http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   M   I
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
                       
  NEXT 1 raison 1 необоснованный 1 neobosnovannyy
  last 2 Il est déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps 2 Было бы неразумно ожидать, что кто-то придет в такой короткий срок. 2 Bylo by nerazumno ozhidat', chto kto-to pridet v takoy korotkiy srok.        
1 ALLEMAND 3 Il est déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps 3 Неразумно ожидать, что кто-то придет за такое короткое время. 3 Nerazumno ozhidat', chto kto-to pridet za takoye korotkoye vremya.        
2 ANGLAIS 4 Demander à Renhan de suivre une fondation caritative est trop impersonnel. 4 Слишком безлично просить Ренхана присоединиться к благотворительному фонду. 4 Slishkom bezlichno prosit' Renkhana prisoyedinit'sya k blagotvoritel'nomu fondu.        
3 ARABE 5 C'est trop impersonnel de demander à Renhan de suivre 5 Слишком безлично просить Ренхана следовать за тобой. 5 Slishkom bezlichno prosit' Renkhana sledovat' za toboy.        
4 bengali 6 Demander aux gens de venir à leur passage est trop impersonnel. 6 Слишком безлично просить людей зайти, когда они проходят мимо. 6 Slishkom bezlichno prosit' lyudey zayti, kogda oni prokhodyat mimo.        
5 CHINOIS 7 C'est trop impersonnel de demander aux gens de venir en passant. 7 Слишком безлично просить людей зайти, когда они проходят мимо. 7 Slishkom bezlichno prosit' lyudey zayti, kogda oni prokhodyat mimo.        
6 ESPAGNOL 8 Il est totalement déraisonnable à ce sujet. 8 Он был совершенно неразумен в этом 8 On byl sovershenno nerazumen v etom        
7 FRANCAIS 9 Il est totalement déraisonnable à ce sujet 9 Он совершенно неразумен в этом 9 On sovershenno nerazumen v etom        
8 hindi 10 il n'a pas de sens 10 Он неразумен в этом 10 On nerazumen v etom
9 JAPONAIS 11 Il est déraisonnable à ce sujet 11 Он неразумен в этом 11 On nerazumen v etom        
10 punjabi 12 être opposé à 12 Выступить против 12 Vystupit' protiv
11 POLONAIS 13 Raisonnable 13 Разумный 13 Razumnyy
12 PORTUGAIS 14 déraisonnable 14 неразумность 14 nerazumnost'        
13 RUSSE 15 déraisonnable 15 необоснованно 15 neobosnovanno
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 déraisonnable 16 неразумный 16 nerazumnyy        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 raison 17 неразумный 17 nerazumnyy
    18 déraisonnable 18 неразумный 18 nerazumnyy        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  non fondé sur un fait ou une raison 19  не основанный на фактах или причинах 19  ne osnovannyy na faktakh ili prichinakh
  http://niemowa.free.fr 20 non fondé sur un fait ou une raison 20 не основанный на фактах или причинах 20 ne osnovannyy na faktakh ili prichinakh        
  http://wanicz.free.fr/ 21 sans fondement; irrationnel; blanc 21 необоснованный; иррациональный; беспричинный 21 neobosnovannyy; irratsional'nyy; besprichinnyy
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22  infondé; irrationnel; gratuit 22  необоснованный; иррациональный; беспричинный 22  neobosnovannyy; irratsional'nyy; besprichinnyy        
    23 synonyme 23 Синоним 23 Sinonim        
    24 nombres irrationnels 24 иррациональный 24 irratsional'nyy
    25 irrationnel 25 иррациональный 25 irratsional'nyy        
    26  peur déraisonnable 26  необоснованный страх 26  neobosnovannyy strakh
    27 peur déraisonnable 27 необоснованный страх 27 neobosnovannyy strakh        
    28 peur injustifiée 28 необоснованный страх 28 neobosnovannyy strakh
    29 peur injustifiée 29 необоснованный страх 29 neobosnovannyy strakh        
    30 delà de la reconnaissance 30 Неузнаваемый 30 Neuznavayemyy
    31 pas reconnu 31 Неузнаваемый 31 Neuznavayemyy        
    32 une personne ou une chose 32 человека или вещи 32 cheloveka ili veshchi        
    33 d'une personne ou d'une chose 33 человека или вещи 33 cheloveka ili veshchi        
    34 personne ou chose 34 человек или вещь 34 chelovek ili veshch'        
    35 personne ou chose 35 человек или вещь 35 chelovek ili veshch'        
    36 tellement altérés ou endommagés que vous ne les connaissez pas ou il 36 настолько изменены или повреждены, что вы не узнаете их или это 36 nastol'ko izmeneny ili povrezhdeny, chto vy ne uznayete ikh ili eto        
    37 tellement altérés ou endommagés que vous ne les reconnaissez pas ou qu'il 37 настолько изменены или повреждены, что вы не узнаете их или это 37 nastol'ko izmeneny ili povrezhdeny, chto vy ne uznayete ikh ili eto        
    38 devenir (ou endommagé) illisible ; méconnaissable 38 стать (или испортиться) неразборчивым; неузнаваемым 38 stat' (ili isportit'sya) nerazborchivym; neuznavayemym        
    39 devenir (ou devenir endommagé) illisible ; méconnaissable 39 стать (или испортиться) неразборчивым; неузнаваемым 39 stat' (ili isportit'sya) nerazborchivym; neuznavayemym        
    40 Yi 40 И 40 I        
    41 limule 41 мечехвост 41 mechekhvost        
    42 cher 42 дорогой 42 dorogoy        
    43 tao 43 дао 43 dao        
    44 Capricorne 44 Козерог 44 Kozerog        
    45 supporter 45 стоять 45 stoyat'        
    46 distinguer 46 выделить 46 vydelit'        
    47 Sans barbe, il est méconnaissable 47 Без бороды его было не узнать 47 Bez borody yego bylo ne uznat'        
    48 Il ne peut pas être reconnu sans barbe 48 Его не узнать без бороды 48 Yego ne uznat' bez borody        
    49 Il déconne, personne ne le reconnaît 49 Он бездельничает, его никто не узнает 49 On bezdel'nichayet, yego nikto ne uznayet        
    50 Il déconne, personne ne le reconnaît 50 Он бездельничает, его никто не узнает 50 On bezdel'nichayet, yego nikto ne uznayet        
    51 Charger 51 Обвинение  51 Obvineniye         
    52 S'opposer 52 напротив 52 naprotiv
    53 Identifier 53 узнаваемый 53 uznavayemyy        
    54 inconnue 54 непризнанный 54 nepriznannyy
    55 pas reconnu 55 непризнанный 55 nepriznannyy        
    56 Les gens ne réalisent pas ou ne réalisent pas que c'est important 56 то, что люди не знают или не осознают, важно 56 to, chto lyudi ne znayut ili ne osoznayut, vazhno        
    57 inconscient; négligé; invisible 57 неведомый; незамеченный; незамеченный 57 nevedomyy; nezamechennyy; nezamechennyy        
    58 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent méconnu 58 проблема эйджизма на рабочем месте часто остается незамеченной 58 problema eydzhizma na rabochem meste chasto ostayetsya nezamechennoy        
    59 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent méconnu 59 Эйджизм на рабочем месте часто остается незамеченным 59 Eydzhizm na rabochem meste chasto ostayetsya nezamechennym        
    60 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent négligé 60 Эйджизм на рабочем месте часто упускается из виду 60 Eydzhizm na rabochem meste chasto upuskayetsya iz vidu        
    61 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent négligé 61 Эйджизм на рабочем месте часто упускается из виду 61 Eydzhizm na rabochem meste chasto upuskayetsya iz vidu        
    62 son 62 человека 62 cheloveka        
    63 gens 63 люди 63 lyudi        
    64 Ne pas obtenir l'admiration qu'ils méritent pour ce qu'ils ont fait ou réalisé 64 не получив заслуженного восхищения за то, что они сделали или достигли 64 ne poluchiv zasluzhennogo voskhishcheniya za to, chto oni sdelali ili dostigli
    65 Ne pas obtenir l'admiration qu'ils méritent pour quelque chose qu'ils ont fait ou réalisé 65 Не получать заслуженного восхищения за то, что они сделали или достигли 65 Ne poluchat' zasluzhennogo voskhishcheniya za to, chto oni sdelali ili dostigli        
    66 enterrement; ignorance 66 похороненный; необразованный 66 pokhoronennyy; neobrazovannyy
    67 enterré; sans instruction 67 похороненный; необразованный 67 pokhoronennyy; neobrazovannyy        
    68 le chaos 68 хаос 68 khaos        
    69 donjon 69 хранить 69 khranit'        
    70 pas reconstruit 70 Нереконструированный 70 Nerekonstruirovannyy
    71 pas reconstruit 71 не перестроен 71 ne perestroyen        
    72 être opposé à 72 Неодобрение 72 Neodobreniye        
    73 désapprouver 73 не одобрять 73 ne odobryat'        
    74 les gens et leurs croyances 74 людей и их верований 74 lyudey i ikh verovaniy
    75 les gens et les croyances 75 люди и убеждения 75 lyudi i ubezhdeniya        
    76 Rien n'a changé, même si la situation dans laquelle ils se trouvent a changé 76 не изменились, хотя ситуация, в которой они находятся, изменилась 76 ne izmenilis', khotya situatsiya, v kotoroy oni nakhodyatsya, izmenilas'
    77 Rien n'a changé, même si leur environnement a changé 77 Ничего не изменилось, хотя их окружение изменилось 77 Nichego ne izmenilos', khotya ikh okruzheniye izmenilos'        
    78 rigide; têtu; déconnecté de la situation 78 жесткий, упрямый, не в ногу с ситуацией 78 zhestkiy, upryamyy, ne v nogu s situatsiyey
    79 rigide; têtu; en décalage avec la situation 79 жесткий, упрямый, не в ногу с ситуацией 79 zhestkiy, upryamyy, ne v nogu s situatsiyey        
    80 pas enregistré 80 незарегистрированный 80 nezaregistrirovannyy
    81 pas enregistré 81 не записано 81 ne zapisano        
    82 ni écrit ni enregistré 82 не записано и не записано 82 ne zapisano i ne zapisano
    83 pas écrit ou enregistré 83 не записано и не записано 83 ne zapisano i ne zapisano        
    84 non écrit; sans papiers; sans papiers 84 незаписанный; незаписанный; незаписанный 84 nezapisannyy; nezapisannyy; nezapisannyy
    85 non écrit; non enregistré; non enregistré 85 незаписанный; незаписанный; незаписанный 85 nezapisannyy; nezapisannyy; nezapisannyy        
    86 Temps 86 Время 86 Vremya        
    87 De nombreux crimes ne sont pas documentés 87 Многие преступления остаются незарегистрированными 87 Mnogiye prestupleniya ostayutsya nezaregistrirovannymi        
    88 De nombreux crimes sont enregistrés 88 Зарегистрировано множество преступлений 88 Zaregistrirovano mnozhestvo prestupleniy        
    90 vulgaire 90 нерафинированный 90 nerafinirovannyy
    91 Brut 91 Нефть 91 Neft'        
    92 substance 92 вещества 92 veshchestva
    93 un matériau 93 материал 93 material        
    94 substance 94 вещество 94 veshchestvo
    95 Non séparé des autres substances combinées sous sa forme naturelle 95 не отделен от других веществ, с которыми он связан в своей естественной форме 95 ne otdelen ot drugikh veshchestv, s kotorymi on svyazan v svoyey yestestvennoy forme        
    96 non raffiné; non raffiné 96 нерафинированный; нерафинированный 96 nerafinirovannyy; nerafinirovannyy        
    97 sucre non raffiné 97 Нерафинированный сахар 97 Nerafinirovannyy sakhar        
    98 sucre brut 98 нерафинированный сахар 98 nerafinirovannyy sakhar        
    99 Une personne ou ses actions ne sont pas séparées des autres substances avec lesquelles elle est liée sous sa forme naturelle Non raffiné ; % raffiné : sucre sucre brut 99 человека или его поведения, не отделенного от других веществ, с которыми он сочетается в своей естественной форме, нерафинированный, % рафинированного: нерафинированный сахар•сахар-сырец 99 cheloveka ili yego povedeniya, ne otdelennogo ot drugikh veshchestv, s kotorymi on sochetayetsya v svoyey yestestvennoy forme, nerafinirovannyy, % rafinirovannogo: nerafinirovannyy sakhar•sakhar-syrets        
    100 une personne ou sa conduite 100 человека или его поведения 100 cheloveka ili yego povedeniya        
    101  personne ou comportement 101  человек или поведение 101  chelovek ili povedeniye        
    102 impoli ou instruit 102 не вежливый или образованный 102 ne vezhlivyy ili obrazovannyy        
    103 pas poli ou instruit 103 не вежливый или образованный 103 ne vezhlivyy ili obrazovannyy        
    104 grossier; indécent; ignorant 104 грубый; неприличный; необразованный 104 grubyy; neprilichnyy; neobrazovannyy        
    105 grossier; indécent; sans instruction 105 грубый; неприличный; необразованный 105 grubyy; neprilichnyy; neobrazovannyy        
    106 s'opposer 106 противник 106 protivnik
    107 raffiné 107 изысканный 107 izyskannyy        
    108 non régénéré 108 невозрожденный 108 nevozrozhdennyy        
    109 non régénéré 109 не регенерированный 109 ne regenerirovannyy        
    110 formel 110 формальный 110 formal'nyy        
    111  Ne pas essayer de changer vos mauvaises habitudes ou mauvais comportement 111  не пытаться изменить свои вредные привычки или плохое поведение 111  ne pytat'sya izmenit' svoi vrednyye privychki ili plokhoye povedeniye
    112 N'essayez pas de changer vos mauvaises habitudes ou vos mauvais comportements 112 Не пытайтесь изменить свои вредные привычки или плохое поведение 112 Ne pytaytes' izmenit' svoi vrednyye privychki ili plokhoye povedeniye        
    113 impénitent; impénitent 113 нераскаявшийся; нераскаявшийся 113 neraskayavshiysya; neraskayavshiysya        
    114 impénitent; impénitent 114 нераскаявшийся; нераскаявшийся 114 neraskayavshiysya; neraskayavshiysya        
    115 pas de lien 115 несвязанный 115 nesvyazannyy
    116 hors du sujet 116 не имеющий отношения 116 ne imeyushchiy otnosheniya        
    117 Pas connecté ; rien à voir avec qc d'autre. 117 не связанный; не связанный с чем-либо еще. 117 ne svyazannyy; ne svyazannyy s chem-libo yeshche.
    118 non connecté ; rien d'autre 118 не подключен; больше ничего 118 ne podklyuchen; bol'she nichego        
    119 sans importance; sans importance 119 несвязанный; несвязанный 119 nesvyazannyy; nesvyazannyy
    120 sans rapport; sans rapport 120 несвязанный; несвязанный 120 nesvyazannyy; nesvyazannyy        
    121 synonyme 121 Синоним 121 Sinonim        
    122 hors du sujet 122 несвязанный 122 nesvyazannyy        
    123 pas connecté 123 Нет соединения 123 Net soyedineniya        
    124 Les deux événements sont complètement indépendants 124 эти два события были совершенно не связаны 124 eti dva sobytiya byli sovershenno ne svyazany        
    125 Les deux événements sont complètement indépendants 125 Два события совершенно не связаны 125 Dva sobytiya sovershenno ne svyazany        
    126 Ces deux choses n'ont rien à voir 126 Эти две вещи не имеют ничего общего друг с другом 126 Eti dve veshchi ne imeyut nichego obshchego drug s drugom        
    127 Ces deux choses n'ont rien à voir 127 Эти две вещи не имеют ничего общего друг с другом 127 Eti dve veshchi ne imeyut nichego obshchego drug s drugom        
    128 Oreille 128 Ухо 128 Ukho        
    129 WEAT 129 ПШЕИ 129 PSHEI        
    130 par 130 через 130 cherez        
    131 mutuel 131 взаимный 131 vzaimnyy        
    132 animaux humains, etc. 132 людей животных и т.д. 132 lyudey zhivotnykh i t.d.
    133 humains, animaux, etc. 133 люди, животные и т. 133 lyudi, zhivotnyye i t.        
    134 ne pas appartenir à la même famille 134 не принадлежащий к одной семье 134 ne prinadlezhashchiy k odnoy sem'ye        
    135 ne pas appartenir à la même famille 135 не принадлежат к одной семье 135 ne prinadlezhat k odnoy sem'ye        
    136 n'appartenant pas à la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté 136 Не принадлежащие к одной семье (или одной семье и т. д.); неродственные 136 Ne prinadlezhashchiye k odnoy sem'ye (ili odnoy sem'ye i t. d.); nerodstvennyye
    137 N'appartenant pas à la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté 137 Не принадлежащие к одной семье (или одной семье и т. д.); неродственные 137 Ne prinadlezhashchiye k odnoy sem'ye (ili odnoy sem'ye i t. d.); nerodstvennyye        
    138 ou 138 или 138 ili        
    139 pense 139 считать 139 schitat'        
    140 le total 140 Всего 140 Vsego        
    141 mal 141 зло 141 zlo        
    142 s'opposer 142 противник 142 protivnik
    143 en relation 143 Связанный 143 Svyazannyy
    144 en relation 144 Связанный 144 Svyazannyy        
    145 impitoyable 145 Неумолимый 145 Neumolimyy        
    146 indomptable 146 неукротимый 146 neukrotimyy        
    147 formel 147 формальный 147 formal'nyy        
    148 situation désagréable 148 неприятной ситуации 148 nepriyatnoy situatsii        
    150 situation désagréable 150 неприятная ситуация 150 nepriyatnaya situatsiya
    151  situation désagréable 151  неприятная ситуация 151  nepriyatnaya situatsiya        
    152 ne s'est pas arrêté ou est devenu moins grave 152 не прекращается или становится менее выраженным 152 ne prekrashchayetsya ili stanovitsya meneye vyrazhennym
    153 ne s'arrête pas ou devient moins sévère 153 не прекращается или становится менее выраженным 153 ne prekrashchayetsya ili stanovitsya meneye vyrazhennym        
    154 Le temple continue ; le bois est serein ; l'élan continue sans relâche 154 Храм продолжается; лес мирный; импульс не ослабевает 154 Khram prodolzhayetsya; les mirnyy; impul's ne oslabevayet
    155 Le temple continue ; le bois est paisible ; l'élan ne faiblit pas 155 Храм продолжается; лес мирный; импульс не ослабевает 155 Khram prodolzhayetsya; les mirnyy; impul's ne oslabevayet        
    156 diriger 156 голова 156 golova        
    157 synonyme 157 Синоним 157 Sinonim        
    158 Montrer aucune pitié 158 Безжалостный 158 Bezzhalostnyy
    159 impitoyable 159 безжалостный 159 bezzhalostnyy        
    160 pression incessante 160 Неумолимое давление 160 Neumolimoye davleniye        
    161 pression incessante 161 безжалостное давление 161 bezzhalostnoye davleniye        
    162 Capacité de gris* continue 162 Непрерывная серая* емкость 162 Nepreryvnaya seraya* yemkost'        
    163 base 163 база 163 baza        
    164 chaleur impitoyable 164 Жара была неумолимой 164 Zhara byla neumolimoy
    165 Chaleur constante 165 Непрекращающаяся жара 165 Neprekrashchayushchayasya zhara        
    166 La chaleur ne montre aucun signe de ralentissement 166 Жара не подает признаков ослабления 166 Zhara ne podayet priznakov oslableniya        
    167 La chaleur ne montre aucun signe de ralentissement 167 Жара не подает признаков ослабления 167 Zhara ne podayet priznakov oslableniya        
    168 trace 168 след 168 sled        
    169  Si une personne est inflexible, elle continuera à ressentir les sentiments des autres 169  если человек неумолим, он продолжает чувствовать чувства других людей 169  yesli chelovek neumolim, on prodolzhayet chuvstvovat' chuvstva drugikh lyudey
    170 sans merci 170 безжалостный 170 bezzhalostnyy        
    171 synonyme 171 Синоним 171 Sinonim        
    172 Montrer aucune pitié 172 безжалостный 172 bezzhalostnyy
    173 Il est implacable dans sa recherche de la vérité sur son père. 173 Он неустанно искал правду о своем отце. 173 On neustanno iskal pravdu o svoyem ottse.        
    174 Il cherche inlassablement la vérité sur son père 174 Он неустанно искал правду о своем отце. 174 On neustanno iskal pravdu o svoyem ottse.        
    175 Il cherche désespérément la vérité sur son père 175 Он отчаянно пытается узнать правду о своем отце. 175 On otchayanno pytayetsya uznat' pravdu o svoyem ottse.        
    176 Il cherche désespérément la vérité sur son père 176 Он отчаянно пытается узнать правду о своем отце. 176 On otchayanno pytayetsya uznat' pravdu o svoyem ottse.        
    177 Montrer aucune pitié 177 неумолимо 177 neumolimo        
    178 fiable 178 Ненадежный 178 Nenadezhnyy
    179 ne peut pas être digne de confiance ou invoqué 179 которым нельзя доверять или на которые нельзя положиться 179 kotorym nel'zya doveryat' ili na kotoryye nel'zya polozhit'sya
    180 ne peut pas être digne de confiance ou invoqué 180 нельзя доверять или полагаться 180 nel'zya doveryat' ili polagat'sya        
    181 Peu fiable / Qi Xiong fait confiance 181 Ненадежный / Ци Сюн, которому доверяют 181 Nenadezhnyy / Tsi Syun, kotoromu doveryayut
    182 Peu fiable / Qi Xiong digne de confiance 182 Ненадежный / Ци Сюн, которому доверяют 182 Nenadezhnyy / Tsi Syun, kotoromu doveryayut        
    183 Qin 183 Цинь 183 Tsin'        
    184 Les trains sont notoirement peu fiables 184 Поезда известны своей ненадежностью 184 Poyezda izvestny svoyey nenadezhnost'yu        
    185 Les trains sont notoirement peu fiables 185 Поезда известны своей ненадежностью 185 Poyezda izvestny svoyey nenadezhnost'yu        
    186 Les trains sont connus pour arriver à l'heure 186 Поезда ходят по расписанию 186 Poyezda khodyat po raspisaniyu
    187 Les trains sont notoirement à l'heure 187 Поезда ходят по расписанию 187 Poyezda khodyat po raspisaniyu        
    188 Autoriser 188 позволять 188 pozvolyat'        
    189 Oui 189 да 189 da        
    190 Xiang 190 Сян 190 Syan        
    191 Il n'est absolument pas fiable en tant que source d'information 191 он совершенно ненадежен как источник информации 191 on sovershenno nenadezhen kak istochnik informatsii
    192 Il est totalement peu fiable comme source d'information 192 Он совершенно ненадежен как источник информации. 192 On sovershenno nenadezhen kak istochnik informatsii.        
    193 Les informations qu'il fournit sont tout à fait crédibles 193 Информация, которую он предоставил, была полностью достоверной. 193 Informatsiya, kotoruyu on predostavil, byla polnost'yu dostovernoy.
    194 Les informations qu'il a fournies sont tout à fait crédibles 194 Предоставленная им информация полностью достоверна. 194 Predostavlennaya im informatsiya polnost'yu dostoverna.        
    195 Devine 195 Предполагать 195 Predpolagat'        
    196 s'opposer 196 противник 196 protivnik
    197 fiable 197 надежный 197 nadezhnyy
    198 fiable 198 надежный 198 nadezhnyy        
    199 non fiable 199 ненадежность 199 nenadezhnost'        
    200 Non fiable 200 Ненадежный 200 Nenadezhnyy        
    201  Manque de fiabilité de certaines statistiques 201  недостоверность некоторых статистических данных 201  nedostovernost' nekotorykh statisticheskikh dannykh        
    202 Manque de fiabilité de certaines statistiques 202 Недостоверность некоторых статистических данных 202 Nedostovernost' nekotorykh statisticheskikh dannykh        
    203 Manque de fiabilité de certaines statistiques 203 Ненадежность некоторых статистических данных 203 Nenadezhnost' nekotorykh statisticheskikh dannykh
    204  Manque de fiabilité de certaines statistiques 204  Ненадежность некоторых статистических данных 204  Nenadezhnost' nekotorykh statisticheskikh dannykh        
    205 Noter 205 Примечание 205 Primechaniye        
    206 pas soulagé 206 беззаботный 206 bezzabotnyy        
    207 inquiet 207 волновался 207 volnovalsya        
    208 formel 208 формальный 208 formal'nyy        
    209 situation désagréable 209 неприятной ситуации 209 nepriyatnoy situatsii
    210 situation désagréable 210 неприятная ситуация 210 nepriyatnaya situatsiya        
    211 situation désagréable 211 неприятная ситуация 211 nepriyatnaya situatsiya
    212 situation désagréable 212 неприятная ситуация 212 nepriyatnaya situatsiya        
    213 Dire 213 Сказать 213 Skazat'        
    214 Livre 214 Книга 214 Kniga        
    215 continuer sans changer 215 продолжение без изменений 215 prodolzheniye bez izmeneniy
    216 immuable; sans atténuation 216 неизменный; неизменный 216 neizmennyy; neizmennyy        
    217 ordinaire 217 ничем не примечательный 217 nichem ne primechatel'nyy
    218 Ordinaire ; pas spécial ou extraordinaire en aucune façon 218 обыкновенный, ничем не особенный и не примечательный 218 obyknovennyy, nichem ne osobennyy i ne primechatel'nyy
    219 Ordinaire ; pas spécial ou notable en aucune façon 219 Обыкновенный, ничем особенный и не примечательный 219 Obyknovennyy, nichem osobennyy i ne primechatel'nyy        
    220 Ordinaire ; pas spécial ou extraordinaire en aucune façon 220 обыкновенный, ничем не особенный и не примечательный 220 obyknovennyy, nichem ne osobennyy i ne primechatel'nyy
    221 un bateau de; ordinaire; ordinaire; médiocre 221 лодка; обычная; заурядная; посредственная 221 lodka; obychnaya; zauryadnaya; posredstvennaya        
    222 un bateau de; ordinaire; ordinaire; médiocre 222 лодка; обычная; заурядная; посредственная 222 lodka; obychnaya; zauryadnaya; posredstvennaya        
    223 souvent 223 довольно часто 223 dovol'no chasto        
    224 une vie ordinaire 224 ничем не примечательная жизнь 224 nichem ne primechatel'naya zhizn'
    225 vie normale 225 обычная жизнь 225 obychnaya zhizn'        
    226 vie simple 226 Просто жизнь 226 Prosto zhizn'        
    227 Vie simple 227 Просто жизнь 227 Prosto zhizn'        
    228 café 228 кофе 228 kofe        
    229 Non marqué 229 Без примечаний 229 Bez primechaniy        
    230 non spécifié 230 не определен 230 ne opredelen        
    231 formel 231 Формальный 231 Formal'nyy        
    232 pas remarqué 232 не заметил 232 ne zametil        
    233 Je n'ai pas remarqué 233 я не заметил 233 ya ne zametil        
    234  inaperçu 234  незамеченный 234  nezamechennyy        
    235 Son absence passe inaperçue 235 Его отсутствие осталось незамеченным 235 Yego otsutstviye ostalos' nezamechennym        
    236 Son absence est passée inaperçue 236 Его отсутствие осталось незамеченным 236 Yego otsutstviye ostalos' nezamechennym        
    237 personne n'a remarqué qu'il n'était pas là 237 Никто не заметил, что его не было 237 Nikto ne zametil, chto yego ne bylo
    238 Personne n'a remarqué qu'il n'était pas là 238 Никто не заметил, что его не было 238 Nikto ne zametil, chto yego ne bylo        
    239 inlassable 239 непрекращающийся 239 neprekrashchayushchiysya        
    240 inlassable 240 непрекращающийся 240 neprekrashchayushchiysya        
    241 Format 241 формат 241 format        
    242  n'arrête jamais 242  никогда не останавливаясь 242  nikogda ne ostanavlivayas'        
    243 n'arrête jamais 243 никогда не останавливайся 243 nikogda ne ostanavlivaysya        
    244 sans cesse; sans cesse; sans cesse 244 непрестанно; непрестанно; непрестанно 244 neprestanno; neprestanno; neprestanno
    245 sans cesse; sans cesse; sans cesse 245 непрестанно; непрестанно; непрестанно 245 neprestanno; neprestanno; neprestanno        
    246 hostilité implacable 246 непрекращающаяся враждебность 246 neprekrashchayushchayasya vrazhdebnost'
    247 hostilité sans fin 247 бесконечная враждебность 247 beskonechnaya vrazhdebnost'        
    248 L'hostilité non résolue 248 Неразрешенная враждебность 248 Nerazreshennaya vrazhdebnost'
    249 inlassable 249  постоянно 249  postoyanno        
    250 persévérer 250 упорствовать 250 uporstvovat'        
251  temps maussade persistant 251  непрекращающаяся солнечная погода 251  neprekrashchayushchayasya solnechnaya pogoda
    252 temps maussade persistant 252 устойчивая пасмурная погода 252 ustoychivaya pasmurnaya pogoda        
253 temps maussade persistant 253 постоянная солнечная погода 253 postoyannaya solnechnaya pogoda
    254 temps maussade persistant 254 устойчивая пасмурная погода 254 ustoychivaya pasmurnaya pogoda        
    255 non reproductible 255 неповторимый 255 nepovtorimyy        
    256 non reproductible 256 не повторяемый 256 ne povtoryayemyy        
    257  Trop offensant ou choquant pour être répété 257  слишком оскорбительно или шокирующе, чтобы повторять 257  slishkom oskorbitel'no ili shokiruyushche, chtoby povtoryat'        
    258 trop offensant ou choquant pour être répété 258 слишком оскорбительно или шокирующе, чтобы повторять 258 slishkom oskorbitel'no ili shokiruyushche, chtoby povtoryat'        
    259 (offensant ou choquant) irremplaçable, accablant/répétitif 259 (оскорбительный или шокирующий) неповторимый, подавляющий/повторяющийся 259 (oskorbitel'nyy ili shokiruyushchiy) nepovtorimyy, podavlyayushchiy/povtoryayushchiysya        
    260 (offensant ou choquant) irremplaçable, accablant/répétitif 260 (оскорбительный или шокирующий) неповторимый, подавляющий/повторяющийся 260 (oskorbitel'nyy ili shokiruyushchiy) nepovtorimyy, podavlyayushchiy/povtoryayushchiysya        
    261 partager 261 Поделиться 261 Podelit'sya        
    262 m'a appelé coupé des noms non répétables 262 называл меня разорванными неповторимыми именами 262 nazyval menya razorvannymi nepovtorimymi imenami        
    263 appelez-moi nom unique 263 назови меня неповторимым именем 263 nazovi menya nepovtorimym imenem        
264 Il m'a grondé quelques mots indescriptibles 264 Он отругал меня несколькими непроизносимыми словами 264 On otrugal menya neskol'kimi neproiznosimymi slovami
    265 Il m'a grondé quelques mots indescriptibles 265 Он отругал меня несколькими непроизносимыми словами 265 On otrugal menya neskol'kimi neproiznosimymi slovami        
266 qui ne peut pas être répété ou refait 266 что нельзя повторить или сделать снова 266 chto nel'zya povtorit' ili sdelat' snova
    267 ne peut pas être répété ou refait 267 нельзя повторить или сделать снова 267 nel'zya povtorit' ili sdelat' snova        
268 irremplaçable; irremplaçable 268 неповторимый; неповторимый 268 nepovtorimyy; nepovtorimyy
    269 irremplaçable; irremplaçable 269 неповторимый; неповторимый 269 nepovtorimyy; nepovtorimyy        
    270 une expérience irremplaçable 270 неповторимый опыт 270 nepovtorimyy opyt        
    271 une expérience irremplaçable 271 неповторимый опыт 271 nepovtorimyy opyt        
    272 expérience irremplaçable 272 неповторимый опыт 272 nepovtorimyy opyt        
    273  expérience irremplaçable 273  неповторимый опыт 273  nepovtorimyy opyt        
    274 s'opposer 274 противник 274 protivnik        
275 répétable 275 повторяемый 275 povtoryayemyy
    276 Répétable 276 Повторяемый 276 Povtoryayemyy        
277 impénitent 277 нераскаявшийся 277 neraskayavshiysya
    278 ne pas se repentir 278 не каяться 278 ne kayat'sya        
    279 ne montrer aucune honte à propos de vos actions ou de vos croyances 279 не показывать стыда за свои действия или убеждения 279 ne pokazyvat' styda za svoi deystviya ili ubezhdeniya        
    280 pas honte de vos actions ou de vos croyances 280 не стыдитесь своих действий или убеждений 280 ne stydites' svoikh deystviy ili ubezhdeniy        
281 Mu Sihai réformé; impénitent; têtu 281 Му Сихай исправился; нераскаявшийся; упрямый 281 Mu Sikhay ispravilsya; neraskayavshiysya; upryamyy
    282 Mu Sihai réformé; impénitent; têtu 282 Му Сихай исправился; нераскаявшийся; упрямый 282 Mu Sikhay ispravilsya; neraskayavshiysya; upryamyy        
283 impénitent; impénitent; têtu 283 нераскаявшийся; нераскаявшийся; упрямый 283 neraskayavshiysya; neraskayavshiysya; upryamyy
    284 impénitent; impénitent; têtu 284 нераскаявшийся; нераскаявшийся; упрямый 284 neraskayavshiysya; neraskayavshiysya; upryamyy        
    285 océan 285 Океан 285 Okean        
286 S'opposer 286 напротив 286 naprotiv
287 Repentant 287 раскаявшийся 287 raskayavshiysya
    288 repentant 288 раскаявшийся 288 raskayavshiysya        
289 impénitent 289 без сожаления 289 bez sozhaleniya
    290 ne pas se repentir 290 не каяться 290 ne kayat'sya        
291 non signalé 291 незарегистрированный 291 nezaregistrirovannyy
    292 non reporté 292 не сообщили 292 ne soobshchili        
293  non signalé à la police ou à qn en autorité ou au public 293  не сообщили в полицию или сб в органах власти или населению 293  ne soobshchili v politsiyu ili sb v organakh vlasti ili naseleniyu
    294 Défaut de signaler à la police ou aux autorités ou au public 294 Несообщение в полицию, органы власти или общественность 294 Nesoobshcheniye v politsiyu, organy vlasti ili obshchestvennost'        
295 non signalé; non signalé; non signalé 295 несообщенный; несообщенный; несообщенный 295 nesoobshchennyy; nesoobshchennyy; nesoobshchennyy
    296 non signalé; non signalé; non signalé 296 несообщенный; несообщенный; несообщенный 296 nesoobshchennyy; nesoobshchennyy; nesoobshchennyy        
297 De nombreux cas de harcèlement ne sont pas signalés 297 Многие случаи издевательств остаются незарегистрированными 297 Mnogiye sluchai izdevatel'stv ostayutsya nezaregistrirovannymi
    298 De nombreux cas de harcèlement ne sont pas signalés 298 Многие случаи издевательств остаются незарегистрированными 298 Mnogiye sluchai izdevatel'stv ostayutsya nezaregistrirovannymi        
299 De nombreux cas d'intimidation ne sont pas signalés 299 Многие случаи запугивания остаются незарегистрированными 299 Mnogiye sluchai zapugivaniya ostayutsya nezaregistrirovannymi
    300 De nombreux cas d'intimidation ne sont pas signalés 300 Многие случаи запугивания остаются незарегистрированными 300 Mnogiye sluchai zapugivaniya ostayutsya nezaregistrirovannymi        
301 non représentatif 301 нерепрезентативный 301 nereprezentativnyy
    302 pas représentatif 302 не представитель 302 ne predstavitel'        
303  ~(de qn/qc) pas typique d'un groupe de personnes ou de choses et donc pas utile comme source d'informations sur ce groupe 303  ~(что-то/что-то) нетипично для группы людей или вещей и поэтому бесполезна в качестве источника информации об этой группе 303  ~(chto-to/chto-to) netipichno dlya gruppy lyudey ili veshchey i poetomu bespolezna v kachestve istochnika informatsii ob etoy gruppe
    304 ~(quelqu'un/quelque chose) n'est pas typique d'un groupe de personnes ou de choses et ne peut donc pas être utilisé comme source d'informations sur le groupe 304 ~(кто-то/что-то) не является типичным для группы людей или вещей и поэтому не может использоваться в качестве источника информации о группе 304 ~(kto-to/chto-to) ne yavlyayetsya tipichnym dlya gruppy lyudey ili veshchey i poetomu ne mozhet ispol'zovat'sya v kachestve istochnika informatsii o gruppe        
305 Atypique ; pré-représentant 305 Нетипичный; пререпрезентативный 305 Netipichnyy; prereprezentativnyy
    306 atypique ; pré-représentant 306 нетипичный; предпредставительный 306 netipichnyy; predpredstavitel'nyy        
    308 atypique ; non représentatif 308 нетипичный; нерепрезентативный 308 netipichnyy; nereprezentativnyy        
    309 D'abord 309 Первый 309 Pervyy        
    310 rien 310 никто 310 nikto        
311 synonyme 311 синоним 311 sinonim
312 atypique 312 нетипичный 312 netipichnyy
    313 atypique 313 нетипичный 313 netipichnyy        
314  un échantillon non représentatif 314  нерепрезентативная выборка 314  nereprezentativnaya vyborka
    315 échantillon non représentatif 315 нерепрезентативная выборка 315 nereprezentativnaya vyborka        
316 Manque d'échantillons représentatifs 316 Отсутствие репрезентативных образцов 316 Otsutstviye reprezentativnykh obraztsov
    317  Manque d'échantillons représentatifs 317  Отсутствие репрезентативных образцов 317  Otsutstviye reprezentativnykh obraztsov        
    318 _maintenir la tête haute_ 318 _держать голову высоко_ 318 _derzhat' golovu vysoko_        
    319 Lu 319 Лу 319 Lu        
    320 Goûter 320 Вкус 320 Vkus        
321 S'opposer 321 напротив 321 naprotiv
322 représentant 322 представитель 322 predstavitel'
323 Non partagé 323 Безответный 323 Bezotvetnyy
324 formel 324 формальный 324 formal'nyy
325 D'amour 325 Любви 325 Lyubvi
    326 aimer 326 любовь 326 lyubov'        
327 non rendu par la personne que vous aimez 327 не вернулся человек, которого ты любишь 327 ne vernulsya chelovek, kotorogo ty lyubish'
    328 pas retourné par celui que tu aimes 328 не вернулся тот, кого ты любишь 328 ne vernulsya tot, kogo ty lyubish'        
329 non partagé, unilatéral; non partagé 329 безответный, односторонний; безответный 329 bezotvetnyy, odnostoronniy; bezotvetnyy
    330 non partagé, unilatéral; non partagé 330 безответный, односторонний; безответный 330 bezotvetnyy, odnostoronniy; bezotvetnyy        
331   comparer 331   сравнивать 331   sravnivat'
332 exiger 332 требовать 332 trebovat'
333 sans réserve 333 безоговорочный 333 bezogovorochnyy
334 de places dans un théâtre, etc. 334 мест в театре и т. д. 334 mest v teatre i t. d.
    335 Le nombre de places dans le théâtre, etc. 335 Количество мест в театре и т.д. 335 Kolichestvo mest v teatre i t.d.        
336 Sièges de théâtre, etc. 336 Театральные кресла и т.д. 336 Teatral'nyye kresla i t.d.
    337 Sièges de théâtre, etc. 337 Театральные кресла и т.д. 337 Teatral'nyye kresla i t.d.        
338  non payé d'avance ; 338  не оплачено заранее; 338  ne oplacheno zaraneye;
    339 non prépayé 339 без предоплаты 339 bez predoplaty        
340 pas conservé pour l'usage d'une personne en particulier 340 не хранится для использования конкретным лицом 340 ne khranitsya dlya ispol'zovaniya konkretnym litsom
    341 Non enregistré pour une utilisation par une personne spécifique 341 Не сохранено для использования конкретным человеком 341 Ne sokhraneno dlya ispol'zovaniya konkretnym chelovekom        
342 sans réserve ; sans réserve 342 незарезервированный; незарезервированный 342 nezarezervirovannyy; nezarezervirovannyy
    343 sans réserve ; sans réserve 343 незарезервированный; незарезервированный 343 nezarezervirovannyy; nezarezervirovannyy        
    344 Philippines 344 Филиппины 344 Filippiny        
    345 Non 345 Нет 345 Net        
    346 ordre 346 приказ 346 prikaz        
347  (formel) complet et sans aucun doute 347  (формальный) полный и без всяких сомнений 347  (formal'nyy) polnyy i bez vsyakikh somneniy
    348 (officiel) complet, incontesté 348 (официальный) полный, бесспорный 348 (ofitsial'nyy) polnyy, besspornyy        
349 complet; complet; sans réserve 349 полный; полный; безоговорочный 349 polnyy; polnyy; bezogovorochnyy
    350 complet; complet; sans réserve 350 полный; полный; безоговорочный 350 polnyy; polnyy; bezogovorochnyy        
    351 Lun 351 Лунь 351 Lun'        
352 Il nous a présenté ses excuses sans réserve 352 Он принес нам свои безоговорочные извинения 352 On prines nam svoi bezogovorochnyye izvineniya
    353 Il s'est excusé sans réserve auprès de nous 353 Он безоговорочно извинился перед нами 353 On bezogovorochno izvinilsya pered nami        
354 Il s'est sincèrement excusé auprès de nous 354 Он искренне извинился перед нами 354 On iskrenne izvinilsya pered nami
    355 Il s'est sincèrement excusé auprès de nous sans réserve 355 Он искренне извинился перед нами безоговорочно 355 On iskrenne izvinilsya pered nami bezogovorochno        
    356 sans réserve 356 безоговорочно 356 bezogovorochno        
357  complètement; sans hésiter ni avoir de doutes 357  полностью; не колеблясь и не сомневаясь 357  polnost'yu; ne koleblyas' i ne somnevayas'
    358 complètement; sans hésitation ni doute 358 полностью; без колебаний и сомнений 358 polnost'yu; bez kolebaniy i somneniy        
359 complètement; franchement; inconditionnellement; sans réserve 359 полностью; откровенно; безоговорочно; безоговорочно 359 polnost'yu; otkrovenno; bezogovorochno; bezogovorochno
    360 complètement; franchement; inconditionnellement; sans réserve 360 полностью; откровенно; безоговорочно; безоговорочно 360 polnost'yu; otkrovenno; bezogovorochno; bezogovorochno        
    361 pièce 361 кусок 361 kusok        
    362 adversaire 362 противник 362 protivnik        
363 Nous nous excusons sans réserve pour toute offense que nous avons causée 363 Мы безоговорочно приносим свои извинения за любое оскорбление, которое мы причинили 363 My bezogovorochno prinosim svoi izvineniya za lyuboye oskorbleniye, kotoroye my prichinili
    364 Nous nous excusons sans réserve pour toute offense que nous avons causée 364 Мы безоговорочно приносим свои извинения за любое оскорбление, которое мы причинили 364 My bezogovorochno prinosim svoi izvineniya za lyuboye oskorbleniye, kotoroye my prichinili        
365 Nous nous excusons si offensé 365 Приносим свои извинения, если обидели 365 Prinosim svoi izvineniya, yesli obideli
    366 Nous nous excusons si offensé 366 Приносим свои извинения, если обидели 366 Prinosim svoi izvineniya, yesli obideli        
    367 Profond 367 глубокий 367 glubokiy        
    368 devoir 368 придется 368 pridetsya        
    369 la criminalité 369 преступление 369 prestupleniye        
    370 Outil 370 Инструмент 370 Instrument        
    371 ont 371 имеют 371 imeyut        
    372 pôle 372 столб 372 stolb        
373 non résolu 373 нерешенный 373 nereshennyy
374 formel 374 формальный 374 formal'nyy
375 d'un problème ou d'une question 375 проблемы’или вопрос 375 problemy’ili vopros
    376  question ou question 376  вопрос или вопрос 376  vopros ili vopros        
377 pas encore résolu ou répondu ; n'ayant pas été résolu 377 еще не решенный или не решенный; не решенный 377 yeshche ne reshennyy ili ne reshennyy; ne reshennyy
    378 non résolu ou répondu ; non résolu 378 нерешенный или отвеченный; нерешенный 378 nereshennyy ili otvechennyy; nereshennyy        
379 non résolu; sans réponse; non résolu 379 нерешенный; нерешенный; нерешенный 379 nereshennyy; nereshennyy; nereshennyy
    380 non résolu; sans réponse; non résolu 380 нерешенный; нерешенный; нерешенный 380 nereshennyy; nereshennyy; nereshennyy        
    381 scribe 381 писец 381 pisets        
    382 Bang 382 бонг 382 bong        
383 ne répond pas 383 не отвечает 383 ne otvechayet
384  À qc) (formel) ne pas réagir à qn/qc ; ne pas donner la réponse que vous attendez ou espérez 384  На что-то (формальное) не реагировать на что-то/что-то; не давать ответ, который вы ожидаете или на который надеетесь 384  Na chto-to (formal'noye) ne reagirovat' na chto-to/chto-to; ne davat' otvet, kotoryy vy ozhidayete ili na kotoryy nadeyetes'
    385 À qch) (formel) pas de réponse à qn/qc ; ne pas donner la réponse que vous attendiez ou espériez 385 На что-то (официальное) не отвечать на что-то/что-то; не давая ответа, которого вы ожидали или на который надеялись 385 Na chto-to (ofitsial'noye) ne otvechat' na chto-to/chto-to; ne davaya otveta, kotorogo vy ozhidali ili na kotoryy nadeyalis'        
386 ne répond pas; ne répond pas; ne répond pas 386 неотзывчивый; неотзывчивый; неотзывчивый 386 neotzyvchivyy; neotzyvchivyy; neotzyvchivyy
    387 ne répond pas; ne répond pas; ne répond pas 387 неотзывчивый; неотзывчивый; неотзывчивый 387 neotzyvchivyy; neotzyvchivyy; neotzyvchivyy        
    388 écran 388 экран 388 ekran        
    389 complexe 389 сложный 389 slozhnyy        
    390 rien 390 никто 390 nikto        
    391 émoussé 391 тупой 391 tupoy        
    392 En retard 392 Поздно 392 Pozdno        
    393 envoyer 393 Отправить 393 Otpravit'        
    394 Rechercher 394 Суд 394 Sud        
395 Un politicien insensible à l'humeur du pays 395 Политик, не реагирующий на настроения в стране 395 Politik, ne reagiruyushchiy na nastroyeniya v strane
    396 Des politiciens insensibles aux émotions nationales 396 Политики, не реагирующие на национальные эмоции 396 Politiki, ne reagiruyushchiye na natsional'nyye emotsii        
397 Des politiciens insensibles aux sentiments nationaux 397 Политики, не реагирующие на национальные чувства 397 Politiki, ne reagiruyushchiye na natsional'nyye chuvstva
    398 Des politiciens insensibles aux sentiments nationaux 398 Политики, не реагирующие на национальные чувства 398 Politiki, ne reagiruyushchiye na natsional'nyye chuvstva        
    399 Gingembre 399 имбирь 399 imbir'        
    400 Vêtements 400 Одежда 400 Odezhda        
    401 Bo 401 Бо 401 Bo        
    402 milli 402 Милли 402 Milli        
403 S'opposer 403 напротив 403 naprotiv
404 sensible 404 отзывчивый 404 otzyvchivyy
405 troubles 405 беспорядки 405 besporyadki
    406 la tourmente 406 смятение 406 smyateniye        
407  une situation politique dans laquelle les gens sont en colère et susceptibles de protester ou de se battre 407  политическая ситуация, в которой люди злы и склонны протестовать или драться 407  politicheskaya situatsiya, v kotoroy lyudi zly i sklonny protestovat' ili drat'sya
    408 Situation politique où les gens sont en colère et peuvent protester ou se battre 408 Политическая ситуация, когда люди злы и могут протестовать или драться 408 Politicheskaya situatsiya, kogda lyudi zly i mogut protestovat' ili drat'sya        
409 agitation; agitation; agitation 409 суматоха; суматоха; суматоха 409 sumatokha; sumatokha; sumatokha
    410 agitation; agitation; agitation 410 суматоха; суматоха; суматоха 410 sumatokha; sumatokha; sumatokha        
411 troubles industriels/civils/sociaux/politiques/populaires 411 промышленные/гражданские/социальные/политические/народные волнения 411 promyshlennyye/grazhdanskiye/sotsial'nyye/politicheskiye/narodnyye volneniya
    412 Troubles industriels/civils/sociaux/politiques/civils 412 Промышленные/гражданские/социальные/политические/гражданские беспорядки 412 Promyshlennyye/grazhdanskiye/sotsial'nyye/politicheskiye/grazhdanskiye besporyadki        
413 Inquiétude industrielle/civile/sociale/politique/civile 413 Промышленные/гражданские/социальные/политические/гражданские беспорядки 413 Promyshlennyye/grazhdanskiye/sotsial'nyye/politicheskiye/grazhdanskiye besporyadki
    414 Inquiétude industrielle/civile/sociale/politique/civile 414 Промышленные/гражданские/социальные/политические/гражданские беспорядки 414 Promyshlennyye/grazhdanskiye/sotsial'nyye/politicheskiye/grazhdanskiye besporyadki        
415 il y a des troubles croissants dans le sud du pays 415 на юге страны нарастают волнения 415 na yuge strany narastayut volneniya
    416 Les troubles dans le sud du pays s'intensifient 416 Волнения на юге страны нарастают 416 Volneniya na yuge strany narastayut        
417 Le sud du pays est agité 417 Южная часть страны неспокойна 417 Yuzhnaya chast' strany nespokoyna
    418 Le sud du pays est agité 418 Южная часть страны неспокойна 418 Yuzhnaya chast' strany nespokoyna        
    419 délirant 419 бредовый 419 bredovyy        
    420 installer 420 установить 420 ustanovit'        
421 Effréné 421 Безудержный 421 Bezuderzhnyy
422 Formel 422 Формальный 422 Formal'nyy
423  non contrôlé; n'ayant pas été retenu 423  не контролируемый; не сдерживаемый 423  ne kontroliruyemyy; ne sderzhivayemyy
    424 hors de contrôle ; sans contrainte 424 неуправляемый; неограниченный 424 neupravlyayemyy; neogranichennyy        
425 sans retenue; indulgent; sans contrôle 425 необузданный; снисходительный; необузданный 425 neobuzdannyy; sniskhoditel'nyy; neobuzdannyy
    426 sans retenue; indulgent; sans contrôle 426 необузданный; снисходительный; необузданный 426 neobuzdannyy; sniskhoditel'nyy; neobuzdannyy        
    427 oiseau 427 птица 427 ptitsa        
    428 ?? 428 428        
    429 Festival 429 фестиваль 429 festival'        
    430 ajouter 430 добавлять 430 dobavlyat'        
431 agression effrénée 431 безудержная агрессия 431 bezuderzhnaya agressiya
    432 agression incontrôlée 432 неконтролируемая агрессия 432 nekontroliruyemaya agressiya        
433 assaut débridé 433 необузданное нападение 433 neobuzdannoye napadeniye
    434 assaut débridé 434 необузданное нападение 434 neobuzdannoye napadeniye        
    435 renoncé 435 отказался 435 otkazalsya        
    436 éviter 436 избегать 436 izbegat'        
    437 de 437 из 437 iz        
    438 fainéant 438 ленивый 438 lenivyy        
    439 éviter 439 избегать 439 izbegat'        
    440 détester 440 ненавидеть 440 nenavidet'        
    441 peur 441 страх 441 strakh        
    442 cogner 442 стук 442 stuk        
    443 cogner 443 стук 443 stuk        
    444 désespoir 444 отчаяние 444 otchayaniye        
    445 un 445 один 445 odin        
    446 Dang 446 Данг 446 Dang        
    447 ?? 447 447 jìng        
    448 féroce 448 яростный 448 yarostnyy        
    449 désespoir 449 отчаяние 449 otchayaniye        
    450 peur 450 страх 450 strakh        
    451 détester 451 ненавидеть 451 nenavidet'        
    452 Coiffure 452 Прическа 452 Pricheska        
    453 hirsute 453 лохматый 453 lokhmatyy        
    454 Zhao 454 Чжао 454 Chzhao        
    455 autant que possible 455 насколько это возможно 455 naskol'ko eto vozmozhno        
    456 ?? 456 456 zhòu        
    457 à tort et à travers 457 беспричинно 457 besprichinno        
    458 envahir 458 вторгаться 458 vtorgat'sya        
    459 s'engager 459 совершить 459 sovershit'        
460 libre 460 неограниченный 460 neogranichennyy
    461 Libre 461 Неограниченный 461 Neogranichennyy        
462  non contrôlé ou limité de quelque manière que ce soit 462  никоим образом не контролируется и не ограничивается 462  nikoim obrazom ne kontroliruyetsya i ne ogranichivayetsya
    463 ne fait l'objet d'aucun contrôle ou restriction 463 не подлежит никакому контролю или ограничению 463 ne podlezhit nikakomu kontrolyu ili ogranicheniyu        
464 illimité 464 неограниченный 464 neogranichennyy
    465 illimité 465 неограниченный 465 neogranichennyy        
466 Synonyme 466 Синоним 466 Sinonim
467 illimité 467 неограниченный 467 neogranichennyy
468 Nous avons un accès illimité à toutes les installations 468 У нас есть неограниченный доступ ко всем объектам 468 U nas yest' neogranichennyy dostup ko vsem ob"yektam
    469 Nous avons un accès illimité à toutes les installations 469 У нас есть неограниченный доступ ко всем объектам 469 U nas yest' neogranichennyy dostup ko vsem ob"yektam        
470 Nous sommes libres d'utiliser toutes les installations 470 Мы можем свободно пользоваться всеми удобствами 470 My mozhem svobodno pol'zovat'sya vsemi udobstvami
    471 Nous sommes libres d'utiliser toutes les installations 471 Мы можем свободно пользоваться всеми удобствами 471 My mozhem svobodno pol'zovat'sya vsemi udobstvami        
    472 Yan 472 Ян 472 Yan        
    473 Sui 473 Суй 473 Suy        
474 suivre 474 следить 474 sledit'
475 S'opposer 475 напротив 475 naprotiv
476 limité 476 ограниченный 476 ogranichennyy
477 non récompensé 477 невознагражденный 477 nevoznagrazhdennyy
    478 non-retour 478 без возврата 478 bez vozvrata        
480 ne pas recevoir le succès que vous essayez d'atteindre 480 не получая успеха, которого вы пытаетесь достичь 480 ne poluchaya uspekha, kotorogo vy pytayetes' dostich'
    481 Ne pas obtenir le succès que vous vouliez 481 Не добиться желаемого успеха 481 Ne dobit'sya zhelayemogo uspekha        
482 non récompensé; sans succès; sans succès 482 невознагражденный; неудачный; неудачный 482 nevoznagrazhdennyy; neudachnyy; neudachnyy
    483 non récompensé; sans succès; sans succès 483 невознагражденный; неудачный; неудачный 483 nevoznagrazhdennyy; neudachnyy; neudachnyy        
    484 avoir 484 получить 484 poluchit'        
485 le vrai talent n'est souvent pas récompensé 485 настоящий талант часто остается без награды 485 nastoyashchiy talant chasto ostayetsya bez nagrady
    486 Le vrai talent n'est souvent pas récompensé 486 Настоящий талант часто остается без награды 486 Nastoyashchiy talant chasto ostayetsya bez nagrady        
487 Le vrai talent est souvent enterré 487 Настоящий талант часто хоронят 487 Nastoyashchiy talant chasto khoronyat
    488 Le vrai talent est souvent enterré 488 Настоящий талант часто хоронят 488 Nastoyashchiy talant chasto khoronyat        
    489 Kun 489 Кун 489 Kun        
    490 enterré 490 похороненный 490 pokhoronennyy        
491 ingrat 491 неблагодарный 491 neblagodarnyy
    492 non récompensé 492 невознагражденный 492 nevoznagrazhdennyy        
493  d'une activité, etc. 493  деятельности и т. д. 493  deyatel'nosti i t. d.
    494 activités, etc 494 деятельность и т. д. 494 deyatel'nost' i t. d.        
495 ne pas apporter de sentiment de satisfaction ou d'accomplissement 495 не принося чувства удовлетворения или достижения 495 ne prinosya chuvstva udovletvoreniya ili dostizheniya
    496 N'apporte pas de sentiment de satisfaction ou d'accomplissement 496 Не приносит чувства удовлетворения или достижения 496 Ne prinosit chuvstva udovletvoreniya ili dostizheniya        
    497 Insatisfaisant et satisfait ; : ne pas donner aux gens un sentiment d'accomplissement 497 Неудовлетворительный и удовлетворенный;: не дает людям чувство выполненного долга 497 Neudovletvoritel'nyy i udovletvorennyy;: ne dayet lyudyam chuvstvo vypolnennogo dolga        
    498 ont 498 имеют 498 imeyut        
    499 Non 499 Нет 499 Net        
    500 Oui 500 да 500 da        
501 S'opposer 501 напротив 501 naprotiv
502 récompense 502 вознаграждающий 502 voznagrazhdayushchiy
503 Vert 503 Незрелый 503 Nezrelyy
    504 grossesse 504 беременность 504 beremennost'        
505 pas encore prêt à manger 505 еще не готов к еде 505 yeshche ne gotov k yede
    506 pas prêt à manger 506 не готов есть 506 ne gotov yest'        
    507 (nourriture) immature : 507 (пища) незрелый: 507 (pishcha) nezrelyy:        
508 Fruits verts 508 Незрелый фрукт 508 Nezrelyy frukt
    509 fruit non mûr 509 незрелый фрукт 509 nezrelyy frukt        
    510 et 510 и 510 i        
    511 Geai 511 Джей 511 Dzhey        
    512 tableau 512 Таблица 512 Tablitsa        
513 S'opposer 513 напротив 513 naprotiv
514 mûr 514 спелый 514 spelyy
515 sans égal 515 непревзойденный 515 neprevzoydennyy
516 d'habitude 516 как правило 516 kak pravilo
517 sans égal 517 непревзойденный 517 neprevzoydennyy
518 formel 518 формальный 518 formal'nyy
519 meilleur ou plus grand que tout autre 519 лучше или больше любого другого 519 luchshe ili bol'she lyubogo drugogo
    520 mieux ou mieux que n'importe quel autre 520 лучше или лучше любого другого 520 luchshe ili luchshe lyubogo drugogo        
521 sans pareil; sans pareil 521 несравненный; несравненный 521 nesravnennyy; nesravnennyy
    522 sans pareil; sans pareil 522 несравненный; несравненный 522 nesravnennyy; nesravnennyy        
    523 Dénudé 523 бесплодный 523 besplodnyy        
    524 roue 524 рулевое колесо 524 rulevoye koleso        
    525 Lun 525 Лунь 525 Lun'        
526 Synonyme 526 Синоним 526 Sinonim
527 Insurpassé 527 Непревзойденный 527 Neprevzoydennyy
    528 sans précédent 528 непревзойденный 528 neprevzoydennyy        
529 Dérouler 529 Развернуть 529 Razvernut'
    530 étendre 530 расширять 530 rasshiryat'        
531 si vous déroulez du papier, du tissu, etc. qui était en rouleau ou s'il se déroule, il s'ouvre et devient plat 531 если вы развернете бумагу, ткань и т. д., которые были в рулоне, или если они развернутся, они раскроются и станут плоскими 531 yesli vy razvernete bumagu, tkan' i t. d., kotoryye byli v rulone, ili yesli oni razvernutsya, oni raskroyutsya i stanut ploskimi
    532 Si vous déroulez un rouleau de papier, tissu, etc., ou s'il se déroule, il s'ouvre et s'aplatit 532 Если вы развернете рулон бумаги, ткани и т. д., или если он развернется, он развернется и распрямится. 532 Yesli vy razvernete rulon bumagi, tkani i t. d., ili yesli on razvernetsya, on razvernetsya i raspryamitsya.        
533 (pour faire du papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler 533 (делать бумагу, ткань и т. д.) разворачивать, расстилать, расстилать 533 (delat' bumagu, tkan' i t. d.) razvorachivat', rasstilat', rasstilat'
    534 (pour faire du papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler 534 (делать бумагу, ткань и т. д.) разворачивать, расстилать, расстилать 534 (delat' bumagu, tkan' i t. d.) razvorachivat', rasstilat', rasstilat'        
535 Nous avons déroulé nos sacs de couchage 535 Мы развернули наши спальные мешки 535 My razvernuli nashi spal'nyye meshki
    536 on déplie le sac de couchage 536 раскладываем спальник 536 raskladyvayem spal'nik        
537 Nous avons ouvert nos sacs de couchage 537 Мы открыли наши спальные мешки 537 My otkryli nashi spal'nyye meshki
    538 Nous avons ouvert nos sacs de couchage 538 Мы открыли наши спальные мешки 538 My otkryli nashi spal'nyye meshki        
    539 et 539 и 539 i