http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | H | A | C | E | F | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | ESPAGNOL | CHINOIS ANGLAIS | CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | PORTUGAIS | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | |||||||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | Dans l'ensemble, ça avait été une journée pas atypique (ça avait été comme les autres jours). | 1 | En general, había sido un día no atípico (había sido muy parecido a otros días). | 1 | All in all, it had been a not untypical day ( it had been very like other days). | 1 |
总而言之,这不是不寻常的一天(与其他日子非常相似)。 |
1 | Zǒng'éryánzhī, zhè bùshì bù xúncháng de yītiān (yǔ qítā rìzi fēicháng xiāngsì). | 1 | 1 | All in all, it had been a not untypical day ( it had been very like other days). | 1 | Ao todo, tinha sido um dia não atípico (tinha sido muito parecido com outros dias). | 1 | 1 | Alles in allem war es ein nicht untypischer Tag gewesen (es war sehr wie andere Tage gewesen). | 1 | W sumie był to nietypowy dzień (bardzo podobny do innych dni). | 1 | В общем, это был обычный день (он был очень похож на другие дни). | 1 | V obshchem, eto byl obychnyy den' (on byl ochen' pokhozh na drugiye dni). | 1 | بشكل عام ، لم يكن يومًا غير عادي (كان مثل الأيام الأخرى). | 1 | bishakl eamin , lam yakun ywman ghayr eadiin (kan mithl al'ayaam al'ukhraa). | 1 | कुल मिलाकर, यह कोई असामान्य दिन नहीं था (यह अन्य दिनों की तरह ही था)। | 1 | kul milaakar, yah koee asaamaany din nahin tha (yah any dinon kee tarah hee tha). | 1 | ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ, ਇਹ ਕੋਈ ਅਸਾਧਾਰਨ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਸੀ (ਇਹ ਹੋਰ ਦਿਨਾਂ ਵਾਂਗ ਬਹੁਤ ਸੀ)। | 1 | Kula milā kē, iha kō'ī asādhārana dina nahīṁ sī (iha hōra dināṁ vāṅga bahuta sī). | 1 | সব মিলিয়ে, এটি একটি অস্বাভাবিক দিন ছিল না (এটি অন্যান্য দিনের মতো ছিল)। | 1 | Saba miliẏē, ēṭi ēkaṭi asbābhābika dina chila nā (ēṭi an'yān'ya dinēra matō chila). | 1 | 全体として、それは珍しい日ではありませんでした(それは他の日と非常に似ていました)。 | 1 | 全体 として 、 それ は 珍しい 日 で は ありませんでした ( それ は 他 の 日 と 非常 に 似ていました ) 。 | 1 | ぜんたい として 、 それ わ めずらしい ひ で わ ありませんでした ( それ わ た の ひ と ひじょう に にていました ) 。 | 1 | zentai toshite , sore wa mezurashī hi de wa arimasendeshita ( sore wa ta no hi to hijō ni niteimashita ) . | ||||||||
last | 2 | Dans l'ensemble, ce n'est pas une journée inhabituelle (très similaire aux autres) | 2 | Con todo, no es un día atípico (muy parecido a otros) | 2 | 总而言之,这不是不寻常的一天(与其他日子非常相似) | 2 | 总而言之,这不是今天的日子(与其他日子非常相似) | 2 | Zǒng'éryánzhī, zhè bùshì jīntiān de rìzi (yǔ qítā rìzi fēicháng xiāngsì) | 2 | 2 | All in all, it's not an unusual day (very similar to others) | 2 | Em suma, não é um dia incomum (muito semelhante a outros) | 2 | 2 | Alles in allem ist es kein ungewöhnlicher Tag (sehr ähnlich zu anderen) | 2 | W sumie to nie jest niezwykły dzień (bardzo podobny do innych) | 2 | В общем, обычный день (очень похож на другие) | 2 | V obshchem, obychnyy den' (ochen' pokhozh na drugiye) | 2 | الكل في الكل ، إنه ليس يومًا غير عادي (مشابه جدًا للآخرين) | 2 | alkulu fi alkali , 'iinah lays ywman ghayr eadiin (mishabih jdan lilakhrin) | 2 | कुल मिलाकर, यह कोई असामान्य दिन नहीं है (दूसरों से बहुत मिलता-जुलता) | 2 | kul milaakar, yah koee asaamaany din nahin hai (doosaron se bahut milata-julata) | 2 | ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ, ਇਹ ਕੋਈ ਅਸਾਧਾਰਨ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਸਮਾਨ) | 2 | Kula milā kē, iha kō'ī asādhārana dina nahīṁ hai (dūji'āṁ dē samāna) | 2 | সব মিলিয়ে, এটি একটি অস্বাভাবিক দিন নয় (অন্যদের মতো খুব মিল) | 2 | Saba miliẏē, ēṭi ēkaṭi asbābhābika dina naẏa (an'yadēra matō khuba mila) | 2 | 全体として、それは珍しい日ではありません(他の人と非常に似ています) | 2 | 全体 として 、 それ は 珍しい 日 で は ありません ( 他 の 人 と 非常 に 似ています ) | 2 | ぜんたい として 、 それ わ めずらしい ひ で わ ありません ( た の ひと と ひじょう に にています ) | 2 | zentai toshite , sore wa mezurashī hi de wa arimasen ( ta no hito to hijō ni niteimasu ) | ||||||||
1 | ALLEMAND | 3 | Dans l'ensemble, c'était une journée ordinaire, rien de spécial. | 3 | En definitiva, fue un día cualquiera, nada especial. | 3 | All in all, it was an ordinary day, nothing special。 | 3 | 总而言之,这是一个普通的日子,没什么特别的。 | 3 | zǒng'éryánzhī, zhè shì yīgè pǔtōng de rìzi, méishénme tèbié de. | 3 | 3 | All in all, it was an ordinary day, nothing special. | 3 | Em suma, foi um dia comum, nada de especial. | 3 | 3 | Alles in allem war es ein gewöhnlicher Tag, nichts Besonderes. | 3 | W sumie to był zwyczajny dzień, nic specjalnego. | 3 | В общем, обычный день, ничего особенного. | 3 | V obshchem, obychnyy den', nichego osobennogo. | 3 | بشكل عام ، كان يومًا عاديًا ، لا شيء مميز. | 3 | bishakl eamin , kan ywman eadyan , la shay' mumayaza. | 3 | कुल मिलाकर वह एक साधारण दिन था, कुछ खास नहीं। | 3 | kul milaakar vah ek saadhaaran din tha, kuchh khaas nahin. | 3 | ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ, ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਦਿਨ ਸੀ, ਕੁਝ ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਸੀ. | 3 | kula milā kē, iha ika āma dina sī, kujha khāsa nahīṁ sī. | 3 | সর্বোপরি, এটি একটি সাধারণ দিন ছিল, বিশেষ কিছু ছিল না। | 3 | sarbōpari, ēṭi ēkaṭi sādhāraṇa dina chila, biśēṣa kichu chila nā. | 3 | 全体として、それは普通の日であり、特別なことは何もありませんでした。 | 3 | 全体 として 、 それ は 普通 の 日であり 、 特別な こと は 何 も ありませんでした 。 | 3 | ぜんたい として 、 それ わ ふつう の ひであり 、 とくべつな こと わ なに も ありませんでした 。 | 3 | zentai toshite , sore wa futsū no hideari , tokubetsuna koto wa nani mo arimasendeshita . | |||||||
2 | ANGLAIS | 4 | Dans l'ensemble, c'était une journée ordinaire, rien de spécial | 4 | Con todo, fue un día cualquiera, nada especial. | 4 | 总而言之,那一天平平常常,并没有什么特别 | 4 | 总而言之之,那一天平平常常,并没有什么特别的 | 4 | Zǒng'éryánzhī zhī, nà yītiān píngpíng chángcháng, bìng méiyǒu shé me tèbié de | 4 | 4 | All in all, it was an ordinary day, nothing special | 4 | Em suma, foi um dia comum, nada de especial | 4 | 4 | Alles in allem war es ein gewöhnlicher Tag, nichts Besonderes | 4 | W sumie to był zwyczajny dzień, nic specjalnego | 4 | В общем, обычный день, ничего особенного. | 4 | V obshchem, obychnyy den', nichego osobennogo. | 4 | بشكل عام ، كان يومًا عاديًا ، لا شيء مميز | 4 | bishakl eamin , kan ywman eadyan , la shay' mumayaz | 4 | कुल मिलाकर वह एक साधारण दिन था, कुछ खास नहीं | 4 | kul milaakar vah ek saadhaaran din tha, kuchh khaas nahin | 4 | ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ, ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਦਿਨ ਸੀ, ਕੁਝ ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਸੀ | 4 | Kula milā kē, iha ika āma dina sī, kujha khāsa nahīṁ sī | 4 | সর্বোপরি, এটি একটি সাধারণ দিন ছিল, বিশেষ কিছু ছিল না | 4 | Sarbōpari, ēṭi ēkaṭi sādhāraṇa dina chila, biśēṣa kichu chila nā | 4 | 全体として、それは普通の日であり、特別なことは何もありませんでした | 4 | 全体 として 、 それ は 普通 の 日であり 、 特別な こと は 何 も ありませんでした | 4 | ぜんたい として 、 それ わ ふつう の ひであり 、 とくべつな こと わ なに も ありませんでした | 4 | zentai toshite , sore wa futsū no hideari , tokubetsuna koto wa nani mo arimasendeshita | |||||||
3 | ARABE | 5 | s'opposer | 5 | oponerse a | 5 | opposé | 5 | 反对 | 5 | fǎnduì | 5 | 5 | opposé | 5 | opor | 5 | 5 | ablehnen | 5 | sprzeciwiać się | 5 | противник | 5 | protivnik | 5 | معارض | 5 | muearid | 5 | विपरीत | 5 | vipareet | 5 | ਵਿਰੋਧ | 5 | virōdha | 5 | বিরোধী | 5 | birōdhī | 5 | 反対 | 5 | 反対 | 5 | はんたい | 5 | hantai | |||||||
4 | bengali | 6 | typique | 6 | típico | 6 | typical | 6 | 典型的 | 6 | diǎnxíng de | 6 | 6 | typical | 6 | típica | 6 | 6 | typisch | 6 | typowy | 6 | типичный | 6 | tipichnyy | 6 | عادي | 6 | eadi | 6 | ठेठ | 6 | theth | 6 | ਆਮ | 6 | āma | 6 | সাধারণ | 6 | sādhāraṇa | 6 | 典型的な | 6 | 典型 的な | 6 | てんけい てきな | 6 | tenkei tekina | |||||||
5 | CHINOIS | 7 | comparer | 7 | comparar | 7 | compare | 7 | 比较 | 7 | bǐjiào | 7 | 7 | compare | 7 | comparar | 7 | 7 | vergleichen | 7 | porównywać | 7 | сравнивать | 7 | sravnivat' | 7 | يقارن | 7 | yuqarin | 7 | तुलना करना | 7 | tulana karana | 7 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 7 | tulanā karō | 7 | তুলনা করা | 7 | tulanā karā | 7 | 比較 | 7 | 比較 | 7 | ひかく | 7 | hikaku | |||||||
6 | ESPAGNOL | 8 | atypique | 8 | atípico | 8 | atypical | 8 | 非典型 | 8 | fēidiǎn xíng | 8 | 8 | atypical | 8 | atípico | 8 | 8 | untypisch | 8 | nietypowy | 8 | нетипичный | 8 | netipichnyy | 8 | غير نمطي | 8 | ghayr namatiin | 8 | असामान्य | 8 | asaamaany | 8 | ਆਮ | 8 | āma | 8 | অস্বাভাবিক | 8 | asbābhābika | 8 | 非定型 | 8 | 非 定型 | 8 | ひ ていけい | 8 | hi teikei | |||||||
7 | FRANCAIS | 9 | atypique | 9 | atípico | 9 | 非典型 | 9 | 非典型 | 9 | fēidiǎn xíng | 9 | 9 | atypical | 9 | atípico | 9 | 9 | untypisch | 9 | nietypowy | 9 | нетипичный | 9 | netipichnyy | 9 | غير نمطي | 9 | ghayr namatiin | 9 | असामान्य | 9 | asaamaany | 9 | ਆਮ | 9 | āma | 9 | অস্বাভাবিক | 9 | asbābhābika | 9 | 非定型 | 9 | 非 定型 | 9 | ひ ていけい | 9 | hi teikei | |||||||
8 | hindi | 10 | atypique | 10 | atípicamente | 10 | Untypically | 10 | 非典型地 | 10 | fēidiǎn xíng de | 10 | 10 | Untypically | 10 | Atipicamente | 10 | 10 | Untypisch | 10 | Nietypowo | 10 | нетипично | 10 | netipichno | 10 | بشكل غير نمطي | 10 | bishakl ghayr namatiin | 10 | असामान्य रूप से | 10 | asaamaany roop se | 10 | ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ | 10 | asadhārana taura'tē | 10 | অস্বাভাবিকভাবে | 10 | asbābhābikabhābē | 10 | 非典型的に | 10 | 非 典型 的 に | 10 | ひ てんけい てき に | 10 | hi tenkei teki ni | |||||||
9 | JAPONAIS | 11 | atypiquement | 11 | atípicamente | 11 | 非典型地 | 11 | 非典型地 | 11 | fēidiǎn xíng de | 11 | 11 | atypically | 11 | atipicamente | 11 | 11 | untypisch | 11 | nietypowo | 11 | нетипично | 11 | netipichno | 11 | شاذ | 11 | shadh | 11 | असामान्य | 11 | asaamaany | 11 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ | 11 | āma taura'tē | 11 | সাধারণত | 11 | sādhāraṇata | 11 | 例外的に | 11 | 例外 的 に | 11 | れいがい てき に | 11 | reigai teki ni | |||||||
10 | punjabi | 12 | inutilisable | 12 | inutilizable | 12 | unusable | 12 | 无法使用 | 12 | wúfǎ shǐyòng | 12 | 12 | unusable | 12 | inutilizável | 12 | 12 | unbrauchbar | 12 | bezużyteczny | 12 | непригодный для использования | 12 | neprigodnyy dlya ispol'zovaniya | 12 | غير صالح للاستخدام | 12 | ghayr salih liliastikhdam | 12 | व्यर्थ | 12 | vyarth | 12 | ਬੇਕਾਰ | 12 | bēkāra | 12 | অব্যবহারযোগ্য | 12 | abyabahārayōgya | 12 | 使用できません | 12 | 使用 できません | 12 | しよう できません | 12 | shiyō dekimasen | |||||||
11 | POLONAIS | 13 | Indisponible | 13 | No disponible | 13 | 无法使用 | 13 | 无法使用 | 13 | wúfǎ shǐyòng | 13 | 13 | Not available | 13 | Não disponível | 13 | 13 | Nicht verfügbar | 13 | Niedostępne | 13 | Недоступно | 13 | Nedostupno | 13 | غير متاح | 13 | ghayr mutah | 13 | उपलब्ध नहीं है | 13 | upalabdh nahin hai | 13 | ਉਪਲਭਦ ਨਹੀ | 13 | upalabhada nahī | 13 | পাওয়া যায় না | 13 | pā'ōẏā yāẏa nā | 13 | 利用不可 | 13 | 利用不可 | 13 | りようふか | 13 | riyōfuka | |||||||
12 | PORTUGAIS | 14 | en si mauvais état ou de si mauvaise qualité qu'il ne peut pas être utilisé | 14 | en tan mal estado o de tan baja calidad que no se puede utilizar | 14 | in such a bad condition or of such low quality that it cannot be used | 14 | 在如此糟糕的条件或如此低的质量下,它无法使用 | 14 | zài rúcǐ zāogāo de tiáojiàn huò rúcǐ dī de zhìliàng xià, tā wúfǎ shǐyòng | 14 | 14 | in such a bad condition or of such low quality that it cannot be used | 14 | em tão mau estado ou de tão baixa qualidade que não pode ser usado | 14 | 14 | in einem so schlechten Zustand oder von so geringer Qualität, dass es nicht verwendet werden kann | 14 | w tak złym stanie lub tak niskiej jakości, że nie nadaje się do użytku | 14 | в таком плохом состоянии или такого низкого качества, что его нельзя использовать | 14 | v takom plokhom sostoyanii ili takogo nizkogo kachestva, chto yego nel'zya ispol'zovat' | 14 | في مثل هذه الحالة السيئة أو بجودة منخفضة بحيث لا يمكن استخدامها | 14 | fi mithl hadhih alhalat alsayiyat 'aw bijawdat munkhafidat bihayth la yumkin aistikhdamuha | 14 | इतनी खराब स्थिति में या इतनी कम गुणवत्ता में कि इसका उपयोग नहीं किया जा सकता है | 14 | itanee kharaab sthiti mein ya itanee kam gunavatta mein ki isaka upayog nahin kiya ja sakata hai | 14 | ਇੰਨੀ ਮਾੜੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਇੰਨੀ ਘੱਟ ਕੁਆਲਿਟੀ ਦੀ ਕਿ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ | 14 | inī māṛī hālata vica jāṁ inī ghaṭa ku'āliṭī dī ki isadī varatōṁ nahīṁ kītī jā sakadī | 14 | এত খারাপ অবস্থায় বা এত নিম্নমানের যে এটি ব্যবহার করা যাবে না | 14 | ēta khārāpa abasthāẏa bā ēta nimnamānēra yē ēṭi byabahāra karā yābē nā | 14 | 状態が悪い、または品質が低く、使用できない場合 | 14 | 状態 が 悪い 、 または 品質 が 低く 、 使用 できない 場合 | 14 | じょうたい が わるい 、 または ひんしつ が ひくく 、 しよう できない ばあい | 14 | jōtai ga warui , mataha hinshitsu ga hikuku , shiyō dekinai bāi | |||||||
13 | RUSSE | 15 | En si mauvais état ou en si mauvaise qualité, il ne peut pas être utilisé | 15 | En tan mal estado o en tan baja calidad no se puede usar | 15 | 在如此糟糕的条件或如此低的质量下,它无法使用 | 15 | 在如此糟糕的条件或如此低的质量下,它无法使用 | 15 | zài rúcǐ zāogāo de tiáojiàn huò rúcǐ dī de zhìliàng xià, tā wúfǎ shǐyòng | 15 | 15 | In such bad condition or in such low quality it cannot be used | 15 | Em tão mau estado ou em tão baixa qualidade não pode ser usado | 15 | 15 | In einem so schlechten Zustand oder in einer so niedrigen Qualität kann es nicht verwendet werden | 15 | W tak złym stanie lub w tak niskiej jakości nie nadaje się do użytku | 15 | В таком плохом состоянии или в таком низком качестве его нельзя использовать | 15 | V takom plokhom sostoyanii ili v takom nizkom kachestve yego nel'zya ispol'zovat' | 15 | في مثل هذه الحالة السيئة أو بجودة منخفضة لا يمكن استخدامها | 15 | fi mithl hadhih alhalat alsayiyat 'aw bijawdat munkhafidat la yumkin aistikhdamuha | 15 | इतनी खराब स्थिति में या इतनी कम गुणवत्ता में इसका उपयोग नहीं किया जा सकता है | 15 | itanee kharaab sthiti mein ya itanee kam gunavatta mein isaka upayog nahin kiya ja sakata hai | 15 | ਅਜਿਹੀ ਮਾੜੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਇੰਨੀ ਘੱਟ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਿੱਚ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ | 15 | ajihī māṛī sathitī vica jāṁ inī ghaṭa guṇavatā vica isadī varatōṁ nahīṁ kītī jā sakadī | 15 | এত খারাপ অবস্থায় বা এত নিম্নমানের ব্যবহার করা যাবে না | 15 | ēta khārāpa abasthāẏa bā ēta nimnamānēra byabahāra karā yābē nā | 15 | このような悪い状態や低品質では使用できません | 15 | この ような 悪い 状態 や 低 品質 で は 使用 できません | 15 | この ような わるい じょうたい や てい ひんしつ で わ しよう できません | 15 | kono yōna warui jōtai ya tei hinshitsu de wa shiyō dekimasen | |||||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | (usé ou mauvais) inutilisable ; en lambeaux | 16 | (gastado o pobre) inutilizable; andrajoso | 16 | (worn or poor) unusable; tattered | 16 | (磨损或不良)无法使用;破烂 | 16 | (mósǔn huò bùliáng) wúfǎ shǐyòng; pòlàn | 16 | 16 | (worn or poor) unusable; tattered | 16 | (desgastado ou pobre) inutilizável; esfarrapado | 16 | 16 | (abgenutzt oder schlecht) unbrauchbar; zerfetzt | 16 | (zużyte lub słabe) bezużyteczne; postrzępione | 16 | (изношенный или плохой) непригодный для использования; оборванный | 16 | (iznoshennyy ili plokhoy) neprigodnyy dlya ispol'zovaniya; oborvannyy | 16 | (بالية أو رديئة) غير صالحة للاستعمال ؛ ممزقة | 16 | (baliat 'aw radiyatun) ghayr salihat liliastiemal ; mumazaqa | 16 | (पहना हुआ या खराब) अनुपयोगी; फटा हुआ | 16 | (pahana hua ya kharaab) anupayogee; phata hua | 16 | (ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਮਾੜਾ) ਬੇਕਾਰ; ਫਟਿਆ ਹੋਇਆ | 16 | (pi'ā hō'i'ā jāṁ māṛā) bēkāra; phaṭi'ā hō'i'ā | 16 | (জীর্ণ বা দরিদ্র) অব্যবহারযোগ্য; ছিন্নভিন্ন | 16 | (jīrṇa bā daridra) abyabahārayōgya; chinnabhinna | 16 | (摩耗または不良)使用不可;ボロボロ | 16 | ( 摩耗 または 不良 ) 使用不可 ; ボロボロ | 16 | ( まもう または ふりょう ) しようふか ; ボロボロ | 16 | ( mamō mataha furyō ) shiyōfuka ; boroboro | ||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | (usé ou mauvais) inutilisable ; en lambeaux | 17 | (gastado o pobre) inutilizable; andrajoso | 17 | (破得或差得)不能使用的;破烂不堪的 | 17 | (破得或差得)不能使用的;破烂不乐的 | 17 | (pò dé huò chà dé) bùnéng shǐyòng de; pòlàn bù lè de | 17 | 17 | (worn or poor) unusable; tattered | 17 | (desgastado ou pobre) inutilizável; esfarrapado | 17 | 17 | (abgenutzt oder schlecht) unbrauchbar; zerfetzt | 17 | (zużyte lub słabe) bezużyteczne; postrzępione | 17 | (изношенный или плохой) непригодный для использования; оборванный | 17 | (iznoshennyy ili plokhoy) neprigodnyy dlya ispol'zovaniya; oborvannyy | 17 | (بالية أو رديئة) غير صالحة للاستعمال ؛ ممزقة | 17 | (baliat 'aw radiyatun) ghayr salihat liliastiemal ; mumazaqa | 17 | (पहना हुआ या खराब) अनुपयोगी; फटा हुआ | 17 | (pahana hua ya kharaab) anupayogee; phata hua | 17 | (ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਮਾੜਾ) ਬੇਕਾਰ; ਫਟਿਆ ਹੋਇਆ | 17 | (pi'ā hō'i'ā jāṁ māṛā) bēkāra; phaṭi'ā hō'i'ā | 17 | (জীর্ণ বা দরিদ্র) অব্যবহারযোগ্য; ছিন্নভিন্ন | 17 | (jīrṇa bā daridra) abyabahārayōgya; chinnabhinna | 17 | (摩耗または不良)使用不可;ボロボロ | 17 | ( 摩耗 または 不良 ) 使用不可 ; ボロボロ | 17 | ( まもう または ふりょう ) しようふか ; ボロボロ | 17 | ( mamō mataha furyō ) shiyōfuka ; boroboro | ||||||||
18 | s'opposer | 18 | oponerse a | 18 | opposé | 18 | 反对 | 18 | fǎnduì | 18 | 18 | opposé | 18 | opor | 18 | 18 | ablehnen | 18 | sprzeciwiać się | 18 | противник | 18 | protivnik | 18 | معارض | 18 | muearid | 18 | विपरीत | 18 | vipareet | 18 | ਵਿਰੋਧ | 18 | virōdha | 18 | বিরোধী | 18 | birōdhī | 18 | 反対 | 18 | 反対 | 18 | はんたい | 18 | hantai | |||||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | utilisable | 19 | usable | 19 | usable | 19 | 可用 | 19 | kěyòng | 19 | 19 | usable | 19 | utilizável | 19 | 19 | verwendbar | 19 | nadający się do użytku | 19 | годный к употреблению | 19 | godnyy k upotrebleniyu | 19 | صالحة للاستعمال | 19 | salihat liliastiemal | 19 | प्रयोग करने योग्य | 19 | prayog karane yogy | 19 | ਵਰਤਣਯੋਗ | 19 | varataṇayōga | 19 | ব্যবহারযোগ্য | 19 | byabahārayōgya | 19 | 使える | 19 | 使える | 19 | つかえる | 19 | tsukaeru | ||||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | disponible | 20 | disponible | 20 | 可用 | 20 | 可以 | 20 | kěyǐ | 20 | 20 | available | 20 | acessível | 20 | 20 | erhältlich | 20 | dostępny | 20 | доступный | 20 | dostupnyy | 20 | متوفرة | 20 | mutawafira | 20 | उपलब्ध | 20 | upalabdh | 20 | ਉਪਲੱਬਧ | 20 | upalabadha | 20 | উপলব্ধ | 20 | upalabdha | 20 | 利用可能 | 20 | 利用 可能 | 20 | りよう かのう | 20 | riyō kanō | ||||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | Inutilisé | 21 | No usado | 21 | Unused | 21 | 没用过 | 21 | méi yòngguò | 21 | 21 | Unused | 21 | Não usado | 21 | 21 | Ungebraucht | 21 | Nie używany | 21 | Неиспользованный | 21 | Neispol'zovannyy | 21 | غير مستعمل | 21 | ghayr mustaemal | 21 | अप्रयुक्त | 21 | aprayukt | 21 | ਅਣਵਰਤਿਆ | 21 | aṇavarati'ā | 21 | অব্যবহৃত | 21 | abyabahr̥ta | 21 | 未使用 | 21 | 未 使用 | 21 | み しよう | 21 | mi shiyō | ||||||||
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm | 22 | Non utilisé | 22 | No utilizado | 22 | 没用过 | 22 | 没用过 | 22 | méi yòngguò | 22 | 22 | Not used | 22 | Não usado | 22 | 22 | Nicht benutzt | 22 | Nieużywany | 22 | Не используется | 22 | Ne ispol'zuyetsya | 22 | غير مستعمل | 22 | ghayr mustaemal | 22 | उपयोग नहीं किया | 22 | upayog nahin kiya | 22 | ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ | 22 | dī varatōṁ nahīṁ kītī | 22 | ব্যবহার করা হয় না | 22 | byabahāra karā haẏa nā | 22 | 使用されていない | 22 | 使用 されていない | 22 | しよう されていない | 22 | shiyō sareteinai | ||||||||
23 | n'est pas utilisé pour le moment ; n'a jamais été utilisé | 23 | no se usa en este momento; nunca se ha usado | 23 | not being used at the moment; never having been used | 23 | 暂时没有使用;从未使用过 | 23 | zhànshí méiyǒu shǐyòng; cóng wèi shǐyòngguò | 23 | 23 | not being used at the moment; never having been used | 23 | não está sendo usado no momento; nunca foi usado | 23 | 23 | im Moment nicht benutzt; noch nie benutzt worden | 23 | nie używany w tej chwili; nigdy nie był używany | 23 | в настоящее время не используется; никогда не использовался | 23 | v nastoyashcheye vremya ne ispol'zuyetsya; nikogda ne ispol'zovalsya | 23 | لا يتم استخدامها في الوقت الحالي ؛ لم يتم استخدامها مطلقًا | 23 | la yatimu astikhdamuha fi alwaqt alhalii ; lam yatima astikhdamuha mtlqan | 23 | इस समय इस्तेमाल नहीं किया जा रहा है; कभी इस्तेमाल नहीं किया गया | 23 | is samay istemaal nahin kiya ja raha hai; kabhee istemaal nahin kiya gaya | 23 | ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ; ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ | 23 | isa samēṁ varati'ā nahīṁ jā rihā; kadē nahīṁ varati'ā gi'ā | 23 | এই মুহুর্তে ব্যবহার করা হচ্ছে না; কখনও ব্যবহার করা হয়নি | 23 | ē'i muhurtē byabahāra karā hacchē nā; kakhana'ō byabahāra karā haẏani | 23 | 現時点では使用されていません。使用されたことはありません | 23 | 現時点 で は 使用 されていません 。 使用 された こと は ありません | 23 | げんじてん で わ しよう されていません 。 しよう された こと わ ありません | 23 | genjiten de wa shiyō sareteimasen . shiyō sareta koto wa arimasen | |||||||||
24 | pas encore utilisé; jamais utilisé | 24 | no usado todavía; nunca usado | 24 | 暂时没有使用; 从未使用过 | 24 | 暂时没有使用;从未使用过 | 24 | zhànshí méiyǒu shǐyòng; cóng wèi shǐyòngguò | 24 | 24 | not used yet; never used | 24 | ainda não usado; nunca usado | 24 | 24 | noch nicht benutzt, nie benutzt | 24 | jeszcze nie używany; nigdy nie używany | 24 | еще не пользовался; никогда не пользовался | 24 | yeshche ne pol'zovalsya; nikogda ne pol'zovalsya | 24 | لم تستخدم بعد ؛ لم تستخدم قط | 24 | lam tustakhdam baed ; lam tustakhdam qatu | 24 | अभी तक इस्तेमाल नहीं किया गया; कभी इस्तेमाल नहीं किया गया | 24 | abhee tak istemaal nahin kiya gaya; kabhee istemaal nahin kiya gaya | 24 | ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ; ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ | 24 | ajē taka nahīṁ varati'ā; kadē nahīṁ varati'ā | 24 | এখনো ব্যবহার করা হয়নি; কখনো ব্যবহার করা হয়নি | 24 | ēkhanō byabahāra karā haẏani; kakhanō byabahāra karā haẏani | 24 | まだ使用されていません;使用されていません | 24 | まだ 使用 されていません ; 使用 されていません | 24 | まだ しよう されていません ; しよう されていません | 24 | mada shiyō sareteimasen ; shiyō sareteimasen | |||||||||
25 | inutilisé; inactif; inutilisé | 25 | sin usar; inactivo; sin usar | 25 | unused; idle; unused | 25 | 没用过;闲置的;没用过 | 25 | méi yòngguò; xiánzhì de; méi yòngguò | 25 | 25 | unused; idle; unused | 25 | não utilizado; ocioso; não utilizado | 25 | 25 | unbenutzt; unbenutzt; unbenutzt | 25 | nieużywany; bezczynny; nieużywany | 25 | неиспользованный; бездействующий; неиспользованный | 25 | neispol'zovannyy; bezdeystvuyushchiy; neispol'zovannyy | 25 | غير مستخدم ؛ خامل ؛ غير مستخدم | 25 | ghayr mustakhdam ; khamil ; ghayr mustakhdim | 25 | अनुपयोगी ; बेकार ; अप्रयुक्त | 25 | anupayogee ; bekaar ; aprayukt | 25 | ਅਣਵਰਤਿਆ; ਵਿਹਲਾ; ਨਾ ਵਰਤਿਆ | 25 | aṇavarati'ā; vihalā; nā varati'ā | 25 | অব্যবহৃত; নিষ্ক্রিয়; অব্যবহৃত | 25 | abyabahr̥ta; niṣkriẏa; abyabahr̥ta | 25 | 未使用;アイドル;未使用 | 25 | 未 使用 ; アイドル ; 未 使用 | 25 | み しよう ; アイドル ; み しよう | 25 | mi shiyō ; aidoru ; mi shiyō | |||||||||
26 | inutilisé; inactif; inutilisé | 26 | sin usar; inactivo; sin usar | 26 | 没用着的;闲着的;未用过的 | 26 | 没用着的;闲着的;未用过的 | 26 | méi yòngzhe de; xiánzhe de; wèi yòngguò de | 26 | 26 | unused; idle; unused | 26 | não utilizado; ocioso; não utilizado | 26 | 26 | unbenutzt; unbenutzt; unbenutzt | 26 | nieużywany; bezczynny; nieużywany | 26 | неиспользованный; бездействующий; неиспользованный | 26 | neispol'zovannyy; bezdeystvuyushchiy; neispol'zovannyy | 26 | غير مستخدم ؛ خامل ؛ غير مستخدم | 26 | ghayr mustakhdam ; khamil ; ghayr mustakhdim | 26 | अनुपयोगी ; बेकार ; अप्रयुक्त | 26 | anupayogee ; bekaar ; aprayukt | 26 | ਅਣਵਰਤਿਆ; ਵਿਹਲਾ; ਨਾ ਵਰਤਿਆ | 26 | aṇavarati'ā; vihalā; nā varati'ā | 26 | অব্যবহৃত; নিষ্ক্রিয়; অব্যবহৃত | 26 | abyabahr̥ta; niṣkriẏa; abyabahr̥ta | 26 | 未使用;アイドル;未使用 | 26 | 未 使用 ; アイドル ; 未 使用 | 26 | み しよう ; アイドル ; み しよう | 26 | mi shiyō ; aidoru ; mi shiyō | |||||||||
27 | Comparer | 27 | Comparar | 27 | Compare | 27 | 比较 | 27 | bǐjiào | 27 | 27 | Compare | 27 | Comparar | 27 | 27 | Vergleichen | 27 | Porównywać | 27 | Сравнивать | 27 | Sravnivat' | 27 | يقارن | 27 | yuqarin | 27 | तुलना करना | 27 | tulana karana | 27 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 27 | tulanā karō | 27 | তুলনা করা | 27 | tulanā karā | 27 | 比較 | 27 | 比較 | 27 | ひかく | 27 | hikaku | |||||||||
28 | Abandonné | 28 | en desuso | 28 | Disused | 28 | 废弃 | 28 | fèiqì | 28 | 28 | Disused | 28 | Em desuso | 28 | 28 | Stillgelegt | 28 | Nie używany | 28 | Вышедший из употребления | 28 | Vyshedshiy iz upotrebleniya | 28 | مهجور | 28 | mahjur | 28 | अनुपयोगी | 28 | anupayogee | 28 | ਵਰਤੇ ਗਏ | 28 | varatē ga'ē | 28 | অব্যবহৃত | 28 | abyabahr̥ta | 28 | 使われなくなった | 28 | 使われなく なった | 28 | つかわれなく なった | 28 | tsukawarenaku natta | |||||||||
29 | abandonné | 29 | abandonado | 29 | 废弃 | 29 | 颓废 | 29 | tuífèi | 29 | 29 | abandoned | 29 | abandonado | 29 | 29 | verlassen | 29 | opuszczony | 29 | заброшенный | 29 | zabroshennyy | 29 | مهجور | 29 | mahjur | 29 | छोड़ा हुआ | 29 | chhoda hua | 29 | ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ | 29 | chaḍa ditā | 29 | পরিত্যক্ত | 29 | parityakta | 29 | 放棄された | 29 | 放棄 された | 29 | ほうき された | 29 | hōki sareta | |||||||||
30 | Inutilisé | 30 | No usado | 30 | Unused | 30 |
没用过 |
30 | Méi yòngguò | 30 | 30 | Unused | 30 | Não usado | 30 | 30 | Ungebraucht | 30 | Nie używany | 30 | Неиспользованный | 30 | Neispol'zovannyy | 30 | غير مستعمل | 30 | ghayr mustaemal | 30 | अप्रयुक्त | 30 | aprayukt | 30 | ਅਣਵਰਤਿਆ | 30 | aṇavarati'ā | 30 | অব্যবহৃত | 30 | abyabahr̥ta | 30 | 未使用 | 30 | 未 使用 | 30 | み しよう | 30 | mi shiyō | |||||||||
31 | Non utilisé | 31 | No utilizado | 31 | 没用过 | 31 | 没用过 | 31 | méi yòngguò | 31 | 31 | Not used | 31 | Não usado | 31 | 31 | Nicht benutzt | 31 | Nieużywany | 31 | Не используется | 31 | Ne ispol'zuyetsya | 31 | غير مستعمل | 31 | ghayr mustaemal | 31 | उपयोग नहीं किया | 31 | upayog nahin kiya | 31 | ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ | 31 | dī varatōṁ nahīṁ kītī | 31 | ব্যবহার করা হয় না | 31 | byabahāra karā haẏa nā | 31 | 使用されていない | 31 | 使用 されていない | 31 | しよう されていない | 31 | shiyō sareteinai | |||||||||
32 | cri | 32 | grito | 32 | 喊 | 32 | 喊 | 32 | hǎn | 32 | 32 | shout | 32 | gritar | 32 | 32 | schreien | 32 | krzyczeć | 32 | кричать | 32 | krichat' | 32 | يصيح، يصرخ، صيحة | 32 | yasihu, yasrukhu, sayhatan | 32 | चिल्लाहट | 32 | chillaahat | 32 | ਚੀਕਣਾ | 32 | cīkaṇā | 32 | চিৎকার | 32 | ciṯkāra | 32 | 叫ぶ | 32 | 叫ぶ | 32 | さけぶ | 32 | sakebu | |||||||||
33 | faire qch/faire qch | 33 | hacer algo/hacer algo | 33 | to sth/to doing sth | 33 | 做某事/做某事 | 33 | zuò mǒu shì/zuò mǒu shì | 33 | 33 | to sth/to doing sth | 33 | para sth/para fazer sth | 33 | 33 | etw. tun/etw. tun | 33 | robić coś / robić coś | 33 | делать что-л./делать что-н. | 33 | delat' chto-l./delat' chto-n. | 33 | لشيء / لفعل شيء | 33 | lishay' / lifiel shay' | 33 | sth करने के लिए / sth करने के लिए | 33 | sth karane ke lie / sth karane ke lie | 33 | sth/ਕਰਨ ਲਈ sth | 33 | sth/karana la'ī sth | 33 | sth/to doing sth | 33 | sth/to doing sth | 33 | sthへ/ sthを行うため | 33 | sth へ / sth を 行う ため | 33 | sth え / sth お おこなう ため | 33 | sth e / sth o okonau tame | |||||||||
34 | n'ayant pas beaucoup d'expérience avec qch et donc ne sachant pas comment y faire face; pas habitué à qch | 34 | no tener mucha experiencia en algo y, por lo tanto, no saber cómo manejarlo; no estar acostumbrado a algo | 34 | not having much experience of sth and therefore not knowing how to deal with it; not used to sth | 34 | 对某事没有太多经验,因此不知道如何处理;不习惯 | 34 | duì mǒu shì méiyǒu tài duō jīngyàn, yīncǐ bù zhīdào rúhé chǔlǐ; bù xíguàn | 34 | 34 | not having much experience of sth and therefore not knowing how to deal with it; not used to sth | 34 | não ter muita experiência com coisas e, portanto, não saber como lidar com isso; não acostumado com coisas | 34 | 34 | nicht viel Erfahrung mit etw haben und daher nicht wissen, wie man damit umgeht; nicht an etw gewöhnt | 34 | nie mam dużego doświadczenia z czymś i dlatego nie wiem, jak sobie z tym poradzić; | 34 | не имея большого опыта в чем-либо и, следовательно, не зная, как с этим бороться; не привык к чему-н. | 34 | ne imeya bol'shogo opyta v chem-libo i, sledovatel'no, ne znaya, kak s etim borot'sya; ne privyk k chemu-n. | 34 | ليس لديهم خبرة كبيرة في شيء وبالتالي لا يعرفون كيفية التعامل معه ؛ لم يعتاد على شيء | 34 | lays ladayhim khibrat kabirat fi shay' wabialtaali la yaerifun kayfiat altaeamul maeah ; lam yaetad ealaa shay' | 34 | sth का अधिक अनुभव नहीं होना और इसलिए यह नहीं जानना कि इससे कैसे निपटना है; sth . के अभ्यस्त नहीं | 34 | sth ka adhik anubhav nahin hona aur isalie yah nahin jaanana ki isase kaise nipatana hai; sth . ke abhyast nahin | 34 | sth ਦਾ ਬਹੁਤਾ ਤਜਰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਨਜਿੱਠਣਾ ਹੈ; sth ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 34 | sth dā bahutā tajarabā nahīṁ hai atē isala'ī iha nahīṁ jāṇadā ki isa nāla kivēṁ najiṭhaṇā hai; sth dī ādata nahīṁ hai | 34 | sth এর খুব বেশি অভিজ্ঞতা নেই এবং তাই এটি কীভাবে মোকাবেলা করতে হয় তা জানেন না; sth-এ অভ্যস্ত নন | 34 | sth ēra khuba bēśi abhijñatā nē'i ēbaṁ tā'i ēṭi kībhābē mōkābēlā karatē haẏa tā jānēna nā; sth-ē abhyasta nana | 34 | sthの経験があまりないため、対処方法がわからない; sthに慣れていない | 34 | sth の 経験 が あまり ない ため 、 対処 方法 が わからない ; sth に 慣れていない | 34 | sth の けいけん が あまり ない ため 、 たいしょ ほうほう が わからない ; sth に なれていない | 34 | sth no keiken ga amari nai tame , taisho hōhō ga wakaranai ; sth ni nareteinai | |||||||||
35 | n'ayant pas beaucoup d'expérience avec quelque chose, donc je ne sais pas comment le gérer ; je n'y suis pas habitué | 35 | no tener mucha experiencia con algo, así que no sé cómo manejarlo; no estoy acostumbrado | 35 | 对某事没有太多经验,因此不知道如何处理; 不习惯 | 35 | 对某事没有过多的经验,因此不如何处理;不习惯 | 35 | duì mǒu shì méiyǒuguò duō de jīngyàn, yīncǐ bù rúhé chǔlǐ; bù xíguàn | 35 | 35 | not having much experience with something so don't know how to handle it; not used to it | 35 | não ter muita experiência com algo, então não sabe como lidar com isso; não está acostumado com isso | 35 | 35 | nicht viel Erfahrung mit etwas haben, also nicht wissen, wie man damit umgeht; nicht daran gewöhnt | 35 | nie mam dużego doświadczenia z czymś, więc nie wiem, jak sobie z tym poradzić; nie jestem do tego przyzwyczajony | 35 | не имея большого опыта в чем-либо, поэтому не знаю, как с этим справиться; не привык к этому | 35 | ne imeya bol'shogo opyta v chem-libo, poetomu ne znayu, kak s etim spravit'sya; ne privyk k etomu | 35 | عدم وجود خبرة كبيرة في شيء ما ، لذلك لا أعرف كيفية التعامل معه ؛ لم يعتاد على ذلك | 35 | eadam wujud khibrat kabirat fi shay' ma , lidhalik la 'aerif kayfiat altaeamul maeah ; lam yaetad ealaa dhalik | 35 | किसी चीज के साथ ज्यादा अनुभव नहीं होना, इसलिए यह नहीं पता कि उसे कैसे संभालना है, इसकी आदत नहीं है | 35 | kisee cheej ke saath jyaada anubhav nahin hona, isalie yah nahin pata ki use kaise sambhaalana hai, isakee aadat nahin hai | 35 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਬਹੁਤਾ ਤਜਰਬਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਇਸਲਈ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ; ਇਸਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ | 35 | kisē cīza dā bahutā tajarabā nahīṁ hai isala'ī iha nahīṁ patā ki isanū kivēṁ sabhālaṇā hai; isadī ādata nahīṁ | 35 | কোন কিছুর সাথে খুব বেশি অভিজ্ঞতা নেই তাই এটি কীভাবে পরিচালনা করতে হয় তা জানেন না; অভ্যস্ত নন | 35 | kōna kichura sāthē khuba bēśi abhijñatā nē'i tā'i ēṭi kībhābē paricālanā karatē haẏa tā jānēna nā; abhyasta nana | 35 | 何かの経験があまりないので、それを処理する方法がわからない;それに慣れていない | 35 | 何 か の 経験 が あまり ないので 、 それ を 処理 する 方法 が わからない ; それ に 慣れていない | 35 | なに か の けいけん が あまり ないので 、 それ お しょり する ほうほう が わからない ; それ に なれていない | 35 | nani ka no keiken ga amari nainode , sore o shori suru hōhō ga wakaranai ; sore ni nareteinai | |||||||||
36 | inexpérimenté; non habitué; peu familier; peu habitué à | 36 | inexperto; desacostumbrado; desconocido; poco acostumbrado a | 36 | inexperienced; unaccustomed; unfamiliar; unaccustomed to | 36 | 经验不足;不习惯;陌生;不习惯 | 36 | jīngyàn bùzú; bù xíguàn; mòshēng; bù xíguàn | 36 | 36 | inexperienced; unaccustomed; unfamiliar; unaccustomed to | 36 | inexperiente; desacostumado; desconhecido; desacostumado a | 36 | 36 | unerfahren; ungewohnt; ungewohnt; ungewohnt | 36 | niedoświadczony; nieprzyzwyczajony; nieznany; nieprzyzwyczajony do | 36 | неопытный; непривычный; незнакомый; непривычный | 36 | neopytnyy; neprivychnyy; neznakomyy; neprivychnyy | 36 | غير مألوف ؛ غير مألوف ؛ غير معتاد | 36 | ghayr maluf ; ghayr maluf ; ghayr muetad | 36 | अनुभवहीन; अभ्यस्त; अपरिचित; अभ्यस्त | 36 | anubhavaheen; abhyast; aparichit; abhyast | 36 | ਤਜਰਬੇਕਾਰ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ | 36 | tajarabēkāra; aṇajāṇa; aṇajāṇa; aṇajāṇa | 36 | অনভিজ্ঞ; অভ্যস্ত; অপরিচিত; অভ্যস্ত | 36 | anabhijña; abhyasta; aparicita; abhyasta | 36 | 経験の浅い;慣れていない;なじみのない;慣れていない | 36 | 経験 の 浅い ; 慣れていない ; なじみ の ない ; 慣れていない | 36 | けいけん の あさい ; なれていない ; なじみ の ない ; なれていない | 36 | keiken no asai ; nareteinai ; najimi no nai ; nareteinai | |||||||||
37 | inexpérimenté; non habitué; peu familier; peu habitué à | 37 | inexperto; desacostumbrado; desconocido; poco acostumbrado a | 37 | 经验少;不习惯;不熟悉;不惯于 | 37 | 经验少;不习惯;不习惯;不习惯于 | 37 | jīngyàn shǎo; bù xíguàn; bù xíguàn; bù xíguàn yú | 37 | 37 | inexperienced; unaccustomed; unfamiliar; unaccustomed to | 37 | inexperiente; desacostumado; desconhecido; desacostumado a | 37 | 37 | unerfahren; ungewohnt; ungewohnt; ungewohnt | 37 | niedoświadczony; nieprzyzwyczajony; nieznany; nieprzyzwyczajony do | 37 | неопытный; непривычный; незнакомый; непривычный | 37 | neopytnyy; neprivychnyy; neznakomyy; neprivychnyy | 37 | غير مألوف ؛ غير مألوف ؛ غير معتاد | 37 | ghayr maluf ; ghayr maluf ; ghayr muetad | 37 | अनुभवहीन; अभ्यस्त; अपरिचित; अभ्यस्त | 37 | anubhavaheen; abhyast; aparichit; abhyast | 37 | ਤਜਰਬੇਕਾਰ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ | 37 | tajarabēkāra; aṇajāṇa; aṇajāṇa; aṇajāṇa | 37 | অনভিজ্ঞ; অভ্যস্ত; অপরিচিত; অভ্যস্ত | 37 | anabhijña; abhyasta; aparicita; abhyasta | 37 | 経験の浅い;慣れていない;なじみのない;慣れていない | 37 | 経験 の 浅い ; 慣れていない ; なじみ の ない ; 慣れていない | 37 | けいけん の あさい ; なれていない ; なじみ の ない ; なれていない | 37 | keiken no asai ; nareteinai ; najimi no nai ; nareteinai | |||||||||
38 | Il s'agit d'une routine facile, conçue pour toute personne qui n'est pas habituée à faire de l'exercice | 38 | Esta es una rutina fácil, diseñada para cualquier persona que no esté acostumbrada a hacer ejercicio. | 38 | This is an easy routine, designed for anyone who is unused to exercise | 38 | 这是一个简单的例程,专为不习惯锻炼的人设计 | 38 | zhè shì yīgè jiǎndān de lì chéng, zhuān wéi bù xíguàn duànliàn de rén shèjì | 38 | 38 | This is an easy routine, designed for anyone who is unused to exercise | 38 | Esta é uma rotina fácil, projetada para quem não está acostumado a se exercitar | 38 | 38 | Dies ist eine einfache Routine, die für alle gedacht ist, die es nicht gewohnt sind, Sport zu treiben | 38 | To prosta rutyna, przeznaczona dla każdego, kto nie jest przyzwyczajony do ćwiczeń | 38 | Это простая рутина, предназначенная для тех, кто не привык к физическим упражнениям. | 38 | Eto prostaya rutina, prednaznachennaya dlya tekh, kto ne privyk k fizicheskim uprazhneniyam. | 38 | هذا روتين سهل ، مصمم لأي شخص غير معتاد على ممارسة الرياضة | 38 | hadha rutin sahl , musamim li'ayi shakhs ghayr muetad ealaa mumarasat alriyada | 38 | यह एक आसान दिनचर्या है, जो किसी के लिए भी डिज़ाइन की गई है जो व्यायाम करने के लिए अभ्यस्त नहीं है | 38 | yah ek aasaan dinacharya hai, jo kisee ke lie bhee dizain kee gaee hai jo vyaayaam karane ke lie abhyast nahin hai | 38 | ਇਹ ਇੱਕ ਆਸਾਨ ਰੁਟੀਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਕਸਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਣਵਰਤਿਆ ਹੈ | 38 | iha ika āsāna ruṭīna hai, jō kisē vī vi'akatī la'ī ti'āra kītā gi'ā hai jō kasarata karana la'ī aṇavarati'ā hai | 38 | এটি একটি সহজ রুটিন, যে কেউ ব্যায়াম করতে অব্যবহৃত তাদের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে | 38 | ēṭi ēkaṭi sahaja ruṭina, yē kē'u byāẏāma karatē abyabahr̥ta tādēra jan'ya ḍijā'ina karā haẏēchē | 38 | これは簡単なルーチンで、運動に慣れていない人のために設計されています | 38 | これ は 簡単な ルーチン で 、 運動 に 慣れていない 人 の ため に 設計 されています | 38 | これ わ かんたんな ルーチン で 、 うんどう に なれていない ひと の ため に せっけい されています | 38 | kore wa kantanna rūchin de , undō ni nareteinai hito no tame ni sekkei sareteimasu | |||||||||
39 | Voici une routine simple conçue pour les personnes qui n'ont pas l'habitude de s'entraîner | 39 | Aquí hay una rutina simple diseñada para personas que no están acostumbradas a hacer ejercicio. | 39 | 这是一个简单的例程,专为不习惯锻炼的人设计 | 39 | 这是一个简单的例程,专为不习惯锻炼的人设计 | 39 | zhè shì yīgè jiǎndān de lì chéng, zhuān wéi bù xíguàn duànliàn de rén shèjì | 39 | 39 | Here's a simple routine designed for people who aren't used to working out | 39 | Aqui está uma rotina simples projetada para pessoas que não estão acostumadas a se exercitar | 39 | 39 | Hier ist eine einfache Routine für Leute, die es nicht gewohnt sind zu trainieren | 39 | Oto prosty schemat przeznaczony dla osób, które nie są przyzwyczajone do ćwiczeń | 39 | Вот простая рутина, разработанная для людей, которые не привыкли тренироваться. | 39 | Vot prostaya rutina, razrabotannaya dlya lyudey, kotoryye ne privykli trenirovat'sya. | 39 | إليك روتين بسيط مصمم للأشخاص الذين لم يعتادوا على التمرين | 39 | 'iilayk rutin basit musamim lil'ashkhas aladhin lam yaetaduu ealaa altamrin | 39 | यहां उन लोगों के लिए डिज़ाइन किया गया एक आसान रूटीन है जो कसरत करने के अभ्यस्त नहीं हैं | 39 | yahaan un logon ke lie dizain kiya gaya ek aasaan rooteen hai jo kasarat karane ke abhyast nahin hain | 39 | ਇੱਥੇ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਰੁਟੀਨ ਹੈ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਆਦੀ ਨਹੀਂ ਹਨ | 39 | ithē uhanāṁ lōkāṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā ika sadhārana ruṭīna hai jō kama karana dē ādī nahīṁ hana | 39 | যারা কাজ করতে অভ্যস্ত নন তাদের জন্য এখানে একটি সাধারণ রুটিন ডিজাইন করা হয়েছে | 39 | yārā kāja karatē abhyasta nana tādēra jan'ya ēkhānē ēkaṭi sādhāraṇa ruṭina ḍijā'ina karā haẏēchē | 39 | これは、ワークアウトに慣れていない人のために設計された簡単なルーチンです | 39 | これ は 、 ワーク アウト に 慣れていない 人 の ため に 設計 された 簡単な ルーチンです | 39 | これ わ 、 ワーク アウト に なれていない ひと の ため に せっけい された かんたんな るうちんです | 39 | kore wa , wāku auto ni nareteinai hito no tame ni sekkei sareta kantanna rūchindesu | |||||||||
40 | Il s'agit d'un ensemble simple de mouvements fixes conçus pour les personnes qui ne font pas d'exercice très souvent | 40 | Este es un conjunto simple de movimientos fijos diseñado para personas que no hacen ejercicio con mucha frecuencia. | 40 | This is a simple set of fixed movements designed for people who don't exercise very often | 40 | 这是一套简单的固定动作,专为不经常锻炼的人设计 | 40 | zhè shì yī tào jiǎndān de gùdìng dòngzuò, zhuān wéi bù jīngcháng duànliàn de rén shèjì | 40 | 40 | This is a simple set of fixed movements designed for people who don't exercise very often | 40 | Este é um conjunto simples de movimentos fixos projetados para pessoas que não se exercitam com muita frequência | 40 | 40 | Dies ist ein einfacher Satz fester Bewegungen, der für Menschen entwickelt wurde, die nicht sehr oft trainieren | 40 | Jest to prosty zestaw stałych ruchów przeznaczony dla osób, które nie ćwiczą zbyt często | 40 | Это простой набор фиксированных движений, предназначенный для людей, которые не очень часто тренируются. | 40 | Eto prostoy nabor fiksirovannykh dvizheniy, prednaznachennyy dlya lyudey, kotoryye ne ochen' chasto treniruyutsya. | 40 | هذه مجموعة بسيطة من الحركات الثابتة مصممة للأشخاص الذين لا يمارسون الرياضة كثيرًا | 40 | hadhih majmueat basitat min alharakat althaabitat musamimatan lil'ashkhas aladhin la yumarisun alriyadat kthyran | 40 | यह उन लोगों के लिए डिज़ाइन किया गया स्थिर आंदोलनों का एक सरल सेट है जो बहुत बार व्यायाम नहीं करते हैं | 40 | yah un logon ke lie dizain kiya gaya sthir aandolanon ka ek saral set hai jo bahut baar vyaayaam nahin karate hain | 40 | ਇਹ ਸਥਿਰ ਅੰਦੋਲਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਸੈੱਟ ਹੈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਅਕਸਰ ਕਸਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ | 40 | iha sathira adōlanāṁ dā ika sadhārana saiṭa hai jō uhanāṁ lōkāṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā hai jō akasara kasarata nahīṁ karadē hana | 40 | এটি এমন লোকদের জন্য ডিজাইন করা স্থির আন্দোলনের একটি সাধারণ সেট যারা প্রায়শই ব্যায়াম করেন না | 40 | ēṭi ēmana lōkadēra jan'ya ḍijā'ina karā sthira āndōlanēra ēkaṭi sādhāraṇa sēṭa yārā prāẏaśa'i byāẏāma karēna nā | 40 | これは、あまり運動しない人のために設計された固定された動きの単純なセットです | 40 | これ は 、 あまり 運動 しない 人 の ため に 設計 された 固定 された 動き の 単純な セットです | 40 | これ わ 、 あまり うんどう しない ひと の ため に せっけい された こてい された うごき の たんじゅんな せっとです | 40 | kore wa , amari undō shinai hito no tame ni sekkei sareta kotei sareta ugoki no tanjunna settodesu | |||||||||
41 | Il s'agit d'un ensemble simple de mouvements fixes conçus pour les personnes qui ne font pas d'exercice très souvent | 41 | Este es un conjunto simple de movimientos fijos diseñado para personas que no hacen ejercicio con mucha frecuencia. | 41 | 这是一套简单的固定动作,是为不常锻炼的人设计的 | 41 | 这是一套简单的固定动作,是为不常锻炼的人设计的 | 41 | zhè shì yī tào jiǎndān de gùdìng dòngzuò, shì wéi bù cháng duànliàn de rén shèjì de | 41 | 41 | This is a simple set of fixed movements designed for people who don't exercise very often | 41 | Este é um conjunto simples de movimentos fixos projetados para pessoas que não se exercitam com muita frequência | 41 | 41 | Dies ist ein einfacher Satz fester Bewegungen, der für Menschen entwickelt wurde, die nicht sehr oft trainieren | 41 | Jest to prosty zestaw stałych ruchów przeznaczony dla osób, które nie ćwiczą zbyt często | 41 | Это простой набор фиксированных движений, предназначенный для людей, которые не очень часто тренируются. | 41 | Eto prostoy nabor fiksirovannykh dvizheniy, prednaznachennyy dlya lyudey, kotoryye ne ochen' chasto treniruyutsya. | 41 | هذه مجموعة بسيطة من الحركات الثابتة مصممة للأشخاص الذين لا يمارسون الرياضة كثيرًا | 41 | hadhih majmueat basitat min alharakat althaabitat musamimatan lil'ashkhas aladhin la yumarisun alriyadat kthyran | 41 | यह उन लोगों के लिए डिज़ाइन किया गया स्थिर आंदोलनों का एक सरल सेट है जो बहुत बार व्यायाम नहीं करते हैं | 41 | yah un logon ke lie dizain kiya gaya sthir aandolanon ka ek saral set hai jo bahut baar vyaayaam nahin karate hain | 41 | ਇਹ ਸਥਿਰ ਅੰਦੋਲਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਸੈੱਟ ਹੈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਅਕਸਰ ਕਸਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ | 41 | iha sathira adōlanāṁ dā ika sadhārana saiṭa hai jō uhanāṁ lōkāṁ la'ī ti'āra kītā gi'ā hai jō akasara kasarata nahīṁ karadē hana | 41 | এটি এমন লোকদের জন্য ডিজাইন করা স্থির আন্দোলনের একটি সাধারণ সেট যারা প্রায়শই ব্যায়াম করেন না | 41 | ēṭi ēmana lōkadēra jan'ya ḍijā'ina karā sthira āndōlanēra ēkaṭi sādhāraṇa sēṭa yārā prāẏaśa'i byāẏāma karēna nā | 41 | これは、あまり運動しない人のために設計された固定された動きの単純なセットです | 41 | これ は 、 あまり 運動 しない 人 の ため に 設計 された 固定 された 動き の 単純な セットです | 41 | これ わ 、 あまり うんどう しない ひと の ため に せっけい された こてい された うごき の たんじゅんな せっとです | 41 | kore wa , amari undō shinai hito no tame ni sekkei sareta kotei sareta ugoki no tanjunna settodesu | |||||||||
42 | Elle n'avait pas l'habitude de parler d'elle | 42 | No estaba acostumbrada a hablar de sí misma. | 42 | She was unused to talking about herself | 42 | 她不习惯谈论自己 | 42 | tā bù xíguàn tánlùn zìjǐ | 42 | 42 | She was unused to talking about herself | 42 | Ela não estava acostumada a falar sobre si mesma | 42 | 42 | Sie war es nicht gewohnt, über sich selbst zu sprechen | 42 | Nie była przyzwyczajona do mówienia o sobie | 42 | Она не привыкла говорить о себе | 42 | Ona ne privykla govorit' o sebe | 42 | لم تكن معتادة على الحديث عن نفسها | 42 | lam takun muetadatan ealaa alhadith ean nafsiha | 42 | उसे अपने बारे में बात करने की आदत नहीं थी | 42 | use apane baare mein baat karane kee aadat nahin thee | 42 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਸੀ | 42 | usa nū āpaṇē bārē gala karana dī ādata nahīṁ sī | 42 | সে নিজের সম্পর্কে কথা বলতে অভ্যস্ত ছিল | 42 | sē nijēra samparkē kathā balatē abhyasta chila | 42 | 彼女は自分自身について話すことに慣れていませんでした | 42 | 彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていませんでした | 42 | かのじょ わ じぶん じしん について はなす こと に なれていませんでした | 42 | kanojo wa jibun jishin nitsuite hanasu koto ni nareteimasendeshita | |||||||||
43 | elle n'a pas l'habitude de parler d'elle | 43 | ella no está acostumbrada a hablar de sí misma | 43 | 她不习惯谈论自己 | 43 | 她不习惯自言自语 | 43 | tā bù xíguàn zì yán zì yǔ | 43 | 43 | she's not used to talking about herself | 43 | ela não está acostumada a falar sobre si mesma | 43 | 43 | sie ist es nicht gewohnt, über sich selbst zu sprechen | 43 | nie jest przyzwyczajona do mówienia o sobie | 43 | она не привыкла говорить о себе | 43 | ona ne privykla govorit' o sebe | 43 | لم تكن معتادة على الحديث عن نفسها | 43 | lam takun muetadatan ealaa alhadith ean nafsiha | 43 | उसे अपने बारे में बात करने की आदत नहीं है | 43 | use apane baare mein baat karane kee aadat nahin hai | 43 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 43 | usa nū āpaṇē bārē gala karana dī ādata nahīṁ hai | 43 | সে নিজের সম্পর্কে কথা বলতে অভ্যস্ত নয় | 43 | sē nijēra samparkē kathā balatē abhyasta naẏa | 43 | 彼女は自分自身について話すことに慣れていません | 43 | 彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていません | 43 | かのじょ わ じぶん じしん について はなす こと に なれていません | 43 | kanojo wa jibun jishin nitsuite hanasu koto ni nareteimasen | |||||||||
44 | elle n'a pas l'habitude de parler d'elle | 44 | ella no está acostumbrada a hablar de sí misma | 44 | she's not used to talking about herself | 44 | 她不习惯谈论自己 | 44 | tā bù xíguàn tánlùn zìjǐ | 44 | 44 | she's not used to talking about herself | 44 | ela não está acostumada a falar sobre si mesma | 44 | 44 | sie ist es nicht gewohnt, über sich selbst zu sprechen | 44 | nie jest przyzwyczajona do mówienia o sobie | 44 | она не привыкла говорить о себе | 44 | ona ne privykla govorit' o sebe | 44 | لم تكن معتادة على الحديث عن نفسها | 44 | lam takun muetadatan ealaa alhadith ean nafsiha | 44 | उसे अपने बारे में बात करने की आदत नहीं है | 44 | use apane baare mein baat karane kee aadat nahin hai | 44 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 44 | usa nū āpaṇē bārē gala karana dī ādata nahīṁ hai | 44 | সে নিজের সম্পর্কে কথা বলতে অভ্যস্ত নয় | 44 | sē nijēra samparkē kathā balatē abhyasta naẏa | 44 | 彼女は自分自身について話すことに慣れていません | 44 | 彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていません | 44 | かのじょ わ じぶん じしん について はなす こと に なれていません | 44 | kanojo wa jibun jishin nitsuite hanasu koto ni nareteimasen | |||||||||
45 | elle n'a pas l'habitude de parler d'elle | 45 | ella no está acostumbrada a hablar de sí misma | 45 | 她不习惯谈论自己 | 45 | 她不习惯自言自语 | 45 | tā bù xíguàn zì yán zì yǔ | 45 | 45 | she's not used to talking about herself | 45 | ela não está acostumada a falar sobre si mesma | 45 | 45 | sie ist es nicht gewohnt, über sich selbst zu sprechen | 45 | nie jest przyzwyczajona do mówienia o sobie | 45 | она не привыкла говорить о себе | 45 | ona ne privykla govorit' o sebe | 45 | لم تكن معتادة على الحديث عن نفسها | 45 | lam takun muetadatan ealaa alhadith ean nafsiha | 45 | उसे अपने बारे में बात करने की आदत नहीं है | 45 | use apane baare mein baat karane kee aadat nahin hai | 45 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਦਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 45 | usa nū āpaṇē bārē gala karana dī ādata nahīṁ hai | 45 | সে নিজের সম্পর্কে কথা বলতে অভ্যস্ত নয় | 45 | sē nijēra samparkē kathā balatē abhyasta naẏa | 45 | 彼女は自分自身について話すことに慣れていません | 45 | 彼女 は 自分 自身 について 話す こと に 慣れていません | 45 | かのじょ わ じぶん じしん について はなす こと に なれていません | 45 | kanojo wa jibun jishin nitsuite hanasu koto ni nareteimasen | |||||||||
46 | s'opposer | 46 | oponerse a | 46 | opposé | 46 | 反对 | 46 | fǎnduì | 46 | 46 | opposé | 46 | opor | 46 | 46 | ablehnen | 46 | sprzeciwiać się | 46 | противник | 46 | protivnik | 46 | معارض | 46 | muearid | 46 | विपरीत | 46 | vipareet | 46 | ਵਿਰੋਧ | 46 | virōdha | 46 | বিরোধী | 46 | birōdhī | 46 | 反対 | 46 | 反対 | 46 | はんたい | 46 | hantai | |||||||||
47 | utilisé | 47 | usado | 47 | used | 47 | 用过的 | 47 | yòngguò de | 47 | 47 | used | 47 | usava | 47 | 47 | Gebraucht | 47 | używany | 47 | использовал | 47 | ispol'zoval | 47 | تستخدم | 47 | tustakhdam | 47 | उपयोग किया गया | 47 | upayog kiya gaya | 47 | ਵਰਤਿਆ | 47 | varati'ā | 47 | ব্যবহৃত | 47 | byabahr̥ta | 47 | 使用済み | 47 | 使用済み | 47 | しようずみ | 47 | shiyōzumi | |||||||||
48 | utilisé | 48 | usado | 48 | 用过的 | 48 | 用过的 | 48 | yòngguò de | 48 | 48 | used | 48 | usava | 48 | 48 | Gebraucht | 48 | używany | 48 | использовал | 48 | ispol'zoval | 48 | تستخدم | 48 | tustakhdam | 48 | उपयोग किया गया | 48 | upayog kiya gaya | 48 | ਵਰਤਿਆ | 48 | varati'ā | 48 | ব্যবহৃত | 48 | byabahr̥ta | 48 | 使用済み | 48 | 使用済み | 48 | しようずみ | 48 | shiyōzumi | |||||||||
49 | inhabituel | 49 | raro | 49 | unusual | 49 | 异常 | 49 | yìcháng | 49 | 49 | unusual | 49 | incomum | 49 | 49 | ungewöhnlich | 49 | niezwykłe | 49 | необычный | 49 | neobychnyy | 49 | غير عادي | 49 | ghayr eadi | 49 | असामान्य | 49 | asaamaany | 49 | ਅਸਧਾਰਨ | 49 | asadhārana | 49 | অস্বাভাবিক | 49 | asbābhābika | 49 | 普通でない | 49 | 普通でない | 49 | ふつうでない | 49 | futsūdenai | |||||||||
50 | anormal | 50 | anormal | 50 | 异常 | 50 | 异常 | 50 | yìcháng | 50 | 50 | abnormal | 50 | anormal | 50 | 50 | abnormal | 50 | nieprawidłowy | 50 | аномальный | 50 | anomal'nyy | 50 | غير طبيعى | 50 | ghayr tabieaa | 50 | असामान्य | 50 | asaamaany | 50 | ਅਸਧਾਰਨ | 50 | asadhārana | 50 | অস্বাভাবিক | 50 | asbābhābika | 50 | 異常な | 50 | 異常な | 50 | いじょうな | 50 | ijōna | |||||||||
51 | différent de ce qui est habituel ou normal | 51 | diferente de lo que es habitual o normal | 51 | different from what is usual or normal | 51 | 不同于通常或正常的 | 51 | bùtóng yú tōngcháng huò zhèngcháng de | 51 | 51 | different from what is usual or normal | 51 | diferente do que é habitual ou normal | 51 | 51 | anders als üblich oder normal | 51 | różni się od tego, co zwykle lub normalne | 51 | отличается от обычного или нормального | 51 | otlichayetsya ot obychnogo ili normal'nogo | 51 | يختلف عما هو معتاد أو عادي | 51 | yakhtalif eamaa hu muetad 'aw eadiun | 51 | सामान्य या सामान्य से अलग | 51 | saamaany ya saamaany se alag | 51 | ਆਮ ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ | 51 | āma jāṁ āma nālōṁ vakharā | 51 | স্বাভাবিক বা স্বাভাবিক থেকে ভিন্ন | 51 | sbābhābika bā sbābhābika thēkē bhinna | 51 | 通常または通常のものとは異なります | 51 | 通常 または 通常 の もの と は 異なります | 51 | つうじょう または つうじょう の もの と わ ことなります | 51 | tsūjō mataha tsūjō no mono to wa kotonarimasu | |||||||||
52 | différent de d'habitude ou normal | 52 | diferente de lo habitual o normal | 52 | 不同于通常或正常的 | 52 | 不同通常或正常的 | 52 | bùtóng tōngcháng huò zhèngcháng de | 52 | 52 | different from usual or normal | 52 | diferente do habitual ou normal | 52 | 52 | anders als gewöhnlich oder normal | 52 | inny od zwykłego lub normalnego | 52 | отличается от обычного или нормального | 52 | otlichayetsya ot obychnogo ili normal'nogo | 52 | يختلف عن المعتاد أو العادي | 52 | yakhtalif ean almuetad 'aw aleadi | 52 | सामान्य या सामान्य से अलग | 52 | saamaany ya saamaany se alag | 52 | ਆਮ ਜਾਂ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ | 52 | āma jāṁ āma nālōṁ vakharā | 52 | স্বাভাবিক বা স্বাভাবিক থেকে ভিন্ন | 52 | sbābhābika bā sbābhābika thēkē bhinna | 52 | 通常または通常とは異なります | 52 | 通常 または 通常 と は 異なります | 52 | つうじょう または つうじょう と わ ことなります | 52 | tsūjō mataha tsūjō to wa kotonarimasu | |||||||||
53 | spécial; insolite; rare | 53 | especial; inusual; raro | 53 | special; unusual; rare | 53 | 特别的;异常;稀有的 | 53 | tèbié de; yìcháng; xīyǒu de | 53 | 53 | special; unusual; rare | 53 | especial; incomum; raro | 53 | 53 | besonders; ungewöhnlich; selten | 53 | specjalny; nietypowy; rzadki | 53 | особенный; необычный; редкий | 53 | osobennyy; neobychnyy; redkiy | 53 | خاص ؛ غير عادي ؛ نادر | 53 | khasun ; ghayr eadiin ; nadir | 53 | विशेष; असामान्य; दुर्लभ | 53 | vishesh; asaamaany; durlabh | 53 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼; ਅਸਾਧਾਰਨ; ਦੁਰਲੱਭ | 53 | viśēśa; asādhārana; duralabha | 53 | বিশেষ; অস্বাভাবিক; বিরল | 53 | biśēṣa; asbābhābika; birala | 53 | 特別;珍しい;珍しい | 53 | 特別 ; 珍しい ; 珍しい | 53 | とくべつ ; めずらしい ; めずらしい | 53 | tokubetsu ; mezurashī ; mezurashī | |||||||||
54 | spécial; insolite; rare | 54 | especial; inusual; raro | 54 | 特别的;不寻 常的;罕见的 | 54 | 特别的;不寻常的;的 | 54 | tèbié de; bù xúncháng de; de | 54 | 54 | special; unusual; rare | 54 | especial; incomum; raro | 54 | 54 | besonders; ungewöhnlich; selten | 54 | specjalny; nietypowy; rzadki | 54 | особенный; необычный; редкий | 54 | osobennyy; neobychnyy; redkiy | 54 | خاص ؛ غير عادي ؛ نادر | 54 | khasun ; ghayr eadiin ; nadir | 54 | विशेष; असामान्य; दुर्लभ | 54 | vishesh; asaamaany; durlabh | 54 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼; ਅਸਾਧਾਰਨ; ਦੁਰਲੱਭ | 54 | viśēśa; asādhārana; duralabha | 54 | বিশেষ; অস্বাভাবিক; বিরল | 54 | biśēṣa; asbābhābika; birala | 54 | 特別;珍しい;珍しい | 54 | 特別 ; 珍しい ; 珍しい | 54 | とくべつ ; めずらしい ; めずらしい | 54 | tokubetsu ; mezurashī ; mezurashī | |||||||||
55 | Synonyme | 55 | Sinónimo | 55 | Synonym | 55 | 代名词 | 55 | dàimíngcí | 55 | 55 | Synonym | 55 | Sinônimo | 55 | 55 | Synonym | 55 | Synonim | 55 | Синоним | 55 | Sinonim | 55 | مرادف | 55 | muradif | 55 | पर्याय | 55 | paryaay | 55 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 55 | samānārathī | 55 | সমার্থক শব্দ | 55 | samārthaka śabda | 55 | シノニム | 55 | シノニム | 55 | シノニム | 55 | shinonimu | |||||||||
56 | Rare | 56 | Poco común | 56 | Uncommon | 56 | 罕见 | 56 | hǎnjiàn | 56 | 56 | Uncommon | 56 | Incomum | 56 | 56 | Ungewöhnlich | 56 | Niezwykły | 56 | Необычный | 56 | Neobychnyy | 56 | غير مألوف | 56 | ghayr maluf | 56 | असामान्य | 56 | asaamaany | 56 | ਅਸਧਾਰਨ | 56 | asadhārana | 56 | অস্বাভাবিক | 56 | asbābhābika | 56 | 珍しい | 56 | 珍しい | 56 | めずらしい | 56 | mezurashī | |||||||||
57 | rare | 57 | raro | 57 | 罕见 | 57 | 关键字 | 57 | guānjiàn zì | 57 | 57 | rare | 57 | cru | 57 | 57 | Selten | 57 | rzadko spotykany | 57 | редкий | 57 | redkiy | 57 | نادر | 57 | nadir | 57 | दुर्लभ | 57 | durlabh | 57 | ਦੁਰਲੱਭ | 57 | duralabha | 57 | বিরল | 57 | birala | 57 | レア | 57 | レア | 57 | れあ | 57 | rea | |||||||||
58 | Il est inhabituel que les arbres fleurissent si tôt. | 58 | Es inusual que los árboles florezcan tan temprano. | 58 | It’s unusual for the trees to flower so early. | 58 | 这些树这么早开花是不寻常的。 | 58 | zhèxiē shù zhème zǎo kāihuā shì bù xúncháng de. | 58 | 58 | It’s unusual for the trees to flower so early. | 58 | É incomum que as árvores floresçam tão cedo. | 58 | 58 | Es ist ungewöhnlich, dass die Bäume so früh blühen. | 58 | To niezwykłe, że drzewa kwitną tak wcześnie. | 58 | Необычно, что деревья цветут так рано. | 58 | Neobychno, chto derev'ya tsvetut tak rano. | 58 | من غير المعتاد أن تزهر الأشجار مبكرًا جدًا. | 58 | min ghayr almuetad 'an tuzhir al'ashjar mbkran jdan. | 58 | पेड़ों का इतनी जल्दी फूलना असामान्य है। | 58 | pedon ka itanee jaldee phoolana asaamaany hai. | 58 | ਰੁੱਖਾਂ ਲਈ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਫੁੱਲਣਾ ਅਸਾਧਾਰਨ ਹੈ। | 58 | rukhāṁ la'ī inī jaladī phulaṇā asādhārana hai. | 58 | এত তাড়াতাড়ি গাছে ফুল আসা অস্বাভাবিক। | 58 | ēta tāṛātāṛi gāchē phula āsā asbābhābika. | 58 | 木がこんなに早く開花するのは珍しいことです。 | 58 | 木 が こんなに 早く 開花 する の は 珍しい ことです 。 | 58 | き が こんなに はやく かいか する の わ めずらしい ことです 。 | 58 | ki ga konnani hayaku kaika suru no wa mezurashī kotodesu . | |||||||||
59 | Il est rare que ces arbres fleurissent si tôt | 59 | Es inusual que estos árboles florezcan tan temprano | 59 | 这些树这么早开花是不寻常的 | 59 | 这么早开花的树不是今天的 | 59 | Zhème zǎo kāihuā de shù bùshì jīntiān de | 59 | 59 | It is unusual for these trees to bloom so early | 59 | É incomum que essas árvores floresçam tão cedo | 59 | 59 | Es ist ungewöhnlich, dass diese Bäume so früh blühen | 59 | To niezwykłe, że te drzewa kwitną tak wcześnie | 59 | Необычно для этих деревьев цвести так рано. | 59 | Neobychno dlya etikh derev'yev tsvesti tak rano. | 59 | من غير المعتاد أن تتفتح هذه الأشجار في وقت مبكر جدًا | 59 | min ghayr almuetad 'an tatafatah hadhih al'ashjar fi waqt mubakir jdan | 59 | इन पेड़ों का इतनी जल्दी खिलना असामान्य है | 59 | in pedon ka itanee jaldee khilana asaamaany hai | 59 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਰੁੱਖਾਂ ਲਈ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਖਿੜਨਾ ਅਸਾਧਾਰਨ ਹੈ | 59 | Inhāṁ rukhāṁ la'ī inī jaladī khiṛanā asādhārana hai | 59 | এই গাছগুলি এত তাড়াতাড়ি ফুল ফোটানো অস্বাভাবিক | 59 | Ē'i gāchaguli ēta tāṛātāṛi phula phōṭānō asbābhābika | 59 | これらの木がこんなに早く咲くのは珍しいことです | 59 | これら の 木 が こんなに 早く 咲く の は 珍しい ことです | 59 | これら の き が こんなに はやく さく の わ めずらしい ことです | 59 | korera no ki ga konnani hayaku saku no wa mezurashī kotodesu | |||||||||
60 | Il est rare que cet arbre fleurisse si tôt. | 60 | Es inusual que este árbol florezca tan temprano. | 60 | It is unusual for this tree to bloom so early。 | 60 | 这棵树开得这么早是不寻常的。 | 60 | zhè kē shù kāi dé zhème zǎo shì bù xúncháng de. | 60 | 60 | It is unusual for this tree to bloom so early. | 60 | É incomum que esta árvore floresça tão cedo. | 60 | 60 | Es ist ungewöhnlich, dass dieser Baum so früh blüht. | 60 | To niezwykłe, że to drzewo kwitnie tak wcześnie. | 60 | Для этого дерева не характерно такое раннее цветение. | 60 | Dlya etogo dereva ne kharakterno takoye ranneye tsveteniye. | 60 | من غير المعتاد أن تتفتح هذه الشجرة في وقت مبكر جدًا. | 60 | min ghayr almuetad 'an tatafatah hadhih alshajarat fi waqt mubakir jdan. | 60 | इस पेड़ का इतनी जल्दी खिलना असामान्य है। | 60 | is ped ka itanee jaldee khilana asaamaany hai. | 60 | ਇਸ ਰੁੱਖ ਲਈ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਖਿੜਨਾ ਅਸਾਧਾਰਨ ਹੈ। | 60 | isa rukha la'ī inī jaladī khiṛanā asādhārana hai. | 60 | এত তাড়াতাড়ি ফুল ফোটা এই গাছের জন্য অস্বাভাবিক। | 60 | ēta tāṛātāṛi phula phōṭā ē'i gāchēra jan'ya asbābhābika. | 60 | この木がこんなに早く咲くのは珍しいことです。 | 60 | この 木 が こんなに 早く 咲く の は 珍しい ことです 。 | 60 | この き が こんなに はやく さく の わ めずらしい ことです 。 | 60 | kono ki ga konnani hayaku saku no wa mezurashī kotodesu . | |||||||||
61 | Il est rare que cet arbre fleurisse si tôt | 61 | Es inusual que este árbol florezca tan temprano | 61 | 这种树这么早开花很不寻常 | 61 | 这棵树早早开花很不红 | 61 | Zhè kē shù zǎozǎo kāihuā hěn bù hóng | 61 | 61 | It is unusual for this tree to bloom so early | 61 | É incomum que esta árvore floresça tão cedo | 61 | 61 | Es ist ungewöhnlich, dass dieser Baum so früh blüht | 61 | To niezwykłe, że to drzewo kwitnie tak wcześnie | 61 | Необычно для этого дерева цвести так рано. | 61 | Neobychno dlya etogo dereva tsvesti tak rano. | 61 | من غير المعتاد أن تتفتح هذه الشجرة في وقت مبكر جدًا | 61 | min ghayr almuetad 'an tatafatah hadhih alshajarat fi waqt mubakir jdan | 61 | इस पेड़ का इतनी जल्दी खिलना असामान्य है | 61 | is ped ka itanee jaldee khilana asaamaany hai | 61 | ਇਸ ਰੁੱਖ ਲਈ ਇੰਨੀ ਜਲਦੀ ਖਿੜਨਾ ਅਸਾਧਾਰਨ ਹੈ | 61 | Isa rukha la'ī inī jaladī khiṛanā asādhārana hai | 61 | এত তাড়াতাড়ি ফুল ফোটা এই গাছের জন্য অস্বাভাবিক | 61 | Ēta tāṛātāṛi phula phōṭā ē'i gāchēra jan'ya asbābhābika | 61 | この木がこんなに早く咲くのは珍しい | 61 | この 木 が こんなに 早く 咲く の は 珍しい | 61 | この き が こんなに はやく さく の わ めずらしい | 61 | kono ki ga konnani hayaku saku no wa mezurashī | |||||||||
62 | Elle a un nom très inhabituel | 62 | Tiene un nombre muy raro | 62 | She has a very unusual name | 62 | 她有一个非常不寻常的名字 | 62 | tā yǒu yīgè fēicháng bù xúncháng de míngzì | 62 | 62 | She has a very unusual name | 62 | Ela tem um nome muito incomum | 62 | 62 | Sie hat einen sehr ungewöhnlichen Namen | 62 | Ma bardzo nietypowe imię | 62 | У нее очень необычное имя | 62 | U neye ochen' neobychnoye imya | 62 | لديها اسم غير عادي للغاية | 62 | ladayha aism ghayr eadiin lilghaya | 62 | उसका एक बहुत ही असामान्य नाम है | 62 | usaka ek bahut hee asaamaany naam hai | 62 | ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸਾਧਾਰਨ ਨਾਮ ਹੈ | 62 | usadā ika bahuta hī asādhārana nāma hai | 62 | তার একটি খুব অস্বাভাবিক নাম আছে | 62 | tāra ēkaṭi khuba asbābhābika nāma āchē | 62 | 彼女は非常に珍しい名前を持っています | 62 | 彼女 は 非常 に 珍しい 名前 を 持っています | 62 | かのじょ わ ひじょう に めずらしい なまえ お もっています | 62 | kanojo wa hijō ni mezurashī namae o motteimasu | |||||||||
63 | elle a un nom très inhabituel | 63 | ella tiene un nombre muy raro | 63 | 她有一个非常不寻常的名字 | 63 | 有一个非常不喜欢她的名字 | 63 | yǒu yīgè fēicháng bù xǐhuān tā de míngzì | 63 | 63 | she has a very unusual name | 63 | ela tem um nome muito incomum | 63 | 63 | Sie hat einen sehr ungewöhnlichen Namen | 63 | ona ma bardzo nietypowe imię | 63 | у нее очень необычное имя | 63 | u neye ochen' neobychnoye imya | 63 | لديها اسم غير عادي للغاية | 63 | ladayha aism ghayr eadiin lilghaya | 63 | उसका एक बहुत ही असामान्य नाम है | 63 | usaka ek bahut hee asaamaany naam hai | 63 | ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਸਾਧਾਰਨ ਨਾਮ ਹੈ | 63 | usadā ika bahuta hī asādhārana nāma hai | 63 | তার একটি খুব অস্বাভাবিক নাম আছে | 63 | tāra ēkaṭi khuba asbābhābika nāma āchē | 63 | 彼女は非常に珍しい名前を持っています | 63 | 彼女 は 非常 に 珍しい 名前 を 持っています | 63 | かのじょ わ ひじょう に めずらしい なまえ お もっています | 63 | kanojo wa hijō ni mezurashī namae o motteimasu | |||||||||
64 | son nom est spécial | 64 | su nombre es especial | 64 | her name is special | 64 | 她的名字很特别 | 64 | tā de míngzì hěn tèbié | 64 | 64 | her name is special | 64 | o nome dela é especial | 64 | 64 | Ihr Name ist etwas Besonderes | 64 | jej imię jest wyjątkowe | 64 | ее имя особенное | 64 | yeye imya osobennoye | 64 | اسمها خاص | 64 | aismuha khasun | 64 | उसका नाम खास है | 64 | usaka naam khaas hai | 64 | ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਖਾਸ ਹੈ | 64 | usadā nāma khāsa hai | 64 | তার নাম বিশেষ | 64 | tāra nāma biśēṣa | 64 | 彼女の名前は特別です | 64 | 彼女 の 名前 は 特別です | 64 | かのじょ の なまえ わ とくべつです | 64 | kanojo no namae wa tokubetsudesu | |||||||||
65 | son nom est spécial | 65 | su nombre es especial | 65 | 她的名字很特别 | 65 | 她的名字很特别 | 65 | Tā de míngzì hěn tèbié | 65 | 65 | her name is special | 65 | o nome dela é especial | 65 | 65 | Ihr Name ist etwas Besonderes | 65 | jej imię jest wyjątkowe | 65 | ее имя особенное | 65 | yeye imya osobennoye | 65 | اسمها خاص | 65 | aismuha khasun | 65 | उसका नाम खास है | 65 | usaka naam khaas hai | 65 | ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਖਾਸ ਹੈ | 65 | usadā nāma khāsa hai | 65 | তার নাম বিশেষ | 65 | tāra nāma biśēṣa | 65 | 彼女の名前は特別です | 65 | 彼女 の 名前 は 特別です | 65 | かのじょ の なまえ わ とくべつです | 65 | kanojo no namae wa tokubetsudesu | |||||||||
66 | Il n'est pas rare que de jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine (cela arrive souvent). | 66 | No es inusual que los médicos jóvenes trabajen 70 horas a la semana (sucede a menudo). | 66 | It’s not unusual for young doctors to work a 70-hour week (it happens often). | 66 | 年轻医生每周工作 70 小时并不罕见(这种情况经常发生)。 | 66 | niánqīng yīshēng měi zhōu gōngzuò 70 xiǎoshí bìng bù hǎnjiàn (zhè zhǒng qíngkuàng jīngcháng fāshēng). | 66 | 66 | It’s not unusual for young doctors to work a 70-hour week (it happens often). | 66 | Não é incomum que jovens médicos trabalhem 70 horas por semana (isso acontece com frequência). | 66 | 66 | Es ist nicht ungewöhnlich, dass junge Ärzte eine 70-Stunden-Woche arbeiten (das kommt oft vor). | 66 | Nie jest niczym niezwykłym, że młodzi lekarze pracują 70 godzin tygodniowo (zdarza się to często). | 66 | Для молодых врачей нет ничего необычного в том, что они работают по 70 часов в неделю (это случается часто). | 66 | Dlya molodykh vrachey net nichego neobychnogo v tom, chto oni rabotayut po 70 chasov v nedelyu (eto sluchayetsya chasto). | 66 | ليس من غير المعتاد أن يعمل الأطباء الشباب لمدة 70 ساعة في الأسبوع (يحدث ذلك غالبًا). | 66 | lays min ghayr almuetad 'an yaemal al'atibaa' alshabab limudat 70 saeat fi al'usbue (yahduth dhalik ghalban). | 66 | युवा डॉक्टरों के लिए सप्ताह में 70 घंटे काम करना असामान्य नहीं है (ऐसा अक्सर होता है)। | 66 | yuva doktaron ke lie saptaah mein 70 ghante kaam karana asaamaany nahin hai (aisa aksar hota hai). | 66 | ਨੌਜਵਾਨ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 70 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਅਸਾਧਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਹ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ)। | 66 | naujavāna ḍākaṭarāṁ la'ī hafatē vica 70 ghaṭē kama karanā asādhārana nahīṁ hai (iha akasara hudā hai). | 66 | তরুণ ডাক্তারদের 70-ঘন্টা সপ্তাহে কাজ করা অস্বাভাবিক নয় (এটি প্রায়শই ঘটে)। | 66 | taruṇa ḍāktāradēra 70-ghanṭā saptāhē kāja karā asbābhābika naẏa (ēṭi prāẏaśa'i ghaṭē). | 66 | 若い医師が週に70時間働くことは珍しいことではありません(それは頻繁に起こります)。 | 66 | 若い 医師 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません ( それ は 頻繁 に 起こります ) 。 | 66 | わかい いし が しゅう に 70 じかん はたらく こと わ めずらしい ことで わ ありません ( それ わ ひんぱん に おこります ) 。 | 66 | wakai ishi ga shū ni 70 jikan hataraku koto wa mezurashī kotode wa arimasen ( sore wa hinpan ni okorimasu ) . | |||||||||
67 | Il n'est pas rare que les jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine (cela arrive souvent) | 67 | No es raro que los médicos jóvenes trabajen 70 horas a la semana (esto sucede a menudo) | 67 | 年轻医生每周工作 70 小时并不罕见(这种情况经常发生) | 67 | 每周医生工作70小时(这种情况经常发生) | 67 | Měi zhōu yīshēng gōngzuò 70 xiǎoshí (zhè zhǒng qíngkuàng jīngcháng fāshēng) | 67 | 67 | It's not uncommon for young doctors to work 70 hours a week (this happens often) | 67 | Não é incomum que jovens médicos trabalhem 70 horas por semana (isso acontece com frequência) | 67 | 67 | Es ist nicht ungewöhnlich, dass junge Ärzte 70 Stunden pro Woche arbeiten (das kommt oft vor). | 67 | Często zdarza się, że młodzi lekarze pracują 70 godzin tygodniowo (zdarza się to często) | 67 | Нередко молодые врачи работают по 70 часов в неделю (такое бывает часто) | 67 | Neredko molodyye vrachi rabotayut po 70 chasov v nedelyu (takoye byvayet chasto) | 67 | ليس من غير المألوف أن يعمل الأطباء الشباب 70 ساعة في الأسبوع (يحدث هذا كثيرًا) | 67 | lays min ghayr almaluf 'an yaemal al'atibaa' alshabab 70 saeatan fi al'usbue (yahduth hadha kthyran) | 67 | युवा डॉक्टरों के लिए सप्ताह में 70 घंटे काम करना असामान्य नहीं है (ऐसा अक्सर होता है) | 67 | yuva doktaron ke lie saptaah mein 70 ghante kaam karana asaamaany nahin hai (aisa aksar hota hai) | 67 | ਨੌਜਵਾਨ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 70 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਅਸਧਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਹ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ) | 67 | Naujavāna ḍākaṭarāṁ la'ī hafatē vica 70 ghaṭē kama karanā asadhārana nahīṁ hai (iha akasara hudā hai) | 67 | তরুণ ডাক্তারদের সপ্তাহে 70 ঘন্টা কাজ করা অস্বাভাবিক নয় (এটি প্রায়শই ঘটে) | 67 | Taruṇa ḍāktāradēra saptāhē 70 ghanṭā kāja karā asbābhābika naẏa (ēṭi prāẏaśa'i ghaṭē) | 67 | 若い医者が週に70時間働くことは珍しいことではありません(これは頻繁に起こります) | 67 | 若い 医者 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません ( これ は 頻繁 に 起こります ) | 67 | わかい いしゃ が しゅう に 70 じかん はたらく こと わ めずらしい ことで わ ありません ( これ わ ひんぱん に おこります ) | 67 | wakai isha ga shū ni 70 jikan hataraku koto wa mezurashī kotode wa arimasen ( kore wa hinpan ni okorimasu ) | |||||||||
68 | Il n'est pas rare que de jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine. | 68 | No es raro que los médicos jóvenes trabajen 70 horas a la semana. | 68 | It's not uncommon for young doctors to work 70 hours a week。 | 68 | 年轻医生每周工作 70 小时并不少见。 | 68 | niánqīng yīshēng měi zhōu gōngzuò 70 xiǎoshí bìng bù shǎojiàn. | 68 | 68 | It's not uncommon for young doctors to work 70 hours a week. | 68 | Não é incomum que jovens médicos trabalhem 70 horas por semana. | 68 | 68 | Es ist keine Seltenheit, dass junge Ärzte 70 Stunden die Woche arbeiten. | 68 | Często zdarza się, że młodzi lekarze pracują 70 godzin tygodniowo. | 68 | Молодые врачи нередко работают по 70 часов в неделю. | 68 | Molodyye vrachi neredko rabotayut po 70 chasov v nedelyu. | 68 | ليس من غير المألوف أن يعمل الأطباء الشباب 70 ساعة في الأسبوع. | 68 | lays min ghayr almaluf 'an yaemal al'atibaa' alshabab 70 saeatan fi al'usbuei. | 68 | युवा डॉक्टरों के लिए सप्ताह में 70 घंटे काम करना असामान्य नहीं है। | 68 | yuva doktaron ke lie saptaah mein 70 ghante kaam karana asaamaany nahin hai. | 68 | ਨੌਜਵਾਨ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 70 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਆਮ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। | 68 | naujavāna ḍākaṭarāṁ la'ī hafatē vica 70 ghaṭē kama karanā āma gala nahīṁ hai. | 68 | তরুণ ডাক্তারদের সপ্তাহে 70 ঘন্টা কাজ করা অস্বাভাবিক নয়। | 68 | taruṇa ḍāktāradēra saptāhē 70 ghanṭā kāja karā asbābhābika naẏa. | 68 | 若い医者が週に70時間働くことは珍しいことではありません。 | 68 | 若い 医者 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません 。 | 68 | わかい いしゃ が しゅう に 70 じかん はたらく こと わ めずらしい ことで わ ありません 。 | 68 | wakai isha ga shū ni 70 jikan hataraku koto wa mezurashī kotode wa arimasen . | |||||||||
69 | Il n'est pas rare que de jeunes médecins travaillent 70 heures par semaine | 69 | No es raro que los médicos jóvenes trabajen 70 horas a la semana | 69 | 年轻的医生每周工作70小时并不罕见 | 69 | 的医生每周工作 70 小时不正常工作 | 69 | De yīshēng měi zhōu gōngzuò 70 xiǎoshí bù zhèngcháng gōngzuò | 69 | 69 | It's not uncommon for young doctors to work 70 hours a week | 69 | Não é incomum que jovens médicos trabalhem 70 horas por semana | 69 | 69 | Es ist keine Seltenheit, dass junge Ärzte 70 Stunden die Woche arbeiten | 69 | Często zdarza się, że młodzi lekarze pracują 70 godzin tygodniowo | 69 | Молодые врачи нередко работают по 70 часов в неделю. | 69 | Molodyye vrachi neredko rabotayut po 70 chasov v nedelyu. | 69 | ليس من غير المألوف أن يعمل الأطباء الشباب 70 ساعة في الأسبوع | 69 | lays min ghayr almaluf 'an yaemal al'atibaa' alshabab 70 saeatan fi al'usbue | 69 | युवा डॉक्टरों के लिए सप्ताह में 70 घंटे काम करना असामान्य नहीं है | 69 | yuva doktaron ke lie saptaah mein 70 ghante kaam karana asaamaany nahin hai | 69 | ਨੌਜਵਾਨ ਡਾਕਟਰਾਂ ਲਈ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 70 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਆਮ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ | 69 | Naujavāna ḍākaṭarāṁ la'ī hafatē vica 70 ghaṭē kama karanā āma gala nahīṁ hai | 69 | তরুণ ডাক্তারদের সপ্তাহে 70 ঘন্টা কাজ করা অস্বাভাবিক নয় | 69 | Taruṇa ḍāktāradēra saptāhē 70 ghanṭā kāja karā asbābhābika naẏa | 69 | 若い医者が週に70時間働くことは珍しいことではありません | 69 | 若い 医者 が 週 に 70 時間 働く こと は 珍しい ことで は ありません | 69 | わかい いしゃ が しゅう に 70 じかん はたらく こと わ めずらしい ことで わ ありません | 69 | wakai isha ga shū ni 70 jikan hataraku koto wa mezurashī kotode wa arimasen | |||||||||
70 | différent des autres choses similaires et donc intéressant et attrayant | 70 | diferente de otras cosas similares y por lo tanto interesante y atractivo | 70 | different from other similar things and therefore interesting and attractive | 70 | 与其他类似事物不同,因此有趣且有吸引力 | 70 | yǔ qítā lèisì shìwù bùtóng, yīncǐ yǒuqù qiě yǒu xīyǐn lì | 70 | 70 | different from other similar things and therefore interesting and attractive | 70 | diferente de outras coisas semelhantes e, portanto, interessante e atraente | 70 | 70 | anders als andere ähnliche Dinge und daher interessant und attraktiv | 70 | różni się od innych podobnych rzeczy, a przez to jest ciekawa i atrakcyjna | 70 | отличается от других подобных вещей и поэтому интересен и привлекателен | 70 | otlichayetsya ot drugikh podobnykh veshchey i poetomu interesen i privlekatelen | 70 | تختلف عن الأشياء المماثلة الأخرى وبالتالي فهي مثيرة للاهتمام وجذابة | 70 | takhtalif ean al'ashya' almumathilat al'ukhraa wabialtaali fahi muthirat liliahtimam wajadhaaba | 70 | अन्य समान चीजों से अलग और इसलिए दिलचस्प और आकर्षक | 70 | any samaan cheejon se alag aur isalie dilachasp aur aakarshak | 70 | ਹੋਰ ਸਮਾਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ | 70 | hōra samāna cīzāṁ tōṁ vakharā atē isa la'ī dilacasapa atē ākaraśaka | 70 | অন্যান্য অনুরূপ জিনিস থেকে ভিন্ন এবং তাই আকর্ষণীয় এবং আকর্ষণীয় | 70 | an'yān'ya anurūpa jinisa thēkē bhinna ēbaṁ tā'i ākarṣaṇīẏa ēbaṁ ākarṣaṇīẏa | 70 | 他の同様のものとは異なるため、面白くて魅力的です | 70 | 他 の 同様 の もの と は 異なる ため 、 面白くて 魅力 的です | 70 | た の どうよう の もの と わ ことなる ため 、 おもしろくて みりょく てきです | 70 | ta no dōyō no mono to wa kotonaru tame , omoshirokute miryoku tekidesu | |||||||||
71 | Contrairement à d'autres choses similaires, si intéressantes et attrayantes | 71 | A diferencia de otras cosas similares, tan interesantes y atractivas. | 71 | 与其他类似事物不同,因此有趣且有吸引力 | 71 | 类似的不同,因此而有其他的不同 | 71 | lèisì de bùtóng, yīncǐ ér yǒu qítā de bùtóng | 71 | 71 | Unlike other similar things, so interesting and attractive | 71 | Ao contrário de outras coisas semelhantes, tão interessantes e atraentes | 71 | 71 | Im Gegensatz zu anderen ähnlichen Dingen, so interessant und attraktiv | 71 | W przeciwieństwie do innych podobnych rzeczy, tak ciekawych i atrakcyjnych | 71 | В отличие от других подобных вещей, таких интересных и привлекательных | 71 | V otlichiye ot drugikh podobnykh veshchey, takikh interesnykh i privlekatel'nykh | 71 | على عكس الأشياء المماثلة الأخرى ، فهي مثيرة للاهتمام وجذابة | 71 | ealaa eaks al'ashya' almumathilat al'ukhraa , fahi muthirat liliahtimam wajadhaaba | 71 | अन्य समान चीजों के विपरीत, इतनी रोचक और आकर्षक | 71 | any samaan cheejon ke vipareet, itanee rochak aur aakarshak | 71 | ਹੋਰ ਸਮਾਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਉਲਟ, ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ | 71 | hōra samāna cīzāṁ dē ulaṭa, bahuta dilacasapa atē ākaraśaka | 71 | অন্যান্য অনুরূপ জিনিস থেকে ভিন্ন, তাই আকর্ষণীয় এবং আকর্ষণীয় | 71 | an'yān'ya anurūpa jinisa thēkē bhinna, tā'i ākarṣaṇīẏa ēbaṁ ākarṣaṇīẏa | 71 | 他の同様のものとは異なり、とても面白くて魅力的です | 71 | 他 の 同様 の もの と は 異なり 、 とても 面白くて 魅力 的です | 71 | た の どうよう の もの と わ ことなり 、 とても おもしろくて みりょく てきです | 71 | ta no dōyō no mono to wa kotonari , totemo omoshirokute miryoku tekidesu | |||||||||
72 | unique; distinctif; unique | 72 | único; distintivo; único | 72 | unique; distinctive; unique | 72 | 独特的;与众不同的;独特的 | 72 | dútè de; yǔ zhòng bùtóng de; dútè de | 72 | 72 | unique; distinctive; unique | 72 | único; distinto; único | 72 | 72 | einzigartig; unverwechselbar; einmalig | 72 | niepowtarzalny; wyróżniający; niepowtarzalny | 72 | неповторимый; отличительный; неповторимый | 72 | nepovtorimyy; otlichitel'nyy; nepovtorimyy | 72 | فريد ؛ مميز ؛ فريد من نوعه | 72 | farid ; mumayaz ; farid min naweih | 72 | अद्वितीय ; विशिष्ट ; अद्वितीय | 72 | adviteey ; vishisht ; adviteey | 72 | ਵਿਲੱਖਣ; ਵਿਲੱਖਣ; ਵਿਲੱਖਣ | 72 | vilakhaṇa; vilakhaṇa; vilakhaṇa | 72 | অনন্য; স্বতন্ত্র; অনন্য | 72 | anan'ya; sbatantra; anan'ya | 72 | ユニーク;独特;ユニーク | 72 | ユニーク ; 独特 ; ユニーク | 72 | ユニーク ; どくとく ; ユニーク | 72 | yunīku ; dokutoku ; yunīku | |||||||||
73 | unique; distinctif; unique | 73 | único; distintivo; único | 73 | 独特的;与众不同的;别致的 | 73 | 特殊的;特殊的;别致的 | 73 | tèshū de; tèshū de; biézhì de | 73 | 73 | unique; distinctive; unique | 73 | único; distinto; único | 73 | 73 | einzigartig; unverwechselbar; einmalig | 73 | niepowtarzalny; wyróżniający; niepowtarzalny | 73 | неповторимый; отличительный; неповторимый | 73 | nepovtorimyy; otlichitel'nyy; nepovtorimyy | 73 | فريد ؛ مميز ؛ فريد من نوعه | 73 | farid ; mumayaz ; farid min naweih | 73 | अद्वितीय ; विशिष्ट ; अद्वितीय | 73 | adviteey ; vishisht ; adviteey | 73 | ਵਿਲੱਖਣ; ਵਿਲੱਖਣ; ਵਿਲੱਖਣ | 73 | vilakhaṇa; vilakhaṇa; vilakhaṇa | 73 | অনন্য; স্বতন্ত্র; অনন্য | 73 | anan'ya; sbatantra; anan'ya | 73 | ユニーク;独特;ユニーク | 73 | ユニーク ; 独特 ; ユニーク | 73 | ユニーク ; どくとく ; ユニーク | 73 | yunīku ; dokutoku ; yunīku | |||||||||
74 | Une couleur inhabituelle | 74 | Un color inusual | 74 | An unusual colour | 74 | 不寻常的颜色 | 74 | bù xúncháng de yánsè | 74 | 74 | An unusual colour | 74 | Uma cor incomum | 74 | 74 | Eine ungewöhnliche Farbe | 74 | Niezwykły kolor | 74 | Необычный цвет | 74 | Neobychnyy tsvet | 74 | لون غير عادي | 74 | lawn ghayr eadiin | 74 | एक असामान्य रंग | 74 | ek asaamaany rang | 74 | ਇੱਕ ਅਸਾਧਾਰਨ ਰੰਗ | 74 | ika asādhārana raga | 74 | একটি অস্বাভাবিক রঙ | 74 | ēkaṭi asbābhābika raṅa | 74 | 珍しい色 | 74 | 珍しい 色 | 74 | めずらしい いろ | 74 | mezurashī iro | |||||||||
75 | couleur inhabituelle | 75 | color inusual | 75 | 不寻常的颜色 | 75 | 不是太阳的颜色 | 75 | bùshì tàiyáng de yánsè | 75 | 75 | unusual color | 75 | cor incomum | 75 | 75 | ungewöhnliche Farbe | 75 | niezwykły kolor | 75 | необычный цвет | 75 | neobychnyy tsvet | 75 | لون غير عادي | 75 | lawn ghayr eadiin | 75 | असामान्य रंग | 75 | asaamaany rang | 75 | ਅਸਾਧਾਰਨ ਰੰਗ | 75 | asādhārana raga | 75 | অস্বাভাবিক রঙ | 75 | asbābhābika raṅa | 75 | 珍しい色 | 75 | 珍しい 色 | 75 | めずらしい いろ | 75 | mezurashī iro | |||||||||
76 | couleur spéciale | 76 | color especial | 76 | special color | 76 | 特殊颜色 | 76 | tèshū yánsè | 76 | 76 | special color | 76 | cor especial | 76 | 76 | spezielle Farbe | 76 | specjalny kolor | 76 | особый цвет | 76 | osobyy tsvet | 76 | لون خاص | 76 | lawn khasun | 76 | विशेष रंग | 76 | vishesh rang | 76 | ਖਾਸ ਰੰਗ | 76 | khāsa raga | 76 | বিশেষ রঙ | 76 | biśēṣa raṅa | 76 | スペシャルカラー | 76 | スペシャル カラー | 76 | スペシャル カラー | 76 | supesharu karā | |||||||||
77 | couleur spéciale | 77 | color especial | 77 | 特别的颜色 | 77 | 特别的颜色 | 77 | tèbié de yánsè | 77 | 77 | special color | 77 | cor especial | 77 | 77 | spezielle Farbe | 77 | specjalny kolor | 77 | особый цвет | 77 | osobyy tsvet | 77 | لون خاص | 77 | lawn khasun | 77 | विशेष रंग | 77 | vishesh rang | 77 | ਖਾਸ ਰੰਗ | 77 | khāsa raga | 77 | বিশেষ রঙ | 77 | biśēṣa raṅa | 77 | スペシャルカラー | 77 | スペシャル カラー | 77 | スペシャル カラー | 77 | supesharu karā | |||||||||
78 | Exceptionnellement | 78 | Extraordinariamente | 78 | Unusually | 78 | 异常地 | 78 | yìcháng de | 78 | 78 | Unusually | 78 | Incomumente | 78 | 78 | Ungewöhnlich | 78 | Niezwykle | 78 | Необычно | 78 | Neobychno | 78 | بشكل غير عادي | 78 | bishakl ghayr eadiin | 78 | असामान्य रूप से | 78 | asaamaany roop se | 78 | ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ | 78 | asadhārana taura'tē | 78 | অস্বাভাবিকভাবে | 78 | asbābhābikabhābē | 78 | 異常に | 78 | 異常 に | 78 | いじょう に | 78 | ijō ni | |||||||||
79 | exceptionnellement | 79 | extraordinariamente | 79 | 异常地 | 79 | 异常地 | 79 | yìcháng de | 79 | 79 | unusually | 79 | incomumente | 79 | 79 | ungewöhnlich | 79 | niezwykle | 79 | необычно | 79 | neobychno | 79 | بشكل غير عادي | 79 | bishakl ghayr eadiin | 79 | असामान्य रूप से | 79 | asaamaany roop se | 79 | ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ | 79 | asadhārana taura'tē | 79 | অস্বাভাবিকভাবে | 79 | asbābhābikabhābē | 79 | 異常に | 79 | 異常 に | 79 | いじょう に | 79 | ijō ni | |||||||||
80 | utilisé avant les adjectifs pour souligner qu'une qualité particulière est supérieure à la normale | 80 | se usa antes de adjetivos para enfatizar que una cualidad particular es mayor de lo normal | 80 | used before adjectives to emphasize that a particular quality is greater than normal | 80 | 用在形容词之前,强调特定的质量高于正常水平 | 80 | yòng zài xíngróngcí zhīqián, qiángdiào tèdìng de zhìliàng gāo yú zhèngcháng shuǐpíng | 80 | 80 | used before adjectives to emphasize that a particular quality is greater than normal | 80 | usado antes de adjetivos para enfatizar que uma determinada qualidade é maior que o normal | 80 | 80 | Wird vor Adjektiven verwendet, um zu betonen, dass eine bestimmte Qualität größer als normal ist | 80 | używane przed przymiotnikami, aby podkreślić, że dana jakość jest wyższa niż normalnie | 80 | используется перед прилагательными, чтобы подчеркнуть, что определенное качество больше, чем обычно | 80 | ispol'zuyetsya pered prilagatel'nymi, chtoby podcherknut', chto opredelennoye kachestvo bol'she, chem obychno | 80 | تستخدم قبل الصفات للتأكيد على أن جودة معينة أكبر من المعتاد | 80 | tustakhdam qabl alsifat liltaakid ealaa 'ana jawdatan mueayanatan 'akbar min almuetad | 80 | विशेषणों से पहले इस बात पर जोर देने के लिए प्रयोग किया जाता है कि एक विशेष गुण सामान्य से अधिक है | 80 | visheshanon se pahale is baat par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai ki ek vishesh gun saamaany se adhik hai | 80 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਹੈ | 80 | viśēśaṇāṁ tōṁ pahilāṁ isa gala'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kō'ī viśēśa guṇa āma nālōṁ vadha hai | 80 | বিশেষণের আগে ব্যবহার করা হয় জোর দেওয়ার জন্য যে একটি নির্দিষ্ট গুণ স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি | 80 | biśēṣaṇēra āgē byabahāra karā haẏa jōra dē'ōẏāra jan'ya yē ēkaṭi nirdiṣṭa guṇa sbābhābikēra cēẏē bēśi | 80 | 特定の品質が通常よりも優れていることを強調するために形容詞の前に使用されます | 80 | 特定 の 品質 が 通常 より も 優れている こと を 強調 する ため に 形容詞 の 前 に 使用 されます | 80 | とくてい の ひんしつ が つうじょう より も すぐれている こと お きょうちょう する ため に けいようし の まえ に しよう されます | 80 | tokutei no hinshitsu ga tsūjō yori mo sugureteiru koto o kyōchō suru tame ni keiyōshi no mae ni shiyō saremasu | |||||||||
81 | Utilisé avant un adjectif pour souligner une qualité spécifique au-dessus de la normale | 81 | Se usa antes de un adjetivo para enfatizar una cualidad específica por encima de lo normal. | 81 | 用在形容词之前,强调特定的质量高于正常水平 | 81 | 用在形容词之前,强调特定的质量正常水平 | 81 | yòng zài xíngróngcí zhīqián, qiángdiào tèdìng de zhìliàng zhèngcháng shuǐpíng | 81 | 81 | Used before an adjective to emphasize a specific quality above normal | 81 | Usado antes de um adjetivo para enfatizar uma qualidade específica acima do normal | 81 | 81 | Wird vor einem Adjektiv verwendet, um eine bestimmte Qualität über das Normale hinaus zu betonen | 81 | Używane przed przymiotnikiem w celu podkreślenia określonej jakości powyżej normy | 81 | Используется перед прилагательным, чтобы подчеркнуть определенное качество выше обычного | 81 | Ispol'zuyetsya pered prilagatel'nym, chtoby podcherknut' opredelennoye kachestvo vyshe obychnogo | 81 | تستخدم قبل صفة للتأكيد على جودة معينة أعلى من المعتاد | 81 | tustakhdam qabl sifat liltaakid ealaa jawdat mueayanat 'aelaa min almuetad | 81 | सामान्य से ऊपर एक विशिष्ट गुणवत्ता पर जोर देने के लिए विशेषण से पहले प्रयुक्त | 81 | saamaany se oopar ek vishisht gunavatta par jor dene ke lie visheshan se pahale prayukt | 81 | ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਮ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 81 | ika viśēśaṇa tōṁ pahilāṁ āma tōṁ upara ika viśēśa guṇa'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai | 81 | স্বাভাবিকের উপরে একটি নির্দিষ্ট গুণের উপর জোর দেওয়ার জন্য একটি বিশেষণের আগে ব্যবহৃত হয় | 81 | sbābhābikēra uparē ēkaṭi nirdiṣṭa guṇēra upara jōra dē'ōẏāra jan'ya ēkaṭi biśēṣaṇēra āgē byabahr̥ta haẏa | 81 | 形容詞の前に使用して、通常よりも特定の品質を強調します | 81 | 形容詞 の 前 に 使用 して 、 通常 より も 特定 の 品質 を 強調 します | 81 | けいようし の まえ に しよう して 、 つうじょう より も とくてい の ひんしつ お きょうちょう します | 81 | keiyōshi no mae ni shiyō shite , tsūjō yori mo tokutei no hinshitsu o kyōchō shimasu | |||||||||
82 | (adjectifs précédents pour l'emphase) particulièrement, extrêmement, très | 82 | (adjetivos que preceden para enfatizar) especialmente, extremadamente, muy | 82 | (preceding adjectives for emphasis) especially, extremely, very | 82 | (强调形容词的前面)特别,非常,非常 | 82 | (qiángdiào xíngróngcí de qiánmiàn) tèbié, fēicháng, fēicháng | 82 | 82 | (preceding adjectives for emphasis) especially, extremely, very | 82 | (precedendo adjetivos para ênfase) especialmente, extremamente, muito | 82 | 82 | (vor Adjektiven zur Hervorhebung) besonders, extrem, sehr | 82 | (przymiotniki poprzedzające podkreślenie) szczególnie, bardzo, bardzo | 82 | (предыдущие прилагательные для ударения) особенно, чрезвычайно, очень | 82 | (predydushchiye prilagatel'nyye dlya udareniya) osobenno, chrezvychayno, ochen' | 82 | (الصفات السابقة للتأكيد) على وجه الخصوص ، للغاية ، جدا | 82 | (alsifat alsaabiqat liltaakidi) ealaa wajh alkhusus , lilghayat , jidana | 82 | (जोर के लिए पूर्ववर्ती विशेषण) विशेष रूप से, अत्यंत, बहुत | 82 | (jor ke lie poorvavartee visheshan) vishesh roop se, atyant, bahut | 82 | (ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਪਿਛਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ) ਖਾਸ ਕਰਕੇ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ | 82 | (zōra dēṇa la'ī pichalē viśēśaṇa) khāsa karakē, bahuta, bahuta | 82 | (জোর দেওয়ার জন্য পূর্ববর্তী বিশেষণ) বিশেষত, অত্যন্ত, খুব | 82 | (jōra dē'ōẏāra jan'ya pūrbabartī biśēṣaṇa) biśēṣata, atyanta, khuba | 82 | (強調のための前の形容詞)特に、非常に、非常に | 82 | ( 強調 の ため の 前 の 形容詞 ) 特に 、 非常 に 、 非常 に | 82 | ( きょうちょう の ため の まえ の けいようし ) とくに 、 ひじょう に 、 ひじょう に | 82 | ( kyōchō no tame no mae no keiyōshi ) tokuni , hijō ni , hijō ni | |||||||||
83 | (adjectifs précédents pour l'emphase) particulièrement, extrêmement, très | 83 | (adjetivos que preceden para enfatizar) especialmente, extremadamente, muy | 83 | (置于形容词前,用以强调)特别地,极,非常 | 83 | (特别夸张形容词前,极度强调)地,极,非常 | 83 | (tèbié kuāzhāng xíngróngcí qián, jídù qiángdiào) de, jí, fēicháng | 83 | 83 | (preceding adjectives for emphasis) especially, extremely, very | 83 | (precedendo adjetivos para ênfase) especialmente, extremamente, muito | 83 | 83 | (vor Adjektiven zur Hervorhebung) besonders, extrem, sehr | 83 | (przymiotniki poprzedzające podkreślenie) szczególnie, bardzo, bardzo | 83 | (предыдущие прилагательные для ударения) особенно, чрезвычайно, очень | 83 | (predydushchiye prilagatel'nyye dlya udareniya) osobenno, chrezvychayno, ochen' | 83 | (الصفات السابقة للتأكيد) على وجه الخصوص ، للغاية ، جدا | 83 | (alsifat alsaabiqat liltaakidi) ealaa wajh alkhusus , lilghayat , jidana | 83 | (जोर के लिए पूर्ववर्ती विशेषण) विशेष रूप से, अत्यंत, बहुत | 83 | (jor ke lie poorvavartee visheshan) vishesh roop se, atyant, bahut | 83 | (ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਪਿਛਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ) ਖਾਸ ਕਰਕੇ, ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ | 83 | (zōra dēṇa la'ī pichalē viśēśaṇa) khāsa karakē, bahuta, bahuta | 83 | (জোর দেওয়ার জন্য পূর্ববর্তী বিশেষণ) বিশেষত, অত্যন্ত, খুব | 83 | (jōra dē'ōẏāra jan'ya pūrbabartī biśēṣaṇa) biśēṣata, atyanta, khuba | 83 | (強調のための前の形容詞)特に、非常に、非常に | 83 | ( 強調 の ため の 前 の 形容詞 ) 特に 、 非常 に 、 非常 に | 83 | ( きょうちょう の ため の まえ の けいようし ) とくに 、 ひじょう に 、 ひじょう に | 83 | ( kyōchō no tame no mae no keiyōshi ) tokuni , hijō ni , hijō ni | |||||||||
84 | des niveaux de rayonnement anormalement élevés | 84 | niveles inusualmente altos de radiación | 84 | unusually high levels of radiation | 84 | 异常高水平的辐射 | 84 | yìcháng gāo shuǐpíng de fúshè | 84 | 84 | unusually high levels of radiation | 84 | níveis excepcionalmente altos de radiação | 84 | 84 | ungewöhnlich hohe Strahlung | 84 | niezwykle wysoki poziom promieniowania | 84 | необычно высокий уровень радиации | 84 | neobychno vysokiy uroven' radiatsii | 84 | مستويات عالية بشكل غير عادي من الإشعاع | 84 | mustawayat ealiat bishakl ghayr eadiin min al'iisheae | 84 | विकिरण के असामान्य रूप से उच्च स्तर | 84 | vikiran ke asaamaany roop se uchch star | 84 | ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਚ ਪੱਧਰ | 84 | rēḍī'ēśana dē asadhārana taura'tē uca padhara | 84 | অস্বাভাবিকভাবে উচ্চ মাত্রার বিকিরণ | 84 | asbābhābikabhābē ucca mātrāra bikiraṇa | 84 | 異常に高いレベルの放射線 | 84 | 異常 に 高い レベル の 放射線 | 84 | いじょう に たかい レベル の ほうしゃせん | 84 | ijō ni takai reberu no hōshasen | |||||||||
85 | des niveaux de rayonnement anormalement élevés | 85 | niveles inusualmente altos de radiación | 85 | 异常高水平的辐射 | 85 | 异常高水平的辐射 | 85 | yìcháng gāo shuǐpíng de fúshè | 85 | 85 | unusually high levels of radiation | 85 | níveis excepcionalmente altos de radiação | 85 | 85 | ungewöhnlich hohe Strahlung | 85 | niezwykle wysoki poziom promieniowania | 85 | необычно высокий уровень радиации | 85 | neobychno vysokiy uroven' radiatsii | 85 | مستويات عالية بشكل غير عادي من الإشعاع | 85 | mustawayat ealiat bishakl ghayr eadiin min al'iisheae | 85 | विकिरण के असामान्य रूप से उच्च स्तर | 85 | vikiran ke asaamaany roop se uchch star | 85 | ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਚ ਪੱਧਰ | 85 | rēḍī'ēśana dē asadhārana taura'tē uca padhara | 85 | অস্বাভাবিকভাবে উচ্চ মাত্রার বিকিরণ | 85 | asbābhābikabhābē ucca mātrāra bikiraṇa | 85 | 異常に高いレベルの放射線 | 85 | 異常 に 高い レベル の 放射線 | 85 | いじょう に たかい レベル の ほうしゃせん | 85 | ijō ni takai reberu no hōshasen | |||||||||
86 | haute intensité de rayonnement | 86 | alta intensidad de radiación | 86 | high radiation intensity | 86 | 高辐射强度 | 86 | gāo fúshè qiángdù | 86 | 86 | high radiation intensity | 86 | alta intensidade de radiação | 86 | 86 | hohe Strahlungsintensität | 86 | wysoka intensywność promieniowania | 86 | высокая интенсивность излучения | 86 | vysokaya intensivnost' izlucheniya | 86 | كثافة إشعاع عالية | 86 | kathafat 'iisheae ealia | 86 | उच्च विकिरण तीव्रता | 86 | uchch vikiran teevrata | 86 | ਉੱਚ ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਤੀਬਰਤਾ | 86 | uca rēḍī'ēśana tībaratā | 86 | উচ্চ বিকিরণ তীব্রতা | 86 | ucca bikiraṇa tībratā | 86 | 高い放射強度 | 86 | 高い 放射 強度 | 86 | たかい ほうしゃ きょうど | 86 | takai hōsha kyōdo | |||||||||
87 | haute intensité de rayonnement | 87 | alta intensidad de radiación | 87 | 超高的辐射强度 | 87 | 超高的辐射强度 | 87 | Chāo gāo de fúshè qiángdù | 87 | 87 | high radiation intensity | 87 | alta intensidade de radiação | 87 | 87 | hohe Strahlungsintensität | 87 | wysoka intensywność promieniowania | 87 | высокая интенсивность излучения | 87 | vysokaya intensivnost' izlucheniya | 87 | كثافة إشعاع عالية | 87 | kathafat 'iisheae ealia | 87 | उच्च विकिरण तीव्रता | 87 | uchch vikiran teevrata | 87 | ਉੱਚ ਰੇਡੀਏਸ਼ਨ ਤੀਬਰਤਾ | 87 | uca rēḍī'ēśana tībaratā | 87 | উচ্চ বিকিরণ তীব্রতা | 87 | ucca bikiraṇa tībratā | 87 | 高い放射強度 | 87 | 高い 放射 強度 | 87 | たかい ほうしゃ きょうど | 87 | takai hōsha kyōdo | |||||||||
88 | La peau | 88 | Piel | 88 | 皮 | 88 | 皮 | 88 | pí | 88 | 88 | Skin | 88 | Pele | 88 | 88 | Haut | 88 | Skóra | 88 | Кожа | 88 | Kozha | 88 | جلد | 88 | jalad | 88 | त्वचा | 88 | tvacha | 88 | ਚਮੜੀ | 88 | camaṛī | 88 | চামড়া | 88 | cāmaṛā | 88 | 肌 | 88 | 肌 | 88 | はだ | 88 | hada | |||||||||
89 | Aliments | 89 | Comida | 89 | 食 | 89 | 食 | 89 | shí | 89 | 89 | Food | 89 | Comida | 89 | 89 | Essen | 89 | Żywność | 89 | Еда | 89 | Yeda | 89 | طعام | 89 | taeam | 89 | खाना | 89 | khaana | 89 | ਭੋਜਨ | 89 | bhōjana | 89 | খাদ্য | 89 | khādya | 89 | 食べ物 | 89 | 食べ物 | 89 | たべもの | 89 | tabemono | |||||||||
90 | un hiver exceptionnellement froid | 90 | un invierno inusualmente frío | 90 | an unusually cold winter | 90 | 一个异常寒冷的冬天 | 90 | yīgè yìcháng hánlěng de dōngtiān | 90 | 90 | an unusually cold winter | 90 | um inverno excepcionalmente frio | 90 | 90 | ein ungewöhnlich kalter Winter | 90 | niezwykle mroźna zima | 90 | необычно холодная зима | 90 | neobychno kholodnaya zima | 90 | شتاء بارد بشكل غير عادي | 90 | shita' barid bishakl ghayr eadiin | 90 | एक असामान्य रूप से ठंडी सर्दी | 90 | ek asaamaany roop se thandee sardee | 90 | ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਠੰਡੀ ਸਰਦੀ | 90 | ika asadhārana ṭhaḍī saradī | 90 | একটি অস্বাভাবিক ঠান্ডা শীত | 90 | ēkaṭi asbābhābika ṭhānḍā śīta | 90 | 異常に寒い冬 | 90 | 異常 に 寒い 冬 | 90 | いじょう に さむい ふゆ | 90 | ijō ni samui fuyu | |||||||||
91 | un hiver exceptionnellement froid | 91 | un invierno inusualmente frío | 91 | 一个异常寒冷的冬天 | 91 | 一个异常的测试 | 91 | yīgè yìcháng de cèshì | 91 | 91 | an unusually cold winter | 91 | um inverno excepcionalmente frio | 91 | 91 | ein ungewöhnlich kalter Winter | 91 | niezwykle mroźna zima | 91 | необычно холодная зима | 91 | neobychno kholodnaya zima | 91 | شتاء بارد بشكل غير عادي | 91 | shita' barid bishakl ghayr eadiin | 91 | एक असामान्य रूप से ठंडी सर्दी | 91 | ek asaamaany roop se thandee sardee | 91 | ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਠੰਡੀ ਸਰਦੀ | 91 | ika asadhārana ṭhaḍī saradī | 91 | একটি অস্বাভাবিক ঠান্ডা শীত | 91 | ēkaṭi asbābhābika ṭhānḍā śīta | 91 | 異常に寒い冬 | 91 | 異常 に 寒い 冬 | 91 | いじょう に さむい ふゆ | 91 | ijō ni samui fuyu | |||||||||
92 | hiver extrêmement froid | 92 | invierno extremadamente frío | 92 | extremely cold winter | 92 | 极度寒冷的冬天 | 92 | jídù hánlěng de dōngtiān | 92 | 92 | extremely cold winter | 92 | inverno extremamente frio | 92 | 92 | extrem kalter Winter | 92 | wyjątkowo mroźna zima | 92 | очень холодная зима | 92 | ochen' kholodnaya zima | 92 | شتاء شديد البرودة | 92 | shita' shadid alburuda | 92 | अत्यधिक सर्द सर्दी | 92 | atyadhik sard sardee | 92 | ਬਹੁਤ ਠੰਡੀ ਸਰਦੀ | 92 | bahuta ṭhaḍī saradī | 92 | অত্যন্ত ঠান্ডা শীত | 92 | atyanta ṭhānḍā śīta | 92 | 非常に寒い冬 | 92 | 非常 に 寒い 冬 | 92 | ひじょう に さむい ふゆ | 92 | hijō ni samui fuyu | |||||||||
93 | hiver extrêmement froid | 93 | invierno extremadamente frío | 93 | 异常寒冷的冬天 | 93 | 异常的智力 | 93 | yìcháng de zhìlì | 93 | 93 | extremely cold winter | 93 | inverno extremamente frio | 93 | 93 | extrem kalter Winter | 93 | wyjątkowo mroźna zima | 93 | очень холодная зима | 93 | ochen' kholodnaya zima | 93 | شتاء شديد البرودة | 93 | shita' shadid alburuda | 93 | अत्यधिक सर्द सर्दी | 93 | atyadhik sard sardee | 93 | ਬਹੁਤ ਠੰਡੀ ਸਰਦੀ | 93 | bahuta ṭhaḍī saradī | 93 | অত্যন্ত ঠান্ডা শীত | 93 | atyanta ṭhānḍā śīta | 93 | 非常に寒い冬 | 93 | 非常 に 寒い 冬 | 93 | ひじょう に さむい ふゆ | 93 | hijō ni samui fuyu | |||||||||
94 | utilisé pour dire qu'une situation particulière n'est pas normale ou attendue | 94 | solía decir que una situación particular no es normal o esperada | 94 | used to say that a particular situation is not normal or expected | 94 | 用于表示特定情况不正常或不预期 | 94 | yòng yú biǎoshì tèdìng qíngkuàng bù zhèngcháng huò bù yùqí | 94 | 94 | used to say that a particular situation is not normal or expected | 94 | costumava dizer que uma determinada situação não é normal ou esperada | 94 | 94 | verwendet, um zu sagen, dass eine bestimmte Situation nicht normal oder erwartet ist | 94 | zwykło się mówić, że dana sytuacja nie jest normalna lub oczekiwana | 94 | используется, чтобы сказать, что конкретная ситуация не является нормальной или ожидаемой | 94 | ispol'zuyetsya, chtoby skazat', chto konkretnaya situatsiya ne yavlyayetsya normal'noy ili ozhidayemoy | 94 | اعتاد القول أن موقفًا معينًا ليس طبيعيًا أو متوقعًا | 94 | aietad alqawl 'ana mwqfan meynan lays tbyeyan 'aw mtwqean | 94 | कहते थे कि कोई विशेष स्थिति सामान्य या अपेक्षित नहीं है | 94 | kahate the ki koee vishesh sthiti saamaany ya apekshit nahin hai | 94 | ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਆਮ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਹੈ | 94 | iha kahiṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki ika khāsa sathitī āma jāṁ umīda nahīṁ hai | 94 | বলতেন যে একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতি স্বাভাবিক বা প্রত্যাশিত নয় | 94 | balatēna yē ēkaṭi nirdiṣṭa paristhiti sbābhābika bā pratyāśita naẏa | 94 | 特定の状況は正常ではない、または予期されていないと言っていました | 94 | 特定 の 状況 は 正常で は ない 、 または 予期 されていない と 言っていました | 94 | とくてい の じょうきょう わ せいじょうで わ ない 、 または よき されていない と いっていました | 94 | tokutei no jōkyō wa seijōde wa nai , mataha yoki sareteinai to itteimashita | |||||||||
95 | Utilisé pour indiquer qu'une situation particulière n'est pas normale ou attendue | 95 | Se utiliza para indicar que una situación en particular no es normal o esperada | 95 | 用于表示特定情况不正常或不预期 | 95 | 表示特定情况不正常或不正常用于 | 95 | biǎoshì tèdìng qíngkuàng bù zhèngcháng huò bù zhèngcháng yòng yú | 95 | 95 | Used to indicate that a particular situation is not normal or expected | 95 | Usado para indicar que uma situação particular não é normal ou esperada | 95 | 95 | Wird verwendet, um anzuzeigen, dass eine bestimmte Situation nicht normal oder erwartet ist | 95 | Służy do wskazania, że dana sytuacja nie jest normalna lub oczekiwana | 95 | Используется для обозначения того, что конкретная ситуация не является нормальной или ожидаемой. | 95 | Ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya togo, chto konkretnaya situatsiya ne yavlyayetsya normal'noy ili ozhidayemoy. | 95 | يستخدم للإشارة إلى أن موقفًا معينًا ليس طبيعيًا أو متوقعًا | 95 | yustakhdam lil'iisharat 'iilaa 'ana mwqfan meynan lays tbyeyan 'aw mtwqean | 95 | यह इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है कि कोई विशेष स्थिति सामान्य या अपेक्षित नहीं है | 95 | yah ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki koee vishesh sthiti saamaany ya apekshit nahin hai | 95 | ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਆਮ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਹੈ | 95 | iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kō'ī khāsa sathitī āma jāṁ umīda nahīṁ hai | 95 | একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতি স্বাভাবিক বা প্রত্যাশিত নয় তা নির্দেশ করতে ব্যবহৃত হয় | 95 | ēkaṭi nirdiṣṭa paristhiti sbābhābika bā pratyāśita naẏa tā nirdēśa karatē byabahr̥ta haẏa | 95 | 特定の状況が正常または予期されていないことを示すために使用されます | 95 | 特定 の 状況 が 正常 または 予期 されていない こと を 示す ため に 使用 されます | 95 | とくてい の じょうきょう が せいじょう または よき されていない こと お しめす ため に しよう されます | 95 | tokutei no jōkyō ga seijō mataha yoki sareteinai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu | |||||||||
96 | exceptionnellement; à l'improviste | 96 | inusualmente; inesperadamente | 96 | unusually; unexpectedly | 96 | 异常;不料 | 96 | yìcháng; bùliào | 96 | 96 | unusually; unexpectedly | 96 | inusitadamente; inesperadamente | 96 | 96 | ungewöhnlich; unerwartet | 96 | niezwykle; niespodziewanie | 96 | необычно; неожиданно | 96 | neobychno; neozhidanno | 96 | بشكل غير عادي ؛ بشكل غير متوقع | 96 | bishakl ghayr eadiin ; bishakl ghayr mutawaqae | 96 | असामान्य रूप से; अप्रत्याशित रूप से | 96 | asaamaany roop se; apratyaashit roop se | 96 | ਅਸਾਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਅਚਾਨਕ | 96 | asādhārana taura'tē; acānaka | 96 | অস্বাভাবিকভাবে; অপ্রত্যাশিতভাবে | 96 | asbābhābikabhābē; apratyāśitabhābē | 96 | 異常に;予期せず | 96 | 異常 に ; 予期 せず | 96 | いじょう に ; よき せず | 96 | ijō ni ; yoki sezu | |||||||||
97 | exceptionnellement; à l'improviste | 97 | inusualmente; inesperadamente | 97 | 不寻常地;意想不到地 | 97 | 不基地地;地 | 97 | bù jīdì de; de | 97 | 97 | unusually; unexpectedly | 97 | inusitadamente; inesperadamente | 97 | 97 | ungewöhnlich; unerwartet | 97 | niezwykle; niespodziewanie | 97 | необычно; неожиданно | 97 | neobychno; neozhidanno | 97 | بشكل غير عادي ؛ بشكل غير متوقع | 97 | bishakl ghayr eadiin ; bishakl ghayr mutawaqae | 97 | असामान्य रूप से; अप्रत्याशित रूप से | 97 | asaamaany roop se; apratyaashit roop se | 97 | ਅਸਾਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਅਚਾਨਕ | 97 | asādhārana taura'tē; acānaka | 97 | অস্বাভাবিকভাবে; অপ্রত্যাশিতভাবে | 97 | asbābhābikabhābē; apratyāśitabhābē | 97 | 異常に;予期せず | 97 | 異常 に ; 予期 せず | 97 | いじょう に ; よき せず | 97 | ijō ni ; yoki sezu | |||||||||
98 | inhabituel pour lui, il portait une cravate | 98 | inusualmente para él, llevaba una corbata | 98 | unusually for him, he wore a tie | 98 | 对他来说不同寻常的是,他打着领带 | 98 | duì tā lái shuō bu tóng xúncháng de shì, tā dǎzhe lǐngdài | 98 | 98 | unusually for him, he wore a tie | 98 | incomum para ele, ele usava uma gravata | 98 | 98 | ungewöhnlich für ihn trug er eine Krawatte | 98 | wyjątkowo dla niego nosił krawat | 98 | необычно для него, он носил галстук | 98 | neobychno dlya nego, on nosil galstuk | 98 | بشكل غير عادي بالنسبة له ، كان يرتدي ربطة عنق | 98 | bishakl ghayr eadiin bialnisbat lah , kan yartadi rabtat eunuq | 98 | उसके लिए असामान्य रूप से, उसने एक टाई पहनी थी | 98 | usake lie asaamaany roop se, usane ek taee pahanee thee | 98 | ਅਸਾਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਲਈ, ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਟਾਈ ਪਹਿਨੀ ਸੀ | 98 | asādhārana taura'tē usa la'ī, usanē ika ṭā'ī pahinī sī | 98 | অস্বাভাবিকভাবে তার জন্য, তিনি একটি টাই পরতেন | 98 | asbābhābikabhābē tāra jan'ya, tini ēkaṭi ṭā'i paratēna | 98 | 彼にとって珍しいことに、彼はネクタイを着ていました | 98 | 彼 にとって 珍しい こと に 、 彼 は ネクタイ を 着ていました | 98 | かれ にとって めずらしい こと に 、 かれ わ ネクタイ お きていました | 98 | kare nitotte mezurashī koto ni , kare wa nekutai o kiteimashita | |||||||||
99 | Fait inhabituel pour lui, il porte une cravate | 99 | Inusualmente para él, usa corbata. | 99 | 对他来说不同寻常的是,他打着领带 | 99 | 对他来说,今天的话题是,他打着领带 | 99 | duì tā lái shuō, jīntiān de huàtí shì, tā dǎzhe lǐngdài | 99 | 99 | Unusually for him, he wears a tie | 99 | Excepcionalmente para ele, ele usa uma gravata | 99 | 99 | Ungewöhnlich für ihn trägt er eine Krawatte | 99 | Niezwykle dla niego nosi krawat | 99 | Необычно для него, он носит галстук | 99 | Neobychno dlya nego, on nosit galstuk | 99 | على غير العادة بالنسبة له ، كان يرتدي ربطة عنق | 99 | ealaa ghayr aleadat bialnisbat lah , kan yartadi rabtat eunuq | 99 | उसके लिए असामान्य रूप से, वह एक टाई पहनता है | 99 | usake lie asaamaany roop se, vah ek taee pahanata hai | 99 | ਉਸ ਲਈ ਅਸਾਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਹ ਟਾਈ ਪਹਿਨਦਾ ਹੈ | 99 | usa la'ī asādhārana taura'tē, uha ṭā'ī pahinadā hai | 99 | অস্বাভাবিকভাবে তার জন্য, তিনি একটি টাই পরেন | 99 | asbābhābikabhābē tāra jan'ya, tini ēkaṭi ṭā'i parēna | 99 | 彼にとって珍しいことに、彼はネクタイをしている | 99 | 彼 にとって 珍しい こと に 、 彼 は ネクタイ を している | 99 | かれ にとって めずらしい こと に 、 かれ わ ネクタイ お している | 99 | kare nitotte mezurashī koto ni , kare wa nekutai o shiteiru | |||||||||
100 | Il a fait une exception pour une égalité. . | 100 | Hizo una excepción por un empate. . | 100 | He made an exception for a tie。. | 100 | 他破例打了个平手。 | 100 | tā pòlì dǎle gè píngshǒu. | 100 | 100 | He made an exception for a tie. . | 100 | Ele abriu uma exceção para um empate. . | 100 | 100 | Bei einem Unentschieden machte er eine Ausnahme. . | 100 | Zrobił wyjątek dla remisu. . | 100 | Он сделал исключение для галстука. . | 100 | On sdelal isklyucheniye dlya galstuka. . | 100 | جعل استثناء لربطة عنق. . | 100 | jael astithna' lirabtat eunuq. . | 100 | उन्होंने एक टाई के लिए एक अपवाद बनाया। . | 100 | unhonne ek taee ke lie ek apavaad banaaya. . | 100 | ਉਸਨੇ ਟਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਅਪਵਾਦ ਬਣਾਇਆ. . | 100 | usanē ṭā'ī la'ī ika apavāda baṇā'i'ā. . | 100 | তিনি একটি টাই জন্য একটি ব্যতিক্রম করেছেন. . | 100 | tini ēkaṭi ṭā'i jan'ya ēkaṭi byatikrama karēchēna. . | 100 | 彼はネクタイの例外を作った。 。 | 100 | 彼 は ネクタイ の 例外 を 作った 。 。 | 100 | かれ わ ネクタイ の れいがい お つくった 。 。 | 100 | kare wa nekutai no reigai o tsukutta . . | |||||||||
101 | Il a fait une exception pour une égalité | 101 | Hizo una excepción por un empate | 101 | 他破例打了一条领带 | 101 | 他破例打了一条领带 | 101 | Tā pòlì dǎle yītiáo lǐngdài | 101 | 101 | He made an exception for a tie | 101 | Ele abriu uma exceção para um empate | 101 | 101 | Bei einem Unentschieden machte er eine Ausnahme | 101 | Zrobił wyjątek dla remisu | 101 | Он сделал исключение для галстука | 101 | On sdelal isklyucheniye dlya galstuka | 101 | جعل استثناء لربطة عنق | 101 | jael astithna' lirabtat eunuq | 101 | उन्होंने एक टाई के लिए एक अपवाद बनाया | 101 | unhonne ek taee ke lie ek apavaad banaaya | 101 | ਉਸਨੇ ਟਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਅਪਵਾਦ ਬਣਾਇਆ | 101 | Usanē ṭā'ī la'ī ika apavāda baṇā'i'ā | 101 | তিনি একটি টাই জন্য একটি ব্যতিক্রম করেছেন | 101 | Tini ēkaṭi ṭā'i jan'ya ēkaṭi byatikrama karēchēna | 101 | 彼はネクタイの例外を作った | 101 | 彼 は ネクタイ の 例外 を 作った | 101 | かれ わ ネクタイ の れいがい お つくった | 101 | kare wa nekutai no reigai o tsukutta | |||||||||
102 | indicible | 102 | indecible | 102 | unutterable | 102 | 说不出的 | 102 | shuō bu chū de | 102 | 102 | unutterable | 102 | indizível | 102 | 102 | unaussprechlich | 102 | niewypowiedziany | 102 | невыразимый | 102 | nevyrazimyy | 102 | لا يوصف | 102 | la yusaf | 102 | अनिर्वचनीय | 102 | anirvachaneey | 102 | ਨਾ ਬੋਲਣਯੋਗ | 102 | nā bōlaṇayōga | 102 | অব্যক্ত | 102 | abyakta | 102 | 口に出せない | 102 | 口 に 出せない | 102 | くち に だせない | 102 | kuchi ni dasenai | |||||||||
103 | indicible | 103 | indecible | 103 | 说不出的 | 103 | 说不出的 | 103 | shuō bu chū de | 103 | 103 | unspeakable | 103 | indizível | 103 | 103 | unaussprechlich | 103 | niewypowiedziany | 103 | невыразимый | 103 | nevyrazimyy | 103 | لا يوصف | 103 | la yusaf | 103 | गंदा | 103 | ganda | 103 | ਬੋਲਣਯੋਗ | 103 | bōlaṇayōga | 103 | অকথ্য | 103 | akathya | 103 | 言葉では言い表せない | 103 | 言葉 で は 言い表せない | 103 | ことば で わ いいあらわせない | 103 | kotoba de wa īarawasenai | |||||||||
104 | formel | 104 | formal | 104 | formal | 104 | 正式的 | 104 | zhèngshì de | 104 | 104 | formal | 104 | formal | 104 | 104 | formell | 104 | formalny | 104 | формальный | 104 | formal'nyy | 104 | رسمي | 104 | rasmi | 104 | औपचारिक | 104 | aupachaarik | 104 | ਰਸਮੀ | 104 | rasamī | 104 | আনুষ্ঠানিক | 104 | ānuṣṭhānika | 104 | 丁寧 | 104 | 丁 寧 | 104 | ちょう やすし | 104 | chō yasushi | |||||||||
105 | utilisé pour souligner la grandeur d'une émotion ou d'une qualité particulière | 105 | se usa para enfatizar qué tan grande es una emoción o cualidad en particular | 105 | used to emphasize how great a particular emotion or quality is | 105 | 用于强调某种特定的情感或品质有多好 | 105 | yòng yú qiángdiào mǒu zhǒng tèdìng de qínggǎn huò pǐnzhí yǒu duō hǎo | 105 | 105 | used to emphasize how great a particular emotion or quality is | 105 | usado para enfatizar o quão grande uma emoção ou qualidade particular é | 105 | 105 | verwendet, um zu betonen, wie groß eine bestimmte Emotion oder Eigenschaft ist | 105 | używane do podkreślenia, jak wielka jest dana emocja lub jakość | 105 | используется, чтобы подчеркнуть, насколько велика определенная эмоция или качество | 105 | ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', naskol'ko velika opredelennaya emotsiya ili kachestvo | 105 | تستخدم للتأكيد على مدى روعة عاطفة أو جودة معينة | 105 | tustakhdam liltaakid ealaa madaa raweat eatifat 'aw jawdat mueayana | 105 | इस बात पर जोर देने के लिए प्रयोग किया जाता है कि कोई विशेष भावना या गुण कितना महान है | 105 | is baat par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai ki koee vishesh bhaavana ya gun kitana mahaan hai | 105 | ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਗੁਣ ਕਿੰਨੀ ਮਹਾਨ ਹੈ | 105 | isa gala'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kō'ī viśēśa bhāvanā jāṁ guṇa kinī mahāna hai | 105 | একটি নির্দিষ্ট আবেগ বা গুণ কত মহান তা জোর দিতে ব্যবহৃত | 105 | ēkaṭi nirdiṣṭa ābēga bā guṇa kata mahāna tā jōra ditē byabahr̥ta | 105 | 特定の感情や質がどれほど素晴らしいかを強調するために使用されます | 105 | 特定 の 感情 や 質 が どれ ほど 素晴らしい か を 強調 する ため に 使用 されます | 105 | とくてい の かんじょう や しつ が どれ ほど すばらしい か お きょうちょう する ため に しよう されます | 105 | tokutei no kanjō ya shitsu ga dore hodo subarashī ka o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu | |||||||||
106 | Utilisé pour souligner la qualité d'une émotion ou d'une qualité particulière | 106 | Se usa para enfatizar qué tan buena es una emoción o cualidad en particular. | 106 | 用于强调某种特定的情感或品质有多好 | 106 | 用于表现特殊的情感或品质好坏 | 106 | yòng yú biǎoxiàn tèshū de qínggǎn huò pǐnzhí hǎo huài | 106 | 106 | Used to emphasize how good a particular emotion or quality is | 106 | Usado para enfatizar quão boa é uma emoção ou qualidade particular | 106 | 106 | Wird verwendet, um zu betonen, wie gut eine bestimmte Emotion oder Eigenschaft ist | 106 | Służy do podkreślenia, jak dobra jest dana emocja lub jakość | 106 | Используется, чтобы подчеркнуть, насколько хороша определенная эмоция или качество | 106 | Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', naskol'ko khorosha opredelennaya emotsiya ili kachestvo | 106 | تستخدم للتأكيد على مدى جودة عاطفة أو جودة معينة | 106 | tustakhdam liltaakid ealaa madaa jawdat eatifat 'aw jawdat mueayana | 106 | इस बात पर जोर देने के लिए प्रयोग किया जाता है कि कोई विशेष भावना या गुण कितना अच्छा है | 106 | is baat par jor dene ke lie prayog kiya jaata hai ki koee vishesh bhaavana ya gun kitana achchha hai | 106 | ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਖਾਸ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਗੁਣਵੱਤਾ ਕਿੰਨੀ ਚੰਗੀ ਹੈ | 106 | isa gala'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kō'ī khāsa bhāvanā jāṁ guṇavatā kinī cagī hai | 106 | একটি নির্দিষ্ট আবেগ বা গুণমান কতটা ভাল তা জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয় | 106 | ēkaṭi nirdiṣṭa ābēga bā guṇamāna kataṭā bhāla tā jōra dē'ōẏāra jan'ya byabahr̥ta haẏa | 106 | 特定の感情や質がどれほど優れているかを強調するために使用されます | 106 | 特定 の 感情 や 質 が どれ ほど 優れている か を 強調 する ため に 使用 されます | 106 | とくてい の かんじょう や しつ が どれ ほど すぐれている か お きょうちょう する ため に しよう されます | 106 | tokutei no kanjō ya shitsu ga dore hodo sugureteiru ka o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu | |||||||||
107 | indescriptible; indescriptible | 107 | indecible; indecible | 107 | unspeakable; unspeakable | 107 | 无法形容;无法形容 | 107 | wúfǎ xíngróng; wúfǎ xíngróng | 107 | 107 | unspeakable; unspeakable | 107 | indizível; indizível | 107 | 107 | unaussprechlich; unaussprechlich | 107 | niewypowiedziany; niewypowiedziany | 107 | невыразимый; невыразимый | 107 | nevyrazimyy; nevyrazimyy | 107 | لا يوصف | 107 | la yusaf | 107 | अकथनीय ; अकथनीय | 107 | akathaneey ; akathaneey | 107 | ਨਾ ਬੋਲਣਯੋਗ; ਬੋਲਣਯੋਗ | 107 | nā bōlaṇayōga; bōlaṇayōga | 107 | অকথ্য; অকথ্য | 107 | akathya; akathya | 107 | 話せない;話せない | 107 | 話せない ; 話せない | 107 | はなせない ; はなせない | 107 | hanasenai ; hanasenai | |||||||||
108 | indescriptible; indescriptible | 108 | indecible; indecible | 108 | 难以言表的 ;说不出的 | 108 | 言表的;说不出的 | 108 | yán biǎo de; shuō bu chū de | 108 | 108 | unspeakable; unspeakable | 108 | indizível; indizível | 108 | 108 | unaussprechlich; unaussprechlich | 108 | niewypowiedziany; niewypowiedziany | 108 | невыразимый; невыразимый | 108 | nevyrazimyy; nevyrazimyy | 108 | لا يوصف | 108 | la yusaf | 108 | अकथनीय ; अकथनीय | 108 | akathaneey ; akathaneey | 108 | ਨਾ ਬੋਲਣਯੋਗ; ਬੋਲਣਯੋਗ | 108 | nā bōlaṇayōga; bōlaṇayōga | 108 | অকথ্য; অকথ্য | 108 | akathya; akathya | 108 | 話せない;話せない | 108 | 話せない ; 話せない | 108 | はなせない ; はなせない | 108 | hanasenai ; hanasenai | |||||||||
109 | tristesse inexprimable | 109 | tristeza indecible | 109 | unutterable sadness | 109 | 说不出的悲伤 | 109 | shuō bu chū de bēishāng | 109 | 109 | unutterable sadness | 109 | tristeza indescritível | 109 | 109 | unsägliche Traurigkeit | 109 | niewypowiedziany smutek | 109 | невыразимая печаль | 109 | nevyrazimaya pechal' | 109 | حزن لا يوصف | 109 | huzan la yusaf | 109 | अकथनीय उदासी | 109 | akathaneey udaasee | 109 | ਬੇਕਾਰ ਉਦਾਸੀ | 109 | bēkāra udāsī | 109 | অবর্ণনীয় দুঃখ | 109 | abarṇanīẏa duḥkha | 109 | 言葉では言い表せない悲しみ | 109 | 言葉 で は 言い表せない 悲しみ | 109 | ことば で わ いいあらわせない かなしみ | 109 | kotoba de wa īarawasenai kanashimi | |||||||||
110 | tristesse indescriptible | 110 | tristeza indescriptible | 110 | 说不出的悲伤 | 110 | 说不出的悲伤 | 110 | shuō bu chū de bēishāng | 110 | 110 | unspeakable sadness | 110 | tristeza indescritível | 110 | 110 | unsagbare Traurigkeit | 110 | niewypowiedziany smutek | 110 | невыразимая печаль | 110 | nevyrazimaya pechal' | 110 | حزن لا يوصف | 110 | huzan la yusaf | 110 | अकथनीय उदासी | 110 | akathaneey udaasee | 110 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਉਦਾਸੀ | 110 | asapaśaṭa udāsī | 110 | অকথ্য দুঃখ | 110 | akathya duḥkha | 110 | 言いようのない悲しみ | 110 | 言いよう の ない 悲しみ | 110 | いいよう の ない かなしみ | 110 | īyō no nai kanashimi | |||||||||
111 | tristesse indescriptible | 111 | tristeza indescriptible | 111 | unspeakable sadness | 111 | 说不出的悲伤 | 111 | shuō bu chū de bēishāng | 111 | 111 | unspeakable sadness | 111 | tristeza indescritível | 111 | 111 | unsagbare Traurigkeit | 111 | niewypowiedziany smutek | 111 | невыразимая печаль | 111 | nevyrazimaya pechal' | 111 | حزن لا يوصف | 111 | huzan la yusaf | 111 | अकथनीय उदासी | 111 | akathaneey udaasee | 111 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਉਦਾਸੀ | 111 | asapaśaṭa udāsī | 111 | অকথ্য দুঃখ | 111 | akathya duḥkha | 111 | 言いようのない悲しみ | 111 | 言いよう の ない 悲しみ | 111 | いいよう の ない かなしみ | 111 | īyō no nai kanashimi | |||||||||
112 | tristesse indescriptible | 112 | tristeza indescriptible | 112 | 免法形容的悲伤 | 112 | 法形容的悲伤 | 112 | fǎ xíngróng de bēishāng | 112 | 112 | unspeakable sadness | 112 | tristeza indescritível | 112 | 112 | unsagbare Traurigkeit | 112 | niewypowiedziany smutek | 112 | невыразимая печаль | 112 | nevyrazimaya pechal' | 112 | حزن لا يوصف | 112 | huzan la yusaf | 112 | अकथनीय उदासी | 112 | akathaneey udaasee | 112 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਉਦਾਸੀ | 112 | asapaśaṭa udāsī | 112 | অকথ্য দুঃখ | 112 | akathya duḥkha | 112 | 言いようのない悲しみ | 112 | 言いよう の ない 悲しみ | 112 | いいよう の ない かなしみ | 112 | īyō no nai kanashimi | |||||||||
113 | indiciblement | 113 | indeciblemente | 113 | unutterably | 113 | 说不出的 | 113 | shuō bu chū de | 113 | 113 | unutterably | 113 | indizivelmente | 113 | 113 | unsäglich | 113 | niewypowiedzianie | 113 | невыразимо | 113 | nevyrazimo | 113 | لا يوصف | 113 | la yusaf | 113 | पूरी तरह से | 113 | pooree tarah se | 113 | ਬੇਬੁਨਿਆਦ | 113 | bēbuni'āda | 113 | অব্যক্তভাবে | 113 | abyaktabhābē | 113 | 言葉では言い表せない | 113 | 言葉 で は 言い表せない | 113 | ことば で わ いいあらわせない | 113 | kotoba de wa īarawasenai | |||||||||
114 | non verni | 114 | sin barnizar | 114 | unvarnished | 114 | 未涂漆 | 114 | wèi tú qī | 114 | 114 | unvarnished | 114 | sem verniz | 114 | 114 | unlackiert | 114 | matowy | 114 | без прикрас | 114 | bez prikras | 114 | غير مصقول | 114 | ghayr masqul | 114 | सरल | 114 | saral | 114 | ਅਣਵਰਨਿਸ਼ਡ | 114 | aṇavaraniśaḍa | 114 | unvarnished | 114 | unvarnished | 114 | ニスなし | 114 | ニス なし | 114 | ニス なし | 114 | nisu nashi | |||||||||
115 | (formel)sans rien ajouter | 115 | (formal) sin nada añadido | 115 | (formal)with nothing added | 115 | (正式的)不加任何东西 | 115 | (zhèngshì de) bù jiā rènhé dōngxī | 115 | 115 | (formal)with nothing added | 115 | (formal) sem nada adicionado | 115 | 115 | (formell) mit nichts hinzugefügt | 115 | (formalne) bez żadnych dodatków | 115 | (формальный) без добавления | 115 | (formal'nyy) bez dobavleniya | 115 | (رسمي) مع عدم إضافة أي شيء | 115 | (rismi) mae eadam 'iidafat 'ayi shay' | 115 | (औपचारिक) बिना कुछ जोड़े | 115 | (aupachaarik) bina kuchh jode | 115 | (ਰਸਮੀ) ਕੁਝ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ | 115 | (rasamī) kujha vī śāmala kītē bināṁ | 115 | (আনুষ্ঠানিক) কিছুই যোগ না করে | 115 | (ānuṣṭhānika) kichu'i yōga nā karē | 115 | (正式)何も追加されていない | 115 | ( 正式 ) 何 も 追加 されていない | 115 | ( せいしき ) なに も ついか されていない | 115 | ( seishiki ) nani mo tsuika sareteinai | |||||||||
116 | (officiel) sans rien ajouter | 116 | (oficial) sin agregar nada | 116 | (正式的)不加任何东西 | 116 | (正式的)不加任何东西 | 116 | (zhèngshì de) bù jiā rènhé dōngxī | 116 | 116 | (official) without adding anything | 116 | (oficial) sem acrescentar nada | 116 | 116 | (offiziell) ohne etwas hinzuzufügen | 116 | (oficjalny) bez dodawania czegokolwiek | 116 | (официальный) ничего не добавляя | 116 | (ofitsial'nyy) nichego ne dobavlyaya | 116 | (رسمي) بدون إضافة شيء | 116 | (rismi) bidun 'iidafat shay' | 116 | (आधिकारिक) बिना कुछ जोड़े | 116 | (aadhikaarik) bina kuchh jode | 116 | (ਅਧਿਕਾਰਤ) ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ | 116 | (adhikārata) bināṁ kujha śāmala kītē | 116 | (অফিসিয়াল) কিছু যোগ না করে | 116 | (aphisiẏāla) kichu yōga nā karē | 116 | (公式)何も追加せずに | 116 | ( 公式 ) 何 も 追加 せず に | 116 | ( こうしき ) なに も ついか せず に | 116 | ( kōshiki ) nani mo tsuika sezu ni | |||||||||
117 | non déguisé; sans prétention; franc | 117 | sin disimular; sin pretensiones; franco | 117 | undisguised; unpretentious; frank | 117 | 毫不掩饰的;朴实无华;坦率 | 117 | háo bù yǎnshì de; pǔshí wúhuá; tǎnshuài | 117 | 117 | undisguised; unpretentious; frank | 117 | indisfarçável; despretensioso; franco | 117 | 117 | unverstellt; unprätentiös; offen | 117 | nie przebrany; bezpretensjonalny; frank | 117 | неприкрытый; непритязательный; откровенный | 117 | neprikrytyy; neprityazatel'nyy; otkrovennyy | 117 | غير مقنع ، متواضع ، صريح | 117 | ghayr muqnie , mutawadie , sarih | 117 | बेदाग; स्पष्टवादी; स्पष्टवादी | 117 | bedaag; spashtavaadee; spashtavaadee | 117 | ਨਿਰਪੱਖ; ਬੇਮਿਸਾਲ; ਸਪੱਸ਼ਟ | 117 | nirapakha; bēmisāla; sapaśaṭa | 117 | ছদ্মবেশহীন; নজিরবিহীন; অকপট | 117 | chadmabēśahīna; najirabihīna; akapaṭa | 117 | 変装していない;気取らない;率直 | 117 | 変装 していない ; 気取らない ; 率直 | 117 | へんそう していない ; きどらない ; そっちょく | 117 | hensō shiteinai ; kidoranai ; socchoku | |||||||||
118 | non déguisé; sans prétention; franc | 118 | sin disimular; sin pretensiones; franco | 118 | 不加掩饰的; 质朴的;坦率的 | 118 | 不加掩饰的;质朴的;坦率的 | 118 | bù jiā yǎnshì de; zhípú de; tǎnshuài de | 118 | 118 | undisguised; unpretentious; frank | 118 | indisfarçável; despretensioso; franco | 118 | 118 | unverstellt; unprätentiös; offen | 118 | nie przebrany; bezpretensjonalny; frank | 118 | неприкрытый; непритязательный; откровенный | 118 | neprikrytyy; neprityazatel'nyy; otkrovennyy | 118 | غير مقنع ، متواضع ، صريح | 118 | ghayr muqnie , mutawadie , sarih | 118 | बेदाग; स्पष्टवादी; स्पष्टवादी | 118 | bedaag; spashtavaadee; spashtavaadee | 118 | ਨਿਰਪੱਖ; ਬੇਮਿਸਾਲ; ਸਪੱਸ਼ਟ | 118 | nirapakha; bēmisāla; sapaśaṭa | 118 | ছদ্মবেশহীন; নজিরবিহীন; অকপট | 118 | chadmabēśahīna; najirabihīna; akapaṭa | 118 | 変装していない;気取らない;率直 | 118 | 変装 していない ; 気取らない ; 率直 | 118 | へんそう していない ; きどらない ; そっちょく | 118 | hensō shiteinai ; kidoranai ; socchoku | |||||||||
119 | C'était la pure vérité sans fard | 119 | Era la simple verdad sin adornos | 119 | It was the plain unvarnished truth | 119 | 这是平淡无奇的真相 | 119 | zhè shì píngdàn wú qí de zhēnxiàng | 119 | 119 | It was the plain unvarnished truth | 119 | Era a verdade pura e simples | 119 | 119 | Es war die schlichte, ungeschminkte Wahrheit | 119 | To była zwykła, nielakierowana prawda | 119 | Это была чистая неприкрашенная правда | 119 | Eto byla chistaya neprikrashennaya pravda | 119 | لقد كانت الحقيقة الخالصة | 119 | laqad kanat alhaqiqat alkhalisa | 119 | यह सादा अलंकृत सत्य था | 119 | yah saada alankrt saty tha | 119 | ਇਹ ਸਾਦਾ ਨਿਰਪੱਖ ਸੱਚ ਸੀ | 119 | iha sādā nirapakha saca sī | 119 | এটা ছিল সরল অবর্ণনীয় সত্য | 119 | ēṭā chila sarala abarṇanīẏa satya | 119 | それは明白な無垢の真実でした | 119 | それ は 明白な 無垢 の 真実でした | 119 | それ わ めいはくな むく の しんじつでした | 119 | sore wa meihakuna muku no shinjitsudeshita | |||||||||
120 | C'est la triste vérité | 120 | Esta es la verdad suave | 120 | 这是平淡无奇的真相 | 120 | 这是平淡无奇的印刷 | 120 | zhè shì píngdàn wú qí de yìnshuā | 120 | 120 | This is the bland truth | 120 | Esta é a verdade branda | 120 | 120 | Das ist die glatte Wahrheit | 120 | To jest nijakie prawda | 120 | Это мягкая правда | 120 | Eto myagkaya pravda | 120 | هذه هي الحقيقة اللطيفة | 120 | hadhih hi alhaqiqat allatifa | 120 | यह कटु सत्य है | 120 | yah katu saty hai | 120 | ਇਹ ਕੋਰਾ ਸੱਚ ਹੈ | 120 | iha kōrā saca hai | 120 | এটাই নির্মল সত্য | 120 | ēṭā'i nirmala satya | 120 | これは当たり障りのない真実です | 120 | これ は 当たり障り の ない 真実です | 120 | これ わ あたりさわり の ない しんじつです | 120 | kore wa atarisawari no nai shinjitsudesu | |||||||||
121 | C'est une vérité simple et dure | 121 | Es una verdad simple y dura. | 121 | It's a simple, hard truth | 121 | 这是一个简单而艰难的事实 | 121 | zhè shì yīgè jiǎndān ér jiānnán de shìshí | 121 | 121 | It's a simple, hard truth | 121 | É uma verdade simples e dura | 121 | 121 | Es ist eine einfache, harte Wahrheit | 121 | To prosta, trudna prawda | 121 | Это простая, суровая правда | 121 | Eto prostaya, surovaya pravda | 121 | إنها حقيقة بسيطة وصعبة | 121 | 'iinaha haqiqat basitat wasaeba | 121 | यह एक सरल, कठिन सत्य है | 121 | yah ek saral, kathin saty hai | 121 | ਇਹ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ, ਔਖਾ ਸੱਚ ਹੈ | 121 | iha ika sadhārana, aukhā saca hai | 121 | এটা একটা সহজ, কঠিন সত্য | 121 | ēṭā ēkaṭā sahaja, kaṭhina satya | 121 | それは単純で難しい真実です | 121 | それ は 単純で 難しい 真実です | 121 | それ わ たんじゅんで むずかしい しんじつです | 121 | sore wa tanjunde muzukashī shinjitsudesu | |||||||||
122 | C'est une vérité simple et dure | 122 | Es una verdad simple y dura. | 122 | 这是简单确凿的事实 | 122 | 这是简单确实的事实 | 122 | zhè shì jiǎndān quèshí de shìshí | 122 | 122 | It's a simple, hard truth | 122 | É uma verdade simples e dura | 122 | 122 | Es ist eine einfache, harte Wahrheit | 122 | To prosta, trudna prawda | 122 | Это простая, суровая правда | 122 | Eto prostaya, surovaya pravda | 122 | إنها حقيقة بسيطة وصعبة | 122 | 'iinaha haqiqat basitat wasaeba | 122 | यह एक सरल, कठिन सत्य है | 122 | yah ek saral, kathin saty hai | 122 | ਇਹ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ, ਔਖਾ ਸੱਚ ਹੈ | 122 | iha ika sadhārana, aukhā saca hai | 122 | এটা একটা সহজ, কঠিন সত্য | 122 | ēṭā ēkaṭā sahaja, kaṭhina satya | 122 | それは単純で難しい真実です | 122 | それ は 単純で 難しい 真実です | 122 | それ わ たんじゅんで むずかしい しんじつです | 122 | sore wa tanjunde muzukashī shinjitsudesu | |||||||||
123 | de bois, etc... | 123 | de madera, etc | 123 | of wood,etc. | 123 | 木头等 | 123 | Mùtou děng | 123 | 123 | of wood, etc. | 123 | de madeira, etc | 123 | 123 | aus Holz usw. | 123 | z drewna itp. | 123 | из дерева и др. | 123 | iz dereva i dr. | 123 | من الخشب ، إلخ. | 123 | min alkhashab , 'iilakh. | 123 | लकड़ी आदि का | 123 | lakadee aadi ka | 123 | ਲੱਕੜ ਦਾ, ਆਦਿ. | 123 | lakaṛa dā, ādi. | 123 | কাঠ, ইত্যাদি | 123 | kāṭha, ityādi | 123 | 木の等 | 123 | 木 の 等 | 123 | き の ひとし | 123 | ki no hitoshi | |||||||||
124 | bois etc... | 124 | madera etc | 124 | 木材等 | 124 | 循环等 | 124 | xúnhuán děng | 124 | 124 | wood etc. | 124 | madeira etc | 124 | 124 | Holz usw. | 124 | drewno itp. | 124 | дерево и т. д. | 124 | derevo i t. d. | 124 | الخشب إلخ. | 124 | alkhashab 'iilakh. | 124 | लकड़ी आदि | 124 | lakadee aadi | 124 | ਲੱਕੜ ਆਦਿ | 124 | Lakaṛa ādi | 124 | কাঠ ইত্যাদি | 124 | kāṭha ityādi | 124 | 木など | 124 | 木 など | 124 | き など | 124 | ki nado | |||||||||
125 | non recouvert de vernis | 125 | no cubierto con barniz | 125 | not covered with varnish | 125 | 没有被清漆覆盖 | 125 | méiyǒu bèi qīngqī fùgài | 125 | 125 | not covered with varnish | 125 | não coberto com verniz | 125 | 125 | nicht mit Lack bedeckt | 125 | nie pokryte lakierem | 125 | не покрытый лаком | 125 | ne pokrytyy lakom | 125 | غير مغطى بالورنيش | 125 | ghayr mughataa bialurnish | 125 | वार्निश के साथ कवर नहीं | 125 | vaarnish ke saath kavar nahin | 125 | ਵਾਰਨਿਸ਼ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ | 125 | vāraniśa nāla ḍhaki'ā nahīṁ hai | 125 | বার্নিশ দিয়ে আবৃত নয় | 125 | bārniśa diẏē ābr̥ta naẏa | 125 | ニスで覆われていない | 125 | ニス で 覆われていない | 125 | ニス で おうわれていない | 125 | nisu de ōwareteinai | |||||||||
126 | non recouvert de vernis | 126 | no cubierto con barniz | 126 | 没有被清漆覆盖 | 126 | 没有被清漆覆盖 | 126 | méiyǒu bèi qīngqī fùgài | 126 | 126 | not covered with varnish | 126 | não coberto com verniz | 126 | 126 | nicht mit Lack bedeckt | 126 | nie pokryte lakierem | 126 | не покрытый лаком | 126 | ne pokrytyy lakom | 126 | غير مغطى بالورنيش | 126 | ghayr mughataa bialurnish | 126 | वार्निश के साथ कवर नहीं | 126 | vaarnish ke saath kavar nahin | 126 | ਵਾਰਨਿਸ਼ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ | 126 | vāraniśa nāla ḍhaki'ā nahīṁ hai | 126 | বার্নিশ দিয়ে আবৃত নয় | 126 | bārniśa diẏē ābr̥ta naẏa | 126 | ニスで覆われていない | 126 | ニス で 覆われていない | 126 | ニス で おうわれていない | 126 | nisu de ōwareteinai | |||||||||
127 | non couché ; non verni | 127 | sin recubrimiento; sin barnizar | 127 | Uncoated; Unvarnished | 127 | 无涂层;未涂漆 | 127 | wú tú céng; wèi tú qī | 127 | 127 | Uncoated; Unvarnished | 127 | Sem revestimento; Sem verniz | 127 | 127 | Unbeschichtet; Unlackiert | 127 | Niepowlekany; Nielakierowany | 127 | без покрытия; без лака | 127 | bez pokrytiya; bez laka | 127 | غير مصقول | 127 | ghayr masqul | 127 | बिना ढका हुआ; | 127 | bina dhaka hua; | 127 | ਬੇ-ਕੋਟਿਡ; ਬੇਕਾਰ | 127 | bē-kōṭiḍa; bēkāra | 127 | আবরণহীন; বর্ণহীন | 127 | ābaraṇahīna; barṇahīna | 127 | コーティングなし;ニスなし | 127 | コーティング なし ; ニス なし | 127 | コーティング なし ; ニス なし | 127 | kōtingu nashi ; nisu nashi | |||||||||
128 | non couché ; non verni | 128 | sin recubrimiento; sin barnizar | 128 | 未加涂层的;未涂清漆的 | 128 | 未加涂层的;未涂清漆的 | 128 | wèi jiā tú céng de; wèi tú qīngqī de | 128 | 128 | Uncoated; Unvarnished | 128 | Sem revestimento; Sem verniz | 128 | 128 | Unbeschichtet; Unlackiert | 128 | Niepowlekany; Nielakierowany | 128 | без покрытия; без лака | 128 | bez pokrytiya; bez laka | 128 | غير مصقول | 128 | ghayr masqul | 128 | बिना ढका हुआ; | 128 | bina dhaka hua; | 128 | ਬੇ-ਕੋਟਿਡ; ਬੇਕਾਰ | 128 | bē-kōṭiḍa; bēkāra | 128 | আবরণহীন; বর্ণহীন | 128 | ābaraṇahīna; barṇahīna | 128 | コーティングなし;ニスなし | 128 | コーティング なし ; ニス なし | 128 | コーティング なし ; ニス なし | 128 | kōtingu nashi ; nisu nashi | |||||||||
129 | invariable | 129 | invariable | 129 | unvarying | 129 | 不变的 | 129 | bù biàn de | 129 | 129 | unvarying | 129 | invariável | 129 | 129 | unveränderlich | 129 | niezmienny | 129 | неизменный | 129 | neizmennyy | 129 | غير متغير | 129 | ghayr mutaghayir | 129 | बदलते | 129 | badalate | 129 | ਅਭਿੰਨ | 129 | abhina | 129 | অপরিবর্তনীয় | 129 | aparibartanīẏa | 129 | 不変 | 129 | 不変 | 129 | ふへん | 129 | fuhen | |||||||||
130 | Immuable | 130 | Invariable | 130 | 不变的 | 130 | 不变的 | 130 | bù biàn de | 130 | 130 | Changeless | 130 | Imutável | 130 | 130 | Unveränderlich | 130 | Bez zmian | 130 | Неизменный | 130 | Neizmennyy | 130 | لا يتغير | 130 | la yataghayar | 130 | निरंतर | 130 | nirantar | 130 | ਪਰਿਵਰਤਨ ਰਹਿਤ | 130 | parivaratana rahita | 130 | পরিবর্তনহীন | 130 | paribartanahīna | 130 | 変わらない | 130 | 変わらない | 130 | かわらない | 130 | kawaranai | |||||||||
131 | ne change jamais | 131 | nunca cambiando | 131 | never changing | 131 | 永不改变 | 131 | yǒng bù gǎibiàn | 131 | 131 | never changing | 131 | nunca mudando | 131 | 131 | sich nie ändern | 131 | nigdy się nie zmienia | 131 | никогда не меняется | 131 | nikogda ne menyayetsya | 131 | لا يتغير ابدا | 131 | la yataghayar abdan | 131 | कभी नहीं बदलता | 131 | kabhee nahin badalata | 131 | ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ | 131 | kadē nahīṁ badaladā | 131 | পরিবর্তন হয় না | 131 | paribartana haẏa nā | 131 | 決して変わらない | 131 | 決して 変わらない | 131 | けっして かわらない | 131 | kesshite kawaranai | |||||||||
132 | ne change jamais | 132 | nunca cambies | 132 | 永不改变 | 132 | 永不改变 | 132 | yǒng bù gǎibiàn | 132 | 132 | never change | 132 | nunca mude | 132 | 132 | nie ändern | 132 | nigdy się nie zmieniaj | 132 | никогда не меняется | 132 | nikogda ne menyayetsya | 132 | لا تتغير أبدا | 132 | la tataghayar 'abadan | 132 | कभी मत बदलो | 132 | kabhee mat badalo | 132 | ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਬਦਲਣਾ | 132 | kadē nahīṁ badalaṇā | 132 | কখনোই পরিবর্তন হবে না | 132 | kakhanō'i paribartana habē nā | 132 | 決して変わらない | 132 | 決して 変わらない | 132 | けっして かわらない | 132 | kesshite kawaranai | |||||||||
133 | immuable; fixe; permanent | 133 | inmutable; fijo; permanente | 133 | unchanging; fixed; permanent | 133 | 不变;固定的;永恒的 | 133 | bù biàn; gùdìng de; yǒnghéng de | 133 | 133 | unchanging; fixed; permanent | 133 | imutável; fixo; permanente | 133 | 133 | unveränderlich; fest; dauerhaft | 133 | niezmienne; stałe; stałe | 133 | неизменный; фиксированный; постоянный | 133 | neizmennyy; fiksirovannyy; postoyannyy | 133 | لا يتغير ؛ ثابت ؛ دائم | 133 | la yataghayar ; thabit ; dayim | 133 | अपरिवर्तनीय ; स्थिर ; स्थायी | 133 | aparivartaneey ; sthir ; sthaayee | 133 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ; ਸਥਿਰ; ਸਥਾਈ | 133 | nā badalaṇa vālā; sathira; sathā'ī | 133 | অপরিবর্তনীয়; স্থায়ী; স্থায়ী | 133 | aparibartanīẏa; sthāẏī; sthāẏī | 133 | 不変;固定;永続的 | 133 | 不変 ; 固定 ; 永続 的 | 133 | ふへん ; こてい ; えいぞく てき | 133 | fuhen ; kotei ; eizoku teki | |||||||||
134 | immuable; fixe; permanent | 134 | inmutable; fijo; permanente | 134 | 从无变化的;固定的,恒久的 | 134 | 从无变化的;固定的,恒久的 | 134 | cóng wú biànhuà de; gùdìng de, héngjiǔ de | 134 | 134 | unchanging; fixed; permanent | 134 | imutável; fixo; permanente | 134 | 134 | unveränderlich; fest; dauerhaft | 134 | niezmienne; stałe; stałe | 134 | неизменный; фиксированный; постоянный | 134 | neizmennyy; fiksirovannyy; postoyannyy | 134 | لا يتغير ؛ ثابت ؛ دائم | 134 | la yataghayar ; thabit ; dayim | 134 | अपरिवर्तनीय ; स्थिर ; स्थायी | 134 | aparivartaneey ; sthir ; sthaayee | 134 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ; ਸਥਿਰ; ਸਥਾਈ | 134 | nā badalaṇa vālā; sathira; sathā'ī | 134 | অপরিবর্তনীয়; স্থায়ী; স্থায়ী | 134 | aparibartanīẏa; sthāẏī; sthāẏī | 134 | 不変;固定;永続的 | 134 | 不変 ; 固定 ; 永続 的 | 134 | ふへん ; こてい ; えいぞく てき | 134 | fuhen ; kotei ; eizoku teki | |||||||||
135 | congrégation | 135 | congregación | 135 | 众 | 135 | 众 | 135 | zhòng | 135 | 135 | congregation | 135 | congregação | 135 | 135 | Gemeinde | 135 | kongregacja | 135 | собрание | 135 | sobraniye | 135 | مجمع | 135 | majmae | 135 | मंडली | 135 | mandalee | 135 | ਮੰਡਲੀ | 135 | maḍalī | 135 | ধর্মসভা | 135 | dharmasabhā | 135 | 会衆 | 135 | 会衆 | 135 | かいしゅう | 135 | kaishū | |||||||||
136 | devoir | 136 | deber | 136 | 欠 | 136 | 欠 | 136 | qiàn | 136 | 136 | owe | 136 | dever | 136 | 136 | verdanken | 136 | być winnym | 136 | быть должным | 136 | byt' dolzhnym | 136 | مدينون | 136 | madinun | 136 | आभारी होना | 136 | aabhaaree hona | 136 | ਬਕਾਇਆ | 136 | bakā'i'ā | 136 | ঋণী | 136 | r̥ṇī | 136 | 借りている | 136 | 借りている | 136 | かりている | 136 | kariteiru | |||||||||
137 | toi | 137 | ya | 137 | 乆 | 137 | 乆 | 137 | jiǔ | 137 | 137 | ya | 137 | sim | 137 | 137 | ja | 137 | tak | 137 | да | 137 | da | 137 | نعم | 137 | naeam | 137 | फिर | 137 | phir | 137 | ਹਾਂ | 137 | hāṁ | 137 | হ্যাঁ | 137 | hyām̐ | 137 | y A | 137 | y A | 137 | y あ | 137 | y A | |||||||||
138 | Assurément | 138 | Ciertamente | 138 | 定 | 138 | 定 | 138 | dìng | 138 | 138 | Certainly | 138 | Certamente | 138 | 138 | Bestimmt | 138 | Na pewno | 138 | Конечно | 138 | Konechno | 138 | بالتأكيد | 138 | bialtaakid | 138 | निश्चित रूप से | 138 | nishchit roop se | 138 | ਯਕੀਨਨ | 138 | yakīnana | 138 | নিশ্চয়ই | 138 | niścaẏa'i | 138 | そうです | 138 | そうです | 138 | そうです | 138 | sōdesu | |||||||||
139 | Long | 139 | Largo | 139 | 久 | 139 | 久 | 139 | jiǔ | 139 | 139 | Long | 139 | Grandes | 139 | 139 | Lang | 139 | Długo | 139 | Длинная | 139 | Dlinnaya | 139 | طويل | 139 | tawil | 139 | लंबा | 139 | lamba | 139 | ਲੰਬੀ | 139 | labī | 139 | দীর্ঘ | 139 | dīrgha | 139 | 長いです | 139 | 長いです | 139 | ながいです | 139 | nagaidesu | |||||||||
140 | une routine invariable | 140 | una rutina invariable | 140 | an unvarying routine | 140 | 不变的例行公事 | 140 | bù biàn de lìxínggōngshì | 140 | 140 | an unvarying routine | 140 | uma rotina invariável | 140 | 140 | eine unveränderliche Routine | 140 | niezmienna rutyna | 140 | неизменная рутина | 140 | neizmennaya rutina | 140 | روتين ثابت | 140 | rutin thabit | 140 | एक अपरिवर्तनीय दिनचर्या | 140 | ek aparivartaneey dinacharya | 140 | ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਰੁਟੀਨ | 140 | ika asadhārana ruṭīna | 140 | একটি অপরিবর্তিত রুটিন | 140 | ēkaṭi aparibartita ruṭina | 140 | 不変のルーチン | 140 | 不変 の ルーチン | 140 | ふへん の ルーチン | 140 | fuhen no rūchin | |||||||||
141 | routine immuable | 141 | rutina inmutable | 141 | 不变的例行公事 | 141 | 不变的例行公事 | 141 | bù biàn de lìxínggōngshì | 141 | 141 | unchanging routine | 141 | rotina imutável | 141 | 141 | unveränderliche Routine | 141 | niezmienna rutyna | 141 | неизменная рутина | 141 | neizmennaya rutina | 141 | روتين لا يتغير | 141 | rutin la yataghayar | 141 | अपरिवर्तनीय दिनचर्या | 141 | aparivartaneey dinacharya | 141 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਰੁਟੀਨ | 141 | nā badalaṇa vālā ruṭīna | 141 | অপরিবর্তনীয় রুটিন | 141 | aparibartanīẏa ruṭina | 141 | 不変のルーチン | 141 | 不変 の ルーチン | 141 | ふへん の ルーチン | 141 | fuhen no rūchin | |||||||||
142 | routine immuable | 142 | rutina inmutable | 142 | 不变的常规 | 142 | 不变的规律 | 142 | bù biàn de guīlǜ | 142 | 142 | unchanging routine | 142 | rotina imutável | 142 | 142 | unveränderliche Routine | 142 | niezmienna rutyna | 142 | неизменная рутина | 142 | neizmennaya rutina | 142 | روتين لا يتغير | 142 | rutin la yataghayar | 142 | अपरिवर्तनीय दिनचर्या | 142 | aparivartaneey dinacharya | 142 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਰੁਟੀਨ | 142 | nā badalaṇa vālā ruṭīna | 142 | অপরিবর্তনীয় রুটিন | 142 | aparibartanīẏa ruṭina | 142 | 不変のルーチン | 142 | 不変 の ルーチン | 142 | ふへん の ルーチン | 142 | fuhen no rūchin | |||||||||
143 | Dévoiler | 143 | Quitar el velo | 143 | Unveil | 143 | 揭开面纱 | 143 | jiē kāi miànshā | 143 | 143 | Unveil | 143 | Revelar | 143 | 143 | Enthüllen | 143 | Demaskować | 143 | раскрыть | 143 | raskryt' | 143 | كشف | 143 | kashf | 143 | खोलना | 143 | kholana | 143 | ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕਰੋ | 143 | dā paradāphāśa karō | 143 | উন্মোচন | 143 | unmōcana | 143 | 発表 | 143 | 発表 | 143 | はっぴょう | 143 | happyō | |||||||||
144 | révéler le masque | 144 | revelar la máscara | 144 | 揭开面纱 | 144 | 揭开面纱 | 144 | jiē kāi miànshā | 144 | 144 | reveal the mask | 144 | revelar a máscara | 144 | 144 | enthüllt die Maske | 144 | odsłonić maskę | 144 | открыть маску | 144 | otkryt' masku | 144 | تكشف القناع | 144 | takshif alqinae | 144 | मुखौटा प्रकट करो | 144 | mukhauta prakat karo | 144 | ਮਾਸਕ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ | 144 | māsaka pragaṭa karō | 144 | মুখোশ প্রকাশ করুন | 144 | mukhōśa prakāśa karuna | 144 | マスクを明らかにする | 144 | マスク を 明らか に する | 144 | マスク お あきらか に する | 144 | masuku o akiraka ni suru | |||||||||
145 | retirer une couverture ou un rideau d'un tableau, d'une statue, etc. afin qu'il puisse être vu en public pour la première fois | 145 | quitar una cubierta o cortina de una pintura, estatua, etc. para que pueda verse en público por primera vez | 145 | to remove a cover or curtain from a painting, statue, etc. so that it can be seen in public for the first time | 145 | 从绘画、雕像等上取下盖子或窗帘,以便第一次在公共场合看到 | 145 | cóng huìhuà, diāoxiàng děng shàng qǔ xià gàizi huò chuānglián, yǐbiàn dì yī cì zài gōnggòng chǎnghé kàn dào | 145 | 145 | to remove a cover or curtain from a painting, statue, etc. so that it can be seen in public for the first time | 145 | remover uma capa ou cortina de uma pintura, estátua, etc. para que possa ser vista em público pela primeira vez | 145 | 145 | eine Abdeckung oder einen Vorhang von einem Gemälde, einer Statue usw. zu entfernen, damit es zum ersten Mal in der Öffentlichkeit gesehen werden kann | 145 | zdjąć zasłonę lub zasłonę z obrazu, posągu itp., aby po raz pierwszy można go było zobaczyć publicznie | 145 | снять покрывало или занавеску с картины, статуи и т. д., чтобы ее можно было увидеть на публике в первый раз | 145 | snyat' pokryvalo ili zanavesku s kartiny, statui i t. d., chtoby yeye mozhno bylo uvidet' na publike v pervyy raz | 145 | لإزالة غطاء أو ستارة من لوحة أو تمثال أو ما إلى ذلك بحيث يمكن رؤيتها في الأماكن العامة لأول مرة | 145 | li'iizalat ghita' 'aw sitarat min lawhat 'aw timthal 'aw ma 'iilaa dhalik bihayth yumkin ruyatuha fi al'amakin aleamat li'awal mara | 145 | किसी पेंटिंग, मूर्ति आदि से किसी आवरण या पर्दे को हटाना ताकि वह पहली बार सार्वजनिक रूप से देखा जा सके | 145 | kisee penting, moorti aadi se kisee aavaran ya parde ko hataana taaki vah pahalee baar saarvajanik roop se dekha ja sake | 145 | ਕਿਸੇ ਪੇਂਟਿੰਗ, ਮੂਰਤੀ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕਵਰ ਜਾਂ ਪਰਦਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ | 145 | kisē pēṇṭiga, mūratī, ādi tōṁ ika kavara jāṁ paradā haṭā'uṇa la'ī tāṁ jō isanū pahilī vāra janataka taura'tē dēkhi'ā jā sakē | 145 | একটি পেইন্টিং, মূর্তি, ইত্যাদি থেকে একটি আবরণ বা পর্দা অপসারণ করা যাতে এটি প্রথমবার জনসমক্ষে দেখা যায় | 145 | ēkaṭi pē'inṭiṁ, mūrti, ityādi thēkē ēkaṭi ābaraṇa bā pardā apasāraṇa karā yātē ēṭi prathamabāra janasamakṣē dēkhā yāẏa | 145 | 絵画や彫像などからカバーやカーテンを外して、初めて人前で見ることができるようにするため | 145 | 絵画 や 彫像 など から カバー や カーテン を 外して 、 初めて 人前 で 見る こと が できる よう に する ため | 145 | かいが や ちょうぞう など から カバー や カーテン お はずして 、 はじめて ひとまえ で みる こと が できる よう に する ため | 145 | kaiga ya chōzō nado kara kabā ya kāten o hazushite , hajimete hitomae de miru koto ga dekiru yō ni suru tame | |||||||||
146 | Retirez les couvertures ou les rideaux des peintures, statues, etc. pour être vus en public pour la première fois | 146 | Quitar cubiertas o cortinas de cuadros, estatuas, etc. para ser vistos en público por primera vez | 146 | 从绘画、雕像等上取下盖子或窗帘,以便第一次在公共场合看到 | 146 | 从公共绘画、等上展示或展示,第一次在场合看到 | 146 | cóng gōnggòng huìhuà, děng shàng zhǎnshì huò zhǎnshì, dì yī cì zài chǎnghé kàn dào | 146 | 146 | Remove covers or curtains from paintings, statues, etc. to be seen in public for the first time | 146 | Remova capas ou cortinas de pinturas, estátuas, etc. para serem vistas em público pela primeira vez | 146 | 146 | Entfernen Sie Abdeckungen oder Vorhänge von Gemälden, Statuen usw., die zum ersten Mal in der Öffentlichkeit zu sehen sind | 146 | Zdejmij zasłony lub zasłony z obrazów, posągów itp., aby po raz pierwszy zobaczyć je publicznie | 146 | Снимите покрывала или занавески с картин, статуй и т. д., чтобы впервые увидеть их на публике. | 146 | Snimite pokryvala ili zanaveski s kartin, statuy i t. d., chtoby vpervyye uvidet' ikh na publike. | 146 | قم بإزالة الأغطية أو الستائر من اللوحات والتماثيل وما إلى ذلك لتظهر للجمهور لأول مرة | 146 | qum bi'iizalat al'aghtiat 'aw alsatayir min allawhat waltamathil wama 'iilaa dhalik litazhar liljumhur li'awal mara | 146 | पहली बार सार्वजनिक रूप से देखे जाने के लिए पेंटिंग, मूर्तियों आदि से कवर या पर्दे हटा दें | 146 | pahalee baar saarvajanik roop se dekhe jaane ke lie penting, moortiyon aadi se kavar ya parde hata den | 146 | ਪੇਂਟਿੰਗਾਂ, ਮੂਰਤੀਆਂ ਆਦਿ ਤੋਂ ਕਵਰ ਜਾਂ ਪਰਦੇ ਹਟਾਓ ਜੋ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੇਖੇ ਜਾਣ। | 146 | pēṇṭigāṁ, mūratī'āṁ ādi tōṁ kavara jāṁ paradē haṭā'ō jō pahilī vāra janataka taura'tē dēkhē jāṇa. | 146 | পেইন্টিং, মূর্তি ইত্যাদি থেকে কভার বা পর্দা সরান যা প্রথমবার জনসমক্ষে দেখা যাবে | 146 | pē'inṭiṁ, mūrti ityādi thēkē kabhāra bā pardā sarāna yā prathamabāra janasamakṣē dēkhā yābē | 146 | 初めて公開される絵画や彫像などからカバーやカーテンを外します | 146 | 初めて 公開 される 絵画 や 彫像 など から カバー や カーテン を 外します | 146 | はじめて こうかい される かいが や ちょうぞう など から カバー や カーテン お はずします | 146 | hajimete kōkai sareru kaiga ya chōzō nado kara kabā ya kāten o hazushimasu | |||||||||
147 | dévoiler; soulever la couverture; retirer le voile de | 147 | desvelar; levantar la cubierta; descorrer el velo de | 147 | to unveil; to lift the covering over; to draw back the veil of | 147 | 揭开面纱;掀起覆盖物;拉开面纱 | 147 | jiē kāi miànshā; xiānqǐ fùgài wù; lā kāi miànshā | 147 | 147 | to unveil; to lift the covering over; to draw back the veil of | 147 | desvendar; levantar a cobertura; retirar o véu de | 147 | 147 | enthüllen; die Hülle lüften; den Schleier zurückziehen | 147 | odsłonić; podnieść zasłonę; odsunąć zasłonę; | 147 | открывать; приподнимать покрывало; отодвигать завесу | 147 | otkryvat'; pripodnimat' pokryvalo; otodvigat' zavesu | 147 | لكشف النقاب ؛ لرفع الغطاء ؛ للتراجع عن حجاب | 147 | likashf alniqab ; lirafe alghita' ; liltarajue ean hijab | 147 | अनावरण करने के लिए; आवरण को ऊपर उठाने के लिए; के घूंघट को वापस खींचने के लिए | 147 | anaavaran karane ke lie; aavaran ko oopar uthaane ke lie; ke ghoonghat ko vaapas kheenchane ke lie | 147 | ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ; ਢੱਕਣ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ; ਦਾ ਪਰਦਾ ਵਾਪਸ ਖਿੱਚਣ ਲਈ | 147 | Khōl'haṇa la'ī; ḍhakaṇa nū upara cukaṇa la'ī; dā paradā vāpasa khicaṇa la'ī | 147 | উন্মোচন করা; আবরণ উপরে তোলা; ঘোমটা ফিরিয়ে আনা | 147 | unmōcana karā; ābaraṇa uparē tōlā; ghōmaṭā phiriẏē ānā | 147 | 明らかにする;カバーを持ち上げる;のベールを引き戻す | 147 | 明らか に する ; カバー を 持ち上げる ; の ベール を 引き戻す | 147 | あきらか に する ; カバー お もちあげる ; の ベール お ひきもどす | 147 | akiraka ni suru ; kabā o mochiageru ; no bēru o hikimodosu | |||||||||
148 | dévoiler; soulever la couverture; retirer le voile de | 148 | desvelar; levantar la cubierta; descorrer el velo de | 148 | 为…揭幕;揭开…上的覆盖物;拉开…的帷幔 | 148 | 为……揭幕;揭开……上的覆盖物;拉开……的帷幔 | 148 | wèi……jiēmù; jiē kāi……shàng de fùgài wù; lā kāi……de wéimàn | 148 | 148 | to unveil; to lift the covering over; to draw back the veil of | 148 | desvendar; levantar a cobertura; retirar o véu de | 148 | 148 | enthüllen; die Hülle lüften; den Schleier zurückziehen | 148 | odsłonić; podnieść zasłonę; odsunąć zasłonę; | 148 | открывать; приподнимать покрывало; отодвигать завесу | 148 | otkryvat'; pripodnimat' pokryvalo; otodvigat' zavesu | 148 | لكشف النقاب ؛ لرفع الغطاء ؛ للتراجع عن حجاب | 148 | likashf alniqab ; lirafe alghita' ; liltarajue ean hijab | 148 | अनावरण करने के लिए; आवरण को ऊपर उठाने के लिए; के घूंघट को वापस खींचने के लिए | 148 | anaavaran karane ke lie; aavaran ko oopar uthaane ke lie; ke ghoonghat ko vaapas kheenchane ke lie | 148 | ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ; ਢੱਕਣ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਚੁੱਕਣ ਲਈ; ਦਾ ਪਰਦਾ ਵਾਪਸ ਖਿੱਚਣ ਲਈ | 148 | khōl'haṇa la'ī; ḍhakaṇa nū upara cukaṇa la'ī; dā paradā vāpasa khicaṇa la'ī | 148 | উন্মোচন করা; আবরণ উপরে তোলা; ঘোমটা ফিরিয়ে আনা | 148 | unmōcana karā; ābaraṇa uparē tōlā; ghōmaṭā phiriẏē ānā | 148 | 明らかにする;カバーを持ち上げる;のベールを引き戻す | 148 | 明らか に する ; カバー を 持ち上げる ; の ベール を 引き戻す | 148 | あきらか に する ; カバー お もちあげる ; の ベール お ひきもどす | 148 | akiraka ni suru ; kabā o mochiageru ; no bēru o hikimodosu | |||||||||
149 | la reine a dévoilé une plaque pour marquer l'ouverture de l'hôpital | 149 | la Reina descubrió una placa con motivo de la apertura del hospital | 149 | the Queen unveiled a plaque to mark the opening of the hospital | 149 | 女王为医院揭幕揭幕 | 149 | nǚwáng wèi yīyuàn jiēmù jiēmù | 149 | 149 | the Queen unveiled a plaque to mark the opening of the hospital | 149 | a rainha desvelou uma placa para marcar a abertura do hospital | 149 | 149 | Die Königin enthüllte eine Gedenktafel zur Eröffnung des Krankenhauses | 149 | królowa odsłoniła tablicę upamiętniającą otwarcie szpitala | 149 | Королева открыла мемориальную доску в честь открытия больницы | 149 | Koroleva otkryla memorial'nuyu dosku v chest' otkrytiya bol'nitsy | 149 | كشفت الملكة النقاب عن لوحة تذكارية لافتتاح المستشفى | 149 | kashafat almalikat alniqab ean lawhat tadhkariat liaiftitah almustashfaa | 149 | महारानी ने अस्पताल के उद्घाटन के अवसर पर एक पट्टिका का अनावरण किया | 149 | mahaaraanee ne aspataal ke udghaatan ke avasar par ek pattika ka anaavaran kiya | 149 | ਰਾਣੀ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਉਦਘਾਟਨ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਲਈ ਇੱਕ ਤਖ਼ਤੀ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕੀਤਾ | 149 | rāṇī nē hasapatāla dē udaghāṭana dī niśānadēhī la'ī ika taḵẖatī dā paradāphāśa kītā | 149 | হাসপাতালের উদ্বোধন উপলক্ষে রানী একটি ফলক উন্মোচন করেন | 149 | hāsapātālēra udbōdhana upalakṣē rānī ēkaṭi phalaka unmōcana karēna | 149 | 女王は病院の開院を記念する盾を発表しました | 149 | 女王 は 病院 の 開院 を 記念 する 盾 を 発表 しました | 149 | じょおう わ びょういん の かいいん お きねん する たて お はっぴょう しました | 149 | joō wa byōin no kaīn o kinen suru tate o happyō shimashita | |||||||||
150 | La reine inaugure l'hôpital | 150 | Reina inaugura hospital | 150 | 女王为医院揭幕揭幕 | 150 | 女王为医院揭幕揭幕 | 150 | nǚwáng wèi yīyuàn jiēmù jiēmù | 150 | 150 | Queen inaugurates hospital | 150 | Rainha inaugura hospital | 150 | 150 | Königin weiht Krankenhaus ein | 150 | Królowa inauguruje szpital | 150 | Королева открывает больницу | 150 | Koroleva otkryvayet bol'nitsu | 150 | الملكة تفتتح المستشفى | 150 | almalikat tuftatih almustashfaa | 150 | रानी ने किया अस्पताल का उद्घाटन | 150 | raanee ne kiya aspataal ka udghaatan | 150 | ਰਾਣੀ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕੀਤਾ | 150 | rāṇī nē hasapatāla dā udaghāṭana kītā | 150 | রানী হাসপাতাল উদ্বোধন করলেন | 150 | rānī hāsapātāla udbōdhana karalēna | 150 | 女王が病院を開業 | 150 | 女王 が 病院 を 開業 | 150 | じょおう が びょういん お かいぎょう | 150 | joō ga byōin o kaigyō | |||||||||
151 | La reine a présidé la cérémonie de dévoilement, marquant l'ouverture officielle de l'hôpital | 151 | La Reina presidió la ceremonia de inauguración, marcando la inauguración oficial del hospital. | 151 | The Queen presided over the unveiling ceremony, marking the official opening of the hospital | 151 | 女王主持揭牌仪式,标志着医院正式开业 | 151 | nǚwáng zhǔchí jiēpái yíshì, biāozhìzhe yīyuàn zhèngshì kāiyè | 151 | 151 | The Queen presided over the unveiling ceremony, marking the official opening of the hospital | 151 | A rainha presidiu a cerimônia de inauguração, marcando a abertura oficial do hospital | 151 | 151 | Die Königin leitete die Enthüllungszeremonie und markierte damit die offizielle Eröffnung des Krankenhauses | 151 | Królowa przewodniczyła ceremonii odsłonięcia, uświetniającej oficjalne otwarcie szpitala | 151 | Королева председательствовала на церемонии открытия, посвященной официальному открытию больницы. | 151 | Koroleva predsedatel'stvovala na tseremonii otkrytiya, posvyashchennoy ofitsial'nomu otkrytiyu bol'nitsy. | 151 | وترأست الملكة حفل إزاحة الستار عن الافتتاح الرسمي للمستشفى | 151 | watara'asat almalikat hafl 'iizahat alsitar ean alaiftitah alrasmii lilmustashfaa | 151 | महारानी ने अस्पताल के आधिकारिक उद्घाटन के अवसर पर अनावरण समारोह की अध्यक्षता की | 151 | mahaaraanee ne aspataal ke aadhikaarik udghaatan ke avasar par anaavaran samaaroh kee adhyakshata kee | 151 | ਰਾਣੀ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਤ ਉਦਘਾਟਨ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਉਦਘਾਟਨ ਸਮਾਰੋਹ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕੀਤੀ | 151 | rāṇī nē hasapatāla dē adhikārata udaghāṭana dī niśānadēhī karadē hō'ē, udaghāṭana samārōha dī pradhānagī kītī | 151 | হাসপাতালের আনুষ্ঠানিক উদ্বোধন উপলক্ষে মোড়ক উন্মোচন অনুষ্ঠানে সভাপতিত্ব করেন রানী | 151 | hāsapātālēra ānuṣṭhānika udbōdhana upalakṣē mōṛaka unmōcana anuṣṭhānē sabhāpatitba karēna rānī | 151 | 女王は除幕式を主宰し、病院の正式な開院を記念しました | 151 | 女王 は 除幕式 を 主宰 し 、 病院 の 正式な 開院 を 記念 しました | 151 | じょおう わ じょまくしき お しゅさい し 、 びょういん の せいしきな かいいん お きねん しました | 151 | joō wa jomakushiki o shusai shi , byōin no seishikina kaīn o kinen shimashita | |||||||||
152 | La reine a présidé la cérémonie de dévoilement, marquant l'ouverture officielle de l'hôpital | 152 | La Reina presidió la ceremonia de inauguración, marcando la inauguración oficial del hospital. | 152 | 女王主持揭幕式,标志着医院正式启用 | 152 | 女王组织揭幕式,医院正式启用 | 152 | nǚwáng zǔzhī jiēmù shì, yīyuàn zhèngshì qǐyòng | 152 | 152 | The Queen presided over the unveiling ceremony, marking the official opening of the hospital | 152 | A rainha presidiu a cerimônia de inauguração, marcando a abertura oficial do hospital | 152 | 152 | Die Königin leitete die Enthüllungszeremonie und markierte damit die offizielle Eröffnung des Krankenhauses | 152 | Królowa przewodniczyła ceremonii odsłonięcia, uświetniającej oficjalne otwarcie szpitala | 152 | Королева председательствовала на церемонии открытия, посвященной официальному открытию больницы. | 152 | Koroleva predsedatel'stvovala na tseremonii otkrytiya, posvyashchennoy ofitsial'nomu otkrytiyu bol'nitsy. | 152 | وترأست الملكة حفل إزاحة الستار عن الافتتاح الرسمي للمستشفى | 152 | watara'asat almalikat hafl 'iizahat alsitar ean alaiftitah alrasmii lilmustashfaa | 152 | महारानी ने अस्पताल के आधिकारिक उद्घाटन के अवसर पर अनावरण समारोह की अध्यक्षता की | 152 | mahaaraanee ne aspataal ke aadhikaarik udghaatan ke avasar par anaavaran samaaroh kee adhyakshata kee | 152 | ਰਾਣੀ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਤ ਉਦਘਾਟਨ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਉਦਘਾਟਨ ਸਮਾਰੋਹ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਕੀਤੀ | 152 | rāṇī nē hasapatāla dē adhikārata udaghāṭana dī niśānadēhī karadē hō'ē, udaghāṭana samārōha dī pradhānagī kītī | 152 | হাসপাতালের আনুষ্ঠানিক উদ্বোধন উপলক্ষে মোড়ক উন্মোচন অনুষ্ঠানে সভাপতিত্ব করেন রানী | 152 | hāsapātālēra ānuṣṭhānika udbōdhana upalakṣē mōṛaka unmōcana anuṣṭhānē sabhāpatitba karēna rānī | 152 | 女王は除幕式を主宰し、病院の正式な開院を記念しました | 152 | 女王 は 除幕式 を 主宰 し 、 病院 の 正式な 開院 を 記念 しました | 152 | じょおう わ じょまくしき お しゅさい し 、 びょういん の せいしきな かいいん お きねん しました | 152 | joō wa jomakushiki o shusai shi , byōin no seishikina kaīn o kinen shimashita | |||||||||
153 | montrer ou présenter un nouveau plan, produit, etc. au public pour la première fois | 153 | para mostrar o presentar un nuevo plan, producto, etc. al público por primera vez | 153 | to show or introduce a new plan, product, etc. to the public for the first time | 153 | 首次向公众展示或介绍新的计划、产品等 | 153 | shǒucì xiàng gōngzhòng zhǎnshì huò jièshào xīn de jìhuà, chǎnpǐn děng | 153 | 153 | to show or introduce a new plan, product, etc. to the public for the first time | 153 | para mostrar ou apresentar um novo plano, produto, etc. ao público pela primeira vez | 153 | 153 | einen neuen Plan, ein neues Produkt usw. zum ersten Mal der Öffentlichkeit zu zeigen oder vorzustellen | 153 | aby po raz pierwszy pokazać lub przedstawić publicznie nowy plan, produkt itp. | 153 | впервые показать или представить публике новый план, продукт и т. д. | 153 | vpervyye pokazat' ili predstavit' publike novyy plan, produkt i t. d. | 153 | لعرض أو تقديم خطة أو منتج جديد أو ما إلى ذلك للجمهور لأول مرة | 153 | lieard 'aw taqdim khutat 'aw muntij jadid 'aw ma 'iilaa dhalik liljumhur li'awal mara | 153 | पहली बार जनता को कोई नई योजना, उत्पाद आदि दिखाना या पेश करना | 153 | pahalee baar janata ko koee naee yojana, utpaad aadi dikhaana ya pesh karana | 153 | ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਜਨਤਾ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਯੋਜਨਾ, ਉਤਪਾਦ, ਆਦਿ ਦਿਖਾਉਣ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ | 153 | pahilī vāra janatā nū navīṁ yōjanā, utapāda, ādi dikhā'uṇa jāṁ pēśa karana la'ī | 153 | প্রথমবারের মতো জনসাধারণের কাছে একটি নতুন পরিকল্পনা, পণ্য ইত্যাদি দেখানো বা প্রবর্তন করা | 153 | prathamabārēra matō janasādhāraṇēra kāchē ēkaṭi natuna parikalpanā, paṇya ityādi dēkhānō bā prabartana karā | 153 | 新しいプランや製品などを初めて公開または紹介する | 153 | 新しい プラン や 製品 など を 初めて 公開 または 紹介 する | 153 | あたらしい プラン や せいひん など お はじめて こうかい または しょうかい する | 153 | atarashī puran ya seihin nado o hajimete kōkai mataha shōkai suru | |||||||||
154 | Présenter ou introduire de nouveaux programmes, produits, etc. au public pour la première fois | 154 | Presentar o presentar nuevos programas, productos, etc. al público por primera vez | 154 | 首次向公众展示或介绍新的计划、产品等 | 154 | 向公众展示或介绍新的第一计划、产品等 | 154 | xiàng gōngzhòng zhǎnshì huò jièshào xīn de dì yī jìhuà, chǎnpǐn děng | 154 | 154 | Presenting or introducing new programs, products, etc. to the public for the first time | 154 | Apresentar ou apresentar novos programas, produtos, etc. ao público pela primeira vez | 154 | 154 | Neue Programme, Produkte etc. erstmalig der Öffentlichkeit vorzustellen oder vorzustellen | 154 | Prezentacja lub wprowadzenie nowych programów, produktów itp. do publicznej wiadomości po raz pierwszy | 154 | Представление или представление новых программ, продуктов и т. д. публике в первый раз | 154 | Predstavleniye ili predstavleniye novykh programm, produktov i t. d. publike v pervyy raz | 154 | تقديم أو تقديم برامج أو منتجات أو غيرها للجمهور لأول مرة | 154 | taqdim 'aw taqdim baramij 'aw muntajat 'aw ghayriha liljumhur li'awal mara | 154 | जनता के सामने पहली बार नए कार्यक्रम, उत्पाद आदि प्रस्तुत करना या पेश करना | 154 | janata ke saamane pahalee baar nae kaaryakram, utpaad aadi prastut karana ya pesh karana | 154 | ਨਵੇਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ, ਉਤਪਾਦਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਜਨਤਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ | 154 | navēṁ prōgarāmāṁ, utapādāṁ, ādi nū pahilī vāra janatā la'ī pēśa karanā jāṁ pēśa karanā | 154 | প্রথমবারের মতো জনসাধারণের কাছে নতুন প্রোগ্রাম, পণ্য ইত্যাদি উপস্থাপন বা প্রবর্তন করা | 154 | prathamabārēra matō janasādhāraṇēra kāchē natuna prōgrāma, paṇya ityādi upasthāpana bā prabartana karā | 154 | 新しいプログラムや製品などを初めて一般に公開または紹介する | 154 | 新しい プログラム や 製品 など を 初めて 一般 に 公開 または 紹介 する | 154 | あたらしい プログラム や せいひん など お はじめて いっぱん に こうかい または しょうかい する | 154 | atarashī puroguramu ya seihin nado o hajimete ippan ni kōkai mataha shōkai suru | |||||||||
155 | (Pour la première fois) présenter, introduire, lancer : rendre public | 155 | (Por primera vez) presentar, presentar, lanzar: hacerlo público | 155 | (For the first time) to present, introduce, launch: make it public | 155 | (第一次)展示、介绍、发布:公开 | 155 | (dì yī cì) zhǎnshì, jièshào, fābù: Gōngkāi | 155 | 155 | (For the first time) to present, introduce, launch: make it public | 155 | (Pela primeira vez) apresentar, apresentar, lançar: tornar público | 155 | 155 | (Erstmals) präsentieren, vorstellen, lancieren: öffentlich machen | 155 | (Po raz pierwszy) do prezentacji, wprowadzenia, uruchomienia: upublicznij | 155 | (Впервые) представить, представить, запустить: обнародовать | 155 | (Vpervyye) predstavit', predstavit', zapustit': obnarodovat' | 155 | (لأول مرة) للتقديم والتقديم والإطلاق: اجعله متاحًا للجميع | 155 | (l'awal maratin) liltaqdim waltaqdim wal'iitlaqi: ajealh mtahan liljamie | 155 | (पहली बार) प्रस्तुत करना, परिचय देना, लॉन्च करना: इसे सार्वजनिक करना | 155 | (pahalee baar) prastut karana, parichay dena, lonch karana: ise saarvajanik karana | 155 | (ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ) ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ, ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ, ਲਾਂਚ ਕਰਨਾ: ਇਸਨੂੰ ਜਨਤਕ ਕਰੋ | 155 | (pahilī vāra) pēśa karanā, pēśa karanā, lān̄ca karanā: Isanū janataka karō | 155 | (প্রথমবারের জন্য) উপস্থাপন করা, পরিচয় করানো, চালু করা: এটিকে সর্বজনীন করা | 155 | (prathamabārēra jan'ya) upasthāpana karā, paricaẏa karānō, cālu karā: Ēṭikē sarbajanīna karā | 155 | (初めて)発表、紹介、立ち上げ:公開する | 155 | ( 初めて ) 発表 、 紹介 、 立ち 上げ : 公開 する | 155 | ( はじめて ) はっぴょう 、 しょうかい 、 たち あげ : こうかい する | 155 | ( hajimete ) happyō , shōkai , tachi age : kōkai suru | |||||||||
156 | (Pour la première fois) présenter, introduire, lancer : rendre public | 156 | (Por primera vez) presentar, presentar, lanzar: hacerlo público | 156 | (首次 ) 展示,介绍,推出:将…公之宁众 | 156 | (首次)展示,介绍,推出:将……公之宁众 | 156 | (shǒucì) zhǎnshì, jièshào, tuīchū: Jiāng……gōng zhī níng zhòng | 156 | 156 | (For the first time) to present, introduce, launch: make it public | 156 | (Pela primeira vez) apresentar, apresentar, lançar: tornar público | 156 | 156 | (Erstmals) präsentieren, vorstellen, lancieren: öffentlich machen | 156 | (Po raz pierwszy) do prezentacji, wprowadzenia, uruchomienia: upublicznij | 156 | (Впервые) представить, представить, запустить: обнародовать | 156 | (Vpervyye) predstavit', predstavit', zapustit': obnarodovat' | 156 | (لأول مرة) للتقديم والتقديم والإطلاق: اجعله متاحًا للجميع | 156 | (l'awal maratin) liltaqdim waltaqdim wal'iitlaqi: ajealh mtahan liljamie | 156 | (पहली बार) प्रस्तुत करना, परिचय देना, लॉन्च करना: इसे सार्वजनिक करना | 156 | (pahalee baar) prastut karana, parichay dena, lonch karana: ise saarvajanik karana | 156 | (ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ) ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ, ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ, ਲਾਂਚ ਕਰਨਾ: ਇਸਨੂੰ ਜਨਤਕ ਕਰੋ | 156 | (pahilī vāra) pēśa karanā, pēśa karanā, lān̄ca karanā: Isanū janataka karō | 156 | (প্রথমবারের জন্য) উপস্থাপন করা, পরিচয় করানো, চালু করা: এটিকে সর্বজনীন করা | 156 | (prathamabārēra jan'ya) upasthāpana karā, paricaẏa karānō, cālu karā: Ēṭikē sarbajanīna karā | 156 | (初めて)発表、紹介、立ち上げ:公開する | 156 | ( 初めて ) 発表 、 紹介 、 立ち 上げ : 公開 する | 156 | ( はじめて ) はっぴょう 、 しょうかい 、 たち あげ : こうかい する | 156 | ( hajimete ) happyō , shōkai , tachi age : kōkai suru | |||||||||
157 | Synonyme | 157 | Sinónimo | 157 | Synonym | 157 | 代名词 | 157 | dàimíngcí | 157 | 157 | Synonym | 157 | Sinônimo | 157 | 157 | Synonym | 157 | Synonim | 157 | Синоним | 157 | Sinonim | 157 | مرادف | 157 | muradif | 157 | पर्याय | 157 | paryaay | 157 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 157 | samānārathī | 157 | সমার্থক শব্দ | 157 | samārthaka śabda | 157 | シノニム | 157 | シノニム | 157 | シノニム | 157 | shinonimu | |||||||||
158 | révéler | 158 | revelar | 158 | reveal | 158 | 揭示 | 158 | jiēshì | 158 | 158 | reveal | 158 | revelar | 158 | 158 | aufdecken | 158 | ujawnić | 158 | раскрыть | 158 | raskryt' | 158 | كشف | 158 | kashf | 158 | प्रकट करना | 158 | prakat karana | 158 | ਪ੍ਰਗਟ | 158 | pragaṭa | 158 | প্রকাশ করা | 158 | prakāśa karā | 158 | 明らかな | 158 | 明らかな | 158 | あきらかな | 158 | akirakana | |||||||||
159 | Ils dévoileront leurs nouveaux modèles au salon de l'automobile | 159 | Presentarán sus nuevos modelos en el Salón del Automóvil | 159 | They will be unveiling their new models at the Motor Show | 159 | 他们将在车展上展示他们的新车型 | 159 | tāmen jiàng zài chēzhǎn shàng zhǎnshì tāmen de xīnchēxíng | 159 | 159 | They will be unveiling their new models at the Motor Show | 159 | Eles vão apresentar seus novos modelos no Salão do Automóvel | 159 | 159 | Sie werden ihre neuen Modelle auf der Motor Show enthüllen | 159 | Na Motor Show zaprezentują swoje nowe modele | 159 | Они представят свои новые модели на автосалоне. | 159 | Oni predstavyat svoi novyye modeli na avtosalone. | 159 | سيكشفون عن موديلاتهم الجديدة في معرض السيارات | 159 | sayakshifun ean mudilatihim aljadidat fi maerid alsayaarat | 159 | वे मोटर शो में अपने नए मॉडल का अनावरण करेंगे | 159 | ve motar sho mein apane nae modal ka anaavaran karenge | 159 | ਉਹ ਮੋਟਰ ਸ਼ੋਅ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਮਾਡਲਾਂ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕਰਨਗੇ | 159 | uha mōṭara śō'a vica āpaṇē navēṁ māḍalāṁ dā paradāphāśa karanagē | 159 | মোটর শোতে তারা তাদের নতুন মডেল উন্মোচন করবে | 159 | mōṭara śōtē tārā tādēra natuna maḍēla unmōcana karabē | 159 | 彼らはモーターショーで彼らの新しいモデルを発表するでしょう | 159 | 彼ら は モーター ショー で 彼ら の 新しい モデル を 発表 するでしょう | 159 | かれら わ モーター ショー で かれら の あたらしい モデル お はっぴょう するでしょう | 159 | karera wa mōtā shō de karera no atarashī moderu o happyō surudeshō | |||||||||
160 | Ils présenteront leurs nouveaux modèles au salon de l'auto. | 160 | Mostrarán sus nuevos modelos en el salón del automóvil. | 160 | 他们将在车展上展示他们的新车型. | 160 | 他们将在车展上展示他们的新车型。 | 160 | tāmen jiàng zài chēzhǎn shàng zhǎnshì tāmen de xīn chēxíng. | 160 | 160 | They will show their new models at the auto show. | 160 | Eles vão mostrar seus novos modelos no salão do automóvel. | 160 | 160 | Sie zeigen ihre neuen Modelle auf der Autoshow. | 160 | Swoje nowe modele pokażą na pokazie samochodowym. | 160 | Свои новые модели они покажут на автосалоне. | 160 | Svoi novyye modeli oni pokazhut na avtosalone. | 160 | سوف يعرضون موديلاتهم الجديدة في معرض السيارات. | 160 | sawf yuearidun mudilatihim aljadidat fi maerid alsayarati. | 160 | ऑटो शो में वे अपने नए मॉडल दिखाएंगे। | 160 | oto sho mein ve apane nae modal dikhaenge. | 160 | ਉਹ ਆਟੋ ਸ਼ੋਅ 'ਚ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਮਾਡਲ ਦਿਖਾਉਣਗੇ। | 160 | uha āṭō śō'a'ca āpaṇē navēṁ māḍala dikhā'uṇagē. | 160 | অটো শোতে তারা তাদের নতুন মডেল দেখাবেন। | 160 | aṭō śōtē tārā tādēra natuna maḍēla dēkhābēna. | 160 | 彼らは自動車ショーで彼らの新しいモデルを示すでしょう。 | 160 | 彼ら は 自動車 ショー で 彼ら の 新しい モデル を 示すでしょう 。 | 160 | かれら わ じどうしゃ ショー で かれら の あたらしい モデル お しめすでしょう 。 | 160 | karera wa jidōsha shō de karera no atarashī moderu o shimesudeshō . | |||||||||
161 | Ils présenteront leur nouvelle voiture au Salon de l'auto | 161 | Debutarán su nuevo auto en el Auto Show | 161 | They will debut their new car at the Auto Show | 161 | 他们将在车展上首次亮相他们的新车 | 161 | Tāmen jiàng zài chēzhǎn shàng shǒucì liàngxiàng tāmen de xīn chē | 161 | 161 | They will debut their new car at the Auto Show | 161 | Eles vão estrear seu novo carro no Auto Show | 161 | 161 | Sie werden ihr neues Auto auf der Auto Show debütieren | 161 | Swój nowy samochód zadebiutują na Auto Show | 161 | Они представят свой новый автомобиль на автосалоне. | 161 | Oni predstavyat svoy novyy avtomobil' na avtosalone. | 161 | سيطلقون سيارتهم الجديدة لأول مرة في معرض السيارات | 161 | sayutliqun sayaaratahum aljadidat li'awal marat fi maerid alsayaarat | 161 | वे ऑटो शो में अपनी नई कार की शुरुआत करेंगे | 161 | ve oto sho mein apanee naee kaar kee shuruaat karenge | 161 | ਉਹ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਕਾਰ ਨੂੰ ਆਟੋ ਸ਼ੋਅ 'ਚ ਡੈਬਿਊ ਕਰਨਗੇ | 161 | Uha āpaṇī navīṁ kāra nū āṭō śō'a'ca ḍaibi'ū karanagē | 161 | অটো শোতে তারা তাদের নতুন গাড়ি ডেবিউ করবে | 161 | Aṭō śōtē tārā tādēra natuna gāṛi ḍēbi'u karabē | 161 | 彼らはオートショーで彼らの新しい車をデビューさせるでしょう | 161 | 彼ら は オート ショー で 彼ら の 新しい 車 を デビュー させるでしょう | 161 | かれら わ オート ショー で かれら の あたらしい くるま お デビュー させるでしょう | 161 | karera wa ōto shō de karera no atarashī kuruma o debyū saserudeshō | |||||||||
162 | Ils présenteront leur nouvelle voiture au Salon de l'auto | 162 | Debutarán su nuevo auto en el Auto Show | 162 | 他们将在汽车大展上首次推出自己的新型汽车 | 162 | 他们将在汽车大展上推出首款新型汽车 | 162 | tāmen jiàng zài qìchē dà zhǎn shàng tuīchū shǒu kuǎn xīnxíng qìchē | 162 | 162 | They will debut their new car at the Auto Show | 162 | Eles vão estrear seu novo carro no Auto Show | 162 | 162 | Sie werden ihr neues Auto auf der Auto Show debütieren | 162 | Swój nowy samochód zadebiutują na Auto Show | 162 | Они представят свой новый автомобиль на автосалоне. | 162 | Oni predstavyat svoy novyy avtomobil' na avtosalone. | 162 | سيطلقون سيارتهم الجديدة لأول مرة في معرض السيارات | 162 | sayutliqun sayaaratahum aljadidat li'awal marat fi maerid alsayaarat | 162 | वे ऑटो शो में अपनी नई कार की शुरुआत करेंगे | 162 | ve oto sho mein apanee naee kaar kee shuruaat karenge | 162 | ਉਹ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਕਾਰ ਨੂੰ ਆਟੋ ਸ਼ੋਅ 'ਚ ਡੈਬਿਊ ਕਰਨਗੇ | 162 | uha āpaṇī navīṁ kāra nū āṭō śō'a'ca ḍaibi'ū karanagē | 162 | অটো শোতে তারা তাদের নতুন গাড়ি ডেবিউ করবে | 162 | aṭō śōtē tārā tādēra natuna gāṛi ḍēbi'u karabē | 162 | 彼らはオートショーで彼らの新しい車をデビューさせるでしょう | 162 | 彼ら は オート ショー で 彼ら の 新しい 車 を デビュー させるでしょう | 162 | かれら わ オート ショー で かれら の あたらしい くるま お デビュー させるでしょう | 162 | karera wa ōto shō de karera no atarashī kuruma o debyū saserudeshō | |||||||||
163 | sourd | 163 | acallado | 163 | unvoiced | 163 | 清音 | 163 | qīngyīn | 163 | 163 | unvoiced | 163 | surdo | 163 | 163 | stimmlos | 163 | bezdźwięczny | 163 | глухой | 163 | glukhoy | 163 | صامت | 163 | samat | 163 | चुप | 163 | chup | 163 | ਅਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 163 | avāza nahīṁ kītī ga'ī | 163 | unvoiced | 163 | unvoiced | 163 | 無声 | 163 | 無声 | 163 | むせい | 163 | musei | |||||||||
164 | sourd | 164 | acallado | 164 | 清音 | 164 | 清音 | 164 | qīngyīn | 164 | 164 | unvoiced | 164 | surdo | 164 | 164 | stimmlos | 164 | bezdźwięczny | 164 | глухой | 164 | glukhoy | 164 | صامت | 164 | samat | 164 | चुप | 164 | chup | 164 | ਅਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 164 | avāza nahīṁ kītī ga'ī | 164 | unvoiced | 164 | unvoiced | 164 | 無声 | 164 | 無声 | 164 | むせい | 164 | musei | |||||||||
165 | pensé mais pas exprimé en mots | 165 | pensado pero no expresado en palabras | 165 | thought about but not expressed in words | 165 | 想而未用语言表达 | 165 | xiǎng ér wèi yòng yǔyán biǎodá | 165 | 165 | thought about but not expressed in words | 165 | pensado, mas não expresso em palavras | 165 | 165 | gedacht, aber nicht in Worte gefasst | 165 | przemyślane, ale nie wyrażone słowami | 165 | задумал, но не выразил словами | 165 | zadumal, no ne vyrazil slovami | 165 | فكرت ولكن لم يتم التعبير عنها بالكلمات | 165 | fakart walakin lam yatima altaebir eanha bialkalimat | 165 | के बारे में सोचा लेकिन शब्दों में व्यक्त नहीं | 165 | ke baare mein socha lekin shabdon mein vyakt nahin | 165 | ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਪਰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 165 | bārē sōci'ā para śabadāṁ vica pragaṭa nahīṁ kītā | 165 | চিন্তা করা হয়েছে কিন্তু কথায় প্রকাশ করা হয়নি | 165 | cintā karā haẏēchē kintu kathāẏa prakāśa karā haẏani | 165 | 考えたが言葉では表現されなかった | 165 | 考えたが 言葉 で は 表現 されなかった | 165 | かんがえたが ことば で わ ひょうげん されなかった | 165 | kangaetaga kotoba de wa hyōgen sarenakatta | |||||||||
166 | penser sans mots | 166 | pensar sin palabras | 166 | 想而未用语言表达 | 166 | 想而未用语言表达 | 166 | xiǎng ér wèi yòng yǔyán biǎodá | 166 | 166 | think without words | 166 | pense sem palavras | 166 | 166 | ohne Worte denken | 166 | myśl bez słów | 166 | думать без слов | 166 | dumat' bez slov | 166 | فكر بدون كلمات | 166 | fakar bidun kalimat | 166 | बिना शब्दों के सोचो | 166 | bina shabdon ke socho | 166 | ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੋ | 166 | śabadāṁ tōṁ bināṁ sōcō | 166 | শব্দ ছাড়া চিন্তা করুন | 166 | śabda chāṛā cintā karuna | 166 | 言葉なしで考える | 166 | 言葉 なしで 考える | 166 | ことば なしで かんがえる | 166 | kotoba nashide kangaeru | |||||||||
167 | (vouloir vivre) tacite, tacite | 167 | (quiero vivir) tácito, tácito | 167 | (want to live) unspoken, unspoken | 167 | (想活)不说的,不说的 | 167 | (xiǎng huó) bù shuō de, bù shuō de | 167 | 167 | (want to live) unspoken, unspoken | 167 | (quero viver) não dito, não dito | 167 | 167 | (leben wollen) unausgesprochen, unausgesprochen | 167 | (chcę żyć) niewypowiedziane, niewypowiedziane | 167 | (хочу жить) невысказанный, невысказанный | 167 | (khochu zhit') nevyskazannyy, nevyskazannyy | 167 | (تريد أن تعيش) غير معلن ، غير معلن | 167 | (turid 'an taeisha) ghayr muelan , ghayr muelan | 167 | (जीना चाहते हैं) अनकहा, अनकहा | 167 | (jeena chaahate hain) anakaha, anakaha | 167 | (ਜੀਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ) ਅਣ-ਬੋਲੇ, ਅਣ-ਬੋਲੇ | 167 | (jī'uṇā cāhudē hō) aṇa-bōlē, aṇa-bōlē | 167 | (বাঁচতে চাই) অব্যক্ত, অব্যক্ত | 167 | (bām̐catē cā'i) abyakta, abyakta | 167 | (生きたい)口に出さない、口に出さない | 167 | ( 生きたい ) 口 に 出さない 、 口 に 出さない | 167 | ( いきたい ) くち に ださない 、 くち に ださない | 167 | ( ikitai ) kuchi ni dasanai , kuchi ni dasanai | |||||||||
168 | (vouloir vivre) tacite, tacite | 168 | (quiero vivir) tácito, tácito | 168 | (想居)未用语言表达的,未说出的 | 168 | (想居)未用语言表达的,未说出的 | 168 | (xiǎng jū) wèi yòng yǔyán biǎodá de, wèi shuō chū de | 168 | 168 | (want to live) unspoken, unspoken | 168 | (quero viver) não dito, não dito | 168 | 168 | (leben wollen) unausgesprochen, unausgesprochen | 168 | (chcę żyć) niewypowiedziane, niewypowiedziane | 168 | (хочу жить) невысказанный, невысказанный | 168 | (khochu zhit') nevyskazannyy, nevyskazannyy | 168 | (تريد أن تعيش) غير معلن ، غير معلن | 168 | (turid 'an taeisha) ghayr muelan , ghayr muelan | 168 | (जीना चाहते हैं) अनकहा, अनकहा | 168 | (jeena chaahate hain) anakaha, anakaha | 168 | (ਜੀਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ) ਅਣ-ਬੋਲੇ, ਅਣ-ਬੋਲੇ | 168 | (jī'uṇā cāhudē hō) aṇa-bōlē, aṇa-bōlē | 168 | (বাঁচতে চাই) অব্যক্ত, অব্যক্ত | 168 | (bām̐catē cā'i) abyakta, abyakta | 168 | (生きたい)口に出さない、口に出さない | 168 | ( 生きたい ) 口 に 出さない 、 口 に 出さない | 168 | ( いきたい ) くち に ださない 、 くち に ださない | 168 | ( ikitai ) kuchi ni dasanai , kuchi ni dasanai | |||||||||
169 | phonétique | 169 | fonética | 169 | phonetics | 169 | 语音学 | 169 | yǔyīn xué | 169 | 169 | phonetics | 169 | fonética | 169 | 169 | Phonetik | 169 | fonetyka | 169 | фонетика | 169 | fonetika | 169 | علم الصوتيات | 169 | eilm alsawtiaat | 169 | स्वर-विज्ञान | 169 | svar-vigyaan | 169 | ਧੁਨੀ ਵਿਗਿਆਨ | 169 | dhunī vigi'āna | 169 | ধ্বনিতত্ত্ব | 169 | dhbanitattba | 169 | 音声学 | 169 | 音声学 | 169 | おんせいがく | 169 | onseigaku | |||||||||
170 | voix | 170 | voz | 170 | 语音 | 170 | 声音 | 170 | shēngyīn | 170 | 170 | voice | 170 | voz | 170 | 170 | Stimme | 170 | głos | 170 | голос | 170 | golos | 170 | صوت بشري | 170 | sawt bashariun | 170 | आवाज़ | 170 | aavaaz | 170 | ਆਵਾਜ਼ | 170 | āvāza | 170 | ভয়েস | 170 | bhaẏēsa | 170 | ボイス | 170 | ボイス | 170 | ボイス | 170 | boisu | |||||||||
171 | des consonnes | 171 | de consonantes | 171 | of consonants | 171 | 辅音 | 171 | fǔyīn | 171 | 171 | of consonants | 171 | de consoantes | 171 | 171 | von Konsonanten | 171 | spółgłosek | 171 | согласных | 171 | soglasnykh | 171 | من الحروف الساكنة | 171 | min alhuruf alsaakina | 171 | व्यंजन का | 171 | vyanjan ka | 171 | ਵਿਅੰਜਨ ਦੇ | 171 | vi'ajana dē | 171 | ব্যঞ্জনবর্ণের | 171 | byañjanabarṇēra | 171 | 子音の | 171 | 子音 の | 171 | しいん の | 171 | shīn no | |||||||||
172 | consonne | 172 | consonante | 172 | 辅音 | 172 | 辅音 | 172 | fǔyīn | 172 | 172 | consonant | 172 | consoante | 172 | 172 | Konsonant | 172 | spółgłoska | 172 | согласный | 172 | soglasnyy | 172 | حرف ساكن | 172 | harf sakin | 172 | व्यंजन | 172 | vyanjan | 172 | ਵਿਅੰਜਨ | 172 | vi'ajana | 172 | ব্যঞ্জনবর্ণ | 172 | byañjanabarṇa | 172 | 子音 | 172 | 子音 | 172 | しいん | 172 | shīn | |||||||||
173 | Produit sans bouger vos cordes vocales ; non exprimé | 173 | Producido sin mover las cuerdas vocales; no expresado | 173 | Produced without moving your vocal cords; not voiced | 173 | 无需移动声带即可制作;未发声 | 173 | wúxū yídòng shēngdài jí kě zhìzuò; wèi fāshēng | 173 | 173 | Produced without moving your vocal cords; not voiced | 173 | Produzido sem mover suas cordas vocais; não dublado | 173 | 173 | Produziert, ohne Ihre Stimmbänder zu bewegen; nicht stimmhaft | 173 | Wyprodukowane bez poruszania strunami głosowymi; nie dźwięczne | 173 | Производится без движения голосовых связок; не озвучивается | 173 | Proizvoditsya bez dvizheniya golosovykh svyazok; ne ozvuchivayetsya | 173 | أنتجت دون تحريك أحبالك الصوتية ؛ لا تُسمع | 173 | 'antajt dun tahrik 'ahbalik alsawtiat ; la tusme | 173 | आपके मुखर रस्सियों को हिलाए बिना उत्पादित; आवाज नहीं दी गई | 173 | aapake mukhar rassiyon ko hilae bina utpaadit; aavaaj nahin dee gaee | 173 | ਤੁਹਾਡੀ ਵੋਕਲ ਕੋਰਡ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ; ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ | 173 | tuhāḍī vōkala kōraḍa nū hilā'ē bināṁ paidā kītā gi'ā; āvāza nahīṁ ditī ga'ī | 173 | আপনার ভোকাল কর্ডগুলি না সরিয়ে উত্পাদিত; ভয়েসড নয় | 173 | āpanāra bhōkāla karḍaguli nā sariẏē utpādita; bhaẏēsaḍa naẏa | 173 | 声帯を動かさずに制作、無声 | 173 | 声帯 を 動かさず に 制作 、 無声 | 173 | せいたい お うごかさず に せいさく 、 むせい | 173 | seitai o ugokasazu ni seisaku , musei | |||||||||
174 | Peut être fait sans bouger les cordes vocales ; non voisé | 174 | Se puede hacer sin mover las cuerdas vocales; sordo | 174 | 无需移动声带即可制作; 未发声 | 174 | 单独移动声带自动制作;未发声 | 174 | dāndú yídòng shēngdài zìdòng zhìzuò; wèi fāshēng | 174 | 174 | Can be made without moving the vocal cords; unvoiced | 174 | Pode ser feito sem mover as cordas vocais; sem voz | 174 | 174 | Kann gemacht werden, ohne die Stimmbänder zu bewegen; stimmlos | 174 | Można wykonać bez poruszania strunami głosowymi; bezdźwięczne | 174 | Может производиться без движения голосовых связок; без голоса | 174 | Mozhet proizvodit'sya bez dvizheniya golosovykh svyazok; bez golosa | 174 | يمكن صنعه بدون تحريك الحبال الصوتية ؛ غير مسموع | 174 | yumkin suneuh bidun tahrik alhibal alsawtiat ; ghayr masmue | 174 | मुखर रस्सियों को हिलाए बिना बनाया जा सकता है; बिना आवाज वाला | 174 | mukhar rassiyon ko hilae bina banaaya ja sakata hai; bina aavaaj vaala | 174 | ਵੋਕਲ ਕੋਰਡਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ; ਬਿਨਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਕੀਤੇ | 174 | vōkala kōraḍāṁ nū hilā'ē bināṁ baṇā'i'ā jā sakadā hai; bināṁ āvāza kītē | 174 | ভোকাল কর্ডগুলি না সরিয়েও তৈরি করা যেতে পারে; আনভয়েসড | 174 | bhōkāla karḍaguli nā sariẏē'ō tairi karā yētē pārē; ānabhaẏēsaḍa | 174 | 声帯を動かさずに作ることができます;無声 | 174 | 声帯 を 動かさず に 作る こと が できます ; 無声 | 174 | せいたい お うごかさず に つくる こと が できます ; むせい | 174 | seitai o ugokasazu ni tsukuru koto ga dekimasu ; musei | |||||||||
175 | non-voix; non-voix | 175 | sordo; sordo | 175 | unvoiced; unvoiced | 175 | 清音;清音 | 175 | Qīngyīn; qīngyīn | 175 | 175 | unvoiced; unvoiced | 175 | surdo; surdo | 175 | 175 | stimmlos; stimmlos | 175 | bezdźwięczne; bezdźwięczne | 175 | глухой; глухой | 175 | glukhoy; glukhoy | 175 | غير مسموع | 175 | ghayr masmue | 175 | बिना आवाज़ वाला ; बिना आवाज़ वाला | 175 | bina aavaaz vaala ; bina aavaaz vaala | 175 | ਬਿਨਾਂ ਅਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ; ਬਿਨਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ | 175 | bināṁ avāza vālā; bināṁ āvāza vālā | 175 | আওয়াজবিহীন; আওয়াজবিহীন | 175 | ā'ōẏājabihīna; ā'ōẏājabihīna | 175 | 無声;無声 | 175 | 無声 ; 無声 | 175 | むせい ; むせい | 175 | musei ; musei | |||||||||
176 | non-voix; non-voix | 176 | sordo; sordo | 176 | 清音的; 不带声的 | 176 | 清音的;不带声的 | 176 | qīngyīn de; bù dài shēng de | 176 | 176 | unvoiced; unvoiced | 176 | surdo; surdo | 176 | 176 | stimmlos; stimmlos | 176 | bezdźwięczne; bezdźwięczne | 176 | глухой; глухой | 176 | glukhoy; glukhoy | 176 | غير مسموع | 176 | ghayr masmue | 176 | बिना आवाज़ वाला ; बिना आवाज़ वाला | 176 | bina aavaaz vaala ; bina aavaaz vaala | 176 | ਬਿਨਾਂ ਅਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ; ਬਿਨਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ | 176 | bināṁ avāza vālā; bināṁ āvāza vālā | 176 | আওয়াজবিহীন; আওয়াজবিহীন | 176 | ā'ōẏājabihīna; ā'ōẏājabihīna | 176 | 無声;無声 | 176 | 無声 ; 無声 | 176 | むせい ; むせい | 176 | musei ; musei | |||||||||
177 | Synonyme | 177 | Sinónimo | 177 | Synonym | 177 | 代名词 | 177 | dàimíngcí | 177 | 177 | Synonym | 177 | Sinônimo | 177 | 177 | Synonym | 177 | Synonim | 177 | Синоним | 177 | Sinonim | 177 | مرادف | 177 | muradif | 177 | पर्याय | 177 | paryaay | 177 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 177 | samānārathī | 177 | সমার্থক শব্দ | 177 | samārthaka śabda | 177 | シノニム | 177 | シノニム | 177 | シノニム | 177 | shinonimu | |||||||||
178 | sans voix | 178 | sin voz | 178 | voiceless | 178 | 无声 | 178 | wúshēng | 178 | 178 | voiceless | 178 | sem voz | 178 | 178 | stimmlos | 178 | bezdźwięczny | 178 | глухой | 178 | glukhoy | 178 | لا صوت له | 178 | la sawt lah | 178 | मौन | 178 | maun | 178 | ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ | 178 | avāza rahita | 178 | শব্দহীন | 178 | śabdahīna | 178 | 無声 | 178 | 無声 | 178 | むせい | 178 | musei | |||||||||
179 | consonnes non prononcées | 179 | consonantes sordas | 179 | unvoiced consonants | 179 | 清辅音 | 179 | qīng fǔyīn | 179 | 179 | unvoiced consonants | 179 | consoantes surdas | 179 | 179 | stimmlose Konsonanten | 179 | bezdźwięczne spółgłoski | 179 | глухие согласные | 179 | glukhiye soglasnyye | 179 | الحروف الساكنة صامتة | 179 | alhuruf alsaakinat samita | 179 | बिना आवाज वाले व्यंजन | 179 | bina aavaaj vaale vyanjan | 179 | ਅਵਾਜ਼ ਨਾ ਕੀਤੇ ਵਿਅੰਜਨ | 179 | avāza nā kītē vi'ajana | 179 | স্বরবিহীন ব্যঞ্জনবর্ণ | 179 | sbarabihīna byañjanabarṇa | 179 | 無声子音 | 179 | 無声 子音 | 179 | むせい しいん | 179 | musei shīn | |||||||||
180 | comme p et t | 180 | como p y t | 180 | such as p and t | 180 | 例如 p 和 t | 180 | lìrú p hé t | 180 | 180 | such as p and t | 180 | como p e t | 180 | 180 | wie p und t | 180 | takie jak p i t | 180 | такие как р и т | 180 | takiye kak r i t | 180 | مثل p و t | 180 | mithl p w t | 180 | जैसे पी और टी | 180 | jaise pee aur tee | 180 | ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੀ ਅਤੇ ਟੀ | 180 | jivēṁ ki pī atē ṭī | 180 | যেমন p এবং t | 180 | yēmana p ēbaṁ t | 180 | pやtなど | 180 | p や t など | 180 | p や t など | 180 | p ya t nado | |||||||||
181 | Consonnes sans voix telles que /p/ et /t/ | 181 | Consonantes sordas como /p/ y /t/ | 181 | 清辅音如 /p/ 和 /t/ | 181 | 清辅音如 /p/ 和 /t/ | 181 | qīng fǔyīn rú/p/ hé/t/ | 181 | 181 | Voiceless consonants such as /p/ and /t/ | 181 | Consoantes sem voz, como /p/ e /t/ | 181 | 181 | Stimmlose Konsonanten wie /p/ und /t/ | 181 | Spółgłoski bezdźwięczne, takie jak /p/ i /t/ | 181 | Глухие согласные, такие как / p / и / t / | 181 | Glukhiye soglasnyye, takiye kak / p / i / t / | 181 | الحروف الساكنة التي لا صوت لها مثل / p / و / t / | 181 | alhuruf alsaakinat alati la sawt laha mithl / p / w / t / | 181 | बिना आवाज़ वाले व्यंजन जैसे /p/ और /t/ | 181 | bina aavaaz vaale vyanjan jaise /p/ aur /t/ | 181 | ਅਵਾਜ਼ ਰਹਿਤ ਵਿਅੰਜਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ /p/ ਅਤੇ /t/ | 181 | avāza rahita vi'ajana jivēṁ ki/p/ atē/t/ | 181 | কণ্ঠহীন ব্যঞ্জনবর্ণ যেমন /p/ এবং /t/ | 181 | kaṇṭhahīna byañjanabarṇa yēmana/p/ ēbaṁ/t/ | 181 | / p /や/ t /などの無声子音 | 181 | / p / や / t / など の 無声 子音 | 181 | / p / や / t / など の むせい しいん | 181 | / p / ya / t / nado no musei shīn | |||||||||
182 | sans salaire | 182 | sin salario | 182 | unwaged | 182 | 无薪的 | 182 | wú xīn de | 182 | 182 | unwaged | 182 | não remunerado | 182 | 182 | unbezahlt | 182 | nienajemny | 182 | неоплачиваемый | 182 | neoplachivayemyy | 182 | غير مأجور | 182 | ghayr majur | 182 | अवैतनिक | 182 | avaitanik | 182 | ਅਣ | 182 | aṇa | 182 | unwaged | 182 | unwaged | 182 | 未賭け | 182 | 未 賭け | 182 | み かけ | 182 | mi kake | |||||||||
183 | d'une personne | 183 | de una persona | 183 | of a person | 183 | 一个人的 | 183 | yīgè rén de | 183 | 183 | of a person | 183 | de uma pessoa | 183 | 183 | einer Person | 183 | osoby | 183 | человека | 183 | cheloveka | 183 | شخص | 183 | shakhs | 183 | एक व्यक्ति का | 183 | ek vyakti ka | 183 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ | 183 | ika vi'akatī dā | 183 | একজন ব্যক্তির | 183 | ēkajana byaktira | 183 | 人の | 183 | 人 の | 183 | ひと の | 183 | hito no | |||||||||
184 | ne pas gagner d'argent en travaillant | 184 | no ganar dinero trabajando | 184 | not earning money by working | 184 | 工作不赚钱 | 184 | gōngzuò bù zhuànqián | 184 | 184 | not earning money by working | 184 | não ganhar dinheiro trabalhando | 184 | 184 | kein geld verdienen durch arbeiten | 184 | nie zarabiać na pracy | 184 | не зарабатывать деньги работая | 184 | ne zarabatyvat' den'gi rabotaya | 184 | لا تكسب المال من خلال العمل | 184 | la taksib almal min khilal aleamal | 184 | काम करके पैसा नहीं कमाना | 184 | kaam karake paisa nahin kamaana | 184 | ਕੰਮ ਕਰਕੇ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਣਾ | 184 | kama karakē paisā nahīṁ kamā'uṇā | 184 | কাজ করে টাকা রোজগার হয় না | 184 | kāja karē ṭākā rōjagāra haẏa nā | 184 | 働くことでお金を稼がない | 184 | 働く こと で お金 を 稼がない | 184 | はたらく こと で おかね お かせがない | 184 | hataraku koto de okane o kaseganai | |||||||||
185 | le travail ne rapporte pas d'argent | 185 | el trabajo no da dinero | 185 | 工作不赚钱 | 185 | 工作不赚钱 | 185 | gōngzuò bù zhuànqián | 185 | 185 | work doesn't make money | 185 | trabalho não dá dinheiro | 185 | 185 | Arbeit bringt kein Geld | 185 | praca nie daje pieniędzy | 185 | работа не приносит денег | 185 | rabota ne prinosit deneg | 185 | العمل لا يكسب المال | 185 | aleamal la yaksib almal | 185 | काम से पैसा नहीं बनता | 185 | kaam se paisa nahin banata | 185 | ਕੰਮ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦਾ | 185 | kama paisē nahīṁ baṇā'undā | 185 | কাজ অর্থ উপার্জন করে না | 185 | kāja artha upārjana karē nā | 185 | 仕事はお金を稼ぎません | 185 | 仕事 は お金 を 稼ぎません | 185 | しごと わ おかね お かせぎません | 185 | shigoto wa okane o kasegimasen | |||||||||
186 | non payé; non gagné | 186 | no pagado; no ganado | 186 | unpaid; unearned | 186 | 未付;不劳而获 | 186 | wèi fù; bùláo'érhuò | 186 | 186 | unpaid; unearned | 186 | não pago; não merecido | 186 | 186 | unbezahlt; unverdient | 186 | nieopłacone; niezarobione | 186 | неоплаченный; незаработанный | 186 | neoplachennyy; nezarabotannyy | 186 | غير مدفوع الأجر | 186 | ghayr madfue al'ajr | 186 | अवैतनिक ; अनर्जित | 186 | avaitanik ; anarjit | 186 | ਅਦਾਇਗੀਸ਼ੁਦਾ; ਅਣ-ਅਰਜਾਤ | 186 | adā'igīśudā; aṇa-arajāta | 186 | অবৈতনিক; অর্জিত | 186 | abaitanika; arjita | 186 | 未払い;未稼得 | 186 | 未払い ; 未 稼得 | 186 | みはらい ; み 稼得 | 186 | miharai ; mi 稼得 | |||||||||
187 | non payé; non gagné | 187 | no pagado; no ganado | 187 | 无工资收入的;不挣钱的 | 187 | 无工资的收入的;不挣钱的 | 187 | wú gōngzī de shōurù de; bù zhèng qián de | 187 | 187 | unpaid; unearned | 187 | não pago; não merecido | 187 | 187 | unbezahlt; unverdient | 187 | nieopłacone; niezarobione | 187 | неоплаченный; незаработанный | 187 | neoplachennyy; nezarabotannyy | 187 | غير مدفوع الأجر | 187 | ghayr madfue al'ajr | 187 | अवैतनिक ; अनर्जित | 187 | avaitanik ; anarjit | 187 | ਅਦਾਇਗੀਸ਼ੁਦਾ; ਅਣ-ਅਰਜਾਤ | 187 | adā'igīśudā; aṇa-arajāta | 187 | অবৈতনিক; অর্জিত | 187 | abaitanika; arjita | 187 | 未払い;未稼得 | 187 | 未払い ; 未 稼得 | 187 | みはらい ; み 稼得 | 187 | miharai ; mi 稼得 | |||||||||
188 | S'opposer | 188 | Oponerse a | 188 | Opposé | 188 | 反对 | 188 | fǎnduì | 188 | 188 | Opposé | 188 | Opor | 188 | 188 | Ablehnen | 188 | Sprzeciwiać się | 188 | напротив | 188 | naprotiv | 188 | معارضة | 188 | muearada | 188 | विपक्ष | 188 | vipaksh | 188 | ਵਿਰੋਧੀ | 188 | virōdhī | 188 | বিরোধী | 188 | birōdhī | 188 | 反対 | 188 | 反対 | 188 | はんたい | 188 | hantai | |||||||||
189 | mené | 189 | librado | 189 | waged | 189 | 已支付 | 189 | yǐ zhīfù | 189 | 189 | waged | 189 | travado | 189 | 189 | bezahlt | 189 | toczony | 189 | ведется | 189 | vedetsya | 189 | شن | 189 | shun | 189 | छेड़ा | 189 | chheda | 189 | ਛੇੜਿਆ | 189 | chēṛi'ā | 189 | waged | 189 | waged | 189 | 賭けた | 189 | 賭けた | 189 | かけた | 189 | kaketa | |||||||||
190 | de travail | 190 | de trabajo | 190 | of work | 190 | 工作的 | 190 | gōngzuò de | 190 | 190 | of work | 190 | de trabalho | 190 | 190 | der Arbeit | 190 | pracy | 190 | работы | 190 | raboty | 190 | من العمل | 190 | min aleamal | 190 | काम का | 190 | kaam ka | 190 | ਕੰਮ ਦਾ | 190 | kama dā | 190 | কাজ এর | 190 | kāja ēra | 190 | 仕事の | 190 | 仕事 の | 190 | しごと の | 190 | shigoto no | |||||||||
191 | Travail | 191 | Trabajo | 191 | 工作 | 191 | 工作 | 191 | gōngzuò | 191 | 191 | Work | 191 | Trabalhos | 191 | 191 | Arbeiten | 191 | Praca | 191 | Работа | 191 | Rabota | 191 | عمل | 191 | eamil | 191 | कार्य | 191 | kaary | 191 | ਕੰਮ | 191 | kama | 191 | কাজ | 191 | kāja | 191 | 仕事 | 191 | 仕事 | 191 | しごと | 191 | shigoto | |||||||||
192 | pour lequel vous n'êtes pas payé | 192 | por lo que no te pagan | 192 | for which you are not paid | 192 | 你没有得到报酬 | 192 | nǐ méiyǒu dédào bàochóu | 192 | 192 | for which you are not paid | 192 | pelo qual você não é pago | 192 | 192 | für die Sie nicht bezahlt werden | 192 | za które nie otrzymujesz zapłaty | 192 | за что вам не платят | 192 | za chto vam ne platyat | 192 | التي لم تدفع لك | 192 | alati lam tadfae lak | 192 | जिसके लिए आपको भुगतान नहीं किया जाता है | 192 | jisake lie aapako bhugataan nahin kiya jaata hai | 192 | ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 192 | jisa la'ī tuhānū bhugatāna nahīṁ kītā jāndā hai | 192 | যার জন্য আপনাকে অর্থ প্রদান করা হয় না | 192 | yāra jan'ya āpanākē artha pradāna karā haẏa nā | 192 | あなたが支払われていない | 192 | あなた が 支払われていない | 192 | あなた が しはらわれていない | 192 | anata ga shiharawareteinai | |||||||||
193 | tu n'es pas payé | 193 | no te pagan | 193 | 你没有得到报酬 | 193 | 你没有得到报酬 | 193 | nǐ méiyǒu dédào bàochóu | 193 | 193 | you don't get paid | 193 | você não é pago | 193 | 193 | du wirst nicht bezahlt | 193 | nie dostajesz zapłaty | 193 | тебе не платят | 193 | tebe ne platyat | 193 | لا تدفع لك | 193 | la tadfae lak | 193 | आपको भुगतान नहीं मिलता | 193 | aapako bhugataan nahin milata | 193 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਨਖਾਹ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ | 193 | tuhānū tanakhāha nahīṁ miladī | 193 | আপনি বেতন পাবেন না | 193 | āpani bētana pābēna nā | 193 | あなたは支払われません | 193 | あなた は 支払われません | 193 | あなた わ しはらわれません | 193 | anata wa shiharawaremasen | |||||||||
194 | impayé; impayé | 194 | sin pagar; sin pagar | 194 | unpaid; unpaid | 194 | 未付;未付 | 194 | wèi fù; wèi fù | 194 | 194 | unpaid; unpaid | 194 | não pago; não pago | 194 | 194 | unbezahlt; unbezahlt | 194 | nieopłacone; nieopłacone | 194 | неоплаченный; неоплаченный | 194 | neoplachennyy; neoplachennyy | 194 | غير مدفوعة الأجر | 194 | ghayr madfueat al'ajr | 194 | अवैतनिक; अवैतनिक | 194 | avaitanik; avaitanik | 194 | ਬਿਨਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ; ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ | 194 | bināṁ bhugatāna kītē; bhugatāna kītē bināṁ | 194 | অবৈতনিক; অবৈতনিক | 194 | abaitanika; abaitanika | 194 | 未払い;未払い | 194 | 未払い ; 未払い | 194 | みはらい ; みはらい | 194 | miharai ; miharai | |||||||||
195 | impayé; impayé | 195 | sin pagar; sin pagar | 195 | 无偿的;无报酬的 | 195 | 无偿的;无偿的 | 195 | wúcháng de; wúcháng de | 195 | 195 | unpaid; unpaid | 195 | não pago; não pago | 195 | 195 | unbezahlt; unbezahlt | 195 | nieopłacone; nieopłacone | 195 | неоплаченный; неоплаченный | 195 | neoplachennyy; neoplachennyy | 195 | غير مدفوعة الأجر | 195 | ghayr madfueat al'ajr | 195 | अवैतनिक; अवैतनिक | 195 | avaitanik; avaitanik | 195 | ਬਿਨਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ; ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ | 195 | bināṁ bhugatāna kītē; bhugatāna kītē bināṁ | 195 | অবৈতনিক; অবৈতনিক | 195 | abaitanika; abaitanika | 195 | 未払い;未払い | 195 | 未払い ; 未払い | 195 | みはらい ; みはらい | 195 | miharai ; miharai | |||||||||
196 | Synonyme | 196 | Sinónimo | 196 | Synonym | 196 | 代名词 | 196 | dàimíngcí | 196 | 196 | Synonym | 196 | Sinônimo | 196 | 196 | Synonym | 196 | Synonim | 196 | Синоним | 196 | Sinonim | 196 | مرادف | 196 | muradif | 196 | पर्याय | 196 | paryaay | 196 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 196 | samānārathī | 196 | সমার্থক শব্দ | 196 | samārthaka śabda | 196 | シノニム | 196 | シノニム | 196 | シノニム | 196 | shinonimu | |||||||||
197 | Non payé | 197 | No pagado | 197 | Unpaid | 197 | 未付 | 197 | wèi fù | 197 | 197 | Unpaid | 197 | Não pago | 197 | 197 | Unbezahlt | 197 | Nie zapłacony | 197 | Неоплачиваемый | 197 | Neoplachivayemyy | 197 | غير مدفوعة | 197 | ghayr madfuea | 197 | अवैतनिक | 197 | avaitanik | 197 | ਬਿਨਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤੇ | 197 | bināṁ bhugatāna kītē | 197 | অবৈতনিক | 197 | abaitanika | 197 | 未払い | 197 | 未払い | 197 | みはらい | 197 | miharai | |||||||||
198 | non payé | 198 | no pagado | 198 | 未付 | 198 | 未付 | 198 | wèi fù | 198 | 198 | unpaid | 198 | não pago | 198 | 198 | unbezahlt | 198 | nie zapłacony | 198 | неоплаченный | 198 | neoplachennyy | 198 | غير مدفوع الأجر | 198 | ghayr madfue al'ajr | 198 | अवैतनिक | 198 | avaitanik | 198 | ਅਦਾਇਗੀਸ਼ੁਦਾ | 198 | adā'igīśudā | 198 | অবৈতনিক | 198 | abaitanika | 198 | 未払い | 198 | 未払い | 198 | みはらい | 198 | miharai | |||||||||
199 | les non-salariés | 199 | el no asalariado | 199 | the unwaged | 199 | 没有工资的 | 199 | méiyǒu gōngzī de | 199 | 199 | the unwaged | 199 | o não remunerado | 199 | 199 | die Unbezahlten | 199 | niepracujący | 199 | неоплачиваемый | 199 | neoplachivayemyy | 199 | غير المأجور | 199 | ghayr almajur | 199 | बिना वेतन वाला | 199 | bina vetan vaala | 199 | ਅਣਵਿਆਹੇ | 199 | aṇavi'āhē | 199 | unwaged | 199 | unwaged | 199 | 未払い | 199 | 未払い | 199 | みはらい | 199 | miharai | |||||||||
200 | non payé | 200 | no pagado | 200 | 没有工资的 | 200 | 没有的工资 | 200 | méiyǒu de gōngzī | 200 | 200 | unpaid | 200 | não pago | 200 | 200 | unbezahlt | 200 | nie zapłacony | 200 | неоплаченный | 200 | neoplachennyy | 200 | غير مدفوع الأجر | 200 | ghayr madfue al'ajr | 200 | अवैतनिक | 200 | avaitanik | 200 | ਅਦਾਇਗੀਸ਼ੁਦਾ | 200 | adā'igīśudā | 200 | অবৈতনিক | 200 | abaitanika | 200 | 未払い | 200 | 未払い | 200 | みはらい | 200 | miharai | |||||||||
201 | les personnes sans salaire | 201 | personas que no tienen salario | 201 | people who are unwaged | 201 | 没有工资的人 | 201 | méiyǒu gōngzī de rén | 201 | 201 | people who are unwaged | 201 | pessoas que não são remuneradas | 201 | 201 | Menschen, die arbeitslos sind | 201 | ludzie niepracujący | 201 | люди, которые не получают зарплату | 201 | lyudi, kotoryye ne poluchayut zarplatu | 201 | الناس غير المأجورين | 201 | alnaas ghayr almajurin | 201 | जो लोग मजदूरी नहीं करते हैं | 201 | jo log majadooree nahin karate hain | 201 | ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਬੇ-ਵਜ੍ਹਾ ਹਨ | 201 | jihaṛē lōka bē-vaj'hā hana | 201 | যারা বেকার | 201 | yārā bēkāra | 201 | 賭けられていない人 | 201 | 賭けられていない 人 | 201 | かけられていない ひと | 201 | kakerareteinai hito | |||||||||
202 | personne impayée | 202 | persona no remunerada | 202 | 没有工资的人 | 202 | 没有工资的人 | 202 | méiyǒu gōngzī de rén | 202 | 202 | unpaid person | 202 | pessoa não paga | 202 | 202 | unbezahlter Mensch | 202 | osoba nieopłacana | 202 | неоплачиваемый человек | 202 | neoplachivayemyy chelovek | 202 | شخص غير مدفوع الأجر | 202 | shakhs ghayr madfue al'ajr | 202 | अवैतनिक व्यक्ति | 202 | avaitanik vyakti | 202 | ਅਦਾਇਗੀ ਨਾ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ | 202 | adā'igī nā kītē vi'akatī | 202 | অবৈতনিক ব্যক্তি | 202 | abaitanika byakti | 202 | 未払い者 | 202 | 未払い者 | 202 | みはらいしゃ | 202 | miharaisha | |||||||||
203 | travailleur non rémunéré | 203 | trabajador no remunerado | 203 | unpaid worker | 203 | 无薪工人 | 203 | wú xīn gōngrén | 203 | 203 | unpaid worker | 203 | trabalhador não remunerado | 203 | 203 | unbezahlter Arbeiter | 203 | nieopłacany pracownik | 203 | неоплачиваемый работник | 203 | neoplachivayemyy rabotnik | 203 | عامل بدون أجر | 203 | eamil bidun 'ajr | 203 | अवैतनिक कर्मचारी | 203 | avaitanik karmachaaree | 203 | ਬਿਨਾਂ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲੇ ਕਰਮਚਾਰੀ | 203 | bināṁ tanakhāha vālē karamacārī | 203 | অবৈতনিক কর্মী | 203 | abaitanika karmī | 203 | 無給労働者 | 203 | 無給 労働者 | 203 | むきゅう ろうどうしゃ | 203 | mukyū rōdōsha | |||||||||
204 | travailleur non rémunéré | 204 | trabajador no remunerado | 204 | 无工作报酬者 | 204 | 无工作报酬者 | 204 | wú gōngzuò bàochóu zhě | 204 | 204 | unpaid worker | 204 | trabalhador não remunerado | 204 | 204 | unbezahlter Arbeiter | 204 | nieopłacany pracownik | 204 | неоплачиваемый работник | 204 | neoplachivayemyy rabotnik | 204 | عامل بدون أجر | 204 | eamil bidun 'ajr | 204 | अवैतनिक कर्मचारी | 204 | avaitanik karmachaaree | 204 | ਬਿਨਾਂ ਤਨਖਾਹ ਵਾਲੇ ਕਰਮਚਾਰੀ | 204 | bināṁ tanakhāha vālē karamacārī | 204 | অবৈতনিক কর্মী | 204 | abaitanika karmī | 204 | 無給労働者 | 204 | 無給 労働者 | 204 | むきゅう ろうどうしゃ | 204 | mukyū rōdōsha | |||||||||
205 | Indésirable | 205 | No deseado | 205 | Unwanted | 205 | 不需要的 | 205 | bù xūyào de | 205 | 205 | Unwanted | 205 | Indesejável | 205 | 205 | Unerwünscht | 205 | Niepożądany | 205 | Нежелательный | 205 | Nezhelatel'nyy | 205 | غير مرغوب فيه | 205 | ghayr marghub fih | 205 | अवांछित | 205 | avaanchhit | 205 | ਅਣਚਾਹੇ | 205 | aṇacāhē | 205 | অবাঞ্ছিত | 205 | abāñchita | 205 | 不要 | 205 | 不要 | 205 | ふよう | 205 | fuyō | |||||||||
206 | Non requis | 206 | No requerido | 206 | 不需要的 | 206 | 不需要的 | 206 | bù xūyào de | 206 | 206 | Not required | 206 | Não requerido | 206 | 206 | Nicht benötigt | 206 | Nie wymagane | 206 | Не требуется | 206 | Ne trebuyetsya | 206 | غير مطلوب | 206 | ghayr matlub | 206 | की जरूरत नहीं है | 206 | kee jaroorat nahin hai | 206 | ਲੋੜ ਨਹੀਂ | 206 | lōṛa nahīṁ | 206 | আবশ্যক না | 206 | ābaśyaka nā | 206 | 不要 | 206 | 不要 | 206 | ふよう | 206 | fuyō | |||||||||
207 | que tu ne veux pas | 207 | que no quieres | 207 | that you do not want | 207 | 你不想要的 | 207 | nǐ bùxiǎng yào de | 207 | 207 | that you do not want | 207 | que você não quer | 207 | 207 | das du nicht willst | 207 | czego nie chcesz | 207 | что ты не хочешь | 207 | chto ty ne khochesh' | 207 | الذي لا تريده | 207 | aladhi la turiduh | 207 | कि तुम नहीं चाहते | 207 | ki tum nahin chaahate | 207 | ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ | 207 | jō tusīṁ nahīṁ cāhudē | 207 | যে আপনি চান না | 207 | yē āpani cāna nā | 207 | あなたが望まないこと | 207 | あなた が 望まない こと | 207 | あなた が のぞまない こと | 207 | anata ga nozomanai koto | |||||||||
208 | tu ne veux pas | 208 | no quieres | 208 | 你不想要的 | 208 | 你不想要的 | 208 | nǐ bùxiǎng yào de | 208 | 208 | you don't want | 208 | você não quer | 208 | 208 | du willst nicht | 208 | nie chcesz | 208 | ты не хочешь | 208 | ty ne khochesh' | 208 | انت لا تريد | 208 | ant la turid | 208 | आप नहीं चाहते | 208 | aap nahin chaahate | 208 | ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ | 208 | tusīṁ nahīṁ cāhudē | 208 | আপনি চান না | 208 | āpani cāna nā | 208 | あなたはしたくない | 208 | あなた は したくない | 208 | あなた わ したくない | 208 | anata wa shitakunai | |||||||||
209 | inutile; superflu; importun; : inutile | 209 | innecesario; superfluo; inoportuno; : inútil | 209 | unnecessary; superfluous; unwelcome; : useless | 209 | 不必要;多余;不受欢迎; : 没用 | 209 | bù bìyào; duōyú; bù shòu huānyíng; : Méi yòng | 209 | 209 | unnecessary; superfluous; unwelcome; : useless | 209 | desnecessário; supérfluo; indesejável; : inútil | 209 | 209 | unnötig; überflüssig; unwillkommen; : nutzlos | 209 | niepotrzebne; zbędne; niepożądane; : bezużyteczne | 209 | ненужный; лишний; нежелательный; бесполезный | 209 | nenuzhnyy; lishniy; nezhelatel'nyy; bespoleznyy | 209 | غير ضروري ؛ غير ضروري ؛ غير مرحب به ؛: عديم الفائدة | 209 | ghayr daruriin ; ghayr daruriin ; ghayr murahab bih ;: eadim alfayida | 209 | अनावश्यक ; फालतू ; अवांछित ; बेकार | 209 | anaavashyak ; phaalatoo ; avaanchhit ; bekaar | 209 | ਬੇਲੋੜਾ; ਬੇਲੋੜਾ; ਅਣਚਾਹੇ; : ਬੇਕਾਰ | 209 | bēlōṛā; bēlōṛā; aṇacāhē; : Bēkāra | 209 | অপ্রয়োজনীয়; অপ্রয়োজনীয়; অবাঞ্ছিত; : অকেজো | 209 | apraẏōjanīẏa; apraẏōjanīẏa; abāñchita; : Akējō | 209 | 不要;不要;歓迎されない;:役に立たない | 209 | 不要 ; 不要 ; 歓迎 されない ;: 役に立たない | 209 | ふよう ; ふよう ; かんげい されない ;: やくにたたない | 209 | fuyō ; fuyō ; kangei sarenai ;: yakunitatanai | |||||||||
210 | inutile; superflu; importun; : inutile | 210 | innecesario; superfluo; inoportuno; : inútil | 210 | 不需要的;多余的;不受欢迎的;:无用的 | 210 | 不需要的;多余的;没有用的 | 210 | bù xūyào de; duōyú de; méiyǒu yòng de | 210 | 210 | unnecessary; superfluous; unwelcome; : useless | 210 | desnecessário; supérfluo; indesejável; : inútil | 210 | 210 | unnötig; überflüssig; unwillkommen; : nutzlos | 210 | niepotrzebne; zbędne; niepożądane; : bezużyteczne | 210 | ненужный; лишний; нежелательный; бесполезный | 210 | nenuzhnyy; lishniy; nezhelatel'nyy; bespoleznyy | 210 | غير ضروري ؛ غير ضروري ؛ غير مرحب به ؛: عديم الفائدة | 210 | ghayr daruriin ; ghayr daruriin ; ghayr murahab bih ;: eadim alfayida | 210 | अनावश्यक ; फालतू ; अवांछित ; बेकार | 210 | anaavashyak ; phaalatoo ; avaanchhit ; bekaar | 210 | ਬੇਲੋੜਾ; ਬੇਲੋੜਾ; ਅਣਚਾਹੇ; : ਬੇਕਾਰ | 210 | bēlōṛā; bēlōṛā; aṇacāhē; : Bēkāra | 210 | অপ্রয়োজনীয়; অপ্রয়োজনীয়; অবাঞ্ছিত; : অকেজো | 210 | apraẏōjanīẏa; apraẏōjanīẏa; abāñchita; : Akējō | 210 | 不要;不要;歓迎されない;:役に立たない | 210 | 不要 ; 不要 ; 歓迎 されない ;: 役に立たない | 210 | ふよう ; ふよう ; かんげい されない ;: やくにたたない | 210 | fuyō ; fuyō ; kangei sarenai ;: yakunitatanai | |||||||||
211 | Charger | 211 | Cargo | 211 | 充 | 211 | 充 | 211 | chōng | 211 | 211 | Charge | 211 | Cobrar | 211 | 211 | Aufladen | 211 | Opłata | 211 | Обвинение | 211 | Obvineniye | 211 | الشحنة | 211 | alshuhna | 211 | चार्ज | 211 | chaarj | 211 | ਚਾਰਜ | 211 | cāraja | 211 | চার্জ | 211 | cārja | 211 | 充電 | 211 | 充電 | 211 | じゅうでん | 211 | jūden | |||||||||
212 | rien | 212 | ninguna | 212 | 无 | 212 | 无 | 212 | wú | 212 | 212 | none | 212 | Nenhum | 212 | 212 | keiner | 212 | Żaden | 212 | никто | 212 | nikto | 212 | لا أحد | 212 | la 'ahad | 212 | कोई नहीं | 212 | koee nahin | 212 | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | 212 | kō'ī nahīṁ | 212 | কোনটি | 212 | kōnaṭi | 212 | なし | 212 | なし | 212 | なし | 212 | nashi | |||||||||
213 | conseils indésirables | 213 | consejo no deseado | 213 | unwanted advice | 213 | 不需要的建议 | 213 | bù xūyào de jiànyì | 213 | 213 | unwanted advice | 213 | conselho indesejado | 213 | 213 | unerwünschte Ratschläge | 213 | niechciane porady | 213 | нежелательный совет | 213 | nezhelatel'nyy sovet | 213 | نصيحة غير مرغوب فيها | 213 | nasihat ghayr marghub fiha | 213 | अवांछित सलाह | 213 | avaanchhit salaah | 213 | ਅਣਚਾਹੇ ਸਲਾਹ | 213 | aṇacāhē salāha | 213 | অবাঞ্ছিত পরামর্শ | 213 | abāñchita parāmarśa | 213 | 不要なアドバイス | 213 | 不要な アドバイス | 213 | ふような アドバイス | 213 | fuyōna adobaisu | |||||||||
214 | conseils indésirables | 214 | consejo no deseado | 214 | 不需要的建议 | 214 | 不需要的建议 | 214 | bù xūyào de jiànyì | 214 | 214 | unwanted advice | 214 | conselho indesejado | 214 | 214 | unerwünschte Ratschläge | 214 | niechciane porady | 214 | нежелательный совет | 214 | nezhelatel'nyy sovet | 214 | نصيحة غير مرغوب فيها | 214 | nasihat ghayr marghub fiha | 214 | अवांछित सलाह | 214 | avaanchhit salaah | 214 | ਅਣਚਾਹੇ ਸਲਾਹ | 214 | aṇacāhē salāha | 214 | অবাঞ্ছিত পরামর্শ | 214 | abāñchita parāmarśa | 214 | 不要なアドバイス | 214 | 不要な アドバイス | 214 | ふような アドバイス | 214 | fuyōna adobaisu | |||||||||
215 | conseils superflus | 215 | consejos superfluos | 215 | superfluous advice | 215 | 多余的建议 | 215 | duōyú de jiànyì | 215 | 215 | superfluous advice | 215 | conselho supérfluo | 215 | 215 | überflüssige Ratschläge | 215 | zbędna rada | 215 | лишний совет | 215 | lishniy sovet | 215 | نصيحة لا لزوم لها | 215 | nasihat la luzum laha | 215 | फालतू सलाह | 215 | phaalatoo salaah | 215 | ਬੇਲੋੜੀ ਸਲਾਹ | 215 | bēlōṛī salāha | 215 | অতিরিক্ত উপদেশ | 215 | atirikta upadēśa | 215 | 余計なアドバイス | 215 | 余計な アドバイス | 215 | よけいな アドバイス | 215 | yokeina adobaisu | |||||||||
216 | conseils superflus | 216 | consejos superfluos | 216 | 多余的劝告 | 216 | 多余的劝告 | 216 | duōyú de quàngào | 216 | 216 | superfluous advice | 216 | conselho supérfluo | 216 | 216 | überflüssige Ratschläge | 216 | zbędna rada | 216 | лишний совет | 216 | lishniy sovet | 216 | نصيحة لا لزوم لها | 216 | nasihat la luzum laha | 216 | फालतू सलाह | 216 | phaalatoo salaah | 216 | ਬੇਲੋੜੀ ਸਲਾਹ | 216 | bēlōṛī salāha | 216 | অতিরিক্ত উপদেশ | 216 | atirikta upadēśa | 216 | 余計なアドバイス | 216 | 余計な アドバイス | 216 | よけいな アドバイス | 216 | yokeina adobaisu | |||||||||
217 | dire | 217 | contar | 217 | 告 | 217 | 告 | 217 | gào | 217 | 217 | tell | 217 | contar | 217 | 217 | erzählen | 217 | powiedzieć | 217 | рассказать | 217 | rasskazat' | 217 | يخبار | 217 | yakhbar | 217 | बताना | 217 | bataana | 217 | ਦੱਸੋ | 217 | dasō | 217 | বলুন | 217 | baluna | 217 | 教えて | 217 | 教えて | 217 | おしえて | 217 | oshiete | |||||||||
218 | conseiller | 218 | aconsejar | 218 | 劝 | 218 | 劝告 | 218 | quàngào | 218 | 218 | advise | 218 | Conselho | 218 | 218 | beraten | 218 | radzić | 218 | консультировать | 218 | konsul'tirovat' | 218 | ينصح | 218 | yunsah | 218 | सलाह देना | 218 | salaah dena | 218 | ਸਲਾਹ | 218 | salāha | 218 | পরামর্শ | 218 | parāmarśa | 218 | アドバイス | 218 | アドバイス | 218 | アドバイス | 218 | adobaisu | |||||||||
219 | bian | 219 | bian | 219 | 籴 | 219 | 籴 | 219 | dí | 219 | 219 | Bian | 219 | Bian | 219 | 219 | Bian | 219 | Bian | 219 | Биан | 219 | Bian | 219 | بيان | 219 | bayan | 219 | बियान | 219 | biyaan | 219 | ਬਿਆਨ | 219 | bi'āna | 219 | বিয়ান | 219 | biẏāna | 219 | ビアン | 219 | ビアン | 219 | びあん | 219 | bian | |||||||||
220 | Abandonner | 220 | Abandonar | 220 | 舍 | 220 | 舍 | 220 | shě | 220 | 220 | Abandon | 220 | Abandono | 220 | 220 | Aufgeben | 220 | Opuścić | 220 | Покидать | 220 | Pokidat' | 220 | يتخلى عن | 220 | yatakhalaa ean | 220 | छोड़ना; रद्द करना | 220 | chhodana; radd karana | 220 | ਛੱਡ ਦਿਓ | 220 | chaḍa di'ō | 220 | পরিত্যাগ করা | 220 | parityāga karā | 220 | 放棄する | 220 | 放棄 する | 220 | ほうき する | 220 | hōki suru | |||||||||
221 | or | 221 | oro | 221 | 金 | 221 | 金 | 221 | jīn | 221 | 221 | gold | 221 | ouro | 221 | 221 | Gold | 221 | złoto | 221 | золото | 221 | zoloto | 221 | ذهب | 221 | dhahab | 221 | सोना | 221 | sona | 221 | ਸੋਨਾ | 221 | sōnā | 221 | সোনা | 221 | sōnā | 221 | ゴールド | 221 | ゴールド | 221 | ゴールド | 221 | gōrudo | |||||||||
222 | grossesses non désirées | 222 | embarazos no deseados | 222 | unwanted pregnancies | 222 | 意外怀孕 | 222 | yìwài huáiyùn | 222 | 222 | unwanted pregnancies | 222 | gravidez indesejada | 222 | 222 | ungewollte Schwangerschaften | 222 | niechciane ciąże | 222 | нежелательная беременность | 222 | nezhelatel'naya beremennost' | 222 | الحمل غير المرغوب فيه | 222 | alhamal ghayr almarghub fih | 222 | अवांछित गर्भधारण | 222 | avaanchhit garbhadhaaran | 222 | ਅਣਚਾਹੇ ਗਰਭ | 222 | aṇacāhē garabha | 222 | অবাঞ্ছিত গর্ভাবস্থা | 222 | abāñchita garbhābasthā | 222 | 望まない妊娠 | 222 | 望まない 妊娠 | 222 | のぞまない にんしん | 222 | nozomanai ninshin | |||||||||
223 | grossesse accidentelle. | 223 | embarazo accidental. | 223 | 意外怀孕. | 223 | 意外怀孕。 | 223 | yìwài huáiyùn. | 223 | 223 | accidental pregnancy. | 223 | gravidez acidental. | 223 | 223 | versehentliche Schwangerschaft. | 223 | przypadkowa ciąża. | 223 | случайная беременность. | 223 | sluchaynaya beremennost'. | 223 | الحمل العرضي. | 223 | alhaml aleardi. | 223 | आकस्मिक गर्भावस्था। | 223 | aakasmik garbhaavastha. | 223 | ਅਚਾਨਕ ਗਰਭ ਅਵਸਥਾ. | 223 | acānaka garabha avasathā. | 223 | আকস্মিক গর্ভাবস্থা। | 223 | ākasmika garbhābasthā. | 223 | 偶発妊娠。 | 223 | 偶発 妊娠 。 | 223 | ぐうはつ にんしん 。 | 223 | gūhatsu ninshin . | |||||||||
224 | c'est très triste quand les enfants se sentent indésirables (sentir que les autres ne se soucient pas d'eux). | 224 | es muy triste cuando los niños se sienten no deseados (sienten que otras personas no se preocupan por ellos). | 224 | it is very sad when children feel unwanted ( feel that other people do not care about them). | 224 | 当孩子感到不受欢迎时(觉得其他人不关心他们),这是非常可悲的。 | 224 | Dāng háizi gǎndào bù shòu huānyíng shí (juédé qítā rén bù guānxīn tāmen), zhè shì fēicháng kěbēi de. | 224 | 224 | it is very sad when children feel unwanted ( feel that other people do not care about them). | 224 | é muito triste quando as crianças se sentem indesejadas (sentir que outras pessoas não se importam com elas). | 224 | 224 | Es ist sehr traurig, wenn sich Kinder unerwünscht fühlen (das Gefühl haben, dass andere Menschen sich nicht um sie kümmern). | 224 | to bardzo smutne, gdy dzieci czują się niechciane ( czują, że inni ludzie się o nie nie troszczą). | 224 | очень грустно, когда дети чувствуют себя нежеланными (чувствуют, что другим людям на них наплевать). | 224 | ochen' grustno, kogda deti chuvstvuyut sebya nezhelannymi (chuvstvuyut, chto drugim lyudyam na nikh naplevat'). | 224 | إنه لأمر محزن للغاية عندما يشعر الأطفال بأنهم غير مرغوب فيهم (الشعور بأن الآخرين لا يهتمون بهم). | 224 | 'iinah li'amr muhzin lilghayat eindama yasheur al'atfal bi'anahum ghayr marghub fihim (alshueur bi'ana alakhirin la yahtamuwn bihim). | 224 | यह बहुत दुख की बात है जब बच्चे अवांछित महसूस करते हैं (महसूस करें कि दूसरे लोग उनकी परवाह नहीं करते हैं)। | 224 | yah bahut dukh kee baat hai jab bachche avaanchhit mahasoos karate hain (mahasoos karen ki doosare log unakee paravaah nahin karate hain). | 224 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਬੱਚੇ ਅਣਚਾਹੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ)। | 224 | Iha bahuta dukhī hudā hai jadōṁ bacē aṇacāhē mahisūsa karadē hana (mahisūsa karadē hana ki dūjē lōka unhāṁ dī paravāha nahīṁ karadē). | 224 | এটা খুবই দুঃখজনক যখন শিশুরা অবাঞ্ছিত বোধ করে (অন্য লোকেরা তাদের সম্পর্কে চিন্তা করে না) | 224 | Ēṭā khuba'i duḥkhajanaka yakhana śiśurā abāñchita bōdha karē (an'ya lōkērā tādēra samparkē cintā karē nā) | 224 | 子供たちが望まれないと感じるとき(他の人が彼らを気にかけないと感じる)、それは非常に悲しいことです。 | 224 | 子供たち が 望まれない と 感じる とき ( 他 の 人 が 彼ら を 気 に かけない と 感じる ) 、 それ は 非常 に 悲しい ことです 。 | 224 | こどもたち が のぞまれない と かんじる とき ( た の ひと が かれら お き に かけない と かんじる ) 、 それ わ ひじょう に かなしい ことです 。 | 224 | kodomotachi ga nozomarenai to kanjiru toki ( ta no hito ga karera o ki ni kakenai to kanjiru ) , sore wa hijō ni kanashī kotodesu . | |||||||||
225 | C'est très triste quand les enfants ne se sentent pas les bienvenus (sentent que les autres ne se soucient pas d'eux). | 225 | Es muy triste cuando los niños no se sienten bienvenidos (sienten que otras personas no se preocupan por ellos). | 225 | 当孩子们感到不受欢迎(觉得其他人不关心他们)时,这是非常可悲的。 | 225 | 当孩子们坐在不受欢迎(觉得其他人不喜欢他们)的时候,这是非常可悲的。 | 225 | Dāng háizimen zuò zài bù shòu huānyíng (juédé qítā rén bù xǐhuān tāmen) de shíhòu, zhè shì fēicháng kěbēi de. | 225 | 225 | It's very sad when kids feel unwelcome (feel that other people don't care about them). | 225 | É muito triste quando as crianças se sentem indesejadas (sentir que outras pessoas não se importam com elas). | 225 | 225 | Es ist sehr traurig, wenn sich Kinder nicht willkommen fühlen (das Gefühl haben, dass andere Menschen sich nicht um sie kümmern). | 225 | To bardzo smutne, gdy dzieci czują się niemile widziane (poczuj, że inni się o nie nie troszczą). | 225 | Очень грустно, когда дети чувствуют себя нежеланными (чувствуют, что другим людям на них наплевать). | 225 | Ochen' grustno, kogda deti chuvstvuyut sebya nezhelannymi (chuvstvuyut, chto drugim lyudyam na nikh naplevat'). | 225 | إنه لأمر محزن للغاية عندما يشعر الأطفال بأنهم غير مرحب بهم (تشعر أن الآخرين لا يهتمون بهم). | 225 | 'iinah li'amr muhzin lilghayat eindama yasheur al'atfal bi'anahum ghayr murahab bihim (tasheur 'ana alakhirin la yahtamuwn bihim). | 225 | यह बहुत दुख की बात है जब बच्चे अवांछित महसूस करते हैं (महसूस करें कि दूसरे लोग उनकी परवाह नहीं करते हैं)। | 225 | yah bahut dukh kee baat hai jab bachche avaanchhit mahasoos karate hain (mahasoos karen ki doosare log unakee paravaah nahin karate hain). | 225 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਦੁਖੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਬੱਚੇ ਅਣਚਾਹੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ)। | 225 | Iha bahuta dukhī hudā hai jadōṁ bacē aṇacāhē mahisūsa karadē hana (mahisūsa karadē hana ki dūjē lōka uhanāṁ dī paravāha nahīṁ karadē hana). | 225 | এটা খুবই দুঃখজনক যখন বাচ্চারা অনাকাঙ্খিত বোধ করে (অন্য লোকেরা তাদের সম্পর্কে চিন্তা করে না) | 225 | ēṭā khuba'i duḥkhajanaka yakhana bāccārā anākāṅkhita bōdha karē (an'ya lōkērā tādēra samparkē cintā karē nā) | 225 | 子供たちが歓迎されないと感じるとき(他の人が彼らを気にしないと感じるとき)はとても悲しいです。 | 225 | 子供たち が 歓迎 されない と 感じる とき ( 他 の 人 が 彼ら を 気 に しない と 感じる とき ) は とても 悲しいです 。 | 225 | こどもたち が かんげい されない と かんじる とき ( た の ひと が かれら お き に しない と かんじる とき ) わ とても かなしいです 。 | 225 | kodomotachi ga kangei sarenai to kanjiru toki ( ta no hito ga karera o ki ni shinai to kanjiru toki ) wa totemo kanashīdesu . | |||||||||
226 | C'est malheureux pour un enfant de sentir que personne n'aime | 226 | Es miserable para un niño sentir que nadie ama | 226 | It is miserable for a child to feel that no one loves | 226 | 孩子觉得没人爱是很痛苦的 | 226 | Háizi juédé méi rén ài shì hěn tòngkǔ de | 226 | 226 | It is miserable for a child to feel that no one loves | 226 | É miserável para uma criança sentir que ninguém ama | 226 | 226 | Es ist elend für ein Kind, das Gefühl zu haben, dass niemand liebt | 226 | To przykre, gdy dziecko czuje, że nikt nie kocha | 226 | Ужасно для ребенка чувствовать, что никто не любит | 226 | Uzhasno dlya rebenka chuvstvovat', chto nikto ne lyubit | 226 | من المؤسف أن يشعر الطفل أنه لا أحد يحب | 226 | min almusif 'an yasheur altifl 'anah la 'ahad yuhibu | 226 | एक बच्चे के लिए यह महसूस करना दुखद है कि कोई प्यार नहीं करता | 226 | ek bachche ke lie yah mahasoos karana dukhad hai ki koee pyaar nahin karata | 226 | ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਲਈ ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ | 226 | Ika bacē la'ī iha mahisūsa karanā dukhadā'ī hai ki kō'ī vī pi'āra nahīṁ karadā | 226 | এটা একটা শিশুর জন্য দুঃখজনক যে কেউ ভালোবাসে না | 226 | ēṭā ēkaṭā śiśura jan'ya duḥkhajanaka yē kē'u bhālōbāsē nā | 226 | 子供が誰も愛していないと感じるのは悲惨です | 226 | 子供 が 誰 も 愛していない と 感じる の は 悲惨です | 226 | こども が だれ も あいしていない と かんじる の わ ひさんです | 226 | kodomo ga dare mo aishiteinai to kanjiru no wa hisandesu | |||||||||
227 | C'est malheureux pour un enfant de sentir que personne n'aime | 227 | Es miserable para un niño sentir que nadie ama | 227 | 小孩觉得没有人爱是很悲惨的 | 227 | 觉得没有人爱是很悲惨的 | 227 | juédé méiyǒu rén ài shì hěn bēicǎn de | 227 | 227 | It is miserable for a child to feel that no one loves | 227 | É miserável para uma criança sentir que ninguém ama | 227 | 227 | Es ist elend für ein Kind, das Gefühl zu haben, dass niemand liebt | 227 | To przykre, gdy dziecko czuje, że nikt nie kocha | 227 | Ужасно для ребенка чувствовать, что никто не любит | 227 | Uzhasno dlya rebenka chuvstvovat', chto nikto ne lyubit | 227 | من المؤسف أن يشعر الطفل أنه لا أحد يحب | 227 | min almusif 'an yasheur altifl 'anah la 'ahad yuhibu | 227 | एक बच्चे के लिए यह महसूस करना दुखद है कि कोई प्यार नहीं करता | 227 | ek bachche ke lie yah mahasoos karana dukhad hai ki koee pyaar nahin karata | 227 | ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਲਈ ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ | 227 | ika bacē la'ī iha mahisūsa karanā dukhadā'ī hai ki kō'ī vī pi'āra nahīṁ karadā | 227 | এটা একটা শিশুর জন্য দুঃখজনক যে কেউ ভালোবাসে না | 227 | ēṭā ēkaṭā śiśura jan'ya duḥkhajanaka yē kē'u bhālōbāsē nā | 227 | 子供が誰も愛していないと感じるのは悲惨です | 227 | 子供 が 誰 も 愛していない と 感じる の は 悲惨です | 227 | こども が だれ も あいしていない と かんじる の わ ひさんです | 227 | kodomo ga dare mo aishiteinai to kanjiru no wa hisandesu | |||||||||
228 | injustifié | 228 | injustificado | 228 | unwarranted | 228 |
没有根据的 |
228 | Méiyǒu gēnjù de | 228 | 228 | unwarranted | 228 | injustificado | 228 | 228 | unbegründet | 228 | bezpodstawny | 228 | необоснованный | 228 | neobosnovannyy | 228 | لا مبرر له | 228 | la mubarir lah | 228 | अनुचित | 228 | anuchit | 228 | ਗੈਰ-ਵਾਜਬ | 228 | gaira-vājaba | 228 | অযৌক্তিক | 228 | ayauktika | 228 | 不当 | 228 | 不当 | 228 | ふとう | 228 | futō | |||||||||
229 | formel | 229 | formal | 229 | formal | 229 | 正式的 | 229 | zhèngshì de | 229 | 229 | formal | 229 | formal | 229 | 229 | formell | 229 | formalny | 229 | формальный | 229 | formal'nyy | 229 | رسمي | 229 | rasmi | 229 | औपचारिक | 229 | aupachaarik | 229 | ਰਸਮੀ | 229 | rasamī | 229 | আনুষ্ঠানিক | 229 | ānuṣṭhānika | 229 | 丁寧 | 229 | 丁 寧 | 229 | ちょう やすし | 229 | chō yasushi | |||||||||
230 | pas raisonnable ou nécessaire; pas approprié | 230 | no razonable o necesario; no apropiado | 230 | not reasonable or necessary; not appropriate | 230 | 不合理或不必要的;不适当 | 230 | bù hélǐ huò bù bìyào de; bù shìdàng | 230 | 230 | not reasonable or necessary; not appropriate | 230 | não razoável ou necessário; não apropriado | 230 | 230 | nicht angemessen oder notwendig; nicht angemessen | 230 | nieuzasadnione lub konieczne; nieodpowiednie | 230 | неразумно или необходимо; нецелесообразно | 230 | nerazumno ili neobkhodimo; netselesoobrazno | 230 | غير معقول أو ضروري ؛ غير مناسب | 230 | ghayr maequl 'aw daruriin ; ghayr munasib | 230 | उचित या आवश्यक नहीं; उचित नहीं | 230 | uchit ya aavashyak nahin; uchit nahin | 230 | ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ; ਉਚਿਤ ਨਹੀਂ | 230 | vājaba jāṁ zarūrī nahīṁ; ucita nahīṁ | 230 | যুক্তিসঙ্গত বা প্রয়োজনীয় নয়; উপযুক্ত নয় | 230 | yuktisaṅgata bā praẏōjanīẏa naẏa; upayukta naẏa | 230 | 合理的または必要ではない;適切ではない | 230 | 合理 的 または 必要で は ない ; 適切で はない | 230 | ごうり てき または ひつようで わ ない ; てきせつで はない | 230 | gōri teki mataha hitsuyōde wa nai ; tekisetsude hanai | |||||||||
231 | déraisonnable ou inutile ; inapproprié | 231 | irrazonable o innecesario; inapropiado | 231 | 不合理或不必要的; 不适当 | 231 | 不合理的;不合适的 | 231 | bù hélǐ de; bù héshì de | 231 | 231 | unreasonable or unnecessary; inappropriate | 231 | irracional ou desnecessário; inapropriado | 231 | 231 | unvernünftig oder unnötig; unangemessen | 231 | nierozsądne lub niepotrzebne; nieodpowiednie | 231 | необоснованный или ненужный; неуместный | 231 | neobosnovannyy ili nenuzhnyy; neumestnyy | 231 | غير معقول أو غير ضروري ؛ غير مناسب | 231 | ghayr maequl 'aw ghayr daruriin ; ghayr munasib | 231 | अनुचित या अनावश्यक; अनुपयुक्त | 231 | anuchit ya anaavashyak; anupayukt | 231 | ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਬੇਲੋੜੀ; ਅਣਉਚਿਤ | 231 | gaira-vājaba jāṁ bēlōṛī; aṇa'ucita | 231 | অযৌক্তিক বা অপ্রয়োজনীয়; অনুপযুক্ত | 231 | ayauktika bā apraẏōjanīẏa; anupayukta | 231 | 不合理または不必要;不適切 | 231 | 不 合理 または 不 必要 ; 不適切 | 231 | ふ ごうり または ふ ひつよう ; ふてきせつ | 231 | fu gōri mataha fu hitsuyō ; futekisetsu | |||||||||
232 | déraisonnable; inutile; injustifiable; inapproprié | 232 | irrazonable; innecesario; injustificable; inapropiado | 232 | unreasonable; unnecessary; unjustifiable; inappropriate | 232 | 不合理;不必要;无理;不当 | 232 | bù hélǐ; bù bìyào; wúlǐ; bùdāng | 232 | 232 | unreasonable; unnecessary; unjustifiable; inappropriate | 232 | irracional; desnecessário; injustificável; impróprio | 232 | 232 | unvernünftig; unnötig; ungerechtfertigt; unangemessen | 232 | nierozsądne; niepotrzebne; nieuzasadnione; nieodpowiednie | 232 | необоснованный, ненужный, неоправданный, неуместный | 232 | neobosnovannyy, nenuzhnyy, neopravdannyy, neumestnyy | 232 | غير معقول ؛ غير ضروري ؛ غير مبرر ؛ غير مناسب | 232 | ghayr maequl ; ghayr daruriin ; ghayr mubarar ; ghayr munasib | 232 | अनुचित; अनावश्यक; अनुचित; अनुचित | 232 | anuchit; anaavashyak; anuchit; anuchit | 232 | ਗੈਰ-ਵਾਜਬ; ਬੇਲੋੜੀ; ਗੈਰ-ਵਾਜਬ; ਅਣਉਚਿਤ | 232 | gaira-vājaba; bēlōṛī; gaira-vājaba; aṇa'ucita | 232 | অযৌক্তিক; অপ্রয়োজনীয়; অযৌক্তিক; অনুপযুক্ত | 232 | ayauktika; apraẏōjanīẏa; ayauktika; anupayukta | 232 | 不合理;不必要;不当;不適切 | 232 | 不 合理 ; 不 必要 ; 不当 ; 不適切 | 232 | ふ ごうり ; ふ ひつよう ; ふとう ; ふてきせつ | 232 | fu gōri ; fu hitsuyō ; futō ; futekisetsu | |||||||||
233 | déraisonnable; inutile; injustifiable; inapproprié | 233 | irrazonable; innecesario; injustificable; inapropiado | 233 | 不合理的;不必要的;无正当理由的;不适当的 | 233 | 不合理的;有的;没有明显的理由的;不合适的 | 233 | bù hélǐ de; yǒu de; méiyǒu míngxiǎn de lǐyóu de; bù héshì de | 233 | 233 | unreasonable; unnecessary; unjustifiable; inappropriate | 233 | irracional; desnecessário; injustificável; impróprio | 233 | 233 | unvernünftig; unnötig; ungerechtfertigt; unangemessen | 233 | nierozsądne; niepotrzebne; nieuzasadnione; nieodpowiednie | 233 | необоснованный, ненужный, неоправданный, неуместный | 233 | neobosnovannyy, nenuzhnyy, neopravdannyy, neumestnyy | 233 | غير معقول ؛ غير ضروري ؛ غير مبرر ؛ غير مناسب | 233 | ghayr maequl ; ghayr daruriin ; ghayr mubarar ; ghayr munasib | 233 | अनुचित; अनावश्यक; अनुचित; अनुचित | 233 | anuchit; anaavashyak; anuchit; anuchit | 233 | ਗੈਰ-ਵਾਜਬ; ਬੇਲੋੜੀ; ਗੈਰ-ਵਾਜਬ; ਅਣਉਚਿਤ | 233 | gaira-vājaba; bēlōṛī; gaira-vājaba; aṇa'ucita | 233 | অযৌক্তিক; অপ্রয়োজনীয়; অযৌক্তিক; অনুপযুক্ত | 233 | ayauktika; apraẏōjanīẏa; ayauktika; anupayukta | 233 | 不合理;不必要;不当;不適切 | 233 | 不 合理 ; 不 必要 ; 不当 ; 不適切 | 233 | ふ ごうり ; ふ ひつよう ; ふとう ; ふてきせつ | 233 | fu gōri ; fu hitsuyō ; futō ; futekisetsu | |||||||||
234 | Synonyme | 234 | Sinónimo | 234 | Synonym | 234 | 代名词 | 234 | dàimíngcí | 234 | 234 | Synonym | 234 | Sinônimo | 234 | 234 | Synonym | 234 | Synonim | 234 | Синоним | 234 | Sinonim | 234 | مرادف | 234 | muradif | 234 | पर्याय | 234 | paryaay | 234 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 234 | samānārathī | 234 | সমার্থক শব্দ | 234 | samārthaka śabda | 234 | シノニム | 234 | シノニム | 234 | シノニム | 234 | shinonimu | |||||||||
235 | Justifié | 235 | Justificado | 235 | Unjustified | 235 | 不合理 | 235 | bù hélǐ | 235 | 235 | Justified | 235 | Justificado | 235 | 235 | Gerechtfertigt | 235 | Usprawiedliwiony | 235 | Обоснованный | 235 | Obosnovannyy | 235 | مبرر | 235 | mubarir | 235 | न्यायसंगत | 235 | nyaayasangat | 235 | ਜਾਇਜ਼ | 235 | jā'iza | 235 | ন্যায়সঙ্গত | 235 | n'yāẏasaṅgata | 235 | 正当化 | 235 | 正当 化 | 235 | せいとう か | 235 | seitō ka | |||||||||
236 | déraisonnable | 236 | irrazonable | 236 | 不合理的 | 236 | 不合理的 | 236 | bù hélǐ de | 236 | 236 | unreasonable | 236 | irracional | 236 | 236 | unvernünftig | 236 | nierozsądny | 236 | неразумный | 236 | nerazumnyy | 236 | غير منطقى | 236 | ghayr mintaqaa | 236 | अकारण | 236 | akaaran | 236 | ਗੈਰਵਾਜਬ | 236 | gairavājaba | 236 | অযৌক্তিক | 236 | ayauktika | 236 | 不合理 | 236 | 不 合理 | 236 | ふ ごうり | 236 | fu gōri | |||||||||
237 | La plupart des critiques étaient totalement injustifiées | 237 | Gran parte de las críticas fueron totalmente injustificadas. | 237 | Much of the criticism was totally unwarranted | 237 | 许多批评是完全没有根据的 | 237 | xǔduō pīpíng shì wánquán méiyǒu gēnjù de | 237 | 237 | Much of the criticism was totally unwarranted | 237 | Muitas das críticas foram totalmente injustificadas | 237 | 237 | Ein Großteil der Kritik war völlig unberechtigt | 237 | Duża część krytyki była całkowicie nieuzasadniona | 237 | Большая часть критики была совершенно необоснованной. | 237 | Bol'shaya chast' kritiki byla sovershenno neobosnovannoy. | 237 | كان الكثير من الانتقادات غير مبرر على الإطلاق | 237 | kan alkathir min aliantiqadat ghayr mubarar ealaa al'iitlaq | 237 | अधिकांश आलोचना पूरी तरह से अनुचित थी | 237 | adhikaansh aalochana pooree tarah se anuchit thee | 237 | ਬਹੁਤੀ ਆਲੋਚਨਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਸੀ | 237 | bahutī ālōcanā pūrī tar'hāṁ gaira-vājaba sī | 237 | অনেক সমালোচনা ছিল সম্পূর্ণ অযৌক্তিক | 237 | anēka samālōcanā chila sampūrṇa ayauktika | 237 | 批判の多くは完全に不当でした | 237 | 批判 の 多く は 完全 に 不当でした | 237 | ひはん の おうく わ かんぜん に ふとうでした | 237 | hihan no ōku wa kanzen ni futōdeshita | |||||||||
238 | De nombreuses critiques sont totalement infondées | 238 | Muchas críticas son completamente infundadas. | 238 | 许多批评是完全没有根据的 | 238 | 批评是完全没有根据的 | 238 | pīpíng shì wánquán méiyǒu gēnjù de | 238 | 238 | Many criticisms are completely unfounded | 238 | Muitas críticas são completamente infundadas | 238 | 238 | Viele Kritikpunkte sind völlig unbegründet | 238 | Wiele krytyki jest całkowicie bezpodstawnych | 238 | Многие критические замечания совершенно необоснованны | 238 | Mnogiye kriticheskiye zamechaniya sovershenno neobosnovanny | 238 | العديد من الانتقادات لا أساس لها من الصحة على الإطلاق | 238 | aleadid min alaintiqadat la 'asas laha min alsihat ealaa al'iitlaq | 238 | कई आलोचनाएं पूरी तरह से निराधार हैं | 238 | kaee aalochanaen pooree tarah se niraadhaar hain | 238 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਆਲੋਚਨਾਵਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਬੁਨਿਆਦ ਹਨ | 238 | bahuta sārī'āṁ ālōcanāvāṁ pūrī tar'hāṁ bēbuni'āda hana | 238 | অনেক সমালোচনা সম্পূর্ণ ভিত্তিহীন | 238 | anēka samālōcanā sampūrṇa bhittihīna | 238 | 多くの批判は完全に根拠のないものです | 238 | 多く の 批判 は 完全 に 根拠 の ない ものです | 238 | おうく の ひはん わ かんぜん に こんきょ の ない ものです | 238 | ōku no hihan wa kanzen ni konkyo no nai monodesu | |||||||||
239 | Cette critique est fondamentalement déraisonnable | 239 | Esta crítica es básicamente irrazonable. | 239 | This criticism is basically unreasonable | 239 | 这种批评基本没有道理 | 239 | zhè zhǒng pīpíng jīběn méiyǒu dàolǐ | 239 | 239 | This criticism is basically unreasonable | 239 | Esta crítica é basicamente irracional | 239 | 239 | Diese Kritik ist im Grunde unangemessen | 239 | Ta krytyka jest w zasadzie nieuzasadniona | 239 | Эта критика в принципе необоснованна | 239 | Eta kritika v printsipe neobosnovanna | 239 | هذا النقد في الأساس غير معقول | 239 | hadha alnaqd fi al'asas ghayr maequl | 239 | यह आलोचना मूल रूप से अनुचित है | 239 | yah aalochana mool roop se anuchit hai | 239 | ਇਹ ਆਲੋਚਨਾ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ | 239 | iha ālōcanā mūla rūpa vica gaira-vājaba hai | 239 | এই সমালোচনা মূলত অযৌক্তিক | 239 | ē'i samālōcanā mūlata ayauktika | 239 | この批判は基本的に不合理です | 239 | この 批判 は 基本 的 に 不合理です | 239 | この ひはん わ きほん てき に ふごうりです | 239 | kono hihan wa kihon teki ni fugōridesu | |||||||||
240 | Cette critique est fondamentalement déraisonnable | 240 | Esta crítica es básicamente irrazonable. | 240 | 这种批评基本上是毫无道理的 | 240 | 批评是毫无道理的 | 240 | pīpíng shì háo wú dàolǐ de | 240 | 240 | This criticism is basically unreasonable | 240 | Esta crítica é basicamente irracional | 240 | 240 | Diese Kritik ist im Grunde unangemessen | 240 | Ta krytyka jest w zasadzie nieuzasadniona | 240 | Эта критика в принципе необоснованна | 240 | Eta kritika v printsipe neobosnovanna | 240 | هذا النقد في الأساس غير معقول | 240 | hadha alnaqd fi al'asas ghayr maequl | 240 | यह आलोचना मूल रूप से अनुचित है | 240 | yah aalochana mool roop se anuchit hai | 240 | ਇਹ ਆਲੋਚਨਾ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ | 240 | iha ālōcanā mūla rūpa vica gaira-vājaba hai | 240 | এই সমালোচনা মূলত অযৌক্তিক | 240 | ē'i samālōcanā mūlata ayauktika | 240 | この批判は基本的に不合理です | 240 | この 批判 は 基本 的 に 不合理です | 240 | この ひはん わ きほん てき に ふごうりです | 240 | kono hihan wa kihon teki ni fugōridesu | |||||||||
241 | Imprudent | 241 | Incauto | 241 | Unwary | 241 | 粗心大意 | 241 | cūxīn dàyì | 241 | 241 | Unwary | 241 | Descuidado | 241 | 241 | Unvorsichtig | 241 | Nieostrożny | 241 | неосторожный | 241 | neostorozhnyy | 241 | غير حذر | 241 | ghayr hadhar | 241 | असावधान | 241 | asaavadhaan | 241 | ਬੇਚੈਨ | 241 | bēcaina | 241 | অসতর্ক | 241 | asatarka | 241 | 不注意 | 241 | 不注意 | 241 | ふちゅうい | 241 | fuchūi | |||||||||
242 | négligent | 242 | descuidado | 242 | 粗心大意 | 242 | 粗心大意 | 242 | cūxīn dàyì | 242 | 242 | careless | 242 | descuidado | 242 | 242 | leichtsinnig | 242 | nieostrożny | 242 | беспечный | 242 | bespechnyy | 242 | غير مبالي | 242 | ghayr mubali | 242 | लापरवाह | 242 | laaparavaah | 242 | ਲਾਪਰਵਾਹੀ | 242 | lāparavāhī | 242 | অসাবধান | 242 | asābadhāna | 242 | 不注意 | 242 | 不注意 | 242 | ふちゅうい | 242 | fuchūi | |||||||||
243 | pas conscient des dangers ou des problèmes possibles d'une situation et donc susceptible d'être lésé d'une manière ou d'une autre | 243 | no es consciente de los posibles peligros o problemas de una situación y, por lo tanto, es probable que se vea perjudicado de alguna manera | 243 | not aware of the possible dangers or problems of a situation and therefore likely to be harmed in some way | 243 | 没有意识到某种情况可能存在的危险或问题,因此可能会以某种方式受到伤害 | 243 | méiyǒu yìshí dào mǒu zhǒng qíngkuàng kěnéng cúnzài de wéixiǎn huò wèntí, yīncǐ kěnéng huì yǐ mǒu zhǒng fāngshì shòudào shānghài | 243 | 243 | not aware of the possible dangers or problems of a situation and therefore likely to be harmed in some way | 243 | não está ciente dos possíveis perigos ou problemas de uma situação e, portanto, provavelmente será prejudicado de alguma forma | 243 | 243 | sich der möglichen Gefahren oder Probleme einer Situation nicht bewusst sind und daher wahrscheinlich in irgendeiner Weise geschädigt werden | 243 | nie zdajesz sobie sprawy z możliwych niebezpieczeństw lub problemów związanych z daną sytuacją, a zatem prawdopodobnie zostaniesz poszkodowany w jakiś sposób | 243 | не знает о возможных опасностях или проблемах ситуации и, следовательно, может пострадать каким-то образом | 243 | ne znayet o vozmozhnykh opasnostyakh ili problemakh situatsii i, sledovatel'no, mozhet postradat' kakim-to obrazom | 243 | ليس على دراية بالمخاطر أو المشكلات المحتملة للموقف وبالتالي من المحتمل أن يتعرض للأذى بطريقة ما | 243 | lays ealaa dirayat bialmakhatir 'aw almushkilat almuhtamalat lilmawqif wabialtaali min almuhtamal 'an yataearad lil'adhaa bitariqat ma | 243 | किसी स्थिति के संभावित खतरों या समस्याओं से अवगत नहीं हैं और इसलिए किसी तरह से नुकसान होने की संभावना है | 243 | kisee sthiti ke sambhaavit khataron ya samasyaon se avagat nahin hain aur isalie kisee tarah se nukasaan hone kee sambhaavana hai | 243 | ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ | 243 | Kisē sathitī dē sabhāvita ḵẖatari'āṁ jāṁ samasi'āvāṁ tōṁ jāṇū nahīṁ hai atē isala'ī kisē tarīkē nāla nukasāna hōṇa dī sabhāvanā hai | 243 | একটি পরিস্থিতির সম্ভাব্য বিপদ বা সমস্যা সম্পর্কে সচেতন নয় এবং তাই কোনোভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে | 243 | Ēkaṭi paristhitira sambhābya bipada bā samasyā samparkē sacētana naẏa ēbaṁ tā'i kōnōbhābē kṣatigrastha ha'ōẏāra sambhābanā raẏēchē | 243 | 状況の潜在的な危険性や問題を認識していないため、何らかの形で危害を加える可能性があります | 243 | 状況 の 潜在 的な 危険性 や 問題 を 認識 していない ため 、 何らかの 形 で 危害 を 加える 可能性 が あります | 243 | じょうきょう の せんざい てきな きけんせい や もんだい お にんしき していない ため 、 なんらかの かたち で きがい お くわえる かのうせい が あります | 243 | jōkyō no senzai tekina kikensei ya mondai o ninshiki shiteinai tame , nanrakano katachi de kigai o kuwaeru kanōsei ga arimasu | |||||||||
244 | être inconscient des dangers ou des problèmes possibles dans une situation et donc potentiellement être blessé d'une manière ou d'une autre | 244 | no ser consciente de los posibles peligros o problemas en una situación y, por lo tanto, potencialmente sufrir daños de alguna manera | 244 | 没有意识到某种情况可能存在的危险或问题,因此可能会受到某种方式的伤害 | 244 | 没有察觉到可能的危险或问题,因此可能会存在表现方式的伤害 | 244 | méiyǒu chájué dào kěnéng de wéixiǎn huò wèntí, yīncǐ kěnéng huì cúnzài biǎoxiàn fāngshì de shānghài | 244 | 244 | Not being aware of possible dangers or problems in a situation and therefore potentially being harmed in some way | 244 | desconhecer possíveis perigos ou problemas em uma situação e, portanto, potencialmente ser prejudicado de alguma forma | 244 | 244 | sich möglicher Gefahren oder Probleme in einer Situation nicht bewusst sein und daher möglicherweise in irgendeiner Weise geschädigt werden | 244 | bycie nieświadomym możliwych niebezpieczeństw lub problemów w danej sytuacji, a zatem potencjalnie bycie poszkodowanym w jakiś sposób | 244 | не подозревая о возможных опасностях или проблемах в ситуации и, следовательно, потенциально получая какой-либо вред | 244 | ne podozrevaya o vozmozhnykh opasnostyakh ili problemakh v situatsii i, sledovatel'no, potentsial'no poluchaya kakoy-libo vred | 244 | عدم إدراك الأخطار أو المشاكل المحتملة في موقف ما وبالتالي احتمال تعرضه للأذى بطريقة ما | 244 | eadam 'iidrak al'akhtar 'aw almashakil almuhtamalat fi mawqif ma wabialtaali aihtimal taearudih lil'adhaa bitariqat ma | 244 | किसी स्थिति में संभावित खतरों या समस्याओं से अनजान होना और इसलिए संभावित रूप से किसी तरह से नुकसान पहुंचाना | 244 | kisee sthiti mein sambhaavit khataron ya samasyaon se anajaan hona aur isalie sambhaavit roop se kisee tarah se nukasaan pahunchaana | 244 | ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵਿਤ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਕਿਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ | 244 | kisē sathitī vica sabhāvita ḵẖatari'āṁ jāṁ samasi'āvāṁ tōṁ aṇajāṇa hōṇā atē isala'ī kisē tarīkē nāla sabhāvī taura'tē nukasāna pahucā'uṇā | 244 | একটি পরিস্থিতিতে সম্ভাব্য বিপদ বা সমস্যা সম্পর্কে অবগত হওয়া এবং সেইজন্য সম্ভাব্যভাবে কোনওভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হওয়া | 244 | ēkaṭi paristhititē sambhābya bipada bā samasyā samparkē abagata ha'ōẏā ēbaṁ sē'ijan'ya sambhābyabhābē kōna'ōbhābē kṣatigrastha ha'ōẏā | 244 | ある状況で起こりうる危険や問題に気づいていないため、何らかの形で危害を加えられる可能性がある | 244 | ある 状況 で 起こりうる 危険 や 問題 に 気づいていない ため 、 何らかの 形 で 危害 を 加えられる 可能性 が ある | 244 | ある じょうきょう で おこりうる きけん や もんだい に きずいていない ため 、 なんらかの かたち で きがい お くわえられる かのうせい が ある | 244 | aru jōkyō de okoriuru kiken ya mondai ni kizuiteinai tame , nanrakano katachi de kigai o kuwaerareru kanōsei ga aru | |||||||||
245 | inattentif; inattentif | 245 | desatento; desatento | 245 | inattentive; inattentive | 245 | 不专心;不专心 | 245 | bù zhuānxīn; bù zhuānxīn | 245 | 245 | inattentive; inattentive | 245 | desatento; desatento | 245 | 245 | unaufmerksam; unaufmerksam | 245 | nieuważny; nieuważny | 245 | невнимательный; невнимательный | 245 | nevnimatel'nyy; nevnimatel'nyy | 245 | غافل | 245 | ghafil | 245 | असावधान ; असावधान | 245 | asaavadhaan ; asaavadhaan | 245 | ਬੇਪਰਵਾਹ; ਬੇਪਰਵਾਹ | 245 | bēparavāha; bēparavāha | 245 | অমনোযোগী; অমনোযোগী | 245 | amanōyōgī; amanōyōgī | 245 | 不注意;不注意 | 245 | 不注意 ; 不注意 | 245 | ふちゅうい ; ふちゅうい | 245 | fuchūi ; fuchūi | |||||||||
246 | inattentif; inattentif | 246 | desatento; desatento | 246 | 不警觉的;不提防的 | 246 | 不警觉的;不提防的 | 246 | bù jǐngjué de; bù tífáng de | 246 | 246 | inattentive; inattentive | 246 | desatento; desatento | 246 | 246 | unaufmerksam; unaufmerksam | 246 | nieuważny; nieuważny | 246 | невнимательный; невнимательный | 246 | nevnimatel'nyy; nevnimatel'nyy | 246 | غافل | 246 | ghafil | 246 | असावधान ; असावधान | 246 | asaavadhaan ; asaavadhaan | 246 | ਬੇਪਰਵਾਹ; ਬੇਪਰਵਾਹ | 246 | bēparavāha; bēparavāha | 246 | অমনোযোগী; অমনোযোগী | 246 | amanōyōgī; amanōyōgī | 246 | 不注意;不注意 | 246 | 不注意 ; 不注意 | 246 | ふちゅうい ; ふちゅうい | 246 | fuchūi ; fuchūi | |||||||||
247 | étourdi | 247 | aturdido | 247 | 瞀 | 247 | 瞀 | 247 | mào | 247 | 247 | stunned | 247 | atordoado | 247 | 247 | betäubt | 247 | oszołomiony | 247 | ошеломленный | 247 | oshelomlennyy | 247 | فاجأ | 247 | faja | 247 | दंग रह | 247 | dang rah | 247 | ਹੈਰਾਨ | 247 | hairāna | 247 | হতবাক | 247 | hatabāka | 247 | 唖然 | 247 | 唖然 | 247 | あぜん | 247 | azen | |||||||||
248 | choc | 248 | conmoción | 248 | 驚 | 248 | 惊 | 248 | jīng | 248 | 248 | shock | 248 | choque | 248 | 248 | Schock | 248 | zaszokować | 248 | шок | 248 | shok | 248 | صدمة | 248 | sadma | 248 | झटका | 248 | jhataka | 248 | ਸਦਮਾ | 248 | sadamā | 248 | শক | 248 | śaka | 248 | ショック | 248 | ショック | 248 | ショック | 248 | shokku | |||||||||
249 | Scorpion | 249 | escorpión | 249 | 鶩 | 249 | 鹜 | 249 | wù | 249 | 249 | scorpion | 249 | escorpião | 249 | 249 | Skorpion | 249 | Skorpion | 249 | скорпион | 249 | skorpion | 249 | برج العقرب | 249 | burj aleaqrab | 249 | बिच्छू | 249 | bichchhoo | 249 | ਬਿੱਛੂ | 249 | bichū | 249 | বিচ্ছু | 249 | bicchu | 249 | サソリ | 249 | サソリ | 249 | サソリ | 249 | sasori | |||||||||
250 | police | 250 | policía | 250 | 警 | 250 | 警 | 250 | jǐng | 250 | 250 | police | 250 | polícia | 250 | 250 | Polizei | 250 | Policja | 250 | полиция | 250 | politsiya | 250 | شرطة | 250 | shurta | 250 | पुलिस | 250 | pulis | 250 | ਪੁਲਿਸ | 250 | pulisa | 250 | পুলিশ | 250 | puliśa | 250 | 警察 | 250 | 警察 | 250 | けいさつ | 250 | keisatsu | |||||||||
251 | Ao | 251 | ao | 251 | 鰲 | 251 | 鳌 | 251 | áo | 251 | 251 | Ao | 251 | Ao | 251 | 251 | Ao | 251 | Ao | 251 | Ао | 251 | Ao | 251 | آو | 251 | aw | 251 | आओ | 251 | aao | 251 | ਏ.ਓ | 251 | ē.Ō | 251 | আও | 251 | ā'ō | 251 | 青 | 251 | 青 | 251 | あお | 251 | ao | |||||||||
252 | des légumes | 252 | vegetales | 252 | 芼 | 252 | 芼 | 252 | mào | 252 | 252 | vegetables | 252 | vegetais | 252 | 252 | Gemüse | 252 | warzywa | 252 | овощи | 252 | ovoshchi | 252 | خضروات | 252 | khadrawat | 252 | सब्जियां | 252 | sabjiyaan | 252 | ਸਬਜ਼ੀਆਂ | 252 | sabazī'āṁ | 252 | সবজি | 252 | sabaji | 252 | 野菜 | 252 | 野菜 | 252 | やさい | 252 | yasai | |||||||||
253 | Zhe | 253 | Zhe | 253 | 斆 | 253 | 斆 | 253 | xiào | 253 | 253 | Zhe | 253 | Zhe | 253 | 253 | Zhe | 253 | Zhe | 253 | Чжэ | 253 | Chzhe | 253 | زهي | 253 | zahia | 253 | झे | 253 | jhe | 253 | ਜ਼ੇ | 253 | zē | 253 | ঘে | 253 | ghē | 253 | Zhe | 253 | Zhe | 253 | zへ | 253 | Zhe | |||||||||
254 | énervé | 254 | enfadado | 254 | 藆 | 254 | 藆 | 254 | jiǎn | 254 | 254 | pissed off | 254 | irritado | 254 | 254 | angepisst | 254 | wkurwiony | 254 | обозленный | 254 | obozlennyy | 254 | متبول | 254 | mutabawil | 254 | यहं से चले जाओ | 254 | yahan se chale jao | 254 | ਨਰਾਜ਼ ਹੋਣਾ | 254 | narāza hōṇā | 254 | বিরক্ত | 254 | birakta | 254 | 腹を立てて | 254 | 腹 を 立てて | 254 | はら お たてて | 254 | hara o tatete | |||||||||
255 | comparer | 255 | comparar | 255 | compare | 255 | 比较 | 255 | bǐjiào | 255 | 255 | compare | 255 | comparar | 255 | 255 | vergleichen | 255 | porównywać | 255 | сравнивать | 255 | sravnivat' | 255 | يقارن | 255 | yuqarin | 255 | तुलना करना | 255 | tulana karana | 255 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 255 | tulanā karō | 255 | তুলনা করা | 255 | tulanā karā | 255 | 比較 | 255 | 比較 | 255 | ひかく | 255 | hikaku | |||||||||
256 | méfiant | 256 | cauteloso | 256 | wary | 256 | 警惕 | 256 | jǐngtì | 256 | 256 | wary | 256 | cauteloso | 256 | 256 | vorsichtig | 256 | ostrożny | 256 | осторожный | 256 | ostorozhnyy | 256 | حذر | 256 | hadhar | 256 | सावधान | 256 | saavadhaan | 256 | ਸਾਵਧਾਨ | 256 | sāvadhāna | 256 | সতর্ক | 256 | satarka | 256 | 警戒している | 256 | 警戒 している | 256 | けいかい している | 256 | keikai shiteiru | |||||||||
257 | l'imprudent | 257 | el incauto | 257 | the unwary | 257 | 粗心的 | 257 | cūxīn de | 257 | 257 | the unwary | 257 | o incauto | 257 | 257 | die Unvorsichtigen | 257 | nieostrożny | 257 | неосторожный | 257 | neostorozhnyy | 257 | الغافل | 257 | alghafil | 257 | अविवेकी | 257 | avivekee | 257 | ਅਣਜਾਣ | 257 | aṇajāṇa | 257 | অসতর্ক | 257 | asatarka | 257 | 不注意 | 257 | 不注意 | 257 | ふちゅうい | 257 | fuchūi | |||||||||
258 | négligent | 258 | negligente | 258 | 粗心的 | 258 | 粗心的 | 258 | cūxīn de | 258 | 258 | negligent | 258 | negligente | 258 | 258 | fahrlässig | 258 | niedbały | 258 | небрежный | 258 | nebrezhnyy | 258 | متهاون | 258 | mutahawun | 258 | लापरवाह | 258 | laaparavaah | 258 | ਲਾਪਰਵਾਹੀ | 258 | lāparavāhī | 258 | অবহেলিত | 258 | abahēlita | 258 | やる気のない | 258 | やる気 の ない | 258 | やるき の ない | 258 | yaruki no nai | |||||||||
259 | les gens qui ne se méfient pas | 259 | personas que son incautas | 259 | people who are unwary | 259 | 不小心的人 | 259 | bù xiǎoxīn de rén | 259 | 259 | people who are unwary | 259 | pessoas incautas | 259 | 259 | Menschen, die unvorsichtig sind | 259 | ludzie, którzy są nieostrożni | 259 | неосторожные люди | 259 | neostorozhnyye lyudi | 259 | الناس غير الحذرين | 259 | alnaas ghayr alhadharayn | 259 | जो लोग बेपरवाह हैं | 259 | jo log beparavaah hain | 259 | ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਅਣਜਾਣ ਹਨ | 259 | uha lōka jō aṇajāṇa hana | 259 | যারা অসতর্ক | 259 | yārā asatarka | 259 | 不注意な人 | 259 | 不注意な 人 | 259 | ふちゅういな ひと | 259 | fuchūina hito | |||||||||
260 | personne négligente | 260 | persona descuidada | 260 | 不小心的人 | 260 | 不小心的人 | 260 | bù xiǎoxīn de rén | 260 | 260 | careless person | 260 | pessoa descuidada | 260 | 260 | sorgloser Mensch | 260 | nieostrożna osoba | 260 | небрежный человек | 260 | nebrezhnyy chelovek | 260 | شخص مهمل | 260 | shakhs muhmal | 260 | लापरवाह व्यक्ति | 260 | laaparavaah vyakti | 260 | ਲਾਪਰਵਾਹ ਵਿਅਕਤੀ | 260 | lāparavāha vi'akatī | 260 | অসতর্ক ব্যক্তি | 260 | asatarka byakti | 260 | 不注意な人 | 260 | 不注意な 人 | 260 | ふちゅういな ひと | 260 | fuchūina hito | |||||||||
261 | personne négligente; personne imprudente | 261 | persona descuidada; persona incauta | 261 | careless person; unwary person | 261 | 马大哈;粗心的人 | 261 | mǎdàhā; cūxīn de rén | 261 | 261 | careless person; unwary person | 261 | pessoa descuidada; incauto | 261 | 261 | unvorsichtige Person; unvorsichtige Person | 261 | osoba nieostrożna; osoba nieostrożna | 261 | неосторожный человек; неосторожный человек | 261 | neostorozhnyy chelovek; neostorozhnyy chelovek | 261 | شخص مهمل ؛ شخص غير حذر | 261 | shakhs muhmal ; shakhs ghayr hadhir | 261 | लापरवाह व्यक्ति; बेपरवाह व्यक्ति | 261 | laaparavaah vyakti; beparavaah vyakti | 261 | ਲਾਪਰਵਾਹ ਵਿਅਕਤੀ; ਬੇਪਰਵਾਹ ਵਿਅਕਤੀ | 261 | lāparavāha vi'akatī; bēparavāha vi'akatī | 261 | অসতর্ক ব্যক্তি; অসতর্ক ব্যক্তি | 261 | asatarka byakti; asatarka byakti | 261 | 不注意な人;不注意な人 | 261 | 不注意な 人 ; 不注意な 人 | 261 | ふちゅういな ひと ; ふちゅういな ひと | 261 | fuchūina hito ; fuchūina hito | |||||||||
262 | personne négligente; personne imprudente | 262 | persona descuidada; persona incauta | 262 | 粗心的人;不警觉的人 | 262 | 粗心的人;不警觉的人 | 262 | cūxīn de rén; bù jǐngjué de rén | 262 | 262 | careless person; unwary person | 262 | pessoa descuidada; incauto | 262 | 262 | unvorsichtige Person; unvorsichtige Person | 262 | osoba nieostrożna; osoba nieostrożna | 262 | неосторожный человек; неосторожный человек | 262 | neostorozhnyy chelovek; neostorozhnyy chelovek | 262 | شخص مهمل ؛ شخص غير حذر | 262 | shakhs muhmal ; shakhs ghayr hadhir | 262 | लापरवाह व्यक्ति; बेपरवाह व्यक्ति | 262 | laaparavaah vyakti; beparavaah vyakti | 262 | ਲਾਪਰਵਾਹ ਵਿਅਕਤੀ; ਬੇਪਰਵਾਹ ਵਿਅਕਤੀ | 262 | lāparavāha vi'akatī; bēparavāha vi'akatī | 262 | অসতর্ক ব্যক্তি; অসতর্ক ব্যক্তি | 262 | asatarka byakti; asatarka byakti | 262 | 不注意な人;不注意な人 | 262 | 不注意な 人 ; 不注意な 人 | 262 | ふちゅういな ひと ; ふちゅういな ひと | 262 | fuchūina hito ; fuchūina hito | |||||||||
263 | La bourse regorge de pièges pour les imprudents | 263 | El mercado de valores está lleno de trampas para los incautos | 263 | The stock market is full of traps for the unwary | 263 | 股市充满了粗心大意的陷阱 | 263 | gǔshì chōngmǎnle cūxīn dàyì de xiànjǐng | 263 | 263 | The stock market is full of traps for the unwary | 263 | O mercado de ações está cheio de armadilhas para os incautos | 263 | 263 | Der Aktienmarkt ist voller Fallen für Unvorsichtige | 263 | Giełda jest pełna pułapek na nieostrożnych | 263 | Фондовый рынок полон ловушек для неосторожных | 263 | Fondovyy rynok polon lovushek dlya neostorozhnykh | 263 | إن سوق الأوراق المالية مليء بالفخاخ التي لا يتنبه لها غير الحذرين | 263 | 'iina suq al'awraq almaliat mali' bialfikhakh alati la yatanabah laha ghayr alhadharayn | 263 | शेयर बाजार नासमझों के लिए जाल से भरा है | 263 | sheyar baajaar naasamajhon ke lie jaal se bhara hai | 263 | ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਬੇਚੈਨ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਜਾਲਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ | 263 | saṭāka mārakīṭa bēcaina lōkāṁ la'ī jālāṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai | 263 | শেয়ারবাজার অসতর্কদের ফাঁদে ভরপুর | 263 | śēẏārabājāra asatarkadēra phām̐dē bharapura | 263 | 株式市場は不注意な人への罠でいっぱいです | 263 | 株式 市場 は 不注意な 人 へ の 罠 で いっぱいです | 263 | かぶしき しじょう わ ふちゅういな ひと え の わな で いっぱいです | 263 | kabushiki shijō wa fuchūina hito e no wana de ippaidesu | |||||||||
264 | La bourse regorge des écueils de l'insouciance | 264 | El mercado de valores está lleno de las trampas del descuido. | 264 | 股市充满了粗心大意的陷阱 | 264 | 充满了粗心大意的飞天 | 264 | chōngmǎnle cūxīn dàyì de fēitiān | 264 | 264 | The stock market is full of the pitfalls of carelessness | 264 | O mercado de ações está cheio de armadilhas do descuido | 264 | 264 | Der Aktienmarkt ist voller Fallstricke der Sorglosigkeit | 264 | Giełda pełna jest pułapek nieostrożności | 264 | Фондовый рынок полон ловушек небрежности | 264 | Fondovyy rynok polon lovushek nebrezhnosti | 264 | سوق الأوراق المالية مليء بمزالق الإهمال | 264 | suq al'awraq almaliat mali' bimazaliq al'iihmal | 264 | लापरवाही के झंझटों से भरा है शेयर बाजार | 264 | laaparavaahee ke jhanjhaton se bhara hai sheyar baajaar | 264 | ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ | 264 | saṭāka mārakīṭa lāparavāhī dē nukasānāṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai | 264 | পুঁজিবাজার অযত্নে ভরা | 264 | pum̐jibājāra ayatnē bharā | 264 | 株式市場は不注意の落とし穴でいっぱいです | 264 | 株式 市場 は 不注意 の 落とし穴 で いっぱいです | 264 | かぶしき しじょう わ ふちゅうい の おとしあな で いっぱいです | 264 | kabushiki shijō wa fuchūi no otoshiana de ippaidesu | |||||||||
265 | La bourse regorge d'embûches pour les sans risque | 265 | El mercado de valores está lleno de trampas para los libres de riesgo | 265 | The stock market is full of pitfalls for the risk-free | 265 | 股市充满了无风险的陷阱 | 265 | gǔshì chōng mǎn liǎo wú fēngxiǎn de xiànjǐng | 265 | 265 | The stock market is full of pitfalls for the risk-free | 265 | O mercado de ações está cheio de armadilhas para quem não tem risco | 265 | 265 | Der Aktienmarkt ist voller Fallstricke für Risikolose | 265 | Giełda jest pełna pułapek dla osób wolnych od ryzyka | 265 | Фондовый рынок полон ловушек для безрисковых | 265 | Fondovyy rynok polon lovushek dlya bezriskovykh | 265 | سوق الأسهم مليء بالمزالق الخالية من المخاطر | 265 | suq al'ashum mali' bialmazaliq alkhaliat min almakhatir | 265 | शेयर बाजार जोखिम मुक्त के लिए नुकसान से भरा है | 265 | sheyar baajaar jokhim mukt ke lie nukasaan se bhara hai | 265 | ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਜੋਖਮ-ਮੁਕਤ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ | 265 | saṭāka mārakīṭa jōkhama-mukata la'ī nukasānāṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai | 265 | পুঁজিবাজার ঝুঁকিমুক্ত হওয়ার জন্য ধাক্কায় ভরপুর | 265 | pum̐jibājāra jhum̐kimukta ha'ōẏāra jan'ya dhākkāẏa bharapura | 265 | 株式市場はリスクのないための落とし穴でいっぱいです | 265 | 株式 市場 は リスク の ない ため の 落とし穴 で いっぱいです | 265 | かぶしき しじょう わ リスク の ない ため の おとしあな で いっぱいです | 265 | kabushiki shijō wa risuku no nai tame no otoshiana de ippaidesu | |||||||||
266 | La bourse regorge d'embûches pour les sans risque | 266 | El mercado de valores está lleno de trampas para los libres de riesgo | 266 | 对无风险意识的人而言,股票市场充满了陷阱 | 266 | 对无风险意识的人而言,股票市场充满了飞速 | 266 | duì wú fēngxiǎn yìshí de rén ér yán, gǔpiào shìchǎng chōngmǎnle fēisù | 266 | 266 | The stock market is full of pitfalls for the risk-free | 266 | O mercado de ações está cheio de armadilhas para quem não tem risco | 266 | 266 | Der Aktienmarkt ist voller Fallstricke für Risikolose | 266 | Giełda jest pełna pułapek dla osób wolnych od ryzyka | 266 | Фондовый рынок полон ловушек для безрисковых | 266 | Fondovyy rynok polon lovushek dlya bezriskovykh | 266 | سوق الأسهم مليء بالمزالق الخالية من المخاطر | 266 | suq al'ashum mali' bialmazaliq alkhaliat min almakhatir | 266 | शेयर बाजार जोखिम मुक्त के लिए नुकसान से भरा है | 266 | sheyar baajaar jokhim mukt ke lie nukasaan se bhara hai | 266 | ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਜੋਖਮ-ਮੁਕਤ ਲਈ ਨੁਕਸਾਨਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ | 266 | saṭāka mārakīṭa jōkhama-mukata la'ī nukasānāṁ nāla bhari'ā hō'i'ā hai | 266 | পুঁজিবাজার ঝুঁকিমুক্ত হওয়ার জন্য ধাক্কায় ভরপুর | 266 | pum̐jibājāra jhum̐kimukta ha'ōẏāra jan'ya dhākkāẏa bharapura | 266 | 株式市場はリスクのないための落とし穴でいっぱいです | 266 | 株式 市場 は リスク の ない ため の 落とし穴 で いっぱいです | 266 | かぶしき しじょう わ リスク の ない ため の おとしあな で いっぱいです | 266 | kabushiki shijō wa risuku no nai tame no otoshiana de ippaidesu | |||||||||
267 | Non lavé | 267 | Sucio | 267 | Unwashed | 267 | 未洗 | 267 | wèi xǐ | 267 | 267 | Unwashed | 267 | Não lavado | 267 | 267 | Ungewaschen | 267 | Niemyte | 267 | Немытый | 267 | Nemytyy | 267 | غير مغسول | 267 | ghayr maghsul | 267 | मैला | 267 | maila | 267 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ | 267 | dhōtē hō'ē | 267 | ধোয়া না | 267 | dhōẏā nā | 267 | 洗っていない | 267 | 洗っていない | 267 | あらっていない | 267 | aratteinai | |||||||||
268 | non lavé | 268 | sucio | 268 | 未洗 | 268 | 未洗 | 268 | wèi xǐ | 268 | 268 | unwashed | 268 | sujo | 268 | 268 | ungewaschen | 268 | niemyty | 268 | немытый | 268 | nemytyy | 268 | غير مغسول | 268 | ghayr maghsul | 268 | मैला | 268 | maila | 268 | ਧੋਤੇ | 268 | dhōtē | 268 | ধোয়া | 268 | dhōẏā | 268 | 洗っていない | 268 | 洗っていない | 268 | あらっていない | 268 | aratteinai | |||||||||
269 | pas lavé; sale | 269 | no lavado; sucio | 269 | not washed; dirty | 269 | 没洗过;肮脏的 | 269 | méi xǐguò; āng zāng de | 269 | 269 | not washed; dirty | 269 | não lavado; sujo | 269 | 269 | nicht gewaschen; schmutzig | 269 | nie myte;brudne | 269 | немытый; грязный | 269 | nemytyy; gryaznyy | 269 | غير مغسول قذر | 269 | ghayr maghsul qadhir | 269 | धोया नहीं; गंदा | 269 | dhoya nahin; ganda | 269 | ਧੋਤਾ ਨਹੀਂ; ਗੰਦਾ | 269 | dhōtā nahīṁ; gadā | 269 | ধোয়া না; নোংরা | 269 | dhōẏā nā; nōnrā | 269 | 洗っていない;汚れている | 269 | 洗っていない ; 汚れている | 269 | あらっていない ; よごれている | 269 | aratteinai ; yogoreteiru | |||||||||
270 | non lavé; sale | 270 | sin lavar; sucio | 270 | 没洗过; 肮脏的 | 270 | 没洗过;脏的 | 270 | méi xǐguò; zàng de | 270 | 270 | unwashed; dirty | 270 | sujo; sujo | 270 | 270 | ungewaschen; schmutzig | 270 | niemyte;brudne | 270 | немытый; грязный | 270 | nemytyy; gryaznyy | 270 | غير مغسول قذر | 270 | ghayr maghsul qadhir | 270 | बिना धुला हुआ; गंदा | 270 | bina dhula hua; ganda | 270 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ; ਗੰਦੇ | 270 | dhōtē hō'ē; gadē | 270 | অপরিষ্কার; নোংরা | 270 | apariṣkāra; nōnrā | 270 | 洗っていない;汚れている | 270 | 洗っていない ; 汚れている | 270 | あらっていない ; よごれている | 270 | aratteinai ; yogoreteiru | |||||||||
271 | non lavé; sale | 271 | sin lavar; sucio | 271 | unwashed; dirty | 271 | 未洗;肮脏的 | 271 | wèi xǐ; āng zāng de | 271 | 271 | unwashed; dirty | 271 | sujo; sujo | 271 | 271 | ungewaschen; schmutzig | 271 | niemyte;brudne | 271 | немытый; грязный | 271 | nemytyy; gryaznyy | 271 | غير مغسول قذر | 271 | ghayr maghsul qadhir | 271 | बिना धुला हुआ; गंदा | 271 | bina dhula hua; ganda | 271 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ; ਗੰਦੇ | 271 | dhōtē hō'ē; gadē | 271 | অপরিষ্কার; নোংরা | 271 | apariṣkāra; nōnrā | 271 | 洗っていない;汚れている | 271 | 洗っていない ; 汚れている | 271 | あらっていない ; よごれている | 271 | aratteinai ; yogoreteiru | |||||||||
272 | non lavé; sale | 272 | sin lavar; sucio | 272 | 未洗涤的;肮脏的 | 272 | 未洗涤的;脏的 | 272 | wèi xǐdí de; zàng de | 272 | 272 | unwashed; dirty | 272 | sujo; sujo | 272 | 272 | ungewaschen; schmutzig | 272 | niemyte;brudne | 272 | немытый; грязный | 272 | nemytyy; gryaznyy | 272 | غير مغسول قذر | 272 | ghayr maghsul qadhir | 272 | बिना धुला हुआ; गंदा | 272 | bina dhula hua; ganda | 272 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ; ਗੰਦੇ | 272 | dhōtē hō'ē; gadē | 272 | অপরিষ্কার; নোংরা | 272 | apariṣkāra; nōnrā | 272 | 洗っていない;汚れている | 272 | 洗っていない ; 汚れている | 272 | あらっていない ; よごれている | 272 | aratteinai ; yogoreteiru | |||||||||
273 | un tas de vaisselle non lavée | 273 | una pila de platos sin lavar | 273 | a pile of unwashed dishes | 273 | 一堆没洗过的盘子 | 273 | yī duī méi xǐguò de pánzi | 273 | 273 | a pile of unwashed dishes | 273 | uma pilha de pratos sujos | 273 | 273 | ein Haufen ungewaschenes Geschirr | 273 | stos nieumytych naczyń | 273 | куча немытой посуды | 273 | kucha nemytoy posudy | 273 | كومة من الأطباق غير المغسولة | 273 | kawmat min al'atbaq ghayr almaghsula | 273 | बिना धुले बर्तनों का ढेर | 273 | bina dhule bartanon ka dher | 273 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 273 | dhōtē hō'ē pakavānāṁ dā ḍhēra | 273 | এক গাদা না ধোয়া থালা-বাসন | 273 | ēka gādā nā dhōẏā thālā-bāsana | 273 | 洗っていない皿の山 | 273 | 洗っていない 皿 の 山 | 273 | あらっていない さら の やま | 273 | aratteinai sara no yama | |||||||||
274 | tas de vaisselle non lavée | 274 | pila de platos sin lavar | 274 | 一堆没洗过的盘子 | 274 | 没有洗过的盘子 | 274 | méiyǒu xǐguò de pánzi | 274 | 274 | pile of unwashed dishes | 274 | pilha de pratos não lavados | 274 | 274 | Haufen ungewaschenes Geschirr | 274 | stos nieumytych naczyń | 274 | куча немытой посуды | 274 | kucha nemytoy posudy | 274 | كومة من الأطباق غير المغسولة | 274 | kawmat min al'atbaq ghayr almaghsula | 274 | बिना धुले बर्तनों का ढेर | 274 | bina dhule bartanon ka dher | 274 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 274 | dhōtē hō'ē pakavānāṁ dā ḍhēra | 274 | না ধোয়া থালা-বাসনের স্তূপ | 274 | nā dhōẏā thālā-bāsanēra stūpa | 274 | 洗っていない皿の山 | 274 | 洗っていない 皿 の 山 | 274 | あらっていない さら の やま | 274 | aratteinai sara no yama | |||||||||
275 | Un tas de trucs non lavés | 275 | Un montón de habilidades sucias | 275 | A pile of unwashed knacks | 275 | 一堆没洗过的小东西 | 275 | yī duī méi xǐguò de xiǎo dōngxī | 275 | 275 | A pile of unwashed knacks | 275 | Uma pilha de bugigangas não lavadas | 275 | 275 | Ein Haufen ungewaschener Tricks | 275 | Sterta niemytych bibelotów | 275 | Куча немытых безделушек | 275 | Kucha nemytykh bezdelushek | 275 | كومة من المواهب غير المغسولة | 275 | kawmat min almawahib ghayr almaghsula | 275 | बिना धुले हुनर का ढेर | 275 | bina dhule hunar ka dher | 275 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ ਨੱਕਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 275 | dhōtē hō'ē nakāṁ dā ḍhēra | 275 | অপরিচ্ছন্ন ন্যাক্সের গাদা | 275 | aparicchanna n'yāksēra gādā | 275 | 洗っていないコツの山 | 275 | 洗っていない コツ の 山 | 275 | あらっていない コツ の やま | 275 | aratteinai kotsu no yama | |||||||||
276 | Un tas de trucs non lavés | 276 | Un montón de habilidades sucias | 276 | 一堆未洗的磕子 | 276 | 从未洗过的磕子 | 276 | cóng wèi xǐguò de kē zi | 276 | 276 | A pile of unwashed knacks | 276 | Uma pilha de bugigangas não lavadas | 276 | 276 | Ein Haufen ungewaschener Tricks | 276 | Sterta niemytych bibelotów | 276 | Куча немытых безделушек | 276 | Kucha nemytykh bezdelushek | 276 | كومة من المواهب غير المغسولة | 276 | kawmat min almawahib ghayr almaghsula | 276 | बिना धुले हुनर का ढेर | 276 | bina dhule hunar ka dher | 276 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ ਨੱਕਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 276 | dhōtē hō'ē nakāṁ dā ḍhēra | 276 | অপরিচ্ছন্ন ন্যাক্সের গাদা | 276 | aparicchanna n'yāksēra gādā | 276 | 洗っていないコツの山 | 276 | 洗っていない コツ の 山 | 276 | あらっていない コツ の やま | 276 | aratteinai kotsu no yama | |||||||||
277 | tas de vaisselle non lavée | 277 | pila de platos sin lavar | 277 | pile of unwashed dishes | 277 | 一堆没洗过的盘子 | 277 | yī duī méi xǐguò de pánzi | 277 | 277 | pile of unwashed dishes | 277 | pilha de pratos não lavados | 277 | 277 | Haufen ungewaschenes Geschirr | 277 | stos nieumytych naczyń | 277 | куча немытой посуды | 277 | kucha nemytoy posudy | 277 | كومة من الأطباق غير المغسولة | 277 | kawmat min al'atbaq ghayr almaghsula | 277 | बिना धुले बर्तनों का ढेर | 277 | bina dhule bartanon ka dher | 277 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 277 | dhōtē hō'ē pakavānāṁ dā ḍhēra | 277 | না ধোয়া থালা-বাসনের স্তূপ | 277 | nā dhōẏā thālā-bāsanēra stūpa | 277 | 洗っていない皿の山 | 277 | 洗っていない 皿 の 山 | 277 | あらっていない さら の やま | 277 | aratteinai sara no yama | |||||||||
278 | tas de vaisselle non lavée | 278 | pila de platos sin lavar | 278 | 一堆未洗的碟子 | 278 | 从未洗过的碟子 | 278 | cóng wèi xǐguò de diézi | 278 | 278 | pile of unwashed dishes | 278 | pilha de pratos não lavados | 278 | 278 | Haufen ungewaschenes Geschirr | 278 | stos nieumytych naczyń | 278 | куча немытой посуды | 278 | kucha nemytoy posudy | 278 | كومة من الأطباق غير المغسولة | 278 | kawmat min al'atbaq ghayr almaghsula | 278 | बिना धुले बर्तनों का ढेर | 278 | bina dhule bartanon ka dher | 278 | ਧੋਤੇ ਹੋਏ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 278 | dhōtē hō'ē pakavānāṁ dā ḍhēra | 278 | না ধোয়া থালা-বাসনের স্তূপ | 278 | nā dhōẏā thālā-bāsanēra stūpa | 278 | 洗っていない皿の山 | 278 | 洗っていない 皿 の 山 | 278 | あらっていない さら の やま | 278 | aratteinai sara no yama | |||||||||
279 | assiette | 279 | plato | 279 | 碟 | 279 |
碟 |
279 | Dié | 279 | 279 | dish | 279 | prato | 279 | 279 | Gericht | 279 | danie | 279 | блюдо | 279 | blyudo | 279 | طبق | 279 | tabaq | 279 | थाली | 279 | thaalee | 279 | ਪਕਵਾਨ | 279 | pakavāna | 279 | থালা | 279 | thālā | 279 | 皿 | 279 | 皿 | 279 | さら | 279 | sara | |||||||||
280 | 渘 | 280 | 渘 | 280 | 渘 | 280 | 渘 | 280 | róu | 280 | 280 | 渘 | 280 | 渘 | 280 | 280 | 渘 | 280 | 渘. | 280 | 渘 | 280 | róu | 280 | 渘 | 280 | rou | 280 | मैं | 280 | main | 280 | 渘 | 280 | róu | 280 | 渘 | 280 | róu | 280 | 渘 | 280 | 渘 | 280 | 渘 | 280 | 渘 | |||||||||
281 | 湰 | 281 | 湰 | 281 | 湰 | 281 | 湰 | 281 | lóng | 281 | 281 | 湰 | 281 | 湰 | 281 | 281 | 湰 | 281 | 湰. | 281 | 湰 | 281 | lóng | 281 | 湰 | 281 | long | 281 | मैं | 281 | main | 281 | 湰 | 281 | lóng | 281 | 湰 | 281 | lóng | 281 | 湰 | 281 | 湰 | 281 | 湰 | 281 | 湰 | |||||||||
282 | polyester | 282 | poliéster | 282 | 涤 | 282 | 涤 | 282 | dí | 282 | 282 | polyester | 282 | poliéster | 282 | 282 | Polyester | 282 | poliester | 282 | полиэстер | 282 | poliester | 282 | البوليستر | 282 | albulistar | 282 | पॉलिएस्टर | 282 | poliestar | 282 | ਪੋਲਿਸਟਰ | 282 | pōlisaṭara | 282 | পলিয়েস্টার | 282 | paliẏēsṭāra | 282 | ポリエステル | 282 | ポリエステル | 282 | ポリエステル | 282 | poriesuteru | |||||||||
283 | frappe | 283 | golpear | 283 | 磕 | 283 | 一年 | 283 | yī nián | 283 | 283 | knock | 283 | bater | 283 | 283 | klopfen | 283 | pukanie | 283 | стучать | 283 | stuchat' | 283 | طرق | 283 | turiq | 283 | दस्तक | 283 | dastak | 283 | ਦਸਤਕ | 283 | dasataka | 283 | ঠক্ঠক্ | 283 | ṭhakṭhak | 283 | ノック | 283 | ノック | 283 | ノック | 283 | nokku | |||||||||
284 | tableau | 284 | mesa | 284 | 桌 | 284 | 桌 | 284 | zhuō | 284 | 284 | table | 284 | tabela | 284 | 284 | Tabelle | 284 | Tabela | 284 | Таблица | 284 | Tablitsa | 284 | جدول | 284 | jadwal | 284 | टेबल | 284 | tebal | 284 | ਮੇਜ਼ | 284 | mēza | 284 | টেবিল | 284 | ṭēbila | 284 | テーブル | 284 | テーブル | 284 | テーブル | 284 | tēburu | |||||||||
285 | épingler | 285 | alfiler | 285 | 蟯 | 285 | 蛲 | 285 | náo | 285 | 285 | pin | 285 | alfinete | 285 | 285 | Stift | 285 | Szpilka | 285 | штырь | 285 | shtyr' | 285 | دبوس | 285 | dbus | 285 | पिन | 285 | pin | 285 | ਪਿੰਨ | 285 | pina | 285 | পিন | 285 | pina | 285 | ピン | 285 | ピン | 285 | ピン | 285 | pin | |||||||||
286 | Vie | 286 | Vida | 286 | 命 | 286 | 命 | 286 | mìng | 286 | 286 | Life | 286 | Vida | 286 | 286 | Leben | 286 | Życie | 286 | Жизнь | 286 | Zhizn' | 286 | حياة | 286 | haya | 286 | जिंदगी | 286 | jindagee | 286 | ਜੀਵਨ | 286 | jīvana | 286 | জীবন | 286 | jībana | 286 | 人生 | 286 | 人生 | 286 | じんせい | 286 | jinsei | |||||||||
287 | frappe | 287 | golpear | 287 | 磕 | 287 | 一年 | 287 | yī nián | 287 | 287 | knock | 287 | bater | 287 | 287 | klopfen | 287 | pukanie | 287 | стучать | 287 | stuchat' | 287 | طرق | 287 | turiq | 287 | दस्तक | 287 | dastak | 287 | ਦਸਤਕ | 287 | dasataka | 287 | ঠক্ঠক্ | 287 | ṭhakṭhak | 287 | ノック | 287 | ノック | 287 | ノック | 287 | nokku | |||||||||
288 | Leurs vêtements étaient sales et leurs cheveux pas lavés. | 288 | Sus ropas estaban sucias y sus cabellos sin lavar. | 288 | Their clothes were dirty and their hair unwashed. | 288 | 他们的衣服很脏,头发也没有洗过。 | 288 | tāmen de yīfú hěn zàng, tóufǎ yě méiyǒu xǐguò. | 288 | 288 | Their clothes were dirty and their hair unwashed. | 288 | Suas roupas estavam sujas e seus cabelos não lavados. | 288 | 288 | Ihre Kleider waren schmutzig und ihre Haare ungewaschen. | 288 | Ich ubrania były brudne, a włosy nieumyte. | 288 | Их одежда была грязной, а волосы немытыми. | 288 | Ikh odezhda byla gryaznoy, a volosy nemytymi. | 288 | كانت ملابسهم متسخة وشعرهم غير مغسول. | 288 | kanat malabisuhum mutasikhatan washaerahum ghayr maghsul. | 288 | उनके कपड़े गंदे थे और उनके बाल बिना धोए थे। | 288 | unake kapade gande the aur unake baal bina dhoe the. | 288 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਗੰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਧੋਤੇ ਨਹੀਂ ਸਨ। | 288 | unhāṁ dē kapaṛē gadē sana atē unhāṁ dē vāla dhōtē nahīṁ sana. | 288 | তাদের জামাকাপড় ছিল নোংরা এবং তাদের চুল ছিল না ধোয়া। | 288 | tādēra jāmākāpaṛa chila nōnrā ēbaṁ tādēra cula chila nā dhōẏā. | 288 | 彼らの服は汚れていて、髪は洗っていませんでした。 | 288 | 彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗っていませんでした 。 | 288 | かれら の ふく わ よごれていて 、 かみ わ あらっていませんでした 。 | 288 | karera no fuku wa yogoreteite , kami wa aratteimasendeshita . | |||||||||
289 | Leurs vêtements sont sales et leurs cheveux ne sont pas lavés | 289 | Su ropa está sucia y su cabello no está lavado. | 289 | 他们的衣服很脏,头发没洗 | 289 | 他们的衣服很脏,头发没洗 | 289 | Tāmen de yīfú hěn zàng, tóufǎ méi xǐ | 289 | 289 | Their clothes are dirty and their hair is not washed | 289 | Suas roupas estão sujas e seus cabelos não são lavados | 289 | 289 | Ihre Kleidung ist schmutzig und ihre Haare sind nicht gewaschen | 289 | Ich ubrania są brudne, a włosy nieumyte | 289 | Их одежда грязная, а волосы не вымыты | 289 | Ikh odezhda gryaznaya, a volosy ne vymyty | 289 | ثيابهم متسخة وشعرهم لا يغسل | 289 | thiabuhum mutasikhat washaeruhum la yaghsal | 289 | उनके कपड़े गंदे हैं और उनके बाल नहीं धुले हैं | 289 | unake kapade gande hain aur unake baal nahin dhule hain | 289 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਗੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਧੋਤੇ ਜਾਂਦੇ | 289 | Unhāṁ dē kapaṛē gadē hana atē unhāṁ dē vāla nahīṁ dhōtē jāndē | 289 | তাদের কাপড় নোংরা এবং চুল ধোয়া হয় না | 289 | Tādēra kāpaṛa nōnrā ēbaṁ cula dhōẏā haẏa nā | 289 | 彼らの服は汚れていて、髪は洗われていません | 289 | 彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗われていません | 289 | かれら の ふく わ よごれていて 、 かみ わ あらわれていません | 289 | karera no fuku wa yogoreteite , kami wa arawareteimasen | |||||||||
290 | Leurs vêtements sont sales et leurs cheveux ne sont pas lavés | 290 | Su ropa está sucia y su cabello sin lavar. | 290 | Their clothes are dirty and their hair is unwashed | 290 | 他们的衣服很脏,头发没洗 | 290 | tāmen de yīfú hěn zàng, tóufǎ méi xǐ | 290 | 290 | Their clothes are dirty and their hair is unwashed | 290 | Suas roupas estão sujas e seus cabelos não lavados | 290 | 290 | Ihre Kleidung ist schmutzig und ihre Haare sind ungewaschen | 290 | Ich ubrania są brudne, a włosy nieumyte | 290 | Их одежда грязная, а волосы немытые | 290 | Ikh odezhda gryaznaya, a volosy nemytyye | 290 | ملابسهم متسخة وشعرهم غير مغسول | 290 | malabisuhum mutasikhat washaeruhum ghayr maghsul | 290 | उनके कपड़े गंदे हैं और उनके बाल बिना धोए हैं | 290 | unake kapade gande hain aur unake baal bina dhoe hain | 290 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਮੈਲੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਧੋਤੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ | 290 | unhāṁ dē kapaṛē mailē hana atē unhāṁ dē vāla dhōtē nahīṁ ga'ē hana | 290 | তাদের জামাকাপড় নোংরা এবং চুল ধোয়া হয় না | 290 | tādēra jāmākāpaṛa nōnrā ēbaṁ cula dhōẏā haẏa nā | 290 | 彼らの服は汚れていて、髪は洗っていません | 290 | 彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗っていません | 290 | かれら の ふく わ よごれていて 、 かみ わ あらっていません | 290 | karera no fuku wa yogoreteite , kami wa aratteimasen | |||||||||
291 | Leurs vêtements sont sales et leurs cheveux ne sont pas lavés | 291 | Su ropa está sucia y su cabello sin lavar. | 291 | 他们衣服肮脏,头发未洗 | 291 | 他们的衣服很脏,头发未洗 | 291 | tāmen de yīfú hěn zàng, tóufǎ wèi xǐ | 291 | 291 | Their clothes are dirty and their hair is unwashed | 291 | Suas roupas estão sujas e seus cabelos não lavados | 291 | 291 | Ihre Kleidung ist schmutzig und ihre Haare sind ungewaschen | 291 | Ich ubrania są brudne, a włosy nieumyte | 291 | Их одежда грязная, а волосы немытые | 291 | Ikh odezhda gryaznaya, a volosy nemytyye | 291 | ملابسهم متسخة وشعرهم غير مغسول | 291 | malabisuhum mutasikhat washaeruhum ghayr maghsul | 291 | उनके कपड़े गंदे हैं और उनके बाल बिना धोए हैं | 291 | unake kapade gande hain aur unake baal bina dhoe hain | 291 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਮੈਲੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਧੋਤੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ | 291 | unhāṁ dē kapaṛē mailē hana atē unhāṁ dē vāla dhōtē nahīṁ ga'ē hana | 291 | তাদের জামাকাপড় নোংরা এবং চুল ধোয়া হয় না | 291 | tādēra jāmākāpaṛa nōnrā ēbaṁ cula dhōẏā haẏa nā | 291 | 彼らの服は汚れていて、髪は洗っていません | 291 | 彼ら の 服 は 汚れていて 、 髪 は 洗っていません | 291 | かれら の ふく わ よごれていて 、 かみ わ あらっていません | 291 | karera no fuku wa yogoreteite , kami wa aratteimasen | |||||||||
292 | Inébranlable | 292 | Inquebrantable | 292 | Unwavering | 292 | 坚定不移 | 292 | jiāndìng bù yí | 292 | 292 | Unwavering | 292 | Inabalável | 292 | 292 | Unerschütterlich | 292 | Niezachwiany | 292 | непоколебимый | 292 | nepokolebimyy | 292 | لا يتزعزع | 292 | la yatazaezae | 292 | अटूट | 292 | atoot | 292 | ਅਟੱਲ | 292 | aṭala | 292 | অটল | 292 | aṭala | 292 | 揺るぎない | 292 | 揺るぎない | 292 | ゆるぎない | 292 | yuruginai | |||||||||
293 | Formel | 293 | Formal | 293 | Formal | 293 | 正式的 | 293 | zhèngshì de | 293 | 293 | Formal | 293 | Formal | 293 | 293 | Formell | 293 | Formalny | 293 | Формальный | 293 | Formal'nyy | 293 | رسمي | 293 | rasmi | 293 | औपचारिक | 293 | aupachaarik | 293 | ਰਸਮੀ | 293 | rasamī | 293 | আনুষ্ঠানিক | 293 | ānuṣṭhānika | 293 | 丁寧 | 293 | 丁 寧 | 293 | ちょう やすし | 293 | chō yasushi | |||||||||
294 | ne pas changer ou s'affaiblir de quelque façon que ce soit | 294 | no cambiar o volverse más débil de ninguna manera | 294 | not changing or becoming weaker in any way | 294 | 不以任何方式改变或变弱 | 294 | bù yǐ rènhé fāngshì gǎibiàn huò biàn ruò | 294 | 294 | not changing or becoming weaker in any way | 294 | não mudar ou se tornar mais fraco de forma alguma | 294 | 294 | sich in keiner Weise verändern oder schwächer werden | 294 | nie zmienia się ani nie staje się słabszy w żaden sposób | 294 | никоим образом не меняясь и не становясь слабее | 294 | nikoim obrazom ne menyayas' i ne stanovyas' slabeye | 294 | لا تتغير أو تصبح أضعف بأي شكل من الأشكال | 294 | la tataghayar 'aw tusbih 'adeaf bi'ayi shakl min al'ashkal | 294 | किसी भी तरह से बदलना या कमजोर नहीं होना | 294 | kisee bhee tarah se badalana ya kamajor nahin hona | 294 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ | 294 | kisē vī tarīkē nāla badalaṇā jāṁ kamazōra nahīṁ hōṇā | 294 | পরিবর্তন বা কোন ভাবেই দুর্বল হয়ে না | 294 | paribartana bā kōna bhābē'i durbala haẏē nā | 294 | 変化したり弱くなったりしない | 294 | 変化 し たり 弱く なっ たり しない | 294 | へんか し たり よわく なっ たり しない | 294 | henka shi tari yowaku nat tari shinai | |||||||||
295 | ne pas changer ou s'affaiblir de quelque façon que ce soit | 295 | no cambiar o debilitar de ninguna manera | 295 | 不以任何方式改变或变弱 | 295 | 不以方式改变或变弱 | 295 | bù yǐ fāngshì gǎibiàn huò biàn ruò | 295 | 295 | not change or weaken in any way | 295 | não mudar ou enfraquecer de forma alguma | 295 | 295 | nicht verändern oder in irgendeiner Weise schwächen | 295 | nie zmieniać ani nie osłabiać w żaden sposób | 295 | никоим образом не измениться и не ослабнуть | 295 | nikoim obrazom ne izmenit'sya i ne oslabnut' | 295 | لا تتغير أو تضعف بأي شكل من الأشكال | 295 | la tataghayar 'aw tadeif bi'ayi shakl min al'ashkal | 295 | किसी भी तरह से बदलें या कमजोर न करें | 295 | kisee bhee tarah se badalen ya kamajor na karen | 295 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਦਲੋ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਾ ਕਰੋ | 295 | kisē vī tarīkē nāla badalō jāṁ kamazōra nā karō | 295 | পরিবর্তন বা কোন ভাবেই দুর্বল না | 295 | paribartana bā kōna bhābē'i durbala nā | 295 | 決して変化したり弱まったりしない | 295 | 決して 変化 し たり 弱まっ たり しない | 295 | けっして へんか し たり よわまっ たり しない | 295 | kesshite henka shi tari yowamat tari shinai | |||||||||
296 | inébranlable; inébranlable; constant | 296 | inquebrantable; constante; consistente | 296 | unwavering; steadfast; consistent | 296 | 坚定不移;坚定不移;持续的 | 296 | jiāndìng bù yí; jiāndìng bù yí; chíxù de | 296 | 296 | unwavering; steadfast; consistent | 296 | inabalável; firme; consistente | 296 | 296 | unerschütterlich; standhaft; konsequent | 296 | niezachwiany; niezłomny; konsekwentny | 296 | непоколебимый; непоколебимый; последовательный | 296 | nepokolebimyy; nepokolebimyy; posledovatel'nyy | 296 | لا يتزعزع ؛ ثابت ؛ ثابت | 296 | la yatazaezae ; thabit ; thabit | 296 | अटल ; अटल ; अटल | 296 | atal ; atal ; atal | 296 | ਅਡੋਲ; ਅਡੋਲ; ਇਕਸਾਰ | 296 | aḍōla; aḍōla; ikasāra | 296 | অটল; অবিচল; অবিচল | 296 | aṭala; abicala; abicala | 296 | 揺るぎない;不動;一貫性 | 296 | 揺るぎない ; 不動 ; 一貫性 | 296 | ゆるぎない ; ふどう ; いっかんせい | 296 | yuruginai ; fudō ; ikkansei | |||||||||
297 | inébranlable; inébranlable; constant | 297 | inquebrantable; constante; consistente | 297 | 不动摇尚;坚定的;始终如一的 | 297 | 摇尚;坚定的;持续如一的 | 297 | yáo shàng; jiāndìng de; chíxù rúyī de | 297 | 297 | unwavering; steadfast; consistent | 297 | inabalável; firme; consistente | 297 | 297 | unerschütterlich; standhaft; konsequent | 297 | niezachwiany; niezłomny; konsekwentny | 297 | непоколебимый; непоколебимый; последовательный | 297 | nepokolebimyy; nepokolebimyy; posledovatel'nyy | 297 | لا يتزعزع ؛ ثابت ؛ ثابت | 297 | la yatazaezae ; thabit ; thabit | 297 | अटल ; अटल ; अटल | 297 | atal ; atal ; atal | 297 | ਅਡੋਲ; ਅਡੋਲ; ਇਕਸਾਰ | 297 | aḍōla; aḍōla; ikasāra | 297 | অটল; অবিচল; অবিচল | 297 | aṭala; abicala; abicala | 297 | 揺るぎない;不動;一貫性 | 297 | 揺るぎない ; 不動 ; 一貫性 | 297 | ゆるぎない ; ふどう ; いっかんせい | 297 | yuruginai ; fudō ; ikkansei | |||||||||
298 | soutien indéfectible | 298 | apoyo inquebrantable | 298 | unwavering support | 298 | 坚定不移的支持 | 298 | jiāndìng bù yí de zhīchí | 298 | 298 | unwavering support | 298 | apoio inabalável | 298 | 298 | unerschütterliche Unterstützung | 298 | niezachwiane wsparcie | 298 | непоколебимая поддержка | 298 | nepokolebimaya podderzhka | 298 | دعم لا يتزعزع | 298 | daem la yatazaezae | 298 | अटूट समर्थन | 298 | atoot samarthan | 298 | ਅਟੁੱਟ ਸਮਰਥਨ | 298 | aṭuṭa samarathana | 298 | অটুট সমর্থন | 298 | aṭuṭa samarthana | 298 | 揺るぎないサポート | 298 | 揺るぎない サポート | 298 | ゆるぎない サポート | 298 | yuruginai sapōto | |||||||||
299 | soutien indéfectible | 299 | apoyo inquebrantable | 299 | 坚定不移的支持 | 299 | 坚决不移的支持 | 299 | jiānjué bù yí de zhīchí | 299 | 299 | unwavering support | 299 | apoio inabalável | 299 | 299 | unerschütterliche Unterstützung | 299 | niezachwiane wsparcie | 299 | непоколебимая поддержка | 299 | nepokolebimaya podderzhka | 299 | دعم لا يتزعزع | 299 | daem la yatazaezae | 299 | अटूट समर्थन | 299 | atoot samarthan | 299 | ਅਟੁੱਟ ਸਮਰਥਨ | 299 | aṭuṭa samarathana | 299 | অটুট সমর্থন | 299 | aṭuṭa samarthana | 299 | 揺るぎないサポート | 299 | 揺るぎない サポート | 299 | ゆるぎない サポート | 299 | yuruginai sapōto | |||||||||
300 | soutien indéfectible | 300 | apoyo inquebrantable | 300 | unwavering support | 300 | 坚定不移的支持 | 300 | jiāndìng bù yí de zhīchí | 300 | 300 | unwavering support | 300 | apoio inabalável | 300 | 300 | unerschütterliche Unterstützung | 300 | niezachwiane wsparcie | 300 | непоколебимая поддержка | 300 | nepokolebimaya podderzhka | 300 | دعم لا يتزعزع | 300 | daem la yatazaezae | 300 | अटूट समर्थन | 300 | atoot samarthan | 300 | ਅਟੁੱਟ ਸਮਰਥਨ | 300 | aṭuṭa samarathana | 300 | অটুট সমর্থন | 300 | aṭuṭa samarthana | 300 | 揺るぎないサポート | 300 | 揺るぎない サポート | 300 | ゆるぎない サポート | 300 | yuruginai sapōto | |||||||||
301 | soutien indéfectible | 301 | apoyo inquebrantable | 301 | 坚定不移的支持 | 301 | 坚决不移的支持 | 301 | jiānjué bù yí de zhīchí | 301 | 301 | unwavering support | 301 | apoio inabalável | 301 | 301 | unerschütterliche Unterstützung | 301 | niezachwiane wsparcie | 301 | непоколебимая поддержка | 301 | nepokolebimaya podderzhka | 301 | دعم لا يتزعزع | 301 | daem la yatazaezae | 301 | अटूट समर्थन | 301 | atoot samarthan | 301 | ਅਟੁੱਟ ਸਮਰਥਨ | 301 | aṭuṭa samarathana | 301 | অটুট সমর্থন | 301 | aṭuṭa samarthana | 301 | 揺るぎないサポート | 301 | 揺るぎない サポート | 301 | ゆるぎない サポート | 301 | yuruginai sapōto | |||||||||
302 | hésitant | 302 | vacilante | 302 | Waveringly | 302 | 摇摆不定 | 302 | yáobǎi bùdìng | 302 | 302 | Waveringly | 302 | Vacilante | 302 | 302 | Schwankend | 302 | chwiejnie | 302 | нерешительно | 302 | nereshitel'no | 302 | متذبذب | 302 | mutadhabdhib | 302 | डगमगाता हुआ | 302 | dagamagaata hua | 302 | ਡੋਲਦੇ ਹੋਏ | 302 | ḍōladē hō'ē | 302 | দোলা দিয়ে | 302 | dōlā diẏē | 302 | 揺らぐ | 302 | 揺らぐ | 302 | ゆらぐ | 302 | yuragu | |||||||||
303 | indécis | 303 | indeciso | 303 | 摇摆不定 | 303 | 摇摆不定 | 303 | yáobǎi bùdìng | 303 | 303 | indecisive | 303 | indeciso | 303 | 303 | unentschlossen | 303 | niezdecydowany | 303 | нерешительный | 303 | nereshitel'nyy | 303 | غير حاسم | 303 | ghayr hasim | 303 | दुविधा में पड़ा हुआ | 303 | duvidha mein pada hua | 303 | ਨਿਰਣਾਇਕ | 303 | niraṇā'ika | 303 | সিদ্ধান্তহীন | 303 | sid'dhāntahīna | 303 | 優柔不断 | 303 | 優柔不断 | 303 | ゆうじゅうふだん | 303 | yūjūfudan | |||||||||
304 | Importun | 304 | Molesto | 304 | Unwelcome | 304 | 不受欢迎 | 304 | bù shòu huānyíng | 304 | 304 | Unwelcome | 304 | Indesejável | 304 | 304 | Unwillkommen | 304 | Niepożądany | 304 | Нежелательный | 304 | Nezhelatel'nyy | 304 | غير مرحب به | 304 | ghayr murahab bih | 304 | अनिष्ट | 304 | anisht | 304 | ਅਣਚਾਹੇ | 304 | aṇacāhē | 304 | অনভিপ্রেত | 304 | anabhiprēta | 304 | 歓迎されない | 304 | 歓迎 されない | 304 | かんげい されない | 304 | kangei sarenai | |||||||||
305 | importun | 305 | molesto | 305 | 不受欢迎 | 305 | 不请自来 | 305 | bù qǐng zì lái | 305 | 305 | unwelcome | 305 | indesejado | 305 | 305 | unerwünscht | 305 | niepożądany | 305 | нежелательный | 305 | nezhelatel'nyy | 305 | غير مرحب به | 305 | ghayr murahab bih | 305 | अनिष्ट | 305 | anisht | 305 | ਅਣਚਾਹੇ | 305 | aṇacāhē | 305 | অবাঞ্ছিত | 305 | abāñchita | 305 | 歓迎されない | 305 | 歓迎 されない | 305 | かんげい されない | 305 | kangei sarenai | |||||||||
306 | non désiré | 306 | no deseado | 306 | not wanted | 306 | 不想要 | 306 | bùxiǎng yào | 306 | 306 | not wanted | 306 | não queria | 306 | 306 | nicht gewollt | 306 | niechciane | 306 | нежелательный | 306 | nezhelatel'nyy | 306 | لا يريد | 306 | la yurid | 306 | नहीं चाहिए | 306 | nahin chaahie | 306 | ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ | 306 | nahīṁ cāhudā sī | 306 | দরকার নাই | 306 | darakāra nā'i | 306 | 要らない | 306 | 要らない | 306 | いらない | 306 | iranai | |||||||||
307 | Ne veut pas | 307 | No quieren | 307 | 不想要 | 307 | 不想要 | 307 | bùxiǎng yào | 307 | 307 | Do not want | 307 | Não quero | 307 | 307 | Nicht wollen | 307 | Nie chcę | 307 | Не хотеть | 307 | Ne khotet' | 307 | لا اريد | 307 | la arid | 307 | नहीं चाहिए | 307 | nahin chaahie | 307 | ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ | 307 | nahīṁ cāhudē | 307 | চাই না | 307 | cā'i nā | 307 | 欲しくない | 307 | 欲しくない | 307 | ほしくない | 307 | hoshikunai | |||||||||
308 | indésirable; indésirable; superflu | 308 | no deseado; no deseado; superfluo | 308 | unwanted; unwanted; superfluous | 308 | 不想要的;不想要的;多余 | 308 | bùxiǎng yào de; bùxiǎng yào de; duōyú | 308 | 308 | unwanted; unwanted; superfluous | 308 | indesejado; indesejado; supérfluo | 308 | 308 | ungewollt; ungewollt; überflüssig | 308 | niechciany, niechciany, zbędny | 308 | ненужный; ненужный; лишний | 308 | nenuzhnyy; nenuzhnyy; lishniy | 308 | غير مرغوب فيه ؛ غير مرغوب فيه ؛ لا لزوم له | 308 | ghayr marghub fih ; ghayr marghub fih ; la luzum lah | 308 | अवांछित; अवांछित; ज़रूरत से ज़्यादा | 308 | avaanchhit; avaanchhit; zaroorat se zyaada | 308 | ਅਣਚਾਹੇ; ਅਣਚਾਹੇ; ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ | 308 | aṇacāhē; aṇacāhē; lōṛa tōṁ vadha | 308 | অবাঞ্ছিত; অবাঞ্ছিত; অপ্রয়োজনীয় | 308 | abāñchita; abāñchita; apraẏōjanīẏa | 308 | 不要;不要;不要 | 308 | 不要 ; 不要 ; 不要 | 308 | ふよう ; ふよう ; ふよう | 308 | fuyō ; fuyō ; fuyō | |||||||||
309 | indésirable; indésirable; superflu | 309 | no deseado; no deseado; superfluo | 309 | 不需要的; 不受欢迎的;多余的 | 309 | 不需要的;不需要的;多余的 | 309 | bù xūyào de; bù xūyào de; duōyú de | 309 | 309 | unwanted; unwanted; superfluous | 309 | indesejado; indesejado; supérfluo | 309 | 309 | ungewollt; ungewollt; überflüssig | 309 | niechciany, niechciany, zbędny | 309 | ненужный; ненужный; лишний | 309 | nenuzhnyy; nenuzhnyy; lishniy | 309 | غير مرغوب فيه ؛ غير مرغوب فيه ؛ لا لزوم له | 309 | ghayr marghub fih ; ghayr marghub fih ; la luzum lah | 309 | अवांछित; अवांछित; ज़रूरत से ज़्यादा | 309 | avaanchhit; avaanchhit; zaroorat se zyaada | 309 | ਅਣਚਾਹੇ; ਅਣਚਾਹੇ; ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ | 309 | aṇacāhē; aṇacāhē; lōṛa tōṁ vadha | 309 | অবাঞ্ছিত; অবাঞ্ছিত; অপ্রয়োজনীয় | 309 | abāñchita; abāñchita; apraẏōjanīẏa | 309 | 不要;不要;不要 | 309 | 不要 ; 不要 ; 不要 | 309 | ふよう ; ふよう ; ふよう | 309 | fuyō ; fuyō ; fuyō | |||||||||
310 | un visiteur indésirable | 310 | un visitante no deseado | 310 | an unwelcome visitor | 310 | 不受欢迎的访客 | 310 | bù shòu huānyíng de fǎngkè | 310 | 310 | an unwelcome visitor | 310 | um visitante indesejado | 310 | 310 | ein ungebetener Besucher | 310 | niepożądany gość | 310 | нежеланный гость | 310 | nezhelannyy gost' | 310 | زائر غير مرحب به | 310 | zayir ghayr murahab bih | 310 | एक अवांछित आगंतुक | 310 | ek avaanchhit aagantuk | 310 | ਇੱਕ ਅਣਚਾਹੇ ਮਹਿਮਾਨ | 310 | ika aṇacāhē mahimāna | 310 | একজন অবাঞ্ছিত দর্শক | 310 | ēkajana abāñchita darśaka | 310 | 歓迎されない訪問者 | 310 | 歓迎 されない 訪問者 | 310 | かんげい されない ほうもんしゃ | 310 | kangei sarenai hōmonsha | |||||||||
311 | visiteur indésirable | 311 | visitante no deseado | 311 | 不受欢迎的访客 | 311 | 不会做的客人 | 311 | bù huì zuò de kèrén | 311 | 311 | unwelcome visitor | 311 | visitante indesejado | 311 | 311 | unwillkommener Besucher | 311 | niepożądany gość | 311 | нежеланный гость | 311 | nezhelannyy gost' | 311 | زائر غير مرحب به | 311 | zayir ghayr murahab bih | 311 | अवांछित आगंतुक | 311 | avaanchhit aagantuk | 311 | ਅਣਚਾਹੇ ਮਹਿਮਾਨ | 311 | aṇacāhē mahimāna | 311 | অবাঞ্ছিত দর্শক | 311 | abāñchita darśaka | 311 | 歓迎されない訪問者 | 311 | 歓迎 されない 訪問者 | 311 | かんげい されない ほうもんしゃ | 311 | kangei sarenai hōmonsha | |||||||||
312 | visiteur indésirable | 312 | visitante no deseado | 312 | unwelcome visitor | 312 | 不受欢迎的访客 | 312 | bù shòu huānyíng de fǎngkè | 312 | 312 | unwelcome visitor | 312 | visitante indesejado | 312 | 312 | unwillkommener Besucher | 312 | niepożądany gość | 312 | нежеланный гость | 312 | nezhelannyy gost' | 312 | زائر غير مرحب به | 312 | zayir ghayr murahab bih | 312 | अवांछित आगंतुक | 312 | avaanchhit aagantuk | 312 | ਅਣਚਾਹੇ ਮਹਿਮਾਨ | 312 | aṇacāhē mahimāna | 312 | অবাঞ্ছিত দর্শক | 312 | abāñchita darśaka | 312 | 歓迎されない訪問者 | 312 | 歓迎 されない 訪問者 | 312 | かんげい されない ほうもんしゃ | 312 | kangei sarenai hōmonsha | |||||||||
313 | visiteur indésirable | 313 | visitante no deseado | 313 | 不受欢迎的访客 | 313 | 不会做的客人 | 313 | bù huì zuò de kèrén | 313 | 313 | unwelcome visitor | 313 | visitante indesejado | 313 | 313 | unwillkommener Besucher | 313 | niepożądany gość | 313 | нежеланный гость | 313 | nezhelannyy gost' | 313 | زائر غير مرحب به | 313 | zayir ghayr murahab bih | 313 | अवांछित आगंतुक | 313 | avaanchhit aagantuk | 313 | ਅਣਚਾਹੇ ਮਹਿਮਾਨ | 313 | aṇacāhē mahimāna | 313 | অবাঞ্ছিত দর্শক | 313 | abāñchita darśaka | 313 | 歓迎されない訪問者 | 313 | 歓迎 されない 訪問者 | 313 | かんげい されない ほうもんしゃ | 313 | kangei sarenai hōmonsha | |||||||||
314 | pour éviter d'attirer une attention indésirable, il a gardé sa voix basse. | 314 | para evitar atraer una atención no deseada, mantuvo la voz baja. | 314 | to avoid attracting unwelcome attention he kept his voice down. | 314 | 为了避免引起不受欢迎的注意,他压低了声音。 | 314 | wèile bìmiǎn yǐnqǐ bù shòu huānyíng de zhùyì, tā yādīle shēngyīn. | 314 | 314 | to avoid attracting unwelcome attention he kept his voice down. | 314 | para evitar atrair atenção indesejada, ele manteve a voz baixa. | 314 | 314 | Um keine unerwünschte Aufmerksamkeit zu erregen, hielt er seine Stimme leise. | 314 | aby uniknąć przyciągania niepożądanej uwagi, trzymał głos cicho. | 314 | чтобы не привлекать нежелательного внимания, он понизил голос. | 314 | chtoby ne privlekat' nezhelatel'nogo vnimaniya, on ponizil golos. | 314 | لتجنب جذب الانتباه غير المرغوب فيه ، أبقى صوته منخفضًا. | 314 | litajanub jadhab alantibah ghayr almarghub fih , 'abqaa sawtah mnkhfdan. | 314 | अवांछित ध्यान आकर्षित करने से बचने के लिए उसने अपनी आवाज कम रखी। | 314 | avaanchhit dhyaan aakarshit karane se bachane ke lie usane apanee aavaaj kam rakhee. | 314 | ਅਣਚਾਹੇ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੀ। | 314 | aṇacāhē dhi'āna khicaṇa tōṁ bacaṇa la'ī usanē āpaṇī āvāza hēṭhāṁ rakhī. | 314 | অনাকাঙ্ক্ষিত দৃষ্টি আকর্ষণ এড়াতে সে তার কণ্ঠস্বর নিচু করে রেখেছিল। | 314 | anākāṅkṣita dr̥ṣṭi ākarṣaṇa ēṛātē sē tāra kaṇṭhasbara nicu karē rēkhēchila. | 314 | 歓迎されない注目を集めることを避けるために、彼は声を抑えた。 | 314 | 歓迎 されない 注目 を 集める こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 抑えた 。 | 314 | かんげい されない ちゅうもく お あつめる こと お さける ため に 、 かれ わ こえ お おさえた 。 | 314 | kangei sarenai chūmoku o atsumeru koto o sakeru tame ni , kare wa koe o osaeta . | |||||||||
315 | Pour éviter d'attirer une attention indésirable, il baissa la voix | 315 | Para evitar llamar la atención no deseada, bajó la voz. | 315 | 为了避免引起不受欢迎的注意,他压低了声音 | 315 | 为了避免引起人们的注意,他压低了声音 | 315 | Wèile bìmiǎn yǐnqǐ rénmen de zhùyì, tā yādīle shēngyīn | 315 | 315 | To avoid attracting unwelcome attention, he lowered his voice | 315 | Para evitar atrair atenção indesejada, ele baixou a voz | 315 | 315 | Um keine unerwünschte Aufmerksamkeit zu erregen, senkte er die Stimme | 315 | Aby nie zwracać na siebie niepożądanej uwagi, zniżył głos | 315 | Чтобы не привлекать нежелательного внимания, он понизил голос. | 315 | Chtoby ne privlekat' nezhelatel'nogo vnimaniya, on ponizil golos. | 315 | لتجنب جذب الانتباه غير المرغوب فيه ، خفض صوته | 315 | litajanub jadhab aliantibah ghayr almarghub fih , khafd sawtih | 315 | अवांछित ध्यान आकर्षित करने से बचने के लिए, उसने अपनी आवाज कम कर दी | 315 | avaanchhit dhyaan aakarshit karane se bachane ke lie, usane apanee aavaaj kam kar dee | 315 | ਅਣਚਾਹੇ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੀਵੀਂ ਕਰ ਲਈ | 315 | Aṇacāhē dhi'āna khicaṇa tōṁ bacaṇa la'ī, usanē āpaṇī āvāza nīvīṁ kara la'ī | 315 | অনাকাঙ্ক্ষিত দৃষ্টি আকর্ষণ এড়াতে, তিনি তার কণ্ঠস্বর নিচু করলেন | 315 | Anākāṅkṣita dr̥ṣṭi ākarṣaṇa ēṛātē, tini tāra kaṇṭhasbara nicu karalēna | 315 | 歓迎されない注目を集めることを避けるために、彼は声を下げました | 315 | 歓迎 されない 注目 を 集める こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 下げました | 315 | かんげい されない ちゅうもく お あつめる こと お さける ため に 、 かれ わ こえ お さげました | 315 | kangei sarenai chūmoku o atsumeru koto o sakeru tame ni , kare wa koe o sagemashita | |||||||||
316 | Pour éviter d'attirer une attention non désirée, il baissa la voix. | 316 | Para evitar llamar la atención no deseada, bajó la voz. | 316 | To avoid attracting unwanted attention, he lowered his voice。 | 316 | 为了避免引起不必要的注意,他压低了声音。 | 316 | wèile bìmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de zhùyì, tā yādīle shēngyīn. | 316 | 316 | To avoid attracting unwanted attention, he lowered his voice. | 316 | Para evitar atrair atenção indesejada, ele baixou a voz. | 316 | 316 | Um keine unerwünschte Aufmerksamkeit zu erregen, senkte er seine Stimme. | 316 | Aby uniknąć przyciągania niechcianej uwagi, zniżył głos. | 316 | Чтобы не привлекать нежелательного внимания, он понизил голос. | 316 | Chtoby ne privlekat' nezhelatel'nogo vnimaniya, on ponizil golos. | 316 | لتجنب جذب الانتباه غير المرغوب فيه ، خفض صوته. | 316 | litajanub jadhab alantibah ghayr almarghub fih , khafd sawtihi. | 316 | अवांछित ध्यान आकर्षित करने से बचने के लिए, उसने अपनी आवाज कम कर दी। | 316 | avaanchhit dhyaan aakarshit karane se bachane ke lie, usane apanee aavaaj kam kar dee. | 316 | ਅਣਚਾਹੇ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੀਵੀਂ ਕਰ ਲਈ। | 316 | aṇacāhē dhi'āna khicaṇa tōṁ bacaṇa la'ī, usanē āpaṇī āvāza nīvīṁ kara la'ī. | 316 | অবাঞ্ছিত দৃষ্টি আকর্ষণ এড়াতে তিনি তার কণ্ঠস্বর নিচু করলেন। | 316 | abāñchita dr̥ṣṭi ākarṣaṇa ēṛātē tini tāra kaṇṭhasbara nicu karalēna. | 316 | 不必要な注意を引くことを避けるために、彼は声を下げました。 | 316 | 不 必要な 注意 を 引く こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 下げました 。 | 316 | ふ ひつような ちゅうい お ひく こと お さける ため に 、 かれ わ こえ お さげました 。 | 316 | fu hitsuyōna chūi o hiku koto o sakeru tame ni , kare wa koe o sagemashita . | |||||||||
317 | Pour éviter d'attirer une attention indésirable, il a baissé la voix | 317 | Para evitar llamar la atención no deseada, bajó la voz. | 317 | 为避免引起不必要的注意,他把声音压低了 | 317 | 为引起引起声音的注意,他 | 317 | Wèi yǐnqǐ yǐnqǐ shēngyīn de zhùyì, tā | 317 | 317 | To avoid attracting unwanted attention, he lowered his voice | 317 | Para evitar atrair atenção indesejada, ele baixou a voz | 317 | 317 | Um keine unerwünschte Aufmerksamkeit zu erregen, senkte er seine Stimme | 317 | Aby uniknąć przyciągania niechcianej uwagi, zniżył głos | 317 | Чтобы не привлекать нежелательного внимания, он понизил голос. | 317 | Chtoby ne privlekat' nezhelatel'nogo vnimaniya, on ponizil golos. | 317 | لتجنب جذب الانتباه غير المرغوب فيه ، خفض صوته | 317 | litajanub jadhab aliantibah ghayr almarghub fih , khafd sawtih | 317 | अवांछित ध्यान आकर्षित करने से बचने के लिए, उसने अपनी आवाज कम कर दी | 317 | avaanchhit dhyaan aakarshit karane se bachane ke lie, usane apanee aavaaj kam kar dee | 317 | ਅਣਚਾਹੇ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੀਵੀਂ ਕਰ ਲਈ | 317 | Aṇacāhē dhi'āna khicaṇa tōṁ bacaṇa la'ī, usanē āpaṇī āvāza nīvīṁ kara la'ī | 317 | অবাঞ্ছিত দৃষ্টি আকর্ষণ এড়াতে তিনি তার কণ্ঠস্বর নিচু করলেন | 317 | Abāñchita dr̥ṣṭi ākarṣaṇa ēṛātē tini tāra kaṇṭhasbara nicu karalēna | 317 | 不必要な注意を引くことを避けるために、彼は声を下げました | 317 | 不 必要な 注意 を 引く こと を 避ける ため に 、 彼 は 声 を 下げました | 317 | ふ ひつような ちゅうい お ひく こと お さける ため に 、 かれ わ こえ お さげました | 317 | fu hitsuyōna chūi o hiku koto o sakeru tame ni , kare wa koe o sagemashita | |||||||||
318 | S'opposer | 318 | Oponerse a | 318 | Opposé | 318 | 反对 | 318 | fǎnduì | 318 | 318 | Opposé | 318 | Opor | 318 | 318 | Ablehnen | 318 | Sprzeciwiać się | 318 | напротив | 318 | naprotiv | 318 | معارضة | 318 | muearada | 318 | विपक्ष | 318 | vipaksh | 318 | ਵਿਰੋਧੀ | 318 | virōdhī | 318 | বিরোধী | 318 | birōdhī | 318 | 反対 | 318 | 反対 | 318 | はんたい | 318 | hantai | |||||||||
319 | Bienvenue | 319 | Bienvenidos | 319 | Welcome | 319 |
欢迎 |
319 |
|
319 | 319 | Welcome | 319 | Bem vinda | 319 | 319 | Herzlich willkommen | 319 | Witamy | 319 | Добро пожаловать | 319 | Dobro pozhalovat' | 319 | مرحبا | 319 | marhaban | 319 | स्वागत | 319 | svaagat | 319 | ਸੁਆਗਤ ਹੈ | 319 | su'āgata hai | 319 | স্বাগত | 319 | sbāgata | 319 | いらっしゃいませ | 319 | いらっしゃいませ | 319 | いらっしゃいませ | 319 | irasshaimase | |||||||||
320 | Bienvenue | 320 | bienvenidos | 320 | 欢迎 | 320 | 欢迎 | 320 | huānyíng | 320 | 320 | welcome | 320 | bem vinda | 320 | 320 | willkommen | 320 | Witamy | 320 | Добро пожаловать | 320 | Dobro pozhalovat' | 320 | أهلا بك | 320 | 'ahlan bik | 320 | स्वागत हे | 320 | svaagat he | 320 | ਸੁਆਗਤ ਹੈ | 320 | su'āgata hai | 320 | স্বাগত | 320 | sbāgata | 320 | ようこそ | 320 | ようこそ | 320 | ようこそ | 320 | yōkoso | |||||||||
321 | Peu accueillant | 321 | poco acogedor | 321 | Unwelcoming | 321 | 不受欢迎 | 321 | bù shòu huānyíng | 321 | 321 | Unwelcoming | 321 | Pouco acolhedor | 321 | 321 | Unfreundlich | 321 | Nieprzyjemny | 321 | Неприветливый | 321 | Neprivetlivyy | 321 | غير مرحب به | 321 | ghayr murahab bih | 321 | अवांछित | 321 | avaanchhit | 321 | ਅਣਚਾਹੇ | 321 | aṇacāhē | 321 | অনভিপ্রেত | 321 | anabhiprēta | 321 | 歓迎されない | 321 | 歓迎 されない | 321 | かんげい されない | 321 | kangei sarenai | |||||||||
322 | importun | 322 | molesto | 322 | 不受欢迎 | 322 | 不请自来 | 322 | bù qǐng zì lái | 322 | 322 | unwelcome | 322 | indesejado | 322 | 322 | unerwünscht | 322 | niepożądany | 322 | нежелательный | 322 | nezhelatel'nyy | 322 | غير مرحب به | 322 | ghayr murahab bih | 322 | अनिष्ट | 322 | anisht | 322 | ਅਣਚਾਹੇ | 322 | aṇacāhē | 322 | অবাঞ্ছিত | 322 | abāñchita | 322 | 歓迎されない | 322 | 歓迎 されない | 322 | かんげい されない | 322 | kangei sarenai | |||||||||
323 | d'une personne | 323 | de una persona | 323 | of a person | 323 | 一个人的 | 323 | yīgè rén de | 323 | 323 | of a person | 323 | de uma pessoa | 323 | 323 | einer Person | 323 | osoby | 323 | человека | 323 | cheloveka | 323 | شخص | 323 | shakhs | 323 | एक व्यक्ति का | 323 | ek vyakti ka | 323 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ | 323 | ika vi'akatī dā | 323 | একজন ব্যক্তির | 323 | ēkajana byaktira | 323 | 人の | 323 | 人 の | 323 | ひと の | 323 | hito no | |||||||||
324 | le sien | 324 | unos | 324 | 一个人的 | 324 | 一个人的 | 324 | yīgè rén de | 324 | 324 | one's | 324 | uns | 324 | 324 | Einsen | 324 | czyjś | 324 | свой | 324 | svoy | 324 | واحد | 324 | wahid | 324 | किसी का | 324 | kisee ka | 324 | ਇੱਕ ਦਾ | 324 | ika dā | 324 | একজনের | 324 | ēkajanēra | 324 | 自分の | 324 | 自分 の | 324 | じぶん の | 324 | jibun no | |||||||||
325 | pas amical envers qn qui est en visite ou qui arrive | 325 | no amable con alguien que está de visita o que llega | 325 | not friendly towards sb who is visiting or arriving | 325 | 对来访或到达的某人不友好 | 325 | duì láifǎng huò dàodá de mǒu rén bù yǒuhǎo | 325 | 325 | not friendly towards sb who is visiting or arriving | 325 | não amigável com sb que está visitando ou chegando | 325 | 325 | nicht freundlich gegenüber jdm, der zu Besuch ist oder ankommt | 325 | nieprzyjazny wobec kogoś, kto odwiedza lub przyjeżdża? | 325 | не дружелюбен по отношению к кому-либо, кто посещает или прибывает | 325 | ne druzhelyuben po otnosheniyu k komu-libo, kto poseshchayet ili pribyvayet | 325 | غير ودود تجاه sb الذي يزور أو يصل | 325 | ghayr wadud tijah sb aladhi yazur 'aw yasil | 325 | एसबी के प्रति मित्रवत नहीं है जो आने या आने वाले हैं | 325 | esabee ke prati mitravat nahin hai jo aane ya aane vaale hain | 325 | sb ਪ੍ਰਤੀ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਹੀਂ ਜੋ ਮਿਲਣ ਜਾਂ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ | 325 | sb pratī dōsatānā nahīṁ jō milaṇa jāṁ ā rihā hai | 325 | যারা পরিদর্শন করছেন বা আসছেন তাদের প্রতি বন্ধুত্বপূর্ণ নয় | 325 | yārā paridarśana karachēna bā āsachēna tādēra prati bandhutbapūrṇa naẏa | 325 | 訪問または到着しているsbに対して友好的ではない | 325 | 訪問 または 到着 している sb に対して 友好 的で はない | 325 | ほうもん または とうちゃく している sb にたいして ゆうこう てきで はない | 325 | hōmon mataha tōchaku shiteiru sb nitaishite yūkō tekide hanai | |||||||||
326 | être hostile à quelqu'un qui visite ou arrive | 326 | ser antipático con alguien que visita o llega | 326 | 对来访或到达的某人不友好 | 326 | 对来访或到达的不友好 | 326 | duì láifǎng huò dàodá de bù yǒuhǎo | 326 | 326 | being unfriendly to someone visiting or arriving | 326 | ser hostil com alguém que visita ou chega | 326 | 326 | unfreundlich zu jemandem zu sein, der einen Besuch oder Ankommenden macht | 326 | bycie nieprzyjaznym wobec kogoś odwiedzającego lub przybywającego | 326 | быть недружелюбным к кому-то, кто приходит или прибывает | 326 | byt' nedruzhelyubnym k komu-to, kto prikhodit ili pribyvayet | 326 | عدم الود مع شخص يزور أو يصل | 326 | eadam alwudi mae shakhs yazur 'aw yasil | 326 | किसी के आने या आने से अमित्र होना | 326 | kisee ke aane ya aane se amitr hona | 326 | ਮਿਲਣ ਜਾਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ | 326 | milaṇa jāṁ ā'uṇa vālē kisē nāla dōsatānā nahīṁ hōṇā | 326 | দেখা করা বা আগত কারো সাথে বন্ধুত্বহীন হওয়া | 326 | dēkhā karā bā āgata kārō sāthē bandhutbahīna ha'ōẏā | 326 | 訪問または到着する人に不親切であること | 326 | 訪問 または 到着 する 人 に 不親切である こと | 326 | ほうもん または とうちゃく する ひと に ふしんせつである こと | 326 | hōmon mataha tōchaku suru hito ni fushinsetsudearu koto | |||||||||
327 | (à un visiteur) méchant, peu enthousiaste, indifférent | 327 | (a un visitante) desagradable, poco entusiasta, indiferente | 327 | (to a visitor) unkind, unenthusiastic, indifferent | 327 | (对来访者)不友善的,冷漠的,冷漠的 | 327 | (duì láifǎng zhě) bù yǒushàn de, lěngmò de, lěngmò de | 327 | 327 | (to a visitor) unkind, unenthusiastic, indifferent | 327 | (para um visitante) indelicado, sem entusiasmo, indiferente | 327 | 327 | (zu einem Besucher) unfreundlich, wenig begeistert, gleichgültig | 327 | (dla gościa) niemiły, nieentuzjastyczny, obojętny | 327 | (к посетителю) недобрый, без энтузиазма, равнодушный | 327 | (k posetitelyu) nedobryy, bez entuziazma, ravnodushnyy | 327 | (للزائر) قاسٍ وغير متحمس وغير مبالٍ | 327 | (lilzayir) qas waghayr mutahamis waghayr mbal | 327 | (एक आगंतुक के लिए) निर्दयी, उत्साही, उदासीन | 327 | (ek aagantuk ke lie) nirdayee, utsaahee, udaaseen | 327 | (ਇੱਕ ਵਿਜ਼ਟਰ ਲਈ) ਬੇਰਹਿਮ, ਬੇਰੁਖੀ, ਉਦਾਸੀਨ | 327 | (ika vizaṭara la'ī) bērahima, bērukhī, udāsīna | 327 | (একজন দর্শকের কাছে) নির্দয়, উদাসীন, উদাসীন | 327 | (ēkajana darśakēra kāchē) nirdaẏa, udāsīna, udāsīna | 327 | (訪問者にとって)不親切、熱狂的、無関心 | 327 | ( 訪問者 にとって ) 不親切 、 熱狂 的 、 無 関心 | 327 | ( ほうもんしゃ にとって ) ふしんせつ 、 ねっきょう てき 、 む かんしん | 327 | ( hōmonsha nitotte ) fushinsetsu , nekkyō teki , mu kanshin | |||||||||
328 | (à un visiteur) méchant, peu enthousiaste, indifférent | 328 | (a un visitante) desagradable, poco entusiasta, indiferente | 328 | ( 对造访者)不亲切的,不热情的,冷淡的 | 328 | (对造访者)不亲切的,不热情的,冷淡的 | 328 | (duì zàofǎng zhě) bù qīnqiè de, bù rèqíng de, lěngdàn de | 328 | 328 | (to a visitor) unkind, unenthusiastic, indifferent | 328 | (para um visitante) indelicado, sem entusiasmo, indiferente | 328 | 328 | (zu einem Besucher) unfreundlich, wenig begeistert, gleichgültig | 328 | (dla gościa) niemiły, nieentuzjastyczny, obojętny | 328 | (к посетителю) недобрый, без энтузиазма, равнодушный | 328 | (k posetitelyu) nedobryy, bez entuziazma, ravnodushnyy | 328 | (للزائر) قاسٍ وغير متحمس وغير مبالٍ | 328 | (lilzayir) qas waghayr mutahamis waghayr mbal | 328 | (एक आगंतुक के लिए) निर्दयी, उत्साही, उदासीन | 328 | (ek aagantuk ke lie) nirdayee, utsaahee, udaaseen | 328 | (ਇੱਕ ਵਿਜ਼ਟਰ ਲਈ) ਬੇਰਹਿਮ, ਬੇਰੁਖੀ, ਉਦਾਸੀਨ | 328 | (ika vizaṭara la'ī) bērahima, bērukhī, udāsīna | 328 | (একজন দর্শকের কাছে) নির্দয়, উদাসীন, উদাসীন | 328 | (ēkajana darśakēra kāchē) nirdaẏa, udāsīna, udāsīna | 328 | (訪問者にとって)不親切、熱狂的、無関心 | 328 | ( 訪問者 にとって ) 不親切 、 熱狂 的 、 無 関心 | 328 | ( ほうもんしゃ にとって ) ふしんせつ 、 ねっきょう てき 、 む かんしん | 328 | ( hōmonsha nitotte ) fushinsetsu , nekkyō teki , mu kanshin | |||||||||
329 | d'un lieu | 329 | de un lugar | 329 | of a place | 329 | 一个地方的 | 329 | yīgè dìfāng de | 329 | 329 | of a place | 329 | de um lugar | 329 | 329 | eines Ortes | 329 | miejsca | 329 | места | 329 | mesta | 329 | من مكان | 329 | min makan | 329 | एक जगह का | 329 | ek jagah ka | 329 | ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ | 329 | ika jag'hā dē | 329 | একটি স্থানের | 329 | ēkaṭi sthānēra | 329 | 場所の | 329 | 場所 の | 329 | ばしょ の | 329 | basho no | |||||||||
330 | lieu | 330 | lugar | 330 | 地方 | 330 | 地方 | 330 | dìfāng | 330 | 330 | place | 330 | Lugar, colocar | 330 | 330 | Ort | 330 | miejsce | 330 | место | 330 | mesto | 330 | مكان | 330 | makan | 330 | जगह | 330 | jagah | 330 | ਸਥਾਨ | 330 | sathāna | 330 | স্থান | 330 | sthāna | 330 | 場所 | 330 | 場所 | 330 | ばしょ | 330 | basho | |||||||||
331 | pas attirant ; avoir l'air mal à l'aise d'être dedans | 331 | no atractivo; se ve incómodo para estar en | 331 | not attractive; looking uncomfortable to be in | 331 | 没有吸引力;看起来不舒服 | 331 | méiyǒu xīyǐn lì; kàn qǐlái bu shūfú | 331 | 331 | not attractive; looking uncomfortable to be in | 331 | não atraente; parecendo desconfortável por estar em | 331 | 331 | nicht attraktiv; es sieht unbequem aus, darin zu sein | 331 | nieatrakcyjny; wygląda na nieswojo, gdy jest się w nim | 331 | непривлекательный; выглядит неудобным, чтобы быть в | 331 | neprivlekatel'nyy; vyglyadit neudobnym, chtoby byt' v | 331 | ليست جذابة ؛ تبدو غير مريحة لتكون فيها | 331 | laysat jadhaabatan ; tabdu ghayr murihat litakun fiha | 331 | आकर्षक नहीं; अंदर रहने के लिए असहज लग रहा है | 331 | aakarshak nahin; andar rahane ke lie asahaj lag raha hai | 331 | ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ; ਅੰਦਰ ਹੋਣ ਲਈ ਬੇਆਰਾਮ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ | 331 | ākaraśaka nahīṁ; adara hōṇa la'ī bē'ārāma laga rihā hai | 331 | আকর্ষণীয় নয়; ভিতরে থাকতে অস্বস্তিকর দেখাচ্ছে | 331 | ākarṣaṇīẏa naẏa; bhitarē thākatē asbastikara dēkhācchē | 331 | 魅力的ではありません;中にいるのは不快に見えます | 331 | 魅力 的で は ありません ; 中 に いる の は 不快 に 見えます | 331 | みりょく てきで わ ありません ; ちゅう に いる の わ ふかい に みえます | 331 | miryoku tekide wa arimasen ; chū ni iru no wa fukai ni miemasu | |||||||||
332 | peu attrayant ; semble inconfortable | 332 | poco atractivo; se ve incómodo | 332 | 没有吸引力; 看起来不舒服 | 332 | 没有感情;没有感情的表现 | 332 | méiyǒu gǎnqíng; méiyǒu gǎnqíng de biǎoxiàn | 332 | 332 | unattractive; looks uncomfortable | 332 | pouco atraente; parece desconfortável | 332 | 332 | unattraktiv; sieht unbequem aus | 332 | nieatrakcyjny; wygląda niekomfortowo | 332 | непривлекательный; выглядит неудобным | 332 | neprivlekatel'nyy; vyglyadit neudobnym | 332 | غير جذاب ؛ يبدو غير مريح | 332 | ghayr jadhaab ; yabdu ghayr murih | 332 | अनाकर्षक; असहज लग रहा है | 332 | anaakarshak; asahaj lag raha hai | 332 | ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ; ਬੇਆਰਾਮ ਲੱਗਦਾ ਹੈ | 332 | gaira-ākaraśaka; bē'ārāma lagadā hai | 332 | অস্বাভাবিক; অস্বস্তিকর দেখায় | 332 | asbābhābika; asbastikara dēkhāẏa | 332 | 魅力的ではない;不快に見える | 332 | 魅力 的で は ない ; 不快 に 見える | 332 | みりょく てきで わ ない ; ふかい に みえる | 332 | miryoku tekide wa nai ; fukai ni mieru | |||||||||
333 | désagréable; inamical; inamical | 333 | desagradable; antipático; antipático | 333 | unpleasant; unfriendly; unfriendly | 333 | 不愉快;不友好;不友好 | 333 | bùyúkuài; bù yǒuhǎo; bù yǒu hǎo | 333 | 333 | unpleasant; unfriendly; unfriendly | 333 | desagradável; hostil; hostil | 333 | 333 | unangenehm; unfreundlich; unfreundlich | 333 | nieprzyjemny;nieprzyjazny;nieprzyjazny | 333 | неприятный; недружелюбный; недружелюбный | 333 | nepriyatnyy; nedruzhelyubnyy; nedruzhelyubnyy | 333 | غير سارة ؛ غير ودي ؛ غير ودي | 333 | ghayr sarat ; ghayr wudiyin ; ghayr wadiyin | 333 | अप्रिय ; अमित्र ; अमित्र | 333 | apriy ; amitr ; amitr | 333 | ਕੋਝਾ; ਦੋਸਤਾਨਾ; ਦੋਸਤਾਨਾ | 333 | kōjhā; dōsatānā; dōsatānā | 333 | অপ্রীতিকর; বন্ধুত্বহীন; বন্ধুত্বহীন | 333 | aprītikara; bandhutbahīna; bandhutbahīna | 333 | 不快;非友好的;非友好的 | 333 | 不快 ; 非 友好 的 ; 非 友好 的 | 333 | ふかい ; ひ ゆうこう てき ; ひ ゆうこう てき | 333 | fukai ; hi yūkō teki ; hi yūkō teki | |||||||||
334 | désagréable; inamical; inamical | 334 | desagradable; antipático; antipático | 334 | 不惬意的;无亲切感的;不温馨的 | 334 | 不积累的;没有亲切感的;没有温暖的 | 334 | bù jīlěi de; méiyǒu qīnqiè gǎn de; méiyǒu wēnnuǎn de | 334 | 334 | unpleasant; unfriendly; unfriendly | 334 | desagradável; hostil; hostil | 334 | 334 | unangenehm; unfreundlich; unfreundlich | 334 | nieprzyjemny;nieprzyjazny;nieprzyjazny | 334 | неприятный; недружелюбный; недружелюбный | 334 | nepriyatnyy; nedruzhelyubnyy; nedruzhelyubnyy | 334 | غير سارة ؛ غير ودي ؛ غير ودي | 334 | ghayr sarat ; ghayr wudiyin ; ghayr wadiyin | 334 | अप्रिय ; अमित्र ; अमित्र | 334 | apriy ; amitr ; amitr | 334 | ਕੋਝਾ; ਦੋਸਤਾਨਾ; ਦੋਸਤਾਨਾ | 334 | kōjhā; dōsatānā; dōsatānā | 334 | অপ্রীতিকর; বন্ধুত্বহীন; বন্ধুত্বহীন | 334 | aprītikara; bandhutbahīna; bandhutbahīna | 334 | 不快;非友好的;非友好的 | 334 | 不快 ; 非 友好 的 ; 非 友好 的 | 334 | ふかい ; ひ ゆうこう てき ; ひ ゆうこう てき | 334 | fukai ; hi yūkō teki ; hi yūkō teki | |||||||||
335 | s'opposer | 335 | oponerse a | 335 | opposé | 335 | 反对 | 335 | fǎnduì | 335 | 335 | opposé | 335 | opor | 335 | 335 | ablehnen | 335 | sprzeciwiać się | 335 | противник | 335 | protivnik | 335 | معارض | 335 | muearid | 335 | विपरीत | 335 | vipareet | 335 | ਵਿਰੋਧ | 335 | virōdha | 335 | বিরোধী | 335 | birōdhī | 335 | 反対 | 335 | 反対 | 335 | はんたい | 335 | hantai | |||||||||
336 | accueillant | 336 | acogedor | 336 | welcoming | 336 | 欢迎 | 336 | huānyíng | 336 | 336 | welcoming | 336 | acolhedor | 336 | 336 | Begrüßung | 336 | powitanie | 336 | гостеприимный | 336 | gostepriimnyy | 336 | ترحيب | 336 | tarhib | 336 | स्वागत करते हुए | 336 | svaagat karate hue | 336 | ਸਵਾਗਤ | 336 | savāgata | 336 | স্বাগত | 336 | sbāgata | 336 | 歓迎 | 336 | 歓迎 | 336 | かんげい | 336 | kangei | |||||||||
337 | indisposé | 337 | indispuesto | 337 | unwell | 337 | 不适 | 337 | bùshì | 337 | 337 | unwell | 337 | indisposto | 337 | 337 | nicht wohl | 337 | chory | 337 | нездоровый | 337 | nezdorovyy | 337 | مريض | 337 | marid | 337 | अस्वस्थ | 337 | asvasth | 337 | ਬਿਮਾਰ | 337 | bimāra | 337 | অসুস্থ | 337 | asustha | 337 | 具合が悪い | 337 | 具合 が 悪い | 337 | ぐあい が わるい | 337 | guai ga warui | |||||||||
338 | plutôt | 338 | bastante | 338 | rather | 338 | 相当 | 338 | xiāngdāng | 338 | 338 | rather | 338 | em vez | 338 | 338 | eher | 338 | raczej | 338 | скорее | 338 | skoreye | 338 | على الاصح | 338 | ealaa alasih | 338 | बल्कि | 338 | balki | 338 | ਸਗੋਂ | 338 | sagōṁ | 338 | বরং | 338 | baraṁ | 338 | それよりも | 338 | それ より も | 338 | それ より も | 338 | sore yori mo | |||||||||
339 | formel | 339 | formal | 339 | formal | 339 | 正式的 | 339 | zhèngshì de | 339 | 339 | formal | 339 | formal | 339 | 339 | formell | 339 | formalny | 339 | формальный | 339 | formal'nyy | 339 | رسمي | 339 | rasmi | 339 | औपचारिक | 339 | aupachaarik | 339 | ਰਸਮੀ | 339 | rasamī | 339 | আনুষ্ঠানিক | 339 | ānuṣṭhānika | 339 | 丁寧 | 339 | 丁 寧 | 339 | ちょう やすし | 339 | chō yasushi | |||||||||
340 | malade | 340 | enfermo | 340 | ill/sick | 340 | 生病难受 | 340 | shēngbìng nánshòu | 340 | 340 | ill/sick | 340 | doente/doente | 340 | 340 | krank | 340 | chory chory | 340 | больной, тяжело больной | 340 | bol'noy, tyazhelo bol'noy | 340 | مريض | 340 | marid | 340 | बीमार | 340 | beemaar | 340 | ਬਿਮਾਰ/ਬਿਮਾਰ | 340 | bimāra/bimāra | 340 | অসুস্থ অসুস্থ | 340 | asustha asustha | 340 | 病気/病気 | 340 | 病気 / 病気 | 340 | びょうき / びょうき | 340 | byōki / byōki | |||||||||
341 | malade; malade; malade; indisposé | 341 | enfermo; enfermo; enfermo; indispuesto | 341 | ill; sick; ill; unwell | 341 | 患病的;生病的;患病的;不适 | 341 | huàn bìng de; shēngbìng de; huàn bìng de; bùshì | 341 | 341 | ill; sick; ill; unwell | 341 | doente; doente; doente; doente | 341 | 341 | krank; krank; krank; unwohl | 341 | chory chory chory chory | 341 | больной; больной; нездоровый; нездоровый | 341 | bol'noy; bol'noy; nezdorovyy; nezdorovyy | 341 | مريض ؛ مريض ؛ مريض | 341 | marid ; marid ; marid | 341 | बीमार ; बीमार ; बीमार ; अस्वस्थ | 341 | beemaar ; beemaar ; beemaar ; asvasth | 341 | ਬਿਮਾਰ; ਬਿਮਾਰ; ਬਿਮਾਰ; ਬਿਮਾਰ | 341 | bimāra; bimāra; bimāra; bimāra | 341 | অসুস্থ; অসুস্থ; অসুস্থ; অসুস্থ | 341 | asustha; asustha; asustha; asustha | 341 | 病気;病気;病気;体調不良 | 341 | 病気 ; 病気 ; 病気 ; 体調 不良 | 341 | びょうき ; びょうき ; びょうき ; たいちょう ふりょう | 341 | byōki ; byōki ; byōki ; taichō furyō | |||||||||
342 | malade; malade; malade; indisposé | 342 | enfermo; enfermo; enfermo; indispuesto | 342 | 有恙;染病;不适;不舒服 | 342 | 有恙;染病;无恙 | 342 | yǒu yàng; rǎnbìng; wúyàng | 342 | 342 | ill; sick; ill; unwell | 342 | doente; doente; doente; doente | 342 | 342 | krank; krank; krank; unwohl | 342 | chory chory chory chory | 342 | больной; больной; нездоровый; нездоровый | 342 | bol'noy; bol'noy; nezdorovyy; nezdorovyy | 342 | مريض ؛ مريض ؛ مريض | 342 | marid ; marid ; marid | 342 | बीमार ; बीमार ; बीमार ; अस्वस्थ | 342 | beemaar ; beemaar ; beemaar ; asvasth | 342 | ਬਿਮਾਰ; ਬਿਮਾਰ; ਬਿਮਾਰ; ਬਿਮਾਰ | 342 | bimāra; bimāra; bimāra; bimāra | 342 | অসুস্থ; অসুস্থ; অসুস্থ; অসুস্থ | 342 | asustha; asustha; asustha; asustha | 342 | 病気;病気;病気;体調不良 | 342 | 病気 ; 病気 ; 病気 ; 体調 不良 | 342 | びょうき ; びょうき ; びょうき ; たいちょう ふりょう | 342 | byōki ; byōki ; byōki ; taichō furyō | |||||||||
343 | Elle a dit qu'elle ne se sentait pas bien et est rentrée chez elle | 343 | Ella dijo que no se sentía bien y se fue a casa. | 343 | She said she was feeling unwell and went home | 343 | 她说她感觉不舒服就回家了 | 343 | tā shuō tā gǎnjué bú shūfú jiù huí jiāle | 343 | 343 | She said she was feeling unwell and went home | 343 | Ela disse que estava se sentindo mal e foi para casa | 343 | 343 | Sie sagte, sie fühle sich unwohl und ging nach Hause | 343 | Powiedziała, że źle się czuje i poszła do domu | 343 | Она сказала, что плохо себя чувствует и пошла домой. | 343 | Ona skazala, chto plokho sebya chuvstvuyet i poshla domoy. | 343 | قالت إنها كانت تشعر بتوعك وعادت إلى المنزل | 343 | qalat 'iinaha kanat tasheur bitaweik waeadat 'iilaa almanzil | 343 | उसने कहा कि वह अस्वस्थ महसूस कर रही थी और घर चली गई | 343 | usane kaha ki vah asvasth mahasoos kar rahee thee aur ghar chalee gaee | 343 | ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਬਿਮਾਰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ | 343 | usanē kihā ki uha bimāra mahisūsa kara rahī sī atē ghara calī ga'ī | 343 | তিনি বলেন, তিনি অসুস্থ বোধ করছেন এবং বাড়িতে চলে যান | 343 | tini balēna, tini asustha bōdha karachēna ēbaṁ bāṛitē calē yāna | 343 | 彼女は気分が悪いと言って家に帰った | 343 | 彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った | 343 | かのじょ わ きぶん が わるい と いって いえ に かえった | 343 | kanojo wa kibun ga warui to itte ie ni kaetta | |||||||||
344 | Elle a dit qu'elle ne se sentait pas bien et est rentrée chez elle | 344 | Ella dijo que no se sentía bien y se fue a casa. | 344 | 她说她感觉不舒服就回家了 | 344 | 她说她有感情就回家了 | 344 | tā shuō tā yǒu gǎnqíng jiù huí jiāle | 344 | 344 | She said she didn't feel well and went home | 344 | Ela disse que não se sentia bem e foi para casa | 344 | 344 | Sie sagte, sie fühle sich nicht gut und ging nach Hause | 344 | Powiedziała, że nie czuje się dobrze i poszła do domu | 344 | Она сказала, что плохо себя чувствует и пошла домой. | 344 | Ona skazala, chto plokho sebya chuvstvuyet i poshla domoy. | 344 | قالت إنها لم تكن على ما يرام وعادت إلى المنزل | 344 | qalat 'iinaha lam takun ealaa ma yuram waeadat 'iilaa almanzil | 344 | उसने कहा कि उसकी तबीयत ठीक नहीं है और वह घर चली गई | 344 | usane kaha ki usakee tabeeyat theek nahin hai aur vah ghar chalee gaee | 344 | ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਤਬੀਅਤ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ ਹੈ | 344 | usanē kihā ki usadī tabī'ata ṭhīka nahīṁ hai atē ghara calī ga'ī hai | 344 | সে বলেছিল যে সে ভাল বোধ করছে না এবং বাড়ি চলে গেছে | 344 | sē balēchila yē sē bhāla bōdha karachē nā ēbaṁ bāṛi calē gēchē | 344 | 彼女は気分が悪いと言って家に帰った | 344 | 彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った | 344 | かのじょ わ きぶん が わるい と いって いえ に かえった | 344 | kanojo wa kibun ga warui to itte ie ni kaetta | |||||||||
345 | Elle a dit qu'elle ne se sentait pas bien et est rentrée chez elle | 345 | Ella dijo que no se sentía bien y se fue a casa. | 345 | She said she didn't feel well and went home | 345 | 她说她不舒服就回家了 | 345 | tā shuō tā bú shūfú jiù huí jiāle | 345 | 345 | She said she didn't feel well and went home | 345 | Ela disse que não se sentia bem e foi para casa | 345 | 345 | Sie sagte, sie fühle sich nicht gut und ging nach Hause | 345 | Powiedziała, że nie czuje się dobrze i poszła do domu | 345 | Она сказала, что плохо себя чувствует и пошла домой. | 345 | Ona skazala, chto plokho sebya chuvstvuyet i poshla domoy. | 345 | قالت إنها لم تكن على ما يرام وعادت إلى المنزل | 345 | qalat 'iinaha lam takun ealaa ma yuram waeadat 'iilaa almanzil | 345 | उसने कहा कि उसकी तबीयत ठीक नहीं है और वह घर चली गई | 345 | usane kaha ki usakee tabeeyat theek nahin hai aur vah ghar chalee gaee | 345 | ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਤਬੀਅਤ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ ਹੈ | 345 | usanē kihā ki usadī tabī'ata ṭhīka nahīṁ hai atē ghara calī ga'ī hai | 345 | সে বলেছিল যে সে ভাল বোধ করছে না এবং বাড়ি চলে গেছে | 345 | sē balēchila yē sē bhāla bōdha karachē nā ēbaṁ bāṛi calē gēchē | 345 | 彼女は気分が悪いと言って家に帰った | 345 | 彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った | 345 | かのじょ わ きぶん が わるい と いって いえ に かえった | 345 | kanojo wa kibun ga warui to itte ie ni kaetta | |||||||||
346 | Elle a dit qu'elle ne se sentait pas bien et est rentrée chez elle | 346 | Ella dijo que no se sentía bien y se fue a casa. | 346 | 她说她感觉不舒服回家了 | 346 | 她说她有爱的感觉了 | 346 | tā shuō tā yǒu ài de gǎnjuéle | 346 | 346 | She said she didn't feel well and went home | 346 | Ela disse que não se sentia bem e foi para casa | 346 | 346 | Sie sagte, sie fühle sich nicht gut und ging nach Hause | 346 | Powiedziała, że nie czuje się dobrze i poszła do domu | 346 | Она сказала, что плохо себя чувствует и пошла домой. | 346 | Ona skazala, chto plokho sebya chuvstvuyet i poshla domoy. | 346 | قالت إنها لم تكن على ما يرام وعادت إلى المنزل | 346 | qalat 'iinaha lam takun ealaa ma yuram waeadat 'iilaa almanzil | 346 | उसने कहा कि उसकी तबीयत ठीक नहीं है और वह घर चली गई | 346 | usane kaha ki usakee tabeeyat theek nahin hai aur vah ghar chalee gaee | 346 | ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਤਬੀਅਤ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ ਹੈ | 346 | usanē kihā ki usadī tabī'ata ṭhīka nahīṁ hai atē ghara calī ga'ī hai | 346 | সে বলেছিল যে সে ভাল বোধ করছে না এবং বাড়ি চলে গেছে | 346 | sē balēchila yē sē bhāla bōdha karachē nā ēbaṁ bāṛi calē gēchē | 346 | 彼女は気分が悪いと言って家に帰った | 346 | 彼女 は 気分 が 悪い と 言って 家 に 帰った | 346 | かのじょ わ きぶん が わるい と いって いえ に かえった | 346 | kanojo wa kibun ga warui to itte ie ni kaetta | |||||||||
347 | s'opposer | 347 | oponerse a | 347 | opposé | 347 | 反对 | 347 | fǎnduì | 347 | 347 | opposé | 347 | opor | 347 | 347 | ablehnen | 347 | sprzeciwiać się | 347 | противник | 347 | protivnik | 347 | معارض | 347 | muearid | 347 | विपरीत | 347 | vipareet | 347 | ਵਿਰੋਧ | 347 | virōdha | 347 | বিরোধী | 347 | birōdhī | 347 | 反対 | 347 | 反対 | 347 | はんたい | 347 | hantai | |||||||||
348 | bien | 348 | bien | 348 | well | 348 | 好 | 348 | hǎo | 348 | 348 | well | 348 | Nós vamos | 348 | 348 | Gut | 348 | dobrze | 348 | Что ж | 348 | Chto zh | 348 | نحن سوف | 348 | nahn sawf | 348 | अच्छी तरह से | 348 | achchhee tarah se | 348 | ਨਾਲ ਨਾਲ | 348 | nāla nāla | 348 | আমরা হব | 348 | āmarā haba | 348 | 良い | 348 | 良い | 348 | よい | 348 | yoi | |||||||||
349 | malsain | 349 | insalubre | 349 | unwholesome | 349 | 不健康的 | 349 | bù jiànkāng de | 349 | 349 | unwholesome | 349 | insalubre | 349 | 349 | ungesund | 349 | niezdrowy | 349 | нездоровый | 349 | nezdorovyy | 349 | مؤذ | 349 | mudh | 349 | बेकार | 349 | bekaar | 349 | ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ | 349 | gaira-sihatamada | 349 | অস্বাস্থ্যকর | 349 | asbāsthyakara | 349 | 不健康 | 349 | 不 健康 | 349 | ふ けんこう | 349 | fu kenkō | |||||||||
350 | mauvais pour la santé | 350 | insalubre | 350 | 不健康的 | 350 | 不健康的 | 350 | bùjiànkāng de | 350 | 350 | unhealthy | 350 | pouco saudável | 350 | 350 | ungesund | 350 | niezdrowy | 350 | нездоровый | 350 | nezdorovyy | 350 | غير صحي | 350 | ghayr sihiyin | 350 | बीमार | 350 | beemaar | 350 | ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ | 350 | gaira-sihatamada | 350 | অস্বাস্থ্যকর | 350 | asbāsthyakara | 350 | 不健康 | 350 | 不 健康 | 350 | ふ けんこう | 350 | fu kenkō | |||||||||
351 | nocif pour la santé; n'a pas l'air en bonne santé | 351 | nocivo para la salud; no parece saludable | 351 | harmful to health; not looking healthy | 351 | 对健康有害;看起来不健康 | 351 | duì jiànkāng yǒuhài; kàn qǐlái bu jiànkāng | 351 | 351 | harmful to health; not looking healthy | 351 | prejudicial à saúde; não parecer saudável | 351 | 351 | gesundheitsschädlich, sieht nicht gesund aus | 351 | szkodliwy dla zdrowia; nie wyglądający zdrowo | 351 | вреден для здоровья; не выглядит здоровым | 351 | vreden dlya zdorov'ya; ne vyglyadit zdorovym | 351 | ضار بالصحة ؛ لا يبدو بصحة جيدة | 351 | dar bialsihat ; la yabdu bisihat jayida | 351 | स्वास्थ्य के लिए हानिकारक; स्वस्थ नहीं दिखना | 351 | svaasthy ke lie haanikaarak; svasth nahin dikhana | 351 | ਸਿਹਤ ਲਈ ਹਾਨੀਕਾਰਕ; ਸਿਹਤਮੰਦ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ | 351 | sihata la'ī hānīkāraka; sihatamada dikhā'ī nahīṁ dē rihā | 351 | স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর; স্বাস্থ্যকর দেখাচ্ছে না | 351 | sbāsthyēra jan'ya kṣatikara; sbāsthyakara dēkhācchē nā | 351 | 健康に有害;健康に見えない | 351 | 健康 に 有害 ; 健康 に 見えない | 351 | けんこう に ゆうがい ; けんこう に みえない | 351 | kenkō ni yūgai ; kenkō ni mienai | |||||||||
352 | nocif pour la santé; semble malsain | 352 | nocivo para la salud; parece poco saludable | 352 | 对健康有害; 看起来不健康 | 352 | 对健康有害;看起来不健康 | 352 | duì jiànkāng yǒuhài; kàn qǐlái bu jiànkāng | 352 | 352 | harmful to health; looks unhealthy | 352 | prejudicial à saúde; parece insalubre | 352 | 352 | gesundheitsschädlich, sieht ungesund aus | 352 | szkodliwy dla zdrowia; wygląda niezdrowo | 352 | вреден для здоровья; выглядит нездоровым | 352 | vreden dlya zdorov'ya; vyglyadit nezdorovym | 352 | مضر بالصحة ؛ يبدو غير صحي | 352 | mudirun bialsihat ; yabdu ghayr sihiyin | 352 | स्वास्थ्य के लिए हानिकारक; अस्वस्थ दिखता है | 352 | svaasthy ke lie haanikaarak; asvasth dikhata hai | 352 | ਸਿਹਤ ਲਈ ਹਾਨੀਕਾਰਕ; ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ ਦਿਸਦਾ ਹੈ | 352 | sihata la'ī hānīkāraka; gaira-sihatamada disadā hai | 352 | স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর; দেখতে অস্বাস্থ্যকর | 352 | sbāsthyēra jan'ya kṣatikara; dēkhatē asbāsthyakara | 352 | 健康に有害;不健康に見える | 352 | 健康 に 有害 ; 不健康 に 見える | 352 | けんこう に ゆうがい ; ふけんこう に みえる | 352 | kenkō ni yūgai ; fukenkō ni mieru | |||||||||
353 | insalubre; insalubre; insalubre | 353 | insalubre; insalubre; insalubre | 353 | unhealthy; unhealthy; unsanitary | 353 | 不良;不良;不卫生 | 353 | bùliáng; bùliáng; bù wèishēng | 353 | 353 | unhealthy; unhealthy; unsanitary | 353 | insalubre; insalubre; insalubre | 353 | 353 | ungesund; ungesund; unhygienisch | 353 | niezdrowy; niezdrowy; niehigieniczny | 353 | нездоровый, нездоровый, антисанитарный | 353 | nezdorovyy, nezdorovyy, antisanitarnyy | 353 | غير صحي ، غير صحي ، غير صحي | 353 | ghayr sihiyin , ghayr sihiyin , ghayr sihiyin | 353 | अस्वस्थ ; अस्वस्थ ; अस्वच्छ | 353 | asvasth ; asvasth ; asvachchh | 353 | ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ; ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ; ਅਸਥਾਈ | 353 | gaira-sihatamada; gaira-sihatamada; asathā'ī | 353 | অস্বাস্থ্যকর; অস্বাস্থ্যকর; অস্বাস্থ্যকর | 353 | asbāsthyakara; asbāsthyakara; asbāsthyakara | 353 | 不健康;不健康;不衛生 | 353 | 不 健康 ; 不健康 ; 不衛生 | 353 | ふ けんこう ; ふけんこう ; ふえいせい | 353 | fu kenkō ; fukenkō ; fueisei | |||||||||
354 | insalubre; insalubre; insalubre | 354 | insalubre; insalubre; insalubre | 354 | 有损健康的;不健康的;不卫生的 | 354 | 有损健康的;不健康的;不卫生的 | 354 | yǒu sǔn jiàn kāng de; bùjiànkāng de; bù wèishēng de | 354 | 354 | unhealthy; unhealthy; unsanitary | 354 | insalubre; insalubre; insalubre | 354 | 354 | ungesund; ungesund; unhygienisch | 354 | niezdrowy; niezdrowy; niehigieniczny | 354 | нездоровый, нездоровый, антисанитарный | 354 | nezdorovyy, nezdorovyy, antisanitarnyy | 354 | غير صحي ، غير صحي ، غير صحي | 354 | ghayr sihiyin , ghayr sihiyin , ghayr sihiyin | 354 | अस्वस्थ ; अस्वस्थ ; अस्वच्छ | 354 | asvasth ; asvasth ; asvachchh | 354 | ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ; ਗੈਰ-ਸਿਹਤਮੰਦ; ਅਸਥਾਈ | 354 | gaira-sihatamada; gaira-sihatamada; asathā'ī | 354 | অস্বাস্থ্যকর; অস্বাস্থ্যকর; অস্বাস্থ্যকর | 354 | asbāsthyakara; asbāsthyakara; asbāsthyakara | 354 | 不健康;不健康;不衛生 | 354 | 不 健康 ; 不健康 ; 不衛生 | 354 | ふ けんこう ; ふけんこう ; ふえいせい | 354 | fu kenkō ; fukenkō ; fueisei | |||||||||
355 | que vous considérez désagréable ou non naturel | 355 | que consideres desagradable o no natural | 355 | that you consider unpleasant or not natural | 355 | 你认为不愉快或不自然的 | 355 | nǐ rènwéi bùyúkuài huò bù zìrán de | 355 | 355 | that you consider unpleasant or not natural | 355 | que você considera desagradável ou não natural | 355 | 355 | die Sie als unangenehm oder nicht natürlich empfinden | 355 | które uważasz za nieprzyjemne lub nienaturalne | 355 | которые вы считаете неприятными или неестественными | 355 | kotoryye vy schitayete nepriyatnymi ili neyestestvennymi | 355 | التي تعتبرها غير سارة أو غير طبيعية | 355 | alati taetabiruha ghayr sarat 'aw ghayr tabieia | 355 | जिसे आप अप्रिय मानते हैं या स्वाभाविक नहीं मानते हैं | 355 | jise aap apriy maanate hain ya svaabhaavik nahin maanate hain | 355 | ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅਣਸੁਖਾਵਾਂ ਜਾਂ ਕੁਦਰਤੀ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ | 355 | jisa nū tusīṁ aṇasukhāvāṁ jāṁ kudaratī nahīṁ samajhadē hō | 355 | যা আপনি অপ্রীতিকর বা প্রাকৃতিক নয় বলে মনে করেন | 355 | yā āpani aprītikara bā prākr̥tika naẏa balē manē karēna | 355 | あなたが不快または自然ではないと考えること | 355 | あなた が 不快 または 自然で は ない と 考える こと | 355 | あなた が ふかい または しぜんで わ ない と かんがえる こと | 355 | anata ga fukai mataha shizende wa nai to kangaeru koto | |||||||||
356 | vous trouvez désagréable ou contre nature | 356 | te parece desagradable o antinatural | 356 | 你认为不愉快或不自然的 | 356 | 你认为不愉快或不自然的 | 356 | nǐ rènwéi bùyúkuài huò bù zìrán de | 356 | 356 | you find unpleasant or unnatural | 356 | você acha desagradável ou antinatural | 356 | 356 | Sie unangenehm oder unnatürlich finden | 356 | uważasz za nieprzyjemne lub nienaturalne | 356 | вы находите неприятным или неестественным | 356 | vy nakhodite nepriyatnym ili neyestestvennym | 356 | تجده غير سار أو غير طبيعي | 356 | tajiduh ghayr sar 'aw ghayr tabieiin | 356 | आपको अप्रिय या अप्राकृतिक लगता है | 356 | aapako apriy ya apraakrtik lagata hai | 356 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਗੈਰ ਕੁਦਰਤੀ ਲੱਗਦਾ ਹੈ | 356 | tuhānū kōjhā jāṁ gaira kudaratī lagadā hai | 356 | আপনি অপ্রীতিকর বা অপ্রাকৃত খুঁজে | 356 | āpani aprītikara bā aprākr̥ta khum̐jē | 356 | 不快または不自然に感じる | 356 | 不快 または 不自然 に 感じる | 356 | ふかい または ふしぜん に かんじる | 356 | fukai mataha fushizen ni kanjiru | |||||||||
357 | désagréable; désagréable; contre nature | 357 | desagradable; desagradable; antinatural | 357 | unpleasant; unpleasant; unnatural | 357 | 不愉快;不愉快;不自然 | 357 | bùyúkuài; bùyúkuài; bù zìrán | 357 | 357 | unpleasant; unpleasant; unnatural | 357 | desagradável; desagradável; antinatural | 357 | 357 | unangenehm; unangenehm; unnatürlich | 357 | nieprzyjemny; nieprzyjemny; nienaturalny | 357 | неприятный; неприятный; неестественный | 357 | nepriyatnyy; nepriyatnyy; neyestestvennyy | 357 | غير سارة ؛ غير سارة ؛ غير طبيعي | 357 | ghayr sarat ; ghayr sarat ; ghayr tabieiin | 357 | अप्रिय ; अप्रिय ; अप्राकृतिक | 357 | apriy ; apriy ; apraakrtik | 357 | ਕੋਝਾ; ਕੋਝਾ; ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ | 357 | kōjhā; kōjhā; gaira-kudaratī | 357 | অপ্রীতিকর; অপ্রীতিকর; অপ্রাকৃত | 357 | aprītikara; aprītikara; aprākr̥ta | 357 | 不快;不快;不自然 | 357 | 不快 ; 不快 ; 不自然 | 357 | ふかい ; ふかい ; ふしぜん | 357 | fukai ; fukai ; fushizen | |||||||||
358 | désagréable; désagréable; contre nature | 358 | desagradable; desagradable; antinatural | 358 | 令人禾快的;讨厌的;不自然的 | 358 | 令人禾快的;讨厌的;不自然的 | 358 | lìng rén hé kuài de; tǎoyàn de; bù zìrán de | 358 | 358 | unpleasant; unpleasant; unnatural | 358 | desagradável; desagradável; antinatural | 358 | 358 | unangenehm; unangenehm; unnatürlich | 358 | nieprzyjemny; nieprzyjemny; nienaturalny | 358 | неприятный; неприятный; неестественный | 358 | nepriyatnyy; nepriyatnyy; neyestestvennyy | 358 | غير سارة ؛ غير سارة ؛ غير طبيعي | 358 | ghayr sarat ; ghayr sarat ; ghayr tabieiin | 358 | अप्रिय ; अप्रिय ; अप्राकृतिक | 358 | apriy ; apriy ; apraakrtik | 358 | ਕੋਝਾ; ਕੋਝਾ; ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ | 358 | kōjhā; kōjhā; gaira-kudaratī | 358 | অপ্রীতিকর; অপ্রীতিকর; অপ্রাকৃত | 358 | aprītikara; aprītikara; aprākr̥ta | 358 | 不快;不快;不自然 | 358 | 不快 ; 不快 ; 不自然 | 358 | ふかい ; ふかい ; ふしぜん | 358 | fukai ; fukai ; fushizen | |||||||||
359 | Synonyme | 359 | Sinónimo | 359 | Synonym | 359 | 代名词 | 359 | dàimíngcí | 359 | 359 | Synonym | 359 | Sinônimo | 359 | 359 | Synonym | 359 | Synonim | 359 | Синоним | 359 | Sinonim | 359 | مرادف | 359 | muradif | 359 | पर्याय | 359 | paryaay | 359 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 359 | samānārathī | 359 | সমার্থক শব্দ | 359 | samārthaka śabda | 359 | シノニム | 359 | シノニム | 359 | シノニム | 359 | shinonimu | |||||||||
360 | Mauvais pour la santé | 360 | Insalubre | 360 | Unhealthy | 360 | 不良 | 360 | bùliáng | 360 | 360 | Unhealthy | 360 | Pouco saudável | 360 | 360 | Ungesund | 360 | Niezdrowy | 360 | Нездоровый | 360 | Nezdorovyy | 360 | غير صحي | 360 | ghayr sihiyin | 360 | बीमार | 360 | beemaar | 360 | ਅਸਿਹਤਮੰਦ | 360 | asihatamada | 360 | অস্বাস্থ্যকর | 360 | asbāsthyakara | 360 | 不健康 | 360 | 不 健康 | 360 | ふ けんこう | 360 | fu kenkō | |||||||||
361 | S'opposer | 361 | Oponerse a | 361 | Oppose | 361 | 反对 | 361 | fǎnduì | 361 | 361 | Oppose | 361 | Opor | 361 | 361 | Ablehnen | 361 | Sprzeciwiać się | 361 | Выступить против | 361 | Vystupit' protiv | 361 | يعارض | 361 | yuearid | 361 | विरोध | 361 | virodh | 361 | ਵਿਰੋਧ | 361 | virōdha | 361 | বিরোধিতা করুন | 361 | birōdhitā karuna | 361 | 反対する | 361 | 反対 する | 361 | はんたい する | 361 | hantai suru | |||||||||
362 | Sain | 362 | Sano | 362 | Wholesome | 362 | 健康 | 362 | jiàn kāng | 362 | 362 | Wholesome | 362 | Saudável | 362 | 362 | Gesund | 362 | Zdrowy | 362 | Полезный | 362 | Poleznyy | 362 | صحي | 362 | sihiy | 362 | पौष्टिक | 362 | paushtik | 362 | ਸਿਹਤਮੰਦ | 362 | sihatamada | 362 | স্বাস্থ্যকর | 362 | sbāsthyakara | 362 | 健全 | 362 | 健全 | 362 | けんぜん | 362 | kenzen | |||||||||
363 | lourd | 363 | pesado | 363 | unwieldy | 363 | 笨重 | 363 | bènzhòng | 363 | 363 | unwieldy | 363 | pesado | 363 | 363 | unhandlich | 363 | nieporęczny | 363 | громоздкий | 363 | gromozdkiy | 363 | غير عملي | 363 | ghayr eamaliin | 363 | बोझल | 363 | bojhal | 363 | ਬੇਲੋੜੀ | 363 | bēlōṛī | 363 | অদম্য | 363 | adamya | 363 | 扱いにくい | 363 | 扱い にくい | 363 | あつかい にくい | 363 | atsukai nikui | |||||||||
364 | d'un objet | 364 | de un objeto | 364 | of an object | 364 | 一个物体的 | 364 | yīgè wùtǐ de | 364 | 364 | of an object | 364 | de um objeto | 364 | 364 | eines Objektes | 364 | przedmiotu | 364 | объекта | 364 | ob"yekta | 364 | من كائن | 364 | min kayin | 364 | किसी वस्तु का | 364 | kisee vastu ka | 364 | ਇੱਕ ਵਸਤੂ ਦਾ | 364 | ika vasatū dā | 364 | একটি বস্তুর | 364 | ēkaṭi bastura | 364 | オブジェクトの | 364 | オブジェクト の | 364 | オブジェクト の | 364 | obujekuto no | |||||||||
365 | chose | 365 | cosa | 365 | 东西 | 365 | 东西 | 365 | dōngxī | 365 | 365 | thing | 365 | coisa | 365 | 365 | Sache | 365 | rzecz | 365 | вещь | 365 | veshch' | 365 | شيء | 365 | shay' | 365 | चीज़ | 365 | cheez | 365 | ਚੀਜ਼ | 365 | cīza | 365 | জিনিস | 365 | jinisa | 365 | もの | 365 | もの | 365 | もの | 365 | mono | |||||||||
366 | difficile à déplacer ou à contrôler en raison de sa taille, de sa forme ou de son poids | 366 | difícil de mover o controlar debido a su tamaño, forma o peso | 366 | difficult to move or control because of its size, shape or weight | 366 | 由于其大小、形状或重量而难以移动或控制 | 366 | yóuyú qí dàxiǎo, xíngzhuàng huò zhòngliàng ér nányǐ yídòng huò kòngzhì | 366 | 366 | difficult to move or control because of its size, shape or weight | 366 | difícil de mover ou controlar devido ao seu tamanho, forma ou peso | 366 | 366 | aufgrund seiner Größe, Form oder seines Gewichts schwer zu bewegen oder zu kontrollieren | 366 | trudne do poruszania lub kontrolowania ze względu na swój rozmiar, kształt lub wagę | 366 | трудно перемещать или контролировать из-за его размера, формы или веса | 366 | trudno peremeshchat' ili kontrolirovat' iz-za yego razmera, formy ili vesa | 366 | يصعب تحريكها أو التحكم فيها بسبب حجمها أو شكلها أو وزنها | 366 | yaseub tahrikuha 'aw altahakum fiha bisabab hajmiha 'aw shakliha 'aw wazniha | 366 | इसके आकार, आकार या वजन के कारण हिलना या नियंत्रित करना मुश्किल है | 366 | isake aakaar, aakaar ya vajan ke kaaran hilana ya niyantrit karana mushkil hai | 366 | ਇਸਦੇ ਆਕਾਰ, ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਭਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਿਲਾਉਣਾ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 366 | isadē ākāra, ākāra jāṁ bhāra dē kārana hilā'uṇā jāṁ kaṭarōla karanā muśakala hai | 366 | এর আকার, আকৃতি বা ওজনের কারণে সরানো বা নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন | 366 | ēra ākāra, ākr̥ti bā ōjanēra kāraṇē sarānō bā niẏantraṇa karā kaṭhina | 366 | サイズ、形状、重量が原因で移動や制御が難しい | 366 | サイズ 、 形状 、 重量 が 原因 で 移動 や 制御 が 難しい | 366 | サイズ 、 けいじょう 、 じゅうりょう が げにん で いどう や せいぎょ が むずかしい | 366 | saizu , keijō , jūryō ga genin de idō ya seigyo ga muzukashī | |||||||||
367 | Difficile à déplacer ou à contrôler en raison de sa taille, de sa forme ou de son poids | 367 | Difícil de mover o controlar debido a su tamaño, forma o peso | 367 | 由于其大小、形状或重量而难以移动或控制 | 367 | 其大小、形状或重量而移动或控制 | 367 | qí dàxiǎo, xíngzhuàng huò zhòngliàng ér yídòng huò kòngzhì | 367 | 367 | Difficult to move or control due to its size, shape or weight | 367 | Difícil de mover ou controlar devido ao seu tamanho, forma ou peso | 367 | 367 | Aufgrund seiner Größe, Form oder seines Gewichts schwer zu bewegen oder zu kontrollieren | 367 | Trudne do poruszania lub kontrolowania ze względu na swój rozmiar, kształt lub wagę | 367 | Трудно перемещать или контролировать из-за размера, формы или веса. | 367 | Trudno peremeshchat' ili kontrolirovat' iz-za razmera, formy ili vesa. | 367 | يصعب تحريكها أو التحكم فيها بسبب حجمها أو شكلها أو وزنها | 367 | yaseub tahrikuha 'aw altahakum fiha bisabab hajmiha 'aw shakliha 'aw wazniha | 367 | अपने आकार, आकार या वजन के कारण हिलना या नियंत्रित करना मुश्किल | 367 | apane aakaar, aakaar ya vajan ke kaaran hilana ya niyantrit karana mushkil | 367 | ਇਸਦੇ ਆਕਾਰ, ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਭਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਿਲਾਉਣਾ ਜਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 367 | isadē ākāra, ākāra jāṁ bhāra dē kārana hilā'uṇā jāṁ kaṭarōla karanā muśakala hai | 367 | এর আকার, আকৃতি বা ওজনের কারণে সরানো বা নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন | 367 | ēra ākāra, ākr̥ti bā ōjanēra kāraṇē sarānō bā niẏantraṇa karā kaṭhina | 367 | サイズ、形状、重量が原因で移動や制御が難しい | 367 | サイズ 、 形状 、 重量 が 原因 で 移動 や 制御 が 難しい | 367 | サイズ 、 けいじょう 、 じゅうりょう が げにん で いどう や せいぎょ が むずかしい | 367 | saizu , keijō , jūryō ga genin de idō ya seigyo ga muzukashī | |||||||||
368 | maladroit; maladroit; maladroit | 368 | torpe; torpe; torpe | 368 | unwieldy; clumsy; clumsy | 368 | 笨重;笨拙;笨拙 | 368 | bènzhòng; bènzhuō; bènzhuō | 368 | 368 | unwieldy; clumsy; clumsy | 368 | desajeitado; desajeitado; desajeitado | 368 | 368 | unhandlich; plump; plump | 368 | nieporęczny; niezdarny; niezdarny | 368 | неуклюжий; неуклюжий; неуклюжий | 368 | neuklyuzhiy; neuklyuzhiy; neuklyuzhiy | 368 | غير عملي ؛ أخرق ؛ أخرق | 368 | ghayr eamali ; 'akhraq ; 'akhriq | 368 | बोझिल; अनाड़ी; अनाड़ी | 368 | bojhil; anaadee; anaadee | 368 | ਬੇਢੰਗੇ; ਬੇਢੰਗੇ; ਬੇਢੰਗੇ | 368 | bēḍhagē; bēḍhagē; bēḍhagē | 368 | অদম্য; আনাড়ি; আনাড়ি | 368 | adamya; ānāṛi; ānāṛi | 368 | 扱いにくい;不器用;不器用 | 368 | 扱い にくい ; 不器用 ; 不器用 | 368 | あつかい にくい ; ぶきよう ; ぶきよう | 368 | atsukai nikui ; bukiyō ; bukiyō | |||||||||
369 | maladroit; maladroit; maladroit | 369 | torpe; torpe; torpe | 369 | 笨重的;笨拙的;不灵巧的 | 369 | 笨重的;笨拙的;不灵巧的 | 369 | bènzhòng de; bènzhuō de; bù língqiǎo de | 369 | 369 | unwieldy; clumsy; clumsy | 369 | desajeitado; desajeitado; desajeitado | 369 | 369 | unhandlich; plump; plump | 369 | nieporęczny; niezdarny; niezdarny | 369 | неуклюжий; неуклюжий; неуклюжий | 369 | neuklyuzhiy; neuklyuzhiy; neuklyuzhiy | 369 | غير عملي ؛ أخرق ؛ أخرق | 369 | ghayr eamali ; 'akhraq ; 'akhriq | 369 | बोझिल; अनाड़ी; अनाड़ी | 369 | bojhil; anaadee; anaadee | 369 | ਬੇਢੰਗੇ; ਬੇਢੰਗੇ; ਬੇਢੰਗੇ | 369 | bēḍhagē; bēḍhagē; bēḍhagē | 369 | অদম্য; আনাড়ি; আনাড়ি | 369 | adamya; ānāṛi; ānāṛi | 369 | 扱いにくい;不器用;不器用 | 369 | 扱い にくい ; 不器用 ; 不器用 | 369 | あつかい にくい ; ぶきよう ; ぶきよう | 369 | atsukai nikui ; bukiyō ; bukiyō | |||||||||
370 | Synonyme | 370 | Sinónimo | 370 | Synonym | 370 | 代名词 | 370 | dàimíngcí | 370 | 370 | Synonym | 370 | Sinônimo | 370 | 370 | Synonym | 370 | Synonim | 370 | Синоним | 370 | Sinonim | 370 | مرادف | 370 | muradif | 370 | पर्याय | 370 | paryaay | 370 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 370 | samānārathī | 370 | সমার্থক শব্দ | 370 | samārthaka śabda | 370 | シノニム | 370 | シノニム | 370 | シノニム | 370 | shinonimu | |||||||||
371 | Lourd | 371 | Incómodo | 371 | Cumbersome | 371 | 繁琐 | 371 | fánsuǒ | 371 | 371 | Cumbersome | 371 | Incómodo | 371 | 371 | Schwerfällig | 371 | Nieporęczny | 371 | Громоздкий | 371 | Gromozdkiy | 371 | مرهق | 371 | marhaq | 371 | बोझिल | 371 | bojhil | 371 | ਬੋਝਲ | 371 | bōjhala | 371 | কষ্টকর | 371 | kaṣṭakara | 371 | 面倒 | 371 | 面倒 | 371 | めんどう | 371 | mendō | |||||||||
372 | lourd | 372 | incómodo | 372 | 繁琐 | 372 | 繁繁繁琐 | 372 | fán fán fánsuǒ | 372 | 372 | cumbersome | 372 | incômodo | 372 | 372 | schwerfällig | 372 | nieporęczny | 372 | громоздкий | 372 | gromozdkiy | 372 | مرهقة | 372 | murhiqa | 372 | बोझिल | 372 | bojhil | 372 | ਬੋਝਲ | 372 | bōjhala | 372 | কষ্টকর | 372 | kaṣṭakara | 372 | 面倒 | 372 | 面倒 | 372 | めんどう | 372 | mendō | |||||||||
373 | d'un système ou d'un groupe de personnes | 373 | de un sistema o grupo de personas | 373 | of a system or group of people | 373 | 一个系统或一群人的 | 373 | yīgè xìtǒng huò yīqún rén de | 373 | 373 | of a system or group of people | 373 | de um sistema ou grupo de pessoas | 373 | 373 | eines Systems oder einer Gruppe von Menschen | 373 | systemu lub grupy osób | 373 | системы или группы людей | 373 | sistemy ili gruppy lyudey | 373 | من نظام أو مجموعة من الناس | 373 | min nizam 'aw majmueat min alnaas | 373 | एक प्रणाली या लोगों के समूह का | 373 | ek pranaalee ya logon ke samooh ka | 373 | ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ | 373 | ika sisaṭama jāṁ lōkāṁ dē samūha dā | 373 | একটি সিস্টেম বা মানুষের গোষ্ঠীর | 373 | ēkaṭi sisṭēma bā mānuṣēra gōṣṭhīra | 373 | システムまたは人々のグループの | 373 | システム または 人々 の グループ の | 373 | システム または ひとびと の グループ の | 373 | shisutemu mataha hitobito no gurūpu no | |||||||||
374 | un système ou un groupe de personnes | 374 | un sistema o grupo de personas | 374 | 一个系统或一群人的 | 374 | 一个系统或人群的 | 374 | yīgè xìtǒng huò rénqún de | 374 | 374 | a system or group of people | 374 | um sistema ou grupo de pessoas | 374 | 374 | ein System oder eine Gruppe von Menschen | 374 | system lub grupa ludzi | 374 | система или группа людей | 374 | sistema ili gruppa lyudey | 374 | نظام أو مجموعة من الناس | 374 | nizam 'aw majmueat min alnaas | 374 | एक प्रणाली या लोगों का समूह | 374 | ek pranaalee ya logon ka samooh | 374 | ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ | 374 | ika sisaṭama jāṁ lōkāṁ dā samūha | 374 | একটি সিস্টেম বা মানুষের গোষ্ঠী | 374 | ēkaṭi sisṭēma bā mānuṣēra gōṣṭhī | 374 | システムまたは人々のグループ | 374 | システム または 人々 の グループ | 374 | システム または ひとびと の グループ | 374 | shisutemu mataha hitobito no gurūpu | |||||||||
375 | établissement ou groupe | 375 | institución o grupo | 375 | institution or group | 375 | 机构或团体 | 375 | jīgòu huò tuántǐ | 375 | 375 | institution or group | 375 | instituição ou grupo | 375 | 375 | Institution oder Gruppe | 375 | instytucja lub grupa | 375 | учреждение или группа | 375 | uchrezhdeniye ili gruppa | 375 | مؤسسة أو مجموعة | 375 | muasasat 'aw majmuea | 375 | संस्था या समूह | 375 | sanstha ya samooh | 375 | ਸੰਸਥਾ ਜਾਂ ਸਮੂਹ | 375 | sasathā jāṁ samūha | 375 | প্রতিষ্ঠান বা গোষ্ঠী | 375 | pratiṣṭhāna bā gōṣṭhī | 375 | 機関またはグループ | 375 | 機関 または グループ | 375 | きかん または グループ | 375 | kikan mataha gurūpu | |||||||||
376 | établissement ou groupe | 376 | institución o grupo | 376 | 体制或团体 | 376 | 体制或团体 | 376 | tǐzhì huò tuántǐ | 376 | 376 | institution or group | 376 | instituição ou grupo | 376 | 376 | Institution oder Gruppe | 376 | instytucja lub grupa | 376 | учреждение или группа | 376 | uchrezhdeniye ili gruppa | 376 | مؤسسة أو مجموعة | 376 | muasasat 'aw majmuea | 376 | संस्था या समूह | 376 | sanstha ya samooh | 376 | ਸੰਸਥਾ ਜਾਂ ਸਮੂਹ | 376 | sasathā jāṁ samūha | 376 | প্রতিষ্ঠান বা গোষ্ঠী | 376 | pratiṣṭhāna bā gōṣṭhī | 376 | 機関またはグループ | 376 | 機関 または グループ | 376 | きかん または グループ | 376 | kikan mataha gurūpu | |||||||||
377 | difficile à contrôler ou à organiser parce qu'il est très grand ou compliqué | 377 | difícil de controlar u organizar porque es muy grande o complicado | 377 | difficult to control or organize because it is very large or compli cated | 377 |
难以控制或组织,因为它非常大或复杂 |
377 | ![]()
|
377 | 377 | difficult to control or organize because it is very large or compli cated | 377 | difícil de controlar ou organizar porque é muito grande ou complicado | 377 | 377 | schwierig zu kontrollieren oder zu organisieren, weil es sehr groß oder kompliziert ist | 377 | trudna do kontrolowania lub zorganizowania, ponieważ jest bardzo duża lub skomplikowana | 377 | трудно контролировать или организовать, потому что он очень большой или сложный. | 377 | trudno kontrolirovat' ili organizovat', potomu chto on ochen' bol'shoy ili slozhnyy. | 377 | يصعب التحكم فيها أو تنظيمها لأنها كبيرة جدًا أو متوافقة | 377 | yaseub altahakum fiha 'aw tanzimuha li'anaha kabirat jdan 'aw mutawafiqa | 377 | नियंत्रित या व्यवस्थित करना मुश्किल है क्योंकि यह बहुत बड़ा या जटिल है | 377 | niyantrit ya vyavasthit karana mushkil hai kyonki yah bahut bada ya jatil hai | 377 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਜਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ | 377 | niyataraṇa jāṁ sagaṭhita karanā muśakala hai ki'uṅki iha bahuta vaḍā jāṁ gujhaladāra hai | 377 | নিয়ন্ত্রণ বা সংগঠিত করা কঠিন কারণ এটি খুব বড় বা জটিল | 377 | niẏantraṇa bā saṅgaṭhita karā kaṭhina kāraṇa ēṭi khuba baṛa bā jaṭila | 377 | 非常に大きいか複雑であるため、制御や整理が難しい | 377 | 非常 に 大きい か 複雑である ため 、 制御 や 整理 が 難しい | 377 | ひじょう に おうきい か ふくざつである ため 、 せいぎょ や せいり が むずかしい | 377 | hijō ni ōkī ka fukuzatsudearu tame , seigyo ya seiri ga muzukashī | |||||||||
378 | Difficile à contrôler ou à organiser car il est très vaste ou complexe | 378 | Difícil de controlar u organizar porque es muy grande o complejo | 378 | 难以控制或组织,因为它非常大或复杂 | 378 | 控制或组织,因为它非常大或复杂 | 378 | kòngzhì huò zǔzhī, yīnwèi tā fēicháng dà huò fùzá | 378 | 378 | Difficult to control or organize because it is very large or complex | 378 | Difícil de controlar ou organizar porque é muito grande ou complexo | 378 | 378 | Schwierig zu kontrollieren oder zu organisieren, da es sehr groß oder komplex ist | 378 | Trudne do kontrolowania lub organizowania, ponieważ jest bardzo duże lub złożone | 378 | Трудно контролировать или организовать, потому что он очень большой или сложный | 378 | Trudno kontrolirovat' ili organizovat', potomu chto on ochen' bol'shoy ili slozhnyy | 378 | يصعب السيطرة عليها أو تنظيمها لأنها كبيرة جدًا أو معقدة | 378 | yaseub alsaytarat ealayha 'aw tanzimuha li'anaha kabirat jdan 'aw mueaqada | 378 | इसे नियंत्रित या व्यवस्थित करना मुश्किल है क्योंकि यह बहुत बड़ा या जटिल है | 378 | ise niyantrit ya vyavasthit karana mushkil hai kyonki yah bahut bada ya jatil hai | 378 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਜਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ | 378 | niyataraṇa jāṁ sagaṭhita karanā muśakala hai ki'uṅki iha bahuta vaḍā jāṁ gujhaladāra hai | 378 | নিয়ন্ত্রণ বা সংগঠিত করা কঠিন কারণ এটি খুব বড় বা জটিল | 378 | niẏantraṇa bā saṅgaṭhita karā kaṭhina kāraṇa ēṭi khuba baṛa bā jaṭila | 378 | 非常に大きいか複雑であるため、制御や整理が難しい | 378 | 非常 に 大きい か 複雑である ため 、 制御 や 整理 が 難しい | 378 | ひじょう に おうきい か ふくざつである ため 、 せいぎょ や せいり が むずかしい | 378 | hijō ni ōkī ka fukuzatsudearu tame , seigyo ya seiri ga muzukashī | |||||||||
379 | Difficile à contrôler (ou à gérer); ne fonctionne pas bien; queue trop grosse | 379 | Difícil de controlar (o manejar); no funciona bien; cola demasiado grande | 379 | Difficult to control (or manage); not functioning well; tail too big | 379 | 难以控制(或管理);不能正常工作;尾巴太大 | 379 | nányǐ kòngzhì (huò guǎnlǐ); bùnéng zhèngcháng gōngzuò; wěibā tài dà | 379 | 379 | Difficult to control (or manage); not functioning well; tail too big | 379 | Difícil de controlar (ou gerenciar); não funciona bem; cauda muito grande | 379 | 379 | Schwer zu kontrollieren (oder zu handhaben); funktioniert nicht gut; Schwanz zu groß | 379 | Trudne do kontrolowania (lub zarządzania); nie działa dobrze; ogon za duży | 379 | Трудно контролировать (или управлять); плохо работает; слишком большой хвост. | 379 | Trudno kontrolirovat' (ili upravlyat'); plokho rabotayet; slishkom bol'shoy khvost. | 379 | يصعب السيطرة عليها (أو إدارتها) ؛ لا تعمل بشكل جيد ؛ الذيل كبير جدًا | 379 | yaseub alsaytarat ealayha ('aw 'iidaratiha) ; la taemal bishakl jayid ; aldhayl kabir jdan | 379 | नियंत्रित करने में मुश्किल (या प्रबंधन); अच्छी तरह से काम नहीं करना; पूंछ बहुत बड़ी | 379 | niyantrit karane mein mushkil (ya prabandhan); achchhee tarah se kaam nahin karana; poonchh bahut badee | 379 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਨ); ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ; ਪੂਛ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ | 379 | niyataraṇa karanā muśakala (jāṁ prabadhana); cagī tar'hāṁ kama nahīṁ karanā; pūcha bahuta vaḍī hai | 379 | নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন (বা পরিচালনা); ভালভাবে কাজ করছে না; লেজ খুব বড় | 379 | niẏantraṇa karā kaṭhina (bā paricālanā); bhālabhābē kāja karachē nā; lēja khuba baṛa | 379 | 制御(または管理)が難しい;うまく機能していない;尾が大きすぎる | 379 | 制御 ( または 管理 ) が 難しい ; うまく 機能 していない ; 尾 が 大きすぎる | 379 | せいぎょ ( または かんり ) が むずかしい ; うまく きのう していない ; お が おうきすぎる | 379 | seigyo ( mataha kanri ) ga muzukashī ; umaku kinō shiteinai ; o ga ōkisugiru | |||||||||
380 | Difficile à contrôler (ou à gérer); ne fonctionne pas bien; queue trop grosse | 380 | Difícil de controlar (o manejar); no funciona bien; cola demasiado grande | 380 | 难控制(或操纵管理)的;运转不灵的;尾大不掉的 | 380 | 难控制(或管理的灵)的;不;尾大不掉的 | 380 | nán kòngzhì (huò guǎnlǐ de líng) de; bù; wěidàbùdiào de | 380 | 380 | Difficult to control (or manage); not functioning well; tail too big | 380 | Difícil de controlar (ou gerenciar); não funciona bem; cauda muito grande | 380 | 380 | Schwer zu kontrollieren (oder zu handhaben); funktioniert nicht gut; Schwanz zu groß | 380 | Trudne do kontrolowania (lub zarządzania); nie działa dobrze; ogon za duży | 380 | Трудно контролировать (или управлять); плохо работает; слишком большой хвост. | 380 | Trudno kontrolirovat' (ili upravlyat'); plokho rabotayet; slishkom bol'shoy khvost. | 380 | يصعب السيطرة عليها (أو إدارتها) ؛ لا تعمل بشكل جيد ؛ الذيل كبير جدًا | 380 | yaseub alsaytarat ealayha ('aw 'iidaratiha) ; la taemal bishakl jayid ; aldhayl kabir jdan | 380 | नियंत्रित करने में मुश्किल (या प्रबंधन); अच्छी तरह से काम नहीं करना; पूंछ बहुत बड़ी | 380 | niyantrit karane mein mushkil (ya prabandhan); achchhee tarah se kaam nahin karana; poonchh bahut badee | 380 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ (ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਨ); ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ; ਪੂਛ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ | 380 | niyataraṇa karanā muśakala (jāṁ prabadhana); cagī tar'hāṁ kama nahīṁ karanā; pūcha bahuta vaḍī hai | 380 | নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন (বা পরিচালনা); ভালভাবে কাজ করছে না; লেজ খুব বড় | 380 | niẏantraṇa karā kaṭhina (bā paricālanā); bhālabhābē kāja karachē nā; lēja khuba baṛa | 380 | 制御(または管理)が難しい;うまく機能していない;尾が大きすぎる | 380 | 制御 ( または 管理 ) が 難しい ; うまく 機能 していない ; 尾 が 大きすぎる | 380 | せいぎょ ( または かんり ) が むずかしい ; うまく きのう していない ; お が おうきすぎる | 380 | seigyo ( mataha kanri ) ga muzukashī ; umaku kinō shiteinai ; o ga ōkisugiru | |||||||||
381 | Ne veut pas | 381 | Reacio | 381 | Unwilling | 381 | 不愿意 | 381 | bù yuànyì | 381 | 381 | Unwilling | 381 | Relutante | 381 | 381 | Unwillig | 381 | Niechętny | 381 | Нежелание | 381 | Nezhelaniye | 381 | غير راغبة | 381 | ghayr raghiba | 381 | तैयार नहीं | 381 | taiyaar nahin | 381 | ਅਣਚਾਹੇ | 381 | aṇacāhē | 381 | অনিচ্ছুক | 381 | anicchuka | 381 | 不本意 | 381 | 不 本意 | 381 | ふ ほに | 381 | fu honi | |||||||||
382 | réticent | 382 | reacio | 382 | 不愿意 | 382 | 福建 | 382 | fújiàn | 382 | 382 | unwilling | 382 | relutante | 382 | 382 | nicht bereit | 382 | niechętny | 382 | нежелающий | 382 | nezhelayushchiy | 382 | غير راغبة | 382 | ghayr raghiba | 382 | तैयार नहीं | 382 | taiyaar nahin | 382 | ਇੱਛੁਕ | 382 | ichuka | 382 | অনিচ্ছুক | 382 | anicchuka | 382 | 不本意 | 382 | 不 本意 | 382 | ふ ほに | 382 | fu honi | |||||||||
383 | ~ (faire qc) ne pas vouloir faire qc et refuser de le faire | 383 | ~ (hacer algo) no querer hacer algo y negarse a hacerlo | 383 | ~ (to do sth) not wanting to do sth and refusing to do it | 383 | ~(做某事)不想做某事而拒绝做 | 383 | ~(zuò mǒu shì) bùxiǎng zuò mǒu shì ér jùjué zuò | 383 | 383 | ~ (to do sth) not wanting to do sth and refusing to do it | 383 | ~ (fazer sth) não querendo fazer sth e se recusando a fazê-lo | 383 | 383 | ~ (to do sth) etw nicht tun wollen und sich weigern, es zu tun | 383 | ~ (to zrobić) nie chce czegoś zrobić i nie chce tego zrobić | 383 | ~ (делать что-то) не желая делать что-то и отказываясь это делать | 383 | ~ (delat' chto-to) ne zhelaya delat' chto-to i otkazyvayas' eto delat' | 383 | ~ (أن تفعل شيئًا ما) لا تريد أن تفعل شيئًا وترفض القيام بذلك | 383 | ~ ('an tafeal shyyan ma) la turid 'an tafeal shyyan watarfud alqiam bidhalik | 383 | ~(sth करना) sth नहीं करना चाहते और उसे करने से मना करना | 383 | ~(sth karana) sth nahin karana chaahate aur use karane se mana karana | 383 | ~ (ਸਥਾਨ ਕਰਨਾ) sth ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ | 383 | ~ (sathāna karanā) sth karanā nahīṁ cāhudā atē isa nū karana tōṁ inakāra karanā | 383 | ~ (sth করতে) sth করতে না চাওয়া এবং তা করতে অস্বীকার করা | 383 | ~ (sth karatē) sth karatē nā cā'ōẏā ēbaṁ tā karatē asbīkāra karā | 383 | 〜(sthをするために)sthをしたくなくてそれをすることを拒否する | 383 | 〜 ( sth を する ため に ) sth を したくなくて それ を する こと を 拒否 する | 383 | 〜 ( sth お する ため に ) sth お したくなくて それ お する こと お きょひ する | 383 | 〜 ( sth o suru tame ni ) sth o shitakunakute sore o suru koto o kyohi suru | |||||||||
384 | ~ (faire quelque chose) ne veux pas faire quelque chose mais refuse de le faire | 384 | ~ (hacer algo) no quiero hacer algo pero me niego a hacerlo | 384 | ~(做某事)不想做某事而拒绝做 | 384 | ~(做某事)不想做某事而拒绝做某事 | 384 | ~(zuò mǒu shì) bùxiǎng zuò mǒu shì ér jùjué zuò mǒu shì | 384 | 384 | ~ (to do something) do not want to do something but refuse to do it | 384 | ~ (fazer algo) não quer fazer algo, mas se recusa a fazê-lo | 384 | 384 | ~ (etwas tun) etwas nicht tun wollen, aber sich weigern, es zu tun | 384 | ~ (zrobić coś) nie chcę czegoś robić, ale odmawiam | 384 | ~ (что-то делать) не хочу что-то делать, но отказываюсь это делать | 384 | ~ (chto-to delat') ne khochu chto-to delat', no otkazyvayus' eto delat' | 384 | ~ (أن تفعل شيئًا ما) لا تريد أن تفعل شيئًا لكن أرفض أن تفعله | 384 | ~ ('an tafeal shyyan ma) la turid 'an tafeal shyyan lakin 'arfud 'an tafealah | 384 | ~(कुछ करने के लिए) कुछ करना नहीं चाहते लेकिन करने से मना कर देते हैं | 384 | ~(kuchh karane ke lie) kuchh karana nahin chaahate lekin karane se mana kar dete hain | 384 | ~ (ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ) ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ | 384 | ~ (kujha karana la'ī) kujha karanā nahīṁ cāhudē para isa nū karana tōṁ inakāra karō | 384 | ~ (কিছু করতে) কিছু করতে চান না কিন্তু তা করতে অস্বীকার করুন | 384 | ~ (kichu karatē) kichu karatē cāna nā kintu tā karatē asbīkāra karuna | 384 | 〜(何かをするために)何かをしたくないがそれをすることを拒否する | 384 | 〜 ( 何 か を する ため に ) 何 か を したくないが それ を する こと を 拒否 する | 384 | 〜 ( なに か お する ため に ) なに か お したくないが それ お する こと お きょひ する | 384 | 〜 ( nani ka o suru tame ni ) nani ka o shitakunaiga sore o suru koto o kyohi suru | |||||||||
385 | réticent; peu disposé | 385 | reacio; poco dispuesto | 385 | reluctant; unwilling | 385 | 不情愿的;不愿意 | 385 | bù qíngyuàn de; bù yuànyì | 385 | 385 | reluctant; unwilling | 385 | relutante; relutante | 385 | 385 | ungern; unwillig | 385 | niechętny; niechętny | 385 | неохотно; неохотно | 385 | neokhotno; neokhotno | 385 | غير راغب | 385 | ghayr raghib | 385 | अनिच्छुक; अनिच्छुक | 385 | anichchhuk; anichchhuk | 385 | ਅਣਚਾਹੇ; ਅਣਇੱਛਤ | 385 | aṇacāhē; aṇa'ichata | 385 | অনিচ্ছুক; অনিচ্ছুক | 385 | anicchuka; anicchuka | 385 | 気が進まない;嫌がる | 385 | 気 が 進まない ; 嫌がる | 385 | き が すすまない ; いやがる | 385 | ki ga susumanai ; iyagaru | |||||||||
386 | réticent; peu disposé | 386 | reacio; poco dispuesto | 386 | 不情愿;不愿意 | 386 | 不情愿;承诺 | 386 | bù qíngyuàn; chéngnuò | 386 | 386 | reluctant; unwilling | 386 | relutante; relutante | 386 | 386 | ungern; unwillig | 386 | niechętny; niechętny | 386 | неохотно; неохотно | 386 | neokhotno; neokhotno | 386 | غير راغب | 386 | ghayr raghib | 386 | अनिच्छुक; अनिच्छुक | 386 | anichchhuk; anichchhuk | 386 | ਅਣਚਾਹੇ; ਅਣਇੱਛਤ | 386 | aṇacāhē; aṇa'ichata | 386 | অনিচ্ছুক; অনিচ্ছুক | 386 | anicchuka; anicchuka | 386 | 気が進まない;嫌がる | 386 | 気 が 進まない ; 嫌がる | 386 | き が すすまない ; いやがる | 386 | ki ga susumanai ; iyagaru | |||||||||
387 | Ils ne veulent plus investir d'argent dans le projet. | 387 | No están dispuestos a invertir más dinero en el proyecto. | 387 | They are unwilling to invest any more money in the project. | 387 | 他们不愿意在这个项目上投入更多的钱。 | 387 | tāmen bù yuànyì zài zhège xiàngmù shàng tóurù gèng duō de qián. | 387 | 387 | They are unwilling to invest any more money in the project. | 387 | Eles não estão dispostos a investir mais dinheiro no projeto. | 387 | 387 | Sie sind nicht bereit, noch mehr Geld in das Projekt zu investieren. | 387 | Nie chcą więcej inwestować w projekt. | 387 | Они не хотят больше вкладывать деньги в проект. | 387 | Oni ne khotyat bol'she vkladyvat' den'gi v proyekt. | 387 | إنهم غير مستعدين لاستثمار أي أموال أخرى في المشروع. | 387 | 'iinahum ghayr mustaeidiyn liaistithmar 'ayi 'amwal 'ukhraa fi almashruei. | 387 | वे इस परियोजना में और पैसा लगाने को तैयार नहीं हैं। | 387 | ve is pariyojana mein aur paisa lagaane ko taiyaar nahin hain. | 387 | ਉਹ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੈਸਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਨ। | 387 | uha isa prōjaikaṭa vica hōra paisā lagā'uṇa la'ī ti'āra nahīṁ hana. | 387 | তারা এই প্রকল্পে আর কোনো অর্থ বিনিয়োগ করতে নারাজ। | 387 | tārā ē'i prakalpē āra kōnō artha biniẏōga karatē nārāja. | 387 | 彼らはプロジェクトにこれ以上お金を投資することを望んでいません。 | 387 | 彼ら は プロジェクト に これ 以上 お金 を 投資 する こと を 望んでいません 。 | 387 | かれら わ プロジェクト に これ いじょう おかね お とうし する こと お のぞんでいません 。 | 387 | karera wa purojekuto ni kore ijō okane o tōshi suru koto o nozondeimasen . | |||||||||
388 | Ils hésitent à investir plus d'argent dans le projet | 388 | Son reacios a invertir más dinero en el proyecto. | 388 | 他们不愿意在项目上投入更多的钱 | 388 | 他们和平在项目上更多的钱 | 388 | Tāmen hépíng zài xiàngmù shàng gèng duō de qián | 388 | 388 | They are reluctant to invest more money in the project | 388 | Eles estão relutantes em investir mais dinheiro no projeto | 388 | 388 | Sie zögern, mehr Geld in das Projekt zu investieren | 388 | Niechętnie inwestują w projekt więcej pieniędzy | 388 | Они не хотят вкладывать больше денег в проект | 388 | Oni ne khotyat vkladyvat' bol'she deneg v proyekt | 388 | إنهم يترددون في استثمار المزيد من الأموال في المشروع | 388 | 'iinahum yataradadun fi aistithmar almazid min al'amwal fi almashrue | 388 | वे परियोजना में अधिक पैसा निवेश करने के लिए अनिच्छुक हैं | 388 | ve pariyojana mein adhik paisa nivesh karane ke lie anichchhuk hain | 388 | ਉਹ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਪੈਸਾ ਲਗਾਉਣ ਤੋਂ ਝਿਜਕ ਰਹੇ ਹਨ | 388 | Uha prōjaikaṭa vica hōra paisā lagā'uṇa tōṁ jhijaka rahē hana | 388 | তারা প্রকল্পে বেশি অর্থ বিনিয়োগ করতে নারাজ | 388 | Tārā prakalpē bēśi artha biniẏōga karatē nārāja | 388 | 彼らはプロジェクトにもっとお金を投資することに消極的です | 388 | 彼ら は プロジェクト に もっと お金 を 投資 する こと に 消極 的です | 388 | かれら わ プロジェクト に もっと おかね お とうし する こと に しょうきょく てきです | 388 | karera wa purojekuto ni motto okane o tōshi suru koto ni shōkyoku tekidesu | |||||||||
389 | Je ne veux pas investir plus dans ce projet | 389 | No quiero invertir más en este proyecto. | 389 | I don't want to invest more in this project | 389 | 我不想在这个项目上投资更多 | 389 | wǒ bùxiǎng zài zhège xiàngmù shàng tóuzī gèng duō | 389 | 389 | I don't want to invest more in this project | 389 | Não quero investir mais neste projeto | 389 | 389 | Ich möchte nicht mehr in dieses Projekt investieren | 389 | Nie chcę więcej inwestować w ten projekt | 389 | Я не хочу больше вкладывать в этот проект | 389 | YA ne khochu bol'she vkladyvat' v etot proyekt | 389 | لا أريد أن أستثمر أكثر في هذا المشروع | 389 | la 'urid 'an 'astathmir 'akthar fi hadha almashrue | 389 | मैं इस परियोजना में अधिक निवेश नहीं करना चाहता | 389 | main is pariyojana mein adhik nivesh nahin karana chaahata | 389 | ਮੈਂ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਨਿਵੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ | 389 | maiṁ isa prōjaikaṭa vica hōra nivēśa nahīṁ karanā cāhudā | 389 | আমি এই প্রকল্পে বেশি বিনিয়োগ করতে চাই না | 389 | āmi ē'i prakalpē bēśi biniẏōga karatē cā'i nā | 389 | このプロジェクトにこれ以上投資したくない | 389 | この プロジェクト に これ 以上 投資 したくない | 389 | この プロジェクト に これ いじょう とうし したくない | 389 | kono purojekuto ni kore ijō tōshi shitakunai | |||||||||
390 | Je ne veux pas investir plus dans ce projet | 390 | No quiero invertir más en este proyecto. | 390 | 不想在这个项目上再增加投资 | 390 | 不想在这个项目上再增加投资 | 390 | bùxiǎng zài zhège xiàngmù shàng zài zēngjiā tóuzī | 390 | 390 | I don't want to invest more in this project | 390 | Não quero investir mais neste projeto | 390 | 390 | Ich möchte nicht mehr in dieses Projekt investieren | 390 | Nie chcę więcej inwestować w ten projekt | 390 | Я не хочу больше вкладывать в этот проект | 390 | YA ne khochu bol'she vkladyvat' v etot proyekt | 390 | لا أريد أن أستثمر أكثر في هذا المشروع | 390 | la 'urid 'an 'astathmir 'akthar fi hadha almashrue | 390 | मैं इस परियोजना में अधिक निवेश नहीं करना चाहता | 390 | main is pariyojana mein adhik nivesh nahin karana chaahata | 390 | ਮੈਂ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਨਿਵੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ | 390 | maiṁ isa prōjaikaṭa vica hōra nivēśa nahīṁ karanā cāhudā | 390 | আমি এই প্রকল্পে বেশি বিনিয়োগ করতে চাই না | 390 | āmi ē'i prakalpē bēśi biniẏōga karatē cā'i nā | 390 | このプロジェクトにこれ以上投資したくない | 390 | この プロジェクト に これ 以上 投資 したくない | 390 | この プロジェクト に これ いじょう とうし したくない | 390 | kono purojekuto ni kore ijō tōshi shitakunai | |||||||||
391 | Elle n'a pas pu, ou n'a pas voulu, me donner plus de détails | 391 | No pudo, o no quiso, darme más detalles. | 391 | She was unable, or unwiling, to give me any further detail | 391 | 她无法或不愿向我提供任何进一步的细节 | 391 | tā wúfǎ huò bù yuàn xiàng wǒ tígōng rènhé jìnyībù de xìjié | 391 | 391 | She was unable, or unwiling, to give me any further detail | 391 | Ela não pôde, ou não quis, me dar mais detalhes | 391 | 391 | Sie konnte oder wollte mir keine weiteren Einzelheiten mitteilen | 391 | Nie była w stanie lub nie chciała podać mi dalszych szczegółów | 391 | Она не смогла или не захотела сообщить мне какие-либо подробности. | 391 | Ona ne smogla ili ne zakhotela soobshchit' mne kakiye-libo podrobnosti. | 391 | لم تكن قادرة على إعطائي أي تفاصيل إضافية أو لم تكن مستعدة | 391 | lam takun qadiratan ealaa 'iietayiy 'ayu tafasil 'iidafiat 'aw lam takun mustaeidatan | 391 | वह मुझे और विवरण देने में असमर्थ या अनिच्छुक थी | 391 | vah mujhe aur vivaran dene mein asamarth ya anichchhuk thee | 391 | ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ, ਜਾਂ ਅਣਚਾਹੀ ਸੀ | 391 | uha mainū kō'ī hōra vēravē dēṇa la'ī asamaratha sī, jāṁ aṇacāhī sī | 391 | তিনি অক্ষম, বা অনিচ্ছুক, আমাকে কোন বিস্তারিত দিতে | 391 | tini akṣama, bā anicchuka, āmākē kōna bistārita ditē | 391 | 彼女は私にそれ以上の詳細を与えることができなかった、または解き放たれた | 391 | 彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 与える こと が できなかった 、 または 解き放たれた | 391 | かのじょ わ わたし に それ いじょう の しょうさい お あたえる こと が できなかった 、 または ときはなたれた | 391 | kanojo wa watashi ni sore ijō no shōsai o ataeru koto ga dekinakatta , mataha tokihanatareta | |||||||||
392 | Elle n'a pas pu ou n'a pas voulu me fournir d'autres détails | 392 | Ella no pudo o no quiso proporcionarme más detalles. | 392 | 她无法或不愿向我提供任何进一步的细节 | 392 | 她无法或不愿向我提供任何进一步的细节 | 392 | tā wúfǎ huò bù yuàn xiàng wǒ tígōng rènhé jìnyībù de xìjié | 392 | 392 | She was unable or unwilling to provide me with any further details | 392 | Ela não pôde ou não quis me fornecer mais detalhes | 392 | 392 | Weitere Einzelheiten konnte oder wollte sie mir nicht mitteilen | 392 | Nie mogła lub nie chciała podać mi dalszych szczegółów | 392 | Она не смогла или не захотела сообщить мне какие-либо подробности. | 392 | Ona ne smogla ili ne zakhotela soobshchit' mne kakiye-libo podrobnosti. | 392 | لم تكن قادرة أو غير راغبة في إخباري بأي تفاصيل أخرى | 392 | lam takun qadiratan 'aw ghayr raghibat fi 'iikhbari bi'ayi tafasil 'ukhraa | 392 | वह मुझे कोई और विवरण प्रदान करने में असमर्थ या अनिच्छुक थी | 392 | vah mujhe koee aur vivaran pradaan karane mein asamarth ya anichchhuk thee | 392 | ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ | 392 | uha mainū kō'ī hōra vēravē pradāna karana vica asamaratha jāṁ asamaratha sī | 392 | তিনি অক্ষম বা অনাগ্রহী ছিল আমাকে কোনো বিস্তারিত বিবরণ প্রদান করতে | 392 | tini akṣama bā anāgrahī chila āmākē kōnō bistārita bibaraṇa pradāna karatē | 392 | 彼女は私にそれ以上の詳細を提供することができなかったか、または提供することを望まなかった | 392 | 彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 提供 する こと が できなかった か 、 または 提供 する こと を 望まなかった | 392 | かのじょ わ わたし に それ いじょう の しょうさい お ていきょう する こと が できなかった か 、 または ていきょう する こと お のぞまなかった | 392 | kanojo wa watashi ni sore ijō no shōsai o teikyō suru koto ga dekinakatta ka , mataha teikyō suru koto o nozomanakatta | |||||||||
393 | Elle n'a pas pu, ou n'a pas voulu, me fournir plus de détails | 393 | Ella no pudo, o no quiso, proporcionarme más detalles. | 393 | She was unable, or unwilling, to provide me with further details | 393 | 她无法或不愿向我提供更多细节 | 393 | tā wúfǎ huò bù yuàn xiàng wǒ tígōng gèng duō xìjié | 393 | 393 | She was unable, or unwilling, to provide me with further details | 393 | Ela não pôde, ou não quis, fornecer-me mais detalhes | 393 | 393 | Weitere Einzelheiten konnte oder wollte sie mir nicht mitteilen | 393 | Nie mogła lub nie chciała podać mi dalszych szczegółów | 393 | Она не смогла или не захотела предоставить мне более подробную информацию. | 393 | Ona ne smogla ili ne zakhotela predostavit' mne boleye podrobnuyu informatsiyu. | 393 | لم تكن قادرة أو راغبة في إخباري بمزيد من التفاصيل | 393 | lam takun qadiratan 'aw raghibatan fi 'iikhbari bimazid min altafasil | 393 | वह मुझे और विवरण प्रदान करने में असमर्थ या अनिच्छुक थी | 393 | vah mujhe aur vivaran pradaan karane mein asamarth ya anichchhuk thee | 393 | ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ, ਜਾਂ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ | 393 | uha mainū hōra vēravē pradāna karana vica asamaratha sī, jāṁ ti'āra nahīṁ sī | 393 | তিনি অক্ষম, বা অনিচ্ছুক, আমাকে আরও বিশদ প্রদান করতে | 393 | tini akṣama, bā anicchuka, āmākē āra'ō biśada pradāna karatē | 393 | 彼女は私にそれ以上の詳細を提供することができなかったか、または望んでいませんでした | 393 | 彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 提供 する こと が できなかった か 、 または 望んでいませんでした | 393 | かのじょ わ わたし に それ いじょう の しょうさい お ていきょう する こと が できなかった か 、 または のぞんでいませんでした | 393 | kanojo wa watashi ni sore ijō no shōsai o teikyō suru koto ga dekinakatta ka , mataha nozondeimasendeshita | |||||||||
394 | Elle n'a pas pu, ou n'a pas voulu, me fournir plus de détails | 394 | Ella no pudo, o no quiso, proporcionarme más detalles. | 394 | 她不能,或不愿意,向我提供进一步的细节 | 394 | 她不能,或者细节,向我提供进一步的 | 394 | tā bùnéng, huòzhě xìjié, xiàng wǒ tígōng jìnyībù de | 394 | 394 | She was unable, or unwilling, to provide me with further details | 394 | Ela não pôde, ou não quis, fornecer-me mais detalhes | 394 | 394 | Weitere Einzelheiten konnte oder wollte sie mir nicht mitteilen | 394 | Nie mogła lub nie chciała podać mi dalszych szczegółów | 394 | Она не смогла или не захотела предоставить мне более подробную информацию. | 394 | Ona ne smogla ili ne zakhotela predostavit' mne boleye podrobnuyu informatsiyu. | 394 | لم تكن قادرة أو راغبة في إخباري بمزيد من التفاصيل | 394 | lam takun qadiratan 'aw raghibatan fi 'iikhbari bimazid min altafasil | 394 | वह मुझे और विवरण प्रदान करने में असमर्थ या अनिच्छुक थी | 394 | vah mujhe aur vivaran pradaan karane mein asamarth ya anichchhuk thee | 394 | ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ, ਜਾਂ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ | 394 | uha mainū hōra vēravē pradāna karana vica asamaratha sī, jāṁ ti'āra nahīṁ sī | 394 | তিনি অক্ষম, বা অনিচ্ছুক, আমাকে আরও বিশদ প্রদান করতে | 394 | tini akṣama, bā anicchuka, āmākē āra'ō biśada pradāna karatē | 394 | 彼女は私にそれ以上の詳細を提供することができなかったか、または望んでいませんでした | 394 | 彼女 は 私 に それ 以上 の 詳細 を 提供 する こと が できなかった か 、 または 望んでいませんでした | 394 | かのじょ わ わたし に それ いじょう の しょうさい お ていきょう する こと が できなかった か 、 または のぞんでいませんでした | 394 | kanojo wa watashi ni sore ijō no shōsai o teikyō suru koto ga dekinakatta ka , mataha nozondeimasendeshita | |||||||||
395 | ne pas vouloir faire ou être qc, mais y être forcé par d'autres personnes | 395 | no querer hacer o ser algo, pero obligado por otras personas | 395 | not wanting to do or be sth, but forced to by other people | 395 | 不想做某事,但被别人强迫 | 395 | bùxiǎng zuò mǒu shì, dàn bèi biérén qiǎngpò | 395 | 395 | not wanting to do or be sth, but forced to by other people | 395 | não querendo fazer ou ser algo, mas forçado por outras pessoas | 395 | 395 | etw nicht tun oder sein wollen, sondern von anderen dazu gezwungen werden | 395 | nie chcąc robić ani być czymś, ale zmuszany przez innych ludzi | 395 | не хочет делать или быть чем-то, но вынужден другими людьми | 395 | ne khochet delat' ili byt' chem-to, no vynuzhden drugimi lyud'mi | 395 | لا تريد أن تفعل أو أن تكون شيئًا ، ولكن يجبرها الآخرون على ذلك | 395 | la turid 'an tafeal 'aw 'an takun shyyan , walakin yujbiruha alakhirun ealaa dhalik | 395 | sth करना या बनना नहीं चाहता, लेकिन अन्य लोगों द्वारा मजबूर किया गया | 395 | sth karana ya banana nahin chaahata, lekin any logon dvaara majaboor kiya gaya | 395 | ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਪਰ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 395 | karanā jāṁ hōṇā nahīṁ cāhudē, para dūjē lōkāṁ du'ārā majabūra kītā gi'ā | 395 | করতে চান না বা হতে চান না, কিন্তু অন্য মানুষ দ্বারা বাধ্য করা হয় | 395 | karatē cāna nā bā hatē cāna nā, kintu an'ya mānuṣa dbārā bādhya karā haẏa | 395 | やりたくない、またはsthになりたくないが、他の人に強制された | 395 | やりたくない 、 または sth に なりたくないが 、 他 の 人 に 強制 された | 395 | やりたくない 、 または sth に なりたくないが 、 た の ひと に きょうせい された | 395 | yaritakunai , mataha sth ni naritakunaiga , ta no hito ni kyōsei sareta | |||||||||
396 | Ne pas vouloir faire quelque chose mais être forcé par les autres | 396 | No querer hacer algo pero ser forzado por otros | 396 | 不想做某事,但被别人强迫 | 396 | 不想做某事,但被别人用 | 396 | bùxiǎng zuò mǒu shì, dàn bèi biérén yòng | 396 | 396 | Not wanting to do something but being forced by others | 396 | Não querendo fazer algo, mas sendo forçado por outros | 396 | 396 | Etwas nicht wollen, aber von anderen gezwungen werden | 396 | Niechęć do zrobienia czegoś, ale bycie zmuszonym przez innych | 396 | Нежелание что-то делать, но принуждение другими | 396 | Nezhelaniye chto-to delat', no prinuzhdeniye drugimi | 396 | لا تريد أن تفعل شيئًا بل أن تجبر من قبل الآخرين | 396 | la turid 'an tafeal shyyan bal 'an tujbir min qibal alakharin | 396 | कुछ करने की नहीं बल्कि दूसरों के द्वारा जबरदस्ती की जा रही है | 396 | kuchh karane kee nahin balki doosaron ke dvaara jabaradastee kee ja rahee hai | 396 | ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਪਰ ਦੂਜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 396 | kujha karanā nahīṁ cāhudē para dūji'āṁ du'ārā majabūra kītā jā rihā hai | 396 | কিছু করতে চায় না কিন্তু অন্যের দ্বারা বাধ্য করা হয় | 396 | kichu karatē cāẏa nā kintu an'yēra dbārā bādhya karā haẏa | 396 | 何かをしたくないが、他の人に強制されている | 396 | 何 か を したくないが 、 他 の 人 に 強制 されている | 396 | なに か お したくないが 、 た の ひと に きょうせい されている | 396 | nani ka o shitakunaiga , ta no hito ni kyōsei sareteiru | |||||||||
397 | à contrecœur; impuissant; forcé | 397 | de mala gana; impotente; forzado | 397 | reluctantly; helpless; forced | 397 | 勉强;无助;被迫 | 397 | miǎnqiáng; wú zhù; bèi pò | 397 | 397 | reluctantly; helpless; forced | 397 | com relutância; impotente; forçado | 397 | 397 | widerwillig; hilflos; gezwungen | 397 | niechętnie;bezradny;przymuszony | 397 | неохотно; беспомощно; вынужденно | 397 | neokhotno; bespomoshchno; vynuzhdenno | 397 | على مضض ؛ عاجز ؛ قسري | 397 | ealaa madad ; eajiz ; qasri | 397 | अनिच्छा से ; असहाय ; विवश | 397 | anichchha se ; asahaay ; vivash | 397 | ਬੇਝਿਜਕ; ਲਾਚਾਰ; ਮਜਬੂਰ | 397 | bējhijaka; lācāra; majabūra | 397 | অনিচ্ছায়; অসহায়; বাধ্য | 397 | anicchāẏa; asahāẏa; bādhya | 397 | しぶしぶ;無力;強制 | 397 | しぶしぶ ; 無力 ; 強制 | 397 | しぶしぶ ; むりょく ; きょうせい | 397 | shibushibu ; muryoku ; kyōsei | |||||||||
398 | à contrecœur; impuissant; forcé | 398 | de mala gana; impotente; forzado | 398 | 勉强的;无奈的;迫不得已的 | 398 | 勉强的;没有的;迫不得已的 | 398 | miǎnqiáng de; méiyǒu de; pòbùdéyǐ de | 398 | 398 | reluctantly; helpless; forced | 398 | com relutância; impotente; forçado | 398 | 398 | widerwillig; hilflos; gezwungen | 398 | niechętnie;bezradny;przymuszony | 398 | неохотно; беспомощно; вынужденно | 398 | neokhotno; bespomoshchno; vynuzhdenno | 398 | على مضض ؛ عاجز ؛ قسري | 398 | ealaa madad ; eajiz ; qasri | 398 | अनिच्छा से ; असहाय ; विवश | 398 | anichchha se ; asahaay ; vivash | 398 | ਬੇਝਿਜਕ; ਲਾਚਾਰ; ਮਜਬੂਰ | 398 | bējhijaka; lācāra; majabūra | 398 | অনিচ্ছায়; অসহায়; বাধ্য | 398 | anicchāẏa; asahāẏa; bādhya | 398 | しぶしぶ;無力;強制 | 398 | しぶしぶ ; 無力 ; 強制 | 398 | しぶしぶ ; むりょく ; きょうせい | 398 | shibushibu ; muryoku ; kyōsei | |||||||||
399 | Synonyme | 399 | Sinónimo | 399 | Synonym | 399 | 代名词 | 399 | dàimíngcí | 399 | 399 | Synonym | 399 | Sinônimo | 399 | 399 | Synonym | 399 | Synonim | 399 | Синоним | 399 | Sinonim | 399 | مرادف | 399 | muradif | 399 | पर्याय | 399 | paryaay | 399 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 399 | samānārathī | 399 | সমার্থক শব্দ | 399 | samārthaka śabda | 399 | シノニム | 399 | シノニム | 399 | シノニム | 399 | shinonimu | |||||||||
400 | Réticent | 400 | Reacio | 400 | Reluctant | 400 | 不情愿的 | 400 | bù qíngyuàn de | 400 | 400 | Reluctant | 400 | Relutante | 400 | 400 | Widerwillig | 400 | Niechętny | 400 | Вынужденный | 400 | Vynuzhdennyy | 400 | ممانع | 400 | mamanie | 400 | अनिच्छुक | 400 | anichchhuk | 400 | ਝਿਜਕ | 400 | jhijaka | 400 | অনিচ্ছুক | 400 | anicchuka | 400 | 気が進まない | 400 | 気 が 進まない | 400 | き が すすまない | 400 | ki ga susumanai | |||||||||
401 | réticent | 401 | reacio | 401 | 不情愿的 | 401 | 不情愿的 | 401 | bù qíngyuàn de | 401 | 401 | unwilling | 401 | relutante | 401 | 401 | nicht bereit | 401 | niechętny | 401 | нежелающий | 401 | nezhelayushchiy | 401 | غير راغبة | 401 | ghayr raghiba | 401 | तैयार नहीं | 401 | taiyaar nahin | 401 | ਇੱਛੁਕ | 401 | ichuka | 401 | অনিচ্ছুক | 401 | anicchuka | 401 | 不本意 | 401 | 不 本意 | 401 | ふ ほに | 401 | fu honi | |||||||||
402 | un héros involontaire | 402 | un héroe involuntario | 402 | an unwilling hero | 402 | 一个不情愿的英雄 | 402 | yīgè bù qíngyuàn de yīngxióng | 402 | 402 | an unwilling hero | 402 | um herói sem vontade | 402 | 402 | ein unfreiwilliger Held | 402 | niechętny bohater | 402 | невольный герой | 402 | nevol'nyy geroy | 402 | بطل غير راغب | 402 | batal ghayr raghib | 402 | एक अनिच्छुक नायक | 402 | ek anichchhuk naayak | 402 | ਇੱਕ ਅਣਚਾਹੇ ਹੀਰੋ | 402 | ika aṇacāhē hīrō | 402 | একজন অনিচ্ছুক নায়ক | 402 | ēkajana anicchuka nāẏaka | 402 | 不本意な英雄 | 402 | 不 本意な 英雄 | 402 | ふ ほにな えいゆう | 402 | fu honina eiyū | |||||||||
403 | un héros réticent | 403 | un héroe reacio | 403 | 一个不情愿的英雄 | 403 | 一个不情愿的英雄 | 403 | yīgè bù qíngyuàn de yīngxióng | 403 | 403 | a reluctant hero | 403 | um herói relutante | 403 | 403 | ein widerstrebender Held | 403 | niechętny bohater | 403 | герой поневоле | 403 | geroy ponevole | 403 | بطل متردد | 403 | batal mutaradid | 403 | एक अनिच्छुक नायक | 403 | ek anichchhuk naayak | 403 | ਇੱਕ ਝਿਜਕਦਾ ਹੀਰੋ | 403 | ika jhijakadā hīrō | 403 | একটি অনিচ্ছুক নায়ক | 403 | ēkaṭi anicchuka nāẏaka | 403 | 気が進まないヒーロー | 403 | 気 が 進まない ヒーロー | 403 | き が すすまない ヒーロー | 403 | ki ga susumanai hīrō | |||||||||
404 | Un héros qui ne veut pas mais qui est exalté | 404 | Un héroe que no está dispuesto pero es exaltado | 404 | A hero who is unwilling but is exalted | 404 | 不甘心却被崇高的英雄 | 404 | bù gānxīn què bèi chónggāo de yīngxióng | 404 | 404 | A hero who is unwilling but is exalted | 404 | Um herói que não quer, mas é exaltado | 404 | 404 | Ein Held, der nicht will, aber erhaben ist | 404 | Bohater, który nie chce, ale jest wywyższony | 404 | Герой, который не желает, но возвышен | 404 | Geroy, kotoryy ne zhelayet, no vozvyshen | 404 | بطل غير راغب ولكنه ممجد | 404 | batal ghayr raghib walakinah mumajid | 404 | एक नायक जो अनिच्छुक है लेकिन ऊंचा है | 404 | ek naayak jo anichchhuk hai lekin ooncha hai | 404 | ਇੱਕ ਨਾਇਕ ਜੋ ਚਾਹਵਾਨ ਹੈ ਪਰ ਉੱਚਾ ਹੈ | 404 | ika nā'ika jō cāhavāna hai para ucā hai | 404 | একজন বীর যিনি অনিচ্ছুক কিন্তু উচ্চপদস্থ | 404 | ēkajana bīra yini anicchuka kintu uccapadastha | 404 | 嫌がるが高揚する主人公 | 404 | 嫌がるが 高揚 する 主人公 | 404 | いやがるが こうよう する しゅじんこう | 404 | iyagaruga kōyō suru shujinkō | |||||||||
405 | Un héros qui ne veut pas mais qui est exalté | 405 | Un héroe que no está dispuesto pero es exaltado | 405 | 自己不愿却被抬举的英雄 | 405 | 自己的背负却被举起的英雄 | 405 | zìjǐ de bèifù què bèi jǔ qǐ de yīngxióng | 405 | 405 | A hero who is unwilling but is exalted | 405 | Um herói que não quer, mas é exaltado | 405 | 405 | Ein Held, der nicht will, aber erhaben ist | 405 | Bohater, który nie chce, ale jest wywyższony | 405 | Герой, который не желает, но возвышен | 405 | Geroy, kotoryy ne zhelayet, no vozvyshen | 405 | بطل غير راغب ولكنه ممجد | 405 | batal ghayr raghib walakinah mumajid | 405 | एक नायक जो अनिच्छुक है लेकिन ऊंचा है | 405 | ek naayak jo anichchhuk hai lekin ooncha hai | 405 | ਇੱਕ ਨਾਇਕ ਜੋ ਚਾਹਵਾਨ ਹੈ ਪਰ ਉੱਚਾ ਹੈ | 405 | ika nā'ika jō cāhavāna hai para ucā hai | 405 | একজন বীর যিনি অনিচ্ছুক কিন্তু উচ্চপদস্থ | 405 | ēkajana bīra yini anicchuka kintu uccapadastha | 405 | 嫌がるが高揚する主人公 | 405 | 嫌がるが 高揚 する 主人公 | 405 | いやがるが こうよう する しゅじんこう | 405 | iyagaruga kōyō suru shujinkō | |||||||||
406 | Il est devenu l'objet involontaire de son attention | 406 | Se convirtió en el objeto involuntario de su atención. | 406 | He became the unwilling object of her attention | 406 | 他不情愿成为她关注的对象 | 406 | tā bù qíngyuàn chéngwéi tā guānzhù de duìxiàng | 406 | 406 | He became the unwilling object of her attention | 406 | Ele se tornou o objeto relutante de sua atenção | 406 | 406 | Er wurde zum widerwilligen Objekt ihrer Aufmerksamkeit | 406 | Stał się niechętnym obiektem jej uwagi | 406 | Он стал невольным объектом ее внимания | 406 | On stal nevol'nym ob"yektom yeye vnimaniya | 406 | أصبح موضوع اهتمامها غير راغب | 406 | 'asbah mawdue aihtimamiha ghayr raghib | 406 | वह उसके ध्यान का अनिच्छुक वस्तु बन गया | 406 | vah usake dhyaan ka anichchhuk vastu ban gaya | 406 | ਉਹ ਉਸਦੇ ਧਿਆਨ ਦਾ ਅਣਇੱਛਤ ਵਸਤੂ ਬਣ ਗਿਆ | 406 | uha usadē dhi'āna dā aṇa'ichata vasatū baṇa gi'ā | 406 | তিনি তার মনোযোগের অনিচ্ছুক বস্তু হয়ে ওঠে | 406 | tini tāra manōyōgēra anicchuka bastu haẏē ōṭhē | 406 | 彼は彼女の注意の不本意な対象になりました | 406 | 彼 は 彼女 の 注意 の 不 本意な 対象 に なりました | 406 | かれ わ かのじょ の ちゅうい の ふ ほにな たいしょう に なりました | 406 | kare wa kanojo no chūi no fu honina taishō ni narimashita | |||||||||
407 | Il hésitait à être l'objet de son attention. | 407 | Se resistía a ser el objeto de su atención. | 407 | 他不情愿成为她关注的对象. | 407 | 他不情愿成为她关注的对象。 | 407 | tā bù qíngyuàn chéngwéi tā guānzhù de duìxiàng. | 407 | 407 | He was reluctant to be the object of her attention. | 407 | Ele estava relutante em ser o objeto de sua atenção. | 407 | 407 | Er widerstrebte es, das Objekt ihrer Aufmerksamkeit zu sein. | 407 | Nie chciał być obiektem jej uwagi. | 407 | Ему не хотелось быть объектом ее внимания. | 407 | Yemu ne khotelos' byt' ob"yektom yeye vnimaniya. | 407 | كان مترددًا في أن يكون موضوع اهتمامها. | 407 | kan mtrddan fi 'an yakun mawdue aihtimamiha. | 407 | वह उसके ध्यान का विषय बनने के लिए अनिच्छुक था। | 407 | vah usake dhyaan ka vishay banane ke lie anichchhuk tha. | 407 | ਉਹ ਉਸਦੇ ਧਿਆਨ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣਨ ਤੋਂ ਝਿਜਕ ਰਿਹਾ ਸੀ। | 407 | uha usadē dhi'āna dā viśā baṇana tōṁ jhijaka rihā sī. | 407 | তিনি তার মনোযোগের বস্তু হতে অনিচ্ছুক ছিল. | 407 | tini tāra manōyōgēra bastu hatē anicchuka chila. | 407 | 彼は彼女の注意の対象になることを躊躇した。 | 407 | 彼 は 彼女 の 注意 の 対象 に なる こと を 躊躇 した 。 | 407 | かれ わ かのじょ の ちゅうい の たいしょう に なる こと お ちゅうちょ した 。 | 407 | kare wa kanojo no chūi no taishō ni naru koto o chūcho shita . | |||||||||
408 | Il n'était pas favorisé par elle | 408 | no fue favorecido por ella | 408 | He was not favored by her | 408 | 他没有受到她的青睐 | 408 | Tā méiyǒu shòudào tā de qīnglài | 408 | 408 | He was not favored by her | 408 | Ele não foi favorecido por ela | 408 | 408 | Er wurde von ihr nicht bevorzugt | 408 | Nie był przez nią faworyzowany | 408 | Он не был любим ею | 408 | On ne byl lyubim yeyu | 408 | لم يكن يحبذها | 408 | lam yakun yuhabidhuha | 408 | वह उसके पक्ष में नहीं था | 408 | vah usake paksh mein nahin tha | 408 | ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਪੱਖ ਪੂਰਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ | 408 | Usa nē usa dā pakha pūri'ā nahīṁ sī | 408 | তিনি তার দ্বারা পক্ষপাতী ছিল না | 408 | Tini tāra dbārā pakṣapātī chila nā | 408 | 彼は彼女に支持されなかった | 408 | 彼 は 彼女 に 支持 されなかった | 408 | かれ わ かのじょ に しじ されなかった | 408 | kare wa kanojo ni shiji sarenakatta | |||||||||
409 | Il n'était pas favorisé par elle | 409 | no fue favorecido por ella | 409 | 他受到她的青睐实非所愿 | 409 | 他会受到她的青睐,非所愿 | 409 | tā huì shòudào tā de qīnglài, fēi suǒ yuàn | 409 | 409 | He was not favored by her | 409 | Ele não foi favorecido por ela | 409 | 409 | Er wurde von ihr nicht bevorzugt | 409 | Nie był przez nią faworyzowany | 409 | Он не был любим ею | 409 | On ne byl lyubim yeyu | 409 | لم يكن يحبذها | 409 | lam yakun yuhabidhuha | 409 | वह उसके पक्ष में नहीं था | 409 | vah usake paksh mein nahin tha | 409 | ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਪੱਖ ਪੂਰਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ | 409 | usa nē usa dā pakha pūri'ā nahīṁ sī | 409 | তিনি তার দ্বারা পক্ষপাতী ছিল না | 409 | tini tāra dbārā pakṣapātī chila nā | 409 | 彼は彼女に支持されなかった | 409 | 彼 は 彼女 に 支持 されなかった | 409 | かれ わ かのじょ に しじ されなかった | 409 | kare wa kanojo ni shiji sarenakatta | |||||||||
410 | s'opposer | 410 | oponerse a | 410 | opposé | 410 | 反对 | 410 | fǎnduì | 410 | 410 | opposé | 410 | opor | 410 | 410 | ablehnen | 410 | sprzeciwiać się | 410 | противник | 410 | protivnik | 410 | معارض | 410 | muearid | 410 | विपरीत | 410 | vipareet | 410 | ਵਿਰੋਧ | 410 | virōdha | 410 | বিরোধী | 410 | birōdhī | 410 | 反対 | 410 | 反対 | 410 | はんたい | 410 | hantai | |||||||||
411 | disposé | 411 | dispuesto | 411 | willing | 411 | 愿意的 | 411 | yuànyì de | 411 | 411 | willing | 411 | disposto | 411 | 411 | bereit | 411 | chętny | 411 | готовый | 411 | gotovyy | 411 | راغب | 411 | raghib | 411 | इच्छुक | 411 | ichchhuk | 411 | ਇੱਛੁਕ | 411 | ichuka | 411 | ইচ্ছুক | 411 | icchuka | 411 | 喜んで | 411 | 喜んで | 411 | よろこんで | 411 | yorokonde | |||||||||
412 | disposé | 412 | dispuesto | 412 | 愿意的 | 412 | 愿意的 | 412 | yuànyì de | 412 | 412 | willing | 412 | disposto | 412 | 412 | bereit | 412 | chętny | 412 | готовый | 412 | gotovyy | 412 | راغب | 412 | raghib | 412 | इच्छुक | 412 | ichchhuk | 412 | ਇੱਛੁਕ | 412 | ichuka | 412 | ইচ্ছুক | 412 | icchuka | 412 | 喜んで | 412 | 喜んで | 412 | よろこんで | 412 | yorokonde | |||||||||
413 | Contre son gré | 413 | A regañadientes | 413 | Unwillingly | 413 | 不情愿 | 413 | bù qíngyuàn | 413 | 413 | Unwillingly | 413 | De má vontade | 413 | 413 | Ungewollt | 413 | Niechętnie | 413 | неохотно | 413 | neokhotno | 413 | على مضض | 413 | ealaa madad | 413 | न चाहते हुए भी | 413 | na chaahate hue bhee | 413 | ਅਣਚਾਹੇ | 413 | aṇacāhē | 413 | অনিচ্ছায় | 413 | anicchāẏa | 413 | しぶしぶ | 413 | しぶしぶ | 413 | しぶしぶ | 413 | shibushibu | |||||||||
414 | à contrecœur | 414 | de mala gana | 414 | 不情愿地 | 414 | 不情愿地 | 414 | Bù qíngyuàn de | 414 | 414 | reluctantly | 414 | relutantemente | 414 | 414 | widerwillig | 414 | niechętnie | 414 | неохотно | 414 | neokhotno | 414 | بمعارضة | 414 | bimuearada | 414 | अनिच्छा से | 414 | anichchha se | 414 | ਬੇਝਿਜਕ | 414 | bējhijaka | 414 | অনিচ্ছায় | 414 | anicchāẏa | 414 | しぶしぶ | 414 | しぶしぶ | 414 | しぶしぶ | 414 | shibushibu | |||||||||
415 | réticence | 415 | renuencia | 415 | unwillingness | 415 | 不情愿 | 415 | bù qíngyuàn | 415 | 415 | unwillingness | 415 | falta de vontade | 415 | 415 | Unwilligkeit | 415 | niechęć | 415 | нежелание | 415 | nezhelaniye | 415 | عدم الرغبة | 415 | eadam alraghba | 415 | अनिच्छा | 415 | anichchha | 415 | ਇੱਛਾ | 415 | ichā | 415 | অনিচ্ছা | 415 | anicchā | 415 | 不本意 | 415 | 不 本意 | 415 | ふ ほに | 415 | fu honi | |||||||||
416 | Ne veut pas | 416 | Reacio | 416 | 不情愿 | 416 | 不情愿 | 416 | bù qíngyuàn | 416 | 416 | Unwilling | 416 | Relutante | 416 | 416 | Unwillig | 416 | Niechętny | 416 | Нежелание | 416 | Nezhelaniye | 416 | غير راغبة | 416 | ghayr raghiba | 416 | तैयार नहीं | 416 | taiyaar nahin | 416 | ਅਣਚਾਹੇ | 416 | aṇacāhē | 416 | অনিচ্ছুক | 416 | anicchuka | 416 | 不本意 | 416 | 不 本意 | 416 | ふ ほに | 416 | fu honi | |||||||||
417 | Se détendre | 417 | Relajarse | 417 | Unwind | 417 | 放松 | 417 | fàngsōng | 417 | 417 | Unwind | 417 | Descontrair | 417 | 417 | Entspannen Sie sich | 417 | Rozwijać | 417 | Размотать | 417 | Razmotat' | 417 | فك | 417 | fak | 417 | खोलना | 417 | kholana | 417 | ਆਰਾਮ ਕਰੋ | 417 | ārāma karō | 417 | আনওয়াইন্ড | 417 | āna'ōẏā'inḍa | 417 | くつろぐ | 417 | くつろぐ | 417 | くつろぐ | 417 | kutsurogu | |||||||||
418 | Détendez-vous | 418 | relajarse | 418 | 放松 | 418 | 放松 | 418 | fàngsōng | 418 | 418 | relax | 418 | relaxar | 418 | 418 | Entspannen Sie sich | 418 | zrelaksować się | 418 | расслабляться | 418 | rasslablyat'sya | 418 | يستريح | 418 | yastarih | 418 | आराम करना | 418 | aaraam karana | 418 | ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ | 418 | śānta hō jā'ō | 418 | শিথিল করা | 418 | śithila karā | 418 | リラックス | 418 | リラックス | 418 | リラックス | 418 | rirakkusu | |||||||||
419 | déroulé | 419 | desenrollado | 419 | unwound | 419 | 展开 | 419 | zhǎnkāi | 419 | 419 | unwound | 419 | desenrolado | 419 | 419 | abgewickelt | 419 | odwinąć | 419 | раскручен | 419 | raskruchen | 419 | حل | 419 | hala | 419 | खुला हुआ | 419 | khula hua | 419 | ਜ਼ਖ਼ਮ ਖੋਲ੍ਹਣਾ | 419 | zaḵẖama khōl'haṇā | 419 | ক্ষতবিক্ষত | 419 | kṣatabikṣata | 419 | ほどける | 419 | ほどける | 419 | ほどける | 419 | hodokeru | |||||||||
420 | étendre | 420 | expandir | 420 | 展开 | 420 | 展开 | 420 | zhǎnkāi | 420 | 420 | expand | 420 | expandir | 420 | 420 | erweitern | 420 | zwiększać | 420 | расширять | 420 | rasshiryat' | 420 | وسعت | 420 | wasaeat | 420 | विस्तार | 420 | vistaar | 420 | ਫੈਲਾਓ | 420 | phailā'ō | 420 | বিস্তৃত করা | 420 | bistr̥ta karā | 420 | 拡大 | 420 | 拡大 | 420 | かくだい | 420 | kakudai | |||||||||
421 | Déroulé | 421 | desenrollado | 421 | Unwound | 421 | 展开 | 421 | zhǎnkāi | 421 | 421 | Unwound | 421 | Desenrolado | 421 | 421 | Abgewickelt | 421 | Odwinąć | 421 | Размотанный | 421 | Razmotannyy | 421 | حل | 421 | hala | 421 | खुला हुआ | 421 | khula hua | 421 | ਜ਼ਖ਼ਮ ਬੰਦ ਕਰੋ | 421 | zaḵẖama bada karō | 421 | ক্ষতবিক্ষত | 421 | kṣatabikṣata | 421 | 巻き戻し | 421 | 巻き 戻し | 421 | まき もどし | 421 | maki modoshi | |||||||||
422 | étendre | 422 | expandir | 422 | 展开 | 422 | 展开 | 422 | zhǎnkāi | 422 | 422 | expand | 422 | expandir | 422 | 422 | erweitern | 422 | zwiększać | 422 | расширять | 422 | rasshiryat' | 422 | وسعت | 422 | wasaeat | 422 | विस्तार | 422 | vistaar | 422 | ਫੈਲਾਓ | 422 | phailā'ō | 422 | বিস্তৃত করা | 422 | bistr̥ta karā | 422 | 拡大 | 422 | 拡大 | 422 | かくだい | 422 | kakudai | |||||||||
423 | défaire qc qui a été enroulé en boule ou autour de qc | 423 | deshacer algo que ha sido envuelto en una bola o alrededor de algo | 423 | to undo sth that has been wrapped into a ball or around sth | 423 | 撤消被包裹成球或围绕某物的某物 | 423 | chèxiāo bèi bāoguǒ chéng qiú huò wéirào mǒu wù de mǒu wù | 423 | 423 | to undo sth that has been wrapped into a ball or around sth | 423 | para desfazer algo que foi enrolado em uma bola ou em torno de algo | 423 | 423 | etw. zu einem Ball oder um etw. gewickelt umwickeln | 423 | cofnąć coś, co zostało owinięte w kulkę lub wokół czegoś | 423 | расстегнуть что-л., завернутое в клубок или вокруг чего-л. | 423 | rasstegnut' chto-l., zavernutoye v klubok ili vokrug chego-l. | 423 | للتراجع عن شيء تم لفه في كرة أو حول شيء | 423 | liltarajue ean shay' tama lafah fi kurat 'aw hawl shay' | 423 | sth को पूर्ववत करने के लिए जिसे एक गेंद में या sth . के चारों ओर लपेटा गया है | 423 | sth ko poorvavat karane ke lie jise ek gend mein ya sth . ke chaaron or lapeta gaya hai | 423 | sth ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਜਾਂ sth ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਲਪੇਟਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 423 | sth nū vāpasa karana la'ī jō ika gēnda vica jāṁ sth dē du'ālē lapēṭi'ā gi'ā hai | 423 | একটি বল বা sth চারপাশে আবৃত করা হয়েছে যে sth পূর্বাবস্থায় ফেরানো | 423 | ēkaṭi bala bā sth cārapāśē ābr̥ta karā haẏēchē yē sth pūrbābasthāẏa phērānō | 423 | ボールに包まれたsthまたはsthの周りを元に戻す | 423 | ボール に 包まれた sth または sth の 周り を 元 に 戻す | 423 | ボール に つつまれた sth または sth の まわり お もと に もどす | 423 | bōru ni tsutsumareta sth mataha sth no mawari o moto ni modosu | |||||||||
424 | défaire quelque chose enroulé en boule ou autour de quelque chose | 424 | deshacer algo envuelto en una bola o alrededor de algo | 424 | 撤消被包裹成球或围绕某物的某物 | 424 | 撤消被包裹成球或围绕某物的某物 | 424 | chèxiāo bèi bāoguǒ chéng qiú huò wéirào mǒu wù de mǒu wù | 424 | 424 | undo something wrapped into a ball or around something | 424 | desfazer algo enrolado em uma bola ou em torno de algo | 424 | 424 | etwas rückgängig machen, das in eine Kugel oder um etwas gewickelt ist | 424 | cofnij coś owiniętego w kulkę lub wokół czegoś | 424 | расстегнуть что-то завернутое в шар или вокруг чего-то | 424 | rasstegnut' chto-to zavernutoye v shar ili vokrug chego-to | 424 | التراجع عن شيء ملفوف في كرة أو حول شيء ما | 424 | altarajue ean shay' malfuf fi kurat 'aw hawl shay' ma | 424 | गेंद में या किसी चीज़ के चारों ओर लिपटी किसी चीज़ को पूर्ववत करना | 424 | gend mein ya kisee cheez ke chaaron or lipatee kisee cheez ko poorvavat karana | 424 | ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਕੁਝ ਅਨਡੂ ਕਰੋ | 424 | ika gēnda vica jāṁ kisē cīza dē ālē du'ālē lapēṭi'ā hō'i'ā kujha anaḍū karō | 424 | একটি বল বা চারপাশে কিছু আবৃত কিছু পূর্বাবস্থায় | 424 | ēkaṭi bala bā cārapāśē kichu ābr̥ta kichu pūrbābasthāẏa | 424 | ボールに包まれたものや何かの周りを元に戻す | 424 | ボール に 包まれた もの や 何 か の 周り を 元 に 戻す | 424 | ボール に つつまれた もの や なに か の まわり お もと に もどす | 424 | bōru ni tsutsumareta mono ya nani ka no mawari o moto ni modosu | |||||||||
425 | se détendre, se détendre, se détendre (enrouler les choses) | 425 | relajarse, relajarse, relajarse (cosas enrolladas) | 425 | unwind, unwind, unwind (winding things) | 425 | 放松,放松,放松(缠绕的东西) | 425 | fàngsōng, fàngsōng, fàngsōng (chánrào de dōngxī) | 425 | 425 | unwind, unwind, unwind (winding things) | 425 | descontrair, descontrair, descontrair (coisas enroladas) | 425 | 425 | abwickeln, abwickeln, abwickeln (Dinge aufwickeln) | 425 | odpręż się, odpręż się, odpręż się (zwijanie rzeczy) | 425 | раскручивать, раскручивать, раскручивать (наматывать вещи) | 425 | raskruchivat', raskruchivat', raskruchivat' (namatyvat' veshchi) | 425 | الاسترخاء ، الاسترخاء ، الاسترخاء (لف الأشياء) | 425 | aliastirkha' , aliastirkha' , aliastirkha' (laf al'ashya'i) | 425 | खोलना, खोलना, खोलना (घुमावदार चीजें) | 425 | kholana, kholana, kholana (ghumaavadaar cheejen) | 425 | ਖੋਲ੍ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹੋ (ਸੌਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ) | 425 | khōl'hō, khōl'hō, khōl'hō (sauṇa vālī'āṁ cīzāṁ) | 425 | unwind, unwind, unwind (বাঁকা জিনিস) | 425 | unwind, unwind, unwind (bām̐kā jinisa) | 425 | 巻き戻す、巻き戻す、巻き戻す(巻き物) | 425 | 巻き 戻す 、 巻き 戻す 、 巻き 戻す ( 巻き物 ) | 425 | まき もどす 、 まき もどす 、 まき もどす ( まきもの ) | 425 | maki modosu , maki modosu , maki modosu ( makimono ) | |||||||||
426 | se détendre, se détendre, se détendre (enrouler les choses) | 426 | relajarse, relajarse, relajarse (cosas enrolladas) | 426 | 解开,打开,松开(卷绕之物) | 426 | 打开,打开,最多(最多之解物) | 426 | dǎkāi, dǎkāi, zuìduō (zuìduō zhī jiě wù) | 426 | 426 | unwind, unwind, unwind (winding things) | 426 | descontrair, descontrair, descontrair (coisas enroladas) | 426 | 426 | abwickeln, abwickeln, abwickeln (Dinge aufwickeln) | 426 | odpręż się, odpręż się, odpręż się (zwijanie rzeczy) | 426 | раскручивать, раскручивать, раскручивать (наматывать вещи) | 426 | raskruchivat', raskruchivat', raskruchivat' (namatyvat' veshchi) | 426 | الاسترخاء ، الاسترخاء ، الاسترخاء (لف الأشياء) | 426 | aliastirkha' , aliastirkha' , aliastirkha' (laf al'ashya'i) | 426 | खोलना, खोलना, खोलना (घुमावदार चीजें) | 426 | kholana, kholana, kholana (ghumaavadaar cheejen) | 426 | ਖੋਲ੍ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹੋ, ਖੋਲ੍ਹੋ (ਸੌਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ) | 426 | khōl'hō, khōl'hō, khōl'hō (sauṇa vālī'āṁ cīzāṁ) | 426 | unwind, unwind, unwind (বাঁকা জিনিস) | 426 | unwind, unwind, unwind (bām̐kā jinisa) | 426 | 巻き戻す、巻き戻す、巻き戻す(巻き物) | 426 | 巻き 戻す 、 巻き 戻す 、 巻き 戻す ( 巻き物 ) | 426 | まき もどす 、 まき もどす 、 まき もどす ( まきもの ) | 426 | maki modosu , maki modosu , maki modosu ( makimono ) | |||||||||
427 | dérouler une pelote de ficelle | 427 | desenrollar un ovillo de hilo | 427 | to unwind a ball of string | 427 | 解开一团绳子 | 427 | jiě kāi yī tuán shéngzi | 427 | 427 | to unwind a ball of string | 427 | desenrolar uma bola de barbante | 427 | 427 | einen Fadenknäuel abwickeln | 427 | rozwinąć kłębek sznurka | 427 | размотать клубок веревки | 427 | razmotat' klubok verevki | 427 | لفك كرة من الخيط | 427 | lifaki kurat min alkhayt | 427 | स्ट्रिंग की एक गेंद को खोलने के लिए | 427 | string kee ek gend ko kholane ke lie | 427 | ਸਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ | 427 | satara dī ika gēnda nū khōl'haṇa la'ī | 427 | একটি স্ট্রিং বল unwind | 427 | ēkaṭi sṭriṁ bala unwind | 427 | ひものボールをほどく | 427 | ひも の ボール を ほどく | 427 | ひも の ボール お ほどく | 427 | himo no bōru o hodoku | |||||||||
428 | dénouer une liasse de corde | 428 | desatar un taco de cuerda | 428 | 解开一团绳子 | 428 | 解开一团绳子 | 428 | jiě kāi yī tuán shéngzi | 428 | 428 | untie a wad of rope | 428 | desatar um maço de corda | 428 | 428 | ein Bündel Seil lösen | 428 | rozwiązać zwitek liny! | 428 | развязать комок веревки | 428 | razvyazat' komok verevki | 428 | فك رزمة من الحبل | 428 | fak razmat min alhabl | 428 | रस्सी का एक गुच्छा खोलना | 428 | rassee ka ek guchchha kholana | 428 | ਰੱਸੀ ਦੀ ਇੱਕ ਡੰਡੀ ਖੋਲ੍ਹੋ | 428 | rasī dī ika ḍaḍī khōl'hō | 428 | দড়ি একটি wad খুলুন | 428 | daṛi ēkaṭi wad khuluna | 428 | ロープの束をほどく | 428 | ロープ の 束 を ほどく | 428 | ロープ の たば お ほどく | 428 | rōpu no taba o hodoku | |||||||||
429 | détacher une corde | 429 | desatar una cuerda | 429 | untie a rope | 429 | 解开绳子 | 429 | jiě kāi shéngzi | 429 | 429 | untie a rope | 429 | desamarrar uma corda | 429 | 429 | ein Seil lösen | 429 | rozwiązać linę | 429 | развязать веревку | 429 | razvyazat' verevku | 429 | فك الحبل | 429 | faka alhabl | 429 | रस्सी खोलना | 429 | rassee kholana | 429 | ਇੱਕ ਰੱਸੀ ਖੋਲ੍ਹੋ | 429 | ika rasī khōl'hō | 429 | একটি দড়ি খুলুন | 429 | ēkaṭi daṛi khuluna | 429 | ロープをほどく | 429 | ロープ を ほどく | 429 | ロープ お ほどく | 429 | rōpu o hodoku | |||||||||
430 | détacher une corde | 430 | desatar una cuerda | 430 | 解开一团绳 | 430 | 解开一团绳 | 430 | jiě kāi yī tuán shéng | 430 | 430 | untie a rope | 430 | desamarrar uma corda | 430 | 430 | ein Seil lösen | 430 | rozwiązać linę | 430 | развязать веревку | 430 | razvyazat' verevku | 430 | فك الحبل | 430 | faka alhabl | 430 | रस्सी खोलना | 430 | rassee kholana | 430 | ਇੱਕ ਰੱਸੀ ਖੋਲ੍ਹੋ | 430 | ika rasī khōl'hō | 430 | একটি দড়ি খুলুন | 430 | ēkaṭi daṛi khuluna | 430 | ロープをほどく | 430 | ロープ を ほどく | 430 | ロープ お ほどく | 430 | rōpu o hodoku | |||||||||
431 | il a déroulé son écharpe jusqu'au cou. | 431 | desenrolló su bufanda desde el cuello. | 431 | he unwound his scarf from to neck. | 431 | 他把围巾从脖子上解开。 | 431 | tā bǎ wéijīn cóng bózi shàng jiě kāi. | 431 | 431 | he unwound his scarf from to neck. | 431 | ele desenrolou o lenço até o pescoço. | 431 | 431 | er wickelte seinen Schal bis zum Hals ab. | 431 | odwinął szalik od szyi. | 431 | он размотал шарф с шеи. | 431 | on razmotal sharf s shei. | 431 | فك وشاحه من على رقبته. | 431 | fak washahih min ealaa raqabatihi. | 431 | उसने अपना दुपट्टा गर्दन से खोल दिया। | 431 | usane apana dupatta gardan se khol diya. | 431 | ਉਸਨੇ ਗਰਦਨ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਸਕਾਰਫ਼ ਖੋਲ੍ਹਿਆ। | 431 | usanē garadana tōṁ āpaṇā sakārafa khōl'hi'ā. | 431 | সে ঘাড় থেকে তার স্কার্ফ খুলে ফেলল। | 431 | sē ghāṛa thēkē tāra skārpha khulē phēlala. | 431 | 彼はスカーフを首からほどきました。 | 431 | 彼 は スカーフ を 首 から ほどきました 。 | 431 | かれ わ スカーフ お くび から ほどきました 。 | 431 | kare wa sukāfu o kubi kara hodokimashita . | |||||||||
432 | Il a défait l'écharpe de son cou. | 432 | Se desabrochó el pañuelo de su cuello. | 432 | 他把围巾从脖子上解开。 | 432 | 他把把脖子从脖子上解开。 | 432 | Tā bǎ bǎ bózi cóng bózi shàng jiě kāi. | 432 | 432 | He undid the scarf from his neck. | 432 | Ele desfez o lenço do pescoço. | 432 | 432 | Er löste den Schal von seinem Hals. | 432 | Zdjął szalik z szyi. | 432 | Он развязал шарф с шеи. | 432 | On razvyazal sharf s shei. | 432 | خلع الوشاح من رقبته. | 432 | khale alwishah min raqabatihi. | 432 | उसने अपने गले से दुपट्टा उतारा। | 432 | usane apane gale se dupatta utaara. | 432 | ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਗਲੇ ਤੋਂ ਸਕਾਰਫ਼ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ। | 432 | Usa nē āpaṇē galē tōṁ sakārafa utāra ditā. | 432 | ঘাড় থেকে স্কার্ফ খুলে ফেললেন। | 432 | Ghāṛa thēkē skārpha khulē phēlalēna. | 432 | 彼は首からスカーフを元に戻しました。 | 432 | 彼 は 首 から スカーフ を 元 に 戻しました 。 | 432 | かれ わ くび から スカーフ お もと に もどしました 。 | 432 | kare wa kubi kara sukāfu o moto ni modoshimashita . | |||||||||
433 | Il a enlevé l'écharpe du sélecteur | 433 | Le quitó la bufanda a la selectora. | 433 | He took off the scarf from the selector | 433 | 他从选择器上取下围巾 | 433 | Tā cóng xuǎnzé qì shàng qǔ xià wéijīn | 433 | 433 | He took off the scarf from the selector | 433 | Ele tirou o lenço do seletor | 433 | 433 | Er nahm den Schal vom Selektor ab | 433 | Zdjął szalik z selektora | 433 | Снял платку с селектора | 433 | Snyal platku s selektora | 433 | خلع الوشاح من المحدد | 433 | khale alwishah min almuhadad | 433 | उन्होंने चयनकर्ता से दुपट्टा उतार दिया | 433 | unhonne chayanakarta se dupatta utaar diya | 433 | ਉਸ ਨੇ ਚੋਣਕਾਰ ਤੋਂ ਸਕਾਰਫ਼ ਲਾਹ ਲਿਆ | 433 | Usa nē cōṇakāra tōṁ sakārafa lāha li'ā | 433 | নির্বাচকের হাত থেকে স্কার্ফ খুলে ফেললেন তিনি | 433 | Nirbācakēra hāta thēkē skārpha khulē phēlalēna tini | 433 | 彼はセレクターからスカーフを脱いだ | 433 | 彼 は セレクター から スカーフ を 脱いだ | 433 | かれ わ せれくたあ から スカーフ お ぬいだ | 433 | kare wa serekutā kara sukāfu o nuida | |||||||||
434 | Il a enlevé l'écharpe du sélecteur | 434 | Le quitó la bufanda a la selectora. | 434 | 他从择子上解下围巾 | 434 | 他从择子上解下围巾 | 434 | tā cóng zé zi shàng jiě xià wéijīn | 434 | 434 | He took off the scarf from the selector | 434 | Ele tirou o lenço do seletor | 434 | 434 | Er nahm den Schal vom Selektor ab | 434 | Zdjął szalik z selektora | 434 | Снял платку с селектора | 434 | Snyal platku s selektora | 434 | خلع الوشاح من المحدد | 434 | khale alwishah min almuhadad | 434 | उन्होंने चयनकर्ता से दुपट्टा उतार दिया | 434 | unhonne chayanakarta se dupatta utaar diya | 434 | ਉਸ ਨੇ ਚੋਣਕਾਰ ਤੋਂ ਸਕਾਰਫ਼ ਲਾਹ ਲਿਆ | 434 | usa nē cōṇakāra tōṁ sakārafa lāha li'ā | 434 | নির্বাচকের হাত থেকে স্কার্ফ খুলে ফেললেন তিনি | 434 | nirbācakēra hāta thēkē skārpha khulē phēlalēna tini | 434 | 彼はセレクターからスカーフを脱いだ | 434 | 彼 は セレクター から スカーフ を 脱いだ | 434 | かれ わ せれくたあ から スカーフ お ぬいだ | 434 | kare wa serekutā kara sukāfu o nuida | |||||||||
435 | le bandage s'est progressivement déroulé et est tombé | 435 | el vendaje se desenrolló gradualmente y se cayó | 435 | the bandage gradually unwound and fell off | 435 | 绷带逐渐解开脱落 | 435 | bēngdài zhújiàn jiě kāi tuōluò | 435 | 435 | the bandage gradually unwound and fell off | 435 | a bandagem gradualmente se desenrolou e caiu | 435 | 435 | der Verband löste sich allmählich und fiel ab | 435 | bandaż stopniowo odwijał się i odpadał | 435 | повязка постепенно размоталась и отвалилась | 435 | povyazka postepenno razmotalas' i otvalilas' | 435 | تلاشت الضمادة تدريجياً وسقطت | 435 | talashat aldamadat tdryjyaan wasaqatat | 435 | पट्टी धीरे-धीरे खुली और गिर गई | 435 | pattee dheere-dheere khulee aur gir gaee | 435 | ਪੱਟੀ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਖੁੱਲ੍ਹ ਗਈ ਅਤੇ ਡਿੱਗ ਗਈ | 435 | paṭī haulī-haulī khul'ha ga'ī atē ḍiga ga'ī | 435 | ব্যান্ডেজটি ধীরে ধীরে ক্ষতবিক্ষত হয়ে পড়ে এবং পড়ে যায় | 435 | byānḍējaṭi dhīrē dhīrē kṣatabikṣata haẏē paṛē ēbaṁ paṛē yāẏa | 435 | 包帯は徐々にほどけて落ちました | 435 | 包帯 は 徐々に ほどけて 落ちました | 435 | ほうたい わ じょじょに ほどけて おちました | 435 | hōtai wa jojoni hodokete ochimashita | |||||||||
436 | Le bandage se desserre progressivement et tombe | 436 | El vendaje se afloja gradualmente y se cae. | 436 | 绷带逐渐解开脱落 | 436 | 绷带突然解开不适 | 436 | bēngdài túrán jiě kāi bùshì | 436 | 436 | The bandage gradually loosens and falls off | 436 | A bandagem gradualmente se solta e cai | 436 | 436 | Der Verband löst sich allmählich und fällt ab | 436 | Bandaż stopniowo rozluźnia się i odpada | 436 | Повязка постепенно ослабевает и спадает | 436 | Povyazka postepenno oslabevayet i spadayet | 436 | ترتخي الضمادة تدريجياً وتسقط | 436 | tartakhi aldimadat tdryjyaan watasqut | 436 | पट्टी धीरे-धीरे ढीली हो जाती है और गिर जाती है | 436 | pattee dheere-dheere dheelee ho jaatee hai aur gir jaatee hai | 436 | ਪੱਟੀ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਢਿੱਲੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਡਿੱਗ ਜਾਂਦੀ ਹੈ | 436 | paṭī haulī-haulī ḍhilī hō jāndī hai atē ḍiga jāndī hai | 436 | ব্যান্ডেজ ধীরে ধীরে আলগা হয় এবং পড়ে যায় | 436 | byānḍēja dhīrē dhīrē ālagā haẏa ēbaṁ paṛē yāẏa | 436 | 包帯は徐々に緩んで落ちます | 436 | 包帯 は 徐々に 緩んで 落ちます | 436 | ほうたい わ じょじょに ゆるんで おちます | 436 | hōtai wa jojoni yurunde ochimasu | |||||||||
437 | Le bandage s'est progressivement desserré et est tombé | 437 | El vendaje se aflojó gradualmente y se cayó. | 437 | The bandage gradually loosened and fell off | 437 | 绷带逐渐松动脱落 | 437 | bēngdài zhújiàn sōngdòng tuōluò | 437 | 437 | The bandage gradually loosened and fell off | 437 | A bandagem gradualmente afrouxou e caiu | 437 | 437 | Der Verband lockerte sich allmählich und fiel ab | 437 | Bandaż stopniowo poluzował się i odpadł | 437 | Повязка постепенно ослабла и отпала. | 437 | Povyazka postepenno oslabla i otpala. | 437 | خفت الضمادة تدريجياً وسقطت | 437 | khifat aldimadat tdryjyaan wasaqatat | 437 | पट्टी धीरे-धीरे ढीली हुई और गिर गई | 437 | pattee dheere-dheere dheelee huee aur gir gaee | 437 | ਪੱਟੀ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਢਿੱਲੀ ਹੋ ਕੇ ਡਿੱਗ ਪਈ | 437 | paṭī haulī-haulī ḍhilī hō kē ḍiga pa'ī | 437 | ব্যান্ডেজটি ধীরে ধীরে আলগা হয়ে পড়ে গেল | 437 | byānḍējaṭi dhīrē dhīrē ālagā haẏē paṛē gēla | 437 | 包帯は徐々に緩んで落ちました | 437 | 包帯 は 徐々に 緩んで 落ちました | 437 | ほうたい わ じょじょに ゆるんで おちました | 437 | hōtai wa jojoni yurunde ochimashita | |||||||||
438 | Le bandage s'est progressivement desserré et est tombé | 438 | El vendaje se aflojó gradualmente y se cayó. | 438 | 绷带逐渐松开脱落了 | 438 | 绷带明显异常了 | 438 | bēngdài míngxiǎn yìchángle | 438 | 438 | The bandage gradually loosened and fell off | 438 | A bandagem gradualmente afrouxou e caiu | 438 | 438 | Der Verband lockerte sich allmählich und fiel ab | 438 | Bandaż stopniowo poluzował się i odpadł | 438 | Повязка постепенно ослабла и отпала. | 438 | Povyazka postepenno oslabla i otpala. | 438 | خفت الضمادة تدريجياً وسقطت | 438 | khifat aldimadat tdryjyaan wasaqatat | 438 | पट्टी धीरे-धीरे ढीली हुई और गिर गई | 438 | pattee dheere-dheere dheelee huee aur gir gaee | 438 | ਪੱਟੀ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਢਿੱਲੀ ਹੋ ਕੇ ਡਿੱਗ ਪਈ | 438 | paṭī haulī-haulī ḍhilī hō kē ḍiga pa'ī | 438 | ব্যান্ডেজটি ধীরে ধীরে আলগা হয়ে পড়ে গেল | 438 | byānḍējaṭi dhīrē dhīrē ālagā haẏē paṛē gēla | 438 | 包帯は徐々に緩んで落ちました | 438 | 包帯 は 徐々に 緩んで 落ちました | 438 | ほうたい わ じょじょに ゆるんで おちました | 438 | hōtai wa jojoni yurunde ochimashita | |||||||||
439 | arrêter de s'inquiéter ou de penser aux problèmes et commencer à se détendre | 439 | dejar de preocuparse o pensar en problemas y empezar a relajarse | 439 | to stop worrying or thinking about problems and start to relax | 439 | 停止担心或思考问题并开始放松 | 439 | tíngzhǐ dānxīn huò sīkǎo wèntí bìng kāishǐ fàngsōng | 439 | 439 | to stop worrying or thinking about problems and start to relax | 439 | parar de se preocupar ou pensar em problemas e começar a relaxar | 439 | 439 | aufhören, sich Sorgen zu machen oder über Probleme nachzudenken, und beginnen, sich zu entspannen | 439 | przestać się martwić lub myśleć o problemach i zacząć się relaksować | 439 | перестать беспокоиться или думать о проблемах и начать расслабляться | 439 | perestat' bespokoit'sya ili dumat' o problemakh i nachat' rasslablyat'sya | 439 | للتوقف عن القلق أو التفكير في المشاكل والبدء في الاسترخاء | 439 | liltawaquf ean alqalaq 'aw altafkir fi almashakil walbad' fi aliastirkha' | 439 | चिंता करना या समस्याओं के बारे में सोचना बंद करना और आराम करना शुरू करना | 439 | chinta karana ya samasyaon ke baare mein sochana band karana aur aaraam karana shuroo karana | 439 | ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ | 439 | citā karanā jāṁ samasi'āvāṁ bārē sōcaṇā bada karanā atē ārāma karanā śurū karanā | 439 | উদ্বেগ বা সমস্যা সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করুন এবং শিথিল হতে শুরু করুন | 439 | udbēga bā samasyā samparkē cintā karā bandha karuna ēbaṁ śithila hatē śuru karuna | 439 | 問題について心配したり考えたりするのをやめ、リラックスし始める | 439 | 問題 について 心配 し たり 考え たり する の を やめ 、 リラックス し始める | 439 | もんだい について しんぱい し たり かんがえ たり する の お やめ 、 リラックス しはじめる | 439 | mondai nitsuite shinpai shi tari kangae tari suru no o yame , rirakkusu shihajimeru | |||||||||
440 | Arrêtez de vous inquiéter ou de penser aux problèmes et commencez à vous détendre | 440 | Deja de preocuparte o de pensar en problemas y empieza a relajarte | 440 | 停止担心或思考问题并开始放松 | 440 | 停止担心或思考问题并开始减速 | 440 | tíngzhǐ dānxīn huò sīkǎo wèntí bìng kāishǐ jiǎnsù | 440 | 440 | Stop worrying or thinking about problems and start relaxing | 440 | Pare de se preocupar ou pensar em problemas e comece a relaxar | 440 | 440 | Hören Sie auf, sich Sorgen zu machen oder über Probleme nachzudenken, und beginnen Sie, sich zu entspannen | 440 | Przestań się martwić lub myśleć o problemach i zacznij się relaksować | 440 | Перестаньте беспокоиться или думать о проблемах и начните расслабляться | 440 | Perestan'te bespokoit'sya ili dumat' o problemakh i nachnite rasslablyat'sya | 440 | توقف عن القلق أو التفكير في المشاكل وابدأ في الاسترخاء | 440 | tawaqaf ean alqalaq 'aw altafkir fi almashakil wabda fi aliastirkha' | 440 | चिंता करना या समस्याओं के बारे में सोचना बंद करें और आराम करना शुरू करें | 440 | chinta karana ya samasyaon ke baare mein sochana band karen aur aaraam karana shuroo karen | 440 | ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ | 440 | citā karanā jāṁ samasi'āvāṁ bārē sōcaṇā bada karō atē ārāma karanā śurū karō | 440 | উদ্বেগ বা সমস্যা সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করুন এবং শিথিল করা শুরু করুন | 440 | udbēga bā samasyā samparkē cintā karā bandha karuna ēbaṁ śithila karā śuru karuna | 440 | 問題について心配したり考えたりするのをやめて、リラックスし始めましょう | 440 | 問題 について 心配 し たり 考え たり する の を やめて 、 リラックス し始めましょう | 440 | もんだい について しんぱい し たり かんがえ たり する の お やめて 、 リラックス しはじめましょう | 440 | mondai nitsuite shinpai shi tari kangae tari suru no o yamete , rirakkusu shihajimemashō | |||||||||
441 | se détendre; se détendre | 441 | Relájate, relájate | 441 | relax; relax | 441 | 放松;放松 | 441 | fàngsōng; fàngsōng | 441 | 441 | relax; relax | 441 | relaxe; relaxe | 441 | 441 | entspannen; entspannen | 441 | odpręż się; odpręż się | 441 | расслабиться; расслабиться | 441 | rasslabit'sya; rasslabit'sya | 441 | الاسترخاء ؛ الاسترخاء | 441 | aliastirkha' ; aliastirkha' | 441 | आराम करो; आराम करो | 441 | aaraam karo; aaraam karo | 441 | ਆਰਾਮ; ਆਰਾਮ | 441 | ārāma; ārāma | 441 | শিথিল শিথিল | 441 | śithila śithila | 441 | リラックス;リラックス | 441 | リラックス ; リラックス | 441 | リラックス ; リラックス | 441 | rirakkusu ; rirakkusu | |||||||||
442 | se détendre; se détendre | 442 | Relájate, relájate | 442 | 放松;轻松 | 442 | 放松;轻松 | 442 | fàngsōng; qīngsōng | 442 | 442 | relax; relax | 442 | relaxe; relaxe | 442 | 442 | entspannen; entspannen | 442 | odpręż się; odpręż się | 442 | расслабиться; расслабиться | 442 | rasslabit'sya; rasslabit'sya | 442 | الاسترخاء ؛ الاسترخاء | 442 | aliastirkha' ; aliastirkha' | 442 | आराम करो; आराम करो | 442 | aaraam karo; aaraam karo | 442 | ਆਰਾਮ; ਆਰਾਮ | 442 | ārāma; ārāma | 442 | শিথিল শিথিল | 442 | śithila śithila | 442 | リラックス;リラックス | 442 | リラックス ; リラックス | 442 | リラックス ; リラックス | 442 | rirakkusu ; rirakkusu | |||||||||
443 | Synonyme | 443 | Sinónimo | 443 | Synonym | 443 | 代名词 | 443 | dàimíngcí | 443 | 443 | Synonym | 443 | Sinônimo | 443 | 443 | Synonym | 443 | Synonim | 443 | Синоним | 443 | Sinonim | 443 | مرادف | 443 | muradif | 443 | पर्याय | 443 | paryaay | 443 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 443 | samānārathī | 443 | সমার্থক শব্দ | 443 | samārthaka śabda | 443 | シノニム | 443 | シノニム | 443 | シノニム | 443 | shinonimu | |||||||||
444 | Relaxer | 444 | Relajarse | 444 | Relax | 444 | 放松 | 444 | fàngsōng | 444 | 444 | Relax | 444 | Relaxar | 444 | 444 | Entspannen | 444 | Zrelaksować się | 444 | Расслабляться | 444 | Rasslablyat'sya | 444 | الاسترخاء | 444 | aliastirkha' | 444 | आराम करना | 444 | aaraam karana | 444 | ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਜਾਓ | 444 | śānta hō jā'ō | 444 | আরাম করুন | 444 | ārāma karuna | 444 | リラックス | 444 | リラックス | 444 | リラックス | 444 | rirakkusu | |||||||||
445 | Détendez-vous | 445 | Relajarse | 445 | Wind down | 445 | 风平浪静 | 445 | fēngpínglàngjìng | 445 | 445 | Wind down | 445 | Descontraia | 445 | 445 | Entspannen Sie sich | 445 | Odpręż się | 445 | Свернуть | 445 | Svernut' | 445 | ينهى | 445 | yanhaa | 445 | तनावमुक्ति होना | 445 | tanaavamukti hona | 445 | ਹਵਾ ਥੱਲੇ | 445 | havā thalē | 445 | নিচে তলিয়ে | 445 | nicē taliẏē | 445 | くつろぐ | 445 | くつろぐ | 445 | くつろぐ | 445 | kutsurogu | |||||||||
446 | La musique m'aide à me détendre après une journée bien remplie. | 446 | La música me ayuda a relajarme después de un día ajetreado. | 446 | Music helps me unwind after a busy day. | 446 | 忙碌了一天后,音乐帮助我放松。 | 446 | mánglùle yī tiānhòu, yīnyuè bāngzhù wǒ fàngsōng. | 446 | 446 | Music helps me unwind after a busy day. | 446 | A música me ajuda a relaxar depois de um dia agitado. | 446 | 446 | Musik hilft mir, mich nach einem anstrengenden Tag zu entspannen. | 446 | Muzyka pomaga mi się zrelaksować po ciężkim dniu. | 446 | Музыка помогает мне расслабиться после напряженного дня. | 446 | Muzyka pomogayet mne rasslabit'sya posle napryazhennogo dnya. | 446 | تساعدني الموسيقى على الاسترخاء بعد يوم حافل. | 446 | tusaeiduni almusiqaa ealaa aliastirkha' baed yawm hafil. | 446 | व्यस्त दिन के बाद संगीत मुझे तनावमुक्त करने में मदद करता है। | 446 | vyast din ke baad sangeet mujhe tanaavamukt karane mein madad karata hai. | 446 | ਸੰਗੀਤ ਇੱਕ ਵਿਅਸਤ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। | 446 | sagīta ika vi'asata dina tōṁ bā'ada ārāma karana vica mērī madada karadā hai. | 446 | একটি ব্যস্ত দিন পরে সঙ্গীত আমাকে শান্ত করতে সাহায্য করে. | 446 | ēkaṭi byasta dina parē saṅgīta āmākē śānta karatē sāhāyya karē. | 446 | 音楽は忙しい一日の後でリラックスするのに役立ちます。 | 446 | 音楽 は 忙しい 一 日 の 後 で リラックス する の に 役立ちます 。 | 446 | おんがく わ いそがしい いち にち の のち で リラックス する の に やくだちます 。 | 446 | ongaku wa isogashī ichi nichi no nochi de rirakkusu suru no ni yakudachimasu . | |||||||||
447 | La musique m'aide à me détendre après une journée bien remplie | 447 | La música me ayuda a relajarme después de un día ajetreado. | 447 | 音乐帮助我在忙碌的一天后放松 | 447 | 音乐帮助我在最近的一天后放松 | 447 | Yīnyuè bāngzhù wǒ zài zuìjìn de yī tiānhòu fàngsōng | 447 | 447 | Music helps me relax after a busy day | 447 | A música me ajuda a relaxar depois de um dia agitado | 447 | 447 | Musik hilft mir, mich nach einem anstrengenden Tag zu entspannen | 447 | Muzyka pomaga mi się zrelaksować po ciężkim dniu | 447 | Музыка помогает мне расслабиться после напряженного дня | 447 | Muzyka pomogayet mne rasslabit'sya posle napryazhennogo dnya | 447 | تساعدني الموسيقى على الاسترخاء بعد يوم حافل | 447 | tusaeiduni almusiqaa ealaa aliastirkha' baed yawm hafil | 447 | व्यस्त दिन के बाद संगीत मुझे आराम करने में मदद करता है | 447 | vyast din ke baad sangeet mujhe aaraam karane mein madad karata hai | 447 | ਸੰਗੀਤ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਅਸਤ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 447 | Sagīta mainū ika vi'asata dina tōṁ bā'ada ārāma karana vica madada karadā hai | 447 | সঙ্গীত আমাকে একটি ব্যস্ত দিন পরে শিথিল সাহায্য | 447 | Saṅgīta āmākē ēkaṭi byasta dina parē śithila sāhāyya | 447 | 音楽は忙しい一日の後でリラックスするのに役立ちます | 447 | 音楽 は 忙しい 一 日 の 後 で リラックス する の に 役立ちます | 447 | おんがく わ いそがしい いち にち の のち で リラックス する の に やくだちます | 447 | ongaku wa isogashī ichi nichi no nochi de rirakkusu suru no ni yakudachimasu | |||||||||
448 | La musique est stupide, je me détends après une journée bien remplie | 448 | La música es estúpida. Me relajo después de un día ajetreado. | 448 | Music is stupid I relax after a busy day | 448 | 音乐很愚蠢,忙碌了一天后我放松了 | 448 | yīnyuè hěn yúchǔn, mánglùle yī tiānhòu wǒ fàngsōngle | 448 | 448 | Music is stupid I relax after a busy day | 448 | A música é estúpida eu relaxo depois de um dia agitado | 448 | 448 | Musik ist dumm Ich entspanne mich nach einem anstrengenden Tag | 448 | Muzyka jest głupia, odpoczywam po pracowitym dniu | 448 | Музыка тупая я расслабляюсь после рабочего дня | 448 | Muzyka tupaya ya rasslablyayus' posle rabochego dnya | 448 | الموسيقى غبية أرتاح بعد يوم حافل | 448 | almusiqaa ghabiat 'artah baed yawm hafil | 448 | संगीत बेहूदा है मैं व्यस्त दिन के बाद आराम करता हूं | 448 | sangeet behooda hai main vyast din ke baad aaraam karata hoon | 448 | ਸੰਗੀਤ ਮੂਰਖ ਹੈ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਿਅਸਤ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਰਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ | 448 | sagīta mūrakha hai maiṁ ika vi'asata dina tōṁ bā'ada ārāma karadā hāṁ | 448 | সঙ্গীত মূঢ় আমি একটি ব্যস্ত দিন পরে আরাম | 448 | saṅgīta mūṛha āmi ēkaṭi byasta dina parē ārāma | 448 | 音楽はバカです忙しい一日を過ごした後はリラックスします | 448 | 音楽 は バカです 忙しい 一 日 を 過ごした 後 は リラックス します | 448 | おんがく わ ばかです いそがしい いち にち お すごした のち わ リラックス します | 448 | ongaku wa bakadesu isogashī ichi nichi o sugoshita nochi wa rirakkusu shimasu | |||||||||
449 | La musique est stupide, je me détends après une journée bien remplie | 449 | La música es estúpida. Me relajo después de un día ajetreado. | 449 | 音乐蠢我在忙碌一天后得以放松 | 449 | 音乐蠢我在今天之后的工作 | 449 | yīnyuè chǔn wǒ zài jīntiān zhīhòu de gōngzuò | 449 | 449 | Music is stupid I relax after a busy day | 449 | A música é estúpida eu relaxo depois de um dia agitado | 449 | 449 | Musik ist dumm Ich entspanne mich nach einem anstrengenden Tag | 449 | Muzyka jest głupia, odpoczywam po pracowitym dniu | 449 | Музыка тупая я расслабляюсь после рабочего дня | 449 | Muzyka tupaya ya rasslablyayus' posle rabochego dnya | 449 | الموسيقى غبية أرتاح بعد يوم حافل | 449 | almusiqaa ghabiat 'artah baed yawm hafil | 449 | संगीत बेहूदा है मैं व्यस्त दिन के बाद आराम करता हूं | 449 | sangeet behooda hai main vyast din ke baad aaraam karata hoon | 449 | ਸੰਗੀਤ ਮੂਰਖ ਹੈ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਿਅਸਤ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਰਾਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ | 449 | sagīta mūrakha hai maiṁ ika vi'asata dina tōṁ bā'ada ārāma karadā hāṁ | 449 | সঙ্গীত মূঢ় আমি একটি ব্যস্ত দিন পরে আরাম | 449 | saṅgīta mūṛha āmi ēkaṭi byasta dina parē ārāma | 449 | 音楽はバカです忙しい一日を過ごした後はリラックスします | 449 | 音楽 は バカです 忙しい 一 日 を 過ごした 後 は リラックス します | 449 | おんがく わ ばかです いそがしい いち にち お すごした のち わ リラックス します | 449 | ongaku wa bakadesu isogashī ichi nichi o sugoshita nochi wa rirakkusu shimasu | |||||||||
450 | La musique me détend après une journée bien remplie | 450 | La música me relaja después de un día ajetreado. | 450 | Music makes me relax after a busy day | 450 | 忙碌的一天后,音乐让我放松 | 450 | mánglù de yī tiānhòu, yīnyuè ràng wǒ fàngsōng | 450 | 450 | Music makes me relax after a busy day | 450 | A música me faz relaxar depois de um dia agitado | 450 | 450 | Musik lässt mich nach einem anstrengenden Tag entspannen | 450 | Muzyka sprawia, że odpoczywam po ciężkim dniu | 450 | Музыка помогает расслабиться после напряженного дня | 450 | Muzyka pomogayet rasslabit'sya posle napryazhennogo dnya | 450 | الموسيقى تجعلني أرتاح بعد يوم حافل | 450 | almusiqaa tajealuni 'artah baed yawm hafil | 450 | व्यस्त दिन के बाद संगीत मुझे सुकून देता है | 450 | vyast din ke baad sangeet mujhe sukoon deta hai | 450 | ਵਿਅਸਤ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੰਗੀਤ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | 450 | vi'asata dina tōṁ bā'ada sagīta mainū ārāma didā hai | 450 | সারাদিনের ব্যস্ততার পর গান আমাকে আরাম দেয় | 450 | sārādinēra byastatāra para gāna āmākē ārāma dēẏa | 450 | 忙しい一日を過ごした後は、音楽でリラックスできます | 450 | 忙しい 一 日 を 過ごした 後 は 、 音楽 で リラックス できます | 450 | いそがしい いち にち お すごした のち わ 、 おんがく で リラックス できます | 450 | isogashī ichi nichi o sugoshita nochi wa , ongaku de rirakkusu dekimasu | |||||||||
451 | La musique me détend après une journée bien remplie | 451 | La música me relaja después de un día ajetreado. | 451 | 音乐使我在忙碌一天后得以放松 | 451 | 音乐使我在今天一天后放任工作 | 451 | yīnyuè shǐ wǒ zài jīntiān yī tiānhòu fàngrèn gōngzuò | 451 | 451 | Music makes me relax after a busy day | 451 | A música me faz relaxar depois de um dia agitado | 451 | 451 | Musik lässt mich nach einem anstrengenden Tag entspannen | 451 | Muzyka sprawia, że odpoczywam po ciężkim dniu | 451 | Музыка помогает расслабиться после напряженного дня | 451 | Muzyka pomogayet rasslabit'sya posle napryazhennogo dnya | 451 | الموسيقى تجعلني أرتاح بعد يوم حافل | 451 | almusiqaa tajealuni 'artah baed yawm hafil | 451 | व्यस्त दिन के बाद संगीत मुझे सुकून देता है | 451 | vyast din ke baad sangeet mujhe sukoon deta hai | 451 | ਵਿਅਸਤ ਦਿਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੰਗੀਤ ਮੈਨੂੰ ਆਰਾਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | 451 | vi'asata dina tōṁ bā'ada sagīta mainū ārāma didā hai | 451 | সারাদিনের ব্যস্ততার পর গান আমাকে আরাম দেয় | 451 | sārādinēra byastatāra para gāna āmākē ārāma dēẏa | 451 | 忙しい一日を過ごした後は、音楽でリラックスできます | 451 | 忙しい 一 日 を 過ごした 後 は 、 音楽 で リラックス できます | 451 | いそがしい いち にち お すごした のち わ 、 おんがく で リラックス できます | 451 | isogashī ichi nichi o sugoshita nochi wa , ongaku de rirakkusu dekimasu | |||||||||
452 | stupide | 452 | estúpido | 452 | 蠢 | 452 | 蠢 | 452 | chǔn | 452 | 452 | stupid | 452 | estúpido | 452 | 452 | dumm | 452 | głupi | 452 | тупой | 452 | tupoy | 452 | غبي | 452 | ghabiun | 452 | बेवकूफ | 452 | bevakooph | 452 | ਮੂਰਖ | 452 | mūrakha | 452 | বোকা | 452 | bōkā | 452 | バカ | 452 | バカ | 452 | バカ | 452 | baka | |||||||||
453 | Fabriquer | 453 | fabricar | 453 | 使 | 453 | 使 | 453 | shǐ | 453 | 453 | make | 453 | faça | 453 | 453 | machen | 453 | robić | 453 | сделать | 453 | sdelat' | 453 | صنع | 453 | sune | 453 | बनाना | 453 | banaana | 453 | ਬਣਾਉਣਾ | 453 | baṇā'uṇā | 453 | করা | 453 | karā | 453 | 作る | 453 | 作る | 453 | つくる | 453 | tsukuru | |||||||||
454 | stupide | 454 | estúpido | 454 | 蠢 | 454 | 蠢 | 454 | chǔn | 454 | 454 | stupid | 454 | estúpido | 454 | 454 | dumm | 454 | głupi | 454 | тупой | 454 | tupoy | 454 | غبي | 454 | ghabiun | 454 | बेवकूफ | 454 | bevakooph | 454 | ਮੂਰਖ | 454 | mūrakha | 454 | বোকা | 454 | bōkā | 454 | バカ | 454 | バカ | 454 | バカ | 454 | baka | |||||||||
455 | imprudent | 455 | imprudente | 455 | unwise | 455 | 失策 | 455 | shīcè | 455 | 455 | unwise | 455 | imprudente | 455 | 455 | unklug | 455 | niemądry | 455 | неразумный | 455 | nerazumnyy | 455 | غير حكيم | 455 | ghayr hakim | 455 | मूर्ख | 455 | moorkh | 455 | ਬੇਸਮਝ | 455 | bēsamajha | 455 | অজ্ঞান | 455 | ajñāna | 455 | 賢明ではない | 455 | 賢明で はない | 455 | けんめいで はない | 455 | kenmeide hanai | |||||||||
456 | ~ (faire qch) en faisant preuve d'un manque de discernement | 456 | ~ (hacer algo) mostrando una falta de buen juicio | 456 | ~ (to do sth) showing a lack of good judgement | 456 | ~(做某事)表现出缺乏良好的判断力 | 456 | ~(zuò mǒu shì) biǎoxiàn chū quēfá liánghǎo de pànduàn lì | 456 | 456 | ~ (to do sth) showing a lack of good judgement | 456 | ~ (fazer algo) mostrando falta de bom senso | 456 | 456 | ~ (etw tun) mangelndes Urteilsvermögen zeigen | 456 | ~ (zrobić coś) okazywanie braku dobrego osądu | 456 | ~ (делать что-л.) показывает отсутствие здравого смысла | 456 | ~ (delat' chto-l.) pokazyvayet otsutstviye zdravogo smysla | 456 | ~ (لفعل شيء) يظهر نقص الحكم الصالح | 456 | ~ (lfael shay'i) yazhir naqs alhukm alsaalih | 456 | ~ (sth करना) अच्छे निर्णय की कमी दिखा रहा है | 456 | ~ (sth karana) achchhe nirnay kee kamee dikha raha hai | 456 | ~ (ਸਥਿਤ ਕਰਨਾ) ਚੰਗੇ ਨਿਰਣੇ ਦੀ ਕਮੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣਾ | 456 | ~ (sathita karanā) cagē niraṇē dī kamī nū darasā'uṇā | 456 | ~ (to do sth) ভাল বিচারের অভাব দেখাচ্ছে | 456 | ~ (to do sth) bhāla bicārēra abhāba dēkhācchē | 456 | 〜(sthを行うために)良い判断の欠如を示す | 456 | 〜 ( sth を 行う ため に ) 良い 判断 の 欠如 を 示す | 456 | 〜 ( sth お おこなう ため に ) よい はんだん の けつじょ お しめす | 456 | 〜 ( sth o okonau tame ni ) yoi handan no ketsujo o shimesu | |||||||||
457 | ~ (faire quelque chose) montrant un manque de bon jugement | 457 | ~ (haciendo algo) mostrando una falta de buen juicio | 457 | ~(做某事)表现出缺乏良好的判断力 | 457 | ~(做某事)表现出最优秀的判断力 | 457 | ~(zuò mǒu shì) biǎoxiàn chū zuì yōuxiù de pànduàn lì | 457 | 457 | ~ (doing something) showing a lack of good judgment | 457 | ~ (fazendo algo) mostrando falta de bom senso | 457 | 457 | ~ (etwas tun) einen Mangel an gutem Urteilsvermögen zeigen | 457 | ~ (robienie czegoś) okazywanie braku dobrego osądu | 457 | ~ (делает что-то), показывая отсутствие здравого смысла | 457 | ~ (delayet chto-to), pokazyvaya otsutstviye zdravogo smysla | 457 | ~ (القيام بشيء ما) يظهر عدم وجود حكم جيد | 457 | ~ (alqiam bishay' ma) yuzhir eadam wujud hukm jayid | 457 | ~ (कुछ करना) अच्छे निर्णय की कमी दिखा रहा है | 457 | ~ (kuchh karana) achchhe nirnay kee kamee dikha raha hai | 457 | ~ (ਕੁਝ ਕਰਨਾ) ਚੰਗੇ ਨਿਰਣੇ ਦੀ ਘਾਟ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 457 | ~ (kujha karanā) cagē niraṇē dī ghāṭa dikhā rihā hai | 457 | ~ (কিছু করা) ভাল রায়ের অভাব দেখাচ্ছে | 457 | ~ (kichu karā) bhāla rāẏēra abhāba dēkhācchē | 457 | 〜(何かをする)良い判断力の欠如を示す | 457 | 〜 ( 何 か を する ) 良い 判断力 の 欠如 を 示す | 457 | 〜 ( なに か お する ) よい はんだんりょく の けつじょ お しめす | 457 | 〜 ( nani ka o suru ) yoi handanryoku no ketsujo o shimesu | |||||||||
458 | stupide; imprudent; téméraire | 458 | estúpido; imprudente; imprudente | 458 | stupid; unwise; reckless | 458 | 愚蠢的;失策;鲁莽 | 458 | yúchǔn de; shīcè; lǔmǎng | 458 | 458 | stupid; unwise; reckless | 458 | estúpido; imprudente; imprudente | 458 | 458 | dumm; unklug; rücksichtslos | 458 | głupi; niemądry; lekkomyślny | 458 | глупый; неразумный; безрассудный | 458 | glupyy; nerazumnyy; bezrassudnyy | 458 | غبي ؛ غير حكيم ؛ متهور | 458 | ghabiun ; ghayr hakim ; mutahawir | 458 | मूर्ख ; मूर्ख ; लापरवाह | 458 | moorkh ; moorkh ; laaparavaah | 458 | ਮੂਰਖ; ਬੇਸਮਝ; ਲਾਪਰਵਾਹ | 458 | mūrakha; bēsamajha; lāparavāha | 458 | মূর্খ; নির্বোধ; বেপরোয়া | 458 | mūrkha; nirbōdha; bēparōẏā | 458 | 愚かな;賢明でない;無謀 | 458 | 愚かな ; 賢明でない ; 無謀 | 458 | おろかな ; けんめいでない ; むぼう | 458 | orokana ; kenmeidenai ; mubō | |||||||||
459 | stupide; imprudent; téméraire | 459 | estúpido; imprudente; imprudente | 459 | 愚蠢的;不明智的;轻率的 | 459 | 说话的;不明智的;轻率的 | 459 | Shuōhuà de; bù míngzhì de; qīngshuài de | 459 | 459 | stupid; unwise; reckless | 459 | estúpido; imprudente; imprudente | 459 | 459 | dumm; unklug; rücksichtslos | 459 | głupi; niemądry; lekkomyślny | 459 | глупый; неразумный; безрассудный | 459 | glupyy; nerazumnyy; bezrassudnyy | 459 | غبي ؛ غير حكيم ؛ متهور | 459 | ghabiun ; ghayr hakim ; mutahawir | 459 | मूर्ख ; मूर्ख ; लापरवाह | 459 | moorkh ; moorkh ; laaparavaah | 459 | ਮੂਰਖ; ਬੇਸਮਝ; ਲਾਪਰਵਾਹ | 459 | mūrakha; bēsamajha; lāparavāha | 459 | মূর্খ; নির্বোধ; বেপরোয়া | 459 | mūrkha; nirbōdha; bēparōẏā | 459 | 愚かな;賢明でない;無謀 | 459 | 愚かな ; 賢明でない ; 無謀 | 459 | おろかな ; けんめいでない ; むぼう | 459 | orokana ; kenmeidenai ; mubō | |||||||||
460 | Synonyme | 460 | Sinónimo | 460 | Synonym | 460 | 代名词 | 460 | dàimíngcí | 460 | 460 | Synonym | 460 | Sinônimo | 460 | 460 | Synonym | 460 | Synonim | 460 | Синоним | 460 | Sinonim | 460 | مرادف | 460 | muradif | 460 | पर्याय | 460 | paryaay | 460 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 460 | samānārathī | 460 | সমার্থক শব্দ | 460 | samārthaka śabda | 460 | シノニム | 460 | シノニム | 460 | シノニム | 460 | shinonimu | |||||||||
461 | insensé | 461 | tonto | 461 | foolish | 461 | 愚蠢的 | 461 | yúchǔn de | 461 | 461 | foolish | 461 | Insensato | 461 | 461 | töricht | 461 | niemądry | 461 | глупый | 461 | glupyy | 461 | غبي | 461 | ghabiun | 461 | मूर्ख | 461 | moorkh | 461 | ਮੂਰਖ | 461 | mūrakha | 461 | বোকা | 461 | bōkā | 461 | 馬鹿げた | 461 | 馬鹿げた | 461 | ばかげた | 461 | bakageta | |||||||||
462 | Il serait imprudent de commenter la situation sans connaître tous les faits | 462 | Sería imprudente comentar sobre la situación sin conocer todos los hechos. | 462 | It would be unwise to comment on the situation without knowing all the facts | 462 | 在不了解所有事实的情况下对情况发表评论是不明智的 | 462 | zài bù liǎojiě suǒyǒu shìshí de qíngkuàng xià duì qíngkuàng fābiǎo pínglùn shì bù míngzhì de | 462 | 462 | It would be unwise to comment on the situation without knowing all the facts | 462 | Seria imprudente comentar a situação sem conhecer todos os fatos | 462 | 462 | Es wäre unklug, die Situation zu kommentieren, ohne alle Fakten zu kennen | 462 | Niemądrze byłoby komentować sytuację bez znajomości wszystkich faktów | 462 | Было бы неразумно комментировать ситуацию, не зная всех фактов. | 462 | Bylo by nerazumno kommentirovat' situatsiyu, ne znaya vsekh faktov. | 462 | سيكون من غير الحكمة التعليق على الوضع دون معرفة كل الحقائق | 462 | sayakun min ghayr alhikmat altaeliq ealaa alwade dun maerifat kuli alhaqayiq | 462 | सभी तथ्यों को जाने बिना स्थिति पर टिप्पणी करना नासमझी होगी | 462 | sabhee tathyon ko jaane bina sthiti par tippanee karana naasamajhee hogee | 462 | ਸਾਰੇ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਬੇਵਕੂਫੀ ਹੋਵੇਗੀ | 462 | sārē tathāṁ nū jāṇē bināṁ sathitī'tē ṭipaṇī karanā bēvakūphī hōvēgī | 462 | সব ঘটনা না জেনে পরিস্থিতি নিয়ে মন্তব্য করা বোকামি হবে | 462 | saba ghaṭanā nā jēnē paristhiti niẏē mantabya karā bōkāmi habē | 462 | すべての事実を知らずに状況についてコメントするのは賢明ではないでしょう | 462 | すべて の 事実 を 知らず に 状況 について コメント する の は 賢明で はないでしょう | 462 | すべて の じじつ お しらず に じょうきょう について コメント する の わ けんめいで はないでしょう | 462 | subete no jijitsu o shirazu ni jōkyō nitsuite komento suru no wa kenmeide hanaideshō | |||||||||
463 | Il est imprudent de commenter une situation sans connaître tous les faits | 463 | No es prudente comentar sobre una situación sin conocer todos los hechos. | 463 | 在不了解所有事实的情况下对情况发表评论是不明智的 | 463 | 在不了解所有事实的情况下对情况发表评论是不明智的 | 463 | zài bù liǎojiě suǒyǒu shìshí de qíngkuàng xià duì qíngkuàng fābiǎo pínglùn shì bù míngzhì de | 463 | 463 | It is unwise to comment on a situation without knowing all the facts | 463 | Não é sensato comentar uma situação sem conhecer todos os fatos | 463 | 463 | Es ist unklug, eine Situation zu kommentieren, ohne alle Fakten zu kennen | 463 | Niemądrze jest komentować sytuację bez znajomości wszystkich faktów | 463 | Неразумно комментировать ситуацию, не зная всех фактов | 463 | Nerazumno kommentirovat' situatsiyu, ne znaya vsekh faktov | 463 | ليس من الحكمة التعليق على موقف دون معرفة كل الحقائق | 463 | lays min alhikmat altaeliq ealaa mawqif dun maerifat kuli alhaqayiq | 463 | सभी तथ्यों को जाने बिना किसी स्थिति पर टिप्पणी करना नासमझी है | 463 | sabhee tathyon ko jaane bina kisee sthiti par tippanee karana naasamajhee hai | 463 | ਸਾਰੇ ਤੱਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ | 463 | sārē tathāṁ nū jāṇē bināṁ kisē sathitī'tē ṭipaṇī karanā mūrakhatā hai | 463 | সব ঘটনা না জেনে পরিস্থিতি নিয়ে মন্তব্য করাটা বোকামি | 463 | saba ghaṭanā nā jēnē paristhiti niẏē mantabya karāṭā bōkāmi | 463 | すべての事実を知らずに状況についてコメントするのは賢明ではありません | 463 | すべて の 事実 を 知らず に 状況 について コメント する の は 賢明で は ありません | 463 | すべて の じじつ お しらず に じょうきょう について コメント する の わ けんめいで わ ありません | 463 | subete no jijitsu o shirazu ni jōkyō nitsuite komento suru no wa kenmeide wa arimasen | |||||||||
464 | Il est imprudent de commenter une situation sans bien comprendre la situation | 464 | No es prudente comentar sobre una situación sin comprender completamente la situación. | 464 | It is unwise to comment on a situation without fully understanding the situation | 464 | 在没有完全了解情况的情况下评论情况是不明智的 | 464 | zài méiyǒu wánquán liǎojiě qíngkuàng de qíngkuàng xià pínglùn qíngkuàng shì bù míngzhì de | 464 | 464 | It is unwise to comment on a situation without fully understanding the situation | 464 | Não é sensato comentar sobre uma situação sem entender completamente a situação | 464 | 464 | Es ist unklug, eine Situation zu kommentieren, ohne die Situation vollständig zu verstehen | 464 | Niemądrze jest komentować sytuację bez pełnego zrozumienia sytuacji | 464 | Неразумно комментировать ситуацию, не разобравшись в ней полностью. | 464 | Nerazumno kommentirovat' situatsiyu, ne razobravshis' v ney polnost'yu. | 464 | ليس من الحكمة التعليق على الموقف دون فهم كامل للوضع | 464 | lays min alhikmat altaeliq ealaa almawqif dun fahm kamil lilwade | 464 | स्थिति को पूरी तरह समझे बिना किसी स्थिति पर टिप्पणी करना नासमझी है | 464 | sthiti ko pooree tarah samajhe bina kisee sthiti par tippanee karana naasamajhee hai | 464 | ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ | 464 | sathitī nū pūrī tar'hāṁ samajhē bināṁ kisē sathitī'tē ṭipaṇī karanā mūrakhatā hai | 464 | পরিস্থিতি পুরোপুরি না বুঝে কোনো পরিস্থিতি নিয়ে মন্তব্য করাটা বোকামি | 464 | paristhiti purōpuri nā bujhē kōnō paristhiti niẏē mantabya karāṭā bōkāmi | 464 | 状況を完全に理解せずに状況についてコメントすることは賢明ではありません | 464 | 状況 を 完全 に 理解 せず に 状況 について コメント する こと は 賢明で は ありません | 464 | じょうきょう お かんぜん に りかい せず に じょうきょう について コメント する こと わ けんめいで わ ありません | 464 | jōkyō o kanzen ni rikai sezu ni jōkyō nitsuite komento suru koto wa kenmeide wa arimasen | |||||||||
465 | Il est imprudent de commenter une situation sans bien comprendre la situation | 465 | No es prudente comentar sobre una situación sin comprender completamente la situación. | 465 | 不全面了解情况就对局势妄加评论是不明智的 | 465 | 不全面了解情况,就妄加评论是对不明智的 | 465 | bù quánmiàn liǎojiě qíngkuàng, jiù wàng jiā pínglùn shì duì bù míngzhì de | 465 | 465 | It is unwise to comment on a situation without fully understanding the situation | 465 | Não é sensato comentar sobre uma situação sem entender completamente a situação | 465 | 465 | Es ist unklug, eine Situation zu kommentieren, ohne die Situation vollständig zu verstehen | 465 | Niemądrze jest komentować sytuację bez pełnego zrozumienia sytuacji | 465 | Неразумно комментировать ситуацию, не разобравшись в ней полностью. | 465 | Nerazumno kommentirovat' situatsiyu, ne razobravshis' v ney polnost'yu. | 465 | ليس من الحكمة التعليق على الموقف دون فهم كامل للوضع | 465 | lays min alhikmat altaeliq ealaa almawqif dun fahm kamil lilwade | 465 | स्थिति को पूरी तरह समझे बिना किसी स्थिति पर टिप्पणी करना नासमझी है | 465 | sthiti ko pooree tarah samajhe bina kisee sthiti par tippanee karana naasamajhee hai | 465 | ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ | 465 | sathitī nū pūrī tar'hāṁ samajhē bināṁ kisē sathitī'tē ṭipaṇī karanā mūrakhatā hai | 465 | পরিস্থিতি পুরোপুরি না বুঝে কোনো পরিস্থিতি নিয়ে মন্তব্য করাটা বোকামি | 465 | paristhiti purōpuri nā bujhē kōnō paristhiti niẏē mantabya karāṭā bōkāmi | 465 | 状況を完全に理解せずに状況についてコメントすることは賢明ではありません | 465 | 状況 を 完全 に 理解 せず に 状況 について コメント する こと は 賢明で は ありません | 465 | じょうきょう お かんぜん に りかい せず に じょうきょう について コメント する こと わ けんめいで わ ありません | 465 | jōkyō o kanzen ni rikai sezu ni jōkyō nitsuite komento suru koto wa kenmeide wa arimasen | |||||||||
466 | un investissement peu judicieux | 466 | una inversión imprudente | 466 | an unwise investment | 466 | 不明智的投资 | 466 | bù míngzhì de tóuzī | 466 | 466 | an unwise investment | 466 | um investimento imprudente | 466 | 466 | eine unkluge Investition | 466 | nierozsądna inwestycja | 466 | неразумное вложение | 466 | nerazumnoye vlozheniye | 466 | استثمار غير حكيم | 466 | aistithmar ghayr hakim | 466 | एक नासमझ निवेश | 466 | ek naasamajh nivesh | 466 | ਇੱਕ ਬੇਸਮਝ ਨਿਵੇਸ਼ | 466 | ika bēsamajha nivēśa | 466 | একটি অযৌক্তিক বিনিয়োগ | 466 | ēkaṭi ayauktika biniẏōga | 466 | 賢明でない投資 | 466 | 賢明でない 投資 | 466 | けんめいでない とうし | 466 | kenmeidenai tōshi | |||||||||
467 | investissement imprudent | 467 | inversión imprudente | 467 | 不明智的投资 | 467 | 不明智的投资 | 467 | bù míngzhì de tóuzī | 467 | 467 | unwise investment | 467 | investimento imprudente | 467 | 467 | unkluge Investition | 467 | nierozsądna inwestycja | 467 | неразумное вложение | 467 | nerazumnoye vlozheniye | 467 | استثمار غير حكيم | 467 | aistithmar ghayr hakim | 467 | नासमझ निवेश | 467 | naasamajh nivesh | 467 | ਬੇਸਮਝ ਨਿਵੇਸ਼ | 467 | bēsamajha nivēśa | 467 | বিবেকহীন বিনিয়োগ | 467 | bibēkahīna biniẏōga | 467 | 賢明でない投資 | 467 | 賢明でない 投資 | 467 | けんめいでない とうし | 467 | kenmeidenai tōshi | |||||||||
468 | casting imprudent | 468 | elenco imprudente | 468 | unwise cast | 468 | 不明智的演员 | 468 | bù míngzhì de yǎnyuán | 468 | 468 | unwise cast | 468 | elenco imprudente | 468 | 468 | unkluge Besetzung | 468 | niemądra obsada | 468 | неразумный состав | 468 | nerazumnyy sostav | 468 | يلقي غير حكيم | 468 | yulqi ghayr hakim | 468 | नासमझ कास्ट | 468 | naasamajh kaast | 468 | ਬੇਸਮਝ ਕਾਸਟ | 468 | bēsamajha kāsaṭa | 468 | অজ্ঞান ঢালাই | 468 | ajñāna ḍhālā'i | 468 | 賢明でないキャスト | 468 | 賢明でない キャスト | 468 | けんめいでない キャスト | 468 | kenmeidenai kyasuto | |||||||||
469 | casting imprudent | 469 | elenco imprudente | 469 | 不明智的投 | 469 | 不明智的投 | 469 | bù míngzhì de tóu | 469 | 469 | unwise cast | 469 | elenco imprudente | 469 | 469 | unkluge Besetzung | 469 | niemądra obsada | 469 | неразумный состав | 469 | nerazumnyy sostav | 469 | يلقي غير حكيم | 469 | yulqi ghayr hakim | 469 | नासमझ कास्ट | 469 | naasamajh kaast | 469 | ਬੇਸਮਝ ਕਾਸਟ | 469 | bēsamajha kāsaṭa | 469 | অজ্ঞান ঢালাই | 469 | ajñāna ḍhālā'i | 469 | 賢明でないキャスト | 469 | 賢明でない キャスト | 469 | けんめいでない キャスト | 469 | kenmeidenai kyasuto | |||||||||
470 | s'opposer | 470 | oponerse a | 470 | opposé | 470 | 反对 | 470 | fǎnduì | 470 | 470 | opposé | 470 | opor | 470 | 470 | ablehnen | 470 | sprzeciwiać się | 470 | противник | 470 | protivnik | 470 | معارض | 470 | muearid | 470 | विपरीत | 470 | vipareet | 470 | ਵਿਰੋਧ | 470 | virōdha | 470 | বিরোধী | 470 | birōdhī | 470 | 反対 | 470 | 反対 | 470 | はんたい | 470 | hantai | |||||||||
471 | sage | 471 | sabio | 471 | wise | 471 | 明智的 | 471 | míngzhì de | 471 | 471 | wise | 471 | sábio | 471 | 471 | Weise | 471 | mądry | 471 | Мудрый | 471 | Mudryy | 471 | حكمة | 471 | hikma | 471 | ढंग | 471 | dhang | 471 | ਬੁੱਧੀਮਾਨ | 471 | budhīmāna | 471 | জ্ঞানী | 471 | jñānī | 471 | 賢い | 471 | 賢い | 471 | かしこい | 471 | kashikoi | |||||||||
472 | imprudemment | 472 | imprudentemente | 472 | unwisely | 472 | 不明智的 | 472 | bù míngzhì de | 472 | 472 | unwisely | 472 | imprudentemente | 472 | 472 | unklug | 472 | nierozsądnie | 472 | неразумно | 472 | nerazumno | 472 | غير حكيم | 472 | ghayr hakim | 472 | मूर्खतापूर्ण | 472 | moorkhataapoorn | 472 | ਬੇਸਮਝੀ ਨਾਲ | 472 | bēsamajhī nāla | 472 | অজ্ঞানভাবে | 472 | ajñānabhābē | 472 | 賢明ではない | 472 | 賢明で はない | 472 | けんめいで はない | 472 | kenmeide hanai | |||||||||
473 | imprudent | 473 | imprudente | 473 | 不明智的 | 473 | 不明智的 | 473 | bù míngzhì de | 473 | 473 | unwise | 473 | imprudente | 473 | 473 | unklug | 473 | niemądry | 473 | неразумный | 473 | nerazumnyy | 473 | غير حكيم | 473 | ghayr hakim | 473 | मूर्ख | 473 | moorkh | 473 | ਬੇਸਮਝ | 473 | bēsamajha | 473 | অজ্ঞান | 473 | ajñāna | 473 | 賢明ではない | 473 | 賢明で はない | 473 | けんめいで はない | 473 | kenmeide hanai | |||||||||
474 | Peut-être imprudemment, j'ai accepté d'aider | 474 | Tal vez imprudentemente, acepté ayudar | 474 | Perhaps unwisely, I agreed to help | 474 | 也许不明智,我同意提供帮助 | 474 | yěxǔ bù míngzhì, wǒ tóngyì tígōng bāngzhù | 474 | 474 | Perhaps unwisely, I agreed to help | 474 | Talvez imprudentemente, concordei em ajudar | 474 | 474 | Vielleicht unklug, stimmte ich zu, zu helfen | 474 | Być może niemądrze zgodziłam się pomóc | 474 | Возможно неразумно, я согласился помочь | 474 | Vozmozhno nerazumno, ya soglasilsya pomoch' | 474 | ربما بغير حكمة ، وافقت على المساعدة | 474 | rubama bighayr hikmat , wafaqt ealaa almusaeada | 474 | शायद अनजाने में, मैं मदद करने के लिए तैयार हो गया | 474 | shaayad anajaane mein, main madad karane ke lie taiyaar ho gaya | 474 | ਸ਼ਾਇਦ ਬੇਸਮਝੀ ਨਾਲ, ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ਗਿਆ | 474 | śā'ida bēsamajhī nāla, maiṁ madada karana la'ī sahimata hō gi'ā | 474 | হয়তো অজ্ঞানতাবশত, আমি সাহায্য করতে রাজি হয়েছি | 474 | haẏatō ajñānatābaśata, āmi sāhāyya karatē rāji haẏēchi | 474 | おそらく賢明ではないが、私は助けることに同意した | 474 | おそらく 賢明で は ないが 、 私 は 助ける こと に 同意 した | 474 | おそらく けんめいで わ ないが 、 わたし わ たすける こと に どうい した | 474 | osoraku kenmeide wa naiga , watashi wa tasukeru koto ni dōi shita | |||||||||
475 | Peut-être imprudent, j'accepte d'aider | 475 | Tal vez imprudente, acepto ayudar | 475 | 也许不明智,我同意提供帮助 | 475 | 不明智,我同意提供帮助 | 475 | bù míngzhì, wǒ tóngyì tígōng bāngzhù | 475 | 475 | Maybe unwise, I agree to help | 475 | Talvez imprudente, eu concordo em ajudar | 475 | 475 | Vielleicht unklug, ich stimme zu, zu helfen | 475 | Może niemądrze, zgadzam się pomóc | 475 | Может неразумно, я согласен помочь | 475 | Mozhet nerazumno, ya soglasen pomoch' | 475 | ربما من الحكمة ، أوافق على المساعدة | 475 | rubama min alhikmat , 'uwafiq ealaa almusaeada | 475 | शायद नासमझ, मैं मदद करने के लिए सहमत हूँ | 475 | shaayad naasamajh, main madad karane ke lie sahamat hoon | 475 | ਸ਼ਾਇਦ ਬੇਸਮਝ, ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ | 475 | śā'ida bēsamajha, maiṁ madada karana la'ī sahimata hāṁ | 475 | হয়তো বোকা, আমি সাহায্য করতে রাজি | 475 | haẏatō bōkā, āmi sāhāyya karatē rāji | 475 | 多分賢明ではない、私は助けることに同意する | 475 | 多分 賢明で は ない 、 私 は 助ける こと に 同意 する | 475 | たぶん けんめいで わ ない 、 わたし わ たすける こと に どうい する | 475 | tabun kenmeide wa nai , watashi wa tasukeru koto ni dōi suru | |||||||||
476 | J'accepte d'aider, c'est peut-être trop désinvolte | 476 | Acepto ayudar, tal vez es demasiado frívolo | 476 | I agree to help, maybe it's too flippant | 476 | 我同意帮忙,也许这太轻率了 | 476 | wǒ tóngyì bāngmáng, yěxǔ zhè tài qīngshuàile | 476 | 476 | I agree to help, maybe it's too flippant | 476 | Eu concordo em ajudar, talvez seja muito irreverente | 476 | 476 | Ich stimme zu zu helfen, vielleicht ist es zu leichtsinnig | 476 | Zgadzam się pomóc, może to zbyt nonszalanckie | 476 | Я согласен помочь, может быть, это слишком легкомысленно | 476 | YA soglasen pomoch', mozhet byt', eto slishkom legkomyslenno | 476 | أوافق على المساعدة ، ربما يكون الأمر هزيلًا جدًا | 476 | 'uwafiq ealaa almusaeadat , rubama yakun al'amr hzylan jdan | 476 | मैं मदद करने के लिए सहमत हूं, शायद यह बहुत ही चंचल है | 476 | main madad karane ke lie sahamat hoon, shaayad yah bahut hee chanchal hai | 476 | ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ | 476 | maiṁ madada karana la'ī sahimata hāṁ, hō sakadā hai ki iha bahuta ghaṭa hai | 476 | আমি সাহায্য করতে সম্মত, সম্ভবত এটা খুব flippant | 476 | āmi sāhāyya karatē sam'mata, sambhabata ēṭā khuba flippant | 476 | 私は助けることに同意します、多分それはあまりにも派手です | 476 | 私 は 助ける こと に 同意 します 、 多分 それ は あまりに も 派手です | 476 | わたし わ たすける こと に どうい します 、 たぶん それ わ あまりに も はでです | 476 | watashi wa tasukeru koto ni dōi shimasu , tabun sore wa amarini mo hadedesu | |||||||||
477 | J'accepte d'aider, c'est peut-être trop désinvolte | 477 | Acepto ayudar, tal vez es demasiado frívolo | 477 | 我同意帮忙,这也许太轻率了 | 477 | 我帮忙,这可能太轻率了 | 477 | wǒ bāngmáng, zhè kěnéng tài qīngshuàile | 477 | 477 | I agree to help, maybe it's too flippant | 477 | Eu concordo em ajudar, talvez seja muito irreverente | 477 | 477 | Ich stimme zu zu helfen, vielleicht ist es zu leichtsinnig | 477 | Zgadzam się pomóc, może to zbyt nonszalanckie | 477 | Я согласен помочь, может быть, это слишком легкомысленно | 477 | YA soglasen pomoch', mozhet byt', eto slishkom legkomyslenno | 477 | أوافق على المساعدة ، ربما يكون الأمر هزيلًا جدًا | 477 | 'uwafiq ealaa almusaeadat , rubama yakun al'amr hzylan jdan | 477 | मैं मदद करने के लिए सहमत हूं, शायद यह बहुत ही चंचल है | 477 | main madad karane ke lie sahamat hoon, shaayad yah bahut hee chanchal hai | 477 | ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ | 477 | maiṁ madada karana la'ī sahimata hāṁ, hō sakadā hai ki iha bahuta ghaṭa hai | 477 | আমি সাহায্য করতে সম্মত, সম্ভবত এটা খুব flippant | 477 | āmi sāhāyya karatē sam'mata, sambhabata ēṭā khuba flippant | 477 | 私は助けることに同意します、多分それはあまりにも派手です | 477 | 私 は 助ける こと に 同意 します 、 多分 それ は あまりに も 派手です | 477 | わたし わ たすける こと に どうい します 、 たぶん それ わ あまりに も はでです | 477 | watashi wa tasukeru koto ni dōi shimasu , tabun sore wa amarini mo hadedesu | |||||||||
478 | Involontaire | 478 | Involuntario | 478 | Unwitting | 478 | 不知情 | 478 | bùzhī qíng | 478 | 478 | Unwitting | 478 | Involuntário | 478 | 478 | Unwissentlich | 478 | Niezamierzony | 478 | невольный | 478 | nevol'nyy | 478 | غير مدرك | 478 | ghayr mudrik | 478 | अनिच्छित | 478 | anichchhit | 478 | ਅਣਜਾਣੇ | 478 | aṇajāṇē | 478 | অনিচ্ছাকৃত | 478 | anicchākr̥ta | 478 | 無意識のうちに | 478 | 無意識 の うち に | 478 | むいしき の うち に | 478 | muishiki no uchi ni | |||||||||
479 | ignorant | 479 | inconsciente | 479 | 不知情 | 479 | 不知情 | 479 | bùzhī qíng | 479 | 479 | unaware | 479 | inconsciente | 479 | 479 | nicht bewusst | 479 | nieświadomy | 479 | не зная | 479 | ne znaya | 479 | غير مدرك | 479 | ghayr mudrik | 479 | अनजान | 479 | anajaan | 479 | ਅਣਜਾਣ | 479 | aṇajāṇa | 479 | অজ্ঞাত | 479 | ajñāta | 479 | 気づかない | 479 | 気づかない | 479 | きずかない | 479 | kizukanai | |||||||||
480 | pas au courant de ce que vous faites ou de la situation dans laquelle vous vous trouvez | 480 | no es consciente de lo que está haciendo o de la situación en la que está involucrado | 480 | not aware of what you are doing or of the situation you are involved in | 480 | 不知道你在做什么或你所涉及的情况 | 480 | bùzhīdào nǐ zài zuò shénme huò nǐ suǒ shèjí de qíngkuàng | 480 | 480 | not aware of what you are doing or of the situation you are involved in | 480 | não está ciente do que está fazendo ou da situação em que está envolvido | 480 | 480 | nicht bewusst, was Sie tun oder in welche Situation Sie verwickelt sind | 480 | nie jesteś świadomy tego, co robisz lub sytuacji, w którą jesteś zaangażowany | 480 | не осознает, что вы делаете, или ситуации, в которую вы вовлечены | 480 | ne osoznayet, chto vy delayete, ili situatsii, v kotoruyu vy vovlecheny | 480 | لست على علم بما تفعله أو بالموقف الذي أنت فيه | 480 | last ealaa ealm bima tafealuh 'aw bialmawqif aladhi 'ant fih | 480 | आप क्या कर रहे हैं या उस स्थिति से अवगत नहीं हैं जिसमें आप शामिल हैं | 480 | aap kya kar rahe hain ya us sthiti se avagat nahin hain jisamen aap shaamil hain | 480 | ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਿਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ, ਉਸ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ | 480 | tusīṁ kī kara rahē hō jāṁ jisa sathitī vica tusīṁ śāmala hō, usa bārē nahīṁ jāṇadē | 480 | আপনি কি করছেন বা আপনি যে পরিস্থিতির সাথে জড়িত সে সম্পর্কে সচেতন নন | 480 | āpani ki karachēna bā āpani yē paristhitira sāthē jaṛita sē samparkē sacētana nana | 480 | あなたがしていることやあなたが関わっている状況に気づいていません | 480 | あなた が している こと や あなた が 関わっている 状況 に 気づいていません | 480 | あなた が している こと や あなた が かかわっている じょうきょう に きずいていません | 480 | anata ga shiteiru koto ya anata ga kakawatteiru jōkyō ni kizuiteimasen | |||||||||
481 | Je ne sais pas ce que vous faites ou la situation dans laquelle vous êtes impliqué | 481 | No sabes lo que estás haciendo o la situación en la que estás involucrado | 481 | 不知道你在做什么或你所涉及的情况 | 481 | 不知道你在做什么或你所涉及的情况 | 481 | bùzhīdào nǐ zài zuò shénme huò nǐ suǒ shèjí de qíngkuàng | 481 | 481 | Don't know what you're doing or the situation you're involved in | 481 | Não sabe o que está fazendo ou a situação em que está envolvido | 481 | 481 | Sie wissen nicht, was Sie tun oder in welche Situation Sie verwickelt sind | 481 | Nie wiem, co robisz ani w jakiej sytuacji jesteś zaangażowany | 481 | Не знаю, что вы делаете или в какую ситуацию вы вовлечены | 481 | Ne znayu, chto vy delayete ili v kakuyu situatsiyu vy vovlecheny | 481 | لا تعرف ما تفعله أو الموقف الذي تشارك فيه | 481 | la taerif ma tafealuh 'aw almawqif aladhi tusharik fih | 481 | आप नहीं जानते कि आप क्या कर रहे हैं या आप किस स्थिति में शामिल हैं | 481 | aap nahin jaanate ki aap kya kar rahe hain ya aap kis sthiti mein shaamil hain | 481 | ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਿਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ | 481 | patā nahīṁ tusīṁ kī kara rahē hō jāṁ jisa sathitī vica tusīṁ śāmala hō | 481 | আপনি কি করছেন বা আপনি যে পরিস্থিতিতে জড়িত তা জানেন না | 481 | āpani ki karachēna bā āpani yē paristhititē jaṛita tā jānēna nā | 481 | あなたが何をしているのか、あなたが関わっている状況がわからない | 481 | あなた が 何 を している の か 、 あなた が 関わっている 状況 が わからない | 481 | あなた が なに お している の か 、 あなた が かかわっている じょうきょう が わからない | 481 | anata ga nani o shiteiru no ka , anata ga kakawatteiru jōkyō ga wakaranai | |||||||||
482 | sans le savoir; désorienté; involontaire | 482 | sin saberlo; desconcertado; sin querer | 482 | unknowingly; bewildered; unintentional | 482 | 不知不觉中;不知所措;无意的 | 482 | bùzhī bù jué zhōng; bù zhī suǒ cuò; wúyì de | 482 | 482 | unknowingly; bewildered; unintentional | 482 | sem saber; desnorteado; involuntário | 482 | 482 | unbewusst; verwirrt; unbeabsichtigt | 482 | nieświadomie; oszołomiony; niezamierzony | 482 | невольно; сбитый с толку; непреднамеренно | 482 | nevol'no; sbityy s tolku; neprednamerenno | 482 | عن غير قصد ؛ مرتبك ؛ غير مقصود | 482 | ean ghayr qasd ; murtabik ; ghayr maqsud | 482 | अनजाने में; भ्रमित; अनजाने में; | 482 | anajaane mein; bhramit; anajaane mein; | 482 | ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ; ਬੇਚੈਨ; ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ | 482 | aṇajāṇē vica; bēcaina; aṇajāṇē vica | 482 | অজান্তে; বিভ্রান্ত; অনিচ্ছাকৃত | 482 | ajāntē; bibhrānta; anicchākr̥ta | 482 | 無意識のうちに;当惑する;意図しない | 482 | 無意識 の うち に ; 当惑 する ; 意図 しない | 482 | むいしき の うち に ; とうわく する ; いと しない | 482 | muishiki no uchi ni ; tōwaku suru ; ito shinai | |||||||||
483 | sans le savoir; désorienté; involontaire | 483 | sin saberlo; desconcertado; sin querer | 483 | 不知情的;糊里糊涂的;无意的 | 483 | 不知情的;糊里糊涂的;无意的 | 483 | bù zhī qíng de; hú li hútú de; wúyì de | 483 | 483 | unknowingly; bewildered; unintentional | 483 | sem saber; desnorteado; involuntário | 483 | 483 | unbewusst; verwirrt; unbeabsichtigt | 483 | nieświadomie; oszołomiony; niezamierzony | 483 | невольно; сбитый с толку; непреднамеренно | 483 | nevol'no; sbityy s tolku; neprednamerenno | 483 | عن غير قصد ؛ مرتبك ؛ غير مقصود | 483 | ean ghayr qasd ; murtabik ; ghayr maqsud | 483 | अनजाने में; भ्रमित; अनजाने में; | 483 | anajaane mein; bhramit; anajaane mein; | 483 | ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ; ਬੇਚੈਨ; ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ | 483 | aṇajāṇē vica; bēcaina; aṇajāṇē vica | 483 | অজান্তে; বিভ্রান্ত; অনিচ্ছাকৃত | 483 | ajāntē; bibhrānta; anicchākr̥ta | 483 | 無意識のうちに;当惑する;意図しない | 483 | 無意識 の うち に ; 当惑 する ; 意図 しない | 483 | むいしき の うち に ; とうわく する ; いと しない | 483 | muishiki no uchi ni ; tōwaku suru ; ito shinai |