|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
il a dirigé le ballon
vers le gris banalisé |
1 |
он
направил
мяч в
безымянный
Серый |
1 |
on napravil myach v
bezymyannyy Seryy |
|
|
last |
2 |
Il a dirigé le
ballon vers Gray sans marque |
2 |
Он
направил
мяч
немаркированному
Грею. |
2 |
On napravil myach
nemarkirovannomu Greyu. |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il a donné le dessus
du ballon au Grey banalisé |
3 |
Он
отдал
верхнюю
часть мяча
немаркированному
Грею. |
3 |
On otdal verkhnyuyu
chast' myacha nemarkirovannomu Greyu. |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il a donné le dessus
du ballon au Grey banalisé |
4 |
Он
отдал
верхнюю
часть мяча
немаркированному
Грею. |
4 |
On otdal verkhnyuyu
chast' myacha nemarkirovannomu Greyu. |
|
3 |
ARABE |
5 |
Linguistique |
5 |
Лингвистика |
5 |
Lingvistika |
|
4 |
bengali |
6 |
linguistique |
6 |
лингвистика |
6 |
lingvistika |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Langue |
7 |
язык |
7 |
yazyk |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Langue |
8 |
язык |
8 |
yazyk |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
d'un mot ou d'une forme de mot |
9 |
слова
или формы
слова |
9 |
slova ili formy slova |
|
8 |
hindi |
10 |
Mot mot ou forme de
mot |
10 |
Слово
слово или
словоформа |
10 |
Slovo slovo ili
slovoforma |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Mot ou forme de mot |
11 |
Слово
или
словоформа |
11 |
Slovo ili slovoforma |
|
10 |
punjabi |
12 |
Mot ou forme de mot |
12 |
Слово
или
словоформа |
12 |
Slovo ili slovoforma |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
ne montrant aucune
caractéristique ou style particulier, comme être formel ou informel |
13 |
не
показывать
какую-либо
особенность
или стиль,
например
формальный
или
неформальный |
13 |
ne pokazyvat'
kakuyu-libo osobennost' ili stil', naprimer formal'nyy ili neformal'nyy |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Ne présente aucune
caractéristique ou style spécifique, tel que formel ou informel |
14 |
Не
демонстрирует
каких-либо
специфических
характеристик
или стиля,
таких как
формальный
или
неформальный. |
14 |
Ne demonstriruyet
kakikh-libo spetsificheskikh kharakteristik ili stilya, takikh kak formal'nyy
ili neformal'nyy. |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Non marqué |
15 |
Без
отметки |
15 |
Bez otmetki |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Non marqué |
16 |
Без
отметки |
16 |
Bez otmetki |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
S'opposer |
17 |
Opposé |
17 |
Opposé |
|
|
|
18 |
Marqué |
18 |
Отмечен |
18 |
Otmechen |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
marque |
19 |
отметка |
19 |
otmetka |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Célibataire |
20 |
не
замужем |
20 |
ne zamuzhem |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Célibataire |
21 |
не
замужем |
21 |
ne zamuzhem |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
pas marié |
22 |
не
женат не
замужем |
22 |
ne zhenat ne zamuzhem |
|
|
|
23 |
célibataire |
23 |
не
замужем |
23 |
ne zamuzhem |
|
|
|
24 |
Célibataire |
24 |
не
замужем |
24 |
ne zamuzhem |
|
|
|
25 |
Célibataire |
25 |
не
замужем |
25 |
ne zamuzhem |
|
|
|
26 |
Synonyme |
26 |
Синоним |
26 |
Sinonim |
|
|
|
27 |
Célibataire |
27 |
не
замужем |
27 |
ne zamuzhem |
|
|
|
28 |
une mère célibataire |
28 |
незамужняя
мать |
28 |
nezamuzhnyaya mat' |
|
|
|
29 |
mère
célibataire |
29 |
мать-одиночка |
29 |
mat'-odinochka |
|
|
|
30 |
Mère célibataire |
30 |
Незамужняя
мать |
30 |
Nezamuzhnyaya mat' |
|
|
|
31 |
Mère célibataire |
31 |
Незамужняя
мать |
31 |
Nezamuzhnyaya mat' |
|
|
|
32 |
Officiel |
32 |
Официальный |
32 |
Ofitsial'nyy |
|
|
|
33 |
en disant |
33 |
говоря |
33 |
govorya |
|
|
|
34 |
sonner |
34 |
звук |
34 |
zvuk |
|
|
|
35 |
Fabriquer |
35 |
сделать |
35 |
sdelat' |
|
|
|
36 |
cher |
36 |
дорогой |
36 |
dorogoy |
|
|
|
37 |
Démasquer |
37 |
Разоблачать |
37 |
Razoblachat' |
|
|
|
38 |
montrer le vrai
caractère de qn, ou une vérité cachée sur qc |
38 |
показать
истинный
характер
кого-то или
скрытую
правду о
чём-то |
38 |
pokazat' istinnyy
kharakter kogo-to ili skrytuyu pravdu o chom-to |
|
|
|
39 |
Montrer le vrai
caractère de quelqu'un, ou la vérité cachée sur quelque chose |
39 |
Показать
чей-то
истинный
характер
или скрытую
правду о
чем-то |
39 |
Pokazat' chey-to
istinnyy kharakter ili skrytuyu pravdu o chem-to |
|
|
|
40 |
Exposer la vérité |
40 |
Разоблачить
правду |
40 |
Razoblachit' pravdu |
|
|
|
41 |
Exposer la vérité |
41 |
Разоблачить
правду |
41 |
Razoblachit' pravdu |
|
|
|
42 |
Synonyme |
42 |
Синоним |
42 |
Sinonim |
|
|
|
43 |
exposer |
43 |
разоблачать |
43 |
razoblachat' |
|
|
|
44 |
démasquer un espion |
44 |
разоблачить
шпиона |
44 |
razoblachit' shpiona |
|
|
|
45 |
Démasquer l'espion |
45 |
Разоблачить
шпиона |
45 |
Razoblachit' shpiona |
|
|
|
46 |
Démasquer l'espion |
46 |
Разоблачить
шпиона |
46 |
Razoblachit' shpiona |
|
|
|
47 |
Démasquer l'espion |
47 |
Разоблачить
шпиона |
47 |
Razoblachit' shpiona |
|
|
|
48 |
Incomparable |
48 |
Бесподобный |
48 |
Bespodobnyy |
|
|
|
49 |
Sans précédent |
49 |
Не
имеющий
аналогов |
49 |
Ne imeyushchiy
analogov |
|
|
|
50 |
(Par qn/qch) |
50 |
(По
сб / стч) |
50 |
(Po sb / stch) |
|
|
|
51 |
(formel) |
51 |
(формальный) |
51 |
(formal'nyy) |
|
|
|
52 |
mieux que tous les
autres |
52 |
лучше
всех
остальных |
52 |
luchshe vsekh
ostal'nykh |
|
|
|
53 |
Mieux que tout le
monde |
53 |
Лучше
всех |
53 |
Luchshe vsekh |
|
|
|
54 |
Incomparable |
54 |
Несравненный |
54 |
Nesravnennyy |
|
|
|
55 |
Incomparable |
55 |
Несравненный |
55 |
Nesravnennyy |
|
|
|
56 |
Comme |
56 |
как |
56 |
kak |
|
|
|
57 |
Il avait un talent
inégalé par aucun autre politicien de ce siècle |
57 |
У
него был
талант,
которому не
было равных
ни у одного
другого
политика
этого века. |
57 |
U nego byl talant,
kotoromu ne bylo ravnykh ni u odnogo drugogo politika etogo veka. |
|
|
|
58 |
Il a un talent
qu'aucun autre politicien de ce siècle ne peut égaler |
58 |
У
него талант,
с которым не
может
сравниться
ни один
другой
политик в
этом веке. |
58 |
U nego talant, s
kotorym ne mozhet sravnit'sya ni odin drugoy politik v etom veke. |
|
|
|
59 |
Son talent est hors
de portée des autres personnalités politiques de ce siècle |
59 |
Его
талант
недостижим
для других
политических
фигур этого
века. |
59 |
Yego talant
nedostizhim dlya drugikh politicheskikh figur etogo veka. |
|
|
|
60 |
Son talent est hors
de portée des autres personnalités politiques de ce siècle |
60 |
Его
талант
недостижим
для других
политических
фигур этого
века. |
60 |
Yego talant
nedostizhim dlya drugikh politicheskikh figur etogo veka. |
|
|
|
61 |
Inoubliable |
61 |
Незабываемый |
61 |
Nezabyvayemyy |
|
|
|
62 |
difficile à oublier |
62 |
трудно
забыть |
62 |
trudno zabyt' |
|
|
|
63 |
dont on ne peut pas se souvenir parce que ce
n'était pas spécial |
63 |
это
невозможно
вспомнить,
потому что
это не было
особенным |
63 |
eto nevozmozhno vspomnit', potomu chto eto
ne bylo osobennym |
|
|
|
64 |
Je ne me souviens
pas parce que ce n'est pas spécial |
64 |
Не
могу
вспомнить,
потому что
это не
особенное |
64 |
Ne mogu vspomnit',
potomu chto eto ne osobennoye |
|
|
|
65 |
Facile à oublier (ou
oublier) |
65 |
Легко
забыть (или
забыть) |
65 |
Legko zabyt' (ili
zabyt') |
|
|
|
66 |
Facile à oublier (ou
oublier) |
66 |
Легко
забыть (или
забыть) |
66 |
Legko zabyt' (ili
zabyt') |
|
|
|
67 |
s'opposer |
67 |
противоположный |
67 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
68 |
mémorable |
68 |
памятный |
68 |
pamyatnyy |
|
|
|
69 |
mémorable |
69 |
памятный |
69 |
pamyatnyy |
|
|
|
70 |
inavouable |
70 |
неописуемый |
70 |
neopisuyemyy |
|
|
|
71 |
Indicible |
71 |
Невыразимый |
71 |
Nevyrazimyy |
|
|
|
72 |
trop choquant ou
embarrassant pour être mentionné ou parlé |
72 |
слишком
шокирующий
или
смущающий,
чтобы упоминать
или
говорить о
нем |
72 |
slishkom
shokiruyushchiy ili smushchayushchiy, chtoby upominat' ili govorit' o nem |
|
|
|
73 |
Trop choquant ou
embarrassant pour en parler ou en parler |
73 |
Слишком
шокирующе
или неловко,
чтобы упоминать
или
говорить о |
73 |
Slishkom
shokiruyushche ili nelovko, chtoby upominat' ili govorit' o |
|
|
|
74 |
Sans parler ; ne
convient pas pour être dit ; difficile à parler |
74 |
Не
говоря уже о;
не подходит,
чтобы
говорить;
трудно
говорить |
74 |
Ne govorya uzhe o; ne
podkhodit, chtoby govorit'; trudno govorit' |
|
|
|
75 |
Sans parler ;
ne convient pas pour être dit ; difficile à parler |
75 |
Не
говоря уже о;
не подходит,
чтобы
говорить;
трудно
говорить |
75 |
Ne govorya uzhe o;
ne podkhodit, chtoby govorit'; trudno govorit' |
|
|
|
76 |
une maladie sans nom |
76 |
неописуемая
болезнь |
76 |
neopisuyemaya bolezn' |
|
|
|
77 |
Une maladie
indicible |
77 |
Невыразимая
болезнь |
77 |
Nevyrazimaya bolezn' |
|
|
|
78 |
Une maladie qui a
honte de parler |
78 |
Болезнь,
о которой
стыдно
говорить |
78 |
Bolezn', o kotoroy
stydno govorit' |
|
|
|
79 |
Une maladie qui a honte de parler |
79 |
Болезнь,
о которой
стыдно
говорить |
79 |
Bolezn', o kotoroy stydno govorit' |
|
|
|
80 |
Non satisfait |
80 |
Неудовлетворенный |
80 |
Neudovletvorennyy |
|
|
|
81 |
Insatisfait |
81 |
Неудовлетворенный |
81 |
Neudovletvorennyy |
|
|
|
82 |
Formel |
82 |
Формальный |
82 |
Formal'nyy |
|
|
|
83 |
des besoins, etc. |
83 |
потребностей
и т. д. |
83 |
potrebnostey i t. d. |
|
|
|
84 |
Demande etc... |
84 |
Спрос
и т. Д. |
84 |
Spros i t. D. |
|
|
|
85 |
pas satisfait |
85 |
не
удовлетворены |
85 |
ne udovletvoreny |
|
|
|
86 |
Sous-peau |
86 |
Под
кожей |
86 |
Pod kozhey |
|
|
|
87 |
Insatisfait |
87 |
Неудовлетворенный |
87 |
Neudovletvorennyy |
|
|
|
88 |
Insatisfait |
88 |
Неудовлетворенный |
88 |
Neudovletvorennyy |
|
|
|
89 |
un rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
89 |
отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
89 |
otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
|
|
|
90 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
90 |
Отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
90 |
Otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
|
|
|
91 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
91 |
Отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
91 |
Otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
|
|
|
92 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
92 |
Отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
92 |
Otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
|
|
|
93 |
Indifférent |
93 |
Невнимательный |
93 |
Nevnimatel'nyy |
|
|
|
94 |
décontractée |
94 |
повседневный |
94 |
povsednevnyy |
|
|
|
95 |
~de qn/qc
(formel) ne prêtant pas attention ou attention à qn/qc |
95 |
~ sb / sth
(формально),
не уделяя
внимания sb / sth |
95 |
~ sb / sth
(formal'no), ne udelyaya vnimaniya sb / sth |
|
|
|
96 |
~ de qn/qc (formel)
ne considérant pas ou ne prêtant pas attention à quelqu'un/quelque chose |
96 |
~ sb / sth
(формально)
не учитывая
или не
обращая внимания
на кого-то /
что-то |
96 |
~ sb / sth
(formal'no) ne uchityvaya ili ne obrashchaya vnimaniya na kogo-to / chto-to |
|
|
|
97 |
Ne pas faire
attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention |
97 |
Не
обращать
внимания; не
обращать
внимания; не
обращать
внимания |
97 |
Ne obrashchat'
vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya |
|
|
|
98 |
Ne pas faire
attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention |
98 |
Не
обращать
внимания; не
обращать
внимания; не
обращать
внимания |
98 |
Ne obrashchat'
vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya |
|
|
|
99 |
s'opposer |
99 |
противоположный |
99 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
100 |
conscient |
100 |
внимательный,
помнящий |
100 |
vnimatel'nyy,
pomnyashchiy |
|
|
|
101 |
Faites attention |
101 |
Обращать
внимание |
101 |
Obrashchat'
vnimaniye |
|
|
|
102 |
Incontournable |
102 |
Нельзя
пропустить |
102 |
Nel'zya propustit' |
|
|
|
103 |
À ne pas manquer |
103 |
Не
будет
хватать |
103 |
Ne budet khvatat' |
|
|
|
104 |
qu'il ne faut pas rater car c'est tellement
bon |
104 |
что вы
не должны
пропустить,
потому что
это так
хорошо |
104 |
chto vy ne dolzhny propustit', potomu chto
eto tak khorosho |
|
|
|
105 |
Il ne faut pas le
rater car c'est tellement bon |
105 |
Вы
не должны
пропустить
это, потому
что это так
хорошо |
105 |
Vy ne dolzhny
propustit' eto, potomu chto eto tak khorosho |
|
|
|
106 |
A ne pas manquer; à
ne pas manquer |
106 |
Не
пропустите;
не
пропустите |
106 |
Ne propustite; ne
propustite |
|
|
|
107 |
A ne pas manquer; à
ne pas manquer |
107 |
Не
пропустите;
не
пропустите |
107 |
Ne propustite; ne
propustite |
|
|
|
108 |
une opportunité à ne
pas manquer |
108 |
возможность,
которую
нельзя
упустить |
108 |
vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upustit' |
|
|
|
109 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
109 |
Возможность,
которую
нельзя
упускать |
109 |
Vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upuskat' |
|
|
|
110 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
110 |
Возможность,
которую
нельзя
упускать |
110 |
Vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upuskat' |
|
|
|
111 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
111 |
Возможность,
которую
нельзя
упускать |
111 |
Vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upuskat' |
|
|
|
112 |
Indubitable |
112 |
Безошибочно |
112 |
Bezoshibochno |
|
|
|
113 |
Indubitable |
113 |
Безошибочно |
113 |
Bezoshibochno |
|
|
|
114 |
aussi moins fréquent |
114 |
также
реже |
114 |
takzhe rezhe |
|
|
|
115 |
indubitable |
115 |
безошибочный |
115 |
bezoshibochnyy |
|
|
|
116 |
Indubitable |
116 |
Безошибочно |
116 |
Bezoshibochno |
|
|
|
117 |
qui ne peut pas être confondu avec qn/qc
sinon |
117 |
это не
может быть
ошибочно
принято за sb / sth
else |
117 |
eto ne mozhet byt' oshibochno prinyato za sb
/ sth else |
|
|
|
118 |
Ne peut pas être
confondu avec quelqu'un/quelque chose |
118 |
Нельзя
спутать
кого-то /
что-то |
118 |
Nel'zya sputat'
kogo-to / chto-to |
|
|
|
119 |
Ne peut pas se
tromper; certain; clair |
119 |
Не
могу
ошибиться;
точно; ясно |
119 |
Ne mogu oshibit'sya;
tochno; yasno |
|
|
|
120 |
Impossible de se
tromper ; sûr ; clair et sans ambiguïté |
120 |
Не
могу
ошибиться;
конечно;
ясно и
недвусмысленно |
120 |
Ne mogu oshibit'sya;
konechno; yasno i nedvusmyslenno |
|
|
|
121 |
Son accent était
indubitable. |
121 |
Ее
акцент был
безошибочным. |
121 |
Yeye aktsent byl
bezoshibochnym. |
|
|
|
122 |
Son accent est
indubitable |
122 |
Ее
акцент
безошибочен |
122 |
Yeye aktsent
bezoshibochen |
|
|
|
123 |
Son accent est très
évident |
123 |
Ее
акцент
очень
очевиден |
123 |
Yeye aktsent ochen'
ocheviden |
|
|
|
124 |
Son accent est très
évident |
124 |
Ее
акцент
очень
очевиден |
124 |
Yeye aktsent ochen'
ocheviden |
|
|
|
125 |
le son indubitable
des coups de feu |
125 |
безошибочный
звук
выстрелов |
125 |
bezoshibochnyy zvuk
vystrelov |
|
|
|
126 |
Des coups de feu
indubitables |
126 |
Безошибочная
стрельба |
126 |
Bezoshibochnaya
strel'ba |
|
|
|
127 |
Coup de feu clair |
127 |
Ясная
стрельба |
127 |
Yasnaya strel'ba |
|
|
|
128 |
Coup de feu clair |
128 |
Ясная
стрельба |
128 |
Yasnaya strel'ba |
|
|
|
129 |
incontestablement |
129 |
безошибочно |
129 |
bezoshibochno |
|
|
|
130 |
(aussi moins fréquent |
130 |
(также
реже |
130 |
(takzhe rezhe |
|
|
|
131 |
Incontestablement |
131 |
Безошибочно |
131 |
Bezoshibochno |
|
|
|
132 |
sans doute |
132 |
без
сомнений |
132 |
bez somneniy |
|
|
|
133 |
Son accent était
incontestablement britannique |
133 |
Его
акцент был
несомненно
британским. |
133 |
Yego aktsent byl
nesomnenno britanskim. |
|
|
|
134 |
Son accent est sans
aucun doute un accent britannique |
134 |
Его
акцент,
несомненно,
британский. |
134 |
Yego aktsent,
nesomnenno, britanskiy. |
|
|
|
135 |
Il parle visiblement
un accent britannique |
135 |
Он
явно
говорит с
британским
акцентом |
135 |
On yavno govorit s
britanskim aktsentom |
|
|
|
136 |
Il parle visiblement
un accent britannique |
136 |
Он
явно
говорит с
британским
акцентом |
136 |
On yavno govorit s
britanskim aktsentom |
|
|
|
137 |
Absolu |
137 |
Безупречный |
137 |
Bezuprechnyy |
|
|
|
138 |
Impeccable |
138 |
Безупречный |
138 |
Bezuprechnyy |
|
|
|
139 |
utilisé pour
signifier complet, généralement pour décrire qc mauvais |
139 |
означает
полный,
обычно при
описании
чего-то
плохого |
139 |
oznachayet polnyy,
obychno pri opisanii chego-to plokhogo |
|
|
|
140 |
Le passé signifie
complet, généralement lors de la description de quelque chose |
140 |
Прошлое
означает
полное,
обычно
когда описываешь
что-то |
140 |
Proshloye oznachayet
polnoye, obychno kogda opisyvayesh' chto-to |
|
|
|
141 |
Complet, complet,
minutieux (généralement une chose qui sonne) |
141 |
Полный,
законченный,
тщательный
(обычно кольцевой) |
141 |
Polnyy, zakonchennyy,
tshchatel'nyy (obychno kol'tsevoy) |
|
|
|
142 |
Complet, complet,
minutieux (généralement des choses qui sonnent) |
142 |
Полный,
полный,
тщательный
(обычно
обзвон) |
142 |
Polnyy, polnyy,
tshchatel'nyy (obychno obzvon) |
|
|
|
143 |
Synonyme |
143 |
Синоним |
143 |
Sinonim |
|
|
|
144 |
Absolu |
144 |
Абсолютный |
144 |
Absolyutnyy |
|
|
|
145 |
absolu |
145 |
абсолютный |
145 |
absolyutnyy |
|
|
|
146 |
La soirée a été un désastre total |
146 |
Вечер
был
абсолютной
катастрофой |
146 |
Vecher byl absolyutnoy katastrofoy |
|
|
|
147 |
La nuit est un
désastre total |
147 |
Ночь
полная
катастрофа |
147 |
Noch' polnaya
katastrofa |
|
|
|
148 |
Une nuit est un
désastre |
148 |
Однажды
ночью
катастрофа |
148 |
Odnazhdy noch'yu
katastrofa |
|
|
|
149 |
Une nuit est un
désastre |
149 |
Однажды
ночью
катастрофа |
149 |
Odnazhdy noch'yu
katastrofa |
|
|
|
150 |
On voit aussi |
150 |
Можно
также
увидеть |
150 |
Mozhno takzhe uvidet' |
|
|
|
151 |
Atténuer |
151 |
Смягчать |
151 |
Smyagchat' |
|
|
|
152 |
Non inquiété |
152 |
Непоколебимый |
152 |
Nepokolebimyy |
|
|
|
153 |
Formel |
153 |
Формальный |
153 |
Formal'nyy |
|
|
|
154 |
pas dérangé ou attaqué par qn ; pas
empêché de faire qc |
154 |
никто
не
беспокоил и
не атаковал;
не мешал
делать
что-то |
154 |
nikto ne bespokoil i ne atakoval; ne meshal
delat' chto-to |
|
|
|
155 |
On n'est pas dérangé
ou attaqué par quelqu'un ; |
155 |
Никто
не
беспокоит и
не атакует; |
155 |
Nikto ne bespokoit i
ne atakuyet; |
|
|
|
156 |
Non dérangé (ou
attaqué) ; non obstrué ; non gêné |
156 |
Не
потревожено
(или
атаковано);
не заблокировано;
не мешает |
156 |
Ne potrevozheno (ili
atakovano); ne zablokirovano; ne meshayet |
|
|
|
157 |
Non dérangé (ou
attaqué) ; non obstrué ; non gêné |
157 |
Не
потревожено
(или
атаковано);
не заблокировано;
не мешает |
157 |
Ne potrevozheno (ili
atakovano); ne zablokirovano; ne meshayet |
|
|
|
158 |
insensible |
158 |
неподвижный |
158 |
nepodvizhnyy |
|
|
|
159 |
~ (par qc) ne pas ressentir de pitié ou de
sympathie, surtout dans une situation où il serait normal de le faire |
159 |
~ (by sth) не
испытывать
жалости или
сочувствия,
особенно в
ситуации,
когда это
было бы
нормально |
159 |
~ (by sth) ne ispytyvat' zhalosti ili
sochuvstviya, osobenno v situatsii, kogda eto bylo by normal'no |
|
|
|
160 |
~ (par qch) Aucune
pitié ou sympathie, surtout si c'est normal de le faire |
160 |
~ (by sth)
Никакой
жалости или
сочувствия,
особенно
если это
нормально. |
160 |
~ (by sth) Nikakoy
zhalosti ili sochuvstviya, osobenno yesli eto normal'no. |
|
|
|
161 |
Indifférent;
antipathique; indifférent |
161 |
Безразличный;
несимпатичный;
безразличный |
161 |
Bezrazlichnyy;
nesimpatichnyy; bezrazlichnyy |
|
|
|
162 |
Alice semblait
totalement insensible à toute l'expérience |
162 |
Алиса
казалась
совершенно
не тронутой
всем опытом. |
162 |
Alisa kazalas'
sovershenno ne tronutoy vsem opytom. |
|
|
|
163 |
L'expérience entière
semblait être totalement insensible à Alice. |
163 |
Казалось,
Алиса
совершенно
не тронула
это переживание. |
163 |
Kazalos', Alisa
sovershenno ne tronula eto perezhivaniye. |
|
|
|
164 |
Alice semble très
indifférente à l'ensemble du processus |
164 |
Алиса
кажется
очень
безразличной
ко всему
процессу |
164 |
Alisa kazhetsya
ochen' bezrazlichnoy ko vsemu protsessu |
|
|
|
165 |
Alice semble très
indifférente à l'ensemble du processus |
165 |
Алиса
кажется
очень
безразличной
ко всему
процессу |
165 |
Alisa kazhetsya
ochen' bezrazlichnoy ko vsemu protsessu |
|
|
|
166 |
Préparer |
166 |
Подготовить |
166 |
Podgotovit' |
|
|
|
167 |
elle l'a supplié mais
il est resté impassible |
167 |
она
умоляла его,
но он
оставался
равнодушным |
167 |
ona umolyala yego, no
on ostavalsya ravnodushnym |
|
|
|
168 |
Elle l'a supplié,
mais il n'a pas bougé |
168 |
Она
умоляла его,
но он был
невозмутим |
168 |
Ona umolyala yego,
no on byl nevozmutim |
|
|
|
169 |
Elle supplia
amèrement, mais il resta indifférent |
169 |
Она
горько
умоляла, но
он
оставался
равнодушным |
169 |
Ona gor'ko umolyala,
no on ostavalsya ravnodushnym |
|
|
|
170 |
Elle supplia
amèrement, mais il resta indifférent |
170 |
Она
горько
умоляла, но
он
оставался
равнодушным |
170 |
Ona gor'ko umolyala,
no on ostavalsya ravnodushnym |
|
|
|
171 |
immobile |
171 |
неподвижный |
171 |
nepodvizhnyy |
|
|
|
172 |
ne bouge pas du tout |
172 |
вообще
не
двигается |
172 |
voobshche ne
dvigayetsya |
|
|
|
173 |
(formel) ne bouge pas |
173 |
(формально)
не
двигаться |
173 |
(formal'no) ne dvigat'sya |
|
|
|
174 |
(officiellement) ne
bouge pas |
174 |
(Формально)
не движется |
174 |
(Formal'no) ne
dvizhetsya |
|
|
|
175 |
Immobile |
175 |
Неподвижный |
175 |
Nepodvizhnyy |
|
|
|
176 |
Immobile |
176 |
Неподвижный |
176 |
Nepodvizhnyy |
|
|
|
177 |
il se tenait,
immobile, dans l'ombre |
177 |
он
стоял
неподвижно
в тени |
177 |
on stoyal nepodvizhno
v teni |
|
|
|
178 |
Il se tenait
immobile dans l'ombre |
178 |
Он
неподвижно
стоял в тени |
178 |
On nepodvizhno
stoyal v teni |
|
|
|
179 |
Il se tenait immobile
dans le noir |
179 |
Он
стоял
неподвижно
в темноте |
179 |
On stoyal nepodvizhno
v temnote |
|
|
|
180 |
Il se tenait
immobile dans le noir |
180 |
Он
стоял
неподвижно
в темноте |
180 |
On stoyal
nepodvizhno v temnote |
|
|
|
181 |
terre |
181 |
земля |
181 |
zemlya |
|
|
|
182 |
Non musical |
182 |
Немузыкальный |
182 |
Nemuzykal'nyy |
|
|
|
183 |
d'un son |
183 |
звука |
183 |
zvuka |
|
|
|
184 |
sonner |
184 |
звук |
184 |
zvuk |
|
|
|
185 |
désagréable à écouter |
185 |
неприятно
слушать |
185 |
nepriyatno slushat' |
|
|
|
186 |
Inconfortable |
186 |
Неудобный |
186 |
Neudobnyy |
|
|
|
187 |
Désagréable |
187 |
Неприятный |
187 |
Nepriyatnyy |
|
|
|
188 |
Désagréable |
188 |
Неприятный |
188 |
Nepriyatnyy |
|
|
|
189 |
Sa voix était dure et
sans musique |
189 |
Его
голос был
резким и
немузыкальным |
189 |
Yego golos byl rezkim
i nemuzykal'nym |
|
|
|
190 |
Sa voix est dure,
sans musicalité |
190 |
Голос
у него
резкий, без
музыкальности |
190 |
Golos u nego rezkiy,
bez muzykal'nosti |
|
|
|
191 |
Sa voix est dure |
191 |
Его
голос
резкий |
191 |
Yego golos rezkiy |
|
|
|
192 |
Sa voix est dure |
192 |
Его
голос
резкий |
192 |
Yego golos rezkiy |
|
|
|
193 |
d'une personne |
193 |
человека |
193 |
cheloveka |
|
|
|
194 |
gens |
194 |
люди |
194 |
lyudi |
|
|
|
195 |
incapable de jouer ou
d'apprécier la musique |
195 |
не
может
играть или
наслаждаться
музыкой |
195 |
ne mozhet igrat' ili
naslazhdat'sya muzykoy |
|
|
|
196 |
Impossible de jouer
ou d'écouter de la musique |
196 |
Не
могу играть
или слушать
музыку |
196 |
Ne mogu igrat' ili
slushat' muzyku |
|
|
|
197 |
Pas bon en
musique ; pas intéressé par la musique |
197 |
Плохо
разбирается
в музыке; не
интересуется
музыкой |
197 |
Plokho razbirayetsya
v muzyke; ne interesuyetsya muzykoy |
|
|
|
198 |
Pas bon en
musique ; pas intéressé par la musique |
198 |
Плохо
разбирается
в музыке; не
интересуется
музыкой |
198 |
Plokho razbirayetsya
v muzyke; ne interesuyetsya muzykoy |
|
|
|
199 |
manier |
199 |
владеть |
199 |
vladet' |
|
|
|
200 |
Tuan |
200 |
Туан |
200 |
Tuan |
|
|
|
201 |
presse |
201 |
Нажмите |
201 |
Nazhmite |
|
|
|
202 |
larme |
202 |
рвать |
202 |
rvat' |
|
|
|
203 |
taquiner |
203 |
дразнить |
203 |
draznit' |
|
|
|
204 |
Bon à |
204 |
Хорош
в |
204 |
Khorosh v |
|
|
|
205 |
s'opposer |
205 |
противоположный |
205 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
206 |
Musical |
206 |
Музыкальный |
206 |
Muzykal'nyy |
|
|
|
207 |
Anonyme |
207 |
Безымянный |
207 |
Bezymyannyy |
|
|
|
208 |
anonyme |
208 |
безымянный |
208 |
bezymyannyy |
|
|
|
209 |
dont le nom n'est pas donné ou connu |
209 |
чье имя
не указано
или не
известно |
209 |
ch'ye imya ne ukazano ili ne izvestno |
|
|
|
210 |
Dont le nom n'est
pas donné ou inconnu |
210 |
Чье
имя не
указано или
неизвестно |
210 |
CH'ye imya ne
ukazano ili neizvestno |
|
|
|
211 |
Anonyme |
211 |
Безымянный |
211 |
Bezymyannyy |
|
|
|
212 |
Anonyme |
212 |
Безымянный |
212 |
Bezymyannyy |
|
|
|
213 |
surface |
213 |
поверхность |
213 |
poverkhnost' |
|
|
|
214 |
déshabiller |
214 |
полоска |
214 |
poloska |
|
|
|
215 |
Montrer |
215 |
Показывать |
215 |
Pokazyvat' |
|
|
|
216 |
informations
provenant d'une source anonyme |
216 |
информация
из
неназванного
источника |
216 |
informatsiya iz
nenazvannogo istochnika |
|
|
|
217 |
Informations
provenant de sources anonymes |
217 |
Информация
из
неназванных
источников |
217 |
Informatsiya iz
nenazvannykh istochnikov |
|
|
|
218 |
Informations fournies
par une personne anonyme |
218 |
Информация
предоставлена
анонимом |
218 |
Informatsiya
predostavlena anonimom |
|
|
|
219 |
Informations
fournies par une personne anonyme |
219 |
Информация
предоставлена
анонимом |
219 |
Informatsiya
predostavlena anonimom |
|
|
|
220 |
Deux blessés, encore
inconnus, sont toujours à l'hôpital local |
220 |
Двое
раненых,
имена
которых
пока не
называются,
по-прежнему
находятся в
местной
больнице. |
220 |
Dvoye ranenykh, imena
kotorykh poka ne nazyvayutsya, po-prezhnemu nakhodyatsya v mestnoy bol'nitse. |
|
|
|
221 |
Les deux blessés non
identifiés sont toujours soignés à l'hôpital local |
221 |
Двое
безымянных
раненых до
сих пор
проходят
лечение в
местной
больнице. |
221 |
Dvoye bezymyannykh
ranenykh do sikh por prokhodyat lecheniye v mestnoy bol'nitse. |
|
|
|
222 |
Deux blessés anonymes
sont toujours à l'hôpital local |
222 |
Двое
безымянных
раненых до
сих пор
находятся в
местной
больнице |
222 |
Dvoye bezymyannykh
ranenykh do sikh por nakhodyatsya v mestnoy bol'nitse |
|
|
|
223 |
Deux blessés
anonymes sont toujours à l'hôpital local |
223 |
Двое
безымянных
раненых до
сих пор
находятся в
местной
больнице |
223 |
Dvoye bezymyannykh
ranenykh do sikh por nakhodyatsya v mestnoy bol'nitse |
|
|
|
224 |
non naturel |
224 |
неестественный |
224 |
neyestestvennyy |
|
|
|
225 |
non naturel |
225 |
неестественный |
225 |
neyestestvennyy |
|
|
|
226 |
différent de ce qui est normal ou attendu,
ou de ce qui est généralement accepté comme étant juste |
226 |
отличается
от того, что
является нормальным
или
ожидаемым,
или от того,
что принято
считать
правильным |
226 |
otlichayetsya ot togo, chto yavlyayetsya
normal'nym ili ozhidayemym, ili ot togo, chto prinyato schitat' pravil'nym |
|
|
|
227 |
Différent de la
normale ou attendu, ou généralement accepté correct |
227 |
Отличается
от
нормального
или
ожидаемого
или
общепринятого
правильного |
227 |
Otlichayetsya ot
normal'nogo ili ozhidayemogo ili obshcheprinyatogo pravil'nogo |
|
|
|
228 |
Non naturel;
réticent; anormal |
228 |
Неестественный;
неохотный;
ненормальный |
228 |
Neyestestvennyy;
neokhotnyy; nenormal'nyy |
|
|
|
229 |
Non naturel;
réticent; anormal |
229 |
Неестественный;
неохотный;
ненормальный |
229 |
Neyestestvennyy;
neokhotnyy; nenormal'nyy |
|
|
|
230 |
il semble anormal
qu'un enfant passe autant de temps seul. |
230 |
для
ребенка
кажется
неестественным
проводить
столько
времени в
одиночестве. |
230 |
dlya rebenka
kazhetsya neyestestvennym provodit' stol'ko vremeni v odinochestve. |
|
|
|
231 |
Il ne semble pas
naturel pour un enfant de passer autant de temps seul |
231 |
Для
ребенка
кажется
неестественным
проводить
столько
времени в
одиночестве |
231 |
Dlya rebenka
kazhetsya neyestestvennym provodit' stol'ko vremeni v odinochestve |
|
|
|
232 |
Il semble un peu
anormal pour un enfant d'être seul aussi longtemps. |
232 |
Кажется
немного
ненормальным,
чтобы ребенок
так долго
оставался
один. |
232 |
Kazhetsya nemnogo
nenormal'nym, chtoby rebenok tak dolgo ostavalsya odin. |
|
|
|
233 |
Cela semble un peu
anormal pour un enfant d'être seul si longtemps |
233 |
Кажется
немного
ненормальным,
чтобы ребенок
так долго
оставался
один |
233 |
Kazhetsya nemnogo
nenormal'nym, chtoby rebenok tak dolgo ostavalsya odin |
|
|
|
234 |
Il y eut un silence
surnaturel et puis un cri |
234 |
Была
неестественная
тишина, а
затем крик |
234 |
Byla neyestestvennaya
tishina, a zatem krik |
|
|
|
235 |
Il y eut un silence
surnaturel, suivi d'un cri |
235 |
Произошла
неестественная
тишина,
затем последовал
крик |
235 |
Proizoshla
neyestestvennaya tishina, zatem posledoval krik |
|
|
|
236 |
Il y eut un silence
anormal, suivi d'un cri |
236 |
Произошла
ненормальная
тишина,
затем последовал
крик |
236 |
Proizoshla
nenormal'naya tishina, zatem posledoval krik |
|
|
|
237 |
Il y eut un silence
anormal, suivi d'un cri |
237 |
Произошла
ненормальная
тишина,
затем последовал
крик |
237 |
Proizoshla
nenormal'naya tishina, zatem posledoval krik |
|
|
|
238 |
pratiques sexuelles
contre nature |
238 |
неестественные
сексуальные
практики |
238 |
neyestestvennyye
seksual'nyye praktiki |
|
|
|
239 |
Sexe contre nature |
239 |
Неестественный
секс |
239 |
Neyestestvennyy seks |
|
|
|
240 |
Comportement sexuel
contre nature Comportement sexuel anormal |
240 |
Неестественное
сексуальное
поведение ненормальное
сексуальное
поведение |
240 |
Neyestestvennoye
seksual'noye povedeniye nenormal'noye seksual'noye povedeniye |
|
|
|
241 |
Comportement sexuel
contre nature Comportement sexuel anormal |
241 |
Неестественное
сексуальное
поведение ненормальное
сексуальное
поведение |
241 |
Neyestestvennoye
seksual'noye povedeniye nenormal'noye seksual'noye povedeniye |
|
|
|
242 |
Il a fait un sourire
contre nature (qui ne semblait pas authentique) |
242 |
Он
дал
неестественную
улыбку
(которая не казалась
искренней) |
242 |
On dal
neyestestvennuyu ulybku (kotoraya ne kazalas' iskrenney) |
|
|
|
243 |
Il a fait un sourire
contre nature (il n'a pas l'air sincère) |
243 |
Он
неестественно
улыбнулся
(выглядит
неискренне) |
243 |
On neyestestvenno
ulybnulsya (vyglyadit neiskrenne) |
|
|
|
244 |
Il a à peine souri |
244 |
Он
едва
улыбнулся |
244 |
On yedva ulybnulsya |
|
|
|
245 |
Il a à peine souri |
245 |
Он
едва
улыбнулся |
245 |
On yedva ulybnulsya |
|
|
|
246 |
différent de tout
dans la nature |
246 |
отличается
от всего в
природе |
246 |
otlichayetsya ot
vsego v prirode |
|
|
|
247 |
Différent de tout
dans la nature |
247 |
Отличается
от всего в
природе |
247 |
Otlichayetsya ot
vsego v prirode |
|
|
|
248 |
Anormal |
248 |
Аномальный |
248 |
Anomal'nyy |
|
|
|
249 |
Anormal |
249 |
Аномальный |
249 |
Anomal'nyy |
|
|
|
250 |
Sa jambe était pliée
à un angle non naturel |
250 |
Ее
нога была
согнута под
неестественным
углом |
250 |
Yeye noga byla
sognuta pod neyestestvennym uglom |
|
|
|
251 |
Sa jambe se plie à
un angle non naturel |
251 |
Нога
сгибается
под
неестественным
углом |
251 |
Noga sgibayetsya pod
neyestestvennym uglom |
|
|
|
252 |
Ses jambes sont
pliées à un angle anormal |
252 |
Ноги
согнуты под
ненормальным
углом |
252 |
Nogi sognuty pod
nenormal'nym uglom |
|
|
|
253 |
Ses jambes sont
pliées à un angle anormal |
253 |
Ноги
согнуты под
ненормальным
углом |
253 |
Nogi sognuty pod
nenormal'nym uglom |
|
|
|
254 |
une mort non
naturelle (non due à des causes naturelles) |
254 |
неестественная
смерть (не от
естественных
причин) |
254 |
neyestestvennaya
smert' (ne ot yestestvennykh prichin) |
|
|
|
255 |
Mort non naturelle
(cause non naturelle) |
255 |
Неестественная
смерть
(неестественная
причина) |
255 |
Neyestestvennaya
smert' (neyestestvennaya prichina) |
|
|
|
256 |
Mort anormale |
256 |
Аномальная
смерть |
256 |
Anomal'naya smert' |
|
|
|
257 |
Mort anormale |
257 |
Аномальная
смерть |
257 |
Anomal'naya smert' |
|
|
|
258 |
s'opposer |
258 |
противоположный |
258 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
259 |
Naturel |
259 |
естественный |
259 |
yestestvennyy |
|
|
|
260 |
Naturel |
260 |
естественный |
260 |
yestestvennyy |
|
|
|
261 |
anormalement |
261 |
Неестественно |
261 |
Neyestestvenno |
|
|
|
262 |
anormalement |
262 |
Неестественно |
262 |
Neyestestvenno |
|
|
|
263 |
Elle était, non contre nature, très surprise
de la nouvelle, |
263 |
Она
была, что не
противоестественно,
очень
удивлена
этой
новостью, |
263 |
Ona byla, chto ne protivoyestestvenno,
ochen' udivlena etoy novost'yu, |
|
|
|
264 |
Elle a été
naturellement surprise en apprenant la nouvelle |
264 |
Она,
естественно,
была
удивлена,
когда услышала
новости |
264 |
Ona, yestestvenno,
byla udivlena, kogda uslyshala novosti |
|
|
|
265 |
La nouvelle l'a
naturellement surprise |
265 |
Новости
естественно
удивили ее |
265 |
Novosti yestestvenno
udivili yeye |
|
|
|
266 |
La nouvelle l'a
naturellement surprise |
266 |
Новости
естественно
удивили ее |
266 |
Novosti yestestvenno
udivili yeye |
|
|
|
267 |
Cette |
267 |
Этот |
267 |
Etot |
|
|
|
268 |
Ses yeux étaient anormalement brillants |
268 |
Его
глаза были
неестественно
яркими |
268 |
Yego glaza byli neyestestvenno yarkimi |
|
|
|
269 |
Ses yeux sont
exceptionnellement brillants |
269 |
Его
глаза
необычайно
яркие |
269 |
Yego glaza
neobychayno yarkiye |
|
|
|
270 |
Inutile |
270 |
Ненужный |
270 |
Nenuzhnyy |
|
|
|
271 |
inutile |
271 |
ненужный |
271 |
nenuzhnyy |
|
|
|
272 |
pas nécessaire ;
plus que nécessaire |
272 |
не
нужен;
больше, чем
нужно |
272 |
ne nuzhen; bol'she,
chem nuzhno |
|
|
|
273 |
Pas
nécessaire ; plus que nécessaire |
273 |
Не
нужен;
больше, чем
нужно |
273 |
Ne nuzhen; bol'she,
chem nuzhno |
|
|
|
274 |
Inutile ;
inutile ; redondant |
274 |
Ненужное;
ненужное;
избыточное |
274 |
Nenuzhnoye;
nenuzhnoye; izbytochnoye |
|
|
|
275 |
Inutile ;
inutile ; redondant |
275 |
Ненужное;
ненужное;
избыточное |
275 |
Nenuzhnoye;
nenuzhnoye; izbytochnoye |
|
|
|
276 |
or |
276 |
золото |
276 |
zoloto |
|
|
|
277 |
Synonyme |
277 |
Синоним |
277 |
Sinonim |
|
|
|
278 |
Injustifié |
278 |
Необоснованный |
278 |
Neobosnovannyy |
|
|
|
279 |
déraisonnable |
279 |
неразумный |
279 |
nerazumnyy |
|
|
|
280 |
dépense inutile |
280 |
ненужные
расходы |
280 |
nenuzhnyye raskhody |
|
|
|
281 |
Dépenses inutiles |
281 |
Ненужные
траты |
281 |
Nenuzhnyye traty |
|
|
|
282 |
Dépense inutile |
282 |
Ненужные
расходы |
282 |
Nenuzhnyye raskhody |
|
|
|
283 |
Dépense inutile |
283 |
Ненужные
расходы |
283 |
Nenuzhnyye raskhody |
|
|
|
284 |
fleur |
284 |
цветок |
284 |
tsvetok |
|
|
|
285 |
Ils ont été trouvés coupables de causer des
souffrances inutiles aux animaux |
285 |
Их
признали
виновными в
причинении ненужных
страданий
животным. |
285 |
Ikh priznali vinovnymi v prichinenii
nenuzhnykh stradaniy zhivotnym. |
|
|
|
286 |
Ils ont été reconnus
coupables d'avoir causé des souffrances inutiles aux animaux |
286 |
Их
признали
виновными в
причинении
ненужных
страданий
животным. |
286 |
Ikh priznali
vinovnymi v prichinenii nenuzhnykh stradaniy zhivotnym. |
|
|
|
287 |
Ils ont été reconnus
coupables de cruauté envers les animaux |
287 |
Их
признали
виновными в
жестоком
обращении с
животными. |
287 |
Ikh priznali
vinovnymi v zhestokom obrashchenii s zhivotnymi. |
|
|
|
288 |
Ils ont été reconnus
coupables de cruauté envers les animaux |
288 |
Их
признали
виновными в
жестоком
обращении с
животными. |
288 |
Ikh priznali
vinovnymi v zhestokom obrashchenii s zhivotnymi. |
|
|
|
289 |
Tout ce tapage est totalement inutile |
289 |
Вся эта
суета
совершенно
не нужна |
289 |
Vsya eta suyeta sovershenno ne nuzhna |
|
|
|
290 |
Tout ce tapage est
totalement inutile |
290 |
Вся
эта суета
совершенно
не нужна |
290 |
Vsya eta suyeta
sovershenno ne nuzhna |
|
|
|
291 |
Cette perturbation
est totalement évitable |
291 |
Это
нарушение
полностью
предотвратимо. |
291 |
Eto narusheniye
polnost'yu predotvratimo. |
|
|
|
292 |
Cette perturbation
est totalement évitable |
292 |
Это
нарушение
полностью
предотвратимо. |
292 |
Eto narusheniye
polnost'yu predotvratimo. |
|
|
|
293 |
s'opposer |
293 |
противоположный |
293 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
294 |
nécessaire |
294 |
необходимый |
294 |
neobkhodimyy |
|
|
|
295 |
nécessaire |
295 |
необходимый |
295 |
neobkhodimyy |
|
|
|
296 |
de remarques, etc. |
296 |
замечаний
и т. д. |
296 |
zamechaniy i t. d. |
|
|
|
297 |
Discours etc... |
297 |
Речь
и т. Д. |
297 |
Rech' i t. D. |
|
|
|
298 |
pas nécessaire dans
la situation et susceptible d'être offensant |
298 |
не
нужен в
ситуации и
может быть
оскорбительным |
298 |
ne nuzhen v situatsii
i mozhet byt' oskorbitel'nym |
|
|
|
299 |
Pas nécessaire dans
ce cas, peut offenser les autres |
299 |
Не
нужен в этом
случае,
может
обидеть
окружающих |
299 |
Ne nuzhen v etom
sluchaye, mozhet obidet' okruzhayushchikh |
|
|
|
300 |
Inutile (et facile
d'offenser les autres) |
300 |
Ненужное
(и легко
оскорбить
других) |
300 |
Nenuzhnoye (i legko
oskorbit' drugikh) |
|
|
|
301 |
Inutile (et facile à offenser) |
301 |
Ненужное
(и легко
оскорбить) |
301 |
Nenuzhnoye (i legko oskorbit') |
|
|
|
302 |
Synonyme |
302 |
Синоним |
302 |
Sinonim |
|
|
|
303 |
Non calé pour |
303 |
Без
масштабирования
для |
303 |
Bez masshtabirovaniya
dlya |
|
|
|
304 |
Non calibré |
304 |
Не
откалиброван |
304 |
Ne otkalibrovan |
|
|
|
305 |
Ce dernier
commentaire était un peu inutile, n'est-ce pas ? |
305 |
Этот
последний
комментарий
был немного
ненужным, не
так ли? |
305 |
Etot posledniy
kommentariy byl nemnogo nenuzhnym, ne tak li? |
|
|
|
306 |
Le commentaire final
est un peu inutile, n'est-ce pas ? |
306 |
Последний
комментарий
немного не
нужен, не так
ли? |
306 |
Posledniy
kommentariy nemnogo ne nuzhen, ne tak li? |
|
|
|
307 |
Le dernier
commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? |
307 |
Последний
комментарий
немного
лишний, не правда
ли? |
307 |
Posledniy kommentariy
nemnogo lishniy, ne pravda li? |
|
|
|
308 |
Le dernier
commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? |
308 |
Последний
комментарий
немного
лишний, не правда
ли? |
308 |
Posledniy
kommentariy nemnogo lishniy, ne pravda li? |
|
|
|
309 |
inutilement |
309 |
без
надобности |
309 |
bez nadobnosti |
|
|
|
310 |
inutilement |
310 |
Без
надобности |
310 |
Bez nadobnosti |
|
|
|
311 |
Il ne sert à rien de l'inquiéter
inutilement. |
311 |
Нет
смысла
беспокоить
его без
надобности. |
311 |
Net smysla bespokoit' yego bez nadobnosti. |
|
|
|
312 |
Il n'y a pas lieu de
l'inquiéter inutilement |
312 |
Нет
нужды
волновать
его без
надобности |
312 |
Net nuzhdy volnovat'
yego bez nadobnosti |
|
|
|
313 |
instructions
inutilement compliquées |
313 |
излишне
сложные
инструкции |
313 |
izlishne slozhnyye
instruktsii |
|
|
|
314 |
Instructions
inutilement complexes |
314 |
Излишне
сложные
инструкции |
314 |
Izlishne slozhnyye
instruktsii |
|
|
|
315 |
Instructions trop
complexes |
315 |
Чрезмерно
сложные
инструкции |
315 |
Chrezmerno slozhnyye
instruktsii |
|
|
|
316 |
Instructions trop
complexes |
316 |
Чрезмерно
сложные
инструкции |
316 |
Chrezmerno slozhnyye
instruktsii |
|
|
|
317 |
Déconcerter |
317 |
Расстраивать |
317 |
Rasstraivat' |
|
|
|
318 |
Inquiet |
318 |
Беспокойный |
318 |
Bespokoynyy |
|
|
|
319 |
faire que qn se sente nerveux ou effrayé ou
qu'il perde confiance en lui |
319 |
заставить
кого-то
нервничать,
испугаться
или
потерять
уверенность |
319 |
zastavit' kogo-to nervnichat', ispugat'sya
ili poteryat' uverennost' |
|
|
|
320 |
Rendre quelqu'un
nerveux ou effrayé ou perdre confiance en lui |
320 |
Заставить
кого-то
нервничать,
напугать или
потерять
уверенность |
320 |
Zastavit' kogo-to
nervnichat', napugat' ili poteryat' uverennost' |
|
|
|
321 |
rendre nerveux |
321 |
Нервничать |
321 |
Nervnichat' |
|
|
|
322 |
rendre nerveux |
322 |
Нервничать |
322 |
Nervnichat' |
|
|
|
323 |
Son silence nous a
énervé |
323 |
Его
молчание
нервировало
нас |
323 |
Yego molchaniye
nervirovalo nas |
|
|
|
324 |
Son silence nous met
mal à l'aise |
324 |
Его
молчание
заставляет
нас
беспокоиться |
324 |
Yego molchaniye
zastavlyayet nas bespokoit'sya |
|
|
|
325 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
325 |
Он
знает, что
тишина
вызывает
панику |
325 |
On znayet, chto
tishina vyzyvayet paniku |
|
|
|
326 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
326 |
Он
знает, что
тишина
вызывает
панику |
326 |
On znayet, chto
tishina vyzyvayet paniku |
|
|
|
327 |
Kyû |
327 |
Кю |
327 |
Kyu |
|
|
|
328 |
Elle semblait tendue
et un peu énervée. |
328 |
Она
казалась
напряженной
и немного
нервной. |
328 |
Ona kazalas'
napryazhennoy i nemnogo nervnoy. |
|
|
|
329 |
Elle avait l'air un
peu nerveuse et un peu perturbée |
329 |
Она
выглядела
немного
нервной и
немного встревоженной |
329 |
Ona vyglyadela
nemnogo nervnoy i nemnogo vstrevozhennoy |
|
|
|
330 |
Elle a l'air
bouleversée et énervée |
330 |
Она
выглядит
расстроенной
и
взволнованной |
330 |
Ona vyglyadit
rasstroyennoy i vzvolnovannoy |
|
|
|
331 |
énervant |
331 |
нервирующий |
331 |
nerviruyushchiy |
|
|
|
332 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
332 |
Он
знает, что
тишина
вызывает
панику |
332 |
On znayet, chto
tishina vyzyvayet paniku |
|
|
|
333 |
de façon énervante |
333 |
пугающе |
333 |
pugayushche |
|
|
|
334 |
De façon troublante |
334 |
Тревожно |
334 |
Trevozhno |
|
|
|
335 |
inaperçu |
335 |
незамеченный |
335 |
nezamechennyy |
|
|
|
336 |
Négligé |
336 |
Заброшенный |
336 |
Zabroshennyy |
|
|
|
337 |
pas vu ou remarqué |
337 |
не
видел или не
замечал |
337 |
ne videl ili ne
zamechal |
|
|
|
338 |
Je n'ai pas vu ou
remarqué |
338 |
Не
видел и не
замечал |
338 |
Ne videl i ne
zamechal |
|
|
|
339 |
Invisible |
339 |
Невидимый |
339 |
Nevidimyy |
|
|
|
340 |
Invisible |
340 |
Невидимый |
340 |
Nevidimyy |
|
|
|
341 |
Sa gentillesse n'est
pas passée inaperçue auprès de son personnel |
341 |
Его
доброта не
осталась
незамеченной
его сотрудниками. |
341 |
Yego dobrota ne
ostalas' nezamechennoy yego sotrudnikami. |
|
|
|
342 |
Sa bonne volonté n'a
pas été ignorée par ses employés |
342 |
Его
сотрудники
не
игнорировали
его добрую
волю. |
342 |
Yego sotrudniki ne
ignorirovali yego dobruyu volyu. |
|
|
|
343 |
Son aimable personnel
le sait bien |
343 |
Его
добрый
персонал
хорошо это
знает |
343 |
Yego dobryy personal
khorosho eto znayet |
|
|
|
344 |
Son aimable personnel le sait bien |
344 |
Его
добрый
персонал
хорошо это
знает |
344 |
Yego dobryy personal khorosho eto znayet |
|
|
|
345 |
sans nombre |
345 |
ненумерованный |
345 |
nenumerovannyy |
|
|
|
346 |
Sans nombre |
346 |
Без
номера |
346 |
Bez nomera |
|
|
|
347 |
non marqué d'un
numéro; non numéroté |
347 |
не
обозначены
цифрой; не
пронумерованы |
347 |
ne oboznacheny
tsifroy; ne pronumerovany |
|
|
|
348 |
Pas de chiffres, pas
de chiffres |
348 |
Без
цифр; без
цифр |
348 |
Bez tsifr; bez tsifr |
|
|
|
349 |
Sans nombre |
349 |
Без
номера |
349 |
Bez nomera |
|
|
|
350 |
Sans nombre |
350 |
Без
номера |
350 |
Bez nomera |
|
|
|
351 |
Sans nombre |
351 |
Без
номера |
351 |
Bez nomera |
|
|
|
352 |
sièges non numérotés |
352 |
ненумерованные
места |
352 |
nenumerovannyye mesta |
|
|
|
353 |
Sièges non numérotés |
353 |
Ненумерованные
места |
353 |
Nenumerovannyye
mesta |
|
|
|
354 |
Sièges non numérotés |
354 |
Ненумерованные
места |
354 |
Nenumerovannyye mesta |
|
|
|
355 |
Sièges non numérotés |
355 |
Ненумерованные
места |
355 |
Nenumerovannyye
mesta |
|
|
|
356 |
ONU |
356 |
ООН |
356 |
OON |
|
|
|
357 |
abrégé Organisation des Nations Unies |
357 |
сокр.
Организация
Объединенных
Наций |
357 |
sokr. Organizatsiya Ob"yedinennykh
Natsiy |
|
|
|
358 |
Abréviation
Organisation des Nations Unies |
358 |
Аббревиатура
Организация
Объединенных
Наций |
358 |
Abbreviatura
Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy |
|
|
|
359 |
Organisation des
Nations Unies |
359 |
Организация
Объединенных
Наций |
359 |
Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy |
|
|
|
360 |
Organisation des
Nations Unies |
360 |
Организация
Объединенных
Наций |
360 |
Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy |
|
|
|
361 |
irréprochable |
361 |
не
вызывающий
возражений |
361 |
ne vyzyvayushchiy
vozrazheniy |
|
|
|
362 |
Pas d'objection |
362 |
Возражений
нет |
362 |
Vozrazheniy net |
|
|
|
363 |
formel |
363 |
формальный |
363 |
formal'nyy |
|
|
|
364 |
d'une idée, etc. |
364 |
идеи
и т. д. |
364 |
idei i t. d. |
|
|
|
365 |
Une idée attend |
365 |
Идея
подождите |
365 |
Ideya podozhdite |
|
|
|
366 |
Vues etc. |
366 |
Просмотры
и т. Д. |
366 |
Prosmotry i t. D. |
|
|
|
367 |
Vues etc. |
367 |
Просмотры
и т. Д. |
367 |
Prosmotry i t. D. |
|
|
|
368 |
que tu peux accepter |
368 |
что
вы можете
принять |
368 |
chto vy mozhete
prinyat' |
|
|
|
369 |
Vous pouvez accepter |
369 |
Вы
можете
принять |
369 |
Vy mozhete prinyat' |
|
|
|
370 |
Poésie acceptée;
aucune objection ne doit être |
370 |
Поэзия
принята;
возражений
не должно
быть. |
370 |
Poeziya prinyata;
vozrazheniy ne dolzhno byt'. |
|
|
|
371 |
Poésie acceptée;
aucune objection ne doit être |
371 |
Поэзия
принята;
возражений
не должно
быть. |
371 |
Poeziya prinyata;
vozrazheniy ne dolzhno byt'. |
|
|
|
372 |
Acceptable |
372 |
Приемлемый |
372 |
Priyemlemyy |
|
|
|
373 |
Acceptable |
373 |
Приемлемый |
373 |
Priyemlemyy |
|
|
|
374 |
doit |
374 |
должен |
374 |
dolzhen |
|
|
|
375 |
poésie |
375 |
поэзия |
375 |
poeziya |
|
|
|
376 |
Comme |
376 |
как |
376 |
kak |
|
|
|
377 |
par |
377 |
от |
377 |
ot |
|
|
|
378 |
Synonyme |
378 |
Синоним |
378 |
Sinonim |
|
|
|
379 |
Acceptable |
379 |
Приемлемый |
379 |
Priyemlemyy |
|
|
|
380 |
Acceptable |
380 |
Приемлемый |
380 |
Priyemlemyy |
|
|
|
381 |
non observé |
381 |
ненаблюдаемый |
381 |
nenablyudayemyy |
|
|
|
382 |
Pas observé |
382 |
Не
наблюдается |
382 |
Ne nablyudayetsya |
|
|
|
383 |
sans être vu |
383 |
незаметно |
383 |
nezametno |
|
|
|
384 |
Pas vu |
384 |
Не
видел |
384 |
Ne videl |
|
|
|
385 |
Pas vu (ou découvert) |
385 |
Не
видел (или не
обнаружил) |
385 |
Ne videl (ili ne
obnaruzhil) |
|
|
|
386 |
Pas vu (ou
découvert) |
386 |
Не
видел (или не
обнаружил) |
386 |
Ne videl (ili ne
obnaruzhil) |
|
|
|
387 |
rien |
387 |
никто |
387 |
nikto |
|
|
|
388 |
il n'est pas facile
pour quelqu'un d'entrer dans le bâtiment sans être observé |
388 |
Кому-то
непросто
проникнуть
в здание
незамеченным |
388 |
Komu-to neprosto
proniknut' v zdaniye nezamechennym |
|
|
|
389 |
Il n'est pas facile
pour quelqu'un d'entrer dans un bâtiment sans être observé |
389 |
Кому-то
непросто
войти в
здание
незамеченным. |
389 |
Komu-to neprosto
voyti v zdaniye nezamechennym. |
|
|
|
390 |
Pas facile d'entrer
dans ce bâtiment sans se faire repérer |
390 |
Нелегко
войти в это
здание
незамеченным |
390 |
Nelegko voyti v eto
zdaniye nezamechennym |
|
|
|
391 |
Pas facile d'entrer
dans ce bâtiment sans se faire repérer |
391 |
Нелегко
войти в это
здание
незамеченным |
391 |
Nelegko voyti v eto
zdaniye nezamechennym |
|
|
|
392 |
seuil |
392 |
подоконник |
392 |
podokonnik |
|
|
|
393 |
Dong |
393 |
Донг |
393 |
Dong |
|
|
|
394 |
impossible à obtenir |
394 |
недостижимый |
394 |
nedostizhimyy |
|
|
|
395 |
aucun moyen de
l'obtenir |
395 |
нет
возможности
получить
это |
395 |
net vozmozhnosti
poluchit' eto |
|
|
|
396 |
qui ne peut pas être
obtenu |
396 |
это
не может
быть
получено |
396 |
eto ne mozhet byt'
polucheno |
|
|
|
397 |
Indisponible |
397 |
Недоступен |
397 |
Nedostupen |
|
|
|
398 |
Je ne peux pas
obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain |
398 |
Не
могу
получить; не
могу
получить
олово |
398 |
Ne mogu poluchit'; ne
mogu poluchit' olovo |
|
|
|
399 |
Je ne peux pas
obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain |
399 |
Не
могу
получить; не
могу
получить
олово |
399 |
Ne mogu poluchit';
ne mogu poluchit' olovo |
|
|
|
400 |
s'opposer |
400 |
противоположный |
400 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
401 |
obtenable |
401 |
доступный |
401 |
dostupnyy |
|
|
|
402 |
discret |
402 |
ненавязчивый |
402 |
nenavyazchivyy |
|
|
|
403 |
formel, approuvant
souvent |
403 |
формальный,
часто
одобряющий |
403 |
formal'nyy, chasto
odobryayushchiy |
|
|
|
404 |
ne pas attirer l'attention inutilement |
404 |
не
привлекая
лишнего
внимания |
404 |
ne privlekaya lishnego vnimaniya |
|
|
|
405 |
Ne pas attirer
l'attention inutilement |
405 |
Не
привлекать
лишнего
внимания |
405 |
Ne privlekat'
lishnego vnimaniya |
|
|
|
406 |
Modeste |
406 |
Непритязательный |
406 |
Neprityazatel'nyy |
|
|
|
407 |
Modeste |
407 |
Непритязательный |
407 |
Neprityazatel'nyy |
|
|
|
408 |
mener |
408 |
Свинец |
408 |
Svinets |
|
|
|
409 |
Le service de l'hôtel
est efficace et discret |
409 |
Сервис
в отеле
качественный
и
ненавязчивый. |
409 |
Servis v otele
kachestvennyy i nenavyazchivyy. |
|
|
|
410 |
Le service de
l'hôtel est efficace et discret |
410 |
Сервис
в отеле
качественный
и
ненавязчивый. |
410 |
Servis v otele
kachestvennyy i nenavyazchivyy. |
|
|
|
411 |
Le travail de service
de l'hôtel est efficace et pas exagéré |
411 |
Сервисная
работа
отеля
качественная
и не преувеличенная. |
411 |
Servisnaya rabota
otelya kachestvennaya i ne preuvelichennaya. |
|
|
|
412 |
Le travail de
service de l'hôtel est efficace et pas exagéré |
412 |
Сервисная
работа
отеля
качественная
и не преувеличенная. |
412 |
Servisnaya rabota
otelya kachestvennaya i ne preuvelichennaya. |
|
|
|
413 |
oposé |
413 |
опосэ |
413 |
opose |
|
|
|
414 |
obstructif |
414 |
препятствующий |
414 |
prepyatstvuyushchiy |
|
|
|
415 |
discrètement |
415 |
ненавязчиво |
415 |
nenavyazchivo |
|
|
|
416 |
Dora se glissa discrètement par la porte
arrière |
416 |
Дора
незаметно
проскользнула
через
заднюю
дверь. |
416 |
Dora nezametno proskol'znula cherez zadnyuyu
dver'. |
|
|
|
417 |
Dora s'est glissée
discrètement par la porte de derrière |
417 |
Дора
тихонько
проскользнула
через заднюю
дверь. |
417 |
Dora tikhon'ko
proskol'znula cherez zadnyuyu dver'. |
|
|
|
418 |
Dora se glissa
discrètement par la porte de derrière |
418 |
Дора
тихонько
проскользнула
в заднюю дверь. |
418 |
Dora tikhon'ko
proskol'znula v zadnyuyu dver'. |
|
|
|
419 |
Dora se glissa
discrètement par la porte de derrière |
419 |
Дора
тихонько
проскользнула
в заднюю дверь. |
419 |
Dora tikhon'ko
proskol'znula v zadnyuyu dver'. |
|
|
|
420 |
Inoccupé |
420 |
Незанятый |
420 |
Nezanyatyy |
|
|
|
421 |
Vacant |
421 |
Вакантный |
421 |
Vakantnyy |
|
|
|
422 |
vide, sans que
personne n'y habite ou ne l'utilise |
422 |
пусто,
там никто не
живет и не
использует |
422 |
pusto, tam nikto ne
zhivet i ne ispol'zuyet |
|
|
|
423 |
Vide, personne n'y
habite ni ne l'utilise |
423 |
Пусто,
там никто не
живет и не
пользуется |
423 |
Pusto, tam nikto ne
zhivet i ne pol'zuyetsya |
|
|
|
424 |
Inoccupé |
424 |
Незанятый |
424 |
Nezanyatyy |
|
|
|
425 |
Inoccupé |
425 |
Незанятый |
425 |
Nezanyatyy |
|
|
|
426 |
une maison inoccupée |
426 |
незанятый
дом |
426 |
nezanyatyy dom |
|
|
|
427 |
Maison inhabitée |
427 |
Нежилой
дом |
427 |
Nezhiloy dom |
|
|
|
428 |
Maison vacante |
428 |
Свободный
дом |
428 |
Svobodnyy dom |
|
|
|
429 |
Maison vacante |
429 |
Свободный
дом |
429 |
Svobodnyy dom |
|
|
|
430 |
Je me suis assis à la table inoccupée la
plus proche |
430 |
Я сел за
ближайший
незанятый
столик |
430 |
YA sel za blizhayshiy nezanyatyy stolik |
|
|
|
431 |
Je m'assois à la
table vide la plus proche |
431 |
Сажусь
за
ближайший
пустой стол |
431 |
Sazhus' za
blizhayshiy pustoy stol |
|
|
|
432 |
Je me suis assis à la
table vide la plus proche |
432 |
Я
сел за
ближайший
пустой стол |
432 |
YA sel za blizhayshiy
pustoy stol |
|
|
|
433 |
Je me suis assis à
la table vide la plus proche |
433 |
Я
сел за
ближайший
пустой стол |
433 |
YA sel za
blizhayshiy pustoy stol |
|
|
|
434 |
d'une région ou d'un
pays |
434 |
региона
или страны |
434 |
regiona ili strany |
|
|
|
435 |
D'une région ou d'un
pays |
435 |
Региона
или страны |
435 |
Regiona ili strany |
|
|
|
436 |
Région ou pays |
436 |
Регион
или страна |
436 |
Region ili strana |
|
|
|
437 |
Région ou pays |
437 |
Регион
или страна |
437 |
Region ili strana |
|
|
|
438 |
non contrôlé par des soldats étrangers |
438 |
не
контролируется
иностранными
солдатами |
438 |
ne kontroliruyetsya inostrannymi soldatami |
|
|
|
439 |
Non contrôlé par des
soldats étrangers |
439 |
Не
контролируется
иностранными
солдатами |
439 |
Ne kontroliruyetsya
inostrannymi soldatami |
|
|
|
440 |
Non occupé; non
occupé par l'ennemi |
440 |
Не
занято; не
занято
противником |
440 |
Ne zanyato; ne
zanyato protivnikom |
|
|
|
441 |
Non occupé; non
occupé par l'ennemi |
441 |
Не
занято; не
занято
противником |
441 |
Ne zanyato; ne
zanyato protivnikom |
|
|
|
442 |
territoire inoccupé |
442 |
незанятая
территория |
442 |
nezanyataya
territoriya |
|
|
|
443 |
Territoire inoccupé |
443 |
Незанятая
территория |
443 |
Nezanyataya
territoriya |
|
|
|
444 |
Territoire inoccupé |
444 |
Незанятая
территория |
444 |
Nezanyataya
territoriya |
|
|
|
445 |
Territoire inoccupé |
445 |
Незанятая
территория |
445 |
Nezanyataya
territoriya |
|
|
|
446 |
s'opposer |
446 |
противоположный |
446 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
447 |
occupé |
447 |
занят |
447 |
zanyat |
|
|
|
448 |
non officiel |
448 |
неофициальный |
448 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
449 |
non officiel |
449 |
неофициальный |
449 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
450 |
qui n'a pas la permission ou l'approbation
de qn en autorité |
450 |
у
которого
нет
разрешения
или одобрения
уполномоченного
органа |
450 |
u kotorogo net razresheniya ili odobreniya
upolnomochennogo organa |
|
|
|
451 |
Sans la permission
ou l'approbation d'une personne faisant autorité |
451 |
Без
разрешения
или
одобрения
авторитетного
лица |
451 |
Bez razresheniya ili
odobreniya avtoritetnogo litsa |
|
|
|
452 |
Sans approbation
formelle ; officieux ; informel |
452 |
Без
официального
утверждения;
неофициально;
неофициально |
452 |
Bez ofitsial'nogo
utverzhdeniya; neofitsial'no; neofitsial'no |
|
|
|
453 |
Sans approbation
formelle ; officieux ; informel |
453 |
Без
официального
утверждения;
неофициально;
неофициально |
453 |
Bez ofitsial'nogo
utverzhdeniya; neofitsial'no; neofitsial'no |
|
|
|
454 |
un accord/une grève
officieux |
454 |
неофициальное
соглашение /
забастовка |
454 |
neofitsial'noye
soglasheniye / zabastovka |
|
|
|
455 |
Accord
informel/grève |
455 |
Неформальное
соглашение /
забастовка |
455 |
Neformal'noye
soglasheniye / zabastovka |
|
|
|
456 |
Accord non approuvé /
grève |
456 |
Неутвержденное
соглашение /
забастовка |
456 |
Neutverzhdennoye
soglasheniye / zabastovka |
|
|
|
457 |
Accord non approuvé
/ grève |
457 |
Неутвержденное
соглашение /
забастовка |
457 |
Neutverzhdennoye
soglasheniye / zabastovka |
|
|
|
458 |
Des estimations non
officielles font état de plus de deux millions |
458 |
По
неофициальным
оценкам, эта
цифра превышает
два
миллиона. |
458 |
Po neofitsial'nym
otsenkam, eta tsifra prevyshayet dva milliona. |
|
|
|
459 |
Les estimations
officieuses dépassent les 2 millions |
459 |
Неофициальные
оценки
превышают 2
миллиона |
459 |
Neofitsial'nyye
otsenki prevyshayut 2 milliona |
|
|
|
460 |
L'estimation
officieuse est de plus de 2 millions |
460 |
По
неофициальной
оценке -
более 2 млн. |
460 |
Po neofitsial'noy
otsenke - boleye 2 mln. |
|
|
|
461 |
L'estimation
officieuse est de plus de 2 millions |
461 |
По
неофициальной
оценке -
более 2 млн. |
461 |
Po neofitsial'noy
otsenke - boleye 2 mln. |
|
|
|
462 |
cela ne fait pas
partie des affaires officielles de qn |
462 |
это
не является
частью
официального
бизнеса SB |
462 |
eto ne yavlyayetsya
chast'yu ofitsial'nogo biznesa SB |
|
|
|
463 |
Cela ne fait pas
partie des affaires officielles de quelqu'un |
463 |
Это
не входит в
чей-то
официальный
бизнес |
463 |
Eto ne vkhodit v
chey-to ofitsial'nyy biznes |
|
|
|
464 |
Non officiel, privé,
privé |
464 |
Неофициальный;
частный;
частный |
464 |
Neofitsial'nyy;
chastnyy; chastnyy |
|
|
|
465 |
Non officiel, privé,
privé |
465 |
Неофициальный;
частный;
частный |
465 |
Neofitsial'nyy;
chastnyy; chastnyy |
|
|
|
466 |
L'ancien président a
effectué une visite non officielle en Chine |
466 |
Бывший
президент
нанес
неофициальный
визит в
Китай |
466 |
Byvshiy prezident
nanes neofitsial'nyy vizit v Kitay |
|
|
|
467 |
L'ancien président
effectue une visite informelle en Chine |
467 |
Бывший
президент
совершил
неформальный
визит в
Китай |
467 |
Byvshiy prezident
sovershil neformal'nyy vizit v Kitay |
|
|
|
468 |
L'ancien président a
effectué une visite privée en Chine |
468 |
Бывший
президент
совершил
частный
визит в
Китай |
468 |
Byvshiy prezident
sovershil chastnyy vizit v Kitay |
|
|
|
469 |
L'ancien président a
effectué une visite privée en Chine |
469 |
Бывший
президент
совершил
частный
визит в
Китай |
469 |
Byvshiy prezident
sovershil chastnyy vizit v Kitay |
|
|
|
470 |
s'opposer |
470 |
противоположный |
470 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
471 |
officiel |
471 |
официальный |
471 |
ofitsial'nyy |
|
|
|
472 |
Officiel |
472 |
Официальный |
472 |
Ofitsial'nyy |
|
|
|
473 |
officieusement |
473 |
неофициально |
473 |
neofitsial'no |
|
|
|
474 |
Informellement |
474 |
Неформально |
474 |
Neformal'no |
|
|
|
475 |
non ouvert |
475 |
неоткрытый |
475 |
neotkrytyy |
|
|
|
476 |
Non ouvert |
476 |
Неоткрытый |
476 |
Neotkrytyy |
|
|
|
477 |
pas encore ouvert |
477 |
еще
не открыта |
477 |
yeshche ne otkryta |
|
|
|
478 |
Pas encore ouvert |
478 |
Еще
не открыты |
478 |
Yeshche ne otkryty |
|
|
|
479 |
Non ouvert |
479 |
Неоткрытый |
479 |
Neotkrytyy |
|
|
|
480 |
Non ouvert |
480 |
Неоткрытый |
480 |
Neotkrytyy |
|
|
|
481 |
La lettre a été
retournée non ouverte |
481 |
Письмо
было
возвращено
нераспечатанным |
481 |
Pis'mo bylo
vozvrashcheno neraspechatannym |
|
|
|
482 |
La lettre a été
retournée intacte |
482 |
Письмо
было
возвращено
в целости и
сохранности |
482 |
Pis'mo bylo
vozvrashcheno v tselosti i sokhrannosti |
|
|
|
483 |
La lettre a été
retournée intacte |
483 |
Письмо
было
возвращено
в целости и
сохранности |
483 |
Pis'mo bylo
vozvrashcheno v tselosti i sokhrannosti |
|
|
|
484 |
La lettre a été retournée intacte |
484 |
Письмо
было
возвращено
в целости и сохранности |
484 |
Pis'mo bylo vozvrashcheno v tselosti i
sokhrannosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|