|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
non imprimable |
1 |
непечатный |
1 |
nepechatnyy |
|
last |
2 |
Non imprimable |
2 |
Не
для печати |
2 |
Ne dlya pechati |
1 |
ALLEMAND |
3 |
de mots ou de
commentaires |
3 |
слов
или
комментариев |
3 |
slov ili
kommentariyev |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Texte ou commentaire |
4 |
Текст
или
комментарий |
4 |
Tekst ili
kommentariy |
3 |
ARABE |
5 |
Langue ou commentaire |
5 |
Язык
или
комментарий |
5 |
YAzyk ili kommentariy |
4 |
bengali |
6 |
Langue ou
commentaire |
6 |
Язык
или
комментарий |
6 |
YAzyk ili
kommentariy |
5 |
CHINOIS |
7 |
trop offensant ou
choquant pour être imprimé et lu par des personnes |
7 |
слишком
оскорбительный
или
шокирующий,
чтобы люди
могли его
распечатать
и прочитать |
7 |
slishkom
oskorbitel'nyy ili shokiruyushchiy, chtoby lyudi mogli yego raspechatat' i
prochitat' |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Trop offensant ou
choquant pour que les gens ne puissent pas imprimer et lire |
8 |
Слишком
оскорбительно
или
шокирующе,
что люди не
могут
печатать и
читать |
8 |
Slishkom
oskorbitel'no ili shokiruyushche, chto lyudi ne mogut pechatat' i chitat' |
7 |
FRANCAIS |
9 |
(En raison d'une
offense ou d'un choc) ne convient pas à la publication, ne convient pas à la
publication |
9 |
(Из-за
обиды или
шока) не
подходит
для публикации,
не подходит
для
публикации |
9 |
(Iz-za obidy ili
shoka) ne podkhodit dlya publikatsii, ne podkhodit dlya publikatsii |
8 |
hindi |
10 |
Oposé |
10 |
Oposé |
10 |
Oposé |
9 |
JAPONAIS |
11 |
imprimable |
11 |
печатный |
11 |
pechatnyy |
10 |
punjabi |
12 |
sans problème |
12 |
беспроблемный |
12 |
besproblemnyy |
11 |
POLONAIS |
13 |
Aucun problème |
13 |
Без
проблем |
13 |
Bez problem |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
aussi |
14 |
также |
14 |
takzhe |
13 |
RUSSE |
15 |
moins fréquent |
15 |
реже |
15 |
rezhe |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
sans problème |
16 |
беспроблемный |
16 |
besproblemnyy |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Aucun problème |
17 |
Без
проблем |
17 |
Bez problem |
|
|
18 |
ne pas avoir ou
causer de problèmes |
18 |
не
имея или
вызывая
проблемы |
18 |
ne imeya ili vyzyvaya
problemy |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Pas ou pas de
problème |
19 |
Нет
или нет
проблем |
19 |
Net ili net problem |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Pas de problème, pas
ennuyeux |
20 |
Нет
проблем; не
раздражает |
20 |
Net problem; ne
razdrazhayet |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Pas de problème, pas
ennuyeux |
21 |
Нет
проблем; не
раздражает |
21 |
Net problem; ne
razdrazhayet |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
s'opposer |
22 |
противоположный |
22 |
protivopolozhnyy |
|
|
23 |
problématique |
23 |
проблемный |
23 |
problemnyy |
|
|
24 |
sans problème |
24 |
беспроблемно |
24 |
besproblemno |
|
|
25 |
improductif |
25 |
непродуктивный |
25 |
neproduktivnyy |
|
|
26 |
ne produit pas
beaucoup ; ne produit pas de bons résultats |
26 |
не
дает очень
много; не
дает
хороших
результатов |
26 |
ne dayet ochen'
mnogo; ne dayet khoroshikh rezul'tatov |
|
|
27 |
Pas beaucoup de
sortie ; n'a pas produit de bons résultats |
27 |
Небольшой
результат;
не дал
хороших
результатов |
27 |
Nebol'shoy
rezul'tat; ne dal khoroshikh rezul'tatov |
|
|
28 |
Faible
rendement ; effet médiocre ; inutile |
28 |
Низкая
урожайность;
плохой
эффект;
бесполезно |
28 |
Nizkaya urozhaynost';
plokhoy effekt; bespolezno |
|
|
29 |
Faible
rendement ; effet médiocre ; inutile |
29 |
Низкая
урожайность;
плохой
эффект;
бесполезно |
29 |
Nizkaya
urozhaynost'; plokhoy effekt; bespolezno |
|
|
30 |
Fermer |
30 |
Закрыть |
30 |
Zakryt' |
|
|
31 |
bon |
31 |
хорошо |
31 |
khorosho |
|
|
32 |
terre improductive |
32 |
непродуктивная
земля |
32 |
neproduktivnaya
zemlya |
|
|
33 |
Terre improductive |
33 |
Непродуктивная
земля |
33 |
Neproduktivnaya
zemlya |
|
|
34 |
Terre stérile |
34 |
Бесплодная
земля |
34 |
Besplodnaya zemlya |
|
|
35 |
Terre stérile |
35 |
Бесплодная
земля |
35 |
Besplodnaya zemlya |
|
|
36 |
une réunion
improductive |
36 |
непродуктивная
встреча |
36 |
neproduktivnaya
vstrecha |
|
|
37 |
Rencontre vide de
sens |
37 |
Бессмысленная
встреча |
37 |
Bessmyslennaya
vstrecha |
|
|
38 |
Une réunion avec la
moitié de l'effort |
38 |
Встреча
с половиной
усилий |
38 |
Vstrecha s polovinoy
usiliy |
|
|
39 |
prendre |
39 |
брать |
39 |
brat' |
|
|
40 |
J'ai eu une journée
très improductive |
40 |
У
меня был
очень
непродуктивный
день |
40 |
U menya byl ochen'
neproduktivnyy den' |
|
|
41 |
J'ai eu une journée
très inefficace |
41 |
У
меня был
очень
неэффективный
день |
41 |
U menya byl ochen'
neeffektivnyy den' |
|
|
42 |
je n'ai rien fait ce
jour |
42 |
Я
ничего не
сделал в
этот день |
42 |
YA nichego ne sdelal
v etot den' |
|
|
43 |
je n'ai rien fait ce
jour |
43 |
Я
ничего не
сделал в
этот день |
43 |
YA nichego ne sdelal
v etot den' |
|
|
44 |
mari |
44 |
муж |
44 |
muzh |
|
|
45 |
Li |
45 |
Ли |
45 |
Li |
|
|
46 |
département |
46 |
отделение |
46 |
otdeleniye |
|
|
47 |
Tout |
47 |
Все |
47 |
Vse |
|
|
48 |
Étain |
48 |
Банка |
48 |
Banka |
|
|
49 |
s'opposer |
49 |
противоположный |
49 |
protivopolozhnyy |
|
|
50 |
productif |
50 |
продуктивный |
50 |
produktivnyy |
|
|
51 |
Fructueux |
51 |
Плодотворный |
51 |
Plodotvornyy |
|
|
52 |
improductif |
52 |
непродуктивно |
52 |
neproduktivno |
|
|
53 |
En vain |
53 |
Напрасно |
53 |
Naprasno |
|
|
54 |
Peu professionnel |
54 |
Непрофессионально |
54 |
Neprofessional'no |
|
|
55 |
peu professionnel |
55 |
непрофессионально |
55 |
neprofessional'no |
|
|
56 |
ne pas atteindre le
niveau attendu dans une profession particulière |
56 |
не
достичь
стандарта,
ожидаемого
в конкретной
профессии |
56 |
ne dostich'
standarta, ozhidayemogo v konkretnoy professii |
|
|
57 |
Ne répond pas aux
normes attendues d'une profession particulière |
57 |
Не
соответствует
ожидаемым
стандартам
конкретной
профессии |
57 |
Ne sootvetstvuyet
ozhidayemym standartam konkretnoy professii |
|
|
58 |
Pas au niveau
professionnel; Violation de l'éthique professionnelle |
58 |
Не
до
профессионального
уровня;
Нарушение
профессиональной
этики |
58 |
Ne do
professional'nogo urovnya; Narusheniye professional'noy etiki |
|
|
59 |
Pas au niveau
professionnel; Violation de l'éthique professionnelle |
59 |
Не
до
профессионального
уровня;
Нарушение
профессиональной
этики |
59 |
Ne do
professional'nogo urovnya; Narusheniye professional'noy etiki |
|
|
60 |
Elle a été reconnue
coupable de conduite non professionnelle |
60 |
Ее
признали
виновной в
непрофессиональном
поведении. |
60 |
Yeye priznali
vinovnoy v neprofessional'nom povedenii. |
|
|
61 |
Elle a été reconnue
coupable de conduite non professionnelle |
61 |
Она
была
уличена в
непрофессиональном
поведении. |
61 |
Ona byla ulichena v
neprofessional'nom povedenii. |
|
|
62 |
Elle a été reconnue
coupable d'avoir enfreint l'éthique professionnelle |
62 |
Была
признана
виновной в
нарушении
профессиональной
этики. |
62 |
Byla priznana
vinovnoy v narushenii professional'noy etiki. |
|
|
63 |
Elle a été reconnue
coupable d'avoir enfreint l'éthique professionnelle |
63 |
Была
признана
виновной в
нарушении
профессиональной
этики. |
63 |
Byla priznana
vinovnoy v narushenii professional'noy etiki. |
|
|
64 |
Dépend de |
64 |
Зависит
от |
64 |
Zavisit ot |
|
|
65 |
s'opposer |
65 |
противоположный |
65 |
protivopolozhnyy |
|
|
66 |
professionnel |
66 |
профессиональный |
66 |
professional'nyy |
|
|
67 |
comparer |
67 |
сравнивать |
67 |
sravnivat' |
|
|
68 |
non professionnel |
68 |
непрофессиональный |
68 |
neprofessional'nyy |
|
|
69 |
de manière non
professionnelle |
69 |
непрофессионально |
69 |
neprofessional'no |
|
|
70 |
peu rentable |
70 |
убыточный |
70 |
ubytochnyy |
|
|
71 |
ne pas faire assez de
profit financier |
71 |
не
получает
достаточной
финансовой
прибыли |
71 |
ne poluchayet
dostatochnoy finansovoy pribyli |
|
|
72 |
Ne pas obtenir assez
de profit financier |
72 |
Недостаточная
финансовая
прибыль |
72 |
Nedostatochnaya
finansovaya pribyl' |
|
|
73 |
Peu rentable |
73 |
Убыточный |
73 |
Ubytochnyy |
|
|
74 |
Peu rentable |
74 |
Убыточный |
74 |
Ubytochnyy |
|
|
75 |
mari |
75 |
муж |
75 |
muzh |
|
|
76 |
Tous |
76 |
Каждый |
76 |
Kazhdyy |
|
|
77 |
Pouvez |
77 |
Может |
77 |
Mozhet |
|
|
78 |
Entreprises non
rentables |
78 |
Убыточные
компании |
78 |
Ubytochnyye kompanii |
|
|
79 |
Entreprise non
rentable |
79 |
Убыточная
компания |
79 |
Ubytochnaya
kompaniya |
|
|
80 |
Entreprise non
rentable |
80 |
Убыточная
компания |
80 |
Ubytochnaya kompaniya |
|
|
81 |
Entreprise non
rentable |
81 |
Убыточная
компания |
81 |
Ubytochnaya
kompaniya |
|
|
82 |
(formel) n'apportant
aucun avantage |
82 |
(формально)
не приносит
никакой
выгоды |
82 |
(formal'no) ne
prinosit nikakoy vygody |
|
|
83 |
(Officiel) n'a
apporté aucun avantage |
83 |
(Официально)
никакой
пользы не
принесло |
83 |
(Ofitsial'no) nikakoy
pol'zy ne prineslo |
|
|
84 |
Pas de casque |
84 |
Без
шлема |
84 |
Bez shlema |
|
|
85 |
Pas de casque |
85 |
Без
шлема |
85 |
Bez shlema |
|
|
86 |
Épidémie |
86 |
Эпидемия |
86 |
Epidemiya |
|
|
87 |
s'opposer |
87 |
противоположный |
87 |
protivopolozhnyy |
|
|
88 |
rentable |
88 |
прибыльный |
88 |
pribyl'nyy |
|
|
89 |
rentable |
89 |
прибыльный |
89 |
pribyl'nyy |
|
|
90 |
Non rentable |
90 |
Невыгодно |
90 |
Nevygodno |
|
|
91 |
Peu rentable |
91 |
Убыточный |
91 |
Ubytochnyy |
|
|
92 |
peu prometteur |
92 |
бесперспективный |
92 |
besperspektivnyy |
|
|
93 |
désespéré |
93 |
безнадежный |
93 |
beznadezhnyy |
|
|
94 |
pas susceptible de
réussir ou de montrer de bons résultats |
94 |
вряд
ли будет
успешным
или покажет
хорошие
результаты |
94 |
vryad li budet
uspeshnym ili pokazhet khoroshiye rezul'taty |
|
|
95 |
Peu de chances de
réussir ou de montrer de bons résultats |
95 |
Вряд
ли
получится
или покажет
хорошие результаты |
95 |
Vryad li poluchitsya
ili pokazhet khoroshiye rezul'taty |
|
|
96 |
Malheureux |
96 |
Несчастный |
96 |
Neschastnyy |
|
|
97 |
Malheureux |
97 |
Несчастный |
97 |
Neschastnyy |
|
|
98 |
femme |
98 |
женщина |
98 |
zhenshchina |
|
|
99 |
s'opposer |
99 |
противоположный |
99 |
protivopolozhnyy |
|
|
100 |
prometteur |
100 |
многообещающий |
100 |
mnogoobeshchayushchiy |
|
|
101 |
possible |
101 |
возможный |
101 |
vozmozhnyy |
|
|
102 |
spontané |
102 |
без
подсказки |
102 |
bez podskazki |
|
|
103 |
spontané |
103 |
спонтанный |
103 |
spontannyy |
|
|
104 |
dit ou fait sans que
qn te demande de le dire ou de le faire |
104 |
сказал
или сделал,
не прося вас
сказать или сделать
это |
104 |
skazal ili sdelal, ne
prosya vas skazat' ili sdelat' eto |
|
|
105 |
Dites ou faites sans
que quelqu'un vous demande de dire ou de faire |
105 |
Скажите
или
сделайте
без того,
чтобы кто-то просил
вас сказать
или сделать |
105 |
Skazhite ili
sdelayte bez togo, chtoby kto-to prosil vas skazat' ili sdelat' |
|
|
106 |
actif |
106 |
Активный |
106 |
Aktivnyy |
|
|
107 |
actif |
107 |
Активный |
107 |
Aktivnyy |
|
|
108 |
Assez spontanément,
Sam a commencé à nous dire exactement ce qui s'était passé cette nuit-là. |
108 |
Совершенно
неожиданно
Сэм начал
рассказывать
нам, что
именно
произошло
той ночью. |
108 |
Sovershenno
neozhidanno Sem nachal rasskazyvat' nam, chto imenno proizoshlo toy noch'yu. |
|
|
109 |
Sam a commencé
inconsciemment à nous dire ce qui s'est passé cette nuit-là |
109 |
Сэм
бессознательно
начал
рассказывать
нам, что
случилось
той ночью |
109 |
Sem bessoznatel'no
nachal rasskazyvat' nam, chto sluchilos' toy noch'yu |
|
|
110 |
Sam a pris
l'initiative et a commencé à nous raconter ce qui s'était passé cette
nuit-là. |
110 |
Сэм
проявил
инициативу
и начал
рассказывать
нам, что
случилось
той ночью ... |
110 |
Sem proyavil
initsiativu i nachal rasskazyvat' nam, chto sluchilos' toy noch'yu ... |
|
|
111 |
Sam a pris
l'initiative et a commencé à nous raconter ce qui s'était passé cette
nuit-là. |
111 |
Сэм
проявил
инициативу
и начал
рассказывать
нам, что
произошло
той ночью. |
111 |
Sem proyavil
initsiativu i nachal rasskazyvat' nam, chto proizoshlo toy noch'yu. |
|
|
112 |
Voir également |
112 |
Смотрите
также |
112 |
Smotrite takzhe |
|
|
113 |
Rapide |
113 |
Быстрый |
113 |
Bystryy |
|
|
114 |
rapidement |
114 |
быстро |
114 |
bystro |
|
|
115 |
imprononçable |
115 |
непроизносимый |
115 |
neproiznosimyy |
|
|
116 |
Ne peut pas
prononcer |
116 |
Не
могу
произнести |
116 |
Ne mogu proiznesti |
|
|
117 |
d'un mot, surtout
d'un nom |
117 |
слова,
особенно
имени |
117 |
slova, osobenno imeni |
|
|
118 |
des mots, en
particulier des noms) |
118 |
Слова,
особенно
имена) |
118 |
Slova, osobenno
imena) |
|
|
119 |
trop difficile à
prononcer |
119 |
слишком
сложно
произносить |
119 |
slishkom slozhno
proiznosit' |
|
|
120 |
Trop difficile à
prononcer |
120 |
Слишком
сложно
произносить |
120 |
Slishkom slozhno
proiznosit' |
|
|
121 |
Difficile à prononcer |
121 |
Сложно
произносить |
121 |
Slozhno proiznosit' |
|
|
122 |
Difficile à prononcer |
122 |
Сложно
произносить |
122 |
Slozhno proiznosit' |
|
|
123 |
s'opposer |
123 |
противоположный |
123 |
protivopolozhnyy |
|
|
124 |
prononçable |
124 |
произносимый |
124 |
proiznosimyy |
|
|
125 |
prononçable |
125 |
Произносимый |
125 |
Proiznosimyy |
|
|
126 |
non protégé |
126 |
незащищенный |
126 |
nezashchishchennyy |
|
|
127 |
Non protégé |
127 |
Незащищенный |
127 |
Nezashchishchennyy |
|
|
128 |
pas protégé contre les blessures ou les
dommages |
128 |
не
защищен от
травм или
повреждений |
128 |
ne zashchishchen ot travm ili povrezhdeniy |
|
|
129 |
Aucune protection
contre les blessures ou les dommages |
129 |
Нет
защиты от
травм или
повреждений |
129 |
Net zashchity ot
travm ili povrezhdeniy |
|
|
130 |
Non protégé |
130 |
Незащищенный |
130 |
Nezashchishchennyy |
|
|
131 |
Non protégé |
131 |
Незащищенный |
131 |
Nezashchishchennyy |
|
|
132 |
pas couvert pour
l'empêcher de causer des dommages ou des blessures |
132 |
не
покрыт,
чтобы
предотвратить
его повреждение
или травму |
132 |
ne pokryt, chtoby
predotvratit' yego povrezhdeniye ili travmu |
|
|
133 |
Non inclus pour
l'empêcher de causer des dommages ou des blessures |
133 |
Не
входит в
комплект,
чтобы
предотвратить
повреждение
или травму |
133 |
Ne vkhodit v
komplekt, chtoby predotvratit' povrezhdeniye ili travmu |
|
|
134 |
Non blindé ; non
blindé |
134 |
Неэкранированный;
неэкранированный |
134 |
Neekranirovannyy;
neekranirovannyy |
|
|
135 |
Non blindé ;
non blindé |
135 |
Неэкранированный;
неэкранированный |
135 |
Neekranirovannyy;
neekranirovannyy |
|
|
136 |
Les machines étaient
souvent non protégées et les accidents fréquents |
136 |
Машины
часто были
незащищенными,
и часто случались
аварии. |
136 |
Mashiny chasto byli
nezashchishchennymi, i chasto sluchalis' avarii. |
|
|
137 |
Les machines ne sont
souvent pas protégées et les accidents se produisent fréquemment. |
137 |
Машины
часто
бывают
незащищенными,
и часто
случаются
аварии. |
137 |
Mashiny chasto
byvayut nezashchishchennymi, i chasto sluchayutsya avarii. |
|
|
138 |
La machine est
souvent exposée, donc les accidents sont encore fréquents |
138 |
Машина
часто
подвергается
воздействию,
поэтому
аварии
по-прежнему
часты. |
138 |
Mashina chasto
podvergayetsya vozdeystviyu, poetomu avarii po-prezhnemu chasty. |
|
|
139 |
La machine est
souvent exposée, donc les accidents sont encore fréquents |
139 |
Машина
часто
подвергается
воздействию,
поэтому
аварии
по-прежнему
часты. |
139 |
Mashina chasto
podvergayetsya vozdeystviyu, poetomu avarii po-prezhnemu chasty. |
|
|
140 |
Aliments |
140 |
Еда |
140 |
Yeda |
|
|
141 |
nu |
141 |
голый |
141 |
golyy |
|
|
142 |
Dire |
142 |
Сказать |
142 |
Skazat' |
|
|
143 |
du sexe |
143 |
секса |
143 |
seksa |
|
|
144 |
rapports sexuels |
144 |
половой
акт |
144 |
polovoy akt |
|
|
145 |
fait sans utiliser de
préservatif |
145 |
сделано
без
презерватива |
145 |
sdelano bez
prezervativa |
|
|
146 |
ne pas utiliser de
préservatif, non protégé |
146 |
без
презерватива,
без защиты |
146 |
bez prezervativa, bez
zashchity |
|
|
147 |
Terminé sans utiliser
de préservatifs |
147 |
Закончено
без
презервативов |
147 |
Zakoncheno bez
prezervativov |
|
|
148 |
ne pas utiliser de
préservatif, non protégé |
148 |
без
презерватива,
без защиты |
148 |
bez prezervativa, bez
zashchity |
|
|
149 |
Ne pas utiliser de
préservatif ; non protégé |
149 |
Без
презерватива;
без защиты |
149 |
Bez prezervativa;
bez zashchity |
|
|
150 |
non prouvé |
150 |
бездоказательный |
150 |
bezdokazatel'nyy |
|
|
151 |
Non prouvé |
151 |
Недоказан |
151 |
Nedokazan |
|
|
152 |
non prouvé ou testé |
152 |
не
доказано и
не
проверено |
152 |
ne dokazano i ne
provereno |
|
|
153 |
Non prouvé ou testé |
153 |
Непроверенные
или
проверенные |
153 |
Neproverennyye ili
proverennyye |
|
|
154 |
Non vérifié |
154 |
Непроверенный |
154 |
Neproverennyy |
|
|
155 |
Non vérifié |
155 |
Непроверенный |
155 |
Neproverennyy |
|
|
156 |
côté |
156 |
боковая
сторона |
156 |
bokovaya storona |
|
|
157 |
cheval |
157 |
лошадь |
157 |
loshad' |
|
|
158 |
Test |
158 |
Контрольная
работа |
158 |
Kontrol'naya rabota |
|
|
159 |
théories non prouvées |
159 |
бездоказательные
теории |
159 |
bezdokazatel'nyye
teorii |
|
|
160 |
Théorie non prouvée |
160 |
Недоказанная
теория |
160 |
Nedokazannaya teoriya |
|
|
161 |
Théorie non prouvée |
161 |
Недоказанная
теория |
161 |
Nedokazannaya teoriya |
|
|
162 |
Théorie non prouvée |
162 |
Недоказанная
теория |
162 |
Nedokazannaya
teoriya |
|
|
163 |
Millet |
163 |
просо |
163 |
proso |
|
|
164 |
comparer |
164 |
сравнивать |
164 |
sravnivat' |
|
|
165 |
éprouvé |
165 |
доказано |
165 |
dokazano |
|
|
166 |
non provoqué |
166 |
неспровоцированный |
166 |
nesprovotsirovannyy |
|
|
167 |
Non provoqué |
167 |
Неспровоцированный |
167 |
Nesprovotsirovannyy |
|
|
168 |
surtout d'une attaque |
168 |
особенно
нападения |
168 |
osobenno napadeniya |
|
|
169 |
Surtout attaque |
169 |
Особенно
атака |
169 |
Osobenno ataka |
|
|
170 |
pas causé par quelque
chose que la personne agressée a dit ou fait |
170 |
не
вызвано
чем-либо, что
человек, на
которого
напали,
сказал или
сделал |
170 |
ne vyzvano chem-libo,
chto chelovek, na kotorogo napali, skazal ili sdelal |
|
|
171 |
Non causé par
quelque chose que l'attaquant a dit ou fait |
171 |
Не
вызвано
ничем, что
сказал или
сделал злоумышленник |
171 |
Ne vyzvano nichem,
chto skazal ili sdelal zloumyshlennik |
|
|
172 |
Non provoqué ;
non provoqué |
172 |
Неспровоцированный;
неспровоцированный |
172 |
Nesprovotsirovannyy;
nesprovotsirovannyy |
|
|
173 |
Non provoqué ;
non provoqué |
173 |
Неспровоцированный;
неспровоцированный |
173 |
Nesprovotsirovannyy;
nesprovotsirovannyy |
|
|
174 |
un acte d'agression
non provoqué |
174 |
акт
неспровоцированной
агрессии |
174 |
akt
nesprovotsirovannoy agressii |
|
|
175 |
Actes d'agression
non provoqués |
175 |
Неспровоцированные
акты
агрессии |
175 |
Nesprovotsirovannyye
akty agressii |
|
|
176 |
Violations non
provoquées |
176 |
Неспровоцированные
нарушения |
176 |
Nesprovotsirovannyye
narusheniya |
|
|
177 |
Violations non
provoquées |
177 |
Неспровоцированные
нарушения |
177 |
Nesprovotsirovannyye
narusheniya |
|
|
178 |
Son explosion de
colère était totalement non provoquée |
178 |
Ее
вспышка
гнева была
совершенно
неспровоцирована |
178 |
Yeye vspyshka gneva
byla sovershenno nesprovotsirovana |
|
|
179 |
Son explosion de
colère n'était absolument pas provoquée |
179 |
Ее
вспышка
гнева была
совершенно
неспровоцирована. |
179 |
Yeye vspyshka gneva
byla sovershenno nesprovotsirovana. |
|
|
180 |
Sa rage est
totalement déraisonnable |
180 |
Ее
гнев
совершенно
необоснован |
180 |
Yeye gnev sovershenno
neobosnovan |
|
|
181 |
Sa rage est
totalement déraisonnable |
181 |
Ее
гнев
совершенно
необоснован |
181 |
Yeye gnev
sovershenno neobosnovan |
|
|
182 |
voir également |
182 |
смотрите
также |
182 |
smotrite takzhe |
|
|
183 |
provoquer |
183 |
провоцировать |
183 |
provotsirovat' |
|
|
184 |
inédit |
184 |
неопубликованный |
184 |
neopublikovannyy |
|
|
185 |
Inédit |
185 |
Не
опубликовано |
185 |
Ne opublikovano |
|
|
186 |
non publié |
186 |
не
опубликовано |
186 |
ne opublikovano |
|
|
187 |
Inédit |
187 |
Не
опубликовано |
187 |
Ne opublikovano |
|
|
188 |
Non publié; non
publié; non publié |
188 |
Неопубликованные;
неопубликованные;
неопубликованные |
188 |
Neopublikovannyye;
neopublikovannyye; neopublikovannyye |
|
|
189 |
Non publié; non
publié; non publié |
189 |
Неопубликованные;
неопубликованные;
неопубликованные |
189 |
Neopublikovannyye;
neopublikovannyye; neopublikovannyye |
|
|
190 |
pièce |
190 |
кусок |
190 |
kusok |
|
|
191 |
Version |
191 |
Версия |
191 |
Versiya |
|
|
192 |
un roman inédit |
192 |
неопубликованный
роман |
192 |
neopublikovannyy
roman |
|
|
193 |
roman inédit |
193 |
Неопубликованный
роман |
193 |
Neopublikovannyy
roman |
|
|
194 |
roman inédit |
194 |
Неопубликованный
роман |
194 |
Neopublikovannyy
roman |
|
|
195 |
roman inédit |
195 |
Неопубликованный
роман |
195 |
Neopublikovannyy
roman |
|
|
196 |
Impuni |
196 |
Безнаказанный |
196 |
Beznakazannyy |
|
|
197 |
Impunité |
197 |
Безнаказанность |
197 |
Beznakazannost' |
|
|
198 |
Renbayouxiantun |
198 |
Renbayouxiantun |
198 |
Renbayouxiantun |
|
|
199 |
pas puni. |
199 |
не
наказан. |
199 |
ne nakazan. |
|
|
200 |
Pas puni |
200 |
Не
наказан |
200 |
Ne nakazan |
|
|
201 |
Impuni |
201 |
Безнаказанный |
201 |
Beznakazannyy |
|
|
202 |
Impuni |
202 |
Безнаказанный |
202 |
Beznakazannyy |
|
|
203 |
Nous avons promis que
le meurtre ne resterait pas impuni |
203 |
Мы
обещали, что
убийство не
останется
безнаказанным |
203 |
My obeshchali, chto
ubiystvo ne ostanetsya beznakazannym |
|
|
204 |
Nous promettons que
le meurtre ne restera pas impuni. |
204 |
Обещаем,
что
убийство не
останется
безнаказанным. |
204 |
Obeshchayem, chto
ubiystvo ne ostanetsya beznakazannym. |
|
|
205 |
Il promet que Mu
laissera le meurtrier s'en tirer |
205 |
Он
обещает, что
Му позволит
убийце уйти
от ответственности. |
205 |
On obeshchayet, chto
Mu pozvolit ubiytse uyti ot otvetstvennosti. |
|
|
206 |
Il promet que Mu laissera le meurtrier s'en
tirer |
206 |
Он
обещает, что
Му позволит
убийце уйти
от
ответственности. |
206 |
On obeshchayet, chto Mu pozvolit ubiytse
uyti ot otvetstvennosti. |
|
|
207 |
Il a promis de ne pas
laisser le meurtrier impuni |
207 |
Он
пообещал не
оставлять
убийцу
безнаказанным |
207 |
On poobeshchal ne
ostavlyat' ubiytsu beznakazannym |
|
|
208 |
Il a promis de ne
pas laisser le meurtrier impuni |
208 |
Он
пообещал не
оставлять
убийцу
безнаказанным |
208 |
On poobeshchal ne
ostavlyat' ubiytsu beznakazannym |
|
|
209 |
imparable |
209 |
неоспоримый |
209 |
neosporimyy |
|
|
210 |
informel |
210 |
неофициальный |
210 |
neofitsial'nyy |
|
|
211 |
d'un livre |
211 |
книги |
211 |
knigi |
|
|
212 |
Livre |
212 |
Книга |
212 |
Kniga |
|
|
213 |
si excitant ou
intéressant que vous ne pouvez pas arrêter de le lire |
213 |
настолько
захватывающе
или
интересно,
что вы не
можете
перестать
читать |
213 |
nastol'ko
zakhvatyvayushche ili interesno, chto vy ne mozhete perestat' chitat' |
|
|
214 |
Si excitant ou
intéressant que vous ne pouvez pas arrêter de lire |
214 |
Настолько
захватывающе
или
интересно,
что вы не
можете
перестать
читать |
214 |
Nastol'ko
zakhvatyvayushche ili interesno, chto vy ne mozhete perestat' chitat' |
|
|
215 |
Fascinant; fascinant |
215 |
Завораживающе;
завораживающе |
215 |
Zavorazhivayushche;
zavorazhivayushche |
|
|
216 |
Fascinant; fascinant |
216 |
Завораживающе;
завораживающе |
216 |
Zavorazhivayushche;
zavorazhivayushche |
|
|
217 |
taro |
217 |
таро |
217 |
taro |
|
|
218 |
Sans réserve |
218 |
Неквалифицированный |
218 |
Nekvalifitsirovannyy |
|
|
219 |
~(faire qc) |
219 |
~
(делать
что-то) |
219 |
~ (delat' chto-to) |
|
|
220 |
~ (Pour qc) |
220 |
~
(Для чего-то) |
220 |
~ (Dlya chego-to) |
|
|
221 |
ne pas avoir les
bonnes connaissances, l'expérience ou les qualifications pour faire qc |
221 |
не
имея
необходимых
знаний,
опыта или
квалификации,
чтобы
делать
что-то |
221 |
ne imeya
neobkhodimykh znaniy, opyta ili kvalifikatsii, chtoby delat' chto-to |
|
|
222 |
Ne pas avoir les
connaissances, l'expérience ou les qualifications requises pour faire quelque
chose |
222 |
Не
имеете
необходимых
знаний,
опыта или квалификации,
чтобы что-то
делать |
222 |
Ne imeyete
neobkhodimykh znaniy, opyta ili kvalifikatsii, chtoby chto-to delat' |
|
|
223 |
Sans réserve |
223 |
Неквалифицированный |
223 |
Nekvalifitsirovannyy |
|
|
224 |
Sans réserve |
224 |
Неквалифицированный |
224 |
Nekvalifitsirovannyy |
|
|
225 |
un instructeur non
qualifié |
225 |
неквалифицированный
инструктор |
225 |
nekvalifitsirovannyy
instruktor |
|
|
226 |
Tuteur non qualifié |
226 |
Неквалифицированный
репетитор |
226 |
Nekvalifitsirovannyy
repetitor |
|
|
227 |
Opérateur non
qualifié |
227 |
Неквалифицированный
оператор |
227 |
Nekvalifitsirovannyy
operator |
|
|
228 |
Opérateur non
qualifié |
228 |
Неквалифицированный
оператор |
228 |
Nekvalifitsirovannyy
operator |
|
|
229 |
Je ne me sens pas
qualifié pour commenter le sujet |
229 |
Я
считаю себя
неквалифицированным
комментировать
эту тему |
229 |
YA schitayu sebya
nekvalifitsirovannym kommentirovat' etu temu |
|
|
230 |
Je ne pense pas être
qualifié pour commenter ce sujet |
230 |
Я
не думаю, что
имею право
комментировать
эту тему |
230 |
YA ne dumayu, chto
imeyu pravo kommentirovat' etu temu |
|
|
231 |
Je ne me sens pas
qualifié pour commenter cette affaire |
231 |
Я
не считаю
себя вправе
комментировать
этот вопрос |
231 |
YA ne schitayu sebya
vprave kommentirovat' etot vopros |
|
|
232 |
Je ne me sens pas
qualifié pour commenter cette affaire |
232 |
Я
не считаю
себя вправе
комментировать
этот вопрос |
232 |
YA ne schitayu sebya
vprave kommentirovat' etot vopros |
|
|
233 |
abri |
233 |
приют |
233 |
priyut |
|
|
234 |
cette |
234 |
это |
234 |
eto |
|
|
235 |
or |
235 |
золото |
235 |
zoloto |
|
|
236 |
Glousser |
236 |
Хихикать |
236 |
Khikhikat' |
|
|
237 |
finir |
237 |
конец |
237 |
konets |
|
|
238 |
étape |
238 |
шаг |
238 |
shag |
|
|
239 |
Il n'était absolument
pas qualifié pour son travail de cadre supérieur |
239 |
Он
совершенно
не подходил
для своей
работы в
качестве
старшего
менеджера. |
239 |
On sovershenno ne
podkhodil dlya svoyey raboty v kachestve starshego menedzhera. |
|
|
240 |
Il est totalement
inapte au poste de cadre supérieur |
240 |
Он
совершенно
не подходит
для работы
старшим
менеджером. |
240 |
On sovershenno ne
podkhodit dlya raboty starshim menedzherom. |
|
|
241 |
Il n'est absolument
pas qualifié pour le poste de cadre supérieur |
241 |
На
должность
топ-менеджера
он
совершенно неквалифицирован. |
241 |
Na dolzhnost'
top-menedzhera on sovershenno nekvalifitsirovan. |
|
|
242 |
Il n'est absolument
pas qualifié pour le poste de cadre supérieur |
242 |
На
должность
топ-менеджера
он
совершенно неквалифицирован. |
242 |
Na dolzhnost'
top-menedzhera on sovershenno nekvalifitsirovan. |
|
|
243 |
Gémissement |
243 |
Стон |
243 |
Ston |
|
|
244 |
complet ; non
limité par des qualités négatives |
244 |
полная;
не
ограничена
какими-либо
отрицательными
качествами |
244 |
polnaya; ne
ogranichena kakimi-libo otritsatel'nymi kachestvami |
|
|
245 |
Complet ; non
limité par des qualités négatives |
245 |
Полный;
не
ограничен
какими-либо
отрицательными
качествами |
245 |
Polnyy; ne
ogranichen kakimi-libo otritsatel'nymi kachestvami |
|
|
246 |
Complet ;
Absolu ; Sans réserve ; Sans restriction |
246 |
Полный;
Абсолютный;
Безоговорочный;
Неограниченный |
246 |
Polnyy; Absolyutnyy;
Bezogovorochnyy; Neogranichennyy |
|
|
247 |
Complet ;
Absolu ; Sans réserve ; Sans restriction |
247 |
Полный;
Абсолютный;
Безоговорочный;
Неограниченный |
247 |
Polnyy; Absolyutnyy;
Bezogovorochnyy; Neogranichennyy |
|
|
248 |
l'événement n'a pas
été un franc succès |
248 |
мероприятие
не имело
безоговорочного
успеха |
248 |
meropriyatiye ne
imelo bezogovorochnogo uspekha |
|
|
249 |
Cet événement n'a
pas été un succès sans réserve |
249 |
Это
мероприятие
не имело
безоговорочного
успеха |
249 |
Eto meropriyatiye ne
imelo bezogovorochnogo uspekha |
|
|
250 |
Cet événement n'est
pas un succès à 100% |
250 |
Это
мероприятие
не было 100%
успешным |
250 |
Eto meropriyatiye ne
bylo 100% uspeshnym |
|
|
251 |
Cet événement n'est
pas un succès à 100% |
251 |
Это
мероприятие
не было 100%
успешным |
251 |
Eto meropriyatiye ne
bylo 100% uspeshnym |
|
|
252 |
Je lui ai apporté mon
soutien sans réserve. |
252 |
Я
безоговорочно
поддержал
ее. |
252 |
YA bezogovorochno
podderzhal yeye. |
|
|
253 |
Je lui ai apporté un
soutien inconditionnel |
253 |
Я
оказал ей
безоговорочную
поддержку |
253 |
YA okazal yey
bezogovorochnuyu podderzhku |
|
|
254 |
je la soutiens
pleinement |
254 |
Я
полностью
ее
поддерживаю |
254 |
YA polnost'yu yeye
podderzhivayu |
|
|
255 |
je la soutiens
pleinement |
255 |
Я
полностью
ее
поддерживаю |
255 |
YA polnost'yu yeye
podderzhivayu |
|
|
256 |
s'opposer |
256 |
противоположный |
256 |
protivopolozhnyy |
|
|
257 |
qualifié |
257 |
квалифицированный |
257 |
kvalifitsirovannyy |
|
|
258 |
qualifié |
258 |
квалифицированный |
258 |
kvalifitsirovannyy |
|
|
259 |
inextinguible |
259 |
неутолимый |
259 |
neutolimyy |
|
|
260 |
Immortel |
260 |
Бессмертный |
260 |
Bessmertnyy |
|
|
261 |
formel |
261 |
формальный |
261 |
formal'nyy |
|
|
262 |
qui ne peut être
satisfait |
262 |
это
не может
быть
удовлетворено |
262 |
eto ne mozhet byt'
udovletvoreno |
|
|
263 |
Insatiable |
263 |
Ненасытный |
263 |
Nenasytnyy |
|
|
264 |
Insatisfait ;
imparable |
264 |
Неудовлетворенный;
неудержимый |
264 |
Neudovletvorennyy;
neuderzhimyy |
|
|
265 |
Insatisfait ;
imparable |
265 |
Неудовлетворенный;
неудержимый |
265 |
Neudovletvorennyy;
neuderzhimyy |
|
|
266 |
il avait une soif
inextinguible de vivre |
266 |
у
него была
неутолимая
жажда жизни |
266 |
u nego byla
neutolimaya zhazhda zhizni |
|
|
267 |
Il a un désir
irrépressible de vivre |
267 |
У
него
неудержимое
желание
жизни |
267 |
U nego neuderzhimoye
zhelaniye zhizni |
|
|
268 |
Il a un fort désir de
survivre |
268 |
У
него
сильное
желание
выжить |
268 |
U nego sil'noye
zhelaniye vyzhit' |
|
|
269 |
Il a un fort désir
de survivre |
269 |
У
него
сильное
желание
выжить |
269 |
U nego sil'noye
zhelaniye vyzhit' |
|
|
270 |
voir également |
270 |
смотрите
также |
270 |
smotrite takzhe |
|
|
271 |
éteindre |
271 |
утолить |
271 |
utolit' |
|
|
272 |
Trempe |
272 |
Тушение |
272 |
Tusheniye |
|
|
273 |
incontestable |
273 |
бесспорный |
273 |
besspornyy |
|
|
274 |
sans doute |
274 |
без
сомнений |
274 |
bez somneniy |
|
|
275 |
dont on ne peut douter |
275 |
в этом
нельзя
сомневаться |
275 |
v etom nel'zya somnevat'sya |
|
|
276 |
Incontestable |
276 |
Бесспорный |
276 |
Besspornyy |
|
|
277 |
Sans aucun doute;
irréprochable; sûr |
277 |
Несомненно;
безупречно;
конечно |
277 |
Nesomnenno;
bezuprechno; konechno |
|
|
278 |
Sans aucun doute;
irréprochable; sûr |
278 |
Несомненно;
безупречно;
конечно |
278 |
Nesomnenno;
bezuprechno; konechno |
|
|
279 |
Village |
279 |
Поселок |
279 |
Poselok |
|
|
280 |
En effet |
280 |
Верно |
280 |
Verno |
|
|
281 |
un homme d'une
honnêteté incontestable |
281 |
человек
несомненной
честности |
281 |
chelovek nesomnennoy
chestnosti |
|
|
282 |
Une honnêteté
incontestable |
282 |
Бесспорно
честный |
282 |
Bessporno chestnyy |
|
|
283 |
Personne absolument
honnête |
283 |
Абсолютно
честный
человек |
283 |
Absolyutno chestnyy
chelovek |
|
|
284 |
Personne absolument
honnête |
284 |
Абсолютно
честный
человек |
284 |
Absolyutno chestnyy
chelovek |
|
|
285 |
S'opposer |
285 |
Opposé |
285 |
Opposé |
|
|
286 |
Discutable |
286 |
Сомнительный |
286 |
Somnitel'nyy |
|
|
287 |
méfiant |
287 |
подозрительный |
287 |
podozritel'nyy |
|
|
288 |
Incontestablement |
288 |
Бесспорно |
288 |
Bessporno |
|
|
289 |
sans doute |
289 |
без
сомнений |
289 |
bez somneniy |
|
|
290 |
C'était incontestablement un pas dans la
bonne direction |
290 |
Несомненно,
это был шаг в
правильном
направлении. |
290 |
Nesomnenno, eto byl shag v pravil'nom
napravlenii. |
|
|
291 |
Il ne fait aucun
doute que c'est un pas dans la bonne direction |
291 |
Нет
сомнений,
что это шаг в
правильном
направлении |
291 |
Net somneniy, chto
eto shag v pravil'nom napravlenii |
|
|
292 |
C'est sans aucun
doute un pas dans la bonne direction |
292 |
Несомненно,
это шаг в
правильном
направлении. |
292 |
Nesomnenno, eto shag
v pravil'nom napravlenii. |
|
|
293 |
C'est sans aucun
doute un pas dans la bonne direction |
293 |
Несомненно,
это шаг в
правильном
направлении. |
293 |
Nesomnenno, eto shag
v pravil'nom napravlenii. |
|
|
294 |
incontesté |
294 |
неоспоримый |
294 |
neosporimyy |
|
|
295 |
sans doute |
295 |
без
сомнений |
295 |
bez somneniy |
|
|
296 |
formel |
296 |
формальный |
296 |
formal'nyy |
|
|
297 |
si évident qu'on ne
peut en douter |
297 |
настолько
очевидно,
что в этом
нельзя сомневаться |
297 |
nastol'ko ochevidno,
chto v etom nel'zya somnevat'sya |
|
|
298 |
Si évident, sans
aucun doute |
298 |
Так
очевидно,
вне всяких
сомнений |
298 |
Tak ochevidno, vne
vsyakikh somneniy |
|
|
299 |
Manifeste ; non
controversé ; incontestable ; généralement accepté |
299 |
Очевидный;
бесспорный;
несомненный;
общепринятый |
299 |
Ochevidnyy;
besspornyy; nesomnennyy; obshcheprinyatyy |
|
|
300 |
Manifeste ; non
controversé ; incontestable ; généralement accepté |
300 |
Очевидный;
бесспорный;
несомненный;
общепринятый |
300 |
Ochevidnyy;
besspornyy; nesomnennyy; obshcheprinyatyy |
|
|
301 |
Son courage reste
indiscutable |
301 |
Его
храбрость
не подлежит
сомнению. |
301 |
Yego khrabrost' ne
podlezhit somneniyu. |
|
|
302 |
Son courage ne fait
aucun doute |
302 |
Его
храбрость
не вызывает
сомнений |
302 |
Yego khrabrost' ne
vyzyvayet somneniy |
|
|
303 |
Sa bravoure ne fait
toujours aucun doute |
303 |
Его
храбрость
до сих пор не
вызывает
сомнений |
303 |
Yego khrabrost' do
sikh por ne vyzyvayet somneniy |
|
|
304 |
Sa bravoure ne fait
toujours aucun doute |
304 |
Его
храбрость
до сих пор не
вызывает
сомнений |
304 |
Yego khrabrost' do
sikh por ne vyzyvayet somneniy |
|
|
305 |
accepté comme juste
ou vrai sans vraiment être considéré |
305 |
принимается
как верное
или верное,
но на самом
деле не
рассматривается |
305 |
prinimayetsya kak
vernoye ili vernoye, no na samom dele ne rassmatrivayetsya |
|
|
306 |
Être considéré comme
correct ou vrai sans réelle considération |
306 |
Считаться
правильным
или
истинным
без реального
рассмотрения |
306 |
Schitat'sya
pravil'nym ili istinnym bez real'nogo rassmotreniya |
|
|
307 |
Accepté sans
réfléchir; accepté aveuglément |
307 |
Принято
без
раздумий;
принято
слепо |
307 |
Prinyato bez
razdumiy; prinyato slepo |
|
|
308 |
Accepté sans réfléchir; accepté aveuglément |
308 |
Принято
без
раздумий;
принято
слепо |
308 |
Prinyato bez razdumiy; prinyato slepo |
|
|
309 |
une hypothèse
incontestée |
309 |
бесспорное
предположение |
309 |
besspornoye
predpolozheniye |
|
|
310 |
Hypothèse
incontestable |
310 |
Бесспорное
предположение |
310 |
Besspornoye
predpolozheniye |
|
|
311 |
Des hypothèses
acceptées aveuglément |
311 |
Слепо
принятые
предположения |
311 |
Slepo prinyatyye
predpolozheniya |
|
|
312 |
Des hypothèses
acceptées aveuglément |
312 |
Слепо
принятые
предположения |
312 |
Slepo prinyatyye
predpolozheniya |
|
|
313 |
inconditionnel |
313 |
беспрекословный |
313 |
besprekoslovnyy |
|
|
314 |
sans doute |
314 |
без
сомнений |
314 |
bez somneniy |
|
|
315 |
formel |
315 |
формальный |
315 |
formal'nyy |
|
|
316 |
fait ou donné sans poser de questions,
exprimer un doute, etc. |
316 |
сделано
или дано, не
задавая
вопросов, не
выражая
сомнений и т.
д. |
316 |
sdelano ili dano, ne zadavaya voprosov, ne
vyrazhaya somneniy i t. d. |
|
|
317 |
Compléter ou donner
sans poser de questions, exprimer des doutes, etc. |
317 |
Заполните
или отдайте,
не задавая
вопросов, не
выражая
сомнений и т.
Д. |
317 |
Zapolnite ili
otdayte, ne zadavaya voprosov, ne vyrazhaya somneniy i t. D. |
|
|
318 |
Ne pas questionner,
ne pas exprimer de doute (etc.) |
318 |
Не
задавая
вопросов; не
выражая
сомнений (и т.
Д.) |
318 |
Ne zadavaya voprosov;
ne vyrazhaya somneniy (i t. D.) |
|
|
319 |
Ne pas questionner,
ne pas exprimer de doute (etc.) |
319 |
Не
задавая
вопросов; не
выражая
сомнений (и т.
Д.) |
319 |
Ne zadavaya
voprosov; ne vyrazhaya somneniy (i t. D.) |
|
|
320 |
obéissance
inconditionnelle |
320 |
беспрекословное
послушание |
320 |
besprekoslovnoye
poslushaniye |
|
|
321 |
Obéir absolument |
321 |
Абсолютно
подчиняться |
321 |
Absolyutno
podchinyat'sya |
|
|
322 |
Obéissance absolue |
322 |
Абсолютное
послушание |
322 |
Absolyutnoye
poslushaniye |
|
|
323 |
Obéissance absolue |
323 |
Абсолютное
послушание |
323 |
Absolyutnoye
poslushaniye |
|
|
324 |
inconditionnellement |
324 |
Беспрекословно |
324 |
Besprekoslovno |
|
|
325 |
inquiet |
325 |
беспокойный |
325 |
bespokoynyy |
|
|
326 |
littéraire |
326 |
литературный |
326 |
literaturnyy |
|
|
327 |
pas calme; anxieux et agité |
327 |
не
спокойный;
тревожный и
беспокойный |
327 |
ne spokoynyy; trevozhnyy i bespokoynyy |
|
|
328 |
Pas calme; agité |
328 |
Не
спокойный;
беспокойный |
328 |
Ne spokoynyy;
bespokoynyy |
|
|
329 |
agité; agité; agité |
329 |
Беспокойный;
беспокойный;
беспокойный |
329 |
Bespokoynyy;
bespokoynyy; bespokoynyy |
|
|
330 |
agité; agité; agité |
330 |
Беспокойный;
беспокойный;
беспокойный |
330 |
Bespokoynyy;
bespokoynyy; bespokoynyy |
|
|
331 |
Fin de citation |
331 |
Отменить
цитату |
331 |
Otmenit' tsitatu |
|
|
332 |
voir devis |
332 |
см.
цитату |
332 |
sm. tsitatu |
|
|
333 |
démêler |
333 |
разгадывать |
333 |
razgadyvat' |
|
|
334 |
Déduction |
334 |
Удержание |
334 |
Uderzhaniye |
|
|
335 |
démêler |
335 |
распутывать |
335 |
rasputyvat' |
|
|
336 |
si vous dénouez des
fils torsadés, tissés ou tricotés, ou s'ils se dénouent, ils se séparent |
336 |
если
вы
распутаете
скрученные,
вьющиеся или
вязаные
нити, или
если они
распутаются,
они
отделятся |
336 |
yesli vy rasputayete
skruchennyye, v'yushchiyesya ili vyazanyye niti, ili yesli oni rasputayutsya,
oni otdelyatsya |
|
|
337 |
Si vous dénouez des
fils torsadés, tissés ou tricotés, ou s'ils se dénouent, ils se sépareront |
337 |
Если
развязать
крученые,
тканые или
вязаные
нити, или
если они
развяжутся,
они разойдутся. |
337 |
Yesli razvyazat'
kruchenyye, tkanyye ili vyazanyye niti, ili yesli oni razvyazhutsya, oni
razoydutsya. |
|
|
338 |
(Pour tordre ou
tricoter un fil) dénouer, démêler, desserrer |
338 |
(Чтобы
скрутить
или связать
нить)
развяжите,
распутайте,
ослабьте |
338 |
(Chtoby skrutit' ili
svyazat' nit') razvyazhite, rasputayte, oslab'te |
|
|
339 |
(Pour tordre ou
tricoter un fil) dénouer, démêler, desserrer |
339 |
(Чтобы
скрутить
или связать
нить)
развяжите,
распутайте,
ослабьте |
339 |
(Chtoby skrutit' ili
svyazat' nit') razvyazhite, rasputayte, oslab'te |
|
|
340 |
J'ai démêlé la
ficelle et l'ai enroulée en boule |
340 |
Я
распустил
веревку и
скрутил ее в
клубок |
340 |
YA raspustil verevku
i skrutil yeye v klubok |
|
|
341 |
J'ai détaché la
corde et l'ai enroulée en boule |
341 |
Я
развязал
веревку и
скрутил ее в
клубок |
341 |
YA razvyazal verevku
i skrutil yeye v klubok |
|
|
342 |
J'ai détaché la corde
et l'ai enroulée en boule |
342 |
Я
развязал
веревку и
скрутил ее в
клубок |
342 |
YA razvyazal verevku
i skrutil yeye v klubok |
|
|
343 |
J'ai détaché la
corde et l'ai enroulée en boule |
343 |
Я
развязал
веревку и
скрутил ее в
клубок |
343 |
YA razvyazal verevku
i skrutil yeye v klubok |
|
|
344 |
d'un système, d'un
plan, d'une relation, etc. |
344 |
системы,
плана,
взаимоотношений
и т. д. |
344 |
sistemy, plana,
vzaimootnosheniy i t. d. |
|
|
345 |
Relation de
planification système, etc. |
345 |
Взаимосвязь
системного
плана и т. Д. |
345 |
Vzaimosvyaz'
sistemnogo plana i t. D. |
|
|
346 |
commencer à échouer ou à ne plus rester
ensemble |
346 |
начать
терпеть
неудачу или
больше не
оставаться
вместе как
единое
целое |
346 |
nachat' terpet' neudachu ili bol'she ne
ostavat'sya vmeste kak yedinoye tseloye |
|
|
347 |
Commencer à échouer
ou cesser d'être ensemble dans son ensemble |
347 |
Начать
терпеть
неудачу или
перестать
быть вместе
как единое
целое |
347 |
Nachat' terpet'
neudachu ili perestat' byt' vmeste kak yedinoye tseloye |
|
|
348 |
Désintégrer |
348 |
Распадаться |
348 |
Raspadat'sya |
|
|
349 |
Désintégrer |
349 |
Распадаться |
349 |
Raspadat'sya |
|
|
350 |
expliquer qc qui est
difficile à comprendre ou qui est mystérieux ; devenir plus clair ou
plus facile à comprendre |
350 |
объяснять
то, что
трудно
понять или
является
загадочным;
чтобы стать
более ясным
или легким
для
понимания |
350 |
ob"yasnyat' to,
chto trudno ponyat' ili yavlyayetsya zagadochnym; chtoby stat' boleye yasnym
ili legkim dlya ponimaniya |
|
|
351 |
Expliquez quelque
chose de difficile ou mystérieux ; devenez plus clair ou plus facile à
comprendre |
351 |
Объяснять
что-то
сложное или
загадочное;
становиться
яснее или
легче для
понимания |
351 |
Ob"yasnyat'
chto-to slozhnoye ili zagadochnoye; stanovit'sya yasneye ili legche dlya
ponimaniya |
|
|
352 |
Expliquer ;
expliquer ; clarifier ; devenir clair et compréhensible |
352 |
Объясните;
объясните;
проясните;
сделайте ясным
и понятным |
352 |
Ob"yasnite;
ob"yasnite; proyasnite; sdelayte yasnym i ponyatnym |
|
|
353 |
Expliquer ;
expliquer ; clarifier ; devenir clair et compréhensible |
353 |
Объясните;
объясните;
проясните;
сделайте ясным
и понятным |
353 |
Ob"yasnite;
ob"yasnite; proyasnite; sdelayte yasnym i ponyatnym |
|
|
354 |
La découverte aidera
les scientifiques à percer le mystère de l'ère glaciaire |
354 |
Открытие
поможет
ученым
разгадать
тайну ледникового
периода. |
354 |
Otkrytiye pomozhet
uchenym razgadat' taynu lednikovogo perioda. |
|
|
355 |
Cette découverte
aidera les scientifiques à percer le mystère de l'ère glaciaire |
355 |
Это
открытие
поможет
ученым
разгадать
тайну
ледникового
периода. |
355 |
Eto otkrytiye
pomozhet uchenym razgadat' taynu lednikovogo perioda. |
|
|
356 |
Cette découverte
permettra à des scientifiques adjoints de découvrir le mystère de l'ère
glaciaire |
356 |
Это
открытие
поможет
ученым-помощникам
раскрыть
тайну
ледникового
периода. |
356 |
Eto otkrytiye
pomozhet uchenym-pomoshchnikam raskryt' taynu lednikovogo perioda. |
|
|
357 |
Cette découverte
permettra à des scientifiques adjoints de découvrir le mystère de l'ère
glaciaire |
357 |
Это
открытие
поможет
ученым-помощникам
раскрыть
тайну
ледникового
периода. |
357 |
Eto otkrytiye
pomozhet uchenym-pomoshchnikam raskryt' taynu lednikovogo perioda. |
|
|
358 |
bouton |
358 |
кнопка |
358 |
knopka |
|
|
359 |
Non lu |
359 |
Непрочитанный |
359 |
Neprochitannyy |
|
|
360 |
non lu |
360 |
непрочитанный |
360 |
neprochitannyy |
|
|
361 |
d'un livre, etc. |
361 |
книги
и т. д. |
361 |
knigi i t. d. |
|
|
362 |
Un livre etc... |
362 |
Книга
и т. Д. |
362 |
Kniga i t. D. |
|
|
363 |
qui n'a pas été lu |
363 |
это
не было
прочитано |
363 |
eto ne bylo
prochitano |
|
|
364 |
Pas encore lu |
364 |
Еще
не читал |
364 |
Yeshche ne chital |
|
|
365 |
Contact non lu ;
non lu |
365 |
Непрочитанный
контакт;
непрочитанный |
365 |
Neprochitannyy
kontakt; neprochitannyy |
|
|
366 |
Contact non
lu ; non lu |
366 |
Непрочитанный
контакт;
непрочитанный |
366 |
Neprochitannyy
kontakt; neprochitannyy |
|
|
367 |
une pile de journaux
non lus |
367 |
куча
непрочитанных
газет |
367 |
kucha neprochitannykh
gazet |
|
|
368 |
Une pile de journaux
non lus |
368 |
Куча
непрочитанных
газет |
368 |
Kucha
neprochitannykh gazet |
|
|
369 |
Une pile de journaux
non lus |
369 |
Стопка
непрочитанных
газет |
369 |
Stopka
neprochitannykh gazet |
|
|
370 |
Une pile de journaux
non lus |
370 |
Стопка
непрочитанных
газет |
370 |
Stopka
neprochitannykh gazet |
|
|
371 |
illisible |
371 |
нечитаемый |
371 |
nechitayemyy |
|
|
372 |
Illisible |
372 |
Нечитаемый |
372 |
Nechitayemyy |
|
|
373 |
d'un livre, etc. |
373 |
книги
и т. д. |
373 |
knigi i t. d. |
|
|
374 |
trop ennuyeux ou
difficile à lire |
374 |
слишком
скучно или
трудно
читать |
374 |
slishkom skuchno ili
trudno chitat' |
|
|
375 |
Trop terne ou
difficile à lire |
375 |
Слишком
скучно или
трудно
читать |
375 |
Slishkom skuchno ili
trudno chitat' |
|
|
376 |
(En raison d'ennuyeux
et obscur) ne vaut pas la peine d'être lu, difficile à lire |
376 |
(Из-за
скучности и
непонятности)
не стоит читать,
трудно
читать |
376 |
(Iz-za skuchnosti i
neponyatnosti) ne stoit chitat', trudno chitat' |
|
|
377 |
(En raison
d'ennuyeux et obscur) ne vaut pas la peine d'être lu, difficile à lire |
377 |
(Из-за
скучности и
непонятности)
не стоит читать,
трудно
читать |
377 |
(Iz-za skuchnosti i
neponyatnosti) ne stoit chitat', trudno chitat' |
|
|
378 |
rien |
378 |
никто |
378 |
nikto |
|
|
379 |
Eau boueuse |
379 |
грязная
вода |
379 |
gryaznaya voda |
|
|
380 |
astringent |
380 |
вяжущий |
380 |
vyazhushchiy |
|
|
381 |
Illisible |
381 |
Неразборчиво |
381 |
Nerazborchivo |
|
|
382 |
si le visage ou
l'expression de qn est illisible, vous ne pouvez pas dire ce qu'il pense ou
ressent |
382 |
если
лицо или
выражение
кого-то
нечитаемо, вы
не можете
сказать, что
он думает
или чувствует |
382 |
yesli litso ili
vyrazheniye kogo-to nechitayemo, vy ne mozhete skazat', chto on dumayet ili
chuvstvuyet |
|
|
383 |
Si le visage ou
l'expression de quelqu'un est difficile à comprendre, vous ne pouvez pas dire
ses pensées ou ses sentiments |
383 |
Если
чье-то лицо
или
выражение
сложно понять,
вы не можете
выразить
его мысли
или чувства. |
383 |
Yesli ch'ye-to litso
ili vyrazheniye slozhno ponyat', vy ne mozhete vyrazit' yego mysli ili
chuvstva. |
|
|
384 |
(Visage comme une
expression) Impénétrable, imprévisible |
384 |
(Лицо
как
выражение)
Непроницаемый,
непредсказуемый |
384 |
(Litso kak
vyrazheniye) Nepronitsayemyy, nepredskazuyemyy |
|
|
385 |
(Visage comme une
expression) Impénétrable, imprévisible |
385 |
(Лицо
как
выражение)
Непроницаемый,
непредсказуемый |
385 |
(Litso kak
vyrazheniye) Nepronitsayemyy, nepredskazuyemyy |
|
|
386 |
(Visage comme une
expression) Impénétrable, imprévisible |
386 |
(Лицо
как
выражение)
Непроницаемый,
непредсказуемый |
386 |
(Litso kak
vyrazheniye) Nepronitsayemyy, nepredskazuyemyy |
|
|
387 |
l'informatique |
387 |
вычисление |
387 |
vychisleniye |
|
|
388 |
compter |
388 |
считать |
388 |
schitat' |
|
|
389 |
d'un fichier
informatique, d'un disque, etc. |
389 |
компьютерного
файла, диска
и т. д. |
389 |
komp'yuternogo fayla,
diska i t. d. |
|
|
390 |
Compter les
fichiers, les disques, etc.) |
390 |
Подсчитайте
файлы, диски
и т. Д.) |
390 |
Podschitayte fayly,
diski i t. D.) |
|
|
391 |
Fichier informatique |
391 |
Компьютерный
файл |
391 |
Komp'yuternyy fayl |
|
|
392 |
Fichier informatique |
392 |
Компьютерный
файл |
392 |
Komp'yuternyy fayl |
|
|
393 |
contenant des
informations qu'un ordinateur n'est pas capable de lire |
393 |
содержащие
информацию,
которую
компьютер
не может
прочитать |
393 |
soderzhashchiye
informatsiyu, kotoruyu komp'yuter ne mozhet prochitat' |
|
|
394 |
Contient des
informations qui ne peuvent pas être lues par l'ordinateur |
394 |
Содержит
информацию,
которую
компьютер не
может
прочитать. |
394 |
Soderzhit
informatsiyu, kotoruyu komp'yuter ne mozhet prochitat'. |
|
|
395 |
Illisible |
395 |
Нечитаемый |
395 |
Nechitayemyy |
|
|
396 |
Illisible |
396 |
Нечитаемый |
396 |
Nechitayemyy |
|
|
397 |
irréel |
397 |
нереально |
397 |
nereal'no |
|
|
398 |
illusoire |
398 |
иллюзорный |
398 |
illyuzornyy |
|
|
399 |
si étrange que cela ressemble plus à un rêve
qu'à la réalité |
399 |
так
странно, что
это больше
похоже на
сон, чем на
реальность |
399 |
tak stranno, chto eto bol'she pokhozhe na
son, chem na real'nost' |
|
|
400 |
C'est tellement
étrange, ça ressemble plus à un rêve qu'à la réalité |
400 |
Это
так странно,
это больше
похоже на
сон, чем на
реальность |
400 |
Eto tak stranno, eto
bol'she pokhozhe na son, chem na real'nost' |
|
|
401 |
Bizarre; illusoire;
onirique |
401 |
Причудливый;
иллюзорный;
сказочный |
401 |
Prichudlivyy;
illyuzornyy; skazochnyy |
|
|
402 |
Bizarre; illusoire;
onirique |
402 |
Причудливый;
иллюзорный;
сказочный |
402 |
Prichudlivyy;
illyuzornyy; skazochnyy |
|
|
403 |
La fête a commencé à
prendre une qualité irréelle, presque cauchemardesque |
403 |
Вечеринка
стала
приобретать
нереальный, почти
кошмарный
характер. |
403 |
Vecherinka stala
priobretat' nereal'nyy, pochti koshmarnyy kharakter. |
|
|
404 |
La fête a commencé à
montrer une qualité irréelle, presque cauchemardesque |
404 |
Вечеринка
стала
нереальной,
почти
кошмарной. |
404 |
Vecherinka stala
nereal'noy, pochti koshmarnoy. |
|
|
405 |
La fête a commencé à
présenter une atmosphère illusoire, presque cauchemardesque |
405 |
Вечеринка
стала
представлять
собой иллюзорную,
почти
кошмарную
атмосферу. |
405 |
Vecherinka stala
predstavlyat' soboy illyuzornuyu, pochti koshmarnuyu atmosferu. |
|
|
406 |
La fête a commencé à
présenter une atmosphère illusoire, presque cauchemardesque |
406 |
Вечеринка
стала
представлять
собой иллюзорную,
почти
кошмарную
атмосферу. |
406 |
Vecherinka stala
predstavlyat' soboy illyuzornuyu, pochti koshmarnuyu atmosferu. |
|
|
407 |
Abandonner |
407 |
Покидать |
407 |
Pokidat' |
|
|
408 |
Fabriquer |
408 |
сделать |
408 |
sdelat' |
|
|
409 |
Rencontre |
409 |
встреча |
409 |
vstrecha |
|
|
410 |
sans rapport avec la réalité |
410 |
не
относящийся
к
реальности |
410 |
ne otnosyashchiysya k real'nosti |
|
|
411 |
N'a rien à voir avec
la réalité |
411 |
Не
имеет
ничего
общего с
реальностью |
411 |
Ne imeyet nichego
obshchego s real'nost'yu |
|
|
412 |
Irréel ; séparé
de la réalité |
412 |
Нереальный;
оторванный
от
реальности |
412 |
Nereal'nyy;
otorvannyy ot real'nosti |
|
|
413 |
Irréel ; séparé
de la réalité |
413 |
Нереальный;
оторванный
от
реальности |
413 |
Nereal'nyy;
otorvannyy ot real'nosti |
|
|
414 |
Synonyme |
414 |
Синоним |
414 |
Sinonim |
|
|
415 |
Irréaliste |
415 |
Нереальный |
415 |
Nereal'nyy |
|
|
416 |
irréaliste |
416 |
нереальный |
416 |
nereal'nyy |
|
|
417 |
Beaucoup de gens ont
des attentes irréelles de ce que sera le mariage |
417 |
Многие
люди имеют
нереальные
ожидания относительно
того, каким
будет брак |
417 |
Mnogiye lyudi imeyut
nereal'nyye ozhidaniya otnositel'no togo, kakim budet brak |
|
|
418 |
Beaucoup de gens ont
des attentes irréalistes sur ce à quoi ressemblera le mariage |
418 |
Многие
люди имеют
нереалистичные
ожидания
относительно
того, как
будет
выглядеть брак. |
418 |
Mnogiye lyudi imeyut
nerealistichnyye ozhidaniya otnositel'no togo, kak budet vyglyadet' brak. |
|
|
419 |
Beaucoup de gens ont
des visions irréalistes de la vie conjugale |
419 |
Многие
люди имеют
нереалистичные
представления
о
супружеской
жизни. |
419 |
Mnogiye lyudi imeyut
nerealistichnyye predstavleniya o supruzheskoy zhizni. |
|
|
420 |
Beaucoup de gens ont
des visions irréalistes de la vie conjugale |
420 |
Многие
люди имеют
нереалистичные
представления
о
супружеской
жизни. |
420 |
Mnogiye lyudi imeyut
nerealistichnyye predstavleniya o supruzheskoy zhizni. |
|
|
421 |
(informel) avait
l'habitude de dire que tu aimes beaucoup qc ou que qc te surprend |
421 |
(неформально)
раньше
говорили,
что тебе что-то
очень
нравится
или что-то
тебя
удивляет |
421 |
(neformal'no) ran'she
govorili, chto tebe chto-to ochen' nravitsya ili chto-to tebya udivlyayet |
|
|
422 |
(Informel) Utilisé
pour montrer que vous aimez beaucoup quelque chose ou que quelque chose vous
a surpris |
422 |
(Неофициально)
Используется,
чтобы
показать,
что вам
что-то очень
нравится
или что-то вас
удивило |
422 |
(Neofitsial'no)
Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vam chto-to ochen' nravitsya ili
chto-to vas udivilo |
|
|
423 |
(Représente beaucoup
d'amour ou de surprise) |
423 |
(Означает
много любви
или
удивления) |
423 |
(Oznachayet mnogo
lyubvi ili udivleniya) |
|
|
424 |
(Représente beaucoup
d'amour ou de surprise) |
424 |
(Означает
много любви
или
удивления) |
424 |
(Oznachayet mnogo
lyubvi ili udivleniya) |
|
|
425 |
tuer |
425 |
убийство |
425 |
ubiystvo |
|
|
426 |
Montrer |
426 |
Показывать |
426 |
Pokazyvat' |
|
|
427 |
C'est irréel !,
rit-elle. |
427 |
Это
нереально! -
засмеялась
она. |
427 |
Eto nereal'no! -
zasmeyalas' ona. |
|
|
428 |
C'est trop irréel !
Elle a souri. |
428 |
Это
слишком
нереально!
Она
улыбнулась. |
428 |
Eto slishkom
nereal'no! Ona ulybnulas'. |
|
|
429 |
Comment est-ce
possible ! Elle a ri |
429 |
Как
это может
быть! Она
засмеялась |
429 |
Kak eto mozhet byt'!
Ona zasmeyalas' |
|
|
430 |
Comment se peut-il!
Elle a ri |
430 |
Как
это может
быть! Она
смеялась |
430 |
Kak eto mozhet byt'!
Ona smeyalas' |
|
|
431 |
Irréalité |
431 |
Нереальность |
431 |
Nereal'nost' |
|
|
432 |
irréaliste |
432 |
нереальный |
432 |
nereal'nyy |
|
|
433 |
ne pas montrer ou
accepter les choses telles qu'elles sont |
433 |
не
показывать
и не
принимать
вещи такими,
какие они
есть |
433 |
ne pokazyvat' i ne
prinimat' veshchi takimi, kakiye oni yest' |
|
|
434 |
Ne pas montrer ou
accepter les choses telles qu'elles sont |
434 |
Не
показывать
и не
принимать
вещи такими,
какие они
есть |
434 |
Ne pokazyvat' i ne
prinimat' veshchi takimi, kakiye oni yest' |
|
|
435 |
Irréaliste |
435 |
Нереальный |
435 |
Nereal'nyy |
|
|
436 |
Irréaliste |
436 |
Нереальный |
436 |
Nereal'nyy |
|
|
437 |
Attentes irréalistes |
437 |
нереалистичные
ожидания |
437 |
nerealistichnyye
ozhidaniya |
|
|
438 |
Attentes irréalistes |
438 |
Нереалистичные
ожидания |
438 |
Nerealistichnyye
ozhidaniya |
|
|
439 |
Attentes irréalistes |
439 |
Нереалистичные
ожидания |
439 |
Nerealistichnyye
ozhidaniya |
|
|
440 |
Attentes irréalistes |
440 |
Нереалистичные
ожидания |
440 |
Nerealistichnyye
ozhidaniya |
|
|
441 |
Il est irréaliste de
s'attendre à ce qu'ils soient en mesure de résoudre le problème immédiatement |
441 |
Нереально
ожидать, что
они смогут
решить проблему
немедленно. |
441 |
Nereal'no ozhidat',
chto oni smogut reshit' problemu nemedlenno. |
|
|
442 |
Il est irréaliste de
s'attendre à ce qu'ils résolvent le problème immédiatement |
442 |
Нереально
ожидать от
них
немедленного
решения
проблемы. |
442 |
Nereal'no ozhidat'
ot nikh nemedlennogo resheniya problemy. |
|
|
443 |
Il est irréaliste de
s'attendre à ce qu'ils résolvent le problème immédiatement |
443 |
Нереально
ожидать от
них
немедленного
решения
проблемы. |
443 |
Nereal'no ozhidat' ot
nikh nemedlennogo resheniya problemy. |
|
|
444 |
Il est irréaliste de
s'attendre à ce qu'ils résolvent le problème immédiatement |
444 |
Нереально
ожидать от
них
немедленного
решения
проблемы. |
444 |
Nereal'no ozhidat'
ot nikh nemedlennogo resheniya problemy. |
|
|
445 |
s'opposer |
445 |
противоположный |
445 |
protivopolozhnyy |
|
|
446 |
réaliste |
446 |
реалистичный |
446 |
realistichnyy |
|
|
447 |
irréaliste |
447 |
нереально |
447 |
nereal'no |
|
|
448 |
Ces prix sont irréalistes |
448 |
Эти
цены
нереально
завышены |
448 |
Eti tseny nereal'no zavysheny |
|
|
449 |
Ces prix sont
ridiculement élevés. |
449 |
Эти
цены
смехотворно
высоки. |
449 |
Eti tseny
smekhotvorno vysoki. |
|
|
450 |
non réalisé |
450 |
нереализованный |
450 |
nerealizovannyy |
|
|
451 |
aussi |
451 |
также |
451 |
takzhe |
|
|
452 |
non réalisé |
452 |
нереализованный |
452 |
nerealizovannyy |
|
|
453 |
Non réalisé |
453 |
Нереализованный |
453 |
Nerealizovannyy |
|
|
454 |
non atteint ou créé |
454 |
не
достигнуто
или создано |
454 |
ne dostignuto ili
sozdano |
|
|
455 |
Non réalisé ou créé |
455 |
Не
реализовано
или не
создано |
455 |
Ne realizovano ili
ne sozdano |
|
|
456 |
Non réalisé ;
inachevé ; non réalisé |
456 |
Нереализованный;
незавершенный;
нереализованный |
456 |
Nerealizovannyy;
nezavershennyy; nerealizovannyy |
|
|
457 |
Non réalisé ;
inachevé ; non réalisé |
457 |
Нереализованный;
незавершенный;
нереализованный |
457 |
Nerealizovannyy;
nezavershennyy; nerealizovannyy |
|
|
458 |
une ambition non
réalisée |
458 |
нереализованная
амбиция |
458 |
nerealizovannaya
ambitsiya |
|
|
459 |
Ambition non
réalisée |
459 |
Нереализованные
амбиции |
459 |
Nerealizovannyye
ambitsii |
|
|
460 |
Ambition insatisfaite |
460 |
Неосуществленные
амбиции |
460 |
Neosushchestvlennyye
ambitsii |
|
|
461 |
Ambition
insatisfaite |
461 |
Неосуществленные
амбиции |
461 |
Neosushchestvlennyye
ambitsii |
|
|
462 |
bord |
462 |
край |
462 |
kray |
|
|
463 |
Comme |
463 |
как |
463 |
kak |
|
|
464 |
aller avec |
464 |
идти
с |
464 |
idti s |
|
|
465 |
leur potentiel n'est pas réalisé |
465 |
их
потенциал
нереализован |
465 |
ikh potentsial nerealizovan |
|
|
466 |
Leur potentiel n'a
pas encore été réalisé |
466 |
Их
потенциал
еще не
реализован |
466 |
Ikh potentsial
yeshche ne realizovan |
|
|
467 |
Ils n'ont pas atteint
leur potentiel |
467 |
Они
не раскрыли
свой
потенциал |
467 |
Oni ne raskryli svoy
potentsial |
|
|
468 |
Ils n'ont pas
atteint leur potentiel |
468 |
Они
не раскрыли
свой
потенциал |
468 |
Oni ne raskryli svoy
potentsial |
|
|
469 |
sélectionner |
469 |
Выбрать |
469 |
Vybrat' |
|
|
470 |
Voir |
470 |
Смотреть |
470 |
Smotret' |
|
|
471 |
la finance |
471 |
финансы |
471 |
finansy |
|
|
472 |
fiscal |
472 |
фискальный |
472 |
fiskal'nyy |
|
|
473 |
non vendu ou transformé en argent |
473 |
не
продается и
не
обменивается
на деньги |
473 |
ne prodayetsya i ne obmenivayetsya na den'gi |
|
|
474 |
Non vendu ou
converti en devise |
474 |
Не
продается и
не
конвертируется
в валюту |
474 |
Ne prodayetsya i ne
konvertiruyetsya v valyutu |
|
|
475 |
Non réalisé |
475 |
Нереализованный |
475 |
Nerealizovannyy |
|
|
476 |
Non réalisé |
476 |
Нереализованный |
476 |
Nerealizovannyy |
|
|
477 |
Zhu |
477 |
Чжу |
477 |
Chzhu |
|
|
478 |
actifs non réalisés |
478 |
нереализованные
активы |
478 |
nerealizovannyye
aktivy |
|
|
479 |
Actifs non réalisés |
479 |
Нереализованные
активы |
479 |
Nerealizovannyye
aktivy |
|
|
480 |
Actifs non réalisés |
480 |
Нереализованные
активы |
480 |
Nerealizovannyye
aktivy |
|
|
481 |
Actifs non réalisés |
481 |
Нереализованные
активы |
481 |
Nerealizovannyye
aktivy |
|
|
482 |
Déraisonnable |
482 |
Необоснованный |
482 |
Neobosnovannyy |
|
|
483 |
déraisonnable |
483 |
необоснованный |
483 |
neobosnovannyy |
|
|
484 |
pas juste ; en
attendre trop |
484 |
нечестно;
слишком
многого
ожидать |
484 |
nechestno; slishkom
mnogogo ozhidat' |
|
|
485 |
Injuste ; en
attendre trop |
485 |
Несправедливо;
ожидать
слишком
многого |
485 |
Nespravedlivo;
ozhidat' slishkom mnogogo |
|
|
486 |
Déraisonnable
comme ; injuste ; en attendre trop |
486 |
Неразумно
как;
несправедливо;
слишком многого
ожидать |
486 |
Nerazumno kak;
nespravedlivo; slishkom mnogogo ozhidat' |
|
|
487 |
Le travail commençait
à imposer des exigences déraisonnables à son temps libre |
487 |
Работа
начинала
предъявлять
необоснованные
требования
к
свободному
времени. |
487 |
Rabota nachinala
pred"yavlyat' neobosnovannyye trebovaniya k svobodnomu vremeni. |
|
|
488 |
Le travail a
commencé à imposer des exigences déraisonnables à son temps libre |
488 |
Работа
стала
предъявлять
необоснованные
требования
к
свободному
времени. |
488 |
Rabota stala
pred"yavlyat' neobosnovannyye trebovaniya k svobodnomu vremeni. |
|
|
489 |
Son temps libre
commence à être dépassé |
489 |
Его
свободное
время
начинает
настигать |
489 |
Yego svobodnoye
vremya nachinayet nastigat' |
|
|
490 |
Son temps libre
commence à être surapproprié |
490 |
Его
свободное
время
начинает
переоцениваться |
490 |
Yego svobodnoye
vremya nachinayet pereotsenivat'sya |
|
|
491 |
les frais qu'ils
facturent ne sont pas déraisonnables |
491 |
сборы,
которые они
взимают, не
являются
необоснованными |
491 |
sbory, kotoryye oni
vzimayut, ne yavlyayutsya neobosnovannymi |
|
|
492 |
Les frais qu'ils
facturent ne sont pas déraisonnables |
492 |
Комиссия,
которую они
взимают, не
является необоснованной. |
492 |
Komissiya, kotoruyu
oni vzimayut, ne yavlyayetsya neobosnovannoy. |
|
|
493 |
Leurs charges sont
raisonnables |
493 |
Их
обвинения
разумны |
493 |
Ikh obvineniya
razumny |
|
|
494 |
Leurs charges sont
raisonnables |
494 |
Их
обвинения
разумны |
494 |
Ikh obvineniya
razumny |
|
|
495 |
il serait
déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne dans un délai aussi
court |
495 |
было
бы
неразумно
ожидать, что
кто-то придет
в такой
короткий
срок |
495 |
bylo by nerazumno
ozhidat', chto kto-to pridet v takoy korotkiy srok |
|
|
496 |
Il est déraisonnable
de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps |
496 |
Неразумно
ожидать, что
кто-то
приедет за
такой
короткий
промежуток
времени. |
496 |
Nerazumno ozhidat',
chto kto-to priyedet za takoy korotkiy promezhutok vremeni. |
|
|
497 |
Il est trop
déraisonnable de demander aux autres de suivre. |
497 |
Слишком
неразумно
просить
других
следовать
за вами. |
497 |
Slishkom nerazumno
prosit' drugikh sledovat' za vami. |
|
|
498 |
Il est trop
déraisonnable de demander aux autres de suivre. |
498 |
Слишком
неразумно
просить
других
следовать
за вами. |
498 |
Slishkom nerazumno
prosit' drugikh sledovat' za vami. |
|
|
499 |
du froid |
499 |
холодно |
499 |
kholodno |
|
|
500 |
Famille |
500 |
Семья |
500 |
Sem'ya |
|
|
501 |
arrivée |
501 |
прибыть |
501 |
pribyt' |
|
|
502 |
Il était totalement
déraisonnable à ce sujet |
502 |
Он
был
совершенно
необоснованным
по этому
поводу |
502 |
On byl sovershenno
neobosnovannym po etomu povodu |
|
|
503 |
Il est tout à fait
déraisonnable dans cette affaire |
503 |
Он
в этом
вопросе
совершенно
неразумный |
503 |
On v etom voprose
sovershenno nerazumnyy |
|
|
504 |
S'opposer |
504 |
Opposé |
504 |
Opposé |
|
|
505 |
Raisonnable |
505 |
Разумный |
505 |
Razumnyy |
|
|
506 |
raisonnable |
506 |
разумный |
506 |
razumnyy |
|
|
507 |
Déraisonnable |
507 |
Необоснованность |
507 |
Neobosnovannost' |
|
|
508 |
Déraisonnable |
508 |
Необоснованный |
508 |
Neobosnovannyy |
|
|
509 |
déraisonnablement |
509 |
необоснованно |
509 |
neobosnovanno |
|
|
510 |
Déraisonnablement |
510 |
Необоснованно |
510 |
Neobosnovanno |
|
|
|
|
|
|
|
|