|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
|
|
P |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
|
|
KANA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Irréfléchi |
1 |
1 |
1 |
おもい も よらない |
|
|
last |
2 |
Synonyme |
2 |
2 |
2 |
シノニム |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Inconcevable |
3 |
3 |
3 |
かんがえられない |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
incroyable |
4 |
4 |
4 |
しんじられない |
|
3 |
ARABE |
5 |
C'était impensable qu'elle puisse être morte |
5 |
5 |
5 |
かのじょ が しぬ こと わ かんがえられなかった |
|
4 |
bengali |
6 |
Je ne peux pas
l'imaginer mourir |
6 |
6 |
6 |
かのじょ が しぬ の お そうぞう する こと わ できません |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
C'est dur de croire
qu'elle est morte |
7 |
7 |
7 |
かのじょ が しんだ なんて しんじられない |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
C'est dur de croire
qu'elle est morte |
8 |
8 |
8 |
かのじょ が しんだ なんて しんじられない |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
s'opposer |
9 |
9 |
9 |
はんたい |
|
8 |
hindi |
10 |
pensable |
10 |
10 |
10 |
かんがえられる |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
On peut imaginer |
11 |
11 |
11 |
そうぞう できる |
|
10 |
punjabi |
12 |
l'impensable |
12 |
12 |
12 |
かんがえられない |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Incroyable |
13 |
13 |
13 |
しんじられない |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Soudain, l'impensable
s'est produit et il a sorti une arme. |
14 |
14 |
14 |
とつぜん 、 おもい も よらない こと が おこり 、 かれ わ じゅう お ぬきました 。 |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Soudain, quelque
chose d'incroyable s'est produit, il a sorti une arme |
15 |
15 |
15 |
とつぜん 、 なに か すごい こと が おこった 、 かれ わ じゅう お ぬいた |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Soudain, l'incroyable
se produisit, il sortit son pistolet. |
16 |
16 |
16 |
とつぜん 、 しんじられない こと が おこり 、 かれ わ ピストル お ひきました 。 |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Soudain,
l'incroyable s'est produit, il a sorti son pistolet |
17 |
17 |
17 |
とつぜん 、 しんじられない こと が おこり 、 かれ わ ピストル お ひきました |
|
|
|
18 |
Le temps est venu de
penser à l'impensable (considérer des possibilités qui étaient auparavant
inacceptables) |
18 |
18 |
18 |
かんがえられない こと お かんがえる とき が きました ( いぜん わ うけいれられなかった かのうせい お かんがえてください ) |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Il est temps de
penser à l'impensable (considérez les possibilités qui étaient inacceptables
dans le passé) |
19 |
19 |
19 |
かんがえられない こと について かんがえる とき が きました ( かこ に うけいれられなかった かのうせい お かんがえてください ) |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Il est temps de
commencer à penser à des choses qui n'étaient pas envisagées auparavant |
20 |
20 |
20 |
いま まで かんがえられなかった こと について かんがえはじめる とき が きました |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Il est temps de
commencer à penser à des choses qui n'étaient pas envisagées auparavant |
21 |
21 |
21 |
いま まで かんがえられなかった こと について かんがえはじめる とき が きました |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Femelle |
22 |
22 |
22 |
じょせい |
|
|
|
23 |
savant |
23 |
23 |
23 |
がくしゃ |
|
|
climat
manipulé |
24 |
Comme |
24 |
24 |
24 |
おきにいり |
|
|
|
25 |
femme |
25 |
25 |
25 |
じょせい |
|
|
|
26 |
妶 |
26 |
26 |
26 |
妶 |
|
|
|
27 |
début |
27 |
27 |
27 |
はじまり |
|
|
|
28 |
décret |
28 |
28 |
28 |
ふこく |
|
|
|
29 |
Yi |
29 |
29 |
29 |
いい |
|
|
|
30 |
parler |
30 |
30 |
30 |
トーク |
|
|
|
31 |
Devrait |
31 |
31 |
31 |
した ほう が いい |
|
|
|
32 |
irréfléchi |
32 |
32 |
32 |
おもい も よらない |
|
|
|
33 |
sans réfléchir |
33 |
33 |
33 |
かんがえず に |
|
|
|
34 |
formel |
34 |
34 |
34 |
ちょう やすし |
|
|
|
35 |
ne pas penser aux effets de ce que vous
faites ou dites ; ne pas trop penser aux choses sérieuses |
35 |
35 |
35 |
あなた が している こと や いっている こと の えいきょう について かんがえていない ; しんこくな こと について あまり かんがえていない |
|
|
|
36 |
ne pensez pas aux
conséquences de ce que vous faites ou dites; ne pensez pas aux choses
sérieuses |
36 |
36 |
36 |
あなた が し たり いっ たり する こと の けっか について かんがえないでください ; しんこくな こと について かんがえないでください |
|
|
|
37 |
téméraire;
irréfléchi; irréfléchi |
37 |
37 |
37 |
むぼう ; けいそつ ; む しりょ |
|
|
|
38 |
téméraire;
irréfléchi; irréfléchi |
38 |
38 |
38 |
むぼう ; けいそつ ; む しりょ |
|
|
|
39 |
Synonyme |
39 |
39 |
39 |
シノニム |
|
|
|
40 |
Irréfléchi |
40 |
40 |
40 |
しりょ ふかい |
|
|
|
41 |
téméraire |
41 |
41 |
41 |
むぼう |
|
|
|
42 |
Sans réfléchir |
42 |
42 |
42 |
おもわず |
|
|
|
43 |
sans réfléchir |
43 |
43 |
43 |
かんがえず に |
|
|
|
44 |
Désordonné |
44 |
44 |
44 |
だらしない |
|
|
|
45 |
désordonné |
45 |
45 |
45 |
だらしない |
|
|
|
46 |
pas propre ou bien
arrangé ; dans un état de confusion |
46 |
46 |
46 |
きちんと せいり されていない ; こんらん した じょうたい で |
|
|
|
47 |
Pas propre ou aligné
; dans un état de confusion |
47 |
47 |
47 |
きちんと ならんでいない ; こんらん した じょうたい で |
|
|
|
48 |
désordonné;
désordonné; désordonné |
48 |
48 |
48 |
らんざつ ; らんざつ ; らんざつ |
|
|
|
49 |
désordonné;
désordonné; désordonné |
49 |
49 |
49 |
らんざつ ; らんざつ ; らんざつ |
|
|
|
50 |
un bureau en désordre |
50 |
50 |
50 |
だらし の ない つくえ |
|
|
|
51 |
bureau en désordre |
51 |
51 |
51 |
ちらかった つくえ |
|
|
|
52 |
bureau en désordre |
52 |
52 |
52 |
ちらかった つくえ |
|
|
|
53 |
bureau en désordre |
53 |
53 |
53 |
ちらかった つくえ |
|
|
|
54 |
cheveux en désordre |
54 |
54 |
54 |
だらし の ない かみ |
|
|
|
55 |
les cheveux en
désordre |
55 |
55 |
55 |
ボサボサ の かみ |
|
|
|
56 |
Cheveux ébouriffés |
56 |
56 |
56 |
みだれた かみ |
|
|
|
57 |
Cheveux ébouriffés |
57 |
57 |
57 |
みだれた かみ |
|
|
|
58 |
d'une personne |
58 |
58 |
58 |
ひと の |
|
|
|
59 |
gens |
59 |
59 |
59 |
ひと |
|
|
|
60 |
ne pas garder les
choses propres ou bien organisées |
60 |
60 |
60 |
ものごと お きちんと せいり していない |
|
|
|
61 |
Ne pas rester propre
ou organisé |
61 |
61 |
61 |
せいけつ に たもたれていない 、 または せいり されていない |
|
|
|
62 |
désorganisé; bâclé |
62 |
62 |
62 |
そしき か されていない ; ずさんな |
|
|
|
63 |
désorganisé; bâclé |
63 |
63 |
63 |
そしき か されていない ; ずさんな |
|
|
|
64 |
Pourquoi dois-tu être
si désordonné ? |
64 |
64 |
64 |
なぜ あなた わ そんなに らんざつでなければならない のです か ? |
|
|
|
65 |
Pourquoi dois-tu
être si désordonné ? |
65 |
65 |
65 |
なぜ あなた わ そんなに らんざつでなければならない のです か ? |
|
|
|
66 |
Pourquoi dois-tu être
si bâclé ? |
66 |
66 |
66 |
どうして そんなに ずさんなの ? |
|
|
|
67 |
Pourquoi dois-tu
être si bâclé ? |
67 |
67 |
67 |
どうして そんなに ずさんなの ? |
|
|
|
68 |
s'opposer |
68 |
68 |
68 |
はんたい |
|
|
|
69 |
désordonné |
69 |
69 |
69 |
だらしない |
|
|
|
70 |
désordonné |
70 |
70 |
70 |
だらしない |
|
|
|
71 |
désordonné |
71 |
71 |
71 |
むやみ に |
|
|
|
72 |
désordonné |
72 |
72 |
72 |
だらしない |
|
|
|
73 |
Désordre |
73 |
73 |
73 |
らんざつ |
|
|
|
74 |
désordonné |
74 |
74 |
74 |
だらしない |
|
|
|
75 |
délier |
75 |
75 |
75 |
とく |
|
|
|
76 |
démêler |
76 |
76 |
76 |
とく |
|
|
|
77 |
défaire un nœud dans
qch; défaire qc qui est noué |
77 |
77 |
77 |
sth の むすびめ お もと に もどす ; むすばれている sth お もと に もどす |
|
|
|
78 |
délier quelque
chose; détacher quelque chose |
78 |
78 |
78 |
なに か お とく ; なに か お とく |
|
|
|
79 |
défaire le nœud;
ouvrir |
79 |
79 |
79 |
むすびめ お とく ; ひらく |
|
|
|
80 |
défaire le nœud;
ouvrir |
80 |
80 |
80 |
むすびめ お とく ; ひらく |
|
|
|
81 |
dénouer un nœud |
81 |
81 |
81 |
むすびめ お とく |
|
|
|
82 |
démêler |
82 |
82 |
82 |
とく |
|
|
|
83 |
J'ai rapidement
détaché le paquet et jeté un coup d'œil à l'intérieur. |
83 |
83 |
83 |
わたし わ すぐ に パッケージ お とき 、 なか お のぞきました 。 |
|
|
|
84 |
J'ai rapidement
déballé et jeté un coup d'œil à l'intérieur. |
84 |
84 |
84 |
わたし わ すぐ に ひらき こり して なか お しらべました 。 |
|
|
|
85 |
J'ai rapidement
ouvert le paquet et jeté un coup d'œil à l'intérieur. |
85 |
85 |
85 |
わたし わ すぐ に パッケージ お あけて なか お ちらっと みました 。 |
|
|
|
86 |
J'ai rapidement ouvert le paquet et j'ai
jeté un coup d'œil à l'intérieur |
86 |
86 |
86 |
わたし わ すぐ に パッケージ お あけて なか お ちらっと みました |
|
|
|
87 |
Il a détaché la corde
et a poussé le bateau dans l'eau |
87 |
87 |
87 |
かれ わ ロープ お ほどき 、 ボート お すいちゅう に おしこみました |
|
|
|
88 |
Il a détaché la
corde et a poussé le bateau dans l'eau |
88 |
88 |
88 |
かれ わ ロープ お ほどき 、 ボート お すいちゅう に おしこみました |
|
|
|
89 |
Il a détaché la corde
et a poussé le bateau dans l'eau |
89 |
89 |
89 |
かれ わ ロープ お ほどき 、 ボート お すいちゅう に おしこみました |
|
|
|
90 |
Il a détaché la
corde et a poussé le bateau dans l'eau |
90 |
90 |
90 |
かれ わ ロープ お ほどき 、 ボート お すいちゅう に おしこみました |
|
|
|
91 |
Jusqu'à |
91 |
91 |
91 |
それ まで |
|
|
|
92 |
Aussi |
92 |
92 |
92 |
また |
|
|
|
93 |
informel |
93 |
93 |
93 |
ひこうしき |
|
|
|
94 |
jusqu'à |
94 |
94 |
94 |
まで |
|
|
|
95 |
jusqu'à |
95 |
95 |
95 |
まで |
|
|
|
96 |
jusqu'à |
96 |
96 |
96 |
まで |
|
|
|
97 |
jusqu'au moment ou à
l'événement mentionné |
97 |
97 |
97 |
げんきゅう された じてん または イベント まで |
|
|
|
98 |
jusqu'à un moment
donné ou un événement mentionné |
98 |
98 |
98 |
ある じてん または げんきゅう された イベント まで |
|
|
|
99 |
jusqu'à; jusqu'à |
99 |
99 |
99 |
まで ; まで |
|
|
|
100 |
jusqu'à; jusqu'à |
100 |
100 |
100 |
まで ; まで |
|
|
|
101 |
Attendons que la
pluie s'arrête |
101 |
101 |
101 |
あめ が やむ まで まちましょう |
|
|
|
102 |
Attendons que la
pluie s'arrête |
102 |
102 |
102 |
あめ が やむ まで まちましょう |
|
|
|
103 |
Attendons que la
pluie s'arrête |
103 |
103 |
103 |
あめ が やむ の お まちましょう |
|
|
|
104 |
Attendons que la
pluie s'arrête |
104 |
104 |
104 |
あめ が やむ の お まちましょう |
|
|
|
105 |
Tsu |
105 |
105 |
105 |
ツイ |
|
|
|
106 |
nous |
106 |
106 |
106 |
わたしたち |
|
|
|
107 |
jusqu'à ce qu'elle
parle, je n'avais pas réalisé qu'elle n'était pas anglaise |
107 |
107 |
107 |
かのじょ が はなす まで 、 わたし わ かのじょ が えいご で わ ない こと に きずいていませんでした |
|
|
|
108 |
Je n'avais pas
réalisé qu'elle n'était pas britannique jusqu'à ce qu'elle parle |
108 |
108 |
108 |
かのじょ が こえ お あげる まで 、 かのじょ が いぎりすじん で わ ない こと に きずかなかった |
|
|
|
109 |
Je ne savais pas
qu'elle n'était pas anglaise jusqu'à ce qu'elle parle |
109 |
109 |
109 |
かのじょ が はなす まで かのじょ が えいご で わ ない こと お わたし わ しりませんでした |
|
|
|
110 |
Je ne savais pas
qu'elle n'était pas anglaise jusqu'à ce qu'elle parle |
110 |
110 |
110 |
かのじょ が はなす まで かのじょ が えいご で わ ない こと お わたし わ しりませんでした |
|
|
|
111 |
Tu ne sortiras pas
tant que tu n'auras pas fini ça. |
111 |
111 |
111 |
あなた が これ お おえる まで あなた わ がいしゅつ しません 。 |
|
|
|
112 |
Tu ne sortiras pas
tant que tu n'auras pas fini ça |
112 |
112 |
112 |
これ お おえる まで がいしゅつ しない |
|
|
|
113 |
Tu ne peux pas sortir
tant que tu n'as pas fini ça. |
113 |
113 |
113 |
これ お おえる まで がいしゅつ する こと わ できません 。 |
|
|
|
114 |
Tu ne peux pas
sortir tant que tu n'as pas fini ça. |
114 |
114 |
114 |
これ お おえる まで がいしゅつ する こと わ できません 。 |
|
|
|
115 |
Jeter |
115 |
115 |
115 |
なげる |
|
|
|
116 |
s'accroupir |
116 |
116 |
116 |
すくわっと |
|
|
|
117 |
déterminer |
117 |
117 |
117 |
けってい |
|
|
|
118 |
Empaqueter |
118 |
118 |
118 |
バンドル |
|
|
|
119 |
Jusqu'à présent j'ai toujours vécu seul |
119 |
119 |
119 |
いま まで わたし わ いつも ひとりぐらし お してきました |
|
|
|
120 |
J'ai vécu seul
jusqu'à présent |
120 |
120 |
120 |
わたし わ いま まで ひとりぐらし お しています |
|
|
|
121 |
Jusqu'à présent, je
vivais seul |
121 |
121 |
121 |
いま まで ひとりぐらし お してきました |
|
|
|
122 |
Jusqu'à présent, je
vivais seul |
122 |
122 |
122 |
いま まで ひとりぐらし お してきました |
|
|
|
123 |
Ils ont déménagé ici
en 2002. Jusque-là, ils avaient toujours été dans la région de Londres. |
123 |
123 |
123 |
かれら わ 2002 ねん に ここ に ひっこしました 。 それ まで 、 かれら わ つねに ロンドン エリア に いました 。 |
|
|
|
124 |
Ils ont déménagé ici
en 2002. Jusque-là, ils étaient dans la région de Londres. |
124 |
124 |
124 |
かれら わ 2002 ねん に ここ に ひっこしました 。 それ まで 、 かれら わ ロンドン エリア に いました 。 |
|
|
|
125 |
Ils ont déménagé ici
en 2002 et avaient auparavant vécu dans la région de Londres |
125 |
125 |
125 |
かれら わ 2002 ねん に ここ に ひっこし 、 いぜん わ ロンドン ちいき に すんでいました 。 |
|
|
|
126 |
Ils ont déménagé ici
en 2002 et avaient auparavant vécu dans la région de Londres |
126 |
126 |
126 |
かれら わ 2002 ねん に ここ に ひっこし 、 いぜん わ ロンドン ちいき に すんでいました 。 |
|
|
|
127 |
Il a continué à
travailler jusqu'à sa mort. |
127 |
127 |
127 |
かれ わ しぬ まで はたらきつずけた 。 |
|
|
|
128 |
Il a continué à
travailler jusqu'à sa mort |
128 |
128 |
128 |
かれ わ しぬ まで はたらきつずけた |
|
|
|
129 |
Il a travaillé
jusqu'à sa mort |
129 |
129 |
129 |
かれ わ しぬ まで はたらいた |
|
|
|
130 |
Il a travaillé
jusqu'à sa mort |
130 |
130 |
130 |
かれ わ しぬ まで はたらいた |
|
|
|
131 |
la rue est pleine de
circulation du matin au soir |
131 |
131 |
131 |
とうり わ あさ から よる まで こうつうりょう が おういです |
|
|
|
132 |
Cette rue est pleine
de circulation du matin au soir |
132 |
132 |
132 |
この とうり わ あさ から ばん まで こうつうりょう が おういです |
|
|
|
133 |
La rue est pleine de
circulation du matin au soir |
133 |
133 |
133 |
とうり わ あさ から よる まで こうつうりょう が おういです |
|
|
|
134 |
Vous pouvez rester
dans le bus jusqu'à Londres (jusqu'à ce que vous atteigniez Londres |
134 |
134 |
134 |
あなた わ ロンドン まで ( あなた が ロンドン に とうちゃく する まで ) バス に とどまる こと が できます |
|
|
|
135 |
Vous pouvez rester
dans le bus jusqu'à Londres (jusqu'à ce que vous arriviez à Londres |
135 |
135 |
135 |
あなた わ ロンドン まで ずっと バス に とどまる こと が できます ( あなた が ロンドン に つく まで ) |
|
|
|
136 |
Vous n'avez pas
besoin de descendre du bus jusqu'à ce que le bus arrive à Londres |
136 |
136 |
136 |
バス が ロンドン に とうちゃく する まで バス お おりる ひつよう わ ありません |
|
|
|
137 |
Vous n'avez pas
besoin de descendre du bus jusqu'à ce que le bus arrive à Londres |
137 |
137 |
137 |
バス が ロンドン に とうちゃく する まで バス お おりる ひつよう わ ありません |
|
|
|
138 |
Vers |
138 |
138 |
138 |
に むかって |
|
|
|
139 |
Vers le bas |
139 |
139 |
139 |
した |
|
|
|
140 |
seul |
140 |
140 |
140 |
それだけ |
|
|
|
141 |
hors du temps |
141 |
141 |
141 |
じかん が なくなって |
|
|
|
142 |
formel |
142 |
142 |
142 |
ちょう やすし |
|
|
|
143 |
arrive trop tôt ou plus tôt que ce qui est
normal ou prévu |
143 |
143 |
143 |
つうじょう または よそう より も はやすぎる 、 または はやすぎる |
|
|
|
144 |
se produit trop
rapidement ou plus tôt que la normale ou prévue |
144 |
144 |
144 |
はやすぎる か 、 つうじょう または よそう より も はやく はっせい する |
|
|
|
145 |
trop tôt; pas à
temps; soudainement |
145 |
145 |
145 |
はやすぎる ; まにあわない ; とつぜん |
|
|
|
146 |
trop tôt; pas à
temps; soudainement |
146 |
146 |
146 |
はやすぎる ; まにあわない ; とつぜん |
|
|
|
147 |
Synonyme |
147 |
147 |
147 |
シノニム |
|
|
|
148 |
Prématuré |
148 |
148 |
148 |
じき しょうそう |
|
|
|
149 |
Prématuré |
149 |
149 |
149 |
じき しょうそう |
|
|
|
150 |
Elle a rencontré une
mort tragique et prématurée à 25 ans |
150 |
150 |
150 |
かのじょ わ 25 さい で ひげき てきで はやすぎる し お むかえました |
|
|
|
151 |
Elle est décédée
tragiquement à l'âge de 25 ans |
151 |
151 |
151 |
かのじょ わ 25 さい で ひげき てき に なくなりました |
|
|
|
152 |
Elle est décédée
tragiquement à l'âge de 25 ans |
152 |
152 |
152 |
かのじょ わ 25 さい で ひげき てき に なくなりました |
|
|
|
153 |
Elle est décédée
tragiquement à l'âge de 25 ans |
153 |
153 |
153 |
かのじょ わ 25 さい で ひげき てき に なくなりました |
|
|
|
154 |
survenant à un moment
ou dans une situation qui ne convient pas |
154 |
154 |
154 |
いち ど に 、 または てきせつでない じょうきょう で はっせい する |
|
|
|
155 |
survient à un moment
ou dans une situation inappropriée |
155 |
155 |
155 |
ふてきせつな じかん または じょうきょう で はっせい する |
|
|
|
156 |
intempestif;
intempestif |
156 |
156 |
156 |
たいむりいでない ; たいむりいでない |
|
|
|
157 |
intempestif;
intempestif |
157 |
157 |
157 |
たいむりいでない ; たいむりいでない |
|
|
|
158 |
Synonyme |
158 |
158 |
158 |
シノニム |
|
|
|
159 |
Mauvais moment |
159 |
159 |
159 |
タイミング が わるい |
|
|
|
160 |
hors du temps |
160 |
160 |
160 |
じかん が なくなって |
|
|
|
161 |
Son interruption
n'était que |
161 |
161 |
161 |
かれ の ちゅうだん わ ただだった |
|
|
|
162 |
Son interruption
était intempestive |
162 |
162 |
162 |
かれ の ちゅうだん わ じき しょうそうでした |
|
|
|
163 |
Ce n'est pas le
moment de son injection |
163 |
163 |
163 |
それ わ かれ の ちゅうしゃ の じかん で わ ありません |
|
|
|
164 |
Ce n'est pas le
moment de son interjection |
164 |
164 |
164 |
それ わ かれ の かんどう ことば の じかん で わ ありません |
|
|
|
165 |
s'opposer |
165 |
165 |
165 |
はんたい |
|
|
|
166 |
opportun |
166 |
166 |
166 |
たいむりいな |
|
|
|
167 |
opportun |
167 |
167 |
167 |
たいむりいな |
|
|
|
168 |
infatigable |
168 |
168 |
168 |
つかれない |
|
|
|
169 |
inlassable |
169 |
169 |
169 |
たえま ない |
|
|
|
170 |
Approuvant |
170 |
170 |
170 |
しょうにん |
|
|
|
171 |
approuver |
171 |
171 |
171 |
しょうにん |
|
|
|
172 |
continuer à faire qch pendant longtemps avec
beaucoup d'efforts et/ou d'enthousiasme |
172 |
172 |
172 |
ただいな どりょく および / または ねつい お もって ちょうきかん sth お けいぞく する |
|
|
|
173 |
continuer à faire
quelque chose avec beaucoup d'efforts et/ou d'enthousiasme pendant longtemps |
173 |
173 |
173 |
ながい ま 、 ただいな どりょく および / または ねつい お もって なに か お つずけます |
|
|
|
174 |
infatigable;
infatigable; persévérant |
174 |
174 |
174 |
つかれない ; つかれない ; えいぞく てき |
|
|
|
175 |
infatigable;
infatigable; persévérant |
175 |
175 |
175 |
つかれない ; つかれない ; えいぞく てき |
|
|
|
176 |
Synonyme |
176 |
176 |
176 |
シノニム |
|
|
|
177 |
infatigable |
177 |
177 |
177 |
つかれしらず |
|
|
|
178 |
sans titre |
178 |
178 |
178 |
むだい |
|
|
|
179 |
d'une oeuvre d'art |
179 |
179 |
179 |
げいじゅつ さくひん の |
|
|
|
180 |
ouvrages d'art |
180 |
180 |
180 |
アート ワーク |
|
|
|
181 |
sans titre |
181 |
181 |
181 |
タイトル なし |
|
|
|
182 |
Sans titre
(c'est-à-dire sans titre ou sans titre) |
182 |
182 |
182 |
むだい ( タイトル なし または タイトル なし お いみ します ) |
|
|
|
183 |
Sans titre
(c'est-à-dire sans titre ou sans titre) |
183 |
183 |
183 |
むだい ( タイトル なし または タイトル なし お いみ します ) |
|
|
|
184 |
Sans titre
(c'est-à-dire sans titre ou sans titre) |
184 |
184 |
184 |
むだい ( タイトル なし または タイトル なし お いみ します ) |
|
|
|
185 |
Jusqu'à |
185 |
185 |
185 |
に |
|
|
|
186 |
utilisation ancienne |
186 |
186 |
186 |
ふるい しよう |
|
|
|
187 |
à ou vers qn/qch |
187 |
187 |
187 |
sb / sth え または それ に むかって |
|
|
|
188 |
à ou envers
quelqu'un/quelque chose |
188 |
188 |
188 |
だれ か / なに か に むかって または だれ か に むかって |
|
|
|
189 |
vers; vers; vers |
189 |
189 |
189 |
に むかって ; に むかって ; に むかって |
|
|
|
190 |
vers; vers; à |
190 |
190 |
190 |
に むかって ; に むかって ; に |
|
|
|
191 |
L'ange lui apparut en
songe |
191 |
191 |
191 |
てんし わ ゆめ の なか で かれ に あらわれました |
|
|
|
192 |
Un ange lui apparut
en rêve. |
192 |
192 |
192 |
ゆめ の なか で てんし が あらわれた 。 |
|
|
|
193 |
Dans un rêve, un ange
apparut devant lui. |
193 |
193 |
193 |
ゆめ の なか で てんし が かれ の まえ に あらわれました 。 |
|
|
|
194 |
Dans un rêve un ange
lui apparut |
194 |
194 |
194 |
ゆめ の なか で てんし が かれ の まえ に あらわれた |
|
|
|
195 |
thaïlandais |
195 |
195 |
195 |
たいご |
|
|
|
196 |
jusqu'à un moment ou
un événement particulier |
196 |
196 |
196 |
とくてい の じかん または イベント まで |
|
|
|
197 |
jusqu'à un moment ou
un événement précis |
197 |
197 |
197 |
とくてい の じかん または イベント まで |
|
|
|
198 |
jusqu'à; jusqu'à |
198 |
198 |
198 |
まで ; まで |
|
|
|
199 |
jusqu'à; jusqu'à |
199 |
199 |
199 |
まで ; まで |
|
|
|
200 |
Les chevaliers
jurèrent fidélité jusqu'à la mort. |
200 |
200 |
200 |
きしたち わ しぬ まで ちゅうせい お ちかった 。 |
|
|
|
201 |
Le chevalier jure
allégeance |
201 |
201 |
201 |
きし わ ちゅうせい お ちかう |
|
|
|
202 |
Base caritative, ma
femme chevalier jure allégeance jusqu'à la mort |
202 |
202 |
202 |
チャリティー ベース 、 わたし の きし の じょせい わ し え の ちゅうせい お ちかう |
|
|
|
203 |
La femme chevalier
jure allégeance à la mort |
203 |
203 |
203 |
きし の じょせい わ し え の ちゅうせい お ちかう |
|
|
|
204 |
inestimable |
204 |
204 |
204 |
はかり しれない |
|
|
|
205 |
inestimable |
205 |
205 |
205 |
はかり しれない |
|
|
|
206 |
utilisé pour
souligner à quel point qc est grand, grand, désagréable, etc. |
206 |
206 |
206 |
sth が どれ だけ おうきい か 、 おうきい か 、 ふかい か など お きょうちょう する ため に しよう されます 。 |
|
|
|
207 |
Utilisé pour
souligner à quel point quelque chose est gros, gros, désagréable, etc. |
207 |
207 |
207 |
どれ だけ おうきい か 、 おうきい か 、 なに か が どれほど ふかい か など お きょうちょう する ため に しよう されます 。 |
|
|
|
208 |
Indescriptible (grand
mal, etc.) |
208 |
208 |
208 |
ことば で わ いいあらわせない ( だい あく など ) |
|
|
|
209 |
Indescriptible
(grand mal, etc.) |
209 |
209 |
209 |
ことば で わ いいあらわせない ( だい あく など ) |
|
|
|
210 |
Synonyme |
210 |
210 |
210 |
シノニム |
|
|
|
211 |
Incommensurable |
211 |
211 |
211 |
はかり しれない |
|
|
|
212 |
inestimable |
212 |
212 |
212 |
はかり しれない |
|
|
|
213 |
misère/richesse
indicibles |
213 |
213 |
213 |
はかり しれない ひさん / とみ |
|
|
|
214 |
misère/richesse sans
fin |
214 |
214 |
214 |
はて しない ひさん / とみ |
|
|
|
215 |
douleur extrême;
grande richesse |
215 |
215 |
215 |
きょくど の いたみ ; おうきな とみ |
|
|
|
216 |
douleur extrême;
grande richesse |
216 |
216 |
216 |
きょくど の いたみ ; おうきな とみ |
|
|
|
217 |
Ces gaz causent des
dommages incalculables à l'environnement |
217 |
217 |
217 |
これら の ガス わ かんきょう に はかり しれない ダメージ お あたえます |
|
|
|
218 |
Ces gaz causent des
dommages incommensurables à l'environnement |
218 |
218 |
218 |
これら の ガス わ 、 かんきょう に はかり しれない ダメージ お あたえます |
|
|
|
219 |
Ces gaz causent des
dommages incalculables à l'environnement |
219 |
219 |
219 |
これら の ガス わ かんきょう に はかり しれない ダメージ お あたえます |
|
|
|
220 |
Ces gaz causent des
dommages incalculables à l'environnement |
220 |
220 |
220 |
これら の ガス わ かんきょう に はかり しれない ダメージ お あたえます |
|
|
|
221 |
bague |
221 |
221 |
221 |
ゆびわ |
|
|
|
222 |
Grand |
222 |
222 |
222 |
おうきい |
|
|
|
223 |
de |
223 |
223 |
223 |
の |
|
|
|
224 |
Bois |
224 |
224 |
224 |
き |
|
|
|
225 |
pas encore |
225 |
225 |
225 |
まだ |
|
|
|
226 |
d'une histoire |
226 |
226 |
226 |
ものがたり の |
|
|
|
227 |
récit |
227 |
227 |
227 |
はなし |
|
|
|
228 |
pas dit à personne |
228 |
228 |
228 |
だれ に も いわれない |
|
|
|
229 |
non-dit; non
rapporté |
229 |
229 |
229 |
いわれていない ; ほうこく されていない |
|
|
|
230 |
Lei |
230 |
230 |
230 |
レイ |
|
|
|
231 |
Zhu |
231 |
231 |
231 |
しゅ |
|
|
|
232 |
intouchable |
232 |
232 |
232 |
アンタッチャブル |
|
|
|
233 |
intouchable |
233 |
233 |
233 |
アンタッチャブル |
|
|
|
234 |
une personne
intouchable se trouve dans une position où il est peu probable qu'elle soit
punie ou critiquée |
234 |
234 |
234 |
ふか さわ 賤 の ひと わ 、 ばっせられ たり ひはん され たり する かのうせい が ひくい たちば に あります |
|
|
|
235 |
Les personnes
intouchables occupent des postes moins susceptibles d'être punies ou
critiquées |
235 |
235 |
235 |
ふか さわ 賤 の ひとびと わ 、 ばっせられ たり ひはん され たり する かのうせい が ひくい たちば に あります |
|
|
|
236 |
impunissable (ou
critiqué); incontrôlable |
236 |
236 |
236 |
ばっせられない ( または ひはん された ); せいぎょ できない |
|
|
|
237 |
impunissable (ou
critiqué); incontrôlable |
237 |
237 |
237 |
ばっせられない ( または ひはん された ); せいぎょ できない |
|
|
|
238 |
Compte tenu de ses
relations politiques, il se croyait intouchable. |
238 |
238 |
238 |
かれ の せいじ てき つながり お かんがえると 、 かれ わ じぶん に わ ふれられない と おもった 。 |
|
|
|
239 |
Compte tenu de ses
relations politiques, il se considère comme intouchable |
239 |
239 |
239 |
かれ の せいじ てき つながり お かんがえると 、 かれ わ じぶん じしん お て に おえない と かんがえています |
|
|
|
240 |
Il a des relations
politiques, donc il pense que personne ne peut le contrôler |
240 |
240 |
240 |
かれ わ いくつ か の せいじ てき つながり お もっているので 、 だれ も かれ お コントロール できないと かれ わ かんがえています |
|
|
|
241 |
Il a des relations
politiques, donc il pense que personne ne peut le contrôler |
241 |
241 |
241 |
かれ わ いくつ か の せいじ てき つながり お もっているので 、 だれ も かれ お コントロール できないと かれ わ かんがえています |
|
|
|
242 |
Outil |
242 |
242 |
242 |
どうぐ |
|
|
|
243 |
ont |
243 |
243 |
243 |
もってる |
|
|
|
244 |
qui ne peut pas être
touché ou modifié par d'autres personnes |
244 |
244 |
244 |
た の ひと が ふれ たり へんこう し たり する こと わ できません |
|
|
|
245 |
que personne d'autre
ne peut toucher ou changer |
245 |
245 |
245 |
た の だれ も ふれ たり へんこう し たり できない こと |
|
|
|
246 |
intouchable (ou
altéré) |
246 |
246 |
246 |
ふか さわ 賤 ( または へんこう ) |
|
|
|
247 |
intouchable (ou
altéré) |
247 |
247 |
247 |
ふか さわ 賤 ( または へんこう ) |
|
|
|
248 |
Le budget du
département est intouchable. |
248 |
248 |
248 |
ぶもん の よさん わ て に おえません 。 |
|
|
|
249 |
Le budget du
département est inébranlable |
249 |
249 |
249 |
ぶもん の よさん わ ゆるぎない |
|
|
|
250 |
Le budget
départemental est immuable |
250 |
250 |
250 |
ぶもん の よさん わ ふへんです |
|
|
|
251 |
Le budget
départemental est immuable |
251 |
251 |
251 |
ぶもん の よさん わ ふへんです |
|
|
|
252 |
en Inde dans le passé |
252 |
252 |
252 |
かこ に インド で |
|
|
|
253 |
passé en Inde |
253 |
253 |
253 |
インド の かこ |
|
|
|
254 |
appartenant ou lié à
la classe sociale hindoue (ou caste) considérée par les autres classes comme
la plus basse |
254 |
254 |
254 |
た の かいきゅう によって もっとも ひくいと みなされた きょう の しゃかい かいきゅう ( または カースト ) に ぞくしている 、 または かんれん している |
|
|
|
255 |
Appartenant ou
apparenté à la classe sociale (ou caste) hindoue considérée comme la plus
basse par les autres classes |
255 |
255 |
255 |
た の かいきゅう によって もっとも ひくいと みなされている きょう の しゃかい かいきゅう ( または カースト ) に ぞくしている 、 または かんれん している |
|
|
|
256 |
(Vieille Inde)
intouchables, intouchables |
256 |
256 |
256 |
( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん |
|
|
|
257 |
(Vieille Inde) intouchables, intouchables |
257 |
257 |
257 |
( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん |
|
|
|
258 |
souvent |
258 |
258 |
258 |
ひんぱん |
|
|
|
259 |
Intouchable |
259 |
259 |
259 |
アンタッチャブル |
|
|
|
260 |
intouchable |
260 |
260 |
260 |
アンタッチャブル |
|
|
|
261 |
en Inde dans le passé |
261 |
261 |
261 |
かこ に インド で |
|
|
|
262 |
passé en Inde |
262 |
262 |
262 |
インド の かこ |
|
|
|
263 |
un membre d'une classe sociale hindoue (ou
caste) considérée par les autres classes comme la plus basse |
263 |
263 |
263 |
た の クラス によって さいてい と みなされた きょう の しゃかい かいきゅう ( または カースト ) の メンバー |
|
|
|
264 |
Membre d'une classe
sociale (ou caste) hindoue, considérée comme la plus basse par les autres
classes |
264 |
264 |
264 |
きょう の しゃかい かいきゅう ( または カースト ) の メンバー で 、 た の かいきゅう から わ さいてい と みなされています |
|
|
|
265 |
(Vieille Inde)
intouchables, intouchables |
265 |
265 |
265 |
( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん |
|
|
|
266 |
(Vieille Inde)
intouchables, intouchables |
266 |
266 |
266 |
( きゅう インド ) ふか さわ みん 、 ふか さわ みん |
|
|
|
267 |
intact |
267 |
267 |
267 |
てつかず |
|
|
|
268 |
intact |
268 |
268 |
268 |
むきず |
|
|
|
269 |
~(par qch) pas
affecté par qch, en particulier qc mauvais ou déplaisant ; pas endommagé |
269 |
269 |
269 |
〜 ( sth による ) sth の えいきょう お うけない 、 とくに sth が わるい 、 または ふかいである 、 そんしょう していない |
|
|
|
270 |
~ (par qc) ne pas
être affecté par quelque chose, en particulier quelque chose de mauvais ou de
désagréable ; intact |
270 |
270 |
270 |
〜 ( sth による ) なに か 、 とくに わるい または ふかいな もの の えいきょう お うけない ; そんしょう お うけていない |
|
|
|
271 |
non affecté; intact;
intact |
271 |
271 |
271 |
えいきょう お うけていない ; そんしょう お うけていない ; てつかず |
|
|
|
272 |
non affecté; intact;
intact |
272 |
272 |
272 |
えいきょう お うけていない ; そんしょう お うけていない ; てつかず |
|
|
|
273 |
tableau |
273 |
273 |
273 |
テーブル |
|
|
|
274 |
La région est restée
relativement épargnée par le développement commercial. |
274 |
274 |
274 |
この ちいき わ 、 しょうぎょう かいはつ の えいきょう お ひかくてき うけていません 。 |
|
|
|
275 |
La région est restée
relativement épargnée par le développement commercial. |
275 |
275 |
275 |
この ちいき わ 、 しょうぎょう かいはつ の えいきょう お ひかくてき うけていません 。 |
|
|
|
276 |
Relativement
parlant, la zone n'a jusqu'à présent pas été affectée par le développement
commercial |
276 |
276 |
276 |
そうたい てき に いえば 、 この ちいき わ これ まで しょうぎょう かいはつ の えいきょう お うけていません 。 |
|
|
|
277 |
Relativement parlant,
la zone n'a jusqu'à présent pas été affectée par le développement commercial |
277 |
277 |
277 |
そうたい てき に いえば 、 この ちいき わ これ まで しょうぎょう かいはつ の えいきょう お うけていません 。 |
|
|
|
278 |
Relativement
parlant, la zone n'a jusqu'à présent pas été affectée par le développement
commercial |
278 |
278 |
278 |
そうたい てき に いえば 、 この ちいき わ これ まで しょうぎょう かいはつ の えいきょう お うけていません 。 |
|
|
|
279 |
de nourriture ou de
boisson |
279 |
279 |
279 |
たべもの や のみもの の |
|
|
|
280 |
nourriture ou
boisson |
280 |
280 |
280 |
たべもの や のみもの |
|
|
|
281 |
pas mangé ni bu |
281 |
281 |
281 |
たべ たり のん だり しない |
|
|
|
282 |
ni manger ni boire |
282 |
282 |
282 |
たべ たり のん だり しない |
|
|
|
283 |
Non mangé (ou bu)
intact |
283 |
283 |
283 |
てつかず で たべない ( または のむ ) |
|
|
|
284 |
Non mangé (ou bu)
intact |
284 |
284 |
284 |
てつかず で たべない ( または のむ ) |
|
|
|
285 |
Elle a laissé son
repas intact |
285 |
285 |
285 |
かのじょ わ しょくじ お そのまま に しました |
|
|
|
286 |
elle n'a pas bougé
son repas |
286 |
286 |
286 |
かのじょ わ しょくじ お うごかさなかった |
|
|
|
287 |
Elle n'a même pas
bougé |
287 |
287 |
287 |
かのじょ わ うごかされませんでした |
|
|
|
288 |
Elle n'a même pas
bougé |
288 |
288 |
288 |
かのじょ わ うごかされませんでした |
|
|
|
289 |
pas changé en aucune
façon |
289 |
289 |
289 |
まったく へんこう されていません |
|
|
|
290 |
pas changé en aucune
façon |
290 |
290 |
290 |
まったく へんこう されていません |
|
|
|
291 |
inchangé, non modifié |
291 |
291 |
291 |
へんこう なし 、 へんこう なし |
|
|
|
292 |
inchangé, non
modifié |
292 |
292 |
292 |
へんこう なし 、 へんこう なし |
|
|
|
293 |
la clause finale du
contrat ne sera pas touchée |
293 |
293 |
293 |
けいやく の さいしゅう じょうこう わ へんこう されません |
|
|
|
294 |
Les clauses finales
du contrat ne seront pas affectées |
294 |
294 |
294 |
けいやく の さいしゅう じょうこう わ えいきょう お うけません |
|
|
|
295 |
La dernière clause du
contrat ne sera pas modifiée |
295 |
295 |
295 |
けいやく の さいご の じょうこう わ へんこう されません |
|
|
|
296 |
La dernière clause
du contrat ne sera pas modifiée |
296 |
296 |
296 |
けいやく の さいご の じょうこう わ へんこう されません |
|
|
|
297 |
Fâcheux |
297 |
297 |
297 |
ふり |
|
|
|
298 |
pas lisse |
298 |
298 |
298 |
すむうずで はない |
|
|
|
299 |
inhabituel et inattendu, et généralement
désagréable |
299 |
299 |
299 |
いじょうで よき しない 、 そして つうじょう わ ふかい |
|
|
|
300 |
inhabituel et
inattendu, généralement désagréable |
300 |
300 |
300 |
いじょうで よき しない 、 つうじょう わ ふかい |
|
|
|
301 |
Inattendu ; inattendu
; malheureux ; délicat |
301 |
301 |
301 |
よき しない ; よき しない ; ふこうな ; とりっきい |
|
|
|
302 |
Inattendu ;
inattendu ; malheureux ; délicat |
302 |
302 |
302 |
よき しない ; よき しない ; ふこうな ; とりっきい |
|
|
|
303 |
C'est le plan, à
moins que quelque chose de fâcheux ne se produise. |
303 |
303 |
303 |
なに か ふりな こと が おこらない かぎり 、 それ が けいかくです 。 |
|
|
|
304 |
C'est le plan à
moins que quelque chose de désagréable ne se produise |
304 |
304 |
304 |
ふゆかいな こと が おこらない かぎり 、 これ わ けいかくです |
|
|
|
305 |
C'est le plan à moins
que quelque chose d'inhabituel ne se produise. |
305 |
305 |
305 |
なに か いじょう が おこらない かぎり 、 それ が けいかくです 。 |
|
|
|
306 |
C'est le plan à
moins que quelque chose d'inhabituel ne se produise |
306 |
306 |
306 |
なに か かわった こと が おこらない かぎり 、 それ が けいかくです |
|
|
|
307 |
Il n'avait rien
remarqué d'anormal |
307 |
307 |
307 |
かれ わ ふりな こと に なに も きずいていなかった |
|
|
|
308 |
Il n'a rien trouvé
d'anormal |
308 |
308 |
308 |
かれ わ なに も わるい こと お みつけませんでした |
|
|
|
309 |
Il n'a rien remarqué
de particulier |
309 |
309 |
309 |
かれ わ とくべつな こと に きずかなかった |
|
|
|
310 |
Il n'a rien remarqué
de particulier |
310 |
310 |
310 |
かれ わ とくべつな こと に きずかなかった |
|
|
|
311 |
Non formé |
311 |
311 |
311 |
くんれん お うけていない |
|
|
|
312 |
non formé |
312 |
312 |
312 |
くんれん お うけていない |
|
|
|
313 |
~ (dans qch) |
313 |
313 |
313 |
〜 ( sth ) |
|
|
|
314 |
pas formé pour
effectuer un travail ou une compétence particulière ; sans formation formelle
en qch |
314 |
314 |
314 |
とくてい の しごと や スキル お じっこう する ため の くんれん お うけていない ; sth で の せいしきな くんれん なし |
|
|
|
315 |
Pas de formation
pour effectuer un travail ou une compétence spécifique ; pas de formation
formelle |
315 |
315 |
315 |
とくてい の しごと や スキル お じっこう する ため の くんれん お うけていない ; せいしき に くんれん されていない |
|
|
|
316 |
non formé; non formé |
316 |
316 |
316 |
くんれん されていない ; くんれん されていない |
|
|
|
317 |
non formé; non formé |
317 |
317 |
317 |
くんれん されていない ; くんれん されていない |
|
|
|
318 |
non formé au clavier |
318 |
318 |
318 |
キーボード スキル の くんれん お うけていない |
|
|
|
319 |
compétences au
clavier non formées |
319 |
319 |
319 |
くんれん されていない キーボード スキル |
|
|
|
320 |
Pas formé au clavier |
320 |
320 |
320 |
キーボード スキル の トレーニング お うけていない |
|
|
|
321 |
Pas formé au clavier |
321 |
321 |
321 |
キーボード スキル の トレーニング お うけていない |
|
|
|
322 |
enseignants non formés |
322 |
322 |
322 |
くんれん お うけていない きょうし |
|
|
|
323 |
enseignant non formé |
323 |
323 |
323 |
くんれん お うけていない きょうし |
|
|
|
324 |
enseignants sans
formation formelle |
324 |
324 |
324 |
せいしきな くんれん お うけていない きょうし |
|
|
|
325 |
enseignants sans
formation formelle |
325 |
325 |
325 |
せいしきな くんれん お うけていない きょうし |
|
|
|
326 |
pour un œil averti,
les produits se ressemblent remarquablement |
326 |
326 |
326 |
とじこめられた め に わ 、 せいひん わ ひじょう に よく にています |
|
|
|
327 |
Pour les yeux
retenus, ces produits se ressemblent beaucoup |
327 |
327 |
327 |
こうそく された め の ばあい 、 これら の せいひん わ ひじょう に よく にています |
|
|
|
328 |
Ces produits semblent
presque identiques à quelqu'un sans formation spéciale |
328 |
328 |
328 |
これら の せいひん わ 、 とくべつな トレーニング お うけていない ひと と ほとんど おなじ よう に みえます |
|
|
|
329 |
Ces produits
semblent presque identiques à quelqu'un sans formation spéciale |
329 |
329 |
329 |
これら の せいひん わ 、 とくべつな トレーニング お うけていない ひと と ほとんど おなじ よう に みえます |
|
|
|
330 |
libre |
330 |
330 |
330 |
うちのめされていない |
|
|
|
331 |
effréné |
331 |
331 |
331 |
む せいげん |
|
|
|
332 |
Libre |
332 |
332 |
332 |
ふみにじられていない |
|
|
|
333 |
effréné |
333 |
333 |
333 |
む せいげん |
|
|
|
334 |
~ (par qc) (formel) non restreint ou limité
par qc |
334 |
334 |
334 |
〜 ( sth による ) ( せいしき ) sth による せいげん または せいげん なし |
|
|
|
335 |
~ (par qc)
(officiel) illimité ou restreint |
335 |
335 |
335 |
〜 ( sth による ) ( こうしき ) む せいげん または せいげんつき |
|
|
|
336 |
sans restriction;
illimité; libre |
336 |
336 |
336 |
む せいげん ; む せいげん ; むりょう |
|
|
|
337 |
sans restriction;
illimité; libre |
337 |
337 |
337 |
む せいげん ; む せいげん ; むりょう |
|
|
|
338 |
Comparer |
338 |
338 |
338 |
ひかく |
|
|
|
339 |
Entraver |
339 |
339 |
339 |
とらんめる |
|
|
|
340 |
tram |
340 |
340 |
340 |
とらむ |
|
|
|
341 |
non traité |
341 |
341 |
341 |
み しょり |
|
|
|
342 |
non transformé |
342 |
342 |
342 |
み しょり |
|
|
|
343 |
Bois |
343 |
343 |
343 |
き |
|
|
|
344 |
Wei |
344 |
344 |
344 |
たかし |
|
|
|
345 |
pas encore |
345 |
345 |
345 |
まだ |
|
|
|
346 |
finir |
346 |
346 |
346 |
おわり |
|
|
|
347 |
Livre |
347 |
347 |
347 |
ほん |
|
|
|
348 |
Saphir |
348 |
348 |
348 |
サファイア |
|
|
|
349 |
ne pas recevoir de traitement médical |
349 |
349 |
349 |
ちりょう お うけていない |
|
|
|
350 |
aucun traitement |
350 |
350 |
350 |
ちりょう なし |
|
|
|
351 |
Si elle n'est pas
traitée, la maladie peut devenir grave. |
351 |
351 |
351 |
ちりょう しないと 、 びょうき が ひどく なる かのうせい が あります 。 |
|
|
|
352 |
Si elle n'est pas
traitée, la maladie peut devenir très grave |
352 |
352 |
352 |
ちりょう せず に ほうち すると 、 じょうたい が ひじょう に しんこく に なる かのうせい が あります |
|
|
|
353 |
de substances |
353 |
353 |
353 |
ぶっしつ の |
|
|
|
354 |
substance |
354 |
354 |
354 |
ぶっしつ |
|
|
|
355 |
non sécurisé par un
traitement chimique ou autre |
355 |
355 |
355 |
かがく または た の しょり によって あんぜん に されていない |
|
|
|
356 |
non transformé |
356 |
356 |
356 |
み しょり |
|
|
|
357 |
eaux usées non
traitées |
357 |
357 |
357 |
み しょり の げすい |
|
|
|
358 |
eaux usées non
traitées |
358 |
358 |
358 |
み しょり の げすい |
|
|
|
359 |
eaux usées non
traitées |
359 |
359 |
359 |
み しょり の げすい |
|
|
|
360 |
eaux usées non
traitées |
360 |
360 |
360 |
み しょり の げすい |
|
|
|
361 |
en bois |
361 |
361 |
361 |
き の |
|
|
|
362 |
bois |
362 |
362 |
362 |
もくざい |
|
|
|
363 |
non traité avec des
substances pour le conserver |
363 |
363 |
363 |
それ お ほぞん する ため の ぶっしつ で しょり されていません |
|
|
|
364 |
non traité avec des
substances pour le conserver |
364 |
364 |
364 |
それ お ほぞん する ため の ぶっしつ で しょり されていません |
|
|
|
365 |
non protégé |
365 |
365 |
365 |
ほご されていない |
|
|
|
366 |
non protégé |
366 |
366 |
366 |
ほご されていない |
|
|
|
367 |
Inédit |
367 |
367 |
367 |
み しこう |
|
|
|
368 |
pas essayé |
368 |
368 |
368 |
ためしていません |
|
|
|
369 |
sans expérience dans un travail particulier |
369 |
369 |
369 |
とくてい の しごと お した けいけん が なくて も |
|
|
|
370 |
Aucune expérience
dans un poste précis |
370 |
370 |
370 |
とくてい の しごと の けいけん が ない |
|
|
|
371 |
inexpérimenté |
371 |
371 |
371 |
けいけん の あさい |
|
|
|
372 |
inexpérimenté |
372 |
372 |
372 |
けいけん の あさい |
|
|
|
373 |
Elle a choisi deux
acteurs inédits pour les rôles principaux |
373 |
373 |
373 |
かのじょ わ しゅやく に 2 にん の みじゅくな はいゆう お えらびました |
|
|
|
374 |
Elle a choisi deux
acteurs qui n'avaient pas essayé pour les rôles principaux |
374 |
374 |
374 |
かのじょ わ しゅやく お ためした こと の ない 2 にん の はいゆう お えらびました |
|
|
|
375 |
Elle a choisi deux
acteurs inexpérimentés pour les rôles principaux |
375 |
375 |
375 |
かのじょ わ しゅやく の ため に 2 にん の けいけん の あさい はいゆう お キャスト しました |
|
|
|
376 |
Elle a choisi deux
acteurs inexpérimentés pour les rôles principaux |
376 |
376 |
376 |
かのじょ わ しゅやく の ため に 2 にん の けいけん の あさい はいゆう お キャスト しました |
|
|
|
377 |
pas encore essayé ou
testé pour découvrir si cela fonctionne ou réussit |
377 |
377 |
377 |
それ が きのう する か せいこう する か お はっけん する ため の しこう または テスト わ まだ おこなわれていません |
|
|
|
378 |
Je n'ai pas essayé
ou testé pour savoir si cela fonctionne ou réussit |
378 |
378 |
378 |
それ が きのう する か せいこう する か お かくにん する ため に ためし たり テスト し たり していません |
|
|
|
379 |
non testé; non testé
(ou testé) |
379 |
379 |
379 |
み テスト ; み テスト ( または てすとずみ ) |
|
|
|
380 |
non testé; non testé
(ou testé) |
380 |
380 |
380 |
み テスト ; み テスト ( または てすとずみ ) |
|
|
|
381 |
Synonyme |
381 |
381 |
381 |
シノニム |
|
|
|
382 |
non testé |
382 |
382 |
382 |
テスト されていません |
|
|
|
383 |
Il s'agit d'une
procédure nouvelle et relativement peu éprouvée |
383 |
383 |
383 |
これ わ あたらしく 、 ひかくてき み かいはつ の てじゅんです |
|
|
|
384 |
Il s'agit d'un
programme nouveau et relativement inédit |
384 |
384 |
384 |
これ わ あたらしく 、 ひかくてき み かいはつ の ぷろぐらむです |
|
|
|
385 |
Ceci est un nouveau
programme avec peu d'expérimentation |
385 |
385 |
385 |
これ わ ほとんど じっけん の ない あたらしい ぷろぐらむです |
|
|
|
386 |
Ceci est un nouveau
programme avec peu d'expérimentation |
386 |
386 |
386 |
これ わ ほとんど じっけん の ない あたらしい ぷろぐらむです |
|
|
|
387 |
faux |
387 |
387 |
387 |
しんじつ で はない |
|
|
|
388 |
irréel |
388 |
388 |
388 |
ひ げんじつ てき |
|
|
|
389 |
pas vrai ; pas basé sur des faits |
389 |
389 |
389 |
しんじつ で わ ない ; じじつ に もとずかない |
|
|
|
390 |
Non ; pas basé sur
des faits |
390 |
390 |
390 |
いいえ 、 じじつ に もとずく もので わ ありません |
|
|
|
391 |
vrai; faux; sans
fondement |
391 |
391 |
391 |
tるえ ; fあrせ ; こんきょ の ない |
|
|
|
392 |
vrai; faux; sans fondement |
392 |
392 |
392 |
tるえ ; fあrせ ; こんきょ の ない |
|
|
|
393 |
Ces accusations sont
totalement fausses. |
393 |
393 |
393 |
これら の こくはつ わ かんぜん に しんじつ で わ ありません 。 |
|
|
|
394 |
Ces allégations sont
complètement fausses |
394 |
394 |
394 |
これら の しゅちょう わ かんぜん に しんじつ で わ ありません |
|
|
|
395 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
395 |
395 |
395 |
これら の しゅちょう わ じゅんすいな ねつぞうです |
|
|
|
396 |
Ces allégations sont
de la pure fabrication |
396 |
396 |
396 |
これら の しゅちょう わ じゅんすいな ねつぞうです |
|
|
|
397 |
une allégation mensongère |
397 |
397 |
397 |
きょぎ の しゅちょう |
|
|
|
398 |
allégations
mensongères |
398 |
398 |
398 |
きょぎ の しゅちょう |
|
|
|
399 |
fausse déclaration |
399 |
399 |
399 |
きょぎ の ちんじゅつ |
|
|
|
400 |
fausse déclaration |
400 |
400 |
400 |
きょぎ の ちんじゅつ |
|
|
|
401 |
il est faux de dire qu'une telle chose ne
pourrait plus jamais se reproduire. |
401 |
401 |
401 |
この ような こと が にどと おこらない と いう の わ あやまりです 。 |
|
|
|
402 |
Il est faux de dire
que quelque chose comme ça ne se reproduira plus jamais |
402 |
402 |
402 |
この ような こと が にどと おこらない と いう の わ あやまりです |
|
|
|
403 |
Dire que ce genre de
chose ne se reproduira plus n'est pas fondé |
403 |
403 |
403 |
この ような こと が にどと おこらない と いう の わ こんきょ が ない |
|
|
|
404 |
Il est infondé de
dire que de telles choses ne se reproduiront plus jamais. |
404 |
404 |
404 |
その ような こと が にどと おこらない と いって も こんきょ が ありません 。 |
|
|
|
405 |
~ (à qn/qch) (formel) |
405 |
405 |
405 |
〜 ( sb / sth え ) ( せいしき ) |
|
|
|
406 |
pas fidèle à qn/qch |
406 |
406 |
406 |
sb / sth に ちゅうじつで わ ありません |
|
|
|
407 |
infidèle à
quelqu'un/quelque chose |
407 |
407 |
407 |
だれ か / なに か に ふせいじつ |
|
|
|
408 |
infidèle; déloyal |
408 |
408 |
408 |
ふせいじつ ; ふせいじつ |
|
|
|
409 |
infidèle; déloyal |
409 |
409 |
409 |
ふせいじつ ; ふせいじつ |
|
|
|
410 |
Synonyme |
410 |
410 |
410 |
シノニム |
|
|
|
411 |
Infidèle |
411 |
411 |
411 |
ふせいじつ |
|
|
|
412 |
infidélité |
412 |
412 |
412 |
ふてい |
|
|
|
413 |
S'il acceptait leurs
demandes, il devrait être infidèle à ses propres principes |
413 |
413 |
413 |
もし かれ が かれら の ようきゅう に どうい したなら 、 かれ わ かれ じしん の げんそく に ちゅうじつでなければならないでしょう |
|
|
|
414 |
S'il accepte leurs
demandes, il devra être infidèle à ses principes |
414 |
414 |
414 |
かれ が かれら の ようきゅう に どうい するならば 、 かれ わ かれ の げんそく に ふせいじつでなければならないでしょう |
|
|
|
415 |
S'il se conformait à
leurs exigences, il devrait trahir ses propres principes |
415 |
415 |
415 |
もし かれ が かれら の ようきゅう に おうじるなら 、 かれ わ かれ じしん の げんそく お うらぎる ひつよう が あるでしょう |
|
|
|
416 |
S'il se conformait à
leurs exigences, il devrait trahir ses propres principes |
416 |
416 |
416 |
もし かれ が かれら の ようきゅう に おうじるなら 、 かれ わ かれ じしん の げんそく お うらぎる ひつよう が あるでしょう |
|
|
|
417 |
s'opposer |
417 |
417 |
417 |
はんたい |
|
|
|
418 |
vrai |
418 |
418 |
418 |
tるえ |
|
|
|
419 |
indigne de confiance |
419 |
419 |
419 |
しんらい できない |
|
|
|
420 |
pas crédible |
420 |
420 |
420 |
しにょう できない |
|
|
|
421 |
auquel on ne peut pas faire confiance |
421 |
421 |
421 |
しんらい できない |
|
|
|
422 |
indigne de confiance |
422 |
422 |
422 |
しんらい できない |
|
|
|
423 |
peu fiable ; peu
fiable (ou digne de confiance) |
423 |
423 |
423 |
しんらい できない ; しんらい できない ( または しんらい できる ) |
|
|
|
424 |
peu fiable ; peu
fiable (ou digne de confiance) |
424 |
424 |
424 |
しんらい できない ; しんらい できない ( または しんらい できる ) |
|
|
|
425 |
Lun |
425 |
425 |
425 |
るん |
|
|
|
426 |
s'opposer |
426 |
426 |
426 |
はんたい |
|
|
|
427 |
digne de confiance |
427 |
427 |
427 |
しんらい できる |
|
|
|
428 |
fiable |
428 |
428 |
428 |
しんらい できる |
|
|
|
429 |
Mensonge |
429 |
429 |
429 |
しんじつ で はない |
|
|
|
430 |
mensonge |
430 |
430 |
430 |
よこたわる |
|
|
|
431 |
Contrevérités |
431 |
431 |
431 |
しんじつ で はない |
|
|
|
432 |
mensonge |
432 |
432 |
432 |
よこたわる |
|
|
|
433 |
formel |
433 |
433 |
433 |
ちょう やすし |
|
|
|
434 |
un mensonge. Les gens disent souvent
Mensonge pour éviter de mentir |
434 |
434 |
434 |
うそ お つく の お さける ため に 、 ひとびと わ しばしば しんじつ で わ ない と いいます |
|
|
|
435 |
un mensonge. Les
gens disent souvent la vérité pour éviter de mentir |
435 |
435 |
435 |
うそ 。 ひとびと わ しばしば うそ お つかない よう に しんじつ お いいます |
|
|
|
436 |
la façon de dire de
la tante) mensonges, mensonges, mensonges |
436 |
436 |
436 |
うそ の おば の いいかた ) うそ 、 うそ 、 うそ |
|
|
|
437 |
la façon de dire de la tante) mensonges,
mensonges, mensonges |
437 |
437 |
437 |
うそ の おば の いいかた ) うそ 、 うそ 、 うそ |
|
|
|
438 |
comparer |
438 |
438 |
438 |
ひかく |
|
|
|
439 |
vérité |
439 |
439 |
439 |
しんじつ |
|
|
|
440 |
la vérité |
440 |
440 |
440 |
しんじつ |
|
|
|
441 |
l'état d'être faux |
441 |
441 |
441 |
いつわり の じょうたい |
|
|
|
442 |
faux état |
442 |
442 |
442 |
にせ の じょうたい |
|
|
|
443 |
faux; faux; faux |
443 |
443 |
443 |
fあrせ ; fあrせ ; うんtるえ |
|
|
|
444 |
faux; faux; faux |
444 |
444 |
444 |
fあrせ ; fあrせ ; うんtるえ |
|
|
|
445 |
mensonger |
445 |
445 |
445 |
しんじつ で はない |
|
|
|
446 |
malhonnête |
446 |
446 |
446 |
ふしょうじき |
|
|
|
447 |
dire des choses dont vous savez qu'elles ne
sont pas vraies |
447 |
447 |
447 |
あなた が しっている こと わ しんじつ で わ ない と いう |
|
|
|
448 |
Dire que tu sais
n'est pas vrai |
448 |
448 |
448 |
あなた が しっている と いう こと わ しんじつ で わ ありません |
|
|
|
449 |
mentir comme il dit
la vérité |
449 |
449 |
449 |
うそ お つく ; かれ わ しんじつ お かたる |
|
|
|
450 |
mentir comme il dit
la vérité |
450 |
450 |
450 |
うそ お つく ; かれ わ しんじつ お かたる |
|
|
|
451 |
s'opposer |
451 |
451 |
451 |
はんたい |
|
|
|
452 |
véridique |
452 |
452 |
452 |
しんじつ |
|
|
|
453 |
mensongèrement |
453 |
453 |
453 |
ふせいじつ に |
|
|
|
454 |
non retourné |
454 |
454 |
454 |
むき お かえない |
|
|
|
455 |
voir |
455 |
455 |
455 |
みる |
|
|
|
456 |
Pierre |
456 |
456 |
456 |
けっせき |
|
|
|
457 |
Pierre |
457 |
457 |
457 |
けっせき |
|
|
|
458 |
peu instruit |
458 |
458 |
458 |
み しどう |
|
|
|
459 |
formel |
459 |
459 |
459 |
ちょう やすし |
|
|
|
460 |
ne pas avoir reçu d'enseignement formel sur
qch |
460 |
460 |
460 |
sth について せいしき に おしえられていない |
|
|
|
461 |
pas formellement
enseigné |
461 |
461 |
461 |
せいしき に おしえられていない |
|
|
|
462 |
Ceux qui n'ont pas
reçu d'éducation formelle sans formation formelle |
462 |
462 |
462 |
せいしきな くんれん お うけず に せいしきな きょういく お うけていない ひと |
|
|
|
463 |
Ceux qui n'ont pas
reçu d'éducation formelle sans formation formelle |
463 |
463 |
463 |
せいしきな くんれん お うけず に せいしきな きょういく お うけていない ひと |
|
|
|
464 |
Atypique |
464 |
464 |
464 |
ひ てんけい てき |
|
|
|
465 |
atypique |
465 |
465 |
465 |
ひ ていけい |
|
|
|
466 |
~ (de qn/qch) |
466 |
466 |
466 |
〜 ( sb / sth の ) |
|
|
|
467 |
pas typique |
467 |
467 |
467 |
てんけい てきで はない |
|
|
|
468 |
atypique |
468 |
468 |
468 |
ひ ていけい |
|
|
|
469 |
atypique ; non
représentatif ; sans fonctionnalité |
469 |
469 |
469 |
ひ ていけい ; だいひょう てきで わ ない ; きのう なし |
|
|
|
470 |
atypique ; non représentatif ; sans
fonctionnalité |
470 |
470 |
470 |
ひ ていけい ; だいひょう てきで わ ない ; きのう なし |
|
|
|
471 |
Qin |
471 |
471 |
471 |
はた |
|
|
|
472 |
surface |
472 |
472 |
472 |
すいめん |
|
|
|
473 |
Un exemple atypique |
473 |
473 |
473 |
てんけい てきでない れい |
|
|
|
474 |
un exemple atypique |
474 |
474 |
474 |
ひ ていけい の れい |
|
|
|
475 |
Exemple atypique' |
475 |
475 |
475 |
ひ ていけい の れい 」 |
|
|
|
476 |
Les écoles de cette
région sont assez atypiques des écoles du reste du pays. |
476 |
476 |
476 |
この ちいき の がっこう わ 、 くに の ほか の ちいき の がっこう と わ まったく ことなります 。 |
|
|
|
477 |
Les écoles de cette
région sont très atypiques des écoles d'autres régions du pays. |
477 |
477 |
477 |
この ちいき の がっこう わ 、 くに の ほか の ちいき の がっこう と わ ひじょう に いれいです 。 |
|
|
|
478 |
Les écoles de cette
zone ne sont tout simplement pas représentatives des écoles du reste du pays |
478 |
478 |
478 |
この ちいき の がっこう わ 、 た の ちいき の がっこう お だいひょう する もので わ ありません 。 |
|
|
|
479 |
Les écoles de cette
zone ne sont tout simplement pas représentatives des écoles du reste du pays |
479 |
479 |
479 |
この ちいき の がっこう わ 、 た の ちいき の がっこう お だいひょう する もので わ ありません 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|