|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
il a dirigé le ballon
vers le gris banalisé |
1 |
توجه
بالكرة إلى
الرمادي غير
المراقب |
1 |
tawajah bialkurat
'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
|
|
last |
2 |
Il a dirigé le
ballon vers Gray sans marque |
2 |
أرسل
الكرة بضربة
رأس إلى غراي
غير المراقب |
2 |
'arsil alkurat
bidarbat ras 'iilaa ghray ghayr almuraqib |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il a donné le dessus
du ballon au Grey banalisé |
3 |
أعطى
الجزء
العلوي من
الكرة إلى
الرمادي غير المراقب |
3 |
'aetaa aljuz'
aleulwia min alkurat 'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il a donné le dessus
du ballon au Grey banalisé |
4 |
أعطى
الجزء
العلوي من
الكرة إلى
الرمادي غير المراقب |
4 |
'aetaa aljuz'
aleulwia min alkurat 'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
|
3 |
ARABE |
5 |
Linguistique |
5 |
اللغويات |
5 |
allughawiaat |
|
4 |
bengali |
6 |
linguistique |
6 |
اللغويات |
6 |
allughawiaat |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Langue |
7 |
لغة |
7 |
lugha |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Langue |
8 |
لغة |
8 |
lugha |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
d'un mot ou d'une forme de mot |
9 |
من كلمة
أو شكل من
كلمة |
9 |
min kalimat 'aw
shakkl min kalima |
|
8 |
hindi |
10 |
Mot mot ou forme de
mot |
10 |
كلمة
أو شكل كلمة |
10 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Mot ou forme de mot |
11 |
كلمة
أو شكل كلمة |
11 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
|
10 |
punjabi |
12 |
Mot ou forme de mot |
12 |
كلمة أو
شكل كلمة |
12 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
ne montrant aucune
caractéristique ou style particulier, comme être formel ou informel |
13 |
عدم
إظهار أي
ميزة أو
أسلوب معين ،
مثل أن يكون
رسميًا أو
غير رسمي |
13 |
eadam 'iizhar 'ayi
mizat 'aw 'uslub mueayan , mithl 'an yakun rsmyan 'aw ghayr rasmiin |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Ne présente aucune
caractéristique ou style spécifique, tel que formel ou informel |
14 |
لا
يُظهر أي
خصائص أو نمط
محدد ، مثل
الرسمي أو
غير الرسمي |
14 |
la yuzhr 'ayu
khasayis 'aw namat muhadad , mithl alrasmii 'aw ghayr alrasmii |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Non marqué |
15 |
غير
مميز |
15 |
ghayr mumayaz |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Non marqué |
16 |
غير
مميز |
16 |
ghayr mumayaz |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
S'opposer |
17 |
معارضة |
17 |
muearada |
|
|
|
18 |
Marqué |
18 |
ملحوظ |
18 |
malhuz |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
marque |
19 |
علامة |
19 |
ealama |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Célibataire |
20 |
اعزب |
20 |
aezib |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Célibataire |
21 |
اعزب |
21 |
aezib |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
pas marié |
22 |
غير
متزوج |
22 |
ghayr mutazawij |
|
|
|
23 |
célibataire |
23 |
اعزب |
23 |
aezib |
|
|
|
24 |
Célibataire |
24 |
اعزب |
24 |
aezib |
|
|
|
25 |
Célibataire |
25 |
اعزب |
25 |
aezib |
|
|
|
26 |
Synonyme |
26 |
مرادف |
26 |
muradif |
|
|
|
27 |
Célibataire |
27 |
غير
مرتبط |
27 |
ghayr murtabit |
|
|
|
28 |
une mère célibataire |
28 |
أم غير
متزوجة |
28 |
'um ghayr mutazawija |
|
|
|
29 |
mère
célibataire |
29 |
أم
عزباء |
29 |
'umu eazba' |
|
|
|
30 |
Mère célibataire |
30 |
أم
غير متزوجة |
30 |
'um ghayr mutazawija |
|
|
|
31 |
Mère célibataire |
31 |
أم
غير متزوجة |
31 |
'um ghayr mutazawija |
|
|
|
32 |
Officiel |
32 |
رسمي |
32 |
rasmi |
|
|
|
33 |
en disant |
33 |
قول |
33 |
qawl |
|
|
|
34 |
sonner |
34 |
يبدو |
34 |
yabdu |
|
|
|
35 |
Fabriquer |
35 |
صنع |
35 |
sune |
|
|
|
36 |
cher |
36 |
العزيز |
36 |
aleaziz |
|
|
|
37 |
Démasquer |
37 |
كشف |
37 |
kashf |
|
|
|
38 |
montrer le vrai
caractère de qn, ou une vérité cachée sur qc |
38 |
لإظهار
الشخصية
الحقيقية لـ sb
، أو الحقيقة
المخفية عن
شيء |
38 |
li'iizhar alshakhsiat
alhaqiqiat la sb ، 'aw alhaqiqat almakhfiat ean shay' |
|
|
|
39 |
Montrer le vrai
caractère de quelqu'un, ou la vérité cachée sur quelque chose |
39 |
أظهر
الشخصية
الحقيقية
لشخص ما ، أو
الحقيقة المخفية
عن شيء ما |
39 |
'azhir alshakhsiat
alhaqiqiat lishakhs ma , 'aw alhaqiqat almakhfiat ean shay' ma |
|
|
|
40 |
Exposer la vérité |
40 |
فضح
الحقيقة |
40 |
fadh alhaqiqa |
|
|
|
41 |
Exposer la vérité |
41 |
فضح
الحقيقة |
41 |
fadh alhaqiqa |
|
|
|
42 |
Synonyme |
42 |
مرادف |
42 |
muradif |
|
|
|
43 |
exposer |
43 |
تعرض |
43 |
taearad |
|
|
|
44 |
démasquer un espion |
44 |
لكشف
الجاسوس |
44 |
likashf aljasus |
|
|
|
45 |
Démasquer l'espion |
45 |
فضح
الجاسوس |
45 |
fadh aljasus |
|
|
|
46 |
Démasquer l'espion |
46 |
فضح
الجاسوس |
46 |
fadh aljasus |
|
|
|
47 |
Démasquer l'espion |
47 |
فضح
الجاسوس |
47 |
fadh aljasus |
|
|
|
48 |
Incomparable |
48 |
لا
مثيل لها |
48 |
la mathil laha |
|
|
|
49 |
Sans précédent |
49 |
لا
مثيل لها |
49 |
la mathil laha |
|
|
|
50 |
(Par qn/qch) |
50 |
(بواسطة
sb / sth) |
50 |
(bwasitat sb / sth) |
|
|
|
51 |
(formel) |
51 |
(رسمي) |
51 |
(rismi) |
|
|
|
52 |
mieux que tous les
autres |
52 |
أفضل
من كل
الآخرين |
52 |
'afdal min kuli
alakharin |
|
|
|
53 |
Mieux que tout le
monde |
53 |
أفضل
من أي شخص آخر |
53 |
'afdal min 'ayi
shakhs akhar |
|
|
|
54 |
Incomparable |
54 |
لا
يضاهى |
54 |
la yudahaa |
|
|
|
55 |
Incomparable |
55 |
لا
يضاهى |
55 |
la yudahaa |
|
|
|
56 |
Comme |
56 |
مثل |
56 |
mithl |
|
|
|
57 |
Il avait un talent
inégalé par aucun autre politicien de ce siècle |
57 |
كانت
لديه موهبة
لا مثيل لها
من قبل أي
سياسي آخر في
هذا القرن |
57 |
kanat ladayh mawhibat
la mathil laha min qibal 'ayi siasiin akhir fi hadha alqarn |
|
|
|
58 |
Il a un talent
qu'aucun autre politicien de ce siècle ne peut égaler |
58 |
لديه
موهبة لا
يمكن لأي
سياسي آخر في
هذا القرن أن
يضاهيها |
58 |
ladayh mawhibat la
yumkin li'ayi siasiin akhir fi hadha alqarn 'an yudahiaha |
|
|
|
59 |
Son talent est hors
de portée des autres personnalités politiques de ce siècle |
59 |
موهبته
بعيدة عن
متناول
الشخصيات
السياسية الأخرى
في هذا القرن |
59 |
mawhibatuh baeidat
ean mutanawal alshakhsiaat alsiyasiat al'ukhraa fi hadha alqarn |
|
|
|
60 |
Son talent est hors
de portée des autres personnalités politiques de ce siècle |
60 |
موهبته
بعيدة عن
متناول
الشخصيات
السياسية الأخرى
في هذا القرن |
60 |
mawhibatuh baeidat
ean mutanawal alshakhsiaat alsiyasiat al'ukhraa fi hadha alqarn |
|
|
|
61 |
Inoubliable |
61 |
لا
يُنسى |
61 |
la yunsa |
|
|
|
62 |
difficile à oublier |
62 |
من
الصعب أن
تنسى |
62 |
min alsaeb 'an
tansaa |
|
|
|
63 |
dont on ne peut pas se souvenir parce que ce
n'était pas spécial |
63 |
لا يمكن
تذكره لأنه
لم يكن
مميزًا |
63 |
la yumkin tadhakuruh
li'anah lam yakun mmyzan |
|
|
|
64 |
Je ne me souviens
pas parce que ce n'est pas spécial |
64 |
لا
أستطيع
التذكر
لأنها ليست
مميزة |
64 |
la 'astatie
altadhakur li'anaha laysat mumayazatan |
|
|
|
65 |
Facile à oublier (ou
oublier) |
65 |
سهل
النسيان (أو
النسيان) |
65 |
sahl alnisyan ('aw
alnisyan) |
|
|
|
66 |
Facile à oublier (ou
oublier) |
66 |
سهل
النسيان (أو
النسيان) |
66 |
sahl alnisyan ('aw
alnisyan) |
|
|
|
67 |
s'opposer |
67 |
معارض |
67 |
muearid |
|
|
|
68 |
mémorable |
68 |
لا
تنسى |
68 |
la tansaa |
|
|
|
69 |
mémorable |
69 |
لا
تنسى |
69 |
la tansaa |
|
|
|
70 |
inavouable |
70 |
لا
يُذكر |
70 |
la yudhkr |
|
|
|
71 |
Indicible |
71 |
لا
يوصف |
71 |
la yusaf |
|
|
|
72 |
trop choquant ou
embarrassant pour être mentionné ou parlé |
72 |
صادم
أو محرج
للغاية لا
يمكن ذكره أو
التحدث عنه |
72 |
sadim 'aw muhrij
lilghayat la yumkin dhikruh 'aw altahaduth eanh |
|
|
|
73 |
Trop choquant ou
embarrassant pour en parler ou en parler |
73 |
صادم
أو محرج
للغاية لذكر
أو التحدث
عنه |
73 |
sadim 'aw muhrij
lilghayat lidhikar 'aw altahaduth eanh |
|
|
|
74 |
Sans parler ; ne
convient pas pour être dit ; difficile à parler |
74 |
ناهيك
عن ؛ لا يصلح
أن يقال ؛ صعب
الكلام |
74 |
nahik ean ; la yaslih
'an yuqal ; saeb alkalam |
|
|
|
75 |
Sans parler ;
ne convient pas pour être dit ; difficile à parler |
75 |
ناهيك
عن ؛ لا يصلح
أن يقال ؛ صعب
الكلام |
75 |
nahik ean ; la
yaslih 'an yuqal ; saeb alkalam |
|
|
|
76 |
une maladie sans nom |
76 |
مرض
لا يُذكر |
76 |
marad la yudhkr |
|
|
|
77 |
Une maladie
indicible |
77 |
مرض
لا يوصف |
77 |
marad la yusaf |
|
|
|
78 |
Une maladie qui a
honte de parler |
78 |
مرض
يخجل من
الكلام |
78 |
marad yakhjal min
alkalam |
|
|
|
79 |
Une maladie qui a honte de parler |
79 |
مرض
يخجل من
الكلام |
79 |
marad yakhjal min
alkalam |
|
|
|
80 |
Non satisfait |
80 |
غير
مستوفى |
80 |
ghayr mustawfaa |
|
|
|
81 |
Insatisfait |
81 |
غير
راضي |
81 |
ghayr radi |
|
|
|
82 |
Formel |
82 |
رسمي |
82 |
rasmi |
|
|
|
83 |
des besoins, etc. |
83 |
من
الاحتياجات
، وما إلى ذلك |
83 |
min aliahtiajat ,
wama 'iilaa dhalik |
|
|
|
84 |
Demande etc... |
84 |
الطلب
إلخ. |
84 |
altalab 'iilakh. |
|
|
|
85 |
pas satisfait |
85 |
غير
راضية |
85 |
ghayr radia |
|
|
|
86 |
Sous-peau |
86 |
تحت
الجلد |
86 |
taht aljald |
|
|
|
87 |
Insatisfait |
87 |
غير
راضي |
87 |
ghayr radi |
|
|
|
88 |
Insatisfait |
88 |
غير
راضي |
88 |
ghayr radi |
|
|
|
89 |
un rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
89 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
لكبار السن |
89 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalabaat likibar alsini |
|
|
|
90 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
90 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
للمسنين |
90 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
|
|
|
91 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
91 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
للمسنين |
91 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
|
|
|
92 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
92 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
للمسنين |
92 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
|
|
|
93 |
Indifférent |
93 |
غافل |
93 |
ghafil |
|
|
|
94 |
décontractée |
94 |
عارض |
94 |
earid |
|
|
|
95 |
~de qn/qc
(formel) ne prêtant pas attention ou attention à qn/qc |
95 |
~
من sb / sth (رسمي) لا
يفكر أو يهتم
بـ sb / sth |
95 |
~ min sb / sth
(rasmi) la yufakir 'aw yahtamu bi sb / sth |
|
|
|
96 |
~ de qn/qc (formel)
ne considérant pas ou ne prêtant pas attention à quelqu'un/quelque chose |
96 |
~
من sb / sth (رسمي) لا
تفكر أو لا
تلتفت إلى
شخص / شيء ما |
96 |
~ min sb / sth
(rasmi) la tufakir 'aw la taltafit 'iilaa shakhs / shay' ma |
|
|
|
97 |
Ne pas faire
attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention |
97 |
لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه |
97 |
la yantabih ; la
yantabih ; la yantabih |
|
|
|
98 |
Ne pas faire
attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention |
98 |
لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه |
98 |
la yantabih ; la
yantabih ; la yantabih |
|
|
|
99 |
s'opposer |
99 |
معارض |
99 |
muearid |
|
|
|
100 |
conscient |
100 |
إدراكا |
100 |
'iidrakan |
|
|
|
101 |
Faites attention |
101 |
انتبه |
101 |
aintabih |
|
|
|
102 |
Incontournable |
102 |
تفوتك |
102 |
tafawutuk |
|
|
|
103 |
À ne pas manquer |
103 |
لا
ينبغي
تفويتها |
103 |
la yanbaghi
tafwiatuha |
|
|
|
104 |
qu'il ne faut pas rater car c'est tellement
bon |
104 |
يجب ألا
تفوتها
لأنها جيدة
جدًا |
104 |
yajib 'alaa
tafawitaha li'anaha jayidat jdan |
|
|
|
105 |
Il ne faut pas le
rater car c'est tellement bon |
105 |
يجب
ألا تفوتها
لأنها جيدة
جدًا |
105 |
yajib 'alaa
tafawitaha li'anaha jayidat jdan |
|
|
|
106 |
A ne pas manquer; à
ne pas manquer |
106 |
لا
ينبغي
تفويتها ؛ لا
ينبغي
تفويتها |
106 |
la yanbaghi tafwituha
; la yanbaghi tafwiatuha |
|
|
|
107 |
A ne pas manquer; à
ne pas manquer |
107 |
لا
ينبغي
تفويتها ؛ لا
ينبغي
تفويتها |
107 |
la yanbaghi
tafwituha ; la yanbaghi tafwiatuha |
|
|
|
108 |
une opportunité à ne
pas manquer |
108 |
فرصة
لا تفوت |
108 |
fursat la tufawit |
|
|
|
109 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
109 |
فرصة
لا ينبغي
تفويتها |
109 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
|
|
|
110 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
110 |
فرصة
لا ينبغي
تفويتها |
110 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
|
|
|
111 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
111 |
فرصة
لا ينبغي
تفويتها |
111 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
|
|
|
112 |
Indubitable |
112 |
لا لبس
فيه |
112 |
la lubs fih |
|
|
|
113 |
Indubitable |
113 |
لا
لبس فيه |
113 |
la lubs fih |
|
|
|
114 |
aussi moins fréquent |
114 |
أيضا
أقل تواترا |
114 |
'aydan 'aqalu
tawaturan |
|
|
|
115 |
indubitable |
115 |
لا
لبس فيه |
115 |
la lubs fih |
|
|
|
116 |
Indubitable |
116 |
لا
لبس فيه |
116 |
la lubs fih |
|
|
|
117 |
qui ne peut pas être confondu avec qn/qc
sinon |
117 |
لا يمكن
الخلط بينه
وبين sb / sth else |
117 |
la yumkin alkhalt
baynah wabayn sb / sth else |
|
|
|
118 |
Ne peut pas être
confondu avec quelqu'un/quelque chose |
118 |
لا
يمكن الخلط
بينه وبين
شخص ما / شيء ما |
118 |
la yumkin alkhalt
baynah wabayn shakhs ma / shay' ma |
|
|
|
119 |
Ne peut pas se
tromper; certain; clair |
119 |
لا
يمكن أن يكون
مخطئا ؛ مؤكد
؛ واضح |
119 |
la yumkin 'an yakun
mukhtian ; muakad ; wadih |
|
|
|
120 |
Impossible de se
tromper ; sûr ; clair et sans ambiguïté |
120 |
لا
يمكن أن يكون
مخطئا ؛
بالتأكيد ؛
واضح لا لبس
فيه |
120 |
la yumkin 'an yakun
mukhtian ; bialtaakid ; wadih la lubs fih |
|
|
|
121 |
Son accent était
indubitable. |
121 |
كانت
لهجتها لا
لبس فيها. |
121 |
kanat lahjatuha la
lubs fiha. |
|
|
|
122 |
Son accent est
indubitable |
122 |
لهجتها
لا لبس فيها |
122 |
lahjatuha la lubs
fiha |
|
|
|
123 |
Son accent est très
évident |
123 |
لهجتها
واضحة جدا |
123 |
lahjatuha wadihat
jidana |
|
|
|
124 |
Son accent est très
évident |
124 |
لهجتها
واضحة جدا |
124 |
lahjatuha wadihat
jidana |
|
|
|
125 |
le son indubitable
des coups de feu |
125 |
صوت
إطلاق النار
الذي لا لبس
فيه |
125 |
sawt 'iitlaq alnaar
aladhi la lubs fih |
|
|
|
126 |
Des coups de feu
indubitables |
126 |
إطلاق
نار لا لبس
فيه |
126 |
'iitlaq nar la lubs
fih |
|
|
|
127 |
Coup de feu clair |
127 |
نيران
واضحة |
127 |
niran wadiha |
|
|
|
128 |
Coup de feu clair |
128 |
نيران
واضحة |
128 |
niran wadiha |
|
|
|
129 |
incontestablement |
129 |
بشكل
لا لبس فيه |
129 |
bishakl la lubs fih |
|
|
|
130 |
(aussi moins fréquent |
130 |
(أيضًا
أقل تكرارًا |
130 |
(aydan 'aqalu tkraran |
|
|
|
131 |
Incontestablement |
131 |
بشكل
لا لبس فيه |
131 |
bishakl la lubs fih |
|
|
|
132 |
sans doute |
132 |
بدون
شك |
132 |
bidun shakin |
|
|
|
133 |
Son accent était
incontestablement britannique |
133 |
كانت
لهجته
بريطانية لا
لبس فيها |
133 |
kanat lahjatuh
biritaniatan la lubs fiha |
|
|
|
134 |
Son accent est sans
aucun doute un accent britannique |
134 |
لهجته
بلا شك لهجة
بريطانية |
134 |
lahjatuh bila shakin
lahjat biritania |
|
|
|
135 |
Il parle visiblement
un accent britannique |
135 |
من
الواضح أنه
يتحدث بلكنة
بريطانية |
135 |
min alwadih 'anah
yatahadath bilaknat biritania |
|
|
|
136 |
Il parle visiblement
un accent britannique |
136 |
من
الواضح أنه
يتحدث بلكنة
بريطانية |
136 |
min alwadih 'anah
yatahadath bilaknat biritania |
|
|
|
137 |
Absolu |
137 |
غير
مخفف |
137 |
ghayr mukhafaf |
|
|
|
138 |
Impeccable |
138 |
لا
تشوبه شائبة |
138 |
la tashubuh shayiba |
|
|
|
139 |
utilisé pour
signifier complet, généralement pour décrire qc mauvais |
139 |
تستخدم
لتعني كامل ،
عادة عند وصف
شيء سيء |
139 |
tustakhdam litaeni
kamil , eadatan eind wasf shay' sii' |
|
|
|
140 |
Le passé signifie
complet, généralement lors de la description de quelque chose |
140 |
الماضي
يعني اكتمال
، عادة عند
وصف شيء ما |
140 |
almadi yaeni
aiktimal , eadatan eind wasf shay' ma |
|
|
|
141 |
Complet, complet,
minutieux (généralement une chose qui sonne) |
141 |
كاملة
وكاملة
وشاملة (عادة
ما تكون حلقة) |
141 |
kamilat wakamilat
washamila (eadat ma takun halqatan) |
|
|
|
142 |
Complet, complet,
minutieux (généralement des choses qui sonnent) |
142 |
كاملة
، كاملة ،
شاملة (عادة
رنين
الأشياء) |
142 |
kamilat , kamilat ,
shamila (eadat ranin al'ashya'i) |
|
|
|
143 |
Synonyme |
143 |
مرادف |
143 |
muradif |
|
|
|
144 |
Absolu |
144 |
مطلق |
144 |
mutlaq |
|
|
|
145 |
absolu |
145 |
مطلق |
145 |
mutlaq |
|
|
|
146 |
La soirée a été un désastre total |
146 |
كان
المساء
كارثة لا تخف |
146 |
kan almasa'
karithatan la tukhifu |
|
|
|
147 |
La nuit est un
désastre total |
147 |
الليل
هو كارثة
كاملة |
147 |
allayl hu karithat
kamila |
|
|
|
148 |
Une nuit est un
désastre |
148 |
ليلة
واحدة كارثة |
148 |
laylat wahidat
karitha |
|
|
|
149 |
Une nuit est un
désastre |
149 |
ليلة
واحدة كارثة |
149 |
laylat wahidat
karitha |
|
|
|
150 |
On voit aussi |
150 |
يرى
المرء أيضا |
150 |
yaraa almar' 'aydan |
|
|
|
151 |
Atténuer |
151 |
يخفف
من |
151 |
yukhafaf min |
|
|
|
152 |
Non inquiété |
152 |
بدون
مضايقات |
152 |
bidun mudayaqat |
|
|
|
153 |
Formel |
153 |
رسمي |
153 |
rasmi |
|
|
|
154 |
pas dérangé ou attaqué par qn ; pas
empêché de faire qc |
154 |
لا
يزعجك أو
يهاجمه sb ؛ لا
يمنع من
القيام بأي
شيء |
154 |
la yuzeijuk 'aw
yuhajimuh sb ; la yumnae min alqiam bi'ayi shay' |
|
|
|
155 |
On n'est pas dérangé
ou attaqué par quelqu'un ; |
155 |
لا
يزعج المرء
أو يهاجمه ؛ |
155 |
la yuzeij almar' 'aw
yuhajimuh ; |
|
|
|
156 |
Non dérangé (ou
attaqué) ; non obstrué ; non gêné |
156 |
غير
منزعج (أو
مهاجم) ؛ غير
مُعرقل ؛ غير
مُتدخل |
156 |
ghayr munzaeij ('aw
muhajim) ; ghayr muerql ; ghayr mutdkhl |
|
|
|
157 |
Non dérangé (ou
attaqué) ; non obstrué ; non gêné |
157 |
غير
منزعج (أو
مهاجم) ؛ غير
مُعرقل ؛ غير
مُتدخل |
157 |
ghayr munzaeij ('aw
muhajim) ; ghayr muerql ; ghayr mutdkhl |
|
|
|
158 |
insensible |
158 |
غير
متأثر |
158 |
ghayr muta'athir |
|
|
|
159 |
~ (par qc) ne pas ressentir de pitié ou de
sympathie, surtout dans une situation où il serait normal de le faire |
159 |
~
(بالشيء نفسه)
لا أشعر
بالشفقة أو
التعاطف ،
خاصة في حالة
يكون فيها من
الطبيعي
القيام بذلك |
159 |
~ (balshay' nafsihi)
la 'asheur bialshafaqat 'aw altaeatuf , khasatan fi halat yakun fiha min
altabieii alqiam bidhalik |
|
|
|
160 |
~ (par qch) Aucune
pitié ou sympathie, surtout si c'est normal de le faire |
160 |
~
(بواسطة شيء)
لا شفقة أو
تعاطف ، خاصة
إذا كان من
الطبيعي
القيام بذلك |
160 |
~ (bawasitat shay'a)
la shafaqat 'aw taeatuf , khasatan 'iidha kan min altabieii alqiam bidhalik |
|
|
|
161 |
Indifférent;
antipathique; indifférent |
161 |
غير
مبال ، غير
متعاطف ، غير
مبال |
161 |
ghayr mabal , ghayr
mutaeatif , ghayr mubal |
|
|
|
162 |
Alice semblait
totalement insensible à toute l'expérience |
162 |
بدت
أليس غير
متأثرة
بالتجربة
بأكملها |
162 |
badat 'alays ghayr
muta'athirat bialtajribat bi'akmaliha |
|
|
|
163 |
L'expérience entière
semblait être totalement insensible à Alice. |
163 |
يبدو
أن التجربة
برمتها لم
تتأثر
تمامًا بـ Alice. |
163 |
yabdu 'ana
altajribat birumatiha lam tata'athar tmaman bi Alice. |
|
|
|
164 |
Alice semble très
indifférente à l'ensemble du processus |
164 |
يبدو
أليس غير
مبال
بالعملية
برمتها |
164 |
yabdu 'alis ghayr
mabal bialeamaliat birumatiha |
|
|
|
165 |
Alice semble très
indifférente à l'ensemble du processus |
165 |
يبدو
أليس غير
مبال
بالعملية
برمتها |
165 |
yabdu 'alis ghayr
mabal bialeamaliat birumatiha |
|
|
|
166 |
Préparer |
166 |
إعداد |
166 |
'iiedad |
|
|
|
167 |
elle l'a supplié mais
il est resté impassible |
167 |
توسلت
إليه لكنه ظل
غير متأثر |
167 |
tawasalat 'iilayh
lakinah zala ghayr muta'athir |
|
|
|
168 |
Elle l'a supplié,
mais il n'a pas bougé |
168 |
توسلت
إليه ، لكنه
لم يتأثر |
168 |
tawasalat 'iilayh ,
lakinah lam yata'athar |
|
|
|
169 |
Elle supplia
amèrement, mais il resta indifférent |
169 |
توسلت
بمرارة ،
لكنه ظل غير
مبال |
169 |
tawasalat bimararat ,
lakinah zala ghayr mubal |
|
|
|
170 |
Elle supplia
amèrement, mais il resta indifférent |
170 |
توسلت
بمرارة ،
لكنه ظل غير
مبال |
170 |
tawasalat bimararat
, lakinah zala ghayr mubal |
|
|
|
171 |
immobile |
171 |
غير
متحرك |
171 |
ghayr mutaharik |
|
|
|
172 |
ne bouge pas du tout |
172 |
لا
تتحرك على
الاطلاق |
172 |
la tataharak ealaa
aliatlaq |
|
|
|
173 |
(formel) ne bouge pas |
173 |
(رسمي)
لا يتحرك |
173 |
(rasmi) la yataharak |
|
|
|
174 |
(officiellement) ne
bouge pas |
174 |
(رسميا)
لا يتحرك |
174 |
(rasmia) la
yataharak |
|
|
|
175 |
Immobile |
175 |
ثابت |
175 |
thabit |
|
|
|
176 |
Immobile |
176 |
ثابت |
176 |
thabit |
|
|
|
177 |
il se tenait,
immobile, dans l'ombre |
177 |
وقف
في الظل ، لا
يتحرك |
177 |
waqf fi alzili , la
yataharak |
|
|
|
178 |
Il se tenait
immobile dans l'ombre |
178 |
وقف
بلا حراك في
الظل |
178 |
waqaf bila harak fi
alzili |
|
|
|
179 |
Il se tenait immobile
dans le noir |
179 |
وقف
بلا حراك في
الظلام |
179 |
waqaf bila harak fi
alzalam |
|
|
|
180 |
Il se tenait
immobile dans le noir |
180 |
وقف
بلا حراك في
الظلام |
180 |
waqaf bila harak fi
alzalam |
|
|
|
181 |
terre |
181 |
الأرض |
181 |
al'ard |
|
|
|
182 |
Non musical |
182 |
غير
رنان |
182 |
ghayr ranaan |
|
|
|
183 |
d'un son |
183 |
من
الصوت |
183 |
min alsawt |
|
|
|
184 |
sonner |
184 |
يبدو |
184 |
yabdu |
|
|
|
185 |
désagréable à écouter |
185 |
غير
سارة
للاستماع
إليها |
185 |
ghayr sarat
lilaistimae 'iilayha |
|
|
|
186 |
Inconfortable |
186 |
غير
مريح |
186 |
ghayr murih |
|
|
|
187 |
Désagréable |
187 |
غير
سارة |
187 |
ghayr sara |
|
|
|
188 |
Désagréable |
188 |
غير
سارة |
188 |
ghayr sara |
|
|
|
189 |
Sa voix était dure et
sans musique |
189 |
كان
صوته خشنًا
وغير موسيقي |
189 |
kan sawtuh khshnan
waghayr musiqiin |
|
|
|
190 |
Sa voix est dure,
sans musicalité |
190 |
صوته
خشن بلا
موسيقى |
190 |
sawtuh khashin bila
musiqaa |
|
|
|
191 |
Sa voix est dure |
191 |
صوته
خشن |
191 |
sawtuh khashin |
|
|
|
192 |
Sa voix est dure |
192 |
صوته
خشن |
192 |
sawtuh khashin |
|
|
|
193 |
d'une personne |
193 |
شخص |
193 |
shakhs |
|
|
|
194 |
gens |
194 |
اشخاص |
194 |
aishkhas |
|
|
|
195 |
incapable de jouer ou
d'apprécier la musique |
195 |
غير
قادر على
تشغيل
الموسيقى أو
الاستمتاع بها |
195 |
ghayr qadir ealaa
tashghil almusiqaa 'aw aliastimtae biha |
|
|
|
196 |
Impossible de jouer
ou d'écouter de la musique |
196 |
لا
يمكن تشغيل
أو الاستماع
إلى
الموسيقى |
196 |
la yumkin tashghil
'aw aliastimae 'iilaa almusiqaa |
|
|
|
197 |
Pas bon en
musique ; pas intéressé par la musique |
197 |
ليس
جيدًا في
الموسيقى ؛
غير مهتم
بالموسيقى |
197 |
lays jydan fi
almusiqaa ; ghayr muhtamin bialmusiqaa |
|
|
|
198 |
Pas bon en
musique ; pas intéressé par la musique |
198 |
ليس
جيدًا في
الموسيقى ؛
غير مهتم
بالموسيقى |
198 |
lays jydan fi
almusiqaa ; ghayr muhtamin bialmusiqaa |
|
|
|
199 |
manier |
199 |
تمارس |
199 |
tumaris |
|
|
|
200 |
Tuan |
200 |
توان |
200 |
twan |
|
|
|
201 |
presse |
201 |
صحافة |
201 |
sahafa |
|
|
|
202 |
larme |
202 |
دمعة |
202 |
damea |
|
|
|
203 |
taquiner |
203 |
يضايق |
203 |
yudayiq |
|
|
|
204 |
Bon à |
204 |
جيد
في |
204 |
jayid fi |
|
|
|
205 |
s'opposer |
205 |
معارض |
205 |
muearid |
|
|
|
206 |
Musical |
206 |
موسيقي |
206 |
musiqi |
|
|
|
207 |
Anonyme |
207 |
بدون
اسم |
207 |
bidun asm |
|
|
|
208 |
anonyme |
208 |
غير
مسمى |
208 |
ghayr musamma |
|
|
|
209 |
dont le nom n'est pas donné ou connu |
209 |
الذي لم
يتم ذكر اسمه
أو غير معروف |
209 |
aladhi lam yatim
dhikr asmih 'aw ghayr maeruf |
|
|
|
210 |
Dont le nom n'est
pas donné ou inconnu |
210 |
الذي
لم يتم إعطاء
اسمه أو غير
معروف |
210 |
aladhi lam yatima
'iieta' asmih 'aw ghayr maeruf |
|
|
|
211 |
Anonyme |
211 |
بدون
اسم |
211 |
bidun asm |
|
|
|
212 |
Anonyme |
212 |
بدون
اسم |
212 |
bidun asm |
|
|
|
213 |
surface |
213 |
السطحية |
213 |
alsathia |
|
|
|
214 |
déshabiller |
214 |
شرائط |
214 |
sharayit |
|
|
|
215 |
Montrer |
215 |
تبين |
215 |
tabayan |
|
|
|
216 |
informations
provenant d'une source anonyme |
216 |
معلومات
من مصدر غير
مسمى |
216 |
maelumat min masdar
ghayr musamma |
|
|
|
217 |
Informations
provenant de sources anonymes |
217 |
معلومات
من مصادر غير
مسماة |
217 |
maelumat min masadir
ghayr musamaaa |
|
|
|
218 |
Informations fournies
par une personne anonyme |
218 |
المعلومات
المقدمة من
قبل شخص
مجهول |
218 |
almaelumat
almuqadamat min qibal shakhs majhul |
|
|
|
219 |
Informations
fournies par une personne anonyme |
219 |
المعلومات
المقدمة من
قبل شخص
مجهول |
219 |
almaelumat
almuqadamat min qibal shakhs majhul |
|
|
|
220 |
Deux blessés, encore
inconnus, sont toujours à l'hôpital local |
220 |
ولا
يزال ضحيتان
، لم يتم
تسميتهما
بعد ، في المستشفى
المحلي |
220 |
wala yazal dahiatan ,
lam yatima tasmiatuhuma baed , fi almustashfaa almahaliyi |
|
|
|
221 |
Les deux blessés non
identifiés sont toujours soignés à l'hôpital local |
221 |
الجريحان
اللذان لم
يتم الكشف عن
أسمائهما ما
زالوا
يتلقون
العلاج في
المستشفى
المحلي |
221 |
aljarihan alladhan
lam yatima alkashf ean 'asmayihima ma zaluu yatalaqawn aleilaj fi
almustashfaa almahaliyi |
|
|
|
222 |
Deux blessés anonymes
sont toujours à l'hôpital local |
222 |
ولا
يزال اثنان
من الجرحى
مجهولين في
المستشفى
المحلي |
222 |
wala yazal aithnan
min aljarhaa majhulin fi almustashfaa almahaliyi |
|
|
|
223 |
Deux blessés
anonymes sont toujours à l'hôpital local |
223 |
ولا
يزال اثنان
من الجرحى
مجهولين في
المستشفى
المحلي |
223 |
wala yazal aithnan
min aljarhaa majhulin fi almustashfaa almahaliyi |
|
|
|
224 |
non naturel |
224 |
غير
طبيعي |
224 |
ghayr tabieiin |
|
|
|
225 |
non naturel |
225 |
غير
طبيعي |
225 |
ghayr tabieiin |
|
|
|
226 |
différent de ce qui est normal ou attendu,
ou de ce qui est généralement accepté comme étant juste |
226 |
يختلف
عما هو طبيعي
أو متوقع ، أو
عما هو مقبول
بشكل عام على
أنه صواب |
226 |
yakhtalif eamaa hu
tabieiun 'aw mutawaqae , 'aw eamaa hu maqbul bishakl eamin ealaa 'anah sawab |
|
|
|
227 |
Différent de la
normale ou attendu, ou généralement accepté correct |
227 |
يختلف
عن الطبيعي
أو المتوقع ،
أو الصحيح
المقبول
بشكل عام |
227 |
yakhtalif ean
altabieii 'aw almutawaqae , 'aw alsahih almaqbul bishakl eamin |
|
|
|
228 |
Non naturel;
réticent; anormal |
228 |
غير
طبيعي ؛
متردد ؛ غير
طبيعي |
228 |
ghayr tabieiin ;
mutaradid ; ghayr tabieiin |
|
|
|
229 |
Non naturel;
réticent; anormal |
229 |
غير
طبيعي ؛
متردد ؛ غير
طبيعي |
229 |
ghayr tabieiin ;
mutaradid ; ghayr tabieiin |
|
|
|
230 |
il semble anormal
qu'un enfant passe autant de temps seul. |
230 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يقضي الطفل
الكثير من الوقت
بمفرده. |
230 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yaqdi altifl alkathir min alwaqt bimufradihi. |
|
|
|
231 |
Il ne semble pas
naturel pour un enfant de passer autant de temps seul |
231 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يقضي الطفل
الكثير من الوقت
بمفرده |
231 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yaqdi altifl alkathir min alwaqt bimufradih |
|
|
|
232 |
Il semble un peu
anormal pour un enfant d'être seul aussi longtemps. |
232 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يبقى الطفل
بمفرده لفترة
طويلة. |
232 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yabqaa altifl bimufradih lifatrat tawilatin. |
|
|
|
233 |
Cela semble un peu
anormal pour un enfant d'être seul si longtemps |
233 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يبقى الطفل
بمفرده لفترة
طويلة |
233 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yabqaa altifl bimufradih lifatrat tawila |
|
|
|
234 |
Il y eut un silence
surnaturel et puis un cri |
234 |
ساد
صمت غير
طبيعي ثم
صراخ |
234 |
sad samt ghayr
tabieiin thuma surakh |
|
|
|
235 |
Il y eut un silence
surnaturel, suivi d'un cri |
235 |
ساد
صمت غير
طبيعي تلاه
صراخ |
235 |
sad samt ghayr
tabieiin talah surakh |
|
|
|
236 |
Il y eut un silence
anormal, suivi d'un cri |
236 |
ساد
صمت غير عادي
تلاه صراخ |
236 |
sad samt ghayr eadiin
talah surakh |
|
|
|
237 |
Il y eut un silence
anormal, suivi d'un cri |
237 |
ساد
صمت غير عادي
تلاه صراخ |
237 |
sad samt ghayr
eadiin talah surakh |
|
|
|
238 |
pratiques sexuelles
contre nature |
238 |
الممارسات
الجنسية غير
الطبيعية |
238 |
almumarasat aljinsiat
ghayr altabieia |
|
|
|
239 |
Sexe contre nature |
239 |
الجنس
غير الطبيعي |
239 |
aljins ghayr
altabieii |
|
|
|
240 |
Comportement sexuel
contre nature Comportement sexuel anormal |
240 |
سلوك
جنسي غير
طبيعي سلوك
جنسي غير
طبيعي |
240 |
suluk jinsiun ghayr
tabieiun suluk jinsiun ghayr tabieiin |
|
|
|
241 |
Comportement sexuel
contre nature Comportement sexuel anormal |
241 |
سلوك
جنسي غير
طبيعي سلوك
جنسي غير
طبيعي |
241 |
suluk jinsiun ghayr
tabieiun suluk jinsiun ghayr tabieiin |
|
|
|
242 |
Il a fait un sourire
contre nature (qui ne semblait pas authentique) |
242 |
ابتسم
ابتسامة غير
طبيعية (لا
تبدو حقيقية). |
242 |
abtasam abtisamatan
ghayr tabieia (la tabdu haqiqiatan). |
|
|
|
243 |
Il a fait un sourire
contre nature (il n'a pas l'air sincère) |
243 |
ابتسم
ابتسامة غير
طبيعية (لا
تبدو صادقة). |
243 |
aibtasam abtisamatan
ghayr tabieia (la tabdu sadiqatan). |
|
|
|
244 |
Il a à peine souri |
244 |
بالكاد
يبتسم |
244 |
bialkad yabtasim |
|
|
|
245 |
Il a à peine souri |
245 |
بالكاد
يبتسم |
245 |
bialkad yabtasim |
|
|
|
246 |
différent de tout
dans la nature |
246 |
يختلف
عن أي شيء في
الطبيعة |
246 |
yakhtalif ean 'ayi
shay' fi altabiea |
|
|
|
247 |
Différent de tout
dans la nature |
247 |
يختلف
عن أي شيء في
الطبيعة |
247 |
yakhtalif ean 'ayi
shay' fi altabiea |
|
|
|
248 |
Anormal |
248 |
غير
طبيعي |
248 |
ghayr tabieiin |
|
|
|
249 |
Anormal |
249 |
غير
طبيعي |
249 |
ghayr tabieiin |
|
|
|
250 |
Sa jambe était pliée
à un angle non naturel |
250 |
كانت
ساقها مثنية
بزاوية غير
طبيعية |
250 |
kanat saqaha
muthniatan bizawiat ghayr tabieia |
|
|
|
251 |
Sa jambe se plie à
un angle non naturel |
251 |
تنحني
ساقها
بزاوية غير
طبيعية |
251 |
tanhani saqaha
bizawiat ghayr tabieia |
|
|
|
252 |
Ses jambes sont
pliées à un angle anormal |
252 |
ثني
ساقاها
بزاوية غير
طبيعية |
252 |
thani saqaha bizawiat
ghayr tabieia |
|
|
|
253 |
Ses jambes sont
pliées à un angle anormal |
253 |
ثني
ساقاها
بزاوية غير
طبيعية |
253 |
thani saqaha
bizawiat ghayr tabieia |
|
|
|
254 |
une mort non
naturelle (non due à des causes naturelles) |
254 |
موت
غير طبيعي
(ليس لأسباب
طبيعية). |
254 |
mawt ghayr tabieiin
(lays li'asbab tabieiatin). |
|
|
|
255 |
Mort non naturelle
(cause non naturelle) |
255 |
الموت
غير الطبيعي
(سبب غير
طبيعي) |
255 |
almawt ghayr
altabieii (sabab ghayr tabiei) |
|
|
|
256 |
Mort anormale |
256 |
موت
غير طبيعي |
256 |
mawt ghayr tabieiin |
|
|
|
257 |
Mort anormale |
257 |
موت غير
طبيعي |
257 |
mawt ghayr tabieiin |
|
|
|
258 |
s'opposer |
258 |
معارض |
258 |
muearid |
|
|
|
259 |
Naturel |
259 |
طبيعي
>> صفة |
259 |
tabieiun >>
sifa |
|
|
|
260 |
Naturel |
260 |
طبيعي
>> صفة |
260 |
tabieiun >>
sifa |
|
|
|
261 |
anormalement |
261 |
بشكل
غير طبيعي |
261 |
bishakl ghayr
tabieiin |
|
|
|
262 |
anormalement |
262 |
بشكل
غير طبيعي |
262 |
bishakl ghayr
tabieiin |
|
|
|
263 |
Elle était, non contre nature, très surprise
de la nouvelle, |
263 |
كانت ،
بشكل غير
طبيعي ،
مندهشة جدًا
من الأخبار ، |
263 |
kanat , bishakl ghayr
tabieiin , mundahishatan jdan min al'akhbar , |
|
|
|
264 |
Elle a été
naturellement surprise en apprenant la nouvelle |
264 |
كانت
مندهشة بشكل
طبيعي عندما
سمعت الخبر |
264 |
kanat mundahishatan
bishakl tabieiin eindama samiet alkhabar |
|
|
|
265 |
La nouvelle l'a
naturellement surprise |
265 |
لقد
فاجأها
الخبر
بطبيعة
الحال |
265 |
laqad faja'aha
alkhabar bitabieat alhal |
|
|
|
266 |
La nouvelle l'a
naturellement surprise |
266 |
لقد
فاجأها
الخبر
بطبيعة
الحال |
266 |
laqad faja'aha
alkhabar bitabieat alhal |
|
|
|
267 |
Cette |
267 |
هذه |
267 |
hadhih |
|
|
|
268 |
Ses yeux étaient anormalement brillants |
268 |
كانت
عيناه
ساطعتان
بشكل غير
طبيعي |
268 |
kanat eaynah
satieatan bishakl ghayr tabieiin |
|
|
|
269 |
Ses yeux sont
exceptionnellement brillants |
269 |
عيناه
ساطعتان
بشكل غير
عادي |
269 |
eaynah satieatan
bishakl ghayr eadiin |
|
|
|
270 |
Inutile |
270 |
غير
ضروري |
270 |
ghayr daruriin |
|
|
|
271 |
inutile |
271 |
غير
ضروري |
271 |
ghayr daruriin |
|
|
|
272 |
pas nécessaire ;
plus que nécessaire |
272 |
لا
حاجة ؛ أكثر
مما هو مطلوب |
272 |
la hajat ; 'akthar
mimaa hu matlub |
|
|
|
273 |
Pas
nécessaire ; plus que nécessaire |
273 |
لا
حاجة ؛ أكثر
من الحاجة |
273 |
la hajat ; 'akthar
min alhaja |
|
|
|
274 |
Inutile ;
inutile ; redondant |
274 |
غير
ضروري ؛ غير
ضروري ؛ فائض
عن الحاجة |
274 |
ghayr daruriin ;
ghayr daruriin ; fayid ean alhaja |
|
|
|
275 |
Inutile ;
inutile ; redondant |
275 |
غير
ضروري ؛ غير
ضروري ؛ فائض
عن الحاجة |
275 |
ghayr daruriin ;
ghayr daruriin ; fayid ean alhaja |
|
|
|
276 |
or |
276 |
ذهب |
276 |
dhahab |
|
|
|
277 |
Synonyme |
277 |
مرادف |
277 |
muradif |
|
|
|
278 |
Injustifié |
278 |
غير
مبرر |
278 |
ghayr mubarir |
|
|
|
279 |
déraisonnable |
279 |
غير
منطقى |
279 |
ghayr mintaqaa |
|
|
|
280 |
dépense inutile |
280 |
حساب
غير ضروري |
280 |
hisab ghayr daruriin |
|
|
|
281 |
Dépenses inutiles |
281 |
نفقات
غير ضرورية |
281 |
nafaqat ghayr
daruria |
|
|
|
282 |
Dépense inutile |
282 |
حساب
غير ضروري |
282 |
hisab ghayr daruriin |
|
|
|
283 |
Dépense inutile |
283 |
حساب
غير ضروري |
283 |
hisab ghayr daruriin |
|
|
|
284 |
fleur |
284 |
زهرة |
284 |
zahra |
|
|
|
285 |
Ils ont été trouvés coupables de causer des
souffrances inutiles aux animaux |
285 |
تم
العثور
عليهم بتهمة
التسبب في
معاناة غير
ضرورية
للحيوانات |
285 |
tama aleuthur
ealayhim bituhmat altasabub fi mueanaat ghayr daruriat lilhayawanat |
|
|
|
286 |
Ils ont été reconnus
coupables d'avoir causé des souffrances inutiles aux animaux |
286 |
وأدينوا
بالتسبب في
معاناة غير
ضرورية للحيوانات |
286 |
wa'udinuu
bialtasabub fi mueanaat ghayr daruriat lilhayawanat |
|
|
|
287 |
Ils ont été reconnus
coupables de cruauté envers les animaux |
287 |
وأدينوا
بقسوة على
الحيوانات |
287 |
wa'udinuu biqaswat
ealaa alhayawanat |
|
|
|
288 |
Ils ont été reconnus
coupables de cruauté envers les animaux |
288 |
وأدينوا
بقسوة على
الحيوانات |
288 |
wa'udinuu biqaswat
ealaa alhayawanat |
|
|
|
289 |
Tout ce tapage est totalement inutile |
289 |
كل هذه
الجلبة غير
ضرورية على
الإطلاق |
289 |
kulu hadhih aljalbat
ghayr daruriat ealaa al'iitlaq |
|
|
|
290 |
Tout ce tapage est
totalement inutile |
290 |
كل
هذه الجلبة
غير ضرورية
على الإطلاق |
290 |
kulu hadhih aljalbat
ghayr daruriat ealaa al'iitlaq |
|
|
|
291 |
Cette perturbation
est totalement évitable |
291 |
هذا
الاضطراب
يمكن تجنبه
تمامًا |
291 |
hadha aliadtirab
yumkin tajanubuh tmaman |
|
|
|
292 |
Cette perturbation
est totalement évitable |
292 |
هذا
الاضطراب
يمكن تجنبه
تمامًا |
292 |
hadha aliadtirab
yumkin tajanubuh tmaman |
|
|
|
293 |
s'opposer |
293 |
معارض |
293 |
muearid |
|
|
|
294 |
nécessaire |
294 |
من
الضروري |
294 |
min aldarurii |
|
|
|
295 |
nécessaire |
295 |
من
الضروري |
295 |
min aldarurii |
|
|
|
296 |
de remarques, etc. |
296 |
من
الملاحظات ،
إلخ |
296 |
min almulahazat ,
'ilkh |
|
|
|
297 |
Discours etc... |
297 |
الكلام
وما إلى ذلك. |
297 |
alkalam wama 'iilaa
dhalika. |
|
|
|
298 |
pas nécessaire dans
la situation et susceptible d'être offensant |
298 |
ليست
هناك حاجة في
الموقف ومن
المحتمل أن
تكون مسيئة |
298 |
laysat hunak hajat fi
almawqif wamin almuhtamal 'an takun musiyatan |
|
|
|
299 |
Pas nécessaire dans
ce cas, peut offenser les autres |
299 |
لا
حاجة في هذه
الحالة ، قد
يسيء
للآخرين |
299 |
la hajat fi hadhih
alhalat , qad yusi' lilakhrin |
|
|
|
300 |
Inutile (et facile
d'offenser les autres) |
300 |
غير
ضروري (وسهل
الإساءة
للآخرين) |
300 |
ghayr daruriin
(wasahl al'iisa'at lilakhrin) |
|
|
|
301 |
Inutile (et facile à offenser) |
301 |
غير
ضروري (وسهل
الإساءة) |
301 |
ghayr daruriin
(wasahl al'iisa'ata) |
|
|
|
302 |
Synonyme |
302 |
مرادف |
302 |
muradif |
|
|
|
303 |
Non calé pour |
303 |
غير
معدّل لـ |
303 |
ghayr meddl l |
|
|
|
304 |
Non calibré |
304 |
غير
معايرة |
304 |
ghayr mueayara |
|
|
|
305 |
Ce dernier
commentaire était un peu inutile, n'est-ce pas ? |
305 |
هذا
التعليق
الأخير كان
قليلًا غير
ضروري ، أليس
كذلك؟ |
305 |
hadha altaeliq
al'akhir kan qlylan ghayr daruriin , 'alays kadhalika? |
|
|
|
306 |
Le commentaire final
est un peu inutile, n'est-ce pas ? |
306 |
التعليق
الأخير غير
ضروري بعض
الشيء ، أليس
كذلك؟ |
306 |
altaeliq al'akhir
ghayr daruriin baed alshay' , 'alays kadhalika? |
|
|
|
307 |
Le dernier
commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? |
307 |
التعليق
الأخير زائل
قليلاً ،
أليس كذلك؟ |
307 |
altaeliq al'akhir
zayil qlylaan , 'alays kadhalika? |
|
|
|
308 |
Le dernier
commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? |
308 |
التعليق
الأخير زائل
قليلاً ،
أليس كذلك؟ |
308 |
altaeliq al'akhir
zayil qlylaan , 'alays kadhalika? |
|
|
|
309 |
inutilement |
309 |
بلا
داعى |
309 |
bila daeaa |
|
|
|
310 |
inutilement |
310 |
بلا
داعى |
310 |
bila daeaa |
|
|
|
311 |
Il ne sert à rien de l'inquiéter
inutilement. |
311 |
لا
فائدة من أن
تقلقه دون
داع. |
311 |
la fayidat min 'an
taqliqah dun daei. |
|
|
|
312 |
Il n'y a pas lieu de
l'inquiéter inutilement |
312 |
لا
داعي للقلق
عليه دون داع |
312 |
la daei lilqalaq
ealayh dun dae |
|
|
|
313 |
instructions
inutilement compliquées |
313 |
تعليمات
معقدة لا
داعي لها |
313 |
taelimat mueaqadat la
daei laha |
|
|
|
314 |
Instructions
inutilement complexes |
314 |
تعليمات
معقدة لا
داعي لها |
314 |
taelimat mueaqadat
la daei laha |
|
|
|
315 |
Instructions trop
complexes |
315 |
تعليمات
معقدة
للغاية |
315 |
taelimat mueaqadat
lilghaya |
|
|
|
316 |
Instructions trop
complexes |
316 |
تعليمات
معقدة
للغاية |
316 |
taelimat mueaqadat
lilghaya |
|
|
|
317 |
Déconcerter |
317 |
يزعج |
317 |
yuzeij |
|
|
|
318 |
Inquiet |
318 |
غير
مستقر |
318 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
319 |
faire que qn se sente nerveux ou effrayé ou
qu'il perde confiance en lui |
319 |
لجعل
السلوك
الاجتماعي
يشعر
بالتوتر أو
بالخوف أو
يفقد الثقة |
319 |
lijael alsuluk
aliajtimaeii yasheur bialtawatur 'aw bialkhawf 'aw yafqid althiqa |
|
|
|
320 |
Rendre quelqu'un
nerveux ou effrayé ou perdre confiance en lui |
320 |
جعل
شخص ما
متوترا أو
خائفا أو
يفقد الثقة |
320 |
jaeal shakhs ma
mutawatiran 'aw khayifan 'aw yafqid althiqa |
|
|
|
321 |
rendre nerveux |
321 |
جعله
عصبيا |
321 |
jaelah easabiana |
|
|
|
322 |
rendre nerveux |
322 |
جعله
عصبيا |
322 |
jaelah easabiana |
|
|
|
323 |
Son silence nous a
énervé |
323 |
أثار
صمته
أعصابنا |
323 |
'athar samtah
'aesabana |
|
|
|
324 |
Son silence nous met
mal à l'aise |
324 |
صمته
يجعلنا
قلقين |
324 |
samtuh yajealuna
qaliqin |
|
|
|
325 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
325 |
إنه
يعلم أن
الصمت
يجعلنا نشعر
بالذعر |
325 |
'iinah yaelam 'ana
alsamt yajealuna nasheur bialdhuer |
|
|
|
326 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
326 |
إنه
يعلم أن
الصمت
يجعلنا نشعر
بالذعر |
326 |
'iinah yaelam 'ana
alsamt yajealuna nasheur bialdhuer |
|
|
|
327 |
Kyû |
327 |
كيو |
327 |
kyu |
|
|
|
328 |
Elle semblait tendue
et un peu énervée. |
328 |
بدت
متوترة
ومرهقة بعض
الشيء. |
328 |
badat mutawatiratan
wamurhiqatan baed alshay'i. |
|
|
|
329 |
Elle avait l'air un
peu nerveuse et un peu perturbée |
329 |
بدت
متوترة
قليلاً
ومنزعجة
قليلاً |
329 |
badat mutawatiratan
qlylaan wamunzaeijatan qlylaan |
|
|
|
330 |
Elle a l'air
bouleversée et énervée |
330 |
تبدو
مستاءة
ومربكة |
330 |
tabdu musta'atan
wamurbikatan |
|
|
|
331 |
énervant |
331 |
مخيف |
331 |
mukhif |
|
|
|
332 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
332 |
إنه
يعلم أن
الصمت
يجعلنا نشعر
بالذعر |
332 |
'iinah yaelam 'ana
alsamt yajealuna nasheur bialdhuer |
|
|
|
333 |
de façon énervante |
333 |
بشكل
مزعج |
333 |
bishakl muzeij |
|
|
|
334 |
De façon troublante |
334 |
بشكل
مقلق |
334 |
bishakl muqliq |
|
|
|
335 |
inaperçu |
335 |
غير
ملاحظ |
335 |
ghayr mulahaz |
|
|
|
336 |
Négligé |
336 |
مهمل |
336 |
muhmal |
|
|
|
337 |
pas vu ou remarqué |
337 |
لم
أر أو لاحظت |
337 |
lam 'ar 'aw lahazt |
|
|
|
338 |
Je n'ai pas vu ou
remarqué |
338 |
لم
أر أو لاحظ |
338 |
lam 'ar 'aw lahiz |
|
|
|
339 |
Invisible |
339 |
غير
مرئي |
339 |
ghayr maryiyin |
|
|
|
340 |
Invisible |
340 |
غير
مرئي |
340 |
ghayr maryiyin |
|
|
|
341 |
Sa gentillesse n'est
pas passée inaperçue auprès de son personnel |
341 |
لطفه
لم يمر مرور
الكرام من
قبل موظفيه |
341 |
latfuh lam yamura
murur alkiram min qibal muazafih |
|
|
|
342 |
Sa bonne volonté n'a
pas été ignorée par ses employés |
342 |
حسن
نيته لم يتم
تجاهلها من
قبل موظفيه |
342 |
hasan niatih lam
yatima tajahuluha min qibal muazafih |
|
|
|
343 |
Son aimable personnel
le sait bien |
343 |
طاقمه
اللطيف يعرف
ذلك جيدًا |
343 |
taqamuh allatif
yaerif dhalik jydan |
|
|
|
344 |
Son aimable personnel le sait bien |
344 |
طاقمه
اللطيف يعرف
ذلك جيدًا |
344 |
taqamuh allatif
yaerif dhalik jydan |
|
|
|
345 |
sans nombre |
345 |
غير
معدود |
345 |
ghayr maedud |
|
|
|
346 |
Sans nombre |
346 |
غير
معدود |
346 |
ghayr maedud |
|
|
|
347 |
non marqué d'un
numéro; non numéroté |
347 |
غير
معلمة برقم ؛
غير مرقمة |
347 |
ghayr muealimat
biraqm ; ghayr muraqama |
|
|
|
348 |
Pas de chiffres, pas
de chiffres |
348 |
لا
أرقام ولا
أرقام |
348 |
la 'arqam wala
'arqam |
|
|
|
349 |
Sans nombre |
349 |
غير
معدود |
349 |
ghayr maedud |
|
|
|
350 |
Sans nombre |
350 |
غير
معدود |
350 |
ghayr maedud |
|
|
|
351 |
Sans nombre |
351 |
غير
معدود |
351 |
ghayr maedud |
|
|
|
352 |
sièges non numérotés |
352 |
مقاعد
غير مرقمة |
352 |
maqaeid ghayr
muraqama |
|
|
|
353 |
Sièges non numérotés |
353 |
المقاعد
غير المرقمة |
353 |
almaqaeid ghayr
almuraqama |
|
|
|
354 |
Sièges non numérotés |
354 |
المقاعد
غير المرقمة |
354 |
almaqaeid ghayr
almuraqama |
|
|
|
355 |
Sièges non numérotés |
355 |
المقاعد
غير المرقمة |
355 |
almaqaeid ghayr
almuraqama |
|
|
|
356 |
ONU |
356 |
UNO |
356 |
UNO |
|
|
|
357 |
abrégé Organisation des Nations Unies |
357 |
منظمة
الأمم
المتحدة |
357 |
munazamat al'umam
almutahida |
|
|
|
358 |
Abréviation
Organisation des Nations Unies |
358 |
اختصار
منظمة الأمم
المتحدة |
358 |
aikhtisar munazamat
al'umam almutahida |
|
|
|
359 |
Organisation des
Nations Unies |
359 |
منظمة
الأمم
المتحدة |
359 |
munazamat al'umam
almutahida |
|
|
|
360 |
Organisation des
Nations Unies |
360 |
منظمة
الأمم
المتحدة |
360 |
munazamat al'umam
almutahida |
|
|
|
361 |
irréprochable |
361 |
لا
يعترض عليه |
361 |
la yaetarid ealayh |
|
|
|
362 |
Pas d'objection |
362 |
لا
اعتراض |
362 |
la aetirad |
|
|
|
363 |
formel |
363 |
رسمي |
363 |
rasmi |
|
|
|
364 |
d'une idée, etc. |
364 |
فكرة
، إلخ. |
364 |
fikrat , 'iilakh. |
|
|
|
365 |
Une idée attend |
365 |
فكرة
تنتظر |
365 |
fikrat tantazir |
|
|
|
366 |
Vues etc. |
366 |
المشاهدات
وما إلى ذلك. |
366 |
almushahadat wama
'iilaa dhalika. |
|
|
|
367 |
Vues etc. |
367 |
المشاهدات
وما إلى ذلك. |
367 |
almushahadat wama
'iilaa dhalika. |
|
|
|
368 |
que tu peux accepter |
368 |
التي
يمكنك
قبولها |
368 |
alati yumkinuk
qabuluha |
|
|
|
369 |
Vous pouvez accepter |
369 |
يمكنك
القبول |
369 |
yumkinuk alqabul |
|
|
|
370 |
Poésie acceptée;
aucune objection ne doit être |
370 |
الشعر
مقبول ولا
مانع من
قبوله |
370 |
alshier maqbul wala
manie min qubulih |
|
|
|
371 |
Poésie acceptée;
aucune objection ne doit être |
371 |
الشعر
مقبول ولا
مانع من
قبوله |
371 |
alshier maqbul wala
manie min qubulih |
|
|
|
372 |
Acceptable |
372 |
مقبول |
372 |
maqbul |
|
|
|
373 |
Acceptable |
373 |
مقبول |
373 |
maqbul |
|
|
|
374 |
doit |
374 |
يجب |
374 |
yajib |
|
|
|
375 |
poésie |
375 |
الشعر |
375 |
alshier |
|
|
|
376 |
Comme |
376 |
مثل |
376 |
mithl |
|
|
|
377 |
par |
377 |
بواسطة |
377 |
biwasita |
|
|
|
378 |
Synonyme |
378 |
مرادف |
378 |
muradif |
|
|
|
379 |
Acceptable |
379 |
مقبول |
379 |
maqbul |
|
|
|
380 |
Acceptable |
380 |
مقبول |
380 |
maqbul |
|
|
|
381 |
non observé |
381 |
غير
ملاحظ |
381 |
ghayr mulahaz |
|
|
|
382 |
Pas observé |
382 |
لم
يلاحظ |
382 |
lam yulahaz |
|
|
|
383 |
sans être vu |
383 |
دون أن
يُرى |
383 |
dun 'an yura |
|
|
|
384 |
Pas vu |
384 |
لم
يرى |
384 |
lam yaraa |
|
|
|
385 |
Pas vu (ou découvert) |
385 |
لم
يتم رؤيته (أو
اكتشافه) |
385 |
lam yatimm ruyatuh
('aw aktishafuhu) |
|
|
|
386 |
Pas vu (ou
découvert) |
386 |
لم
يتم رؤيته (أو
اكتشافه) |
386 |
lam yatimm ruyatuh
('aw aktishafuhu) |
|
|
|
387 |
rien |
387 |
لا
أحد |
387 |
la 'ahad |
|
|
|
388 |
il n'est pas facile
pour quelqu'un d'entrer dans le bâtiment sans être observé |
388 |
ليس
من السهل على
شخص ما أن
يدخل المبنى
دون أن
يلاحظه أحد |
388 |
lays min alsahl ealaa
shakhs ma 'an yadkhul almabnaa dun 'an yulahizah 'ahad |
|
|
|
389 |
Il n'est pas facile
pour quelqu'un d'entrer dans un bâtiment sans être observé |
389 |
ليس
من السهل على
شخص ما دخول
مبنى دون أن
تتم ملاحظته |
389 |
lays min alsahl
ealaa shakhs ma dukhul mabnaa dun 'an tatima mulahizatuh |
|
|
|
390 |
Pas facile d'entrer
dans ce bâtiment sans se faire repérer |
390 |
ليس
من السهل
دخول هذا
المبنى دون
أن يتم رصدك |
390 |
lays min alsahl
dukhul hadha almabnaa dun 'an yatima rasduk |
|
|
|
391 |
Pas facile d'entrer
dans ce bâtiment sans se faire repérer |
391 |
ليس
من السهل
دخول هذا
المبنى دون
أن يتم رصدك |
391 |
lays min alsahl
dukhul hadha almabnaa dun 'an yatima rasduk |
|
|
|
392 |
seuil |
392 |
عتبة |
392 |
eataba |
|
|
|
393 |
Dong |
393 |
دونغ |
393 |
dungh |
|
|
|
394 |
impossible à obtenir |
394 |
لا
يمكن الحصول
عليه |
394 |
la yumkin alhusul
ealayh |
|
|
|
395 |
aucun moyen de
l'obtenir |
395 |
لا
توجد طريقة
للحصول عليه |
395 |
la tujad tariqat
lilhusul ealayh |
|
|
|
396 |
qui ne peut pas être
obtenu |
396 |
لا
يمكن الحصول
عليها |
396 |
la yumkin alhusul
ealayha |
|
|
|
397 |
Indisponible |
397 |
غير
متوفره |
397 |
ghayr mutawafirih |
|
|
|
398 |
Je ne peux pas
obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain |
398 |
لا
يمكن الحصول
عليها ؛ لا
يمكن الحصول
على القصدير |
398 |
la yumkin alhusul
ealayha ; la yumkin alhusul ealaa alqasdir |
|
|
|
399 |
Je ne peux pas
obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain |
399 |
لا
يمكن الحصول
عليها ؛ لا
يمكن الحصول
على القصدير |
399 |
la yumkin alhusul
ealayha ; la yumkin alhusul ealaa alqasdir |
|
|
|
400 |
s'opposer |
400 |
معارض |
400 |
muearid |
|
|
|
401 |
obtenable |
401 |
يمكن
الحصول
عليها |
401 |
yumkin alhusul
ealayha |
|
|
|
402 |
discret |
402 |
غير
مزعج |
402 |
ghayr muzeij |
|
|
|
403 |
formel, approuvant
souvent |
403 |
رسمي
، وغالبًا ما
يتم
الموافقة
عليه |
403 |
rasmi , wghalban ma
yatimu almuafaqat ealayh |
|
|
|
404 |
ne pas attirer l'attention inutilement |
404 |
لا تجذب
الانتباه
غير الضروري |
404 |
la tajdhib alaintibah
ghayr aldarurii |
|
|
|
405 |
Ne pas attirer
l'attention inutilement |
405 |
لا
تجذب
الانتباه
غير الضروري |
405 |
la tajdhib
alaintibah ghayr aldarurii |
|
|
|
406 |
Modeste |
406 |
متواضع |
406 |
mutawadie |
|
|
|
407 |
Modeste |
407 |
متواضع |
407 |
mutawadie |
|
|
|
408 |
mener |
408 |
قيادة |
408 |
qiada |
|
|
|
409 |
Le service de l'hôtel
est efficace et discret |
409 |
الخدمة
في الفندق
فعالة وغير
مزعجة |
409 |
alkhidmat fi alfunduq
faeaalat waghayr muzeija |
|
|
|
410 |
Le service de
l'hôtel est efficace et discret |
410 |
خدمة
الفندق
فعالة وغير
مزعجة |
410 |
khidmat alfunduq
faeaalat waghayr muzeija |
|
|
|
411 |
Le travail de service
de l'hôtel est efficace et pas exagéré |
411 |
عمل
خدمة الفندق
فعال وغير
مبالغ فيه |
411 |
eamal khidmat
alfunduq faeaal waghayr mubalagh fih |
|
|
|
412 |
Le travail de
service de l'hôtel est efficace et pas exagéré |
412 |
عمل
خدمة الفندق
فعال وغير
مبالغ فيه |
412 |
eamal khidmat
alfunduq faeaal waghayr mubalagh fih |
|
|
|
413 |
oposé |
413 |
oposé |
413 |
opose |
|
|
|
414 |
obstructif |
414 |
انسداد |
414 |
ainsidad |
|
|
|
415 |
discrètement |
415 |
بشكل
خفي |
415 |
bishakl khafiin |
|
|
|
416 |
Dora se glissa discrètement par la porte
arrière |
416 |
انزلقت
دورا بشكل
خفي من الباب
الخلفي |
416 |
ainzalaqat dawran
bishakl khafiin min albab alkhalfii |
|
|
|
417 |
Dora s'est glissée
discrètement par la porte de derrière |
417 |
تسللت
دورا من
الباب
الخلفي
بهدوء |
417 |
tasalalat dawran min
albab alkhalfii bihudu' |
|
|
|
418 |
Dora se glissa
discrètement par la porte de derrière |
418 |
تسللت
دورا إلى
الباب
الخلفي
بهدوء |
418 |
tasalalat dawran
'iilaa albab alkhalfii bihudu' |
|
|
|
419 |
Dora se glissa
discrètement par la porte de derrière |
419 |
تسللت
دورا إلى
الباب
الخلفي
بهدوء |
419 |
tasalalat dawran
'iilaa albab alkhalfii bihudu' |
|
|
|
420 |
Inoccupé |
420 |
غير
مشغول |
420 |
ghayr mashghul |
|
|
|
421 |
Vacant |
421 |
شاغر |
421 |
shaghir |
|
|
|
422 |
vide, sans que
personne n'y habite ou ne l'utilise |
422 |
فارغة
، ولا أحد
يعيش هناك
ولا
يستخدمها |
422 |
farighat , wala 'ahad
yaeish hunak wala yastakhdimuha |
|
|
|
423 |
Vide, personne n'y
habite ni ne l'utilise |
423 |
فارغ
، لا أحد يعيش
هناك ولا
يستخدمه |
423 |
farigh , la 'ahad
yaeish hunak wala yastakhdimuh |
|
|
|
424 |
Inoccupé |
424 |
غير
مشغول |
424 |
ghayr mashghul |
|
|
|
425 |
Inoccupé |
425 |
غير
مشغول |
425 |
ghayr mashghul |
|
|
|
426 |
une maison inoccupée |
426 |
منزل
شاغر |
426 |
manzil shaghir |
|
|
|
427 |
Maison inhabitée |
427 |
منزل
غير مأهول |
427 |
manzil ghayr mahul |
|
|
|
428 |
Maison vacante |
428 |
منزل
شاغر |
428 |
manzil shaghir |
|
|
|
429 |
Maison vacante |
429 |
منزل
شاغر |
429 |
manzil shaghir |
|
|
|
430 |
Je me suis assis à la table inoccupée la
plus proche |
430 |
جلست
على أقرب
طاولة شاغرة |
430 |
jalasat ealaa 'aqrab
tawilat shaghira |
|
|
|
431 |
Je m'assois à la
table vide la plus proche |
431 |
أجلس
عند أقرب
طاولة فارغة |
431 |
'ajlis eind 'aqrab
tawilat farigha |
|
|
|
432 |
Je me suis assis à la
table vide la plus proche |
432 |
جلست
عند أقرب
طاولة فارغة |
432 |
jalasat eind 'aqrab
tawilat farigha |
|
|
|
433 |
Je me suis assis à
la table vide la plus proche |
433 |
جلست
عند أقرب
طاولة فارغة |
433 |
jalasat eind 'aqrab
tawilat farigha |
|
|
|
434 |
d'une région ou d'un
pays |
434 |
من
منطقة أو بلد |
434 |
min mintaqat 'aw
balad |
|
|
|
435 |
D'une région ou d'un
pays |
435 |
من
منطقة أو بلد |
435 |
min mintaqat 'aw
balad |
|
|
|
436 |
Région ou pays |
436 |
المنطقة
أو الدولة |
436 |
almintaqat 'aw
aldawla |
|
|
|
437 |
Région ou pays |
437 |
المنطقة
أو الدولة |
437 |
almintaqat 'aw
aldawla |
|
|
|
438 |
non contrôlé par des soldats étrangers |
438 |
لا
يسيطر عليها
جنود أجانب |
438 |
la yusaytir ealayha
junud 'ajanib |
|
|
|
439 |
Non contrôlé par des
soldats étrangers |
439 |
لا
يسيطر عليها
جنود أجانب |
439 |
la yusaytir ealayha
junud 'ajanib |
|
|
|
440 |
Non occupé; non
occupé par l'ennemi |
440 |
لا
تحتل ؛ لا
يحتلها
العدو |
440 |
la tahtalu ; la
yahtaluha aleaduu |
|
|
|
441 |
Non occupé; non
occupé par l'ennemi |
441 |
لا
تحتل ؛ لا
يحتلها
العدو |
441 |
la tahtalu ; la
yahtaluha aleaduu |
|
|
|
442 |
territoire inoccupé |
442 |
منطقة
غير مأهولة |
442 |
mintaqat ghayr mahula |
|
|
|
443 |
Territoire inoccupé |
443 |
منطقة
غير مأهولة |
443 |
mintaqat ghayr
mahula |
|
|
|
444 |
Territoire inoccupé |
444 |
منطقة
غير مأهولة |
444 |
mintaqat ghayr mahula |
|
|
|
445 |
Territoire inoccupé |
445 |
منطقة
غير مأهولة |
445 |
mintaqat ghayr
mahula |
|
|
|
446 |
s'opposer |
446 |
معارض |
446 |
muearid |
|
|
|
447 |
occupé |
447 |
احتل |
447 |
aihtala |
|
|
|
448 |
non officiel |
448 |
غير
رسمي |
448 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
449 |
non officiel |
449 |
غير
رسمي |
449 |
ghayr rasmiin |
|
|
|
450 |
qui n'a pas la permission ou l'approbation
de qn en autorité |
450 |
ليس
لديه إذن أو
موافقة من sb في
السلطة |
450 |
lays ladayh 'iidhan
'aw muafaqat man sb fi alsulta |
|
|
|
451 |
Sans la permission
ou l'approbation d'une personne faisant autorité |
451 |
بدون
إذن أو
موافقة من
شخص موثوق |
451 |
bidun 'iidhan 'aw
muafaqat min shakhs mawthuq |
|
|
|
452 |
Sans approbation
formelle ; officieux ; informel |
452 |
بدون
موافقة
رسمية ؛ غير
رسمية ؛ غير
رسمية |
452 |
bidun muafaqat
rasmiat ; ghayr rasmiat ; ghayr rasmia |
|
|
|
453 |
Sans approbation
formelle ; officieux ; informel |
453 |
بدون
موافقة
رسمية ؛ غير
رسمية ؛ غير
رسمية |
453 |
bidun muafaqat
rasmiat ; ghayr rasmiat ; ghayr rasmia |
|
|
|
454 |
un accord/une grève
officieux |
454 |
اتفاق
/ إضراب غير
رسمي |
454 |
aitifaq / 'iidrab
ghayr rasmiin |
|
|
|
455 |
Accord
informel/grève |
455 |
اتفاق
/ إضراب غير
رسمي |
455 |
aitifaq / 'iidrab
ghayr rasmiin |
|
|
|
456 |
Accord non approuvé /
grève |
456 |
اتفاق
/ إضراب غير
موافق عليه |
456 |
atifaq / 'iidrab
ghayr muafiq ealayh |
|
|
|
457 |
Accord non approuvé
/ grève |
457 |
اتفاق
/ إضراب غير
موافق عليه |
457 |
atifaq / 'iidrab
ghayr muafiq ealayh |
|
|
|
458 |
Des estimations non
officielles font état de plus de deux millions |
458 |
وتشير
تقديرات غير
رسمية إلى أن
الرقم يزيد عن
مليوني شخص |
458 |
watushir taqdirat
ghayr rasmiat 'iilaa 'ana alraqm yazid ean milyunay shakhs |
|
|
|
459 |
Les estimations
officieuses dépassent les 2 millions |
459 |
تقديرات
غير رسمية
تتجاوز 2
مليون |
459 |
taqdirat ghayr
rasmiat tatajawaz 2 milyun |
|
|
|
460 |
L'estimation
officieuse est de plus de 2 millions |
460 |
التقدير
غير الرسمي
أكثر من 2
مليون |
460 |
altaqdir ghayr
alrasmii 'akthar min 2 milyun |
|
|
|
461 |
L'estimation
officieuse est de plus de 2 millions |
461 |
التقدير
غير الرسمي
أكثر من 2
مليون |
461 |
altaqdir ghayr
alrasmii 'akthar min 2 milyun |
|
|
|
462 |
cela ne fait pas
partie des affaires officielles de qn |
462 |
هذا
ليس جزءًا من
الأعمال
الرسمية لـ sb |
462 |
hadha lays jz'an min
al'aemal alrasmiat la sb |
|
|
|
463 |
Cela ne fait pas
partie des affaires officielles de quelqu'un |
463 |
هذا
ليس جزءًا من
الأعمال
الرسمية
لشخص ما |
463 |
hadha lays jz'an min
al'aemal alrasmiat lishakhs ma |
|
|
|
464 |
Non officiel, privé,
privé |
464 |
غير
رسمي ؛ خاص ؛
خاص |
464 |
ghayr rasmiin ;
khasin ; khasin |
|
|
|
465 |
Non officiel, privé,
privé |
465 |
غير
رسمي ؛ خاص ؛
خاص |
465 |
ghayr rasmiin ;
khasin ; khasin |
|
|
|
466 |
L'ancien président a
effectué une visite non officielle en Chine |
466 |
قام
الرئيس
السابق
بزيارة غير
رسمية للصين |
466 |
qam alrayiys alsaabiq
biziarat ghayr rasmiat lilsiyn |
|
|
|
467 |
L'ancien président
effectue une visite informelle en Chine |
467 |
الرئيس
السابق يقوم
بزيارة غير
رسمية للصين |
467 |
alrayiys alsaabiq
yaqum biziarat ghayr rasmiat lilsiyn |
|
|
|
468 |
L'ancien président a
effectué une visite privée en Chine |
468 |
قام
الرئيس
السابق
بزيارة خاصة
للصين |
468 |
qam alrayiys alsaabiq
biziarat khasat lilsiyn |
|
|
|
469 |
L'ancien président a
effectué une visite privée en Chine |
469 |
قام
الرئيس
السابق
بزيارة خاصة
للصين |
469 |
qam alrayiys
alsaabiq biziarat khasat lilsiyn |
|
|
|
470 |
s'opposer |
470 |
معارض |
470 |
muearid |
|
|
|
471 |
officiel |
471 |
الرسمية |
471 |
alrasmia |
|
|
|
472 |
Officiel |
472 |
رسمي |
472 |
rasmi |
|
|
|
473 |
officieusement |
473 |
بشكل
غير رسمي |
473 |
bishakl ghayr rasmiin |
|
|
|
474 |
Informellement |
474 |
بشكل
غير رسمي |
474 |
bishakl ghayr
rasmiin |
|
|
|
475 |
non ouvert |
475 |
غير
مفتوح |
475 |
ghayr maftuh |
|
|
|
476 |
Non ouvert |
476 |
مفتوح |
476 |
maftuh |
|
|
|
477 |
pas encore ouvert |
477 |
لم
تفتح بعد |
477 |
lam tuftah baed |
|
|
|
478 |
Pas encore ouvert |
478 |
لم
تفتح بعد |
478 |
lam tuftah baed |
|
|
|
479 |
Non ouvert |
479 |
مفتوح |
479 |
maftuh |
|
|
|
480 |
Non ouvert |
480 |
مفتوح |
480 |
maftuh |
|
|
|
481 |
La lettre a été
retournée non ouverte |
481 |
تم
إرجاع
الرسالة دون
فتح |
481 |
tama 'iirjae
alrisalat dun fath |
|
|
|
482 |
La lettre a été
retournée intacte |
482 |
تم
إرجاع
الرسالة
سليمة |
482 |
tama 'iirjae
alrisalat salima |
|
|
|
483 |
La lettre a été
retournée intacte |
483 |
تم
إرجاع
الرسالة
سليمة |
483 |
tama 'iirjae
alrisalat salima |
|
|
|
484 |
La lettre a été retournée intacte |
484 |
تم
إرجاع
الرسالة
سليمة |
484 |
tama 'iirjae
alrisalat salima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|