http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
                 
  NEXT 1 il a dirigé le ballon vers le gris banalisé 1 er köpfte den Ball zum unmarkierten Grey
  last 2 Il a dirigé le ballon vers Gray sans marque 2 Er köpfte den Ball zum unmarkierten Gray      
1 ALLEMAND 3 Il a donné le dessus du ballon au Grey banalisé 3 Er gab dem unmarkierten Gray die Spitze des Balls
2 ANGLAIS 4 Il a donné le dessus du ballon au Grey banalisé 4 Er gab dem unmarkierten Gray die Spitze des Balls      
3 ARABE 5 Linguistique 5 Linguistik      
4 bengali 6 linguistique 6 Linguistik      
5 CHINOIS 7 Langue 7 Sprache      
6 ESPAGNOL 8 Langue 8 Sprache      
7 FRANCAIS 9  d'un mot ou d'une forme de mot 9  eines Wortes oder einer Wortform
8 hindi 10 Mot mot ou forme de mot 10 Wortwort oder Wortform      
9 JAPONAIS 11 Mot ou forme de mot 11 Wort oder Wortform
10 punjabi 12  Mot ou forme de mot 12  Wort oder Wortform      
11 POLONAIS 13 ne montrant aucune caractéristique ou style particulier, comme être formel ou informel 13 keine besonderen Merkmale oder Stile zeigen, wie z. B. formell oder informell
12 PORTUGAIS 14 Ne présente aucune caractéristique ou style spécifique, tel que formel ou informel 14 Weist keine spezifischen Merkmale oder Stile auf, wie z. B. formell oder informell      
13 RUSSE 15 Non marqué 15 Unmarkiert
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Non marqué 16 Unmarkiert      
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 S'opposer 17 Ablehnen
    18 Marqué 18 Markiert      
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 marque 19 markieren      
  http://niemowa.free.fr 20 Célibataire 20 Unverheiratet
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
   
  http://wanicz.free.fr/ 21 Célibataire 21 Unverheiratet      
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 pas marié 22 nicht verheiratet
    23 célibataire 23 unverheiratet      
    24 Célibataire 24 Unverheiratet
    25 Célibataire 25 Unverheiratet      
    26 Synonyme 26 Synonym
    27 Célibataire 27 Single      
    28  une mère célibataire 28  eine unverheiratete Mutter
    29 mère célibataire  29 alleinerziehende Mutter       
    30 Mère célibataire 30 Ledige Mutter
    31 Mère célibataire 31 Ledige Mutter      
    32 Officiel 32 Offiziell      
    33 en disant 33 Sprichwort      
    34 sonner 34 Klang      
    35 Fabriquer 35 machen      
    36 cher 36 Liebling      
    37 Démasquer 37 Entlarven
    38 montrer le vrai caractère de qn, ou une vérité cachée sur qc 38 den wahren Charakter von jdm oder eine verborgene Wahrheit über etw zeigen      
    39 Montrer le vrai caractère de quelqu'un, ou la vérité cachée sur quelque chose 39 Zeigen Sie den wahren Charakter von jemandem oder die verborgene Wahrheit über etwas      
    40 Exposer la vérité 40 Enthülle die Wahrheit
    41 Exposer la vérité 41 Enthülle die Wahrheit      
    42 Synonyme 42 Synonym
    43 exposer 43 exponieren      
    44 démasquer un espion 44 einen Spion entlarven
    45 Démasquer l'espion 45 Entlarven Sie den Spion      
    46 Démasquer l'espion 46 Entlarven Sie den Spion
    47 Démasquer l'espion 47 Entlarven Sie den Spion      
    48 Incomparable 48 Unübertroffen      
    49 Sans précédent 49 Beispiellos      
    50 (Par qn/qch) 50 (von jdm/etw)
    51 (formel) 51 (formell)      
    52 mieux que tous les autres 52 besser als alle anderen
    53 Mieux que tout le monde 53 Besser als alle anderen      
    54 Incomparable 54 Unvergleichlich
    55 Incomparable 55 Unvergleichlich      
    56 Comme 56 mögen      
    57 Il avait un talent inégalé par aucun autre politicien de ce siècle 57 Er hatte ein Talent, das von keinem anderen Politiker dieses Jahrhunderts erreicht wurde
    58 Il a un talent qu'aucun autre politicien de ce siècle ne peut égaler 58 Er hat ein Talent, das kein anderer Politiker in diesem Jahrhundert erreichen kann      
    59 Son talent est hors de portée des autres personnalités politiques de ce siècle 59 Sein Talent ist für andere politische Persönlichkeiten dieses Jahrhunderts unerreichbar
    60 Son talent est hors de portée des autres personnalités politiques de ce siècle 60 Sein Talent ist für andere politische Persönlichkeiten dieses Jahrhunderts unerreichbar      
    61 Inoubliable 61 Unvergesslich
    62 difficile à oublier 62 schwer zu vergessen      
    63  dont on ne peut pas se souvenir parce que ce n'était pas spécial 63  das kann man sich nicht merken, weil es nicht besonders war
    64 Je ne me souviens pas parce que ce n'est pas spécial 64 Kann mich nicht erinnern, weil es nicht besonders ist      
    65 Facile à oublier (ou oublier) 65 Leicht zu vergessen (oder zu vergessen)
    66 Facile à oublier (ou oublier) 66 Leicht zu vergessen (oder zu vergessen)      
    67 s'opposer 67 ablehnen
    68 mémorable 68 unvergesslich
    69 mémorable 69 unvergesslich      
    70 inavouable 70 unaussprechlich
    71 Indicible 71 Unaussprechlich      
    72 trop choquant ou embarrassant pour être mentionné ou parlé 72 zu schockierend oder peinlich, um erwähnt oder darüber gesprochen zu werden      
    73 Trop choquant ou embarrassant pour en parler ou en parler 73 Zu schockierend oder peinlich, um es zu erwähnen oder darüber zu sprechen      
    74 Sans parler ; ne convient pas pour être dit ; difficile à parler 74 Ganz zu schweigen von; nicht geeignet, um gesagt zu werden; schwer zu sprechen
    75 Sans parler ; ne convient pas pour être dit ; difficile à parler 75 Ganz zu schweigen von; nicht geeignet, um gesagt zu werden; schwer zu sprechen      
    76 une maladie sans nom 76 eine unbeschreibliche Krankheit
    77 Une maladie indicible 77 Eine unsägliche Krankheit      
    78 Une maladie qui a honte de parler 78 Eine Krankheit, die sich schämt, etwas zu sagen
    79  Une maladie qui a honte de parler 79  Eine Krankheit, die sich schämt, etwas zu sagen      
    80 Non satisfait 80 Unerfüllt      
    81 Insatisfait 81 Nicht zufrieden      
    82 Formel 82 Formell      
    83 des besoins, etc. 83 von Bedürfnissen usw
    84 Demande etc... 84 Nachfrage usw.      
    85 pas satisfait 85 nicht zufrieden
    86 Sous-peau 86 Unterhaut      
    87 Insatisfait 87 Nicht zufrieden      
    88 Insatisfait 88 Nicht zufrieden
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
   
    89 un rapport sur les besoins non satisfaits des personnes âgées 89 ein Bericht über die unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen      
    90 Rapport sur les besoins non satisfaits des personnes âgées 90 Bericht über die unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen      
    91 Rapport sur les besoins non satisfaits des personnes âgées 91 Bericht über die unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen
    92 Rapport sur les besoins non satisfaits des personnes âgées 92 Bericht über die unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen      
    93 Indifférent 93 unachtsam
    94 décontractée 94 lässig      
    95 ~de qn/qc (formel) ne prêtant pas attention ou attention à qn/qc 95 ~von jdm/etw (formal) nicht nachdenken oder auf jdn/etw achten
    96 ~ de qn/qc (formel) ne considérant pas ou ne prêtant pas attention à quelqu'un/quelque chose 96 ~von jdm/etw (formal) nicht auf jemanden/etwas Rücksicht nehmen oder nicht beachten      
    97 Ne pas faire attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention 97 nicht aufgepasst, nicht aufgepasst, nicht aufgepasst
    98 Ne pas faire attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention 98 nicht aufgepasst, nicht aufgepasst, nicht aufgepasst      
    99 s'opposer 99 ablehnen      
    100 conscient 100 achtsam
    101 Faites attention 101 Passt auf      
    102 Incontournable 102 Unübersehbar      
    103 À ne pas manquer 103 Nicht zu vermissen      
    104  qu'il ne faut pas rater car c'est tellement bon 104  das darfst du nicht verpassen weil es so gut ist      
    105 Il ne faut pas le rater car c'est tellement bon 105 Du darfst es nicht verpassen, weil es so gut ist      
    106 A ne pas manquer; à ne pas manquer 106 Nicht verpassen, nicht verpassen      
    107 A ne pas manquer; à ne pas manquer 107 Nicht verpassen, nicht verpassen      
    108 une opportunité à ne pas manquer 108 eine unumgängliche Gelegenheit      
    109 Une opportunité à ne pas manquer 109 Eine Gelegenheit, die Sie nicht verpassen sollten      
    110 Une opportunité à ne pas manquer 110 Eine Gelegenheit, die Sie nicht verpassen sollten      
    111 Une opportunité à ne pas manquer 111 Eine Gelegenheit, die Sie nicht verpassen sollten      
    112  Indubitable 112  Unverkennbar      
    113 Indubitable 113 Unverkennbar      
    114 aussi moins fréquent 114 auch seltener      
    115 indubitable 115 unverkennbar      
    116 Indubitable 116 Unverkennbar      
    117  qui ne peut pas être confondu avec qn/qc sinon 117  das kann nicht mit jdm/etw sonst verwechselt werden
    118 Ne peut pas être confondu avec quelqu'un/quelque chose 118 Kann nicht mit jemandem/etwas verwechselt werden      
    119 Ne peut pas se tromper; certain; clair 119 Kann nicht falsch sein; sicher; klar
    120 Impossible de se tromper ; sûr ; clair et sans ambiguïté 120 Kann nicht verwechselt werden; sicher; klar und eindeutig      
    121 Son accent était indubitable. 121 Ihr Akzent war unverkennbar.
    122 Son accent est indubitable 122 Ihr Akzent ist unverkennbar      
    123 Son accent est très évident 123 Ihr Akzent ist sehr offensichtlich      
    124 Son accent est très évident 124 Ihr Akzent ist sehr offensichtlich      
    125 le son indubitable des coups de feu 125 das unverkennbare Geräusch von Schüssen      
    126 Des coups de feu indubitables 126 Unverkennbare Schüsse      
    127 Coup de feu clair 127 Schüsse löschen
    128 Coup de feu clair 128 Schüsse löschen      
    129 incontestablement 129 unverkennbar      
    130 (aussi moins fréquent 130 (auch seltener      
    131 Incontestablement 131 Unverkennbar      
    132 sans doute 132 ohne Zweifel      
    133 Son accent était incontestablement britannique 133 Sein Akzent war unverkennbar britisch
    134 Son accent est sans aucun doute un accent britannique 134 Sein Akzent ist zweifellos ein britischer Akzent      
    135 Il parle visiblement un accent britannique 135 Er spricht offensichtlich einen britischen Akzent
    136 Il parle visiblement un accent britannique 136 Er spricht offensichtlich einen britischen Akzent      
    137 Absolu 137 Ungemildert
    138 Impeccable 138 Einwandfrei      
    139 utilisé pour signifier complet, généralement pour décrire qc mauvais 139 bedeutete vollständig, normalerweise wenn etw schlecht beschrieben wird
    140 Le passé signifie complet, généralement lors de la description de quelque chose 140 Die Vergangenheit bedeutet vollständig, normalerweise wenn man etwas beschreibt      
    141 Complet, complet, minutieux (généralement une chose qui sonne) 141 Vollständig, vollständig, gründlich (normalerweise eine Ringsache)      
    142 Complet, complet, minutieux (généralement des choses qui sonnent) 142 Vollständig, vollständig, gründlich (normalerweise klingeln Dinge)      
    143 Synonyme 143 Synonym      
    144 Absolu 144 Absolut
    145 absolu 145 absolut      
    146  La soirée a été un désastre total 146  Der Abend war eine absolute Katastrophe
    147 La nuit est un désastre total 147 Die Nacht ist eine totale Katastrophe      
    148 Une nuit est un désastre 148 Eine Nacht ist eine Katastrophe
    149 Une nuit est un désastre 149 Eine Nacht ist eine Katastrophe      
    150 On voit aussi 150 Siehe auch      
    151 Atténuer 151 Mildern
    152 Non inquiété 152 Unbehelligt
    153 Formel 153 Formell
    154  pas dérangé ou attaqué par qn ; pas empêché de faire qc 154  von jdm nicht gestört oder angegriffen; nicht daran gehindert, etw zu tun
    155 On n'est pas dérangé ou attaqué par quelqu'un ; 155 Man wird von niemandem gestört oder angegriffen;      
    156 Non dérangé (ou attaqué) ; non obstrué ; non gêné 156 Nicht gestört (oder angegriffen); nicht behindert; nicht gestört
    157 Non dérangé (ou attaqué) ; non obstrué ; non gêné 157 Nicht gestört (oder angegriffen); nicht behindert; nicht gestört      
    158 insensible 158 unbewegt
    159  ~ (par qc) ne pas ressentir de pitié ou de sympathie, surtout dans une situation où il serait normal de le faire 159  ~ (durch etw) kein Mitleid oder Mitleid empfinden, besonders in einer Situation, in der dies normal wäre      
    160 ~ (par qch) Aucune pitié ou sympathie, surtout si c'est normal de le faire 160 ~ (durch etw) Kein Mitleid oder Mitleid, besonders wenn es normal ist      
    161 Indifférent; antipathique; indifférent 161 Gleichgültig; unsympathisch; gleichgültig      
    162 Alice semblait totalement insensible à toute l'expérience 162 Alice schien von der ganzen Erfahrung völlig unberührt zu sein      
    163 L'expérience entière semblait être totalement insensible à Alice. 163 Die ganze Erfahrung schien von Alice völlig unberührt zu bleiben.      
    164 Alice semble très indifférente à l'ensemble du processus 164 Alice scheint der ganze Prozess sehr gleichgültig zu sein
    165 Alice semble très indifférente à l'ensemble du processus 165 Alice scheint der ganze Prozess sehr gleichgültig zu sein      
    166 Préparer 166 Bereiten      
    167 elle l'a supplié mais il est resté impassible 167 sie flehte ihn an, aber er blieb ungerührt
    168 Elle l'a supplié, mais il n'a pas bougé 168 Sie flehte ihn an, aber er war ungerührt      
    169 Elle supplia amèrement, mais il resta indifférent 169 Sie bettelte bitterlich, aber er blieb gleichgültig
    170 Elle supplia amèrement, mais il resta indifférent 170 Sie bettelte bitterlich, aber er blieb gleichgültig      
    171 immobile 171 bewegungslos
    172 ne bouge pas du tout 172 überhaupt nicht bewegen      
    173  (formel) ne bouge pas 173  (formell) sich nicht bewegen      
    174 (officiellement) ne bouge pas 174 (Formell) nicht bewegen      
    175 Immobile 175 Unbeweglich      
    176  Immobile 176  Unbeweglich      
    177 il se tenait, immobile, dans l'ombre 177 er stand bewegungslos im Schatten      
    178 Il se tenait immobile dans l'ombre 178 Er stand regungslos im Schatten      
    179 Il se tenait immobile dans le noir 179 Er stand regungslos im Dunkeln      
    180 Il se tenait immobile dans le noir 180 Er stand regungslos im Dunkeln      
    181 terre 181 Land      
    182 Non musical 182 Unmusikalisch
    183 d'un son 183 von einem Geräusch
    184  sonner  184  Klang       
    185 désagréable à écouter 185 unangenehm anzuhören
    186 Inconfortable 186 Unbequem      
    187 Désagréable 187 Unangenehm
    188 Désagréable 188 Unangenehm      
    189 Sa voix était dure et sans musique 189 Seine Stimme war rau und unmusikalisch
    190 Sa voix est dure, sans musicalité 190 Seine Stimme ist rau, ohne Musikalität      
    191 Sa voix est dure 191 Seine Stimme ist hart
    192 Sa voix est dure 192 Seine Stimme ist hart      
    193 d'une personne 193 einer Person
    194  gens 194  Menschen      
    195 incapable de jouer ou d'apprécier la musique 195 nicht in der Lage, Musik zu spielen oder zu genießen
    196 Impossible de jouer ou d'écouter de la musique 196 Kann weder Musik spielen noch hören      
    197 Pas bon en musique ; pas intéressé par la musique 197 Nicht gut in Musik, kein Interesse an Musik
    198 Pas bon en musique ; pas intéressé par la musique 198 Nicht gut in Musik, kein Interesse an Musik      
    199 manier 199 ausüben      
    200 Tuan 200 Tuan      
    201 presse 201 Drücken Sie      
    202 larme 202 zerreißen      
    203 taquiner 203 necken      
    204 Bon à 204 Gut in      
    205 s'opposer 205 ablehnen
    206 Musical 206 Musical      
    207 Anonyme 207 Unbenannt
    208 anonyme 208 unbenannt      
    209  dont le nom n'est pas donné ou connu 209  deren Name nicht angegeben oder nicht bekannt ist
    210 Dont le nom n'est pas donné ou inconnu 210 Wessen Name ist nicht angegeben oder unbekannt      
    211 Anonyme 211 Unbenannt
    212 Anonyme 212 Unbenannt      
    213 surface 213 Oberfläche      
    214 déshabiller 214 Streifen      
    215 Montrer 215 Show      
    216 informations provenant d'une source anonyme 216 Informationen aus einer unbekannten Quelle      
    217 Informations provenant de sources anonymes 217 Informationen aus ungenannten Quellen      
    218 Informations fournies par une personne anonyme 218 Informationen von einer anonymen Person
    219 Informations fournies par une personne anonyme 219 Informationen von einer anonymen Person      
    220 Deux blessés, encore inconnus, sont toujours à l'hôpital local 220 Zwei noch namenlose Verletzte befinden sich noch im örtlichen Krankenhaus
    221 Les deux blessés non identifiés sont toujours soignés à l'hôpital local 221 Die beiden namentlich nicht genannten Verwundeten werden noch im örtlichen Krankenhaus behandelt      
    222 Deux blessés anonymes sont toujours à l'hôpital local 222 Zwei namenlose Verwundete befinden sich noch im örtlichen Krankenhaus
    223 Deux blessés anonymes sont toujours à l'hôpital local 223 Zwei namenlose Verwundete befinden sich noch im örtlichen Krankenhaus      
    224 non naturel 224 unnatürlich
    225 non naturel 225 unnatürlich      
    226  différent de ce qui est normal ou attendu, ou de ce qui est généralement accepté comme étant juste 226  anders als normal, erwartet oder allgemein als richtig akzeptiert
    227 Différent de la normale ou attendu, ou généralement accepté correct 227 Anders als normal oder erwartet oder allgemein akzeptiert richtig      
    228 Non naturel; réticent; anormal 228 Unnatürlich; widerstrebend; anormal      
    229 Non naturel; réticent; anormal 229 Unnatürlich; widerstrebend; anormal      
    230 il semble anormal qu'un enfant passe autant de temps seul. 230 Es scheint unnatürlich für ein Kind, so viel Zeit allein zu verbringen.
    231 Il ne semble pas naturel pour un enfant de passer autant de temps seul 231 Es scheint unnatürlich für ein Kind, so viel Zeit allein zu verbringen      
    232 Il semble un peu anormal pour un enfant d'être seul aussi longtemps. 232 Es scheint ein bisschen ungewöhnlich für ein Kind, so lange allein zu sein.
    233 Cela semble un peu anormal pour un enfant d'être seul si longtemps 233 Es scheint ein bisschen ungewöhnlich für ein Kind, so lange allein zu sein      
    234 Il y eut un silence surnaturel et puis un cri 234 Da war eine unnatürliche Stille und dann ein Schrei      
    235 Il y eut un silence surnaturel, suivi d'un cri 235 Es entstand eine unnatürliche Stille, gefolgt von einem Schrei      
    236 Il y eut un silence anormal, suivi d'un cri 236 Es entstand eine ungewöhnliche Stille, gefolgt von einem Schrei      
    237 Il y eut un silence anormal, suivi d'un cri 237 Es entstand eine ungewöhnliche Stille, gefolgt von einem Schrei      
    238 pratiques sexuelles contre nature 238 unnatürliche sexuelle Praktiken      
    239 Sexe contre nature 239 Unnatürlicher Sex      
    240 Comportement sexuel contre nature Comportement sexuel anormal 240 Unnatürliches Sexualverhalten abnormales Sexualverhalten
    241 Comportement sexuel contre nature Comportement sexuel anormal 241 Unnatürliches Sexualverhalten abnormales Sexualverhalten      
    242 Il a fait un sourire contre nature (qui ne semblait pas authentique) 242 Er lächelte unnatürlich (das schien nicht echt zu sein)
    243 Il a fait un sourire contre nature (il n'a pas l'air sincère) 243 Er lächelte unnatürlich (sieht nicht aufrichtig aus)      
    244 Il a à peine souri 244 Er hat kaum gelächelt      
    245 Il a à peine souri 245 Er hat kaum gelächelt      
    246 différent de tout dans la nature 246 anders als alles in der natur
    247 Différent de tout dans la nature 247 Anders als alles in der Natur      
    248 Anormal 248 Abnormal
    249  Anormal 249  Abnormal      
    250 Sa jambe était pliée à un angle non naturel 250 Ihr Bein war in einem unnatürlichen Winkel gebeugt
    251 Sa jambe se plie à un angle non naturel 251 Ihr Bein beugt sich in einem unnatürlichen Winkel      
    252 Ses jambes sont pliées à un angle anormal 252 Ihre Beine sind in einem ungewöhnlichen Winkel gebeugt      
    253 Ses jambes sont pliées à un angle anormal 253 Ihre Beine sind in einem ungewöhnlichen Winkel gebeugt      
    254 une mort non naturelle (non due à des causes naturelles) 254 ein unnatürlicher Tod (ein nicht natürlicher Tod)      
    255 Mort non naturelle (cause non naturelle) 255 Unnatürlicher Tod (unnatürliche Ursache)      
    256 Mort anormale 256 Abnormaler Tod      
    257  Mort anormale 257  Abnormaler Tod      
258 s'opposer 258 ablehnen
    259 Naturel 259 natürlich      
    260 Naturel 260 natürlich      
    261 anormalement 261 Unnatürlich      
    262 anormalement 262 Unnatürlich      
263  Elle était, non contre nature, très surprise de la nouvelle, 263  Sie war nicht unnatürlich sehr überrascht von der Nachricht,
    264 Elle a été naturellement surprise en apprenant la nouvelle 264 Sie war natürlich überrascht, als sie die Nachricht hörte      
    265 La nouvelle l'a naturellement surprise 265 Die Nachricht überraschte sie natürlich      
    266 La nouvelle l'a naturellement surprise 266 Die Nachricht überraschte sie natürlich      
    267 Cette 267 Dies      
268  Ses yeux étaient anormalement brillants 268  Seine Augen waren unnatürlich hell
    269 Ses yeux sont exceptionnellement brillants 269 Seine Augen sind ungewöhnlich hell      
270 Inutile 270 Nicht notwendig
    271 inutile 271 nicht notwendig      
    272 pas nécessaire ; plus que nécessaire 272 nicht nötig; mehr als nötig      
    273 Pas nécessaire ; plus que nécessaire 273 Nicht nötig, mehr als nötig      
    274 Inutile ; inutile ; redondant 274 unnötig; unnötig; überflüssig      
    275 Inutile ; inutile ; redondant 275 unnötig; unnötig; überflüssig      
    276 or 276 Gold      
277 Synonyme 277 Synonym
    278 Injustifié 278 Ungerechtfertigt      
    279 déraisonnable 279 unvernünftig      
    280 dépense inutile 280 unnötiger aufwand      
    281 Dépenses inutiles 281 Unnötige Ausgaben      
    282 Dépense inutile 282 Unnötiger Aufwand      
    283  Dépense inutile 283  Unnötiger Aufwand      
    284 fleur 284 Blume      
285  Ils ont été trouvés coupables de causer des souffrances inutiles aux animaux 285  Sie wurden für schuldig befunden, Tieren unnötiges Leid zuzufügen
    286 Ils ont été reconnus coupables d'avoir causé des souffrances inutiles aux animaux 286 Sie wurden für schuldig befunden, Tieren unnötiges Leid zugefügt zu haben      
287 Ils ont été reconnus coupables de cruauté envers les animaux 287 Sie wurden der Tierquälerei für schuldig befunden
    288 Ils ont été reconnus coupables de cruauté envers les animaux 288 Sie wurden der Tierquälerei für schuldig befunden      
289  Tout ce tapage est totalement inutile 289  Diese ganze Aufregung ist völlig unnötig
    290 Tout ce tapage est totalement inutile 290 Diese ganze Aufregung ist völlig unnötig      
291 Cette perturbation est totalement évitable 291 Diese Störung ist komplett vermeidbar
    292 Cette perturbation est totalement évitable 292 Diese Störung ist komplett vermeidbar      
293 s'opposer 293 ablehnen
294 nécessaire 294 notwendig
    295 nécessaire 295 notwendig      
296 de remarques, etc. 296 von Bemerkungen usw
    297 Discours etc... 297 Rede usw.      
298 pas nécessaire dans la situation et susceptible d'être offensant 298 wird in der Situation nicht benötigt und ist wahrscheinlich anstößig
    299 Pas nécessaire dans ce cas, peut offenser les autres 299 In diesem Fall nicht erforderlich, kann andere beleidigen      
300 Inutile (et facile d'offenser les autres) 300 Unnötig (und leicht andere zu beleidigen)
    301  Inutile (et facile à offenser) 301  Unnötig (und leicht zu beleidigen)      
302 Synonyme 302 Synonym
303 Non calé pour 303 Unkalt für
    304 Non calibré 304 Nicht kalibriert      
305 Ce dernier commentaire était un peu inutile, n'est-ce pas ? 305 Dieser letzte Kommentar war ein wenig unnötig, nicht wahr?
    306 Le commentaire final est un peu inutile, n'est-ce pas ? 306 Der letzte Kommentar ist ein bisschen unnötig, oder?      
307 Le dernier commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? 307 Der letzte Kommentar ist etwas überflüssig, oder?
    308 Le dernier commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? 308 Der letzte Kommentar ist etwas überflüssig, oder?      
309  inutilement 309  unnötigerweise
    310 inutilement 310 Unnötigerweise      
311  Il ne sert à rien de l'inquiéter inutilement. 311  Es hat keinen Sinn, ihn unnötig zu beunruhigen.
    312 Il n'y a pas lieu de l'inquiéter inutilement 312 Du musst ihn nicht unnötig beunruhigen      
313 instructions inutilement compliquées 313 unnötig komplizierte Anleitung
    314 Instructions inutilement complexes 314 Unnötig komplexe Anweisungen      
315 Instructions trop complexes 315 Zu komplexe Anweisungen
    316 Instructions trop complexes 316 Zu komplexe Anweisungen      
317 Déconcerter 317 Entnerven
    318 Inquiet 318 Unruhig      
319  faire que qn se sente nerveux ou effrayé ou qu'il perde confiance en lui 319  jemanden nervös oder ängstlich machen oder das Selbstvertrauen verlieren
    320 Rendre quelqu'un nerveux ou effrayé ou perdre confiance en lui 320 Jemanden nervös machen oder verängstigen oder das Vertrauen verlieren      
321 rendre nerveux 321 Mach nervös
    322  rendre nerveux 322  Mach nervös      
323 Son silence nous a énervé 323 Sein Schweigen hat uns verunsichert
    324 Son silence nous met mal à l'aise 324 Sein Schweigen macht uns unruhig      
325 Il sait que le silence nous fait paniquer 325 Er weiß, dass Stille uns in Panik versetzt
    326 Il sait que le silence nous fait paniquer 326 Er weiß, dass Stille uns in Panik versetzt      
    327 Kyû 327 Kyu      
328 Elle semblait tendue et un peu énervée. 328 Sie wirkte angespannt und ein wenig entnervt.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    329 Elle avait l'air un peu nerveuse et un peu perturbée 329 Sie sah ein bisschen nervös und ein bisschen verstört aus      
    330 Elle a l'air bouleversée et énervée 330 Sie sieht aufgebracht und nervös aus      
331 énervant 331 entnervend
    332 Il sait que le silence nous fait paniquer 332 Er weiß, dass Stille uns in Panik versetzt      
333 de façon énervante 333 entnervend
    334 De façon troublante 334 Störend      
335 inaperçu 335 unbemerkt
    336 Négligé 336 Vernachlässigt      
337 pas vu ou remarqué 337 nicht gesehen oder bemerkt
    338 Je n'ai pas vu ou remarqué 338 Nicht gesehen oder bemerkt      
339 Invisible 339 Ungesehen
    340 Invisible 340 Ungesehen      
341 Sa gentillesse n'est pas passée inaperçue auprès de son personnel 341 Seine Freundlichkeit blieb seinen Mitarbeitern nicht verborgen
    342 Sa bonne volonté n'a pas été ignorée par ses employés 342 Sein Wohlwollen wurde von seinen Mitarbeitern nicht ignoriert      
343 Son aimable personnel le sait bien 343 Sein freundliches Personal weiß es gut
    344  Son aimable personnel le sait bien 344  Sein freundliches Personal weiß es gut      
345 sans nombre 345 unnummeriert
    346 Sans nombre 346 Nicht nummeriert      
347 non marqué d'un numéro; non numéroté 347 nicht mit einer Nummer gekennzeichnet; nicht nummeriert
    348 Pas de chiffres, pas de chiffres 348 Keine Zahlen, keine Zahlen      
    349 Sans nombre 349 Nicht nummeriert      
350 Sans nombre 350 Nicht nummeriert
    351 Sans nombre 351 Nicht nummeriert      
352 sièges non numérotés 352 nicht nummerierte Sitze
    353 Sièges non numérotés 353 Nicht nummerierte Sitzplätze      
354 Sièges non numérotés 354 Nicht nummerierte Sitzplätze
    355 Sièges non numérotés 355 Nicht nummerierte Sitzplätze      
356 ONU 356 UNO
357  abrégé Organisation des Nations Unies 357  Abk. Organisation der Vereinten Nationen
    358 Abréviation Organisation des Nations Unies 358 Abkürzung Organisation der Vereinten Nationen      
359 Organisation des Nations Unies 359 Organisation der Vereinten Nationen
    360 Organisation des Nations Unies 360 Organisation der Vereinten Nationen      
361 irréprochable 361 unbedenklich
    362 Pas d'objection 362 Keine Einwände      
363 formel 363 formell
364 d'une idée, etc. 364 einer Idee usw.
    365 Une idée attend 365 Eine Idee warten      
366 Vues etc. 366 Ansichten usw.
    367 Vues etc. 367 Ansichten usw.      
368 que tu peux accepter 368 die du akzeptieren kannst
    369 Vous pouvez accepter 369 Sie können akzeptieren      
370 Poésie acceptée; aucune objection ne doit être 370 Poesie akzeptiert; es darf kein Einspruch eingelegt werden
    371 Poésie acceptée; aucune objection ne doit être 371 Poesie akzeptiert; es darf kein Einspruch eingelegt werden      
372 Acceptable 372 Akzeptabel
    373 Acceptable 373 Akzeptabel      
    374 doit 374 muss      
    375 poésie 375 Poesie      
    376 Comme 376 mögen      
    377 par 377 durch      
378 Synonyme 378 Synonym
379 Acceptable 379 Akzeptabel
    380 Acceptable 380 Akzeptabel      
381 non observé 381 unbeobachtet
    382 Pas observé 382 Nicht beobachtet      
383  sans être vu 383  ohne gesehen zu werden
    384 Pas vu 384 Nicht gesehen      
385 Pas vu (ou découvert) 385 Nicht gesehen (oder entdeckt)
    386 Pas vu (ou découvert) 386 Nicht gesehen (oder entdeckt)      
    387 rien 387 keiner      
388 il n'est pas facile pour quelqu'un d'entrer dans le bâtiment sans être observé 388 es ist nicht leicht, unbeobachtet in das Gebäude zu gelangen
    389 Il n'est pas facile pour quelqu'un d'entrer dans un bâtiment sans être observé 389 Es ist für jemanden nicht leicht, unbeobachtet ein Gebäude zu betreten      
390 Pas facile d'entrer dans ce bâtiment sans se faire repérer 390 Es ist nicht einfach, dieses Gebäude zu betreten, ohne entdeckt zu werden
    391 Pas facile d'entrer dans ce bâtiment sans se faire repérer 391 Es ist nicht einfach, dieses Gebäude zu betreten, ohne entdeckt zu werden      
    392 seuil 392 Schwelle      
    393 Dong 393 Dong      
394 impossible à obtenir 394 unerreichbar
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    395 aucun moyen de l'obtenir 395 keine Möglichkeit es zu bekommen      
396 qui ne peut pas être obtenu 396 das ist nicht zu bekommen
    397 Indisponible 397 Nicht verfügbar      
398 Je ne peux pas obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain 398 Kann nicht bekommen, kann nicht Zinn bekommen
    399 Je ne peux pas obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain 399 Kann nicht bekommen, kann nicht Zinn bekommen      
400 s'opposer 400 ablehnen
401 obtenable 401 erhältlich
402 discret 402 unaufdringlich
403 formel, approuvant souvent 403 formell, oft zustimmend
404  ne pas attirer l'attention inutilement 404  keine unnötige Aufmerksamkeit erregen
    405 Ne pas attirer l'attention inutilement 405 Keine unnötige Aufmerksamkeit erregen      
406 Modeste 406 Bescheiden
    407 Modeste 407 Bescheiden      
    408 mener 408 führen      
409 Le service de l'hôtel est efficace et discret 409 Der Service im Hotel ist effizient und unaufdringlich
    410 Le service de l'hôtel est efficace et discret 410 Der Service des Hotels ist effizient und unaufdringlich      
411 Le travail de service de l'hôtel est efficace et pas exagéré 411 Die Servicearbeit des Hotels ist effizient und nicht übertrieben
    412 Le travail de service de l'hôtel est efficace et pas exagéré 412 Die Servicearbeit des Hotels ist effizient und nicht übertrieben      
413 oposé 413 opose
414 obstructif 414 hinderlich
415 discrètement 415 unauffällig
416  Dora se glissa discrètement par la porte arrière 416  Dora schlüpfte unauffällig durch die Hintertür hinein
    417 Dora s'est glissée discrètement par la porte de derrière 417 Dora schlüpfte leise durch die Hintertür      
418 Dora se glissa discrètement par la porte de derrière 418 Dora schlüpfte leise durch die Hintertür
    419 Dora se glissa discrètement par la porte de derrière 419 Dora schlüpfte leise durch die Hintertür      
420 Inoccupé 420 Unbelegt
    421 Vacant 421 Vakant      
422 vide, sans que personne n'y habite ou ne l'utilise 422 leer, niemand lebt dort oder benutzt ihn
    423 Vide, personne n'y habite ni ne l'utilise 423 Leer, niemand lebt dort oder nutzt es      
424 Inoccupé 424 Unbelegt
    425 Inoccupé 425 Unbelegt      
426 une maison inoccupée 426 ein unbewohntes Haus
    427 Maison inhabitée 427 Unbewohntes Haus      
428 Maison vacante 428 Leerstehendes Haus
    429 Maison vacante 429 Leerstehendes Haus      
430  Je me suis assis à la table inoccupée la plus proche 430  Ich setzte mich an den nächsten freien Tisch
    431 Je m'assois à la table vide la plus proche 431 Ich setze mich an den nächsten freien Tisch      
432 Je me suis assis à la table vide la plus proche 432 Ich setzte mich an den nächsten freien Tisch
    433 Je me suis assis à la table vide la plus proche 433 Ich setzte mich an den nächsten freien Tisch      
434 d'une région ou d'un pays 434 einer Region oder eines Landes
    435 D'une région ou d'un pays 435 Von einer Region oder einem Land      
436 Région ou pays 436 Region oder Land
    437 Région ou pays 437 Region oder Land      
438  non contrôlé par des soldats étrangers 438  nicht von ausländischen Soldaten kontrolliert
    439 Non contrôlé par des soldats étrangers 439 Nicht von ausländischen Soldaten kontrolliert      
440 Non occupé; non occupé par l'ennemi 440 Nicht besetzt, nicht vom Feind besetzt
    441 Non occupé; non occupé par l'ennemi 441 Nicht besetzt, nicht vom Feind besetzt      
442 territoire inoccupé 442 unbesetztes Gebiet
    443 Territoire inoccupé 443 Unbesetztes Gebiet      
444 Territoire inoccupé 444 Unbesetztes Gebiet
    445 Territoire inoccupé 445 Unbesetztes Gebiet      
446 s'opposer 446 ablehnen
447 occupé 447 belegt
448 non officiel 448 inoffiziell
    449 non officiel 449 inoffiziell      
450  qui n'a pas la permission ou l'approbation de qn en autorité 450  das keine Erlaubnis oder Genehmigung von jdm in der Autorität hat
    451 Sans la permission ou l'approbation d'une personne faisant autorité 451 Ohne Erlaubnis oder Zustimmung einer maßgeblichen Person      
452 Sans approbation formelle ; officieux ; informel 452 Ohne formelle Genehmigung; inoffiziell; informell
    453 Sans approbation formelle ; officieux ; informel 453 Ohne formelle Genehmigung; inoffiziell; informell      
454 un accord/une grève officieux 454 eine inoffizielle Vereinbarung/Streik
    455 Accord informel/grève 455 Informelle Vereinbarung/Streik      
456 Accord non approuvé / grève 456 Nicht genehmigte Vereinbarung / Streik
    457 Accord non approuvé / grève 457 Nicht genehmigte Vereinbarung / Streik      
458 Des estimations non officielles font état de plus de deux millions 458 Inoffizielle Schätzungen gehen von über zwei Millionen aus
    459 Les estimations officieuses dépassent les 2 millions 459 Inoffizielle Schätzungen übersteigen 2 Millionen      
460 L'estimation officieuse est de plus de 2 millions 460 Die inoffizielle Schätzung liegt bei mehr als 2 Millionen
    461 L'estimation officieuse est de plus de 2 millions 461 Die inoffizielle Schätzung liegt bei mehr als 2 Millionen      
462 cela ne fait pas partie des affaires officielles de qn 462 das gehört nicht zu jds offiziellen geschäften
    463 Cela ne fait pas partie des affaires officielles de quelqu'un 463 Dies ist nicht Teil der offiziellen Angelegenheiten von jemandem      
464 Non officiel, privé, privé 464 nicht offiziell; privat; privat
    465 Non officiel, privé, privé 465 nicht offiziell; privat; privat      
466 L'ancien président a effectué une visite non officielle en Chine 466 Der ehemalige Präsident stattete China einen inoffiziellen Besuch ab
    467 L'ancien président effectue une visite informelle en Chine 467 Ehemaliger Präsident stattet China einen informellen Besuch ab      
468 L'ancien président a effectué une visite privée en Chine 468 Der ehemalige Präsident machte einen privaten Besuch in China
    469 L'ancien président a effectué une visite privée en Chine 469 Der ehemalige Präsident machte einen privaten Besuch in China      
470 s'opposer 470 ablehnen
471 officiel 471 offiziell
    472 Officiel 472 Offiziell      
473 officieusement 473 inoffiziell
    474 Informellement 474 Informell      
475 non ouvert 475 ungeöffnet
    476 Non ouvert 476 Ungeöffnet      
477 pas encore ouvert 477 noch nicht geöffnet
    478 Pas encore ouvert 478 Noch nicht geöffnet      
479 Non ouvert 479 Ungeöffnet
    480 Non ouvert 480 Ungeöffnet      
481 La lettre a été retournée non ouverte 481 Der Brief wurde ungeöffnet zurückgeschickt
    482 La lettre a été retournée intacte 482 Der Brief wurde unversehrt zurückgeschickt      
483 La lettre a été retournée intacte 483 Der Brief wurde unversehrt zurückgeschickt
    484  La lettre a été retournée intacte 484  Der Brief wurde unversehrt zurückgeschickt      
       
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté