|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
JAPONAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
|
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
il a dirigé le ballon
vers le gris banalisé |
1 |
Tā
jiāng qiú chuán gěi liǎo wú rén dīngfáng de géléi |
1 |
彼はマークされていないグレイにボールを向けた |
1 |
he
headed the ball to the unmarked Gray |
1 |
他将球传给了无人盯防的格雷 |
1 |
|
1 |
|
1 |
he headed the ball to
the unmarked Gray |
1 |
ele cabeceou a bola
para o Gray não marcado |
1 |
cabeceó el balón al
gris sin marcar |
1 |
er köpfte den Ball
zum unmarkierten Grey |
1 |
skierował
piłkę do nieoznaczonego Graya |
1 |
он
направил
мяч в
безымянный
Серый |
1 |
on napravil myach v
bezymyannyy Seryy |
1 |
توجه
بالكرة إلى
الرمادي غير
المراقب |
1 |
tawajah bialkurat
'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
1 |
tawajah bialkurat
'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
1 |
vah gend ko achihnit
gre kee or le gaya |
1 |
ਉਸ
ਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਬਿਨਾਂ
ਨਿਸ਼ਾਨ ਰਹਿਤ
ਗ੍ਰੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ |
1 |
Usa nē
gēnda nū bināṁ niśāna rahita grē vala
lijā'i'ā |
1 |
তিনি
বলটি
অচিহ্নিত
গ্রে-এর দিকে
নিয়ে গেলেন |
1 |
Tini balaṭi
acihnita grē-ēra dikē niẏē gēlēna |
1 |
|
1 |
彼 は マーク されていない グレイ に ボール を 向けた |
1 |
かれ わ マーク されていない グレイ に ボール お むけた |
1 |
kare wa māku sareteinai gurei ni bōru o muketa |
|
|
last |
2 |
Il a dirigé le
ballon vers Gray sans marque |
2 |
tā jiāng qiú tóu qiú
gěi liǎo wú rén fánghù de géléi |
2 |
彼はマークされていない灰色にボールをヘッダーしました |
2 |
他将球头球给了无人盯防的格雷 |
2 |
他将球头球给了无人防护的格雷 |
2 |
|
2 |
|
2 |
He headered the ball
to unmarked Gray |
2 |
Ele cabeceou a bola
para Gray desmarcado |
2 |
Le dirigió el balón
a Gray sin marcar. |
2 |
Er köpfte den Ball
zum unmarkierten Gray |
2 |
Skinął
głową do nieoznaczonego Graya |
2 |
Он
направил
мяч
немаркированному
Грею. |
2 |
On napravil myach
nemarkirovannomu Greyu. |
2 |
أرسل
الكرة بضربة
رأس إلى غراي
غير المراقب |
2 |
'arsil alkurat
bidarbat ras 'iilaa ghray ghayr almuraqib |
2 |
'arsil alkurat
bidarbat ras 'iilaa ghray ghayr almuraqib |
2 |
unhonne gend ko gre
ke nishaan se hata diya |
2 |
ਉਸ
ਨੇ ਗੇਂਦ ਨੂੰ
ਬਿਨਾਂ
ਨਿਸ਼ਾਨ ਰਹਿਤ
ਗ੍ਰੇ ਵੱਲ ਚਲਾਇਆ |
2 |
usa nē
gēnda nū bināṁ niśāna rahita grē vala
calā'i'ā |
2 |
তিনি
অচিহ্নিত
গ্রেকে বল
হেড করেন |
2 |
tini acihnita
grēkē bala hēḍa karēna |
2 |
|
2 |
彼 は マーク されていない 灰色 に ボール を ヘッダー しました |
2 |
かれ わ マーク されていない はいいろ に ボール お へっだあ しました |
2 |
kare wa māku sareteinai haīro ni bōru o heddā shimashita |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Il a donné le dessus
du ballon au Grey banalisé |
3 |
tā bǎ qiú dǐng
gěi liǎo wú rén dīngfáng de géléi |
3 |
彼はマークされていないグレイにボールのトップを与えた |
3 |
He
gave the top of the ball to the unmarked Gray |
3 |
他把球顶给了无人盯防的格雷 |
3 |
|
3 |
|
3 |
He gave the top of
the ball to the unmarked Gray |
3 |
Ele deu a ponta da
bola para o Gray não marcado |
3 |
Le dio la punta de la
pelota al desmarcado Gray |
3 |
Er gab dem
unmarkierten Gray die Spitze des Balls |
3 |
Oddał górę
piłki nieoznaczonemu Grayowi |
3 |
Он
отдал
верхнюю
часть мяча
немаркированному
Грею. |
3 |
On otdal verkhnyuyu
chast' myacha nemarkirovannomu Greyu. |
3 |
أعطى
الجزء
العلوي من
الكرة إلى
الرمادي غير المراقب |
3 |
'aetaa aljuz'
aleulwia min alkurat 'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
3 |
'aetaa aljuz'
aleulwia min alkurat 'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
3 |
unhonne gend ka
sheersh achihnit gre ko diya |
3 |
ਉਸ
ਨੇ ਗੇਂਦ ਦਾ
ਸਿਖਰ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਰਹਿਤ ਗ੍ਰੇ
ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ |
3 |
usa nē
gēnda dā sikhara niśāna rahita grē nū ditā |
3 |
অচিহ্নিত
গ্রেকে বল
টপকে দেন
তিনি |
3 |
acihnita
grēkē bala ṭapakē dēna tini |
3 |
|
3 |
彼 は マーク されていない グレイ に ボール の トップ を 与えた |
3 |
かれ わ マーク されていない グレイ に ボール の トップ お あたえた |
3 |
kare wa māku sareteinai gurei ni bōru no toppu o ataeta |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Il a donné le dessus
du ballon au Grey banalisé |
4 |
tā bǎ qiú dǐng
gěile yīgè wú rén fánghù de géléi |
4 |
彼はマークされていないグレイにボールのトップを与えた |
4 |
他把球顶给了无人盯防的格雷 |
4 |
他把球顶给了一个无人防护的格雷 |
4 |
|
4 |
|
4 |
He gave the top of
the ball to the unmarked Gray |
4 |
Ele deu a ponta da
bola para o Gray não marcado |
4 |
Le dio la punta de
la pelota al desmarcado Gray |
4 |
Er gab dem
unmarkierten Gray die Spitze des Balls |
4 |
Oddał górę
piłki nieoznaczonemu Grayowi |
4 |
Он
отдал
верхнюю
часть мяча
немаркированному
Грею. |
4 |
On otdal verkhnyuyu
chast' myacha nemarkirovannomu Greyu. |
4 |
أعطى
الجزء
العلوي من
الكرة إلى
الرمادي غير المراقب |
4 |
'aetaa aljuz'
aleulwia min alkurat 'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
4 |
'aetaa aljuz'
aleulwia min alkurat 'iilaa alramadi ghayr almuraqib |
4 |
unhonne gend ka
sheersh achihnit gre ko diya |
4 |
ਉਸ
ਨੇ ਗੇਂਦ ਦਾ
ਸਿਖਰ ਨਿਸ਼ਾਨ
ਰਹਿਤ ਗ੍ਰੇ
ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ |
4 |
usa nē
gēnda dā sikhara niśāna rahita grē nū ditā |
4 |
অচিহ্নিত
গ্রেকে বল
টপকে দেন
তিনি |
4 |
acihnita
grēkē bala ṭapakē dēna tini |
4 |
|
4 |
彼 は マーク されていない グレイ に ボール の トップ を 与えた |
4 |
かれ わ マーク されていない グレイ に ボール の トップ お あたえた |
4 |
kare wa māku sareteinai gurei ni bōru no toppu o ataeta |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Linguistique |
5 |
yǔyán xué |
5 |
言語学 |
5 |
Linguistics |
5 |
语言学 |
5 |
|
5 |
|
5 |
Linguistics |
5 |
Linguística |
5 |
Lingüística |
5 |
Linguistik |
5 |
Językoznawstwo |
5 |
Лингвистика |
5 |
Lingvistika |
5 |
اللغويات |
5 |
allughawiaat |
5 |
allughawiaat |
5 |
bhaasha vigyaan |
5 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਵਿਗਿਆਨ |
5 |
bhāśā
vigi'āna |
5 |
ভাষাতত্ত্ব |
5 |
bhāṣātattba |
5 |
|
5 |
言語学 |
5 |
げんごがく |
5 |
gengogaku |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
linguistique |
6 |
yǔyán xué |
6 |
言語学 |
6 |
语言学 |
6 |
语言学 |
6 |
|
6 |
|
6 |
linguistics |
6 |
linguística |
6 |
lingüística |
6 |
Linguistik |
6 |
językoznawstwo |
6 |
лингвистика |
6 |
lingvistika |
6 |
اللغويات |
6 |
allughawiaat |
6 |
allughawiaat |
6 |
bhaasha vigyaan |
6 |
ਭਾਸ਼ਾ
ਵਿਗਿਆਨ |
6 |
bhāśā
vigi'āna |
6 |
ভাষাতত্ত্ব |
6 |
bhāṣātattba |
6 |
|
6 |
言語学 |
6 |
げんごがく |
6 |
gengogaku |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Langue |
7 |
yǔ |
7 |
言語 |
7 |
language |
7 |
语 |
7 |
|
7 |
|
7 |
language |
7 |
língua |
7 |
idioma |
7 |
Sprache |
7 |
język |
7 |
язык |
7 |
yazyk |
7 |
لغة |
7 |
lugha |
7 |
lugha |
7 |
bhaasha: hindee |
7 |
ਭਾਸ਼ਾ |
7 |
bhāśā |
7 |
ভাষা |
7 |
bhāṣā |
7 |
|
7 |
言語 |
7 |
げんご |
7 |
gengo |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Langue |
8 |
yǔyán |
8 |
言語 |
8 |
语言 |
8 |
语言 |
8 |
|
8 |
|
8 |
language |
8 |
língua |
8 |
idioma |
8 |
Sprache |
8 |
język |
8 |
язык |
8 |
yazyk |
8 |
لغة |
8 |
lugha |
8 |
lugha |
8 |
bhaasha: hindee |
8 |
ਭਾਸ਼ਾ |
8 |
bhāśā |
8 |
ভাষা |
8 |
bhāṣā |
8 |
|
8 |
言語 |
8 |
げんご |
8 |
gengo |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
d'un mot ou d'une forme de mot |
9 |
cí huò cí de xíngshì |
9 |
単語のまたは単語の形式 |
9 |
of a word or form of a
word |
9 |
词或词的形式 |
9 |
|
9 |
|
9 |
of a word or form of a word |
9 |
de uma palavra ou forma de uma palavra |
9 |
de una palabra o forma de una palabra |
9 |
eines Wortes oder einer Wortform |
9 |
słowa lub formy słowa |
9 |
слова
или формы
слова |
9 |
slova ili formy slova |
9 |
من كلمة
أو شكل من
كلمة |
9 |
min kalimat 'aw
shakkl min kalima |
9 |
min kalimat 'aw
shakkl min kalima |
9 |
kisee shabd ya shabd ke roop ka |
9 |
ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਰੂਪ |
9 |
ika śabada jāṁ ika
śabada dā rūpa |
9 |
একটি
শব্দ বা
শব্দের রূপ |
9 |
ēkaṭi śabda bā
śabdēra rūpa |
9 |
|
9 |
単語 の または 単語 の 形式 |
9 |
たんご の または たんご の けいしき |
9 |
tango no mataha tango no keishiki |
|
8 |
hindi |
10 |
Mot mot ou forme de
mot |
10 |
cí de cí huò cí de xíngshì |
10 |
単語または単語形式 |
10 |
词的词或词的形式 |
10 |
词的词或词的形式 |
10 |
|
10 |
|
10 |
Word word or word
form |
10 |
Palavra palavra ou
forma de palavra |
10 |
Palabra palabra o
forma de palabra |
10 |
Wortwort oder
Wortform |
10 |
Słowo
słowo lub forma słowna |
10 |
Слово
слово или
словоформа |
10 |
Slovo slovo ili
slovoforma |
10 |
كلمة
أو شكل كلمة |
10 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
10 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
10 |
shabd shabd ya shabd
roop |
10 |
ਸ਼ਬਦ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਸ਼ਬਦ ਰੂਪ |
10 |
śabada
śabada jāṁ śabada rūpa |
10 |
শব্দ
শব্দ বা শব্দ
ফর্ম |
10 |
śabda
śabda bā śabda pharma |
10 |
|
10 |
単語 または 単語 形式 |
10 |
たんご または たんご けいしき |
10 |
tango mataha tango keishiki |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Mot ou forme de mot |
11 |
dāncí huò dāncí
xíngshì |
11 |
単語または単語形式 |
11 |
Word
or word form |
11 |
单词或单词形式 |
11 |
|
11 |
|
11 |
Word or word form |
11 |
Palavra ou forma de
palavra |
11 |
Forma de palabra o
palabra |
11 |
Wort oder Wortform |
11 |
Forma słowa lub
słowa |
11 |
Слово
или
словоформа |
11 |
Slovo ili slovoforma |
11 |
كلمة
أو شكل كلمة |
11 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
11 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
11 |
shabd ya shabd roop |
11 |
ਸ਼ਬਦ
ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਰੂਪ |
11 |
śabada
jāṁ śabada rūpa |
11 |
শব্দ
বা শব্দ ফর্ম |
11 |
śabda bā
śabda pharma |
11 |
|
11 |
単語 または 単語 形式 |
11 |
たんご または たんご けいしき |
11 |
tango mataha tango keishiki |
|
10 |
punjabi |
12 |
Mot ou forme de mot |
12 |
cí huò cí xíng |
12 |
単語または単語形式 |
12 |
词或词形 |
12 |
词或词形 |
12 |
|
12 |
|
12 |
Word or word form |
12 |
Palavra ou forma de palavra |
12 |
Forma de palabra o palabra |
12 |
Wort oder Wortform |
12 |
Forma słowa lub słowa |
12 |
Слово
или
словоформа |
12 |
Slovo ili slovoforma |
12 |
كلمة أو
شكل كلمة |
12 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
12 |
kalimat 'aw shakkl
kalima |
12 |
shabd ya shabd roop |
12 |
ਸ਼ਬਦ
ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਰੂਪ |
12 |
śabada jāṁ śabada
rūpa |
12 |
শব্দ বা
শব্দ ফর্ম |
12 |
śabda bā śabda pharma |
12 |
|
12 |
単語 または 単語 形式 |
12 |
たんご または たんご けいしき |
12 |
tango mataha tango keishiki |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
ne montrant aucune
caractéristique ou style particulier, comme être formel ou informel |
13 |
méiyǒu biǎoxiàn
chū rènhé tèdìng de tèzhēng huò fēnggé, lìrú zhèngshì huò
fēi zhèngshì |
13 |
フォーマルまたはインフォーマルなど、特定の機能やスタイルを表示しない |
13 |
not
showing any particular feature or style, such as being formal or
informal |
13 |
没有表现出任何特定的特征或风格,例如正式或非正式 |
13 |
|
13 |
|
13 |
not showing any
particular feature or style, such as being formal or informal |
13 |
não mostrando
qualquer característica ou estilo particular, como ser formal ou informal |
13 |
no mostrar ninguna
característica o estilo en particular, como ser formal o informal |
13 |
keine besonderen
Merkmale oder Stile zeigen, wie z. B. formell oder informell |
13 |
nie wykazując
żadnej szczególnej cechy lub stylu, na przykład formalnego lub
nieformalnego |
13 |
не
показывать
какую-либо
особенность
или стиль,
например
формальный
или
неформальный |
13 |
ne pokazyvat'
kakuyu-libo osobennost' ili stil', naprimer formal'nyy ili neformal'nyy |
13 |
عدم
إظهار أي
ميزة أو
أسلوب معين ،
مثل أن يكون
رسميًا أو
غير رسمي |
13 |
eadam 'iizhar 'ayi
mizat 'aw 'uslub mueayan , mithl 'an yakun rsmyan 'aw ghayr rasmiin |
13 |
eadam 'iizhar 'ayi
mizat 'aw 'uslub mueayan , mithl 'an yakun rsmyan 'aw ghayr rasmiin |
13 |
aupachaarik ya
anaupachaarik hone jaisee koee vishesh visheshata ya shailee nahin dikhaana |
13 |
ਕੋਈ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ
ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ
ਨਹੀਂ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਰਸਮੀ ਜਾਂ
ਗੈਰ-ਰਸਮੀ
ਹੋਣਾ |
13 |
kō'ī
viśēśa viśēśatā jāṁ
śailī nahīṁ dikhā rihā, jivēṁ ki
rasamī jāṁ gaira-rasamī hōṇā |
13 |
আনুষ্ঠানিক
বা
অনানুষ্ঠানিক
হওয়ার মতো
কোনো বিশেষ
বৈশিষ্ট্য
বা শৈলী
দেখায় না |
13 |
ānuṣṭhānika
bā anānuṣṭhānika ha'ōẏāra
matō kōnō biśēṣa baiśiṣṭya
bā śailī dēkhāẏa nā |
13 |
|
13 |
フォーマル または インフォーマル など 、 特定 の 機能 や スタイル を 表示 しない |
13 |
フォーマル または いんふぉうまる など 、 とくてい の きのう や スタイル お ひょうじ しない |
13 |
fōmaru mataha infōmaru nado , tokutei no kinō ya sutairu o hyōji shinai |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Ne présente aucune
caractéristique ou style spécifique, tel que formel ou informel |
14 |
bù xiǎnshì tèdìng de
tèzhēng huò fēnggé, lìrú zhèngshì huò fēi zhèngshì de rènhé
xíngshì |
14 |
フォーマルまたはインフォーマルなど、特定の特性やスタイルを示していません |
14 |
不显示任何特定的特征或风格,例如正式或非正式 |
14 |
不显示特定的特征或风格,例如正式或非正式的任何形式 |
14 |
|
14 |
|
14 |
Does not show any
specific characteristics or style, such as formal or informal |
14 |
Não apresenta
nenhuma característica ou estilo específico, como formal ou informal |
14 |
No muestra ninguna
característica o estilo específico, como formal o informal |
14 |
Weist keine
spezifischen Merkmale oder Stile auf, wie z. B. formell oder informell |
14 |
Nie wykazuje
żadnych szczególnych cech ani stylu, takich jak formalny lub nieformalny |
14 |
Не
демонстрирует
каких-либо
специфических
характеристик
или стиля,
таких как
формальный
или
неформальный. |
14 |
Ne demonstriruyet
kakikh-libo spetsificheskikh kharakteristik ili stilya, takikh kak formal'nyy
ili neformal'nyy. |
14 |
لا
يُظهر أي
خصائص أو نمط
محدد ، مثل
الرسمي أو
غير الرسمي |
14 |
la yuzhr 'ayu
khasayis 'aw namat muhadad , mithl alrasmii 'aw ghayr alrasmii |
14 |
la yuzhr 'ayu
khasayis 'aw namat muhadad , mithl alrasmii 'aw ghayr alrasmii |
14 |
koee vishisht
visheshata ya shailee nahin dikhaata hai, jaise aupachaarik ya anaupachaarik |
14 |
ਕੋਈ
ਖਾਸ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ
ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ
ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਉਂਦੀ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਰਸਮੀ ਜਾਂ
ਗੈਰ-ਰਸਮੀ |
14 |
kō'ī
khāsa viśēśatāvāṁ jāṁ
śailī nahīṁ dikhā'undī, jivēṁ ki
rasamī jāṁ gaira-rasamī |
14 |
কোনো
নির্দিষ্ট
বৈশিষ্ট্য
বা শৈলী
দেখায় না,
যেমন
আনুষ্ঠানিক
বা
অনানুষ্ঠানিক |
14 |
kōnō
nirdiṣṭa baiśiṣṭya bā śailī
dēkhāẏa nā, yēmana
ānuṣṭhānika bā anānuṣṭhānika |
14 |
|
14 |
フォーマル または インフォーマル など 、 特定 の 特性 や スタイル を 示していません |
14 |
フォーマル または いんふぉうまる など 、 とくてい の とくせい や スタイル お しめしていません |
14 |
fōmaru mataha infōmaru nado , tokutei no tokusei ya sutairu o shimeshiteimasen |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Non marqué |
15 |
wú biāojì |
15 |
マークなし |
15 |
Unmarked |
15 |
无标记 |
15 |
|
15 |
|
15 |
Unmarked |
15 |
Não marcado |
15 |
No notificado |
15 |
Unmarkiert |
15 |
Nieoznaczony |
15 |
Без
отметки |
15 |
Bez otmetki |
15 |
غير
مميز |
15 |
ghayr mumayaz |
15 |
ghayr mumayaz |
15 |
agochar |
15 |
ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ |
15 |
aṇa-niśānita |
15 |
অচিহ্নিত |
15 |
acihnita |
15 |
|
15 |
マーク なし |
15 |
マーク なし |
15 |
māku nashi |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Non marqué |
16 |
wú dì biāozhù |
16 |
マークなし |
16 |
无标记的 |
16 |
无的标注 |
16 |
|
16 |
|
16 |
Unmarked |
16 |
Não marcado |
16 |
No notificado |
16 |
Unmarkiert |
16 |
Nieoznaczony |
16 |
Без
отметки |
16 |
Bez otmetki |
16 |
غير
مميز |
16 |
ghayr mumayaz |
16 |
ghayr mumayaz |
16 |
agochar |
16 |
ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ |
16 |
aṇa-niśānita |
16 |
অচিহ্নিত |
16 |
acihnita |
16 |
|
16 |
マーク なし |
16 |
マーク なし |
16 |
māku nashi |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
S'opposer |
17 |
fǎnduì |
17 |
反対 |
17 |
Opposé |
17 |
反对 |
17 |
|
17 |
|
17 |
Opposé |
17 |
Opor |
17 |
Oponerse a |
17 |
Ablehnen |
17 |
Sprzeciwiać
się |
17 |
Opposé |
17 |
Opposé |
17 |
معارضة |
17 |
muearada |
17 |
muearada |
17 |
vipaksh |
17 |
ਵਿਰੋਧੀ |
17 |
virōdhī |
17 |
বিরোধী |
17 |
birōdhī |
17 |
|
17 |
反対 |
17 |
はんたい |
17 |
hantai |
|
|
|
18 |
Marqué |
18 |
biāojì |
18 |
マークされた |
18 |
Marked |
18 |
标记 |
18 |
|
18 |
|
18 |
Marked |
18 |
Marcado |
18 |
Marcado |
18 |
Markiert |
18 |
Wyraźny |
18 |
Отмечен |
18 |
Otmechen |
18 |
ملحوظ |
18 |
malhuz |
18 |
malhuz |
18 |
chihnit |
18 |
ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ |
18 |
niśānabadha |
18 |
চিহ্নিত |
18 |
cihnita |
18 |
|
18 |
マーク された |
18 |
マーク された |
18 |
māku sareta |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
marque |
19 |
dǎ biāo |
19 |
マーク |
19 |
标记 |
19 |
打标 |
19 |
|
19 |
|
19 |
mark |
19 |
marca |
19 |
Marcos |
19 |
markieren |
19 |
znak |
19 |
отметка |
19 |
otmetka |
19 |
علامة |
19 |
ealama |
19 |
ealama |
19 |
nishaan |
19 |
ਨਿਸ਼ਾਨ |
19 |
niśāna |
19 |
চিহ্ন |
19 |
cihna |
19 |
|
19 |
マーク |
19 |
マーク |
19 |
māku |
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Célibataire |
20 |
|
20 |
未婚 |
20 |
Unmarried |
20 |
未婚 |
20 |
|
20 |
|
20 |
Unmarried |
20 |
Solteiro |
20 |
Soltero |
20 |
Unverheiratet |
20 |
Niezamężna |
20 |
не
замужем |
20 |
ne zamuzhem |
20 |
اعزب |
20 |
aezib |
20 |
aezib |
20 |
avivaahit |
20 |
ਅਣਵਿਆਹੇ |
20 |
aṇavi'āhē |
20 |
অবিবাহিত |
20 |
abibāhita |
20 |
|
20 |
未婚 |
20 |
みこん |
20 |
mikon |
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Célibataire |
21 |
wèihūn |
21 |
未婚 |
21 |
未婚 |
21 |
未婚 |
21 |
|
21 |
|
21 |
Unmarried |
21 |
Solteiro |
21 |
Soltero |
21 |
Unverheiratet |
21 |
Niezamężna |
21 |
не
замужем |
21 |
ne zamuzhem |
21 |
اعزب |
21 |
aezib |
21 |
aezib |
21 |
avivaahit |
21 |
ਅਣਵਿਆਹੇ |
21 |
aṇavi'āhē |
21 |
অবিবাহিত |
21 |
abibāhita |
21 |
|
21 |
未婚 |
21 |
みこん |
21 |
mikon |
|
|
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
pas marié |
22 |
wèihūn |
22 |
結婚していない |
22 |
not
married |
22 |
未婚 |
22 |
|
22 |
|
22 |
not married |
22 |
solteiro |
22 |
no casado |
22 |
nicht verheiratet |
22 |
niezamężny |
22 |
не
женат не
замужем |
22 |
ne zhenat ne zamuzhem |
22 |
غير
متزوج |
22 |
ghayr mutazawij |
22 |
ghayr mutazawij |
22 |
shaadeeshuda nahin |
22 |
ਵਿਆਹਿਆ
ਨਹੀਂ |
22 |
vi'āhi'ā
nahīṁ |
22 |
অবিবাহিত |
22 |
abibāhita |
22 |
|
22 |
結婚 していない |
22 |
けっこん していない |
22 |
kekkon shiteinai |
|
|
|
23 |
célibataire |
23 |
wèihūn |
23 |
未婚 |
23 |
未婚 |
23 |
未婚 |
23 |
|
23 |
|
23 |
unmarried |
23 |
solteiro |
23 |
soltero |
23 |
unverheiratet |
23 |
niezamężna |
23 |
не
замужем |
23 |
ne zamuzhem |
23 |
اعزب |
23 |
aezib |
23 |
aezib |
23 |
avivaahit |
23 |
ਅਣਵਿਆਹਿਆ |
23 |
aṇavi'āhi'ā |
23 |
অবিবাহিত |
23 |
abibāhita |
23 |
|
23 |
未婚 |
23 |
みこん |
23 |
mikon |
|
|
|
|
|
|
24 |
Célibataire |
24 |
wèihūn |
24 |
未婚 |
24 |
Unmarried |
24 |
未婚 |
24 |
|
24 |
|
24 |
Unmarried |
24 |
Solteiro |
24 |
Soltero |
24 |
Unverheiratet |
24 |
Niezamężna |
24 |
не
замужем |
24 |
ne zamuzhem |
24 |
اعزب |
24 |
aezib |
24 |
aezib |
24 |
avivaahit |
24 |
ਅਣਵਿਆਹੇ |
24 |
aṇavi'āhē |
24 |
অবিবাহিত |
24 |
abibāhita |
24 |
|
24 |
未婚 |
24 |
みこん |
24 |
mikon |
|
|
|
25 |
Célibataire |
25 |
wèihūn de; dúshēn de |
25 |
未婚 |
25 |
未婚的;独身的 |
25 |
未婚的;独身的 |
25 |
|
25 |
|
25 |
Unmarried |
25 |
Solteiro |
25 |
Soltero |
25 |
Unverheiratet |
25 |
Niezamężna |
25 |
не
замужем |
25 |
ne zamuzhem |
25 |
اعزب |
25 |
aezib |
25 |
aezib |
25 |
avivaahit |
25 |
ਅਣਵਿਆਹੇ |
25 |
aṇavi'āhē |
25 |
অবিবাহিত |
25 |
abibāhita |
25 |
|
25 |
未婚 |
25 |
みこん |
25 |
mikon |
|
|
|
|
|
|
26 |
Synonyme |
26 |
dàimíngcí |
26 |
シノニム |
26 |
Synonym |
26 |
代名词 |
26 |
|
26 |
|
26 |
Synonym |
26 |
Sinônimo |
26 |
Sinónimo |
26 |
Synonym |
26 |
Synonim |
26 |
Синоним |
26 |
Sinonim |
26 |
مرادف |
26 |
muradif |
26 |
muradif |
26 |
paryaay |
26 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
26 |
samānārathī |
26 |
সমার্থক
শব্দ |
26 |
samārthaka
śabda |
26 |
|
26 |
シノニム |
26 |
シノニム |
26 |
shinonimu |
|
|
|
27 |
Célibataire |
27 |
dānshēn de |
27 |
独身 |
27 |
single |
27 |
单身的 |
27 |
|
27 |
|
27 |
single |
27 |
solteiro |
27 |
único |
27 |
Single |
27 |
pojedynczy |
27 |
не
замужем |
27 |
ne zamuzhem |
27 |
غير
مرتبط |
27 |
ghayr murtabit |
27 |
ghayr murtabit |
27 |
ek |
27 |
ਸਿੰਗਲ |
27 |
sigala |
27 |
একক |
27 |
ēkaka |
27 |
|
27 |
独身 |
27 |
どくしん |
27 |
dokushin |
|
|
|
|
|
|
28 |
une mère célibataire |
28 |
wèihūn māmā |
28 |
未婚の母親 |
28 |
an unmarried mother |
28 |
未婚妈妈 |
28 |
|
28 |
|
28 |
an unmarried mother |
28 |
uma mãe solteira |
28 |
una madre soltera |
28 |
eine unverheiratete Mutter |
28 |
niezamężna matka |
28 |
незамужняя
мать |
28 |
nezamuzhnyaya mat' |
28 |
أم غير
متزوجة |
28 |
'um ghayr mutazawija |
28 |
'um ghayr mutazawija |
28 |
ek avivaahit maan |
28 |
ਇੱਕ
ਅਣਵਿਆਹੀ ਮਾਂ |
28 |
ika aṇavi'āhī māṁ |
28 |
একজন
অবিবাহিত মা |
28 |
ēkajana abibāhita mā |
28 |
|
28 |
未婚 の 母親 |
28 |
みこん の ははおや |
28 |
mikon no hahaoya |
|
|
|
29 |
mère
célibataire |
29 |
wèihūn māmā |
29 |
シングルマザー |
29 |
未婚妈妈 |
29 |
未婚妈妈 |
29 |
|
29 |
|
29 |
single mother |
29 |
mãe solteira |
29 |
madre soltera |
29 |
alleinerziehende
Mutter |
29 |
samotna matka |
29 |
мать-одиночка |
29 |
mat'-odinochka |
29 |
أم
عزباء |
29 |
'umu eazba' |
29 |
'umu eazba' |
29 |
akelee maan |
29 |
ਇਕੱਲੀ
ਮਾਂ |
29 |
ikalī
māṁ |
29 |
অবিবাহিত
মা |
29 |
abibāhita
mā |
29 |
|
29 |
シングル マザー |
29 |
シングル マザー |
29 |
shinguru mazā |
|
|
|
|
|
|
30 |
Mère célibataire |
30 |
wèihūn māmā |
30 |
未婚の母親 |
30 |
Unmarried
mother |
30 |
未婚妈妈 |
30 |
|
30 |
|
30 |
Unmarried mother |
30 |
Mãe solteira |
30 |
Madre soltera |
30 |
Ledige Mutter |
30 |
Niezamężna
matka |
30 |
Незамужняя
мать |
30 |
Nezamuzhnyaya mat' |
30 |
أم
غير متزوجة |
30 |
'um ghayr mutazawija |
30 |
'um ghayr mutazawija |
30 |
kunvaaree maan |
30 |
ਅਣਵਿਆਹੀ
ਮਾਂ |
30 |
aṇavi'āhī
māṁ |
30 |
অবিবাহিত
মা |
30 |
abibāhita
mā |
30 |
|
30 |
未婚 の 母親 |
30 |
みこん の ははおや |
30 |
mikon no hahaoya |
|
|
|
31 |
Mère célibataire |
31 |
wèihūn mǔqīn |
31 |
未婚の母親 |
31 |
未婚母亲 |
31 |
未婚母亲 |
31 |
|
31 |
|
31 |
Unmarried mother |
31 |
Mãe solteira |
31 |
Madre soltera |
31 |
Ledige Mutter |
31 |
Niezamężna
matka |
31 |
Незамужняя
мать |
31 |
Nezamuzhnyaya mat' |
31 |
أم
غير متزوجة |
31 |
'um ghayr mutazawija |
31 |
'um ghayr mutazawija |
31 |
kunvaaree maan |
31 |
ਅਣਵਿਆਹੀ
ਮਾਂ |
31 |
aṇavi'āhī
māṁ |
31 |
অবিবাহিত
মা |
31 |
abibāhita
mā |
31 |
|
31 |
未婚 の 母親 |
31 |
みこん の ははおや |
31 |
mikon no hahaoya |
|
|
|
|
|
|
32 |
Officiel |
32 |
gōngwùyuán |
32 |
正式 |
32 |
吏 |
32 |
公务员 |
32 |
|
32 |
|
32 |
official |
32 |
Oficial |
32 |
Oficial |
32 |
Offiziell |
32 |
Urzędnik |
32 |
Официальный |
32 |
Ofitsial'nyy |
32 |
رسمي |
32 |
rasmi |
32 |
rasmi |
32 |
adhikaaree |
32 |
ਅਧਿਕਾਰੀ |
32 |
adhikārī |
32 |
দাপ্তরিক |
32 |
dāptarika |
32 |
|
32 |
正式 |
32 |
せいしき |
32 |
seishiki |
|
|
|
|
|
|
33 |
en disant |
33 |
yànyǔ |
33 |
言って |
33 |
谚 |
33 |
谚语 |
33 |
|
33 |
|
33 |
saying |
33 |
dizendo |
33 |
diciendo |
33 |
Sprichwort |
33 |
powiedzenie |
33 |
говоря |
33 |
govorya |
33 |
قول |
33 |
qawl |
33 |
qawl |
33 |
kah raha |
33 |
ਕਹਿ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
33 |
kahi rihā hai |
33 |
বলছে |
33 |
balachē |
33 |
|
33 |
言って |
33 |
いって |
33 |
itte |
|
|
|
|
|
|
34 |
sonner |
34 |
yīn |
34 |
音 |
34 |
音 |
34 |
音 |
34 |
|
34 |
|
34 |
sound |
34 |
som |
34 |
sonar |
34 |
Klang |
34 |
dźwięk |
34 |
звук |
34 |
zvuk |
34 |
يبدو |
34 |
yabdu |
34 |
yabdu |
34 |
dhvani |
34 |
ਆਵਾਜ਼ |
34 |
āvāza |
34 |
শব্দ |
34 |
śabda |
34 |
|
34 |
音 |
34 |
おと |
34 |
oto |
|
|
|
|
|
|
35 |
Fabriquer |
35 |
shǐ |
35 |
作る |
35 |
使 |
35 |
使 |
35 |
|
35 |
|
35 |
make |
35 |
faça |
35 |
fabricar |
35 |
machen |
35 |
robić |
35 |
сделать |
35 |
sdelat' |
35 |
صنع |
35 |
sune |
35 |
sune |
35 |
banaana |
35 |
ਬਣਾਉਣਾ |
35 |
baṇā'uṇā |
35 |
করা |
35 |
karā |
35 |
|
35 |
作る |
35 |
つくる |
35 |
tsukuru |
|
|
|
|
|
|
36 |
cher |
36 |
qīn |
36 |
親愛な |
36 |
亲 |
36 |
亲 |
36 |
|
36 |
|
36 |
Dear |
36 |
querido |
36 |
querido |
36 |
Liebling |
36 |
droga |
36 |
дорогой |
36 |
dorogoy |
36 |
العزيز |
36 |
aleaziz |
36 |
aleaziz |
36 |
priy |
36 |
ਪਿਆਰੇ |
36 |
pi'ārē |
36 |
প্রিয় |
36 |
priẏa |
36 |
|
36 |
親愛な |
36 |
しないな |
36 |
shinaina |
|
|
|
|
|
|
37 |
Démasquer |
37 |
jiē kāi miànjù |
37 |
マスクを解除する |
37 |
Unmask |
37 |
揭开面具 |
37 |
|
37 |
|
37 |
Unmask |
37 |
Desmascarar |
37 |
Desenmascarar |
37 |
Entlarven |
37 |
Zdemaskować |
37 |
Разоблачать |
37 |
Razoblachat' |
37 |
كشف |
37 |
kashf |
37 |
kashf |
37 |
pol kholana |
37 |
ਅਨਮਾਸਕ |
37 |
anamāsaka |
37 |
মুখোশ
খুলে ফেলুন |
37 |
mukhōśa
khulē phēluna |
37 |
|
37 |
マスク を 解除 する |
37 |
マスク お かいじょ する |
37 |
masuku o kaijo suru |
|
|
|
38 |
montrer le vrai
caractère de qn, ou une vérité cachée sur qc |
38 |
xiǎnshì mǒu rén de
zhēnshí xìnggé, huò guānyú mǒu shì de yǐncáng
zhēnxiàng |
38 |
sbの本当の性格、またはsthについての隠された真実を示すために |
38 |
to
show the true character of sb, or a hidden truth about sth |
38 |
显示某人的真实性格,或关于某事的隐藏真相 |
38 |
|
38 |
|
38 |
to show the true
character of sb, or a hidden truth about sth |
38 |
para mostrar o
verdadeiro caráter do sb, ou uma verdade oculta sobre o sth |
38 |
para mostrar el
verdadero carácter de sb, o una verdad oculta sobre algo |
38 |
den wahren Charakter
von jdm oder eine verborgene Wahrheit über etw zeigen |
38 |
pokazać
prawdziwy charakter kogoś, czyli ukrytą prawdę o czymś |
38 |
показать
истинный
характер
кого-то или
скрытую
правду о
чём-то |
38 |
pokazat' istinnyy
kharakter kogo-to ili skrytuyu pravdu o chom-to |
38 |
لإظهار
الشخصية
الحقيقية لـ sb
، أو الحقيقة
المخفية عن
شيء |
38 |
li'iizhar alshakhsiat
alhaqiqiat la sb ، 'aw alhaqiqat almakhfiat ean shay' |
38 |
li'iizhar alshakhsiat
alhaqiqiat la sb ، 'aw alhaqiqat almakhfiat ean shay' |
38 |
sb ka asalee charitr,
ya sth . ke baare mein ek chhipa hua sach dikhaane ke lie |
38 |
sb ਦੇ
ਅਸਲੀ ਚਰਿੱਤਰ
ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ
ਲਈ, ਜਾਂ sth ਬਾਰੇ
ਇੱਕ ਲੁਕਿਆ
ਹੋਇਆ ਸੱਚ |
38 |
sb dē asalī
caritara nū dikhā'uṇa la'ī, jāṁ sth
bārē ika luki'ā hō'i'ā saca |
38 |
sb-এর
আসল চরিত্র
দেখানোর
জন্য, অথবা sth
সম্পর্কে লুকানো
সত্য |
38 |
sb-ēra
āsala caritra dēkhānōra jan'ya, athabā sth
samparkē lukānō satya |
38 |
|
38 |
sb の 本当 の 性格 、 または sth について の 隠された 真実 を 示す ため に |
38 |
sb の ほんとう の せいかく 、 または sth について の かくされた しんじつ お しめす ため に |
38 |
sb no hontō no seikaku , mataha sth nitsuite no kakusareta shinjitsu o shimesu tame ni |
|
|
|
|
|
|
39 |
Montrer le vrai
caractère de quelqu'un, ou la vérité cachée sur quelque chose |
39 |
jiēmì mǒu shì de
zhēnshí rénwù, huò guānyú mǒu shì de zhēnxiàng |
39 |
誰かの本当の性格、または何かについての隠された真実を示す |
39 |
显示某人的真实性格,或关于某事的隐藏真相 |
39 |
揭秘某事的真实人物,或关于某事的真相 |
39 |
|
39 |
|
39 |
Show someone's true
character, or the hidden truth about something |
39 |
Mostre o verdadeiro
caráter de alguém ou a verdade oculta sobre algo |
39 |
Muestre el verdadero
carácter de alguien o la verdad oculta sobre algo. |
39 |
Zeigen Sie den
wahren Charakter von jemandem oder die verborgene Wahrheit über etwas |
39 |
Pokaż
czyjś prawdziwy charakter lub ukrytą prawdę o czymś |
39 |
Показать
чей-то
истинный
характер
или скрытую
правду о
чем-то |
39 |
Pokazat' chey-to
istinnyy kharakter ili skrytuyu pravdu o chem-to |
39 |
أظهر
الشخصية
الحقيقية
لشخص ما ، أو
الحقيقة المخفية
عن شيء ما |
39 |
'azhir alshakhsiat
alhaqiqiat lishakhs ma , 'aw alhaqiqat almakhfiat ean shay' ma |
39 |
'azhir alshakhsiat
alhaqiqiat lishakhs ma , 'aw alhaqiqat almakhfiat ean shay' ma |
39 |
kisee ka asalee
charitr, ya kisee cheez ke baare mein chhipa hua sach dikhaana |
39 |
ਕਿਸੇ
ਦਾ ਸੱਚਾ
ਚਰਿੱਤਰ, ਜਾਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼
ਬਾਰੇ ਲੁਕਿਆ
ਹੋਇਆ ਸੱਚ
ਦਿਖਾਓ |
39 |
kisē dā
sacā caritara, jāṁ kisē cīza bārē
luki'ā hō'i'ā saca dikhā'ō |
39 |
কারও
আসল চরিত্র,
বা কিছু
সম্পর্কে
লুকানো সত্য
দেখান |
39 |
kāra'ō
āsala caritra, bā kichu samparkē lukānō satya
dēkhāna |
39 |
|
39 |
誰 か の 本当 の 性格 、 または 何 か について の 隠された 真実 を 示す |
39 |
だれ か の ほんとう の せいかく 、 または なに か について の かくされた しんじつ お しめす |
39 |
dare ka no hontō no seikaku , mataha nani ka nitsuite no kakusareta shinjitsu o shimesu |
|
|
|
|
|
|
40 |
Exposer la vérité |
40 |
jiēlù zhēnxiàng |
40 |
真実を暴露する |
40 |
Expose
the truth |
40 |
揭露真相 |
40 |
|
40 |
|
40 |
Expose the truth |
40 |
Expor a verdade |
40 |
Exponer la verdad |
40 |
Enthülle die Wahrheit |
40 |
Ujawnij prawdę |
40 |
Разоблачить
правду |
40 |
Razoblachit' pravdu |
40 |
فضح
الحقيقة |
40 |
fadh alhaqiqa |
40 |
fadh alhaqiqa |
40 |
sachchaee ka
pardaaphaash karen |
40 |
ਸੱਚ
ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼
ਕਰੋ |
40 |
saca dā
paradāphāśa karō |
40 |
সত্য
প্রকাশ করুন |
40 |
satya
prakāśa karuna |
40 |
|
40 |
真実 を 暴露 する |
40 |
しんじつ お ばくろ する |
40 |
shinjitsu o bakuro suru |
|
|
|
41 |
Exposer la vérité |
41 |
shǐ jiēlù
zhēnxiàng; bàolù; bàolù |
41 |
真実を暴露する |
41 |
使露出真相;揭露;暴露 |
41 |
使揭露真相;暴露;暴露 |
41 |
|
41 |
|
41 |
Expose the truth |
41 |
Expor a verdade |
41 |
Exponer la verdad |
41 |
Enthülle die
Wahrheit |
41 |
Ujawnij prawdę |
41 |
Разоблачить
правду |
41 |
Razoblachit' pravdu |
41 |
فضح
الحقيقة |
41 |
fadh alhaqiqa |
41 |
fadh alhaqiqa |
41 |
sachchaee ka
pardaaphaash karen |
41 |
ਸੱਚ
ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼
ਕਰੋ |
41 |
saca dā
paradāphāśa karō |
41 |
সত্য
প্রকাশ করুন |
41 |
satya
prakāśa karuna |
41 |
|
41 |
真実 を 暴露 する |
41 |
しんじつ お ばくろ する |
41 |
shinjitsu o bakuro suru |
|
|
|
|
|
|
42 |
Synonyme |
42 |
dàimíngcí |
42 |
シノニム |
42 |
Synonym |
42 |
代名词 |
42 |
|
42 |
|
42 |
Synonym |
42 |
Sinônimo |
42 |
Sinónimo |
42 |
Synonym |
42 |
Synonim |
42 |
Синоним |
42 |
Sinonim |
42 |
مرادف |
42 |
muradif |
42 |
muradif |
42 |
paryaay |
42 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
42 |
samānārathī |
42 |
সমার্থক
শব্দ |
42 |
samārthaka
śabda |
42 |
|
42 |
シノニム |
42 |
シノニム |
42 |
shinonimu |
|
|
|
43 |
exposer |
43 |
bàolù |
43 |
公開 |
43 |
expose |
43 |
暴露 |
43 |
|
43 |
|
43 |
expose |
43 |
expor |
43 |
exponer |
43 |
exponieren |
43 |
expose |
43 |
разоблачать |
43 |
razoblachat' |
43 |
تعرض |
43 |
taearad |
43 |
taearad |
43 |
anaavrt karana |
43 |
ਬੇਨਕਾਬ |
43 |
bēnakāba |
43 |
প্রকাশ
করা |
43 |
prakāśa
karā |
43 |
|
43 |
公開 |
43 |
こうかい |
43 |
kōkai |
|
|
|
|
|
|
44 |
démasquer un espion |
44 |
jiē kāi jiàndié de
miànshā |
44 |
スパイのマスクを解除する |
44 |
to
unmask a spy |
44 |
揭开间谍的面纱 |
44 |
|
44 |
|
44 |
to unmask a spy |
44 |
para desmascarar um
espião |
44 |
desenmascarar a un
espía |
44 |
einen Spion entlarven |
44 |
zdemaskować
szpiega |
44 |
разоблачить
шпиона |
44 |
razoblachit' shpiona |
44 |
لكشف
الجاسوس |
44 |
likashf aljasus |
44 |
likashf aljasus |
44 |
ek jaasoos ko
benakaab karane ke lie |
44 |
ਇੱਕ
ਜਾਸੂਸ ਨੂੰ
ਬੇਨਕਾਬ ਕਰਨ
ਲਈ |
44 |
ika jāsūsa
nū bēnakāba karana la'ī |
44 |
একটি
গুপ্তচরের
মুখোশ খুলতে |
44 |
ēkaṭi
guptacarēra mukhōśa khulatē |
44 |
|
44 |
スパイ の マスク を 解除 する |
44 |
スパイ の マスク お かいじょ する |
44 |
supai no masuku o kaijo suru |
|
|
|
45 |
Démasquer l'espion |
45 |
jiēmì |
45 |
スパイを暴露する |
45 |
揭露间谍 |
45 |
揭秘 |
45 |
|
45 |
|
45 |
Expose the spy |
45 |
Exponha o espião |
45 |
Exponer al espía |
45 |
Entlarven Sie den
Spion |
45 |
Ujawnij szpiega |
45 |
Разоблачить
шпиона |
45 |
Razoblachit' shpiona |
45 |
فضح
الجاسوس |
45 |
fadh aljasus |
45 |
fadh aljasus |
45 |
jaasoos ko benakaab
karen |
45 |
ਜਾਸੂਸ
ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼
ਕਰੋ |
45 |
jāsūsa
dā paradāphāśa karō |
45 |
গুপ্তচরকে
ফাঁস করুন |
45 |
guptacarakē
phām̐sa karuna |
45 |
|
45 |
スパイ を 暴露 する |
45 |
スパイ お ばくろ する |
45 |
supai o bakuro suru |
|
|
|
|
|
|
46 |
Démasquer l'espion |
46 |
jiēlù jiàndié |
46 |
スパイを暴露する |
46 |
Expose
the spy |
46 |
揭露间谍 |
46 |
|
46 |
|
46 |
Expose the spy |
46 |
Exponha o espião |
46 |
Exponer al espía |
46 |
Entlarven Sie den
Spion |
46 |
Ujawnij szpiega |
46 |
Разоблачить
шпиона |
46 |
Razoblachit' shpiona |
46 |
فضح
الجاسوس |
46 |
fadh aljasus |
46 |
fadh aljasus |
46 |
jaasoos ko benakaab
karen |
46 |
ਜਾਸੂਸ
ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼
ਕਰੋ |
46 |
jāsūsa
dā paradāphāśa karō |
46 |
গুপ্তচরকে
ফাঁস করুন |
46 |
guptacarakē
phām̐sa karuna |
46 |
|
46 |
スパイ を 暴露 する |
46 |
スパイ お ばくろ する |
46 |
supai o bakuro suru |
|
|
|
47 |
Démasquer l'espion |
47 |
jiēfā jiàndié |
47 |
スパイを暴露する |
47 |
揭发间谍 |
47 |
揭发间谍 |
47 |
|
47 |
|
47 |
Expose the spy |
47 |
Exponha o espião |
47 |
Exponer al espía |
47 |
Entlarven Sie den
Spion |
47 |
Ujawnij szpiega |
47 |
Разоблачить
шпиона |
47 |
Razoblachit' shpiona |
47 |
فضح
الجاسوس |
47 |
fadh aljasus |
47 |
fadh aljasus |
47 |
jaasoos ko benakaab
karen |
47 |
ਜਾਸੂਸ
ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼
ਕਰੋ |
47 |
jāsūsa
dā paradāphāśa karō |
47 |
গুপ্তচরকে
ফাঁস করুন |
47 |
guptacarakē
phām̐sa karuna |
47 |
|
47 |
スパイ を 暴露 する |
47 |
スパイ お ばくろ する |
47 |
supai o bakuro suru |
|
|
|
|
|
|
48 |
Incomparable |
48 |
wúyǔlúnbǐ |
48 |
比類のない |
48 |
Unmatched |
48 |
无与伦比 |
48 |
|
48 |
|
48 |
Unmatched |
48 |
Incomparável |
48 |
Sin par |
48 |
Unübertroffen |
48 |
Niezrównany |
48 |
Бесподобный |
48 |
Bespodobnyy |
48 |
لا
مثيل لها |
48 |
la mathil laha |
48 |
la mathil laha |
48 |
bejod |
48 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
48 |
bēmisāla |
48 |
অতুলনীয় |
48 |
atulanīẏa |
48 |
|
48 |
比類 の ない |
48 |
ひるい の ない |
48 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
49 |
Sans précédent |
49 |
yǎnchàng huì |
49 |
比類のない |
49 |
无与伦比 |
49 |
演唱会 |
49 |
|
49 |
|
49 |
unparalleled |
49 |
Inigualável |
49 |
Incomparable |
49 |
Beispiellos |
49 |
Niezrównany |
49 |
Не
имеющий
аналогов |
49 |
Ne imeyushchiy
analogov |
49 |
لا
مثيل لها |
49 |
la mathil laha |
49 |
la mathil laha |
49 |
adviteey |
49 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
49 |
bēmisāla |
49 |
অতুলনীয় |
49 |
atulanīẏa |
49 |
|
49 |
比類 の ない |
49 |
ひるい の ない |
49 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
50 |
(Par qn/qch) |
50 |
(mǒu rén/mǒu shì) |
50 |
(sb /
sthによる) |
50 |
(by sb/sth) |
50 |
(某人/某事) |
50 |
|
50 |
|
50 |
(By sb/sth) |
50 |
(Por sb / sth) |
50 |
(Por sb / sth) |
50 |
(von jdm/etw) |
50 |
(przez
kogoś/czegoś) |
50 |
(По
сб / стч) |
50 |
(Po sb / stch) |
50 |
(بواسطة
sb / sth) |
50 |
(bwasitat sb / sth) |
50 |
(bwasitat sb / sth) |
50 |
(esabee/esechech
dvaara) |
50 |
(sb/sth
ਦੁਆਰਾ) |
50 |
(sb/sth
du'ārā) |
50 |
(sb/sth
দ্বারা) |
50 |
(sb/sth
dbārā) |
50 |
|
50 |
( sb / sth による ) |
50 |
( sb / sth による ) |
50 |
( sb / sth niyoru ) |
|
|
|
51 |
(formel) |
51 |
(zhèngshì de) |
51 |
(丁寧) |
51 |
(formal) |
51 |
(正式的) |
51 |
|
51 |
|
51 |
(formal) |
51 |
(formal) |
51 |
(formal) |
51 |
(formell) |
51 |
(formalny) |
51 |
(формальный) |
51 |
(formal'nyy) |
51 |
(رسمي) |
51 |
(rismi) |
51 |
(rismi) |
51 |
(aupachaarik) |
51 |
(ਰਸਮੀ) |
51 |
(rasamī) |
51 |
(আনুষ্ঠানিক) |
51 |
(ānuṣṭhānika) |
51 |
|
51 |
( 丁寧 ) |
51 |
( ていねい ) |
51 |
( teinei ) |
|
|
|
|
|
|
52 |
mieux que tous les
autres |
52 |
bǐ qítā
suǒyǒu rén dōu hǎo |
52 |
他のすべてよりも優れています |
52 |
better
than all others |
52 |
比其他所有人都好 |
52 |
|
52 |
|
52 |
better than all
others |
52 |
melhor do que todos
os outros |
52 |
mejor que todos los
demás |
52 |
besser als alle
anderen |
52 |
lepszy niż
wszyscy inni |
52 |
лучше
всех
остальных |
52 |
luchshe vsekh
ostal'nykh |
52 |
أفضل
من كل
الآخرين |
52 |
'afdal min kuli
alakharin |
52 |
'afdal min kuli
alakharin |
52 |
any sabhee se behatar |
52 |
ਬਾਕੀ
ਸਭ ਨਾਲੋਂ
ਬਿਹਤਰ |
52 |
bākī sabha
nālōṁ bihatara |
52 |
অন্য
সব থেকে ভাল |
52 |
an'ya saba
thēkē bhāla |
52 |
|
52 |
他 の すべて より も 優れています |
52 |
た の すべて より も すぐれています |
52 |
ta no subete yori mo sugureteimasu |
|
|
|
53 |
Mieux que tout le
monde |
53 |
Bǐ
suǒyǒu qítā rén dōu hǎo |
53 |
他の誰よりも優れています |
53 |
比所有其他人都好 |
53 |
比所有其他人都好 |
53 |
|
53 |
|
53 |
Better than everyone
else |
53 |
Melhor do que todo
mundo |
53 |
Mejor que todos los
demás |
53 |
Besser als alle
anderen |
53 |
Lepiej niż
wszyscy inni |
53 |
Лучше
всех |
53 |
Luchshe vsekh |
53 |
أفضل
من أي شخص آخر |
53 |
'afdal min 'ayi
shakhs akhar |
53 |
'afdal min 'ayi
shakhs akhar |
53 |
har kisee se behatar |
53 |
ਹਰ
ਕਿਸੇ ਨਾਲੋਂ
ਬਿਹਤਰ |
53 |
hara kisē
nālōṁ bihatara |
53 |
সবার
চেয়ে ভালো |
53 |
sabāra
cēẏē bhālō |
53 |
|
53 |
他 の 誰 より も 優れています |
53 |
た の だれ より も すぐれています |
53 |
ta no dare yori mo sugureteimasu |
|
|
|
|
|
|
54 |
Incomparable |
54 |
wúyǔlúnbǐ |
54 |
比類のない |
54 |
Incomparable |
54 |
无与伦比 |
54 |
|
54 |
|
54 |
Incomparable |
54 |
Incomparável |
54 |
Incomparable |
54 |
Unvergleichlich |
54 |
Niezrównany |
54 |
Несравненный |
54 |
Nesravnennyy |
54 |
لا
يضاهى |
54 |
la yudahaa |
54 |
la yudahaa |
54 |
bemisaal |
54 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
54 |
bēmisāla |
54 |
অতুলনীয় |
54 |
atulanīẏa |
54 |
|
54 |
比類 の ない |
54 |
ひるい の ない |
54 |
hirui no nai |
|
|
|
55 |
Incomparable |
55 |
wú huò de; wúbǐ de |
55 |
比類のない |
55 |
无或的;无比的 |
55 |
无或的;无比的 |
55 |
|
55 |
|
55 |
Incomparable |
55 |
Incomparável |
55 |
Incomparable |
55 |
Unvergleichlich |
55 |
Niezrównany |
55 |
Несравненный |
55 |
Nesravnennyy |
55 |
لا
يضاهى |
55 |
la yudahaa |
55 |
la yudahaa |
55 |
bemisaal |
55 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
55 |
bēmisāla |
55 |
অতুলনীয় |
55 |
atulanīẏa |
55 |
|
55 |
比類 の ない |
55 |
ひるい の ない |
55 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
56 |
Comme |
56 |
rú |
56 |
お気に入り |
56 |
如 |
56 |
如 |
56 |
|
56 |
|
56 |
like |
56 |
Como |
56 |
me gusta |
56 |
mögen |
56 |
lubić |
56 |
как |
56 |
kak |
56 |
مثل |
56 |
mithl |
56 |
mithl |
56 |
pasand |
56 |
ਪਸੰਦ |
56 |
pasada |
56 |
পছন্দ |
56 |
pachanda |
56 |
|
56 |
お気に入り |
56 |
おきにいり |
56 |
okinīri |
|
|
|
|
|
|
57 |
Il avait un talent
inégalé par aucun autre politicien de ce siècle |
57 |
tā yǒngyǒu
běn shìjì rènhé qítā zhèngzhì jiā dōu wúfǎ
bǐnǐ de cáinéng |
57 |
彼には今世紀の他のどの政治家にも比類のない才能がありました |
57 |
He had a talent unmatched by any
other politician of this century |
57 |
他拥有本世纪任何其他政治家都无法比拟的才能 |
57 |
|
57 |
|
57 |
He had a talent
unmatched by any other politician of this century |
57 |
Ele tinha um talento
inigualável por qualquer outro político deste século |
57 |
Tenía un talento
inigualable por ningún otro político de este siglo. |
57 |
Er hatte ein Talent,
das von keinem anderen Politiker dieses Jahrhunderts erreicht wurde |
57 |
Miał talent
nieporównywalny z żadnym innym politykiem tego stulecia |
57 |
У
него был
талант,
которому не
было равных
ни у одного
другого
политика
этого века. |
57 |
U nego byl talant,
kotoromu ne bylo ravnykh ni u odnogo drugogo politika etogo veka. |
57 |
كانت
لديه موهبة
لا مثيل لها
من قبل أي
سياسي آخر في
هذا القرن |
57 |
kanat ladayh mawhibat
la mathil laha min qibal 'ayi siasiin akhir fi hadha alqarn |
57 |
kanat ladayh mawhibat
la mathil laha min qibal 'ayi siasiin akhir fi hadha alqarn |
57 |
unake paas is sadee
ke kisee bhee any raajaneta kee bejod pratibha thee |
57 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਅਜਿਹੀ
ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਸੀ
ਜੋ ਇਸ ਸਦੀ ਦੇ
ਕਿਸੇ ਹੋਰ
ਰਾਜਨੇਤਾ
ਨਾਲੋਂ
ਬੇਮਿਸਾਲ ਸੀ |
57 |
usa kōla
ajihī pratibhā sī jō isa sadī dē kisē
hōra rājanētā nālōṁ bēmisāla
sī |
57 |
এই
শতাব্দীর
অন্য কোনো
রাজনীতিবিদদের
তুলনায় তার
প্রতিভা ছিল
না |
57 |
ē'i
śatābdīra an'ya kōnō rājanītibidadēra
tulanāẏa tāra pratibhā chila nā |
57 |
|
57 |
彼 に は 今世紀 の 他 の どの 政治家 に も 比類 の ない 才能 が ありました |
57 |
かれ に わ こんせいき の ほか の どの せいじか に も ひるい の ない さいのう が ありました |
57 |
kare ni wa konseiki no hoka no dono seijika ni mo hirui no nai sainō ga arimashita |
|
|
|
58 |
Il a un talent
qu'aucun autre politicien de ce siècle ne peut égaler |
58 |
tā yǒngyǒu
běn shìjì rènhé qítā jiātíng dōu wúfǎ bǐnǐ
de |
58 |
彼は今世紀の他の政治家に匹敵することができない才能を持っています |
58 |
他拥有本世纪任何其他政治家都无法比拟的才能 |
58 |
他拥有本世纪任何其他家庭都无法比拟的 |
58 |
|
58 |
|
58 |
He has a talent that
no other politician in this century can match |
58 |
Ele tem um talento
que nenhum outro político deste século pode igualar |
58 |
Tiene un talento que
ningún otro político de este siglo puede igualar. |
58 |
Er hat ein Talent,
das kein anderer Politiker in diesem Jahrhundert erreichen kann |
58 |
Ma talent, któremu
nie może dorównać żaden inny polityk w tym stuleciu |
58 |
У
него талант,
с которым не
может
сравниться
ни один
другой
политик в
этом веке. |
58 |
U nego talant, s
kotorym ne mozhet sravnit'sya ni odin drugoy politik v etom veke. |
58 |
لديه
موهبة لا
يمكن لأي
سياسي آخر في
هذا القرن أن
يضاهيها |
58 |
ladayh mawhibat la
yumkin li'ayi siasiin akhir fi hadha alqarn 'an yudahiaha |
58 |
ladayh mawhibat la
yumkin li'ayi siasiin akhir fi hadha alqarn 'an yudahiaha |
58 |
unake paas ek aisee
pratibha hai jisakee baraabaree is sadee mein koee doosara raajaneta nahin
kar sakata |
58 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਅਜਿਹੀ
ਕਾਬਲੀਅਤ ਹੈ
ਜਿਸ ਦਾ
ਮੁਕਾਬਲਾ ਇਸ
ਸਦੀ ਦਾ ਕੋਈ
ਹੋਰ
ਸਿਆਸਤਦਾਨ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
58 |
usa kōla
ajihī kābalī'ata hai jisa dā mukābalā isa
sadī dā kō'ī hōra si'āsatadāna
nahīṁ kara sakadā |
58 |
তার
এমন প্রতিভা
আছে যা এই
শতাব্দীতে
অন্য কোনো
রাজনীতিবিদ
মেলে না |
58 |
tāra ēmana
pratibhā āchē yā ē'i śatābdītē
an'ya kōnō rājanītibida mēlē nā |
58 |
|
58 |
彼 は 今世紀 の 他 の 政治家 に 匹敵 する こと が できない 才能 を 持っています |
58 |
かれ わ こんせいき の ほか の せいじか に ひってき する こと が できない さいのう お もっています |
58 |
kare wa konseiki no hoka no seijika ni hitteki suru koto ga dekinai sainō o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
59 |
Son talent est hors
de portée des autres personnalités politiques de ce siècle |
59 |
tā de cáihuá shì běn
shìjì qítā zhèngzhì rénwù suǒ wúfǎ qǐjí de |
59 |
彼の才能は今世紀の他の政治家の手の届かないところにあります |
59 |
His talent is beyond
the reach of other political figures in this century |
59 |
他的才华是本世纪其他政治人物所无法企及的 |
59 |
|
59 |
|
59 |
His talent is beyond
the reach of other political figures in this century |
59 |
Seu talento está fora
do alcance de outras figuras políticas neste século |
59 |
Su talento está fuera
del alcance de otras figuras políticas de este siglo. |
59 |
Sein Talent ist für
andere politische Persönlichkeiten dieses Jahrhunderts unerreichbar |
59 |
Jego talent jest poza
zasięgiem innych polityków tego stulecia |
59 |
Его
талант
недостижим
для других
политических
фигур этого
века. |
59 |
Yego talant
nedostizhim dlya drugikh politicheskikh figur etogo veka. |
59 |
موهبته
بعيدة عن
متناول
الشخصيات
السياسية الأخرى
في هذا القرن |
59 |
mawhibatuh baeidat
ean mutanawal alshakhsiaat alsiyasiat al'ukhraa fi hadha alqarn |
59 |
mawhibatuh baeidat
ean mutanawal alshakhsiaat alsiyasiat al'ukhraa fi hadha alqarn |
59 |
unakee pratibha is
sadee mein any raajaneetik hastiyon kee pahunch se baahar hai |
59 |
ਉਸ
ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ
ਇਸ ਸਦੀ ਵਿੱਚ
ਹੋਰ
ਰਾਜਨੀਤਿਕ
ਹਸਤੀਆਂ ਦੀ
ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੈ |
59 |
usa dī
pratibhā isa sadī vica hōra rājanītika
hasatī'āṁ dī pahuca tōṁ bāhara hai |
59 |
তার
প্রতিভা এই
শতাব্দীর
অন্যান্য
রাজনৈতিক
ব্যক্তিত্বদের
নাগালের
বাইরে |
59 |
tāra
pratibhā ē'i śatābdīra an'yān'ya
rājanaitika byaktitbadēra nāgālēra bā'irē |
59 |
|
59 |
彼 の 才能 は 今世紀 の 他 の 政治家 の 手 の 届かない ところ に あります |
59 |
かれ の さいのう わ こんせいき の ほか の せいじか の て の とどかない ところ に あります |
59 |
kare no sainō wa konseiki no hoka no seijika no te no todokanai tokoro ni arimasu |
|
|
|
60 |
Son talent est hors
de portée des autres personnalités politiques de ce siècle |
60 |
tā de yōuxiù shì
běn shìjì qítā zhèngtán rénwù suǒ wàngchénmòjí de |
60 |
彼の才能は今世紀の他の政治家の手の届かないところにあります |
60 |
他的才华是本世纪其他政坛人物所望尘莫及的 |
60 |
他的优秀是本世纪其他政坛人物所望尘莫及的 |
60 |
|
60 |
|
60 |
His talent is beyond
the reach of other political figures in this century |
60 |
Seu talento está
fora do alcance de outras figuras políticas neste século |
60 |
Su talento está
fuera del alcance de otras figuras políticas de este siglo. |
60 |
Sein Talent ist für
andere politische Persönlichkeiten dieses Jahrhunderts unerreichbar |
60 |
Jego talent jest
poza zasięgiem innych polityków tego stulecia |
60 |
Его
талант
недостижим
для других
политических
фигур этого
века. |
60 |
Yego talant
nedostizhim dlya drugikh politicheskikh figur etogo veka. |
60 |
موهبته
بعيدة عن
متناول
الشخصيات
السياسية الأخرى
في هذا القرن |
60 |
mawhibatuh baeidat
ean mutanawal alshakhsiaat alsiyasiat al'ukhraa fi hadha alqarn |
60 |
mawhibatuh baeidat
ean mutanawal alshakhsiaat alsiyasiat al'ukhraa fi hadha alqarn |
60 |
unakee pratibha is
sadee mein any raajaneetik hastiyon kee pahunch se baahar hai |
60 |
ਉਸ
ਦੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ
ਇਸ ਸਦੀ ਵਿੱਚ
ਹੋਰ
ਰਾਜਨੀਤਿਕ
ਹਸਤੀਆਂ ਦੀ
ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਹੈ |
60 |
usa dī
pratibhā isa sadī vica hōra rājanītika
hasatī'āṁ dī pahuca tōṁ bāhara hai |
60 |
তার
প্রতিভা এই
শতাব্দীর
অন্যান্য
রাজনৈতিক
ব্যক্তিত্বদের
নাগালের
বাইরে |
60 |
tāra
pratibhā ē'i śatābdīra an'yān'ya
rājanaitika byaktitbadēra nāgālēra bā'irē |
60 |
|
60 |
彼 の 才能 は 今世紀 の 他 の 政治家 の 手 の 届かない ところ に あります |
60 |
かれ の さいのう わ こんせいき の ほか の せいじか の て の とどかない ところ に あります |
60 |
kare no sainō wa konseiki no hoka no seijika no te no todokanai tokoro ni arimasu |
|
|
|
|
|
|
61 |
Inoubliable |
61 |
lìng rén nánwàng |
61 |
思い出に残る |
61 |
Unmemorable |
61 |
令人难忘 |
61 |
|
61 |
|
61 |
Unmemorable |
61 |
Imemorável |
61 |
Inmemorable |
61 |
Unvergesslich |
61 |
Niezapomniany |
61 |
Незабываемый |
61 |
Nezabyvayemyy |
61 |
لا
يُنسى |
61 |
la yunsa |
61 |
la yunsa |
61 |
avismaraneey |
61 |
ਯਾਦਗਾਰੀ |
61 |
yādagārī |
61 |
অবিস্মরণীয় |
61 |
abismaraṇīẏa |
61 |
|
61 |
思い出 に 残る |
61 |
おもいで に のこる |
61 |
omoide ni nokoru |
|
|
|
62 |
difficile à oublier |
62 |
nánwàng |
62 |
忘れにくい |
62 |
令人难忘 |
62 |
难忘 |
62 |
|
62 |
|
62 |
difficult to forget |
62 |
difícil de esquecer |
62 |
difícil de olvidar |
62 |
schwer zu vergessen |
62 |
trudno
zapomnieć |
62 |
трудно
забыть |
62 |
trudno zabyt' |
62 |
من
الصعب أن
تنسى |
62 |
min alsaeb 'an
tansaa |
62 |
min alsaeb 'an
tansaa |
62 |
bhoolana mushkil |
62 |
ਭੁੱਲਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ |
62 |
bhulaṇā
muśakala |
62 |
ভুলে
যাওয়া কঠিন |
62 |
bhulē
yā'ōẏā kaṭhina |
62 |
|
62 |
忘れ にくい |
62 |
わすれ にくい |
62 |
wasure nikui |
|
|
|
|
|
|
63 |
dont on ne peut pas se souvenir parce que ce
n'était pas spécial |
63 |
wúfǎ jì zhù, yīnwèi tā bìng
bù tèbié |
63 |
特別ではなかったので思い出せない |
63 |
that cannot be
remembered because it was not special |
63 |
无法记住,因为它并不特别 |
63 |
|
63 |
|
63 |
that cannot be remembered because it was not
special |
63 |
que não pode ser lembrado porque não era
especial |
63 |
que no se puede recordar porque no era
especial |
63 |
das kann man sich nicht merken, weil es
nicht besonders war |
63 |
tego nie można zapamiętać, bo
nie było wyjątkowe |
63 |
это
невозможно
вспомнить,
потому что
это не было
особенным |
63 |
eto nevozmozhno vspomnit', potomu chto eto
ne bylo osobennym |
63 |
لا يمكن
تذكره لأنه
لم يكن
مميزًا |
63 |
la yumkin tadhakuruh
li'anah lam yakun mmyzan |
63 |
la yumkin tadhakuruh
li'anah lam yakun mmyzan |
63 |
jise yaad nahin kiya ja sakata kyonki yah
vishesh nahin tha |
63 |
ਯਾਦ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ
ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ
ਇਹ ਖਾਸ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
63 |
yāda nahīṁ kītā
jā sakadā ki'uṅki iha khāsa nahīṁ sī |
63 |
এটা
বিশেষ ছিল না
কারণ মনে করা
যাবে না |
63 |
ēṭā biśēṣa
chila nā kāraṇa manē karā yābē nā |
63 |
|
63 |
特別で は なかったので 思い出せない |
63 |
とくべつで わ なかったので おもいだせない |
63 |
tokubetsude wa nakattanode omoidasenai |
|
|
|
64 |
Je ne me souviens
pas parce que ce n'est pas spécial |
64 |
wúfǎ wàngjì, yīnwèi
tā bù tèbié |
64 |
特別じゃないので思い出せない |
64 |
无法记住,因为它并不特别 |
64 |
无法忘记,因为它不特别 |
64 |
|
64 |
|
64 |
Can’t remember
because it’s not special |
64 |
Não me lembro porque
não é especial |
64 |
No lo recuerdo
porque no es especial |
64 |
Kann mich nicht
erinnern, weil es nicht besonders ist |
64 |
Nie pamiętam,
bo to nie jest wyjątkowe |
64 |
Не
могу
вспомнить,
потому что
это не
особенное |
64 |
Ne mogu vspomnit',
potomu chto eto ne osobennoye |
64 |
لا
أستطيع
التذكر
لأنها ليست
مميزة |
64 |
la 'astatie
altadhakur li'anaha laysat mumayazatan |
64 |
la 'astatie
altadhakur li'anaha laysat mumayazatan |
64 |
yaad nahin aa raha
kyonki yah khaas nahin hai |
64 |
ਯਾਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ
ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ |
64 |
yāda
nahīṁ hai ki'uṅki iha khāsa nahīṁ hai |
64 |
বিশেষ
কিছু না বলে
মনে করতে
পারছি না |
64 |
biśēṣa
kichu nā balē manē karatē pārachi nā |
64 |
|
64 |
特別 じゃないので 思い出せない |
64 |
とくべつ じゃないので おもいだせない |
64 |
tokubetsu janainode omoidasenai |
|
|
|
|
|
|
65 |
Facile à oublier (ou
oublier) |
65 |
róngyì wàngjì (huò wàngjì) |
65 |
忘れやすい(または忘れる) |
65 |
Easy
to forget (or forget) |
65 |
容易忘记(或忘记) |
65 |
|
65 |
|
65 |
Easy to forget (or
forget) |
65 |
Fácil de esquecer (ou
esquecer) |
65 |
Fácil de olvidar (u
olvidar) |
65 |
Leicht zu vergessen
(oder zu vergessen) |
65 |
Łatwo
zapomnieć (lub zapomnieć) |
65 |
Легко
забыть (или
забыть) |
65 |
Legko zabyt' (ili
zabyt') |
65 |
سهل
النسيان (أو
النسيان) |
65 |
sahl alnisyan ('aw
alnisyan) |
65 |
sahl alnisyan ('aw
alnisyan) |
65 |
bhoolana aasaan hai
(ya bhoolana) |
65 |
ਭੁੱਲਣਾ
ਆਸਾਨ (ਜਾਂ
ਭੁੱਲਣਾ) |
65 |
bhulaṇā
āsāna (jāṁ bhulaṇā) |
65 |
ভুলে
যাওয়া সহজ
(বা ভুলে
যাওয়া) |
65 |
bhulē
yā'ōẏā sahaja (bā bhulē
yā'ōẏā) |
65 |
|
65 |
忘れ やすい ( また は 忘れる ) |
65 |
わすれ やすい ( また わ わすれる ) |
65 |
wasure yasui ( mata wa wasureru ) |
|
|
|
66 |
Facile à oublier (ou
oublier) |
66 |
róngyì wàng (huò wànghuái) de |
66 |
忘れやすい(または忘れる) |
66 |
容易遗忘( 或忘怀)的 |
66 |
容易忘(或忘怀)的 |
66 |
|
66 |
|
66 |
Easy to forget (or
forget) |
66 |
Fácil de esquecer
(ou esquecer) |
66 |
Fácil de olvidar (u
olvidar) |
66 |
Leicht zu vergessen
(oder zu vergessen) |
66 |
Łatwo
zapomnieć (lub zapomnieć) |
66 |
Легко
забыть (или
забыть) |
66 |
Legko zabyt' (ili
zabyt') |
66 |
سهل
النسيان (أو
النسيان) |
66 |
sahl alnisyan ('aw
alnisyan) |
66 |
sahl alnisyan ('aw
alnisyan) |
66 |
bhoolana aasaan hai
(ya bhoolana) |
66 |
ਭੁੱਲਣਾ
ਆਸਾਨ (ਜਾਂ
ਭੁੱਲਣਾ) |
66 |
bhulaṇā
āsāna (jāṁ bhulaṇā) |
66 |
ভুলে
যাওয়া সহজ
(বা ভুলে
যাওয়া) |
66 |
bhulē
yā'ōẏā sahaja (bā bhulē
yā'ōẏā) |
66 |
|
66 |
忘れ やすい ( また は 忘れる ) |
66 |
わすれ やすい ( また わ わすれる ) |
66 |
wasure yasui ( mata wa wasureru ) |
|
|
|
|
|
|
67 |
s'opposer |
67 |
fǎnduì |
67 |
反対 |
67 |
opposé |
67 |
反对 |
67 |
|
67 |
|
67 |
opposé |
67 |
opor |
67 |
oponerse a |
67 |
ablehnen |
67 |
sprzeciwiać
się |
67 |
противоположный |
67 |
protivopolozhnyy |
67 |
معارض |
67 |
muearid |
67 |
muearid |
67 |
vipareet |
67 |
ਵਿਰੋਧ |
67 |
virōdha |
67 |
বিরোধী |
67 |
birōdhī |
67 |
|
67 |
反対 |
67 |
はんたい |
67 |
hantai |
|
|
|
68 |
mémorable |
68 |
nánwàng |
68 |
記憶に残る |
68 |
memorable |
68 |
难忘 |
68 |
|
68 |
|
68 |
memorable |
68 |
memorável |
68 |
memorable |
68 |
unvergesslich |
68 |
niezapomniany |
68 |
памятный |
68 |
pamyatnyy |
68 |
لا
تنسى |
68 |
la tansaa |
68 |
la tansaa |
68 |
avismaraneey |
68 |
ਯਾਦਗਾਰੀ |
68 |
yādagārī |
68 |
স্মরণীয় |
68 |
smaraṇīẏa |
68 |
|
68 |
記憶 に 残る |
68 |
きおく に のこる |
68 |
kioku ni nokoru |
|
|
|
69 |
mémorable |
69 |
nánwàng |
69 |
記憶に残る |
69 |
难忘 |
69 |
难忘 |
69 |
|
69 |
|
69 |
memorable |
69 |
memorável |
69 |
memorable |
69 |
unvergesslich |
69 |
niezapomniany |
69 |
памятный |
69 |
pamyatnyy |
69 |
لا
تنسى |
69 |
la tansaa |
69 |
la tansaa |
69 |
avismaraneey |
69 |
ਯਾਦਗਾਰੀ |
69 |
yādagārī |
69 |
স্মরণীয় |
69 |
smaraṇīẏa |
69 |
|
69 |
記憶 に 残る |
69 |
きおく に のこる |
69 |
kioku ni nokoru |
|
|
|
|
|
|
70 |
inavouable |
70 |
nányǐ yán biǎo de |
70 |
言及できない |
70 |
unmentionable |
70 |
难以言表的 |
70 |
|
70 |
|
70 |
unmentionable |
70 |
imencionável |
70 |
innombrable |
70 |
unaussprechlich |
70 |
niewymawialny |
70 |
неописуемый |
70 |
neopisuyemyy |
70 |
لا
يُذكر |
70 |
la yudhkr |
70 |
la yudhkr |
70 |
ganda |
70 |
ਬੇਲੋੜਾ |
70 |
bēlōṛā |
70 |
অবর্ণনীয় |
70 |
abarṇanīẏa |
70 |
|
70 |
言及 できない |
70 |
げんきゅう できない |
70 |
genkyū dekinai |
|
|
|
71 |
Indicible |
71 |
huàzhuāng yán biǎo de |
71 |
言葉では言い表せない |
71 |
难以言表的 |
71 |
化妆言表的 |
71 |
|
71 |
|
71 |
Unspeakable |
71 |
Indizível |
71 |
Indecible |
71 |
Unaussprechlich |
71 |
Niewypowiedziany |
71 |
Невыразимый |
71 |
Nevyrazimyy |
71 |
لا
يوصف |
71 |
la yusaf |
71 |
la yusaf |
71 |
ganda |
71 |
ਅਕਥਿ—ਅਣਵਚਨ |
71 |
akathi—aṇavacana |
71 |
অকথ্য |
71 |
akathya |
71 |
|
71 |
言葉 で は 言い表せない |
71 |
ことば で わ いいあらわせない |
71 |
kotoba de wa īarawasenai |
|
|
|
|
|
|
72 |
trop choquant ou
embarrassant pour être mentionné ou parlé |
72 |
tài lìng rén zhènjīng huò
gāngà ér wúfǎ tí jí huò tánlùn |
72 |
あまりにも衝撃的または恥ずかしいので、言及したり話したりすることはできません |
72 |
too
shocking or embarrassing to be mentioned or spoken about |
72 |
太令人震惊或尴尬而无法提及或谈论 |
72 |
|
72 |
|
72 |
too shocking or
embarrassing to be mentioned or spoken about |
72 |
muito chocante ou
constrangedor para ser mencionado ou falado |
72 |
Demasiado impactante
o vergonzoso para ser mencionado o hablado |
72 |
zu schockierend oder
peinlich, um erwähnt oder darüber gesprochen zu werden |
72 |
zbyt szokujące
lub zawstydzające, by można było o nich wspomnieć lub o
nich mówić |
72 |
слишком
шокирующий
или
смущающий,
чтобы упоминать
или
говорить о
нем |
72 |
slishkom
shokiruyushchiy ili smushchayushchiy, chtoby upominat' ili govorit' o nem |
72 |
صادم
أو محرج
للغاية لا
يمكن ذكره أو
التحدث عنه |
72 |
sadim 'aw muhrij
lilghayat la yumkin dhikruh 'aw altahaduth eanh |
72 |
sadim 'aw muhrij
lilghayat la yumkin dhikruh 'aw altahaduth eanh |
72 |
bahut chaunkaane
vaala ya sharmanaak jisaka ullekh ya baat kee ja sake |
72 |
ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਬੋਲਣ
ਲਈ ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮਨਾਕ |
72 |
zikara karana
jāṁ bōlaṇa la'ī bahuta hairāna karana
vālā jāṁ śaramanāka |
72 |
উল্লেখ
করা বা বলার
জন্য খুব
জঘন্য বা
বিব্রতকর |
72 |
ullēkha
karā bā balāra jan'ya khuba jaghan'ya bā bibratakara |
72 |
|
72 |
あまりに も 衝撃 的 または 恥ずかしいので 、 言及 し たり 話し たり する こと は できません |
72 |
あまりに も しょうげき てき または はずかしいので 、 げんきゅう し たり はなし たり する こと わ できません |
72 |
amarini mo shōgeki teki mataha hazukashīnode , genkyū shi tari hanashi tari suru koto wa dekimasen |
|
|
|
|
|
|
73 |
Trop choquant ou
embarrassant pour en parler ou en parler |
73 |
tài lìng rén zhènjīng huò
gāngà ér wúfǎ tí jí huò duì shì |
73 |
言及したり話したりするにはあまりにも衝撃的または恥ずかしい |
73 |
太令人震惊或尴尬而无法提及或谈论 |
73 |
太令人震惊或尴尬而无法提及或对视 |
73 |
|
73 |
|
73 |
Too shocking or
embarrassing to mention or talk about |
73 |
Muito chocante ou
constrangedor para mencionar ou falar sobre |
73 |
Demasiado impactante
o vergonzoso para mencionarlo o hablar de él |
73 |
Zu schockierend oder
peinlich, um es zu erwähnen oder darüber zu sprechen |
73 |
Zbyt szokujące
lub zawstydzające, by wspominać lub rozmawiać |
73 |
Слишком
шокирующе
или неловко,
чтобы упоминать
или
говорить о |
73 |
Slishkom
shokiruyushche ili nelovko, chtoby upominat' ili govorit' o |
73 |
صادم
أو محرج
للغاية لذكر
أو التحدث
عنه |
73 |
sadim 'aw muhrij
lilghayat lidhikar 'aw altahaduth eanh |
73 |
sadim 'aw muhrij
lilghayat lidhikar 'aw altahaduth eanh |
73 |
ullekh karane ya
baat karane ke lie bahut chaunkaane vaala ya sharmanaak |
73 |
ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਨ ਜਾਂ ਗੱਲ
ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਜਾਂ
ਸ਼ਰਮਨਾਕ |
73 |
zikara karana
jāṁ gala karana la'ī bahuta hairāna karana
vālā jāṁ śaramanāka |
73 |
উল্লেখ
করা বা কথা
বলা খুব
জঘন্য বা
বিব্রতকর |
73 |
ullēkha
karā bā kathā balā khuba jaghan'ya bā bibratakara |
73 |
|
73 |
言及 し たり 話し たり する に は あまりに も 衝撃 的 または 恥ずかしい |
73 |
げんきゅう し たり はなし たり する に わ あまりに も しょうげき てき または はずかしい |
73 |
genkyū shi tari hanashi tari suru ni wa amarini mo shōgeki teki mataha hazukashī |
|
|
|
|
|
|
74 |
Sans parler ; ne
convient pas pour être dit ; difficile à parler |
74 |
gèng hékuàng; bù shìhé
shuō; hěn nán shuōhuà |
74 |
言うまでもなく、言うのにふさわしくない、話すのが難しい |
74 |
Not
to mention; not suitable to be said; difficult to speak |
74 |
更何况;不适合说;很难说话 |
74 |
|
74 |
|
74 |
Not to mention; not
suitable to be said; difficult to speak |
74 |
Sem mencionar; não é
adequado ser dito; difícil de falar |
74 |
Sin mencionar; no
apto para ser dicho; difícil de hablar |
74 |
Ganz zu schweigen
von; nicht geeignet, um gesagt zu werden; schwer zu sprechen |
74 |
Nie wspominając,
nieodpowiednie do powiedzenia, trudne do powiedzenia |
74 |
Не
говоря уже о;
не подходит,
чтобы
говорить;
трудно
говорить |
74 |
Ne govorya uzhe o; ne
podkhodit, chtoby govorit'; trudno govorit' |
74 |
ناهيك
عن ؛ لا يصلح
أن يقال ؛ صعب
الكلام |
74 |
nahik ean ; la yaslih
'an yuqal ; saeb alkalam |
74 |
nahik ean ; la yaslih
'an yuqal ; saeb alkalam |
74 |
ullekh karane ke lie
nahin; kahane ke lie upayukt nahin; bolana mushkil |
74 |
ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ;
ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ; ਬੋਲਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਹੈ |
74 |
zikara karana
la'ī nahīṁ; kihā jā sakadā hai;
bōlaṇā muśakala hai |
74 |
উল্লেখ
না করা; বলা
উপযুক্ত নয়;
কথা বলা কঠিন |
74 |
ullēkha nā
karā; balā upayukta naẏa; kathā balā kaṭhina |
74 |
|
74 |
言うまでもなく 、 言うのに ふさわしくない 、 話す の が 難しい |
74 |
いうまでもなく 、 いうのに ふさわしくない 、 はなす の が むずかしい |
74 |
iumademonaku , iunoni fusawashikunai , hanasu no ga muzukashī |
|
|
|
75 |
Sans parler ;
ne convient pas pour être dit ; difficile à parler |
75 |
bùkě tíqǐ de; bù
shùshuō de; ànmó qǐchǐ de |
75 |
言うまでもなく、言うのにふさわしくない、話すのが難しい |
75 |
不可提及的;不宜述说的;难以启齿的 |
75 |
不可提起的;不述说的;按摩启齿的 |
75 |
|
75 |
|
75 |
Not to mention; not
suitable to be said; difficult to speak |
75 |
Sem mencionar; não é
adequado ser dito; difícil de falar |
75 |
Sin mencionar; no
apto para ser dicho; difícil de hablar |
75 |
Ganz zu schweigen
von; nicht geeignet, um gesagt zu werden; schwer zu sprechen |
75 |
Nie
wspominając, nieodpowiednie do powiedzenia, trudne do powiedzenia |
75 |
Не
говоря уже о;
не подходит,
чтобы
говорить;
трудно
говорить |
75 |
Ne govorya uzhe o;
ne podkhodit, chtoby govorit'; trudno govorit' |
75 |
ناهيك
عن ؛ لا يصلح
أن يقال ؛ صعب
الكلام |
75 |
nahik ean ; la
yaslih 'an yuqal ; saeb alkalam |
75 |
nahik ean ; la
yaslih 'an yuqal ; saeb alkalam |
75 |
ullekh karane ke lie
nahin; kahane ke lie upayukt nahin; bolana mushkil |
75 |
ਜ਼ਿਕਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ;
ਕਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ; ਬੋਲਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਹੈ |
75 |
zikara karana
la'ī nahīṁ; kihā jā sakadā hai;
bōlaṇā muśakala hai |
75 |
উল্লেখ
না করা; বলা
উপযুক্ত নয়;
কথা বলা কঠিন |
75 |
ullēkha nā
karā; balā upayukta naẏa; kathā balā kaṭhina |
75 |
|
75 |
言うまでもなく 、 言うのに ふさわしくない 、 話す の が 難しい |
75 |
いうまでもなく 、 いうのに ふさわしくない 、 はなす の が むずかしい |
75 |
iumademonaku , iunoni fusawashikunai , hanasu no ga muzukashī |
|
|
|
|
|
|
76 |
une maladie sans nom |
76 |
yī zhǒng nányǐ
yánshuō de jíbìng |
76 |
言及できない病気 |
76 |
an
unmentionable disease |
76 |
一种难以言说的疾病 |
76 |
|
76 |
|
76 |
an unmentionable
disease |
76 |
uma doença não
mencionável |
76 |
una enfermedad
innombrable |
76 |
eine unbeschreibliche
Krankheit |
76 |
niewymienialna
choroba |
76 |
неописуемая
болезнь |
76 |
neopisuyemaya bolezn' |
76 |
مرض
لا يُذكر |
76 |
marad la yudhkr |
76 |
marad la yudhkr |
76 |
ek lailaaj beemaaree |
76 |
ਇੱਕ
ਬੇਲੋੜੀ
ਬਿਮਾਰੀ |
76 |
ika
bēlōṛī bimārī |
76 |
একটি
অবর্ণনীয়
রোগ |
76 |
ēkaṭi
abarṇanīẏa rōga |
76 |
|
76 |
言及 できない 病気 |
76 |
げんきゅう できない びょうき |
76 |
genkyū dekinai byōki |
|
|
|
77 |
Une maladie
indicible |
77 |
yī zhǒng ànmó
yǔyán shuō de jíbìng |
77 |
言いようのない病気 |
77 |
一种难以言说的疾病 |
77 |
一种按摩语言说的疾病 |
77 |
|
77 |
|
77 |
An unspeakable
disease |
77 |
Uma doença
indescritível |
77 |
Una enfermedad
indescriptible |
77 |
Eine unsägliche
Krankheit |
77 |
Nieopisana choroba |
77 |
Невыразимая
болезнь |
77 |
Nevyrazimaya bolezn' |
77 |
مرض
لا يوصف |
77 |
marad la yusaf |
77 |
marad la yusaf |
77 |
ek akathaneey rog |
77 |
ਇੱਕ
ਅਣਕਿਆਸੀ
ਬਿਮਾਰੀ |
77 |
ika
aṇaki'āsī bimārī |
77 |
এক
অবর্ণনীয়
রোগ |
77 |
ēka
abarṇanīẏa rōga |
77 |
|
77 |
言いよう の ない 病気 |
77 |
いいよう の ない びょうき |
77 |
īyō no nai byōki |
|
|
|
|
|
|
78 |
Une maladie qui a
honte de parler |
78 |
yī zhǒng xiū yú
shuōhuà de bìng |
78 |
話すのが恥ずかしい病気 |
78 |
A
disease that is ashamed to speak up |
78 |
一种羞于说话的病 |
78 |
|
78 |
|
78 |
A disease that is
ashamed to speak up |
78 |
Uma doença que tem
vergonha de falar |
78 |
Una enfermedad de la
que se avergüenza hablar |
78 |
Eine Krankheit, die
sich schämt, etwas zu sagen |
78 |
Choroba, która
wstydzi się mówić |
78 |
Болезнь,
о которой
стыдно
говорить |
78 |
Bolezn', o kotoroy
stydno govorit' |
78 |
مرض
يخجل من
الكلام |
78 |
marad yakhjal min
alkalam |
78 |
marad yakhjal min
alkalam |
78 |
ek beemaaree jise
bolane mein sharm aatee hai |
78 |
ਇੱਕ
ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ
ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਰਮ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰਦੀ ਹੈ |
78 |
ika bimārī
jō bōlaṇa vica śarama mahisūsa karadī hai |
78 |
একটি
রোগ যা কথা
বলতে লজ্জা
পায় |
78 |
ēkaṭi
rōga yā kathā balatē lajjā pāẏa |
78 |
|
78 |
話す の が 恥ずかしい 病気 |
78 |
はなす の が はずかしい びょうき |
78 |
hanasu no ga hazukashī byōki |
|
|
|
79 |
Une maladie qui a honte de parler |
79 |
xiū yú qǐchǐ de jíbìng |
79 |
話すのが恥ずかしい病気 |
79 |
羞于启齿的疾病 |
79 |
羞于启齿的疾病 |
79 |
|
79 |
|
79 |
A disease that is ashamed to speak up |
79 |
Uma doença que tem vergonha de falar |
79 |
Una enfermedad de la que se avergüenza
hablar |
79 |
Eine Krankheit, die sich schämt, etwas zu
sagen |
79 |
Choroba, która wstydzi się mówić |
79 |
Болезнь,
о которой
стыдно
говорить |
79 |
Bolezn', o kotoroy stydno govorit' |
79 |
مرض
يخجل من
الكلام |
79 |
marad yakhjal min
alkalam |
79 |
marad yakhjal min
alkalam |
79 |
ek beemaaree jise bolane mein sharm aatee
hai |
79 |
ਇੱਕ
ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ
ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਰਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
79 |
ika bimārī jō
bōlaṇa vica śarama mahisūsa karadī hai |
79 |
একটি
রোগ যা কথা
বলতে লজ্জা
পায় |
79 |
ēkaṭi rōga yā
kathā balatē lajjā pāẏa |
79 |
|
79 |
話す の が 恥ずかしい 病気 |
79 |
はなす の が はずかしい びょうき |
79 |
hanasu no ga hazukashī byōki |
|
|
|
|
|
|
80 |
Non satisfait |
80 |
wèi mǎnzú |
80 |
アンメット |
80 |
Unmet |
80 |
未满足 |
80 |
|
80 |
|
80 |
Unmet |
80 |
Não cumprido |
80 |
Insatisfecho |
80 |
Unerfüllt |
80 |
Niespełniony |
80 |
Неудовлетворенный |
80 |
Neudovletvorennyy |
80 |
غير
مستوفى |
80 |
ghayr mustawfaa |
80 |
ghayr mustawfaa |
80 |
apoorn |
80 |
ਅਨਮੇਟ |
80 |
anamēṭa |
80 |
আনমেট |
80 |
ānamēṭa |
80 |
|
80 |
アンメット |
80 |
あんめっと |
80 |
anmetto |
|
|
|
|
|
|
81 |
Insatisfait |
81 |
wèi mǎnzú |
81 |
不満 |
81 |
未满足 |
81 |
未满足 |
81 |
|
81 |
|
81 |
Unsatisfied |
81 |
Insatisfeito |
81 |
Insatisfecho |
81 |
Nicht zufrieden |
81 |
Niezadowolony |
81 |
Неудовлетворенный |
81 |
Neudovletvorennyy |
81 |
غير
راضي |
81 |
ghayr radi |
81 |
ghayr radi |
81 |
asantusht |
81 |
ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ |
81 |
asatuśaṭa |
81 |
অসন্তুষ্ট |
81 |
asantuṣṭa |
81 |
|
81 |
不満 |
81 |
ふまん |
81 |
fuman |
|
|
|
|
|
|
82 |
Formel |
82 |
zhèngshì de |
82 |
丁寧 |
82 |
Formal |
82 |
正式的 |
82 |
|
82 |
|
82 |
Formal |
82 |
Formal |
82 |
Formal |
82 |
Formell |
82 |
Formalny |
82 |
Формальный |
82 |
Formal'nyy |
82 |
رسمي |
82 |
rasmi |
82 |
rasmi |
82 |
aupachaarik |
82 |
ਰਸਮੀ |
82 |
rasamī |
82 |
আনুষ্ঠানিক |
82 |
ānuṣṭhānika |
82 |
|
82 |
丁 寧 |
82 |
ちょう やすし |
82 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
83 |
des besoins, etc. |
83 |
xūqiú děng |
83 |
ニーズなど |
83 |
of
needs, etc |
83 |
需求等 |
83 |
|
83 |
|
83 |
of needs, etc |
83 |
de necessidades, etc |
83 |
de necesidades, etc. |
83 |
von Bedürfnissen usw |
83 |
potrzeb itp. |
83 |
потребностей
и т. д. |
83 |
potrebnostey i t. d. |
83 |
من
الاحتياجات
، وما إلى ذلك |
83 |
min aliahtiajat ,
wama 'iilaa dhalik |
83 |
min aliahtiajat ,
wama 'iilaa dhalik |
83 |
aadi kee aavashyakata |
83 |
ਲੋੜਾਂ
ਆਦਿ |
83 |
lōṛāṁ
ādi |
83 |
চাহিদা,
ইত্যাদি |
83 |
cāhidā,
ityādi |
83 |
|
83 |
ニーズ など |
83 |
ニーズ など |
83 |
nīzu nado |
|
|
|
84 |
Demande etc... |
84 |
xūqiú děng |
84 |
需要など |
84 |
需求等 |
84 |
需求等 |
84 |
|
84 |
|
84 |
Demand etc. |
84 |
Demanda etc. |
84 |
Demanda, etc. |
84 |
Nachfrage usw. |
84 |
Popyt itp. |
84 |
Спрос
и т. Д. |
84 |
Spros i t. D. |
84 |
الطلب
إلخ. |
84 |
altalab 'iilakh. |
84 |
altalab 'iilakh. |
84 |
maang aadi. |
84 |
ਮੰਗ
ਆਦਿ। |
84 |
maga ādi. |
84 |
চাহিদা
ইত্যাদি। |
84 |
cāhidā
ityādi. |
84 |
|
84 |
需要 など |
84 |
じゅよう など |
84 |
juyō nado |
|
|
|
|
|
|
85 |
pas satisfait |
85 |
bù mǎnyì |
85 |
満足していません |
85 |
not
satisfied |
85 |
不满意 |
85 |
|
85 |
|
85 |
not satisfied |
85 |
não satisfeito |
85 |
No satisfecho |
85 |
nicht zufrieden |
85 |
niezadowolony |
85 |
не
удовлетворены |
85 |
ne udovletvoreny |
85 |
غير
راضية |
85 |
ghayr radia |
85 |
ghayr radia |
85 |
santusht nahin |
85 |
ਸੰਤੁਸ਼ਟ
ਨਹੀਂ |
85 |
Satuśaṭa
nahīṁ |
85 |
সন্তুষ্ট
না |
85 |
Santuṣṭa
nā |
85 |
|
85 |
満足 していません |
85 |
まんぞく していません |
85 |
manzoku shiteimasen |
|
|
|
86 |
Sous-peau |
86 |
wèi mǎn pí de |
86 |
肌の色が薄い |
86 |
未满皮的 |
86 |
未满皮的 |
86 |
|
86 |
|
86 |
Under-skinned |
86 |
Under-skinned |
86 |
Sin piel |
86 |
Unterhaut |
86 |
Podskórny |
86 |
Под
кожей |
86 |
Pod kozhey |
86 |
تحت
الجلد |
86 |
taht aljald |
86 |
taht aljald |
86 |
kam chamadee |
86 |
ਅੰਡਰ-ਚਮੜੀ
ਵਾਲਾ |
86 |
aḍara-camaṛī
vālā |
86 |
আন্ডার-স্কিনড |
86 |
ānḍāra-skinaḍa |
86 |
|
86 |
肌 の 色 が 薄い |
86 |
はだ の いろ が うすい |
86 |
hada no iro ga usui |
|
|
|
|
|
|
87 |
Insatisfait |
87 |
bù mǎnyì |
87 |
不満 |
87 |
Unsatisfied |
87 |
不满意 |
87 |
|
87 |
|
87 |
Unsatisfied |
87 |
Insatisfeito |
87 |
Insatisfecho |
87 |
Nicht zufrieden |
87 |
Niezadowolony |
87 |
Неудовлетворенный |
87 |
Neudovletvorennyy |
87 |
غير
راضي |
87 |
ghayr radi |
87 |
ghayr radi |
87 |
asantusht |
87 |
ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ |
87 |
asatuśaṭa |
87 |
অসন্তুষ্ট |
87 |
asantuṣṭa |
87 |
|
87 |
不満 |
87 |
ふまん |
87 |
fuman |
|
|
|
|
|
|
88 |
Insatisfait |
88 |
|
88 |
不満 |
88 |
未满足的 |
88 |
未满足的 |
88 |
|
88 |
|
88 |
Unsatisfied |
88 |
Insatisfeito |
88 |
Insatisfecho |
88 |
Nicht zufrieden |
88 |
Niezadowolony |
88 |
Неудовлетворенный |
88 |
Neudovletvorennyy |
88 |
غير
راضي |
88 |
ghayr radi |
88 |
ghayr radi |
88 |
asantusht |
88 |
ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ |
88 |
asatuśaṭa |
88 |
অসন্তুষ্ট |
88 |
asantuṣṭa |
88 |
|
88 |
不満 |
88 |
ふまん |
88 |
fuman |
|
|
|
|
|
|
89 |
un rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
89 |
guānyú lǎonián rén
wèi mǎnzú xūqiú de bàogào |
89 |
高齢者の満たされていないニーズに関するレポート |
89 |
a
report on the unmet needs of elderly people |
89 |
关于老年人未满足需求的报告 |
89 |
|
89 |
|
89 |
a report on the unmet
needs of elderly people |
89 |
um relatório sobre as
necessidades não atendidas dos idosos |
89 |
un informe sobre las
necesidades insatisfechas de las personas mayores |
89 |
ein Bericht über die
unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen |
89 |
raport o
niezaspokojonych potrzebach osób starszych |
89 |
отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
89 |
otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
89 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
لكبار السن |
89 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalabaat likibar alsini |
89 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalabaat likibar alsini |
89 |
bujurg logon kee
adhooree jarooraton par ek riport |
89 |
ਬਜ਼ੁਰਗ
ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ
ਲੋੜਾਂ
ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ
ਬਾਰੇ ਇੱਕ
ਰਿਪੋਰਟ |
89 |
bazuraga
lōkāṁ dī'āṁ lōṛāṁ
pūrī'āṁ karana bārē ika ripōraṭa |
89 |
বয়স্ক
মানুষের
অপূর্ণ
চাহিদার
একটি প্রতিবেদন |
89 |
baẏaska
mānuṣēra apūrṇa cāhidāra
ēkaṭi pratibēdana |
89 |
|
89 |
高齢者 の 満たされていない ニーズ に関する レポート |
89 |
こうれいしゃ の みたされていない ニーズ にかんする レポート |
89 |
kōreisha no mitasareteinai nīzu nikansuru repōto |
|
|
|
|
|
|
90 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
90 |
guānyú wèi mǎnzú
xūqiú de bàogào |
90 |
高齢者の満たされていないニーズに関する報告 |
90 |
关于老年人未满足需求的报告 |
90 |
关于未满足需求的报告 |
90 |
|
90 |
|
90 |
Report on the unmet
needs of the elderly |
90 |
Relatório sobre as
necessidades não atendidas dos idosos |
90 |
Informe sobre las
necesidades insatisfechas de las personas mayores |
90 |
Bericht über die
unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen |
90 |
Raport o
niezaspokojonych potrzebach osób starszych |
90 |
Отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
90 |
Otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
90 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
للمسنين |
90 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
90 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
90 |
bujurgon kee
adhooree jarooraton par riport |
90 |
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ
ਦੀਆਂ ਨਾ
ਪੂਰੀਆਂ
ਲੋੜਾਂ ਬਾਰੇ
ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ |
90 |
bazuragāṁ
dī'āṁ nā pūrī'āṁ
lōṛāṁ bārē ripōraṭa karō |
90 |
বয়স্কদের
অপূর্ণ
চাহিদা
সম্পর্কে
রিপোর্ট
করুন |
90 |
baẏaskadēra
apūrṇa cāhidā samparkē ripōrṭa karuna |
90 |
|
90 |
高齢者 の 満たされていない ニーズ に関する 報告 |
90 |
こうれいしゃ の みたされていない ニーズ にかんする ほうこく |
90 |
kōreisha no mitasareteinai nīzu nikansuru hōkoku |
|
|
|
|
|
|
91 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
91 |
lǎonián rén wèi mǎnzú
xūqiú bàogào |
91 |
高齢者の満たされていないニーズに関する報告 |
91 |
Report
on the unmet needs of the elderly |
91 |
老年人未满足需求报告 |
91 |
|
91 |
|
91 |
Report on the unmet
needs of the elderly |
91 |
Relatório sobre as
necessidades não atendidas dos idosos |
91 |
Informe sobre las
necesidades insatisfechas de las personas mayores |
91 |
Bericht über die
unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen |
91 |
Raport o
niezaspokojonych potrzebach osób starszych |
91 |
Отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
91 |
Otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
91 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
للمسنين |
91 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
91 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
91 |
bujurgon kee adhooree
jarooraton par riport |
91 |
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ
ਦੀਆਂ ਨਾ
ਪੂਰੀਆਂ
ਲੋੜਾਂ ਬਾਰੇ
ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ |
91 |
bazuragāṁ
dī'āṁ nā pūrī'āṁ
lōṛāṁ bārē ripōraṭa karō |
91 |
বয়স্কদের
অপূর্ণ
চাহিদা
সম্পর্কে
রিপোর্ট
করুন |
91 |
baẏaskadēra
apūrṇa cāhidā samparkē ripōrṭa karuna |
91 |
|
91 |
高齢者 の 満たされていない ニーズ に関する 報告 |
91 |
こうれいしゃ の みたされていない ニーズ にかんする ほうこく |
91 |
kōreisha no mitasareteinai nīzu nikansuru hōkoku |
|
|
|
92 |
Rapport sur les
besoins non satisfaits des personnes âgées |
92 |
guānyú wèi mǎnzú
xūqiú de bàogào |
92 |
高齢者の満たされていないニーズに関する報告 |
92 |
关于老年人未满足需求的报告 |
92 |
关于未满足需求的报告 |
92 |
|
92 |
|
92 |
Report on the unmet
needs of the elderly |
92 |
Relatório sobre as
necessidades não atendidas dos idosos |
92 |
Informe sobre las
necesidades insatisfechas de las personas mayores |
92 |
Bericht über die
unerfüllten Bedürfnisse älterer Menschen |
92 |
Raport o
niezaspokojonych potrzebach osób starszych |
92 |
Отчет
о
неудовлетворенных
потребностях
пожилых
людей |
92 |
Otchet o
neudovletvorennykh potrebnostyakh pozhilykh lyudey |
92 |
تقرير
عن
الاحتياجات
غير الملباة
للمسنين |
92 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
92 |
taqrir ean
alaihtiajat ghayr almalbaat lilmusiniyn |
92 |
bujurgon kee adhooree
jarooraton par riport |
92 |
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ
ਦੀਆਂ ਨਾ
ਪੂਰੀਆਂ
ਲੋੜਾਂ ਬਾਰੇ
ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ |
92 |
bazuragāṁ
dī'āṁ nā pūrī'āṁ
lōṛāṁ bārē ripōraṭa karō |
92 |
বয়স্কদের
অপূর্ণ
চাহিদা
সম্পর্কে
রিপোর্ট
করুন |
92 |
baẏaskadēra
apūrṇa cāhidā samparkē ripōrṭa karuna |
92 |
|
92 |
高齢者 の 満たされていない ニーズ に関する 報告 |
92 |
こうれいしゃ の みたされていない ニーズ にかんする ほうこく |
92 |
kōreisha no mitasareteinai nīzu nikansuru hōkoku |
|
|
|
|
|
|
93 |
Indifférent |
93 |
mànbùjīngxīn |
93 |
気にしない |
93 |
Unmindful |
93 |
漫不经心 |
93 |
|
93 |
|
93 |
Unmindful |
93 |
Desatento |
93 |
Desconsiderado |
93 |
unachtsam |
93 |
Niepomny |
93 |
Невнимательный |
93 |
Nevnimatel'nyy |
93 |
غافل |
93 |
ghafil |
93 |
ghafil |
93 |
paagal |
93 |
ਬੇਸਮਝ |
93 |
bēsamajha |
93 |
অমনোযোগী |
93 |
amanōyōgī |
93 |
|
93 |
気 に しない |
93 |
き に しない |
93 |
ki ni shinai |
|
|
|
94 |
décontractée |
94 |
mànbùjīngxīn |
94 |
カジュアル |
94 |
漫不经心 |
94 |
漫不经心 |
94 |
|
94 |
|
94 |
casual |
94 |
casual |
94 |
casual |
94 |
lässig |
94 |
zwykły |
94 |
повседневный |
94 |
povsednevnyy |
94 |
عارض |
94 |
earid |
94 |
earid |
94 |
anaupachaarik |
94 |
ਆਮ |
94 |
āma |
94 |
নৈমিত্তিক |
94 |
naimittika |
94 |
|
94 |
カジュアル |
94 |
カジュアル |
94 |
kajuaru |
|
|
|
|
|
|
95 |
~de qn/qc
(formel) ne prêtant pas attention ou attention à qn/qc |
95 |
〜of sb/sth(zhèngshì de)
bù kǎolǜ huò guānzhù mǒu rén/mǒu shì |
95 |
〜sb /
sth(正式)のsb /
sthに思考や注意を向けていない |
95 |
〜of
sb/sth (formal) not giving
thought or attention to sb/sth |
95 |
〜of
sb/sth(正式的)不考虑或关注某人/某事 |
95 |
|
95 |
|
95 |
~of sb/sth
(formal) not giving thought or attention to sb/sth |
95 |
~ de sb / sth
(formal) sem pensar ou dar atenção a sb / sth |
95 |
~ de sb / sth
(formal) sin pensar ni prestar atención a sb / sth |
95 |
~von jdm/etw
(formal) nicht nachdenken oder auf jdn/etw achten |
95 |
of sb/sth (formalne)
nie zastanawianie się nad kimś/czegoś ani nie zwracanie na nie
uwagi |
95 |
~ sb / sth
(формально),
не уделяя
внимания sb / sth |
95 |
~ sb / sth
(formal'no), ne udelyaya vnimaniya sb / sth |
95 |
~
من sb / sth (رسمي) لا
يفكر أو يهتم
بـ sb / sth |
95 |
~ min sb / sth
(rasmi) la yufakir 'aw yahtamu bi sb / sth |
95 |
~ min sb / sth
(rasmi) la yufakir 'aw yahtamu bi sb / sth |
95 |
sb/sth (aupachaarik)
sb/sth par vichaar ya dhyaan nahin de raha hai |
95 |
sb/sth
(ਰਸਮੀ) ਦਾ sb/sth 'ਤੇ
ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ
ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ |
95 |
sb/sth (rasamī)
dā sb/sth'tē vicāra jāṁ dhi'āna nā
dēṇā |
95 |
~ of sb/sth
(আনুষ্ঠানিক)
sb/sth-এর প্রতি
চিন্তা বা
মনোযোগ না
দেওয়া |
95 |
~ of sb/sth
(ānuṣṭhānika) sb/sth-ēra prati cintā bā
manōyōga nā dē'ōẏā |
95 |
|
95 |
〜 sb / sth ( 正式 ) の sb / sth に 思考 や 注意 を 向けていない |
95 |
〜 sb / sth ( せいしき ) の sb / sth に しこう や ちゅうい お むけていない |
95 |
〜 sb / sth ( seishiki ) no sb / sth ni shikō ya chūi o muketeinai |
|
|
|
96 |
~ de qn/qc (formel)
ne considérant pas ou ne prêtant pas attention à quelqu'un/quelque chose |
96 |
〜of sb/sth (zhèngshì de)
bù kǎolǜ huò bù zhùyì/mǒu shì |
96 |
〜sb /
sth(正式)の誰か/何かを考慮していない、または注意を払っていない |
96 |
〜of
sb/sth (正式的)
不考虑或不注意某人/某事 |
96 |
〜of sb/sth
(正式的)
不考虑或不注意/某事 |
96 |
|
96 |
|
96 |
~of sb/sth (formal)
not considering or not paying attention to someone/something |
96 |
~ de sb / sth
(formal) não considerando ou não prestando atenção a alguém / algo |
96 |
~ de sb / sth
(formal) no considerar o no prestar atención a alguien / algo |
96 |
~von jdm/etw
(formal) nicht auf jemanden/etwas Rücksicht nehmen oder nicht beachten |
96 |
~o
kimś/czegoś (formalne) nierozważania lub nie zwracania na
kogoś/czegoś uwagi |
96 |
~ sb / sth
(формально)
не учитывая
или не
обращая внимания
на кого-то /
что-то |
96 |
~ sb / sth
(formal'no) ne uchityvaya ili ne obrashchaya vnimaniya na kogo-to / chto-to |
96 |
~
من sb / sth (رسمي) لا
تفكر أو لا
تلتفت إلى
شخص / شيء ما |
96 |
~ min sb / sth
(rasmi) la tufakir 'aw la taltafit 'iilaa shakhs / shay' ma |
96 |
~ min sb / sth
(rasmi) la tufakir 'aw la taltafit 'iilaa shakhs / shay' ma |
96 |
~ sb/sth
(aupachaarik) kisee par/kisee cheez par dhyaan na dena ya dhyaan na dena |
96 |
~ ਦਾ
sb/sth (ਰਸਮੀ)
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ 'ਤੇ
ਵਿਚਾਰ ਨਾ
ਕਰਨਾ ਜਾਂ
ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ |
96 |
~ dā sb/sth
(rasamī) kisē/kisē cīza'tē vicāra nā
karanā jāṁ dhi'āna nā dēṇā |
96 |
~ of sb/sth
(আনুষ্ঠানিক)
বিবেচনা না
করা বা
কাউকে/কিছুর
প্রতি
মনোযোগ না
দেওয়া |
96 |
~ of sb/sth
(ānuṣṭhānika) bibēcanā nā karā
bā kā'ukē/kichura prati manōyōga nā
dē'ōẏā |
96 |
|
96 |
〜 sb / sth ( 正式 ) の 誰 か / 何 か を 考慮 していない 、 または 注意 を 払っていない |
96 |
〜 sb / sth ( せいしき ) の だれ か / なに か お こうりょ していない 、 または ちゅうい お はらっていない |
96 |
〜 sb / sth ( seishiki ) no dare ka / nani ka o kōryo shiteinai , mataha chūi o haratteinai |
|
|
|
|
|
97 |
Ne pas faire
attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention |
97 |
bù chóng shì; bù chóng shì; bù
chóng shì |
97 |
注意を払っていない;注意を払っていない;注意を払っていない |
97 |
Not
paying attention; not paying attention; not paying attention |
97 |
不重视;不重视;不重视 |
97 |
|
97 |
|
97 |
Not paying attention;
not paying attention; not paying attention |
97 |
Não prestando
atenção; não prestando atenção; não prestando atenção |
97 |
No prestar atención;
no prestar atención; no prestar atención |
97 |
nicht aufgepasst,
nicht aufgepasst, nicht aufgepasst |
97 |
Nie zwracać
uwagi; nie zwracać uwagi; nie zwracać uwagi |
97 |
Не
обращать
внимания; не
обращать
внимания; не
обращать
внимания |
97 |
Ne obrashchat'
vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya |
97 |
لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه |
97 |
la yantabih ; la
yantabih ; la yantabih |
97 |
la yantabih ; la
yantabih ; la yantabih |
97 |
dhyaan na dena,
dhyaan na dena, dhyaan na dena |
97 |
ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦੇਣਾ; ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦੇਣਾ; ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦੇਣਾ |
97 |
dhi'āna nā
dēṇā; dhi'āna nā dēṇā; dhi'āna
nā dēṇā |
97 |
মনোযোগ
না দেওয়া;
মনোযোগ না
দেওয়া;
মনোযোগ না
দেওয়া |
97 |
manōyōga
nā dē'ōẏā; manōyōga nā
dē'ōẏā; manōyōga nā
dē'ōẏā |
97 |
|
97 |
注意 を 払っていない ; 注意 を 払っていない ; 注意 を 払っていない |
97 |
ちゅうい お はらっていない ; ちゅうい お はらっていない ; ちゅうい お はらっていない |
97 |
chūi o haratteinai ; chūi o haratteinai ; chūi o haratteinai |
|
|
|
98 |
Ne pas faire
attention; ne pas faire attention; ne pas faire attention |
98 |
bù zhùyì de; bù liúxīn de;
mànbùjīngxīn de |
98 |
注意を払っていない;注意を払っていない;注意を払っていない |
98 |
不注意的;不留心的;漫不经心的 |
98 |
不注意的;不留心的;漫不经心的 |
98 |
|
98 |
|
98 |
Not paying
attention; not paying attention; not paying attention |
98 |
Não prestando
atenção; não prestando atenção; não prestando atenção |
98 |
No prestar atención;
no prestar atención; no prestar atención |
98 |
nicht aufgepasst,
nicht aufgepasst, nicht aufgepasst |
98 |
Nie zwracać
uwagi; nie zwracać uwagi; nie zwracać uwagi |
98 |
Не
обращать
внимания; не
обращать
внимания; не
обращать
внимания |
98 |
Ne obrashchat'
vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya; ne obrashchat' vnimaniya |
98 |
لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه ؛ لا
ينتبه |
98 |
la yantabih ; la
yantabih ; la yantabih |
98 |
la yantabih ; la
yantabih ; la yantabih |
98 |
dhyaan na dena,
dhyaan na dena, dhyaan na dena |
98 |
ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦੇਣਾ; ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦੇਣਾ; ਧਿਆਨ
ਨਾ ਦੇਣਾ |
98 |
dhi'āna nā
dēṇā; dhi'āna nā dēṇā; dhi'āna
nā dēṇā |
98 |
মনোযোগ
না দেওয়া;
মনোযোগ না
দেওয়া;
মনোযোগ না
দেওয়া |
98 |
manōyōga
nā dē'ōẏā; manōyōga nā
dē'ōẏā; manōyōga nā
dē'ōẏā |
98 |
|
98 |
注意 を 払っていない ; 注意 を 払っていない ; 注意 を 払っていない |
98 |
ちゅうい お はらっていない ; ちゅうい お はらっていない ; ちゅうい お はらっていない |
98 |
chūi o haratteinai ; chūi o haratteinai ; chūi o haratteinai |
|
|
|
|
|
|
99 |
s'opposer |
99 |
fǎnduì |
99 |
反対 |
99 |
opposé |
99 |
反对 |
99 |
|
99 |
|
99 |
opposé |
99 |
opor |
99 |
oponerse a |
99 |
ablehnen |
99 |
sprzeciwiać
się |
99 |
противоположный |
99 |
protivopolozhnyy |
99 |
معارض |
99 |
muearid |
99 |
muearid |
99 |
vipareet |
99 |
ਵਿਰੋਧ |
99 |
virōdha |
99 |
বিরোধী |
99 |
birōdhī |
99 |
|
99 |
反対 |
99 |
はんたい |
99 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
100 |
conscient |
100 |
liúxīn |
100 |
気をつけて |
100 |
mindful |
100 |
留心 |
100 |
|
100 |
|
100 |
mindful |
100 |
atento |
100 |
consciente de |
100 |
achtsam |
100 |
Świadomy |
100 |
внимательный,
помнящий |
100 |
vnimatel'nyy,
pomnyashchiy |
100 |
إدراكا |
100 |
'iidrakan |
100 |
'iidrakan |
100 |
saavadhaan |
100 |
ਚੇਤੰਨ |
100 |
cētana |
100 |
সতর্ক |
100 |
satarka |
100 |
|
100 |
気 を つけて |
100 |
き お つけて |
100 |
ki o tsukete |
|
|
|
101 |
Faites attention |
101 |
liúxīn |
101 |
注意を払う |
101 |
留心 |
101 |
留心 |
101 |
|
101 |
|
101 |
Pay attention |
101 |
Prestar atenção |
101 |
Prestar atención |
101 |
Passt auf |
101 |
Zwróć
uwagę |
101 |
Обращать
внимание |
101 |
Obrashchat'
vnimaniye |
101 |
انتبه |
101 |
aintabih |
101 |
aintabih |
101 |
dhyaan den |
101 |
ਧਿਆਨ
ਦੋ |
101 |
dhi'āna dō |
101 |
মনোযোগ
দিন |
101 |
manōyōga
dina |
101 |
|
101 |
注意 を 払う |
101 |
ちゅうい お はらう |
101 |
chūi o harau |
|
|
|
|
|
|
102 |
Incontournable |
102 |
bùkě cuòguò |
102 |
必見 |
102 |
Unmissable |
102 |
不可错过 |
102 |
|
102 |
|
102 |
Unmissable |
102 |
Imperdível |
102 |
Imperdible |
102 |
Unübersehbar |
102 |
Nie do
pominięcia |
102 |
Нельзя
пропустить |
102 |
Nel'zya propustit' |
102 |
تفوتك |
102 |
tafawutuk |
102 |
tafawutuk |
102 |
bahut hee khaas |
102 |
ਅਣਮਿਥੇ
ਸਮੇਂ ਲਈ |
102 |
aṇamithē
samēṁ la'ī |
102 |
অযাচিত |
102 |
ayācita |
102 |
|
102 |
必見 |
102 |
ひっけん |
102 |
hikken |
|
|
|
|
|
|
103 |
À ne pas manquer |
103 |
hǎidǐ shìjiè de |
103 |
お見逃しなく |
103 |
不容错过的 |
103 |
海底世界的 |
103 |
|
103 |
|
103 |
Not to be missed |
103 |
A não perder |
103 |
No ser extrañado |
103 |
Nicht zu vermissen |
103 |
Nie może
być ominięte |
103 |
Не
будет
хватать |
103 |
Ne budet khvatat' |
103 |
لا
ينبغي
تفويتها |
103 |
la yanbaghi
tafwiatuha |
103 |
la yanbaghi
tafwiatuha |
103 |
khone ke lie nahin |
103 |
ਖੁੰਝਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ |
103 |
khujhaṇa
la'ī nahīṁ |
103 |
মিস
করা যাবে না |
103 |
misa karā
yābē nā |
103 |
|
103 |
お 見逃し なく |
103 |
お みのがし なく |
103 |
o minogashi naku |
|
|
|
|
|
|
104 |
qu'il ne faut pas rater car c'est tellement
bon |
104 |
nǐ yīdìng bùnéng cuòguò,
yīnwèi tā shì rúcǐ de hǎo |
104 |
とても良いので見逃してはいけないこと |
104 |
that you must not miss
because it is so good |
104 |
你一定不能错过,因为它是如此的好 |
104 |
|
104 |
|
104 |
that you must not miss because it is so good |
104 |
que você não deve perder porque é tão bom |
104 |
que no debes perderte porque es tan bueno |
104 |
das darfst du nicht verpassen weil es so gut
ist |
104 |
którego nie możesz przegapić, bo
jest tak dobry |
104 |
что вы
не должны
пропустить,
потому что
это так
хорошо |
104 |
chto vy ne dolzhny propustit', potomu chto
eto tak khorosho |
104 |
يجب ألا
تفوتها
لأنها جيدة
جدًا |
104 |
yajib 'alaa
tafawitaha li'anaha jayidat jdan |
104 |
yajib 'alaa
tafawitaha li'anaha jayidat jdan |
104 |
ki aapako chookana nahin chaahie kyonki yah
bahut achchha hai |
104 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਯਾਦ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ |
104 |
tuhānū yāda nahīṁ
karanā cāhīdā ki'uṅki iha bahuta vadhī'ā
hai |
104 |
যে আপনি
মিস করবেন না
কারণ এটি খুব
ভাল |
104 |
yē āpani misa karabēna
nā kāraṇa ēṭi khuba bhāla |
104 |
|
104 |
とても 良いので 見逃して はいけない こと |
104 |
とても よいので みのがして はいけない こと |
104 |
totemo yoinode minogashite haikenai koto |
|
|
|
|
|
|
105 |
Il ne faut pas le
rater car c'est tellement bon |
105 |
nǐ yīdìng bùyào
cuòguò, yīnwèi tā shì yōuxiù de |
105 |
とても美味しいので見逃してはいけません |
105 |
你一定不要错过,因为它太好了 |
105 |
你一定不要错过,因为它是优秀的 |
105 |
|
105 |
|
105 |
You must not miss it
because it is so good |
105 |
Você não deve perder
porque é tão bom |
105 |
No te lo debes
perder porque es tan bueno |
105 |
Du darfst es nicht
verpassen, weil es so gut ist |
105 |
Nie możesz tego
przegapić, bo jest tak dobry |
105 |
Вы
не должны
пропустить
это, потому
что это так
хорошо |
105 |
Vy ne dolzhny
propustit' eto, potomu chto eto tak khorosho |
105 |
يجب
ألا تفوتها
لأنها جيدة
جدًا |
105 |
yajib 'alaa
tafawitaha li'anaha jayidat jdan |
105 |
yajib 'alaa
tafawitaha li'anaha jayidat jdan |
105 |
aapako ise yaad
nahin karana chaahie kyonki yah bahut achchha hai |
105 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ
ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ
ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ |
105 |
tuhānū isa
nū yāda nahīṁ karanā cāhīdā
ki'uṅki iha bahuta vadhī'ā hai |
105 |
আপনি
এটি মিস
করবেন না
কারণ এটি খুব
ভাল |
105 |
āpani
ēṭi misa karabēna nā kāraṇa ēṭi
khuba bhāla |
105 |
|
105 |
とても 美味しいので 見逃して はいけません |
105 |
とても おいしいので みのがして はいけません |
105 |
totemo oishīnode minogashite haikemasen |
|
|
|
|
|
|
106 |
A ne pas manquer; à
ne pas manquer |
106 |
bùróng cuòguò; bùróng cuòguò |
106 |
見逃せない;見逃せない |
106 |
Not
to be missed; not to be missed |
106 |
不容错过;不容错过 |
106 |
|
106 |
|
106 |
Not to be missed; not
to be missed |
106 |
A não perder; a não
perder |
106 |
No debe perderse; no
debe perderse |
106 |
Nicht verpassen,
nicht verpassen |
106 |
Nie do przegapienia,
nie do przegapienia |
106 |
Не
пропустите;
не
пропустите |
106 |
Ne propustite; ne
propustite |
106 |
لا
ينبغي
تفويتها ؛ لا
ينبغي
تفويتها |
106 |
la yanbaghi tafwituha
; la yanbaghi tafwiatuha |
106 |
la yanbaghi tafwituha
; la yanbaghi tafwiatuha |
106 |
na chookana hai, na
chhootana hai |
106 |
ਖੁੰਝਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ;
ਖੁੰਝਣ ਲਈ
ਨਹੀਂ |
106 |
khujhaṇa
la'ī nahīṁ; khujhaṇa la'ī nahīṁ |
106 |
মিস
করা যাবে না;
মিস করা যাবে
না |
106 |
misa karā
yābē nā; misa karā yābē nā |
106 |
|
106 |
見逃せない ; 見逃せない |
106 |
みのがせない ; みのがせない |
106 |
minogasenai ; minogasenai |
|
|
|
|
|
|
107 |
A ne pas manquer; à
ne pas manquer |
107 |
bùnéng cuòguò de; bùkě
shīdiào de |
107 |
見逃せない;見逃せない |
107 |
不能错过的;不可失掉的 |
107 |
不能错过的;不可失掉的 |
107 |
|
107 |
|
107 |
Not to be missed;
not to be missed |
107 |
A não perder; a não
perder |
107 |
No debe perderse; no
debe perderse |
107 |
Nicht verpassen,
nicht verpassen |
107 |
Nie do przegapienia,
nie do przegapienia |
107 |
Не
пропустите;
не
пропустите |
107 |
Ne propustite; ne
propustite |
107 |
لا
ينبغي
تفويتها ؛ لا
ينبغي
تفويتها |
107 |
la yanbaghi
tafwituha ; la yanbaghi tafwiatuha |
107 |
la yanbaghi
tafwituha ; la yanbaghi tafwiatuha |
107 |
na chookana hai, na
chhootana hai |
107 |
ਖੁੰਝਣ
ਲਈ ਨਹੀਂ;
ਖੁੰਝਣ ਲਈ
ਨਹੀਂ |
107 |
khujhaṇa
la'ī nahīṁ; khujhaṇa la'ī nahīṁ |
107 |
মিস
করা যাবে না;
মিস করা যাবে
না |
107 |
misa karā
yābē nā; misa karā yābē nā |
107 |
|
107 |
見逃せない ; 見逃せない |
107 |
みのがせない ; みのがせない |
107 |
minogasenai ; minogasenai |
|
|
|
|
|
|
108 |
une opportunité à ne
pas manquer |
108 |
bùkě cuòguò de jīhuì |
108 |
見逃せないチャンス |
108 |
an
unmissable opportunity |
108 |
不可错过的机会 |
108 |
|
108 |
|
108 |
an unmissable
opportunity |
108 |
uma oportunidade
imperdível |
108 |
una oportunidad
imperdible |
108 |
eine unumgängliche
Gelegenheit |
108 |
okazja, której nie
można przegapić |
108 |
возможность,
которую
нельзя
упустить |
108 |
vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upustit' |
108 |
فرصة
لا تفوت |
108 |
fursat la tufawit |
108 |
fursat la tufawit |
108 |
ek asveekaary avasar |
108 |
ਇੱਕ
ਗੁਆਉਣਯੋਗ
ਮੌਕਾ |
108 |
ika
gu'ā'uṇayōga maukā |
108 |
একটি
অযোগ্য
সুযোগ |
108 |
ēkaṭi
ayōgya suyōga |
108 |
|
108 |
見逃せない チャンス |
108 |
みのがせない チャンス |
108 |
minogasenai chansu |
|
|
|
|
|
|
109 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
109 |
yīgè dìtú de jīhuì |
109 |
見逃せないチャンス |
109 |
一个不容错过的机会 |
109 |
一个地图的机会 |
109 |
|
109 |
|
109 |
An opportunity not
to be missed |
109 |
Uma oportunidade
para não ser perdida |
109 |
Una oportunidad que
no debe perderse |
109 |
Eine Gelegenheit,
die Sie nicht verpassen sollten |
109 |
Okazja, której nie
można przegapić |
109 |
Возможность,
которую
нельзя
упускать |
109 |
Vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upuskat' |
109 |
فرصة
لا ينبغي
تفويتها |
109 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
109 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
109 |
is avasar ko
ganvaaya nahin jaana chaahie |
109 |
ਇੱਕ
ਮੌਕਾ ਨਾ
ਗੁਆਇਆ ਜਾਵੇ |
109 |
ika maukā
nā gu'ā'i'ā jāvē |
109 |
একটি
সুযোগ মিস
করা হবে না |
109 |
ēkaṭi
suyōga misa karā habē nā |
109 |
|
109 |
見逃せない チャンス |
109 |
みのがせない チャンス |
109 |
minogasenai chansu |
|
|
|
|
|
|
110 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
110 |
yīgè bùróng cuòguò de
jīhuì |
110 |
見逃せないチャンス |
110 |
An
opportunity not to be missed |
110 |
一个不容错过的机会 |
110 |
|
110 |
|
110 |
An opportunity not to
be missed |
110 |
Uma oportunidade para
não ser perdida |
110 |
Una oportunidad que
no debe perderse |
110 |
Eine Gelegenheit, die
Sie nicht verpassen sollten |
110 |
Okazja, której nie
można przegapić |
110 |
Возможность,
которую
нельзя
упускать |
110 |
Vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upuskat' |
110 |
فرصة
لا ينبغي
تفويتها |
110 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
110 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
110 |
is avasar ko ganvaaya
nahin jaana chaahie |
110 |
ਇੱਕ
ਮੌਕਾ ਨਾ
ਗੁਆਇਆ ਜਾਵੇ |
110 |
ika maukā
nā gu'ā'i'ā jāvē |
110 |
একটি
সুযোগ মিস
করা হবে না |
110 |
ēkaṭi
suyōga misa karā habē nā |
110 |
|
110 |
見逃せない チャンス |
110 |
みのがせない チャンス |
110 |
minogasenai chansu |
|
|
|
|
|
|
111 |
Une opportunité à ne
pas manquer |
111 |
bùnéng cuòguò de liángjī |
111 |
見逃せないチャンス |
111 |
不能错过的良机 |
111 |
不能错过的良机 |
111 |
|
111 |
|
111 |
An opportunity not
to be missed |
111 |
Uma oportunidade
para não ser perdida |
111 |
Una oportunidad que
no debe perderse |
111 |
Eine Gelegenheit,
die Sie nicht verpassen sollten |
111 |
Okazja, której nie
można przegapić |
111 |
Возможность,
которую
нельзя
упускать |
111 |
Vozmozhnost',
kotoruyu nel'zya upuskat' |
111 |
فرصة
لا ينبغي
تفويتها |
111 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
111 |
fursat la yanbaghi
tafwituha |
111 |
is avasar ko
ganvaaya nahin jaana chaahie |
111 |
ਇੱਕ
ਮੌਕਾ ਨਾ
ਗੁਆਇਆ ਜਾਵੇ |
111 |
ika maukā
nā gu'ā'i'ā jāvē |
111 |
একটি
সুযোগ মিস
করা হবে না |
111 |
ēkaṭi
suyōga misa karā habē nā |
111 |
|
111 |
見逃せない チャンス |
111 |
みのがせない チャンス |
111 |
minogasenai chansu |
|
|
|
|
|
|
112 |
Indubitable |
112 |
míngbái wúwù |
112 |
紛れもない |
112 |
Unmistakable |
112 |
明白无误 |
112 |
|
112 |
|
112 |
Unmistakable |
112 |
Inconfundível |
112 |
Inequívoco |
112 |
Unverkennbar |
112 |
Niewątpliwy |
112 |
Безошибочно |
112 |
Bezoshibochno |
112 |
لا لبس
فيه |
112 |
la lubs fih |
112 |
la lubs fih |
112 |
achook |
112 |
ਬੇਦਾਗ |
112 |
bēdāga |
112 |
নিঃসন্দেহে |
112 |
niḥsandēhē |
112 |
|
112 |
紛れ もない |
112 |
まぎれ もない |
112 |
magire monai |
|
|
|
|
|
|
113 |
Indubitable |
113 |
wúwù |
113 |
紛れもない |
113 |
无误 |
113 |
无误 |
113 |
|
113 |
|
113 |
Unmistakable |
113 |
Inconfundível |
113 |
Inequívoco |
113 |
Unverkennbar |
113 |
Niewątpliwy |
113 |
Безошибочно |
113 |
Bezoshibochno |
113 |
لا
لبس فيه |
113 |
la lubs fih |
113 |
la lubs fih |
113 |
achook |
113 |
ਬੇਦਾਗ |
113 |
bēdāga |
113 |
নিঃসন্দেহে |
113 |
niḥsandēhē |
113 |
|
113 |
紛れ もない |
113 |
まぎれ もない |
113 |
magire monai |
|
|
|
|
|
|
114 |
aussi moins fréquent |
114 |
yě bù tài pínfán |
114 |
また頻度が少ない |
114 |
also
less frequent |
114 |
也不太频繁 |
114 |
|
114 |
|
114 |
also less frequent |
114 |
também menos
frequente |
114 |
también menos
frecuente |
114 |
auch seltener |
114 |
również rzadziej |
114 |
также
реже |
114 |
takzhe rezhe |
114 |
أيضا
أقل تواترا |
114 |
'aydan 'aqalu
tawaturan |
114 |
'aydan 'aqalu
tawaturan |
114 |
bhee kam baar-baar |
114 |
ਵੀ
ਘੱਟ ਵਾਰ |
114 |
vī ghaṭa
vāra |
114 |
এছাড়াও
কম ঘন ঘন |
114 |
ēchāṛā'ō
kama ghana ghana |
114 |
|
114 |
また 頻度 が 少ない |
114 |
また ひんど が すくない |
114 |
mata hindo ga sukunai |
|
|
|
|
|
|
115 |
indubitable |
115 |
míngbái wúwù |
115 |
紛れもない |
115 |
unmistakeable |
115 |
明白无误 |
115 |
|
115 |
|
115 |
unmistakeable |
115 |
inconfundível |
115 |
inconfundible |
115 |
unverkennbar |
115 |
nie do pomylenia |
115 |
безошибочный |
115 |
bezoshibochnyy |
115 |
لا
لبس فيه |
115 |
la lubs fih |
115 |
la lubs fih |
115 |
saaph mahasoos kee |
115 |
ਨਿਰਵਿਘਨ |
115 |
niravighana |
115 |
অবিশ্বাস্য |
115 |
abiśbāsya |
115 |
|
115 |
紛れ もない |
115 |
まぎれ もない |
115 |
magire monai |
|
|
|
|
|
|
116 |
Indubitable |
116 |
wúwù de |
116 |
紛れもない |
116 |
无误的 |
116 |
无误的 |
116 |
|
116 |
|
116 |
Unmistakable |
116 |
Inconfundível |
116 |
Inequívoco |
116 |
Unverkennbar |
116 |
Niewątpliwy |
116 |
Безошибочно |
116 |
Bezoshibochno |
116 |
لا
لبس فيه |
116 |
la lubs fih |
116 |
la lubs fih |
116 |
achook |
116 |
ਬੇਦਾਗ |
116 |
bēdāga |
116 |
নিঃসন্দেহে |
116 |
niḥsandēhē |
116 |
|
116 |
紛れ もない |
116 |
まぎれ もない |
116 |
magire monai |
|
|
|
|
|
|
117 |
qui ne peut pas être confondu avec qn/qc
sinon |
117 |
bùnéng bèi wù rènwéi shì sb/sth else |
117 |
それはsb /
sthと間違えられません |
117 |
that cannot be mistaken for sb/sth else |
117 |
不能被误认为是
sb/sth else |
117 |
|
117 |
|
117 |
that cannot be mistaken for sb/sth else |
117 |
que não pode ser confundido com sb / sth
else |
117 |
que no se puede confundir con algo más |
117 |
das kann nicht mit jdm/etw sonst verwechselt
werden |
117 |
czego nie można pomylić z
kimś innym |
117 |
это не
может быть
ошибочно
принято за sb / sth
else |
117 |
eto ne mozhet byt' oshibochno prinyato za sb
/ sth else |
117 |
لا يمكن
الخلط بينه
وبين sb / sth else |
117 |
la yumkin alkhalt
baynah wabayn sb / sth else |
117 |
la yumkin alkhalt
baynah wabayn sb / sth else |
117 |
jise sb/sth ke lie galat nahin samajha ja
sakata hai |
117 |
ਇਸ ਨੂੰ sb/sth
ਹੋਰ ਲਈ ਗਲਤ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ
ਸਕਦਾ |
117 |
isa nū sb/sth hōra la'ī
galata nahīṁ kītā jā sakadā |
117 |
যেটিকে
sb/sth অন্যের
জন্য ভুল করা
যাবে না |
117 |
yēṭikē sb/sth an'yēra
jan'ya bhula karā yābē nā |
117 |
|
117 |
それ は sb / sth と 間違えられません |
117 |
それ わ sb / sth と まちがえられません |
117 |
sore wa sb / sth to machigaeraremasen |
|
|
|
118 |
Ne peut pas être
confondu avec quelqu'un/quelque chose |
118 |
bùnéng bèi rènwéi shì zhèngquè
de/mǒu jiàn shì |
118 |
誰か/何かと間違えられない |
118 |
不能被误认为是某人/某事 |
118 |
不能被认为是正确的/某件事 |
118 |
|
118 |
|
118 |
Cannot be mistaken
for someone/something |
118 |
Não pode ser
confundido com alguém / algo |
118 |
No se puede
confundir con alguien / algo |
118 |
Kann nicht mit
jemandem/etwas verwechselt werden |
118 |
Nie można
pomylić z kimś/coś |
118 |
Нельзя
спутать
кого-то /
что-то |
118 |
Nel'zya sputat'
kogo-to / chto-to |
118 |
لا
يمكن الخلط
بينه وبين
شخص ما / شيء ما |
118 |
la yumkin alkhalt
baynah wabayn shakhs ma / shay' ma |
118 |
la yumkin alkhalt
baynah wabayn shakhs ma / shay' ma |
118 |
kisee ke lie galat
nahin kiya ja sakata/ |
118 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਲਈ
ਗਲਤ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ |
118 |
kisē
nū/kisē la'ī galata nahīṁ kītā jā
sakadā |
118 |
কাউকে/কিছুর
জন্য ভুল করা
যাবে না |
118 |
kā'ukē/kichura
jan'ya bhula karā yābē nā |
118 |
|
118 |
誰 か / 何かと 間違えられない |
118 |
だれ か / なにかと まちがえられない |
118 |
dare ka / nanikato machigaerarenai |
|
|
|
|
|
|
119 |
Ne peut pas se
tromper; certain; clair |
119 |
bùnéng nòng cuò; kěndìng;
qīngchú |
119 |
誤解することはできません;確かに;明確です |
119 |
Can't
be mistaken; certain; clear |
119 |
不能弄错;肯定;清除 |
119 |
|
119 |
|
119 |
Can't be mistaken;
certain; clear |
119 |
Não pode estar
enganado; certo; claro |
119 |
No se puede
equivocar; seguro; claro |
119 |
Kann nicht falsch
sein; sicher; klar |
119 |
Nie można
się pomylić; pewne; jasne |
119 |
Не
могу
ошибиться;
точно; ясно |
119 |
Ne mogu oshibit'sya;
tochno; yasno |
119 |
لا
يمكن أن يكون
مخطئا ؛ مؤكد
؛ واضح |
119 |
la yumkin 'an yakun
mukhtian ; muakad ; wadih |
119 |
la yumkin 'an yakun
mukhtian ; muakad ; wadih |
119 |
galat nahin ho
sakata; nishchit; spasht |
119 |
ਗਲਤੀ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ
ਸਕਦੀ;
ਨਿਸ਼ਚਿਤ;
ਸਪਸ਼ਟ |
119 |
galatī
nahīṁ kītī jā sakadī; niśacita;
sapaśaṭa |
119 |
ভুল
করা যাবে না;
নিশ্চিত;
পরিষ্কার |
119 |
bhula karā
yābē nā; niścita; pariṣkāra |
119 |
|
119 |
誤解 する こと は できません ; 確か に ; 明確です |
119 |
ごかい する こと わ できません ; たしか に ; めいかくです |
119 |
gokai suru koto wa dekimasen ; tashika ni ; meikakudesu |
|
|
|
120 |
Impossible de se
tromper ; sûr ; clair et sans ambiguïté |
120 |
bù huì nòng cuò de; quèdìng de;
qīngchǔ míngbái de |
120 |
誤解することはできません;確かに;明確で明確です |
120 |
不会弄错的;确定无疑的;清楚明白的 |
120 |
不会弄错的;确定的;清楚明白的 |
120 |
|
120 |
|
120 |
Can't be mistaken;
sure; clear and unambiguous |
120 |
Não pode estar
enganado; claro; claro e inequívoco |
120 |
No se puede
equivocar; seguro; claro e inequívoco |
120 |
Kann nicht
verwechselt werden; sicher; klar und eindeutig |
120 |
Nie można
się pomylić; jasne; jasne i jednoznaczne |
120 |
Не
могу
ошибиться;
конечно;
ясно и
недвусмысленно |
120 |
Ne mogu oshibit'sya;
konechno; yasno i nedvusmyslenno |
120 |
لا
يمكن أن يكون
مخطئا ؛
بالتأكيد ؛
واضح لا لبس
فيه |
120 |
la yumkin 'an yakun
mukhtian ; bialtaakid ; wadih la lubs fih |
120 |
la yumkin 'an yakun
mukhtian ; bialtaakid ; wadih la lubs fih |
120 |
galat nahin ho
sakata; nishchit; spasht aur spasht |
120 |
ਗਲਤੀ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ
ਸਕਦੀ; ਯਕੀਨਨ;
ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ
ਅਸਪਸ਼ਟ |
120 |
galatī
nahīṁ kītī jā sakadī; yakīnana;
sapaśaṭa atē asapaśaṭa |
120 |
ভুল
করা যাবে না;
নিশ্চিত;
পরিষ্কার
এবং দ্ব্যর্থহীন |
120 |
bhula karā
yābē nā; niścita; pariṣkāra ēbaṁ
dbyarthahīna |
120 |
|
120 |
誤解 する こと は できません ; 確か に ; 明確で 明確です |
120 |
ごかい する こと わ できません ; たしか に ; めいかくで めいかくです |
120 |
gokai suru koto wa dekimasen ; tashika ni ; meikakude meikakudesu |
|
|
|
|
|
|
121 |
Son accent était
indubitable. |
121 |
tā de kǒuyīn
hěn míngxiǎn. |
121 |
彼女のアクセントは紛れもないものでした。 |
121 |
Her
accent was unmistakable. |
121 |
她的口音很明显。 |
121 |
|
121 |
|
121 |
Her accent was
unmistakable. |
121 |
Seu sotaque era
inconfundível. |
121 |
Su acento era
inconfundible. |
121 |
Ihr Akzent war
unverkennbar. |
121 |
Jej akcent był
niewątpliwy. |
121 |
Ее
акцент был
безошибочным. |
121 |
Yeye aktsent byl
bezoshibochnym. |
121 |
كانت
لهجتها لا
لبس فيها. |
121 |
kanat lahjatuha la
lubs fiha. |
121 |
kanat lahjatuha la
lubs fiha. |
121 |
usaka uchchaaran
achook tha. |
121 |
ਉਸ
ਦਾ ਲਹਿਜ਼ਾ
ਬੇਮਿਸਾਲ ਸੀ। |
121 |
usa dā
lahizā bēmisāla sī. |
121 |
তার
উচ্চারণ ছিল
অস্পষ্ট। |
121 |
tāra
uccāraṇa chila aspaṣṭa. |
121 |
|
121 |
彼女 の アクセント は 紛れ も ない ものでした 。 |
121 |
かのじょ の アクセント わ まぎれ も ない ものでした 。 |
121 |
kanojo no akusento wa magire mo nai monodeshita . |
|
|
|
122 |
Son accent est
indubitable |
122 |
Tā de kǒuyīn shì
míngxiǎn méiyǒu cuòwù de |
122 |
彼女のアクセントは紛れもない |
122 |
她的口音是明确无误的 |
122 |
她的口音是明显没有错误的 |
122 |
|
122 |
|
122 |
Her accent is
unmistakable |
122 |
O sotaque dela é
inconfundível |
122 |
Su acento es
inconfundible |
122 |
Ihr Akzent ist
unverkennbar |
122 |
Jej akcent jest nie
do pomylenia |
122 |
Ее
акцент
безошибочен |
122 |
Yeye aktsent
bezoshibochen |
122 |
لهجتها
لا لبس فيها |
122 |
lahjatuha la lubs
fiha |
122 |
lahjatuha la lubs
fiha |
122 |
usaka uchchaaran
achook hai |
122 |
ਉਸ
ਦਾ ਲਹਿਜ਼ਾ
ਨਿਰਵਿਘਨ ਹੈ |
122 |
Usa dā
lahizā niravighana hai |
122 |
তার
উচ্চারণ
অস্পষ্ট |
122 |
Tāra
uccāraṇa aspaṣṭa |
122 |
|
122 |
彼女 の アクセント は 紛れ もない |
122 |
かのじょ の アクセント わ まぎれ もない |
122 |
kanojo no akusento wa magire monai |
|
|
|
|
|
|
123 |
Son accent est très
évident |
123 |
tā de kǒuyīn
hěn míngxiǎn |
123 |
彼女のアクセントは非常に明白です |
123 |
Her
accent is very obvious |
123 |
她的口音很明显 |
123 |
|
123 |
|
123 |
Her accent is very
obvious |
123 |
O sotaque dela é
muito óbvio |
123 |
Su acento es muy
obvio |
123 |
Ihr Akzent ist sehr
offensichtlich |
123 |
Jej akcent jest
bardzo oczywisty |
123 |
Ее
акцент
очень
очевиден |
123 |
Yeye aktsent ochen'
ocheviden |
123 |
لهجتها
واضحة جدا |
123 |
lahjatuha wadihat
jidana |
123 |
lahjatuha wadihat
jidana |
123 |
usaka uchchaaran
bahut spasht hai |
123 |
ਉਸਦਾ
ਲਹਿਜ਼ਾ ਬਹੁਤ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ |
123 |
usadā
lahizā bahuta sapaśaṭa hai |
123 |
তার
উচ্চারণ খুব
স্পষ্ট |
123 |
tāra
uccāraṇa khuba spaṣṭa |
123 |
|
123 |
彼女 の アクセント は 非常 に 明白です |
123 |
かのじょ の アクセント わ ひじょう に めいはくです |
123 |
kanojo no akusento wa hijō ni meihakudesu |
|
|
|
|
|
|
124 |
Son accent est très
évident |
124 |
tā de kǒuyīn
hěn míngxiǎn de |
124 |
彼女のアクセントは非常に明白です |
124 |
她的口音是很明显的 |
124 |
她的口音很明显的 |
124 |
|
124 |
|
124 |
Her accent is very
obvious |
124 |
O sotaque dela é
muito óbvio |
124 |
Su acento es muy
obvio |
124 |
Ihr Akzent ist sehr
offensichtlich |
124 |
Jej akcent jest
bardzo oczywisty |
124 |
Ее
акцент
очень
очевиден |
124 |
Yeye aktsent ochen'
ocheviden |
124 |
لهجتها
واضحة جدا |
124 |
lahjatuha wadihat
jidana |
124 |
lahjatuha wadihat
jidana |
124 |
usaka uchchaaran
bahut spasht hai |
124 |
ਉਸਦਾ
ਲਹਿਜ਼ਾ ਬਹੁਤ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ |
124 |
usadā
lahizā bahuta sapaśaṭa hai |
124 |
তার
উচ্চারণ খুব
স্পষ্ট |
124 |
tāra
uccāraṇa khuba spaṣṭa |
124 |
|
124 |
彼女 の アクセント は 非常 に 明白です |
124 |
かのじょ の アクセント わ ひじょう に めいはくです |
124 |
kanojo no akusento wa hijō ni meihakudesu |
|
|
|
|
|
|
125 |
le son indubitable
des coups de feu |
125 |
míngquè wúwù de qiāng
shēng |
125 |
銃撃の紛れもない音 |
125 |
the
unmistakable sound of gunfire |
125 |
明确无误的枪声 |
125 |
|
125 |
|
125 |
the unmistakable
sound of gunfire |
125 |
o som inconfundível
de tiros |
125 |
el inconfundible
sonido de los disparos |
125 |
das unverkennbare
Geräusch von Schüssen |
125 |
charakterystyczny
dźwięk wystrzałów |
125 |
безошибочный
звук
выстрелов |
125 |
bezoshibochnyy zvuk
vystrelov |
125 |
صوت
إطلاق النار
الذي لا لبس
فيه |
125 |
sawt 'iitlaq alnaar
aladhi la lubs fih |
125 |
sawt 'iitlaq alnaar
aladhi la lubs fih |
125 |
goliyon kee achook
aavaaj |
125 |
ਗੋਲੀਬਾਰੀ
ਦੀ ਬੇਮਿਸਾਲ
ਆਵਾਜ਼ |
125 |
gōlībārī
dī bēmisāla āvāza |
125 |
গুলির
অস্পষ্ট
শব্দ |
125 |
gulira
aspaṣṭa śabda |
125 |
|
125 |
銃撃 の 紛れ も ない 音 |
125 |
じゅうげき の まぎれ も ない おと |
125 |
jūgeki no magire mo nai oto |
|
|
|
|
|
|
126 |
Des coups de feu
indubitables |
126 |
míngxiǎn wú dì qiāng
shēng |
126 |
紛れもない銃撃 |
126 |
明确无误的枪声 |
126 |
明显无的枪声 |
126 |
|
126 |
|
126 |
Unmistakable gunfire |
126 |
Tiros inconfundíveis |
126 |
Disparos
inconfundibles |
126 |
Unverkennbare
Schüsse |
126 |
Niewątpliwy
ostrzał |
126 |
Безошибочная
стрельба |
126 |
Bezoshibochnaya
strel'ba |
126 |
إطلاق
نار لا لبس
فيه |
126 |
'iitlaq nar la lubs
fih |
126 |
'iitlaq nar la lubs
fih |
126 |
achook goliyaan |
126 |
ਬੇਅੰਤ
ਗੋਲੀਬਾਰੀ |
126 |
bē'ata
gōlībārī |
126 |
অবিশ্বাস্য
গোলাগুলি |
126 |
abiśbāsya
gōlāguli |
126 |
|
126 |
紛れ も ない 銃撃 |
126 |
まぎれ も ない じゅうげき |
126 |
magire mo nai jūgeki |
|
|
|
|
|
|
127 |
Coup de feu clair |
127 |
qīngchú qiāng
shēng |
127 |
銃撃をクリアする |
127 |
Clear
gunfire |
127 |
清除枪声 |
127 |
|
127 |
|
127 |
Clear gunfire |
127 |
Tiroteio claro |
127 |
Disparos claros |
127 |
Schüsse löschen |
127 |
Wyczyść
wystrzał |
127 |
Ясная
стрельба |
127 |
Yasnaya strel'ba |
127 |
نيران
واضحة |
127 |
niran wadiha |
127 |
niran wadiha |
127 |
saaph golaabaaree |
127 |
ਸਾਫ਼
ਗੋਲੀਬਾਰੀ |
127 |
sāfa
gōlībārī |
127 |
পরিষ্কার
গোলাগুলি |
127 |
pariṣkāra
gōlāguli |
127 |
|
127 |
銃撃 を クリア する |
127 |
じゅうげき お クリア する |
127 |
jūgeki o kuria suru |
|
|
|
128 |
Coup de feu clair |
128 |
Qīng qīngchǔ
chǔ de qiāng pào shēng |
128 |
銃撃をクリアする |
128 |
清清楚楚的枪炮声 |
128 |
清清楚楚的枪炮声 |
128 |
|
128 |
|
128 |
Clear gunfire |
128 |
Tiroteio claro |
128 |
Disparos claros |
128 |
Schüsse löschen |
128 |
Wyczyść
wystrzał |
128 |
Ясная
стрельба |
128 |
Yasnaya strel'ba |
128 |
نيران
واضحة |
128 |
niran wadiha |
128 |
niran wadiha |
128 |
saaph golaabaaree |
128 |
ਸਾਫ਼
ਗੋਲੀਬਾਰੀ |
128 |
sāfa
gōlībārī |
128 |
পরিষ্কার
গোলাগুলি |
128 |
pariṣkāra
gōlāguli |
128 |
|
128 |
銃撃 を クリア する |
128 |
じゅうげき お クリア する |
128 |
jūgeki o kuria suru |
|
|
|
|
|
|
129 |
incontestablement |
129 |
háo wú yíwèn |
129 |
間違いなく |
129 |
unmistakeably |
129 |
毫无疑问 |
129 |
|
129 |
|
129 |
unmistakeably |
129 |
inequivocamente |
129 |
inconfundiblemente |
129 |
unverkennbar |
129 |
bez wątpienia |
129 |
безошибочно |
129 |
bezoshibochno |
129 |
بشكل
لا لبس فيه |
129 |
bishakl la lubs fih |
129 |
bishakl la lubs fih |
129 |
nishchay |
129 |
ਬਿਨਾਂ
ਸ਼ੱਕ |
129 |
bināṁ
śaka |
129 |
অবিশ্বাস্যভাবে |
129 |
abiśbāsyabhābē |
129 |
|
129 |
間違いなく |
129 |
まちがいなく |
129 |
machigainaku |
|
|
|
|
|
|
130 |
(aussi moins fréquent |
130 |
(yě bù tài pínfán |
130 |
(頻度も少ない |
130 |
(also
less frequent |
130 |
(也不太频繁 |
130 |
|
130 |
|
130 |
(also less frequent |
130 |
(também menos
frequente |
130 |
(también menos
frecuente |
130 |
(auch seltener |
130 |
(również
rzadziej |
130 |
(также
реже |
130 |
(takzhe rezhe |
130 |
(أيضًا
أقل تكرارًا |
130 |
(aydan 'aqalu tkraran |
130 |
(aydan 'aqalu tkraran |
130 |
(bhee kam baarambaar |
130 |
(ਘੱਟ
ਅਕਸਰ |
130 |
(ghaṭa akasara |
130 |
(এছাড়াও
কম ঘন ঘন |
130 |
(ēchāṛā'ō
kama ghana ghana |
130 |
|
130 |
( 頻度 も 少ない |
130 |
( ひんど も すくない |
130 |
( hindo mo sukunai |
|
|
|
|
|
|
131 |
Incontestablement |
131 |
háo wú yíwèn |
131 |
間違いなく |
131 |
Unmistakeably |
131 |
毫无疑问 |
131 |
|
131 |
|
131 |
Unmistakeably |
131 |
Inconfundivelmente |
131 |
Inconfundiblemente |
131 |
Unverkennbar |
131 |
Bez wątpienia |
131 |
Безошибочно |
131 |
Bezoshibochno |
131 |
بشكل
لا لبس فيه |
131 |
bishakl la lubs fih |
131 |
bishakl la lubs fih |
131 |
nishchay |
131 |
ਨਿਰਸੰਦੇਹ |
131 |
nirasadēha |
131 |
অবিশ্বাস্যভাবে |
131 |
abiśbāsyabhābē |
131 |
|
131 |
間違いなく |
131 |
まちがいなく |
131 |
machigainaku |
|
|
|
|
|
|
132 |
sans doute |
132 |
háo wú yíwèn |
132 |
間違いない |
132 |
毫无疑问 |
132 |
毫无疑问 |
132 |
|
132 |
|
132 |
no doubt |
132 |
sem dúvida |
132 |
no hay duda |
132 |
ohne Zweifel |
132 |
bez wątpienia |
132 |
без
сомнений |
132 |
bez somneniy |
132 |
بدون
شك |
132 |
bidun shakin |
132 |
bidun shakin |
132 |
isamen koee shak
nahin |
132 |
ਇਸਵਿੱਚ
ਕੋਈ ਸ਼ਕ ਨਹੀਂ |
132 |
isavica
kō'ī śaka nahīṁ |
132 |
কোনো
সন্দেহ নেই |
132 |
kōnō
sandēha nē'i |
132 |
|
132 |
間違いない |
132 |
まちがいない |
132 |
machigainai |
|
|
|
|
|
|
133 |
Son accent était
incontestablement britannique |
133 |
tā de kǒuyīn shì
míngxiǎn de yīngguó kǒuyīn |
133 |
彼の訛りは紛れもなくイギリス人だった |
133 |
His
accent was unmistekably British |
133 |
他的口音是明显的英国口音 |
133 |
|
133 |
|
133 |
His accent was
unmistekably British |
133 |
Seu sotaque era
indiscutivelmente britânico |
133 |
Su acento era
inconfundiblemente británico |
133 |
Sein Akzent war
unverkennbar britisch |
133 |
Jego akcent był
niewątpliwie brytyjski |
133 |
Его
акцент был
несомненно
британским. |
133 |
Yego aktsent byl
nesomnenno britanskim. |
133 |
كانت
لهجته
بريطانية لا
لبس فيها |
133 |
kanat lahjatuh
biritaniatan la lubs fiha |
133 |
kanat lahjatuh
biritaniatan la lubs fiha |
133 |
unaka uchchaaran
asandigdh roop se british tha |
133 |
ਉਸ
ਦਾ ਲਹਿਜ਼ਾ
ਬੇਸ਼ੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸੀ |
133 |
usa dā
lahizā bēśaka briṭiśa sī |
133 |
তার
উচ্চারণ ছিল
নিঃসন্দেহে
ব্রিটিশ |
133 |
tāra
uccāraṇa chila niḥsandēhē briṭiśa |
133 |
|
133 |
彼 の 訛り は 紛れ もなく イギリス人だった |
133 |
かれ の なまり わ まぎれ もなく いぎりすじんだった |
133 |
kare no namari wa magire monaku igirisujindatta |
|
|
|
134 |
Son accent est sans
aucun doute un accent britannique |
134 |
tā de kǒuyīn háo
wú yíwèn shì yīngguó kǒuyīn |
134 |
彼の訛りは間違いなくイギリス訛りです |
134 |
他的口音毫无疑问是英国口音 |
134 |
他的口音毫无疑问是英国口音 |
134 |
|
134 |
|
134 |
His accent is
undoubtedly a British accent |
134 |
Seu sotaque é, sem
dúvida, um sotaque britânico |
134 |
Su acento es sin
duda un acento británico. |
134 |
Sein Akzent ist
zweifellos ein britischer Akzent |
134 |
Jego akcent to
niewątpliwie brytyjski akcent |
134 |
Его
акцент,
несомненно,
британский. |
134 |
Yego aktsent,
nesomnenno, britanskiy. |
134 |
لهجته
بلا شك لهجة
بريطانية |
134 |
lahjatuh bila shakin
lahjat biritania |
134 |
lahjatuh bila shakin
lahjat biritania |
134 |
unaka uchchaaran
nissandeh ek british uchchaaran hai |
134 |
ਉਸਦਾ
ਲਹਿਜ਼ਾ
ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ
ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਲਹਿਜ਼ਾ ਹੈ |
134 |
usadā
lahizā bināṁ śaka briṭiśa lahizā hai |
134 |
তার
উচ্চারণ
নিঃসন্দেহে
ব্রিটিশ
উচ্চারণ |
134 |
tāra
uccāraṇa niḥsandēhē briṭiśa
uccāraṇa |
134 |
|
134 |
彼 の 訛り は 間違いなく イギリス 訛りです |
134 |
かれ の なまり わ まちがいなく イギリス なまりです |
134 |
kare no namari wa machigainaku igirisu namaridesu |
|
|
|
|
|
|
135 |
Il parle visiblement
un accent britannique |
135 |
tā xiǎnrán
shuōzhe yīngguó kǒuyīn |
135 |
彼は明らかにイギリス訛りを話します |
135 |
He
obviously speaks a British accent |
135 |
他显然说着英国口音 |
135 |
|
135 |
|
135 |
He obviously speaks a
British accent |
135 |
Ele obviamente fala
um sotaque britânico |
135 |
Obviamente habla con
acento británico. |
135 |
Er spricht
offensichtlich einen britischen Akzent |
135 |
Oczywiście mówi
z brytyjskim akcentem |
135 |
Он
явно
говорит с
британским
акцентом |
135 |
On yavno govorit s
britanskim aktsentom |
135 |
من
الواضح أنه
يتحدث بلكنة
بريطانية |
135 |
min alwadih 'anah
yatahadath bilaknat biritania |
135 |
min alwadih 'anah
yatahadath bilaknat biritania |
135 |
vah spasht roop se ek
british uchchaaran bolata hai |
135 |
ਉਹ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ
'ਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਲਹਿਜ਼ਾ
ਬੋਲਦਾ ਹੈ |
135 |
uha
sapaśaṭa taura'tē briṭiśa lahizā
bōladā hai |
135 |
তিনি
স্পষ্টতই
ব্রিটিশ
উচ্চারণে
কথা বলেন |
135 |
tini
spaṣṭata'i briṭiśa uccāraṇē kathā
balēna |
135 |
|
135 |
彼 は 明らか に イギリス 訛り を 話します |
135 |
かれ わ あきらか に イギリス なまり お はなします |
135 |
kare wa akiraka ni igirisu namari o hanashimasu |
|
|
|
136 |
Il parle visiblement
un accent britannique |
136 |
tā míngquè de cāo
yīngguó kǒuyīn |
136 |
彼は明らかにイギリス訛りを話します |
136 |
他明显地操英国口音 |
136 |
他明确地操英国口音 |
136 |
|
136 |
|
136 |
He obviously speaks
a British accent |
136 |
Ele obviamente fala
um sotaque britânico |
136 |
Obviamente habla con
acento británico. |
136 |
Er spricht
offensichtlich einen britischen Akzent |
136 |
Oczywiście mówi
z brytyjskim akcentem |
136 |
Он
явно
говорит с
британским
акцентом |
136 |
On yavno govorit s
britanskim aktsentom |
136 |
من
الواضح أنه
يتحدث بلكنة
بريطانية |
136 |
min alwadih 'anah
yatahadath bilaknat biritania |
136 |
min alwadih 'anah
yatahadath bilaknat biritania |
136 |
vah spasht roop se
ek british uchchaaran bolata hai |
136 |
ਉਹ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ
'ਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼
ਲਹਿਜ਼ਾ
ਬੋਲਦਾ ਹੈ |
136 |
uha
sapaśaṭa taura'tē briṭiśa lahizā
bōladā hai |
136 |
তিনি
স্পষ্টতই
ব্রিটিশ
উচ্চারণে
কথা বলেন |
136 |
tini
spaṣṭata'i briṭiśa uccāraṇē kathā
balēna |
136 |
|
136 |
彼 は 明らか に イギリス 訛り を 話します |
136 |
かれ わ あきらか に イギリス なまり お はなします |
136 |
kare wa akiraka ni igirisu namari o hanashimasu |
|
|
|
|
|
|
137 |
Absolu |
137 |
wúxièkějī |
137 |
軽減されていない |
137 |
Unmitigated |
137 |
无懈可击 |
137 |
|
137 |
|
137 |
Unmitigated |
137 |
Não mitigado |
137 |
No mitigado |
137 |
Ungemildert |
137 |
Prawdziwy |
137 |
Безупречный |
137 |
Bezuprechnyy |
137 |
غير
مخفف |
137 |
ghayr mukhafaf |
137 |
ghayr mukhafaf |
137 |
nirantar |
137 |
ਬੇਅੰਤ |
137 |
bē'ata |
137 |
নিরবচ্ছিন্ন |
137 |
nirabacchinna |
137 |
|
137 |
軽減 されていない |
137 |
けいげん されていない |
137 |
keigen sareteinai |
|
|
|
138 |
Impeccable |
138 |
wú bùkě jī |
138 |
非の打ちどころのない |
138 |
无懈可击 |
138 |
无不可击 |
138 |
|
138 |
|
138 |
Impeccable |
138 |
Impecável |
138 |
Impecable |
138 |
Einwandfrei |
138 |
Bez zarzutu |
138 |
Безупречный |
138 |
Bezuprechnyy |
138 |
لا
تشوبه شائبة |
138 |
la tashubuh shayiba |
138 |
la tashubuh shayiba |
138 |
trutiheen |
138 |
ਨਿਰਦੋਸ਼ |
138 |
niradōśa |
138 |
অনবদ্য |
138 |
anabadya |
138 |
|
138 |
非 の 打ちどころ の ない |
138 |
ひ の うちどころ の ない |
138 |
hi no uchidokoro no nai |
|
|
|
|
|
|
139 |
utilisé pour
signifier complet, généralement pour décrire qc mauvais |
139 |
guòqù de yìsi shì wánzhěng
de, tōngcháng zài miáoshù mǒu shì shí |
139 |
通常、sthbadを説明するときに完全を意味するために使用されます |
139 |
used to mean complete,usually when describing sth bad |
139 |
过去的意思是完整的,通常在描述某事时 |
139 |
|
139 |
|
139 |
used to mean
complete, usually when describing sth bad |
139 |
costumava significar
completo, geralmente ao descrever sth bad |
139 |
solía significar
completo, generalmente cuando se describe algo malo |
139 |
bedeutete
vollständig, normalerweise wenn etw schlecht beschrieben wird |
139 |
używane w
znaczeniu kompletny, zwykle przy opisie czegoś złego |
139 |
означает
полный,
обычно при
описании
чего-то
плохого |
139 |
oznachayet polnyy,
obychno pri opisanii chego-to plokhogo |
139 |
تستخدم
لتعني كامل ،
عادة عند وصف
شيء سيء |
139 |
tustakhdam litaeni
kamil , eadatan eind wasf shay' sii' |
139 |
tustakhdam litaeni
kamil , eadatan eind wasf shay' sii' |
139 |
aamataur par sth bad
daischribing ka varnan karate samay poorn ka arth hota hai |
139 |
ਸੰਪੂਰਨ
ਦਾ ਮਤਲਬ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ sth
ਬੁਰਾ ਦਾ ਵਰਣਨ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
139 |
sapūrana dā
matalaba hudā hai, āma taura'tē jadōṁ sth burā
dā varaṇana kītā jāndā hai |
139 |
সম্পূর্ণ
বোঝাতে
ব্যবহৃত হয়,
সাধারণত যখন sth খারাপ
বর্ণনা করা
হয় |
139 |
sampūrṇa
bōjhātē byabahr̥ta haẏa,
sādhāraṇata yakhana sth khārāpa barṇanā
karā haẏa |
139 |
|
139 |
通常 、 sthbad を 説明 する とき に 完全 を 意味 する ため に 使用 されます |
139 |
つうじょう 、 sthばd お せつめい する とき に かんぜん お いみ する ため に しよう されます |
139 |
tsūjō , sthbad o setsumei suru toki ni kanzen o imi suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
140 |
Le passé signifie
complet, généralement lors de la description de quelque chose |
140 |
guòqù de yīngwén shì
wánzhěng de, tōngcháng zài miáoshù mǒu shì shí |
140 |
過去とは、通常、何かを説明するときに完全であることを意味します |
140 |
过去的意思是完整的,通常在描述某事时 |
140 |
过去的英文是完整的,通常在描述某事时 |
140 |
|
140 |
|
140 |
The past means
complete, usually when describing something |
140 |
O passado significa
completo, geralmente ao descrever algo |
140 |
El pasado significa
completo, generalmente al describir algo. |
140 |
Die Vergangenheit
bedeutet vollständig, normalerweise wenn man etwas beschreibt |
140 |
Przeszłość
znaczy kompletna, zwykle przy opisie czegoś |
140 |
Прошлое
означает
полное,
обычно
когда описываешь
что-то |
140 |
Proshloye oznachayet
polnoye, obychno kogda opisyvayesh' chto-to |
140 |
الماضي
يعني اكتمال
، عادة عند
وصف شيء ما |
140 |
almadi yaeni
aiktimal , eadatan eind wasf shay' ma |
140 |
almadi yaeni
aiktimal , eadatan eind wasf shay' ma |
140 |
ateet ka arth poorn
hota hai, aamataur par jab kisee cheez ka varnan kiya jaata hai |
140 |
ਅਤੀਤ
ਦਾ ਮਤਲਬ
ਸੰਪੂਰਨ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
140 |
atīta dā
matalaba sapūrana hudā hai, āma taura'tē jadōṁ
kisē cīza dā varaṇana kītā jāndā hai |
140 |
অতীত
মানে
সম্পূর্ণ,
সাধারণত
কিছু বর্ণনা
করার সময় |
140 |
atīta
mānē sampūrṇa, sādhāraṇata kichu
barṇanā karāra samaẏa |
140 |
|
140 |
過去 と は 、 通常 、 何 か を 説明 する とき に 完全である こと を 意味 します |
140 |
かこ と わ 、 つうじょう 、 なに か お せつめい する とき に かんぜんである こと お いみ します |
140 |
kako to wa , tsūjō , nani ka o setsumei suru toki ni kanzendearu koto o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
141 |
Complet, complet,
minutieux (généralement une chose qui sonne) |
141 |
wánzhěng, wánzhěng,
chèdǐ (tōngcháng shì jièzhǐ de shìqíng) |
141 |
完全、完全、徹底的(通常はリングのもの) |
141 |
Complete, complete, thorough (usually a ring
thing) |
141 |
完整,完整,彻底(通常是戒指的事情) |
141 |
|
141 |
|
141 |
Complete, complete,
thorough (usually a ring thing) |
141 |
Completo, completo,
minucioso (geralmente uma coisa de anel) |
141 |
Completo, completo,
minucioso (generalmente una cosa de anillo) |
141 |
Vollständig,
vollständig, gründlich (normalerweise eine Ringsache) |
141 |
Kompletny, kompletny,
dokładny (zwykle rzecz pierścieniowa) |
141 |
Полный,
законченный,
тщательный
(обычно кольцевой) |
141 |
Polnyy, zakonchennyy,
tshchatel'nyy (obychno kol'tsevoy) |
141 |
كاملة
وكاملة
وشاملة (عادة
ما تكون حلقة) |
141 |
kamilat wakamilat
washamila (eadat ma takun halqatan) |
141 |
kamilat wakamilat
washamila (eadat ma takun halqatan) |
141 |
poorn, poorn,
sampoorn (aamataur par ek angoothee vaalee cheej) |
141 |
ਸੰਪੂਰਨ,
ਸੰਪੂਰਨ, ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ (ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਰਿੰਗ
ਚੀਜ਼) |
141 |
sapūrana,
sapūrana, pūrī tar'hāṁ (āma taura'tē ika
riga cīza) |
141 |
সম্পূর্ণ,
সম্পূর্ণ,
পুঙ্খানুপুঙ্খ
(সাধারণত
একটি রিং
জিনিস) |
141 |
sampūrṇa,
sampūrṇa, puṅkhānupuṅkha
(sādhāraṇata ēkaṭi riṁ jinisa) |
141 |
|
141 |
完全 、 完全 、 徹底的 ( 通常 は リング の もの ) |
141 |
かんぜん 、 かんぜん 、 てっていてき ( つうじょう わ リング の もの ) |
141 |
kanzen , kanzen , tetteiteki ( tsūjō wa ringu no mono ) |
|
|
|
|
|
|
142 |
Complet, complet,
minutieux (généralement des choses qui sonnent) |
142 |
wánquán de, wánquán de,
chèdǐ de (tōngcháng shì zhǐhuán shì) |
142 |
完全、完全、徹底的(通常はリングのもの) |
142 |
完全的,十足的,彻底的(通常指环事) |
142 |
完全的,完全的,彻底的(通常是指环事) |
142 |
|
142 |
|
142 |
Complete, complete,
thorough (usually ring things) |
142 |
Completo, completo,
minucioso (geralmente coisas de toque) |
142 |
Completo, completo,
minucioso (normalmente suenan cosas) |
142 |
Vollständig,
vollständig, gründlich (normalerweise klingeln Dinge) |
142 |
Kompletny,
kompletny, dokładny (zwykle dzwonić) |
142 |
Полный,
полный,
тщательный
(обычно
обзвон) |
142 |
Polnyy, polnyy,
tshchatel'nyy (obychno obzvon) |
142 |
كاملة
، كاملة ،
شاملة (عادة
رنين
الأشياء) |
142 |
kamilat , kamilat ,
shamila (eadat ranin al'ashya'i) |
142 |
kamilat , kamilat ,
shamila (eadat ranin al'ashya'i) |
142 |
poorn, poorn,
sampoorn (aamataur par cheejon ko ring karen) |
142 |
ਸੰਪੂਰਨ,
ਸੰਪੂਰਨ, ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ (ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਕਰੋ) |
142 |
sapūrana,
sapūrana, pūrī tar'hāṁ (āma taura'tē
cīzāṁ nū riga karō) |
142 |
সম্পূর্ণ,
সম্পূর্ণ,
পুঙ্খানুপুঙ্খ
(সাধারণত রিং
জিনিস) |
142 |
sampūrṇa,
sampūrṇa, puṅkhānupuṅkha
(sādhāraṇata riṁ jinisa) |
142 |
|
142 |
完全 、 完全 、 徹底的 ( 通常 は リング の もの ) |
142 |
かんぜん 、 かんぜん 、 てっていてき ( つうじょう わ リング の もの ) |
142 |
kanzen , kanzen , tetteiteki ( tsūjō wa ringu no mono ) |
|
|
|
|
|
|
143 |
Synonyme |
143 |
dàimíngcí |
143 |
シノニム |
143 |
Synonym |
143 |
代名词 |
143 |
|
143 |
|
143 |
Synonym |
143 |
Sinônimo |
143 |
Sinónimo |
143 |
Synonym |
143 |
Synonim |
143 |
Синоним |
143 |
Sinonim |
143 |
مرادف |
143 |
muradif |
143 |
muradif |
143 |
paryaay |
143 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
143 |
samānārathī |
143 |
সমার্থক
শব্দ |
143 |
samārthaka
śabda |
143 |
|
143 |
シノニム |
143 |
シノニム |
143 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
144 |
Absolu |
144 |
juéduì |
144 |
絶対 |
144 |
Absolute |
144 |
绝对 |
144 |
|
144 |
|
144 |
Absolute |
144 |
Absoluto |
144 |
Absoluto |
144 |
Absolut |
144 |
Absolutny |
144 |
Абсолютный |
144 |
Absolyutnyy |
144 |
مطلق |
144 |
mutlaq |
144 |
mutlaq |
144 |
shuddh |
144 |
ਅਸੀਮ |
144 |
asīma |
144 |
পরম |
144 |
parama |
144 |
|
144 |
絶対 |
144 |
ぜったい |
144 |
zettai |
|
|
|
145 |
absolu |
145 |
juéduì |
145 |
絶対 |
145 |
绝对 |
145 |
绝对 |
145 |
|
145 |
|
145 |
absolute |
145 |
absoluto |
145 |
absoluto |
145 |
absolut |
145 |
absolutny |
145 |
абсолютный |
145 |
absolyutnyy |
145 |
مطلق |
145 |
mutlaq |
145 |
mutlaq |
145 |
shuddh |
145 |
ਅਸੀਮ |
145 |
asīma |
145 |
পরম |
145 |
parama |
145 |
|
145 |
絶対 |
145 |
ぜったい |
145 |
zettai |
|
|
|
|
|
|
146 |
La soirée a été un désastre total |
146 |
wǎnshàng shì yī chǎng
chètóuchèwěi de zāinàn |
146 |
夕方は軽減されない災害でした |
146 |
The evening was an
unmitigated disaster |
146 |
晚上是一场彻头彻尾的灾难 |
146 |
|
146 |
|
146 |
The evening was an unmitigated disaster |
146 |
A noite foi um desastre absoluto |
146 |
La noche fue un desastre absoluto |
146 |
Der Abend war eine absolute Katastrophe |
146 |
Wieczór był totalną
katastrofą |
146 |
Вечер
был
абсолютной
катастрофой |
146 |
Vecher byl absolyutnoy katastrofoy |
146 |
كان
المساء
كارثة لا تخف |
146 |
kan almasa'
karithatan la tukhifu |
146 |
kan almasa'
karithatan la tukhifu |
146 |
shaam ek amit aapada thee |
146 |
ਸ਼ਾਮ
ਇੱਕ ਬੇਅੰਤ
ਤਬਾਹੀ ਸੀ |
146 |
śāma ika bē'ata
tabāhī sī |
146 |
সন্ধ্যা
একটি
নিরবচ্ছিন্ন
বিপর্যয় ছিল |
146 |
sandhyā ēkaṭi nirabacchinna
biparyaẏa chila |
146 |
|
146 |
夕方 は 軽減 されない 災害でした |
146 |
ゆうがた わ けいげん されない さいがいでした |
146 |
yūgata wa keigen sarenai saigaideshita |
|
|
|
147 |
La nuit est un
désastre total |
147 |
wǎnshàng shì yī
chǎng chètóuchèwěi de zāinàn |
147 |
夜は大惨事です |
147 |
晚上是一场彻头彻尾的灾难 |
147 |
晚上是一场彻头彻尾的灾难 |
147 |
|
147 |
|
147 |
The night is a total
disaster |
147 |
A noite é um
desastre total |
147 |
La noche es un
desastre total |
147 |
Die Nacht ist eine
totale Katastrophe |
147 |
Noc to totalna
katastrofa |
147 |
Ночь
полная
катастрофа |
147 |
Noch' polnaya
katastrofa |
147 |
الليل
هو كارثة
كاملة |
147 |
allayl hu karithat
kamila |
147 |
allayl hu karithat
kamila |
147 |
raat ek kul aapada
hai |
147 |
ਰਾਤ
ਇੱਕ ਪੂਰੀ
ਤਬਾਹੀ ਹੈ |
147 |
rāta ika
pūrī tabāhī hai |
147 |
রাত
একটা
সম্পূর্ণ
বিপর্যয় |
147 |
rāta
ēkaṭā sampūrṇa biparyaẏa |
147 |
|
147 |
夜 は 大 惨事です |
147 |
よる わ だい さんじです |
147 |
yoru wa dai sanjidesu |
|
|
|
|
|
|
148 |
Une nuit est un
désastre |
148 |
yīyè shì yī
chǎng zāinàn |
148 |
ある夜は災害です |
148 |
One
night is a disaster |
148 |
一夜是一场灾难 |
148 |
|
148 |
|
148 |
One night is a
disaster |
148 |
Uma noite é um
desastre |
148 |
Una noche es un
desastre |
148 |
Eine Nacht ist eine
Katastrophe |
148 |
Jedna noc to
katastrofa |
148 |
Однажды
ночью
катастрофа |
148 |
Odnazhdy noch'yu
katastrofa |
148 |
ليلة
واحدة كارثة |
148 |
laylat wahidat
karitha |
148 |
laylat wahidat
karitha |
148 |
ek raat ek aapada hai |
148 |
ਇੱਕ
ਰਾਤ ਇੱਕ
ਤਬਾਹੀ ਹੈ |
148 |
ika rāta ika
tabāhī hai |
148 |
এক
রাত
বিপর্যয় |
148 |
ēka rāta
biparyaẏa |
148 |
|
148 |
ある 夜 は 災害です |
148 |
ある よる わ さいがいです |
148 |
aru yoru wa saigaidesu |
|
|
|
149 |
Une nuit est un
désastre |
149 |
yī wǎn wánquán shì
yī chǎng zāinàn |
149 |
ある夜は災害です |
149 |
一晚完全是一场灾难 |
149 |
一晚完全是一场灾难 |
149 |
|
149 |
|
149 |
One night is a
disaster |
149 |
Uma noite é um
desastre |
149 |
Una noche es un
desastre |
149 |
Eine Nacht ist eine
Katastrophe |
149 |
Jedna noc to
katastrofa |
149 |
Однажды
ночью
катастрофа |
149 |
Odnazhdy noch'yu
katastrofa |
149 |
ليلة
واحدة كارثة |
149 |
laylat wahidat
karitha |
149 |
laylat wahidat
karitha |
149 |
ek raat ek aapada
hai |
149 |
ਇੱਕ
ਰਾਤ ਇੱਕ
ਤਬਾਹੀ ਹੈ |
149 |
ika rāta ika
tabāhī hai |
149 |
এক
রাত
বিপর্যয় |
149 |
ēka rāta
biparyaẏa |
149 |
|
149 |
ある 夜 は 災害です |
149 |
ある よる わ さいがいです |
149 |
aru yoru wa saigaidesu |
|
|
|
|
|
|
150 |
On voit aussi |
150 |
yī jiàn |
150 |
1つも参照してください |
150 |
一see also |
150 |
一见 |
150 |
|
150 |
|
150 |
One see also |
150 |
Ver também |
150 |
Uno ve también |
150 |
Siehe auch |
150 |
Widzieć też |
150 |
Можно
также
увидеть |
150 |
Mozhno takzhe uvidet' |
150 |
يرى
المرء أيضا |
150 |
yaraa almar' 'aydan |
150 |
yaraa almar' 'aydan |
150 |
ek yah bhee dekhen |
150 |
ਇੱਕ
ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ |
150 |
ika iha vī
vēkhō |
150 |
একটি
এছাড়াও
দেখুন |
150 |
ēkaṭi
ēchāṛā'ō dēkhuna |
150 |
|
150 |
1 つも 参照 してください |
150 |
1 つも さんしょう してください |
150 |
1 tsumo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
151 |
Atténuer |
151 |
huǎnjiě |
151 |
軽減する |
151 |
Mitigate |
151 |
缓解 |
151 |
|
151 |
|
151 |
Mitigate |
151 |
Mitigar |
151 |
Mitigar |
151 |
Mildern |
151 |
Łagodzić |
151 |
Смягчать |
151 |
Smyagchat' |
151 |
يخفف
من |
151 |
yukhafaf min |
151 |
yukhafaf min |
151 |
kam karana |
151 |
ਘਟਾਓ |
151 |
ghaṭā'ō |
151 |
প্রশমিত
করুন |
151 |
praśamita karuna |
151 |
|
151 |
軽減 する |
151 |
けいげん する |
151 |
keigen suru |
|
|
|
152 |
Non inquiété |
152 |
bù shòu dǎrǎo |
152 |
ゆるめられていない |
152 |
Unmolested |
152 |
不受打扰 |
152 |
|
152 |
|
152 |
Unmolested |
152 |
Não molestado |
152 |
No molestado |
152 |
Unbehelligt |
152 |
Nienaruszony |
152 |
Непоколебимый |
152 |
Nepokolebimyy |
152 |
بدون
مضايقات |
152 |
bidun mudayaqat |
152 |
bidun mudayaqat |
152 |
ashobhaneey |
152 |
ਅਨਮੋਲਸਟਿਡ |
152 |
anamōlasaṭiḍa |
152 |
আনমোলেস্টেড |
152 |
ānamōlēsṭēḍa |
152 |
|
152 |
ゆるめられていない |
152 |
ゆるめられていない |
152 |
yurumerareteinai |
|
|
|
153 |
Formel |
153 |
zhèngshì de |
153 |
丁寧 |
153 |
Formal |
153 |
正式的 |
153 |
|
153 |
|
153 |
Formal |
153 |
Formal |
153 |
Formal |
153 |
Formell |
153 |
Formalny |
153 |
Формальный |
153 |
Formal'nyy |
153 |
رسمي |
153 |
rasmi |
153 |
rasmi |
153 |
aupachaarik |
153 |
ਰਸਮੀ |
153 |
rasamī |
153 |
আনুষ্ঠানিক |
153 |
ānuṣṭhānika |
153 |
|
153 |
丁 寧 |
153 |
ちょう やすし |
153 |
chō yasushi |
|
|
|
154 |
pas dérangé ou attaqué par qn ; pas
empêché de faire qc |
154 |
bù bèi mǒu rén dǎrǎo huò
gōngjí; bù fáng'ài zuò mǒu shì |
154 |
sbによって妨害または攻撃されていない;
sthを行うことを妨げられていない |
154 |
not disturbed or
attacked by sb; not prevented from doing sth |
154 |
不被某人打扰或攻击;不妨碍做某事 |
154 |
|
154 |
|
154 |
not disturbed or attacked by sb; not
prevented from doing sth |
154 |
não perturbado ou atacado por sb; não
impedido de fazer sth |
154 |
no perturbado o atacado por alguien; no
impedido de hacer algo |
154 |
von jdm nicht gestört oder angegriffen;
nicht daran gehindert, etw zu tun |
154 |
nie przeszkadzać lub atakować
kogoś, nie przeszkadzać w robieniu czegoś |
154 |
никто
не
беспокоил и
не атаковал;
не мешал
делать
что-то |
154 |
nikto ne bespokoil i ne atakoval; ne meshal
delat' chto-to |
154 |
لا
يزعجك أو
يهاجمه sb ؛ لا
يمنع من
القيام بأي
شيء |
154 |
la yuzeijuk 'aw
yuhajimuh sb ; la yumnae min alqiam bi'ayi shay' |
154 |
la yuzeijuk 'aw
yuhajimuh sb ; la yumnae min alqiam bi'ayi shay' |
154 |
esabee dvaara pareshaan ya hamala nahin kiya
gaya; sth . karane se nahin roka |
154 |
sb ਦੁਆਰਾ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਜਾਂ
ਹਮਲਾ ਨਹੀਂ; sth
ਕਰਨ ਤੋਂ
ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ
ਗਿਆ |
154 |
sb du'ārā parēśāna
jāṁ hamalā nahīṁ; sth karana tōṁ
rōki'ā nahīṁ gi'ā |
154 |
sb
দ্বারা
বিরক্ত বা
আক্রমণ করা
হয় না; sth করতে
বাধা দেওয়া
হয় না |
154 |
sb dbārā birakta bā
ākramaṇa karā haẏa nā; sth karatē
bādhā dē'ōẏā haẏa nā |
154 |
|
154 |
sb によって 妨害 または 攻撃 されていない ; sth を 行う こと を 妨げられていない |
154 |
sb によって ぼうがい または こうげき されていない ; sth お おこなう こと お さまたげられていない |
154 |
sb niyotte bōgai mataha kōgeki sareteinai ; sth o okonau koto o samatagerareteinai |
|
|
|
155 |
On n'est pas dérangé
ou attaqué par quelqu'un ; |
155 |
yī bù dǎrǎo huò
gōngjí; |
155 |
人は誰かに邪魔されたり攻撃されたりしません。 |
155 |
一不被某人打扰或攻击; |
155 |
一不打扰或攻击; |
155 |
|
155 |
|
155 |
One is not disturbed
or attacked by someone; |
155 |
Não se é incomodado
ou atacado por alguém; |
155 |
Nadie es perturbado
ni atacado por nadie; |
155 |
Man wird von
niemandem gestört oder angegriffen; |
155 |
Nikt nie jest przez
nikogo niepokojony ani atakowany; |
155 |
Никто
не
беспокоит и
не атакует; |
155 |
Nikto ne bespokoit i
ne atakuyet; |
155 |
لا
يزعج المرء
أو يهاجمه ؛ |
155 |
la yuzeij almar' 'aw
yuhajimuh ; |
155 |
la yuzeij almar' 'aw
yuhajimuh ; |
155 |
kisee ko pareshaan
ya hamala nahin kiya jaata hai; |
155 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ
ਦੁਆਰਾ ਹਮਲਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ; |
155 |
kisē nū
parēśāna jāṁ kisē du'ārā hamalā
nahīṁ kītā jāndā; |
155 |
কেউ
বিরক্ত বা
কারো দ্বারা
আক্রান্ত
হয় না; |
155 |
kē'u birakta
bā kārō dbārā ākrānta haẏa nā; |
155 |
|
155 |
人 は 誰 か に 邪魔 され たり 攻撃 され たり しません 。 |
155 |
ひと わ だれ か に じゃま され たり こうげき され たり しません 。 |
155 |
hito wa dare ka ni jama sare tari kōgeki sare tari shimasen . |
|
|
|
|
|
|
156 |
Non dérangé (ou
attaqué) ; non obstrué ; non gêné |
156 |
bù bèi dǎrǎo (huò
gōngjí); bù shòu zǔ'ài; bù shòu gānrǎo |
156 |
邪魔されていない(または攻撃されていない);妨害されていない;干渉されていない |
156 |
Not
disturbed (or attacked); not obstructed; not interfered |
156 |
不被打扰(或攻击);不受阻碍;不受干扰 |
156 |
|
156 |
|
156 |
Not disturbed (or
attacked); not obstructed; not interfered |
156 |
Não perturbado (ou
atacado); não obstruído; não interferiu |
156 |
No perturbado (o
atacado); no obstruido; no interferido |
156 |
Nicht gestört (oder
angegriffen); nicht behindert; nicht gestört |
156 |
Nie przeszkadzano
(lub atakowano); nie przeszkadzano; nie przeszkadzano |
156 |
Не
потревожено
(или
атаковано);
не заблокировано;
не мешает |
156 |
Ne potrevozheno (ili
atakovano); ne zablokirovano; ne meshayet |
156 |
غير
منزعج (أو
مهاجم) ؛ غير
مُعرقل ؛ غير
مُتدخل |
156 |
ghayr munzaeij ('aw
muhajim) ; ghayr muerql ; ghayr mutdkhl |
156 |
ghayr munzaeij ('aw
muhajim) ; ghayr muerql ; ghayr mutdkhl |
156 |
pareshaan nahin (ya
hamala kiya); baadhit nahin; hastakshep nahin kiya |
156 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਨਹੀਂ (ਜਾਂ
ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ); ਰੁਕਾਵਟ
ਨਹੀਂ; ਦਖਲ
ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ |
156 |
parēśāna
nahīṁ (jāṁ hamalā kītā gi'ā);
rukāvaṭa nahīṁ; dakhala nahīṁ ditā
gi'ā |
156 |
বিরক্ত
নয় (বা
আক্রমণ করা
হয়েছে); বাধা
দেওয়া
হয়নি;
হস্তক্ষেপ
করা হয়নি |
156 |
birakta naẏa
(bā ākramaṇa karā haẏēchē);
bādhā dē'ōẏā haẏani;
hastakṣēpa karā haẏani |
156 |
|
156 |
邪魔 されていない ( または 攻撃 されていない ) ; 妨害 されていない ; 干渉 されていない |
156 |
じゃま されていない ( または こうげき されていない ) ; ぼうがい されていない ; かんしょう されていない |
156 |
jama sareteinai ( mataha kōgeki sareteinai ) ; bōgai sareteinai ; kanshō sareteinai |
|
|
|
157 |
Non dérangé (ou
attaqué) ; non obstrué ; non gêné |
157 |
bù shòu dǎ zǔ
rǎo (huò gōngjí); wèi shòu gānrǎo; gānrǎo
gānrǎo |
157 |
邪魔されていない(または攻撃されていない);妨害されていない;干渉されていない |
157 |
不受打搅(或攻击);未受阻挠;不被干涉 |
157 |
不受打阻扰(或攻击);未受干扰;干扰干扰 |
157 |
|
157 |
|
157 |
Not disturbed (or
attacked); not obstructed; not interfered |
157 |
Não perturbado (ou
atacado); não obstruído; não interferiu |
157 |
No perturbado (o
atacado); no obstruido; no interferido |
157 |
Nicht gestört (oder
angegriffen); nicht behindert; nicht gestört |
157 |
Nie przeszkadzano
(lub atakowano); nie przeszkadzano; nie przeszkadzano |
157 |
Не
потревожено
(или
атаковано);
не заблокировано;
не мешает |
157 |
Ne potrevozheno (ili
atakovano); ne zablokirovano; ne meshayet |
157 |
غير
منزعج (أو
مهاجم) ؛ غير
مُعرقل ؛ غير
مُتدخل |
157 |
ghayr munzaeij ('aw
muhajim) ; ghayr muerql ; ghayr mutdkhl |
157 |
ghayr munzaeij ('aw
muhajim) ; ghayr muerql ; ghayr mutdkhl |
157 |
pareshaan nahin (ya
hamala kiya); baadhit nahin; hastakshep nahin kiya |
157 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਨਹੀਂ (ਜਾਂ
ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ); ਰੁਕਾਵਟ
ਨਹੀਂ; ਦਖਲ
ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ |
157 |
parēśāna
nahīṁ (jāṁ hamalā kītā gi'ā);
rukāvaṭa nahīṁ; dakhala nahīṁ ditā
gi'ā |
157 |
বিরক্ত
নয় (বা
আক্রমণ করা
হয়েছে); বাধা
দেওয়া
হয়নি;
হস্তক্ষেপ
করা হয়নি |
157 |
birakta naẏa
(bā ākramaṇa karā haẏēchē);
bādhā dē'ōẏā haẏani;
hastakṣēpa karā haẏani |
157 |
|
157 |
邪魔 されていない ( または 攻撃 されていない ) ; 妨害 されていない ; 干渉 されていない |
157 |
じゃま されていない ( または こうげき されていない ) ; ぼうがい されていない ; かんしょう されていない |
157 |
jama sareteinai ( mataha kōgeki sareteinai ) ; bōgai sareteinai ; kanshō sareteinai |
|
|
|
|
|
|
158 |
insensible |
158 |
bù wéi suǒ dòng |
158 |
動かない |
158 |
unmoved |
158 |
不为所动 |
158 |
|
158 |
|
158 |
unmoved |
158 |
impassível |
158 |
impasible |
158 |
unbewegt |
158 |
niewzruszony |
158 |
неподвижный |
158 |
nepodvizhnyy |
158 |
غير
متأثر |
158 |
ghayr muta'athir |
158 |
ghayr muta'athir |
158 |
sthir |
158 |
ਬੇਚੈਨ |
158 |
bēcaina |
158 |
অচল |
158 |
acala |
158 |
|
158 |
動かない |
158 |
うごかない |
158 |
ugokanai |
|
|
|
159 |
~ (par qc) ne pas ressentir de pitié ou de
sympathie, surtout dans une situation où il serait normal de le faire |
159 |
~ (by sth) bù gǎndào liánmǐn huò
tóngqíng, yóuqí shì zài zhèyàng zuò shì zhèngcháng de qíngkuàng xià |
159 |
〜(sthによって)同情や同情を感じていない、特にそうするのが普通である状況では |
159 |
~ (by
sth) not feeling pity or sympathy, especially in
a situation where it would be normal to do so |
159 |
~ (by sth)
不感到怜悯或同情,尤其是在这样做是正常的情况下 |
159 |
|
159 |
|
159 |
~ (by sth) not feeling pity or sympathy,
especially in a situation where it would be normal to do so |
159 |
~ (por sth) não sentir pena ou simpatia,
especialmente em uma situação onde seria normal fazê-lo |
159 |
~ (por algo) no sentir lástima o simpatía,
especialmente en una situación en la que sería normal hacerlo |
159 |
~ (durch etw) kein Mitleid oder Mitleid
empfinden, besonders in einer Situation, in der dies normal wäre |
159 |
~ (przez coś) nie odczuwanie
litości lub współczucia, zwłaszcza w sytuacji, gdy byłoby
to normalne |
159 |
~ (by sth) не
испытывать
жалости или
сочувствия,
особенно в
ситуации,
когда это
было бы
нормально |
159 |
~ (by sth) ne ispytyvat' zhalosti ili
sochuvstviya, osobenno v situatsii, kogda eto bylo by normal'no |
159 |
~
(بالشيء نفسه)
لا أشعر
بالشفقة أو
التعاطف ،
خاصة في حالة
يكون فيها من
الطبيعي
القيام بذلك |
159 |
~ (balshay' nafsihi)
la 'asheur bialshafaqat 'aw altaeatuf , khasatan fi halat yakun fiha min
altabieii alqiam bidhalik |
159 |
~ (balshay' nafsihi)
la 'asheur bialshafaqat 'aw altaeatuf , khasatan fi halat yakun fiha min
altabieii alqiam bidhalik |
159 |
~ (sth dvaara) daya ya sahaanubhooti
mahasoos nahin karana, vishesh roop se aisee sthiti mein jahaan aisa karana
saamaany hoga |
159 |
~ (sth ਦੁਆਰਾ)
ਤਰਸ ਜਾਂ
ਹਮਦਰਦੀ
ਮਹਿਸੂਸ ਨਾ
ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ
ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ
ਅਜਿਹਾ ਕਰਨਾ ਆਮ
ਹੋਵੇਗਾ |
159 |
~ (sth du'ārā) tarasa
jāṁ hamadaradī mahisūsa nā karanā,
ḵẖāsakara ajihī sathitī vica jithē ajihā
karanā āma hōvēgā |
159 |
~ (sth
দ্বারা)
করুণা বা
সহানুভূতি
বোধ না করা,
বিশেষ করে
এমন
পরিস্থিতিতে
যেখানে এটি
করা
স্বাভাবিক
হবে |
159 |
~ (sth dbārā) karuṇā
bā sahānubhūti bōdha nā karā,
biśēṣa karē ēmana paristhititē
yēkhānē ēṭi karā sbābhābika
habē |
159 |
|
159 |
〜 ( sth によって ) 同情 や 同情 を 感じていない 、 特に そう する の が 普通である 状況 で は |
159 |
〜 ( sth によって ) どうじょう や どうじょう お かんじていない 、 とくに そう する の が ふつうである じょうきょう で わ |
159 |
〜 ( sth niyotte ) dōjō ya dōjō o kanjiteinai , tokuni sō suru no ga futsūdearu jōkyō de wa |
|
|
|
|
|
|
160 |
~ (par qch) Aucune
pitié ou sympathie, surtout si c'est normal de le faire |
160 |
~ (by sth) bù qiú liánmǐn
huò liàngjiě, yóuqí shì zài pòhuài shì zhèngcháng de qíngkuàng xià |
160 |
〜(sthによる)特にそうするのが普通の場合は、同情や同情はありません |
160 |
~
(by sth)
不感到怜悯或同情,尤其是在这样做是正常的情况下 |
160 |
~ (by sth)
不求怜悯或谅解,尤其是在破坏是正常的情况下 |
160 |
|
160 |
|
160 |
~ (by sth) No pity
or sympathy, especially if it is normal to do so |
160 |
~ (por sth) Sem
piedade ou simpatia, especialmente se for normal fazer isso |
160 |
~ (por algo) Sin
piedad ni simpatía, especialmente si es normal hacerlo |
160 |
~ (durch etw) Kein
Mitleid oder Mitleid, besonders wenn es normal ist |
160 |
~ (przez coś)
Bez litości i współczucia, zwłaszcza jeśli jest to
normalne |
160 |
~ (by sth)
Никакой
жалости или
сочувствия,
особенно
если это
нормально. |
160 |
~ (by sth) Nikakoy
zhalosti ili sochuvstviya, osobenno yesli eto normal'no. |
160 |
~
(بواسطة شيء)
لا شفقة أو
تعاطف ، خاصة
إذا كان من
الطبيعي
القيام بذلك |
160 |
~ (bawasitat shay'a)
la shafaqat 'aw taeatuf , khasatan 'iidha kan min altabieii alqiam bidhalik |
160 |
~ (bawasitat shay'a)
la shafaqat 'aw taeatuf , khasatan 'iidha kan min altabieii alqiam bidhalik |
160 |
~ (sth dvaara) koee
daya ya sahaanubhooti nahin, khaasakar agar aisa karana saamaany hai |
160 |
~ (sth
ਦੁਆਰਾ) ਕੋਈ
ਤਰਸ ਜਾਂ
ਹਮਦਰਦੀ ਨਹੀਂ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜੇ ਅਜਿਹਾ
ਕਰਨਾ ਆਮ ਹੈ |
160 |
~ (sth
du'ārā) kō'ī tarasa jāṁ hamadaradī
nahīṁ, khāsa karakē jē ajihā karanā
āma hai |
160 |
~ (sth
দ্বারা) কোন
করুণা বা
সহানুভূতি
নেই, বিশেষ করে
যদি এটি করা
স্বাভাবিক
হয় |
160 |
~ (sth
dbārā) kōna karuṇā bā sahānubhūti
nē'i, biśēṣa karē yadi ēṭi karā
sbābhābika haẏa |
160 |
|
160 |
〜 ( sth による ) 特に そう する の が 普通 の 場合 は 、 同情 や 同情 は ありません |
160 |
〜 ( sth による ) とくに そう する の が ふつう の ばあい わ 、 どうじょう や どうじょう わ ありません |
160 |
〜 ( sth niyoru ) tokuni sō suru no ga futsū no bāi wa , dōjō ya dōjō wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
161 |
Indifférent;
antipathique; indifférent |
161 |
lěngmò de; wúxīn de;
wúdòngyúzhōng de |
161 |
無関心;無関心;無関心 |
161 |
冷漠的;无同情心的;无动于衷的 |
161 |
冷漠的;无心的;无动于衷的 |
161 |
|
161 |
|
161 |
Indifferent;
unsympathetic; indifferent |
161 |
Indiferente;
antipático; indiferente |
161 |
Indiferente;
antipático; indiferente |
161 |
Gleichgültig;
unsympathisch; gleichgültig |
161 |
Obojętny,
niesympatyczny, obojętny |
161 |
Безразличный;
несимпатичный;
безразличный |
161 |
Bezrazlichnyy;
nesimpatichnyy; bezrazlichnyy |
161 |
غير
مبال ، غير
متعاطف ، غير
مبال |
161 |
ghayr mabal , ghayr
mutaeatif , ghayr mubal |
161 |
ghayr mabal , ghayr
mutaeatif , ghayr mubal |
161 |
udaaseen ; udaaseen
; udaaseen |
161 |
ਉਦਾਸੀਨ;
ਬੇਪ੍ਰਵਾਹ;
ਉਦਾਸੀਨ |
161 |
udāsīna;
bēpravāha; udāsīna |
161 |
উদাসীন;
সহানুভূতিহীন;
উদাসীন |
161 |
udāsīna;
sahānubhūtihīna; udāsīna |
161 |
|
161 |
無 関心 ; 無 関心 ; 無 関心 |
161 |
む かんしん ; む かんしん ; む かんしん |
161 |
mu kanshin ; mu kanshin ; mu kanshin |
|
|
|
|
|
|
162 |
Alice semblait
totalement insensible à toute l'expérience |
162 |
zhěnggè jīnglì
sìhū duì àilì sī wánquán wúdòngyúzhōng |
162 |
アリスは全体の経験にまったく動いていないようでした |
162 |
Alice
seemed totally unmoved by the whole experience |
162 |
整个经历似乎对爱丽丝完全无动于衷 |
162 |
|
162 |
|
162 |
Alice seemed totally
unmoved by the whole experience |
162 |
Alice parecia
totalmente impassível por toda a experiência |
162 |
Alice parecía
totalmente indiferente a toda la experiencia. |
162 |
Alice schien von der
ganzen Erfahrung völlig unberührt zu sein |
162 |
Alice wydawała
się całkowicie niewzruszona całym doświadczeniem |
162 |
Алиса
казалась
совершенно
не тронутой
всем опытом. |
162 |
Alisa kazalas'
sovershenno ne tronutoy vsem opytom. |
162 |
بدت
أليس غير
متأثرة
بالتجربة
بأكملها |
162 |
badat 'alays ghayr
muta'athirat bialtajribat bi'akmaliha |
162 |
badat 'alays ghayr
muta'athirat bialtajribat bi'akmaliha |
162 |
ailis poore anubhav
se pooree tarah se prabhaavit nahin lag rahee thee |
162 |
ਐਲਿਸ
ਪੂਰੇ ਤਜ਼ਰਬੇ
ਤੋਂ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਬੇਰੋਕ ਜਾਪਦੀ
ਸੀ |
162 |
ailisa pūrē
tazarabē tōṁ pūrī tar'hāṁ
bērōka jāpadī sī |
162 |
অ্যালিস
পুরো
অভিজ্ঞতার
দ্বারা
সম্পূর্ণরূপে
অচল বলে মনে
হয়েছিল |
162 |
ayālisa
purō abhijñatāra dbārā sampūrṇarūpē
acala balē manē haẏēchila |
162 |
|
162 |
アリス は 全体 の 経験 に まったく 動いていない ようでした |
162 |
アリス わ ぜんたい の けいけん に まったく うごいていない ようでした |
162 |
arisu wa zentai no keiken ni mattaku ugoiteinai yōdeshita |
|
|
|
|
|
|
163 |
L'expérience entière
semblait être totalement insensible à Alice. |
163 |
jīnglì jīnglì
sìhū duì àilì sī wánquán bù wéi suǒ dòng. |
163 |
全体の経験は、アリスによって完全に動かされていないようでした。 |
163 |
整个经历似乎对爱丽丝完全不为所动. |
163 |
经历经历似乎对爱丽丝完全不为所动。 |
163 |
|
163 |
|
163 |
The whole experience
seemed to be totally unmoved by Alice. |
163 |
Toda a experiência
parecia não ter sido tocada por Alice. |
163 |
Alice pareció no
haber conmovido toda la experiencia. |
163 |
Die ganze Erfahrung
schien von Alice völlig unberührt zu bleiben. |
163 |
Całe
doświadczenie wydawało się być całkowicie
niewzruszone przez Alice. |
163 |
Казалось,
Алиса
совершенно
не тронула
это переживание. |
163 |
Kazalos', Alisa
sovershenno ne tronula eto perezhivaniye. |
163 |
يبدو
أن التجربة
برمتها لم
تتأثر
تمامًا بـ Alice. |
163 |
yabdu 'ana
altajribat birumatiha lam tata'athar tmaman bi Alice. |
163 |
yabdu 'ana
altajribat birumatiha lam tata'athar tmaman bi Alice. |
163 |
aisa lag raha tha ki
poora anubhav ailis se pooree tarah se prabhaavit nahin hua tha. |
163 |
ਸਾਰਾ
ਤਜਰਬਾ ਐਲਿਸ
ਦੁਆਰਾ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਬੇਰੋਕ ਜਾਪਦਾ
ਸੀ। |
163 |
sārā
tajarabā ailisa du'ārā pūrī tar'hāṁ
bērōka jāpadā sī. |
163 |
পুরো
অভিজ্ঞতাটি
অ্যালিসের
দ্বারা
সম্পূর্ণরূপে
অচল বলে মনে
হয়েছিল। |
163 |
purō
abhijñatāṭi ayālisēra dbārā
sampūrṇarūpē acala balē manē
haẏēchila. |
163 |
|
163 |
全体 の 経験 は 、 アリス によって 完全 に 動かされていない ようでした 。 |
163 |
ぜんたい の けいけん わ 、 アリス によって かんぜん に うごかされていない ようでした 。 |
163 |
zentai no keiken wa , arisu niyotte kanzen ni ugokasareteinai yōdeshita . |
|
|
|
|
|
|
164 |
Alice semble très
indifférente à l'ensemble du processus |
164 |
Zhěnggè guòchéng àilì
sī sìhū hěn lěngmò |
164 |
アリスはプロセス全体に非常に無関心のようです |
164 |
Alice
seems very indifferent to the whole process |
164 |
整个过程爱丽丝似乎很冷漠 |
164 |
|
164 |
|
164 |
Alice seems very
indifferent to the whole process |
164 |
Alice parece muito
indiferente a todo o processo |
164 |
Alice parece muy
indiferente a todo el proceso. |
164 |
Alice scheint der
ganze Prozess sehr gleichgültig zu sein |
164 |
Alice wydaje się
być bardzo obojętna na cały proces |
164 |
Алиса
кажется
очень
безразличной
ко всему
процессу |
164 |
Alisa kazhetsya
ochen' bezrazlichnoy ko vsemu protsessu |
164 |
يبدو
أليس غير
مبال
بالعملية
برمتها |
164 |
yabdu 'alis ghayr
mabal bialeamaliat birumatiha |
164 |
yabdu 'alis ghayr
mabal bialeamaliat birumatiha |
164 |
ailis pooree prakriya
ke prati bahut udaaseen lagatee hai |
164 |
ਐਲਿਸ
ਸਾਰੀ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਪ੍ਰਤੀ ਬਹੁਤ
ਉਦਾਸੀਨ ਜਾਪਦੀ
ਹੈ |
164 |
Ailisa sārī
prakiri'ā pratī bahuta udāsīna jāpadī hai |
164 |
অ্যালিস
পুরো
প্রক্রিয়াটির
প্রতি খুব
উদাসীন বলে
মনে হচ্ছে |
164 |
Ayālisa
purō prakriẏāṭira prati khuba udāsīna
balē manē hacchē |
164 |
|
164 |
アリス は プロセス 全体 に 非常 に 無 関心 の ようです |
164 |
アリス わ プロセス ぜんたい に ひじょう に む かんしん の ようです |
164 |
arisu wa purosesu zentai ni hijō ni mu kanshin no yōdesu |
|
|
|
165 |
Alice semble très
indifférente à l'ensemble du processus |
165 |
ài lì sī sìhū duì
zìjǐ jīngguòle shí duō nián de lěngmò |
165 |
アリスはプロセス全体に非常に無関心のようです |
165 |
艾丽斯似乎对整个经过十分冷漠 |
165 |
艾丽斯似乎对自己经过了十多年的冷漠 |
165 |
|
165 |
|
165 |
Alice seems very
indifferent to the whole process |
165 |
Alice parece muito
indiferente a todo o processo |
165 |
Alice parece muy
indiferente a todo el proceso. |
165 |
Alice scheint der
ganze Prozess sehr gleichgültig zu sein |
165 |
Alice wydaje
się być bardzo obojętna na cały proces |
165 |
Алиса
кажется
очень
безразличной
ко всему
процессу |
165 |
Alisa kazhetsya
ochen' bezrazlichnoy ko vsemu protsessu |
165 |
يبدو
أليس غير
مبال
بالعملية
برمتها |
165 |
yabdu 'alis ghayr
mabal bialeamaliat birumatiha |
165 |
yabdu 'alis ghayr
mabal bialeamaliat birumatiha |
165 |
ailis pooree
prakriya ke prati bahut udaaseen lagatee hai |
165 |
ਐਲਿਸ
ਸਾਰੀ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਪ੍ਰਤੀ ਬਹੁਤ
ਉਦਾਸੀਨ ਜਾਪਦੀ
ਹੈ |
165 |
ailisa
sārī prakiri'ā pratī bahuta udāsīna
jāpadī hai |
165 |
অ্যালিস
পুরো
প্রক্রিয়াটির
প্রতি খুব
উদাসীন বলে
মনে হচ্ছে |
165 |
ayālisa
purō prakriẏāṭira prati khuba udāsīna
balē manē hacchē |
165 |
|
165 |
アリス は プロセス 全体 に 非常 に 無 関心 の ようです |
165 |
アリス わ プロセス ぜんたい に ひじょう に む かんしん の ようです |
165 |
arisu wa purosesu zentai ni hijō ni mu kanshin no yōdesu |
|
|
|
|
|
|
166 |
Préparer |
166 |
bèi |
166 |
準備 |
166 |
备 |
166 |
备 |
166 |
|
166 |
|
166 |
Prepare |
166 |
Preparar |
166 |
Preparar |
166 |
Bereiten |
166 |
Przygotować |
166 |
Подготовить |
166 |
Podgotovit' |
166 |
إعداد |
166 |
'iiedad |
166 |
'iiedad |
166 |
taiyaar karana |
166 |
ਤਿਆਰ
ਕਰੋ |
166 |
ti'āra
karō |
166 |
প্রস্তুত
করা |
166 |
prastuta karā |
166 |
|
166 |
準備 |
166 |
じゅんび |
166 |
junbi |
|
|
|
|
|
|
167 |
elle l'a supplié mais
il est resté impassible |
167 |
tā kěnqiú tā,
dàn tā bù wéi suǒ dòng |
167 |
彼女は彼に懇願したが、彼は動かないままだった |
167 |
she
pleaded with him but he remained unmoved |
167 |
她恳求他,但他不为所动 |
167 |
|
167 |
|
167 |
she pleaded with him
but he remained unmoved |
167 |
ela implorou a ele,
mas ele permaneceu impassível |
167 |
ella le suplicó pero
él permaneció impasible |
167 |
sie flehte ihn an,
aber er blieb ungerührt |
167 |
błagała go,
ale on pozostał niewzruszony |
167 |
она
умоляла его,
но он
оставался
равнодушным |
167 |
ona umolyala yego, no
on ostavalsya ravnodushnym |
167 |
توسلت
إليه لكنه ظل
غير متأثر |
167 |
tawasalat 'iilayh
lakinah zala ghayr muta'athir |
167 |
tawasalat 'iilayh
lakinah zala ghayr muta'athir |
167 |
usane usase vinatee
kee lekin vah adig raha |
167 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਬੇਨਤੀ
ਕੀਤੀ ਪਰ ਉਹ
ਅਡੋਲ ਰਿਹਾ |
167 |
usanē usanū
bēnatī kītī para uha aḍōla rihā |
167 |
সে
তার সাথে
মিনতি করল
কিন্তু সে
অচল রয়ে গেল |
167 |
sē tāra
sāthē minati karala kintu sē acala raẏē gēla |
167 |
|
167 |
彼女 は 彼 に 懇願 したが 、 彼 は 動かない ままだった |
167 |
かのじょ わ かれ に こんがん したが 、 かれ わ うごかない ままだった |
167 |
kanojo wa kare ni kongan shitaga , kare wa ugokanai mamadatta |
|
|
|
168 |
Elle l'a supplié,
mais il n'a pas bougé |
168 |
Tā kěnqiú tā,
dàn tā bù wéi suǒ dòng |
168 |
彼女は彼に懇願したが、彼は動かなかった |
168 |
她恳求他,但他不为所动 |
168 |
她恳求他,但他不为所动 |
168 |
|
168 |
|
168 |
She begged him, but
he was unmoved |
168 |
Ela implorou a ele,
mas ele não se comoveu |
168 |
Ella le suplicó,
pero él no se inmutó. |
168 |
Sie flehte ihn an,
aber er war ungerührt |
168 |
Błagała
go, ale był niewzruszony |
168 |
Она
умоляла его,
но он был
невозмутим |
168 |
Ona umolyala yego,
no on byl nevozmutim |
168 |
توسلت
إليه ، لكنه
لم يتأثر |
168 |
tawasalat 'iilayh ,
lakinah lam yata'athar |
168 |
tawasalat 'iilayh ,
lakinah lam yata'athar |
168 |
usane usase bheekh
maangee, lekin vah adig tha |
168 |
ਉਸਨੇ
ਉਸਨੂੰ ਬੇਨਤੀ
ਕੀਤੀ, ਪਰ ਉਹ
ਅਡੋਲ ਸੀ |
168 |
usanē
usanū bēnatī kītī, para uha aḍōla sī |
168 |
সে
তাকে অনুরোধ
করেছিল,
কিন্তু সে
অচল ছিল |
168 |
sē
tākē anurōdha karēchila, kintu sē acala chila |
168 |
|
168 |
彼女 は 彼 に 懇願 したが 、 彼 は 動かなかった |
168 |
かのじょ わ かれ に こんがん したが 、 かれ わ うごかなかった |
168 |
kanojo wa kare ni kongan shitaga , kare wa ugokanakatta |
|
|
|
|
|
|
169 |
Elle supplia
amèrement, mais il resta indifférent |
169 |
tā kǔ kǔ
āiqiú, tā què wúdòngyúzhōng |
169 |
彼女は激しく懇願したが、彼は無関心のままだった |
169 |
She
begged bitterly, but he remained indifferent |
169 |
她苦苦哀求,他却无动于衷 |
169 |
|
169 |
|
169 |
She begged bitterly,
but he remained indifferent |
169 |
Ela implorou
amargamente, mas ele permaneceu indiferente |
169 |
Ella suplicó
amargamente, pero él permaneció indiferente. |
169 |
Sie bettelte
bitterlich, aber er blieb gleichgültig |
169 |
Błagała
gorzko, ale on pozostał obojętny |
169 |
Она
горько
умоляла, но
он
оставался
равнодушным |
169 |
Ona gor'ko umolyala,
no on ostavalsya ravnodushnym |
169 |
توسلت
بمرارة ،
لكنه ظل غير
مبال |
169 |
tawasalat bimararat ,
lakinah zala ghayr mubal |
169 |
tawasalat bimararat ,
lakinah zala ghayr mubal |
169 |
usane phoot-phoot kar
bheekh maangee, lekin vah udaaseen raha |
169 |
ਉਸ
ਨੇ ਕੌੜੇ ਹੋ ਕੇ
ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ,
ਪਰ ਉਹ ਉਦਾਸੀਨ
ਰਿਹਾ |
169 |
usa nē
kauṛē hō kē bēnatī kītī, para uha
udāsīna rihā |
169 |
তিনি
তিক্তভাবে
ভিক্ষা
করেছিলেন,
কিন্তু তিনি
উদাসীন
ছিলেন |
169 |
tini
tiktabhābē bhikṣā karēchilēna, kintu tini
udāsīna chilēna |
169 |
|
169 |
彼女 は 激しく 懇願 したが 、 彼 は 無 関心 の ままだった |
169 |
かのじょ わ はげしく こんがん したが 、 かれ わ む かんしん の ままだった |
169 |
kanojo wa hageshiku kongan shitaga , kare wa mu kanshin no mamadatta |
|
|
|
170 |
Elle supplia
amèrement, mais il resta indifférent |
170 |
tā kǔ kǔ
āiqiú, dàn tā réng wúdòngyúzhōng |
170 |
彼女は激しく懇願したが、彼は無関心のままだった |
170 |
她苦苦哀求,可是他仍无动于衷 |
170 |
她苦苦哀求,但他仍无动于衷 |
170 |
|
170 |
|
170 |
She begged, but he
remained indifferent |
170 |
Ela implorou
amargamente, mas ele permaneceu indiferente |
170 |
Ella suplicó
amargamente, pero él permaneció indiferente. |
170 |
Sie bettelte
bitterlich, aber er blieb gleichgültig |
170 |
Błagała
gorzko, ale on pozostał obojętny |
170 |
Она
горько
умоляла, но
он
оставался
равнодушным |
170 |
Ona gor'ko umolyala,
no on ostavalsya ravnodushnym |
170 |
توسلت
بمرارة ،
لكنه ظل غير
مبال |
170 |
tawasalat bimararat
, lakinah zala ghayr mubal |
170 |
tawasalat bimararat
, lakinah zala ghayr mubal |
170 |
usane phoot-phoot
kar bheekh maangee, lekin vah udaaseen raha |
170 |
ਉਸ
ਨੇ ਕੌੜੇ ਹੋ ਕੇ
ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ,
ਪਰ ਉਹ ਉਦਾਸੀਨ
ਰਿਹਾ |
170 |
usa nē
kauṛē hō kē bēnatī kītī, para uha
udāsīna rihā |
170 |
তিনি
তিক্তভাবে
ভিক্ষা
করেছিলেন,
কিন্তু তিনি
উদাসীন
ছিলেন |
170 |
tini
tiktabhābē bhikṣā karēchilēna, kintu tini
udāsīna chilēna |
170 |
|
170 |
彼女 は 激しく 懇願 したが 、 彼 は 無 関心 の ままだった |
170 |
かのじょ わ はげしく こんがん したが 、 かれ わ む かんしん の ままだった |
170 |
kanojo wa hageshiku kongan shitaga , kare wa mu kanshin no mamadatta |
|
|
|
|
|
|
171 |
immobile |
171 |
yī dòngbùdòng |
171 |
動かない |
171 |
unmoving |
171 |
一动不动 |
171 |
|
171 |
|
171 |
unmoving |
171 |
imóvel |
171 |
inmóvil |
171 |
bewegungslos |
171 |
nieruchomy |
171 |
неподвижный |
171 |
nepodvizhnyy |
171 |
غير
متحرك |
171 |
ghayr mutaharik |
171 |
ghayr mutaharik |
171 |
achal |
171 |
ਬੇਚੈਨ |
171 |
bēcaina |
171 |
অচল |
171 |
acala |
171 |
|
171 |
動かない |
171 |
うごかない |
171 |
ugokanai |
|
|
|
172 |
ne bouge pas du tout |
172 |
yī dòngbùdòng |
172 |
まったく動かない |
172 |
一动不动 |
172 |
一动不动 |
172 |
|
172 |
|
172 |
not moving at all |
172 |
não se mexendo de
jeito nenhum |
172 |
no se mueve en
absoluto |
172 |
überhaupt nicht
bewegen |
172 |
w ogóle się nie
ruszam |
172 |
вообще
не
двигается |
172 |
voobshche ne
dvigayetsya |
172 |
لا
تتحرك على
الاطلاق |
172 |
la tataharak ealaa
aliatlaq |
172 |
la tataharak ealaa
aliatlaq |
172 |
bilkul nahin hilana |
172 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਨਹੀਂ ਹਿੱਲਦਾ |
172 |
bilakula
nahīṁ hiladā |
172 |
মোটেও
নড়ছে না |
172 |
mōṭē'ō
naṛachē nā |
172 |
|
172 |
まったく 動かない |
172 |
まったく うごかない |
172 |
mattaku ugokanai |
|
|
|
|
|
|
173 |
(formel) ne bouge pas |
173 |
(zhèngshì) bù dòng |
173 |
(正式)動かない |
173 |
(formal) not moving |
173 |
(正式)不动 |
173 |
|
173 |
|
173 |
(formal) not moving |
173 |
(formal) sem movimento |
173 |
(formal) no se mueve |
173 |
(formell) sich nicht bewegen |
173 |
(formalne) nieruchome |
173 |
(формально)
не
двигаться |
173 |
(formal'no) ne dvigat'sya |
173 |
(رسمي)
لا يتحرك |
173 |
(rasmi) la yataharak |
173 |
(rasmi) la yataharak |
173 |
(aupachaarik) chalatee nahin |
173 |
(ਰਸਮੀ)
ਹਿਲ ਨਹੀਂ
ਰਿਹਾ |
173 |
(rasamī) hila nahīṁ
rihā |
173 |
(আনুষ্ঠানিক)
চলন্ত না |
173 |
(ānuṣṭhānika) calanta
nā |
173 |
|
173 |
( 正式 ) 動かない |
173 |
( せいしき ) うごかない |
173 |
( seishiki ) ugokanai |
|
|
|
|
|
|
174 |
(officiellement) ne
bouge pas |
174 |
(zhèngshì) bù dòng |
174 |
(正式に)動かない |
174 |
(正式)不动 |
174 |
(正式)不动 |
174 |
|
174 |
|
174 |
(Formally) not
moving |
174 |
(Formalmente) sem se
mover |
174 |
(Formalmente) no se
mueve |
174 |
(Formell) nicht
bewegen |
174 |
(Formalnie) nie
rusza się |
174 |
(Формально)
не движется |
174 |
(Formal'no) ne
dvizhetsya |
174 |
(رسميا)
لا يتحرك |
174 |
(rasmia) la
yataharak |
174 |
(rasmia) la
yataharak |
174 |
(aupachaarik roop
se) gatimaan nahin hona |
174 |
(ਰਸਮੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ) ਨਹੀਂ
ਚਲਣਾ |
174 |
(rasamī
taura'tē) nahīṁ calaṇā |
174 |
(আনুষ্ঠানিকভাবে)
নড়ছে না |
174 |
(ānuṣṭhānikabhābē)
naṛachē nā |
174 |
|
174 |
( 正式 に ) 動かない |
174 |
( せいしき に ) うごかない |
174 |
( seishiki ni ) ugokanai |
|
|
|
|
|
|
175 |
Immobile |
175 |
bù dòng |
175 |
動かない |
175 |
Immobile |
175 |
不动 |
175 |
|
175 |
|
175 |
Immobile |
175 |
Imóvel |
175 |
Inmóvil |
175 |
Unbeweglich |
175 |
Nieruchomy |
175 |
Неподвижный |
175 |
Nepodvizhnyy |
175 |
ثابت |
175 |
thabit |
175 |
thabit |
175 |
sthir |
175 |
ਸਥਿਰ |
175 |
sathira |
175 |
অচল |
175 |
acala |
175 |
|
175 |
動かない |
175 |
うごかない |
175 |
ugokanai |
|
|
|
|
|
|
176 |
Immobile |
176 |
jìngzhǐ de; jìngzhǐ de |
176 |
動かない |
176 |
不动的;静止的 |
176 |
静止的;静止的 |
176 |
|
176 |
|
176 |
Immobile |
176 |
Imóvel |
176 |
Inmóvil |
176 |
Unbeweglich |
176 |
Nieruchomy |
176 |
Неподвижный |
176 |
Nepodvizhnyy |
176 |
ثابت |
176 |
thabit |
176 |
thabit |
176 |
sthir |
176 |
ਸਥਿਰ |
176 |
sathira |
176 |
অচল |
176 |
acala |
176 |
|
176 |
動かない |
176 |
うごかない |
176 |
ugokanai |
|
|
|
|
|
|
177 |
il se tenait,
immobile, dans l'ombre |
177 |
tā zhàn zài
yīnyǐng zhōng yī dòngbùdòng |
177 |
彼は影の中に、動かずに立っていた |
177 |
he stood,unmoving, in the shadows |
177 |
他站在阴影中一动不动 |
177 |
|
177 |
|
177 |
he stood,unmoving, in
the shadows |
177 |
ele ficou parado,
imóvel, nas sombras |
177 |
estaba de pie,
inmóvil, en las sombras |
177 |
er stand bewegungslos
im Schatten |
177 |
stał nieruchomo
w cieniu |
177 |
он
стоял
неподвижно
в тени |
177 |
on stoyal nepodvizhno
v teni |
177 |
وقف
في الظل ، لا
يتحرك |
177 |
waqf fi alzili , la
yataharak |
177 |
waqf fi alzili , la
yataharak |
177 |
vah khada tha, achal,
chhaaya mein |
177 |
ਉਹ
ਪਰਛਾਵੇਂ
ਵਿੱਚ, ਬੇਚੈਨ,
ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ |
177 |
uha
parachāvēṁ vica, bēcaina, khaṛhā sī |
177 |
সে
দাঁড়িয়ে,
অচল, ছায়ায় |
177 |
sē
dām̐ṛiẏē, acala, chāẏāẏa |
177 |
|
177 |
彼 は 影 の 中 に 、 動かず に 立っていた |
177 |
かれ わ かげ の なか に 、 うごかず に たっていた |
177 |
kare wa kage no naka ni , ugokazu ni tatteita |
|
|
|
|
|
|
178 |
Il se tenait
immobile dans l'ombre |
178 |
tā zhàn zài zhōng
yī dòngbùdòng |
178 |
彼は影の中で動かずに立っていた |
178 |
他站在阴影中一动不动 |
178 |
他站在中一动不动 |
178 |
|
178 |
|
178 |
He stood motionless
in the shadow |
178 |
Ele ficou imóvel na
sombra |
178 |
Se quedó inmóvil en
la sombra |
178 |
Er stand regungslos
im Schatten |
178 |
Stał nieruchomo
w cieniu |
178 |
Он
неподвижно
стоял в тени |
178 |
On nepodvizhno
stoyal v teni |
178 |
وقف
بلا حراك في
الظل |
178 |
waqaf bila harak fi
alzili |
178 |
waqaf bila harak fi
alzili |
178 |
vah chhaaya mein
gatiheen khada raha |
178 |
ਉਹ
ਪਰਛਾਵੇਂ
ਵਿੱਚ ਬੇਚੈਨ
ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ |
178 |
uha
parachāvēṁ vica bēcaina khaṛhā sī |
178 |
ছায়ায়
নিশ্চল হয়ে
দাঁড়িয়ে
রইল সে |
178 |
chāẏāẏa
niścala haẏē dām̐ṛiẏē ra'ila
sē |
178 |
|
178 |
彼 は 影 の 中 で 動かず に 立っていた |
178 |
かれ わ かげ の なか で うごかず に たっていた |
178 |
kare wa kage no naka de ugokazu ni tatteita |
|
|
|
|
|
|
179 |
Il se tenait immobile
dans le noir |
179 |
tā zhàn zài hēi'àn
zhōng yī dòngbùdòng |
179 |
彼は暗闇の中で動かずに立っていた |
179 |
He
stood motionless in the dark |
179 |
他站在黑暗中一动不动 |
179 |
|
179 |
|
179 |
He stood motionless
in the dark |
179 |
Ele ficou imóvel no
escuro |
179 |
Se quedó inmóvil en
la oscuridad |
179 |
Er stand regungslos
im Dunkeln |
179 |
Stał nieruchomo
w ciemności |
179 |
Он
стоял
неподвижно
в темноте |
179 |
On stoyal nepodvizhno
v temnote |
179 |
وقف
بلا حراك في
الظلام |
179 |
waqaf bila harak fi
alzalam |
179 |
waqaf bila harak fi
alzalam |
179 |
vah andhere mein
gatiheen khada raha |
179 |
ਉਹ
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਬੇਚੈਨ ਖੜ੍ਹਾ
ਸੀ |
179 |
uha hanērē
vica bēcaina khaṛhā sī |
179 |
অন্ধকারে
নিশ্চল হয়ে
দাঁড়িয়ে
রইল সে |
179 |
andhakārē
niścala haẏē dām̐ṛiẏē ra'ila
sē |
179 |
|
179 |
彼 は 暗闇 の 中 で 動かず に 立っていた |
179 |
かれ わ くらやみ の なか で うごかず に たっていた |
179 |
kare wa kurayami no naka de ugokazu ni tatteita |
|
|
|
|
|
|
180 |
Il se tenait
immobile dans le noir |
180 |
tā yī dòngbùdòng dì
zhàn zài yīn'àn chù |
180 |
彼は暗闇の中で動かずに立っていた |
180 |
他一动不动地站在阴暗处 |
180 |
他一动不动地站在阴暗处 |
180 |
|
180 |
|
180 |
He stood motionless
in the dark |
180 |
Ele ficou imóvel no
escuro |
180 |
Se quedó inmóvil en
la oscuridad |
180 |
Er stand regungslos
im Dunkeln |
180 |
Stał nieruchomo
w ciemności |
180 |
Он
стоял
неподвижно
в темноте |
180 |
On stoyal
nepodvizhno v temnote |
180 |
وقف
بلا حراك في
الظلام |
180 |
waqaf bila harak fi
alzalam |
180 |
waqaf bila harak fi
alzalam |
180 |
vah andhere mein
gatiheen khada raha |
180 |
ਉਹ
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਬੇਚੈਨ ਖੜ੍ਹਾ
ਸੀ |
180 |
uha hanērē
vica bēcaina khaṛhā sī |
180 |
অন্ধকারে
নিশ্চল হয়ে
দাঁড়িয়ে
রইল সে |
180 |
andhakārē
niścala haẏē dām̐ṛiẏē ra'ila
sē |
180 |
|
180 |
彼 は 暗闇 の 中 で 動かず に 立っていた |
180 |
かれ わ くらやみ の なか で うごかず に たっていた |
180 |
kare wa kurayami no naka de ugokazu ni tatteita |
|
|
|
|
|
|
181 |
terre |
181 |
de |
181 |
土地 |
181 |
地 |
181 |
地 |
181 |
|
181 |
|
181 |
land |
181 |
terra |
181 |
tierra |
181 |
Land |
181 |
grunt |
181 |
земля |
181 |
zemlya |
181 |
الأرض |
181 |
al'ard |
181 |
al'ard |
181 |
bhoomi |
181 |
ਜ਼ਮੀਨ |
181 |
zamīna |
181 |
জমি |
181 |
jami |
181 |
|
181 |
土地 |
181 |
とち |
181 |
tochi |
|
|
|
|
|
|
182 |
Non musical |
182 |
méiyǒu yīnyuè
gǎn |
182 |
非音楽的 |
182 |
Unmusical |
182 |
没有音乐感 |
182 |
|
182 |
|
182 |
Unmusical |
182 |
Pouco musical |
182 |
No musical |
182 |
Unmusikalisch |
182 |
Niemuzykalny |
182 |
Немузыкальный |
182 |
Nemuzykal'nyy |
182 |
غير
رنان |
182 |
ghayr ranaan |
182 |
ghayr ranaan |
182 |
besura |
182 |
ਗੈਰ-ਸੰਗੀਤ |
182 |
gaira-sagīta |
182 |
সঙ্গীতহীন |
182 |
saṅgītahīna |
182 |
|
182 |
非 音楽 的 |
182 |
ひ おんがく てき |
182 |
hi ongaku teki |
|
|
|
183 |
d'un son |
183 |
yǒu shēngyīn de |
183 |
音の |
183 |
of
a sound |
183 |
有声音的 |
183 |
|
183 |
|
183 |
of a sound |
183 |
de um som |
183 |
de un sonido |
183 |
von einem Geräusch |
183 |
dźwięku |
183 |
звука |
183 |
zvuka |
183 |
من
الصوت |
183 |
min alsawt |
183 |
min alsawt |
183 |
ek dhvani ka |
183 |
ਇੱਕ
ਆਵਾਜ਼ ਦੇ |
183 |
ika āvāza
dē |
183 |
একটি
শব্দ |
183 |
ēkaṭi
śabda |
183 |
|
183 |
音 の |
183 |
おと の |
183 |
oto no |
|
|
|
184 |
sonner |
184 |
shēngyīn |
184 |
音 |
184 |
声音 |
184 |
声音 |
184 |
|
184 |
|
184 |
sound |
184 |
som |
184 |
sonar |
184 |
Klang |
184 |
dźwięk |
184 |
звук |
184 |
zvuk |
184 |
يبدو |
184 |
yabdu |
184 |
yabdu |
184 |
dhvani |
184 |
ਆਵਾਜ਼ |
184 |
āvāza |
184 |
শব্দ |
184 |
śabda |
184 |
|
184 |
音 |
184 |
おと |
184 |
oto |
|
|
|
|
|
|
185 |
désagréable à écouter |
185 |
tīng bú shūfú |
185 |
聞くのが不快 |
185 |
unpleasant to listen to |
185 |
听不舒服 |
185 |
|
185 |
|
185 |
unpleasant to listen
to |
185 |
desagradável de ouvir |
185 |
desagradable de
escuchar |
185 |
unangenehm anzuhören |
185 |
nieprzyjemne do
słuchania |
185 |
неприятно
слушать |
185 |
nepriyatno slushat' |
185 |
غير
سارة
للاستماع
إليها |
185 |
ghayr sarat
lilaistimae 'iilayha |
185 |
ghayr sarat
lilaistimae 'iilayha |
185 |
sunane ke lie apriy |
185 |
ਸੁਣਨ
ਲਈ ਕੋਝਾ |
185 |
suṇana
la'ī kōjhā |
185 |
শুনতে
অপ্রীতিকর |
185 |
śunatē
aprītikara |
185 |
|
185 |
聞く の が 不快 |
185 |
きく の が ふかい |
185 |
kiku no ga fukai |
|
|
|
186 |
Inconfortable |
186 |
tīng bú shūfú |
186 |
快適でない |
186 |
听不舒服 |
186 |
听不舒服 |
186 |
|
186 |
|
186 |
Uncomfortable |
186 |
Desconfortável |
186 |
Incómodo |
186 |
Unbequem |
186 |
Niewygodny |
186 |
Неудобный |
186 |
Neudobnyy |
186 |
غير
مريح |
186 |
ghayr murih |
186 |
ghayr murih |
186 |
asuvidhaajanak |
186 |
ਅਸਹਿਜ |
186 |
asahija |
186 |
অস্বস্তিকর |
186 |
asbastikara |
186 |
|
186 |
快適でない |
186 |
かいてきでない |
186 |
kaitekidenai |
|
|
|
|
|
|
187 |
Désagréable |
187 |
bùyúkuài |
187 |
不快 |
187 |
Unpleasant |
187 |
不愉快 |
187 |
|
187 |
|
187 |
Unpleasant |
187 |
Desagradável |
187 |
Desagradable |
187 |
Unangenehm |
187 |
Nieprzyjemny |
187 |
Неприятный |
187 |
Nepriyatnyy |
187 |
غير
سارة |
187 |
ghayr sara |
187 |
ghayr sara |
187 |
apriy |
187 |
ਕੋਝਾ |
187 |
kōjhā |
187 |
অপ্রীতিকর |
187 |
aprītikara |
187 |
|
187 |
不快 |
187 |
ふかい |
187 |
fukai |
|
|
|
188 |
Désagréable |
188 |
nántīng de; cì'ěr de;
bù yuè'ěr de |
188 |
不快 |
188 |
难听的;刺耳的;不悦耳的 |
188 |
难听的;刺耳的;不悦耳的 |
188 |
|
188 |
|
188 |
Unpleasant |
188 |
Desagradável |
188 |
Desagradable |
188 |
Unangenehm |
188 |
Nieprzyjemny |
188 |
Неприятный |
188 |
Nepriyatnyy |
188 |
غير
سارة |
188 |
ghayr sara |
188 |
ghayr sara |
188 |
apriy |
188 |
ਕੋਝਾ |
188 |
kōjhā |
188 |
অপ্রীতিকর |
188 |
aprītikara |
188 |
|
188 |
不快 |
188 |
ふかい |
188 |
fukai |
|
|
|
|
|
|
189 |
Sa voix était dure et
sans musique |
189 |
tā de shēngyīn
hěn cì'ěr, méiyǒu yīnyuè gǎn |
189 |
彼の声は耳障りで非音楽的でした |
189 |
His
voice was harsh and unmusical |
189 |
他的声音很刺耳,没有音乐感 |
189 |
|
189 |
|
189 |
His voice was harsh
and unmusical |
189 |
Sua voz era áspera e
nada musical |
189 |
Su voz era áspera y
poco musical. |
189 |
Seine Stimme war rau
und unmusikalisch |
189 |
Jego głos
był szorstki i niemuzyczny |
189 |
Его
голос был
резким и
немузыкальным |
189 |
Yego golos byl rezkim
i nemuzykal'nym |
189 |
كان
صوته خشنًا
وغير موسيقي |
189 |
kan sawtuh khshnan
waghayr musiqiin |
189 |
kan sawtuh khshnan
waghayr musiqiin |
189 |
unakee aavaaj kathor
aur sangeetaheen thee |
189 |
ਉਸ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼
ਕਠੋਰ ਅਤੇ
ਸੰਗੀਤਕ ਸੀ |
189 |
usa dī
āvāza kaṭhōra atē sagītaka sī |
189 |
তার
কণ্ঠস্বর
ছিল রূঢ় এবং
সঙ্গীতহীন |
189 |
tāra
kaṇṭhasbara chila rūṛha ēbaṁ
saṅgītahīna |
189 |
|
189 |
彼 の 声 は 耳障りで 非 音楽 的でした |
189 |
かれ の こえ わ みみざわりで ひ おんがく てきでした |
189 |
kare no koe wa mimizawaride hi ongaku tekideshita |
|
|
|
190 |
Sa voix est dure,
sans musicalité |
190 |
tā de shēngyīn
hěn cì'ěr, méiyǒu yīnyuè gǎn |
190 |
彼の声は音楽性がなく、耳障りです |
190 |
他的声音很刺耳,没有音乐感 |
190 |
他的声音很刺耳,没有音乐感 |
190 |
|
190 |
|
190 |
His voice is harsh,
without musicality |
190 |
Sua voz é áspera,
sem musicalidade |
190 |
Su voz es dura, sin
musicalidad |
190 |
Seine Stimme ist
rau, ohne Musikalität |
190 |
Jego głos jest
szorstki, bez muzykalności |
190 |
Голос
у него
резкий, без
музыкальности |
190 |
Golos u nego rezkiy,
bez muzykal'nosti |
190 |
صوته
خشن بلا
موسيقى |
190 |
sawtuh khashin bila
musiqaa |
190 |
sawtuh khashin bila
musiqaa |
190 |
unakee aavaaj kathor
hai, sangeetamayata ke bina |
190 |
ਉਸ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼
ਕਠੋਰ ਹੈ,
ਸੰਗੀਤਕਤਾ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ |
190 |
usa dī
āvāza kaṭhōra hai, sagītakatā tōṁ
bināṁ |
190 |
তার
কণ্ঠ রূঢ়,
বাদ্যযন্ত্রহীন |
190 |
tāra
kaṇṭha rūṛha, bādyayantrahīna |
190 |
|
190 |
彼 の 声 は 音楽性 が なく 、 耳障りです |
190 |
かれ の こえ わ おんがくせい が なく 、 みみざわりです |
190 |
kare no koe wa ongakusei ga naku , mimizawaridesu |
|
|
|
|
|
|
191 |
Sa voix est dure |
191 |
tā de shēngyīn
hěn cì'ěr |
191 |
彼の声はきつい |
191 |
His
voice is harsh |
191 |
他的声音很刺耳 |
191 |
|
191 |
|
191 |
His voice is harsh |
191 |
A voz dele é áspera |
191 |
Su voz es dura |
191 |
Seine Stimme ist hart |
191 |
Jego głos jest
szorstki |
191 |
Его
голос
резкий |
191 |
Yego golos rezkiy |
191 |
صوته
خشن |
191 |
sawtuh khashin |
191 |
sawtuh khashin |
191 |
unakee aavaaj kathor
hai |
191 |
ਉਸਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਕਠੋਰ
ਹੈ |
191 |
usadī
āvāza kaṭhōra hai |
191 |
তার
কণ্ঠ কর্কশ |
191 |
tāra
kaṇṭha karkaśa |
191 |
|
191 |
彼 の 声 は きつい |
191 |
かれ の こえ わ きつい |
191 |
kare no koe wa kitsui |
|
|
|
192 |
Sa voix est dure |
192 |
tā de shēngyīn
cì'ěr nántīng |
192 |
彼の声はきつい |
192 |
他的声音刺耳难听 |
192 |
他的声音刺耳难听 |
192 |
|
192 |
|
192 |
His voice is harsh |
192 |
A voz dele é áspera |
192 |
Su voz es dura |
192 |
Seine Stimme ist
hart |
192 |
Jego głos jest
szorstki |
192 |
Его
голос
резкий |
192 |
Yego golos rezkiy |
192 |
صوته
خشن |
192 |
sawtuh khashin |
192 |
sawtuh khashin |
192 |
unakee aavaaj kathor
hai |
192 |
ਉਸਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਕਠੋਰ
ਹੈ |
192 |
usadī
āvāza kaṭhōra hai |
192 |
তার
কণ্ঠ কর্কশ |
192 |
tāra
kaṇṭha karkaśa |
192 |
|
192 |
彼 の 声 は きつい |
192 |
かれ の こえ わ きつい |
192 |
kare no koe wa kitsui |
|
|
|
|
|
|
193 |
d'une personne |
193 |
yīgè rén de |
193 |
人の |
193 |
of
a person |
193 |
一个人的 |
193 |
|
193 |
|
193 |
of a person |
193 |
de uma pessoa |
193 |
de una persona |
193 |
einer Person |
193 |
osoby |
193 |
человека |
193 |
cheloveka |
193 |
شخص |
193 |
shakhs |
193 |
shakhs |
193 |
ek vyakti ka |
193 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ |
193 |
ika vi'akatī
dā |
193 |
একজন
ব্যক্তির |
193 |
ēkajana byaktira |
193 |
|
193 |
人 の |
193 |
ひと の |
193 |
hito no |
|
|
|
194 |
gens |
194 |
rén |
194 |
人 |
194 |
人 |
194 |
人 |
194 |
|
194 |
|
194 |
people |
194 |
pessoas |
194 |
personas |
194 |
Menschen |
194 |
ludzie |
194 |
люди |
194 |
lyudi |
194 |
اشخاص |
194 |
aishkhas |
194 |
aishkhas |
194 |
log |
194 |
ਲੋਕ |
194 |
lōka |
194 |
মানুষ |
194 |
mānuṣa |
194 |
|
194 |
人 |
194 |
ひと |
194 |
hito |
|
|
|
|
|
|
195 |
incapable de jouer ou
d'apprécier la musique |
195 |
wúfǎ bòfàng huò
xīnshǎng yīnyuè |
195 |
音楽を再生または楽しむことができません |
195 |
unable
to play or enjoy music |
195 |
无法播放或欣赏音乐 |
195 |
|
195 |
|
195 |
unable to play or
enjoy music |
195 |
incapaz de tocar ou
curtir música |
195 |
incapaz de tocar o
disfrutar de la música |
195 |
nicht in der Lage,
Musik zu spielen oder zu genießen |
195 |
nie można
grać lub cieszyć się muzyką |
195 |
не
может
играть или
наслаждаться
музыкой |
195 |
ne mozhet igrat' ili
naslazhdat'sya muzykoy |
195 |
غير
قادر على
تشغيل
الموسيقى أو
الاستمتاع بها |
195 |
ghayr qadir ealaa
tashghil almusiqaa 'aw aliastimtae biha |
195 |
ghayr qadir ealaa
tashghil almusiqaa 'aw aliastimtae biha |
195 |
sangeet chalaane ya
aanand lene mein asamarth |
195 |
ਸੰਗੀਤ
ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ
ਆਨੰਦ ਲੈਣ
ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ |
195 |
sagīta
calā'uṇa jāṁ ānada laiṇa vica asamaratha |
195 |
সঙ্গীত
খেলতে বা
উপভোগ করতে
অক্ষম |
195 |
saṅgīta
khēlatē bā upabhōga karatē akṣama |
195 |
|
195 |
音楽 を 再生 または 楽しむ こと が できません |
195 |
おんがく お さいせい または たのしむ こと が できません |
195 |
ongaku o saisei mataha tanoshimu koto ga dekimasen |
|
|
|
196 |
Impossible de jouer
ou d'écouter de la musique |
196 |
wúfǎ bòfàng huò
xīnshǎng yīnyuè |
196 |
音楽を再生または聴くことができません |
196 |
无法播放或欣赏音乐 |
196 |
无法播放或欣赏音乐 |
196 |
|
196 |
|
196 |
Can't play or listen
to music |
196 |
Não consigo tocar ou
ouvir música |
196 |
No puedo tocar ni
escuchar música |
196 |
Kann weder Musik
spielen noch hören |
196 |
Nie mogę
odtwarzać ani słuchać muzyki |
196 |
Не
могу играть
или слушать
музыку |
196 |
Ne mogu igrat' ili
slushat' muzyku |
196 |
لا
يمكن تشغيل
أو الاستماع
إلى
الموسيقى |
196 |
la yumkin tashghil
'aw aliastimae 'iilaa almusiqaa |
196 |
la yumkin tashghil
'aw aliastimae 'iilaa almusiqaa |
196 |
sangeet nahin chala
ya sun nahin sakate |
196 |
ਸੰਗੀਤ
ਚਲਾ ਜਾਂ ਸੁਣ
ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ |
196 |
sagīta
calā jāṁ suṇa nahīṁ sakadē |
196 |
গান
শুনতে বা
বাজানো যায়
না |
196 |
gāna
śunatē bā bājānō yāẏa nā |
196 |
|
196 |
音楽 を 再生 または 聴く こと が できません |
196 |
おんがく お さいせい または きく こと が できません |
196 |
ongaku o saisei mataha kiku koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
197 |
Pas bon en
musique ; pas intéressé par la musique |
197 |
bù shàncháng yīnyuè; duì
yīnyuè bùgǎn xìngqù |
197 |
音楽が苦手、音楽に興味がない |
197 |
Not
good at music; not interested in music |
197 |
不擅长音乐;对音乐不感兴趣 |
197 |
|
197 |
|
197 |
Not good at music;
not interested in music |
197 |
Não é bom em música;
não estou interessado em música |
197 |
No es bueno para la
música; no me interesa la música. |
197 |
Nicht gut in Musik,
kein Interesse an Musik |
197 |
Niezbyt dobry w
muzyce; nie interesuje się muzyką |
197 |
Плохо
разбирается
в музыке; не
интересуется
музыкой |
197 |
Plokho razbirayetsya
v muzyke; ne interesuyetsya muzykoy |
197 |
ليس
جيدًا في
الموسيقى ؛
غير مهتم
بالموسيقى |
197 |
lays jydan fi
almusiqaa ; ghayr muhtamin bialmusiqaa |
197 |
lays jydan fi
almusiqaa ; ghayr muhtamin bialmusiqaa |
197 |
sangeet mein achchha
nahin, sangeet mein ruchi nahin |
197 |
ਸੰਗੀਤ
ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ
ਨਹੀਂ; ਸੰਗੀਤ
ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ |
197 |
sagīta vica
cagā nahīṁ; sagīta vica dilacasapī nahīṁ |
197 |
গানে
ভালো নয়;
গানে আগ্রহ
নেই |
197 |
gānē
bhālō naẏa; gānē āgraha nē'i |
197 |
|
197 |
音楽 が 苦手 、 音楽 に 興味 が ない |
197 |
おんがく が にがて 、 おんがく に きょうみ が ない |
197 |
ongaku ga nigate , ongaku ni kyōmi ga nai |
|
|
|
198 |
Pas bon en
musique ; pas intéressé par la musique |
198 |
bù shàncháng yīnyuè de;
duì yīnyuè wú xìngqù de |
198 |
音楽が苦手、音楽に興味がない |
198 |
不擅长音乐的;对音乐无兴趣的 |
198 |
不擅长音乐的;对音乐无兴趣的 |
198 |
|
198 |
|
198 |
Not good at music;
not interested in music |
198 |
Não é bom em música;
não estou interessado em música |
198 |
No es bueno para la
música; no me interesa la música. |
198 |
Nicht gut in Musik,
kein Interesse an Musik |
198 |
Niezbyt dobry w
muzyce; nie interesuje się muzyką |
198 |
Плохо
разбирается
в музыке; не
интересуется
музыкой |
198 |
Plokho razbirayetsya
v muzyke; ne interesuyetsya muzykoy |
198 |
ليس
جيدًا في
الموسيقى ؛
غير مهتم
بالموسيقى |
198 |
lays jydan fi
almusiqaa ; ghayr muhtamin bialmusiqaa |
198 |
lays jydan fi
almusiqaa ; ghayr muhtamin bialmusiqaa |
198 |
sangeet mein achchha
nahin, sangeet mein ruchi nahin |
198 |
ਸੰਗੀਤ
ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ
ਨਹੀਂ; ਸੰਗੀਤ
ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ |
198 |
sagīta vica
cagā nahīṁ; sagīta vica dilacasapī nahīṁ |
198 |
গানে
ভালো নয়;
গানে আগ্রহ
নেই |
198 |
gānē
bhālō naẏa; gānē āgraha nē'i |
198 |
|
198 |
音楽 が 苦手 、 音楽 に 興味 が ない |
198 |
おんがく が にがて 、 おんがく に きょうみ が ない |
198 |
ongaku ga nigate , ongaku ni kyōmi ga nai |
|
|
|
|
|
|
199 |
manier |
199 |
chī |
199 |
振るう |
199 |
摛 |
199 |
摛 |
199 |
|
199 |
|
199 |
wield |
199 |
manejar |
199 |
empuñar |
199 |
ausüben |
199 |
władać |
199 |
владеть |
199 |
vladet' |
199 |
تمارس |
199 |
tumaris |
199 |
tumaris |
199 |
phiraana |
199 |
ਚਲਾਉਣਾ |
199 |
calā'uṇā |
199 |
চালনা |
199 |
cālanā |
199 |
|
199 |
振るう |
199 |
ふるう |
199 |
furū |
|
|
|
|
|
|
200 |
Tuan |
200 |
tuán |
200 |
トゥアン |
200 |
摶 |
200 |
抟 |
200 |
|
200 |
|
200 |
Tuan |
200 |
Tuan |
200 |
Tuan |
200 |
Tuan |
200 |
Tuan |
200 |
Туан |
200 |
Tuan |
200 |
توان |
200 |
twan |
200 |
twan |
200 |
tuaan |
200 |
ਤੁਆਨ |
200 |
tu'āna |
200 |
তুয়ান |
200 |
tuẏāna |
200 |
|
200 |
トゥアン |
200 |
tうあん |
200 |
tuan |
|
|
|
|
|
|
201 |
presse |
201 |
Yáo |
201 |
押す |
201 |
摿 |
201 |
摿 |
201 |
|
201 |
|
201 |
Press |
201 |
pressione |
201 |
imprenta |
201 |
Drücken Sie |
201 |
naciskać |
201 |
Нажмите |
201 |
Nazhmite |
201 |
صحافة |
201 |
sahafa |
201 |
sahafa |
201 |
dabaen |
201 |
ਪ੍ਰੈਸ |
201 |
praisa |
201 |
প্রেস
করুন |
201 |
prēsa karuna |
201 |
|
201 |
押す |
201 |
おす |
201 |
osu |
|
|
|
|
|
|
202 |
larme |
202 |
chě |
202 |
破れ目 |
202 |
撦 |
202 |
撦 |
202 |
|
202 |
|
202 |
tear |
202 |
rasgar |
202 |
lágrima |
202 |
zerreißen |
202 |
łza |
202 |
рвать |
202 |
rvat' |
202 |
دمعة |
202 |
damea |
202 |
damea |
202 |
aansoo |
202 |
ਅੱਥਰੂ |
202 |
atharū |
202 |
টিয়ার |
202 |
ṭiẏāra |
202 |
|
202 |
破れ目 |
202 |
われめ |
202 |
wareme |
|
|
|
|
|
|
203 |
taquiner |
203 |
liāo rén |
203 |
からかう |
203 |
撩 |
203 |
撩人 |
203 |
|
203 |
|
203 |
tease |
203 |
provocação |
203 |
fastidiar |
203 |
necken |
203 |
droczyć
się |
203 |
дразнить |
203 |
draznit' |
203 |
يضايق |
203 |
yudayiq |
203 |
yudayiq |
203 |
sharaarat |
203 |
ਛੇੜਛਾੜ |
203 |
chēṛachāṛa |
203 |
উত্যক্ত
করা |
203 |
utyakta karā |
203 |
|
203 |
からかう |
203 |
からかう |
203 |
karakau |
|
|
|
|
|
|
204 |
Bon à |
204 |
shàn |
204 |
が上手 |
204 |
擅 |
204 |
擅 |
204 |
|
204 |
|
204 |
Good at |
204 |
Bom em |
204 |
Bueno en |
204 |
Gut in |
204 |
Dobry w |
204 |
Хорош
в |
204 |
Khorosh v |
204 |
جيد
في |
204 |
jayid fi |
204 |
jayid fi |
204 |
mein saksham |
204 |
ਤੇ
ਚੰਗਾ |
204 |
tē cagā |
204 |
ভাল |
204 |
bhāla |
204 |
|
204 |
が 上手 |
204 |
が じょうず |
204 |
ga jōzu |
|
|
|
|
|
|
205 |
s'opposer |
205 |
fǎnduì |
205 |
反対 |
205 |
opposé |
205 |
反对 |
205 |
|
205 |
|
205 |
opposé |
205 |
opor |
205 |
oponerse a |
205 |
ablehnen |
205 |
sprzeciwiać
się |
205 |
противоположный |
205 |
protivopolozhnyy |
205 |
معارض |
205 |
muearid |
205 |
muearid |
205 |
vipareet |
205 |
ਵਿਰੋਧ |
205 |
virōdha |
205 |
বিরোধী |
205 |
birōdhī |
205 |
|
205 |
反対 |
205 |
はんたい |
205 |
hantai |
|
|
|
206 |
Musical |
206 |
yīnyuè |
206 |
ミュージカル |
206 |
Musical |
206 |
音乐 |
206 |
|
206 |
|
206 |
Musical |
206 |
Musical |
206 |
Musical |
206 |
Musical |
206 |
Musical |
206 |
Музыкальный |
206 |
Muzykal'nyy |
206 |
موسيقي |
206 |
musiqi |
206 |
musiqi |
206 |
sangeet |
206 |
ਸੰਗੀਤਕ |
206 |
sagītaka |
206 |
মিউজিক্যাল |
206 |
mi'ujikyāla |
206 |
|
206 |
ミュージカル |
206 |
ミュージカル |
206 |
myūjikaru |
|
|
|
|
|
|
207 |
Anonyme |
207 |
wèi mìngmíng |
207 |
名前なし |
207 |
Unnamed |
207 |
未命名 |
207 |
|
207 |
|
207 |
Unnamed |
207 |
Sem nome |
207 |
Sin nombre |
207 |
Unbenannt |
207 |
Anonimowy |
207 |
Безымянный |
207 |
Bezymyannyy |
207 |
بدون
اسم |
207 |
bidun asm |
207 |
bidun asm |
207 |
agyaat |
207 |
ਬੇਨਾਮ |
207 |
bēnāma |
207 |
নাম |
207 |
nāma |
207 |
|
207 |
名前 なし |
207 |
なまえ なし |
207 |
namae nashi |
|
|
|
208 |
anonyme |
208 |
wèi mìngmíng |
208 |
名前なし |
208 |
未命名 |
208 |
未命名 |
208 |
|
208 |
|
208 |
unnamed |
208 |
sem nome |
208 |
sin nombre |
208 |
unbenannt |
208 |
anonimowy |
208 |
безымянный |
208 |
bezymyannyy |
208 |
غير
مسمى |
208 |
ghayr musamma |
208 |
ghayr musamma |
208 |
agyaat |
208 |
ਬੇਨਾਮ |
208 |
bēnāma |
208 |
নামহীন |
208 |
nāmahīna |
208 |
|
208 |
名前 なし |
208 |
なまえ なし |
208 |
namae nashi |
|
|
|
|
|
|
209 |
dont le nom n'est pas donné ou connu |
209 |
shéi de míngzì méiyǒu gěi chū
huò wèizhī |
209 |
その名前が与えられていないか、知られていない |
209 |
whose name is not given
or not known |
209 |
谁的名字没有给出或未知 |
209 |
|
209 |
|
209 |
whose name is not given or not known |
209 |
cujo nome não é dado ou não é conhecido |
209 |
cuyo nombre no se da o no se conoce |
209 |
deren Name nicht angegeben oder nicht
bekannt ist |
209 |
którego imię nie jest podane lub
nieznane |
209 |
чье имя
не указано
или не
известно |
209 |
ch'ye imya ne ukazano ili ne izvestno |
209 |
الذي لم
يتم ذكر اسمه
أو غير معروف |
209 |
aladhi lam yatim
dhikr asmih 'aw ghayr maeruf |
209 |
aladhi lam yatim
dhikr asmih 'aw ghayr maeruf |
209 |
jisaka naam nahin diya gaya hai ya gyaat
nahin hai |
209 |
ਜਿਸ ਦਾ
ਨਾਂ ਨਹੀਂ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਜਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
209 |
jisa dā nāṁ nahīṁ
ditā gi'ā jāṁ patā nahīṁ hai |
209 |
যার নাম
দেওয়া
হয়নি বা
জানা নেই |
209 |
yāra nāma
dē'ōẏā haẏani bā jānā nē'i |
209 |
|
209 |
その 名前 が 与えられていない か 、 知られていない |
209 |
その なまえ が あたえられていない か 、 しられていない |
209 |
sono namae ga ataerareteinai ka , shirareteinai |
|
|
|
210 |
Dont le nom n'est
pas donné ou inconnu |
210 |
shéi de míngzì méiyǒu
gěi chū huò wèizhī |
210 |
名前が与えられていない、または不明な人 |
210 |
谁的名字没有给出或未知 |
210 |
谁的名字没有给出或未知 |
210 |
|
210 |
|
210 |
Whose name is not
given or unknown |
210 |
Cujo nome não é
fornecido ou é desconhecido |
210 |
Cuyo nombre no se da
o se desconoce |
210 |
Wessen Name ist
nicht angegeben oder unbekannt |
210 |
którego imię
nie jest podane lub nieznane |
210 |
Чье
имя не
указано или
неизвестно |
210 |
CH'ye imya ne
ukazano ili neizvestno |
210 |
الذي
لم يتم إعطاء
اسمه أو غير
معروف |
210 |
aladhi lam yatima
'iieta' asmih 'aw ghayr maeruf |
210 |
aladhi lam yatima
'iieta' asmih 'aw ghayr maeruf |
210 |
jisaka naam nahin
diya gaya hai ya agyaat |
210 |
ਜਿਸ
ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ
ਅਣਜਾਣ ਦੱਸਿਆ
ਗਿਆ ਹੈ |
210 |
jisa dā
nāṁ jāṁ aṇajāṇa dasi'ā gi'ā
hai |
210 |
যার
নাম দেওয়া
বা অজানা নয় |
210 |
yāra nāma
dē'ōẏā bā ajānā naẏa |
210 |
|
210 |
名前 が 与えられていない 、 または 不明な 人 |
210 |
なまえ が あたえられていない 、 または ふめいな ひと |
210 |
namae ga ataerareteinai , mataha fumeina hito |
|
|
|
|
|
|
211 |
Anonyme |
211 |
wèi mìngmíng |
211 |
名前なし |
211 |
Unnamed |
211 |
未命名 |
211 |
|
211 |
|
211 |
Unnamed |
211 |
Sem nome |
211 |
Sin nombre |
211 |
Unbenannt |
211 |
Anonimowy |
211 |
Безымянный |
211 |
Bezymyannyy |
211 |
بدون
اسم |
211 |
bidun asm |
211 |
bidun asm |
211 |
agyaat |
211 |
ਬੇਨਾਮ |
211 |
bēnāma |
211 |
নাম |
211 |
nāma |
211 |
|
211 |
名前 なし |
211 |
なまえ なし |
211 |
namae nashi |
|
|
|
212 |
Anonyme |
212 |
wèi pīlù xìngmíng de;
bùzhī xìngmíng de |
212 |
名前なし |
212 |
未披露姓名的;不知姓名的 |
212 |
未披露姓名的;不知姓名的 |
212 |
|
212 |
|
212 |
Unnamed |
212 |
Sem nome |
212 |
Sin nombre |
212 |
Unbenannt |
212 |
Anonimowy |
212 |
Безымянный |
212 |
Bezymyannyy |
212 |
بدون
اسم |
212 |
bidun asm |
212 |
bidun asm |
212 |
agyaat |
212 |
ਬੇਨਾਮ |
212 |
bēnāma |
212 |
নাম |
212 |
nāma |
212 |
|
212 |
名前 なし |
212 |
なまえ なし |
212 |
namae nashi |
|
|
|
|
|
|
213 |
surface |
213 |
biǎo |
213 |
水面 |
213 |
表 |
213 |
表 |
213 |
|
213 |
|
213 |
surface |
213 |
superfície |
213 |
superficie |
213 |
Oberfläche |
213 |
powierzchnia |
213 |
поверхность |
213 |
poverkhnost' |
213 |
السطحية |
213 |
alsathia |
213 |
alsathia |
213 |
satah |
213 |
ਸਤ੍ਹਾ |
213 |
sat'hā |
213 |
পৃষ্ঠতল |
213 |
pr̥ṣṭhatala |
213 |
|
213 |
水面 |
213 |
すいめん |
213 |
suimen |
|
|
|
|
|
|
214 |
déshabiller |
214 |
tiáo |
214 |
ストリップ |
214 |
条 |
214 |
条 |
214 |
|
214 |
|
214 |
strip |
214 |
faixa |
214 |
banda |
214 |
Streifen |
214 |
rozebrać
się |
214 |
полоска |
214 |
poloska |
214 |
شرائط |
214 |
sharayit |
214 |
sharayit |
214 |
pattee |
214 |
ਪੱਟੀ |
214 |
paṭī |
214 |
ফালা |
214 |
phālā |
214 |
|
214 |
ストリップ |
214 |
ストリップ |
214 |
sutorippu |
|
|
|
|
|
|
215 |
Montrer |
215 |
shì |
215 |
見せる |
215 |
示 |
215 |
示 |
215 |
|
215 |
|
215 |
Show |
215 |
Mostrar |
215 |
Show |
215 |
Show |
215 |
Pokazać |
215 |
Показывать |
215 |
Pokazyvat' |
215 |
تبين |
215 |
tabayan |
215 |
tabayan |
215 |
pradarshan |
215 |
ਦਿਖਾਓ |
215 |
dikhā'ō |
215 |
দেখান |
215 |
dēkhāna |
215 |
|
215 |
見せる |
215 |
みせる |
215 |
miseru |
|
|
|
|
|
|
216 |
informations
provenant d'une source anonyme |
216 |
láizì wèi jùmíng láiyuán de
xìnxī |
216 |
名前のない情報源からの情報 |
216 |
information
from an unnamed source |
216 |
来自未具名来源的信息 |
216 |
|
216 |
|
216 |
information from an
unnamed source |
216 |
informações de uma
fonte não identificada |
216 |
información de una
fuente no identificada |
216 |
Informationen aus
einer unbekannten Quelle |
216 |
informacje z
nienazwanego źródła |
216 |
информация
из
неназванного
источника |
216 |
informatsiya iz
nenazvannogo istochnika |
216 |
معلومات
من مصدر غير
مسمى |
216 |
maelumat min masdar
ghayr musamma |
216 |
maelumat min masdar
ghayr musamma |
216 |
ek anaam srot se
jaanakaaree |
216 |
ਇੱਕ
ਬੇਨਾਮ ਸਰੋਤ
ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ |
216 |
ika bēnāma
sarōta tōṁ jāṇakārī |
216 |
একটি
নামহীন উৎস
থেকে তথ্য |
216 |
ēkaṭi
nāmahīna uṯsa thēkē tathya |
216 |
|
216 |
名前 の ない 情報源 から の 情報 |
216 |
なまえ の ない じょうほうげん から の じょうほう |
216 |
namae no nai jōhōgen kara no jōhō |
|
|
|
|
|
|
217 |
Informations
provenant de sources anonymes |
217 |
láizì wèi jùmíng láiyuán de
xìnxī |
217 |
名前のない情報源からの情報 |
217 |
来自未具名来源的信息 |
217 |
来自未具名来源的信息 |
217 |
|
217 |
|
217 |
Information from
unnamed sources |
217 |
Informações de
fontes não nomeadas |
217 |
Información de
fuentes no identificadas |
217 |
Informationen aus
ungenannten Quellen |
217 |
Informacje z
nienazwanych źródeł |
217 |
Информация
из
неназванных
источников |
217 |
Informatsiya iz
nenazvannykh istochnikov |
217 |
معلومات
من مصادر غير
مسماة |
217 |
maelumat min masadir
ghayr musamaaa |
217 |
maelumat min masadir
ghayr musamaaa |
217 |
anaam sroton se
jaanakaaree |
217 |
ਬੇਨਾਮ
ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ
ਜਾਣਕਾਰੀ |
217 |
bēnāma
sarōtāṁ tōṁ jāṇakārī |
217 |
নামহীন
সূত্র থেকে
তথ্য |
217 |
nāmahīna
sūtra thēkē tathya |
217 |
|
217 |
名前 の ない 情報源 から の 情報 |
217 |
なまえ の ない じょうほうげん から の じょうほう |
217 |
namae no nai jōhōgen kara no jōhō |
|
|
|
|
|
|
218 |
Informations fournies
par une personne anonyme |
218 |
nìmíng rénshì tígōng de
xìnxī |
218 |
匿名の人から提供された情報 |
218 |
Information
provided by an anonymous person |
218 |
匿名人士提供的信息 |
218 |
|
218 |
|
218 |
Information provided
by an anonymous person |
218 |
Informações
fornecidas por uma pessoa anônima |
218 |
Información
proporcionada por una persona anónima |
218 |
Informationen von
einer anonymen Person |
218 |
Informacje przekazane
przez anonimową osobę |
218 |
Информация
предоставлена
анонимом |
218 |
Informatsiya
predostavlena anonimom |
218 |
المعلومات
المقدمة من
قبل شخص
مجهول |
218 |
almaelumat
almuqadamat min qibal shakhs majhul |
218 |
almaelumat
almuqadamat min qibal shakhs majhul |
218 |
kisee agyaat vyakti
dvaara pradaan kee gaee jaanakaaree |
218 |
ਕਿਸੇ
ਅਗਿਆਤ
ਵਿਅਕਤੀ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ |
218 |
kisē
agi'āta vi'akatī du'ārā ditī ga'ī
jāṇakārī |
218 |
একটি
বেনামী
ব্যক্তির
দ্বারা
দেওয়া তথ্য |
218 |
ēkaṭi
bēnāmī byaktira dbārā dē'ōẏā
tathya |
218 |
|
218 |
匿名 の 人 から 提供 された 情報 |
218 |
とくめい の ひと から ていきょう された じょうほう |
218 |
tokumei no hito kara teikyō sareta jōhō |
|
|
|
219 |
Informations
fournies par une personne anonyme |
219 |
tòushì tòushì de rén
tígōng de xìnxī |
219 |
匿名の人から提供された情報 |
219 |
不愿透露姓名的人提供的消息 |
219 |
透视透视的人提供的信息 |
219 |
|
219 |
|
219 |
Information provided
by an anonymous person |
219 |
Informações
fornecidas por uma pessoa anônima |
219 |
Información
proporcionada por una persona anónima |
219 |
Informationen von
einer anonymen Person |
219 |
Informacje
przekazane przez anonimową osobę |
219 |
Информация
предоставлена
анонимом |
219 |
Informatsiya
predostavlena anonimom |
219 |
المعلومات
المقدمة من
قبل شخص
مجهول |
219 |
almaelumat
almuqadamat min qibal shakhs majhul |
219 |
almaelumat
almuqadamat min qibal shakhs majhul |
219 |
kisee agyaat vyakti
dvaara pradaan kee gaee jaanakaaree |
219 |
ਕਿਸੇ
ਅਗਿਆਤ
ਵਿਅਕਤੀ
ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ
ਗਈ ਜਾਣਕਾਰੀ |
219 |
kisē
agi'āta vi'akatī du'ārā ditī ga'ī
jāṇakārī |
219 |
একটি
বেনামী
ব্যক্তির
দ্বারা
দেওয়া তথ্য |
219 |
ēkaṭi
bēnāmī byaktira dbārā dē'ōẏā
tathya |
219 |
|
219 |
匿名 の 人 から 提供 された 情報 |
219 |
とくめい の ひと から ていきょう された じょうほう |
219 |
tokumei no hito kara teikyō sareta jōhō |
|
|
|
|
|
|
220 |
Deux blessés, encore
inconnus, sont toujours à l'hôpital local |
220 |
liǎng míng shàngwèi tòulù
xìngmíng de shāng zhě réng zài dāngdì yīyuàn |
220 |
まだ名前のない2人の死傷者がまだ地元の病院にいる |
220 |
Two
casualties, as yet unnamed, are still in the local hospital |
220 |
两名尚未透露姓名的伤者仍在当地医院 |
220 |
|
220 |
|
220 |
Two casualties, as
yet unnamed, are still in the local hospital |
220 |
Duas vítimas, ainda
sem nome, ainda estão no hospital local |
220 |
Dos víctimas, aún sin
nombre, todavía se encuentran en el hospital local. |
220 |
Zwei noch namenlose
Verletzte befinden sich noch im örtlichen Krankenhaus |
220 |
Dwóch rannych, jak
dotąd nienazwanych, nadal znajduje się w miejscowym szpitalu |
220 |
Двое
раненых,
имена
которых
пока не
называются,
по-прежнему
находятся в
местной
больнице. |
220 |
Dvoye ranenykh, imena
kotorykh poka ne nazyvayutsya, po-prezhnemu nakhodyatsya v mestnoy bol'nitse. |
220 |
ولا
يزال ضحيتان
، لم يتم
تسميتهما
بعد ، في المستشفى
المحلي |
220 |
wala yazal dahiatan ,
lam yatima tasmiatuhuma baed , fi almustashfaa almahaliyi |
220 |
wala yazal dahiatan ,
lam yatima tasmiatuhuma baed , fi almustashfaa almahaliyi |
220 |
do hataahaton kee
sankhya, abhee tak agyaat, abhee bhee sthaaneey aspataal mein hain |
220 |
ਦੋ
ਜ਼ਖਮੀ, ਅਜੇ
ਤੱਕ ਬੇਨਾਮ,
ਅਜੇ ਵੀ ਸਥਾਨਕ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਹਨ |
220 |
dō zakhamī,
ajē taka bēnāma, ajē vī sathānaka
hasapatāla vica hana |
220 |
দু'জন
হতাহত, এখনও
নাম প্রকাশ
করা হয়নি,
এখনও স্থানীয়
হাসপাতালে
রয়েছে |
220 |
du'jana
hatāhata, ēkhana'ō nāma prakāśa karā
haẏani, ēkhana'ō sthānīẏa
hāsapātālē raẏēchē |
220 |
|
220 |
まだ 名前 の ない 2 人 の 死傷者 が まだ 地元 の 病院 に いる |
220 |
まだ なまえ の ない 2 にん の ししょうしゃ が まだ じもと の びょういん に いる |
220 |
mada namae no nai 2 nin no shishōsha ga mada jimoto no byōin ni iru |
|
|
|
221 |
Les deux blessés non
identifiés sont toujours soignés à l'hôpital local |
221 |
tòushì qīngxī
xìngmíng de yīshēng ràng dāngdì yīyuàn jiēshòu
zhìliáo |
221 |
名前のない2人の負傷者はまだ地元の病院で治療を受けています |
221 |
两名尚未透露姓名的伤员仍在当地医院接受治疗 |
221 |
透视清晰姓名的医生让当地医院接受治疗 |
221 |
|
221 |
|
221 |
Two unnamed wounded
are still receiving treatment at the local hospital |
221 |
Os dois feridos não
identificados ainda estão recebendo tratamento no hospital local |
221 |
Los dos heridos no
identificados siguen recibiendo tratamiento en el hospital local. |
221 |
Die beiden
namentlich nicht genannten Verwundeten werden noch im örtlichen Krankenhaus
behandelt |
221 |
Dwóch nienazwanych
rannych nadal leczy się w miejscowym szpitalu |
221 |
Двое
безымянных
раненых до
сих пор
проходят
лечение в
местной
больнице. |
221 |
Dvoye bezymyannykh
ranenykh do sikh por prokhodyat lecheniye v mestnoy bol'nitse. |
221 |
الجريحان
اللذان لم
يتم الكشف عن
أسمائهما ما
زالوا
يتلقون
العلاج في
المستشفى
المحلي |
221 |
aljarihan alladhan
lam yatima alkashf ean 'asmayihima ma zaluu yatalaqawn aleilaj fi
almustashfaa almahaliyi |
221 |
aljarihan alladhan
lam yatima alkashf ean 'asmayihima ma zaluu yatalaqawn aleilaj fi
almustashfaa almahaliyi |
221 |
do agyaat ghaayalon
ka abhee bhee sthaaneey aspataal mein ilaaj chal raha hai |
221 |
ਦੋ
ਅਣਪਛਾਤੇ
ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਅਜੇ
ਵੀ ਸਥਾਨਕ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਜ਼ੇਰੇ
ਇਲਾਜ ਹਨ |
221 |
dō
aṇapachātē zaḵẖamī ajē vī
sathānaka hasapatāla vica zērē ilāja hana |
221 |
অজ্ঞাতপরিচয়
আহত দুজন
এখনও
স্থানীয়
হাসপাতালে
চিকিৎসা
নিচ্ছেন |
221 |
ajñātaparicaẏa
āhata dujana ēkhana'ō sthānīẏa
hāsapātālē cikiṯsā nicchēna |
221 |
|
221 |
名前 の ない 2 人 の 負傷者 は まだ 地元 の 病院 で 治療 を 受けています |
221 |
なまえ の ない 2 にん の ふしょうしゃ わ まだ じもと の びょういん で ちりょう お うけています |
221 |
namae no nai 2 nin no fushōsha wa mada jimoto no byōin de chiryō o uketeimasu |
|
|
|
|
|
|
222 |
Deux blessés anonymes
sont toujours à l'hôpital local |
222 |
liǎng míng bù yuàn tòulù
xìngmíng de shāng zhě réng zài dāngdì yīyuàn |
222 |
名前のない2人の負傷者がまだ地元の病院にいます |
222 |
Two
unnamed wounded are still in the local hospital |
222 |
两名不愿透露姓名的伤者仍在当地医院 |
222 |
|
222 |
|
222 |
Two unnamed wounded
are still in the local hospital |
222 |
Dois feridos não
identificados ainda estão no hospital local |
222 |
Dos heridos no
identificados todavía se encuentran en el hospital local. |
222 |
Zwei namenlose
Verwundete befinden sich noch im örtlichen Krankenhaus |
222 |
Dwóch bezimiennych
rannych wciąż przebywa w miejscowym szpitalu |
222 |
Двое
безымянных
раненых до
сих пор
находятся в
местной
больнице |
222 |
Dvoye bezymyannykh
ranenykh do sikh por nakhodyatsya v mestnoy bol'nitse |
222 |
ولا
يزال اثنان
من الجرحى
مجهولين في
المستشفى
المحلي |
222 |
wala yazal aithnan
min aljarhaa majhulin fi almustashfaa almahaliyi |
222 |
wala yazal aithnan
min aljarhaa majhulin fi almustashfaa almahaliyi |
222 |
do agyaat ghaayal
abhee bhee sthaaneey aspataal mein hain |
222 |
ਦੋ
ਅਣਪਛਾਤੇ
ਜ਼ਖਮੀ ਅਜੇ ਵੀ
ਸਥਾਨਕ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ
ਹਨ |
222 |
dō
aṇapachātē zakhamī ajē vī sathānaka
hasapatāla vica hana |
222 |
অজ্ঞাতপরিচয়
দুজন আহত
এখনও
স্থানীয়
হাসপাতালে
চিকিৎসাধীন
রয়েছে |
222 |
ajñātaparicaẏa
dujana āhata ēkhana'ō sthānīẏa
hāsapātālē cikiṯsādhīna
raẏēchē |
222 |
|
222 |
名前 の ない 2 人 の 負傷者 が まだ 地元 の 病院 に います |
222 |
なまえ の ない 2 にん の ふしょうしゃ が まだ じもと の びょういん に います |
222 |
namae no nai 2 nin no fushōsha ga mada jimoto no byōin ni imasu |
|
|
|
223 |
Deux blessés
anonymes sont toujours à l'hôpital local |
223 |
shàng shàng bùzhī xìngmíng
de shāng zhě zài dāngdì liǎng gè yīyuàn |
223 |
名前のない2人の負傷者がまだ地元の病院にいます |
223 |
两个尚不知姓名的伤者仍在当地医院 |
223 |
尚尚不知姓名的伤者在当地两个医院 |
223 |
|
223 |
|
223 |
Two unnamed wounded
are still in the local hospital |
223 |
Dois feridos não
identificados ainda estão no hospital local |
223 |
Dos heridos no
identificados todavía se encuentran en el hospital local. |
223 |
Zwei namenlose
Verwundete befinden sich noch im örtlichen Krankenhaus |
223 |
Dwóch bezimiennych
rannych wciąż przebywa w miejscowym szpitalu |
223 |
Двое
безымянных
раненых до
сих пор
находятся в
местной
больнице |
223 |
Dvoye bezymyannykh
ranenykh do sikh por nakhodyatsya v mestnoy bol'nitse |
223 |
ولا
يزال اثنان
من الجرحى
مجهولين في
المستشفى
المحلي |
223 |
wala yazal aithnan
min aljarhaa majhulin fi almustashfaa almahaliyi |
223 |
wala yazal aithnan
min aljarhaa majhulin fi almustashfaa almahaliyi |
223 |
do agyaat ghaayal
abhee bhee sthaaneey aspataal mein hain |
223 |
ਦੋ
ਅਣਪਛਾਤੇ
ਜ਼ਖਮੀ ਅਜੇ ਵੀ
ਸਥਾਨਕ
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿਚ
ਹਨ |
223 |
dō
aṇapachātē zakhamī ajē vī sathānaka
hasapatāla vica hana |
223 |
অজ্ঞাতপরিচয়
দুজন আহত
এখনও
স্থানীয়
হাসপাতালে
চিকিৎসাধীন
রয়েছে |
223 |
ajñātaparicaẏa
dujana āhata ēkhana'ō sthānīẏa
hāsapātālē cikiṯsādhīna
raẏēchē |
223 |
|
223 |
名前 の ない 2 人 の 負傷者 が まだ 地元 の 病院 に います |
223 |
なまえ の ない 2 にん の ふしょうしゃ が まだ じもと の びょういん に います |
223 |
namae no nai 2 nin no fushōsha ga mada jimoto no byōin ni imasu |
|
|
|
|
|
|
224 |
non naturel |
224 |
bù zìrán |
224 |
不自然 |
224 |
unnatural |
224 |
不自然 |
224 |
|
224 |
|
224 |
unnatural |
224 |
não natural |
224 |
antinatural |
224 |
unnatürlich |
224 |
nienaturalny |
224 |
неестественный |
224 |
neyestestvennyy |
224 |
غير
طبيعي |
224 |
ghayr tabieiin |
224 |
ghayr tabieiin |
224 |
asvaabhaavik |
224 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ |
224 |
gaira-kudaratī |
224 |
অপ্রাকৃত |
224 |
aprākr̥ta |
224 |
|
224 |
不自然 |
224 |
ふしぜん |
224 |
fushizen |
|
|
|
225 |
non naturel |
225 |
bù zìrán de |
225 |
不自然 |
225 |
不自然的 |
225 |
不自然的 |
225 |
|
225 |
|
225 |
unnatural |
225 |
não natural |
225 |
antinatural |
225 |
unnatürlich |
225 |
nienaturalny |
225 |
неестественный |
225 |
neyestestvennyy |
225 |
غير
طبيعي |
225 |
ghayr tabieiin |
225 |
ghayr tabieiin |
225 |
asvaabhaavik |
225 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ |
225 |
gaira-kudaratī |
225 |
অপ্রাকৃত |
225 |
aprākr̥ta |
225 |
|
225 |
不自然 |
225 |
ふしぜん |
225 |
fushizen |
|
|
|
|
|
|
226 |
différent de ce qui est normal ou attendu,
ou de ce qui est généralement accepté comme étant juste |
226 |
yǔ zhèngcháng huò yùqí de bùtóng, huò
yǔ pǔbiàn rènwéi zhèngquè de bùtóng |
226 |
通常または予想されるものとは異なる、または一般的に正しいと認められているものとは異なる |
226 |
different from what is normal or expected,
or from what is generally accepted as being right |
226 |
与正常或预期的不同,或与普遍认为正确的不同 |
226 |
|
226 |
|
226 |
different from what is normal or expected,
or from what is generally accepted as being right |
226 |
diferente do que é normal ou esperado, ou do
que é geralmente aceito como sendo certo |
226 |
diferente de lo que es normal o esperado, o
de lo que generalmente se acepta como correcto |
226 |
anders als normal, erwartet oder allgemein
als richtig akzeptiert |
226 |
różni się od tego, co jest
normalne lub oczekiwane, lub od tego, co jest powszechnie akceptowane jako
słuszne |
226 |
отличается
от того, что
является нормальным
или
ожидаемым,
или от того,
что принято
считать
правильным |
226 |
otlichayetsya ot togo, chto yavlyayetsya
normal'nym ili ozhidayemym, ili ot togo, chto prinyato schitat' pravil'nym |
226 |
يختلف
عما هو طبيعي
أو متوقع ، أو
عما هو مقبول
بشكل عام على
أنه صواب |
226 |
yakhtalif eamaa hu
tabieiun 'aw mutawaqae , 'aw eamaa hu maqbul bishakl eamin ealaa 'anah sawab |
226 |
yakhtalif eamaa hu
tabieiun 'aw mutawaqae , 'aw eamaa hu maqbul bishakl eamin ealaa 'anah sawab |
226 |
jo saamaany ya apekshit hai, ya jo aam taur
par sahee hone ke roop mein sveekaar kiya jaata hai, usase alag |
226 |
ਜੋ ਆਮ
ਜਾਂ ਉਮੀਦ
ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ, ਜਾਂ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ
'ਤੇ ਸਹੀ ਮੰਨਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਸ
ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ |
226 |
jō āma jāṁ umīda
kītī jāndī hai, jāṁ jō āma
taura'tē sahī mani'ā jāndā hai usa tōṁ
vakharā |
226 |
যা
স্বাভাবিক
বা
প্রত্যাশিত,
বা যা সাধারণত
সঠিক বলে
গৃহীত হয়
তার থেকে
আলাদা |
226 |
yā sbābhābika bā
pratyāśita, bā yā sādhāraṇata
saṭhika balē gr̥hīta haẏa tāra
thēkē ālādā |
226 |
|
226 |
通常 または 予想 される もの と は 異なる 、 または 一般 的 に 正しい と 認められている もの と は 異なる |
226 |
つうじょう または よそう される もの と わ ことなる 、 または いっぱん てき に ただしい と みとめられている もの と わ ことなる |
226 |
tsūjō mataha yosō sareru mono to wa kotonaru , mataha ippan teki ni tadashī to mitomerareteiru mono to wa kotonaru |
|
|
|
227 |
Différent de la
normale ou attendu, ou généralement accepté correct |
227 |
zhèngcháng huò bùtóng de
bùtóng, huò pǔbiàn jiēshòu de zhèngquè de bùtóng |
227 |
通常または予想とは異なる、または一般的に受け入れられている正しい |
227 |
与正常或预期的不同,或与普遍接受的正确的不同 |
227 |
正常或不同的不同,或普遍接受的正确的不同 |
227 |
|
227 |
|
227 |
Different from
normal or expected, or generally accepted correct |
227 |
Diferente do normal
ou esperado, ou geralmente aceito como correto |
227 |
Diferente de lo
normal o esperado, o generalmente aceptado correcto |
227 |
Anders als normal
oder erwartet oder allgemein akzeptiert richtig |
227 |
Różni się
od normalnych lub oczekiwanych lub ogólnie przyjętych poprawnych |
227 |
Отличается
от
нормального
или
ожидаемого
или
общепринятого
правильного |
227 |
Otlichayetsya ot
normal'nogo ili ozhidayemogo ili obshcheprinyatogo pravil'nogo |
227 |
يختلف
عن الطبيعي
أو المتوقع ،
أو الصحيح
المقبول
بشكل عام |
227 |
yakhtalif ean
altabieii 'aw almutawaqae , 'aw alsahih almaqbul bishakl eamin |
227 |
yakhtalif ean
altabieii 'aw almutawaqae , 'aw alsahih almaqbul bishakl eamin |
227 |
saamaany ya apekshit
se bhinn, ya aam taur par sveekrt sahee |
227 |
ਆਮ
ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ, ਜਾਂ ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ
ਸਹੀ |
227 |
āma
jāṁ umīda tōṁ vakharā, jāṁ
āma taura'tē savīkāra kītā sahī |
227 |
স্বাভাবিক
বা
প্রত্যাশিত
থেকে ভিন্ন,
বা সাধারণত
গৃহীত সঠিক |
227 |
sbābhābika
bā pratyāśita thēkē bhinna, bā
sādhāraṇata gr̥hīta saṭhika |
227 |
|
227 |
通常 または 予想 と は 異なる 、 または 一般 的 に 受け入れられている 正しい |
227 |
つうじょう または よそう と わ ことなる 、 または いっぱん てき に うけいれられている ただしい |
227 |
tsūjō mataha yosō to wa kotonaru , mataha ippan teki ni ukeirerareteiru tadashī |
|
|
|
|
|
|
228 |
Non naturel;
réticent; anormal |
228 |
bù zìrán de; bù qíngyuàn de; bù
zhèngcháng |
228 |
不自然;気が進まない;異常 |
228 |
Unnatural;
reluctant; abnormal |
228 |
不自然的;不情愿的;不正常 |
228 |
|
228 |
|
228 |
Unnatural; reluctant;
abnormal |
228 |
Não natural;
relutante; anormal |
228 |
Antinatural; reacio;
anormal |
228 |
Unnatürlich;
widerstrebend; anormal |
228 |
Nienaturalny;
niechętny; nienormalny |
228 |
Неестественный;
неохотный;
ненормальный |
228 |
Neyestestvennyy;
neokhotnyy; nenormal'nyy |
228 |
غير
طبيعي ؛
متردد ؛ غير
طبيعي |
228 |
ghayr tabieiin ;
mutaradid ; ghayr tabieiin |
228 |
ghayr tabieiin ;
mutaradid ; ghayr tabieiin |
228 |
apraakrtik;
anichchhuk; asaamaany |
228 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ;
ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ;
ਅਸਧਾਰਨ |
228 |
gaira-kudaratī;
asatuśaṭa; asadhārana |
228 |
অপ্রাকৃত;
অনিচ্ছুক;
অস্বাভাবিক |
228 |
aprākr̥ta;
anicchuka; asbābhābika |
228 |
|
228 |
不自然 ; 気 が 進まない ; 異常 |
228 |
ふしぜん ; き が すすまない ; いじょう |
228 |
fushizen ; ki ga susumanai ; ijō |
|
|
|
|
|
|
229 |
Non naturel;
réticent; anormal |
229 |
bù zìrán de; miǎnqiáng de;
cháng de |
229 |
不自然;気が進まない;異常 |
229 |
不自然的;勉强的;反常的 |
229 |
不自然的;勉强的;常的 |
229 |
|
229 |
|
229 |
Unnatural;
reluctant; abnormal |
229 |
Não natural;
relutante; anormal |
229 |
Antinatural; reacio;
anormal |
229 |
Unnatürlich;
widerstrebend; anormal |
229 |
Nienaturalny;
niechętny; nienormalny |
229 |
Неестественный;
неохотный;
ненормальный |
229 |
Neyestestvennyy;
neokhotnyy; nenormal'nyy |
229 |
غير
طبيعي ؛
متردد ؛ غير
طبيعي |
229 |
ghayr tabieiin ;
mutaradid ; ghayr tabieiin |
229 |
ghayr tabieiin ;
mutaradid ; ghayr tabieiin |
229 |
apraakrtik;
anichchhuk; asaamaany |
229 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ;
ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ;
ਅਸਧਾਰਨ |
229 |
gaira-kudaratī;
asatuśaṭa; asadhārana |
229 |
অপ্রাকৃত;
অনিচ্ছুক;
অস্বাভাবিক |
229 |
aprākr̥ta;
anicchuka; asbābhābika |
229 |
|
229 |
不自然 ; 気 が 進まない ; 異常 |
229 |
ふしぜん ; き が すすまない ; いじょう |
229 |
fushizen ; ki ga susumanai ; ijō |
|
|
|
|
|
|
230 |
il semble anormal
qu'un enfant passe autant de temps seul. |
230 |
yīgè háizi huā zhème
duō shíjiān dúchǔ sìhū shì bù zìrán de. |
230 |
子供が一人でそんなに多くの時間を過ごすのは不自然に思えます。 |
230 |
it
seems unnatural for a child to spend so much time alone. |
230 |
一个孩子花这么多时间独处似乎是不自然的。 |
230 |
|
230 |
|
230 |
it seems unnatural
for a child to spend so much time alone. |
230 |
não parece natural
para uma criança passar tanto tempo sozinha. |
230 |
Parece poco natural
que un niño pase tanto tiempo solo. |
230 |
Es scheint
unnatürlich für ein Kind, so viel Zeit allein zu verbringen. |
230 |
wydaje się
nienaturalne, aby dziecko spędzało tyle czasu samotnie. |
230 |
для
ребенка
кажется
неестественным
проводить
столько
времени в
одиночестве. |
230 |
dlya rebenka
kazhetsya neyestestvennym provodit' stol'ko vremeni v odinochestve. |
230 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يقضي الطفل
الكثير من الوقت
بمفرده. |
230 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yaqdi altifl alkathir min alwaqt bimufradihi. |
230 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yaqdi altifl alkathir min alwaqt bimufradihi. |
230 |
ek bachche ke lie
itana samay akele bitaana asvaabhaavik lagata hai. |
230 |
ਇੱਕ
ਬੱਚੇ ਲਈ ਇੰਨਾ
ਸਮਾਂ ਇਕੱਲੇ
ਬਿਤਾਉਣਾ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ। |
230 |
ika bacē
la'ī inā samāṁ ikalē bitā'uṇā
gaira-kudaratī jāpadā hai. |
230 |
এটি
একটি শিশুর
একা এত সময়
কাটানো জন্য
অস্বাভাবিক
বলে মনে হয়. |
230 |
ēṭi
ēkaṭi śiśura ēkā ēta samaẏa
kāṭānō jan'ya asbābhābika balē manē
haẏa. |
230 |
|
230 |
子供 が 一 人 で そんなに 多く の 時間 を 過ごす の は 不自然 に 思えます 。 |
230 |
こども が いち にん で そんなに おうく の じかん お すごす の わ ふしぜん に おもえます 。 |
230 |
kodomo ga ichi nin de sonnani ōku no jikan o sugosu no wa fushizen ni omoemasu . |
|
|
|
231 |
Il ne semble pas
naturel pour un enfant de passer autant de temps seul |
231 |
Yīgè háizi dúzì dùguò
zhème cháng shíjiān kàn qǐlái hěn bù zìrán |
231 |
子供が一人でそんなに多くの時間を過ごすのは不自然に思えます |
231 |
一个孩子独自度过这么多时间似乎很不自然 |
231 |
一个孩子独自度过这么长时间看起来很不自然 |
231 |
|
231 |
|
231 |
It seems unnatural
for a child to spend so much time alone |
231 |
Não parece natural
para uma criança passar tanto tempo sozinha |
231 |
Parece poco natural
que un niño pase tanto tiempo solo |
231 |
Es scheint
unnatürlich für ein Kind, so viel Zeit allein zu verbringen |
231 |
Wydaje się
nienaturalne, że dziecko spędza tyle czasu samotnie |
231 |
Для
ребенка
кажется
неестественным
проводить
столько
времени в
одиночестве |
231 |
Dlya rebenka
kazhetsya neyestestvennym provodit' stol'ko vremeni v odinochestve |
231 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يقضي الطفل
الكثير من الوقت
بمفرده |
231 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yaqdi altifl alkathir min alwaqt bimufradih |
231 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yaqdi altifl alkathir min alwaqt bimufradih |
231 |
ek bachche ke lie
itana samay akele bitaana asvaabhaavik lagata hai |
231 |
ਬੱਚੇ
ਲਈ ਇੰਨਾ ਸਮਾਂ
ਇਕੱਲੇ
ਬਿਤਾਉਣਾ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ ਜਾਪਦਾ
ਹੈ |
231 |
Bacē la'ī
inā samāṁ ikalē bitā'uṇā
gaira-kudaratī jāpadā hai |
231 |
এতটা
সময় একা
কাটানো একটা
শিশুর জন্য
অস্বাভাবিক
মনে হয় |
231 |
Ētaṭā
samaẏa ēkā kāṭānō ēkaṭā
śiśura jan'ya asbābhābika manē haẏa |
231 |
|
231 |
子供 が 一 人 で そんなに 多く の 時間 を 過ごす の は 不自然 に 思えます |
231 |
こども が いち にん で そんなに おうく の じかん お すごす の わ ふしぜん に おもえます |
231 |
kodomo ga ichi nin de sonnani ōku no jikan o sugosu no wa fushizen ni omoemasu |
|
|
|
|
|
|
232 |
Il semble un peu
anormal pour un enfant d'être seul aussi longtemps. |
232 |
yīgè háizi yīgè rén
dāi zhème jiǔ sìhū yǒudiǎn bù zhèngcháng. |
232 |
子供が長い間一人でいるのは少し異常なようです。 |
232 |
It
seems a bit abnormal for a child to be alone for so long。 |
232 |
一个孩子一个人呆这么久似乎有点不正常。 |
232 |
|
232 |
|
232 |
It seems a bit
abnormal for a child to be alone for so long. |
232 |
Parece um pouco
anormal para uma criança ficar sozinha por tanto tempo. |
232 |
Parece un poco
anormal que un niño esté solo durante tanto tiempo. |
232 |
Es scheint ein
bisschen ungewöhnlich für ein Kind, so lange allein zu sein. |
232 |
To trochę
nienormalne, żeby dziecko było tak długo samotne. |
232 |
Кажется
немного
ненормальным,
чтобы ребенок
так долго
оставался
один. |
232 |
Kazhetsya nemnogo
nenormal'nym, chtoby rebenok tak dolgo ostavalsya odin. |
232 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يبقى الطفل
بمفرده لفترة
طويلة. |
232 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yabqaa altifl bimufradih lifatrat tawilatin. |
232 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yabqaa altifl bimufradih lifatrat tawilatin. |
232 |
ek bachche ka itane
lambe samay tak akele rahana thoda asaamaany lagata hai. |
232 |
ਕਿਸੇ
ਬੱਚੇ ਦਾ ਇੰਨੇ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ
ਤੱਕ ਇਕੱਲੇ
ਰਹਿਣਾ ਥੋੜ੍ਹਾ
ਅਸਧਾਰਨ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ। |
232 |
kisē bacē
dā inē labē samēṁ taka ikalē rahiṇā
thōṛhā asadhārana lagadā hai. |
232 |
একটা
বাচ্চার
এতদিন একা
থাকাটা একটু
অস্বাভাবিক
মনে হয়। |
232 |
ēkaṭā
bāccāra ētadina ēkā thākāṭā
ēkaṭu asbābhābika manē haẏa. |
232 |
|
232 |
子供 が 長い 間 一 人 で いる の は 少し 異常な ようです 。 |
232 |
こども が ながい ま いち にん で いる の わ すこし いじょうな ようです 。 |
232 |
kodomo ga nagai ma ichi nin de iru no wa sukoshi ijōna yōdesu . |
|
|
|
233 |
Cela semble un peu
anormal pour un enfant d'être seul si longtemps |
233 |
Yīgè háizi dúzì yīrén
dài nàme cháng shíjiān kàn qǐlái yǒudiǎn zhèngcháng |
233 |
子供が長い間一人でいるのは少し異常なようです |
233 |
一个孩子独自一人待那么长时间似乎有点反常 |
233 |
一个孩子独自一人待那么长时间看起来有点正常 |
233 |
|
233 |
|
233 |
It seems a bit
abnormal for a child to be alone for so long |
233 |
Parece um pouco
anormal para uma criança ficar sozinha por tanto tempo |
233 |
Parece un poco
anormal que un niño esté solo durante tanto tiempo |
233 |
Es scheint ein
bisschen ungewöhnlich für ein Kind, so lange allein zu sein |
233 |
To trochę
nienormalne, żeby dziecko było tak długo samotne |
233 |
Кажется
немного
ненормальным,
чтобы ребенок
так долго
оставался
один |
233 |
Kazhetsya nemnogo
nenormal'nym, chtoby rebenok tak dolgo ostavalsya odin |
233 |
يبدو
من غير
الطبيعي أن
يبقى الطفل
بمفرده لفترة
طويلة |
233 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yabqaa altifl bimufradih lifatrat tawila |
233 |
yabdu min ghayr
altabieii 'an yabqaa altifl bimufradih lifatrat tawila |
233 |
ek bachche ka itane
lambe samay tak akele rahana thoda asaamaany lagata hai |
233 |
ਕਿਸੇ
ਬੱਚੇ ਦਾ ਇੰਨੇ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ
ਤੱਕ ਇਕੱਲੇ
ਰਹਿਣਾ ਥੋੜ੍ਹਾ
ਅਸਧਾਰਨ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
233 |
Kisē bacē
dā inē labē samēṁ taka ikalē rahiṇā
thōṛhā asadhārana lagadā hai |
233 |
একটা
বাচ্চার
এতদিন একা
থাকাটা একটু
অস্বাভাবিক
মনে হয় |
233 |
Ēkaṭā
bāccāra ētadina ēkā thākāṭā
ēkaṭu asbābhābika manē haẏa |
233 |
|
233 |
子供 が 長い 間 一 人 で いる の は 少し 異常な ようです |
233 |
こども が ながい ま いち にん で いる の わ すこし いじょうな ようです |
233 |
kodomo ga nagai ma ichi nin de iru no wa sukoshi ijōna yōdesu |
|
|
|
|
|
|
234 |
Il y eut un silence
surnaturel et puis un cri |
234 |
yīzhèn bù zìrán de chénmò,
ránhòu shì yīshēng jiān jiào |
234 |
不自然な沈黙と悲鳴がありました |
234 |
There
was an unnatural silence and then a scream |
234 |
一阵不自然的沉默,然后是一声尖叫 |
234 |
|
234 |
|
234 |
There was an
unnatural silence and then a scream |
234 |
Houve um silêncio
anormal e, em seguida, um grito |
234 |
Hubo un silencio
antinatural y luego un grito |
234 |
Da war eine
unnatürliche Stille und dann ein Schrei |
234 |
Zapadła
nienaturalna cisza, a potem krzyk |
234 |
Была
неестественная
тишина, а
затем крик |
234 |
Byla neyestestvennaya
tishina, a zatem krik |
234 |
ساد
صمت غير
طبيعي ثم
صراخ |
234 |
sad samt ghayr
tabieiin thuma surakh |
234 |
sad samt ghayr
tabieiin thuma surakh |
234 |
ek apraakrtik
sannaata tha aur phir ek cheekh |
234 |
ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਚੁੱਪ ਸੀ ਅਤੇ
ਫਿਰ ਇੱਕ ਚੀਕ |
234 |
ika
gaira-kudaratī cupa sī atē phira ika cīka |
234 |
একটি
অপ্রাকৃত
নীরবতা এবং
তারপর একটি
চিৎকার ছিল |
234 |
ēkaṭi
aprākr̥ta nīrabatā ēbaṁ tārapara
ēkaṭi ciṯkāra chila |
234 |
|
234 |
不自然な 沈黙 と 悲鳴 が ありました |
234 |
ふしぜんな ちんもく と ひめい が ありました |
234 |
fushizenna chinmoku to himei ga arimashita |
|
|
|
|
|
|
235 |
Il y eut un silence
surnaturel, suivi d'un cri |
235 |
yīzhèn bù zìrán de
chéngjiù, ránhòu shì rèmén huàtí |
235 |
不自然な沈黙があり、続いて悲鳴がありました |
235 |
一阵不自然的沉默,然后是一声尖叫 |
235 |
一阵不自然的成就,然后是热门话题 |
235 |
|
235 |
|
235 |
There was an
unnatural silence, followed by a scream |
235 |
Houve um silêncio
anormal, seguido por um grito |
235 |
Hubo un silencio
antinatural, seguido de un grito. |
235 |
Es entstand eine
unnatürliche Stille, gefolgt von einem Schrei |
235 |
Zapadła
nienaturalna cisza, po której nastąpił krzyk |
235 |
Произошла
неестественная
тишина,
затем последовал
крик |
235 |
Proizoshla
neyestestvennaya tishina, zatem posledoval krik |
235 |
ساد
صمت غير
طبيعي تلاه
صراخ |
235 |
sad samt ghayr
tabieiin talah surakh |
235 |
sad samt ghayr
tabieiin talah surakh |
235 |
ek apraakrtik
sannaata tha, usake baad ek cheekh thee |
235 |
ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਚੁੱਪ ਸੀ, ਇੱਕ
ਚੀਕ ਦੇ ਬਾਅਦ |
235 |
ika
gaira-kudaratī cupa sī, ika cīka dē bā'ada |
235 |
সেখানে
একটা
অপ্রাকৃত
নীরবতা,
তারপর একটা
চিৎকার |
235 |
sēkhānē
ēkaṭā aprākr̥ta nīrabatā, tārapara
ēkaṭā ciṯkāra |
235 |
|
235 |
不自然な 沈黙 が あり 、 続いて 悲鳴 が ありました |
235 |
ふしぜんな ちんもく が あり 、 つずいて ひめい が ありました |
235 |
fushizenna chinmoku ga ari , tsuzuite himei ga arimashita |
|
|
|
|
|
|
236 |
Il y eut un silence
anormal, suivi d'un cri |
236 |
yīpiàn yìcháng de jìjìng,
jǐn jiēzhe shì yīshēng cǎn jiào |
236 |
異常な沈黙があり、続いて悲鳴がありました |
236 |
There
was an abnormal silence, followed by a scream |
236 |
一片异常的寂静,紧接着是一声惨叫 |
236 |
|
236 |
|
236 |
There was an abnormal
silence, followed by a scream |
236 |
Houve um silêncio
anormal, seguido por um grito |
236 |
Hubo un silencio
anormal, seguido de un grito. |
236 |
Es entstand eine
ungewöhnliche Stille, gefolgt von einem Schrei |
236 |
Zapadła
nienormalna cisza, po której nastąpił krzyk |
236 |
Произошла
ненормальная
тишина,
затем последовал
крик |
236 |
Proizoshla
nenormal'naya tishina, zatem posledoval krik |
236 |
ساد
صمت غير عادي
تلاه صراخ |
236 |
sad samt ghayr eadiin
talah surakh |
236 |
sad samt ghayr eadiin
talah surakh |
236 |
ek asaamaany sannaata
tha, jisake baad ek cheekh thee |
236 |
ਇੱਕ
ਅਸਧਾਰਨ ਚੁੱਪ
ਸੀ, ਇੱਕ ਚੀਕ ਦੇ
ਬਾਅਦ |
236 |
ika asadhārana
cupa sī, ika cīka dē bā'ada |
236 |
একটা
অস্বাভাবিক
নীরবতা,
তারপর একটা
চিৎকার |
236 |
ēkaṭā
asbābhābika nīrabatā, tārapara ēkaṭā
ciṯkāra |
236 |
|
236 |
異常な 沈黙 が あり 、 続いて 悲鳴 が ありました |
236 |
いじょうな ちんもく が あり 、 つずいて ひめい が ありました |
236 |
ijōna chinmoku ga ari , tsuzuite himei ga arimashita |
|
|
|
|
|
|
237 |
Il y eut un silence
anormal, suivi d'un cri |
237 |
yīzhèn fǎncháng de bù
píngjìng, jiē xiàlái jiùshì jìjìng |
237 |
異常な沈黙があり、続いて悲鳴がありました |
237 |
一阵反常的寂不静,接着便是一声尖叫 |
237 |
一阵反常的不平静,接下来就是寂静 |
237 |
|
237 |
|
237 |
There was an
abnormal silence, followed by a scream |
237 |
Houve um silêncio
anormal, seguido por um grito |
237 |
Hubo un silencio
anormal, seguido de un grito. |
237 |
Es entstand eine
ungewöhnliche Stille, gefolgt von einem Schrei |
237 |
Zapadła
nienormalna cisza, po której nastąpił krzyk |
237 |
Произошла
ненормальная
тишина,
затем последовал
крик |
237 |
Proizoshla
nenormal'naya tishina, zatem posledoval krik |
237 |
ساد
صمت غير عادي
تلاه صراخ |
237 |
sad samt ghayr
eadiin talah surakh |
237 |
sad samt ghayr
eadiin talah surakh |
237 |
ek asaamaany
sannaata tha, jisake baad ek cheekh thee |
237 |
ਇੱਕ
ਅਸਧਾਰਨ ਚੁੱਪ
ਸੀ, ਇੱਕ ਚੀਕ ਦੇ
ਬਾਅਦ |
237 |
ika asadhārana
cupa sī, ika cīka dē bā'ada |
237 |
একটা
অস্বাভাবিক
নীরবতা,
তারপর একটা
চিৎকার |
237 |
ēkaṭā
asbābhābika nīrabatā, tārapara ēkaṭā
ciṯkāra |
237 |
|
237 |
異常な 沈黙 が あり 、 続いて 悲鳴 が ありました |
237 |
いじょうな ちんもく が あり 、 つずいて ひめい が ありました |
237 |
ijōna chinmoku ga ari , tsuzuite himei ga arimashita |
|
|
|
|
|
|
238 |
pratiques sexuelles
contre nature |
238 |
bù zìrán dì xìng xíngwéi |
238 |
不自然な性行為 |
238 |
unnatural
sexual practices |
238 |
不自然的性行为 |
238 |
|
238 |
|
238 |
unnatural sexual
practices |
238 |
práticas sexuais não
naturais |
238 |
prácticas sexuales
antinaturales |
238 |
unnatürliche sexuelle
Praktiken |
238 |
nienaturalne praktyki
seksualne |
238 |
неестественные
сексуальные
практики |
238 |
neyestestvennyye
seksual'nyye praktiki |
238 |
الممارسات
الجنسية غير
الطبيعية |
238 |
almumarasat aljinsiat
ghayr altabieia |
238 |
almumarasat aljinsiat
ghayr altabieia |
238 |
apraakrtik yaun
vyavahaar |
238 |
ਗੈਰ
ਕੁਦਰਤੀ
ਜਿਨਸੀ ਅਭਿਆਸ |
238 |
gaira kudaratī
jinasī abhi'āsa |
238 |
অপ্রাকৃত
যৌন অভ্যাস |
238 |
aprākr̥ta
yauna abhyāsa |
238 |
|
238 |
不自然な 性行為 |
238 |
ふしぜんな せいこうい |
238 |
fushizenna seikōi |
|
|
|
|
|
|
239 |
Sexe contre nature |
239 |
fēi zìrán dì xìng xíngwéi |
239 |
不自然なセックス |
239 |
不自然的性行为 |
239 |
非自然的性行为 |
239 |
|
239 |
|
239 |
Unnatural sex |
239 |
Sexo não natural |
239 |
Sexo antinatural |
239 |
Unnatürlicher Sex |
239 |
Seks nienaturalny |
239 |
Неестественный
секс |
239 |
Neyestestvennyy seks |
239 |
الجنس
غير الطبيعي |
239 |
aljins ghayr
altabieii |
239 |
अप्राकृतिक
सेक्स |
239 |
apraakrtik seks |
239 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਸੈਕਸ |
239 |
Gaira-kudaratī
saikasa |
239 |
অপ্রাকৃত
যৌনতা |
239 |
Aprākr̥ta
yaunatā |
239 |
|
239 |
不自然な セックス |
239 |
ふしぜんな セックス |
239 |
fushizenna sekkusu |
|
|
|
|
|
|
240 |
Comportement sexuel
contre nature Comportement sexuel anormal |
240 |
bù zìrán dì xìng xíngwéi
yìcháng dì xìng xíngwéi |
240 |
不自然な性行動異常な性行動 |
240 |
Unnatural
sexual behavior abnormal sexual behavior |
240 |
不自然的性行为
异常的性行为 |
240 |
|
240 |
|
240 |
Unnatural sexual
behavior abnormal sexual behavior |
240 |
Comportamento sexual
não natural comportamento sexual anormal |
240 |
Comportamiento sexual
antinatural Comportamiento sexual anormal |
240 |
Unnatürliches
Sexualverhalten abnormales Sexualverhalten |
240 |
Nienaturalne
zachowania seksualne nieprawidłowe zachowania seksualne |
240 |
Неестественное
сексуальное
поведение ненормальное
сексуальное
поведение |
240 |
Neyestestvennoye
seksual'noye povedeniye nenormal'noye seksual'noye povedeniye |
240 |
سلوك
جنسي غير
طبيعي سلوك
جنسي غير
طبيعي |
240 |
suluk jinsiun ghayr
tabieiun suluk jinsiun ghayr tabieiin |
240 |
अप्राकृतिक
यौन व्यवहार
असामान्य
यौन व्यवहार |
240 |
apraakrtik yaun
vyavahaar asaamaany yaun vyavahaar |
240 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਜਿਨਸੀ
ਵਿਵਹਾਰ
ਅਸਧਾਰਨ
ਜਿਨਸੀ ਵਿਵਹਾਰ |
240 |
gaira-kudaratī
jinasī vivahāra asadhārana jinasī vivahāra |
240 |
অস্বাভাবিক
যৌন আচরণ
অস্বাভাবিক
যৌন আচরণ |
240 |
asbābhābika
yauna ācaraṇa asbābhābika yauna ācaraṇa |
240 |
|
240 |
不自然な 性 行動 異常な 性 行動 |
240 |
ふしぜんな せい こうどう いじょうな せい こうどう |
240 |
fushizenna sei kōdō ijōna sei kōdō |
|
|
|
241 |
Comportement sexuel
contre nature Comportement sexuel anormal |
241 |
fēi zìrán dì xìng xíngwéi
fǎncháng dì xìng xíngwéi |
241 |
不自然な性行動異常な性行動 |
241 |
不自然的性行为反常的性行为 |
241 |
非自然的性行为反常的性行为 |
241 |
|
241 |
|
241 |
Unnatural sexual
behavior abnormal sexual behavior |
241 |
Comportamento sexual
não natural comportamento sexual anormal |
241 |
Comportamiento
sexual antinatural Comportamiento sexual anormal |
241 |
Unnatürliches
Sexualverhalten abnormales Sexualverhalten |
241 |
Nienaturalne
zachowania seksualne nieprawidłowe zachowania seksualne |
241 |
Неестественное
сексуальное
поведение ненормальное
сексуальное
поведение |
241 |
Neyestestvennoye
seksual'noye povedeniye nenormal'noye seksual'noye povedeniye |
241 |
سلوك
جنسي غير
طبيعي سلوك
جنسي غير
طبيعي |
241 |
suluk jinsiun ghayr
tabieiun suluk jinsiun ghayr tabieiin |
241 |
अप्राकृतिक
यौन व्यवहार
असामान्य
यौन व्यवहार |
241 |
apraakrtik yaun
vyavahaar asaamaany yaun vyavahaar |
241 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਜਿਨਸੀ
ਵਿਵਹਾਰ
ਅਸਧਾਰਨ
ਜਿਨਸੀ ਵਿਵਹਾਰ |
241 |
gaira-kudaratī
jinasī vivahāra asadhārana jinasī vivahāra |
241 |
অস্বাভাবিক
যৌন আচরণ
অস্বাভাবিক
যৌন আচরণ |
241 |
asbābhābika
yauna ācaraṇa asbābhābika yauna ācaraṇa |
241 |
|
241 |
不自然な 性 行動 異常な 性 行動 |
241 |
ふしぜんな せい こうどう いじょうな せい こうどう |
241 |
fushizenna sei kōdō ijōna sei kōdō |
|
|
|
|
|
|
242 |
Il a fait un sourire
contre nature (qui ne semblait pas authentique) |
242 |
tā lùchū yīgè bù
zìrán de wéixiào (kàn qǐlái bìng bù zhēnchéng) |
242 |
彼は不自然な笑顔を見せました(それは本物ではなかったようです) |
242 |
He gave an unnatural smile ( that did not
seem genuine) |
242 |
他露出一个不自然的微笑(看起来并不真诚) |
242 |
|
242 |
|
242 |
He gave an unnatural
smile (that did not seem genuine) |
242 |
Ele deu um sorriso
anormal (que não parecia genuíno) |
242 |
Dio una sonrisa
antinatural (que no parecía genuina) |
242 |
Er lächelte
unnatürlich (das schien nicht echt zu sein) |
242 |
Posłał
nienaturalny uśmiech (który nie wydawał się prawdziwy) |
242 |
Он
дал
неестественную
улыбку
(которая не казалась
искренней) |
242 |
On dal
neyestestvennuyu ulybku (kotoraya ne kazalas' iskrenney) |
242 |
ابتسم
ابتسامة غير
طبيعية (لا
تبدو حقيقية). |
242 |
abtasam abtisamatan
ghayr tabieia (la tabdu haqiqiatan). |
242 |
उसने
एक
अप्राकृतिक
मुस्कान दी
(जो वास्तविक नहीं
लगती) |
242 |
usane ek apraakrtik
muskaan dee (jo vaastavik nahin lagatee) |
242 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਦਿੱਤੀ (ਜੋ
ਸੱਚੀ ਨਹੀਂ
ਜਾਪਦੀ ਸੀ) |
242 |
usanē ika
gaira-kudaratī musakarāhaṭa ditī (jō sacī
nahīṁ jāpadī sī) |
242 |
তিনি
একটি
অপ্রাকৃত
হাসি দিলেন
(যা আসল মনে হয়নি) |
242 |
tini ēkaṭi
aprākr̥ta hāsi dilēna (yā āsala manē
haẏani) |
242 |
|
242 |
彼 は 不自然な 笑顔 を 見せました ( それ は 本物 で は なかった ようです ) |
242 |
かれ わ ふしぜんな えがお お みせました ( それ わ ほんもの で わ なかった ようです ) |
242 |
kare wa fushizenna egao o misemashita ( sore wa honmono de wa nakatta yōdesu ) |
|
|
|
243 |
Il a fait un sourire
contre nature (il n'a pas l'air sincère) |
243 |
tā lùchūle yīgè
bù zìrán de xiàoróng (kàn shì zhēnchéng) |
243 |
彼は不自然な笑顔を見せた(誠実ではないように見える) |
243 |
他露出一个不自然的微笑(看起来不太真诚) |
243 |
他露出了一个不自然的笑容(看似真诚) |
243 |
|
243 |
|
243 |
He gave an unnatural
smile (looks not sincere) |
243 |
Ele deu um sorriso
anormal (parece não ser sincero) |
243 |
Dio una sonrisa
antinatural (no parece sincero) |
243 |
Er lächelte
unnatürlich (sieht nicht aufrichtig aus) |
243 |
Uśmiechnął
się nienaturalnie (wygląda nieszczerze) |
243 |
Он
неестественно
улыбнулся
(выглядит
неискренне) |
243 |
On neyestestvenno
ulybnulsya (vyglyadit neiskrenne) |
243 |
ابتسم
ابتسامة غير
طبيعية (لا
تبدو صادقة). |
243 |
aibtasam abtisamatan
ghayr tabieia (la tabdu sadiqatan). |
243 |
उसने
एक
अप्राकृतिक
मुस्कान दी
(ईमानदार नहीं
लग रहा है) |
243 |
usane ek apraakrtik
muskaan dee (eemaanadaar nahin lag raha hai) |
243 |
ਉਸਨੇ
ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਦਿੱਤੀ (ਦਿਲ
ਵਿੱਚ
ਇਮਾਨਦਾਰ
ਨਹੀਂ) |
243 |
usanē ika
gaira-kudaratī musakarāhaṭa ditī (dila vica
imānadāra nahīṁ) |
243 |
তিনি
একটি
অপ্রাকৃত
হাসি দিলেন
(মনে হচ্ছে আন্তরিক
নয়) |
243 |
tini ēkaṭi
aprākr̥ta hāsi dilēna (manē hacchē
āntarika naẏa) |
243 |
|
243 |
彼 は 不自然な 笑顔 を 見せた ( 誠実で はない よう に 見える ) |
243 |
かれ わ ふしぜんな えがお お みせた ( せいじつで はない よう に みえる ) |
243 |
kare wa fushizenna egao o miseta ( seijitsude hanai yō ni mieru ) |
|
|
|
|
|
|
244 |
Il a à peine souri |
244 |
tā miǎnqiáng xiàole |
244 |
彼はかろうじて微笑んだ |
244 |
He barely smiled |
244 |
他勉强笑了 |
244 |
|
244 |
|
244 |
He barely smiled |
244 |
Ele mal sorriu |
244 |
Apenas sonrió |
244 |
Er hat kaum gelächelt |
244 |
Ledwo się
uśmiechnął |
244 |
Он
едва
улыбнулся |
244 |
On yedva ulybnulsya |
244 |
بالكاد
يبتسم |
244 |
bialkad yabtasim |
244 |
वह
मुश्किल से
मुस्कुराया |
244 |
vah mushkil se
muskuraaya |
244 |
ਉਹ
ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
244 |
uha muśakila
nāla musakarā'i'ā |
244 |
সে
সবে হাসল |
244 |
sē sabē
hāsala |
244 |
|
244 |
彼 は かろうじて 微笑んだ |
244 |
かれ わ かろうじて ほほえんだ |
244 |
kare wa karōjite hohoenda |
|
|
|
|
|
|
245 |
Il a à peine souri |
245 |
tā miǎnqiáng xiàole
xiào |
245 |
彼はかろうじて微笑んだ |
245 |
他勉强笑了笑 |
245 |
他勉强笑了笑 |
245 |
|
245 |
|
245 |
He barely smiled |
245 |
Ele mal sorriu |
245 |
Apenas sonrió |
245 |
Er hat kaum
gelächelt |
245 |
Ledwo się
uśmiechnął |
245 |
Он
едва
улыбнулся |
245 |
On yedva ulybnulsya |
245 |
بالكاد
يبتسم |
245 |
bialkad yabtasim |
245 |
वह
मुश्किल से
मुस्कुराया |
245 |
vah mushkil se
muskuraaya |
245 |
ਉਹ
ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ
ਮੁਸਕਰਾਇਆ |
245 |
uha muśakila
nāla musakarā'i'ā |
245 |
সে
সবে হাসল |
245 |
sē sabē
hāsala |
245 |
|
245 |
彼 は かろうじて 微笑んだ |
245 |
かれ わ かろうじて ほほえんだ |
245 |
kare wa karōjite hohoenda |
|
|
|
|
|
|
246 |
différent de tout
dans la nature |
246 |
bùtóng yú zìránjiè zhōng
de rènhé shìwù |
246 |
自然界の何とも違う |
246 |
different
from anything in nature |
246 |
不同于自然界中的任何事物 |
246 |
|
246 |
|
246 |
different from
anything in nature |
246 |
diferente de tudo na
natureza |
246 |
diferente a cualquier
cosa en la naturaleza |
246 |
anders als alles in
der natur |
246 |
różni się
od wszystkiego w naturze |
246 |
отличается
от всего в
природе |
246 |
otlichayetsya ot
vsego v prirode |
246 |
يختلف
عن أي شيء في
الطبيعة |
246 |
yakhtalif ean 'ayi
shay' fi altabiea |
246 |
प्रकृति
में किसी भी
चीज़ से अलग |
246 |
prakrti mein kisee
bhee cheez se alag |
246 |
ਕੁਦਰਤ
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਚੀਜ਼ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ |
246 |
kudarata vica
kisē vī cīza tōṁ vakharā |
246 |
প্রকৃতির
যেকোনো কিছু
থেকে আলাদা |
246 |
prakr̥tira
yēkōnō kichu thēkē ālādā |
246 |
|
246 |
自然界 の 何とも 違う |
246 |
しぜんかい の なんとも ちがう |
246 |
shizenkai no nantomo chigau |
|
|
|
247 |
Différent de tout
dans la nature |
247 |
guì zài zhōng de rènhé
shìwù |
247 |
自然界の何とも違う |
247 |
不同于自然界中的任何事物 |
247 |
贵在中的任何事物 |
247 |
|
247 |
|
247 |
Different from
anything in nature |
247 |
Diferente de tudo na
natureza |
247 |
Diferente a
cualquier cosa en la naturaleza. |
247 |
Anders als alles in
der Natur |
247 |
Różni się
od wszystkiego w naturze |
247 |
Отличается
от всего в
природе |
247 |
Otlichayetsya ot
vsego v prirode |
247 |
يختلف
عن أي شيء في
الطبيعة |
247 |
yakhtalif ean 'ayi
shay' fi altabiea |
247 |
प्रकृति
की किसी भी
चीज़ से अलग |
247 |
prakrti kee kisee
bhee cheez se alag |
247 |
ਕੁਦਰਤ
ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਚੀਜ਼ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ |
247 |
kudarata vica
kisē vī cīza tōṁ vakharā |
247 |
প্রকৃতির
যেকোনো কিছু
থেকে আলাদা |
247 |
prakr̥tira
yēkōnō kichu thēkē ālādā |
247 |
|
247 |
自然界 の 何とも 違う |
247 |
しぜんかい の なんとも ちがう |
247 |
shizenkai no nantomo chigau |
|
|
|
|
|
|
248 |
Anormal |
248 |
bù zhèngcháng |
248 |
異常な |
248 |
Abnormal |
248 |
不正常 |
248 |
|
248 |
|
248 |
Abnormal |
248 |
Anormal |
248 |
Anormal |
248 |
Abnormal |
248 |
Nieprawidłowy |
248 |
Аномальный |
248 |
Anomal'nyy |
248 |
غير
طبيعي |
248 |
ghayr tabieiin |
248 |
असामान्य |
248 |
asaamaany |
248 |
ਅਸਧਾਰਨ |
248 |
asadhārana |
248 |
অস্বাভাবিক |
248 |
asbābhābika |
248 |
|
248 |
異常な |
248 |
いじょうな |
248 |
ijōna |
|
|
|
249 |
Anormal |
249 |
bù zhèngcháng de; guàiyì de |
249 |
異常な |
249 |
不正常的;怪异的 |
249 |
不正常的;怪异的 |
249 |
|
249 |
|
249 |
Abnormal |
249 |
Anormal |
249 |
Anormal |
249 |
Abnormal |
249 |
Nieprawidłowy |
249 |
Аномальный |
249 |
Anomal'nyy |
249 |
غير
طبيعي |
249 |
ghayr tabieiin |
249 |
असामान्य |
249 |
asaamaany |
249 |
ਅਸਧਾਰਨ |
249 |
asadhārana |
249 |
অস্বাভাবিক |
249 |
asbābhābika |
249 |
|
249 |
異常な |
249 |
いじょうな |
249 |
ijōna |
|
|
|
|
|
|
250 |
Sa jambe était pliée
à un angle non naturel |
250 |
tā de tuǐ
wānqū chéng yīgè bù zìrán de jiǎodù |
250 |
彼女の足は不自然な角度で曲がっていた |
250 |
Her
leg was bent at an unnatural angle |
250 |
她的腿弯曲成一个不自然的角度 |
250 |
|
250 |
|
250 |
Her leg was bent at
an unnatural angle |
250 |
A perna dela estava
dobrada em um ângulo não natural |
250 |
Su pierna estaba
doblada en un ángulo antinatural. |
250 |
Ihr Bein war in einem
unnatürlichen Winkel gebeugt |
250 |
Jej noga była
zgięta pod nienaturalnym kątem |
250 |
Ее
нога была
согнута под
неестественным
углом |
250 |
Yeye noga byla
sognuta pod neyestestvennym uglom |
250 |
كانت
ساقها مثنية
بزاوية غير
طبيعية |
250 |
kanat saqaha
muthniatan bizawiat ghayr tabieia |
250 |
उसका
पैर
अप्राकृतिक
कोण पर मुड़ा
हुआ था |
250 |
usaka pair apraakrtik
kon par muda hua tha |
250 |
ਉਸਦੀ
ਲੱਤ ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਕੋਣ 'ਤੇ ਝੁਕੀ
ਹੋਈ ਸੀ |
250 |
usadī lata ika
gaira-kudaratī kōṇa'tē jhukī hō'ī sī |
250 |
তার
পা একটি
অপ্রাকৃত
কোণে
বাঁকানো ছিল |
250 |
tāra pā
ēkaṭi aprākr̥ta kōṇē
bām̐kānō chila |
250 |
|
250 |
彼女 の 足 は 不自然な 角度 で 曲がっていた |
250 |
かのじょ の あし わ ふしぜんな かくど で まがっていた |
250 |
kanojo no ashi wa fushizenna kakudo de magatteita |
|
|
|
251 |
Sa jambe se plie à
un angle non naturel |
251 |
Tā de tuǐ
wānqū chéng yīgè bù zìrán de jiǎodù |
251 |
彼女の足は不自然な角度で曲がっている |
251 |
她的腿弯曲成一个不自然的角度 |
251 |
她的腿弯曲成一个不自然的角度 |
251 |
|
251 |
|
251 |
Her leg bends at an
unnatural angle |
251 |
A perna dela se
dobra em um ângulo não natural |
251 |
Su pierna se dobla
en un ángulo antinatural. |
251 |
Ihr Bein beugt sich
in einem unnatürlichen Winkel |
251 |
Jej noga zgina
się pod nienaturalnym kątem |
251 |
Нога
сгибается
под
неестественным
углом |
251 |
Noga sgibayetsya pod
neyestestvennym uglom |
251 |
تنحني
ساقها
بزاوية غير
طبيعية |
251 |
tanhani saqaha
bizawiat ghayr tabieia |
251 |
उसका
पैर एक
अप्राकृतिक
कोण पर झुकता
है |
251 |
usaka pair ek
apraakrtik kon par jhukata hai |
251 |
ਉਸਦੀ
ਲੱਤ ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਕੋਣ 'ਤੇ ਝੁਕਦੀ
ਹੈ |
251 |
usadī lata ika
gaira-kudaratī kōṇa'tē jhukadī hai |
251 |
তার
পা একটি
অপ্রাকৃত
কোণ এ bends |
251 |
tāra pā
ēkaṭi aprākr̥ta kōṇa ē bends |
251 |
|
251 |
彼女 の 足 は 不自然な 角度 で 曲がっている |
251 |
かのじょ の あし わ ふしぜんな かくど で まがっている |
251 |
kanojo no ashi wa fushizenna kakudo de magatteiru |
|
|
|
|
|
|
252 |
Ses jambes sont
pliées à un angle anormal |
252 |
tā de tuǐ yǐ
yìcháng de jiǎodù wānqū |
252 |
彼女の足は異常な角度で曲がっている |
252 |
Her
legs are bent at an abnormal angle |
252 |
她的腿以异常的角度弯曲 |
252 |
|
252 |
|
252 |
Her legs are bent at
an abnormal angle |
252 |
As pernas dela estão
dobradas em um ângulo anormal |
252 |
Sus piernas están
dobladas en un ángulo anormal. |
252 |
Ihre Beine sind in
einem ungewöhnlichen Winkel gebeugt |
252 |
Jej nogi są
zgięte pod nietypowym kątem |
252 |
Ноги
согнуты под
ненормальным
углом |
252 |
Nogi sognuty pod
nenormal'nym uglom |
252 |
ثني
ساقاها
بزاوية غير
طبيعية |
252 |
thani saqaha bizawiat
ghayr tabieia |
252 |
उसके
पैर
असामान्य
कोण पर मुड़े
हुए हैं |
252 |
usake pair asaamaany
kon par mude hue hain |
252 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ
ਅਸਧਾਰਨ ਕੋਣ
'ਤੇ ਝੁਕੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ |
252 |
usa
dī'āṁ latāṁ asadhārana
kōṇa'tē jhukī'āṁ hō'ī'āṁ
hana |
252 |
তার
পা
অস্বাভাবিক
কোণে
বাঁকানো |
252 |
tāra pā
asbābhābika kōṇē bām̐kānō |
252 |
|
252 |
彼女 の 足 は 異常な 角度 で 曲がっている |
252 |
かのじょ の あし わ いじょうな かくど で まがっている |
252 |
kanojo no ashi wa ijōna kakudo de magatteiru |
|
|
|
|
|
|
253 |
Ses jambes sont
pliées à un angle anormal |
253 |
tā de tuǐ
wānqū de jiǎodù fǎncháng |
253 |
彼女の足は異常な角度で曲がっている |
253 |
她的腿弯曲的角度反常 |
253 |
她的腿弯曲的角度反常 |
253 |
|
253 |
|
253 |
Her legs are bent at
an abnormal angle |
253 |
As pernas dela estão
dobradas em um ângulo anormal |
253 |
Sus piernas están
dobladas en un ángulo anormal. |
253 |
Ihre Beine sind in
einem ungewöhnlichen Winkel gebeugt |
253 |
Jej nogi są
zgięte pod nietypowym kątem |
253 |
Ноги
согнуты под
ненормальным
углом |
253 |
Nogi sognuty pod
nenormal'nym uglom |
253 |
ثني
ساقاها
بزاوية غير
طبيعية |
253 |
thani saqaha
bizawiat ghayr tabieia |
253 |
उसके
पैर
असामान्य
कोण पर मुड़े
हुए हैं |
253 |
usake pair asaamaany
kon par mude hue hain |
253 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ ਲੱਤਾਂ
ਅਸਧਾਰਨ ਕੋਣ
'ਤੇ ਝੁਕੀਆਂ
ਹੋਈਆਂ ਹਨ |
253 |
usa
dī'āṁ latāṁ asadhārana
kōṇa'tē jhukī'āṁ hō'ī'āṁ
hana |
253 |
তার
পা
অস্বাভাবিক
কোণে
বাঁকানো |
253 |
tāra pā
asbābhābika kōṇē bām̐kānō |
253 |
|
253 |
彼女 の 足 は 異常な 角度 で 曲がっている |
253 |
かのじょ の あし わ いじょうな かくど で まがっている |
253 |
kanojo no ashi wa ijōna kakudo de magatteiru |
|
|
|
|
|
|
254 |
une mort non
naturelle (non due à des causes naturelles) |
254 |
fēi zìrán sǐwáng
(fēi zìrán yuányīn) |
254 |
不自然な死(自然の原因によるものではない) |
254 |
an unnatural death ( one not from
natural causes) |
254 |
非自然死亡(非自然原因) |
254 |
|
254 |
|
254 |
an unnatural death
(one not from natural causes) |
254 |
uma morte não natural
(não de causas naturais) |
254 |
una muerte no natural
(una que no sea por causas naturales) |
254 |
ein unnatürlicher Tod
(ein nicht natürlicher Tod) |
254 |
śmierć
nienaturalna (nie z przyczyn naturalnych) |
254 |
неестественная
смерть (не от
естественных
причин) |
254 |
neyestestvennaya
smert' (ne ot yestestvennykh prichin) |
254 |
موت
غير طبيعي
(ليس لأسباب
طبيعية). |
254 |
mawt ghayr tabieiin
(lays li'asbab tabieiatin). |
254 |
एक
अप्राकृतिक
मृत्यु
(प्राकृतिक
कारणों से नहीं) |
254 |
ek apraakrtik mrtyu
(praakrtik kaaranon se nahin) |
254 |
ਇੱਕ
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਮੌਤ (ਕੁਦਰਤੀ
ਕਾਰਨਾਂ ਤੋਂ
ਨਹੀਂ) |
254 |
ika
gaira-kudaratī mauta (kudaratī kāranāṁ
tōṁ nahīṁ) |
254 |
একটি
অস্বাভাবিক
মৃত্যু (একটি
প্রাকৃতিক
কারণ থেকে
নয়) |
254 |
ēkaṭi
asbābhābika mr̥tyu (ēkaṭi prākr̥tika
kāraṇa thēkē naẏa) |
254 |
|
254 |
不自然な 死 ( 自然 の 原因 による もので は ない ) |
254 |
ふしぜんな し ( しぜん の げにん による もので わ ない ) |
254 |
fushizenna shi ( shizen no genin niyoru monode wa nai ) |
|
|
|
|
|
|
255 |
Mort non naturelle
(cause non naturelle) |
255 |
fēi zìrán sǐwáng
(fēi zìrán yuányīn) |
255 |
異状死(不自然な原因) |
255 |
非自然死亡(非自然原因) |
255 |
非自然死亡(非自然原因) |
255 |
|
255 |
|
255 |
Unnatural death
(unnatural cause) |
255 |
Morte não natural
(causa não natural) |
255 |
Muerte no natural
(causa no natural) |
255 |
Unnatürlicher Tod
(unnatürliche Ursache) |
255 |
Śmierć
nienaturalna (przyczyna nienaturalna) |
255 |
Неестественная
смерть
(неестественная
причина) |
255 |
Neyestestvennaya
smert' (neyestestvennaya prichina) |
255 |
الموت
غير الطبيعي
(سبب غير
طبيعي) |
255 |
almawt ghayr
altabieii (sabab ghayr tabiei) |
255 |
अप्राकृतिक
मृत्यु
(अप्राकृतिक
कारण) |
255 |
apraakrtik mrtyu
(apraakrtik kaaran) |
255 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਮੌਤ
(ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਕਾਰਨ) |
255 |
gaira-kudaratī
mauta (gaira-kudaratī kārana) |
255 |
অপ্রাকৃতিক
মৃত্যু
(অপ্রাকৃতিক
কারণ) |
255 |
aprākr̥tika
mr̥tyu (aprākr̥tika kāraṇa) |
255 |
|
255 |
異状 死 ( 不自然な 原因 ) |
255 |
いじょう し ( ふしぜんな げにん ) |
255 |
ijō shi ( fushizenna genin ) |
|
|
|
|
|
|
256 |
Mort anormale |
256 |
yìcháng sǐwáng |
256 |
異常死 |
256 |
Abnormal
death |
256 |
异常死亡 |
256 |
|
256 |
|
256 |
Abnormal death |
256 |
Morte anormal |
256 |
Muerte anormal |
256 |
Abnormaler Tod |
256 |
Nienormalna
śmierć |
256 |
Аномальная
смерть |
256 |
Anomal'naya smert' |
256 |
موت
غير طبيعي |
256 |
mawt ghayr tabieiin |
256 |
असामान्य
मौत |
256 |
asaamaany maut |
256 |
ਅਸਧਾਰਨ
ਮੌਤ |
256 |
asadhārana mauta |
256 |
অস্বাভাবিক
মৃত্যু |
256 |
asbābhābika
mr̥tyu |
256 |
|
256 |
異常 死 |
256 |
いじょう し |
256 |
ijō shi |
|
|
|
|
|
|
257 |
Mort anormale |
257 |
fēi zhèngcháng sǐwáng |
257 |
異常死 |
257 |
非正常死亡 |
257 |
非正常死亡 |
257 |
|
257 |
|
257 |
Abnormal death |
257 |
Morte anormal |
257 |
Muerte anormal |
257 |
Abnormaler Tod |
257 |
Nienormalna śmierć |
257 |
Аномальная
смерть |
257 |
Anomal'naya smert' |
257 |
موت غير
طبيعي |
257 |
mawt ghayr tabieiin |
257 |
असामान्य
मौत |
257 |
asaamaany maut |
257 |
ਅਸਧਾਰਨ
ਮੌਤ |
257 |
asadhārana mauta |
257 |
অস্বাভাবিক
মৃত্যু |
257 |
asbābhābika mr̥tyu |
257 |
|
257 |
異常 死 |
257 |
いじょう し |
257 |
ijō shi |
|
|
|
|
|
|
258 |
s'opposer |
258 |
fǎnduì |
258 |
反対 |
258 |
opposé |
258 |
反对 |
258 |
|
258 |
|
258 |
opposé |
258 |
opor |
258 |
oponerse a |
258 |
ablehnen |
258 |
sprzeciwiać
się |
258 |
противоположный |
258 |
protivopolozhnyy |
258 |
معارض |
258 |
muearid |
258 |
विपरीत |
258 |
vipareet |
258 |
ਵਿਰੋਧ |
258 |
virōdha |
258 |
বিরোধী |
258 |
birōdhī |
258 |
|
258 |
反対 |
258 |
はんたい |
258 |
hantai |
|
|
|
259 |
Naturel |
259 |
tiānrán |
259 |
ナチュラル |
259 |
natural |
259 |
天然 |
259 |
|
259 |
|
259 |
natural |
259 |
natural |
259 |
natural |
259 |
natürlich |
259 |
naturalny |
259 |
естественный |
259 |
yestestvennyy |
259 |
طبيعي
>> صفة |
259 |
tabieiun >>
sifa |
259 |
प्राकृतिक |
259 |
praakrtik |
259 |
ਕੁਦਰਤੀ |
259 |
kudaratī |
259 |
প্রাকৃতিক |
259 |
prākr̥tika |
259 |
|
259 |
ナチュラル |
259 |
ナチュラル |
259 |
nachuraru |
|
|
|
|
|
|
260 |
Naturel |
260 |
tiānrán de |
260 |
ナチュラル |
260 |
天然 |
260 |
天然的 |
260 |
|
260 |
|
260 |
natural |
260 |
natural |
260 |
natural |
260 |
natürlich |
260 |
naturalny |
260 |
естественный |
260 |
yestestvennyy |
260 |
طبيعي
>> صفة |
260 |
tabieiun >>
sifa |
260 |
प्राकृतिक |
260 |
praakrtik |
260 |
ਕੁਦਰਤੀ |
260 |
kudaratī |
260 |
প্রাকৃতিক |
260 |
prākr̥tika |
260 |
|
260 |
ナチュラル |
260 |
ナチュラル |
260 |
nachuraru |
|
|
|
|
|
|
261 |
anormalement |
261 |
bù zìrán |
261 |
不自然に |
261 |
Unnaturally |
261 |
不自然 |
261 |
|
261 |
|
261 |
Unnaturally |
261 |
Anormalmente |
261 |
Antinaturalmente |
261 |
Unnatürlich |
261 |
Nienaturalnie |
261 |
Неестественно |
261 |
Neyestestvenno |
261 |
بشكل
غير طبيعي |
261 |
bishakl ghayr
tabieiin |
261 |
अप्राकृतिक
रूप |
261 |
apraakrtik roop |
261 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
261 |
gaira-kudaratī
taura'tē |
261 |
অপ্রাকৃতভাবে |
261 |
aprākr̥tabhābē |
261 |
|
261 |
不自然 に |
261 |
ふしぜん に |
261 |
fushizen ni |
|
|
|
|
|
|
262 |
anormalement |
262 |
bù zìrán dì |
262 |
不自然に |
262 |
不自然地 |
262 |
不自然地 |
262 |
|
262 |
|
262 |
Unnaturally |
262 |
Anormalmente |
262 |
Antinaturalmente |
262 |
Unnatürlich |
262 |
Nienaturalnie |
262 |
Неестественно |
262 |
Neyestestvenno |
262 |
بشكل
غير طبيعي |
262 |
bishakl ghayr
tabieiin |
262 |
अप्राकृतिक
रूप |
262 |
apraakrtik roop |
262 |
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
262 |
gaira-kudaratī
taura'tē |
262 |
অপ্রাকৃতভাবে |
262 |
aprākr̥tabhābē |
262 |
|
262 |
不自然 に |
262 |
ふしぜん に |
262 |
fushizen ni |
|
|
|
|
|
|
263 |
Elle était, non contre nature, très surprise
de la nouvelle, |
263 |
tīng dào zhège xiāoxī,
tā zìrán'érrán dì gǎndào fēicháng jīngyà, |
263 |
彼女は、不自然ではないが、そのニュースに非常に驚いた。 |
263 |
She was, not
unnaturally, very surprised at the news, |
263 |
听到这个消息,她自然而然地感到非常惊讶, |
263 |
|
263 |
|
263 |
She was, not unnaturally, very surprised at
the news, |
263 |
Ela ficou, naturalmente, muito surpresa com
a notícia, |
263 |
Ella estaba, naturalmente, muy sorprendida
por la noticia, |
263 |
Sie war nicht unnatürlich sehr überrascht
von der Nachricht, |
263 |
Była, nie nienaturalnie, bardzo
zaskoczona wiadomością, |
263 |
Она
была, что не
противоестественно,
очень
удивлена
этой
новостью, |
263 |
Ona byla, chto ne protivoyestestvenno,
ochen' udivlena etoy novost'yu, |
263 |
كانت ،
بشكل غير
طبيعي ،
مندهشة جدًا
من الأخبار ، |
263 |
kanat , bishakl ghayr
tabieiin , mundahishatan jdan min al'akhbar , |
263 |
वह
अस्वाभाविक
रूप से इस खबर
से बहुत हैरान
नहीं थी, |
263 |
vah asvaabhaavik roop se is khabar se bahut
hairaan nahin thee, |
263 |
ਉਹ,
ਗੈਰ-ਕੁਦਰਤੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ, ਇਸ
ਖ਼ਬਰ ਤੋਂ
ਬਹੁਤ ਹੈਰਾਨ
ਨਹੀਂ ਸੀ, |
263 |
uha, gaira-kudaratī taura'tē, isa
ḵẖabara tōṁ bahuta hairāna nahīṁ
sī, |
263 |
তিনি,
অস্বাভাবিকভাবে,
খবরে খুব
অবাক হননি, |
263 |
tini, asbābhābikabhābē,
khabarē khuba abāka hanani, |
263 |
|
263 |
彼女 は 、 不自然で は ないが 、 その ニュース に 非常 に 驚いた 。 |
263 |
かのじょ わ 、 ふしぜんで わ ないが 、 その ニュース に ひじょう に おどろいた 。 |
263 |
kanojo wa , fushizende wa naiga , sono nyūsu ni hijō ni odoroita . |
|
|
|
264 |
Elle a été
naturellement surprise en apprenant la nouvelle |
264 |
tīng dào zhège
xiāoxī, tā zìrán'érrán dì tài kuàile |
264 |
彼女はそのニュースを聞いて当然驚いた。 |
264 |
听到这个消息,她自然而然地感到非常惊讶 |
264 |
听到这个消息,她自然而然地太快了 |
264 |
|
264 |
|
264 |
She was naturally
surprised when she heard the news |
264 |
Ela ficou
naturalmente surpresa quando ouviu a notícia |
264 |
Ella se sorprendió
naturalmente cuando escuchó la noticia. |
264 |
Sie war natürlich
überrascht, als sie die Nachricht hörte |
264 |
Była naturalnie
zaskoczona, gdy usłyszała tę wiadomość |
264 |
Она,
естественно,
была
удивлена,
когда услышала
новости |
264 |
Ona, yestestvenno,
byla udivlena, kogda uslyshala novosti |
264 |
كانت
مندهشة بشكل
طبيعي عندما
سمعت الخبر |
264 |
kanat mundahishatan
bishakl tabieiin eindama samiet alkhabar |
264 |
खबर
सुनकर वह
स्वाभाविक
रूप से हैरान
थी |
264 |
khabar sunakar vah
svaabhaavik roop se hairaan thee |
264 |
ਇਹ
ਖ਼ਬਰ ਸੁਣ ਕੇ
ਉਹ ਸੁਭਾਵਿਕ
ਹੀ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ
ਗਈ |
264 |
iha
ḵẖabara suṇa kē uha subhāvika hī
hairāna rahi ga'ī |
264 |
সে
খবরটা শুনে
স্বাভাবিকভাবেই
অবাক হয়ে গেল |
264 |
sē
khabaraṭā śunē sbābhābikabhābē'i
abāka haẏē gēla |
264 |
|
264 |
彼女 は その ニュース を 聞いて 当然 驚いた 。 |
264 |
かのじょ わ その ニュース お きいて とうぜん おどろいた 。 |
264 |
kanojo wa sono nyūsu o kīte tōzen odoroita . |
|
|
|
|
|
|
265 |
La nouvelle l'a
naturellement surprise |
265 |
zhège xiāoxī zìrán
ràng tā chījīng |
265 |
そのニュースは当然彼女を驚かせた |
265 |
The news naturally
surprised her |
265 |
这个消息自然让她吃惊 |
265 |
|
265 |
|
265 |
The news naturally
surprised her |
265 |
A notícia a
surpreendeu naturalmente |
265 |
La noticia
naturalmente la sorprendió. |
265 |
Die Nachricht
überraschte sie natürlich |
265 |
Wiadomość
naturalnie ją zaskoczyła |
265 |
Новости
естественно
удивили ее |
265 |
Novosti yestestvenno
udivili yeye |
265 |
لقد
فاجأها
الخبر
بطبيعة
الحال |
265 |
laqad faja'aha
alkhabar bitabieat alhal |
265 |
खबर
ने उसे
स्वाभाविक
रूप से चौंका
दिया |
265 |
khabar ne use
svaabhaavik roop se chaunka diya |
265 |
ਇਸ
ਖ਼ਬਰ ਨੇ
ਸੁਭਾਵਿਕ ਹੀ
ਉਸ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
265 |
isa
ḵẖabara nē subhāvika hī usa nū hairāna
kara ditā |
265 |
খবরটি
স্বাভাবিকভাবেই
তাকে অবাক
করেছে |
265 |
khabaraṭi
sbābhābikabhābē'i tākē abāka
karēchē |
265 |
|
265 |
その ニュース は 当然 彼女 を 驚かせた |
265 |
その ニュース わ とうぜん かのじょ お おどろかせた |
265 |
sono nyūsu wa tōzen kanojo o odorokaseta |
|
|
|
|
|
|
266 |
La nouvelle l'a
naturellement surprise |
266 |
zhè xiāoxī zìrán ràng
tā dàchīyījīng |
266 |
そのニュースは当然彼女を驚かせた |
266 |
这消息自然让她大吃一惊 |
266 |
这消息自然让她大吃一惊 |
266 |
|
266 |
|
266 |
The news naturally
surprised her |
266 |
A notícia a
surpreendeu naturalmente |
266 |
La noticia
naturalmente la sorprendió. |
266 |
Die Nachricht
überraschte sie natürlich |
266 |
Wiadomość
naturalnie ją zaskoczyła |
266 |
Новости
естественно
удивили ее |
266 |
Novosti yestestvenno
udivili yeye |
266 |
لقد
فاجأها
الخبر
بطبيعة
الحال |
266 |
laqad faja'aha
alkhabar bitabieat alhal |
266 |
खबर
ने उसे
स्वाभाविक
रूप से चौंका
दिया |
266 |
khabar ne use
svaabhaavik roop se chaunka diya |
266 |
ਇਸ
ਖ਼ਬਰ ਨੇ
ਸੁਭਾਵਿਕ ਹੀ
ਉਸ ਨੂੰ ਹੈਰਾਨ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
266 |
isa
ḵẖabara nē subhāvika hī usa nū hairāna
kara ditā |
266 |
খবরটি
স্বাভাবিকভাবেই
তাকে অবাক
করেছে |
266 |
khabaraṭi
sbābhābikabhābē'i tākē abāka
karēchē |
266 |
|
266 |
その ニュース は 当然 彼女 を 驚かせた |
266 |
その ニュース わ とうぜん かのじょ お おどろかせた |
266 |
sono nyūsu wa tōzen kanojo o odorokaseta |
|
|
|
|
|
|
267 |
Cette |
267 |
zhè |
267 |
この |
267 |
这 |
267 |
这 |
267 |
|
267 |
|
267 |
This |
267 |
Isto |
267 |
Esta |
267 |
Dies |
267 |
Ten |
267 |
Этот |
267 |
Etot |
267 |
هذه |
267 |
hadhih |
267 |
इस |
267 |
is |
267 |
ਇਹ |
267 |
iha |
267 |
এই |
267 |
ē'i |
267 |
|
267 |
この |
267 |
この |
267 |
kono |
|
|
|
|
|
|
268 |
Ses yeux étaient anormalement brillants |
268 |
tā de yǎnjīng yìcháng
míngliàng |
268 |
彼の目は不自然に明るかった |
268 |
His eyes were
unnaturally bright |
268 |
他的眼睛异常明亮 |
268 |
|
268 |
|
268 |
His eyes were unnaturally bright |
268 |
Seus olhos estavam estranhamente brilhantes |
268 |
Sus ojos eran anormalmente brillantes |
268 |
Seine Augen waren unnatürlich hell |
268 |
Jego oczy były nienaturalnie jasne |
268 |
Его
глаза были
неестественно
яркими |
268 |
Yego glaza byli neyestestvenno yarkimi |
268 |
كانت
عيناه
ساطعتان
بشكل غير
طبيعي |
268 |
kanat eaynah
satieatan bishakl ghayr tabieiin |
268 |
उसकी
आँखें
अस्वाभाविक
रूप से
उज्ज्वल थीं |
268 |
usakee aankhen asvaabhaavik roop se ujjval
theen |
268 |
ਉਸਦੀਆਂ
ਅੱਖਾਂ ਬੇਚੈਨ
ਸਨ |
268 |
usadī'āṁ akhāṁ
bēcaina sana |
268 |
তার চোখ
অস্বাভাবিকভাবে
উজ্জ্বল ছিল |
268 |
tāra cōkha
asbābhābikabhābē ujjbala chila |
268 |
|
268 |
彼 の 目 は 不自然 に 明るかった |
268 |
かれ の め わ ふしぜん に あかるかった |
268 |
kare no me wa fushizen ni akarukatta |
|
|
|
269 |
Ses yeux sont
exceptionnellement brillants |
269 |
tā de yǎnjīng
yìcháng míngliàng |
269 |
彼の目は異常に明るい |
269 |
他的眼睛异常明亮 |
269 |
他的眼睛异常明亮 |
269 |
|
269 |
|
269 |
His eyes are
unusually bright |
269 |
Seus olhos estão
excepcionalmente brilhantes |
269 |
Sus ojos son
inusualmente brillantes |
269 |
Seine Augen sind
ungewöhnlich hell |
269 |
Jego oczy są
niezwykle jasne |
269 |
Его
глаза
необычайно
яркие |
269 |
Yego glaza
neobychayno yarkiye |
269 |
عيناه
ساطعتان
بشكل غير
عادي |
269 |
eaynah satieatan
bishakl ghayr eadiin |
269 |
उसकी
आँखें
असामान्य
रूप से
उज्ज्वल हैं |
269 |
usakee aankhen
asaamaany roop se ujjval hain |
269 |
ਉਸ
ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
ਅਸਧਾਰਨ ਤੌਰ
'ਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਹਨ |
269 |
usa
dī'āṁ akhāṁ asadhārana taura'tē
camakadāra hana |
269 |
তার
চোখ
অস্বাভাবিক
উজ্জ্বল |
269 |
tāra cōkha
asbābhābika ujjbala |
269 |
|
269 |
彼 の 目 は 異常 に 明るい |
269 |
かれ の め わ いじょう に あかるい |
269 |
kare no me wa ijō ni akarui |
|
|
|
|
|
|
270 |
Inutile |
270 |
bù bìyào |
270 |
不要 |
270 |
Unnecessary |
270 |
不必要 |
270 |
|
270 |
|
270 |
Unnecessary |
270 |
Desnecessário |
270 |
Innecesario |
270 |
Nicht notwendig |
270 |
Niepotrzebne |
270 |
Ненужный |
270 |
Nenuzhnyy |
270 |
غير
ضروري |
270 |
ghayr daruriin |
270 |
बेकार |
270 |
bekaar |
270 |
ਬੇਲੋੜੀ |
270 |
bēlōṛī |
270 |
অপ্রয়োজনীয় |
270 |
apraẏōjanīẏa |
270 |
|
270 |
不要 |
270 |
ふよう |
270 |
fuyō |
|
|
|
271 |
inutile |
271 |
yuè |
271 |
不要 |
271 |
不必要 |
271 |
悦 |
271 |
|
271 |
|
271 |
unnecessary |
271 |
desnecessário |
271 |
innecesario |
271 |
nicht notwendig |
271 |
niepotrzebne |
271 |
ненужный |
271 |
nenuzhnyy |
271 |
غير
ضروري |
271 |
ghayr daruriin |
271 |
बेकार |
271 |
bekaar |
271 |
ਬੇਲੋੜੀ |
271 |
bēlōṛī |
271 |
অপ্রয়োজনীয় |
271 |
apraẏōjanīẏa |
271 |
|
271 |
不要 |
271 |
ふよう |
271 |
fuyō |
|
|
|
|
|
|
272 |
pas nécessaire ;
plus que nécessaire |
272 |
bù xūyào; duōyú
xūyào |
272 |
必要ありません;必要以上のもの |
272 |
not
needed; more than is needed |
272 |
不需要;多于需要 |
272 |
|
272 |
|
272 |
not needed; more than
is needed |
272 |
não é necessário;
mais do que o necessário |
272 |
no es necesario; más
de lo necesario |
272 |
nicht nötig; mehr als
nötig |
272 |
niepotrzebne;
więcej niż potrzeba |
272 |
не
нужен;
больше, чем
нужно |
272 |
ne nuzhen; bol'she,
chem nuzhno |
272 |
لا
حاجة ؛ أكثر
مما هو مطلوب |
272 |
la hajat ; 'akthar
mimaa hu matlub |
272 |
जरूरत
नहीं; जरूरत
से ज्यादा |
272 |
jaroorat nahin;
jaroorat se jyaada |
272 |
ਲੋੜ
ਨਹੀਂ; ਲੋੜ ਤੋਂ
ਵੱਧ |
272 |
lōṛa
nahīṁ; lōṛa tōṁ vadha |
272 |
প্রয়োজন
নেই;
প্রয়োজনের
চেয়ে বেশি |
272 |
praẏōjana
nē'i; praẏōjanēra cēẏē bēśi |
272 |
|
272 |
必要 ありません ; 必要 以上 の もの |
272 |
ひつよう ありません ; ひつよう いじょう の もの |
272 |
hitsuyō arimasen ; hitsuyō ijō no mono |
|
|
|
|
|
|
273 |
Pas
nécessaire ; plus que nécessaire |
273 |
bù xūyào; duōyú
xūyào |
273 |
必要ありません;必要以上 |
273 |
不需要; 多于需要 |
273 |
不需要;多于需要 |
273 |
|
273 |
|
273 |
Not needed; more
than needed |
273 |
Não é necessário;
mais do que o necessário |
273 |
No es necesario; más
de lo necesario |
273 |
Nicht nötig, mehr
als nötig |
273 |
Nie potrzebne;
więcej niż potrzebne |
273 |
Не
нужен;
больше, чем
нужно |
273 |
Ne nuzhen; bol'she,
chem nuzhno |
273 |
لا
حاجة ؛ أكثر
من الحاجة |
273 |
la hajat ; 'akthar
min alhaja |
273 |
जरूरत
नहीं; जरूरत
से ज्यादा |
273 |
jaroorat nahin;
jaroorat se jyaada |
273 |
ਲੋੜ
ਨਹੀਂ; ਲੋੜ ਤੋਂ
ਵੱਧ |
273 |
lōṛa
nahīṁ; lōṛa tōṁ vadha |
273 |
প্রয়োজন
নেই;
প্রয়োজনের
চেয়ে বেশি |
273 |
praẏōjana
nē'i; praẏōjanēra cēẏē bēśi |
273 |
|
273 |
必要 ありません ; 必要 以上 |
273 |
ひつよう ありません ; ひつよう いじょう |
273 |
hitsuyō arimasen ; hitsuyō ijō |
|
|
|
|
|
|
274 |
Inutile ;
inutile ; redondant |
274 |
bù bìyào; bù bìyào; duō yú
de |
274 |
不要;不要;冗長 |
274 |
Unnecessary;
unnecessary; redundant |
274 |
不必要;不必要;多余的 |
274 |
|
274 |
|
274 |
Unnecessary;
unnecessary; redundant |
274 |
Desnecessário;
desnecessário; redundante |
274 |
Innecesario;
innecesario; redundante |
274 |
unnötig; unnötig;
überflüssig |
274 |
Niepotrzebne;
niepotrzebne; zbędne |
274 |
Ненужное;
ненужное;
избыточное |
274 |
Nenuzhnoye;
nenuzhnoye; izbytochnoye |
274 |
غير
ضروري ؛ غير
ضروري ؛ فائض
عن الحاجة |
274 |
ghayr daruriin ;
ghayr daruriin ; fayid ean alhaja |
274 |
अनावश्यक;
अनावश्यक;
अनावश्यक |
274 |
anaavashyak;
anaavashyak; anaavashyak |
274 |
ਬੇਲੋੜਾ;
ਬੇਲੋੜਾ;
ਬੇਲੋੜਾ |
274 |
bēlōṛā;
bēlōṛā; bēlōṛā |
274 |
অপ্রয়োজনীয়;
অপ্রয়োজনীয়;
অপ্রয়োজনীয় |
274 |
apraẏōjanīẏa;
apraẏōjanīẏa; apraẏōjanīẏa |
274 |
|
274 |
不要 ; 不要 ; 冗長 |
274 |
ふよう ; ふよう ; じょうちょう |
274 |
fuyō ; fuyō ; jōchō |
|
|
|
|
|
|
275 |
Inutile ;
inutile ; redondant |
275 |
bù xūyào de; zhàogù de;
duō yú de |
275 |
不要;不要;冗長 |
275 |
不需要的;不必要的;多余的 |
275 |
不需要的;照顾的;多余的 |
275 |
|
275 |
|
275 |
Unnecessary;
unnecessary; redundant |
275 |
Desnecessário;
desnecessário; redundante |
275 |
Innecesario;
innecesario; redundante |
275 |
unnötig; unnötig;
überflüssig |
275 |
Niepotrzebne;
niepotrzebne; zbędne |
275 |
Ненужное;
ненужное;
избыточное |
275 |
Nenuzhnoye;
nenuzhnoye; izbytochnoye |
275 |
غير
ضروري ؛ غير
ضروري ؛ فائض
عن الحاجة |
275 |
ghayr daruriin ;
ghayr daruriin ; fayid ean alhaja |
275 |
अनावश्यक;
अनावश्यक;
अनावश्यक |
275 |
anaavashyak;
anaavashyak; anaavashyak |
275 |
ਬੇਲੋੜਾ;
ਬੇਲੋੜਾ;
ਬੇਲੋੜਾ |
275 |
bēlōṛā;
bēlōṛā; bēlōṛā |
275 |
অপ্রয়োজনীয়;
অপ্রয়োজনীয়;
অপ্রয়োজনীয় |
275 |
apraẏōjanīẏa;
apraẏōjanīẏa; apraẏōjanīẏa |
275 |
|
275 |
不要 ; 不要 ; 冗長 |
275 |
ふよう ; ふよう ; じょうちょう |
275 |
fuyō ; fuyō ; jōchō |
|
|
|
|
|
|
276 |
or |
276 |
jīn |
276 |
ゴールド |
276 |
金 |
276 |
金 |
276 |
|
276 |
|
276 |
gold |
276 |
ouro |
276 |
oro |
276 |
Gold |
276 |
złoto |
276 |
золото |
276 |
zoloto |
276 |
ذهب |
276 |
dhahab |
276 |
सोना |
276 |
sona |
276 |
ਸੋਨਾ |
276 |
sōnā |
276 |
সোনা |
276 |
sōnā |
276 |
|
276 |
ゴールド |
276 |
ゴールド |
276 |
gōrudo |
|
|
|
|
|
|
277 |
Synonyme |
277 |
dàimíngcí |
277 |
シノニム |
277 |
Synonym |
277 |
代名词 |
277 |
|
277 |
|
277 |
Synonym |
277 |
Sinônimo |
277 |
Sinónimo |
277 |
Synonym |
277 |
Synonim |
277 |
Синоним |
277 |
Sinonim |
277 |
مرادف |
277 |
muradif |
277 |
पर्याय |
277 |
paryaay |
277 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
277 |
samānārathī |
277 |
সমার্থক
শব্দ |
277 |
samārthaka
śabda |
277 |
|
277 |
シノニム |
277 |
シノニム |
277 |
shinonimu |
|
|
|
278 |
Injustifié |
278 |
bù hélǐ |
278 |
不当 |
278 |
Unjustified |
278 |
不合理 |
278 |
|
278 |
|
278 |
Unjustified |
278 |
Injustificado |
278 |
Injustificado |
278 |
Ungerechtfertigt |
278 |
Nie usprawiedliwiony |
278 |
Необоснованный |
278 |
Neobosnovannyy |
278 |
غير
مبرر |
278 |
ghayr mubarir |
278 |
अनुचित |
278 |
anuchit |
278 |
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
278 |
bē'inasāfī |
278 |
অযৌক্তিক |
278 |
ayauktika |
278 |
|
278 |
不当 |
278 |
ふとう |
278 |
futō |
|
|
|
|
|
|
279 |
déraisonnable |
279 |
bù hélǐ de |
279 |
不合理 |
279 |
不合理的 |
279 |
不合理的 |
279 |
|
279 |
|
279 |
unreasonable |
279 |
irracional |
279 |
irrazonable |
279 |
unvernünftig |
279 |
nierozsądny |
279 |
неразумный |
279 |
nerazumnyy |
279 |
غير
منطقى |
279 |
ghayr mintaqaa |
279 |
अकारण |
279 |
akaaran |
279 |
ਗੈਰਵਾਜਬ |
279 |
gairavājaba |
279 |
অযৌক্তিক |
279 |
ayauktika |
279 |
|
279 |
不 合理 |
279 |
ふ ごうり |
279 |
fu gōri |
|
|
|
|
|
|
280 |
dépense inutile |
280 |
bù bìyào de kāizhī |
280 |
不要な費用 |
280 |
unnecessary
expense |
280 |
不必要的开支 |
280 |
|
280 |
|
280 |
unnecessary expense |
280 |
despesa desnecessária |
280 |
gasto innecesario |
280 |
unnötiger aufwand |
280 |
niepotrzebny wydatek |
280 |
ненужные
расходы |
280 |
nenuzhnyye raskhody |
280 |
حساب
غير ضروري |
280 |
hisab ghayr daruriin |
280 |
अनावश्यक
खर्च |
280 |
anaavashyak kharch |
280 |
ਬੇਲੋੜਾ
ਖਰਚਾ |
280 |
bēlōṛā
kharacā |
280 |
অপ্রয়োজনীয়
খরচ |
280 |
apraẏōjanīẏa
kharaca |
280 |
|
280 |
不要な 費用 |
280 |
ふような ひよう |
280 |
fuyōna hiyō |
|
|
|
|
|
|
281 |
Dépenses inutiles |
281 |
huáiniàn de xīní |
281 |
不必要な費用 |
281 |
不必要的开支 |
281 |
怀念的悉尼 |
281 |
|
281 |
|
281 |
Unnecessary expenses |
281 |
Despesas
desnecessárias |
281 |
Gastos innecesarios |
281 |
Unnötige Ausgaben |
281 |
Niepotrzebne wydatki |
281 |
Ненужные
траты |
281 |
Nenuzhnyye traty |
281 |
نفقات
غير ضرورية |
281 |
nafaqat ghayr
daruria |
281 |
अनावश्यक
खर्च |
281 |
anaavashyak kharch |
281 |
ਬੇਲੋੜੇ
ਖਰਚੇ |
281 |
bēlōṛē
kharacē |
281 |
অপ্রয়োজনীয়
খরচ |
281 |
apraẏōjanīẏa
kharaca |
281 |
|
281 |
不 必要な 費用 |
281 |
ふ ひつような ひよう |
281 |
fu hitsuyōna hiyō |
|
|
|
|
|
|
282 |
Dépense inutile |
282 |
bù bìyào de kāizhī |
282 |
不必要な費用 |
282 |
Unnecessary
expense |
282 |
不必要的开支 |
282 |
|
282 |
|
282 |
Unnecessary expense |
282 |
Despesa desnecessária |
282 |
Gasto innecesario |
282 |
Unnötiger Aufwand |
282 |
Zbędny wydatek |
282 |
Ненужные
расходы |
282 |
Nenuzhnyye raskhody |
282 |
حساب
غير ضروري |
282 |
hisab ghayr daruriin |
282 |
अनावश्यक
खर्च |
282 |
anaavashyak kharch |
282 |
ਬੇਲੋੜਾ
ਖਰਚ |
282 |
bēlōṛā
kharaca |
282 |
অপ্রয়োজনীয়
খরচ |
282 |
apraẏōjanīẏa
kharaca |
282 |
|
282 |
不 必要な 費用 |
282 |
ふ ひつような ひよう |
282 |
fu hitsuyōna hiyō |
|
|
|
|
|
|
283 |
Dépense inutile |
283 |
xiāofèi de zhīchū |
283 |
不必要な費用 |
283 |
不必要的花费 |
283 |
消费的支出 |
283 |
|
283 |
|
283 |
Unnecessary expense |
283 |
Despesa desnecessária |
283 |
Gasto innecesario |
283 |
Unnötiger Aufwand |
283 |
Zbędny wydatek |
283 |
Ненужные
расходы |
283 |
Nenuzhnyye raskhody |
283 |
حساب
غير ضروري |
283 |
hisab ghayr daruriin |
283 |
अनावश्यक
खर्च |
283 |
anaavashyak kharch |
283 |
ਬੇਲੋੜਾ
ਖਰਚ |
283 |
bēlōṛā kharaca |
283 |
অপ্রয়োজনীয়
খরচ |
283 |
apraẏōjanīẏa kharaca |
283 |
|
283 |
不 必要な 費用 |
283 |
ふ ひつような ひよう |
283 |
fu hitsuyōna hiyō |
|
|
|
|
|
|
284 |
fleur |
284 |
huā |
284 |
花 |
284 |
花 |
284 |
花 |
284 |
|
284 |
|
284 |
flower |
284 |
Flor |
284 |
flor |
284 |
Blume |
284 |
kwiat |
284 |
цветок |
284 |
tsvetok |
284 |
زهرة |
284 |
zahra |
284 |
फूल |
284 |
phool |
284 |
ਫੁੱਲ |
284 |
phula |
284 |
ফুল |
284 |
phula |
284 |
|
284 |
花 |
284 |
はな |
284 |
hana |
|
|
|
|
|
|
285 |
Ils ont été trouvés coupables de causer des
souffrances inutiles aux animaux |
285 |
tāmen pī fà xiàn duì dòngwù
zàochéng bù bìyào de tòngkǔ shì jiǎohuá de |
285 |
彼らは動物に不必要な苦しみを引き起こした罪で発見されました |
285 |
They were found guily of causing
unnecessary suffering to animals |
285 |
他们被发现对动物造成不必要的痛苦是狡猾的 |
285 |
|
285 |
|
285 |
They were found guily of causing unnecessary
suffering to animals |
285 |
Eles foram encontrados culpados de causar
sofrimento desnecessário aos animais |
285 |
Fueron encontrados culpables de causar
sufrimiento innecesario a los animales. |
285 |
Sie wurden für schuldig befunden, Tieren
unnötiges Leid zuzufügen |
285 |
Uznano ich za podstępne powodowanie
niepotrzebnego cierpienia zwierzętom |
285 |
Их
признали
виновными в
причинении ненужных
страданий
животным. |
285 |
Ikh priznali vinovnymi v prichinenii
nenuzhnykh stradaniy zhivotnym. |
285 |
تم
العثور
عليهم بتهمة
التسبب في
معاناة غير
ضرورية
للحيوانات |
285 |
tama aleuthur
ealayhim bituhmat altasabub fi mueanaat ghayr daruriat lilhayawanat |
285 |
वे
जानवरों को
अनावश्यक
पीड़ा
पहुँचाने के
दोषी पाए गए |
285 |
ve jaanavaron ko anaavashyak peeda
pahunchaane ke doshee pae gae |
285 |
ਉਹ
ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ
ਬੇਲੋੜੀ
ਤਕਲੀਫ਼ ਦੇਣ
ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਏ
ਗਏ ਸਨ |
285 |
uha jānavarāṁ nū
bēlōṛī takalīfa dēṇa dē
dōśī pā'ē ga'ē sana |
285 |
তারা
প্রাণীদের
অপ্রয়োজনীয়
কষ্টের কারণ
হিসেবে ধরা
পড়েছিল |
285 |
tārā
prāṇīdēra apraẏōjanīẏa
kaṣṭēra kāraṇa hisēbē dharā
paṛēchila |
285 |
|
285 |
彼ら は 動物 に 不 必要な 苦しみ を 引き起こした 罪 で 発見 されました |
285 |
かれら わ どうぶつ に ふ ひつような くるしみ お ひきおこした つみ で はっけん されました |
285 |
karera wa dōbutsu ni fu hitsuyōna kurushimi o hikiokoshita tsumi de hakken saremashita |
|
|
|
286 |
Ils ont été reconnus
coupables d'avoir causé des souffrances inutiles aux animaux |
286 |
tāmen yīn gěi
dòngwù fǔyǎng ér zàochéng de yuányīn |
286 |
彼らは動物に不必要な苦痛を与えた罪で有罪判決を受けました |
286 |
他们因给动物造成不必要的痛苦而被判有罪 |
286 |
他们因给动物抚养而造成的原因 |
286 |
|
286 |
|
286 |
They were found
guilty of causing unnecessary suffering to animals |
286 |
Eles foram
considerados culpados de causar sofrimento desnecessário aos animais |
286 |
Fueron declarados
culpables de causar sufrimientos innecesarios a los animales. |
286 |
Sie wurden für
schuldig befunden, Tieren unnötiges Leid zugefügt zu haben |
286 |
Uznano ich za
winnych powodowania niepotrzebnego cierpienia zwierzętom |
286 |
Их
признали
виновными в
причинении
ненужных
страданий
животным. |
286 |
Ikh priznali
vinovnymi v prichinenii nenuzhnykh stradaniy zhivotnym. |
286 |
وأدينوا
بالتسبب في
معاناة غير
ضرورية للحيوانات |
286 |
wa'udinuu
bialtasabub fi mueanaat ghayr daruriat lilhayawanat |
286 |
उन्हें
जानवरों को
अनावश्यक
पीड़ा
पहुँचाने का
दोषी पाया
गया |
286 |
unhen jaanavaron ko
anaavashyak peeda pahunchaane ka doshee paaya gaya |
286 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਜਾਨਵਰਾਂ
ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀ
ਤਕਲੀਫ਼ ਦੇਣ ਦਾ
ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਇਆ
ਗਿਆ ਸੀ |
286 |
unhāṁ
nū jānavarāṁ nū bēlōṛī
takalīfa dēṇa dā dōśī pā'i'ā
gi'ā sī |
286 |
প্রাণীদের
অপ্রয়োজনীয়
কষ্ট
দেওয়ার জন্য
তাদের দোষী
সাব্যস্ত
করা হয়েছিল |
286 |
prāṇīdēra
apraẏōjanīẏa kaṣṭa
dē'ōẏāra jan'ya tādēra dōṣī
sābyasta karā haẏēchila |
286 |
|
286 |
彼ら は 動物 に 不 必要な 苦痛 を 与えた 罪 で 有罪 判決 を 受けました |
286 |
かれら わ どうぶつ に ふ ひつような くつう お あたえた つみ で ゆうざい はんけつ お うけました |
286 |
karera wa dōbutsu ni fu hitsuyōna kutsū o ataeta tsumi de yūzai hanketsu o ukemashita |
|
|
|
|
|
|
287 |
Ils ont été reconnus
coupables de cruauté envers les animaux |
287 |
tāmen bèi pàn nüèdài
dòngwù zuì |
287 |
彼らは動物虐待の罪で有罪判決を受けました |
287 |
They
were found guilty of cruelty to animals |
287 |
他们被判虐待动物罪 |
287 |
|
287 |
|
287 |
They were found
guilty of cruelty to animals |
287 |
Eles foram
considerados culpados de crueldade com os animais |
287 |
Fueron declarados
culpables de crueldad hacia los animales. |
287 |
Sie wurden der
Tierquälerei für schuldig befunden |
287 |
Uznano ich za winnych
okrucieństwa wobec zwierząt |
287 |
Их
признали
виновными в
жестоком
обращении с
животными. |
287 |
Ikh priznali
vinovnymi v zhestokom obrashchenii s zhivotnymi. |
287 |
وأدينوا
بقسوة على
الحيوانات |
287 |
wa'udinuu biqaswat
ealaa alhayawanat |
287 |
उन्हें
जानवरों के
प्रति
क्रूरता का
दोषी पाया
गया |
287 |
unhen jaanavaron ke
prati kroorata ka doshee paaya gaya |
287 |
ਉਹ
ਜਾਨਵਰਾਂ
ਪ੍ਰਤੀ
ਬੇਰਹਿਮੀ ਦੇ
ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਏ ਗਏ
ਸਨ |
287 |
uha
jānavarāṁ pratī bērahimī dē
dōśī pā'ē ga'ē sana |
287 |
তারা
পশুদের
প্রতি
নিষ্ঠুরতার
জন্য দোষী সাব্যস্ত
হয়েছিল |
287 |
tārā
paśudēra prati niṣṭhuratāra jan'ya
dōṣī sābyasta haẏēchila |
287 |
|
287 |
彼ら は 動物 虐待 の 罪 で 有罪 判決 を 受けました |
287 |
かれら わ どうぶつ ぎゃくたい の つみ で ゆうざい はんけつ お うけました |
287 |
karera wa dōbutsu gyakutai no tsumi de yūzai hanketsu o ukemashita |
|
|
|
288 |
Ils ont été reconnus
coupables de cruauté envers les animaux |
288 |
tāmen yīn nüèdài
dòngwù ér yǒuzuì |
288 |
彼らは動物虐待の罪で有罪判決を受けました |
288 |
他们因虐待动物而被判有罪 |
288 |
他们因虐待动物而有罪 |
288 |
|
288 |
|
288 |
They were found
guilty of cruelty to animals |
288 |
Eles foram
considerados culpados de crueldade com os animais |
288 |
Fueron declarados
culpables de crueldad hacia los animales. |
288 |
Sie wurden der
Tierquälerei für schuldig befunden |
288 |
Uznano ich za
winnych okrucieństwa wobec zwierząt |
288 |
Их
признали
виновными в
жестоком
обращении с
животными. |
288 |
Ikh priznali
vinovnymi v zhestokom obrashchenii s zhivotnymi. |
288 |
وأدينوا
بقسوة على
الحيوانات |
288 |
wa'udinuu biqaswat
ealaa alhayawanat |
288 |
उन्हें
जानवरों के
प्रति
क्रूरता का
दोषी पाया
गया |
288 |
unhen jaanavaron ke
prati kroorata ka doshee paaya gaya |
288 |
ਉਹ
ਜਾਨਵਰਾਂ
ਪ੍ਰਤੀ
ਬੇਰਹਿਮੀ ਦੇ
ਦੋਸ਼ੀ ਪਾਏ ਗਏ
ਸਨ |
288 |
uha
jānavarāṁ pratī bērahimī dē
dōśī pā'ē ga'ē sana |
288 |
তারা
পশুদের
প্রতি
নিষ্ঠুরতার
জন্য দোষী সাব্যস্ত
হয়েছিল |
288 |
tārā
paśudēra prati niṣṭhuratāra jan'ya
dōṣī sābyasta haẏēchila |
288 |
|
288 |
彼ら は 動物 虐待 の 罪 で 有罪 判決 を 受けました |
288 |
かれら わ どうぶつ ぎゃくたい の つみ で ゆうざい はんけつ お うけました |
288 |
karera wa dōbutsu gyakutai no tsumi de yūzai hanketsu o ukemashita |
|
|
|
|
|
|
289 |
Tout ce tapage est totalement inutile |
289 |
suǒyǒu zhèxiē
dàjīngxiǎoguài shì wánquán méiyǒu bìyào de |
289 |
この大騒ぎはまったく不要です |
289 |
All this fuss is
totally unnecessary |
289 |
所有这些大惊小怪是完全没有必要的 |
289 |
|
289 |
|
289 |
All this fuss is totally unnecessary |
289 |
Todo esse barulho é totalmente desnecessário |
289 |
Todo este alboroto es totalmente innecesario |
289 |
Diese ganze Aufregung ist völlig unnötig |
289 |
Całe to zamieszanie jest
całkowicie niepotrzebne |
289 |
Вся эта
суета
совершенно
не нужна |
289 |
Vsya eta suyeta sovershenno ne nuzhna |
289 |
كل هذه
الجلبة غير
ضرورية على
الإطلاق |
289 |
kulu hadhih aljalbat
ghayr daruriat ealaa al'iitlaq |
289 |
यह सब
उपद्रव पूरी
तरह से
अनावश्यक है |
289 |
yah sab upadrav pooree tarah se anaavashyak
hai |
289 |
ਇਹ ਸਾਰਾ
ਹੰਗਾਮਾ
ਬਿਲਕੁਲ
ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ |
289 |
iha sārā hagāmā bilakula
bēlōṛā hai |
289 |
এই সব
হৈচৈ
সম্পূর্ণ
অপ্রয়োজনীয় |
289 |
ē'i saba haicai sampūrṇa
apraẏōjanīẏa |
289 |
|
289 |
この 大騒ぎ は まったく 不要です |
289 |
この おうさわぎ わ まったく ふようです |
289 |
kono ōsawagi wa mattaku fuyōdesu |
|
|
|
290 |
Tout ce tapage est
totalement inutile |
290 |
suǒyǒu zhèxiē
dàjīngxiǎoguài shì wánquán méiyǒu bìyào de |
290 |
この大騒ぎはまったく不要です |
290 |
所有这些大惊小怪是完全没有必要的 |
290 |
所有这些大惊小怪是完全没有必要的 |
290 |
|
290 |
|
290 |
All this fuss is
totally unnecessary |
290 |
Todo esse barulho é
totalmente desnecessário |
290 |
Todo este alboroto
es totalmente innecesario |
290 |
Diese ganze
Aufregung ist völlig unnötig |
290 |
Całe to
zamieszanie jest całkowicie niepotrzebne |
290 |
Вся
эта суета
совершенно
не нужна |
290 |
Vsya eta suyeta
sovershenno ne nuzhna |
290 |
كل
هذه الجلبة
غير ضرورية
على الإطلاق |
290 |
kulu hadhih aljalbat
ghayr daruriat ealaa al'iitlaq |
290 |
यह
सब उपद्रव
पूरी तरह से
अनावश्यक है |
290 |
yah sab upadrav
pooree tarah se anaavashyak hai |
290 |
ਇਹ
ਸਾਰਾ ਹੰਗਾਮਾ
ਬਿਲਕੁਲ
ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ |
290 |
iha sārā
hagāmā bilakula bēlōṛā hai |
290 |
এই
সব হৈচৈ
সম্পূর্ণ
অপ্রয়োজনীয় |
290 |
ē'i saba haicai
sampūrṇa apraẏōjanīẏa |
290 |
|
290 |
この 大騒ぎ は まったく 不要です |
290 |
この おうさわぎ わ まったく ふようです |
290 |
kono ōsawagi wa mattaku fuyōdesu |
|
|
|
|
|
|
291 |
Cette perturbation
est totalement évitable |
291 |
zhè zhǒng gānrǎo
shì wánquán kěyǐ bìmiǎn de |
291 |
この妨害は完全に回避可能です |
291 |
This disturbance is completely avoidable |
291 |
这种干扰是完全可以避免的 |
291 |
|
291 |
|
291 |
This disturbance is
completely avoidable |
291 |
Este distúrbio é
completamente evitável |
291 |
Esta perturbación es
completamente evitable. |
291 |
Diese Störung ist
komplett vermeidbar |
291 |
Tego zakłócenia
można całkowicie uniknąć |
291 |
Это
нарушение
полностью
предотвратимо. |
291 |
Eto narusheniye
polnost'yu predotvratimo. |
291 |
هذا
الاضطراب
يمكن تجنبه
تمامًا |
291 |
hadha aliadtirab
yumkin tajanubuh tmaman |
291 |
यह
गड़बड़ी
पूरी तरह से
टालने योग्य
है |
291 |
yah gadabadee pooree
tarah se taalane yogy hai |
291 |
ਇਹ
ਗੜਬੜ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਟਾਲਣ
ਯੋਗ ਹੈ |
291 |
iha
gaṛabaṛa pūrī tar'hāṁ
ṭālaṇa yōga hai |
291 |
এই
ঝামেলা
সম্পূর্ণরূপে
পরিহারযোগ্য |
291 |
ē'i
jhāmēlā sampūrṇarūpē
parihārayōgya |
291 |
|
291 |
この 妨害 は 完全 に 回避 可能です |
291 |
この ぼうがい わ かんぜん に かいひ かのうです |
291 |
kono bōgai wa kanzen ni kaihi kanōdesu |
|
|
|
292 |
Cette perturbation
est totalement évitable |
292 |
xiànzài fēnrǎo shì
wánquán kěyǐ bìmiǎn de |
292 |
この妨害は完全に回避可能です |
292 |
这场纷扰是完全可以避免的 |
292 |
现在纷扰是完全可以避免的 |
292 |
|
292 |
|
292 |
This disturbance is
completely avoidable |
292 |
Este distúrbio é
completamente evitável |
292 |
Esta perturbación es
completamente evitable. |
292 |
Diese Störung ist
komplett vermeidbar |
292 |
Tego zakłócenia
można całkowicie uniknąć |
292 |
Это
нарушение
полностью
предотвратимо. |
292 |
Eto narusheniye
polnost'yu predotvratimo. |
292 |
هذا
الاضطراب
يمكن تجنبه
تمامًا |
292 |
hadha aliadtirab
yumkin tajanubuh tmaman |
292 |
यह
गड़बड़ी
पूरी तरह से
टालने योग्य
है |
292 |
yah gadabadee pooree
tarah se taalane yogy hai |
292 |
ਇਹ
ਗੜਬੜ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਟਾਲਣ
ਯੋਗ ਹੈ |
292 |
iha
gaṛabaṛa pūrī tar'hāṁ
ṭālaṇa yōga hai |
292 |
এই
ঝামেলা
সম্পূর্ণরূপে
পরিহারযোগ্য |
292 |
ē'i
jhāmēlā sampūrṇarūpē
parihārayōgya |
292 |
|
292 |
この 妨害 は 完全 に 回避 可能です |
292 |
この ぼうがい わ かんぜん に かいひ かのうです |
292 |
kono bōgai wa kanzen ni kaihi kanōdesu |
|
|
|
|
|
|
293 |
s'opposer |
293 |
fǎnduì |
293 |
反対 |
293 |
opposé |
293 |
反对 |
293 |
|
293 |
|
293 |
opposé |
293 |
opor |
293 |
oponerse a |
293 |
ablehnen |
293 |
sprzeciwiać
się |
293 |
противоположный |
293 |
protivopolozhnyy |
293 |
معارض |
293 |
muearid |
293 |
विपरीत |
293 |
vipareet |
293 |
ਵਿਰੋਧ |
293 |
virōdha |
293 |
বিরোধী |
293 |
birōdhī |
293 |
|
293 |
反対 |
293 |
はんたい |
293 |
hantai |
|
|
|
294 |
nécessaire |
294 |
bìyào de |
294 |
必要 |
294 |
necessary |
294 |
必要的 |
294 |
|
294 |
|
294 |
necessary |
294 |
necessário |
294 |
necesario |
294 |
notwendig |
294 |
niezbędny |
294 |
необходимый |
294 |
neobkhodimyy |
294 |
من
الضروري |
294 |
min aldarurii |
294 |
ज़रूरी |
294 |
zarooree |
294 |
ਜ਼ਰੂਰੀ |
294 |
zarūrī |
294 |
প্রয়োজনীয় |
294 |
praẏōjanīẏa |
294 |
|
294 |
必要 |
294 |
ひつよう |
294 |
hitsuyō |
|
|
|
295 |
nécessaire |
295 |
|
295 |
必要 |
295 |
必要的 |
295 |
必要的 |
295 |
|
295 |
|
295 |
necessary |
295 |
necessário |
295 |
necesario |
295 |
notwendig |
295 |
niezbędny |
295 |
необходимый |
295 |
neobkhodimyy |
295 |
من
الضروري |
295 |
min aldarurii |
295 |
ज़रूरी |
295 |
zarooree |
295 |
ਜ਼ਰੂਰੀ |
295 |
zarūrī |
295 |
প্রয়োজনীয় |
295 |
praẏōjanīẏa |
295 |
|
295 |
必要 |
295 |
ひつよう |
295 |
hitsuyō |
|
|
|
|
|
|
296 |
de remarques, etc. |
296 |
bèizhù děng |
296 |
発言等 |
296 |
of
remarks, etc |
296 |
备注等 |
296 |
|
296 |
|
296 |
of remarks, etc |
296 |
de observações, etc |
296 |
de comentarios, etc. |
296 |
von Bemerkungen usw |
296 |
uwag itp. |
296 |
замечаний
и т. д. |
296 |
zamechaniy i t. d. |
296 |
من
الملاحظات ،
إلخ |
296 |
min almulahazat ,
'ilkh |
296 |
टिप्पणियों
के, आदि |
296 |
tippaniyon ke, aadi |
296 |
ਟਿੱਪਣੀਆਂ
ਆਦਿ |
296 |
ṭipaṇī'āṁ
ādi |
296 |
মন্তব্য,
ইত্যাদি |
296 |
mantabya, ityādi |
296 |
|
296 |
発言等 |
296 |
はつげんとう |
296 |
hatsugentō |
|
|
|
297 |
Discours etc... |
297 |
yányǔ děng |
297 |
スピーチなど |
297 |
言语等 |
297 |
言语等 |
297 |
|
297 |
|
297 |
Speech etc. |
297 |
Fala etc. |
297 |
Habla, etc. |
297 |
Rede usw. |
297 |
Mowa itp. |
297 |
Речь
и т. Д. |
297 |
Rech' i t. D. |
297 |
الكلام
وما إلى ذلك. |
297 |
alkalam wama 'iilaa
dhalika. |
297 |
भाषण
आदि। |
297 |
bhaashan aadi. |
297 |
ਭਾਸ਼ਣ
ਆਦਿ। |
297 |
bhāśaṇa
ādi. |
297 |
বক্তৃতা
ইত্যাদি। |
297 |
baktr̥tā
ityādi. |
297 |
|
297 |
スピーチ など |
297 |
スピーチ など |
297 |
supīchi nado |
|
|
|
|
|
|
298 |
pas nécessaire dans
la situation et susceptible d'être offensant |
298 |
zài zhè zhǒng qíngkuàng
xià bù xūyào, kěnéng huì màofàn tārén |
298 |
状況に必要ではなく、不快感を与える可能性があります |
298 |
not
needed in the situation and likely to be offensive |
298 |
在这种情况下不需要,可能会冒犯他人 |
298 |
|
298 |
|
298 |
not needed in the
situation and likely to be offensive |
298 |
não é necessário na
situação e provavelmente será ofensivo |
298 |
no es necesario en la
situación y es probable que sea ofensivo |
298 |
wird in der Situation
nicht benötigt und ist wahrscheinlich anstößig |
298 |
niepotrzebne w
sytuacji i mogące być obraźliwe |
298 |
не
нужен в
ситуации и
может быть
оскорбительным |
298 |
ne nuzhen v situatsii
i mozhet byt' oskorbitel'nym |
298 |
ليست
هناك حاجة في
الموقف ومن
المحتمل أن
تكون مسيئة |
298 |
laysat hunak hajat fi
almawqif wamin almuhtamal 'an takun musiyatan |
298 |
स्थिति
में जरूरत
नहीं है और
आक्रामक
होने की संभावना
है |
298 |
sthiti mein jaroorat
nahin hai aur aakraamak hone kee sambhaavana hai |
298 |
ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਲੋੜ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ
ਅਪਮਾਨਜਨਕ
ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ
ਹੈ |
298 |
Sathitī vica
lōṛa nahīṁ hai atē apamānajanaka
hōṇa dī sabhāvanā hai |
298 |
পরিস্থিতির
প্রয়োজন
নেই এবং
আপত্তিকর
হতে পারে |
298 |
Paristhitira
praẏōjana nē'i ēbaṁ āpattikara hatē
pārē |
298 |
|
298 |
状況 に 必要で はなく 、 不快感 を 与える 可能性 が あります |
298 |
じょうきょう に ひつようで はなく 、 ふかいかん お あたえる かのうせい が あります |
298 |
jōkyō ni hitsuyōde hanaku , fukaikan o ataeru kanōsei ga arimasu |
|
|
|
299 |
Pas nécessaire dans
ce cas, peut offenser les autres |
299 |
zài zhè zhǒng qíngkuàng
xià, kěnéng huì màofàn shēngmìng |
299 |
この場合は必要ありません。他の人を怒らせる可能性があります |
299 |
在这种情况下不需要,可能会冒犯他人 |
299 |
在这种情况下,可能会冒犯生命 |
299 |
|
299 |
|
299 |
Not needed in this
case, may offend others |
299 |
Não é necessário
neste caso, pode ofender outras pessoas |
299 |
No es necesario en
este caso, puede ofender a otros. |
299 |
In diesem Fall nicht
erforderlich, kann andere beleidigen |
299 |
W tym przypadku
niepotrzebne, może urazić innych |
299 |
Не
нужен в этом
случае,
может
обидеть
окружающих |
299 |
Ne nuzhen v etom
sluchaye, mozhet obidet' okruzhayushchikh |
299 |
لا
حاجة في هذه
الحالة ، قد
يسيء
للآخرين |
299 |
la hajat fi hadhih
alhalat , qad yusi' lilakhrin |
299 |
इस
मामले में
जरूरत नहीं
है, दूसरों को
ठेस पहुंचा
सकता है |
299 |
is maamale mein
jaroorat nahin hai, doosaron ko thes pahuncha sakata hai |
299 |
ਇਸ
ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ
ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ
ਨਾਰਾਜ਼ ਕਰ
ਸਕਦਾ ਹੈ |
299 |
isa māmalē
vica lōṛa nahīṁ hai, dūji'āṁ nū
nārāza kara sakadā hai |
299 |
এই
ক্ষেত্রে
প্রয়োজন
নেই, অন্যদের
বিরক্ত করতে
পারে |
299 |
ē'i
kṣētrē praẏōjana nē'i, an'yadēra birakta
karatē pārē |
299 |
|
299 |
この 場合 は 必要 ありません 。 他 の 人 を 怒らせる 可能性 が あります |
299 |
この ばあい わ ひつよう ありません 。 た の ひと お おこらせる かのうせい が あります |
299 |
kono bāi wa hitsuyō arimasen . ta no hito o okoraseru kanōsei ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
300 |
Inutile (et facile
d'offenser les autres) |
300 |
bù bìyào de (bìngqiě
róngyì dézuì tārén) |
300 |
不必要(そして他人を怒らせるのは簡単) |
300 |
Unnecessary
(and easy to offend others) |
300 |
不必要的(并且容易得罪他人) |
300 |
|
300 |
|
300 |
Unnecessary (and easy
to offend others) |
300 |
Desnecessário (e
fácil de ofender os outros) |
300 |
Innecesario (y fácil
de ofender a los demás) |
300 |
Unnötig (und leicht
andere zu beleidigen) |
300 |
Niepotrzebne (i
łatwo urazić innych) |
300 |
Ненужное
(и легко
оскорбить
других) |
300 |
Nenuzhnoye (i legko
oskorbit' drugikh) |
300 |
غير
ضروري (وسهل
الإساءة
للآخرين) |
300 |
ghayr daruriin
(wasahl al'iisa'at lilakhrin) |
300 |
अनावश्यक
(और दूसरों को
ठेस
पहुँचाना
आसान) |
300 |
anaavashyak (aur
doosaron ko thes pahunchaana aasaan) |
300 |
ਬੇਲੋੜੀ
(ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ
ਨੂੰ ਨਾਰਾਜ਼
ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ) |
300 |
bēlōṛī
(atē dūji'āṁ nū nārāza karanā
āsāna) |
300 |
অপ্রয়োজনীয়
(এবং অন্যদের
বিরক্ত করা
সহজ) |
300 |
apraẏōjanīẏa
(ēbaṁ an'yadēra birakta karā sahaja) |
300 |
|
300 |
不 必要 ( そして 他人 を 怒らせる の は 簡単 ) |
300 |
ふ ひつよう ( そして たにん お おこらせる の わ かんたん ) |
300 |
fu hitsuyō ( soshite tanin o okoraseru no wa kantan ) |
|
|
|
301 |
Inutile (et facile à offenser) |
301 |
kàn (qiě róngyì kāizuì yú rén de) |
301 |
不必要(そして気分を害しやすい) |
301 |
不必要(且容易开罪于人)的 |
301 |
看(且容易开罪于人的) |
301 |
|
301 |
|
301 |
Unnecessary (and easy to offend) |
301 |
Desnecessário (e fácil de ofender) |
301 |
Innecesario (y fácil de ofender) |
301 |
Unnötig (und leicht zu beleidigen) |
301 |
Niepotrzebne (i łatwo obrazić) |
301 |
Ненужное
(и легко
оскорбить) |
301 |
Nenuzhnoye (i legko oskorbit') |
301 |
غير
ضروري (وسهل
الإساءة) |
301 |
ghayr daruriin
(wasahl al'iisa'ata) |
301 |
अनावश्यक
(और अपमान
करने में
आसान) |
301 |
anaavashyak (aur apamaan karane mein aasaan) |
301 |
ਬੇਲੋੜੀ
(ਅਤੇ ਨਾਰਾਜ਼
ਕਰਨ ਲਈ ਆਸਾਨ) |
301 |
bēlōṛī (atē
nārāza karana la'ī āsāna) |
301 |
অপ্রয়োজনীয়
(এবং বিরক্ত
করা সহজ) |
301 |
apraẏōjanīẏa
(ēbaṁ birakta karā sahaja) |
301 |
|
301 |
不 必要 ( そして 気分 を 害し やすい ) |
301 |
ふ ひつよう ( そして きぶん お がいし やすい ) |
301 |
fu hitsuyō ( soshite kibun o gaishi yasui ) |
|
|
|
|
|
|
302 |
Synonyme |
302 |
dàimíngcí |
302 |
シノニム |
302 |
Synonym |
302 |
代名词 |
302 |
|
302 |
|
302 |
Synonym |
302 |
Sinônimo |
302 |
Sinónimo |
302 |
Synonym |
302 |
Synonim |
302 |
Синоним |
302 |
Sinonim |
302 |
مرادف |
302 |
muradif |
302 |
पर्याय |
302 |
paryaay |
302 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
302 |
samānārathī |
302 |
সমার্থক
শব্দ |
302 |
samārthaka
śabda |
302 |
|
302 |
シノニム |
302 |
シノニム |
302 |
shinonimu |
|
|
|
303 |
Non calé pour |
303 |
wèi jiàozhǔn |
303 |
Uncaled for |
303 |
Uncaled
for |
303 |
未校准 |
303 |
|
303 |
|
303 |
Uncaled for |
303 |
Sem escala para |
303 |
Sin llamar |
303 |
Unkalt für |
303 |
Nieskalowane dla |
303 |
Без
масштабирования
для |
303 |
Bez masshtabirovaniya
dlya |
303 |
غير
معدّل لـ |
303 |
ghayr meddl l |
303 |
के
लिए अनकल्ड |
303 |
ke lie anakald |
303 |
ਲਈ
ਅਣਜਾਣ |
303 |
la'ī
aṇajāṇa |
303 |
জন্য
uncaled |
303 |
jan'ya uncaled |
303 |
|
303 |
Uncaled for |
303 |
うんcあれd ふぉr |
303 |
Uncaled for |
|
|
|
304 |
Non calibré |
304 |
wèi biàn |
304 |
キャリブレーションされていません |
304 |
未校准 |
304 |
未变 |
304 |
|
304 |
|
304 |
Not calibrated |
304 |
Não calibrado |
304 |
No calibrado |
304 |
Nicht kalibriert |
304 |
Nieskalibrowany |
304 |
Не
откалиброван |
304 |
Ne otkalibrovan |
304 |
غير
معايرة |
304 |
ghayr mueayara |
304 |
कैलिब्रेटेड
नहीं |
304 |
kailibreted nahin |
304 |
ਕੈਲੀਬਰੇਟ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
304 |
kailībarēṭa
nahīṁ kītā gi'ā |
304 |
ক্রমাঙ্কিত
নয় |
304 |
kramāṅkita
naẏa |
304 |
|
304 |
キャリブレーション されていません |
304 |
きゃりぶれえしょん されていません |
304 |
kyariburēshon sareteimasen |
|
|
|
|
|
|
305 |
Ce dernier
commentaire était un peu inutile, n'est-ce pas ? |
305 |
zuìhòu de pínglùn
yǒudiǎn bù bìyào, bùshì ma? |
305 |
その最後のコメントは少し不必要でしたね。 |
305 |
That
last comment was a little unnecessary, wasn’t it? |
305 |
最后的评论有点不必要,不是吗? |
305 |
|
305 |
|
305 |
That last comment was
a little unnecessary, wasn’t it? |
305 |
Esse último
comentário foi um pouco desnecessário, não foi? |
305 |
Ese último comentario
fue un poco innecesario, ¿no? |
305 |
Dieser letzte
Kommentar war ein wenig unnötig, nicht wahr? |
305 |
Ten ostatni komentarz
był trochę niepotrzebny, prawda? |
305 |
Этот
последний
комментарий
был немного
ненужным, не
так ли? |
305 |
Etot posledniy
kommentariy byl nemnogo nenuzhnym, ne tak li? |
305 |
هذا
التعليق
الأخير كان
قليلًا غير
ضروري ، أليس
كذلك؟ |
305 |
hadha altaeliq
al'akhir kan qlylan ghayr daruriin , 'alays kadhalika? |
305 |
वह
आखिरी
टिप्पणी
थोड़ी
अनावश्यक थी,
है ना? |
305 |
vah aakhiree tippanee
thodee anaavashyak thee, hai na? |
305 |
ਉਹ
ਆਖਰੀ ਟਿੱਪਣੀ
ਥੋੜੀ ਬੇਲੋੜੀ
ਸੀ, ਹੈ ਨਾ? |
305 |
uha ākharī
ṭipaṇī thōṛī bēlōṛī
sī, hai nā? |
305 |
শেষ
মন্তব্যটা
একটু
অপ্রয়োজনীয়
ছিল, তাই না? |
305 |
śēṣa
mantabyaṭā ēkaṭu apraẏōjanīẏa
chila, tā'i nā? |
305 |
|
305 |
その 最後 の コメント は 少し 不 必要でしたね 。 |
305 |
その さいご の コメント わ すこし ふ ひつようでしたね 。 |
305 |
sono saigo no komento wa sukoshi fu hitsuyōdeshitane . |
|
|
|
306 |
Le commentaire final
est un peu inutile, n'est-ce pas ? |
306 |
De pínglùn yǒudiǎn
xǐhuān, bùshì ma? |
306 |
最後のコメントは少し不要ですね。 |
306 |
最后的评论有点不必要,不是吗? |
306 |
的评论有点喜欢,不是吗? |
306 |
|
306 |
|
306 |
The final comment is
a bit unnecessary, isn't it? |
306 |
O comentário final é
um pouco desnecessário, não é? |
306 |
El comentario final
es un poco innecesario, ¿no? |
306 |
Der letzte Kommentar
ist ein bisschen unnötig, oder? |
306 |
Ostatni komentarz
jest trochę niepotrzebny, prawda? |
306 |
Последний
комментарий
немного не
нужен, не так
ли? |
306 |
Posledniy
kommentariy nemnogo ne nuzhen, ne tak li? |
306 |
التعليق
الأخير غير
ضروري بعض
الشيء ، أليس
كذلك؟ |
306 |
altaeliq al'akhir
ghayr daruriin baed alshay' , 'alays kadhalika? |
306 |
अंतिम
टिप्पणी
थोड़ी
अनावश्यक है,
है ना? |
306 |
antim tippanee
thodee anaavashyak hai, hai na? |
306 |
ਅੰਤਮ
ਟਿੱਪਣੀ ਥੋੜੀ
ਬੇਲੋੜੀ ਹੈ, ਹੈ
ਨਾ? |
306 |
Atama
ṭipaṇī thōṛī bēlōṛī
hai, hai nā? |
306 |
শেষ
মন্তব্যটা
একটু
অপ্রয়োজনীয়,
তাই না? |
306 |
Śēṣa
mantabyaṭā ēkaṭu apraẏōjanīẏa,
tā'i nā? |
306 |
|
306 |
最後 の コメント は 少し 不要ですね 。 |
306 |
さいご の コメント わ すこし ふようですね 。 |
306 |
saigo no komento wa sukoshi fuyōdesune . |
|
|
|
|
|
|
307 |
Le dernier
commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? |
307 |
Zuìhòu yītiáo pínglùn
yǒudiǎn duōyú, bùshì ma? |
307 |
最後のコメントは少し冗長ですね。 |
307 |
The
last comment is a bit redundant, isn't it? |
307 |
最后一条评论有点多余,不是吗? |
307 |
|
307 |
|
307 |
The last comment is a
bit redundant, isn't it? |
307 |
O último comentário é
meio redundante, não é? |
307 |
El último comentario
es un poco redundante, ¿no? |
307 |
Der letzte Kommentar
ist etwas überflüssig, oder? |
307 |
Ostatni komentarz
jest trochę zbędny, prawda? |
307 |
Последний
комментарий
немного
лишний, не правда
ли? |
307 |
Posledniy kommentariy
nemnogo lishniy, ne pravda li? |
307 |
التعليق
الأخير زائل
قليلاً ،
أليس كذلك؟ |
307 |
altaeliq al'akhir
zayil qlylaan , 'alays kadhalika? |
307 |
आखिरी
टिप्पणी
थोड़ी
बेमानी है, है
ना? |
307 |
aakhiree tippanee
thodee bemaanee hai, hai na? |
307 |
ਆਖਰੀ
ਟਿੱਪਣੀ ਥੋੜੀ
ਬੇਲੋੜੀ ਹੈ, ਹੈ
ਨਾ? |
307 |
Ākharī
ṭipaṇī thōṛī bēlōṛī
hai, hai nā? |
307 |
শেষ
মন্তব্যটা
একটু
অপ্রয়োজনীয়,
তাই না? |
307 |
Śēṣa
mantabyaṭā ēkaṭu apraẏōjanīẏa,
tā'i nā? |
307 |
|
307 |
最後 の コメント は 少し 冗長ですね 。 |
307 |
さいご の コメント わ すこし じょうちょうですね 。 |
307 |
saigo no komento wa sukoshi jōchōdesune . |
|
|
|
308 |
Le dernier
commentaire est un peu redondant, n'est-ce pas ? |
308 |
Nà zuìhòu yīdiǎn
pínglùn yǒudiǎn duōyú, bùshì ma? |
308 |
最後のコメントは少し冗長ですね。 |
308 |
那最后一点评论有点多余,不是吗? |
308 |
那最后一点评论有点多余,不是吗? |
308 |
|
308 |
|
308 |
The last comment is
a bit redundant, isn't it? |
308 |
O último comentário
é meio redundante, não é? |
308 |
El último comentario
es un poco redundante, ¿no? |
308 |
Der letzte Kommentar
ist etwas überflüssig, oder? |
308 |
Ostatni komentarz
jest trochę zbędny, prawda? |
308 |
Последний
комментарий
немного
лишний, не правда
ли? |
308 |
Posledniy
kommentariy nemnogo lishniy, ne pravda li? |
308 |
التعليق
الأخير زائل
قليلاً ،
أليس كذلك؟ |
308 |
altaeliq al'akhir
zayil qlylaan , 'alays kadhalika? |
308 |
आखिरी
टिप्पणी
थोड़ी
बेमानी है, है
ना? |
308 |
aakhiree tippanee
thodee bemaanee hai, hai na? |
308 |
ਆਖਰੀ
ਟਿੱਪਣੀ ਥੋੜੀ
ਬੇਲੋੜੀ ਹੈ, ਹੈ
ਨਾ? |
308 |
Ākharī
ṭipaṇī thōṛī bēlōṛī
hai, hai nā? |
308 |
শেষ
মন্তব্যটা
একটু
অপ্রয়োজনীয়,
তাই না? |
308 |
Śēṣa
mantabyaṭā ēkaṭu apraẏōjanīẏa,
tā'i nā? |
308 |
|
308 |
最後 の コメント は 少し 冗長ですね 。 |
308 |
さいご の コメント わ すこし じょうちょうですね 。 |
308 |
saigo no komento wa sukoshi jōchōdesune . |
|
|
|
|
|
|
309 |
inutilement |
309 |
Bù bìyào dì |
309 |
不必要に |
309 |
unnecessarily |
309 |
不必要地 |
309 |
|
309 |
|
309 |
unnecessarily |
309 |
desnecessariamente |
309 |
innecesariamente |
309 |
unnötigerweise |
309 |
niepotrzebnie |
309 |
без
надобности |
309 |
bez nadobnosti |
309 |
بلا
داعى |
309 |
bila daeaa |
309 |
अनावश्यक
रूप से |
309 |
anaavashyak roop se |
309 |
ਬੇਲੋੜੇ |
309 |
Bēlōṛē |
309 |
অপ্রয়োজনীয়ভাবে |
309 |
Apraẏōjanīẏabhābē |
309 |
|
309 |
不 必要 に |
309 |
ふ ひつよう に |
309 |
fu hitsuyō ni |
|
|
|
310 |
inutilement |
310 |
yuè de |
310 |
不必要に |
310 |
不必要地 |
310 |
悦地 |
310 |
|
310 |
|
310 |
Unnecessarily |
310 |
Desnecessariamente |
310 |
Innecesariamente |
310 |
Unnötigerweise |
310 |
niepotrzebnie |
310 |
Без
надобности |
310 |
Bez nadobnosti |
310 |
بلا
داعى |
310 |
bila daeaa |
310 |
अनावश्यक
रूप से |
310 |
anaavashyak roop se |
310 |
ਬੇਲੋੜਾ |
310 |
bēlōṛā |
310 |
অকারণে |
310 |
akāraṇē |
310 |
|
310 |
不 必要 に |
310 |
ふ ひつよう に |
310 |
fu hitsuyō ni |
|
|
|
|
|
|
311 |
Il ne sert à rien de l'inquiéter
inutilement. |
311 |
bù bìyào dì ràng tā dānxīn
shì méiyǒu yìyì de. |
311 |
彼を不必要に心配する意味はありません。 |
311 |
There’s no point worrying him unnecessarily. |
311 |
不必要地让他担心是没有意义的。 |
311 |
|
311 |
|
311 |
There’s no point worrying him unnecessarily. |
311 |
Não adianta preocupá-lo desnecessariamente. |
311 |
No tiene sentido preocuparlo
innecesariamente. |
311 |
Es hat keinen Sinn, ihn unnötig zu
beunruhigen. |
311 |
Nie ma sensu niepotrzebnie go martwić. |
311 |
Нет
смысла
беспокоить
его без
надобности. |
311 |
Net smysla bespokoit' yego bez nadobnosti. |
311 |
لا
فائدة من أن
تقلقه دون
داع. |
311 |
la fayidat min 'an
taqliqah dun daei. |
311 |
उसे
बेवजह
परेशान करने
का कोई मतलब
नहीं है। |
311 |
use bevajah pareshaan karane ka koee matalab
nahin hai. |
311 |
ਉਸ ਦੀ
ਬੇਲੋੜੀ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ
ਹੈ। |
311 |
usa dī bēlōṛī
citā karana dā kō'ī matalaba nahīṁ hai. |
311 |
তাকে
অহেতুক
চিন্তা করে
লাভ নেই। |
311 |
tākē ahētuka cintā
karē lābha nē'i. |
311 |
|
311 |
彼 を 不 必要 に 心配 する 意味 は ありません 。 |
311 |
かれ お ふ ひつよう に しんぱい する いみ わ ありません 。 |
311 |
kare o fu hitsuyō ni shinpai suru imi wa arimasen . |
|
|
|
312 |
Il n'y a pas lieu de
l'inquiéter inutilement |
312 |
Méiyǒu bìyào ràng tā
de dānxīn |
312 |
彼を不必要に心配する必要はありません |
312 |
没有必要让他不必要地担心 |
312 |
没有必要让他地担心 |
312 |
|
312 |
|
312 |
There is no need to
worry him unnecessarily |
312 |
Não há necessidade
de preocupá-lo desnecessariamente |
312 |
No hay necesidad de
preocuparlo innecesariamente. |
312 |
Du musst ihn nicht
unnötig beunruhigen |
312 |
Nie musisz go
niepotrzebnie martwić |
312 |
Нет
нужды
волновать
его без
надобности |
312 |
Net nuzhdy volnovat'
yego bez nadobnosti |
312 |
لا
داعي للقلق
عليه دون داع |
312 |
la daei lilqalaq
ealayh dun dae |
312 |
उसे
बेवजह
परेशान करने
की जरूरत
नहीं है |
312 |
use bevajah
pareshaan karane kee jaroorat nahin hai |
312 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀ
ਚਿੰਤਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
312 |
Usa nū
bēlōṛī citā karana dī kō'ī
lōṛa nahīṁ hai |
312 |
তাকে
অকারণে
চিন্তা করার
দরকার নেই |
312 |
Tākē
akāraṇē cintā karāra darakāra nē'i |
312 |
|
312 |
彼 を 不 必要 に 心配 する 必要 は ありません |
312 |
かれ お ふ ひつよう に しんぱい する ひつよう わ ありません |
312 |
kare o fu hitsuyō ni shinpai suru hitsuyō wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
313 |
instructions
inutilement compliquées |
313 |
bù bìyào de fùzá zhǐlìng |
313 |
不必要に複雑な指示 |
313 |
unnecessarily
complicated instructions |
313 |
不必要的复杂指令 |
313 |
|
313 |
|
313 |
unnecessarily
complicated instructions |
313 |
instruções
desnecessariamente complicadas |
313 |
instrucciones
innecesariamente complicadas |
313 |
unnötig komplizierte
Anleitung |
313 |
niepotrzebnie
skomplikowane instrukcje |
313 |
излишне
сложные
инструкции |
313 |
izlishne slozhnyye
instruktsii |
313 |
تعليمات
معقدة لا
داعي لها |
313 |
taelimat mueaqadat la
daei laha |
313 |
अनावश्यक
रूप से जटिल
निर्देश |
313 |
anaavashyak roop se
jatil nirdesh |
313 |
ਬੇਲੋੜੇ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਨਿਰਦੇਸ਼ |
313 |
bēlōṛē
gujhaladāra niradēśa |
313 |
অপ্রয়োজনীয়
জটিল
নির্দেশাবলী |
313 |
apraẏōjanīẏa
jaṭila nirdēśābalī |
313 |
|
313 |
不 必要 に 複雑な 指示 |
313 |
ふ ひつよう に ふくざつな しじ |
313 |
fu hitsuyō ni fukuzatsuna shiji |
|
|
|
314 |
Instructions
inutilement complexes |
314 |
guānkàn de fùzá
zhǐlìng |
314 |
不必要に複雑な指示 |
314 |
不必要的复杂指令 |
314 |
观看的复杂指令 |
314 |
|
314 |
|
314 |
Unnecessarily
complex instructions |
314 |
Instruções
desnecessariamente complexas |
314 |
Instrucciones
innecesariamente complejas |
314 |
Unnötig komplexe
Anweisungen |
314 |
Niepotrzebnie
skomplikowane instrukcje |
314 |
Излишне
сложные
инструкции |
314 |
Izlishne slozhnyye
instruktsii |
314 |
تعليمات
معقدة لا
داعي لها |
314 |
taelimat mueaqadat
la daei laha |
314 |
अनावश्यक
रूप से जटिल
निर्देश |
314 |
anaavashyak roop se
jatil nirdesh |
314 |
ਬੇਲੋੜੇ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਨਿਰਦੇਸ਼ |
314 |
bēlōṛē
gujhaladāra niradēśa |
314 |
অপ্রয়োজনীয়
জটিল
নির্দেশাবলী |
314 |
apraẏōjanīẏa
jaṭila nirdēśābalī |
314 |
|
314 |
不 必要 に 複雑な 指示 |
314 |
ふ ひつよう に ふくざつな しじ |
314 |
fu hitsuyō ni fukuzatsuna shiji |
|
|
|
|
|
|
315 |
Instructions trop
complexes |
315 |
guòyú fùzá de zhǐlìng |
315 |
過度に複雑な指示 |
315 |
Overly
complex instructions |
315 |
过于复杂的指令 |
315 |
|
315 |
|
315 |
Overly complex
instructions |
315 |
Instruções
excessivamente complexas |
315 |
Instrucciones
demasiado complejas |
315 |
Zu komplexe
Anweisungen |
315 |
Zbyt skomplikowane
instrukcje |
315 |
Чрезмерно
сложные
инструкции |
315 |
Chrezmerno slozhnyye
instruktsii |
315 |
تعليمات
معقدة
للغاية |
315 |
taelimat mueaqadat
lilghaya |
315 |
अत्यधिक
जटिल
निर्देश |
315 |
atyadhik jatil
nirdesh |
315 |
ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਨਿਰਦੇਸ਼ |
315 |
bahuta
zi'ādā gujhaladāra niradēśa |
315 |
অত্যধিক
জটিল
নির্দেশাবলী |
315 |
atyadhika
jaṭila nirdēśābalī |
315 |
|
315 |
過度 に 複雑な 指示 |
315 |
かど に ふくざつな しじ |
315 |
kado ni fukuzatsuna shiji |
|
|
|
316 |
Instructions trop
complexes |
316 |
guòfèn fùzá de zhǐlìng |
316 |
過度に複雑な指示 |
316 |
过分复杂的指令 |
316 |
过分复杂的指令 |
316 |
|
316 |
|
316 |
Overly complex
instructions |
316 |
Instruções
excessivamente complexas |
316 |
Instrucciones
demasiado complejas |
316 |
Zu komplexe
Anweisungen |
316 |
Zbyt skomplikowane
instrukcje |
316 |
Чрезмерно
сложные
инструкции |
316 |
Chrezmerno slozhnyye
instruktsii |
316 |
تعليمات
معقدة
للغاية |
316 |
taelimat mueaqadat
lilghaya |
316 |
अत्यधिक
जटिल
निर्देश |
316 |
atyadhik jatil
nirdesh |
316 |
ਬਹੁਤ
ਜ਼ਿਆਦਾ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਨਿਰਦੇਸ਼ |
316 |
bahuta
zi'ādā gujhaladāra niradēśa |
316 |
অত্যধিক
জটিল
নির্দেশাবলী |
316 |
atyadhika
jaṭila nirdēśābalī |
316 |
|
316 |
過度 に 複雑な 指示 |
316 |
かど に ふくざつな しじ |
316 |
kado ni fukuzatsuna shiji |
|
|
|
|
|
|
317 |
Déconcerter |
317 |
bù'ān |
317 |
神経質にならない |
317 |
Unnerve |
317 |
不安 |
317 |
|
317 |
|
317 |
Unnerve |
317 |
Enervar |
317 |
Enervar |
317 |
Entnerven |
317 |
Załamać |
317 |
Расстраивать |
317 |
Rasstraivat' |
317 |
يزعج |
317 |
yuzeij |
317 |
शांत
लेना |
317 |
shaant lena |
317 |
ਬੇਪਰਵਾਹ |
317 |
bēparavāha |
317 |
আননার্ভ |
317 |
ānanārbha |
317 |
|
317 |
神経質 に ならない |
317 |
しんけいしつ に ならない |
317 |
shinkeishitsu ni naranai |
|
|
|
318 |
Inquiet |
318 |
bù'ān |
318 |
不安 |
318 |
不安 |
318 |
不安 |
318 |
|
318 |
|
318 |
Uneasy |
318 |
Inquieto |
318 |
Difícil |
318 |
Unruhig |
318 |
Niespokojny |
318 |
Беспокойный |
318 |
Bespokoynyy |
318 |
غير
مستقر |
318 |
ghayr mustaqirin |
318 |
बेचैन |
318 |
bechain |
318 |
ਬੇਚੈਨ |
318 |
bēcaina |
318 |
অস্বস্তিকর |
318 |
asbastikara |
318 |
|
318 |
不安 |
318 |
ふあん |
318 |
fuan |
|
|
|
|
|
|
319 |
faire que qn se sente nerveux ou effrayé ou
qu'il perde confiance en lui |
319 |
shǐ mǒu rén gǎndào
jǐnzhāng huò hàipà huò shīqù xìnxīn |
319 |
sbを緊張させたり、怖がらせたり、自信を失ったりさせるため |
319 |
to make sb feel nervous or frightened
or lose confidence |
319 |
使某人感到紧张或害怕或失去信心 |
319 |
|
319 |
|
319 |
to make sb feel nervous or frightened or
lose confidence |
319 |
para fazer sb ficar nervoso ou assustado ou
perder a confiança |
319 |
hacer que alguien se sienta nervioso o
asustado o que pierda la confianza |
319 |
jemanden nervös oder ängstlich machen oder
das Selbstvertrauen verlieren |
319 |
aby ktoś poczuł się
zdenerwowany, przestraszony lub stracił pewność siebie |
319 |
заставить
кого-то
нервничать,
испугаться
или
потерять
уверенность |
319 |
zastavit' kogo-to nervnichat', ispugat'sya
ili poteryat' uverennost' |
319 |
لجعل
السلوك
الاجتماعي
يشعر
بالتوتر أو
بالخوف أو
يفقد الثقة |
319 |
lijael alsuluk
aliajtimaeii yasheur bialtawatur 'aw bialkhawf 'aw yafqid althiqa |
319 |
एसबी को
नर्वस या
भयभीत महसूस
कराने या
आत्मविश्वास
खोने के लिए |
319 |
esabee ko narvas ya bhayabheet mahasoos
karaane ya aatmavishvaas khone ke lie |
319 |
sb ਨੂੰ
ਘਬਰਾਹਟ ਜਾਂ
ਡਰੇ ਹੋਏ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਜਾਂ
ਆਤਮ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਗੁਆਉਣ ਲਈ |
319 |
sb nū ghabarāhaṭa
jāṁ ḍarē hō'ē mahisūsa karana
jāṁ ātama-viśavāsa gu'ā'uṇa la'ī |
319 |
to make sb feel nervous or frightened or
হারিয়ে
আত্মবিশ্বাস |
319 |
to make sb feel nervous or frightened or
hāriẏē ātmabiśbāsa |
319 |
|
319 |
sb を 緊張 させ たり 、 怖がらせ たり 、 自信 を 失っ たり させる ため |
319 |
sb お きんちょう させ たり 、 こわがらせ たり 、 じしん お うしなっ たり させる ため |
319 |
sb o kinchō sase tari , kowagarase tari , jishin o ushinat tari saseru tame |
|
|
|
320 |
Rendre quelqu'un
nerveux ou effrayé ou perdre confiance en lui |
320 |
shǐ mǒu rén
gǎndào bù'ān huò hàipà huò shīqù xìnxīn |
320 |
誰かを緊張させたり、怖がらせたり、自信を失ったりします |
320 |
使某人感到紧张或害怕或失去信心 |
320 |
使某人感到不安或害怕或失去信心 |
320 |
|
320 |
|
320 |
Make someone nervous
or scared or lose confidence |
320 |
Deixar alguém
nervoso ou com medo ou perder a confiança |
320 |
Poner a alguien
nervioso o asustado o perder la confianza |
320 |
Jemanden nervös
machen oder verängstigen oder das Vertrauen verlieren |
320 |
Sprawić,
że ktoś się zdenerwuje, przestraszy lub straci
pewność siebie |
320 |
Заставить
кого-то
нервничать,
напугать или
потерять
уверенность |
320 |
Zastavit' kogo-to
nervnichat', napugat' ili poteryat' uverennost' |
320 |
جعل
شخص ما
متوترا أو
خائفا أو
يفقد الثقة |
320 |
jaeal shakhs ma
mutawatiran 'aw khayifan 'aw yafqid althiqa |
320 |
किसी
को नर्वस या
डराना या
आत्मविश्वास
खोना |
320 |
kisee ko narvas ya
daraana ya aatmavishvaas khona |
320 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਘਬਰਾਓ
ਜਾਂ ਡਰੋ ਜਾਂ
ਆਤਮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਗੁਆ ਦਿਓ |
320 |
kisē nū
ghabarā'ō jāṁ ḍarō jāṁ ātama
viśavāsa gu'ā di'ō |
320 |
কাউকে
নার্ভাস বা
ভীত বা
আত্মবিশ্বাস
হারান |
320 |
kā'ukē
nārbhāsa bā bhīta bā ātmabiśbāsa
hārāna |
320 |
|
320 |
誰 か を 緊張 させ たり 、 怖がらせ たり 、 自信 を 失っ たり します |
320 |
だれ か お きんちょう させ たり 、 こわがらせ たり 、 じしん お うしなっ たり します |
320 |
dare ka o kinchō sase tari , kowagarase tari , jishin o ushinat tari shimasu |
|
|
|
|
|
|
321 |
rendre nerveux |
321 |
ràng jǐnzhāng |
321 |
緊張する |
321 |
Make
nervous |
321 |
让紧张 |
321 |
|
321 |
|
321 |
Make nervous |
321 |
Ficar nervoso |
321 |
Poner nervioso |
321 |
Mach nervös |
321 |
denerwować
się |
321 |
Нервничать |
321 |
Nervnichat' |
321 |
جعله
عصبيا |
321 |
jaelah easabiana |
321 |
नर्वस
करना |
321 |
narvas karana |
321 |
ਘਬਰਾਓ |
321 |
ghabarā'ō |
321 |
নার্ভাস
করা |
321 |
nārbhāsa
karā |
321 |
|
321 |
緊張 する |
321 |
きんちょう する |
321 |
kinchō suru |
|
|
|
322 |
rendre nerveux |
322 |
shǐ jiāolǜ; shǐ
kǒngjù; shǐ āidào |
322 |
緊張する |
322 |
使紧张;
使恐惧;使丧失信心 |
322 |
使焦虑;使恐惧;使哀悼 |
322 |
|
322 |
|
322 |
Make nervous |
322 |
Ficar nervoso |
322 |
Poner nervioso |
322 |
Mach nervös |
322 |
denerwować się |
322 |
Нервничать |
322 |
Nervnichat' |
322 |
جعله
عصبيا |
322 |
jaelah easabiana |
322 |
नर्वस
करना |
322 |
narvas karana |
322 |
ਘਬਰਾਓ |
322 |
ghabarā'ō |
322 |
নার্ভাস
করা |
322 |
nārbhāsa karā |
322 |
|
322 |
緊張 する |
322 |
きんちょう する |
322 |
kinchō suru |
|
|
|
|
|
|
323 |
Son silence nous a
énervé |
323 |
tā de chénmò ràng
wǒmen gǎndào bù'ān |
323 |
彼の沈黙は私たちを不安にさせた |
323 |
His
silence unnerved us |
323 |
他的沉默让我们感到不安 |
323 |
|
323 |
|
323 |
His silence unnerved
us |
323 |
Seu silêncio nos
enervou |
323 |
Su silencio nos puso
nerviosos |
323 |
Sein Schweigen hat
uns verunsichert |
323 |
Jego milczenie nas
zdenerwowało |
323 |
Его
молчание
нервировало
нас |
323 |
Yego molchaniye
nervirovalo nas |
323 |
أثار
صمته
أعصابنا |
323 |
'athar samtah
'aesabana |
323 |
उनकी
चुप्पी ने
हमें बेचैन
कर दिया |
323 |
unakee chuppee ne
hamen bechain kar diya |
323 |
ਉਸਦੀ
ਚੁੱਪ ਨੇ
ਸਾਨੂੰ ਬੇਚੈਨ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
323 |
usadī cupa
nē sānū bēcaina kara ditā |
323 |
তার
নীরবতা
আমাদের
বিচলিত
করেছিল |
323 |
tāra
nīrabatā āmādēra bicalita karēchila |
323 |
|
323 |
彼 の 沈黙 は 私たち を 不安 に させた |
323 |
かれ の ちんもく わ わたしたち お ふあん に させた |
323 |
kare no chinmoku wa watashitachi o fuan ni saseta |
|
|
|
324 |
Son silence nous met
mal à l'aise |
324 |
tā de zhàngfū ràng
wǒmen gǎndào bù'ān |
324 |
彼の沈黙は私たちを不安にさせます |
324 |
他的沉默让我们感到不安 |
324 |
他的丈夫让我们感到不安 |
324 |
|
324 |
|
324 |
His silence makes us
uneasy |
324 |
Seu silêncio nos
deixa inquietos |
324 |
Su silencio nos
incomoda |
324 |
Sein Schweigen macht
uns unruhig |
324 |
Jego milczenie
niepokoi nas |
324 |
Его
молчание
заставляет
нас
беспокоиться |
324 |
Yego molchaniye
zastavlyayet nas bespokoit'sya |
324 |
صمته
يجعلنا
قلقين |
324 |
samtuh yajealuna
qaliqin |
324 |
उसकी
खामोशी हमें
बेचैन करती
है |
324 |
usakee khaamoshee
hamen bechain karatee hai |
324 |
ਉਸਦੀ
ਚੁੱਪ ਸਾਨੂੰ
ਬੇਚੈਨ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
324 |
usadī cupa
sānū bēcaina karadī hai |
324 |
তার
নীরবতা
আমাদের
অস্থির করে
তোলে |
324 |
tāra
nīrabatā āmādēra asthira karē tōlē |
324 |
|
324 |
彼 の 沈黙 は 私たち を 不安 に させます |
324 |
かれ の ちんもく わ わたしたち お ふあん に させます |
324 |
kare no chinmoku wa watashitachi o fuan ni sasemasu |
|
|
|
|
|
|
325 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
325 |
tā zhīdào chénmò ràng
wǒmen kǒnghuāng |
325 |
彼は沈黙が私たちをパニックにすることを知っています |
325 |
He
knows that silence makes us panic |
325 |
他知道沉默让我们恐慌 |
325 |
|
325 |
|
325 |
He knows that silence
makes us panic |
325 |
Ele sabe que o
silêncio nos deixa em pânico |
325 |
El sabe que el
silencio nos da pánico |
325 |
Er weiß, dass Stille
uns in Panik versetzt |
325 |
Wie, że cisza
wprawia nas w panikę |
325 |
Он
знает, что
тишина
вызывает
панику |
325 |
On znayet, chto
tishina vyzyvayet paniku |
325 |
إنه
يعلم أن
الصمت
يجعلنا نشعر
بالذعر |
325 |
'iinah yaelam 'ana
alsamt yajealuna nasheur bialdhuer |
325 |
वो
जानता है कि
खामोशी हमें
डराती है |
325 |
vo jaanata hai ki
khaamoshee hamen daraatee hai |
325 |
ਉਹ
ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਚੁੱਪ ਸਾਨੂੰ
ਡਰਾਉਂਦੀ ਹੈ |
325 |
uha
jāṇadā hai ki cupa sānū ḍarā'undī
hai |
325 |
তিনি
জানেন যে
নীরবতা
আমাদের
আতঙ্কিত করে
তোলে |
325 |
tini jānēna
yē nīrabatā āmādēra ātaṅkita
karē tōlē |
325 |
|
325 |
彼 は 沈黙 が 私たち を パニック に する こと を 知っています |
325 |
かれ わ ちんもく が わたしたち お パニック に する こと お しっています |
325 |
kare wa chinmoku ga watashitachi o panikku ni suru koto o shitteimasu |
|
|
|
326 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
326 |
hǎidǐ zhīshì
lìng wǒmen xīnlǐ fāhuāng |
326 |
彼は沈黙が私たちをパニックにすることを知っています |
326 |
祂知沉默令我们心里发慌 |
326 |
海底知世令我们心里发慌 |
326 |
|
326 |
|
326 |
He knows that
silence makes us panic |
326 |
Ele sabe que o
silêncio nos deixa em pânico |
326 |
El sabe que el
silencio nos da pánico |
326 |
Er weiß, dass Stille
uns in Panik versetzt |
326 |
Wie, że cisza
wprawia nas w panikę |
326 |
Он
знает, что
тишина
вызывает
панику |
326 |
On znayet, chto
tishina vyzyvayet paniku |
326 |
إنه
يعلم أن
الصمت
يجعلنا نشعر
بالذعر |
326 |
'iinah yaelam 'ana
alsamt yajealuna nasheur bialdhuer |
326 |
वो
जानता है कि
खामोशी हमें
डराती है |
326 |
vo jaanata hai ki
khaamoshee hamen daraatee hai |
326 |
ਉਹ
ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਚੁੱਪ ਸਾਨੂੰ
ਡਰਾਉਂਦੀ ਹੈ |
326 |
uha
jāṇadā hai ki cupa sānū ḍarā'undī
hai |
326 |
তিনি
জানেন যে
নীরবতা
আমাদের
আতঙ্কিত করে
তোলে |
326 |
tini
jānēna yē nīrabatā āmādēra
ātaṅkita karē tōlē |
326 |
|
326 |
彼 は 沈黙 が 私たち を パニック に する こと を 知っています |
326 |
かれ わ ちんもく が わたしたち お パニック に する こと お しっています |
326 |
kare wa chinmoku ga watashitachi o panikku ni suru koto o shitteimasu |
|
|
|
|
|
|
327 |
Kyû |
327 |
guī |
327 |
キュ |
327 |
圭 |
327 |
圭 |
327 |
|
327 |
|
327 |
Kyu |
327 |
Kyu |
327 |
Kyu |
327 |
Kyu |
327 |
Kyu |
327 |
Кю |
327 |
Kyu |
327 |
كيو |
327 |
kyu |
327 |
क्यु |
327 |
kyu |
327 |
ਕਿਉ |
327 |
ki'u |
327 |
কিউ |
327 |
ki'u |
327 |
|
327 |
キュ |
327 |
きゅ |
327 |
kyu |
|
|
|
|
|
|
328 |
Elle semblait tendue
et un peu énervée. |
328 |
Tā
xiǎndé yǒuxiē jǐnzhāng, yě yǒuxiē
bù'ān. |
|
328 |
彼女は緊張していて少し緊張していないように見えた。 |
328 |
She
appeared strained and a little unnerved. |
328 |
她显得有些紧张,也有些不安。 |
328 |
|
328 |
|
328 |
She appeared strained
and a little unnerved. |
328 |
Ela parecia tensa e
um pouco nervosa. |
328 |
Parecía tensa y un
poco nerviosa. |
328 |
Sie wirkte angespannt
und ein wenig entnervt. |
328 |
Wyglądała
na zmęczoną i trochę zdenerwowaną. |
328 |
Она
казалась
напряженной
и немного
нервной. |
328 |
Ona kazalas'
napryazhennoy i nemnogo nervnoy. |
328 |
بدت
متوترة
ومرهقة بعض
الشيء. |
328 |
badat mutawatiratan
wamurhiqatan baed alshay'i. |
328 |
वह
तनावग्रस्त
और थोड़ी
घबराई हुई लग
रही थी। |
328 |
vah tanaavagrast aur
thodee ghabaraee huee lag rahee thee. |
328 |
ਉਹ
ਤਣਾਅਪੂਰਨ
ਅਤੇ ਥੋੜੀ
ਬੇਚੈਨ ਦਿਖਾਈ
ਦਿੱਤੀ। |
328 |
uha
taṇā'apūrana atē thōṛī bēcaina
dikhā'ī ditī. |
328 |
তিনি
টেনশনে এবং
একটু
অস্বস্তিকর
দেখাচ্ছিলেন। |
328 |
tini
ṭēnaśanē ēbaṁ ēkaṭu asbastikara
dēkhācchilēna. |
328 |
|
328 |
彼女 は 緊張 していて 少し 緊張 していない よう に 見えた 。 |
328 |
かのじょ わ きんちょう していて すこし きんちょう していない よう に みえた 。 |
328 |
kanojo wa kinchō shiteite sukoshi kinchō shiteinai yō ni mieta . |
|
|
|
329 |
Elle avait l'air un
peu nerveuse et un peu perturbée |
329 |
Tā zìjǐ zì zé,
yě yīnwèi zìjǐ bù fàngxīn |
329 |
彼女は少し緊張して少し邪魔に見えた |
329 |
她显得有些紧张,也有些不安 |
329 |
她自己自责,也因为自己不放心 |
329 |
|
329 |
|
329 |
She looked a little
nervous and a little disturbed |
329 |
Ela parecia um pouco
nervosa e um pouco perturbada |
329 |
Se veía un poco
nerviosa y un poco perturbada. |
329 |
Sie sah ein bisschen
nervös und ein bisschen verstört aus |
329 |
Wyglądała
na trochę zdenerwowaną i trochę zaniepokojoną |
329 |
Она
выглядела
немного
нервной и
немного встревоженной |
329 |
Ona vyglyadela
nemnogo nervnoy i nemnogo vstrevozhennoy |
329 |
بدت
متوترة
قليلاً
ومنزعجة
قليلاً |
329 |
badat mutawatiratan
qlylaan wamunzaeijatan qlylaan |
329 |
वह
थोड़ी नर्वस
और थोड़ी
परेशान दिख
रही थी |
329 |
vah thodee narvas
aur thodee pareshaan dikh rahee thee |
329 |
ਉਹ
ਥੋੜੀ ਘਬਰਾਈ
ਹੋਈ ਅਤੇ ਥੋੜੀ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਲੱਗ
ਰਹੀ ਸੀ |
329 |
Uha
thōṛī ghabarā'ī hō'ī atē
thōṛī parēśāna laga rahī sī |
329 |
তাকে
একটু
নার্ভাস এবং
একটু বিরক্ত
লাগছিল |
329 |
Tākē
ēkaṭu nārbhāsa ēbaṁ ēkaṭu birakta
lāgachila |
329 |
|
329 |
彼女 は 少し 緊張 して 少し 邪魔 に 見えた |
329 |
かのじょ わ すこし きんちょう して すこし じゃま に みえた |
329 |
kanojo wa sukoshi kinchō shite sukoshi jama ni mieta |
|
|
|
|
|
|
330 |
Elle a l'air
bouleversée et énervée |
330 |
tā kàn qǐlái shénsè
bù'ān, yǒudiǎn xīnhuāng |
330 |
彼女は動揺して慌てているように見えます |
330 |
她看起来神色不安,有点心慌 |
330 |
她看起来神色不安,有点心慌 |
330 |
|
330 |
|
330 |
She looks upset and
flustered |
330 |
Ela parece chateada
e nervosa |
330 |
Ella se ve molesta y
nerviosa |
330 |
Sie sieht
aufgebracht und nervös aus |
330 |
Wygląda na
zdenerwowaną i zdenerwowaną |
330 |
Она
выглядит
расстроенной
и
взволнованной |
330 |
Ona vyglyadit
rasstroyennoy i vzvolnovannoy |
330 |
تبدو
مستاءة
ومربكة |
330 |
tabdu musta'atan
wamurbikatan |
330 |
वह
परेशान और
घबराई हुई लग
रही है |
330 |
vah pareshaan aur
ghabaraee huee lag rahee hai |
330 |
ਉਹ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਅਤੇ
ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ
ਹੈ |
330 |
uha
parēśāna atē parēśāna dikhā'ī
didī hai |
330 |
সে
বিচলিত এবং
বিচলিত
দেখাচ্ছে |
330 |
sē bicalita
ēbaṁ bicalita dēkhācchē |
330 |
|
330 |
彼女 は 動揺 して 慌てている よう に 見えます |
330 |
かのじょ わ どうよう して あわてている よう に みえます |
330 |
kanojo wa dōyō shite awateteiru yō ni miemasu |
|
|
|
|
|
|
331 |
énervant |
331 |
lìng rén bù'ān dì |
331 |
不安になる |
331 |
unnerving |
331 |
令人不安的 |
331 |
|
331 |
|
331 |
unnerving |
331 |
enervante |
331 |
desconcertante |
331 |
entnervend |
331 |
niepokojące |
331 |
нервирующий |
331 |
nerviruyushchiy |
331 |
مخيف |
331 |
mukhif |
331 |
हतोत्साहित |
331 |
hatotsaahit |
331 |
ਬੇਚੈਨ |
331 |
bēcaina |
331 |
বিরক্তিকর |
331 |
biraktikara |
331 |
|
331 |
不安 に なる |
331 |
ふあん に なる |
331 |
fuan ni naru |
|
|
|
332 |
Il sait que le
silence nous fait paniquer |
332 |
tā zhīdào màikè ràng
wǒmen qíngjǐng |
332 |
彼は沈黙が私たちをパニックにすることを知っています |
332 |
他知道沉默让我们恐慌 |
332 |
他知道麦克让我们情景 |
332 |
|
332 |
|
332 |
He knows that
silence makes us panic |
332 |
Ele sabe que o
silêncio nos deixa em pânico |
332 |
El sabe que el
silencio nos da pánico |
332 |
Er weiß, dass Stille
uns in Panik versetzt |
332 |
Wie, że cisza
wprawia nas w panikę |
332 |
Он
знает, что
тишина
вызывает
панику |
332 |
On znayet, chto
tishina vyzyvayet paniku |
332 |
إنه
يعلم أن
الصمت
يجعلنا نشعر
بالذعر |
332 |
'iinah yaelam 'ana
alsamt yajealuna nasheur bialdhuer |
332 |
वो
जानता है कि
खामोशी हमें
डराती है |
332 |
vo jaanata hai ki
khaamoshee hamen daraatee hai |
332 |
ਉਹ
ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਚੁੱਪ ਸਾਨੂੰ
ਡਰਾਉਂਦੀ ਹੈ |
332 |
uha
jāṇadā hai ki cupa sānū ḍarā'undī
hai |
332 |
তিনি
জানেন যে
নীরবতা
আমাদের
আতঙ্কিত করে
তোলে |
332 |
tini
jānēna yē nīrabatā āmādēra
ātaṅkita karē tōlē |
332 |
|
332 |
彼 は 沈黙 が 私たち を パニック に する こと を 知っています |
332 |
かれ わ ちんもく が わたしたち お パニック に する こと お しっています |
332 |
kare wa chinmoku ga watashitachi o panikku ni suru koto o shitteimasu |
|
|
|
|
|
|
333 |
de façon énervante |
333 |
lìng rén bù'ān dì |
333 |
神経質に |
333 |
unnervingly |
333 |
令人不安地 |
333 |
|
333 |
|
333 |
unnervingly |
333 |
irritantemente |
333 |
inquietantemente |
333 |
entnervend |
333 |
niepokojąco |
333 |
пугающе |
333 |
pugayushche |
333 |
بشكل
مزعج |
333 |
bishakl muzeij |
333 |
बेचैनी
से |
333 |
bechainee se |
333 |
ਬੇਚੈਨੀ
ਨਾਲ |
333 |
bēcainī
nāla |
333 |
উদ্বেগজনকভাবে |
333 |
udbēgajanakabhābē |
333 |
|
333 |
神経質 に |
333 |
しんけいしつ に |
333 |
shinkeishitsu ni |
|
|
|
334 |
De façon troublante |
334 |
lìng rén bù'ān dì |
334 |
邪魔なことに |
334 |
令人不安地 |
334 |
令人不安地 |
334 |
|
334 |
|
334 |
Disturbingly |
334 |
Perturbadoramente |
334 |
Inquietantemente |
334 |
Störend |
334 |
niepokojąco |
334 |
Тревожно |
334 |
Trevozhno |
334 |
بشكل
مقلق |
334 |
bishakl muqliq |
334 |
परेशान |
334 |
pareshaan |
334 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ
ਨਾਲ |
334 |
parēśānī
nāla |
334 |
বিরক্তিকর |
334 |
biraktikara |
334 |
|
334 |
邪魔な こと に |
334 |
じゃまな こと に |
334 |
jamana koto ni |
|
|
|
|
|
|
335 |
inaperçu |
335 |
bèi hūshì |
335 |
見過ごされている |
335 |
unnoticed |
335 |
被忽视 |
335 |
|
335 |
|
335 |
unnoticed |
335 |
despercebido |
335 |
inadvertido |
335 |
unbemerkt |
335 |
niezauważony |
335 |
незамеченный |
335 |
nezamechennyy |
335 |
غير
ملاحظ |
335 |
ghayr mulahaz |
335 |
किसी
का ध्यान
नहीं |
335 |
kisee ka dhyaan nahin |
335 |
ਕਿਸੇ
ਦਾ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ |
335 |
kisē dā
dhi'āna nahīṁ ditā gi'ā |
335 |
অলক্ষিত |
335 |
alakṣita |
335 |
|
335 |
見過ごされている |
335 |
みすごされている |
335 |
misugosareteiru |
|
|
|
336 |
Négligé |
336 |
bèi mèilì |
336 |
無視された |
336 |
被忽视 |
336 |
被魅力 |
336 |
|
336 |
|
336 |
Be ignored |
336 |
Negligenciado |
336 |
Descuidado |
336 |
Vernachlässigt |
336 |
Zaniedbany |
336 |
Заброшенный |
336 |
Zabroshennyy |
336 |
مهمل |
336 |
muhmal |
336 |
नजरअंदाज
कर दिया |
336 |
najarandaaj kar diya |
336 |
ਅਣਗੌਲਿਆ
ਹੋਇਆ |
336 |
aṇagauli'ā
hō'i'ā |
336 |
অবহেলিত |
336 |
abahēlita |
336 |
|
336 |
無視 された |
336 |
むし された |
336 |
mushi sareta |
|
|
|
|
|
|
337 |
pas vu ou remarqué |
337 |
méiyǒu kàn dào huò zhùyì
dào |
337 |
見られない、または気づかれない |
337 |
not
seen or noticed |
337 |
没有看到或注意到 |
337 |
|
337 |
|
337 |
not seen or noticed |
337 |
não visto ou notado |
337 |
no visto o notado |
337 |
nicht gesehen oder
bemerkt |
337 |
nie widziałem
ani nie zauważyłem |
337 |
не
видел или не
замечал |
337 |
ne videl ili ne
zamechal |
337 |
لم
أر أو لاحظت |
337 |
lam 'ar 'aw lahazt |
337 |
देखा
या देखा नहीं |
337 |
dekha ya dekha nahin |
337 |
ਦੇਖਿਆ
ਜਾਂ ਦੇਖਿਆ
ਨਹੀਂ ਗਿਆ |
337 |
dēkhi'ā
jāṁ dēkhi'ā nahīṁ gi'ā |
337 |
দেখা
বা লক্ষ্য
করা হয়নি |
337 |
dēkhā
bā lakṣya karā haẏani |
337 |
|
337 |
見られない 、 または 気づかれない |
337 |
みられない 、 または きずかれない |
337 |
mirarenai , mataha kizukarenai |
|
|
|
338 |
Je n'ai pas vu ou
remarqué |
338 |
méiyǒu guānchá huò
zhùyì |
338 |
見たり気づいたりしなかった |
338 |
没有看到或注意到 |
338 |
没有观察或注意 |
338 |
|
338 |
|
338 |
Did not see or
notice |
338 |
Não vi ou notou |
338 |
No vi ni noté |
338 |
Nicht gesehen oder
bemerkt |
338 |
Nie widziałem
ani nie zauważyłem |
338 |
Не
видел и не
замечал |
338 |
Ne videl i ne
zamechal |
338 |
لم
أر أو لاحظ |
338 |
lam 'ar 'aw lahiz |
338 |
देखा
या नोटिस
नहीं किया |
338 |
dekha ya notis nahin
kiya |
338 |
ਦੇਖਿਆ
ਜਾਂ ਨੋਟਿਸ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ |
338 |
dēkhi'ā
jāṁ nōṭisa nahīṁ kītā |
338 |
দেখেননি
বা খেয়াল
করেননি |
338 |
dēkhēnani
bā khēẏāla karēnani |
338 |
|
338 |
見 たり 気づい たり しなかった |
338 |
み たり きずい たり しなかった |
338 |
mi tari kizui tari shinakatta |
|
|
|
|
|
|
339 |
Invisible |
339 |
kàn bùjiàn |
339 |
見えない |
339 |
Unseen |
339 |
看不见 |
339 |
|
339 |
|
339 |
Unseen |
339 |
Despercebidas |
339 |
Invisible |
339 |
Ungesehen |
339 |
Niewidzialny |
339 |
Невидимый |
339 |
Nevidimyy |
339 |
غير
مرئي |
339 |
ghayr maryiyin |
339 |
अगोचर |
339 |
agochar |
339 |
ਅਦ੍ਰਿਸ਼ਟ |
339 |
adriśaṭa |
339 |
অদেখা |
339 |
adēkhā |
339 |
|
339 |
見えない |
339 |
みえない |
339 |
mienai |
|
|
|
340 |
Invisible |
340 |
fēnsàn; qù shòu qín zhùyì;
bèi kànjiàn |
340 |
見えない |
340 |
未被看见;去受勤注意;被忽视 |
340 |
分散;去受勤注意;被看见 |
340 |
|
340 |
|
340 |
Unseen |
340 |
Despercebidas |
340 |
Invisible |
340 |
Ungesehen |
340 |
Niewidzialny |
340 |
Невидимый |
340 |
Nevidimyy |
340 |
غير
مرئي |
340 |
ghayr maryiyin |
340 |
अगोचर |
340 |
agochar |
340 |
ਅਦ੍ਰਿਸ਼ਟ |
340 |
adriśaṭa |
340 |
অদেখা |
340 |
adēkhā |
340 |
|
340 |
見えない |
340 |
みえない |
340 |
mienai |
|
|
|
|
|
|
341 |
Sa gentillesse n'est
pas passée inaperçue auprès de son personnel |
341 |
tā de shànyì bìng
méiyǒu bèi tā de yuángōng hūshì |
341 |
彼の優しさは彼のスタッフに見過ごされませんでした |
341 |
His
kindness did not go unnoticed by
his staff |
341 |
他的善意并没有被他的员工忽视 |
341 |
|
341 |
|
341 |
His kindness did not
go unnoticed by his staff |
341 |
Sua gentileza não
passou despercebida por sua equipe |
341 |
Su amabilidad no pasó
desapercibida para su personal. |
341 |
Seine Freundlichkeit
blieb seinen Mitarbeitern nicht verborgen |
341 |
Jego
życzliwość nie pozostała niezauważona przez jego
personel |
341 |
Его
доброта не
осталась
незамеченной
его сотрудниками. |
341 |
Yego dobrota ne
ostalas' nezamechennoy yego sotrudnikami. |
341 |
لطفه
لم يمر مرور
الكرام من
قبل موظفيه |
341 |
latfuh lam yamura
murur alkiram min qibal muazafih |
341 |
उनकी
दयालुता
उनके
कर्मचारियों
द्वारा किसी
का ध्यान
नहीं गया |
341 |
unakee dayaaluta
unake karmachaariyon dvaara kisee ka dhyaan nahin gaya |
341 |
ਉਸ
ਦੀ ਦਿਆਲਤਾ
ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ
ਸਟਾਫ ਦੁਆਰਾ
ਅਣਗੌਲਿਆ ਨਹੀਂ
ਗਿਆ |
341 |
usa dī
di'ālatā nū usa dē saṭāpha du'ārā
aṇagauli'ā nahīṁ gi'ā |
341 |
তাঁর
দয়া তাঁর
কর্মীদের
নজরে পড়েনি |
341 |
tām̐ra
daẏā tām̐ra karmīdēra najarē
paṛēni |
341 |
|
341 |
彼 の 優し さ は 彼 の スタッフ に 見過ごされませんでした |
341 |
かれ の やさし さ わ かれ の スタッフ に みすごされませんでした |
341 |
kare no yasashi sa wa kare no sutaffu ni misugosaremasendeshita |
|
|
|
342 |
Sa bonne volonté n'a
pas été ignorée par ses employés |
342 |
tā de shànyì bìng
méiyǒu bèi tā de yuángōng |
342 |
彼の善意は彼の従業員によって無視されていません |
342 |
他的善意并没有被他的员工忽视 |
342 |
他的善意并没有被他的员工 |
342 |
|
342 |
|
342 |
His goodwill has not
been ignored by his employees |
342 |
Sua boa vontade não
foi ignorada por seus funcionários |
342 |
Sus empleados no han
ignorado su buena voluntad. |
342 |
Sein Wohlwollen
wurde von seinen Mitarbeitern nicht ignoriert |
342 |
Jego dobra wola nie
została zignorowana przez jego pracowników |
342 |
Его
сотрудники
не
игнорировали
его добрую
волю. |
342 |
Yego sotrudniki ne
ignorirovali yego dobruyu volyu. |
342 |
حسن
نيته لم يتم
تجاهلها من
قبل موظفيه |
342 |
hasan niatih lam
yatima tajahuluha min qibal muazafih |
342 |
उनकी
सद्भावना को
उनके
कर्मचारियों
द्वारा नजरअंदाज
नहीं किया
गया है |
342 |
unakee sadbhaavana
ko unake karmachaariyon dvaara najarandaaj nahin kiya gaya hai |
342 |
ਉਸ
ਦੀ ਸਦਭਾਵਨਾ
ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ
ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਨੇ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ |
342 |
usa dī
sadabhāvanā nū usa dē karamacārī'āṁ
nē nazara'adāza nahīṁ kītā hai |
342 |
তার
সদিচ্ছাকে
তার
কর্মচারীরা
উপেক্ষা করেনি |
342 |
tāra
sadicchākē tāra karmacārīrā
upēkṣā karēni |
342 |
|
342 |
彼 の 善意 は 彼 の 従業員 によって 無視 されていません |
342 |
かれ の ぜに わ かれ の じゅうぎょういん によって むし されていません |
342 |
kare no zeni wa kare no jūgyōin niyotte mushi sareteimasen |
|
|
|
|
|
|
343 |
Son aimable personnel
le sait bien |
343 |
tā shànliáng de
yuángōng shēn zhī zhè yīdiǎn |
343 |
彼の親切なスタッフはそれをよく知っています |
343 |
His
kind staff knows it well |
343 |
他善良的员工深知这一点 |
343 |
|
343 |
|
343 |
His kind staff knows
it well |
343 |
Sua equipe gentil
sabe disso bem |
343 |
Su amable personal lo
sabe bien |
343 |
Sein freundliches
Personal weiß es gut |
343 |
Jego miła
obsługa dobrze o tym wie |
343 |
Его
добрый
персонал
хорошо это
знает |
343 |
Yego dobryy personal
khorosho eto znayet |
343 |
طاقمه
اللطيف يعرف
ذلك جيدًا |
343 |
taqamuh allatif
yaerif dhalik jydan |
343 |
उनके
दयालु
कर्मचारी
इसे अच्छी
तरह से जानते हैं |
343 |
unake dayaalu
karmachaaree ise achchhee tarah se jaanate hain |
343 |
ਉਸ
ਦਾ ਦਿਆਲੂ
ਸਟਾਫ ਇਸ ਨੂੰ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਜਾਣਦਾ ਹੈ |
343 |
usa dā
di'ālū saṭāpha isa nū cagī tar'hāṁ
jāṇadā hai |
343 |
তার
সদয়
কর্মীরা এটা
ভাল জানেন |
343 |
tāra
sadaẏa karmīrā ēṭā bhāla
jānēna |
343 |
|
343 |
彼 の 親切な スタッフ は それ を よく 知っています |
343 |
かれ の しんせつな スタッフ わ それ お よく しっています |
343 |
kare no shinsetsuna sutaffu wa sore o yoku shitteimasu |
|
|
|
344 |
Son aimable personnel le sait bien |
344 |
tā de hòudao yuán gōng liǎo
rán yú xīn |
344 |
彼の親切なスタッフはそれをよく知っています |
344 |
他的厚道员工了然于心 |
344 |
他的厚道员工了然于心 |
344 |
|
344 |
|
344 |
His kind staff knows it well |
344 |
Sua equipe gentil sabe disso bem |
344 |
Su amable personal lo sabe bien |
344 |
Sein freundliches Personal weiß es gut |
344 |
Jego miła obsługa dobrze o tym wie |
344 |
Его
добрый
персонал
хорошо это
знает |
344 |
Yego dobryy personal khorosho eto znayet |
344 |
طاقمه
اللطيف يعرف
ذلك جيدًا |
344 |
taqamuh allatif
yaerif dhalik jydan |
344 |
उनके
दयालु
कर्मचारी
इसे अच्छी
तरह से जानते
हैं |
344 |
unake dayaalu karmachaaree ise achchhee
tarah se jaanate hain |
344 |
ਉਸ ਦਾ
ਦਿਆਲੂ ਸਟਾਫ
ਇਸ ਨੂੰ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ
ਹੈ |
344 |
usa dā di'ālū
saṭāpha isa nū cagī tar'hāṁ
jāṇadā hai |
344 |
তার
সদয়
কর্মীরা এটা
ভাল জানেন |
344 |
tāra sadaẏa karmīrā
ēṭā bhāla jānēna |
344 |
|
344 |
彼 の 親切な スタッフ は それ を よく 知っています |
344 |
かれ の しんせつな スタッフ わ それ お よく しっています |
344 |
kare no shinsetsuna sutaffu wa sore o yoku shitteimasu |
|
|
|
|
|
|
345 |
sans nombre |
345 |
wèi biānhào |
345 |
番号なし |
345 |
unnumbered |
345 |
未编号 |
345 |
|
345 |
|
345 |
unnumbered |
345 |
não numerado |
345 |
incontable |
345 |
unnummeriert |
345 |
nienumerowany |
345 |
ненумерованный |
345 |
nenumerovannyy |
345 |
غير
معدود |
345 |
ghayr maedud |
345 |
बेशुमार |
345 |
beshumaar |
345 |
ਅਣਗਿਣਤ |
345 |
aṇagiṇata |
345 |
সংখ্যাহীন |
345 |
saṅkhyāhīna |
345 |
|
345 |
番号 なし |
345 |
ばんごう なし |
345 |
bangō nashi |
|
|
|
346 |
Sans nombre |
346 |
wèi biānhào |
346 |
番号なし |
346 |
未编号 |
346 |
未编号 |
346 |
|
346 |
|
346 |
Unnumbered |
346 |
Não numerado |
346 |
Incontable |
346 |
Nicht nummeriert |
346 |
Nienumerowany |
346 |
Без
номера |
346 |
Bez nomera |
346 |
غير
معدود |
346 |
ghayr maedud |
346 |
बेशुमार |
346 |
beshumaar |
346 |
ਅਣਗਿਣਤ |
346 |
aṇagiṇata |
346 |
সংখ্যাহীন |
346 |
saṅkhyāhīna |
346 |
|
346 |
番号 なし |
346 |
ばんごう なし |
346 |
bangō nashi |
|
|
|
|
|
|
347 |
non marqué d'un
numéro; non numéroté |
347 |
méiyǒu biāo shàng
shùzì; méiyǒu biānhào |
347 |
番号が付いていない;番号が付いていない |
347 |
not
marked with a number; not numbered |
347 |
没有标上数字;没有编号 |
347 |
|
347 |
|
347 |
not marked with a
number; not numbered |
347 |
não marcado com um
número; não numerado |
347 |
no marcado con un
número; no numerado |
347 |
nicht mit einer
Nummer gekennzeichnet; nicht nummeriert |
347 |
nieoznaczone numerem;
nienumerowane |
347 |
не
обозначены
цифрой; не
пронумерованы |
347 |
ne oboznacheny
tsifroy; ne pronumerovany |
347 |
غير
معلمة برقم ؛
غير مرقمة |
347 |
ghayr muealimat
biraqm ; ghayr muraqama |
347 |
एक
संख्या के
साथ चिह्नित
नहीं;
क्रमांकित
नहीं |
347 |
ek sankhya ke saath
chihnit nahin; kramaankit nahin |
347 |
ਇੱਕ
ਨੰਬਰ ਨਾਲ
ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ
ਨਹੀਂ; ਨੰਬਰ
ਨਹੀਂ |
347 |
ika nabara nāla
cinhita nahīṁ; nabara nahīṁ |
347 |
একটি
সংখ্যা
দিয়ে
চিহ্নিত নয়;
সংখ্যাযুক্ত
নয় |
347 |
ēkaṭi
saṅkhyā diẏē cihnita naẏa;
saṅkhyāyukta naẏa |
347 |
|
347 |
番号 が 付いていない ; 番号 が 付いていない |
347 |
ばんごう が ついていない ; ばんごう が ついていない |
347 |
bangō ga tsuiteinai ; bangō ga tsuiteinai |
|
|
|
348 |
Pas de chiffres, pas
de chiffres |
348 |
méiyǒu biāo shàng
shùzì; méiyǒu biānhào |
348 |
数字なし;数字なし |
348 |
没有标上数字; 没有编号 |
348 |
没有标上数字;
没有编号 |
348 |
|
348 |
|
348 |
No numbers; no
numbers |
348 |
Sem números; sem
números |
348 |
Sin números, sin
números |
348 |
Keine Zahlen, keine
Zahlen |
348 |
Bez liczb, bez liczb |
348 |
Без
цифр; без
цифр |
348 |
Bez tsifr; bez tsifr |
348 |
لا
أرقام ولا
أرقام |
348 |
la 'arqam wala
'arqam |
348 |
कोई
संख्या नहीं;
कोई संख्या
नहीं |
348 |
koee sankhya nahin;
koee sankhya nahin |
348 |
ਕੋਈ
ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ;
ਕੋਈ ਨੰਬਰ
ਨਹੀਂ |
348 |
kō'ī
nabara nahīṁ; kō'ī nabara nahīṁ |
348 |
কোন
সংখ্যা নেই;
কোন সংখ্যা
নেই |
348 |
kōna
saṅkhyā nē'i; kōna saṅkhyā nē'i |
348 |
|
348 |
数字 なし ; 数字 なし |
348 |
すうじ なし ; すうじ なし |
348 |
sūji nashi ; sūji nashi |
|
|
|
|
|
|
349 |
Sans nombre |
349 |
wèi biānhào de; wèi
biāohào de |
349 |
番号なし |
349 |
未编号的;未标号的 |
349 |
未编号的;未标号的 |
349 |
|
349 |
|
349 |
Unnumbered |
349 |
Não numerado |
349 |
Incontable |
349 |
Nicht nummeriert |
349 |
Nienumerowany |
349 |
Без
номера |
349 |
Bez nomera |
349 |
غير
معدود |
349 |
ghayr maedud |
349 |
बेशुमार |
349 |
beshumaar |
349 |
ਅਣਗਿਣਤ |
349 |
aṇagiṇata |
349 |
সংখ্যাহীন |
349 |
saṅkhyāhīna |
349 |
|
349 |
番号 なし |
349 |
ばんごう なし |
349 |
bangō nashi |
|
|
|
|
|
|
350 |
Sans nombre |
350 |
wèi biānhào |
350 |
番号なし |
350 |
Unnumbered |
350 |
未编号 |
350 |
|
350 |
|
350 |
Unnumbered |
350 |
Não numerado |
350 |
Incontable |
350 |
Nicht nummeriert |
350 |
Nienumerowany |
350 |
Без
номера |
350 |
Bez nomera |
350 |
غير
معدود |
350 |
ghayr maedud |
350 |
बेशुमार |
350 |
beshumaar |
350 |
ਅਣਗਿਣਤ |
350 |
aṇagiṇata |
350 |
সংখ্যাহীন |
350 |
saṅkhyāhīna |
350 |
|
350 |
番号 なし |
350 |
ばんごう なし |
350 |
bangō nashi |
|
|
|
351 |
Sans nombre |
351 |
wèi biānhào |
351 |
番号なし |
351 |
未编号 |
351 |
未编号 |
351 |
|
351 |
|
351 |
Unnumbered |
351 |
Não numerado |
351 |
Incontable |
351 |
Nicht nummeriert |
351 |
Nienumerowany |
351 |
Без
номера |
351 |
Bez nomera |
351 |
غير
معدود |
351 |
ghayr maedud |
351 |
बेशुमार |
351 |
beshumaar |
351 |
ਅਣਗਿਣਤ |
351 |
aṇagiṇata |
351 |
সংখ্যাহীন |
351 |
saṅkhyāhīna |
351 |
|
351 |
番号 なし |
351 |
ばんごう なし |
351 |
bangō nashi |
|
|
|
|
|
|
352 |
sièges non numérotés |
352 |
wú biānhào zuòwèi |
352 |
番号のない座席 |
352 |
unnumbered
seats |
352 |
无编号座位 |
352 |
|
352 |
|
352 |
unnumbered seats |
352 |
assentos sem número |
352 |
asientos sin numerar |
352 |
nicht nummerierte
Sitze |
352 |
nienumerowane miejsca |
352 |
ненумерованные
места |
352 |
nenumerovannyye mesta |
352 |
مقاعد
غير مرقمة |
352 |
maqaeid ghayr
muraqama |
352 |
अनगिनत
सीटें |
352 |
anaginat seeten |
352 |
ਅਣਗਿਣਤ
ਸੀਟਾਂ |
352 |
aṇagiṇata
sīṭāṁ |
352 |
সংখ্যাহীন
আসন |
352 |
saṅkhyāhīna
āsana |
352 |
|
352 |
番号 の ない 座席 |
352 |
ばんごう の ない ざせき |
352 |
bangō no nai zaseki |
|
|
|
353 |
Sièges non numérotés |
353 |
wú biānhào zài |
353 |
番号のない座席 |
353 |
无编号座位 |
353 |
无编号在 |
353 |
|
353 |
|
353 |
Unnumbered seats |
353 |
Assentos não
numerados |
353 |
Asientos sin numerar |
353 |
Nicht nummerierte
Sitzplätze |
353 |
Miejsca
nienumerowane |
353 |
Ненумерованные
места |
353 |
Nenumerovannyye
mesta |
353 |
المقاعد
غير المرقمة |
353 |
almaqaeid ghayr
almuraqama |
353 |
बिना
नंबर वाली
सीटें |
353 |
bina nambar vaalee
seeten |
353 |
ਅਣਗਿਣਤ
ਸੀਟਾਂ |
353 |
aṇagiṇata
sīṭāṁ |
353 |
সংখ্যাহীন
আসন |
353 |
saṅkhyāhīna
āsana |
353 |
|
353 |
番号 の ない 座席 |
353 |
ばんごう の ない ざせき |
353 |
bangō no nai zaseki |
|
|
|
|
|
|
354 |
Sièges non numérotés |
354 |
wú biānhào zuòwèi |
354 |
番号のない座席 |
354 |
Unnumbered
seats |
354 |
无编号座位 |
354 |
|
354 |
|
354 |
Unnumbered seats |
354 |
Assentos não
numerados |
354 |
Asientos sin numerar |
354 |
Nicht nummerierte
Sitzplätze |
354 |
Miejsca nienumerowane |
354 |
Ненумерованные
места |
354 |
Nenumerovannyye mesta |
354 |
المقاعد
غير المرقمة |
354 |
almaqaeid ghayr
almuraqama |
354 |
बिना
नंबर वाली
सीटें |
354 |
bina nambar vaalee
seeten |
354 |
ਅਣਗਿਣਤ
ਸੀਟਾਂ |
354 |
aṇagiṇata
sīṭāṁ |
354 |
সংখ্যাহীন
আসন |
354 |
saṅkhyāhīna
āsana |
354 |
|
354 |
番号 の ない 座席 |
354 |
ばんごう の ない ざせき |
354 |
bangō no nai zaseki |
|
|
|
355 |
Sièges non numérotés |
355 |
wèi biānhào de zài |
355 |
番号のない座席 |
355 |
未编号的座位 |
355 |
未编号的在 |
355 |
|
355 |
|
355 |
Unnumbered seats |
355 |
Assentos não
numerados |
355 |
Asientos sin numerar |
355 |
Nicht nummerierte
Sitzplätze |
355 |
Miejsca
nienumerowane |
355 |
Ненумерованные
места |
355 |
Nenumerovannyye
mesta |
355 |
المقاعد
غير المرقمة |
355 |
almaqaeid ghayr
almuraqama |
355 |
बिना
नंबर वाली
सीटें |
355 |
bina nambar vaalee
seeten |
355 |
ਅਣਗਿਣਤ
ਸੀਟਾਂ |
355 |
aṇagiṇata
sīṭāṁ |
355 |
সংখ্যাহীন
আসন |
355 |
saṅkhyāhīna
āsana |
355 |
|
355 |
番号 の ない 座席 |
355 |
ばんごう の ない ざせき |
355 |
bangō no nai zaseki |
|
|
|
|
|
|
356 |
ONU |
356 |
liánhéguó zǔzhī |
356 |
UNO |
356 |
UNO |
356 |
联合国组织 |
356 |
|
356 |
|
356 |
UNO |
356 |
UNO |
356 |
UNO |
356 |
UNO |
356 |
ONZ |
356 |
ООН |
356 |
OON |
356 |
UNO |
356 |
UNO |
356 |
संयुक्त
राष्ट्र संघ |
356 |
sanyukt raashtr sangh |
356 |
ਯੂ.ਐਨ.ਓ |
356 |
yū.Aina.Ō |
356 |
ইউএনও |
356 |
i'u'ēna'ō |
356 |
|
356 |
UNO |
356 |
うの |
356 |
UNO |
|
|
|
357 |
abrégé Organisation des Nations Unies |
357 |
|
357 |
略称国連機関 |
357 |
abbr. United
Nations Organization |
357 |
缩写联合国组织 |
357 |
|
357 |
|
357 |
abbr. United Nations Organization |
357 |
abrev. Organização das Nações Unidas |
357 |
abbr. Organización de las Naciones Unidas |
357 |
Abk. Organisation der Vereinten Nationen |
357 |
skrót: Organizacja Narodów Zjednoczonych |
357 |
сокр.
Организация
Объединенных
Наций |
357 |
sokr. Organizatsiya Ob"yedinennykh
Natsiy |
357 |
منظمة
الأمم
المتحدة |
357 |
munazamat al'umam
almutahida |
357 |
abbr.
संयुक्त
राष्ट्र
संगठन |
357 |
abbr. sanyukt raashtr sangathan |
357 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ |
357 |
sayukata rāśaṭara
sagaṭhana |
357 |
জাতিসংঘের
সংস্থা |
357 |
jātisaṅghēra sansthā |
357 |
|
357 |
略称 国連 機関 |
357 |
りゃくしょう こくれん きかん |
357 |
ryakushō kokuren kikan |
|
|
|
358 |
Abréviation
Organisation des Nations Unies |
358 |
suōxiě liánhéguó
zǔzhī |
358 |
略語国連機関 |
358 |
缩写 联合国组织 |
358 |
缩写联合国组织 |
358 |
|
358 |
|
358 |
Abbreviation United
Nations Organization |
358 |
Abreviatura
Organização das Nações Unidas |
358 |
Abreviatura
Organización de las Naciones Unidas |
358 |
Abkürzung
Organisation der Vereinten Nationen |
358 |
Skrót Organizacja
Narodów Zjednoczonych |
358 |
Аббревиатура
Организация
Объединенных
Наций |
358 |
Abbreviatura
Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy |
358 |
اختصار
منظمة الأمم
المتحدة |
358 |
aikhtisar munazamat
al'umam almutahida |
358 |
संक्षिप्त
नाम संयुक्त
राष्ट्र
संगठन |
358 |
sankshipt naam
sanyukt raashtr sangathan |
358 |
ਸੰਖੇਪ
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ |
358 |
sakhēpa
sayukata rāśaṭara sagaṭhana |
358 |
সংক্ষিপ্ত
রূপ
জাতিসংঘের
সংস্থা |
358 |
saṅkṣipta
rūpa jātisaṅghēra sansthā |
358 |
|
358 |
略語 国連 機関 |
358 |
りゃくご こくれん きかん |
358 |
ryakugo kokuren kikan |
|
|
|
|
|
|
359 |
Organisation des
Nations Unies |
359 |
liánhéguó zǔzhī |
359 |
国連機関 |
359 |
United
Nations Organization |
359 |
联合国组织 |
359 |
|
359 |
|
359 |
United Nations
Organization |
359 |
Organização das
Nações Unidas |
359 |
Organizacion de las
Naciones Unidas |
359 |
Organisation der
Vereinten Nationen |
359 |
Organizacja Narodów
Zjednoczonych |
359 |
Организация
Объединенных
Наций |
359 |
Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy |
359 |
منظمة
الأمم
المتحدة |
359 |
munazamat al'umam
almutahida |
359 |
संयुक्त
राष्ट्र संघ |
359 |
sanyukt raashtr sangh |
359 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ |
359 |
sayukata
rāśaṭara sagaṭhana |
359 |
জাতিসংঘের
সংস্থা |
359 |
jātisaṅghēra
sansthā |
359 |
|
359 |
国連 機関 |
359 |
こくれん きかん |
359 |
kokuren kikan |
|
|
|
360 |
Organisation des
Nations Unies |
360 |
liánhéguó zǔzhī |
360 |
国連機関 |
360 |
联合国组织 |
360 |
联合国组织 |
360 |
|
360 |
|
360 |
United Nations
Organization |
360 |
Organização das
Nações Unidas |
360 |
Organizacion de las
Naciones Unidas |
360 |
Organisation der
Vereinten Nationen |
360 |
Organizacja Narodów
Zjednoczonych |
360 |
Организация
Объединенных
Наций |
360 |
Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy |
360 |
منظمة
الأمم
المتحدة |
360 |
munazamat al'umam
almutahida |
360 |
संयुक्त
राष्ट्र संघ |
360 |
sanyukt raashtr
sangh |
360 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਸੰਗਠਨ |
360 |
sayukata
rāśaṭara sagaṭhana |
360 |
জাতিসংঘের
সংস্থা |
360 |
jātisaṅghēra
sansthā |
360 |
|
360 |
国連 機関 |
360 |
こくれん きかん |
360 |
kokuren kikan |
|
|
|
|
|
|
361 |
irréprochable |
361 |
wú yìyì |
361 |
異論のない |
361 |
unobjectionable |
361 |
无异议 |
361 |
|
361 |
|
361 |
unobjectionable |
361 |
inquestionável |
361 |
inobjetable |
361 |
unbedenklich |
361 |
bez zarzutu |
361 |
не
вызывающий
возражений |
361 |
ne vyzyvayushchiy
vozrazheniy |
361 |
لا
يعترض عليه |
361 |
la yaetarid ealayh |
361 |
निर्विवाद |
361 |
nirvivaad |
361 |
ਇਤਰਾਜ਼ਯੋਗ |
361 |
itarāzayōga |
361 |
আপত্তিকর |
361 |
āpattikara |
361 |
|
361 |
異論 の ない |
361 |
いろん の ない |
361 |
iron no nai |
|
|
|
362 |
Pas d'objection |
362 |
wú chén |
362 |
異議なし |
362 |
无异议 |
362 |
无尘 |
362 |
|
362 |
|
362 |
No objection |
362 |
Sem objeção |
362 |
Ninguna objeción |
362 |
Keine Einwände |
362 |
Brak sprzeciwu |
362 |
Возражений
нет |
362 |
Vozrazheniy net |
362 |
لا
اعتراض |
362 |
la aetirad |
362 |
कोई
आपत्ति नहीं |
362 |
koee aapatti nahin |
362 |
ਕੋਈ
ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ |
362 |
kō'ī
itarāza nahīṁ |
362 |
প্রতিবাদ
নাই |
362 |
pratibāda
nā'i |
362 |
|
362 |
異議 なし |
362 |
いぎ なし |
362 |
igi nashi |
|
|
|
|
|
|
363 |
formel |
363 |
zhèngshì de |
363 |
丁寧 |
363 |
formal |
363 |
正式的 |
363 |
|
363 |
|
363 |
formal |
363 |
formal |
363 |
formal |
363 |
formell |
363 |
formalny |
363 |
формальный |
363 |
formal'nyy |
363 |
رسمي |
363 |
rasmi |
363 |
औपचारिक |
363 |
aupachaarik |
363 |
ਰਸਮੀ |
363 |
rasamī |
363 |
আনুষ্ঠানিক |
363 |
ānuṣṭhānika |
363 |
|
363 |
丁 寧 |
363 |
ちょう やすし |
363 |
chō yasushi |
|
|
|
364 |
d'une idée, etc. |
364 |
yīgè xiǎngfǎ
děng. |
364 |
アイデアなど |
364 |
of
an idea, etc. |
364 |
一个想法等。 |
364 |
|
364 |
|
364 |
of an idea, etc. |
364 |
de uma ideia, etc. |
364 |
de una idea, etc. |
364 |
einer Idee usw. |
364 |
pomysłu itp. |
364 |
идеи
и т. д. |
364 |
idei i t. d. |
364 |
فكرة
، إلخ. |
364 |
fikrat , 'iilakh. |
364 |
किसी
विचार आदि का |
364 |
kisee vichaar aadi ka |
364 |
ਇੱਕ
ਵਿਚਾਰ, ਆਦਿ. |
364 |
ika vicāra,
ādi. |
364 |
একটি
ধারণা,
ইত্যাদি |
364 |
ēkaṭi
dhāraṇā, ityādi |
364 |
|
364 |
アイデア など |
364 |
アイデア など |
364 |
aidea nado |
|
|
|
365 |
Une idée attend |
365 |
Yīgè děng |
365 |
アイデア待ち |
365 |
一个想法等 |
365 |
一个等 |
365 |
|
365 |
|
365 |
An idea wait |
365 |
Uma ideia espera |
365 |
Una idea espera |
365 |
Eine Idee warten |
365 |
Pomysł czekaj |
365 |
Идея
подождите |
365 |
Ideya podozhdite |
365 |
فكرة
تنتظر |
365 |
fikrat tantazir |
365 |
एक
विचार रुको |
365 |
ek vichaar ruko |
365 |
ਇੱਕ
ਵਿਚਾਰ ਉਡੀਕ
ਕਰੋ |
365 |
Ika vicāra
uḍīka karō |
365 |
একটি
ধারণা
অপেক্ষা
করুন |
365 |
ēkaṭi
dhāraṇā apēkṣā karuna |
365 |
|
365 |
アイデア待ち |
365 |
あいであまち |
365 |
aideamachi |
|
|
|
|
|
|
366 |
Vues etc. |
366 |
shìtú děng. |
366 |
ビューなど。 |
366 |
Views
etc. |
366 |
视图等。 |
366 |
|
366 |
|
366 |
Views etc. |
366 |
Visualizações etc. |
366 |
Vistas, etc. |
366 |
Ansichten usw. |
366 |
Widoki itp. |
366 |
Просмотры
и т. Д. |
366 |
Prosmotry i t. D. |
366 |
المشاهدات
وما إلى ذلك. |
366 |
almushahadat wama
'iilaa dhalika. |
366 |
दृश्य
आदि। |
366 |
drshy aadi. |
366 |
ਦ੍ਰਿਸ਼
ਆਦਿ। |
366 |
driśa ādi. |
366 |
ভিউ
ইত্যাদি |
366 |
bhi'u ityādi |
366 |
|
366 |
ビュー など 。 |
366 |
びゅう など 。 |
366 |
byū nado . |
|
|
|
367 |
Vues etc. |
367 |
Kàn děng |
367 |
ビューなど。 |
367 |
看法等 |
367 |
看等 |
367 |
|
367 |
|
367 |
Views etc. |
367 |
Visualizações etc. |
367 |
Vistas, etc. |
367 |
Ansichten usw. |
367 |
Widoki itp. |
367 |
Просмотры
и т. Д. |
367 |
Prosmotry i t. D. |
367 |
المشاهدات
وما إلى ذلك. |
367 |
almushahadat wama
'iilaa dhalika. |
367 |
दृश्य
आदि। |
367 |
drshy aadi. |
367 |
ਦ੍ਰਿਸ਼
ਆਦਿ। |
367 |
Driśa ādi. |
367 |
ভিউ
ইত্যাদি |
367 |
bhi'u ityādi |
367 |
|
367 |
ビュー など 。 |
367 |
びゅう など 。 |
367 |
byū nado . |
|
|
|
|
|
|
368 |
que tu peux accepter |
368 |
nǐ kěyǐ
jiēshòu |
368 |
あなたが受け入れることができること |
368 |
that
you can accept |
368 |
你可以接受 |
368 |
|
368 |
|
368 |
that you can accept |
368 |
que você pode aceitar |
368 |
que puedes aceptar |
368 |
die du akzeptieren
kannst |
368 |
które możesz
zaakceptować |
368 |
что
вы можете
принять |
368 |
chto vy mozhete
prinyat' |
368 |
التي
يمكنك
قبولها |
368 |
alati yumkinuk
qabuluha |
368 |
जिसे
आप स्वीकार
कर सकते हैं |
368 |
jise aap sveekaar kar
sakate hain |
368 |
ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
368 |
Jō
tusīṁ savīkāra kara sakadē hō |
368 |
যা
আপনি গ্রহণ
করতে পারেন |
368 |
yā āpani
grahaṇa karatē pārēna |
368 |
|
368 |
あなた が 受け入れる こと が できる こと |
368 |
あなた が うけいれる こと が できる こと |
368 |
anata ga ukeireru koto ga dekiru koto |
|
|
|
369 |
Vous pouvez accepter |
369 |
nǐ kěyǐ
jiēshòu |
369 |
あなたは受け入れることができます |
369 |
你可以接受 |
369 |
你可以接受 |
369 |
|
369 |
|
369 |
You can accept |
369 |
Você pode aceitar |
369 |
Puedes aceptar |
369 |
Sie können
akzeptieren |
369 |
Możesz
zaakceptować |
369 |
Вы
можете
принять |
369 |
Vy mozhete prinyat' |
369 |
يمكنك
القبول |
369 |
yumkinuk alqabul |
369 |
आप
स्वीकार कर
सकते हैं |
369 |
aap sveekaar kar
sakate hain |
369 |
ਤੁਸੀਂ
ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
369 |
tusīṁ
savīkāra kara sakadē hō |
369 |
মেনে
নিতে পারেন |
369 |
mēnē
nitē pārēna |
369 |
|
369 |
あなた は 受け入れる こと が できます |
369 |
あなた わ うけいれる こと が できます |
369 |
anata wa ukeireru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
370 |
Poésie acceptée;
aucune objection ne doit être |
370 |
jiēshòu shīgē;
wú yìyì |
370 |
詩は受け入れられました;異議はあってはなりません |
370 |
Poetry
accepted; no objection must be |
370 |
接受诗歌;无异议 |
370 |
|
370 |
|
370 |
Poetry accepted; no
objection must be |
370 |
Poesia aceita;
nenhuma objeção deve ser |
370 |
Poesía aceptada;
ninguna objeción debe ser |
370 |
Poesie akzeptiert; es
darf kein Einspruch eingelegt werden |
370 |
Poezja zaakceptowana;
nie wolno sprzeciwiać się |
370 |
Поэзия
принята;
возражений
не должно
быть. |
370 |
Poeziya prinyata;
vozrazheniy ne dolzhno byt'. |
370 |
الشعر
مقبول ولا
مانع من
قبوله |
370 |
alshier maqbul wala
manie min qubulih |
370 |
शायरी
मंजूर, कोई
आपत्ति नहीं
होनी चाहिए |
370 |
shaayaree manjoor,
koee aapatti nahin honee chaahie |
370 |
ਕਵਿਤਾ
ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ;
ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ |
370 |
kavitā
savīkāra kītī; kō'ī itarāza
nahīṁ hōṇā cāhīdā |
370 |
কবিতা
গৃহীত; কোনো
আপত্তি
থাকতে হবে না |
370 |
kabitā
gr̥hīta; kōnō āpatti thākatē habē
nā |
370 |
|
370 |
詩 は 受け入れられました ; 異議 は あって はなりません |
370 |
し わ うけいれられました ; いぎ わ あって はなりません |
370 |
shi wa ukeireraremashita ; igi wa atte hanarimasen |
|
|
|
371 |
Poésie acceptée;
aucune objection ne doit être |
371 |
shī yǐ jiēshòu
de; wú kōngjiān bì |
371 |
詩は受け入れられました;異議はあってはなりません |
371 |
诗以接受的;
无异议必 |
371 |
诗以接受的;无空间必 |
371 |
|
371 |
|
371 |
Poetry accepted; no
objection must be |
371 |
Poesia aceita;
nenhuma objeção deve ser |
371 |
Poesía aceptada;
ninguna objeción debe ser |
371 |
Poesie akzeptiert;
es darf kein Einspruch eingelegt werden |
371 |
Poezja
zaakceptowana; nie wolno sprzeciwiać się |
371 |
Поэзия
принята;
возражений
не должно
быть. |
371 |
Poeziya prinyata;
vozrazheniy ne dolzhno byt'. |
371 |
الشعر
مقبول ولا
مانع من
قبوله |
371 |
alshier maqbul wala
manie min qubulih |
371 |
शायरी
मंजूर, कोई
आपत्ति नहीं
होनी चाहिए |
371 |
shaayaree manjoor,
koee aapatti nahin honee chaahie |
371 |
ਕਵਿਤਾ
ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੀ;
ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼
ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ |
371 |
kavitā
savīkāra kītī; kō'ī itarāza
nahīṁ hōṇā cāhīdā |
371 |
কবিতা
গৃহীত; কোনো
আপত্তি
থাকতে হবে না |
371 |
kabitā
gr̥hīta; kōnō āpatti thākatē habē
nā |
371 |
|
371 |
詩 は 受け入れられました ; 異議 は あって はなりません |
371 |
し わ うけいれられました ; いぎ わ あって はなりません |
371 |
shi wa ukeireraremashita ; igi wa atte hanarimasen |
|
|
|
|
|
|
372 |
Acceptable |
372 |
kě jiēshòu |
372 |
許容できる |
372 |
Acceptable |
372 |
可接受 |
372 |
|
372 |
|
372 |
Acceptable |
372 |
Aceitável |
372 |
Aceptable |
372 |
Akzeptabel |
372 |
Do przyjęcia |
372 |
Приемлемый |
372 |
Priyemlemyy |
372 |
مقبول |
372 |
maqbul |
372 |
स्वीकार्य |
372 |
sveekaary |
372 |
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ |
372 |
savīkārayōga |
372 |
গ্রহণযোগ্য |
372 |
grahaṇayōgya |
372 |
|
372 |
許容 できる |
372 |
きょよう できる |
372 |
kyoyō dekiru |
|
|
|
373 |
Acceptable |
373 |
kěyǐ jiēshòu de;
wú chǎngsuǒ de |
373 |
許容できる |
373 |
可以接受的;
无异议的 |
373 |
可以接受的;无场所的 |
373 |
|
373 |
|
373 |
Acceptable |
373 |
Aceitável |
373 |
Aceptable |
373 |
Akzeptabel |
373 |
Do przyjęcia |
373 |
Приемлемый |
373 |
Priyemlemyy |
373 |
مقبول |
373 |
maqbul |
373 |
स्वीकार्य |
373 |
sveekaary |
373 |
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ |
373 |
savīkārayōga |
373 |
গ্রহণযোগ্য |
373 |
grahaṇayōgya |
373 |
|
373 |
許容 できる |
373 |
きょよう できる |
373 |
kyoyō dekiru |
|
|
|
|
|
|
374 |
doit |
374 |
bì |
374 |
しなければならない |
374 |
必 |
374 |
必 |
374 |
|
374 |
|
374 |
must |
374 |
devo |
374 |
deber |
374 |
muss |
374 |
musi |
374 |
должен |
374 |
dolzhen |
374 |
يجب |
374 |
yajib |
374 |
जरूर |
374 |
jaroor |
374 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
374 |
cāhīdā
hai |
374 |
অবশ্যই |
374 |
abaśya'i |
374 |
|
374 |
しなければならない |
374 |
しなければならない |
374 |
shinakerebanaranai |
|
|
|
|
|
|
375 |
poésie |
375 |
shī |
375 |
詩 |
375 |
诗 |
375 |
诗 |
375 |
|
375 |
|
375 |
poetry |
375 |
poesia |
375 |
poesía |
375 |
Poesie |
375 |
poezja |
375 |
поэзия |
375 |
poeziya |
375 |
الشعر |
375 |
alshier |
375 |
शायरी |
375 |
shaayaree |
375 |
ਕਵਿਤਾ |
375 |
kavitā |
375 |
কবিতা |
375 |
kabitā |
375 |
|
375 |
詩 |
375 |
し |
375 |
shi |
|
|
|
|
|
|
376 |
Comme |
376 |
rú |
376 |
お気に入り |
376 |
如 |
376 |
如 |
376 |
|
376 |
|
376 |
like |
376 |
Como |
376 |
me gusta |
376 |
mögen |
376 |
lubić |
376 |
как |
376 |
kak |
376 |
مثل |
376 |
mithl |
376 |
पसंद |
376 |
pasand |
376 |
ਪਸੰਦ |
376 |
pasada |
376 |
পছন্দ |
376 |
pachanda |
376 |
|
376 |
お気に入り |
376 |
おきにいり |
376 |
okinīri |
|
|
|
|
|
|
377 |
par |
377 |
yǐ |
377 |
沿って |
377 |
以 |
377 |
以 |
377 |
|
377 |
|
377 |
by |
377 |
por |
377 |
por |
377 |
durch |
377 |
za pomocą |
377 |
от |
377 |
ot |
377 |
بواسطة |
377 |
biwasita |
377 |
द्वारा |
377 |
dvaara |
377 |
ਨਾਲ |
377 |
nāla |
377 |
দ্বারা |
377 |
dbārā |
377 |
|
377 |
沿って |
377 |
そって |
377 |
sotte |
|
|
|
|
|
|
378 |
Synonyme |
378 |
dàimíngcí |
378 |
シノニム |
378 |
Synonym |
378 |
代名词 |
378 |
|
378 |
|
378 |
Synonym |
378 |
Sinônimo |
378 |
Sinónimo |
378 |
Synonym |
378 |
Synonim |
378 |
Синоним |
378 |
Sinonim |
378 |
مرادف |
378 |
muradif |
378 |
पर्याय |
378 |
paryaay |
378 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
378 |
samānārathī |
378 |
সমার্থক
শব্দ |
378 |
samārthaka
śabda |
378 |
|
378 |
シノニム |
378 |
シノニム |
378 |
shinonimu |
|
|
|
379 |
Acceptable |
379 |
kě jiēshòu |
379 |
許容できる |
379 |
Acceptable |
379 |
可接受 |
379 |
|
379 |
|
379 |
Acceptable |
379 |
Aceitável |
379 |
Aceptable |
379 |
Akzeptabel |
379 |
Do przyjęcia |
379 |
Приемлемый |
379 |
Priyemlemyy |
379 |
مقبول |
379 |
maqbul |
379 |
स्वीकार्य |
379 |
sveekaary |
379 |
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ |
379 |
savīkārayōga |
379 |
গ্রহণযোগ্য |
379 |
grahaṇayōgya |
379 |
|
379 |
許容 できる |
379 |
きょよう できる |
379 |
kyoyō dekiru |
|
|
|
380 |
Acceptable |
380 |
shì de |
380 |
許容できる |
380 |
可接受的 |
380 |
是的 |
380 |
|
380 |
|
380 |
Acceptable |
380 |
Aceitável |
380 |
Aceptable |
380 |
Akzeptabel |
380 |
Do przyjęcia |
380 |
Приемлемый |
380 |
Priyemlemyy |
380 |
مقبول |
380 |
maqbul |
380 |
स्वीकार्य |
380 |
sveekaary |
380 |
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ |
380 |
savīkārayōga |
380 |
গ্রহণযোগ্য |
380 |
grahaṇayōgya |
380 |
|
380 |
許容 できる |
380 |
きょよう できる |
380 |
kyoyō dekiru |
|
|
|
|
|
|
381 |
non observé |
381 |
wèi bèi guānchá dào |
381 |
観察されない |
381 |
unobserved |
381 |
未被观察到 |
381 |
|
381 |
|
381 |
unobserved |
381 |
não observado |
381 |
desapercibido |
381 |
unbeobachtet |
381 |
nie zauważony |
381 |
ненаблюдаемый |
381 |
nenablyudayemyy |
381 |
غير
ملاحظ |
381 |
ghayr mulahaz |
381 |
अप्रत्यक्ष |
381 |
apratyaksh |
381 |
ਅਣਦੇਖਿਆ |
381 |
aṇadēkhi'ā |
381 |
অবজার্ভড |
381 |
abajārbhaḍa |
381 |
|
381 |
観察 されない |
381 |
かんさつ されない |
381 |
kansatsu sarenai |
|
|
|
382 |
Pas observé |
382 |
guānkàn guānchá dào |
382 |
観察されない |
382 |
未被观察到 |
382 |
观看观察到 |
382 |
|
382 |
|
382 |
Not observed |
382 |
Não observado |
382 |
No observado |
382 |
Nicht beobachtet |
382 |
Nie zaobserwowany |
382 |
Не
наблюдается |
382 |
Ne nablyudayetsya |
382 |
لم
يلاحظ |
382 |
lam yulahaz |
382 |
नही
देखा गया |
382 |
nahee dekha gaya |
382 |
ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ |
382 |
nahīṁ
dēkhi'ā gi'ā |
382 |
পালন
করা হয়নি |
382 |
pālana
karā haẏani |
382 |
|
382 |
観察 されない |
382 |
かんさつ されない |
382 |
kansatsu sarenai |
|
|
|
|
|
|
383 |
sans être vu |
383 |
bù bèi kànjiàn |
383 |
見られずに |
383 |
without being seen |
383 |
不被看见 |
383 |
|
383 |
|
383 |
without being seen |
383 |
sem ser visto |
383 |
sin ser visto |
383 |
ohne gesehen zu werden |
383 |
bez bycia widzianym |
383 |
незаметно |
383 |
nezametno |
383 |
دون أن
يُرى |
383 |
dun 'an yura |
383 |
बिना
देखे |
383 |
bina dekhe |
383 |
ਦੇਖੇ
ਬਿਨਾ |
383 |
dēkhē binā |
383 |
দেখা
ছাড়া |
383 |
dēkhā chāṛā |
383 |
|
383 |
見られず に |
383 |
みられず に |
383 |
mirarezu ni |
|
|
|
384 |
Pas vu |
384 |
kànjiàn |
384 |
見ていません |
384 |
不被看见 |
384 |
看见 |
384 |
|
384 |
|
384 |
Not seen |
384 |
Não visto |
384 |
No visto |
384 |
Nicht gesehen |
384 |
Nie widziany |
384 |
Не
видел |
384 |
Ne videl |
384 |
لم
يرى |
384 |
lam yaraa |
384 |
नहीं
देखा |
384 |
nahin dekha |
384 |
ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ |
384 |
nahīṁ
dēkhi'ā |
384 |
দেখা
হয়নি |
384 |
dēkhā
haẏani |
384 |
|
384 |
見ていません |
384 |
みていません |
384 |
miteimasen |
|
|
|
|
|
|
385 |
Pas vu (ou découvert) |
385 |
méiyǒu kàn dào (huò
fāxiàn) |
385 |
見られない(または発見された) |
385 |
Not
seen (or discovered) |
385 |
没有看到(或发现) |
385 |
|
385 |
|
385 |
Not seen (or
discovered) |
385 |
Não visto (ou
descoberto) |
385 |
No visto (o
descubierto) |
385 |
Nicht gesehen (oder
entdeckt) |
385 |
Niewidoczny (lub
odkryty) |
385 |
Не
видел (или не
обнаружил) |
385 |
Ne videl (ili ne
obnaruzhil) |
385 |
لم
يتم رؤيته (أو
اكتشافه) |
385 |
lam yatimm ruyatuh
('aw aktishafuhu) |
385 |
नहीं
देखा (या खोजा
गया) |
385 |
nahin dekha (ya khoja
gaya) |
385 |
ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ (ਜਾਂ
ਖੋਜਿਆ) |
385 |
nahīṁ
dēkhi'ā (jāṁ khōji'ā) |
385 |
দেখা
যায়নি (বা
আবিষ্কৃত) |
385 |
dēkhā
yāẏani (bā ābiṣkr̥ta) |
385 |
|
385 |
見られない ( または 発見 された ) |
385 |
みられない ( または はっけん された ) |
385 |
mirarenai ( mataha hakken sareta ) |
|
|
|
386 |
Pas vu (ou
découvert) |
386 |
yìwài (huò fāxiàn) de |
386 |
見られない(または発見された) |
386 |
不被看见(或发现)的 |
386 |
意外(或发现)的 |
386 |
|
386 |
|
386 |
Not seen (or
discovered) |
386 |
Não visto (ou
descoberto) |
386 |
No visto (o
descubierto) |
386 |
Nicht gesehen (oder
entdeckt) |
386 |
Niewidoczny (lub
odkryty) |
386 |
Не
видел (или не
обнаружил) |
386 |
Ne videl (ili ne
obnaruzhil) |
386 |
لم
يتم رؤيته (أو
اكتشافه) |
386 |
lam yatimm ruyatuh
('aw aktishafuhu) |
386 |
नहीं
देखा (या खोजा
गया) |
386 |
nahin dekha (ya
khoja gaya) |
386 |
ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ (ਜਾਂ
ਖੋਜਿਆ) |
386 |
nahīṁ
dēkhi'ā (jāṁ khōji'ā) |
386 |
দেখা
যায়নি (বা
আবিষ্কৃত) |
386 |
dēkhā
yāẏani (bā ābiṣkr̥ta) |
386 |
|
386 |
見られない ( または 発見 された ) |
386 |
みられない ( または はっけん された ) |
386 |
mirarenai ( mataha hakken sareta ) |
|
|
|
|
|
|
387 |
rien |
387 |
wú |
387 |
なし |
387 |
無 |
387 |
无 |
387 |
|
387 |
|
387 |
none |
387 |
Nenhum |
387 |
ninguna |
387 |
keiner |
387 |
Żaden |
387 |
никто |
387 |
nikto |
387 |
لا
أحد |
387 |
la 'ahad |
387 |
कोई
नहीं |
387 |
koee nahin |
387 |
ਕੋਈ
ਨਹੀਂ |
387 |
kō'ī
nahīṁ |
387 |
কোনটি |
387 |
kōnaṭi |
387 |
|
387 |
なし |
387 |
なし |
387 |
nashi |
|
|
|
|
|
|
388 |
il n'est pas facile
pour quelqu'un d'entrer dans le bâtiment sans être observé |
388 |
yǒurén zài bù bèi
guānchá dào de qíngkuàng xià jìnrù jiànzhú wù bìng bù róngyì |
388 |
誰かが観察されずに建物に入るのは簡単ではありません |
388 |
it’s
not easy for somebody to get into the building
unobserved |
388 |
有人在不被观察到的情况下进入建筑物并不容易 |
388 |
|
388 |
|
388 |
it’s not easy for
somebody to get into the building unobserved |
388 |
não é fácil para
alguém entrar no prédio sem ser observado |
388 |
no es fácil para
alguien entrar al edificio sin ser observado |
388 |
es ist nicht leicht,
unbeobachtet in das Gebäude zu gelangen |
388 |
nie jest łatwo
komuś wejść niezauważonym do budynku |
388 |
Кому-то
непросто
проникнуть
в здание
незамеченным |
388 |
Komu-to neprosto
proniknut' v zdaniye nezamechennym |
388 |
ليس
من السهل على
شخص ما أن
يدخل المبنى
دون أن
يلاحظه أحد |
388 |
lays min alsahl ealaa
shakhs ma 'an yadkhul almabnaa dun 'an yulahizah 'ahad |
388 |
किसी
के लिए बिना
देखे इमारत
में प्रवेश
करना आसान
नहीं है |
388 |
kisee ke lie bina
dekhe imaarat mein pravesh karana aasaan nahin hai |
388 |
ਕਿਸੇ
ਲਈ ਬਿਨਾਂ
ਦੇਖਿਆਂ
ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਆਸਾਨ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
388 |
kisē la'ī
bināṁ dēkhi'āṁ imārata vica dākhala
hōṇā āsāna nahīṁ hai |
388 |
কারো
জন্য
বিল্ডিংটিতে
প্রবেশ করা
সহজ নয় |
388 |
kārō jan'ya
bilḍiṇṭitē prabēśa karā sahaja
naẏa |
388 |
|
388 |
誰か が 観察 されず に 建物 に 入る の は 簡単で は ありません |
388 |
だれか が かんさつ されず に たてもの に はいる の わ かんたんで わ ありません |
388 |
dareka ga kansatsu sarezu ni tatemono ni hairu no wa kantande wa arimasen |
|
|
|
389 |
Il n'est pas facile
pour quelqu'un d'entrer dans un bâtiment sans être observé |
389 |
tú fā shìjiàn zài
guānchá dào de qíngkuàng xià bù róngyì |
389 |
誰かが見られずに建物に入るのは簡単ではありません |
389 |
有人在不被观察到的情况下进入建筑物并不容易 |
389 |
突发事件在观察到的情况下不容易 |
389 |
|
389 |
|
389 |
It is not easy for
someone to enter a building without being observed |
389 |
Não é fácil para
alguém entrar em um prédio sem ser observado |
389 |
No es fácil para
alguien entrar a un edificio sin ser observado. |
389 |
Es ist für jemanden
nicht leicht, unbeobachtet ein Gebäude zu betreten |
389 |
Nie jest łatwo
wejść do budynku bez zauważenia |
389 |
Кому-то
непросто
войти в
здание
незамеченным. |
389 |
Komu-to neprosto
voyti v zdaniye nezamechennym. |
389 |
ليس
من السهل على
شخص ما دخول
مبنى دون أن
تتم ملاحظته |
389 |
lays min alsahl
ealaa shakhs ma dukhul mabnaa dun 'an tatima mulahizatuh |
389 |
किसी
के लिए बिना
देखे किसी
इमारत में
प्रवेश करना
आसान नहीं है |
389 |
kisee ke lie bina
dekhe kisee imaarat mein pravesh karana aasaan nahin hai |
389 |
ਬਿਨਾਂ
ਦੇਖਿਆਂ ਕਿਸੇ
ਇਮਾਰਤ ਵਿਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ
ਕਿਸੇ ਲਈ ਆਸਾਨ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
389 |
bināṁ
dēkhi'āṁ kisē imārata vica dākhala
hōṇā kisē la'ī āsāna nahīṁ hai |
389 |
কেউ
পর্যবেক্ষণ
না করে ভবনে
প্রবেশ করা
সহজ নয় |
389 |
kē'u
paryabēkṣaṇa nā karē bhabanē
prabēśa karā sahaja naẏa |
389 |
|
389 |
誰か が 見られず に 建物 に 入る の は 簡単で は ありません |
389 |
だれか が みられず に たてもの に はいる の わ かんたんで わ ありません |
389 |
dareka ga mirarezu ni tatemono ni hairu no wa kantande wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
390 |
Pas facile d'entrer
dans ce bâtiment sans se faire repérer |
390 |
zài bù pī fà xiàn de
qíngkuàng xià jìnrù zhè zuò jiànzhú bìng bù róngyì |
390 |
発見されずにこの建物に入るのは簡単ではありません |
390 |
It’s not easy to
enter this building without being spotted |
390 |
在不被发现的情况下进入这座建筑并不容易 |
390 |
|
390 |
|
390 |
It’s not easy to
enter this building without being spotted |
390 |
Não é fácil entrar
neste prédio sem ser visto |
390 |
No es fácil entrar a
este edificio sin que te vean |
390 |
Es ist nicht einfach,
dieses Gebäude zu betreten, ohne entdeckt zu werden |
390 |
Nie jest łatwo
wejść do tego budynku bez zauważenia |
390 |
Нелегко
войти в это
здание
незамеченным |
390 |
Nelegko voyti v eto
zdaniye nezamechennym |
390 |
ليس
من السهل
دخول هذا
المبنى دون
أن يتم رصدك |
390 |
lays min alsahl
dukhul hadha almabnaa dun 'an yatima rasduk |
390 |
बिना
देखे इस
इमारत में
प्रवेश करना
आसान नहीं है |
390 |
bina dekhe is imaarat
mein pravesh karana aasaan nahin hai |
390 |
ਬਿਨਾਂ
ਸਪਾਟ ਕੀਤੇ ਇਸ
ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ
ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ |
390 |
bināṁ
sapāṭa kītē isa imārata vica dākhala
hōṇā āsāna nahīṁ hai |
390 |
দাগ
ছাড়া এই
ভবনে প্রবেশ
করা সহজ নয় |
390 |
dāga
chāṛā ē'i bhabanē prabēśa karā
sahaja naẏa |
390 |
|
390 |
発見 されず に この 建物 に 入る の は 簡単で は ありません |
390 |
はっけん されず に この たてもの に はいる の わ かんたんで わ ありません |
390 |
hakken sarezu ni kono tatemono ni hairu no wa kantande wa arimasen |
|
|
|
391 |
Pas facile d'entrer
dans ce bâtiment sans se faire repérer |
391 |
jìnrù zhè dòng dàlóu ér bù
pī fà xiàn hěn bù róngyì |
391 |
発見されずにこの建物に入るのは簡単ではありません |
391 |
进入这栋大楼而不被发现很不容易 |
391 |
进入这栋大楼而不被发现很不容易 |
391 |
|
391 |
|
391 |
It’s not easy to
enter this building without being spotted |
391 |
Não é fácil entrar
neste prédio sem ser visto |
391 |
No es fácil entrar a
este edificio sin que te vean |
391 |
Es ist nicht
einfach, dieses Gebäude zu betreten, ohne entdeckt zu werden |
391 |
Nie jest łatwo
wejść do tego budynku bez zauważenia |
391 |
Нелегко
войти в это
здание
незамеченным |
391 |
Nelegko voyti v eto
zdaniye nezamechennym |
391 |
ليس
من السهل
دخول هذا
المبنى دون
أن يتم رصدك |
391 |
lays min alsahl
dukhul hadha almabnaa dun 'an yatima rasduk |
391 |
बिना
देखे इस
इमारत में
प्रवेश करना
आसान नहीं है |
391 |
bina dekhe is
imaarat mein pravesh karana aasaan nahin hai |
391 |
ਬਿਨਾਂ
ਸਪਾਟ ਕੀਤੇ ਇਸ
ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ
ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ |
391 |
bināṁ
sapāṭa kītē isa imārata vica dākhala
hōṇā āsāna nahīṁ hai |
391 |
দাগ
ছাড়া এই
ভবনে প্রবেশ
করা সহজ নয় |
391 |
dāga
chāṛā ē'i bhabanē prabēśa karā
sahaja naẏa |
391 |
|
391 |
発見 されず に この 建物 に 入る の は 簡単で は ありません |
391 |
はっけん されず に この たてもの に はいる の わ かんたんで わ ありません |
391 |
hakken sarezu ni kono tatemono ni hairu no wa kantande wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
392 |
seuil |
392 |
zhì |
392 |
敷居 |
392 |
柣 |
392 |
柣 |
392 |
|
392 |
|
392 |
sill |
392 |
peitoril |
392 |
umbral |
392 |
Schwelle |
392 |
próg |
392 |
подоконник |
392 |
podokonnik |
392 |
عتبة |
392 |
eataba |
392 |
देहली |
392 |
dehalee |
392 |
sill |
392 |
sill |
392 |
সিল |
392 |
sila |
392 |
|
392 |
敷居 |
392 |
しきい |
392 |
shikī |
|
|
|
|
|
|
393 |
Dong |
393 |
dòng |
393 |
ドン |
393 |
栋 |
393 |
栋 |
393 |
|
393 |
|
393 |
Dong |
393 |
Dong |
393 |
Polla |
393 |
Dong |
393 |
Buc |
393 |
Донг |
393 |
Dong |
393 |
دونغ |
393 |
dungh |
393 |
लिंग |
393 |
ling |
393 |
ਡਾਂਗ |
393 |
ḍāṅga |
393 |
ডং |
393 |
ḍaṁ |
393 |
|
393 |
ドン |
393 |
ドン |
393 |
don |
|
|
|
|
|
|
394 |
impossible à obtenir |
394 |
|
394 |
入手不可能 |
394 |
unobtainable |
394 |
无法获得 |
394 |
|
394 |
|
394 |
unobtainable |
394 |
inalcançável |
394 |
inalcanzable |
394 |
unerreichbar |
394 |
niedostępny |
394 |
недостижимый |
394 |
nedostizhimyy |
394 |
لا
يمكن الحصول
عليه |
394 |
la yumkin alhusul
ealayh |
394 |
नायाब |
394 |
naayaab |
394 |
ਅਪ੍ਰਾਪਤ |
394 |
aprāpata |
394 |
অপ্রাপ্ত |
394 |
aprāpta |
394 |
|
394 |
入手 不可能 |
394 |
にゅうしゅ ふかのう |
394 |
nyūshu fukanō |
|
|
|
395 |
aucun moyen de
l'obtenir |
395 |
wúfǎ huòdé |
395 |
それを取得する方法はありません |
395 |
无法获得 |
395 |
无法获得 |
395 |
|
395 |
|
395 |
no way to get it |
395 |
nenhuma maneira de
conseguir |
395 |
no hay forma de
conseguirlo |
395 |
keine Möglichkeit es
zu bekommen |
395 |
nie ma sposobu, aby
to zdobyć |
395 |
нет
возможности
получить
это |
395 |
net vozmozhnosti
poluchit' eto |
395 |
لا
توجد طريقة
للحصول عليه |
395 |
la tujad tariqat
lilhusul ealayh |
395 |
पाने
का कोई उपाय
नहीं |
395 |
paane ka koee upaay
nahin |
395 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ
ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
395 |
isa nū
prāpata karana dā kō'ī tarīkā nahīṁ
hai |
395 |
এটা
পেতে কোন
উপায় |
395 |
ēṭā
pētē kōna upāẏa |
395 |
|
395 |
それ を 取得 する 方法 は ありません |
395 |
それ お しゅとく する ほうほう わ ありません |
395 |
sore o shutoku suru hōhō wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
396 |
qui ne peut pas être
obtenu |
396 |
wúfǎ huòdé de |
396 |
入手できない |
396 |
that
cannot be obtained |
396 |
无法获得的 |
396 |
|
396 |
|
396 |
that cannot be
obtained |
396 |
que não pode ser
obtido |
396 |
que no se puede
obtener |
396 |
das ist nicht zu
bekommen |
396 |
czego nie można
uzyskać |
396 |
это
не может
быть
получено |
396 |
eto ne mozhet byt'
polucheno |
396 |
لا
يمكن الحصول
عليها |
396 |
la yumkin alhusul
ealayha |
396 |
जो
प्राप्त
नहीं किया जा
सकता |
396 |
jo praapt nahin kiya
ja sakata |
396 |
ਜੋ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ |
396 |
jō prāpata
nahīṁ kītā jā sakadā |
396 |
যা
পাওয়া যাবে
না |
396 |
yā
pā'ōẏā yābē nā |
396 |
|
396 |
入手 できない |
396 |
にゅうしゅ できない |
396 |
nyūshu dekinai |
|
|
|
397 |
Indisponible |
397 |
wúfǎ huòdé de |
397 |
利用できません |
397 |
无法获得的 |
397 |
无法获得的 |
397 |
|
397 |
|
397 |
Unavailable |
397 |
Indisponível |
397 |
Indisponible |
397 |
Nicht verfügbar |
397 |
Niedostępne |
397 |
Недоступен |
397 |
Nedostupen |
397 |
غير
متوفره |
397 |
ghayr mutawafirih |
397 |
अनुपलब्ध |
397 |
anupalabdh |
397 |
ਅਣਉਪਲਬਧ |
397 |
aṇa'upalabadha |
397 |
অনুপলব্ধ |
397 |
anupalabdha |
397 |
|
397 |
利用 できません |
397 |
りよう できません |
397 |
riyō dekimasen |
|
|
|
|
|
|
398 |
Je ne peux pas
obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain |
398 |
ná bù dào; ná bù dào xī |
398 |
取得できません;缶を取得できません |
398 |
Can't
get; can't get tin |
398 |
拿不到;拿不到锡 |
398 |
|
398 |
|
398 |
Can't get; can't get
tin |
398 |
Não consigo; não
consigo pegar o estanho |
398 |
No puedo conseguir;
no puedo conseguir estaño |
398 |
Kann nicht bekommen,
kann nicht Zinn bekommen |
398 |
Nie mogę
dostać, nie mogę dostać cyny |
398 |
Не
могу
получить; не
могу
получить
олово |
398 |
Ne mogu poluchit'; ne
mogu poluchit' olovo |
398 |
لا
يمكن الحصول
عليها ؛ لا
يمكن الحصول
على القصدير |
398 |
la yumkin alhusul
ealayha ; la yumkin alhusul ealaa alqasdir |
398 |
नहीं
मिल सकता, टिन
नहीं मिल
सकता |
398 |
nahin mil sakata, tin
nahin mil sakata |
398 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ;
ਟੀਨ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
398 |
prāpata
nahīṁ kara sakadā; ṭīna prāpata
nahīṁ kara sakadā |
398 |
পাই
না; টিন পাই না |
398 |
pā'i nā;
ṭina pā'i nā |
398 |
|
398 |
取得 できません ; 缶 を 取得 できません |
398 |
しゅとく できません ; かん お しゅとく できません |
398 |
shutoku dekimasen ; kan o shutoku dekimasen |
|
|
|
399 |
Je ne peux pas
obtenir; je ne peux pas obtenir d'étain |
399 |
wúfǎ dé diàn |
399 |
取得できません;缶を取得できません |
399 |
得不到;无法得鈿 |
399 |
无法得钿 |
399 |
|
399 |
|
399 |
Can't get; can't get
tin |
399 |
Não consigo; não
consigo pegar o estanho |
399 |
No puedo conseguir;
no puedo conseguir estaño |
399 |
Kann nicht bekommen,
kann nicht Zinn bekommen |
399 |
Nie mogę
dostać, nie mogę dostać cyny |
399 |
Не
могу
получить; не
могу
получить
олово |
399 |
Ne mogu poluchit';
ne mogu poluchit' olovo |
399 |
لا
يمكن الحصول
عليها ؛ لا
يمكن الحصول
على القصدير |
399 |
la yumkin alhusul
ealayha ; la yumkin alhusul ealaa alqasdir |
399 |
नहीं
मिल सकता, टिन
नहीं मिल
सकता |
399 |
nahin mil sakata,
tin nahin mil sakata |
399 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ;
ਟੀਨ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
399 |
prāpata
nahīṁ kara sakadā; ṭīna prāpata
nahīṁ kara sakadā |
399 |
পাই
না; টিন পাই না |
399 |
pā'i nā;
ṭina pā'i nā |
399 |
|
399 |
取得 できません ; 缶 を 取得 できません |
399 |
しゅとく できません ; かん お しゅとく できません |
399 |
shutoku dekimasen ; kan o shutoku dekimasen |
|
|
|
|
|
|
400 |
s'opposer |
400 |
fǎnduì |
400 |
反対 |
400 |
opposé |
400 |
反对 |
400 |
|
400 |
|
400 |
opposé |
400 |
opor |
400 |
oponerse a |
400 |
ablehnen |
400 |
sprzeciwiać
się |
400 |
противоположный |
400 |
protivopolozhnyy |
400 |
معارض |
400 |
muearid |
400 |
विपरीत |
400 |
vipareet |
400 |
ਵਿਰੋਧ |
400 |
virōdha |
400 |
বিরোধী |
400 |
birōdhī |
400 |
|
400 |
反対 |
400 |
はんたい |
400 |
hantai |
|
|
|
401 |
obtenable |
401 |
kě huòdé |
401 |
入手可能 |
401 |
obtainable |
401 |
可获得 |
401 |
|
401 |
|
401 |
obtainable |
401 |
obtível |
401 |
asequible |
401 |
erhältlich |
401 |
osiągalny |
401 |
доступный |
401 |
dostupnyy |
401 |
يمكن
الحصول
عليها |
401 |
yumkin alhusul
ealayha |
401 |
प्राप्य |
401 |
praapy |
401 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਯੋਗ |
401 |
prāpata karana
yōga |
401 |
প্রাপ্য |
401 |
prāpya |
401 |
|
401 |
入手 可能 |
401 |
にゅうしゅ かのう |
401 |
nyūshu kanō |
|
|
|
402 |
discret |
402 |
bù xiǎnyǎn |
402 |
目立たない |
402 |
unobtrusive |
402 |
不显眼 |
402 |
|
402 |
|
402 |
unobtrusive |
402 |
discreto |
402 |
discreto |
402 |
unaufdringlich |
402 |
dyskretny |
402 |
ненавязчивый |
402 |
nenavyazchivyy |
402 |
غير
مزعج |
402 |
ghayr muzeij |
402 |
विनीत |
402 |
vineet |
402 |
ਬੇਰੋਕ |
402 |
bērōka |
402 |
বাধাহীন |
402 |
bādhāhīna |
402 |
|
402 |
目立たない |
402 |
めだたない |
402 |
medatanai |
|
|
|
403 |
formel, approuvant
souvent |
403 |
zhèngshì de, tōngcháng shì
pīzhǔn dì |
403 |
正式な、しばしば承認する |
403 |
formal, often approving |
403 |
正式的,通常是批准的 |
403 |
|
403 |
|
403 |
formal, often
approving |
403 |
formal, muitas vezes
aprovando |
403 |
formal, a menudo
aprobando |
403 |
formell, oft
zustimmend |
403 |
formalne, często
aprobujące |
403 |
формальный,
часто
одобряющий |
403 |
formal'nyy, chasto
odobryayushchiy |
403 |
رسمي
، وغالبًا ما
يتم
الموافقة
عليه |
403 |
rasmi , wghalban ma
yatimu almuafaqat ealayh |
403 |
औपचारिक,
अक्सर
अनुमोदन |
403 |
aupachaarik, aksar
anumodan |
403 |
ਰਸਮੀ,
ਅਕਸਰ
ਮਨਜ਼ੂਰੀ |
403 |
rasamī, akasara
manazūrī |
403 |
আনুষ্ঠানিক,
প্রায়ই
অনুমোদন |
403 |
ānuṣṭhānika,
prāẏa'i anumōdana |
403 |
|
403 |
正式な 、 しばしば 承認 する |
403 |
せいしきな 、 しばしば しょうにん する |
403 |
seishikina , shibashiba shōnin suru |
|
|
|
404 |
ne pas attirer l'attention inutilement |
404 |
bù yǐnqǐ bù bìyào de zhùyì |
404 |
不必要な注目を集めていない |
404 |
not attracting
unnecessary attention |
404 |
不引起不必要的注意 |
404 |
|
404 |
|
404 |
not attracting unnecessary attention |
404 |
não atraindo atenção desnecessária |
404 |
no llamar la atención innecesaria |
404 |
keine unnötige Aufmerksamkeit erregen |
404 |
nie przyciągają niepotrzebnej
uwagi |
404 |
не
привлекая
лишнего
внимания |
404 |
ne privlekaya lishnego vnimaniya |
404 |
لا تجذب
الانتباه
غير الضروري |
404 |
la tajdhib alaintibah
ghayr aldarurii |
404 |
अनावश्यक
ध्यान
आकर्षित
नहीं करना |
404 |
anaavashyak dhyaan aakarshit nahin karana |
404 |
ਬੇਲੋੜਾ
ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਣਾ
ਨਹੀਂ |
404 |
bēlōṛā dhi'āna
khicaṇā nahīṁ |
404 |
অপ্রয়োজনীয়
মনোযোগ
আকর্ষণ না |
404 |
apraẏōjanīẏa
manōyōga ākarṣaṇa nā |
404 |
|
404 |
不 必要な 注目 を 集めていない |
404 |
ふ ひつような ちゅうもく お あつめていない |
404 |
fu hitsuyōna chūmoku o atsumeteinai |
|
|
|
405 |
Ne pas attirer
l'attention inutilement |
405 |
bù yǐnqǐ zhùyì de
zhùyì |
405 |
不必要な注意を引き付けない |
405 |
不引起不必要的注意 |
405 |
不引起注意的注意 |
405 |
|
405 |
|
405 |
Not attract
unnecessary attention |
405 |
Não atrair atenção
desnecessária |
405 |
No atraer atención
innecesaria |
405 |
Keine unnötige
Aufmerksamkeit erregen |
405 |
Nie przyciągaj
niepotrzebnej uwagi |
405 |
Не
привлекать
лишнего
внимания |
405 |
Ne privlekat'
lishnego vnimaniya |
405 |
لا
تجذب
الانتباه
غير الضروري |
405 |
la tajdhib
alaintibah ghayr aldarurii |
405 |
अनावश्यक
ध्यान
आकर्षित न
करें |
405 |
anaavashyak dhyaan
aakarshit na karen |
405 |
ਬੇਲੋੜਾ
ਧਿਆਨ ਨਾ
ਖਿੱਚੋ |
405 |
bēlōṛā
dhi'āna nā khicō |
405 |
অপ্রয়োজনীয়
মনোযোগ
আকর্ষণ
করবেন না |
405 |
apraẏōjanīẏa
manōyōga ākarṣaṇa karabēna nā |
405 |
|
405 |
不 必要な 注意 を 引き付けない |
405 |
ふ ひつような ちゅうい お ひきつけない |
405 |
fu hitsuyōna chūi o hikitsukenai |
|
|
|
|
|
|
406 |
Modeste |
406 |
qiānxùn |
406 |
気取らない |
406 |
Unassuming |
406 |
谦逊 |
406 |
|
406 |
|
406 |
Unassuming |
406 |
Modesto |
406 |
Modesto |
406 |
Bescheiden |
406 |
Niepozorny |
406 |
Непритязательный |
406 |
Neprityazatel'nyy |
406 |
متواضع |
406 |
mutawadie |
406 |
नम्र |
406 |
namr |
406 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
406 |
bēmisāla |
406 |
নিরীহ |
406 |
nirīha |
406 |
|
406 |
気取らない |
406 |
きどらない |
406 |
kidoranai |
|
|
|
407 |
Modeste |
407 |
bù zhāngyáng de; bù
zhāoyáo de |
407 |
気取らない |
407 |
不张扬的;不招摇的 |
407 |
不张扬的;不招摇的 |
407 |
|
407 |
|
407 |
Unassuming |
407 |
Modesto |
407 |
Modesto |
407 |
Bescheiden |
407 |
Niepozorny |
407 |
Непритязательный |
407 |
Neprityazatel'nyy |
407 |
متواضع |
407 |
mutawadie |
407 |
नम्र |
407 |
namr |
407 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
407 |
bēmisāla |
407 |
নিরীহ |
407 |
nirīha |
407 |
|
407 |
気取らない |
407 |
きどらない |
407 |
kidoranai |
|
|
|
|
|
|
408 |
mener |
408 |
yǐn |
408 |
リード |
408 |
引 |
408 |
引 |
408 |
|
408 |
|
408 |
lead |
408 |
liderar |
408 |
dirigir |
408 |
führen |
408 |
Ołów |
408 |
Свинец |
408 |
Svinets |
408 |
قيادة |
408 |
qiada |
408 |
प्रमुख |
408 |
pramukh |
408 |
ਲੀਡ |
408 |
līḍa |
408 |
নেতৃত্ব |
408 |
nētr̥tba |
408 |
|
408 |
リード |
408 |
リード |
408 |
rīdo |
|
|
|
|
|
|
409 |
Le service de l'hôtel
est efficace et discret |
409 |
jiǔdiàn de fúwù
gāoxiào érqiě bù yǐn rén zhùmù |
409 |
ホテルのサービスは効率的で邪魔になりません |
409 |
The
service at the hotel is efficient and unobtrusive |
409 |
酒店的服务高效而且不引人注目 |
409 |
|
409 |
|
409 |
The service at the
hotel is efficient and unobtrusive |
409 |
O serviço do hotel é
eficiente e discreto |
409 |
El servicio del hotel
es eficiente y discreto. |
409 |
Der Service im Hotel
ist effizient und unaufdringlich |
409 |
Obsługa w hotelu
jest sprawna i dyskretna? |
409 |
Сервис
в отеле
качественный
и
ненавязчивый. |
409 |
Servis v otele
kachestvennyy i nenavyazchivyy. |
409 |
الخدمة
في الفندق
فعالة وغير
مزعجة |
409 |
alkhidmat fi alfunduq
faeaalat waghayr muzeija |
409 |
होटल
में सेवा
कुशल और
विनीत है |
409 |
hotal mein seva
kushal aur vineet hai |
409 |
ਹੋਟਲ
'ਤੇ ਸੇਵਾ
ਕੁਸ਼ਲ ਅਤੇ
ਬੇਰੋਕ ਹੈ |
409 |
hōṭala'tē
sēvā kuśala atē bērōka hai |
409 |
হোটেলে
পরিষেবা
দক্ষ এবং
বাধাহীন |
409 |
hōṭēlē
pariṣēbā dakṣa ēbaṁ bādhāhīna |
409 |
|
409 |
ホテル の サービス は 効率 的で 邪魔 に なりません |
409 |
ホテル の サービス わ こうりつ てきで じゃま に なりません |
409 |
hoteru no sābisu wa kōritsu tekide jama ni narimasen |
|
|
|
410 |
Le service de
l'hôtel est efficace et discret |
410 |
jiǔdiàn de fúwù
gāoxiào érqiě bù shǔyú |
410 |
ホテルのサービスは効率的で邪魔になりません |
410 |
酒店的服务高效而且不引人注目 |
410 |
酒店的服务高效而且不属于 |
410 |
|
410 |
|
410 |
The hotel's service
is efficient and unobtrusive |
410 |
O serviço do hotel é
eficiente e discreto |
410 |
El servicio del
hotel es eficiente y discreto. |
410 |
Der Service des
Hotels ist effizient und unaufdringlich |
410 |
Obsługa hotelu
jest sprawna i dyskretna |
410 |
Сервис
в отеле
качественный
и
ненавязчивый. |
410 |
Servis v otele
kachestvennyy i nenavyazchivyy. |
410 |
خدمة
الفندق
فعالة وغير
مزعجة |
410 |
khidmat alfunduq
faeaalat waghayr muzeija |
410 |
होटल
की सेवा कुशल
और विनीत है |
410 |
hotal kee seva
kushal aur vineet hai |
410 |
ਹੋਟਲ
ਦੀ ਸੇਵਾ
ਕੁਸ਼ਲ ਅਤੇ
ਬੇਰੋਕ ਹੈ |
410 |
hōṭala
dī sēvā kuśala atē bērōka hai |
410 |
হোটেলের
পরিষেবা
দক্ষ এবং
বাধাহীন |
410 |
hōṭēlēra
pariṣēbā dakṣa ēbaṁ bādhāhīna |
410 |
|
410 |
ホテル の サービス は 効率 的で 邪魔 に なりません |
410 |
ホテル の サービス わ こうりつ てきで じゃま に なりません |
410 |
hoteru no sābisu wa kōritsu tekide jama ni narimasen |
|
|
|
|
|
|
411 |
Le travail de service
de l'hôtel est efficace et pas exagéré |
411 |
jiǔdiàn de fúwù
gōngzuò gāoxiào, bù fúkuā |
411 |
ホテルのサービス作業は効率的で誇張されていません |
411 |
The
hotel's service work is efficient and not exaggerated |
411 |
酒店的服务工作高效,不浮夸 |
411 |
|
411 |
|
411 |
The hotel's service
work is efficient and not exaggerated |
411 |
O trabalho de
atendimento do hotel é eficiente e não exagerado |
411 |
El trabajo de
servicio del hotel es eficiente y no exagerado |
411 |
Die Servicearbeit des
Hotels ist effizient und nicht übertrieben |
411 |
Obsługa hotelu
jest sprawna i nie przesadzona |
411 |
Сервисная
работа
отеля
качественная
и не преувеличенная. |
411 |
Servisnaya rabota
otelya kachestvennaya i ne preuvelichennaya. |
411 |
عمل
خدمة الفندق
فعال وغير
مبالغ فيه |
411 |
eamal khidmat
alfunduq faeaal waghayr mubalagh fih |
411 |
होटल
का सेवा
कार्य कुशल
है और
अतिशयोक्तिपूर्ण
नहीं है |
411 |
hotal ka seva kaary
kushal hai aur atishayoktipoorn nahin hai |
411 |
ਹੋਟਲ
ਦਾ ਸੇਵਾ ਕਾਰਜ
ਕੁਸ਼ਲ ਹੈ ਅਤੇ
ਅਤਿਕਥਨੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
411 |
hōṭala
dā sēvā kāraja kuśala hai atē atikathanī
nahīṁ hai |
411 |
হোটেলের
পরিষেবার
কাজটি দক্ষ
এবং
অতিরঞ্জিত
নয় |
411 |
hōṭēlēra
pariṣēbāra kājaṭi dakṣa ēbaṁ
atirañjita naẏa |
411 |
|
411 |
ホテル の サービス 作業 は 効率 的で 誇張 されていません |
411 |
ホテル の サービス さぎょう わ こうりつ てきで こちょう されていません |
411 |
hoteru no sābisu sagyō wa kōritsu tekide kochō sareteimasen |
|
|
|
412 |
Le travail de
service de l'hôtel est efficace et pas exagéré |
412 |
nà lǚguǎn de fúwù
gōngzuò yǒu xiàolǜ ér bù kuāzhāng |
412 |
ホテルのサービス作業は効率的で誇張されていません |
412 |
那旅馆的服务工作有效率而不夸张 |
412 |
那旅馆的服务工作有效率而不夸张 |
412 |
|
412 |
|
412 |
The hotel's service
work is efficient and not exaggerated |
412 |
O trabalho de
atendimento do hotel é eficiente e não exagerado |
412 |
El trabajo de
servicio del hotel es eficiente y no exagerado |
412 |
Die Servicearbeit
des Hotels ist effizient und nicht übertrieben |
412 |
Obsługa hotelu
jest sprawna i nie przesadzona |
412 |
Сервисная
работа
отеля
качественная
и не преувеличенная. |
412 |
Servisnaya rabota
otelya kachestvennaya i ne preuvelichennaya. |
412 |
عمل
خدمة الفندق
فعال وغير
مبالغ فيه |
412 |
eamal khidmat
alfunduq faeaal waghayr mubalagh fih |
412 |
होटल
का सेवा
कार्य कुशल
है और
अतिशयोक्तिपूर्ण
नहीं है |
412 |
hotal ka seva kaary
kushal hai aur atishayoktipoorn nahin hai |
412 |
ਹੋਟਲ
ਦਾ ਸੇਵਾ ਕਾਰਜ
ਕੁਸ਼ਲ ਹੈ ਅਤੇ
ਅਤਿਕਥਨੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
412 |
hōṭala
dā sēvā kāraja kuśala hai atē atikathanī
nahīṁ hai |
412 |
হোটেলের
পরিষেবার
কাজটি দক্ষ
এবং
অতিরঞ্জিত
নয় |
412 |
hōṭēlēra
pariṣēbāra kājaṭi dakṣa ēbaṁ
atirañjita naẏa |
412 |
|
412 |
ホテル の サービス 作業 は 効率 的で 誇張 されていません |
412 |
ホテル の サービス さぎょう わ こうりつ てきで こちょう されていません |
412 |
hoteru no sābisu sagyō wa kōritsu tekide kochō sareteimasen |
|
|
|
|
|
|
413 |
oposé |
413 |
fǎnmiàn |
413 |
oposé |
413 |
oposé |
413 |
反面 |
413 |
|
413 |
|
413 |
oposé |
413 |
oposição |
413 |
opuesto |
413 |
opose |
413 |
opozycja |
413 |
опосэ |
413 |
opose |
413 |
oposé |
413 |
opose |
413 |
विपक्ष |
413 |
vipaksh |
413 |
ਵਿਰੋਧੀ |
413 |
virōdhī |
413 |
বিপরীত |
413 |
biparīta |
413 |
|
413 |
oposé |
413 |
おぽsé |
413 |
oposé |
|
|
|
414 |
obstructif |
414 |
zǔ'ài de |
414 |
閉塞性 |
414 |
obstructive |
414 |
阻碍的 |
414 |
|
414 |
|
414 |
obstructive |
414 |
obstrutivo |
414 |
obstructivo |
414 |
hinderlich |
414 |
zatykający |
414 |
препятствующий |
414 |
prepyatstvuyushchiy |
414 |
انسداد |
414 |
ainsidad |
414 |
प्रतिरोधी |
414 |
pratirodhee |
414 |
ਰੁਕਾਵਟ |
414 |
rukāvaṭa |
414 |
প্রতিবন্ধক |
414 |
pratibandhaka |
414 |
|
414 |
閉塞性 |
414 |
へいそくせい |
414 |
heisokusei |
|
|
|
415 |
discrètement |
415 |
bùjīngyì dì |
415 |
目立たない |
415 |
unobtrusively |
415 |
不经意地 |
415 |
|
415 |
|
415 |
unobtrusively |
415 |
discretamente |
415 |
discretamente |
415 |
unauffällig |
415 |
dyskretnie |
415 |
ненавязчиво |
415 |
nenavyazchivo |
415 |
بشكل
خفي |
415 |
bishakl khafiin |
415 |
unobtrusively |
415 |
unobtrusivaily |
415 |
ਬੇਰੋਕ |
415 |
bērōka |
415 |
অবিশ্বাস্যভাবে |
415 |
abiśbāsyabhābē |
415 |
|
415 |
目立たない |
415 |
めだたない |
415 |
medatanai |
|
|
|
416 |
Dora se glissa discrètement par la porte
arrière |
416 |
duǒ lā qiāoqiāo de cóng
hòumén liūle jìnlái |
416 |
ドラは邪魔にならないように裏口から滑り込んだ |
416 |
Dora slipped unobtrusively in through the back door |
416 |
朵拉悄悄地从后门溜了进来 |
416 |
|
416 |
|
416 |
Dora slipped unobtrusively in through the
back door |
416 |
Dora entrou discretamente pela porta dos
fundos |
416 |
Dora se deslizó discretamente por la puerta
trasera. |
416 |
Dora schlüpfte unauffällig durch die
Hintertür hinein |
416 |
Dora wślizgnęła się
dyskretnie tylnymi drzwiami |
416 |
Дора
незаметно
проскользнула
через
заднюю
дверь. |
416 |
Dora nezametno proskol'znula cherez zadnyuyu
dver'. |
416 |
انزلقت
دورا بشكل
خفي من الباب
الخلفي |
416 |
ainzalaqat dawran
bishakl khafiin min albab alkhalfii |
416 |
डोरा
विनीत रूप से
पिछले
दरवाजे से फिसल
गया |
416 |
dora vineet roop se pichhale daravaaje se
phisal gaya |
416 |
ਡੋਰਾ
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ
ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ
ਪਿਛਲੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਰਾਹੀਂ ਅੰਦਰ
ਖਿਸਕ ਗਈ |
416 |
ḍōrā bināṁ
kisē rukāvaṭa dē pichalē daravāzē
rāhīṁ adara khisaka ga'ī |
416 |
ডোরা
পিছনের দরজা
দিয়ে
বাধাহীনভাবে
পিছলে গেল |
416 |
ḍōrā pichanēra
darajā diẏē bādhāhīnabhābē
pichalē gēla |
416 |
|
416 |
ドラ は 邪魔 に ならない よう に 裏口 から 滑り込んだ |
416 |
どら わ じゃま に ならない よう に うらぐち から すべりこんだ |
416 |
dora wa jama ni naranai yō ni uraguchi kara suberikonda |
|
|
|
417 |
Dora s'est glissée
discrètement par la porte de derrière |
417 |
duǒ lā qīng
qīng de cóng hòumén liūle jìnlái |
417 |
ドラは静かに裏口から滑り込んだ |
417 |
朵拉悄悄地从后门溜了进来 |
417 |
朵拉轻轻地从后门溜了进来 |
417 |
|
417 |
|
417 |
Dora slipped in
through the back door quietly |
417 |
Dora entrou pela
porta dos fundos em silêncio |
417 |
Dora entró
silenciosamente por la puerta trasera. |
417 |
Dora schlüpfte leise
durch die Hintertür |
417 |
Dora cicho
wślizgnęła się tylnymi drzwiami |
417 |
Дора
тихонько
проскользнула
через заднюю
дверь. |
417 |
Dora tikhon'ko
proskol'znula cherez zadnyuyu dver'. |
417 |
تسللت
دورا من
الباب
الخلفي
بهدوء |
417 |
tasalalat dawran min
albab alkhalfii bihudu' |
417 |
डोरा
पिछले
दरवाजे से
चुपचाप अंदर
खिसक गई |
417 |
dora pichhale
daravaaje se chupachaap andar khisak gaee |
417 |
ਡੋਰਾ
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਪਿਛਲੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਰਾਹੀਂ ਅੰਦਰ ਆ
ਗਈ |
417 |
ḍōrā
cupacāpa pichalē daravāzē rāhīṁ adara
ā ga'ī |
417 |
ডোরা
নিঃশব্দে
পেছনের দরজা
দিয়ে ঢুকে
গেল |
417 |
ḍōrā
niḥśabdē pēchanēra darajā diẏē
ḍhukē gēla |
417 |
|
417 |
ドラ は 静か に 裏口 から 滑り込んだ |
417 |
どら わ しずか に うらぐち から すべりこんだ |
417 |
dora wa shizuka ni uraguchi kara suberikonda |
|
|
|
|
|
|
418 |
Dora se glissa
discrètement par la porte de derrière |
418 |
duǒ lā
qiāoqiāo liū jìn hòumén |
418 |
ドラは静かに裏口に滑り込んだ |
418 |
Dora
slipped into the back door quietly |
418 |
朵拉悄悄溜进后门 |
418 |
|
418 |
|
418 |
Dora slipped into the
back door quietly |
418 |
Dora entrou pela
porta dos fundos em silêncio |
418 |
Dora se deslizó por
la puerta trasera silenciosamente |
418 |
Dora schlüpfte leise
durch die Hintertür |
418 |
Dora cicho
wślizgnęła się do tylnych drzwi |
418 |
Дора
тихонько
проскользнула
в заднюю дверь. |
418 |
Dora tikhon'ko
proskol'znula v zadnyuyu dver'. |
418 |
تسللت
دورا إلى
الباب
الخلفي
بهدوء |
418 |
tasalalat dawran
'iilaa albab alkhalfii bihudu' |
418 |
डोरा
चुपके से
पिछले
दरवाजे में
फिसल गई |
418 |
dora chupake se
pichhale daravaaje mein phisal gaee |
418 |
ਡੋਰਾ
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਪਿਛਲੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਵਿੱਚ ਖਿਸਕ ਗਈ |
418 |
ḍōrā
cupacāpa pichalē daravāzē vica khisaka ga'ī |
418 |
ডোরা
চুপচাপ
পেছনের
দরজায় ঢুকে
গেল |
418 |
ḍōrā
cupacāpa pēchanēra darajāẏa ḍhukē
gēla |
418 |
|
418 |
ドラ は 静か に 裏口 に 滑り込んだ |
418 |
どら わ しずか に うらぐち に すべりこんだ |
418 |
dora wa shizuka ni uraguchi ni suberikonda |
|
|
|
419 |
Dora se glissa
discrètement par la porte de derrière |
419 |
duō lā qīngkuài
dì dàzhòng hòumén liūle jìnqù |
419 |
ドラは静かに裏口に滑り込んだ |
419 |
多拉悄悄地众后
门溜了进去 |
419 |
多拉轻快地大众后门溜了进去 |
419 |
|
419 |
|
419 |
Dora slipped into
the back door quietly |
419 |
Dora entrou pela
porta dos fundos em silêncio |
419 |
Dora se deslizó por
la puerta trasera silenciosamente |
419 |
Dora schlüpfte leise
durch die Hintertür |
419 |
Dora cicho
wślizgnęła się do tylnych drzwi |
419 |
Дора
тихонько
проскользнула
в заднюю дверь. |
419 |
Dora tikhon'ko
proskol'znula v zadnyuyu dver'. |
419 |
تسللت
دورا إلى
الباب
الخلفي
بهدوء |
419 |
tasalalat dawran
'iilaa albab alkhalfii bihudu' |
419 |
डोरा
चुपके से
पिछले
दरवाजे में
फिसल गई |
419 |
dora chupake se
pichhale daravaaje mein phisal gaee |
419 |
ਡੋਰਾ
ਚੁੱਪਚਾਪ
ਪਿਛਲੇ
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਵਿੱਚ ਖਿਸਕ ਗਈ |
419 |
ḍōrā
cupacāpa pichalē daravāzē vica khisaka ga'ī |
419 |
ডোরা
চুপচাপ
পেছনের
দরজায় ঢুকে
গেল |
419 |
ḍōrā
cupacāpa pēchanēra darajāẏa ḍhukē
gēla |
419 |
|
419 |
ドラ は 静か に 裏口 に 滑り込んだ |
419 |
どら わ しずか に うらぐち に すべりこんだ |
419 |
dora wa shizuka ni uraguchi ni suberikonda |
|
|
|
|
|
|
420 |
Inoccupé |
420 |
kōngzhì |
420 |
空いている |
420 |
Unoccupied |
420 |
空置 |
420 |
|
420 |
|
420 |
Unoccupied |
420 |
Desocupado |
420 |
Desocupado |
420 |
Unbelegt |
420 |
Wolny |
420 |
Незанятый |
420 |
Nezanyatyy |
420 |
غير
مشغول |
420 |
ghayr mashghul |
420 |
खुला
हुआ |
420 |
khula hua |
420 |
ਨਿਰਲੇਪ |
420 |
niralēpa |
420 |
অব্যক্ত |
420 |
abyakta |
420 |
|
420 |
空いている |
420 |
あいている |
420 |
aiteiru |
|
|
|
421 |
Vacant |
421 |
kōngzhì |
421 |
空室 |
421 |
空置 |
421 |
空置 |
421 |
|
421 |
|
421 |
Vacant |
421 |
Vago |
421 |
Vacante |
421 |
Vakant |
421 |
Pusty |
421 |
Вакантный |
421 |
Vakantnyy |
421 |
شاغر |
421 |
shaghir |
421 |
खाली |
421 |
khaalee |
421 |
ਖਾਲੀ |
421 |
khālī |
421 |
খালি |
421 |
khāli |
421 |
|
421 |
空室 |
421 |
そらしつ |
421 |
sorashitsu |
|
|
|
|
|
|
422 |
vide, sans que
personne n'y habite ou ne l'utilise |
422 |
kōng de, méiyǒu rén
zhù zài nàlǐ huò shǐyòng tā |
422 |
空で、誰もそこに住んでいないか、それを使用していません |
422 |
empty,
with nobody living there or using it |
422 |
空的,没有人住在那里或使用它 |
422 |
|
422 |
|
422 |
empty, with nobody
living there or using it |
422 |
vazio, sem ninguém
morando lá ou usando-o |
422 |
vacío, sin nadie
viviendo allí o usándolo |
422 |
leer, niemand lebt
dort oder benutzt ihn |
422 |
pusty, nikt tam nie
mieszka ani z niego nie korzysta |
422 |
пусто,
там никто не
живет и не
использует |
422 |
pusto, tam nikto ne
zhivet i ne ispol'zuyet |
422 |
فارغة
، ولا أحد
يعيش هناك
ولا
يستخدمها |
422 |
farighat , wala 'ahad
yaeish hunak wala yastakhdimuha |
422 |
खाली,
जिसमें कोई
नहीं रहता या
उसका उपयोग
नहीं कर रहा
है |
422 |
khaalee, jisamen koee
nahin rahata ya usaka upayog nahin kar raha hai |
422 |
ਖਾਲੀ,
ਉੱਥੇ ਕੋਈ
ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ
ਜਾਂ ਇਸਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ |
422 |
khālī,
uthē kō'ī nahīṁ rahidā jāṁ
isadī varatōṁ nahīṁ karadā |
422 |
খালি,
সেখানে কেউ
বাস করে বা
ব্যবহার করে
না |
422 |
khāli,
sēkhānē kē'u bāsa karē bā byabahāra
karē nā |
422 |
|
422 |
空 で 、 誰 も そこ に 住んでいない か 、 それ を 使用 していません |
422 |
そら で 、 だれ も そこ に すんでいない か 、 それ お しよう していません |
422 |
sora de , dare mo soko ni sundeinai ka , sore o shiyō shiteimasen |
|
|
|
423 |
Vide, personne n'y
habite ni ne l'utilise |
423 |
kōng de, méiyǒu rén
zhù zài nàlǐ huò shǐyòng tā |
423 |
空、誰もそこに住んでいないか、それを使用していません |
423 |
空的,没有人住在那里或使用它 |
423 |
空的,没有人住在那里或使用它 |
423 |
|
423 |
|
423 |
Empty, no one lives
there or uses it |
423 |
Vazio, ninguém mora
lá ou usa |
423 |
Vacío, nadie vive ni
lo usa |
423 |
Leer, niemand lebt
dort oder nutzt es |
423 |
Pusty, nikt tam nie
mieszka ani z niego nie korzysta |
423 |
Пусто,
там никто не
живет и не
пользуется |
423 |
Pusto, tam nikto ne
zhivet i ne pol'zuyetsya |
423 |
فارغ
، لا أحد يعيش
هناك ولا
يستخدمه |
423 |
farigh , la 'ahad
yaeish hunak wala yastakhdimuh |
423 |
खाली,
वहां कोई
नहीं रहता या
उसका उपयोग
नहीं करता |
423 |
khaalee, vahaan koee
nahin rahata ya usaka upayog nahin karata |
423 |
ਖਾਲੀ,
ਕੋਈ ਵੀ ਉੱਥੇ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਜਾਂ ਇਸਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ |
423 |
khālī,
kō'ī vī uthē rahidā hai jāṁ isadī
varatōṁ nahīṁ karadā |
423 |
খালি,
সেখানে কেউ
থাকে না বা
ব্যবহার করে
না |
423 |
khāli,
sēkhānē kē'u thākē nā bā
byabahāra karē nā |
423 |
|
423 |
空 、 誰 も そこ に 住んでいない か 、 それ を 使用 していません |
423 |
そら 、 だれ も そこ に すんでいない か 、 それ お しよう していません |
423 |
sora , dare mo soko ni sundeinai ka , sore o shiyō shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
424 |
Inoccupé |
424 |
kōngzhì |
424 |
空いている |
424 |
Unoccupied |
424 |
空置 |
424 |
|
424 |
|
424 |
Unoccupied |
424 |
Desocupado |
424 |
Desocupado |
424 |
Unbelegt |
424 |
Wolny |
424 |
Незанятый |
424 |
Nezanyatyy |
424 |
غير
مشغول |
424 |
ghayr mashghul |
424 |
खुला
हुआ |
424 |
khula hua |
424 |
ਨਿਰਲੇਪ |
424 |
niralēpa |
424 |
অব্যক্ত |
424 |
abyakta |
424 |
|
424 |
空いている |
424 |
あいている |
424 |
aiteiru |
|
|
|
425 |
Inoccupé |
425 |
kōngzhe de; xiánzhì shàng;
wú rén zhànyòng de |
425 |
空いている |
425 |
空着的;闲置尚;
无人占用的 |
425 |
空着的;闲置尚;无人占用的 |
425 |
|
425 |
|
425 |
Unoccupied |
425 |
Desocupado |
425 |
Desocupado |
425 |
Unbelegt |
425 |
Wolny |
425 |
Незанятый |
425 |
Nezanyatyy |
425 |
غير
مشغول |
425 |
ghayr mashghul |
425 |
खुला
हुआ |
425 |
khula hua |
425 |
ਨਿਰਲੇਪ |
425 |
niralēpa |
425 |
অব্যক্ত |
425 |
abyakta |
425 |
|
425 |
空いている |
425 |
あいている |
425 |
aiteiru |
|
|
|
|
|
|
426 |
une maison inoccupée |
426 |
wú rén jūzhù de fángzi |
426 |
空き家 |
426 |
an unoccupied house |
426 |
无人居住的房子 |
426 |
|
426 |
|
426 |
an unoccupied house |
426 |
uma casa desocupada |
426 |
una casa desocupada |
426 |
ein unbewohntes Haus |
426 |
niezamieszkany dom |
426 |
незанятый
дом |
426 |
nezanyatyy dom |
426 |
منزل
شاغر |
426 |
manzil shaghir |
426 |
एक
खाली घर |
426 |
ek khaalee ghar |
426 |
ਇੱਕ
ਖਾਲੀ ਘਰ |
426 |
ika khālī
ghara |
426 |
একটি
খালি বাড়ি |
426 |
ēkaṭi
khāli bāṛi |
426 |
|
426 |
空き家 |
426 |
あきや |
426 |
akiya |
|
|
|
427 |
Maison inhabitée |
427 |
wú rén jūzhù de fángzi |
427 |
無人の家 |
427 |
无人居住的房子 |
427 |
无人居住的房子 |
427 |
|
427 |
|
427 |
Uninhabited house |
427 |
Casa desabitada |
427 |
Casa deshabitada |
427 |
Unbewohntes Haus |
427 |
Niezamieszkany dom |
427 |
Нежилой
дом |
427 |
Nezhiloy dom |
427 |
منزل
غير مأهول |
427 |
manzil ghayr mahul |
427 |
निर्जन
घर |
427 |
nirjan ghar |
427 |
ਬੇ-ਆਬਾਦ
ਘਰ |
427 |
bē-ābāda
ghara |
427 |
জনমানবহীন
বাড়ি |
427 |
janamānabahīna
bāṛi |
427 |
|
427 |
無人 の 家 |
427 |
むじん の いえ |
427 |
mujin no ie |
|
|
|
|
|
|
428 |
Maison vacante |
428 |
kōngzhì fángwū |
428 |
空き家 |
428 |
Vacant
house |
428 |
空置房屋 |
428 |
|
428 |
|
428 |
Vacant house |
428 |
Casa vazia |
428 |
Casa vacante |
428 |
Leerstehendes Haus |
428 |
Pusty dom |
428 |
Свободный
дом |
428 |
Svobodnyy dom |
428 |
منزل
شاغر |
428 |
manzil shaghir |
428 |
खाली
घर |
428 |
khaalee ghar |
428 |
ਖਾਲੀ
ਘਰ |
428 |
khālī ghara |
428 |
খালি
বাড়ি |
428 |
khāli
bāṛi |
428 |
|
428 |
空き家 |
428 |
あきや |
428 |
akiya |
|
|
|
429 |
Maison vacante |
429 |
xiánzhì de fángwū |
429 |
空き家 |
429 |
闲置的房屋 |
429 |
闲置的房屋 |
429 |
|
429 |
|
429 |
Vacant house |
429 |
Casa vazia |
429 |
Casa vacante |
429 |
Leerstehendes Haus |
429 |
Pusty dom |
429 |
Свободный
дом |
429 |
Svobodnyy dom |
429 |
منزل
شاغر |
429 |
manzil shaghir |
429 |
खाली
घर |
429 |
khaalee ghar |
429 |
ਖਾਲੀ
ਘਰ |
429 |
khālī
ghara |
429 |
খালি
বাড়ি |
429 |
khāli
bāṛi |
429 |
|
429 |
空き家 |
429 |
あきや |
429 |
akiya |
|
|
|
|
|
|
430 |
Je me suis assis à la table inoccupée la
plus proche |
430 |
wǒ zài zuìjìn de kōng zhuō
zuò xià |
430 |
一番近い空いているテーブルに座った |
430 |
I sat down at the
nearest unoccupied table |
430 |
我在最近的空桌坐下 |
430 |
|
430 |
|
430 |
I sat down at the nearest unoccupied table |
430 |
Sentei-me na mesa desocupada mais próxima |
430 |
Me senté en la mesa desocupada más cercana |
430 |
Ich setzte mich an den nächsten freien Tisch |
430 |
Usiadłem przy najbliższym wolnym
stoliku |
430 |
Я сел за
ближайший
незанятый
столик |
430 |
YA sel za blizhayshiy nezanyatyy stolik |
430 |
جلست
على أقرب
طاولة شاغرة |
430 |
jalasat ealaa 'aqrab
tawilat shaghira |
430 |
मैं पास
के खाली टेबल
पर बैठ गया |
430 |
main paas ke khaalee tebal par baith gaya |
430 |
ਮੈਂ
ਨੇੜੇ ਦੇ ਖਾਲੀ
ਪਏ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ
ਬੈਠ ਗਿਆ |
430 |
maiṁ nēṛē dē
khālī pa'ē mēza'tē baiṭha gi'ā |
430 |
আমি
কাছের খালি
টেবিলে
বসলাম |
430 |
āmi kāchēra khāli
ṭēbilē basalāma |
430 |
|
430 |
一番 近い 空いている テーブル に 座った |
430 |
いちばん ちかい あいている テーブル に すわった |
430 |
ichiban chikai aiteiru tēburu ni suwatta |
|
|
|
431 |
Je m'assois à la
table vide la plus proche |
431 |
wǒ zài zuìjìn de kōng
zhuō zuò xià |
431 |
一番近い空のテーブルに座ります |
431 |
我在最近的空桌坐下 |
431 |
我在最近的空桌坐下 |
431 |
|
431 |
|
431 |
I sit down at the
nearest empty table |
431 |
Eu sento na mesa
vazia mais próxima |
431 |
Me siento en la mesa
vacía más cercana |
431 |
Ich setze mich an
den nächsten freien Tisch |
431 |
Siadam przy
najbliższym pustym stole |
431 |
Сажусь
за
ближайший
пустой стол |
431 |
Sazhus' za
blizhayshiy pustoy stol |
431 |
أجلس
عند أقرب
طاولة فارغة |
431 |
'ajlis eind 'aqrab
tawilat farigha |
431 |
मैं
पास की खाली
टेबल पर बैठ
जाता हूँ |
431 |
main paas kee
khaalee tebal par baith jaata hoon |
431 |
ਮੈਂ
ਨਜ਼ਦੀਕੀ
ਖਾਲੀ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ
ਬੈਠ ਗਿਆ |
431 |
maiṁ
nazadīkī khālī mēza'tē baiṭha gi'ā |
431 |
আমি
কাছের খালি
টেবিলে বসে
আছি |
431 |
āmi
kāchēra khāli ṭēbilē basē āchi |
431 |
|
431 |
一番 近い 空 の テーブル に 座ります |
431 |
いちばん ちかい そら の テーブル に すわります |
431 |
ichiban chikai sora no tēburu ni suwarimasu |
|
|
|
|
|
|
432 |
Je me suis assis à la
table vide la plus proche |
432 |
wǒ zài zuìjìn de kōng
zhuō páng zuò xià |
432 |
一番近い空のテーブルに座った |
432 |
I
sat down at the nearest empty table |
432 |
我在最近的空桌旁坐下 |
432 |
|
432 |
|
432 |
I sat down at the
nearest empty table |
432 |
Sentei-me na mesa
vazia mais próxima |
432 |
Me senté en la mesa
vacía más cercana |
432 |
Ich setzte mich an
den nächsten freien Tisch |
432 |
Usiadłem przy
najbliższym pustym stole |
432 |
Я
сел за
ближайший
пустой стол |
432 |
YA sel za blizhayshiy
pustoy stol |
432 |
جلست
عند أقرب
طاولة فارغة |
432 |
jalasat eind 'aqrab
tawilat farigha |
432 |
मैं
पास की खाली
टेबल पर बैठ
गया |
432 |
main paas kee khaalee
tebal par baith gaya |
432 |
ਮੈਂ
ਨਜ਼ਦੀਕੀ
ਖਾਲੀ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ
ਬੈਠ ਗਿਆ |
432 |
maiṁ
nazadīkī khālī mēza'tē baiṭha gi'ā |
432 |
কাছের
খালি টেবিলে
বসলাম |
432 |
kāchēra
khāli ṭēbilē basalāma |
432 |
|
432 |
一番 近い 空 の テーブル に 座った |
432 |
いちばん ちかい そら の テーブル に すわった |
432 |
ichiban chikai sora no tēburu ni suwatta |
|
|
|
433 |
Je me suis assis à
la table vide la plus proche |
433 |
wǒ zài zuìjìn de yī
zhāng kōng zhuō páng zuòle xiàlái |
433 |
一番近い空のテーブルに座った |
433 |
我在最近的一张空桌旁坐了下来 |
433 |
我在最近的一张空桌旁坐了下来 |
433 |
|
433 |
|
433 |
I sat down at the
nearest empty table |
433 |
Sentei-me na mesa
vazia mais próxima |
433 |
Me senté en la mesa
vacía más cercana |
433 |
Ich setzte mich an
den nächsten freien Tisch |
433 |
Usiadłem przy
najbliższym pustym stole |
433 |
Я
сел за
ближайший
пустой стол |
433 |
YA sel za
blizhayshiy pustoy stol |
433 |
جلست
عند أقرب
طاولة فارغة |
433 |
jalasat eind 'aqrab
tawilat farigha |
433 |
मैं
पास की खाली
टेबल पर बैठ
गया |
433 |
main paas kee
khaalee tebal par baith gaya |
433 |
ਮੈਂ
ਨਜ਼ਦੀਕੀ
ਖਾਲੀ ਮੇਜ਼ 'ਤੇ
ਬੈਠ ਗਿਆ |
433 |
maiṁ
nazadīkī khālī mēza'tē baiṭha gi'ā |
433 |
কাছের
খালি টেবিলে
বসলাম |
433 |
kāchēra
khāli ṭēbilē basalāma |
433 |
|
433 |
一番 近い 空 の テーブル に 座った |
433 |
いちばん ちかい そら の テーブル に すわった |
433 |
ichiban chikai sora no tēburu ni suwatta |
|
|
|
|
|
|
434 |
d'une région ou d'un
pays |
434 |
yīgè dìqū huò
guójiā de |
434 |
地域または国の |
434 |
of
a region or country |
434 |
一个地区或国家的 |
434 |
|
434 |
|
434 |
of a region or
country |
434 |
de uma região ou país |
434 |
de una región o país |
434 |
einer Region oder
eines Landes |
434 |
regionu lub kraju |
434 |
региона
или страны |
434 |
regiona ili strany |
434 |
من
منطقة أو بلد |
434 |
min mintaqat 'aw
balad |
434 |
किसी
क्षेत्र या
देश का |
434 |
kisee kshetr ya desh
ka |
434 |
ਕਿਸੇ
ਖੇਤਰ ਜਾਂ
ਦੇਸ਼ ਦਾ |
434 |
kisē
khētara jāṁ dēśa dā |
434 |
একটি
অঞ্চল বা
দেশের |
434 |
ēkaṭi
añcala bā dēśēra |
434 |
|
434 |
地域 または 国 の |
434 |
ちいき または くに の |
434 |
chīki mataha kuni no |
|
|
|
435 |
D'une région ou d'un
pays |
435 |
yīgè dìqū huò
guójiā de |
435 |
地域または国の |
435 |
一个地区或国家的 |
435 |
一个地区或国家的 |
435 |
|
435 |
|
435 |
Of a region or
country |
435 |
De uma região ou
país |
435 |
De una región o país |
435 |
Von einer Region
oder einem Land |
435 |
Regionu lub kraju |
435 |
Региона
или страны |
435 |
Regiona ili strany |
435 |
من
منطقة أو بلد |
435 |
min mintaqat 'aw
balad |
435 |
किसी
क्षेत्र या
देश का |
435 |
kisee kshetr ya desh
ka |
435 |
ਕਿਸੇ
ਖੇਤਰ ਜਾਂ
ਦੇਸ਼ ਦਾ |
435 |
kisē
khētara jāṁ dēśa dā |
435 |
একটি
অঞ্চল বা
দেশের |
435 |
ēkaṭi
añcala bā dēśēra |
435 |
|
435 |
地域 または 国 の |
435 |
ちいき または くに の |
435 |
chīki mataha kuni no |
|
|
|
|
|
|
436 |
Région ou pays |
436 |
dìqū huò guójiā |
436 |
地域または国 |
436 |
Region
or country |
436 |
地区或国家 |
436 |
|
436 |
|
436 |
Region or country |
436 |
Região ou país |
436 |
Región o país |
436 |
Region oder Land |
436 |
Region lub kraj |
436 |
Регион
или страна |
436 |
Region ili strana |
436 |
المنطقة
أو الدولة |
436 |
almintaqat 'aw
aldawla |
436 |
क्षेत्र
या देश |
436 |
kshetr ya desh |
436 |
ਖੇਤਰ
ਜਾਂ ਦੇਸ਼ |
436 |
khētara
jāṁ dēśa |
436 |
অঞ্চল
বা দেশ |
436 |
añcala bā
dēśa |
436 |
|
436 |
地域 または 国 |
436 |
ちいき または くに |
436 |
chīki mataha kuni |
|
|
|
437 |
Région ou pays |
437 |
dìqū huò guójiā |
437 |
地域または国 |
437 |
地区或国家 |
437 |
地区或国家 |
437 |
|
437 |
|
437 |
Region or country |
437 |
Região ou país |
437 |
Región o país |
437 |
Region oder Land |
437 |
Region lub kraj |
437 |
Регион
или страна |
437 |
Region ili strana |
437 |
المنطقة
أو الدولة |
437 |
almintaqat 'aw
aldawla |
437 |
क्षेत्र
या देश |
437 |
kshetr ya desh |
437 |
ਖੇਤਰ
ਜਾਂ ਦੇਸ਼ |
437 |
khētara
jāṁ dēśa |
437 |
অঞ্চল
বা দেশ |
437 |
añcala bā
dēśa |
437 |
|
437 |
地域 または 国 |
437 |
ちいき または くに |
437 |
chīki mataha kuni |
|
|
|
|
|
|
438 |
non contrôlé par des soldats étrangers |
438 |
bù shòu wàiguó shìbīng kòngzhì |
438 |
外国人兵士に支配されていない |
438 |
not controlled by
foreign soldiers |
438 |
不受外国士兵控制 |
438 |
|
438 |
|
438 |
not controlled by foreign soldiers |
438 |
não controlado por soldados estrangeiros |
438 |
no controlado por soldados extranjeros |
438 |
nicht von ausländischen Soldaten
kontrolliert |
438 |
nie kontrolowane przez obcych
żołnierzy |
438 |
не
контролируется
иностранными
солдатами |
438 |
ne kontroliruyetsya inostrannymi soldatami |
438 |
لا
يسيطر عليها
جنود أجانب |
438 |
la yusaytir ealayha
junud 'ajanib |
438 |
विदेशी
सैनिकों
द्वारा
नियंत्रित
नहीं |
438 |
videshee sainikon dvaara niyantrit nahin |
438 |
ਵਿਦੇਸ਼ੀ
ਸੈਨਿਕਾਂ
ਦੁਆਰਾ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
438 |
vidēśī sainikāṁ
du'ārā niyatarita nahīṁ hai |
438 |
বিদেশী
সৈন্যদের
দ্বারা
নিয়ন্ত্রিত
নয় |
438 |
bidēśī sain'yadēra
dbārā niẏantrita naẏa |
438 |
|
438 |
外国人 兵士 に 支配 されていない |
438 |
がいこくじん へいし に しはい されていない |
438 |
gaikokujin heishi ni shihai sareteinai |
|
|
|
439 |
Non contrôlé par des
soldats étrangers |
439 |
wú xìngqù kòngzhì |
439 |
外国人兵士に支配されていない |
439 |
不受外国士兵控制 |
439 |
无兴趣控制 |
439 |
|
439 |
|
439 |
Not controlled by
foreign soldiers |
439 |
Não controlado por
soldados estrangeiros |
439 |
No controlado por
soldados extranjeros |
439 |
Nicht von
ausländischen Soldaten kontrolliert |
439 |
Nie kontrolowane
przez obcych żołnierzy |
439 |
Не
контролируется
иностранными
солдатами |
439 |
Ne kontroliruyetsya
inostrannymi soldatami |
439 |
لا
يسيطر عليها
جنود أجانب |
439 |
la yusaytir ealayha
junud 'ajanib |
439 |
विदेशी
सैनिकों
द्वारा
नियंत्रित
नहीं |
439 |
videshee sainikon
dvaara niyantrit nahin |
439 |
ਵਿਦੇਸ਼ੀ
ਸੈਨਿਕਾਂ
ਦੁਆਰਾ
ਨਿਯੰਤਰਿਤ
ਨਹੀਂ |
439 |
vidēśī
sainikāṁ du'ārā niyatarita nahīṁ |
439 |
বিদেশী
সৈন্যদের
দ্বারা
নিয়ন্ত্রিত
নয় |
439 |
bidēśī
sain'yadēra dbārā niẏantrita naẏa |
439 |
|
439 |
外国人 兵士 に 支配 されていない |
439 |
がいこくじん へいし に しはい されていない |
439 |
gaikokujin heishi ni shihai sareteinai |
|
|
|
|
|
|
440 |
Non occupé; non
occupé par l'ennemi |
440 |
wèi bèi zhànyòng; bù bèi dírén
zhànlǐng |
440 |
占領されていない;敵に占領されていない |
440 |
Not
occupied; not occupied by the enemy |
440 |
未被占用;不被敌人占领 |
440 |
|
440 |
|
440 |
Not occupied; not
occupied by the enemy |
440 |
Não ocupado; não
ocupado pelo inimigo |
440 |
No ocupado; no
ocupado por el enemigo |
440 |
Nicht besetzt, nicht
vom Feind besetzt |
440 |
Nie zajęty; nie
zajęty przez wroga |
440 |
Не
занято; не
занято
противником |
440 |
Ne zanyato; ne
zanyato protivnikom |
440 |
لا
تحتل ؛ لا
يحتلها
العدو |
440 |
la tahtalu ; la
yahtaluha aleaduu |
440 |
कब्जा
नहीं किया
गया; दुश्मन
के कब्जे में
नहीं है |
440 |
kabja nahin kiya
gaya; dushman ke kabje mein nahin hai |
440 |
ਕਬਜ਼ਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ;
ਦੁਸ਼ਮਣ
ਦੁਆਰਾ ਕਬਜ਼ਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
440 |
kabazā
nahīṁ kītā; duśamaṇa du'ārā
kabazā nahīṁ kītā gi'ā |
440 |
দখলকৃত
নয়; শত্রু
দ্বারা
দখলকৃত নয় |
440 |
dakhalakr̥ta
naẏa; śatru dbārā dakhalakr̥ta naẏa |
440 |
|
440 |
占領 されていない ; 敵 に 占領 されていない |
440 |
せんりょう されていない ; てき に せんりょう されていない |
440 |
senryō sareteinai ; teki ni senryō sareteinai |
|
|
|
441 |
Non occupé; non
occupé par l'ennemi |
441 |
wèi lúnxiàn de; dírén
chuǎng rù de |
441 |
占領されていない;敵に占領されていない |
441 |
未沦陷的;未被敌人占领的 |
441 |
未沦陷的;敌人闯入的 |
441 |
|
441 |
|
441 |
Not occupied; not
occupied by the enemy |
441 |
Não ocupado; não
ocupado pelo inimigo |
441 |
No ocupado; no
ocupado por el enemigo |
441 |
Nicht besetzt, nicht
vom Feind besetzt |
441 |
Nie zajęty; nie
zajęty przez wroga |
441 |
Не
занято; не
занято
противником |
441 |
Ne zanyato; ne
zanyato protivnikom |
441 |
لا
تحتل ؛ لا
يحتلها
العدو |
441 |
la tahtalu ; la
yahtaluha aleaduu |
441 |
कब्जा
नहीं किया
गया; दुश्मन
के कब्जे में
नहीं है |
441 |
kabja nahin kiya
gaya; dushman ke kabje mein nahin hai |
441 |
ਕਬਜ਼ਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ;
ਦੁਸ਼ਮਣ
ਦੁਆਰਾ ਕਬਜ਼ਾ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
441 |
kabazā
nahīṁ kītā; duśamaṇa du'ārā
kabazā nahīṁ kītā gi'ā |
441 |
দখলকৃত
নয়; শত্রু
দ্বারা
দখলকৃত নয় |
441 |
dakhalakr̥ta
naẏa; śatru dbārā dakhalakr̥ta naẏa |
441 |
|
441 |
占領 されていない ; 敵 に 占領 されていない |
441 |
せんりょう されていない ; てき に せんりょう されていない |
441 |
senryō sareteinai ; teki ni senryō sareteinai |
|
|
|
|
|
|
442 |
territoire inoccupé |
442 |
wèi bèi zhànlǐng de
lǐngtǔ |
442 |
占領地 |
442 |
unoccupied
territory |
442 |
未被占领的领土 |
442 |
|
442 |
|
442 |
unoccupied territory |
442 |
território desocupado |
442 |
territorio desocupado |
442 |
unbesetztes Gebiet |
442 |
terytorium
nieokupowane |
442 |
незанятая
территория |
442 |
nezanyataya
territoriya |
442 |
منطقة
غير مأهولة |
442 |
mintaqat ghayr mahula |
442 |
निर्जन
क्षेत्र |
442 |
nirjan kshetr |
442 |
ਖਾਲੀ
ਖੇਤਰ |
442 |
khālī
khētara |
442 |
দখলহীন
অঞ্চল |
442 |
dakhalahīna
añcala |
442 |
|
442 |
占領地 |
442 |
せんりょうち |
442 |
senryōchi |
|
|
|
443 |
Territoire inoccupé |
443 |
zhēngfú zhēngfú de
shàonián |
443 |
占領地 |
443 |
未被占领的领土 |
443 |
征服征服的少年 |
443 |
|
443 |
|
443 |
Unoccupied territory |
443 |
Território
desocupado |
443 |
Territorio
desocupado |
443 |
Unbesetztes Gebiet |
443 |
Terytorium
nieokupowane |
443 |
Незанятая
территория |
443 |
Nezanyataya
territoriya |
443 |
منطقة
غير مأهولة |
443 |
mintaqat ghayr
mahula |
443 |
निर्जन
क्षेत्र |
443 |
nirjan kshetr |
443 |
ਅਣ-ਕਬਜੇ
ਵਾਲਾ ਇਲਾਕਾ |
443 |
aṇa-kabajē
vālā ilākā |
443 |
দখলহীন
অঞ্চল |
443 |
dakhalahīna
añcala |
443 |
|
443 |
占領地 |
443 |
せんりょうち |
443 |
senryōchi |
|
|
|
|
|
|
444 |
Territoire inoccupé |
444 |
wú rén qū |
444 |
占領地 |
444 |
Unoccupied
territory |
444 |
无人区 |
444 |
|
444 |
|
444 |
Unoccupied territory |
444 |
Território desocupado |
444 |
Territorio desocupado |
444 |
Unbesetztes Gebiet |
444 |
Terytorium
nieokupowane |
444 |
Незанятая
территория |
444 |
Nezanyataya
territoriya |
444 |
منطقة
غير مأهولة |
444 |
mintaqat ghayr mahula |
444 |
निर्जन
क्षेत्र |
444 |
nirjan kshetr |
444 |
ਅਣ-ਕਬਜੇ
ਵਾਲਾ ਇਲਾਕਾ |
444 |
aṇa-kabajē
vālā ilākā |
444 |
দখলহীন
অঞ্চল |
444 |
dakhalahīna
añcala |
444 |
|
444 |
占領地 |
444 |
せんりょうち |
444 |
senryōchi |
|
|
|
445 |
Territoire inoccupé |
445 |
wèi luò xiàn de |
445 |
占領地 |
445 |
未沦陷的领土 |
445 |
未落陷的 |
445 |
|
445 |
|
445 |
Unoccupied territory |
445 |
Território
desocupado |
445 |
Territorio
desocupado |
445 |
Unbesetztes Gebiet |
445 |
Terytorium
nieokupowane |
445 |
Незанятая
территория |
445 |
Nezanyataya
territoriya |
445 |
منطقة
غير مأهولة |
445 |
mintaqat ghayr
mahula |
445 |
निर्जन
क्षेत्र |
445 |
nirjan kshetr |
445 |
ਅਣ-ਕਬਜੇ
ਵਾਲਾ ਇਲਾਕਾ |
445 |
aṇa-kabajē
vālā ilākā |
445 |
দখলহীন
অঞ্চল |
445 |
dakhalahīna
añcala |
445 |
|
445 |
占領地 |
445 |
せんりょうち |
445 |
senryōchi |
|
|
|
|
|
|
446 |
s'opposer |
446 |
fǎnduì |
446 |
反対 |
446 |
opposé |
446 |
反对 |
446 |
|
446 |
|
446 |
opposé |
446 |
opor |
446 |
oponerse a |
446 |
ablehnen |
446 |
sprzeciwiać
się |
446 |
противоположный |
446 |
protivopolozhnyy |
446 |
معارض |
446 |
muearid |
446 |
विपरीत |
446 |
vipareet |
446 |
ਵਿਰੋਧ |
446 |
virōdha |
446 |
বিরোধী |
446 |
birōdhī |
446 |
|
446 |
反対 |
446 |
はんたい |
446 |
hantai |
|
|
|
447 |
occupé |
447 |
zhànjù |
447 |
占領 |
447 |
occupied |
447 |
占据 |
447 |
|
447 |
|
447 |
occupied |
447 |
ocupado |
447 |
ocupado |
447 |
belegt |
447 |
zajęty |
447 |
занят |
447 |
zanyat |
447 |
احتل |
447 |
aihtala |
447 |
कब्ज़ा
होना |
447 |
kabza hona |
447 |
ਕਬਜ਼ਾ |
447 |
kabazā |
447 |
অধিকৃত |
447 |
adhikr̥ta |
447 |
|
447 |
占領 |
447 |
せんりょう |
447 |
senryō |
|
|
|
448 |
non officiel |
448 |
fēi guānfāng |
448 |
非公式 |
448 |
unofficial |
448 |
非官方 |
448 |
|
448 |
|
448 |
unofficial |
448 |
não oficial |
448 |
no oficial |
448 |
inoffiziell |
448 |
nieoficjalny |
448 |
неофициальный |
448 |
neofitsial'nyy |
448 |
غير
رسمي |
448 |
ghayr rasmiin |
448 |
अनौपचारिक |
448 |
anaupachaarik |
448 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ |
448 |
aṇa'adhikārata |
448 |
অনানুষ্ঠানিক |
448 |
anānuṣṭhānika |
448 |
|
448 |
非公式 |
448 |
ひこうしき |
448 |
hikōshiki |
|
|
|
449 |
non officiel |
449 |
fēi guānfāng |
449 |
非公式 |
449 |
非官方 |
449 |
非官方 |
449 |
|
449 |
|
449 |
unofficial |
449 |
não oficial |
449 |
no oficial |
449 |
inoffiziell |
449 |
nieoficjalny |
449 |
неофициальный |
449 |
neofitsial'nyy |
449 |
غير
رسمي |
449 |
ghayr rasmiin |
449 |
अनौपचारिक |
449 |
anaupachaarik |
449 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ |
449 |
aṇa'adhikārata |
449 |
অনানুষ্ঠানিক |
449 |
anānuṣṭhānika |
449 |
|
449 |
非公式 |
449 |
ひこうしき |
449 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
450 |
qui n'a pas la permission ou l'approbation
de qn en autorité |
450 |
méiyǒu quánwēi rénshì dì
xǔkě huò pīzhǔn |
450 |
権限のあるsbからの許可または承認がない |
450 |
that does not have
permission or approval from sb in authority |
450 |
没有权威人士的许可或批准 |
450 |
|
450 |
|
450 |
that does not have permission or approval
from sb in authority |
450 |
que não tem permissão ou aprovação de sb em
autoridade |
450 |
que no tiene permiso o aprobación de alguna
autoridad |
450 |
das keine Erlaubnis oder Genehmigung von jdm
in der Autorität hat |
450 |
który nie ma pozwolenia lub aprobaty od
kogoś u władzy |
450 |
у
которого
нет
разрешения
или одобрения
уполномоченного
органа |
450 |
u kotorogo net razresheniya ili odobreniya
upolnomochennogo organa |
450 |
ليس
لديه إذن أو
موافقة من sb في
السلطة |
450 |
lays ladayh 'iidhan
'aw muafaqat man sb fi alsulta |
450 |
जिसके
पास
प्राधिकरण
में एसबी से
अनुमति या
अनुमोदन
नहीं है |
450 |
jisake paas praadhikaran mein esabee se
anumati ya anumodan nahin hai |
450 |
ਜਿਸ ਕੋਲ
ਅਥਾਰਟੀ ਵਿੱਚ sb
ਤੋਂ ਇਜਾਜ਼ਤ
ਜਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
450 |
jisa kōla athāraṭī vica
sb tōṁ ijāzata jāṁ manazūrī
nahīṁ hai |
450 |
যে
কর্তৃপক্ষের
কাছ থেকে
অনুমতি বা অনুমোদন
নেই |
450 |
yē kartr̥pakṣēra
kācha thēkē anumati bā anumōdana nē'i |
450 |
|
450 |
権限 の ある sb から の 許可 または 承認 が ない |
450 |
けんげん の ある sb から の きょか または しょうにん が ない |
450 |
kengen no aru sb kara no kyoka mataha shōnin ga nai |
|
|
|
451 |
Sans la permission
ou l'approbation d'une personne faisant autorité |
451 |
méiyǒu guānfāng
shòuquán de xǔkě huò pīzhǔn |
451 |
権威者の許可または承認なし |
451 |
没有权威人士的许可或批准 |
451 |
没有官方授权的许可或批准 |
451 |
|
451 |
|
451 |
Without permission
or approval from an authoritative person |
451 |
Sem permissão ou
aprovação de uma pessoa autorizada |
451 |
Sin permiso o
aprobación de una persona autorizada |
451 |
Ohne Erlaubnis oder
Zustimmung einer maßgeblichen Person |
451 |
Bez pozwolenia lub
zgody autorytatywnej osoby |
451 |
Без
разрешения
или
одобрения
авторитетного
лица |
451 |
Bez razresheniya ili
odobreniya avtoritetnogo litsa |
451 |
بدون
إذن أو
موافقة من
شخص موثوق |
451 |
bidun 'iidhan 'aw
muafaqat min shakhs mawthuq |
451 |
किसी
आधिकारिक
व्यक्ति की
अनुमति या
अनुमोदन के
बिना |
451 |
kisee aadhikaarik
vyakti kee anumati ya anumodan ke bina |
451 |
ਕਿਸੇ
ਅਧਿਕਾਰਤ
ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ
ਇਜਾਜ਼ਤ ਜਾਂ
ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਤੋਂ
ਬਿਨਾਂ |
451 |
kisē
adhikārata vi'akatī dī ijāzata jāṁ
manazūrī tōṁ bināṁ |
451 |
কোনো
প্রামাণিক
ব্যক্তির
কাছ থেকে
অনুমতি বা
অনুমোদন
ছাড়া |
451 |
kōnō
prāmāṇika byaktira kācha thēkē anumati bā
anumōdana chāṛā |
451 |
|
451 |
権威者 の 許可 または 承認 なし |
451 |
けにしゃ の きょか または しょうにん なし |
451 |
kenisha no kyoka mataha shōnin nashi |
|
|
|
|
|
|
452 |
Sans approbation
formelle ; officieux ; informel |
452 |
wèi jīng zhèngshì
pīzhǔn; fēi guānfāng; fēi zhèngshì de |
452 |
正式な承認なし;非公式;非公式 |
452 |
Without
formal approval; unofficial; informal |
452 |
未经正式批准;非官方;非正式的 |
452 |
|
452 |
|
452 |
Without formal
approval; unofficial; informal |
452 |
Sem aprovação formal;
não oficial; informal |
452 |
Sin aprobación
formal; no oficial; informal |
452 |
Ohne formelle
Genehmigung; inoffiziell; informell |
452 |
Bez formalnej zgody;
nieoficjalne; nieformalne |
452 |
Без
официального
утверждения;
неофициально;
неофициально |
452 |
Bez ofitsial'nogo
utverzhdeniya; neofitsial'no; neofitsial'no |
452 |
بدون
موافقة
رسمية ؛ غير
رسمية ؛ غير
رسمية |
452 |
bidun muafaqat
rasmiat ; ghayr rasmiat ; ghayr rasmia |
452 |
औपचारिक
अनुमोदन के
बिना;
अनौपचारिक;
अनौपचारिक |
452 |
aupachaarik anumodan
ke bina; anaupachaarik; anaupachaarik |
452 |
ਰਸਮੀ
ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ;
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ;
ਗੈਰ ਰਸਮੀ |
452 |
rasamī
pravānagī tōṁ bināṁ;
aṇa'adhikārata; gaira rasamī |
452 |
আনুষ্ঠানিক
অনুমোদন
ছাড়া;
অনানুষ্ঠানিক;
অনানুষ্ঠানিক |
452 |
ānuṣṭhānika
anumōdana chāṛā; anānuṣṭhānika;
anānuṣṭhānika |
452 |
|
452 |
正式な 承認 なし ; 非公式 ; 非公式 |
452 |
せいしきな しょうにん なし ; ひこうしき ; ひこうしき |
452 |
seishikina shōnin nashi ; hikōshiki ; hikōshiki |
|
|
|
453 |
Sans approbation
formelle ; officieux ; informel |
453 |
zhèngshì pīzhǔn dì;
fēi guānfāng de; |
453 |
正式な承認なし;非公式;非公式 |
453 |
未经正式批准的;
非官方的;非正式的 |
453 |
正式批准的;非官方的; |
453 |
|
453 |
|
453 |
Without formal
approval; unofficial; informal |
453 |
Sem aprovação
formal; não oficial; informal |
453 |
Sin aprobación
formal; no oficial; informal |
453 |
Ohne formelle
Genehmigung; inoffiziell; informell |
453 |
Bez formalnej zgody;
nieoficjalne; nieformalne |
453 |
Без
официального
утверждения;
неофициально;
неофициально |
453 |
Bez ofitsial'nogo
utverzhdeniya; neofitsial'no; neofitsial'no |
453 |
بدون
موافقة
رسمية ؛ غير
رسمية ؛ غير
رسمية |
453 |
bidun muafaqat
rasmiat ; ghayr rasmiat ; ghayr rasmia |
453 |
औपचारिक
अनुमोदन के
बिना;
अनौपचारिक;
अनौपचारिक |
453 |
aupachaarik anumodan
ke bina; anaupachaarik; anaupachaarik |
453 |
ਰਸਮੀ
ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ
ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ;
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ;
ਗੈਰ ਰਸਮੀ |
453 |
rasamī
pravānagī tōṁ bināṁ;
aṇa'adhikārata; gaira rasamī |
453 |
আনুষ্ঠানিক
অনুমোদন
ছাড়া;
অনানুষ্ঠানিক;
অনানুষ্ঠানিক |
453 |
ānuṣṭhānika
anumōdana chāṛā; anānuṣṭhānika;
anānuṣṭhānika |
453 |
|
453 |
正式な 承認 なし ; 非公式 ; 非公式 |
453 |
せいしきな しょうにん なし ; ひこうしき ; ひこうしき |
453 |
seishikina shōnin nashi ; hikōshiki ; hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
454 |
un accord/une grève
officieux |
454 |
fēi zhèngshì
xiéyì/bàgōng |
454 |
非公式の合意/ストライキ |
454 |
an unofficial
agreement/strike |
454 |
非正式协议/罢工 |
454 |
|
454 |
|
454 |
an unofficial
agreement/strike |
454 |
um acordo / greve não
oficial |
454 |
un acuerdo / huelga
no oficial |
454 |
eine inoffizielle
Vereinbarung/Streik |
454 |
nieoficjalna
umowa/strajk |
454 |
неофициальное
соглашение /
забастовка |
454 |
neofitsial'noye
soglasheniye / zabastovka |
454 |
اتفاق
/ إضراب غير
رسمي |
454 |
aitifaq / 'iidrab
ghayr rasmiin |
454 |
एक
अनौपचारिक
समझौता/हड़ताल |
454 |
ek anaupachaarik
samajhauta/hadataal |
454 |
ਇੱਕ
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਸਮਝੌਤਾ/ਹੜਤਾਲ |
454 |
ika
aṇa'adhikārata samajhautā/haṛatāla |
454 |
একটি
অনানুষ্ঠানিক
চুক্তি/ধর্মঘট |
454 |
ēkaṭi
anānuṣṭhānika cukti/dharmaghaṭa |
454 |
|
454 |
非公式 の 合意 / ストライキ |
454 |
ひこうしき の ごうい / ストライキ |
454 |
hikōshiki no gōi / sutoraiki |
|
|
|
455 |
Accord
informel/grève |
455 |
hūnlǐ
xiéyì/bàgōng |
455 |
非公式の合意/ストライキ |
455 |
非正式协议/罢工 |
455 |
婚礼协议/罢工 |
455 |
|
455 |
|
455 |
Informal
agreement/strike |
455 |
Acordo informal /
greve |
455 |
Acuerdo informal /
huelga |
455 |
Informelle
Vereinbarung/Streik |
455 |
Nieformalna
umowa/strajk |
455 |
Неформальное
соглашение /
забастовка |
455 |
Neformal'noye
soglasheniye / zabastovka |
455 |
اتفاق
/ إضراب غير
رسمي |
455 |
aitifaq / 'iidrab
ghayr rasmiin |
455 |
अनौपचारिक
समझौता/हड़ताल |
455 |
anaupachaarik
samajhauta/hadataal |
455 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ
ਸਮਝੌਤਾ/ਹੜਤਾਲ |
455 |
gaira rasamī
samajhautā/haṛatāla |
455 |
অনানুষ্ঠানিক
চুক্তি/ধর্মঘট |
455 |
anānuṣṭhānika
cukti/dharmaghaṭa |
455 |
|
455 |
非公式 の 合意 / ストライキ |
455 |
ひこうしき の ごうい / ストライキ |
455 |
hikōshiki no gōi / sutoraiki |
|
|
|
|
|
|
456 |
Accord non approuvé /
grève |
456 |
wèi jīng pīzhǔn
dì xiéyì/bàgōng |
456 |
未承認の合意/ストライキ |
456 |
Unapproved agreement / strike |
456 |
未经批准的协议/罢工 |
456 |
|
456 |
|
456 |
Unapproved agreement
/ strike |
456 |
Acordo / aviso não
aprovado |
456 |
Acuerdo / huelga no
aprobados |
456 |
Nicht genehmigte
Vereinbarung / Streik |
456 |
Niezatwierdzona
umowa/strajk |
456 |
Неутвержденное
соглашение /
забастовка |
456 |
Neutverzhdennoye
soglasheniye / zabastovka |
456 |
اتفاق
/ إضراب غير
موافق عليه |
456 |
atifaq / 'iidrab
ghayr muafiq ealayh |
456 |
अस्वीकृत
समझौता /
हड़ताल |
456 |
asveekrt samajhauta /
hadataal |
456 |
ਗੈਰ-ਪ੍ਰਵਾਨਿਤ
ਸਮਝੌਤਾ /
ਹੜਤਾਲ |
456 |
gaira-pravānita
samajhautā/ haṛatāla |
456 |
অননুমোদিত
চুক্তি /
ধর্মঘট |
456 |
ananumōdita
cukti/ dharmaghaṭa |
456 |
|
456 |
未 承認 の 合意 / ストライキ |
456 |
み しょうにん の ごうい / ストライキ |
456 |
mi shōnin no gōi / sutoraiki |
|
|
|
457 |
Accord non approuvé
/ grève |
457 |
Pīzhǔn
dì xiéyì/ zhuàngjí |
457 |
未承認の合意/ストライキ |
457 |
未经批准的协议 / 罢工 |
457 |
批准的协议
/ 撞击 |
457 |
|
457 |
|
457 |
Unapproved agreement
/ strike |
457 |
Acordo / aviso não
aprovado |
457 |
Acuerdo / huelga no
aprobados |
457 |
Nicht genehmigte
Vereinbarung / Streik |
457 |
Niezatwierdzona
umowa/strajk |
457 |
Неутвержденное
соглашение /
забастовка |
457 |
Neutverzhdennoye
soglasheniye / zabastovka |
457 |
اتفاق
/ إضراب غير
موافق عليه |
457 |
atifaq / 'iidrab
ghayr muafiq ealayh |
457 |
अस्वीकृत
समझौता /
हड़ताल |
457 |
asveekrt samajhauta
/ hadataal |
457 |
ਗੈਰ-ਪ੍ਰਵਾਨਿਤ
ਸਮਝੌਤਾ /
ਹੜਤਾਲ |
457 |
gaira-pravānita
samajhautā/ haṛatāla |
457 |
অননুমোদিত
চুক্তি /
ধর্মঘট |
457 |
ananumōdita
cukti/ dharmaghaṭa |
457 |
|
457 |
未 承認 の 合意 / ストライキ |
457 |
み しょうにん の ごうい / ストライキ |
457 |
mi shōnin no gōi / sutoraiki |
|
|
|
|
|
|
458 |
Des estimations non
officielles font état de plus de deux millions |
458 |
fēi guānfāng
gūjì shùzì chāoguò 200 wàn |
458 |
非公式の見積もりでは、この数字は200万を超えています |
458 |
Unofficial
estimates put the figure at over two million |
458 |
非官方估计数字超过
200 万 |
458 |
|
458 |
|
458 |
Unofficial estimates
put the figure at over two million |
458 |
Estimativas não
oficiais colocam o número em mais de dois milhões |
458 |
Estimaciones no
oficiales sitúan la cifra en más de dos millones. |
458 |
Inoffizielle
Schätzungen gehen von über zwei Millionen aus |
458 |
Nieoficjalne szacunki
mówią o ponad dwóch milionach |
458 |
По
неофициальным
оценкам, эта
цифра превышает
два
миллиона. |
458 |
Po neofitsial'nym
otsenkam, eta tsifra prevyshayet dva milliona. |
458 |
وتشير
تقديرات غير
رسمية إلى أن
الرقم يزيد عن
مليوني شخص |
458 |
watushir taqdirat
ghayr rasmiat 'iilaa 'ana alraqm yazid ean milyunay shakhs |
458 |
अनौपचारिक
अनुमानों ने
यह आंकड़ा दो
मिलियन से
अधिक रखा है |
458 |
anaupachaarik
anumaanon ne yah aankada do miliyan se adhik rakha hai |
458 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਅੰਦਾਜ਼ਿਆਂ
ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ
ਅੰਕੜਾ 20 ਲੱਖ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਹੈ |
458 |
aṇa'adhikārata
adāzi'āṁ anusāra iha akaṛā 20 lakha
tōṁ vadha hai |
458 |
বেসরকারী
অনুমান এই
সংখ্যাটি
দুই
মিলিয়নেরও
বেশি |
458 |
bēsarakārī
anumāna ē'i saṅkhyāṭi du'i
miliẏanēra'ō bēśi |
458 |
|
458 |
非公式 の 見積もり で は 、 この 数字 は 200 万 を 超えています |
458 |
ひこうしき の みつもり で わ 、 この すうじ わ 200 まん お こえています |
458 |
hikōshiki no mitsumori de wa , kono sūji wa 200 man o koeteimasu |
|
|
|
459 |
Les estimations
officieuses dépassent les 2 millions |
459 |
fēi guānfāng
gūjì shùzì chāoguò 200 wàn |
459 |
非公式の見積もりは200万を超えています |
459 |
非官方估计数字超过 200 万 |
459 |
非官方估计数字超过200万 |
459 |
|
459 |
|
459 |
Unofficial estimates
exceed 2 million |
459 |
Estimativas não
oficiais excedem 2 milhões |
459 |
Las estimaciones no
oficiales superan los 2 millones |
459 |
Inoffizielle
Schätzungen übersteigen 2 Millionen |
459 |
Nieoficjalne
szacunki przekraczają 2 miliony |
459 |
Неофициальные
оценки
превышают 2
миллиона |
459 |
Neofitsial'nyye
otsenki prevyshayut 2 milliona |
459 |
تقديرات
غير رسمية
تتجاوز 2
مليون |
459 |
taqdirat ghayr
rasmiat tatajawaz 2 milyun |
459 |
अनौपचारिक
अनुमान 2
मिलियन से
अधिक |
459 |
anaupachaarik
anumaan 2 miliyan se adhik |
459 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਅਨੁਮਾਨ 2
ਮਿਲੀਅਨ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਹਨ |
459 |
aṇa'adhikārata
anumāna 2 milī'ana tōṁ vadha hana |
459 |
অনানুষ্ঠানিক
অনুমান 2
মিলিয়ন
ছাড়িয়ে গেছে |
459 |
anānuṣṭhānika
anumāna 2 miliẏana chāṛiẏē gēchē |
459 |
|
459 |
非公式 の 見積もり は 200 万 を 超えています |
459 |
ひこうしき の みつもり わ 200 まん お こえています |
459 |
hikōshiki no mitsumori wa 200 man o koeteimasu |
|
|
|
|
|
|
460 |
L'estimation
officieuse est de plus de 2 millions |
460 |
fēi guānfāng
gūjì chāoguò 200 wàn |
460 |
非公式の見積もりは200万以上です |
460 |
The
unofficial estimate is more than 2 million |
460 |
非官方估计超过200万 |
460 |
|
460 |
|
460 |
The unofficial
estimate is more than 2 million |
460 |
A estimativa não
oficial é de mais de 2 milhões |
460 |
La estimación no
oficial es de más de 2 millones. |
460 |
Die inoffizielle
Schätzung liegt bei mehr als 2 Millionen |
460 |
Nieoficjalne szacunki
to ponad 2 miliony |
460 |
По
неофициальной
оценке -
более 2 млн. |
460 |
Po neofitsial'noy
otsenke - boleye 2 mln. |
460 |
التقدير
غير الرسمي
أكثر من 2
مليون |
460 |
altaqdir ghayr
alrasmii 'akthar min 2 milyun |
460 |
अनौपचारिक
अनुमान 2
मिलियन से
अधिक है |
460 |
anaupachaarik anumaan
2 miliyan se adhik hai |
460 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਅਨੁਮਾਨ 2
ਮਿਲੀਅਨ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਹੈ |
460 |
aṇa'adhikārata
anumāna 2 milī'ana tōṁ vadha hai |
460 |
বেসরকারী
অনুমান 2
মিলিয়নেরও
বেশি |
460 |
bēsarakārī
anumāna 2 miliẏanēra'ō bēśi |
460 |
|
460 |
非公式 の 見積もり は 200 万 以上です |
460 |
ひこうしき の みつもり わ 200 まん いじょうです |
460 |
hikōshiki no mitsumori wa 200 man ijōdesu |
|
|
|
461 |
L'estimation
officieuse est de plus de 2 millions |
461 |
fēi guānfāng de
gūjì shùzì wèi 200 wàn yǐshàng |
461 |
非公式の見積もりは200万以上です |
461 |
非官方的估计数字为 200万以上 |
461 |
非官方的估计数字为
200 万以上 |
461 |
|
461 |
|
461 |
The unofficial
estimate is more than 2 million |
461 |
A estimativa não
oficial é de mais de 2 milhões |
461 |
La estimación no
oficial es de más de 2 millones. |
461 |
Die inoffizielle
Schätzung liegt bei mehr als 2 Millionen |
461 |
Nieoficjalne
szacunki to ponad 2 miliony |
461 |
По
неофициальной
оценке -
более 2 млн. |
461 |
Po neofitsial'noy
otsenke - boleye 2 mln. |
461 |
التقدير
غير الرسمي
أكثر من 2
مليون |
461 |
altaqdir ghayr
alrasmii 'akthar min 2 milyun |
461 |
अनौपचारिक
अनुमान 2
मिलियन से
अधिक है |
461 |
anaupachaarik
anumaan 2 miliyan se adhik hai |
461 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਅਨੁਮਾਨ 2
ਮਿਲੀਅਨ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਹੈ |
461 |
aṇa'adhikārata
anumāna 2 milī'ana tōṁ vadha hai |
461 |
বেসরকারী
অনুমান 2
মিলিয়নেরও
বেশি |
461 |
bēsarakārī
anumāna 2 miliẏanēra'ō bēśi |
461 |
|
461 |
非公式 の 見積もり は 200 万 以上です |
461 |
ひこうしき の みつもり わ 200 まん いじょうです |
461 |
hikōshiki no mitsumori wa 200 man ijōdesu |
|
|
|
|
|
|
462 |
cela ne fait pas
partie des affaires officielles de qn |
462 |
zhè bù shǔyú mǒu rén
de gōngwù |
462 |
それはsbの公式ビジネスの一部ではありません |
462 |
that
is not part of sb’s official business |
462 |
这不属于某人的公务 |
462 |
|
462 |
|
462 |
that is not part of
sb’s official business |
462 |
isso não faz parte
dos negócios oficiais do sb |
462 |
que no es parte de
los asuntos oficiales de sb |
462 |
das gehört nicht zu
jds offiziellen geschäften |
462 |
to nie jest
częścią oficjalnej działalności kogoś |
462 |
это
не является
частью
официального
бизнеса SB |
462 |
eto ne yavlyayetsya
chast'yu ofitsial'nogo biznesa SB |
462 |
هذا
ليس جزءًا من
الأعمال
الرسمية لـ sb |
462 |
hadha lays jz'an min
al'aemal alrasmiat la sb |
462 |
जो sb
के आधिकारिक
व्यवसाय का
हिस्सा नहीं
है |
462 |
jo sb ke aadhikaarik
vyavasaay ka hissa nahin hai |
462 |
ਜੋ
ਕਿ sb ਦੇ
ਅਧਿਕਾਰਤ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ
ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
462 |
jō ki sb dē
adhikārata kārōbāra dā hisā nahīṁ
hai |
462 |
এটি
এসবির
অফিসিয়াল
ব্যবসার অংশ
নয় |
462 |
ēṭi
ēsabira aphisiẏāla byabasāra anśa naẏa |
462 |
|
462 |
それ は sb の 公式 ビジネス の 一部 で は ありません |
462 |
それ わ sb の こうしき ビジネス の いちぶ で わ ありません |
462 |
sore wa sb no kōshiki bijinesu no ichibu de wa arimasen |
|
|
|
463 |
Cela ne fait pas
partie des affaires officielles de quelqu'un |
463 |
zhè bù shǔyú mǒu rén
de gōngwù |
463 |
これは誰かの公式ビジネスの一部ではありません |
463 |
这不属于某人的公务 |
463 |
这不属于某人的公务 |
463 |
|
463 |
|
463 |
This is not part of
someone's official business |
463 |
Isso não faz parte
dos negócios oficiais de alguém |
463 |
Esto no es parte de
los asuntos oficiales de alguien. |
463 |
Dies ist nicht Teil
der offiziellen Angelegenheiten von jemandem |
463 |
To nie jest
część czyjejś oficjalnej działalności |
463 |
Это
не входит в
чей-то
официальный
бизнес |
463 |
Eto ne vkhodit v
chey-to ofitsial'nyy biznes |
463 |
هذا
ليس جزءًا من
الأعمال
الرسمية
لشخص ما |
463 |
hadha lays jz'an min
al'aemal alrasmiat lishakhs ma |
463 |
यह
किसी के
आधिकारिक
व्यवसाय का
हिस्सा नहीं है |
463 |
yah kisee ke
aadhikaarik vyavasaay ka hissa nahin hai |
463 |
ਇਹ
ਕਿਸੇ ਦੇ
ਅਧਿਕਾਰਤ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ
ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
463 |
iha kisē
dē adhikārata kārōbāra dā hisā
nahīṁ hai |
463 |
এটি
কারও
অফিসিয়াল
ব্যবসার অংশ
নয় |
463 |
ēṭi
kāra'ō aphisiẏāla byabasāra anśa naẏa |
463 |
|
463 |
これ は 誰 か の 公式 ビジネス の 一部 で は ありません |
463 |
これ わ だれ か の こうしき ビジネス の いちぶ で わ ありません |
463 |
kore wa dare ka no kōshiki bijinesu no ichibu de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
464 |
Non officiel, privé,
privé |
464 |
fēi guānfāng;
sīrén de; sīrén de |
464 |
非公式、プライベート、プライベート |
464 |
Non-official;
private; private |
464 |
非官方;私人的;私人的 |
464 |
|
464 |
|
464 |
Non-official;
private; private |
464 |
Não oficial; privado;
privado |
464 |
No oficial; privado;
privado |
464 |
nicht offiziell;
privat; privat |
464 |
Nieoficjalna,
prywatna, prywatna |
464 |
Неофициальный;
частный;
частный |
464 |
Neofitsial'nyy;
chastnyy; chastnyy |
464 |
غير
رسمي ؛ خاص ؛
خاص |
464 |
ghayr rasmiin ;
khasin ; khasin |
464 |
गैर-आधिकारिक;
निजी; निजी |
464 |
gair-aadhikaarik;
nijee; nijee |
464 |
ਗੈਰ-ਸਰਕਾਰੀ;
ਨਿਜੀ; ਨਿਜੀ |
464 |
gaira-sarakārī;
nijī; nijī |
464 |
বেসরকারী;
ব্যক্তিগত;
ব্যক্তিগত |
464 |
bēsarakārī;
byaktigata; byaktigata |
464 |
|
464 |
非公式 、 プライベート 、 プライベート |
464 |
ひこうしき 、 プライベート 、 プライベート |
464 |
hikōshiki , puraibēto , puraibēto |
|
|
|
465 |
Non officiel, privé,
privé |
465 |
fēi gōngshì de;
sīshì de; sīrén de |
465 |
非公式、プライベート、プライベート |
465 |
非公事的;私事的;私人的 |
465 |
非公事的;私事的;私人的 |
465 |
|
465 |
|
465 |
Non-official;
private; private |
465 |
Não oficial;
privado; privado |
465 |
No oficial; privado;
privado |
465 |
nicht offiziell;
privat; privat |
465 |
Nieoficjalna,
prywatna, prywatna |
465 |
Неофициальный;
частный;
частный |
465 |
Neofitsial'nyy;
chastnyy; chastnyy |
465 |
غير
رسمي ؛ خاص ؛
خاص |
465 |
ghayr rasmiin ;
khasin ; khasin |
465 |
गैर-आधिकारिक;
निजी; निजी |
465 |
gair-aadhikaarik;
nijee; nijee |
465 |
ਗੈਰ-ਸਰਕਾਰੀ;
ਨਿਜੀ; ਨਿਜੀ |
465 |
gaira-sarakārī;
nijī; nijī |
465 |
বেসরকারী;
ব্যক্তিগত;
ব্যক্তিগত |
465 |
bēsarakārī;
byaktigata; byaktigata |
465 |
|
465 |
非公式 、 プライベート 、 プライベート |
465 |
ひこうしき 、 プライベート 、 プライベート |
465 |
hikōshiki , puraibēto , puraibēto |
|
|
|
|
|
|
466 |
L'ancien président a
effectué une visite non officielle en Chine |
466 |
qián zǒngtǒng duì
zhōngguó jìnxíng fēi zhèngshì fǎngwèn |
466 |
元大統領が非公式に中国を訪問 |
466 |
The
former president paid an unofficial visit to China |
466 |
前总统对中国进行非正式访问 |
466 |
|
466 |
|
466 |
The former president
paid an unofficial visit to China |
466 |
O ex-presidente fez
uma visita não oficial à China |
466 |
El expresidente
realizó una visita no oficial a China |
466 |
Der ehemalige
Präsident stattete China einen inoffiziellen Besuch ab |
466 |
Były prezydent
złożył nieoficjalną wizytę w Chinach |
466 |
Бывший
президент
нанес
неофициальный
визит в
Китай |
466 |
Byvshiy prezident
nanes neofitsial'nyy vizit v Kitay |
466 |
قام
الرئيس
السابق
بزيارة غير
رسمية للصين |
466 |
qam alrayiys alsaabiq
biziarat ghayr rasmiat lilsiyn |
466 |
पूर्व
राष्ट्रपति
ने चीन का
अनौपचारिक
दौरा किया |
466 |
poorv raashtrapati ne
cheen ka anaupachaarik daura kiya |
466 |
ਸਾਬਕਾ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਨੇ ਚੀਨ ਦਾ
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ |
466 |
sābakā
rāśaṭarapatī nē cīna dā
aṇa'adhikārata daurā kītā |
466 |
প্রাক্তন
রাষ্ট্রপতি
চীনে একটি
বেসরকারী সফর
করেছেন |
466 |
prāktana
rāṣṭrapati cīnē ēkaṭi
bēsarakārī saphara karēchēna |
466 |
|
466 |
元 大統領 が 非公式 に 中国 を 訪問 |
466 |
もと だいとうりょう が ひこうしき に ちゅうごく お ほうもん |
466 |
moto daitōryō ga hikōshiki ni chūgoku o hōmon |
|
|
|
467 |
L'ancien président
effectue une visite informelle en Chine |
467 |
qián zǒngtǒng duì
zhōngguó jìnxíng fǎngwèn fǎngwèn |
467 |
元大統領が非公式に中国を訪問 |
467 |
前总统对中国进行非正式访问 |
467 |
前总统对中国进行访问访问 |
467 |
|
467 |
|
467 |
Former President
makes an informal visit to China |
467 |
Ex-presidente faz
visita informal à China |
467 |
El ex presidente
realiza una visita informal a China |
467 |
Ehemaliger Präsident
stattet China einen informellen Besuch ab |
467 |
Były prezydent
składa nieformalną wizytę w Chinach |
467 |
Бывший
президент
совершил
неформальный
визит в
Китай |
467 |
Byvshiy prezident
sovershil neformal'nyy vizit v Kitay |
467 |
الرئيس
السابق يقوم
بزيارة غير
رسمية للصين |
467 |
alrayiys alsaabiq
yaqum biziarat ghayr rasmiat lilsiyn |
467 |
पूर्व
राष्ट्रपति
का चीन का
अनौपचारिक
दौरा |
467 |
poorv raashtrapati
ka cheen ka anaupachaarik daura |
467 |
ਸਾਬਕਾ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਨੇ ਚੀਨ ਦੀ ਗੈਰ
ਰਸਮੀ ਯਾਤਰਾ
ਕੀਤੀ |
467 |
sābakā
rāśaṭarapatī nē cīna dī gaira rasamī
yātarā kītī |
467 |
প্রাক্তন
রাষ্ট্রপতি
চীনে
অনানুষ্ঠানিক
সফর করেছেন |
467 |
prāktana
rāṣṭrapati cīnē
anānuṣṭhānika saphara karēchēna |
467 |
|
467 |
元 大統領 が 非公式 に 中国 を 訪問 |
467 |
もと だいとうりょう が ひこうしき に ちゅうごく お ほうもん |
467 |
moto daitōryō ga hikōshiki ni chūgoku o hōmon |
|
|
|
|
|
|
468 |
L'ancien président a
effectué une visite privée en Chine |
468 |
qián zǒngtǒng duì
zhōngguó jìnxíng sīrén fǎngwèn |
468 |
前大統領が個人的に中国を訪問した |
468 |
The
former president made a private visit to China |
468 |
前总统对中国进行私人访问 |
468 |
|
468 |
|
468 |
The former president
made a private visit to China |
468 |
O ex-presidente fez
uma visita privada à China |
468 |
El expresidente
realizó una visita privada a China |
468 |
Der ehemalige
Präsident machte einen privaten Besuch in China |
468 |
Były prezydent
złożył prywatną wizytę w Chinach |
468 |
Бывший
президент
совершил
частный
визит в
Китай |
468 |
Byvshiy prezident
sovershil chastnyy vizit v Kitay |
468 |
قام
الرئيس
السابق
بزيارة خاصة
للصين |
468 |
qam alrayiys alsaabiq
biziarat khasat lilsiyn |
468 |
पूर्व
राष्ट्रपति
ने की चीन की
निजी यात्रा |
468 |
poorv raashtrapati ne
kee cheen kee nijee yaatra |
468 |
ਸਾਬਕਾ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਨੇ ਚੀਨ ਦਾ
ਨਿੱਜੀ ਦੌਰਾ
ਕੀਤਾ |
468 |
sābakā
rāśaṭarapatī nē cīna dā nijī
daurā kītā |
468 |
প্রাক্তন
রাষ্ট্রপতি
চীনে
ব্যক্তিগত
সফর করেছেন |
468 |
prāktana
rāṣṭrapati cīnē byaktigata saphara
karēchēna |
468 |
|
468 |
前 大統領 が 個人 的 に 中国 を 訪問 した |
468 |
ぜん だいとうりょう が こじん てき に ちゅうごく お ほうもん した |
468 |
zen daitōryō ga kojin teki ni chūgoku o hōmon shita |
|
|
|
469 |
L'ancien président a
effectué une visite privée en Chine |
469 |
qián zǒngtǒng dào
zhōngguó jìnxíngle sīrén fǎngwèn |
469 |
前大統領が個人的に中国を訪問した |
469 |
前总统到中国进行了私人访问 |
469 |
前总统到中国进行了私人访问 |
469 |
|
469 |
|
469 |
The former president
made a private visit to China |
469 |
O ex-presidente fez
uma visita privada à China |
469 |
El expresidente
realizó una visita privada a China |
469 |
Der ehemalige
Präsident machte einen privaten Besuch in China |
469 |
Były prezydent
złożył prywatną wizytę w Chinach |
469 |
Бывший
президент
совершил
частный
визит в
Китай |
469 |
Byvshiy prezident
sovershil chastnyy vizit v Kitay |
469 |
قام
الرئيس
السابق
بزيارة خاصة
للصين |
469 |
qam alrayiys
alsaabiq biziarat khasat lilsiyn |
469 |
पूर्व
राष्ट्रपति
ने की चीन की
निजी यात्रा |
469 |
poorv raashtrapati
ne kee cheen kee nijee yaatra |
469 |
ਸਾਬਕਾ
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ
ਨੇ ਚੀਨ ਦਾ
ਨਿੱਜੀ ਦੌਰਾ
ਕੀਤਾ |
469 |
sābakā
rāśaṭarapatī nē cīna dā nijī
daurā kītā |
469 |
প্রাক্তন
রাষ্ট্রপতি
চীনে
ব্যক্তিগত
সফর করেছেন |
469 |
prāktana
rāṣṭrapati cīnē byaktigata saphara
karēchēna |
469 |
|
469 |
前 大統領 が 個人 的 に 中国 を 訪問 した |
469 |
ぜん だいとうりょう が こじん てき に ちゅうごく お ほうもん した |
469 |
zen daitōryō ga kojin teki ni chūgoku o hōmon shita |
|
|
|
|
|
|
470 |
s'opposer |
470 |
fǎnduì |
470 |
反対 |
470 |
opposé |
470 |
反对 |
470 |
|
470 |
|
470 |
opposé |
470 |
opor |
470 |
oponerse a |
470 |
ablehnen |
470 |
sprzeciwiać
się |
470 |
противоположный |
470 |
protivopolozhnyy |
470 |
معارض |
470 |
muearid |
470 |
विपरीत |
470 |
vipareet |
470 |
ਵਿਰੋਧ |
470 |
virōdha |
470 |
বিরোধী |
470 |
birōdhī |
470 |
|
470 |
反対 |
470 |
はんたい |
470 |
hantai |
|
|
|
471 |
officiel |
471 |
guānfāng de |
471 |
正式 |
471 |
official |
471 |
官方的 |
471 |
|
471 |
|
471 |
official |
471 |
oficial |
471 |
oficial |
471 |
offiziell |
471 |
urzędnik |
471 |
официальный |
471 |
ofitsial'nyy |
471 |
الرسمية |
471 |
alrasmia |
471 |
अधिकारी |
471 |
adhikaaree |
471 |
ਅਧਿਕਾਰੀ |
471 |
adhikārī |
471 |
দাপ্তরিক |
471 |
dāptarika |
471 |
|
471 |
正式 |
471 |
せいしき |
471 |
seishiki |
|
|
|
472 |
Officiel |
472 |
guānfāng de |
472 |
正式 |
472 |
官方的 |
472 |
官方的 |
472 |
|
472 |
|
472 |
Official |
472 |
Oficial |
472 |
Oficial |
472 |
Offiziell |
472 |
Urzędnik |
472 |
Официальный |
472 |
Ofitsial'nyy |
472 |
رسمي |
472 |
rasmi |
472 |
अधिकारी |
472 |
adhikaaree |
472 |
ਅਧਿਕਾਰੀ |
472 |
adhikārī |
472 |
দাপ্তরিক |
472 |
dāptarika |
472 |
|
472 |
正式 |
472 |
せいしき |
472 |
seishiki |
|
|
|
|
|
|
473 |
officieusement |
473 |
fēi zhèngshì de |
473 |
非公式に |
473 |
unofficially |
473 |
非正式地 |
473 |
|
473 |
|
473 |
unofficially |
473 |
não oficialmente |
473 |
extraoficialmente |
473 |
inoffiziell |
473 |
Nieoficjalnie |
473 |
неофициально |
473 |
neofitsial'no |
473 |
بشكل
غير رسمي |
473 |
bishakl ghayr rasmiin |
473 |
अनाधिकारिक |
473 |
anaadhikaarik |
473 |
ਅਣਅਧਿਕਾਰਤ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
473 |
aṇa'adhikārata
taura'tē |
473 |
অনানুষ্ঠানিকভাবে |
473 |
anānuṣṭhānikabhābē |
473 |
|
473 |
非公式 に |
473 |
ひこうしき に |
473 |
hikōshiki ni |
|
|
|
474 |
Informellement |
474 |
kěnéng de |
474 |
非公式に |
474 |
非正式地 |
474 |
可能地 |
474 |
|
474 |
|
474 |
Informally |
474 |
Informalmente |
474 |
Informalmente |
474 |
Informell |
474 |
Nieprzepisowo |
474 |
Неформально |
474 |
Neformal'no |
474 |
بشكل
غير رسمي |
474 |
bishakl ghayr
rasmiin |
474 |
अनौपचारिक
रूप से |
474 |
anaupachaarik roop
se |
474 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ |
474 |
gaira rasamī
taura'tē |
474 |
অনানুষ্ঠানিকভাবে |
474 |
anānuṣṭhānikabhābē |
474 |
|
474 |
非公式 に |
474 |
ひこうしき に |
474 |
hikōshiki ni |
|
|
|
|
|
|
475 |
non ouvert |
475 |
wèi kāifēng |
475 |
未開封 |
475 |
unopened |
475 |
未开封 |
475 |
|
475 |
|
475 |
unopened |
475 |
Fechado |
475 |
sin abrir |
475 |
ungeöffnet |
475 |
nieotwarty |
475 |
неоткрытый |
475 |
neotkrytyy |
475 |
غير
مفتوح |
475 |
ghayr maftuh |
475 |
बंद |
475 |
band |
475 |
ਨਾ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ |
475 |
nā
khōl'hi'ā |
475 |
খোলা |
475 |
khōlā |
475 |
|
475 |
未 開封 |
475 |
み かいふう |
475 |
mi kaifū |
|
|
|
476 |
Non ouvert |
476 |
wèi kāifēng |
476 |
未開封 |
476 |
未开封 |
476 |
未开封 |
476 |
|
476 |
|
476 |
Unopened |
476 |
Fechado |
476 |
Sin abrir |
476 |
Ungeöffnet |
476 |
Nieotwarty |
476 |
Неоткрытый |
476 |
Neotkrytyy |
476 |
مفتوح |
476 |
maftuh |
476 |
बंद |
476 |
band |
476 |
ਨਾ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ |
476 |
nā
khōl'hi'ā |
476 |
খোলা
নেই |
476 |
khōlā
nē'i |
476 |
|
476 |
未 開封 |
476 |
み かいふう |
476 |
mi kaifū |
|
|
|
|
|
|
477 |
pas encore ouvert |
477 |
hái méiyǒu dǎkāi |
477 |
まだ開いていません |
477 |
not
opened yet |
477 |
还没有打开 |
477 |
|
477 |
|
477 |
not opened yet |
477 |
ainda não abriu |
477 |
aún no abierto |
477 |
noch nicht geöffnet |
477 |
jeszcze nie otwarte |
477 |
еще
не открыта |
477 |
yeshche ne otkryta |
477 |
لم
تفتح بعد |
477 |
lam tuftah baed |
477 |
अभी
तक नहीं खुला |
477 |
abhee tak nahin khula |
477 |
ਅਜੇ
ਤੱਕ ਨਹੀਂ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਗਿਆ |
477 |
ajē taka
nahīṁ khōl'hi'ā gi'ā |
477 |
এখনো
খোলা হয়নি |
477 |
ēkhanō
khōlā haẏani |
477 |
|
477 |
まだ 開いていません |
477 |
まだ ひらいていません |
477 |
mada hiraiteimasen |
|
|
|
478 |
Pas encore ouvert |
478 |
hái méiyǒu dǎkāi |
478 |
まだ開いていません |
478 |
还没有打开 |
478 |
还没有打开 |
478 |
|
478 |
|
478 |
Not opened yet |
478 |
Ainda não abriu |
478 |
Aún no abierto |
478 |
Noch nicht geöffnet |
478 |
Jeszcze nie otwarte |
478 |
Еще
не открыты |
478 |
Yeshche ne otkryty |
478 |
لم
تفتح بعد |
478 |
lam tuftah baed |
478 |
अभी
तक नहीं खुला |
478 |
abhee tak nahin
khula |
478 |
ਅਜੇ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ
ਨਹੀਂ ਗਿਆ |
478 |
ajē
khōl'hi'ā nahīṁ gi'ā |
478 |
এখনো
খোলা হয়নি |
478 |
ēkhanō
khōlā haẏani |
478 |
|
478 |
まだ 開いていません |
478 |
まだ ひらいていません |
478 |
mada hiraiteimasen |
|
|
|
|
|
|
479 |
Non ouvert |
479 |
wèi kāifēng |
479 |
未開封 |
479 |
Unopened |
479 |
未开封 |
479 |
|
479 |
|
479 |
Unopened |
479 |
Fechado |
479 |
Sin abrir |
479 |
Ungeöffnet |
479 |
Nieotwarty |
479 |
Неоткрытый |
479 |
Neotkrytyy |
479 |
مفتوح |
479 |
maftuh |
479 |
बंद |
479 |
band |
479 |
ਨਾ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ |
479 |
nā
khōl'hi'ā |
479 |
খোলা
নেই |
479 |
khōlā
nē'i |
479 |
|
479 |
未 開封 |
479 |
み かいふう |
479 |
mi kaifū |
|
|
|
480 |
Non ouvert |
480 |
wèi kāiqǐ de; wèi
kāiqǐ de |
480 |
未開封 |
480 |
未开启的;未打开的 |
480 |
未开启的;未开启的 |
480 |
|
480 |
|
480 |
Unopened |
480 |
Fechado |
480 |
Sin abrir |
480 |
Ungeöffnet |
480 |
Nieotwarty |
480 |
Неоткрытый |
480 |
Neotkrytyy |
480 |
مفتوح |
480 |
maftuh |
480 |
बंद |
480 |
band |
480 |
ਨਾ
ਖੋਲ੍ਹਿਆ |
480 |
nā
khōl'hi'ā |
480 |
খোলা
নেই |
480 |
khōlā
nē'i |
480 |
|
480 |
未 開封 |
480 |
み かいふう |
480 |
mi kaifū |
|
|
|
|
|
|
481 |
La lettre a été
retournée non ouverte |
481 |
zhè fēng xìn yuánfēng
bù dòng dì bèi tuìhuí |
481 |
手紙は未開封で返送されました |
481 |
The
letter was returned unopened |
481 |
这封信原封不动地被退回 |
481 |
|
481 |
|
481 |
The letter was
returned unopened |
481 |
A carta foi devolvida
fechada |
481 |
La carta fue devuelta
sin abrir. |
481 |
Der Brief wurde
ungeöffnet zurückgeschickt |
481 |
List został
zwrócony nieotwarty |
481 |
Письмо
было
возвращено
нераспечатанным |
481 |
Pis'mo bylo
vozvrashcheno neraspechatannym |
481 |
تم
إرجاع
الرسالة دون
فتح |
481 |
tama 'iirjae
alrisalat dun fath |
481 |
पत्र
बिना खोले
लौटा दिया
गया |
481 |
patr bina khole lauta
diya gaya |
481 |
ਚਿੱਠੀ
ਬਿਨਾਂ
ਖੋਲ੍ਹੇ ਵਾਪਸ
ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ |
481 |
ciṭhī
bināṁ khōl'hē vāpasa kara ditī ga'ī |
481 |
চিঠিটি
না খুলেই
ফেরত দেওয়া
হয় |
481 |
ciṭhiṭi
nā khulē'i phērata dē'ōẏā haẏa |
481 |
|
481 |
手紙 は 未 開封 で 返送 されました |
481 |
てがみ わ み かいふう で へんそう されました |
481 |
tegami wa mi kaifū de hensō saremashita |
|
|
|
482 |
La lettre a été
retournée intacte |
482 |
zhè fēng xìn yuánfēng
bù dòng dì bèi chèxiāo |
482 |
手紙は無傷で返送されました |
482 |
这封信原封不动地被退回 |
482 |
这封信原封不动地被撤销 |
482 |
|
482 |
|
482 |
The letter was
returned intact |
482 |
A carta foi
devolvida intacta |
482 |
La carta fue
devuelta intacta |
482 |
Der Brief wurde
unversehrt zurückgeschickt |
482 |
List został
zwrócony w stanie nienaruszonym |
482 |
Письмо
было
возвращено
в целости и
сохранности |
482 |
Pis'mo bylo
vozvrashcheno v tselosti i sokhrannosti |
482 |
تم
إرجاع
الرسالة
سليمة |
482 |
tama 'iirjae
alrisalat salima |
482 |
पत्र
बरकरार रखा
गया था |
482 |
patr barakaraar
rakha gaya tha |
482 |
ਪੱਤਰ
ਬਰਕਰਾਰ ਵਾਪਸ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ |
482 |
patara
barakarāra vāpasa kara ditā gi'ā sī |
482 |
চিঠিটি
অক্ষত
অবস্থায়
ফিরিয়ে
দেওয়া হয়েছিল |
482 |
ciṭhiṭi
akṣata abasthāẏa phiriẏē
dē'ōẏā haẏēchila |
482 |
|
482 |
手紙 は 無傷 で 返送 されました |
482 |
てがみ わ むきず で へんそう されました |
482 |
tegami wa mukizu de hensō saremashita |
|
|
|
|
|
|
483 |
La lettre a été
retournée intacte |
483 |
xìnjiàn yuánfēng bù dòng
dì tuìhuí |
483 |
手紙は無傷で返送されました |
483 |
The
letter was returned intact |
483 |
信件原封不动地退回 |
483 |
|
483 |
|
483 |
The letter was
returned intact |
483 |
A carta foi devolvida
intacta |
483 |
La carta fue devuelta
intacta |
483 |
Der Brief wurde
unversehrt zurückgeschickt |
483 |
List został
zwrócony w stanie nienaruszonym |
483 |
Письмо
было
возвращено
в целости и
сохранности |
483 |
Pis'mo bylo
vozvrashcheno v tselosti i sokhrannosti |
483 |
تم
إرجاع
الرسالة
سليمة |
483 |
tama 'iirjae
alrisalat salima |
483 |
पत्र
बरकरार रखा
गया था |
483 |
patr barakaraar rakha
gaya tha |
483 |
ਪੱਤਰ
ਬਰਕਰਾਰ ਵਾਪਸ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ |
483 |
patara
barakarāra vāpasa kara ditā gi'ā sī |
483 |
চিঠিটি
অক্ষত
অবস্থায়
ফিরিয়ে
দেওয়া হয়েছিল |
483 |
ciṭhiṭi
akṣata abasthāẏa phiriẏē
dē'ōẏā haẏēchila |
483 |
|
483 |
手紙 は 無傷 で 返送 されました |
483 |
てがみ わ むきず で へんそう されました |
483 |
tegami wa mukizu de hensō saremashita |
|
|
|
484 |
La lettre a été retournée intacte |
484 |
xìn yuán bèi fēng bù dòng dì chètuìle |
484 |
手紙は無傷で返送されました |
484 |
信被原封不动地退回了 |
484 |
信原被封不动地撤退了 |
484 |
|
484 |
|
484 |
The letter was returned intact |
484 |
A carta foi devolvida intacta |
484 |
La carta fue devuelta intacta |
484 |
Der Brief wurde unversehrt zurückgeschickt |
484 |
List został zwrócony w stanie
nienaruszonym |
484 |
Письмо
было
возвращено
в целости и сохранности |
484 |
Pis'mo bylo vozvrashcheno v tselosti i
sokhrannosti |
484 |
تم
إرجاع
الرسالة
سليمة |
484 |
tama 'iirjae
alrisalat salima |
484 |
पत्र
बरकरार रखा
गया था |
484 |
patr barakaraar rakha gaya tha |
484 |
ਪੱਤਰ
ਬਰਕਰਾਰ ਵਾਪਸ
ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
ਸੀ |
484 |
patara barakarāra vāpasa kara
ditā gi'ā sī |
484 |
চিঠিটি
অক্ষত
অবস্থায়
ফিরিয়ে
দেওয়া
হয়েছিল |
484 |
ciṭhiṭi akṣata
abasthāẏa phiriẏē dē'ōẏā
haẏēchila |
484 |
|
484 |
手紙 は 無傷 で 返送 されました |
484 |
てがみ わ むきず で へんそう されました |
484 |
tegami wa mukizu de hensō saremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|