http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 raison 1 Unbegründet
  last 2 Il est déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps 2 Es wäre unvernünftig zu erwarten, dass jemand so kurzfristig kommt
1 ALLEMAND 3 Il est déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps 3 Es ist unvernünftig zu erwarten, dass jemand in so kurzer Zeit kommt
2 ANGLAIS 4 Demander à Renhan de suivre une fondation caritative est trop impersonnel. 4 Es ist zu unpersönlich, Renhan zu bitten, der Wohltätigkeitsstiftung zu folgen.
3 ARABE 5 C'est trop impersonnel de demander à Renhan de suivre 5 Es ist zu unpersönlich, Renhan zu bitten, mitzumachen
4 bengali 6 Demander aux gens de venir à leur passage est trop impersonnel. 6 Es ist zu unpersönlich, die Leute zu bitten, zu kommen, wenn sie vorbeikommen.
5 CHINOIS 7 C'est trop impersonnel de demander aux gens de venir en passant. 7 Es ist zu unpersönlich, die Leute zu bitten, zu kommen, wenn sie vorbeikommen.
6 ESPAGNOL 8 Il est totalement déraisonnable à ce sujet. 8 Er war völlig unvernünftig damit
7 FRANCAIS 9 Il est totalement déraisonnable à ce sujet 9 Er ist völlig unvernünftig damit
8 hindi 10 il n'a pas de sens 10 Er ist unvernünftig damit
9 JAPONAIS 11 Il est déraisonnable à ce sujet 11 Er ist unvernünftig damit
10 punjabi 12 être opposé à 12 Ablehnen
11 POLONAIS 13 Raisonnable 13 Angemessen
12 PORTUGAIS 14 déraisonnable 14 Unvernunft
13 RUSSE 15 déraisonnable 15 unvernünftig
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 déraisonnable 16 unvernünftig
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 raison 17 unvernünftig
    18 déraisonnable 18 unvernünftig
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19  non fondé sur un fait ou une raison 19  nicht auf Tatsachen oder Gründen beruhend
  http://niemowa.free.fr 20 non fondé sur un fait ou une raison 20 nicht auf Tatsachen oder Gründen beruhend
  http://wanicz.free.fr/ 21 sans fondement; irrationnel; blanc 21 unbegründet; irrational; unentgeltlich
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22  infondé; irrationnel; gratuit 22  unbegründet; irrational; unentgeltlich
    23 synonyme 23 Synonym
    24 nombres irrationnels 24 Irrational
    25 irrationnel 25 irrational
    26  peur déraisonnable 26  unvernünftige Angst
    27 peur déraisonnable 27 unvernünftige Angst
    28 peur injustifiée 28 unberechtigte Angst
    29 peur injustifiée 29 unberechtigte Angst
    30 delà de la reconnaissance 30 Unkenntlich
    31 pas reconnu 31 Unkenntlich
    32 une personne ou une chose 32 einer Person oder Sache
    33 d'une personne ou d'une chose 33 einer Person oder Sache
    34 personne ou chose 34 Person oder Sache
    35 personne ou chose 35 Person oder Sache
    36 tellement altérés ou endommagés que vous ne les connaissez pas ou il 36 so verändert oder beschädigt, dass du sie nicht wiedererkennst oder es
    37 tellement altérés ou endommagés que vous ne les reconnaissez pas ou qu'il 37 so verändert oder beschädigt, dass Sie sie nicht erkennen oder es
    38 devenir (ou endommagé) illisible ; méconnaissable 38 unleserlich werden (oder beschädigt werden)
    39 devenir (ou devenir endommagé) illisible ; méconnaissable 39 unleserlich werden (oder beschädigt werden)
    40 Yi 40 Ja
    41 limule 41 Pfeilschwanzkrebs
    42 cher 42 Liebling
    43 tao 43 tao
    44 Capricorne 44 Steinbock
    45 supporter 45 Stand
    46 distinguer 46 unterscheiden
    47 Sans barbe, il est méconnaissable 47 Er war ohne seinen Bart nicht wiederzuerkennen
    48 Il ne peut pas être reconnu sans barbe 48 Ohne Bart ist er nicht zu erkennen
    49 Il déconne, personne ne le reconnaît 49 Er albert herum, keiner erkennt ihn
    50 Il déconne, personne ne le reconnaît 50 Er albert herum, keiner erkennt ihn
    51 Charger 51 Aufladen 
    52 S'opposer 52 Ablehnen
    53 Identifier 53 erkennbar
    54 inconnue 54 unerkannt
    55 pas reconnu 55 unerkannt
    56 Les gens ne réalisent pas ou ne réalisent pas que c'est important 56 dass die Leute sich nicht bewusst sind oder nicht erkennen, dass es wichtig ist
    57 inconscient; négligé; invisible 57 unbewusst; übersehen; ungesehen
    58 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent méconnu 58 Das Problem der Altersdiskriminierung am Arbeitsplatz wird oft nicht erkannt
    59 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent méconnu 59 Altersdiskriminierung am Arbeitsplatz wird oft nicht erkannt
    60 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent négligé 60 Altersdiskriminierung am Arbeitsplatz wird oft übersehen
    61 L'âgisme sur le lieu de travail est souvent négligé 61 Altersdiskriminierung am Arbeitsplatz wird oft übersehen
    62 son 62 einer Person
    63 gens 63 Menschen
    64 Ne pas obtenir l'admiration qu'ils méritent pour ce qu'ils ont fait ou réalisé 64 für etw, das sie getan oder erreicht haben, nicht die Bewunderung erhalten, die ihnen zusteht
    65 Ne pas obtenir l'admiration qu'ils méritent pour quelque chose qu'ils ont fait ou réalisé 65 Sie bekommen nicht die Bewunderung, die sie für etwas verdienen, das sie getan oder erreicht haben
    66 enterrement; ignorance 66 begraben; ungebildet
    67 enterré; sans instruction 67 begraben; ungebildet
    68 le chaos 68 Chaos
    69 donjon 69 behalten
    70 pas reconstruit 70 Unrekonstruiert
    71 pas reconstruit 71 nicht wieder aufgebaut
    72 être opposé à 72 Ablehnend
    73 désapprouver 73 missbilligen
    74 les gens et leurs croyances 74 von Menschen und ihren Überzeugungen
    75 les gens et les croyances 75 Menschen und Überzeugungen
    76 Rien n'a changé, même si la situation dans laquelle ils se trouvent a changé 76 sich nicht geändert haben, obwohl sich die Situation, in der sie sich befinden, geändert hat
    77 Rien n'a changé, même si leur environnement a changé 77 Nichts hat sich geändert, obwohl sich ihre Umgebung geändert hat
    78 rigide; têtu; déconnecté de la situation 78 starr; stur; aus der Situation geraten
    79 rigide; têtu; en décalage avec la situation 79 starr; stur; aus der Situation geraten
    80 pas enregistré 80 nicht eingetragen
    81 pas enregistré 81 Nicht aufgenommen
    82 ni écrit ni enregistré 82 nicht aufgeschrieben oder aufgezeichnet
    83 pas écrit ou enregistré 83 nicht aufgeschrieben oder aufgezeichnet
    84 non écrit; sans papiers; sans papiers 84 ungeschrieben, nicht aufgezeichnet, nicht aufgezeichnet
    85 non écrit; non enregistré; non enregistré 85 ungeschrieben, nicht aufgezeichnet, nicht aufgezeichnet
    86 Temps 86 Zeit
    87 De nombreux crimes ne sont pas documentés 87 Viele Verbrechen werden nicht registriert
    88 De nombreux crimes sont enregistrés 88 Viele Verbrechen sind aktenkundig
    90 vulgaire 90 unraffiniert
    91 Brut 91 Roh
    92 substance 92 eines Stoffes
    93 un matériau 93 ein Material
    94 substance 94 Substanz
    95 Non séparé des autres substances combinées sous sa forme naturelle 95 nicht getrennt von den anderen Stoffen, mit denen es in seiner natürlichen Form verbunden ist
    96 non raffiné; non raffiné 96 unraffiniert; unraffiniert
    97 sucre non raffiné 97 Unraffinierter Zucker
    98 sucre brut 98 Rohzucker
    99 Une personne ou ses actions ne sont pas séparées des autres substances avec lesquelles elle est liée sous sa forme naturelle Non raffiné ; % raffiné : sucre sucre brut 99 einer Person oder ihres Verhaltens nicht getrennt von den anderen Stoffen, mit denen sie in ihrer natürlichen Form verbunden ist, unraffiniert % raffiniert: un_/iir?e£f Zucker•Rohzucker
    100 une personne ou sa conduite 100 einer Person oder ihres Verhaltens
    101  personne ou comportement 101  Person oder Verhalten
    102 impoli ou instruit 102 nicht höflich oder gebildet
    103 pas poli ou instruit 103 nicht höflich oder gebildet
    104 grossier; indécent; ignorant 104 unhöflich; unanständig; ungebildet
    105 grossier; indécent; sans instruction 105 unhöflich; unanständig; ungebildet
    106 s'opposer 106 ablehnen
    107 raffiné 107 raffiniert
    108 non régénéré 108 nicht regenerieren
    109 non régénéré 109 nicht regeneriert
    110 formel 110 formell
    111  Ne pas essayer de changer vos mauvaises habitudes ou mauvais comportement 111  Versuchen Sie nicht, Ihre schlechten Gewohnheiten oder Ihr schlechtes Verhalten zu ändern
    112 N'essayez pas de changer vos mauvaises habitudes ou vos mauvais comportements 112 Versuche nicht, deine schlechten Gewohnheiten oder dein schlechtes Verhalten zu ändern
    113 impénitent; impénitent 113 reuelos; reuelos
    114 impénitent; impénitent 114 reuelos; reuelos
    115 pas de lien 115 nicht verwandt
    116 hors du sujet 116 irrelevant
    117 Pas connecté ; rien à voir avec qc d'autre. 117 nicht mit etw. verbunden
    118 non connecté ; rien d'autre 118 nicht verbunden; sonst nichts
    119 sans importance; sans importance 119 nicht verwandt; nicht verwandt
    120 sans rapport; sans rapport 120 nicht verwandt; nicht verwandt
    121 synonyme 121 Synonym
    122 hors du sujet 122 nicht verbunden
    123 pas connecté 123 nicht verbunden
    124 Les deux événements sont complètement indépendants 124 die beiden Ereignisse standen in keinem Zusammenhang
    125 Les deux événements sont complètement indépendants 125 Die beiden Ereignisse stehen in keinem Zusammenhang
    126 Ces deux choses n'ont rien à voir 126 Diese beiden Dinge haben nichts miteinander zu tun
    127 Ces deux choses n'ont rien à voir 127 Diese beiden Dinge haben nichts miteinander zu tun
    128 Oreille 128 Ohr
    129 WEAT 129 WASSER
    130 par 130 durch
    131 mutuel 131 gegenseitig
    132 animaux humains, etc. 132 von Menschen, Tieren usw
    133 humains, animaux, etc. 133 Menschen, Tiere usw.
    134 ne pas appartenir à la même famille 134 gehört nicht zur selben Familie
    135 ne pas appartenir à la même famille 135 nicht zur selben Familie gehören
    136 n'appartenant pas à la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté 136 Nicht derselben Familie angehören (oder derselben Familie usw.); nicht verwandt
    137 N'appartenant pas à la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté 137 Nicht derselben Familie angehören (oder derselben Familie usw.); nicht verwandt
    138 ou 138 oder
    139 pense 139 Überlegen
    140 le total 140 gesamt
    141 mal 141 böse
    142 s'opposer 142 ablehnen
    143 en relation 143 verbunden
    144 en relation 144 verbunden
    145 impitoyable 145 Unerbittlich
    146 indomptable 146 unbezwingbar
    147 formel 147 formell
    148 situation désagréable 148 einer unangenehmen Situation
    150 situation désagréable 150 unangenehme Situation
    151  situation désagréable 151  unangenehme Situation
    152 ne s'est pas arrêté ou est devenu moins grave 152 nicht aufhören oder weniger schwer werden
    153 ne s'arrête pas ou devient moins sévère 153 hört nicht auf oder wird weniger schwer
    154 Le temple continue ; le bois est serein ; l'élan continue sans relâche 154 Der Tempel geht weiter, der Wald ist friedlich, die Dynamik ist unvermindert
    155 Le temple continue ; le bois est paisible ; l'élan ne faiblit pas 155 Der Tempel geht weiter, der Wald ist friedlich, die Dynamik ist unvermindert
    156 diriger 156 Kopf
    157 synonyme 157 Synonym
    158 Montrer aucune pitié 158 Unerbittlich
    159 impitoyable 159 rücksichtslos
    160 pression incessante 160 Unerbittlicher Druck
    161 pression incessante 161 unerbittlicher Druck
    162 Capacité de gris* continue 162 Kontinuierliche graue* Kapazität
    163 base 163 Base
    164 chaleur impitoyable 164 Die Hitze war unerbittlich
    165 Chaleur constante 165 Ungebrochene Hitze
    166 La chaleur ne montre aucun signe de ralentissement 166 Die Hitze lässt nicht nach
    167 La chaleur ne montre aucun signe de ralentissement 167 Die Hitze lässt nicht nach
    168 trace 168 verfolgen
    169  Si une personne est inflexible, elle continuera à ressentir les sentiments des autres 169  Wenn eine Person unerbittlich ist, geht sie mit den Gefühlen anderer Menschen weiter
    170 sans merci 170 gnadenlos
    171 synonyme 171 Synonym
    172 Montrer aucune pitié 172 unerbittlich
    173 Il est implacable dans sa recherche de la vérité sur son père. 173 Er war unerbittlich auf der Suche nach der Wahrheit über seinen Vater
    174 Il cherche inlassablement la vérité sur son père 174 Er hat unermüdlich nach der Wahrheit über seinen Vater gesucht
    175 Il cherche désespérément la vérité sur son père 175 Er versucht verzweifelt, die Wahrheit über seinen Vater herauszufinden
    176 Il cherche désespérément la vérité sur son père 176 Er versucht verzweifelt, die Wahrheit über seinen Vater herauszufinden
    177 Montrer aucune pitié 177 Unerbittlich
    178 fiable 178 Unzuverlässig
    179 ne peut pas être digne de confiance ou invoqué 179 denen man nicht vertrauen oder auf die man sich nicht verlassen kann
    180 ne peut pas être digne de confiance ou invoqué 180 man kann nicht vertrauen oder sich darauf verlassen
    181 Peu fiable / Qi Xiong fait confiance 181 Unzuverlässig / Qi Xiong vertrauenswürdig
    182 Peu fiable / Qi Xiong digne de confiance 182 Unzuverlässig / Qi Xiong vertrauenswürdig
    183 Qin 183 Qin
    184 Les trains sont notoirement peu fiables 184 Die Züge sind notorisch unzuverlässig
    185 Les trains sont notoirement peu fiables 185 Züge sind notorisch unzuverlässig
    186 Les trains sont connus pour arriver à l'heure 186 Züge sind notorisch im Fahrplan
    187 Les trains sont notoirement à l'heure 187 Züge sind notorisch im Fahrplan
    188 Autoriser 188 ermöglichen
    189 Oui 189 ja
    190 Xiang 190 Xiang
    191 Il n'est absolument pas fiable en tant que source d'information 191 er ist als Informationsquelle völlig unzuverlässig
    192 Il est totalement peu fiable comme source d'information 192 Er ist als Informationsquelle völlig unzuverlässig
    193 Les informations qu'il fournit sont tout à fait crédibles 193 Seine Angaben waren absolut glaubwürdig
    194 Les informations qu'il a fournies sont tout à fait crédibles 194 Die von ihm gemachten Angaben sind absolut glaubwürdig
    195 Devine 195 Vermuten
    196 s'opposer 196 ablehnen
    197 fiable 197 zuverlässig
    198 fiable 198 zuverlässig
    199 non fiable 199 Unzuverlässigkeit
    200 Non fiable 200 Unzuverlässig
    201  Manque de fiabilité de certaines statistiques 201  die Unzuverlässigkeit einiger Statistiken
    202 Manque de fiabilité de certaines statistiques 202 Unzuverlässigkeit einiger Statistiken
    203 Manque de fiabilité de certaines statistiques 203 Unzuverlässigkeit bestimmter Statistiken
    204  Manque de fiabilité de certaines statistiques 204  Unzuverlässigkeit bestimmter Statistiken
    205 Noter 205 Notiz
    206 pas soulagé 206 nicht erleichtert
    207 inquiet 207 besorgt
    208 formel 208 formell
    209 situation désagréable 209 einer unangenehmen Situation
    210 situation désagréable 210 unangenehme Situation
    211 situation désagréable 211 unangenehme Situation
    212 situation désagréable 212 unangenehme Situation
    213 Dire 213 Sagen
    214 Livre 214 Buch
    215 continuer sans changer 215 weiter ohne zu ändern
    216 immuable; sans atténuation 216 unveränderlich; ungemildert
    217 ordinaire 217 unauffällig
    218 Ordinaire ; pas spécial ou extraordinaire en aucune façon 218 gewöhnlich; in keiner Weise besonders oder bemerkenswert
    219 Ordinaire ; pas spécial ou notable en aucune façon 219 Gewöhnlich; in keiner Weise besonders oder bemerkenswert
    220 Ordinaire ; pas spécial ou extraordinaire en aucune façon 220 gewöhnlich; in keiner Weise besonders oder bemerkenswert
    221 un bateau de; ordinaire; ordinaire; médiocre 221 ein Boot von; gewöhnlich; gewöhnlich; mittelmäßig
    222 un bateau de; ordinaire; ordinaire; médiocre 222 ein Boot von; gewöhnlich; gewöhnlich; mittelmäßig
    223 souvent 223 oft
    224 une vie ordinaire 224 ein unscheinbares Leben
    225 vie normale 225 normales Leben
    226 vie simple 226 Einfaches Leben
    227 Vie simple 227 Einfaches Leben
    228 café 228 Kaffee
    229 Non marqué 229 Unbemerkt
    230 non spécifié 230 unbestimmt
    231 formel 231 Formell
    232 pas remarqué 232 nicht bemerkt
    233 Je n'ai pas remarqué 233 ich habe nicht bemerkt
    234  inaperçu 234  unbemerkt
    235 Son absence passe inaperçue 235 Seine Abwesenheit blieb unbemerkt
    236 Son absence est passée inaperçue 236 Seine Abwesenheit blieb unbemerkt
    237 personne n'a remarqué qu'il n'était pas là 237 Niemand hat bemerkt, dass er nicht da war
    238 Personne n'a remarqué qu'il n'était pas là 238 Niemand hat bemerkt, dass er nicht da war
    239 inlassable 239 unermüdlich
    240 inlassable 240 unermüdlich
    241 Format 241 Format
    242  n'arrête jamais 242  nie aufhören
    243 n'arrête jamais 243 niemals aufhören
    244 sans cesse; sans cesse; sans cesse 244 unaufhörlich; unaufhörlich; unaufhörlich
    245 sans cesse; sans cesse; sans cesse 245 unaufhörlich; unaufhörlich; unaufhörlich
    246 hostilité implacable 246 unablässige Feindseligkeit
    247 hostilité sans fin 247 endlose Feindseligkeit
    248 L'hostilité non résolue 248 Die ungelöste Feindschaft
    249 inlassable 249  unermüdlich
    250 persévérer 250 durchhalten
251  temps maussade persistant 251  unermüdlich strahlendes Wetter
    252 temps maussade persistant 252 anhaltendes trübes Wetter
253 temps maussade persistant 253 anhaltendes Glanzwetter
    254 temps maussade persistant 254 anhaltendes trübes Wetter
    255 non reproductible 255 unwiederholbar
    256 non reproductible 256 nicht wiederholbar
    257  Trop offensant ou choquant pour être répété 257  zu anstößig oder schockierend, um wiederholt zu werden
    258 trop offensant ou choquant pour être répété 258 zu beleidigend oder schockierend, um es zu wiederholen
    259 (offensant ou choquant) irremplaçable, accablant/répétitif 259 (anstößig oder schockierend) unwiederholbar, überwältigend/wiederholend
    260 (offensant ou choquant) irremplaçable, accablant/répétitif 260 (anstößig oder schockierend) unwiederholbar, überwältigend/wiederholend
    261 partager 261 Teilen
    262 m'a appelé coupé des noms non répétables 262 nannte mich abgetrennte unwiederholbare Namen
    263 appelez-moi nom unique 263 nenn mich einen unwiederholbaren Namen
264 Il m'a grondé quelques mots indescriptibles 264 Er hat mich mit ein paar unaussprechlichen Worten gescholten
    265 Il m'a grondé quelques mots indescriptibles 265 Er hat mich mit ein paar unaussprechlichen Worten gescholten
266 qui ne peut pas être répété ou refait 266 das kann nicht wiederholt oder wiederholt werden
    267 ne peut pas être répété ou refait 267 kann nicht wiederholt oder wiederholt werden
268 irremplaçable; irremplaçable 268 unwiederholbar; unwiederholbar
    269 irremplaçable; irremplaçable 269 unwiederholbar; unwiederholbar
    270 une expérience irremplaçable 270 ein unwiederholbares erlebnis
    271 une expérience irremplaçable 271 ein unwiederholbares erlebnis
    272 expérience irremplaçable 272 unwiederholbare Erfahrung
    273  expérience irremplaçable 273  unwiederholbare Erfahrung
    274 s'opposer 274 ablehnen
275 répétable 275 wiederholbar
    276 Répétable 276 Wiederholbar
277 impénitent 277 reuelos
    278 ne pas se repentir 278 nicht bereuen
    279 ne montrer aucune honte à propos de vos actions ou de vos croyances 279 keine Scham über deine Handlungen oder Überzeugungen zeigen
    280 pas honte de vos actions ou de vos croyances 280 schäme dich nicht für deine Handlungen oder Überzeugungen
281 Mu Sihai réformé; impénitent; têtu 281 Mu Sihai reformiert; reuelos; stur
    282 Mu Sihai réformé; impénitent; têtu 282 Mu Sihai reformiert; reuelos; stur
283 impénitent; impénitent; têtu 283 reuelos, reuelos, stur
    284 impénitent; impénitent; têtu 284 reuelos, reuelos, stur
    285 océan 285 Ozean
286 S'opposer 286 Ablehnen
287 Repentant 287 Reumütig
    288 repentant 288 reumütig
289 impénitent 289 Reuelos
    290 ne pas se repentir 290 nicht bereuen
291 non signalé 291 nicht gemeldet
    292 non reporté 292 nicht gemeldet
293  non signalé à la police ou à qn en autorité ou au public 293  nicht bei der Polizei oder bei einer Behörde oder bei der Öffentlichkeit gemeldet
    294 Défaut de signaler à la police ou aux autorités ou au public 294 Unterlassene Anzeige bei der Polizei oder den Behörden oder der Öffentlichkeit
295 non signalé; non signalé; non signalé 295 nicht gemeldet; nicht gemeldet; nicht gemeldet
    296 non signalé; non signalé; non signalé 296 nicht gemeldet; nicht gemeldet; nicht gemeldet
297 De nombreux cas de harcèlement ne sont pas signalés 297 Viele Mobbingfälle werden nicht gemeldet
    298 De nombreux cas de harcèlement ne sont pas signalés 298 Viele Mobbingfälle werden nicht gemeldet
299 De nombreux cas d'intimidation ne sont pas signalés 299 Viele Einschüchterungsfälle werden nicht gemeldet
    300 De nombreux cas d'intimidation ne sont pas signalés 300 Viele Einschüchterungsfälle werden nicht gemeldet
301 non représentatif 301 nicht repräsentativ
    302 pas représentatif 302 nicht repräsentativ
303  ~(de qn/qc) pas typique d'un groupe de personnes ou de choses et donc pas utile comme source d'informations sur ce groupe 303  ~(von jdm/ etw) nicht typisch für eine Gruppe von Personen oder Dingen und daher nicht als Informationsquelle über diese Gruppe geeignet
    304 ~(quelqu'un/quelque chose) n'est pas typique d'un groupe de personnes ou de choses et ne peut donc pas être utilisé comme source d'informations sur le groupe 304 ~(jemand/etwas) ist nicht typisch für eine Gruppe von Personen oder Dingen und kann daher nicht als Informationsquelle über die Gruppe verwendet werden
305 Atypique ; pré-représentant 305 Atypisch; prärepräsentativ
    306 atypique ; pré-représentant 306 atypisch; prärepräsentativ
    308 atypique ; non représentatif 308 atypisch; nicht repräsentativ
    309 D'abord 309 Zuerst
    310 rien 310 keiner
311 synonyme 311 Synonym
312 atypique 312 untypisch
    313 atypique 313 atypisch
314  un échantillon non représentatif 314  eine nicht repräsentative Probe
    315 échantillon non représentatif 315 nicht repräsentative Probe
316 Manque d'échantillons représentatifs 316 Mangel an repräsentativen Stichproben
    317  Manque d'échantillons représentatifs 317  Mangel an repräsentativen Stichproben
    318 _maintenir la tête haute_ 318 _Kopf hoch_
    319 Lu 319 Lu
    320 Goûter 320 Geschmack
321 S'opposer 321 Ablehnen
322 représentant 322 Vertreter
323 Non partagé 323 Unerwidert
324 formel 324 formell
325 D'amour 325 Der Liebe
    326 aimer 326 Liebe
327 non rendu par la personne que vous aimez 327 nicht von der Person zurückgegeben, die du liebst
    328 pas retourné par celui que tu aimes 328 nicht zurückgegeben von dem, den du liebst
329 non partagé, unilatéral; non partagé 329 unerwidert, einseitig; unerwidert
    330 non partagé, unilatéral; non partagé 330 unerwidert, einseitig; unerwidert
331   comparer 331   vergleichen
332 exiger 332 erfordern
333 sans réserve 333 vorbehaltlos
334 de places dans un théâtre, etc. 334 Sitzplätze in einem Theater usw
    335 Le nombre de places dans le théâtre, etc. 335 Die Anzahl der Sitzplätze im Theater usw.
336 Sièges de théâtre, etc. 336 Theatersitze usw.
    337 Sièges de théâtre, etc. 337 Theatersitze usw.
338  non payé d'avance ; 338  nicht bezahlt Im Voraus;
    339 non prépayé 339 nicht vorausbezahlt
340 pas conservé pour l'usage d'une personne en particulier 340 nicht für den Gebrauch einer bestimmten Person aufbewahrt
    341 Non enregistré pour une utilisation par une personne spécifique 341 Nicht zur Verwendung durch eine bestimmte Person gespeichert
342 sans réserve ; sans réserve 342 vorbehaltlos; vorbehaltlos
    343 sans réserve ; sans réserve 343 vorbehaltlos; vorbehaltlos
    344 Philippines 344 Philippinen
    345 Non 345 Nein
    346 ordre 346 bestellen
347  (formel) complet et sans aucun doute 347  (formell) vollständig und ohne Zweifel
    348 (officiel) complet, incontesté 348 (offiziell) vollständig, nicht hinterfragt
349 complet; complet; sans réserve 349 vollständig; vollständig; vorbehaltlos
    350 complet; complet; sans réserve 350 vollständig; vollständig; vorbehaltlos
    351 Lun 351 Lun
352 Il nous a présenté ses excuses sans réserve 352 Er hat uns seine uneingeschränkte Entschuldigung angeboten
    353 Il s'est excusé sans réserve auprès de nous 353 Er hat sich vorbehaltlos bei uns entschuldigt
354 Il s'est sincèrement excusé auprès de nous 354 Er hat sich aufrichtig bei uns entschuldigt
    355 Il s'est sincèrement excusé auprès de nous sans réserve 355 Er entschuldigte sich aufrichtig und vorbehaltlos bei uns
    356 sans réserve 356 uneingeschränkt
357  complètement; sans hésiter ni avoir de doutes 357  vollständig; ohne zu zögern oder zu zweifeln
    358 complètement; sans hésitation ni doute 358 vollständig; ohne zu zögern oder zu zweifeln
359 complètement; franchement; inconditionnellement; sans réserve 359 vollständig; offen; bedingungslos; vorbehaltlos
    360 complètement; franchement; inconditionnellement; sans réserve 360 vollständig; offen; bedingungslos; vorbehaltlos
    361 pièce 361 Stück
    362 adversaire 362 Gegner
363 Nous nous excusons sans réserve pour toute offense que nous avons causée 363 Wir entschuldigen uns vorbehaltlos für alle von uns verursachten Beleidigungen
    364 Nous nous excusons sans réserve pour toute offense que nous avons causée 364 Wir entschuldigen uns vorbehaltlos für alle von uns verursachten Beleidigungen
365 Nous nous excusons si offensé 365 Wir entschuldigen uns bei Beleidigung
    366 Nous nous excusons si offensé 366 Wir entschuldigen uns bei Beleidigung
    367 Profond 367 tief
    368 devoir 368 müssen, zu ... haben
    369 la criminalité 369 Verbrechen
    370 Outil 370 Werkzeug
    371 ont 371 verfügen über
    372 pôle 372 Pole
373 non résolu 373 ungelöst
374 formel 374 formell
375 d'un problème ou d'une question 375 eines Problems oder einer Frage
    376  question ou question 376  Frage oder Frage
377 pas encore résolu ou répondu ; n'ayant pas été résolu 377 noch nicht gelöst oder beantwortet; noch nicht gelöst
    378 non résolu ou répondu ; non résolu 378 ungelöst oder beantwortet; ungelöst
379 non résolu; sans réponse; non résolu 379 ungelöst; unbeantwortet; ungelöst
    380 non résolu; sans réponse; non résolu 380 ungelöst; unbeantwortet; ungelöst
    381 scribe 381 Schreiber
    382 Bang 382 Bong
383 ne répond pas 383 nicht reagierend
384  À qc) (formel) ne pas réagir à qn/qc ; ne pas donner la réponse que vous attendez ou espérez 384  auf etw) (formal) nicht auf jdn/etw reagieren; nicht die Antwort geben, die man erwartet oder erhofft
    385 À qch) (formel) pas de réponse à qn/qc ; ne pas donner la réponse que vous attendiez ou espériez 385 auf etw) (formal) keine Reaktion auf jdn/etw; nicht die erwartete oder erhoffte Reaktion
386 ne répond pas; ne répond pas; ne répond pas 386 nicht reagierend, nicht reagierend, nicht reagierend
    387 ne répond pas; ne répond pas; ne répond pas 387 nicht reagierend, nicht reagierend, nicht reagierend
    388 écran 388 Bildschirm
    389 complexe 389 Komplex
    390 rien 390 keiner
    391 émoussé 391 unverblümt
    392 En retard 392 Spät
    393 envoyer 393 senden
    394 Rechercher 394 Gericht
395 Un politicien insensible à l'humeur du pays 395 Ein Politiker, der auf die Stimmung des Landes nicht eingeht
    396 Des politiciens insensibles aux émotions nationales 396 Politiker reagieren nicht auf nationale Emotionen
397 Des politiciens insensibles aux sentiments nationaux 397 Politiker reagieren nicht auf nationale Gefühle
    398 Des politiciens insensibles aux sentiments nationaux 398 Politiker reagieren nicht auf nationale Gefühle
    399 Gingembre 399 Ingwer
    400 Vêtements 400 Kleidung
    401 Bo 401 Bo
    402 milli 402 Milli
403 S'opposer 403 Ablehnen
404 sensible 404 reaktionsschnell
405 troubles 405 Unruhe
    406 la tourmente 406 Aufruhr
407  une situation politique dans laquelle les gens sont en colère et susceptibles de protester ou de se battre 407  eine politische Situation, in der Menschen wütend sind und wahrscheinlich protestieren oder kämpfen
    408 Situation politique où les gens sont en colère et peuvent protester ou se battre 408 Politische Situation, in der Menschen wütend sind und möglicherweise protestieren oder kämpfen
409 agitation; agitation; agitation 409 Aufruhr; Aufruhr; Aufruhr
    410 agitation; agitation; agitation 410 Aufruhr; Aufruhr; Aufruhr
411 troubles industriels/civils/sociaux/politiques/populaires 411 industrielle/zivile/soziale/politische/populäre Unruhen
    412 Troubles industriels/civils/sociaux/politiques/civils 412 Industrielle/zivile/soziale/politische/zivile Unruhen
413 Inquiétude industrielle/civile/sociale/politique/civile 413 Industrielle/zivile/soziale/politische/zivile Unruhen
    414 Inquiétude industrielle/civile/sociale/politique/civile 414 Industrielle/zivile/soziale/politische/zivile Unruhen
415 il y a des troubles croissants dans le sud du pays 415 im Süden des Landes wächst die Unruhe
    416 Les troubles dans le sud du pays s'intensifient 416 Die Unruhen im Süden des Landes nehmen zu
417 Le sud du pays est agité 417 Der Süden des Landes ist unruhig
    418 Le sud du pays est agité 418 Der Süden des Landes ist unruhig
    419 délirant 419 wahnhaft
    420 installer 420 Installieren
421 Effréné 421 Hemmungslos
422 Formel 422 Formell
423  non contrôlé; n'ayant pas été retenu 423  nicht kontrolliert; nicht zurückgehalten
    424 hors de contrôle ; sans contrainte 424 außer Kontrolle; uneingeschränkt
425 sans retenue; indulgent; sans contrôle 425 hemmungslos; nachsichtig; ungebremst
    426 sans retenue; indulgent; sans contrôle 426 hemmungslos; nachsichtig; ungebremst
    427 oiseau 427 Vogel
    428 ?? 428 艻.
    429 Festival 429 Festival
    430 ajouter 430 hinzufügen
431 agression effrénée 431 hemmungslose Aggression
    432 agression incontrôlée 432 unkontrollierte Aggression
433 assaut débridé 433 ungezügelter Angriff
    434 assaut débridé 434 ungezügelter Angriff
    435 renoncé 435 verzichtet
    436 éviter 436 vermeiden
    437 de 437 von
    438 fainéant 438 faul
    439 éviter 439 vermeiden
    440 détester 440 hassen
    441 peur 441 Furcht
    442 cogner 442 klopfend
    443 cogner 443 klopfend
    444 désespoir 444 verzweifeln
    445 un 445 eins
    446 Dang 446 Dang
    447 ?? 447 倞.
    448 féroce 448 erbittert
    449 désespoir 449 verzweifeln
    450 peur 450 Furcht
    451 détester 451 hassen
    452 Coiffure 452 Frisur
    453 hirsute 453 zottelig
    454 Zhao 454 Zhao
    455 autant que possible 455 so viel wie möglich
    456 ?? 456 甃.
    457 à tort et à travers 457 mutwillig
    458 envahir 458 einfallen
    459 s'engager 459 verpflichten
460 libre 460 uneingeschränkt
    461 Libre 461 Uneingeschränkt
462  non contrôlé ou limité de quelque manière que ce soit 462  in keiner Weise kontrolliert oder eingeschränkt
    463 ne fait l'objet d'aucun contrôle ou restriction 463 unterliegt keiner Kontrolle oder Einschränkung
464 illimité 464 unbegrenzt
    465 illimité 465 unbegrenzt
466 Synonyme 466 Synonym
467 illimité 467 unbegrenzt
468 Nous avons un accès illimité à toutes les installations 468 Wir haben uneingeschränkten Zugang zu allen Einrichtungen
    469 Nous avons un accès illimité à toutes les installations 469 Wir haben uneingeschränkten Zugang zu allen Einrichtungen
470 Nous sommes libres d'utiliser toutes les installations 470 Wir sind frei, alle Einrichtungen zu benutzen
    471 Nous sommes libres d'utiliser toutes les installations 471 Wir sind frei, alle Einrichtungen zu benutzen
    472 Yan 472 Yan
    473 Sui 473 Sui
474 suivre 474 Folgen
475 S'opposer 475 Ablehnen
476 limité 476 eingeschränkt
477 non récompensé 477 unbelohnt
    478 non-retour 478 keine Rückkehr
480 ne pas recevoir le succès que vous essayez d'atteindre 480 nicht den Erfolg erhalten, den Sie erreichen möchten
    481 Ne pas obtenir le succès que vous vouliez 481 Nicht den gewünschten Erfolg erzielen
482 non récompensé; sans succès; sans succès 482 unbelohnt; erfolglos; erfolglos
    483 non récompensé; sans succès; sans succès 483 unbelohnt; erfolglos; erfolglos
    484 avoir 484 werden
485 le vrai talent n'est souvent pas récompensé 485 echtes talent bleibt oft unbelohnt
    486 Le vrai talent n'est souvent pas récompensé 486 Wahres Talent bleibt oft unbelohnt
487 Le vrai talent est souvent enterré 487 Wahres Talent wird oft begraben
    488 Le vrai talent est souvent enterré 488 Wahres Talent wird oft begraben
    489 Kun 489 Kun
    490 enterré 490 begraben
491 ingrat 491 undankbar
    492 non récompensé 492 unbelohnt
493  d'une activité, etc. 493  einer Aktivität usw
    494 activités, etc 494 Aktivitäten usw.
495 ne pas apporter de sentiment de satisfaction ou d'accomplissement 495 keine Gefühle der Zufriedenheit oder Leistung bringen
    496 N'apporte pas de sentiment de satisfaction ou d'accomplissement 496 Bringt kein Gefühl der Zufriedenheit oder Leistung
    497 Insatisfaisant et satisfait ; : ne pas donner aux gens un sentiment d'accomplissement 497 Unbefriedigend und zufrieden;: den Leuten kein Erfolgserlebnis zu geben
    498 ont 498 verfügen über
    499 Non 499 Nein
    500 Oui 500 ja
501 S'opposer 501 Ablehnen
502 récompense 502 lohnend
503 Vert 503 Unreif
    504 grossesse 504 Schwangerschaft
505 pas encore prêt à manger 505 noch nicht verzehrfertig
    506 pas prêt à manger 506 nicht essfertig
    507 (nourriture) immature : 507 (Essen) unreif:
508 Fruits verts 508 Unreife Früchte
    509 fruit non mûr 509 unreife Früchte
    510 et 510 und
    511 Geai 511 Jay
    512 tableau 512 Tabelle
513 S'opposer 513 Ablehnen
514 mûr 514 reif
515 sans égal 515 konkurrenzlos
516 d'habitude 516 meistens
517 sans égal 517 konkurrenzlos
518 formel 518 formell
519 meilleur ou plus grand que tout autre 519 besser oder größer als alle anderen
    520 mieux ou mieux que n'importe quel autre 520 besser oder besser als alle anderen
521 sans pareil; sans pareil 521 beispiellos; beispiellos
    522 sans pareil; sans pareil 522 beispiellos; beispiellos
    523 Dénudé 523 unfruchtbar
    524 roue 524 Rad
    525 Lun 525 Lun
526 Synonyme 526 Synonym
527 Insurpassé 527 Unübertroffen
    528 sans précédent 528 unvergleichlich
529 Dérouler 529 Abrollen
    530 étendre 530 erweitern
531 si vous déroulez du papier, du tissu, etc. qui était en rouleau ou s'il se déroule, il s'ouvre et devient plat 531 Wenn Sie Papier, Stoff usw. abrollen, das sich in einer Rolle befand, oder wenn es sich abrollt, öffnet es und wird flach
    532 Si vous déroulez un rouleau de papier, tissu, etc., ou s'il se déroule, il s'ouvre et s'aplatit 532 Wenn Sie eine Rolle Papier, Stoff usw. abrollen oder abrollen, öffnet sie sich und wird flach
533 (pour faire du papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler 533 (um Papier, Stoff usw. zu machen) auffalten, ausbreiten, ausbreiten
    534 (pour faire du papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler 534 (um Papier, Stoff usw. zu machen) auffalten, ausbreiten, ausbreiten
535 Nous avons déroulé nos sacs de couchage 535 Wir haben unsere Schlafsäcke ausgerollt
    536 on déplie le sac de couchage 536 wir entfalten den Schlafsack
537 Nous avons ouvert nos sacs de couchage 537 Wir haben unsere Schlafsäcke geöffnet
    538 Nous avons ouvert nos sacs de couchage 538 Wir haben unsere Schlafsäcke geöffnet
    539 et 539 und