http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       P
  D   FRANCAIS       KANA
                 
  NEXT 1 Irréfléchi 1 1 1 おもい  よらない
  last 2 Synonyme 2 2 2 シノニム  
1 ALLEMAND 3 Inconcevable 3 3 3 かんがえられない
2 ANGLAIS 4 incroyable 4 4 4 しんじられない  
3 ARABE 5  C'était impensable qu'elle puisse être morte 5 5 5 かのじょ  しぬ こと  かんがえられなかった  
4 bengali 6 Je ne peux pas l'imaginer mourir 6 6 6 かのじょ  しぬ   そうぞう する こと  できません  
5 CHINOIS 7 C'est dur de croire qu'elle est morte 7 7 7 かのじょ  しんだ なんて しんじられない  
6 ESPAGNOL 8 C'est dur de croire qu'elle est morte 8 8 8 かのじょ  しんだ なんて しんじられない  
7 FRANCAIS 9 s'opposer 9 9 9 はんたい
8 hindi 10 pensable 10 10 10 かんがえられる
9 JAPONAIS 11 On peut imaginer 11 11 11 そうぞう できる  
10 punjabi 12 l'impensable 12 12 12 かんがえられない
11 POLONAIS 13 Incroyable  13 13 13 しんじられない  
12 PORTUGAIS 14 Soudain, l'impensable s'est produit et il a sorti une arme. 14 14 14 とつぜん 、 おもい  よらない こと  おこり 、 かれ  じゅう  ぬきました 。  
13 RUSSE 15 Soudain, quelque chose d'incroyable s'est produit, il a sorti une arme 15 15 15 とつぜん 、 なに  すごい こと  おこった 、 かれ  じゅう  ぬいた  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Soudain, l'incroyable se produisit, il sortit son pistolet. 16 16 16 とつぜん 、 しんじられない こと  おこり 、 かれ  ピストル  ひきました 。  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Soudain, l'incroyable s'est produit, il a sorti son pistolet 17 17 17 とつぜん 、 しんじられない こと  おこり 、 かれ  ピストル  ひきました  
    18 Le temps est venu de penser à l'impensable (considérer des possibilités qui étaient auparavant inacceptables) 18 18 18 かんがえられない こと  かんがえる とき  きました ( いぜん  うけいれられなかった かのうせい  かんがえてください )  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Il est temps de penser à l'impensable (considérez les possibilités qui étaient inacceptables dans le passé) 19 19 19 かんがえられない こと について かんがえる とき  きました ( かこ  うけいれられなかった かのうせい  かんがえてください )  
  http://niemowa.free.fr 20 Il est temps de commencer à penser à des choses qui n'étaient pas envisagées auparavant 20 20 20 いま まで かんがえられなかった こと について かんがえはじめる とき  きました  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Il est temps de commencer à penser à des choses qui n'étaient pas envisagées auparavant 21 21 21 いま まで かんがえられなかった こと について かんがえはじめる とき  きました  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Femelle 22 22 22 じょせい  
    23 savant 23 23 23 がくしゃ  
  climat manipulé 24 Comme 24 24 24 おきにいり  
    25 femme 25 25 25 じょせい  
    26 26 26 26  
    27 début 27 27 27 はじまり  
    28 décret 28 28 28 ふこく  
    29 Yi 29 29 29 いい  
    30 parler 30 30 30 トーク  
    31 Devrait 31 31 31 した ほう  いい  
    32 irréfléchi 32 32 32 おもい  よらない  
    33 sans réfléchir 33 33 33 かんがえず   
    34 formel 34 34 34 ちょう やすし  
    35  ne pas penser aux effets de ce que vous faites ou dites ; ne pas trop penser aux choses sérieuses 35 35 35 あなた  している こと  いっている こと  えいきょう について かんがえていない ; しんこくな こと について あまり かんがえていない
    36 ne pensez pas aux conséquences de ce que vous faites ou dites; ne pensez pas aux choses sérieuses 36 36 36 あなた   たり いっ たり する こと  けっか について かんがえないでください ; しんこくな こと について かんがえないでください  
    37 téméraire; irréfléchi; irréfléchi 37 37 37 むぼう ; けいそつ ; む しりょ
    38 téméraire; irréfléchi; irréfléchi 38 38 38 むぼう ; けいそつ ; む しりょ  
    39 Synonyme 39 39 39 シノニム
    40 Irréfléchi 40 40 40 しりょ ふかい
    41 téméraire 41 41 41 むぼう  
    42 Sans réfléchir 42 42 42 おもわず
    43 sans réfléchir 43 43 43 かんがえず   
    44  Désordonné 44 44 44 だらしない
    45 désordonné 45 45 45 だらしない  
    46 pas propre ou bien arrangé ; dans un état de confusion 46 46 46 きちんと せいり されていない ; こんらん した じょうたい 
    47 Pas propre ou aligné ; dans un état de confusion 47 47 47 きちんと ならんでいない ; こんらん した じょうたい   
    48 désordonné; désordonné; désordonné 48 48 48 らんざつ ; らんざつ ; らんざつ  
    49 désordonné; désordonné; désordonné 49 49 49 らんざつ ; らんざつ ; らんざつ  
    50 un bureau en désordre 50 50 50 だらし  ない つくえ
    51 bureau en désordre 51 51 51 ちらかった つくえ  
    52 bureau en désordre 52 52 52 ちらかった つくえ
    53 bureau en désordre 53 53 53 ちらかった つくえ  
    54 cheveux en désordre 54 54 54 だらし  ない かみ
    55 les cheveux en désordre 55 55 55 ボサボサ  かみ  
    56 Cheveux ébouriffés 56 56 56 みだれた かみ  
    57  Cheveux ébouriffés 57 57 57 みだれた かみ  
    58 d'une personne 58 58 58 ひと   
    59 gens 59 59 59 ひと  
    60 ne pas garder les choses propres ou bien organisées 60 60 60 ものごと  きちんと せいり していない  
    61 Ne pas rester propre ou organisé 61 61 61 せいけつ  たもたれていない 、 または せいり されていない  
    62 désorganisé; bâclé 62 62 62 そしき  されていない ; ずさんな  
    63 désorganisé; bâclé 63 63 63 そしき  されていない ; ずさんな  
    64 Pourquoi dois-tu être si désordonné ? 64 64 64 なぜ あなた  そんなに らんざつでなければならない のです  ?
    65 Pourquoi dois-tu être si désordonné ? 65 65 65 なぜ あなた  そんなに らんざつでなければならない のです  ?  
    66 Pourquoi dois-tu être si bâclé ? 66 66 66 どうして そんなに ずさんなの ?
    67 Pourquoi dois-tu être si bâclé ? 67 67 67 どうして そんなに ずさんなの ?  
    68 s'opposer 68 68 68 はんたい
    69 désordonné 69 69 69 だらしない
    70 désordonné 70 70 70 だらしない  
    71 désordonné 71 71 71 むやみ 
    72 désordonné 72 72 72 だらしない  
    73 Désordre 73 73 73 らんざつ
    74 désordonné 74 74 74 だらしない  
    75 délier 75 75 75 とく  
    76 démêler 76 76 76 とく  
    77 défaire un nœud dans qch; défaire qc qui est noué 77 77 77 sth  むすびめ  もと  もどす ; むすばれている sth  もと  もどす  
    78 délier quelque chose; détacher quelque chose 78 78 78 なに   とく ; なに   とく  
    79 défaire le nœud; ouvrir 79 79 79 むすびめ  とく ; ひらく
    80 défaire le nœud; ouvrir 80 80 80 むすびめ  とく ; ひらく  
    81 dénouer un nœud 81 81 81 むすびめ  とく
    82 démêler 82 82 82 とく  
    83 J'ai rapidement détaché le paquet et jeté un coup d'œil à l'intérieur. 83 83 83 わたし  すぐ  パッケージ  とき 、 なか  のぞきました 。
    84 J'ai rapidement déballé et jeté un coup d'œil à l'intérieur. 84 84 84 わたし  すぐ  ひらき こり して なか  しらべました 。  
    85 J'ai rapidement ouvert le paquet et jeté un coup d'œil à l'intérieur. 85 85 85 わたし  すぐ  パッケージ  あけて なか  ちらっと みました 。
    86  J'ai rapidement ouvert le paquet et j'ai jeté un coup d'œil à l'intérieur 86 86 86 わたし  すぐ  パッケージ  あけて なか  ちらっと みました  
    87 Il a détaché la corde et a poussé le bateau dans l'eau 87 87 87 かれ  ロープ  ほどき 、 ボート  すいちゅう  おしこみました  
    88 Il a détaché la corde et a poussé le bateau dans l'eau 88 88 88 かれ  ロープ  ほどき 、 ボート  すいちゅう  おしこみました  
    89 Il a détaché la corde et a poussé le bateau dans l'eau 89 89 89 かれ  ロープ  ほどき 、 ボート  すいちゅう  おしこみました  
    90 Il a détaché la corde et a poussé le bateau dans l'eau 90 90 90 かれ  ロープ  ほどき 、 ボート  すいちゅう  おしこみました  
    91 Jusqu'à 91 91 91 それ まで
    92 Aussi 92 92 92 また  
    93 informel 93 93 93 ひこうしき
    94 jusqu'à 94 94 94 まで
    95 jusqu'à 95 95 95 まで
    96 jusqu'à 96 96 96 まで  
    97 jusqu'au moment ou à l'événement mentionné 97 97 97 げんきゅう された じてん または イベント まで
    98 jusqu'à un moment donné ou un événement mentionné 98 98 98 ある じてん または げんきゅう された イベント まで  
    99 jusqu'à; jusqu'à 99 99 99 まで ; まで  
    100 jusqu'à; jusqu'à 100 100 100 まで ; まで  
    101 Attendons que la pluie s'arrête 101 101 101 あめ  やむ まで まちましょう  
    102 Attendons que la pluie s'arrête 102 102 102 あめ  やむ まで まちましょう  
    103 Attendons que la pluie s'arrête 103 103 103 あめ  やむ   まちましょう  
    104 Attendons que la pluie s'arrête 104 104 104 あめ  やむ   まちましょう  
    105 Tsu 105 105 105 ツイ  
    106 nous 106 106 106 わたしたち  
    107 jusqu'à ce qu'elle parle, je n'avais pas réalisé qu'elle n'était pas anglaise 107 107 107 かのじょ  はなす まで 、 わたし  かのじょ  えいご   ない こと  きずいていませんでした
    108 Je n'avais pas réalisé qu'elle n'était pas britannique jusqu'à ce qu'elle parle 108 108 108 かのじょ  こえ  あげる まで 、 かのじょ  いぎりすじん   ない こと  きずかなかった  
    109 Je ne savais pas qu'elle n'était pas anglaise jusqu'à ce qu'elle parle 109 109 109 かのじょ  はなす まで かのじょ  えいご   ない こと  わたし  しりませんでした
    110 Je ne savais pas qu'elle n'était pas anglaise jusqu'à ce qu'elle parle 110 110 110 かのじょ  はなす まで かのじょ  えいご   ない こと  わたし  しりませんでした  
    111 Tu ne sortiras pas tant que tu n'auras pas fini ça. 111 111 111 あなた  これ  おえる まで あなた  がいしゅつ しません 。  
    112 Tu ne sortiras pas tant que tu n'auras pas fini ça 112 112 112 これ  おえる まで がいしゅつ しない  
    113 Tu ne peux pas sortir tant que tu n'as pas fini ça. 113 113 113 これ  おえる まで がいしゅつ する こと  できません 。
    114 Tu ne peux pas sortir tant que tu n'as pas fini ça. 114 114 114 これ  おえる まで がいしゅつ する こと  できません 。  
    115 Jeter 115 115 115 なげる  
    116 s'accroupir 116 116 116 すくわっと  
    117 déterminer 117 117 117 けってい  
    118 Empaqueter 118 118 118 バンドル  
    119  Jusqu'à présent j'ai toujours vécu seul 119 119 119 いま まで わたし  いつも ひとりぐらし  してきました
    120 J'ai vécu seul jusqu'à présent 120 120 120 わたし  いま まで ひとりぐらし  しています  
    121 Jusqu'à présent, je vivais seul 121 121 121 いま まで ひとりぐらし  してきました
    122 Jusqu'à présent, je vivais seul 122 122 122 いま まで ひとりぐらし  してきました  
    123 Ils ont déménagé ici en 2002. Jusque-là, ils avaient toujours été dans la région de Londres. 123 123 123 かれら  2002 ねん  ここ  ひっこしました 。 それ まで 、 かれら  つねに ロンドン エリア  いました 。  
    124 Ils ont déménagé ici en 2002. Jusque-là, ils étaient dans la région de Londres. 124 124 124 かれら  2002 ねん  ここ  ひっこしました 。 それ まで 、 かれら  ロンドン エリア  いました 。  
    125 Ils ont déménagé ici en 2002 et avaient auparavant vécu dans la région de Londres 125 125 125 かれら  2002 ねん  ここ  ひっこし 、 いぜん  ロンドン ちいき  すんでいました 。  
    126 Ils ont déménagé ici en 2002 et avaient auparavant vécu dans la région de Londres 126 126 126 かれら  2002 ねん  ここ  ひっこし 、 いぜん  ロンドン ちいき  すんでいました 。  
    127 Il a continué à travailler jusqu'à sa mort. 127 127 127 かれ  しぬ まで はたらきつずけた 。
    128 Il a continué à travailler jusqu'à sa mort 128 128 128 かれ  しぬ まで はたらきつずけた  
    129 Il a travaillé jusqu'à sa mort 129 129 129 かれ  しぬ まで はたらいた  
    130 Il a travaillé jusqu'à sa mort 130 130 130 かれ  しぬ まで はたらいた  
    131 la rue est pleine de circulation du matin au soir 131 131 131 とうり  あさ から よる まで こうつうりょう  おういです  
    132 Cette rue est pleine de circulation du matin au soir 132 132 132 この とうり  あさ から ばん まで こうつうりょう  おういです  
    133 La rue est pleine de circulation du matin au soir 133 133 133 とうり  あさ から よる まで こうつうりょう  おういです  
    134 Vous pouvez rester dans le bus jusqu'à Londres (jusqu'à ce que vous atteigniez Londres 134 134 134 あなた  ロンドン まで ( あなた  ロンドン  とうちゃく する まで ) バス  とどまる こと  できます
    135 Vous pouvez rester dans le bus jusqu'à Londres (jusqu'à ce que vous arriviez à Londres 135 135 135 あなた  ロンドン まで ずっと バス  とどまる こと  できます ( あなた  ロンドン  つく まで )  
    136 Vous n'avez pas besoin de descendre du bus jusqu'à ce que le bus arrive à Londres 136 136 136 バス  ロンドン  とうちゃく する まで バス  おりる ひつよう  ありません  
    137 Vous n'avez pas besoin de descendre du bus jusqu'à ce que le bus arrive à Londres 137 137 137 バス  ロンドン  とうちゃく する まで バス  おりる ひつよう  ありません
    138 Vers 138 138 138  むかって  
    139 Vers le bas 139 139 139 した  
    140 seul 140 140 140 それだけ  
    141 hors du temps 141 141 141 じかん  なくなって  
    142 formel 142 142 142 ちょう やすし
    143  arrive trop tôt ou plus tôt que ce qui est normal ou prévu 143 143 143 つうじょう または よそう より  はやすぎる 、 または はやすぎる  
    144 se produit trop rapidement ou plus tôt que la normale ou prévue 144 144 144 はやすぎる  、 つうじょう または よそう より  はやく はっせい する  
    145 trop tôt; pas à temps; soudainement 145 145 145 はやすぎる ; まにあわない ; とつぜん
    146 trop tôt; pas à temps; soudainement 146 146 146 はやすぎる ; まにあわない ; とつぜん  
    147 Synonyme 147 147 147 シノニム  
    148 Prématuré 148 148 148 じき しょうそう
    149 Prématuré 149 149 149 じき しょうそう  
    150 Elle a rencontré une mort tragique et prématurée à 25 ans 150 150 150 かのじょ  25 さい  ひげき てきで はやすぎる   むかえました  
    151 Elle est décédée tragiquement à l'âge de 25 ans 151 151 151 かのじょ  25 さい  ひげき てき  なくなりました  
    152 Elle est décédée tragiquement à l'âge de 25 ans 152 152 152 かのじょ  25 さい  ひげき てき  なくなりました
    153 Elle est décédée tragiquement à l'âge de 25 ans 153 153 153 かのじょ  25 さい  ひげき てき  なくなりました  
    154 survenant à un moment ou dans une situation qui ne convient pas 154 154 154 いち   、 または てきせつでない じょうきょう  はっせい する
    155 survient à un moment ou dans une situation inappropriée 155 155 155 ふてきせつな じかん または じょうきょう  はっせい する  
    156 intempestif; intempestif 156 156 156 たいむりいでない ; たいむりいでない
    157 intempestif; intempestif 157 157 157 たいむりいでない ; たいむりいでない  
    158 Synonyme 158 158 158 シノニム
    159 Mauvais moment 159 159 159 タイミング  わるい  
    160 hors du temps 160 160 160 じかん  なくなって  
    161 Son interruption n'était que 161 161 161 かれ  ちゅうだん  ただだった  
    162 Son interruption était intempestive 162 162 162 かれ  ちゅうだん  じき しょうそうでした  
    163 Ce n'est pas le moment de son injection 163 163 163 それ  かれ  ちゅうしゃ  じかん   ありません  
    164 Ce n'est pas le moment de son interjection 164 164 164 それ  かれ  かんどう ことば  じかん   ありません  
    165 s'opposer 165 165 165 はんたい  
    166 opportun 166 166 166 たいむりいな
    167 opportun 167 167 167 たいむりいな  
    168 infatigable 168 168 168 つかれない  
    169 inlassable 169 169 169 たえま ない  
    170 Approuvant 170 170 170 しょうにん  
    171 approuver 171 171 171 しょうにん  
    172  continuer à faire qch pendant longtemps avec beaucoup d'efforts et/ou d'enthousiasme 172 172 172 ただいな どりょく および / または ねつい  もって ちょうきかん sth  けいぞく する  
    173 continuer à faire quelque chose avec beaucoup d'efforts et/ou d'enthousiasme pendant longtemps 173 173 173 ながい  、 ただいな どりょく および / または ねつい  もって なに   つずけます  
    174 infatigable; infatigable; persévérant 174 174 174 つかれない ; つかれない ; えいぞく てき
    175 infatigable; infatigable; persévérant 175 175 175 つかれない ; つかれない ; えいぞく てき  
    176 Synonyme 176 176 176 シノニム
    177 infatigable 177 177 177 つかれしらず  
    178 sans titre 178 178 178 むだい  
    179 d'une oeuvre d'art 179 179 179 げいじゅつ さくひん   
    180  ouvrages d'art 180 180 180 アート ワーク  
    181 sans titre 181 181 181 タイトル なし
    182 Sans titre (c'est-à-dire sans titre ou sans titre) 182 182 182 むだい ( タイトル なし または タイトル なし  いみ します )  
    183 Sans titre (c'est-à-dire sans titre ou sans titre) 183 183 183 むだい ( タイトル なし または タイトル なし  いみ します )
    184 Sans titre (c'est-à-dire sans titre ou sans titre) 184 184 184 むだい ( タイトル なし または タイトル なし  いみ します )  
    185 Jusqu'à 185 185 185
    186 utilisation ancienne 186 186 186 ふるい しよう  
    187  à ou vers qn/qch 187 187 187 sb / sth  または それ  むかって
    188 à ou envers quelqu'un/quelque chose 188 188 188 だれ  / なに   むかって または だれ   むかって  
    189 vers; vers; vers 189 189 189  むかって ;  むかって ;  むかって
    190 vers; vers; à 190 190 190  むかって ;  むかって ;   
    191 L'ange lui apparut en songe 191 191 191 てんし  ゆめ  なか  かれ  あらわれました
    192 Un ange lui apparut en rêve. 192 192 192 ゆめ  なか  てんし  あらわれた 。  
    193 Dans un rêve, un ange apparut devant lui. 193 193 193 ゆめ  なか  てんし  かれ  まえ  あらわれました 。
    194 Dans un rêve un ange lui apparut 194 194 194 ゆめ  なか  てんし  かれ  まえ  あらわれた  
    195 thaïlandais 195 195 195 たいご  
    196 jusqu'à un moment ou un événement particulier 196 196 196 とくてい  じかん または イベント まで
    197 jusqu'à un moment ou un événement précis 197 197 197 とくてい  じかん または イベント まで  
    198 jusqu'à; jusqu'à 198 198 198 まで ; まで
    199 jusqu'à; jusqu'à 199 199 199 まで ; まで  
    200 Les chevaliers jurèrent fidélité jusqu'à la mort. 200 200 200 きしたち  しぬ まで ちゅうせい  ちかった 。
    201 Le chevalier jure allégeance 201 201 201 きし  ちゅうせい  ちかう  
    202 Base caritative, ma femme chevalier jure allégeance jusqu'à la mort 202 202 202 チャリティー ベース 、 わたし  きし  じょせい     ちゅうせい  ちかう
    203 La femme chevalier jure allégeance à la mort 203 203 203 きし  じょせい     ちゅうせい  ちかう  
    204 inestimable 204 204 204 はかり しれない  
    205 inestimable 205 205 205 はかり しれない  
    206 utilisé pour souligner à quel point qc est grand, grand, désagréable, etc. 206 206 206 sth  どれ だけ おうきい  、 おうきい  、 ふかい  など  きょうちょう する ため  しよう されます 。  
    207 Utilisé pour souligner à quel point quelque chose est gros, gros, désagréable, etc. 207 207 207 どれ だけ おうきい  、 おうきい  、 なに   どれほど ふかい  など  きょうちょう する ため  しよう されます 。  
    208 Indescriptible (grand mal, etc.) 208 208 208 ことば   いいあらわせない ( だい あく など )  
    209 Indescriptible (grand mal, etc.) 209 209 209 ことば   いいあらわせない ( だい あく など )  
    210 Synonyme 210 210 210 シノニム  
    211 Incommensurable 211 211 211 はかり しれない
    212 inestimable 212 212 212 はかり しれない  
    213 misère/richesse indicibles 213 213 213 はかり しれない ひさん / とみ
    214 misère/richesse sans fin 214 214 214 はて しない ひさん / とみ  
    215 douleur extrême; grande richesse 215 215 215 きょくど  いたみ ; おうきな とみ
    216 douleur extrême; grande richesse 216 216 216 きょくど  いたみ ; おうきな とみ  
    217 Ces gaz causent des dommages incalculables à l'environnement 217 217 217 これら  ガス  かんきょう  はかり しれない ダメージ  あたえます
    218 Ces gaz causent des dommages incommensurables à l'environnement 218 218 218 これら  ガス  、 かんきょう  はかり しれない ダメージ  あたえます  
    219 Ces gaz causent des dommages incalculables à l'environnement 219 219 219 これら  ガス  かんきょう  はかり しれない ダメージ  あたえます
    220 Ces gaz causent des dommages incalculables à l'environnement 220 220 220 これら  ガス  かんきょう  はかり しれない ダメージ  あたえます  
    221 bague 221 221 221 ゆびわ  
    222 Grand 222 222 222 おうきい  
    223 de 223 223 223  
    224 Bois 224 224 224  
    225 pas encore 225 225 225 まだ  
    226 d'une histoire 226 226 226 ものがたり 
    227 récit 227 227 227 はなし  
    228 pas dit à personne 228 228 228 だれ   いわれない  
    229 non-dit; non rapporté 229 229 229 いわれていない ; ほうこく されていない  
    230 Lei 230 230 230 レイ  
    231 Zhu 231 231 231 しゅ  
    232 intouchable 232 232 232 アンタッチャブル
    233 intouchable 233 233 233 アンタッチャブル  
    234 une personne intouchable se trouve dans une position où il est peu probable qu'elle soit punie ou critiquée 234 234 234 ふか さわ   ひと  、 ばっせられ たり ひはん され たり する かのうせい  ひくい たちば  あります  
    235 Les personnes intouchables occupent des postes moins susceptibles d'être punies ou critiquées 235 235 235 ふか さわ   ひとびと  、 ばっせられ たり ひはん され たり する かのうせい  ひくい たちば  あります  
    236 impunissable (ou critiqué); incontrôlable 236 236 236 ばっせられない ( または ひはん された ); せいぎょ できない  
    237 impunissable (ou critiqué); incontrôlable 237 237 237 ばっせられない ( または ひはん された ); せいぎょ できない  
    238 Compte tenu de ses relations politiques, il se croyait intouchable. 238 238 238 かれ  せいじ てき つながり  かんがえると 、 かれ  じぶん   ふれられない  おもった 。  
    239 Compte tenu de ses relations politiques, il se considère comme intouchable 239 239 239 かれ  せいじ てき つながり  かんがえると 、 かれ  じぶん じしん    おえない  かんがえています  
    240 Il a des relations politiques, donc il pense que personne ne peut le contrôler 240 240 240 かれ  いくつ   せいじ てき つながり  もっているので 、 だれ  かれ  コントロール できないと かれ  かんがえています
    241 Il a des relations politiques, donc il pense que personne ne peut le contrôler 241 241 241 かれ  いくつ   せいじ てき つながり  もっているので 、 だれ  かれ  コントロール できないと かれ  かんがえています  
    242 Outil 242 242 242 どうぐ  
    243 ont 243 243 243 もってる  
    244 qui ne peut pas être touché ou modifié par d'autres personnes 244 244 244   ひと  ふれ たり へんこう  たり する こと  できません  
    245 que personne d'autre ne peut toucher ou changer 245 245 245   だれ  ふれ たり へんこう  たり できない こと  
    246 intouchable (ou altéré) 246 246 246 ふか さわ  ( または へんこう )
    247 intouchable (ou altéré) 247 247 247 ふか さわ  ( または へんこう )  
    248 Le budget du département est intouchable. 248 248 248 ぶもん  よさん    おえません 。
    249 Le budget du département est inébranlable 249 249 249 ぶもん  よさん  ゆるぎない  
    250 Le budget départemental est immuable 250 250 250 ぶもん  よさん  ふへんです
    251 Le budget départemental est immuable 251 251 251 ぶもん  よさん  ふへんです  
    252 en Inde dans le passé 252 252 252 かこ  インド   
    253 passé en Inde 253 253 253 インド  かこ  
    254 appartenant ou lié à la classe sociale hindoue (ou caste) considérée par les autres classes comme la plus basse 254 254 254   かいきゅう によって もっとも ひくいと みなされた きょう  しゃかい かいきゅう ( または カースト )  ぞくしている 、 または かんれん している  
    255 Appartenant ou apparenté à la classe sociale (ou caste) hindoue considérée comme la plus basse par les autres classes 255 255 255   かいきゅう によって もっとも ひくいと みなされている きょう  しゃかい かいきゅう ( または カースト )  ぞくしている 、 または かんれん している  
    256 (Vieille Inde) intouchables, intouchables 256 256 256 ( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん  
    257  (Vieille Inde) intouchables, intouchables 257 257 257 ( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん  
258 souvent 258 258 258 ひんぱん
    259 Intouchable 259 259 259 アンタッチャブル  
    260 intouchable 260 260 260 アンタッチャブル  
    261 en Inde dans le passé 261 261 261 かこ  インド   
    262 passé en Inde 262 262 262 インド  かこ  
263  un membre d'une classe sociale hindoue (ou caste) considérée par les autres classes comme la plus basse 263 263 263   クラス によって さいてい  みなされた きょう  しゃかい かいきゅう ( または カースト )  メンバー
    264 Membre d'une classe sociale (ou caste) hindoue, considérée comme la plus basse par les autres classes 264 264 264 きょう  しゃかい かいきゅう ( または カースト )  メンバー  、   かいきゅう から  さいてい  みなされています  
    265 (Vieille Inde) intouchables, intouchables 265 265 265 ( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん  
    266 (Vieille Inde) intouchables, intouchables 266 266 266 ( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん  
    267 intact 267 267 267 てつかず  
    268 intact 268 268 268 むきず  
    269 ~(par qch) pas affecté par qch, en particulier qc mauvais ou déplaisant ; pas endommagé 269 269 269 〜 ( sth による ) sth  えいきょう  うけない 、 とくに sth  わるい 、 または ふかいである 、 そんしょう していない  
    270 ~ (par qc) ne pas être affecté par quelque chose, en particulier quelque chose de mauvais ou de désagréable ; intact 270 270 270 〜 ( sth による ) なに  、 とくに わるい または ふかいな もの  えいきょう  うけない ; そんしょう  うけていない  
271 non affecté; intact; intact 271 271 271 えいきょう  うけていない ; そんしょう  うけていない ; てつかず
    272 non affecté; intact; intact 272 272 272 えいきょう  うけていない ; そんしょう  うけていない ; てつかず  
    273 tableau 273 273 273 テーブル  
    274 La région est restée relativement épargnée par le développement commercial. 274 274 274 この ちいき  、 しょうぎょう かいはつ  えいきょう  ひかくてき うけていません 。  
275 La région est restée relativement épargnée par le développement commercial. 275 275 275 この ちいき  、 しょうぎょう かいはつ  えいきょう  ひかくてき うけていません 。
    276 Relativement parlant, la zone n'a jusqu'à présent pas été affectée par le développement commercial 276 276 276 そうたい てき  いえば 、 この ちいき  これ まで しょうぎょう かいはつ  えいきょう  うけていません 。  
277 Relativement parlant, la zone n'a jusqu'à présent pas été affectée par le développement commercial 277 277 277 そうたい てき  いえば 、 この ちいき  これ まで しょうぎょう かいはつ  えいきょう  うけていません 。
    278 Relativement parlant, la zone n'a jusqu'à présent pas été affectée par le développement commercial 278 278 278 そうたい てき  いえば 、 この ちいき  これ まで しょうぎょう かいはつ  えいきょう  うけていません 。  
279 de nourriture ou de boisson 279 279 279 たべもの  のみもの 
    280 nourriture ou boisson 280 280 280 たべもの  のみもの  
    281 pas mangé ni bu 281 281 281 たべ たり のん だり しない  
    282 ni manger ni boire 282 282 282 たべ たり のん だり しない  
283 Non mangé (ou bu) intact 283 283 283 てつかず  たべない ( または のむ )
    284 Non mangé (ou bu) intact 284 284 284 てつかず  たべない ( または のむ )  
285 Elle a laissé son repas intact 285 285 285 かのじょ  しょくじ  そのまま  しました
    286 elle n'a pas bougé son repas 286 286 286 かのじょ  しょくじ  うごかさなかった  
287 Elle n'a même pas bougé 287 287 287 かのじょ  うごかされませんでした
    288 Elle n'a même pas bougé 288 288 288 かのじょ  うごかされませんでした  
289 pas changé en aucune façon 289 289 289 まったく へんこう されていません
    290 pas changé en aucune façon 290 290 290 まったく へんこう されていません  
291 inchangé, non modifié 291 291 291 へんこう なし 、 へんこう なし
    292 inchangé, non modifié 292 292 292 へんこう なし 、 へんこう なし  
293 la clause finale du contrat ne sera pas touchée 293 293 293 けいやく  さいしゅう じょうこう  へんこう されません
    294 Les clauses finales du contrat ne seront pas affectées 294 294 294 けいやく  さいしゅう じょうこう  えいきょう  うけません  
295 La dernière clause du contrat ne sera pas modifiée 295 295 295 けいやく  さいご  じょうこう  へんこう されません
    296 La dernière clause du contrat ne sera pas modifiée 296 296 296 けいやく  さいご  じょうこう  へんこう されません  
297 Fâcheux 297 297 297 ふり
    298 pas lisse 298 298 298 すむうずで はない  
299  inhabituel et inattendu, et généralement désagréable 299 299 299 いじょうで よき しない 、 そして つうじょう  ふかい
    300 inhabituel et inattendu, généralement désagréable 300 300 300 いじょうで よき しない 、 つうじょう  ふかい  
301 Inattendu ; inattendu ; malheureux ; délicat 301 301 301 よき しない ; よき しない ; ふこうな ; とりっきい
    302 Inattendu ; inattendu ; malheureux ; délicat 302 302 302 よき しない ; よき しない ; ふこうな ; とりっきい  
303 C'est le plan, à moins que quelque chose de fâcheux ne se produise. 303 303 303 なに  ふりな こと  おこらない かぎり 、 それ  けいかくです 。
    304 C'est le plan à moins que quelque chose de désagréable ne se produise 304 304 304 ふゆかいな こと  おこらない かぎり 、 これ  けいかくです  
305 C'est le plan à moins que quelque chose d'inhabituel ne se produise. 305 305 305 なに  いじょう  おこらない かぎり 、 それ  けいかくです 。
    306 C'est le plan à moins que quelque chose d'inhabituel ne se produise 306 306 306 なに  かわった こと  おこらない かぎり 、 それ  けいかくです  
307 Il n'avait rien remarqué d'anormal 307 307 307 かれ  ふりな こと  なに  きずいていなかった
    308 Il n'a rien trouvé d'anormal 308 308 308 かれ  なに  わるい こと  みつけませんでした  
309 Il n'a rien remarqué de particulier 309 309 309 かれ  とくべつな こと  きずかなかった
    310 Il n'a rien remarqué de particulier 310 310 310 かれ  とくべつな こと  きずかなかった  
311 Non formé 311 311 311 くんれん  うけていない
    312 non formé 312 312 312 くんれん  うけていない  
313 ~ (dans qch) 313 313 313 〜 ( sth )
314 pas formé pour effectuer un travail ou une compétence particulière ; sans formation formelle en qch 314 314 314 とくてい  しごと  スキル  じっこう する ため  くんれん  うけていない ; sth   せいしきな くんれん なし
    315 Pas de formation pour effectuer un travail ou une compétence spécifique ; pas de formation formelle 315 315 315 とくてい  しごと  スキル  じっこう する ため  くんれん  うけていない ; せいしき  くんれん されていない  
316 non formé; non formé 316 316 316 くんれん されていない ; くんれん されていない
    317 non formé; non formé 317 317 317 くんれん されていない ; くんれん されていない  
318 non formé au clavier 318 318 318 キーボード スキル  くんれん  うけていない
    319 compétences au clavier non formées 319 319 319 くんれん されていない キーボード スキル  
320 Pas formé au clavier 320 320 320 キーボード スキル  トレーニング  うけていない
    321 Pas formé au clavier 321 321 321 キーボード スキル  トレーニング  うけていない  
322  enseignants non formés 322 322 322 くんれん  うけていない きょうし
    323 enseignant non formé 323 323 323 くんれん  うけていない きょうし  
324 enseignants sans formation formelle 324 324 324 せいしきな くんれん  うけていない きょうし
    325 enseignants sans formation formelle 325 325 325 せいしきな くんれん  うけていない きょうし  
326 pour un œil averti, les produits se ressemblent remarquablement 326 326 326 とじこめられた    、 せいひん  ひじょう  よく にています
    327 Pour les yeux retenus, ces produits se ressemblent beaucoup 327 327 327 こうそく された   ばあい 、 これら  せいひん  ひじょう  よく にています  
328 Ces produits semblent presque identiques à quelqu'un sans formation spéciale 328 328 328 これら  せいひん  、 とくべつな トレーニング  うけていない ひと  ほとんど おなじ よう  みえます
    329 Ces produits semblent presque identiques à quelqu'un sans formation spéciale 329 329 329 これら  せいひん  、 とくべつな トレーニング  うけていない ひと  ほとんど おなじ よう  みえます  
330 libre 330 330 330 うちのめされていない
    331 effréné 331 331 331 む せいげん  
332 Libre 332 332 332 ふみにじられていない
    333 effréné 333 333 333 む せいげん  
334  ~ (par qc) (formel) non restreint ou limité par qc 334 334 334 〜 ( sth による ) ( せいしき ) sth による せいげん または せいげん なし
    335 ~ (par qc) (officiel) illimité ou restreint 335 335 335 〜 ( sth による ) ( こうしき ) む せいげん または せいげんつき  
336 sans restriction; illimité; libre 336 336 336 む せいげん ; む せいげん ; むりょう
    337 sans restriction; illimité; libre 337 337 337 む せいげん ; む せいげん ; むりょう  
338 Comparer 338 338 338 ひかく
339 Entraver 339 339 339 とらんめる
    340 tram 340 340 340 とらむ  
341 non traité 341 341 341 み しょり
    342 non transformé 342 342 342 み しょり  
    343 Bois 343 343 343  
    344 Wei 344 344 344 たかし  
    345 pas encore 345 345 345 まだ  
    346 finir 346 346 346 おわり  
    347 Livre 347 347 347 ほん  
    348 Saphir 348 348 348 サファイア  
349  ne pas recevoir de traitement médical 349 349 349 ちりょう  うけていない
    350  aucun traitement 350 350 350 ちりょう なし  
351 Si elle n'est pas traitée, la maladie peut devenir grave. 351 351 351 ちりょう しないと 、 びょうき  ひどく なる かのうせい  あります 。
    352 Si elle n'est pas traitée, la maladie peut devenir très grave 352 352 352 ちりょう せず  ほうち すると 、 じょうたい  ひじょう  しんこく  なる かのうせい  あります  
353 de substances 353 353 353 ぶっしつ 
    354 substance 354 354 354 ぶっしつ  
355 non sécurisé par un traitement chimique ou autre 355 355 355 かがく または   しょり によって あんぜん  されていない
    356  non transformé 356 356 356 み しょり  
357 eaux usées non traitées 357 357 357 み しょり  げすい
    358 eaux usées non traitées 358 358 358 み しょり  げすい  
359 eaux usées non traitées 359 359 359 み しょり  げすい
    360 eaux usées non traitées 360 360 360 み しょり  げすい  
361 en bois 361 361 361  
    362  bois 362 362 362 もくざい  
363 non traité avec des substances pour le conserver 363 363 363 それ  ほぞん する ため  ぶっしつ  しょり されていません
    364 non traité avec des substances pour le conserver 364 364 364 それ  ほぞん する ため  ぶっしつ  しょり されていません  
365 non protégé 365 365 365 ほご されていない
    366 non protégé 366 366 366 ほご されていない  
367 Inédit 367 367 367 み しこう
    368 pas essayé 368 368 368 ためしていません  
369  sans expérience dans un travail particulier 369 369 369 とくてい  しごと  した けいけん  なくて 
    370 Aucune expérience dans un poste précis 370 370 370 とくてい  しごと  けいけん  ない  
371 inexpérimenté 371 371 371 けいけん  あさい
    372 inexpérimenté 372 372 372 けいけん  あさい  
373 Elle a choisi deux acteurs inédits pour les rôles principaux 373 373 373 かのじょ  しゅやく  2 にん  みじゅくな はいゆう  えらびました
    374 Elle a choisi deux acteurs qui n'avaient pas essayé pour les rôles principaux 374 374 374 かのじょ  しゅやく  ためした こと  ない 2 にん  はいゆう  えらびました  
375 Elle a choisi deux acteurs inexpérimentés pour les rôles principaux 375 375 375 かのじょ  しゅやく  ため  2 にん  けいけん  あさい はいゆう  キャスト しました
    376 Elle a choisi deux acteurs inexpérimentés pour les rôles principaux 376 376 376 かのじょ  しゅやく  ため  2 にん  けいけん  あさい はいゆう  キャスト しました  
377 pas encore essayé ou testé pour découvrir si cela fonctionne ou réussit 377 377 377 それ  きのう する  せいこう する   はっけん する ため  しこう または テスト  まだ おこなわれていません
    378 Je n'ai pas essayé ou testé pour savoir si cela fonctionne ou réussit 378 378 378 それ  きのう する  せいこう する   かくにん する ため  ためし たり テスト  たり していません  
379 non testé; non testé (ou testé) 379 379 379 み テスト ; み テスト ( または てすとずみ )
    380 non testé; non testé (ou testé) 380 380 380 み テスト ; み テスト ( または てすとずみ )  
381 Synonyme 381 381 381 シノニム
382 non testé 382 382 382 テスト されていません
383 Il s'agit d'une procédure nouvelle et relativement peu éprouvée 383 383 383 これ  あたらしく 、 ひかくてき み かいはつ  てじゅんです
    384 Il s'agit d'un programme nouveau et relativement inédit 384 384 384 これ  あたらしく 、 ひかくてき み かいはつ  ぷろぐらむです  
385 Ceci est un nouveau programme avec peu d'expérimentation 385 385 385 これ  ほとんど じっけん  ない あたらしい ぷろぐらむです
    386 Ceci est un nouveau programme avec peu d'expérimentation 386 386 386 これ  ほとんど じっけん  ない あたらしい ぷろぐらむです  
387 faux 387 387 387 しんじつ  はない
Icône de validation par la communauté
    388 irréel 388 388 388 ひ げんじつ てき  
389  pas vrai ; pas basé sur des faits 389 389 389 しんじつ   ない ; じじつ  もとずかない
    390 Non ; pas basé sur des faits 390 390 390 いいえ 、 じじつ  もとずく もので  ありません  
391 vrai; faux; sans fondement 391 391 391 tるえ ; fあrせ ; こんきょ  ない
    392  vrai; faux; sans fondement 392 392 392 tるえ ; fあrせ ; こんきょ  ない  
393 Ces accusations sont totalement fausses. 393 393 393 これら  こくはつ  かんぜん  しんじつ   ありません 。
    394 Ces allégations sont complètement fausses 394 394 394 これら  しゅちょう  かんぜん  しんじつ   ありません  
395 Ces allégations sont de la pure fabrication 395 395 395 これら  しゅちょう  じゅんすいな ねつぞうです
    396 Ces allégations sont de la pure fabrication 396 396 396 これら  しゅちょう  じゅんすいな ねつぞうです  
397  une allégation mensongère 397 397 397 きょぎ  しゅちょう
    398 allégations mensongères 398 398 398 きょぎ  しゅちょう  
399 fausse déclaration 399 399 399 きょぎ  ちんじゅつ
    400 fausse déclaration 400 400 400 きょぎ  ちんじゅつ  
401  il est faux de dire qu'une telle chose ne pourrait plus jamais se reproduire. 401 401 401 この ような こと  にどと おこらない  いう   あやまりです 。
    402 Il est faux de dire que quelque chose comme ça ne se reproduira plus jamais 402 402 402 この ような こと  にどと おこらない  いう   あやまりです  
403 Dire que ce genre de chose ne se reproduira plus n'est pas fondé 403 403 403 この ような こと  にどと おこらない  いう   こんきょ  ない
    404 Il est infondé de dire que de telles choses ne se reproduiront plus jamais. 404 404 404 その ような こと  にどと おこらない  いって  こんきょ  ありません 。  
405 ~ (à qn/qch) (formel) 405 405 405 〜 ( sb / sth  ) ( せいしき )
406  pas fidèle à qn/qch 406 406 406 sb / sth  ちゅうじつで  ありません
    407 infidèle à quelqu'un/quelque chose 407 407 407 だれ  / なに   ふせいじつ  
408 infidèle; déloyal 408 408 408 ふせいじつ ; ふせいじつ
    409  infidèle; déloyal 409 409 409 ふせいじつ ; ふせいじつ  
410 Synonyme 410 410 410 シノニム
411  Infidèle 411 411 411 ふせいじつ
    412 infidélité 412 412 412 ふてい  
413 S'il acceptait leurs demandes, il devrait être infidèle à ses propres principes 413 413 413 もし かれ  かれら  ようきゅう  どうい したなら 、 かれ  かれ じしん  げんそく  ちゅうじつでなければならないでしょう
    414 S'il accepte leurs demandes, il devra être infidèle à ses principes 414 414 414 かれ  かれら  ようきゅう  どうい するならば 、 かれ  かれ  げんそく  ふせいじつでなければならないでしょう  
415 S'il se conformait à leurs exigences, il devrait trahir ses propres principes 415 415 415 もし かれ  かれら  ようきゅう  おうじるなら 、 かれ  かれ じしん  げんそく  うらぎる ひつよう  あるでしょう
    416 S'il se conformait à leurs exigences, il devrait trahir ses propres principes 416 416 416 もし かれ  かれら  ようきゅう  おうじるなら 、 かれ  かれ じしん  げんそく  うらぎる ひつよう  あるでしょう  
417 s'opposer 417 417 417 はんたい
418 vrai 418 418 418 tるえ
419 indigne de confiance 419 419 419 しんらい できない
    420 pas crédible 420 420 420 しにょう できない  
421  auquel on ne peut pas faire confiance 421 421 421 しんらい できない
    422 indigne de confiance 422 422 422 しんらい できない  
423 peu fiable ; peu fiable (ou digne de confiance) 423 423 423 しんらい できない ; しんらい できない ( または しんらい できる )
    424 peu fiable ; peu fiable (ou digne de confiance) 424 424 424 しんらい できない ; しんらい できない ( または しんらい できる )  
    425 Lun 425 425 425 るん  
426 s'opposer 426 426 426 はんたい
427 digne de confiance 427 427 427 しんらい できる
    428 fiable 428 428 428 しんらい できる  
429 Mensonge 429 429 429 しんじつ  はない
    430 mensonge 430 430 430 よこたわる  
431 Contrevérités 431 431 431 しんじつ  はない
    432 mensonge 432 432 432 よこたわる  
433 formel 433 433 433 ちょう やすし
434  un mensonge. Les gens disent souvent Mensonge pour éviter de mentir 434 434 434 うそ  つく   さける ため  、 ひとびと  しばしば しんじつ   ない  いいます
    435 un mensonge. Les gens disent souvent la vérité pour éviter de mentir 435 435 435 うそ 。 ひとびと  しばしば うそ  つかない よう  しんじつ  いいます  
436 la façon de dire de la tante) mensonges, mensonges, mensonges 436 436 436 うそ  おば  いいかた ) うそ 、 うそ 、 うそ
    437  la façon de dire de la tante) mensonges, mensonges, mensonges 437 437 437 うそ  おば  いいかた ) うそ 、 うそ 、 うそ  
438 comparer 438 438 438 ひかく
439 vérité 439 439 439 しんじつ
    440 la vérité 440 440 440 しんじつ  
441  l'état d'être faux 441 441 441 いつわり  じょうたい
    442 faux état 442 442 442 にせ  じょうたい  
443 faux; faux; faux 443 443 443 fあrせ ; fあrせ ; うんtるえ
    444  faux; faux; faux 444 444 444 fあrせ ; fあrせ ; うんtるえ  
445 mensonger 445 445 445 しんじつ  はない
    446 malhonnête 446 446 446 ふしょうじき  
447  dire des choses dont vous savez qu'elles ne sont pas vraies 447 447 447 あなた  しっている こと  しんじつ   ない  いう
    448 Dire que tu sais n'est pas vrai 448 448 448 あなた  しっている  いう こと  しんじつ   ありません  
449 mentir comme il dit la vérité 449 449 449 うそ  つく ; かれ  しんじつ  かたる
    450 mentir comme il dit la vérité 450 450 450 うそ  つく ; かれ  しんじつ  かたる  
451 s'opposer 451 451 451 はんたい
452 véridique 452 452 452 しんじつ
453  mensongèrement 453 453 453 ふせいじつ 
454 non retourné 454 454 454 むき  かえない
455  voir 455 455 455 みる
456 Pierre 456 456 456 けっせき
    457 Pierre 457 457 457 けっせき  
458 peu instruit 458 458 458 み しどう
459 formel 459 459 459 ちょう やすし
460  ne pas avoir reçu d'enseignement formel sur qch 460 460 460 sth について せいしき  おしえられていない
    461 pas formellement enseigné 461 461 461 せいしき  おしえられていない  
462 Ceux qui n'ont pas reçu d'éducation formelle sans formation formelle 462 462 462 せいしきな くんれん  うけず  せいしきな きょういく  うけていない ひと
    463 Ceux qui n'ont pas reçu d'éducation formelle sans formation formelle 463 463 463 せいしきな くんれん  うけず  せいしきな きょういく  うけていない ひと  
464 Atypique 464 464 464 ひ てんけい てき
    465 atypique 465 465 465 ひ ていけい  
466  ~ (de qn/qch) 466 466 466 〜 ( sb / sth  )
467 pas typique 467 467 467 てんけい てきで はない
    468 atypique 468 468 468 ひ ていけい  
469 atypique ; non représentatif ; sans fonctionnalité 469 469 469 ひ ていけい ; だいひょう てきで  ない ; きのう なし
    470  atypique ; non représentatif ; sans fonctionnalité 470 470 470 ひ ていけい ; だいひょう てきで  ない ; きのう なし  
    471 Qin 471 471 471 はた  
    472 surface 472 472 472 すいめん  
473 Un exemple atypique 473 473 473 てんけい てきでない れい
    474 un exemple atypique 474 474 474 ひ ていけい  れい  
    475 Exemple atypique' 475 475 475 ひ ていけい  れい 」  
476 Les écoles de cette région sont assez atypiques des écoles du reste du pays. 476 476 476 この ちいき  がっこう  、 くに  ほか  ちいき  がっこう   まったく ことなります 。
    477 Les écoles de cette région sont très atypiques des écoles d'autres régions du pays. 477 477 477 この ちいき  がっこう  、 くに  ほか  ちいき  がっこう   ひじょう  いれいです 。  
478 Les écoles de cette zone ne sont tout simplement pas représentatives des écoles du reste du pays 478 478 478 この ちいき  がっこう  、   ちいき  がっこう  だいひょう する もので  ありません 。
    479 Les écoles de cette zone ne sont tout simplement pas représentatives des écoles du reste du pays 479 479 479 この ちいき  がっこう  、   ちいき  がっこう  だいひょう する もので  ありません 。  
           
Icône de validation par la communauté