A   M   I
    FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
                     
  1 inarrêtable 1 неудержимый 1 neuderzhimyy
    2 inarrêtable 2 неудержимый 2 neuderzhimyy      
1 3  qui ne peut être arrêté ou empêché 3  что нельзя остановить или предотвратить 3  chto nel'zya ostanovit' ili predotvratit'
2   4 imblocable ou imblocable 4 неблокируемый или неблокируемый 4 neblokiruyemyy ili neblokiruyemyy      
3   5 imparable; impossible à prévenir 5 неудержимый; неудержимый 5 neuderzhimyy; neuderzhimyy      
4   6 imparable; impossible à prévenir 6 неудержимый; неудержимый 6 neuderzhimyy; neuderzhimyy      
5   7 une hausse irrésistible des prix 7 неудержимый рост цен 7 neuderzhimyy rost tsen      
6   8 hausse des prix imparable 8 неудержимый рост цен 8 neuderzhimyy rost tsen      
7 9 hausse des prix imparable 9 неудержимый рост цен 9 neuderzhimyy rost tsen
8   10 hausse des prix imparable 10 неудержимый рост цен 10 neuderzhimyy rost tsen      
9 11  En forme, l'équipe était tout simplement imparable 11  По форме команда была просто неудержима 11  Po forme komanda byla prosto neuderzhima
10   12 En forme, l'équipe est tout simplement imparable 12 По форме команду просто не остановить 12 Po forme komandu prosto ne ostanovit'      
11 13 S'ils sont en forme, cette équipe est tout simplement imparable. 13 Если они в хорошей форме, то эту команду просто не остановить. 13 Yesli oni v khoroshey forme, to etu komandu prosto ne ostanovit'.
12   14 S'ils sont en forme, cette équipe est tout simplement imparable. 14 Если они в хорошей форме, то эту команду просто не остановить. 14 Yesli oni v khoroshey forme, to etu komandu prosto ne ostanovit'.      
13 15 Non stressé 15 без стресса 15 bez stressa
    16 phonétique 16 фонетика 16 fonetika      
    17 voix 17 голос 17 golos      
    18 d'une syllabe 18 слога 18 sloga      
    19 syllabe 19 слог 19 slog      
    20 prononcé sans emphase 20 произносится без ударения 20 proiznositsya bez udareniya      
    21 La prononciation n'est pas lourde 21 Произношение не тяжелое 21 Proiznosheniye ne tyazheloye      
  22 non stressé ; lire légèrement 22 безударный; слегка прочитанный 22 bezudarnyy; slegka prochitannyy
    23  non stressé ; lire légèrement 23  безударный; слегка прочитанный 23  bezudarnyy; slegka prochitannyy      
    24 Goûter 24 Вкус 24 Vkus      
    25 s'opposer 25 противник 25 protivnik      
  26 stressé 26 подчеркнул 26 podcherknul
    27 non structuré 27 неструктурированный 27 nestrukturirovannyy      
    28 non structuré 28 неструктурированный 28 nestrukturirovannyy      
    29  sans structure ni organisation 29  без структуры и организации 29  bez struktury i organizatsii      
    30 pas de structure ni d'organisation 30 нет структуры или организации 30 net struktury ili organizatsii      
    31 désorganisé; désorganisé; désorganisé 31 неорганизованный; неорганизованный; неорганизованный 31 neorganizovannyy; neorganizovannyy; neorganizovannyy      
    32 désorganisé; désorganisé; désorganisé 32 неорганизованный; неорганизованный; неорганизованный 32 neorganizovannyy; neorganizovannyy; neorganizovannyy      
  33 décollé 33 расклеился 33 raskleilsya
    34 démêler 34 распутать 34 rasputat'      
  35 décoller 35 отклеиться 35 otkleit'sya
    36 démêler 36 распутать 36 rasputat'      
  37 se séparer de qch auquel il était collé ou attaché 37 отделиться от чего-либо, к чему оно было приклеено или привязано 37 otdelit'sya ot chego-libo, k chemu ono bylo prikleyeno ili privyazano
    38 détaché de quelque chose, il est coincé ou fixé dans 38 оторванный от чего-либо, застрявший или закрепленный в 38 otorvannyy ot chego-libo, zastryavshiy ili zakreplennyy v      
  39 ne pas coller; se détacher; se desserrer 39 не прилипающий; отсоединяющийся; расшатывающийся 39 ne prilipayushchiy; otsoyedinyayushchiysya; rasshatyvayushchiysya
    40 ne pas coller; se détacher; se desserrer 40 не прилипающий; отсоединяющийся; расшатывающийся 40 ne prilipayushchiy; otsoyedinyayushchiysya; rasshatyvayushchiysya      
    41 Le rabat de l'enveloppe s'était décollé 41 Клапан конверта отклеился 41 Klapan konverta otkleilsya      
    42 Le sceau de l'enveloppe s'est détaché 42 Печать конверта оторвалась 42 Pechat' konverta otorvalas'      
    43 Le sceau de l'enveloppe n'est pas bien collé ouvert 43 Печать конверта неплотно приклеена 43 Pechat' konverta neplotno prikleyena      
    44 Le sceau de l'enveloppe n'est pas bien collé ouvert 44 Печать конверта неплотно приклеена 44 Pechat' konverta neplotno prikleyena      
    45 (informel) 45 (неофициальный) 45 (neofitsial'nyy)      
  46 d'une personne, plan, etc., 46 человека, плана и т. д., 46 cheloveka, plana i t. d.,
    47 une personne, des plans, etc., 47 человек, планы и т. д., 47 chelovek, plany i t. d.,      
    48 personnes, plans, etc. 48 люди, планы и т. 48 lyudi, plany i t.      
    49 personnes, plans, etc. 49 люди, планы и т. 49 lyudi, plany i t.      
  50 échouer complètement, avec de mauvais résultats 50 полностью потерпеть неудачу с плохими результатами 50 polnost'yu poterpet' neudachu s plokhimi rezul'tatami
    51 Échec complet avec des résultats terribles 51 Полный провал с ужасными последствиями 51 Polnyy proval s uzhasnymi posledstviyami      
  52 complètement perdu, complètement vaincu 52 совершенно потерянный, полностью побежденный 52 sovershenno poteryannyy, polnost'yu pobezhdennyy
    53 complètement perdu, complètement vaincu 53 совершенно потерянный, полностью побежденный 53 sovershenno poteryannyy, polnost'yu pobezhdennyy      
  54 un échec complet 54 полный провал 54 polnyy proval
    55 un échec complet 55 полный провал 55 polnyy proval      
    56 Ni 56 ни 56 ni      
    57 préparer 57 подготовить 57 podgotovit'      
    58 chasser 58 охотиться 58 okhotit'sya      
    59 peint 59 окрашенный 59 okrashennyy      
    60 finir 60 конец 60 konets      
  61 Se désabonner 61 отписаться 61 otpisat'sya
    62 ~ (de qch) (informatique) 62 ~ (от чего-н.) (вычисления) 62 ~ (ot chego-n.) (vychisleniya)      
  63 supprimer votre adresse e-mail d'une liste de diffusion Internet 63 удалить свой адрес электронной почты из списка рассылки в Интернете 63 udalit' svoy adres elektronnoy pochty iz spiska rassylki v Internete
    64 Supprimer votre adresse e-mail des listes de diffusion Internet 64 Удалите свой адрес электронной почты из списков рассылки в Интернете 64 Udalite svoy adres elektronnoy pochty iz spiskov rassylki v Internete      
  65 désinscrire (quelqu'un) de la réception d'e-mails en ligne ; se désinscrire 65 отменить регистрацию (кого-либо) для получения электронной почты в Интернете; отказаться от подписки 65 otmenit' registratsiyu (kogo-libo) dlya polucheniya elektronnoy pochty v Internete; otkazat'sya ot podpiski
    66 désinscrire (quelqu'un) de la réception d'e-mails en ligne ; se désinscrire 66 отменить регистрацию (кого-либо) для получения электронной почты в Интернете; отказаться от подписки 66 otmenit' registratsiyu (kogo-libo) dlya polucheniya elektronnoy pochty v Internete; otkazat'sya ot podpiski      
  67 sans fondement 67 необоснованный 67 neobosnovannyy
    68 non prouvé 68 недоказан 68 nedokazan      
  69 formel 69 формальный 69 formal'nyy
  70  non prouvé par des preuves 70  не подтверждено доказательствами 70  ne podtverzhdeno dokazatel'stvami
    71 Il n'y a aucune preuve que c'est vrai 71 Нет никаких доказательств того, что это правда 71 Net nikakikh dokazatel'stv togo, chto eto pravda      
    72 non prouvé; non prouvé 72 недоказанный; недоказанный 72 nedokazannyy; nedokazannyy      
    73 non prouvé; non prouvé 73 недоказанный; недоказанный 73 nedokazannyy; nedokazannyy      
  74 Synonyme 74 Синоним 74 Sinonim
    75 non pris en charge 75 не поддерживается 75 ne podderzhivayetsya      
    76 pas de support 76 не поддерживается 76 ne podderzhivayetsya      
    77  une allégation/rumeur non fondée, etc. 77  необоснованное заявление/слух и т.д. 77  neobosnovannoye zayavleniye/slukh i t.d.      
    78 Allégations/rumeurs non fondées, etc. 78 Необоснованные заявления/слухи и т.д. 78 Neobosnovannyye zayavleniya/slukhi i t.d.      
  79 Allégations non fondées, rumeurs, etc. 79 Необоснованные заявления, слухи и т. 79 Neobosnovannyye zayavleniya, slukhi i t.
    80 Allégations non fondées, rumeurs, etc. 80 Необоснованные заявления, слухи и т. 80 Neobosnovannyye zayavleniya, slukhi i t.      
  81 infructueux 81 неудачный 81 neudachnyy
    82 infructueux 82 неудачный 82 neudachnyy      
  83 pas réussi ; ne pas réaliser ce que vous vouliez 83 не удалось; не достигнув того, чего хотел 83 ne udalos'; ne dostignuv togo, chego khotel
    84 Allégations non fondées, rumeurs, etc. 84 Необоснованные заявления, слухи и т. 84 Neobosnovannyye zayavleniya, slukhi i t.      
  85 raté; raté; raté 85 неудачно; не удалось; не удалось 85 neudachno; ne udalos'; ne udalos'
    86 raté; raté; raté 86 неудачно; не удалось; не удалось 86 neudachno; ne udalos'; ne udalos'      
    87 chasser 87 охотиться 87 okhotit'sya      
    88 défaite 88 поражение 88 porazheniye      
    89 ses efforts pour trouver un emploi se sont avérés vains 89 его попытки получить работу оказались безуспешными 89 yego popytki poluchit' rabotu okazalis' bezuspeshnymi      
    90 Ses efforts pour trouver un emploi se sont avérés vains 90 Его попытки найти работу не увенчались успехом. 90 Yego popytki nayti rabotu ne uvenchalis' uspekhom.      
  91 Ses efforts de recherche d'emploi ont été vains. 91 Все его усилия по поиску работы оказались тщетными. 91 Vse yego usiliya po poisku raboty okazalis' tshchetnymi.
Icône de validation par la communauté
    92 Ses efforts de recherche d'emploi ont été vains. 92 Все его усилия по поиску работы оказались тщетными. 92 Vse yego usiliya po poisku raboty okazalis' tshchetnymi.      
  93 Ils n'ont pas réussi à atteindre leurs objectifs pour l'année 93 Они не смогли выполнить свои цели на год. 93 Oni ne smogli vypolnit' svoi tseli na god.
    94 Ils n'ont pas atteint leurs objectifs pour l'année 94 Они не смогли достичь своих целей на год 94 Oni ne smogli dostich' svoikh tseley na god      
  95 ils n'ont pas atteint leurs objectifs annuels 95 они не достигли своих годовых целей 95 oni ne dostigli svoikh godovykh tseley
    96  ils n'ont pas atteint leurs objectifs annuels 96  они не достигли своих годовых целей 96  oni ne dostigli svoikh godovykh tseley      
  97 Elle a fait plusieurs tentatives infructueuses pour le voir 97 Она предприняла несколько безуспешных попыток увидеть его. 97 Ona predprinyala neskol'ko bezuspeshnykh popytok uvidet' yego.
    98 Elle a essayé de le voir plusieurs fois sans succès 98 Она несколько раз безуспешно пыталась увидеться с ним. 98 Ona neskol'ko raz bezuspeshno pytalas' uvidet'sya s nim.      
    99 Elle a essayé de le voir plusieurs fois mais n'a pas réussi. 99 Она несколько раз пыталась увидеться с ним, но безуспешно. 99 Ona neskol'ko raz pytalas' uvidet'sya s nim, no bezuspeshno.      
    100 Elle a essayé de le voir plusieurs fois mais n'a pas réussi. 100 Она несколько раз пыталась увидеться с ним, но безуспешно. 100 Ona neskol'ko raz pytalas' uvidet'sya s nim, no bezuspeshno.      
    101 S'opposer 101 напротив 101 naprotiv      
    102 À succès 102 Успешный 102 Uspeshnyy      
    103 à succès 103 успешный 103 uspeshnyy      
    104 Sans succès 104 Неудачно 104 Neudachno      
    105 infructueux 105 неудачный 105 neudachnyy      
    106 Inapproprié 106 Неподходящий 106 Nepodkhodyashchiy      
    107 Ne convient pas 107 Неподходящий 107 Nepodkhodyashchiy      
    108 ~ (pour qn/qch) 108 ~ (для сб/ст) 108 ~ (dlya sb/st)      
  109 pas juste ou approprié pour une personne, un but ou une occasion en particulier 109 не подходит или не подходит для конкретного человека, цели или случая 109 ne podkhodit ili ne podkhodit dlya konkretnogo cheloveka, tseli ili sluchaya
    110 pas juste ou approprié pour une personne, un but ou une occasion en particulier 110 не подходит или не подходит для конкретного человека, цели или случая 110 ne podkhodit ili ne podkhodit dlya konkretnogo cheloveka, tseli ili sluchaya      
    111 inadapté ou inadapté à une personne, un but ou une occasion en particulier 111 неподходящий или неподходящий для конкретного человека, цели или случая 111 nepodkhodyashchiy ili nepodkhodyashchiy dlya konkretnogo cheloveka, tseli ili sluchaya      
    112 inapproprié; inapproprié; inapproprié 112 неуместный; неуместный; неуместный 112 neumestnyy; neumestnyy; neumestnyy      
    113 inapproprié; inapproprié; inapproprié 113 неуместный; неуместный; неуместный 113 neumestnyy; neumestnyy; neumestnyy      
    114 Il portait des chaussures totalement inadaptées à l'escalade 114 На нем была обувь, совершенно не подходящая для скалолазания. 114 Na nem byla obuv', sovershenno ne podkhodyashchaya dlya skalolazaniya.      
    115 Il porte des chaussures totalement inadaptées à l'escalade 115 Он носит обувь, которая совершенно не подходит для скалолазания. 115 On nosit obuv', kotoraya sovershenno ne podkhodit dlya skalolazaniya.      
    116 Il portait une paire de chaussures totalement inadaptée à l'alpinisme 116 На нем была пара обуви, совершенно не подходящей для альпинизма. 116 Na nem byla para obuvi, sovershenno ne podkhodyashchey dlya al'pinizma.      
    117 Il portait une paire de chaussures totalement inadaptée à l'alpinisme 117 На нем была пара обуви, совершенно не подходящей для альпинизма. 117 Na nem byla para obuvi, sovershenno ne podkhodyashchey dlya al'pinizma.      
    118 s'opposer 118 противник 118 protivnik      
  119 qui convient 119 подходящее 119 podkhodyashcheye
    120 qui convient 120 подходящее 120 podkhodyashcheye      
  121 Inadéquation 121 непригодность 121 neprigodnost'
    122 Ne convient pas 122 Неподходящий 122 Nepodkhodyashchiy      
    123 inadapté 123 неуместно 123 neumestno      
    124 inapproprié 124 неприличный 124 neprilichnyy      
    125 ils étaient mal habillés pour l'occasion 125 они были одеты не по случаю 125 oni byli odety ne po sluchayu      
    126 Ils ne sont pas habillés pour l'occasion 126 Они одеты не по случаю 126 Oni odety ne po sluchayu      
  127 leur tenue est inappropriée pour l'occasion 127 их платье не соответствует случаю 127 ikh plat'ye ne sootvetstvuyet sluchayu
    128 leur tenue est inappropriée pour l'occasion 128 их платье не соответствует случаю 128 ikh plat'ye ne sootvetstvuyet sluchayu      
    129 Inapte 129 Не подходит 129 Ne podkhodit      
    130 Ne convient pas 130 Неподходящий 130 Nepodkhodyashchiy      
    131  ~ (à/pour qch) 131  ~ (к/для чего-л.) 131  ~ (k/dlya chego-l.)      
    132 ~(faire qc) 132 ~(делать что-л.) 132 ~(delat' chto-l.)      
  133  ne pas avoir les qualités nécessaires ou nécessaires pour qch 133  не обладающий нужными или необходимыми качествами для чего-л. 133  ne obladayushchiy nuzhnymi ili neobkhodimymi kachestvami dlya chego-l.
    134 Ne pas avoir le droit ou les qualités nécessaires pour faire quelque chose 134 Не имея права или необходимых качеств что-то делать 134 Ne imeya prava ili neobkhodimykh kachestv chto-to delat'      
  135 non qualifié; incompétent; inapte 135 неквалифицированный; некомпетентный; неподходящий 135 nekvalifitsirovannyy; nekompetentnyy; nepodkhodyashchiy
    136 non qualifié; incompétent; inapte 136 неквалифицированный; некомпетентный; неподходящий 136 nekvalifitsirovannyy; nekompetentnyy; nepodkhodyashchiy      
  137 Il est inapte au travail académique 137 Он не подходит для академической работы 137 On ne podkhodit dlya akademicheskoy raboty
    138 Il n'est pas apte au travail académique 138 Он не подходит для академической работы 138 On ne podkhodit dlya akademicheskoy raboty      
  139 Il n'est pas apte au travail académique 139 Он не подходит для академической работы 139 On ne podkhodit dlya akademicheskoy raboty
    140 Il n'est pas apte au travail académique 140 Он не подходит для академической работы 140 On ne podkhodit dlya akademicheskoy raboty      
    141 Elle était totalement inadaptée au poste 141 Она совершенно не подходила для этой работы 141 Ona sovershenno ne podkhodila dlya etoy raboty      
    142 elle est totalement inapte au travail 142 она совершенно не подходит для работы 142 ona sovershenno ne podkhodit dlya raboty      
    143 Elle ne peut tout simplement pas faire le travail 143 Она просто не может работать 143 Ona prosto ne mozhet rabotat'      
    144 Elle ne peut tout simplement pas faire le travail 144 Она просто не может работать 144 Ona prosto ne mozhet rabotat'      
    145 nommer 145 назначать 145 naznachat'      
    146 tu 146 ты 146 ty      
    147  maladie 147  болезнь 147  bolezn'
Icône de validation par la communauté
   
    148 journée 148 день 148 den'      
    149 pas encore 149 еще нет 149 yeshche net      
    150 Livre 150 Книга 150 Kniga      
  151 si deux personnes ne se conviennent pas, elles n'ont pas les mêmes intérêts, etc. et ne sont donc pas susceptibles de former un bon couple 151 если два человека не подходят друг другу, у них разные интересы и т. д., и поэтому они вряд ли составят хорошую пару. 151 yesli dva cheloveka ne podkhodyat drug drugu, u nikh raznyye interesy i t. d., i poetomu oni vryad li sostavyat khoroshuyu paru.
    152 Si deux personnes ne vont pas ensemble, elles n'ont pas les mêmes intérêts, etc., donc peu de chances d'être un bon couple 152 Если два человека не подходят друг другу, у них разные интересы и т. д., вряд ли они будут хорошей парой. 152 Yesli dva cheloveka ne podkhodyat drug drugu, u nikh raznyye interesy i t. d., vryad li oni budut khoroshey paroy.      
  153 (personne) partageant les mêmes idées, inadapté, inadapté 153 (человек) единомышленник, неподходящий, неподходящий 153 (chelovek) yedinomyshlennik, nepodkhodyashchiy, nepodkhodyashchiy
    154 (personne) partageant les mêmes idées, inadapté, inadapté 154 (человек) единомышленник, неподходящий, неподходящий 154 (chelovek) yedinomyshlennik, nepodkhodyashchiy, nepodkhodyashchiy      
    155 s'opposer 155 противник 155 protivnik      
  156 adapté 156 подходит 156 podkhodit
    157 Convient à 157 Подходит для 157 Podkhodit dlya      
  158 Sans tache 158 Безупречный 158 Bezuprechnyy
    159 Innocent 159 Невиновный 159 Nevinovnyy      
  160 littéraire 160 литературный 160 literaturnyy
    161 pas gâté par quoi que ce soit ; encore pur ou dans l'état d'origine 161 ничем не испорченный; еще чистый или в первозданном виде 161 nichem ne isporchennyy; yeshche chistyy ili v pervozdannom vide      
    162 pas gâté par quoi que ce soit ; toujours pur ou en parfait état 162 ничем не испорченный, еще чистый или в первозданном виде 162 nichem ne isporchennyy, yeshche chistyy ili v pervozdannom vide      
    163 non contaminé; maintenu propre; pur 163 незагрязненный; содержащийся в чистоте; чистый 163 nezagryaznennyy; soderzhashchiysya v chistote; chistyy      
    164 non contaminé; maintenu propre; pur 164 незагрязненный; содержащийся в чистоте; чистый 164 nezagryaznennyy; soderzhashchiysya v chistote; chistyy      
    165 Synonyme 165 Синоним 165 Sinonim      
  166 Intact 166 Нетронутый 166 Netronutyy
Icône de validation par la communauté
  167 méconnu 167 невоспетый 167 nevospetyy
    168 formel 168 формальный 168 formal'nyy      
  169 pas loué ou célèbre mais méritant d'être 169 не восхваляемый и не знаменитый, но достойный того, чтобы быть 169 ne voskhvalyayemyy i ne znamenityy, no dostoynyy togo, chtoby byt'
    170 Pas loué ou célèbre mais digne 170 Не восхваляемый и не знаменитый, но достойный 170 Ne voskhvalyayemyy i ne znamenityy, no dostoynyy      
  171 enterré; non exalté 171 похороненный; не возвышенный 171 pokhoronennyy; ne vozvyshennyy
    172 enterré; non exalté 172 похороненный; не возвышенный 172 pokhoronennyy; ne vozvyshennyy      
    173 tuer 173 убийство 173 ubiystvo      
  174 les héros méconnus de la guerre 174 невоспетые герои войны 174 nevospetyye geroi voyny
    175 héros de guerre méconnus 175 невоспетые герои войны 175 nevospetyye geroi voyny      
  176 Célèbres héros de guerre 176 Знаменитые герои войны 176 Znamenityye geroi voyny
    177 Célèbres héros de guerre 177 Знаменитые герои войны 177 Znamenityye geroi voyny      
    178 non pris en charge 178 не поддерживается 178 ne podderzhivayetsya      
    179 pas de support 179 не поддерживается 179 ne podderzhivayetsya      
  180 d'une déclaration, etc. 180 заявления и др. 180 zayavleniya i dr.
    181 déclaration etc 181 заявление и др. 181 zayavleniye i dr.      
  182 non prouvé par des preuves 182 не подтверждено доказательствами 182 ne podtverzhdeno dokazatel'stvami
    183 Il n'y a aucune preuve que c'est vrai 183 Нет никаких доказательств того, что это правда 183 Net nikakikh dokazatel'stv togo, chto eto pravda      
    184 non prouvé 184 недоказан 184 nedokazan      
    185 non prouvé 185 недоказан 185 nedokazan      
    186 Synonyme 186 Синоним 186 Sinonim      
  187 Non fondé 187 необоснованный 187 neobosnovannyy
    188 non prouvé 188 недоказан 188 nedokazan      
  189 Leurs affirmations ne sont pas étayées par les résultats de la recherche. 189 Их утверждения не подтверждаются результатами исследований. 189 Ikh utverzhdeniya ne podtverzhdayutsya rezul'tatami issledovaniy.
    190 Leurs affirmations ne sont pas étayées par des résultats de recherche. 190 Их утверждения не подтверждаются результатами исследований. 190 Ikh utverzhdeniya ne podtverzhdayutsya rezul'tatami issledovaniy.      
  191 Leurs affirmations n'ont pas été corroborées par les conclusions de l'étude 191 Их утверждения не были подтверждены результатами исследования. 191 Ikh utverzhdeniya ne byli podtverzhdeny rezul'tatami issledovaniya.
    192 Leurs affirmations n'ont pas été corroborées par les conclusions de l'étude 192 Их утверждения не были подтверждены результатами исследования. 192 Ikh utverzhdeniya ne byli podtverzhdeny rezul'tatami issledovaniya.      
  193 pas aidé ou payé par qn/qch 193 не помогает или не оплачивается кем-то еще 193 ne pomogayet ili ne oplachivayetsya kem-to yeshche
    194 Ne pas recevoir d'aide ou de paiement de quelqu'un/quelqu'un 194 Не получать помощь или оплату от кого-то/кого-то 194 Ne poluchat' pomoshch' ili oplatu ot kogo-to/kogo-to      
  195 non financé; autonome 195 необеспеченный; самодостаточный 195 neobespechennyy; samodostatochnyy
    196 non financé; autonome 196 необеспеченный; самодостаточный 196 neobespechennyy; samodostatochnyy      
  197 Elle a élevé trois enfants sans soutien 197 Воспитала троих детей без поддержки 197 Vospitala troikh detey bez podderzhki
    198 Elle a élevé trois enfants sans pension alimentaire 198 Воспитала троих детей без алиментов 198 Vospitala troikh detey bez alimentov      
  199 Elle a élevé seule trois enfants 199 Одна воспитывала троих детей 199 Odna vospityvala troikh detey
    200 Elle a élevé seule trois enfants 200 Одна воспитывала троих детей 200 Odna vospityvala troikh detey      
    201 encore 201 снова 201 snova      
  202 pas supporté physiquement 202 физически не поддерживается 202 fizicheski ne podderzhivayetsya
    203 pas de support physique 203 нет физической поддержки 203 net fizicheskoy podderzhki      
  204 non pris en charge 204 не поддерживается 204 ne podderzhivayetsya
    205 non pris en charge 205 не поддерживается 205 ne podderzhivayetsya      
    206 Des sections de la structure n'ont pas été prises en charge 206 Секции конструкции не поддерживаются 206 Sektsii konstruktsii ne podderzhivayutsya      
    207 Une partie de la structure n'est pas prise en charge 207 Часть конструкции не поддерживается 207 Chast' konstruktsii ne podderzhivayetsya      
    208 Plusieurs parties de la structure ne sont pas supportées 208 Некоторые части конструкции не поддерживаются 208 Nekotoryye chasti konstruktsii ne podderzhivayutsya      
    209 Plusieurs parties de la structure ne sont pas supportées 209 Некоторые части конструкции не поддерживаются 209 Nekotoryye chasti konstruktsii ne podderzhivayutsya      
    210 incertain 210 неуверенный 210 neuverennyy      
  211  ~ à propos de/de qc 211  ~ о/о чем-л. 211  ~ o/o chem-l.
    212  ~(quant à) si, comment, quoi, etc. 212  ~ (относительно) ли, как, что и т. д. 212  ~ (otnositel'no) li, kak, chto i t. d.      
  213 pas certain de qch; avoir des doutes 213 не уверен в чем-л.; сомневаюсь 213 ne uveren v chem-l.; somnevayus'
    214 incertain de quelque chose; dans le doute 214 неуверенный в чем-либо; сомневающийся 214 neuverennyy v chem-libo; somnevayushchiysya      
  215 Incertain ; Incertain ; Hésitant 215 Неуверенный; Неуверенный; Сомневающийся 215 Neuverennyy; Neuverennyy; Somnevayushchiysya
    216 Incertain ; Incertain ; Hésitant 216 Неуверенный; Неуверенный; Сомневающийся 216 Neuverennyy; Neuverennyy; Somnevayushchiysya      
  217 Il y avait beaucoup de choses dont je n'étais pas sûr 217 Было много вещей, в которых я не был уверен 217 Bylo mnogo veshchey, v kotorykh ya ne byl uveren
    218 Il y a beaucoup de choses dont je ne suis pas sûr. 218 Есть много вещей, в которых я не уверен. 218 Yest' mnogo veshchey, v kotorykh ya ne uveren.      
  219 Il y a beaucoup de choses dont je ne suis pas sûr.. 219 Есть много вещей, в которых я не уверен.. 219 Yest' mnogo veshchey, v kotorykh ya ne uveren..
    220 Il y a beaucoup de choses dont je ne suis pas sûr 220 Есть много вещей, в которых я не уверен 220 Yest' mnogo veshchey, v kotorykh ya ne uveren      
    221 221 221      
  222  Il ne savait pas quoi faire ensuite 222  Он не знал, что делать дальше 222  On ne znal, chto delat' dal'she
    223 Il ne savait pas quoi faire ensuite. 223 Он не был уверен, что делать дальше. 223 On ne byl uveren, chto delat' dal'she.      
  224 Il hésitait sur ce qu'il devait faire avec le prochain ver 224 Он колебался, что делать со следующим червем. 224 On kolebalsya, chto delat' so sleduyushchim chervem.
    225 Il hésitait sur ce qu'il devait faire avec le prochain ver 225 Он колебался, что делать со следующим червем. 225 On kolebalsya, chto delat' so sleduyushchim chervem.      
  226 Je ne savais pas quoi répondre à cette question 226 Я не знал, как ответить на этот вопрос 226 YA ne znal, kak otvetit' na etot vopros
    227 Je ne sais pas répondre à cette question 227 я не знаю как ответить на этот вопрос 227 ya ne znayu kak otvetit' na etot vopros      
    228 Je ne sais pas comment répondre à cette question 228 Я не уверен, как ответить на этот вопрос 228 YA ne uveren, kak otvetit' na etot vopros      
    229 Je ne sais pas comment répondre à cette question 229 Я не уверен, как ответить на этот вопрос 229 YA ne uveren, kak otvetit' na etot vopros      
  230 Ils n'étaient pas sûrs de ce que devait être le prochain mouvement. 230 Они не знали, каким должен быть следующий шаг. 230 Oni ne znali, kakim dolzhen byt' sleduyushchiy shag.
    231 Ils ne savent pas quelle devrait être la prochaine étape 231 Они не уверены, каким должен быть следующий шаг 231 Oni ne uvereny, kakim dolzhen byt' sleduyushchiy shag      
  232 Ils ne savent pas quoi faire ensuite 232 Они не знают, что делать дальше 232 Oni ne znayut, chto delat' dal'she
    233 Ils ne savent pas quoi faire ensuite 233 Они не знают, что делать дальше 233 Oni ne znayut, chto delat' dal'she      
    234 (de vous-même) manque de confiance en vous 234 (о себе) неуверенность в себе 234 (o sebe) neuverennost' v sebe      
    235 (propre) manque de confiance en soi 235 (свое) неуверенность в себе 235 (svoye) neuverennost' v sebe      
    236 manque de confiance 236 отсутствие доверия 236 otsutstviye doveriya      
    237  manque de confiance 237  отсутствие доверия 237  otsutstviye doveriya      
    238 Comme beaucoup de femmes, au fond, elle n'était pas sûre d'elle 238 Как и многие женщины, в глубине души она не была уверена в себе. 238 Kak i mnogiye zhenshchiny, v glubine dushi ona ne byla uverena v sebe.      
    239 Comme beaucoup de femmes, au fond elle n'est pas sûre d'elle 239 Как и многие женщины, в глубине души она не уверена в себе. 239 Kak i mnogiye zhenshchiny, v glubine dushi ona ne uverena v sebe.      
  240 Comme beaucoup de femmes, elle manquait de confiance en son cœur 240 Как и многим женщинам, ей не хватало уверенности в своем сердце. 240 Kak i mnogim zhenshchinam, yey ne khvatalo uverennosti v svoyem serdtse.
    241 Comme beaucoup de femmes, elle manquait de confiance en son cœur 241 Как и многим женщинам, ей не хватало уверенности в своем сердце. 241 Kak i mnogim zhenshchinam, yey ne khvatalo uverennosti v svoyem serdtse.      
  242 s'opposer 242 противник 242 protivnik
    243 Bien sur 243 Конечно 243 Konechno      
    244 Bien sûr 244 Конечно 244 Konechno      
    245 inégalé 245 непревзойденный 245 neprevzoydennyy      
    246 sans précédent 246 непревзойденный 246 neprevzoydennyy      
  247 (formel) 247 (формальный) 247 (formal'nyy)
  248 meilleur ou supérieur à tout autre 248 лучше или больше любого другого 248 luchshe ili bol'she lyubogo drugogo
    249 mieux ou mieux que n'importe quel autre 249 лучше или лучше любого другого 249 luchshe ili luchshe lyubogo drugogo      
  250 incomparable; exceptionnel; exceptionnel 250 несравненный; выдающийся; выдающийся 250 nesravnennyy; vydayushchiysya; vydayushchiysya
    251 incomparable; exceptionnel; exceptionnel 251 несравненный; выдающийся; выдающийся 251 nesravnennyy; vydayushchiysya; vydayushchiysya      
    252 côté 252 боковая сторона 252 bokovaya storona      
    253 correct 253 правильный 253 pravil'nyy      
    254 Tout à fait 254 абсолютно 254 absolyutno      
255 Synonyme 255 Синоним 255 Sinonim
    256 Sans égal 256 Непревзойденный 256 Neprevzoydennyy      
    257 sans précédent 257 непревзойденный 257 neprevzoydennyy      
258 Sans surprise 258 Неудивленный 258 Neudivlennyy
    259 Sans surprise 259 Не удивительно 259 Ne udivitel'no      
260 pas surpris 260 не удивлен 260 ne udivlen
    261 pas surpris 261 не удивлен 261 ne udivlen      
    262 pas surpris 262 не удивлен 262 ne udivlen      
    263 pas surpris 263 не удивлен 263 ne udivlen      
264 Elle est apparue totalement sans surprise à la nouvelle 264 Она совершенно не удивилась новостям 264 Ona sovershenno ne udivilas' novostyam
    265 Elle n'a pas du tout été surprise par la nouvelle 265 Новость ее совсем не удивила 265 Novost' yeye sovsem ne udivila      
266 Elle ne semblait pas du tout surprise par la nouvelle. 266 Она совсем не удивилась этой новости. 266 Ona sovsem ne udivilas' etoy novosti.
    267 Elle ne semblait pas du tout surprise par la nouvelle. 267 Она совсем не удивилась этой новости. 267 Ona sovsem ne udivilas' etoy novosti.      
268 Sans surprise 268 Неудивительно 268 Neudivitel'no
    269 Pas étonnant 269 Неудивительно 269 Neudivitel'no      
270  ne causant pas de surprise 270  не вызывающий удивления 270  ne vyzyvayushchiy udivleniya
    271 pas d'accident 271 не случайно 271 ne sluchayno      
    272 Pas étonnant ; moins que le rubidium 272 Неудивительно; меньше, чем у рубидия 272 Neudivitel'no; men'she, chem u rubidiya      
    273 Pas étonnant ; moins que le rubidium 273 Неудивительно; меньше, чем у рубидия 273 Neudivitel'no; men'she, chem u rubidiya      
    274 pas surprenant; pas surprenant 274 не удивительно; не удивительно 274 ne udivitel'no; ne udivitel'no      
    275 pas surprenant; pas surprenant 275 не удивительно; не удивительно 275 ne udivitel'no; ne udivitel'no      
    276 rubidium 276 рубидий 276 rubidiy      
277 S'opposer 277 напротив 277 naprotiv
    278 Surprenant 278 Удивительно 278 Udivitel'no      
    279 étrangeté 279 странность 279 strannost'      
    280 sans surprise 280 неудивительно 280 neudivitel'no      
    281 Comme prévu 281 Как и ожидалось 281 Kak i ozhidalos'      
    282 Sans surprise, le plan a échoué 282 Неудивительно, что план провалился 282 Neudivitel'no, chto plan provalilsya      
    283 De manière inattendue, le plan a échoué 283 Неожиданно план провалился 283 Neozhidanno plan provalilsya      
284 Comme prévu, le plan a échoué 284 Как и ожидалось, план провалился 284 Kak i ozhidalos', plan provalilsya
    285 Comme prévu, le plan a échoué 285 Как и ожидалось, план провалился 285 Kak i ozhidalos', plan provalilsya      
    286 Insoupçonné 286 Неожиданный 286 Neozhidannyy      
    287 n'attendait pas 287 не ожидал 287 ne ozhidal      
288 non prévu ou connu ; dont vous n'étiez pas au courant auparavant 288 непредсказанный или известный; о котором вы ранее не знали 288 nepredskazannyy ili izvestnyy; o kotorom vy raneye ne znali
    289 Imprévisible ou inconnu ; ce que vous ne saviez pas avant 289 Непредсказуемый или неизвестный; то, чего вы не знали раньше 289 Nepredskazuyemyy ili neizvestnyy; to, chego vy ne znali ran'she      
290 imprévu; inconnu; inconscient 290 непредвиденный; неизвестный; неведомый 290 nepredvidennyy; neizvestnyy; nevedomyy
    291  imprévu; inconnu; inconscient 291  непредвиденный; неизвестный; неведомый 291  nepredvidennyy; neizvestnyy; nevedomyy      
    292 Sans méfiance 292 Ничего не подозревающий 292 Nichego ne podozrevayushchiy      
    293 sans méfiance 293 ничего не подозревающий 293 nichego ne podozrevayushchiy      
294  n'éprouver aucun soupçon; ne pas être conscient du danger ou de qc mal 294  не чувствуя подозрения; не подозревая об опасности или о чем-либо плохом 294  ne chuvstvuya podozreniya; ne podozrevaya ob opasnosti ili o chem-libo plokhom
    295 sans doute ; ne sachant pas le danger ou que quelque chose ne va pas 295 несомненно; не зная об опасности или о том, что что-то нехорошее 295 nesomnenno; ne znaya ob opasnosti ili o tom, chto chto-to nekhorosheye      
296 Sans méfiance ; inconscient ; sans méfiance 296 ничего не подозревающий; бессознательный; ничего не подозревающий 296 nichego ne podozrevayushchiy; bessoznatel'nyy; nichego ne podozrevayushchiy
    297 Sans méfiance ; inconscient ; sans méfiance 297 ничего не подозревающий; бессознательный; ничего не подозревающий 297 nichego ne podozrevayushchiy; bessoznatel'nyy; nichego ne podozrevayushchiy      
298 Il s'était glissé sur sa victime sans méfiance par derrière 298 Он подкрался к своей ничего не подозревающей жертве сзади 298 On podkralsya k svoyey nichego ne podozrevayushchey zhertve szadi
    299 Il s'est approché tranquillement de sa victime sans méfiance par derrière 299 Он незаметно подошел к ничего не подозревающей жертве сзади 299 On nezametno podoshel k nichego ne podozrevayushchey zhertve szadi      
300 Il s'est approché tranquillement de la victime sans méfiance par derrière 300 Он незаметно подошел к ничего не подозревающей жертве сзади 300 On nezametno podoshel k nichego ne podozrevayushchey zhertve szadi
    301 Il s'est approché tranquillement de la victime sans méfiance par derrière 301 Он незаметно подошел к ничего не подозревающей жертве сзади 301 On nezametno podoshel k nichego ne podozrevayushchey zhertve szadi      
302 Insoutenable 302 Неустойчивый 302 Neustoychivyy
    303 Insoutenable 303 Неустойчивый 303 Neustoychivyy      
304  qui ne peut pas être poursuivi au même niveau, rythme, etc. 304  которые не могут быть продолжены на том же уровне, скорости и т. д. 304  kotoryye ne mogut byt' prodolzheny na tom zhe urovne, skorosti i t. d.
305 ne peut pas continuer au même niveau, taux, etc. 305 не может продолжаться на том же уровне, скорости и т. д. 305 ne mozhet prodolzhat'sya na tom zhe urovne, skorosti i t. d.
306 insoutenable; insoutenable. 306 неустойчивый; неустойчивый. 306 neustoychivyy; neustoychivyy.
    307 insoutenable; insoutenable 307 неустойчивый; неустойчивый 307 neustoychivyy; neustoychivyy      
    308 'Charger 308 'Обвинение 308 'Obvineniye      
    309 rien 309 никто 309 nikto      
310 croissance non durable 310 неустойчивый рост 310 neustoychivyy rost
    311 croissance non durable 311 неустойчивый рост 311 neustoychivyy rost      
312 croissance non durable 312 неустойчивый рост 312 neustoychivyy rost
    313 croissance non durable 313 неустойчивый рост 313 neustoychivyy rost      
    314 magnésium 314 магний 314 magniy      
315 s'opposer 315 противник 315 protivnik
316 durable 316 стабильный 316 stabil'nyy
    317 Durable 317 Стабильный 317 Stabil'nyy      
318 non sucré 318 несладкий 318 nesladkiy
319 de nourriture ou de boissons 319 еды или напитков 319 yedy ili napitkov
    320 nourriture ou boisson 320 еда или напитки 320 yeda ili napitki      
321  sans sucre ou substance similaire ajouté 321  без добавления сахара или подобного вещества 321  bez dobavleniya sakhara ili podobnogo veshchestva
    322 Sans sucre ajouté ou substances similaires 322 Без добавления сахара или подобных веществ 322 Bez dobavleniya sakhara ili podobnykh veshchestv      
323 Non sucré ; non sucré 323 несладкий; несладкий 323 nesladkiy; nesladkiy
    324 Non sucré ; non sucré 324 несладкий; несладкий 324 nesladkiy; nesladkiy      
325 inébranlable 325 непоколебимый 325 nepokolebimyy
    326 inébranlable 326 непоколебимый 326 nepokolebimyy      
327 formel 327 формальный 327 formal'nyy
328  fort et ne change pas ou ne s'affaiblit pas 328  сильным и не меняющимся и не становящимся слабее 328  sil'nym i ne menyayushchimsya i ne stanovyashchimsya slabeye
    329 fort mais inchangé ou affaibli 329 сильный, но неизменный или ослабленный 329 sil'nyy, no neizmennyy ili oslablennyy      
330 inébranlable; constant; constant 330 постоянный; неуклонный; последовательный 330 postoyannyy; neuklonnyy; posledovatel'nyy
    331 inébranlable; constant; constant 331 постоянный; неуклонный; последовательный 331 postoyannyy; neuklonnyy; posledovatel'nyy      
332 loyauté/soutien indéfectible, etc. 332 непоколебимая лояльность/поддержка и т. д. 332 nepokolebimaya loyal'nost'/podderzhka i t. d.
    333 Fidélité/soutien indéfectible, etc. 333 Непоколебимая лояльность/поддержка и т.д. 333 Nepokolebimaya loyal'nost'/podderzhka i t.d.      
334 Un soutien fidèle et constant et plus encore 334 Постоянная лояльная поддержка и многое другое 334 Postoyannaya loyal'naya podderzhka i mnogoye drugoye
    335 Un soutien fidèle et constant et plus encore 335 Постоянная лояльная поддержка и многое другое 335 Postoyannaya loyal'naya podderzhka i mnogoye drugoye      
336 antipathique 336 несимпатичный 336 nesimpatichnyy
337  ~ (vers/vers qn) 337  ~ (к/к сб) 337  ~ (k/k sb)
338 ne pas ressentir ou montrer de sympathie 338 не чувствую и не проявляю сочувствия 338 ne chuvstvuyu i ne proyavlyayu sochuvstviya
    339 ne pas ressentir ou montrer de sympathie 339 не чувствую и не проявляю сочувствия 339 ne chuvstvuyu i ne proyavlyayu sochuvstviya      
340 antipathique; antipathique; indifférent 340 несимпатичный; несимпатичный; равнодушный 340 nesimpatichnyy; nesimpatichnyy; ravnodushnyy
    341  antipathique; antipathique; indifférent 341  несимпатичный; несимпатичный; равнодушный 341  nesimpatichnyy; nesimpatichnyy; ravnodushnyy      
342 Je lui ai parlé du problème mais il était totalement antipathique. 342 Я рассказал ему о проблеме, но он совершенно не сочувствовал. 342 YA rasskazal yemu o probleme, no on sovershenno ne sochuvstvoval.
    343 Je lui en ai parlé mais il n'a absolument aucune sympathie 343 Я сказал ему об этом, но он абсолютно не сочувствует 343 YA skazal yemu ob etom, no on absolyutno ne sochuvstvuyet      
344 Je lui ai dit le problème, mais il était complètement indifférent à Yuan 344 Я рассказал ему о проблеме, но Юань совершенно не тронул его. 344 YA rasskazal yemu o probleme, no Yuan' sovershenno ne tronul yego.
    345 Je lui ai dit le problème, mais il était complètement indifférent à Yuan 345 Я рассказал ему о проблеме, но Юань совершенно не тронул его. 345 YA rasskazal yemu o probleme, no Yuan' sovershenno ne tronul yego.      
346 Je lui ai parlé du problème, mais il était complètement indifférent 346 Я рассказал ему о беде, но он был совершенно равнодушен 346 YA rasskazal yemu o bede, no on byl sovershenno ravnodushen
347 Je lui ai parlé du problème, mais il était complètement indifférent 347 Я рассказал ему о беде, но он был совершенно равнодушен 347 YA rasskazal yemu o bede, no on byl sovershenno ravnodushen
348 Yuan 348 Юань 348 Yuan'
    349 Arme à feu 349 Пистолет 349 Pistolet      
    350 déclin 350 отклонить 350 otklonit'      
    351 Sincèrement 351 Искренне 351 Iskrenne      
    352 boom 352 бум 352 bum      
    353 peur 353 страх 353 strakh      
    354 Yuan 354 Юань 354 Yuan'      
355 ~(vers/vers qch) 355 ~(к/к чему-л.) 355 ~(k/k chemu-l.)
356 pas d'accord avec qc ; ne pas soutenir une idée, un but, etc. 356 не согласный с чем-л., не поддерживающий идею, цель и т. 356 ne soglasnyy s chem-l., ne podderzhivayushchiy ideyu, tsel' i t.
    357 être en désaccord avec quelque chose ; ne pas soutenir une idée, un objectif, etc. 357 не соглашаться с чем-либо; не поддерживать идею, цель и т. 357 ne soglashat'sya s chem-libo; ne podderzhivat' ideyu, tsel' i t.      
358 (avec...) incohérent ; en désaccord ; (avec une opinion, un but, etc.) 358 (с...) непоследовательный; несогласный; (с мнением, целью и т. 358 (s...) neposledovatel'nyy; nesoglasnyy; (s mneniyem, tsel'yu i t.
    359  (avec...) incohérent ; en désaccord ; (avec une opinion, un but, etc.) 359  (с...) непоследовательный; несогласный; (с мнением, целью и т. 359  (s...) neposledovatel'nyy; nesoglasnyy; (s mneniyem, tsel'yu i t.      
    360 Dun 360 Дун 360 Dun      
    361 À 361 К 361 K      
362 Le gouvernement était indifférent à l'opinion publique 362 Власти не симпатизировали общественному мнению 362 Vlasti ne simpatizirovali obshchestvennomu mneniyu
    363 Le gouvernement est indifférent à l'opinion publique 363 Правительство безразлично к общественному мнению 363 Pravitel'stvo bezrazlichno k obshchestvennomu mneniyu      
364 Le gouvernement va à l'encontre de la volonté du peuple 364 Правительство идет против воли народа 364 Pravitel'stvo idet protiv voli naroda
    365 Le gouvernement va à l'encontre de la volonté du peuple 365 Правительство идет против воли народа 365 Pravitel'stvo idet protiv voli naroda      
366 d'une personne 366 человека 366 cheloveka
    367 gens  367 люди  367 lyudi       
368  pas facile à aimer; désagréable 368  не легко понравиться; неприятный 368  ne legko ponravit'sya; nepriyatnyy
    369 pas facile à aimer; désagréable 369 не легко понравиться; неприятный 369 ne legko ponravit'sya; nepriyatnyy      
370 peu aimable 370 непривлекательный 370 neprivlekatel'nyy
    371 peu aimable 371 непривлекательный 371 neprivlekatel'nyy      
    372 Yi 372 И 372 I      
    373 enlever 373 похищать 373 pokhishchat'      
    374 faire semblant 374 делать вид 374 delat' vid      
    375 jeter 375 В ролях 375 V rolyakh      
    376 lever 376 поднимать 376 podnimat'      
    377 enlever 377 похищать 377 pokhishchat'      
    378 tour 378 обманывать 378 obmanyvat'      
379 S'opposer 379 напротив 379 naprotiv
380 Sympathique 380 Сочувствующий 380 Sochuvstvuyushchiy
    381 sympathique 381 сочувствующий 381 sochuvstvuyushchiy      
382 antipathique 382 несимпатичный 382 nesimpatichnyy
    383 sans relâche 383 безжалостно 383 bezzhalostno      
384 Tu n'as qu'à t'en prendre à toi-même, dit-elle sans sympathie. 384 — Ты виноват только сам, — сказала она без сочувствия. 384 — Ty vinovat tol'ko sam, — skazala ona bez sochuvstviya.
    385 Tu ne peux que t'en vouloir, dit-elle sans sympathie 385 Ты можешь винить только себя, сказала она без сочувствия 385 Ty mozhesh' vinit' tol'ko sebya, skazala ona bez sochuvstviya      
386 Tu ne peux que t'en vouloir, dit-elle avec indifférence 386 Ты можешь винить только себя, — равнодушно сказала она. 386 Ty mozhesh' vinit' tol'ko sebya, — ravnodushno skazala ona.
    387 Vous ne pouvez vous en prendre qu'à vous-même. dit-elle indifféremment 387 Винить можно только себя. сказала она равнодушно 387 Vinit' mozhno tol'ko sebya. skazala ona ravnodushno      
    388 bétail 388 домашний скот 388 domashniy skot      
389 Peu systématique 389 Бессистемный 389 Bessistemnyy
    390 peu systématique 390 бессистемный 390 bessistemnyy      
391 pas organisé en un système clair 391 не организована в четкую систему 391 ne organizovana v chetkuyu sistemu
    392 Non organisé en un système clair 392 Не организован в четкую систему 392 Ne organizovan v chetkuyu sistemu      
393 désorganisé; désorganisé; désorganisé 393 неорганизованный; неорганизованный; неорганизованный 393 neorganizovannyy; neorganizovannyy; neorganizovannyy
    394 désorganisé; désorganisé; désorganisé 394 неорганизованный; неорганизованный; неорганизованный 394 neorganizovannyy; neorganizovannyy; neorganizovannyy      
395 s'opposer 395 противник 395 protivnik
396 systématique 396 систематический 396 sistematicheskiy
397 non systématiquement 397 бессистемно 397 bessistemno
398 intacte 398 незапятнанный 398 nezapyatnannyy
399 ~ (par qch) 399 ~ (от кого-л.) 399 ~ (ot kogo-l.)
400 (formel) 400 (формальный) 400 (formal'nyy)
401 pas endommagé ou gâté par qch désagréable; pas souillé 401 не поврежденный и не испорченный чем-либо неприятным; не испорченный 401 ne povrezhdennyy i ne isporchennyy chem-libo nepriyatnym; ne isporchennyy
    402 Non endommagé ou gâté par des choses désagréables ; non contaminé 402 Не повреждены и не испорчены неприятными вещами, не загрязнены 402 Ne povrezhdeny i ne isporcheny nepriyatnymi veshchami, ne zagryazneny      
403 non endommagé; non contaminé; non souillé 403 неповрежденный; незараженный; незапятнанный 403 nepovrezhdennyy; nezarazhennyy; nezapyatnannyy
    404 non endommagé; non contaminé; non souillé 404 неповрежденный; незараженный; незапятнанный 404 nepovrezhdennyy; nezarazhennyy; nezapyatnannyy      
405 sans talent 405 бездарный 405 bezdarnyy
    406 incapacité 406 неспособность 406 nesposobnost'      
407  sans capacité naturelle à bien faire qch 407  без природной способности делать что-то хорошо 407  bez prirodnoy sposobnosti delat' chto-to khorosho
    408 Aucune capacité innée à bien faire quelque chose 408 Нет врожденной способности делать что-то хорошо 408 Net vrozhdennoy sposobnosti delat' chto-to khorosho      
409 sans talent ; distribution avec un talent particulier 409 бездарный; отлитый с особым талантом 409 bezdarnyy; otlityy s osobym talantom
    410 sans talent ; distribution avec un talent particulier 410 бездарный; отлитый с особым талантом 410 bezdarnyy; otlityy s osobym talantom      
    411 haute définition 411 HD 411 HD      
    412 doter 412 наделять 412 nadelyat'      
    413 Minute 413 Минута 413 Minuta      
414 S'opposer 414 напротив 414 naprotiv
415 Talentueux 415 Талантливый 415 Talantlivyy
    416 talentueux 416 талантливый 416 talantlivyy      
417 sauvage 417 дикий 417 dikiy
    418 sauvage 418 дикий 418 dikiy      
419  autorisé à rester à l'état sauvage ; non modifié, contrôlé ou influencé par qui que ce soit ; non apprivoisé 419  разрешено оставаться в диком состоянии; никем не изменено, под контролем или влиянием; не приручено 419  razresheno ostavat'sya v dikom sostoyanii; nikem ne izmeneno, pod kontrolem ili vliyaniyem; ne prirucheno
    420 autorisé à rester dans la nature ; non altéré, contrôlé ou influencé par qui que ce soit ; indompté 420 разрешено оставаться в дикой природе; не подвергаться изменениям, контролю или чьему-либо влиянию; дикие 420 razresheno ostavat'sya v dikoy prirode; ne podvergat'sya izmeneniyam, kontrolyu ili ch'yemu-libo vliyaniyu; dikiye      
421 sauvage; indompté; incontrôlé; non dressé 421 дикий; необузданный; необузданный; необузданный 421 dikiy; neobuzdannyy; neobuzdannyy; neobuzdannyy
    422 sauvage; indompté; incontrôlé; non dressé 422 дикий; необузданный; необузданный; необузданный 422 dikiy; neobuzdannyy; neobuzdannyy; neobuzdannyy      
423 Démêler 423 распутать 423 rasputat'
    424 démêler 424 распутать 424 rasputat'      
425  pour défaire une ficelle, des cheveux, un fil, etc. qui s'est tordu ou qui a des nœuds 425  распутывать веревку, волосы, проволоку и т. д., которые скручиваются или имеют узлы 425  rasputyvat' verevku, volosy, provoloku i t. d., kotoryye skruchivayutsya ili imeyut uzly
    426 Démêler les cordes, cheveux, fils, etc. qui ont été tordus ou noués 426 Распутывание веревки, волос, проволоки и т. д., которые были скручены или завязаны узлами. 426 Rasputyvaniye verevki, volos, provoloki i t. d., kotoryye byli skrucheny ili zavyazany uzlami.      
    427  dénouer, desserrer (nœuds, etc.) 427  развязывать, развязывать (узлы и т. 427  razvyazyvat', razvyazyvat' (uzly i t.      
428 rendre qc qui est compliqué ou déroutant plus facile à traiter ou à comprendre 428 сделать что-то сложное или запутанное более легким для понимания или понимания 428 sdelat' chto-to slozhnoye ili zaputannoye boleye legkim dlya ponimaniya ili ponimaniya
    429 rendre quelque chose de compliqué ou déroutant plus facile à gérer ou à comprendre 429 сделать что-то сложное или запутанное более легким в обращении или понимании 429 sdelat' chto-to slozhnoye ili zaputannoye boleye legkim v obrashchenii ili ponimanii      
430 ranger; ranger 430 прибраться; прибраться 430 pribrat'sya; pribrat'sya
    431  ranger; ranger 431  прибраться; прибраться 431  pribrat'sya; pribrat'sya      
432 inexploité 432 неиспользованный 432 neispol'zovannyy
    433 Non développé 433 Неразвитый 433 Nerazvityy      
434  disponible mais pas encore utilisé 434  имеется, но еще не используется 434  imeyetsya, no yeshche ne ispol'zuyetsya
    435 Disponible mais pas encore utilisé 435 Доступно, но еще не использовано 435 Dostupno, no yeshche ne ispol'zovano      
436 inutilisé ; développement divers ; caché 436 неиспользованный; разное развитие; скрытый 436 neispol'zovannyy; raznoye razvitiye; skrytyy
    437 inutilisé ; développement divers ; caché 437 неиспользованный; разное развитие; скрытый 437 neispol'zovannyy; raznoye razvitiye; skrytyy      
438 réserves inexploitées de pétrole 438 неиспользованные запасы нефти 438 neispol'zovannyye zapasy nefti
    439 réserves de pétrole inexploitées 439 неиспользованные запасы нефти 439 neispol'zovannyye zapasy nefti      
440 réserves de pétrole inexploitées 440 неиспользованные запасы нефти 440 neispol'zovannyye zapasy nefti
    441 réserves de pétrole inexploitées 441 неиспользованные запасы нефти 441 neispol'zovannyye zapasy nefti      
442 intenable 442 несостоятельный 442 nesostoyatel'nyy
    443 intenable 443 несостоятельный 443 nesostoyatel'nyy      
444 formel 444 формальный 444 formal'nyy
445 d'une théorie, d'une position, etc. 445 теории, позиции и т. д. 445 teorii, pozitsii i t. d.
    446 théorie, position, etc. 446 теория, позиция и т. 446 teoriya, pozitsiya i t.      
447 Théorie, lieu, lieu, etc. 447 Теория, место, место и т.д. 447 Teoriya, mesto, mesto i t.d.
    448 Théorie, lieu, lieu, etc. 448 Теория, место, место и т.д. 448 Teoriya, mesto, mesto i t.d.      
449 qui ne peut être défendu contre une attaque ou une critique 449 которые не могут быть защищены от нападок или критики 449 kotoryye ne mogut byt' zashchishcheny ot napadok ili kritiki
    450 Incapacité à résister aux attaques ou aux critiques 450 Неспособность противостоять нападкам или критике 450 Nesposobnost' protivostoyat' napadkam ili kritike      
451 indéfendable; intenable; intenable 451 несостоятельный; несостоятельный; несостоятельный 451 nesostoyatel'nyy; nesostoyatel'nyy; nesostoyatel'nyy
    452 indéfendable; intenable; intenable 452 несостоятельный; несостоятельный; несостоятельный 452 nesostoyatel'nyy; nesostoyatel'nyy; nesostoyatel'nyy      
    453 Bois 453 Древесина 453 Drevesina      
454 Sa position était devenue intenable et il a été contraint de démissionner 454 Его положение стало несостоятельным, и он был вынужден уйти в отставку. 454 Yego polozheniye stalo nesostoyatel'nym, i on byl vynuzhden uyti v otstavku.
    455 Sa position était intenable et il a été contraint de démissionner 455 Его положение было несостоятельным, и он был вынужден уйти в отставку. 455 Yego polozheniye bylo nesostoyatel'nym, i on byl vynuzhden uyti v otstavku.      
456 Sa position était intenable, il a donc été contraint de démissionner 456 Его положение было несостоятельным, поэтому он был вынужден уйти в отставку. 456 Yego polozheniye bylo nesostoyatel'nym, poetomu on byl vynuzhden uyti v otstavku.
    457 Sa position était intenable, il a donc été contraint de démissionner 457 Его положение было несостоятельным, поэтому он был вынужден уйти в отставку. 457 Yego polozheniye bylo nesostoyatel'nym, poetomu on byl vynuzhden uyti v otstavku.      
458 s'opposer 458 противник 458 protivnik
459 défendable 459 разумный 459 razumnyy
    460 se lever 460 Встаньте 460 Vstan'te      
461 non testé 461 непроверенный 461 neproverennyy
    462 non testé 462 непроверенный 462 neproverennyy      
463  non testé ; de qualité ou de valeur inconnue 463  не проверенный; неизвестного качества или ценности 463  ne proverennyy; neizvestnogo kachestva ili tsennosti
    464 Non testé ; de qualité ou de valeur inconnue 464 Непроверенный; неизвестного качества или стоимости 464 Neproverennyy; neizvestnogo kachestva ili stoimosti      
465 non testé (ou testé) 465 непроверенный (или проверенный) 465 neproverennyy (ili proverennyy)
    466 non testé (ou testé) 466 непроверенный (или проверенный) 466 neproverennyy (ili proverennyy)      
467  impensable 467  немыслимый 467  nemyslimyy
    468 incroyable 468 невероятный 468 neveroyatnyy      
469 (pour qn) (faire qch) 469 (для кого-л.) (делать что-л.) 469 (dlya kogo-l.) (delat' chto-l.)
470 ~ (que…,) 470 ~ (что…,) 470 ~ (chto…,)
471 impossible d'imaginer ou d'accepter 471 невозможно представить или принять 471 nevozmozhno predstavit' ili prinyat'
    472 ne peut imaginer ou accepter 472 не могу представить или принять 472 ne mogu predstavit' ili prinyat'      
473 inimaginable; inconcevable; incroyable 473 невообразимый; невообразимый; невероятный 473 nevoobrazimyy; nevoobrazimyy; neveroyatnyy
    474 inimaginable; inconcevable; incroyable 474 невообразимый; невообразимый; невероятный 474 nevoobrazimyy; nevoobrazimyy; neveroyatnyy