|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
raison |
1 |
Unbegründet |
|
last |
2 |
Il est déraisonnable
de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps |
2 |
Es wäre unvernünftig
zu erwarten, dass jemand so kurzfristig kommt |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il est déraisonnable
de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps |
3 |
Es ist unvernünftig
zu erwarten, dass jemand in so kurzer Zeit kommt |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Demander à Renhan de
suivre une fondation caritative est trop impersonnel. |
4 |
Es ist zu
unpersönlich, Renhan zu bitten, der Wohltätigkeitsstiftung zu folgen. |
3 |
ARABE |
5 |
C'est trop
impersonnel de demander à Renhan de suivre |
5 |
Es ist zu
unpersönlich, Renhan zu bitten, mitzumachen |
4 |
bengali |
6 |
Demander aux gens de
venir à leur passage est trop impersonnel. |
6 |
Es ist zu
unpersönlich, die Leute zu bitten, zu kommen, wenn sie vorbeikommen. |
5 |
CHINOIS |
7 |
C'est trop
impersonnel de demander aux gens de venir en passant. |
7 |
Es ist zu
unpersönlich, die Leute zu bitten, zu kommen, wenn sie vorbeikommen. |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Il est totalement
déraisonnable à ce sujet. |
8 |
Er war völlig
unvernünftig damit |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Il est totalement
déraisonnable à ce sujet |
9 |
Er ist völlig
unvernünftig damit |
8 |
hindi |
10 |
il n'a pas de sens |
10 |
Er ist unvernünftig
damit |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Il est déraisonnable
à ce sujet |
11 |
Er ist unvernünftig
damit |
10 |
punjabi |
12 |
être opposé à |
12 |
Ablehnen |
11 |
POLONAIS |
13 |
Raisonnable |
13 |
Angemessen |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
déraisonnable |
14 |
Unvernunft |
13 |
RUSSE |
15 |
déraisonnable |
15 |
unvernünftig |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
déraisonnable |
16 |
unvernünftig |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
raison |
17 |
unvernünftig |
|
|
18 |
déraisonnable |
18 |
unvernünftig |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
non fondé sur un fait ou une raison |
19 |
nicht auf Tatsachen oder Gründen beruhend |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
non fondé sur un
fait ou une raison |
20 |
nicht auf Tatsachen
oder Gründen beruhend |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
sans fondement;
irrationnel; blanc |
21 |
unbegründet;
irrational; unentgeltlich |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
infondé; irrationnel; gratuit |
22 |
unbegründet; irrational; unentgeltlich |
|
|
23 |
synonyme |
23 |
Synonym |
|
|
24 |
nombres irrationnels |
24 |
Irrational |
|
|
25 |
irrationnel |
25 |
irrational |
|
|
26 |
peur déraisonnable |
26 |
unvernünftige Angst |
|
|
27 |
peur déraisonnable |
27 |
unvernünftige Angst |
|
|
28 |
peur injustifiée |
28 |
unberechtigte Angst |
|
|
29 |
peur injustifiée |
29 |
unberechtigte Angst |
|
|
30 |
delà de la
reconnaissance |
30 |
Unkenntlich |
|
|
31 |
pas reconnu |
31 |
Unkenntlich |
|
|
32 |
une personne ou une
chose |
32 |
einer Person oder
Sache |
|
|
33 |
d'une personne ou
d'une chose |
33 |
einer Person oder
Sache |
|
|
34 |
personne ou chose |
34 |
Person oder Sache |
|
|
35 |
personne ou chose |
35 |
Person oder Sache |
|
|
36 |
tellement altérés ou
endommagés que vous ne les connaissez pas ou il |
36 |
so verändert oder
beschädigt, dass du sie nicht wiedererkennst oder es |
|
|
37 |
tellement altérés ou
endommagés que vous ne les reconnaissez pas ou qu'il |
37 |
so verändert oder
beschädigt, dass Sie sie nicht erkennen oder es |
|
|
38 |
devenir (ou
endommagé) illisible ; méconnaissable |
38 |
unleserlich werden
(oder beschädigt werden) |
|
|
39 |
devenir (ou devenir
endommagé) illisible ; méconnaissable |
39 |
unleserlich werden
(oder beschädigt werden) |
|
|
40 |
Yi |
40 |
Ja |
|
|
41 |
limule |
41 |
Pfeilschwanzkrebs |
|
|
42 |
cher |
42 |
Liebling |
|
|
43 |
tao |
43 |
tao |
|
|
44 |
Capricorne |
44 |
Steinbock |
|
|
45 |
supporter |
45 |
Stand |
|
|
46 |
distinguer |
46 |
unterscheiden |
|
|
47 |
Sans barbe, il est
méconnaissable |
47 |
Er war ohne seinen
Bart nicht wiederzuerkennen |
|
|
48 |
Il ne peut pas être
reconnu sans barbe |
48 |
Ohne Bart ist er
nicht zu erkennen |
|
|
49 |
Il déconne, personne
ne le reconnaît |
49 |
Er albert herum,
keiner erkennt ihn |
|
|
50 |
Il déconne, personne
ne le reconnaît |
50 |
Er albert herum,
keiner erkennt ihn |
|
|
51 |
Charger |
51 |
Aufladen |
|
|
52 |
S'opposer |
52 |
Ablehnen |
|
|
53 |
Identifier |
53 |
erkennbar |
|
|
54 |
inconnue |
54 |
unerkannt |
|
|
55 |
pas reconnu |
55 |
unerkannt |
|
|
56 |
Les gens ne réalisent
pas ou ne réalisent pas que c'est important |
56 |
dass die Leute sich
nicht bewusst sind oder nicht erkennen, dass es wichtig ist |
|
|
57 |
inconscient;
négligé; invisible |
57 |
unbewusst;
übersehen; ungesehen |
|
|
58 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent méconnu |
58 |
Das Problem der
Altersdiskriminierung am Arbeitsplatz wird oft nicht erkannt |
|
|
59 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent méconnu |
59 |
Altersdiskriminierung
am Arbeitsplatz wird oft nicht erkannt |
|
|
60 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent négligé |
60 |
Altersdiskriminierung
am Arbeitsplatz wird oft übersehen |
|
|
61 |
L'âgisme sur le lieu
de travail est souvent négligé |
61 |
Altersdiskriminierung
am Arbeitsplatz wird oft übersehen |
|
|
62 |
son |
62 |
einer Person |
|
|
63 |
gens |
63 |
Menschen |
|
|
64 |
Ne pas obtenir
l'admiration qu'ils méritent pour ce qu'ils ont fait ou réalisé |
64 |
für etw, das sie
getan oder erreicht haben, nicht die Bewunderung erhalten, die ihnen zusteht |
|
|
65 |
Ne pas obtenir
l'admiration qu'ils méritent pour quelque chose qu'ils ont fait ou réalisé |
65 |
Sie bekommen nicht
die Bewunderung, die sie für etwas verdienen, das sie getan oder erreicht
haben |
|
|
66 |
enterrement;
ignorance |
66 |
begraben; ungebildet |
|
|
67 |
enterré; sans
instruction |
67 |
begraben; ungebildet |
|
|
68 |
le chaos |
68 |
Chaos |
|
|
69 |
donjon |
69 |
behalten |
|
|
70 |
pas reconstruit |
70 |
Unrekonstruiert |
|
|
71 |
pas reconstruit |
71 |
nicht wieder
aufgebaut |
|
|
72 |
être opposé à |
72 |
Ablehnend |
|
|
73 |
désapprouver |
73 |
missbilligen |
|
|
74 |
les gens et leurs
croyances |
74 |
von Menschen und
ihren Überzeugungen |
|
|
75 |
les gens et les
croyances |
75 |
Menschen und
Überzeugungen |
|
|
76 |
Rien n'a changé, même
si la situation dans laquelle ils se trouvent a changé |
76 |
sich nicht geändert
haben, obwohl sich die Situation, in der sie sich befinden, geändert hat |
|
|
77 |
Rien n'a changé,
même si leur environnement a changé |
77 |
Nichts hat sich
geändert, obwohl sich ihre Umgebung geändert hat |
|
|
78 |
rigide; têtu;
déconnecté de la situation |
78 |
starr; stur; aus der
Situation geraten |
|
|
79 |
rigide; têtu; en
décalage avec la situation |
79 |
starr; stur; aus der
Situation geraten |
|
|
80 |
pas enregistré |
80 |
nicht eingetragen |
|
|
81 |
pas enregistré |
81 |
Nicht aufgenommen |
|
|
82 |
ni écrit ni
enregistré |
82 |
nicht aufgeschrieben
oder aufgezeichnet |
|
|
83 |
pas écrit ou
enregistré |
83 |
nicht aufgeschrieben
oder aufgezeichnet |
|
|
84 |
non écrit; sans
papiers; sans papiers |
84 |
ungeschrieben, nicht
aufgezeichnet, nicht aufgezeichnet |
|
|
85 |
non écrit; non
enregistré; non enregistré |
85 |
ungeschrieben, nicht
aufgezeichnet, nicht aufgezeichnet |
|
|
86 |
Temps |
86 |
Zeit |
|
|
87 |
De nombreux crimes ne
sont pas documentés |
87 |
Viele Verbrechen
werden nicht registriert |
|
|
88 |
De nombreux crimes
sont enregistrés |
88 |
Viele Verbrechen
sind aktenkundig |
|
|
90 |
vulgaire |
90 |
unraffiniert |
|
|
91 |
Brut |
91 |
Roh |
|
|
92 |
substance |
92 |
eines Stoffes |
|
|
93 |
un matériau |
93 |
ein Material |
|
|
94 |
substance |
94 |
Substanz |
|
|
95 |
Non séparé des autres
substances combinées sous sa forme naturelle |
95 |
nicht getrennt von
den anderen Stoffen, mit denen es in seiner natürlichen Form verbunden ist |
|
|
96 |
non raffiné; non
raffiné |
96 |
unraffiniert;
unraffiniert |
|
|
97 |
sucre non raffiné |
97 |
Unraffinierter Zucker |
|
|
98 |
sucre brut |
98 |
Rohzucker |
|
|
99 |
Une personne ou ses
actions ne sont pas séparées des autres substances avec lesquelles elle est
liée sous sa forme naturelle Non raffiné ; % raffiné : sucre sucre brut |
99 |
einer Person oder
ihres Verhaltens nicht getrennt von den anderen Stoffen, mit denen sie in
ihrer natürlichen Form verbunden ist, unraffiniert % raffiniert: un_/iir?e£f
Zucker•Rohzucker |
|
|
100 |
une personne ou sa
conduite |
100 |
einer Person oder
ihres Verhaltens |
|
|
101 |
personne ou comportement |
101 |
Person oder Verhalten |
|
|
102 |
impoli ou instruit |
102 |
nicht höflich oder
gebildet |
|
|
103 |
pas poli ou instruit |
103 |
nicht höflich oder
gebildet |
|
|
104 |
grossier; indécent;
ignorant |
104 |
unhöflich;
unanständig; ungebildet |
|
|
105 |
grossier; indécent;
sans instruction |
105 |
unhöflich;
unanständig; ungebildet |
|
|
106 |
s'opposer |
106 |
ablehnen |
|
|
107 |
raffiné |
107 |
raffiniert |
|
|
108 |
non régénéré |
108 |
nicht regenerieren |
|
|
109 |
non régénéré |
109 |
nicht regeneriert |
|
|
110 |
formel |
110 |
formell |
|
|
111 |
Ne pas essayer de changer vos mauvaises
habitudes ou mauvais comportement |
111 |
Versuchen Sie nicht, Ihre schlechten
Gewohnheiten oder Ihr schlechtes Verhalten zu ändern |
|
|
112 |
N'essayez pas de
changer vos mauvaises habitudes ou vos mauvais comportements |
112 |
Versuche nicht,
deine schlechten Gewohnheiten oder dein schlechtes Verhalten zu ändern |
|
|
113 |
impénitent;
impénitent |
113 |
reuelos; reuelos |
|
|
114 |
impénitent;
impénitent |
114 |
reuelos; reuelos |
|
|
115 |
pas de lien |
115 |
nicht verwandt |
|
|
116 |
hors du sujet |
116 |
irrelevant |
|
|
117 |
Pas connecté ; rien à
voir avec qc d'autre. |
117 |
nicht mit etw.
verbunden |
|
|
118 |
non connecté ; rien
d'autre |
118 |
nicht verbunden;
sonst nichts |
|
|
119 |
sans importance; sans
importance |
119 |
nicht verwandt; nicht
verwandt |
|
|
120 |
sans rapport; sans
rapport |
120 |
nicht verwandt;
nicht verwandt |
|
|
121 |
synonyme |
121 |
Synonym |
|
|
122 |
hors du sujet |
122 |
nicht verbunden |
|
|
123 |
pas connecté |
123 |
nicht verbunden |
|
|
124 |
Les deux événements
sont complètement indépendants |
124 |
die beiden Ereignisse
standen in keinem Zusammenhang |
|
|
125 |
Les deux événements
sont complètement indépendants |
125 |
Die beiden
Ereignisse stehen in keinem Zusammenhang |
|
|
126 |
Ces deux choses n'ont
rien à voir |
126 |
Diese beiden Dinge
haben nichts miteinander zu tun |
|
|
127 |
Ces deux choses
n'ont rien à voir |
127 |
Diese beiden Dinge
haben nichts miteinander zu tun |
|
|
128 |
Oreille |
128 |
Ohr |
|
|
129 |
WEAT |
129 |
WASSER |
|
|
130 |
par |
130 |
durch |
|
|
131 |
mutuel |
131 |
gegenseitig |
|
|
132 |
animaux humains, etc. |
132 |
von Menschen, Tieren
usw |
|
|
133 |
humains, animaux,
etc. |
133 |
Menschen, Tiere usw. |
|
|
134 |
ne pas appartenir à
la même famille |
134 |
gehört nicht zur
selben Familie |
|
|
135 |
ne pas appartenir à
la même famille |
135 |
nicht zur selben
Familie gehören |
|
|
136 |
n'appartenant pas à
la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté |
136 |
Nicht derselben
Familie angehören (oder derselben Familie usw.); nicht verwandt |
|
|
137 |
N'appartenant pas à
la même famille (ou à la même famille, etc.); sans lien de parenté |
137 |
Nicht derselben
Familie angehören (oder derselben Familie usw.); nicht verwandt |
|
|
138 |
ou |
138 |
oder |
|
|
139 |
pense |
139 |
Überlegen |
|
|
140 |
le total |
140 |
gesamt |
|
|
141 |
mal |
141 |
böse |
|
|
142 |
s'opposer |
142 |
ablehnen |
|
|
143 |
en relation |
143 |
verbunden |
|
|
144 |
en relation |
144 |
verbunden |
|
|
145 |
impitoyable |
145 |
Unerbittlich |
|
|
146 |
indomptable |
146 |
unbezwingbar |
|
|
147 |
formel |
147 |
formell |
|
|
148 |
situation désagréable |
148 |
einer unangenehmen
Situation |
|
|
150 |
situation désagréable |
150 |
unangenehme Situation |
|
|
151 |
situation désagréable |
151 |
unangenehme Situation |
|
|
152 |
ne s'est pas arrêté
ou est devenu moins grave |
152 |
nicht aufhören oder
weniger schwer werden |
|
|
153 |
ne s'arrête pas ou
devient moins sévère |
153 |
hört nicht auf oder
wird weniger schwer |
|
|
154 |
Le temple continue ;
le bois est serein ; l'élan continue sans relâche |
154 |
Der Tempel geht
weiter, der Wald ist friedlich, die Dynamik ist unvermindert |
|
|
155 |
Le temple continue ;
le bois est paisible ; l'élan ne faiblit pas |
155 |
Der Tempel geht
weiter, der Wald ist friedlich, die Dynamik ist unvermindert |
|
|
156 |
diriger |
156 |
Kopf |
|
|
157 |
synonyme |
157 |
Synonym |
|
|
158 |
Montrer aucune pitié |
158 |
Unerbittlich |
|
|
159 |
impitoyable |
159 |
rücksichtslos |
|
|
160 |
pression incessante |
160 |
Unerbittlicher Druck |
|
|
161 |
pression incessante |
161 |
unerbittlicher Druck |
|
|
162 |
Capacité de gris*
continue |
162 |
Kontinuierliche
graue* Kapazität |
|
|
163 |
base |
163 |
Base |
|
|
164 |
chaleur impitoyable |
164 |
Die Hitze war
unerbittlich |
|
|
165 |
Chaleur constante |
165 |
Ungebrochene Hitze |
|
|
166 |
La chaleur ne montre
aucun signe de ralentissement |
166 |
Die Hitze lässt nicht
nach |
|
|
167 |
La chaleur ne montre
aucun signe de ralentissement |
167 |
Die Hitze lässt
nicht nach |
|
|
168 |
trace |
168 |
verfolgen |
|
|
169 |
Si une personne est inflexible, elle
continuera à ressentir les sentiments des autres |
169 |
Wenn eine Person unerbittlich ist, geht sie
mit den Gefühlen anderer Menschen weiter |
|
|
170 |
sans merci |
170 |
gnadenlos |
|
|
171 |
synonyme |
171 |
Synonym |
|
|
172 |
Montrer aucune pitié |
172 |
unerbittlich |
|
|
173 |
Il est implacable
dans sa recherche de la vérité sur son père. |
173 |
Er war unerbittlich
auf der Suche nach der Wahrheit über seinen Vater |
|
|
174 |
Il cherche
inlassablement la vérité sur son père |
174 |
Er hat unermüdlich
nach der Wahrheit über seinen Vater gesucht |
|
|
175 |
Il cherche
désespérément la vérité sur son père |
175 |
Er versucht
verzweifelt, die Wahrheit über seinen Vater herauszufinden |
|
|
176 |
Il cherche
désespérément la vérité sur son père |
176 |
Er versucht
verzweifelt, die Wahrheit über seinen Vater herauszufinden |
|
|
177 |
Montrer aucune pitié |
177 |
Unerbittlich |
|
|
178 |
fiable |
178 |
Unzuverlässig |
|
|
179 |
ne peut pas être
digne de confiance ou invoqué |
179 |
denen man nicht
vertrauen oder auf die man sich nicht verlassen kann |
|
|
180 |
ne peut pas être
digne de confiance ou invoqué |
180 |
man kann nicht
vertrauen oder sich darauf verlassen |
|
|
181 |
Peu fiable / Qi Xiong
fait confiance |
181 |
Unzuverlässig / Qi
Xiong vertrauenswürdig |
|
|
182 |
Peu fiable / Qi
Xiong digne de confiance |
182 |
Unzuverlässig / Qi
Xiong vertrauenswürdig |
|
|
183 |
Qin |
183 |
Qin |
|
|
184 |
Les trains sont
notoirement peu fiables |
184 |
Die Züge sind
notorisch unzuverlässig |
|
|
185 |
Les trains sont
notoirement peu fiables |
185 |
Züge sind notorisch
unzuverlässig |
|
|
186 |
Les trains sont
connus pour arriver à l'heure |
186 |
Züge sind notorisch
im Fahrplan |
|
|
187 |
Les trains sont
notoirement à l'heure |
187 |
Züge sind notorisch
im Fahrplan |
|
|
188 |
Autoriser |
188 |
ermöglichen |
|
|
189 |
Oui |
189 |
ja |
|
|
190 |
Xiang |
190 |
Xiang |
|
|
191 |
Il n'est absolument
pas fiable en tant que source d'information |
191 |
er ist als
Informationsquelle völlig unzuverlässig |
|
|
192 |
Il est totalement
peu fiable comme source d'information |
192 |
Er ist als
Informationsquelle völlig unzuverlässig |
|
|
193 |
Les informations
qu'il fournit sont tout à fait crédibles |
193 |
Seine Angaben waren
absolut glaubwürdig |
|
|
194 |
Les informations
qu'il a fournies sont tout à fait crédibles |
194 |
Die von ihm
gemachten Angaben sind absolut glaubwürdig |
|
|
195 |
Devine |
195 |
Vermuten |
|
|
196 |
s'opposer |
196 |
ablehnen |
|
|
197 |
fiable |
197 |
zuverlässig |
|
|
198 |
fiable |
198 |
zuverlässig |
|
|
199 |
non fiable |
199 |
Unzuverlässigkeit |
|
|
200 |
Non fiable |
200 |
Unzuverlässig |
|
|
201 |
Manque de fiabilité de certaines
statistiques |
201 |
die Unzuverlässigkeit einiger Statistiken |
|
|
202 |
Manque de fiabilité
de certaines statistiques |
202 |
Unzuverlässigkeit
einiger Statistiken |
|
|
203 |
Manque de fiabilité
de certaines statistiques |
203 |
Unzuverlässigkeit
bestimmter Statistiken |
|
|
204 |
Manque de fiabilité de certaines
statistiques |
204 |
Unzuverlässigkeit bestimmter Statistiken |
|
|
205 |
Noter |
205 |
Notiz |
|
|
206 |
pas soulagé |
206 |
nicht erleichtert |
|
|
207 |
inquiet |
207 |
besorgt |
|
|
208 |
formel |
208 |
formell |
|
|
209 |
situation désagréable |
209 |
einer unangenehmen
Situation |
|
|
210 |
situation
désagréable |
210 |
unangenehme
Situation |
|
|
211 |
situation désagréable |
211 |
unangenehme Situation |
|
|
212 |
situation
désagréable |
212 |
unangenehme
Situation |
|
|
213 |
Dire |
213 |
Sagen |
|
|
214 |
Livre |
214 |
Buch |
|
|
215 |
continuer sans
changer |
215 |
weiter ohne zu ändern |
|
|
216 |
immuable; sans
atténuation |
216 |
unveränderlich;
ungemildert |
|
|
217 |
ordinaire |
217 |
unauffällig |
|
|
218 |
Ordinaire ; pas
spécial ou extraordinaire en aucune façon |
218 |
gewöhnlich; in keiner
Weise besonders oder bemerkenswert |
|
|
219 |
Ordinaire ; pas
spécial ou notable en aucune façon |
219 |
Gewöhnlich; in
keiner Weise besonders oder bemerkenswert |
|
|
220 |
Ordinaire ; pas
spécial ou extraordinaire en aucune façon |
220 |
gewöhnlich; in keiner
Weise besonders oder bemerkenswert |
|
|
221 |
un bateau de;
ordinaire; ordinaire; médiocre |
221 |
ein Boot von;
gewöhnlich; gewöhnlich; mittelmäßig |
|
|
222 |
un bateau de;
ordinaire; ordinaire; médiocre |
222 |
ein Boot von;
gewöhnlich; gewöhnlich; mittelmäßig |
|
|
223 |
souvent |
223 |
oft |
|
|
224 |
une vie ordinaire |
224 |
ein unscheinbares
Leben |
|
|
225 |
vie normale |
225 |
normales Leben |
|
|
226 |
vie simple |
226 |
Einfaches Leben |
|
|
227 |
Vie simple |
227 |
Einfaches Leben |
|
|
228 |
café |
228 |
Kaffee |
|
|
229 |
Non marqué |
229 |
Unbemerkt |
|
|
230 |
non spécifié |
230 |
unbestimmt |
|
|
231 |
formel |
231 |
Formell |
|
|
232 |
pas remarqué |
232 |
nicht bemerkt |
|
|
233 |
Je n'ai pas remarqué |
233 |
ich habe nicht
bemerkt |
|
|
234 |
inaperçu |
234 |
unbemerkt |
|
|
235 |
Son absence passe
inaperçue |
235 |
Seine Abwesenheit
blieb unbemerkt |
|
|
236 |
Son absence est
passée inaperçue |
236 |
Seine Abwesenheit
blieb unbemerkt |
|
|
237 |
personne n'a remarqué
qu'il n'était pas là |
237 |
Niemand hat bemerkt,
dass er nicht da war |
|
|
238 |
Personne n'a
remarqué qu'il n'était pas là |
238 |
Niemand hat bemerkt,
dass er nicht da war |
|
|
239 |
inlassable |
239 |
unermüdlich |
|
|
240 |
inlassable |
240 |
unermüdlich |
|
|
241 |
Format |
241 |
Format |
|
|
242 |
n'arrête jamais |
242 |
nie aufhören |
|
|
243 |
n'arrête jamais |
243 |
niemals aufhören |
|
|
244 |
sans cesse; sans
cesse; sans cesse |
244 |
unaufhörlich;
unaufhörlich; unaufhörlich |
|
|
245 |
sans cesse; sans
cesse; sans cesse |
245 |
unaufhörlich;
unaufhörlich; unaufhörlich |
|
|
246 |
hostilité implacable |
246 |
unablässige
Feindseligkeit |
|
|
247 |
hostilité sans fin |
247 |
endlose
Feindseligkeit |
|
|
248 |
L'hostilité non
résolue |
248 |
Die ungelöste
Feindschaft |
|
|
249 |
inlassable |
249 |
unermüdlich |
|
|
250 |
persévérer |
250 |
durchhalten |
|
|
251 |
temps maussade persistant |
251 |
unermüdlich strahlendes Wetter |
|
|
252 |
temps maussade
persistant |
252 |
anhaltendes trübes
Wetter |
|
|
253 |
temps maussade
persistant |
253 |
anhaltendes
Glanzwetter |
|
|
254 |
temps maussade
persistant |
254 |
anhaltendes trübes
Wetter |
|
|
255 |
non reproductible |
255 |
unwiederholbar |
|
|
256 |
non reproductible |
256 |
nicht wiederholbar |
|
|
257 |
Trop offensant ou choquant pour être répété |
257 |
zu anstößig oder schockierend, um wiederholt
zu werden |
|
|
258 |
trop offensant ou
choquant pour être répété |
258 |
zu beleidigend oder
schockierend, um es zu wiederholen |
|
|
259 |
(offensant ou
choquant) irremplaçable, accablant/répétitif |
259 |
(anstößig oder
schockierend) unwiederholbar, überwältigend/wiederholend |
|
|
260 |
(offensant ou
choquant) irremplaçable, accablant/répétitif |
260 |
(anstößig oder
schockierend) unwiederholbar, überwältigend/wiederholend |
|
|
261 |
partager |
261 |
Teilen |
|
|
262 |
m'a appelé coupé des
noms non répétables |
262 |
nannte mich
abgetrennte unwiederholbare Namen |
|
|
263 |
appelez-moi nom
unique |
263 |
nenn mich einen
unwiederholbaren Namen |
|
|
264 |
Il m'a grondé
quelques mots indescriptibles |
264 |
Er hat mich mit ein
paar unaussprechlichen Worten gescholten |
|
|
265 |
Il m'a grondé
quelques mots indescriptibles |
265 |
Er hat mich mit ein
paar unaussprechlichen Worten gescholten |
|
|
266 |
qui ne peut pas être
répété ou refait |
266 |
das kann nicht
wiederholt oder wiederholt werden |
|
|
267 |
ne peut pas être
répété ou refait |
267 |
kann nicht
wiederholt oder wiederholt werden |
|
|
268 |
irremplaçable;
irremplaçable |
268 |
unwiederholbar;
unwiederholbar |
|
|
269 |
irremplaçable;
irremplaçable |
269 |
unwiederholbar;
unwiederholbar |
|
|
270 |
une expérience
irremplaçable |
270 |
ein unwiederholbares
erlebnis |
|
|
271 |
une expérience
irremplaçable |
271 |
ein unwiederholbares
erlebnis |
|
|
272 |
expérience
irremplaçable |
272 |
unwiederholbare
Erfahrung |
|
|
273 |
expérience irremplaçable |
273 |
unwiederholbare Erfahrung |
|
|
274 |
s'opposer |
274 |
ablehnen |
|
|
275 |
répétable |
275 |
wiederholbar |
|
|
276 |
Répétable |
276 |
Wiederholbar |
|
|
277 |
impénitent |
277 |
reuelos |
|
|
278 |
ne pas se repentir |
278 |
nicht bereuen |
|
|
279 |
ne montrer aucune
honte à propos de vos actions ou de vos croyances |
279 |
keine Scham über
deine Handlungen oder Überzeugungen zeigen |
|
|
280 |
pas honte de vos
actions ou de vos croyances |
280 |
schäme dich nicht
für deine Handlungen oder Überzeugungen |
|
|
281 |
Mu Sihai réformé;
impénitent; têtu |
281 |
Mu Sihai reformiert;
reuelos; stur |
|
|
282 |
Mu Sihai réformé;
impénitent; têtu |
282 |
Mu Sihai reformiert;
reuelos; stur |
|
|
283 |
impénitent;
impénitent; têtu |
283 |
reuelos, reuelos,
stur |
|
|
284 |
impénitent;
impénitent; têtu |
284 |
reuelos, reuelos,
stur |
|
|
285 |
océan |
285 |
Ozean |
|
|
286 |
S'opposer |
286 |
Ablehnen |
|
|
287 |
Repentant |
287 |
Reumütig |
|
|
288 |
repentant |
288 |
reumütig |
|
|
289 |
impénitent |
289 |
Reuelos |
|
|
290 |
ne pas se repentir |
290 |
nicht bereuen |
|
|
291 |
non signalé |
291 |
nicht gemeldet |
|
|
292 |
non reporté |
292 |
nicht gemeldet |
|
|
293 |
non signalé à la police ou à qn en autorité
ou au public |
293 |
nicht bei der Polizei oder bei einer Behörde
oder bei der Öffentlichkeit gemeldet |
|
|
294 |
Défaut de signaler à
la police ou aux autorités ou au public |
294 |
Unterlassene Anzeige
bei der Polizei oder den Behörden oder der Öffentlichkeit |
|
|
295 |
non signalé; non
signalé; non signalé |
295 |
nicht gemeldet; nicht
gemeldet; nicht gemeldet |
|
|
296 |
non signalé; non
signalé; non signalé |
296 |
nicht gemeldet;
nicht gemeldet; nicht gemeldet |
|
|
297 |
De nombreux cas de
harcèlement ne sont pas signalés |
297 |
Viele Mobbingfälle
werden nicht gemeldet |
|
|
298 |
De nombreux cas de
harcèlement ne sont pas signalés |
298 |
Viele Mobbingfälle
werden nicht gemeldet |
|
|
299 |
De nombreux cas
d'intimidation ne sont pas signalés |
299 |
Viele
Einschüchterungsfälle werden nicht gemeldet |
|
|
300 |
De nombreux cas
d'intimidation ne sont pas signalés |
300 |
Viele
Einschüchterungsfälle werden nicht gemeldet |
|
|
301 |
non représentatif |
301 |
nicht repräsentativ |
|
|
302 |
pas représentatif |
302 |
nicht repräsentativ |
|
|
303 |
~(de qn/qc) pas typique d'un groupe de
personnes ou de choses et donc pas utile comme source d'informations sur ce
groupe |
303 |
~(von jdm/ etw) nicht typisch für eine
Gruppe von Personen oder Dingen und daher nicht als Informationsquelle über
diese Gruppe geeignet |
|
|
304 |
~(quelqu'un/quelque
chose) n'est pas typique d'un groupe de personnes ou de choses et ne peut
donc pas être utilisé comme source d'informations sur le groupe |
304 |
~(jemand/etwas) ist
nicht typisch für eine Gruppe von Personen oder Dingen und kann daher nicht
als Informationsquelle über die Gruppe verwendet werden |
|
|
305 |
Atypique ;
pré-représentant |
305 |
Atypisch;
prärepräsentativ |
|
|
306 |
atypique ;
pré-représentant |
306 |
atypisch;
prärepräsentativ |
|
|
308 |
atypique ; non
représentatif |
308 |
atypisch; nicht
repräsentativ |
|
|
309 |
D'abord |
309 |
Zuerst |
|
|
310 |
rien |
310 |
keiner |
|
|
311 |
synonyme |
311 |
Synonym |
|
|
312 |
atypique |
312 |
untypisch |
|
|
313 |
atypique |
313 |
atypisch |
|
|
314 |
un échantillon non représentatif |
314 |
eine nicht repräsentative Probe |
|
|
315 |
échantillon non
représentatif |
315 |
nicht repräsentative
Probe |
|
|
316 |
Manque d'échantillons
représentatifs |
316 |
Mangel an
repräsentativen Stichproben |
|
|
317 |
Manque d'échantillons représentatifs |
317 |
Mangel an repräsentativen Stichproben |
|
|
318 |
_maintenir la tête
haute_ |
318 |
_Kopf hoch_ |
|
|
319 |
Lu |
319 |
Lu |
|
|
320 |
Goûter |
320 |
Geschmack |
|
|
321 |
S'opposer |
321 |
Ablehnen |
|
|
322 |
représentant |
322 |
Vertreter |
|
|
323 |
Non partagé |
323 |
Unerwidert |
|
|
324 |
formel |
324 |
formell |
|
|
325 |
D'amour |
325 |
Der Liebe |
|
|
326 |
aimer |
326 |
Liebe |
|
|
327 |
non rendu par la
personne que vous aimez |
327 |
nicht von der Person
zurückgegeben, die du liebst |
|
|
328 |
pas retourné par
celui que tu aimes |
328 |
nicht zurückgegeben
von dem, den du liebst |
|
|
329 |
non partagé,
unilatéral; non partagé |
329 |
unerwidert,
einseitig; unerwidert |
|
|
330 |
non partagé,
unilatéral; non partagé |
330 |
unerwidert,
einseitig; unerwidert |
|
|
331 |
comparer |
331 |
vergleichen |
|
|
332 |
exiger |
332 |
erfordern |
|
|
333 |
sans réserve |
333 |
vorbehaltlos |
|
|
334 |
de places dans un
théâtre, etc. |
334 |
Sitzplätze in einem
Theater usw |
|
|
335 |
Le nombre de places
dans le théâtre, etc. |
335 |
Die Anzahl der
Sitzplätze im Theater usw. |
|
|
336 |
Sièges de théâtre,
etc. |
336 |
Theatersitze usw. |
|
|
337 |
Sièges de théâtre,
etc. |
337 |
Theatersitze usw. |
|
|
338 |
non payé d'avance ; |
338 |
nicht bezahlt Im Voraus; |
|
|
339 |
non prépayé |
339 |
nicht vorausbezahlt |
|
|
340 |
pas conservé pour
l'usage d'une personne en particulier |
340 |
nicht für den
Gebrauch einer bestimmten Person aufbewahrt |
|
|
341 |
Non enregistré pour
une utilisation par une personne spécifique |
341 |
Nicht zur Verwendung
durch eine bestimmte Person gespeichert |
|
|
342 |
sans réserve ; sans
réserve |
342 |
vorbehaltlos;
vorbehaltlos |
|
|
343 |
sans réserve ; sans
réserve |
343 |
vorbehaltlos;
vorbehaltlos |
|
|
344 |
Philippines |
344 |
Philippinen |
|
|
345 |
Non |
345 |
Nein |
|
|
346 |
ordre |
346 |
bestellen |
|
|
347 |
(formel) complet et sans aucun doute |
347 |
(formell) vollständig und ohne Zweifel |
|
|
348 |
(officiel) complet,
incontesté |
348 |
(offiziell)
vollständig, nicht hinterfragt |
|
|
349 |
complet; complet;
sans réserve |
349 |
vollständig;
vollständig; vorbehaltlos |
|
|
350 |
complet; complet;
sans réserve |
350 |
vollständig;
vollständig; vorbehaltlos |
|
|
351 |
Lun |
351 |
Lun |
|
|
352 |
Il nous a présenté
ses excuses sans réserve |
352 |
Er hat uns seine
uneingeschränkte Entschuldigung angeboten |
|
|
353 |
Il s'est excusé sans
réserve auprès de nous |
353 |
Er hat sich
vorbehaltlos bei uns entschuldigt |
|
|
354 |
Il s'est sincèrement
excusé auprès de nous |
354 |
Er hat sich
aufrichtig bei uns entschuldigt |
|
|
355 |
Il s'est sincèrement
excusé auprès de nous sans réserve |
355 |
Er entschuldigte
sich aufrichtig und vorbehaltlos bei uns |
|
|
356 |
sans réserve |
356 |
uneingeschränkt |
|
|
357 |
complètement; sans hésiter ni avoir de
doutes |
357 |
vollständig; ohne zu zögern oder zu zweifeln |
|
|
358 |
complètement; sans
hésitation ni doute |
358 |
vollständig; ohne zu
zögern oder zu zweifeln |
|
|
359 |
complètement;
franchement; inconditionnellement; sans réserve |
359 |
vollständig; offen;
bedingungslos; vorbehaltlos |
|
|
360 |
complètement;
franchement; inconditionnellement; sans réserve |
360 |
vollständig; offen;
bedingungslos; vorbehaltlos |
|
|
361 |
pièce |
361 |
Stück |
|
|
362 |
adversaire |
362 |
Gegner |
|
|
363 |
Nous nous excusons
sans réserve pour toute offense que nous avons causée |
363 |
Wir entschuldigen uns
vorbehaltlos für alle von uns verursachten Beleidigungen |
|
|
364 |
Nous nous excusons
sans réserve pour toute offense que nous avons causée |
364 |
Wir entschuldigen
uns vorbehaltlos für alle von uns verursachten Beleidigungen |
|
|
365 |
Nous nous excusons si
offensé |
365 |
Wir entschuldigen uns
bei Beleidigung |
|
|
366 |
Nous nous excusons
si offensé |
366 |
Wir entschuldigen
uns bei Beleidigung |
|
|
367 |
Profond |
367 |
tief |
|
|
368 |
devoir |
368 |
müssen, zu ... haben |
|
|
369 |
la criminalité |
369 |
Verbrechen |
|
|
370 |
Outil |
370 |
Werkzeug |
|
|
371 |
ont |
371 |
verfügen über |
|
|
372 |
pôle |
372 |
Pole |
|
|
373 |
non résolu |
373 |
ungelöst |
|
|
374 |
formel |
374 |
formell |
|
|
375 |
d'un problème ou
d'une question |
375 |
eines Problems oder
einer Frage |
|
|
376 |
question ou question |
376 |
Frage oder Frage |
|
|
377 |
pas encore résolu ou
répondu ; n'ayant pas été résolu |
377 |
noch nicht gelöst
oder beantwortet; noch nicht gelöst |
|
|
378 |
non résolu ou
répondu ; non résolu |
378 |
ungelöst oder
beantwortet; ungelöst |
|
|
379 |
non résolu; sans
réponse; non résolu |
379 |
ungelöst;
unbeantwortet; ungelöst |
|
|
380 |
non résolu; sans
réponse; non résolu |
380 |
ungelöst;
unbeantwortet; ungelöst |
|
|
381 |
scribe |
381 |
Schreiber |
|
|
382 |
Bang |
382 |
Bong |
|
|
383 |
ne répond pas |
383 |
nicht reagierend |
|
|
384 |
À qc) (formel) ne pas réagir à qn/qc ; ne
pas donner la réponse que vous attendez ou espérez |
384 |
auf etw) (formal) nicht auf jdn/etw
reagieren; nicht die Antwort geben, die man erwartet oder erhofft |
|
|
385 |
À qch) (formel) pas
de réponse à qn/qc ; ne pas donner la réponse que vous attendiez ou espériez |
385 |
auf etw) (formal)
keine Reaktion auf jdn/etw; nicht die erwartete oder erhoffte Reaktion |
|
|
386 |
ne répond pas; ne
répond pas; ne répond pas |
386 |
nicht reagierend,
nicht reagierend, nicht reagierend |
|
|
387 |
ne répond pas; ne
répond pas; ne répond pas |
387 |
nicht reagierend,
nicht reagierend, nicht reagierend |
|
|
388 |
écran |
388 |
Bildschirm |
|
|
389 |
complexe |
389 |
Komplex |
|
|
390 |
rien |
390 |
keiner |
|
|
391 |
émoussé |
391 |
unverblümt |
|
|
392 |
En retard |
392 |
Spät |
|
|
393 |
envoyer |
393 |
senden |
|
|
394 |
Rechercher |
394 |
Gericht |
|
|
395 |
Un politicien
insensible à l'humeur du pays |
395 |
Ein Politiker, der
auf die Stimmung des Landes nicht eingeht |
|
|
396 |
Des politiciens
insensibles aux émotions nationales |
396 |
Politiker reagieren
nicht auf nationale Emotionen |
|
|
397 |
Des politiciens
insensibles aux sentiments nationaux |
397 |
Politiker reagieren
nicht auf nationale Gefühle |
|
|
398 |
Des politiciens
insensibles aux sentiments nationaux |
398 |
Politiker reagieren
nicht auf nationale Gefühle |
|
|
399 |
Gingembre |
399 |
Ingwer |
|
|
400 |
Vêtements |
400 |
Kleidung |
|
|
401 |
Bo |
401 |
Bo |
|
|
402 |
milli |
402 |
Milli |
|
|
403 |
S'opposer |
403 |
Ablehnen |
|
|
404 |
sensible |
404 |
reaktionsschnell |
|
|
405 |
troubles |
405 |
Unruhe |
|
|
406 |
la tourmente |
406 |
Aufruhr |
|
|
407 |
une situation politique dans laquelle les
gens sont en colère et susceptibles de protester ou de se battre |
407 |
eine politische Situation, in der Menschen
wütend sind und wahrscheinlich protestieren oder kämpfen |
|
|
408 |
Situation politique
où les gens sont en colère et peuvent protester ou se battre |
408 |
Politische
Situation, in der Menschen wütend sind und möglicherweise protestieren oder
kämpfen |
|
|
409 |
agitation; agitation;
agitation |
409 |
Aufruhr; Aufruhr;
Aufruhr |
|
|
410 |
agitation;
agitation; agitation |
410 |
Aufruhr; Aufruhr;
Aufruhr |
|
|
411 |
troubles
industriels/civils/sociaux/politiques/populaires |
411 |
industrielle/zivile/soziale/politische/populäre
Unruhen |
|
|
412 |
Troubles
industriels/civils/sociaux/politiques/civils |
412 |
Industrielle/zivile/soziale/politische/zivile
Unruhen |
|
|
413 |
Inquiétude
industrielle/civile/sociale/politique/civile |
413 |
Industrielle/zivile/soziale/politische/zivile
Unruhen |
|
|
414 |
Inquiétude
industrielle/civile/sociale/politique/civile |
414 |
Industrielle/zivile/soziale/politische/zivile
Unruhen |
|
|
415 |
il y a des troubles
croissants dans le sud du pays |
415 |
im Süden des Landes
wächst die Unruhe |
|
|
416 |
Les troubles dans le
sud du pays s'intensifient |
416 |
Die Unruhen im Süden
des Landes nehmen zu |
|
|
417 |
Le sud du pays est
agité |
417 |
Der Süden des Landes
ist unruhig |
|
|
418 |
Le sud du pays est
agité |
418 |
Der Süden des Landes
ist unruhig |
|
|
419 |
délirant |
419 |
wahnhaft |
|
|
420 |
installer |
420 |
Installieren |
|
|
421 |
Effréné |
421 |
Hemmungslos |
|
|
422 |
Formel |
422 |
Formell |
|
|
423 |
non contrôlé; n'ayant pas été retenu |
423 |
nicht kontrolliert; nicht zurückgehalten |
|
|
424 |
hors de contrôle ;
sans contrainte |
424 |
außer Kontrolle;
uneingeschränkt |
|
|
425 |
sans retenue;
indulgent; sans contrôle |
425 |
hemmungslos;
nachsichtig; ungebremst |
|
|
426 |
sans retenue;
indulgent; sans contrôle |
426 |
hemmungslos;
nachsichtig; ungebremst |
|
|
427 |
oiseau |
427 |
Vogel |
|
|
428 |
?? |
428 |
艻. |
|
|
429 |
Festival |
429 |
Festival |
|
|
430 |
ajouter |
430 |
hinzufügen |
|
|
431 |
agression effrénée |
431 |
hemmungslose
Aggression |
|
|
432 |
agression
incontrôlée |
432 |
unkontrollierte
Aggression |
|
|
433 |
assaut débridé |
433 |
ungezügelter Angriff |
|
|
434 |
assaut débridé |
434 |
ungezügelter Angriff |
|
|
435 |
renoncé |
435 |
verzichtet |
|
|
436 |
éviter |
436 |
vermeiden |
|
|
437 |
de |
437 |
von |
|
|
438 |
fainéant |
438 |
faul |
|
|
439 |
éviter |
439 |
vermeiden |
|
|
440 |
détester |
440 |
hassen |
|
|
441 |
peur |
441 |
Furcht |
|
|
442 |
cogner |
442 |
klopfend |
|
|
443 |
cogner |
443 |
klopfend |
|
|
444 |
désespoir |
444 |
verzweifeln |
|
|
445 |
un |
445 |
eins |
|
|
446 |
Dang |
446 |
Dang |
|
|
447 |
?? |
447 |
倞. |
|
|
448 |
féroce |
448 |
erbittert |
|
|
449 |
désespoir |
449 |
verzweifeln |
|
|
450 |
peur |
450 |
Furcht |
|
|
451 |
détester |
451 |
hassen |
|
|
452 |
Coiffure |
452 |
Frisur |
|
|
453 |
hirsute |
453 |
zottelig |
|
|
454 |
Zhao |
454 |
Zhao |
|
|
455 |
autant que possible |
455 |
so viel wie möglich |
|
|
456 |
?? |
456 |
甃. |
|
|
457 |
à tort et à travers |
457 |
mutwillig |
|
|
458 |
envahir |
458 |
einfallen |
|
|
459 |
s'engager |
459 |
verpflichten |
|
|
460 |
libre |
460 |
uneingeschränkt |
|
|
461 |
Libre |
461 |
Uneingeschränkt |
|
|
462 |
non contrôlé ou limité de quelque manière
que ce soit |
462 |
in keiner Weise kontrolliert oder
eingeschränkt |
|
|
463 |
ne fait l'objet
d'aucun contrôle ou restriction |
463 |
unterliegt keiner
Kontrolle oder Einschränkung |
|
|
464 |
illimité |
464 |
unbegrenzt |
|
|
465 |
illimité |
465 |
unbegrenzt |
|
|
466 |
Synonyme |
466 |
Synonym |
|
|
467 |
illimité |
467 |
unbegrenzt |
|
|
468 |
Nous avons un accès
illimité à toutes les installations |
468 |
Wir haben
uneingeschränkten Zugang zu allen Einrichtungen |
|
|
469 |
Nous avons un accès
illimité à toutes les installations |
469 |
Wir haben
uneingeschränkten Zugang zu allen Einrichtungen |
|
|
470 |
Nous sommes libres
d'utiliser toutes les installations |
470 |
Wir sind frei, alle
Einrichtungen zu benutzen |
|
|
471 |
Nous sommes libres
d'utiliser toutes les installations |
471 |
Wir sind frei, alle
Einrichtungen zu benutzen |
|
|
472 |
Yan |
472 |
Yan |
|
|
473 |
Sui |
473 |
Sui |
|
|
474 |
suivre |
474 |
Folgen |
|
|
475 |
S'opposer |
475 |
Ablehnen |
|
|
476 |
limité |
476 |
eingeschränkt |
|
|
477 |
non récompensé |
477 |
unbelohnt |
|
|
478 |
non-retour |
478 |
keine Rückkehr |
|
|
480 |
ne pas recevoir le
succès que vous essayez d'atteindre |
480 |
nicht den Erfolg
erhalten, den Sie erreichen möchten |
|
|
481 |
Ne pas obtenir le
succès que vous vouliez |
481 |
Nicht den
gewünschten Erfolg erzielen |
|
|
482 |
non récompensé; sans
succès; sans succès |
482 |
unbelohnt; erfolglos;
erfolglos |
|
|
483 |
non récompensé; sans
succès; sans succès |
483 |
unbelohnt;
erfolglos; erfolglos |
|
|
484 |
avoir |
484 |
werden |
|
|
485 |
le vrai talent n'est
souvent pas récompensé |
485 |
echtes talent bleibt
oft unbelohnt |
|
|
486 |
Le vrai talent n'est
souvent pas récompensé |
486 |
Wahres Talent bleibt
oft unbelohnt |
|
|
487 |
Le vrai talent est
souvent enterré |
487 |
Wahres Talent wird
oft begraben |
|
|
488 |
Le vrai talent est
souvent enterré |
488 |
Wahres Talent wird
oft begraben |
|
|
489 |
Kun |
489 |
Kun |
|
|
490 |
enterré |
490 |
begraben |
|
|
491 |
ingrat |
491 |
undankbar |
|
|
492 |
non récompensé |
492 |
unbelohnt |
|
|
493 |
d'une activité, etc. |
493 |
einer Aktivität usw |
|
|
494 |
activités, etc |
494 |
Aktivitäten usw. |
|
|
495 |
ne pas apporter de
sentiment de satisfaction ou d'accomplissement |
495 |
keine Gefühle der
Zufriedenheit oder Leistung bringen |
|
|
496 |
N'apporte pas de
sentiment de satisfaction ou d'accomplissement |
496 |
Bringt kein Gefühl
der Zufriedenheit oder Leistung |
|
|
497 |
Insatisfaisant et
satisfait ; : ne pas donner aux gens un sentiment d'accomplissement |
497 |
Unbefriedigend und
zufrieden;: den Leuten kein Erfolgserlebnis zu geben |
|
|
498 |
ont |
498 |
verfügen über |
|
|
499 |
Non |
499 |
Nein |
|
|
500 |
Oui |
500 |
ja |
|
|
501 |
S'opposer |
501 |
Ablehnen |
|
|
502 |
récompense |
502 |
lohnend |
|
|
503 |
Vert |
503 |
Unreif |
|
|
504 |
grossesse |
504 |
Schwangerschaft |
|
|
505 |
pas encore prêt à
manger |
505 |
noch nicht
verzehrfertig |
|
|
506 |
pas prêt à manger |
506 |
nicht essfertig |
|
|
507 |
(nourriture)
immature : |
507 |
(Essen) unreif: |
|
|
508 |
Fruits verts |
508 |
Unreife Früchte |
|
|
509 |
fruit non mûr |
509 |
unreife Früchte |
|
|
510 |
et |
510 |
und |
|
|
511 |
Geai |
511 |
Jay |
|
|
512 |
tableau |
512 |
Tabelle |
|
|
513 |
S'opposer |
513 |
Ablehnen |
|
|
514 |
mûr |
514 |
reif |
|
|
515 |
sans égal |
515 |
konkurrenzlos |
|
|
516 |
d'habitude |
516 |
meistens |
|
|
517 |
sans égal |
517 |
konkurrenzlos |
|
|
518 |
formel |
518 |
formell |
|
|
519 |
meilleur ou plus
grand que tout autre |
519 |
besser oder größer
als alle anderen |
|
|
520 |
mieux ou mieux que
n'importe quel autre |
520 |
besser oder besser
als alle anderen |
|
|
521 |
sans pareil; sans
pareil |
521 |
beispiellos;
beispiellos |
|
|
522 |
sans pareil; sans
pareil |
522 |
beispiellos;
beispiellos |
|
|
523 |
Dénudé |
523 |
unfruchtbar |
|
|
524 |
roue |
524 |
Rad |
|
|
525 |
Lun |
525 |
Lun |
|
|
526 |
Synonyme |
526 |
Synonym |
|
|
527 |
Insurpassé |
527 |
Unübertroffen |
|
|
528 |
sans précédent |
528 |
unvergleichlich |
|
|
529 |
Dérouler |
529 |
Abrollen |
|
|
530 |
étendre |
530 |
erweitern |
|
|
531 |
si vous déroulez du
papier, du tissu, etc. qui était en rouleau ou s'il se déroule, il s'ouvre et
devient plat |
531 |
Wenn Sie Papier,
Stoff usw. abrollen, das sich in einer Rolle befand, oder wenn es sich
abrollt, öffnet es und wird flach |
|
|
532 |
Si vous déroulez un
rouleau de papier, tissu, etc., ou s'il se déroule, il s'ouvre et s'aplatit |
532 |
Wenn Sie eine Rolle
Papier, Stoff usw. abrollen oder abrollen, öffnet sie sich und wird flach |
|
|
533 |
(pour faire du
papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler |
533 |
(um Papier, Stoff
usw. zu machen) auffalten, ausbreiten, ausbreiten |
|
|
534 |
(pour faire du
papier, du tissu, etc.) déplier, étaler, étaler |
534 |
(um Papier, Stoff
usw. zu machen) auffalten, ausbreiten, ausbreiten |
|
|
535 |
Nous avons déroulé
nos sacs de couchage |
535 |
Wir haben unsere
Schlafsäcke ausgerollt |
|
|
536 |
on déplie le sac de
couchage |
536 |
wir entfalten den
Schlafsack |
|
|
537 |
Nous avons ouvert nos
sacs de couchage |
537 |
Wir haben unsere
Schlafsäcke geöffnet |
|
|
538 |
Nous avons ouvert
nos sacs de couchage |
538 |
Wir haben unsere
Schlafsäcke geöffnet |
|
|
539 |
et |
539 |
und |
|
|
|
|
|
|