http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | C | N | A | E | F | H | K | M | I | J | N | O | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | PINYIN | JAPONAIS | CHINOIS ANGLAIS | CHINOIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | non imprimable | 1 | Bùkě yìnshuā | 1 | 印刷不可 | 1 | unprintable | 1 | 不可印刷 | 1 | 1 | 1 | unprintable | 1 | não imprimível | 1 | indecente | 1 | nicht druckbar | 1 | niecenzuralny | 1 | непечатный | 1 | nepechatnyy | 1 | غير قابل للطباعة | 1 | ghayr qabil liltibaea | 1 | गंदा | 1 | ganda | 1 | ਛਾਪਣਯੋਗ ਨਹੀਂ | 1 | Chāpaṇayōga nahīṁ | 1 | অমুদ্রিত | 1 | Amudrita | 1 | 1 | 印刷不可 | 1 | いんさつふか | 1 | insatsufuka | ||||||||
last | 2 | Non imprimable | 2 | bùkě yìnshuā | 2 | 印刷できません | 2 | 不可印刷 | 2 | 不可印刷 | 2 | 2 | 2 | Not printable | 2 | Não imprimível | 2 | No imprimible | 2 | Nicht druckbar | 2 | Nie do druku | 2 | Не для печати | 2 | Ne dlya pechati | 2 | غير قابل للطباعة | 2 | ghayr qabil liltibaea | 2 | प्रिंट करने योग्य नहीं | 2 | print karane yogy nahin | 2 | ਛਪਣਯੋਗ ਨਹੀਂ | 2 | chapaṇayōga nahīṁ | 2 | মুদ্রণযোগ্য নয় | 2 | mudraṇayōgya naẏa | 2 | 2 | 印刷 できません | 2 | いんさつ できません | 2 | insatsu dekimasen | ||||||||
1 | ALLEMAND | 3 | de mots ou de commentaires | 3 | wénzì huò pínglùn | 3 | 言葉やコメントの | 3 | of words or comments | 3 | 文字或评论 | 3 | 3 | 3 | of words or comments | 3 | de palavras ou comentários | 3 | de palabras o comentarios | 3 | von Wörtern oder Kommentaren | 3 | słów lub komentarzy | 3 | слов или комментариев | 3 | slov ili kommentariyev | 3 | من الكلمات أو التعليقات | 3 | min alkalimat 'aw altaeliqat | 3 | शब्दों या टिप्पणियों का | 3 | shabdon ya tippaniyon ka | 3 | ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦਾ | 3 | śabadāṁ jāṁ ṭipaṇī'āṁ dā | 3 | শব্দ বা মন্তব্যের | 3 | śabda bā mantabyēra | 3 | 3 | 言葉 や コメント の | 3 | ことば や コメント の | 3 | kotoba ya komento no | |||||||
2 | ANGLAIS | 4 | Texte ou commentaire | 4 | wénzì huò pínglùn | 4 | テキストまたはコメント | 4 | 文字或评论 | 4 | 文字或评论 | 4 | 4 | 4 | Text or comment | 4 | Texto ou comentário | 4 | Texto o comentario | 4 | Text oder Kommentar | 4 | Tekst lub komentarz | 4 | Текст или комментарий | 4 | Tekst ili kommentariy | 4 | نص أو تعليق | 4 | nasun 'aw taeliq | 4 | पाठ या टिप्पणी | 4 | paath ya tippanee | 4 | ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ | 4 | ṭaikasaṭa jāṁ ṭipaṇī karō | 4 | টেক্সট বা মন্তব্য | 4 | ṭēksaṭa bā mantabya | 4 | 4 | テキスト または コメント | 4 | テキスト または コメント | 4 | tekisuto mataha komento | |||||||
3 | ARABE | 5 | Langue ou commentaire | 5 | yǔyán huò pínglùn | 5 | 言語またはコメント | 5 | Language or comment | 5 | 语言或评论 | 5 | 5 | 5 | Language or comment | 5 | Linguagem ou comentário | 5 | Idioma o comentario | 5 | Sprache oder Kommentar | 5 | Język lub komentarz | 5 | Язык или комментарий | 5 | YAzyk ili kommentariy | 5 | اللغة أو التعليق | 5 | allughat 'aw altaeliq | 5 | भाषा या टिप्पणी | 5 | bhaasha ya tippanee | 5 | ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ | 5 | bhāśā jāṁ ṭipaṇī | 5 | ভাষা বা মন্তব্য | 5 | bhāṣā bā mantabya | 5 | 5 | 言語 または コメント | 5 | げんご または コメント | 5 | gengo mataha komento | |||||||
4 | bengali | 6 | Langue ou commentaire | 6 | yǔyán huò pínglùn | 6 | 言語またはコメント | 6 | 语言或评论 | 6 | 语言或评论 | 6 | 6 | 6 | Language or comment | 6 | Linguagem ou comentário | 6 | Idioma o comentario | 6 | Sprache oder Kommentar | 6 | Język lub komentarz | 6 | Язык или комментарий | 6 | YAzyk ili kommentariy | 6 | اللغة أو التعليق | 6 | allughat 'aw altaeliq | 6 | भाषा या टिप्पणी | 6 | bhaasha ya tippanee | 6 | ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ | 6 | bhāśā jāṁ ṭipaṇī | 6 | ভাষা বা মন্তব্য | 6 | bhāṣā bā mantabya | 6 | 6 | 言語 または コメント | 6 | げんご または コメント | 6 | gengo mataha komento | |||||||
5 | CHINOIS | 7 | trop offensant ou choquant pour être imprimé et lu par des personnes | 7 | tài lìng rén fǎngǎn huò lìng rén zhènjīng, yǐ zhìyú rénmen wúfǎ dǎyìn hé yuèdú | 7 | 攻撃的または衝撃的すぎて、印刷して人々が読むことができない | 7 | too offensive or shocking to be printed and read by people | 7 | 太令人反感或令人震惊,以至于人们无法打印和阅读 | 7 | 7 | 7 | too offensive or shocking to be printed and read by people | 7 | muito ofensivo ou chocante para ser impresso e lido por pessoas | 7 | Demasiado ofensivo o impactante para ser impreso y leído por personas. | 7 | zu anstößig oder schockierend, um von Menschen gedruckt und gelesen zu werden | 7 | zbyt obraźliwe lub szokujące, aby można je było wydrukować i przeczytać przez ludzi | 7 | слишком оскорбительный или шокирующий, чтобы люди могли его распечатать и прочитать | 7 | slishkom oskorbitel'nyy ili shokiruyushchiy, chtoby lyudi mogli yego raspechatat' i prochitat' | 7 | مسيئة أو صادمة للغاية بحيث لا يمكن طباعتها وقراءتها من قبل الناس | 7 | musiyat 'aw sadimat lilghayat bihayth la yumkin tibaeatuha waqira'atuha min qibal alnaas | 7 | लोगों द्वारा मुद्रित और पढ़ने के लिए बहुत आक्रामक या चौंकाने वाला | 7 | logon dvaara mudrit aur padhane ke lie bahut aakraamak ya chaunkaane vaala | 7 | ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਛਾਪਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ | 7 | lōkāṁ du'ārā chāpaṇa atē paṛhana la'ī bahuta apamānajanaka jāṁ hairāna karana vālā | 7 | লোকেদের দ্বারা মুদ্রিত এবং পড়তে খুব আপত্তিকর বা মর্মান্তিক | 7 | lōkēdēra dbārā mudrita ēbaṁ paṛatē khuba āpattikara bā marmāntika | 7 | 7 | 攻撃 的 または 衝撃 的 すぎて 、 印刷 して 人々 が 読む こと が できない | 7 | こうげき てき または しょうげき てき すぎて 、 いんさつ して ひとびと が よむ こと が | 7 | kōgeki teki mataha shōgeki teki sugite , insatsu shite hitobito ga yomu koto ga dekinai | |||||||
6 | ESPAGNOL | 8 | Trop offensant ou choquant pour que les gens ne puissent pas imprimer et lire | 8 | tài lìng rén fǎngǎn huò lìng rén zhènjīng, dǎozhì wúfǎ dǎyìn hé yuèdú | 8 | 攻撃的または衝撃的すぎて、印刷して読むことができない | 8 | 太令人反感或令人震惊,以至于人们无法打印和阅读 | 8 | 太令人反感或令人震惊,导致无法打印和阅读 | 8 | 8 | 8 | Too offensive or shocking that people cannot print and read | 8 | Muito ofensivo ou chocante que as pessoas não conseguem imprimir e ler | 8 | Demasiado ofensivo o impactante que la gente no pueda imprimir ni leer | 8 | Zu anstößig oder schockierend, als dass die Leute nicht drucken und lesen können | 8 | Zbyt obraźliwe lub szokujące, że ludzie nie mogą drukować i czytać | 8 | Слишком оскорбительно или шокирующе, что люди не могут печатать и читать | 8 | Slishkom oskorbitel'no ili shokiruyushche, chto lyudi ne mogut pechatat' i chitat' | 8 | مسيء للغاية أو صادم بحيث لا يستطيع الناس طباعته وقراءته | 8 | musi' lilghayat 'aw sadim bihayth la yastatie alnaas tibaeatah waqira'atah | 8 | इतना आक्रामक या चौंकाने वाला कि लोग प्रिंट और पढ़ नहीं सकते | 8 | itana aakraamak ya chaunkaane vaala ki log print aur padh nahin sakate | 8 | ਬਹੁਤ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਿ ਲੋਕ ਛਾਪ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ | 8 | bahuta apamānajanaka jāṁ hairāna karana vālā ki lōka chāpa atē paṛha nahīṁ sakadē | 8 | খুব আপত্তিকর বা মর্মান্তিক যে লোকেরা মুদ্রণ করতে এবং পড়তে পারে না | 8 | khuba āpattikara bā marmāntika yē lōkērā mudraṇa karatē ēbaṁ paṛatē pārē nā | 8 | 8 | 攻撃 的 または 衝撃 的 すぎて 、 印刷 して 読む こと が できない | 8 | こうげき てき または しょうげき てき すぎて 、 いんさつ して よむ こと が できない | 8 | kōgeki teki mataha shōgeki teki sugite , insatsu shite yomu koto ga dekinai | |||||||
7 | FRANCAIS | 9 | (En raison d'une offense ou d'un choc) ne convient pas à la publication, ne convient pas à la publication | 9 | (yīnwèi màofàn huò zhènjīng) bù shìhé fābiǎo, bù shìhé fābiǎo | 9 | (攻撃またはショックのため)出版に適さない、出版に適さない | 9 | (Because of offense or shock) not suitable for publication, not suitable for publication (因冒犯或令人震惊)不宜刊印的,不宜发表的 | 9 | (因为冒犯或震惊)不适合发表,不适合发表 | 9 | 9 | 9 | (Because of offense or shock) not suitable for publication, not suitable for publication | 9 | (Por causa de ofensa ou choque) não adequado para publicação, não adequado para publicação | 9 | (Por ofensa o conmoción) no apto para publicación, no apto para publicación | 9 | (Wegen Beleidigung oder Schock) nicht zur Veröffentlichung geeignet, nicht zur Veröffentlichung geeignet | 9 | (Ze względu na obrazę lub szok) nie nadaje się do publikacji, nie nadaje się do publikacji | 9 | (Из-за обиды или шока) не подходит для публикации, не подходит для публикации | 9 | (Iz-za obidy ili shoka) ne podkhodit dlya publikatsii, ne podkhodit dlya publikatsii | 9 | (بسبب الإهانة أو الصدمة) غير مناسب للنشر ، غير مناسب للنشر | 9 | (bisabab al'iihanat 'aw alsadmati) ghayr munasib lilnashr , ghayr munasib lilnashr | 9 | (अपराध या आघात के कारण) प्रकाशन के लिए उपयुक्त नहीं, प्रकाशन के लिए उपयुक्त नहीं | 9 | (aparaadh ya aaghaat ke kaaran) prakaashan ke lie upayukt nahin, prakaashan ke lie upayukt nahin | 9 | (ਅਪਰਾਧ ਜਾਂ ਸਦਮੇ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ | 9 | (aparādha jāṁ sadamē dē kārana) prakāśana la'ī ḍhukavāṁ nahīṁ, prakāśana la'ī ḍhukavāṁ nahīṁ | 9 | (অপরাধ বা শক কারণে) প্রকাশনার জন্য উপযুক্ত নয়, প্রকাশনার জন্য উপযুক্ত নয় | 9 | (aparādha bā śaka kāraṇē) prakāśanāra jan'ya upayukta naẏa, prakāśanāra jan'ya upayukta naẏa | 9 | 9 | ( 攻撃 または ショック の ため ) 出版 に 適さない 、 出版 に 適さない | 9 | ( こうげき または ショック の ため ) しゅっぱん に てきさない 、 しゅっぱん に てき | 9 | ( kōgeki mataha shokku no tame ) shuppan ni tekisanai , shuppan ni tekisanai | |||||||
8 | hindi | 10 | Oposé | 10 | ào bō sāi | 10 | オポセ | 10 | Oposé | 10 | 奥波塞 | 10 | 10 | 10 | Oposé | 10 | Oposé | 10 | Oposé | 10 | Oposé | 10 | Oposa | 10 | Oposé | 10 | Oposé | 10 | Oposé | 10 | Opose | 10 | विपक्ष | 10 | vipaksh | 10 | ਵਿਰੋਧ | 10 | virōdha | 10 | বিপরীত | 10 | biparīta | 10 | 10 | オポセ | 10 | おぽせ | 10 | opose | |||||||
9 | JAPONAIS | 11 | imprimable | 11 | kě dǎyìn | 11 | 印刷可能 | 11 | printable | 11 | 可打印 | 11 | 11 | 11 | printable | 11 | imprimível | 11 | imprimible | 11 | druckbar | 11 | nadający się do druku | 11 | печатный | 11 | pechatnyy | 11 | للطباعة | 11 | liltibaea | 11 | छापने योग्य | 11 | chhaapane yogy | 11 | ਛਪਣਯੋਗ | 11 | chapaṇayōga | 11 | মুদ্রণযোগ্য | 11 | mudraṇayōgya | 11 | 11 | 印刷 可能 | 11 | いんさつ かのう | 11 | insatsu kanō | |||||||
10 | punjabi | 12 | sans problème | 12 | méiyǒu wèntí de | 12 | 問題ない | 12 | unproblematic | 12 | 没有问题的 | 12 | 12 | 12 | unproblematic | 12 | não problemático | 12 | sin problemas | 12 | unproblematisch | 12 | nieproblematyczny | 12 | беспроблемный | 12 | besproblemnyy | 12 | غير إشكالية | 12 | ghayr 'iishkalia | 12 | समस्यारहित | 12 | samasyaarahit | 12 | ਸਮੱਸਿਆ ਰਹਿਤ | 12 | samasi'ā rahita | 12 | সমস্যাহীন | 12 | samasyāhīna | 12 | 12 | 問題ない | 12 | もんだいない | 12 | mondainai | |||||||
11 | POLONAIS | 13 | Aucun problème | 13 | méiyǒu wèntí de | 13 | 問題ない | 13 | 没有问题的 | 13 | 没有问题的 | 13 | 13 | 13 | No problem | 13 | Sem problemas | 13 | No hay problema | 13 | Kein Problem | 13 | Nie ma problemu | 13 | Без проблем | 13 | Bez problem | 13 | لا مشكلة | 13 | la mushkila | 13 | कोई दिक्कत नहीं है | 13 | koee dikkat nahin hai | 13 | ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ | 13 | kō'ī samasi'ā nahī | 13 | সমস্যা নেই | 13 | samasyā nē'i | 13 | 13 | 問題ない | 13 | もんだいない | 13 | mondainai | |||||||
12 | PORTUGAIS | 14 | aussi | 14 | hái | 14 | また | 14 | also | 14 | 还 | 14 | 14 | 14 | also | 14 | tb | 14 | además | 14 | Auch | 14 | także | 14 | также | 14 | takzhe | 14 | ايضا | 14 | ayidan | 14 | भी | 14 | bhee | 14 | ਵੀ | 14 | vī | 14 | এছাড়াও | 14 | ēchāṛā'ō | 14 | 14 | また | 14 | また | 14 | mata | |||||||
13 | RUSSE | 15 | moins fréquent | 15 | bù nàme pínfán | 15 | 頻度が少ない | 15 | less frequent | 15 | 不那么频繁 | 15 | 15 | 15 | less frequent | 15 | menos frequente | 15 | menos frecuente | 15 | weniger häufig | 15 | rzadziej | 15 | реже | 15 | rezhe | 15 | اقل تكرارا | 15 | aqil takraran | 15 | अनित्य | 15 | anity | 15 | ਘੱਟ ਵਾਰ | 15 | ghaṭa vāra | 15 | কম ঘন | 15 | kama ghana | 15 | 15 | 頻度 が 少ない | 15 | ひんど が すくない | 15 | hindo ga sukunai | |||||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | sans problème | 16 | méiyǒu wèntí de | 16 | 問題ない | 16 | unproblematical | 16 | 没有问题的 | 16 | 16 | 16 | unproblematical | 16 | não problemático | 16 | sin problemas | 16 | unproblematisch | 16 | bezproblemowy | 16 | беспроблемный | 16 | besproblemnyy | 16 | غير إشكالي | 16 | ghayr 'iishkaliin | 16 | समस्यारहित | 16 | samasyaarahit | 16 | ਸਮੱਸਿਆ ਰਹਿਤ | 16 | samasi'ā rahita | 16 | সমস্যাহীন | 16 | samasyāhīna | 16 | 16 | 問題ない | 16 | もんだいない | 16 | mondainai | ||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | Aucun problème | 17 | méiyǒu wèntí de | 17 | 問題ない | 17 | 没有问题的 | 17 | 没有问题的 | 17 | 17 | 17 | No problem | 17 | Sem problemas | 17 | No hay problema | 17 | Kein Problem | 17 | Nie ma problemu | 17 | Без проблем | 17 | Bez problem | 17 | لا مشكلة | 17 | la mushkila | 17 | कोई दिक्कत नहीं है | 17 | koee dikkat nahin hai | 17 | ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀ | 17 | kō'ī samasi'ā nahī | 17 | সমস্যা নেই | 17 | samasyā nē'i | 17 | 17 | 問題ない | 17 | もんだいない | 17 | mondainai | ||||||||
18 | ne pas avoir ou causer de problèmes | 18 | méiyǒu huò méiyǒu yǐnqǐ wèntí | 18 | 問題がない、または問題を引き起こしていない | 18 | not having or causing problems | 18 | 没有或没有引起问题 | 18 | 18 | 18 | not having or causing problems | 18 | não tendo ou causando problemas | 18 | no tener o causar problemas | 18 | keine probleme haben oder verursachen | 18 | nie ma lub nie powoduje problemów | 18 | не имея или вызывая проблемы | 18 | ne imeya ili vyzyvaya problemy | 18 | عدم وجود مشاكل أو التسبب فيها | 18 | eadam wujud mashakil 'aw altasabub fiha | 18 | समस्याओं का होना या न होना | 18 | samasyaon ka hona ya na hona | 18 | ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨਾ ਹੋਣ ਜਾਂ ਪੈਦਾ ਨਾ ਹੋਣ | 18 | samasi'āvāṁ nā hōṇa jāṁ paidā nā hōṇa | 18 | হচ্ছে না বা সমস্যা সৃষ্টি করছে | 18 | hacchē nā bā samasyā sr̥ṣṭi karachē | 18 | 18 | 問題 が ない 、 または 問題 を 引き起こしていない | 18 | もんだい が ない 、 または もんだい お ひきおこしていない | 18 | mondai ga nai , mataha mondai o hikiokoshiteinai | |||||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | Pas ou pas de problème | 19 | méiyǒu huò méiyǒu yǐnqǐ zhùyì de wèntí | 19 | いいえまたは問題ありません | 19 | 没有或没有引起问题 | 19 | 没有或没有引起注意的问题 | 19 | 19 | 19 | No or no problem | 19 | Nenhum ou nenhum problema | 19 | No o no hay problema | 19 | Kein oder kein Problem | 19 | Nie lub nie ma problemu | 19 | Нет или нет проблем | 19 | Net ili net problem | 19 | لا توجد مشكلة أو لا توجد مشكلة | 19 | la tujad mushkilat 'aw la tujad mushkila | 19 | नहीं या कोई समस्या नहीं | 19 | nahin ya koee samasya nahin | 19 | ਕੋਈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ | 19 | kō'ī jāṁ kō'ī samasi'ā nahīṁ | 19 | না বা কোন সমস্যা নেই | 19 | nā bā kōna samasyā nē'i | 19 | 19 | いいえ または 問題 ありません | 19 | いいえ または もんだい ありません | 19 | īe mataha mondai arimasen | ||||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | Pas de problème, pas ennuyeux | 20 | méi wèntí; bù fánrén | 20 | 問題ありません;迷惑ではありません | 20 | No problem; not annoying | 20 | 没问题;不烦人 | 20 | 20 | 20 | No problem; not annoying | 20 | Não tem problema; não é irritante | 20 | No hay problema, no es molesto | 20 | Kein Problem, nicht nervig | 20 | Nie ma problemu; nie denerwuje | 20 | Нет проблем; не раздражает | 20 | Net problem; ne razdrazhayet | 20 | لا مشكلة ليس مزعج | 20 | la mushkilat lays muzeij | 20 | कोई समस्या नहीं; कष्टप्रद नहीं | 20 | koee samasya nahin; kashtaprad nahin | 20 | ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ; ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ | 20 | kō'ī samasi'ā nahīṁ; taga karana vālī nahīṁ | 20 | কোন সমস্যা নেই; বিরক্তিকর নয় | 20 | kōna samasyā nē'i; biraktikara naẏa | 20 | 20 | 問題 ありません ; 迷惑で は ありません | 20 | もんだい ありません ; めいわくで わ ありません | 20 | mondai arimasen ; meiwakude wa arimasen | ||||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | Pas de problème, pas ennuyeux | 21 | méiyǒu wèntí de; bù rě chéng fán de | 21 | 問題ありません;迷惑ではありません | 21 | 没有问题的;不惹成烦的 | 21 | 没有问题的;不惹成烦的 | 21 | 21 | 21 | No problem; not annoying | 21 | Não tem problema; não é irritante | 21 | No hay problema, no es molesto | 21 | Kein Problem, nicht nervig | 21 | Nie ma problemu; nie denerwuje | 21 | Нет проблем; не раздражает | 21 | Net problem; ne razdrazhayet | 21 | لا مشكلة ليس مزعج | 21 | la mushkilat lays muzeij | 21 | कोई समस्या नहीं; कष्टप्रद नहीं | 21 | koee samasya nahin; kashtaprad nahin | 21 | ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ; ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ | 21 | kō'ī samasi'ā nahīṁ; taga karana vālī nahīṁ | 21 | কোন সমস্যা নেই; বিরক্তিকর নয় | 21 | kōna samasyā nē'i; biraktikara naẏa | 21 | 21 | 問題 ありません ; 迷惑で は ありません | 21 | もんだい ありません ; めいわくで わ ありません | 21 | mondai arimasen ; meiwakude wa arimasen | ||||||||
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm | 22 | s'opposer | 22 | fǎnduì | 22 | 反対 | 22 | opposé | 22 | 反对 | 22 | 22 | 22 | opposé | 22 | opor | 22 | oponerse a | 22 | ablehnen | 22 | sprzeciwiać się | 22 | противоположный | 22 | protivopolozhnyy | 22 | معارض | 22 | muearid | 22 | विपरीत | 22 | vipareet | 22 | ਵਿਰੋਧ | 22 | virōdha | 22 | বিরোধী | 22 | birōdhī | 22 | 22 | 反対 | 22 | はんたい | 22 | hantai | ||||||||
23 | problématique | 23 | yǒu wèntí de | 23 | 問題がある | 23 | problematic | 23 | 有问题的 | 23 | 23 | 23 | problematic | 23 | problemático | 23 | problemático | 23 | problematisch | 23 | problematyczny | 23 | проблемный | 23 | problemnyy | 23 | إشكالية | 23 | 'iishkalia | 23 | समस्यात्मक | 23 | samasyaatmak | 23 | ਸਮੱਸਿਆ ਵਾਲਾ | 23 | samasi'ā vālā | 23 | সমস্যাযুক্ত | 23 | samasyāyukta | 23 | 23 | 問題 が ある | 23 | もんだい が ある | 23 | mondai ga aru | |||||||||
24 | sans problème | 24 | háo wú wèntí de | 24 | 問題なく | 24 | unproblematically | 24 | 毫无问题地 | 24 | 24 | 24 | unproblematically | 24 | sem problemas | 24 | sin problemas | 24 | unproblematisch | 24 | bezproblemowo | 24 | беспроблемно | 24 | besproblemno | 24 | بدون مشاكل | 24 | bidun mashakil | 24 | समस्यारहित | 24 | samasyaarahit | 24 | ਸਮੱਸਿਆ ਰਹਿਤ | 24 | samasi'ā rahita | 24 | সমস্যাহীনভাবে | 24 | samasyāhīnabhābē | 24 | 24 | 問題なく | 24 | もんだいなく | 24 | mondainaku | |||||||||
25 | improductif | 25 | Fēi shēngchǎn xìng de | 25 | 非生産的 | 25 | unproductive | 25 | 非生产性的 | 25 | 25 | 25 | unproductive | 25 | improdutivo | 25 | improductivo | 25 | unproduktiv | 25 | nieproduktywny | 25 | непродуктивный | 25 | neproduktivnyy | 25 | غير منتج | 25 | ghayr muntij | 25 | अनुर्वर | 25 | anurvar | 25 | ਗੈਰ-ਉਤਪਾਦਕ | 25 | gaira-utapādaka | 25 | অনুৎপাদনশীল | 25 | anuṯpādanaśīla | 25 | 25 | 非 生産 的 | 25 | ひ せいさん てき | 25 | hi seisan teki | |||||||||
26 | ne produit pas beaucoup ; ne produit pas de bons résultats | 26 | chǎnliàng bù duō; méiyǒu chǎnshēng hǎo de jiéguǒ | 26 | あまり生産されていない;良い結果を生み出していない | 26 | not producing very much; not producing good results | 26 | 产量不多;没有产生好的结果 | 26 | 26 | 26 | not producing very much; not producing good results | 26 | não produzindo muito; não produzindo bons resultados | 26 | no produce mucho; no produce buenos resultados | 26 | nicht sehr viel produzieren; keine guten Ergebnisse erzielen | 26 | nie daje zbyt wiele; nie daje dobrych wyników | 26 | не дает очень много; не дает хороших результатов | 26 | ne dayet ochen' mnogo; ne dayet khoroshikh rezul'tatov | 26 | لا ينتج الكثير ؛ لا ينتج عنه نتائج جيدة | 26 | la yuntij alkathir ; la yantij eanh natayij jayida | 26 | बहुत अधिक उत्पादन नहीं करना; अच्छे परिणाम नहीं देना | 26 | bahut adhik utpaadan nahin karana; achchhe parinaam nahin dena | 26 | ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਤਪਾਦਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ; ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ | 26 | bahuta zi'ādā utapādana nahīṁ karanā; cagē natījē nahīṁ paidā karanā | 26 | খুব বেশি উৎপাদন হচ্ছে না; ভালো ফলাফল হচ্ছে না | 26 | khuba bēśi uṯpādana hacchē nā; bhālō phalāphala hacchē nā | 26 | 26 | あまり 生産 されていない ; 良い 結果 を 生み出していない | 26 | あまり せいさん されていない ; よい けっか お うみだしていない | 26 | amari seisan sareteinai ; yoi kekka o umidashiteinai | |||||||||
27 | Pas beaucoup de sortie ; n'a pas produit de bons résultats | 27 | shēngchǎn guǎnlǐ; méiyǒu chǎnshēng hǎo de jiéguǒ | 27 | 出力が少ない;良い結果が得られなかった | 27 | 产量不多; 没有产生好的结果 | 27 | 生产管理;没有产生好的结果 | 27 | 27 | 27 | Not much output; did not produce good results | 27 | Não produziu muito; não produziu bons resultados | 27 | No mucha producción; no produjo buenos resultados | 27 | Nicht viel Leistung; brachte keine guten Ergebnisse | 27 | Niewiele wyników; nie przyniosły dobrych wyników | 27 | Небольшой результат; не дал хороших результатов | 27 | Nebol'shoy rezul'tat; ne dal khoroshikh rezul'tatov | 27 | ليس الكثير من المخرجات ؛ لم تسفر عن نتائج جيدة | 27 | lays alkathir min almukhrijat ; lam tusfir ean natayij jayida | 27 | ज्यादा उत्पादन नहीं; अच्छे परिणाम नहीं आए | 27 | jyaada utpaadan nahin; achchhe parinaam nahin aae | 27 | ਜ਼ਿਆਦਾ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਹੀਂ; ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ | 27 | zi'ādā ā'uṭapuṭa nahīṁ; cagē natījē nahīṁ ditē | 27 | খুব বেশি আউটপুট নয়; ভাল ফলাফল দেয়নি | 27 | khuba bēśi ā'uṭapuṭa naẏa; bhāla phalāphala dēẏani | 27 | 27 | 出力 が 少ない ; 良い 結果 が 得られなかった | 27 | しゅつりょく が すくない ; よい けっか が えられなかった | 27 | shutsuryoku ga sukunai ; yoi kekka ga erarenakatta | |||||||||
28 | Faible rendement ; effet médiocre ; inutile | 28 | chǎnliàng dī; xiàoguǒ bù jiā; wúyì de | 28 | 低収量;効果が悪い;役に立たない | 28 | Low yield; poor effect; unhelpful | 28 | 产量低;效果不佳;无益的 | 28 | 28 | 28 | Low yield; poor effect; unhelpful | 28 | Baixo rendimento; efeito ruim; inútil | 28 | Bajo rendimiento; efecto pobre; inútil | 28 | Geringer Ertrag; schwache Wirkung; wenig hilfreich | 28 | Niska wydajność; słaby efekt; nieprzydatne | 28 | Низкая урожайность; плохой эффект; бесполезно | 28 | Nizkaya urozhaynost'; plokhoy effekt; bespolezno | 28 | غلة منخفضة تأثير ضعيف غير مفيد | 28 | ghilat munkhafidat tathir daeif ghayr mufid | 28 | कम उपज; खराब प्रभाव; अनुपयोगी | 28 | kam upaj; kharaab prabhaav; anupayogee | 28 | ਘੱਟ ਉਪਜ; ਮਾੜਾ ਪ੍ਰਭਾਵ; ਗੈਰ-ਸਹਾਇਕ | 28 | ghaṭa upaja; māṛā prabhāva; gaira-sahā'ika | 28 | কম ফলন; খারাপ প্রভাব; অসহায় | 28 | kama phalana; khārāpa prabhāba; asahāẏa | 28 | 28 | 低 収量 ; 効果 が 悪い ; 役に立たない | 28 | てい しゅうりょう ; こうか が わるい ; やくにたたない | 28 | tei shūryō ; kōka ga warui ; yakunitatanai | |||||||||
29 | Faible rendement ; effet médiocre ; inutile | 29 | chǎnliàng shǎo de; zuìhòu xiàoguǒ de; wúyì de | 29 | 低収量;効果が悪い;役に立たない | 29 | 产量少的;效果不佳的;无益的 | 29 | 产量少的;最后效果的;无益的 | 29 | 29 | 29 | Low yield; poor effect; unhelpful | 29 | Baixo rendimento; efeito ruim; inútil | 29 | Bajo rendimiento; efecto pobre; inútil | 29 | Geringer Ertrag; schwache Wirkung; wenig hilfreich | 29 | Niska wydajność; słaby efekt; nieprzydatne | 29 | Низкая урожайность; плохой эффект; бесполезно | 29 | Nizkaya urozhaynost'; plokhoy effekt; bespolezno | 29 | غلة منخفضة تأثير ضعيف غير مفيد | 29 | ghilat munkhafidat tathir daeif ghayr mufid | 29 | कम उपज; खराब प्रभाव; अनुपयोगी | 29 | kam upaj; kharaab prabhaav; anupayogee | 29 | ਘੱਟ ਉਪਜ; ਮਾੜਾ ਪ੍ਰਭਾਵ; ਗੈਰ-ਸਹਾਇਕ | 29 | ghaṭa upaja; māṛā prabhāva; gaira-sahā'ika | 29 | কম ফলন; খারাপ প্রভাব; অসহায় | 29 | kama phalana; khārāpa prabhāba; asahāẏa | 29 | 29 | 低 収量 ; 効果 が 悪い ; 役に立たない | 29 | てい しゅうりょう ; こうか が わるい ; やくにたたない | 29 | tei shūryō ; kōka ga warui ; yakunitatanai | |||||||||
30 | Fermer | 30 | guān | 30 | 選ぶ | 30 | 关 | 30 | 关 | 30 | 30 | 30 | close | 30 | Fechar | 30 | cerca | 30 | nah dran | 30 | blisko | 30 | Закрыть | 30 | Zakryt' | 30 | أغلق | 30 | 'aghliq | 30 | बंद करे | 30 | band kare | 30 | ਬੰਦ ਕਰੋ | 30 | bada karō | 30 | বন্ধ | 30 | bandha | 30 | 30 | 選ぶ | 30 | えらぶ | 30 | erabu | |||||||||
31 | bon | 31 | jiā | 31 | 良い | 31 | 佳 | 31 | 佳 | 31 | 31 | 31 | good | 31 | Boa | 31 | bien | 31 | gut | 31 | dobry | 31 | хорошо | 31 | khorosho | 31 | حسن | 31 | hasan | 31 | अच्छा | 31 | achchha | 31 | ਚੰਗਾ | 31 | cagā | 31 | ভাল | 31 | bhāla | 31 | 31 | 良い | 31 | よい | 31 | yoi | |||||||||
32 | terre improductive | 32 | fēi shēngchǎn xìng tǔdì | 32 | 非生産的な土地 | 32 | unproductive land | 32 | 非生产性土地 | 32 | 32 | 32 | unproductive land | 32 | terra improdutiva | 32 | tierra improductiva | 32 | unproduktives Land | 32 | nieproduktywna ziemia | 32 | непродуктивная земля | 32 | neproduktivnaya zemlya | 32 | أرض غير منتجة | 32 | 'ard ghayr muntija | 32 | अनुत्पादक भूमि | 32 | anutpaadak bhoomi | 32 | ਗੈਰ-ਉਤਪਾਦਕ ਜ਼ਮੀਨ | 32 | gaira-utapādaka zamīna | 32 | অনুৎপাদনশীল জমি | 32 | anuṯpādanaśīla jami | 32 | 32 | 非 生産 的な 土地 | 32 | ひ せいさん てきな とち | 32 | hi seisan tekina tochi | |||||||||
33 | Terre improductive | 33 | fēi shēngchǎn xìng tǔdì | 33 | 非生産的な土地 | 33 | 非生产性土地 | 33 | 非生产性土地 | 33 | 33 | 33 | Unproductive land | 33 | Terra improdutiva | 33 | Tierra improductiva | 33 | Unproduktives Land | 33 | Nieproduktywna ziemia | 33 | Непродуктивная земля | 33 | Neproduktivnaya zemlya | 33 | أرض غير منتجة | 33 | 'ard ghayr muntija | 33 | अनुत्पादक भूमि | 33 | anutpaadak bhoomi | 33 | ਗੈਰ-ਉਤਪਾਦਕ ਜ਼ਮੀਨ | 33 | gaira-utapādaka zamīna | 33 | অনুৎপাদনশীল জমি | 33 | anuṯpādanaśīla jami | 33 | 33 | 非 生産 的な 土地 | 33 | ひ せいさん てきな とち | 33 | hi seisan tekina tochi | |||||||||
34 | Terre stérile | 34 | bùmáo zhī dì | 34 | 不毛の土地 | 34 | Barren land | 34 | 不毛之地 | 34 | 34 | 34 | Barren land | 34 | Terra estéril | 34 | Tierra estéril | 34 | Karges Land | 34 | Jałowa ziemia | 34 | Бесплодная земля | 34 | Besplodnaya zemlya | 34 | أرض قاحلة | 34 | 'ard qahila | 34 | बंजर भूमि | 34 | banjar bhoomi | 34 | ਬੰਜਰ ਜ਼ਮੀਨ | 34 | bajara zamīna | 34 | অনুর্বর জমি | 34 | anurbara jami | 34 | 34 | 不毛 の 土地 | 34 | ふもう の とち | 34 | fumō no tochi | |||||||||
35 | Terre stérile | 35 | pínmín de tǔdì | 35 | 不毛の土地 | 35 | 贫瘠的土地 | 35 | 贫民的土地 | 35 | 35 | 35 | Barren land | 35 | Terra estéril | 35 | Tierra estéril | 35 | Karges Land | 35 | Jałowa ziemia | 35 | Бесплодная земля | 35 | Besplodnaya zemlya | 35 | أرض قاحلة | 35 | 'ard qahila | 35 | बंजर भूमि | 35 | banjar bhoomi | 35 | ਬੰਜਰ ਜ਼ਮੀਨ | 35 | bajara zamīna | 35 | অনুর্বর জমি | 35 | anurbara jami | 35 | 35 | 不毛 の 土地 | 35 | ふもう の とち | 35 | fumō no tochi | |||||||||
36 | une réunion improductive | 36 | wú yìyì de huìyì | 36 | 非生産的な会議 | 36 | an unproductive meeting | 36 | 无意义的会议 | 36 | 36 | 36 | an unproductive meeting | 36 | uma reunião improdutiva | 36 | una reunión improductiva | 36 | ein unproduktives Treffen | 36 | bezproduktywne spotkanie | 36 | непродуктивная встреча | 36 | neproduktivnaya vstrecha | 36 | اجتماع غير مثمر | 36 | ajtimae ghayr muthmir | 36 | एक अनुत्पादक बैठक | 36 | ek anutpaadak baithak | 36 | ਇੱਕ ਗੈਰ-ਉਤਪਾਦਕ ਮੀਟਿੰਗ | 36 | ika gaira-utapādaka mīṭiga | 36 | একটি অনুৎপাদনশীল সভা | 36 | ēkaṭi anuṯpādanaśīla sabhā | 36 | 36 | 非 生産 的な 会議 | 36 | ひ せいさん てきな かいぎ | 36 | hi seisan tekina kaigi | |||||||||
37 | Rencontre vide de sens | 37 | wú yìyì de huìyì | 37 | 意味のない会議 | 37 | 无意义的会议 | 37 | 无意义的会议 | 37 | 37 | 37 | Meaningless meeting | 37 | Reunião sem sentido | 37 | Reunión sin sentido | 37 | Sinnloses Treffen | 37 | Bezsensowne spotkanie | 37 | Бессмысленная встреча | 37 | Bessmyslennaya vstrecha | 37 | اجتماع لا معنى له | 37 | aijtimae la maenaa lah | 37 | अर्थहीन बैठक | 37 | arthaheen baithak | 37 | ਅਰਥਹੀਣ ਮੁਲਾਕਾਤ | 37 | arathahīṇa mulākāta | 37 | অর্থহীন বৈঠক | 37 | arthahīna baiṭhaka | 37 | 37 | 意味 の ない 会議 | 37 | いみ の ない かいぎ | 37 | imi no nai kaigi | |||||||||
38 | Une réunion avec la moitié de l'effort | 38 | shìbèigōngbàn de huìyì | 38 | 半分の努力での会議 | 38 | 事倍功半的会议 | 38 | 事倍功半的会议 | 38 | 38 | 38 | A meeting with half the effort | 38 | Uma reunião com metade do esforço | 38 | Un encuentro con la mitad del esfuerzo | 38 | Ein Meeting mit halbem Aufwand | 38 | Spotkanie z połową wysiłku | 38 | Встреча с половиной усилий | 38 | Vstrecha s polovinoy usiliy | 38 | لقاء مع نصف الجهد | 38 | liqa' mae nisf aljuhd | 38 | आधे प्रयास के साथ एक बैठक | 38 | aadhe prayaas ke saath ek baithak | 38 | ਅੱਧੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮੁਲਾਕਾਤ | 38 | adhī mihanata nāla ika mulākāta | 38 | অর্ধেক প্রচেষ্টা সঙ্গে একটি মিটিং | 38 | ardhēka pracēṣṭā saṅgē ēkaṭi miṭiṁ | 38 | 38 | 半分 の 努力 で の 会議 | 38 | はんぶん の どりょく で の かいぎ | 38 | hanbun no doryoku de no kaigi | |||||||||
39 | prendre | 39 | ná | 39 | 取った | 39 | 拿 | 39 | 拿 | 39 | 39 | 39 | take | 39 | pegar | 39 | llevar | 39 | nehmen | 39 | brać | 39 | брать | 39 | brat' | 39 | يأخذ | 39 | yakhudh | 39 | लेना | 39 | lena | 39 | ਲੈਣਾ | 39 | laiṇā | 39 | গ্রহণ করা | 39 | grahaṇa karā | 39 | 39 | 取った | 39 | とった | 39 | totta | |||||||||
40 | J'ai eu une journée très improductive | 40 | wǒ dùguòle fēicháng dī xiào de yītiān | 40 | 私は非常に非生産的な日を過ごしました | 40 | I’ve had a very unproductive day | 40 | 我度过了非常低效的一天 | 40 | 40 | 40 | I’ve had a very unproductive day | 40 | Tive um dia muito improdutivo | 40 | Tuve un día muy improductivo | 40 | Ich hatte einen sehr unproduktiven Tag | 40 | Miałem bardzo nieproduktywny dzień | 40 | У меня был очень непродуктивный день | 40 | U menya byl ochen' neproduktivnyy den' | 40 | لقد كان يوم غير منتج للغاية | 40 | laqad kan yawm ghayr muntij lilghaya | 40 | मेरा दिन बहुत अनुत्पादक रहा | 40 | mera din bahut anutpaadak raha | 40 | ਮੇਰਾ ਦਿਨ ਬਹੁਤ ਅਣਉਤਪਾਦਕ ਰਿਹਾ ਹੈ | 40 | mērā dina bahuta aṇa'utapādaka rihā hai | 40 | আমি একটি খুব অনুৎপাদনশীল দিন ছিল | 40 | āmi ēkaṭi khuba anuṯpādanaśīla dina chila | 40 | 40 | 私 は 非常 に 非 生産 的な 日 を 過ごしました | 40 | わたし わ ひじょう に ひ せいさん てきな ひ お すごしました | 40 | watashi wa hijō ni hi seisan tekina hi o sugoshimashita | |||||||||
41 | J'ai eu une journée très inefficace | 41 | wǒ dùguòle fēicháng dī xiào de yītiān | 41 | 私は非常に非効率的な一日を過ごしました | 41 | 我度过了非常低效的一天 | 41 | 我度过了非常低效的一天 | 41 | 41 | 41 | I had a very inefficient day | 41 | Eu tive um dia muito ineficiente | 41 | Tuve un dia muy ineficiente | 41 | Ich hatte einen sehr ineffizienten Tag | 41 | Miałem bardzo nieefektywny dzień | 41 | У меня был очень неэффективный день | 41 | U menya byl ochen' neeffektivnyy den' | 41 | كان لي يوم غير فعال للغاية | 41 | kan li yawm ghayr faeaal lilghaya | 41 | मेरे पास एक बहुत ही अक्षम दिन था | 41 | mere paas ek bahut hee aksham din tha | 41 | ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਯੋਗ ਦਿਨ ਸੀ | 41 | mērā ika bahuta hī ayōga dina sī | 41 | আমি একটি খুব অদক্ষ দিন ছিল | 41 | āmi ēkaṭi khuba adakṣa dina chila | 41 | 41 | 私 は 非常 に 非 効率 的な 一 日 を 過ごしました | 41 | わたし わ ひじょう に ひ こうりつ てきな いち にち お すごしました | 41 | watashi wa hijō ni hi kōritsu tekina ichi nichi o sugoshimashita | |||||||||
42 | je n'ai rien fait ce jour | 42 | wǒ jīntiān shénme dōu méi zuò | 42 | この日は何もしていません | 42 | I haven't done anything this day | 42 | 我今天什么都没做 | 42 | 42 | 42 | I haven't done anything this day | 42 | Eu não fiz nada neste dia | 42 | No he hecho nada este dia | 42 | Ich habe heute nichts gemacht | 42 | Nic dziś nie zrobiłem | 42 | Я ничего не сделал в этот день | 42 | YA nichego ne sdelal v etot den' | 42 | لم أفعل أي شيء هذا اليوم | 42 | lam 'afeal 'aya shay' hadha alyawm | 42 | मैंने इस दिन कुछ नहीं किया | 42 | mainne is din kuchh nahin kiya | 42 | ਮੈਂ ਇਸ ਦਿਨ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 42 | maiṁ isa dina kujha nahīṁ kītā | 42 | আমি আজ কিছু করিনি | 42 | āmi āja kichu karini | 42 | 42 | この 日 は 何 も していません | 42 | この ひ わ なに も していません | 42 | kono hi wa nani mo shiteimasen | |||||||||
43 | je n'ai rien fait ce jour | 43 | wǒ zhè tiān méiyǒu gàn chéng | 43 | この日は何もしていません | 43 | 我这一天什么事都没干成 | 43 | 我这天没有干成 | 43 | 43 | 43 | I haven't done anything this day | 43 | Eu não fiz nada neste dia | 43 | No he hecho nada este dia | 43 | Ich habe heute nichts gemacht | 43 | Nic dziś nie zrobiłem | 43 | Я ничего не сделал в этот день | 43 | YA nichego ne sdelal v etot den' | 43 | لم أفعل أي شيء هذا اليوم | 43 | lam 'afeal 'aya shay' hadha alyawm | 43 | मैंने इस दिन कुछ नहीं किया | 43 | mainne is din kuchh nahin kiya | 43 | ਮੈਂ ਇਸ ਦਿਨ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 43 | maiṁ isa dina kujha nahīṁ kītā | 43 | আমি আজ কিছু করিনি | 43 | āmi āja kichu karini | 43 | 43 | この 日 は 何 も していません | 43 | この ひ わ なに も していません | 43 | kono hi wa nani mo shiteimasen | |||||||||
44 | mari | 44 | fū | 44 | 夫 | 44 | 夫 | 44 | 夫 | 44 | 44 | 44 | husband | 44 | esposo | 44 | esposo | 44 | Ehemann | 44 | mąż | 44 | муж | 44 | muzh | 44 | الزوج | 44 | alzawj | 44 | पति | 44 | pati | 44 | ਪਤੀ | 44 | patī | 44 | স্বামী | 44 | sbāmī | 44 | 44 | 夫 | 44 | おっと | 44 | otto | |||||||||
45 | Li | 45 | jí | 45 | 李 | 45 | 郆 | 45 | 郆 | 45 | 45 | 45 | Li | 45 | Li | 45 | Li | 45 | Li | 45 | Li | 45 | Ли | 45 | Li | 45 | لي | 45 | ly | 45 | ली | 45 | lee | 45 | ਲੀ | 45 | lī | 45 | লি | 45 | li | 45 | 45 | 李 | 45 | り | 45 | ri | |||||||||
46 | département | 46 | bù | 46 | デパートメント | 46 | 部 | 46 | 部 | 46 | 46 | 46 | Department | 46 | Departamento | 46 | Departamento | 46 | Abteilung | 46 | dział | 46 | отделение | 46 | otdeleniye | 46 | Ø قسم، أقسام | 46 | Ø qisma, 'aqsam | 46 | विभाग | 46 | vibhaag | 46 | ਵਿਭਾਗ | 46 | vibhāga | 46 | বিভাগ | 46 | bibhāga | 46 | 46 | デパートメント | 46 | でぱあとめんと | 46 | depātomento | |||||||||
47 | Tout | 47 | dōu | 47 | 全て | 47 | 都 | 47 | 都 | 47 | 47 | 47 | All | 47 | Tudo | 47 | Todo | 47 | Alle | 47 | Wszystkie | 47 | Все | 47 | Vse | 47 | الجميع | 47 | aljamie | 47 | सभी | 47 | sabhee | 47 | ਸਾਰੇ | 47 | sārē | 47 | সব | 47 | saba | 47 | 47 | 全て | 47 | すべて | 47 | subete | |||||||||
48 | Étain | 48 | diàn | 48 | 錫 | 48 | 鈿 | 48 | 钿 | 48 | 48 | 48 | Tin | 48 | Lata | 48 | Estaño | 48 | Zinn | 48 | Cyna | 48 | Банка | 48 | Banka | 48 | تين | 48 | tin | 48 | टिन | 48 | tin | 48 | ਟੀਨ | 48 | ṭīna | 48 | টিন | 48 | ṭina | 48 | 48 | 錫 | 48 | すず | 48 | suzu | |||||||||
49 | s'opposer | 49 | fǎnduì | 49 | 反対 | 49 | opposé | 49 | 反对 | 49 | 49 | 49 | opposé | 49 | opor | 49 | oponerse a | 49 | ablehnen | 49 | sprzeciwiać się | 49 | противоположный | 49 | protivopolozhnyy | 49 | معارض | 49 | muearid | 49 | विपरीत | 49 | vipareet | 49 | ਵਿਰੋਧ | 49 | virōdha | 49 | বিরোধী | 49 | birōdhī | 49 | 49 | 反対 | 49 | はんたい | 49 | hantai | |||||||||
50 | productif | 50 | fùyǒu chéngxiào de | 50 | 生産的 | 50 | productive | 50 | 富有成效的 | 50 | 50 | 50 | productive | 50 | produtivo | 50 | productivo | 50 | produktiv | 50 | produktywny | 50 | продуктивный | 50 | produktivnyy | 50 | إنتاجي | 50 | 'iintaji | 50 | उत्पादक | 50 | utpaadak | 50 | ਉਤਪਾਦਕ | 50 | utapādaka | 50 | উত্পাদনশীল | 50 | utpādanaśīla | 50 | 50 | 生産 的 | 50 | せいさん てき | 50 | seisan teki | |||||||||
51 | Fructueux | 51 | Gāoxiào de chéngguǒ | 51 | 実り多い | 51 | 富有成效的 | 51 | 高效的成果 | 51 | 51 | 51 | Fruitful | 51 | Fecundo | 51 | Fructífero | 51 | Fruchtbar | 51 | Owocny | 51 | Плодотворный | 51 | Plodotvornyy | 51 | مثمر | 51 | muthmir | 51 | फलदायक | 51 | phaladaayak | 51 | ਫਲਦਾਇਕ | 51 | phaladā'ika | 51 | ফলপ্রসূ | 51 | phalaprasū | 51 | 51 | 実り 多い | 51 | みのり おうい | 51 | minori ōi | |||||||||
52 | improductif | 52 | fēi shēngchǎn xìng | 52 | 非生産的に | 52 | unproductively | 52 | 非生产性 | 52 | 52 | 52 | unproductively | 52 | improdutivamente | 52 | improductivamente | 52 | unproduktiv | 52 | nieproduktywnie | 52 | непродуктивно | 52 | neproduktivno | 52 | غير منتج | 52 | ghayr muntij | 52 | अनुत्पादक रूप से | 52 | anutpaadak roop se | 52 | ਗੈਰ-ਉਤਪਾਦਕ ਤੌਰ 'ਤੇ | 52 | gaira-utapādaka taura'tē | 52 | অনুৎপাদনশীলভাবে | 52 | anuṯpādanaśīlabhābē | 52 | 52 | 非 生産 的 に | 52 | ひ せいさん てき に | 52 | hi seisan teki ni | |||||||||
53 | En vain | 53 | túláo de | 53 | 無駄に | 53 | 徒劳地 | 53 | 徒劳地 | 53 | 53 | 53 | In vain | 53 | Em vão | 53 | En vano | 53 | Vergeblich | 53 | Na próżno | 53 | Напрасно | 53 | Naprasno | 53 | بلا فائدة | 53 | bila fayida | 53 | व्यर्थ में | 53 | vyarth mein | 53 | ਵਿਅਰਥ ਵਿੱਚ | 53 | vi'aratha vica | 53 | বৃথা | 53 | br̥thā | 53 | 53 | 無駄 に | 53 | むだ に | 53 | muda ni | |||||||||
54 | Peu professionnel | 54 | bù zhuānyè | 54 | 専門家ではない | 54 | Unprofessional | 54 | 不专业 | 54 | 54 | 54 | Unprofessional | 54 | Pouco profissional | 54 | No profesional | 54 | Unprofessionell | 54 | Amatorski | 54 | Непрофессионально | 54 | Neprofessional'no | 54 | غير محترف | 54 | ghayr muhtarif | 54 | अव्यवसायिक | 54 | avyavasaayik | 54 | ਗੈਰ-ਪੇਸ਼ੇਵਰ | 54 | gaira-pēśēvara | 54 | অপ্রফেশনাল | 54 | apraphēśanāla | 54 | 54 | 専門家 で はない | 54 | せんもんか で はない | 54 | senmonka de hanai | |||||||||
55 | peu professionnel | 55 | bù zhuānyè | 55 | 専門家ではない | 55 | 不专业 | 55 | 不专业 | 55 | 55 | 55 | unprofessional | 55 | pouco profissional | 55 | no profesional | 55 | unprofessionell | 55 | amatorski | 55 | непрофессионально | 55 | neprofessional'no | 55 | غير محترف | 55 | ghayr muhtarif | 55 | अव्यवसायिक | 55 | avyavasaayik | 55 | ਗੈਰ-ਪੇਸ਼ੇਵਰ | 55 | gaira-pēśēvara | 55 | অপেশাদার | 55 | apēśādāra | 55 | 55 | 専門家 で はない | 55 | せんもんか で はない | 55 | senmonka de hanai | |||||||||
56 | ne pas atteindre le niveau attendu dans une profession particulière | 56 | wèi dádào tèdìng zhíyè de yùqí biāozhǔn | 56 | 特定の職業で期待される基準に達していない | 56 | not reaching the standard expected in a particular profession | 56 | 未达到特定职业的预期标准 | 56 | 56 | 56 | not reaching the standard expected in a particular profession | 56 | não atingindo o padrão esperado em uma profissão específica | 56 | no alcanzar el estándar esperado en una profesión en particular | 56 | nicht den in einem bestimmten Beruf erwarteten Standard erreichen | 56 | nie osiąga standardu oczekiwanego w danym zawodzie | 56 | не достичь стандарта, ожидаемого в конкретной профессии | 56 | ne dostich' standarta, ozhidayemogo v konkretnoy professii | 56 | لا تصل إلى المستوى المتوقع في مهنة معينة | 56 | la tasil 'iilaa almustawaa almutawaqae fi mihnat mueayana | 56 | किसी विशेष पेशे में अपेक्षित मानक तक नहीं पहुंचना | 56 | kisee vishesh peshe mein apekshit maanak tak nahin pahunchana | 56 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪੇਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਉਮੀਦ ਕੀਤੇ ਮਿਆਰ ਤੱਕ ਨਾ ਪਹੁੰਚਣਾ | 56 | kisē khāsa pēśē vica umīda kītē mi'āra taka nā pahucaṇā | 56 | একটি নির্দিষ্ট পেশায় প্রত্যাশিত মান পৌঁছাতে না | 56 | ēkaṭi nirdiṣṭa pēśāẏa pratyāśita māna paum̐chātē nā | 56 | 56 | 特定 の 職業 で 期待 される 基準 に 達していない | 56 | とくてい の しょくぎょう で きたい される きじゅん に たっしていない | 56 | tokutei no shokugyō de kitai sareru kijun ni tasshiteinai | |||||||||
57 | Ne répond pas aux normes attendues d'une profession particulière | 57 | méiyǒu dádào mǒu zhǒng zhíyè de biāozhǔn | 57 | 特定の職業の期待される基準を満たしていない | 57 | 没有达到特定职业的预期标准 | 57 | 没有达到某种职业的标准 | 57 | 57 | 57 | Does not meet the expected standards of a particular occupation | 57 | Não atende aos padrões esperados de uma determinada ocupação | 57 | No cumple con los estándares esperados de una ocupación en particular. | 57 | Erfüllt nicht die erwarteten Standards eines bestimmten Berufes | 57 | Nie spełnia oczekiwanych standardów danego zawodu | 57 | Не соответствует ожидаемым стандартам конкретной профессии | 57 | Ne sootvetstvuyet ozhidayemym standartam konkretnoy professii | 57 | لا تفي بالمعايير المتوقعة لمهنة معينة | 57 | la tafi bialmaeayir almutawaqaeat limihnat mueayana | 57 | किसी विशेष व्यवसाय के अपेक्षित मानकों को पूरा नहीं करता है | 57 | kisee vishesh vyavasaay ke apekshit maanakon ko poora nahin karata hai | 57 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿੱਤੇ ਦੇ ਸੰਭਾਵਿਤ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ | 57 | kisē khāsa kitē dē sabhāvita māpadaḍāṁ nū pūrā nahīṁ karadā | 57 | একটি নির্দিষ্ট পেশার প্রত্যাশিত মান পূরণ করে না | 57 | ēkaṭi nirdiṣṭa pēśāra pratyāśita māna pūraṇa karē nā | 57 | 57 | 特定 の 職業 の 期待 される 基準 を 満たしていない | 57 | とくてい の しょくぎょう の きたい される きじゅん お みたしていない | 57 | tokutei no shokugyō no kitai sareru kijun o mitashiteinai | |||||||||
58 | Pas au niveau professionnel; Violation de l'éthique professionnelle | 58 | dá bù dào zhuānyè shuǐpíng; wéifǎn zhíyè dàodé | 58 | 専門家レベルに達していない;職業倫理に違反している | 58 | Not up to professional level; Violating professional ethics | 58 | 达不到专业水平;违反职业道德 | 58 | 58 | 58 | Not up to professional level; Violating professional ethics | 58 | Não está à altura do nível profissional; Violando a ética profissional | 58 | No al nivel profesional; Violación de la ética profesional | 58 | Nicht auf professionellem Niveau; Verstoß gegen die Berufsethik | 58 | Nie do poziomu zawodowego; Naruszenie etyki zawodowej | 58 | Не до профессионального уровня; Нарушение профессиональной этики | 58 | Ne do professional'nogo urovnya; Narusheniye professional'noy etiki | 58 | لا تصل إلى المستوى المهني ؛ انتهاك أخلاقيات المهنة | 58 | la tasil 'iilaa almustawaa almihnii ; antihak 'akhlaqiaat almihana | 58 | पेशेवर स्तर तक नहीं; पेशेवर नैतिकता का उल्लंघन | 58 | peshevar star tak nahin; peshevar naitikata ka ullanghan | 58 | ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ; ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਨੈਤਿਕਤਾ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨਾ | 58 | pēśēvara padhara taka nahīṁ; pēśēvara naitikatā dī ulaghaṇā karanā | 58 | পেশাদার স্তর পর্যন্ত নয়; পেশাদার নৈতিকতা লঙ্ঘন | 58 | pēśādāra stara paryanta naẏa; pēśādāra naitikatā laṅghana | 58 | 58 | 専門家 レベル に 達していない ; 職業 倫理 に 違反 している | 58 | せんもんか レベル に たっしていない ; しょくぎょう りんり に いはん している | 58 | senmonka reberu ni tasshiteinai ; shokugyō rinri ni ihan shiteiru | |||||||||
59 | Pas au niveau professionnel; Violation de l'éthique professionnelle | 59 | wèi dá zhíyè dàodé de; wéifǎn zhíyè dàodé de | 59 | 専門家レベルに達していない;職業倫理に違反している | 59 | 未达专业水平的;违反职业道德的 | 59 | 未达职业道德的;违反职业道德的 | 59 | 59 | 59 | Not up to professional level; Violating professional ethics | 59 | Não está à altura do nível profissional; Violando a ética profissional | 59 | No al nivel profesional; Violación de la ética profesional | 59 | Nicht auf professionellem Niveau; Verstoß gegen die Berufsethik | 59 | Nie do poziomu zawodowego; Naruszenie etyki zawodowej | 59 | Не до профессионального уровня; Нарушение профессиональной этики | 59 | Ne do professional'nogo urovnya; Narusheniye professional'noy etiki | 59 | لا تصل إلى المستوى المهني ؛ انتهاك أخلاقيات المهنة | 59 | la tasil 'iilaa almustawaa almihnii ; antihak 'akhlaqiaat almihana | 59 | पेशेवर स्तर तक नहीं; पेशेवर नैतिकता का उल्लंघन | 59 | peshevar star tak nahin; peshevar naitikata ka ullanghan | 59 | ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ; ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਨੈਤਿਕਤਾ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨਾ | 59 | pēśēvara padhara taka nahīṁ; pēśēvara naitikatā dī ulaghaṇā karanā | 59 | পেশাদার স্তর পর্যন্ত নয়; পেশাদার নৈতিকতা লঙ্ঘন | 59 | pēśādāra stara paryanta naẏa; pēśādāra naitikatā laṅghana | 59 | 59 | 専門家 レベル に 達していない ; 職業 倫理 に 違反 している | 59 | せんもんか レベル に たっしていない ; しょくぎょう りんり に いはん している | 59 | senmonka reberu ni tasshiteinai ; shokugyō rinri ni ihan shiteiru | |||||||||
60 | Elle a été reconnue coupable de conduite non professionnelle | 60 | tā bèi pàn fàn yǒu bù zhuānyè xíngwéi | 60 | 彼女は非専門的な行為で有罪とされた | 60 | She was found guilty of unprofessional conduct | 60 | 她被判犯有不专业行为 | 60 | 60 | 60 | She was found guilty of unprofessional conduct | 60 | Ela foi considerada culpada de conduta anti-profissional | 60 | Fue declarada culpable de conducta poco profesional. | 60 | Sie wurde des unprofessionellen Verhaltens für schuldig befunden | 60 | Została uznana za winną nieprofesjonalnego postępowania | 60 | Ее признали виновной в непрофессиональном поведении. | 60 | Yeye priznali vinovnoy v neprofessional'nom povedenii. | 60 | ووجدت مذنبة بارتكاب سلوك غير مهني | 60 | wawajadt mudhnibatan biartikab suluk ghayr mihniin | 60 | उसे अव्यवसायिक आचरण का दोषी पाया गया था | 60 | use avyavasaayik aacharan ka doshee paaya gaya tha | 60 | ਉਸ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ | 60 | usa nū gaira-pēśēvara vivahāra la'ī dōśī pā'i'ā gi'ā sī | 60 | তাকে অ-পেশাদার আচরণের জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল | 60 | tākē a-pēśādāra ācaraṇēra jan'ya dōṣī sābyasta karā haẏēchila | 60 | 60 | 彼女 は 非 専門 的な 行為 で 有罪 と された | 60 | かのじょ わ ひ せんもん てきな こうい で ゆうざい と された | 60 | kanojo wa hi senmon tekina kōi de yūzai to sareta | |||||||||
61 | Elle a été reconnue coupable de conduite non professionnelle | 61 | tā yǒu fàn yǒu bù zhuānyè de xíngwéi | 61 | 彼女は非専門的な行為で有罪判決を受けました | 61 | 她被判犯有不专业行为 | 61 | 他有犯有不专业的行为 | 61 | 61 | 61 | She was convicted of unprofessional conduct | 61 | Ela foi condenada por conduta anti-profissional | 61 | Fue condenada por conducta poco profesional. | 61 | Sie wurde wegen unprofessionellem Verhalten verurteilt | 61 | Została skazana za nieprofesjonalne zachowanie | 61 | Она была уличена в непрофессиональном поведении. | 61 | Ona byla ulichena v neprofessional'nom povedenii. | 61 | أدينت بسلوك غير مهني | 61 | 'udinat bisuluk ghayr mihniin | 61 | उसे अव्यवसायिक आचरण का दोषी ठहराया गया था | 61 | use avyavasaayik aacharan ka doshee thaharaaya gaya tha | 61 | ਉਸ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ | 61 | usa nū gaira-pēśēvara vivahāra la'ī dōśī ṭhahirā'i'ā gi'ā sī | 61 | তাকে অ-পেশাদার আচরণের জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল | 61 | tākē a-pēśādāra ācaraṇēra jan'ya dōṣī sābyasta karā haẏēchila | 61 | 61 | 彼女 は 非 専門 的な 行為 で 有罪 判決 を 受けました | 61 | かのじょ わ ひ せんもん てきな こうい で ゆうざい はんけつ お うけました | 61 | kanojo wa hi senmon tekina kōi de yūzai hanketsu o ukemashita | |||||||||
62 | Elle a été reconnue coupable d'avoir enfreint l'éthique professionnelle | 62 | tā yīn wéifǎn zhíyè dàodé bèi dìngzuì | 62 | 彼女は職業倫理に違反したとして有罪判決を受けました | 62 | She was convicted of violating professional ethics | 62 | 她因违反职业道德被定罪 | 62 | 62 | 62 | She was convicted of violating professional ethics | 62 | Ela foi condenada por violar a ética profissional | 62 | Fue condenada por violar la ética profesional. | 62 | Sie wurde wegen Verstoßes gegen die Berufsethik verurteilt | 62 | Została skazana za naruszenie etyki zawodowej | 62 | Была признана виновной в нарушении профессиональной этики. | 62 | Byla priznana vinovnoy v narushenii professional'noy etiki. | 62 | وقد أدينت بمخالفة آداب المهنة | 62 | waqad 'udinat bimukhalafat adab almihana | 62 | उसे पेशेवर नैतिकता के उल्लंघन का दोषी ठहराया गया था | 62 | use peshevar naitikata ke ullanghan ka doshee thaharaaya gaya tha | 62 | ਉਸ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਨੈਤਿਕਤਾ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ | 62 | usa nū pēśēvara naitikatā dī ulaghaṇā karana dā dōśī ṭhahirā'i'ā gi'ā sī | 62 | পেশাগত নৈতিকতা লঙ্ঘনের জন্য তাকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল | 62 | pēśāgata naitikatā laṅghanēra jan'ya tākē dōṣī sābyasta karā haẏēchila | 62 | 62 | 彼女 は 職業 倫理 に 違反 した として 有罪 判決 を 受けました | 62 | かのじょ わ しょくぎょう りんり に いはん した として ゆうざい はんけつ お うけました | 62 | kanojo wa shokugyō rinri ni ihan shita toshite yūzai hanketsu o ukemashita | |||||||||
63 | Elle a été reconnue coupable d'avoir enfreint l'éthique professionnelle | 63 | yīn nǐ yǒu zhíyèbìng ér yǒuzuì tā | 63 | 彼女は職業倫理に違反したとして有罪判決を受けました | 63 | 她因违反职业道德而被判罪 | 63 | 因你有职业病而有罪她 | 63 | 63 | 63 | She was convicted of violating professional ethics | 63 | Ela foi condenada por violar a ética profissional | 63 | Fue condenada por violar la ética profesional. | 63 | Sie wurde wegen Verstoßes gegen die Berufsethik verurteilt | 63 | Została skazana za naruszenie etyki zawodowej | 63 | Была признана виновной в нарушении профессиональной этики. | 63 | Byla priznana vinovnoy v narushenii professional'noy etiki. | 63 | وقد أدينت بمخالفة آداب المهنة | 63 | waqad 'udinat bimukhalafat adab almihana | 63 | उसे पेशेवर नैतिकता के उल्लंघन का दोषी ठहराया गया था | 63 | use peshevar naitikata ke ullanghan ka doshee thaharaaya gaya tha | 63 | ਉਸ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਨੈਤਿਕਤਾ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨ ਦਾ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ | 63 | usa nū pēśēvara naitikatā dī ulaghaṇā karana dā dōśī ṭhahirā'i'ā gi'ā sī | 63 | পেশাগত নৈতিকতা লঙ্ঘনের জন্য তাকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল | 63 | pēśāgata naitikatā laṅghanēra jan'ya tākē dōṣī sābyasta karā haẏēchila | 63 | 63 | 彼女 は 職業 倫理 に 違反 した として 有罪 判決 を 受けました | 63 | かのじょ わ しょくぎょう りんり に いはん した として ゆうざい はんけつ お うけました | 63 | kanojo wa shokugyō rinri ni ihan shita toshite yūzai hanketsu o ukemashita | |||||||||
64 | Dépend de | 64 | kào | 64 | による | 64 | 靠 | 64 | 靠 | 64 | 64 | 64 | Depend on | 64 | Depender | 64 | Depender de | 64 | Darauf ankommen | 64 | Zależeć od | 64 | Зависит от | 64 | Zavisit ot | 64 | يعتمد على | 64 | yaetamid ealaa | 64 | पर निर्भर | 64 | par nirbhar | 64 | ਤੇ ਨਿਰਭਰ | 64 | tē nirabhara | 64 | নির্ভর করে | 64 | nirbhara karē | 64 | 64 | による | 64 | による | 64 | niyoru | |||||||||
65 | s'opposer | 65 | fǎnduì | 65 | 反対 | 65 | opposé | 65 | 反对 | 65 | 65 | 65 | opposé | 65 | opor | 65 | oponerse a | 65 | ablehnen | 65 | sprzeciwiać się | 65 | противоположный | 65 | protivopolozhnyy | 65 | معارض | 65 | muearid | 65 | विपरीत | 65 | vipareet | 65 | ਵਿਰੋਧ | 65 | virōdha | 65 | বিরোধী | 65 | birōdhī | 65 | 65 | 反対 | 65 | はんたい | 65 | hantai | |||||||||
66 | professionnel | 66 | zhuānyè de | 66 | プロフェッショナル | 66 | professional | 66 | 专业的 | 66 | 66 | 66 | professional | 66 | profissional | 66 | profesional | 66 | Fachmann | 66 | profesjonalny | 66 | профессиональный | 66 | professional'nyy | 66 | المحترفين | 66 | almuhtarifin | 66 | पेशेवर | 66 | peshevar | 66 | ਪੇਸ਼ੇਵਰ | 66 | pēśēvara | 66 | পেশাদার | 66 | pēśādāra | 66 | 66 | プロフェッショナル | 66 | プロフェッショナル | 66 | purofesshonaru | |||||||||
67 | comparer | 67 | bǐjiào | 67 | 比較 | 67 | compare | 67 | 比较 | 67 | 67 | 67 | compare | 67 | comparar | 67 | comparar | 67 | vergleichen | 67 | porównywać | 67 | сравнивать | 67 | sravnivat' | 67 | يقارن | 67 | yuqarin | 67 | तुलना करना | 67 | tulana karana | 67 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 67 | tulanā karō | 67 | তুলনা করা | 67 | tulanā karā | 67 | 67 | 比較 | 67 | ひかく | 67 | hikaku | |||||||||
68 | non professionnel | 68 | fēi zhuānyè | 68 | アマチュアの | 68 | non professional | 68 | 非专业 | 68 | 68 | 68 | non professional | 68 | não profissional | 68 | no profesional | 68 | nicht professionell | 68 | nieprofesjonalny | 68 | непрофессиональный | 68 | neprofessional'nyy | 68 | غير محترف | 68 | ghayr muhtarif | 68 | गैर पेशेवर | 68 | gair peshevar | 68 | ਗੈਰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ | 68 | gaira pēśēvara | 68 | অ পেশাদার | 68 | a pēśādāra | 68 | 68 | アマチュア の | 68 | アマチュア の | 68 | amachua no | |||||||||
69 | de manière non professionnelle | 69 | bù zhuānyè | 69 | 専門外で | 69 | unprofessionally | 69 | 不专业 | 69 | 69 | 69 | unprofessionally | 69 | não profissionalmente | 69 | poco profesionalmente | 69 | unprofessionell | 69 | amatorsko | 69 | непрофессионально | 69 | neprofessional'no | 69 | بطريقة غير مهنية | 69 | bitariqat ghayr mihnia | 69 | अव्यवसायिक रूप से | 69 | avyavasaayik roop se | 69 | ਗੈਰ-ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਤੌਰ 'ਤੇ | 69 | gaira-pēśēvara taura'tē | 69 | পেশাগতভাবে | 69 | pēśāgatabhābē | 69 | 69 | 専門外 で | 69 | せんもんがい で | 69 | senmongai de | |||||||||
70 | peu rentable | 70 | wú lì kě tú | 70 | 不採算 | 70 | unprofitable | 70 | 无利可图 | 70 | 70 | 70 | unprofitable | 70 | não lucrativo | 70 | improductivo | 70 | unrentabel | 70 | nierentowny | 70 | убыточный | 70 | ubytochnyy | 70 | غير مربح | 70 | ghayr murbah | 70 | लाभहीन | 70 | laabhaheen | 70 | ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ | 70 | gaira-lābhakārī | 70 | অলাভজনক | 70 | alābhajanaka | 70 | 70 | 不 採算 | 70 | ふ さいさん | 70 | fu saisan | |||||||||
71 | ne pas faire assez de profit financier | 71 | méiyǒu huòdé zúgòu de cáiwù lìrùn | 71 | 十分な経済的利益を上げていない | 71 | not making enough financial profit | 71 | 没有获得足够的财务利润 | 71 | 71 | 71 | not making enough financial profit | 71 | não tendo lucro financeiro suficiente | 71 | no obtener suficientes ganancias financieras | 71 | nicht genug finanziellen Gewinn machen | 71 | niewystarczający zysk finansowy | 71 | не получает достаточной финансовой прибыли | 71 | ne poluchayet dostatochnoy finansovoy pribyli | 71 | لا تحقق ربحًا ماليًا كافيًا | 71 | la tuhaqiq rbhan malyan kafyan | 71 | पर्याप्त वित्तीय लाभ नहीं बना रहा | 71 | paryaapt vitteey laabh nahin bana raha | 71 | ਲੋੜੀਂਦਾ ਵਿੱਤੀ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਣਾ | 71 | lōṛīndā vitī lābha nahīṁ kamā'uṇā | 71 | যথেষ্ট আর্থিক লাভ না করা | 71 | yathēṣṭa ārthika lābha nā karā | 71 | 71 | 十分な 経済 的 利益 を 上げていない | 71 | じゅうぶんな けいざい てき りえき お あげていない | 71 | jūbunna keizai teki rieki o ageteinai | |||||||||
72 | Ne pas obtenir assez de profit financier | 72 | méiyǒu huòdé zuìhòu de cáiwù shōuyì | 72 | 十分な経済的利益を得ていない | 72 | 没有获得足够的财务利润 | 72 | 没有获得最后的财务收益 | 72 | 72 | 72 | Not getting enough financial profit | 72 | Não obtendo lucro financeiro suficiente | 72 | No obtener suficientes ganancias financieras | 72 | Nicht genug finanziellen Gewinn erzielen | 72 | Brak wystarczającego zysku finansowego | 72 | Недостаточная финансовая прибыль | 72 | Nedostatochnaya finansovaya pribyl' | 72 | عدم الحصول على ربح مالي كافي | 72 | eadam alhusul ealaa ribh mali kafi | 72 | पर्याप्त वित्तीय लाभ नहीं मिल रहा | 72 | paryaapt vitteey laabh nahin mil raha | 72 | ਲੋੜੀਂਦਾ ਵਿੱਤੀ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਿਹਾ | 72 | lōṛīndā vitī lābha nahīṁ mila rihā | 72 | পর্যাপ্ত আর্থিক লাভ হচ্ছে না | 72 | paryāpta ārthika lābha hacchē nā | 72 | 72 | 十分な 経済 的 利益 を 得ていない | 72 | じゅうぶんな けいざい てき りえき お えていない | 72 | jūbunna keizai teki rieki o eteinai | |||||||||
73 | Peu rentable | 73 | wú lì kě tú | 73 | 不採算 | 73 | Unprofitable | 73 | 无利可图 | 73 | 73 | 73 | Unprofitable | 73 | Não lucrativo | 73 | Improductivo | 73 | Unrentabel | 73 | Nierentowny | 73 | Убыточный | 73 | Ubytochnyy | 73 | غير مربح | 73 | ghayr murbah | 73 | लाभहीन | 73 | laabhaheen | 73 | ਲਾਹੇਵੰਦ | 73 | lāhēvada | 73 | অলাভজনক | 73 | alābhajanaka | 73 | 73 | 不 採算 | 73 | ふ さいさん | 73 | fu saisan | |||||||||
74 | Peu rentable | 74 | bù yínglì de; wú lì kě tú de | 74 | 不採算 | 74 | 不贏利的; 无利可图的 | 74 | 不赢利的;无利可图的 | 74 | 74 | 74 | Unprofitable | 74 | Não lucrativo | 74 | Improductivo | 74 | Unrentabel | 74 | Nierentowny | 74 | Убыточный | 74 | Ubytochnyy | 74 | غير مربح | 74 | ghayr murbah | 74 | लाभहीन | 74 | laabhaheen | 74 | ਲਾਹੇਵੰਦ | 74 | lāhēvada | 74 | অলাভজনক | 74 | alābhajanaka | 74 | 74 | 不 採算 | 74 | ふ さいさん | 74 | fu saisan | |||||||||
75 | mari | 75 | fū | 75 | 夫 | 75 | 夫 | 75 | 夫 | 75 | 75 | 75 | husband | 75 | esposo | 75 | esposo | 75 | Ehemann | 75 | mąż | 75 | муж | 75 | muzh | 75 | الزوج | 75 | alzawj | 75 | पति | 75 | pati | 75 | ਪਤੀ | 75 | patī | 75 | স্বামী | 75 | sbāmī | 75 | 75 | 夫 | 75 | おっと | 75 | otto | |||||||||
76 | Tous | 76 | Měi | 76 | 毎日 | 76 | 每 | 76 | 每 | 76 | 76 | 76 | Every | 76 | Todo | 76 | Cada | 76 | Jeden | 76 | Każdy | 76 | Каждый | 76 | Kazhdyy | 76 | كل | 76 | kulu | 76 | हर एक | 76 | har ek | 76 | ਹਰ | 76 | hara | 76 | প্রতি | 76 | prati | 76 | 76 | 毎日 | 76 | まいにち | 76 | mainichi | |||||||||
77 | Pouvez | 77 | kě | 77 | できる | 77 | 可 | 77 | 可 | 77 | 77 | 77 | Can | 77 | lata | 77 | Poder | 77 | Können | 77 | Mogą | 77 | Может | 77 | Mozhet | 77 | علبة | 77 | eulba | 77 | कर सकना | 77 | kar sakana | 77 | ਸਕਦਾ ਹੈ | 77 | sakadā hai | 77 | করতে পারা | 77 | karatē pārā | 77 | 77 | できる | 77 | できる | 77 | dekiru | |||||||||
78 | Entreprises non rentables | 78 | wú lì kě tú de gōngsī | 78 | 不採算企業 | 78 | Unprofitable companies | 78 | 无利可图的公司 | 78 | 78 | 78 | Unprofitable companies | 78 | Empresas não lucrativas | 78 | Empresas no rentables | 78 | Unrentable Unternehmen | 78 | Firmy nierentowne | 78 | Убыточные компании | 78 | Ubytochnyye kompanii | 78 | الشركات غير المربحة | 78 | alsharikat ghayr almurbiha | 78 | लाभहीन कंपनियां | 78 | laabhaheen kampaniyaan | 78 | ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਕੰਪਨੀਆਂ | 78 | gaira-lābhakārī kapanī'āṁ | 78 | অলাভজনক কোম্পানি | 78 | alābhajanaka kōmpāni | 78 | 78 | 不 採算 企業 | 78 | ふ さいさん きぎょう | 78 | fu saisan kigyō | |||||||||
79 | Entreprise non rentable | 79 | wú lì kě tú de gōngsī | 79 | 不採算会社 | 79 | 无利可图的公司 | 79 | 无利可图的公司 | 79 | 79 | 79 | Unprofitable company | 79 | Empresa não lucrativa | 79 | Empresa no rentable | 79 | Unprofitables Unternehmen | 79 | Nierentowna firma | 79 | Убыточная компания | 79 | Ubytochnaya kompaniya | 79 | شركة غير مربحة | 79 | sharikat ghayr murbiha | 79 | लाभहीन कंपनी | 79 | laabhaheen kampanee | 79 | ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਕੰਪਨੀ | 79 | gaira-lābhakārī kapanī | 79 | অলাভজনক কোম্পানি | 79 | alābhajanaka kōmpāni | 79 | 79 | 不 採算 会社 | 79 | ふ さいさん かいしゃ | 79 | fu saisan kaisha | |||||||||
80 | Entreprise non rentable | 80 | wú lì kě tú de gōngsī | 80 | 不採算会社 | 80 | Unprofitable company | 80 | 无利可图的公司 | 80 | 80 | 80 | Unprofitable company | 80 | Empresa não lucrativa | 80 | Empresa no rentable | 80 | Unprofitables Unternehmen | 80 | Nierentowna firma | 80 | Убыточная компания | 80 | Ubytochnaya kompaniya | 80 | شركة غير مربحة | 80 | sharikat ghayr murbiha | 80 | लाभहीन कंपनी | 80 | laabhaheen kampanee | 80 | ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਕੰਪਨੀ | 80 | gaira-lābhakārī kapanī | 80 | অলাভজনক কোম্পানি | 80 | alābhajanaka kōmpāni | 80 | 80 | 不 採算 会社 | 80 | ふ さいさん かいしゃ | 80 | fu saisan kaisha | |||||||||
81 | Entreprise non rentable | 81 | bù zhuànqián de gōngsī | 81 | 不採算会社 | 81 | 不賺钱的公司 | 81 | 不赚钱的公司 | 81 | 81 | 81 | Unprofitable company | 81 | Empresa não lucrativa | 81 | Empresa no rentable | 81 | Unprofitables Unternehmen | 81 | Nierentowna firma | 81 | Убыточная компания | 81 | Ubytochnaya kompaniya | 81 | شركة غير مربحة | 81 | sharikat ghayr murbiha | 81 | लाभहीन कंपनी | 81 | laabhaheen kampanee | 81 | ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਕੰਪਨੀ | 81 | gaira-lābhakārī kapanī | 81 | অলাভজনক কোম্পানি | 81 | alābhajanaka kōmpāni | 81 | 81 | 不 採算 会社 | 81 | ふ さいさん かいしゃ | 81 | fu saisan kaisha | |||||||||
82 | (formel) n'apportant aucun avantage | 82 | (zhèngshì de) méiyǒu dài lái rènhé hǎochù | 82 | (正式)利点をもたらさない | 82 | (formal) not bringing any advantage | 82 | (正式的)没有带来任何好处 | 82 | 82 | 82 | (formal) not bringing any advantage | 82 | (formal) não trazendo nenhuma vantagem | 82 | (formal) no trae ninguna ventaja | 82 | (formell) bringt keinen Vorteil | 82 | (formalne) nie przynoszące żadnej korzyści | 82 | (формально) не приносит никакой выгоды | 82 | (formal'no) ne prinosit nikakoy vygody | 82 | (رسمي) لا يجلب أي ميزة | 82 | (rismi) la yajlib 'aya mayza | 82 | (औपचारिक) कोई लाभ नहीं लाना | 82 | (aupachaarik) koee laabh nahin laana | 82 | (ਰਸਮੀ) ਕੋਈ ਫਾਇਦਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਰਿਹਾ | 82 | (rasamī) kō'ī phā'idā nahīṁ li'ā rihā | 82 | (আনুষ্ঠানিক) কোনো সুবিধা নিয়ে আসছে না | 82 | (ānuṣṭhānika) kōnō subidhā niẏē āsachē nā | 82 | 82 | ( 正式 ) 利点 を もたらさない | 82 | ( せいしき ) りてん お もたらさない | 82 | ( seishiki ) riten o motarasanai | |||||||||
83 | (Officiel) n'a apporté aucun avantage | 83 | (zhèngshì de) méiyǒu dài lái rènhé hǎochù | 83 | (公式)何の利益ももたらさなかった | 83 | (正式的)没有带来任何好处 | 83 | (正式的)没有带来任何好处 | 83 | 83 | 83 | (Official) did not bring any benefits | 83 | (Oficial) não trouxe nenhum benefício | 83 | (Oficial) no trajo ningún beneficio | 83 | (Offiziell) hat keine Vorteile gebracht | 83 | (Urzędnik) nie przyniósł żadnych korzyści | 83 | (Официально) никакой пользы не принесло | 83 | (Ofitsial'no) nikakoy pol'zy ne prineslo | 83 | (مسؤول) لم يجلب أي فوائد | 83 | (maswuwli) lam yajlib 'aya fawayid | 83 | (सरकारी) कोई लाभ नहीं लाया | 83 | (sarakaaree) koee laabh nahin laaya | 83 | (ਅਧਿਕਾਰਤ) ਨੇ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਲਿਆ | 83 | (adhikārata) nē kō'ī lābha nahīṁ li'ā | 83 | (অফিসিয়াল) কোনো সুবিধা নিয়ে আসেনি | 83 | (aphisiẏāla) kōnō subidhā niẏē āsēni | 83 | 83 | ( 公式 ) 何 の 利益 も もたらさなかった | 83 | ( こうしき ) なに の りえき も もたらさなかった | 83 | ( kōshiki ) nani no rieki mo motarasanakatta | |||||||||
84 | Pas de casque | 84 | méiyǒu tóukuī | 84 | ヘルメットなし | 84 | No helmet | 84 | 没有头盔 | 84 | 84 | 84 | No helmet | 84 | Sem capacete | 84 | Sin casco | 84 | Kein Helm | 84 | Bez kasku | 84 | Без шлема | 84 | Bez shlema | 84 | لا خوذة | 84 | la khudha | 84 | कोई हेलमेट नहीं | 84 | koee helamet nahin | 84 | ਹੈਲਮੇਟ ਨਹੀਂ | 84 | hailamēṭa nahīṁ | 84 | হেলমেট নেই | 84 | hēlamēṭa nē'i | 84 | 84 | ヘルメット なし | 84 | ヘルメット なし | 84 | herumetto nashi | |||||||||
85 | Pas de casque | 85 | wú kuī de; méiyǒu hǎo chǔ de | 85 | ヘルメットなし | 85 | 无盔的;没好处的 | 85 | 无盔的;没有好处的 | 85 | 85 | 85 | No helmet | 85 | Sem capacete | 85 | Sin casco | 85 | Kein Helm | 85 | Bez kasku | 85 | Без шлема | 85 | Bez shlema | 85 | لا خوذة | 85 | la khudha | 85 | कोई हेलमेट नहीं | 85 | koee helamet nahin | 85 | ਹੈਲਮੇਟ ਨਹੀਂ | 85 | hailamēṭa nahīṁ | 85 | হেলমেট নেই | 85 | hēlamēṭa nē'i | 85 | 85 | ヘルメット なし | 85 | ヘルメット なし | 85 | herumetto nashi | |||||||||
86 | Épidémie | 86 | yì | 86 | 伝染病 | 86 | 疫 | 86 | 疫 | 86 | 86 | 86 | Epidemic | 86 | Epidemia | 86 | Epidemia | 86 | Epidemie | 86 | Epidemia | 86 | Эпидемия | 86 | Epidemiya | 86 | وباء | 86 | waba' | 86 | महामारी | 86 | mahaamaaree | 86 | ਮਹਾਂਮਾਰੀ | 86 | mahāmmārī | 86 | মহামারী | 86 | mahāmārī | 86 | 86 | 伝染病 | 86 | でんせんびょう | 86 | densenbyō | |||||||||
87 | s'opposer | 87 | Fǎnduì | 87 | 反対 | 87 | opposé | 87 |
反对 |
87 | 87 | 87 | opposé | 87 | opor | 87 | oponerse a | 87 | ablehnen | 87 | sprzeciwiać się | 87 | противоположный | 87 | protivopolozhnyy | 87 | معارض | 87 | muearid | 87 | विपरीत | 87 | vipareet | 87 | ਵਿਰੋਧ | 87 | virōdha | 87 | বিরোধী | 87 | birōdhī | 87 | 87 | 反対 | 87 | はんたい | 87 | hantai | |||||||||
88 | rentable | 88 | yǒulì kě tú | 88 | 儲かる | 88 | profitable | 88 | 有利可图 | 88 | 88 | 88 | profitable | 88 | rentável | 88 | rentable | 88 | profitabel | 88 | opłacalny | 88 | прибыльный | 88 | pribyl'nyy | 88 | مربح | 88 | murbah | 88 | लाभदायक | 88 | laabhadaayak | 88 | ਲਾਭਦਾਇਕ | 88 | lābhadā'ika | 88 | লাভজনক | 88 | lābhajanaka | 88 | 88 | 儲かる | 88 | もうかる | 88 | mōkaru | |||||||||
89 | rentable | 89 | yǒulì kě tú | 89 | 儲かる | 89 | 有利可图 | 89 | 有利可图 | 89 | 89 | 89 | profitable | 89 | rentável | 89 | rentable | 89 | profitabel | 89 | opłacalny | 89 | прибыльный | 89 | pribyl'nyy | 89 | مربح | 89 | murbah | 89 | लाभदायक | 89 | laabhadaayak | 89 | ਲਾਭਦਾਇਕ | 89 | lābhadā'ika | 89 | লাভজনক | 89 | lābhajanaka | 89 | 89 | 儲かる | 89 | もうかる | 89 | mōkaru | |||||||||
90 | Non rentable | 90 | wú lì kě tú | 90 | 不採算 | 90 | Unprofitably | 90 | 无利可图 | 90 | 90 | 90 | Unprofitably | 90 | Sem lucro | 90 | Inútilmente | 90 | Unrentabel | 90 | Niekorzystnie | 90 | Невыгодно | 90 | Nevygodno | 90 | بشكل غير مربح | 90 | bishakl ghayr murbah | 90 | लाभरहित | 90 | laabharahit | 90 | ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ | 90 | gaira-lābhakārī taura'tē | 90 | অলাভজনকভাবে | 90 | alābhajanakabhābē | 90 | 90 | 不 採算 | 90 | ふ さいさん | 90 | fu saisan | |||||||||
91 | Peu rentable | 91 | wú lì kě tú | 91 | 不採算 | 91 | 无利可图 | 91 | 无利可图 | 91 | 91 | 91 | Unprofitable | 91 | Não lucrativo | 91 | Improductivo | 91 | Unrentabel | 91 | Nierentowny | 91 | Убыточный | 91 | Ubytochnyy | 91 | غير مربح | 91 | ghayr murbah | 91 | लाभहीन | 91 | laabhaheen | 91 | ਲਾਹੇਵੰਦ | 91 | lāhēvada | 91 | অলাভজনক | 91 | alābhajanaka | 91 | 91 | 不 採算 | 91 | ふ さいさん | 91 | fu saisan | |||||||||
92 | peu prometteur | 92 | méiyǒu xīwàng | 92 | 見込みがない | 92 | unpromising | 92 | 没有希望 | 92 | 92 | 92 | unpromising | 92 | pouco promissor | 92 | poco prometedor | 92 | aussichtslos | 92 | nie obiecujący | 92 | бесперспективный | 92 | besperspektivnyy | 92 | غير واعد | 92 | ghayr waeid | 92 | निराशात्मक | 92 | niraashaatmak | 92 | ਬੇਮਿਸਾਲ | 92 | bēmisāla | 92 | আশাহীন | 92 | āśāhīna | 92 | 92 | 見込み が ない | 92 | みこみ が ない | 92 | mikomi ga nai | |||||||||
93 | désespéré | 93 | méiyǒu xīwàng | 93 | 絶望的 | 93 | 没有希望 | 93 | 没有希望 | 93 | 93 | 93 | hopeless | 93 | sem esperança | 93 | sin esperanza | 93 | hoffnungslos | 93 | beznadziejny | 93 | безнадежный | 93 | beznadezhnyy | 93 | ميئوس منه | 93 | mayyuws minh | 93 | निराशाजनक | 93 | niraashaajanak | 93 | ਨਿਰਾਸ਼ | 93 | nirāśa | 93 | আশাহীন | 93 | āśāhīna | 93 | 93 | 絶望 的 | 93 | ぜつぼう てき | 93 | zetsubō teki | |||||||||
94 | pas susceptible de réussir ou de montrer de bons résultats | 94 | bù tài kěnéng chénggōng huò xiǎnshì chū hǎo de jiéguǒ | 94 | 成功したり、良い結果を示したりする可能性は低い | 94 | not likely to be successful or show good results | 94 | 不太可能成功或显示出好的结果 | 94 | 94 | 94 | not likely to be successful or show good results | 94 | não é provável que tenha sucesso ou mostre bons resultados | 94 | no es probable que tenga éxito o muestre buenos resultados | 94 | wahrscheinlich nicht erfolgreich sein oder gute Ergebnisse zeigen | 94 | prawdopodobnie nie odniesie sukcesu ani nie pokaże dobrych wyników | 94 | вряд ли будет успешным или покажет хорошие результаты | 94 | vryad li budet uspeshnym ili pokazhet khoroshiye rezul'taty | 94 | لا يحتمل أن تكون ناجحة أو تظهر نتائج جيدة | 94 | la yahtamil 'an takun najihatan 'aw tazhar natayij jayida | 94 | सफल होने या अच्छे परिणाम दिखाने की संभावना नहीं है | 94 | saphal hone ya achchhe parinaam dikhaane kee sambhaavana nahin hai | 94 | ਸਫਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ | 94 | saphala hōṇa jāṁ cagē natījē dikhā'uṇa dī sabhāvanā nahīṁ | 94 | সফল হওয়ার বা ভাল ফলাফল দেখানোর সম্ভাবনা নেই | 94 | saphala ha'ōẏāra bā bhāla phalāphala dēkhānōra sambhābanā nē'i | 94 | 94 | 成功 し たり 、 良い 結果 を 示し たり する 可能性 は 低い | 94 | せいこう し たり 、 よい けっか お しめし たり する かのうせい わ ひくい | 94 | seikō shi tari , yoi kekka o shimeshi tari suru kanōsei wa hikui | |||||||||
95 | Peu de chances de réussir ou de montrer de bons résultats | 95 | bù tài kěnéng chénggōng huò xiǎnshì chū hǎo de jiéguǒ | 95 | 成功したり、良い結果を示したりする可能性は低い | 95 | 不太可能成功或显示出好的结果 | 95 | 不太可能成功或显示出好的结果 | 95 | 95 | 95 | Unlikely to succeed or show good results | 95 | É improvável que tenha sucesso ou mostre bons resultados | 95 | Es poco probable que tenga éxito o muestre buenos resultados. | 95 | Erfolg oder gute Ergebnisse unwahrscheinlich | 95 | Mało prawdopodobne, aby odnieść sukces lub pokazać dobre wyniki | 95 | Вряд ли получится или покажет хорошие результаты | 95 | Vryad li poluchitsya ili pokazhet khoroshiye rezul'taty | 95 | من غير المحتمل أن تنجح أو تظهر نتائج جيدة | 95 | min ghayr almuhtamal 'an tanjah 'aw tazhar natayij jayida | 95 | सफल होने या अच्छे परिणाम दिखाने की संभावना नहीं है | 95 | saphal hone ya achchhe parinaam dikhaane kee sambhaavana nahin hai | 95 | ਸਫਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ | 95 | saphala hōṇa jāṁ cagē natījē dikhā'uṇa dī sabhāvanā nahīṁ | 95 | সফল হওয়ার বা ভাল ফলাফল দেখানোর সম্ভাবনা নেই | 95 | saphala ha'ōẏāra bā bhāla phalāphala dēkhānōra sambhābanā nē'i | 95 | 95 | 成功 し たり 、 良い 結果 を 示し たり する 可能性 は 低い | 95 | せいこう し たり 、 よい けっか お しめし たり する かのうせい わ ひくい | 95 | seikō shi tari , yoi kekka o shimeshi tari suru kanōsei wa hikui | |||||||||
96 | Malheureux | 96 | bù kāixīn | 96 | 不幸 | 96 | Unhappy | 96 | 不开心 | 96 | 96 | 96 | Unhappy | 96 | Infeliz | 96 | Infeliz | 96 | Unzufrieden | 96 | Nieszczęśliwy | 96 | Несчастный | 96 | Neschastnyy | 96 | تعيس | 96 | taeis | 96 | अप्रसन्न | 96 | aprasann | 96 | ਨਾਖੁਸ਼ | 96 | nākhuśa | 96 | অসুখী | 96 | asukhī | 96 | 96 | 不幸 | 96 | ふこう | 96 | fukō | |||||||||
97 | Malheureux | 97 | bù lè huān de; nàn yǒu hǎo jiéguǒ de | 97 | 不幸 | 97 | 不乐欢的; 难有好结果的 | 97 | 不乐欢的;难有好结果的 | 97 | 97 | 97 | Unhappy | 97 | Infeliz | 97 | Infeliz | 97 | Unzufrieden | 97 | Nieszczęśliwy | 97 | Несчастный | 97 | Neschastnyy | 97 | تعيس | 97 | taeis | 97 | अप्रसन्न | 97 | aprasann | 97 | ਨਾਖੁਸ਼ | 97 | nākhuśa | 97 | অসুখী | 97 | asukhī | 97 | 97 | 不幸 | 97 | ふこう | 97 | fukō | |||||||||
98 | femme | 98 | fù | 98 | 女性 | 98 | 妇 | 98 | 妇 | 98 | 98 | 98 | woman | 98 | mulher | 98 | mujer | 98 | Frau | 98 | kobieta | 98 | женщина | 98 | zhenshchina | 98 | النساء | 98 | alnisa' | 98 | महिला | 98 | mahila | 98 | ਔਰਤ | 98 | aurata | 98 | মহিলা | 98 | mahilā | 98 | 98 | 女性 | 98 | じょせい | 98 | josei | |||||||||
99 | s'opposer | 99 | fǎnduì | 99 | 反対 | 99 | opposé | 99 | 反对 | 99 | 99 | 99 | opposé | 99 | opor | 99 | oponerse a | 99 | ablehnen | 99 | sprzeciwiać się | 99 | противоположный | 99 | protivopolozhnyy | 99 | معارض | 99 | muearid | 99 | विपरीत | 99 | vipareet | 99 | ਵਿਰੋਧ | 99 | virōdha | 99 | বিরোধী | 99 | birōdhī | 99 | 99 | 反対 | 99 | はんたい | 99 | hantai | |||||||||
100 | prometteur | 100 | yǒu xīwàng | 100 | 有望な | 100 | promising | 100 | 有希望 | 100 | 100 | 100 | promising | 100 | promissor | 100 | prometedor | 100 | vielversprechend | 100 | obiecujący | 100 | многообещающий | 100 | mnogoobeshchayushchiy | 100 | واعدة | 100 | waeidatan | 100 | का वादा | 100 | ka vaada | 100 | ਹੋਨਹਾਰ | 100 | hōnahāra | 100 | প্রতিশ্রুতিশীল | 100 | pratiśrutiśīla | 100 | 100 | 有望な | 100 | ゆうぼうな | 100 | yūbōna | |||||||||
101 | possible | 101 | yǒu xīwàng | 101 | 可能 | 101 | 有希望 | 101 | 有希望 | 101 | 101 | 101 | possible | 101 | possível | 101 | posible | 101 | möglich | 101 | możliwy | 101 | возможный | 101 | vozmozhnyy | 101 | المستطاع | 101 | almustatae | 101 | मुमकिन | 101 | mumakin | 101 | ਸੰਭਵ ਹੈ | 101 | sabhava hai | 101 | সম্ভব | 101 | sambhaba | 101 | 101 | 可能 | 101 | かのう | 101 | kanō | |||||||||
102 | spontané | 102 | zìfā de | 102 | プロンプトなし | 102 | unprompted | 102 | 自发的 | 102 | 102 | 102 | unprompted | 102 | espontâneo | 102 | espontáneo | 102 | spontan | 102 | spontaniczny | 102 | без подсказки | 102 | bez podskazki | 102 | عفوي | 102 | eafwiun | 102 | धीरा | 102 | dheera | 102 | ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ | 102 | bināṁ puchē | 102 | unprompted | 102 | unprompted | 102 | 102 | プロンプト なし | 102 | ぷろんぷと なし | 102 | puronputo nashi | |||||||||
103 | spontané | 103 | zìfā de | 103 | 自発 | 103 | 自发的 | 103 | 自发的 | 103 | 103 | 103 | spontaneous | 103 | espontâneo | 103 | espontáneo | 103 | spontan | 103 | spontaniczny | 103 | спонтанный | 103 | spontannyy | 103 | من تلقاء نفسها | 103 | min tilqa' nafsiha | 103 | तत्क्षण | 103 | tatkshan | 103 | ਸੁਭਾਵਕ | 103 | subhāvaka | 103 | স্বতঃস্ফূর্ত | 103 | sbataḥsphūrta | 103 | 103 | 自発 | 103 | じはつ | 103 | jihatsu | |||||||||
104 | dit ou fait sans que qn te demande de le dire ou de le faire | 104 | shuō huò zuò méiyǒu mǒu rén yāoqiú nǐ shuō huò zuò | 104 | sbがあなたに言うかそれをするように頼むことなく言ったかまたは行われた | 104 | said or done without sb asking you to say or do it | 104 | 说或做没有某人要求你说或做 | 104 | 104 | 104 | said or done without sb asking you to say or do it | 104 | dito ou feito sem sb pedir para você dizer ou fazer | 104 | dicho o hecho sin que alguien te pida que lo digas o lo hagas | 104 | gesagt oder getan, ohne dass dich jemand darum bittet, es zu sagen oder zu tun | 104 | powiedział lub zrobione, bez proszenia Cię o powiedzenie lub zrobienie tego | 104 | сказал или сделал, не прося вас сказать или сделать это | 104 | skazal ili sdelal, ne prosya vas skazat' ili sdelat' eto | 104 | قال أو فعل دون أن يطلب منك أس بي أن تقوله أو تفعله | 104 | qal 'aw fiel dun 'an yatlub mink 'as bi 'an taqulah 'aw tafealah | 104 | कहा या किया बिना sb के आपसे कहने या करने के लिए कहा | 104 | kaha ya kiya bina sb ke aapase kahane ya karane ke lie kaha | 104 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿਣ ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 104 | tuhānū iha kahiṇa jāṁ karana la'ī kahē bināṁ kihā jāṁ kītā gi'ā | 104 | বলা বা করা হয়েছে sb আপনাকে বলার বা করতে না বলে | 104 | balā bā karā haẏēchē sb āpanākē balāra bā karatē nā balē | 104 | 104 | sb が あなた に 言う か それ を する よう に 頼む こと なく 言った か また は 行われた | 104 | sb が あなた に いう か それ お する よう に たのむ こと なく いった か また わ おこな | 104 | sb ga anata ni iu ka sore o suru yō ni tanomu koto naku itta ka mata wa okonawareta | |||||||||
105 | Dites ou faites sans que quelqu'un vous demande de dire ou de faire | 105 | shuō huò zuò méiyǒu biérén yāoqiú nǐ shuō huò zuò | 105 | 誰かがあなたに言うかするように頼まないで言うかする | 105 | 说或做没有某人要求你说或做 | 105 | 说或做没有别人要求你说或做 | 105 | 105 | 105 | Say or do without someone asking you to say or do | 105 | Diga ou faça sem que alguém lhe peça para dizer ou fazer | 105 | Decir o hacer sin que alguien te pida que digas o hagas | 105 | Sag oder tue, ohne dass dich jemand darum bittet, etwas zu sagen oder zu tun | 105 | Mów lub rób, bez proszenia Cię o powiedzenie lub zrobienie | 105 | Скажите или сделайте без того, чтобы кто-то просил вас сказать или сделать | 105 | Skazhite ili sdelayte bez togo, chtoby kto-to prosil vas skazat' ili sdelat' | 105 | قل أو افعل دون أن يطلب منك أحد أن تقول أو تفعل | 105 | qul 'aw afeal dun 'an yatlub mink 'ahad 'an taqul 'aw tafeal | 105 | किसी के कहने या करने के लिए कहे बिना कहें या करें | 105 | kisee ke kahane ya karane ke lie kahe bina kahen ya karen | 105 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਹਿਣ ਜਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੇ ਬਿਨਾਂ ਕਹੋ ਜਾਂ ਕਰੋ | 105 | kisē nū kahiṇa jāṁ karana la'ī kahē bināṁ kahō jāṁ karō | 105 | কেউ আপনাকে বলতে বা করতে না বলে বলুন বা করুন | 105 | kē'u āpanākē balatē bā karatē nā balē baluna bā karuna | 105 | 105 | 誰か が あなた に 言う か する よう に 頼まないで 言う か する | 105 | だれか が あなた に いう か する よう に たのまないで いう か する | 105 | dareka ga anata ni iu ka suru yō ni tanomanaide iu ka suru | |||||||||
106 | actif | 106 | jījí de | 106 | アクティブ | 106 | Active | 106 | 积极的 | 106 | 106 | 106 | Active | 106 | Ativo | 106 | Activo | 106 | Aktiv | 106 | Aktywny | 106 | Активный | 106 | Aktivnyy | 106 | نشيط | 106 | nashit | 106 | सक्रिय | 106 | sakriy | 106 | ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ | 106 | kiri'āśīla | 106 | সক্রিয় | 106 | sakriẏa | 106 | 106 | アクティブ | 106 | アクティブ | 106 | akutibu | |||||||||
107 | actif | 107 | zhǔdòng de; zìfā de | 107 | アクティブ | 107 | 主动的; 自发的 | 107 | 主动的;自发的 | 107 | 107 | 107 | Active | 107 | Ativo | 107 | Activo | 107 | Aktiv | 107 | Aktywny | 107 | Активный | 107 | Aktivnyy | 107 | نشيط | 107 | nashit | 107 | सक्रिय | 107 | sakriy | 107 | ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ | 107 | kiri'āśīla | 107 | সক্রিয় | 107 | sakriẏa | 107 | 107 | アクティブ | 107 | アクティブ | 107 | akutibu | |||||||||
108 | Assez spontanément, Sam a commencé à nous dire exactement ce qui s'était passé cette nuit-là. | 108 | Sam bù zìjué dì kāishǐ gàosù wǒmen nèitiān wǎnshàng dàodǐ fāshēngle shénme. | 108 | まったくプロンプトなしで、サムはその夜何が起こったのかを正確に私たちに話し始めました。 | 108 | Quite unprompted, Sam started telling us exactly what had happened that night. | 108 | Sam 不自觉地开始告诉我们那天晚上到底发生了什么。 | 108 | 108 | 108 | Quite unprompted, Sam started telling us exactly what had happened that night. | 108 | Bastante espontâneo, Sam começou a nos contar exatamente o que havia acontecido naquela noite. | 108 | Sin que nadie se lo pidiera, Sam empezó a contarnos exactamente lo que había sucedido esa noche. | 108 | Ganz ohne Aufforderung begann Sam uns genau zu erzählen, was in dieser Nacht passiert war. | 108 | Zupełnie nieproszony Sam zaczął nam opowiadać, co dokładnie wydarzyło się tamtej nocy. | 108 | Совершенно неожиданно Сэм начал рассказывать нам, что именно произошло той ночью. | 108 | Sovershenno neozhidanno Sem nachal rasskazyvat' nam, chto imenno proizoshlo toy noch'yu. | 108 | بدأ سام في إخبارنا بما حدث بالضبط في تلك الليلة دون أن يشعر بأي عزيمة. | 108 | bada sam fi 'iikhbarina bima hadath bialdabt fi tilk allaylat dun 'an yashear bi'ayi eazimatin. | 108 | बिल्कुल बेफिक्र, सैम ने हमें बताना शुरू किया कि उस रात क्या हुआ था। | 108 | bilkul bephikr, saim ne hamen bataana shuroo kiya ki us raat kya hua tha. | 108 | ਬਿਲਕੁਲ ਬੇਰੋਕ, ਸੈਮ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਸ ਰਾਤ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ। | 108 | bilakula bērōka, saima nē sānū dasaṇā śurū kara ditā ki usa rāta kī hō'i'ā sī. | 108 | বেশ অপ্রস্তুত, স্যাম সেই রাতে ঠিক কী ঘটেছিল তা আমাদের বলতে শুরু করে। | 108 | bēśa aprastuta, syāma sē'i rātē ṭhika kī ghaṭēchila tā āmādēra balatē śuru karē. | 108 | 108 | まったく プロンプト なしで 、 サム は その 夜 何 が 起こった の か を 正確 に 私たち に | 108 | まったく ぷろんぷと なしで 、 サム わ その よる なに が おこった の か お せいかく に | 108 | mattaku puronputo nashide , samu wa sono yoru nani ga okotta no ka o seikaku ni wata | |||||||||
109 | Sam a commencé inconsciemment à nous dire ce qui s'est passé cette nuit-là | 109 | Shānmǔ bù zìjué dì kāishǐ gàosù wǒmen nèitiān wǎnshàng dàodǐ fāshēngle shénme | 109 | サムは無意識のうちにその夜何が起こったのかを私たちに話し始めました | 109 | Sam 不自觉地开始告诉我们那天晚上到底发生了什么 | 109 | 山姆不自觉地开始告诉我们那天晚上到底发生了什么 | 109 | 109 | 109 | Sam unconsciously started telling us what happened that night | 109 | Sam inconscientemente começou a nos contar o que aconteceu naquela noite | 109 | Sam inconscientemente comenzó a contarnos lo que sucedió esa noche. | 109 | Sam fing unbewusst an, uns zu erzählen, was in dieser Nacht passiert ist | 109 | Sam nieświadomie zaczął nam opowiadać, co wydarzyło się tamtej nocy | 109 | Сэм бессознательно начал рассказывать нам, что случилось той ночью | 109 | Sem bessoznatel'no nachal rasskazyvat' nam, chto sluchilos' toy noch'yu | 109 | بدأ سام في إخبارنا دون وعي بما حدث في تلك الليلة | 109 | bada sam fi 'iikhbarina dun waey bima hadath fi tilk allayla | 109 | सैम अनजाने में हमें बताने लगा कि उस रात क्या हुआ था | 109 | saim anajaane mein hamen bataane laga ki us raat kya hua tha | 109 | ਸੈਮ ਨੇ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਸ ਰਾਤ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ | 109 | Saima nē bēhōśa hō kē sānū dasaṇā śurū kara ditā ki usa rāta kī hō'i'ā sī | 109 | স্যাম অজ্ঞান হয়ে সেই রাতে কী হয়েছিল তা আমাদের বলতে শুরু করেছিল | 109 | Syāma ajñāna haẏē sē'i rātē kī haẏēchila tā āmādēra balatē śuru karēchila | 109 | 109 | サム は 無意識 の うち に その 夜 何 が 起こった の か を 私たち に 話し始めました | 109 | サム わ むいしき の うち に その よる なに が おこった の か お わたしたち に はなしは | 109 | samu wa muishiki no uchi ni sono yoru nani ga okotta no ka o watashitachi ni hanashihajimemashita | |||||||||
110 | Sam a pris l'initiative et a commencé à nous raconter ce qui s'était passé cette nuit-là. | 110 | Sam zhǔdòng kāishǐ gàosù wǒmen nèitiān wǎnshàng fāshēng de shìqíng. | 110 | サムが主導権を握り、その夜何が起こったのかを私たちに話し始めました。 | 110 | Sam took the initiative and started telling us what happened that night.。 | 110 | Sam主动开始告诉我们那天晚上发生的事情。 | 110 | 110 | 110 | Sam took the initiative and started telling us what happened that night.. | 110 | Sam tomou a iniciativa e começou a nos contar o que aconteceu naquela noite. | 110 | Sam tomó la iniciativa y comenzó a contarnos lo que sucedió esa noche. | 110 | Sam ergriff die Initiative und begann uns zu erzählen, was in dieser Nacht passiert ist. | 110 | Sam przejął inicjatywę i zaczął opowiadać nam, co wydarzyło się tamtej nocy.. | 110 | Сэм проявил инициативу и начал рассказывать нам, что случилось той ночью ... | 110 | Sem proyavil initsiativu i nachal rasskazyvat' nam, chto sluchilos' toy noch'yu ... | 110 | أخذ سام زمام المبادرة وبدأ يخبرنا بما حدث في تلك الليلة .. | 110 | 'akhadh sam zimam almubadarat wabada yukhbiruna bima hadath fi tilk allayla .. | 110 | सैम ने पहल की और हमें बताना शुरू किया कि उस रात क्या हुआ था.. | 110 | saim ne pahal kee aur hamen bataana shuroo kiya ki us raat kya hua tha.. | 110 | ਸੈਮ ਨੇ ਪਹਿਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਸ ਰਾਤ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ.. | 110 | saima nē pahila kītī atē sānū dasaṇa lagā ki usa rāta kī hō'i'ā sī.. | 110 | স্যাম উদ্যোগ নিল এবং সেই রাতে কি হয়েছিল তা আমাদের বলতে শুরু করল.. | 110 | syāma udyōga nila ēbaṁ sē'i rātē ki haẏēchila tā āmādēra balatē śuru karala.. | 110 | 110 | サム が 主導権 を 握り 、 その 夜 何 が 起こった の か を 私たち に 話し始めました 。 | 110 | サム が しゅどうけん お にぎり 、 その よる なに が おこった の か お わたしたち に は | 110 | samu ga shudōken o nigiri , sono yoru nani ga okotta no ka o watashitachi ni hanashihaji | |||||||||
111 | Sam a pris l'initiative et a commencé à nous raconter ce qui s'était passé cette nuit-là. | 111 | Sà mǔ wánquán zìyuàn, kāishǐ bǎ nèitiān yèlǐ fāshēng de shì yīxiàng wǒmen shuōle chūlái | 111 | サムが主導権を握り、その夜何が起こったのかを私たちに話し始めました。 | 111 | 萨姆完全出于主动,开始把那天夜里发生的事一一向我们说了出来 | 111 | 萨姆完全自愿,开始把那天夜里发生的事一向我们说了出来 | 111 | 111 | 111 | Sam took the initiative and started telling us what happened that night. | 111 | Sam tomou a iniciativa e começou a nos contar o que aconteceu naquela noite. | 111 | Sam tomó la iniciativa y comenzó a contarnos lo que sucedió esa noche. | 111 | Sam ergriff die Initiative und erzählte uns, was in dieser Nacht passiert war. | 111 | Sam przejął inicjatywę i zaczął opowiadać nam, co wydarzyło się tamtej nocy. | 111 | Сэм проявил инициативу и начал рассказывать нам, что произошло той ночью. | 111 | Sem proyavil initsiativu i nachal rasskazyvat' nam, chto proizoshlo toy noch'yu. | 111 | أخذ سام زمام المبادرة وبدأ بإخبارنا بما حدث في تلك الليلة. | 111 | 'akhadh sam zimam almubadarat wabada bi'iikhbarina bima hadath fi tilk allaylati. | 111 | सैम ने पहल की और हमें बताना शुरू किया कि उस रात क्या हुआ था। | 111 | saim ne pahal kee aur hamen bataana shuroo kiya ki us raat kya hua tha. | 111 | ਸੈਮ ਨੇ ਪਹਿਲ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਸ ਰਾਤ ਕੀ ਹੋਇਆ ਸੀ। | 111 | Saima nē pahila kītī atē sānū dasaṇa lagā ki usa rāta kī hō'i'ā sī. | 111 | স্যাম উদ্যোগ নিল এবং সেই রাতে কী হয়েছিল তা আমাদের বলতে শুরু করল। | 111 | Syāma udyōga nila ēbaṁ sē'i rātē kī haẏēchila tā āmādēra balatē śuru karala. | 111 | 111 | サム が 主導権 を 握り 、 その 夜 何 が 起こった の か を 私たち に 話し始めました 。 | 111 | サム が しゅどうけん お にぎり 、 その よる なに が おこった の か お わたしたち に は | 111 | samu ga shudōken o nigiri , sono yoru nani ga okotta no ka o watashitachi ni hanashihajimemashita . | |||||||||
112 | Voir également | 112 | yě kěyǐ kàn kàn | 112 | も参照してください | 112 | See also | 112 | 也可以看看 | 112 | 112 | 112 | See also | 112 | Veja também | 112 | Ver también | 112 | Siehe auch | 112 | Zobacz też | 112 | Смотрите также | 112 | Smotrite takzhe | 112 | أنظر أيضا | 112 | 'anzur 'aydan | 112 | यह सभी देखें | 112 | yah sabhee dekhen | 112 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 112 | Iha vī vēkhō | 112 | আরো দেখুন | 112 | Ārō dēkhuna | 112 | 112 | も 参照 してください | 112 | も さんしょう してください | 112 | mo sanshō shitekudasai | |||||||||
113 | Rapide | 113 | xùnsù de | 113 | 促す | 113 | Prompt | 113 | 迅速的 | 113 | 113 | 113 | Prompt | 113 | Mensagem | 113 | Inmediato | 113 | Prompt | 113 | Podpowiedź | 113 | Быстрый | 113 | Bystryy | 113 | استدعى | 113 | austudeia | 113 | तत्पर | 113 | tatpar | 113 | ਪ੍ਰੋਂਪਟ | 113 | prōmpaṭa | 113 | শীঘ্র | 113 | śīghra | 113 | 113 | 促す | 113 | うながす | 113 | unagasu | |||||||||
114 | rapidement | 114 | xùnjié de | 114 | 早く | 114 | 迅速的 | 114 | 迅捷的 | 114 | 114 | 114 | quickly | 114 | rapidamente | 114 | con rapidez | 114 | schnell | 114 | szybko | 114 | быстро | 114 | bystro | 114 | بسرعة | 114 | bisurea | 114 | तुरंत | 114 | turant | 114 | ਜਲਦੀ | 114 | jaladī | 114 | দ্রুত | 114 | druta | 114 | 114 | 早く | 114 | はやく | 114 | hayaku | |||||||||
115 | imprononçable | 115 | wúfǎ fāyīn | 115 | 発音できない | 115 | unpronounceable | 115 | 无法发音 | 115 | 115 | 115 | unpronounceable | 115 | impronunciável | 115 | impronunciable | 115 | unaussprechlich | 115 | niewymawialny | 115 | непроизносимый | 115 | neproiznosimyy | 115 | لا يمكن نطقه | 115 | la yumkin nutquh | 115 | unpronounceable | 115 | unpronounchaiablai | 115 | ਗੈਰ-ਉਚਾਰਣਯੋਗ | 115 | gaira-ucāraṇayōga | 115 | উচ্চারণযোগ্য | 115 | uccāraṇayōgya | 115 | 115 | 発音 できない | 115 | はつおん できない | 115 | hatsuon dekinai | |||||||||
116 | Ne peut pas prononcer | 116 | shuō bu chūlái | 116 | 発音できない | 116 | 无法发音 | 116 | 说不出来 | 116 | 116 | 116 | Can't pronounce | 116 | Não consigo pronunciar | 116 | No puedo pronunciar | 116 | Kann nicht aussprechen | 116 | Nie mogę wymówić | 116 | Не могу произнести | 116 | Ne mogu proiznesti | 116 | لا يمكن النطق | 116 | la yumkin alnutq | 116 | उच्चारण नहीं कर सकते | 116 | uchchaaran nahin kar sakate | 116 | ਉਚਾਰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ | 116 | ucārana nahīṁ kara sakadā | 116 | উচ্চারণ করতে পারে না | 116 | uccāraṇa karatē pārē nā | 116 | 116 | 発音 できない | 116 | はつおん できない | 116 | hatsuon dekinai | |||||||||
117 | d'un mot, surtout d'un nom | 117 | yīgè cí, yóuqí shì yīgè míngzì | 117 | 単語の、特に名前 | 117 | of a word, especially a name | 117 | 一个词,尤其是一个名字 | 117 | 117 | 117 | of a word, especially a name | 117 | de uma palavra, especialmente um nome | 117 | de una palabra, especialmente un nombre | 117 | eines Wortes, insbesondere eines Namens | 117 | słowa, zwłaszcza nazwy | 117 | слова, особенно имени | 117 | slova, osobenno imeni | 117 | من كلمة ، وخاصة الاسم | 117 | min kalimat , wakhasatan aliasm | 117 | एक शब्द का, विशेष रूप से एक नाम | 117 | ek shabd ka, vishesh roop se ek naam | 117 | ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਦਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾਮ | 117 | ika śabada dā, khāsa karakē ika nāma | 117 | একটি শব্দ, বিশেষ করে একটি নাম | 117 | ēkaṭi śabda, biśēṣa karē ēkaṭi nāma | 117 | 117 | 単語 の 、 特に 名前 | 117 | たんご の 、 とくに なまえ | 117 | tango no , tokuni namae | |||||||||
118 | des mots, en particulier des noms) | 118 | yǔcí, yóu zhǐ xìngmíng) | 118 | 言葉、特に名前) | 118 | 语词,尤指名字) | 118 | 语词,尤指姓名) | 118 | 118 | 118 | Words, especially names) | 118 | Palavras, especialmente nomes) | 118 | Palabras, especialmente nombres) | 118 | Wörter, insbesondere Namen) | 118 | Słowa, zwłaszcza imiona) | 118 | Слова, особенно имена) | 118 | Slova, osobenno imena) | 118 | الكلمات وخاصة الأسماء) | 118 | alkalimat wakhasatan al'asma'i) | 118 | शब्द, विशेष रूप से नाम) | 118 | shabd, vishesh roop se naam) | 118 | ਸ਼ਬਦ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਨਾਮ) | 118 | śabada, khāsa karakē nāma) | 118 | শব্দ, বিশেষ করে নাম) | 118 | śabda, biśēṣa karē nāma) | 118 | 118 | 言葉 、 特に 名前 ) | 118 | ことば 、 とくに なまえ ) | 118 | kotoba , tokuni namae ) | |||||||||
119 | trop difficile à prononcer | 119 | fāyīn tài nán | 119 | 発音が難しすぎる | 119 | too difficult to pronounce | 119 | 发音太难 | 119 | 119 | 119 | too difficult to pronounce | 119 | muito difícil de pronunciar | 119 | demasiado difícil de pronunciar | 119 | zu schwer auszusprechen | 119 | zbyt trudne do wymówienia | 119 | слишком сложно произносить | 119 | slishkom slozhno proiznosit' | 119 | من الصعب جدا نطقها | 119 | min alsaeb jidana nutquha | 119 | उच्चारण करना बहुत कठिन | 119 | uchchaaran karana bahut kathin | 119 | ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 119 | ucārana karanā bahuta muśakala hai | 119 | উচ্চারণ করা খুব কঠিন | 119 | uccāraṇa karā khuba kaṭhina | 119 | 119 | 発音 が 難しすぎる | 119 | はつおん が むずかしすぎる | 119 | hatsuon ga muzukashisugiru | |||||||||
120 | Trop difficile à prononcer | 120 | shuō tài nán | 120 | 発音が難しすぎる | 120 | 发音太难 | 120 | 说太难 | 120 | 120 | 120 | Too difficult to pronounce | 120 | Muito difícil de pronunciar | 120 | Demasiado dificil de pronunciar | 120 | Zu schwer auszusprechen | 120 | Zbyt trudne do wymówienia | 120 | Слишком сложно произносить | 120 | Slishkom slozhno proiznosit' | 120 | من الصعب جدا نطقها | 120 | min alsaeb jidana nutquha | 120 | उच्चारण करना बहुत कठिन | 120 | uchchaaran karana bahut kathin | 120 | ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 120 | ucārana karanā bahuta muśakala hai | 120 | উচ্চারণ করা খুব কঠিন | 120 | uccāraṇa karā khuba kaṭhina | 120 | 120 | 発音 が 難しすぎる | 120 | はつおん が むずかしすぎる | 120 | hatsuon ga muzukashisugiru | |||||||||
121 | Difficile à prononcer | 121 | áo | 121 | 発音が難しい | 121 | Difficult to pronounce | 121 | 聱 | 121 | 121 | 121 | Difficult to pronounce | 121 | Difícil de pronunciar | 121 | Difícil de pronunciar | 121 | Schwer auszusprechen | 121 | Trudne do wymówienia | 121 | Сложно произносить | 121 | Slozhno proiznosit' | 121 | صعب النطق | 121 | saeb alnutq | 121 | उच्चारण करना मुश्किल | 121 | uchchaaran karana mushkil | 121 | ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 121 | ucārana karanā muśakala hai | 121 | উচ্চারণ করা কঠিন | 121 | uccāraṇa karā kaṭhina | 121 | 121 | 発音 が 難しい | 121 | はつおん が むずかしい | 121 | hatsuon ga muzukashī | |||||||||
122 | Difficile à prononcer | 122 | nánshuō de,; àokǒu de | 122 | 発音が難しい | 122 | 难发音的,;拗口的 | 122 | 难说的,;拗口的 | 122 | 122 | 122 | Difficult to pronounce | 122 | Difícil de pronunciar | 122 | Difícil de pronunciar | 122 | Schwer auszusprechen | 122 | Trudne do wymówienia | 122 | Сложно произносить | 122 | Slozhno proiznosit' | 122 | صعب النطق | 122 | saeb alnutq | 122 | उच्चारण करना मुश्किल | 122 | uchchaaran karana mushkil | 122 | ਉਚਾਰਨ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 122 | ucārana karanā muśakala hai | 122 | উচ্চারণ করা কঠিন | 122 | uccāraṇa karā kaṭhina | 122 | 122 | 発音 が 難しい | 122 | はつおん が むずかしい | 122 | hatsuon ga muzukashī | |||||||||
123 | s'opposer | 123 | Fǎnduì | 123 | 反対 | 123 | opposé | 123 |
反对 |
123 | 123 | 123 | opposé | 123 | opor | 123 | oponerse a | 123 | ablehnen | 123 | sprzeciwiać się | 123 | противоположный | 123 | protivopolozhnyy | 123 | معارض | 123 | muearid | 123 | विपरीत | 123 | vipareet | 123 | ਵਿਰੋਧ | 123 | virōdha | 123 | বিরোধী | 123 | birōdhī | 123 | 123 | 反対 | 123 | はんたい | 123 | hantai | |||||||||
124 | prononçable | 124 | kě fāyīn de | 124 | 発音可能 | 124 | pronounceable | 124 | 可发音的 | 124 | 124 | 124 | pronounceable | 124 | pronunciável | 124 | pronunciable | 124 | aussprechbar | 124 | do wymówienia | 124 | произносимый | 124 | proiznosimyy | 124 | لفظي | 124 | lafzi | 124 | उच्चरण करने योग्य | 124 | uchcharan karane yogy | 124 | ਉਚਾਰਨਯੋਗ | 124 | ucāranayōga | 124 | উচ্চারণযোগ্য | 124 | uccāraṇayōgya | 124 | 124 | 発音 可能 | 124 | はつおん かのう | 124 | hatsuon kanō | |||||||||
125 | prononçable | 125 | kěyǐ shuō de | 125 | 発音可能 | 125 | 可发音的 | 125 | 可以说的 | 125 | 125 | 125 | Pronounceable | 125 | Pronunciável | 125 | Pronunciable | 125 | Aussprechbar | 125 | Wymowne | 125 | Произносимый | 125 | Proiznosimyy | 125 | لفظها | 125 | lafzuha | 125 | उच्चरण करने योग्य | 125 | uchcharan karane yogy | 125 | ਉਚਾਰਣਯੋਗ | 125 | ucāraṇayōga | 125 | উচ্চারণযোগ্য | 125 | uccāraṇayōgya | 125 | 125 | 発音 可能 | 125 | はつおん かのう | 125 | hatsuon kanō | |||||||||
126 | non protégé | 126 | bù shòu bǎohù de | 126 | 保護されていない | 126 | unprotected | 126 | 不受保护的 | 126 | 126 | 126 | unprotected | 126 | desprotegido | 126 | desprotegido | 126 | ungeschützt | 126 | bezbronny | 126 | незащищенный | 126 | nezashchishchennyy | 126 | غير محمي | 126 | ghayr mahmiin | 126 | अरक्षित | 126 | arakshit | 126 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 126 | asurakhi'ata | 126 | অরক্ষিত | 126 | arakṣita | 126 | 126 | 保護 されていない | 126 | ほご されていない | 126 | hogo sareteinai | |||||||||
127 | Non protégé | 127 | bù shòu bǎohù de | 127 | 保護されていない | 127 | 不受保护的 | 127 | 不受保护的 | 127 | 127 | 127 | Unprotected | 127 | Desprotegido | 127 | Desprotegido | 127 | Ungeschützt | 127 | Bezbronny | 127 | Незащищенный | 127 | Nezashchishchennyy | 127 | غير محمي | 127 | ghayr mahmiin | 127 | अरक्षित | 127 | arakshit | 127 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 127 | asurakhi'ata | 127 | অরক্ষিত | 127 | arakṣita | 127 | 127 | 保護 されていない | 127 | ほご されていない | 127 | hogo sareteinai | |||||||||
128 | pas protégé contre les blessures ou les dommages | 128 | méiyǒu bǎohù miǎn shòu shānghài huò sǔnhuài | 128 | 怪我や損傷から保護されていない | 128 | not protected against being hurt or damaged | 128 | 没有保护免受伤害或损坏 | 128 | 128 | 128 | not protected against being hurt or damaged | 128 | não protegido contra ferimentos ou danos | 128 | no protegido contra heridas o daños | 128 | nicht vor Verletzungen oder Beschädigungen geschützt | 128 | nie jest chroniony przed zranieniem lub uszkodzeniem | 128 | не защищен от травм или повреждений | 128 | ne zashchishchen ot travm ili povrezhdeniy | 128 | غير محمي من التعرض للأذى أو التلف | 128 | ghayr mahmiin min altaearud lil'adhaa 'aw altalaf | 128 | चोट या क्षतिग्रस्त होने से सुरक्षित नहीं है | 128 | chot ya kshatigrast hone se surakshit nahin hai | 128 | ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 128 | saṭa lagaṇa jāṁ nukasāna hōṇa tōṁ surakhi'ata nahīṁ hai | 128 | আঘাত বা ক্ষতির বিরুদ্ধে সুরক্ষিত নয় | 128 | āghāta bā kṣatira birud'dhē surakṣita naẏa | 128 | 128 | 怪我 や 損傷 から 保護 されていない | 128 | けが や そんしょう から ほご されていない | 128 | kega ya sonshō kara hogo sareteinai | |||||||||
129 | Aucune protection contre les blessures ou les dommages | 129 | méiyǒu bǎohù shānghài shānghài huò sǔnhuài | 129 | 怪我や損傷からの保護はありません | 129 | 没有保护免受伤害或损坏 | 129 | 没有保护伤害伤害或损坏 | 129 | 129 | 129 | No protection from injury or damage | 129 | Sem proteção contra ferimentos ou danos | 129 | Sin protección contra lesiones o daños | 129 | Kein Schutz vor Verletzungen oder Beschädigungen | 129 | Brak ochrony przed obrażeniami lub uszkodzeniem | 129 | Нет защиты от травм или повреждений | 129 | Net zashchity ot travm ili povrezhdeniy | 129 | لا حماية من الإصابة أو الضرر | 129 | la himayat min al'iisabat 'aw aldarar | 129 | चोट या क्षति से कोई सुरक्षा नहीं | 129 | chot ya kshati se koee suraksha nahin | 129 | ਸੱਟ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਹੀਂ | 129 | saṭa jāṁ nukasāna tōṁ kō'ī surakhi'ā nahīṁ | 129 | আঘাত বা ক্ষতি থেকে কোন সুরক্ষা | 129 | āghāta bā kṣati thēkē kōna surakṣā | 129 | 129 | 怪我 や 損傷 から の 保護 は ありません | 129 | けが や そんしょう から の ほご わ ありません | 129 | kega ya sonshō kara no hogo wa arimasen | |||||||||
130 | Non protégé | 130 | wèi shòu bǎohù | 130 | 保護されていない | 130 | Unprotected | 130 | 未受保护 | 130 | 130 | 130 | Unprotected | 130 | Desprotegido | 130 | Desprotegido | 130 | Ungeschützt | 130 | Bezbronny | 130 | Незащищенный | 130 | Nezashchishchennyy | 130 | غير محمي | 130 | ghayr mahmiin | 130 | अरक्षित | 130 | arakshit | 130 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 130 | asurakhi'ata | 130 | অরক্ষিত | 130 | arakṣita | 130 | 130 | 保護 されていない | 130 | ほご されていない | 130 | hogo sareteinai | |||||||||
131 | Non protégé | 131 | wèi shòu bǎohù de; wèi sàng fáng de | 131 | 保護されていない | 131 | 未受保护的;未丧防的 | 131 | 未受保护的;未丧防的 | 131 | 131 | 131 | Unprotected | 131 | Desprotegido | 131 | Desprotegido | 131 | Ungeschützt | 131 | Bezbronny | 131 | Незащищенный | 131 | Nezashchishchennyy | 131 | غير محمي | 131 | ghayr mahmiin | 131 | अरक्षित | 131 | arakshit | 131 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 131 | asurakhi'ata | 131 | অরক্ষিত | 131 | arakṣita | 131 | 131 | 保護 されていない | 131 | ほご されていない | 131 | hogo sareteinai | |||||||||
132 | pas couvert pour l'empêcher de causer des dommages ou des blessures | 132 | bù bāokuò zài nèi yǐ fángzhǐ qí zàochéng sǔnhuài huò shānghài | 132 | 損傷や怪我を防ぐためにカバーされていません | 132 | not covered to prevent it from causing damage or injury | 132 | 不包括在内以防止其造成损坏或伤害 | 132 | 132 | 132 | not covered to prevent it from causing damage or injury | 132 | não coberto para evitar que cause danos ou ferimentos | 132 | no cubierto para evitar que cause daños o lesiones | 132 | nicht abgedeckt, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden | 132 | nie są objęte, aby zapobiec uszkodzeniu lub zranieniu; | 132 | не покрыт, чтобы предотвратить его повреждение или травму | 132 | ne pokryt, chtoby predotvratit' yego povrezhdeniye ili travmu | 132 | غير مغطى لمنعه من التسبب في ضرر أو إصابة | 132 | ghayr mughataa limaneih min altasabub fi darar 'aw 'iisaba | 132 | इसे नुकसान या चोट पहुंचाने से रोकने के लिए कवर नहीं किया गया है | 132 | ise nukasaan ya chot pahunchaane se rokane ke lie kavar nahin kiya gaya hai | 132 | ਇਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 132 | isa nū nukasāna jāṁ saṭa lagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī kavara nahīṁ kītā gi'ā | 132 | ক্ষতি বা আঘাত থেকে এটি প্রতিরোধ করার জন্য আচ্ছাদিত না | 132 | kṣati bā āghāta thēkē ēṭi pratirōdha karāra jan'ya ācchādita nā | 132 | 132 | 損傷 や 怪我 を 防ぐ ため に カバー されていません | 132 | そんしょう や けが お ふせぐ ため に カバー されていません | 132 | sonshō ya kega o fusegu tame ni kabā sareteimasen | |||||||||
133 | Non inclus pour l'empêcher de causer des dommages ou des blessures | 133 | bù bāokuò shíjiān yǐ fángzhǐ qí zàochéng de sǔnhuài huò shānghài | 133 | 損傷や怪我を防ぐために含まれていません | 133 | 不包括在内以防止其造成损坏或伤害 | 133 | 不包括时间以防止其造成的损坏或伤害 | 133 | 133 | 133 | Not included to prevent it from causing damage or injury | 133 | Não incluído para evitar que cause danos ou ferimentos | 133 | No incluido para evitar que cause daños o lesiones. | 133 | Nicht im Lieferumfang enthalten, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden | 133 | Nie zawiera, aby zapobiec uszkodzeniom lub urazom! | 133 | Не входит в комплект, чтобы предотвратить повреждение или травму | 133 | Ne vkhodit v komplekt, chtoby predotvratit' povrezhdeniye ili travmu | 133 | غير مشمول لمنعه من التسبب في ضرر أو إصابة | 133 | ghayr mashmul limaneih min altasabub fi darar 'aw 'iisaba | 133 | इसे नुकसान या चोट पहुंचाने से रोकने के लिए शामिल नहीं है | 133 | ise nukasaan ya chot pahunchaane se rokane ke lie shaamil nahin hai | 133 | ਇਸ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਸੱਟ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 133 | isa nū nukasāna jāṁ saṭa lagaṇa tōṁ rōkaṇa la'ī śāmala nahīṁ kītā gi'ā | 133 | ক্ষতি বা আঘাত থেকে এটি প্রতিরোধ করার জন্য অন্তর্ভুক্ত করা হয়নি | 133 | kṣati bā āghāta thēkē ēṭi pratirōdha karāra jan'ya antarbhukta karā haẏani | 133 | 133 | 損傷 や 怪我 を 防ぐ ため に 含まれていません | 133 | そんしょう や けが お ふせぐ ため に ふくまれていません | 133 | sonshō ya kega o fusegu tame ni fukumareteimasen | |||||||||
134 | Non blindé ; non blindé | 134 | wú píngbì; wú píngbì | 134 | シールドなし;シールドなし | 134 | Unshielded; unshielded | 134 | 无屏蔽;无屏蔽 | 134 | 134 | 134 | Unshielded; unshielded | 134 | Sem blindagem; sem blindagem | 134 | Sin blindaje; sin blindaje | 134 | ungeschirmt; ungeschirmt | 134 | Nieekranowany; nieekranowany | 134 | Неэкранированный; неэкранированный | 134 | Neekranirovannyy; neekranirovannyy | 134 | غير محمي ؛ غير محمي | 134 | ghayr mahmiin ; ghayr mahmiin | 134 | परिरक्षित ; परिरक्षित | 134 | parirakshit ; parirakshit | 134 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ; ਬੇਪਰਵਾਹ | 134 | asurakhi'ata; bēparavāha | 134 | অরক্ষিত; অরক্ষিত | 134 | arakṣita; arakṣita | 134 | 134 | シールド なし ; シールド なし | 134 | シールド なし ; シールド なし | 134 | shīrudo nashi ; shīrudo nashi | |||||||||
135 | Non blindé ; non blindé | 135 | wú fánghù zhào de; wú yǎnhù de | 135 | シールドなし;シールドなし | 135 | 无防护罩的;无掩护的 | 135 | 无防护罩的;无掩护的 | 135 | 135 | 135 | Unshielded; unshielded | 135 | Sem blindagem; sem blindagem | 135 | Sin blindaje; sin blindaje | 135 | ungeschirmt; ungeschirmt | 135 | Nieekranowany; nieekranowany | 135 | Неэкранированный; неэкранированный | 135 | Neekranirovannyy; neekranirovannyy | 135 | غير محمي ؛ غير محمي | 135 | ghayr mahmiin ; ghayr mahmiin | 135 | परिरक्षित ; परिरक्षित | 135 | parirakshit ; parirakshit | 135 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ; ਬੇਪਰਵਾਹ | 135 | asurakhi'ata; bēparavāha | 135 | অরক্ষিত; অরক্ষিত | 135 | arakṣita; arakṣita | 135 | 135 | シールド なし ; シールド なし | 135 | シールド なし ; シールド なし | 135 | shīrudo nashi ; shīrudo nashi | |||||||||
136 | Les machines étaient souvent non protégées et les accidents fréquents | 136 | jīxiè wǎngwǎng méiyǒu bǎohù, shìgù pín fā | 136 | 機械はしばしば保護されておらず、事故が頻繁に発生しました | 136 | Machinery was often unprotected and accidents were frequent | 136 | 机械往往没有保护,事故频发 | 136 | 136 | 136 | Machinery was often unprotected and accidents were frequent | 136 | A maquinaria estava frequentemente desprotegida e os acidentes eram frequentes | 136 | La maquinaria a menudo estaba desprotegida y los accidentes eran frecuentes. | 136 | Maschinen waren oft ungeschützt und es kam häufig zu Unfällen | 136 | Maszyny często były niezabezpieczone, a wypadki zdarzały się często | 136 | Машины часто были незащищенными, и часто случались аварии. | 136 | Mashiny chasto byli nezashchishchennymi, i chasto sluchalis' avarii. | 136 | غالبًا ما كانت الآلات غير محمية وكانت الحوادث متكررة | 136 | ghalban ma kanat alalat ghayr mahmiat wakanat alhawadith mutakariratan | 136 | मशीनरी अक्सर असुरक्षित होती थी और दुर्घटनाएं अक्सर होती थीं | 136 | masheenaree aksar asurakshit hotee thee aur durghatanaen aksar hotee theen | 136 | ਮਸ਼ੀਨਰੀ ਅਕਸਰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀ ਅਤੇ ਹਾਦਸੇ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦੇ ਸਨ | 136 | maśīnarī akasara asurakhi'ata sī atē hādasē akasara hudē sana | 136 | যন্ত্রপাতি প্রায়শই অরক্ষিত ছিল এবং প্রায়ই দুর্ঘটনা ঘটত | 136 | yantrapāti prāẏaśa'i arakṣita chila ēbaṁ prāẏa'i durghaṭanā ghaṭata | 136 | 136 | 機械 は しばしば 保護 されておらず 、 事故 が 頻繁 に 発生 しました | 136 | きかい わ しばしば ほご されておらず 、 じこ が ひんぱん に はっせい しました | 136 | kikai wa shibashiba hogo sareteorazu , jiko ga hinpan ni hassei shimashita | |||||||||
137 | Les machines ne sont souvent pas protégées et les accidents se produisent fréquemment. | 137 | jīxiè wǎngwǎng méiyǒu bǎohù, shìgù pín fā. | 137 | 機械は保護されていないことが多く、事故が頻繁に発生します。 | 137 | 机械往往没有保护,事故频发. | 137 | 机械往往没有保护,事故频发。 | 137 | 137 | 137 | Machinery is often unprotected and accidents happen frequently. | 137 | A maquinaria fica frequentemente desprotegida e os acidentes acontecem com frequência. | 137 | La maquinaria a menudo está desprotegida y los accidentes ocurren con frecuencia. | 137 | Maschinen sind oft ungeschützt und Unfälle passieren häufig. | 137 | Maszyny są często niezabezpieczone i często zdarzają się wypadki. | 137 | Машины часто бывают незащищенными, и часто случаются аварии. | 137 | Mashiny chasto byvayut nezashchishchennymi, i chasto sluchayutsya avarii. | 137 | غالبًا ما تكون الآلات غير محمية وتحدث الحوادث بشكل متكرر. | 137 | ghalban ma takun alalat ghayr mahmiat watuhdith alhawadith bishakl mutakariri. | 137 | मशीनरी अक्सर असुरक्षित होती है और दुर्घटनाएं अक्सर होती रहती हैं। | 137 | masheenaree aksar asurakshit hotee hai aur durghatanaen aksar hotee rahatee hain. | 137 | ਮਸ਼ੀਨਰੀ ਅਕਸਰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਹਾਦਸੇ ਵਾਪਰਦੇ ਹਨ। | 137 | maśīnarī akasara asurakhi'ata hudī hai atē akasara hādasē vāparadē hana. | 137 | যন্ত্রপাতি প্রায়শই অরক্ষিত থাকে এবং প্রায়ই দুর্ঘটনা ঘটে। | 137 | yantrapāti prāẏaśa'i arakṣita thākē ēbaṁ prāẏa'i durghaṭanā ghaṭē. | 137 | 137 | 機械 は 保護 されていない こと が 多く 、 事故 が 頻繁 に 発生 します 。 | 137 | きかい わ ほご されていない こと が おうく 、 じこ が ひんぱん に はっせい します 。 | 137 | kikai wa hogo sareteinai koto ga ōku , jiko ga hinpan ni hassei shimasu . | |||||||||
138 | La machine est souvent exposée, donc les accidents sont encore fréquents | 138 | Jīqì jīngcháng bàolù zàiwài, suǒyǐ shìgù réngrán pínfán fāshēng | 138 | 機械が露出することが多いので、事故はまだ頻繁です | 138 | The machine is often exposed, so accidents are still frequent | 138 | 机器经常暴露在外,所以事故仍然频繁发生 | 138 | 138 | 138 | The machine is often exposed, so accidents are still frequent | 138 | A máquina fica frequentemente exposta, então os acidentes ainda são frequentes | 138 | La máquina suele estar expuesta, por lo que los accidentes siguen siendo frecuentes. | 138 | Die Maschine ist oft ausgesetzt, daher kommt es immer noch häufig zu Unfällen | 138 | Maszyna jest często odsłonięta, więc wypadki są nadal częste | 138 | Машина часто подвергается воздействию, поэтому аварии по-прежнему часты. | 138 | Mashina chasto podvergayetsya vozdeystviyu, poetomu avarii po-prezhnemu chasty. | 138 | غالبًا ما تتعرض الآلة ، لذلك لا تزال الحوادث متكررة | 138 | ghalban ma tataearad alalat , lidhalik la tazal alhawadith mutakariratan | 138 | मशीन अक्सर उजागर होती है, इसलिए दुर्घटनाएं अभी भी अक्सर होती हैं | 138 | masheen aksar ujaagar hotee hai, isalie durghatanaen abhee bhee aksar hotee hain | 138 | ਮਸ਼ੀਨ ਅਕਸਰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਹਾਦਸੇ ਅਜੇ ਵੀ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 138 | Maśīna akasara khul'hī rahidī hai, isa la'ī hādasē ajē vī akasara hudē hana | 138 | মেশিন প্রায়ই উন্মুক্ত হয়, তাই দুর্ঘটনা এখনও ঘন ঘন হয় | 138 | Mēśina prāẏa'i unmukta haẏa, tā'i durghaṭanā ēkhana'ō ghana ghana haẏa | 138 | 138 | 機械 が 露出 する こと が 多いので 、 事故 は まだ 頻繁です | 138 | きかい が ろしゅつ する こと が おういので 、 じこ わ まだ ひんぱんです | 138 | kikai ga roshutsu suru koto ga ōinode , jiko wa mada hinpandesu | |||||||||
139 | La machine est souvent exposée, donc les accidents sont encore fréquents | 139 | jīqì cháng luǒlùzhe, yīncǐ shìgù pínréng | 139 | 機械が露出することが多いので、事故はまだ頻繁です | 139 | 机器常裸露着,因此事故频仍 | 139 | 机器常裸露着,因此事故频仍 | 139 | 139 | 139 | The machine is often exposed, so accidents are still frequent | 139 | A máquina fica frequentemente exposta, então os acidentes ainda são frequentes | 139 | La máquina suele estar expuesta, por lo que los accidentes siguen siendo frecuentes. | 139 | Die Maschine ist oft ausgesetzt, daher kommt es immer noch häufig zu Unfällen | 139 | Maszyna jest często odsłonięta, więc wypadki są nadal częste | 139 | Машина часто подвергается воздействию, поэтому аварии по-прежнему часты. | 139 | Mashina chasto podvergayetsya vozdeystviyu, poetomu avarii po-prezhnemu chasty. | 139 | غالبًا ما تتعرض الآلة ، لذلك لا تزال الحوادث متكررة | 139 | ghalban ma tataearad alalat , lidhalik la tazal alhawadith mutakariratan | 139 | मशीन अक्सर उजागर होती है, इसलिए दुर्घटनाएं अभी भी अक्सर होती हैं | 139 | masheen aksar ujaagar hotee hai, isalie durghatanaen abhee bhee aksar hotee hain | 139 | ਮਸ਼ੀਨ ਅਕਸਰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਹਾਦਸੇ ਅਜੇ ਵੀ ਅਕਸਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 139 | maśīna akasara khul'hī rahidī hai, isa la'ī hādasē ajē vī akasara hudē hana | 139 | মেশিন প্রায়ই উন্মুক্ত হয়, তাই দুর্ঘটনা এখনও ঘন ঘন হয় | 139 | mēśina prāẏa'i unmukta haẏa, tā'i durghaṭanā ēkhana'ō ghana ghana haẏa | 139 | 139 | 機械 が 露出 する こと が 多いので 、 事故 は まだ 頻繁です | 139 | きかい が ろしゅつ する こと が おういので 、 じこ わ まだ ひんぱんです | 139 | kikai ga roshutsu suru koto ga ōinode , jiko wa mada hinpandesu | |||||||||
140 | Aliments | 140 | shí | 140 | 食べ物 | 140 | 食 | 140 | 食 | 140 | 140 | 140 | Food | 140 | Comida | 140 | Comida | 140 | Essen | 140 | Żywność | 140 | Еда | 140 | Yeda | 140 | طعام | 140 | taeam | 140 | खाना | 140 | khaana | 140 | ਭੋਜਨ | 140 | bhōjana | 140 | খাদ্য | 140 | khādya | 140 | 140 | 食べ物 | 140 | たべもの | 140 | tabemono | |||||||||
141 | nu | 141 | luǒtǐ | 141 | 裸 | 141 | 裸 | 141 | 裸体 | 141 | 141 | 141 | bare | 141 | nu | 141 | desnudo | 141 | nackt | 141 | odsłonić | 141 | голый | 141 | golyy | 141 | عارية | 141 | earia | 141 | नंगा | 141 | nanga | 141 | ਨੰਗੇ | 141 | nagē | 141 | খালি | 141 | khāli | 141 | 141 | 裸 | 141 | はだか | 141 | hadaka | |||||||||
142 | Dire | 142 | shuō | 142 | 言う | 142 | 说 | 142 | 说 | 142 | 142 | 142 | Say | 142 | Dizer | 142 | Decir | 142 | Sagen | 142 | Mowić | 142 | Сказать | 142 | Skazat' | 142 | يقول | 142 | yaqul | 142 | कहो | 142 | kaho | 142 | ਕਹੋ | 142 | kahō | 142 | বলুন | 142 | baluna | 142 | 142 | 言う | 142 | いう | 142 | iu | |||||||||
143 | du sexe | 143 | xìng de | 143 | セックスの | 143 | of sex | 143 | 性的 | 143 | 143 | 143 | of sex | 143 | de sexo | 143 | de sexo | 143 | von Sex | 143 | seksu | 143 | секса | 143 | seksa | 143 | من الجنس | 143 | min aljins | 143 | सेक्स का | 143 | seks ka | 143 | ਸੈਕਸ ਦੇ | 143 | saikasa dē | 143 | যৌনতার | 143 | yaunatāra | 143 | 143 | セックス の | 143 | セックス の | 143 | sekkusu no | |||||||||
144 | rapports sexuels | 144 | xìngjiāo | 144 | 性交 | 144 | 性交 | 144 | 性交 | 144 | 144 | 144 | sexual intercourse | 144 | relação sexual | 144 | relaciones sexuales | 144 | Geschlechtsverkehr | 144 | stosunek seksualny | 144 | половой акт | 144 | polovoy akt | 144 | الجماع | 144 | aljimae | 144 | संभोग | 144 | sambhog | 144 | ਜਿਨਸੀ ਸੰਬੰਧ | 144 | jinasī sabadha | 144 | যৌন মিলন | 144 | yauna milana | 144 | 144 | 性交 | 144 | せいこう | 144 | seikō | |||||||||
145 | fait sans utiliser de préservatif | 145 | bù shǐyòng bìyùn tào wánchéng | 145 | コンドームを使用せずに行う | 145 | done without using a condom | 145 | 不使用避孕套完成 | 145 | 145 | 145 | done without using a condom | 145 | feito sem usar camisinha | 145 | hecho sin usar condón | 145 | ohne Kondom gemacht | 145 | zrobić bez użycia prezerwatywy | 145 | сделано без презерватива | 145 | sdelano bez prezervativa | 145 | يتم القيام به دون استخدام الواقي الذكري | 145 | yatimu alqiam bih dun astikhdam alwaqi aldhakarii | 145 | कंडोम का उपयोग किए बिना किया | 145 | kandom ka upayog kie bina kiya | 145 | ਕੰਡੋਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕੀਤਾ | 145 | kaḍōma dī varatōṁ kītē bināṁ kītā | 145 | কনডম ব্যবহার না করেই করা হয় | 145 | kanaḍama byabahāra nā karē'i karā haẏa | 145 | 145 | コンドーム を 使用 せず に 行う | 145 | コンドーム お しよう せず に おこなう | 145 | kondōmu o shiyō sezu ni okonau | |||||||||
146 | ne pas utiliser de préservatif, non protégé | 146 | bù shǐyòng bìyùn tào, wú bǎohù | 146 | コンドームを使用していない、保護されていない | 146 | not using a condom,unprotected | 146 | 不使用避孕套,无保护 | 146 | 146 | 146 | not using a condom,unprotected | 146 | não usar camisinha, desprotegido | 146 | sin usar condón, sin protección | 146 | kein Kondom verwenden, ungeschützt | 146 | nie używa prezerwatywy, nie jest zabezpieczony | 146 | без презерватива, без защиты | 146 | bez prezervativa, bez zashchity | 146 | لا تستخدم الواقي الذكري ، غير محمي | 146 | la tastakhdim alwaqi aldhakriu , ghayr mahmiin | 146 | कंडोम का उपयोग नहीं करना, असुरक्षित | 146 | kandom ka upayog nahin karana, asurakshit | 146 | ਕੰਡੋਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨਾ, ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 146 | kaḍōma dī varatōṁ nā karanā, asurakhi'ata | 146 | কনডম ব্যবহার না করা, অরক্ষিত | 146 | kanaḍama byabahāra nā karā, arakṣita | 146 | 146 | コンドーム を 使用 していない 、 保護 されていない | 146 | コンドーム お しよう していない 、 ほご されていない | 146 | kondōmu o shiyō shiteinai , hogo sareteinai | |||||||||
147 | Terminé sans utiliser de préservatifs | 147 | bù shǐyòng suǒyǒu wánchéng | 147 | コンドームを使わずに仕上げました | 147 | 不使用避孕套完成 | 147 | 不使用所有完成 | 147 | 147 | 147 | Finished without using condoms | 147 | Terminou sem usar preservativo | 147 | Terminado sin usar condones | 147 | Fertig ohne Kondome | 147 | Wykończono bez użycia prezerwatyw | 147 | Закончено без презервативов | 147 | Zakoncheno bez prezervativov | 147 | انتهى دون استخدام الواقي الذكري | 147 | aintahaa dun astikhdam alwaqi aldhakarii | 147 | कंडोम का उपयोग किए बिना समाप्त | 147 | kandom ka upayog kie bina samaapt | 147 | ਕੰਡੋਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ | 147 | kaḍōma dī varatōṁ kītē bināṁ khatama hō gi'ā | 147 | কনডম ব্যবহার না করেই শেষ | 147 | kanaḍama byabahāra nā karē'i śēṣa | 147 | 147 | コンドーム を 使わず に 仕上げました | 147 | コンドーム お つかわず に しあげました | 147 | kondōmu o tsukawazu ni shiagemashita | |||||||||
148 | ne pas utiliser de préservatif, non protégé | 148 | bù shǐyòng bìyùn tào, wú bǎohù | 148 | コンドームを使用していない、保護されていない | 148 | not using a condom,unprotected | 148 | 不使用避孕套,无保护 | 148 | 148 | 148 | not using a condom,unprotected | 148 | não usar camisinha, desprotegido | 148 | sin usar condón, sin protección | 148 | kein Kondom verwenden, ungeschützt | 148 | nie używa prezerwatywy, nie jest zabezpieczony | 148 | без презерватива, без защиты | 148 | bez prezervativa, bez zashchity | 148 | لا تستخدم الواقي الذكري ، غير محمي | 148 | la tastakhdim alwaqi aldhakriu , ghayr mahmiin | 148 | कंडोम का उपयोग नहीं करना, असुरक्षित | 148 | kandom ka upayog nahin karana, asurakshit | 148 | ਕੰਡੋਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨਾ, ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 148 | kaḍōma dī varatōṁ nā karanā, asurakhi'ata | 148 | কনডম ব্যবহার না করা, অরক্ষিত | 148 | kanaḍama byabahāra nā karā, arakṣita | 148 | 148 | コンドーム を 使用 していない 、 保護 されていない | 148 | コンドーム お しよう していない 、 ほご されていない | 148 | kondōmu o shiyō shiteinai , hogo sareteinai | |||||||||
149 | Ne pas utiliser de préservatif ; non protégé | 149 | wèi yòng fánghù tào de; wú dì | 149 | コンドームを使用していない;保護されていない | 149 | 未用避孕套的;无防护的 | 149 | 未用防护套的;无的 | 149 | 149 | 149 | Not using a condom; unprotected | 149 | Não usar preservativo; desprotegido | 149 | No usa condón; desprotegido | 149 | Kein Kondom verwenden; ungeschützt | 149 | Bez prezerwatywy; bez zabezpieczenia | 149 | Без презерватива; без защиты | 149 | Bez prezervativa; bez zashchity | 149 | لا تستخدم الواقي الذكري ؛ غير محمي | 149 | la tastakhdim alwaqi aldhakriu ; ghayr mahmiin | 149 | कंडोम का उपयोग नहीं करना; असुरक्षित | 149 | kandom ka upayog nahin karana; asurakshit | 149 | ਕੰਡੋਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨਾ; ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 149 | kaḍōma dī varatōṁ nā karanā; asurakhi'ata | 149 | কনডম ব্যবহার না করা; অরক্ষিত | 149 | kanaḍama byabahāra nā karā; arakṣita | 149 | 149 | コンドーム を 使用 していない ; 保護 されていない | 149 | コンドーム お しよう していない ; ほご されていない | 149 | kondōmu o shiyō shiteinai ; hogo sareteinai | |||||||||
150 | non prouvé | 150 | wèi jīng zhèngshí de | 150 | 証明されていない | 150 | unproven | 150 | 未经证实的 | 150 | 150 | 150 | unproven | 150 | não comprovado | 150 | no probado | 150 | unbewiesen | 150 | niesprawdzony | 150 | бездоказательный | 150 | bezdokazatel'nyy | 150 | غير مثبت | 150 | ghayr muthabat | 150 | अप्रमाणित | 150 | apramaanit | 150 | ਗੈਰ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ | 150 | gaira-pramāṇita | 150 | অপ্রমাণিত | 150 | apramāṇita | 150 | 150 | 証明 されていない | 150 | しょうめい されていない | 150 | shōmei sareteinai | |||||||||
151 | Non prouvé | 151 | xīngzuò de | 151 | 証明されていない | 151 | 未经证实的 | 151 | 星座的 | 151 | 151 | 151 | Unproven | 151 | Não provado | 151 | No probado | 151 | Unbewiesen | 151 | Niesprawdzone | 151 | Недоказан | 151 | Nedokazan | 151 | غير مثبت | 151 | ghayr muthabat | 151 | अप्रमाणित | 151 | apramaanit | 151 | ਗੈਰ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ | 151 | gaira-pramāṇita | 151 | অপ্রমাণিত | 151 | apramāṇita | 151 | 151 | 証明 されていない | 151 | しょうめい されていない | 151 | shōmei sareteinai | |||||||||
152 | non prouvé ou testé | 152 | wèi jīng zhèngshí huò cèshì | 152 | 証明またはテストされていません | 152 | not proved or tested | 152 | 未经证实或测试 | 152 | 152 | 152 | not proved or tested | 152 | não provado ou testado | 152 | no probado ni probado | 152 | nicht bewiesen oder getestet | 152 | nie udowodniono ani nie przetestowano | 152 | не доказано и не проверено | 152 | ne dokazano i ne provereno | 152 | لم يتم إثباته أو اختباره | 152 | lam yatima 'iithbatuh 'aw akhtibaruh | 152 | सिद्ध या परीक्षण नहीं किया गया | 152 | siddh ya pareekshan nahin kiya gaya | 152 | ਸਾਬਤ ਜਾਂ ਪਰਖਿਆ ਨਹੀਂ | 152 | sābata jāṁ parakhi'ā nahīṁ | 152 | প্রমাণিত বা পরীক্ষিত নয় | 152 | pramāṇita bā parīkṣita naẏa | 152 | 152 | 証明 または テスト されていません | 152 | しょうめい または テスト されていません | 152 | shōmei mataha tesuto sareteimasen | |||||||||
153 | Non prouvé ou testé | 153 | lìshǐ yàngběn huò cèshì | 153 | 証明されていないかテスト済み | 153 | 未经证实或测试 | 153 | 历史样本或测试 | 153 | 153 | 153 | Unproven or tested | 153 | Não comprovado ou testado | 153 | No probado o probado | 153 | Ungeprüft oder getestet | 153 | Niesprawdzone lub przetestowane | 153 | Непроверенные или проверенные | 153 | Neproverennyye ili proverennyye | 153 | لم يتم إثباته أو اختباره | 153 | lam yatima 'iithbatuh 'aw akhtibaruh | 153 | अप्रमाणित या परीक्षण किया गया | 153 | apramaanit ya pareekshan kiya gaya | 153 | ਗੈਰ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਜਾਂ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 153 | gaira-pramāṇita jāṁ ṭaisaṭa kītā gi'ā | 153 | অপ্রমাণিত বা পরীক্ষিত | 153 | apramāṇita bā parīkṣita | 153 | 153 | 証明 されていない か テスト済み | 153 | しょうめい されていない か てすとずみ | 153 | shōmei sareteinai ka tesutozumi | |||||||||
154 | Non vérifié | 154 | wèi jīng zhèngshí | 154 | 未確認 | 154 | Unverified | 154 | 未经证实 | 154 | 154 | 154 | Unverified | 154 | Não verificado | 154 | Inconfirmado | 154 | Nicht bestätigt | 154 | Niesprawdzony | 154 | Непроверенный | 154 | Neproverennyy | 154 | لم يتم التحقق منه | 154 | lam yatima altahaquq minh | 154 | असत्यापित | 154 | asatyaapit | 154 | ਅਸਪਸ਼ਟ | 154 | asapaśaṭa | 154 | যাচাই করা হয়নি | 154 | yācā'i karā haẏani | 154 | 154 | 未 確認 | 154 | み かくにん | 154 | mi kakunin | |||||||||
155 | Non vérifié | 155 | wèi yànzhèng de; shùmǎ jiǎnyàn de | 155 | 未確認 | 155 | 未验证的;未经检验的 | 155 | 未验证的;数码检验的 | 155 | 155 | 155 | Unverified | 155 | Não verificado | 155 | Inconfirmado | 155 | Nicht bestätigt | 155 | Niesprawdzony | 155 | Непроверенный | 155 | Neproverennyy | 155 | لم يتم التحقق منه | 155 | lam yatima altahaquq minh | 155 | असत्यापित | 155 | asatyaapit | 155 | ਅਸਪਸ਼ਟ | 155 | asapaśaṭa | 155 | যাচাই করা হয়নি | 155 | yācā'i karā haẏani | 155 | 155 | 未 確認 側 | 155 | み かくにん がわ | 155 | mi kakunin gawa | |||||||||
156 | côté | 156 | biān | 156 | 側 | 156 | 邊 | 156 | 边 | 156 | 156 | 156 | side | 156 | lateral | 156 | lado | 156 | Seite | 156 | bok | 156 | боковая сторона | 156 | bokovaya storona | 156 | الجانب | 156 | aljanib | 156 | पक्ष | 156 | paksh | 156 | ਪਾਸੇ | 156 | pāsē | 156 | পাশ | 156 | pāśa | 156 | 156 | 側 | |||||||||||||
157 | cheval | 157 | mǎ | 157 | うま | 157 | 马 | 157 | 马 | 157 | 157 | 157 | horse | 157 | cavalo | 157 | caballo | 157 | Pferd | 157 | koń | 157 | лошадь | 157 | loshad' | 157 | حصان | 157 | hisan | 157 | घोड़ा | 157 | ghoda | 157 | ਘੋੜਾ | 157 | ghōṛā | 157 | ঘোড়া | 157 | ghōṛā | 157 | 157 | うま | 156 | うま | 156 | uma | |||||||||
158 | Test | 158 | yàn | 158 | テスト | 158 | 验 | 158 | 验 | 158 | 158 | 158 | Test | 158 | Teste | 158 | Prueba | 158 | Prüfen | 158 | Test | 158 | Контрольная работа | 158 | Kontrol'naya rabota | 158 | اختبار | 158 | aikhtibar | 158 | परीक्षण | 158 | pareekshan | 158 | ਟੈਸਟ | 158 | ṭaisaṭa | 158 | পরীক্ষা | 158 | parīkṣā | 158 | 158 | テスト | 157 | テスト | 157 | tesuto | |||||||||
159 | théories non prouvées | 159 | wèi jīng zhèngshí de lǐlùn | 159 | 証明されていない理論 | 159 | unproven theories | 159 | 未经证实的理论 | 159 | 159 | 159 | unproven theories | 159 | teorias não comprovadas | 159 | teorías no probadas | 159 | unbewiesene Theorien | 159 | niesprawdzone teorie | 159 | бездоказательные теории | 159 | bezdokazatel'nyye teorii | 159 | نظريات غير مثبتة | 159 | nazariaat ghayr muthbata | 159 | अप्रमाणित सिद्धांत | 159 | apramaanit siddhaant | 159 | ਗੈਰ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਸਿਧਾਂਤ | 159 | gaira-pramāṇita sidhānta | 159 | অপ্রমাণিত তত্ত্ব | 159 | apramāṇita tattba | 159 | 159 | 証明 されていない 理論 | 158 | しょうめい されていない りろん | 158 | shōmei sareteinai riron | |||||||||
160 | Théorie non prouvée | 160 | wàngyuǎnjìng de lǐlùn | 160 | 証明されていない理論 | 160 | 未经证实的理论 | 160 | 望远镜的理论 | 160 | 160 | 160 | Unproven theory | 160 | Teoria não comprovada | 160 | Teoría no probada | 160 | Unbewiesene Theorie | 160 | Niesprawdzona teoria | 160 | Недоказанная теория | 160 | Nedokazannaya teoriya | 160 | نظرية غير مثبتة | 160 | nazariat ghayr muthbata | 160 | अप्रमाणित सिद्धांत | 160 | apramaanit siddhaant | 160 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਥਿਊਰੀ | 160 | asapaśaṭa thi'ūrī | 160 | অপ্রমাণিত তত্ত্ব | 160 | apramāṇita tattba | 160 | 160 | 証明 されていない 理論 | 159 | しょうめい されていない りろん | 159 | shōmei sareteinai riron | |||||||||
161 | Théorie non prouvée | 161 | wèi jīng zhèngshí de lǐlùn | 161 | 証明されていない理論 | 161 | Unproven theory | 161 | 未经证实的理论 | 161 | 161 | 161 | Unproven theory | 161 | Teoria não comprovada | 161 | Teoría no probada | 161 | Unbewiesene Theorie | 161 | Niesprawdzona teoria | 161 | Недоказанная теория | 161 | Nedokazannaya teoriya | 161 | نظرية غير مثبتة | 161 | nazariat ghayr muthbata | 161 | अप्रमाणित सिद्धांत | 161 | apramaanit siddhaant | 161 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਥਿਊਰੀ | 161 | asapaśaṭa thi'ūrī | 161 | অপ্রমাণিত তত্ত্ব | 161 | apramāṇita tattba | 161 | 161 | 証明 されていない 理論 | 160 | しょうめい されていない りろん | 160 | shōmei sareteinai riron | |||||||||
162 | Théorie non prouvée | 162 | wèi shíjiàn de lǐlùn | 162 | 証明されていない理論 | 162 | 未证实的理论 | 162 | 未实践的理论 | 162 | 162 | 162 | Unproven theory | 162 | Teoria não comprovada | 162 | Teoría no probada | 162 | Unbewiesene Theorie | 162 | Niesprawdzona teoria | 162 | Недоказанная теория | 162 | Nedokazannaya teoriya | 162 | نظرية غير مثبتة | 162 | nazariat ghayr muthbata | 162 | अप्रमाणित सिद्धांत | 162 | apramaanit siddhaant | 162 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਥਿਊਰੀ | 162 | asapaśaṭa thi'ūrī | 162 | অপ্রমাণিত তত্ত্ব | 162 | apramāṇita tattba | 162 | 162 | 証明 されていない 理論 | 161 | しょうめい されていない りろん | 161 | shōmei sareteinai riron | |||||||||
163 | Millet | 163 | Hé | 163 | キビ | 163 | 禾 | 163 |
禾 |
163 | 163 | 163 | millet | 163 | painço | 163 | mijo | 163 | Hirse | 163 | proso | 163 | просо | 163 | proso | 163 | الدخن | 163 | aldukhn | 163 | बाजरा | 163 | baajara | 163 | ਬਾਜਰਾ | 163 | bājarā | 163 | বাজরা | 163 | bājarā | 163 | 163 | キビ | 162 | キビ | 162 | kibi | |||||||||
164 | comparer | 164 | bǐjiào | 164 | 比較 | 164 | compare | 164 | 比较 | 164 | 164 | 164 | compare | 164 | comparar | 164 | comparar | 164 | vergleichen | 164 | porównywać | 164 | сравнивать | 164 | sravnivat' | 164 | يقارن | 164 | yuqarin | 164 | तुलना करना | 164 | tulana karana | 164 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 164 | tulanā karō | 164 | তুলনা করা | 164 | tulanā karā | 164 | 164 | 比較 | 163 | ひかく | 163 | hikaku | |||||||||
165 | éprouvé | 165 | zhèngmíng | 165 | 証明済み | 165 | proven | 165 | 证明 | 165 | 165 | 165 | proven | 165 | provado | 165 | probado | 165 | bewiesen | 165 | udowodniony | 165 | доказано | 165 | dokazano | 165 | ثبت | 165 | thabat | 165 | सिद्ध किया हुआ | 165 | siddh kiya hua | 165 | ਸਾਬਤ | 165 | sābata | 165 | প্রমাণিত | 165 | pramāṇita | 165 | 165 | 証明済み | 164 | しょうめいずみ | 164 | shōmeizumi | |||||||||
166 | non provoqué | 166 | wúduān dì | 166 | 挑発されていない | 166 | unprovoked | 166 | 无端的 | 166 | 166 | 166 | unprovoked | 166 | não provocado | 166 | no provocado | 166 | grundlos | 166 | niesprowokowany | 166 | неспровоцированный | 166 | nesprovotsirovannyy | 166 | غير مبرر | 166 | ghayr mubarir | 166 | अकारण | 166 | akaaran | 166 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ | 166 | bināṁ bhaṛakāhaṭa | 166 | unprovoked | 166 | unprovoked | 166 | 166 | 挑発 されていない | 165 | ちょうはつ されていない | 165 | chōhatsu sareteinai | |||||||||
167 | Non provoqué | 167 | wúduān dì | 167 | 挑発されていない | 167 | 无端的 | 167 | 无端的 | 167 | 167 | 167 | Unprovoked | 167 | Não provocado | 167 | Sin provocación | 167 | Grundlos | 167 | Niesprowokowany | 167 | Неспровоцированный | 167 | Nesprovotsirovannyy | 167 | غير مبرر | 167 | ghayr mubarir | 167 | अकारण | 167 | akaaran | 167 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ | 167 | bināṁ bhaṛakāhaṭa | 167 | প্ররোচনাহীন | 167 | prarōcanāhīna | 167 | 167 | 挑発 されていない | 166 | ちょうはつ されていない | 166 | chōhatsu sareteinai | |||||||||
168 | surtout d'une attaque | 168 | yóuqí shì gōngjí | 168 | 特に攻撃の | 168 | especially of an attack | 168 | 尤其是攻击 | 168 | 168 | 168 | especially of an attack | 168 | especialmente de um ataque | 168 | especialmente de un ataque | 168 | vor allem eines Angriffs | 168 | zwłaszcza ataku | 168 | особенно нападения | 168 | osobenno napadeniya | 168 | خاصة من هجوم | 168 | khasatan min hujum | 168 | विशेष रूप से एक हमले के | 168 | vishesh roop se ek hamale ke | 168 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਹਮਲੇ ਦੇ | 168 | khāsa karakē ika hamalē dē | 168 | বিশেষ করে আক্রমণ | 168 | biśēṣa karē ākramaṇa | 168 | 168 | 特に 攻撃 の | 167 | とくに こうげき の | 167 | tokuni kōgeki no | |||||||||
169 | Surtout attaque | 169 | yóuqí shì gōngjí | 169 | 特に攻撃 | 169 | 尤其是攻击 | 169 | 尤其是攻击 | 169 | 169 | 169 | Especially attack | 169 | Especialmente ataque | 169 | Especialmente ataque | 169 | Besonders Angriff | 169 | Szczególnie atak | 169 | Особенно атака | 169 | Osobenno ataka | 169 | هجوم خاص | 169 | hujum khasun | 169 | विशेष रूप से हमला | 169 | vishesh roop se hamala | 169 | ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਮਲਾ | 169 | khāsa taura'tē hamalā | 169 | বিশেষ করে আক্রমণ | 169 | biśēṣa karē ākramaṇa | 169 | 169 | 特に 攻撃 | 168 | とくに こうげき | 168 | tokuni kōgeki | |||||||||
170 | pas causé par quelque chose que la personne agressée a dit ou fait | 170 | bùshì yóu bèi gōngjí zhě suǒ shuō huò suǒ zuò de rènhé shìqíng yǐnqǐ de | 170 | 攻撃されている人が言ったり行ったりしたことによって引き起こされたものではありません | 170 | not caused by anything the person being attacked has said or done | 170 | 不是由被攻击者所说或所做的任何事情引起的 | 170 | 170 | 170 | not caused by anything the person being attacked has said or done | 170 | não causado por nada que a pessoa atacada tenha dito ou feito | 170 | no causado por nada que la persona atacada haya dicho o hecho | 170 | nicht durch etwas verursacht wurde, was die angegriffene Person gesagt oder getan hat | 170 | nie spowodowane przez coś, co powiedziała lub zrobiła osoba atakowana | 170 | не вызвано чем-либо, что человек, на которого напали, сказал или сделал | 170 | ne vyzvano chem-libo, chto chelovek, na kotorogo napali, skazal ili sdelal | 170 | ليست ناجمة عن أي شيء قاله أو فعله الشخص الذي تعرض للهجوم | 170 | laysat najimatan ean 'ayi shay' qalah 'aw fielah alshakhs aladhi taearad lilhujum | 170 | किसी भी चीज के कारण नहीं जिस पर हमला किया जा रहा है, उसने कहा या किया है | 170 | kisee bhee cheej ke kaaran nahin jis par hamala kiya ja raha hai, usane kaha ya kiya hai | 170 | ਹਮਲਾ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਕਹੀ ਜਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ | 170 | hamalā kītē jāṇa vālē vi'akatī du'ārā kahī jāṁ kītī ga'ī kisē vī cīza dē kārana nahīṁ hai | 170 | আক্রমণ করা ব্যক্তি যা বলেছে বা করেছে তার কারণে নয় | 170 | ākramaṇa karā byakti yā balēchē bā karēchē tāra kāraṇē naẏa | 170 | 170 | 攻撃 されている 人 が 言っ たり 行っ たり した こと によって 引き起こされた もので は | 169 | こうげき されている ひと が いっ たり いっ たり した こと によって ひきおこされた も | 169 | kōgeki sareteiru hito ga it tari it tari shita koto niyotte hikiokosareta monode wa arimasen | |||||||||
171 | Non causé par quelque chose que l'attaquant a dit ou fait | 171 | bùshì yóu bèi gōngjí zhě suǒ shuō huò yǐnqǐ de rènhé shìjiàn yǐnqǐ de | 171 | 攻撃者が言ったことやしたことによるものではありません | 171 | 不是由被攻击者所说或所做的任何事情引起的 | 171 | 不是由被攻击者所说或引起的任何事件引起的 | 171 | 171 | 171 | Not caused by anything the attacker said or did | 171 | Não causado por nada que o atacante disse ou fez | 171 | No causado por nada de lo que dijo o hizo el atacante | 171 | Nicht durch etwas verursacht, was der Angreifer gesagt oder getan hat | 171 | Nie spowodowane przez nic, co powiedział lub zrobił atakujący | 171 | Не вызвано ничем, что сказал или сделал злоумышленник | 171 | Ne vyzvano nichem, chto skazal ili sdelal zloumyshlennik | 171 | ليس بسبب أي شيء قاله أو فعله المهاجم | 171 | lays bisabab 'ayi shay' qalah 'aw fieluh almuhajim | 171 | हमलावर द्वारा कही या की गई किसी बात के कारण नहीं | 171 | hamalaavar dvaara kahee ya kee gaee kisee baat ke kaaran nahin | 171 | ਹਮਲਾਵਰ ਦੇ ਕਹੇ ਜਾਂ ਕੀਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 171 | hamalāvara dē kahē jāṁ kītē kisē vī kārana nahīṁ hō'i'ā | 171 | হামলাকারীর বলা বা করেছে এমন কিছুর কারণে নয় | 171 | hāmalākārīra balā bā karēchē ēmana kichura kāraṇē naẏa | 171 | 171 | 攻撃者 が 言った こと や した こと による もので は ありません | 170 | こうげきしゃ が いった こと や した こと による もので わ ありません | 170 | kōgekisha ga itta koto ya shita koto niyoru monode wa arimasen | |||||||||
172 | Non provoqué ; non provoqué | 172 | wúyuán wúgù; wúduān dì | 172 | 挑発されていない;挑発されていない | 172 | Unprovoked; unprovoked | 172 | 无缘无故;无端的 | 172 | 172 | 172 | Unprovoked; unprovoked | 172 | Não provocado; não provocado | 172 | No provocado; no provocado | 172 | unprovoziert; unprovoziert | 172 | niesprowokowane; niesprowokowane | 172 | Неспровоцированный; неспровоцированный | 172 | Nesprovotsirovannyy; nesprovotsirovannyy | 172 | غير مبرر ؛ غير مبرر | 172 | ghayr mubarar ; ghayr mubarir | 172 | अकारण ; अकारण | 172 | akaaran ; akaaran | 172 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ ਵਾਲਾ; ਬੇਰੋਕ | 172 | bināṁ bhaṛakāhaṭa vālā; bērōka | 172 | উস্কানিবিহীন; বিনা প্ররোচনায় | 172 | uskānibihīna; binā prarōcanāẏa | 172 | 172 | 挑発 されていない ; 挑発 されていない | 171 | ちょうはつ されていない ; ちょうはつ されていない | 171 | chōhatsu sareteinai ; chōhatsu sareteinai | |||||||||
173 | Non provoqué ; non provoqué | 173 | wèi shòu tiāo chū de; wúduān dì | 173 | 挑発されていない;挑発されていない | 173 | 未受挑衅的;无端的 | 173 | 未受挑出的;无端的 | 173 | 173 | 173 | Unprovoked; unprovoked | 173 | Não provocado; não provocado | 173 | No provocado; no provocado | 173 | unprovoziert; unprovoziert | 173 | niesprowokowane; niesprowokowane | 173 | Неспровоцированный; неспровоцированный | 173 | Nesprovotsirovannyy; nesprovotsirovannyy | 173 | غير مبرر ؛ غير مبرر | 173 | ghayr mubarar ; ghayr mubarir | 173 | अकारण ; अकारण | 173 | akaaran ; akaaran | 173 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ ਵਾਲਾ; ਬੇਰੋਕ | 173 | bināṁ bhaṛakāhaṭa vālā; bērōka | 173 | উস্কানিবিহীন; বিনা প্ররোচনায় | 173 | uskānibihīna; binā prarōcanāẏa | 173 | 173 | 挑発 されていない ; 挑発 されていない | 172 | ちょうはつ されていない ; ちょうはつ されていない | 172 | chōhatsu sareteinai ; chōhatsu sareteinai | |||||||||
174 | un acte d'agression non provoqué | 174 | wúduān dì qīnlüè xíngwéi | 174 | 挑発されない攻撃行為 | 174 | an act of unprovoked aggression | 174 | 无端的侵略行为 | 174 | 174 | 174 | an act of unprovoked aggression | 174 | um ato de agressão não provocada | 174 | un acto de agresión no provocada | 174 | ein Akt der unprovozierten Aggression | 174 | akt niesprowokowanej agresji | 174 | акт неспровоцированной агрессии | 174 | akt nesprovotsirovannoy agressii | 174 | عمل من أعمال العدوان غير المبرر | 174 | eamil min 'aemal aleudwan ghayr almubarir | 174 | अकारण आक्रामकता का एक कार्य | 174 | akaaran aakraamakata ka ek kaary | 174 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ ਦੇ ਹਮਲੇ ਦਾ ਇੱਕ ਕੰਮ | 174 | bināṁ bhaṛakāhaṭa dē hamalē dā ika kama | 174 | উস্কানিহীন আগ্রাসনের একটি কাজ | 174 | uskānihīna āgrāsanēra ēkaṭi kāja | 174 | 174 | 挑発 されない 攻撃 行為 | 173 | ちょうはつ されない こうげき こうい | 173 | chōhatsu sarenai kōgeki kōi | |||||||||
175 | Actes d'agression non provoqués | 175 | wúduān dì xíngwéi | 175 | 挑発されない攻撃行為 | 175 | 无端的侵略行为 | 175 | 无端的行为 | 175 | 175 | 175 | Unprovoked acts of aggression | 175 | Atos de agressão não provocados | 175 | Actos de agresión no provocados | 175 | Unprovozierte Aggressionen | 175 | Niesprowokowane akty agresji | 175 | Неспровоцированные акты агрессии | 175 | Nesprovotsirovannyye akty agressii | 175 | أعمال العدوان غير المبررة | 175 | 'aemal aleudwan ghayr almubarara | 175 | आक्रामकता के अकारण कृत्य | 175 | aakraamakata ke akaaran krty | 175 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ | 175 | bināṁ bhaṛakāhaṭa dī'āṁ kāravā'ī'āṁ | 175 | বিনা প্ররোচনায় আগ্রাসন | 175 | binā prarōcanāẏa āgrāsana | 175 | 175 | 挑発 されない 攻撃 行為 | 174 | ちょうはつ されない こうげき こうい | 174 | chōhatsu sarenai kōgeki kōi | |||||||||
176 | Violations non provoquées | 176 | wúduān wéiguī | 176 | 挑発されていない違反 | 176 | Unprovoked violations | 176 | 无端违规 | 176 | 176 | 176 | Unprovoked violations | 176 | Violações não provocadas | 176 | Violaciones no provocadas | 176 | Unprovozierte Verstöße | 176 | Niesprowokowane naruszenia | 176 | Неспровоцированные нарушения | 176 | Nesprovotsirovannyye narusheniya | 176 | الانتهاكات غير المبررة | 176 | alaintihakat ghayr almubarara | 176 | अकारण उल्लंघन | 176 | akaaran ullanghan | 176 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ ਦੀਆਂ ਉਲੰਘਣਾਵਾਂ | 176 | bināṁ bhaṛakāhaṭa dī'āṁ ulaghaṇāvāṁ | 176 | অকারণ লঙ্ঘন | 176 | akāraṇa laṅghana | 176 | 176 | 挑発 されていない 違反 | 175 | ちょうはつ されていない いはん | 175 | chōhatsu sareteinai ihan | |||||||||
177 | Violations non provoquées | 177 | wúduān dì qīnfàn xíngwéi | 177 | 挑発されていない違反 | 177 | 无端的侵犯行为 | 177 | 无端的侵犯行为 | 177 | 177 | 177 | Unprovoked violations | 177 | Violações não provocadas | 177 | Violaciones no provocadas | 177 | Unprovozierte Verstöße | 177 | Niesprowokowane naruszenia | 177 | Неспровоцированные нарушения | 177 | Nesprovotsirovannyye narusheniya | 177 | الانتهاكات غير المبررة | 177 | alaintihakat ghayr almubarara | 177 | अकारण उल्लंघन | 177 | akaaran ullanghan | 177 | ਬਿਨਾਂ ਭੜਕਾਹਟ ਦੀਆਂ ਉਲੰਘਣਾਵਾਂ | 177 | bināṁ bhaṛakāhaṭa dī'āṁ ulaghaṇāvāṁ | 177 | অকারণ লঙ্ঘন | 177 | akāraṇa laṅghana | 177 | 177 | 挑発 されていない 違反 | 176 | ちょうはつ されていない いはん | 176 | chōhatsu sareteinai ihan | |||||||||
178 | Son explosion de colère était totalement non provoquée | 178 | tā de fènnù bàofā wánquán shì wúyuán wúgù de | 178 | 彼女の怒りの爆発は全く挑発されなかった | 178 | Her angry outburst was totally unprovoked | 178 | 她的愤怒爆发完全是无缘无故的 | 178 | 178 | 178 | Her angry outburst was totally unprovoked | 178 | Sua explosão de raiva foi totalmente não provocada | 178 | Su arrebato de ira no fue provocado en absoluto. | 178 | Ihr Wutausbruch war völlig unprovoziert | 178 | Jej gniewny wybuch był całkowicie niesprowokowany | 178 | Ее вспышка гнева была совершенно неспровоцирована | 178 | Yeye vspyshka gneva byla sovershenno nesprovotsirovana | 178 | كان اندلاعها الغاضب غير مبرر على الإطلاق | 178 | kan andilaeuha alghadib ghayr mubarir ealaa al'iitlaq | 178 | उसका गुस्सा फूटना पूरी तरह से अकारण था | 178 | usaka gussa phootana pooree tarah se akaaran tha | 178 | ਉਸਦਾ ਗੁੱਸਾ ਭਰਿਆ ਭੜਕਾਹਟ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਰੋਕ ਸੀ | 178 | usadā gusā bhari'ā bhaṛakāhaṭa pūrī tar'hāṁ bērōka sī | 178 | তার রাগান্বিত ক্ষোভ সম্পূর্ণরূপে অপ্রস্তুত ছিল | 178 | tāra rāgānbita kṣōbha sampūrṇarūpē aprastuta chila | 178 | 178 | 彼女 の 怒り の 爆発 は 全く 挑発 されなかった | 177 | かのじょ の いかり の ばくはつ わ まったく ちょうはつ されなかった | 177 | kanojo no ikari no bakuhatsu wa mattaku chōhatsu sarenakatta | |||||||||
179 | Son explosion de colère n'était absolument pas provoquée | 179 | tā de lìngwài yīgè bàofā wánquán shì wúyuán wúgù de | 179 | 彼女の怒りの爆発は完全に挑発されなかった | 179 | 她的愤怒爆发完全是无缘无故的 | 179 | 她的另外一个爆发完全是无缘无故的 | 179 | 179 | 179 | Her outburst of anger was completely unprovoked | 179 | Sua explosão de raiva foi completamente não provocada | 179 | Su arrebato de ira no fue provocado en absoluto. | 179 | Ihr Wutausbruch war völlig unprovoziert | 179 | Jej wybuch gniewu był całkowicie niesprowokowany | 179 | Ее вспышка гнева была совершенно неспровоцирована. | 179 | Yeye vspyshka gneva byla sovershenno nesprovotsirovana. | 179 | كان اندلاعها من الغضب غير مبرر على الإطلاق | 179 | kan andilaeuha min alghadab ghayr mubarir ealaa al'iitlaq | 179 | उसका क्रोध का प्रकोप पूरी तरह से अकारण था | 179 | usaka krodh ka prakop pooree tarah se akaaran tha | 179 | ਉਸ ਦਾ ਗੁੱਸਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੇਰੋਕ ਸੀ | 179 | usa dā gusā pūrī tar'hāṁ bērōka sī | 179 | তার ক্ষোভের বহিঃপ্রকাশ সম্পূর্ণরূপে অপ্রস্তুত ছিল | 179 | tāra kṣōbhēra bahiḥprakāśa sampūrṇarūpē aprastuta chila | 179 | 179 | 彼女 の 怒り の 爆発 は 完全 に 挑発 されなかった | 178 | かのじょ の いかり の ばくはつ わ かんぜん に ちょうはつ されなかった | 178 | kanojo no ikari no bakuhatsu wa kanzen ni chōhatsu sarenakatta | |||||||||
180 | Sa rage est totalement déraisonnable | 180 | tā de fènnù wánquán méiyǒu dàolǐ | 180 | 彼女の怒りは完全に無理です | 180 | Her rage is totally unreasonable | 180 | 她的愤怒完全没有道理 | 180 | 180 | 180 | Her rage is totally unreasonable | 180 | A raiva dela é totalmente irracional | 180 | Su rabia es totalmente irrazonable. | 180 | Ihre Wut ist völlig unvernünftig | 180 | Jej wściekłość jest całkowicie nieuzasadniona | 180 | Ее гнев совершенно необоснован | 180 | Yeye gnev sovershenno neobosnovan | 180 | غضبها غير معقول على الإطلاق | 180 | ghadabuha ghayr maequl ealaa al'iitlaq | 180 | उसका गुस्सा पूरी तरह से अनुचित है | 180 | usaka gussa pooree tarah se anuchit hai | 180 | ਉਸਦਾ ਗੁੱਸਾ ਬਿਲਕੁਲ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ | 180 | usadā gusā bilakula gaira-vājaba hai | 180 | তার রাগ সম্পূর্ণ অযৌক্তিক | 180 | tāra rāga sampūrṇa ayauktika | 180 | 180 | 彼女 の 怒り は 完全 に 無理です | 179 | かのじょ の いかり わ かんぜん に むりです | 179 | kanojo no ikari wa kanzen ni muridesu | |||||||||
181 | Sa rage est totalement déraisonnable | 181 | tā de bàotiàorúléi wánquán shì wúlǐqǔnào | 181 | 彼女の怒りは完全に無理です | 181 | 她的暴跳如雷完全是无理取闹 | 181 | 她的暴跳如雷完全是无理取闹 | 181 | 181 | 181 | Her rage is totally unreasonable | 181 | A raiva dela é totalmente irracional | 181 | Su rabia es totalmente irrazonable. | 181 | Ihre Wut ist völlig unvernünftig | 181 | Jej wściekłość jest całkowicie nieuzasadniona | 181 | Ее гнев совершенно необоснован | 181 | Yeye gnev sovershenno neobosnovan | 181 | غضبها غير معقول على الإطلاق | 181 | ghadabuha ghayr maequl ealaa al'iitlaq | 181 | उसका गुस्सा पूरी तरह से अनुचित है | 181 | usaka gussa pooree tarah se anuchit hai | 181 | ਉਸਦਾ ਗੁੱਸਾ ਬਿਲਕੁਲ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ | 181 | usadā gusā bilakula gaira-vājaba hai | 181 | তার রাগ সম্পূর্ণ অযৌক্তিক | 181 | tāra rāga sampūrṇa ayauktika | 181 | 181 | 彼女 の 怒り は 完全 に 無理です | 180 | かのじょ の いかり わ かんぜん に むりです | 180 | kanojo no ikari wa kanzen ni muridesu | |||||||||
182 | voir également | 182 | yě kěyǐ kàn kàn | 182 | も参照してください | 182 | see also | 182 | 也可以看看 | 182 | 182 | 182 | see also | 182 | Veja também | 182 | ver también | 182 | siehe auch | 182 | Zobacz też | 182 | смотрите также | 182 | smotrite takzhe | 182 | أنظر أيضا | 182 | 'anzur 'aydan | 182 | यह सभी देखें | 182 | yah sabhee dekhen | 182 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 182 | iha vī vēkhō | 182 | আরো দেখুন | 182 | ārō dēkhuna | 182 | 182 | も 参照 してください | 181 | も さんしょう してください | 181 | mo sanshō shitekudasai | |||||||||
183 | provoquer | 183 | rě | 183 | 挑発する | 183 | provoke | 183 | 惹 | 183 | 183 | 183 | provoke | 183 | provocar | 183 | provocar | 183 | provozieren | 183 | sprowokować | 183 | провоцировать | 183 | provotsirovat' | 183 | الترويج | 183 | altarwij | 183 | उकसाना | 183 | ukasaana | 183 | ਭੜਕਾਉਣਾ | 183 | bhaṛakā'uṇā | 183 | উত্তেজিত করা | 183 | uttējita karā | 183 | 183 | 挑発 する | 182 | ちょうはつ する | 182 | chōhatsu suru | |||||||||
184 | inédit | 184 | wèi fābiǎo | 184 | 未発表 | 184 | unpublished | 184 | 未发表 | 184 | 184 | 184 | unpublished | 184 | não publicado | 184 | inédito | 184 | unveröffentlicht | 184 | nieopublikowane | 184 | неопубликованный | 184 | neopublikovannyy | 184 | غير منشورة | 184 | ghayr manshura | 184 | अप्रकाशित | 184 | aprakaashit | 184 | ਅਣਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ | 184 | aṇaprakāśita | 184 | অপ্রকাশিত | 184 | aprakāśita | 184 | 184 | 未 発表 | 183 | み はっぴょう | 183 | mi happyō | |||||||||
185 | Inédit | 185 | wèi fābiǎo | 185 | 未発表 | 185 | 未发表 | 185 | 未发表 | 185 | 185 | 185 | Unpublished | 185 | Não publicado | 185 | Inédito | 185 | Unveröffentlicht | 185 | Nieopublikowane | 185 | Не опубликовано | 185 | Ne opublikovano | 185 | غير منشورة | 185 | ghayr manshura | 185 | अप्रकाशित | 185 | aprakaashit | 185 | ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ | 185 | aprakāśita | 185 | অপ্রকাশিত | 185 | aprakāśita | 185 | 185 | 未 発表 | 184 | み はっぴょう | 184 | mi happyō | |||||||||
186 | non publié | 186 | wèi fābiǎo | 186 | 公開されていません | 186 | not published | 186 | 未发表 | 186 | 186 | 186 | not published | 186 | não publicado | 186 | no publicado | 186 | nicht veröffentlicht | 186 | nieopublikowany | 186 | не опубликовано | 186 | ne opublikovano | 186 | غير منشور | 186 | ghayr manshur | 186 | प्रकाशित नहीं है | 186 | prakaashit nahin hai | 186 | ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 186 | prakāśita nahīṁ kītā gi'ā | 186 | প্রকাশিত হয়নি | 186 | prakāśita haẏani | 186 | 186 | 公開 されていません | 185 | こうかい されていません | 185 | kōkai sareteimasen | |||||||||
187 | Inédit | 187 | wèi fābiǎo | 187 | 未発表 | 187 | 未发表 | 187 | 未发表 | 187 | 187 | 187 | Unpublished | 187 | Não publicado | 187 | Inédito | 187 | Unveröffentlicht | 187 | Nieopublikowane | 187 | Не опубликовано | 187 | Ne opublikovano | 187 | غير منشورة | 187 | ghayr manshura | 187 | अप्रकाशित | 187 | aprakaashit | 187 | ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ | 187 | aprakāśita | 187 | অপ্রকাশিত | 187 | aprakāśita | 187 | 187 | 未 発表 | 186 | み はっぴょう | 186 | mi happyō | |||||||||
188 | Non publié; non publié; non publié | 188 | wèi fābiǎo; wèi fābiǎo; wèi fābiǎo | 188 | 未公開;未公開;未公開 | 188 | Unpublished; unpublished; unpublished | 188 | 未发表;未发表;未发表 | 188 | 188 | 188 | Unpublished; unpublished; unpublished | 188 | Não publicado; não publicado; não publicado | 188 | No publicado; no publicado; no publicado | 188 | unveröffentlicht, unveröffentlicht, unveröffentlicht | 188 | Nieopublikowane; nieopublikowane; nieopublikowane | 188 | Неопубликованные; неопубликованные; неопубликованные | 188 | Neopublikovannyye; neopublikovannyye; neopublikovannyye | 188 | غير منشورة ، غير منشورة ، غير منشورة | 188 | ghayr manshurat , ghayr manshurat , ghayr manshura | 188 | अप्रकाशित ; अप्रकाशित ; अप्रकाशित | 188 | aprakaashit ; aprakaashit ; aprakaashit | 188 | ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ; ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ; ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ | 188 | aprakāśita; aprakāśita; aprakāśita | 188 | অপ্রকাশিত; অপ্রকাশিত; অপ্রকাশিত | 188 | aprakāśita; aprakāśita; aprakāśita | 188 | 188 | 未 公開 ; 未 公開 ; 未 公開 | 187 | み こうかい ; み こうかい ; み こうかい | 187 | mi kōkai ; mi kōkai ; mi kōkai | |||||||||
189 | Non publié; non publié; non publié | 189 | wèi chūbǎn de; wèi fābiǎo de; wèi gōngkāi de | 189 | 未公開;未公開;未公開 | 189 | 未出版的;未发表的;未公开的 | 189 | 未出版的;未发表的;未公开的 | 189 | 189 | 189 | Unpublished; unpublished; unpublished | 189 | Não publicado; não publicado; não publicado | 189 | No publicado; no publicado; no publicado | 189 | unveröffentlicht, unveröffentlicht, unveröffentlicht | 189 | Nieopublikowane; nieopublikowane; nieopublikowane | 189 | Неопубликованные; неопубликованные; неопубликованные | 189 | Neopublikovannyye; neopublikovannyye; neopublikovannyye | 189 | غير منشورة ، غير منشورة ، غير منشورة | 189 | ghayr manshurat , ghayr manshurat , ghayr manshura | 189 | अप्रकाशित ; अप्रकाशित ; अप्रकाशित | 189 | aprakaashit ; aprakaashit ; aprakaashit | 189 | ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ; ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ; ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ | 189 | aprakāśita; aprakāśita; aprakāśita | 189 | অপ্রকাশিত; অপ্রকাশিত; অপ্রকাশিত | 189 | aprakāśita; aprakāśita; aprakāśita | 189 | 189 | 未 公開 ; 未 公開 ; 未 公開 | 188 | み こうかい ; み こうかい ; み こうかい | 188 | mi kōkai ; mi kōkai ; mi kōkai | |||||||||
190 | pièce | 190 | piàn | 190 | ピース | 190 | 片 | 190 | 片 | 190 | 190 | 190 | piece | 190 | peça | 190 | pieza | 190 | Stück | 190 | kawałek | 190 | кусок | 190 | kusok | 190 | قطعة | 190 | qitea | 190 | टुकड़ा | 190 | tukada | 190 | ਟੁਕੜਾ | 190 | ṭukaṛā | 190 | টুকরা | 190 | ṭukarā | 190 | 190 | ピース | 189 | ピース | 189 | pīsu | |||||||||
191 | Version | 191 | bǎn | 191 | バージョン | 191 | 版 | 191 | 版 | 191 | 191 | 191 | Version | 191 | Versão | 191 | Versión | 191 | Ausführung | 191 | Wersja | 191 | Версия | 191 | Versiya | 191 | الإصدار | 191 | al'iisdar | 191 | संस्करण | 191 | sanskaran | 191 | ਸੰਸਕਰਣ | 191 | sasakaraṇa | 191 | সংস্করণ | 191 | sanskaraṇa | 191 | 191 | バージョン | 190 | バージョン | 190 | bājon | |||||||||
192 | un roman inédit | 192 | wèi chūbǎn de xiǎoshuō | 192 | 未発表の小説 | 192 | an unpublished novel | 192 | 未出版的小说 | 192 | 192 | 192 | an unpublished novel | 192 | um romance inédito | 192 | una novela inédita | 192 | ein unveröffentlichter Roman | 192 | niepublikowana powieść | 192 | неопубликованный роман | 192 | neopublikovannyy roman | 192 | رواية غير منشورة | 192 | riwayat ghayr manshura | 192 | एक अप्रकाशित उपन्यास | 192 | ek aprakaashit upanyaas | 192 | ਇੱਕ ਅਣਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਾਵਲ | 192 | ika aṇaprakāśita nāvala | 192 | একটি অপ্রকাশিত উপন্যাস | 192 | ēkaṭi aprakāśita upan'yāsa | 192 | 192 | 未 発表 の 小説 | 191 | み はっぴょう の しょうせつ | 191 | mi happyō no shōsetsu | |||||||||
193 | roman inédit | 193 | wèi chūbǎn de xiǎoshuō | 193 | 未発表小説 | 193 | 未出版的小说 | 193 | 未出版的小说 | 193 | 193 | 193 | Unpublished novel | 193 | Romance não publicado | 193 | Novela inédita | 193 | Unveröffentlichter Roman | 193 | Niepublikowana powieść | 193 | Неопубликованный роман | 193 | Neopublikovannyy roman | 193 | رواية غير منشورة | 193 | riwayat ghayr manshura | 193 | अप्रकाशित उपन्यास | 193 | aprakaashit upanyaas | 193 | ਅਣਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਾਵਲ | 193 | aṇaprakāśita nāvala | 193 | অপ্রকাশিত উপন্যাস | 193 | aprakāśita upan'yāsa | 193 | 193 | 未 発表 小説 | 192 | み はっぴょう しょうせつ | 192 | mi happyō shōsetsu | |||||||||
194 | roman inédit | 194 | wèi fābiǎo de xiǎoshuō | 194 | 未発表小説 | 194 | Unpublished novel | 194 | 未发表的小说 | 194 | 194 | 194 | Unpublished novel | 194 | Romance não publicado | 194 | Novela inédita | 194 | Unveröffentlichter Roman | 194 | Niepublikowana powieść | 194 | Неопубликованный роман | 194 | Neopublikovannyy roman | 194 | رواية غير منشورة | 194 | riwayat ghayr manshura | 194 | अप्रकाशित उपन्यास | 194 | aprakaashit upanyaas | 194 | ਅਣਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਾਵਲ | 194 | aṇaprakāśita nāvala | 194 | অপ্রকাশিত উপন্যাস | 194 | aprakāśita upan'yāsa | 194 | 194 | 未 発表 小説 | 193 | み はっぴょう しょうせつ | 193 | mi happyō shōsetsu | |||||||||
195 | roman inédit | 195 | wèi chūbǎn de xiǎoshuō | 195 | 未発表小説 | 195 | 未出版的小说 | 195 | 未出版的小说 | 195 | 195 | 195 | Unpublished novel | 195 | Romance não publicado | 195 | Novela inédita | 195 | Unveröffentlichter Roman | 195 | Niepublikowana powieść | 195 | Неопубликованный роман | 195 | Neopublikovannyy roman | 195 | رواية غير منشورة | 195 | riwayat ghayr manshura | 195 | अप्रकाशित उपन्यास | 195 | aprakaashit upanyaas | 195 | ਅਣਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਨਾਵਲ | 195 | aṇaprakāśita nāvala | 195 | অপ্রকাশিত উপন্যাস | 195 | aprakāśita upan'yāsa | 195 | 195 | 未 発表 小説 | 194 | み はっぴょう しょうせつ | 194 | mi happyō shōsetsu | |||||||||
196 | Impuni | 196 | bù shòu chéngfá | 196 | 罰せられない | 196 | Unpunished | 196 | 不受惩罚 | 196 | 196 | 196 | Unpunished | 196 | Impune | 196 | Impune | 196 | Unbestraft | 196 | Bezkarny | 196 | Безнаказанный | 196 | Beznakazannyy | 196 | بدون عقاب | 196 | bidun eiqab | 196 | अदंडित | 196 | adandit | 196 | ਬਿਨਾਂ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ | 196 | bināṁ sazā ditī ga'ī | 196 | শাস্তিহীন | 196 | śāstihīna | 196 | 196 | 罰せられない | 195 | ばっせられない | 195 | basserarenai | |||||||||
197 | Impunité | 197 | bù shòu chǔfá | 197 | 免責 | 197 | 不受惩罚 | 197 | 不受处罚 | 197 | 197 | 197 | Impunity | 197 | Impunidade | 197 | Impunidad | 197 | Straflosigkeit | 197 | Bezkarność | 197 | Безнаказанность | 197 | Beznakazannost' | 197 | الإفلات من العقاب | 197 | al'iiflat min aleiqab | 197 | दण्ड मुक्ति | 197 | dand mukti | 197 | ਛੋਟ | 197 | chōṭa | 197 | দায়মুক্তি | 197 | dāẏamukti | 197 | 197 | 免責 | 196 | めんせき | 196 | menseki | |||||||||
198 | Renbayouxiantun | 198 | rén bā yóu xiān tún | 198 | Renbayouxiantun | 198 | 人八邮仙屯 | 198 | 人八邮仙屯 | 198 | 198 | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | Renbayouxiantun | 198 | रेनबायौक्सियंटन | 198 | renabaayauksiyantan | 198 | ਰੇਨਬਾਯੂਜ਼ੀਅਨਟੂਨ | 198 | rēnabāyūzī'anaṭūna | 198 | রেনবাইউক্সিয়ানতুন | 198 | rēnabā'i'uksiẏānatuna | 198 | 198 | Renbayouxiantun | 197 | れんばようxいあんtうん | 197 | Renbayōxiantun | |||||||||
199 | pas puni. | 199 | méiyǒu shòudào chéngfá. | 199 | 罰せられません。 | 199 | not punished. | 199 | 没有受到惩罚。 | 199 | 199 | 199 | not punished. | 199 | não punido. | 199 | no castigado. | 199 | nicht bestraft. | 199 | nie karane. | 199 | не наказан. | 199 | ne nakazan. | 199 | لا يعاقب. | 199 | la yueaqibu. | 199 | दंडित नहीं किया। | 199 | dandit nahin kiya. | 199 | ਸਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। | 199 | sazā nahīṁ ditī ga'ī. | 199 | শাস্তি হয় না | 199 | śāsti haẏa nā | 199 | 199 | 罰せられません 。 | 198 | ばっせられません 。 | 198 | basseraremasen . | |||||||||
200 | Pas puni | 200 | Méiyǒu shòudào chǔfá | 200 | 罰せられない | 200 | 没有受到惩罚 | 200 | 没有受到处罚 | 200 | 200 | 200 | Not punished | 200 | Não punido | 200 | No castigado | 200 | Nicht bestraft | 200 | Nie ukarany | 200 | Не наказан | 200 | Ne nakazan | 200 | لا يعاقب | 200 | la yueaqab | 200 | सजा नहीं | 200 | saja nahin | 200 | ਸਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ | 200 | Sazā nahīṁ ditī ga'ī | 200 | শাস্তি হয়নি | 200 | śāsti haẏani | 200 | 200 | 罰せられない | 199 | ばっせられない | 199 | basserarenai | |||||||||
201 | Impuni | 201 | bù shòu chéngfá | 201 | 罰せられない | 201 | Unpunished | 201 | 不受惩罚 | 201 | 201 | 201 | Unpunished | 201 | Impune | 201 | Impune | 201 | Unbestraft | 201 | Bezkarny | 201 | Безнаказанный | 201 | Beznakazannyy | 201 | بدون عقاب | 201 | bidun eiqab | 201 | अदंडित | 201 | adandit | 201 | ਬਿਨਾਂ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ | 201 | bināṁ sazā ditī ga'ī | 201 | শাস্তিহীন | 201 | śāstihīna | 201 | 201 | 罰せられない | 200 | ばっせられない | 200 | basserarenai | |||||||||
202 | Impuni | 202 | wèi shòu chǔfá de | 202 | 罰せられない | 202 | 未受惩罚的 | 202 | 未受处罚的 | 202 | 202 | 202 | Unpunished | 202 | Impune | 202 | Impune | 202 | Unbestraft | 202 | Bezkarny | 202 | Безнаказанный | 202 | Beznakazannyy | 202 | بدون عقاب | 202 | bidun eiqab | 202 | अदंडित | 202 | adandit | 202 | ਬਿਨਾਂ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ | 202 | bināṁ sazā ditī ga'ī | 202 | শাস্তিহীন | 202 | śāstihīna | 202 | 202 | 罰せられない | 201 | ばっせられない | 201 | basserarenai | |||||||||
203 | Nous avons promis que le meurtre ne resterait pas impuni | 203 | wǒmen chéngnuò móushā bù huì xiāoyáofǎwài | 203 | 私たちは殺人が罰せられないことはないと約束しました | 203 | We promised that the murder would not go unpunished | 203 | 我们承诺谋杀不会逍遥法外 | 203 | 203 | 203 | We promised that the murder would not go unpunished | 203 | Prometemos que o assassinato não ficaria impune | 203 | Prometimos que el asesinato no quedaría impune | 203 | Wir haben versprochen, dass der Mord nicht ungestraft bleibt | 203 | Obiecaliśmy, że morderstwo nie pozostanie bezkarne | 203 | Мы обещали, что убийство не останется безнаказанным | 203 | My obeshchali, chto ubiystvo ne ostanetsya beznakazannym | 203 | لقد وعدنا بأن القتل لن يمر دون عقاب | 203 | laqad waeadna bi'ana alqatl lan yamura dun eiqab | 203 | हमने वादा किया था कि हत्या को बख्शा नहीं जाएगा | 203 | hamane vaada kiya tha ki hatya ko bakhsha nahin jaega | 203 | ਅਸੀਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਇਸ ਕਤਲ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ | 203 | asīṁ vā'adā kītā sī ki isa katala nū sazā nahīṁ ditī jāvēgī | 203 | আমরা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম যে এই হত্যাকাণ্ডের কোনো শাস্তি হবে না | 203 | āmarā pratiśruti diẏēchilāma yē ē'i hatyākāṇḍēra kōnō śāsti habē nā | 203 | 203 | 私たち は 殺人 が 罰せられない こと は ない と 約束 しました | 202 | わたしたち わ さつじん が ばっせられない こと わ ない と やくそく しました | 202 | watashitachi wa satsujin ga basserarenai koto wa nai to yakusoku shimashita | |||||||||
204 | Nous promettons que le meurtre ne restera pas impuni. | 204 | wǒmen chéngnuò bù huì xiāoyáofǎwài. | 204 | 私たちは殺人が罰せられないことはないことを約束します。 | 204 | 我们承诺谋杀不会逍遥法外. | 204 | 我们承诺不会逍遥法外。 | 204 | 204 | 204 | We promise that the murder will not go unpunished. | 204 | Prometemos que o assassinato não ficará impune. | 204 | Prometemos que el asesinato no quedará impune. | 204 | Wir versprechen, dass der Mord nicht ungestraft bleibt. | 204 | Obiecujemy, że morderstwo nie pozostanie bezkarne. | 204 | Обещаем, что убийство не останется безнаказанным. | 204 | Obeshchayem, chto ubiystvo ne ostanetsya beznakazannym. | 204 | ونعد بأن القتل لن يمر دون عقاب. | 204 | wanaeudu bi'ana alqatl lan yamura dun eaqabi. | 204 | हम वादा करते हैं कि हत्या को बख्शा नहीं जाएगा। | 204 | ham vaada karate hain ki hatya ko bakhsha nahin jaega. | 204 | ਅਸੀਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਸ ਕਤਲ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। | 204 | asīṁ vā'adā karadē hāṁ ki isa katala nū sazā nahīṁ ditī jāvēgī. | 204 | আমরা প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে এই হত্যাকান্ডের বিচার হবে না। | 204 | āmarā pratiśruti dicchi yē ē'i hatyākānḍēra bicāra habē nā. | 204 | 204 | 私たち は 殺人 が 罰せられない こと は ない こと を 約束 します 。 | 203 | わたしたち わ さつじん が ばっせられない こと わ ない こと お やくそく します 。 | 203 | watashitachi wa satsujin ga basserarenai koto wa nai koto o yakusoku shimasu . | |||||||||
205 | Il promet que Mu laissera le meurtrier s'en tirer | 205 | Tā bǎozhèng mù huì ràng xiōngshǒu xiāoyáofǎwài | 205 | 彼はムーが殺人者にそれをやめさせると約束している | 205 | He promises that Mu will let the murderer get away with it | 205 | 他保证穆会让凶手逍遥法外 | 205 | 205 | 205 | He promises that Mu will let the murderer get away with it | 205 | Ele promete que Mu deixará o assassino escapar impune | 205 | Promete que Mu dejará que el asesino se salga con la suya. | 205 | Er verspricht, dass Mu den Mörder damit durchkommen lässt | 205 | Obiecuje, że Mu pozwoli mordercy uszło mu to na sucho | 205 | Он обещает, что Му позволит убийце уйти от ответственности. | 205 | On obeshchayet, chto Mu pozvolit ubiytse uyti ot otvetstvennosti. | 205 | يعد أن مو سوف يترك القاتل يفلت من العقاب | 205 | yueadu 'ana mw sawf yutruk alqatil yuflit min aleiqab | 205 | वह वादा करता है कि म्यू हत्यारे को इससे दूर जाने देगा | 205 | vah vaada karata hai ki myoo hatyaare ko isase door jaane dega | 205 | ਉਹ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੂ ਕਾਤਲ ਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੇਵੇਗਾ | 205 | Uha vā'adā karadā hai ki mū kātala nū isa tōṁ bacaṇa dēvēgā | 205 | তিনি প্রতিশ্রুতি দেন যে মু হত্যাকারীকে এটি দিয়ে পালিয়ে যেতে দেবেন | 205 | Tini pratiśruti dēna yē mu hatyākārīkē ēṭi diẏē pāliẏē yētē dēbēna | 205 | 205 | 彼 は ムー が 殺人者 に それ を やめさせる と 約束 している | 204 | かれ わ むう が さつじんしゃ に それ お やめさせる と やくそく している | 204 | kare wa mū ga satsujinsha ni sore o yamesaseru to yakusoku shiteiru | |||||||||
206 | Il promet que Mu laissera le meurtrier s'en tirer | 206 | tā bǎozhèng xiōngshǒu bù kěnéng fǎ wài | 206 | 彼はムーが殺人者にそれをやめさせると約束している | 206 | 他保证木会让凶手逍遥法外 | 206 | 他保证凶手不可能法外 | 206 | 206 | 206 | He promises that Mu will let the murderer get away with it | 206 | Ele promete que Mu deixará o assassino escapar impune | 206 | Promete que Mu dejará que el asesino se salga con la suya. | 206 | Er verspricht, dass Mu den Mörder damit durchkommen lässt | 206 | Obiecuje, że Mu pozwoli mordercy uszło mu to na sucho | 206 | Он обещает, что Му позволит убийце уйти от ответственности. | 206 | On obeshchayet, chto Mu pozvolit ubiytse uyti ot otvetstvennosti. | 206 | يعد أن مو سوف يترك القاتل يفلت من العقاب | 206 | yueadu 'ana mw sawf yutruk alqatil yuflit min aleiqab | 206 | वह वादा करता है कि म्यू हत्यारे को इससे दूर जाने देगा | 206 | vah vaada karata hai ki myoo hatyaare ko isase door jaane dega | 206 | ਉਹ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੂ ਕਾਤਲ ਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੇਵੇਗਾ | 206 | uha vā'adā karadā hai ki mū kātala nū isa tōṁ bacaṇa dēvēgā | 206 | তিনি প্রতিশ্রুতি দেন যে মু হত্যাকারীকে এটি দিয়ে পালিয়ে যেতে দেবেন | 206 | tini pratiśruti dēna yē mu hatyākārīkē ēṭi diẏē pāliẏē yētē dēbēna | 206 | 206 | 彼 は ムー が 殺人者 に それ を やめさせる と 約束 している | 205 | かれ わ むう が さつじんしゃ に それ お やめさせる と やくそく している | 205 | kare wa mū ga satsujinsha ni sore o yamesaseru to yakusoku shiteiru | |||||||||
207 | Il a promis de ne pas laisser le meurtrier impuni | 207 | tā chéngnuò bù huì ràng xiōngshǒu xiāoyáofǎwài | 207 | 彼は殺人者を罰せずに行かせないことを約束した | 207 | He promised not to let the murderer go unpunished | 207 | 他承诺不会让凶手逍遥法外 | 207 | 207 | 207 | He promised not to let the murderer go unpunished | 207 | Ele prometeu não deixar o assassino ficar impune | 207 | Prometió no dejar impune al asesino | 207 | Er hat versprochen, den Mörder nicht ungestraft zu lassen | 207 | Obiecał, że morderca nie ujdzie bezkarnie | 207 | Он пообещал не оставлять убийцу безнаказанным | 207 | On poobeshchal ne ostavlyat' ubiytsu beznakazannym | 207 | ووعد بألا يترك القاتل بدون عقاب | 207 | wawuead bi'alaa yutruk alqatil bidun eiqab | 207 | उसने वादा किया कि हत्यारे को बख्शा नहीं जाएगा | 207 | usane vaada kiya ki hatyaare ko bakhsha nahin jaega | 207 | ਉਸਨੇ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਕਾਤਲ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵੇਗਾ | 207 | usanē vā'adā kītā ki uha kātala nū sazā tōṁ mukata nahīṁ hōṇa dēvēgā | 207 | তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, হত্যাকারীকে কোনো শাস্তি না দেওয়া হবে | 207 | tini pratiśruti diẏēchilēna yē, hatyākārīkē kōnō śāsti nā dē'ōẏā habē | 207 | 207 | 彼 は 殺人者 を 罰 せず に 行かせない こと を 約束 した | 206 | かれ わ さつじんしゃ お ばっ せず に いかせない こと お やくそく した | 206 | kare wa satsujinsha o bas sezu ni ikasenai koto o yakusoku shita | |||||||||
208 | Il a promis de ne pas laisser le meurtrier impuni | 208 | Tā bǎozhèng bù huì ràng xiōngshǒu xiāoyáofǎwài | 208 | 彼は殺人者を罰せずに行かせないことを約束した | 208 | 他保证不会让凶手逍遥法外 | 208 | 他保证不会让凶手逍遥法外 | 208 | 208 | 208 | He promised not to let the murderer go unpunished | 208 | Ele prometeu não deixar o assassino ficar impune | 208 | Prometió no dejar impune al asesino | 208 | Er hat versprochen, den Mörder nicht ungestraft zu lassen | 208 | Obiecał, że morderca nie ujdzie bezkarnie | 208 | Он пообещал не оставлять убийцу безнаказанным | 208 | On poobeshchal ne ostavlyat' ubiytsu beznakazannym | 208 | ووعد بألا يترك القاتل بدون عقاب | 208 | wawuead bi'alaa yutruk alqatil bidun eiqab | 208 | उसने वादा किया कि हत्यारे को बख्शा नहीं जाएगा | 208 | usane vaada kiya ki hatyaare ko bakhsha nahin jaega | 208 | ਉਸਨੇ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਕਾਤਲ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦੇਵੇਗਾ | 208 | usanē vā'adā kītā ki uha kātala nū sazā tōṁ mukata nahīṁ hōṇa dēvēgā | 208 | তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, হত্যাকারীকে কোনো শাস্তি না দেওয়া হবে | 208 | tini pratiśruti diẏēchilēna yē, hatyākārīkē kōnō śāsti nā dē'ōẏā habē | 208 | 208 | 彼 は 殺人者 を 罰 せず に 行かせない こと を 約束 した | 207 | かれ わ さつじんしゃ お ばっ せず に いかせない こと お やくそく した | 207 | kare wa satsujinsha o bas sezu ni ikasenai koto o yakusoku shita | |||||||||
209 | imparable | 209 | wú kě zhìyí de | 209 | 納得のいく | 209 | unputdownable | 209 | 无可置疑的 | 209 | 209 | 209 | unputdownable | 209 | incontestável | 209 | insuperable | 209 | unanfechtbar | 209 | nie do odrzucenia | 209 | неоспоримый | 209 | neosporimyy | 209 | لا جدال فيه | 209 | la jidal fih | 209 | अनिर्वचनीय | 209 | anirvachaneey | 209 | unputdownable | 209 | unputdownable | 209 | unputdownable | 209 | unputdownable | 209 | 209 | 納得 の いく | 208 | なっとく の いく | 208 | nattoku no iku | |||||||||
210 | informel | 210 | fēi zhèngshì de | 210 | 非公式 | 210 | informal | 210 | 非正式的 | 210 | 210 | 210 | informal | 210 | informal | 210 | informal | 210 | informell | 210 | nieformalny | 210 | неофициальный | 210 | neofitsial'nyy | 210 | غير رسمي | 210 | ghayr rasmiin | 210 | अनौपचारिक | 210 | anaupachaarik | 210 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 210 | gaira rasamī | 210 | অনানুষ্ঠানিক | 210 | anānuṣṭhānika | 210 | 210 | 非公式 | 209 | ひこうしき | 209 | hikōshiki | |||||||||
211 | d'un livre | 211 | yī běn shū de | 211 | 本の | 211 | of a book | 211 | 一本书的 | 211 | 211 | 211 | of a book | 211 | de um livro | 211 | de un libro | 211 | eines Buches | 211 | książki | 211 | книги | 211 | knigi | 211 | من كتاب | 211 | min kitab | 211 | एक किताब का | 211 | ek kitaab ka | 211 | ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦੇ | 211 | ika kitāba dē | 211 | একটি বইয়ের | 211 | ēkaṭi ba'iẏēra | 211 | 211 | 本 の | 210 | ほん の | 210 | hon no | |||||||||
212 | Livre | 212 | shū | 212 | 本 | 212 | 书 | 212 | 书 | 212 | 212 | 212 | Book | 212 | Livro | 212 | Libro | 212 | Buch | 212 | Książka | 212 | Книга | 212 | Kniga | 212 | الكتاب | 212 | alkitab | 212 | पुस्तक | 212 | pustak | 212 | ਕਿਤਾਬ | 212 | kitāba | 212 | বই | 212 | ba'i | 212 | 212 | 本 | 211 | ほん | 211 | hon | |||||||||
213 | si excitant ou intéressant que vous ne pouvez pas arrêter de le lire | 213 | rúcǐ lìng rén xīngfèn huò yǒuqù, yǐ zhìyú nín wúfǎ tíngzhǐ yuèdú | 213 | とてもエキサイティングで面白いので、読むのをやめられません | 213 | so exciting or interesting that you cannot stop reading it | 213 | 如此令人兴奋或有趣,以至于您无法停止阅读 | 213 | 213 | 213 | so exciting or interesting that you cannot stop reading it | 213 | tão emocionante ou interessante que você não consegue parar de ler | 213 | tan emocionante o interesante que no puedes dejar de leerlo | 213 | so spannend oder interessant, dass man nicht aufhören kann zu lesen | 213 | tak ekscytujące lub interesujące, że nie możesz przestać go czytać | 213 | настолько захватывающе или интересно, что вы не можете перестать читать | 213 | nastol'ko zakhvatyvayushche ili interesno, chto vy ne mozhete perestat' chitat' | 213 | مثير أو ممتع لدرجة أنك لا تستطيع التوقف عن قراءته | 213 | muthir 'aw mumtie lidarajat 'anak la tastatie altawaquf ean qira'atih | 213 | इतना रोमांचक या दिलचस्प कि आप इसे पढ़ना बंद नहीं कर सकते | 213 | itana romaanchak ya dilachasp ki aap ise padhana band nahin kar sakate | 213 | ਇੰਨਾ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 213 | inā dilacasapa jāṁ dilacasapa hai ki tusīṁ isanū paṛhanā bada nahīṁ kara sakadē | 213 | এত উত্তেজনাপূর্ণ বা আকর্ষণীয় যে আপনি এটি পড়া বন্ধ করতে পারবেন না | 213 | ēta uttējanāpūrṇa bā ākarṣaṇīẏa yē āpani ēṭi paṛā bandha karatē pārabēna nā | 213 | 213 | とても エキサイティングで 面白いので 、 読む の を やめられません | 212 | とても えきさいてぃんぐで おもしろいので 、 よむ の お やめられません | 212 | totemo ekisaitingude omoshiroinode , yomu no o yameraremasen | |||||||||
214 | Si excitant ou intéressant que vous ne pouvez pas arrêter de lire | 214 | rúcǐ lìng rén xīngfèn huò lìng rén xīngfèn, yǐ zhìyú nín wúfǎ tíngzhǐ yuèdú | 214 | とてもエキサイティングで面白いので、読むのをやめられません | 214 | 如此令人兴奋或有趣,以至于您无法停止阅读 | 214 | 如此令人兴奋或令人兴奋,以至于您无法停止阅读 | 214 | 214 | 214 | So exciting or interesting that you can’t stop reading | 214 | Tão empolgante ou interessante que você não consegue parar de ler | 214 | Tan emocionante o interesante que no puedes dejar de leer | 214 | So spannend oder interessant, dass man nicht aufhören kann zu lesen | 214 | Tak ekscytujące lub interesujące, że nie możesz przestać czytać | 214 | Настолько захватывающе или интересно, что вы не можете перестать читать | 214 | Nastol'ko zakhvatyvayushche ili interesno, chto vy ne mozhete perestat' chitat' | 214 | مثير جدًا أو ممتع لدرجة أنك لا تستطيع التوقف عن القراءة | 214 | muthir jdan 'aw mumtie lidarajat 'anak la tastatie altawaquf ean alqira'a | 214 | इतना रोमांचक या दिलचस्प कि आप पढ़ना बंद नहीं कर सकते | 214 | itana romaanchak ya dilachasp ki aap padhana band nahin kar sakate | 214 | ਇੰਨਾ ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 214 | inā dilacasapa jāṁ dilacasapa ki tusīṁ paṛhanā bada nahīṁ kara sakadē | 214 | এত উত্তেজনাপূর্ণ বা আকর্ষণীয় যে আপনি পড়া বন্ধ করতে পারবেন না | 214 | ēta uttējanāpūrṇa bā ākarṣaṇīẏa yē āpani paṛā bandha karatē pārabēna nā | 214 | 214 | とても エキサイティングで 面白いので 、 読む の を やめられません | 213 | とても えきさいてぃんぐで おもしろいので 、 よむ の お やめられません | 213 | totemo ekisaitingude omoshiroinode , yomu no o yameraremasen | |||||||||
215 | Fascinant; fascinant | 215 | mírén; mírén | 215 | 魅力的;魅力的 | 215 | Fascinating; fascinating | 215 | 迷人;迷人 | 215 | 215 | 215 | Fascinating; fascinating | 215 | Fascinante; fascinante | 215 | Fascinante; fascinante | 215 | Faszinierend; faszinierend | 215 | Fascynujące; fascynujące | 215 | Завораживающе; завораживающе | 215 | Zavorazhivayushche; zavorazhivayushche | 215 | ساحر ساحر | 215 | sahir sahir | 215 | आकर्षक ; मनमोहक | 215 | aakarshak ; manamohak | 215 | ਮਨਮੋਹਕ; ਮਨਮੋਹਕ | 215 | manamōhaka; manamōhaka | 215 | চিত্তাকর্ষক; চিত্তাকর্ষক | 215 | cittākarṣaka; cittākarṣaka | 215 | 215 | 魅力 的 ; 魅力 的 | 214 | みりょく てき ; みりょく てき | 214 | miryoku teki ; miryoku teki | |||||||||
216 | Fascinant; fascinant | 216 | shǐ rén zháomí de; lìng rén àibùshìshǒu de | 216 | 魅力的;魅力的 | 216 | 使人着迷的;令人爱不释手的 | 216 | 使人着迷的;令人爱不释手的 | 216 | 216 | 216 | Fascinating; fascinating | 216 | Fascinante; fascinante | 216 | Fascinante; fascinante | 216 | Faszinierend; faszinierend | 216 | Fascynujące; fascynujące | 216 | Завораживающе; завораживающе | 216 | Zavorazhivayushche; zavorazhivayushche | 216 | ساحر ساحر | 216 | sahir sahir | 216 | आकर्षक ; मनमोहक | 216 | aakarshak ; manamohak | 216 | ਮਨਮੋਹਕ; ਮਨਮੋਹਕ | 216 | manamōhaka; manamōhaka | 216 | চিত্তাকর্ষক; চিত্তাকর্ষক | 216 | cittākarṣaka; cittākarṣaka | 216 | 216 | 魅力 的 ; 魅力 的 | 215 | みりょく てき ; みりょく てき | 215 | miryoku teki ; miryoku teki | |||||||||
217 | taro | 217 | yùtou | 217 | 里芋 | 217 | 芋 | 217 | 芋头 | 217 | 217 | 217 | taro | 217 | taro | 217 | taro | 217 | Taro | 217 | Taro | 217 | таро | 217 | taro | 217 | القلقاس | 217 | alqalaqas | 217 | तारो | 217 | taaro | 217 | ਤਾਰੋ | 217 | tārō | 217 | taro | 217 | taro | 217 | 217 | 里芋 | 216 | さといも | 216 | satoimo | |||||||||
218 | Sans réserve | 218 | bù hégé | 218 | 資格なし | 218 | Unqualified | 218 | 不合格 | 218 | 218 | 218 | Unqualified | 218 | Não qualificado | 218 | No cualificado | 218 | Unqualifiziert | 218 | Niewykwalifikowany | 218 | Неквалифицированный | 218 | Nekvalifitsirovannyy | 218 | غير مؤهل | 218 | ghayr muahal | 218 | अपरिपक्व | 218 | aparipakv | 218 | ਅਯੋਗ | 218 | ayōga | 218 | অযোগ্য | 218 | ayōgya | 218 | 218 | 資格 なし | 217 | しかく なし | 217 | shikaku nashi | |||||||||
219 | ~(faire qc) | 219 | 〜(zuò mǒu shì) | 219 | 〜(sthを行うため) | 219 | 〜(to do sth) | 219 | 〜(做某事) | 219 | 219 | 219 | ~(to do sth) | 219 | ~ (para fazer sth) | 219 | ~ (hacer algo) | 219 | ~(etw tun) | 219 | ~(zrobić coś) | 219 | ~ (делать что-то) | 219 | ~ (delat' chto-to) | 219 | ~ (لفعل شيء) | 219 | ~ (lfael shay') | 219 | ~(स्थल करना) | 219 | ~(sthal karana) | 219 | ~ (ਸਥਾਨ ਕਰਨਾ) | 219 | ~ (sathāna karanā) | 219 | ~(sth করতে) | 219 | ~(sth karatē) | 219 | 219 | 〜 ( sth を 行う ため ) | 218 | 〜 ( sth お おこなう ため ) | 218 | 〜 ( sth o okonau tame ) | |||||||||
220 | ~ (Pour qc) | 220 | 〜(wèile……) | 220 | 〜(sthの場合) | 220 | 〜(for sth) | 220 | 〜(为了……) | 220 | 220 | 220 | ~ (For sth) | 220 | ~ (Para sth) | 220 | ~ (Para algo) | 220 | ~ (Für etw) | 220 | ~ (Dla czegoś) | 220 | ~ (Для чего-то) | 220 | ~ (Dlya chego-to) | 220 | ~ (لكل شيء) | 220 | ~ (lkuli shay') | 220 | ~ (वें के लिए) | 220 | ~ (ven ke lie) | 220 | ~ (ਸਥ ਲਈ) | 220 | ~ (satha la'ī) | 220 | ~ (sth জন্য) | 220 | ~ (sth jan'ya) | 220 | 220 | 〜 ( sth の 場合 ) | 219 | 〜 ( sth の ばあい ) | 219 | 〜 ( sth no bāi ) | |||||||||
221 | ne pas avoir les bonnes connaissances, l'expérience ou les qualifications pour faire qc | 221 | méiyǒu zhèngquè de zhīshì, jīngyàn huò zīgé qù zuò mǒu shì | 221 | sthを行うための適切な知識、経験、または資格を持っていない | 221 | not having the right knowledge, experience or qualifications to do sth | 221 | 没有正确的知识、经验或资格去做某事 | 221 | 221 | 221 | not having the right knowledge, experience or qualifications to do sth | 221 | não ter o conhecimento, a experiência ou as qualificações certas para fazer as coisas | 221 | no tener el conocimiento, la experiencia o las calificaciones adecuadas para hacer algo | 221 | nicht die richtigen Kenntnisse, Erfahrungen oder Qualifikationen haben, um etw zu tun | 221 | brak odpowiedniej wiedzy, doświadczenia lub kwalifikacji do wykonywania czynności | 221 | не имея необходимых знаний, опыта или квалификации, чтобы делать что-то | 221 | ne imeya neobkhodimykh znaniy, opyta ili kvalifikatsii, chtoby delat' chto-to | 221 | عدم امتلاك المعرفة أو الخبرة أو المؤهلات الصحيحة للقيام بأي شيء | 221 | eadam amtilak almaerifat 'aw alkhibrat 'aw almuahalat alsahihat lilqiam bi'ayi shay' | 221 | कार्य करने के लिए सही ज्ञान, अनुभव या योग्यता न होना | 221 | kaary karane ke lie sahee gyaan, anubhav ya yogyata na hona | 221 | sth ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ ਗਿਆਨ, ਤਜਰਬਾ ਜਾਂ ਯੋਗਤਾ ਨਾ ਹੋਣਾ | 221 | sth karana la'ī sahī gi'āna, tajarabā jāṁ yōgatā nā hōṇā | 221 | সঠিক জ্ঞান, অভিজ্ঞতা বা যোগ্যতা না থাকা | 221 | saṭhika jñāna, abhijñatā bā yōgyatā nā thākā | 221 | 221 | sth を 行う ため の 適切な 知識 、 経験 、 または 資格 を 持っていない | 220 | sth お おこなう ため の てきせつな ちしき 、 けいけん 、 または しかく お もっていない | 220 | sth o okonau tame no tekisetsuna chishiki , keiken , mataha shikaku o motteinai | |||||||||
222 | Ne pas avoir les connaissances, l'expérience ou les qualifications requises pour faire quelque chose | 222 | méiyǒu zhèngquè de zhīshì, jīngyàn huò lǐjiě mǒu shì | 222 | 何かをするための適切な知識、経験、または資格を持っていない | 222 | 没有正确的知识、经验或资格去做某事 | 222 | 没有正确的知识、经验或理解某事 | 222 | 222 | 222 | Do not have the right knowledge, experience or qualifications to do something | 222 | Não tem o conhecimento, a experiência ou as qualificações certas para fazer algo | 222 | No tienes los conocimientos, la experiencia o las calificaciones adecuados para hacer algo. | 222 | Sie haben nicht die richtigen Kenntnisse, Erfahrungen oder Qualifikationen, um etwas zu tun | 222 | Nie masz odpowiedniej wiedzy, doświadczenia lub kwalifikacji, aby coś zrobić | 222 | Не имеете необходимых знаний, опыта или квалификации, чтобы что-то делать | 222 | Ne imeyete neobkhodimykh znaniy, opyta ili kvalifikatsii, chtoby chto-to delat' | 222 | ليس لديك المعرفة أو الخبرة أو المؤهلات الصحيحة للقيام بشيء ما | 222 | lays ladayk almaerifat 'aw alkhibrat 'aw almuahalat alsahihat lilqiam bishay' ma | 222 | कुछ करने के लिए सही ज्ञान, अनुभव या योग्यता नहीं है | 222 | kuchh karane ke lie sahee gyaan, anubhav ya yogyata nahin hai | 222 | ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੀ ਗਿਆਨ, ਅਨੁਭਵ ਜਾਂ ਯੋਗਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 222 | kujha karana la'ī sahī gi'āna, anubhava jāṁ yōgatā nahīṁ hai | 222 | কিছু করার জন্য সঠিক জ্ঞান, অভিজ্ঞতা বা যোগ্যতা নেই | 222 | kichu karāra jan'ya saṭhika jñāna, abhijñatā bā yōgyatā nē'i | 222 | 222 | 何 か を する ため の 適切な 知識 、 経験 、 または 資格 を 持っていない | 221 | なに か お する ため の てきせつな ちしき 、 けいけん 、 または しかく お もっていない | 221 | nani ka o suru tame no tekisetsuna chishiki , keiken , mataha shikaku o motteinai | |||||||||
223 | Sans réserve | 223 | bù hégé | 223 | 資格なし | 223 | Unqualified | 223 | 不合格 | 223 | 223 | 223 | Unqualified | 223 | Não qualificado | 223 | No cualificado | 223 | Unqualifiziert | 223 | Niewykwalifikowany | 223 | Неквалифицированный | 223 | Nekvalifitsirovannyy | 223 | غير مؤهل | 223 | ghayr muahal | 223 | अपरिपक्व | 223 | aparipakv | 223 | ਅਯੋਗ | 223 | ayōga | 223 | অযোগ্য | 223 | ayōgya | 223 | 223 | 資格 なし | 222 | しかく なし | 222 | shikaku nashi | |||||||||
224 | Sans réserve | 224 | bù hégé de; méiyǒu zīgé de | 224 | 資格なし | 224 | 不合格的;没资格的 | 224 | 不合格的;没有资格的 | 224 | 224 | 224 | Unqualified | 224 | Não qualificado | 224 | No cualificado | 224 | Unqualifiziert | 224 | Niewykwalifikowany | 224 | Неквалифицированный | 224 | Nekvalifitsirovannyy | 224 | غير مؤهل | 224 | ghayr muahal | 224 | अपरिपक्व | 224 | aparipakv | 224 | ਅਯੋਗ | 224 | ayōga | 224 | অযোগ্য | 224 | ayōgya | 224 | 224 | 資格 なし | 223 | しかく なし | 223 | shikaku nashi | |||||||||
225 | un instructeur non qualifié | 225 | bù hégé de dǎoshī | 225 | 資格のないインストラクター | 225 | an unqualified instructor | 225 | 不合格的导师 | 225 | 225 | 225 | an unqualified instructor | 225 | um instrutor não qualificado | 225 | un instructor no calificado | 225 | ein unqualifizierter Lehrer | 225 | niewykwalifikowany instruktor | 225 | неквалифицированный инструктор | 225 | nekvalifitsirovannyy instruktor | 225 | مدرس غير مؤهل | 225 | mudaris ghayr muahal | 225 | एक अयोग्य प्रशिक्षक | 225 | ek ayogy prashikshak | 225 | ਇੱਕ ਅਯੋਗ ਇੰਸਟ੍ਰਕਟਰ | 225 | ika ayōga isaṭrakaṭara | 225 | একজন অযোগ্য প্রশিক্ষক | 225 | ēkajana ayōgya praśikṣaka | 225 | 225 | 資格 の ない インストラクター | 224 | しかく の ない インストラクター | 224 | shikaku no nai insutorakutā | |||||||||
226 | Tuteur non qualifié | 226 | bù hégé de dǎoshī | 226 | 資格のない家庭教師 | 226 | 不合格的导师 | 226 | 不合格的导师 | 226 | 226 | 226 | Unqualified tutor | 226 | Tutor não qualificado | 226 | Tutor no calificado | 226 | Unqualifizierter Nachhilfelehrer | 226 | Niewykwalifikowanych korepetytorów | 226 | Неквалифицированный репетитор | 226 | Nekvalifitsirovannyy repetitor | 226 | مدرس غير مؤهل | 226 | mudaris ghayr muahal | 226 | अयोग्य शिक्षक | 226 | ayogy shikshak | 226 | ਅਯੋਗ ਅਧਿਆਪਕ | 226 | ayōga adhi'āpaka | 226 | অযোগ্য শিক্ষক | 226 | ayōgya śikṣaka | 226 | 226 | 資格 の ない 家庭 教師 | 225 | しかく の ない かてい きょうし | 225 | shikaku no nai katei kyōshi | |||||||||
227 | Opérateur non qualifié | 227 | bù hégé de cāozuò yuán | 227 | 修飾されていない演算子 | 227 | Unqualified operator | 227 | 不合格的操作员 | 227 | 227 | 227 | Unqualified operator | 227 | Operador não qualificado | 227 | Operador no calificado | 227 | Unqualifizierter Bediener | 227 | Niewykwalifikowany operator | 227 | Неквалифицированный оператор | 227 | Nekvalifitsirovannyy operator | 227 | عامل غير مؤهل | 227 | eamil ghayr muahal | 227 | अयोग्य ऑपरेटर | 227 | ayogy oparetar | 227 | ਅਯੋਗ ਆਪਰੇਟਰ | 227 | ayōga āparēṭara | 227 | অযোগ্য অপারেটর | 227 | ayōgya apārēṭara | 227 | 227 | 修飾 されていない 演算子 | 226 | しゅうしょく されていない えんざんこ | 226 | shūshoku sareteinai enzanko | |||||||||
228 | Opérateur non qualifié | 228 | bù hégé de jiào yuán | 228 | 修飾されていない演算子 | 228 | 不合格的敎员 | 228 | 不合格的敎员 | 228 | 228 | 228 | Unqualified operator | 228 | Operador não qualificado | 228 | Operador no calificado | 228 | Unqualifizierter Bediener | 228 | Niewykwalifikowany operator | 228 | Неквалифицированный оператор | 228 | Nekvalifitsirovannyy operator | 228 | عامل غير مؤهل | 228 | eamil ghayr muahal | 228 | अयोग्य ऑपरेटर | 228 | ayogy oparetar | 228 | ਅਯੋਗ ਆਪਰੇਟਰ | 228 | ayōga āparēṭara | 228 | অযোগ্য অপারেটর | 228 | ayōgya apārēṭara | 228 | 228 | 修飾 されていない 演算子 | 227 | しゅうしょく されていない えんざんこ | 227 | shūshoku sareteinai enzanko | |||||||||
229 | Je ne me sens pas qualifié pour commenter le sujet | 229 | wǒ juédé méiyǒu zīgé pínglùn zhège huàtí | 229 | この件についてコメントする資格がないと感じています | 229 | I feel unqualified to comment on the subject | 229 | 我觉得没有资格评论这个话题 | 229 | 229 | 229 | I feel unqualified to comment on the subject | 229 | Não me sinto qualificado para comentar sobre o assunto | 229 | No me siento capacitado para comentar sobre el tema. | 229 | Ich fühle mich nicht qualifiziert, das Thema zu kommentieren | 229 | Nie czuję się uprawniony do komentowania tego tematu | 229 | Я считаю себя неквалифицированным комментировать эту тему | 229 | YA schitayu sebya nekvalifitsirovannym kommentirovat' etu temu | 229 | أشعر بأنني غير مؤهل للتعليق على هذا الموضوع | 229 | 'asheur bi'anani ghayr muahal liltaeliq ealaa hadha almawdue | 229 | मैं इस विषय पर टिप्पणी करने के लिए अयोग्य महसूस करता हूँ | 229 | main is vishay par tippanee karane ke lie ayogy mahasoos karata hoon | 229 | ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ | 229 | maiṁ isa viśē'tē ṭipaṇī karana la'ī ayōga mahisūsa karadā hāṁ | 229 | আমি এই বিষয়ে মন্তব্য করার অযোগ্য বোধ করি | 229 | āmi ē'i biṣaẏē mantabya karāra ayōgya bōdha kari | 229 | 229 | この 件 について コメント する 資格 が ない と 感じています | 228 | この けん について コメント する しかく が ない と かんじています | 228 | kono ken nitsuite komento suru shikaku ga nai to kanjiteimasu | |||||||||
230 | Je ne pense pas être qualifié pour commenter ce sujet | 230 | wǒ juédé méiyǒu zīgé pínglùn zhè piān wénzhāng | 230 | 私はこのトピックについてコメントする資格がないと思います | 230 | 我觉得没有资格评论这个话题 | 230 | 我觉得没有资格评论这篇文章 | 230 | 230 | 230 | I don't think I am qualified to comment on this topic | 230 | Eu não acho que estou qualificado para comentar sobre este assunto | 230 | No creo estar calificado para comentar sobre este tema. | 230 | Ich glaube nicht, dass ich qualifiziert bin, dieses Thema zu kommentieren | 230 | Myślę, że nie mam kwalifikacji do komentowania tego tematu | 230 | Я не думаю, что имею право комментировать эту тему | 230 | YA ne dumayu, chto imeyu pravo kommentirovat' etu temu | 230 | لا أعتقد أنني مؤهل للتعليق على هذا الموضوع | 230 | la 'aetaqid 'anani muahal liltaeliq ealaa hadha almawdue | 230 | मुझे नहीं लगता कि मैं इस विषय पर टिप्पणी करने के योग्य हूं | 230 | mujhe nahin lagata ki main is vishay par tippanee karane ke yogy hoon | 230 | ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹਾਂ | 230 | mainū nahīṁ lagadā ki maiṁ isa viśē'tē ṭipaṇī karana dē yōga hāṁ | 230 | আমি এই বিষয়ে মন্তব্য করার যোগ্য বলে মনে করি না | 230 | āmi ē'i biṣaẏē mantabya karāra yōgya balē manē kari nā | 230 | 230 | 私 は この トピック について コメント する 資格 が ない と 思います | 229 | わたし わ この トピック について コメント する しかく が ない と おもいます | 229 | watashi wa kono topikku nitsuite komento suru shikaku ga nai to omoimasu | |||||||||
231 | Je ne me sens pas qualifié pour commenter cette affaire | 231 | wǒ juédé méiyǒu zīgé pínglùn zhè jiàn shì | 231 | 私はこの問題についてコメントする資格がないと感じています | 231 | I don't feel qualified to comment on this matter | 231 | 我觉得没有资格评论这件事 | 231 | 231 | 231 | I don't feel qualified to comment on this matter | 231 | Não me sinto qualificado para comentar sobre este assunto | 231 | No me siento calificado para comentar sobre este asunto. | 231 | Ich fühle mich nicht qualifiziert, diese Angelegenheit zu kommentieren | 231 | Nie czuję się na siłach do komentowania tej sprawy | 231 | Я не считаю себя вправе комментировать этот вопрос | 231 | YA ne schitayu sebya vprave kommentirovat' etot vopros | 231 | لا أشعر أنني مؤهل للتعليق على هذا الأمر | 231 | la 'asheur 'anani muahal liltaeliq ealaa hadha al'amr | 231 | मैं इस मामले पर टिप्पणी करने के योग्य महसूस नहीं करता | 231 | main is maamale par tippanee karane ke yogy mahasoos nahin karata | 231 | ਮੈਂ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ | 231 | maiṁ isa māmalē'tē ṭipaṇī karana dē yōga nahīṁ samajhadā | 231 | আমি এই বিষয়ে মন্তব্য করার যোগ্য মনে করি না | 231 | āmi ē'i biṣaẏē mantabya karāra yōgya manē kari nā | 231 | 231 | 私 は この 問題 について コメント する 資格 が ない と 感じています | 230 | わたし わ この もんだい について コメント する しかく が ない と かんじています | 230 | watashi wa kono mondai nitsuite komento suru shikaku ga nai to kanjiteimasu | |||||||||
232 | Je ne me sens pas qualifié pour commenter cette affaire | 232 | wǒ juédé méiyǒu zīgé duì fābiǎo yìjiàn | 232 | 私はこの問題についてコメントする資格がないと感じています | 232 | 我觉得没有资格对此事发表意见 | 232 | 我觉得没有资格对发表意见 | 232 | 232 | 232 | I don't feel qualified to comment on this matter | 232 | Não me sinto qualificado para comentar sobre este assunto | 232 | No me siento calificado para comentar sobre este asunto. | 232 | Ich fühle mich nicht qualifiziert, diese Angelegenheit zu kommentieren | 232 | Nie czuję się na siłach do komentowania tej sprawy | 232 | Я не считаю себя вправе комментировать этот вопрос | 232 | YA ne schitayu sebya vprave kommentirovat' etot vopros | 232 | لا أشعر أنني مؤهل للتعليق على هذا الأمر | 232 | la 'asheur 'anani muahal liltaeliq ealaa hadha al'amr | 232 | मैं इस मामले पर टिप्पणी करने के योग्य महसूस नहीं करता | 232 | main is maamale par tippanee karane ke yogy mahasoos nahin karata | 232 | ਮੈਂ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ | 232 | maiṁ isa māmalē'tē ṭipaṇī karana dē yōga nahīṁ samajhadā | 232 | আমি এই বিষয়ে মন্তব্য করার যোগ্য মনে করি না | 232 | āmi ē'i biṣaẏē mantabya karāra yōgya manē kari nā | 232 | 232 | 私 は この 問題 について コメント する 資格 が ない と 感じています | 231 | わたし わ この もんだい について コメント する しかく が ない と かんじています | 231 | watashi wa kono mondai nitsuite komento suru shikaku ga nai to kanjiteimasu | |||||||||
233 | abri | 233 | bì bì | 233 | シェルター | 233 | 庇 | 233 | 庇庇 | 233 | 233 | 233 | shelter | 233 | abrigo | 233 | abrigo | 233 | Schutz | 233 | schronienie | 233 | приют | 233 | priyut | 233 | مأوى | 233 | mawaa | 233 | आश्रय | 233 | aashray | 233 | ਆਸਰਾ | 233 | āsarā | 233 | আশ্রয় | 233 | āśraẏa | 233 | 233 | シェルター | 232 | シェルター | 232 | sherutā | |||||||||
234 | cette | 234 | cǐ | 234 | これ | 234 | 此 | 234 | 此 | 234 | 234 | 234 | this | 234 | isto | 234 | esta | 234 | Dies | 234 | ten | 234 | это | 234 | eto | 234 | هذه | 234 | hadhih | 234 | यह | 234 | yah | 234 | ਇਹ | 234 | iha | 234 | এই | 234 | ē'i | 234 | 234 | これ | 233 | これ | 233 | kore | |||||||||
235 | or | 235 | jīn | 235 | ゴールド | 235 | 金 | 235 | 金 | 235 | 235 | 235 | gold | 235 | ouro | 235 | oro | 235 | Gold | 235 | złoto | 235 | золото | 235 | zoloto | 235 | ذهب | 235 | dhahab | 235 | सोना | 235 | sona | 235 | ਸੋਨਾ | 235 | sōnā | 235 | সোনা | 235 | sōnā | 235 | 235 | ゴールド | 234 | ゴールド | 234 | gōrudo | |||||||||
236 | Glousser | 236 | zǐ | 236 | 含み笑い | 236 | 啙 | 236 | 啙 | 236 | 236 | 236 | Chuckle | 236 | Risada | 236 | Risita | 236 | Kichern | 236 | Chichot | 236 | Хихикать | 236 | Khikhikat' | 236 | ضحكة مكتومة | 236 | dahkat maktuma | 236 | कुड़ाकुड़ाना | 236 | kudaakudaana | 236 | ਚੱਕ | 236 | caka | 236 | হাসাহাসি | 236 | hāsāhāsi | 236 | 236 | 含み笑い | 235 | ふくみわらい | 235 | fukumiwarai | |||||||||
237 | finir | 237 | zhǐ | 237 | 終わり | 237 | 止 | 237 | 止 | 237 | 237 | 237 | end | 237 | fim | 237 | fin | 237 | Ende | 237 | kończyć się | 237 | конец | 237 | konets | 237 | نهاية | 237 | nihaya | 237 | समाप्त | 237 | samaapt | 237 | ਅੰਤ | 237 | ata | 237 | শেষ | 237 | śēṣa | 237 | 237 | 終わり | 236 | おわり | 236 | owari | |||||||||
238 | étape | 238 | bù | 238 | ステップ | 238 | 步 | 238 | 步 | 238 | 238 | 238 | step | 238 | degrau | 238 | paso | 238 | Schritt | 238 | krok | 238 | шаг | 238 | shag | 238 | خطوة | 238 | khutwa | 238 | कदम | 238 | kadam | 238 | ਕਦਮ | 238 | kadama | 238 | পদক্ষেপ | 238 | padakṣēpa | 238 | 238 | ステップ | 237 | ステップ | 237 | suteppu | |||||||||
239 | Il n'était absolument pas qualifié pour son travail de cadre supérieur | 239 | tā wánquán bù shìhé dānrèn gāojí jīnglǐ de gōngzuò | 239 | 彼は上級管理職としての彼の仕事のために完全に資格がありませんでした | 239 | He was totally unqualified for his job as a senior manager | 239 | 他完全不适合担任高级经理的工作 | 239 | 239 | 239 | He was totally unqualified for his job as a senior manager | 239 | Ele era totalmente desqualificado para seu trabalho como gerente sênior | 239 | Estaba totalmente descalificado para su trabajo como gerente senior. | 239 | Für seinen Job als Senior Manager war er völlig unqualifiziert | 239 | Był całkowicie niewykwalifikowany do pracy na stanowisku starszego menedżera | 239 | Он совершенно не подходил для своей работы в качестве старшего менеджера. | 239 | On sovershenno ne podkhodil dlya svoyey raboty v kachestve starshego menedzhera. | 239 | كان غير مؤهل على الإطلاق لوظيفته كمدير أول | 239 | kan ghayr muahal ealaa al'iitlaq liwazifatih kamudir 'awal | 239 | वह एक वरिष्ठ प्रबंधक के रूप में अपनी नौकरी के लिए पूरी तरह से अयोग्य था | 239 | vah ek varishth prabandhak ke roop mein apanee naukaree ke lie pooree tarah se ayogy tha | 239 | ਉਹ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਵਜੋਂ ਆਪਣੀ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਯੋਗ ਸੀ | 239 | uha sīnī'ara mainējara vajōṁ āpaṇī naukarī la'ī pūrī tar'hāṁ ayōga sī | 239 | সিনিয়র ম্যানেজার হিসেবে চাকরির জন্য তিনি সম্পূর্ণ অযোগ্য ছিলেন | 239 | siniẏara myānējāra hisēbē cākarira jan'ya tini sampūrṇa ayōgya chilēna | 239 | 239 | 彼 は 上級 管理職 として の 彼 の 仕事 の ため に 完全 に 資格 が ありませんでした | 238 | かれ わ じょうきゅう かんりしょく として の かれ の しごと の ため に かんぜん に しか | 238 | kare wa jōkyū kanrishoku toshite no kare no shigoto no tame ni kanzen ni shikaku ga arimasendeshita | |||||||||
240 | Il est totalement inapte au poste de cadre supérieur | 240 | tā wánquán bù shìhé dānrèn gāojí jīnglǐ de gōngzuò | 240 | 彼は上級管理職の仕事にはまったく不向きです | 240 | 他完全不适合担任高级经理的工作 | 240 | 他完全不适合担任高级经理的工作 | 240 | 240 | 240 | He is totally unfit for the job of a senior manager | 240 | Ele é totalmente inadequado para o trabalho de um gerente sênior | 240 | No es apto para el trabajo de un alto directivo. | 240 | Für den Job eines Senior Managers ist er völlig ungeeignet | 240 | Zupełnie nie nadaje się na stanowisko starszego menedżera | 240 | Он совершенно не подходит для работы старшим менеджером. | 240 | On sovershenno ne podkhodit dlya raboty starshim menedzherom. | 240 | إنه غير لائق تمامًا لوظيفة مدير أول | 240 | 'iinah ghayr layiq tmaman liwazifat mudir 'awal | 240 | वह एक वरिष्ठ प्रबंधक की नौकरी के लिए पूरी तरह से अयोग्य है | 240 | vah ek varishth prabandhak kee naukaree ke lie pooree tarah se ayogy hai | 240 | ਉਹ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਯੋਗ ਹੈ | 240 | uha sīnī'ara mainējara dī naukarī la'ī pūrī tar'hāṁ ayōga hai | 240 | তিনি একজন সিনিয়র ম্যানেজারের চাকরির জন্য সম্পূর্ণ অযোগ্য | 240 | tini ēkajana siniẏara myānējārēra cākarira jan'ya sampūrṇa ayōgya | 240 | 240 | 彼 は 上級 管理職 の 仕事 に は まったく 不向きです | 239 | かれ わ じょうきゅう かんりしょく の しごと に わ まったく ふむきです | 239 | kare wa jōkyū kanrishoku no shigoto ni wa mattaku fumukidesu | |||||||||
241 | Il n'est absolument pas qualifié pour le poste de cadre supérieur | 241 | tā wánquán bù shìhé dānrèn gāojí jīnglǐ de zhíwèi | 241 | 彼は上級管理職の資格がまったくありません | 241 | He is totally unqualified for the position of senior manager | 241 | 他完全不适合担任高级经理的职位 | 241 | 241 | 241 | He is totally unqualified for the position of senior manager | 241 | Ele é totalmente desqualificado para o cargo de gerente sênior | 241 | No está calificado para el puesto de gerente senior. | 241 | Für die Position des Senior Managers ist er völlig unqualifiziert | 241 | Nie ma żadnych kwalifikacji na stanowisko starszego menedżera | 241 | На должность топ-менеджера он совершенно неквалифицирован. | 241 | Na dolzhnost' top-menedzhera on sovershenno nekvalifitsirovan. | 241 | إنه غير مؤهل تمامًا لمنصب مدير أول | 241 | 'iinah ghayr muahal tmaman limansib mudir 'awal | 241 | वह वरिष्ठ प्रबंधक के पद के लिए पूरी तरह से अयोग्य हैं | 241 | vah varishth prabandhak ke pad ke lie pooree tarah se ayogy hain | 241 | ਉਹ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਯੋਗ ਹੈ | 241 | uha sīnī'ara mainējara dē ahudē la'ī pūrī tar'hāṁ ayōga hai | 241 | সিনিয়র ম্যানেজার পদের জন্য তিনি সম্পূর্ণ অযোগ্য | 241 | siniẏara myānējāra padēra jan'ya tini sampūrṇa ayōgya | 241 | 241 | 彼 は 上級 管理職 の 資格 が まったく ありません | 240 | かれ わ じょうきゅう かんりしょく の しかく が まったく ありません | 240 | kare wa jōkyū kanrishoku no shikaku ga mattaku arimasen | |||||||||
242 | Il n'est absolument pas qualifié pour le poste de cadre supérieur | 242 | tā dānrèn gāojí jīnglǐ wánměi de shēngyīn gé | 242 | 彼は上級管理職の資格がまったくありません | 242 | 他担任高级经理职务完全不够格 | 242 | 他担任高级经理完美的声音格 | 242 | 242 | 242 | He is totally unqualified for the position of senior manager | 242 | Ele é totalmente desqualificado para o cargo de gerente sênior | 242 | No está calificado para el puesto de gerente senior. | 242 | Für die Position des Senior Managers ist er völlig unqualifiziert | 242 | Nie ma żadnych kwalifikacji na stanowisko starszego menedżera | 242 | На должность топ-менеджера он совершенно неквалифицирован. | 242 | Na dolzhnost' top-menedzhera on sovershenno nekvalifitsirovan. | 242 | إنه غير مؤهل تمامًا لمنصب مدير أول | 242 | 'iinah ghayr muahal tmaman limansib mudir 'awal | 242 | वह वरिष्ठ प्रबंधक के पद के लिए पूरी तरह से अयोग्य हैं | 242 | vah varishth prabandhak ke pad ke lie pooree tarah se ayogy hain | 242 | ਉਹ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਯੋਗ ਹੈ | 242 | uha sīnī'ara mainējara dē ahudē la'ī pūrī tar'hāṁ ayōga hai | 242 | সিনিয়র ম্যানেজার পদের জন্য তিনি সম্পূর্ণ অযোগ্য | 242 | siniẏara myānējāra padēra jan'ya tini sampūrṇa ayōgya | 242 | 242 | 彼 は 上級 管理職 の 資格 が まったく ありません | 241 | かれ わ じょうきゅう かんりしょく の しかく が まったく ありません | 241 | kare wa jōkyū kanrishoku no shikaku ga mattaku arimasen | |||||||||
243 | Gémissement | 243 | quān | 243 | うめき声 | 243 | 峑 | 243 | 峑 | 243 | 243 | 243 | Groan | 243 | Gemido | 243 | Gemido | 243 | Stöhnen | 243 | Jęk | 243 | Стон | 243 | Ston | 243 | تأوه | 243 | ta'awwh | 243 | कराहना | 243 | karaahana | 243 | ਹਾਹਾਕਾਰ | 243 | hāhākāra | 243 | কাতরানো | 243 | kātarānō | 243 | 243 | うめき声 | 242 | うめきごえ | 242 | umekigoe | |||||||||
244 | complet ; non limité par des qualités négatives | 244 | wánquán de; bù shòu rènhé fùmiàn pǐnzhí de xiànzhì | 244 | 完全;否定的な性質によって制限されない | 244 | complete; not limited by any negative qualities | 244 | 完全的;不受任何负面品质的限制 | 244 | 244 | 244 | complete; not limited by any negative qualities | 244 | completo; não limitado por quaisquer qualidades negativas | 244 | completo; no limitado por cualidades negativas | 244 | vollständig; nicht durch irgendwelche negativen Eigenschaften eingeschränkt | 244 | kompletny, nieograniczony żadnymi negatywnymi cechami | 244 | полная; не ограничена какими-либо отрицательными качествами | 244 | polnaya; ne ogranichena kakimi-libo otritsatel'nymi kachestvami | 244 | كاملة ؛ لا تقتصر على أي صفات سلبية | 244 | kamilat ; la taqtasir ealaa 'ayi sifat salbia | 244 | पूर्ण; किसी भी नकारात्मक गुणों द्वारा सीमित नहीं | 244 | poorn; kisee bhee nakaaraatmak gunon dvaara seemit nahin | 244 | ਸੰਪੂਰਨ; ਕਿਸੇ ਵੀ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਗੁਣਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸੀਮਿਤ ਨਹੀਂ | 244 | sapūrana; kisē vī nakārātamaka guṇāṁ du'ārā sīmita nahīṁ | 244 | সম্পূর্ণ; কোনো নেতিবাচক গুণাবলী দ্বারা সীমাবদ্ধ নয় | 244 | sampūrṇa; kōnō nētibācaka guṇābalī dbārā sīmābad'dha naẏa | 244 | 244 | 完全 ; 否定 的な 性質 によって 制限 されない | 243 | かんぜん ; ひてい てきな せいしつ によって せいげん されない | 243 | kanzen ; hitei tekina seishitsu niyotte seigen sarenai | |||||||||
245 | Complet ; non limité par des qualités négatives | 245 | wánquán de; bù shòu rènhé fùmiàn zhìliàng de xiànzhì | 245 | 完全;否定的な性質によって制限されない | 245 | 完全的; 不受任何负面品质的限制 | 245 | 完全的;不受任何负面质量的限制 | 245 | 245 | 245 | Complete; not restricted by any negative qualities | 245 | Completo; não restringido por quaisquer qualidades negativas | 245 | Completo; no restringido por cualidades negativas | 245 | Vollständig; nicht durch irgendwelche negativen Eigenschaften eingeschränkt | 245 | Kompletny, nieograniczony żadnymi negatywnymi cechami | 245 | Полный; не ограничен какими-либо отрицательными качествами | 245 | Polnyy; ne ogranichen kakimi-libo otritsatel'nymi kachestvami | 245 | كامل ؛ غير مقيد بأي صفات سلبية | 245 | kamil ; ghayr muqayad bi'ayi sifat salbia | 245 | पूर्ण; किसी भी नकारात्मक गुण द्वारा प्रतिबंधित नहीं | 245 | poorn; kisee bhee nakaaraatmak gun dvaara pratibandhit nahin | 245 | ਸੰਪੂਰਨ; ਕਿਸੇ ਵੀ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਗੁਣਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਤਿਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ | 245 | sapūrana; kisē vī nakārātamaka guṇāṁ du'ārā pratibadhita nahīṁ | 245 | সম্পূর্ণ; কোনো নেতিবাচক গুণাবলী দ্বারা সীমাবদ্ধ নয় | 245 | sampūrṇa; kōnō nētibācaka guṇābalī dbārā sīmābad'dha naẏa | 245 | 245 | 完全 ; 否定 的な 性質 によって 制限 されない | 244 | かんぜん ; ひてい てきな せいしつ によって せいげん されない | 244 | kanzen ; hitei tekina seishitsu niyotte seigen sarenai | |||||||||
246 | Complet ; Absolu ; Sans réserve ; Sans restriction | 246 | wánquán de; juéduì; háo wú bǎoliú; wú xiànzhì | 246 | 完全;絶対;予約なし;制限なし | 246 | Complete; Absolute; Unreserved; Unrestricted | 246 | 完全的;绝对;毫无保留;无限制 | 246 | 246 | 246 | Complete; Absolute; Unreserved; Unrestricted | 246 | Completo; Absoluto; Sem reserva; Sem restrições | 246 | Completo; Absoluto; Sin reservas; Sin restricciones | 246 | Vollständig; Absolut; Uneingeschränkt; Uneingeschränkt | 246 | Kompletny; Absolutny; Niezastrzeżony; Nieograniczony | 246 | Полный; Абсолютный; Безоговорочный; Неограниченный | 246 | Polnyy; Absolyutnyy; Bezogovorochnyy; Neogranichennyy | 246 | مكتمل ؛ مطلق ؛ غير محجوز ؛ غير مقيد | 246 | muktamal ; mutlaq ; ghayr mahjuz ; ghayr muqayad | 246 | पूर्ण; पूर्ण; अनारक्षित; अप्रतिबंधित | 246 | poorn; poorn; anaarakshit; apratibandhit | 246 | ਸੰਪੂਰਨ; ਸੰਪੂਰਨ; ਅਣਰਿਜ਼ਰਵਡ; ਅਪ੍ਰਬੰਧਿਤ | 246 | sapūrana; sapūrana; aṇarizaravaḍa; aprabadhita | 246 | সম্পূর্ণ; পরম; অসংরক্ষিত; অনিয়ন্ত্রিত | 246 | sampūrṇa; parama; asanrakṣita; aniẏantrita | 246 | 246 | 完全 ; 絶対 ; 予約 なし ; 制限 なし | 245 | かんぜん ; ぜったい ; よやく なし ; せいげん なし | 245 | kanzen ; zettai ; yoyaku nashi ; seigen nashi | |||||||||
247 | Complet ; Absolu ; Sans réserve ; Sans restriction | 247 | wánquán de; juéduì de; wú bǎoliú de; wú xiànzhì tiáojiàn de | 247 | 完全;絶対;予約なし;制限なし | 247 | 完全的;绝对的;无保 留的;无限制条件的 | 247 | 完全的;绝对的;无保留的;无限制条件的 | 247 | 247 | 247 | Complete; Absolute; Unreserved; Unrestricted | 247 | Completo; Absoluto; Sem reserva; Sem restrições | 247 | Completo; Absoluto; Sin reservas; Sin restricciones | 247 | Vollständig; Absolut; Uneingeschränkt; Uneingeschränkt | 247 | Kompletny; Absolutny; Niezastrzeżony; Nieograniczony | 247 | Полный; Абсолютный; Безоговорочный; Неограниченный | 247 | Polnyy; Absolyutnyy; Bezogovorochnyy; Neogranichennyy | 247 | مكتمل ؛ مطلق ؛ غير محجوز ؛ غير مقيد | 247 | muktamal ; mutlaq ; ghayr mahjuz ; ghayr muqayad | 247 | पूर्ण; पूर्ण; अनारक्षित; अप्रतिबंधित | 247 | poorn; poorn; anaarakshit; apratibandhit | 247 | ਸੰਪੂਰਨ; ਸੰਪੂਰਨ; ਅਣਰਿਜ਼ਰਵਡ; ਅਪ੍ਰਬੰਧਿਤ | 247 | sapūrana; sapūrana; aṇarizaravaḍa; aprabadhita | 247 | সম্পূর্ণ; পরম; অসংরক্ষিত; অনিয়ন্ত্রিত | 247 | sampūrṇa; parama; asanrakṣita; aniẏantrita | 247 | 247 | 完全 ; 絶対 ; 予約 なし ; 制限 なし | 246 | かんぜん ; ぜったい ; よやく なし ; せいげん なし | 246 | kanzen ; zettai ; yoyaku nashi ; seigen nashi | |||||||||
248 | l'événement n'a pas été un franc succès | 248 | cǐ cì huódòng bìngfēi háo wú bǎoliú de chénggōng | 248 | イベントは無条件の成功ではありませんでした | 248 | the event was not an unqualified success | 248 | 此次活动并非毫无保留的成功 | 248 | 248 | 248 | the event was not an unqualified success | 248 | o evento não foi um sucesso absoluto | 248 | el evento no fue un éxito rotundo | 248 | die Veranstaltung war kein uneingeschränkter Erfolg | 248 | wydarzenie nie było bezwarunkowym sukcesem | 248 | мероприятие не имело безоговорочного успеха | 248 | meropriyatiye ne imelo bezogovorochnogo uspekha | 248 | لم يكن الحدث نجاحًا غير مشروط | 248 | lam yakun alhadath njahan ghayr mashrut | 248 | घटना एक अयोग्य सफलता नहीं थी | 248 | ghatana ek ayogy saphalata nahin thee | 248 | ਘਟਨਾ ਇੱਕ ਅਯੋਗ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ | 248 | ghaṭanā ika ayōga saphalatā nahīṁ sī | 248 | ঘটনা একটি অযোগ্য সাফল্য ছিল না | 248 | ghaṭanā ēkaṭi ayōgya sāphalya chila nā | 248 | 248 | イベント は 無条件 の 成功 で は ありませんでした | 247 | イベント わ むじょうけん の せいこう で わ ありませんでした | 247 | ibento wa mujōken no seikō de wa arimasendeshita | |||||||||
249 | Cet événement n'a pas été un succès sans réserve | 249 | shāngyè huódòng bìngfēi háo wú bǎoliú de chénggōng | 249 | このイベントは無条件の成功ではありませんでした | 249 | 此次活动并非毫无保留的成功 | 249 | 商业活动并非毫无保留的成功 | 249 | 249 | 249 | This event was not an unreserved success | 249 | Este evento não foi um sucesso sem reservas | 249 | Este evento no fue un éxito sin reservas | 249 | Diese Veranstaltung war kein uneingeschränkter Erfolg | 249 | To wydarzenie nie było bezwarunkowym sukcesem | 249 | Это мероприятие не имело безоговорочного успеха | 249 | Eto meropriyatiye ne imelo bezogovorochnogo uspekha | 249 | لم يكن هذا الحدث نجاحًا بلا تحفظ | 249 | lam yakun hadha alhadath njahan bila tahafuz | 249 | यह घटना एक अनारक्षित सफलता नहीं थी | 249 | yah ghatana ek anaarakshit saphalata nahin thee | 249 | ਇਹ ਇਵੈਂਟ ਇੱਕ ਅਣਰੱਖਿਅਤ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ | 249 | iha ivaiṇṭa ika aṇarakhi'ata saphalatā nahīṁ sī | 249 | এই ইভেন্ট একটি অসংরক্ষিত সাফল্য ছিল না | 249 | ē'i ibhēnṭa ēkaṭi asanrakṣita sāphalya chila nā | 249 | 249 | この イベント は 無条件 の 成功 で は ありませんでした | 248 | この イベント わ むじょうけん の せいこう で わ ありませんでした | 248 | kono ibento wa mujōken no seikō de wa arimasendeshita | |||||||||
250 | Cet événement n'est pas un succès à 100% | 250 | běn cì huódòng bìngfēi 100%chénggōng | 250 | このイベントは100%成功ではありません | 250 | This event is not a 100% success | 250 | 本次活动并非100%成功 | 250 | 250 | 250 | This event is not a 100% success | 250 | Este evento não é 100% de sucesso | 250 | Este evento no es un 100% de éxito | 250 | Diese Veranstaltung ist kein 100%iger Erfolg | 250 | To wydarzenie nie jest 100% sukcesem | 250 | Это мероприятие не было 100% успешным | 250 | Eto meropriyatiye ne bylo 100% uspeshnym | 250 | هذا الحدث ليس نجاحًا بنسبة 100 ٪ | 250 | hadha alhadath lays njahan binisbat 100 % | 250 | यह आयोजन 100% सफल नहीं है | 250 | yah aayojan 100% saphal nahin hai | 250 | ਇਹ ਇਵੈਂਟ 100% ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੈ | 250 | iha ivaiṇṭa 100% saphala nahīṁ hai | 250 | এই ইভেন্টটি 100% সফল নয় | 250 | ē'i ibhēnṭaṭi 100% saphala naẏa | 250 | 250 | この イベント は 100 % 成功 で は ありません | 249 | この イベント わ 100 ぱあせんと せいこう で わ ありません | 249 | kono ibento wa 100 pāsento seikō de wa arimasen | |||||||||
251 | Cet événement n'est pas un succès à 100% | 251 | zhè yīqiè bìngfēi bǎi fēn bǎi de chénggōng | 251 | このイベントは100%成功ではありません | 251 | 这件事并非百分之百的成功 | 251 | 这一切并非百分百的成功 | 251 | 251 | 251 | This event is not a 100% success | 251 | Este evento não é 100% de sucesso | 251 | Este evento no es un 100% de éxito | 251 | Diese Veranstaltung ist kein 100%iger Erfolg | 251 | To wydarzenie nie jest 100% sukcesem | 251 | Это мероприятие не было 100% успешным | 251 | Eto meropriyatiye ne bylo 100% uspeshnym | 251 | هذا الحدث ليس نجاحًا بنسبة 100 ٪ | 251 | hadha alhadath lays njahan binisbat 100 % | 251 | यह आयोजन 100% सफल नहीं है | 251 | yah aayojan 100% saphal nahin hai | 251 | ਇਹ ਇਵੈਂਟ 100% ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੈ | 251 | iha ivaiṇṭa 100% saphala nahīṁ hai | 251 | এই ইভেন্টটি 100% সফল নয় | 251 | ē'i ibhēnṭaṭi 100% saphala naẏa | 251 | 251 | この イベント は 100 % 成功 で は ありません | 250 | この イベント わ 100 ぱあせんと せいこう で わ ありません | 250 | kono ibento wa 100 pāsento seikō de wa arimasen | |||||||||
252 | Je lui ai apporté mon soutien sans réserve. | 252 | wǒ gěile tā wútiáojiàn de zhīchí. | 252 | 私は彼女に無条件のサポートをしました。 | 252 | I gave her my unqualified support. | 252 | 我给了她无条件的支持。 | 252 | 252 | 252 | I gave her my unqualified support. | 252 | Dei a ela meu apoio incondicional. | 252 | Le di mi apoyo incondicional. | 252 | Ich gab ihr meine uneingeschränkte Unterstützung. | 252 | Udzieliłem jej bezwarunkowego wsparcia. | 252 | Я безоговорочно поддержал ее. | 252 | YA bezogovorochno podderzhal yeye. | 252 | لقد قدمت لها دعمي غير المشروط. | 252 | laqad qadamt laha daemi ghayr almashruta. | 252 | मैंने उसे अपना अयोग्य समर्थन दिया। | 252 | mainne use apana ayogy samarthan diya. | 252 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣਾ ਅਯੋਗ ਸਮਰਥਨ ਦਿੱਤਾ। | 252 | maiṁ usanū āpaṇā ayōga samarathana ditā. | 252 | আমি তাকে আমার অযোগ্য সমর্থন দিয়েছি। | 252 | āmi tākē āmāra ayōgya samarthana diẏēchi. | 252 | 252 | 私 は 彼女 に 無条件 の サポート を しました 。 | 251 | わたし わ かのじょ に むじょうけん の サポート お しました 。 | 251 | watashi wa kanojo ni mujōken no sapōto o shimashita . | |||||||||
253 | Je lui ai apporté un soutien inconditionnel | 253 | Wǒ gěile tā wútiáojiàn de zhīchí | 253 | 私は彼女に無条件のサポートをしました | 253 | 我给了她无条件的支持 | 253 | 我给了她无条件的支持 | 253 | 253 | 253 | I gave her unconditional support | 253 | Eu dei a ela um apoio incondicional | 253 | Le di un apoyo incondicional | 253 | Ich habe sie bedingungslos unterstützt | 253 | Udzieliłem jej bezwarunkowego wsparcia | 253 | Я оказал ей безоговорочную поддержку | 253 | YA okazal yey bezogovorochnuyu podderzhku | 253 | لقد قدمت لها الدعم غير المشروط | 253 | laqad qadamt laha aldaem ghayr almashrut | 253 | मैंने उसे बिना शर्त समर्थन दिया | 253 | mainne use bina shart samarthan diya | 253 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ਰਤ ਸਮਰਥਨ ਦਿੱਤਾ | 253 | Maiṁ usanū bināṁ śarata samarathana ditā | 253 | আমি তাকে নিঃশর্ত সমর্থন দিয়েছি | 253 | Āmi tākē niḥśarta samarthana diẏēchi | 253 | 253 | 私 は 彼女 に 無条件 の サポート を しました | 252 | わたし わ かのじょ に むじょうけん の サポート お しました | 252 | watashi wa kanojo ni mujōken no sapōto o shimashita | |||||||||
254 | je la soutiens pleinement | 254 | wǒ quánlì zhīchí tā | 254 | 私は彼女を完全にサポートします | 254 | I fully support her | 254 | 我全力支持她 | 254 | 254 | 254 | I fully support her | 254 | Eu apoio ela totalmente | 254 | La apoyo completamente | 254 | Ich unterstütze sie voll und ganz | 254 | W pełni ją wspieram | 254 | Я полностью ее поддерживаю | 254 | YA polnost'yu yeye podderzhivayu | 254 | أنا أؤيدها بالكامل | 254 | 'ana 'uwayiduha bialkamil | 254 | मैं उसका पूरा समर्थन करता हूँ | 254 | main usaka poora samarthan karata hoon | 254 | ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਪੂਰਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ | 254 | maiṁ usadā pūrā samarathana karadā hāṁ | 254 | আমি তাকে সম্পূর্ণ সমর্থন করি | 254 | āmi tākē sampūrṇa samarthana kari | 254 | 254 | 私 は 彼女 を 完全 に サポート します | 253 | わたし わ かのじょ お かんぜん に サポート します | 253 | watashi wa kanojo o kanzen ni sapōto shimasu | |||||||||
255 | je la soutiens pleinement | 255 | wǒ quánlì zhīchí tā | 255 | 私は彼女を完全にサポートします | 255 | 我全力支持她 | 255 | 我全力支持她 | 255 | 255 | 255 | I fully support her | 255 | Eu apoio ela totalmente | 255 | La apoyo completamente | 255 | Ich unterstütze sie voll und ganz | 255 | W pełni ją wspieram | 255 | Я полностью ее поддерживаю | 255 | YA polnost'yu yeye podderzhivayu | 255 | أنا أؤيدها بالكامل | 255 | 'ana 'uwayiduha bialkamil | 255 | मैं उसका पूरा समर्थन करता हूँ | 255 | main usaka poora samarthan karata hoon | 255 | ਮੈਂ ਉਸਦਾ ਪੂਰਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ | 255 | maiṁ usadā pūrā samarathana karadā hāṁ | 255 | আমি তাকে সম্পূর্ণ সমর্থন করি | 255 | āmi tākē sampūrṇa samarthana kari | 255 | 255 | 私 は 彼女 を 完全 に サポート します | 254 | わたし わ かのじょ お かんぜん に サポート します | 254 | watashi wa kanojo o kanzen ni sapōto shimasu | |||||||||
256 | s'opposer | 256 | fǎnduì | 256 | 反対 | 256 | opposé | 256 | 反对 | 256 | 256 | 256 | opposé | 256 | opor | 256 | oponerse a | 256 | ablehnen | 256 | sprzeciwiać się | 256 | противоположный | 256 | protivopolozhnyy | 256 | معارض | 256 | muearid | 256 | विपरीत | 256 | vipareet | 256 | ਵਿਰੋਧ | 256 | virōdha | 256 | বিরোধী | 256 | birōdhī | 256 | 256 | 反対 | 255 | はんたい | 255 | hantai | |||||||||
257 | qualifié | 257 | hégé de | 257 | 資格あり | 257 | qualified | 257 | 合格的 | 257 | 257 | 257 | qualified | 257 | qualificado | 257 | calificado | 257 | qualifiziert | 257 | wykwalifikowany | 257 | квалифицированный | 257 | kvalifitsirovannyy | 257 | تأهلت | 257 | ta'ahalat | 257 | योग्य | 257 | yogy | 257 | ਯੋਗਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ | 257 | yōgatā prāpata | 257 | যোগ্য | 257 | yōgya | 257 | 257 | 資格 あり | 256 | しかく あり | 256 | shikaku ari | |||||||||
258 | qualifié | 258 | hégé de | 258 | 資格あり | 258 | 合格的 | 258 | 合格的 | 258 | 258 | 258 | qualified | 258 | qualificado | 258 | calificado | 258 | qualifiziert | 258 | wykwalifikowany | 258 | квалифицированный | 258 | kvalifitsirovannyy | 258 | تأهلت | 258 | ta'ahalat | 258 | योग्य | 258 | yogy | 258 | ਯੋਗਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ | 258 | yōgatā prāpata | 258 | যোগ্য | 258 | yōgya | 258 | 258 | 資格 あり | 257 | しかく あり | 257 | shikaku ari | |||||||||
259 | inextinguible | 259 | bù miè de | 259 | クエンチ不能 | 259 | unquenchable | 259 | 不灭的 | 259 | 259 | 259 | unquenchable | 259 | inextinguível | 259 | insaciable | 259 | unauslöschlich | 259 | nienasycony | 259 | неутолимый | 259 | neutolimyy | 259 | غير قابل للإخماد | 259 | ghayr qabil lil'iikhmad | 259 | अतृप्त | 259 | atrpt | 259 | ਨਾ ਬੁਝਣਯੋਗ | 259 | nā bujhaṇayōga | 259 | অদম্য | 259 | adamya | 259 | 259 | クエンチ 不能 | 258 | くえんち ふのう | 258 | kuenchi funō | |||||||||
260 | Immortel | 260 | bù miè de | 260 | 不滅 | 260 | 不灭的 | 260 | 不灭的 | 260 | 260 | 260 | Immortal | 260 | Imortal | 260 | Inmortal | 260 | Unsterblich | 260 | Nieśmiertelny | 260 | Бессмертный | 260 | Bessmertnyy | 260 | أبدي | 260 | 'abdi | 260 | अमर | 260 | amar | 260 | ਅਮਰ | 260 | amara | 260 | অমর | 260 | amara | 260 | 260 | 不滅 | 259 | ふめつ | 259 | fumetsu | |||||||||
261 | formel | 261 | zhèngshì de | 261 | 丁寧 | 261 | formal | 261 | 正式的 | 261 | 261 | 261 | formal | 261 | formal | 261 | formal | 261 | formell | 261 | formalny | 261 | формальный | 261 | formal'nyy | 261 | رسمي | 261 | rasmi | 261 | औपचारिक | 261 | aupachaarik | 261 | ਰਸਮੀ | 261 | rasamī | 261 | আনুষ্ঠানিক | 261 | ānuṣṭhānika | 261 | 261 | 丁 寧 | 260 | ちょう やすし | 260 | chō yasushi | |||||||||
262 | qui ne peut être satisfait | 262 | bùnéng mǎnzú de | 262 | 満足できない | 262 | that cannot be satisfied | 262 | 不能满足的 | 262 | 262 | 262 | that cannot be satisfied | 262 | isso não pode ser satisfeito | 262 | que no puede ser satisfecho | 262 | das kann nicht befriedigt werden | 262 | to nie może być zaspokojone | 262 | это не может быть удовлетворено | 262 | eto ne mozhet byt' udovletvoreno | 262 | لا يمكن إرضاء ذلك | 262 | la yumkin 'iirda' dhalik | 262 | जिसे संतुष्ट नहीं किया जा सकता | 262 | jise santusht nahin kiya ja sakata | 262 | ਜੋ ਕਿ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ | 262 | jō ki satuśaṭa nahīṁ hō sakadā | 262 | যে সন্তুষ্ট করা যাবে না | 262 | yē santuṣṭa karā yābē nā | 262 | 262 | 満足 できない | 261 | まんぞく できない | 261 | manzoku dekinai | |||||||||
263 | Insatiable | 263 | bùnéng mǎnzú de | 263 | 飽くなき | 263 | 不能满足的 | 263 | 不能满足的 | 263 | 263 | 263 | Insatiable | 263 | Insaciável | 263 | Insaciable | 263 | Unersättlich | 263 | Nienasycony | 263 | Ненасытный | 263 | Nenasytnyy | 263 | نهم | 263 | naham | 263 | लालची | 263 | laalachee | 263 | ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ | 263 | asatuśaṭa | 263 | অতৃপ্ত | 263 | atr̥pta | 263 | 263 | 飽く なき | 262 | あく なき | 262 | aku naki | |||||||||
264 | Insatisfait ; imparable | 264 | bù mǎnyì; shìbùkědǎng | 264 | 不満;止められない | 264 | Unsatisfied; unstoppable | 264 | 不满意;势不可挡 | 264 | 264 | 264 | Unsatisfied; unstoppable | 264 | Insatisfeito; imparável | 264 | Insatisfecho, imparable | 264 | Unzufrieden; unaufhaltsam | 264 | Niezadowolony; nie do powstrzymania | 264 | Неудовлетворенный; неудержимый | 264 | Neudovletvorennyy; neuderzhimyy | 264 | غير راضٍ ؛ لا يمكن إيقافه | 264 | ghayr rad ; la yumkin 'iiqafuh | 264 | असंतुष्ट; अजेय | 264 | asantusht; ajey | 264 | ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ; ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ | 264 | asatuśaṭa; rōki'ā nahīṁ jā sakadā | 264 | অসন্তুষ্ট; থামানো যায় না | 264 | asantuṣṭa; thāmānō yāẏa nā | 264 | 264 | 不満 ; 止められない | 263 | ふまん ; とめられない | 263 | fuman ; tomerarenai | |||||||||
265 | Insatisfait ; imparable | 265 | mǎnzú bùliǎo de; zhǐ bù zhù de | 265 | 不満;止められない | 265 | 满足不了的;止不住的 | 265 | 满足不了的;止不住的 | 265 | 265 | 265 | Unsatisfied; unstoppable | 265 | Insatisfeito; imparável | 265 | Insatisfecho, imparable | 265 | Unzufrieden; unaufhaltsam | 265 | Niezadowolony; nie do powstrzymania | 265 | Неудовлетворенный; неудержимый | 265 | Neudovletvorennyy; neuderzhimyy | 265 | غير راضٍ ؛ لا يمكن إيقافه | 265 | ghayr rad ; la yumkin 'iiqafuh | 265 | असंतुष्ट; अजेय | 265 | asantusht; ajey | 265 | ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ; ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ | 265 | asatuśaṭa; rōki'ā nahīṁ jā sakadā | 265 | অসন্তুষ্ট; থামানো যায় না | 265 | asantuṣṭa; thāmānō yāẏa nā | 265 | 265 | 不満 ; 止められない | 264 | ふまん ; とめられない | 264 | fuman ; tomerarenai | |||||||||
266 | il avait une soif inextinguible de vivre | 266 | tā duì shēnghuó yǒuzhe wúfǎ yìzhì de kěwàng | 266 | 彼は一生の渇きを癒すことができませんでした | 266 | he had an unquenchable thirst for life | 266 | 他对生活有着无法抑制的渴望 | 266 | 266 | 266 | he had an unquenchable thirst for life | 266 | ele tinha uma sede insaciável de vida | 266 | tenía una sed insaciable de vida | 266 | er hatte einen unstillbaren Durst nach Leben | 266 | miał nieugaszone pragnienie życia | 266 | у него была неутолимая жажда жизни | 266 | u nego byla neutolimaya zhazhda zhizni | 266 | كان لديه تعطش للحياة لا يرقى | 266 | kan ladayh taetash lilhayat la yarqaa | 266 | उनके पास जीवन की एक अमिट प्यास थी | 266 | unake paas jeevan kee ek amit pyaas thee | 266 | ਉਸ ਨੂੰ ਜੀਵਨ ਲਈ ਅਧੂਰੀ ਪਿਆਸ ਸੀ | 266 | usa nū jīvana la'ī adhūrī pi'āsa sī | 266 | জীবনের জন্য তার অদম্য তৃষ্ণা ছিল | 266 | jībanēra jan'ya tāra adamya tr̥ṣṇā chila | 266 | 266 | 彼 は 一生 の 渇き を 癒す こと が できませんでした | 265 | かれ わ いっしょう の かわき お いやす こと が できませんでした | 265 | kare wa isshō no kawaki o iyasu koto ga dekimasendeshita | |||||||||
267 | Il a un désir irrépressible de vivre | 267 | tā duì shēnghuó wúfǎ yìzhì de yùwàng | 267 | 彼は人生に対する抑制できない欲求を持っています | 267 | 他对生活有着无法抑制的渴望 | 267 | 他对生活无法抑制的欲望 | 267 | 267 | 267 | He has an irrepressible desire for life | 267 | Ele tem um desejo irreprimível de vida | 267 | Tiene un deseo incontenible por la vida. | 267 | Er hat ein unbändiges Verlangen nach Leben | 267 | Ma niepohamowane pragnienie życia | 267 | У него неудержимое желание жизни | 267 | U nego neuderzhimoye zhelaniye zhizni | 267 | لديه رغبة في الحياة لا يمكن كبتها | 267 | ladayh raghbat fi alhayat la yumkin kabtuha | 267 | उसके पास जीवन के लिए एक अपरिवर्तनीय इच्छा है | 267 | usake paas jeevan ke lie ek aparivartaneey ichchha hai | 267 | ਉਸ ਕੋਲ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਅਥਾਹ ਇੱਛਾ ਹੈ | 267 | usa kōla zidagī dī athāha ichā hai | 267 | জীবনের প্রতি তার অদম্য ইচ্ছা আছে | 267 | jībanēra prati tāra adamya icchā āchē | 267 | 267 | 彼 は 人生 に対する 抑制 できない 欲求 を 持っています | 266 | かれ わ じんせい にたいする よくせい できない よっきゅう お もっています | 266 | kare wa jinsei nitaisuru yokusei dekinai yokkyū o motteimasu | |||||||||
268 | Il a un fort désir de survivre | 268 | tā yǒu qiángliè de qiúshēng yù | 268 | 彼は生き残りたいという強い願望を持っています | 268 | He has a strong desire to survive | 268 | 他有强烈的求生欲 | 268 | 268 | 268 | He has a strong desire to survive | 268 | Ele tem um forte desejo de sobreviver | 268 | Tiene un fuerte deseo de sobrevivir. | 268 | Er hat ein starkes Verlangen zu überleben | 268 | Ma silne pragnienie przetrwania | 268 | У него сильное желание выжить | 268 | U nego sil'noye zhelaniye vyzhit' | 268 | لديه رغبة قوية في البقاء | 268 | ladayh raghbat qawiat fi albaqa' | 268 | उसके पास जीवित रहने की तीव्र इच्छा है | 268 | usake paas jeevit rahane kee teevr ichchha hai | 268 | ਉਸ ਵਿੱਚ ਜਿਉਂਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਤੀਬਰ ਇੱਛਾ ਹੈ | 268 | usa vica ji'undē rahiṇa dī tībara ichā hai | 268 | তার বেঁচে থাকার প্রবল ইচ্ছা আছে | 268 | tāra bēm̐cē thākāra prabala icchā āchē | 268 | 268 | 彼 は 生き残りたい という 強い 願望 を 持っています | 267 | かれ わ いきのこりたい という つよい がんぼう お もっています | 267 | kare wa ikinokoritai toiu tsuyoi ganbō o motteimasu | |||||||||
269 | Il a un fort désir de survivre | 269 | tā léng qí qiángliè de qiúshēng yù | 269 | 彼は生き残りたいという強い願望を持っています | 269 | 他有着棱其强烈的求生欲 | 269 | 他棱其强烈的求生欲 | 269 | 269 | 269 | He has a strong desire to survive | 269 | Ele tem um forte desejo de sobreviver | 269 | Tiene un fuerte deseo de sobrevivir. | 269 | Er hat ein starkes Verlangen zu überleben | 269 | Ma silne pragnienie przetrwania | 269 | У него сильное желание выжить | 269 | U nego sil'noye zhelaniye vyzhit' | 269 | لديه رغبة قوية في البقاء | 269 | ladayh raghbat qawiat fi albaqa' | 269 | उसके पास जीवित रहने की तीव्र इच्छा है | 269 | usake paas jeevit rahane kee teevr ichchha hai | 269 | ਉਸ ਵਿੱਚ ਜਿਉਂਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਤੀਬਰ ਇੱਛਾ ਹੈ | 269 | usa vica ji'undē rahiṇa dī tībara ichā hai | 269 | তার বেঁচে থাকার প্রবল ইচ্ছা আছে | 269 | tāra bēm̐cē thākāra prabala icchā āchē | 269 | 269 | 彼 は 生き残りたい という 強い 願望 を 持っています | 268 | かれ わ いきのこりたい という つよい がんぼう お もっています | 268 | kare wa ikinokoritai toiu tsuyoi ganbō o motteimasu | |||||||||
270 | voir également | 270 | yě kěyǐ kàn kàn | 270 | も参照してください | 270 | see also | 270 | 也可以看看 | 270 | 270 | 270 | see also | 270 | Veja também | 270 | ver también | 270 | siehe auch | 270 | Zobacz też | 270 | смотрите также | 270 | smotrite takzhe | 270 | أنظر أيضا | 270 | 'anzur 'aydan | 270 | यह सभी देखें | 270 | yah sabhee dekhen | 270 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 270 | iha vī vēkhō | 270 | আরো দেখুন | 270 | ārō dēkhuna | 270 | 270 | も 参照 してください | 269 | も さんしょう してください | 269 | mo sanshō shitekudasai | |||||||||
271 | éteindre | 271 | cuìhuǒ | 271 | クエンチ | 271 | quench | 271 | 淬火 | 271 | 271 | 271 | quench | 271 | extinguir | 271 | aplacar | 271 | löschen | 271 | ugasić | 271 | утолить | 271 | utolit' | 271 | يطفئ | 271 | yutfi | 271 | बुझाना | 271 | bujhaana | 271 | ਬੁਝਾਉਣਾ | 271 | bujhā'uṇā | 271 | নিভিয়ে ফেলা | 271 | nibhiẏē phēlā | 271 | 271 | クエンチ | 270 | くえんち | 270 | kuenchi | |||||||||
272 | Trempe | 272 | cuìhuǒ | 272 | 焼入れ | 272 | 淬火 | 272 | 淬火 | 272 | 272 | 272 | Quenching | 272 | Têmpera | 272 | Temple | 272 | Abschrecken | 272 | hartowanie | 272 | Тушение | 272 | Tusheniye | 272 | التبريد | 272 | altabrid | 272 | शमन | 272 | shaman | 272 | ਬੁਝਾਉਣਾ | 272 | bujhā'uṇā | 272 | নিভে যাওয়া | 272 | nibhē yā'ōẏā | 272 | 272 | 焼入れ | 271 | やきいれ | 271 | yakīre | |||||||||
273 | incontestable | 273 | háo wúyíwèn | 273 | 疑う余地のない | 273 | unquestionable | 273 | 毫无疑问 | 273 | 273 | 273 | unquestionable | 273 | inquestionável | 273 | incuestionable | 273 | unbestreitbar | 273 | niewątpliwy | 273 | бесспорный | 273 | besspornyy | 273 | لا ريب فيه | 273 | la rayb fih | 273 | निर्विवाद | 273 | nirvivaad | 273 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 273 | niravivāda | 273 | প্রশ্নাতীত | 273 | praśnātīta | 273 | 273 | 疑う 余地 の ない | 272 | うたがう よち の ない | 272 | utagau yochi no nai | |||||||||
274 | sans doute | 274 | háo wúyíwèn | 274 | 間違いない | 274 | 毫无疑问 | 274 | 毫无疑问 | 274 | 274 | 274 | no doubt | 274 | sem dúvida | 274 | no hay duda | 274 | ohne Zweifel | 274 | bez wątpienia | 274 | без сомнений | 274 | bez somneniy | 274 | بدون شك | 274 | bidun shakin | 274 | इसमें कोई शक नहीं | 274 | isamen koee shak nahin | 274 | ਇਸਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 274 | isavica kō'ī śaka nahīṁ | 274 | কোনো সন্দেহ নেই | 274 | kōnō sandēha nē'i | 274 | 274 | 間違いない | 273 | まちがいない | 273 | machigainai | |||||||||
275 | dont on ne peut douter | 275 | bùróng zhìyí | 275 | それは疑いの余地がありません | 275 | that cannot be doubted | 275 | 不容置疑 | 275 | 275 | 275 | that cannot be doubted | 275 | isso não pode ser duvidado | 275 | eso no se puede dudar | 275 | das ist nicht zu bezweifeln | 275 | w to nie można wątpić | 275 | в этом нельзя сомневаться | 275 | v etom nel'zya somnevat'sya | 275 | لا يمكن الشك فيه | 275 | la yumkin alshaku fih | 275 | जिस पर संदेह नहीं किया जा सकता | 275 | jis par sandeh nahin kiya ja sakata | 275 | ਜਿਸ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ | 275 | jisa'tē śaka nahīṁ kītā jā sakadā | 275 | যে সন্দেহ করা যাবে না | 275 | yē sandēha karā yābē nā | 275 | 275 | それ は 疑い の 余地 が ありません | 274 | それ わ うたがい の よち が ありません | 274 | sore wa utagai no yochi ga arimasen | |||||||||
276 | Incontestable | 276 | zhìyí | 276 | 疑う余地のない | 276 | 不容置疑 | 276 | 置疑 | 276 | 276 | 276 | Unquestionable | 276 | Inquestionável | 276 | Incuestionable | 276 | Unbestreitbar | 276 | Niewątpliwy | 276 | Бесспорный | 276 | Besspornyy | 276 | لا يرقى إليه الشك | 276 | la yarqaa 'iilayh alshaku | 276 | निर्विवाद | 276 | nirvivaad | 276 | ਨਿਰਸੰਦੇਹ | 276 | nirasadēha | 276 | প্রশ্নাতীত | 276 | praśnātīta | 276 | 276 | 疑う 余地 の ない | 275 | うたがう よち の ない | 275 | utagau yochi no nai | |||||||||
277 | Sans aucun doute; irréprochable; sûr | 277 | wú yí; wú kě zhǐzé; dāngrán | 277 | 間違いなく;非難を超えて;確かに | 277 | Undoubtedly; beyond reproach; sure | 277 | 无疑;无可指责;当然 | 277 | 277 | 277 | Undoubtedly; beyond reproach; sure | 277 | Sem dúvida; irrepreensível; certo | 277 | Indudablemente; irreprochable; seguro | 277 | Zweifellos; über jeden Zweifel erhaben; sicher | 277 | Niewątpliwie; bez zarzutu; na pewno | 277 | Несомненно; безупречно; конечно | 277 | Nesomnenno; bezuprechno; konechno | 277 | لا ريب فيه بلا عتاب أكيد | 277 | la rayb fih bila eitab 'akid | 277 | निःसंदेह; निन्दा से परे; अवश्य | 277 | nihsandeh; ninda se pare; avashy | 277 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਬਦਨਾਮੀ ਤੋਂ ਪਰੇ; ਯਕੀਨਨ | 277 | bināṁ śaka; badanāmī tōṁ parē; yakīnana | 277 | নিঃসন্দেহে; নিন্দার ঊর্ধ্বে; নিশ্চিত | 277 | niḥsandēhē; nindāra ūrdhbē; niścita | 277 | 277 | 間違いなく ; 非難 を 超えて ; 確か に | 276 | まちがいなく ; ひなん お こえて ; たしか に | 276 | machigainaku ; hinan o koete ; tashika ni | |||||||||
278 | Sans aucun doute; irréprochable; sûr | 278 | yuànyì de; wúkěfēiyì de; quèshí de | 278 | 間違いなく;非難を超えて;確かに | 278 | 无疑的;无可非议的;确实的 | 278 | 愿意的;无可非议的;确实的 | 278 | 278 | 278 | Undoubtedly; beyond reproach; sure | 278 | Sem dúvida; irrepreensível; certo | 278 | Indudablemente; irreprochable; seguro | 278 | Zweifellos; über jeden Zweifel erhaben; sicher | 278 | Niewątpliwie; bez zarzutu; na pewno | 278 | Несомненно; безупречно; конечно | 278 | Nesomnenno; bezuprechno; konechno | 278 | لا ريب فيه بلا عتاب أكيد | 278 | la rayb fih bila eitab 'akid | 278 | निःसंदेह; निन्दा से परे; अवश्य | 278 | nihsandeh; ninda se pare; avashy | 278 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਬਦਨਾਮੀ ਤੋਂ ਪਰੇ; ਯਕੀਨਨ | 278 | bināṁ śaka; badanāmī tōṁ parē; yakīnana | 278 | নিঃসন্দেহে; নিন্দার ঊর্ধ্বে; নিশ্চিত | 278 | niḥsandēhē; nindāra ūrdhbē; niścita | 278 | 278 | 間違いなく ; 非難 を 超えて ; 確か に | 277 | まちがいなく ; ひなん お こえて ; たしか に | 277 | machigainaku ; hinan o koete ; tashika ni | |||||||||
279 | Village | 279 | zhài | 279 | 村 | 279 | 砦 | 279 | 寨 | 279 | 279 | 279 | Village | 279 | Vila | 279 | Pueblo | 279 | Dorf | 279 | Wioska | 279 | Поселок | 279 | Poselok | 279 | قرية | 279 | qarya | 279 | गांव | 279 | gaanv | 279 | ਪਿੰਡ | 279 | piḍa | 279 | গ্রাম | 279 | grāma | 279 | 279 | 村 | 278 | むら | 278 | mura | |||||||||
280 | En effet | 280 | quèshí | 280 | それはそう | 280 | 确 | 280 | 确实 | 280 | 280 | 280 | Indeed | 280 | De fato | 280 | Por supuesto | 280 | In der Tat | 280 | W rzeczy samej | 280 | Верно | 280 | Verno | 280 | بالفعل | 280 | bialfiel | 280 | वास्तव में | 280 | vaastav mein | 280 | ਦਰਅਸਲ | 280 | dara'asala | 280 | প্রকৃতপক্ষে | 280 | prakr̥tapakṣē | 280 | 280 | それ は そう | 279 | それ わ そう | 279 | sore wa sō | |||||||||
281 | un homme d'une honnêteté incontestable | 281 | yīgè wú kě zhìyí de chéngshí de rén | 281 | 疑う余地のない正直な人 | 281 | a man of unquestionable honesty | 281 | 一个无可置疑的诚实的人 | 281 | 281 | 281 | a man of unquestionable honesty | 281 | um homem de honestidade inquestionável | 281 | un hombre de incuestionable honestidad | 281 | ein Mann von unbestreitbarer Ehrlichkeit | 281 | człowiek o niekwestionowanej uczciwości | 281 | человек несомненной честности | 281 | chelovek nesomnennoy chestnosti | 281 | رجل صدق لا يرقى إليه الشك | 281 | rajul sidq la yarqaa 'iilayh alshaku | 281 | निर्विवाद ईमानदारी का आदमी | 281 | nirvivaad eemaanadaaree ka aadamee | 281 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ | 281 | niravivāda imānadārī dā ika ādamī | 281 | প্রশ্নাতীত সততার একজন মানুষ | 281 | praśnātīta satatāra ēkajana mānuṣa | 281 | 281 | 疑う 余地 の ない 正直な 人 | 280 | うたがう よち の ない しょうじきな ひと | 280 | utagau yochi no nai shōjikina hito | |||||||||
282 | Une honnêteté incontestable | 282 | yīgè wú kě zhìyí de jiǎohuá | 282 | 間違いなく正直 | 282 | 一个无可置疑的诚实的 | 282 | 一个无可置疑的狡猾 | 282 | 282 | 282 | An unquestionably honest | 282 | Um inquestionavelmente honesto | 282 | Un indiscutiblemente honesto | 282 | Ein fraglos ehrliches | 282 | Bezsprzecznie uczciwy | 282 | Бесспорно честный | 282 | Bessporno chestnyy | 282 | صادق بلا شك | 282 | sadiq bila shakin | 282 | एक निर्विवाद रूप से ईमानदार | 282 | ek nirvivaad roop se eemaanadaar | 282 | ਇੱਕ ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਇਮਾਨਦਾਰ | 282 | ika nirasadēha imānadāra | 282 | একটি প্রশ্নাতীত সৎ | 282 | ēkaṭi praśnātīta saṯ | 282 | 282 | 間違いなく 正直 | 281 | まちがいなく しょうじき | 281 | machigainaku shōjiki | |||||||||
283 | Personne absolument honnête | 283 | juéduì chéngshí de rén | 283 | 絶対に正直な人 | 283 | Absolutely honest person | 283 | 绝对诚实的人 | 283 | 283 | 283 | Absolutely honest person | 283 | Pessoa absolutamente honesta | 283 | Persona absolutamente honesta | 283 | Absolut ehrlicher Mensch | 283 | Absolutnie uczciwa osoba | 283 | Абсолютно честный человек | 283 | Absolyutno chestnyy chelovek | 283 | شخص نزيه تماما | 283 | shakhs nazih tamaman | 283 | बिल्कुल ईमानदार व्यक्ति | 283 | bilkul eemaanadaar vyakti | 283 | ਬਿਲਕੁਲ ਇਮਾਨਦਾਰ ਵਿਅਕਤੀ | 283 | bilakula imānadāra vi'akatī | 283 | একেবারে সৎ মানুষ | 283 | ēkēbārē saṯ mānuṣa | 283 | 283 | 絶対 に 正直な 人 | 282 | ぜったい に しょうじきな ひと | 282 | zettai ni shōjikina hito | |||||||||
284 | Personne absolument honnête | 284 | juéduì jùjué de rén | 284 | 絶対に正直な人 | 284 | 绝对诚实的人 | 284 | 绝对拒绝的人 | 284 | 284 | 284 | Absolutely honest person | 284 | Pessoa absolutamente honesta | 284 | Persona absolutamente honesta | 284 | Absolut ehrlicher Mensch | 284 | Absolutnie uczciwa osoba | 284 | Абсолютно честный человек | 284 | Absolyutno chestnyy chelovek | 284 | شخص نزيه تماما | 284 | shakhs nazih tamaman | 284 | बिल्कुल ईमानदार व्यक्ति | 284 | bilkul eemaanadaar vyakti | 284 | ਬਿਲਕੁਲ ਇਮਾਨਦਾਰ ਵਿਅਕਤੀ | 284 | bilakula imānadāra vi'akatī | 284 | একেবারে সৎ মানুষ | 284 | ēkēbārē saṯ mānuṣa | 284 | 284 | 絶対 に 正直な 人 | 283 | ぜったい に しょうじきな ひと | 283 | zettai ni shōjikina hito | |||||||||
285 | S'opposer | 285 | fǎnduì | 285 | 反対 | 285 | Opposé | 285 | 反对 | 285 | 285 | 285 | Opposé | 285 | Opor | 285 | Oponerse a | 285 | Ablehnen | 285 | Sprzeciwiać się | 285 | Opposé | 285 | Opposé | 285 | معارضة | 285 | muearada | 285 | विपक्ष | 285 | vipaksh | 285 | ਵਿਰੋਧੀ | 285 | virōdhī | 285 | বিরোধী | 285 | birōdhī | 285 | 285 | 反対 | 284 | はんたい | 284 | hantai | |||||||||
286 | Discutable | 286 | kěyí de | 286 | 疑わしい | 286 | Questionable | 286 | 可疑的 | 286 | 286 | 286 | Questionable | 286 | Questionável | 286 | Cuestionable | 286 | Fraglich | 286 | Wątpliwy | 286 | Сомнительный | 286 | Somnitel'nyy | 286 | مشكوك فيه | 286 | mashkuk fih | 286 | संदिग्ध | 286 | sandigdh | 286 | ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਤਮਕ | 286 | praśanātamaka | 286 | প্রশ্নবিদ্ধ | 286 | praśnabid'dha | 286 | 286 | 疑わしい | 285 | うたがわしい | 285 | utagawashī | |||||||||
287 | méfiant | 287 | xúnshì de | 287 | 疑わしい | 287 | 可疑的 | 287 | 巡视的 | 287 | 287 | 287 | suspicious | 287 | suspeito | 287 | suspicaz | 287 | verdächtig | 287 | podejrzany | 287 | подозрительный | 287 | podozritel'nyy | 287 | مشبوه | 287 | mashibuh | 287 | संदेहजनक | 287 | sandehajanak | 287 | ਸ਼ੱਕੀ | 287 | śakī | 287 | সন্দেহজনক | 287 | sandēhajanaka | 287 | 287 | 疑わしい | 286 | うたがわしい | 286 | utagawashī | |||||||||
288 | Incontestablement | 288 | háo wú yíwèn | 288 | 間違いなく | 288 | Unquestionably | 288 | 毫无疑问 | 288 | 288 | 288 | Unquestionably | 288 | Inquestionavelmente | 288 | Incuestionablemente | 288 | Zweifellos | 288 | Bezsprzecznie | 288 | Бесспорно | 288 | Bessporno | 288 | مما لا شك فيه | 288 | mimaa la shaka fih | 288 | निश्चित रूप से | 288 | nishchit roop se | 288 | ਨਿਰਸੰਦੇਹ | 288 | nirasadēha | 288 | প্রশ্নাতীতভাবে | 288 | praśnātītabhābē | 288 | 288 | 間違いなく | 287 | まちがいなく | 287 | machigainaku | |||||||||
289 | sans doute | 289 | háo wú yíwèn | 289 | 間違いない | 289 | 毫无疑问 | 289 | 毫无疑问 | 289 | 289 | 289 | no doubt | 289 | sem dúvida | 289 | no hay duda | 289 | ohne Zweifel | 289 | bez wątpienia | 289 | без сомнений | 289 | bez somneniy | 289 | بدون شك | 289 | bidun shakin | 289 | इसमें कोई शक नहीं | 289 | isamen koee shak nahin | 289 | ਇਸਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 289 | isavica kō'ī śaka nahīṁ | 289 | কোনো সন্দেহ নেই | 289 | kōnō sandēha nē'i | 289 | 289 | 間違いない | 288 | まちがいない | 288 | machigainai | |||||||||
290 | C'était incontestablement un pas dans la bonne direction | 290 | háo wú yíwèn, zhè shì cháozhe zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù | 290 | それは間違いなく正しい方向への一歩でした | 290 | It was unquestionably a step in the right direction | 290 | 毫无疑问,这是朝着正确方向迈出的一步 | 290 | 290 | 290 | It was unquestionably a step in the right direction | 290 | Foi, sem dúvida, um passo na direção certa | 290 | Sin duda fue un paso en la dirección correcta | 290 | Es war ohne Frage ein Schritt in die richtige Richtung | 290 | Był to niewątpliwie krok w dobrym kierunku | 290 | Несомненно, это был шаг в правильном направлении. | 290 | Nesomnenno, eto byl shag v pravil'nom napravlenii. | 290 | لقد كانت بلا شك خطوة في الاتجاه الصحيح | 290 | laqad kanat bila shakin khatwatan fi aliatijah alsahih | 290 | निःसंदेह यह सही दिशा में एक कदम था | 290 | nihsandeh yah sahee disha mein ek kadam tha | 290 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਇਹ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਦਮ ਸੀ | 290 | bināṁ śaka iha sahī diśā vica ika kadama sī | 290 | এটি নিঃসন্দেহে সঠিক পথে একটি পদক্ষেপ ছিল | 290 | ēṭi niḥsandēhē saṭhika pathē ēkaṭi padakṣēpa chila | 290 | 290 | それ は 間違いなく 正しい 方向 へ の 一 歩でした | 289 | それ わ まちがいなく ただしい ほうこう え の いち ほでした | 289 | sore wa machigainaku tadashī hōkō e no ichi hodeshita | |||||||||
291 | Il ne fait aucun doute que c'est un pas dans la bonne direction | 291 | háo wú yíwèn, zhè shì zhèngquè de fāngxiàng mài chū de yībù | 291 | これが正しい方向への一歩であることは間違いありません | 291 | 毫无疑问,这是朝着正确方向迈出的一步 | 291 | 毫无疑问,这是正确的方向迈出的一步 | 291 | 291 | 291 | There is no doubt that this is a step in the right direction | 291 | Não há dúvida de que este é um passo na direção certa | 291 | No hay duda de que este es un paso en la dirección correcta. | 291 | Es besteht kein Zweifel, dass dies ein Schritt in die richtige Richtung ist | 291 | Nie ma wątpliwości, że to krok w dobrym kierunku | 291 | Нет сомнений, что это шаг в правильном направлении | 291 | Net somneniy, chto eto shag v pravil'nom napravlenii | 291 | لا شك أن هذه خطوة في الاتجاه الصحيح | 291 | la shaka 'ana hadhih khatwat fi alatijah alsahih | 291 | इसमें कोई शक नहीं कि यह सही दिशा में उठाया गया कदम है | 291 | isamen koee shak nahin ki yah sahee disha mein uthaaya gaya kadam hai | 291 | ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਦਮ ਹੈ | 291 | isa vica kō'ī śaka nahīṁ ki iha sahī diśā vica ika kadama hai | 291 | এটা যে সঠিক পথে একটি পদক্ষেপ তাতে কোন সন্দেহ নেই | 291 | ēṭā yē saṭhika pathē ēkaṭi padakṣēpa tātē kōna sandēha nē'i | 291 | 291 | これ が 正しい 方向 へ の 一 歩である こと は 間違い ありません | 290 | これ が ただしい ほうこう え の いち ほである こと わ まちがい ありません | 290 | kore ga tadashī hōkō e no ichi hodearu koto wa machigai arimasen | |||||||||
292 | C'est sans aucun doute un pas dans la bonne direction | 292 | zhè wú yí shì cháozhe zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù | 292 | これは間違いなく正しい方向への一歩です | 292 | This is undoubtedly a step in the right direction | 292 | 这无疑是朝着正确方向迈出的一步 | 292 | 292 | 292 | This is undoubtedly a step in the right direction | 292 | Este é, sem dúvida, um passo na direção certa | 292 | Este es, sin duda, un paso en la dirección correcta. | 292 | Das ist zweifellos ein Schritt in die richtige Richtung | 292 | To niewątpliwie krok w dobrym kierunku | 292 | Несомненно, это шаг в правильном направлении. | 292 | Nesomnenno, eto shag v pravil'nom napravlenii. | 292 | هذه بلا شك خطوة في الاتجاه الصحيح | 292 | hadhih bila shakin khatwatan fi alaitijah alsahih | 292 | निःसंदेह यह सही दिशा में एक कदम है | 292 | nihsandeh yah sahee disha mein ek kadam hai | 292 | ਇਹ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਦਮ ਹੈ | 292 | iha bināṁ śaka sahī diśā vica ika kadama hai | 292 | এটি নিঃসন্দেহে সঠিক পথে একটি পদক্ষেপ | 292 | ēṭi niḥsandēhē saṭhika pathē ēkaṭi padakṣēpa | 292 | 292 | これ は 間違いなく 正しい 方向 へ の 一 歩です | 291 | これ わ まちがいなく ただしい ほうこう え の いち ほです | 291 | kore wa machigainaku tadashī hōkō e no ichi hodesu | |||||||||
293 | C'est sans aucun doute un pas dans la bonne direction | 293 | zhè shì cháo zhèngquè fāngxiàng mài chū de yībù | 293 | これは間違いなく正しい方向への一歩です | 293 | 这无疑是朝正确方向迈出的一步 | 293 | 这是朝正确方向迈出的一步 | 293 | 293 | 293 | This is undoubtedly a step in the right direction | 293 | Este é, sem dúvida, um passo na direção certa | 293 | Este es, sin duda, un paso en la dirección correcta. | 293 | Das ist zweifellos ein Schritt in die richtige Richtung | 293 | To niewątpliwie krok w dobrym kierunku | 293 | Несомненно, это шаг в правильном направлении. | 293 | Nesomnenno, eto shag v pravil'nom napravlenii. | 293 | هذه بلا شك خطوة في الاتجاه الصحيح | 293 | hadhih bila shakin khatwatan fi alaitijah alsahih | 293 | निःसंदेह यह सही दिशा में एक कदम है | 293 | nihsandeh yah sahee disha mein ek kadam hai | 293 | ਇਹ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਦਮ ਹੈ | 293 | Iha bināṁ śaka sahī diśā vica ika kadama hai | 293 | এটি নিঃসন্দেহে সঠিক পথে একটি পদক্ষেপ | 293 | Ēṭi niḥsandēhē saṭhika pathē ēkaṭi padakṣēpa | 293 | 293 | これ は 間違いなく 正しい 方向 へ の 一 歩です | 292 | これ わ まちがいなく ただしい ほうこう え の いち ほです | 292 | kore wa machigainaku tadashī hōkō e no ichi hodesu | |||||||||
294 | incontesté | 294 | háo wú yíwèn | 294 | 疑問の余地はありません | 294 | unquestioned | 294 | 毫无疑问 | 294 | 294 | 294 | unquestioned | 294 | inquestionável | 294 | incontestable | 294 | unbestritten | 294 | niezaprzeczony | 294 | неоспоримый | 294 | neosporimyy | 294 | لا جدال فيه | 294 | la jidal fih | 294 | निर्विवाद | 294 | nirvivaad | 294 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 294 | niravivāda | 294 | প্রশ্নবিহীন | 294 | praśnabihīna | 294 | 294 | 疑問 の 余地 は ありません | 293 | ぎもん の よち わ ありません | 293 | gimon no yochi wa arimasen | |||||||||
295 | sans doute | 295 | háo wú yíwèn | 295 | 間違いない | 295 | 毫无疑问 | 295 | 毫无疑问 | 295 | 295 | 295 | no doubt | 295 | sem dúvida | 295 | no hay duda | 295 | ohne Zweifel | 295 | bez wątpienia | 295 | без сомнений | 295 | bez somneniy | 295 | بدون شك | 295 | bidun shakin | 295 | इसमें कोई शक नहीं | 295 | isamen koee shak nahin | 295 | ਇਸਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 295 | isavica kō'ī śaka nahīṁ | 295 | কোনো সন্দেহ নেই | 295 | kōnō sandēha nē'i | 295 | 295 | 間違いない | 294 | まちがいない | 294 | machigainai | |||||||||
296 | formel | 296 | zhèngshì de | 296 | 丁寧 | 296 | formal | 296 | 正式的 | 296 | 296 | 296 | formal | 296 | formal | 296 | formal | 296 | formell | 296 | formalny | 296 | формальный | 296 | formal'nyy | 296 | رسمي | 296 | rasmi | 296 | औपचारिक | 296 | aupachaarik | 296 | ਰਸਮੀ | 296 | rasamī | 296 | আনুষ্ঠানিক | 296 | ānuṣṭhānika | 296 | 296 | 丁 寧 | 295 | ちょう やすし | 295 | chō yasushi | |||||||||
297 | si évident qu'on ne peut en douter | 297 | rúcǐ míngxiǎn, bùróng zhìyí | 297 | 疑いの余地がないほど明白 | 297 | so obvious that it cannot be doubted | 297 | 如此明显,不容置疑 | 297 | 297 | 297 | so obvious that it cannot be doubted | 297 | tão óbvio que não pode ser duvidado | 297 | tan obvio que no se puede dudar | 297 | so offensichtlich, dass es nicht bezweifelt werden kann | 297 | tak oczywiste, że nie można w to wątpić | 297 | настолько очевидно, что в этом нельзя сомневаться | 297 | nastol'ko ochevidno, chto v etom nel'zya somnevat'sya | 297 | من الواضح أنه لا يمكن الشك فيه | 297 | min alwadih 'anah la yumkin alshaku fih | 297 | इतना स्पष्ट कि इस पर संदेह नहीं किया जा सकता | 297 | itana spasht ki is par sandeh nahin kiya ja sakata | 297 | ਇੰਨਾ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਇਸ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ | 297 | inā sapaśaṭa hai ki isa'tē śaka nahīṁ kītā jā sakadā | 297 | এত স্পষ্ট যে সন্দেহ করা যায় না | 297 | ēta spaṣṭa yē sandēha karā yāẏa nā | 297 | 297 | 疑い の 余地 が ない ほど 明白 | 296 | うたがい の よち が ない ほど めいはく | 296 | utagai no yochi ga nai hodo meihaku | |||||||||
298 | Si évident, sans aucun doute | 298 | fēicháng míngquè, zhìyí | 298 | 非常に明白で、疑いの余地はありません | 298 | 如此明显,不容置疑 | 298 | 非常明确,置疑 | 298 | 298 | 298 | So obvious, beyond doubt | 298 | Tão óbvio, sem dúvida | 298 | Tan obvio, sin lugar a dudas | 298 | So offensichtlich, ohne Zweifel | 298 | Tak oczywiste, bez wątpienia | 298 | Так очевидно, вне всяких сомнений | 298 | Tak ochevidno, vne vsyakikh somneniy | 298 | واضح جدا ولا ريب فيه | 298 | wadih jidana wala rayb fih | 298 | इतना स्पष्ट, संदेह से परे | 298 | itana spasht, sandeh se pare | 298 | ਇਸ ਲਈ ਸਪੱਸ਼ਟ, ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰੇ | 298 | isa la'ī sapaśaṭa, śaka tōṁ parē | 298 | তাই স্পষ্ট, সন্দেহের বাইরে | 298 | tā'i spaṣṭa, sandēhēra bā'irē | 298 | 298 | 非常 に 明白で 、 疑い の 余地 は ありません | 297 | ひじょう に めいはくで 、 うたがい の よち わ ありません | 297 | hijō ni meihakude , utagai no yochi wa arimasen | |||||||||
299 | Manifeste ; non controversé ; incontestable ; généralement accepté | 299 | míngxiǎn de; wú kě zhēngyì; háo wú yíwèn; dàzhì jiēshòu | 299 | 明白;議論の余地のない;疑う余地のない;一般的に受け入れられている | 299 | Obvious; Uncontroversial; Undoubted; Generally Accepted | 299 | 明显的;无可争议;毫无疑问;大致接受 | 299 | 299 | 299 | Obvious; Uncontroversial; Undoubted; Generally Accepted | 299 | Óbvio; Incontroverso; Indubitável; Geralmente aceito | 299 | Obvio; No controvertido; Indudable; Generalmente aceptado | 299 | Offensichtlich; Unumstritten; Zweifellos; Allgemein akzeptiert | 299 | Oczywiste; Niekontrowersyjne; Niewątpliwe; Powszechnie akceptowane | 299 | Очевидный; бесспорный; несомненный; общепринятый | 299 | Ochevidnyy; besspornyy; nesomnennyy; obshcheprinyatyy | 299 | واضح ؛ غير مثير للجدل ؛ لا شك فيه ؛ مقبول عمومًا | 299 | wadih ; ghayr muthir liljadal ; la shaka fih ; maqbul emwman | 299 | स्पष्ट; निर्विवाद; निस्संदेह; आम तौर पर स्वीकृत | 299 | spasht; nirvivaad; nissandeh; aam taur par sveekrt | 299 | ਸਪੱਸ਼ਟ; ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ; ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 299 | sapaśaṭa; vivādapūrana; bināṁ śaka; āma taura'tē savīkāra kītā gi'ā | 299 | স্পষ্ট; বিতর্কিত; সন্দেহাতীত; সাধারণত গৃহীত | 299 | spaṣṭa; bitarkita; sandēhātīta; sādhāraṇata gr̥hīta | 299 | 299 | 明白 ; 議論 の 余地 の ない ; 疑う 余地 の ない ; 一般 的 に 受け入れられている | 298 | めいはく ; ぎろん の よち の ない ; うたがう よち の ない ; いっぱん てき に うけいれら | 298 | meihaku ; giron no yochi no nai ; utagau yochi no nai ; ippan teki ni ukeirerareteiru | |||||||||
300 | Manifeste ; non controversé ; incontestable ; généralement accepté | 300 | zhēngyì de; wú duì zhēngbiàn de; wúyōng zhìyí de; gōngrèn de | 300 | 明白;議論の余地のない;疑う余地のない;一般的に受け入れられている | 300 | 显而易见的;无対争 议的;毋庸置疑的;公认的 | 300 | 争议的;无対争辩的;毋庸置疑的;公认的 | 300 | 300 | 300 | Obvious; Uncontroversial; Undoubted; Generally Accepted | 300 | Óbvio; Incontroverso; Indubitável; Geralmente aceito | 300 | Obvio; No controvertido; Indudable; Generalmente aceptado | 300 | Offensichtlich; Unumstritten; Zweifellos; Allgemein akzeptiert | 300 | Oczywiste; Niekontrowersyjne; Niewątpliwe; Powszechnie akceptowane | 300 | Очевидный; бесспорный; несомненный; общепринятый | 300 | Ochevidnyy; besspornyy; nesomnennyy; obshcheprinyatyy | 300 | واضح ؛ غير مثير للجدل ؛ لا شك فيه ؛ مقبول عمومًا | 300 | wadih ; ghayr muthir liljadal ; la shaka fih ; maqbul emwman | 300 | स्पष्ट; निर्विवाद; निस्संदेह; आम तौर पर स्वीकृत | 300 | spasht; nirvivaad; nissandeh; aam taur par sveekrt | 300 | ਸਪੱਸ਼ਟ; ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ; ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 300 | sapaśaṭa; vivādapūrana; bināṁ śaka; āma taura'tē savīkāra kītā gi'ā | 300 | স্পষ্ট; বিতর্কিত; সন্দেহাতীত; সাধারণত গৃহীত | 300 | spaṣṭa; bitarkita; sandēhātīta; sādhāraṇata gr̥hīta | 300 | 300 | 明白 ; 議論 の 余地 の ない ; 疑う 余地 の ない ; 一般 的 に 受け入れられている | 299 | めいはく ; ぎろん の よち の ない ; うたがう よち の ない ; いっぱん てき に うけいれら | 299 | meihaku ; giron no yochi no nai ; utagau yochi no nai ; ippan teki ni ukeirerareteiru | |||||||||
301 | Son courage reste indiscutable | 301 | tā de yǒngqì shì wúyōng zhìyí de | 301 | 彼の勇気は疑う余地がないままです | 301 | His courage remains unquestioned | 301 | 他的勇气是毋庸置疑的 | 301 | 301 | 301 | His courage remains unquestioned | 301 | Sua coragem permanece inquestionável | 301 | Su coraje permanece incuestionable | 301 | Sein Mut bleibt unbestritten | 301 | Jego odwaga pozostaje niekwestionowana | 301 | Его храбрость не подлежит сомнению. | 301 | Yego khrabrost' ne podlezhit somneniyu. | 301 | شجاعته لا تزال دون شك | 301 | shajaeatuh la tazal dun shakin | 301 | उनका साहस निर्विवाद है | 301 | unaka saahas nirvivaad hai | 301 | ਉਸਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਿਰਵਿਘਨ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 301 | usadī himata niravighana rahidī hai | 301 | তার সাহস প্রশ্নাতীত রয়ে গেছে | 301 | tāra sāhasa praśnātīta raẏē gēchē | 301 | 301 | 彼 の 勇気 は 疑う 余地 が ない ままです | 300 | かれ の ゆうき わ うたがう よち が ない ままです | 300 | kare no yūki wa utagau yochi ga nai mamadesu | |||||||||
302 | Son courage ne fait aucun doute | 302 | tā de yǒnggǎn shì wú zhìyí de | 302 | 彼の勇気は疑いの余地がない | 302 | 他的勇气是毋庸置疑的 | 302 | 他的勇敢是毋置疑的 | 302 | 302 | 302 | His courage is beyond doubt | 302 | Sua coragem está além de qualquer dúvida | 302 | Su coraje está fuera de toda duda | 302 | Sein Mut steht außer Zweifel | 302 | Jego odwaga nie budzi wątpliwości | 302 | Его храбрость не вызывает сомнений | 302 | Yego khrabrost' ne vyzyvayet somneniy | 302 | شجاعته لا شك فيها | 302 | shajaeatuh la shaka fiha | 302 | उनका साहस संदेह से परे है | 302 | unaka saahas sandeh se pare hai | 302 | ਉਸਦੀ ਹਿੰਮਤ ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਹੈ | 302 | usadī himata śaka tōṁ par'hē hai | 302 | তার সাহস সন্দেহাতীত | 302 | tāra sāhasa sandēhātīta | 302 | 302 | 彼 の 勇気 は 疑い の 余地 が ない | 301 | かれ の ゆうき わ うたがい の よち が ない | 301 | kare no yūki wa utagai no yochi ga nai | |||||||||
303 | Sa bravoure ne fait toujours aucun doute | 303 | tā de yǒnggǎn réngrán shì wúyōng zhìyí de | 303 | 彼の勇気はまだ疑いの余地がありません | 303 | His bravery is still beyond doubt | 303 | 他的勇敢仍然是毋庸置疑的 | 303 | 303 | 303 | His bravery is still beyond doubt | 303 | Sua bravura ainda está fora de dúvida | 303 | Su valentía aún está fuera de toda duda. | 303 | Seine Tapferkeit steht immer noch außer Zweifel | 303 | Jego odwaga wciąż nie budzi wątpliwości | 303 | Его храбрость до сих пор не вызывает сомнений | 303 | Yego khrabrost' do sikh por ne vyzyvayet somneniy | 303 | شجاعته لا تزال بلا شك | 303 | shajaeatuh la tazal bila shakin | 303 | उनकी वीरता अभी भी संदेह से परे है | 303 | unakee veerata abhee bhee sandeh se pare hai | 303 | ਉਸ ਦੀ ਬਹਾਦਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ | 303 | usa dī bahādarī ajē vī śaka tōṁ parē hai | 303 | তার সাহসিকতা এখনও সন্দেহের বাইরে | 303 | tāra sāhasikatā ēkhana'ō sandēhēra bā'irē | 303 | 303 | 彼 の 勇気 は まだ 疑い の 余地 が ありません | 302 | かれ の ゆうき わ まだ うたがい の よち が ありません | 302 | kare no yūki wa mada utagai no yochi ga arimasen | |||||||||
304 | Sa bravoure ne fait toujours aucun doute | 304 | tā de kěnéng xìng réngrán zhìyí | 304 | 彼の勇気はまだ疑いの余地がありません | 304 | 他的勇敢仍然不容置疑 | 304 | 他的可能性仍然置疑 | 304 | 304 | 304 | His bravery is still beyond doubt | 304 | Sua bravura ainda está fora de dúvida | 304 | Su valentía aún está fuera de toda duda. | 304 | Seine Tapferkeit steht immer noch außer Zweifel | 304 | Jego odwaga wciąż nie budzi wątpliwości | 304 | Его храбрость до сих пор не вызывает сомнений | 304 | Yego khrabrost' do sikh por ne vyzyvayet somneniy | 304 | شجاعته لا تزال بلا شك | 304 | shajaeatuh la tazal bila shakin | 304 | उनकी वीरता अभी भी संदेह से परे है | 304 | unakee veerata abhee bhee sandeh se pare hai | 304 | ਉਸ ਦੀ ਬਹਾਦਰੀ ਅਜੇ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ | 304 | usa dī bahādarī ajē vī śaka tōṁ parē hai | 304 | তার সাহসিকতা এখনও সন্দেহের বাইরে | 304 | tāra sāhasikatā ēkhana'ō sandēhēra bā'irē | 304 | 304 | 彼 の 勇気 は まだ 疑い の 余地 が ありません | 303 | かれ の ゆうき わ まだ うたがい の よち が ありません | 303 | kare no yūki wa mada utagai no yochi ga arimasen | |||||||||
305 | accepté comme juste ou vrai sans vraiment être considéré | 305 | zài méiyǒu zhēnzhèng kǎolǜ de qíngkuàng xià bèi rènwéi shì zhèngquè de huò zhēnshí de | 305 | 実際に考慮されることなく、正しいまたは真実として受け入れられる | 305 | accepted as right or true without really being considered | 305 | 在没有真正考虑的情况下被认为是正确的或真实的 | 305 | 305 | 305 | accepted as right or true without really being considered | 305 | aceito como certo ou verdadeiro sem realmente ser considerado | 305 | aceptado como correcto o verdadero sin realmente ser considerado | 305 | als richtig oder wahr akzeptiert, ohne wirklich berücksichtigt zu werden | 305 | zaakceptowane jako słuszne lub prawdziwe, bez prawdziwego brania pod uwagę | 305 | принимается как верное или верное, но на самом деле не рассматривается | 305 | prinimayetsya kak vernoye ili vernoye, no na samom dele ne rassmatrivayetsya | 305 | مقبولة على أنها صحيحة أو صحيحة دون النظر إليها حقًا | 305 | maqbulat ealaa 'anaha sahihat 'aw sahihat dun alnazar 'iilayha hqan | 305 | वास्तव में विचार किए बिना सही या सत्य के रूप में स्वीकार किया गया | 305 | vaastav mein vichaar kie bina sahee ya saty ke roop mein sveekaar kiya gaya | 305 | ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰੇ ਬਿਨਾਂ ਸਹੀ ਜਾਂ ਸੱਚ ਵਜੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 305 | asala vica vicārē bināṁ sahī jāṁ saca vajōṁ savīkāra kītā jāndā hai | 305 | সত্যই বিবেচনা না করেই সঠিক বা সত্য হিসাবে গৃহীত | 305 | satya'i bibēcanā nā karē'i saṭhika bā satya hisābē gr̥hīta | 305 | 305 | 実際 に 考慮 される こと なく 、 正しい または 真実 として 受け入れられる | 304 | じっさい に こうりょ される こと なく 、 ただしい または しんじつ として うけいれられ | 304 | jissai ni kōryo sareru koto naku , tadashī mataha shinjitsu toshite ukeirerareru | |||||||||
306 | Être considéré comme correct ou vrai sans réelle considération | 306 | zài méiyǒu zhēnzhèng kǎolǜ de qíngkuàng xià bèi rènwéi shì zhèngquè de huò zhēnshí de | 306 | 実際の考慮なしに正しいまたは真実と見なされる | 306 | 在没有真正考虑的情况下被认为是正确的或真实的 | 306 | 在没有真正考虑的情况下被认为是正确的或真实的 | 306 | 306 | 306 | To be considered correct or true without real consideration | 306 | Para ser considerado correto ou verdadeiro sem consideração real | 306 | Para ser considerado correcto o verdadero sin una consideración real. | 306 | Ohne wirkliche Überlegung als richtig oder wahr angesehen zu werden | 306 | Być uważane za poprawne lub prawdziwe bez rzeczywistego rozważenia | 306 | Считаться правильным или истинным без реального рассмотрения | 306 | Schitat'sya pravil'nym ili istinnym bez real'nogo rassmotreniya | 306 | ليتم اعتباره صحيحًا أو حقيقيًا دون اعتبار حقيقي | 306 | litima aietibaruh shyhan 'aw hqyqyan dun aietibar haqiqiin | 306 | वास्तविक विचार के बिना सही या सत्य माना जाना | 306 | vaastavik vichaar ke bina sahee ya saty maana jaana | 306 | ਅਸਲ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸਹੀ ਜਾਂ ਸੱਚ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ | 306 | asala vicāra kītē bināṁ sahī jāṁ saca mani'ā jāṇā | 306 | বাস্তব বিবেচনা ছাড়াই সঠিক বা সত্য বলে বিবেচিত হওয়া | 306 | bāstaba bibēcanā chāṛā'i saṭhika bā satya balē bibēcita ha'ōẏā | 306 | 306 | 実際 の 考慮 なし に 正しい または 真実 と 見なされる | 305 | じっさい の こうりょ なし に ただしい または しんじつ と みなされる | 305 | jissai no kōryo nashi ni tadashī mataha shinjitsu to minasareru | |||||||||
307 | Accepté sans réfléchir; accepté aveuglément | 307 | bùjiǎsīsuǒ de jiēshòu; mángmù jiēshòu | 307 | 考えずに受け入れた;盲目的に受け入れた | 307 | Accepted without thinking; accepted blindly | 307 | 不假思索地接受;盲目接受 | 307 | 307 | 307 | Accepted without thinking; accepted blindly | 307 | Aceito sem pensar; aceito cegamente | 307 | Aceptado sin pensar; aceptado a ciegas | 307 | Akzeptiert ohne nachzudenken; akzeptiert blind | 307 | Zaakceptowany bez zastanowienia, zaakceptowany na ślepo | 307 | Принято без раздумий; принято слепо | 307 | Prinyato bez razdumiy; prinyato slepo | 307 | قُبلت دون تفكير ؛ قُبلت بشكل أعمى | 307 | qublt dun tafkir ; qublt bishakl 'aemaa | 307 | बिना सोचे समझे स्वीकार किया; आँख बंद करके स्वीकार किया | 307 | bina soche samajhe sveekaar kiya; aankh band karake sveekaar kiya | 307 | ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ ਸਮਝੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ; ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ | 307 | bināṁ sōcē samajhē savīkāra kītā; anhēvāha savīkāra kītā | 307 | না ভেবেই গৃহীত; অন্ধভাবে গ্রহণ করা হয় | 307 | nā bhēbē'i gr̥hīta; andhabhābē grahaṇa karā haẏa | 307 | 307 | 考えず に 受け入れた ; 盲目的 に 受け入れた | 306 | かんがえず に うけいれた ; もうもくてき に うけいれた | 306 | kangaezu ni ukeireta ; mōmokuteki ni ukeireta | |||||||||
308 | Accepté sans réfléchir; accepté aveuglément | 308 | Bùjiǎsīsuǒ ér rènkě de; yànhuì jiēshòu de | 308 | 考えずに受け入れた;盲目的に受け入れた | 308 | 不假思索 而认可的;盲目接受的 | 308 |
不假思索而认可的;宴会接受的 |
308 | 308 | 308 | Accepted without thinking; accepted blindly | 308 | Aceito sem pensar; aceito cegamente | 308 | Aceptado sin pensar; aceptado a ciegas | 308 | Akzeptiert ohne nachzudenken; akzeptiert blind | 308 | Zaakceptowany bez zastanowienia, zaakceptowany na ślepo | 308 | Принято без раздумий; принято слепо | 308 | Prinyato bez razdumiy; prinyato slepo | 308 | قُبلت دون تفكير ؛ قُبلت بشكل أعمى | 308 | qublt dun tafkir ; qublt bishakl 'aemaa | 308 | बिना सोचे समझे स्वीकार किया; आँख बंद करके स्वीकार किया | 308 | bina soche samajhe sveekaar kiya; aankh band karake sveekaar kiya | 308 | ਬਿਨਾਂ ਸੋਚੇ ਸਮਝੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ; ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ | 308 | bināṁ sōcē samajhē savīkāra kītā; anhēvāha savīkāra kītā | 308 | না ভেবেই গৃহীত; অন্ধভাবে গ্রহণ করা হয় | 308 | nā bhēbē'i gr̥hīta; andhabhābē grahaṇa karā haẏa | 308 | 308 | 考えず に 受け入れた ; 盲目的 に 受け入れた | 307 | かんがえず に うけいれた ; もうもくてき に うけいれた | 307 | kangaezu ni ukeireta ; mōmokuteki ni ukeireta | |||||||||
309 | une hypothèse incontestée | 309 | háo wú yíwèn de jiǎshè | 309 | 疑う余地のない仮定 | 309 | an unquestioned assumption | 309 | 毫无疑问的假设 | 309 | 309 | 309 | an unquestioned assumption | 309 | uma suposição inquestionável | 309 | una suposición incuestionable | 309 | eine unbestrittene Annahme | 309 | niekwestionowane założenie | 309 | бесспорное предположение | 309 | besspornoye predpolozheniye | 309 | افتراض لا جدال فيه | 309 | aiftirad la jidal fih | 309 | एक निर्विवाद धारणा | 309 | ek nirvivaad dhaarana | 309 | ਇੱਕ ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਧਾਰਨਾ | 309 | ika niravivāda dhāranā | 309 | একটি প্রশ্নাতীত অনুমান | 309 | ēkaṭi praśnātīta anumāna | 309 | 309 | 疑う 余地 の ない 仮定 | 308 | うたがう よち の ない かてい | 308 | utagau yochi no nai katei | |||||||||
310 | Hypothèse incontestable | 310 | háo wú yíwèn de jiǎxiàng | 310 | 疑う余地のない仮定 | 310 | 毫无疑问的假设 | 310 | 毫无疑问的假象 | 310 | 310 | 310 | Unquestionable assumption | 310 | Suposição inquestionável | 310 | Supuesto incuestionable | 310 | Unbestreitbare Annahme | 310 | Niekwestionowane założenie | 310 | Бесспорное предположение | 310 | Besspornoye predpolozheniye | 310 | افتراض لا يرقى إليه الشك | 310 | aiftirad la yurqaa 'iilayh alshaku | 310 | निर्विवाद धारणा | 310 | nirvivaad dhaarana | 310 | ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਧਾਰਨਾ | 310 | nirasadēha dhāranā | 310 | প্রশ্নাতীত অনুমান | 310 | praśnātīta anumāna | 310 | 310 | 疑う 余地 の ない 仮定 | 309 | うたがう よち の ない かてい | 309 | utagau yochi no nai katei | |||||||||
311 | Des hypothèses acceptées aveuglément | 311 | mángmù jiēshòu de jiǎshè | 311 | 盲目的に受け入れられた仮定 | 311 | Blindly accepted assumptions | 311 | 盲目接受的假设 | 311 | 311 | 311 | Blindly accepted assumptions | 311 | Suposições aceitas cegamente | 311 | Supuestos aceptados ciegamente | 311 | Blind akzeptierte Annahmen | 311 | Ślepie przyjęte założenia | 311 | Слепо принятые предположения | 311 | Slepo prinyatyye predpolozheniya | 311 | افتراضات مقبولة عمياء | 311 | aiftiradat maqbulat eamya' | 311 | आँख बंद करके स्वीकृत धारणाएँ | 311 | aankh band karake sveekrt dhaaranaen | 311 | ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਧਾਰਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ | 311 | anhēvāha dhāranāvāṁ nū savīkāra kītā | 311 | অন্ধভাবে গৃহীত অনুমান | 311 | andhabhābē gr̥hīta anumāna | 311 | 311 | 盲目的 に 受け入れられた 仮定 | 310 | もうもくてき に うけいれられた かてい | 310 | mōmokuteki ni ukeirerareta katei | |||||||||
312 | Des hypothèses acceptées aveuglément | 312 | yànhuì de zhēnshí | 312 | 盲目的に受け入れられた仮定 | 312 | 盲目接受的假设 | 312 | 宴会的真实 | 312 | 312 | 312 | Blindly accepted assumptions | 312 | Suposições aceitas cegamente | 312 | Supuestos aceptados ciegamente | 312 | Blind akzeptierte Annahmen | 312 | Ślepie przyjęte założenia | 312 | Слепо принятые предположения | 312 | Slepo prinyatyye predpolozheniya | 312 | افتراضات مقبولة عمياء | 312 | aiftiradat maqbulat eamya' | 312 | आँख बंद करके स्वीकृत धारणाएँ | 312 | aankh band karake sveekrt dhaaranaen | 312 | ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਧਾਰਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ | 312 | anhēvāha dhāranāvāṁ nū savīkāra kītā | 312 | অন্ধভাবে গৃহীত অনুমান | 312 | andhabhābē gr̥hīta anumāna | 312 | 312 | 盲目的 に 受け入れられた 仮定 | 311 | もうもくてき に うけいれられた かてい | 311 | mōmokuteki ni ukeirerareta katei | |||||||||
313 | inconditionnel | 313 | háo wú yíwèn | 313 | 疑う余地がない | 313 | unquestioning | 313 | 毫无疑问 | 313 | 313 | 313 | unquestioning | 313 | inquestionável | 313 | incondicional | 313 | fraglos | 313 | bezwzględny | 313 | беспрекословный | 313 | besprekoslovnyy | 313 | لا جدال فيه | 313 | la jidal fih | 313 | निर्विवाद | 313 | nirvivaad | 313 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 313 | niravivāda | 313 | প্রশ্নাতীত | 313 | praśnātīta | 313 | 313 | 疑う 余地 が ない | 312 | うたがう よち が ない | 312 | utagau yochi ga nai | |||||||||
314 | sans doute | 314 | háo wú yíwèn | 314 | 間違いない | 314 | 毫无疑问 | 314 | 毫无疑问 | 314 | 314 | 314 | no doubt | 314 | sem dúvida | 314 | no hay duda | 314 | ohne Zweifel | 314 | bez wątpienia | 314 | без сомнений | 314 | bez somneniy | 314 | بدون شك | 314 | bidun shakin | 314 | इसमें कोई शक नहीं | 314 | isamen koee shak nahin | 314 | ਇਸਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 314 | isavica kō'ī śaka nahīṁ | 314 | কোনো সন্দেহ নেই | 314 | kōnō sandēha nē'i | 314 | 314 | 間違いない | 313 | まちがいない | 313 | machigainai | |||||||||
315 | formel | 315 | zhèngshì de | 315 | 丁寧 | 315 | formal | 315 | 正式的 | 315 | 315 | 315 | formal | 315 | formal | 315 | formal | 315 | formell | 315 | formalny | 315 | формальный | 315 | formal'nyy | 315 | رسمي | 315 | rasmi | 315 | औपचारिक | 315 | aupachaarik | 315 | ਰਸਮੀ | 315 | rasamī | 315 | আনুষ্ঠানিক | 315 | ānuṣṭhānika | 315 | 315 | 丁 寧 | 314 | ちょう やすし | 314 | chō yasushi | |||||||||
316 | fait ou donné sans poser de questions, exprimer un doute, etc. | 316 | bù wèn wèntí, biǎoshì huáiyí děng jiù wánchéng huò jǐyǔ. | 316 | 質問したり、疑いを表明したりせずに行われた、または与えられた。 | 316 | done or given without asking questions, expressing doubt, etc. | 316 | 不问问题、表示怀疑等就完成或给予。 | 316 | 316 | 316 | done or given without asking questions, expressing doubt, etc. | 316 | feito ou dado sem fazer perguntas, expressar dúvidas, etc. | 316 | hecho o dado sin hacer preguntas, sin expresar dudas, etc. | 316 | getan oder gegeben, ohne Fragen zu stellen, Zweifel zu äußern usw. | 316 | zrobione lub dane bez zadawania pytań, wyrażania wątpliwości itp. | 316 | сделано или дано, не задавая вопросов, не выражая сомнений и т. д. | 316 | sdelano ili dano, ne zadavaya voprosov, ne vyrazhaya somneniy i t. d. | 316 | تم القيام به أو إعطائه دون طرح الأسئلة أو التعبير عن الشك ، إلخ. | 316 | tama alqiam bih 'aw 'iietayuh dun tarh al'asyilat 'aw altaebir ean alshaki , 'iilakh. | 316 | प्रश्न पूछे बिना किया या दिया गया, संदेह व्यक्त करना आदि। | 316 | prashn poochhe bina kiya ya diya gaya, sandeh vyakt karana aadi. | 316 | ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੇ ਬਿਨਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ, ਸ਼ੱਕ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਆਦਿ. | 316 | savāla puchē bināṁ kītā jāṁ ditā gi'ā, śaka pragaṭa karanā, ādi. | 316 | প্রশ্ন জিজ্ঞাসা না করে করা বা দেওয়া, সন্দেহ প্রকাশ করা ইত্যাদি | 316 | praśna jijñāsā nā karē karā bā dē'ōẏā, sandēha prakāśa karā ityādi | 316 | 316 | 質問 し たり 、 疑い を 表明 し たり せず に 行われた 、 または 与えられた 。 | 315 | しつもん し たり 、 うたがい お ひょうめい し たり せず に おこなわれた 、 または あた | 315 | shitsumon shi tari , utagai o hyōmei shi tari sezu ni okonawareta , mataha ataerareta . | |||||||||
317 | Compléter ou donner sans poser de questions, exprimer des doutes, etc. | 317 | Zài bù tíwèn, biǎoshì huáiyí děng de qíngkuàng xià huò fàngqì | 317 | 質問したり、疑問を表明したりせずに、記入または提出します。 | 317 | 在不提问、表示怀疑等的情况下完成或给出 | 317 | 在不提问、表示怀疑等的情况下或放弃 | 317 | 317 | 317 | Complete or give without asking questions, expressing doubts, etc. | 317 | Complete ou dê sem fazer perguntas, tirar dúvidas, etc. | 317 | Completar o dar sin hacer preguntas, expresar dudas, etc. | 317 | Vervollständigen oder geben Sie, ohne Fragen zu stellen, Zweifel zu äußern usw. | 317 | Uzupełnij lub podawaj bez zadawania pytań, wyrażania wątpliwości itp. | 317 | Заполните или отдайте, не задавая вопросов, не выражая сомнений и т. Д. | 317 | Zapolnite ili otdayte, ne zadavaya voprosov, ne vyrazhaya somneniy i t. D. | 317 | أكمل أو أعطي دون طرح الأسئلة والتعبير عن الشكوك وما إلى ذلك. | 317 | 'akmal 'aw 'ueti dun tarh al'asyilat waltaebir ean alshukuk wama 'iilaa dhalika. | 317 | प्रश्न पूछे बिना, संदेह व्यक्त करना आदि के बिना पूरा करें या दें। | 317 | prashn poochhe bina, sandeh vyakt karana aadi ke bina poora karen ya den. | 317 | ਬਿਨਾਂ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੇ, ਸ਼ੰਕਾ ਪ੍ਰਗਟਾਏ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਦਿਓ। | 317 | Bināṁ savāla puchē, śakā pragaṭā'ē, ādi nū pūrā karō jāṁ di'ō. | 317 | প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা, সন্দেহ প্রকাশ করা ইত্যাদি ছাড়াই সম্পূর্ণ করুন বা দিন। | 317 | praśna jijñāsā karā, sandēha prakāśa karā ityādi chāṛā'i sampūrṇa karuna bā dina. | 317 | 317 | 質問 し たり 、 疑問 を 表明 し たり せず に 、 記入 または 提出 します 。 | 316 | しつもん し たり 、 ぎもん お ひょうめい し たり せず に 、 きにゅう または ていしゅつ | 316 | shitsumon shi tari , gimon o hyōmei shi tari sezu ni , kinyū mataha teishutsu shimasu . | |||||||||
318 | Ne pas questionner, ne pas exprimer de doute (etc.) | 318 | bù zhíyí; bù biǎoshì huáiyí (děng) | 318 | 疑わない、疑念を表明しない(など) | 318 | Not questioning; not expressing doubt (etc.) | 318 | 不质疑;不表示怀疑(等) | 318 | 318 | 318 | Not questioning; not expressing doubt (etc.) | 318 | Não questionando; não expressando dúvida (etc.) | 318 | Sin cuestionar; sin expresar dudas (etc.) | 318 | Nicht hinterfragen, keine Zweifel äußern (usw.) | 318 | Nie zadawania pytań; nie wyrażania wątpliwości (itp.) | 318 | Не задавая вопросов; не выражая сомнений (и т. Д.) | 318 | Ne zadavaya voprosov; ne vyrazhaya somneniy (i t. D.) | 318 | عدم الاستجواب ؛ عدم التعبير عن الشك (إلخ.) | 318 | eadam aliastijwab ; eadam altaebir ean alshaki ('iilakh.) | 318 | सवाल नहीं करना; संदेह व्यक्त नहीं करना (आदि) | 318 | savaal nahin karana; sandeh vyakt nahin karana (aadi) | 318 | ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ; ਸ਼ੱਕ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ (ਆਦਿ) | 318 | Savāla nahīṁ karanā; śaka pragaṭa nahīṁ karanā (ādi) | 318 | প্রশ্ন না করা; সন্দেহ প্রকাশ না করা (ইত্যাদি) | 318 | Praśna nā karā; sandēha prakāśa nā karā (ityādi) | 318 | 318 | 疑わない 、 疑念 を 表明 しない ( など ) | 317 | うたがわない 、 ぎねん お ひょうめい しない ( など ) | 317 | utagawanai , ginen o hyōmei shinai ( nado ) | |||||||||
319 | Ne pas questionner, ne pas exprimer de doute (etc.) | 319 | bù jiā zhìxún de; bù biǎoshì (huáiyí děng) de | 319 | 疑わない、疑念を表明しない(など) | 319 | 不加质询的;不表示怀疑(等)的 | 319 | 不加质询的;不表示(怀疑等)的 | 319 | 319 | 319 | Not questioning; not expressing doubt (etc.) | 319 | Não questionando; não expressando dúvida (etc.) | 319 | Sin cuestionar; sin expresar dudas (etc.) | 319 | Nicht hinterfragen, keine Zweifel äußern (usw.) | 319 | Nie zadawania pytań; nie wyrażania wątpliwości (itp.) | 319 | Не задавая вопросов; не выражая сомнений (и т. Д.) | 319 | Ne zadavaya voprosov; ne vyrazhaya somneniy (i t. D.) | 319 | عدم الاستجواب ؛ عدم التعبير عن الشك (إلخ.) | 319 | eadam aliastijwab ; eadam altaebir ean alshaki ('iilakh.) | 319 | सवाल नहीं करना; संदेह व्यक्त नहीं करना (आदि) | 319 | savaal nahin karana; sandeh vyakt nahin karana (aadi) | 319 | ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ; ਸ਼ੱਕ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ (ਆਦਿ) | 319 | savāla nahīṁ karanā; śaka pragaṭa nahīṁ karanā (ādi) | 319 | প্রশ্ন না করা; সন্দেহ প্রকাশ না করা (ইত্যাদি) | 319 | praśna nā karā; sandēha prakāśa nā karā (ityādi) | 319 | 319 | 疑わない 、 疑念 を 表明 しない ( など ) | 318 | うたがわない 、 ぎねん お ひょうめい しない ( など ) | 318 | utagawanai , ginen o hyōmei shinai ( nado ) | |||||||||
320 | obéissance inconditionnelle | 320 | juéduì fúcóng | 320 | 疑う余地のない服従 | 320 | unquestioning obedience | 320 | 绝对服从 | 320 | 320 | 320 | unquestioning obedience | 320 | obediência inquestionável | 320 | obediencia incondicional | 320 | bedingungsloser Gehorsam | 320 | bezwzględne posłuszeństwo | 320 | беспрекословное послушание | 320 | besprekoslovnoye poslushaniye | 320 | الطاعة التي لا جدال فيها | 320 | altaaeat alati la jidal fiha | 320 | निर्विवाद आज्ञाकारिता | 320 | nirvivaad aagyaakaarita | 320 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਆਗਿਆਕਾਰੀ | 320 | niravivāda āgi'ākārī | 320 | প্রশ্নাতীত আনুগত্য | 320 | praśnātīta ānugatya | 320 | 320 | 疑う 余地 の ない 服従 | 319 | うたがう よち の ない ふくじゅう | 319 | utagau yochi no nai fukujū | |||||||||
321 | Obéir absolument | 321 | juéduì tiē | 321 | 絶対に従う | 321 | 绝对服从 | 321 | 绝对贴 | 321 | 321 | 321 | Absolutely obey | 321 | Obedeça absolutamente | 321 | Obedecer absolutamente | 321 | Unbedingt gehorchen | 321 | Absolutnie posłuszny | 321 | Абсолютно подчиняться | 321 | Absolyutno podchinyat'sya | 321 | طاعة مطلقة | 321 | taeat mutlaqa | 321 | बिल्कुल पालन करें | 321 | bilkul paalan karen | 321 | ਬਿਲਕੁਲ ਮੰਨਣਾ | 321 | bilakula manaṇā | 321 | একেবারে মানা | 321 | ēkēbārē mānā | 321 | 321 | 絶対 に 従う | 320 | ぜったい に したがう | 320 | zettai ni shitagau | |||||||||
322 | Obéissance absolue | 322 | juéduì fúcóng | 322 | 絶対服従 | 322 | Absolute obedience | 322 | 绝对服从 | 322 | 322 | 322 | Absolute obedience | 322 | Obediência absoluta | 322 | Obediencia absoluta | 322 | Absoluter Gehorsam | 322 | Absolutne posłuszeństwo | 322 | Абсолютное послушание | 322 | Absolyutnoye poslushaniye | 322 | الطاعة المطلقة | 322 | altaaeat almutlaqa | 322 | पूर्ण आज्ञाकारिता | 322 | poorn aagyaakaarita | 322 | ਪੂਰਨ ਆਗਿਆਕਾਰੀ | 322 | pūrana āgi'ākārī | 322 | পরম আনুগত্য | 322 | parama ānugatya | 322 | 322 | 絶対 服従 | 321 | ぜったい ふくじゅう | 321 | zettai fukujū | |||||||||
323 | Obéissance absolue | 323 | juéduì de tiē | 323 | 絶対服従 | 323 | 绝对的服从 | 323 | 绝对的贴 | 323 | 323 | 323 | Absolute obedience | 323 | Obediência absoluta | 323 | Obediencia absoluta | 323 | Absoluter Gehorsam | 323 | Absolutne posłuszeństwo | 323 | Абсолютное послушание | 323 | Absolyutnoye poslushaniye | 323 | الطاعة المطلقة | 323 | altaaeat almutlaqa | 323 | पूर्ण आज्ञाकारिता | 323 | poorn aagyaakaarita | 323 | ਪੂਰਨ ਆਗਿਆਕਾਰੀ | 323 | pūrana āgi'ākārī | 323 | পরম আনুগত্য | 323 | parama ānugatya | 323 | 323 | 絶対 服従 | 322 | ぜったい ふくじゅう | 322 | zettai fukujū | |||||||||
324 | inconditionnellement | 324 | háo wú yíwèn | 324 | 間違いなく | 324 | Unquestioningly | 324 | 毫无疑问 | 324 | 324 | 324 | Unquestioningly | 324 | Inquestionavelmente | 324 | Sin cuestionar | 324 | Ohne Frage | 324 | Bezwarunkowo | 324 | Беспрекословно | 324 | Besprekoslovno | 324 | بلا ريب | 324 | bila rib | 324 | निःसंदेह | 324 | nihsandeh | 324 | ਨਿਰਸੰਦੇਹ | 324 | nirasadēha | 324 | প্রশ্নাতীতভাবে | 324 | praśnātītabhābē | 324 | 324 | 間違いなく | 323 | まちがいなく | 323 | machigainaku | |||||||||
325 | inquiet | 325 | bù'ān | 325 | 静かでない | 325 | unquiet | 325 | 不安 | 325 | 325 | 325 | unquiet | 325 | inquieto | 325 | inquieto | 325 | unruhig | 325 | niespokojny | 325 | беспокойный | 325 | bespokoynyy | 325 | مضطرب | 325 | mudtarib | 325 | अशांत | 325 | ashaant | 325 | ਬੇਚੈਨ | 325 | bēcaina | 325 | অস্থির | 325 | asthira | 325 | 325 | 静かでない | 324 | しずかでない | 324 | shizukadenai | |||||||||
326 | littéraire | 326 | wénxué de | 326 | 文学 | 326 | literary | 326 | 文学的 | 326 | 326 | 326 | literary | 326 | literário | 326 | literario | 326 | literarisch | 326 | literacki | 326 | литературный | 326 | literaturnyy | 326 | أدبي | 326 | 'adabi | 326 | साहित्यिक | 326 | saahityik | 326 | ਸਾਹਿਤਕ | 326 | sāhitaka | 326 | সাহিত্যিক | 326 | sāhityika | 326 | 326 | 文学 | 325 | ぶんがく | 325 | bungaku | |||||||||
327 | pas calme; anxieux et agité | 327 | bù lěngjìng; jiāozào bù'ān | 327 | 落ち着かない;不安で落ち着きがない | 327 | not calm; anxious and restless | 327 | 不冷静;焦躁不安 | 327 | 327 | 327 | not calm; anxious and restless | 327 | não calmo; ansioso e inquieto | 327 | no tranquilo; ansioso e inquieto | 327 | nicht ruhig; ängstlich und unruhig | 327 | niespokojny, niespokojny i niespokojny | 327 | не спокойный; тревожный и беспокойный | 327 | ne spokoynyy; trevozhnyy i bespokoynyy | 327 | لا تهدأ قلقة ولا تهدأ | 327 | la tahda qaliqatan wala tahda | 327 | शांत नहीं; चिंतित और बेचैन | 327 | shaant nahin; chintit aur bechain | 327 | ਸ਼ਾਂਤ ਨਹੀਂ; ਚਿੰਤਤ ਅਤੇ ਬੇਚੈਨ | 327 | śānta nahīṁ; citata atē bēcaina | 327 | শান্ত নয়; উদ্বিগ্ন এবং অস্থির | 327 | śānta naẏa; udbigna ēbaṁ asthira | 327 | 327 | 落ち着かない ; 不安で 落ち着き が ない | 326 | おちつかない ; ふあんで おちつき が ない | 326 | ochitsukanai ; fuande ochitsuki ga nai | |||||||||
328 | Pas calme; agité | 328 | bù níngjìng; jiāozào bù'ān | 328 | 落ち着かない;落ち着きがない | 328 | 不冷静; 焦躁不安 | 328 | 不宁静;焦躁不安 | 328 | 328 | 328 | Not calm; restless | 328 | Não calmo; inquieto | 328 | No tranquilo; inquieto | 328 | Nicht ruhig, unruhig | 328 | Niespokojny; niespokojny | 328 | Не спокойный; беспокойный | 328 | Ne spokoynyy; bespokoynyy | 328 | لا تهدأ قلقة | 328 | la tahda qaliqatan | 328 | शांत नहीं; बेचैन | 328 | shaant nahin; bechain | 328 | ਸ਼ਾਂਤ ਨਹੀਂ; ਬੇਚੈਨ | 328 | śānta nahīṁ; bēcaina | 328 | শান্ত নয়; অস্থির | 328 | śānta naẏa; asthira | 328 | 328 | 落ち着かない ; 落ち着き が ない | 327 | おちつかない ; おちつき が ない | 327 | ochitsukanai ; ochitsuki ga nai | |||||||||
329 | agité; agité; agité | 329 | bù'ān; bù'ān; bù'ān | 329 | 落ち着きがない;落ち着きがない;落ち着きがない | 329 | Restless; restless; restless | 329 | 不安;不安;不安 | 329 | 329 | 329 | Restless; restless; restless | 329 | Inquieto; inquieto; inquieto | 329 | Inquieto; inquieto; inquieto | 329 | Ruhelos, unruhig, unruhig | 329 | Niespokojny, niespokojny, niespokojny | 329 | Беспокойный; беспокойный; беспокойный | 329 | Bespokoynyy; bespokoynyy; bespokoynyy | 329 | لا يهدأ ؛ لا يهدأ ؛ لا يهدأ | 329 | la yahda ; la yahda ; la yahda | 329 | बेचैन ; बेचैन ; बेचैन | 329 | bechain ; bechain ; bechain | 329 | ਬੇਚੈਨ; ਬੇਚੈਨ; ਬੇਚੈਨ | 329 | bēcaina; bēcaina; bēcaina | 329 | অস্থির; অস্থির; অস্থির | 329 | asthira; asthira; asthira | 329 | 329 | 落ち着き が ない ; 落ち着き が ない ; 落ち着き が ない | 328 | おちつき が ない ; おちつき が ない ; おちつき が ない | 328 | ochitsuki ga nai ; ochitsuki ga nai ; ochitsuki ga nai | |||||||||
330 | agité; agité; agité | 330 | bù píngjìng de; jiāozào bù wàng de; xīnshén bù níng de | 330 | 落ち着きがない;落ち着きがない;落ち着きがない | 330 | 不平静的;焦躁不妄的;心神不宁的 | 330 | 不平静的;焦躁不妄的;心神不宁的 | 330 | 330 | 330 | Restless; restless; restless | 330 | Inquieto; inquieto; inquieto | 330 | Inquieto; inquieto; inquieto | 330 | Ruhelos, unruhig, unruhig | 330 | Niespokojny, niespokojny, niespokojny | 330 | Беспокойный; беспокойный; беспокойный | 330 | Bespokoynyy; bespokoynyy; bespokoynyy | 330 | لا يهدأ ؛ لا يهدأ ؛ لا يهدأ | 330 | la yahda ; la yahda ; la yahda | 330 | बेचैन ; बेचैन ; बेचैन | 330 | bechain ; bechain ; bechain | 330 | ਬੇਚੈਨ; ਬੇਚੈਨ; ਬੇਚੈਨ | 330 | bēcaina; bēcaina; bēcaina | 330 | অস্থির; অস্থির; অস্থির | 330 | asthira; asthira; asthira | 330 | 330 | 落ち着き が ない ; 落ち着き が ない ; 落ち着き が ない | 329 | おちつき が ない ; おちつき が ない ; おちつき が ない | 329 | ochitsuki ga nai ; ochitsuki ga nai ; ochitsuki ga nai | |||||||||
331 | Fin de citation | 331 | qǔxiāo yǐnyòng | 331 | 引用解除 | 331 | Unquote | 331 | 取消引用 | 331 | 331 | 331 | Unquote | 331 | Entre aspas | 331 | Quitar comillas | 331 | Zitat aufheben | 331 | Zamknąć cudzysłów | 331 | Отменить цитату | 331 | Otmenit' tsitatu | 331 | غير اقتبس | 331 | ghayr aqtubis | 331 | गंदें शब्द बोलना | 331 | ganden shabd bolana | 331 | ਅਨਕੋਟ | 331 | anakōṭa | 331 | উদ্ধৃতি | 331 | ud'dhr̥ti | 331 | 331 | 引用 解除 | 330 | いにょう かいじょ | 330 | inyō kaijo | |||||||||
332 | voir devis | 332 | jiàn bàojià | 332 | 引用を参照してください | 332 | see quote | 332 | 见报价 | 332 | 332 | 332 | see quote | 332 | ver citação | 332 | ver cotización | 332 | siehe Zitat | 332 | zobacz cytat | 332 | см. цитату | 332 | sm. tsitatu | 332 | انظر الاقتباس | 332 | aunzur alaiqtibas | 332 | बोली देखें | 332 | bolee dekhen | 332 | ਹਵਾਲਾ ਵੇਖੋ | 332 | havālā vēkhō | 332 | উদ্ধৃতি দেখুন | 332 | ud'dhr̥ti dēkhuna | 332 | 332 | 引用 を 参照 してください | 331 | いにょう お さんしょう してください | 331 | inyō o sanshō shitekudasai | |||||||||
333 | démêler | 333 | yì | 333 | 解く | 333 | unravel | 333 | 绎 | 333 | 333 | 333 | unravel | 333 | desvendar | 333 | desenmarañar | 333 | entwirren | 333 | rozwikłać | 333 | разгадывать | 333 | razgadyvat' | 333 | تفكك | 333 | tafakak | 333 | सुलझाना | 333 | sulajhaana | 333 | ਖੋਲ੍ਹਣਾ | 333 | khōl'haṇā | 333 | পাক খুলা | 333 | pāka khulā | 333 | 333 | 解く | 332 | とく | 332 | toku | |||||||||
334 | Déduction | 334 | liàn yàn | 334 | 控除 | 334 | 绎 | 334 | 潋滟 | 334 | 334 | 334 | Deduction | 334 | Dedução | 334 | Deducción | 334 | Abzug | 334 | Odliczenie | 334 | Удержание | 334 | Uderzhaniye | 334 | المستقطع | 334 | almustaqtae | 334 | कटौती | 334 | katautee | 334 | ਕਟੌਤੀ | 334 | kaṭautī | 334 | ডিডাকশন | 334 | ḍiḍākaśana | 334 | 334 | 控除 | 333 | こうじょ | 333 | kōjo | |||||||||
335 | démêler | 335 | jiě kāi | 335 | 解き明かす | 335 | unravell | 335 | 解开 | 335 | 335 | 335 | unravell | 335 | desvendar | 335 | desentrañar | 335 | auflösen | 335 | rozwikłać | 335 | распутывать | 335 | rasputyvat' | 335 | unravell | 335 | unravell | 335 | सुलझाना | 335 | sulajhaana | 335 | ਖੋਲ੍ਹਣਾ | 335 | khōl'haṇā | 335 | উন্মোচন করা | 335 | unmōcana karā | 335 | 335 | 解き明かす | 334 | ときあかす | 334 | tokiakasu | |||||||||
336 | si vous dénouez des fils torsadés, tissés ou tricotés, ou s'ils se dénouent, ils se séparent | 336 | rúguǒ nín jiě kāi niǔqū, biānzhī huò biānzhī de xiàn, huòzhě rúguǒ tāmen jiě kāi, tāmen jiù huì fēnkāi | 336 | 撚られた、織られた、または編まれた糸を解く場合、または解くと、それらは分離します | 336 | if you unravel threads that are twisted, wowen or knitted, or if they unravel, they become separated | 336 | 如果您解开扭曲、编织或编织的线,或者如果它们解开,它们就会分开 | 336 | 336 | 336 | if you unravel threads that are twisted, wowen or knitted, or if they unravel, they become separated | 336 | se você desenrola os fios que estão torcidos, wowen ou tricotados, ou se eles se desfazem, eles se separam | 336 | si desenreda hilos que están torcidos, tejidos o tejidos, o si se desenredan, se separan | 336 | wenn Sie verzwirnte, gewobene oder gestrickte Fäden auflösen oder wenn sie sich auflösen, werden sie getrennt | 336 | jeśli rozplączesz nitki, które są skręcone, utkane lub zrobione na drutach, lub jeśli się rozplątują, rozdzielają się | 336 | если вы распутаете скрученные, вьющиеся или вязаные нити, или если они распутаются, они отделятся | 336 | yesli vy rasputayete skruchennyye, v'yushchiyesya ili vyazanyye niti, ili yesli oni rasputayutsya, oni otdelyatsya | 336 | إذا قمت بفك الخيوط الملتوية أو المبهرة أو المحبوكة ، أو إذا انفصلت ، فإنها تنفصل | 336 | 'iidha qumt bifaki alkhuyut almultawiat 'aw almubhirat 'aw almahbukat , 'aw 'iidha anfasalat , fa'iinaha tanfasil | 336 | यदि आप उन धागों को खोलते हैं जो मुड़े हुए, बुने हुए या बुने हुए हैं, या यदि वे सुलझते हैं, तो वे अलग हो जाते हैं | 336 | yadi aap un dhaagon ko kholate hain jo mude hue, bune hue ya bune hue hain, ya yadi ve sulajhate hain, to ve alag ho jaate hain | 336 | ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਧਾਗੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ ਜੋ ਮਰੋੜੇ, ਵੋਵੇਨ ਜਾਂ ਬੁਣੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਜਾਂ ਜੇ ਉਹ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਵੱਖ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ | 336 | jē tusīṁ uhanāṁ dhāgē nū khōl'hadē hō jō marōṛē, vōvēna jāṁ buṇē hō'ē hana, jāṁ jē uha khōl'hadē hana, tāṁ uha vakha hō jāndē hana | 336 | যদি আপনি থ্রেডগুলি উন্মোচন করেন যা পেঁচানো, বোনা বা বোনা হয়, বা যদি সেগুলি খুলে যায় তবে সেগুলি আলাদা হয়ে যায় | 336 | yadi āpani thrēḍaguli unmōcana karēna yā pēm̐cānō, bōnā bā bōnā haẏa, bā yadi sēguli khulē yāẏa tabē sēguli ālādā haẏē yāẏa | 336 | 336 | 撚られた 、 織られた 、 または 編まれた 糸 を 解く 場合 、 または 解くと 、 それら は | 335 | よられた 、 おられた 、 または あまれた いと お とく ばあい 、 または とくと 、 それら | 335 | yorareta , orareta , mataha amareta ito o toku bāi , mataha tokuto , sorera wa bunri shimasu | |||||||||
337 | Si vous dénouez des fils torsadés, tissés ou tricotés, ou s'ils se dénouent, ils se sépareront | 337 | rúguǒ nǐ jiě kāi niǔqū, jī zhī huò zhēnzhī de xiàn, huòzhě rúguǒ tāmen jiě kāi, tāmen jiù huì dāndú | 337 | ねじれた、織られた、または編まれた糸を解く場合、またはそれらが解く場合、それらは分離します | 337 | 如果你解开扭曲、机织或针织的线,或者如果它们解开,它们就会分开 | 337 | 如果你解开扭曲、机织或针织的线,或者如果它们解开,它们就会单独 | 337 | 337 | 337 | If you untie twisted, woven or knitted threads, or if they untie, they will separate | 337 | Se você desamarrar fios torcidos, tecidos ou tricotados, ou se eles se desatarem, eles se separarão | 337 | Si desata hilos retorcidos, tejidos o tricotados, o si se desatan, se separarán | 337 | Wenn Sie gedrehte, gewebte oder gestrickte Fäden lösen oder sie lösen, werden sie getrennt | 337 | Jeśli rozwiążesz skręcone, tkane lub dziane nitki, lub jeśli się rozwiążą, rozdzielą się | 337 | Если развязать крученые, тканые или вязаные нити, или если они развяжутся, они разойдутся. | 337 | Yesli razvyazat' kruchenyye, tkanyye ili vyazanyye niti, ili yesli oni razvyazhutsya, oni razoydutsya. | 337 | إذا قمت بفك الخيوط الملتوية أو المنسوجة أو المحبوكة ، أو إذا تم فكها ، فسوف تنفصل | 337 | 'iidha qumt bifaki alkhuyut almultawiat 'aw almansujat 'aw almahbukat , 'aw 'iidha tama fakuha , fasawf tanfasil | 337 | यदि आप मुड़े, बुने हुए या बुने हुए धागों को खोलते हैं, या यदि वे खुलते हैं, तो वे अलग हो जाएंगे | 337 | yadi aap mude, bune hue ya bune hue dhaagon ko kholate hain, ya yadi ve khulate hain, to ve alag ho jaenge | 337 | ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਰੋੜੇ, ਬੁਣੇ ਜਾਂ ਬੁਣੇ ਹੋਏ ਧਾਗੇ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਜੇ ਉਹ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਵੱਖ ਹੋ ਜਾਣਗੇ | 337 | jē tusīṁ marōṛē, buṇē jāṁ buṇē hō'ē dhāgē nū khōl'hadē hō, jāṁ jē uha khōl'hadē hana, tāṁ uha vakha hō jāṇagē | 337 | আপনি যদি পাকানো, বোনা বা বোনা সুতো খুলে দেন, অথবা যদি সেগুলি খুলে দেন, তাহলে সেগুলি আলাদা হয়ে যাবে | 337 | āpani yadi pākānō, bōnā bā bōnā sutō khulē dēna, athabā yadi sēguli khulē dēna, tāhalē sēguli ālādā haẏē yābē | 337 | 337 | ねじれた 、 織られた 、 または 編まれた 糸 を 解く 場合 、 または それら が 解く 場合 | 336 | ねじれた 、 おられた 、 または あまれた いと お とく ばあい 、 または それら が とく | 336 | nejireta , orareta , mataha amareta ito o toku bāi , mataha sorera ga toku bāi , sorera wa bunri shimasu | |||||||||
338 | (Pour tordre ou tricoter un fil) dénouer, démêler, desserrer | 338 | (niǔzhuǎn huò biānzhī xiàn) jiě kāi, jiě kāi, sōng kāi | 338 | (糸をねじったり編んだりするために)ほぐし、ほぐし、ほぐします | 338 | (To twist or knit a thread) untie, unravel, loosen | 338 | (扭转或编织线)解开、解开、松开 | 338 | 338 | 338 | (To twist or knit a thread) untie, unravel, loosen | 338 | (Para torcer ou tricotar um fio) desamarrar, desfiar, afrouxar | 338 | (Para torcer o tejer un hilo) desatar, desenredar, soltar | 338 | (Um einen Faden zu verdrehen oder zu stricken) lösen, entwirren, lösen | 338 | (Aby skręcić lub zrobić na drutach nitkę) rozwiązać, rozwikłać, poluzować | 338 | (Чтобы скрутить или связать нить) развяжите, распутайте, ослабьте | 338 | (Chtoby skrutit' ili svyazat' nit') razvyazhite, rasputayte, oslab'te | 338 | (لف الخيط أو ربطه) قم بفك ، فك ، فك | 338 | (laf alkhayt 'aw rabtahu) qum bifaki , faka , faka | 338 | (धागे को मोड़ना या बुनना) खोलना, खोलना, ढीला करना | 338 | (dhaage ko modana ya bunana) kholana, kholana, dheela karana | 338 | (ਕਿਸੇ ਧਾਗੇ ਨੂੰ ਮਰੋੜਨ ਜਾਂ ਬੁਣਨ ਲਈ) ਖੋਲ੍ਹਣਾ, ਖੋਲ੍ਹਣਾ, ਢਿੱਲਾ ਕਰਨਾ | 338 | (kisē dhāgē nū marōṛana jāṁ buṇana la'ī) khōl'haṇā, khōl'haṇā, ḍhilā karanā | 338 | (একটি থ্রেড মোচড় বা বুনন) খুলুন, খুলুন, আলগা করুন | 338 | (ēkaṭi thrēḍa mōcaṛa bā bunana) khuluna, khuluna, ālagā karuna | 338 | 338 | ( 糸 を ねじっ たり 編ん だり する ため に ) ほぐし 、 ほぐし 、 ほぐします | 337 | ( いと お ねじっ たり あん だり する ため に ) ほぐし 、 ほぐし 、 ほぐします | 337 | ( ito o nejit tari an dari suru tame ni ) hogushi , hogushi , hogushimasu | |||||||||
339 | (Pour tordre ou tricoter un fil) dénouer, démêler, desserrer | 339 | (bǎ chán huò zhī de xiàn) jiě kāi, chāisàn, xiāochú | 339 | (糸をねじったり編んだりするために)ほぐし、ほぐし、ほぐします | 339 | (把缠或织在一起的线) 解开,拆散,松开 | 339 | (把缠或织的线)解开,拆散,消除 | 339 | 339 | 339 | (To twist or knit a thread) untie, unravel, loosen | 339 | (Para torcer ou tricotar um fio) desamarrar, desfiar, afrouxar | 339 | (Para torcer o tejer un hilo) desatar, desenredar, soltar | 339 | (Um einen Faden zu verdrehen oder zu stricken) lösen, entwirren, lösen | 339 | (Aby skręcić lub zrobić na drutach nitkę) rozwiązać, rozwikłać, poluzować | 339 | (Чтобы скрутить или связать нить) развяжите, распутайте, ослабьте | 339 | (Chtoby skrutit' ili svyazat' nit') razvyazhite, rasputayte, oslab'te | 339 | (لف الخيط أو ربطه) قم بفك ، فك ، فك | 339 | (laf alkhayt 'aw rabtahu) qum bifaki , faka , faka | 339 | (धागे को मोड़ना या बुनना) खोलना, खोलना, ढीला करना | 339 | (dhaage ko modana ya bunana) kholana, kholana, dheela karana | 339 | (ਕਿਸੇ ਧਾਗੇ ਨੂੰ ਮਰੋੜਨ ਜਾਂ ਬੁਣਨ ਲਈ) ਖੋਲ੍ਹਣਾ, ਖੋਲ੍ਹਣਾ, ਢਿੱਲਾ ਕਰਨਾ | 339 | (kisē dhāgē nū marōṛana jāṁ buṇana la'ī) khōl'haṇā, khōl'haṇā, ḍhilā karanā | 339 | (একটি থ্রেড মোচড় বা বুনন) খুলুন, খুলুন, আলগা করুন | 339 | (ēkaṭi thrēḍa mōcaṛa bā bunana) khuluna, khuluna, ālagā karuna | 339 | 339 | ( 糸 を ねじっ たり 編ん だり する ため に ) ほぐし 、 ほぐし 、 ほぐします | 338 | ( いと お ねじっ たり あん だり する ため に ) ほぐし 、 ほぐし 、 ほぐします | 338 | ( ito o nejit tari an dari suru tame ni ) hogushi , hogushi , hogushimasu | |||||||||
340 | J'ai démêlé la ficelle et l'ai enroulée en boule | 340 | wǒ jiě kāi shéngzi, bǎ tā rào chéng yīgè qiú | 340 | ひもをほどいてボールに巻いた | 340 | I unravelled the string and wound it into a ball | 340 | 我解开绳子,把它绕成一个球 | 340 | 340 | 340 | I unravelled the string and wound it into a ball | 340 | Eu desfiz a corda e enrolei em uma bola | 340 | Deshice la cuerda y la enrolle en una bola | 340 | Ich habe die Schnur entwirrt und zu einer Kugel gewickelt | 340 | Rozwinąłem sznurek i zwinąłem go w kulkę | 340 | Я распустил веревку и скрутил ее в клубок | 340 | YA raspustil verevku i skrutil yeye v klubok | 340 | قمت بفك الخيط ولفته في كرة | 340 | qumt bifaki alkhayt walafatih fi kura | 340 | मैंने डोरी को खोलकर एक गेंद में घाव कर दिया | 340 | mainne doree ko kholakar ek gend mein ghaav kar diya | 340 | ਮੈਂ ਸਤਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 340 | maiṁ satara nū khōl'hi'ā atē isanū ika gēnda vica zakhamī kara ditā | 340 | আমি স্ট্রিংটি উন্মোচন করেছি এবং এটিকে একটি বলের মধ্যে ক্ষতবিক্ষত করেছি | 340 | āmi sṭriṇṭi unmōcana karēchi ēbaṁ ēṭikē ēkaṭi balēra madhyē kṣatabikṣata karēchi | 340 | 340 | ひも を ほどいて ボール に 巻いた | 339 | ひも お ほどいて ボール に まいた | 339 | himo o hodoite bōru ni maita | |||||||||
341 | J'ai détaché la corde et l'ai enroulée en boule | 341 | wǒ jiě kāi shéngzi, bǎ tā rào chéng yīgè qiú | 341 | ロープをほどいてボールに巻いた | 341 | 我解开绳子,把它绕成一个球 | 341 | 我解开绳子,把它绕成一个球 | 341 | 341 | 341 | I untied the rope and wound it into a ball | 341 | Eu desamarrei a corda e enrolei em uma bola | 341 | Desaté la cuerda y la enrollé en una bola | 341 | Ich habe das Seil gelöst und zu einer Kugel gewickelt | 341 | Odwiązałem linę i zwinąłem ją w kulkę | 341 | Я развязал веревку и скрутил ее в клубок | 341 | YA razvyazal verevku i skrutil yeye v klubok | 341 | قمت بفك الحبل ولفته في كرة | 341 | qumt bifaki alhabl walafatih fi kura | 341 | मैंने रस्सी को खोल दिया और एक गेंद में घाव कर दिया | 341 | mainne rassee ko khol diya aur ek gend mein ghaav kar diya | 341 | ਮੈਂ ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 341 | maiṁ rasī nū khōl'hi'ā atē isanū ika gēnda vica zakhamī kara ditā | 341 | আমি দড়িটা খুলে একটা বলের মধ্যে ক্ষতবিক্ষত করেছি | 341 | āmi daṛiṭā khulē ēkaṭā balēra madhyē kṣatabikṣata karēchi | 341 | 341 | ロープ を ほどいて ボール に 巻いた | 340 | ロープ お ほどいて ボール に まいた | 340 | rōpu o hodoite bōru ni maita | |||||||||
342 | J'ai détaché la corde et l'ai enroulée en boule | 342 | Wǒ jiě kāi shéngzi, bǎ tā rào chéng yīgè qiú | 342 | ロープをほどいてボールに巻いた | 342 | I untied the rope and wound it into a ball | 342 | 我解开绳子,把它绕成一个球 | 342 | 342 | 342 | I untied the rope and wound it into a ball | 342 | Eu desamarrei a corda e enrolei em uma bola | 342 | Desaté la cuerda y la enrollé en una bola | 342 | Ich habe das Seil gelöst und zu einer Kugel gewickelt | 342 | Odwiązałem linę i zwinąłem ją w kulkę | 342 | Я развязал веревку и скрутил ее в клубок | 342 | YA razvyazal verevku i skrutil yeye v klubok | 342 | قمت بفك الحبل ولفته في كرة | 342 | qumt bifaki alhabl walafatih fi kura | 342 | मैंने रस्सी को खोल दिया और एक गेंद में घाव कर दिया | 342 | mainne rassee ko khol diya aur ek gend mein ghaav kar diya | 342 | ਮੈਂ ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 342 | maiṁ rasī nū khōl'hi'ā atē isanū ika gēnda vica zakhamī kara ditā | 342 | আমি দড়িটা খুলে একটা বলের মধ্যে ক্ষতবিক্ষত করেছি | 342 | āmi daṛiṭā khulē ēkaṭā balēra madhyē kṣatabikṣata karēchi | 342 | 342 | ロープ を ほどいて ボール に 巻いた | 341 | ロープ お ほどいて ボール に まいた | 341 | rōpu o hodoite bōru ni maita | |||||||||
343 | J'ai détaché la corde et l'ai enroulée en boule | 343 | wǒ bǎ shéngzi jiě kāi bìng rào chéng yīgè qiú | 343 | ロープをほどいてボールに巻いた | 343 | 我把绳子解开并绕成一个球 | 343 | 我把绳子解开并绕成一个球 | 343 | 343 | 343 | I untied the rope and wound it into a ball | 343 | Eu desamarrei a corda e enrolei em uma bola | 343 | Desaté la cuerda y la enrollé en una bola | 343 | Ich habe das Seil gelöst und zu einer Kugel gewickelt | 343 | Odwiązałem linę i zwinąłem ją w kulkę | 343 | Я развязал веревку и скрутил ее в клубок | 343 | YA razvyazal verevku i skrutil yeye v klubok | 343 | قمت بفك الحبل ولفته في كرة | 343 | qumt bifaki alhabl walafatih fi kura | 343 | मैंने रस्सी को खोल दिया और एक गेंद में घाव कर दिया | 343 | mainne rassee ko khol diya aur ek gend mein ghaav kar diya | 343 | ਮੈਂ ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਗੇਂਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 343 | maiṁ rasī nū khōl'hi'ā atē isanū ika gēnda vica zakhamī kara ditā | 343 | আমি দড়িটা খুলে একটা বলের মধ্যে ক্ষতবিক্ষত করেছি | 343 | āmi daṛiṭā khulē ēkaṭā balēra madhyē kṣatabikṣata karēchi | 343 | 343 | ロープ を ほどいて ボール に 巻いた | 342 | ロープ お ほどいて ボール に まいた | 342 | rōpu o hodoite bōru ni maita | |||||||||
344 | d'un système, d'un plan, d'une relation, etc. | 344 | xìtǒng, jìhuà, guānxì děng | 344 | システム、計画、関係などの | 344 | of a system, plan, relationship,,etc | 344 | 系统、计划、关系等 | 344 | 344 | 344 | of a system, plan, relationship,,etc | 344 | de um sistema, plano, relacionamento etc. | 344 | de un sistema, plan, relación, etc. | 344 | eines Systems, Plans, einer Beziehung usw | 344 | systemu, planu, relacji itp. | 344 | системы, плана, взаимоотношений и т. д. | 344 | sistemy, plana, vzaimootnosheniy i t. d. | 344 | من نظام أو خطة أو علاقة ، إلخ | 344 | min nizam 'aw khutat 'aw ealaqat , 'ilkh | 344 | एक प्रणाली, योजना, संबंध, आदि की | 344 | ek pranaalee, yojana, sambandh, aadi kee | 344 | ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ, ਯੋਜਨਾ, ਸਬੰਧ, ਆਦਿ ਦਾ | 344 | ika sisaṭama, yōjanā, sabadha, ādi dā | 344 | একটি সিস্টেম, পরিকল্পনা, সম্পর্ক, ইত্যাদি | 344 | ēkaṭi sisṭēma, parikalpanā, samparka, ityādi | 344 | 344 | システム 、 計画 、 関係 など の | 343 | システム 、 けいかく 、 かんけい など の | 343 | shisutemu , keikaku , kankei nado no | |||||||||
345 | Relation de planification système, etc. | 345 | xìtǒng jìhuà guānxì děng | 345 | システム計画関係等 | 345 | 系统计划关系等 | 345 | 系统计划关系等 | 345 | 345 | 345 | System plan relationship, etc. | 345 | Relacionamento do plano do sistema, etc. | 345 | Relación del plan del sistema, etc. | 345 | Systemplanbeziehung usw. | 345 | Relacja z planem systemu itp. | 345 | Взаимосвязь системного плана и т. Д. | 345 | Vzaimosvyaz' sistemnogo plana i t. D. | 345 | علاقة خطة النظام ، إلخ. | 345 | ealaqat khutat alnizam , 'iilakh. | 345 | सिस्टम योजना संबंध, आदि। | 345 | sistam yojana sambandh, aadi. | 345 | ਸਿਸਟਮ ਯੋਜਨਾ ਸਬੰਧ, ਆਦਿ. | 345 | sisaṭama yōjanā sabadha, ādi. | 345 | সিস্টেম প্ল্যান সম্পর্ক, ইত্যাদি | 345 | sisṭēma plyāna samparka, ityādi | 345 | 345 | システム 計画 関係等 | 344 | システム けいかく かんけいとう | 344 | shisutemu keikaku kankeitō | |||||||||
346 | commencer à échouer ou à ne plus rester ensemble | 346 | kāishǐ shībài huò bù zài zuòwéi yīgè zhěngtǐ zài yīqǐ | 346 | 失敗し始めるか、全体として一緒にいなくなる | 346 | to start to fail or no longer stay together as a whole | 346 | 开始失败或不再作为一个整体在一起 | 346 | 346 | 346 | to start to fail or no longer stay together as a whole | 346 | começar a falhar ou não ficar mais juntos como um todo | 346 | para empezar a fallar o ya no estar juntos como un todo | 346 | zu scheitern beginnen oder nicht mehr als Ganzes zusammenbleiben | 346 | zacząć ponosić porażkę lub przestać być razem jako całość | 346 | начать терпеть неудачу или больше не оставаться вместе как единое целое | 346 | nachat' terpet' neudachu ili bol'she ne ostavat'sya vmeste kak yedinoye tseloye | 346 | للبدء في الفشل أو التوقف عن البقاء معًا ككل | 346 | lilbad' fi alfashal 'aw altawaquf ean albaqa' mean kakulin | 346 | विफल होना शुरू करना या अब समग्र रूप से एक साथ नहीं रहना | 346 | viphal hona shuroo karana ya ab samagr roop se ek saath nahin rahana | 346 | ਫੇਲ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਹੁਣ ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕੱਠੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ | 346 | Phēla hōṇā śurū karanā jāṁ huṇa samucē taura'tē ikaṭhē nahīṁ rahiṇā | 346 | ব্যর্থ হওয়া শুরু করা বা সম্পূর্ণভাবে একসাথে থাকা না | 346 | byartha ha'ōẏā śuru karā bā sampūrṇabhābē ēkasāthē thākā nā | 346 | 346 | 失敗 し始める か 、 全体 として 一緒 に いなく なる | 345 | しっぱい しはじめる か 、 ぜんたい として いっしょ に いなく なる | 345 | shippai shihajimeru ka , zentai toshite issho ni inaku naru | |||||||||
347 | Commencer à échouer ou cesser d'être ensemble dans son ensemble | 347 | kāishǐ shībài huò bù zài zuòwéi yīgè zhěngtǐ | 347 | 失敗し始めるか、全体として一緒になるのをやめます | 347 | 开始失败或不再作为一个整体在一起 | 347 | 开始失败或不再作为一个整体 | 347 | 347 | 347 | Start to fail or cease to be together as a whole | 347 | Comece a falhar ou deixe de estar juntos como um todo | 347 | Empezar a fallar o dejar de estar juntos como un todo | 347 | Beginnen Sie zu scheitern oder hören Sie auf, als Ganzes zusammen zu sein | 347 | Zacząć zawodzić lub przestać być razem jako całość | 347 | Начать терпеть неудачу или перестать быть вместе как единое целое | 347 | Nachat' terpet' neudachu ili perestat' byt' vmeste kak yedinoye tseloye | 347 | ابدأ بالفشل أو التوقف عن أن نكون معًا ككل | 347 | abda bialfashal 'aw altawaquf ean 'an nakun mean kakulin | 347 | असफल होना शुरू करें या समग्र रूप से एक साथ रहना बंद करें | 347 | asaphal hona shuroo karen ya samagr roop se ek saath rahana band karen | 347 | ਅਸਫਲ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਕੱਠੇ ਰਹਿਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ | 347 | asaphala hōṇā śurū karō jāṁ samucē taura'tē ikaṭhē rahiṇā bada karō | 347 | ব্যর্থ হওয়া শুরু করুন বা সামগ্রিকভাবে একসাথে থাকা বন্ধ করুন | 347 | byartha ha'ōẏā śuru karuna bā sāmagrikabhābē ēkasāthē thākā bandha karuna | 347 | 347 | 失敗 し始める か 、 全体 として 一緒 に なる の を やめます | 346 | しっぱい しはじめる か 、 ぜんたい として いっしょ に なる の お やめます | 346 | shippai shihajimeru ka , zentai toshite issho ni naru no o yamemasu | |||||||||
348 | Désintégrer | 348 | wǎjiě | 348 | 崩壊する | 348 | Disintegrate | 348 | 瓦解 | 348 | 348 | 348 | Disintegrate | 348 | Desintegrar | 348 | Desintegrarse | 348 | Zerfallen | 348 | Rozpadać się | 348 | Распадаться | 348 | Raspadat'sya | 348 | تتفكك | 348 | tatafakak | 348 | टुकड़े टुकड़े करना | 348 | tukade tukade karana | 348 | ਵਿਛੋੜਾ | 348 | vichōṛā | 348 | বিচ্ছিন্ন করা | 348 | bicchinna karā | 348 | 348 | 崩壊 する | 347 | ほうかい する | 347 | hōkai suru | |||||||||
349 | Désintégrer | 349 | jiětǐ; bēngkuì; wǎjiě | 349 | 崩壊する | 349 | 解体;崩溃;瓦解 | 349 | 解体;崩溃;瓦解 | 349 | 349 | 349 | Disintegrate | 349 | Desintegrar | 349 | Desintegrarse | 349 | Zerfallen | 349 | Rozpadać się | 349 | Распадаться | 349 | Raspadat'sya | 349 | تتفكك | 349 | tatafakak | 349 | टुकड़े टुकड़े करना | 349 | tukade tukade karana | 349 | ਵਿਛੋੜਾ | 349 | vichōṛā | 349 | বিচ্ছিন্ন করা | 349 | bicchinna karā | 349 | 349 | 崩壊 する | 348 | ほうかい する | 348 | hōkai suru | |||||||||
350 | expliquer qc qui est difficile à comprendre ou qui est mystérieux ; devenir plus clair ou plus facile à comprendre | 350 | jiěshì nányǐ lǐjiě huò shénmì de shìwù; biàn dé gèng qīngchǔ huò gèng róngyì lǐjiě | 350 | 理解しにくい、または神秘的なsthを説明する;より明確または理解しやすくする | 350 | to explain sth that is difficult to understand or is mysterious; to become clearer or easier to understand | 350 | 解释难以理解或神秘的事物;变得更清楚或更容易理解 | 350 | 350 | 350 | to explain sth that is difficult to understand or is mysterious; to become clearer or easier to understand | 350 | para explicar coisas que são difíceis de entender ou misteriosas; para se tornar mais claro ou mais fácil de entender | 350 | explicar algo que es difícil de entender o misterioso; volverse más claro o más fácil de entender | 350 | etw erklären, das schwer verständlich oder mysteriös ist; klarer oder verständlicher werden | 350 | wyjaśnić coś, co jest trudne do zrozumienia lub tajemnicze, stać się jaśniejszym lub łatwiejszym do zrozumienia | 350 | объяснять то, что трудно понять или является загадочным; чтобы стать более ясным или легким для понимания | 350 | ob"yasnyat' to, chto trudno ponyat' ili yavlyayetsya zagadochnym; chtoby stat' boleye yasnym ili legkim dlya ponimaniya | 350 | لشرح أشياء يصعب فهمها أو غامضة ؛ لتصبح أوضح أو أسهل في الفهم | 350 | lisharh 'ashya' yaseub fahmuha 'aw ghamidatan ; litusbih 'awdah 'aw 'ashal fi alfahm | 350 | sth को समझाने के लिए जो समझना मुश्किल है या रहस्यमय है; स्पष्ट या समझने में आसान बनने के लिए | 350 | sth ko samajhaane ke lie jo samajhana mushkil hai ya rahasyamay hai; spasht ya samajhane mein aasaan banane ke lie | 350 | sth ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਜੋ ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਜਾਂ ਰਹੱਸਮਈ ਹੈ; ਸਪਸ਼ਟ ਜਾਂ ਸਮਝਣਾ ਆਸਾਨ ਬਣਨਾ | 350 | sth nū samajhā'uṇa la'ī jō samajhaṇā muśakala hai jāṁ rahasama'ī hai; sapaśaṭa jāṁ samajhaṇā āsāna baṇanā | 350 | sth ব্যাখ্যা করা যা বোঝা কঠিন বা রহস্যময়; পরিষ্কার বা বোঝা সহজ | 350 | sth byākhyā karā yā bōjhā kaṭhina bā rahasyamaẏa; pariṣkāra bā bōjhā sahaja | 350 | 350 | 理解 し にくい 、 または 神秘 的な sth を 説明 する ; より 明確 または 理解 し やすく す | 349 | りかい し にくい 、 または しんぴ てきな sth お せつめい する ; より めいかく または り | 349 | rikai shi nikui , mataha shinpi tekina sth o setsumei suru ; yori meikaku mataha rikai shi yasuku suru | |||||||||
351 | Expliquez quelque chose de difficile ou mystérieux ; devenez plus clair ou plus facile à comprendre | 351 | jiěshì ànmó lǐjiě huò kùnhuò de wèishí; biàn dé gèng róngyì lǐjiě | 351 | 難しいことや不思議なことを説明する;より明確または理解しやすくなる | 351 | 解释难以理解或神秘的事物; 变得更清楚或更容易理解 | 351 | 解释按摩理解或困惑的喂食;变得更容易理解 | 351 | 351 | 351 | Explain something difficult or mysterious; become clearer or easier to understand | 351 | Explique algo difícil ou misterioso; torne-se mais claro ou mais fácil de entender | 351 | Explica algo difícil o misterioso; hazte más claro o más fácil de entender. | 351 | Erkläre etwas Schwieriges oder Geheimnisvolles; werde klarer oder leichter zu verstehen | 351 | Wyjaśnij coś trudnego lub tajemniczego; stań się jaśniejszy lub łatwiejszy do zrozumienia | 351 | Объяснять что-то сложное или загадочное; становиться яснее или легче для понимания | 351 | Ob"yasnyat' chto-to slozhnoye ili zagadochnoye; stanovit'sya yasneye ili legche dlya ponimaniya | 351 | اشرح شيئًا صعبًا أو غامضًا ؛ كن أوضح أو أسهل في الفهم | 351 | ashrah shyyan seban 'aw ghamdan ; kun 'awdah 'aw 'ashil fi alfahm | 351 | कुछ मुश्किल या रहस्यमय समझाएं; स्पष्ट या समझने में आसान बनें | 351 | kuchh mushkil ya rahasyamay samajhaen; spasht ya samajhane mein aasaan banen | 351 | ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਰਹੱਸਮਈ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰੋ; ਸਪਸ਼ਟ ਜਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਅਸਾਨ ਬਣੋ | 351 | muśakala jāṁ rahasama'ī cīza dī vi'ākhi'ā karō; sapaśaṭa jāṁ samajhaṇa vica asāna baṇō | 351 | কঠিন বা রহস্যময় কিছু ব্যাখ্যা করুন; আরও পরিষ্কার বা বোঝা সহজ হয়ে উঠুন | 351 | kaṭhina bā rahasyamaẏa kichu byākhyā karuna; āra'ō pariṣkāra bā bōjhā sahaja haẏē uṭhuna | 351 | 351 | 難しい こと や 不思議な こと を 説明 する ; より 明確 または 理解 し やすく なる | 350 | むずかしい こと や ふしぎな こと お せつめい する ; より めいかく または りかい し や | 350 | muzukashī koto ya fushigina koto o setsumei suru ; yori meikaku mataha rikai shi yasuku naru | |||||||||
352 | Expliquer ; expliquer ; clarifier ; devenir clair et compréhensible | 352 | jiěshì; jiěshì; chǎnmíng; biàn dé qīngxī yì dǒng | 352 | 説明する;説明する;明確にする;明確で理解できるようになる | 352 | Explain; explain; clarify; become clear and understandable | 352 | 解释;解释;阐明;变得清晰易懂 | 352 | 352 | 352 | Explain; explain; clarify; become clear and understandable | 352 | Explicar; explicar; esclarecer; tornar-se claro e compreensível | 352 | Explicar, explicar, aclarar, ser claro y comprensible. | 352 | Erklären; erklären; klären; klar und verständlich werden | 352 | Wyjaśnij; wyjaśnij; wyjaśnij; stań się jasny i zrozumiały | 352 | Объясните; объясните; проясните; сделайте ясным и понятным | 352 | Ob"yasnite; ob"yasnite; proyasnite; sdelayte yasnym i ponyatnym | 352 | اشرح ؛ اشرح ؛ وضح ؛ اصبح واضحًا ومفهومًا | 352 | ashrah ; ashrah ; wadah ; asbah wadhan wmfhwman | 352 | समझाएं; समझाएं; स्पष्ट करें; स्पष्ट और समझने योग्य बनें | 352 | samajhaen; samajhaen; spasht karen; spasht aur samajhane yogy banen | 352 | ਸਮਝਾਓ; ਸਮਝਾਓ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਬਣੋ | 352 | samajhā'ō; samajhā'ō; sapaśaṭa karō; sapaśaṭa atē samajhaṇa yōga baṇō | 352 | ব্যাখ্যা করুন; ব্যাখ্যা করুন; স্পষ্ট করুন; স্পষ্ট এবং বোধগম্য হয়ে উঠুন | 352 | byākhyā karuna; byākhyā karuna; spaṣṭa karuna; spaṣṭa ēbaṁ bōdhagamya haẏē uṭhuna | 352 | 352 | 説明 する ; 説明 する ; 明確 に する ; 明確で 理解 できる よう に なる | 351 | せつめい する ; せつめい する ; めいかく に する ; めいかくで りかい できる よう に なる | 351 | setsumei suru ; setsumei suru ; meikaku ni suru ; meikakude rikai dekiru yō ni naru | |||||||||
353 | Expliquer ; expliquer ; clarifier ; devenir clair et compréhensible | 353 | jiǎngshù; shuōmíng; xùshù; péngzhàng yì dǒng | 353 | 説明する;説明する;明確にする;明確で理解できるようになる | 353 | 阐释;说明;澄清;变得清楚易懂 | 353 | 讲述;说明;叙述;膨胀易懂 | 353 | 353 | 353 | Explain; explain; clarify; become clear and understandable | 353 | Explicar; explicar; esclarecer; tornar-se claro e compreensível | 353 | Explicar, explicar, aclarar, ser claro y comprensible. | 353 | Erklären; erklären; klären; klar und verständlich werden | 353 | Wyjaśnij; wyjaśnij; wyjaśnij; stań się jasny i zrozumiały | 353 | Объясните; объясните; проясните; сделайте ясным и понятным | 353 | Ob"yasnite; ob"yasnite; proyasnite; sdelayte yasnym i ponyatnym | 353 | اشرح ؛ اشرح ؛ وضح ؛ اصبح واضحًا ومفهومًا | 353 | ashrah ; ashrah ; wadah ; asbah wadhan wmfhwman | 353 | समझाएं; समझाएं; स्पष्ट करें; स्पष्ट और समझने योग्य बनें | 353 | samajhaen; samajhaen; spasht karen; spasht aur samajhane yogy banen | 353 | ਸਮਝਾਓ; ਸਮਝਾਓ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸਮਝਣ ਯੋਗ ਬਣੋ | 353 | samajhā'ō; samajhā'ō; sapaśaṭa karō; sapaśaṭa atē samajhaṇa yōga baṇō | 353 | ব্যাখ্যা করুন; ব্যাখ্যা করুন; স্পষ্ট করুন; স্পষ্ট এবং বোধগম্য হয়ে উঠুন | 353 | byākhyā karuna; byākhyā karuna; spaṣṭa karuna; spaṣṭa ēbaṁ bōdhagamya haẏē uṭhuna | 353 | 353 | 説明 する ; 説明 する ; 明確 に する ; 明確で 理解 できる よう に なる | 352 | せつめい する ; せつめい する ; めいかく に する ; めいかくで りかい できる よう に なる | 352 | setsumei suru ; setsumei suru ; meikaku ni suru ; meikakude rikai dekiru yō ni naru | |||||||||
354 | La découverte aidera les scientifiques à percer le mystère de l'ère glaciaire | 354 | zhè yī fà xiàn jiāng bāngzhù kēxuéjiā jiě kāi bīnghé shídài de shénmì miànshā | 354 | この発見は、科学者が氷河期の謎を解明するのに役立ちます | 354 | The discovery will help scientists unravel the mystery of ice age | 354 | 这一发现将帮助科学家解开冰河时代的神秘面纱 | 354 | 354 | 354 | The discovery will help scientists unravel the mystery of ice age | 354 | A descoberta ajudará os cientistas a desvendar o mistério da era do gelo | 354 | El descubrimiento ayudará a los científicos a desentrañar el misterio de la edad de hielo. | 354 | Die Entdeckung wird Wissenschaftlern helfen, das Geheimnis der Eiszeit zu lüften | 354 | Odkrycie pomoże naukowcom rozwikłać zagadkę epoki lodowcowej | 354 | Открытие поможет ученым разгадать тайну ледникового периода. | 354 | Otkrytiye pomozhet uchenym razgadat' taynu lednikovogo perioda. | 354 | سيساعد هذا الاكتشاف العلماء على كشف غموض العصر الجليدي | 354 | sayusaeid hadha alaiktishaf aleulama' ealaa kashf ghumud aleasr aljalidii | 354 | इस खोज से वैज्ञानिकों को हिमयुग के रहस्य को सुलझाने में मदद मिलेगी | 354 | is khoj se vaigyaanikon ko himayug ke rahasy ko sulajhaane mein madad milegee | 354 | ਖੋਜ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਨੂੰ ਬਰਫ਼ ਯੁੱਗ ਦੇ ਰਹੱਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ | 354 | khōja vigi'ānī'āṁ nū barafa yuga dē rahasa nū khōl'haṇa vica madada karēgī | 354 | এই আবিষ্কার বিজ্ঞানীদের বরফ যুগের রহস্য উদঘাটনে সাহায্য করবে | 354 | ē'i ābiṣkāra bijñānīdēra barapha yugēra rahasya udaghāṭanē sāhāyya karabē | 354 | 354 | この 発見 は 、 科学者 が 氷河期 の 謎 を 解明 する の に 役立ちます | 353 | この はっけん わ 、 かがくしゃ が ひょうがき の なぞ お かいめい する の に やくだちま | 353 | kono hakken wa , kagakusha ga hyōgaki no nazo o kaimei suru no ni yakudachimasu | |||||||||
355 | Cette découverte aidera les scientifiques à percer le mystère de l'ère glaciaire | 355 | zhège fāxiàn jiāng bāngzhù kēxuéjiā jiě kāi bīnghé shídài de shénmì miànshā | 355 | この発見は、科学者が氷河期の謎を解明するのに役立ちます | 355 | 这一发现将帮助科学家解开冰河时代的神秘面纱 | 355 | 这个发现将帮助科学家解开冰河时代的神秘面纱 | 355 | 355 | 355 | This discovery will help scientists unravel the mystery of the Ice Age | 355 | Esta descoberta ajudará os cientistas a desvendar o mistério da Idade do Gelo | 355 | Este descubrimiento ayudará a los científicos a desentrañar el misterio de la Edad del Hielo. | 355 | Diese Entdeckung wird Wissenschaftlern helfen, das Geheimnis der Eiszeit zu lüften | 355 | To odkrycie pomoże naukowcom rozwikłać tajemnicę epoki lodowcowej | 355 | Это открытие поможет ученым разгадать тайну ледникового периода. | 355 | Eto otkrytiye pomozhet uchenym razgadat' taynu lednikovogo perioda. | 355 | سيساعد هذا الاكتشاف العلماء على كشف غموض العصر الجليدي | 355 | sayusaeid hadha alaiktishaf aleulama' ealaa kashf ghumud aleasr aljalidii | 355 | इस खोज से वैज्ञानिकों को हिमयुग के रहस्य को सुलझाने में मदद मिलेगी | 355 | is khoj se vaigyaanikon ko himayug ke rahasy ko sulajhaane mein madad milegee | 355 | ਇਹ ਖੋਜ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਨੂੰ ਬਰਫ਼ ਯੁੱਗ ਦੇ ਰਹੱਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ | 355 | iha khōja vigi'ānī'āṁ nū barafa yuga dē rahasa nū khōl'haṇa vica madada karēgī | 355 | এই আবিষ্কার বিজ্ঞানীদের বরফ যুগের রহস্য উদঘাটনে সাহায্য করবে | 355 | ē'i ābiṣkāra bijñānīdēra barapha yugēra rahasya udaghāṭanē sāhāyya karabē | 355 | 355 | この 発見 は 、 科学者 が 氷河期 の 謎 を 解明 する の に 役立ちます | 354 | この はっけん わ 、 かがくしゃ が ひょうがき の なぞ お かいめい する の に やくだちま | 354 | kono hakken wa , kagakusha ga hyōgaki no nazo o kaimei suru no ni yakudachimasu | |||||||||
356 | Cette découverte permettra à des scientifiques adjoints de découvrir le mystère de l'ère glaciaire | 356 | zhè yī fà xiàn jiāng shǐ zhùlǐ kēxuéjiā jiē kāi bīnghé shídài de shénmì miànshā | 356 | この発見により、助手科学者は氷河期の謎を解き明かすでしょう | 356 | This discovery will have assistant scientists uncover the mystery of the ice age | 356 | 这一发现将使助理科学家揭开冰河时代的神秘面纱 | 356 | 356 | 356 | This discovery will have assistant scientists uncover the mystery of the ice age | 356 | Esta descoberta fará com que cientistas assistentes desvendem o mistério da era do gelo | 356 | Este descubrimiento hará que los científicos asistentes descubran el misterio de la edad de hielo. | 356 | Diese Entdeckung wird Assistenzwissenschaftler dazu bringen, das Geheimnis der Eiszeit zu lüften | 356 | To odkrycie sprawi, że pomocnicy naukowców odkryją tajemnicę epoki lodowcowej | 356 | Это открытие поможет ученым-помощникам раскрыть тайну ледникового периода. | 356 | Eto otkrytiye pomozhet uchenym-pomoshchnikam raskryt' taynu lednikovogo perioda. | 356 | هذا الاكتشاف سيجعل العلماء المساعدين يكشفون لغز العصر الجليدي | 356 | hadha aliaktishaf sayajeal aleulama' almusaeidin yakshifun lughz aleasr aljalidii | 356 | इस खोज से सहायक वैज्ञानिकों को पता चलेगा हिमयुग का रहस्य | 356 | is khoj se sahaayak vaigyaanikon ko pata chalega himayug ka rahasy | 356 | ਇਸ ਖੋਜ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵਿਗਿਆਨੀ ਬਰਫ਼ ਯੁੱਗ ਦੇ ਰਹੱਸ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕਰਨਗੇ | 356 | isa khōja nāla sahā'ika vigi'ānī barafa yuga dē rahasa dā paradāphāśa karanagē | 356 | এই আবিষ্কারে সহকারী বিজ্ঞানীরা বরফ যুগের রহস্য উদঘাটন করতে পারবেন | 356 | ē'i ābiṣkārē sahakārī bijñānīrā barapha yugēra rahasya udaghāṭana karatē pārabēna | 356 | 356 | この 発見 により 、 助手 科学者 は 氷河期 の 謎 を 解き明かすでしょう | 355 | この はっけん により 、 じょしゅ かがくしゃ わ ひょうがき の なぞ お ときあかすでしょ | 355 | kono hakken niyori , joshu kagakusha wa hyōgaki no nazo o tokiakasudeshō | |||||||||
357 | Cette découverte permettra à des scientifiques adjoints de découvrir le mystère de l'ère glaciaire | 357 | fāxiàn jiāng yǒu gāoshǒu jiē kāi bīngchuān shídài de àomì | 357 | この発見により、助手科学者は氷河期の謎を解き明かすでしょう | 357 | 这一发现将有助手科学家揭开冰川时代的奧秘 | 357 | 发现将有高手揭开冰川时代的奥秘 | 357 | 357 | 357 | This discovery will have assistant scientists uncover the mystery of the ice age | 357 | Esta descoberta fará com que cientistas assistentes desvendem o mistério da era do gelo | 357 | Este descubrimiento hará que los científicos asistentes descubran el misterio de la edad de hielo. | 357 | Diese Entdeckung wird Assistenzwissenschaftler dazu bringen, das Geheimnis der Eiszeit zu lüften | 357 | To odkrycie sprawi, że pomocnicy naukowców odkryją tajemnicę epoki lodowcowej | 357 | Это открытие поможет ученым-помощникам раскрыть тайну ледникового периода. | 357 | Eto otkrytiye pomozhet uchenym-pomoshchnikam raskryt' taynu lednikovogo perioda. | 357 | هذا الاكتشاف سيجعل العلماء المساعدين يكشفون لغز العصر الجليدي | 357 | hadha aliaktishaf sayajeal aleulama' almusaeidin yakshifun lughz aleasr aljalidii | 357 | इस खोज से सहायक वैज्ञानिकों को पता चलेगा हिमयुग का रहस्य | 357 | is khoj se sahaayak vaigyaanikon ko pata chalega himayug ka rahasy | 357 | ਇਸ ਖੋਜ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਵਿਗਿਆਨੀ ਬਰਫ਼ ਯੁੱਗ ਦੇ ਰਹੱਸ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕਰਨਗੇ | 357 | isa khōja nāla sahā'ika vigi'ānī barafa yuga dē rahasa dā paradāphāśa karanagē | 357 | এই আবিষ্কারে সহকারী বিজ্ঞানীরা বরফ যুগের রহস্য উদঘাটন করতে পারবেন | 357 | ē'i ābiṣkārē sahakārī bijñānīrā barapha yugēra rahasya udaghāṭana karatē pārabēna | 357 | 357 | この 発見 により 、 助手 科学者 は 氷河期 の 謎 を 解き明かすでしょう | 356 | この はっけん により 、 じょしゅ かがくしゃ わ ひょうがき の なぞ お ときあかすでしょ | 356 | kono hakken niyori , joshu kagakusha wa hyōgaki no nazo o tokiakasudeshō | |||||||||
358 | bouton | 358 | niǔ | 358 | ボタン | 358 | 鈕 | 358 | 钮 | 358 | 358 | 358 | button | 358 | botão | 358 | botón | 358 | Taste | 358 | przycisk | 358 | кнопка | 358 | knopka | 358 | زر | 358 | zurun | 358 | बटन | 358 | batan | 358 | ਬਟਨ | 358 | baṭana | 358 | বোতাম | 358 | bōtāma | 358 | 358 | ボタン | 357 | ボタン | 357 | botan | |||||||||
359 | Non lu | 359 | wèi dú | 359 | 未読 | 359 | Unread | 359 | 未读 | 359 | 359 | 359 | Unread | 359 | Não lida | 359 | No leído | 359 | Ungelesen | 359 | nieprzeczytane | 359 | Непрочитанный | 359 | Neprochitannyy | 359 | غير مقروء | 359 | ghayr maqru' | 359 | अपठित ग | 359 | apathit ga | 359 | ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ | 359 | nā paṛhi'ā | 359 | অপঠিত | 359 | apaṭhita | 359 | 359 | 未読 | 358 | みどく | 358 | midoku | |||||||||
360 | non lu | 360 | wèi dú | 360 | 未読 | 360 | 未读 | 360 | 未读 | 360 | 360 | 360 | unread | 360 | Não lida | 360 | no leído | 360 | ungelesen | 360 | nieprzeczytane | 360 | непрочитанный | 360 | neprochitannyy | 360 | غير مقروء | 360 | ghayr maqru' | 360 | अपठित ग | 360 | apathit ga | 360 | ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ | 360 | nā paṛhi'ā | 360 | অপঠিত | 360 | apaṭhita | 360 | 360 | 未読 | 359 | みどく | 359 | midoku | |||||||||
361 | d'un livre, etc. | 361 | yī běn shū děng | 361 | 本などの | 361 | of a book, etc | 361 | 一本书等 | 361 | 361 | 361 | of a book, etc | 361 | de um livro, etc | 361 | de un libro, etc. | 361 | eines Buches usw | 361 | książki itp. | 361 | книги и т. д. | 361 | knigi i t. d. | 361 | من كتاب ، وما إلى ذلك | 361 | min kitab , wama 'iilaa dhalik | 361 | एक किताब, आदि का | 361 | ek kitaab, aadi ka | 361 | ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ, ਆਦਿ | 361 | ika kitāba dā, ādi | 361 | একটি বই, ইত্যাদি | 361 | ēkaṭi ba'i, ityādi | 361 | 361 | 本 など の | 360 | ほん など の | 360 | hon nado no | |||||||||
362 | Un livre etc... | 362 | yī běn shū děng | 362 | 本など。 | 362 | 一本书等 | 362 | 一本书等 | 362 | 362 | 362 | A book etc. | 362 | Um livro etc. | 362 | Un libro, etc. | 362 | Ein Buch usw. | 362 | Książka itp. | 362 | Книга и т. Д. | 362 | Kniga i t. D. | 362 | كتاب إلخ. | 362 | kitab 'iilakh. | 362 | एक किताब आदि। | 362 | ek kitaab aadi. | 362 | ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਆਦਿ। | 362 | ika kitāba ādi. | 362 | একটি বই ইত্যাদি। | 362 | ēkaṭi ba'i ityādi. | 362 | 362 | 本 など 。 | 361 | ほん など 。 | 361 | hon nado . | |||||||||
363 | qui n'a pas été lu | 363 | shàngwèi yuèdú | 363 | まだ読んでいない | 363 | that has not been read | 363 | 尚未阅读 | 363 | 363 | 363 | that has not been read | 363 | que não foi lido | 363 | que no se ha leído | 363 | das wurde nicht gelesen | 363 | to nie zostało przeczytane | 363 | это не было прочитано | 363 | eto ne bylo prochitano | 363 | التي لم تتم قراءتها | 363 | alati lam tatima qira'atuha | 363 | जो पढ़ा नहीं गया है | 363 | jo padha nahin gaya hai | 363 | ਜੋ ਕਿ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ | 363 | Jō ki paṛhi'ā nahīṁ gi'ā hai | 363 | যা পড়া হয়নি | 363 | Yā paṛā haẏani | 363 | 363 | まだ 読んでいない | 362 | まだ よんでいない | 362 | mada yondeinai | |||||||||
364 | Pas encore lu | 364 | wèi dú | 364 | まだ読んでいない | 364 | 尚未阅读 | 364 | 未读 | 364 | 364 | 364 | Not read yet | 364 | Ainda não li | 364 | Aún no leído | 364 | Noch nicht gelesen | 364 | Jeszcze nie przeczytane | 364 | Еще не читал | 364 | Yeshche ne chital | 364 | لم تقرأ بعد | 364 | lam taqra baed | 364 | अभी नहीं पढ़ा | 364 | abhee nahin padha | 364 | ਅਜੇ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ | 364 | ajē paṛhi'ā nahīṁ | 364 | এখনো পড়া হয়নি | 364 | ēkhanō paṛā haẏani | 364 | 364 | まだ 読んでいない | 363 | まだ よんでいない | 363 | mada yondeinai | |||||||||
365 | Contact non lu ; non lu | 365 | wèi dú liánxì rén; wèi dú | 365 | 未読の連絡先;未読 | 365 | Unread contact; unread | 365 | 未读联系人;未读 | 365 | 365 | 365 | Unread contact; unread | 365 | Contato não lido; não lido | 365 | Contacto no leído; no leído | 365 | Ungelesener Kontakt; ungelesen | 365 | Kontakt nieprzeczytany; nieprzeczytany | 365 | Непрочитанный контакт; непрочитанный | 365 | Neprochitannyy kontakt; neprochitannyy | 365 | جهة اتصال غير مقروءة ؛ غير مقروءة | 365 | jihat aitisal ghayr maqru'at ; ghayr maqru'a | 365 | अपठित संपर्क; अपठित | 365 | apathit sampark; apathit | 365 | ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੰਪਰਕ; ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ | 365 | nā paṛhi'ā saparaka; nā paṛhi'ā | 365 | অপঠিত যোগাযোগ; অপঠিত | 365 | apaṭhita yōgāyōga; apaṭhita | 365 | 365 | 未読 の 連絡先 ; 未読 | 364 | みどく の れんらくさき ; みどく | 364 | midoku no renrakusaki ; midoku | |||||||||
366 | Contact non lu ; non lu | 366 | wèi dú jiēchù; wèi yuè de | 366 | 未読の連絡先;未読 | 366 | 未读洽;未阅的 | 366 | 未读接触;未阅的 | 366 | 366 | 366 | Unread contact; unread | 366 | Contato não lido; não lido | 366 | Contacto no leído; no leído | 366 | Ungelesener Kontakt; ungelesen | 366 | Kontakt nieprzeczytany; nieprzeczytany | 366 | Непрочитанный контакт; непрочитанный | 366 | Neprochitannyy kontakt; neprochitannyy | 366 | جهة اتصال غير مقروءة ؛ غير مقروءة | 366 | jihat aitisal ghayr maqru'at ; ghayr maqru'a | 366 | अपठित संपर्क; अपठित | 366 | apathit sampark; apathit | 366 | ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੰਪਰਕ; ਨਾ ਪੜ੍ਹਿਆ | 366 | nā paṛhi'ā saparaka; nā paṛhi'ā | 366 | অপঠিত যোগাযোগ; অপঠিত | 366 | apaṭhita yōgāyōga; apaṭhita | 366 | 366 | 未読 の 連絡先 ; 未読 | 365 | みどく の れんらくさき ; みどく | 365 | midoku no renrakusaki ; midoku | |||||||||
367 | une pile de journaux non lus | 367 | yī duī wèi dú de bàozhǐ | 367 | 未読の新聞の山 | 367 | a pile of unread newspapers | 367 | 一堆未读的报纸 | 367 | 367 | 367 | a pile of unread newspapers | 367 | uma pilha de jornais não lidos | 367 | un montón de periódicos sin leer | 367 | ein Haufen ungelesener Zeitungen | 367 | stos nieprzeczytanych gazet | 367 | куча непрочитанных газет | 367 | kucha neprochitannykh gazet | 367 | كومة من الصحف غير المقروءة | 367 | kawmat min alsuhuf ghayr almaqru'a | 367 | अपठित समाचार पत्रों का ढेर | 367 | apathit samaachaar patron ka dher | 367 | ਅਣਪੜ੍ਹੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਢੇਰ | 367 | aṇapaṛhē akhabārāṁ dā ika ḍhēra | 367 | অপঠিত সংবাদপত্রের গাদা | 367 | apaṭhita sambādapatrēra gādā | 367 | 367 | 未読 の 新聞 の 山 | 366 | みどく の しんぶん の やま | 366 | midoku no shinbun no yama | |||||||||
368 | Une pile de journaux non lus | 368 | wèi dú de bàozhǐ | 368 | 未読の新聞の山 | 368 | 一堆未读的报纸 | 368 | 未读的报纸 | 368 | 368 | 368 | A pile of unread newspapers | 368 | Uma pilha de jornais não lidos | 368 | Un montón de periódicos sin leer | 368 | Ein Haufen ungelesener Zeitungen | 368 | Stos nieprzeczytanych gazet | 368 | Куча непрочитанных газет | 368 | Kucha neprochitannykh gazet | 368 | كومة من الصحف غير المقروءة | 368 | kawmat min alsuhuf ghayr almaqru'a | 368 | अपठित समाचार पत्रों का ढेर | 368 | apathit samaachaar patron ka dher | 368 | ਅਣਪੜ੍ਹੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦਾ ਢੇਰ | 368 | aṇapaṛhē akhabārāṁ dā ḍhēra | 368 | অপঠিত সংবাদপত্রের গাদা | 368 | apaṭhita sambādapatrēra gādā | 368 | 368 | 未読 の 新聞 の 山 | 367 | みどく の しんぶん の やま | 367 | midoku no shinbun no yama | |||||||||
369 | Une pile de journaux non lus | 369 | yī duī wèi dú de bàozhǐ | 369 | 未読新聞の山 | 369 | A stack of unread newspapers | 369 | 一堆未读的报纸 | 369 | 369 | 369 | A stack of unread newspapers | 369 | Uma pilha de jornais não lidos | 369 | Una pila de periódicos sin leer | 369 | Ein Stapel ungelesener Zeitungen | 369 | Stos nieprzeczytanych gazet | 369 | Стопка непрочитанных газет | 369 | Stopka neprochitannykh gazet | 369 | كومة من الصحف غير المقروءة | 369 | kawmat min alsuhuf ghayr almaqru'a | 369 | अपठित समाचार पत्रों का ढेर | 369 | apathit samaachaar patron ka dher | 369 | ਅਣਪੜ੍ਹੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਟੈਕ | 369 | aṇapaṛhē akhabārāṁ dā ika saṭaika | 369 | অপঠিত সংবাদপত্রের স্তুপ | 369 | apaṭhita sambādapatrēra stupa | 369 | 369 | 未読 新聞 の 山 | 368 | みどく しんぶん の やま | 368 | midoku shinbun no yama | |||||||||
370 | Une pile de journaux non lus | 370 | yī luò wèi kàn de bàozhǐ | 370 | 未読新聞の山 | 370 | 一摞未看的报纸 | 370 | 一摞未看的报纸 | 370 | 370 | 370 | A stack of unread newspapers | 370 | Uma pilha de jornais não lidos | 370 | Una pila de periódicos sin leer | 370 | Ein Stapel ungelesener Zeitungen | 370 | Stos nieprzeczytanych gazet | 370 | Стопка непрочитанных газет | 370 | Stopka neprochitannykh gazet | 370 | كومة من الصحف غير المقروءة | 370 | kawmat min alsuhuf ghayr almaqru'a | 370 | अपठित समाचार पत्रों का ढेर | 370 | apathit samaachaar patron ka dher | 370 | ਅਣਪੜ੍ਹੇ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਟੈਕ | 370 | aṇapaṛhē akhabārāṁ dā ika saṭaika | 370 | অপঠিত সংবাদপত্রের স্তুপ | 370 | apaṭhita sambādapatrēra stupa | 370 | 370 | 未読 新聞 の 山 | 369 | みどく しんぶん の やま | 369 | midoku shinbun no yama | |||||||||
371 | illisible | 371 | bùkě dú | 371 | 読めない | 371 | unreadable | 371 | 不可读 | 371 | 371 | 371 | unreadable | 371 | ilegível | 371 | ilegible | 371 | unlesbar | 371 | nieczytelny | 371 | нечитаемый | 371 | nechitayemyy | 371 | غير قابل للقراءة | 371 | ghayr qabil lilqira'a | 371 | अस्पष्ट | 371 | aspasht | 371 | ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ | 371 | paṛhanayōga | 371 | অপঠনযোগ্য | 371 | apaṭhanayōgya | 371 | 371 | 読めない | 370 | よめない | 370 | yomenai | |||||||||
372 | Illisible | 372 | bù wéi yī | 372 | 読めない | 372 | 不可读 | 372 | 不唯一 | 372 | 372 | 372 | Unreadable | 372 | Ilegível | 372 | Ilegible | 372 | Unlesbar | 372 | Nieczytelne | 372 | Нечитаемый | 372 | Nechitayemyy | 372 | غير قابل للقراءة | 372 | ghayr qabil lilqira'a | 372 | अस्पष्ट | 372 | aspasht | 372 | ਨਾ-ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ | 372 | nā-paṛhanayōga | 372 | অপঠিত | 372 | apaṭhita | 372 | 372 | 読めない | 371 | よめない | 371 | yomenai | |||||||||
373 | d'un livre, etc. | 373 | yī běn shū děng | 373 | 本などの | 373 | of a book, etc. | 373 | 一本书等 | 373 | 373 | 373 | of a book, etc. | 373 | de um livro, etc. | 373 | de un libro, etc. | 373 | eines Buches usw. | 373 | książki itp. | 373 | книги и т. д. | 373 | knigi i t. d. | 373 | من كتاب ، إلخ. | 373 | min kitab , 'iilakh. | 373 | किसी पुस्तक आदि से | 373 | kisee pustak aadi se | 373 | ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਦਾ, ਆਦਿ | 373 | ika kitāba dā, ādi | 373 | একটি বই, ইত্যাদি | 373 | ēkaṭi ba'i, ityādi | 373 | 373 | 本 など の | 372 | ほん など の | 372 | hon nado no | |||||||||
374 | trop ennuyeux ou difficile à lire | 374 | tài chénmèn huò nányǐ yuèdú | 374 | 鈍すぎる、または読む価値がない | 374 | too dull or difficult to be worth reading | 374 | 太沉闷或难以阅读 | 374 | 374 | 374 | too dull or difficult to be worth reading | 374 | muito chato ou difícil para valer a pena ler | 374 | demasiado aburrido o difícil para que valga la pena leerlo | 374 | zu langweilig oder schwer, um lesenswert zu sein | 374 | zbyt nudne lub trudne do przeczytania | 374 | слишком скучно или трудно читать | 374 | slishkom skuchno ili trudno chitat' | 374 | مملة جدًا أو يصعب قراءتها | 374 | mumilat jdan 'aw yaseub qira'atuha | 374 | पढ़ने लायक होने के लिए बहुत सुस्त या मुश्किल | 374 | padhane laayak hone ke lie bahut sust ya mushkil | 374 | ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਲਾਇਕ ਹੋਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸੁਸਤ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ | 374 | paṛhana dē lā'ika hōṇa la'ī bahuta susata jāṁ muśakala | 374 | খুব নিস্তেজ বা পড়ার যোগ্য হওয়া কঠিন | 374 | khuba nistēja bā paṛāra yōgya ha'ōẏā kaṭhina | 374 | 374 | 鈍すぎる 、 または 読む 価値 が ない | 373 | のろすぎる 、 または よむ かち が ない | 373 | norosugiru , mataha yomu kachi ga nai | |||||||||
375 | Trop terne ou difficile à lire | 375 | tài chénmèn huò ànmó | 375 | 鈍すぎる、または読みにくい | 375 | 太沉闷或难以阅读 | 375 | 太沉闷或按摩 | 375 | 375 | 375 | Too dull or difficult to read | 375 | Muito maçante ou difícil de ler | 375 | Demasiado aburrido o difícil de leer | 375 | Zu langweilig oder schwer zu lesen | 375 | Zbyt nudne lub trudne do odczytania | 375 | Слишком скучно или трудно читать | 375 | Slishkom skuchno ili trudno chitat' | 375 | مملة للغاية أو صعبة القراءة | 375 | mumilat lilghayat 'aw saebat alqira'a | 375 | बहुत नीरस या पढ़ने में मुश्किल | 375 | bahut neeras ya padhane mein mushkil | 375 | ਬਹੁਤ ਸੁਸਤ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 375 | bahuta susata jāṁ paṛhanā muśakala hai | 375 | খুব নিস্তেজ বা পড়া কঠিন | 375 | khuba nistēja bā paṛā kaṭhina | 375 | 375 | 鈍すぎる 、 または 読み にくい | 374 | のろすぎる 、 または よみ にくい | 374 | norosugiru , mataha yomi nikui | |||||||||
376 | (En raison d'ennuyeux et obscur) ne vaut pas la peine d'être lu, difficile à lire | 376 | (yīn kūzào huìsè) bù zhídé yī dú, nán dú | 376 | (退屈で曖昧なため)読む価値がなく、読みにくい | 376 | (Due to boring and obscure) not worth reading, hard to read | 376 | (因枯燥晦涩)不值得一读,难读 | 376 | 376 | 376 | (Due to boring and obscure) not worth reading, hard to read | 376 | (Por ser chato e obscuro) não vale a pena ler, difícil de ler | 376 | (Debido a lo aburrido y oscuro) no vale la pena leerlo, es difícil de leer | 376 | (Wegen langweilig und undurchsichtig) nicht lesenswert, schwer zu lesen | 376 | (Z powodu nudy i niejasności) nie warte przeczytania, trudne do odczytania | 376 | (Из-за скучности и непонятности) не стоит читать, трудно читать | 376 | (Iz-za skuchnosti i neponyatnosti) ne stoit chitat', trudno chitat' | 376 | (بسبب الملل والغموض) لا يستحق القراءة ، يصعب قراءته | 376 | (bisabab almalal walghumudi) la yastahiqu alqira'at , yuseub qira'atuh | 376 | (उबाऊ और अस्पष्ट होने के कारण) पढ़ने योग्य नहीं, पढ़ने में कठिन | 376 | (ubaoo aur aspasht hone ke kaaran) padhane yogy nahin, padhane mein kathin | 376 | (ਬੋਰਿੰਗ ਅਤੇ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੋਣ ਕਾਰਨ) ਪੜ੍ਹਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਪੜ੍ਹਨਾ ਔਖਾ ਹੈ | 376 | (bōriga atē asapaśaṭa hōṇa kārana) paṛhana yōga nahīṁ, paṛhanā aukhā hai | 376 | (একঘেয়েমি এবং অস্পষ্ট কারণে) পড়ার যোগ্য নয়, পড়া কঠিন | 376 | (ēkaghēẏēmi ēbaṁ aspaṣṭa kāraṇē) paṛāra yōgya naẏa, paṛā kaṭhina | 376 | 376 | ( 退屈で 曖昧な ため ) 読む 価値 が なく 、 読み にくい | 375 | ( たいくつで あいまいな ため ) よむ かち が なく 、 よみ にくい | 375 | ( taikutsude aimaina tame ) yomu kachi ga naku , yomi nikui | |||||||||
377 | (En raison d'ennuyeux et obscur) ne vaut pas la peine d'être lu, difficile à lire | 377 | (yīn kūzào huìsè ér) bù zhí yī dú de, ànmó zú dú de | 377 | (退屈で曖昧なため)読む価値がなく、読みにくい | 377 | (因枯燥晦涩而)不值一读的,难以卒读的 | 377 | (因枯燥晦涩而)不值一读的,按摩卒读的 | 377 | 377 | 377 | (Due to boring and obscure) not worth reading, hard to read | 377 | (Por ser chato e obscuro) não vale a pena ler, difícil de ler | 377 | (Debido a lo aburrido y oscuro) no vale la pena leerlo, es difícil de leer | 377 | (Wegen langweilig und undurchsichtig) nicht lesenswert, schwer zu lesen | 377 | (Z powodu nudy i niejasności) nie warte przeczytania, trudne do odczytania | 377 | (Из-за скучности и непонятности) не стоит читать, трудно читать | 377 | (Iz-za skuchnosti i neponyatnosti) ne stoit chitat', trudno chitat' | 377 | (بسبب الملل والغموض) لا يستحق القراءة ، يصعب قراءته | 377 | (bisabab almalal walghumudi) la yastahiqu alqira'at , yuseub qira'atuh | 377 | (उबाऊ और अस्पष्ट होने के कारण) पढ़ने योग्य नहीं, पढ़ने में कठिन | 377 | (ubaoo aur aspasht hone ke kaaran) padhane yogy nahin, padhane mein kathin | 377 | (ਬੋਰਿੰਗ ਅਤੇ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੋਣ ਕਾਰਨ) ਪੜ੍ਹਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਪੜ੍ਹਨਾ ਔਖਾ ਹੈ | 377 | (bōriga atē asapaśaṭa hōṇa kārana) paṛhana yōga nahīṁ, paṛhanā aukhā hai | 377 | (একঘেয়েমি এবং অস্পষ্ট কারণে) পড়ার যোগ্য নয়, পড়া কঠিন | 377 | (ēkaghēẏēmi ēbaṁ aspaṣṭa kāraṇē) paṛāra yōgya naẏa, paṛā kaṭhina | 377 | 377 | ( 退屈で 曖昧な ため ) 読む 価値 が なく 、 読み にくい | 376 | ( たいくつで あいまいな ため ) よむ かち が なく 、 よみ にくい | 376 | ( taikutsude aimaina tame ) yomu kachi ga naku , yomi nikui | |||||||||
378 | rien | 378 | wú | 378 | なし | 378 | 無 | 378 | 无 | 378 | 378 | 378 | none | 378 | Nenhum | 378 | ninguna | 378 | keiner | 378 | Żaden | 378 | никто | 378 | nikto | 378 | لا أحد | 378 | la 'ahad | 378 | कोई नहीं | 378 | koee nahin | 378 | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | 378 | kō'ī nahīṁ | 378 | কোনটি | 378 | kōnaṭi | 378 | 378 | なし | 377 | なし | 377 | nashi | |||||||||
379 | Eau boueuse | 379 | niǎn | 379 | 泥水 | 379 | 涊 | 379 | 涊 | 379 | 379 | 379 | muddy water | 379 | água barrenta | 379 | agua fangosa | 379 | schlammiges Wasser | 379 | mętna woda | 379 | грязная вода | 379 | gryaznaya voda | 379 | المياه الموحلة | 379 | almiah almuhila | 379 | कीचड़युक्त जल | 379 | keechadayukt jal | 379 | ਚਿੱਕੜ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ | 379 | cikaṛa vālā pāṇī | 379 | পঙ্কিল জল | 379 | paṅkila jala | 379 | 379 | 泥水 | 378 | どろみず | 378 | doromizu | |||||||||
380 | astringent | 380 | sè | 380 | 収斂剤 | 380 | 涩 | 380 | 涩 | 380 | 380 | 380 | astringent | 380 | adstringente | 380 | astringente | 380 | adstringierend | 380 | wstrzymujący środek | 380 | вяжущий | 380 | vyazhushchiy | 380 | قابض | 380 | qabid | 380 | स्तम्मक | 380 | stammak | 380 | astringent | 380 | astringent | 380 | কষাকষি | 380 | kaṣākaṣi | 380 | 380 | 収斂剤 | 379 | しゅうれんざい | 379 | shūrenzai | |||||||||
381 | Illisible | 381 | nányǐ biànrèn | 381 | 判読不能 | 381 | Illegible | 381 | 难以辨认 | 381 | 381 | 381 | Illegible | 381 | Ilegível | 381 | Ilegible | 381 | Unleserlich | 381 | Nieczytelny | 381 | Неразборчиво | 381 | Nerazborchivo | 381 | غير مقروء | 381 | ghayr maqru' | 381 | अस्पष्ट | 381 | aspasht | 381 | ਅਯੋਗ | 381 | ayōga | 381 | অযোগ্য | 381 | ayōgya | 381 | 381 | 判読 不能 | 380 | はんどく ふのう | 380 | handoku funō | |||||||||
382 | si le visage ou l'expression de qn est illisible, vous ne pouvez pas dire ce qu'il pense ou ressent | 382 | Rúguǒ mǒu rén de liǎn huò biǎoqíng nányǐ lǐjiě, nǐ jiù wúfǎ shuō chū tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnshòu | 382 | sbの顔や表情が読めない場合、彼らが何を考えているのか、何を感じているのかわかりません。 | 382 | if sb’s face or expression is unreadable, you cannot tell what they are thinking or feeling | 382 | 如果某人的脸或表情难以理解,你就无法说出他们的想法或感受 | 382 | 382 | 382 | if sb’s face or expression is unreadable, you cannot tell what they are thinking or feeling | 382 | se o rosto ou expressão de sb for ilegível, você não pode dizer o que eles estão pensando ou sentindo | 382 | si el rostro o la expresión de sb es ilegible, no puede decir lo que están pensando o sintiendo | 382 | Wenn jemandes Gesicht oder Ausdruck unlesbar ist, kannst du nicht sagen, was er denkt oder fühlt | 382 | jeśli twarz lub wyraz twarzy kogoś są nieczytelne, nie możesz powiedzieć, co myśli lub czuje | 382 | если лицо или выражение кого-то нечитаемо, вы не можете сказать, что он думает или чувствует | 382 | yesli litso ili vyrazheniye kogo-to nechitayemo, vy ne mozhete skazat', chto on dumayet ili chuvstvuyet | 382 | إذا كان وجه sb أو تعبيره غير قابل للقراءة ، فلا يمكنك معرفة ما يفكر فيه أو يشعر به | 382 | 'iidha kan wajh sb 'aw taebiruh ghayr qabil lilqira'at , fala yumkinuk maerifat ma yufakir fih 'aw yasheur bih | 382 | यदि sb का चेहरा या भाव अपठनीय है, तो आप यह नहीं बता सकते कि वे क्या सोच रहे हैं या महसूस कर रहे हैं | 382 | yadi sb ka chehara ya bhaav apathaneey hai, to aap yah nahin bata sakate ki ve kya soch rahe hain ya mahasoos kar rahe hain | 382 | ਜੇਕਰ sb ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਜਾਂ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਨ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ | 382 | jēkara sb dā ciharā jāṁ hāva-bhāva paṛhanayōga nahīṁ hai, tāṁ tusīṁ iha nahīṁ dasa sakadē ki uha kī sōca rahē hana jāṁ mahisūsa kara rahē hana | 382 | যদি sb-এর মুখ বা অভিব্যক্তি অপাঠ্য হয়, আপনি বলতে পারবেন না তারা কী ভাবছে বা অনুভব করছে | 382 | yadi sb-ēra mukha bā abhibyakti apāṭhya haẏa, āpani balatē pārabēna nā tārā kī bhābachē bā anubhaba karachē | 382 | 382 | sb の 顔 や 表情 が 読めない 場合 、 彼ら が 何 を 考えている の か 、 何 を 感じている | 381 | sb の かお や ひょうじょう が よめない ばあい 、 かれら が なに お かんがえている の | 381 | sb no kao ya hyōjō ga yomenai bāi , karera ga nani o kangaeteiru no ka , nani o kanjiteiru no ka wakarimasen . | |||||||||
383 | Si le visage ou l'expression de quelqu'un est difficile à comprendre, vous ne pouvez pas dire ses pensées ou ses sentiments | 383 | rúguǒ yǒurén de liǎn huò biǎoqíng lǐjiě, nǐ jiù wúfǎ quèdìng tāmen de gǎnshòu huò gǎnshòu | 383 | 誰かの顔や表情がわかりにくい場合は、その人の考えや気持ちを言うことはできません | 383 | 如果某人的脸或表情难以理解,你就无法说出他们的想法或感受 | 383 | 如果有人的脸或表情理解,你就无法确定他们的感受或感受 | 383 | 383 | 383 | If someone’s face or expression is difficult to understand, you cannot say their thoughts or feelings | 383 | Se o rosto ou a expressão de alguém é difícil de entender, você não pode expressar seus pensamentos ou sentimentos | 383 | Si el rostro o la expresión de alguien es difícil de entender, no puede decir sus pensamientos o sentimientos. | 383 | Wenn das Gesicht oder der Ausdruck einer Person schwer zu verstehen ist, können Sie ihre Gedanken oder Gefühle nicht sagen | 383 | Jeśli czyjaś twarz lub wyraz twarzy są trudne do zrozumienia, nie możesz wyrazić ich myśli lub uczuć | 383 | Если чье-то лицо или выражение сложно понять, вы не можете выразить его мысли или чувства. | 383 | Yesli ch'ye-to litso ili vyrazheniye slozhno ponyat', vy ne mozhete vyrazit' yego mysli ili chuvstva. | 383 | إذا كان من الصعب فهم وجه أو تعبير شخص ما ، فلا يمكنك قول أفكاره أو مشاعره | 383 | 'iidha kan min alsaeb fahm wajh 'aw taebir shakhs ma , fala yumkinuk qawl 'afkarih 'aw mashaeiruh | 383 | अगर किसी के चेहरे या भाव को समझना मुश्किल है, तो आप उसके विचार या भावनाओं को नहीं कह सकते | 383 | agar kisee ke chehare ya bhaav ko samajhana mushkil hai, to aap usake vichaar ya bhaavanaon ko nahin kah sakate | 383 | ਜੇ ਕਿਸੇ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਜਾਂ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ | 383 | jē kisē dā ciharā jāṁ hāva-bhāva samajhaṇā muśakala hai, tāṁ tusīṁ unhāṁ dē vicāra jāṁ bhāvanāvāṁ nū nahīṁ kahi sakadē | 383 | যদি কারো মুখ বা অভিব্যক্তি বোঝা কঠিন হয়, আপনি তাদের চিন্তা বা অনুভূতি বলতে পারবেন না | 383 | yadi kārō mukha bā abhibyakti bōjhā kaṭhina haẏa, āpani tādēra cintā bā anubhūti balatē pārabēna nā | 383 | 383 | 誰 か の 顔 や 表情 が わかり にくい 場合 は 、 その 人 の 考え や 気持ち を 言う こと は | 382 | だれ か の かお や ひょうじょう が わかり にくい ばあい わ 、 その ひと の かんがえ や | 382 | dare ka no kao ya hyōjō ga wakari nikui bāi wa , sono hito no kangae ya kimochi o iu koto wa dekimasen | |||||||||
384 | (Visage comme une expression) Impénétrable, imprévisible | 384 | (miàn rú biǎoqíng) chuǎimó bù tòu de, nán gōng zhuōmō de | 384 | (表情のような顔)貫入不可能、予測不可能 | 384 | (面如表情)揣摩不透的, 难公捉摸的 | 384 | (面如表情)揣摩不透的,难公捉摸的 | 384 | 384 | 384 | (Face like an expression) Impenetrable, unpredictable | 384 | (O rosto parece uma expressão) Impenetrável, imprevisível | 384 | (Cara como una expresión) Impenetrable, impredecible | 384 | (Gesicht wie ein Ausdruck) Undurchdringlich, unberechenbar | 384 | (Twarz jak wyraz) Nieprzenikniona, nieprzewidywalna | 384 | (Лицо как выражение) Непроницаемый, непредсказуемый | 384 | (Litso kak vyrazheniye) Nepronitsayemyy, nepredskazuyemyy | 384 | (وجه مثل تعبير) منيع ، لا يمكن التنبؤ به | 384 | (wajah mithl taebiri) manie , la yumkin altanabuw bih | 384 | (एक अभिव्यक्ति की तरह चेहरा) अभेद्य, अप्रत्याशित | 384 | (ek abhivyakti kee tarah chehara) abhedy, apratyaashit | 384 | (ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਵਰਗਾ ਚਿਹਰਾ) ਅਭੇਦ, ਅਪ੍ਰਤੱਖ | 384 | (ika samīkarana varagā ciharā) abhēda, apratakha | 384 | (একটি অভিব্যক্তি মত মুখ) দুর্ভেদ্য, অনির্দেশ্য | 384 | (ēkaṭi abhibyakti mata mukha) durbhēdya, anirdēśya | 384 | 384 | ( 表情 の ような 顔 ) 貫入 不可能 、 予測 不可能 | 383 | ( ひょうじょう の ような かお ) かんにゅう ふかのう 、 よそく ふかのう | 383 | ( hyōjō no yōna kao ) kannyū fukanō , yosoku fukanō | |||||||||
385 | (Visage comme une expression) Impénétrable, imprévisible | 385 | (liǎn xiàng biǎoqíng) nányǐ zhuōmō, wúfǎ yùcè | 385 | (表情のような顔)貫入不可能、予測不可能 | 385 | (Face like an expression) Impenetrable, unpredictable | 385 | (脸像表情)难以捉摸,无法预测 | 385 | 385 | 385 | (Face like an expression) Impenetrable, unpredictable | 385 | (O rosto parece uma expressão) Impenetrável, imprevisível | 385 | (Cara como una expresión) Impenetrable, impredecible | 385 | (Gesicht wie ein Ausdruck) Undurchdringlich, unberechenbar | 385 | (Twarz jak wyraz) Nieprzenikniona, nieprzewidywalna | 385 | (Лицо как выражение) Непроницаемый, непредсказуемый | 385 | (Litso kak vyrazheniye) Nepronitsayemyy, nepredskazuyemyy | 385 | (وجه مثل تعبير) منيع ، لا يمكن التنبؤ به | 385 | (wajah mithl taebiri) manie , la yumkin altanabuw bih | 385 | (एक अभिव्यक्ति की तरह चेहरा) अभेद्य, अप्रत्याशित | 385 | (ek abhivyakti kee tarah chehara) abhedy, apratyaashit | 385 | (ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਵਰਗਾ ਚਿਹਰਾ) ਅਭੇਦ, ਅਪ੍ਰਤੱਖ | 385 | (ika samīkarana varagā ciharā) abhēda, apratakha | 385 | (একটি অভিব্যক্তি মত মুখ) দুর্ভেদ্য, অনির্দেশ্য | 385 | (ēkaṭi abhibyakti mata mukha) durbhēdya, anirdēśya | 385 | 385 | ( 表情 の ような 顔 ) 貫入 不可能 、 予測 不可能 | 384 | ( ひょうじょう の ような かお ) かんにゅう ふかのう 、 よそく ふかのう | 384 | ( hyōjō no yōna kao ) kannyū fukanō , yosoku fukanō | |||||||||
386 | (Visage comme une expression) Impénétrable, imprévisible | 386 | (miàn rú biǎoqíng) chuǎimó bù tòu de, nán gōng zhuōmō de | 386 | (表情のような顔)貫入不可能、予測不可能 | 386 | (面如表情)揣摩不透的, 难公捉摸的 | 386 | (面如表情)揣摩不透的,难公捉摸的 | 386 | 386 | 386 | (Face like an expression) Impenetrable, unpredictable | 386 | (O rosto parece uma expressão) Impenetrável, imprevisível | 386 | (Cara como una expresión) Impenetrable, impredecible | 386 | (Gesicht wie ein Ausdruck) Undurchdringlich, unberechenbar | 386 | (Twarz jak wyraz) Nieprzenikniona, nieprzewidywalna | 386 | (Лицо как выражение) Непроницаемый, непредсказуемый | 386 | (Litso kak vyrazheniye) Nepronitsayemyy, nepredskazuyemyy | 386 | (وجه مثل تعبير) منيع ، لا يمكن التنبؤ به | 386 | (wajah mithl taebiri) manie , la yumkin altanabuw bih | 386 | (एक अभिव्यक्ति की तरह चेहरा) अभेद्य, अप्रत्याशित | 386 | (ek abhivyakti kee tarah chehara) abhedy, apratyaashit | 386 | (ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ ਵਰਗਾ ਚਿਹਰਾ) ਅਭੇਦ, ਅਪ੍ਰਤੱਖ | 386 | (ika samīkarana varagā ciharā) abhēda, apratakha | 386 | (একটি অভিব্যক্তি মত মুখ) দুর্ভেদ্য, অনির্দেশ্য | 386 | (ēkaṭi abhibyakti mata mukha) durbhēdya, anirdēśya | 386 | 386 | ( 表情 の ような 顔 ) 貫入 不可能 、 予測 不可能 | 385 | ( ひょうじょう の ような かお ) かんにゅう ふかのう 、 よそく ふかのう | 385 | ( hyōjō no yōna kao ) kannyū fukanō , yosoku fukanō | |||||||||
387 | l'informatique | 387 | jìsuàn | 387 | コンピューティング | 387 | computing | 387 | 计算 | 387 | 387 | 387 | computing | 387 | Informática | 387 | informática | 387 | Computer | 387 | przetwarzanie danych | 387 | вычисление | 387 | vychisleniye | 387 | الحوسبة | 387 | alhawsaba | 387 | कम्प्यूटिंग | 387 | kampyooting | 387 | ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ | 387 | kapi'ūṭiga | 387 | কম্পিউটিং | 387 | kampi'uṭiṁ | 387 | 387 | コンピューティング | 386 | こんぴゅうてぃんぐ | 386 | konpyūtingu | |||||||||
388 | compter | 388 | jì | 388 | カウント | 388 | 计 | 388 | 计 | 388 | 388 | 388 | count | 388 | contar | 388 | contar | 388 | zählen | 388 | liczyć | 388 | считать | 388 | schitat' | 388 | عدد | 388 | eadad | 388 | गिनती | 388 | ginatee | 388 | ਗਿਣਤੀ | 388 | giṇatī | 388 | গণনা | 388 | gaṇanā | 388 | 388 | カウント | 387 | カウント | 387 | kaunto | |||||||||
389 | d'un fichier informatique, d'un disque, etc. | 389 | jìsuànjī wénjiàn, cípán děng | 389 | コンピュータファイル、ディスクなどの | 389 | of a computer file, disk, etc. | 389 | 计算机文件、磁盘等 | 389 | 389 | 389 | of a computer file, disk, etc. | 389 | de um arquivo de computador, disco, etc. | 389 | de un archivo de computadora, disco, etc. | 389 | einer Computerdatei, Festplatte usw. | 389 | pliku komputerowego, dysku itp. | 389 | компьютерного файла, диска и т. д. | 389 | komp'yuternogo fayla, diska i t. d. | 389 | من ملف كمبيوتر أو قرص أو ما إلى ذلك. | 389 | min milafi kumbuyutar 'aw qurs 'aw ma 'iilaa dhalika. | 389 | एक कंप्यूटर फ़ाइल, डिस्क, आदि की। | 389 | ek kampyootar fail, disk, aadi kee. | 389 | ਕੰਪਿਊਟਰ ਫਾਈਲ, ਡਿਸਕ, ਆਦਿ ਦੀ | 389 | kapi'ūṭara phā'īla, ḍisaka, ādi dī | 389 | একটি কম্পিউটার ফাইল, ডিস্ক, ইত্যাদি | 389 | ēkaṭi kampi'uṭāra phā'ila, ḍiska, ityādi | 389 | 389 | コンピュータ ファイル 、 ディスク など の | 388 | コンピュータ ファイル 、 ディスク など の | 388 | konpyūta fairu , disuku nado no | |||||||||
390 | Compter les fichiers, les disques, etc.) | 390 | jì jǐ wénjiàn, cípán děng) | 390 | ファイル、ディスクなどを数えます) | 390 | 计几文件、磁盘等) | 390 | 计几文件、磁盘等) | 390 | 390 | 390 | Count files, disks, etc.) | 390 | Conte arquivos, discos, etc.) | 390 | Contar archivos, discos, etc.) | 390 | Dateien, Festplatten usw. zählen) | 390 | Policz pliki, dyski itp.) | 390 | Подсчитайте файлы, диски и т. Д.) | 390 | Podschitayte fayly, diski i t. D.) | 390 | عد الملفات والأقراص وما إلى ذلك) | 390 | eada almilafaat wal'aqras wama 'iilaa dhalika) | 390 | फ़ाइलें, डिस्क आदि गिनें) | 390 | failen, disk aadi ginen) | 390 | ਫਾਈਲਾਂ, ਡਿਸਕਾਂ, ਆਦਿ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰੋ) | 390 | phā'īlāṁ, ḍisakāṁ, ādi dī giṇatī karō) | 390 | ফাইল, ডিস্ক, ইত্যাদি গণনা করুন) | 390 | phā'ila, ḍiska, ityādi gaṇanā karuna) | 390 | 390 | ファイル 、 ディスク など を 数えます ) | 389 | ファイル 、 ディスク など お かぞえます ) | 389 | fairu , disuku nado o kazoemasu ) | |||||||||
391 | Fichier informatique | 391 | diànnǎo wénjiàn | 391 | コンピューターファイル | 391 | Computer file | 391 | 电脑文件 | 391 | 391 | 391 | Computer file | 391 | Arquivo de computador | 391 | Archivo de computadora | 391 | Computerdatei | 391 | Plik komputerowy | 391 | Компьютерный файл | 391 | Komp'yuternyy fayl | 391 | ملف حاسوبي | 391 | milafun hasubiun | 391 | कम्प्यूटर फाइल | 391 | kampyootar phail | 391 | ਕੰਪਿਊਟਰ ਫਾਈਲ | 391 | kapi'ūṭara phā'īla | 391 | কম্পিউটার ফাইল | 391 | kampi'uṭāra phā'ila | 391 | 391 | コンピューター ファイル | 390 | コンピューター ファイル | 390 | konpyūtā fairu | |||||||||
392 | Fichier informatique | 392 | jìsuànjī wénjiàn | 392 | コンピューターファイル | 392 | 计算机文件 | 392 | 计算机文件 | 392 | 392 | 392 | Computer file | 392 | Arquivo de computador | 392 | Archivo de computadora | 392 | Computerdatei | 392 | Plik komputerowy | 392 | Компьютерный файл | 392 | Komp'yuternyy fayl | 392 | ملف حاسوبي | 392 | milafun hasubiun | 392 | कम्प्यूटर फाइल | 392 | kampyootar phail | 392 | ਕੰਪਿਊਟਰ ਫਾਈਲ | 392 | kapi'ūṭara phā'īla | 392 | কম্পিউটার ফাইল | 392 | kampi'uṭāra phā'ila | 392 | 392 | コンピューター ファイル | 391 | コンピューター ファイル | 391 | konpyūtā fairu | |||||||||
393 | contenant des informations qu'un ordinateur n'est pas capable de lire | 393 | bāohán jìsuànjī wúfǎ dòu qǔ de xìnxī | 393 | コンピューターが読み取れない情報が含まれている | 393 | containing information that a computer is not able to read | 393 | 包含计算机无法读取的信息 | 393 | 393 | 393 | containing information that a computer is not able to read | 393 | contendo informações que um computador não é capaz de ler | 393 | que contiene información que una computadora no puede leer | 393 | mit Informationen, die ein Computer nicht lesen kann | 393 | zawierające informacje, których komputer nie jest w stanie odczytać | 393 | содержащие информацию, которую компьютер не может прочитать | 393 | soderzhashchiye informatsiyu, kotoruyu komp'yuter ne mozhet prochitat' | 393 | تحتوي على معلومات لا يستطيع الكمبيوتر قراءتها | 393 | tahtawi ealaa maelumat la yastatie alkumbuyutar qira'ataha | 393 | ऐसी जानकारी है जिसे कंप्यूटर पढ़ने में सक्षम नहीं है | 393 | aisee jaanakaaree hai jise kampyootar padhane mein saksham nahin hai | 393 | ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ | 393 | jisa vica uha jāṇakārī hudī hai jō kapi'ūṭara paṛha nahīṁ sakadā | 393 | একটি কম্পিউটার পড়তে সক্ষম নয় এমন তথ্য রয়েছে | 393 | ēkaṭi kampi'uṭāra paṛatē sakṣama naẏa ēmana tathya raẏēchē | 393 | 393 | コンピューター が 読み取れない 情報 が 含まれている | 392 | コンピューター が よみとれない じょうほう が ふくまれている | 392 | konpyūtā ga yomitorenai jōhō ga fukumareteiru | |||||||||
394 | Contient des informations qui ne peuvent pas être lues par l'ordinateur | 394 | bāohán jìsuànjī wúfǎ dòu qǔ de xìnxī | 394 | コンピューターで読み取れない情報が含まれている | 394 | 包含计算机无法读取的信息 | 394 | 包含计算机无法读取的信息 | 394 | 394 | 394 | Contains information that cannot be read by the computer | 394 | Contém informações que não podem ser lidas pelo computador | 394 | Contiene información que la computadora no puede leer | 394 | Enthält Informationen, die vom Computer nicht gelesen werden können | 394 | Zawiera informacje, których komputer nie może odczytać | 394 | Содержит информацию, которую компьютер не может прочитать. | 394 | Soderzhit informatsiyu, kotoruyu komp'yuter ne mozhet prochitat'. | 394 | يحتوي على معلومات لا يمكن للكمبيوتر قراءتها | 394 | yahtawi ealaa maelumat la yumkin lilkumbuyutir qira'atuha | 394 | इसमें ऐसी जानकारी होती है जिसे कंप्यूटर द्वारा नहीं पढ़ा जा सकता है | 394 | isamen aisee jaanakaaree hotee hai jise kampyootar dvaara nahin padha ja sakata hai | 394 | ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੁਆਰਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ | 394 | uha jāṇakārī rakhadā hai jō kapi'ūṭara du'ārā paṛhi'ā nahīṁ jā sakadā hai | 394 | কম্পিউটার দ্বারা পড়া যায় না এমন তথ্য রয়েছে | 394 | kampi'uṭāra dbārā paṛā yāẏa nā ēmana tathya raẏēchē | 394 | 394 | コンピューター で 読み取れない 情報 が 含まれている | 393 | コンピューター で よみとれない じょうほう が ふくまれている | 393 | konpyūtā de yomitorenai jōhō ga fukumareteiru | |||||||||
395 | Illisible | 395 | bùkě dú | 395 | 読めない | 395 | Unreadable | 395 | 不可读 | 395 | 395 | 395 | Unreadable | 395 | Ilegível | 395 | Ilegible | 395 | Unlesbar | 395 | Nieczytelne | 395 | Нечитаемый | 395 | Nechitayemyy | 395 | غير قابل للقراءة | 395 | ghayr qabil lilqira'a | 395 | अस्पष्ट | 395 | aspasht | 395 | ਨਾ-ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ | 395 | nā-paṛhanayōga | 395 | অপঠিত | 395 | apaṭhita | 395 | 395 | 読めない | 394 | よめない | 394 | yomenai | |||||||||
396 | Illisible | 396 | wúfǎ dòu qǔ de; dǎ bù kāi de | 396 | 読めない | 396 | 无法读取的;打不开的 | 396 | 无法读取的;打不开的 | 396 | 396 | 396 | Unreadable | 396 | Ilegível | 396 | Ilegible | 396 | Unlesbar | 396 | Nieczytelne | 396 | Нечитаемый | 396 | Nechitayemyy | 396 | غير قابل للقراءة | 396 | ghayr qabil lilqira'a | 396 | अस्पष्ट | 396 | aspasht | 396 | ਨਾ-ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ | 396 | nā-paṛhanayōga | 396 | অপঠিত | 396 | apaṭhita | 396 | 396 | 読めない | 395 | よめない | 395 | yomenai | |||||||||
397 | irréel | 397 | xūhuàn | 397 | 非現実的 | 397 | unreal | 397 | 虚幻 | 397 | 397 | 397 | unreal | 397 | irreal | 397 | irreal | 397 | unwirklich | 397 | nierealny | 397 | нереально | 397 | nereal'no | 397 | غير حقيقي | 397 | ghayr haqiqiin | 397 | अवास्तविक | 397 | avaastavik | 397 | ਅਸਥਾਈ | 397 | asathā'ī | 397 | অবাস্তব | 397 | abāstaba | 397 | 397 | 非 現実 的 | 396 | ひ げんじつ てき | 396 | hi genjitsu teki | |||||||||
398 | illusoire | 398 | xūhuàn | 398 | illusory | 398 | 虚幻 | 398 | 虚幻 | 398 | 398 | 398 | illusory | 398 | ilusório | 398 | ilusorio | 398 | illusorisch | 398 | iluzoryczny | 398 | иллюзорный | 398 | illyuzornyy | 398 | وهمي | 398 | wahmi | 398 | मोह का | 398 | moh ka | 398 | ਭਰਮਪੂਰਣ | 398 | bharamapūraṇa | 398 | অলীক | 398 | alīka | 398 | 398 | illusory | 397 | いrるそry | 397 | illusory | |||||||||
399 | si étrange que cela ressemble plus à un rêve qu'à la réalité | 399 | tài qíguàile, tā gèng xiàng shì yīgèmèng ér bùshì xiànshí | 399 | とても奇妙なので、現実よりも夢のようです | 399 | so strange that it is more like a dream than reality | 399 | 太奇怪了,它更像是一个梦而不是现实 | 399 | 399 | 399 | so strange that it is more like a dream than reality | 399 | tão estranho que se parece mais com um sonho do que com a realidade | 399 | tan extraño que se parece más a un sueño que a la realidad | 399 | so seltsam, dass es eher ein Traum als die Realität ist | 399 | tak dziwne, że bardziej przypomina sen niż rzeczywistość | 399 | так странно, что это больше похоже на сон, чем на реальность | 399 | tak stranno, chto eto bol'she pokhozhe na son, chem na real'nost' | 399 | من الغريب أنه يشبه الحلم أكثر منه حقيقة | 399 | min algharib 'anah yushbih alhulm 'akthar minh haqiqatan | 399 | इतना अजीब है कि यह हकीकत से ज्यादा एक सपने जैसा है | 399 | itana ajeeb hai ki yah hakeekat se jyaada ek sapane jaisa hai | 399 | ਇੰਨਾ ਅਜੀਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹਕੀਕਤ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਸੁਪਨੇ ਵਰਗਾ ਹੈ | 399 | inā ajība hai ki iha hakīkata nālōṁ ika supanē varagā hai | 399 | এতই অদ্ভুত যে এটা বাস্তবের চেয়ে স্বপ্নের মতো | 399 | ēta'i adbhuta yē ēṭā bāstabēra cēẏē sbapnēra matō | 399 | 399 | とても 奇妙なので 、 現実 より も 夢 の ようです | 398 | とても きみょうなので 、 げんじつ より も ゆめ の ようです | 398 | totemo kimyōnanode , genjitsu yori mo yume no yōdesu | |||||||||
400 | C'est tellement étrange, ça ressemble plus à un rêve qu'à la réalité | 400 | tài qíguàile, tā gèng xiàng shì yīgèmèng ér bùshì xiànshí | 400 | とても奇妙で、現実というよりは夢のようなものです | 400 | 太奇怪了,它更像是一个梦而不是现实 | 400 | 太奇怪了,它更像是一个梦而不是现实 | 400 | 400 | 400 | It’s weird, it’s more like a dream than reality | 400 | É tão estranho, é mais um sonho do que realidade | 400 | Es tan extraño, es más un sueño que una realidad. | 400 | Es ist so seltsam, es ist eher ein Traum als die Realität | 400 | To takie dziwne, bardziej przypomina sen niż rzeczywistość | 400 | Это так странно, это больше похоже на сон, чем на реальность | 400 | Eto tak stranno, eto bol'she pokhozhe na son, chem na real'nost' | 400 | إنه غريب للغاية ، إنه أشبه بحلم أكثر منه حقيقة | 400 | 'iinah gharib lilghayat , 'iinah 'ashbah bihulm 'akthar minh haqiqatan | 400 | यह बहुत अजीब है, यह वास्तविकता से अधिक एक सपने जैसा है | 400 | yah bahut ajeeb hai, yah vaastavikata se adhik ek sapane jaisa hai | 400 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ ਹੈ, ਇਹ ਹਕੀਕਤ ਨਾਲੋਂ ਇੱਕ ਸੁਪਨੇ ਵਰਗਾ ਹੈ | 400 | iha bahuta ajība hai, iha hakīkata nālōṁ ika supanē varagā hai | 400 | এটা খুবই অদ্ভুত, এটা বাস্তবের চেয়ে স্বপ্নের মতো | 400 | ēṭā khuba'i adbhuta, ēṭā bāstabēra cēẏē sbapnēra matō | 400 | 400 | とても 奇妙で 、 現実 と いう より は 夢 の ような ものです | 399 | とても きみょうで 、 げんじつ と いう より わ ゆめ の ような ものです | 399 | totemo kimyōde , genjitsu to iu yori wa yume no yōna monodesu | |||||||||
401 | Bizarre; illusoire; onirique | 401 | líqí; xūhuàn; mènghuàn bān de | 401 | 奇妙な;幻想的な;夢のような | 401 | Bizarre; illusory; dreamlike | 401 | 离奇;虚幻;梦幻般的 | 401 | 401 | 401 | Bizarre; illusory; dreamlike | 401 | Bizarro; ilusório; semelhante a um sonho | 401 | Extraño; ilusorio; onírico | 401 | bizarr; illusorisch; traumhaft | 401 | Dziwaczne, iluzoryczne, jak ze snu | 401 | Причудливый; иллюзорный; сказочный | 401 | Prichudlivyy; illyuzornyy; skazochnyy | 401 | غريب ، وهمي ، يشبه الحلم | 401 | gharib , wahmi , yushbih alhulm | 401 | विचित्र ; भ्रम ; स्वप्न जैसा | 401 | vichitr ; bhram ; svapn jaisa | 401 | ਅਜੀਬ; ਭਰਮ; ਸੁਪਨੇ ਵਰਗਾ | 401 | ajība; bharama; supanē varagā | 401 | উদ্ভট; অলীক; স্বপ্নের মতো | 401 | udbhaṭa; alīka; sbapnēra matō | 401 | 401 | 奇妙な ; 幻想 的な ; 夢 の ような | 400 | きみょうな ; げんそう てきな ; ゆめ の ような | 400 | kimyōna ; gensō tekina ; yume no yōna | |||||||||
402 | Bizarre; illusoire; onirique | 402 | mènghuàn de; xūhuàn de; mènghuàn bān de | 402 | 奇妙な;幻想的な;夢のような | 402 | 奇异的;虚幻的;梦幻般的 | 402 | 梦幻的;虚幻的;梦幻般的 | 402 | 402 | 402 | Bizarre; illusory; dreamlike | 402 | Bizarro; ilusório; semelhante a um sonho | 402 | Extraño; ilusorio; onírico | 402 | bizarr; illusorisch; traumhaft | 402 | Dziwaczne, iluzoryczne, jak ze snu | 402 | Причудливый; иллюзорный; сказочный | 402 | Prichudlivyy; illyuzornyy; skazochnyy | 402 | غريب ، وهمي ، يشبه الحلم | 402 | gharib , wahmi , yushbih alhulm | 402 | विचित्र ; भ्रम ; स्वप्न जैसा | 402 | vichitr ; bhram ; svapn jaisa | 402 | ਅਜੀਬ; ਭਰਮ; ਸੁਪਨੇ ਵਰਗਾ | 402 | ajība; bharama; supanē varagā | 402 | উদ্ভট; অলীক; স্বপ্নের মতো | 402 | udbhaṭa; alīka; sbapnēra matō | 402 | 402 | 奇妙な ; 幻想 的な ; 夢 の ような | 401 | きみょうな ; げんそう てきな ; ゆめ の ような | 401 | kimyōna ; gensō tekina ; yume no yōna | |||||||||
403 | La fête a commencé à prendre une qualité irréelle, presque cauchemardesque | 403 | pàiduì kāishǐ chéngxiàn chū yī zhǒng bù zhēnshí de, jīhū shì è mèng bān de pǐnzhí | 403 | パーティーは非現実的で、ほとんど悪夢のような品質を帯び始めました | 403 | The party began to take on an unreal, almost nightmarish quality | 403 | 派对开始呈现出一种不真实的、几乎是噩梦般的品质 | 403 | 403 | 403 | The party began to take on an unreal, almost nightmarish quality | 403 | A festa começou a adquirir uma qualidade irreal, quase de pesadelo | 403 | La fiesta empezó a adquirir un tono irreal, casi de pesadilla. | 403 | Die Party nahm eine unwirkliche, fast alptraumhafte Qualität an | 403 | Impreza zaczęła nabierać nierealnego, wręcz koszmarnego charakteru | 403 | Вечеринка стала приобретать нереальный, почти кошмарный характер. | 403 | Vecherinka stala priobretat' nereal'nyy, pochti koshmarnyy kharakter. | 403 | بدأت الحفلة تأخذ طابعًا غير واقعي يكاد يكون كابوسًا | 403 | bada'at alhaflat takhudh tabean ghayr waqieiin yakad yakun kabwsan | 403 | पार्टी ने एक असत्य, लगभग दुःस्वप्न गुण लेना शुरू कर दिया | 403 | paartee ne ek asaty, lagabhag duhsvapn gun lena shuroo kar diya | 403 | ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਇੱਕ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ, ਲਗਭਗ ਡਰਾਉਣੇ ਕੁਆਲਿਟੀ ਨੂੰ ਲੈਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 403 | pāraṭī nē ika aviśavāsī, lagabhaga ḍarā'uṇē ku'āliṭī nū laiṇā śurū kara ditā | 403 | পার্টি একটি অবাস্তব, প্রায় দুঃস্বপ্নের গুণ গ্রহণ করতে শুরু করে | 403 | pārṭi ēkaṭi abāstaba, prāẏa duḥsbapnēra guṇa grahaṇa karatē śuru karē | 403 | 403 | パーティー は 非 現実 的で 、 ほとんど 悪夢 の ような 品質 を 帯び始めました | 402 | パーティー わ ひ げんじつ てきで 、 ほとんど あくむ の ような ひんしつ お おびはじめ | 402 | pātī wa hi genjitsu tekide , hotondo akumu no yōna hinshitsu o obihajimemashita | |||||||||
404 | La fête a commencé à montrer une qualité irréelle, presque cauchemardesque | 404 | pàiduì kāishǐ biǎoxiàn chū yī zhǒng bù zhēnshí de, jīhū shì rìcháng mèng bān de pǐnzhí | 404 | パーティーは非現実的で、ほとんど悪夢のような品質を示し始めました | 404 | 派对开始呈现出一种不真实的、几乎是噩梦般的品质 | 404 | 派对开始表现出一种不真实的、几乎是日常梦般的品质 | 404 | 404 | 404 | The party began to show an unreal, almost nightmare quality | 404 | A festa começou a mostrar uma qualidade irreal, quase um pesadelo | 404 | La fiesta comenzó a mostrar una cualidad irreal, casi de pesadilla. | 404 | Die Party begann eine unwirkliche, fast alptraumhafte Qualität zu zeigen | 404 | Impreza zaczęła wykazywać nierealną, wręcz koszmarną jakość | 404 | Вечеринка стала нереальной, почти кошмарной. | 404 | Vecherinka stala nereal'noy, pochti koshmarnoy. | 404 | بدأ الحفل في إظهار جودة غير واقعية تكاد تكون كابوسية | 404 | bada alhafl fi 'iizhar jawdat ghayr waqieiat takad takun kabusiatan | 404 | पार्टी ने एक अवास्तविक, लगभग दुःस्वप्न गुणवत्ता दिखाना शुरू कर दिया | 404 | paartee ne ek avaastavik, lagabhag duhsvapn gunavatta dikhaana shuroo kar diya | 404 | ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਇੱਕ ਅਸਾਧਾਰਨ, ਲਗਭਗ ਸੁਪਨੇ ਵਾਲਾ ਗੁਣ ਦਿਖਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 404 | pāraṭī nē ika asādhārana, lagabhaga supanē vālā guṇa dikhā'uṇā śurū kara ditā | 404 | পার্টি একটি অবাস্তব, প্রায় দুঃস্বপ্নের গুণ দেখাতে শুরু করে | 404 | pārṭi ēkaṭi abāstaba, prāẏa duḥsbapnēra guṇa dēkhātē śuru karē | 404 | 404 | パーティー は 非 現実 的で 、 ほとんど 悪夢 の ような 品質 を 示し始めました | 403 | パーティー わ ひ げんじつ てきで 、 ほとんど あくむ の ような ひんしつ お しめしはじ | 403 | pātī wa hi genjitsu tekide , hotondo akumu no yōna hinshitsu o shimeshihajimemashita | |||||||||
405 | La fête a commencé à présenter une atmosphère illusoire, presque cauchemardesque | 405 | pàiduì kāishǐ chéngxiàn chū yī zhǒng xūhuàn de, jìnhū è mèng bān de qìfēn | 405 | パーティーは幻想的な、ほとんど悪夢のような雰囲気を提示し始めました | 405 | The party began to present an illusory, almost nightmare atmosphere | 405 | 派对开始呈现出一种虚幻的、近乎噩梦般的气氛 | 405 | 405 | 405 | The party began to present an illusory, almost nightmare atmosphere | 405 | A festa começou a apresentar uma atmosfera ilusória, quase de pesadelo | 405 | La fiesta empezó a presentar un ambiente ilusorio, casi de pesadilla. | 405 | Die Party begann eine illusorische, fast alptraumhafte Atmosphäre zu präsentieren | 405 | Impreza zaczęła prezentować iluzoryczną, wręcz koszmarną atmosferę | 405 | Вечеринка стала представлять собой иллюзорную, почти кошмарную атмосферу. | 405 | Vecherinka stala predstavlyat' soboy illyuzornuyu, pochti koshmarnuyu atmosferu. | 405 | بدأ الحفل في تقديم جو وهمي يكاد يكون كابوسًا | 405 | bada alhafl fi taqdim jaw wahmi yakad yakun kabwsan | 405 | पार्टी ने एक भ्रामक, लगभग दुःस्वप्न का माहौल पेश करना शुरू कर दिया | 405 | paartee ne ek bhraamak, lagabhag duhsvapn ka maahaul pesh karana shuroo kar diya | 405 | ਪਾਰਟੀ ਇੱਕ ਭਰਮ ਭਰਿਆ, ਲਗਭਗ ਸੁਪਨੇ ਵਾਲਾ ਮਾਹੌਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲੱਗੀ | 405 | pāraṭī ika bharama bhari'ā, lagabhaga supanē vālā māhaula pēśa karana lagī | 405 | পার্টি একটি মায়াময়, প্রায় দুঃস্বপ্ন পরিবেশ উপস্থাপন করতে শুরু করে | 405 | pārṭi ēkaṭi māẏāmaẏa, prāẏa duḥsbapna paribēśa upasthāpana karatē śuru karē | 405 | 405 | パーティー は 幻想 的な 、 ほとんど 悪夢 の ような 雰囲気 を 提示 し始めました | 404 | パーティー わ げんそう てきな 、 ほとんど あくむ の ような ふにき お ていじ しはじめました | 404 | pātī wa gensō tekina , hotondo akumu no yōna funiki o teiji shihajimemashita | |||||||||
406 | La fête a commencé à présenter une atmosphère illusoire, presque cauchemardesque | 406 | jùhuì kāishǐ chéngxiàn chū xūhuàn, jìnhū mèng mó bān de èliè | 406 | パーティーは幻想的な、ほとんど悪夢のような雰囲気を提示し始めました | 406 | 聚会开始呈现出虚幻、近乎梦魇般的气氛 | 406 | 聚会开始呈现出虚幻、近乎梦魔般的恶劣 | 406 | 406 | 406 | The party began to present an illusory, almost nightmare atmosphere | 406 | A festa começou a apresentar uma atmosfera ilusória, quase de pesadelo | 406 | La fiesta empezó a presentar un ambiente ilusorio, casi de pesadilla. | 406 | Die Party begann eine illusorische, fast alptraumhafte Atmosphäre zu präsentieren | 406 | Impreza zaczęła prezentować iluzoryczną, wręcz koszmarną atmosferę | 406 | Вечеринка стала представлять собой иллюзорную, почти кошмарную атмосферу. | 406 | Vecherinka stala predstavlyat' soboy illyuzornuyu, pochti koshmarnuyu atmosferu. | 406 | بدأ الحفل في تقديم جو وهمي يكاد يكون كابوسًا | 406 | bada alhafl fi taqdim jaw wahmi yakad yakun kabwsan | 406 | पार्टी ने एक भ्रामक, लगभग दुःस्वप्न का माहौल पेश करना शुरू कर दिया | 406 | paartee ne ek bhraamak, lagabhag duhsvapn ka maahaul pesh karana shuroo kar diya | 406 | ਪਾਰਟੀ ਇੱਕ ਭਰਮ ਭਰਿਆ, ਲਗਭਗ ਸੁਪਨੇ ਵਾਲਾ ਮਾਹੌਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲੱਗੀ | 406 | pāraṭī ika bharama bhari'ā, lagabhaga supanē vālā māhaula pēśa karana lagī | 406 | পার্টি একটি মায়াময়, প্রায় দুঃস্বপ্ন পরিবেশ উপস্থাপন করতে শুরু করে | 406 | pārṭi ēkaṭi māẏāmaẏa, prāẏa duḥsbapna paribēśa upasthāpana karatē śuru karē | 406 | 406 | パーティー は 幻想 的な 、 ほとんど 悪夢 の ような 雰囲気 を 提示 し始めました | 405 | パーティー わ げんそう てきな 、 ほとんど あくむ の ような ふにき お ていじ しはじめました | 405 | pātī wa gensō tekina , hotondo akumu no yōna funiki o teiji shihajimemashita | |||||||||
407 | Abandonner | 407 | shě | 407 | 放棄する | 407 | 舍 | 407 | 舍 | 407 | 407 | 407 | Abandon | 407 | Abandono | 407 | Abandonar | 407 | Aufgeben | 407 | Opuścić | 407 | Покидать | 407 | Pokidat' | 407 | يتخلى عن | 407 | yatakhalaa ean | 407 | छोड़ना; रद्द करना | 407 | chhodana; radd karana | 407 | ਛੱਡ ਦਿਓ | 407 | chaḍa di'ō | 407 | পরিত্যাগ করা | 407 | parityāga karā | 407 | 407 | 放棄 する | 406 | ほうき する | 406 | hōki suru | |||||||||
408 | Fabriquer | 408 | lìng | 408 | 作る | 408 | 令 | 408 | 令 | 408 | 408 | 408 | make | 408 | faça | 408 | fabricar | 408 | machen | 408 | robić | 408 | сделать | 408 | sdelat' | 408 | صنع | 408 | sune | 408 | बनाना | 408 | banaana | 408 | ਬਣਾਉਣਾ | 408 | baṇā'uṇā | 408 | করা | 408 | karā | 408 | 408 | 作る | 407 | つくる | 407 | tsukuru | |||||||||
409 | Rencontre | 409 | huì | 409 | ミーティング | 409 | 会 | 409 | 会 | 409 | 409 | 409 | meeting | 409 | encontro | 409 | reunión | 409 | Termin | 409 | spotkanie | 409 | встреча | 409 | vstrecha | 409 | اجتماع | 409 | ajtimae | 409 | बैठक | 409 | baithak | 409 | ਮੀਟਿੰਗ | 409 | mīṭiga | 409 | মিটিং | 409 | miṭiṁ | 409 | 409 | ミーティング | 408 | ミーティング | 408 | mītingu | |||||||||
410 | sans rapport avec la réalité | 410 | yǔ xiànshí wúguān | 410 | 現実とは関係ありません | 410 | not related to reality | 410 | 与现实无关 | 410 | 410 | 410 | not related to reality | 410 | não relacionado com a realidade | 410 | no relacionado con la realidad | 410 | nicht realitätsbezogen | 410 | niezwiązany z rzeczywistością | 410 | не относящийся к реальности | 410 | ne otnosyashchiysya k real'nosti | 410 | لا علاقة لها بالواقع | 410 | la ealaqat laha bialwaqie | 410 | वास्तविकता से संबंधित नहीं | 410 | vaastavikata se sambandhit nahin | 410 | ਅਸਲੀਅਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ | 410 | asalī'ata nāla sabadhata nahīṁ | 410 | বাস্তবতার সাথে সম্পর্কিত নয় | 410 | bāstabatāra sāthē samparkita naẏa | 410 | 410 | 現実 と は 関係 ありません | 409 | げんじつ と わ かんけい ありません | 409 | genjitsu to wa kankei arimasen | |||||||||
411 | N'a rien à voir avec la réalité | 411 | yǔ yǐngshì jù | 411 | 現実とは何の関係もありません | 411 | 与现实无关 | 411 | 与影视剧 | 411 | 411 | 411 | Has nothing to do with reality | 411 | Não tem nada a ver com a realidade | 411 | No tiene nada que ver con la realidad | 411 | Hat nichts mit der Realität zu tun | 411 | Nie ma nic wspólnego z rzeczywistością | 411 | Не имеет ничего общего с реальностью | 411 | Ne imeyet nichego obshchego s real'nost'yu | 411 | لا علاقة له بالواقع | 411 | la ealaqat lah bialwaqie | 411 | हकीकत से कोई लेना-देना नहीं | 411 | hakeekat se koee lena-dena nahin | 411 | ਅਸਲੀਅਤ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲੈਣਾ-ਦੇਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 411 | asalī'ata nāla kō'ī laiṇā-dēṇā nahīṁ hai | 411 | বাস্তবতার সাথে কোন সম্পর্ক নেই | 411 | bāstabatāra sāthē kōna samparka nē'i | 411 | 411 | 現実 と は 何 の 関係 も ありません | 410 | げんじつ と わ なに の かんけい も ありません | 410 | genjitsu to wa nani no kankei mo arimasen | |||||||||
412 | Irréel ; séparé de la réalité | 412 | xūhuàn; tuōlí xiànshí | 412 | 非現実的;現実から離婚 | 412 | Unreal; divorced from reality | 412 | 虚幻;脱离现实 | 412 | 412 | 412 | Unreal; divorced from reality | 412 | Irreal; divorciado da realidade | 412 | Irreal; divorciado de la realidad | 412 | Unwirklich; von der Realität getrennt | 412 | Nierealne; oderwane od rzeczywistości | 412 | Нереальный; оторванный от реальности | 412 | Nereal'nyy; otorvannyy ot real'nosti | 412 | غير واقعي ؛ مطلق من الواقع | 412 | ghayr waqieiun ; mutlaq min alwaqie | 412 | असत्य; वास्तविकता से तलाकशुदा | 412 | asaty; vaastavikata se talaakashuda | 412 | ਅਸਥਾਈ; ਅਸਲੀਅਤ ਤੋਂ ਤਲਾਕਸ਼ੁਦਾ | 412 | asathā'ī; asalī'ata tōṁ talākaśudā | 412 | অবাস্তব; বাস্তবতা থেকে বিচ্ছিন্ন | 412 | abāstaba; bāstabatā thēkē bicchinna | 412 | 412 | 非 現実 的 ; 現実 から 離婚 | 411 | ひ げんじつ てき ; げんじつ から りこん | 411 | hi genjitsu teki ; genjitsu kara rikon | |||||||||
413 | Irréel ; séparé de la réalité | 413 | bù zhēnshí de; tuōlí xiànshí de | 413 | 非現実的;現実から離婚 | 413 | 不真实的;脱离现实的 | 413 | 不真实的;脱离现实的 | 413 | 413 | 413 | Unreal; divorced from reality | 413 | Irreal; divorciado da realidade | 413 | Irreal; divorciado de la realidad | 413 | Unwirklich; von der Realität getrennt | 413 | Nierealne; oderwane od rzeczywistości | 413 | Нереальный; оторванный от реальности | 413 | Nereal'nyy; otorvannyy ot real'nosti | 413 | غير واقعي ؛ مطلق من الواقع | 413 | ghayr waqieiun ; mutlaq min alwaqie | 413 | असत्य; वास्तविकता से तलाकशुदा | 413 | asaty; vaastavikata se talaakashuda | 413 | ਅਸਥਾਈ; ਅਸਲੀਅਤ ਤੋਂ ਤਲਾਕਸ਼ੁਦਾ | 413 | asathā'ī; asalī'ata tōṁ talākaśudā | 413 | অবাস্তব; বাস্তবতা থেকে বিচ্ছিন্ন | 413 | abāstaba; bāstabatā thēkē bicchinna | 413 | 413 | 非 現実 的 ; 現実 から 離婚 | 412 | ひ げんじつ てき ; げんじつ から りこん | 412 | hi genjitsu teki ; genjitsu kara rikon | |||||||||
414 | Synonyme | 414 | Dàimíngcí | 414 | シノニム | 414 | Synonym | 414 | 代名词 | 414 | 414 | 414 | Synonym | 414 | Sinônimo | 414 | Sinónimo | 414 | Synonym | 414 | Synonim | 414 | Синоним | 414 | Sinonim | 414 | مرادف | 414 | muradif | 414 | पर्याय | 414 | paryaay | 414 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 414 | samānārathī | 414 | সমার্থক শব্দ | 414 | samārthaka śabda | 414 | 414 | シノニム | 413 | シノニム | 413 | shinonimu | |||||||||
415 | Irréaliste | 415 | bù qiè shíjì | 415 | 非現実的 | 415 | Unrealistic | 415 | 不切实际 | 415 | 415 | 415 | Unrealistic | 415 | Irrealista | 415 | Poco realista | 415 | Unrealistisch | 415 | Nierealistyczne | 415 | Нереальный | 415 | Nereal'nyy | 415 | غير واقعية | 415 | ghayr waqieia | 415 | अवास्तविक | 415 | avaastavik | 415 | ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ | 415 | gaira-yathārathavādī | 415 | অবাস্তব | 415 | abāstaba | 415 | 415 | 非 現実 的 | 414 | ひ げんじつ てき | 414 | hi genjitsu teki | |||||||||
416 | irréaliste | 416 | bù qiè shíjì | 416 | 非現実的 | 416 | 不切实际 | 416 | 不切实际 | 416 | 416 | 416 | unrealistic | 416 | irrealista | 416 | poco realista | 416 | unrealistisch | 416 | nierealistyczny | 416 | нереальный | 416 | nereal'nyy | 416 | غير واقعية | 416 | ghayr waqieia | 416 | अवास्तविक | 416 | avaastavik | 416 | ਗੈਰ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ | 416 | gaira yathārathavādī | 416 | অবাস্তব | 416 | abāstaba | 416 | 416 | 非 現実 的 | 415 | ひ げんじつ てき | 415 | hi genjitsu teki | |||||||||
417 | Beaucoup de gens ont des attentes irréelles de ce que sera le mariage | 417 | hěnduō rén duì hūnyīn huì shì shénme yàngzi bào yǒu bù qiè shíjì de qīwàng | 417 | 多くの人は結婚がどのようなものになるかについて非現実的な期待を抱いています | 417 | Many people have unreal expectations of what marriage will be like | 417 | 很多人对婚姻会是什么样子抱有不切实际的期望 | 417 | 417 | 417 | Many people have unreal expectations of what marriage will be like | 417 | Muitas pessoas têm expectativas irreais de como será o casamento | 417 | Mucha gente tiene expectativas irreales de cómo será el matrimonio | 417 | Viele Menschen haben unwirkliche Erwartungen an die Ehe | 417 | Wiele osób ma nierealne oczekiwania co do tego, jakie będzie małżeństwo | 417 | Многие люди имеют нереальные ожидания относительно того, каким будет брак | 417 | Mnogiye lyudi imeyut nereal'nyye ozhidaniya otnositel'no togo, kakim budet brak | 417 | كثير من الناس لديهم توقعات غير واقعية حول شكل الزواج | 417 | kathir min alnaas ladayhim tawaqueat ghayr waqieiat hawl shakl alzawaj | 417 | बहुत से लोगों को अवास्तविक उम्मीदें होती हैं कि शादी कैसी होगी | 417 | bahut se logon ko avaastavik ummeeden hotee hain ki shaadee kaisee hogee | 417 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਉਮੀਦਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਵਿਆਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ | 417 | bahuta sārē lōkāṁ nū iha umīdāṁ hudī'āṁ hana ki vi'āha kihō jihā hōvēgā | 417 | বিয়ে কেমন হবে তা নিয়ে অনেকেরই অবাস্তব প্রত্যাশা থাকে | 417 | biẏē kēmana habē tā niẏē anēkēra'i abāstaba pratyāśā thākē | 417 | 417 | 多く の 人 は 結婚 が どの ような もの に なる か について 非 現実 的な 期待 を 抱いています | 416 | おうく の ひと わ けっこん が どの ような もの に なる か について ひ げんじつ てきな | 416 | ōku no hito wa kekkon ga dono yōna mono ni naru ka nitsuite hi genjitsu tekina kitai o daiteimasu | |||||||||
418 | Beaucoup de gens ont des attentes irréalistes sur ce à quoi ressemblera le mariage | 418 | hěnduō rén duì hūnyīn huì bào yǒu bù qiè shíjì de yuànwàng | 418 | 多くの人は結婚がどのようになるかについて非現実的な期待を抱いています | 418 | 很多人对婚姻会是什么样子抱有不切实际的期望 | 418 | 很多人对婚姻会抱有不切实际的愿望 | 418 | 418 | 418 | Many people have unrealistic expectations of what marriage will look like | 418 | Muitas pessoas têm expectativas irreais de como será o casamento | 418 | Mucha gente tiene expectativas poco realistas de cómo será el matrimonio | 418 | Viele Menschen haben unrealistische Erwartungen, wie die Ehe aussehen wird | 418 | Wiele osób ma nierealistyczne oczekiwania co do tego, jak będzie wyglądało małżeństwo | 418 | Многие люди имеют нереалистичные ожидания относительно того, как будет выглядеть брак. | 418 | Mnogiye lyudi imeyut nerealistichnyye ozhidaniya otnositel'no togo, kak budet vyglyadet' brak. | 418 | كثير من الناس لديهم توقعات غير واقعية عن شكل الزواج | 418 | kathir min alnaas ladayhim tawaqueat ghayr waqieiat ean shakl alzawaj | 418 | बहुत से लोगों को अवास्तविक उम्मीदें होती हैं कि शादी कैसी दिखेगी | 418 | bahut se logon ko avaastavik ummeeden hotee hain ki shaadee kaisee dikhegee | 418 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਉਮੀਦਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਵਿਆਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ | 418 | bahuta sārē lōkāṁ nū iha umīdāṁ hudī'āṁ hana ki vi'āha kihō jihā hōvēgā | 418 | বিয়ে কেমন হবে তা নিয়ে অনেকেরই অবাস্তব প্রত্যাশা থাকে | 418 | biẏē kēmana habē tā niẏē anēkēra'i abāstaba pratyāśā thākē | 418 | 418 | 多く の 人 は 結婚 が どの よう に なる か について 非 現実 的な 期待 を 抱いています | 417 | おうく の ひと わ けっこん が どの よう に なる か について ひ げんじつ てきな きたい | 417 | ōku no hito wa kekkon ga dono yō ni naru ka nitsuite hi genjitsu tekina kitai o daiteimasu | |||||||||
419 | Beaucoup de gens ont des visions irréalistes de la vie conjugale | 419 | xǔduō rén duì hūnyīn shēnghuó bào yǒu bù qiè shíjì de huànxiǎng | 419 | 多くの人が結婚生活の非現実的なビジョンを持っています | 419 | Many people have unrealistic visions of married life | 419 | 许多人对婚姻生活抱有不切实际的幻想 | 419 | 419 | 419 | Many people have unrealistic visions of married life | 419 | Muitas pessoas têm visões irrealistas da vida de casado | 419 | Muchas personas tienen visiones poco realistas de la vida matrimonial. | 419 | Viele Menschen haben unrealistische Vorstellungen vom Eheleben | 419 | Wiele osób ma nierealistyczne wizje życia małżeńskiego | 419 | Многие люди имеют нереалистичные представления о супружеской жизни. | 419 | Mnogiye lyudi imeyut nerealistichnyye predstavleniya o supruzheskoy zhizni. | 419 | كثير من الناس لديهم رؤى غير واقعية للحياة الزوجية | 419 | kathir min alnaas ladayhim rua ghayr waqieiat lilhayat alzawjia | 419 | बहुत से लोगों के पास वैवाहिक जीवन के बारे में अवास्तविक दृष्टि होती है | 419 | bahut se logon ke paas vaivaahik jeevan ke baare mein avaastavik drshti hotee hai | 419 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਆਹੁਤਾ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਅਸਾਧਾਰਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 419 | bahuta sārē lōkāṁ dē vi'āhutā jīvana bārē asādhārana driśaṭīkōṇa hudē hana | 419 | অনেকের বিবাহিত জীবনের অবাস্তব দৃষ্টি রয়েছে | 419 | anēkēra bibāhita jībanēra abāstaba dr̥ṣṭi raẏēchē | 419 | 419 | 多く の 人 が 結婚 生活 の 非 現実 的な ビジョン を 持っています | 418 | おうく の ひと が けっこん せいかつ の ひ げんじつ てきな ビジョン お もっています | 418 | ōku no hito ga kekkon seikatsu no hi genjitsu tekina bijon o motteimasu | |||||||||
420 | Beaucoup de gens ont des visions irréalistes de la vie conjugale | 420 | xīnrén duì hūnyīn shēnghuó bào yǒu bù qiè shíjì de lǐxiǎng | 420 | 多くの人が結婚生活の非現実的なビジョンを持っています | 420 | 许多人对婚姻生活抱有不切实际的憧憬 | 420 | 新人对婚姻生活抱有不切实际的理想 | 420 | 420 | 420 | Many people have unrealistic visions of married life | 420 | Muitas pessoas têm visões irrealistas da vida de casado | 420 | Muchas personas tienen visiones poco realistas de la vida matrimonial. | 420 | Viele Menschen haben unrealistische Vorstellungen vom Eheleben | 420 | Wiele osób ma nierealistyczne wizje życia małżeńskiego | 420 | Многие люди имеют нереалистичные представления о супружеской жизни. | 420 | Mnogiye lyudi imeyut nerealistichnyye predstavleniya o supruzheskoy zhizni. | 420 | كثير من الناس لديهم رؤى غير واقعية للحياة الزوجية | 420 | kathir min alnaas ladayhim rua ghayr waqieiat lilhayat alzawjia | 420 | बहुत से लोगों के पास वैवाहिक जीवन के बारे में अवास्तविक दृष्टि होती है | 420 | bahut se logon ke paas vaivaahik jeevan ke baare mein avaastavik drshti hotee hai | 420 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਆਹੁਤਾ ਜੀਵਨ ਬਾਰੇ ਅਸਾਧਾਰਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 420 | bahuta sārē lōkāṁ dē vi'āhutā jīvana bārē asādhārana driśaṭīkōṇa hudē hana | 420 | অনেকের বিবাহিত জীবনের অবাস্তব দৃষ্টি রয়েছে | 420 | anēkēra bibāhita jībanēra abāstaba dr̥ṣṭi raẏēchē | 420 | 420 | 多く の 人 が 結婚 生活 の 非 現実 的な ビジョン を 持っています | 419 | おうく の ひと が けっこん せいかつ の ひ げんじつ てきな ビジョン お もっています | 419 | ōku no hito ga kekkon seikatsu no hi genjitsu tekina bijon o motteimasu | |||||||||
421 | (informel) avait l'habitude de dire que tu aimes beaucoup qc ou que qc te surprend | 421 | (fēi zhèngshì) yòng yú biǎoshì nǐ fēicháng xǐhuān mǒu shì huò mǒu shì ràng nǐ gǎndào jīngyà | 421 | (非公式)あなたはsthがとても好きだとか、sthがあなたを驚かせると言っていました | 421 | (informal) used to say that you like sth very much or that sth surprises you | 421 | (非正式)用于表示你非常喜欢某事或某事让你感到惊讶 | 421 | 421 | 421 | (informal) used to say that you like sth very much or that sth surprises you | 421 | (informal) costumava dizer que você gosta muito de sth ou que sth te surpreende | 421 | (informal) solía decir que algo te gusta mucho o que algo te sorprende | 421 | (informell) pflegte zu sagen, dass du etw sehr magst oder dich etw überrascht | 421 | (nieformalny) zwykł mawiać, że bardzo coś lubisz lub coś cię zaskakuje | 421 | (неформально) раньше говорили, что тебе что-то очень нравится или что-то тебя удивляет | 421 | (neformal'no) ran'she govorili, chto tebe chto-to ochen' nravitsya ili chto-to tebya udivlyayet | 421 | (غير رسمي) اعتاد القول إنك تحب شيئًا كثيرًا أو أن شيئًا يفاجئك | 421 | (ghayar rasmi) aetad alqawl 'iinak tuhibu shyyan kthyran 'aw 'ana shyyan yufajiuk | 421 | (अनौपचारिक) कहा करते थे कि आपको sth बहुत पसंद है या वह sth आपको चौंका देता है | 421 | (anaupachaarik) kaha karate the ki aapako sth bahut pasand hai ya vah sth aapako chaunka deta hai | 421 | (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਥ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ | 421 | (gaira-rasamī) kahidē sana ki tuhānū satha bahuta pasada hai jāṁ iha tuhānū hairāna kara didī hai | 421 | (অনুষ্ঠানিক) বলতেন যে আপনি sth খুব পছন্দ করেন বা যে sth আপনাকে অবাক করে | 421 | (anuṣṭhānika) balatēna yē āpani sth khuba pachanda karēna bā yē sth āpanākē abāka karē | 421 | 421 | ( 非公式 ) あなた は sth が とても 好きだ とか 、 sth が あなた を 驚かせる と 言って | 420 | ( ひこうしき ) あなた わ sth が とても すきだ とか 、 sth が あなた お おどろかせる | 420 | ( hikōshiki ) anata wa sth ga totemo sukida toka , sth ga anata o odorokaseru to itteimashita | |||||||||
422 | (Informel) Utilisé pour montrer que vous aimez beaucoup quelque chose ou que quelque chose vous a surpris | 422 | (túrán) yòng yú biǎoshì nǐ fēicháng xǐhuān mǒu shì huò mǒu shì ràng nǐ gǎndào jīngyà | 422 | (非公式)何かがとても好きか、何かがあなたを驚かせたことを示すために使用されます | 422 | (非正式)用于表示你非常喜欢某事或某事让你感到惊讶 | 422 | (突然)用于表示你非常喜欢某事或某事让你感到惊讶 | 422 | 422 | 422 | (Informal) Used to show that you like something very much or something surprised you | 422 | (Informal) Usada para mostrar que você gostou muito de algo ou algo o surpreendeu | 422 | (Informal) Se usa para mostrar que te gusta mucho algo o que algo te sorprendió | 422 | (Informell) Wird verwendet, um zu zeigen, dass dir etwas sehr gefällt oder dich etwas überrascht hat | 422 | (Nieformalne) Używane do pokazania, że coś bardzo Ci się podoba lub coś Cię zaskoczyło | 422 | (Неофициально) Используется, чтобы показать, что вам что-то очень нравится или что-то вас удивило | 422 | (Neofitsial'no) Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto vam chto-to ochen' nravitsya ili chto-to vas udivilo | 422 | (غير رسمي) يُستخدم لإظهار أنك تحب شيئًا كثيرًا أو شيئًا فاجأك | 422 | (ghayr rasmi) yustkhdm li'iizhar 'anak tuhibu shyyan kthyran 'aw shyyan faja'ak | 422 | (अनौपचारिक) यह दिखाते थे कि आपको कोई चीज़ बहुत पसंद है या किसी चीज़ ने आपको चौंका दिया है | 422 | (anaupachaarik) yah dikhaate the ki aapako koee cheez bahut pasand hai ya kisee cheez ne aapako chaunka diya hai | 422 | (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਬਹੁਤ ਪਸੰਦ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ | 422 | (gaira-rasamī) iha dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki tuhānū kō'ī cīza bahuta pasada hai jāṁ kō'ī cīza tuhānū hairāna karadī hai | 422 | (অনুষ্ঠানিক) আপনি কিছু খুব পছন্দ করেন বা কিছু আপনাকে অবাক করে তা দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয় | 422 | (anuṣṭhānika) āpani kichu khuba pachanda karēna bā kichu āpanākē abāka karē tā dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa | 422 | 422 | ( 非公式 ) 何 か が とても 好き か 、 何 か が あなた を 驚かせた こと を 示す ため に | 421 | ( ひこうしき ) なに か が とても すき か 、 なに か が あなた お おどろかせた こと お | 421 | ( hikōshiki ) nani ka ga totemo suki ka , nani ka ga anata o odorokaseta koto o shimesu tame ni shiyō saremasu | |||||||||
423 | (Représente beaucoup d'amour ou de surprise) | 423 | (dàibiǎo hěnduō ài huò jīngxǐ) | 423 | (たくさんの愛や驚きを表しています) | 423 | (Represents a lot of love or surprise) | 423 | (代表很多爱或惊喜) | 423 | 423 | 423 | (Represents a lot of love or surprise) | 423 | (Representa muito amor ou surpresa) | 423 | (Representa mucho amor o sorpresa) | 423 | (Repräsentiert viel Liebe oder Überraschung) | 423 | (Reprezentuje dużo miłości lub niespodzianki) | 423 | (Означает много любви или удивления) | 423 | (Oznachayet mnogo lyubvi ili udivleniya) | 423 | (يمثل الكثير من الحب أو المفاجأة) | 423 | (yamathil alkathir min alhubi 'aw almufaja'ati) | 423 | (बहुत सारे प्यार या आश्चर्य का प्रतिनिधित्व करता है) | 423 | (bahut saare pyaar ya aashchary ka pratinidhitv karata hai) | 423 | (ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪਿਆਰ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ) | 423 | (bahuta sārē pi'āra jāṁ hairānī dī pratīnidhatā karadā hai) | 423 | (অনেক ভালবাসা বা বিস্ময়ের প্রতিনিধিত্ব করে) | 423 | (anēka bhālabāsā bā bismaẏēra pratinidhitba karē) | 423 | 423 | ( たくさん の 愛 や 驚き を 表しています ) | 422 | ( たくさん の あい や おどろき お あらわしています ) | 422 | ( takusan no ai ya odoroki o arawashiteimasu ) | |||||||||
424 | (Représente beaucoup d'amour ou de surprise) | 424 | (biǎoshì fēicháng xǐhuān huò jīngyà) | 424 | (たくさんの愛や驚きを表しています) | 424 | (表示十分喜爱或惊讶) | 424 | (表示非常喜欢或惊讶) | 424 | 424 | 424 | (Represents a lot of love or surprise) | 424 | (Representa muito amor ou surpresa) | 424 | (Representa mucho amor o sorpresa) | 424 | (Repräsentiert viel Liebe oder Überraschung) | 424 | (Reprezentuje dużo miłości lub niespodzianki) | 424 | (Означает много любви или удивления) | 424 | (Oznachayet mnogo lyubvi ili udivleniya) | 424 | (يمثل الكثير من الحب أو المفاجأة) | 424 | (yamathil alkathir min alhubi 'aw almufaja'ati) | 424 | (बहुत सारे प्यार या आश्चर्य का प्रतिनिधित्व करता है) | 424 | (bahut saare pyaar ya aashchary ka pratinidhitv karata hai) | 424 | (ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪਿਆਰ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ) | 424 | (bahuta sārē pi'āra jāṁ hairānī dī pratīnidhatā karadā hai) | 424 | (অনেক ভালবাসা বা বিস্ময়ের প্রতিনিধিত্ব করে) | 424 | (anēka bhālabāsā bā bismaẏēra pratinidhitba karē) | 424 | 424 | ( たくさん の 愛 や 驚き を 表しています ) | 423 | ( たくさん の あい や おどろき お あらわしています ) | 423 | ( takusan no ai ya odoroki o arawashiteimasu ) | |||||||||
425 | tuer | 425 | shā | 425 | 殺す | 425 | 杀 | 425 | 杀 | 425 | 425 | 425 | kill | 425 | matar | 425 | matar | 425 | töten | 425 | zabić | 425 | убийство | 425 | ubiystvo | 425 | قتل | 425 | qutil | 425 | मार | 425 | maar | 425 | ਮਾਰਨਾ | 425 | māranā | 425 | হত্যা | 425 | hatyā | 425 | 425 | 殺す | 424 | ころす | 424 | korosu | |||||||||
426 | Montrer | 426 | shì | 426 | 見せる | 426 | 示 | 426 | 示 | 426 | 426 | 426 | Show | 426 | Mostrar | 426 | Show | 426 | Show | 426 | Pokazać | 426 | Показывать | 426 | Pokazyvat' | 426 | تبين | 426 | tabayan | 426 | प्रदर्शन | 426 | pradarshan | 426 | ਦਿਖਾਓ | 426 | dikhā'ō | 426 | দেখান | 426 | dēkhāna | 426 | 426 | 見せる | 425 | みせる | 425 | miseru | |||||||||
427 | C'est irréel !, rit-elle. | 427 | nà tài bù zhēnshíle! Tā xiàole. | 427 | それは非現実的です!彼女は笑いました。 | 427 | That’s unreal! she laughed. | 427 | 那太不真实了!她笑了。 | 427 | 427 | 427 | That’s unreal! she laughed. | 427 | Isso é irreal! Ela riu. | 427 | ¡Eso es irreal! Se rió. | 427 | Das ist unwirklich!, lachte sie. | 427 | To nierealne!, zaśmiała się. | 427 | Это нереально! - засмеялась она. | 427 | Eto nereal'no! - zasmeyalas' ona. | 427 | هذا غير واقعي! ضحكت. | 427 | hadha ghayr waqiei! dahikat. | 427 | वह असत्य है! वह हँसी। | 427 | vah asaty hai! vah hansee. | 427 | ਇਹ ਅਸਲੀਅਤ ਹੈ! ਉਹ ਹੱਸ ਪਈ। | 427 | iha asalī'ata hai! Uha hasa pa'ī. | 427 | এটা অবাস্তব! সে হেসে উঠল। | 427 | ēṭā abāstaba! Sē hēsē uṭhala. | 427 | 427 | それ は 非 現実 的です ! 彼女 は 笑いました 。 | 426 | それ わ ひ げんじつ てきです ! かのじょ わ わらいました 。 | 426 | sore wa hi genjitsu tekidesu ! kanojo wa waraimashita . | |||||||||
428 | C'est trop irréel ! Elle a souri. | 428 | Nà tài bù zhēnshíle! Tā xiàole. | 428 | それはあまりにも非現実的です!彼女は微笑んだ。 | 428 | 那太不真实了! 她笑了。 | 428 | 那太不真实了!她笑了。 | 428 | 428 | 428 | That's too unreal! She smiled. | 428 | Isso é muito irreal! Ela sorriu. | 428 | ¡Eso es demasiado irreal! Ella sonrió. | 428 | Das ist zu unwirklich! Sie lächelte. | 428 | To zbyt nierealne! Uśmiechnęła się. | 428 | Это слишком нереально! Она улыбнулась. | 428 | Eto slishkom nereal'no! Ona ulybnulas'. | 428 | هذا غير واقعي للغاية! إبتسمت. | 428 | hadha ghayr waqieiun lilghayati! 'iibtasimt. | 428 | यह बहुत असत्य है! वह हंसी। | 428 | yah bahut asaty hai! vah hansee. | 428 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਹੈ! ਉਹ ਮੁਸਕਰਾਈ। | 428 | Iha bahuta hī aviśavāsī hai! Uha musakarā'ī. | 428 | যে খুব অবাস্তব! সে হেসেছিল. | 428 | Yē khuba abāstaba! Sē hēsēchila. | 428 | 428 | それ は あまりに も 非 現実 的です ! 彼女 は 微笑んだ 。 | 427 | それ わ あまりに も ひ げんじつ てきです ! かのじょ わ ほほえんだ 。 | 427 | sore wa amarini mo hi genjitsu tekidesu ! kanojo wa hohoenda . | |||||||||
429 | Comment est-ce possible ! Elle a ri | 429 | Zěnme huì zhèyàng! Tā xiàole | 429 | どうしてこれができるのか!彼女は笑った | 429 | How can this be! She laughed | 429 | 怎么会这样!她笑了 | 429 | 429 | 429 | How can this be! She laughed | 429 | Como pode ser isso! Ela riu | 429 | ¡Cómo puede ser esto! Ella se rió | 429 | Wie kann das sein! Sie lachte | 429 | Jak to możliwe! | 429 | Как это может быть! Она засмеялась | 429 | Kak eto mozhet byt'! Ona zasmeyalas' | 429 | كيف يكون هذا! ضحكت | 429 | kayf yakun hadha! dahikat | 429 | यह कैसे हो सकता है! वह हँसे | 429 | yah kaise ho sakata hai! vah hanse | 429 | ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!ਉਹ ਹੱਸ ਪਈ | 429 | Iha kivēṁ hō sakadā hai!Uha hasa pa'ī | 429 | এটা কিভাবে হতে পারে! | 429 | Ēṭā kibhābē hatē pārē! | 429 | 429 | どうして これ が できる の か ! 彼女 は 笑った | 428 | どうして これ が できる の か ! かのじょ わ わらった | 428 | dōshite kore ga dekiru no ka ! kanojo wa waratta | |||||||||
430 | Comment se peut-il! Elle a ri | 430 | zhè zěnme kěnéng! Tā xiàole qǐlái | 430 | どうすればいいの!彼女は笑った | 430 | 这怎么可能!她笑了起来 | 430 | 这怎么可能!她笑了起来 | 430 | 430 | 430 | How can this be! She laughed | 430 | Como isso pode ser! Ela riu | 430 | ¡Cómo puede ser esto! Ella rió | 430 | Wie kann das sein! Sie lachte | 430 | Jak to może być! Zaśmiała się | 430 | Как это может быть! Она смеялась | 430 | Kak eto mozhet byt'! Ona smeyalas' | 430 | كيف يمكن أن يكون هذا! ضحكت | 430 | kayf yumkin 'an yakun hadha! dahikat | 430 | यह कैसे हो सकता है! वह हँसी | 430 | yah kaise ho sakata hai! vah hansee | 430 | ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ! ਉਹ ਹੱਸ ਪਈ | 430 | iha kivēṁ hō sakadā hai! Uha hasa pa'ī | 430 | এটা কিভাবে হতে পারে! সে হাসল | 430 | Ēṭā kibhābē hatē pārē! Sē hāsala | 430 | 430 | どう すれば いいの ! 彼女 は 笑った | 429 | どう すれば いいの ! かのじょ わ わらった | 429 | dō sureba īno ! kanojo wa waratta | |||||||||
431 | Irréalité | 431 | bù zhēnshí | 431 | 非現実性 | 431 | Unreality | 431 | 不真实 | 431 | 431 | 431 | Unreality | 431 | Irrealidade | 431 | Irrealidad | 431 | Unwirklichkeit | 431 | Nierealność | 431 | Нереальность | 431 | Nereal'nost' | 431 | غير الواقعية | 431 | ghayr alwaqieia | 431 | कल्पना | 431 | kalpana | 431 | ਅਸਲੀਅਤ | 431 | asalī'ata | 431 | অবাস্তবতা | 431 | abāstabatā | 431 | 431 | 非 現実性 | 430 | ひ げんじつせい | 430 | hi genjitsusei | |||||||||
432 | irréaliste | 432 | bù qiè shíjì | 432 | 非現実的 | 432 | unrealistic | 432 | 不切实际 | 432 | 432 | 432 | unrealistic | 432 | irrealista | 432 | poco realista | 432 | unrealistisch | 432 | nierealistyczny | 432 | нереальный | 432 | nereal'nyy | 432 | غير واقعية | 432 | ghayr waqieia | 432 | अवास्तविक | 432 | avaastavik | 432 | ਗੈਰ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ | 432 | gaira yathārathavādī | 432 | অবাস্তব | 432 | abāstaba | 432 | 432 | 非 現実 的 | 431 | ひ げんじつ てき | 431 | hi genjitsu teki | |||||||||
433 | ne pas montrer ou accepter les choses telles qu'elles sont | 433 | bù àn yuányàng zhǎnshì huò jiēshòu shìwù | 433 | 物事をそのまま見せたり受け入れたりしない | 433 | not showing or accepting things as they are | 433 | 不按原样展示或接受事物 | 433 | 433 | 433 | not showing or accepting things as they are | 433 | não mostrando ou aceitando as coisas como elas são | 433 | no mostrar o aceptar las cosas como son | 433 | Dinge nicht so zeigen oder akzeptieren, wie sie sind | 433 | nie pokazywanie ani nie akceptowanie rzeczy takimi, jakimi są | 433 | не показывать и не принимать вещи такими, какие они есть | 433 | ne pokazyvat' i ne prinimat' veshchi takimi, kakiye oni yest' | 433 | عدم إظهار أو قبول الأشياء كما هي | 433 | eadam 'iizhar 'aw qubul al'ashya' kama hi | 433 | चीजों को दिखाना या स्वीकार नहीं करना जैसे वे हैं | 433 | cheejon ko dikhaana ya sveekaar nahin karana jaise ve hain | 433 | ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਉਣਾ ਜਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ | 433 | cīzāṁ nū jivēṁ uha hana uhanāṁ nū nahīṁ dikhā'uṇā jāṁ savīkāra nahīṁ karanā | 433 | জিনিসগুলি যেমন আছে তেমন দেখাচ্ছে না বা গ্রহণ করছে না | 433 | jinisaguli yēmana āchē tēmana dēkhācchē nā bā grahaṇa karachē nā | 433 | 433 | 物事 を そのまま 見せ たり 受け入れ たり しない | 432 | ものごと お そのまま みせ たり うけいれ たり しない | 432 | monogoto o sonomama mise tari ukeire tari shinai | |||||||||
434 | Ne pas montrer ou accepter les choses telles qu'elles sont | 434 | bù àn yuányàng zhǎnshì huò jiēshòu kuìzèng | 434 | 物事をそのまま見せたり受け入れたりしない | 434 | 不按原样展示或接受事物 | 434 | 不按原样展示或接受馈赠 | 434 | 434 | 434 | Not showing or accepting things as they are | 434 | Não mostrando ou aceitando as coisas como elas são | 434 | No mostrar o aceptar las cosas como son. | 434 | Dinge nicht so zeigen oder akzeptieren, wie sie sind | 434 | Nie pokazywanie ani nie akceptowanie rzeczy takimi, jakimi są | 434 | Не показывать и не принимать вещи такими, какие они есть | 434 | Ne pokazyvat' i ne prinimat' veshchi takimi, kakiye oni yest' | 434 | عدم إظهار أو قبول الأشياء كما هي | 434 | eadam 'iizhar 'aw qubul al'ashya' kama hi | 434 | चीजों को वैसे ही दिखाना या स्वीकार नहीं करना जैसे वे हैं | 434 | cheejon ko vaise hee dikhaana ya sveekaar nahin karana jaise ve hain | 434 | ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਹਨ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿਖਾਉਣਾ ਜਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ | 434 | cīzāṁ nū jivēṁ uha hana usa tar'hāṁ dikhā'uṇā jāṁ savīkāra nahīṁ karanā | 434 | জিনিসগুলি যেমন আছে তেমন দেখানো বা গ্রহণ করা নয় | 434 | jinisaguli yēmana āchē tēmana dēkhānō bā grahaṇa karā naẏa | 434 | 434 | 物事 を そのまま 見せ たり 受け入れ たり しない | 433 | ものごと お そのまま みせ たり うけいれ たり しない | 433 | monogoto o sonomama mise tari ukeire tari shinai | |||||||||
435 | Irréaliste | 435 | bù qiè shíjì | 435 | 非現実的 | 435 | Unrealistic | 435 | 不切实际 | 435 | 435 | 435 | Unrealistic | 435 | Irrealista | 435 | Poco realista | 435 | Unrealistisch | 435 | Nierealistyczne | 435 | Нереальный | 435 | Nereal'nyy | 435 | غير واقعية | 435 | ghayr waqieia | 435 | अवास्तविक | 435 | avaastavik | 435 | ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ | 435 | gaira-yathārathavādī | 435 | অবাস্তব | 435 | abāstaba | 435 | 435 | 非 現実 的 | 434 | ひ げんじつ てき | 434 | hi genjitsu teki | |||||||||
436 | Irréaliste | 436 | bù qiè shíjì de; bù shíshìqiúshì de | 436 | 非現実的 | 436 | 不切实际的;不实事求是的 | 436 | 不切实际的;不实事求是的 | 436 | 436 | 436 | Unrealistic | 436 | Irrealista | 436 | Poco realista | 436 | Unrealistisch | 436 | Nierealistyczne | 436 | Нереальный | 436 | Nereal'nyy | 436 | غير واقعية | 436 | ghayr waqieia | 436 | अवास्तविक | 436 | avaastavik | 436 | ਗੈਰ-ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ | 436 | gaira-yathārathavādī | 436 | অবাস্তব | 436 | abāstaba | 436 | 436 | 非 現実 的 | 435 | ひ げんじつ てき | 435 | hi genjitsu teki | |||||||||
437 | Attentes irréalistes | 437 | bù qiè shíjì de qīwàng | 437 | 非現実的な期待 | 437 | unrealistic expectations | 437 | 不切实际的期望 | 437 | 437 | 437 | unrealistic expectations | 437 | expectativas irrealistas | 437 | Expectativas irrealistas | 437 | unrealistische Erwartungen | 437 | nierealne oczekiwania | 437 | нереалистичные ожидания | 437 | nerealistichnyye ozhidaniya | 437 | توقعات غير واقعية | 437 | tawaqueat ghayr waqieia | 437 | अवास्तविक उम्मीदें | 437 | avaastavik ummeeden | 437 | ਬੇਲੋੜੀ ਉਮੀਦਾਂ | 437 | bēlōṛī umīdāṁ | 437 | অবাস্তব প্রত্যাশা | 437 | abāstaba pratyāśā | 437 | 437 | 非 現実 的な 期待 | 436 | ひ げんじつ てきな きたい | 436 | hi genjitsu tekina kitai | |||||||||
438 | Attentes irréalistes | 438 | bù qiè shíjì de qīwàng | 438 | 非現実的な期待 | 438 | 不切实际的期望 | 438 | 不切实际的期望 | 438 | 438 | 438 | Unrealistic expectations | 438 | Expectativas irrealistas | 438 | Expectativas irrealistas | 438 | Unrealistische Erwartungen | 438 | Nierealne oczekiwania | 438 | Нереалистичные ожидания | 438 | Nerealistichnyye ozhidaniya | 438 | توقعات غير واقعية | 438 | tawaqueat ghayr waqieia | 438 | अवास्तविक उम्मीदें | 438 | avaastavik ummeeden | 438 | ਅਸਥਾਈ ਉਮੀਦਾਂ | 438 | asathā'ī umīdāṁ | 438 | অবাস্তব প্রত্যাশা | 438 | abāstaba pratyāśā | 438 | 438 | 非 現実 的な 期待 | 437 | ひ げんじつ てきな きたい | 437 | hi genjitsu tekina kitai | |||||||||
439 | Attentes irréalistes | 439 | bù qiè shíjì de qīwàng | 439 | 非現実的な期待 | 439 | Unrealistic expectations | 439 | 不切实际的期望 | 439 | 439 | 439 | Unrealistic expectations | 439 | Expectativas irrealistas | 439 | Expectativas irrealistas | 439 | Unrealistische Erwartungen | 439 | Nierealne oczekiwania | 439 | Нереалистичные ожидания | 439 | Nerealistichnyye ozhidaniya | 439 | توقعات غير واقعية | 439 | tawaqueat ghayr waqieia | 439 | अवास्तविक उम्मीदें | 439 | avaastavik ummeeden | 439 | ਅਸਥਾਈ ਉਮੀਦਾਂ | 439 | asathā'ī umīdāṁ | 439 | অবাস্তব প্রত্যাশা | 439 | abāstaba pratyāśā | 439 | 439 | 非 現実 的な 期待 | 438 | ひ げんじつ てきな きたい | 438 | hi genjitsu tekina kitai | |||||||||
440 | Attentes irréalistes | 440 | bù qiè shíjì de qīwàng | 440 | 非現実的な期待 | 440 | 不切实际的期望 | 440 | 不切实际的期望 | 440 | 440 | 440 | Unrealistic expectations | 440 | Expectativas irrealistas | 440 | Expectativas irrealistas | 440 | Unrealistische Erwartungen | 440 | Nierealne oczekiwania | 440 | Нереалистичные ожидания | 440 | Nerealistichnyye ozhidaniya | 440 | توقعات غير واقعية | 440 | tawaqueat ghayr waqieia | 440 | अवास्तविक उम्मीदें | 440 | avaastavik ummeeden | 440 | ਅਸਥਾਈ ਉਮੀਦਾਂ | 440 | asathā'ī umīdāṁ | 440 | অবাস্তব প্রত্যাশা | 440 | abāstaba pratyāśā | 440 | 440 | 非 現実 的な 期待 | 439 | ひ げんじつ てきな きたい | 439 | hi genjitsu tekina kitai | |||||||||
441 | Il est irréaliste de s'attendre à ce qu'ils soient en mesure de résoudre le problème immédiatement | 441 | qīwàng tāmen nénggòu lìjí jiějué wèntí shì bù xiànshí de | 441 | 彼らが問題をすぐに解決できると期待するのは非現実的です | 441 | It is unrealistic to expect them to be able to solve the problem immediately | 441 | 期望他们能够立即解决问题是不现实的 | 441 | 441 | 441 | It is unrealistic to expect them to be able to solve the problem immediately | 441 | Não é realista esperar que eles consigam resolver o problema imediatamente | 441 | No es realista esperar que puedan resolver el problema de inmediato. | 441 | Es ist unrealistisch zu erwarten, dass sie das Problem sofort lösen können | 441 | Nierealistyczne jest oczekiwanie, że będą w stanie natychmiast rozwiązać problem | 441 | Нереально ожидать, что они смогут решить проблему немедленно. | 441 | Nereal'no ozhidat', chto oni smogut reshit' problemu nemedlenno. | 441 | من غير الواقعي أن نتوقع منهم أن يكونوا قادرين على حل المشكلة على الفور | 441 | min ghayr alwaqieii 'an natawaqae minhum 'an yakunuu qadirin ealaa hali almushkilat ealaa alfawr | 441 | उनसे समस्या का तुरंत समाधान करने की अपेक्षा करना अवास्तविक है | 441 | unase samasya ka turant samaadhaan karane kee apeksha karana avaastavik hai | 441 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ | 441 | unhāṁ tōṁ turata samasi'ā dā hala karana dē yōga hōṇa dī umīda karanā gaira-vājaba hai | 441 | তারা অবিলম্বে সমস্যা সমাধান করতে সক্ষম হবে আশা করা অবাস্তব | 441 | tārā abilambē samasyā samādhāna karatē sakṣama habē āśā karā abāstaba | 441 | 441 | 彼ら が 問題 を すぐ に 解決 できる と 期待 する の は 非 現実 的です | 440 | かれら が もんだい お すぐ に かいけつ できる と きたい する の わ ひ げんじつ てきで | 440 | karera ga mondai o sugu ni kaiketsu dekiru to kitai suru no wa hi genjitsu tekidesu | |||||||||
442 | Il est irréaliste de s'attendre à ce qu'ils résolvent le problème immédiatement | 442 | qīwàng tāmen nénggòu lìjí jiějué wèntí shì bù xiànshí de | 442 | 彼らが問題をすぐに解決することを期待するのは非現実的です | 442 | 期望他们能够立即解决问题是不现实的 | 442 | 期望他们能够立即解决问题是不现实的 | 442 | 442 | 442 | It is unrealistic to expect them to solve the problem immediately | 442 | É irreal esperar que eles resolvam o problema imediatamente | 442 | No es realista esperar que resuelvan el problema de inmediato. | 442 | Es ist unrealistisch, von ihnen zu erwarten, dass sie das Problem sofort lösen | 442 | Nierealistyczne jest oczekiwanie, że natychmiast rozwiążą problem | 442 | Нереально ожидать от них немедленного решения проблемы. | 442 | Nereal'no ozhidat' ot nikh nemedlennogo resheniya problemy. | 442 | من غير الواقعي أن نتوقع منهم حل المشكلة على الفور | 442 | min ghayr alwaqieii 'an natawaqae minhum hala almushkilat ealaa alfawr | 442 | उनसे समस्या का तुरंत समाधान करने की अपेक्षा करना अवास्तविक है | 442 | unase samasya ka turant samaadhaan karane kee apeksha karana avaastavik hai | 442 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਬੇਤੁਕਾ ਹੈ | 442 | unhāṁ tōṁ turata samasi'ā dē hala dī umīda karanā bētukā hai | 442 | তাদের কাছে অবিলম্বে সমস্যা সমাধানের আশা করা অবাস্তব | 442 | tādēra kāchē abilambē samasyā samādhānēra āśā karā abāstaba | 442 | 442 | 彼ら が 問題 を すぐ に 解決 する こと を 期待 する の は 非 現実 的です | 441 | かれら が もんだい お すぐ に かいけつ する こと お きたい する の わ ひ げんじつ てき | 441 | karera ga mondai o sugu ni kaiketsu suru koto o kitai suru no wa hi genjitsu tekidesu | |||||||||
443 | Il est irréaliste de s'attendre à ce qu'ils résolvent le problème immédiatement | 443 | zhǐwàng tāmen lìjí jiějué wèntí shì bù xiànshí de | 443 | 彼らが問題をすぐに解決することを期待するのは非現実的です | 443 | It is unrealistic to expect them to solve the problem immediately | 443 | 指望他们立即解决问题是不现实的 | 443 | 443 | 443 | It is unrealistic to expect them to solve the problem immediately | 443 | É irreal esperar que eles resolvam o problema imediatamente | 443 | No es realista esperar que resuelvan el problema de inmediato. | 443 | Es ist unrealistisch, von ihnen zu erwarten, dass sie das Problem sofort lösen | 443 | Nierealistyczne jest oczekiwanie, że natychmiast rozwiążą problem | 443 | Нереально ожидать от них немедленного решения проблемы. | 443 | Nereal'no ozhidat' ot nikh nemedlennogo resheniya problemy. | 443 | من غير الواقعي أن نتوقع منهم حل المشكلة على الفور | 443 | min ghayr alwaqieii 'an natawaqae minhum hala almushkilat ealaa alfawr | 443 | उनसे समस्या का तुरंत समाधान करने की अपेक्षा करना अवास्तविक है | 443 | unase samasya ka turant samaadhaan karane kee apeksha karana avaastavik hai | 443 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਬੇਤੁਕਾ ਹੈ | 443 | unhāṁ tōṁ turata samasi'ā dē hala dī umīda karanā bētukā hai | 443 | তাদের কাছে অবিলম্বে সমস্যা সমাধানের আশা করা অবাস্তব | 443 | tādēra kāchē abilambē samasyā samādhānēra āśā karā abāstaba | 443 | 443 | 彼ら が 問題 を すぐ に 解決 する こと を 期待 する の は 非 現実 的です | 442 | かれら が もんだい お すぐ に かいけつ する こと お きたい する の わ ひ げんじつ てき | 442 | karera ga mondai o sugu ni kaiketsu suru koto o kitai suru no wa hi genjitsu tekidesu | |||||||||
444 | Il est irréaliste de s'attendre à ce qu'ils résolvent le problème immédiatement | 444 | zhǐwàng tāmen nénggòu lìjí jiějué wèntí shì bù xiànshí de | 444 | 彼らが問題をすぐに解決することを期待するのは非現実的です | 444 | 指望他们能够立即解决问题是不现实的 | 444 | 指望他们能够立即解决问题是不现实的 | 444 | 444 | 444 | It is unrealistic to expect them to solve the problem immediately | 444 | É irreal esperar que eles resolvam o problema imediatamente | 444 | No es realista esperar que resuelvan el problema de inmediato. | 444 | Es ist unrealistisch, von ihnen zu erwarten, dass sie das Problem sofort lösen | 444 | Nierealistyczne jest oczekiwanie, że natychmiast rozwiążą problem | 444 | Нереально ожидать от них немедленного решения проблемы. | 444 | Nereal'no ozhidat' ot nikh nemedlennogo resheniya problemy. | 444 | من غير الواقعي أن نتوقع منهم حل المشكلة على الفور | 444 | min ghayr alwaqieii 'an natawaqae minhum hala almushkilat ealaa alfawr | 444 | उनसे समस्या का तुरंत समाधान करने की अपेक्षा करना अवास्तविक है | 444 | unase samasya ka turant samaadhaan karane kee apeksha karana avaastavik hai | 444 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਬੇਤੁਕਾ ਹੈ | 444 | unhāṁ tōṁ turata samasi'ā dē hala dī umīda karanā bētukā hai | 444 | তাদের কাছে অবিলম্বে সমস্যা সমাধানের আশা করা অবাস্তব | 444 | tādēra kāchē abilambē samasyā samādhānēra āśā karā abāstaba | 444 | 444 | 彼ら が 問題 を すぐ に 解決 する こと を 期待 する の は 非 現実 的です | 443 | かれら が もんだい お すぐ に かいけつ する こと お きたい する の わ ひ げんじつ てき | 443 | karera ga mondai o sugu ni kaiketsu suru koto o kitai suru no wa hi genjitsu tekidesu | |||||||||
445 | s'opposer | 445 | fǎnduì | 445 | 反対 | 445 | opposé | 445 | 反对 | 445 | 445 | 445 | opposé | 445 | opor | 445 | oponerse a | 445 | ablehnen | 445 | sprzeciwiać się | 445 | противоположный | 445 | protivopolozhnyy | 445 | معارض | 445 | muearid | 445 | विपरीत | 445 | vipareet | 445 | ਵਿਰੋਧ | 445 | virōdha | 445 | বিরোধী | 445 | birōdhī | 445 | 445 | 反対 | 444 | はんたい | 444 | hantai | |||||||||
446 | réaliste | 446 | shíjì de | 446 | 現実的 | 446 | realistic | 446 | 实际的 | 446 | 446 | 446 | realistic | 446 | realista | 446 | realista | 446 | realistisch | 446 | realistyczny | 446 | реалистичный | 446 | realistichnyy | 446 | واقعي | 446 | waqieiun | 446 | वास्तविक | 446 | vaastavik | 446 | ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ | 446 | yathārathavādī | 446 | বাস্তবসম্মত | 446 | bāstabasam'mata | 446 | 446 | 現実 的 | 445 | げんじつ てき | 445 | genjitsu teki | |||||||||
447 | irréaliste | 447 | bù qiè shíjì | 447 | 非現実的に | 447 | unrealistically | 447 | 不切实际 | 447 | 447 | 447 | unrealistically | 447 | irrealisticamente | 447 | poco realista | 447 | unrealistisch | 447 | nierealistycznie | 447 | нереально | 447 | nereal'no | 447 | بشكل غير واقعي | 447 | bishakl ghayr waqieiun | 447 | अवास्तविक | 447 | avaastavik | 447 | ਗੈਰ ਵਾਸਤਵਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ | 447 | gaira vāsatavika taura'tē | 447 | অবাস্তবভাবে | 447 | abāstababhābē | 447 | 447 | 非 現実 的 に | 446 | ひ げんじつ てき に | 446 | hi genjitsu teki ni | |||||||||
448 | Ces prix sont irréalistes | 448 | zhèxiē jiàgé gāo dé lípǔ | 448 | これらの価格は非現実的に高いです | 448 | These prices are unrealistically high | 448 | 这些价格高得离谱 | 448 | 448 | 448 | These prices are unrealistically high | 448 | Esses preços são excessivamente altos | 448 | Estos precios son irrealmente altos | 448 | Diese Preise sind unrealistisch hoch | 448 | Te ceny są nierealistycznie wysokie | 448 | Эти цены нереально завышены | 448 | Eti tseny nereal'no zavysheny | 448 | هذه الأسعار مرتفعة بشكل غير واقعي | 448 | hadhih al'asear murtafieat bishakl ghayr waqieiun | 448 | ये कीमतें अवास्तविक रूप से ऊंची हैं | 448 | ye keematen avaastavik roop se oonchee hain | 448 | ਇਹ ਕੀਮਤਾਂ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਚੀਆਂ ਹਨ | 448 | iha kīmatāṁ aviśavāsī taura'tē ucī'āṁ hana | 448 | এই দামগুলি অবাস্তবভাবে বেশি | 448 | ē'i dāmaguli abāstababhābē bēśi | 448 | 448 | これら の 価格 は 非 現実 的 に 高いです | 447 | これら の かかく わ ひ げんじつ てき に たかいです | 447 | korera no kakaku wa hi genjitsu teki ni takaidesu | |||||||||
449 | Ces prix sont ridiculement élevés. | 449 | zhèxiē jiàgé gāo dé lípǔ. | 449 | これらの価格は途方もなく高いです。 | 449 | 这些价格高得离谱。 | 449 | 这些价格高得离谱。 | 449 | 449 | 449 | These prices are ridiculously high. | 449 | Esses preços são ridiculamente altos. | 449 | Estos precios son ridículamente altos. | 449 | Diese Preise sind lächerlich hoch. | 449 | Te ceny są śmiesznie wysokie. | 449 | Эти цены смехотворно высоки. | 449 | Eti tseny smekhotvorno vysoki. | 449 | هذه الأسعار مرتفعة بشكل يبعث على السخرية. | 449 | hadhih al'asear murtafieat bishakl yabeath ealaa alsukhriati. | 449 | ये कीमतें हास्यास्पद रूप से अधिक हैं। | 449 | ye keematen haasyaaspad roop se adhik hain. | 449 | ਇਹ ਕੀਮਤਾਂ ਹਾਸੋਹੀਣੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਚੀਆਂ ਹਨ. | 449 | iha kīmatāṁ hāsōhīṇē taura'tē ucī'āṁ hana. | 449 | এই দামগুলি হাস্যকরভাবে বেশি। | 449 | ē'i dāmaguli hāsyakarabhābē bēśi. | 449 | 449 | これら の 価格 は 途方 も なく 高いです 。 | 448 | これら の かかく わ とほう も なく たかいです 。 | 448 | korera no kakaku wa tohō mo naku takaidesu . | |||||||||
450 | non réalisé | 450 | Wèi shíxiàn | 450 | 未実現 | 450 | unrealized | 450 | 未实现 | 450 | 450 | 450 | unrealized | 450 | não realizado | 450 | no realizado | 450 | nicht realisiert | 450 | niedoszły | 450 | нереализованный | 450 | nerealizovannyy | 450 | غير محققة | 450 | ghayr muhaqiqa | 450 | अचेतन | 450 | achetan | 450 | ਅਸਾਧਾਰਨ | 450 | Asādhārana | 450 | অবাস্তব | 450 | Abāstaba | 450 | 450 | 未 実現 | 449 | み じつげん | 449 | mi jitsugen | |||||||||
451 | aussi | 451 | hái | 451 | また | 451 | also | 451 | 还 | 451 | 451 | 451 | also | 451 | tb | 451 | además | 451 | Auch | 451 | także | 451 | также | 451 | takzhe | 451 | ايضا | 451 | ayidan | 451 | भी | 451 | bhee | 451 | ਵੀ | 451 | vī | 451 | এছাড়াও | 451 | ēchāṛā'ō | 451 | 451 | また | 450 | また | 450 | mata | |||||||||
452 | non réalisé | 452 | wèi shíxiàn | 452 | 未実現 | 452 | unrealized | 452 | 未实现 | 452 | 452 | 452 | unrealized | 452 | não realizado | 452 | no realizado | 452 | nicht realisiert | 452 | niedoszły | 452 | нереализованный | 452 | nerealizovannyy | 452 | غير محققة | 452 | ghayr muhaqiqa | 452 | अचेतन | 452 | achetan | 452 | ਅਸਾਧਾਰਨ | 452 | asādhārana | 452 | অবাস্তব | 452 | abāstaba | 452 | 452 | 未 実現 | 451 | み じつげん | 451 | mi jitsugen | |||||||||
453 | Non réalisé | 453 | wèi shíxiàn | 453 | 未実現 | 453 | 未实现 | 453 | 未实现 | 453 | 453 | 453 | Unrealized | 453 | Não realizado | 453 | No realizado | 453 | Unrealisiert | 453 | Niedoszły | 453 | Нереализованный | 453 | Nerealizovannyy | 453 | غير محققة | 453 | ghayr muhaqiqa | 453 | अचेतन | 453 | achetan | 453 | ਅਚੇਤ | 453 | acēta | 453 | অবাস্তব | 453 | abāstaba | 453 | 453 | 未 実現 | 452 | み じつげん | 452 | mi jitsugen | |||||||||
454 | non atteint ou créé | 454 | méiyǒu shíxiàn huò chuàngzào | 454 | 達成または作成されていない | 454 | not achieved or created | 454 | 没有实现或创造 | 454 | 454 | 454 | not achieved or created | 454 | não alcançado ou criado | 454 | no logrado o creado | 454 | nicht erreicht oder erstellt | 454 | nie osiągnięty lub stworzony | 454 | не достигнуто или создано | 454 | ne dostignuto ili sozdano | 454 | لم تتحقق أو تخلق | 454 | lam tatahaqaq 'aw takhluq | 454 | हासिल या निर्मित नहीं | 454 | haasil ya nirmit nahin | 454 | ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ | 454 | prāpata jāṁ baṇā'i'ā nahīṁ gi'ā | 454 | অর্জিত বা তৈরি করা হয়নি | 454 | arjita bā tairi karā haẏani | 454 | 454 | 達成 または 作成 されていない | 453 | たっせい または さくせい されていない | 453 | tassei mataha sakusei sareteinai | |||||||||
455 | Non réalisé ou créé | 455 | méiyǒu shíxiàn huò chuàngzào | 455 | 実現または作成されていない | 455 | 没有实现或创造 | 455 | 没有实现或创造 | 455 | 455 | 455 | Not realized or created | 455 | Não realizado ou criado | 455 | No realizado o creado | 455 | Nicht realisiert oder erstellt | 455 | Niezrealizowany lub stworzony | 455 | Не реализовано или не создано | 455 | Ne realizovano ili ne sozdano | 455 | لم تتحقق أو تم إنشاؤها | 455 | lam tatahaqaq 'aw tama 'iinshawuha | 455 | एहसास या बनाया नहीं गया | 455 | ehasaas ya banaaya nahin gaya | 455 | ਸਾਕਾਰ ਜਾਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ | 455 | sākāra jāṁ baṇā'i'ā nahīṁ | 455 | উপলব্ধি বা সৃষ্টি হয়নি | 455 | upalabdhi bā sr̥ṣṭi haẏani | 455 | 455 | 実現 または 作成 されていない | 454 | じつげん または さくせい されていない | 454 | jitsugen mataha sakusei sareteinai | |||||||||
456 | Non réalisé ; inachevé ; non réalisé | 456 | Wèi shíxiàn; wèi wánchéng; wèi shíxiàn | 456 | 未実現;未完成;未実現 | 456 | Unrealized; unfinished; unrealized | 456 | 未实现;未完成;未实现 | 456 | 456 | 456 | Unrealized; unfinished; unrealized | 456 | Não realizado; inacabado; não realizado | 456 | No realizado; inacabado; no realizado | 456 | unrealisiert; unvollendet; nicht realisiert | 456 | Niezrealizowane; niedokończone; niezrealizowane | 456 | Нереализованный; незавершенный; нереализованный | 456 | Nerealizovannyy; nezavershennyy; nerealizovannyy | 456 | غير محققة ، غير منتهية ، غير محققة | 456 | ghayr muhaqaqat , ghayr muntahiat , ghayr muhaqiqa | 456 | अप्राप्त ; अधूरा ; अप्राप्त | 456 | apraapt ; adhoora ; apraapt | 456 | ਅਪ੍ਰਾਪਤ; ਅਧੂਰਾ; ਅਪ੍ਰਾਪਤ | 456 | aprāpata; adhūrā; aprāpata | 456 | অবাস্তব; অসম্পূর্ণ; অবাস্তব | 456 | abāstaba; asampūrṇa; abāstaba | 456 | 456 | 未 実現 ; 未 完成 ; 未 実現 | 455 | み じつげん ; み かんせい ; み じつげん | 455 | mi jitsugen ; mi kansei ; mi jitsugen | |||||||||
457 | Non réalisé ; inachevé ; non réalisé | 457 | wèi shíxiàn de; wèi wánchéng de; wèi shíxiàn de | 457 | 未実現;未完成;未実現 | 457 | 未实现的;未完成的;未成为现实的 | 457 | 未实现的;未完成的;未实现的 | 457 | 457 | 457 | Unrealized; unfinished; unrealized | 457 | Não realizado; inacabado; não realizado | 457 | No realizado; inacabado; no realizado | 457 | unrealisiert; unvollendet; nicht realisiert | 457 | Niezrealizowane; niedokończone; niezrealizowane | 457 | Нереализованный; незавершенный; нереализованный | 457 | Nerealizovannyy; nezavershennyy; nerealizovannyy | 457 | غير محققة ، غير منتهية ، غير محققة | 457 | ghayr muhaqaqat , ghayr muntahiat , ghayr muhaqiqa | 457 | अप्राप्त ; अधूरा ; अप्राप्त | 457 | apraapt ; adhoora ; apraapt | 457 | ਅਪ੍ਰਾਪਤ; ਅਧੂਰਾ; ਅਪ੍ਰਾਪਤ | 457 | aprāpata; adhūrā; aprāpata | 457 | অবাস্তব; অসম্পূর্ণ; অবাস্তব | 457 | abāstaba; asampūrṇa; abāstaba | 457 | 457 | 未 実現 ; 未 完成 ; 未 実現 | 456 | み じつげん ; み かんせい ; み じつげん | 456 | mi jitsugen ; mi kansei ; mi jitsugen | |||||||||
458 | une ambition non réalisée | 458 | wèi shíxiàn de yěxīn | 458 | 実現されていない野心 | 458 | an unrealized ambition | 458 | 未实现的野心 | 458 | 458 | 458 | an unrealized ambition | 458 | uma ambição não realizada | 458 | una ambición no realizada | 458 | ein unerfüllter Ehrgeiz | 458 | niezrealizowana ambicja | 458 | нереализованная амбиция | 458 | nerealizovannaya ambitsiya | 458 | طموح غير محقق | 458 | tamuh ghayr muhaqaq | 458 | एक अवास्तविक महत्वाकांक्षा | 458 | ek avaastavik mahatvaakaanksha | 458 | ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਅਭਿਲਾਸ਼ਾ | 458 | ika aṇajāṇa abhilāśā | 458 | একটি অবাস্তব উচ্চাকাঙ্ক্ষা | 458 | ēkaṭi abāstaba uccākāṅkṣā | 458 | 458 | 実現 されていない 野心 | 457 | じつげん されていない やしん | 457 | jitsugen sareteinai yashin | |||||||||
459 | Ambition non réalisée | 459 | wèi shíxiàn de yěxīn | 459 | 実現されていない野心 | 459 | 未实现的野心 | 459 | 未实现的野心 | 459 | 459 | 459 | Unrealized ambition | 459 | Ambição não realizada | 459 | Ambición no realizada | 459 | Unrealisierter Ehrgeiz | 459 | Niezrealizowana ambicja | 459 | Нереализованные амбиции | 459 | Nerealizovannyye ambitsii | 459 | طموح غير محقق | 459 | tamuh ghayr muhaqaq | 459 | अवास्तविक महत्वाकांक्षा | 459 | avaastavik mahatvaakaanksha | 459 | ਅਣਜਾਣ ਅਭਿਲਾਸ਼ਾ | 459 | aṇajāṇa abhilāśā | 459 | অবাস্তব উচ্চাকাঙ্ক্ষা | 459 | abāstaba uccākāṅkṣā | 459 | 459 | 実現 されていない 野心 | 458 | じつげん されていない やしん | 458 | jitsugen sareteinai yashin | |||||||||
460 | Ambition insatisfaite | 460 | wèi shíxiàn de yěxīn | 460 | 満たされていない野心 | 460 | Unfulfilled ambition | 460 | 未实现的野心 | 460 | 460 | 460 | Unfulfilled ambition | 460 | Ambição não realizada | 460 | Ambición incumplida | 460 | Unerfüllter Ehrgeiz | 460 | Niespełniona ambicja | 460 | Неосуществленные амбиции | 460 | Neosushchestvlennyye ambitsii | 460 | طموح لم يتحقق | 460 | tamuh lam yatahaqaq | 460 | अधूरी महत्वाकांक्षा | 460 | adhooree mahatvaakaanksha | 460 | ਅਧੂਰੀ ਲਾਲਸਾ | 460 | adhūrī lālasā | 460 | অপূর্ণ উচ্চাকাঙ্ক্ষা | 460 | apūrṇa uccākāṅkṣā | 460 | 460 | 満たされていない 野心 | 459 | みたされていない やしん | 459 | mitasareteinai yashin | |||||||||
461 | Ambition insatisfaite | 461 | méiyǒu shíxiàn de bàofù | 461 | 満たされていない野心 | 461 | 没有实现的抱负 | 461 | 没有实现的抱负 | 461 | 461 | 461 | Unfulfilled ambition | 461 | Ambição não realizada | 461 | Ambición incumplida | 461 | Unerfüllter Ehrgeiz | 461 | Niespełniona ambicja | 461 | Неосуществленные амбиции | 461 | Neosushchestvlennyye ambitsii | 461 | طموح لم يتحقق | 461 | tamuh lam yatahaqaq | 461 | अधूरी महत्वाकांक्षा | 461 | adhooree mahatvaakaanksha | 461 | ਅਧੂਰੀ ਲਾਲਸਾ | 461 | adhūrī lālasā | 461 | অপূর্ণ উচ্চাকাঙ্ক্ষা | 461 | apūrṇa uccākāṅkṣā | 461 | 461 | 満たされていない 野心 | 460 | みたされていない やしん | 460 | mitasareteinai yashin | |||||||||
462 | bord | 462 | léng | 462 | 縁 | 462 | 棱 | 462 | 棱 | 462 | 462 | 462 | edge | 462 | Beira | 462 | borde | 462 | Kante | 462 | krawędź | 462 | край | 462 | kray | 462 | حافة | 462 | hafa | 462 | किनारा | 462 | kinaara | 462 | ਕਿਨਾਰਾ | 462 | kinārā | 462 | প্রান্ত | 462 | prānta | 462 | 462 | 縁 | 461 | えん | 461 | en | |||||||||
463 | Comme | 463 | rú | 463 | お気に入り | 463 | 如 | 463 | 如 | 463 | 463 | 463 | like | 463 | Como | 463 | me gusta | 463 | mögen | 463 | lubić | 463 | как | 463 | kak | 463 | مثل | 463 | mithl | 463 | पसंद | 463 | pasand | 463 | ਪਸੰਦ | 463 | pasada | 463 | পছন্দ | 463 | pachanda | 463 | 463 | お気に入り | 462 | おきにいり | 462 | okinīri | |||||||||
464 | aller avec | 464 | qù | 464 | と一緒に行きます | 464 | 去 | 464 | 去 | 464 | 464 | 464 | go with | 464 | ir com | 464 | ir con | 464 | geh mit | 464 | iść z | 464 | идти с | 464 | idti s | 464 | اذهب مع | 464 | adhhab mae | 464 | साथ जाना | 464 | saath jaana | 464 | ਨਾਲ ਚੱਲੋ | 464 | nāla calō | 464 | সঙ্গে যেতে | 464 | saṅgē yētē | 464 | 464 | と 一緒 に 行きます | 463 | と いっしょ に いきます | 463 | to issho ni ikimasu | |||||||||
465 | leur potentiel n'est pas réalisé | 465 | tāmen de qiánlì shàngwèi fāhuī | 465 | 彼らの可能性は実現されていません | 465 | their potential is unrealized | 465 | 他们的潜力尚未发挥 | 465 | 465 | 465 | their potential is unrealized | 465 | seu potencial não é realizado | 465 | su potencial no se ha realizado | 465 | ihr Potenzial ist nicht ausgeschöpft | 465 | ich potencjał jest niezrealizowany | 465 | их потенциал нереализован | 465 | ikh potentsial nerealizovan | 465 | إمكاناتهم غير محققة | 465 | 'iimkanatuhum ghayr muhaqiqa | 465 | उनकी क्षमता अवास्तविक है | 465 | unakee kshamata avaastavik hai | 465 | ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਸਾਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ | 465 | uhanāṁ dī sabhāvanā nū sākāra nahīṁ kītā jāndā | 465 | তাদের সম্ভাবনা অবাস্তব | 465 | tādēra sambhābanā abāstaba | 465 | 465 | 彼ら の 可能性 は 実現 されていません | 464 | かれら の かのうせい わ じつげん されていません | 464 | karera no kanōsei wa jitsugen sareteimasen | |||||||||
466 | Leur potentiel n'a pas encore été réalisé | 466 | tāmen de qiánlì shàngwèi fāhuī | 466 | それらの可能性はまだ実現されていません | 466 | 他们的潜力尚未发挥 | 466 | 他们的潜力尚未发挥 | 466 | 466 | 466 | Their potential has not yet been realized | 466 | Seu potencial ainda não foi realizado | 466 | Su potencial aún no se ha realizado. | 466 | Ihr Potenzial ist noch nicht ausgeschöpft | 466 | Ich potencjał nie został jeszcze zrealizowany | 466 | Их потенциал еще не реализован | 466 | Ikh potentsial yeshche ne realizovan | 466 | لم تتحقق إمكاناتهم بعد | 466 | lam tatahaqaq 'iimkanatuhum baed | 466 | उनकी क्षमता का अभी तक एहसास नहीं हुआ है | 466 | unakee kshamata ka abhee tak ehasaas nahin hua hai | 466 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਅਜੇ ਤੱਕ ਸਾਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 466 | unhāṁ dī samarathā nū ajē taka sākāra nahīṁ kītā gi'ā hai | 466 | তাদের সম্ভাবনা এখনো বাস্তবায়িত হয়নি | 466 | tādēra sambhābanā ēkhanō bāstabāẏita haẏani | 466 | 466 | それら の 可能性 は まだ 実現 されていません | 465 | それら の かのうせい わ まだ じつげん されていません | 465 | sorera no kanōsei wa mada jitsugen sareteimasen | |||||||||
467 | Ils n'ont pas atteint leur potentiel | 467 | tāmen méiyǒu fāhuī tāmen de qiánlì | 467 | 彼らは彼らの可能性に達しませんでした | 467 | They did not reach their potential | 467 | 他们没有发挥他们的潜力 | 467 | 467 | 467 | They did not reach their potential | 467 | Eles não alcançaram seu potencial | 467 | No alcanzaron su potencial | 467 | Sie haben ihr Potenzial nicht ausgeschöpft | 467 | Nie osiągnęli swojego potencjału | 467 | Они не раскрыли свой потенциал | 467 | Oni ne raskryli svoy potentsial | 467 | لم يصلوا إلى إمكاناتهم | 467 | lam yasiluu 'iilaa 'iimkanatihim | 467 | वे अपनी क्षमता तक नहीं पहुंचे | 467 | ve apanee kshamata tak nahin pahunche | 467 | ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚੇ | 467 | uha āpaṇī samarathā taka nahīṁ pahucē | 467 | তারা তাদের সম্ভাবনায় পৌঁছাতে পারেনি | 467 | tārā tādēra sambhābanāẏa paum̐chātē pārēni | 467 | 467 | 彼ら は 彼ら の 可能性 に 達しませんでした | 466 | かれら わ かれら の かのうせい に たっしませんでした | 466 | karera wa karera no kanōsei ni tasshimasendeshita | |||||||||
468 | Ils n'ont pas atteint leur potentiel | 468 | tāmen méiyǒu fāhuī chū qiánlì | 468 | 彼らは彼らの可能性に達しませんでした | 468 | 他们没有发挥出潜力 | 468 | 他们没有发挥出潜力 | 468 | 468 | 468 | They did not reach their potential | 468 | Eles não alcançaram seu potencial | 468 | No alcanzaron su potencial | 468 | Sie haben ihr Potenzial nicht ausgeschöpft | 468 | Nie osiągnęli swojego potencjału | 468 | Они не раскрыли свой потенциал | 468 | Oni ne raskryli svoy potentsial | 468 | لم يصلوا إلى إمكاناتهم | 468 | lam yasiluu 'iilaa 'iimkanatihim | 468 | वे अपनी क्षमता तक नहीं पहुंचे | 468 | ve apanee kshamata tak nahin pahunche | 468 | ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚੇ | 468 | uha āpaṇī samarathā taka nahīṁ pahucē | 468 | তারা তাদের সম্ভাবনায় পৌঁছাতে পারেনি | 468 | tārā tādēra sambhābanāẏa paum̐chātē pārēni | 468 | 468 | 彼ら は 彼ら の 可能性 に 達しませんでした | 467 | かれら わ かれら の かのうせい に たっしませんでした | 467 | karera wa karera no kanōsei ni tasshimasendeshita | |||||||||
469 | sélectionner | 469 | xuǎnzé | 469 | 選択する | 469 | 择 | 469 | 选择 | 469 | 469 | 469 | select | 469 | selecionar | 469 | Seleccione | 469 | wählen | 469 | wybierać | 469 | Выбрать | 469 | Vybrat' | 469 | تحديد | 469 | tahdid | 469 | चुनते हैं | 469 | chunate hain | 469 | ਚੁਣੋ | 469 | cuṇō | 469 | নির্বাচন করুন | 469 | nirbācana karuna | 469 | 469 | 選択 する | 468 | せんたく する | 468 | sentaku suru | |||||||||
470 | Voir | 470 | kàn | 470 | 見て | 470 | 看 | 470 | 看 | 470 | 470 | 470 | Look | 470 | Veja | 470 | Mirar | 470 | Suchen | 470 | Wyglądać | 470 | Смотреть | 470 | Smotret' | 470 | نظرة | 470 | nazra | 470 | नज़र | 470 | nazar | 470 | ਦੇਖੋ | 470 | dēkhō | 470 | দেখুন | 470 | dēkhuna | 470 | 470 | 見て | 469 | みて | 469 | mite | |||||||||
471 | la finance | 471 | jīnróng | 471 | ファイナンス | 471 | finance | 471 | 金融 | 471 | 471 | 471 | finance | 471 | finança | 471 | Finanzas | 471 | Finanzen | 471 | finanse | 471 | финансы | 471 | finansy | 471 | المالية | 471 | almalia | 471 | वित्त | 471 | vitt | 471 | ਵਿੱਤ | 471 | vita | 471 | অর্থায়ন | 471 | arthāẏana | 471 | 471 | ファイナンス | 470 | ファイナンス | 470 | fainansu | |||||||||
472 | fiscal | 472 | cái | 472 | 財政 | 472 | 财 | 472 | 财 | 472 | 472 | 472 | fiscal | 472 | fiscal | 472 | fiscal | 472 | fiskalisch | 472 | fiskalny | 472 | фискальный | 472 | fiskal'nyy | 472 | المالية | 472 | almalia | 472 | राजकोषीय | 472 | raajakosheey | 472 | ਵਿੱਤੀ | 472 | vitī | 472 | রাজকোষ | 472 | rājakōṣa | 472 | 472 | 財政 | 471 | ざいせい | 471 | zaisei | |||||||||
473 | non vendu ou transformé en argent | 473 | bù chūshòu huò biàn chéng huòbì xíngshì | 473 | 販売または金銭の形に変更されていない | 473 | not sold or changed into the form of money | 473 | 不出售或变成货币形式 | 473 | 473 | 473 | not sold or changed into the form of money | 473 | não vendido ou alterado em forma de dinheiro | 473 | no vendido ni cambiado en forma de dinero | 473 | nicht verkauft oder in Geld umgewandelt | 473 | nie sprzedany ani zamieniony na pieniądze | 473 | не продается и не обменивается на деньги | 473 | ne prodayetsya i ne obmenivayetsya na den'gi | 473 | لا تباع أو تتحول إلى شكل نقود | 473 | la tubae 'aw tatahawal 'iilaa shakl nuqud | 473 | बेचा या पैसे के रूप में परिवर्तित नहीं किया गया | 473 | becha ya paise ke roop mein parivartit nahin kiya gaya | 473 | ਵੇਚਿਆ ਜਾਂ ਪੈਸੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ | 473 | vēci'ā jāṁ paisē dē rūpa vica badali'ā nahīṁ gi'ā | 473 | বিক্রি বা টাকা আকারে পরিবর্তিত না | 473 | bikri bā ṭākā ākārē paribartita nā | 473 | 473 | 販売 または 金銭 の 形 に 変更 されていない | 472 | はんばい または きんせん の かたち に へんこう されていない | 472 | hanbai mataha kinsen no katachi ni henkō sareteinai | |||||||||
474 | Non vendu ou converti en devise | 474 | bù gǎibiàn huò zhuǎnbiàn wèi xíngtài | 474 | 販売または通貨換算されていません | 474 | 不出售或变成货币形式 | 474 | 不改变或转变为形态 | 474 | 474 | 474 | Not sold or converted into currency | 474 | Não vendido ou convertido em moeda | 474 | No vendido ni convertido a moneda | 474 | Nicht verkauft oder in Währung umgerechnet | 474 | Nie sprzedany ani przeliczony na walutę | 474 | Не продается и не конвертируется в валюту | 474 | Ne prodayetsya i ne konvertiruyetsya v valyutu | 474 | لم يتم بيعها أو تحويلها إلى عملة | 474 | lam yatima bayeuha 'aw tahwiluha 'iilaa eumla | 474 | बेचा या मुद्रा में परिवर्तित नहीं किया गया | 474 | becha ya mudra mein parivartit nahin kiya gaya | 474 | ਵੇਚਿਆ ਜਾਂ ਮੁਦਰਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ | 474 | vēci'ā jāṁ mudarā vica badali'ā nahīṁ gi'ā | 474 | বিক্রি বা মুদ্রা রূপান্তরিত না | 474 | bikri bā mudrā rūpāntarita nā | 474 | 474 | 販売 または 通貨 換算 されていません | 473 | はんばい または つうか かんさん されていません | 473 | hanbai mataha tsūka kansan sareteimasen | |||||||||
475 | Non réalisé | 475 | wèi shíxiàn | 475 | 未実現 | 475 | Unrealized | 475 | 未实现 | 475 | 475 | 475 | Unrealized | 475 | Não realizado | 475 | No realizado | 475 | Unrealisiert | 475 | Niedoszły | 475 | Нереализованный | 475 | Nerealizovannyy | 475 | غير محققة | 475 | ghayr muhaqiqa | 475 | अचेतन | 475 | achetan | 475 | ਅਚੇਤ | 475 | acēta | 475 | অবাস্তব | 475 | abāstaba | 475 | 475 | 未 実現 | 474 | み じつげん | 474 | mi jitsugen | |||||||||
476 | Non réalisé | 476 | wèi biànxiàn de | 476 | 未実現 | 476 | 未变现的 | 476 | 未变现的 | 476 | 476 | 476 | Unrealized | 476 | Não realizado | 476 | No realizado | 476 | Unrealisiert | 476 | Niedoszły | 476 | Нереализованный | 476 | Nerealizovannyy | 476 | غير محققة | 476 | ghayr muhaqiqa | 476 | अचेतन | 476 | achetan | 476 | ਅਚੇਤ | 476 | acēta | 476 | অবাস্তব | 476 | abāstaba | 476 | 476 | 未 実現 | 475 | み じつげん | 475 | mi jitsugen | |||||||||
477 | Zhu | 477 | zhū | 477 | 朱 | 477 | 朱 | 477 | 朱 | 477 | 477 | 477 | Zhu | 477 | Zhu | 477 | Zhu | 477 | Zhu | 477 | Zhu | 477 | Чжу | 477 | Chzhu | 477 | تشو | 477 | tshu | 477 | झू | 477 | jhoo | 477 | ਜ਼ੂ | 477 | zū | 477 | ঝু | 477 | jhu | 477 | 477 | 朱 | 476 | しゅ | 476 | shu | |||||||||
478 | actifs non réalisés | 478 | wèi shíxiàn zīchǎn | 478 | 未実現資産 | 478 | unrealized assets | 478 | 未实现资产 | 478 | 478 | 478 | unrealized assets | 478 | ativos não realizados | 478 | activos no realizados | 478 | nicht realisierte Vermögenswerte | 478 | niezrealizowane aktywa | 478 | нереализованные активы | 478 | nerealizovannyye aktivy | 478 | الأصول غير المحققة | 478 | al'usul ghayr almuhaqiqa | 478 | अप्राप्त संपत्ति | 478 | apraapt sampatti | 478 | ਅਣਉਚਿਤ ਸੰਪਤੀਆਂ | 478 | aṇa'ucita sapatī'āṁ | 478 | অবাস্তব সম্পদ | 478 | abāstaba sampada | 478 | 478 | 未 実現 資産 | 477 | み じつげん しさん | 477 | mi jitsugen shisan | |||||||||
479 | Actifs non réalisés | 479 | wèi shíxiàn zīchǎn | 479 | 未実現資産 | 479 | 未实现资产 | 479 | 未实现资产 | 479 | 479 | 479 | Unrealized assets | 479 | Ativos não realizados | 479 | Activos no realizados | 479 | Nicht realisierte Vermögenswerte | 479 | Aktywa niezrealizowane | 479 | Нереализованные активы | 479 | Nerealizovannyye aktivy | 479 | الأصول غير المحققة | 479 | al'usul ghayr almuhaqiqa | 479 | अप्राप्त संपत्ति | 479 | apraapt sampatti | 479 | ਅਪ੍ਰਾਪਤ ਸੰਪਤੀਆਂ | 479 | aprāpata sapatī'āṁ | 479 | অবাস্তব সম্পদ | 479 | abāstaba sampada | 479 | 479 | 未 実現 資産 | 478 | み じつげん しさん | 478 | mi jitsugen shisan | |||||||||
480 | Actifs non réalisés | 480 | wèi shíxiàn zīchǎn | 480 | 未実現資産 | 480 | Unrealised assets | 480 | 未实现资产 | 480 | 480 | 480 | Unrealised assets | 480 | Ativos não realizados | 480 | Activos no realizados | 480 | Nicht realisierte Vermögenswerte | 480 | Aktywa niezrealizowane | 480 | Нереализованные активы | 480 | Nerealizovannyye aktivy | 480 | الأصول غير المحققة | 480 | al'usul ghayr almuhaqiqa | 480 | अप्राप्त संपत्ति | 480 | apraapt sampatti | 480 | ਅਪ੍ਰਾਪਤ ਸੰਪਤੀਆਂ | 480 | aprāpata sapatī'āṁ | 480 | অবাস্তব সম্পদ | 480 | abāstaba sampada | 480 | 480 | 未 実現 資産 | 479 | み じつげん しさん | 479 | mi jitsugen shisan | |||||||||
481 | Actifs non réalisés | 481 | wèi biànxiàn zīchǎn | 481 | 未実現資産 | 481 | 未变现资产 | 481 | 未变现资产 | 481 | 481 | 481 | Unrealised assets | 481 | Ativos não realizados | 481 | Activos no realizados | 481 | Nicht realisierte Vermögenswerte | 481 | Aktywa niezrealizowane | 481 | Нереализованные активы | 481 | Nerealizovannyye aktivy | 481 | الأصول غير المحققة | 481 | al'usul ghayr almuhaqiqa | 481 | अप्राप्त संपत्ति | 481 | apraapt sampatti | 481 | ਅਪ੍ਰਾਪਤ ਸੰਪਤੀਆਂ | 481 | aprāpata sapatī'āṁ | 481 | অবাস্তব সম্পদ | 481 | abāstaba sampada | 481 | 481 | 未 実現 資産 | 480 | み じつげん しさん | 480 | mi jitsugen shisan | |||||||||
482 | Déraisonnable | 482 | bù hélǐ | 482 | 不合理 | 482 | Unreasonable | 482 | 不合理 | 482 | 482 | 482 | Unreasonable | 482 | Irracional | 482 | Irrazonable | 482 | Unvernünftig | 482 | Nierozsądny | 482 | Необоснованный | 482 | Neobosnovannyy | 482 | غير منطقى | 482 | ghayr mintaqaa | 482 | अकारण | 482 | akaaran | 482 | ਬੇਵਜ੍ਹਾ | 482 | bēvaj'hā | 482 | অযৌক্তিক | 482 | ayauktika | 482 | 482 | 不 合理 | 481 | ふ ごうり | 481 | fu gōri | |||||||||
483 | déraisonnable | 483 | bù hélǐ | 483 | 不合理 | 483 | 不合理 | 483 | 不合理 | 483 | 483 | 483 | unreasonable | 483 | irracional | 483 | irrazonable | 483 | unvernünftig | 483 | nierozsądny | 483 | необоснованный | 483 | neobosnovannyy | 483 | غير منطقى | 483 | ghayr mintaqaa | 483 | अकारण | 483 | akaaran | 483 | ਗੈਰਵਾਜਬ | 483 | gairavājaba | 483 | অযৌক্তিক | 483 | ayauktika | 483 | 483 | 不 合理 | 482 | ふ ごうり | 482 | fu gōri | |||||||||
484 | pas juste ; en attendre trop | 484 | bù gōngpíng; qídài tài duō | 484 | 公平ではない;期待しすぎる | 484 | not fair; expecting too much | 484 | 不公平;期待太多 | 484 | 484 | 484 | not fair; expecting too much | 484 | não é justo; esperar muito | 484 | no es justo; esperando demasiado | 484 | nicht fair; zu viel erwarten | 484 | niesprawiedliwe; spodziewam się zbyt wiele | 484 | нечестно; слишком многого ожидать | 484 | nechestno; slishkom mnogogo ozhidat' | 484 | غير عادل ؛ توقع الكثير | 484 | ghayr eadil ; tawaqae alkathir | 484 | उचित नहीं; बहुत ज्यादा उम्मीद करना | 484 | uchit nahin; bahut jyaada ummeed karana | 484 | ਨਿਰਪੱਖ ਨਹੀਂ; ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ | 484 | nirapakha nahīṁ; bahuta zi'ādā umīda karanā | 484 | ন্যায্য নয়; খুব বেশি আশা করা | 484 | n'yāyya naẏa; khuba bēśi āśā karā | 484 | 484 | 公平で は ない ; 期待 しすぎる | 483 | こうへいで わ ない ; きたい しすぎる | 483 | kōheide wa nai ; kitai shisugiru | |||||||||
485 | Injuste ; en attendre trop | 485 | bù gōngpíng; qídài táijiē | 485 | 不公平;期待しすぎる | 485 | 不公平; 期待太多 | 485 | 不公平;期待台阶 | 485 | 485 | 485 | Unfair; expect too much | 485 | Injusto; espere muito | 485 | Injusto; espera demasiado | 485 | Unfair; erwarte zu viel | 485 | Niesprawiedliwe; oczekuj za dużo | 485 | Несправедливо; ожидать слишком многого | 485 | Nespravedlivo; ozhidat' slishkom mnogogo | 485 | غير عادل توقع الكثير | 485 | ghayr eadil tawaqae alkathir | 485 | अनुचित; बहुत ज्यादा उम्मीद करना | 485 | anuchit; bahut jyaada ummeed karana | 485 | ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ; ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਮੀਦ | 485 | bē'inasāfī; bahuta zi'ādā umīda | 485 | অন্যায্য; খুব বেশি আশা করা | 485 | an'yāyya; khuba bēśi āśā karā | 485 | 485 | 不公平 ; 期待 しすぎる | 484 | ふこうへい ; きたい しすぎる | 484 | fukōhei ; kitai shisugiru | |||||||||
486 | Déraisonnable comme ; injuste ; en attendre trop | 486 | bù hélǐ rú; bù jiǎng de; qīwàngguò gāo de | 486 | 不合理;不公平;期待しすぎる | 486 | 不合理如;不公正的;期望 过高的 | 486 | 不合理如;不讲的;期望过高的 | 486 | 486 | 486 | Unreasonable as; unfair; expecting too much | 486 | Irracional como; injusto; esperar demais | 486 | Irrazonable como; injusto; esperar demasiado | 486 | Unangemessen als; unfair; zu viel erwarten | 486 | Nierozsądne jako; niesprawiedliwe; zbyt wiele oczekując | 486 | Неразумно как; несправедливо; слишком многого ожидать | 486 | Nerazumno kak; nespravedlivo; slishkom mnogogo ozhidat' | 486 | غير معقول مثل ؛ غير عادل ؛ توقع الكثير | 486 | ghayr maequl mithl ; ghayr eadil ; tawaqae alkathir | 486 | अनुचित के रूप में; अनुचित; बहुत ज्यादा उम्मीद करना | 486 | anuchit ke roop mein; anuchit; bahut jyaada ummeed karana | 486 | ਗੈਰ-ਵਾਜਬ; ਅਨੁਚਿਤ; ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ | 486 | gaira-vājaba; anucita; bahuta zi'ādā umīda karanā | 486 | অযৌক্তিক হিসাবে; অন্যায্য; খুব বেশি আশা করা | 486 | ayauktika hisābē; an'yāyya; khuba bēśi āśā karā | 486 | 486 | 不 合理 ; 不公平 ; 期待 しすぎる | 485 | ふ ごうり ; ふこうへい ; きたい しすぎる | 485 | fu gōri ; fukōhei ; kitai shisugiru | |||||||||
487 | Le travail commençait à imposer des exigences déraisonnables à son temps libre | 487 | zhè fèn gōngzuò kāishǐ duì tā de kòngxián shíjiān tíchū bù hélǐ de yāoqiú | 487 | 仕事は彼の自由な時間に不当な要求をし始めていました | 487 | The job was beginning to make unreasonable demands on his free time | 487 | 这份工作开始对他的空闲时间提出不合理的要求 | 487 | 487 | 487 | The job was beginning to make unreasonable demands on his free time | 487 | O trabalho estava começando a exigir demais de seu tempo livre | 487 | El trabajo comenzaba a hacer demandas irracionales en su tiempo libre. | 487 | Der Job stellte allmählich unzumutbare Anforderungen an seine Freizeit | 487 | Praca zaczynała stawiać nierozsądne wymagania dotyczące jego wolnego czasu | 487 | Работа начинала предъявлять необоснованные требования к свободному времени. | 487 | Rabota nachinala pred"yavlyat' neobosnovannyye trebovaniya k svobodnomu vremeni. | 487 | كانت الوظيفة قد بدأت في تقديم مطالب غير معقولة في وقت فراغه | 487 | kanat alwazifat qad bada'at fi taqdim matalib ghayr maequlat fi waqt faraghih | 487 | नौकरी अपने खाली समय पर अनुचित मांग करने लगी थी | 487 | naukaree apane khaalee samay par anuchit maang karane lagee thee | 487 | ਨੌਕਰੀ ਉਸ ਦੇ ਖਾਲੀ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਬੇਲੋੜੀਆਂ ਮੰਗਾਂ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਈ ਸੀ | 487 | naukarī usa dē khālī samēṁ'tē bēlōṛī'āṁ magāṁ karana laga pa'ī sī | 487 | চাকরি তার অবসর সময়ে অযৌক্তিক দাবি করতে শুরু করেছিল | 487 | cākari tāra abasara samaẏē ayauktika dābi karatē śuru karēchila | 487 | 487 | 仕事 は 彼 の 自由な 時間 に 不当な 要求 を し始めていました | 486 | しごと わ かれ の じゆうな じかん に ふとうな ようきゅう お しはじめていました | 486 | shigoto wa kare no jiyūna jikan ni futōna yōkyū o shihajimeteimashita | |||||||||
488 | Le travail a commencé à imposer des exigences déraisonnables à son temps libre | 488 | zhè fèn gōngzuò kāishǐ duì tā de yuēhuì shíjiān tíchū bù hélǐ de yāoqiú | 488 | 仕事は彼の自由な時間に不当な要求を課し始めました | 488 | 这份工作开始对他的空闲时间提出不合理的要求 | 488 | 这份工作开始对他的约会时间提出不合理的要求 | 488 | 488 | 488 | The job began to impose unreasonable demands on his free time | 488 | O trabalho começou a impor demandas irracionais em seu tempo livre | 488 | El trabajo empezó a imponer exigencias irrazonables a su tiempo libre. | 488 | Der Job begann seine Freizeit unzumutbar zu fordern | 488 | Praca zaczęła nakładać nierozsądne wymagania na jego wolny czas | 488 | Работа стала предъявлять необоснованные требования к свободному времени. | 488 | Rabota stala pred"yavlyat' neobosnovannyye trebovaniya k svobodnomu vremeni. | 488 | بدأت الوظيفة تفرض مطالب غير معقولة على وقت فراغه | 488 | bada'at alwazifat tafrid matalib ghayr maequlat ealaa waqt faraghih | 488 | नौकरी ने अपने खाली समय पर अनुचित मांगों को थोपना शुरू कर दिया | 488 | naukaree ne apane khaalee samay par anuchit maangon ko thopana shuroo kar diya | 488 | ਨੌਕਰੀ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਹਲੇ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਮੰਗਾਂ ਥੋਪਣੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ | 488 | naukarī nē usa dē vihalē samēṁ'tē gaira-vājaba magāṁ thōpaṇī'āṁ śurū kara ditī'āṁ | 488 | চাকরি তার অবসর সময়ে অযৌক্তিক দাবি চাপাতে থাকে | 488 | cākari tāra abasara samaẏē ayauktika dābi cāpātē thākē | 488 | 488 | 仕事 は 彼 の 自由な 時間 に 不当な 要求 を 課し始めました | 487 | しごと わ かれ の じゆうな じかん に ふとうな ようきゅう お かしはじめました | 487 | shigoto wa kare no jiyūna jikan ni futōna yōkyū o kashihajimemashita | |||||||||
489 | Son temps libre commence à être dépassé | 489 | tā de kòngxián shíjiān kāishǐ bèi gǎn chāo | 489 | 彼の自由な時間は追い越され始めています | 489 | His free time is beginning to be overtaken | 489 | 他的空闲时间开始被赶超 | 489 | 489 | 489 | His free time is beginning to be overtaken | 489 | Seu tempo livre está começando a ser ultrapassado | 489 | Su tiempo libre empieza a ser superado | 489 | Seine Freizeit wird langsam überholt | 489 | Jego wolny czas zaczyna być wyprzedzany | 489 | Его свободное время начинает настигать | 489 | Yego svobodnoye vremya nachinayet nastigat' | 489 | بدأ وقت فراغه في تجاوزه | 489 | bada waqt faraghih fi tajawuzih | 489 | उसका खाली समय खत्म होने लगा है | 489 | usaka khaalee samay khatm hone laga hai | 489 | ਉਸਦਾ ਖਾਲੀ ਸਮਾਂ ਓਵਰਟੇਕ ਹੋਣ ਲੱਗਾ ਹੈ | 489 | usadā khālī samāṁ ōvaraṭēka hōṇa lagā hai | 489 | তার অবসর সময় কাটতে শুরু করেছে | 489 | tāra abasara samaẏa kāṭatē śuru karēchē | 489 | 489 | 彼 の 自由な 時間 は 追い越され始めています | 488 | かれ の じゆうな じかん わ おいこされはじめています | 488 | kare no jiyūna jikan wa oikosarehajimeteimasu | |||||||||
490 | Son temps libre commence à être surapproprié | 490 | tā de xiánxiá shíjiān kāishǐ bèi zuò guòfèn de qīnzhànle | 490 | 彼の自由な時間は使いすぎになり始めています | 490 | 他的闲暇时间开始被作过分地侵占了 | 490 | 他的闲暇时间开始被作过分地侵占了 | 490 | 490 | 490 | His free time is beginning to be overtaken | 490 | Seu tempo livre está começando a ser superutilizado | 490 | Su tiempo libre empieza a ser sobreapropiado. | 490 | Seine Freizeit wird langsam übernutzt | 490 | Jego wolny czas zaczyna być nadużywany | 490 | Его свободное время начинает переоцениваться | 490 | Yego svobodnoye vremya nachinayet pereotsenivat'sya | 490 | بدأ وقت فراغه في التخصيص بشكل مبالغ فيه | 490 | bada waqt faraghih fi altakhsis bishakl mubalagh fih | 490 | उसका खाली समय अति-विनियोजित होने लगा है | 490 | usaka khaalee samay ati-viniyojit hone laga hai | 490 | ਉਸ ਦਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਰਚਿਆ ਜਾਣ ਲੱਗਾ ਹੈ | 490 | usa dā vihalā samāṁ bahuta zi'ādā kharaci'ā jāṇa lagā hai | 490 | তার অবসর সময় অতি-উপযুক্ত হতে শুরু করেছে | 490 | tāra abasara samaẏa ati-upayukta hatē śuru karēchē | 490 | 490 | 彼 の 自由な 時間 は 使い すぎ に なり始めています | 489 | かれ の じゆうな じかん わ つかい すぎ に なりはじめています | 489 | kare no jiyūna jikan wa tsukai sugi ni narihajimeteimasu | |||||||||
491 | les frais qu'ils facturent ne sont pas déraisonnables | 491 | tāmen shōuqǔ de fèiyòng bìngfēi bù hélǐ | 491 | 彼らが請求する料金は不合理ではありません | 491 | the fees they charge are not unreasonable | 491 | 他们收取的费用并非不合理 | 491 | 491 | 491 | the fees they charge are not unreasonable | 491 | as taxas que eles cobram são razoáveis | 491 | las tarifas que cobran no son irrazonables | 491 | die Gebühren, die sie erheben, sind nicht unangemessen | 491 | pobierane przez nich opłaty nie są nieuzasadnione | 491 | сборы, которые они взимают, не являются необоснованными | 491 | sbory, kotoryye oni vzimayut, ne yavlyayutsya neobosnovannymi | 491 | الرسوم التي يفرضونها ليست غير معقولة | 491 | alrusum alati yafridunaha laysat ghayr maequla | 491 | वे जो शुल्क लेते हैं वह अनुचित नहीं है | 491 | ve jo shulk lete hain vah anuchit nahin hai | 491 | ਉਹ ਜੋ ਫੀਸਾਂ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਉਹ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਨਹੀਂ ਹਨ | 491 | uha jō phīsāṁ laindē hana uha gaira-vājaba nahīṁ hana | 491 | তারা যে ফি নেয় তা অযৌক্তিক নয় | 491 | tārā yē phi nēẏa tā ayauktika naẏa | 491 | 491 | 彼ら が 請求 する 料金 は 不合理で は ありません | 490 | かれら が せいきゅう する りょうきん わ ふごうりで わ ありません | 490 | karera ga seikyū suru ryōkin wa fugōride wa arimasen | |||||||||
492 | Les frais qu'ils facturent ne sont pas déraisonnables | 492 | tāmen shōuqǔ de fèiyòng bìngfēi bù hélǐ | 492 | 彼らが請求する料金は不合理ではありません | 492 | 他们收取的费用并非不合理 | 492 | 他们收取的费用并非不合理 | 492 | 492 | 492 | The fees they charge are not unreasonable | 492 | As taxas que eles cobram são razoáveis | 492 | Las tarifas que cobran no son irracionales. | 492 | Die Gebühren, die sie erheben, sind nicht unangemessen | 492 | Opłaty, które pobierają, nie są nieuzasadnione | 492 | Комиссия, которую они взимают, не является необоснованной. | 492 | Komissiya, kotoruyu oni vzimayut, ne yavlyayetsya neobosnovannoy. | 492 | الرسوم التي يفرضونها ليست غير معقولة | 492 | alrusum alati yafridunaha laysat ghayr maequla | 492 | वे जो शुल्क लेते हैं वह अनुचित नहीं है | 492 | ve jo shulk lete hain vah anuchit nahin hai | 492 | ਉਹ ਜੋ ਫੀਸਾਂ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਉਹ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਨਹੀਂ ਹਨ | 492 | uha jō phīsāṁ laindē hana uha gaira-vājaba nahīṁ hana | 492 | তারা যে ফি নেয় তা অযৌক্তিক নয় | 492 | tārā yē phi nēẏa tā ayauktika naẏa | 492 | 492 | 彼ら が 請求 する 料金 は 不合理で は ありません | 491 | かれら が せいきゅう する りょうきん わ ふごうりで わ ありません | 491 | karera ga seikyū suru ryōkin wa fugōride wa arimasen | |||||||||
493 | Leurs charges sont raisonnables | 493 | tāmen de shōufèi hélǐ | 493 | 彼らの料金はリーズナブルです | 493 | Their charges are reasonable | 493 | 他们的收费合理 | 493 | 493 | 493 | Their charges are reasonable | 493 | Suas cobranças são razoáveis | 493 | Sus cargos son razonables | 493 | Ihre Gebühren sind angemessen | 493 | Ich opłaty są rozsądne | 493 | Их обвинения разумны | 493 | Ikh obvineniya razumny | 493 | اتهاماتهم معقولة | 493 | aitihamatuhum maequla | 493 | उनके आरोप वाजिब हैं | 493 | unake aarop vaajib hain | 493 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਰਚੇ ਜਾਇਜ਼ ਹਨ | 493 | unhāṁ dē kharacē jā'iza hana | 493 | তাদের চার্জ যুক্তিসঙ্গত | 493 | tādēra cārja yuktisaṅgata | 493 | 493 | 彼ら の 料金 は リーズナブルです | 492 | かれら の りょうきん わ りいずなぶるです | 492 | karera no ryōkin wa rīzunaburudesu | |||||||||
494 | Leurs charges sont raisonnables | 494 | tāmen de shōufèi hái suàn hélǐ | 494 | 彼らの料金はリーズナブルです | 494 | 他们的收费还算合理 | 494 | 他们的收费还算合理 | 494 | 494 | 494 | Their charges are reasonable | 494 | Suas cobranças são razoáveis | 494 | Sus cargos son razonables | 494 | Ihre Gebühren sind angemessen | 494 | Ich opłaty są rozsądne | 494 | Их обвинения разумны | 494 | Ikh obvineniya razumny | 494 | اتهاماتهم معقولة | 494 | aitihamatuhum maequla | 494 | उनके आरोप वाजिब हैं | 494 | unake aarop vaajib hain | 494 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਰਚੇ ਜਾਇਜ਼ ਹਨ | 494 | unhāṁ dē kharacē jā'iza hana | 494 | তাদের চার্জ যুক্তিসঙ্গত | 494 | tādēra cārja yuktisaṅgata | 494 | 494 | 彼ら の 料金 は リーズナブルです | 493 | かれら の りょうきん わ りいずなぶるです | 493 | karera no ryōkin wa rīzunaburudesu | |||||||||
495 | il serait déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne dans un délai aussi court | 495 | qīwàng yǒurén zài zhème duǎn de shíjiān nèi lái shì bù hélǐ de | 495 | 誰かがそのような急な通知で来ることを期待するのは不合理でしょう | 495 | it would be unreasonable to expect somebody to come at such short notice | 495 | 期望有人在这么短的时间内来是不合理的 | 495 | 495 | 495 | it would be unreasonable to expect somebody to come at such short notice | 495 | não seria razoável esperar que alguém viesse em tão pouco tempo | 495 | No sería razonable esperar que alguien viniera con tan poca antelación. | 495 | Es wäre unvernünftig zu erwarten, dass jemand so kurzfristig kommt | 495 | byłoby nierozsądnie oczekiwać, że ktoś przyjdzie w tak krótkim czasie | 495 | было бы неразумно ожидать, что кто-то придет в такой короткий срок | 495 | bylo by nerazumno ozhidat', chto kto-to pridet v takoy korotkiy srok | 495 | سيكون من غير المعقول أن نتوقع أن يأتي شخص ما في مثل هذه المهلة القصيرة | 495 | sayakun min ghayr almaequl 'an natawaqae 'an yati shakhs ma fi mithl hadhih almuhlat alqasira | 495 | किसी से इतनी कम सूचना पर आने की अपेक्षा करना अनुचित होगा | 495 | kisee se itanee kam soochana par aane kee apeksha karana anuchit hoga | 495 | ਇੰਨੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨੋਟਿਸ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਆਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਗੈਰਵਾਜਬ ਹੋਵੇਗਾ | 495 | inē thōṛhē samēṁ dē nōṭisa'tē kisē dē ā'uṇa dī umīda karanā gairavājaba hōvēgā | 495 | এত অল্প সময়ের নোটিশে কেউ আসবে বলে আশা করাটা অযৌক্তিক হবে | 495 | ēta alpa samaẏēra nōṭiśē kē'u āsabē balē āśā karāṭā ayauktika habē | 495 | 495 | 誰か が その ような 急な 通知 で 来る こと を 期待 する の は 不合理でしょう | 494 | だれか が その ような きゅうな つうち で くる こと お きたい する の わ ふごうりでしょ | 494 | dareka ga sono yōna kyūna tsūchi de kuru koto o kitai suru no wa fugōrideshō | |||||||||
496 | Il est déraisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un vienne en si peu de temps | 496 | qīwàng yǒurén zài zhème duǎn de shíjiān lái shì bù hélǐ de | 496 | こんなに短い時間で誰かが来ると期待するのは無理です | 496 | 期望有人在这么短的时间内来是不合理的 | 496 | 期望有人在这么短的时间来是不合理的 | 496 | 496 | 496 | It is unreasonable to expect someone to come in such a short period of time | 496 | Não é razoável esperar que alguém chegue em um período de tempo tão curto | 496 | No es razonable esperar que alguien venga en un período de tiempo tan corto. | 496 | Es ist unvernünftig zu erwarten, dass jemand in so kurzer Zeit kommt | 496 | Nierozsądnie jest oczekiwać, że ktoś przyjdzie w tak krótkim czasie | 496 | Неразумно ожидать, что кто-то приедет за такой короткий промежуток времени. | 496 | Nerazumno ozhidat', chto kto-to priyedet za takoy korotkiy promezhutok vremeni. | 496 | من غير المعقول توقع أن يأتي شخص ما في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن | 496 | min ghayr almaequl tawaqae 'an yati shakhs ma fi mithl hadhih alfatrat alqasirat min alzaman | 496 | इतने कम समय में किसी के आने की उम्मीद करना बेमानी है | 496 | itane kam samay mein kisee ke aane kee ummeed karana bemaanee hai | 496 | ਇੰਨੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੇ ਆਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਨਾ ਗੈਰਵਾਜਬ ਹੈ | 496 | inē thōṛhē samēṁ vica kisē dē ā'uṇa dī umīda karanā gairavājaba hai | 496 | এত অল্প সময়ের মধ্যে কেউ আসবে বলে আশা করাটা অযৌক্তিক | 496 | ēta alpa samaẏēra madhyē kē'u āsabē balē āśā karāṭā ayauktika | 496 | 496 | こんなに 短い 時間 で 誰 か が 来る と 期待 する の は 無理です | 495 | こんなに みじかい じかん で だれ か が くる と きたい する の わ むりです | 495 | konnani mijikai jikan de dare ka ga kuru to kitai suru no wa muridesu | |||||||||
497 | Il est trop déraisonnable de demander aux autres de suivre. | 497 | yāoqiú biérén gēnfēng tài bù hélǐle. | 497 | 他の人にフォローしてもらうのは無理です。 | 497 | It’s too unreasonable to ask others to follow along. | 497 | 要求别人跟风太不合理了。 | 497 | 497 | 497 | It’s too unreasonable to ask others to follow along. | 497 | É muito irracional pedir a outros que acompanhem. | 497 | Es demasiado irrazonable pedirle a otros que lo sigan. | 497 | Es ist zu unvernünftig, andere zu bitten, mitzumachen. | 497 | To zbyt nierozsądne, by prosić innych, by szli dalej. | 497 | Слишком неразумно просить других следовать за вами. | 497 | Slishkom nerazumno prosit' drugikh sledovat' za vami. | 497 | من غير المعقول أن تطلب من الآخرين أن يحذو حذوك. | 497 | min ghayr almaequl 'an tatlub min alakharin 'an yahdhu hadhwka. | 497 | दूसरों को साथ चलने के लिए कहना बहुत अनुचित है। | 497 | doosaron ko saath chalane ke lie kahana bahut anuchit hai. | 497 | ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਬਹੁਤ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ। | 497 | dūji'āṁ nū nāla calaṇa la'ī kahiṇā bahuta gaira-vājaba hai. | 497 | অন্যদের অনুসরণ করতে বলা খুব অযৌক্তিক। | 497 | an'yadēra anusaraṇa karatē balā khuba ayauktika. | 497 | 497 | 他 の 人 に フォロー してもらう の は 無理です 。 | 496 | た の ひと に フォロー してもらう の わ むりです 。 | 496 | ta no hito ni forō shitemorau no wa muridesu . | |||||||||
498 | Il est trop déraisonnable de demander aux autres de suivre. | 498 | Yāoqiú jiārén suí chuán suí dào, tài bù jìn rénqíngle ba | 498 | 他の人にフォローしてもらうのは無理です。 | 498 | 要求人家随传随到,太不近人情了吧 | 498 | 要求家人随传随到,太不近人情了吧 | 498 | 498 | 498 | It’s too unreasonable to ask others to follow along. | 498 | É muito irracional pedir a outros que acompanhem. | 498 | Es demasiado irrazonable pedirle a otros que lo sigan. | 498 | Es ist zu unvernünftig, andere zu bitten, mitzumachen. | 498 | To zbyt nierozsądne, by prosić innych, by szli dalej. | 498 | Слишком неразумно просить других следовать за вами. | 498 | Slishkom nerazumno prosit' drugikh sledovat' za vami. | 498 | من غير المعقول أن تطلب من الآخرين أن يحذو حذوك. | 498 | min ghayr almaequl 'an tatlub min alakharin 'an yahdhu hadhwka. | 498 | दूसरों को साथ चलने के लिए कहना बहुत अनुचित है। | 498 | doosaron ko saath chalane ke lie kahana bahut anuchit hai. | 498 | ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਹਿਣਾ ਬਹੁਤ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ। | 498 | Dūji'āṁ nū nāla calaṇa la'ī kahiṇā bahuta gaira-vājaba hai. | 498 | অন্যদের অনুসরণ করতে বলা খুব অযৌক্তিক। | 498 | An'yadēra anusaraṇa karatē balā khuba ayauktika. | 498 | 498 | 他 の 人 に フォロー してもらう の は 無理です 。 | 497 | た の ひと に フォロー してもらう の わ むりです 。 | 497 | ta no hito ni forō shitemorau no wa muridesu . | |||||||||
499 | du froid | 499 | hán | 499 | 寒い | 499 | 寒 | 499 | 寒 | 499 | 499 | 499 | cold | 499 | resfriado | 499 | frío | 499 | kalt | 499 | przeziębienie | 499 | холодно | 499 | kholodno | 499 | البرد | 499 | albard | 499 | सर्दी | 499 | sardee | 499 | ਠੰਡਾ | 499 | Ṭhaḍā | 499 | ঠান্ডা | 499 | Ṭhānḍā | 499 | 499 | 寒い | 498 | さむい | 498 | samui | |||||||||
500 | Famille | 500 | jiā | 500 | 家族 | 500 | 家 | 500 | 家 | 500 | 500 | 500 | Family | 500 | Família | 500 | Familia | 500 | Familie | 500 | Rodzina | 500 | Семья | 500 | Sem'ya | 500 | عائلة | 500 | eayila | 500 | परिवार | 500 | parivaar | 500 | ਪਰਿਵਾਰ | 500 | parivāra | 500 | পরিবার | 500 | paribāra | 500 | 500 | 家族 | 499 | かぞく | 499 | kazoku | |||||||||
501 | arrivée | 501 | dào | 501 | 到着 | 501 | 到 | 501 | 到 | 501 | 501 | 501 | arrive | 501 | chegar | 501 | llegar | 501 | ankommen | 501 | przyjechać | 501 | прибыть | 501 | pribyt' | 501 | يصل | 501 | yasil | 501 | आना | 501 | aana | 501 | ਪਹੁੰਚਣ | 501 | pahucaṇa | 501 | পৌঁছা | 501 | paum̐chā | 501 | 501 | 到着 | 500 | とうちゃく | 500 | tōchaku | |||||||||
502 | Il était totalement déraisonnable à ce sujet | 502 | tā wánquán bù jiǎng dàolǐ | 502 | 彼はそれについて完全に無理でした | 502 | He was being totally unreasonable about it | 502 | 他完全不讲道理 | 502 | 502 | 502 | He was being totally unreasonable about it | 502 | Ele estava sendo totalmente irracional sobre isso | 502 | Estaba siendo totalmente irracional al respecto. | 502 | Er war völlig unvernünftig damit | 502 | Zachowywał się całkowicie nierozsądnie | 502 | Он был совершенно необоснованным по этому поводу | 502 | On byl sovershenno neobosnovannym po etomu povodu | 502 | لقد كان غير منطقي تمامًا حيال ذلك | 502 | laqad kan ghayr mantiqiin tmaman hial dhalik | 502 | वह इसके बारे में पूरी तरह से अनुचित था | 502 | vah isake baare mein pooree tarah se anuchit tha | 502 | ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਸੀ | 502 | uha isa bārē pūrī tar'hāṁ gaira-vājaba sī | 502 | তিনি এটি সম্পর্কে সম্পূর্ণ অযৌক্তিক ছিলেন | 502 | tini ēṭi samparkē sampūrṇa ayauktika chilēna | 502 | 502 | 彼 は それ について 完全 に 無理でした | 501 | かれ わ それ について かんぜん に むりでした | 501 | kare wa sore nitsuite kanzen ni murideshita | |||||||||
503 | Il est tout à fait déraisonnable dans cette affaire | 503 | Tā zài zhè jiàn shì shàng mán bù jiǎnglǐ | 503 | 彼はこの問題でかなり無理です | 503 | 他在这件事上蛮不讲理 | 503 | 他在这件事上蛮不讲理 | 503 | 503 | 503 | He is quite unreasonable in this matter | 503 | Ele é bastante irracional neste assunto | 503 | Es bastante irrazonable en este asunto. | 503 | Er ist in dieser Angelegenheit ziemlich unvernünftig | 503 | Jest w tej sprawie dość nierozsądny | 503 | Он в этом вопросе совершенно неразумный | 503 | On v etom voprose sovershenno nerazumnyy | 503 | إنه غير معقول تمامًا في هذا الأمر | 503 | 'iinah ghayr maequl tmaman fi hadha al'amr | 503 | वह इस मामले में काफी अनुचित है | 503 | vah is maamale mein kaaphee anuchit hai | 503 | ਉਹ ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਕਾਫੀ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਹੈ | 503 | uha isa māmalē'ca kāphī gaira-vājaba hai | 503 | এ ব্যাপারে তিনি একেবারেই অযৌক্তিক | 503 | ē byāpārē tini ēkēbārē'i ayauktika | 503 | 503 | 彼 は この 問題 で かなり 無理です | 502 | かれ わ この もんだい で かなり むりです | 502 | kare wa kono mondai de kanari muridesu | |||||||||
504 | S'opposer | 504 | fǎnduì | 504 | 反対 | 504 | Opposé | 504 | 反对 | 504 | 504 | 504 | Opposé | 504 | Opor | 504 | Oponerse a | 504 | Ablehnen | 504 | Sprzeciwiać się | 504 | Opposé | 504 | Opposé | 504 | معارضة | 504 | muearada | 504 | विपक्ष | 504 | vipaksh | 504 | ਵਿਰੋਧੀ | 504 | virōdhī | 504 | বিরোধী | 504 | birōdhī | 504 | 504 | 反対 | 503 | はんたい | 503 | hantai | |||||||||
505 | Raisonnable | 505 | hélǐ de | 505 | 適正 | 505 | Reasonable | 505 | 合理的 | 505 | 505 | 505 | Reasonable | 505 | Razoável | 505 | Razonable | 505 | Angemessen | 505 | Rozsądny | 505 | Разумный | 505 | Razumnyy | 505 | مسؤول | 505 | maswuwl | 505 | यथोचित | 505 | yathochit | 505 | ਵਾਜਬ | 505 | vājaba | 505 | যুক্তিসঙ্গত | 505 | yuktisaṅgata | 505 | 505 | 適正 | 504 | てきせい | 504 | tekisei | |||||||||
506 | raisonnable | 506 | hélǐ de | 506 | 適正 | 506 | 合理的 | 506 | 合理的 | 506 | 506 | 506 | reasonable | 506 | razoável | 506 | razonable | 506 | angemessen | 506 | rozsądny | 506 | разумный | 506 | razumnyy | 506 | مسؤول | 506 | maswuwl | 506 | यथोचित | 506 | yathochit | 506 | ਵਾਜਬ | 506 | vājaba | 506 | যুক্তিসঙ্গত | 506 | yuktisaṅgata | 506 | 506 | 適正 | 505 | てきせい | 505 | tekisei | |||||||||
507 | Déraisonnable | 507 | wúlǐqǔnào | 507 | 不合理 | 507 | Unreasonableness | 507 | 无理取闹 | 507 | 507 | 507 | Unreasonableness | 507 | Irracionalidade | 507 | Irracionalidad | 507 | Unvernunft | 507 | Nieracjonalność | 507 | Необоснованность | 507 | Neobosnovannost' | 507 | اللامعقولية | 507 | allaamaequlia | 507 | अतार्किकता | 507 | ataarkikata | 507 | ਬੇਵਜ੍ਹਾ | 507 | bēvaj'hā | 507 | অযৌক্তিকতা | 507 | ayauktikatā | 507 | 507 | 不 合理 | 506 | ふ ごうり | 506 | fu gōri | |||||||||
508 | Déraisonnable | 508 | wúlǐqǔnào | 508 | 不合理 | 508 | 无理取闹 | 508 | 无理取闹 | 508 | 508 | 508 | Unreasonable | 508 | Irracional | 508 | Irrazonable | 508 | Unvernünftig | 508 | Nierozsądny | 508 | Необоснованный | 508 | Neobosnovannyy | 508 | غير منطقى | 508 | ghayr mintaqaa | 508 | अकारण | 508 | akaaran | 508 | ਬੇਵਜ੍ਹਾ | 508 | bēvaj'hā | 508 | অযৌক্তিক | 508 | ayauktika | 508 | 508 | 不 合理 | 507 | ふ ごうり | 507 | fu gōri | |||||||||
509 | déraisonnablement | 509 | bù hélǐ de | 509 | 不当に | 509 | unreasonably | 509 | 不合理地 | 509 | 509 | 509 | unreasonably | 509 | irracionalmente | 509 | excesivamente | 509 | unvernünftig | 509 | nierozsądnie | 509 | необоснованно | 509 | neobosnovanno | 509 | بشكل غير معقول | 509 | bishakl ghayr maequl | 509 | अकारण | 509 | akaaran | 509 | ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਤੌਰ 'ਤੇ | 509 | gaira-vājaba taura'tē | 509 | অযৌক্তিকভাবে | 509 | ayauktikabhābē | 509 | 509 | 不当 に | 508 | ふとう に | 508 | futō ni | |||||||||
510 | Déraisonnablement | 510 | bù hélǐ de | 510 | 不当に | 510 | 不合理地 | 510 | 不合理地 | 510 | 510 | 510 | Unreasonably | 510 | Irracionalmente | 510 | Excesivamente | 510 | Unangemessen | 510 | Nierozsądnie | 510 | Необоснованно | 510 | Neobosnovanno | 510 | بشكل غير معقول | 510 | bishakl ghayr maequl | 510 | अकारण | 510 | akaaran | 510 | ਬੇਵਜ੍ਹਾ | 510 | bēvaj'hā | 510 | অযৌক্তিকভাবে | 510 | ayauktikabhābē | 510 | 510 | 不当 に | 509 | ふとう に | 509 | futō ni |