|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
raison |
1 |
اللامعقول |
1 |
allaamaequl |
|
last |
2 |
Il est déraisonnable
de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps |
2 |
سيكون
من غير
المعقول
توقع أن يأتي
شخص ما في مثل
هذه المهلة
القصيرة |
2 |
sayakun min ghayr
almaequl tawaqae 'an yati shakhs ma fi mithl hadhih almuhlat alqasira |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il est déraisonnable
de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps |
3 |
من
غير المعقول
توقع أن يأتي
شخص ما في مثل
هذا الوقت
القصير |
3 |
min ghayr almaequl
tawaqae 'an yati shakhs ma fi mithl hadha alwaqt alqasir |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Demander à Renhan de
suivre une fondation caritative est trop impersonnel. |
4 |
من
غير الشخصي
أن تطلب من
رينهان أن
تتبع مع المؤسسة
الخيرية. |
4 |
min ghayr alshakhsii
'an tatlub min rinhan 'an tatabie mae almuasasat alkhayriati. |
3 |
ARABE |
5 |
C'est trop
impersonnel de demander à Renhan de suivre |
5 |
إنه
لأمر غير
شخصي أن تطلب
من رينهان أن
تحذو حذوها |
5 |
'iinah li'amr ghayr
shakhsiin 'an tatlub min rinhan 'an tahdhu hadhwaha |
4 |
bengali |
6 |
Demander aux gens de
venir à leur passage est trop impersonnel. |
6 |
من
غير الشخصي
أن تطلب من
الناس
الحضور
أثناء مرورهم. |
6 |
min ghayr alshakhsii
'an tatlub min alnaas alhudur 'athna' mururihim. |
5 |
CHINOIS |
7 |
C'est trop
impersonnel de demander aux gens de venir en passant. |
7 |
من
غير الشخصي
أن تطلب من
الناس
الحضور
أثناء مرورهم. |
7 |
min ghayr alshakhsii
'an tatlub min alnaas alhudur 'athna' mururihim. |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Il est totalement
déraisonnable à ce sujet. |
8 |
لقد
كان غير
منطقي
تمامًا حيال
ذلك |
8 |
laqad kan ghayr
mantiqiin tmaman hial dhalik |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Il est totalement
déraisonnable à ce sujet |
9 |
إنه
غير منطقي
تمامًا حيال
ذلك |
9 |
'iinah ghayr
mantiqiin tmaman hial dhalik |
8 |
hindi |
10 |
il n'a pas de sens |
10 |
إنه
غير منطقي
حيال هذا |
10 |
'iinah ghayr
mantiqiin hial hadha |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Il est déraisonnable
à ce sujet |
11 |
إنه
غير منطقي
حيال هذا |
11 |
'iinah ghayr
mantiqiin hial hadha |
10 |
punjabi |
12 |
être opposé à |
12 |
يعارض |
12 |
yuearid |
11 |
POLONAIS |
13 |
Raisonnable |
13 |
مسؤول |
13 |
maswuwl |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
déraisonnable |
14 |
اللامعقولية |
14 |
allaamaequlia |
13 |
RUSSE |
15 |
déraisonnable |
15 |
بشكل
غير معقول |
15 |
bishakl ghayr maequl |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
déraisonnable |
16 |
غير
منطقى |
16 |
ghayr mintaqaa |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
raison |
17 |
غير
منطقي |
17 |
ghayr mantiqiin |
|
|
18 |
déraisonnable |
18 |
غير
منطقى |
18 |
ghayr mintaqaa |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
non fondé sur un fait ou une raison |
19 |
لا
تستند إلى
حقائق أو سبب |
19 |
la tastanid 'iilaa
haqayiq 'aw sabab |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
non fondé sur un
fait ou une raison |
20 |
لا
تستند إلى
حقيقة أو سبب |
20 |
la tastanid 'iilaa
haqiqat 'aw sabab |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
sans fondement;
irrationnel; blanc |
21 |
لا
أساس له ؛ غير
عقلاني ؛ لا
مبرر له |
21 |
la 'asas lah ; ghayr
eaqlaniin ; la mubarir lah |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
infondé; irrationnel; gratuit |
22 |
لا أساس
له ؛ غير
عقلاني ؛ لا
مبرر له |
22 |
la 'asas lah ; ghayr
eaqlaniin ; la mubarir lah |
|
|
23 |
synonyme |
23 |
مرادف |
23 |
muradif |
|
|
24 |
nombres irrationnels |
24 |
غير
منطقي |
24 |
ghayr mantiqiin |
|
|
25 |
irrationnel |
25 |
غير
منطقي |
25 |
ghayr mantiqiin |
|
|
26 |
peur déraisonnable |
26 |
الخوف
غير المنطقي |
26 |
alkhawf ghayr
almantiqii |
|
|
27 |
peur déraisonnable |
27 |
خوف
غير معقول |
27 |
khawf ghayr maequl |
|
|
28 |
peur injustifiée |
28 |
خوف
لا مبرر له |
28 |
khawf la mubarir lah |
|
|
29 |
peur injustifiée |
29 |
خوف
لا مبرر له |
29 |
khawf la mubarir lah |
|
|
30 |
delà de la
reconnaissance |
30 |
لا
يمكن التعرف
عليه |
30 |
la yumkin altaearuf
ealayh |
|
|
31 |
pas reconnu |
31 |
لا
يمكن التعرف
عليه |
31 |
la yumkin altaearuf
ealayh |
|
|
32 |
une personne ou une
chose |
32 |
لشخص
أو شيء |
32 |
lishakhs 'aw shay' |
|
|
33 |
d'une personne ou
d'une chose |
33 |
لشخص
أو شيء |
33 |
lishakhs 'aw shay' |
|
|
34 |
personne ou chose |
34 |
شخص
أو شيء |
34 |
shakhs 'aw shay' |
|
|
35 |
personne ou chose |
35 |
شخص
أو شيء |
35 |
shakhs 'aw shay' |
|
|
36 |
tellement altérés ou
endommagés que vous ne les connaissez pas ou il |
36 |
تغيرت
أو أتلفت ذلك
، فأنت لا
تتعرف عليها
أو تتعرف
عليها |
36 |
taghayart 'aw 'atlaft
dhalik , fa'ant la tataearaf ealayha 'aw tataearaf ealayha |
|
|
37 |
tellement altérés ou
endommagés que vous ne les reconnaissez pas ou qu'il |
37 |
تم
تغييره أو
تلفه بحيث لا
تتعرف عليه
أو تتعرف
عليه |
37 |
tama taghyiruh 'aw
talufuh bihayth la tataearaf ealayh 'aw tataearaf ealayh |
|
|
38 |
devenir (ou
endommagé) illisible ; méconnaissable |
38 |
تصبح
(أو تصبح
تالفة) غير
مقروءة ؛ لا
يمكن التعرف
عليها |
38 |
tusbih ('aw tusbih
talifatan) ghayr maqru'at ; la yumkin altaearuf ealayha |
|
|
39 |
devenir (ou devenir
endommagé) illisible ; méconnaissable |
39 |
تصبح
(أو تصبح
تالفة) غير
مقروءة ؛ لا
يمكن التعرف
عليها |
39 |
tusbih ('aw tusbih
talifatan) ghayr maqru'at ; la yumkin altaearuf ealayha |
|
|
40 |
Yi |
40 |
يي |
40 |
yy |
|
|
41 |
limule |
41 |
السلطعون
حدوة حصان |
41 |
alsaltieun hadwat
hisan |
|
|
42 |
cher |
42 |
العزيز |
42 |
aleaziz |
|
|
43 |
tao |
43 |
تاو |
43 |
taw |
|
|
44 |
Capricorne |
44 |
الجدي |
44 |
aljady |
|
|
45 |
supporter |
45 |
يفهم |
45 |
yufham |
|
|
46 |
distinguer |
46 |
تميز |
46 |
tamayaz |
|
|
47 |
Sans barbe, il est
méconnaissable |
47 |
كان
يتعذر
التعرف عليه
بدون لحيته |
47 |
kan yataeadhar
altaearuf ealayh bidun lihyatih |
|
|
48 |
Il ne peut pas être
reconnu sans barbe |
48 |
لا
يمكن التعرف
عليه بدون
لحية |
48 |
la yumkin altaearuf
ealayh bidun lihya |
|
|
49 |
Il déconne, personne
ne le reconnaît |
49 |
إنه
يعبث ، لا أحد
يتعرف عليه |
49 |
'iinah yaebath , la
'ahad yataearaf ealayh |
|
|
50 |
Il déconne, personne
ne le reconnaît |
50 |
إنه
يعبث ، لا أحد
يتعرف عليه |
50 |
'iinah yaebath , la
'ahad yataearaf ealayh |
|
|
51 |
Charger |
51 |
الشحنة |
51 |
alshuhna |
|
|
52 |
S'opposer |
52 |
معارضة |
52 |
muearada |
|
|
53 |
Identifier |
53 |
يمكن
التعرف
عليها |
53 |
yumkin altaearuf
ealayha |
|
|
54 |
inconnue |
54 |
غير
معترف به |
54 |
ghayr muetaraf bih |
|
|
55 |
pas reconnu |
55 |
غير
معترف به |
55 |
ghayr muetaraf bih |
|
|
56 |
Les gens ne réalisent
pas ou ne réalisent pas que c'est important |
56 |
التي
لا يدركها
الناس أو لا
يدركون أنها
مهمة |
56 |
alati la yudrikuha
alnaas 'aw la yudrikun 'anaha muhima |
|
|
57 |
inconscient;
négligé; invisible |
57 |
غير
مدرك ؛ تم
التغاضي عنه
؛ غير مرئي |
57 |
ghayr mudrik ; tama
altaghadi eanh ; ghayr maryiyin |
|
|
58 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent méconnu |
58 |
غالبًا
ما لا يتم
الاعتراف
بمشكلة
التفرقة العمرية
في مكان
العمل |
58 |
ghalban ma la yatimu
alaietiraf bimushkilat altafriqat aleumuriat fi makan aleamal |
|
|
59 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent méconnu |
59 |
غالبًا
ما لا يتم
الاعتراف
بالشيخوخة
في مكان
العمل |
59 |
ghalban ma la yatimu
alaietiraf bialshaykhukhat fi makan aleamal |
|
|
60 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent négligé |
60 |
غالبًا
ما يتم تجاهل
التفرقة
العمرية في
مكان العمل |
60 |
ghalban ma yatimu
tajahul altafriqat aleumuriat fi makan aleamal |
|
|
61 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent négligé |
61 |
غالبًا
ما يتم تجاهل
التفرقة
العمرية في
مكان العمل |
61 |
ghalban ma yatimu
tajahul altafriqat aleumuriat fi makan aleamal |
|
|
62 |
son |
62 |
شخص |
62 |
shakhs |
|
|
63 |
gens |
63 |
اشخاص |
63 |
aishkhas |
|
|
64 |
Ne pas obtenir
l'admiration qu'ils méritent pour ce qu'ils ont fait ou réalisé |
64 |
لم
يتلقوا
الإعجاب
الذي
يستحقونه
مقابل ما فعلوه
أو حققوه |
64 |
lam yatalaqawa
al'iiejab aladhi yastahiquwnah muqabil ma faealuh 'aw haqaquh |
|
|
65 |
Ne pas obtenir
l'admiration qu'ils méritent pour quelque chose qu'ils ont fait ou réalisé |
65 |
عدم
الحصول على
الإعجاب
الذي
يستحقونه
لما فعلوه أو
حققوه |
65 |
eadam alhusul ealaa
al'iiejab aladhi yastahiquwnah lima faealuh 'aw haqaquh |
|
|
66 |
enterrement;
ignorance |
66 |
مدفون
؛ غير متعلم |
66 |
madfun ; ghayr
mutaealim |
|
|
67 |
enterré; sans
instruction |
67 |
مدفون
؛ غير متعلم |
67 |
madfun ; ghayr
mutaealim |
|
|
68 |
le chaos |
68 |
فوضى |
68 |
fawdaa |
|
|
69 |
donjon |
69 |
احتفظ |
69 |
aihtafaz |
|
|
70 |
pas reconstruit |
70 |
غير
معاد |
70 |
ghayr muead |
|
|
71 |
pas reconstruit |
71 |
لا
يعاد بناؤها |
71 |
la yuead binawuha |
|
|
72 |
être opposé à |
72 |
رافض |
72 |
rafid |
|
|
73 |
désapprouver |
73 |
ترفض |
73 |
tarfud |
|
|
74 |
les gens et leurs
croyances |
74 |
من
الناس
ومعتقداتهم |
74 |
min alnaas
wamuetaqadatihim |
|
|
75 |
les gens et les
croyances |
75 |
الناس
والمعتقدات |
75 |
alnaas walmuetaqadat |
|
|
76 |
Rien n'a changé, même
si la situation dans laquelle ils se trouvent a changé |
76 |
لم
يتغيروا ،
على الرغم من
أن الوضع
الذي يعيشون
فيه قد تغير |
76 |
lam yataghayaruu ,
ealaa alraghm min 'ana alwade aladhi yaeishun fih qad taghayar |
|
|
77 |
Rien n'a changé,
même si leur environnement a changé |
77 |
لم
يتغير شيء ،
على الرغم من
تغير بيئتهم |
77 |
lam yataghayar shay'
, ealaa alraghm min taghayar biyatihim |
|
|
78 |
rigide; têtu;
déconnecté de la situation |
78 |
جامد
، عنيد ، لا
يتماشى مع
الوضع |
78 |
jamid , eanid , la
yatamashaa mae alwade |
|
|
79 |
rigide; têtu; en
décalage avec la situation |
79 |
جامد
، عنيد ، لا
يتماشى مع
الوضع |
79 |
jamid , eanid , la
yatamashaa mae alwade |
|
|
80 |
pas enregistré |
80 |
غير
مسجل |
80 |
ghayr musajil |
|
|
81 |
pas enregistré |
81 |
غير
مسجل |
81 |
ghayr musajil |
|
|
82 |
ni écrit ni
enregistré |
82 |
لم
يتم تدوينها
أو تسجيلها |
82 |
lam yatima tadwinuha
'aw tasjiluha |
|
|
83 |
pas écrit ou
enregistré |
83 |
لم
يتم تدوينها
أو تسجيلها |
83 |
lam yatima tadwinuha
'aw tasjiluha |
|
|
84 |
non écrit; sans
papiers; sans papiers |
84 |
غير
مكتوب ؛ غير
مسجل ؛ غير
مسجل |
84 |
ghayr maktub ; ghayr
musajal ; ghayr musajil |
|
|
85 |
non écrit; non
enregistré; non enregistré |
85 |
غير
مكتوب ؛ غير
مسجل ؛ غير
مسجل |
85 |
ghayr maktub ; ghayr
musajal ; ghayr musajil |
|
|
86 |
Temps |
86 |
زمن |
86 |
zaman |
|
|
87 |
De nombreux crimes ne
sont pas documentés |
87 |
لا
يتم تسجيل
العديد من
الجرائم |
87 |
la yatimu tasjil
aleadid min aljarayim |
|
|
88 |
De nombreux crimes
sont enregistrés |
88 |
العديد
من الجرائم
مسجلة |
88 |
aleadid min
aljarayim musajala |
|
|
90 |
vulgaire |
90 |
غير
مكرر |
90 |
ghayr mukarar |
|
|
91 |
Brut |
91 |
خام |
91 |
kham |
|
|
92 |
substance |
92 |
من
مادة |
92 |
min mada |
|
|
93 |
un matériau |
93 |
مادة |
93 |
mada |
|
|
94 |
substance |
94 |
مادة |
94 |
mada |
|
|
95 |
Non séparé des autres
substances combinées sous sa forme naturelle |
95 |
لا
ينفصل عن
المواد
الأخرى التي
يندمج معها في
شكله
الطبيعي |
95 |
la yanfasil ean
almawadi al'ukhraa alati yandamij maeaha fi shaklih altabieii |
|
|
96 |
non raffiné; non
raffiné |
96 |
غير
مكرر |
96 |
ghayr mukarar |
|
|
97 |
sucre non raffiné |
97 |
سكر
غير مكرر |
97 |
sukar ghayr mukarir |
|
|
98 |
sucre brut |
98 |
السكر
الخام |
98 |
alsukar alkham |
|
|
99 |
Une personne ou ses
actions ne sont pas séparées des autres substances avec lesquelles elle est
liée sous sa forme naturelle Non raffiné ; % raffiné : sucre sucre brut |
99 |
من
شخص أو سلوكه
لا ينفصل عن
المواد
الأخرى التي
يتم دمجها
معها في
شكلها
الطبيعي غير
مكرر ؛
النسبة
المئوية
المكرر: unre_ / iir؟ e £ f
السكر • السكر
الخام |
99 |
min shakhs 'aw
sulukih la yanfasil ean almawadi al'ukhraa alati yatimu damjuha maeaha fi
shakliha altabieii ghayr mukarir ; alnisbat almiawiat almukarari: unre_ /
iir؟ e £ f alsukar • alsukar alkham |
|
|
100 |
une personne ou sa
conduite |
100 |
من
شخص أو سلوكه |
100 |
min shakhs 'aw
sulukih |
|
|
101 |
personne ou comportement |
101 |
شخص أو
سلوك |
101 |
shakhs 'aw suluk |
|
|
102 |
impoli ou instruit |
102 |
غير
مهذب أو
متعلم |
102 |
ghayr muhadhab 'aw
mutaealim |
|
|
103 |
pas poli ou instruit |
103 |
غير
مهذب أو
متعلم |
103 |
ghayr muhadhab 'aw
mutaealim |
|
|
104 |
grossier; indécent;
ignorant |
104 |
غير
مهذب ؛ غير
مهذب ؛ غير
متعلم |
104 |
ghayr muhadhab ;
ghayr muhadhab ; ghayr mutaealim |
|
|
105 |
grossier; indécent;
sans instruction |
105 |
غير
مهذب ؛ غير
مهذب ؛ غير
متعلم |
105 |
ghayr muhadhab ;
ghayr muhadhab ; ghayr mutaealim |
|
|
106 |
s'opposer |
106 |
معارض |
106 |
muearid |
|
|
107 |
raffiné |
107 |
مشتق |
107 |
mushtaq |
|
|
108 |
non régénéré |
108 |
غير
متجدد |
108 |
ghayr mutajadid |
|
|
109 |
non régénéré |
109 |
لا
تتجدد |
109 |
la tatajadad |
|
|
110 |
formel |
110 |
رسمي |
110 |
rasmi |
|
|
111 |
Ne pas essayer de changer vos mauvaises
habitudes ou mauvais comportement |
111 |
لا
تحاول تغيير
عاداتك
السيئة أو
سلوكك السيئ |
111 |
la tuhawil taghyir
eadatik alsayiyat 'aw sulukak alsayiy |
|
|
112 |
N'essayez pas de
changer vos mauvaises habitudes ou vos mauvais comportements |
112 |
لا
تحاول تغيير
عاداتك
السيئة أو
سلوكك السيئ |
112 |
la tuhawil taghyir
eadatik alsayiyat 'aw sulukak alsayiy |
|
|
113 |
impénitent;
impénitent |
113 |
غير
تائب |
113 |
ghayr tayib |
|
|
114 |
impénitent;
impénitent |
114 |
غير
تائب |
114 |
ghayr tayib |
|
|
115 |
pas de lien |
115 |
غير
مرتبطه |
115 |
ghayr murtabitih |
|
|
116 |
hors du sujet |
116 |
ليست
له صلة، لا
علاقة له مع
الموضوع |
116 |
laysat lah silatun,
la ealaqat lah mae almawdue |
|
|
117 |
Pas connecté ; rien à
voir avec qc d'autre. |
117 |
غير
متصل ؛ لا
علاقة له
بشيء آخر. |
117 |
ghayr mutasil ; la
ealaqat lah bishay' akhra. |
|
|
118 |
non connecté ; rien
d'autre |
118 |
غير
متصل ؛ لا شيء
غير ذلك |
118 |
ghayr mutasil ; la
shay' ghayr dhalik |
|
|
119 |
sans importance; sans
importance |
119 |
غير
ذي صلة |
119 |
ghayr dhi sila |
|
|
120 |
sans rapport; sans
rapport |
120 |
غير
ذي صلة |
120 |
ghayr dhi sila |
|
|
121 |
synonyme |
121 |
مرادف |
121 |
muradif |
|
|
122 |
hors du sujet |
122 |
غير
متصل |
122 |
ghayr mutasil |
|
|
123 |
pas connecté |
123 |
غير
متصل |
123 |
ghayr mutasil |
|
|
124 |
Les deux événements
sont complètement indépendants |
124 |
الحدثين
كانا غير
مرتبطين على
الإطلاق |
124 |
alhadathayn kana
ghayr murtabitayn ealaa al'iitlaq |
|
|
125 |
Les deux événements
sont complètement indépendants |
125 |
الحدثين
لا علاقة
لهما تماما |
125 |
alhadathayn la
ealaqat lahuma tamaman |
|
|
126 |
Ces deux choses n'ont
rien à voir |
126 |
هذين
الشيئين لا
علاقة لهما
ببعض |
126 |
hadhayn alshayyayn la
ealaqat lahuma bibaed |
|
|
127 |
Ces deux choses
n'ont rien à voir |
127 |
هذين
الشيئين لا
علاقة لهما
ببعض |
127 |
hadhayn alshayyayn
la ealaqat lahuma bibaed |
|
|
128 |
Oreille |
128 |
أذن |
128 |
'udhin |
|
|
129 |
WEAT |
129 |
WEAT |
129 |
WEAT |
|
|
130 |
par |
130 |
عبر |
130 |
eabr |
|
|
131 |
mutuel |
131 |
مشترك |
131 |
mushtarak |
|
|
132 |
animaux humains, etc. |
132 |
من
حيوانات
البشر ، إلخ |
132 |
min hayawanat
albashar , 'iilakh |
|
|
133 |
humains, animaux,
etc. |
133 |
البشر
والحيوانات
، إلخ. |
133 |
albashar
walhayawanat , 'iilakh. |
|
|
134 |
ne pas appartenir à
la même famille |
134 |
لا
تنتمي إلى
نفس العائلة |
134 |
la tantami 'iilaa
nafs aleayila |
|
|
135 |
ne pas appartenir à
la même famille |
135 |
لا
تنتمي إلى
نفس العائلة |
135 |
la tantami 'iilaa
nafs aleayila |
|
|
136 |
n'appartenant pas à
la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté |
136 |
لا
ينتمي إلى
نفس العائلة
(أو نفس
العائلة ، إلخ)
؛ غير مرتبط |
136 |
la yantami 'iilaa
nafs aleayila ('aw nafs aleayilat , 'iilakh) ; ghayr murtabit |
|
|
137 |
N'appartenant pas à
la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté |
137 |
لا
ينتمي إلى
نفس العائلة
(أو نفس
العائلة ، إلخ)
؛ غير مرتبط |
137 |
la yantami 'iilaa
nafs aleayila ('aw nafs aleayilat , 'iilakh) ; ghayr murtabit |
|
|
138 |
ou |
138 |
أو |
138 |
'aw |
|
|
139 |
pense |
139 |
فكر
في |
139 |
fakar fi |
|
|
140 |
le total |
140 |
مجموع |
140 |
majmue |
|
|
141 |
mal |
141 |
شرير |
141 |
shiriyr |
|
|
142 |
s'opposer |
142 |
معارض |
142 |
muearid |
|
|
143 |
en relation |
143 |
ذات
صلة |
143 |
dhat sila |
|
|
144 |
en relation |
144 |
ذات
صلة |
144 |
dhat sila |
|
|
145 |
impitoyable |
145 |
بلا
هوادة |
145 |
bila hawada |
|
|
146 |
indomptable |
146 |
لا
يقهر |
146 |
la yuqhar |
|
|
147 |
formel |
147 |
رسمي |
147 |
rasmi |
|
|
148 |
situation désagréable |
148 |
من
حالة غير
سارة |
148 |
min halat ghayr sara |
|
|
150 |
situation désagréable |
150 |
موقف
غير سار |
150 |
mawqif ghayr sar |
|
|
151 |
situation désagréable |
151 |
موقف
غير سار |
151 |
mawqif ghayr sar |
|
|
152 |
ne s'est pas arrêté
ou est devenu moins grave |
152 |
لا
تتوقف أو
تصبح أقل حدة |
152 |
la tatawaqaf 'aw
tusbih 'aqala hidatan |
|
|
153 |
ne s'arrête pas ou
devient moins sévère |
153 |
لا
يتوقف أو
يصبح أقل حدة |
153 |
la yatawaqaf 'aw
yusbih 'aqalu hidatan |
|
|
154 |
Le temple continue ;
le bois est serein ; l'élan continue sans relâche |
154 |
يستمر
المعبد ؛
الخشب سلمي ؛
الزخم بلا
هوادة |
154 |
yastamiru almaebad ;
alkhashab silmi ; alzakhm bila hawada |
|
|
155 |
Le temple continue ;
le bois est paisible ; l'élan ne faiblit pas |
155 |
يستمر
المعبد ؛
الخشب سلمي ؛
الزخم بلا
هوادة |
155 |
yastamiru almaebad ;
alkhashab silmi ; alzakhm bila hawada |
|
|
156 |
diriger |
156 |
رأس |
156 |
ras |
|
|
157 |
synonyme |
157 |
مرادف |
157 |
muradif |
|
|
158 |
Montrer aucune pitié |
158 |
لا
هوادة فيها |
158 |
la hawadat fiha |
|
|
159 |
impitoyable |
159 |
قاس |
159 |
qas |
|
|
160 |
pression incessante |
160 |
ضغط
لا يلين |
160 |
daght la yalin |
|
|
161 |
pression incessante |
161 |
ضغط
لا هوادة فيه |
161 |
daght la hawadat fih |
|
|
162 |
Capacité de gris*
continue |
162 |
*
قدرة رمادية
مستمرة |
162 |
* qudrat ramadiat
mustamira |
|
|
163 |
base |
163 |
قاعدة |
163 |
qaeida |
|
|
164 |
chaleur impitoyable |
164 |
كانت
الحرارة بلا
هوادة |
164 |
kanat alhararat bila
hawada |
|
|
165 |
Chaleur constante |
165 |
حرارة
بلا هوادة |
165 |
hararat bila hawada |
|
|
166 |
La chaleur ne montre
aucun signe de ralentissement |
166 |
الحرارة
لا تظهر أي
علامات على
الانحسار |
166 |
alhararat la tuzhir
'ayu ealamat ealaa alainhisar |
|
|
167 |
La chaleur ne montre
aucun signe de ralentissement |
167 |
الحرارة
لا تظهر أي
علامات على
الانحسار |
167 |
alhararat la tuzhir
'ayu ealamat ealaa alainhisar |
|
|
168 |
trace |
168 |
أثر |
168 |
'athar |
|
|
169 |
Si une personne est inflexible, elle
continuera à ressentir les sentiments des autres |
169 |
إذا كان
الشخص لا
يلين ، فإنه
يستمر في مشاعر
الآخرين |
169 |
'iidha kan alshakhs
la yalin , fa'iinah yastamiru fi mashaeir alakharin |
|
|
170 |
sans merci |
170 |
بدون
رحمة |
170 |
bidun rahma |
|
|
171 |
synonyme |
171 |
مرادف |
171 |
muradif |
|
|
172 |
Montrer aucune pitié |
172 |
لا
هوادة فيها |
172 |
la hawadat fiha |
|
|
173 |
Il est implacable
dans sa recherche de la vérité sur son père. |
173 |
لقد
كان بلا
هوادة في
بحثه عن
الحقيقة
بشأن والده |
173 |
laqad kan bila
hawadat fi bahthih ean alhaqiqat bishan walidih |
|
|
174 |
Il cherche
inlassablement la vérité sur son père |
174 |
لقد
كان يبحث بلا
كلل عن حقيقة
والده |
174 |
laqad kan yabhath
bila kalal ean haqiqat walidih |
|
|
175 |
Il cherche
désespérément la vérité sur son père |
175 |
إنه
يائس في جمع
الحقيقة عن
والده |
175 |
'iinah yayis fi jame
alhaqiqat ean walidih |
|
|
176 |
Il cherche
désespérément la vérité sur son père |
176 |
إنه
يائس في جمع
الحقيقة عن
والده |
176 |
'iinah yayis fi jame
alhaqiqat ean walidih |
|
|
177 |
Montrer aucune pitié |
177 |
بلا
هوادة |
177 |
bila hawada |
|
|
178 |
fiable |
178 |
غير
جدير بالثقة |
178 |
ghayr jadir bialthiqa |
|
|
179 |
ne peut pas être
digne de confiance ou invoqué |
179 |
لا
يمكن الوثوق
بها أو
الاعتماد
عليها |
179 |
la yumkin alwuthuq
biha 'aw aliaetimad ealayha |
|
|
180 |
ne peut pas être
digne de confiance ou invoqué |
180 |
لا
يمكن الوثوق
بها أو
الاعتماد
عليها |
180 |
la yumkin alwuthuq
biha 'aw aliaetimad ealayha |
|
|
181 |
Peu fiable / Qi Xiong
fait confiance |
181 |
غير
موثوق به / Qi Xiong Trusted |
181 |
ghayr mawthuq bih /
Qi Xiong Trusted |
|
|
182 |
Peu fiable / Qi
Xiong digne de confiance |
182 |
غير
موثوق به / Qi Xiong Trusted |
182 |
ghayr mawthuq bih /
Qi Xiong Trusted |
|
|
183 |
Qin |
183 |
تشين |
183 |
tshin |
|
|
184 |
Les trains sont
notoirement peu fiables |
184 |
ومن
المعروف أن
القطارات
غير موثوقة |
184 |
wamin almaeruf 'ana
alqitarat ghayr mawthuqa |
|
|
185 |
Les trains sont
notoirement peu fiables |
185 |
من
المعروف أن
القطارات
غير موثوقة |
185 |
min almaeruf 'ana
alqitarat ghayr mawthuqa |
|
|
186 |
Les trains sont
connus pour arriver à l'heure |
186 |
القطارات
معروفة
بمواعيدها |
186 |
alqitarat maerufat
bimawaeidiha |
|
|
187 |
Les trains sont
notoirement à l'heure |
187 |
القطارات
معروفة
بمواعيدها |
187 |
alqitarat maerufat
bimawaeidiha |
|
|
188 |
Autoriser |
188 |
السماح |
188 |
alsamah |
|
|
189 |
Oui |
189 |
نعم |
189 |
naeam |
|
|
190 |
Xiang |
190 |
شيانغ |
190 |
shyangh |
|
|
191 |
Il n'est absolument
pas fiable en tant que source d'information |
191 |
إنه
غير موثوق به
تمامًا
كمصدر
للمعلومات |
191 |
'iinah ghayr mawthuq
bih tmaman kamasdar lilmaelumat |
|
|
192 |
Il est totalement
peu fiable comme source d'information |
192 |
إنه
غير موثوق به
تمامًا
كمصدر
للمعلومات |
192 |
'iinah ghayr mawthuq
bih tmaman kamasdar lilmaelumat |
|
|
193 |
Les informations
qu'il fournit sont tout à fait crédibles |
193 |
كانت
المعلومات
التي قدمها
موثوقة
تمامًا |
193 |
kanat almaelumat
alati qadamaha mawthuqat tmaman |
|
|
194 |
Les informations
qu'il a fournies sont tout à fait crédibles |
194 |
المعلومات
التي قدمها
موثوقة
تمامًا |
194 |
almaelumat alati
qadamaha mawthuqat tmaman |
|
|
195 |
Devine |
195 |
خمن |
195 |
khamin |
|
|
196 |
s'opposer |
196 |
معارض |
196 |
muearid |
|
|
197 |
fiable |
197 |
موثوق
بها |
197 |
mawthuq biha |
|
|
198 |
fiable |
198 |
موثوق
بها |
198 |
mawthuq biha |
|
|
199 |
non fiable |
199 |
عدم
الموثوقية |
199 |
eadam almuthuqia |
|
|
200 |
Non fiable |
200 |
غير
جدير بالثقة |
200 |
ghayr jadir
bialthiqa |
|
|
201 |
Manque de fiabilité de certaines
statistiques |
201 |
عدم
موثوقية بعض
الإحصائيات |
201 |
eadam muthuqiat baed
al'iihsayiyaat |
|
|
202 |
Manque de fiabilité
de certaines statistiques |
202 |
عدم
موثوقية بعض
الإحصائيات |
202 |
eadam muthuqiat baed
al'iihsayiyaat |
|
|
203 |
Manque de fiabilité
de certaines statistiques |
203 |
عدم
موثوقية بعض
الإحصائيات |
203 |
eadam muthuqiat baed
al'iihsayiyaat |
|
|
204 |
Manque de fiabilité de certaines
statistiques |
204 |
عدم
موثوقية بعض
الإحصائيات |
204 |
eadam muthuqiat baed
al'iihsayiyaat |
|
|
205 |
Noter |
205 |
ملحوظة |
205 |
malhuza |
|
|
206 |
pas soulagé |
206 |
غير
مرتاح |
206 |
ghayr murtah |
|
|
207 |
inquiet |
207 |
قلق |
207 |
qalaq |
|
|
208 |
formel |
208 |
رسمي |
208 |
rasmi |
|
|
209 |
situation désagréable |
209 |
من
حالة غير
سارة |
209 |
min halat ghayr sara |
|
|
210 |
situation
désagréable |
210 |
موقف
غير سار |
210 |
mawqif ghayr sar |
|
|
211 |
situation désagréable |
211 |
موقف
غير سار |
211 |
mawqif ghayr sar |
|
|
212 |
situation
désagréable |
212 |
موقف
غير سار |
212 |
mawqif ghayr sar |
|
|
213 |
Dire |
213 |
يقول |
213 |
yaqul |
|
|
214 |
Livre |
214 |
الكتاب |
214 |
alkitab |
|
|
215 |
continuer sans
changer |
215 |
تستمر
دون تغيير |
215 |
tastamiru dun taghyir |
|
|
216 |
immuable; sans
atténuation |
216 |
لا
يتغير |
216 |
la yataghayar |
|
|
217 |
ordinaire |
217 |
غير
ملحوظ |
217 |
ghayr malhuz |
|
|
218 |
Ordinaire ; pas
spécial ou extraordinaire en aucune façon |
218 |
عادي
؛ ليس خاصًا
أو رائعًا
بأي شكل من
الأشكال |
218 |
eadi ; lays khasan
'aw rayean bi'ayi shakl min al'ashkal |
|
|
219 |
Ordinaire ; pas
spécial ou notable en aucune façon |
219 |
عادي
؛ ليس خاصًا
أو بارزًا
بأي شكل من
الأشكال |
219 |
eadi ; lays khasan
'aw barzan bi'ayi shakl min al'ashkal |
|
|
220 |
Ordinaire ; pas
spécial ou extraordinaire en aucune façon |
220 |
عادي
؛ ليس خاصًا
أو رائعًا
بأي شكل من
الأشكال |
220 |
eadi ; lays khasan
'aw rayean bi'ayi shakl min al'ashkal |
|
|
221 |
un bateau de;
ordinaire; ordinaire; médiocre |
221 |
قارب
؛ عادي ؛ عادي
؛ متوسط |
221 |
qarib ; eadi ;
eadiun ; mutawasit |
|
|
222 |
un bateau de;
ordinaire; ordinaire; médiocre |
222 |
قارب
؛ عادي ؛ عادي
؛ متوسط |
222 |
qarib ; eadi ;
eadiun ; mutawasit |
|
|
223 |
souvent |
223 |
غالبا |
223 |
ghaliban |
|
|
224 |
une vie ordinaire |
224 |
حياة
غير ملحوظة |
224 |
hayaat ghayr malhuza |
|
|
225 |
vie normale |
225 |
حياة
طبيعية |
225 |
hayaat tabieia |
|
|
226 |
vie simple |
226 |
حياة
بسيطة |
226 |
hayaat basita |
|
|
227 |
Vie simple |
227 |
حياة
بسيطة |
227 |
hayaat basita |
|
|
228 |
café |
228 |
قهوة |
228 |
qahwa |
|
|
229 |
Non marqué |
229 |
لا
يلقى
اهتماما |
229 |
la yalqaa aihtimaman |
|
|
230 |
non spécifié |
230 |
غير
محدد |
230 |
ghayr muhadad |
|
|
231 |
formel |
231 |
رسمي |
231 |
rasmi |
|
|
232 |
pas remarqué |
232 |
لم
يلاحظ |
232 |
lam yulahaz |
|
|
233 |
Je n'ai pas remarqué |
233 |
لم
ألاحظ |
233 |
lam 'ulahiz |
|
|
234 |
inaperçu |
234 |
غير
ملاحظ |
234 |
ghayr mulahaz |
|
|
235 |
Son absence passe
inaperçue |
235 |
ذهب
غيابه دون
ملاحظة |
235 |
dhahab ghiabah dun
mulahaza |
|
|
236 |
Son absence est
passée inaperçue |
236 |
ذهب
غيابه دون أن
يلاحظه أحد |
236 |
dhahab ghiabah dun
'an yulahizah 'ahad |
|
|
237 |
personne n'a remarqué
qu'il n'était pas là |
237 |
لم
يلاحظ أحد
أنه غير
موجود |
237 |
lam yulahaz 'ahad
'anah ghayr mawjud |
|
|
238 |
Personne n'a
remarqué qu'il n'était pas là |
238 |
لم
يلاحظ أحد
أنه غير
موجود |
238 |
lam yulahaz 'ahad
'anah ghayr mawjud |
|
|
239 |
inlassable |
239 |
متواصل |
239 |
mutawasil |
|
|
240 |
inlassable |
240 |
متواصل |
240 |
mutawasil |
|
|
241 |
Format |
241 |
صيغة |
241 |
sigha |
|
|
242 |
n'arrête jamais |
242 |
لا
تتوقف ابدا |
242 |
la tatawaqaf abdan |
|
|
243 |
n'arrête jamais |
243 |
لا
تتوقف ابدا |
243 |
la tatawaqaf abdan |
|
|
244 |
sans cesse; sans
cesse; sans cesse |
244 |
بلا
انقطاع ؛ بلا
انقطاع ؛ بلا
انقطاع |
244 |
bila ainqitae ; bila
anqitae ; bila anqitae |
|
|
245 |
sans cesse; sans
cesse; sans cesse |
245 |
بلا
انقطاع ؛ بلا
انقطاع ؛ بلا
انقطاع |
245 |
bila ainqitae ; bila
anqitae ; bila anqitae |
|
|
246 |
hostilité implacable |
246 |
العداء
المستمر |
246 |
aleada' almustamiru |
|
|
247 |
hostilité sans fin |
247 |
عداء
لا نهاية له |
247 |
eada' la nihayat lah |
|
|
248 |
L'hostilité non
résolue |
248 |
العداء
الذي لم يتم
حله |
248 |
aleada' aladhi lam
yatima huluh |
|
|
249 |
inlassable |
249 |
بلا كلل |
249 |
bila kalal |
|
|
250 |
persévérer |
250 |
المثابرة |
250 |
almuthabara |
|
|
251 |
temps maussade persistant |
251 |
طقس
متوهج بلا
هوادة |
251 |
taqs mutawahij bila
hawada |
|
|
252 |
temps maussade
persistant |
252 |
الطقس
القاتم
المستمر |
252 |
altaqs alqatim
almustamiru |
|
|
253 |
temps maussade
persistant |
253 |
الطقس
المتوهج
المستمر |
253 |
altaqs almutawahij
almustamiru |
|
|
254 |
temps maussade
persistant |
254 |
الطقس
القاتم
المستمر |
254 |
altaqs alqatim
almustamiru |
|
|
255 |
non reproductible |
255 |
لا
يتكرر |
255 |
la yatakarar |
|
|
256 |
non reproductible |
256 |
غير
قابل
للتكرار |
256 |
ghayr qabil
liltakrar |
|
|
257 |
Trop offensant ou choquant pour être répété |
257 |
مسيء
جدًا أو صادم
بحيث لا يمكن
تكراره |
257 |
musi' jdan 'aw sadim
bihayth la yumkin takraruh |
|
|
258 |
trop offensant ou
choquant pour être répété |
258 |
مسيئة
للغاية أو
صادمة
لتكرارها |
258 |
musiyat lilghayat
'aw sadimat litakrariha |
|
|
259 |
(offensant ou
choquant) irremplaçable, accablant/répétitif |
259 |
(هجوم
أو صادم) لا
يتكرر ، ساحق /
متكرر |
259 |
(hujum 'aw sadim) la
yatakarar , sahiq / mutakarir |
|
|
260 |
(offensant ou
choquant) irremplaçable, accablant/répétitif |
260 |
(هجوم
أو صادم) لا
يتكرر ، ساحق /
متكرر |
260 |
(hujum 'aw sadim) la
yatakarar , sahiq / mutakarir |
|
|
261 |
partager |
261 |
شارك |
261 |
sharik |
|
|
262 |
m'a appelé coupé des
noms non répétables |
262 |
دعوني
مقطوعة
بأسماء غير
مكررة |
262 |
daeuni maqtueat
bi'asma' ghayr mukarara |
|
|
263 |
appelez-moi nom
unique |
263 |
اتصل
بي اسم غير
مكرر |
263 |
aitasal bi asm ghayr
mukarar |
|
|
264 |
Il m'a grondé
quelques mots indescriptibles |
264 |
وبخني
ببعض
الكلمات
التي لا توصف |
264 |
wabikhni bibaed
alkalimat alati la tusaf |
|
|
265 |
Il m'a grondé
quelques mots indescriptibles |
265 |
وبخني
ببعض
الكلمات
التي لا توصف |
265 |
wabikhni bibaed
alkalimat alati la tusaf |
|
|
266 |
qui ne peut pas être
répété ou refait |
266 |
لا
يمكن تكراره
أو القيام به
مرة أخرى |
266 |
la yumkin takraruh
'aw alqiam bih maratan 'ukhraa |
|
|
267 |
ne peut pas être
répété ou refait |
267 |
لا
يمكن تكراره
أو القيام به
مرة أخرى |
267 |
la yumkin takraruh
'aw alqiam bih maratan 'ukhraa |
|
|
268 |
irremplaçable;
irremplaçable |
268 |
غير
قابل
للتكرار |
268 |
ghayr qabil liltakrar |
|
|
269 |
irremplaçable;
irremplaçable |
269 |
غير
قابل
للتكرار |
269 |
ghayr qabil
liltakrar |
|
|
270 |
une expérience
irremplaçable |
270 |
تجربة
لا تتكرر |
270 |
tajribat la tatakarar |
|
|
271 |
une expérience
irremplaçable |
271 |
تجربة
لا تتكرر |
271 |
tajribat la
tatakarar |
|
|
272 |
expérience
irremplaçable |
272 |
تجربة
لا تتكرر |
272 |
tajribat la tatakarar |
|
|
273 |
expérience irremplaçable |
273 |
تجربة
لا تتكرر |
273 |
tajribat la
tatakarar |
|
|
274 |
s'opposer |
274 |
معارض |
274 |
muearid |
|
|
275 |
répétable |
275 |
قابل
للتكرار |
275 |
qabil liltakrar |
|
|
276 |
Répétable |
276 |
قابل
للتكرار |
276 |
qabil liltakrar |
|
|
277 |
impénitent |
277 |
غير
تائب |
277 |
ghayr tayib |
|
|
278 |
ne pas se repentir |
278 |
لا
يتوب |
278 |
la yatub |
|
|
279 |
ne montrer aucune
honte à propos de vos actions ou de vos croyances |
279 |
لا
تظهر أي خجل
على أفعالك
أو معتقداتك |
279 |
la tazhar 'ayu khajal
ealaa 'afealik 'aw muetaqadatik |
|
|
280 |
pas honte de vos
actions ou de vos croyances |
280 |
لا
تخجل من
أفعالك أو
معتقداتك |
280 |
la takhjal min
'afealik 'aw muetaqadatik |
|
|
281 |
Mu Sihai réformé;
impénitent; têtu |
281 |
مو
سيهاي تم
إصلاحه غير
نادم عنيد |
281 |
mu sihay tama
'iislahuh ghayr nadim eanid |
|
|
282 |
Mu Sihai réformé;
impénitent; têtu |
282 |
مو
سيهاي تم
إصلاحه غير
نادم عنيد |
282 |
mu sihay tama
'iislahuh ghayr nadim eanid |
|
|
283 |
impénitent;
impénitent; têtu |
283 |
غير
تائب ؛ غير
تائب ؛ عنيد |
283 |
ghayr tayib ; ghayr
tayib ; eanid |
|
|
284 |
impénitent;
impénitent; têtu |
284 |
غير
تائب ؛ غير
تائب ؛ عنيد |
284 |
ghayr tayib ; ghayr
tayib ; eanid |
|
|
285 |
océan |
285 |
محيط |
285 |
muhit |
|
|
286 |
S'opposer |
286 |
معارضة |
286 |
muearada |
|
|
287 |
Repentant |
287 |
تائب |
287 |
tayib |
|
|
288 |
repentant |
288 |
تائب |
288 |
tayib |
|
|
289 |
impénitent |
289 |
غير
تائب |
289 |
ghayr tayib |
|
|
290 |
ne pas se repentir |
290 |
لا
يتوب |
290 |
la yatub |
|
|
291 |
non signalé |
291 |
غير
المبلغ عنها |
291 |
ghayr almablagh eanha |
|
|
292 |
non reporté |
292 |
لم
يبلغ عنها |
292 |
lam yablugh eanha |
|
|
293 |
non signalé à la police ou à qn en autorité
ou au public |
293 |
لم يتم
إبلاغ
الشرطة أو sb في
السلطة أو للجمهور |
293 |
lam yatima 'iiblagh
alshurtat 'aw sb fi alsultat 'aw liljumhur |
|
|
294 |
Défaut de signaler à
la police ou aux autorités ou au public |
294 |
عدم
إبلاغ
الشرطة أو
السلطات أو
الجمهور |
294 |
eadam 'iiblagh
alshurtat 'aw alsulutat 'aw aljumhur |
|
|
295 |
non signalé; non
signalé; non signalé |
295 |
غير
المبلغ عنها
؛ غير المبلغ
عنها ؛ غير
المبلغ عنها |
295 |
ghayr almablagh eanha
; ghayr almablagh eanha ; ghayr almablagh eanha |
|
|
296 |
non signalé; non
signalé; non signalé |
296 |
غير
المبلغ عنها
؛ غير المبلغ
عنها ؛ غير
المبلغ عنها |
296 |
ghayr almablagh
eanha ; ghayr almablagh eanha ; ghayr almablagh eanha |
|
|
297 |
De nombreux cas de
harcèlement ne sont pas signalés |
297 |
لا
يتم الإبلاغ
عن العديد من
حالات
التنمر |
297 |
la yatimu al'iiblagh
ean aleadid min halat altanamur |
|
|
298 |
De nombreux cas de
harcèlement ne sont pas signalés |
298 |
لا
يتم الإبلاغ
عن العديد من
حالات
التنمر |
298 |
la yatimu al'iiblagh
ean aleadid min halat altanamur |
|
|
299 |
De nombreux cas
d'intimidation ne sont pas signalés |
299 |
لا
يتم الإبلاغ
عن العديد من
حالات
التخويف |
299 |
la yatimu al'iiblagh
ean aleadid min halat altakhwif |
|
|
300 |
De nombreux cas
d'intimidation ne sont pas signalés |
300 |
لا
يتم الإبلاغ
عن العديد من
حالات
التخويف |
300 |
la yatimu al'iiblagh
ean aleadid min halat altakhwif |
|
|
301 |
non représentatif |
301 |
غير
تمثيلي |
301 |
ghayr tamthiliin |
|
|
302 |
pas représentatif |
302 |
لا
يمثل |
302 |
la yamthil |
|
|
303 |
~(de qn/qc) pas typique d'un groupe de
personnes ou de choses et donc pas utile comme source d'informations sur ce
groupe |
303 |
~ (من sb / sth)
ليست
نموذجية
لمجموعة من
الأشخاص أو
الأشياء ،
وبالتالي
فهي ليست
مفيدة كمصدر
للمعلومات
حول تلك
المجموعة |
303 |
~ (man sb / sth)
laysat namudhajiatan limajmueat min al'ashkhas 'aw al'ashya' , wabialtaali
fahi laysat mufidatan kamasdar lilmaelumat hawl tilk almajmuea |
|
|
304 |
~(quelqu'un/quelque
chose) n'est pas typique d'un groupe de personnes ou de choses et ne peut
donc pas être utilisé comme source d'informations sur le groupe |
304 |
~
(شخص / شيء ما)
ليس
نموذجيًا
لمجموعة من
الأشخاص أو
الأشياء ،
وبالتالي لا
يمكن
استخدامه كمصدر
للمعلومات
حول
المجموعة |
304 |
~ (shakhs / shay'
ma) lays nmwdhjyan limajmueat min al'ashkhas 'aw al'ashya' , wabialtaali la
yumkin aistikhdamuh kamasdar lilmaelumat hawl almajmuea |
|
|
305 |
Atypique ;
pré-représentant |
305 |
غير
نمطي ؛
تمثيلي مسبق |
305 |
ghayr namatiin ;
tamthiliin musbaq |
|
|
306 |
atypique ;
pré-représentant |
306 |
غير
نمطي ؛ ما قبل
التمثيل |
306 |
ghayr namatiin ; ma
qabl altamthil |
|
|
308 |
atypique ; non
représentatif |
308 |
غير
نمطي ؛ غير
تمثيلي |
308 |
ghayr namatiin ;
ghayr tamthiliin |
|
|
309 |
D'abord |
309 |
أولا |
309 |
'awalan |
|
|
310 |
rien |
310 |
لا
أحد |
310 |
la 'ahad |
|
|
311 |
synonyme |
311 |
مرادف |
311 |
muradif |
|
|
312 |
atypique |
312 |
غير
نموذجي |
312 |
ghayr namudhajiin |
|
|
313 |
atypique |
313 |
غير
نمطي |
313 |
ghayr namatiin |
|
|
314 |
un échantillon non représentatif |
314 |
عينة
غير تمثيلية |
314 |
eayinat ghayr
tamthilia |
|
|
315 |
échantillon non
représentatif |
315 |
عينة
غير تمثيلية |
315 |
eayinat ghayr
tamthilia |
|
|
316 |
Manque d'échantillons
représentatifs |
316 |
عدم
وجود عينات
تمثيلية |
316 |
eadam wujud eayinat
tamthilia |
|
|
317 |
Manque d'échantillons représentatifs |
317 |
عدم
وجود عينات
تمثيلية |
317 |
eadam wujud eayinat
tamthilia |
|
|
318 |
_maintenir la tête
haute_ |
318 |
_
امسك الرأس
عاليا_ |
318 |
_ amsak alraas
ealya_ |
|
|
319 |
Lu |
319 |
لو |
319 |
lw |
|
|
320 |
Goûter |
320 |
المذاق |
320 |
almadhaq |
|
|
321 |
S'opposer |
321 |
معارضة |
321 |
muearada |
|
|
322 |
représentant |
322 |
وكيل |
322 |
wakil |
|
|
323 |
Non partagé |
323 |
بدون
مقابل |
323 |
bidun muqabil |
|
|
324 |
formel |
324 |
رسمي |
324 |
rasmi |
|
|
325 |
D'amour |
325 |
من
الحب |
325 |
min alhubi |
|
|
326 |
aimer |
326 |
الحب |
326 |
alhubu |
|
|
327 |
non rendu par la
personne que vous aimez |
327 |
لا
يرجع من قبل
الشخص الذي
تحبه |
327 |
la yarjie min qibal
alshakhs aladhi tuhibuh |
|
|
328 |
pas retourné par
celui que tu aimes |
328 |
لا
يعود من تحب |
328 |
la yaeud man tuhibu |
|
|
329 |
non partagé,
unilatéral; non partagé |
329 |
من
طرف واحد دون
مقابل |
329 |
min taraf wahid dun
muqabil |
|
|
330 |
non partagé,
unilatéral; non partagé |
330 |
من
طرف واحد دون
مقابل |
330 |
min taraf wahid dun
muqabil |
|
|
331 |
comparer |
331 |
يقارن |
331 |
yuqarin |
|
|
332 |
exiger |
332 |
يتطلب |
332 |
yatatalab |
|
|
333 |
sans réserve |
333 |
غير
محجوز |
333 |
ghayr mahjuz |
|
|
334 |
de places dans un
théâtre, etc. |
334 |
من
المقاعد في
المسرح ، وما
إلى ذلك |
334 |
min almaqaeid fi
almasrah , wama 'iilaa dhalik |
|
|
335 |
Le nombre de places
dans le théâtre, etc. |
335 |
عدد
المقاعد في
المسرح وما
إلى ذلك. |
335 |
eadad almaqaeid fi
almasrah wama 'iilaa dhalika. |
|
|
336 |
Sièges de théâtre,
etc. |
336 |
مقاعد
المسرح ، إلخ. |
336 |
maqaeid almasrah ,
'iilakh. |
|
|
337 |
Sièges de théâtre,
etc. |
337 |
مقاعد
المسرح ، إلخ. |
337 |
maqaeid almasrah ,
'iilakh. |
|
|
338 |
non payé d'avance ; |
338 |
لم تدفع
مقدما ؛ |
338 |
lam tadfae muqadaman
؛ |
|
|
339 |
non prépayé |
339 |
غير
مدفوع
مقدمًا |
339 |
ghayr madfue mqdman |
|
|
340 |
pas conservé pour
l'usage d'une personne en particulier |
340 |
لا
يتم
الاحتفاظ
بها
لاستخدام
شخص معين |
340 |
la yatimu aliahtifaz
biha liastikhdam shakhs mueayan |
|
|
341 |
Non enregistré pour
une utilisation par une personne spécifique |
341 |
لم
يتم حفظها
للاستخدام
من قبل شخص
معين |
341 |
lam yatima hifzuha
liliastikhdam min qibal shakhs mueayan |
|
|
342 |
sans réserve ; sans
réserve |
342 |
غير
محجوز |
342 |
ghayr mahjuz |
|
|
343 |
sans réserve ; sans
réserve |
343 |
غير
محجوز |
343 |
ghayr mahjuz |
|
|
344 |
Philippines |
344 |
فيلبيني |
344 |
filbini |
|
|
345 |
Non |
345 |
رقم |
345 |
raqm |
|
|
346 |
ordre |
346 |
طلب |
346 |
talab |
|
|
347 |
(formel) complet et sans aucun doute |
347 |
(رسمي)
كامل وبدون
أدنى شك |
347 |
(rismi) kamil wabidun
'adnaa shakin |
|
|
348 |
(officiel) complet,
incontesté |
348 |
(رسمي)
كامل ، لا
جدال فيه |
348 |
(rismi) kamil , la
jidal fih |
|
|
349 |
complet; complet;
sans réserve |
349 |
مكتمل
؛ كامل ؛ غير
محجوز |
349 |
muktamil ; kamil ;
ghayr mahjuz |
|
|
350 |
complet; complet;
sans réserve |
350 |
مكتمل
؛ كامل ؛ غير
محجوز |
350 |
muktamil ; kamil ;
ghayr mahjuz |
|
|
351 |
Lun |
351 |
لون |
351 |
lawn |
|
|
352 |
Il nous a présenté
ses excuses sans réserve |
352 |
قدم
لنا
اعتذاراته
دون تحفظ |
352 |
qadam lana
aetidharatih dun tahafuz |
|
|
353 |
Il s'est excusé sans
réserve auprès de nous |
353 |
اعتذر
لنا بلا تحفظ |
353 |
aietadhar lana bila
tahafuz |
|
|
354 |
Il s'est sincèrement
excusé auprès de nous |
354 |
اعتذر
لنا بصدق |
354 |
aetadhar lana bisidaq |
|
|
355 |
Il s'est sincèrement
excusé auprès de nous sans réserve |
355 |
اعتذر
لنا بصدق دون
تحفظ |
355 |
aetadhar lana bisidq
dun tahafuz |
|
|
356 |
sans réserve |
356 |
بلا
تحفظ |
356 |
bila tahafuz |
|
|
357 |
complètement; sans hésiter ni avoir de
doutes |
357 |
بشكل
كامل ؛ دون
تردد ولا شك |
357 |
bishakl kamil ; dun
taradud wala shaka |
|
|
358 |
complètement; sans
hésitation ni doute |
358 |
تماما
؛ دون تردد أو
شك |
358 |
tamaman ; dun
taradud 'aw shakin |
|
|
359 |
complètement;
franchement; inconditionnellement; sans réserve |
359 |
تماما
؛ بصراحة ؛
دون قيد أو
شرط ؛ بلا
تحفظ |
359 |
tamaaman ; bisarahat
; dun qayd 'aw shart ; bila tahafuz |
|
|
360 |
complètement;
franchement; inconditionnellement; sans réserve |
360 |
تماما
؛ بصراحة ؛
دون قيد أو
شرط ؛ بلا
تحفظ |
360 |
tamaaman ; bisarahat
; dun qayd 'aw shart ; bila tahafuz |
|
|
361 |
pièce |
361 |
قطعة |
361 |
qitea |
|
|
362 |
adversaire |
362 |
الخصم |
362 |
alkhasm |
|
|
363 |
Nous nous excusons
sans réserve pour toute offense que nous avons causée |
363 |
نعتذر
بلا تحفظ عن
أي إهانة
تسببنا بها |
363 |
naetadhir bila tahfaz
ean 'ayi 'iihanat tasababna biha |
|
|
364 |
Nous nous excusons
sans réserve pour toute offense que nous avons causée |
364 |
نعتذر
بلا تحفظ عن
أي إهانة
تسببنا بها |
364 |
naetadhir bila
tahfaz ean 'ayi 'iihanat tasababna biha |
|
|
365 |
Nous nous excusons si
offensé |
365 |
نعتذر
إذا أسيء لنا |
365 |
naetadhir 'iidhan
'usi' lana |
|
|
366 |
Nous nous excusons
si offensé |
366 |
نعتذر
إذا أسيء لنا |
366 |
naetadhir 'iidhan
'usi' lana |
|
|
367 |
Profond |
367 |
عميق |
367 |
eamiq |
|
|
368 |
devoir |
368 |
يجب
أن |
368 |
yajib 'an |
|
|
369 |
la criminalité |
369 |
جريمة |
369 |
jarima |
|
|
370 |
Outil |
370 |
أداة |
370 |
'ada |
|
|
371 |
ont |
371 |
يملك |
371 |
yamlik |
|
|
372 |
pôle |
372 |
عمود |
372 |
eamuwd |
|
|
373 |
non résolu |
373 |
لم
تحل |
373 |
lam tuhala |
|
|
374 |
formel |
374 |
رسمي |
374 |
rasmi |
|
|
375 |
d'un problème ou
d'une question |
375 |
مشكلة
أو سؤال |
375 |
mushkilat 'aw sual |
|
|
376 |
question ou question |
376 |
سؤال أو
سؤال |
376 |
suaal 'aw sual |
|
|
377 |
pas encore résolu ou
répondu ; n'ayant pas été résolu |
377 |
لم
يتم حلها أو
الإجابة
عليها بعد ؛
لم يتم حلها |
377 |
lam yatima haluha 'aw
al'iijabat ealayha baed ; lam yatima haluha |
|
|
378 |
non résolu ou
répondu ; non résolu |
378 |
دون
حل أو إجابة ؛
لم يتم حلها |
378 |
dun halin 'aw
'iijabat ; lam yatima haluha |
|
|
379 |
non résolu; sans
réponse; non résolu |
379 |
لم
تحل ؛ دون
إجابة ؛ لم
تحل |
379 |
lam tuhala ; dun
'iijabat ; lam tuhala |
|
|
380 |
non résolu; sans
réponse; non résolu |
380 |
لم
تحل ؛ دون
إجابة ؛ لم
تحل |
380 |
lam tuhala ; dun
'iijabat ; lam tuhala |
|
|
381 |
scribe |
381 |
الكاتب |
381 |
alkatib |
|
|
382 |
Bang |
382 |
بونغ |
382 |
bungh |
|
|
383 |
ne répond pas |
383 |
لا
تستجيب |
383 |
la tastajib |
|
|
384 |
À qc) (formel) ne pas réagir à qn/qc ; ne
pas donner la réponse que vous attendez ou espérez |
384 |
إلى sth)
(رسمي) لا
يتفاعل مع sb / sth ؛
عدم إعطاء الرد
الذي تتوقعه
أو تأمل فيه |
384 |
'iilaa sth) (rismi)
la yatafaeal mae sb / sth ; eadam 'iieta' alradi aladhi tatawaqaeuh 'aw tamal
fih |
|
|
385 |
À qch) (formel) pas
de réponse à qn/qc ; ne pas donner la réponse que vous attendiez ou espériez |
385 |
إلى
شيء) (رسمي) لا
يوجد رد على sb / sth
؛ عدم إعطاء
الرد الذي
توقعته أو
كنت تأمل فيه |
385 |
'iilaa shay')
(rismi) la yujad radun ealaa sb / sth ; eadam 'iieta' alradi aladhi
tawaqaetuh 'aw kunt tamal fih |
|
|
386 |
ne répond pas; ne
répond pas; ne répond pas |
386 |
لا
تستجيب ؛ لا
تستجيب ؛ لا
تستجيب |
386 |
la tastajib ; la
tastajib ; la tastajib |
|
|
387 |
ne répond pas; ne
répond pas; ne répond pas |
387 |
لا
تستجيب ؛ لا
تستجيب ؛ لا
تستجيب |
387 |
la tastajib ; la
tastajib ; la tastajib |
|
|
388 |
écran |
388 |
شاشة |
388 |
shasha |
|
|
389 |
complexe |
389 |
مركب |
389 |
murakab |
|
|
390 |
rien |
390 |
لا
أحد |
390 |
la 'ahad |
|
|
391 |
émoussé |
391 |
حاد |
391 |
hada |
|
|
392 |
En retard |
392 |
متأخر |
392 |
muta'akhir |
|
|
393 |
envoyer |
393 |
إرسال |
393 |
'iirsal |
|
|
394 |
Rechercher |
394 |
ملعب
تنس |
394 |
maleab tinis |
|
|
395 |
Un politicien
insensible à l'humeur du pays |
395 |
سياسي
لا يستجيب
لمزاج
البلاد |
395 |
siasiun la yastajib
limizaj albilad |
|
|
396 |
Des politiciens
insensibles aux émotions nationales |
396 |
السياسيون
لا يستجيبون
للمشاعر
الوطنية |
396 |
alsiyasiuwn la
yastajibun lilmashaeir alwatania |
|
|
397 |
Des politiciens
insensibles aux sentiments nationaux |
397 |
السياسيون
لا يستجيبون
للمشاعر
الوطنية |
397 |
alsiyasiuwn la
yastajibun lilmashaeir alwatania |
|
|
398 |
Des politiciens
insensibles aux sentiments nationaux |
398 |
السياسيون
لا يستجيبون
للمشاعر
الوطنية |
398 |
alsiyasiuwn la
yastajibun lilmashaeir alwatania |
|
|
399 |
Gingembre |
399 |
زنجبيل |
399 |
zanjabil |
|
|
400 |
Vêtements |
400 |
ملابس |
400 |
malabis |
|
|
401 |
Bo |
401 |
بو |
401 |
bw |
|
|
402 |
milli |
402 |
ملي |
402 |
mali |
|
|
403 |
S'opposer |
403 |
معارضة |
403 |
muearada |
|
|
404 |
sensible |
404 |
متجاوب |
404 |
mutajawib |
|
|
405 |
troubles |
405 |
الاضطرابات |
405 |
alaidtirabat |
|
|
406 |
la tourmente |
406 |
اضطراب |
406 |
adtirab |
|
|
407 |
une situation politique dans laquelle les
gens sont en colère et susceptibles de protester ou de se battre |
407 |
وضع
سياسي يغضب
فيه الناس
ويحتمل أن يحتجوا
أو يقاتلوا |
407 |
wade siasiun yaghdab
fih alnaas wayahtamil 'an yahtajuu 'aw yuqatiluu |
|
|
408 |
Situation politique
où les gens sont en colère et peuvent protester ou se battre |
408 |
الوضع
السياسي حيث
يغضب الناس
وقد يحتجون
أو يتشاجرون |
408 |
alwade alsiyasiu
hayth yaghdib alnaas waqad yahtajuwn 'aw yatashajarun |
|
|
409 |
agitation; agitation;
agitation |
409 |
إضطراب
، إضطراب ،
إضطراب |
409 |
'iidtirab , 'iidtirab
, 'iidtirab |
|
|
410 |
agitation;
agitation; agitation |
410 |
إضطراب
، إضطراب ،
إضطراب |
410 |
'iidtirab ,
'iidtirab , 'iidtirab |
|
|
411 |
troubles
industriels/civils/sociaux/politiques/populaires |
411 |
اضطرابات
صناعية /
مدنية /
اجتماعية /
سياسية / شعبية |
411 |
aidtirabat sinaeiat /
madaniat / ajtimaeiat / siasiat / shaebia |
|
|
412 |
Troubles
industriels/civils/sociaux/politiques/civils |
412 |
اضطرابات
صناعية /
مدنية /
اجتماعية /
سياسية / مدنية |
412 |
aidtirabat sinaeiat
/ madaniat / ajtimaeiat / siasiat / madania |
|
|
413 |
Inquiétude
industrielle/civile/sociale/politique/civile |
413 |
اضطرابات
صناعية /
مدنية /
اجتماعية /
سياسية / مدنية |
413 |
aidtirabat sinaeiat /
madaniat / ajtimaeiat / siasiat / madania |
|
|
414 |
Inquiétude
industrielle/civile/sociale/politique/civile |
414 |
اضطرابات
صناعية /
مدنية /
اجتماعية /
سياسية / مدنية |
414 |
aidtirabat sinaeiat
/ madaniat / ajtimaeiat / siasiat / madania |
|
|
415 |
il y a des troubles
croissants dans le sud du pays |
415 |
هناك
اضطرابات
متزايدة في
جنوب البلاد |
415 |
hunak aidtirabat
mutazayidat fi janub albilad |
|
|
416 |
Les troubles dans le
sud du pays s'intensifient |
416 |
الاضطرابات
في جنوب
البلاد آخذة
في الازدياد |
416 |
aladtirabat fi janub
albilad akhdhat fi aliazdiad |
|
|
417 |
Le sud du pays est
agité |
417 |
الجزء
الجنوبي من
البلاد
مضطرب |
417 |
aljuz' aljanubiu min
albilad mudtarib |
|
|
418 |
Le sud du pays est
agité |
418 |
الجزء
الجنوبي من
البلاد
مضطرب |
418 |
aljuz' aljanubiu min
albilad mudtarib |
|
|
419 |
délirant |
419 |
الوهمية |
419 |
alwahmia |
|
|
420 |
installer |
420 |
تثبيت |
420 |
tathbit |
|
|
421 |
Effréné |
421 |
غير
مقيد |
421 |
ghayr muqayad |
|
|
422 |
Formel |
422 |
رسمي |
422 |
rasmi |
|
|
423 |
non contrôlé; n'ayant pas été retenu |
423 |
غير
مسيطر عليه ؛
لم يتم
تقييده |
423 |
ghayr musaytir ealayh
; lam yatima taqyiduh |
|
|
424 |
hors de contrôle ;
sans contrainte |
424 |
خارج
عن السيطرة ؛
غير مقيد |
424 |
kharij ean
alsaytarat ; ghayr muqayad |
|
|
425 |
sans retenue;
indulgent; sans contrôle |
425 |
غير
مقيد ؛
متسامح ؛
بدون رادع |
425 |
ghayr muqayad ;
mutasamih ; bidun radie |
|
|
426 |
sans retenue;
indulgent; sans contrôle |
426 |
غير
مقيد ؛
متسامح ؛
بدون رادع |
426 |
ghayr muqayad ;
mutasamih ; bidun radie |
|
|
427 |
oiseau |
427 |
عصفور |
427 |
eusfur |
|
|
428 |
?? |
428 |
艻 |
428 |
le |
|
|
429 |
Festival |
429 |
مهرجان |
429 |
mahrajan |
|
|
430 |
ajouter |
430 |
يضيف |
430 |
yudif |
|
|
431 |
agression effrénée |
431 |
عدوان
غير مقيد |
431 |
eudwan ghayr muqayad |
|
|
432 |
agression
incontrôlée |
432 |
العدوان
غير المنضبط |
432 |
aleudwan ghayr
almundabit |
|
|
433 |
assaut débridé |
433 |
هجوم
جامح |
433 |
hujum jamih |
|
|
434 |
assaut débridé |
434 |
هجوم
جامح |
434 |
hujum jamih |
|
|
435 |
renoncé |
435 |
تنازل |
435 |
tanazul |
|
|
436 |
éviter |
436 |
تجنب |
436 |
tajanub |
|
|
437 |
de |
437 |
من |
437 |
man |
|
|
438 |
fainéant |
438 |
كسول |
438 |
kasul |
|
|
439 |
éviter |
439 |
تجنب |
439 |
tajanub |
|
|
440 |
détester |
440 |
يكره |
440 |
yakrah |
|
|
441 |
peur |
441 |
الرهبة |
441 |
alrahba |
|
|
442 |
cogner |
442 |
شاذ |
442 |
shadh |
|
|
443 |
cogner |
443 |
شاذ |
443 |
shadh |
|
|
444 |
désespoir |
444 |
اليأس |
444 |
alyas |
|
|
445 |
un |
445 |
واحد |
445 |
wahid |
|
|
446 |
Dang |
446 |
دانغ |
446 |
dangh |
|
|
447 |
?? |
447 |
倞 |
447 |
jing |
|
|
448 |
féroce |
448 |
شرس |
448 |
shars |
|
|
449 |
désespoir |
449 |
اليأس |
449 |
alyas |
|
|
450 |
peur |
450 |
الرهبة |
450 |
alrahba |
|
|
451 |
détester |
451 |
يكره |
451 |
yakrah |
|
|
452 |
Coiffure |
452 |
تسريحه
شعر |
452 |
tasrihuh shier |
|
|
453 |
hirsute |
453 |
أشعث |
453 |
'asheith |
|
|
454 |
Zhao |
454 |
تشاو |
454 |
tishaw |
|
|
455 |
autant que possible |
455 |
بقدر
المستطاع |
455 |
biqadr almustatae |
|
|
456 |
?? |
456 |
甃 |
456 |
zhou |
|
|
457 |
à tort et à travers |
457 |
بشكل
تعسفي |
457 |
bishakl taeasufiin |
|
|
458 |
envahir |
458 |
غزو |
458 |
ghazw |
|
|
459 |
s'engager |
459 |
ارتكب |
459 |
airtukib |
|
|
460 |
libre |
460 |
غير
مقيد |
460 |
ghayr muqayad |
|
|
461 |
Libre |
461 |
غير
مقيد |
461 |
ghayr muqayad |
|
|
462 |
non contrôlé ou limité de quelque manière
que ce soit |
462 |
غير
خاضعة
للرقابة أو
مقيدة بأي
شكل من
الأشكال |
462 |
ghayr khadieat
lilraqabat 'aw muqayadatan bi'ayi shakl min al'ashkal |
|
|
463 |
ne fait l'objet
d'aucun contrôle ou restriction |
463 |
لا
تخضع لأي
رقابة أو
تقييد |
463 |
la takhdae li'ayi
raqabat 'aw taqyid |
|
|
464 |
illimité |
464 |
غير
محدود |
464 |
ghayr mahdud |
|
|
465 |
illimité |
465 |
غير
محدود |
465 |
ghayr mahdud |
|
|
466 |
Synonyme |
466 |
مرادف |
466 |
muradif |
|
|
467 |
illimité |
467 |
غير
محدود |
467 |
ghayr mahdud |
|
|
468 |
Nous avons un accès
illimité à toutes les installations |
468 |
لدينا
وصول غير
مقيد إلى
جميع
المرافق |
468 |
ladayna wusul ghayr
muqayad 'iilaa jamie almarafiq |
|
|
469 |
Nous avons un accès
illimité à toutes les installations |
469 |
لدينا
وصول غير
مقيد إلى
جميع
المرافق |
469 |
ladayna wusul ghayr
muqayad 'iilaa jamie almarafiq |
|
|
470 |
Nous sommes libres
d'utiliser toutes les installations |
470 |
نحن
أحرار في
استخدام
جميع
المرافق |
470 |
nahn 'ahrar fi
astikhdam jamie almarafiq |
|
|
471 |
Nous sommes libres
d'utiliser toutes les installations |
471 |
نحن
أحرار في
استخدام
جميع
المرافق |
471 |
nahn 'ahrar fi
astikhdam jamie almarafiq |
|
|
472 |
Yan |
472 |
يان |
472 |
yan |
|
|
473 |
Sui |
473 |
سوي |
473 |
sawiun |
|
|
474 |
suivre |
474 |
إتبع |
474 |
'iitbae |
|
|
475 |
S'opposer |
475 |
معارضة |
475 |
muearada |
|
|
476 |
limité |
476 |
مقيد |
476 |
muqayad |
|
|
477 |
non récompensé |
477 |
بدون
مقابل |
477 |
bidun muqabil |
|
|
478 |
non-retour |
478 |
لا
رجوع |
478 |
la rujue |
|
|
480 |
ne pas recevoir le
succès que vous essayez d'atteindre |
480 |
عدم
تلقي النجاح
الذي تحاول
تحقيقه |
480 |
eadam talaqiy alnajah
aladhi tuhawil tahqiqah |
|
|
481 |
Ne pas obtenir le
succès que vous vouliez |
481 |
عدم
الحصول على
النجاح الذي
تريده |
481 |
eadam alhusul ealaa
alnajah aladhi turiduh |
|
|
482 |
non récompensé; sans
succès; sans succès |
482 |
غير
مُكافأ ؛ غير
ناجح ؛ غير
ناجح |
482 |
ghayr mukafa ; ghayr
najih ; ghayr najih |
|
|
483 |
non récompensé; sans
succès; sans succès |
483 |
غير
مُكافأ ؛ غير
ناجح ؛ غير
ناجح |
483 |
ghayr mukafa ; ghayr
najih ; ghayr najih |
|
|
484 |
avoir |
484 |
احصل
على |
484 |
aihsul ealaa |
|
|
485 |
le vrai talent n'est
souvent pas récompensé |
485 |
غالبًا
ما تذهب
المواهب
الحقيقية
دون مقابل |
485 |
ghalban ma tadhhab
almawahib alhaqiqiat dun muqabil |
|
|
486 |
Le vrai talent n'est
souvent pas récompensé |
486 |
غالبًا
ما تذهب
الموهبة
الحقيقية
دون مقابل |
486 |
ghalban ma tadhhab
almawhibat alhaqiqiat dun muqabil |
|
|
487 |
Le vrai talent est
souvent enterré |
487 |
غالبًا
ما يتم دفن
الموهبة
الحقيقية |
487 |
ghalban ma yatimu
dafn almawhibat alhaqiqia |
|
|
488 |
Le vrai talent est
souvent enterré |
488 |
غالبًا
ما يتم دفن
الموهبة
الحقيقية |
488 |
ghalban ma yatimu
dafn almawhibat alhaqiqia |
|
|
489 |
Kun |
489 |
كون |
489 |
kawn |
|
|
490 |
enterré |
490 |
مدفون |
490 |
madfun |
|
|
491 |
ingrat |
491 |
غير
مجزي |
491 |
ghayr majziin |
|
|
492 |
non récompensé |
492 |
بدون
مقابل |
492 |
bidun muqabil |
|
|
493 |
d'une activité, etc. |
493 |
من نشاط
، وما إلى ذلك |
493 |
min nashat , wama
'iilaa dhalik |
|
|
494 |
activités, etc |
494 |
الأنشطة
، إلخ. |
494 |
al'anshitat ,
'iilakh. |
|
|
495 |
ne pas apporter de
sentiment de satisfaction ou d'accomplissement |
495 |
لا
تجلب مشاعر
الرضا أو
الإنجاز |
495 |
la tajlib mashaeir
alrida 'aw al'iinjaz |
|
|
496 |
N'apporte pas de
sentiment de satisfaction ou d'accomplissement |
496 |
لا
يجلب الشعور
بالرضا أو
الإنجاز |
496 |
la yajlib alshueur
bialrida 'aw al'iinjaz |
|
|
497 |
Insatisfaisant et
satisfait ; : ne pas donner aux gens un sentiment d'accomplissement |
497 |
غير
مرضٍ وراضٍ:
لا يمنح
الناس
الإحساس
بالإنجاز |
497 |
ghayr mrd wradin: la
yamnah alnaas al'iihsas bial'iinjaz |
|
|
498 |
ont |
498 |
يملك |
498 |
yamlik |
|
|
499 |
Non |
499 |
رقم |
499 |
raqm |
|
|
500 |
Oui |
500 |
نعم |
500 |
naeam |
|
|
501 |
S'opposer |
501 |
معارضة |
501 |
muearada |
|
|
502 |
récompense |
502 |
مجزي |
502 |
majzi |
|
|
503 |
Vert |
503 |
غير
ناضج |
503 |
ghayr nadij |
|
|
504 |
grossesse |
504 |
حمل |
504 |
humil |
|
|
505 |
pas encore prêt à
manger |
505 |
غير
جاهز للأكل
بعد |
505 |
ghayr jahiz lil'ukl
baed |
|
|
506 |
pas prêt à manger |
506 |
غير
جاهز للأكل |
506 |
ghayr jahiz lil'ukl |
|
|
507 |
(nourriture)
immature : |
507 |
(طعام)
غير ناضج: |
507 |
(teamu) ghayr
nadijin: |
|
|
508 |
Fruits verts |
508 |
الفاكهة
غير الناضجة |
508 |
alfakihat ghayr
alnaadija |
|
|
509 |
fruit non mûr |
509 |
فاكهة
غير ناضجة |
509 |
fakihat ghayr nadija |
|
|
510 |
et |
510 |
و |
510 |
w |
|
|
511 |
Geai |
511 |
جاي |
511 |
jay |
|
|
512 |
tableau |
512 |
جدول |
512 |
jadwal |
|
|
513 |
S'opposer |
513 |
معارضة |
513 |
muearada |
|
|
514 |
mûr |
514 |
ناضج |
514 |
nadij |
|
|
515 |
sans égal |
515 |
منقطع
النظير |
515 |
munqatie alnazir |
|
|
516 |
d'habitude |
516 |
مستخدم |
516 |
mustakhdim |
|
|
517 |
sans égal |
517 |
منقطع
النظير |
517 |
munqatie alnazir |
|
|
518 |
formel |
518 |
رسمي |
518 |
rasmi |
|
|
519 |
meilleur ou plus
grand que tout autre |
519 |
أفضل
أو أكبر من أي
شيء آخر |
519 |
'afdil 'aw 'akbar min
'ayi shay' akhar |
|
|
520 |
mieux ou mieux que
n'importe quel autre |
520 |
أفضل
أو أفضل من أي
شيء آخر |
520 |
'afdil 'aw 'afdal
min 'ayi shay' akhar |
|
|
521 |
sans pareil; sans
pareil |
521 |
لا
مثيل له |
521 |
la mathil lah |
|
|
522 |
sans pareil; sans
pareil |
522 |
لا
مثيل له |
522 |
la mathil lah |
|
|
523 |
Dénudé |
523 |
قاحل |
523 |
qahil |
|
|
524 |
roue |
524 |
عجلة |
524 |
eajala |
|
|
525 |
Lun |
525 |
لون |
525 |
lawn |
|
|
526 |
Synonyme |
526 |
مرادف |
526 |
muradif |
|
|
527 |
Insurpassé |
527 |
لا
نظير لهما |
527 |
la nazir lahuma |
|
|
528 |
sans précédent |
528 |
لا
مثيل لها |
528 |
la mathil laha |
|
|
529 |
Dérouler |
529 |
انبسط |
529 |
ainbasat |
|
|
530 |
étendre |
530 |
وسعت |
530 |
wasaeat |
|
|
531 |
si vous déroulez du
papier, du tissu, etc. qui était en rouleau ou s'il se déroule, il s'ouvre et
devient plat |
531 |
إذا
قمت بفتح
الورق أو
القماش أو ما
إلى ذلك ، التي
كانت في
لفافة أو إذا
انفتحت ،
فإنها تنفتح
وتصبح مسطحة |
531 |
'iidha qumt bifath
alwaraq 'aw alqumash 'aw ma 'iilaa dhalik , alati kanat fi lafafat 'aw 'iidha
anfatahat , fa'iinaha tanfatih watusbih musatahatan |
|
|
532 |
Si vous déroulez un
rouleau de papier, tissu, etc., ou s'il se déroule, il s'ouvre et s'aplatit |
532 |
إذا
قمت بفك لفة
ورق ، أو قطعة
قماش ، أو ما
إلى ذلك ، أو
إذا انفتحت ،
فإنها تفتح
وتتسطح |
532 |
'iidha qumt bifaki
lafat waraq , 'aw qiteat qumash , 'aw ma 'iilaa dhalik , 'aw 'iidha anfatahat
, fa'iinaha tuftah watatasatah |
|
|
533 |
(pour faire du
papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler |
533 |
(لصنع
ورق ، قماش ،
إلخ) تتكشف ،
تنتشر ،
تنتشر |
533 |
(lisune waraq ,
qumash , 'iilakh) tatakashaf , tantashir , tantashir |
|
|
534 |
(pour faire du
papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler |
534 |
(لصنع
ورق ، قماش ،
إلخ) تتكشف ،
تنتشر ،
تنتشر |
534 |
(lisune waraq ,
qumash , 'iilakh) tatakashaf , tantashir , tantashir |
|
|
535 |
Nous avons déroulé
nos sacs de couchage |
535 |
فتحنا
أكياس النوم
الخاصة بنا |
535 |
fatahna 'akyas alnawm
alkhasat bina |
|
|
536 |
on déplie le sac de
couchage |
536 |
نفتح
كيس النوم |
536 |
naftah kis alnawm |
|
|
537 |
Nous avons ouvert nos
sacs de couchage |
537 |
فتحنا
أكياس النوم
الخاصة بنا |
537 |
fatahna 'akyas alnawm
alkhasat bina |
|
|
538 |
Nous avons ouvert
nos sacs de couchage |
538 |
فتحنا
أكياس النوم
الخاصة بنا |
538 |
fatahna 'akyas
alnawm alkhasat bina |
|
|
539 |
et |
539 |
و |
539 |
w |
|
|
|
|
|
|
|
|