|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
instable |
1 |
غير
مستقر |
1 |
ghayr mustaqirin |
|
|
last |
2 |
perturbé |
2 |
مختل |
2 |
mukhtalun |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
d'une situation |
3 |
من
الموقف |
3 |
min almawqif |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
situation |
4 |
قارة |
4 |
qara |
|
3 |
ARABE |
5 |
situation |
5 |
قارة |
5 |
qara |
|
4 |
bengali |
6 |
situation |
6 |
قارة |
6 |
qara |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
cela peut changer ;
rendre les gens incertains de ce qui pourrait arriver |
7 |
قد
يتغير ؛ جعل
الناس غير
متأكدين مما
قد يحدث |
7 |
qad yataghayar ; jael
alnaas ghayr muta'akidin mimaa qad yahduth |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Cela peut changer ;
rend les gens incertains de ce qui pourrait arriver |
8 |
قد
يتغير هذا ؛
يجعل الناس
غير متأكدين
مما قد يحدث |
8 |
qad yataghayar hadha
; yajeal alnaas ghayr muta'akidin mimaa qad yahduth |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
changeant; instable;
instable; turbulent |
9 |
متقلب
؛ غير مستقر ؛
غير مستقر ؛
مضطرب |
9 |
mutaqalib ; ghayr
mustaqirin ; ghayr mustaqirin ; mudtarib |
|
8 |
hindi |
10 |
changeant; instable;
instable; turbulent |
10 |
متقلب
؛ غير مستقر ؛
غير مستقر ؛
مضطرب |
10 |
mutaqalib ; ghayr
mustaqirin ; ghayr mustaqirin ; mudtarib |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Ce furent des temps
difficiles et instables |
11 |
كانت
هذه أوقاتا
صعبة وغير
مستقرة |
11 |
kanat hadhih 'awqatan
saebatan waghayr mustaqira |
|
10 |
punjabi |
12 |
Ce sont des temps
difficiles et troublants |
12 |
هذه
أوقات عصيبة
ومقلقة |
12 |
hadhih 'awqat
easibat wamuqliqa |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Ce fut une période
difficile et agitée |
13 |
لقد
كان وقتًا
صعبًا
ومضطربًا |
13 |
laqad kan wqtan seban
wmdtrban |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Ce fut une période
difficile et agitée |
14 |
لقد
كان وقتًا
صعبًا
ومضطربًا |
14 |
laqad kan wqtan
seban wmdtrban |
|
13 |
RUSSE |
15 |
le temps a été très
perturbé (il a beaucoup changé). |
15 |
كان
الطقس غير
مستقر
للغاية (لقد
تغير كثيرًا). |
15 |
kan altaqs ghayr
mustaqirin lilghaya (laqad taghayar kthyran). |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Le temps a été très
instable (varie beaucoup) |
16 |
كان
الطقس غير
مستقر
للغاية
(يختلف
كثيرًا) |
16 |
kan altaqs ghayr
mustaqirin lilghaya (yakhtalif kthyran) |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
La météo a été
imprévisible. |
17 |
كان
الطقس غير
متوقع. |
17 |
kan altaqs ghayr
mutawaqae. |
|
|
|
18 |
Le temps a été
imprévisible |
18 |
كان
الطقس غير
متوقع |
18 |
kan altaqs ghayr
mutawaqae |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
pas calme ou détendu |
19 |
لا
تهدأ أو
تسترخي |
19 |
la tahda 'aw
tastarkhi |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
pas calme ou détendu |
20 |
لا
تهدأ أو
تسترخي |
20 |
la tahda 'aw
tastarkhi |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
agité; agité; agité |
21 |
لا
يهدأ |
21 |
la yahda |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
agité; agité; agité |
22 |
لا
يهدأ |
22 |
la yahda |
|
|
|
23 |
ils se sentaient tous
agités et instables |
23 |
شعروا
جميعا
بالقلق وعدم
الاستقرار |
23 |
shaearuu jamiean
bialqalaq waeadam alaistiqrar |
|
|
|
24 |
Ils se sentent tous
mal à l'aise et agités |
24 |
انهم
جميعا
يشعرون بعدم
الارتياح
والقلق |
24 |
anhum jamiean
yasheurun bieadam aliartiah walqalaq |
|
|
|
25 |
ils se sentent tous
agités |
25 |
كلهم
يشعرون
بالقلق |
25 |
kuluhum yasheurun
bialqalaq |
|
|
|
26 |
ils se sentent tous
agités |
26 |
كلهم
يشعرون
بالقلق |
26 |
kuluhum yasheurun
bialqalaq |
|
|
|
27 |
d'une dispute, etc. |
27 |
من
حجة ، إلخ. |
27 |
min hijat , 'iilakh. |
|
|
|
28 |
arguments etc... |
28 |
الحجج
إلخ. |
28 |
alhujaj 'iilakh. |
|
|
|
29 |
arguments etc... |
29 |
الحجج
إلخ. |
29 |
alhujaj 'iilakh. |
|
|
|
30 |
arguments etc... |
30 |
الحجج
إلخ. |
30 |
alhujaj 'iilakh. |
|
|
|
31 |
qui continue sans
qu'aucun accord ne soit trouvé |
31 |
التي
تستمر دون
التوصل إلى
أي اتفاق |
31 |
alati tastamiru dun
altawasul 'iilaa 'ayi aitifaq |
|
|
|
32 |
continuer sans aucun
accord |
32 |
تواصل
دون أي اتفاق |
32 |
tuasil dun 'ayi
aitifaq |
|
|
|
33 |
sans fin; non résolu |
33 |
لا
نهاية لها |
33 |
la nihayat laha |
|
|
|
34 |
sans fin; non résolu |
34 |
لا
نهاية لها |
34 |
la nihayat laha |
|
|
|
35 |
Non résolu |
35 |
لم
تحل |
35 |
lam tuhala |
|
|
|
36 |
non résolu |
36 |
لم
تحل |
36 |
lam tuhala |
|
|
|
37 |
d'une facture, etc. |
37 |
من
فاتورة ، وما
إلى ذلك |
37 |
min faturat , wama
'iilaa dhalik |
|
|
|
38 |
non résolu |
38 |
لم
تحل |
38 |
lam tuhala |
|
|
|
39 |
factures etc |
39 |
الفواتير
وما إلى ذلك. |
39 |
alfawatir wama 'iilaa
dhalika. |
|
|
|
40 |
factures etc |
40 |
الفواتير
وما إلى ذلك. |
40 |
alfawatir wama
'iilaa dhalika. |
|
|
|
41 |
Sud |
41 |
جنوب |
41 |
janub |
|
|
|
42 |
pas encore payé |
42 |
ليس
مدفوعا بعد |
42 |
lays madfuean baed |
|
|
|
43 |
pas encore payé |
43 |
لم
تدفع بعد |
43 |
lam tudfae baed |
|
|
|
44 |
impayé; impayé |
44 |
غير
مدفوعة
الأجر |
44 |
ghayr madfueat al'ajr |
|
|
|
45 |
impayé; impayé |
45 |
غير
مدفوعة
الأجر |
45 |
ghayr madfueat
al'ajr |
|
|
|
46 |
Troublant |
46 |
غير
مستقر |
46 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
47 |
inquiétant |
47 |
مزعج |
47 |
muzeij |
|
|
|
48 |
vous faire sentir contrarié, nerveux ou
inquiet |
48 |
تجعلك
تشعر بالضيق
أو التوتر أو
القلق |
48 |
tajealuk tasheur
bialdiyq 'aw altawatur 'aw alqalaq |
|
|
|
49 |
vous rend mal à
l'aise, nerveux ou inquiet |
49 |
يجعلك
تشعر بعدم
الارتياح أو
التوتر أو
القلق |
49 |
yajealuk tasheur
bieadam aliartiah 'aw altawatur 'aw alqalaq |
|
|
|
50 |
Déstabilisant (ou
nerveux, inquiétant) |
50 |
مقلق
(أو عصبي ،
مقلق) |
50 |
muqliq ('aw easabiun
, muqliqun) |
|
|
|
51 |
Déstabilisant (ou
nerveux, inquiétant) |
51 |
مقلق
(أو عصبي ،
مقلق) |
51 |
muqliq ('aw easabiun
, muqliqun) |
|
|
|
52 |
non ombragé |
52 |
غير
مظلل |
52 |
ghayr muzalal |
|
|
|
53 |
pas d'ombre |
53 |
لا
الظل |
53 |
la alzilu |
|
|
|
54 |
d'une source
lumineuse |
54 |
مصدر
الضوء |
54 |
masdar aldaw' |
|
|
|
55 |
Source de lumière |
55 |
مصدر
ضوء |
55 |
masdar daw' |
|
|
|
56 |
Source de lumière |
56 |
مصدر
ضوء |
56 |
masdar daw' |
|
|
|
57 |
sans abat-jour ou
autre revêtement |
57 |
بدون
غطاء أو غطاء
آخر |
57 |
bidun ghita' 'aw
ghita' akhar |
|
|
|
58 |
pas d'ombrage ou
autre couverture |
58 |
لا
تظليل أو
غطاء آخر |
58 |
la tazlil 'aw
ghita'an akhar |
|
|
|
59 |
sans couvercle (de
lampe); non blindé |
59 |
بدون
غطاء (مصباح) ؛
غير محمي |
59 |
bidun ghita'
(misbahi) ; ghayr mahmiin |
|
|
|
60 |
une ampoule non
ombragée |
60 |
مصباح
غير مظلل |
60 |
misbah ghayr muzalal |
|
|
|
61 |
une ampoule sans
ombre |
61 |
مصباح
بدون ظلال |
61 |
misbah bidun zilal |
|
|
|
62 |
ampoule sans
abat-jour |
62 |
المصباح
الكهربائي
بدون عاكس
الضوء |
62 |
almisbah
alkahrabayiyu bidun eakis aldaw' |
|
|
|
63 |
inébranlable |
63 |
لا
يتزعزع |
63 |
la yatazaezae |
|
|
|
64 |
aussi |
64 |
ايضا |
64 |
ayidan |
|
|
|
65 |
indéfectible |
65 |
لا
يتزعزع |
65 |
la yatazaezae |
|
|
|
66 |
Indéfectible |
66 |
لا
يتزعزع |
66 |
la yatazaezae |
|
|
|
67 |
d'un sentiment ou
d'une attitude |
67 |
شعور
أو موقف |
67 |
shueur 'aw mawqif |
|
|
|
68 |
un sentiment ou une
attitude |
68 |
شعور
أو موقف |
68 |
shueur 'aw mawqif |
|
|
|
69 |
sentiment ou attitude |
69 |
الشعور
أو الموقف |
69 |
alshueur 'aw almawqif |
|
|
|
70 |
sentiment ou attitude |
70 |
الشعور
أو الموقف |
70 |
alshueur 'aw
almawqif |
|
|
|
71 |
tous |
71 |
كل |
71 |
kulu |
|
|
|
72 |
qui ne peut être ni
modifié ni détruit |
72 |
لا
يمكن تغييره
أو تدميره |
72 |
la yumkin taghyiruh
'aw tadmiruh |
|
|
|
73 |
ne peut pas être
modifié ou détruit |
73 |
لا
يمكن
تغييرها أو
إتلافها |
73 |
la yumkin taghyiruha
'aw 'iitlafuha |
|
|
|
74 |
immuable ; le bois
peut être secoué ; inébranlable ; indestructible |
74 |
غير
قابل
للتغيير ؛
يمكن أن يهتز
الخشب ؛ ثابت
؛ غير قابل
للتدمير |
74 |
ghayr qabil
liltaghyir ; yumkin 'an yahtaza alkhashab ; thabit ; ghayr qabil liltadmir |
|
|
|
75 |
immuable ; le bois
peut être secoué ; inébranlable ; indestructible |
75 |
غير
قابل
للتغيير ؛
يمكن أن يهتز
الخشب ؛ ثابت
؛ غير قابل
للتدمير |
75 |
ghayr qabil
liltaghyir ; yumkin 'an yahtaza alkhashab ; thabit ; ghayr qabil liltadmir |
|
|
|
76 |
Synonyme |
76 |
مرادف |
76 |
muradif |
|
|
|
77 |
Solidifier |
77 |
حازم |
77 |
hazim |
|
|
|
78 |
entreprise |
78 |
شركة |
78 |
sharika |
|
|
|
79 |
Inébranlable |
79 |
غير
مهزوز |
79 |
ghayr mahzuz |
|
|
|
80 |
inébranlable |
80 |
لا
يتزعزع |
80 |
la yatazaezae |
|
|
|
81 |
.~(dans qch) ne pas
avoir changé un sentiment ou une attitude particulière |
81 |
. ~
(في شيء) لم
يغير شعورًا
أو موقفًا
معينًا |
81 |
. ~ (fi shay') lam
yughayir shewran 'aw mwqfan meynan |
|
|
|
82 |
.~ (dans qc) sans
changer un sentiment ou une attitude particulière |
82 |
. ~
(في شيء) دون
تغيير شعور
أو موقف معين |
82 |
. ~ (fi shay'a) dun
taghyir shueur 'aw mawqif mueayan |
|
|
|
83 |
ferme; inébranlable |
83 |
شركة
؛ لا تتزعزع |
83 |
sharikat ; la
tatazaezae |
|
|
|
84 |
ferme; inébranlable |
84 |
شركة
؛ لا تتزعزع |
84 |
sharikat ; la
tatazaezae |
|
|
|
85 |
Ils restent
inébranlables dans leur loyauté |
85 |
يظلون
راسخين في
ولائهم |
85 |
yazaluwn rasikhin fi
walayihim |
|
|
|
86 |
Leur loyauté n'a
jamais faibli |
86 |
ولاءهم
لم يتزعزع |
86 |
wala'ahum lam
yatazaezae |
|
|
|
87 |
ils sont toujours
fidèles |
87 |
لا
يزالون
مخلصين |
87 |
la yazalun mukhlisin |
|
|
|
88 |
ils sont toujours
fidèles |
88 |
لا
يزالون
مخلصين |
88 |
la yazalun mukhlisin |
|
|
|
89 |
selon |
89 |
وفق |
89 |
wafq |
|
|
|
90 |
et |
90 |
و |
90 |
w |
|
|
|
91 |
toujours |
91 |
ما
زال |
91 |
ma zal |
|
|
|
92 |
dessiner |
92 |
رسم |
92 |
rasim |
|
|
|
93 |
non rasé |
93 |
غير
محلوق |
93 |
ghayr mahluq |
|
|
|
94 |
rasé |
94 |
غير
محلوق |
94 |
ghayr mahluq |
|
|
|
95 |
ne pas s'être rasé ou s'être rasé récemment |
95 |
عدم
حلقها أو
حلقها
مؤخرًا |
95 |
eadam halqiha 'aw
halquha mwkhran |
|
|
|
96 |
Pas rasé ou pas rasé
récemment |
96 |
لم
تحلق أو لم
تحلق مؤخرا |
96 |
lam tuhliq 'aw lam
tuhaliq muakharan |
|
|
|
97 |
non rasé; non rasé |
97 |
غير
محلوق |
97 |
ghayr mahluq |
|
|
|
98 |
non rasé; non rasé |
98 |
غير
محلوق |
98 |
ghayr mahluq |
|
|
|
99 |
Il avait l'air pâle
et mal rasé |
99 |
بدا
شاحبًا وغير
حليق |
99 |
bada shahban waghayr
haliq |
|
|
|
100 |
Il était pâle et mal
rasé |
100 |
كان
شاحبًا وغير
حليق |
100 |
kan shahban waghayr
haliq |
|
|
|
101 |
Il était pâle et mal
rasé |
101 |
كان
شاحبًا وغير
حليق |
101 |
kan shahban waghayr
haliq |
|
|
|
102 |
Il était pâle et mal
rasé |
102 |
كان
شاحبًا وغير
حليق |
102 |
kan shahban waghayr
haliq |
|
|
|
103 |
son visage mal rasé |
103 |
وجهه
غير المحلوق |
103 |
wajhuh ghayr almahluq |
|
|
|
104 |
son visage non rasé |
104 |
وجهه
غير محلوق |
104 |
wajhuh ghayr mahluq |
|
|
|
105 |
son visage non rasé |
105 |
وجهه
غير محلوق |
105 |
wajhuh ghayr mahluq |
|
|
|
106 |
son visage non rasé |
106 |
وجهه
غير محلوق |
106 |
wajhuh ghayr mahluq |
|
|
|
107 |
comparer |
107 |
يقارن |
107 |
yuqarin |
|
|
|
108 |
rasé |
108 |
حليق |
108 |
haliq |
|
|
|
109 |
disgracieux |
109 |
بشع |
109 |
bashie |
|
|
|
110 |
moche |
110 |
البشع |
110 |
albashae |
|
|
|
111 |
pas agréable à regarder |
111 |
ليس من
اللطيف
النظر إليه |
111 |
lays min allatif
alnazar 'iilayh |
|
|
|
112 |
pas beau |
112 |
مظهره
ليس جيدا |
112 |
mazharuh lays
jayidan |
|
|
|
113 |
disgracieux;
disgracieux; disgracieux |
113 |
قبيح
؛ قبيح ؛ قبيح |
113 |
qabih ; qabih ; qabih |
|
|
|
114 |
disgracieux;
disgracieux; disgracieux |
114 |
قبيح
؛ قبيح ؛ قبيح |
114 |
qabih ; qabih ;
qabih |
|
|
|
115 |
synonyme |
115 |
مرادف |
115 |
muradif |
|
|
|
116 |
moche |
116 |
البشع |
116 |
albashae |
|
|
|
117 |
moche |
117 |
البشع |
117 |
albashae |
|
|
|
118 |
non qualifié |
118 |
غير
ماهر |
118 |
ghayr mahir |
|
|
|
119 |
ne pas avoir ou avoir
besoin de compétences ou de formation particulières |
119 |
لا
يمتلكون أو
يحتاجون إلى
مهارات أو
تدريب خاص |
119 |
la yamtalikun 'aw
yahtajun 'iilaa maharat 'aw tadrib khasin |
|
|
|
120 |
Pas ou pas de
compétences ou de formation particulières |
120 |
لا
توجد مهارات
أو تدريب خاص
أو لا |
120 |
la tujad maharat 'aw
tadrib khasun 'aw la |
|
|
|
121 |
Pas de compétences
particulières ; pas de (besoin) de compétences particulières ; pas de
(besoin) de formation spéciale |
121 |
لا
توجد مهارات
خاصة ؛ لا
(احتياجات)
مهارات خاصة
؛ لا
(احتياجات)
تدريب خاص |
121 |
la tujad maharat
khasat ; la (aihtiajatun) maharat khasat ; la (aihtiajatin) tadrib khasun |
|
|
|
122 |
Pas de compétences
particulières ; pas de (besoin) de compétences particulières ; pas de
(besoin) de formation spéciale |
122 |
لا
توجد مهارات
خاصة ؛ لا
(احتياجات)
مهارات خاصة
؛ لا
(احتياجات)
تدريب خاص |
122 |
la tujad maharat
khasat ; la (aihtiajatun) maharat khasat ; la (aihtiajatin) tadrib khasun |
|
|
|
123 |
ouvriers non
qualifiés |
123 |
العمال
اليدويين
غير المهرة |
123 |
aleumaal alyadawiiyn
ghayr almuhara |
|
|
|
124 |
ouvrier non qualifié |
124 |
عامل
يدوي غير
ماهر |
124 |
eamil yadawiun ghayr
mahir |
|
|
|
125 |
ouvrier non qualifié |
125 |
عامل
يدوي غير
ماهر |
125 |
eamil yadawiun ghayr
mahir |
|
|
|
126 |
ouvrier non qualifié |
126 |
عامل
يدوي غير
ماهر |
126 |
eamil yadawiun ghayr
mahir |
|
|
|
127 |
Travail non qualifié |
127 |
العمل
غير الماهر |
127 |
aleamal ghayr almahir |
|
|
|
128 |
travail non qualifié |
128 |
عمل
غير ماهر |
128 |
eamil ghayr mahir |
|
|
|
129 |
Emplois ne
nécessitant pas de compétences particulières |
129 |
الوظائف
التي لا
تتطلب
مهارات خاصة |
129 |
alwazayif alati la
tatatalab maharat khasatan |
|
|
|
130 |
Emplois ne
nécessitant pas de compétences particulières |
130 |
الوظائف
التي لا
تتطلب
مهارات خاصة |
130 |
alwazayif alati la
tatatalab maharat khasatan |
|
|
|
131 |
S'opposer |
131 |
معارضة |
131 |
muearada |
|
|
|
132 |
Qualifié |
132 |
ماهر |
132 |
mahir |
|
|
|
133 |
Qualifié |
133 |
ماهر |
133 |
mahir |
|
|
|
134 |
sans sourire |
134 |
غير
مبتسم |
134 |
ghayr mubtasim |
|
|
|
135 |
sans sourire |
135 |
غير
مبتسم |
135 |
ghayr mubtasim |
|
|
|
136 |
formel |
136 |
رسمي |
136 |
rasmi |
|
|
|
137 |
ne sourit pas; a
l'air hostile |
137 |
لا
تبتسم ؛ تبدو
غير ودية |
137 |
la tabtasim ; tabdu
ghayr widiya |
|
|
|
138 |
ne riez pas; n'ayez
pas l'air amical |
138 |
لا
تضحك ؛ لا
تبدو ودودًا |
138 |
la tadhak ; la tabdu
wdwdan |
|
|
|
139 |
sans sourire ;
expression froide |
139 |
غير
مبتسم ؛
تعبير بارد |
139 |
ghayr mubtasim ;
taebir barid |
|
|
|
140 |
sans sourire ;
expression froide |
140 |
غير
مبتسم ؛
تعبير بارد |
140 |
ghayr mubtasim ;
taebir barid |
|
|
|
141 |
Ses yeux étaient durs
et sans sourire |
141 |
كانت
عيناه قاسية
ولا تبتسمان |
141 |
kanat eaynah qasiatan
wala tabtasiman |
|
|
|
142 |
Ses yeux sont
impitoyables |
142 |
عيناه
قاسيتان |
142 |
eaynah qasiatan |
|
|
|
143 |
Ses yeux sont sévères
et froids |
143 |
عيناه
صارمتان
وباردتان |
143 |
eaynah sarimatan
wabaridatan |
|
|
|
144 |
Ses yeux sont
sévères et froids |
144 |
عيناه
صارمتان
وباردتان |
144 |
eaynah sarimatan
wabaridatan |
|
|
|
145 |
Ménage |
145 |
أسرة |
145 |
'usra |
|
|
|
146 |
Montagne |
146 |
جبل |
146 |
jabal |
|
|
|
147 |
vieille |
147 |
عمر
او قديم |
147 |
eumar aw qadim |
|
|
|
148 |
nager |
148 |
سباحة |
148 |
sibaha |
|
|
|
149 |
峈 |
149 |
峈 |
149 |
luo |
|
|
|
150 |
Sans sourire |
150 |
بلا
ابتسامة |
150 |
bila aibtisama |
|
|
|
151 |
Visage impassible |
151 |
وجه
بلا تعبيرات |
151 |
wajih bila taebirat |
|
|
|
152 |
insociable |
152 |
منطو
على نفسه |
152 |
mantu ealaa nafsih |
|
|
|
153 |
pas sociable |
153 |
غير
مؤنس |
153 |
ghayr munis |
|
|
|
154 |
ne pas apprécier la
compagnie des autres ; pas amical |
154 |
لا
تستمتع
بصحبة
الآخرين ؛
غير ودود |
154 |
la tastamtie bisuhbat
alakharin ; ghayr wadud |
|
|
|
155 |
N'apprécie pas la
compagnie des autres; hostile |
155 |
لا
يستمتع
بصحبة
الآخرين ؛
غير ودود |
155 |
la yastamtie
bisuhbat alakharin ; ghayr wadud |
|
|
|
156 |
pas sociable,
insociable |
156 |
غير
مؤنس وغير
اجتماعي |
156 |
ghayr munis waghayr
ajtimaeiin |
|
|
|
157 |
pas sociable,
insociable |
157 |
غير
مؤنس وغير
اجتماعي |
157 |
ghayr munis waghayr
ajtimaeiin |
|
|
|
158 |
s'opposer |
158 |
معارض |
158 |
muearid |
|
|
|
159 |
sociable |
159 |
مرن |
159 |
muran |
|
|
|
160 |
insociable |
160 |
انطوائي |
160 |
antiwayiyun |
|
|
|
161 |
non social |
161 |
غير
علمي |
161 |
ghayr eilmi |
|
|
|
162 |
moins fréquent |
162 |
اقل
تكرارا |
162 |
aqil takraran |
|
|
|
163 |
insociable |
163 |
منطو
على نفسه |
163 |
mantu ealaa nafsih |
|
|
|
164 |
pas sociable |
164 |
غير
مؤنس |
164 |
ghayr munis |
|
|
|
165 |
en dehors des heures normales de travail |
165 |
خارج
أوقات العمل
العادية |
165 |
kharij 'awqat aleamal
aleadia |
|
|
|
166 |
en dehors des heures
normales d'ouverture |
166 |
خارج
ساعات العمل
العادية |
166 |
kharij saeat aleamal
aleadia |
|
|
|
167 |
en dehors des heures
normales de travail; en dehors des heures normales de travail |
167 |
خارج
ساعات العمل
العادية
خارج ساعات
العمل العادية |
167 |
kharij saeat aleamal
aleadiat kharij saeat aleamal aleadia |
|
|
|
168 |
en dehors des heures
normales de travail; en dehors des heures normales de travail |
168 |
خارج
ساعات العمل
العادية
خارج ساعات
العمل العادية |
168 |
kharij saeat aleamal
aleadiat kharij saeat aleamal aleadia |
|
|
|
169 |
Je travaille de
longues heures et asocial |
169 |
أنا
أعمل لساعات
طويلة وغير
اجتماعية |
169 |
'ana 'aemal lisaeat
tawilat waghayr aijtimaeia |
|
|
|
170 |
Je travaille de
longues heures et ne socialise pas |
170 |
أنا
أعمل لساعات
طويلة ولا
أختلط |
170 |
'ana 'aemal lisaeat
tawilat wala 'akhtalit |
|
|
|
171 |
Je travaille de
longues heures et des heures irrégulières |
171 |
أعمل
لساعات
طويلة وأعمل
لساعات غير
منتظمة |
171 |
'aemal lisaeat
tawilat wa'aemal lisaeat ghayr muntazima |
|
|
|
172 |
Je travaille de
longues heures et à des heures irrégulières |
172 |
أنا
أعمل لساعات
طويلة
وساعات غير
منتظمة |
172 |
'ana 'aemal lisaeat
tawilat wasaeat ghayr muntazima |
|
|
|
173 |
Invendu |
173 |
غير
مباع |
173 |
ghayr mubae |
|
|
|
174 |
invendu |
174 |
غير
مباع |
174 |
ghayr mubae |
|
|
|
175 |
pas acheté par personne |
175 |
لا
يشتريها أحد |
175 |
la yashtariha 'ahad |
|
|
|
176 |
pas acheté par
personne |
176 |
لا
يشتريها أحد |
176 |
la yashtariha 'ahad |
|
|
|
177 |
invendu; non acheté |
177 |
غير
مباع ؛ غير
مشترى |
177 |
ghayr mubae ; ghayr
mushtara |
|
|
|
178 |
invendu; non acheté |
178 |
غير
مباع ؛ غير
مشترى |
178 |
ghayr mubae ; ghayr
mushtara |
|
|
|
179 |
Beaucoup de maisons
restent invendues |
179 |
العديد
من المنازل
لا تزال غير
مباعة |
179 |
aleadid min almanazil
la tazal ghayr mubaea |
|
|
|
180 |
De nombreuses
maisons restent invendues |
180 |
العديد
من المنازل
لا تزال غير
مباعة |
180 |
aleadid min
almanazil la tazal ghayr mubaea |
|
|
|
181 |
Beaucoup de ces
maisons n'ont pas encore été vendues |
181 |
العديد
من هذه
المنازل لم
يتم بيعها
بعد |
181 |
aleadid min hadhih
almanazil lam yatima bayeuha baed |
|
|
|
182 |
Beaucoup de ces
maisons n'ont pas encore été vendues |
182 |
العديد
من هذه
المنازل لم
يتم بيعها
بعد |
182 |
aleadid min hadhih
almanazil lam yatima bayeuha baed |
|
|
|
183 |
Non sollicité |
183 |
الغير
مرغوب فيها |
183 |
alghayr marghub fiha |
|
|
|
184 |
sans invitation |
184 |
غير
مدعو |
184 |
ghayr madeuun |
|
|
|
185 |
pas demandé et
parfois pas voulu |
185 |
لم
يطلب
وأحيانا لا
يريد |
185 |
lam yatlub wa'ahyanan
la yurid |
|
|
|
186 |
ne demande pas,
parfois ne veux pas |
186 |
لا
تسأل ، في بعض
الأحيان لا
تريد |
186 |
la tas'al , fi baed
al'ahyan la turid |
|
|
|
187 |
non sollicité ;
spontané ; auto-recommandé |
187 |
غير
مرغوب فيه ؛
عفوي ؛ موصى
به ذاتيًا |
187 |
ghayr marghub fih ;
eafwiun ; musaa bih dhatyan |
|
|
|
188 |
non sollicité ;
spontané ; auto-recommandé |
188 |
غير
مرغوب فيه ؛
عفوي ؛ موصى
به ذاتيًا |
188 |
ghayr marghub fih ;
eafwiun ; musaa bih dhatyan |
|
|
|
189 |
des conseils non
sollicités |
189 |
نصيحة
غير مرغوب
فيها |
189 |
nasihat ghayr marghub
fiha |
|
|
|
190 |
des conseils non
sollicités |
190 |
نصيحة
غير مرغوب
فيها |
190 |
nasihat ghayr
marghub fiha |
|
|
|
191 |
des conseils non
sollicités |
191 |
نصيحة
غير مرغوب
فيها |
191 |
nasihat ghayr marghub
fiha |
|
|
|
192 |
des conseils non
sollicités |
192 |
نصيحة
غير مرغوب
فيها |
192 |
nasihat ghayr
marghub fiha |
|
|
|
193 |
en dehors |
193 |
خارج |
193 |
kharij |
|
|
|
194 |
aller avec |
194 |
اذهب
مع |
194 |
adhhab mae |
|
|
|
195 |
Non résolu |
195 |
غير
محلول |
195 |
ghayr mahlul |
|
|
|
196 |
non résolu |
196 |
لم
تحل |
196 |
lam tuhala |
|
|
|
197 |
n'ayant pas été résolu |
197 |
لم تحل |
197 |
lam tuhala |
|
|
|
198 |
pas résolu |
198 |
غير
محلول |
198 |
ghayr mahlul |
|
|
|
199 |
non résolu; non
résolu |
199 |
دون
حل |
199 |
dun halin |
|
|
|
200 |
non résolu; non
résolu |
200 |
دون
حل |
200 |
dun halin |
|
|
|
201 |
un
meurtre/mystère/problème non résolu |
201 |
جريمة
قتل / لغز /
مشكلة لم تحل |
201 |
jarimat qatl / lughz
/ mushkilat lam tuhala |
|
|
|
202 |
Meurtre/Mystère/Problème
non résolu |
202 |
جريمة
قتل / غموض /
مشكلة غير
محلولة |
202 |
jarimat qatl / ghumud
/ mushkilat ghayr mahlula |
|
|
|
203 |
meurtres non résolus;
mystères non résolus; problèmes non résolus |
203 |
جرائم
قتل لم تحل
ألغاز لم تحل
مشاكل لم تحل |
203 |
jarayim qatl lam
tuhala 'alghaz lam tuhila mashakil lam tuhala |
|
|
|
204 |
meurtres non
résolus; mystères non résolus; problèmes non résolus |
204 |
جرائم
قتل لم تحل
ألغاز لم تحل
مشاكل لم تحل |
204 |
jarayim qatl lam
tuhala 'alghaz lam tuhila mashakil lam tuhala |
|
|
|
205 |
Qin |
205 |
تشين |
205 |
tshin |
|
|
|
206 |
le banquet |
206 |
وليمة |
206 |
walima |
|
|
|
207 |
Cas |
207 |
قضية |
207 |
qadia |
|
|
|
208 |
simple |
208 |
غير
متطور |
208 |
ghayr mutatawir |
|
|
|
209 |
sans prétention |
209 |
بسيط |
209 |
basit |
|
|
|
210 |
ne pas avoir ou
montrer beaucoup d'expérience du monde et des situations sociales |
210 |
عدم
امتلاك أو
إظهار
الكثير من
الخبرة في
العالم
والمواقف
الاجتماعية |
210 |
eadam aimtilak 'aw
'iizhar alkathir min alkhibrat fi alealam walmawaqif aliajtimaeia |
|
|
|
211 |
Pas ou peu
d'expérience du monde et des conditions sociales |
211 |
خبرة
قليلة أو
قليلة مع
العالم
والظروف
الاجتماعية |
211 |
khibrat qalilat 'aw
qalilat mae alealam walzuruf aliaijtimaeia |
|
|
|
212 |
simple;
inexpérimenté; inexpérimenté; ignorant |
212 |
بسيط
؛ عديم
الخبرة ؛
عديم الخبرة
؛ جاهل |
212 |
basit ; eadim
alkhibrat ; eadim alkhibrat ; jahil |
|
|
|
213 |
simple;
inexpérimenté; inexpérimenté; ignorant |
213 |
بسيط
؛ عديم
الخبرة ؛
عديم الخبرة
؛ جاهل |
213 |
basit ; eadim
alkhibrat ; eadim alkhibrat ; jahil |
|
|
|
214 |
goûts non
sophistiqués |
214 |
الأذواق
غير
المتطورة |
214 |
al'adhwaq ghayr
almutatawira |
|
|
|
215 |
goût simple |
215 |
طعم
عادي |
215 |
taem eadi |
|
|
|
216 |
passe-temps simple |
216 |
هواية
بسيطة |
216 |
hiwayat basita |
|
|
|
217 |
passe-temps simple |
217 |
هواية
بسيطة |
217 |
hiwayat basita |
|
|
|
218 |
simple et basique,
pas compliqué |
218 |
بسيطة
وأساسية ؛
ليست معقدة |
218 |
basitat wa'asasiat ;
laysat mueaqadatan |
|
|
|
219 |
simple et basique,
pas compliqué |
219 |
بسيطة
وأساسية ؛
ليست معقدة |
219 |
basitat wa'asasiat ;
laysat mueaqadatan |
|
|
|
220 |
basique; simple; pas
compliqué |
220 |
أساسي
؛ بسيط ؛ غير
معقد |
220 |
'asasiun ; basit ;
ghayr mueaqad |
|
|
|
221 |
basique; simple; pas
compliqué |
221 |
أساسي
؛ بسيط ؛ غير
معقد |
221 |
'asasiun ; basit ;
ghayr mueaqad |
|
|
|
222 |
Synonyme |
222 |
مرادف |
222 |
muradif |
|
|
|
223 |
Brut |
223 |
خام |
223 |
kham |
|
|
|
224 |
brut |
224 |
الخام |
224 |
alkham |
|
|
|
225 |
équipement peu
sophistiqué |
225 |
معدات
غير متطورة |
225 |
mueadaat ghayr
mutatawira |
|
|
|
226 |
conception simple |
226 |
تصميم
بسيط |
226 |
tasmim basit |
|
|
|
227 |
équipement de base simple |
227 |
معدات
أساسية
بسيطة |
227 |
mueadaat 'asasiat
basita |
|
|
|
228 |
S'opposer |
228 |
معارضة |
228 |
muearada |
|
|
|
229 |
Sophistiqué |
229 |
متطور |
229 |
mutatawir |
|
|
|
230 |
non trié |
230 |
غير
مرتبة |
230 |
ghayr murataba |
|
|
|
231 |
non triés ou non
classés dans un ordre particulier |
231 |
غير
مرتبة أو غير
مرتبة بأي
ترتيب معين |
231 |
ghayr muratabat 'aw
ghayr muratabat bi'ayi tartib mueayan |
|
|
|
232 |
Non trié, ou dans un
ordre particulier |
232 |
لم
يتم فرزها ،
أو بأي ترتيب
معين |
232 |
lam yatima farzuha ,
'aw bi'ayi tartib mueayan |
|
|
|
233 |
non trié; non trié |
233 |
لم يتم
فرزها ؛ |
233 |
lam yatima farzuha ; |
|
|
|
234 |
non trié; non trié |
234 |
لم
يتم فرزها ؛ |
234 |
lam yatima farzuha ; |
|
|
|
235 |
une pile de papiers
non triés |
235 |
كومة
من الأوراق
غير المفرزة |
235 |
kawmat min al'awraq
ghayr almafraza |
|
|
|
236 |
tas de dossiers non
triés |
236 |
كومة
من الملفات
التي لم يتم
فرزها |
236 |
kawmat min
almilafaat alati lam yatima farzuha |
|
|
|
237 |
Une pile de documents
non organisés |
237 |
كومة
من الوثائق
غير المنظمة |
237 |
kawmat min alwathayiq
ghayr almunazama |
|
|
|
238 |
Une pile de
documents non organisés |
238 |
كومة
من الوثائق
غير المنظمة |
238 |
kawmat min
alwathayiq ghayr almunazama |
|
|
|
239 |
malsain |
239 |
غير
سليم |
239 |
ghayr salim |
|
|
|
240 |
pas sain |
240 |
غير
صحي |
240 |
ghayr sihiyin |
|
|
|
241 |
pas acceptable ; ne pas avoir d'opinions
acceptables |
241 |
غير
مقبول ؛ لا
يحمل وجهات
نظر مقبولة |
241 |
ghayr maqbul ; la
yahmil wujuhat nazar maqbula |
|
|
|
242 |
inacceptable ; ne
pas avoir un point de vue acceptable |
242 |
غير
مقبول ؛ لا
يحمل وجهة
نظر مقبولة |
242 |
ghayr maqbul ; la
yahmil wijhat nazar maqbula |
|
|
|
243 |
malsain; injuste |
243 |
غير
سليم |
243 |
ghayr salim |
|
|
|
244 |
malsain; injuste |
244 |
غير
سليم |
244 |
ghayr salim |
|
|
|
245 |
idéologiquement
malsain |
245 |
غير
سليم
أيديولوجيا |
245 |
ghayr salim
'aydiulujia |
|
|
|
246 |
L'idéologie n'est
pas solide |
246 |
الأيديولوجيا
ليست سليمة |
246 |
al'aydiulujia laysat
salimatan |
|
|
|
247 |
Consciemment
inapproprié |
247 |
بوعي
غير مناسب |
247 |
biwaey ghayr munasib |
|
|
|
248 |
Consciemment inapproprié |
248 |
بوعي
غير مناسب |
248 |
biwaey ghayr munasib |
|
|
|
249 |
l'utilisation de
produits jetables est considérée comme non écologique. |
249 |
يعتبر
استخدام
المنتجات
التي تستخدم
لمرة واحدة
غير سليم
بيئيًا. |
249 |
yuetabar astikhdam
almuntajat alati tustakhdam limarat wahidat ghayr salim byyyan. |
|
|
|
250 |
L'utilisation de
produits à usage unique est considérée comme non respectueuse de
l'environnement |
250 |
يعتبر
استخدام
المنتجات
ذات
الاستخدام
الواحد غير
صديق للبيئة |
250 |
yuetabar astikhdam
almuntajat dhat aliastikhdam alwahid ghayr sidiq lilbiya |
|
|
|
251 |
L'utilisation de
produits à usage unique est considérée comme un mépris de l'impact
écologique. |
251 |
يعتبر
استخدام
المنتجات
ذات
الاستخدام
الواحد
تجاهلًا
للتأثير
البيئي. |
251 |
yuetabar astikhdam
almuntajat dhat aliastikhdam alwahid tjahlan liltaathir albiyiy. |
|
|
|
252 |
L'utilisation de
produits à usage unique est considérée comme un mépris de l'impact écologique |
252 |
يعتبر
استخدام
المنتجات
ذات
الاستخدام
الواحد
تجاهلًا
للتأثير
البيئي |
252 |
yuetabar astikhdam
almuntajat dhat aliastikhdam alwahid tjahlan liltaathir albiyiyi |
|
|
|
253 |
contenant des erreurs
; sur lesquelles vous ne pouvez pas compter |
253 |
تحتوي
على أخطاء لا
يمكنك
الاعتماد
عليها |
253 |
tahtawi ealaa 'akhta'
la yumkinuk aliaetimad ealayha |
|
|
|
254 |
contient des erreurs
; vous ne pouvez pas vous fier à |
254 |
يحتوي
على أخطاء ؛
لا يمكنك
الاعتماد
عليها |
254 |
yahtawi ealaa
'akhta' ; la yumkinuk aliaetimad ealayha |
|
|
|
255 |
erroné; peu fiable |
255 |
خاطئ
؛ غير جدير
بالثقة |
255 |
khati ; ghayr jadir
bialthiqa |
|
|
|
256 |
erroné; peu fiable |
256 |
خاطئ
؛ غير جدير
بالثقة |
256 |
khati ; ghayr jadir
bialthiqa |
|
|
|
257 |
Synonyme |
257 |
مرادف |
257 |
muradif |
|
|
|
258 |
non fiable |
258 |
غير
جدير بالثقة |
258 |
ghayr jadir bialthiqa |
|
|
|
259 |
les méthodes
utilisées n'étaient pas bonnes |
259 |
كانت
الأساليب
المستخدمة
غير سليمة |
259 |
kanat al'asalib
almustakhdimat ghayr salima |
|
|
|
260 |
La méthode utilisée
n'est pas robuste |
260 |
الطريقة
المستخدمة
ليست قوية |
260 |
altariqat
almustakhdamat laysat qawiatan |
|
|
|
261 |
La méthode utilisée
n'est pas fiable |
261 |
الطريقة
المستخدمة
ليست موثوقة |
261 |
altariqat
almustakhdamat laysat mawthuqatan |
|
|
|
262 |
La méthode utilisée
n'est pas fiable |
262 |
الطريقة
المستخدمة
ليست موثوقة |
262 |
altariqat
almustakhdamat laysat mawthuqatan |
|
|
|
263 |
d'un immeuble, etc. |
263 |
من
مبنى ، إلخ. |
263 |
min mabnaa ،
'iilakh. |
|
|
|
264 |
bâtiments, etc... |
264 |
المباني
، إلخ. |
264 |
almabani , 'iilakh. |
|
|
|
265 |
bâtiments, etc... |
265 |
المباني
، إلخ. |
265 |
almabani , 'iilakh. |
|
|
|
266 |
En mauvais état;
faible et susceptible de tomber |
266 |
في
حالة سيئة ؛
ضعيفة ومن
المرجح أن
تسقط |
266 |
fi halat sayiyat ;
daeifat wamin almurajah 'an tasqut |
|
|
|
267 |
mauvais état; faible
et susceptible de tomber |
267 |
حالة
سيئة ؛ ضعيفة
ومن المحتمل
أن تسقط |
267 |
halat sayiyat ;
daeifat wamin almuhtamal 'an tasqut |
|
|
|
268 |
minable; en ruine |
268 |
متهالكة |
268 |
mutahalika |
|
|
|
269 |
minable; en ruine |
269 |
متهالكة |
269 |
mutahalika |
|
|
|
270 |
Le toit est
structurellement instable |
270 |
السقف
غير سليم من
الناحية
الهيكلية |
270 |
alsaqf ghayr salim
min alnaahiat alhaykalia |
|
|
|
271 |
Mauvaise structure
du toit |
271 |
هيكل
سقف ضعيف |
271 |
hikal saqf daeif |
|
|
|
272 |
La structure du toit
n'est pas solide |
272 |
هيكل
السقف ليس
قويا |
272 |
haykal alsaqf lays
qawiana |
|
|
|
273 |
La structure du toit
n'est pas solide |
273 |
هيكل
السقف ليس
قويا |
273 |
haykal alsaqf lays
qawiana |
|
|
|
274 |
s'opposer |
274 |
معارض |
274 |
muearid |
|
|
|
275 |
sonner |
275 |
يبدو |
275 |
yabdu |
|
|
|
276 |
Maladresse |
276 |
عدم
الصحة |
276 |
eadam alsiha |
|
|
|
277 |
d'esprit malade |
277 |
من
العقل غير
السليم |
277 |
min aleaql ghayr
alsulim |
|
|
|
278 |
loi |
278 |
قانون |
278 |
qanun |
|
|
|
279 |
pas responsable de
vos actes en raison d'une maladie mentale |
279 |
لست
مسؤولاً عن
أفعالك بسبب
مرض عقلي |
279 |
last mswwlaan ean
'afealik bisabab marad eaqliin |
|
|
|
280 |
Non responsable de
vos actions en raison d'une maladie mentale |
280 |
غير
مسؤول عن
أفعالك بسبب
مرض عقلي |
280 |
ghayr maswuwl ean
'afealik bisabab marad eaqliin |
|
|
|
281 |
Folie, confusion (non
responsable de ses actes) |
281 |
الجنون
والارتباك
(عدم مسؤولية
المرء عن أفعاله) |
281 |
aljunun waliartibak
(eadam maswuwliat almar' ean 'afealihi) |
|
|
|
282 |
Folie, confusion (non responsable de ses
actes) |
282 |
الجنون
والارتباك
(عدم مسؤولية
المرء عن
أفعاله) |
282 |
aljunun waliartibak
(eadam maswuwliat almar' ean 'afealihi) |
|
|
|
283 |
Prodigue |
283 |
قاس |
283 |
qas |
|
|
|
284 |
Montrer aucune pitié |
284 |
لا
تظهر أي رحمة |
284 |
la tazhar 'ayu rahma |
|
|
|
285 |
formel |
285 |
رسمي |
285 |
rasmi |
|
|
|
286 |
~ (dans qch) |
286 |
~
(في شيء) |
286 |
~ (fi shay') |
|
|
|
287 |
ne pas se soucier des
sentiments des gens |
287 |
لا
تهتم بمشاعر
الناس |
287 |
la tahtamu bimashaeir
alnaas |
|
|
|
288 |
ne vous souciez pas
des sentiments des autres |
288 |
لا
تهتم بمشاعر
الآخرين |
288 |
la tahtamu
bimashaeir alakhirin |
|
|
|
289 |
impitoyable; sévère |
289 |
قاسي
[عامة] |
289 |
qasi [eamatun] |
|
|
|
290 |
impitoyable; sévère |
290 |
قاسي
[عامة] |
290 |
qasi [eamatun] |
|
|
|
291 |
Elle est impitoyable
dans sa critique |
291 |
هي
قاس في
انتقاداتها |
291 |
hi qas fi
antiqadatiha |
|
|
|
292 |
Elle est impitoyable
face à la critique |
292 |
إنها
قاسية بشأن
النقد |
292 |
'iinaha qasiat
bishan alnaqd |
|
|
|
293 |
Elle critique les
gens sans pitié |
293 |
إنها
تنتقد الناس
بلا رحمة |
293 |
'iinaha tantaqid
alnaas bila rahma |
|
|
|
294 |
Elle critique les
gens sans pitié |
294 |
إنها
تنتقد الناس
بلا رحمة |
294 |
'iinaha tantaqid
alnaas bila rahma |
|
|
|
295 |
un portrait
impitoyable de la vie dans les bidonvilles |
295 |
صورة
لا هوادة
فيها للحياة
في الأحياء
الفقيرة |
295 |
surat la hawadat fiha
lilhayaat fi al'ahya' alfaqira |
|
|
|
296 |
Une représentation
impitoyable de la vie des bidonvilles |
296 |
تصوير
قاسٍ للحياة
العشوائية |
296 |
taswir qas lilhayaat
aleashwayiya |
|
|
|
297 |
Un fac-similé
impitoyable de la vie des bidonvilles |
297 |
صورة
طبق الأصل عن
الأحياء
الفقيرة لا
ترحم |
297 |
surat tabaq al'asl
ean al'ahya' alfaqirat la tarham |
|
|
|
298 |
Un fac-similé
impitoyable de la vie des bidonvilles |
298 |
صورة
طبق الأصل عن
الأحياء
الفقيرة لا
ترحم |
298 |
surat tabaq al'asl
ean al'ahya' alfaqirat la tarham |
|
|
|
299 |
donner ou donner
généreusement |
299 |
العطاء
أو العطاء
بسخاء |
299 |
aleata' 'aw aleata'
bisakha' |
|
|
|
300 |
donner ou donner
généreusement |
300 |
تعطي
أو تعطي
بسخاء |
300 |
tueti 'aw tueti
bisakha' |
|
|
|
301 |
généreux : généreux,
pas avare |
301 |
كريم:
كريم لا بخيل |
301 |
karim: karim la
bikhayl |
|
|
|
302 |
généreux : généreux,
pas avare |
302 |
كريم:
كريم لا بخيل |
302 |
karim: karim la
bikhayl |
|
|
|
303 |
Il a gagné
l'approbation impitoyable de sa mère |
303 |
حصل
على موافقة
والدته
القاسية |
303 |
hasal ealaa muafaqat
walidatih alqasia |
|
|
|
304 |
Il a gagné
l'approbation impitoyable de sa mère |
304 |
حصل
على موافقة
لا ترحم من
والدته |
304 |
hasal ealaa muafaqat
la tarham min walidatih |
|
|
|
305 |
Il a gagné
l'approbation sans réserve de sa mère |
305 |
حصل
على موافقة
والدته بدون
تحفظ |
305 |
hasal ealaa muafaqat
walidatih bidun tahafuz |
|
|
|
306 |
Il a gagné
l'approbation sans réserve de sa mère |
306 |
حصل
على موافقة
والدته بدون
تحفظ |
306 |
hasal ealaa muafaqat
walidatih bidun tahafuz |
|
|
|
307 |
comparer |
307 |
يقارن |
307 |
yuqarin |
|
|
|
308 |
épargnant |
308 |
تجنيب |
308 |
tajnib |
|
|
|
309 |
de rechange |
309 |
إضافي |
309 |
'iidafiun |
|
|
|
310 |
sans ménagement |
310 |
بلا
هوادة |
310 |
bila hawada |
|
|
|
311 |
pas avare |
311 |
لا
بخيل |
311 |
la bikhayl |
|
|
|
312 |
Indicible |
312 |
لا
يوصف |
312 |
la yusaf |
|
|
|
313 |
indescriptible |
313 |
لا
توصف |
313 |
la tusaf |
|
|
|
314 |
littéraire,
généralement désapprobateur |
314 |
أدبي
، وعادة ما
يرفض |
314 |
'adabiun , waeadatan
ma yarfud |
|
|
|
315 |
qui ne peut pas être
décrit avec des mots, généralement parce que c'est si mauvais |
315 |
لا
يمكن وصفها
بالكلمات ،
عادة لأنها
سيئة للغاية |
315 |
la yumkin wasfuha
bialkalimat , eadatan li'anaha sayiyat lilghaya |
|
|
|
316 |
Je ne peux pas
décrire avec des mots, généralement parce que ça craint |
316 |
لا
يمكن وصفها
بالكلمات ،
عادة لأنها
سيئة |
316 |
la yumkin wasfuha
bialkalimat , eadatan li'anaha sayiya |
|
|
|
317 |
indescriptible;
indescriptible |
317 |
لا
يوصف |
317 |
la yusaf |
|
|
|
318 |
indescriptible;
indescriptible |
318 |
لا
يوصف |
318 |
la yusaf |
|
|
|
319 |
Synonyme |
319 |
مرادف |
319 |
muradif |
|
|
|
320 |
Indescriptible |
320 |
لا
يوصف |
320 |
la yusaf |
|
|
|
321 |
indescriptible |
321 |
لا
توصف |
321 |
la tusaf |
|
|
|
322 |
indiciblement |
322 |
لا
يوصف |
322 |
la yusaf |
|
|
|
323 |
indicible |
323 |
لا
يوصف |
323 |
la yusaf |
|
|
|
324 |
non spécifié |
324 |
غير
محدد |
324 |
ghayr muhadad |
|
|
|
325 |
non spécifié |
325 |
غير
محدد |
325 |
ghayr muhadad |
|
|
|
326 |
pas indiqué clairement ou définitivement ;
n'ayant pas été spécifié |
326 |
لم يذكر
بشكل واضح أو
مؤكد ؛ لم يتم
تحديده |
326 |
lam yadhkur bishakl
wadih 'aw muakad ; lam yatima tahdiduh |
|
|
|
327 |
Pas clairement ou
explicitement indiqué ; non spécifié |
327 |
لم
يذكر بشكل
واضح أو صريح
؛ غير محدد |
327 |
lam yadhkur bishakl
wadih 'aw sarih ; ghayr muhadad |
|
|
|
328 |
non précisé; peu
clair |
328 |
غير
محدد [عامة] |
328 |
ghayr muhadad
[eamatun] |
|
|
|
329 |
non précisé; peu
clair |
329 |
غير
محدد [عامة] |
329 |
ghayr muhadad
[eamatun] |
|
|
|
330 |
L'histoire se déroule
à une date non précisée. |
330 |
تدور
أحداث القصة
في تاريخ غير
محدد. |
330 |
tadur 'ahdath alqisat
fi tarikh ghayr muhadadin. |
|
|
|
331 |
L'histoire se
déroule à une date non précisée |
331 |
تدور
أحداث القصة
في تاريخ غير
محدد |
331 |
tadur 'ahdath
alqisat fi tarikh ghayr muhadad |
|
|
|
332 |
La date de l'histoire
est inconnue. |
332 |
تاريخ
القصة غير
معروف. |
332 |
tarikh alqisat ghayr
maerufin. |
|
|
|
333 |
La date de
l'histoire est inconnue |
333 |
تاريخ
القصة غير
معروف |
333 |
tarikh alqisat ghayr
maeruf |
|
|
|
334 |
Peu spectaculaire |
334 |
غير
مدهش |
334 |
ghayr mudhish |
|
|
|
335 |
pas excitant ou
spécial |
335 |
ليست
مثيرة أو
خاصة |
335 |
laysat muthiratan 'aw
khasatan |
|
|
|
336 |
ordinaire; simple;
ordinaire |
336 |
عادي
؛ عادي ؛ عادي |
336 |
eadi ; eadi ; eadi |
|
|
|
337 |
Il a eu une carrière
régulière mais peu spectaculaire. |
337 |
كان
لديه مهنة
ثابتة ولكن
غير مدهشة. |
337 |
kan ladayh mihnat
thabitat walakinn ghayr mudhishatin. |
|
|
|
338 |
Il a eu une carrière
stable mais peu spectaculaire |
338 |
كان
لديه مهنة
مستقرة ولكن
غير مدهشة |
338 |
kan ladayh mihnat
mustaqirat walakinn ghayr mudhisha |
|
|
|
339 |
Sa carrière est
stable mais banale |
339 |
حياته
المهنية
مستقرة
ولكنها غير
ملحوظة |
339 |
hayaatuh almihniat
mustaqirat walakinaha ghayr malhuza |
|
|
|
340 |
Sa carrière est
stable mais banale |
340 |
حياته
المهنية
مستقرة
ولكنها غير
ملحوظة |
340 |
hayaatuh almihniat
mustaqirat walakinaha ghayr malhuza |
|
|
|
341 |
intact |
341 |
نقي |
341 |
naqi |
|
|
|
342 |
intact |
342 |
نقي |
342 |
naqi |
|
|
|
343 |
aussi |
343 |
ايضا |
343 |
ayidan |
|
|
|
344 |
intacte |
344 |
نقي |
344 |
naqi |
|
|
|
345 |
intact |
345 |
نقي |
345 |
naqi |
|
|
|
346 |
d'un lieu |
346 |
من
مكان |
346 |
min makan |
|
|
|
347 |
lieu |
347 |
مكان |
347 |
makan |
|
|
|
348 |
beau parce qu'il n'a
pas été modifié ou construit sur |
348 |
جميل
لأنه لم يتم
تغييره أو
البناء عليه |
348 |
jamil li'anah lam
yatima taghyiruh 'aw albina' ealayh |
|
|
|
349 |
Beau parce qu'il n'a
pas été modifié ou établi |
349 |
جميل
لأنه لم
يتغير أو
يثبت |
349 |
jamil li'anah lam
yataghayar 'aw yathbut |
|
|
|
350 |
d'une beauté
naturelle; intacte |
350 |
من
الجمال
الطبيعي ؛
غير ملوث |
350 |
min aljamal altabieii
; ghayr mulawath |
|
|
|
351 |
d'une beauté
naturelle; intacte |
351 |
من
الجمال
الطبيعي ؛
غير ملوث |
351 |
min aljamal
altabieii ; ghayr mulawath |
|
|
|
352 |
d'une personne |
352 |
شخص |
352 |
shakhs |
|
|
|
353 |
gens |
353 |
اشخاص |
353 |
aishkhas |
|
|
|
354 |
pas rendu
désagréable, de mauvaise humeur, etc. en étant trop loué |
354 |
لا
تجعله
مزعجًا أو
سيئ المزاج
وما إلى ذلك
من خلال
الثناء عليه
كثيرًا |
354 |
la tajealh mzejan 'aw
sayiy almizaj wama 'iilaa dhalik min khilal althana' ealayh kthyran |
|
|
|
355 |
Ne devient pas
désagréable, grincheux, etc. à force d'être trop félicité |
355 |
لا
يصبح مزعجًا
، غاضبًا ،
وما إلى ذلك
من الثناء
عليه كثيرًا |
355 |
la yusbih mzejan ,
ghadban , wama 'iilaa dhalik min althana' ealayh kthyran |
|
|
|
356 |
intact; intact |
356 |
غير
تالف |
356 |
ghayr taluf |
|
|
|
357 |
intact; intact |
357 |
غير
تالف |
357 |
ghayr taluf |
|
|
|
358 |
bague |
358 |
حلقة |
358 |
halqa |
|
|
|
359 |
S'opposer |
359 |
معارضة |
359 |
muearada |
|
|
|
360 |
gâté |
360 |
مدلل |
360 |
mudalal |
|
|
|
361 |
tacite |
361 |
غير
معلن |
361 |
ghayr muelan |
|
|
|
362 |
il va sans dire |
362 |
غني
عن القول |
362 |
ghani ean alqawl |
|
|
|
363 |
formel |
363 |
رسمي |
363 |
rasmi |
|
|
|
364 |
non énoncé ; pas dit avec des mots mais
compris ou convenu entre les personnes |
364 |
لم يذكر
؛ لا يقال
بألفاظ بل
مفهومة أو متفق
عليها بين
الناس |
364 |
lam yadhkur ; la
yuqal bi'alfaz bal mafhumat 'aw mutafaq ealayha bayn alnaas |
|
|
|
365 |
non énoncé ; non
prononcé avec des mots, mais compris ou convenu entre les personnes |
365 |
لم
يذكر ؛ لا
تنطق
بالكلمات ،
ولكن مفهومة
أو متفق
عليها بين
الناس |
365 |
lam yadhkur ; la
tantiq bialkalimat , walakinn mafhumat 'aw mutafaq ealayha bayn alnaas |
|
|
|
366 |
non-dit; inexprimé;
tacite; tacite |
366 |
غير
معلن ؛ غير
معلن ؛ ضمني ؛
ضمني |
366 |
ghayr muelan ; ghayr
muelan ; dimniin ; dimni |
|
|
|
367 |
Synonyme |
367 |
مرادف |
367 |
muradif |
|
|
|
368 |
Non déclaré |
368 |
غير
مذكور |
368 |
ghayr madhkur |
|
|
|
369 |
non spécifié |
369 |
غير
محدد |
369 |
ghayr muhadad |
|
|
|
370 |
une hypothèse tacite |
370 |
افتراض
غير معلن |
370 |
aftirad ghayr muelan |
|
|
|
371 |
une hypothèse tacite |
371 |
افتراض
غير معلن |
371 |
aftirad ghayr muelan |
|
|
|
372 |
hypothèse implicite |
372 |
الافتراض
الضمني |
372 |
alaiftirad aldimniu |
|
|
|
373 |
hypothèse implicite |
373 |
الافتراض
الضمني |
373 |
alaiftirad aldimniu |
|
|
|
374 |
Quelque chose de
non-dit était suspendu dans l'air entre eux |
374 |
علق
شيء غير معلن
في الهواء
بينهما |
374 |
ealaq shay' ghayr
muelan fi alhawa' baynahuma |
|
|
|
375 |
Quelque chose
d'inconnu se bloque entre eux |
375 |
شيء
غير معروف
معلق بينهما |
375 |
shay' ghayr maeruf
muealaq baynahuma |
|
|
|
376 |
Il y a des choses non
dites entre eux qui n'ont pas été résolues. |
376 |
هناك
بعض الأشياء
غير المعلنة
بينهما
والتي لم يتم
حلها. |
376 |
hunak baed al'ashya'
ghayr almuelanat baynahuma walati lam yatima haluha. |
|
|
|
377 |
Il y a des choses
non dites entre eux qui n'ont pas été résolues. |
377 |
هناك
بعض الأشياء
غير المعلنة
بينهما
والتي لم يتم
حلها. |
377 |
hunak baed al'ashya'
ghayr almuelanat baynahuma walati lam yatima haluha. |
|
|
|
378 |
Antisportif |
378 |
غير
رياضي |
378 |
ghayr riadiin |
|
|
|
379 |
Antisportif |
379 |
غير
رياضي |
379 |
ghayr riadiin |
|
|
|
380 |
désapprobateur |
380 |
رافضة |
380 |
rafida |
|
|
|
381 |
pas juste ou généreux dans votre
comportement ou votre traitement des autres, en particulier d'un adversaire
dans un jeu |
381 |
ليس
عادلاً أو
كريمًا في
سلوكك أو معاملتك
للآخرين ، لا
سيما خصمك في
اللعبة |
381 |
lays eadlaan 'aw
kryman fi sulukik 'aw mueamalatik lilakharin , la siama khasmuk fi allueba |
|
|
|
382 |
Vos actions ou votre
traitement des autres, en particulier de vos adversaires dans le jeu, sont
injustes ou peu généreux |
382 |
أفعالك
أو معاملتك
للآخرين ،
خاصةً خصومك
في اللعبة ،
غير عادلة أو
غير كريمة |
382 |
'afealuk 'aw
mueamalatuk lilakharin , khastan khusumuk fi alluebat , ghayr eadilat 'aw
ghayr karima |
|
|
|
383 |
injuste ; malhonnête
; (surtout) antisportif |
383 |
غير
عادل ؛ غير
شريفة ؛ (خاصة)
غير رياضي |
383 |
ghayr eadil ; ghayr
sharifat ; (khasatun) ghayr riadiin |
|
|
|
384 |
injuste ; malhonnête
; (surtout) antisportif |
384 |
غير
عادل ؛ غير
شريفة ؛ (خاصة)
غير رياضي |
384 |
ghayr eadil ; ghayr
sharifat ; (khasatun) ghayr riadiin |
|
|
|
385 |
S'opposer |
385 |
معارضة |
385 |
muearada |
|
|
|
386 |
Sportif |
386 |
سبورتنج |
386 |
sburtinj |
|
|
|
387 |
des sports |
387 |
رياضات |
387 |
riadat |
|
|
|
388 |
antisportif |
388 |
غير
رياضي |
388 |
ghayr riadiin |
|
|
|
389 |
anti-athlète |
389 |
ضد
الرياضيين |
389 |
dida alriyadiiyn |
|
|
|
390 |
désapprobateur |
390 |
رافضة |
390 |
rafida |
|
|
|
391 |
ne pas se comporter de manière juste,
généreuse et polie, en particulier lors de la pratique d'un sport ou d'un jeu |
391 |
عدم
التصرف
بطريقة
عادلة
وكريمة ومهذبة
، خاصة عند
ممارسة
رياضة أو
لعبة |
391 |
eadam altasaruf
bitariqat eadilat wakarimat wamuhadhabat , khasatan eind mumarasat riadat 'aw
laeba |
|
|
|
392 |
Se comporter
injustement, généreusement et poliment, en particulier lors de la pratique de
sports ou de jeux |
392 |
التصرف
بشكل غير
عادل وكريم
وأدب ، خاصة
عند ممارسة
الرياضة أو
الألعاب |
392 |
altasaruf bishakl
ghayr eadil wakarim wa'adab , khasatan eind mumarasat alriyadat 'aw al'aleab |
|
|
|
393 |
Pas d'esprit sportif,
pas d'esprit sportif (surtout dans les compétitions sportives qui ne sont pas
brillantes et débridées) |
393 |
لا
روح رياضية
ولا روح
رياضية (خاصة
في المسابقات
الرياضية
غير المشرقة
وغير
المقيدة) |
393 |
la ruh riadiatan wala
ruh riadiatan (khasatan fi almusabaqat alriyadiat ghayr almushriqat waghayr
almuqayadati) |
|
|
|
394 |
Pas d'esprit
sportif, pas d'esprit sportif (surtout dans les compétitions sportives qui ne
sont pas brillantes et débridées) |
394 |
لا
روح رياضية
ولا روح
رياضية (خاصة
في المسابقات
الرياضية
غير المشرقة
وغير
المقيدة) |
394 |
la ruh riadiatan
wala ruh riadiatan (khasatan fi almusabaqat alriyadiat ghayr almushriqat
waghayr almuqayadati) |
|
|
|
395 |
conduite antisportive |
395 |
سلوك
غير رياضي |
395 |
suluk ghayr riadiin |
|
|
|
396 |
conduite
antisportive |
396 |
سلوك
لا ينم عن روح
رياضية |
396 |
suluk la yanumu ean
ruh riadia |
|
|
|
397 |
comportement
antisportif |
397 |
سلوك
غير رياضي |
397 |
suluk ghayr riadiin |
|
|
|
398 |
comportement
antisportif |
398 |
سلوك
غير رياضي |
398 |
suluk ghayr riadiin |
|
|
|
399 |
Plat de viande |
399 |
طبق
اللحم |
399 |
tabaq allahm |
|
|
|
400 |
Outil |
400 |
أداة |
400 |
'ada |
|
|
|
401 |
ont |
401 |
يملك |
401 |
yamlik |
|
|
|
402 |
Instable |
402 |
غير
مستقر |
402 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
403 |
instable |
403 |
غير
مستقر |
403 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
404 |
susceptibles de
changer soudainement |
404 |
من
المحتمل أن
يتغير فجأة |
404 |
min almuhtamal 'an
yataghayar faj'atan |
|
|
|
405 |
peut changer
soudainement |
405 |
قد
يتغير فجأة |
405 |
qad yataghayar
faj'atan |
|
|
|
406 |
instable; volatil;
imprévisible |
406 |
غير
مستقر ؛
متقلب ؛ لا
يمكن التنبؤ
به |
406 |
ghayr mustaqirin ;
mutaqalib ; la yumkin altanabuw bih |
|
|
|
407 |
instable; volatil;
imprévisible |
407 |
غير
مستقر ؛
متقلب ؛ لا
يمكن التنبؤ
به |
407 |
ghayr mustaqirin ;
mutaqalib ; la yumkin altanabuw bih |
|
|
|
408 |
Synonyme |
408 |
مرادف |
408 |
muradif |
|
|
|
409 |
Volatil |
409 |
متطايره |
409 |
mutatayiruh |
|
|
|
410 |
volatil |
410 |
متطايره |
410 |
mutatayiruh |
|
|
|
411 |
La situation
politique reste très instable |
411 |
لا
يزال الوضع
السياسي غير
مستقر
للغاية |
411 |
la yazal alwade
alsiyasiu ghayr mustaqirin lilghaya |
|
|
|
412 |
La situation
politique reste très instable |
412 |
لا
يزال الوضع
السياسي غير
مستقر
للغاية |
412 |
la yazal alwade
alsiyasiu ghayr mustaqirin lilghaya |
|
|
|
413 |
La situation
politique est toujours très volatile |
413 |
لا
يزال الوضع
السياسي
متقلبًا
للغاية |
413 |
la yazal alwade
alsiyasiu mtqlban lilghaya |
|
|
|
414 |
La situation
politique est toujours très volatile |
414 |
لا
يزال الوضع
السياسي
متقلبًا
للغاية |
414 |
la yazal alwade
alsiyasiu mtqlban lilghaya |
|
|
|
415 |
si les gens sont
instables, leur comportement et leurs émotions changent souvent et
soudainement parce que leur esprit est bouleversé |
415 |
إذا
كان الناس
غير مستقرين
، فإن سلوكهم
وعواطفهم
تتغير
كثيرًا
وفجأة لأن
عقولهم
منزعجة |
415 |
'iidha kan alnaas
ghayr mustaqiriyn , fa'iina sulukahum waeawatifahum tataghayar kthyran
wafaj'atan li'ana euqulahum munzaeija |
|
|
|
416 |
Si les gens sont
émotionnellement instables, leur comportement et leur humeur changeront
souvent soudainement parce qu'ils sont contrariés |
416 |
إذا
كان الناس
غير مستقرين
عاطفيًا ،
فغالبًا ما
يتغير
سلوكهم
ومزاجهم
فجأة لأنهم
منزعجون |
416 |
'iidha kan alnaas
ghayr mustaqiriyn eatfyan , fghalban ma yataghayar sulukuhum wamizajuhum
faj'atan li'anahum munzaeijun |
|
|
|
417 |
(émotion
comportementale) capricieux, instable |
417 |
(عاطفة
سلوكية)
متقلبة وغير
مستقرة |
417 |
(eatifat sulukiatun)
mutaqalibat waghayr mustaqira |
|
|
|
418 |
(émotion
comportementale) capricieux, instable |
418 |
(عاطفة
سلوكية)
متقلبة وغير
مستقرة |
418 |
(eatifat sulukiatun)
mutaqalibat waghayr mustaqira |
|
|
|
419 |
Noter |
419 |
ملحوظة |
419 |
malhuza |
|
|
|
420 |
Mental |
420 |
عقلي |
420 |
eaqli |
|
|
|
421 |
Esprit |
421 |
روح |
421 |
ruh |
|
|
|
422 |
susceptibles de
bouger ou de tomber |
422 |
من
المحتمل أن
تتحرك أو تقع |
422 |
min almuhtamal 'an
tataharak 'aw taqae |
|
|
|
423 |
peut bouger ou
tomber |
423 |
قد
تتحرك أو
تسقط |
423 |
qad tataharak 'aw
tasqut |
|
|
|
424 |
mobile (ou
basculant); instable |
424 |
متحرك
(أو مقلوب) ؛
غير مستقر |
424 |
mutaharik ('aw
maqlubi) ; ghayr mustaqirin |
|
|
|
425 |
mobile (ou
basculant); instable |
425 |
متحرك
(أو مقلوب) ؛
غير مستقر |
425 |
mutaharik ('aw
maqlubi) ; ghayr mustaqirin |
|
|
|
426 |
technique |
426 |
تقني |
426 |
tiqniun |
|
|
|
427 |
le terme |
427 |
المصطلح |
427 |
almustalah |
|
|
|
428 |
d'une substance |
428 |
من
مادة |
428 |
min mada |
|
|
|
429 |
un matériau |
429 |
مادة |
429 |
mada |
|
|
|
430 |
substance |
430 |
مادة |
430 |
mada |
|
|
|
431 |
ne pas rester dans le même état chimique ou
atomique |
431 |
عدم
البقاء في
نفس الحالة
الكيميائية
أو الذرية |
431 |
eadam albaqa' fi nafs
alhalat alkimiayiyat 'aw aldhariya |
|
|
|
432 |
ne conserve pas le
même état chimique ou atomique |
432 |
لا
تحافظ على
نفس الحالة
الكيميائية
أو الذرية |
432 |
la tuhafiz ealaa
nafs alhalat alkimyayiyat 'aw aldhuriya |
|
|
|
433 |
instable; pourrissant |
433 |
غير
مستقر |
433 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
434 |
instable;
pourrissant |
434 |
غير
مستقر |
434 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
435 |
Montrer |
435 |
تبين |
435 |
tabayan |
|
|
|
436 |
roue |
436 |
عجلة |
436 |
eajala |
|
|
|
437 |
Chimiquement instable |
437 |
غير
مستقر
كيميائيا |
437 |
ghayr mustaqirin
kimiayiyana |
|
|
|
438 |
chimiquement
instable |
438 |
غير
مستقر
كيميائيا |
438 |
ghayr mustaqirin
kimiayiyana |
|
|
|
439 |
chimiquement instable |
439 |
غير
مستقر
كيميائيا |
439 |
ghayr mustaqirin
kimiayiyana |
|
|
|
440 |
chimiquement
instable |
440 |
غير
مستقر
كيميائيا |
440 |
ghayr mustaqirin
kimiayiyana |
|
|
|
441 |
Goûter |
441 |
المذاق |
441 |
almadhaq |
|
|
|
442 |
s'opposer |
442 |
معارض |
442 |
muearid |
|
|
|
443 |
stable |
443 |
مستقر |
443 |
mustaqirun |
|
|
|
444 |
stable |
444 |
مستقر |
444 |
mustaqirun |
|
|
|
445 |
Voir également |
445 |
أنظر
أيضا |
445 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
446 |
Instabilité |
446 |
عدم
الاستقرار |
446 |
eadam alaistiqrar |
|
|
|
447 |
instable |
447 |
غير
مستقر |
447 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
448 |
Non déclaré |
448 |
غير
مذكور |
448 |
ghayr madhkur |
|
|
|
449 |
non spécifié |
449 |
غير
محدد |
449 |
ghayr muhadad |
|
|
|
450 |
formel |
450 |
رسمي |
450 |
rasmi |
|
|
|
451 |
non énoncé ; pas dit
avec des mots mais compris ou convenu entre les personnes |
451 |
لم
يذكر ؛ لا
يقال بألفاظ
بل مفهومة أو
متفق عليها
بين الناس |
451 |
lam yadhkur ; la
yuqal bi'alfaz bal mafhumat 'aw mutafaq ealayha bayn alnaas |
|
|
|
452 |
non énoncé ; non
prononcé avec des mots, mais compris ou convenu entre les personnes |
452 |
لم
يذكر ؛ لا
تنطق
بالكلمات ،
ولكن مفهومة
أو متفق
عليها بين
الناس |
452 |
lam yadhkur ; la
tantiq bialkalimat , walakinn mafhumat 'aw mutafaq ealayha bayn alnaas |
|
|
|
453 |
tacite; tacite;
tacite |
453 |
غير
معلن ؛ غير
معلن ؛ ضمني |
453 |
ghayr muelan ; ghayr
muelan ; dimniin |
|
|
|
454 |
tacite; tacite;
tacite |
454 |
غير
معلن ؛ غير
معلن ؛ ضمني |
454 |
ghayr muelan ; ghayr
muelan ; dimniin |
|
|
|
455 |
Synonyme |
455 |
مرادف |
455 |
muradif |
|
|
|
456 |
il va sans dire |
456 |
غني
عن القول |
456 |
ghani ean alqawl |
|
|
|
457 |
Non-dit |
457 |
غير
معلن |
457 |
ghayr muelan |
|
|
|
458 |
il va sans dire |
458 |
غني
عن القول |
458 |
ghani ean alqawl |
|
|
|
459 |
Leur raisonnement
était basé sur un ensemble d'hypothèses non déclarées |
459 |
استند
تفكيرهم إلى
مجموعة من
الافتراضات
غير المعلنة |
459 |
aistanad tafkiruhum
'iilaa majmueat min alaiftiradat ghayr almuelana |
|
|
|
460 |
Leur raisonnement
est basé sur un ensemble d'hypothèses non déclarées |
460 |
يعتمد
تفكيرهم على
مجموعة من
الافتراضات
غير المعلنة |
460 |
yaetamid tafkiruhum
ealaa majmueat min alaiftiradat ghayr almuelana |
|
|
|
461 |
Leur raisonnement est
basé sur une série d'hypothèses non précisées |
461 |
يعتمد
تفكيرهم على
سلسلة من
الافتراضات
غير المحددة |
461 |
yaetamid tafkiruhum
ealaa silsilat min aliaiftiradat ghayr almuhadada |
|
|
|
462 |
Leur raisonnement
est basé sur une série d'hypothèses non précisées |
462 |
يعتمد
تفكيرهم على
سلسلة من
الافتراضات
غير المحددة |
462 |
yaetamid tafkiruhum
ealaa silsilat min aliaiftiradat ghayr almuhadada |
|
|
|
463 |
Instable |
463 |
غير
مستقر |
463 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
464 |
instable |
464 |
غير
مستقر |
464 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
465 |
pas complètement le
contrôle de vos mouvements afin que vous puissiez tomber |
465 |
لا
تتحكم بشكل
كامل في
تحركاتك حتى
تسقط |
465 |
la tatahakam bishakl
kamil fi taharukatik hataa tasqut |
|
|
|
466 |
Incapacité à
contrôler pleinement ses mouvements pour éviter de tomber |
466 |
عدم
القدرة على
التحكم
الكامل في
تحركاتهم لتجنب
السقوط |
466 |
eadam alqudrat ealaa
altahakum alkamil fi taharukatihim litajanub alsuqut |
|
|
|
467 |
instable; bancal |
467 |
متذبذب |
467 |
mutadhabdhib |
|
|
|
468 |
instable; bancal |
468 |
متذبذب |
468 |
mutadhabdhib |
|
|
|
469 |
Vie |
469 |
حياة |
469 |
haya |
|
|
|
470 |
supporter |
470 |
يفهم |
470 |
yufham |
|
|
|
471 |
supporter |
471 |
يفهم |
471 |
yufham |
|
|
|
472 |
Elle est encore un
peu instable sur ses pieds après l'opération |
472 |
ما
زالت متقلبة
قليلاً على
قدميها بعد
العملية |
472 |
ma zalat
mutaqalibatan qlylaan ealaa qadamayha baed aleamalia |
|
|
|
473 |
Ses pieds sont
encore un peu instables après l'opération |
473 |
لا
تزال قدميها
غير مستقرة
بعض الشيء
بعد العملية |
473 |
la tazal qadamayha
ghayr mustaqirat baed alshay' baed aleamalia |
|
|
|
474 |
Elle est encore un
peu instable après l'opération |
474 |
ما
زالت غير
مستقرة بعض
الشيء بعد
العملية |
474 |
ma zalat ghayr
mustaqirat baed alshay' baed aleamalia |
|
|
|
475 |
Elle est encore un
peu instable après l'opération |
475 |
ما
زالت غير
مستقرة بعض
الشيء بعد
العملية |
475 |
ma zalat ghayr
mustaqirat baed alshay' baed aleamalia |
|
|
|
476 |
secouer ou bouger
d'une manière qui n'est pas contrôlée |
476 |
الاهتزاز
أو التحرك
بطريقة لا
يمكن
السيطرة عليها |
476 |
alahtizaz 'aw
altaharuk bitariqat la yumkin alsaytarat ealayha |
|
|
|
477 |
secouer ou bouger de
manière incontrôlée |
477 |
الاهتزاز
أو التحرك
بطريقة لا
يمكن
السيطرة عليها |
477 |
alahtizaz 'aw
altaharuk bitariqat la yumkin alsaytarat ealayha |
|
|
|
478 |
tremblant; tremblant |
478 |
يرتجف |
478 |
yartajif |
|
|
|
479 |
tremblant; tremblant |
479 |
يرتجف |
479 |
yartajif |
|
|
|
480 |
une main instable |
480 |
يد
غير ثابتة |
480 |
yad ghayr thabita |
|
|
|
481 |
une main instable |
481 |
يد
غير مستقرة |
481 |
yad ghayr mustaqira |
|
|
|
482 |
serrer des mains |
482 |
تصافح
بالايدي |
482 |
tasafah bialaydi |
|
|
|
483 |
serrer des mains |
483 |
تصافح
بالايدي |
483 |
tasafah bialaydi |
|
|
|
484 |
s'opposer |
484 |
معارض |
484 |
muearid |
|
|
|
485 |
constant |
485 |
ثابت |
485 |
thabit |
|
|
|
486 |
stable |
486 |
مستقر |
486 |
mustaqirun |
|
|
|
487 |
De façon instable |
487 |
بشكل
غير مستقر |
487 |
bishakl ghayr
mustaqirin |
|
|
|
488 |
bancal |
488 |
متهاد |
488 |
mutahad |
|
|
|
489 |
Déséquilibre |
489 |
عدم
الثبات |
489 |
eadam althabat |
|
|
|
490 |
instable |
490 |
غير
مستقر |
490 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
491 |
Sans ménager |
491 |
بلا
حدود |
491 |
bila hudud |
|
|
|
492 |
effréné |
492 |
غير
مقيد |
492 |
ghayr muqayad |
|
|
|
493 |
~(dans qch) donner ou
donner généreusement |
493 |
~ (في
شيء) معطى أو
العطاء
بسخاء |
493 |
~ (fi shay'a) muetan
'aw aleata' bisakha' |
|
|
|
494 |
~ (dans qc) donner
ou donner généreusement |
494 |
~ (في
شيء) أن تعطي
أو تعطي
بسخاء |
494 |
~ (fi shay'a) 'an
tueti 'aw tueti bisakha' |
|
|
|
495 |
Généreux ; Yagata ;
Infini |
495 |
كريم
؛ ياغاتا ؛
لانهائي |
495 |
karim ; yaghata ;
lianihayiyun |
|
|
|
496 |
Généreux ; Yagata ;
Infini |
496 |
كريم
؛ ياغاتا ؛
لانهائي |
496 |
karim ; yaghata ;
lianihayiyun |
|
|
|
497 |
généreux; généreux;
infini |
497 |
كريم
، كريم ،
لانهائي |
497 |
karim , karim ,
lianihayiyun |
|
|
|
498 |
généreux; généreux;
illimité |
498 |
كريم
؛ كريم ؛ غير
محدود |
498 |
karim ; karim ;
ghayr mahdud |
|
|
|
499 |
Grand |
499 |
كبير |
499 |
kabir |
|
|
|
500 |
de |
500 |
من |
500 |
man |
|
|
|
501 |
soutien sans faille |
501 |
دعم
غير محدود |
501 |
daem ghayr mahdud |
|
|
|
502 |
soutien
inconditionnel |
502 |
دعم
غير مشروط |
502 |
daem ghayr mashrut |
|
|
|
503 |
plein soutien |
503 |
دعم
كامل |
503 |
daem kamil |
|
|
|
504 |
plein soutien |
504 |
دعم
كامل |
504 |
daem kamil |
|
|
|
505 |
Ils n'ont pas ménagé leurs éloges. |
505 |
كانوا
لا يلين في
مدحهم. |
505 |
kanuu la yalin fi
madhihim. |
|
|
|
506 |
Ils ont loué sans
hésitation |
506 |
أشادوا
دون تردد |
506 |
'ashaduu dun taradud |
|
|
|
507 |
Ils sont pleins
d'éloges. |
507 |
إنهم
مليئون
المديح. |
507 |
'iinahum maliyuwn
almadihi. |
|
|
|
508 |
Ils sont pleins
d'éloges |
508 |
إنهم
مليئون
المديح |
508 |
'iinahum maliyuwn
almadih |
|
|
|
509 |
Sans relâche |
509 |
بلا
هوادة |
509 |
bila hawada |
|
|
|
510 |
pas avare |
510 |
لا
بخيل |
510 |
la bikhayl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|