http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | A | C | E | F | H | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | polonais | CHINOIS ANGLAIS | CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | |||||||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | Si vous n'étiez pas toujours aussi pressé, votre travail serait bien meilleur | 1 | Gdybyś nie zawsze się tak spieszył, Twoja praca byłaby znacznie lepsza | 1 | If you weren’t always in such a hurry, your work would be much better | 1 | 如果你不总是那么匆忙,你的工作会好得多 | 1 | Rúguǒ nǐ bù zǒng shì nàme cōngmáng, nǐ de gōngzuò huì hǎo dé duō | 1 | 1 | If you weren’t always in such a hurry, your work would be much better | 1 | Se você não estivesse sempre com pressa, seu trabalho seria muito melhor | 1 | Si no siempre tuvieras tanta prisa, tu trabajo sería mucho mejor | 1 | Wenn du es nicht immer so eilig hättest, wäre deine Arbeit viel besser | 1 | 1 | Если бы вы не всегда так торопились, ваша работа была бы намного лучше | 1 | Yesli by vy ne vsegda tak toropilis', vasha rabota byla by namnogo luchshe | 1 | إذا لم تكن دائمًا في عجلة من أمرك ، فسيكون عملك أفضل بكثير | 1 | 'iidha lam takun dayman fi eajlat min 'amrik , fasayakun eamaluk 'afdal bikathir | 1 | यदि आप हमेशा इतनी जल्दी में नहीं होते, तो आपका काम बहुत बेहतर होता | 1 | yadi aap hamesha itanee jaldee mein nahin hote, to aapaka kaam bahut behatar hota | 1 | ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੰਨੀ ਜਲਦਬਾਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੋਵੇਗਾ | 1 | Jēkara tusīṁ hamēśā inī jaladabāzī vica nahīṁ hudē, tāṁ tuhāḍā kama bahuta vadhī'ā hōvēgā | 1 | আপনি যদি সবসময় এত তাড়াহুড়ো না করেন তবে আপনার কাজ আরও ভাল হবে | 1 | Āpani yadi sabasamaẏa ēta tāṛāhuṛō nā karēna tabē āpanāra kāja āra'ō bhāla habē | 1 | あなたがいつもそんなに急いでいなかったら、あなたの仕事はずっと良くなるでしょう | 1 | あなた が いつも そんなに 急いでいなかったら 、 あなた の 仕事 は ずっと 良く なるでしょう | 1 |
あなた が いつも そんなに いそいでいなかったら 、 あなた の しごと わ ずっと よく なるでしょう |
1 | anata ga itsumo sonnani isoideinakattara , anata no shigoto wa zutto yoku narudeshō | ||||||||
last | 2 | Si vous n'êtes pas toujours aussi pressé, votre travail sera bien meilleur | 2 | Jeśli nie zawsze się tak spieszysz, Twoja praca będzie znacznie lepsza | 2 | 如果你不总是那么匆忙,你的工作会好得多 | 2 | 如果你不总是那么匆忙,你的工作会好得多 | 2 | rúguǒ nǐ bù zǒng shì nàme cōngmáng, nǐ de gōngzuò huì hǎo dé duō | 2 | 2 | If you are not always in such a hurry, your work will be much better | 2 | Se você nem sempre tem tanta pressa, seu trabalho ficará muito melhor | 2 | Si no siempre tienes tanta prisa, tu trabajo será mucho mejor | 2 | Wenn du es nicht immer so eilig hast, wird deine Arbeit viel besser | 2 | 2 | Если вы не всегда так торопитесь, ваша работа будет намного лучше | 2 | Yesli vy ne vsegda tak toropites', vasha rabota budet namnogo luchshe | 2 | إذا لم تكن دائمًا في عجلة من أمرك ، فسيكون عملك أفضل بكثير | 2 | 'iidha lam takun dayman fi eajlat min 'amrik , fasayakun eamaluk 'afdal bikathir | 2 | यदि आप हमेशा इतनी जल्दी में नहीं होते हैं, तो आपका काम बहुत बेहतर होगा | 2 | yadi aap hamesha itanee jaldee mein nahin hote hain, to aapaka kaam bahut behatar hoga | 2 | ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੰਨੀ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੋਵੇਗਾ | 2 | jēkara tusīṁ hamēśā inī kāhalī vica nahīṁ hudē, tāṁ tuhāḍā kama bahuta vadhī'ā hōvēgā | 2 | আপনি যদি সবসময় এমন তাড়াহুড়ো না করেন তবে আপনার কাজ অনেক ভালো হবে | 2 | āpani yadi sabasamaẏa ēmana tāṛāhuṛō nā karēna tabē āpanāra kāja anēka bhālō habē | 2 | あなたがいつもそんなに急いでいないなら、あなたの仕事はずっと良くなるでしょう | 2 | あなた が いつも そんなに 急いでいないなら 、 あなた の 仕事 は ずっと 良く なるでしょう | 2 | あなた が いつも そんなに いそいでいないなら 、 あなた の しごと わ ずっと よく なるでしょう | 2 | anata ga itsumo sonnani isoideinainara , anata no shigoto wa zutto yoku narudeshō | ||||||||
1 | ALLEMAND | 3 | Ne dis pas | 3 | Nie mów | 3 | Do not say | 3 | 别说 | 3 | bié shuō | 3 | 3 | Do not say | 3 | Não digas | 3 | No digas | 3 | Sag nicht | 3 | 3 | И не говори | 3 | I ne govori | 3 | لا تقول | 3 | la taqul | 3 | नही कह सकता | 3 | nahee kah sakata | 3 | ਨਾ ਕਹੋ | 3 | nā kahō | 3 | বল না | 3 | bala nā | 3 | 言わないで | 3 | 言わないで | 3 | いわないで | 3 | iwanaide | |||||||
2 | ANGLAIS | 4 | Ne dis pas | 4 | Nie mów | 4 | 不说 | 4 | 不说 | 4 | bù shuō | 4 | 4 | Do not say | 4 | Não digas | 4 | No digas | 4 | Sag nicht | 4 | 4 | И не говори | 4 | I ne govori | 4 | لا تقول | 4 | la taqul | 4 | नही कह सकता | 4 | nahee kah sakata | 4 | ਨਾ ਕਹੋ | 4 | nā kahō | 4 | বল না | 4 | bala nā | 4 | 言わないで | 4 | 言わないで | 4 | いわないで | 4 | iwanaide | |||||||
3 | ARABE | 5 | Votre travail serait bien meilleur si vous n'étiez pas toujours aussi pressé. | 5 | Twoja praca byłaby znacznie lepsza, gdyby nie zawsze taki pośpiech. | 5 | Your work would be much better unless you were always in such a hurry. | 5 | 除非你总是那么匆忙,否则你的工作会好得多。 | 5 | chúfēi nǐ zǒng shì nàme cōngmáng, fǒuzé nǐ de gōngzuò huì hǎo dé duō. | 5 | 5 | Your work would be much better unless you were always in such a hurry. | 5 | Seu trabalho seria muito melhor, a menos que você estivesse sempre com tanta pressa. | 5 | Su trabajo sería mucho mejor a menos que siempre tuviera tanta prisa. | 5 | Ihre Arbeit wäre viel besser, wenn Sie es nicht immer so eilig hätten. | 5 | 5 | Ваша работа была бы намного лучше, если бы вы не всегда так торопились. | 5 | Vasha rabota byla by namnogo luchshe, yesli by vy ne vsegda tak toropilis'. | 5 | سيكون عملك أفضل بكثير إلا إذا كنت دائمًا في عجلة من أمرك. | 5 | sayakun eamaluk 'afdal bikathir 'iilaa 'iidha kunt dayman fi eajlat min 'amrika. | 5 | आपका काम तब तक बहुत बेहतर होगा जब तक कि आप हमेशा इतनी जल्दी में न हों। | 5 | aapaka kaam tab tak bahut behatar hoga jab tak ki aap hamesha itanee jaldee mein na hon. | 5 | ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਜਿਹੀ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ. | 5 | tuhāḍā kama bahuta vadhī'ā hōvēgā jadōṁ taka tusīṁ hamēśā ajihī kāhalī vica nahīṁ hudē. | 5 | আপনার কাজ অনেক ভাল হবে যদি না আপনি সবসময় এইরকম তাড়াহুড়ো করেন। | 5 | āpanāra kāja anēka bhāla habē yadi nā āpani sabasamaẏa ē'irakama tāṛāhuṛō karēna. | 5 | あなたがいつもそんなに急いでいなければ、あなたの仕事はずっと良くなるでしょう。 | 5 | あなた が いつも そんなに 急いでいなければ 、 あなた の 仕事 は ずっと 良く なるでしょう 。 | 5 | あなた が いつも そんなに いそいでいなければ 、 あなた の しごと わ ずっと よく なるでしょう 。 | 5 | anata ga itsumo sonnani isoideinakereba , anata no shigoto wa zutto yoku narudeshō . | |||||||
4 | bengali | 6 | À moins que vous ne soyez toujours aussi pressé, votre travail sera bien meilleur. | 6 | O ile nie zawsze się tak spieszysz, twoja praca będzie znacznie lepsza. | 6 | 除非你总是那么匆忙,否则你的工作会好得多。 | 6 | 避免你总是那么匆忙忙着,否则你的工作会好得多。 | 6 | Bìmiǎn nǐ zǒng shì nàme cōngmáng mang zhe, fǒuzé nǐ de gōngzuò huì hǎo dé duō. | 6 | 6 | Unless you are always in such a hurry, your work will be much better. | 6 | A menos que você esteja sempre com pressa, seu trabalho será muito melhor. | 6 | A menos que siempre tenga tanta prisa, su trabajo será mucho mejor. | 6 | Wenn Sie es nicht immer so eilig haben, wird Ihre Arbeit viel besser. | 6 | 6 | Если вы не всегда так торопитесь, ваша работа будет намного лучше. | 6 | Yesli vy ne vsegda tak toropites', vasha rabota budet namnogo luchshe. | 6 | ما لم تكن دائمًا في عجلة من أمرك ، سيكون عملك أفضل بكثير. | 6 | ma lam takun dayman fi eajlat min 'amrik , sayakun eamaluk 'afdal bikathiri. | 6 | जब तक आप हमेशा इतनी जल्दी में न हों, आपका काम बहुत बेहतर होगा। | 6 | jab tak aap hamesha itanee jaldee mein na hon, aapaka kaam bahut behatar hoga. | 6 | ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਜਿਹੀ ਕਾਹਲੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੋਵੇਗਾ। | 6 | Jadōṁ taka tusīṁ hamēśā ajihī kāhalī vica nahīṁ hudē, tuhāḍā kama bahuta vadhī'ā hōvēgā. | 6 | আপনি সবসময় এই ধরনের তাড়া না থাকলে আপনার কাজ অনেক ভালো হবে। | 6 | Āpani sabasamaẏa ē'i dharanēra tāṛā nā thākalē āpanāra kāja anēka bhālō habē. | 6 | あなたがいつもそんなに急いでいない限り、あなたの仕事はずっと良くなるでしょう。 | 6 | あなた が いつも そんなに 急いでいない 限り 、 あなた の 仕事 は ずっと 良く なるでしょう 。 | 6 | あなた が いつも そんなに いそいでいない かぎり 、 あなた の しごと わ ずっと よく なるでしょう 。 | 6 | anata ga itsumo sonnani isoideinai kagiri , anata no shigoto wa zutto yoku narudeshō . | |||||||
5 | CHINOIS | 7 | illettré | 7 | niepiśmienny | 7 | unlettered | 7 | 胸无点墨 | 7 | Xiōng wú diǎn mò | 7 | 7 | unlettered | 7 | analfabeto | 7 | analfabeto | 7 | unbeschriftet | 7 | 7 | неграмотный | 7 | negramotnyy | 7 | جاهل | 7 | jahil | 7 | अपढ़ | 7 | apadh | 7 | ਅਨਪੜ੍ਹ | 7 | Anapaṛha | 7 | অশিক্ষিত | 7 | Aśikṣita | 7 | 文字なし | 7 | 文字 なし | 7 | もじ なし | 7 | moji nashi | |||||||
6 | ESPAGNOL | 8 | formel | 8 | formalny | 8 | formal | 8 | 正式的 | 8 | zhèngshì de | 8 | 8 | formal | 8 | formal | 8 | formal | 8 | formell | 8 | 8 | формальный | 8 | formal'nyy | 8 | رسمي | 8 | rasmi | 8 | औपचारिक | 8 | aupachaarik | 8 | ਰਸਮੀ | 8 | rasamī | 8 | আনুষ্ঠানিক | 8 | ānuṣṭhānika | 8 | 丁寧 | 8 | 丁 寧 | 8 | ちょう やすし | 8 | chō yasushi | |||||||
7 | FRANCAIS | 9 | incapable de lire | 9 | niemożliwe do przeczytania | 9 | unable to read | 9 | 无法阅读 | 9 | wúfǎ yuèdú | 9 | 9 | unable to read | 9 | incapaz de ler | 9 | incapaz de leer | 9 | nicht lesen können | 9 | 9 | не умеет читать | 9 | ne umeyet chitat' | 9 | غير قادر على قراءة | 9 | ghayr qadir ealaa qira'a | 9 | पढ़ते नहीं बन रहा | 9 | padhate nahin ban raha | 9 | ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ | 9 | paṛhana la'ī asamaratha | 9 | পড়তে অক্ষম | 9 | paṛatē akṣama | 9 | 読めない | 9 | 読めない | 9 | よめない | 9 | yomenai | |||||||
8 | hindi | 10 | Je ne sais pas lire | 10 | Nie mogę czytać | 10 | 无法阅读 | 10 | 无法阅读 | 10 | wúfǎ yuèdú | 10 | 10 | Can't read | 10 | Não consigo ler | 10 | No puedo leer | 10 | Kann nicht lesen | 10 | 10 | Не могу читать | 10 | Ne mogu chitat' | 10 | لا أستطيع القراءة | 10 | la 'astatie alqira'a | 10 | पढ़ नहीं सकता | 10 | padh nahin sakata | 10 | ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ | 10 | paṛha nahīṁ sakadē | 10 | পড়তে পারে না | 10 | paṛatē pārē nā | 10 | 読めない | 10 | 読めない | 10 | よめない | 10 | yomenai | |||||||
9 | JAPONAIS | 11 | Analphabète | 11 | Analfabeta | 11 | Illiterate | 11 | 文盲 | 11 | wénmáng | 11 | 11 | Illiterate | 11 | Analfabeto | 11 | Analfabeto | 11 | Analphabet | 11 | 11 | Безграмотный | 11 | Bezgramotnyy | 11 | أمي | 11 | 'umiy | 11 | निरक्षर | 11 | nirakshar | 11 | ਅਨਪੜ੍ਹ | 11 | anapaṛha | 11 | নিরক্ষর | 11 | nirakṣara | 11 | 読み書きができない | 11 | 読み書き が できない | 11 | よみかき が できない | 11 | yomikaki ga dekinai | |||||||
10 | punjabi | 12 | Analphabète | 12 | Analfabeta | 12 | 不识字的;文盲的 | 12 | 不识字的;文盲的 | 12 | bù shí zì de; wénmáng de | 12 | 12 | Illiterate | 12 | Analfabeto | 12 | Analfabeto | 12 | Analphabet | 12 | 12 | Безграмотный | 12 | Bezgramotnyy | 12 | أمي | 12 | 'umiy | 12 | निरक्षर | 12 | nirakshar | 12 | ਅਨਪੜ੍ਹ | 12 | anapaṛha | 12 | নিরক্ষর | 12 | nirakṣara | 12 | 読み書きができない | 12 | 読み書き が できない | 12 | よみかき が できない | 12 | yomikaki ga dekinai | |||||||
11 | POLONAIS | 13 | sans licence | 13 | nielicencjonowany | 13 | unlicensed | 13 | 无牌 | 13 | wú pái | 13 | 13 | unlicensed | 13 | sem licença | 13 | no licenciado | 13 | nicht lizenziert | 13 | 13 | нелицензированный | 13 | nelitsenzirovannyy | 13 | غير مرخص | 13 | ghayr murakhas | 13 | बिना लाइसेंस | 13 | bina laisens | 13 | ਬਿਨਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ | 13 | bināṁ lā'isainsa | 13 | লাইসেন্সবিহীন | 13 | lā'isēnsabihīna | 13 | 無免許 | 13 | 無 免許 | 13 | む めんきょ | 13 | mu menkyo | |||||||
12 | PORTUGAIS | 14 | Sans licence | 14 | Nielicencjonowany | 14 | 无牌 | 14 | 无牌 | 14 | wú pái | 14 | 14 | Unlicensed | 14 | Sem licença | 14 | No licenciado | 14 | Nicht lizenziert | 14 | 14 | Без лицензии | 14 | Bez litsenzii | 14 | غير مرخص | 14 | ghayr murakhas | 14 | बिना लाइसेंस | 14 | bina laisens | 14 | ਬਿਨਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ ਵਾਲਾ | 14 | bināṁ lā'isainsa vālā | 14 | লাইসেন্সবিহীন | 14 | lā'isēnsabihīna | 14 | 無免許 | 14 | 無 免許 | 14 | む めんきょ | 14 | mu menkyo | |||||||
13 | RUSSE | 15 | sans permis | 15 | bez licencji | 15 | without a licence | 15 | 没有执照 | 15 | méiyǒu zhízhào | 15 | 15 | without a licence | 15 | sem licença | 15 | sin licencia | 15 | ohne lizenz | 15 | 15 | без лицензии | 15 | bez litsenzii | 15 | بدون ترخيص | 15 | bidun tarkhis | 15 | बिना लाइसेंस | 15 | bina laisens | 15 | ਇੱਕ ਲਾਇਸੰਸ ਦੇ ਬਿਨਾ | 15 | ika lā'isasa dē binā | 15 | লাইসেন্স ছাড়া | 15 | lā'isēnsa chāṛā | 15 | ライセンスなし | 15 | ライセンス なし | 15 | ライセンス なし | 15 | raisensu nashi | |||||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | Pas de licence | 16 | Brak licencji | 16 | 没有执照 | 16 | 没有日期 | 16 | méiyǒu rìqí | 16 | 16 | No license | 16 | Sem licença | 16 | Sin licencia | 16 | Keine Lizenz | 16 | 16 | Без лицензии | 16 | Bez litsenzii | 16 | بدون ترخيص | 16 | bidun tarkhis | 16 | कोई लाइसेंस नहीं | 16 | koee laisens nahin | 16 | ਕੋਈ ਲਾਇਸੰਸ ਨਹੀਂ | 16 | kō'ī lā'isasa nahīṁ | 16 | লাইসেন্স নেই | 16 | lā'isēnsa nē'i | 16 | ライセンスなし | 16 | ライセンス なし | 16 | ライセンス なし | 16 | raisensu nashi | ||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | Sans licence | 17 | Nielicencjonowany | 17 | Unlicensed | 17 | 无牌 | 17 | wú pái | 17 | 17 | Unlicensed | 17 | Sem licença | 17 | No licenciado | 17 | Nicht lizenziert | 17 | 17 | Без лицензии | 17 | Bez litsenzii | 17 | غير مرخص | 17 | ghayr murakhas | 17 | बिना लाइसेंस | 17 | bina laisens | 17 | ਬਿਨਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ ਵਾਲਾ | 17 | bināṁ lā'isainsa vālā | 17 | লাইসেন্সবিহীন | 17 | lā'isēnsabihīna | 17 | 無免許 | 17 | 無 免許 | 17 | む めんきょ | 17 | mu menkyo | ||||||||
18 | Sans licence | 18 | Nielicencjonowany | 18 | 无执照 的;无许可证的 | 18 | 无距离的;无许可证的 | 18 | wú jùlí de; wú xǔkě zhèng de | 18 | 18 | Unlicensed | 18 | Sem licença | 18 | No licenciado | 18 | Nicht lizenziert | 18 | 18 | Без лицензии | 18 | Bez litsenzii | 18 | غير مرخص | 18 | ghayr murakhas | 18 | बिना लाइसेंस | 18 | bina laisens | 18 | ਬਿਨਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ ਵਾਲਾ | 18 | bināṁ lā'isainsa vālā | 18 | লাইসেন্সবিহীন | 18 | lā'isēnsabihīna | 18 | 無免許 | 18 | 無 免許 | 18 | む めんきょ | 18 | mu menkyo | |||||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | un véhicule sans permis | 19 | pojazd bez licencji | 19 | an unlicensed vehicle | 19 | 无牌车辆 | 19 | wú pái chēliàng | 19 | 19 | an unlicensed vehicle | 19 | um veículo não licenciado | 19 | un vehículo sin licencia | 19 | ein nicht zugelassenes Fahrzeug | 19 | 19 | нелицензионный автомобиль | 19 | nelitsenzionnyy avtomobil' | 19 | مركبة غير مرخصة | 19 | markabat ghayr murakhasa | 19 | एक बिना लाइसेंस वाला वाहन | 19 | ek bina laisens vaala vaahan | 19 | ਇੱਕ ਗੈਰ ਲਾਇਸੰਸ ਵਾਹਨ | 19 | ika gaira lā'isasa vāhana | 19 | একটি লাইসেন্সবিহীন গাড়ি | 19 | ēkaṭi lā'isēnsabihīna gāṛi | 19 | 無免許車両 | 19 | 無 免許 車両 | 19 | む めんきょ しゃりょう | 19 | mu menkyo sharyō | ||||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | Véhicule sans permis | 20 | Pojazd bez licencji | 20 | 无牌照车辆 | 20 | 无牌照车辆 | 20 | wú páizhào chēliàng | 20 | 20 | Unlicensed vehicle | 20 | Veículo não licenciado | 20 | Vehículo sin licencia | 20 | Nicht zugelassenes Fahrzeug | 20 | 20 | Нелицензионный автомобиль | 20 | Nelitsenzionnyy avtomobil' | 20 | مركبة غير مرخصة | 20 | markabat ghayr murakhasa | 20 | बिना लाइसेंस वाला वाहन | 20 | bina laisens vaala vaahan | 20 | ਬਿਨਾਂ ਲਾਇਸੈਂਸ ਵਾਲੇ ਵਾਹਨ | 20 | bināṁ lā'isainsa vālē vāhana | 20 | লাইসেন্সবিহীন গাড়ি | 20 | lā'isēnsabihīna gāṛi | 20 | 無免許車両 | 20 | 無 免許 車両 | 20 | む めんきょ しゃりょう | 20 | mu menkyo sharyō | ||||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | s'opposer | 21 | sprzeciwiać się | 21 | opposé | 21 | 反对 | 21 | fǎnduì | 21 | 21 | opposé | 21 | opor | 21 | oponerse a | 21 | ablehnen | 21 | 21 | противоположный | 21 | protivopolozhnyy | 21 | معارض | 21 | muearid | 21 | विपरीत | 21 | vipareet | 21 | ਵਿਰੋਧ | 21 | virōdha | 21 | বিরোধী | 21 | birōdhī | 21 | 反対 | 21 | 反対 | 21 | はんたい | 21 | hantai | ||||||||
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm | 22 | autorisé | 22 | upoważniony | 22 | licensed | 22 | 领有牌照 | 22 | lǐng yǒu páizhào | 22 | 22 | licensed | 22 | licenciado | 22 | con licencia | 22 | lizenziert | 22 | 22 | лицензированный | 22 | litsenzirovannyy | 22 | مرخص | 22 | murakhas | 22 | लाइसेंस प्राप्त | 22 | laisens praapt | 22 | ਲਾਇਸੰਸਸ਼ੁਦਾ | 22 | lā'isasaśudā | 22 | লাইসেন্সপ্রাপ্ত | 22 | lā'isēnsaprāpta | 22 | ライセンス | 22 | ライセンス | 22 | ライセンス | 22 | raisensu | ||||||||
23 | Autorisé | 23 | Upoważniony | 23 | 领有牌照 | 23 | 领有牌照 | 23 | lǐng yǒu páizhào | 23 | 23 | Licensed | 23 | Licenciado | 23 | Con licencia | 23 | Lizenziert | 23 | 23 | Лицензированный | 23 | Litsenzirovannyy | 23 | مرخصة | 23 | murakhasa | 23 | लाइसेंस | 23 | laisens | 23 | ਲਾਇਸੰਸਸ਼ੁਦਾ | 23 | lā'isasaśudā | 23 | লাইসেন্সপ্রাপ্ত | 23 | lā'isēnsaprāpta | 23 | ライセンス供与 | 23 | ライセンス 供与 よう で はない | 23 | ライセンス きょうよ よう で はない | 23 | raisensu kyōyo yō de hanai | |||||||||
24 | contrairement à | 24 | w odróżnieniu | 24 | Unlike | 24 | 不像 | 24 | bù xiàng | 24 | 24 | Unlike | 24 | diferente | 24 | a diferencia de | 24 | nicht wie | 24 | 24 | в отличие | 24 | v otlichiye | 24 | على عكس | 24 | ealaa eaks | 24 | भिन्न | 24 | bhinn | 24 | ਉਲਟ | 24 | ulaṭa | 24 | অপছন্দ | 24 | apachanda | 24 | ようではない | 24 | ||||||||||||||
25 | Pas comme | 25 | Nie jak | 25 | 不像 | 25 | 不像 | 25 | bù xiàng | 25 | 25 | Not like | 25 | Não parece | 25 | No como | 25 | Nicht wie | 25 | 25 | Не как | 25 | Ne kak | 25 | لا يشبه | 25 | la yushbih | 25 | उसके जैसा नहीं | 25 | usake jaisa nahin | 25 | ਉਵੇਂ ਨਹੀਂ | 25 | uvēṁ nahīṁ | 25 | মত না | 25 | mata nā | 25 | 好きじゃない | 25 | 好き じゃない | 24 | すき じゃない | 24 | suki janai | |||||||||
26 | différent d'une personne ou d'une chose en particulier | 26 | różni się od konkretnej osoby lub rzeczy | 26 | different from a particular person or thing | 26 | 不同于特定的人或事物 | 26 | bùtóng yú tèdìng de rén huò shìwù | 26 | 26 | different from a particular person or thing | 26 | diferente de uma determinada pessoa ou coisa | 26 | diferente de una persona o cosa en particular | 26 | anders als eine bestimmte Person oder Sache | 26 | 26 | отличается от конкретного человека или предмета | 26 | otlichayetsya ot konkretnogo cheloveka ili predmeta | 26 | يختلف عن شخص أو شيء معين | 26 | yakhtalif ean shakhs 'aw shay' mueayan | 26 | किसी विशेष व्यक्ति या वस्तु से भिन्न | 26 | kisee vishesh vyakti ya vastu se bhinn | 26 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ | 26 | kisē khāsa vi'akatī jāṁ cīza tōṁ vakharā | 26 | একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা জিনিস থেকে আলাদা | 26 | ēkaṭi nirdiṣṭa byakti bā jinisa thēkē ālādā | 26 | 特定の人や物とは違う | 26 | 特定 の 人 や 物 と は 違う | 25 | とくてい の ひと や もの と わ ちがう | 25 | tokutei no hito ya mono to wa chigau | |||||||||
27 | Différent d'une personne ou d'une chose spécifique | 27 | Różni się od konkretnej osoby lub rzeczy | 27 | 不同于特定的人或事物 | 27 | 特定的人 | 27 | tèdìng de rén | 27 | 27 | Different from a specific person or thing | 27 | Diferente de uma pessoa ou coisa específica | 27 | Diferente de una persona o cosa específica | 27 | Anders als eine bestimmte Person oder Sache | 27 | 27 | Отличается от конкретного человека или предмета | 27 | Otlichayetsya ot konkretnogo cheloveka ili predmeta | 27 | يختلف عن شخص أو شيء معين | 27 | yakhtalif ean shakhs 'aw shay' mueayan | 27 | किसी विशिष्ट व्यक्ति या वस्तु से भिन्न | 27 | kisee vishisht vyakti ya vastu se bhinn | 27 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ | 27 | kisē khāsa vi'akatī jāṁ cīza tōṁ vakharā | 27 | একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি বা জিনিস থেকে ভিন্ন | 27 | ēkaṭi nirdiṣṭa byakti bā jinisa thēkē bhinna | 27 | 特定の人や物とは違う | 27 | 特定 の 人 や 物 と は 違う | 26 | とくてい の ひと や もの と わ ちがう | 26 | tokutei no hito ya mono to wa chigau | |||||||||
28 | Pas comme | 28 | Nie jak | 28 | Not like | 28 | 不喜欢 | 28 | bù xǐhuān | 28 | 28 | Not like | 28 | Não parece | 28 | No como | 28 | Nicht wie | 28 | 28 | Не как | 28 | Ne kak | 28 | لا يشبه | 28 | la yushbih | 28 | उसके जैसा नहीं | 28 | usake jaisa nahin | 28 | ਉਵੇਂ ਨਹੀਂ | 28 | uvēṁ nahīṁ | 28 | মত না | 28 | mata nā | 28 | 好きじゃない | 28 | 好き じゃない | 27 | すき じゃない | 27 | suki janai | |||||||||
29 | Pas comme | 29 | Nie jak | 29 | 不像;与…不同 | 29 | 不像;与……不同 | 29 | bù xiàng; yǔ……bùtóng | 29 | 29 | Not like | 29 | Não parece | 29 | No como | 29 | Nicht wie | 29 | 29 | Не как | 29 | Ne kak | 29 | لا يشبه | 29 | la yushbih | 29 | उसके जैसा नहीं | 29 | usake jaisa nahin | 29 | ਉਵੇਂ ਨਹੀਂ | 29 | uvēṁ nahīṁ | 29 | মত না | 29 | mata nā | 29 | 好きじゃない | 29 | 好き じゃない | 28 | すき じゃない | 28 | suki janai | |||||||||
30 | La musique ne ressemble à aucune autre forme d'art. | 30 | Muzyka nie przypomina żadnej innej formy sztuki. | 30 | Music is quite unlike any other art form. | 30 | 音乐完全不同于任何其他艺术形式。 | 30 | yīnyuè wánquán bùtóng yú rènhé qítā yìshù xíngshì. | 30 | 30 | Music is quite unlike any other art form. | 30 | A música é completamente diferente de qualquer outra forma de arte. | 30 | La música es bastante diferente a cualquier otra forma de arte. | 30 | Musik ist ganz anders als jede andere Kunstform. | 30 | 30 | Музыка совершенно не похожа на другие виды искусства. | 30 | Muzyka sovershenno ne pokhozha na drugiye vidy iskusstva. | 30 | الموسيقى تختلف تمامًا عن أي شكل فني آخر. | 30 | almusiqaa takhtalif tmaman ean 'ayi shakl faniyin akhir. | 30 | संगीत किसी भी अन्य कला रूप से काफी अलग है। | 30 | sangeet kisee bhee any kala roop se kaaphee alag hai. | 30 | ਸੰਗੀਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਕਲਾ ਰੂਪ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ ਹੈ। | 30 | sagīta kisē vī hōra kalā rūpa tōṁ bilakula ulaṭa hai. | 30 | সঙ্গীত অন্য কোন শিল্প ফর্ম থেকে একেবারে ভিন্ন। | 30 | saṅgīta an'ya kōna śilpa pharma thēkē ēkēbārē bhinna. | 30 | 音楽は他の芸術形式とはまったく異なります。 | 30 | 音楽 は 他 の 芸術 形式 と は まったく 異なります 。 | 29 | おんがく わ た の げいじゅつ けいしき と わ まったく ことなります 。 | 29 | ongaku wa ta no geijutsu keishiki to wa mattaku kotonarimasu . | |||||||||
31 | La musique est totalement différente de toute autre forme d'art | 31 | Muzyka jest zupełnie inna niż każda inna forma sztuki | 31 | 音乐完全不同于任何其他艺术形式 | 31 | 音乐完全不同的其他形式 | 31 | Yīnyuè wánquán bùtóng de qítā xíngshì | 31 | 31 | Music is totally different from any other art form | 31 | A música é totalmente diferente de qualquer outra forma de arte | 31 | La música es totalmente diferente a cualquier otra forma de arte. | 31 | Musik ist völlig anders als jede andere Kunstform | 31 | 31 | Музыка полностью отличается от любого другого вида искусства | 31 | Muzyka polnost'yu otlichayetsya ot lyubogo drugogo vida iskusstva | 31 | تختلف الموسيقى تمامًا عن أي شكل فني آخر | 31 | takhtalif almusiqaa tmaman ean 'ayi shakl faniyin akhar | 31 | संगीत किसी भी अन्य कला रूप से बिल्कुल अलग है | 31 | sangeet kisee bhee any kala roop se bilkul alag hai | 31 | ਸੰਗੀਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਕਲਾ ਤੋਂ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰਾ ਹੈ | 31 | Sagīta kisē vī hōra kalā tōṁ bilakula vakharā hai | 31 | সঙ্গীত অন্য যে কোন শিল্প ফর্ম থেকে সম্পূর্ণ আলাদা | 31 | Saṅgīta an'ya yē kōna śilpa pharma thēkē sampūrṇa ālādā | 31 | 音楽は他の芸術形式とはまったく異なります | 31 | 音楽 は 他 の 芸術 形式 と は まったく 異なります | 30 | おんがく わ た の げいじゅつ けいしき と わ まったく ことなります | 30 | ongaku wa ta no geijutsu keishiki to wa mattaku kotonarimasu | |||||||||
32 | La musique est très différente des autres formes d'art | 32 | Muzyka bardzo różni się od innych form sztuki | 32 | Music is very different from other art forms | 32 | 音乐与其他艺术形式有很大不同 | 32 | yīnyuè yǔ qítā yìshù xíngshì yǒu hěn dà bùtóng | 32 | 32 | Music is very different from other art forms | 32 | A música é muito diferente de outras formas de arte | 32 | La música es muy diferente a otras formas de arte. | 32 | Musik unterscheidet sich stark von anderen Kunstformen | 32 | 32 | Музыка сильно отличается от других видов искусства | 32 | Muzyka sil'no otlichayetsya ot drugikh vidov iskusstva | 32 | تختلف الموسيقى كثيرًا عن أشكال الفن الأخرى | 32 | takhtalif almusiqaa kthyran ean 'ashkal alfani al'ukhraa | 32 | संगीत अन्य कला रूपों से बहुत अलग है | 32 | sangeet any kala roopon se bahut alag hai | 32 | ਸੰਗੀਤ ਹੋਰ ਕਲਾ ਰੂਪਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਹੈ | 32 | sagīta hōra kalā rūpāṁ nālōṁ bahuta vakharā hai | 32 | সঙ্গীত অন্যান্য শিল্প ফর্ম থেকে অনেক আলাদা | 32 | saṅgīta an'yān'ya śilpa pharma thēkē anēka ālādā | 32 | 音楽は他の芸術形式とは大きく異なります | 32 | 音楽 は 他 の 芸術 形式 と は 大きく 異なります | 31 | おんがく わ た の げいじゅつ けいしき と わ おうきく ことなります | 31 | ongaku wa ta no geijutsu keishiki to wa ōkiku kotonarimasu | |||||||||
33 | La musique est très différente des autres formes d'art | 33 | Muzyka bardzo różni się od innych form sztuki | 33 | 音乐与其他艺术形式迥然不同 | 33 | 音乐与其他艺术形式瞬间不同 | 33 | yīnyuè yǔ qítā yìshù xíngshì shùnjiān bùtóng | 33 | 33 | Music is very different from other art forms | 33 | A música é muito diferente de outras formas de arte | 33 | La música es muy diferente a otras formas de arte. | 33 | Musik unterscheidet sich stark von anderen Kunstformen | 33 | 33 | Музыка сильно отличается от других видов искусства | 33 | Muzyka sil'no otlichayetsya ot drugikh vidov iskusstva | 33 | تختلف الموسيقى كثيرًا عن أشكال الفن الأخرى | 33 | takhtalif almusiqaa kthyran ean 'ashkal alfani al'ukhraa | 33 | संगीत अन्य कला रूपों से बहुत अलग है | 33 | sangeet any kala roopon se bahut alag hai | 33 | ਸੰਗੀਤ ਹੋਰ ਕਲਾ ਰੂਪਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ ਹੈ | 33 | sagīta hōra kalā rūpāṁ nālōṁ bahuta vakharā hai | 33 | সঙ্গীত অন্যান্য শিল্প ফর্ম থেকে অনেক আলাদা | 33 | saṅgīta an'yān'ya śilpa pharma thēkē anēka ālādā | 33 | 音楽は他の芸術形式とは大きく異なります | 33 | 音楽 は 他 の 芸術 形式 と は 大きく 異なります | 32 | おんがく わ た の げいじゅつ けいしき と わ おうきく ことなります | 32 | ongaku wa ta no geijutsu keishiki to wa ōkiku kotonarimasu | |||||||||
34 | Le son n'était pas différent de celui du chant des oiseaux | 34 | Dźwięk nie różnił się od śpiewu ptaków | 34 | The sound was not unlike that of birds singing | 34 | 声音与鸟鸣无异 | 34 | shēngyīn yǔ niǎo míng wú yì | 34 | 34 | The sound was not unlike that of birds singing | 34 | O som não era diferente do canto dos pássaros | 34 | El sonido no era diferente al de los pájaros cantando | 34 | Der Klang war dem Vogelgesang nicht unähnlich | 34 | 34 | Звук не отличался от пения птиц. | 34 | Zvuk ne otlichalsya ot peniya ptits. | 34 | لم يكن الصوت مختلفا عن صوت غناء العصافير | 34 | lam yakun alsawt mukhtalifan ean sawt ghina' aleasafir | 34 | आवाज पक्षियों के गायन के विपरीत नहीं थी | 34 | aavaaj pakshiyon ke gaayan ke vipareet nahin thee | 34 | ਆਵਾਜ਼ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਗਾਉਣ ਵਰਗੀ ਨਹੀਂ ਸੀ | 34 | āvāza pachī'āṁ dē gā'uṇa varagī nahīṁ sī | 34 | আওয়াজ পাখির গানের মত ছিল না | 34 | ā'ōẏāja pākhira gānēra mata chila nā | 34 | 鳥のさえずりの音と変わらなかった | 34 | 鳥 の さえずり の 音 と 変わらなかった | 33 | とり の さえずり の おと と かわらなかった | 33 | tori no saezuri no oto to kawaranakatta | |||||||||
35 | Le son est le même que le chant d'un oiseau | 35 | Dźwięk jest taki sam jak śpiew ptaka | 35 | 声音与鸟鸣无异 | 35 | 声音与鸟鸣无异 | 35 | shēngyīn yǔ niǎo míng wú yì | 35 | 35 | The sound is the same as the song of a bird | 35 | O som é igual ao canto de um pássaro | 35 | El sonido es el mismo que el canto de un pájaro. | 35 | Der Klang ist der gleiche wie der Gesang eines Vogels | 35 | 35 | Звук такой же, как пение птицы | 35 | Zvuk takoy zhe, kak peniye ptitsy | 35 | الصوت هو نفس أغنية طائر | 35 | alsawt hu nafs 'ughniat tayir | 35 | ध्वनि एक पक्षी के गीत के समान है | 35 | dhvani ek pakshee ke geet ke samaan hai | 35 | ਆਵਾਜ਼ ਪੰਛੀ ਦੇ ਗੀਤ ਵਰਗੀ ਹੈ | 35 | āvāza pachī dē gīta varagī hai | 35 | শব্দ পাখির গানের মতই | 35 | śabda pākhira gānēra mata'i | 35 | 音は鳥のさえずりと同じです | 35 | 音 は 鳥 の さえずり と 同じです | 34 | おと わ とり の さえずり と おなじです | 34 | oto wa tori no saezuri to onajidesu | |||||||||
36 | Le son est un peu comme le chant d'un oiseau | 36 | Dźwięk przypomina trochę śpiew ptaka | 36 | The sound is a bit like the song of a bird | 36 | 声音有点像鸟儿的歌声 | 36 | shēngyīn yǒudiǎn xiàng niǎo er de gēshēng | 36 | 36 | The sound is a bit like the song of a bird | 36 | O som é um pouco como o canto de um pássaro | 36 | El sonido es un poco como el canto de un pájaro. | 36 | Der Klang ist ein bisschen wie der Gesang eines Vogels | 36 | 36 | Звук немного похож на пение птицы | 36 | Zvuk nemnogo pokhozh na peniye ptitsy | 36 | الصوت يشبه إلى حد ما أغنية طائر | 36 | alsawt yushbih 'iilaa hadi ma 'ughniat tayir | 36 | आवाज कुछ चिड़िया के गीत की तरह है | 36 | aavaaj kuchh chidiya ke geet kee tarah hai | 36 | ਆਵਾਜ਼ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਪੰਛੀ ਦੇ ਗੀਤ ਵਰਗੀ ਹੈ | 36 | āvāza thōṛī jihī pachī dē gīta varagī hai | 36 | শব্দটা অনেকটা পাখির গানের মতো | 36 | śabdaṭā anēkaṭā pākhira gānēra matō | 36 | 音は鳥のさえずりに少し似ています | 36 | 音 は 鳥 の さえずり に 少し 似ています | 35 | おと わ とり の さえずり に すこし にています | 35 | oto wa tori no saezuri ni sukoshi niteimasu | |||||||||
37 | Le son est un peu comme le chant d'un oiseau | 37 | Dźwięk przypomina trochę śpiew ptaka | 37 | 这声音有点像鸟鸣 | 37 | 这有点像鸟鸣 | 37 | zhè yǒudiǎn xiàng niǎo míng | 37 | 37 | The sound is a bit like the song of a bird | 37 | O som é um pouco como o canto de um pássaro | 37 | El sonido es un poco como el canto de un pájaro. | 37 | Der Klang ist ein bisschen wie der Gesang eines Vogels | 37 | 37 | Звук немного похож на пение птицы | 37 | Zvuk nemnogo pokhozh na peniye ptitsy | 37 | الصوت يشبه إلى حد ما أغنية طائر | 37 | alsawt yushbih 'iilaa hadi ma 'ughniat tayir | 37 | आवाज कुछ चिड़िया के गीत की तरह है | 37 | aavaaj kuchh chidiya ke geet kee tarah hai | 37 | ਆਵਾਜ਼ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਪੰਛੀ ਦੇ ਗੀਤ ਵਰਗੀ ਹੈ | 37 | āvāza thōṛī jihī pachī dē gīta varagī hai | 37 | শব্দটা অনেকটা পাখির গানের মতো | 37 | śabdaṭā anēkaṭā pākhira gānēra matō | 37 | 音は鳥のさえずりに少し似ています | 37 | 音 は 鳥 の さえずり に 少し 似ています | 36 | おと わ とり の さえずり に すこし にています | 36 | oto wa tori no saezuri ni sukoshi niteimasu | |||||||||
38 | utilisé pour contraster st/qc avec une autre personne ou chose | 38 | używany do kontrastowania st/sth z inną osobą lub rzeczą | 38 | used to contrast st/sth with another person or thing | 38 | 用于将 st/sth 与另一个人或事物进行对比 | 38 | yòng yú jiāng st/sth yǔ lìng yīgè rén huò shìwù jìnxíng duìbǐ | 38 | 38 | used to contrast st/sth with another person or thing | 38 | usado para contrastar st / sth com outra pessoa ou coisa | 38 | usado para contrastar st / sth con otra persona o cosa | 38 | verwendet, um st/etw einer anderen Person oder Sache gegenüberzustellen | 38 | 38 | используется для противопоставления st / sth другому человеку или предмету | 38 | ispol'zuyetsya dlya protivopostavleniya st / sth drugomu cheloveku ili predmetu | 38 | تستخدم لمقارنة st / sth مع شخص أو شيء آخر | 38 | tustakhdam limuqaranat st / sth mae shakhs 'aw shay' akhar | 38 | किसी अन्य व्यक्ति या चीज़ के साथ st/sth के विपरीत प्रयोग किया जाता है | 38 | kisee any vyakti ya cheez ke saath st/sth ke vipareet prayog kiya jaata hai | 38 | ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ st/sth ਦੇ ਉਲਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 38 | kisē hōra vi'akatī jāṁ cīza nāla st/sth dē ulaṭa karana la'ī varati'ā jāndā hai | 38 | অন্য ব্যক্তি বা জিনিসের সাথে st/sth এর বিপরীতে ব্যবহৃত হয় | 38 | an'ya byakti bā jinisēra sāthē st/sth ēra biparītē byabahr̥ta haẏa | 38 | st / sthを他の人や物と対比するために使用されます | 38 | st / sth を 他 の 人 や 物 と 対比 する ため に 使用 されます | 37 | st / sth お た の ひと や もの と たいひ する ため に しよう されます | 37 | st / sth o ta no hito ya mono to taihi suru tame ni shiyō saremasu | |||||||||
39 | Utilisé pour comparer st/qc avec une autre personne ou chose | 39 | Używane do porównywania czegoś z inną osobą lub rzeczą | 39 | 用于将 st/sth 与另一个人或事物进行对比 | 39 | 用于将 st/sth 与另一个人或进行对比 | 39 | yòng yú jiāng st/sth yǔ lìng yīgè rén huò jìnxíng duìbǐ | 39 | 39 | Used to compare st/sth with another person or thing | 39 | Usado para comparar st / sth com outra pessoa ou coisa | 39 | Se usa para comparar st / sth con otra persona o cosa | 39 | Wird verwendet, um etw/etw mit einer anderen Person oder Sache zu vergleichen | 39 | 39 | Используется для сравнения st / sth с другим человеком или предметом | 39 | Ispol'zuyetsya dlya sravneniya st / sth s drugim chelovekom ili predmetom | 39 | تستخدم لمقارنة st / sth مع شخص أو شيء آخر | 39 | tustakhdam limuqaranat st / sth mae shakhs 'aw shay' akhar | 39 | st/sth की तुलना किसी अन्य व्यक्ति या वस्तु से करते थे | 39 | st/sth kee tulana kisee any vyakti ya vastu se karate the | 39 | ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ st/sth ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 39 | kisē hōra vi'akatī jāṁ cīza nāla st/sth dī tulanā karana la'ī varati'ā jāndā hai | 39 | অন্য ব্যক্তি বা জিনিসের সাথে st/sth তুলনা করতে ব্যবহৃত হয় | 39 | an'ya byakti bā jinisēra sāthē st/sth tulanā karatē byabahr̥ta haẏa | 39 | st / sthを他の人や物と比較するために使用されます | 39 | st / sth を 他 の 人 や 物 と 比較 する ため に 使用 されます | 38 | st / sth お た の ひと や もの と ひかく する ため に しよう されます | 38 | st / sth o ta no hito ya mono to hikaku suru tame ni shiyō saremasu | |||||||||
40 | (Pour comparaison) différent de | 40 | (Dla porównania) różni się od | 40 | (For comparison) different from | 40 | (用于比较)不同于 | 40 | (yòng yú bǐjiào) bùtóng yú | 40 | 40 | (For comparison) different from | 40 | (Para comparação) diferente de | 40 | (A modo de comparación) diferente de | 40 | (Zum Vergleich) anders als | 40 | 40 | (Для сравнения) отличается от | 40 | (Dlya sravneniya) otlichayetsya ot | 40 | (للمقارنة) يختلف عن | 40 | (lalmuqaranati) yakhtalif ean | 40 | (तुलना के लिए) से भिन्न | 40 | (tulana ke lie) se bhinn | 40 | (ਤੁਲਨਾ ਲਈ) ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ | 40 | (tulanā la'ī) tōṁ vakharā | 40 | (তুলনার জন্য) থেকে আলাদা | 40 | (tulanāra jan'ya) thēkē ālādā | 40 | (比較用)とは異なります | 40 | ( 比較用 ) と は 異なります | 39 | ( ひかくよう ) と わ ことなります | 39 | ( hikakuyō ) to wa kotonarimasu | |||||||||
41 | (Pour comparaison) différent de | 41 | (Dla porównania) różni się od | 41 | (用于对比)与…不同 | 41 | (用于对比)与……不同 | 41 | (yòng yú duìbǐ) yǔ……bùtóng | 41 | 41 | (For comparison) different from | 41 | (Para comparação) diferente de | 41 | (A modo de comparación) diferente de | 41 | (Zum Vergleich) anders als | 41 | 41 | (Для сравнения) отличается от | 41 | (Dlya sravneniya) otlichayetsya ot | 41 | (للمقارنة) يختلف عن | 41 | (lalmuqaranati) yakhtalif ean | 41 | (तुलना के लिए) से भिन्न | 41 | (tulana ke lie) se bhinn | 41 | (ਤੁਲਨਾ ਲਈ) ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ | 41 | (tulanā la'ī) tōṁ vakharā | 41 | (তুলনার জন্য) থেকে আলাদা | 41 | (tulanāra jan'ya) thēkē ālādā | 41 | (比較用)とは異なります | 41 | ( 比較用 ) と は 異なります | 40 | ( ひかくよう ) と わ ことなります | 40 | ( hikakuyō ) to wa kotonarimasu | |||||||||
42 | contrairement à la plupart des systèmes, celui-ci est très facile à installer | 42 | w przeciwieństwie do większości systemów, ten jest bardzo łatwy w instalacji | 42 | unlike most systems, this one is very easy to install | 42 | 与大多数系统不同,这个系统很容易安装 | 42 | yǔ dà duōshù xìtǒng bùtóng, zhège xìtǒng hěn róngyì ānzhuāng | 42 | 42 | unlike most systems, this one is very easy to install | 42 | ao contrário da maioria dos sistemas, este é muito fácil de instalar | 42 | a diferencia de la mayoría de los sistemas, este es muy fácil de instalar | 42 | im Gegensatz zu den meisten Systemen ist dieses sehr einfach zu installieren | 42 | 42 | в отличие от большинства систем, эта очень проста в установке | 42 | v otlichiye ot bol'shinstva sistem, eta ochen' prosta v ustanovke | 42 | على عكس معظم الأنظمة ، من السهل جدًا تثبيت هذا النظام | 42 | ealaa eaks muezam al'anzimat , min alsahl jdan tathbit hadha alnizam | 42 | अधिकांश प्रणालियों के विपरीत, इसे स्थापित करना बहुत आसान है | 42 | adhikaansh pranaaliyon ke vipareet, ise sthaapit karana bahut aasaan hai | 42 | ਬਹੁਤੇ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੇ ਉਲਟ, ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ | 42 | bahutē sisaṭamāṁ dē ulaṭa, iha isaṭāla karanā bahuta āsāna hai | 42 | বেশিরভাগ সিস্টেমের বিপরীতে, এটি ইনস্টল করা খুব সহজ | 42 | bēśirabhāga sisṭēmēra biparītē, ēṭi inasṭala karā khuba sahaja | 42 | ほとんどのシステムとは異なり、これはインストールが非常に簡単です | 42 | ほとんど の システム と は 異なり 、 これ は インストール が 非常 に 簡単です | 41 | ほとんど の システム と わ ことなり 、 これ わ インストール が ひじょう に かんたんです | 41 | hotondo no shisutemu to wa kotonari , kore wa insutōru ga hijō ni kantandesu | |||||||||
43 | Contrairement à la plupart des systèmes, ce système est facile à installer | 43 | W przeciwieństwie do większości systemów, ten system jest łatwy w instalacji | 43 | 与大多数系统不同,这个系统很容易安装 | 43 | 与大多数不同的系统,这个系统很容易安装 | 43 | yǔ dà duō shǔ bùtóng de xìtǒng, zhège xìtǒng hěn róngyì ānzhuāng | 43 | 43 | Unlike most systems, this system is easy to install | 43 | Ao contrário da maioria dos sistemas, este sistema é fácil de instalar | 43 | A diferencia de la mayoría de los sistemas, este sistema es fácil de instalar. | 43 | Im Gegensatz zu den meisten Systemen ist dieses System einfach zu installieren | 43 | 43 | В отличие от большинства систем, эта система проста в установке. | 43 | V otlichiye ot bol'shinstva sistem, eta sistema prosta v ustanovke. | 43 | على عكس معظم الأنظمة ، فإن هذا النظام سهل التثبيت | 43 | ealaa eaks muezam al'anzimat , fa'iina hadha alnizam sahl altathbit | 43 | अधिकांश प्रणालियों के विपरीत, इस प्रणाली को स्थापित करना आसान है | 43 | adhikaansh pranaaliyon ke vipareet, is pranaalee ko sthaapit karana aasaan hai | 43 | ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੇ ਉਲਟ, ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ ਹੈ | 43 | zi'ādātara sisaṭamāṁ dē ulaṭa, iha sisaṭama isaṭāla karanā āsāna hai | 43 | বেশিরভাগ সিস্টেমের বিপরীতে, এই সিস্টেমটি ইনস্টল করা সহজ | 43 | bēśirabhāga sisṭēmēra biparītē, ē'i sisṭēmaṭi inasṭala karā sahaja | 43 | ほとんどのシステムとは異なり、このシステムは簡単にインストールできます | 43 | ほとんど の システム と は 異なり 、 この システム は 簡単 に インストール できます | 42 | ほとんど の システム と わ ことなり 、 この システム わ かんたん に インストール できます | 42 | hotondo no shisutemu to wa kotonari , kono shisutemu wa kantan ni insutōru dekimasu | |||||||||
44 | Ce système est différent de la plupart des systèmes et est très facile à installer | 44 | Ten system różni się od większości systemów i jest bardzo łatwy w instalacji | 44 | This system is different from most systems and is very easy to install | 44 | 该系统与大多数系统不同,非常易于安装 | 44 | gāi xìtǒng yǔ dà duōshù xìtǒng bùtóng, fēicháng yìyú ānzhuāng | 44 | 44 | This system is different from most systems and is very easy to install | 44 | Este sistema é diferente da maioria dos sistemas e é muito fácil de instalar | 44 | Este sistema es diferente a la mayoría de los sistemas y es muy fácil de instalar. | 44 | Dieses System unterscheidet sich von den meisten Systemen und ist sehr einfach zu installieren | 44 | 44 | Эта система отличается от большинства систем и очень проста в установке. | 44 | Eta sistema otlichayetsya ot bol'shinstva sistem i ochen' prosta v ustanovke. | 44 | يختلف هذا النظام عن معظم الأنظمة وهو سهل التثبيت للغاية | 44 | yakhtalif hadha alnizam ean muezam al'anzimat wahu sahl altathbit lilghaya | 44 | यह प्रणाली अधिकांश प्रणालियों से अलग है और इसे स्थापित करना बहुत आसान है | 44 | yah pranaalee adhikaansh pranaaliyon se alag hai aur ise sthaapit karana bahut aasaan hai | 44 | ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਿਸਟਮਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ | 44 | iha sisaṭama zi'ādātara sisaṭamāṁ tōṁ vakharā hai atē isaṭāla karanā bahuta āsāna hai | 44 | এই সিস্টেমটি বেশিরভাগ সিস্টেম থেকে আলাদা এবং ইনস্টল করা খুব সহজ | 44 | ē'i sisṭēmaṭi bēśirabhāga sisṭēma thēkē ālādā ēbaṁ inasṭala karā khuba sahaja | 44 | このシステムはほとんどのシステムとは異なり、インストールが非常に簡単です | 44 | この システム は ほとんど の システム と は 異なり 、 インストール が 非常 に 簡単です | 43 | この システム わ ほとんど の システム と わ ことなり 、 インストール が ひじょう に かんたんです | 43 | kono shisutemu wa hotondo no shisutemu to wa kotonari , insutōru ga hijō ni kantandesu | |||||||||
45 | Ce système est différent de la plupart des systèmes et est très facile à installer | 45 | Ten system różni się od większości systemów i jest bardzo łatwy w instalacji | 45 | 本系统与多数系统不同,极易安装 | 45 | 本系统与大多数系统不同,极易安装 | 45 | běn xìtǒng yǔ dà duōshù xìtǒng bùtóng, jí yì ānzhuāng | 45 | 45 | This system is different from most systems and is very easy to install | 45 | Este sistema é diferente da maioria dos sistemas e é muito fácil de instalar | 45 | Este sistema es diferente a la mayoría de los sistemas y es muy fácil de instalar. | 45 | Dieses System unterscheidet sich von den meisten Systemen und ist sehr einfach zu installieren | 45 | 45 | Эта система отличается от большинства систем и очень проста в установке. | 45 | Eta sistema otlichayetsya ot bol'shinstva sistem i ochen' prosta v ustanovke. | 45 | يختلف هذا النظام عن معظم الأنظمة وهو سهل التثبيت للغاية | 45 | yakhtalif hadha alnizam ean muezam al'anzimat wahu sahl altathbit lilghaya | 45 | यह प्रणाली अधिकांश प्रणालियों से अलग है और इसे स्थापित करना बहुत आसान है | 45 | yah pranaalee adhikaansh pranaaliyon se alag hai aur ise sthaapit karana bahut aasaan hai | 45 | ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਿਸਟਮਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ | 45 | iha sisaṭama zi'ādātara sisaṭamāṁ tōṁ vakharā hai atē isaṭāla karanā bahuta āsāna hai | 45 | এই সিস্টেমটি বেশিরভাগ সিস্টেম থেকে আলাদা এবং ইনস্টল করা খুব সহজ | 45 | ē'i sisṭēmaṭi bēśirabhāga sisṭēma thēkē ālādā ēbaṁ inasṭala karā khuba sahaja | 45 | このシステムはほとんどのシステムとは異なり、インストールが非常に簡単です | 45 | この システム は ほとんど の システム と は 異なり 、 インストール が 非常 に 簡単です | 44 | この システム わ ほとんど の システム と わ ことなり 、 インストール が ひじょう に かんたんです | 44 | kono shisutemu wa hotondo no shisutemu to wa kotonari , insutōru ga hijō ni kantandesu | |||||||||
46 | pas typique de qn/qc | 46 | nietypowe dla sb/sth | 46 | not typical of sb/sth | 46 | 不典型的某人/某事 | 46 | bù diǎnxíng de mǒu rén/mǒu shì | 46 | 46 | not typical of sb/sth | 46 | não é típico de sb / sth | 46 | no es típico de sb / sth | 46 | nicht typisch für jdn/etw | 46 | 46 | нетипично для sb / sth | 46 | netipichno dlya sb / sth | 46 | ليس نموذجيًا لـ sb / sth | 46 | lays nmwdhjyan la sb / sth | 46 | sb/sth . के विशिष्ट नहीं | 46 | sb/sth . ke vishisht nahin | 46 | sb/sth ਦਾ ਖਾਸ ਨਹੀਂ | 46 | sb/sth dā khāsa nahīṁ | 46 | sb/sth এর সাধারণ নয় | 46 | sb/sth ēra sādhāraṇa naẏa | 46 | sb / sthでは一般的ではありません | 46 | sb / sth で は 一般 的で は ありません | 45 | sb / sth で わ いっぱん てきで わ ありません | 45 | sb / sth de wa ippan tekide wa arimasen | |||||||||
47 | Quelqu'un/quelque chose atypique | 47 | Nietypowy ktoś/coś | 47 | 不典型的某人/某事 | 47 | 不更的某人/某事 | 47 | bù gēng de mǒu rén/mǒu shì | 47 | 47 | Atypical someone/something | 47 | Alguém / algo atípico | 47 | Algo / alguien atípico | 47 | Untypisch jemand/etwas | 47 | 47 | Нетипичный кто-то / что-то | 47 | Netipichnyy kto-to / chto-to | 47 | شخص غير نمطي / شيء ما | 47 | shakhs ghayr namatiin / shay' ma | 47 | असामान्य कोई / कुछ | 47 | asaamaany koee / kuchh | 47 | ਆਮ ਕੋਈ/ਕੁਝ | 47 | āma kō'ī/kujha | 47 | অস্বাভাবিক কেউ/কিছু | 47 | asbābhābika kē'u/kichu | 47 | 非定型の誰か/何か | 47 | 非 定型 の 誰 か / 何 か | 46 | ひ ていけい の だれ か / なに か | 46 | hi teikei no dare ka / nani ka | |||||||||
48 | Non caractéristique | 48 | Niecharakterystyczne | 48 | Non-characteristic | 48 | 非特色 | 48 | fēi tèsè | 48 | 48 | Non-characteristic | 48 | Não característico | 48 | No característico | 48 | Nicht charakteristisch | 48 | 48 | Нехарактерный | 48 | Nekharakternyy | 48 | غير مميزة | 48 | ghayr mumayaza | 48 | गैर विशेषता | 48 | gair visheshata | 48 | ਗੈਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ | 48 | gaira viśēśatā | 48 | চরিত্রহীন | 48 | caritrahīna | 48 | 非特徴的 | 48 | 非 特徴 的 | 47 | ひ とくちょう てき | 47 | hi tokuchō teki | |||||||||
49 | Non caractéristique | 49 | Niecharakterystyczne | 49 | 非…的特征 | 49 | 非……的特征 | 49 | fēi……de tèzhēng | 49 | 49 | Non-characteristic | 49 | Não característico | 49 | No característico | 49 | Nicht charakteristisch | 49 | 49 | Нехарактерный | 49 | Nekharakternyy | 49 | غير مميزة | 49 | ghayr mumayaza | 49 | गैर विशेषता | 49 | gair visheshata | 49 | ਗੈਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ | 49 | gaira viśēśatā | 49 | চরিত্রহীন | 49 | caritrahīna | 49 | 非特徴的 | 49 | 非 特徴 的 | 48 | ひ とくちょう てき | 48 | hi tokuchō teki | |||||||||
50 | c'est très différent de lui d'être si tard | 50 | to bardzo niepodobne do niego, że jest tak późno | 50 | it’s very unlike him to be so late | 50 | 这么晚和他很不一样 | 50 | zhème wǎn hé tā hěn bù yīyàng | 50 | 50 | it’s very unlike him to be so late | 50 | é muito estranho ele chegar tão tarde | 50 | es muy impropio de él llegar tan tarde | 50 | es ist ihm sehr unähnlich, so spät zu sein | 50 | 50 | это очень не похоже на него так поздно | 50 | eto ochen' ne pokhozhe na nego tak pozdno | 50 | إن التأخر في ذلك الوقت يختلف عنه كثيرًا | 50 | 'iina alta'akhur fi dhalik alwaqt yakhtalif eanh kthyran | 50 | इतनी देर हो जाना उसके बिल्कुल विपरीत है | 50 | itanee der ho jaana usake bilkul vipareet hai | 50 | ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਣਾ ਉਸ ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ | 50 | inī dēra nāla ā'uṇā usa dē ulaṭa hai | 50 | তার এত দেরি হওয়াটা খুব ভালো নয় | 50 | tāra ēta dēri ha'ōẏāṭā khuba bhālō naẏa | 50 | 彼がそんなに遅くなるのとはとても違います | 50 | 彼 が そんなに 遅く なる の と は とても 違います | 49 | かれ が そんなに おそく なる の と わ とても ちがいます | 49 | kare ga sonnani osoku naru no to wa totemo chigaimasu | |||||||||
51 | Très différent de lui si tard | 51 | Bardzo różni się od niego tak późno | 51 | 这么晚和他很不一样 | 51 | 这么晚和他很不一样 | 51 | zhème wǎn hé tā hěn bù yīyàng | 51 | 51 | Very different from him so late | 51 | Muito diferente dele tão tarde | 51 | Muy diferente a el tan tarde | 51 | Ganz anders als er so spät | 51 | 51 | Очень отличается от него так поздно | 51 | Ochen' otlichayetsya ot nego tak pozdno | 51 | مختلف جدا عنه في وقت متأخر جدا | 51 | mukhtalif jidana eanh fi waqt muta'akhir jidana | 51 | इतनी देर से उससे बहुत अलग | 51 | itanee der se usase bahut alag | 51 | ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਉਸ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰਾ | 51 | bahuta dēra nāla usa tōṁ bahuta vakharā | 51 | এত দেরিতে তার থেকে খুব আলাদা | 51 | ēta dēritē tāra thēkē khuba ālādā | 51 | 遅くまで彼とは大きく違う | 51 | 遅く まで 彼 と は 大きく 違う | 50 | おそく まで かれ と わ おうきく ちがう | 50 | osoku made kare to wa ōkiku chigau | |||||||||
52 | Être si tard n'est vraiment pas comme son style habituel | 52 | Spóźnianie się naprawdę nie jest w jego zwykłym stylu | 52 | Being so late is really not like his usual style | 52 | 这么晚真的不像他平时的作风 | 52 | zhème wǎn zhēn de bù xiàng tā píngshí de zuòfēng | 52 | 52 | Being so late is really not like his usual style | 52 | Chegar tão tarde realmente não é seu estilo usual | 52 | Llegar tan tarde realmente no es como su estilo habitual | 52 | So spät zu sein ist wirklich nicht sein üblicher Stil | 52 | 52 | Опоздание на самом деле не похоже на его обычный стиль. | 52 | Opozdaniye na samom dele ne pokhozhe na yego obychnyy stil'. | 52 | التأخر في ذلك الوقت ليس مثل أسلوبه المعتاد | 52 | alta'akhur fi dhalik alwaqt lays mithl 'uslubih almuetad | 52 | इतनी देर से आना वास्तव में उनके सामान्य अंदाज़ जैसा नहीं है | 52 | itanee der se aana vaastav mein unake saamaany andaaz jaisa nahin hai | 52 | ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋਣਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਆਮ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 52 | inī dēra nāla hōṇā asala vica usadī āma śailī vāṅga nahīṁ hai | 52 | এত দেরি করা সত্যিই তার স্বাভাবিক স্টাইল পছন্দ নয় | 52 | ēta dēri karā satyi'i tāra sbābhābika sṭā'ila pachanda naẏa | 52 | 遅刻するのは彼のいつものスタイルとは違う | 52 | 遅刻 する の は 彼 の いつも の スタイル と は 違う | 51 | ちこく する の わ かれ の いつも の スタイル と わ ちがう | 51 | chikoku suru no wa kare no itsumo no sutairu to wa chigau | |||||||||
53 | Être si tard n'est vraiment pas comme son style habituel | 53 | Spóźnianie się naprawdę nie jest w jego zwykłym stylu | 53 | 迟到这么久可实在不像他平时的作风 | 53 | 迟到这么久可恶不像他平时的作风 | 53 | chídào zhème jiǔ kěwù bù xiàng tā píngshí de zuòfēng | 53 | 53 | Being so late is really not like his usual style | 53 | Chegar tão tarde realmente não é seu estilo usual | 53 | Llegar tan tarde realmente no es como su estilo habitual | 53 | So spät zu sein ist wirklich nicht sein üblicher Stil | 53 | 53 | Опоздание на самом деле не похоже на его обычный стиль. | 53 | Opozdaniye na samom dele ne pokhozhe na yego obychnyy stil'. | 53 | التأخر في ذلك الوقت ليس مثل أسلوبه المعتاد | 53 | alta'akhur fi dhalik alwaqt lays mithl 'uslubih almuetad | 53 | इतनी देर से आना वास्तव में उनके सामान्य अंदाज़ जैसा नहीं है | 53 | itanee der se aana vaastav mein unake saamaany andaaz jaisa nahin hai | 53 | ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੋਣਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਆਮ ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 53 | inī dēra nāla hōṇā asala vica usadī āma śailī vāṅga nahīṁ hai | 53 | এত দেরি করা সত্যিই তার স্বাভাবিক স্টাইল পছন্দ নয় | 53 | ēta dēri karā satyi'i tāra sbābhābika sṭā'ila pachanda naẏa | 53 | 遅刻するのは彼のいつものスタイルとは違う | 53 | 遅刻 する の は 彼 の いつも の スタイル と は 違う | 52 | ちこく する の わ かれ の いつも の スタイル と わ ちがう | 52 | chikoku suru no wa kare no itsumo no sutairu to wa chigau | |||||||||
54 | s'opposer | 54 | sprzeciwiać się | 54 | opposé | 54 | 反对 | 54 | fǎnduì | 54 | 54 | opposé | 54 | opor | 54 | oponerse a | 54 | ablehnen | 54 | 54 | противоположный | 54 | protivopolozhnyy | 54 | معارض | 54 | muearid | 54 | विपरीत | 54 | vipareet | 54 | ਵਿਰੋਧ | 54 | virōdha | 54 | বিরোধী | 54 | birōdhī | 54 | 反対 | 54 | 反対 | 53 | はんたい | 53 | hantai | |||||||||
55 | Comme | 55 | lubić | 55 | like | 55 | 喜欢 | 55 | xǐhuān | 55 | 55 | like | 55 | Como | 55 | me gusta | 55 | mögen | 55 | 55 | как | 55 | kak | 55 | مثل | 55 | mithl | 55 | पसंद | 55 | pasand | 55 | ਪਸੰਦ | 55 | pasada | 55 | পছন্দ | 55 | pachanda | 55 | お気に入り | 55 | お気に入り | 54 | おきにいり | 54 | okinīri | |||||||||
56 | Comme | 56 | lubić | 56 | 喜欢 | 56 | 喜欢 | 56 |
|
56 | 56 | like | 56 | Como | 56 | me gusta | 56 | mögen | 56 | 56 | как | 56 | kak | 56 | مثل | 56 | mithl | 56 | पसंद | 56 | pasand | 56 | ਪਸੰਦ | 56 | pasada | 56 | পছন্দ | 56 | pachanda | 56 | お気に入り | 56 | お気に入り | 55 | おきにいり | 55 | okinīri | |||||||||
57 | de deux personnes ou choses | 57 | dwóch osób lub rzeczy | 57 | of two people or things | 57 | 两个人或事物 | 57 | liǎng gèrén huò shìwù | 57 | 57 | of two people or things | 57 | de duas pessoas ou coisas | 57 | de dos personas o cosas | 57 | von zwei menschen oder dingen | 57 | 57 | двух людей или вещей | 57 | dvukh lyudey ili veshchey | 57 | من شخصين أو أشياء | 57 | min shakhsayn 'aw 'ashya' | 57 | दो लोगों या चीजों का | 57 | do logon ya cheejon ka | 57 | ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ | 57 | dō lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā | 57 | দুই ব্যক্তি বা জিনিসের | 57 | du'i byakti bā jinisēra | 57 | 二人または物の | 57 | 二 人 または 物 の | 56 | に にん または もの の | 56 | ni nin mataha mono no | |||||||||
58 | Deux personnes ou choses | 58 | Dwie osoby lub rzeczy | 58 | 两个人或事物 | 58 | 两个人或给 | 58 | liǎng gèrén huò gěi | 58 | 58 | Two people or things | 58 | Duas pessoas ou coisas | 58 | Dos personas o cosas | 58 | Zwei Personen oder Dinge | 58 | 58 | Два человека или вещи | 58 | Dva cheloveka ili veshchi | 58 | شخصان أو أشياء | 58 | shakhsan 'aw 'ashya' | 58 | दो लोग या चीजें | 58 | do log ya cheejen | 58 | ਦੋ ਲੋਕ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ | 58 | dō lōka jāṁ cīzāṁ | 58 | দুই ব্যক্তি বা জিনিস | 58 | du'i byakti bā jinisa | 58 | 二人か物 | 58 | 二 人 か 物 | 57 | に にん か もの | 57 | ni nin ka mono | |||||||||
59 | différents l'un de l'autre | 59 | Różnią się od siebie | 59 | different from each other | 59 | 彼此不同 | 59 | bǐcǐ bùtóng | 59 | 59 | different from each other | 59 | diferentes um do outro | 59 | diferentes uno del otro | 59 | voneinander verschieden | 59 | 59 | отличаются друг от друга | 59 | otlichayutsya drug ot druga | 59 | تختلف عن بعضها البعض | 59 | takhtalif ean baediha albaed | 59 | एक दूसरे से अलग | 59 | ek doosare se alag | 59 | ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ | 59 | ika dūjē tōṁ vakharā | 59 | একে অপরের থেকে আলাদা | 59 | ēkē aparēra thēkē ālādā | 59 | お互いに違う | 59 | お互い に 違う | 58 | おたがい に ちがう | 58 | otagai ni chigau | |||||||||
60 | Différents l'un de l'autre | 60 | Różnią się od siebie | 60 | 彼此不同 | 60 | 彼此不同 | 60 | bǐcǐ bùtóng | 60 | 60 | Different from each other | 60 | Diferentes um do outro | 60 | Diferentes uno del otro | 60 | Voneinander verschieden | 60 | 60 | Отличаются друг от друга | 60 | Otlichayutsya drug ot druga | 60 | تختلف عن بعضها البعض | 60 | takhtalif ean baediha albaed | 60 | एक दूसरे से अलग | 60 | ek doosare se alag | 60 | ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ | 60 | ika dūjē tōṁ vakharē | 60 | একে অপরের থেকে আলাদা | 60 | ēkē aparēra thēkē ālādā | 60 | お互いに違う | 60 | お互い に 違う | 59 | おたがい に ちがう | 59 | otagai ni chigau | |||||||||
61 | Différent | 61 | Różny | 61 | Different | 61 | 不同的 | 61 | bùtóng de | 61 | 61 | Different | 61 | Diferente | 61 | Diferente | 61 | Unterschiedlich | 61 | 61 | Разные | 61 | Raznyye | 61 | مختلف | 61 | mukhtalif | 61 | विभिन्न | 61 | vibhinn | 61 | ਵੱਖਰਾ | 61 | vakharā | 61 | ভিন্ন | 61 | bhinna | 61 | 違う | 61 | 違う | 60 | ちがう | 60 | chigau | |||||||||
62 | Différent | 62 | Różny | 62 | 不同;不像;相异 | 62 | 不同;不同;相异 | 62 | bùtóng; bùtóng; xiāng yì | 62 | 62 | Different | 62 | Diferente | 62 | Diferente | 62 | Unterschiedlich | 62 | 62 | Разные | 62 | Raznyye | 62 | مختلف | 62 | mukhtalif | 62 | विभिन्न | 62 | vibhinn | 62 | ਵੱਖਰਾ | 62 | vakharā | 62 | ভিন্ন | 62 | bhinna | 62 | 違う | 62 | 違う | 61 | ちがう | 61 | chigau | |||||||||
63 | Ils sont tous les deux professeurs, sinon ils sont assez différents | 63 | Oboje są nauczycielami, poza tym są zupełnie inni | 63 | They are both teachers. Otherwise they are quite unlike | 63 | 他们都是老师。否则他们很不一样 | 63 | tāmen dōu shì lǎoshī. Fǒuzé tāmen hěn bù yīyàng | 63 | 63 | They are both teachers. Otherwise they are quite unlike | 63 | Ambos são professores. Caso contrário, são bastante diferentes | 63 | Ambos son profesores. De lo contrario, son bastante diferentes | 63 | Sie sind beide Lehrer, ansonsten sind sie sich ziemlich unähnlich | 63 | 63 | Они оба учителя. В остальном они совсем не похожи | 63 | Oni oba uchitelya. V ostal'nom oni sovsem ne pokhozhi | 63 | كلاهما مدرس ، وإلا فهما مختلفان تمامًا | 63 | kilahuma mudaris , wa'iilaa fahma mukhtalifan tmaman | 63 | वे दोनों शिक्षक हैं। अन्यथा वे काफी विपरीत हैं | 63 | ve donon shikshak hain. anyatha ve kaaphee vipareet hain | 63 | ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਅਧਿਆਪਕ ਹਨ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਲਟ ਹਨ | 63 | uha dōvēṁ adhi'āpaka hana nahīṁ tāṁ uha bilakula ulaṭa hana | 63 | তারা দুজনেই শিক্ষক।অন্যথায় তারা একেবারেই ভিন্ন | 63 | tārā dujanē'i śikṣaka.An'yathāẏa tārā ēkēbārē'i bhinna | 63 | 彼らは両方とも教師ですそれ以外の点では彼らはまったく異なります | 63 | 彼ら は 両方 とも 教師です それ 以外 の 点で は 彼ら は まったく 異なります | 62 | かれら わ りょうほう とも きょうしです それ いがい の てんで わ かれら わ まったく ことなります | 62 | karera wa ryōhō tomo kyōshidesu sore igai no tende wa karera wa mattaku kotonarimasu | |||||||||
64 | Ce sont tous des enseignants. Sinon ils sont très différents | 64 | Wszyscy są nauczycielami. W przeciwnym razie są bardzo różne | 64 | 他们都是老师。 否则他们很不一样 | 64 | 他们都是老师。 | 64 | tāmen dōu shì lǎoshī. | 64 | 64 | They are all teachers. Otherwise they are very different | 64 | Eles são todos professores. Caso contrário, eles são muito diferentes | 64 | Todos son profesores. De lo contrario, son muy diferentes. | 64 | Sie alle sind Lehrer. Ansonsten sind sie sehr unterschiedlich | 64 | 64 | Все они учителя. В остальном они очень разные | 64 | Vse oni uchitelya. V ostal'nom oni ochen' raznyye | 64 | كلهم مدرسون. خلاف ذلك هم مختلفون جدا | 64 | kuluhum mudarisuna. khilaf dhalik hum mukhtalifun jidana | 64 | वे सभी शिक्षक हैं। वरना वे बहुत अलग हैं | 64 | ve sabhee shikshak hain. varana ve bahut alag hain | 64 | ਉਹ ਸਾਰੇ ਅਧਿਆਪਕ ਹਨ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਹਨ | 64 | uha sārē adhi'āpaka hana. Nahīṁ tāṁ uha bahuta vakharē hana | 64 | তারা সবাই শিক্ষক। অন্যথায় তারা খুব আলাদা | 64 | tārā sabā'i śikṣaka. An'yathāẏa tārā khuba ālādā | 64 | 彼らは皆先生です。そうでなければ、彼らは非常に異なります | 64 | 彼ら は 皆 先生です 。 そうでなければ 、 彼ら は 非常 に 異なります | 63 | かれら わ みな せんせいです 。 そうでなければ 、 かれら わ ひじょう に ことなります | 63 | karera wa mina senseidesu . sōdenakereba , karera wa hijō ni kotonarimasu | |||||||||
65 | Ils sont tous les deux enseignants, sinon ils sont très différents | 65 | Obaj są nauczycielami, poza tym są bardzo różni | 65 | Both of them are teachers; otherwise they are very different | 65 | 他们都是老师;否则他们是非常不同的 | 65 | Tāmen dōu shì lǎoshī; fǒuzé tāmen shì fēicháng bùtóng de | 65 | 65 | Both of them are teachers; otherwise they are very different | 65 | Ambos são professores; do contrário, são muito diferentes | 65 | Ambos son profesores; de lo contrario, son muy diferentes | 65 | Beide sind Lehrer, ansonsten sind sie sehr unterschiedlich | 65 | 65 | Оба они учителя; в остальном они очень разные. | 65 | Oba oni uchitelya; v ostal'nom oni ochen' raznyye. | 65 | كلاهما مدرس ، وإلا فهما مختلفان تمامًا | 65 | kilahuma mudaris , wa'iilaa fahma mukhtalifan tmaman | 65 | वे दोनों शिक्षक हैं, अन्यथा वे बहुत अलग हैं | 65 | ve donon shikshak hain, anyatha ve bahut alag hain | 65 | ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਅਧਿਆਪਕ ਹਨ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਹਨ | 65 | iha dōvēṁ adhi'āpaka hana, nahīṁ tāṁ uha bahuta vakharē hana | 65 | তারা দুজনই শিক্ষক; অন্যথায় তারা খুব আলাদা | 65 | tārā dujana'i śikṣaka; an'yathāẏa tārā khuba ālādā | 65 | 彼らは両方とも教師です;そうでなければ彼らは非常に異なっています | 65 | 彼ら は 両方 とも 教師です ; そうでなければ 彼ら は 非常 に 異なっています | 64 | かれら わ りょうほう とも きょうしです ; そうでなければ かれら わ ひじょう に ことなっています | 64 | karera wa ryōhō tomo kyōshidesu ; sōdenakereba karera wa hijō ni kotonatteimasu | |||||||||
66 | Ils sont tous les deux enseignants, sinon ils sont très différents | 66 | Obaj są nauczycielami, poza tym są bardzo różni | 66 | 他们两位都是教师;除此之外他们迥然不同 | 66 | 他们主角都是教师;除此之外的他们能够不同 | 66 | tāmen zhǔjiǎo dōu shì jiàoshī; chú cǐ zhī wài de tāmen nénggòu bùtóng | 66 | 66 | Both of them are teachers; otherwise they are very different | 66 | Ambos são professores; do contrário, são muito diferentes | 66 | Ambos son profesores; de lo contrario, son muy diferentes | 66 | Beide sind Lehrer, ansonsten sind sie sehr unterschiedlich | 66 | 66 | Оба они учителя; в остальном они очень разные. | 66 | Oba oni uchitelya; v ostal'nom oni ochen' raznyye. | 66 | كلاهما مدرس ، وإلا فهما مختلفان تمامًا | 66 | kilahuma mudaris , wa'iilaa fahma mukhtalifan tmaman | 66 | वे दोनों शिक्षक हैं, अन्यथा वे बहुत अलग हैं | 66 | ve donon shikshak hain, anyatha ve bahut alag hain | 66 | ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਅਧਿਆਪਕ ਹਨ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਹਨ | 66 | iha dōvēṁ adhi'āpaka hana, nahīṁ tāṁ uha bahuta vakharē hana | 66 | তারা দুজনই শিক্ষক; অন্যথায় তারা খুব আলাদা | 66 | tārā dujana'i śikṣaka; an'yathāẏa tārā khuba ālādā | 66 | 彼らは両方とも教師です;そうでなければ彼らは非常に異なっています | 66 | 彼ら は 両方 とも 教師です ; そうでなければ 彼ら は 非常 に 異なっています | 65 | かれら わ りょうほう とも きょうしです ; そうでなければ かれら わ ひじょう に ことなっています | 65 | karera wa ryōhō tomo kyōshidesu ; sōdenakereba karera wa hijō ni kotonatteimasu | |||||||||
67 | comparer | 67 | porównywać | 67 | compare | 67 | 比较 | 67 | bǐjiào | 67 | 67 | compare | 67 | comparar | 67 | comparar | 67 | vergleichen | 67 | 67 | сравнивать | 67 | sravnivat' | 67 | يقارن | 67 | yuqarin | 67 | तुलना करना | 67 | tulana karana | 67 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 67 | tulanā karō | 67 | তুলনা করা | 67 | tulanā karā | 67 | 比較 | 67 | 比較 | 66 | ひかく | 66 | hikaku | |||||||||
68 | ressemblent | 68 | zarówno | 68 | alike | 68 | 一样 | 68 | yīyàng | 68 | 68 | alike | 68 | parecido | 68 | similar | 68 | wie | 68 | 68 | одинаково | 68 | odinakovo | 68 | على حد سواء | 68 | ealaa hadin sawa' | 68 | एक जैसे | 68 | ek jaise | 68 | ਸਮਾਨ | 68 | samāna | 68 | একইভাবে | 68 | ēka'ibhābē | 68 | 同様に | 68 | 同様 に | 67 | どうよう に | 67 | dōyō ni | |||||||||
69 | Même | 69 | Podobnie | 69 | 一样 | 69 | 一样 | 69 | yīyàng | 69 | 69 | Same | 69 | Mesmo | 69 | Mismo | 69 | Dasselbe | 69 | 69 | Такой же | 69 | Takoy zhe | 69 | نفس | 69 | nafs | 69 | वैसा ही | 69 | vaisa hee | 69 | ਉਹੀ | 69 | uhī | 69 | একই | 69 | ēka'i | 69 | 同じ | 69 | 同じ | 68 | おなじ | 68 | onaji | |||||||||
70 | Comme | 70 | Lubić | 70 | Like | 70 | 喜欢 | 70 | xǐhuān | 70 | 70 | Like | 70 | Como | 70 | Me gusta | 70 | Mögen | 70 | 70 | Нравится | 70 | Nravitsya | 70 | مثل | 70 | mithl | 70 | पसंद | 70 | pasand | 70 | ਪਸੰਦ ਹੈ | 70 | pasada hai | 70 | লাইক | 70 | lā'ika | 70 | 好き | 70 | 好き | 69 | すき | 69 | suki | |||||||||
71 | Comme | 71 | lubić | 71 | 喜欢 | 71 | 喜欢 | 71 | xǐhuān | 71 | 71 | like | 71 | Como | 71 | me gusta | 71 | mögen | 71 | 71 | как | 71 | kak | 71 | مثل | 71 | mithl | 71 | पसंद | 71 | pasand | 71 | ਪਸੰਦ | 71 | pasada | 71 | পছন্দ | 71 | pachanda | 71 | お気に入り | 71 | お気に入り | 70 | おきにいり | 70 | okinīri | |||||||||
72 | Aime | 72 | Lubi | 72 | 喜好 | 72 | 喜欢 | 72 | xǐhuān | 72 | 72 | Likes | 72 | Gosta | 72 | Gustos | 72 | Likes | 72 | 72 | Нравится | 72 | Nravitsya | 72 | الإعجابات | 72 | al'iiejabat | 72 | को यह पसंद है | 72 | ko yah pasand hai | 72 | ਪਸੰਦ ਹੈ | 72 | pasada hai | 72 | পছন্দ | 72 | pachanda | 72 | いいね | 72 | いいね | 71 | いいね | 71 | īne | |||||||||
73 | peu probable | 73 | mało prawdopodobny | 73 | unlikely | 73 | 不太可能 | 73 | bù tài kěnéng | 73 | 73 | unlikely | 73 | improvável | 73 | improbable | 73 | unwahrscheinlich | 73 | 73 | навряд ли | 73 | navryad li | 73 | من غير المرجح | 73 | min ghayr almurajah | 73 | संभावना नहीं | 73 | sambhaavana nahin | 73 | ਅਸੰਭਵ | 73 | asabhava | 73 | অসম্ভাব্য | 73 | asambhābya | 73 | ありそうもない | 73 | あり そう もない | 72 | あり そう もない | 72 | ari sō monai | |||||||||
74 | Pas trop possible | 74 | Niezbyt możliwe | 74 | 不太可能 | 74 | 不太可能 | 74 | bù tài kěnéng | 74 | 74 | Not too possible | 74 | Não é muito possível | 74 | No demasiado posible | 74 | Auch nicht möglich | 74 | 74 | Не слишком возможно | 74 | Ne slishkom vozmozhno | 74 | ليس من الممكن جدا | 74 | lays min almumkin jidana | 74 | बहुत संभव नहीं | 74 | bahut sambhav nahin | 74 | ਬਹੁਤ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ | 74 | bahuta sabhava nahīṁ | 74 | খুব বেশি সম্ভব নয় | 74 | khuba bēśi sambhaba naẏa | 74 | 不可能すぎる | 74 | 不可能すぎる | 73 | ふかのうすぎる | 73 | fukanōsugiru | |||||||||
75 | Le plus improbable | 75 | Najbardziej nieprawdopodobne | 75 | Unlikeliest | 75 | 最不可能的 | 75 | zuì bù kěnéng de | 75 | 75 | Unlikeliest | 75 | Mais improvável | 75 | Lo más improbable | 75 | unwahrscheinlichste | 75 | 75 | Самый невероятный | 75 | Samyy neveroyatnyy | 75 | غير محتمل | 75 | ghayr muhtamal | 75 | अप्रत्याशित | 75 | apratyaashit | 75 | ਅਸੰਭਵ | 75 | asabhava | 75 | অসম্ভাব্য | 75 | asambhābya | 75 | 最もありそうもない | 75 | 最も あり そう もない | 74 | もっとも あり そう もない | 74 | mottomo ari sō monai | |||||||||
76 | Le plus improbable | 76 | Najbardziej nieprawdopodobne | 76 | 最不可能的 | 76 | 最不可能的 | 76 | zuì bù kěnéng de | 76 | 76 | The most unlikely | 76 | O mais improvável | 76 | El mas improbable | 76 | Das unwahrscheinlichste | 76 | 76 | Самый маловероятный | 76 | Samyy maloveroyatnyy | 76 | الأكثر احتمالا | 76 | al'akthar aihtimalan | 76 | सबसे असंभाव्य | 76 | sabase asambhaavy | 76 | ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ | 76 | sabha tōṁ asabhava | 76 | সবচেয়ে অসম্ভাব্য | 76 | sabacēẏē asambhābya | 76 | 最もありそうもない | 76 | 最も あり そう もない | 75 | もっとも あり そう もない | 75 | mottomo ari sō monai | |||||||||
77 | Plus improbables et plus improbables sont les formes habituelles | 77 | Bardziej nieprawdopodobne i najbardziej nieprawdopodobne są zwykłe formy | 77 | More unlikely and most unlikely are the usual forms | 77 | 更不可能和最不可能的是通常的形式 | 77 | gèng bù kěnéng hé zuì bù kěnéng de shì tōngcháng de xíngshì | 77 | 77 | More unlikely and most unlikely are the usual forms | 77 | Mais improváveis e mais improváveis são as formas usuais | 77 | Más improbables y más improbables son las formas habituales. | 77 | Unwahrscheinlicher und unwahrscheinlicher sind die üblichen Formen | 77 | 77 | Более маловероятны и наиболее маловероятны обычные формы | 77 | Boleye maloveroyatny i naiboleye maloveroyatny obychnyye formy | 77 | أكثر احتمالا والأكثر احتمالا هي الأشكال المعتادة | 77 | 'akthar aihtimalan wal'akthar aihtimalan hi al'ashkal almuetada | 77 | अधिक संभावना नहीं है और सबसे अधिक संभावना सामान्य रूप हैं | 77 | adhik sambhaavana nahin hai aur sabase adhik sambhaavana saamaany roop hain | 77 | ਵਧੇਰੇ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਾਵਨਾ ਆਮ ਰੂਪ ਹਨ | 77 | vadhērē sabhāvanāvāṁ atē sabha tōṁ vadha sabhāvanā āma rūpa hana | 77 | আরো অসম্ভাব্য এবং সবচেয়ে অসম্ভাব্য স্বাভাবিক ফর্ম হয় | 77 | ārō asambhābya ēbaṁ sabacēẏē asambhābya sbābhābika pharma haẏa | 77 | よりありそうもない、そして最もありそうもないのは通常の形です | 77 | より あり そう も ない 、 そして 最も あり そう も ない の は 通常 の 形です | 76 | より あり そう も ない 、 そして もっとも あり そう も ない の わ つうじょう の かたちです | 76 | yori ari sō mo nai , soshite mottomo ari sō mo nai no wa tsūjō no katachidesu | |||||||||
78 | Le plus impossible et le plus improbable est la forme habituelle | 78 | Im bardziej niemożliwa i najbardziej nieprawdopodobna jest zwykła forma | 78 | 更不可能和最不可能的是通常的形式 | 78 | 更不可能和最不可能是通常的形式 | 78 | gèng bù kěnéng hé zuì bù kěnéng shì tōngcháng de xíngshì | 78 | 78 | The more impossible and the most unlikely is the usual form | 78 | O mais impossível e o mais improvável é a forma usual | 78 | Lo más imposible y lo más improbable es la forma habitual. | 78 | Je unmöglicher und unwahrscheinlicher ist die übliche Form | 78 | 78 | Более невозможным и маловероятным является обычная форма. | 78 | Boleye nevozmozhnym i maloveroyatnym yavlyayetsya obychnaya forma. | 78 | الأكثر استحالة والأكثر احتمالا هو الشكل المعتاد | 78 | al'akthar astihalatan wal'akthar ahtimala hu alshakl almuetad | 78 | जितना अधिक असंभव और सबसे असंभावित है वह सामान्य रूप है | 78 | jitana adhik asambhav aur sabase asambhaavit hai vah saamaany roop hai | 78 | ਵਧੇਰੇ ਅਸੰਭਵ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਆਮ ਰੂਪ ਹੈ | 78 | vadhērē asabhava atē sabha tōṁ asabhava āma rūpa hai | 78 | আরো অসম্ভব এবং সবচেয়ে অসম্ভাব্য স্বাভাবিক ফর্ম | 78 | ārō asambhaba ēbaṁ sabacēẏē asambhābya sbābhābika pharma | 78 | より不可能で最もありそうもないのは通常の形です | 78 | より 不可能で 最も あり そう も ない の は 通常 の 形です | 77 | より ふかのうで もっとも あり そう も ない の わ つうじょう の かたちです | 77 | yori fukanōde mottomo ari sō mo nai no wa tsūjō no katachidesu | |||||||||
79 | Couramment utilisé plus improbable et plus improbable. | 79 | Powszechnie używane bardziej nieprawdopodobne i najbardziej nieprawdopodobne.. | 79 | Commonly used more unlikely and most unlikely.. | 79 | 常用的更不可能和最不可能的.. | 79 | chángyòng de gèng bù kěnéng hé zuì bù kěnéng de.. | 79 | 79 | Commonly used more unlikely and most unlikely.. | 79 | Normalmente usado mais improvável e mais improvável .. | 79 | Usado comúnmente más improbable y más improbable .. | 79 | Häufig verwendet eher unwahrscheinlich und am unwahrscheinlichsten.. | 79 | 79 | Обычно используется более маловероятно и крайне маловероятно. | 79 | Obychno ispol'zuyetsya boleye maloveroyatno i krayne maloveroyatno. | 79 | شائع الاستخدام أكثر احتمالا والأكثر احتمالا .. | 79 | shayie aliastikhdam 'akthar ahtimalan wal'akthar ahtimalan .. | 79 | आमतौर पर अधिक असंभावित और सबसे असंभावित उपयोग किया जाता है .. | 79 | aamataur par adhik asambhaavit aur sabase asambhaavit upayog kiya jaata hai .. | 79 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਸੰਭਵ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.. | 79 | āma taura'tē zi'ādā asabhava atē sabha tōṁ asabhava varati'ā jāndā hai.. | 79 | সাধারণত বেশি অসম্ভাব্য এবং সবচেয়ে অসম্ভাব্য ব্যবহার করা হয়.. | 79 | sādhāraṇata bēśi asambhābya ēbaṁ sabacēẏē asambhābya byabahāra karā haẏa.. | 79 | 一般的に使用される可能性は低く、ほとんどありません。 | 79 | 一般 的 に 使用 される 可能性 は 低く 、 ほとんど ありません 。 | 78 | いっぱん てき に しよう される かのうせい わ ひくく 、 ほとんど ありません 。 | 78 | ippan teki ni shiyō sareru kanōsei wa hikuku , hotondo arimasen . | |||||||||
80 | Couramment utilisé plus improbable et plus improbable. | 80 | Powszechnie używany bardziej nieprawdopodobny i najbardziej nieprawdopodobny. | 80 | 常用 more unlikely 和 most unlikely。 | 80 | 常用more不太可能和最不可能。 | 80 | Chángyòng more bù tài kěnéng hé zuì bù kěnéng. | 80 | 80 | Commonly used more unlikely and most unlikely. | 80 | Normalmente usado mais improvável e mais improvável. | 80 | Usado comúnmente más improbable y más improbable. | 80 | Häufig verwendet eher unwahrscheinlich und am unwahrscheinlichsten. | 80 | 80 | Обычно используется более маловероятно и крайне маловероятно. | 80 | Obychno ispol'zuyetsya boleye maloveroyatno i krayne maloveroyatno. | 80 | شائع الاستخدام أكثر احتمالا والأكثر احتمالا. | 80 | shayie aliastikhdam 'akthar ahtimalan wal'akthar ahtimala. | 80 | आमतौर पर अधिक असंभावित और सबसे असंभावित उपयोग किया जाता है। | 80 | aamataur par adhik asambhaavit aur sabase asambhaavit upayog kiya jaata hai. | 80 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਸੰਭਵ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। | 80 | Āma taura'tē zi'ādā asabhava atē sabha tōṁ asabhava varati'ā jāndā hai. | 80 | সাধারণত বেশি অসম্ভাব্য এবং সবচেয়ে অসম্ভাব্য ব্যবহার করা হয়। | 80 | Sādhāraṇata bēśi asambhābya ēbaṁ sabacēẏē asambhābya byabahāra karā haẏa. | 80 | 一般的に使用される可能性は低く、ほとんどありません。 | 80 | 一般 的 に 使用 される 可能性 は 低く 、 ほとんど ありません 。 | 79 | いっぱん てき に しよう される かのうせい わ ひくく 、 ほとんど ありません 。 | 79 | ippan teki ni shiyō sareru kanōsei wa hikuku , hotondo arimasen . | |||||||||
81 | ~ (faire qc) | 81 | ~ (zrobić coś) | 81 | ~ (to do sth) | 81 | ~(做某事) | 81 | ~(Zuò mǒu shì) | 81 | 81 | ~ (to do sth) | 81 | ~ (para fazer sth) | 81 | ~ (hacer algo) | 81 | ~ (etw tun) | 81 | 81 | ~ (делать что-то) | 81 | ~ (delat' chto-to) | 81 | ~ (لفعل شيء) | 81 | ~ (lfael shay') | 81 | ~ (स्थल करना) | 81 | ~ (sthal karana) | 81 | ~ (ਸਥਾਨ ਕਰਨਾ) | 81 | ~ (Sathāna karanā) | 81 | ~ (sth করতে) | 81 | ~ (Sth karatē) | 81 | 〜(sthを行うため) | 81 | 〜 ( sth を 行う ため ) | 80 | 〜 ( sth お おこなう ため ) | 80 | 〜 ( sth o okonau tame ) | |||||||||
82 | ~(que …) | 82 | ~(że…) | 82 | 〜(that …) | 82 | 〜(那 …) | 82 | 〜(nà…) | 82 | 82 | ~(that …) | 82 | ~ (que ...) | 82 | ~ (que…) | 82 | ~(das…) | 82 | 82 | ~ (это…) | 82 | ~ (eto…) | 82 | ~ (ذلك ...) | 82 | ~ (dhalik ...) | 82 | ~(वह …) | 82 | ~(vah …) | 82 | ~(ਉਹ…) | 82 | ~(uha…) | 82 | ~(সেটা…) | 82 | ~(sēṭā…) | 82 | 〜(あれ…) | 82 | 〜 ( あれ … ) | 81 | 〜 ( あれ … ) | 81 | 〜 ( are … ) | |||||||||
83 | peu probable; pas probable | 83 | mało prawdopodobne; mało prawdopodobne | 83 | not likely to happen; not probable | 83 | 不太可能发生;不太可能 | 83 | bù tài kěnéng fāshēng; bù tài kěnéng | 83 | 83 | not likely to happen; not probable | 83 | não é provável que aconteça; não é provável | 83 | no es probable que suceda; no es probable | 83 | nicht wahrscheinlich, nicht wahrscheinlich | 83 | 83 | маловероятно; маловероятно | 83 | maloveroyatno; maloveroyatno | 83 | من غير المحتمل أن يحدث ؛ ليس محتملاً | 83 | min ghayr almuhtamal 'an yahduth ; lays mhtmlaan | 83 | होने की संभावना नहीं; संभावित नहीं | 83 | hone kee sambhaavana nahin; sambhaavit nahin | 83 | ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ; ਸੰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ | 83 | hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ; sabhāvita nahīṁ | 83 | ঘটার সম্ভাবনা নেই; সম্ভাবনা নেই | 83 | ghaṭāra sambhābanā nē'i; sambhābanā nē'i | 83 | 起こりそうにない;ありそうもない | 83 | 起こり そう にない ; あり そう もない | 82 | おこり そう にない ; あり そう もない | 82 | okori sō ninai ; ari sō monai | |||||||||
84 | Peu probable, improbable | 84 | Mało prawdopodobne; mało prawdopodobne | 84 | 不太可能发生; 不太可能 | 84 | 不太可能发生;不太可能发生 | 84 | bù tài kěnéng fāshēng; bù tài kěnéng fāshēng | 84 | 84 | Unlikely to happen; unlikely | 84 | É improvável que aconteça; improvável | 84 | Es poco probable que suceda; poco probable | 84 | unwahrscheinlich; unwahrscheinlich | 84 | 84 | Маловероятно; маловероятно | 84 | Maloveroyatno; maloveroyatno | 84 | من غير المحتمل أن يحدث ؛ غير مرجح | 84 | min ghayr almuhtamal 'an yahduth ; ghayr murajah | 84 | होने की संभावना नहीं; असंभावित | 84 | hone kee sambhaavana nahin; asambhaavit | 84 | ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ; ਅਸੰਭਵ | 84 | hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ; asabhava | 84 | ঘটার সম্ভাবনা নেই; অসম্ভাব্য | 84 | ghaṭāra sambhābanā nē'i; asambhābya | 84 | 起こりそうもない;ありそうもない | 84 | 起こり そう も ない ; あり そう もない | 83 | おこり そう も ない ; あり そう もない | 83 | okori sō mo nai ; ari sō monai | |||||||||
85 | Peu probable | 85 | Mało prawdopodobny | 85 | Unlikely | 85 | 不太可能 | 85 | bù tài kěnéng | 85 | 85 | Unlikely | 85 | Improvável | 85 | Improbable | 85 | Unwahrscheinlich | 85 | 85 | Навряд ли | 85 | Navryad li | 85 | من غير المرجح | 85 | min ghayr almurajah | 85 | संभावना नहीं | 85 | sambhaavana nahin | 85 | ਅਸੰਭਵ | 85 | asabhava | 85 | অসম্ভাব্য | 85 | asambhābya | 85 | ありそうもない | 85 | あり そう もない | 84 | あり そう もない | 84 | ari sō monai | |||||||||
86 | Peu probable | 86 | Mało prawdopodobny | 86 | 不大可能发生的 | 86 | 可能发生的 | 86 | kěnéng fāshēng de | 86 | 86 | Unlikely | 86 | Improvável | 86 | Improbable | 86 | Unwahrscheinlich | 86 | 86 | Навряд ли | 86 | Navryad li | 86 | من غير المرجح | 86 | min ghayr almurajah | 86 | संभावना नहीं | 86 | sambhaavana nahin | 86 | ਅਸੰਭਵ | 86 | asabhava | 86 | অসম্ভাব্য | 86 | asambhābya | 86 | ありそうもない | 86 | あり そう もない | 85 | あり そう もない | 85 | ari sō monai | |||||||||
87 | le projet semblait peu susceptible de réussir | 87 | projekt wydawał się mało prawdopodobny | 87 | the project seemed unlikely to succeed | 87 | 该项目似乎不太可能成功 | 87 | gāi xiàngmù sìhū bù tài kěnéng chénggōng | 87 | 87 | the project seemed unlikely to succeed | 87 | o projeto parecia improvável de ter sucesso | 87 | el proyecto parecía poco probable que tuviera éxito | 87 | das Projekt schien unwahrscheinlich zu sein | 87 | 87 | проект казался маловероятным | 87 | proyekt kazalsya maloveroyatnym | 87 | بدا من غير المرجح أن ينجح المشروع | 87 | bada min ghayr almurajah 'an yanjah almashrue | 87 | परियोजना सफल होने की संभावना नहीं लग रही थी | 87 | pariyojana saphal hone kee sambhaavana nahin lag rahee thee | 87 | ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਸੀ | 87 | prōjaikaṭa dē saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ jāpadī sī | 87 | প্রকল্পটি সফল হওয়ার সম্ভাবনা কম বলে মনে হচ্ছে | 87 | prakalpaṭi saphala ha'ōẏāra sambhābanā kama balē manē hacchē | 87 | プロジェクトは成功する可能性が低いようでした | 87 | プロジェクト は 成功 する 可能性 が 低い ようでした | 86 | プロジェクト わ せいこう する かのうせい が ひくい ようでした | 86 | purojekuto wa seikō suru kanōsei ga hikui yōdeshita | |||||||||
88 | Le projet semble peu susceptible de réussir | 88 | Projekt wydaje się mało prawdopodobny | 88 | 该项目似乎不太可能成功 | 88 | 该项目似乎不太可能成功 | 88 | gāi xiàngmù sìhū bù tài kěnéng chénggōng | 88 | 88 | The project seems unlikely to succeed | 88 | O projeto parece improvável de ter sucesso | 88 | Parece poco probable que el proyecto tenga éxito | 88 | Das Projekt scheint unwahrscheinlich zu sein | 88 | 88 | Проект вряд ли удастся | 88 | Proyekt vryad li udastsya | 88 | يبدو من غير المرجح أن ينجح المشروع | 88 | yabdu min ghayr almurajah 'an yanjah almashrue | 88 | परियोजना के सफल होने की संभावना नहीं दिखती | 88 | pariyojana ke saphal hone kee sambhaavana nahin dikhatee | 88 | ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ | 88 | prōjaikaṭa dē saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ jāpadī hai | 88 | প্রকল্পটি সফল হওয়ার সম্ভাবনা নেই বলে মনে হচ্ছে | 88 | prakalpaṭi saphala ha'ōẏāra sambhābanā nē'i balē manē hacchē | 88 | プロジェクトは成功する可能性が低いようです | 88 | プロジェクト は 成功 する 可能性 が 低い ようです | 87 | プロジェクト わ せいこう する かのうせい が ひくい ようです | 87 | purojekuto wa seikō suru kanōsei ga hikui yōdesu | |||||||||
89 | Ce projet semble difficile à réussir | 89 | Ten projekt wydaje się trudny do sukcesu | 89 | This project seems difficult to succeed | 89 | 这个项目似乎很难成功 | 89 | ![]()
|
89 | 89 | This project seems difficult to succeed | 89 | Este projeto parece difícil de ter sucesso | 89 | Este proyecto parece difícil de tener éxito | 89 | Dieses Projekt scheint schwierig zu sein | 89 | 89 | Этот проект кажется сложным для успеха | 89 | Etot proyekt kazhetsya slozhnym dlya uspekha | 89 | هذا المشروع يبدو من الصعب أن ينجح | 89 | hadha almashrue yabdu min alsaeb 'an yanjah | 89 | यह प्रोजेक्ट सफल होना मुश्किल लगता है | 89 | yah projekt saphal hona mushkil lagata hai | 89 | ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 89 | isa prōjaikaṭa dā kāmayāba hōṇā muśakila jāpadā hai | 89 | এই প্রকল্প সফল করা কঠিন বলে মনে হচ্ছে | 89 | ē'i prakalpa saphala karā kaṭhina balē manē hacchē | 89 | このプロジェクトは成功するのが難しいようです | 89 | この プロジェクト は 成功 する の が 難しい ようです | 88 | この プロジェクト わ せいこう する の が むずかしい ようです | 88 | kono purojekuto wa seikō suru no ga muzukashī yōdesu | |||||||||
90 | Ce projet semble difficile à réussir | 90 | Ten projekt wydaje się trudny do sukcesu | 90 | 这个项目似乎难以成功 | 90 | 这个项目似乎成功了 | 90 | zhège xiàngmù sìhū chénggōngle | 90 | 90 | This project seems difficult to succeed | 90 | Este projeto parece difícil de ter sucesso | 90 | Este proyecto parece difícil de tener éxito | 90 | Dieses Projekt scheint schwierig zu sein | 90 | 90 | Этот проект кажется сложным для успеха | 90 | Etot proyekt kazhetsya slozhnym dlya uspekha | 90 | هذا المشروع يبدو من الصعب أن ينجح | 90 | hadha almashrue yabdu min alsaeb 'an yanjah | 90 | यह प्रोजेक्ट सफल होना मुश्किल लगता है | 90 | yah projekt saphal hona mushkil lagata hai | 90 | ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 90 | isa prōjaikaṭa dā kāmayāba hōṇā muśakila jāpadā hai | 90 | এই প্রকল্প সফল করা কঠিন বলে মনে হচ্ছে | 90 | ē'i prakalpa saphala karā kaṭhina balē manē hacchē | 90 | このプロジェクトは成功するのが難しいようです | 90 | この プロジェクト は 成功 する の が 難しい ようです | 89 | この プロジェクト わ せいこう する の が むずかしい ようです | 89 | kono purojekuto wa seikō suru no ga muzukashī yōdesu | |||||||||
91 | Tous | 91 | Każdy | 91 | 逢 | 91 | 逢 | 91 | féng | 91 | 91 | Every | 91 | Todo | 91 | Cada | 91 | Jeden | 91 | 91 | Каждый | 91 | Kazhdyy | 91 | كل | 91 | kulu | 91 | हर एक | 91 | har ek | 91 | ਹਰ | 91 | hara | 91 | প্রতি | 91 | prati | 91 | 毎日 | 91 | 毎日 | 90 | まいにち | 90 | mainichi | |||||||||
92 | il est très (très) improbable qu'elle arrive avant sept heures. | 92 | jest bardzo (bardzo) nieprawdopodobne, aby przyjechała przed siódmą. | 92 | it’s most ( very) unlikely that she’ll arrive before seven. | 92 | 她最不可能在七点之前到达。 | 92 | tā zuì bù kěnéng zài qī diǎn zhīqián dàodá. | 92 | 92 | it’s most (very) unlikely that she’ll arrive before seven. | 92 | é muito (muito) improvável que ela chegue antes das sete. | 92 | es muy (muy) improbable que llegue antes de las siete. | 92 | es ist sehr (sehr) unwahrscheinlich, dass sie vor sieben ankommt. | 92 | 92 | очень (очень) маловероятно, что она приедет раньше семи. | 92 | ochen' (ochen') maloveroyatno, chto ona priyedet ran'she semi. | 92 | من غير المحتمل (جدًا) أن تصل قبل السابعة. | 92 | min ghayr almuhtamal (jdan) 'an tasil qabl alsaabieati. | 92 | यह सबसे (बहुत) संभावना नहीं है कि वह सात से पहले पहुंचेगी। | 92 | yah sabase (bahut) sambhaavana nahin hai ki vah saat se pahale pahunchegee. | 92 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ (ਬਹੁਤ) ਅਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੱਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗੀ। | 92 | iha bahuta zi'ādā (bahuta) asabhava hai ki uha sata tōṁ pahilāṁ pahuca jāvēgī. | 92 | এটা খুব (খুব) অসম্ভাব্য যে সে সাতটার আগে পৌঁছাবে। | 92 | ēṭā khuba (khuba) asambhābya yē sē sātaṭāra āgē paum̐chābē. | 92 | 彼女が7時前に到着する可能性はほとんど(非常に)ありません。 | 92 | 彼女 が 7 時 前 に 到着 する 可能性 は ほとんど ( 非常 に ) ありません 。 | 91 | かのじょ が 7 じ まえ に とうちゃく する かのうせい わ ほとんど ( ひじょう に ) ありません 。 | 91 | kanojo ga 7 ji mae ni tōchaku suru kanōsei wa hotondo ( hijō ni ) arimasen . | |||||||||
93 | Il est très peu probable qu'elle arrive avant sept heures (très) | 93 | Jest bardzo mało prawdopodobne, że przybędzie przed siódmą (bardzo) | 93 | 她在七点之前到达的可能性很小(非常) | 93 | 她在之前的任何七点都可以到达 | 93 | Tā zài zhīqián de rènhé qī diǎn dōu kěyǐ dàodá | 93 | 93 | It is very unlikely that she will arrive before seven o'clock (very) | 93 | É muito improvável que ela chegue antes das sete horas (muito) | 93 | Es muy poco probable que llegue antes de las siete (muy) | 93 | Es ist sehr unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt (sehr) | 93 | 93 | Очень маловероятно, что она приедет раньше семи часов (очень) | 93 | Ochen' maloveroyatno, chto ona priyedet ran'she semi chasov (ochen') | 93 | من المستبعد جدًا أن تصل قبل الساعة السابعة (جدًا) | 93 | min almustabead jdan 'an tasil qabl alsaaeat alsaabiea (jdan) | 93 | यह बहुत कम संभावना है कि वह सात बजे (बहुत) से पहले आ जाएगी। | 93 | yah bahut kam sambhaavana hai ki vah saat baje (bahut) se pahale aa jaegee. | 93 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸੱਤ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇਗੀ (ਬਹੁਤ) | 93 | Iha bahuta sabhāvanā nahīṁ hai ki uha sata vajē tōṁ pahilāṁ pahuca jāvēgī (bahuta) | 93 | এটা খুব অসম্ভাব্য যে তিনি সাতটার আগে পৌঁছাবেন (খুব) | 93 | Ēṭā khuba asambhābya yē tini sātaṭāra āgē paum̐chābēna (khuba) | 93 | 彼女が7時前に到着する可能性は非常に低いです(非常に) | 93 | 彼女 が 7 時 前 に 到着 する 可能性 は 非常 に 低いです ( 非常 に ) | 92 | かのじょ が 7 じ まえ に とうちゃく する かのうせい わ ひじょう に ひくいです ( ひじょう に ) | 92 | kanojo ga 7 ji mae ni tōchaku suru kanōsei wa hijō ni hikuidesu ( hijō ni ) | |||||||||
94 | Il est extrêmement peu probable qu'elle arrive avant sept heures | 94 | Jest bardzo mało prawdopodobne, aby przyjechała przed siódmą | 94 | She is extremely unlikely to arrive before seven o'clock | 94 | 她极不可能在七点之前到达 | 94 | tā jí bù kěnéng zài qī diǎn zhīqián dàodá | 94 | 94 | She is extremely unlikely to arrive before seven o'clock | 94 | É extremamente improvável que ela chegue antes das sete horas | 94 | Es muy poco probable que llegue antes de las siete en punto. | 94 | Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt | 94 | 94 | Маловероятно, что она приедет раньше семи. | 94 | Maloveroyatno, chto ona priyedet ran'she semi. | 94 | من المستبعد جدًا أن تصل قبل الساعة السابعة صباحًا | 94 | min almustabead jdan 'an tasil qabl alsaaeat alsaabieat sbahan | 94 | उसके सात बजे से पहले आने की संभावना बहुत कम है | 94 | usake saat baje se pahale aane kee sambhaavana bahut kam hai | 94 | ਉਸਦੇ ਸੱਤ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਬਹੁਤ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 94 | usadē sata vajē tōṁ pahilāṁ pahucaṇa dī bahuta sabhāvanā nahīṁ hai | 94 | সাতটার আগে তার আসার সম্ভাবনা খুবই কম | 94 | sātaṭāra āgē tāra āsāra sambhābanā khuba'i kama | 94 | 彼女は7時前に到着する可能性は非常に低いです | 94 | 彼女 は 7 時 前 に 到着 する 可能性 は 非常 に 低いです | 93 | かのじょ わ 7 じ まえ に とうちゃく する かのうせい わ ひじょう に ひくいです | 93 | kanojo wa 7 ji mae ni tōchaku suru kanōsei wa hijō ni hikuidesu | |||||||||
95 | Il est extrêmement peu probable qu'elle arrive avant sept heures | 95 | Jest bardzo mało prawdopodobne, aby przyjechała przed siódmą | 95 | 她极不可能在七点前到达 | 95 | 她极在七点前到达目的地 | 95 | tā jí zài qī diǎn qián dàodá mùdì de | 95 | 95 | She is extremely unlikely to arrive before seven o'clock | 95 | É extremamente improvável que ela chegue antes das sete horas | 95 | Es muy poco probable que llegue antes de las siete en punto. | 95 | Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt | 95 | 95 | Маловероятно, что она приедет раньше семи. | 95 | Maloveroyatno, chto ona priyedet ran'she semi. | 95 | من المستبعد جدًا أن تصل قبل الساعة السابعة صباحًا | 95 | min almustabead jdan 'an tasil qabl alsaaeat alsaabieat sbahan | 95 | उसके सात बजे से पहले आने की संभावना बहुत कम है | 95 | usake saat baje se pahale aane kee sambhaavana bahut kam hai | 95 | ਉਸਦੇ ਸੱਤ ਵਜੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਬਹੁਤ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 95 | usadē sata vajē tōṁ pahilāṁ pahucaṇa dī bahuta sabhāvanā nahīṁ hai | 95 | সাতটার আগে তার আসার সম্ভাবনা খুবই কম | 95 | sātaṭāra āgē tāra āsāra sambhābanā khuba'i kama | 95 | 彼女は7時前に到着する可能性は非常に低いです | 95 | 彼女 は 7 時 前 に 到着 する 可能性 は 非常 に 低いです | 94 | かのじょ わ 7 じ まえ に とうちゃく する かのうせい わ ひじょう に ひくいです | 94 | kanojo wa 7 ji mae ni tōchaku suru kanōsei wa hijō ni hikuidesu | |||||||||
96 | Dans le cas peu probable où un problème surviendrait, veuillez contacter le directeur de l'hôtel. | 96 | W mało prawdopodobnym przypadku pojawienia się problemu, prosimy o kontakt z kierownikiem hotelu. | 96 | In the unlikely event of a problem arising, please contact the hotel manager. | 96 | 万一出现问题,请联系酒店经理。 | 96 | wàn yī chūxiàn wèntí, qǐng liánxì jiǔdiàn jīnglǐ. | 96 | 96 | In the unlikely event of a problem arising, please contact the hotel manager. | 96 | No caso improvável de surgir um problema, entre em contato com o gerente do hotel. | 96 | En el improbable caso de que surja un problema, comuníquese con el gerente del hotel. | 96 | Im unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem auftritt, wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager. | 96 | 96 | В случае возникновения проблем, что маловероятно, обращайтесь к менеджеру отеля. | 96 | V sluchaye vozniknoveniya problem, chto maloveroyatno, obrashchaytes' k menedzheru otelya. | 96 | في حالة حدوث مشكلة غير محتملة ، يرجى الاتصال بمدير الفندق. | 96 | fi halat huduth mushkilat ghayr muhtamalat , yurjaa alaitisal bimudir alfunduq. | 96 | किसी समस्या के उत्पन्न होने की संभावना न होने की स्थिति में, कृपया होटल प्रबंधक से संपर्क करें। | 96 | kisee samasya ke utpann hone kee sambhaavana na hone kee sthiti mein, krpaya hotal prabandhak se sampark karen. | 96 | ਸਮੱਸਿਆ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਟਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। | 96 | samasi'ā paidā hōṇa dī sabhāvanā dī sathitī vica, kirapā karakē hōṭala mainējara nāla saparaka karō. | 96 | কোনো সমস্যা দেখা দেওয়ার সম্ভাবনা কম হলে, অনুগ্রহ করে হোটেল ম্যানেজারের সাথে যোগাযোগ করুন। | 96 | kōnō samasyā dēkhā dē'ōẏāra sambhābanā kama halē, anugraha karē hōṭēla myānējārēra sāthē yōgāyōga karuna. | 96 | 万が一問題が発生した場合は、ホテルの支配人にご連絡ください。 | 96 | 万が一 問題 が 発生 した 場合 は 、 ホテル の 支配人 に ご 連絡ください 。 | 95 | まんがいち もんだい が はっせい した ばあい わ 、 ホテル の しはいにん に ご れんらくください 。 | 95 | mangaichi mondai ga hassei shita bāi wa , hoteru no shihainin ni go renrakukudasai . | |||||||||
97 | En cas de problème, merci de contacter le directeur de l'hôtel | 97 | W razie problemów prosimy o kontakt z kierownikiem hotelu | 97 | 万一出现问题,请联系酒店经理 | 97 | 万一出现问题,请联系酒店经理 | 97 | Wàn yī chūxiàn wèntí, qǐng liánxì jiǔdiàn jīnglǐ | 97 | 97 | In case of problems, please contact the hotel manager | 97 | Em caso de problemas, entre em contato com o gerente do hotel | 97 | En caso de problemas, comuníquese con el gerente del hotel. | 97 | Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager | 97 | 97 | В случае возникновения проблем обращайтесь к менеджеру отеля. | 97 | V sluchaye vozniknoveniya problem obrashchaytes' k menedzheru otelya. | 97 | في حالة وجود مشاكل ، يرجى الاتصال بمدير الفندق | 97 | fi halat wujud mashakil , yurjaa aliaitisal bimudir alfunduq | 97 | समस्याओं के मामले में, कृपया होटल प्रबंधक से संपर्क करें | 97 | samasyaon ke maamale mein, krpaya hotal prabandhak se sampark karen | 97 | ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਟਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ | 97 | Samasi'āvāṁ dī sathitī vica, kirapā karakē hōṭala mainējara nāla saparaka karō | 97 | সমস্যার ক্ষেত্রে, হোটেল ম্যানেজারের সাথে যোগাযোগ করুন | 97 | Samasyāra kṣētrē, hōṭēla myānējārēra sāthē yōgāyōga karuna | 97 | 問題が発生した場合は、ホテルの支配人に連絡してください | 97 | 問題 が 発生 した 場合 は 、 ホテル の 支配人 に 連絡 してください | 96 | もんだい が はっせい した ばあい わ 、 ホテル の しはいにん に れんらく してください | 96 | mondai ga hassei shita bāi wa , hoteru no shihainin ni renraku shitekudasai | |||||||||
98 | En cas de problème, merci de contacter le directeur de l'hôtel | 98 | W razie problemów prosimy o kontakt z kierownikiem hotelu | 98 | In case of a problem, please contact the hotel manager | 98 | 如有问题,请联系酒店经理 | 98 | rú yǒu wèntí, qǐng liánxì jiǔdiàn jīnglǐ | 98 | 98 | In case of a problem, please contact the hotel manager | 98 | Em caso de problema, entre em contato com o gerente do hotel | 98 | En caso de problemas, póngase en contacto con el gerente del hotel. | 98 | Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager | 98 | 98 | В случае возникновения проблем обращайтесь к менеджеру отеля. | 98 | V sluchaye vozniknoveniya problem obrashchaytes' k menedzheru otelya. | 98 | في حالة وجود مشكلة ، يرجى الاتصال بمدير الفندق | 98 | fi halat wujud mushkilat , yurjaa aliaitisal bimudir alfunduq | 98 | किसी समस्या के मामले में, कृपया होटल प्रबंधक से संपर्क करें | 98 | kisee samasya ke maamale mein, krpaya hotal prabandhak se sampark karen | 98 | ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਟਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ | 98 | kisē samasi'ā dī sathitī vica, kirapā karakē hōṭala mainējara nāla saparaka karō | 98 | কোনো সমস্যা হলে হোটেল ম্যানেজারের সাথে যোগাযোগ করুন | 98 | kōnō samasyā halē hōṭēla myānējārēra sāthē yōgāyōga karuna | 98 | 問題が発生した場合は、ホテルの支配人に連絡してください | 98 | 問題 が 発生 した 場合 は 、 ホテル の 支配人 に 連絡 してください | 97 | もんだい が はっせい した ばあい わ 、 ホテル の しはいにん に れんらく してください | 97 | mondai ga hassei shita bāi wa , hoteru no shihainin ni renraku shitekudasai | |||||||||
99 | En cas de problème, merci de contacter le directeur de l'hôtel | 99 | W razie problemów prosimy o kontakt z kierownikiem hotelu | 99 | 万一出现问题,请找旅馆经理 | 99 | 万一出现问题,请找旅馆经理 | 99 | wàn yī chūxiàn wèntí, qǐng zhǎo lǚguǎn jīnglǐ | 99 | 99 | In case of a problem, please contact the hotel manager | 99 | Em caso de problema, entre em contato com o gerente do hotel | 99 | En caso de problemas, póngase en contacto con el gerente del hotel. | 99 | Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager | 99 | 99 | В случае возникновения проблем обращайтесь к менеджеру отеля. | 99 | V sluchaye vozniknoveniya problem obrashchaytes' k menedzheru otelya. | 99 | في حالة وجود مشكلة ، يرجى الاتصال بمدير الفندق | 99 | fi halat wujud mushkilat , yurjaa aliaitisal bimudir alfunduq | 99 | किसी समस्या के मामले में, कृपया होटल प्रबंधक से संपर्क करें | 99 | kisee samasya ke maamale mein, krpaya hotal prabandhak se sampark karen | 99 | ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਟਲ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ | 99 | kisē samasi'ā dī sathitī vica, kirapā karakē hōṭala mainējara nāla saparaka karō | 99 | কোন সমস্যা হলে, হোটেল ম্যানেজারের সাথে যোগাযোগ করুন | 99 | kōna samasyā halē, hōṭēla myānējārēra sāthē yōgāyōga karuna | 99 | 問題が発生した場合は、ホテルの支配人に連絡してください | 99 | 問題 が 発生 した 場合 は 、 ホテル の 支配人 に 連絡 してください | 98 | もんだい が はっせい した ばあい わ 、 ホテル の しはいにん に れんらく してください | 98 | mondai ga hassei shita bāi wa , hoteru no shihainin ni renraku shitekudasai | |||||||||
100 | pas la personne, la chose ou le lieu auquel vous penseriez ou vous attendriez normalement | 100 | nie osoba, rzecz lub miejsce, o których normalnie myślisz lub których oczekujesz | 100 | not the person, thing or place that you would normally think of or expect | 100 | 不是您通常会想到或期望的人、事或地方 | 100 | bùshì nín tōngcháng huì xiǎngdào huò qīwàng de rén, shì huò dìfāng | 100 | 100 | not the person, thing or place that you would normally think of or expect | 100 | não a pessoa, coisa ou lugar que você normalmente pensaria ou esperaria | 100 | no la persona, cosa o lugar en el que normalmente pensarías o esperarías | 100 | nicht die Person, das Ding oder der Ort, an die Sie normalerweise denken oder erwarten würden | 100 | 100 | не тот человек, вещь или место, о которых вы обычно думаете или ожидаете | 100 | ne tot chelovek, veshch' ili mesto, o kotorykh vy obychno dumayete ili ozhidayete | 100 | ليس الشخص أو الشيء أو المكان الذي قد تفكر فيه أو تتوقعه عادة | 100 | lays alshakhs 'aw alshay' 'aw almakan aladhi qad tafakar fih 'aw tatawaqaeuh eadatan | 100 | वह व्यक्ति, वस्तु या स्थान नहीं जिसके बारे में आप सामान्य रूप से सोचते या अपेक्षा करते हैं | 100 | vah vyakti, vastu ya sthaan nahin jisake baare mein aap saamaany roop se sochate ya apeksha karate hain | 100 | ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਥਾਨ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ | 100 | uha vi'akatī, cīza jāṁ sathāna nahīṁ jisa bārē tusīṁ āma taura'tē sōcadē hō jāṁ umīda karadē hō | 100 | ব্যক্তি, জিনিস বা স্থান নয় যা আপনি সাধারণত ভাবেন বা আশা করেন | 100 | byakti, jinisa bā sthāna naẏa yā āpani sādhāraṇata bhābēna bā āśā karēna | 100 | あなたが通常考えたり期待したりする人、物、場所ではありません | 100 | あなた が 通常 考え たり 期待 し たり する 人 、 物 、 場所 で は ありません | 99 | あなた が つうじょう かんがえ たり きたい し たり する ひと 、 もの 、 ばしょ で わ ありません | 99 | anata ga tsūjō kangae tari kitai shi tari suru hito , mono , basho de wa arimasen | |||||||||
101 | Pas la personne, la chose ou le lieu auquel vous pensez ou attendez habituellement | 101 | Nie osoba, rzecz lub miejsce, o których zwykle myślisz lub których oczekujesz | 101 | 不是你通常会想到或期望的人、事或地方 | 101 | 不是你通常会重新获得或预定的人、事或地方 | 101 | bùshì nǐ tōngcháng huì chóngxīn huòdé huò yùdìng de rén, shì huò dìfāng | 101 | 101 | Not the person, thing, or place you would normally think of or expect | 101 | Não a pessoa, coisa ou lugar que você geralmente pensa ou espera | 101 | No es la persona, la cosa o el lugar en el que sueles pensar o esperar | 101 | Nicht die Person, das Ding oder der Ort, an den du normalerweise denkst oder erwartest | 101 | 101 | Не тот человек, вещь или место, о которых вы обычно думаете или ожидаете. | 101 | Ne tot chelovek, veshch' ili mesto, o kotorykh vy obychno dumayete ili ozhidayete. | 101 | ليس الشخص أو الشيء أو المكان الذي عادة ما تفكر فيه أو تتوقعه | 101 | lays alshakhs 'aw alshay' 'aw almakan aladhi eadatan ma tafakar fih 'aw tatawaqaeuh | 101 | वह व्यक्ति, वस्तु या स्थान नहीं जिसके बारे में आप आमतौर पर सोचते या अपेक्षा करते हैं | 101 | vah vyakti, vastu ya sthaan nahin jisake baare mein aap aamataur par sochate ya apeksha karate hain | 101 | ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਥਾਨ ਨਹੀਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ | 101 | uha vi'akatī, cīza jāṁ sathāna nahīṁ jisa bārē tusīṁ āma taura'tē sōcadē hō jāṁ umīda karadē hō | 101 | আপনি সাধারণত যে ব্যক্তি, জিনিস বা স্থানের কথা ভাবেন বা আশা করেন তা নয় | 101 | āpani sādhāraṇata yē byakti, jinisa bā sthānēra kathā bhābēna bā āśā karēna tā naẏa | 101 | あなたが普段考えている、または期待している人、物、場所ではありません | 101 | あなた が 普段 考えている 、 または 期待 している 人 、 物 、 場所 で は ありません | 100 | あなた が ふだん かんがえている 、 または きたい している ひと 、 もの 、 ばしょ で わ ありません | 100 | anata ga fudan kangaeteiru , mataha kitai shiteiru hito , mono , basho de wa arimasen | |||||||||
102 | Pas dans l'esprit ; pas dans l'imagination : | 102 | Nie w umyśle, nie w wyobraźni: | 102 | 非心 目中的;非想象的: | 102 | 非心目中的;非心目中的: | 102 | fēi xīnmù zhōng de; fēi xīnmù zhōng de: | 102 | 102 | Not in mind; not in imagination: | 102 | Não na mente; não na imaginação: | 102 | No en la mente, no en la imaginación: | 102 | Nicht im Sinn, nicht in der Vorstellung: | 102 | 102 | Не в уме; не в воображении: | 102 | Ne v ume; ne v voobrazhenii: | 102 | ليس في الاعتبار ؛ ليس في الخيال: | 102 | lays fi aliaetibar ; lays fi alkhayali: | 102 | मन में नहीं, कल्पना में नहीं: | 102 | man mein nahin, kalpana mein nahin: | 102 | ਮਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਕਲਪਨਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ: | 102 | mana vica nahīṁ, kalapanā vica nahīṁ: | 102 | মনে নয়, কল্পনায় নয়: | 102 | manē naẏa, kalpanāẏa naẏa: | 102 | 心に留めていない;想像していない: | 102 | 心 に 留めていない ; 想像 していない : | 101 | こころ に とめていない ; そうぞう していない : | 101 | kokoro ni tometeinai ; sōzō shiteinai : | |||||||||
103 | Il semble un candidat des plus improbables pour le poste. | 103 | Wydaje się najbardziej nieprawdopodobnym kandydatem do tej pracy. | 103 | He seems a most unlikely candidate for the job. | 103 | 他似乎是最不可能胜任这份工作的人选。 | 103 | Tā sìhū shì zuì bù kěnéng shēng rèn zhè fèn gōngzuò de rénxuǎn. | 103 | 103 | He seems a most unlikely candidate for the job. | 103 | Ele parece um candidato muito improvável para o trabalho. | 103 | Parece un candidato muy improbable para el puesto. | 103 | Er scheint ein höchst unwahrscheinlicher Kandidat für den Job zu sein. | 103 | 103 | Он кажется самым маловероятным кандидатом на эту должность. | 103 | On kazhetsya samym maloveroyatnym kandidatom na etu dolzhnost'. | 103 | يبدو أنه مرشح غير محتمل لهذا المنصب. | 103 | yabdu 'anah murashah ghayr muhtamal lihadha almansibi. | 103 | वह नौकरी के लिए सबसे असंभावित उम्मीदवार लगता है। | 103 | vah naukaree ke lie sabase asambhaavit ummeedavaar lagata hai. | 103 | ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਉਮੀਦਵਾਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। | 103 | Uha naukarī la'ī sabha tōṁ asabhava umīdavāra jāpadā hai. | 103 | তাকে চাকরির জন্য সবচেয়ে অসম্ভাব্য প্রার্থী বলে মনে হচ্ছে। | 103 | Tākē cākarira jan'ya sabacēẏē asambhābya prārthī balē manē hacchē. | 103 | 彼はその仕事の最もありそうもない候補者のようです。 | 103 | 彼 は その 仕事 の 最も あり そう も ない 候補者 の ようです 。 | 102 | かれ わ その しごと の もっとも あり そう も ない こうほしゃ の ようです 。 | 102 | kare wa sono shigoto no mottomo ari sō mo nai kōhosha no yōdesu . | |||||||||
104 | Il semble être le candidat le plus improbable pour le poste | 104 | Wydaje się być najbardziej nieprawdopodobnym kandydatem do pracy | 104 | 他似乎是最不可能胜任这项工作的人选 | 104 | 他似乎是最胜任这个工作的人选 | 104 | Tā sìhū shì zuì shèngrèn zhège gōngzuò de rénxuǎn | 104 | 104 | He seems to be the most unlikely candidate for the job | 104 | Ele parece ser o candidato mais improvável para o trabalho | 104 | Parece ser el candidato más improbable para el puesto. | 104 | Er scheint der unwahrscheinlichste Kandidat für den Job zu sein | 104 | 104 | Кажется, он самый неподходящий кандидат на эту должность. | 104 | Kazhetsya, on samyy nepodkhodyashchiy kandidat na etu dolzhnost'. | 104 | يبدو أنه المرشح الأكثر احتمالا لهذا المنصب | 104 | yabdu 'anah almurashah al'akthar aihtimalan lihadha almansib | 104 | वह नौकरी के लिए सबसे असंभावित उम्मीदवार प्रतीत होता है | 104 | vah naukaree ke lie sabase asambhaavit ummeedavaar prateet hota hai | 104 | ਉਹ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਉਮੀਦਵਾਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 104 | Uha naukarī la'ī sabha tōṁ asabhava umīdavāra jāpadā hai | 104 | তাকে চাকরির জন্য সবচেয়ে অসম্ভাব্য প্রার্থী বলে মনে হচ্ছে | 104 | Tākē cākarira jan'ya sabacēẏē asambhābya prārthī balē manē hacchē | 104 | 彼はその仕事の最もありそうもない候補者のようです | 104 | 彼 は その 仕事 の 最も あり そう も ない 候補者 の ようです | 103 | かれ わ その しごと の もっとも あり そう も ない こうほしゃ の ようです | 103 | kare wa sono shigoto no mottomo ari sō mo nai kōhosha no yōdesu | |||||||||
105 | Il semble être le candidat le plus inadapté pour ce poste | 105 | Wydaje się być najbardziej nieodpowiednim kandydatem do tej pracy | 105 | He seems to be the most unsuitable candidate for this job | 105 | 他似乎是最不适合这份工作的人选 | 105 | tā sìhū shì zuì bù shìhé zhè fèn gōngzuò de rénxuǎn | 105 | 105 | He seems to be the most unsuitable candidate for this job | 105 | Ele parece ser o candidato mais inadequado para este trabalho | 105 | Parece ser el candidato más inadecuado para este trabajo. | 105 | Er scheint der ungeeignetste Kandidat für diesen Job zu sein | 105 | 105 | Кажется, он самый неподходящий кандидат на эту работу. | 105 | Kazhetsya, on samyy nepodkhodyashchiy kandidat na etu rabotu. | 105 | يبدو أنه المرشح غير المناسب لهذه الوظيفة | 105 | yabdu 'anah almurashah ghayr almunasib lihadhih alwazifa | 105 | वह इस नौकरी के लिए सबसे अनुपयुक्त उम्मीदवार लगता है | 105 | vah is naukaree ke lie sabase anupayukt ummeedavaar lagata hai | 105 | ਉਹ ਇਸ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਅਯੋਗ ਉਮੀਦਵਾਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 105 | uha isa naukarī la'ī sabha tōṁ ayōga umīdavāra jāpadā hai | 105 | তাকে এই চাকরির জন্য সবচেয়ে অনুপযুক্ত প্রার্থী বলে মনে হচ্ছে | 105 | tākē ē'i cākarira jan'ya sabacēẏē anupayukta prārthī balē manē hacchē | 105 | 彼はこの仕事に最もふさわしくない候補者のようです | 105 | 彼 は この 仕事 に 最も ふさわしくない 候補者 の ようです | 104 | かれ わ この しごと に もっとも ふさわしくない こうほしゃ の ようです | 104 | kare wa kono shigoto ni mottomo fusawashikunai kōhosha no yōdesu | |||||||||
106 | Il semble être le candidat le plus inadapté pour ce poste | 106 | Wydaje się być najbardziej nieodpowiednim kandydatem do tej pracy | 106 | 他似乎是最不适合担任这项工作的人选 | 106 | 他似乎是最不适合担任这个工作的人选 | 106 | tā sìhū shì zuì bù shìhé dānrèn zhège gōngzuò de rénxuǎn | 106 | 106 | He seems to be the most unsuitable candidate for this job | 106 | Ele parece ser o candidato mais inadequado para este trabalho | 106 | Parece ser el candidato más inadecuado para este trabajo. | 106 | Er scheint der ungeeignetste Kandidat für diesen Job zu sein | 106 | 106 | Кажется, он самый неподходящий кандидат на эту работу. | 106 | Kazhetsya, on samyy nepodkhodyashchiy kandidat na etu rabotu. | 106 | يبدو أنه المرشح غير المناسب لهذه الوظيفة | 106 | yabdu 'anah almurashah ghayr almunasib lihadhih alwazifa | 106 | वह इस नौकरी के लिए सबसे अनुपयुक्त उम्मीदवार लगता है | 106 | vah is naukaree ke lie sabase anupayukt ummeedavaar lagata hai | 106 | ਉਹ ਇਸ ਨੌਕਰੀ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਅਯੋਗ ਉਮੀਦਵਾਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 106 | uha isa naukarī la'ī sabha tōṁ ayōga umīdavāra jāpadā hai | 106 | তাকে এই চাকরির জন্য সবচেয়ে অনুপযুক্ত প্রার্থী বলে মনে হচ্ছে | 106 | tākē ē'i cākarira jan'ya sabacēẏē anupayukta prārthī balē manē hacchē | 106 | 彼はこの仕事に最もふさわしくない候補者のようです | 106 | 彼 は この 仕事 に 最も ふさわしくない 候補者 の ようです | 105 | かれ わ この しごと に もっとも ふさわしくない こうほしゃ の ようです | 105 | kare wa kono shigoto ni mottomo fusawashikunai kōhosha no yōdesu | |||||||||
107 | ils ont construit des hôtels dans les endroits les plus improbables. | 107 | zbudowali hotele w najbardziej nieprawdopodobnych miejscach. | 107 | they have built hotels in the most unlikely places. | 107 | 他们在最不可能的地方建造了旅馆。 | 107 | tāmen zài zuì bù kěnéng dì dìfāng jiànzàole lǚguǎn. | 107 | 107 | they have built hotels in the most unlikely places. | 107 | eles construíram hotéis nos lugares mais improváveis. | 107 | han construido hoteles en los lugares más inverosímiles. | 107 | Sie haben Hotels an den unwahrscheinlichsten Orten gebaut. | 107 | 107 | они построили отели в самых неожиданных местах. | 107 | oni postroili oteli v samykh neozhidannykh mestakh. | 107 | لقد بنوا الفنادق في الأماكن الأكثر احتمالا. | 107 | laqad banawa alfanadiq fi al'amakin al'akthar aihtimalan. | 107 | उन्होंने सबसे असंभाव्य स्थानों में होटल बनाए हैं। | 107 | unhonne sabase asambhaavy sthaanon mein hotal banae hain. | 107 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਹੋਟਲ ਬਣਾਏ ਹਨ। | 107 | unhāṁ nē sabha tōṁ asabhava thāvāṁ'tē hōṭala baṇā'ē hana. | 107 | তারা সবচেয়ে অসম্ভাব্য জায়গায় হোটেল তৈরি করেছে। | 107 | tārā sabacēẏē asambhābya jāẏagāẏa hōṭēla tairi karēchē. | 107 | 彼らは最もありそうもない場所にホテルを建てました。 | 107 | 彼ら は 最も あり そう も ない 場所 に ホテル を 建てました 。 | 106 | かれら わ もっとも あり そう も ない ばしょ に ホテル お たてました 。 | 106 | karera wa mottomo ari sō mo nai basho ni hoteru o tatemashita . | |||||||||
108 | Ils ont construit l'hôtel dans l'endroit le plus improbable | 108 | Zbudowali hotel w najbardziej nieprawdopodobnym miejscu? | 108 | 他们在最不可能的地方建造了酒店 | 108 | 他们在最远的地方建造了酒店 | 108 | Tāmen zài zuì yuǎn dì dìfāng jiànzàole jiǔdiàn | 108 | 108 | They built the hotel in the most unlikely place | 108 | Eles construíram o hotel no lugar mais improvável | 108 | Construyeron el hotel en el lugar más improbable. | 108 | Sie haben das Hotel am unwahrscheinlichsten Ort gebaut | 108 | 108 | Они построили отель в самом неожиданном месте | 108 | Oni postroili otel' v samom neozhidannom meste | 108 | قاموا ببناء الفندق في المكان الأكثر احتمالا | 108 | qamuu bibina' alfunduq fi almakan al'akthar aihtimalan | 108 | उन्होंने होटल को सबसे असंभाव्य जगह पर बनाया | 108 | unhonne hotal ko sabase asambhaavy jagah par banaaya | 108 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਸੰਭਵ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹੋਟਲ ਬਣਾਇਆ | 108 | Unhāṁ nē sabha tōṁ asabhava jag'hā'tē hōṭala baṇā'i'ā | 108 | তারা সবচেয়ে অসম্ভাব্য জায়গায় হোটেল তৈরি করেছে | 108 | Tārā sabacēẏē asambhābya jāẏagāẏa hōṭēla tairi karēchē | 108 | 彼らは最もありそうもない場所にホテルを建てました | 108 | 彼ら は 最も あり そう も ない 場所 に ホテル を 建てました | 107 | かれら わ もっとも あり そう も ない ばしょ に ホテル お たてました | 107 | karera wa mottomo ari sō mo nai basho ni hoteru o tatemashita | |||||||||
109 | Ils ont construit l'invitation dans l'endroit le plus impopulaire. | 109 | Zbudowali zaproszenie w najbardziej niepopularnym miejscu. | 109 | They built the invitation in the most unpopular place. | 109 | 他们在最不受欢迎的地方制作了邀请函。 | 109 | tāmen zài zuì bù shòu huānyíng dì dìfāng zhìzuòle yāoqǐng hán. | 109 | 109 | They built the invitation in the most unpopular place. | 109 | Eles construíram o convite no lugar mais impopular. | 109 | Construyeron la invitación en el lugar más impopular. | 109 | Sie haben die Einladung an der unbeliebtesten Stelle gebaut. | 109 | 109 | Они построили приглашение в самом непопулярном месте. | 109 | Oni postroili priglasheniye v samom nepopulyarnom meste. | 109 | قاموا ببناء الدعوة في أكثر الأماكن التي لا تحظى بشعبية. | 109 | qamuu bibina' aldaewat fi 'akthar al'amakin alati la tahzaa bishaebiatin. | 109 | उन्होंने सबसे अलोकप्रिय जगह में निमंत्रण बनाया। | 109 | unhonne sabase alokapriy jagah mein nimantran banaaya. | 109 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੱਦਾ-ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਅਣਪਛਾਤੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਬਣਾਇਆ. | 109 | unhāṁ nē sadā-patara nū sabha tōṁ aṇapachātē sathāna'tē baṇā'i'ā. | 109 | তারা সবচেয়ে অপ্রিয় জায়গায় আমন্ত্রণটি তৈরি করেছিল। | 109 | tārā sabacēẏē apriẏa jāẏagāẏa āmantraṇaṭi tairi karēchila. | 109 | 彼らは最も人気のない場所で招待状を作成しました。 | 109 | 彼ら は 最も 人気 の ない 場所 で 招待状 を 作成 しました 。 | 108 | かれら わ もっとも にんき の ない ばしょ で しょうたいじょう お さくせい しました 。 | 108 | karera wa mottomo ninki no nai basho de shōtaijō o sakusei shimashita . | |||||||||
110 | Ils ont construit l'invitation dans l'endroit le plus impopulaire | 110 | Zbudowali zaproszenie w najbardziej niepopularnym miejscu | 110 | 他们把请建在最冷门的地方 | 110 | 他们请把建在最冷门的地方 | 110 | Tāmen qǐng bǎ jiàn zài zuì lěngmén dì dìfāng | 110 | 110 | They built the invitation in the most unpopular place | 110 | Eles construíram o convite no lugar mais impopular | 110 | Construyeron la invitación en el lugar más impopular. | 110 | Sie haben die Einladung an den unbeliebtesten Ort gebaut | 110 | 110 | Они построили приглашение в самом непопулярном месте | 110 | Oni postroili priglasheniye v samom nepopulyarnom meste | 110 | قاموا ببناء الدعوة في أكثر الأماكن التي لا تحظى بشعبية | 110 | qamuu bibina' aldaewat fi 'akthar al'amakin alati la tahzaa bishaebia | 110 | उन्होंने सबसे अलोकप्रिय जगह में निमंत्रण बनाया | 110 | unhonne sabase alokapriy jagah mein nimantran banaaya | 110 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੱਦਾ-ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਅਣਪਛਾਤੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਬਣਾਇਆ | 110 | Unhāṁ nē sadā-patara nū sabha tōṁ aṇapachātē sathāna'tē baṇā'i'ā | 110 | তারা সবচেয়ে অপ্রিয় জায়গায় আমন্ত্রণটি তৈরি করেছিল | 110 | Tārā sabacēẏē apriẏa jāẏagāẏa āmantraṇaṭi tairi karēchila | 110 | 彼らは最も人気のない場所に招待状を作成しました | 110 | 彼ら は 最も 人気 の ない 場所 に 招待状 を 作成 しました | 109 | かれら わ もっとも にんき の ない ばしょ に しょうたいじょう お さくせい しました | 109 | karera wa mottomo ninki no nai basho ni shōtaijō o sakusei shimashita | |||||||||
111 | Ils ont construit l'hôtel dans l'endroit le plus impopulaire | 111 | Zbudowali hotel w najbardziej niepopularnym miejscu? | 111 | They built the hotel in the most unpopular place | 111 | 他们把酒店建在最冷门的地方 | 111 | tāmen bǎ jiǔdiàn jiàn zài zuì lěngmén dì dìfāng | 111 | 111 | They built the hotel in the most unpopular place | 111 | Eles construíram o hotel no lugar mais impopular | 111 | Construyeron el hotel en el lugar más impopular. | 111 | Sie haben das Hotel an der unbeliebtesten Stelle gebaut | 111 | 111 | Они построили отель в самом непопулярном месте. | 111 | Oni postroili otel' v samom nepopulyarnom meste. | 111 | قاموا ببناء الفندق في أكثر الأماكن التي لا تحظى بشعبية | 111 | qamuu bibina' alfunduq fi 'akthar al'amakin alati la tahzaa bishaebia | 111 | उन्होंने सबसे अलोकप्रिय जगह में होटल बनाया | 111 | unhonne sabase alokapriy jagah mein hotal banaaya | 111 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹੋਟਲ ਬਣਾਇਆ | 111 | unhāṁ nē sabha tōṁ aṇapachātī jag'hā'tē hōṭala baṇā'i'ā | 111 | তারা সবচেয়ে অপ্রিয় জায়গায় হোটেলটি তৈরি করেছে | 111 | tārā sabacēẏē apriẏa jāẏagāẏa hōṭēlaṭi tairi karēchē | 111 | 彼らは最も人気のない場所にホテルを建てました | 111 | 彼ら は 最も 人気 の ない 場所 に ホテル を 建てました | 110 | かれら わ もっとも にんき の ない ばしょ に ホテル お たてました | 110 | karera wa mottomo ninki no nai basho ni hoteru o tatemashita | |||||||||
112 | Ils ont construit l'hôtel dans l'endroit le plus impopulaire | 112 | Zbudowali hotel w najbardziej niepopularnym miejscu? | 112 | 他们把旅馆建在最冷门的地方 | 112 | 他们把旅馆建在最冷门的地方 | 112 | tāmen bǎ lǚguǎn jiàn zài zuì lěngmén dì dìfāng | 112 | 112 | They built the hotel in the most unpopular place | 112 | Eles construíram o hotel no lugar mais impopular | 112 | Construyeron el hotel en el lugar más impopular. | 112 | Sie haben das Hotel an der unbeliebtesten Stelle gebaut | 112 | 112 | Они построили отель в самом непопулярном месте. | 112 | Oni postroili otel' v samom nepopulyarnom meste. | 112 | قاموا ببناء الفندق في أكثر الأماكن التي لا تحظى بشعبية | 112 | qamuu bibina' alfunduq fi 'akthar al'amakin alati la tahzaa bishaebia | 112 | उन्होंने सबसे अलोकप्रिय जगह में होटल बनाया | 112 | unhonne sabase alokapriy jagah mein hotal banaaya | 112 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹੋਟਲ ਬਣਾਇਆ | 112 | unhāṁ nē sabha tōṁ aṇapachātī jag'hā'tē hōṭala baṇā'i'ā | 112 | তারা সবচেয়ে অপ্রিয় জায়গায় হোটেলটি তৈরি করেছে | 112 | tārā sabacēẏē apriẏa jāẏagāẏa hōṭēlaṭi tairi karēchē | 112 | 彼らは最も人気のない場所にホテルを建てました | 112 | 彼ら は 最も 人気 の ない 場所 に ホテル を 建てました | 111 | かれら わ もっとも にんき の ない ばしょ に ホテル お たてました | 111 | karera wa mottomo ninki no nai basho ni hoteru o tatemashita | |||||||||
113 | S'il te plaît | 113 | Proszę | 113 | 请 | 113 | 请 | 113 | qǐng | 113 | 113 | Please | 113 | Por favor | 113 | Por favor | 113 | Bitte | 113 | 113 | Пожалуйста | 113 | Pozhaluysta | 113 | لو سمحت | 113 | law samaht | 113 | कृपया | 113 | krpaya | 113 | ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ | 113 | kripā karakē | 113 | অনুগ্রহ | 113 | anugraha | 113 | お願いします | 113 | お願い します | 112 | おねがい します | 112 | onegai shimasu | |||||||||
114 | difficile à croire | 114 | trudne do uwierzenia | 114 | difficult to believe | 114 | 难以置信 | 114 | nányǐ zhìxìn | 114 | 114 | difficult to believe | 114 | difícil de acreditar | 114 | dificil de creer | 114 | schwer zu glauben | 114 | 114 | трудно поверить | 114 | trudno poverit' | 114 | من الصعب الاعتقاد | 114 | min alsaeb aliaetiqad | 114 | विश्वास करना मुश्किल | 114 | vishvaas karana mushkil | 114 | ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 114 | viśavāsa karanā muśakala hai | 114 | বিশ্বাস করা কঠিন | 114 | biśbāsa karā kaṭhina | 114 | 信じがたい | 114 | 信じ がたい | 113 | しんじ がたい | 113 | shinji gatai | |||||||||
115 | Incroyable | 115 | Nie do wiary | 115 | 难以相信 | 115 | 相信北极 | 115 | xiāngxìn běijí | 115 | 115 | Unbelievable | 115 | Inacreditável | 115 | Increíble | 115 | Nicht zu fassen | 115 | 115 | Невероятный | 115 | Neveroyatnyy | 115 | لا يصدق | 115 | la yusadaq | 115 | अविश्वसनीय | 115 | avishvasaneey | 115 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 115 | aviśavāśayōga | 115 | অবিশ্বাস্য | 115 | abiśbāsya | 115 | 信じられない | 115 | 信じられない | 114 | しんじられない | 114 | shinjirarenai | |||||||||
116 | Incroyable | 116 | Nie do wiary | 116 | Unbelievable | 116 | 难以置信的 | 116 | nányǐ zhìxìn de | 116 | 116 | Unbelievable | 116 | Inacreditável | 116 | Increíble | 116 | Nicht zu fassen | 116 | 116 | Невероятный | 116 | Neveroyatnyy | 116 | لا يصدق | 116 | la yusadaq | 116 | अविश्वसनीय | 116 | avishvasaneey | 116 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 116 | aviśavāśayōga | 116 | অবিশ্বাস্য | 116 | abiśbāsya | 116 | 信じられない | 116 | 信じられない | 115 | しんじられない | 115 | shinjirarenai | |||||||||
117 | Incroyable | 117 | Nie do wiary | 117 | 难以相信的;不能信服的 | 117 | 相信的;不能信服的 | 117 | xiāngxìn de; bùnéng xìnfú de | 117 | 117 | Unbelievable | 117 | Inacreditável | 117 | Increíble | 117 | Nicht zu fassen | 117 | 117 | Невероятный | 117 | Neveroyatnyy | 117 | لا يصدق | 117 | la yusadaq | 117 | अविश्वसनीय | 117 | avishvasaneey | 117 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 117 | aviśavāśayōga | 117 | অবিশ্বাস্য | 117 | abiśbāsya | 117 | 信じられない | 117 | 信じられない | 116 | しんじられない | 116 | shinjirarenai | |||||||||
118 | Synonyme | 118 | Synonim | 118 | Synonym | 118 | 代名词 | 118 | dàimíngcí | 118 | 118 | Synonym | 118 | Sinônimo | 118 | Sinónimo | 118 | Synonym | 118 | 118 | Синоним | 118 | Sinonim | 118 | مرادف | 118 | muradif | 118 | पर्याय | 118 | paryaay | 118 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 118 | samānārathī | 118 | সমার্থক শব্দ | 118 | samārthaka śabda | 118 | シノニム | 118 | シノニム | 117 | シノニム | 117 | shinonimu | |||||||||
119 | Peu plausible | 119 | Nieprawdopodobne | 119 | Implausible | 119 | 难以置信 | 119 | nányǐ zhìxìn | 119 | 119 | Implausible | 119 | Implausível | 119 | Increíble | 119 | Unglaubwürdig | 119 | 119 | Неправдоподобно | 119 | Nepravdopodobno | 119 | غير معقول | 119 | ghayr maequl | 119 | अकल्पनीय | 119 | akalpaneey | 119 | ਅਸੰਭਵ | 119 | asabhava | 119 | অকল্পনীয় | 119 | akalpanīẏa | 119 | 信じられない | 119 | 信じられない | 118 | しんじられない | 118 | shinjirarenai | |||||||||
120 | incroyable | 120 | niesamowity | 120 | 难以置信 | 120 | 再 | 120 | zài | 120 | 120 | incredible | 120 | incrível | 120 | increíble | 120 | unglaublich | 120 | 120 | невероятный | 120 | neveroyatnyy | 120 | لا يصدق | 120 | la yusadaq | 120 | अविश्वसनीय | 120 | avishvasaneey | 120 | ਸ਼ਾਨਦਾਰ | 120 | śānadāra | 120 | অবিশ্বাস্য | 120 | abiśbāsya | 120 | 信じられない | 120 | 信じられない | 119 | しんじられない | 119 | shinjirarenai | |||||||||
121 | Elle m'a donné une explication improbable pour son comportement | 121 | Dała mi mało prawdopodobne wyjaśnienie swojego zachowania | 121 | She gave me an unlikely explanation for her behavior | 121 | 她对她的行为给出了一个不太可能的解释 | 121 | tā duì tā de xíngwéi gěi chūle yīgè bù tài kěnéng de jiěshì | 121 | 121 | She gave me an unlikely explanation for her behavior | 121 | Ela me deu uma explicação improvável para seu comportamento | 121 | Ella me dio una explicación poco probable de su comportamiento. | 121 | Sie gab mir eine unwahrscheinliche Erklärung für ihr Verhalten | 121 | 121 | Она дала мне маловероятное объяснение своего поведения | 121 | Ona dala mne maloveroyatnoye ob"yasneniye svoyego povedeniya | 121 | أعطتني تفسيرًا غير متوقع لسلوكها | 121 | 'aetatni tfsyran ghayr mutawaqae lisulukiha | 121 | उसने मुझे अपने व्यवहार के लिए एक अप्रत्याशित स्पष्टीकरण दिया | 121 | usane mujhe apane vyavahaar ke lie ek apratyaashit spashteekaran diya | 121 | ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸੰਭਵ ਵਿਆਖਿਆ ਦਿੱਤੀ | 121 | usanē mainū usadē vivahāra la'ī ika asabhava vi'ākhi'ā ditī | 121 | তিনি আমাকে তার আচরণের জন্য একটি অসম্ভাব্য ব্যাখ্যা দিয়েছেন | 121 | tini āmākē tāra ācaraṇēra jan'ya ēkaṭi asambhābya byākhyā diẏēchēna | 121 | 彼女は私に彼女の行動についてありそうもない説明をしました | 121 | 彼女 は 私 に 彼女 の 行動 について あり そう も ない 説明 を しました | 120 | かのじょ わ わたし に かのじょ の こうどう について あり そう も ない せつめい お しました | 120 | kanojo wa watashi ni kanojo no kōdō nitsuite ari sō mo nai setsumei o shimashita | |||||||||
122 | Elle m'a donné une explication improbable pour son comportement. | 122 | Dała mi mało prawdopodobne wyjaśnienie swojego zachowania. | 122 | 她对她的行为给了我一个不太可能的解释。 | 122 | 她对她的行为给了我一个不太可能的解释。 | 122 | Tā duì tā de xíngwéi gěile wǒ yīgè bù tài kěnéng de jiěshì. | 122 | 122 | She gave me an unlikely explanation for her behavior. | 122 | Ela me deu uma explicação improvável para seu comportamento. | 122 | Ella me dio una explicación poco probable de su comportamiento. | 122 | Sie gab mir eine unwahrscheinliche Erklärung für ihr Verhalten. | 122 | 122 | Она дала мне невероятное объяснение своего поведения. | 122 | Ona dala mne neveroyatnoye ob"yasneniye svoyego povedeniya. | 122 | أعطتني تفسيرًا غير متوقع لسلوكها. | 122 | 'aetatni tfsyran ghayr mutawaqae lisulukiha. | 122 | उसने मुझे अपने व्यवहार के लिए एक अप्रत्याशित स्पष्टीकरण दिया। | 122 | usane mujhe apane vyavahaar ke lie ek apratyaashit spashteekaran diya. | 122 | ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਅਸੰਭਵ ਵਿਆਖਿਆ ਦਿੱਤੀ. | 122 | usanē mainū usadē vivahāra la'ī ika asabhava vi'ākhi'ā ditī. | 122 | তিনি আমাকে তার আচরণের জন্য একটি অসম্ভাব্য ব্যাখ্যা দিয়েছেন। | 122 | tini āmākē tāra ācaraṇēra jan'ya ēkaṭi asambhābya byākhyā diẏēchēna. | 122 | 彼女は私に彼女の振る舞いについてありそうもない説明をしてくれました。 | 122 | 彼女 は 私 に 彼女 の 振る舞い について あり そう も ない 説明 を してくれました 。 | 121 | かのじょ わ わたし に かのじょ の ふるまい について あり そう も ない せつめい お してくれました 。 | 121 | kanojo wa watashi ni kanojo no furumai nitsuite ari sō mo nai setsumei o shitekuremashita . | |||||||||
123 | Son explication de son comportement est difficile à me convaincre. | 123 | Jej wyjaśnienie jej zachowania jest trudne do przekonania. | 123 | Her explanation of her behavior is hard to convince me. | 123 | 她对她行为的解释很难说服我。 | 123 | Tā duì tā xíngwéi de jiěshì hěn nán shuōfú wǒ. | 123 | 123 | Her explanation of her behavior is hard to convince me. | 123 | A explicação dela para seu comportamento é difícil de me convencer. | 123 | Su explicación de su comportamiento es difícil de convencer. | 123 | Ihre Erklärung ihres Verhaltens ist schwer zu überzeugen. | 123 | 123 | Меня трудно убедить в ее объяснении своего поведения. | 123 | Menya trudno ubedit' v yeye ob"yasnenii svoyego povedeniya. | 123 | من الصعب إقناعي بتفسيرها لسلوكها. | 123 | min alsaeb 'iiqnaeiun bitafsiriha lisulukiha. | 123 | उसके व्यवहार के बारे में उसकी व्याख्या मुझे विश्वास दिलाना कठिन है। | 123 | usake vyavahaar ke baare mein usakee vyaakhya mujhe vishvaas dilaana kathin hai. | 123 | ਉਸ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣਾ ਔਖਾ ਹੈ। | 123 | Usa dē vivahāra dī vi'ākhi'ā mainū yakīna divā'uṇā aukhā hai. | 123 | তার আচরণ সম্পর্কে তার ব্যাখ্যা আমাকে বোঝানো কঠিন। | 123 | Tāra ācaraṇa samparkē tāra byākhyā āmākē bōjhānō kaṭhina. | 123 | 彼女の行動についての彼女の説明は私を納得させるのは難しい。 | 123 | 彼女 の 行動 について の 彼女 の 説明 は 私 を 納得 させる の は 難しい 。 | 122 | かのじょ の こうどう について の かのじょ の せつめい わ わたし お なっとく させる の わ むずかしい 。 | 122 | kanojo no kōdō nitsuite no kanojo no setsumei wa watashi o nattoku saseru no wa muzukashī . | |||||||||
124 | Son explication de son comportement est difficile à me convaincre | 124 | Jej wyjaśnienie jej zachowania jest trudne do przekonania | 124 | 她对自己行为的解释很难令我信服 | 124 | 她对自己行为的解释令我信服 | 124 | Tā duì zìjǐ xíngwéi de jiěshì lìng wǒ xìnfú | 124 | 124 | Her explanation of her behavior is hard to convince me | 124 | A explicação dela para seu comportamento é difícil de me convencer | 124 | Su explicación de su comportamiento es difícil de convencer. | 124 | Ihre Erklärung für ihr Verhalten ist schwer zu überzeugen | 124 | 124 | Ее объяснение ее поведения меня трудно убедить | 124 | Yeye ob"yasneniye yeye povedeniya menya trudno ubedit' | 124 | من الصعب إقناعي بتفسيرها لسلوكها | 124 | min alsaeb 'iiqnaeiun bitafsiriha lisulukiha | 124 | उसके व्यवहार के बारे में उसकी व्याख्या मुझे समझाना कठिन है | 124 | usake vyavahaar ke baare mein usakee vyaakhya mujhe samajhaana kathin hai | 124 | ਉਸ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣਾ ਔਖਾ ਹੈ | 124 | Usa dē vivahāra dī vi'ākhi'ā mainū yakīna divā'uṇā aukhā hai | 124 | তার আচরণ সম্পর্কে তার ব্যাখ্যা আমাকে বোঝানো কঠিন | 124 | Tāra ācaraṇa samparkē tāra byākhyā āmākē bōjhānō kaṭhina | 124 | 彼女の行動の説明は私を納得させるのは難しいです | 124 | 彼女 の 行動 の 説明 は 私 を 納得 させる の は 難しいです | 123 | かのじょ の こうどう の せつめい わ わたし お なっとく させる の わ むずかしいです | 123 | kanojo no kōdō no setsumei wa watashi o nattoku saseru no wa muzukashīdesu | |||||||||
125 | s'opposer | 125 | sprzeciwiać się | 125 | opposé | 125 | 反对 | 125 | fǎnduì | 125 | 125 | opposé | 125 | opor | 125 | oponerse a | 125 | ablehnen | 125 | 125 | противоположный | 125 | protivopolozhnyy | 125 | معارض | 125 | muearid | 125 | विपरीत | 125 | vipareet | 125 | ਵਿਰੋਧ | 125 | virōdha | 125 | বিরোধী | 125 | birōdhī | 125 | 反対 | 125 | 反対 | 124 | はんたい | 124 | hantai | |||||||||
126 | probable | 126 | prawdopodobne | 126 | likely | 126 | 很可能 | 126 | hěn kěnéng | 126 | 126 | likely | 126 | provável | 126 | probable | 126 | wahrscheinlich | 126 | 126 | вероятно | 126 | veroyatno | 126 | المحتمل أن | 126 | almuhtamal 'ana | 126 | उपयुक्त | 126 | upayukt | 126 | ਸੰਭਾਵਨਾ | 126 | sabhāvanā | 126 | সম্ভবত | 126 | sambhabata | 126 | おそらく | 126 | おそらく | 125 | おそらく | 125 | osoraku | |||||||||
127 | Très probable | 127 | Bardzo możliwe | 127 | 很可能 | 127 | 很可能 | 127 | hěn kěnéng | 127 | 127 | Very likely | 127 | Muito provável | 127 | Muy probable | 127 | Sehr wahrscheinlich | 127 | 127 | Скорее всего | 127 | Skoreye vsego | 127 | من المحتمل جدا | 127 | min almuhtamal jidana | 127 | बहुत संभावना है | 127 | bahut sambhaavana hai | 127 | ਬਹੁਤ ਹੀ ਸੰਭਾਵਨਾ | 127 | bahuta hī sabhāvanā | 127 | খুব সম্ভবত | 127 | khuba sambhabata | 127 | 可能性が非常に高い | 127 | 可能性 が 非常 に 高い | 126 | かのうせい が ひじょう に たかい | 126 | kanōsei ga hijō ni takai | |||||||||
128 | Improbabilité | 128 | Nieprawdopodobieństwo | 128 | Unlikelihood | 128 | 可能性 | 128 | kěnéng xìng | 128 | 128 | Unlikelihood | 128 | Improbabilidade | 128 | Improbabilidad | 128 | Unwahrscheinlichkeit | 128 | 128 | Маловероятность | 128 | Maloveroyatnost' | 128 | احتمالية | 128 | ahtimalia | 128 | असंभाव्यता | 128 | asambhaavyata | 128 | ਅਸੰਭਵ | 128 | asabhava | 128 | অসম্ভাব্যতা | 128 | asambhābyatā | 128 | あり得ない | 128 | あり得ない | 127 | ありえない | 127 | arienai | |||||||||
129 | Pas trop possible | 129 | Niezbyt możliwe | 129 | 不太可能 | 129 | 不太可能 | 129 | bù tài kěnéng | 129 | 129 | Not too possible | 129 | Não é muito possível | 129 | No demasiado posible | 129 | Auch nicht möglich | 129 | 129 | Не слишком возможно | 129 | Ne slishkom vozmozhno | 129 | ليس من الممكن جدا | 129 | lays min almumkin jidana | 129 | बहुत संभव नहीं | 129 | bahut sambhav nahin | 129 | ਬਹੁਤ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ | 129 | bahuta sabhava nahīṁ | 129 | খুব বেশি সম্ভব নয় | 129 | khuba bēśi sambhaba naẏa | 129 | 不可能すぎる | 129 | 不可能すぎる | 128 | ふかのうすぎる | 128 | fukanōsugiru | |||||||||
130 | Improbabilité | 130 | Nieprawdopodobność | 130 | Unlikeliness | 130 | 不太可能 | 130 | bù tài kěnéng | 130 | 130 | Unlikeliness | 130 | Antipatia | 130 | Improbabilidad | 130 | Unwahrscheinlichkeit | 130 | 130 | Маловероятность | 130 | Maloveroyatnost' | 130 | الكراهية | 130 | alkarahia | 130 | असंभाव्यता | 130 | asambhaavyata | 130 | ਅਸੰਭਵਤਾ | 130 | asabhavatā | 130 | অসম্ভাব্যতা | 130 | asambhābyatā | 130 | あり得ない | 130 | あり得ない | 129 | ありえない | 129 | arienai | |||||||||
131 | Pas trop possible | 131 | Niezbyt możliwe | 131 | 不太可能 | 131 | 不太可能 | 131 | bù tài kěnéng | 131 | 131 | Not too possible | 131 | Não é muito possível | 131 | No demasiado posible | 131 | Auch nicht möglich | 131 | 131 | Не слишком возможно | 131 | Ne slishkom vozmozhno | 131 | ليس من الممكن جدا | 131 | lays min almumkin jidana | 131 | बहुत संभव नहीं | 131 | bahut sambhav nahin | 131 | ਬਹੁਤ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ | 131 | bahuta sabhava nahīṁ | 131 | খুব বেশি সম্ভব নয় | 131 | khuba bēśi sambhaba naẏa | 131 | 不可能すぎる | 131 | 不可能すぎる | 130 | ふかのうすぎる | 130 | fukanōsugiru | |||||||||
132 | illimité | 132 | Nieograniczony | 132 | unlimited | 132 | 无限 | 132 | wúxiàn | 132 | 132 | unlimited | 132 | ilimitado | 132 | ilimitado | 132 | unbegrenzt | 132 | 132 | неограниченный | 132 | neogranichennyy | 132 | غير محدود | 132 | ghayr mahdud | 132 | असीमित | 132 | aseemit | 132 | ਬੇਅੰਤ | 132 | bē'ata | 132 | সীমাহীন | 132 | sīmāhīna | 132 | 無制限 | 132 | 無 制限 | 131 | む せいげん | 131 | mu seigen | |||||||||
133 | illimité | 133 | Nieograniczony | 133 | 无限 | 133 | 无限 | 133 | wúxiàn | 133 | 133 | unlimited | 133 | ilimitado | 133 | ilimitado | 133 | unbegrenzt | 133 | 133 | неограниченный | 133 | neogranichennyy | 133 | غير محدود | 133 | ghayr mahdud | 133 | असीमित | 133 | aseemit | 133 | ਬੇਅੰਤ | 133 | bē'ata | 133 | সীমাহীন | 133 | sīmāhīna | 133 | 無制限 | 133 | 無 制限 | 132 | む せいげん | 132 | mu seigen | |||||||||
134 | autant ou autant que possible ; sans aucune limitation | 134 | tyle lub tyle, ile to możliwe; nie ograniczone w żaden sposób | 134 | as much or as many as is possible; not limited in any way | 134 | 尽可能多或尽可能多;不受任何限制 | 134 | jǐn kěnéng duō huò jǐn kěnéng duō; bù shòu rènhé xiànzhì | 134 | 134 | as much or as many as is possible; not limited in any way | 134 | o máximo ou o máximo possível; não limitado de nenhuma forma | 134 | tanto o tantos como sea posible; no limitado de ninguna manera | 134 | so viel oder so viele wie möglich; in keiner Weise eingeschränkt | 134 | 134 | как можно больше или как можно больше; никоим образом не ограничивается | 134 | kak mozhno bol'she ili kak mozhno bol'she; nikoim obrazom ne ogranichivayetsya | 134 | أكبر عدد ممكن أو أكبر عدد ممكن ؛ غير محدود بأي شكل من الأشكال | 134 | 'akbar eadad mumkin 'aw 'akbar eadad mumkin ; ghayr mahdud bi'ayi shakl min al'ashkal | 134 | जितना संभव हो उतना या जितना संभव हो; किसी भी तरह से सीमित नहीं | 134 | jitana sambhav ho utana ya jitana sambhav ho; kisee bhee tarah se seemit nahin | 134 | ਜਿੰਨਾ ਜਾਂ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ; ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸੀਮਿਤ ਨਹੀਂ | 134 | jinā jāṁ jinā sabhava hō sakē; kisē vī tarīkē nāla sīmita nahīṁ | 134 | যতটা বা যতটা সম্ভব; কোনোভাবেই সীমাবদ্ধ নয় | 134 | yataṭā bā yataṭā sambhaba; kōnōbhābē'i sīmābad'dha naẏa | 134 | 可能な限りまたはできるだけ多く;いかなる方法でも制限されない | 134 | 可能な 限り または できるだけ 多く ; いかなる 方法 で も 制限 されない | 133 | かのうな かぎり または できるだけ おうく ; いかなる ほうほう で も せいげん されない | 133 | kanōna kagiri mataha dekirudake ōku ; ikanaru hōhō de mo seigen sarenai | |||||||||
135 | Autant que possible ou autant que possible; sans aucune restriction | 135 | Jak najwięcej lub jak najwięcej, bez żadnych ograniczeń | 135 | 尽可能多或尽可能多; 不受任何限制 | 135 | 有很多或多;不受任何限制 | 135 | yǒu hěnduō huò duō; bù shòu rènhé xiànzhì | 135 | 135 | As much as possible or as much as possible; without any restrictions | 135 | Tanto quanto possível ou tanto quanto possível; sem quaisquer restrições | 135 | Tanto como sea posible o tanto como sea posible; sin restricciones | 135 | So viel wie möglich oder so viel wie möglich; ohne Einschränkungen | 135 | 135 | По возможности или по возможности; без каких-либо ограничений | 135 | Po vozmozhnosti ili po vozmozhnosti; bez kakikh-libo ogranicheniy | 135 | قدر المستطاع أو قدر المستطاع دون أي قيود | 135 | qadr almustatae 'aw qadr almustatae dun 'ayi quyud | 135 | जितना संभव हो या जितना संभव हो; बिना किसी प्रतिबंध के | 135 | jitana sambhav ho ya jitana sambhav ho; bina kisee pratibandh ke | 135 | ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਜਾਂ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ; ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਪਾਬੰਦੀ ਦੇ | 135 | jinā sabhava hō sakē jāṁ jinā sabhava hō sakē; bināṁ kisē pābadī dē | 135 | যতটা সম্ভব বা যতটা সম্ভব; কোনো বিধিনিষেধ ছাড়াই | 135 | yataṭā sambhaba bā yataṭā sambhaba; kōnō bidhiniṣēdha chāṛā'i | 135 | 可能な限りまたは可能な限り;制限なし | 135 | 可能な 限り または 可能な 限り ; 制限 なし | 134 | かのうな かぎり または かのうな かぎり ; せいげん なし | 134 | kanōna kagiri mataha kanōna kagiri ; seigen nashi | |||||||||
136 | Autant que possible ; autant que possible ; illimité | 136 | Jak najwięcej, jak najwięcej, bez ograniczeń | 136 | As much as possible; as much as possible; unlimited | 136 | 越多越好;越多越好;无限 | 136 | yuè duō yuè hǎo; yuè duō yuè hǎo; wúxiàn | 136 | 136 | As much as possible; as much as possible; unlimited | 136 | Tanto quanto possível; tanto quanto possível; ilimitado | 136 | Tanto como sea posible; tanto como sea posible; ilimitado | 136 | So viel wie möglich; so viel wie möglich; unbegrenzt | 136 | 136 | Как можно больше; как можно больше; без ограничений | 136 | Kak mozhno bol'she; kak mozhno bol'she; bez ogranicheniy | 136 | قدر الإمكان ؛ قدر الإمكان ؛ غير محدود | 136 | qadr al'iimkan ; qadr al'iimkan ; ghayr mahdud | 136 | जितना हो सके; जितना हो सके; असीमित | 136 | jitana ho sake; jitana ho sake; aseemit | 136 | ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ; ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ; ਬੇਅੰਤ | 136 | jinā sabhava hō sakē; jinā sabhava hō sakē; bē'ata | 136 | যতটা সম্ভব; যতটা সম্ভব; সীমাহীন | 136 | yataṭā sambhaba; yataṭā sambhaba; sīmāhīna | 136 | 可能な限り;可能な限り;無制限 | 136 | 可能な 限り ; 可能な 限り ; 無 制限 | 135 | かのうな かぎり ; かのうな かぎり ; む せいげん | 135 | kanōna kagiri ; kanōna kagiri ; mu seigen | |||||||||
137 | Autant que possible ; autant que possible ; illimité | 137 | Jak najwięcej, jak najwięcej, bez ograniczeń | 137 | 尽量多的;任意多的; 无限制的 | 137 | 尽量多的;任意的多的;限制 | 137 | jǐnliàng duō de; rènyì de duō de; xiànzhì | 137 | 137 | As much as possible; as much as possible; unlimited | 137 | Tanto quanto possível; tanto quanto possível; ilimitado | 137 | Tanto como sea posible; tanto como sea posible; ilimitado | 137 | So viel wie möglich; so viel wie möglich; unbegrenzt | 137 | 137 | Как можно больше; как можно больше; без ограничений | 137 | Kak mozhno bol'she; kak mozhno bol'she; bez ogranicheniy | 137 | قدر الإمكان ؛ قدر الإمكان ؛ غير محدود | 137 | qadr al'iimkan ; qadr al'iimkan ; ghayr mahdud | 137 | जितना हो सके; जितना हो सके; असीमित | 137 | jitana ho sake; jitana ho sake; aseemit | 137 | ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ; ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ; ਬੇਅੰਤ | 137 | jinā sabhava hō sakē; jinā sabhava hō sakē; bē'ata | 137 | যতটা সম্ভব; যতটা সম্ভব; সীমাহীন | 137 | yataṭā sambhaba; yataṭā sambhaba; sīmāhīna | 137 | 可能な限り;可能な限り;無制限 | 137 | 可能な 限り ; 可能な 限り ; 無 制限 | 136 | かのうな かぎり ; かのうな かぎり ; む せいげん | 136 | kanōna kagiri ; kanōna kagiri ; mu seigen | |||||||||
138 | le billet vous donne des voyages illimités pendant sept jours | 138 | bilet uprawnia do nieograniczonej podróży przez siedem dni | 138 | the ticket gives you unlimited travel for seven days | 138 | 该票可让您在 7 天内无限次旅行 | 138 | gāi piào kě ràng nín zài 7 tiānnèi wúxiàn cì lǚxíng | 138 | 138 | the ticket gives you unlimited travel for seven days | 138 | a passagem oferece viagens ilimitadas por sete dias | 138 | el boleto le brinda viajes ilimitados durante siete días | 138 | das Ticket gibt Ihnen sieben Tage lang unbegrenztes Reisen | 138 | 138 | билет дает вам неограниченное количество поездок на семь дней | 138 | bilet dayet vam neogranichennoye kolichestvo poyezdok na sem' dney | 138 | تمنحك التذكرة سفر غير محدود لمدة سبعة أيام | 138 | tamnahuk altadhkirat safar ghayr mahdud limudat sabeat 'ayaam | 138 | टिकट आपको सात दिनों के लिए असीमित यात्रा देता है | 138 | tikat aapako saat dinon ke lie aseemit yaatra deta hai | 138 | ਟਿਕਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਤ ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਅਸੀਮਤ ਯਾਤਰਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ | 138 | ṭikaṭa tuhānū sata dināṁ la'ī asīmata yātarā didī hai | 138 | টিকিট আপনাকে সাত দিনের জন্য সীমাহীন ভ্রমণ দেয় | 138 | ṭikiṭa āpanākē sāta dinēra jan'ya sīmāhīna bhramaṇa dēẏa | 138 | チケットはあなたに7日間無制限の旅行を与えます | 138 | チケット は あなた に 7 日間 無制限 の 旅行 を 与えます | 137 | チケット わ あなた に 7 にちかん むせいげん の りょこう お あたえます | 137 | chiketto wa anata ni 7 nichikan museigen no ryokō o ataemasu | |||||||||
139 | Ce billet vous permet de voyager un nombre illimité de fois dans les 7 jours | 139 | Ten bilet pozwala podróżować nieograniczoną liczbę razy w ciągu 7 dni | 139 | 该票可让您在 7 天内无限次旅行 | 139 | 该票可让您在7手无限次旅行 | 139 | gāi piào kě ràng nín zài 7 shǒu wúxiàn cì lǚxíng | 139 | 139 | This ticket allows you to travel unlimited times within 7 days | 139 | Este bilhete permite que você viaje vezes ilimitadas em 7 dias | 139 | Este boleto le permite viajar un número ilimitado de veces dentro de los 7 días. | 139 | Mit diesem Ticket können Sie innerhalb von 7 Tagen unbegrenzt reisen | 139 | 139 | Этот билет позволяет путешествовать неограниченное количество раз в течение 7 дней. | 139 | Etot bilet pozvolyayet puteshestvovat' neogranichennoye kolichestvo raz v techeniye 7 dney. | 139 | تسمح لك هذه التذكرة بالسفر مرات غير محدودة خلال 7 أيام | 139 | tasmah lak hadhih altadhkirat bialsafar maraat ghayr mahdudat khilal 7 'ayaam | 139 | यह टिकट आपको 7 दिनों के भीतर असीमित बार यात्रा करने की अनुमति देता है | 139 | yah tikat aapako 7 dinon ke bheetar aseemit baar yaatra karane kee anumati deta hai | 139 | ਇਹ ਟਿਕਟ ਤੁਹਾਨੂੰ 7 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਸੀਮਤ ਵਾਰ ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿੰਦੀ ਹੈ | 139 | iha ṭikaṭa tuhānū 7 dināṁ dē adara asīmata vāra yātarā karana dī āgi'ā didī hai | 139 | এই টিকিট আপনাকে 7 দিনের মধ্যে সীমাহীন বার ভ্রমণ করতে দেয় | 139 | ē'i ṭikiṭa āpanākē 7 dinēra madhyē sīmāhīna bāra bhramaṇa karatē dēẏa | 139 | このチケットを使用すると、7日以内に無制限に旅行できます | 139 | この チケット を 使用 すると 、 7 日 以内 に 無 制限 に 旅行 できます | 138 | この チケット お しよう すると 、 7 にち いない に む せいげん に りょこう できます | 138 | kono chiketto o shiyō suruto , 7 nichi inai ni mu seigen ni ryokō dekimasu | |||||||||
140 | Avec ce billet, vous pouvez voyager librement pendant sept jours sans restrictions | 140 | Z tym biletem możesz swobodnie podróżować w ciągu siedmiu dni bez ograniczeń | 140 | With this ticket, you can travel freely within seven days without restrictions | 140 | 凭此票,您可在7天内自由出行,不受限制 | 140 | píng cǐ piào, nín kě zài 7 tiānnèi zìyóu chūxíng, bù shòu xiànzhì | 140 | 140 | With this ticket, you can travel freely within seven days without restrictions | 140 | Com este bilhete, você pode viajar livremente dentro de sete dias sem restrições | 140 | Con este boleto, puede viajar libremente dentro de los siete días sin restricciones. | 140 | Mit diesem Ticket können Sie innerhalb von sieben Tagen ohne Einschränkungen reisen | 140 | 140 | С этим билетом вы можете свободно путешествовать в течение семи дней без ограничений. | 140 | S etim biletom vy mozhete svobodno puteshestvovat' v techeniye semi dney bez ogranicheniy. | 140 | باستخدام هذه التذكرة ، يمكنك السفر بحرية في غضون سبعة أيام دون قيود | 140 | biastikhdam hadhih altadhkirat , yumkinuk alsafar bihuriyat fi ghudun sabeat 'ayaam dun quyud | 140 | इस टिकट के साथ, आप सात दिनों के भीतर बिना किसी प्रतिबंध के स्वतंत्र रूप से यात्रा कर सकते हैं | 140 | is tikat ke saath, aap saat dinon ke bheetar bina kisee pratibandh ke svatantr roop se yaatra kar sakate hain | 140 | ਇਸ ਟਿਕਟ ਦੇ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਪਾਬੰਦੀ ਦੇ ਸੱਤ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਮੁਫਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ | 140 | isa ṭikaṭa dē nāla, tusīṁ bināṁ kisē pābadī dē sata dināṁ dē adara muphata yātarā kara sakadē hō | 140 | এই টিকিটের মাধ্যমে আপনি সাত দিনের মধ্যে সীমাবদ্ধতা ছাড়াই অবাধে ভ্রমণ করতে পারবেন | 140 | ē'i ṭikiṭēra mādhyamē āpani sāta dinēra madhyē sīmābad'dhatā chāṛā'i abādhē bhramaṇa karatē pārabēna | 140 | このチケットを使えば、7日以内に制限なく自由に旅行できます | 140 | この チケット を 使えば 、 7 日 以内 に 制限 なく 自由 に 旅行 できます | 139 | この チケット お つかえば 、 7 にち いない に せいげん なく じゆう に りょこう できます | 139 | kono chiketto o tsukaeba , 7 nichi inai ni seigen naku jiyū ni ryokō dekimasu | |||||||||
141 | Avec ce billet, vous pouvez voyager librement pendant sept jours sans restrictions | 141 | Z tym biletem możesz swobodnie podróżować w ciągu siedmiu dni bez ograniczeń | 141 | 凭本车票在七日内可自由乘车不受限制 | 141 | 凭本车票在七日内可自由乘车不受限制 | 141 | píng běn chēpiào zài qī rìnèi kě zìyóu chéng chē bù shòu xiànzhì | 141 | 141 | With this ticket, you can travel freely within seven days without restrictions | 141 | Com este bilhete, você pode viajar livremente dentro de sete dias sem restrições | 141 | Con este boleto, puede viajar libremente dentro de los siete días sin restricciones. | 141 | Mit diesem Ticket können Sie innerhalb von sieben Tagen ohne Einschränkungen reisen | 141 | 141 | С этим билетом вы можете свободно путешествовать в течение семи дней без ограничений. | 141 | S etim biletom vy mozhete svobodno puteshestvovat' v techeniye semi dney bez ogranicheniy. | 141 | باستخدام هذه التذكرة ، يمكنك السفر بحرية في غضون سبعة أيام دون قيود | 141 | biastikhdam hadhih altadhkirat , yumkinuk alsafar bihuriyat fi ghudun sabeat 'ayaam dun quyud | 141 | इस टिकट के साथ, आप सात दिनों के भीतर बिना किसी प्रतिबंध के स्वतंत्र रूप से यात्रा कर सकते हैं | 141 | is tikat ke saath, aap saat dinon ke bheetar bina kisee pratibandh ke svatantr roop se yaatra kar sakate hain | 141 | ਇਸ ਟਿਕਟ ਦੇ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਪਾਬੰਦੀ ਦੇ ਸੱਤ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਮੁਫਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ | 141 | isa ṭikaṭa dē nāla, tusīṁ bināṁ kisē pābadī dē sata dināṁ dē adara muphata yātarā kara sakadē hō | 141 | এই টিকিটের মাধ্যমে আপনি সাত দিনের মধ্যে সীমাবদ্ধতা ছাড়াই অবাধে ভ্রমণ করতে পারবেন | 141 | ē'i ṭikiṭēra mādhyamē āpani sāta dinēra madhyē sīmābad'dhatā chāṛā'i abādhē bhramaṇa karatē pārabēna | 141 | このチケットを使えば、7日以内に制限なく自由に旅行できます | 141 | この チケット を 使えば 、 7 日 以内 に 制限 なく 自由 に 旅行 できます | 140 | この チケット お つかえば 、 7 にち いない に せいげん なく じゆう に りょこう できます | 140 | kono chiketto o tsukaeba , 7 nichi inai ni seigen naku jiyū ni ryokō dekimasu | |||||||||
142 | Le tribunal a le pouvoir d'imposer une amende illimitée pour cette infraction | 142 | Sąd może nałożyć za to przestępstwo nieograniczoną grzywnę | 142 | The court has the power to impose an unlimited fine for this offence | 142 | 法院有权对此罪行处以无限罚款 | 142 | fǎyuàn yǒu quán duì cǐ zuìxíng chǔ yǐ wúxiàn fákuǎn | 142 | 142 | The court has the power to impose an unlimited fine for this offence | 142 | O tribunal tem o poder de impor uma multa ilimitada por este delito | 142 | El tribunal tiene la facultad de imponer una multa ilimitada por este delito. | 142 | Das Gericht ist befugt, für diese Straftat eine unbegrenzte Geldstrafe zu verhängen | 142 | 142 | Суд имеет право наложить штраф в неограниченном размере за это правонарушение. | 142 | Sud imeyet pravo nalozhit' shtraf v neogranichennom razmere za eto pravonarusheniye. | 142 | للمحكمة سلطة فرض غرامة غير محدودة على هذه الجريمة | 142 | lilmahkamat sultat fard gharamat ghayr mahdudat ealaa hadhih aljarima | 142 | अदालत के पास इस अपराध के लिए असीमित जुर्माना लगाने की शक्ति है | 142 | adaalat ke paas is aparaadh ke lie aseemit jurmaana lagaane kee shakti hai | 142 | ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਇਸ ਅਪਰਾਧ ਲਈ ਅਸੀਮਤ ਜੁਰਮਾਨਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ | 142 | adālata nū isa aparādha la'ī asīmata juramānā lagā'uṇa dī śakatī hai | 142 | আদালতের এই অপরাধের জন্য সীমাহীন জরিমানা আরোপের ক্ষমতা রয়েছে | 142 | ādālatēra ē'i aparādhēra jan'ya sīmāhīna jarimānā ārōpēra kṣamatā raẏēchē | 142 | 裁判所には、この違反に対して無制限の罰金を科す権限があります | 142 | 裁判所 に は 、 この 違反 に対して 無 制限 の 罰金 を 科す 権限 が あります | 141 | さいばんしょ に わ 、 この いはん にたいして む せいげん の ばっきん お かす けんげん が あります | 141 | saibansho ni wa , kono ihan nitaishite mu seigen no bakkin o kasu kengen ga arimasu | |||||||||
143 | Le tribunal a le pouvoir d'imposer des amendes illimitées pour ce crime | 143 | Sąd ma prawo nakładać nieograniczone grzywny za to przestępstwo | 143 | 法院有权对此罪行处以无限罚款 | 143 | 一堑一堑处以无限 | 143 | yī qiàn yī qiàn chùyǐ wúxiàn | 143 | 143 | The court has the power to impose unlimited fines for this crime | 143 | O tribunal tem o poder de impor multas ilimitadas para este crime | 143 | El tribunal tiene la facultad de imponer multas ilimitadas por este delito. | 143 | Das Gericht ist befugt, für dieses Verbrechen unbegrenzte Geldstrafen zu verhängen | 143 | 143 | Суд имеет право налагать неограниченные штрафы за это преступление. | 143 | Sud imeyet pravo nalagat' neogranichennyye shtrafy za eto prestupleniye. | 143 | للمحكمة سلطة فرض غرامات غير محدودة على هذه الجريمة | 143 | lilmahkamat sultat fard gharamat ghayr mahdudat ealaa hadhih aljarima | 143 | अदालत के पास इस अपराध के लिए असीमित जुर्माना लगाने की शक्ति है | 143 | adaalat ke paas is aparaadh ke lie aseemit jurmaana lagaane kee shakti hai | 143 | ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਇਸ ਜੁਰਮ ਲਈ ਬੇਅੰਤ ਜੁਰਮਾਨਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ | 143 | adālata nū isa jurama la'ī bē'ata juramānā lagā'uṇa dī śakatī hai | 143 | এই অপরাধের জন্য আদালতের সীমাহীন জরিমানা করার ক্ষমতা রয়েছে | 143 | ē'i aparādhēra jan'ya ādālatēra sīmāhīna jarimānā karāra kṣamatā raẏēchē | 143 | 裁判所は、この犯罪に対して無制限の罰金を科す権限を持っています | 143 | 裁判所 は 、 この 犯罪 に対して 無 制限 の 罰金 を 科す 権限 を 持っています | 142 | さいばんしょ わ 、 この はんざい にたいして む せいげん の ばっきん お かす けんげん お もっています | 142 | saibansho wa , kono hanzai nitaishite mu seigen no bakkin o kasu kengen o motteimasu | |||||||||
144 | Le tribunal a le droit d'infliger une amende à cet acte illégal, le montant est illimité | 144 | Sąd ma prawo nałożyć grzywnę za ten bezprawny czyn, kwota jest nieograniczona | 144 | The court has the right to fine this illegal act, the amount is unlimited | 144 | 法院有权对这种违法行为处以罚款,数额不限 | 144 | fǎyuàn yǒu quán duì zhè zhǒng wéifǎ xíngwéi chùyǐ fákuǎn, shù'é bù xiàn | 144 | 144 | The court has the right to fine this illegal act, the amount is unlimited | 144 | O tribunal tem o direito de multar este ato ilegal, o valor é ilimitado | 144 | El tribunal tiene derecho a multar este acto ilegal, la cantidad es ilimitada. | 144 | Das Gericht hat das Recht, diese illegale Handlung mit einer Geldstrafe zu belegen, der Betrag ist unbegrenzt | 144 | 144 | Суд вправе наложить штраф за это противоправное деяние, сумма не ограничена. | 144 | Sud vprave nalozhit' shtraf za eto protivopravnoye deyaniye, summa ne ogranichena. | 144 | يحق للمحكمة تغريم هذا الفعل غير القانوني ، المبلغ غير محدود | 144 | yahiqu lilmahkamat taghrim hadha alfiel ghayr alqanunii , almablagh ghayr mahdud | 144 | अदालत को इस अवैध कृत्य पर जुर्माना लगाने का अधिकार है, राशि असीमित है | 144 | adaalat ko is avaidh krty par jurmaana lagaane ka adhikaar hai, raashi aseemit hai | 144 | ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਇਸ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ, ਰਕਮ ਬੇਅੰਤ ਹੈ | 144 | adālata nū isa gaira-kānūnī kama nū juramānā karana dā adhikāra hai, rakama bē'ata hai | 144 | আদালতের এই অবৈধ কাজ জরিমানা করার অধিকার আছে, পরিমাণ সীমাহীন | 144 | ādālatēra ē'i abaidha kāja jarimānā karāra adhikāra āchē, parimāṇa sīmāhīna | 144 | 裁判所はこの違法行為を罰する権利を有し、金額は無制限です | 144 | 裁判所 は この 違法 行為 を 罰する 権利 を 有し 、 金額 は 無制限です | 143 | さいばんしょ わ この いほう こうい お ばっする けんり お ゆうし 、 きんがく わ むせいげんです | 143 | saibansho wa kono ihō kōi o bassuru kenri o yūshi , kingaku wa museigendesu | |||||||||
145 | Le tribunal a le droit d'infliger une amende à cet acte illégal, le montant est illimité | 145 | Sąd ma prawo nałożyć grzywnę za ten bezprawny czyn, kwota jest nieograniczona | 145 | 法庭有权对这一违法行为罚款,额度不受限制 | 145 | 大声呼吁对这种行为,不限制 | 145 | dàshēng hūyù duì zhè zhǒng xíngwéi, bù xiànzhì | 145 | 145 | The court has the right to fine this illegal act, the amount is unlimited | 145 | O tribunal tem o direito de multar este ato ilegal, o valor é ilimitado | 145 | El tribunal tiene derecho a multar este acto ilegal, la cantidad es ilimitada. | 145 | Das Gericht hat das Recht, diese illegale Handlung mit einer Geldstrafe zu belegen, der Betrag ist unbegrenzt | 145 | 145 | Суд вправе наложить штраф за это противоправное деяние, сумма не ограничена. | 145 | Sud vprave nalozhit' shtraf za eto protivopravnoye deyaniye, summa ne ogranichena. | 145 | يحق للمحكمة تغريم هذا الفعل غير القانوني ، المبلغ غير محدود | 145 | yahiqu lilmahkamat taghrim hadha alfiel ghayr alqanunii , almablagh ghayr mahdud | 145 | अदालत को इस अवैध कृत्य पर जुर्माना लगाने का अधिकार है, राशि असीमित है | 145 | adaalat ko is avaidh krty par jurmaana lagaane ka adhikaar hai, raashi aseemit hai | 145 | ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਇਸ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ, ਰਕਮ ਬੇਅੰਤ ਹੈ | 145 | adālata nū isa gaira-kānūnī kama nū juramānā karana dā adhikāra hai, rakama bē'ata hai | 145 | আদালতের এই অবৈধ কাজ জরিমানা করার অধিকার আছে, পরিমাণ সীমাহীন | 145 | ādālatēra ē'i abaidha kāja jarimānā karāra adhikāra āchē, parimāṇa sīmāhīna | 145 | 裁判所はこの違法行為を罰する権利を有し、金額は無制限です | 145 | 裁判所 は この 違法 行為 を 罰する 権利 を 有し 、 金額 は 無制限です | 144 | さいばんしょ わ この いほう こうい お ばっする けんり お ゆうし 、 きんがく わ むせいげんです | 144 | saibansho wa kono ihō kōi o bassuru kenri o yūshi , kingaku wa museigendesu | |||||||||
146 | vous aurez un accès illimité aux fichiers | 146 | będziesz mieć nieograniczony dostęp do plików | 146 | you will be allowed unlimited access to the files | 146 | 您将被允许无限制地访问文件 | 146 | nín jiāng bèi yǔnxǔ wú xiànzhì de fǎngwèn wénjiàn | 146 | 146 | you will be allowed unlimited access to the files | 146 | você terá acesso ilimitado aos arquivos | 146 | se le permitirá acceso ilimitado a los archivos | 146 | Sie haben unbegrenzten Zugriff auf die Dateien | 146 | 146 | вам будет разрешен неограниченный доступ к файлам | 146 | vam budet razreshen neogranichennyy dostup k faylam | 146 | سيُسمح لك بالوصول غير المحدود إلى الملفات | 146 | syusmh lak bialwusul ghayr almahdud 'iilaa almilafaat | 146 | आपको फाइलों तक असीमित पहुंच की अनुमति होगी | 146 | aapako phailon tak aseemit pahunch kee anumati hogee | 146 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਈਲਾਂ ਤੱਕ ਅਸੀਮਿਤ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ | 146 | tuhānū phā'īlāṁ taka asīmita pahuca dī ijāzata ditī jāvēgī | 146 | আপনাকে ফাইলগুলিতে সীমাহীন অ্যাক্সেসের অনুমতি দেওয়া হবে | 146 | āpanākē phā'ilagulitē sīmāhīna ayāksēsēra anumati dē'ōẏā habē | 146 | ファイルへの無制限のアクセスが許可されます | 146 | ファイル へ の 無 制限 の アクセス が 許可 されます | 145 | ファイル え の む せいげん の アクセス が きょか されます | 145 | fairu e no mu seigen no akusesu ga kyoka saremasu | |||||||||
147 | Vous aurez un accès illimité aux fichiers | 147 | Będziesz mieć nieograniczony dostęp do plików | 147 | 您将被允许无限制地访问文件 | 147 | 您将被允许无限制地访问文件 | 147 | nín jiāng bèi yǔnxǔ wú xiànzhì de fǎngwèn wénjiàn | 147 | 147 | You will be allowed unrestricted access to files | 147 | Você terá acesso ilimitado aos arquivos | 147 | Se le permitirá acceso ilimitado a los archivos. | 147 | Sie erhalten unbegrenzten Zugriff auf Dateien | 147 | 147 | Вам будет разрешен неограниченный доступ к файлам | 147 | Vam budet razreshen neogranichennyy dostup k faylam | 147 | سيُسمح لك بالوصول غير المحدود إلى الملفات | 147 | syusmh lak bialwusul ghayr almahdud 'iilaa almilafaat | 147 | आपको फाइलों तक असीमित पहुंच की अनुमति होगी | 147 | aapako phailon tak aseemit pahunch kee anumati hogee | 147 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਈਲਾਂ ਤੱਕ ਅਸੀਮਤ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ | 147 | tuhānū phā'īlāṁ taka asīmata pahuca dī ijāzata ditī jāvēgī | 147 | আপনাকে ফাইলগুলিতে সীমাহীন অ্যাক্সেসের অনুমতি দেওয়া হবে | 147 | āpanākē phā'ilagulitē sīmāhīna ayāksēsēra anumati dē'ōẏā habē | 147 | ファイルへの無制限のアクセスが許可されます | 147 | ファイル へ の 無 制限 の アクセス が 許可 されます | 146 | ファイル え の む せいげん の アクセス が きょか されます | 146 | fairu e no mu seigen no akusesu ga kyoka saremasu | |||||||||
148 | Vous pouvez utiliser ces fichiers sans restrictions | 148 | Możesz używać tych plików bez ograniczeń | 148 | You can use these files without restrictions | 148 | 您可以不受限制地使用这些文件 | 148 | Nín kěyǐ bù shòu xiànzhì dì shǐyòng zhèxiē wénjiàn | 148 | 148 | You can use these files without restrictions | 148 | Você pode usar esses arquivos sem restrições | 148 | Puede utilizar estos archivos sin restricciones | 148 | Sie können diese Dateien ohne Einschränkungen verwenden | 148 | 148 | Вы можете использовать эти файлы без ограничений. | 148 | Vy mozhete ispol'zovat' eti fayly bez ogranicheniy. | 148 | يمكنك استخدام هذه الملفات دون قيود | 148 | yumkinuk astikhdam hadhih almilafaat dun quyud | 148 | आप इन फ़ाइलों का उपयोग बिना किसी प्रतिबंध के कर सकते हैं | 148 | aap in failon ka upayog bina kisee pratibandh ke kar sakate hain | 148 | ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ | 148 | tusīṁ ihanāṁ phā'īlāṁ nū pābadī'āṁ tōṁ bināṁ varata sakadē hō | 148 | আপনি সীমাবদ্ধতা ছাড়া এই ফাইল ব্যবহার করতে পারেন | 148 | āpani sīmābad'dhatā chāṛā ē'i phā'ila byabahāra karatē pārēna | 148 | これらのファイルは制限なく使用できます | 148 | これら の ファイル は 制限 なく 使用 できます | 147 | これら の ファイル わ せいげん なく しよう できます | 147 | korera no fairu wa seigen naku shiyō dekimasu | |||||||||
149 | Vous pouvez utiliser ces fichiers sans restrictions | 149 | Możesz używać tych plików bez ograniczeń | 149 | 你可以无限制使用这些档案 | 149 | 你可以无限制使用这些档案 | 149 | nǐ kěyǐ wúxiànzhì shǐyòng zhèxiē dǎng'àn | 149 | 149 | You can use these files without restrictions | 149 | Você pode usar esses arquivos sem restrições | 149 | Puede utilizar estos archivos sin restricciones | 149 | Sie können diese Dateien ohne Einschränkungen verwenden | 149 | 149 | Вы можете использовать эти файлы без ограничений. | 149 | Vy mozhete ispol'zovat' eti fayly bez ogranicheniy. | 149 | يمكنك استخدام هذه الملفات دون قيود | 149 | yumkinuk astikhdam hadhih almilafaat dun quyud | 149 | आप इन फ़ाइलों का उपयोग बिना किसी प्रतिबंध के कर सकते हैं | 149 | aap in failon ka upayog bina kisee pratibandh ke kar sakate hain | 149 | ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ | 149 | tusīṁ ihanāṁ phā'īlāṁ nū pābadī'āṁ tōṁ bināṁ varata sakadē hō | 149 | আপনি সীমাবদ্ধতা ছাড়া এই ফাইল ব্যবহার করতে পারেন | 149 | āpani sīmābad'dhatā chāṛā ē'i phā'ila byabahāra karatē pārēna | 149 | これらのファイルは制限なく使用できます | 149 | これら の ファイル は 制限 なく 使用 できます | 148 | これら の ファイル わ せいげん なく しよう できます | 148 | korera no fairu wa seigen naku shiyō dekimasu | |||||||||
150 | Non doublé | 150 | Bez podszewki | 150 | Unlined | 150 | 无衬里 | 150 | wú chènlǐ | 150 | 150 | Unlined | 150 | Sem linha | 150 | Sin forro | 150 | Ungefüttert | 150 | 150 | Без подкладки | 150 | Bez podkladki | 150 | غير مُبطن | 150 | ghayr mubtn | 150 | अरेखित | 150 | arekhit | 150 | ਅਨਲਾਈਨ | 150 | analā'īna | 150 | আনলাইন | 150 | ānalā'ina | 150 | 裏地なし | 150 | 裏地 なし | 149 | うらじ なし | 149 | uraji nashi | |||||||||
151 | Non doublé | 151 | Bez podszewki | 151 | 无衬里 | 151 | 无衬里 | 151 | wú chènlǐ | 151 | 151 | Unlined | 151 | Sem linha | 151 | Sin forro | 151 | Ungefüttert | 151 | 151 | Без подкладки | 151 | Bez podkladki | 151 | غير مُبطن | 151 | ghayr mubtn | 151 | अरेखित | 151 | arekhit | 151 | ਅਨਲਾਈਨ | 151 | analā'īna | 151 | আনলাইন | 151 | ānalā'ina | 151 | 裏地なし | 151 | 裏地 なし | 150 | うらじ なし せん で マーク されていない | 150 | uraji nashi sen de māku sareteinai | |||||||||
152 | pas marqué de lignes | 152 | nieoznaczone liniami | 152 | not marked with lines | 152 | 未标线 | 152 | wèi biāo xiàn | 152 | 152 | not marked with lines | 152 | não marcado com linhas | 152 | no marcado con lineas | 152 | nicht mit Linien markiert | 152 | 152 | не отмечены линиями | 152 | ne otmecheny liniyami | 152 | غير ملحوظ بالخطوط | 152 | ghayr malhuz bialkhutut | 152 | लाइनों के साथ चिह्नित नहीं | 152 | lainon ke saath chihnit nahin | 152 | ਲਾਈਨਾਂ ਨਾਲ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 152 | lā'īnāṁ nāla cinhita nahīṁ hai | 152 | লাইন দিয়ে চিহ্নিত করা হয়নি | 152 | lā'ina diẏē cihnita karā haẏani | 152 | 線でマークされていない | 152 | 線 で マーク されていない | |||||||||||||
153 | Non marqué | 153 | Nieoznaczony | 153 | 未标线 | 153 | 未标线 | 153 | wèi biāo xiàn | 153 | 153 | Unmarked | 153 | Não marcado | 153 | No notificado | 153 | Unmarkiert | 153 | 153 | Без отметки | 153 | Bez otmetki | 153 | غير مميز | 153 | ghayr mumayaz | 153 | अगोचर | 153 | agochar | 153 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 153 | aṇa-niśānita | 153 | অচিহ্নিত | 153 | acihnita | 153 | マークなし | 153 | マーク なし | 151 | マーク なし | 151 | māku nashi | |||||||||
154 | Sans fil ; sans plis | 154 | Bezprzewodowa; bez zmarszczek | 154 | Cordless; wrinkle-free | 154 | 无绳;无皱 | 154 | wúshéng; wú zhòu | 154 | 154 | Cordless; wrinkle-free | 154 | Sem fio; sem rugas | 154 | Inalámbrico; sin arrugas | 154 | Kabellos; knitterfrei | 154 | 154 | Беспроводной; без морщин | 154 | Besprovodnoy; bez morshchin | 154 | لاسلكي ، خالٍ من التجاعيد | 154 | lasilki , khal min altajaeid | 154 | ताररहित; शिकन मुक्त | 154 | taararahit; shikan mukt | 154 | ਤਾਰ ਰਹਿਤ; ਝੁਰੜੀਆਂ ਰਹਿਤ | 154 | tāra rahita; jhuraṛī'āṁ rahita | 154 | কর্ডলেস; বলি-মুক্ত | 154 | karḍalēsa; bali-mukta | 154 | コードレス;しわのない | 154 | コードレス ; しわ の ない | 152 | コードレス ; しわ の ない | 152 | kōdoresu ; shiwa no nai | |||||||||
155 | Sans fil ; sans plis | 155 | Bezprzewodowa; bez zmarszczek | 155 | 无线条的;无皱纹的 | 155 | 无线条的;无痛的 | 155 | wú xiàn tiáo de; wú tòng de | 155 | 155 | Cordless; wrinkle-free | 155 | Sem fio; sem rugas | 155 | Inalámbrico; sin arrugas | 155 | Kabellos; knitterfrei | 155 | 155 | Беспроводной; без морщин | 155 | Besprovodnoy; bez morshchin | 155 | لاسلكي ، خالٍ من التجاعيد | 155 | lasilki , khal min altajaeid | 155 | ताररहित; शिकन मुक्त | 155 | taararahit; shikan mukt | 155 | ਤਾਰ ਰਹਿਤ; ਝੁਰੜੀਆਂ ਰਹਿਤ | 155 | tāra rahita; jhuraṛī'āṁ rahita | 155 | কর্ডলেস; বলি-মুক্ত | 155 | karḍalēsa; bali-mukta | 155 | コードレス;しわのない | 155 | コードレス ; しわ の ない | 153 | コードレス ; しわ の ない | 153 | kōdoresu ; shiwa no nai | |||||||||
156 | papier/peau non doublé | 156 | bez podszewki papier/skóra | 156 | unlined paper/skin | 156 | 无衬纸/皮 | 156 | wú chèn zhǐ/pí | 156 | 156 | unlined paper/skin | 156 | papel / pele sem forro | 156 | papel / piel sin forro | 156 | ungefüttertes Papier/Haut | 156 | 156 | бумага / кожа без подкладки | 156 | bumaga / kozha bez podkladki | 156 | ورق / جلد غير مُبطن | 156 | waraq / jald ghayr mubtn | 156 | अरेखित कागज/त्वचा | 156 | arekhit kaagaj/tvacha | 156 | ਅਨਲਾਈਨ ਪੇਪਰ/ਚਮੜੀ | 156 | analā'īna pēpara/camaṛī | 156 | আনলাইনড কাগজ/ত্বক | 156 | ānalā'inaḍa kāgaja/tbaka | 156 | 裏地のない紙/肌 | 156 | 裏地 の ない 紙 / 肌 | 154 | うらじ の ない かみ / はだ | 154 | uraji no nai kami / hada | |||||||||
157 | Sans support papier/cuir | 157 | Bez papieru podkładowego/skóry | 157 | 无衬纸/皮 | 157 | 无衬纸/皮 | 157 | wú chèn zhǐ/pí | 157 | 157 | Without backing paper/leather | 157 | Sem papel de fundo / couro | 157 | Sin respaldo de papel / cuero | 157 | Ohne Trägerpapier/Leder | 157 | 157 | Без бумажной основы / кожи | 157 | Bez bumazhnoy osnovy / kozhi | 157 | بدون دعم ورق / جلد | 157 | bidun daem waraq / jild | 157 | बैकिंग पेपर/चमड़े के बिना | 157 | baiking pepar/chamade ke bina | 157 | ਬੈਕਿੰਗ ਪੇਪਰ/ਚਮੜੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 157 | baikiga pēpara/camaṛē tōṁ bināṁ | 157 | ব্যাকিং পেপার/চামড়া ছাড়া | 157 | byākiṁ pēpāra/cāmaṛā chāṛā | 157 | 裏紙/革なし | 157 | 裏紙 / 革 なし | 155 | うらし / かわ なし | 155 | urashi / kawa nashi | |||||||||
158 | Papier non doublé; peau sans rides | 158 | Papier bez podszewki; skóra bez zmarszczek | 158 | Unlined paper; wrinkle-free skin | 158 | 无衬纸;无皱纹的皮肤 | 158 | wú chèn zhǐ; wú zhòuwén de pífū | 158 | 158 | Unlined paper; wrinkle-free skin | 158 | Papel sem rugas; pele sem rugas | 158 | Papel sin forro; piel sin arrugas | 158 | Ungefüttertes Papier; faltenfreie Haut | 158 | 158 | Бумага без подкладки; кожа без морщин | 158 | Bumaga bez podkladki; kozha bez morshchin | 158 | ورق غير مُبطن ؛ جلد خالٍ من التجاعيد | 158 | waraq ghayr mubtn ; jild khal min altajaeid | 158 | अरेखित कागज; शिकन मुक्त त्वचा | 158 | arekhit kaagaj; shikan mukt tvacha | 158 | ਅਨਲਾਈਨ ਕਾਗਜ਼; ਝੁਰੜੀਆਂ-ਮੁਕਤ ਚਮੜੀ | 158 | analā'īna kāgaza; jhuraṛī'āṁ-mukata camaṛī | 158 | আনলাইনড কাগজ; বলি মুক্ত ত্বক | 158 | ānalā'inaḍa kāgaja; bali mukta tbaka | 158 | 裏地なしの紙;しわのない肌 | 158 | 裏地 なし の 紙 ; しわ の ない 肌 | 156 | うらじ なし の かみ ; しわ の ない はだ | 156 | uraji nashi no kami ; shiwa no nai hada | |||||||||
159 | Papier non doublé ; peau ridée | 159 | Papier bez podszewki; pomarszczona skóra | 159 | 无横格的纸;无皱纹的皮肤 | 159 | 无横格的纸;无皱纹的皮肤 | 159 | wú héng gé de zhǐ; wú zhòuwén de pífū | 159 | 159 | Unlined paper; wrinkled skin | 159 | Papel sem forro; pele enrugada | 159 | Papel sin forro; piel arrugada | 159 | Ungefüttertes Papier; faltige Haut | 159 | 159 | Бумага без подкладки; морщинистая кожа | 159 | Bumaga bez podkladki; morshchinistaya kozha | 159 | ورق غير مُبطن ؛ جلد متجعد | 159 | waraq ghayr mubtn ; jild mutajaeid | 159 | अनलिमिटेड कागज; झुर्रीदार त्वचा | 159 | analimited kaagaj; jhurreedaar tvacha | 159 | ਅਨਲਾਈਨ ਕਾਗਜ਼; ਝੁਰੜੀਆਂ ਵਾਲੀ ਚਮੜੀ | 159 | analā'īna kāgaza; jhuraṛī'āṁ vālī camaṛī | 159 | রেখাহীন কাগজ; কুঁচকে যাওয়া চামড়া | 159 | rēkhāhīna kāgaja; kum̐cakē yā'ōẏā cāmaṛā | 159 | 裏地のない紙;しわのある肌 | 159 | 裏地 の ない 紙 ; しわ の ある 肌 | 157 | うらじ の ない かみ ; しわ の ある はだ | 157 | uraji no nai kami ; shiwa no aru hada | |||||||||
160 | d'un vêtement, etc. | 160 | ubrania itp. | 160 | of a piece of clothing, etc | 160 | 一件衣服等 | 160 | yī jiàn yīfú děng | 160 | 160 | of a piece of clothing, etc | 160 | de uma peça de roupa, etc. | 160 | de una prenda de vestir, etc. | 160 | eines Kleidungsstücks usw | 160 | 160 | предмета одежды и т. д. | 160 | predmeta odezhdy i t. d. | 160 | قطعة من الملابس ، وما إلى ذلك | 160 | qiteat min almalabis , wama 'iilaa dhalik | 160 | कपड़े आदि का एक टुकड़ा | 160 | kapade aadi ka ek tukada | 160 | ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਇੱਕ ਟੁਕੜੇ ਦਾ, ਆਦਿ | 160 | kapaṛē dē ika ṭukaṛē dā, ādi | 160 | কাপড়ের টুকরো, ইত্যাদি | 160 | kāpaṛēra ṭukarō, ityādi | 160 | 一枚の服などの | 160 | 一 枚 の 服 など の | 158 | いち まい の ふく など の | 158 | ichi mai no fuku nado no | |||||||||
161 | Un vêtement etc. | 161 | Ubranie itp. | 161 | 一件衣服等 | 161 | 衣服等 | 161 | yīfú děng | 161 | 161 | A piece of clothing etc. | 161 | Uma peça de roupa etc. | 161 | Una prenda de vestir, etc. | 161 | Ein Kleidungsstück usw. | 161 | 161 | Предмет одежды и т. Д. | 161 | Predmet odezhdy i t. D. | 161 | قطعة من الملابس وما إلى ذلك. | 161 | qiteat min almalabis wama 'iilaa dhalika. | 161 | वस्त्र आदि का एक टुकड़ा। | 161 | vastr aadi ka ek tukada. | 161 | ਕੱਪੜੇ ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ | 161 | kapaṛē ādi dā ika ṭukaṛā | 161 | এক টুকরো কাপড় ইত্যাদি। | 161 | ēka ṭukarō kāpaṛa ityādi. | 161 | 一枚の服など。 | 161 | 一 枚 の 服 など 。 | 159 | いち まい の ふく など 。 | 159 | ichi mai no fuku nado . | |||||||||
162 | Vêtements etc... | 162 | Ubrania itp. | 162 | Clothes etc. | 162 | 衣服等 | 162 | yīfú děng | 162 | 162 | Clothes etc. | 162 | Roupas etc. | 162 | Ropa, etc. | 162 | Kleidung usw. | 162 | 162 | Одежда и т. Д. | 162 | Odezhda i t. D. | 162 | الملابس وما إلى ذلك. | 162 | almalabis wama 'iilaa dhalika. | 162 | कपड़े आदि। | 162 | kapade aadi. | 162 | ਕੱਪੜੇ ਆਦਿ। | 162 | kapaṛē ādi. | 162 | জামাকাপড় ইত্যাদি | 162 | Jāmākāpaṛa ityādi | 162 | 服など | 162 | 服 など | 160 | ふく など | 160 | fuku nado | |||||||||
163 | Vêtements etc... | 163 | Ubrania itp. | 163 | 衣服等 | 163 | 衣服等 | 163 | yīfú děng | 163 | 163 | Clothes etc. | 163 | Roupas etc. | 163 | Ropa, etc. | 163 | Kleidung usw. | 163 | 163 | Одежда и т. Д. | 163 | Odezhda i t. D. | 163 | الملابس وما إلى ذلك. | 163 | almalabis wama 'iilaa dhalika. | 163 | कपड़े आदि। | 163 | kapade aadi. | 163 | ਕੱਪੜੇ ਆਦਿ। | 163 | Kapaṛē ādi. | 163 | জামাকাপড় ইত্যাদি | 163 | jāmākāpaṛa ityādi | 163 | 服など | 163 | 服 など | 161 | ふく など | 161 | fuku nado | |||||||||
164 | fabriqué sans couche supplémentaire de tissu à l'intérieur | 164 | wykonane bez dodatkowej warstwy materiału od wewnątrz | 164 | made without an extra layer of cloth on the inside | 164 | 里面没有额外的一层布 | 164 | lǐmiàn méiyǒu éwài de yī céng bù | 164 | 164 | made without an extra layer of cloth on the inside | 164 | feito sem uma camada extra de pano no interior | 164 | hecho sin una capa adicional de tela en el interior | 164 | ohne zusätzliche Stoffschicht auf der Innenseite hergestellt | 164 | 164 | сделано без дополнительного слоя ткани с внутренней стороны | 164 | sdelano bez dopolnitel'nogo sloya tkani s vnutrenney storony | 164 | مصنوع بدون طبقة قماش إضافية من الداخل | 164 | masnue bidun tabaqat qumash 'iidafiatan min aldaakhil | 164 | अंदर पर कपड़े की एक अतिरिक्त परत के बिना बनाया गया | 164 | andar par kapade kee ek atirikt parat ke bina banaaya gaya | 164 | ਅੰਦਰੋਂ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਪਰਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ | 164 | Adarōṁ kapaṛē dī ika vādhū parata tōṁ bināṁ baṇā'i'ā gi'ā | 164 | ভিতরে কাপড় একটি অতিরিক্ত স্তর ছাড়া তৈরি | 164 | bhitarē kāpaṛa ēkaṭi atirikta stara chāṛā tairi | 164 | 内側に余分な布の層なしで作られました | 164 | 内側 に 余分な 布 の 層 なしで 作られました | 162 | うちがわ に よぶんな ぬの の そう なしで つくられました | 162 | uchigawa ni yobunna nuno no sō nashide tsukuraremashita | |||||||||
165 | Il n'y a pas de couche supplémentaire de tissu à l'intérieur | 165 | W środku nie ma dodatkowej warstwy tkaniny | 165 | 里面没有额外的一层布 | 165 | 里面没有外面的一层布 | 165 | lǐmiàn méiyǒu wàimiàn de yī céng bù | 165 | 165 | There is no extra layer of cloth inside | 165 | Não há nenhuma camada extra de pano dentro | 165 | No hay una capa adicional de tela en el interior. | 165 | Es gibt keine zusätzliche Stoffschicht im Inneren | 165 | 165 | Внутри нет лишнего слоя ткани | 165 | Vnutri net lishnego sloya tkani | 165 | لا توجد طبقة إضافية من القماش بالداخل | 165 | la tujad tabaqat 'iidafiat min alqumash bialdaakhil | 165 | अंदर कपड़े की कोई अतिरिक्त परत नहीं है | 165 | andar kapade kee koee atirikt parat nahin hai | 165 | ਅੰਦਰ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 165 | adara kapaṛē dī kō'ī vādhū parata nahīṁ hai | 165 | ভিতরে কাপড়ের কোন অতিরিক্ত স্তর নেই | 165 | bhitarē kāpaṛēra kōna atirikta stara nē'i | 165 | 中に余分な布の層はありません | 165 | 中 に 余分な 布 の 層 は ありません | 163 | なか に よぶんな ぬの の そう わ ありません | 163 | naka ni yobunna nuno no sō wa arimasen | |||||||||
166 | Doublure mari | 166 | Mąż podszewka | 166 | Husband lining | 166 | 老公衬 | 166 | lǎogōng chèn | 166 | 166 | Husband lining | 166 | Forro de marido | 166 | Forro de marido | 166 | Ehemann Futter | 166 | 166 | Подкладка для мужа | 166 | Podkladka dlya muzha | 166 | بطانة الزوج | 166 | bitanat alzawj | 166 | पति अस्तर | 166 | pati astar | 166 | ਪਤੀ ਦੀ ਪਰਤ | 166 | patī dī parata | 166 | স্বামীর আস্তরণ | 166 | sbāmīra āstaraṇa | 166 | 夫の裏地 | 166 | 夫 の 裏地 | 164 | おっと の うらじ | 164 | otto no uraji | |||||||||
167 | Doublure mari | 167 | Mąż podszewka | 167 | 夫衬里的 | 167 | 夫衬里的 | 167 | fū chènlǐ de | 167 | 167 | Husband lining | 167 | Forro de marido | 167 | Forro de marido | 167 | Ehemann Futter | 167 | 167 | Подкладка для мужа | 167 | Podkladka dlya muzha | 167 | بطانة الزوج | 167 | bitanat alzawj | 167 | पति अस्तर | 167 | pati astar | 167 | ਪਤੀ ਦੀ ਪਰਤ | 167 | patī dī parata | 167 | স্বামীর আস্তরণ | 167 | sbāmīra āstaraṇa | 167 | 夫の裏地 | 167 | 夫 の 裏地 | 165 | おっと の うらじ | 165 | otto no uraji | |||||||||
168 | Non doublé | 168 | Bez podszewki | 168 | Unlined | 168 | 无衬里 | 168 | wú chènlǐ | 168 | 168 | Unlined | 168 | Sem linha | 168 | Sin forro | 168 | Ungefüttert | 168 | 168 | Без подкладки | 168 | Bez podkladki | 168 | غير مُبطن | 168 | ghayr mubtn | 168 | अरेखित | 168 | arekhit | 168 | ਅਨਲਾਈਨ | 168 | analā'īna | 168 | আনলাইন | 168 | ānalā'ina | 168 | 裏地なし | 168 | 裏地 なし | 166 | うらじ なし | 166 | uraji nashi | |||||||||
169 | Non doublé | 169 | Bez podszewki | 169 | 无衬里的 | 169 | 无衬里的 | 169 | wú chènlǐ de | 169 | 169 | Unlined | 169 | Sem linha | 169 | Sin forro | 169 | Ungefüttert | 169 | 169 | Без подкладки | 169 | Bez podkladki | 169 | غير مُبطن | 169 | ghayr mubtn | 169 | अरेखित | 169 | arekhit | 169 | ਅਨਲਾਈਨ | 169 | analā'īna | 169 | আনলাইন | 169 | ānalā'ina | 169 | 裏地なし | 169 | 裏地 なし | 167 | うらじ なし | 167 | uraji nashi | |||||||||
170 | s'opposer | 170 | sprzeciwiać się | 170 | opposé | 170 | 反对 | 170 | fǎnduì | 170 | 170 | opposé | 170 | opor | 170 | oponerse a | 170 | ablehnen | 170 | 170 | противоположный | 170 | protivopolozhnyy | 170 | معارض | 170 | muearid | 170 | विपरीत | 170 | vipareet | 170 | ਵਿਰੋਧ | 170 | virōdha | 170 | বিরোধী | 170 | birōdhī | 170 | 反対 | 170 | 反対 | 168 | はんたい | 168 | hantai | |||||||||
171 | doublé | 171 | prążkowany | 171 | lined | 171 | 内衬 | 171 | nèi chèn | 171 | 171 | lined | 171 | forrado | 171 | forrado | 171 | gefüttert | 171 | 171 | выложенный | 171 | vylozhennyy | 171 | مبطن | 171 | mubatin | 171 | पंक्तिवाला | 171 | panktivaala | 171 | ਕਤਾਰਬੱਧ | 171 | katārabadha | 171 | রেখাযুক্ত | 171 | rēkhāyukta | 171 | 裏地付き | 171 | 裏地付き | 169 | うらじつき | 169 | urajitsuki | |||||||||
172 | non répertorié | 172 | nie katalogowany | 172 | unlisted | 172 | 未上市 | 172 | Wèi shàngshì | 172 | 172 | unlisted | 172 | não-listado | 172 | no incluido en listado | 172 | nicht gelistet | 172 | 172 | не включенный в список | 172 | ne vklyuchennyy v spisok | 172 | غير مدرج | 172 | ghayr mudraj | 172 | गैर-सूचीबद्ध | 172 | gair-soocheebaddh | 172 | ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ | 172 | gaira-sūcībadha | 172 | তালিকাবিহীন | 172 | tālikābihīna | 172 | 非公開 | 172 | 非公開 | 170 | ひこうかい | 170 | hikōkai | |||||||||
173 | Non répertorié | 173 | Nie katalogowany | 173 | 未上市 | 173 | 未上市 | 173 | wèi shàngshì | 173 | 173 | Unlisted | 173 | Não-listado | 173 | No incluido en listado | 173 | Nicht gelistet | 173 | 173 | Не внесено в список | 173 | Ne vneseno v spisok | 173 | غير مدرج | 173 | ghayr mudraj | 173 | गैर-सूचीबद्ध | 173 | gair-soocheebaddh | 173 | ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ | 173 | gaira-sūcībadha | 173 | তালিকাভুক্ত নয় | 173 | tālikābhukta naẏa | 173 | 非公開 | 173 | 非公開 | 171 | ひこうかい | 171 | hikōkai | |||||||||
174 | pas sur une liste publiée, notamment des cours de bourse | 174 | nie na publikowanej liście, zwłaszcza cen giełdowych | 174 | not on a published list, especially of stock exchange prices | 174 | 不在公布的名单上,尤其是证券交易所的价格 | 174 | bùzài gōngbù de míngdān shàng, yóuqí shì zhèngquàn jiāoyì suǒ de jiàgé | 174 | 174 | not on a published list, especially of stock exchange prices | 174 | não em uma lista publicada, especialmente de preços de bolsa de valores | 174 | no en una lista publicada, especialmente de precios de bolsa | 174 | nicht auf einer veröffentlichten Liste, insbesondere von Börsenkursen | 174 | 174 | не в опубликованном списке, особенно биржевых цен | 174 | ne v opublikovannom spiske, osobenno birzhevykh tsen | 174 | غير مدرج في قائمة منشورة ، خاصة أسعار البورصة | 174 | ghayr madraj fi qayimat manshurat , khasatan 'asear albursa | 174 | प्रकाशित सूची में नहीं, विशेष रूप से स्टॉक एक्सचेंज की कीमतों के बारे में | 174 | prakaashit soochee mein nahin, vishesh roop se stok eksachenj kee keematon ke baare mein | 174 | ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ | 174 | prakāśita sūcī vica nahīṁ, khāsa karakē saṭāka aikasacēn̄ja dī'āṁ kīmatāṁ vica | 174 | একটি প্রকাশিত তালিকায় নয়, বিশেষ করে স্টক এক্সচেঞ্জের দাম | 174 | ēkaṭi prakāśita tālikāẏa naẏa, biśēṣa karē sṭaka ēksacēñjēra dāma | 174 | 特に証券取引所の価格については、公表されたリストには載っていません。 | 174 | 特に 証券 取引所 の 価格 について は 、 公表 された リスト に は 載っていません 。 | 172 | とくに しょうけん とりひきしょ の かかく について わ 、 こうひょう された リスト に わ のっていません 。 | 172 | tokuni shōken torihikisho no kakaku nitsuite wa , kōhyō sareta risuto ni wa notteimasen . | |||||||||
175 | Ne figure pas sur la liste publiée, notamment les cours boursiers | 175 | Nie na publikowanym zestawieniu, zwłaszcza notowaniach giełdowych | 175 | 不在公布的名单上,尤其是证券交易所的价格 | 175 | 不在发布会的名单上,尤其是个别的价格 | 175 | bùzài fābù huì de míngdān shàng, yóuqí shì gèbié de jiàgé | 175 | 175 | Not on the published list, especially the stock exchange prices | 175 | Não consta da lista publicada, principalmente as cotações da bolsa de valores | 175 | No en la lista publicada, especialmente los precios de la bolsa | 175 | Nicht auf der veröffentlichten Liste, insbesondere die Börsenkurse | 175 | 175 | Нет в опубликованном списке, особенно биржевые цены | 175 | Net v opublikovannom spiske, osobenno birzhevyye tseny | 175 | غير مدرج في القائمة المنشورة خاصة أسعار البورصة | 175 | ghayr madraj fi alqayimat almanshurat khasatan 'asear albursa | 175 | प्रकाशित सूची में नहीं, विशेष रूप से स्टॉक एक्सचेंज की कीमतें | 175 | prakaashit soochee mein nahin, vishesh roop se stok eksachenj kee keematen | 175 | ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸੂਚੀ 'ਤੇ ਨਹੀਂ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਟਾਕ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ | 175 | prakāśita sūcī'tē nahīṁ, khāsa karakē saṭāka aikasacēn̄ja dī'āṁ kīmatāṁ | 175 | প্রকাশিত তালিকায় নেই, বিশেষ করে স্টক এক্সচেঞ্জের দাম | 175 | prakāśita tālikāẏa nē'i, biśēṣa karē sṭaka ēksacēñjēra dāma | 175 | 公開リストに載っていない、特に証券取引所の価格 | 175 | 公開 リスト に 載っていない 、 特に 証券 取引所 の 価格 | 173 | こうかい リスト に のっていない 、 とくに しょうけん とりひきしょ の かかく | 173 | kōkai risuto ni notteinai , tokuni shōken torihikisho no kakaku | |||||||||
176 | Non cotée ; (en particulier les valeurs mobilières) non cotée, non cotée | 176 | Nienotowane; (zwłaszcza papiery wartościowe) nienotowane, nienotowane | 176 | Unlisted; (especially securities) unlisted, unlisted | 176 | 未上市; (尤其是证券)未上市的,未上市的 | 176 | wèi shàngshì; (yóuqí shì zhèngquàn) wèi shàngshì de, wèi shàngshì de | 176 | 176 | Unlisted; (especially securities) unlisted, unlisted | 176 | Não listado; (especialmente títulos) não listado, não listado | 176 | No cotizado; (especialmente valores) no cotizado, no cotizado | 176 | nicht börsennotiert; (insbesondere Wertpapiere) nicht börsennotiert, nicht börsennotiert | 176 | 176 | Не котирующиеся на бирже; (особенно ценные бумаги) не котирующиеся на бирже, не котирующиеся на бирже | 176 | Ne kotiruyushchiyesya na birzhe; (osobenno tsennyye bumagi) ne kotiruyushchiyesya na birzhe, ne kotiruyushchiyesya na birzhe | 176 | غير مدرج (خاصة الأوراق المالية) غير مدرج وغير مدرج | 176 | ghayr madraj (khasat al'awraq almaliatu) ghayr madraj waghayr mudaraj | 176 | असूचीबद्ध; (विशेषकर प्रतिभूतियां) असूचीबद्ध, असूचीबद्ध | 176 | asoocheebaddh; (visheshakar pratibhootiyaan) asoocheebaddh, asoocheebaddh | 176 | ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ; (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਭੂਤੀਆਂ) ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ, ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ | 176 | gaira-sūcībadha; (khāsa taura'tē pratībhūtī'āṁ) gaira-sūcībadha, gaira-sūcībadha | 176 | তালিকাবিহীন; (বিশেষ করে সিকিউরিটিজ) তালিকাবিহীন, তালিকাবিহীন | 176 | tālikābihīna; (biśēṣa karē siki'uriṭija) tālikābihīna, tālikābihīna | 176 | 非上場;(特に証券)非上場、非上場 | 176 | 非 上場 ;( 特に 証券 ) 非 上場 、 非 上場 | 174 | ひ じょうじょう ;( とくに しょうけん ) ひ じょうじょう 、 ひ じょうじょう | 174 | hi jōjō ;( tokuni shōken ) hi jōjō , hi jōjō | |||||||||
177 | Non publié ; (en particulier les valeurs mobilières) non cotés, non cotés | 177 | Niepublikowane; (zwłaszcza papiery wartościowe) nienotowane, nienotowane | 177 | 未列表公布的; (尤指证券)未挂牌的,未上市的 | 177 | 尚未上市的;(尤证券)未挂牌的,未上市的 | 177 | shàngwèi shàngshì de;(yóu zhèngquàn) wèi guàpái de, wèi shàngshì de | 177 | 177 | Unpublished; (especially securities) unlisted, unlisted | 177 | Não publicado; (especialmente títulos) não listado, não listado | 177 | No publicado; (especialmente valores) no cotizado, no cotizado | 177 | Unveröffentlicht; (insbesondere Wertpapiere) nicht börsennotiert, nicht börsennotiert | 177 | 177 | Неопубликованные; (особенно ценные бумаги) не котирующиеся, не котирующиеся | 177 | Neopublikovannyye; (osobenno tsennyye bumagi) ne kotiruyushchiyesya, ne kotiruyushchiyesya | 177 | غير منشورة (خاصة الأوراق المالية) غير مدرجة وغير مدرجة | 177 | ghayr manshura (khasat al'awraq almaliatu) ghayr mudrajat waghayr mudraja | 177 | अप्रकाशित; (विशेषकर प्रतिभूतियां) असूचीबद्ध, असूचीबद्ध | 177 | aprakaashit; (visheshakar pratibhootiyaan) asoocheebaddh, asoocheebaddh | 177 | ਅਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ; (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਭੂਤੀਆਂ) ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ, ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ | 177 | aprakāśita; (khāsa taura'tē pratībhūtī'āṁ) gaira-sūcībadha, gaira-sūcībadha | 177 | অপ্রকাশিত; (বিশেষ করে সিকিউরিটিজ) তালিকাবিহীন, তালিকাবিহীন | 177 | aprakāśita; (biśēṣa karē siki'uriṭija) tālikābihīna, tālikābihīna | 177 | 非公開;(特に証券)非上場、非上場 | 177 | 非公開 ;( 特に 証券 ) 非 上場 、 非 上場 | 175 | ひこうかい ;( とくに しょうけん ) ひ じょうじょう 、 ひ じょうじょう | 175 | hikōkai ;( tokuni shōken ) hi jōjō , hi jōjō | |||||||||
178 | une société non cotée | 178 | firma nienotowana na giełdzie | 178 | an unlisted company | 178 | 未上市公司 | 178 | wèi shàngshì gōngsī | 178 | 178 | an unlisted company | 178 | uma empresa não listada | 178 | una empresa no cotizada | 178 | ein nicht börsennotiertes Unternehmen | 178 | 178 | не включенная в листинг компания | 178 | ne vklyuchennaya v listing kompaniya | 178 | شركة غير مدرجة | 178 | sharikat ghayr mudraja | 178 | एक असूचीबद्ध कंपनी | 178 | ek asoocheebaddh kampanee | 178 | ਇੱਕ ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੰਪਨੀ | 178 | ika gaira-sūcībadha kapanī | 178 | একটি তালিকাবিহীন কোম্পানি | 178 | ēkaṭi tālikābihīna kōmpāni | 178 | 非上場企業 | 178 | 非 上場 企業 | 176 | ひ じょうじょう きぎょう | 176 | hi jōjō kigyō | |||||||||
179 | Société non cotée | 179 | Firma nienotowana | 179 | 未上市公司 | 179 | 未上市公司 | 179 | wèi shàngshì gōngsī | 179 | 179 | Unlisted company | 179 | Empresa não listada | 179 | Compañía no cotizada | 179 | Nicht börsennotiertes Unternehmen | 179 | 179 | Незарегистрированная компания | 179 | Nezaregistrirovannaya kompaniya | 179 | شركة غير مدرجة | 179 | sharikat ghayr mudraja | 179 | असूचीबद्ध कंपनी | 179 | asoocheebaddh kampanee | 179 | ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੰਪਨੀ | 179 | gaira-sūcībadha kapanī | 179 | তালিকাভুক্ত কোম্পানি | 179 | tālikābhukta kōmpāni | 179 | 非上場会社 | 179 | 非 上場 会社 | 177 | ひ じょうじょう かいしゃ | 177 | hi jōjō kaisha | |||||||||
180 | société non cotée | 180 | firma nienotowana na giełdzie | 180 | non-listed company | 180 | 非上市公司 | 180 | fēi shàngshì gōngsī | 180 | 180 | non-listed company | 180 | empresa não listada | 180 | empresa no cotizada | 180 | nicht börsennotiertes Unternehmen | 180 | 180 | компания, не зарегистрированная на бирже | 180 | kompaniya, ne zaregistrirovannaya na birzhe | 180 | شركة غير مدرجة | 180 | sharikat ghayr mudraja | 180 | गैर सूचीबद्ध कंपनी | 180 | gair soocheebaddh kampanee | 180 | ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੰਪਨੀ | 180 | gaira-sūcībadha kapanī | 180 | তালিকাভুক্ত নয় এমন কোম্পানি | 180 | tālikābhukta naẏa ēmana kōmpāni | 180 | 非上場会社 | 180 | 非 上場 会社 | 178 | ひ じょうじょう かいしゃ | 178 | hi jōjō kaisha | |||||||||
181 | société non cotée | 181 | firma nienotowana na giełdzie | 181 | 非上市公司 | 181 | 非上市公司 | 181 | fēi shàngshì gōngsī | 181 | 181 | non-listed company | 181 | empresa não listada | 181 | empresa no cotizada | 181 | nicht börsennotiertes Unternehmen | 181 | 181 | компания, не зарегистрированная на бирже | 181 | kompaniya, ne zaregistrirovannaya na birzhe | 181 | شركة غير مدرجة | 181 | sharikat ghayr mudraja | 181 | गैर सूचीबद्ध कंपनी | 181 | gair soocheebaddh kampanee | 181 | ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੰਪਨੀ | 181 | gaira-sūcībadha kapanī | 181 | তালিকাভুক্ত নয় এমন কোম্পানি | 181 | tālikābhukta naẏa ēmana kōmpāni | 181 | 非上場会社 | 181 | 非 上場 会社 | 179 | ひ じょうじょう かいしゃ | 179 | hi jōjō kaisha | |||||||||
182 | d'un numéro de téléphone | 182 | numeru telefonu | 182 | of a telephone number | 182 | 电话号码的 | 182 | diànhuà hàomǎ de | 182 | 182 | of a telephone number | 182 | de um número de telefone | 182 | de un número de teléfono | 182 | einer Telefonnummer | 182 | 182 | телефонного номера | 182 | telefonnogo nomera | 182 | من رقم هاتف | 182 | min raqm hatif | 182 | एक टेलीफोन नंबर के | 182 | ek teleephon nambar ke | 182 | ਇੱਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਾ | 182 | ika ṭailīphōna nabara dā | 182 | একটি টেলিফোন নম্বরের | 182 | ēkaṭi ṭēliphōna nambarēra | 182 | 電話番号の | 182 | 電話 番号 の | 180 | でんわ ばんごう の | 180 | denwa bangō no | |||||||||
183 | Numéro de téléphone | 183 | Numer telefonu | 183 | 电话号码的 | 183 | 电话号码的 | 183 | diànhuà hàomǎ de | 183 | 183 | Phone number | 183 | Número de telefone | 183 | Número de teléfono | 183 | Telefonnummer | 183 | 183 | Телефонный номер | 183 | Telefonnyy nomer | 183 | رقم التليفون | 183 | raqm altilifun | 183 | फ़ोन नंबर | 183 | fon nambar | 183 | ਫੋਨ ਨੰਬਰ | 183 | phōna nabara | 183 | ফোন নম্বর | 183 | phōna nambara | 183 | 電話番号 | 183 | 電話 番号 | 181 | でんわ ばんごう | 181 | denwa bangō | |||||||||
184 | numéro de téléphone | 184 | numer telefonu | 184 | telephone number | 184 | 电话号码 | 184 | diànhuà hàomǎ | 184 | 184 | telephone number | 184 | número de telefone | 184 | número de teléfono | 184 | Telefonnummer | 184 | 184 | номер телефона | 184 | nomer telefona | 184 | رقم هاتف | 184 | raqm hatif | 184 | टेलीफोन नंबर | 184 | teleephon nambar | 184 | ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ | 184 | ṭailīphōna nabara | 184 | টেলিফোন নাম্বার | 184 | ṭēliphōna nāmbāra | 184 | 電話番号 | 184 | 電話 番号 | 182 | でんわ ばんごう | 182 | denwa bangō | |||||||||
185 | numéro de téléphone | 185 | numer telefonu | 185 | 电话号码 | 185 | 电话号码 | 185 | diànhuà hàomǎ | 185 | 185 | telephone number | 185 | número de telefone | 185 | número de teléfono | 185 | Telefonnummer | 185 | 185 | номер телефона | 185 | nomer telefona | 185 | رقم هاتف | 185 | raqm hatif | 185 | टेलीफोन नंबर | 185 | teleephon nambar | 185 | ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ | 185 | ṭailīphōna nabara | 185 | টেলিফোন নাম্বার | 185 | ṭēliphōna nāmbāra | 185 | 電話番号 | 185 | 電話 番号 | 183 | でんわ ばんごう | 183 | denwa bangō | |||||||||
186 | ne figurent pas dans l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. | 186 | nie wymienione w publicznej książce telefonicznej, na prośbę właściciela telefonu. | 186 | not listed in the public telephone book, at the request of the owner of the telephone. | 186 | 未列在公共电话簿中,应电话所有者的要求。 | 186 | wèi liè zài gōnggòng diànhuà bù zhōng, yìng diànhuà suǒyǒu zhě de yāoqiú. | 186 | 186 | not listed in the public telephone book, at the request of the owner of the telephone. | 186 | não consta da lista telefónica pública, a pedido do titular do telefone. | 186 | no incluido en la guía telefónica pública, a petición del propietario del teléfono. | 186 | nicht im öffentlichen Telefonbuch aufgeführt ist, auf Verlangen des Telefonbesitzers. | 186 | 186 | не занесены в телефонную книгу общего пользования, по запросу владельца телефона. | 186 | ne zaneseny v telefonnuyu knigu obshchego pol'zovaniya, po zaprosu vladel'tsa telefona. | 186 | غير مدرج في دفتر الهاتف العام ، بناءً على طلب صاحب الهاتف. | 186 | ghayr madraj fi daftar alhatif aleami , bna'an ealaa talab sahib alhatifi. | 186 | टेलीफोन के मालिक के अनुरोध पर सार्वजनिक टेलीफोन बुक में सूचीबद्ध नहीं है। | 186 | teleephon ke maalik ke anurodh par saarvajanik teleephon buk mein soocheebaddh nahin hai. | 186 | ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੇ ਮਾਲਕ ਦੀ ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ, ਜਨਤਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। | 186 | ṭailīphōna dē mālaka dī bēnatī'tē, janataka ṭailīphōna buka vica sūcībadha nahīṁ hai. | 186 | টেলিফোনের মালিকের অনুরোধে, পাবলিক টেলিফোন বইতে তালিকাভুক্ত নয়। | 186 | ṭēliphōnēra mālikēra anurōdhē, pābalika ṭēliphōna ba'itē tālikābhukta naẏa. | 186 | 電話の所有者の要請により、公衆電話帳に記載されていない。 | 186 | 電話 の 所有者 の 要請 により 、 公衆 電話帳 に 記載 されていない 。 | 184 | でんわ の しょゆうしゃ の ようせい により 、 こうしゅう でんわちょう に きさい されていない 。 | 184 | denwa no shoyūsha no yōsei niyori , kōshū denwachō ni kisai sareteinai . | |||||||||
187 | Non répertorié dans l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. | 187 | Nie figuruje w publicznej książce telefonicznej, na życzenie właściciela telefonu. | 187 | 未列在公共电话簿中,应电话所有者的要求。 | 187 | 未列在公共电话簿中,应电话发出的要求。 | 187 | Wèi liè zài gōnggòng diànhuà bù zhōng, yìng diànhuà fāchū de yāoqiú. | 187 | 187 | Not listed in the public phone book, at the request of the phone owner. | 187 | Não listado na lista telefônica pública, a pedido do proprietário do telefone. | 187 | No figura en la guía telefónica pública, a petición del propietario del teléfono. | 187 | Nicht im öffentlichen Telefonbuch aufgeführt, auf Anfrage des Telefonbesitzers. | 187 | 187 | Не указан в телефонной книге общего пользования, по просьбе владельца телефона. | 187 | Ne ukazan v telefonnoy knige obshchego pol'zovaniya, po pros'be vladel'tsa telefona. | 187 | غير مدرج في دفتر الهاتف العام ، بناءً على طلب صاحب الهاتف. | 187 | ghayr madraj fi daftar alhatif aleami , bna'an ealaa talab sahib alhatifi. | 187 | फोन मालिक के अनुरोध पर सार्वजनिक फोन बुक में सूचीबद्ध नहीं है। | 187 | phon maalik ke anurodh par saarvajanik phon buk mein soocheebaddh nahin hai. | 187 | ਫ਼ੋਨ ਮਾਲਕ ਦੀ ਬੇਨਤੀ 'ਤੇ, ਜਨਤਕ ਫ਼ੋਨ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। | 187 | Fōna mālaka dī bēnatī'tē, janataka fōna buka vica sūcībadha nahīṁ hai. | 187 | ফোন মালিকের অনুরোধে, পাবলিক ফোন বইতে তালিকাভুক্ত নয়। | 187 | Phōna mālikēra anurōdhē, pābalika phōna ba'itē tālikābhukta naẏa. | 187 | 電話の所有者の要請により、公衆電話帳に記載されていません。 | 187 | 電話 の 所有者 の 要請 により 、 公衆 電話帳 に 記載 されていません 。 | 185 | でんわ の しょゆうしゃ の ようせい により 、 こうしゅう でんわちょう に きさい されていません 。 | 185 | denwa no shoyūsha no yōsei niyori , kōshū denwachō ni kisai sareteimasen . | |||||||||
188 | La compagnie de téléphone ne donnera pas de numéros non répertoriés aux personnes qui les demandent. | 188 | Firma telekomunikacyjna nie przekaże numerów nie wymienionych na liście osobom, które o nie poproszą. | 188 | The telephone company will not give unlisted numbers to people who ask for them. | 188 | 电话公司不会将未列出的号码提供给要求他们的人。 | 188 | Diànhuà gōngsī bù huì jiāng wèi liè chū de hàomǎ tígōng jǐ yāoqiú tāmen de rén. | 188 | 188 | The telephone company will not give unlisted numbers to people who ask for them. | 188 | A companhia telefônica não dará números não listados às pessoas que os solicitem. | 188 | La compañía telefónica no dará números no listados a las personas que los soliciten. | 188 | Die Telefongesellschaft wird Personen, die danach fragen, keine nicht aufgelisteten Nummern geben. | 188 | 188 | Телефонная компания не будет давать незарегистрированные номера людям, которые их попросят. | 188 | Telefonnaya kompaniya ne budet davat' nezaregistrirovannyye nomera lyudyam, kotoryye ikh poprosyat. | 188 | لن تقدم شركة الهاتف أرقامًا غير مسجلة للأشخاص الذين يطلبونها. | 188 | lan tuqadim sharikat alhatif arqaman ghayr musajalat lil'ashkhas aladhin yatlubunaha. | 188 | टेलीफोन कंपनी उन लोगों को असूचीबद्ध नंबर नहीं देगी जो उनसे मांगते हैं। | 188 | teleephon kampanee un logon ko asoocheebaddh nambar nahin degee jo unase maangate hain. | 188 | ਟੈਲੀਫੋਨ ਕੰਪਨੀ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ। | 188 | Ṭailīphōna kapanī uhanāṁ lōkāṁ nū gaira-sūcībadha nabara nahīṁ dēvēgī jō uhanāṁ dī maga karadē hana. | 188 | টেলিফোন কোম্পানী এমন লোকদের তালিকাভুক্ত নম্বর দেবে না যারা তাদের জন্য চাইবে। | 188 | Ṭēliphōna kōmpānī ēmana lōkadēra tālikābhukta nambara dēbē nā yārā tādēra jan'ya cā'ibē. | 188 | 電話会社は、非公開の番号を要求する人に提供しません。 | 188 | 電話 会社 は 、 非公開 の 番号 を 要求 する 人 に 提供 しません 。 | 186 | でんわ かいしゃ わ 、 ひこうかい の ばんごう お ようきゅう する ひと に ていきょう しません 。 | 186 | denwa kaisha wa , hikōkai no bangō o yōkyū suru hito ni teikyō shimasen . | |||||||||
189 | La compagnie de téléphone ne fournira pas de numéros non répertoriés aux personnes qui les demandent | 189 | Firma telekomunikacyjna nie udostępni numerów nie wymienionych na liście osobom, które o nie poproszą | 189 | 电话公司不会将未列出的号码提供给要求他们的人 | 189 | 电话公司不会将要求他们的号码提供给他们 | 189 | Diànhuà gōngsī bù huì jiāng yāoqiú tāmen de hàomǎ tígōng jǐ tāmen | 189 | 189 | The telephone company will not provide unlisted numbers to people who ask for them | 189 | A companhia telefônica não fornecerá números não listados às pessoas que os solicitem | 189 | La compañía telefónica no proporcionará números ocultos a las personas que los soliciten. | 189 | Die Telefongesellschaft wird Personen, die danach fragen, keine nicht aufgelisteten Nummern zur Verfügung stellen | 189 | 189 | Телефонная компания не будет предоставлять неуказанные номера людям, которые их запрашивают. | 189 | Telefonnaya kompaniya ne budet predostavlyat' neukazannyye nomera lyudyam, kotoryye ikh zaprashivayut. | 189 | لن تقدم شركة الهاتف أرقامًا غير مسجلة للأشخاص الذين يطلبونها | 189 | lan tuqadim sharikat alhatif arqaman ghayr musajalat lil'ashkhas aladhin yatlubunaha | 189 | टेलीफोन कंपनी उन लोगों को असूचीबद्ध नंबर प्रदान नहीं करेगी जो उनसे मांगते हैं | 189 | teleephon kampanee un logon ko asoocheebaddh nambar pradaan nahin karegee jo unase maangate hain | 189 | ਟੈਲੀਫੋਨ ਕੰਪਨੀ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਸੂਚੀਬੱਧ ਨੰਬਰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦੇ ਹਨ | 189 | Ṭailīphōna kapanī uhanāṁ lōkāṁ nū gaira-sūcībadha nabara pradāna nahīṁ karēgī jō uhanāṁ dī maga karadē hana | 189 | টেলিফোন কোম্পানী তাদের জন্য জিজ্ঞাসা করা লোকেদের তালিকাবিহীন নম্বর প্রদান করবে না | 189 | Ṭēliphōna kōmpānī tādēra jan'ya jijñāsā karā lōkēdēra tālikābihīna nambara pradāna karabē nā | 189 | 電話会社は、非公開の番号を要求する人に提供しません | 189 | 電話 会社 は 、 非公開 の 番号 を 要求 する 人 に 提供 しません | 187 | でんわ かいしゃ わ 、 ひこうかい の ばんごう お ようきゅう する ひと に ていきょう しません | 187 | denwa kaisha wa , hikōkai no bangō o yōkyū suru hito ni teikyō shimasen | |||||||||
190 | Pas connecté au répertoire téléphonique. | 190 | Nie zalogowany do książki telefonicznej. | 190 | Not logged into the phone book。 | 190 | 未登录电话簿。 | 190 | wèi dēnglù diànhuà bù. | 190 | 190 | Not logged into the phone book. | 190 | Não conectado à lista telefônica. | 190 | No ha iniciado sesión en la agenda telefónica. | 190 | Nicht im Telefonbuch angemeldet. | 190 | 190 | Не авторизован в телефонной книге. | 190 | Ne avtorizovan v telefonnoy knige. | 190 | لم تقم بتسجيل الدخول إلى دفتر الهاتف. | 190 | lam taqum bitasjil aldukhul 'iilaa daftar alhatifi. | 190 | फोन बुक में लॉग इन नहीं है। | 190 | phon buk mein log in nahin hai. | 190 | ਫ਼ੋਨ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਲੌਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। | 190 | fōna buka vica lauga'ina nahīṁ kītā. | 190 | ফোন বুকে লগ ইন করা হয়নি। | 190 | phōna bukē laga ina karā haẏani. | 190 | 電話帳にログインしていません。 | 190 | 電話帳 に ログイン していません 。 | 188 | でんわちょう に ログイン していません 。 | 188 | denwachō ni roguin shiteimasen . | |||||||||
191 | Non connecté au répertoire téléphonique | 191 | Nie zalogowany do książki telefonicznej | 191 | 未登入电话簿的 | 191 | 未登入电话簿的 | 191 | Wèi dēngrù diànhuà bù de | 191 | 191 | Not logged into the phone book | 191 | Não logado na lista telefônica | 191 | No ha iniciado sesión en la agenda telefónica | 191 | Nicht im Telefonbuch angemeldet | 191 | 191 | Не авторизован в телефонной книге | 191 | Ne avtorizovan v telefonnoy knige | 191 | لم تقم بتسجيل الدخول إلى دفتر الهاتف | 191 | lam taqum bitasjil aldukhul 'iilaa daftar alhatif | 191 | फोन बुक में लॉग इन नहीं है | 191 | phon buk mein log in nahin hai | 191 | ਫ਼ੋਨ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਲੌਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 191 | Fōna buka vica lauga'ina nahīṁ kītā | 191 | ফোন বুকে লগ ইন করা হয়নি | 191 | Phōna bukē laga ina karā haẏani | 191 | 電話帳にログインしていません | 191 | 電話帳 に ログイン していません | 189 | でんわちょう に ログイン していません | 189 | denwachō ni roguin shiteimasen | |||||||||
192 | voir également | 192 | Zobacz też | 192 | see also | 192 | 也可以看看 | 192 | yě kěyǐ kàn kàn | 192 | 192 | see also | 192 | Veja também | 192 | ver también | 192 | siehe auch | 192 | 192 | смотрите также | 192 | smotrite takzhe | 192 | أنظر أيضا | 192 | 'anzur 'aydan | 192 | यह सभी देखें | 192 | yah sabhee dekhen | 192 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 192 | iha vī vēkhō | 192 | আরো দেখুন | 192 | ārō dēkhuna | 192 | も参照してください | 192 | も 参照 してください | 190 | も さんしょう してください | 190 | mo sanshō shitekudasai | |||||||||
193 | ex répertoire | 193 | dawny katalog | 193 | ex directory | 193 | 前目录 | 193 | qián mùlù | 193 | 193 | ex directory | 193 | ex diretório | 193 | ex directorio | 193 | Ex-Verzeichnis | 193 | 193 | ex каталог | 193 | ex katalog | 193 | الدليل السابق | 193 | aldalil alsaabiq | 193 | पूर्व निर्देशिका | 193 | poorv nirdeshika | 193 | ਸਾਬਕਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ | 193 | sābakā ḍā'iraikaṭarī | 193 | প্রাক্তন ডিরেক্টরি | 193 | prāktana ḍirēkṭari | 193 | exディレクトリ | 193 | ex ディレクトリ | 191 | えx ディレクトリ | 191 | ex direkutori | |||||||||
194 | Catalogue précédent | 194 | Poprzedni katalog | 194 | 前目录 | 194 | 前目录 | 194 | qián mùlù | 194 | 194 | Previous catalog | 194 | Catálogo anterior | 194 | Catálogo anterior | 194 | Vorheriger Katalog | 194 | 194 | Предыдущий каталог | 194 | Predydushchiy katalog | 194 | الكتالوج السابق | 194 | alkataluj alsaabiq | 194 | पिछला कैटलॉग | 194 | pichhala kaitalog | 194 | ਪਿਛਲਾ ਕੈਟਾਲਾਗ | 194 | pichalā kaiṭālāga | 194 | পূর্ববর্তী ক্যাটালগ | 194 | pūrbabartī kyāṭālaga | 194 | 以前のカタログ | 194 | 以前 の カタログ | 192 | いぜん の カタログ | 192 | izen no katarogu | |||||||||
195 | non éclairé | 195 | nie oświetlony | 195 | unlit | 195 | 熄灭 | 195 | xímiè | 195 | 195 | unlit | 195 | apagado | 195 | apagado | 195 | unbeleuchtet | 195 | 195 | не горит | 195 | ne gorit | 195 | غير مضاءة | 195 | ghayr muda'a | 195 | तिमिराच्छन्न | 195 | timiraachchhann | 195 | ਅਨਲਾਈਟ | 195 | analā'īṭa | 195 | আলোহীন | 195 | ālōhīna | 195 | 消灯 | 195 | 消灯 | 193 | しょうとう | 193 | shōtō | |||||||||
196 | Sortir | 196 | Wychodzić | 196 | 熄灭 | 196 | 预订 | 196 | yùdìng | 196 | 196 | Go out | 196 | Sair | 196 | Fuera | 196 | Hinausgehen | 196 | 196 | Выйти | 196 | Vyyti | 196 | أخرج | 196 | 'akhrij | 196 | बाहर जाओ | 196 | baahar jao | 196 | ਬਾਹਰ ਜਾਓ | 196 | bāhara jā'ō | 196 | বাহিরে যাও | 196 | bāhirē yā'ō | 196 | 外出 | 196 | 外出 | 194 | がいしゅつ | 194 | gaishutsu | |||||||||
197 | sombre car il n'y a pas de lumière ou les lumières ne sont pas allumées | 197 | ciemno, ponieważ nie ma świateł lub światła nie są włączone | 197 | dark because there are no lights or the lights iare not switched on | 197 | 黑暗,因为没有灯或灯没有打开 | 197 | hēi'àn, yīnwèi méiyǒu dēng huò dēng méiyǒu dǎkāi | 197 | 197 | dark because there are no lights or the lights iare not switched on | 197 | escuro porque não há luzes ou as luzes não estão ligadas | 197 | oscuro porque no hay luces o las luces no están encendidas | 197 | dunkel, weil kein Licht vorhanden ist oder das Licht nicht eingeschaltet ist | 197 | 197 | темно, потому что нет света или свет не включен | 197 | temno, potomu chto net sveta ili svet ne vklyuchen | 197 | داكن بسبب عدم وجود أضواء أو عدم تشغيل الأضواء | 197 | dakin bisabab eadam wujud 'adwa' 'aw eadam tashghil al'adwa' | 197 | अंधेरा है क्योंकि रोशनी नहीं है या रोशनी चालू नहीं है | 197 | andhera hai kyonki roshanee nahin hai ya roshanee chaaloo nahin hai | 197 | ਹਨੇਰਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਲਾਈਟਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਲਾਈਟਾਂ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹਨ | 197 | hanērā hai ki'uṅki ithē kō'ī lā'īṭāṁ nahīṁ hana jāṁ lā'īṭāṁ cālū nahīṁ hana | 197 | অন্ধকার কারণ সেখানে কোনো আলো নেই বা আলো জ্বলছে না | 197 | andhakāra kāraṇa sēkhānē kōnō ālō nē'i bā ālō jbalachē nā | 197 | ライトがないか、ライトがオンになっていないため、暗い | 197 | ライト が ない か 、 ライト が オン に なっていない ため 、 暗い | 195 | ライト が ない か 、 ライト が オン に なっていない ため 、 くらい | 195 | raito ga nai ka , raito ga on ni natteinai tame , kurai | |||||||||
198 | Sombre car il n'y a pas de lumière ou la lumière n'est pas allumée | 198 | Ciemny, ponieważ nie ma światła lub światło nie jest włączone | 198 | 黑暗,因为没有灯或灯没有打开 | 198 | 黑暗,因为没有灯或灯没有打开 | 198 | hēi'àn, yīnwèi méiyǒu dēng huò dēng méiyǒu dǎkāi | 198 | 198 | Dark because there is no light or the light is not turned on | 198 | Escuro porque não há luz ou a luz não está acesa | 198 | Oscuro porque no hay luz o la luz no está encendida | 198 | Dunkel, weil kein Licht vorhanden ist oder das Licht nicht eingeschaltet ist | 198 | 198 | Темно, потому что нет света или свет не включен | 198 | Temno, potomu chto net sveta ili svet ne vklyuchen | 198 | الظلام لعدم وجود ضوء أو عدم تشغيل الضوء | 198 | alzalam lieadam wujud daw' 'aw eadam tashghil aldaw' | 198 | अंधेरा है क्योंकि प्रकाश नहीं है या प्रकाश चालू नहीं है | 198 | andhera hai kyonki prakaash nahin hai ya prakaash chaaloo nahin hai | 198 | ਹਨੇਰਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਾਈਟ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 198 | hanērā hai ki'uṅki ithē kō'ī rōśanī nahīṁ hai jāṁ lā'īṭa cālū nahīṁ hai | 198 | আলো নেই বা আলো জ্বলছে না বলে অন্ধকার | 198 | ālō nē'i bā ālō jbalachē nā balē andhakāra | 198 | ライトがないか、ライトがオンになっていないため、暗い | 198 | ライト が ない か 、 ライト が オン に なっていない ため 、 暗い | 196 | ライト が ない か 、 ライト が オン に なっていない ため 、 くらい | 196 | raito ga nai ka , raito ga on ni natteinai tame , kurai | |||||||||
199 | Foncé | 199 | Ciemny | 199 | Dark | 199 | 黑暗的 | 199 | hēi'àn de | 199 | 199 | Dark | 199 | Escuro | 199 | Oscuro | 199 | Dunkel | 199 | 199 | Темно | 199 | Temno | 199 | داكن | 199 | dakin | 199 | अंधेरा | 199 | andhera | 199 | ਹਨੇਰ | 199 | hanēra | 199 | অন্ধকার | 199 | andhakāra | 199 | 闇 | 199 | 闇 | 197 | やみ | 197 | yami | |||||||||
200 | Foncé | 200 | Ciemny | 200 | 黑暗的;无灯光的 | 200 | 黑暗的;无光照的 | 200 | hēi'àn de; wú guāngzhào de | 200 | 200 | Dark | 200 | Escuro | 200 | Oscuro | 200 | Dunkel | 200 | 200 | Темно | 200 | Temno | 200 | داكن | 200 | dakin | 200 | अंधेरा | 200 | andhera | 200 | ਹਨੇਰ | 200 | hanēra | 200 | অন্ধকার | 200 | andhakāra | 200 | 闇 | 200 | 闇 | 198 | やみ | 198 | yami | |||||||||
201 | un passage non éclairé | 201 | nieoświetlone przejście | 201 | an unlit passage | 201 | 一条不亮的通道 | 201 | yītiáo bù liàng de tōngdào | 201 | 201 | an unlit passage | 201 | uma passagem apagada | 201 | un pasaje sin luz | 201 | ein unbeleuchteter Durchgang | 201 | 201 | неосвещенный проход | 201 | neosveshchennyy prokhod | 201 | ممر غير مضاء | 201 | mamarun ghayr muda' | 201 | एक अप्रकाशित मार्ग | 201 | ek aprakaashit maarg | 201 | ਇੱਕ ਅਨਲਾਈਟ ਰਸਤਾ | 201 | ika analā'īṭa rasatā | 201 | একটি আলোকিত উত্তরণ | 201 | ēkaṭi ālōkita uttaraṇa | 201 | 消灯している通路 | 201 | 消灯 している 通路 | 199 | しょうとう している つうろ | 199 | shōtō shiteiru tsūro | |||||||||
202 | Un canal sombre | 202 | Ciemny kanał | 202 | 一条不亮的通道 | 202 | 一条不亮的通道 | 202 | yītiáo bù liàng de tōngdào | 202 | 202 | A dark channel | 202 | Um canal escuro | 202 | Un canal oscuro | 202 | Ein dunkler Kanal | 202 | 202 | Темный канал | 202 | Temnyy kanal | 202 | قناة مظلمة | 202 | qanaat muzlima | 202 | एक डार्क चैनल | 202 | ek daark chainal | 202 | ਇੱਕ ਹਨੇਰਾ ਚੈਨਲ | 202 | ika hanērā cainala | 202 | একটি অন্ধকার চ্যানেল | 202 | ēkaṭi andhakāra cyānēla | 202 | 暗いチャンネル | 202 | 暗い チャンネル | 200 | くらい チャンネル | 200 | kurai channeru | |||||||||
203 | Canal sans lumière | 203 | Kanał bez światła | 203 | Channel without light | 203 | 无光通道 | 203 | wú guāng tōngdào | 203 | 203 | Channel without light | 203 | Canal sem luz | 203 | Canal sin luz | 203 | Kanal ohne Licht | 203 | 203 | Канал без света | 203 | Kanal bez sveta | 203 | قناة بدون ضوء | 203 | qanat bidun daw' | 203 | प्रकाश के बिना चैनल | 203 | prakaash ke bina chainal | 203 | ਲਾਈਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਚੈਨਲ | 203 | lā'īṭa tōṁ bināṁ cainala | 203 | আলো ছাড়া চ্যানেল | 203 | ālō chāṛā cyānēla | 203 | 光のないチャンネル | 203 | 光 の ない チャンネル | 201 | ひかり の ない チャンネル | 201 | hikari no nai channeru | |||||||||
204 | Canal sans lumière | 204 | Kanał bez światła | 204 | 无灯光的通道 | 204 | 无感的通道 | 204 | wú gǎn de tōngdào | 204 | 204 | Channel without light | 204 | Canal sem luz | 204 | Canal sin luz | 204 | Kanal ohne Licht | 204 | 204 | Канал без света | 204 | Kanal bez sveta | 204 | قناة بدون ضوء | 204 | qanat bidun daw' | 204 | प्रकाश के बिना चैनल | 204 | prakaash ke bina chainal | 204 | ਲਾਈਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਚੈਨਲ | 204 | lā'īṭa tōṁ bināṁ cainala | 204 | আলো ছাড়া চ্যানেল | 204 | ālō chāṛā cyānēla | 204 | 光のないチャンネル | 204 | 光 の ない チャンネル | 202 | ひかり の ない チャンネル | 202 | hikari no nai channeru | |||||||||
205 | ne brûle pas encore | 205 | jeszcze się nie pali | 205 | not yet burning | 205 | 还没燃烧 | 205 | Hái méi ránshāo | 205 | 205 | not yet burning | 205 | ainda não está queimando | 205 | aún no quema | 205 | noch nicht brennen | 205 | 205 | еще не горит | 205 | yeshche ne gorit | 205 | لم تحترق بعد | 205 | lam tahtariq baed | 205 | अभी नहीं जल रहा है | 205 | abhee nahin jal raha hai | 205 | ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਬਲ ਰਿਹਾ | 205 | ajē taka nahīṁ bala rihā | 205 | এখনো জ্বলছে না | 205 | ēkhanō jbalachē nā | 205 | まだ燃えていません | 205 | まだ 燃えていません | 203 | まだ もえていません | 203 | mada moeteimasen | |||||||||
206 | Pas encore brûlé | 206 | Jeszcze nie spalony | 206 | 还没燃烧 | 206 | 未着火 | 206 | wèi zháohuǒ | 206 | 206 | Not burnt yet | 206 | Ainda não queimado | 206 | Aún no quemado | 206 | Noch nicht verbrannt | 206 | 206 | Еще не сгорел | 206 | Yeshche ne sgorel | 206 | لم تحترق بعد | 206 | lam tahtariq baed | 206 | अभी तक नहीं जली | 206 | abhee tak nahin jalee | 206 | ਅਜੇ ਸੜਿਆ ਨਹੀਂ | 206 | ajē saṛi'ā nahīṁ | 206 | এখনো পুড়েনি | 206 | ēkhanō puṛēni | 206 | まだ焼けていません | 206 | まだ 焼けていません | 204 | まだ やけていません | 204 | mada yaketeimasen | |||||||||
207 | Non éclairé | 207 | Nie oświetlony | 207 | Unlit | 207 | 未点亮 | 207 | wèi diǎn liàng | 207 | 207 | Unlit | 207 | Apagado | 207 | Apagado | 207 | Unbeleuchtet | 207 | 207 | Не горит | 207 | Ne gorit | 207 | غير مضاءة | 207 | ghayr muda'a | 207 | तिमिराच्छन्न | 207 | timiraachchhann | 207 | ਅਨਲਾਈਟ | 207 | analā'īṭa | 207 | আলোহীন | 207 | ālōhīna | 207 | 消灯 | 207 | 消灯 | 205 | しょうとう | 205 | shōtō | |||||||||
208 | Non éclairé | 208 | Nie oświetlony | 208 | 未点燃的 | 208 | 未点燃的 | 208 | wèi diǎnrán de | 208 | 208 | Unlit | 208 | Apagado | 208 | Apagado | 208 | Unbeleuchtet | 208 | 208 | Не горит | 208 | Ne gorit | 208 | غير مضاءة | 208 | ghayr muda'a | 208 | तिमिराच्छन्न | 208 | timiraachchhann | 208 | ਅਨਲਾਈਟ | 208 | analā'īṭa | 208 | আলোহীন | 208 | ālōhīna | 208 | 消灯 | 208 | 消灯 | 206 | しょうとう | 206 | shōtō | |||||||||
209 | une cigarette éteinte | 209 | nie zapalony papieros | 209 | an unlit cigarette | 209 | 一根未点燃的香烟 | 209 | yī gēn wèi diǎnrán de xiāngyān | 209 | 209 | an unlit cigarette | 209 | um cigarro apagado | 209 | un cigarrillo sin encender | 209 | eine nicht angezündete Zigarette | 209 | 209 | незажженная сигарета | 209 | nezazhzhennaya sigareta | 209 | سيجارة غير مشتعلة | 209 | sijarat ghayr mushtaeila | 209 | एक अनलिमिटेड सिगरेट | 209 | ek analimited sigaret | 209 | ਇੱਕ ਅਨਲਿਟ ਸਿਗਰੇਟ | 209 | ika analiṭa sigarēṭa | 209 | একটি জ্বালানো সিগারেট | 209 | ēkaṭi jbālānō sigārēṭa | 209 | 火がついていないタバコ | 209 | 火 が ついていない タバコ | 207 | ひ が ついていない タバコ | 207 | hi ga tsuiteinai tabako | |||||||||
210 | Une cigarette éteinte | 210 | Niezapalony papieros | 210 | 一根未点燃的香烟 | 210 | 你未点燃的香烟 | 210 | nǐ wèi diǎnrán de xiāngyān | 210 | 210 | An unlit cigarette | 210 | Um cigarro apagado | 210 | Un cigarrillo sin encender | 210 | Eine nicht angezündete Zigarette | 210 | 210 | Незажженная сигарета | 210 | Nezazhzhennaya sigareta | 210 | سيجارة غير مشتعلة | 210 | sijarat ghayr mushtaeila | 210 | एक अनलिमिटेड सिगरेट | 210 | ek analimited sigaret | 210 | ਇੱਕ ਅਨਲਿਟ ਸਿਗਰੇਟ | 210 | ika analiṭa sigarēṭa | 210 | জ্বলন্ত সিগারেট | 210 | jbalanta sigārēṭa | 210 | 火がついていないタバコ | 210 | 火 が ついていない タバコ | 208 | ひ が ついていない タバコ | 208 | hi ga tsuiteinai tabako | |||||||||
211 | Cigarette éteinte | 211 | Niezapalony papieros | 211 | 未点燃的香烟 | 211 | 未点燃的香烟 | 211 | wèi diǎnrán de xiāngyān | 211 | 211 | Unlit cigarette | 211 | Cigarro apagado | 211 | Cigarrillo apagado | 211 | Unbeleuchtete Zigarette | 211 | 211 | Незажженная сигарета | 211 | Nezazhzhennaya sigareta | 211 | سيجارة غير مضاءة | 211 | sijarat ghayr muda'a | 211 | सिगरेट जलाना | 211 | sigaret jalaana | 211 | ਅਨਲਿਟ ਸਿਗਰੇਟ | 211 | analiṭa sigarēṭa | 211 | সিগারেট ছাড়ানো | 211 | sigārēṭa chāṛānō | 211 | 消灯したタバコ | 211 | 消灯 した タバコ | 209 | しょうとう した タバコ | 209 | shōtō shita tabako | |||||||||
212 | s'opposer | 212 | sprzeciwiać się | 212 | opposé | 212 | 反对 | 212 | fǎnduì | 212 | 212 | opposé | 212 | opor | 212 | oponerse a | 212 | ablehnen | 212 | 212 | противоположный | 212 | protivopolozhnyy | 212 | معارض | 212 | muearid | 212 | विपरीत | 212 | vipareet | 212 | ਵਿਰੋਧ | 212 | virōdha | 212 | বিরোধী | 212 | birōdhī | 212 | 反対 | 212 | 反対 | 210 | はんたい | 210 | hantai | |||||||||
213 | éclairé | 213 | oświetlony | 213 | lighted | 213 | 点亮 | 213 | diǎn liàng | 213 | 213 | lighted | 213 | iluminado | 213 | iluminado | 213 | beleuchtet | 213 | 213 | освещенный | 213 | osveshchennyy | 213 | مضاء | 213 | mada' | 213 | रोशन | 213 | roshan | 213 | ਰੋਸ਼ਨੀ | 213 | rōśanī | 213 | আলোকিত | 213 | ālōkita | 213 | 点灯 | 213 | 点灯 | 211 | てんとう | 211 | tentō | |||||||||
214 | Allumer | 214 | Zapalić | 214 | 点亮 | 214 | 点亮 | 214 | diǎn liàng | 214 | 214 | Light up | 214 | Acender | 214 | Encender | 214 | Aufleuchten | 214 | 214 | Загораться | 214 | Zagorat'sya | 214 | إضاءة | 214 | 'iida'atan | 214 | प्रकाशित करना | 214 | prakaashit karana | 214 | ਚਾਨਣ ਕਰਨਾ | 214 | cānaṇa karanā | 214 | আলোকিত করুন | 214 | ālōkita karuna | 214 | ライトアップ | 214 | ライトアップ | 212 | ライトアップ | 212 | raitoappu | |||||||||
215 | Décharger | 215 | Rozładować | 215 | Unload | 215 | 卸下 | 215 | xiè xià | 215 | 215 | Unload | 215 | Descarregar | 215 | Descargar | 215 | Entladen | 215 | 215 | Разгрузить | 215 | Razgruzit' | 215 | تفريغ | 215 | tafrigh | 215 | अनलोड | 215 | analod | 215 | ਅਨਲੋਡ ਕਰੋ | 215 | analōḍa karō | 215 | আনলোড | 215 | ānalōḍa | 215 | アンロード | 215 | アンロード | 213 | アンロード | 213 | anrōdo | |||||||||
216 | Supprimer | 216 | Usunąć | 216 | 卸下 | 216 | 新 | 216 | xīn | 216 | 216 | Remove | 216 | Remover | 216 | Eliminar | 216 | Entfernen | 216 | 216 | Удалять | 216 | Udalyat' | 216 | إزالة | 216 | 'iizala | 216 | हटाना | 216 | hataana | 216 | ਹਟਾਓ | 216 | haṭā'ō | 216 | অপসারণ | 216 | apasāraṇa | 216 | 削除する | 216 | 削除 する | 214 | さくじょ する | 214 | sakujo suru | |||||||||
217 | ~ qch (de qch) pour retirer des objets d'un véhicule ou d'un navire après les avoir emmenés quelque part | 217 | ~ sth (od sth), aby usunąć rzeczy z pojazdu lub statku po tym, jak je gdzieś zabrał | 217 | ~ sth (from sth) to remove things from a vehicle or ship after it has taken them somewhere | 217 | ~ sth(来自 sth)在车辆或船上将东西带到某处后从它们中取出东西 | 217 | ~ sth(láizì sth) zài chēliàng huò chuánshàng jiàng dōngxī dài dào mǒu chù hòu cóng tāmen zhōng qǔchū dōngxī | 217 | 217 | ~ sth (from sth) to remove things from a vehicle or ship after it has taken them somewhere | 217 | ~ sth (de sth) para remover coisas de um veículo ou navio depois que ele os levou a algum lugar | 217 | ~ sth (de sth) para quitar cosas de un vehículo o barco después de haberlas llevado a algún lugar | 217 | ~ etw (von etw) Dinge aus einem Fahrzeug oder Schiff entfernen, nachdem es sie irgendwohin gebracht hat | 217 | 217 | ~ sth (от sth), чтобы убрать вещи из транспортного средства или корабля после того, как он куда-то их забрал | 217 | ~ sth (ot sth), chtoby ubrat' veshchi iz transportnogo sredstva ili korablya posle togo, kak on kuda-to ikh zabral | 217 | ~ sth (from sth) لإزالة الأشياء من مركبة أو سفينة بعد نقلها إلى مكان ما | 217 | ~ sth (from sth) li'iizalat al'ashya' min markabat 'aw safinat baed naqliha 'iilaa makan ma | 217 | ~ sth (sth से) किसी वाहन या जहाज से चीजों को कहीं ले जाने के बाद निकालने के लिए | 217 | ~ sth (sth se) kisee vaahan ya jahaaj se cheejon ko kaheen le jaane ke baad nikaalane ke lie | 217 | ~ sth (sth ਤੋਂ) ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਲਿਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਟਾਉਣ ਲਈ | 217 | ~ sth (sth tōṁ) kisē vāhana jāṁ jahāza tōṁ cīzāṁ nū kitē lijāṇa tōṁ bā'ada haṭā'uṇa la'ī | 217 | ~ sth (sth থেকে) একটি যানবাহন বা জাহাজ থেকে জিনিসগুলি কোথাও নিয়ে যাওয়ার পরে সরিয়ে ফেলা | 217 | ~ sth (sth thēkē) ēkaṭi yānabāhana bā jāhāja thēkē jinisaguli kōthā'ō niẏē yā'ōẏāra parē sariẏē phēlā | 217 | 〜sth(sthから)車両または船から物を取り出した後、それらをどこかに移動します | 217 | 〜 sth ( sth から ) 車両 または 船 から 物 を 取り出した 後 、 それら を どこ か に 移動 します | 215 | 〜 sth ( sth から ) しゃりょう または ふね から もの お とりだした のち 、 それら お どこ か に いどう します | 215 | 〜 sth ( sth kara ) sharyō mataha fune kara mono o toridashita nochi , sorera o doko ka ni idō shimasu | |||||||||
218 | qc (de qch) sortir des objets d'un véhicule ou d'un bateau après les avoir emmenés à un certain endroit | 218 | sth (od sth) wyjąć rzeczy z pojazdu lub łodzi po zabraniu ich w określone miejsce | 218 | sth(来自 sth)在车辆或船上将东西带到某个地方后从它们中取出东西 | 218 | sth(来自 sth)在车辆或船上将东西带到某个地方后从它们中取出东西 | 218 | Sth(láizì sth) zài chēliàng huò chuánshàng jiàng dōngxī dài dào mǒu gè dìfāng hòu cóng tāmen zhōng qǔchū dōngxī | 218 | 218 | sth (from sth) take things out of a vehicle or boat after they are taken to a certain place | 218 | sth (de sth) tirar coisas de um veículo ou barco depois de serem levadas para um determinado lugar | 218 | sth (de sth) sacar cosas de un vehículo o barco después de llevarlas a un lugar determinado | 218 | etw (von etw) Dinge aus einem Fahrzeug oder Boot nehmen, nachdem sie an einen bestimmten Ort gebracht wurden | 218 | 218 | sth (от sth) вынимать вещи из транспортного средства или лодки после того, как они были доставлены в определенное место | 218 | sth (ot sth) vynimat' veshchi iz transportnogo sredstva ili lodki posle togo, kak oni byli dostavleny v opredelennoye mesto | 218 | أخرج الأشياء من مركبة أو قارب بعد نقلها إلى مكان معين | 218 | 'akhraj al'ashya' min markabat 'aw qarib baed naqliha 'iilaa makan mueayan | 218 | sth (sth से) एक निश्चित स्थान पर ले जाने के बाद चीजों को वाहन या नाव से बाहर निकालें | 218 | sth (sth se) ek nishchit sthaan par le jaane ke baad cheejon ko vaahan ya naav se baahar nikaalen | 218 | sth (sth ਤੋਂ) ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਲਿਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਸੇ ਵਾਹਨ ਜਾਂ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ | 218 | sth (sth tōṁ) cīzāṁ nū kisē khāsa jag'hā'tē lijāṇa tōṁ bā'ada kisē vāhana jāṁ kiśatī tōṁ bāhara kaḍhō | 218 | sth (sth থেকে) একটি নির্দিষ্ট জায়গায় নিয়ে যাওয়ার পরে একটি যানবাহন বা নৌকা থেকে জিনিসগুলি নিয়ে যান | 218 | sth (sth thēkē) ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa niẏē yā'ōẏāra parē ēkaṭi yānabāhana bā naukā thēkē jinisaguli niẏē yāna | 218 | sth(sthから)特定の場所に運ばれた後、車両またはボートから物を取り出します | 218 | sth ( sth から ) 特定 の 場所 に 運ばれた 後 、 車両 または ボート から 物 を 取り出します | 216 | sth ( sth から ) とくてい の ばしょ に はこばれた のち 、 しゃりょう または ボート から もの お とりだします | 216 | sth ( sth kara ) tokutei no basho ni hakobareta nochi , sharyō mataha bōto kara mono o toridashimasu | |||||||||
219 | Décharger de la voiture et expédier), retirer | 219 | Wyładuj z samochodu i statku), usuń | 219 | Unload from the car and ship), remove | 219 | 从汽车和船上卸下),取出 | 219 | cóng qìchē hé chuánshàng xiè xià), qǔchū | 219 | 219 | Unload from the car and ship), remove | 219 | Descarregue do carro e do navio), remova | 219 | Descargar del coche y del barco), quitar | 219 | Aus dem Auto entladen und verschiffen), entfernen | 219 | 219 | Выгрузить из машины и отгрузить), снять | 219 | Vygruzit' iz mashiny i otgruzit'), snyat' | 219 | تفريغ من السيارة والسفينة) ، وإزالة | 219 | tafrigh min alsayaarat walsafinati) , wa'iizala | 219 | कार और जहाज से उतारें), हटा दें | 219 | kaar aur jahaaj se utaaren), hata den | 219 | ਕਾਰ ਅਤੇ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਉਤਾਰੋ), ਹਟਾਓ | 219 | kāra atē jahāza tōṁ utārō), haṭā'ō | 219 | গাড়ী এবং জাহাজ থেকে আনলোড), সরান | 219 | gāṛī ēbaṁ jāhāja thēkē ānalōḍa), sarāna | 219 | 車と船から降ろします)、取り外します | 219 | 車 と 船 から 降ろします ) 、 取り外します | 217 | くるま と ふね から おろします ) 、 とりはずします | 217 | kuruma to fune kara oroshimasu ) , torihazushimasu | |||||||||
220 | Décharger (de la voiture ou du bateau) | 220 | Rozładuj (z samochodu lub statku) | 220 | (从车船上)卸,取下 | 220 | (从车倾斜)卸,取下 | 220 | (cóng chē qīngxié) xiè, qǔ xià | 220 | 220 | Unload (from the car or ship) | 220 | Descarregue (do carro ou navio) | 220 | Descargar (del coche o barco) | 220 | Entladen (aus dem Auto oder Schiff) | 220 | 220 | Выгрузить (из машины или корабля) | 220 | Vygruzit' (iz mashiny ili korablya) | 220 | تفريغ (من السيارة أو السفينة) | 220 | tafrigh (min alsayaarat 'aw alsafinati) | 220 | अनलोड (कार या जहाज से) | 220 | analod (kaar ya jahaaj se) | 220 | ਅਨਲੋਡ ਕਰੋ (ਕਾਰ ਜਾਂ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ) | 220 | analōḍa karō (kāra jāṁ jahāza tōṁ) | 220 | আনলোড (গাড়ি বা জাহাজ থেকে) | 220 | ānalōḍa (gāṛi bā jāhāja thēkē) | 220 | 荷降ろし(車または船から) | 220 | 荷 降ろし ( 車 または 船 から ) | 218 | に おろし ( くるま または ふね から ) | 218 | ni oroshi ( kuruma mataha fune kara ) | |||||||||
221 | Tout le monde a aidé à décharger les bagages de la voiture | 221 | Wszyscy pomogli wyładować bagaże z auta | 221 | Everyone helped to unload the luggage from the car | 221 | 大家帮忙把行李从车上卸下来 | 221 | dàjiā bāngmáng bǎ xínglǐ cóng chē shàng xiè xiàlái | 221 | 221 | Everyone helped to unload the luggage from the car | 221 | Todos ajudaram a descarregar a bagagem do carro | 221 | Todos ayudaron a descargar el equipaje del auto. | 221 | Alle haben geholfen, das Gepäck aus dem Auto auszuladen | 221 | 221 | Все помогли выгрузить багаж из машины. | 221 | Vse pomogli vygruzit' bagazh iz mashiny. | 221 | ساعد الجميع في تفريغ الأمتعة من السيارة | 221 | saead aljamie fi tafrigh al'amtieat min alsayaara | 221 | कार से सामान उतारने में सभी ने की मदद | 221 | kaar se saamaan utaarane mein sabhee ne kee madad | 221 | ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਕਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਮਾਨ ਉਤਾਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ | 221 | sāri'āṁ nē kāra vicōṁ sāmāna utārana vica madada kītī | 221 | সবাই গাড়ি থেকে লাগেজ আনলোড করতে সাহায্য করল | 221 | sabā'i gāṛi thēkē lāgēja ānalōḍa karatē sāhāyya karala | 221 | 誰もが車から荷物を降ろすのを手伝った | 221 | 誰 も が 車 から 荷物 を 降ろす の を 手伝った | 219 | だれ も が くるま から にもつ お おろす の お てつだった | 219 | dare mo ga kuruma kara nimotsu o orosu no o tetsudatta | |||||||||
222 | Tout le monde aide à décharger les bagages de la voiture | 222 | Wszyscy pomagają wyładować bagaże z samochodu | 222 | 大家帮忙把行李从车上卸下来 | 222 | 大家帮忙把行李从车上来 | 222 | dàjiā bāngmáng bǎ xínglǐ cóng chē shànglái | 222 | 222 | Everyone help unload the luggage from the car | 222 | Todos ajudam a descarregar a bagagem do carro | 222 | Todos ayudan a descargar el equipaje del coche. | 222 | Alle helfen beim Ausladen des Gepäcks aus dem Auto | 222 | 222 | Все помогают выгрузить багаж из машины | 222 | Vse pomogayut vygruzit' bagazh iz mashiny | 222 | يساعد الجميع في تفريغ الأمتعة من السيارة | 222 | yusaeid aljamie fi tafrigh al'amtieat min alsayaara | 222 | कार से सामान उतारने में सभी मदद करें | 222 | kaar se saamaan utaarane mein sabhee madad karen | 222 | ਹਰ ਕੋਈ ਕਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸਮਾਨ ਉਤਾਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 222 | hara kō'ī kāra vicōṁ samāna utārana vica madada karadā hai | 222 | সবাই গাড়ি থেকে লাগেজ আনলোড করতে সাহায্য করে | 222 | sabā'i gāṛi thēkē lāgēja ānalōḍa karatē sāhāyya karē | 222 | 誰もが車から荷物を降ろすのを手伝います | 222 | 誰 も が 車 から 荷物 を 降ろす の を 手伝います | 220 | だれ も が くるま から にもつ お おろす の お てつだいます | 220 | dare mo ga kuruma kara nimotsu o orosu no o tetsudaimasu | |||||||||
223 | Tout le monde a aidé à décharger les bagages de la voiture | 223 | Wszyscy pomogli wyładować bagaże z samochodu | 223 | Everyone helped unload luggage from the car | 223 | 大家帮忙从车上卸下行李 | 223 | dàjiā bāngmáng cóng chē shàng xiè xià xínglǐ | 223 | 223 | Everyone helped unload luggage from the car | 223 | Todos ajudaram a descarregar a bagagem do carro | 223 | Todos ayudaron a descargar el equipaje del automóvil. | 223 | Alle halfen beim Ausladen des Gepäcks aus dem Auto | 223 | 223 | Все помогли выгрузить багаж из машины | 223 | Vse pomogli vygruzit' bagazh iz mashiny | 223 | ساعد الجميع في تفريغ الأمتعة من السيارة | 223 | saead aljamie fi tafrigh al'amtieat min alsayaara | 223 | कार से सामान उतारने में सभी ने मदद की | 223 | kaar se saamaan utaarane mein sabhee ne madad kee | 223 | ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਕਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਮਾਨ ਉਤਾਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ | 223 | sāri'āṁ nē kāra vicōṁ sāmāna utārana vica madada kītī | 223 | সবাই গাড়ি থেকে লাগেজ আনলোড করতে সাহায্য করল | 223 | sabā'i gāṛi thēkē lāgēja ānalōḍa karatē sāhāyya karala | 223 | 誰もが車から荷物を降ろすのを手伝った | 223 | 誰 も が 車 から 荷物 を 降ろす の を 手伝った | 221 | だれ も が くるま から にもつ お おろす の お てつだった | 221 | dare mo ga kuruma kara nimotsu o orosu no o tetsudatta | |||||||||
224 | Tout le monde a aidé à décharger les bagages de la voiture | 224 | Wszyscy pomogli wyładować bagaże z samochodu | 224 | 大家都帮着从汽车上卸行李 | 224 | 大家都帮着从汽车上卸行李 | 224 | dàjiā dōu bāngzhe cóng qìchē shàng xiè xínglǐ | 224 | 224 | Everyone helped unload luggage from the car | 224 | Todos ajudaram a descarregar a bagagem do carro | 224 | Todos ayudaron a descargar el equipaje del automóvil. | 224 | Alle halfen beim Ausladen des Gepäcks aus dem Auto | 224 | 224 | Все помогли выгрузить багаж из машины | 224 | Vse pomogli vygruzit' bagazh iz mashiny | 224 | ساعد الجميع في تفريغ الأمتعة من السيارة | 224 | saead aljamie fi tafrigh al'amtieat min alsayaara | 224 | कार से सामान उतारने में सभी ने मदद की | 224 | kaar se saamaan utaarane mein sabhee ne madad kee | 224 | ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਕਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਮਾਨ ਉਤਾਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ | 224 | sāri'āṁ nē kāra vicōṁ sāmāna utārana vica madada kītī | 224 | সবাই গাড়ি থেকে লাগেজ আনলোড করতে সাহায্য করল | 224 | sabā'i gāṛi thēkē lāgēja ānalōḍa karatē sāhāyya karala | 224 | 誰もが車から荷物を降ろすのを手伝った | 224 | 誰 も が 車 から 荷物 を 降ろす の を 手伝った | 222 | だれ も が くるま から にもつ お おろす の お てつだった | 222 | dare mo ga kuruma kara nimotsu o orosu no o tetsudatta | |||||||||
225 | La Flèche | 225 | strzałka | 225 | 矢 | 225 | 矢 | 225 | shǐ | 225 | 225 | arrow | 225 | flecha | 225 | flecha | 225 | Pfeil | 225 | 225 | стрелка | 225 | strelka | 225 | سهم | 225 | sahm | 225 | तीर | 225 | teer | 225 | ਤੀਰ | 225 | tīra | 225 | তীর | 225 | tīra | 225 | 矢印 | 225 | 矢印 | 223 | やじるし | 223 | yajirushi | |||||||||
226 | Ce n'est pas un endroit approprié pour décharger la camionnette. | 226 | To nie jest odpowiednie miejsce na rozładunek furgonetki. | 226 | This isn't a suitable place to unload the van. | 226 | 这不是卸载货车的合适地方。 | 226 | zhè bùshì xièzài huòchē de héshì dìfāng. | 226 | 226 | This isn't a suitable place to unload the van. | 226 | Este não é um local adequado para descarregar a van. | 226 | Este no es un lugar adecuado para descargar la camioneta. | 226 | Dies ist kein geeigneter Ort, um den Van zu entladen. | 226 | 226 | Это не подходящее место для разгрузки фургона. | 226 | Eto ne podkhodyashcheye mesto dlya razgruzki furgona. | 226 | هذا ليس مكانًا مناسبًا لتفريغ الشاحنة. | 226 | hadha lays mkanan mnasban litafrigh alshaahinati. | 226 | यह वैन उतारने के लिए उपयुक्त जगह नहीं है। | 226 | yah vain utaarane ke lie upayukt jagah nahin hai. | 226 | ਵੈਨ ਨੂੰ ਉਤਾਰਨ ਲਈ ਇਹ ਢੁਕਵੀਂ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। | 226 | vaina nū utārana la'ī iha ḍhukavīṁ thāṁ nahīṁ hai. | 226 | ভ্যানটি আনলোড করার জন্য এটি উপযুক্ত জায়গা নয়। | 226 | bhyānaṭi ānalōḍa karāra jan'ya ēṭi upayukta jāẏagā naẏa. | 226 | これは、バンを降ろすのに適した場所ではありません。 | 226 | これ は 、 バン を 降ろす の に 適した 場所 で は ありません 。 | 224 | これ わ 、 バン お おろす の に てきした ばしょ で わ ありません 。 | 224 | kore wa , ban o orosu no ni tekishita basho de wa arimasen . | |||||||||
227 | Ce n'est pas le bon endroit pour décharger le camion | 227 | To nie jest właściwe miejsce na rozładunek ciężarówki | 227 | 这不是卸载货车的合适地方 | 227 | 这不是卸货车的合适地方 | 227 | Zhè bùshì xièhuòchē de héshì dìfāng | 227 | 227 | This is not the right place to unload the truck | 227 | Este não é o lugar certo para descarregar o caminhão | 227 | Este no es el lugar adecuado para descargar el camión. | 227 | Dies ist nicht der richtige Ort, um den LKW zu entladen | 227 | 227 | Это неподходящее место для разгрузки грузовика | 227 | Eto nepodkhodyashcheye mesto dlya razgruzki gruzovika | 227 | هذا ليس المكان المناسب لتفريغ الشاحنة | 227 | hadha lays almakan almunasib litafrigh alshaahina | 227 | ट्रक उतारने के लिए यह सही जगह नहीं है | 227 | trak utaarane ke lie yah sahee jagah nahin hai | 227 | ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਅਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਸਹੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 227 | Ṭaraka nū analōḍa karana la'ī iha sahī thāṁ nahīṁ hai | 227 | ট্রাক আনলোড করার জন্য এটি সঠিক জায়গা নয় | 227 | Ṭrāka ānalōḍa karāra jan'ya ēṭi saṭhika jāẏagā naẏa | 227 | これは、トラックを降ろすのに適切な場所ではありません | 227 | これ は 、 トラック を 降ろす の に 適切な 場所 で は ありません | 225 | これ わ 、 トラック お おろす の に てきせつな ばしょ で わ ありません | 225 | kore wa , torakku o orosu no ni tekisetsuna basho de wa arimasen | |||||||||
228 | Cet endroit n'est pas adapté pour le déchargement | 228 | To miejsce nie nadaje się do rozładunku | 228 | This place is not suitable for unloading | 228 | 这个地方不适合卸货 | 228 | zhège dìfāng bùshìhé xièhuò | 228 | 228 | This place is not suitable for unloading | 228 | Este lugar não é adequado para descarga | 228 | Este lugar no es apto para descargar | 228 | Dieser Ort ist nicht zum Entladen geeignet | 228 | 228 | Это место не подходит для разгрузки | 228 | Eto mesto ne podkhodit dlya razgruzki | 228 | هذا المكان غير مناسب للتفريغ | 228 | hadha almakan ghayr munasib liltafrigh | 228 | यह जगह उतारने के लिए उपयुक्त नहीं है | 228 | yah jagah utaarane ke lie upayukt nahin hai | 228 | ਇਹ ਥਾਂ ਉਤਾਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 228 | iha thāṁ utārana la'ī ḍhukavīṁ nahīṁ hai | 228 | এই জায়গাটি আনলোড করার জন্য উপযুক্ত নয় | 228 | ē'i jāẏagāṭi ānalōḍa karāra jan'ya upayukta naẏa | 228 | この場所は荷降ろしには適していません | 228 | この 場所 は 荷 降ろし に は 適していません | 226 | この ばしょ わ に おろし に わ てきしていません | 226 | kono basho wa ni oroshi ni wa tekishiteimasen | |||||||||
229 | Cet endroit n'est pas adapté pour le déchargement | 229 | To miejsce nie nadaje się do rozładunku | 229 | 这个地方不适宜卸车 | 229 | 这个地方不适合卸车 | 229 | zhège dìfāng bùshìhé xièchē | 229 | 229 | This place is not suitable for unloading | 229 | Este lugar não é adequado para descarga | 229 | Este lugar no es apto para descargar | 229 | Dieser Ort ist nicht zum Entladen geeignet | 229 | 229 | Это место не подходит для разгрузки | 229 | Eto mesto ne podkhodit dlya razgruzki | 229 | هذا المكان غير مناسب للتفريغ | 229 | hadha almakan ghayr munasib liltafrigh | 229 | यह जगह उतारने के लिए उपयुक्त नहीं है | 229 | yah jagah utaarane ke lie upayukt nahin hai | 229 | ਇਹ ਥਾਂ ਉਤਾਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 229 | iha thāṁ utārana la'ī ḍhukavīṁ nahīṁ hai | 229 | এই জায়গাটি আনলোড করার জন্য উপযুক্ত নয় | 229 | ē'i jāẏagāṭi ānalōḍa karāra jan'ya upayukta naẏa | 229 | この場所は荷降ろしには適していません | 229 | この 場所 は 荷 降ろし に は 適していません | 227 | この ばしょ わ に おろし に わ てきしていません | 227 | kono basho wa ni oroshi ni wa tekishiteimasen | |||||||||
230 | Le chauffeur du camion attendait pour décharger | 230 | Kierowca ciężarówki czekał na rozładunek | 230 | The truck driver was waiting to unload | 230 | 卡车司机正在等待卸货 | 230 | kǎchē sījī zhèngzài děngdài xièhuò | 230 | 230 | The truck driver was waiting to unload | 230 | O motorista do caminhão estava esperando para descarregar | 230 | El conductor del camión estaba esperando para descargar. | 230 | Der LKW-Fahrer wartete zum Entladen | 230 | 230 | Водитель грузовика ждал разгрузки | 230 | Voditel' gruzovika zhdal razgruzki | 230 | كان سائق الشاحنة ينتظر التفريغ | 230 | kan sayiq alshaahinat yantazir altafrigh | 230 | ट्रक चालक अनलोड होने का इंतजार कर रहा था | 230 | trak chaalak analod hone ka intajaar kar raha tha | 230 | ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਉਤਾਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ | 230 | Ṭaraka ḍarā'īvara utārana dī uḍīka kara rihā sī | 230 | ট্রাক চালক খালাসের অপেক্ষায় ছিলেন | 230 | Ṭrāka cālaka khālāsēra apēkṣāẏa chilēna | 230 | トラックの運転手は荷降ろしを待っていました | 230 | トラック の 運転手 は 荷 降ろし を 待っていました | 228 | トラック の うんてんしゅ わ に おろし お まっていました | 228 | torakku no untenshu wa ni oroshi o matteimashita | |||||||||
231 | Le chauffeur du camion attend le déchargement | 231 | Kierowca ciężarówki czeka na rozładunek | 231 | 卡车司机正在等待卸货 | 231 | 卡车司机正在等待卸货 | 231 | kǎchē sījī zhèngzài děngdài xièhuò | 231 | 231 | The truck driver is waiting for unloading | 231 | O motorista do caminhão está esperando para descarregar | 231 | El conductor del camión está esperando descargar | 231 | Der LKW-Fahrer wartet auf das Entladen | 231 | 231 | Водитель грузовика ждет разгрузки | 231 | Voditel' gruzovika zhdet razgruzki | 231 | سائق الشاحنة ينتظر التفريغ | 231 | sayiq alshaahinat yantazir altafrigh | 231 | ट्रक चालक उतराई का इंतजार कर रहा है | 231 | trak chaalak utaraee ka intajaar kar raha hai | 231 | ਟਰੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਅਨਲੋਡਿੰਗ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ | 231 | ṭaraka ḍarā'īvara analōḍiga dī uḍīka kara rihā hai | 231 | ট্রাক চালক খালাসের জন্য অপেক্ষা করছে | 231 | ṭrāka cālaka khālāsēra jan'ya apēkṣā karachē | 231 | トラックの運転手が荷降ろしを待っています | 231 | トラック の 運転手 が 荷 降ろし を 待っています | 229 | トラック の うんてんしゅ が に おろし お まっています | 229 | torakku no untenshu ga ni oroshi o matteimasu | |||||||||
232 | Le camion attend aussi pour décharger la marchandise | 232 | Ciężarówka też czeka na rozładunek towaru | 232 | The truck is also waiting to unload the goods | 232 | 卡车也在等待卸货 | 232 | kǎchē yě zài děngdài xièhuò | 232 | 232 | The truck is also waiting to unload the goods | 232 | O caminhão também espera para descarregar a mercadoria | 232 | El camión también está esperando para descargar la mercancía. | 232 | Der LKW wartet auch darauf, die Ware zu entladen | 232 | 232 | Грузовик тоже ждет разгрузки товара. | 232 | Gruzovik tozhe zhdet razgruzki tovara. | 232 | الشاحنة تنتظر أيضًا تفريغ البضائع | 232 | alshaahinat tantazir aydan tafrigh albadayie | 232 | ट्रक भी माल उतारने का इंतजार कर रहा है | 232 | trak bhee maal utaarane ka intajaar kar raha hai | 232 | ਟਰੱਕ ਵੀ ਮਾਲ ਉਤਾਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ | 232 | ṭaraka vī māla utārana dī uḍīka kara rihā hai | 232 | ট্রাকটিও মালামাল খালাসের অপেক্ষায় রয়েছে | 232 | ṭrākaṭi'ō mālāmāla khālāsēra apēkṣāẏa raẏēchē | 232 | トラックも商品の荷降ろしを待っています | 232 | トラック も 商品 の 荷 降ろし を 待っています | 230 | トラック も しょうひん の に おろし お まっています | 230 | torakku mo shōhin no ni oroshi o matteimasu | |||||||||
233 | Le camion attend aussi pour décharger la marchandise | 233 | Ciężarówka też czeka na rozładunek towaru | 233 | 卡车笥也在等翕卸货 | 233 | 卡车笥框等翕卸货 | 233 | kǎchē sì kuāng děng xī xiè huò | 233 | 233 | The truck is also waiting to unload the goods | 233 | O caminhão também espera para descarregar a mercadoria | 233 | El camión también está esperando para descargar la mercancía. | 233 | Der LKW wartet auch darauf, die Ware zu entladen | 233 | 233 | Грузовик тоже ждет разгрузки товара. | 233 | Gruzovik tozhe zhdet razgruzki tovara. | 233 | الشاحنة تنتظر أيضًا تفريغ البضائع | 233 | alshaahinat tantazir aydan tafrigh albadayie | 233 | ट्रक भी माल उतारने का इंतजार कर रहा है | 233 | trak bhee maal utaarane ka intajaar kar raha hai | 233 | ਟਰੱਕ ਵੀ ਮਾਲ ਉਤਾਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ | 233 | ṭaraka vī māla utārana dī uḍīka kara rihā hai | 233 | ট্রাকটিও মালামাল খালাসের অপেক্ষায় রয়েছে | 233 | ṭrākaṭi'ō mālāmāla khālāsēra apēkṣāẏa raẏēchē | 233 | トラックも商品の荷降ろしを待っています | 233 | トラック も 商品 の 荷 降ろし を 待っています | 231 | トラック も しょうひん の に おろし お まっています | 231 | torakku mo shōhin no ni oroshi o matteimasu | |||||||||
234 | s'opposer | 234 | sprzeciwiać się | 234 | opposé | 234 | 反对 | 234 | fǎnduì | 234 | 234 | opposé | 234 | opor | 234 | oponerse a | 234 | ablehnen | 234 | 234 | противоположный | 234 | protivopolozhnyy | 234 | معارض | 234 | muearid | 234 | विपरीत | 234 | vipareet | 234 | ਵਿਰੋਧ | 234 | virōdha | 234 | বিরোধী | 234 | birōdhī | 234 | 反対 | 234 | 反対 | 232 | はんたい | 232 | hantai | |||||||||
235 | charger | 235 | Załaduj | 235 | load | 235 | 加载 | 235 | jiāzài | 235 | 235 | load | 235 | carga | 235 | carga | 235 | Belastung | 235 | 235 | нагрузка | 235 | nagruzka | 235 | حمل | 235 | humil | 235 | भार | 235 | bhaar | 235 | ਲੋਡ | 235 | lōḍa | 235 | ভার | 235 | bhāra | 235 | ロード | 235 | ロード | 233 | ロード | 233 | rōdo | |||||||||
236 | retirer le contenu de qc après avoir fini de l'utiliser, en particulier les balles d'un pistolet ou le film d'un appareil photo | 236 | aby usunąć zawartość czegoś po zakończeniu używania, zwłaszcza kul z pistoletu lub filmu z aparatu | 236 | to remove the contents of sth after you have finished using it, especially the bullets from a gun or the film from a camera | 236 | 在你用完之后取出某物的内容,尤其是枪中的子弹或相机中的胶卷 | 236 | zài nǐ yòng wán zhīhòu qǔchū mǒu wù de nèiróng, yóuqí shì qiāng zhōng de zǐdàn huò xiàngjī zhōng de jiāojuǎn | 236 | 236 | to remove the contents of sth after you have finished using it, especially the bullets from a gun or the film from a camera | 236 | para remover o conteúdo do sth após terminar de usá-lo, especialmente as balas de uma arma ou o filme de uma câmera | 236 | para eliminar el contenido de algo después de que haya terminado de usarlo, especialmente las balas de una pistola o la película de una cámara | 236 | den Inhalt von etw nach Beendigung des Gebrauchs entfernen, insbesondere die Kugeln einer Waffe oder den Film einer Kamera | 236 | 236 | чтобы удалить содержимое sth после того, как вы закончили его использовать, особенно пули из пистолета или пленку с камеры | 236 | chtoby udalit' soderzhimoye sth posle togo, kak vy zakonchili yego ispol'zovat', osobenno puli iz pistoleta ili plenku s kamery | 236 | لإزالة محتويات كل شيء بعد الانتهاء من استخدامه ، وخاصة الرصاص من المسدس أو الفيلم من الكاميرا | 236 | li'iizalat muhtawayat kuli shay' baed alaintiha' min aistikhdamih , wakhasatan alrasas min almusadas 'aw alfilm min alkamira | 236 | उपयोग समाप्त करने के बाद sth की सामग्री को हटाने के लिए, विशेष रूप से बंदूक से गोलियां या कैमरे से फिल्म | 236 | upayog samaapt karane ke baad sth kee saamagree ko hataane ke lie, vishesh roop se bandook se goliyaan ya kaimare se philm | 236 | sth ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੰਦੂਕ ਦੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਜਾਂ ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਫਿਲਮ | 236 | sth dī samagarī nū varataṇa tōṁ bā'ada haṭā'uṇa la'ī, khāsa karakē badūka dī'āṁ gōlī'āṁ jāṁ kaimarē tōṁ philama | 236 | আপনি এটি ব্যবহার শেষ করার পরে sth এর বিষয়বস্তু অপসারণ করতে, বিশেষ করে একটি বন্দুক থেকে গুলি বা একটি ক্যামেরা থেকে ফিল্ম | 236 | āpani ēṭi byabahāra śēṣa karāra parē sth ēra biṣaẏabastu apasāraṇa karatē, biśēṣa karē ēkaṭi banduka thēkē guli bā ēkaṭi kyāmērā thēkē philma | 236 | 使用終了後にsthの内容、特に銃の弾丸やカメラのフィルムを削除します。 | 236 | 使用 終了 後 に sth の 内容 、 特に 銃 の 弾丸 や カメラ の フィルム を 削除 します 。 | 234 | しよう しゅうりょう ご に sth の ないよう 、 とくに じゅう の だんがん や カメラ の フィルム お さくじょ します 。 | 234 | shiyō shūryō go ni sth no naiyō , tokuni jū no dangan ya kamera no firumu o sakujo shimasu . | |||||||||
237 | Quelque chose qui retire quelque chose après l'avoir utilisé, en particulier la balle dans le pistolet ou le film dans l'appareil photo | 237 | Coś, co usuwa coś po użyciu, zwłaszcza kulę w broni lub film w aparacie | 237 | 在你用完某物后取出它的东西,尤其是枪中的子弹或相机中的胶卷 | 237 | 在你用某某物后看到的东西,尤其是枪中的彻底调查或相机中的胶卷 | 237 | zài nǐ yòng mǒu mǒu wù hòu kàn dào de dōngxī, yóuqí shì qiāng zhōng de chèdǐ diàochá huò xiàngjī zhōng de jiāojuǎn | 237 | 237 | Something that takes out something after you have used it, especially the bullet in the gun or the film in the camera | 237 | Algo que tira algo depois de usado, especialmente a bala na arma ou o filme na câmera | 237 | Algo que saque algo después de haberlo usado, especialmente la bala de la pistola o la película de la cámara. | 237 | Etwas, das etwas herausnimmt, nachdem Sie es benutzt haben, insbesondere die Kugel in der Waffe oder der Film in der Kamera | 237 | 237 | Что-то, что вынимает что-то после того, как вы это использовали, особенно пулю в пистолете или пленку в камере | 237 | Chto-to, chto vynimayet chto-to posle togo, kak vy eto ispol'zovali, osobenno pulyu v pistolete ili plenku v kamere | 237 | شيء يخرج شيئًا ما بعد استخدامه ، خاصة الرصاصة الموجودة في البندقية أو الفيلم في الكاميرا | 237 | shay' yukhruj shyyan ma baed aistikhdamih , khasatan alrasasat almawjudat fi albunduqiat 'aw alfilm fi alkamira | 237 | कुछ ऐसा जो आपके द्वारा उपयोग किए जाने के बाद कुछ निकालता है, विशेष रूप से बंदूक में गोली या कैमरे में फिल्म | 237 | kuchh aisa jo aapake dvaara upayog kie jaane ke baad kuchh nikaalata hai, vishesh roop se bandook mein golee ya kaimare mein philm | 237 | ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੰਦੂਕ ਵਿੱਚ ਗੋਲੀ ਜਾਂ ਕੈਮਰੇ ਵਿੱਚ ਫਿਲਮ। | 237 | kō'ī cīza jō tuhāḍē du'ārā isadī varatōṁ karana tōṁ bā'ada kisē cīza nū bāhara kaḍhadī hai, khāsa karakē badūka vica gōlī jāṁ kaimarē vica philama. | 237 | এমন কিছু যা আপনি ব্যবহার করার পরে কিছু বের করে, বিশেষ করে বন্দুকের বুলেট বা ক্যামেরার ফিল্ম | 237 | ēmana kichu yā āpani byabahāra karāra parē kichu bēra karē, biśēṣa karē bandukēra bulēṭa bā kyāmērāra philma | 237 | 使用後に何かを取り出すもの、特に銃の弾丸やカメラのフィルム | 237 | 使用 後 に 何 か を 取り出す もの 、 特に 銃 の 弾丸 や カメラ の フィルム | 235 | しよう ご に なに か お とりだす もの 、 とくに じゅう の だんがん や カメラ の フィルム | 235 | shiyō go ni nani ka o toridasu mono , tokuni jū no dangan ya kamera no firumu | |||||||||
238 | Démonter, éjecter, sortir (balle ou film, etc.) | 238 | Zdemontuj, wyrzuć, wyjmij (pocisk lub film itp.) | 238 | Dismantle, eject, take out (bullet or film, etc.) | 238 | 拆卸、弹出、取出(子弹或胶片等) | 238 | chāixiè, dànchū, qǔchū (zǐdàn huò jiāopiàn děng) | 238 | 238 | Dismantle, eject, take out (bullet or film, etc.) | 238 | Desmontar, ejetar, tirar (bala ou filme, etc.) | 238 | Desmontar, expulsar, sacar (bala o película, etc.) | 238 | Zerlegen, auswerfen, herausnehmen (Kugel oder Film usw.) | 238 | 238 | Разобрать, выбросить, вынуть (пуля или пленка и т. Д.) | 238 | Razobrat', vybrosit', vynut' (pulya ili plenka i t. D.) | 238 | تفكيك ، إخراج ، إخراج (رصاصة أو فيلم ، إلخ) | 238 | tafkik , 'iikhraj , 'iikhraj (rasasat 'aw film , 'iilakh) | 238 | विघटित करना, निकालना, निकालना (बुलेट या फिल्म, आदि) | 238 | vighatit karana, nikaalana, nikaalana (bulet ya philm, aadi) | 238 | ਢਾਹ ਦਿਓ, ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ, ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ (ਬੁਲਟ ਜਾਂ ਫਿਲਮ, ਆਦਿ) | 238 | Ḍhāha di'ō, bāhara kaḍhō, bāhara kaḍhō (bulaṭa jāṁ philama, ādi) | 238 | ভেঙে ফেলা, বের করা, বের করা (বুলেট বা ফিল্ম, ইত্যাদি) | 238 | bhēṅē phēlā, bēra karā, bēra karā (bulēṭa bā philma, ityādi) | 238 | 解体、排出、取り出し(弾丸やフィルムなど) | 238 | 解体 、 排出 、 取り出し ( 弾丸 や フィルム など ) | 236 | かいたい 、 はいしゅつ 、 とりだし ( だんがん や フィルム など ) | 236 | kaitai , haishutsu , toridashi ( dangan ya firumu nado ) | |||||||||
239 | Démonter, sortir, sortir (balle ou film, etc.) | 239 | Zdemontuj, wyjdź, wyjmij (pocisk lub film itp.) | 239 | 拆掉,退出,取出(子弹或胶卷等) | 239 | 拆掉,退出,取出(追踪或胶卷等) | 239 | chāi diào, tuìchū, qǔchū (zhuīzōng huò jiāojuǎn děng) | 239 | 239 | Dismantle, exit, take out (bullet or film, etc.) | 239 | Desmontar, sair, tirar (bala ou filme, etc.) | 239 | Desmontar, salir, sacar (bala o película, etc.) | 239 | Demontieren, aussteigen, herausnehmen (Kugel oder Film, etc.) | 239 | 239 | Демонтировать, выйти, вынуть (пуля или пленка и т. Д.) | 239 | Demontirovat', vyyti, vynut' (pulya ili plenka i t. D.) | 239 | تفكيك ، إخراج ، إخراج (رصاصة أو فيلم ، إلخ) | 239 | tafkik , 'iikhraj , 'iikhraj (rasasat 'aw film , 'iilakh) | 239 | विघटित करना, बाहर निकलना, बाहर निकालना (बुलेट या फिल्म, आदि) | 239 | vighatit karana, baahar nikalana, baahar nikaalana (bulet ya philm, aadi) | 239 | ਤੋੜੋ, ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ, ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ (ਬੁਲਟ ਜਾਂ ਫਿਲਮ, ਆਦਿ) | 239 | tōṛō, bāhara nikalō, bāhara kaḍhō (bulaṭa jāṁ philama, ādi) | 239 | ভেঙে ফেলা, প্রস্থান করা, বের করা (বুলেট বা ফিল্ম, ইত্যাদি) | 239 | bhēṅē phēlā, prasthāna karā, bēra karā (bulēṭa bā philma, ityādi) | 239 | 解体、退出、取り出し(弾丸やフィルムなど) | 239 | 解体 、 退出 、 取り出し ( 弾丸 や フィルム など ) | 237 | かいたい 、 たいしゅつ 、 とりだし ( だんがん や フィルム など ) | 237 | kaitai , taishutsu , toridashi ( dangan ya firumu nado ) | |||||||||
240 | s'opposer | 240 | sprzeciwiać się | 240 | opposé | 240 | 反对 | 240 | fǎnduì | 240 | 240 | opposé | 240 | opor | 240 | oponerse a | 240 | ablehnen | 240 | 240 | противоположный | 240 | protivopolozhnyy | 240 | معارض | 240 | muearid | 240 | विपरीत | 240 | vipareet | 240 | ਵਿਰੋਧ | 240 | virōdha | 240 | বিরোধী | 240 | birōdhī | 240 | 反対 | 240 | 反対 | 238 | はんたい | 238 | hantai | |||||||||
241 | charger | 241 | Załaduj | 241 | load | 241 | 加载 | 241 | jiāzài | 241 | 241 | load | 241 | carga | 241 | carga | 241 | Belastung | 241 | 241 | нагрузка | 241 | nagruzka | 241 | حمل | 241 | humil | 241 | भार | 241 | bhaar | 241 | ਲੋਡ | 241 | lōḍa | 241 | ভার | 241 | bhāra | 241 | ロード | 241 | ロード | 239 | ロード | 239 | rōdo | |||||||||
242 | ~ qch/sb (on/onto sb) (informel) pour transférer la responsabilité de qn/qch à qn d'autre | 242 | ~ sth/sb (na/na kogoś) (nieformalnie), aby przekazać komuś odpowiedzialność za kogoś/czegoś w innym przypadku | 242 | ~ sth/sb (on/onto sb) (informal) to pass the responsibility for sb/sth to sb else | 242 | ~ sth/sb (on/onto sb) (非正式的) 将sb/sth的责任转移给sb else | 242 | ~ sth/sb (on/onto sb) (fēi zhèngshì de) jiāng sb/sth de zérèn zhuǎnyí gěi sb else | 242 | 242 | ~ sth/sb (on/onto sb) (informal) to pass the responsibility for sb/sth to sb else | 242 | ~ sth / sb (on / on sb) (informal) para passar a responsabilidade por sb / sth para sb else | 242 | ~ sth / sb (on / on sb) (informal) para pasar la responsabilidad de sb / sth a sb else | 242 | ~ etw/etw (auf/auf jdn) (informell) die Verantwortung für jdn/etw auf jdn sonst übertragen | 242 | 242 | ~ sth / sb (on / on sb) (неофициально), чтобы передать ответственность за sb / sth на sb else | 242 | ~ sth / sb (on / on sb) (neofitsial'no), chtoby peredat' otvetstvennost' za sb / sth na sb else | 242 | ~ sth / sb (on / on sb) (غير رسمي) لنقل المسؤولية عن sb / sth إلى sb else | 242 | ~ sth / sb (on / on sb) (ghayar rasmi) linaql almaswuwliat ean sb / sth 'iilaa sb else | 242 | ~ sth/sb (sb पर/sb पर) (अनौपचारिक) sb/sth की ज़िम्मेदारी sb को सौंपने के लिए | 242 | ~ sth/sb (sb par/sb par) (anaupachaarik) sb/sth kee zimmedaaree sb ko saumpane ke lie | 242 | ~ sth/sb (sb 'ਤੇ/sb' ਤੇ) (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) sb/sth ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ sb ਹੋਰ ਨੂੰ ਪਾਸ ਕਰਨ ਲਈ | 242 | ~ sth/sb (sb'tē/sb' tē) (gaira-rasamī) sb/sth dī zimēvārī sb hōra nū pāsa karana la'ī | 242 | ~ sth/sb (on/onto sb) (অনানুষ্ঠানিক) sb/sth-এর দায়িত্ব অন্যের কাছে | 242 | ~ sth/sb (on/onto sb) (anānuṣṭhānika) sb/sth-ēra dāẏitba an'yēra kāchē | 242 | 〜sth / sb(on / onto sb)(非公式)sb / sthの責任をsbelseに渡す | 242 | 〜 sth / sb ( on / onto sb ) ( 非公式 ) sb / sth の 責任 を sbelse に 渡す | 240 | 〜 sth / sb ( おん / おんと sb ) ( ひこうしき ) sb / sth の せきにん お sべrせ に わたす | 240 | 〜 sth / sb ( on / onto sb ) ( hikōshiki ) sb / sth no sekinin o sbelse ni watasu | |||||||||
243 | ~ qc/qn (sur/sur qn) (informel) transférer la responsabilité de qn/qc à qn autre | 243 | ~ sth/sb (na/na kogoś) (nieformalnie) przenieść odpowiedzialność z kogoś/czegoś na kogoś innego | 243 | ~ sth/sb (on/onto sb) (非正式的) 将sb/sth的责任转移给sb else | 243 | ~ sth/sb (on/to sb) (on/on to sb) (on/on to sb) 将sb/sth 的责任转移到其他 | 243 | ~ sth/sb (on/to sb) (on/on to sb) (on/on to sb) jiāng sb/sth de zérèn zhuǎnyí dào qítā | 243 | 243 | ~ sth/sb (on/onto sb) (informal) transfer the responsibility of sb/sth to sb else | 243 | ~ sth / sb (on / on sb) (informal) transfere a responsabilidade de sb / sth para sb else | 243 | ~ sth / sb (on / on sb) (informal) transfiere la responsabilidad de sb / sth a sb else | 243 | ~ etw/etw (auf/auf jdn) (informell) die Verantwortung von jdm/etw auf jdn sonst übertragen | 243 | 243 | ~ sth / sb (on / on sb) (неофициально) передать ответственность sb / sth на sb else | 243 | ~ sth / sb (on / on sb) (neofitsial'no) peredat' otvetstvennost' sb / sth na sb else | 243 | ~ sth / sb (on / on sb) (غير رسمي) نقل مسؤولية sb / sth إلى sb else | 243 | ~ sth / sb (on / on sb) (ghayr rasmiin) naql maswuwliat sb / sth 'iilaa sb else | 243 | ~ sth/sb (sb पर/sb पर) (अनौपचारिक) sb/sth की जिम्मेदारी sb को हस्तांतरित करें अन्यथा | 243 | ~ sth/sb (sb par/sb par) (anaupachaarik) sb/sth kee jimmedaaree sb ko hastaantarit karen anyatha | 243 | ~ sth/sb (sb 'ਤੇ/ਤੇ) (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) sb/sth ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ sb ਹੋਰ ਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ | 243 | ~ sth/sb (sb'tē/tē) (gaira-rasamī) sb/sth dī zimēvārī sb hōra nū ṭrānsaphara karō | 243 | ~ sth/sb (sb অন/অনটো) (অনানুষ্ঠানিক) sb/sth-এর দায়িত্ব অন্যদের কাছে হস্তান্তর করুন | 243 | ~ sth/sb (sb ana/anaṭō) (anānuṣṭhānika) sb/sth-ēra dāẏitba an'yadēra kāchē hastāntara karuna | 243 | 〜sth / sb(on / onto sb)(非公式)sb / sthの責任をsbelseに移します | 243 | 〜 sth / sb ( on / onto sb ) ( 非公式 ) sb / sth の 責任 を sbelse に 移します | 241 | 〜 sth / sb ( おん / おんと sb ) ( ひこうしき ) sb / sth の せきにん お sべrせ に うつします | 241 | 〜 sth / sb ( on / onto sb ) ( hikōshiki ) sb / sth no sekinin o sbelse ni utsushimasu | |||||||||
244 | (Responsabilité); se débarrasser de (fardeau) | 244 | (Odpowiedzialność); pozbyć się (obciążenia) | 244 | (责任);甩掉(包袱) | 244 | (责任);甩掉(包袱) | 244 | (zérèn); shuǎi diào (bāofú) | 244 | 244 | (Responsibility); get rid of (burden) | 244 | (Responsabilidade); livrar-se de (carga) | 244 | (Responsabilidad); deshacerse de (carga) | 244 | (Verantwortung); loswerden (Last) | 244 | 244 | (Ответственность); избавься от (бремени) | 244 | (Otvetstvennost'); izbav'sya ot (bremeni) | 244 | (المسؤولية) ؛ التخلص من (العبء) | 244 | (almaswuwliati) ; altakhalus min (aleub') | 244 | (जिम्मेदारी); से छुटकारा (बोझ) | 244 | (jimmedaaree); se chhutakaara (bojh) | 244 | (ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ); (ਬੋਝ) ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਓ | 244 | (zimēvārī); (bōjha) tōṁ chuṭakārā pā'ō | 244 | (দায়িত্ব); পরিত্রাণ (ভার) | 244 | (dāẏitba); paritrāṇa (bhāra) | 244 | (責任);(負担)を取り除く | 244 | ( 責任 );( 負担 ) を 取り除く | 242 | ( せきにん );( ふたん ) お とりのぞく | 242 | ( sekinin );( futan ) o torinozoku | |||||||||
245 | C'est son problème, pas quelque chose qu'il devrait décharger sur toi | 245 | To jego problem, a nie coś, co powinien na ciebie wyładować | 245 | It’s his problem, not something he should unload onto you | 245 | 这是他的问题,而不是他应该卸载给你的东西 | 245 | zhè shì tā de wèntí, ér bù shì tā yīnggāi xièzài gěi nǐ de dōngxī | 245 | 245 | It’s his problem, not something he should unload onto you | 245 | É problema dele, não algo que ele deveria descarregar em você | 245 | Es su problema, no algo que deba descargar sobre ti | 245 | Es ist sein Problem, nicht etwas, das er auf dich abladen sollte | 245 | 245 | Это его проблема, а не то, что он должен на вас сваливать | 245 | Eto yego problema, a ne to, chto on dolzhen na vas svalivat' | 245 | إنها مشكلته ، وليست شيئًا يجب عليه تفريغه عليك | 245 | 'iinaha mushkilatuh , walaysat shyyan yajib ealayh tafrighuh ealayk | 245 | यह उसकी समस्या है, न कि कुछ ऐसा जो उसे आप पर उतारना चाहिए | 245 | yah usakee samasya hai, na ki kuchh aisa jo use aap par utaarana chaahie | 245 | ਇਹ ਉਸਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਉਤਾਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 245 | iha usadī samasi'ā hai, ajihā kujha nahīṁ jō usanū tuhāḍē utē utāranā cāhīdā hai | 245 | এটি তার সমস্যা, এমন কিছু নয় যা তার আপনার উপর আনলোড করা উচিত | 245 | ēṭi tāra samasyā, ēmana kichu naẏa yā tāra āpanāra upara ānalōḍa karā ucita | 245 | それは彼の問題であり、彼があなたに降ろすべきものではありません | 245 | それ は 彼 の 問題であり 、 彼 が あなた に 降ろすべき もので は ありません | 243 | それ わ かれ の もんだいであり 、 かれ が あなた に おろすべき もので わ ありません | 243 | sore wa kare no mondaideari , kare ga anata ni orosubeki monode wa arimasen | |||||||||
246 | C'est son problème, pas quelque chose qu'il devrait désinstaller pour vous | 246 | To jest jego problem, a nie coś, co powinien ci odinstalować | 246 | 这是他的问题,而不是他应该卸载给你的东西 | 246 | 这是他的问题,而不是他应该卸给你的东西 | 246 | zhè shì tā de wèntí, ér bù shì tā yīnggāi xiè gěi nǐ de dōngxī | 246 | 246 | This is his problem, not something he should uninstall to you | 246 | Este é o problema dele, não algo que ele deveria desinstalar para você | 246 | Este es su problema, no algo que deba desinstalarte | 246 | Das ist sein Problem, nicht etwas, das er bei dir deinstallieren sollte | 246 | 246 | Это его проблема, а не то, что он должен вам удалить | 246 | Eto yego problema, a ne to, chto on dolzhen vam udalit' | 246 | هذه مشكلته ، وليست شيئًا يجب عليه إلغاء تثبيته لك | 246 | hadhih mushkilatuh , walaysat shyyan yajib ealayh 'iilgha' tathbitih lak | 246 | यह उसकी समस्या है, ऐसा कुछ नहीं जिसे वह आपको अनइंस्टॉल कर दे | 246 | yah usakee samasya hai, aisa kuchh nahin jise vah aapako aninstol kar de | 246 | ਇਹ ਉਸਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਨਹੀਂ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਨਇੰਸਟੌਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 246 | iha usadī samasi'ā hai, ajihī kō'ī cīza nahīṁ jō usanū tuhāḍē la'ī ana'isaṭaula karanā cāhīdā hai | 246 | এটি তার সমস্যা, এমন কিছু নয় যা তার আপনার কাছে আনইনস্টল করা উচিত | 246 | ēṭi tāra samasyā, ēmana kichu naẏa yā tāra āpanāra kāchē āna'inasṭala karā ucita | 246 | これは彼の問題であり、彼があなたにアンインストールすべきものではありません | 246 | これ は 彼 の 問題であり 、 彼 が あなた に アンインストール すべき もので は ありません | 244 | これ わ かれ の もんだいであり 、 かれ が あなた に あにんすとうる すべき もので わ ありません | 244 | kore wa kare no mondaideari , kare ga anata ni aninsutōru subeki monode wa arimasen | |||||||||
247 | C'est son affaire, il ne devrait pas te jeter le problème | 247 | To jego sprawa, nie powinien rzucać Ci problemu | 247 | That's his business, he shouldn't throw the problem to you | 247 | 那是他的事,他不应该把问题丢给你 | 247 | nà shì tā de shì, tā bù yìng gāi bǎ wèntí diū gěi nǐ | 247 | 247 | That's his business, he shouldn't throw the problem to you | 247 | Isso é problema dele, ele não deve jogar o problema para você | 247 | Eso es asunto suyo, no debería lanzarte el problema | 247 | Das ist seine Sache, er sollte dir das Problem nicht vorwerfen | 247 | 247 | Это его дело, он не должен бросать вам проблемы | 247 | Eto yego delo, on ne dolzhen brosat' vam problemy | 247 | هذا هو عمله ، لا يجب أن يلقي بالمشكلة لك | 247 | hadha hu eamaluh , la yajib 'an yulqi bialmushkilat lak | 247 | यह उसका व्यवसाय है, उसे समस्या आपके सामने नहीं रखनी चाहिए | 247 | yah usaka vyavasaay hai, use samasya aapake saamane nahin rakhanee chaahie | 247 | ਇਹ ਉਸਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁੱਟਣੀ ਚਾਹੀਦੀ | 247 | iha usadā kārōbāra hai, usanū samasi'ā tuhāḍē vala nahīṁ suṭaṇī cāhīdī | 247 | এটি তার ব্যবসা, তার সমস্যাটি আপনার কাছে নিক্ষেপ করা উচিত নয় | 247 | ēṭi tāra byabasā, tāra samasyāṭi āpanāra kāchē nikṣēpa karā ucita naẏa | 247 | それは彼の仕事です、彼はあなたに問題を投げるべきではありません | 247 | それ は 彼 の 仕事です 、 彼 は あなた に 問題 を 投げるべきで は ありません | 245 | それ わ かれ の しごとです 、 かれ わ あなた に もんだい お なげるべきで わ ありません | 245 | sore wa kare no shigotodesu , kare wa anata ni mondai o nagerubekide wa arimasen | |||||||||
248 | C'est son affaire, il ne devrait pas te jeter le problème | 248 | To jego sprawa, nie powinien rzucać Ci problemu | 248 | 那是他的事,他不该把问题甩给你 | 248 |
那是他的事,他不该把问题甩给你 |
248 | Nà shì tā de shì, tā bù gāi bǎ wèntí shuǎi gěi nǐ | 248 | 248 | That's his business, he shouldn't throw the problem to you | 248 | Isso é problema dele, ele não deve jogar o problema para você | 248 | Eso es asunto suyo, no debería lanzarte el problema | 248 | Das ist seine Sache, er sollte dir das Problem nicht vorwerfen | 248 | 248 | Это его дело, он не должен бросать вам проблемы | 248 | Eto yego delo, on ne dolzhen brosat' vam problemy | 248 | هذا هو عمله ، لا يجب أن يلقي بالمشكلة لك | 248 | hadha hu eamaluh , la yajib 'an yulqi bialmushkilat lak | 248 | यह उसका व्यवसाय है, उसे समस्या आपके सामने नहीं रखनी चाहिए | 248 | yah usaka vyavasaay hai, use samasya aapake saamane nahin rakhanee chaahie | 248 | ਇਹ ਉਸਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁੱਟਣੀ ਚਾਹੀਦੀ | 248 | iha usadā kārōbāra hai, usanū samasi'ā tuhāḍē vala nahīṁ suṭaṇī cāhīdī | 248 | এটি তার ব্যবসা, তার সমস্যাটি আপনার কাছে নিক্ষেপ করা উচিত নয় | 248 | ēṭi tāra byabasā, tāra samasyāṭi āpanāra kāchē nikṣēpa karā ucita naẏa | 248 | それは彼の仕事です、彼はあなたに問題を投げるべきではありません | 248 | それ は 彼 の 仕事です 、 彼 は あなた に 問題 を 投げるべきで は ありません | 246 | それ わ かれ の しごとです 、 かれ わ あなた に もんだい お なげるべきで わ ありません | 246 | sore wa kare no shigotodesu , kare wa anata ni mondai o nagerubekide wa arimasen | |||||||||
249 | ~ qc (sur/sur qn/qch) | 249 | ~ sth (na/ na kogoś/czegoś) | 249 | ~ sth (on/ onto sb/sth) | 249 | ~ sth (on/on sb/sth) | 249 | ~ sth (on/on sb/sth) | 249 | 249 | ~ sth (on/ onto sb/sth) | 249 | ~ sth (on / on sb / sth) | 249 | ~ sth (en / sobre sb / sth) | 249 | ~ etw (auf/ auf jdn/etw) | 249 | 249 | ~ sth (на / на sb / sth) | 249 | ~ sth (na / na sb / sth) | 249 | ~ شيء (تشغيل / على sb / sth) | 249 | ~ shay' (tashghil / ealaa sb / sth) | 249 | ~ sth (पर/पर sb/sth) | 249 | ~ sth (par/par sb/sth) | 249 | ~ sth (sb/sth 'ਤੇ/ਤੇ) | 249 | ~ sth (sb/sth'tē/tē) | 249 | ~ sth (চালু/এসবি/sth) | 249 | ~ sth (cālu/ēsabi/sth) | 249 | 〜sth(on /からsb / sth) | 249 | 〜 sth ( on / から sb / sth ) | 247 | 〜 sth ( おん / から sb / sth ) | 247 | 〜 sth ( on / kara sb / sth ) | |||||||||
250 | Informel | 250 | Nieformalny | 250 | Informal | 250 | 非正式的 | 250 | fēi zhèngshì de | 250 | 250 | Informal | 250 | Informal | 250 | Informal | 250 | Informell | 250 | 250 | Неофициальный | 250 | Neofitsial'nyy | 250 | غير رسمي | 250 | ghayr rasmiin | 250 | अनौपचारिक | 250 | anaupachaarik | 250 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 250 | gaira rasamī | 250 | অনানুষ্ঠানিক | 250 | anānuṣṭhānika | 250 | 非公式 | 250 | 非公式 | 248 | ひこうしき | 248 | hikōshiki | |||||||||
251 | se débarrasser ou vendre qc, en particulier qc illégal ou de mauvaise qualité | 251 | pozbyć się lub sprzedać coś, zwłaszcza nielegalnego lub złej jakości | 251 | to get rid of or sell sth, especially sth illegal or of bad quality | 251 | 摆脱或出售某物,尤其是非法的或劣质的 | 251 | bǎituō huò chūshòu mǒu wù, yóuqí shì fēifǎ de huò lièzhì de | 251 | 251 | to get rid of or sell sth, especially sth illegal or of bad quality | 251 | para se livrar ou vender sth, especialmente sth ilegal ou de má qualidade | 251 | deshacerse o vender algo, especialmente algo ilegal o de mala calidad | 251 | etw loswerden oder verkaufen, insbesondere etw illegal oder von schlechter Qualität | 251 | 251 | избавиться или продать что-то, особенно незаконное или плохого качества | 251 | izbavit'sya ili prodat' chto-to, osobenno nezakonnoye ili plokhogo kachestva | 251 | للتخلص من الأشياء أو بيعها ، لا سيما الأشياء غير القانونية أو ذات الجودة الرديئة | 251 | liltakhalus min al'ashya' 'aw bayeiha , la siama al'ashya' ghayr alqanuniat 'aw dhat aljawdat alradiya | 251 | sth से छुटकारा पाने या बेचने के लिए, विशेष रूप से sth अवैध या खराब गुणवत्ता का | 251 | sth se chhutakaara paane ya bechane ke lie, vishesh roop se sth avaidh ya kharaab gunavatta ka | 251 | sth ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਜਾਂ ਵੇਚਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਮਾੜੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੀ | 251 | sth tōṁ chuṭakārā pā'uṇa jāṁ vēcaṇa la'ī, khāsa taura'tē gaira-kānūnī jāṁ māṛī guṇavatā vālī | 251 | পরিত্রাণ পেতে বা বিক্রয় sth, বিশেষ করে sth অবৈধ বা খারাপ মানের | 251 | paritrāṇa pētē bā bikraẏa sth, biśēṣa karē sth abaidha bā khārāpa mānēra | 251 | sth、特にsthが違法または質の悪いものを取り除く、または売る | 251 | sth 、 特に sth が 違法 または 質 の 悪い もの を 取り除く 、 または 売る | 249 | sth 、 とくに sth が いほう または しつ の わるい もの お とりのぞく 、 または うる | 249 | sth , tokuni sth ga ihō mataha shitsu no warui mono o torinozoku , mataha uru | |||||||||
252 | Se débarrasser ou vendre quelque chose, en particulier illégal ou inférieur | 252 | Pozbądź się lub sprzedaj coś, zwłaszcza nielegalnego lub gorszego | 252 | 摆脱或出售某物,尤其是非法的或劣质的 | 252 | 夸大或夸大某物,尤其是错误的或劣质的 | 252 | kuādà huò kuādà mǒu wù, yóuqí shì cuòwù de huò lièzhì de | 252 | 252 | Get rid of or sell something, especially illegal or inferior | 252 | Livre-se ou venda algo, especialmente ilegal ou inferior | 252 | Deshacerse o vender algo, especialmente ilegal o inferior | 252 | Etwas loswerden oder verkaufen, insbesondere illegales oder minderwertiges | 252 | 252 | Избавиться от чего-то или продать что-то, особенно незаконное или некачественное | 252 | Izbavit'sya ot chego-to ili prodat' chto-to, osobenno nezakonnoye ili nekachestvennoye | 252 | تخلص من شيء ما أو بيعه ، خاصةً غير قانوني أو أدنى منزلة | 252 | takhalas min shay' ma 'aw bayeih , khastan ghayr qanuniin 'aw 'adnaa manzila | 252 | किसी चीज़ से छुटकारा पाना या बेचना, विशेष रूप से अवैध या घटिया | 252 | kisee cheez se chhutakaara paana ya bechana, vishesh roop se avaidh ya ghatiya | 252 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਓ ਜਾਂ ਵੇਚੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਘਟੀਆ | 252 | kisē cīza tōṁ chuṭakārā pā'ō jāṁ vēcō, ḵẖāsakara gaira kānūnī jāṁ ghaṭī'ā | 252 | কিছু পরিত্রাণ বা বিক্রি, বিশেষ করে অবৈধ বা নিকৃষ্ট | 252 | kichu paritrāṇa bā bikri, biśēṣa karē abaidha bā nikr̥ṣṭa | 252 | 何か、特に違法または劣ったものを取り除くか売る | 252 | 何 か 、 特に 違法 または 劣った もの を 取り除く か 売る | 250 | なに か 、 とくに いほう または おとった もの お とりのぞく か うる | 250 | nani ka , tokuni ihō mataha ototta mono o torinozoku ka uru | |||||||||
253 | Éliminer et vendre (en particulier les produits illégaux ou défectueux) | 253 | Wyrzucać i sprzedawać (zwłaszcza nielegalne lub wadliwe produkty) | 253 | Dispose of and sell (especially illegal or defective products) | 253 | 处置和销售(尤其是非法或有缺陷的产品) | 253 | chǔzhì hé xiāoshòu (yóuqí shì fēifǎ huò yǒu quēxiàn de chǎnpǐn) | 253 | 253 | Dispose of and sell (especially illegal or defective products) | 253 | Descarte e venda (especialmente produtos ilegais ou defeituosos) | 253 | Desechar y vender (especialmente productos ilegales o defectuosos) | 253 | Entsorgen und verkaufen (insbesondere illegale oder fehlerhafte Produkte) | 253 | 253 | Утилизируйте и продавайте (особенно незаконные или бракованные продукты) | 253 | Utiliziruyte i prodavayte (osobenno nezakonnyye ili brakovannyye produkty) | 253 | التخلص من وبيع (خاصة المنتجات غير القانونية أو المعيبة) | 253 | altakhalus min wabaye (khasat almuntajat ghayr alqanuniat 'aw almaeibati) | 253 | निपटाना और बेचना (विशेषकर अवैध या दोषपूर्ण उत्पाद) | 253 | nipataana aur bechana (visheshakar avaidh ya doshapoorn utpaad) | 253 | ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵੇਚੋ (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਨੁਕਸ ਵਾਲੇ ਉਤਪਾਦ) | 253 | dā nipaṭārā karō atē vēcō (khāsa taura'tē gaira kānūnī jāṁ nukasa vālē utapāda) | 253 | নিষ্পত্তি এবং বিক্রয় (বিশেষত অবৈধ বা ত্রুটিপূর্ণ পণ্য) | 253 | niṣpatti ēbaṁ bikraẏa (biśēṣata abaidha bā truṭipūrṇa paṇya) | 253 | 廃棄および販売(特に違法または欠陥のある製品) | 253 | 廃棄 および 販売 ( 特に 違法 または 欠陥 の ある 製品 ) | 251 | はいき および はんばい ( とくに いほう または けっかん の ある せいひん ) | 251 | haiki oyobi hanbai ( tokuni ihō mataha kekkan no aru seihin ) | |||||||||
254 | Éliminer et vendre (en particulier les produits illégaux ou défectueux) | 254 | Wyrzucać i sprzedawać (zwłaszcza nielegalne lub wadliwe produkty) | 254 | 脱手,卖掉(尤指非法物品 或次品) | 254 | 脱手,卖掉(尤指误用物品或次品) | 254 | tuōshǒu, mài diào (yóu zhǐ wù yòng wùpǐn huò cì pǐn) | 254 | 254 | Dispose of and sell (especially illegal or defective products) | 254 | Descarte e venda (especialmente produtos ilegais ou defeituosos) | 254 | Desechar y vender (especialmente productos ilegales o defectuosos) | 254 | Entsorgen und verkaufen (insbesondere illegale oder fehlerhafte Produkte) | 254 | 254 | Утилизируйте и продавайте (особенно незаконные или бракованные продукты) | 254 | Utiliziruyte i prodavayte (osobenno nezakonnyye ili brakovannyye produkty) | 254 | التخلص من وبيع (خاصة المنتجات غير القانونية أو المعيبة) | 254 | altakhalus min wabaye (khasat almuntajat ghayr alqanuniat 'aw almaeibati) | 254 | निपटाना और बेचना (विशेषकर अवैध या दोषपूर्ण उत्पाद) | 254 | nipataana aur bechana (visheshakar avaidh ya doshapoorn utpaad) | 254 | ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਵੇਚੋ (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੈਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਨੁਕਸ ਵਾਲੇ ਉਤਪਾਦ) | 254 | dā nipaṭārā karō atē vēcō (khāsa taura'tē gaira kānūnī jāṁ nukasa vālē utapāda) | 254 | নিষ্পত্তি এবং বিক্রয় (বিশেষত অবৈধ বা ত্রুটিপূর্ণ পণ্য) | 254 | niṣpatti ēbaṁ bikraẏa (biśēṣata abaidha bā truṭipūrṇa paṇya) | 254 | 廃棄および販売(特に違法または欠陥のある製品) | 254 | 廃棄 および 販売 ( 特に 違法 または 欠陥 の ある 製品 ) | 252 | はいき および はんばい ( とくに いほう または けっかん の ある せいひん ) | 252 | haiki oyobi hanbai ( tokuni ihō mataha kekkan no aru seihin ) | |||||||||
255 | Ils veulent décharger leurs actions au juste prix. | 255 | Chcą rozładowywać swoje akcje po odpowiedniej cenie. | 255 | They want to unload their shares at the right price. | 255 | 他们想以合适的价格出售他们的股票。 | 255 | tāmen xiǎng yǐ héshì de jiàgé chūshòu tāmen de gǔpiào. | 255 | 255 | They want to unload their shares at the right price. | 255 | Eles querem descarregar suas ações pelo preço certo. | 255 | Quieren deshacerse de sus acciones al precio adecuado. | 255 | Sie wollen ihre Aktien zum richtigen Preis abladen. | 255 | 255 | Они хотят продать свои акции по правильной цене. | 255 | Oni khotyat prodat' svoi aktsii po pravil'noy tsene. | 255 | يريدون تفريغ أسهمهم بالسعر المناسب. | 255 | yuridun tafrigh 'ashumihim bialsier almunasibi. | 255 | वे अपने शेयरों को सही कीमत पर उतारना चाहते हैं। | 255 | ve apane sheyaron ko sahee keemat par utaarana chaahate hain. | 255 | ਉਹ ਆਪਣੇ ਸ਼ੇਅਰ ਸਹੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਉਤਾਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। | 255 | uha āpaṇē śē'ara sahī kīmata'tē utāranā cāhudē hana. | 255 | তারা সঠিক দামে তাদের শেয়ার আনলোড করতে চায়। | 255 | tārā saṭhika dāmē tādēra śēẏāra ānalōḍa karatē cāẏa. | 255 | 彼らは適切な価格で彼らの株を降ろしたいと思っています。 | 255 | 彼ら は 適切な 価格 で 彼ら の 株 を 降ろしたい と 思っています 。 | 253 | かれら わ てきせつな かかく で かれら の かぶ お おろしたい と おもっています 。 | 253 | karera wa tekisetsuna kakaku de karera no kabu o oroshitai to omotteimasu . | |||||||||
256 | Ils veulent vendre leurs actions au juste prix | 256 | Chcą sprzedać swoje akcje we właściwej cenie | 256 | 他们想以合适的价格出售他们的股票 | 256 | 他们想以合适的价格出售他们的股票 | 256 | Tāmen xiǎng yǐ héshì de jiàgé chūshòu tāmen de gǔpiào | 256 | 256 | They want to sell their stock at the right price | 256 | Eles querem vender suas ações pelo preço certo | 256 | Quieren vender sus acciones al precio adecuado. | 256 | Sie wollen ihre Aktien zum richtigen Preis verkaufen | 256 | 256 | Они хотят продать свои акции по правильной цене | 256 | Oni khotyat prodat' svoi aktsii po pravil'noy tsene | 256 | يريدون بيع أسهمهم بالسعر المناسب | 256 | yuridun baye 'ashumihim bialsier almunasib | 256 | वे अपने स्टॉक को सही कीमत पर बेचना चाहते हैं | 256 | ve apane stok ko sahee keemat par bechana chaahate hain | 256 | ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਟਾਕ ਨੂੰ ਸਹੀ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ | 256 | Uha āpaṇē saṭāka nū sahī kīmata'tē vēcaṇā cāhudē hana | 256 | তারা তাদের স্টক সঠিক দামে বিক্রি করতে চায় | 256 | Tārā tādēra sṭaka saṭhika dāmē bikri karatē cāẏa | 256 | 彼らは自分の株を適切な価格で売りたいと思っています | 256 | 彼ら は 自分 の 株 を 適切な 価格 で 売りたい と 思っています | 254 | かれら わ じぶん の かぶ お てきせつな かかく で うりたい と おもっています | 254 | karera wa jibun no kabu o tekisetsuna kakaku de uritai to omotteimasu | |||||||||
257 | Ils veulent vendre l'action à la clôture du cours. | 257 | Chcą sprzedać akcje, gdy cena się zamknie. | 257 | They want to sell the stock when the price closes。 | 257 | 他们想在收盘时卖出股票。 | 257 | tāmen xiǎng zài shōupán shí mài chū gǔpiào. | 257 | 257 | They want to sell the stock when the price closes. | 257 | Eles querem vender as ações quando o preço fechar. | 257 | Quieren vender las acciones cuando el precio cierre. | 257 | Sie wollen die Aktie verkaufen, wenn der Preis schließt. | 257 | 257 | Они хотят продать акции, когда цена закрывается. | 257 | Oni khotyat prodat' aktsii, kogda tsena zakryvayetsya. | 257 | يريدون بيع السهم عندما يغلق السعر. | 257 | yuridun baye alsahm eindama yughliq alsiera. | 257 | कीमत बंद होने पर वे स्टॉक बेचना चाहते हैं। | 257 | keemat band hone par ve stok bechana chaahate hain. | 257 | ਜਦੋਂ ਕੀਮਤ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਸਟਾਕ ਨੂੰ ਵੇਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। | 257 | jadōṁ kīmata bada hudī hai tāṁ uha saṭāka nū vēcaṇā cāhudē hana. | 257 | দাম বন্ধ হয়ে গেলে তারা স্টক বিক্রি করতে চায়। | 257 | dāma bandha haẏē gēlē tārā sṭaka bikri karatē cāẏa. | 257 | 彼らは価格が下がったときに株を売りたいと思っています。 | 257 | 彼ら は 価格 が 下がった とき に 株 を 売りたい と 思っています 。 | 255 | かれら わ かかく が さがった とき に かぶ お うりたい と おもっています 。 | 255 | karera wa kakaku ga sagatta toki ni kabu o uritai to omotteimasu . | |||||||||
258 | Ils veulent vendre l'action à la clôture du cours | 258 | Chcą sprzedać akcje, gdy cena się zamknie | 258 | 他们想在价格合的时候卖掉股票 | 258 | 他们想在价格合的时候卖掉股票 | 258 | Tāmen xiǎng zài jiàgé hé de shíhòu mài diào gǔpiào | 258 | 258 | They want to sell the stock when the price closes | 258 | Eles querem vender o estoque quando o preço fechar | 258 | Quieren vender las acciones cuando el precio cierra | 258 | Sie wollen die Aktie verkaufen, wenn der Preis schließt | 258 | 258 | Они хотят продать акции, когда цена закрывается | 258 | Oni khotyat prodat' aktsii, kogda tsena zakryvayetsya | 258 | يريدون بيع السهم عندما يغلق السعر | 258 | yuridun baye alsahm eindama yughliq alsier | 258 | कीमत बंद होने पर वे स्टॉक बेचना चाहते हैं | 258 | keemat band hone par ve stok bechana chaahate hain | 258 | ਜਦੋਂ ਕੀਮਤ ਬੰਦ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਸਟਾਕ ਨੂੰ ਵੇਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ | 258 | Jadōṁ kīmata bada hudī hai tāṁ uha saṭāka nū vēcaṇā cāhudē hana | 258 | দাম বন্ধ হয়ে গেলে তারা স্টক বিক্রি করতে চায় | 258 | Dāma bandha haẏē gēlē tārā sṭaka bikri karatē cāẏa | 258 | 価格が下がったときに株を売りたい | 258 | 価格 が 下がった とき に 株 を 売りたい | 256 | かかく が さがった とき に かぶ お うりたい | 256 | kakaku ga sagatta toki ni kabu o uritai | |||||||||
259 | Ouvrir | 259 | Odblokować | 259 | Unlock | 259 | 开锁 | 259 | kāisuǒ | 259 | 259 | Unlock | 259 | Desbloquear | 259 | desbloquear | 259 | Freischalten | 259 | 259 | Разблокировать | 259 | Razblokirovat' | 259 | الغاء القفل | 259 | algha' alqufl | 259 | अनलॉक | 259 | analok | 259 | ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ | 259 | analauka karō | 259 | আনলক | 259 | ānalaka | 259 | ロックを解除する | 259 | ロック を 解除 する | 257 | ロック お かいじょ する | 257 | rokku o kaijo suru | |||||||||
260 | ouvrir | 260 | odblokować | 260 | 开锁 | 260 | 开锁 | 260 | kāisuǒ | 260 | 260 | unlock | 260 | desbloquear | 260 | desbloquear | 260 | Freischalten | 260 | 260 | разблокировать | 260 | razblokirovat' | 260 | الغاء القفل | 260 | algha' alqufl | 260 | अनलॉक | 260 | analok | 260 | ਅਨਲੌਕ | 260 | analauka | 260 | আনলক | 260 | ānalaka | 260 | ロックを解除する | 260 | ロック を 解除 する | 258 | ロック お かいじょ する | 258 | rokku o kaijo suru | |||||||||
261 | pour déverrouiller une porte, une fenêtre, etc., à l'aide d'une clé | 261 | otworzyć zamek drzwi, okna itp. za pomocą klucza | 261 | to undo the lock of a door, window, etc., using a key | 261 | 用钥匙解开门、窗等的锁 | 261 | yòng yàoshi jiě kāi mén, chuāng děng de suǒ | 261 | 261 | to undo the lock of a door, window, etc., using a key | 261 | para desfazer a fechadura de uma porta, janela, etc., usando uma chave | 261 | deshacer la cerradura de una puerta, ventana, etc., utilizando una llave | 261 | das Schloss einer Tür, eines Fensters usw. mit einem Schlüssel zu öffnen | 261 | 261 | открыть замок двери, окна и т. д. с помощью ключа | 261 | otkryt' zamok dveri, okna i t. d. s pomoshch'yu klyucha | 261 | للتراجع عن قفل الباب أو النافذة أو ما إلى ذلك ، باستخدام مفتاح | 261 | liltarajue ean qufl albab 'aw alnaafidhat 'aw ma 'iilaa dhalik , biastikhdam miftah | 261 | एक चाबी का उपयोग करके एक दरवाजे, खिड़की, आदि के ताले को पूर्ववत करने के लिए | 261 | ek chaabee ka upayog karake ek daravaaje, khidakee, aadi ke taale ko poorvavat karane ke lie | 261 | ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ, ਖਿੜਕੀ ਆਦਿ ਦੇ ਤਾਲੇ ਨੂੰ ਅਨਡੂ ਕਰਨ ਲਈ | 261 | ika kujī dī varatōṁ karakē daravāzē, khiṛakī ādi dē tālē nū anaḍū karana la'ī | 261 | একটি চাবি ব্যবহার করে একটি দরজা, জানালা, ইত্যাদির তালা পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে | 261 | ēkaṭi cābi byabahāra karē ēkaṭi darajā, jānālā, ityādira tālā pūrbābasthāẏa phiriẏē ānatē | 261 | キーを使用して、ドアや窓などのロックを解除します | 261 | キー を 使用 して 、 ドア や 窓 など の ロック を 解除 します | 259 | キー お しよう して 、 ドア や まど など の ロック お かいじょ します | 259 | kī o shiyō shite , doa ya mado nado no rokku o kaijo shimasu | |||||||||
262 | Utilisez la clé pour déverrouiller les portes, les fenêtres, etc. | 262 | Użyj klucza, aby odblokować drzwi, okna itp. | 262 | 用钥匙解开门、窗等的锁 | 262 | 用钥匙解开门、窗等的 | 262 | yòng yàoshi jiě kāi mén, chuāng děng de | 262 | 262 | Use the key to unlock doors, windows, etc. | 262 | Use a chave para destrancar portas, janelas, etc. | 262 | Utilice la llave para desbloquear puertas, ventanas, etc. | 262 | Verwenden Sie den Schlüssel, um Türen, Fenster usw. | 262 | 262 | Используйте ключ, чтобы отпереть двери, окна и т. Д. | 262 | Ispol'zuyte klyuch, chtoby otperet' dveri, okna i t. D. | 262 | استخدم المفتاح لفتح الأبواب والنوافذ وما إلى ذلك. | 262 | astakhdim almiftah lifath al'abwab walnawafidh wama 'iilaa dhalika. | 262 | दरवाजे, खिड़कियां आदि खोलने के लिए चाबी का प्रयोग करें। | 262 | daravaaje, khidakiyaan aadi kholane ke lie chaabee ka prayog karen. | 262 | ਦਰਵਾਜ਼ੇ, ਖਿੜਕੀਆਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। | 262 | daravāzē, khiṛakī'āṁ ādi nū analauka karana la'ī kujī dī varatōṁ karō. | 262 | দরজা, জানালা ইত্যাদি আনলক করতে চাবি ব্যবহার করুন। | 262 | darajā, jānālā ityādi ānalaka karatē cābi byabahāra karuna. | 262 | キーを使用して、ドアや窓などのロックを解除します。 | 262 | キー を 使用 して 、 ドア や 窓 など の ロック を 解除 します 。 | 260 | キー お しよう して 、 ドア や まど など の ロック お かいじょ します 。 | 260 | kī o shiyō shite , doa ya mado nado no rokku o kaijo shimasu . | |||||||||
263 | (Avec clé) Serrure de Qiao... | 263 | (Z kluczem) Qiao... zamka | 263 | (With key) Qiao...'s lock | 263 | (带钥匙)乔...的锁 | 263 | (dài yàoshi) qiáo... De suǒ | 263 | 263 | (With key) Qiao...'s lock | 263 | (Com chave) Qiao ... fechadura | 263 | (Con llave) Cerradura de Qiao ... | 263 | (Mit Schlüssel) Qiao...s Schloss | 263 | 263 | (С ключом) Замок Цяо ... | 263 | (S klyuchom) Zamok Tsyao ... | 263 | (بالمفتاح) Qiao ... قفل | 263 | (bialmiftahi) Qiao ... qufl | 263 | (चाबी के साथ) क़ियाओ... का ताला | 263 | (chaabee ke saath) qiyao... ka taala | 263 | (ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ) ਕਿਆਓ... ਦਾ ਤਾਲਾ | 263 | (Kujī nāla) ki'ā'ō... Dā tālā | 263 | (চাবি দিয়ে) কিয়াও...এর তালা | 263 | (Cābi diẏē) kiẏā'ō...Ēra tālā | 263 | (鍵付き)Qiao ...のロック | 263 | ( 鍵付き ) Qiao ... の ロック | 261 | ( かぎつき ) qいあお 。。。 の ロック | 261 | ( kagitsuki ) Qiao ... no rokku | |||||||||
264 | (Avec clé) Serrure de Qiao... | 264 | (Z kluczem) Qiao... zamka | 264 | (用钥匙)巧…的锁 | 264 | (用钥匙)巧……的锁 | 264 | (yòng yàoshi) qiǎo……de suǒ | 264 | 264 | (With key) Qiao...'s lock | 264 | (Com chave) Qiao ... fechadura | 264 | (Con llave) Cerradura de Qiao ... | 264 | (Mit Schlüssel) Qiao...s Schloss | 264 | 264 | (С ключом) Замок Цяо ... | 264 | (S klyuchom) Zamok Tsyao ... | 264 | (بالمفتاح) Qiao ... قفل | 264 | (bialmiftahi) Qiao ... qufl | 264 | (चाबी के साथ) क़ियाओ... का ताला | 264 | (chaabee ke saath) qiyao... ka taala | 264 | (ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ) ਕਿਆਓ... ਦਾ ਤਾਲਾ | 264 | (kujī nāla) ki'ā'ō... Dā tālā | 264 | (চাবি দিয়ে) কিয়াও...এর তালা | 264 | (cābi diẏē) kiẏā'ō...Ēra tālā | 264 | (鍵付き)Qiao ...のロック | 264 | ( 鍵付き ) Qiao ... の ロック | 262 | ( かぎつき ) qいあお 。。。 の ロック | 262 | ( kagitsuki ) Qiao ... no rokku | |||||||||
265 | (Avec la clé) ouvrez la serrure de | 265 | (kluczem) otwórz zamek | 265 | (With the key) open the lock of | 265 | (用钥匙)开锁 | 265 | (yòng yàoshi) kāisuǒ | 265 | 265 | (With the key) open the lock of | 265 | (Com a chave) abra a fechadura do | 265 | (Con la llave) abra la cerradura de | 265 | (Mit dem Schlüssel) öffne das Schloss von | 265 | 265 | (Ключом) откройте замок | 265 | (Klyuchom) otkroyte zamok | 265 | (بالمفتاح) افتح قفل | 265 | (bialmiftahi) aftih qufl | 265 | (चाबी से) का ताला खोलो | 265 | (chaabee se) ka taala kholo | 265 | (ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ) ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ | 265 | (kujī nāla) dā tālā khōl'hō | 265 | (চাবি দিয়ে) এর তালা খুলুন | 265 | (cābi diẏē) ēra tālā khuluna | 265 | (鍵付き)の錠前を開ける | 265 | ( 鍵付き ) の 錠前 を 開ける | 263 | ( かぎつき ) の じょうまえ お あける | 263 | ( kagitsuki ) no jōmae o akeru | |||||||||
266 | (Avec la clé) ouvrez la serrure de | 266 | (kluczem) otwórz zamek | 266 | (用钥匙)开…的锁 | 266 | (用钥匙)开……的锁 | 266 | (yòng yàoshi) kāi……de suǒ | 266 | 266 | (With the key) open the lock of | 266 | (Com a chave) abra a fechadura do | 266 | (Con la llave) abra la cerradura de | 266 | (Mit dem Schlüssel) öffne das Schloss von | 266 | 266 | (Ключом) откройте замок | 266 | (Klyuchom) otkroyte zamok | 266 | (بالمفتاح) افتح قفل | 266 | (bialmiftahi) aftih qufl | 266 | (चाबी से) का ताला खोलो | 266 | (chaabee se) ka taala kholo | 266 | (ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ) ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ | 266 | (kujī nāla) dā tālā khōl'hō | 266 | (চাবি দিয়ে) এর তালা খুলুন | 266 | (cābi diẏē) ēra tālā khuluna | 266 | (鍵付き)の錠前を開ける | 266 | ( 鍵付き ) の 錠前 を 開ける | 264 | ( かぎつき ) の じょうまえ お あける | 264 | ( kagitsuki ) no jōmae o akeru | |||||||||
267 | pour déverrouiller la porte | 267 | odblokować drzwi | 267 | to unlock the door | 267 | 打开门 | 267 | dǎkāi mén | 267 | 267 | to unlock the door | 267 | para destrancar a porta | 267 | para abrir la puerta | 267 | die Tür aufschließen | 267 | 267 | открыть дверь | 267 | otkryt' dver' | 267 | لفتح الباب | 267 | lifath albab | 267 | दरवाज़ा खोलने के लिए | 267 | daravaaza kholane ke lie | 267 | ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ | 267 | daravāzā khōl'haṇa la'ī | 267 | দরজা খুলতে | 267 | darajā khulatē | 267 | ドアのロックを解除するには | 267 | ドア の ロック を 解除 する に は | 265 | ドア の ロック お かいじょ する に わ | 265 | doa no rokku o kaijo suru ni wa | |||||||||
268 | ouvre la porte | 268 | Otwórz drzwi | 268 | 打开门 | 268 | 打开门 | 268 | dǎkāi mén | 268 | 268 | open the door | 268 | abra a porta | 268 | abre la puerta | 268 | öffne die Tür | 268 | 268 | Открой дверь | 268 | Otkroy dver' | 268 | افتح الباب | 268 | aftah albab | 268 | दरवाजा खोलो | 268 | daravaaja kholo | 268 | ਦਰਵਜਾ ਖੋਲੋ | 268 | daravajā khōlō | 268 | দরজা খোল | 268 | darajā khōla | 268 | ドアを開ける | 268 | ドア を 開ける | 266 | ドア お あける | 266 | doa o akeru | |||||||||
269 | Ouvrir la serrure de la porte | 269 | Otwórz zamek drzwi | 269 | Open the door lock | 269 | 打开门锁 | 269 | dǎkāi mén suǒ | 269 | 269 | Open the door lock | 269 | Abra a fechadura da porta | 269 | Abre la cerradura de la puerta | 269 | Öffne das Türschloss | 269 | 269 | Откройте дверной замок | 269 | Otkroyte dvernoy zamok | 269 | افتح قفل الباب | 269 | aftah qafl albab | 269 | दरवाजे का ताला खोलो | 269 | daravaaje ka taala kholo | 269 | ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ | 269 | daravāzē dā tālā khōl'hō | 269 | দরজার তালা খুলুন | 269 | darajāra tālā khuluna | 269 | ドアロックを開く | 269 | ドア ロック を 開く | 267 | ドア ロック お ひらく | 267 | doa rokku o hiraku | |||||||||
270 | Ouvrir la serrure de la porte | 270 | Otwórz zamek drzwi | 270 | 打开门锁 | 270 | 打开门锁 | 270 | dǎkāi mén suǒ | 270 | 270 | Open the door lock | 270 | Abra a fechadura da porta | 270 | Abre la cerradura de la puerta | 270 | Öffne das Türschloss | 270 | 270 | Откройте дверной замок | 270 | Otkroyte dvernoy zamok | 270 | افتح قفل الباب | 270 | aftah qafl albab | 270 | दरवाजे का ताला खोलो | 270 | daravaaje ka taala kholo | 270 | ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦਾ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ | 270 | daravāzē dā tālā khōl'hō | 270 | দরজার তালা খুলুন | 270 | darajāra tālā khuluna | 270 | ドアロックを開く | 270 | ドア ロック を 開く | 268 | ドア ロック お ひらく | 268 | doa rokku o hiraku | |||||||||
271 | s'opposer | 271 | sprzeciwiać się | 271 | opposé | 271 | 反对 | 271 | fǎnduì | 271 | 271 | opposé | 271 | opor | 271 | oponerse a | 271 | ablehnen | 271 | 271 | противоположный | 271 | protivopolozhnyy | 271 | معارض | 271 | muearid | 271 | विपरीत | 271 | vipareet | 271 | ਵਿਰੋਧ | 271 | virōdha | 271 | বিরোধী | 271 | birōdhī | 271 | 反対 | 271 | 反対 | 269 | はんたい | 269 | hantai | |||||||||
272 | être opposé à | 272 | sprzeciwiać się | 272 | 反对 | 272 | 反对 | 272 | fǎnduì | 272 | 272 | be opposed to | 272 | ser contrário a | 272 | ser opuesto a | 272 | dagegen sein | 272 | 272 | выступать против | 272 | vystupat' protiv | 272 | ان يعترض على | 272 | an yaetarid ealaa | 272 | के विरोधी होना | 272 | ke virodhee hona | 272 | ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ | 272 | dā virōdha kītā jāvē | 272 | উল্টোদিকে করা | 272 | ulṭōdikē karā | 272 | に反対する | 272 | に 反対 する | 270 | に はんたい する | 270 | ni hantai suru | |||||||||
273 | Verrouiller | 273 | Zamek | 273 | Lock | 273 | 锁 | 273 | suǒ | 273 | 273 | Lock | 273 | Trancar | 273 | Cerrar con llave | 273 | Sperren | 273 | 273 | Замок | 273 | Zamok | 273 | قفل | 273 | qufl | 273 | लॉक | 273 | lok | 273 | ਤਾਲਾ | 273 | tālā | 273 | তালা | 273 | tālā | 273 | ロック | 273 | ロック | 271 | ロック | 271 | rokku | |||||||||
274 | Verrouiller | 274 | Zamek | 274 | 锁 | 274 | 锁 | 274 | suǒ | 274 | 274 | Lock | 274 | Trancar | 274 | Cerrar con llave | 274 | Sperren | 274 | 274 | Замок | 274 | Zamok | 274 | قفل | 274 | qufl | 274 | लॉक | 274 | lok | 274 | ਤਾਲਾ | 274 | tālā | 274 | তালা | 274 | tālā | 274 | ロック | 274 | ロック | 272 | ロック | 272 | rokku | |||||||||
275 | découvrir qc et le faire savoir | 275 | odkryć coś i dać do zrozumienia | 275 | to discover sth and let it be known | 275 | 发现某事并让它为人所知 | 275 | fāxiàn mǒu shì bìng ràng tā wéirén suǒ zhī | 275 | 275 | to discover sth and let it be known | 275 | para descobrir sth e torná-lo conhecido | 275 | para descubrir algo y darlo a conocer | 275 | etw entdecken und bekannt machen | 275 | 275 | открыть что-то и дать об этом знать | 275 | otkryt' chto-to i dat' ob etom znat' | 275 | لاكتشاف شيء وجعله معروفًا | 275 | liaiktishaf shay' wajaelih merwfan | 275 | sth खोजने के लिए और इसे ज्ञात होने दें | 275 | sth khojane ke lie aur ise gyaat hone den | 275 | sth ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਣ ਦਿਓ | 275 | sth nū khōjaṇa atē isa nū jāṇi'ā jāṇa di'ō | 275 | sth আবিষ্কার করা এবং জানাতে দেওয়া | 275 | sth ābiṣkāra karā ēbaṁ jānātē dē'ōẏā | 275 | sthを発見し、それを知らせるために | 275 | sth を 発見 し 、 それ を 知らせる ため に | 273 | sth お はっけん し 、 それ お しらせる ため に | 273 | sth o hakken shi , sore o shiraseru tame ni | |||||||||
276 | Découvrir quelque chose et le faire connaître | 276 | Odkryj coś i powiedz o tym | 276 | 发现某事并让它为人所知 | 276 | 某事发现并为人意外 | 276 | mǒu shì fāxiàn bìng wéirén yìwài | 276 | 276 | Discover something and make it known | 276 | Descubra algo e torne-o conhecido | 276 | Descubre algo y dalo a conocer | 276 | Etwas entdecken und bekannt machen | 276 | 276 | Откройте для себя что-нибудь и сделайте это известным | 276 | Otkroyte dlya sebya chto-nibud' i sdelayte eto izvestnym | 276 | اكتشف شيئًا واجعله معروفًا | 276 | aiktashaf shyyan waijealh merwfan | 276 | कुछ खोजें और उसे ज्ञात करें | 276 | kuchh khojen aur use gyaat karen | 276 | ਕੁਝ ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਾਓ | 276 | kujha khōjō atē isanū jāṇū karā'ō | 276 | কিছু আবিষ্কার করুন এবং এটি পরিচিত করুন | 276 | kichu ābiṣkāra karuna ēbaṁ ēṭi paricita karuna | 276 | 何かを発見し、それを知らせる | 276 | 何 か を 発見 し 、 それ を 知らせる | 274 | なに か お はっけん し 、 それ お しらせる | 274 | nani ka o hakken shi , sore o shiraseru | |||||||||
277 | Découvrir | 277 | Odkryć | 277 | Discover | 277 | 发现 | 277 | fāxiàn | 277 | 277 | Discover | 277 | Descobrir | 277 | Descubrir | 277 | Entdecken | 277 | 277 | Обнаружить | 277 | Obnaruzhit' | 277 | يكتشف | 277 | yaktashif | 277 | डिस्कवर | 277 | diskavar | 277 | ਖੋਜੋ | 277 | khōjō | 277 | আবিষ্কার করুন | 277 | ābiṣkāra karuna | 277 | 発見する | 277 | 発見 する | 275 | はっけん する | 275 | hakken suru | |||||||||
278 | Découvrir | 278 | Odkryć | 278 | 发现;揭示;揭开 | 278 | 发现;发现;揭开 | 278 | fāxiàn; fāxiàn; jiē kāi | 278 | 278 | Discover | 278 | Descobrir | 278 | Descubrir | 278 | Entdecken | 278 | 278 | Обнаружить | 278 | Obnaruzhit' | 278 | يكتشف | 278 | yaktashif | 278 | डिस्कवर | 278 | diskavar | 278 | ਖੋਜੋ | 278 | khōjō | 278 | আবিষ্কার করুন | 278 | ābiṣkāra karuna | 278 | 発見する | 278 | 発見 する | 276 | はっけん する | 276 | hakken suru | |||||||||
279 | Les plongeurs espéraient percer certains des secrets des fonds marins | 279 | Nurkowie mieli nadzieję odkryć niektóre sekrety dna morskiego | 279 | The divers hoped to unlock some of the secrets of the seabed | 279 | 潜水员希望解开海底的一些秘密 | 279 | qiánshuǐyuán xīwàng jiě kāi hǎidǐ de yīxiē mìmì | 279 | 279 | The divers hoped to unlock some of the secrets of the seabed | 279 | Os mergulhadores esperavam desvendar alguns dos segredos do fundo do mar | 279 | Los buceadores esperaban descubrir algunos de los secretos del fondo marino. | 279 | Die Taucher hofften, einige der Geheimnisse des Meeresbodens zu lüften | 279 | 279 | Дайверы надеялись раскрыть некоторые секреты морского дна. | 279 | Dayvery nadeyalis' raskryt' nekotoryye sekrety morskogo dna. | 279 | كان الغواصون يأملون في الكشف عن بعض أسرار قاع البحر | 279 | kan alghawaasun yamulun fi alkashf ean baed 'asrar qae albahr | 279 | गोताखोरों ने समुद्र तल के कुछ रहस्यों को उजागर करने की आशा व्यक्त की | 279 | gotaakhoron ne samudr tal ke kuchh rahasyon ko ujaagar karane kee aasha vyakt kee | 279 | ਗੋਤਾਖੋਰਾਂ ਨੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਤੱਟ ਦੇ ਕੁਝ ਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ | 279 | gōtākhōrāṁ nē samudarī taṭa dē kujha rāza khōl'haṇa dī umīda kītī | 279 | ডুবুরিরা সমুদ্রতলের কিছু রহস্য উন্মোচন করার আশা করেছিল | 279 | ḍuburirā samudratalēra kichu rahasya unmōcana karāra āśā karēchila | 279 | ダイバーは海底の秘密のいくつかを解き明かすことを望んでいました | 279 | ダイバー は 海底 の 秘密 の いくつ か を 解き明かす こと を 望んでいました | 277 | ダイバー わ かいてい の ひみつ の いくつ か お ときあかす こと お のぞんでいました | 277 | daibā wa kaitei no himitsu no ikutsu ka o tokiakasu koto o nozondeimashita | |||||||||
280 | Le plongeur espère percer quelques secrets au fond de la mer | 280 | Nurek ma nadzieję odkryć kilka sekretów na dnie morza | 280 | 潜水员希望解开海底的一些秘密 | 280 | 潜水员希望解开海底的一些秘密 | 280 | qiánshuǐyuán xīwàng jiě kāi hǎidǐ de yīxiē mìmì | 280 | 280 | The diver hopes to unlock some secrets on the bottom of the sea | 280 | O mergulhador espera desvendar alguns segredos no fundo do mar | 280 | El buceador espera descubrir algunos secretos en el fondo del mar. | 280 | Der Taucher hofft, einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften | 280 | 280 | Дайвер надеется открыть некоторые секреты на морском дне | 280 | Dayver nadeyetsya otkryt' nekotoryye sekrety na morskom dne | 280 | يأمل الغواص في كشف بعض الأسرار في قاع البحر | 280 | yamal alghuaas fi kashf baed al'asrar fi qae albahr | 280 | गोताखोर समुद्र के तल पर कुछ रहस्यों को खोलने की उम्मीद करता है | 280 | gotaakhor samudr ke tal par kuchh rahasyon ko kholane kee ummeed karata hai | 280 | ਗੋਤਾਖੋਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਕੁਝ ਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 280 | gōtākhōra samudara dē tala'tē kujha rāza khōl'haṇa dī umīda karadā hai | 280 | ডুবুরিরা সমুদ্রের তলদেশে কিছু গোপন রহস্য উন্মোচন করার আশা করছেন | 280 | ḍuburirā samudrēra taladēśē kichu gōpana rahasya unmōcana karāra āśā karachēna | 280 | ダイバーは海の底でいくつかの秘密を解き明かすことを望んでいます | 280 | ダイバー は 海 の 底 で いくつ か の 秘密 を 解き明かす こと を 望んでいます | 278 | ダイバー わ うみ の そこ で いくつ か の ひみつ お ときあかす こと お のぞんでいます | 278 | daibā wa umi no soko de ikutsu ka no himitsu o tokiakasu koto o nozondeimasu | |||||||||
281 | Le plongeur espère découvrir des secrets au fond de la mer | 281 | Nurek ma nadzieję, że na dnie morza odkryje kilka tajemnic | 281 | The diver hopes to uncover some secrets on the bottom of the sea | 281 | 潜水员希望揭开海底的一些秘密 | 281 | qiánshuǐyuán xīwàng jiē kāi hǎidǐ de yīxiē mìmì | 281 | 281 | The diver hopes to uncover some secrets on the bottom of the sea | 281 | O mergulhador espera descobrir alguns segredos no fundo do mar | 281 | El buceador espera descubrir algunos secretos en el fondo del mar. | 281 | Der Taucher hofft, einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften | 281 | 281 | Дайвер надеется раскрыть секреты на морском дне. | 281 | Dayver nadeyetsya raskryt' sekrety na morskom dne. | 281 | يأمل الغواص في كشف بعض الأسرار في قاع البحر | 281 | yamal alghuaas fi kashf baed al'asrar fi qae albahr | 281 | गोताखोर समुद्र के तल पर कुछ रहस्यों को उजागर करने की उम्मीद करता है | 281 | gotaakhor samudr ke tal par kuchh rahasyon ko ujaagar karane kee ummeed karata hai | 281 | ਗੋਤਾਖੋਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਕੁਝ ਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 281 | gōtākhōra samudara dē tala'tē kujha rāza khōl'haṇa dī umīda karadā hai | 281 | ডুবুরিরা সমুদ্রের তলদেশে কিছু রহস্য উন্মোচন করার আশা করছেন | 281 | ḍuburirā samudrēra taladēśē kichu rahasya unmōcana karāra āśā karachēna | 281 | ダイバーは海底の秘密を暴くことを望んでいます | 281 | ダイバー は 海底 の 秘密 を 暴く こと を 望んでいます | 279 | ダイバー わ かいてい の ひみつ お あばく こと お のぞんでいます | 279 | daibā wa kaitei no himitsu o abaku koto o nozondeimasu | |||||||||
282 | Le plongeur espère découvrir des secrets au fond de la mer | 282 | Nurek ma nadzieję, że na dnie morza odkryje kilka tajemnic | 282 | 潜水员希望揭开海底的一些秘密 | 282 | 潜水员希望揭开海底的一些秘密 | 282 | qiánshuǐyuán xīwàng jiē kāi hǎidǐ de yīxiē mìmì | 282 | 282 | The diver hopes to uncover some secrets on the bottom of the sea | 282 | O mergulhador espera descobrir alguns segredos no fundo do mar | 282 | El buceador espera descubrir algunos secretos en el fondo del mar. | 282 | Der Taucher hofft, einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften | 282 | 282 | Дайвер надеется раскрыть секреты на морском дне. | 282 | Dayver nadeyetsya raskryt' sekrety na morskom dne. | 282 | يأمل الغواص في كشف بعض الأسرار في قاع البحر | 282 | yamal alghuaas fi kashf baed al'asrar fi qae albahr | 282 | गोताखोर समुद्र के तल पर कुछ रहस्यों को उजागर करने की उम्मीद करता है | 282 | gotaakhor samudr ke tal par kuchh rahasyon ko ujaagar karane kee ummeed karata hai | 282 | ਗੋਤਾਖੋਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ 'ਤੇ ਕੁਝ ਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 282 | gōtākhōra samudara dē tala'tē kujha rāza khōl'haṇa dī umīda karadā hai | 282 | ডুবুরিরা সমুদ্রের তলদেশে কিছু রহস্য উন্মোচন করার আশা করছেন | 282 | ḍuburirā samudrēra taladēśē kichu rahasya unmōcana karāra āśā karachēna | 282 | ダイバーは海底の秘密を暴くことを望んでいます | 282 | ダイバー は 海底 の 秘密 を 暴く こと を 望んでいます | 280 | ダイバー わ かいてい の ひみつ お あばく こと お のぞんでいます | 280 | daibā wa kaitei no himitsu o abaku koto o nozondeimasu | |||||||||
283 | Débloqué | 283 | Odblokowany | 283 | Unlocked | 283 | 解锁 | 283 | jiěsuǒ | 283 | 283 | Unlocked | 283 | Desbloqueado | 283 | Desbloqueado | 283 | Entsperrt | 283 | 283 | Разблокирован | 283 | Razblokirovan | 283 | مفتوحة | 283 | maftuha | 283 | अनलॉक किया | 283 | analok kiya | 283 | ਅਨਲੌਕ ਕੀਤਾ | 283 | analauka kītā | 283 | আনলক করা হয়েছে | 283 | ānalaka karā haẏēchē | 283 | ロック解除 | 283 | ロック 解除 | 281 | ロック かいじょ | 281 | rokku kaijo | |||||||||
284 | Ouvrir | 284 | Odblokować | 284 | 解锁 | 284 | 电 | 284 | diàn | 284 | 284 | Unlock | 284 | Desbloquear | 284 | desbloquear | 284 | Freischalten | 284 | 284 | Разблокировать | 284 | Razblokirovat' | 284 | الغاء القفل | 284 | algha' alqufl | 284 | अनलॉक | 284 | analok | 284 | ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ | 284 | analauka karō | 284 | আনলক | 284 | ānalaka | 284 | ロックを解除する | 284 | ロック を 解除 する | 282 | ロック お かいじょ する | 282 | rokku o kaijo suru | |||||||||
285 | Non verrouillé | 285 | nie zablokowany | 285 | not locked | 285 |
未锁定 |
285 | Wèi suǒdìng | 285 | 285 | not locked | 285 | não trancado | 285 | No está bloqueado | 285 | nicht verschlossen | 285 | 285 | не заблокирован | 285 | ne zablokirovan | 285 | غير مؤمن | 285 | ghayr mumin | 285 | लॉक नहीं है | 285 | lok nahin hai | 285 | ਤਾਲਾਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ | 285 | tālābada nahīṁ hai | 285 | লক না | 285 | laka nā | 285 | ロックされていません | 285 | ロック されていません | 283 | ロック されていません | 283 | rokku sareteimasen | |||||||||
286 | Non verrouillé | 286 | Nie zablokowany | 286 | 未锁定 | 286 | 未锁定 | 286 | wèi suǒdìng | 286 | 286 | Not locked | 286 | Não bloqueado | 286 | No está bloqueado | 286 | Nicht verschlossen | 286 | 286 | Не заблокирован | 286 | Ne zablokirovan | 286 | غير مؤمن | 286 | ghayr mumin | 286 | लॉक नहीं है | 286 | lok nahin hai | 286 | ਤਾਲਾਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ | 286 | tālābada nahīṁ hai | 286 | তালাবদ্ধ নয় | 286 | tālābad'dha naẏa | 286 | ロックされていません | 286 | ロック されていません | 284 | ロック されていません | 284 | rokku sareteimasen | |||||||||
287 | Débloqué | 287 | Odblokowany | 287 | Unlocked | 287 | 解锁 | 287 | jiěsuǒ | 287 | 287 | Unlocked | 287 | Desbloqueado | 287 | Desbloqueado | 287 | Entsperrt | 287 | 287 | Разблокирован | 287 | Razblokirovan | 287 | مفتوحة | 287 | maftuha | 287 | अनलॉक किया | 287 | analok kiya | 287 | ਅਨਲੌਕ ਕੀਤਾ | 287 | analauka kītā | 287 | আনলক করা হয়েছে | 287 | ānalaka karā haẏēchē | 287 | ロック解除 | 287 | ロック 解除 | 285 | ロック かいじょ | 285 | rokku kaijo | |||||||||
288 | Débloqué | 288 | Odblokowany | 288 | 未锁的 | 288 | 未锁的 | 288 | wèi suǒ de | 288 | 288 | Unlocked | 288 | Desbloqueado | 288 | Desbloqueado | 288 | Entsperrt | 288 | 288 | Разблокирован | 288 | Razblokirovan | 288 | مفتوحة | 288 | maftuha | 288 | अनलॉक किया | 288 | analok kiya | 288 | ਅਨਲੌਕ ਕੀਤਾ | 288 | analauka kītā | 288 | আনলক করা হয়েছে | 288 | ānalaka karā haẏēchē | 288 | ロック解除 | 288 | ロック 解除 | 286 | ロック かいじょ | 286 | rokku kaijo | |||||||||
289 | Ne laissez pas votre bureau déverrouillé | 289 | Nie zostawiaj swojego biurka odblokowanego | 289 | Don’t leave your desk unlocked | 289 | 不要让你的办公桌上锁 | 289 | bùyào ràng nǐ de bàngōng zhuō shàng suǒ | 289 | 289 | Don’t leave your desk unlocked | 289 | Não deixe sua mesa destrancada | 289 | No dejes tu escritorio desbloqueado | 289 | Lassen Sie Ihren Schreibtisch nicht unverschlossen | 289 | 289 | Не оставляйте свой стол незапертым | 289 | Ne ostavlyayte svoy stol nezapertym | 289 | لا تترك مكتبك مفتوحًا | 289 | la tatruk maktabak mftwhan | 289 | अपने डेस्क को खुला न छोड़ें | 289 | apane desk ko khula na chhoden | 289 | ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਨਾ ਛੱਡੋ | 289 | āpaṇē ḍaisaka nū analauka nā chaḍō | 289 | আপনার ডেস্ক আনলক করে রাখবেন না | 289 | āpanāra ḍēska ānalaka karē rākhabēna nā | 289 | デスクのロックを解除したままにしないでください | 289 | デスク の ロック を 解除 した まま に しないでください | 287 | デスク の ロック お かいじょ した まま に しないでください | 287 | desuku no rokku o kaijo shita mama ni shinaidekudasai | |||||||||
290 | Ne laissez pas votre bureau être verrouillé | 290 | Nie pozwól, aby Twoje biurko było zamknięte | 290 | 不要让你的办公桌上锁 | 290 | 不要让你的牢牢上锁 | 290 | bùyào ràng nǐ de láo láo shàng suǒ | 290 | 290 | Don't let your desk be locked | 290 | Não deixe sua mesa ser trancada | 290 | No dejes que tu escritorio esté bloqueado | 290 | Lass deinen Schreibtisch nicht verschlossen sein | 290 | 290 | Не позволяй своему столу быть запертым | 290 | Ne pozvolyay svoyemu stolu byt' zapertym | 290 | لا تدع مكتبك يغلق | 290 | la tadae maktabak yughlaq | 290 | अपने डेस्क को लॉक न होने दें | 290 | apane desk ko lok na hone den | 290 | ਆਪਣੇ ਡੈਸਕ ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਾ ਹੋਣ ਦਿਓ | 290 | āpaṇē ḍaisaka nū lāka nā hōṇa di'ō | 290 | আপনার ডেস্ক লক করা যাক না | 290 | āpanāra ḍēska laka karā yāka nā | 290 | 机をロックさせないでください | 290 | 机 を ロック させないでください | 288 | つくえ お ロック させないでください | 288 | tsukue o rokku sasenaidekudasai | |||||||||
291 | N'oubliez pas de verrouiller le bureau | 291 | Nie zapomnij zamknąć biurka | 291 | Please don't forget to lock the desk | 291 | 请不要忘记锁好桌子 | 291 | qǐng bùyào wàngjì suǒ hǎo zhuōzi | 291 | 291 | Please don't forget to lock the desk | 291 | Por favor, não se esqueça de trancar a mesa | 291 | No olvide cerrar el escritorio con llave | 291 | Bitte den Schreibtisch abschließen nicht vergessen | 291 | 291 | Пожалуйста, не забудьте запереть стол | 291 | Pozhaluysta, ne zabud'te zaperet' stol | 291 | من فضلك لا تنسى قفل المكتب | 291 | min fadlik la tansaa qufl almaktab | 291 | कृपया डेस्क को लॉक करना न भूलें | 291 | krpaya desk ko lok karana na bhoolen | 291 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡੈਸਕ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ | 291 | kirapā karakē ḍaisaka nū lāka karanā nā bhulō | 291 | ডেস্ক লক করতে ভুলবেন না দয়া করে | 291 | ḍēska laka karatē bhulabēna nā daẏā karē | 291 | 机をロックすることを忘れないでください | 291 | 机 を ロック する こと を 忘れないでください | 289 | つくえ お ロック する こと お わすれないでください | 289 | tsukue o rokku suru koto o wasurenaidekudasai | |||||||||
292 | N'oubliez pas de verrouiller le bureau | 292 | Nie zapomnij zamknąć biurka | 292 | 请不要忘记锁好办公桌 | 292 | 请不要忘记锁好 | 292 | qǐng bùyào wàngjì suǒ hǎo | 292 | 292 | Please don't forget to lock the desk | 292 | Por favor, não se esqueça de trancar a mesa | 292 | No olvide cerrar el escritorio con llave | 292 | Bitte den Schreibtisch abschließen nicht vergessen | 292 | 292 | Пожалуйста, не забудьте запереть стол | 292 | Pozhaluysta, ne zabud'te zaperet' stol | 292 | من فضلك لا تنسى قفل المكتب | 292 | min fadlik la tansaa qufl almaktab | 292 | कृपया डेस्क को लॉक करना न भूलें | 292 | krpaya desk ko lok karana na bhoolen | 292 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡੈਸਕ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰਨਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ | 292 | kirapā karakē ḍaisaka nū lāka karanā nā bhulō | 292 | ডেস্ক লক করতে ভুলবেন না দয়া করে | 292 | ḍēska laka karatē bhulabēna nā daẏā karē | 292 | 机をロックすることを忘れないでください | 292 | 机 を ロック する こと を 忘れないでください | 290 | つくえ お ロック する こと お わすれないでください | 290 | tsukue o rokku suru koto o wasurenaidekudasai | |||||||||
293 | Inattendu | 293 | Nieoczekiwane | 293 | Unlooked for | 293 | 无人问津 | 293 | wú rén wènjīn | 293 | 293 | Unlooked for | 293 | Invisível para | 293 | Desapercibido | 293 | Ungesehen | 293 | 293 | Не ожидал | 293 | Ne ozhidal | 293 | غير متوقعة | 293 | ghayr mutawaqaea | 293 | अनदेखे | 293 | anadekhe | 293 | ਲਈ ਅਣਦੇਖਿਆ | 293 | la'ī aṇadēkhi'ā | 293 | জন্য উন্মুক্ত | 293 | jan'ya unmukta | 293 | 見落とされて | 293 | 見落とされて | 291 | みおとされて | 291 | miotosarete | |||||||||
294 | Tout le monde s'en fout | 294 | Nikogo to nie obchodzi | 294 | 无人问津 | 294 | 无人问津 | 294 | wú rén wènjīn | 294 | 294 | Nobody cares | 294 | Ninguém se importa | 294 | A nadie le importa | 294 | Niemanden interessierts | 294 | 294 | Никого не волнует | 294 | Nikogo ne volnuyet | 294 | لا أحد يهتم | 294 | la 'ahad yahtamu | 294 | किसी को परवाह नहीं | 294 | kisee ko paravaah nahin | 294 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀ | 294 | kisē nū paravāha nahī | 294 | কেউ গ্রাহ্য করে না | 294 | kē'u grāhya karē nā | 294 | 誰も気にしない | 294 | 誰 も 気 に しない | 292 | だれ も き に しない | 292 | dare mo ki ni shinai | |||||||||
295 | formel | 295 | formalny | 295 | formal | 295 | 正式的 | 295 | zhèngshì de | 295 | 295 | formal | 295 | formal | 295 | formal | 295 | formell | 295 | 295 | формальный | 295 | formal'nyy | 295 | رسمي | 295 | rasmi | 295 | औपचारिक | 295 | aupachaarik | 295 | ਰਸਮੀ | 295 | rasamī | 295 | আনুষ্ঠানিক | 295 | ānuṣṭhānika | 295 | 丁寧 | 295 | 丁 寧 | 293 | ちょう やすし | 293 | chō yasushi | |||||||||
296 | pas attendu | 296 | nie oczekiwany | 296 | not expected | 296 | 没想到 | 296 | méi xiǎngdào | 296 | 296 | not expected | 296 | inesperado | 296 | no esperado | 296 | unerwartet | 296 | 296 | неожиданно | 296 | neozhidanno | 296 | غير متوقع | 296 | ghayr mutawaqae | 296 | उम्मीद नही थी | 296 | ummeed nahee thee | 296 | ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ | 296 | umīda nahīṁ | 296 | অপ্রত্যাশিত | 296 | apratyāśita | 296 | 期待できません | 296 | 期待 できません | 294 | きたい できません | 294 | kitai dekimasen | |||||||||
297 | n'attendait pas | 297 | nie spodziewałem się | 297 | 没想到 | 297 | 欲望到 | 297 | yùwàng dào | 297 | 297 | did not expect | 297 | não esperava | 297 | no lo esperaba | 297 | hatte nicht erwartet | 297 | 297 | не ожидал | 297 | ne ozhidal | 297 | لم اتوقع | 297 | lam atawaqae | 297 | उम्मीद नहीं थी | 297 | ummeed nahin thee | 297 | ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ | 297 | umīda nahīṁ sī | 297 | অাশা করি নি | 297 | a̔āśā kari ni | 297 | 予期しなかった | 297 | 予期 しなかった | 295 | よき しなかった | 295 | yoki shinakatta | |||||||||
298 | Inattendu | 298 | Niespodziewany | 298 | Unexpected | 298 | 意外 | 298 | yìwài | 298 | 298 | Unexpected | 298 | Inesperado | 298 | Inesperado | 298 | Unerwartet | 298 | 298 | Непредвиденный | 298 | Nepredvidennyy | 298 | غير متوقع | 298 | ghayr mutawaqae | 298 | अप्रत्याशित | 298 | apratyaashit | 298 | ਅਚਾਨਕ | 298 | acānaka | 298 | অপ্রত্যাশিত | 298 | apratyāśita | 298 | 予期しない | 298 | 予期 しない | 296 | よき しない | 296 | yoki shinai | |||||||||
299 | Inattendu | 299 | Niespodziewany | 299 | 没想到的;不期的;意外的 | 299 | 眼到的;不期的;突然的 | 299 | yǎn dào de; bù qí de; túrán de | 299 | 299 | Unexpected | 299 | Inesperado | 299 | Inesperado | 299 | Unerwartet | 299 | 299 | Непредвиденный | 299 | Nepredvidennyy | 299 | غير متوقع | 299 | ghayr mutawaqae | 299 | अप्रत्याशित | 299 | apratyaashit | 299 | ਅਚਾਨਕ | 299 | acānaka | 299 | অপ্রত্যাশিত | 299 | apratyāśita | 299 | 予期しない | 299 | 予期 しない | 297 | よき しない | 297 | yoki shinai | |||||||||
300 | Des développements inattendus | 300 | Nieoczekiwane zmiany | 300 | Unlooked for developments | 300 | 未预料的发展 | 300 | wèi yùliào de fǎ zhǎn | 300 | 300 | Unlooked for developments | 300 | Desenvolvimentos inesperados | 300 | Desarrollos inesperados | 300 | Unerwartete Entwicklungen | 300 | 300 | Не ожидал развития | 300 | Ne ozhidal razvitiya | 300 | التطورات غير المتوقعة | 300 | altatawurat ghayr almutawaqaea | 300 | विकास के लिए अनदेखी | 300 | vikaas ke lie anadekhee | 300 | ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਅਣਦੇਖਿਆ | 300 | vikāsa la'ī aṇadēkhi'ā | 300 | উন্নয়নের জন্য অদৃশ্য | 300 | unnaẏanēra jan'ya adr̥śya | 300 | 開発のために見過ごされています | 300 | 開発 の ため に 見過ごされています | 298 | かいはつ の ため に みすごされています | 298 | kaihatsu no tame ni misugosareteimasu | |||||||||
301 | Développement imprévu | 301 | Nieprzewidziany rozwój | 301 | 未预料的发展 | 301 | 未预期的发展 | 301 | wèi yùqí de fǎ zhǎn | 301 | 301 | Unforeseen development | 301 | Desenvolvimento imprevisto | 301 | Desarrollo imprevisto | 301 | Unvorhergesehene Entwicklung | 301 | 301 | Непредвиденное развитие | 301 | Nepredvidennoye razvitiye | 301 | تطور غير متوقع | 301 | tatawur ghayr mutawaqae | 301 | अप्रत्याशित विकास | 301 | apratyaashit vikaas | 301 | ਅਣਕਿਆਸੇ ਵਿਕਾਸ | 301 | aṇaki'āsē vikāsa | 301 | অপ্রত্যাশিত উন্নয়ন | 301 | apratyāśita unnaẏana | 301 | 予期せぬ開発 | 301 | 予期 せぬ 開発 | 299 | よき せぬ かいはつ | 299 | yoki senu kaihatsu | |||||||||
302 | Développement inattendu | 302 | Nieoczekiwany rozwój | 302 | Unexpected development | 302 | 意外的发展 | 302 | yìwài de fǎ zhǎn | 302 | 302 | Unexpected development | 302 | Desenvolvimento inesperado | 302 | Desarrollo inesperado | 302 | Unerwartete Entwicklung | 302 | 302 | Неожиданное развитие | 302 | Neozhidannoye razvitiye | 302 | تطور غير متوقع | 302 | tatawur ghayr mutawaqae | 302 | अप्रत्याशित विकास | 302 | apratyaashit vikaas | 302 | ਅਚਾਨਕ ਵਿਕਾਸ | 302 | acānaka vikāsa | 302 | অপ্রত্যাশিত উন্নয়ন | 302 | apratyāśita unnaẏana | 302 | 予期しない開発 | 302 | 予期 しない 開発 | 300 | よき しない かいはつ | 300 | yoki shinai kaihatsu | |||||||||
303 | Développement inattendu | 303 | Nieoczekiwany rozwój | 303 | 意料之外的发展 | 303 | 意料之外的发展 | 303 | yìliào zhī wài de fǎ zhǎn | 303 | 303 | Unexpected development | 303 | Desenvolvimento inesperado | 303 | Desarrollo inesperado | 303 | Unerwartete Entwicklung | 303 | 303 | Неожиданное развитие | 303 | Neozhidannoye razvitiye | 303 | تطور غير متوقع | 303 | tatawur ghayr mutawaqae | 303 | अप्रत्याशित विकास | 303 | apratyaashit vikaas | 303 | ਅਚਾਨਕ ਵਿਕਾਸ | 303 | acānaka vikāsa | 303 | অপ্রত্যাশিত উন্নয়ন | 303 | apratyāśita unnaẏana | 303 | 予期しない開発 | 303 | 予期 しない 開発 | 301 | よき しない かいはつ | 301 | yoki shinai kaihatsu | |||||||||
304 | Débloquer | 304 | Rozluźnij | 304 | Unloose | 304 | 放开 | 304 | fàng kāi | 304 | 304 | Unloose | 304 | Soltar | 304 | Desatar | 304 | Lösen | 304 | 304 | Разблокировать | 304 | Razblokirovat' | 304 | فتح | 304 | fath | 304 | खोलना | 304 | kholana | 304 | ਖੋਲ੍ਹੋ | 304 | khōl'hō | 304 | খোলা | 304 | khōlā | 304 | 緩める | 304 | 緩める | 302 | ゆるめる | 302 | yurumeru | |||||||||
305 | aussi | 305 | także | 305 | also | 305 | 还 | 305 | hái | 305 | 305 | also | 305 | tb | 305 | además | 305 | Auch | 305 | 305 | также | 305 | takzhe | 305 | ايضا | 305 | ayidan | 305 | भी | 305 | bhee | 305 | ਵੀ | 305 | vī | 305 | এছাড়াও | 305 | ēchāṛā'ō | 305 | また | 305 | また | 303 | また | 303 | mata | |||||||||
306 | desserrer | 306 | poluzować | 306 | unloosen | 306 | 松开 | 306 | sōng kāi | 306 | 306 | unloosen | 306 | solto | 306 | desatar | 306 | lösen | 306 | 306 | разблокировать | 306 | razblokirovat' | 306 | غير محكم | 306 | ghayr muhkam | 306 | खोलना | 306 | kholana | 306 | ਖੋਲ੍ਹਣਾ | 306 | khōl'haṇā | 306 | খোলা | 306 | khōlā | 306 | 緩めない | 306 | 緩めない | 304 | ゆるめない | 304 | yurumenai | |||||||||
307 | démodé ou formel | 307 | staromodny lub formalny | 307 | old fashioned or formal | 307 | 老式或正式 | 307 | lǎoshì huò zhèngshì | 307 | 307 | old fashioned or formal | 307 | antiquado ou formal | 307 | anticuado o formal | 307 | altmodisch oder formell | 307 | 307 | старомодный или формальный | 307 | staromodnyy ili formal'nyy | 307 | قديم الطراز أو رسمي | 307 | qadim altiraz 'aw rasmiun | 307 | पुराने जमाने या औपचारिक | 307 | puraane jamaane ya aupachaarik | 307 | ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ ਜਾਂ ਰਸਮੀ | 307 | purāṇē zamānē dā jāṁ rasamī | 307 | পুরানো ফ্যাশন বা আনুষ্ঠানিক | 307 | purānō phyāśana bā ānuṣṭhānika | 307 | 昔ながらのまたはフォーマル | 307 | 昔ながら の または フォーマル | 305 | むかしながら の または フォーマル | 305 | mukashinagara no mataha fōmaru | |||||||||
308 | lâcher qc | 308 | rozluźnić coś | 308 | make sth loose | 308 | 放开 | 308 | fàng kāi | 308 | 308 | make sth loose | 308 | fazer tudo solto | 308 | hacer algo suelto | 308 | etw locker machen | 308 | 308 | освободить что-то | 308 | osvobodit' chto-to | 308 | جعل شيء فضفاض | 308 | jaeal shay' fadfad | 308 | sth ढीला बनाओ | 308 | sth dheela banao | 308 | sth ਢਿੱਲੀ ਬਣਾਓ | 308 | sth ḍhilī baṇā'ō | 308 | শিথিল করা | 308 | śithila karā | 308 | sthを緩める | 308 | sth を 緩める | 306 | sth お ゆるめる | 306 | sth o yurumeru | |||||||||
309 | Desserrer | 309 | Poluzować | 309 | 松开;解开 | 309 | 原因;解开 | 309 | yuányīn; jiě kāi | 309 | 309 | Loosen | 309 | Afrouxar | 309 | Aflojar | 309 | Lösen | 309 | 309 | Ослабить | 309 | Oslabit' | 309 | فك | 309 | fak | 309 | ढीला | 309 | dheela | 309 | ਢਿੱਲਾ | 309 | ḍhilā | 309 | আলগা করা | 309 | ālagā karā | 309 | 緩む | 309 | 緩む | 307 | ゆるむ | 307 | yurumu | |||||||||
310 | Il a défait sa cravate | 310 | Rozwiązał krawat | 310 | He unloosed his tie | 310 | 他解开领带 | 310 | tā jiě kāi lǐngdài | 310 | 310 | He unloosed his tie | 310 | Ele desamarrou a gravata | 310 | Se desató la corbata | 310 | Er hat seine Krawatte gelöst | 310 | 310 | Он расстегнул галстук | 310 | On rasstegnul galstuk | 310 | فتح ربطة عنقه | 310 | fath rabtat eunuqih | 310 | उसने अपनी टाई खोली | 310 | usane apanee taee kholee | 310 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ | 310 | usanē āpaṇī ṭā'ī khōl'ha ditī | 310 | সে তার টাই খুলে দিল | 310 | sē tāra ṭā'i khulē dila | 310 | 彼はネクタイを解きました | 310 | 彼 は ネクタイ を 解きました | 308 | かれ わ ネクタイ お ときました | 308 | kare wa nekutai o tokimashita | |||||||||
311 | Il a dénoué sa cravate | 311 | Odwiązał krawat | 311 | 他解开领带 | 311 | 他解开领带 | 311 | tā jiě kāi lǐngdài | 311 | 311 | He untied his tie | 311 | Ele desamarrou a gravata | 311 | Se desató la corbata | 311 | Er hat seine Krawatte gelöst | 311 | 311 | Он развязал галстук | 311 | On razvyazal galstuk | 311 | حل ربطة عنقه | 311 | hala rabtatan eunuqih | 311 | उसने अपनी टाई खोल दी | 311 | usane apanee taee khol dee | 311 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ | 311 | usanē āpaṇī ṭā'ī khōl'ha ditī | 311 | তিনি তার বাঁধন খুললেন | 311 | tini tāra bām̐dhana khulalēna | 311 | 彼はネクタイを解いた | 311 | 彼 は ネクタイ を 解いた | 309 | かれ わ ネクタイ お といた | 309 | kare wa nekutai o toita | |||||||||
312 | Il a desserré sa cravate | 312 | Poluzował krawat | 312 | He loosened his tie | 312 | 他松开领带 | 312 | tā sōng kāi lǐngdài | 312 | 312 | He loosened his tie | 312 | Ele afrouxou a gravata | 312 | Se aflojó la corbata | 312 | Er hat seine Krawatte gelockert | 312 | 312 | Он ослабил галстук | 312 | On oslabil galstuk | 312 | خفف ربطة عنقه | 312 | khafaf rabtat eunuqih | 312 | उसने अपनी टाई ढीली कर दी | 312 | usane apanee taee dheelee kar dee | 312 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈ ਢਿੱਲੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ | 312 | usanē āpaṇī ṭā'ī ḍhilī kara ditī | 312 | তিনি তার টাই ঢিলা | 312 | tini tāra ṭā'i ḍhilā | 312 | 彼はネクタイを緩めた | 312 | 彼 は ネクタイ を 緩めた | 310 | かれ わ ネクタイ お ゆるめた | 310 | kare wa nekutai o yurumeta | |||||||||
313 | Il a desserré sa cravate | 313 | Poluzował krawat | 313 | 他松开了领带 | 313 | 他过去了领带 | 313 | tā guòqùle lǐngdài | 313 | 313 | He loosened his tie | 313 | Ele afrouxou a gravata | 313 | Se aflojó la corbata | 313 | Er hat seine Krawatte gelockert | 313 | 313 | Он ослабил галстук | 313 | On oslabil galstuk | 313 | خفف ربطة عنقه | 313 | khafaf rabtat eunuqih | 313 | उसने अपनी टाई ढीली कर दी | 313 | usane apanee taee dheelee kar dee | 313 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈ ਢਿੱਲੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ | 313 | usanē āpaṇī ṭā'ī ḍhilī kara ditī | 313 | তিনি তার টাই ঢিলা | 313 | tini tāra ṭā'i ḍhilā | 313 | 彼はネクタイを緩めた | 313 | 彼 は ネクタイ を 緩めた | 311 | かれ わ ネクタイ お ゆるめた | 311 | kare wa nekutai o yurumeta | |||||||||
314 | mal aimé | 314 | niekochany | 314 | unloved | 314 | 不被爱的 | 314 | bù bèi ài de | 314 | 314 | unloved | 314 | mal amada | 314 | no amado | 314 | ungeliebt | 314 | 314 | нелюбимый | 314 | nelyubimyy | 314 | غير محبوب | 314 | ghayr mahbub | 314 | अप्रिय | 314 | apriy | 314 | ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 314 | pi'āra nahīṁ kītā | 314 | প্রেমহীন | 314 | prēmahīna | 314 | 愛されていない | 314 | 愛されていない | 312 | あいされていない | 312 | aisareteinai | |||||||||
315 | Mal aimé | 315 | Niekochany | 315 | 不被爱的 | 315 | 喜欢的 | 315 | xǐhuān de | 315 | 315 | Unloved | 315 | Mal amada | 315 | No amado | 315 | Ungeliebt | 315 | 315 | Нелюбимый | 315 | Nelyubimyy | 315 | غير محبوب | 315 | ghayr mahbub | 315 | अप्रिय | 315 | apriy | 315 | ਅਣਪਛਾਤੇ | 315 | aṇapachātē | 315 | প্রেমহীন | 315 | prēmahīna | 315 | 愛されていない | 315 | 愛されていない | 313 | あいされていない | 313 | aisareteinai | |||||||||
316 | formel | 316 | formalny | 316 | formal | 316 | 正式的 | 316 | zhèngshì de | 316 | 316 | formal | 316 | formal | 316 | formal | 316 | formell | 316 | 316 | формальный | 316 | formal'nyy | 316 | رسمي | 316 | rasmi | 316 | औपचारिक | 316 | aupachaarik | 316 | ਰਸਮੀ | 316 | rasamī | 316 | আনুষ্ঠানিক | 316 | ānuṣṭhānika | 316 | 丁寧 | 316 | 丁 寧 | 314 | ちょう やすし | 314 | chō yasushi | |||||||||
317 | n'est aimé de personne | 317 | nie kochany przez nikogo | 317 | not loved by anyone | 317 | 不被任何人爱 | 317 | bù bèi rènhé rén ài | 317 | 317 | not loved by anyone | 317 | não amado por ninguém | 317 | no amado por nadie | 317 | von niemandem geliebt | 317 | 317 | никем не любимый | 317 | nikem ne lyubimyy | 317 | لا يحبها أحد | 317 | la yuhibuha 'ahad | 317 | किसी से प्यार नहीं | 317 | kisee se pyaar nahin | 317 | ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 317 | kisē nāla pi'āra nahīṁ kītā | 317 | কারো কাছে প্রিয় নয় | 317 | kārō kāchē priẏa naẏa | 317 | 誰にも愛されていない | 317 | 誰 に も 愛されていない | 315 | だれ に も あいされていない | 315 | dare ni mo aisareteinai | |||||||||
318 | Pas aimé de personne | 318 | Nie kochany przez nikogo | 318 | 不被任何人爱 | 318 | 任何人爱 | 318 | rènhé rén ài | 318 | 318 | Not loved by anyone | 318 | Não amado por ninguém | 318 | No amado por nadie | 318 | Von niemandem geliebt | 318 | 318 | Никого не любил | 318 | Nikogo ne lyubil | 318 | لا يحبها أحد | 318 | la yuhibuha 'ahad | 318 | किसी से प्यार नहीं | 318 | kisee se pyaar nahin | 318 | ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ | 318 | kisē nāla pi'āra nahīṁ kītā | 318 | কারো কাছে প্রিয় নয় | 318 | kārō kāchē priẏa naẏa | 318 | 誰にも愛されていない | 318 | 誰 に も 愛されていない | 316 | だれ に も あいされていない | 316 | dare ni mo aisareteinai | |||||||||
319 | Les gens aiment (ou aiment) | 319 | Ludzie lubią (lub kochają) | 319 | People like (or love) | 319 | 人们喜欢(或喜欢) | 319 | rénmen xǐhuān (huò xǐhuān) | 319 | 319 | People like (or love) | 319 | Pessoas gostam (ou amam) | 319 | A la gente le gusta (o ama) | 319 | Leute mögen (oder lieben) | 319 | 319 | Людям нравится (или нравится) | 319 | Lyudyam nravitsya (ili nravitsya) | 319 | الناس يحبون (أو يحبون) | 319 | alnaas yuhibuwn ('aw yuhibuwna) | 319 | लोग पसंद करते हैं (या प्यार करते हैं) | 319 | log pasand karate hain (ya pyaar karate hain) | 319 | ਲੋਕ ਪਸੰਦ (ਜਾਂ ਪਿਆਰ) | 319 | lōka pasada (jāṁ pi'āra) | 319 | মানুষ পছন্দ (বা ভালবাসা) | 319 | mānuṣa pachanda (bā bhālabāsā) | 319 | 好きな(または好きな)人 | 319 | 好きな ( または 好きな ) 人 | 317 | すきな ( または すきな ) にん | 317 | sukina ( mataha sukina ) nin | |||||||||
320 | Les gens aiment (ou aiment) | 320 | Ludzie lubią (lub kochają) | 320 | 人喜欢(或疼爱)的 | 320 | 人喜欢(或疼爱)的 | 320 | rén xǐhuān (huò téng'ài) de | 320 | 320 | People like (or love) | 320 | Pessoas gostam (ou amam) | 320 | A la gente le gusta (o ama) | 320 | Leute mögen (oder lieben) | 320 | 320 | Людям нравится (или нравится) | 320 | Lyudyam nravitsya (ili nravitsya) | 320 | الناس يحبون (أو يحبون) | 320 | alnaas yuhibuwn ('aw yuhibuwna) | 320 | लोग पसंद करते हैं (या प्यार करते हैं) | 320 | log pasand karate hain (ya pyaar karate hain) | 320 | ਲੋਕ ਪਸੰਦ (ਜਾਂ ਪਿਆਰ) | 320 | lōka pasada (jāṁ pi'āra) | 320 | মানুষ পছন্দ (বা ভালবাসা) | 320 | mānuṣa pachanda (bā bhālabāsā) | 320 | 好きな(または好きな)人 | 320 | 好きな ( または 好きな ) 人 | 318 | すきな ( または すきな ) にん | 318 | sukina ( mataha sukina ) nin | |||||||||
321 | enfants mal-aimés | 321 | niekochane dzieci | 321 | unloved children | 321 | 不被爱的孩子 | 321 | bù bèi ài de háizi | 321 | 321 | unloved children | 321 | filhos não amados | 321 | niños no amados | 321 | ungeliebte Kinder | 321 | 321 | нелюбимые дети | 321 | nelyubimyye deti | 321 | الأطفال غير المحبوبين | 321 | al'atfal ghayr almahbubin | 321 | अप्रिय बच्चे | 321 | apriy bachche | 321 | ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ | 321 | pi'ārē bacē | 321 | অপ্রিয় শিশু | 321 | apriẏa śiśu | 321 | 愛されていない子供たち | 321 | 愛されていない 子供たち | 319 | あいされていない こどもたち | 319 | aisareteinai kodomotachi | |||||||||
322 | Enfant mal-aimé | 322 | Niekochane dziecko | 322 | 不被爱的孩子 | 322 | 新爱的孩子 | 322 | xīn ài de háizi | 322 | 322 | Unloved child | 322 | Criança não amada | 322 | Niño no amado | 322 | Ungeliebtes Kind | 322 | 322 | Нелюбимый ребенок | 322 | Nelyubimyy rebenok | 322 | طفل غير محبوب | 322 | tifl ghayr mahbub | 322 | अप्रिय बच्चा | 322 | apriy bachcha | 322 | ਅਣਪਿਆਰ ਬੱਚਾ | 322 | aṇapi'āra bacā | 322 | অপ্রিয় সন্তান | 322 | apriẏa santāna | 322 | 愛されていない子供 | 322 | 愛されていない 子供 | 320 | あいされていない こども | 320 | aisareteinai kodomo | |||||||||
323 | Un enfant que personne n'aime | 323 | Dziecko, którego nikt nie kocha | 323 | A child no one loves | 323 | 一个没人爱的孩子 | 323 | yīgè méi rén ài de háizi | 323 | 323 | A child no one loves | 323 | Uma criança que ninguém ama | 323 | Un niño que nadie ama | 323 | Ein Kind, das niemand liebt | 323 | 323 | Ребенок, которого никто не любит | 323 | Rebenok, kotorogo nikto ne lyubit | 323 | طفل لا أحد يحبه | 323 | tifl la 'ahad yuhibuh | 323 | एक बच्चा जिसे कोई प्यार नहीं करता | 323 | ek bachcha jise koee pyaar nahin karata | 323 | ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਜਿਸਨੂੰ ਕੋਈ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ | 323 | ika bacā jisanū kō'ī pi'āra nahīṁ karadā | 323 | এমন একটি শিশু যা কেউ ভালোবাসে না | 323 | ēmana ēkaṭi śiśu yā kē'u bhālōbāsē nā | 323 | 誰も愛していない子供 | 323 | 誰 も 愛していない 子供 | 321 | だれ も あいしていない こども | 321 | dare mo aishiteinai kodomo | |||||||||
324 | Un enfant que personne n'aime | 324 | Dziecko, którego nikt nie kocha | 324 | 无人疼爱的孩子 | 324 | 无人疼爱的孩子 | 324 | wú rén téng'ài de háizi | 324 | 324 | A child no one loves | 324 | Uma criança que ninguém ama | 324 | Un niño que nadie ama | 324 | Ein Kind, das niemand liebt | 324 | 324 | Ребенок, которого никто не любит | 324 | Rebenok, kotorogo nikto ne lyubit | 324 | طفل لا أحد يحبه | 324 | tifl la 'ahad yuhibuh | 324 | एक बच्चा जिसे कोई प्यार नहीं करता | 324 | ek bachcha jise koee pyaar nahin karata | 324 | ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਜਿਸਨੂੰ ਕੋਈ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ | 324 | ika bacā jisanū kō'ī pi'āra nahīṁ karadā | 324 | এমন একটি শিশু যা কেউ ভালোবাসে না | 324 | ēmana ēkaṭi śiśu yā kē'u bhālōbāsē nā | 324 | 誰も愛していない子供 | 324 | 誰 も 愛していない 子供 | 322 | だれ も あいしていない こども | 322 | dare mo aishiteinai kodomo | |||||||||
325 | peu aimable | 325 | Nieładnie | 325 | Unlovely | 325 | 不可爱 | 325 | bù kě'ài | 325 | 325 | Unlovely | 325 | Deselegante | 325 | Desgarbado | 325 | Unschön | 325 | 325 | Некрасиво | 325 | Nekrasivo | 325 | غير جميل | 325 | ghayr jamil | 325 | बदसूरत | 325 | badasoorat | 325 | ਅਦੁੱਤੀ | 325 | adutī | 325 | অপ্রীতিকর | 325 | aprītikara | 325 | 素敵ではない | 325 | 素敵で はない | 323 | すてきで はない | 323 | sutekide hanai | |||||||||
326 | Formel | 326 | Formalny | 326 | Formal | 326 | 正式的 | 326 | Zhèngshì de | 326 | 326 | Formal | 326 | Formal | 326 | Formal | 326 | Formell | 326 | 326 | Формальный | 326 | Formal'nyy | 326 | رسمي | 326 | rasmi | 326 | औपचारिक | 326 | aupachaarik | 326 | ਰਸਮੀ | 326 | rasamī | 326 | আনুষ্ঠানিক | 326 | ānuṣṭhānika | 326 | 丁寧 | 326 | 丁 寧 | 324 | ちょう やすし | 324 | chō yasushi | |||||||||
327 | pas attirant | 327 | nieatrakcyjny | 327 | not attractive | 327 | 不吸引人 | 327 | bù xīyǐn rén | 327 | 327 | not attractive | 327 | não atrativo | 327 | No atractivo | 327 | nicht attraktiv | 327 | 327 | не привлекательный | 327 | ne privlekatel'nyy | 327 | ليس جذابا | 327 | lays jadhaaban | 327 | आकर्षक नहीं है | 327 | aakarshak nahin hai | 327 | ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 327 | ākaraśaka nahīṁ | 327 | আকর্ষণীয় না | 327 | ākarṣaṇīẏa nā | 327 | 魅力的ではない | 327 | 魅力 的で はない | 325 | みりょく てきで はない | 325 | miryoku tekide hanai | |||||||||
328 | Peu attrayant | 328 | Nieładny | 328 | 不吸引人 | 328 | 不吸引人 | 328 | bù xīyǐn rén | 328 | 328 | Unattractive | 328 | Pouco atraente | 328 | No atractivo | 328 | Unattraktiv | 328 | 328 | Непривлекательный | 328 | Neprivlekatel'nyy | 328 | غير جذاب | 328 | ghayr jadhaab | 328 | बदसूरत | 328 | badasoorat | 328 | ਅਣਸੁਖਾਵੇਂ | 328 | aṇasukhāvēṁ | 328 | অনাকর্ষণীয় | 328 | anākarṣaṇīẏa | 328 | 魅力的ではない | 328 | 魅力 的で はない | 326 | みりょく てきで はない | 326 | miryoku tekide hanai | |||||||||
329 | Inesthétique; immobile; inesthétique | 329 | brzydki, nieruchomy, brzydki | 329 | Unsightly; immobile; unsightly | 329 | 难看;不动;难看的 | 329 | nánkàn; bù dòng; nánkàn de | 329 | 329 | Unsightly; immobile; unsightly | 329 | Feio; imóvel; feio | 329 | Antiestético; inmóvil; antiestético | 329 | unansehnlich, unbeweglich, unansehnlich | 329 | 329 | Некрасивый; неподвижный; неприглядный | 329 | Nekrasivyy; nepodvizhnyy; nepriglyadnyy | 329 | قبيح ؛ جامد ؛ قبيح | 329 | qabih ; jamid ; qabih | 329 | भद्दा; गतिहीन; भद्दा | 329 | bhadda; gatiheen; bhadda | 329 | ਭੈੜਾ; ਅਚੱਲ; ਭੈੜਾ | 329 | bhaiṛā; acala; bhaiṛā | 329 | কুৎসিত; অচল; কুৎসিত | 329 | kuṯsita; acala; kuṯsita | 329 | 見苦しい;動かない;見苦しい | 329 | 見苦しい ; 動かない ; 見苦しい | 327 | みぐるしい ; うごかない ; みぐるしい | 327 | migurushī ; ugokanai ; migurushī | |||||||||
330 | Inesthétique; immobile; inesthétique | 330 | brzydki, nieruchomy, brzydki | 330 | 不好看的;不动人的;不美观的 | 330 | 不好看的;不动人的;不美观的 | 330 | bù hǎokàn de; bù dòngrén de; bù měiguān de | 330 | 330 | Unsightly; immobile; unsightly | 330 | Feio; imóvel; feio | 330 | Antiestético; inmóvil; antiestético | 330 | unansehnlich, unbeweglich, unansehnlich | 330 | 330 | Некрасивый; неподвижный; неприглядный | 330 | Nekrasivyy; nepodvizhnyy; nepriglyadnyy | 330 | قبيح ؛ جامد ؛ قبيح | 330 | qabih ; jamid ; qabih | 330 | भद्दा; गतिहीन; भद्दा | 330 | bhadda; gatiheen; bhadda | 330 | ਭੈੜਾ; ਅਚੱਲ; ਭੈੜਾ | 330 | bhaiṛā; acala; bhaiṛā | 330 | কুৎসিত; অচল; কুৎসিত | 330 | kuṯsita; acala; kuṯsita | 330 | 見苦しい;動かない;見苦しい | 330 | 見苦しい ; 動かない ; 見苦しい | 328 | みぐるしい ; うごかない ; みぐるしい | 328 | migurushī ; ugokanai ; migurushī | |||||||||
331 | Vie | 331 | Życie | 331 | 命 | 331 | 命 | 331 | mìng | 331 | 331 | Life | 331 | Vida | 331 | Vida | 331 | Leben | 331 | 331 | Жизнь | 331 | Zhizn' | 331 | حياة | 331 | haya | 331 | जिंदगी | 331 | jindagee | 331 | ਜੀਵਨ | 331 | jīvana | 331 | জীবন | 331 | jībana | 331 | 人生 | 331 | 人生 | 329 | じんせい | 329 | jinsei | |||||||||
332 | un immeuble pas beau | 332 | nieładny budynek | 332 | an unlovely building | 332 | 一个不可爱的建筑 | 332 | yīgè bù kě'ài de jiànzhú | 332 | 332 | an unlovely building | 332 | um edifício desagradável | 332 | un edificio desagradable | 332 | ein unschönes Gebäude | 332 | 332 | милое здание | 332 | miloye zdaniye | 332 | مبنى غير محبوب | 332 | mabnan ghayr mahbub | 332 | एक सुंदर इमारत | 332 | ek sundar imaarat | 332 | ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਇਮਾਰਤ | 332 | ika śānadāra imārata | 332 | একটি অপরূপ ভবন | 332 | ēkaṭi aparūpa bhabana | 332 | かわいそうな建物 | 332 | かわいそうな 建物 | 330 | かわいそうな たてもの | 330 | kawaisōna tatemono | |||||||||
333 | Un bâtiment peu aimable | 333 | Budynek nie do kochania | 333 | 一个不可爱的建筑 | 333 | 一个不可爱的建筑 | 333 | yīgè bù kě'ài de jiànzhú | 333 | 333 | An unlovable building | 333 | Um prédio nada amável | 333 | Un edificio que no se puede amar | 333 | Ein nicht liebenswertes Gebäude | 333 | 333 | Нелюбимое здание | 333 | Nelyubimoye zdaniye | 333 | مبنى غير محبوب | 333 | mabnan ghayr mahbub | 333 | एक अप्रिय इमारत | 333 | ek apriy imaarat | 333 | ਇੱਕ ਪਿਆਰੀ ਇਮਾਰਤ | 333 | ika pi'ārī imārata | 333 | অপ্রিয় বিল্ডিং | 333 | apriẏa bilḍiṁ | 333 | 愛されない建物 | 333 | 愛されない 建物 | 331 | あいされない たてもの | 331 | aisarenai tatemono | |||||||||
334 | Immeuble inesthétique | 334 | Brzydki budynek | 334 | Unsightly building | 334 | 难看的建筑 | 334 | nánkàn de jiànzhú | 334 | 334 | Unsightly building | 334 | Edifício feio | 334 | Edificio feo | 334 | Unansehnliches Gebäude | 334 | 334 | Некрасивое здание | 334 | Nekrasivoye zdaniye | 334 | بناء قبيح | 334 | bina' qabih | 334 | भद्दा इमारत | 334 | bhadda imaarat | 334 | ਭੈੜੀ ਇਮਾਰਤ | 334 | bhaiṛī imārata | 334 | অসুন্দর ভবন | 334 | asundara bhabana | 334 | 見苦しい建物 | 334 | 見苦しい 建物 | 332 | みぐるしい たてもの | 332 | migurushī tatemono | |||||||||
335 | Immeuble inesthétique | 335 | Brzydki budynek | 335 | 不美观的建筑物 | 335 | 不美观的外壳 | 335 | bù měiguān de wàiké | 335 | 335 | Unsightly building | 335 | Edifício feio | 335 | Edificio feo | 335 | Unansehnliches Gebäude | 335 | 335 | Некрасивое здание | 335 | Nekrasivoye zdaniye | 335 | بناء قبيح | 335 | bina' qabih | 335 | भद्दा इमारत | 335 | bhadda imaarat | 335 | ਭੈੜੀ ਇਮਾਰਤ | 335 | bhaiṛī imārata | 335 | অসুন্দর ভবন | 335 | asundara bhabana | 335 | 見苦しい建物 | 335 | 見苦しい 建物 | 333 | みぐるしい たてもの | 333 | migurushī tatemono | |||||||||
336 | Malheureusement | 336 | Niestety | 336 | Unluckily | 336 | 不幸的是 | 336 | bùxìngde shì | 336 | 336 | Unluckily | 336 | Infelizmente | 336 | Infelizmente | 336 | Unglücklicherweise | 336 | 336 | К несчастью | 336 | K neschast'yu | 336 | لسوء الحظ | 336 | lisu' alhazi | 336 | दुर्भाग्य से | 336 | durbhaagy se | 336 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 336 | badakisamatī nāla | 336 | দুর্ভাগ্যবশত | 336 | durbhāgyabaśata | 336 | 不幸なことに | 336 | 不幸な こと に | 334 | ふこうな こと に | 334 | fukōna koto ni | |||||||||
337 | Malheureusement | 337 | Niestety | 337 | 不幸的是 | 337 | 不幸的是 | 337 | bùxìng de shì | 337 | 337 | Unfortunately | 337 | Infelizmente | 337 | Desafortunadamente | 337 | bedauerlicherweise | 337 | 337 | к несчастью | 337 | k neschast'yu | 337 | لسوء الحظ | 337 | lisu' alhazi | 337 | दुर्भाग्य से | 337 | durbhaagy se | 337 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 337 | badakisamatī nāla | 337 | দুর্ভাগ্যবশত | 337 | durbhāgyabaśata | 337 | 不運にも | 337 | 不運 に も | 335 | ふうん に も | 335 | fūn ni mo | |||||||||
338 | malheureusement ; à cause de la malchance | 338 | niestety w wyniku pecha | 338 | unfortunately; as a result of bad luck | 338 | 很遗憾;由于运气不好 | 338 | hěn yíhàn; yóuyú yùnqì bù hǎo | 338 | 338 | unfortunately; as a result of bad luck | 338 | infelizmente; como resultado de má sorte | 338 | desafortunadamente; como resultado de la mala suerte | 338 | leider; aus Pech | 338 | 338 | к сожалению; в результате невезения | 338 | k sozhaleniyu; v rezul'tate nevezeniya | 338 | لسوء الحظ ؛ نتيجة لسوء الحظ | 338 | lisu' alhazi ; natijatan lisu' alhazi | 338 | दुर्भाग्य से; दुर्भाग्य के परिणामस्वरूप | 338 | durbhaagy se; durbhaagy ke parinaamasvaroop | 338 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ; ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ | 338 | badakisamatī nāla; māṛī kisamata dē natījē vajōṁ | 338 | দুর্ভাগ্যবশত; দুর্ভাগ্যের ফলস্বরূপ | 338 | durbhāgyabaśata; durbhāgyēra phalasbarūpa | 338 | 残念ながら、不運の結果として | 338 | 残念ながら 、 不運 の 結果 として | 336 | ざんねんながら 、 ふうん の けっか として | 336 | zannennagara , fūn no kekka toshite | |||||||||
339 | Désolé; à cause de la malchance | 339 | Przepraszam; z powodu pecha | 339 | 很遗憾; 由于运气不好 | 339 | 很遗憾;因为运气不好 | 339 | hěn yíhàn; yīnwèi yùnqì bù hǎo | 339 | 339 | Sorry; due to bad luck | 339 | Desculpe; devido ao azar | 339 | Lo siento, por mala suerte | 339 | Sorry, wegen Pech | 339 | 339 | Извините; из-за невезения | 339 | Izvinite; iz-za nevezeniya | 339 | آسف ؛ بسبب سوء الحظ | 339 | asf ; bisabab su' alhazi | 339 | क्षमा करें; दुर्भाग्य के कारण | 339 | kshama karen; durbhaagy ke kaaran | 339 | ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ; ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਕਾਰਨ | 339 | māfa karanā; māṛī kisamata dē kārana | 339 | দুঃখিত; দুর্ভাগ্যের কারণে | 339 | duḥkhita; durbhāgyēra kāraṇē | 339 | 申し訳ありませんが、運が悪かったため | 339 | 申し訳 ありませんが 、 運 が 悪かった ため | 337 | もうしわけ ありませんが 、 うん が わるかった ため | 337 | mōshiwake arimasenga , un ga warukatta tame | |||||||||
340 | Zhu Xingdi ; malheureusement ; malheureusement | 340 | Zhu Xingdi; z żalem; niestety | 340 | Zhu Xingdi; regretfully; unfortunately | 340 | 朱兴迪;遗憾地;很遗憾 | 340 | zhūxìngdí; yíhàn de; hěn yíhàn | 340 | 340 | Zhu Xingdi; regretfully; unfortunately | 340 | Zhu Xingdi; infelizmente; infelizmente | 340 | Zhu Xingdi; lamentablemente; lamentablemente | 340 | Zhu Xingdi; leider; leider | 340 | 340 | Чжу Синди; с сожалением; к сожалению | 340 | Chzhu Sindi; s sozhaleniyem; k sozhaleniyu | 340 | Zhu Xingdi ؛ للأسف ؛ لسوء الحظ | 340 | Zhu Xingdi ; lil'asaf ; lisu' alhazi | 340 | झू जिंगडी; अफसोस; दुर्भाग्य से | 340 | jhoo jingadee; aphasos; durbhaagy se | 340 | ਜ਼ੂ ਜ਼ਿੰਗਦੀ; ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾਲ; ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 340 | zū zigadī; afasōsa nāla; badakisamatī nāla | 340 | ঝু জিংদি; দুঃখিত; দুর্ভাগ্যবশত | 340 | jhu jindi; duḥkhita; durbhāgyabaśata | 340 | ZhuXingdi;残念ながら;残念ながら | 340 | ZhuXingdi ; 残念ながら ; 残念ながら | 338 | zふxいんgぢ ; ざんねんながら ; ざんねんながら | 338 | ZhuXingdi ; zannennagara ; zannennagara | |||||||||
341 | Zhu Xingdi ; malheureusement ; malheureusement | 341 | Zhu Xingdi; z żalem; niestety | 341 | 朱幸地;遗憾地;倒霉地 | 341 | 朱幸地;遗憾地;倒霉地 | 341 | zhū xìng de; yíhàn de; dǎoméi de | 341 | 341 | Zhu Xingdi; regretfully; unfortunately | 341 | Zhu Xingdi; infelizmente; infelizmente | 341 | Zhu Xingdi; lamentablemente; lamentablemente | 341 | Zhu Xingdi; leider; leider | 341 | 341 | Чжу Синди; с сожалением; к сожалению | 341 | Chzhu Sindi; s sozhaleniyem; k sozhaleniyu | 341 | Zhu Xingdi ؛ للأسف ؛ لسوء الحظ | 341 | Zhu Xingdi ; lil'asaf ; lisu' alhazi | 341 | झू जिंगडी; अफसोस; दुर्भाग्य से | 341 | jhoo jingadee; aphasos; durbhaagy se | 341 | ਜ਼ੂ ਜ਼ਿੰਗਦੀ; ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾਲ; ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 341 | zū zigadī; afasōsa nāla; badakisamatī nāla | 341 | ঝু জিংদি; দুঃখিত; দুর্ভাগ্যবশত | 341 | jhu jindi; duḥkhita; durbhāgyabaśata | 341 | ZhuXingdi;残念ながら;残念ながら | 341 | ZhuXingdi ; 残念ながら ; 残念ながら | 339 | zふxいんgぢ ; ざんねんながら ; ざんねんながら | 339 | ZhuXingdi ; zannennagara ; zannennagara | |||||||||
342 | Malheureusement | 342 | Niestety | 342 | Unfortunately | 342 | 很遗憾 | 342 | hěn yíhàn | 342 | 342 | Unfortunately | 342 | Infelizmente | 342 | Desafortunadamente | 342 | bedauerlicherweise | 342 | 342 | к несчастью | 342 | k neschast'yu | 342 | لسوء الحظ | 342 | lisu' alhazi | 342 | दुर्भाग्य से | 342 | durbhaagy se | 342 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 342 | badakisamatī nāla | 342 | দুর্ভাগ্যবশত | 342 | durbhāgyabaśata | 342 | 不運にも | 342 | 不運 に も | 340 | ふうん に も | 340 | fūn ni mo | |||||||||
343 | Malheureusement | 343 | Niestety | 343 | 不幸地;遗憾地;倒霉地 | 343 | 不幸地;遗憾地;倒霉地 | 343 | bùxìng de; yíhàn de; dǎoméi de | 343 | 343 | Unfortunately | 343 | Infelizmente | 343 | Desafortunadamente | 343 | bedauerlicherweise | 343 | 343 | к несчастью | 343 | k neschast'yu | 343 | لسوء الحظ | 343 | lisu' alhazi | 343 | दुर्भाग्य से | 343 | durbhaagy se | 343 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 343 | badakisamatī nāla | 343 | দুর্ভাগ্যবশত | 343 | durbhāgyabaśata | 343 | 不運にも | 343 | 不運 に も | 341 | ふうん に も | 341 | fūn ni mo | |||||||||
344 | Zhu | 344 | Zhu | 344 | 朱 | 344 | 朱 | 344 | zhū | 344 | 344 | Zhu | 344 | Zhu | 344 | Zhu | 344 | Zhu | 344 | 344 | Чжу | 344 | Chzhu | 344 | تشو | 344 | tshu | 344 | झू | 344 | jhoo | 344 | ਜ਼ੂ | 344 | zū | 344 | ঝু | 344 | jhu | 344 | 朱 | 344 | 朱 | 342 | しゅ | 342 | shu | |||||||||
345 | Il s'est blessé lors du premier match et a malheureusement raté la finale | 345 | W pierwszym meczu doznał kontuzji i niestety nie trafił do finału | 345 | He was injured in the first game and unluckily missed the final | 345 | 他在首场比赛中受伤,不幸错过了决赛 | 345 | tā zài shǒu chǎng bǐsài zhōng shòushāng, bùxìng cuòguòle juésài | 345 | 345 | He was injured in the first game and unluckily missed the final | 345 | Ele se machucou no primeiro jogo e, infelizmente, perdeu a final | 345 | Se lesionó en el primer juego y desafortunadamente se perdió la final | 345 | Er hat sich im ersten Spiel verletzt und leider das Finale verpasst | 345 | 345 | Он получил травму в первой игре и, к сожалению, пропустил финал. | 345 | On poluchil travmu v pervoy igre i, k sozhaleniyu, propustil final. | 345 | أصيب في المباراة الأولى وغاب عن المباراة النهائية لسوء الحظ | 345 | 'usib fi almubaraat al'uwlaa waghab ean almubaraat alnihayiyat lisu' alhazi | 345 | वह पहले गेम में चोटिल हो गया था और दुर्भाग्य से फाइनल से चूक गया था | 345 | vah pahale gem mein chotil ho gaya tha aur durbhaagy se phainal se chook gaya tha | 345 | ਉਹ ਪਹਿਲੀ ਗੇਮ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ | 345 | uha pahilī gēma vica zakhamī hō gi'ā sī atē badakisamatī nāla phā'īnala vica nahīṁ gi'ā sī | 345 | তিনি প্রথম খেলায় চোট পেয়েছিলেন এবং দুর্ভাগ্যবশত ফাইনাল মিস করেছিলেন | 345 | tini prathama khēlāẏa cōṭa pēẏēchilēna ēbaṁ durbhāgyabaśata phā'ināla misa karēchilēna | 345 | 彼は最初の試合で負傷し、不幸にも決勝を逃した | 345 | 彼 は 最初 の 試合 で 負傷 し 、 不幸 に も 決勝 を 逃した | 343 | かれ わ さいしょ の しあい で ふしょう し 、 ふこう に も けっしょう お のがした | 343 | kare wa saisho no shiai de fushō shi , fukō ni mo kesshō o nogashita | |||||||||
346 | Il s'est blessé lors du premier match et a malheureusement raté la finale | 346 | W pierwszym meczu doznał kontuzji i niestety przegrał w finale | 346 | 他在首场比赛中受伤,不幸错过了决赛 | 346 | 他在场比赛中残缺,不幸错过了首局 | 346 | tā zàichǎng bǐsài zhōng cánquē, bùxìng cuòguòle shǒu jú | 346 | 346 | He was injured in the first game and unfortunately missed the final | 346 | Ele se machucou no primeiro jogo e infelizmente perdeu a final | 346 | Se lesionó en el primer juego y lamentablemente se perdió la final. | 346 | Er hat sich im ersten Spiel verletzt und leider das Finale verpasst | 346 | 346 | Он получил травму в первой игре и, к сожалению, пропустил финал. | 346 | On poluchil travmu v pervoy igre i, k sozhaleniyu, propustil final. | 346 | أصيب في المباراة الأولى وغاب للأسف عن المباراة النهائية | 346 | 'usib fi almubaraat al'uwlaa waghab lil'asaf ean almubaraat alnihayiya | 346 | वह पहले गेम में चोटिल हो गया था और दुर्भाग्य से फाइनल से चूक गया था | 346 | vah pahale gem mein chotil ho gaya tha aur durbhaagy se phainal se chook gaya tha | 346 | ਉਹ ਪਹਿਲੀ ਗੇਮ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਤੋਂ ਖੁੰਝ ਗਿਆ ਸੀ | 346 | uha pahilī gēma vica zakhamī hō gi'ā sī atē badakisamatī nāla phā'īnala tōṁ khujha gi'ā sī | 346 | তিনি প্রথম খেলায় চোট পেয়েছিলেন এবং দুর্ভাগ্যবশত ফাইনাল মিস করেন | 346 | tini prathama khēlāẏa cōṭa pēẏēchilēna ēbaṁ durbhāgyabaśata phā'ināla misa karēna | 346 | 彼は最初の試合で負傷し、残念ながら決勝を逃した | 346 | 彼 は 最初 の 試合 で 負傷 し 、 残念ながら 決勝 を 逃した | 344 | かれ わ さいしょ の しあい で ふしょう し 、 ざんねんながら けっしょう お のがした | 344 | kare wa saisho no shiai de fushō shi , zannennagara kesshō o nogashita | |||||||||
347 | A été blessé pendant le match et n'a malheureusement pas participé à la finale | 347 | Doznał kontuzji podczas meczu i niestety nie wziął udziału w finale | 347 | Was injured during the match and unfortunately failed to participate in the finals | 347 | 比赛中受伤,遗憾未能参加决赛 | 347 | bǐsài zhōng shòushāng, yíhàn wèi néng cānjiā juésài | 347 | 347 | Was injured during the match and unfortunately failed to participate in the finals | 347 | Lesionou-se durante a partida e infelizmente não conseguiu participar das finais | 347 | Se lesionó durante el partido y lamentablemente no pudo participar en la final. | 347 | War während des Spiels verletzt und konnte leider nicht am Finale teilnehmen | 347 | 347 | Получил травму во время матча и, к сожалению, не смог выйти в финал. | 347 | Poluchil travmu vo vremya matcha i, k sozhaleniyu, ne smog vyyti v final. | 347 | أصيب خلال المباراة وللأسف فشل في المشاركة في النهائيات | 347 | 'usib khilal almubaraat walil'asaf fashil fi almusharakat fi alnihayiyaat | 347 | मैच के दौरान घायल हो गया था और दुर्भाग्य से फाइनल में भाग लेने में विफल रहा | 347 | maich ke dauraan ghaayal ho gaya tha aur durbhaagy se phainal mein bhaag lene mein viphal raha | 347 | ਮੈਚ ਦੌਰਾਨ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ | 347 | maica daurāna zakhamī hō gi'ā sī atē badakisamatī nāla phā'īnala vica hisā laiṇa vica asaphala rihā | 347 | ম্যাচ চলাকালীন চোট পেয়েছিলেন এবং দুর্ভাগ্যবশত ফাইনালে অংশগ্রহণ করতে ব্যর্থ হন | 347 | myāca calākālīna cōṭa pēẏēchilēna ēbaṁ durbhāgyabaśata phā'inālē anśagrahaṇa karatē byartha hana | 347 | 試合中に負傷し、残念ながら決勝戦に出場できなかった | 347 | 試合 中 に 負傷 し 、 残念ながら 決勝戦 に 出場 できなかった | 345 | しあい ちゅう に ふしょう し 、 ざんねんながら けっしょうせん に しゅつじょう できなかった | 345 | shiai chū ni fushō shi , zannennagara kesshōsen ni shutsujō dekinakatta | |||||||||
348 | A été blessé pendant le match et n'a malheureusement pas participé à la finale | 348 | Doznał kontuzji podczas meczu i niestety nie wziął udziału w finale | 348 | 赛就受了伤,遗憾地未能参加决赛 | 348 | 赛就了伤,缺陷地未能结束 | 348 | sài jiùle shāng, quēxiàn de wèi néng jiéshù | 348 | 348 | Was injured during the match and unfortunately failed to participate in the finals | 348 | Lesionou-se durante a partida e infelizmente não conseguiu participar das finais | 348 | Se lesionó durante el partido y lamentablemente no pudo participar en la final. | 348 | War während des Spiels verletzt und konnte leider nicht am Finale teilnehmen | 348 | 348 | Получил травму во время матча и, к сожалению, не смог выйти в финал. | 348 | Poluchil travmu vo vremya matcha i, k sozhaleniyu, ne smog vyyti v final. | 348 | أصيب خلال المباراة وللأسف فشل في المشاركة في النهائيات | 348 | 'usib khilal almubaraat walil'asaf fashil fi almusharakat fi alnihayiyaat | 348 | मैच के दौरान घायल हो गया था और दुर्भाग्य से फाइनल में भाग लेने में विफल रहा | 348 | maich ke dauraan ghaayal ho gaya tha aur durbhaagy se phainal mein bhaag lene mein viphal raha | 348 | ਮੈਚ ਦੌਰਾਨ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ | 348 | maica daurāna zakhamī hō gi'ā sī atē badakisamatī nāla phā'īnala vica hisā laiṇa vica asaphala rihā | 348 | ম্যাচ চলাকালীন চোট পেয়েছিলেন এবং দুর্ভাগ্যবশত ফাইনালে অংশগ্রহণ করতে ব্যর্থ হন | 348 | myāca calākālīna cōṭa pēẏēchilēna ēbaṁ durbhāgyabaśata phā'inālē anśagrahaṇa karatē byartha hana | 348 | 試合中に負傷し、残念ながら決勝戦に出場できなかった | 348 | 試合 中 に 負傷 し 、 残念ながら 決勝戦 に 出場 できなかった | 346 | しあい ちゅう に ふしょう し 、 ざんねんながら けっしょうせん に しゅつじょう できなかった | 346 | shiai chū ni fushō shi , zannennagara kesshōsen ni shutsujō dekinakatta | |||||||||
349 | s'opposer | 349 | sprzeciwiać się | 349 | opposé | 349 | 反对 | 349 | fǎnduì | 349 | 349 | opposé | 349 | opor | 349 | oponerse a | 349 | ablehnen | 349 | 349 | противоположный | 349 | protivopolozhnyy | 349 | معارض | 349 | muearid | 349 | विपरीत | 349 | vipareet | 349 | ਵਿਰੋਧ | 349 | virōdha | 349 | বিরোধী | 349 | birōdhī | 349 | 反対 | 349 | 反対 | 347 | はんたい | 347 | hantai | |||||||||
350 | Heureusement | 350 | szczęśliwie | 350 | luckily | 350 | 幸运的是 | 350 | xìngyùn de shì | 350 | 350 | luckily | 350 | felizmente | 350 | Afortunadamente | 350 | Glücklicherweise | 350 | 350 | к счастью | 350 | k schast'yu | 350 | لحسن الحظ | 350 | lihasan alhazi | 350 | किस्मत से | 350 | kismat se | 350 | ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ | 350 | khuśakisamatī nāla | 350 | ভাগ্যক্রমে | 350 | bhāgyakramē | 350 | 幸いなことに | 350 | 幸いな こと に | 348 | さいわいな こと に | 348 | saiwaina koto ni | |||||||||
351 | malchanceux | 351 | nieszczęśliwy | 351 | unlucky | 351 | 倒霉 | 351 | dǎoméi | 351 | 351 | unlucky | 351 | azarado | 351 | desafortunado | 351 | unglücklich | 351 | 351 | несчастливый | 351 | neschastlivyy | 351 | سيئ الحظ | 351 | sayiy alhazi | 351 | बदकिस्मत | 351 | badakismat | 351 | ਬਦਕਿਸਮਤ | 351 | badakisamata | 351 | দুর্ভাগ্য | 351 | durbhāgya | 351 | 不運 | 351 | 不運 | 349 | ふうん | 349 | fūn | |||||||||
352 | plus malchanceux | 352 | pechowy | 352 | unluckier | 352 | 倒霉的 | 352 | dǎoméi de | 352 | 352 | unluckier | 352 | mais azarado | 352 | más desafortunado | 352 | unglücklicher | 352 | 352 | неудачливее | 352 | neudachliveye | 352 | سيئ الحظ | 352 | sayiy alhazi | 352 | बदकिस्मत | 352 | badakismat | 352 | ਬਦਕਿਸਮਤ | 352 | badakisamata | 352 | দুর্ভাগ্যজনক | 352 | durbhāgyajanaka | 352 | 不運 | 352 | 不運 | 350 | ふうん | 350 | fūn | |||||||||
353 | le plus malchanceux | 353 | najbardziej nieszczęśliwy | 353 | unluckiest | 353 | 最倒霉的 | 353 | zuì dǎoméi de | 353 | 353 | unluckiest | 353 | mais azarado | 353 | más desafortunado | 353 | unglücklichste | 353 | 353 | самый невезучий | 353 | samyy nevezuchiy | 353 | الأكثر حظا | 353 | al'akthar hazana | 353 | बदकिस्मत | 353 | badakismat | 353 | ਸਭ ਤੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤ | 353 | sabha tōṁ badakisamata | 353 | দুর্ভাগ্যজনক | 353 | durbhāgyajanaka | 353 | 最も不運な | 353 | 最も 不運な | 351 | もっとも ふうんな | 351 | mottomo fūnna | |||||||||
354 | Vous pouvez également utiliser les plus malchanceux et les plus malchanceux. | 354 | Możesz także użyć bardziej pechowego i najbardziej pechowego. | 354 | You can also use more unlucky and most unlucky. | 354 | 也可以使用更倒霉和最倒霉。 | 354 | yě kěyǐ shǐyòng gèng dǎoméi hé zuì dǎoméi. | 354 | 354 | You can also use more unlucky and most unlucky. | 354 | Você também pode usar mais azar e mais azar. | 354 | También puede utilizar más desafortunado y más desafortunado. | 354 | Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden. | 354 | 354 | Вы также можете использовать более неудачливые и самые неудачные. | 354 | Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye neudachlivyye i samyye neudachnyye. | 354 | يمكنك أيضًا استخدام أكثر سيئ الحظ وغير محظوظ. | 354 | yumkinuk aydan astikhdam 'akthar sayiy alhazi waghayr mahzuzin. | 354 | आप अधिक अशुभ और अशुभ का भी उपयोग कर सकते हैं। | 354 | aap adhik ashubh aur ashubh ka bhee upayog kar sakate hain. | 354 | ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। | 354 | tusīṁ vadhērē badakisamata atē sabha tōṁ badakisamata vī varata sakadē hō. | 354 | আপনি আরও দুর্ভাগ্যজনক এবং সবচেয়ে দুর্ভাগা ব্যবহার করতে পারেন। | 354 | āpani āra'ō durbhāgyajanaka ēbaṁ sabacēẏē durbhāgā byabahāra karatē pārēna. | 354 | また、より不運で最も不運なものを使用することもできます。 | 354 | また 、 より 不運で 最も 不運な もの を 使用 する こと も できます 。 | 352 | また 、 より ふうんで もっとも ふうんな もの お しよう する こと も できます 。 | 352 | mata , yori fūnde mottomo fūnna mono o shiyō suru koto mo dekimasu . | |||||||||
355 | Vous pouvez également utiliser plus malchanceux et plus malchanceux | 355 | Możesz też użyć bardziej pechowego i najbardziej pechowego | 355 | You can also use more unlucky and most unlucky | 355 | 也可以用更倒霉和最倒霉 | 355 | Yě kěyǐ yòng gèng dǎoméi hé zuì dǎoméi | 355 | 355 | You can also use more unlucky and most unlucky | 355 | Você também pode usar mais azar e mais azar | 355 | También puede utilizar más desafortunado y más desafortunado | 355 | Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden | 355 | 355 | Вы также можете использовать более неудачливые и самые неудачные | 355 | Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye neudachlivyye i samyye neudachnyye | 355 | يمكنك أيضًا استخدام أكثر سيئ الحظ وغير محظوظ | 355 | yumkinuk aydan astikhdam 'akthar sayiy alhazi waghayr mahzuz | 355 | आप अधिक अशुभ और सबसे अशुभ का भी उपयोग कर सकते हैं | 355 | aap adhik ashubh aur sabase ashubh ka bhee upayog kar sakate hain | 355 | ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ | 355 | Tusīṁ vadhērē badakisamata atē sabha tōṁ badakisamata vī varata sakadē hō | 355 | আপনি আরও দুর্ভাগ্যজনক এবং সবচেয়ে দুর্ভাগা ব্যবহার করতে পারেন | 355 | Āpani āra'ō durbhāgyajanaka ēbaṁ sabacēẏē durbhāgā byabahāra karatē pārēna | 355 | あなたはまた、より不運で最も不運なものを使うことができます | 355 | あなた は また 、 より 不運で 最も 不運な もの を 使う こと が できます | 353 | あなた わ また 、 より ふうんで もっとも ふうんな もの お つかう こと が できます | 353 | anata wa mata , yori fūnde mottomo fūnna mono o tsukau koto ga dekimasu | |||||||||
356 | Vous pouvez également utiliser les plus malchanceux et les plus malchanceux. | 356 | Możesz także użyć bardziej pechowego i najbardziej pechowego. | 356 | You can also use more unlucky and most unlucky. | 356 | 也可以使用更倒霉和最倒霉。 | 356 | yě kěyǐ shǐyòng gèng dǎoméi hé zuì dǎoméi. | 356 | 356 | You can also use more unlucky and most unlucky. | 356 | Você também pode usar mais azar e mais azar. | 356 | También puede utilizar más desafortunado y más desafortunado. | 356 | Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden. | 356 | 356 | Вы также можете использовать более неудачливые и самые неудачные. | 356 | Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye neudachlivyye i samyye neudachnyye. | 356 | يمكنك أيضًا استخدام أكثر سيئ الحظ وغير محظوظ. | 356 | yumkinuk aydan astikhdam 'akthar sayiy alhazi waghayr mahzuzin. | 356 | आप अधिक अशुभ और अशुभ का भी उपयोग कर सकते हैं। | 356 | aap adhik ashubh aur ashubh ka bhee upayog kar sakate hain. | 356 | ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। | 356 | tusīṁ vadhērē badakisamata atē sabha tōṁ badakisamata vī varata sakadē hō. | 356 | আপনি আরও দুর্ভাগ্যজনক এবং সবচেয়ে দুর্ভাগা ব্যবহার করতে পারেন। | 356 | āpani āra'ō durbhāgyajanaka ēbaṁ sabacēẏē durbhāgā byabahāra karatē pārēna. | 356 | また、より不運で最も不運なものを使用することもできます。 | 356 | また 、 より 不運で 最も 不運な もの を 使用 する こと も できます 。 | 354 | また 、 より ふうんで もっとも ふうんな もの お しよう する こと も できます 。 | 354 | mata , yori fūnde mottomo fūnna mono o shiyō suru koto mo dekimasu . | |||||||||
357 | Vous pouvez également utiliser plus malchanceux et plus malchanceux | 357 | Możesz też użyć bardziej pechowego i najbardziej pechowego | 357 | 亦可用 more unlucky 和 most unlucky | 357 | 用更不幸的和最不幸的 | 357 | Yòng gèng bùxìng de hé zuì bùxìng de | 357 | 357 | You can also use more unlucky and most unlucky | 357 | Você também pode usar mais azar e mais azar | 357 | También puede utilizar más desafortunado y más desafortunado | 357 | Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden | 357 | 357 | Вы также можете использовать более неудачливые и самые неудачные | 357 | Vy takzhe mozhete ispol'zovat' boleye neudachlivyye i samyye neudachnyye | 357 | يمكنك أيضًا استخدام أكثر سيئ الحظ وغير محظوظ | 357 | yumkinuk aydan astikhdam 'akthar sayiy alhazi waghayr mahzuz | 357 | आप अधिक अशुभ और सबसे अशुभ का भी उपयोग कर सकते हैं | 357 | aap adhik ashubh aur sabase ashubh ka bhee upayog kar sakate hain | 357 | ਤੁਸੀਂ ਵਧੇਰੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ | 357 | Tusīṁ vadhērē badakisamata atē sabha tōṁ badakisamata vī varata sakadē hō | 357 | আপনি আরও দুর্ভাগ্যজনক এবং সবচেয়ে দুর্ভাগা ব্যবহার করতে পারেন | 357 | Āpani āra'ō durbhāgyajanaka ēbaṁ sabacēẏē durbhāgā byabahāra karatē pārēna | 357 | あなたはまた、より不運で最も不運なものを使うことができます | 357 | あなた は また 、 より 不運で 最も 不運な もの を 使う こと が できます | 355 | あなた わ また 、 より ふうんで もっとも ふうんな もの お つかう こと が できます | 355 | anata wa mata , yori fūnde mottomo fūnna mono o tsukau koto ga dekimasu | |||||||||
358 | 〜(faire qc) avoir de la malchance ou arriver à cause de la malchance ; pas de chance | 358 | 〜(Aby coś zrobić) mieć pecha lub dzieje się z powodu pecha; nie ma szczęścia | 358 | 〜(to do sth) having bad luck or happening because of bad luck; not lucky | 358 | 〜(做某事)运气不好或因为运气不好而发生的;不走运 | 358 | 〜(zuò mǒu shì) yùnqì bù hǎo huò yīnwèi yùnqì bù hǎo ér fāshēng de; bù zǒuyùn | 358 | 358 | 〜(To do sth) having bad luck or happening because of bad luck; not lucky | 358 | 〜 (Para fazer o sth) ter azar ou acontecer por causa da má sorte; sem sorte | 358 | 〜 (Hacer algo) tener mala suerte o pasar por mala suerte; no tener suerte | 358 | 〜(um etw zu tun) Pech haben oder wegen Pech geschehen; kein Glück | 358 | 358 | 〜 (Делать что-то) неудача или случай из-за невезения; не повезло | 358 | 〜 (Delat' chto-to) neudacha ili sluchay iz-za nevezeniya; ne povezlo | 358 | 〜 (أن تفعل شيئًا) أن يكون لديك حظ سيء أو يحدث بسبب سوء الحظ ؛ ليس محظوظًا | 358 | 〜 ('an tafeal shyyan) 'an yakun ladayk hazun say' 'aw yahduth bisabab su' alhazi ; lays mhzwzan | 358 | (sth करना) बदकिस्मती होना या दुर्भाग्य के कारण घटित होना, भाग्यशाली नहीं | 358 | (sth karana) badakismatee hona ya durbhaagy ke kaaran ghatit hona, bhaagyashaalee nahin | 358 | 〜(ਸਥਾਨ ਕਰਨਾ) ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਕਾਰਨ ਵਾਪਰਨਾ; ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ | 358 | 〜(sathāna karanā) māṛī kisamata hōṇā jāṁ māṛī kisamata dē kārana vāparanā; khuśakisamata nahīṁ | 358 | 〜(স্ট করতে) দুর্ভাগ্য হওয়া বা দুর্ভাগ্যের কারণে ঘটছে; ভাগ্যবান নয় | 358 | 〜(sṭa karatē) durbhāgya ha'ōẏā bā durbhāgyēra kāraṇē ghaṭachē; bhāgyabāna naẏa | 358 | 〜(sthを行うために)不運を持っているか、不運のために起こっている;幸運ではない | 358 | 〜 ( sth を 行う ため に ) 不運 を 持っている か 、 不運 の ため に 起こっている ; 幸運で はない | 356 | 〜 ( sth お おこなう ため に ) ふうん お もっている か 、 ふうん の ため に おこっている ; こううんで はない | 356 | 〜 ( sth o okonau tame ni ) fūn o motteiru ka , fūn no tame ni okotteiru ; koūnde hanai | |||||||||
359 | ~ (Faire quelque chose) malchance ou arriver à cause de la malchance ; malchanceux | 359 | ~ (robienie czegoś) pech lub dzieje się z powodu pecha; pech | 359 | 〜(做某事)运气不好或因为运气不好而发生的; 不走运 | 359 | 〜(做某事)不好或因为运气不好而发生的;不走运 | 359 | 〜(zuò mǒu shì) bù hǎo huò yīnwèi yùnqì bù hǎo ér fāshēng de; bù zǒuyùn | 359 | 359 | ~ (Doing something) bad luck or happening because of bad luck; unlucky | 359 | ~ (Fazendo algo) azar ou acontecendo por causa de azar; azar | 359 | ~ (Haciendo algo) mala suerte o sucediendo debido a la mala suerte; mala suerte | 359 | ~ (etwas tun) Pech oder passiert aus Pech; Pech | 359 | 359 | ~ (Делает что-то) невезение или происходит из-за невезения; невезучий | 359 | ~ (Delayet chto-to) nevezeniye ili proiskhodit iz-za nevezeniya; nevezuchiy | 359 | ~ (القيام بشيء ما) حظ سيء أو يحدث بسبب سوء الحظ ؛ سيئ الحظ | 359 | ~ (alqiam bishay' ma) hazin si' 'aw yahduth bisabab su' alhazi ; sayiy alhazi | 359 | ~ (कुछ करना) दुर्भाग्य या दुर्भाग्य के कारण हो रहा है; बदकिस्मत | 359 | ~ (kuchh karana) durbhaagy ya durbhaagy ke kaaran ho raha hai; badakismat | 359 | ~ (ਕੁਝ ਕਰਨਾ) ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਜਾਂ ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ; ਬਦਕਿਸਮਤ | 359 | ~ (kujha karanā) māṛī kisamata jāṁ māṛī kisamata dē kārana hō rihā hai; badakisamata | 359 | ~ (কিছু করা) দুর্ভাগ্য বা দুর্ভাগ্যের কারণে ঘটছে; দুর্ভাগ্য | 359 | ~ (kichu karā) durbhāgya bā durbhāgyēra kāraṇē ghaṭachē; durbhāgya | 359 | 〜(何かをする)不運または不運のために起こっている;不運 | 359 | 〜 ( 何 か を する ) 不運 または 不運 の ため に 起こっている ; 不運 | 357 | 〜 ( なに か お する ) ふうん または ふうん の ため に おこっている ; ふうん | 357 | 〜 ( nani ka o suru ) fūn mataha fūn no tame ni okotteiru ; fūn | |||||||||
360 | Malheureux; malchanceux; malheureux | 360 | nieszczęśliwy; pechowy; nieszczęśliwy | 360 | Unfortunate; unlucky; unhappy | 360 | 不幸的;倒霉;不开心 | 360 | bùxìng de; dǎoméi; bù kāixīn | 360 | 360 | Unfortunate; unlucky; unhappy | 360 | Infeliz; azarado; infeliz | 360 | Desafortunado; desafortunado; infeliz | 360 | Pech; Pech; unglücklich | 360 | 360 | Несчастный; несчастливый; несчастный | 360 | Neschastnyy; neschastlivyy; neschastnyy | 360 | مؤسف ، سيئ الحظ ، غير سعيد | 360 | musif , sayiy alhazi , ghayr saeid | 360 | बदकिस्मत; बदकिस्मत; बदकिस्मत | 360 | badakismat; badakismat; badakismat | 360 | ਬਦਕਿਸਮਤ; ਬਦਕਿਸਮਤ; ਦੁਖੀ | 360 | badakisamata; badakisamata; dukhī | 360 | দুর্ভাগ্যজনক; দুর্ভাগ্যজনক; অসুখী | 360 | durbhāgyajanaka; durbhāgyajanaka; asukhī | 360 | 不幸;不運;不幸 | 360 | 不幸 ; 不運 ; 不幸 | 358 | ふこう ; ふうん ; ふこう | 358 | fukō ; fūn ; fukō | |||||||||
361 | Malheureux; malchanceux; malheureux | 361 | nieszczęśliwy; pechowy; nieszczęśliwy | 361 | 不幸的;倒霉的;不顺利的 | 361 | 不幸的;倒霉的;不顺利的 | 361 | bùxìng de; dǎoméi de; bù shùnlì de | 361 | 361 | Unfortunate; unlucky; unhappy | 361 | Infeliz; azarado; infeliz | 361 | Desafortunado; desafortunado; infeliz | 361 | Pech; Pech; unglücklich | 361 | 361 | Несчастный; несчастливый; несчастный | 361 | Neschastnyy; neschastlivyy; neschastnyy | 361 | مؤسف ، سيئ الحظ ، غير سعيد | 361 | musif , sayiy alhazi , ghayr saeid | 361 | बदकिस्मत; बदकिस्मत; बदकिस्मत | 361 | badakismat; badakismat; badakismat | 361 | ਬਦਕਿਸਮਤ; ਬਦਕਿਸਮਤ; ਦੁਖੀ | 361 | badakisamata; badakisamata; dukhī | 361 | দুর্ভাগ্যজনক; দুর্ভাগ্যজনক; অসুখী | 361 | durbhāgyajanaka; durbhāgyajanaka; asukhī | 361 | 不幸;不運;不幸 | 361 | 不幸 ; 不運 ; 不幸 | 359 | ふこう ; ふうん ; ふこう | 359 | fukō ; fūn ; fukō | |||||||||
362 | Synonyme | 362 | Synonim | 362 | Synonym | 362 | 代名词 | 362 | dàimíngcí | 362 | 362 | Synonym | 362 | Sinônimo | 362 | Sinónimo | 362 | Synonym | 362 | 362 | Синоним | 362 | Sinonim | 362 | مرادف | 362 | muradif | 362 | पर्याय | 362 | paryaay | 362 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 362 | samānārathī | 362 | সমার্থক শব্দ | 362 | samārthaka śabda | 362 | シノニム | 362 | シノニム | 360 | シノニム | 360 | shinonimu | |||||||||
363 | Malheureux | 363 | Niefortunny | 363 | Unfortunate | 363 | 不幸的 | 363 | bùxìng de | 363 | 363 | Unfortunate | 363 | Infeliz | 363 | Desgraciado | 363 | Unglücklich | 363 | 363 | Несчастный | 363 | Neschastnyy | 363 | مؤسف | 363 | musif | 363 | दुर्भाग्य | 363 | durbhaagy | 363 | ਮੰਦਭਾਗੀ | 363 | madabhāgī | 363 | দুর্ভাগ্যজনক | 363 | durbhāgyajanaka | 363 | 残念ながら | 363 | 残念ながら | 361 | ざんねんながら | 361 | zannennagara | |||||||||
364 | Il a eu beaucoup de malchance à ne pas gagner. | 364 | Miał bardzo pecha, że nie wygrał. | 364 | He was very unlucky not to win. | 364 | 他没有赢是非常不幸的。 | 364 | tā méiyǒu yíng shì fēicháng bùxìng de. | 364 | 364 | He was very unlucky not to win. | 364 | Ele teve muito azar de não vencer. | 364 | Tuvo muy mala suerte de no ganar. | 364 | Er hatte großes Pech, nicht zu gewinnen. | 364 | 364 | Ему очень не повезло, что он не выиграл. | 364 | Yemu ochen' ne povezlo, chto on ne vyigral. | 364 | لقد كان سيئ الحظ للغاية لعدم فوزه. | 364 | laqad kan sayiy alhazi lilghayat lieadam fawzihi. | 364 | वह बहुत बदकिस्मत था कि जीत नहीं पाया। | 364 | vah bahut badakismat tha ki jeet nahin paaya. | 364 | ਨਾ ਜਿੱਤਣ ਲਈ ਉਹ ਬਹੁਤ ਬਦਕਿਸਮਤ ਸੀ। | 364 | nā jitaṇa la'ī uha bahuta badakisamata sī. | 364 | জিততে না পারাটা খুবই দুর্ভাগ্যজনক। | 364 | jitatē nā pārāṭā khuba'i durbhāgyajanaka. | 364 | 彼は勝てなかったのはとても不運だった。 | 364 | 彼 は 勝てなかった の は とても 不運だった 。 | 362 | かれ わ かてなかった の わ とても ふうんだった 。 | 362 | kare wa katenakatta no wa totemo fūndatta . | |||||||||
365 | C'est vraiment dommage qu'il n'ait pas gagné | 365 | Szkoda, że nie wygrał | 365 | 他没有赢是非常不幸的 | 365 | 他没有赢是非常不幸的 | 365 | Tā méiyǒu yíng shì fēicháng bùxìng de | 365 | 365 | It's very unfortunate that he didn't win | 365 | É muito lamentável que ele não tenha vencido | 365 | Es muy lamentable que no haya ganado | 365 | Es ist sehr schade, dass er nicht gewonnen hat | 365 | 365 | Очень жаль, что он не выиграл | 365 | Ochen' zhal', chto on ne vyigral | 365 | من المؤسف أنه لم يفز | 365 | min almusif 'anah lam yafuz | 365 | यह बहुत दुर्भाग्यपूर्ण है कि वह नहीं जीता | 365 | yah bahut durbhaagyapoorn hai ki vah nahin jeeta | 365 | ਇਹ ਬਹੁਤ ਮੰਦਭਾਗਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨਹੀਂ ਜਿੱਤ ਸਕਿਆ | 365 | Iha bahuta madabhāgā hai ki uha nahīṁ jita saki'ā | 365 | এটা খুবই দুর্ভাগ্যজনক যে তিনি জিততে পারেননি | 365 | Ēṭā khuba'i durbhāgyajanaka yē tini jitatē pārēnani | 365 | 彼が勝てなかったのはとても残念です | 365 | 彼 が 勝てなかった の は とても 残念です | 363 | かれ が かてなかった の わ とても ざんねんです | 363 | kare ga katenakatta no wa totemo zannendesu | |||||||||
366 | Malheureusement, il a perdu. | 366 | Niestety przegrał. | 366 | Unfortunately he lost。 | 366 | 可惜他输了。 | 366 | kěxí tā shūle. | 366 | 366 | Unfortunately he lost. | 366 | Infelizmente ele perdeu. | 366 | Desafortunadamente, perdió. | 366 | Leider hat er verloren. | 366 | 366 | К сожалению, он проиграл. | 366 | K sozhaleniyu, on proigral. | 366 | للأسف خسر. | 366 | lil'asaf khasira. | 366 | दुर्भाग्य से वह हार गया। | 366 | durbhaagy se vah haar gaya. | 366 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਉਹ ਹਾਰ ਗਿਆ। | 366 | badakisamatī nāla uha hāra gi'ā. | 366 | দুর্ভাগ্যবশত তিনি হেরে যান। | 366 | durbhāgyabaśata tini hērē yāna. | 366 | 残念ながら彼は負けました。 | 366 | 残念ながら 彼 は 負けました 。 | 364 | ざんねんながら かれ わ まけました 。 | 364 | zannennagara kare wa makemashita . | |||||||||
367 | Malheureusement il a perdu | 367 | Niestety przegrał | 367 | 他不幸输了 | 367 | 他不幸输了 | 367 | Tā bùxìng shūle | 367 | 367 | Unfortunately he lost | 367 | Infelizmente ele perdeu | 367 | Lamentablemente perdió | 367 | Leider hat er verloren | 367 | 367 | К сожалению, он проиграл | 367 | K sozhaleniyu, on proigral | 367 | للأسف خسر | 367 | lil'asaf khasir | 367 | दुर्भाग्य से वह हार गया | 367 | durbhaagy se vah haar gaya | 367 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਉਹ ਹਾਰ ਗਿਆ | 367 | Badakisamatī nāla uha hāra gi'ā | 367 | দুর্ভাগ্যবশত তিনি হেরে যান | 367 | Durbhāgyabaśata tini hērē yāna | 367 | 残念ながら彼は負けました | 367 | 残念ながら 彼 は 負けました | 365 | ざんねんながら かれ わ まけました | 365 | zannennagara kare wa makemashita | |||||||||
368 | faire en sorte | 368 | zarządzanie | 368 | 办 | 368 | 办 | 368 | bàn | 368 | 368 | manage | 368 | gerir | 368 | gestionar | 368 | verwalten | 368 | 368 | управлять | 368 | upravlyat' | 368 | تدبير | 368 | tadbir | 368 | प्रबंधित करना | 368 | prabandhit karana | 368 | ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਕਰਨਾ | 368 | prabadha karanā, kābū karanā | 368 | পরিচালনা | 368 | paricālanā | 368 | 管理 | 368 | 管理 | 366 | かんり | 366 | kanri | |||||||||
369 | Par malchance, son nom a été omis de la liste | 369 | Jakimś niefortunnym przypadkiem jej imię zostało usunięte z listy | 369 | By some unlucky chance, her name was left off the list | 369 | 一个不幸的机会,她的名字被排除在名单之外 | 369 | yīgè bùxìng de jīhuì, tā de míngzì bèi páichú zài míngdān zhī wài | 369 | 369 | By some unlucky chance, her name was left off the list | 369 | Por algum azar, seu nome foi deixado de fora da lista | 369 | Por alguna mala suerte, su nombre quedó fuera de la lista. | 369 | Durch einen unglücklichen Zufall wurde ihr Name von der Liste gestrichen | 369 | 369 | По какой-то невезучей случайности ее имя не было в списке. | 369 | Po kakoy-to nevezuchey sluchaynosti yeye imya ne bylo v spiske. | 369 | من خلال بعض الصدفة غير المحظوظة ، تم حذف اسمها من القائمة | 369 | min khilal baed alsudfat ghayr almahzuzat , tama hadhf asmiha min alqayima | 369 | किसी अनहोनी से उनका नाम सूची से छूट गया | 369 | kisee anahonee se unaka naam soochee se chhoot gaya | 369 | ਕਿਸੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿ ਗਿਆ | 369 | kisē badakisamatī nāla, usadā nāma sūcī vicōṁ bāhara rahi gi'ā | 369 | কিছু দুর্ভাগ্যক্রমে, তার নাম তালিকা থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল | 369 | kichu durbhāgyakramē, tāra nāma tālikā thēkē bāda dē'ōẏā haẏēchila | 369 | 不運なことに、彼女の名前はリストから外されました | 369 | 不運な こと に 、 彼女 の 名前 は リスト から 外されました | 367 | ふうんな こと に 、 かのじょ の なまえ わ リスト から はずされました | 367 | fūnna koto ni , kanojo no namae wa risuto kara hazusaremashita | |||||||||
370 | Une opportunité malheureuse, son nom a été exclu de la liste | 370 | Niefortunna okazja, jej nazwisko zostało wykluczone z listy | 370 | 一个不幸的机会,她的名字被排除在名单之外 | 370 | 一个不幸的,她的名字被排除在名单之外 | 370 | yīgè bùxìng de, tā de míngzì bèi páichú zài míngdān zhī wài | 370 | 370 | An unfortunate opportunity, her name was excluded from the list | 370 | Uma oportunidade infeliz, o nome dela foi excluído da lista | 370 | Una oportunidad desafortunada, su nombre fue excluido de la lista. | 370 | Eine unglückliche Gelegenheit, ihr Name wurde von der Liste gestrichen | 370 | 370 | Прискорбная возможность, ее имя было исключено из списка. | 370 | Priskorbnaya vozmozhnost', yeye imya bylo isklyucheno iz spiska. | 370 | فرصة مؤسفة ، تم استبعاد اسمها من القائمة | 370 | fursat musifat , tama astibead asmiha min alqayima | 370 | एक दुर्भाग्यपूर्ण अवसर, उसका नाम सूची से बाहर कर दिया गया | 370 | ek durbhaagyapoorn avasar, usaka naam soochee se baahar kar diya gaya | 370 | ਇੱਕ ਮੰਦਭਾਗਾ ਮੌਕਾ, ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 370 | ika madabhāgā maukā, usadā nāma sūcī vicōṁ bāhara kara ditā gi'ā | 370 | একটি দুর্ভাগ্যজনক সুযোগ, তার নাম তালিকা থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল | 370 | ēkaṭi durbhāgyajanaka suyōga, tāra nāma tālikā thēkē bāda dē'ōẏā haẏēchila | 370 | 不幸な機会、彼女の名前はリストから除外されました | 370 | 不幸な 機会 、 彼女 の 名前 は リスト から 除外 されました | 368 | ふこうな きかい 、 かのじょ の なまえ わ リスト から じょがい されました | 368 | fukōna kikai , kanojo no namae wa risuto kara jogai saremashita | |||||||||
371 | Malheureusement, son nom n'est pas sur la liste | 371 | Niestety jej nazwiska nie ma na liście | 371 | Unfortunately, her name is not on the list | 371 | 不幸的是,她的名字不在名单上 | 371 | bùxìng de shì, tā de míngzì bùzài míngdān shàng | 371 | 371 | Unfortunately, her name is not on the list | 371 | Infelizmente, o nome dela não está na lista | 371 | Desafortunadamente, su nombre no está en la lista. | 371 | Leider steht ihr Name nicht auf der Liste | 371 | 371 | К сожалению, ее имени нет в списке | 371 | K sozhaleniyu, yeye imeni net v spiske | 371 | لسوء الحظ ، اسمها غير موجود في القائمة | 371 | lisu' alhazi , asmuha ghayr mawjud fi alqayima | 371 | दुर्भाग्य से, उसका नाम सूची में नहीं है | 371 | durbhaagy se, usaka naam soochee mein nahin hai | 371 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ | 371 | badakisamatī nāla, usadā nāma sūcī vica nahīṁ hai | 371 | দুর্ভাগ্যক্রমে, তার নাম তালিকায় নেই | 371 | durbhāgyakramē, tāra nāma tālikāẏa nē'i | 371 | 残念ながら、彼女の名前はリストにありません | 371 | 残念ながら 、 彼女 の 名前 は リスト に ありません | 369 | ざんねんながら 、 かのじょ の なまえ わ リスト に ありません | 369 | zannennagara , kanojo no namae wa risuto ni arimasen | |||||||||
372 | Malheureusement, son nom n'est pas sur la liste | 372 | Niestety jej nazwiska nie ma na liście | 372 | 倒霉的是,名单上没有她的名字 | 372 | 倒霉是,上面没有她的名字 | 372 | dǎoméi shì, shàngmiàn méiyǒu tā de míngzì | 372 | 372 | Unfortunately, her name is not on the list | 372 | Infelizmente, o nome dela não está na lista | 372 | Desafortunadamente, su nombre no está en la lista. | 372 | Leider steht ihr Name nicht auf der Liste | 372 | 372 | К сожалению, ее имени нет в списке | 372 | K sozhaleniyu, yeye imeni net v spiske | 372 | لسوء الحظ ، اسمها غير موجود في القائمة | 372 | lisu' alhazi , asmuha ghayr mawjud fi alqayima | 372 | दुर्भाग्य से, उसका नाम सूची में नहीं है | 372 | durbhaagy se, usaka naam soochee mein nahin hai | 372 | ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ | 372 | badakisamatī nāla, usadā nāma sūcī vica nahīṁ hai | 372 | দুর্ভাগ্যক্রমে, তার নাম তালিকায় নেই | 372 | durbhāgyakramē, tāra nāma tālikāẏa nē'i | 372 | 残念ながら、彼女の名前はリストにありません | 372 | 残念ながら 、 彼女 の 名前 は リスト に ありません | 370 | ざんねんながら 、 かのじょ の なまえ わ リスト に ありません | 370 | zannennagara , kanojo no namae wa risuto ni arimasen | |||||||||
373 | ~(faire qch) causant de la malchance | 373 | ~(robić coś) powodując pecha | 373 | 〜(to do sth) causing bad luck | 373 | 〜(做某事)造成厄运 | 373 | 〜(zuò mǒu shì) zàochéng èyùn | 373 | 373 | ~(to do sth) causing bad luck | 373 | ~ (para fazer o sth) causando má sorte | 373 | ~ (hacer algo) causando mala suerte | 373 | ~(etw tun) Unglück verursachen | 373 | 373 | ~ (делать что-то) вызывая неудачу | 373 | ~ (delat' chto-to) vyzyvaya neudachu | 373 | ~ (لفعل شيء) يسبب سوء الحظ | 373 | ~ (lfiel shay'i) yusabib su' alhazi | 373 | ~(sth करना) दुर्भाग्य का कारण | 373 | ~(sth karana) durbhaagy ka kaaran | 373 | ~ (ਸਥਾਨ ਕਰਨਾ) ਮਾੜੀ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨਾ | 373 | ~ (sathāna karanā) māṛī kisamata dā kārana baṇanā | 373 | ~(sth করতে) দুর্ভাগ্য ঘটানো | 373 | ~(sth karatē) durbhāgya ghaṭānō | 373 | 〜(sthを行うために)不運を引き起こす | 373 | 〜 ( sth を 行う ため に ) 不運 を 引き起こす | 371 | 〜 ( sth お おこなう ため に ) ふうん お ひきおこす | 371 | 〜 ( sth o okonau tame ni ) fūn o hikiokosu | |||||||||
374 | ~ (Faire quelque chose) causant de la malchance | 374 | ~ (Robiąc coś) powodując pecha | 374 | 〜(做某事)造成厄运 | 374 | 〜(做某事)造成厄运 | 374 | 〜(zuò mǒu shì) zàochéng èyùn | 374 | 374 | ~ (Doing something) causing bad luck | 374 | ~ (Fazendo algo) causando má sorte | 374 | ~ (Hacer algo) causando mala suerte | 374 | ~ (etwas tun) Pech verursachen | 374 | 374 | ~ (Делает что-то) вызывает невезение | 374 | ~ (Delayet chto-to) vyzyvayet nevezeniye | 374 | ~ (القيام بشيء ما) يسبب سوء الحظ | 374 | ~ (alqiam bishay' ma) yusabib su' alhazi | 374 | ~(कुछ करना) अपशकुन पैदा करना | 374 | ~(kuchh karana) apashakun paida karana | 374 | ~ (ਕੁਝ ਕਰਨਾ) ਬੁਰੀ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨਾ | 374 | ~ (kujha karanā) burī kisamata dā kārana baṇanā | 374 | ~ (কিছু করা) দুর্ভাগ্য সৃষ্টি করা | 374 | ~ (kichu karā) durbhāgya sr̥ṣṭi karā | 374 | 〜(何かをする)不運を引き起こす | 374 | 〜 ( 何 か を する ) 不運 を 引き起こす | 372 | 〜 ( なに か お する ) ふうん お ひきおこす | 372 | 〜 ( nani ka o suru ) fūn o hikiokosu | |||||||||
375 | Malchanceux | 375 | Nieszczęśliwy | 375 | Unlucky | 375 | 倒霉 | 375 | dǎoméi | 375 | 375 | Unlucky | 375 | Azarado | 375 | Desafortunado | 375 | Unglücklich | 375 | 375 | Несчастливый | 375 | Neschastlivyy | 375 | سيئ الحظ | 375 | sayiy alhazi | 375 | बदकिस्मत | 375 | badakismat | 375 | ਬਦਕਿਸਮਤ | 375 | badakisamata | 375 | অভাগা | 375 | abhāgā | 375 | 不運 | 375 | 不運 | 373 | ふうん | 373 | fūn | |||||||||
376 | Malchanceux | 376 | Nieszczęśliwy | 376 | 不吉利的;晦气的 | 376 | 不吉利的;晦气的 | 376 | bù jílì de; huìqì de | 376 | 376 | Unlucky | 376 | Azarado | 376 | Desafortunado | 376 | Unglücklich | 376 | 376 | Несчастливый | 376 | Neschastlivyy | 376 | سيئ الحظ | 376 | sayiy alhazi | 376 | बदकिस्मत | 376 | badakismat | 376 | ਬਦਕਿਸਮਤ | 376 | badakisamata | 376 | অভাগা | 376 | abhāgā | 376 | 不運 | 376 | 不運 | 374 | ふうん | 374 | fūn | |||||||||
377 | Certaines personnes pensent que c'est malchanceux de passer sous une échelle | 377 | Niektórzy uważają, że chodzenie pod drabiną przynosi pecha | 377 | Some people think it’s unlucky to walk under a ladder | 377 | 有些人认为在梯子下行走是不吉利的 | 377 | yǒuxiē rén rènwéi zài tīzi xià xíngzǒu shì bù jílì de | 377 | 377 | Some people think it’s unlucky to walk under a ladder | 377 | Algumas pessoas acham que é azar andar por baixo de uma escada | 377 | Algunas personas piensan que es desafortunado caminar debajo de una escalera | 377 | Manche Leute denken, es sei unglücklich, unter einer Leiter zu laufen | 377 | 377 | Некоторые думают, что под лестницей идти несчастливо | 377 | Nekotoryye dumayut, chto pod lestnitsey idti neschastlivo | 377 | يعتقد بعض الناس أنه من غير المحظوظ السير تحت السلم | 377 | yaetaqid baed alnaas 'anah min ghayr almahzuz alsayr taht alsilm | 377 | कुछ लोग सोचते हैं कि सीढ़ी के नीचे चलना अशुभ है | 377 | kuchh log sochate hain ki seedhee ke neeche chalana ashubh hai | 377 | ਕੁਝ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪੌੜੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲਣਾ ਬਦਕਿਸਮਤ ਹੈ | 377 | kujha lōka sōcadē hana ki pauṛī dē hēṭhāṁ calaṇā badakisamata hai | 377 | কিছু লোক সিঁড়ির নীচে হাঁটা দুর্ভাগ্য মনে করে | 377 | kichu lōka sim̐ṛira nīcē hām̐ṭā durbhāgya manē karē | 377 | はしごの下を歩くのは不運だと思う人もいます | 377 | はしご の 下 を 歩く の は 不運だ と 思う 人 も います | 375 | はしご の した お あるく の わ ふうんだ と おもう ひと も います | 375 | hashigo no shita o aruku no wa fūnda to omō hito mo imasu | |||||||||
378 | Certaines personnes pensent qu'il n'est pas chanceux de passer sous une échelle | 378 | Niektórzy uważają, że chodzenie pod drabiną przynosi pecha | 378 | 有些人认为在梯子下行走是不吉利的 | 378 | 某些人认为在梯子下行走是不吉利的 | 378 | mǒu xiē rén rènwéi zài tīzi xià xíngzǒu shì bù jílì de | 378 | 378 | Some people think it is unlucky to walk under a ladder | 378 | Algumas pessoas pensam que é azar andar por baixo de uma escada | 378 | Algunas personas piensan que es desafortunado caminar debajo de una escalera | 378 | Manche Leute denken, es sei unglücklich, unter einer Leiter zu laufen | 378 | 378 | Некоторые думают, что под лестницей идти несчастливо | 378 | Nekotoryye dumayut, chto pod lestnitsey idti neschastlivo | 378 | يعتقد بعض الناس أنه من سوء الحظ السير تحت السلم | 378 | yaetaqid baed alnaas 'anah min su' alhazi alsayr taht alsilm | 378 | कुछ लोग सोचते हैं कि सीढ़ी के नीचे चलना अशुभ है | 378 | kuchh log sochate hain ki seedhee ke neeche chalana ashubh hai | 378 | ਕੁਝ ਲੋਕ ਪੌੜੀ ਹੇਠ ਤੁਰਨਾ ਅਸ਼ੁਭ ਸਮਝਦੇ ਹਨ | 378 | kujha lōka pauṛī hēṭha turanā aśubha samajhadē hana | 378 | কেউ কেউ সিঁড়ির নিচে হাঁটা দুর্ভাগ্য মনে করেন | 378 | kē'u kē'u sim̐ṛira nicē hām̐ṭā durbhāgya manē karēna | 378 | はしごの下を歩くのは不運だと思う人もいます | 378 | はしご の 下 を 歩く の は 不運だ と 思う 人 も います | 376 | はしご の した お あるく の わ ふうんだ と おもう ひと も います | 376 | hashigo no shita o aruku no wa fūnda to omō hito mo imasu | |||||||||
379 | Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle | 379 | Niektórzy myślą, że He Jili wszedł pod drabinę | 379 | Some people think that He Jili walked under the ladder | 379 | 有人认为贺继礼是在梯子下走的 | 379 | yǒurén rènwéi hèjìlǐ shì zài tīzi xià zǒu de | 379 | 379 | Some people think that He Jili walked under the ladder | 379 | Algumas pessoas pensam que He Jili passou por baixo da escada | 379 | Algunas personas piensan que He Jili caminó debajo de la escalera. | 379 | Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist | 379 | 379 | Некоторые думают, что Хэ Джили ходил под лестницей | 379 | Nekotoryye dumayut, chto Khe Dzhili khodil pod lestnitsey | 379 | يعتقد بعض الناس أنه سار تحت السلم | 379 | yaetaqid baed alnaas 'anah sar taht alsilm | 379 | कुछ लोग सोचते हैं कि वह जीली सीढ़ी के नीचे चला गया | 379 | kuchh log sochate hain ki vah jeelee seedhee ke neeche chala gaya | 379 | ਕੁਝ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਜੀਲੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲਿਆ ਸੀ | 379 | kujha lōka sōcadē hana ki uha jīlī pauṛī dē hēṭhāṁ cali'ā sī | 379 | কেউ কেউ মনে করেন তিনি জিলি সিঁড়ির নিচে হেঁটেছেন | 379 | kē'u kē'u manē karēna tini jili sim̐ṛira nicē hēm̐ṭēchēna | 379 | 一部の人々は彼ジリがはしごの下を歩いたと思います | 379 | 一部 の 人々 は 彼 ジリ が はしご の 下 を 歩いた と 思います | 377 | いちぶ の ひとびと わ かれ じり が はしご の した お あるいた と おもいます | 377 | ichibu no hitobito wa kare jiri ga hashigo no shita o aruita to omoimasu | |||||||||
380 | Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle | 380 | Niektórzy myślą, że He Jili wszedł pod drabinę | 380 | 有些人认为从 梯子下面走过禾吉利 | 380 | 某些人从梯子下面看禾吉利 | 380 | mǒu xiē rén cóng tīzi xiàmiàn kàn hé jílì | 380 | 380 | Some people think that He Jili walked under the ladder | 380 | Algumas pessoas pensam que He Jili passou por baixo da escada | 380 | Algunas personas piensan que He Jili caminó debajo de la escalera. | 380 | Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist | 380 | 380 | Некоторые думают, что Хэ Джили ходил под лестницей | 380 | Nekotoryye dumayut, chto Khe Dzhili khodil pod lestnitsey | 380 | يعتقد بعض الناس أنه سار تحت السلم | 380 | yaetaqid baed alnaas 'anah sar taht alsilm | 380 | कुछ लोग सोचते हैं कि वह जीली सीढ़ी के नीचे चला गया | 380 | kuchh log sochate hain ki vah jeelee seedhee ke neeche chala gaya | 380 | ਕੁਝ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਜੀਲੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲਿਆ ਸੀ | 380 | kujha lōka sōcadē hana ki uha jīlī pauṛī dē hēṭhāṁ cali'ā sī | 380 | কেউ কেউ মনে করেন তিনি জিলি সিঁড়ির নিচে হেঁটেছেন | 380 | kē'u kē'u manē karēna tini jili sim̐ṛira nicē hēm̐ṭēchēna | 380 | 一部の人々は彼ジリがはしごの下を歩いたと思います | 380 | 一部 の 人々 は 彼 ジリ が はしご の 下 を 歩いた と 思います | 378 | いちぶ の ひとびと わ かれ じり が はしご の した お あるいた と おもいます | 378 | ichibu no hitobito wa kare jiri ga hashigo no shita o aruita to omoimasu | |||||||||
381 | Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle | 381 | Niektórzy myślą, że He Jili wszedł pod drabinę | 381 | Some people think that He Jili walked under the ladder | 381 | 有人认为贺继礼是在梯子下走的 | 381 | yǒurén rènwéi hèjìlǐ shì zài tīzi xià zǒu de | 381 | 381 | Some people think that He Jili walked under the ladder | 381 | Algumas pessoas pensam que He Jili passou por baixo da escada | 381 | Algunas personas piensan que He Jili caminó debajo de la escalera. | 381 | Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist | 381 | 381 | Некоторые думают, что Хэ Джили ходил под лестницей | 381 | Nekotoryye dumayut, chto Khe Dzhili khodil pod lestnitsey | 381 | يعتقد بعض الناس أنه سار تحت السلم | 381 | yaetaqid baed alnaas 'anah sar taht alsilm | 381 | कुछ लोग सोचते हैं कि वह जीली सीढ़ी के नीचे चला गया | 381 | kuchh log sochate hain ki vah jeelee seedhee ke neeche chala gaya | 381 | ਕੁਝ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਜੀਲੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲਿਆ ਸੀ | 381 | kujha lōka sōcadē hana ki uha jīlī pauṛī dē hēṭhāṁ cali'ā sī | 381 | কেউ কেউ মনে করেন তিনি জিলি সিঁড়ির নিচে হেঁটেছেন | 381 | kē'u kē'u manē karēna tini jili sim̐ṛira nicē hēm̐ṭēchēna | 381 | 一部の人々は彼ジリがはしごの下を歩いたと思います | 381 | 一部 の 人々 は 彼 ジリ が はしご の 下 を 歩いた と 思います | 379 | いちぶ の ひとびと わ かれ じり が はしご の した お あるいた と おもいます | 379 | ichibu no hitobito wa kare jiri ga hashigo no shita o aruita to omoimasu | |||||||||
382 | Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle | 382 | Niektórzy myślą, że He Jili wszedł pod drabinę | 382 | 有些人认为从梯子下面走过禾吉利 | 382 | 某些人认为从梯子下面走向禾吉利 | 382 | mǒu xiē rén rènwéi cóng tīzi xiàmiàn zǒuxiàng hé jílì | 382 | 382 | Some people think that He Jili walked under the ladder | 382 | Algumas pessoas pensam que He Jili passou por baixo da escada | 382 | Algunas personas piensan que He Jili caminó debajo de la escalera. | 382 | Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist | 382 | 382 | Некоторые думают, что Хэ Джили ходил под лестницей | 382 | Nekotoryye dumayut, chto Khe Dzhili khodil pod lestnitsey | 382 | يعتقد بعض الناس أنه سار تحت السلم | 382 | yaetaqid baed alnaas 'anah sar taht alsilm | 382 | कुछ लोग सोचते हैं कि वह जीली सीढ़ी के नीचे चला गया | 382 | kuchh log sochate hain ki vah jeelee seedhee ke neeche chala gaya | 382 | ਕੁਝ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਜੀਲੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲਿਆ ਸੀ | 382 | kujha lōka sōcadē hana ki uha jīlī pauṛī dē hēṭhāṁ cali'ā sī | 382 | কেউ কেউ মনে করেন তিনি জিলি সিঁড়ির নিচে হেঁটেছেন | 382 | kē'u kē'u manē karēna tini jili sim̐ṛira nicē hēm̐ṭēchēna | 382 | 一部の人々は彼ジリがはしごの下を歩いたと思います | 382 | 一部 の 人々 は 彼 ジリ が はしご の 下 を 歩いた と 思います | 380 | いちぶ の ひとびと わ かれ じり が はしご の した お あるいた と おもいます | 380 | ichibu no hitobito wa kare jiri ga hashigo no shita o aruita to omoimasu | |||||||||
383 | Treize est souvent considéré comme un nombre malchanceux | 383 | Trzynastka jest często uważana za pechową liczbę | 383 | Thirteen is often considered an unlucky number | 383 | 十三通常被认为是一个不吉利的数字 | 383 | shísān tōngcháng bèi rènwéi shì yīgè bù jílì de shùzì | 383 | 383 | Thirteen is often considered an unlucky number | 383 | Treze é frequentemente considerado um número de azar | 383 | El trece a menudo se considera un número desafortunado | 383 | Dreizehn wird oft als Unglückszahl angesehen | 383 | 383 | Тринадцать часто считают несчастливым числом | 383 | Trinadtsat' chasto schitayut neschastlivym chislom | 383 | غالبًا ما يعتبر ثلاثة عشر رقمًا سيئ الحظ | 383 | ghalban ma yaetabar thalathat eashar rqman sayiy alhazi | 383 | तेरह को अक्सर एक अशुभ अंक माना जाता है | 383 | terah ko aksar ek ashubh ank maana jaata hai | 383 | ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਅਸ਼ੁਭ ਸੰਖਿਆ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 383 | tēr'hāṁ nū akasara aśubha sakhi'ā mani'ā jāndā hai | 383 | তেরটি প্রায়ই একটি দুর্ভাগ্যজনক সংখ্যা হিসাবে বিবেচিত হয় | 383 | tēraṭi prāẏa'i ēkaṭi durbhāgyajanaka saṅkhyā hisābē bibēcita haẏa | 383 | 13はしばしば不運な数と見なされます | 383 | 13 は しばしば 不運な 数 と 見なされます | 381 | 13 わ しばしば ふうんな すう と みなされます | 381 | 13 wa shibashiba fūnna sū to minasaremasu | |||||||||
384 | Treize est généralement considéré comme un nombre malchanceux. | 384 | Trzynastka jest ogólnie uważana za pechową liczbę. | 384 | 十三通常被认为是一个不吉利的数字. | 384 | 通常被认为是一个不吉利的数字。 | 384 | tōngcháng bèi rènwéi shì yīgè bù jílì de shùzì. | 384 | 384 | Thirteen is generally considered an unlucky number. | 384 | Treze é geralmente considerado um número de azar. | 384 | El trece generalmente se considera un número desafortunado. | 384 | Dreizehn gilt allgemein als Unglückszahl. | 384 | 384 | Тринадцать вообще считается несчастливым числом. | 384 | Trinadtsat' voobshche schitayetsya neschastlivym chislom. | 384 | يعتبر ثلاثة عشر رقمًا سيئ الحظ بشكل عام. | 384 | yuetabar thalathat eashar rqman sayiy alhazi bishakl eami. | 384 | आमतौर पर तेरह को एक अशुभ अंक माना जाता है। | 384 | aamataur par terah ko ek ashubh ank maana jaata hai. | 384 | ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸ਼ੁਭ ਸੰਖਿਆ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। | 384 | tēr'hāṁ nū āma taura'tē aśubha sakhi'ā mani'ā jāndā hai. | 384 | তেরটি সাধারণত একটি দুর্ভাগ্যজনক সংখ্যা হিসাবে বিবেচিত হয়। | 384 | tēraṭi sādhāraṇata ēkaṭi durbhāgyajanaka saṅkhyā hisābē bibēcita haẏa. | 384 | 13は一般的に不運な数と見なされます。 | 384 | 13 は 一般 的 に 不運な 数 と 見なされます 。 | 382 | 13 わ いっぱん てき に ふうんな すう と みなされます 。 | 382 | 13 wa ippan teki ni fūnna sū to minasaremasu . | |||||||||
385 | Treize est souvent considéré comme un nombre malchanceux | 385 | Trzynastka jest często uważana za pechową liczbę | 385 | Thirteen is often considered an unlucky number | 385 | 十三通常被认为是一个不吉利的数字 | 385 | Shísān tōngcháng bèi rènwéi shì yīgè bù jílì de shùzì | 385 | 385 | Thirteen is often considered an unlucky number | 385 | Treze é frequentemente considerado um número de azar | 385 | El trece a menudo se considera un número desafortunado | 385 | Dreizehn wird oft als Unglückszahl angesehen | 385 | 385 | Тринадцать часто считают несчастливым числом | 385 | Trinadtsat' chasto schitayut neschastlivym chislom | 385 | غالبًا ما يعتبر ثلاثة عشر رقمًا سيئ الحظ | 385 | ghalban ma yaetabar thalathat eashar rqman sayiy alhazi | 385 | तेरह को अक्सर एक अशुभ अंक माना जाता है | 385 | terah ko aksar ek ashubh ank maana jaata hai | 385 | ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਅਸ਼ੁਭ ਸੰਖਿਆ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 385 | Tēr'hāṁ nū akasara aśubha sakhi'ā mani'ā jāndā hai | 385 | তেরটি প্রায়ই একটি দুর্ভাগ্যজনক সংখ্যা হিসাবে বিবেচিত হয় | 385 | Tēraṭi prāẏa'i ēkaṭi durbhāgyajanaka saṅkhyā hisābē bibēcita haẏa | 385 | 13はしばしば不運な数と見なされます | 385 | 13 は しばしば 不運な 数 と 見なされます | 383 | 13 わ しばしば ふうんな すう と みなされます | 383 | 13 wa shibashiba fūnna sū to minasaremasu | |||||||||
386 | Treize est souvent considéré comme un nombre malchanceux | 386 | Trzynastka jest często uważana za pechową liczbę | 386 | 十三常被认为是不吉利的数字 | 386 | 十三常被认为是不吉利的数字 | 386 | shísān cháng bèi rènwéi shì bù jílì de shùzì | 386 | 386 | Thirteen is often considered an unlucky number | 386 | Treze é frequentemente considerado um número de azar | 386 | El trece a menudo se considera un número desafortunado | 386 | Dreizehn wird oft als Unglückszahl angesehen | 386 | 386 | Тринадцать часто считают несчастливым числом | 386 | Trinadtsat' chasto schitayut neschastlivym chislom | 386 | غالبًا ما يعتبر ثلاثة عشر رقمًا سيئ الحظ | 386 | ghalban ma yaetabar thalathat eashar rqman sayiy alhazi | 386 | तेरह को अक्सर एक अशुभ अंक माना जाता है | 386 | terah ko aksar ek ashubh ank maana jaata hai | 386 | ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਅਸ਼ੁਭ ਸੰਖਿਆ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 386 | tēr'hāṁ nū akasara aśubha sakhi'ā mani'ā jāndā hai | 386 | তেরটি প্রায়ই একটি দুর্ভাগ্যজনক সংখ্যা হিসাবে বিবেচিত হয় | 386 | tēraṭi prāẏa'i ēkaṭi durbhāgyajanaka saṅkhyā hisābē bibēcita haẏa | 386 | 13はしばしば不運な数と見なされます | 386 | 13 は しばしば 不運な 数 と 見なされます | 384 | 13 わ しばしば ふうんな すう と みなされます | 384 | 13 wa shibashiba fūnna sū to minasaremasu | |||||||||
387 | s'opposer | 387 | sprzeciwiać się | 387 | opposé | 387 | 反对 | 387 | fǎnduì | 387 | 387 | opposé | 387 | opor | 387 | oponerse a | 387 | ablehnen | 387 | 387 | противоположный | 387 | protivopolozhnyy | 387 | معارض | 387 | muearid | 387 | विपरीत | 387 | vipareet | 387 | ਵਿਰੋਧ | 387 | virōdha | 387 | বিরোধী | 387 | birōdhī | 387 | 反対 | 387 | 反対 | 385 | はんたい | 385 | hantai | |||||||||
388 | chanceux | 388 | mający szczęście | 388 | lucky | 388 | 幸运的 | 388 | xìngyùn de | 388 | 388 | lucky | 388 | por sorte | 388 | suerte | 388 | Glücklich | 388 | 388 | счастливчик | 388 | schastlivchik | 388 | سعيد الحظ | 388 | saeid alhazi | 388 | भाग्यशाली | 388 | bhaagyashaalee | 388 | ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ | 388 | khuśakisamata | 388 | ভাগ্যবান | 388 | bhāgyabāna | 388 | 幸運な | 388 | 幸運な | 386 | こううんな | 386 | koūnna | |||||||||
389 | défait | 389 | niewykonany | 389 | unmade | 389 | 未制作的 | 389 | wèi zhìzuò de | 389 | 389 | unmade | 389 | desfeito | 389 | deshecho | 389 | ungemacht | 389 | 389 | необработанный | 389 | neobrabotannyy | 389 | غير مصنوع | 389 | ghayr masnue | 389 | परिवर्तित | 389 | parivartit | 389 | ਬਿਨਾਂ ਬਣਾਇਆ | 389 | bināṁ baṇā'i'ā | 389 | অনির্মাণ | 389 | anirmāṇa | 389 | 作られていない | 389 | 作られていない | 387 | つくられていない | 387 | tsukurareteinai | |||||||||
390 | Défait | 390 | Niezrobione | 390 | 未制作的 | 390 | 未制作的 | 390 | wèi zhìzuò de | 390 | 390 | Unmade | 390 | Desfeito | 390 | Deshecho | 390 | Ungemacht | 390 | 390 | Неизготовленный | 390 | Neizgotovlennyy | 390 | غير مصنوع | 390 | ghayr masnue | 390 | परिवर्तित | 390 | parivartit | 390 | ਬਿਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਹੋਇਆ | 390 | bināṁ baṇā'i'ā hō'i'ā | 390 | অনির্মাণ | 390 | anirmāṇa | 390 | 未完成 | 390 | 未 完成 | 388 | み かんせい | 388 | mi kansei | |||||||||
391 | un lit défait n'est pas prêt pour dormir car les draps, etc. ne sont pas rangés proprement | 391 | niepościelone łóżko nie jest gotowe do spania, ponieważ pościel itp. nie są starannie ułożone | 391 | an unmade bed is not ready for sleeping in because the sheets, etc. have not been arranged neatly | 391 | 未整理好的床还没有准备好睡觉,因为床单等没有整理整齐 | 391 | wèi zhěnglǐ hǎo de chuáng hái méiyǒu zhǔnbèi hǎo shuìjiào, yīnwèi chuángdān děng méiyǒu zhěnglǐ zhěngqí | 391 | 391 | an unmade bed is not ready for sleeping in because the sheets, etc. have not been arranged neatly | 391 | uma cama desfeita não está pronta para dormir, porque os lençóis, etc. não foram organizados de forma ordenada | 391 | una cama deshecha no está lista para dormir porque las sábanas, etc.no están ordenadas | 391 | ein ungemachtes Bett ist nicht zum Schlafen bereit, weil die Laken etc. nicht ordentlich arrangiert wurden | 391 | 391 | незастеленная кровать не готова для сна, потому что простыни и т. д. не были аккуратно разложены | 391 | nezastelennaya krovat' ne gotova dlya sna, potomu chto prostyni i t. d. ne byli akkuratno razlozheny | 391 | السرير غير المرتب ليس جاهزًا للنوم لأن الشراشف وما إلى ذلك لم يتم ترتيبها بشكل جيد | 391 | alsarir ghayr almuratab lays jahzan lilnawm li'ana alsharashif wama 'iilaa dhalik lam yatima tartibuha bishakl jayid | 391 | एक बना हुआ बिस्तर सोने के लिए तैयार नहीं है क्योंकि चादर आदि को साफ-सुथरा नहीं रखा गया है | 391 | ek bana hua bistar sone ke lie taiyaar nahin hai kyonki chaadar aadi ko saaph-suthara nahin rakha gaya hai | 391 | ਬਿਨਾਂ ਬਣਿਆ ਬੈੱਡ ਸੌਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਚਾਦਰਾਂ ਆਦਿ ਦਾ ਸੁਚੱਜੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। | 391 | bināṁ baṇi'ā baiḍa sauṇa la'ī ti'āra nahīṁ hai ki'uṅki cādarāṁ ādi dā sucajē ḍhaga nāla prabadha nahīṁ kītā gi'ā hai. | 391 | একটি অবিকৃত বিছানা ঘুমানোর জন্য প্রস্তুত নয় কারণ চাদর ইত্যাদি সুন্দরভাবে সাজানো হয়নি | 391 | ēkaṭi abikr̥ta bichānā ghumānōra jan'ya prastuta naẏa kāraṇa cādara ityādi sundarabhābē sājānō haẏani | 391 | シーツなどがきちんと整理されていないため、寝床の準備ができていません。 | 391 | シーツ など が きちんと 整理 されていない ため 、 寝床 の 準備 が できていません 。 | 389 | シーツ など が きちんと せいり されていない ため 、 ねどこ の じゅんび が できていません 。 | 389 | shītsu nado ga kichinto seiri sareteinai tame , nedoko no junbi ga dekiteimasen . | |||||||||
392 | Un lit défait n'est pas prêt à dormir car les draps etc. ne sont pas faits | 392 | Nie zasłane łóżko nie jest gotowe do spania, ponieważ prześcieradła itp. nie są pościelone | 392 | 一张未整理的床还没有准备好睡觉,因为床单等没有整理好 | 392 | 一张未整理的床还没有准备好睡觉,因为床单等没有整理好 | 392 | yī zhāng wèi zhěnglǐ de chuáng hái méiyǒu zhǔnbèi hǎo shuìjiào, yīnwèi chuángdān děng méiyǒu zhěnglǐ hǎo | 392 | 392 | An unmade bed is not ready to sleep because the sheets etc. are not made | 392 | Uma cama desfeita não está pronta para dormir porque os lençóis etc. não estão feitos | 392 | Una cama deshecha no está lista para dormir porque las sábanas, etc.no están hechas | 392 | Ein ungemachtes Bett ist noch nicht fertig zum Schlafen, weil die Bettwäsche etc. nicht gemacht ist | 392 | 392 | Неубранная кровать не готова ко сну, потому что не застелены простыни и т. Д. | 392 | Neubrannaya krovat' ne gotova ko snu, potomu chto ne zasteleny prostyni i t. D. | 392 | السرير غير المرتب ليس جاهزًا للنوم لأن الملاءات وما إلى ذلك غير مصنوعة | 392 | alsarir ghayr almuratab lays jahzan lilnawm li'ana almila'at wama 'iilaa dhalik ghayr masnuea | 392 | चादर आदि न बनने के कारण एक कच्चा पलंग सोने को तैयार नहीं होता | 392 | chaadar aadi na banane ke kaaran ek kachcha palang sone ko taiyaar nahin hota | 392 | ਚਾਦਰ ਆਦਿ ਨਾ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਕਾਰਨ ਬਿਸਤਰਾ ਸੌਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ | 392 | Cādara ādi nā baṇā'ē jāṇa kārana bisatarā sauṇa la'ī ti'āra nahīṁ hai | 392 | চাদর ইত্যাদি তৈরি না হওয়ায় একটি অবিকৃত বিছানা ঘুমানোর জন্য প্রস্তুত নয় | 392 | cādara ityādi tairi nā ha'ōẏāẏa ēkaṭi abikr̥ta bichānā ghumānōra jan'ya prastuta naẏa | 392 | シーツなどが作られていないので、作られていないベッドは寝る準備ができていません | 392 | シーツ など が 作られていないので 、 作られていない ベッド は 寝る 準備 が できていません | 390 | シーツ など が つくられていないので 、 つくられていない ベッド わ ねる じゅんび が できていません | 390 | shītsu nado ga tsukurareteinainode , tsukurareteinai beddo wa neru junbi ga dekiteimasen | |||||||||
393 | (Lit) non fait | 393 | (Łóżko) nie zrobione | 393 | (Bed) not made | 393 | (床)未制作 | 393 | (chuáng) wèi zhìzuò | 393 | 393 | (Bed) not made | 393 | (Cama) não feita | 393 | (Cama) no hecha | 393 | (Bett) nicht gemacht | 393 | 393 | (Кровать) не застелена | 393 | (Krovat') ne zastelena | 393 | (السرير) لم يصنع | 393 | (alsirir) lam yusnae | 393 | (बिस्तर) नहीं बना | 393 | (bistar) nahin bana | 393 | (ਬਿਸਤਰਾ) ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ | 393 | (bisatarā) nahīṁ baṇā'i'ā | 393 | (বিছানা) তৈরি করা হয়নি | 393 | (bichānā) tairi karā haẏani | 393 | (ベッド)作られていない | 393 | ( ベッド ) 作られていない | 391 | ( ベッド ) つくられていない | 391 | ( beddo ) tsukurareteinai | |||||||||
394 | (Lit) non fait | 394 | (Łóżko) nie zrobione | 394 | (床)未铺好的 | 394 | (床)未铺好 | 394 | (chuáng) wèi pù hǎo | 394 | 394 | (Bed) not made | 394 | (Cama) não feita | 394 | (Cama) no hecha | 394 | (Bett) nicht gemacht | 394 | 394 | (Кровать) не застелена | 394 | (Krovat') ne zastelena | 394 | (السرير) لم يصنع | 394 | (alsirir) lam yusnae | 394 | (बिस्तर) नहीं बना | 394 | (bistar) nahin bana | 394 | (ਬਿਸਤਰਾ) ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ | 394 | (bisatarā) nahīṁ baṇā'i'ā | 394 | (বিছানা) তৈরি করা হয়নি | 394 | (bichānā) tairi karā haẏani | 394 | (ベッド)作られていない | 394 | ( ベッド ) 作られていない | 392 | ( ベッド ) つくられていない | 392 | ( beddo ) tsukurareteinai | |||||||||
395 | une route non goudronnée n'a pas une surface dure et lisse | 395 | droga nieutwardzona nie ma twardej, gładkiej nawierzchni | 395 | an unmade road does not have a hard smooth surface | 395 | 未修整的道路没有坚硬光滑的表面 | 395 | wèi xiūzhěng de dàolù méiyǒu jiānyìng guānghuá de biǎomiàn | 395 | 395 | an unmade road does not have a hard smooth surface | 395 | uma estrada não construída não tem uma superfície lisa e dura | 395 | una carretera sin asfaltar no tiene una superficie dura y lisa | 395 | eine unbefestigte Straße hat keine harte, glatte Oberfläche | 395 | 395 | насыпная дорога не имеет твердой гладкой поверхности | 395 | nasypnaya doroga ne imeyet tverdoy gladkoy poverkhnosti | 395 | طريق غير مصنوع ليس له سطح صلب أملس | 395 | tariq ghayr masnue lays lah sath sulb 'amlas | 395 | बिना बनी सड़क की सतह सख्त चिकनी नहीं होती है | 395 | bina banee sadak kee satah sakht chikanee nahin hotee hai | 395 | ਇੱਕ ਕੱਚੀ ਸੜਕ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਨਿਰਵਿਘਨ ਸਤਹ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | 395 | ika kacī saṛaka dī saḵẖata niravighana sataha nahīṁ hudī hai | 395 | একটি অবিকৃত রাস্তার একটি শক্ত মসৃণ পৃষ্ঠ থাকে না | 395 | ēkaṭi abikr̥ta rāstāra ēkaṭi śakta masr̥ṇa pr̥ṣṭha thākē nā | 395 | 未舗装の道路は硬く滑らかな表面を持っていません | 395 | 未 舗装 の 道路 は 硬く 滑らかな 表面 を 持っていません | 393 | み ほそう の どうろ わ かたく なめらかな ひょうめん お もっていません | 393 | mi hosō no dōro wa kataku namerakana hyōmen o motteimasen | |||||||||
396 | Les routes non finies n'ont pas de surfaces dures et lisses | 396 | Nieukończone drogi nie mają twardych i gładkich nawierzchni | 396 | 未修整的道路没有坚硬光滑的表面 | 396 | 未修整的道路没有完整的地图 | 396 | wèi xiūzhěng de dàolù méiyǒu wánzhěng dì dìtú | 396 | 396 | Unfinished roads have no hard and smooth surfaces | 396 | Estradas inacabadas não têm superfícies duras e lisas | 396 | Las carreteras sin terminar no tienen superficies duras y lisas | 396 | Unfertige Straßen haben keine harten und glatten Oberflächen | 396 | 396 | Незаконченные дороги не имеют твердого и гладкого покрытия. | 396 | Nezakonchennyye dorogi ne imeyut tverdogo i gladkogo pokrytiya. | 396 | لا تحتوي الطرق غير المكتملة على أسطح صلبة وسلسة | 396 | la tahtawi alturuq ghayr almuktamalat ealaa 'astuh sulbat wasalisa | 396 | अधूरी सड़कों की कोई सख्त और चिकनी सतह नहीं होती | 396 | adhooree sadakon kee koee sakht aur chikanee satah nahin hotee | 396 | ਅਧੂਰੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਸਖ਼ਤ ਅਤੇ ਨਿਰਵਿਘਨ ਸਤ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 396 | adhūrī'āṁ saṛakāṁ dī kō'ī saḵẖata atē niravighana sat'hā nahīṁ hai | 396 | অসমাপ্ত রাস্তায় কোন শক্ত এবং মসৃণ পৃষ্ঠ নেই | 396 | asamāpta rāstāẏa kōna śakta ēbaṁ masr̥ṇa pr̥ṣṭha nē'i | 396 | 未完成の道路には硬くて滑らかな表面はありません | 396 | 未 完成 の 道路 に は 硬くて 滑らかな 表面 は ありません | 394 | み かんせい の どうろ に わ かたくて なめらかな ひょうめん わ ありません | 394 | mi kansei no dōro ni wa katakute namerakana hyōmen wa arimasen | |||||||||
397 | (route) non pavée | 397 | (Droga) nieutwardzona | 397 | (Road) unpaved | 397 | (路)未铺砌 | 397 | (lù) wèi pūqì | 397 | 397 | (Road) unpaved | 397 | (Estrada) não pavimentada | 397 | (Carretera) sin pavimentar | 397 | (Straße) unbefestigt | 397 | 397 | (Дорога) грунтовая | 397 | (Doroga) gruntovaya | 397 | (طريق) غير ممهد | 397 | (triqu) ghayr mumahad | 397 | (सड़क) कच्चा | 397 | (sadak) kachcha | 397 | (ਸੜਕ) ਕੱਚੀ | 397 | (saṛaka) kacī | 397 | (রাস্তা) কাঁচা | 397 | (rāstā) kām̐cā | 397 | (道路)未舗装 | 397 | ( 道路 ) 未 舗装 | 395 | ( どうろ ) み ほそう | 395 | ( dōro ) mi hosō | |||||||||
398 | (route) non pavée | 398 | (Droga) nieutwardzona | 398 | (道路)未铺路面的 | 398 | (道路)未铺路面的 | 398 | (dàolù) wèi pū lùmiàn de | 398 | 398 | (Road) unpaved | 398 | (Estrada) não pavimentada | 398 | (Carretera) sin pavimentar | 398 | (Straße) unbefestigt | 398 | 398 | (Дорога) грунтовая | 398 | (Doroga) gruntovaya | 398 | (طريق) غير ممهد | 398 | (triqu) ghayr mumahad | 398 | (सड़क) कच्चा | 398 | (sadak) kachcha | 398 | (ਸੜਕ) ਕੱਚੀ | 398 | (saṛaka) kacī | 398 | (রাস্তা) কাঁচা | 398 | (rāstā) kām̐cā | 398 | (道路)未舗装 | 398 | ( 道路 ) 未 舗装 | 396 | ( どうろ ) み ほそう | 396 | ( dōro ) mi hosō | |||||||||
399 | ingérable | 399 | krnąbrny | 399 | unmanageable | 399 |
无法控制的 |
399 |
|
399 | 399 | unmanageable | 399 | ingovernável | 399 | inmanejable | 399 | unüberschaubar | 399 | 399 | неуправляемый | 399 | neupravlyayemyy | 399 | لا يمكن السيطرة عليه | 399 | la yumkin alsaytarat ealayh | 399 | असहनीय | 399 | asahaneey | 399 | ਬੇਕਾਬੂ | 399 | bēkābū | 399 | নিয়ন্ত্রণহীন | 399 | niẏantraṇahīna | 399 | 管理不能 | 399 | 管理 不能 | 397 | かんり ふのう | 397 | kanri funō | |||||||||
400 | Incontrôlable | 400 | Niepowstrzymany | 400 | 无法控制的 | 400 | 无法控制的 | 400 | wúfǎ kòngzhì de | 400 | 400 | Uncontrollable | 400 | Incontrolável | 400 | Incontrolable | 400 | Unkontrollierbar | 400 | 400 | Неконтролируемый | 400 | Nekontroliruyemyy | 400 | لا يمكن السيطرة عليها | 400 | la yumkin alsaytarat ealayha | 400 | अवज्ञा का | 400 | avagya ka | 400 | ਬੇਕਾਬੂ | 400 | bēkābū | 400 | অনিয়ন্ত্রিত | 400 | aniẏantrita | 400 | 制御不能 | 400 | 制御 不能 | 398 | せいぎょ ふのう | 398 | seigyo funō | |||||||||
401 | difficile ou impossible à contrôler ou à gérer | 401 | trudne lub niemożliwe do opanowania lub poradzenia sobie | 401 | difficult or impossible to control or deal with | 401 | 难以或不可能控制或处理 | 401 | nányǐ huò bù kěnéng kòngzhì huò chǔlǐ | 401 | 401 | difficult or impossible to control or deal with | 401 | difícil ou impossível de controlar ou lidar com | 401 | difícil o imposible de controlar o tratar | 401 | schwer oder unmöglich zu kontrollieren oder zu bewältigen | 401 | 401 | трудно или невозможно контролировать или иметь дело с | 401 | trudno ili nevozmozhno kontrolirovat' ili imet' delo s | 401 | من الصعب أو المستحيل السيطرة عليها أو التعامل معها | 401 | min alsaeb 'aw almustahil alsaytarat ealayha 'aw altaeamul maeaha | 401 | नियंत्रित करने या निपटने के लिए मुश्किल या असंभव | 401 | niyantrit karane ya nipatane ke lie mushkil ya asambhav | 401 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਜਾਂ ਨਜਿੱਠਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਅਸੰਭਵ | 401 | niyataraṇa jāṁ najiṭhaṇā muśakala jāṁ asabhava | 401 | নিয়ন্ত্রণ বা মোকাবেলা করা কঠিন বা অসম্ভব | 401 | niẏantraṇa bā mōkābēlā karā kaṭhina bā asambhaba | 401 | 制御または対処が困難または不可能 | 401 | 制御 または 対処 が 困難 または 不可能 | 399 | せいぎょ または たいしょ が こんなん または ふかのう | 399 | seigyo mataha taisho ga konnan mataha fukanō | |||||||||
402 | Difficile ou impossible à contrôler ou à manipuler | 402 | Trudne lub niemożliwe do kontrolowania lub obsługi | 402 | 难以或不可能控制或处理 | 402 | 厨房或不可能控制或处理 | 402 | chúfáng huò bù kěnéng kòngzhì huò chǔlǐ | 402 | 402 | Difficult or impossible to control or handle | 402 | Difícil ou impossível de controlar ou manusear | 402 | Difícil o imposible de controlar o manejar. | 402 | Schwer oder unmöglich zu kontrollieren oder zu handhaben | 402 | 402 | Трудно или невозможно контролировать или обрабатывать | 402 | Trudno ili nevozmozhno kontrolirovat' ili obrabatyvat' | 402 | من الصعب أو المستحيل السيطرة عليها أو التعامل معها | 402 | min alsaeb 'aw almustahil alsaytarat ealayha 'aw altaeamul maeaha | 402 | नियंत्रित या संभालना मुश्किल या असंभव | 402 | niyantrit ya sambhaalana mushkil ya asambhav | 402 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਅਸੰਭਵ | 402 | niyataraṇa jāṁ sabhālaṇā muśakala jāṁ asabhava | 402 | নিয়ন্ত্রণ বা পরিচালনা করা কঠিন বা অসম্ভব | 402 | niẏantraṇa bā paricālanā karā kaṭhina bā asambhaba | 402 | 制御または処理が困難または不可能 | 402 | 制御 または 処理 が 困難 または 不可能 | 400 | せいぎょ または しょり が こんなん または ふかのう | 400 | seigyo mataha shori ga konnan mataha fukanō | |||||||||
403 | Difficile à pêcher (ou à manipuler); ingérable | 403 | Trudne do łowienia (lub obsługi); nie do opanowania | 403 | Difficult to fish (or handle); unmanageable | 403 | 难以捕捞(或处理);无法控制的 | 403 | nányǐ bǔlāo (huò chǔlǐ); wúfǎ kòngzhì de | 403 | 403 | Difficult to fish (or handle); unmanageable | 403 | Difícil de pescar (ou manusear); incontrolável | 403 | Difícil de pescar (o manipular); inmanejable | 403 | Schwierig zu fischen (oder zu handhaben); unhandlich | 403 | 403 | Трудно ловить (или обрабатывать); неуправляемый | 403 | Trudno lovit' (ili obrabatyvat'); neupravlyayemyy | 403 | يصعب صيدها (أو التعامل معها) ؛ لا يمكن السيطرة عليها | 403 | yaseub sayduha ('aw altaeamul mieaha) ; la yumkin alsaytarat ealayha | 403 | मछली के लिए मुश्किल (या संभालना); असहनीय | 403 | machhalee ke lie mushkil (ya sambhaalana); asahaneey | 403 | ਮੱਛੀ (ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ) ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਲ; ਬੇਕਾਬੂ | 403 | Machī (jāṁ sabhālaṇa) la'ī muśakala; bēkābū | 403 | মাছ ধরা কঠিন (বা হ্যান্ডেল); নিয়ন্ত্রণহীন | 403 | Mācha dharā kaṭhina (bā hyānḍēla); niẏantraṇahīna | 403 | 釣りが難しい(または扱う);管理できない | 403 | 釣り が 難しい ( または 扱う ) ; 管理 できない | 401 | つり が むずかしい ( または あつかう ) ; かんり できない | 401 | tsuri ga muzukashī ( mataha atsukau ) ; kanri dekinai | |||||||||
404 | Difficile à pêcher (ou à manipuler); ingérable | 404 | Trudne do łowienia (lub obsługi); nie do opanowania | 404 | 难以鱼制(或处理) 的;无法对付的 | 404 | 按摩鱼制(或处理)的;无法解决的 | 404 | ànmó yú zhì (huò chǔlǐ) de; wúfǎ jiějué de | 404 | 404 | Difficult to fish (or handle); unmanageable | 404 | Difícil de pescar (ou manusear); incontrolável | 404 | Difícil de pescar (o manipular); inmanejable | 404 | Schwierig zu fischen (oder zu handhaben); unhandlich | 404 | 404 | Трудно ловить (или обрабатывать); неуправляемый | 404 | Trudno lovit' (ili obrabatyvat'); neupravlyayemyy | 404 | يصعب صيدها (أو التعامل معها) ؛ لا يمكن السيطرة عليها | 404 | yaseub sayduha ('aw altaeamul mieaha) ; la yumkin alsaytarat ealayha | 404 | मछली के लिए मुश्किल (या संभालना); असहनीय | 404 | machhalee ke lie mushkil (ya sambhaalana); asahaneey | 404 | ਮੱਛੀ (ਜਾਂ ਸੰਭਾਲਣ) ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਲ; ਬੇਕਾਬੂ | 404 | machī (jāṁ sabhālaṇa) la'ī muśakala; bēkābū | 404 | মাছ ধরা কঠিন (বা হ্যান্ডেল); নিয়ন্ত্রণহীন | 404 | mācha dharā kaṭhina (bā hyānḍēla); niẏantraṇahīna | 404 | 釣りが難しい(または扱う);管理できない | 404 | 釣り が 難しい ( または 扱う ) ; 管理 できない | 402 | つり が むずかしい ( または あつかう ) ; かんり できない | 402 | tsuri ga muzukashī ( mataha atsukau ) ; kanri dekinai | |||||||||
405 | Difficile à contrôler (ou à gérer) ; incapable de gérer | 405 | Trudne do kontrolowania (lub radzenia sobie); nie można sobie z tym poradzić | 405 | Difficult to control (or handle); unable to deal with | 405 | 难以控制(或处理);无法应对 | 405 | nányǐ kòngzhì (huò chǔlǐ); wúfǎ yìngduì | 405 | 405 | Difficult to control (or handle); unable to deal with | 405 | Difícil de controlar (ou lidar); incapaz de lidar com | 405 | Difícil de controlar (o manejar); incapaz de lidiar con | 405 | Schwer zu kontrollieren (oder zu handhaben); unfähig damit umzugehen | 405 | 405 | Трудно контролировать (или справиться); не в состоянии справиться | 405 | Trudno kontrolirovat' (ili spravit'sya); ne v sostoyanii spravit'sya | 405 | يصعب السيطرة عليها (أو التعامل معها) ؛ غير قادر على التعامل معها | 405 | yaseub alsaytarat ealayha ('aw altaeamul mieaha) ; ghayr qadir ealaa altaeamul maeaha | 405 | नियंत्रित करने में कठिनाई (या संभालना); निपटने में असमर्थ | 405 | niyantrit karane mein kathinaee (ya sambhaalana); nipatane mein asamarth | 405 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ (ਜਾਂ ਹੈਂਡਲ); ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ | 405 | niyataraṇa karanā muśakala (jāṁ haiṇḍala); nāla najiṭhaṇa vica asamaratha | 405 | নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন (বা হ্যান্ডেল); মোকাবেলা করতে অক্ষম | 405 | niẏantraṇa karā kaṭhina (bā hyānḍēla); mōkābēlā karatē akṣama | 405 | 制御(または処理)が難しい;対処できない | 405 | 制御 ( または 処理 ) が 難しい ; 対処 できない | 403 | せいぎょ ( または しょり ) が むずかしい ; たいしょ できない | 403 | seigyo ( mataha shori ) ga muzukashī ; taisho dekinai | |||||||||
406 | Difficile à contrôler (ou à gérer) ; incapable de gérer | 406 | Trudne do kontrolowania (lub radzenia sobie); nie można sobie z tym poradzić | 406 | 难以控制(或处理) 的;无法对付的 | 406 | 移动控制(或处理)的;无法解决的 | 406 | yídòng kòngzhì (huò chǔlǐ) de; wúfǎ jiějué de | 406 | 406 | Difficult to control (or handle); unable to deal with | 406 | Difícil de controlar (ou lidar); incapaz de lidar com | 406 | Difícil de controlar (o manejar); incapaz de lidiar con | 406 | Schwer zu kontrollieren (oder zu handhaben); unfähig damit umzugehen | 406 | 406 | Трудно контролировать (или справиться); не в состоянии справиться | 406 | Trudno kontrolirovat' (ili spravit'sya); ne v sostoyanii spravit'sya | 406 | يصعب السيطرة عليها (أو التعامل معها) ؛ غير قادر على التعامل معها | 406 | yaseub alsaytarat ealayha ('aw altaeamul mieaha) ; ghayr qadir ealaa altaeamul maeaha | 406 | नियंत्रित करने में कठिनाई (या संभालना); निपटने में असमर्थ | 406 | niyantrit karane mein kathinaee (ya sambhaalana); nipatane mein asamarth | 406 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ (ਜਾਂ ਹੈਂਡਲ); ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ | 406 | niyataraṇa karanā muśakala (jāṁ haiṇḍala); nāla najiṭhaṇa vica asamaratha | 406 | নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন (বা হ্যান্ডেল); মোকাবেলা করতে অক্ষম | 406 | niẏantraṇa karā kaṭhina (bā hyānḍēla); mōkābēlā karatē akṣama | 406 | 制御(または処理)が難しい;対処できない | 406 | 制御 ( または 処理 ) が 難しい ; 対処 できない | 404 | せいぎょ ( または しょり ) が むずかしい ; たいしょ できない | 404 | seigyo ( mataha shori ) ga muzukashī ; taisho dekinai | |||||||||
407 | poisson | 407 | ryba | 407 | 鱼 | 407 | 鱼 | 407 | yú | 407 | 407 | fish | 407 | peixe | 407 | pescado | 407 | Fisch | 407 | 407 | рыбы | 407 | ryby | 407 | السمكة | 407 | alsamaka | 407 | मछली | 407 | machhalee | 407 | ਮੱਛੀ | 407 | machī | 407 | মাছ | 407 | mācha | 407 | 魚 | 407 | 魚 | 405 | さかな | 405 | sakana | |||||||||
408 | s'opposer | 408 | sprzeciwiać się | 408 | opposé | 408 | 反对 | 408 | fǎnduì | 408 | 408 | opposé | 408 | opor | 408 | oponerse a | 408 | ablehnen | 408 | 408 | противоположный | 408 | protivopolozhnyy | 408 | معارض | 408 | muearid | 408 | विपरीत | 408 | vipareet | 408 | ਵਿਰੋਧ | 408 | virōdha | 408 | বিরোধী | 408 | birōdhī | 408 | 反対 | 408 | 反対 | 406 | はんたい | 406 | hantai | |||||||||
409 | maniable | 409 | do opanowania | 409 | manageable | 409 | 可管理的 | 409 | kě guǎnlǐ de | 409 | 409 | manageable | 409 | administrável | 409 | manejable | 409 | überschaubar | 409 | 409 | управляемый | 409 | upravlyayemyy | 409 | يمكن السيطرة عليها | 409 | yumkin alsaytarat ealayha | 409 | प्रबंधनीय | 409 | prabandhaneey | 409 | ਪ੍ਰਬੰਧਨਯੋਗ | 409 | prabadhanayōga | 409 | পরিচালনাযোগ্য | 409 | paricālanāyōgya | 409 | 管理しやすい | 409 | 管理 し やすい | 407 | かんり し やすい | 407 | kanri shi yasui | |||||||||
410 | Maniable | 410 | Do opanowania | 410 | 可管理的 | 410 | 可管理的 | 410 | kě guǎnlǐ de | 410 | 410 | Manageable | 410 | Gerenciável | 410 | Manejable | 410 | Überschaubar | 410 | 410 | Управляемый | 410 | Upravlyayemyy | 410 | يمكن التحكم فيها | 410 | yumkin altahakum fiha | 410 | प्रबंधनीय | 410 | prabandhaneey | 410 | ਪ੍ਰਬੰਧਨਯੋਗ | 410 | prabadhanayōga | 410 | পরিচালনাযোগ্য | 410 | paricālanāyōgya | 410 | 管理しやすい | 410 | 管理 し やすい | 408 | かんり し やすい | 408 | kanri shi yasui | |||||||||
411 | lâche | 411 | niemęski | 411 | unmanly | 411 | 没有男子气概的 | 411 | méiyǒu nánzǐ qìgài de | 411 | 411 | unmanly | 411 | pouco viril | 411 | afeminado | 411 | unmännlich | 411 | 411 | нечеловеческий | 411 | nechelovecheskiy | 411 | جبان | 411 | juban | 411 | डरनेवाला | 411 | daranevaala | 411 | ਮਰਦਾਨਾ | 411 | maradānā | 411 | পুরুষহীন | 411 | puruṣahīna | 411 | 男らしくない | 411 | 男らしくない | 409 | おとこらしくない | 409 | otokorashikunai | |||||||||
412 | formel | 412 | formalny | 412 | formal | 412 | 正式的 | 412 | zhèngshì de | 412 | 412 | formal | 412 | formal | 412 | formal | 412 | formell | 412 | 412 | формальный | 412 | formal'nyy | 412 | رسمي | 412 | rasmi | 412 | औपचारिक | 412 | aupachaarik | 412 | ਰਸਮੀ | 412 | rasamī | 412 | আনুষ্ঠানিক | 412 | ānuṣṭhānika | 412 | 丁寧 | 412 | 丁 寧 | 410 | ちょう やすし | 410 | chō yasushi | |||||||||
413 | ne pas avoir les qualités qui sont admirées ou attendues chez un homme | 413 | brak cech, które są podziwiane lub oczekiwane od mężczyzny | 413 | not having the qualities that are admired or expected in a man | 413 | 不具备男人所钦佩或期望的品质 | 413 | bù jùbèi nánrén suǒ qīnpèi huò qīwàng de pǐnzhí | 413 | 413 | not having the qualities that are admired or expected in a man | 413 | não ter as qualidades que são admiradas ou esperadas em um homem | 413 | no tener las cualidades que se admiran o esperan en un hombre | 413 | nicht die Eigenschaften haben, die man von einem Mann bewundert oder erwartet | 413 | 413 | не имея качеств, которыми восхищаются или ожидают от мужчины | 413 | ne imeya kachestv, kotorymi voskhishchayutsya ili ozhidayut ot muzhchiny | 413 | عدم امتلاك الصفات التي تحظى بإعجاب أو توقع في الرجل | 413 | eadam aimtilak alsifat alati tahzaa bi'iiejab 'aw tawaque fi alrajul | 413 | उन गुणों का न होना जिनकी किसी पुरुष में प्रशंसा या अपेक्षा की जाती है | 413 | un gunon ka na hona jinakee kisee purush mein prashansa ya apeksha kee jaatee hai | 413 | ਉਹ ਗੁਣ ਨਾ ਹੋਣ ਜੋ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ | 413 | uha guṇa nā hōṇa jō ika ādamī vica praśasā jāṁ umīda kītē jāndē hana | 413 | একজন মানুষের মধ্যে প্রশংসিত বা প্রত্যাশিত গুণাবলী না থাকা | 413 | ēkajana mānuṣēra madhyē praśansita bā pratyāśita guṇābalī nā thākā | 413 | 男性に賞賛または期待される資質を持っていない | 413 | 男性 に 賞賛 または 期待 される 資質 を 持っていない | 411 | だんせい に しょうさん または きたい される ししつ お もっていない | 411 | dansei ni shōsan mataha kitai sareru shishitsu o motteinai | |||||||||
414 | N'a pas les qualités que les hommes admirent ou attendent | 414 | Nie ma cech, które mężczyźni podziwiają lub których oczekują | 414 | 不具备男人所钦佩或期望的品质 | 414 | 不具备男人所钦佩或期望的品质 | 414 | bù jùbèi nánrén suǒ qīnpèi huò qīwàng de pǐnzhí | 414 | 414 | Does not possess the qualities that men admire or expect | 414 | Não tem as qualidades que os homens admiram ou esperam | 414 | No tiene las cualidades que los hombres admiran o esperan. | 414 | Hat nicht die Qualitäten, die Männer bewundern oder erwarten | 414 | 414 | Не обладает качествами, которыми восхищаются или ожидают мужчины. | 414 | Ne obladayet kachestvami, kotorymi voskhishchayutsya ili ozhidayut muzhchiny. | 414 | ليس لديه الصفات التي يعجب بها الرجال أو يتوقعونها | 414 | lays ladayh alsifat alati yaejab biha alrijal 'aw yatawaqaeunaha | 414 | उनमें वे गुण नहीं हैं जिनकी पुरुष प्रशंसा करते हैं या अपेक्षा करते हैं | 414 | unamen ve gun nahin hain jinakee purush prashansa karate hain ya apeksha karate hain | 414 | ਵਿੱਚ ਉਹ ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਰਦ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ | 414 | vica uha guṇa nahīṁ hana jinhāṁ dī marada praśasā karadē hana jāṁ umīda karadē hana | 414 | পুরুষদের প্রশংসা বা আশা করা গুণাবলী নেই | 414 | puruṣadēra praśansā bā āśā karā guṇābalī nē'i | 414 | 男性が賞賛または期待する資質を持っていません | 414 | 男性 が 賞賛 または 期待 する 資質 を 持っていません | 412 | だんせい が しょうさん または きたい する ししつ お もっていません | 412 | dansei ga shōsan mataha kitai suru shishitsu o motteimasen | |||||||||
415 | Non viril | 415 | Niemęski | 415 | Non-manly | 415 | 没有男子气概 | 415 | méiyǒu nánzǐ qìgài | 415 | 415 | Non-manly | 415 | Não viril | 415 | No varonil | 415 | Nicht männlich | 415 | 415 | Не мужественный | 415 | Ne muzhestvennyy | 415 | غير رجولي | 415 | ghayr rujuliin | 415 | गैर मर्दाना | 415 | gair mardaana | 415 | ਗੈਰ-ਮਰਦ | 415 | gaira-marada | 415 | পুরুষহীন | 415 | puruṣahīna | 415 | 非男らしい | 415 | 非 男らしい | 413 | ひ おとこらしい | 413 | hi otokorashī | |||||||||
416 | Non viril | 416 | Niemęski | 416 | 非男子 汉的;无男子气概的 | 416 | 非男子汉的;无男子气概的 | 416 | fēi nánzǐhàn de; wú nánzǐ qìgài de | 416 | 416 | Non-manly | 416 | Não viril | 416 | No varonil | 416 | Nicht männlich | 416 | 416 | Не мужественный | 416 | Ne muzhestvennyy | 416 | غير رجولي | 416 | ghayr rujuliin | 416 | गैर मर्दाना | 416 | gair mardaana | 416 | ਗੈਰ-ਮਰਦ | 416 | gaira-marada | 416 | পুরুষহীন | 416 | puruṣahīna | 416 | 非男らしい | 416 | 非 男らしい | 414 | ひ おとこらしい | 414 | hi otokorashī | |||||||||
417 | s'opposer | 417 | sprzeciwiać się | 417 | opposé | 417 | 反对 | 417 | fǎnduì | 417 | 417 | opposé | 417 | opor | 417 | oponerse a | 417 | ablehnen | 417 | 417 | противоположный | 417 | protivopolozhnyy | 417 | معارض | 417 | muearid | 417 | विपरीत | 417 | vipareet | 417 | ਵਿਰੋਧ | 417 | virōdha | 417 | বিরোধী | 417 | birōdhī | 417 | 反対 | 417 | 反対 | 415 | はんたい | 415 | hantai | |||||||||
418 | viril | 418 | męski | 418 | manly | 418 | 男子气概 | 418 | nánzǐ qìgài | 418 | 418 | manly | 418 | viril | 418 | varonil | 418 | männlich | 418 | 418 | мужественный | 418 | muzhestvennyy | 418 | رجولي | 418 | rujuli | 418 | मैनली | 418 | mainalee | 418 | ਮਰਦਾਨਾ | 418 | maradānā | 418 | পুরুষালি | 418 | puruṣāli | 418 | 男らしい | 418 | 男らしい | 416 | おとこらしい | 416 | otokorashī | |||||||||
419 | sans équipage | 419 | bezzałogowy | 419 | unmanned | 419 | 无人 | 419 | wú rén | 419 | 419 | unmanned | 419 | não tripulado | 419 | sin personal | 419 | unbemannt | 419 | 419 | беспилотный | 419 | bespilotnyy | 419 | بدون طيار | 419 | bidun tayaar | 419 | मानव रहित | 419 | maanav rahit | 419 | ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ | 419 | mānava rahita | 419 | মানবহীন | 419 | mānabahīna | 419 | 無人 | 419 | 無人 | 417 | むじん | 417 | mujin | |||||||||
420 | sans équipage | 420 | bezzałogowy | 420 | 无人 | 420 | 无人 | 420 | wú rén | 420 | 420 | unmanned | 420 | não tripulado | 420 | sin personal | 420 | unbemannt | 420 | 420 | беспилотный | 420 | bespilotnyy | 420 | بدون طيار | 420 | bidun tayaar | 420 | मानव रहित | 420 | maanav rahit | 420 | ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ | 420 | mānava rahita | 420 | মানবহীন | 420 | mānabahīna | 420 | 無人 | 420 | 無人 | 418 | むじん | 418 | mujin | |||||||||
421 | si une machine, un véhicule, un lieu ou une activité est sans pilote, il n'a pas ou n'a pas besoin d'une personne pour le contrôler ou le faire fonctionner | 421 | jeśli maszyna, pojazd, miejsce lub czynność jest bezobsługowa, nie ma ani nie potrzebuje osoby do kontroli lub obsługi | 421 | if a machine, a vehicle, a place or an activity is unmanned, it does not have or need a person to control or operate it | 421 | 如果机器、车辆、地方或活动是无人值守的,它没有或不需要人来控制或操作它 | 421 | rúguǒ jīqì, chēliàng, dìfāng huò huódòng shì wú rén zhíshǒu de, tā méiyǒu huò bù xūyào rén lái kòngzhì huò cāozuò tā | 421 | 421 | if a machine, a vehicle, a place or an activity is unmanned, it does not have or need a person to control or operate it | 421 | se uma máquina, um veículo, um local ou uma atividade não é tripulada, não tem ou precisa de uma pessoa para controlá-la ou operá-la | 421 | si una máquina, un vehículo, un lugar o una actividad no está tripulado, no tiene ni necesita una persona para controlarlo u operarlo | 421 | wenn eine Maschine, ein Fahrzeug, ein Ort oder eine Tätigkeit unbemannt ist, hat oder braucht sie keine Person, um sie zu kontrollieren oder zu bedienen | 421 | 421 | если машина, транспортное средство, место или действие не обслуживаются людьми, у них нет или не требуется человека, чтобы контролировать или управлять им | 421 | yesli mashina, transportnoye sredstvo, mesto ili deystviye ne obsluzhivayutsya lyud'mi, u nikh net ili ne trebuyetsya cheloveka, chtoby kontrolirovat' ili upravlyat' im | 421 | إذا كانت آلة أو مركبة أو مكان أو نشاط بدون طيار ، فلا يوجد بها أو تحتاج إلى شخص للتحكم فيها أو تشغيلها | 421 | 'iidha kanat alat 'aw markabatan 'aw makan 'aw nashat bidun tayaar , fala yujad biha 'aw tahtaj 'iilaa shakhs liltahakum fiha 'aw tashghiliha | 421 | यदि कोई मशीन, वाहन, स्थान या गतिविधि मानव रहित है, तो उसे नियंत्रित करने या संचालित करने के लिए किसी व्यक्ति की आवश्यकता नहीं है या नहीं है | 421 | yadi koee masheen, vaahan, sthaan ya gatividhi maanav rahit hai, to use niyantrit karane ya sanchaalit karane ke lie kisee vyakti kee aavashyakata nahin hai ya nahin hai | 421 | ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮਸ਼ੀਨ, ਕੋਈ ਵਾਹਨ, ਕੋਈ ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਗਤੀਵਿਧੀ ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 421 | jēkara kō'ī maśīna, kō'ī vāhana, kō'ī sathāna jāṁ kō'ī gatīvidhī mānava rahita hai, tāṁ isa nū kaṭarōla karana jāṁ calā'uṇa la'ī kisē vi'akatī dī lōṛa nahīṁ hai | 421 | যদি একটি মেশিন, একটি যান, একটি স্থান বা একটি কার্যকলাপ মনুষ্যবিহীন হয়, এটি নিয়ন্ত্রণ বা পরিচালনা করার জন্য কোন ব্যক্তির প্রয়োজন নেই বা প্রয়োজন নেই | 421 | yadi ēkaṭi mēśina, ēkaṭi yāna, ēkaṭi sthāna bā ēkaṭi kāryakalāpa manuṣyabihīna haẏa, ēṭi niẏantraṇa bā paricālanā karāra jan'ya kōna byaktira praẏōjana nē'i bā praẏōjana nē'i | 421 | 機械、車両、場所、または活動が無人である場合、それを制御または操作する人がいないか、必要ありません。 | 421 | 機械 、 車両 、 場所 、 または 活動 が 無人である 場合 、 それ を 制御 または 操作 する 人 が いない か 、 必要 ありません 。 | 419 | きかい 、 しゃりょう 、 ばしょ 、 または かつどう が ぶにんである ばあい 、 それ お せいぎょ または そうさ する ひと が いない か 、 ひつよう ありません 。 | 419 | kikai , sharyō , basho , mataha katsudō ga bunindearu bāi , sore o seigyo mataha sōsa suru hito ga inai ka , hitsuyō arimasen . | |||||||||
422 | Si une machine, un véhicule, un lieu ou une activité est sans surveillance, il n'y a pas ou pas besoin de personnes pour le contrôler ou le faire fonctionner | 422 | Jeśli maszyna, pojazd, miejsce lub czynność pozostają bez nadzoru, nie ma potrzeby, aby ludzie ją kontrolowali lub obsługiwali | 422 | 如果机器、车辆、地方或活动是无人值守的,它没有或不需要人来控制或操作它 | 422 | 如果机器、车辆、地方或活动是无人值守的,它不需要或人来控制或操作它 | 422 | rúguǒ jīqì, chēliàng, dìfāng huò huódòng shì wú rén zhíshǒu de, tā bù xūyào huò rén lái kòngzhì huò cāozuò tā | 422 | 422 | If a machine, vehicle, place or activity is unattended, it has no or no need for people to control or operate it | 422 | Se uma máquina, veículo, local ou atividade não for supervisionada, não haverá necessidade de pessoas para controlá-la ou operá-la | 422 | Si una máquina, vehículo, lugar o actividad está desatendido, no hay necesidad de que las personas lo controlen u operen. | 422 | Wenn eine Maschine, ein Fahrzeug, ein Ort oder eine Aktivität unbeaufsichtigt ist, müssen sie nicht oder nicht von Personen kontrolliert oder bedient werden | 422 | 422 | Если машина, транспортное средство, место или деятельность остаются без присмотра, у них нет или нет необходимости в людях для управления или управления ими. | 422 | Yesli mashina, transportnoye sredstvo, mesto ili deyatel'nost' ostayutsya bez prismotra, u nikh net ili net neobkhodimosti v lyudyakh dlya upravleniya ili upravleniya imi. | 422 | إذا كانت آلة أو مركبة أو مكان أو نشاط غير مراقب ، فلا داعي أو لا يحتاج الناس إلى التحكم فيها أو تشغيلها | 422 | 'iidha kanat alat 'aw markabat 'aw makan 'aw nashat ghayr muraqib , fala daei 'aw la yahtaj alnaas 'iilaa altahakum fiha 'aw tashghiliha | 422 | यदि कोई मशीन, वाहन, स्थान या गतिविधि अप्राप्य है, तो लोगों को इसे नियंत्रित करने या संचालित करने की कोई आवश्यकता नहीं है | 422 | yadi koee masheen, vaahan, sthaan ya gatividhi apraapy hai, to logon ko ise niyantrit karane ya sanchaalit karane kee koee aavashyakata nahin hai | 422 | ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮਸ਼ੀਨ, ਵਾਹਨ, ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਗਤੀਵਿਧੀ ਅਣਗੌਲਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 422 | jēkara kō'ī maśīna, vāhana, sathāna jāṁ gatīvidhī aṇagauli'ā hai, tāṁ isa nū lōkāṁ du'ārā niyatarita karana jāṁ calā'uṇa dī kō'ī lōṛa nahīṁ hai | 422 | যদি একটি মেশিন, যানবাহন, স্থান বা কার্যকলাপ অনুপস্থিত থাকে, তবে এটি নিয়ন্ত্রণ বা পরিচালনা করার জন্য লোকেদের কোন প্রয়োজন নেই বা নেই | 422 | yadi ēkaṭi mēśina, yānabāhana, sthāna bā kāryakalāpa anupasthita thākē, tabē ēṭi niẏantraṇa bā paricālanā karāra jan'ya lōkēdēra kōna praẏōjana nē'i bā nē'i | 422 | 機械、車両、場所、または活動が無人の場合、人々がそれを制御または操作する必要はありません。 | 422 | 機械 、 車両 、 場所 、 または 活動 が 無人 の 場合 、 人々 が それ を 制御 または 操作 する 必要 は ありません 。 | 420 | きかい 、 しゃりょう 、 ばしょ 、 または かつどう が むじん の ばあい 、 ひとびと が それ お せいぎょ または そうさ する ひつよう わ ありません 。 | 420 | kikai , sharyō , basho , mataha katsudō ga mujin no bāi , hitobito ga sore o seigyo mataha sōsa suru hitsuyō wa arimasen . | |||||||||
423 | Sans (besoin) opération humaine ; sans (besoin) contrôle humain ; auto-contrôlé | 423 | Bez (potrzeby) działania człowieka; bez (potrzeby) ludzkiej kontroli; samokontroli | 423 | Without (need) human operation; without (need) human control; self-controlled | 423 | 无需(需要)人工操作;无需(需要)人工控制;自我控制 | 423 | wúxū (xūyào) réngōng cāozuò; wúxū (xūyào) réngōng kòngzhì; zìwǒ kòngzhì | 423 | 423 | Without (need) human operation; without (need) human control; self-controlled | 423 | Sem (necessidade) de operação humana; sem (necessidade) de controle humano; autocontrolado | 423 | Sin (necesidad) operación humana; sin (necesidad) control humano; autocontrolado | 423 | Ohne (benötigt) menschliche Bedienung; ohne (benötigt) menschliche Kontrolle; selbstgesteuert | 423 | 423 | Без (необходимости) вмешательства человека; без (необходимости) человеческого контроля; самоконтроль | 423 | Bez (neobkhodimosti) vmeshatel'stva cheloveka; bez (neobkhodimosti) chelovecheskogo kontrolya; samokontrol' | 423 | بدون (حاجة) عملية بشرية ؛ بدون (حاجة) تحكم بشري ؛ ضبط النفس | 423 | bidun (hajatin) eamaliat bashariat ; bidun (hajati) tahkum bashariun ; dabt alnafs | 423 | मानव संचालन के बिना (आवश्यकता) मानव नियंत्रण के बिना (आवश्यकता) मानव नियंत्रण; आत्म-नियंत्रित | 423 | maanav sanchaalan ke bina (aavashyakata) maanav niyantran ke bina (aavashyakata) maanav niyantran; aatm-niyantrit | 423 | (ਲੋੜ) ਮਨੁੱਖੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; (ਲੋੜ) ਮਨੁੱਖੀ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਸਵੈ-ਨਿਯੰਤਰਿਤ | 423 | (lōṛa) manukhī kāravā'ī tōṁ bināṁ; (lōṛa) manukhī niyataraṇa tōṁ bināṁ; savai-niyatarita | 423 | মানুষের অপারেশন ছাড়া (প্রয়োজন) মানুষের নিয়ন্ত্রণ ছাড়া; স্ব-নিয়ন্ত্রিত | 423 | mānuṣēra apārēśana chāṛā (praẏōjana) mānuṣēra niẏantraṇa chāṛā; sba-niẏantrita | 423 | 人間の操作なし(必要);人間の制御なし(必要);自己制御 | 423 | 人間 の 操作 なし ( 必要 ); 人間 の 制御 なし ( 必要 ); 自己 制御 | 421 | にんげん の そうさ なし ( ひつよう ); にんげん の せいぎょ なし ( ひつよう ); じこ せいぎょ | 421 | ningen no sōsa nashi ( hitsuyō ); ningen no seigyo nashi ( hitsuyō ); jiko seigyo | |||||||||
424 | Pas (besoin) d'opération humaine ; pas (besoin) de contrôle humain ; contrôle de soi | 424 | Brak (potrzeby) działania człowieka; brak (potrzeby) ludzkiej kontroli; samokontrola | 424 | 无(需)人操作的;无(需)人控制的;自控的 | 424 | 无(需)人操作的;无(需)人控制的;自控的 | 424 | wú (xū) rén cāozuò de; wú (xū) rén kòngzhì de; zìkòng de | 424 | 424 | No (need) human operation; no (need) human control; self-control | 424 | Sem (necessidade) de operação humana; sem (necessidade) de controle humano; autocontrole | 424 | No (necesita) operación humana; no (necesita) control humano; autocontrol | 424 | Keine (benötigte) menschliche Bedienung; keine (benötigte) menschliche Kontrolle; Selbstkontrolle | 424 | 424 | Нет (необходимости) вмешательства человека; нет (необходимости) человеческого контроля; самоконтроль | 424 | Net (neobkhodimosti) vmeshatel'stva cheloveka; net (neobkhodimosti) chelovecheskogo kontrolya; samokontrol' | 424 | لا (تحتاج) إلى عملية بشرية ؛ لا (تحتاج) تحكم بشري ؛ ضبط النفس | 424 | la (tahtaju) 'iilaa eamaliat bashariat ; la (tahtaju) tahkum bashari ; dabt alnafs | 424 | नहीं (ज़रूरत) मानव ऑपरेशन; नहीं (ज़रूरत) मानव नियंत्रण; आत्म-संयम | 424 | nahin (zaroorat) maanav opareshan; nahin (zaroorat) maanav niyantran; aatm-sanyam | 424 | ਕੋਈ (ਲੋੜ) ਮਨੁੱਖੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ; ਕੋਈ (ਲੋੜ) ਮਨੁੱਖੀ ਨਿਯੰਤਰਣ; ਸਵੈ-ਨਿਯੰਤਰਣ | 424 | kō'ī (lōṛa) manukhī kāravā'ī nahīṁ; kō'ī (lōṛa) manukhī niyataraṇa; savai-niyataraṇa | 424 | কোন (প্রয়োজন) মানুষের অপারেশন নেই; কোন (প্রয়োজন) মানুষের নিয়ন্ত্রণ নেই; আত্ম-নিয়ন্ত্রণ | 424 | kōna (praẏōjana) mānuṣēra apārēśana nē'i; kōna (praẏōjana) mānuṣēra niẏantraṇa nē'i; ātma-niẏantraṇa | 424 | 人間による操作なし(必要);人間による制御なし(必要);自己制御 | 424 | 人間 による 操作 なし ( 必要 ); 人間 による 制御 なし ( 必要 ); 自己 制御 | 422 | にんげん による そうさ なし ( ひつよう ); にんげん による せいぎょ なし ( ひつよう ); じこ せいぎょ | 422 | ningen niyoru sōsa nashi ( hitsuyō ); ningen niyoru seigyo nashi ( hitsuyō ); jiko seigyo | |||||||||
425 | s'opposer | 425 | sprzeciwiać się | 425 | opposé | 425 | 反对 | 425 | fǎnduì | 425 | 425 | opposé | 425 | opor | 425 | oponerse a | 425 | ablehnen | 425 | 425 | противоположный | 425 | protivopolozhnyy | 425 | معارض | 425 | muearid | 425 | विपरीत | 425 | vipareet | 425 | ਵਿਰੋਧ | 425 | virōdha | 425 | বিরোধী | 425 | birōdhī | 425 | 反対 | 425 | 反対 | 423 | はんたい | 423 | hantai | |||||||||
426 | habité | 426 | załogowy | 426 | manned | 426 | 载人 | 426 | zài rén | 426 | 426 | manned | 426 | tripulado | 426 | tripulado | 426 | besetzt | 426 | 426 | укомплектованный | 426 | ukomplektovannyy | 426 | مأهولة | 426 | mahula | 426 | आबाद | 426 | aabaad | 426 | ਮਾਨਵ | 426 | mānava | 426 | চালিত | 426 | cālita | 426 | 有人 | 426 | 有人 | 424 | ゆうじん | 424 | yūjin | |||||||||
427 | un vaisseau spatial sans pilote | 427 | bezzałogowy statek kosmiczny | 427 | an unmanned spacecraft | 427 | 无人航天器 | 427 | wú rén hángtiān qì | 427 | 427 | an unmanned spacecraft | 427 | uma nave espacial não tripulada | 427 | una nave espacial no tripulada | 427 | ein unbemanntes Raumschiff | 427 | 427 | беспилотный космический корабль | 427 | bespilotnyy kosmicheskiy korabl' | 427 | مركبة فضائية غير مأهولة | 427 | markabat fadayiyat ghayr mahula | 427 | एक मानव रहित अंतरिक्ष यान | 427 | ek maanav rahit antariksh yaan | 427 | ਇੱਕ ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ | 427 | ika mānava rahita pulāṛa yāna | 427 | একটি মনুষ্যবিহীন মহাকাশযান | 427 | ēkaṭi manuṣyabihīna mahākāśayāna | 427 | 無人宇宙船 | 427 | 無人 宇宙船 | 425 | むじん うちゅうせん | 425 | mujin uchūsen | |||||||||
428 | Vaisseau spatial sans pilote | 428 | Bezzałogowy statek kosmiczny | 428 | 无人航天器 | 428 | 无人航天器 | 428 |
|
428 | 428 | Unmanned spacecraft | 428 | Nave espacial não tripulada | 428 | Nave espacial no tripulada | 428 | Unbemanntes Raumfahrzeug | 428 | 428 | Беспилотный космический корабль | 428 | Bespilotnyy kosmicheskiy korabl' | 428 | مركبة فضائية بدون طيار | 428 | markabat fadayiyat bidun tayaar | 428 | मानव रहित अंतरिक्ष यान | 428 | maanav rahit antariksh yaan | 428 | ਮਨੁੱਖ ਰਹਿਤ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ | 428 | manukha rahita pulāṛa yāna | 428 | মনুষ্যবিহীন মহাকাশযান | 428 | manuṣyabihīna mahākāśayāna | 428 | 無人宇宙船 | 428 | 無人 宇宙船 | 426 | むじん うちゅうせん | 426 | mujin uchūsen | |||||||||
429 | Vaisseau spatial sans pilote | 429 | Bezzałogowy statek kosmiczny | 429 | Unmanned spacecraft | 429 | 无人飞船 | 429 | wú rén fēichuán | 429 | 429 | Unmanned spacecraft | 429 | Nave espacial não tripulada | 429 | Nave espacial no tripulada | 429 | Unbemanntes Raumfahrzeug | 429 | 429 | Беспилотный космический корабль | 429 | Bespilotnyy kosmicheskiy korabl' | 429 | مركبة فضائية بدون طيار | 429 | markabat fadayiyat bidun tayaar | 429 | मानव रहित अंतरिक्ष यान | 429 | maanav rahit antariksh yaan | 429 | ਮਨੁੱਖ ਰਹਿਤ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ | 429 | manukha rahita pulāṛa yāna | 429 | মনুষ্যবিহীন মহাকাশযান | 429 | manuṣyabihīna mahākāśayāna | 429 | 無人宇宙船 | 429 | 無人 宇宙船 | 427 | むじん うちゅうせん | 427 | mujin uchūsen | |||||||||
430 | Vaisseau spatial sans pilote | 430 | Bezzałogowy statek kosmiczny | 430 | 无人驾驶宇宙飞船 | 430 | 整个宇宙 | 430 | zhěnggè yǔzhòu | 430 | 430 | Unmanned spacecraft | 430 | Nave espacial não tripulada | 430 | Nave espacial no tripulada | 430 | Unbemanntes Raumfahrzeug | 430 | 430 | Беспилотный космический корабль | 430 | Bespilotnyy kosmicheskiy korabl' | 430 | مركبة فضائية بدون طيار | 430 | markabat fadayiyat bidun tayaar | 430 | मानव रहित अंतरिक्ष यान | 430 | maanav rahit antariksh yaan | 430 | ਮਨੁੱਖ ਰਹਿਤ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ | 430 | manukha rahita pulāṛa yāna | 430 | মনুষ্যবিহীন মহাকাশযান | 430 | manuṣyabihīna mahākāśayāna | 430 | 無人宇宙船 | 430 | 無人 宇宙船 | 428 | むじん うちゅうせん | 428 | mujin uchūsen | |||||||||
431 | une mission martienne sans pilote | 431 | bezzałogowa misja na Marsa | 431 | an unmanned Mars mission | 431 | 无人火星任务 | 431 | wú rén huǒxīng rènwù | 431 | 431 | an unmanned Mars mission | 431 | uma missão não tripulada a Marte | 431 | una misión a Marte no tripulada | 431 | eine unbemannte Marsmission | 431 | 431 | беспилотная миссия на Марс | 431 | bespilotnaya missiya na Mars | 431 | مهمة المريخ غير المأهولة | 431 | muhimat almiriykh ghayr almahula | 431 | एक मानव रहित मंगल मिशन | 431 | ek maanav rahit mangal mishan | 431 | ਇੱਕ ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਮੰਗਲ ਮਿਸ਼ਨ | 431 | ika mānava rahita magala miśana | 431 | একটি মানবহীন মঙ্গল অভিযান | 431 | ēkaṭi mānabahīna maṅgala abhiyāna | 431 | 無人火星ミッション | 431 | 無人 火星 ミッション | 429 | むじん かせい ミッション | 429 | mujin kasei misshon | |||||||||
432 | Mission sans pilote vers Mars | 432 | Bezzałogowa misja na Marsa | 432 | 无人火星任务 | 432 | 无人火星任务 | 432 | wú rén huǒxīng rènwù | 432 | 432 | Unmanned mission to Mars | 432 | Missão não tripulada a Marte | 432 | Misión no tripulada a Marte | 432 | Unbemannte Mission zum Mars | 432 | 432 | Беспилотный полет на Марс | 432 | Bespilotnyy polet na Mars | 432 | مهمة غير مأهولة إلى المريخ | 432 | muhimat ghayr mahulat 'iilaa almiriykh | 432 | मंगल ग्रह पर मानवरहित मिशन | 432 | mangal grah par maanavarahit mishan | 432 | ਮੰਗਲ ਲਈ ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਮਿਸ਼ਨ | 432 | magala la'ī mānava rahita miśana | 432 | মঙ্গল গ্রহে মনুষ্যবিহীন অভিযান | 432 | maṅgala grahē manuṣyabihīna abhiyāna | 432 | 火星への無人ミッション | 432 | 火星 へ の 無人 ミッション | 430 | かせい え の むじん ミッション | 430 | kasei e no mujin misshon | |||||||||
433 | Exploration de Mars sans pilote | 433 | Bezzałogowa eksploracja Marsa | 433 | Unmanned Mars Exploration | 433 | 无人火星探索 | 433 | wú rén huǒxīng tànsuǒ | 433 | 433 | Unmanned Mars Exploration | 433 | Exploração de Marte Não Tripulado | 433 | Exploración de Marte no tripulada | 433 | Unbemannte Marserkundung | 433 | 433 | Беспилотное исследование Марса | 433 | Bespilotnoye issledovaniye Marsa | 433 | استكشاف المريخ بدون طيار | 433 | astikshaf almiriykh bidun tayaar | 433 | मानव रहित मंगल अन्वेषण | 433 | maanav rahit mangal anveshan | 433 | ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਮੰਗਲ ਖੋਜ | 433 | mānava rahita magala khōja | 433 | মনুষ্যবিহীন মঙ্গল অনুসন্ধান | 433 | manuṣyabihīna maṅgala anusandhāna | 433 | 無人火星探査 | 433 | 無人 火星 探査 | 431 | むじん かせい たんさ | 431 | mujin kasei tansa | |||||||||
434 | Exploration de Mars sans pilote | 434 | Bezzałogowa eksploracja Marsa | 434 | 无人火星探测 | 434 | 无人火星探测 | 434 | wú rén huǒxīng tàncè | 434 | 434 | Unmanned Mars Exploration | 434 | Exploração de Marte Não Tripulado | 434 | Exploración de Marte no tripulada | 434 | Unbemannte Marserkundung | 434 | 434 | Беспилотное исследование Марса | 434 | Bespilotnoye issledovaniye Marsa | 434 | استكشاف المريخ بدون طيار | 434 | astikshaf almiriykh bidun tayaar | 434 | मानव रहित मंगल अन्वेषण | 434 | maanav rahit mangal anveshan | 434 | ਮਾਨਵ ਰਹਿਤ ਮੰਗਲ ਖੋਜ | 434 | mānava rahita magala khōja | 434 | মনুষ্যবিহীন মঙ্গল অনুসন্ধান | 434 | manuṣyabihīna maṅgala anusandhāna | 434 | 無人火星探査 | 434 | 無人 火星 探査 | 432 | むじん かせい たんさ | 432 | mujin kasei tansa | |||||||||
435 | grossièrement | 435 | grubiański | 435 | unmannerly | 435 | 不礼貌地 | 435 | bù lǐmào de | 435 | 435 | unmannerly | 435 | desumanamente | 435 | descortés | 435 | ungezogen | 435 | 435 | невежливо | 435 | nevezhlivo | 435 | فظ | 435 | fz | 435 | अशिष्ट | 435 | ashisht | 435 | ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ ਨਾਲ | 435 | aśalīlatā nāla | 435 | অসভ্যভাবে | 435 | asabhyabhābē | 435 | 無礼に | 435 | 無礼 に | 433 | ぶれい に | 433 | burei ni | |||||||||
436 | grossièrement | 436 | Niegrzecznie | 436 | 不礼貌地 | 436 | 不礼貌地 | 436 | bù lǐmào de | 436 | 436 | Rudely | 436 | Rudemente | 436 | Groseramente | 436 | Unhöflich | 436 | 436 | Грубо | 436 | Grubo | 436 | بوقاحة | 436 | buaqaha | 436 | बेरूखी से | 436 | berookhee se | 436 | ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ | 436 | bērahimī nāla | 436 | অভদ্রভাবে | 436 | abhadrabhābē | 436 | 失礼に | 436 | 失礼 に | 434 | しつれい に | 434 | shitsurei ni | |||||||||
437 | formel | 437 | formalny | 437 | formal | 437 | 正式的 | 437 | zhèngshì de | 437 | 437 | formal | 437 | formal | 437 | formal | 437 | formell | 437 | 437 | формальный | 437 | formal'nyy | 437 | رسمي | 437 | rasmi | 437 | औपचारिक | 437 | aupachaarik | 437 | ਰਸਮੀ | 437 | rasamī | 437 | আনুষ্ঠানিক | 437 | ānuṣṭhānika | 437 | 丁寧 | 437 | 丁 寧 | 435 | ちょう やすし | 435 | chō yasushi | |||||||||
438 | ne pas avoir ou montrer de bonnes manières ; pas poli | 438 | nie posiadanie lub okazywanie dobrych manier; nieuprzejmy | 438 | not having or showing good manners; not polite | 438 | 没有或表现出良好的举止;不礼貌 | 438 | méiyǒu huò biǎoxiàn chū liánghǎo de jǔzhǐ; bù lǐmào | 438 | 438 | not having or showing good manners; not polite | 438 | não ter ou mostrar boas maneiras; não ser educado | 438 | no tener o mostrar buenos modales; no educado | 438 | keine guten Manieren haben oder zeigen; nicht höflich | 438 | 438 | отсутствие или демонстрация хороших манер; невежливость | 438 | otsutstviye ili demonstratsiya khoroshikh maner; nevezhlivost' | 438 | عدم التحلي بالأخلاق الحميدة أو إظهارها ؛ غير مؤدب | 438 | eadam altahaliy bial'akhlaq alhamidat 'aw 'iizharuha ; ghayr muadab | 438 | अच्छे शिष्टाचार नहीं रखना या दिखाना; विनम्र नहीं | 438 | achchhe shishtaachaar nahin rakhana ya dikhaana; vinamr nahin | 438 | ਚੰਗੇ ਵਿਵਹਾਰ ਨਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣਾ; ਨਿਮਰ ਨਹੀਂ | 438 | cagē vivahāra nā karanā jāṁ dikhā'uṇā; nimara nahīṁ | 438 | ভাল আচরণ না করা বা দেখানো না; ভদ্র নয় | 438 | bhāla ācaraṇa nā karā bā dēkhānō nā; bhadra naẏa | 438 | マナーを持っていない、または示していない;礼儀正しくない | 438 | マナー を 持っていない 、 または 示していない ; 礼儀 正しくない | 436 | マナー お もっていない 、 または しめしていない ; れいぎ ただしくない | 436 | manā o motteinai , mataha shimeshiteinai ; reigi tadashikunai | |||||||||
439 | Échouer ou faire preuve de bonnes manières ; impoli | 439 | Niespełnienie lub okazywanie dobrych manier; niegrzeczny | 439 | 没有或表现出良好的举止; 不礼貌 | 439 | 没有或表现出良好的举止; 不礼貌 | 439 | méiyǒu huò biǎoxiàn chū liánghǎo de jǔzhǐ; bù lǐmào | 439 | 439 | Failing or showing good manners; impolite | 439 | Falhar ou mostrar boas maneiras; indelicado | 439 | Fallar o mostrar buenos modales; descortés | 439 | Versagen oder gute Manieren zeigen; unhöflich | 439 | 439 | Отсутствие или проявление хороших манер; невежливость | 439 | Otsutstviye ili proyavleniye khoroshikh maner; nevezhlivost' | 439 | التقصير أو إظهار الأخلاق الحميدة ؛ غير مهذب | 439 | altaqsir 'aw 'iizhar al'akhlaq alhamidat ; ghayr muhadhab | 439 | असफल होना या अच्छे शिष्टाचार दिखाना; अभद्र | 439 | asaphal hona ya achchhe shishtaachaar dikhaana; abhadr | 439 | ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਚੰਗੇ ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ ਦਿਖਾਉਣਾ; ਅਸ਼ੁੱਧ | 439 | asafala hōṇā jāṁ cagē śiśaṭācāra dikhā'uṇā; aśudha | 439 | ব্যর্থ হওয়া বা ভাল আচরণ দেখানো; অসভ্য | 439 | byartha ha'ōẏā bā bhāla ācaraṇa dēkhānō; asabhya | 439 | 失敗またはマナーの良さ;失礼 | 439 | 失敗 または マナー の 良 さ ; 失礼 | 437 | しっぱい または マナー の よ さ ; しつれい | 437 | shippai mataha manā no yo sa ; shitsurei | |||||||||
440 | Impoli | 440 | Nieuprzejmy | 440 | Impolite | 440 | 不礼貌 | 440 | bù lǐmào | 440 | 440 | Impolite | 440 | Indelicado | 440 | Descortés | 440 | Unhöflich | 440 | 440 | Невежливый | 440 | Nevezhlivyy | 440 | غير مهذب | 440 | ghayr muhadhab | 440 | असभ्य | 440 | asabhy | 440 | ਅਸ਼ੁੱਧ | 440 | aśudha | 440 | অসভ্য | 440 | asabhya | 440 | 失礼 | 440 | 失礼 | 438 | しつれい | 438 | shitsurei | |||||||||
441 | Impoli | 441 | Nieuprzejmy | 441 | 没有礼貌的;没教养的 | 441 | 没有礼貌的;没教养的 | 441 | méiyǒu lǐmào de; méi jiàoyǎng de | 441 | 441 | Impolite | 441 | Indelicado | 441 | Descortés | 441 | Unhöflich | 441 | 441 | Невежливый | 441 | Nevezhlivyy | 441 | غير مهذب | 441 | ghayr muhadhab | 441 | असभ्य | 441 | asabhy | 441 | ਅਸ਼ੁੱਧ | 441 | aśudha | 441 | অসভ্য | 441 | asabhya | 441 | 失礼 | 441 | 失礼 | 439 | しつれい | 439 | shitsurei | |||||||||
442 | Non marqué | 442 | Nieoznaczony | 442 | Unmarked | 442 | 未标记 | 442 | wèi biāojì | 442 | 442 | Unmarked | 442 | Não marcado | 442 | No notificado | 442 | Unmarkiert | 442 | 442 | Без отметки | 442 | Bez otmetki | 442 | غير مميز | 442 | ghayr mumayaz | 442 | अगोचर | 442 | agochar | 442 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 442 | aṇa-niśānita | 442 | অচিহ্নিত | 442 | acihnita | 442 | マークなし | 442 | マーク なし | 440 | マーク なし | 440 | māku nashi | |||||||||
443 | Non marqué | 443 | Nieoznaczony | 443 | 未标记 | 443 | 未打标 | 443 | wèi dǎ biāo | 443 | 443 | Unmarked | 443 | Não marcado | 443 | No notificado | 443 | Unmarkiert | 443 | 443 | Без отметки | 443 | Bez otmetki | 443 | غير مميز | 443 | ghayr mumayaz | 443 | अगोचर | 443 | agochar | 443 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 443 | aṇa-niśānita | 443 | অচিহ্নিত | 443 | acihnita | 443 | マークなし | 443 | マーク なし | 441 | マーク なし | 441 | māku nashi | |||||||||
444 | sans signe ni mots pour montrer quoi ou où se trouve qc | 444 | bez znaku lub słów, aby pokazać, co lub gdzie jest? | 444 | without a sign or words to show what or where sth is | 444 | 没有标志或文字来表明某物是什么或在哪里 | 444 | méiyǒu biāozhì huò wénzì lái biǎomíng mǒu wù shì shénme huò zài nǎlǐ | 444 | 444 | without a sign or words to show what or where sth is | 444 | sem um sinal ou palavras para mostrar o que ou onde está | 444 | sin un signo o palabras para mostrar qué o dónde está algo | 444 | ohne Zeichen oder Worte, um zu zeigen, was oder wo etw ist | 444 | 444 | без знака или слов, чтобы показать, что или где это | 444 | bez znaka ili slov, chtoby pokazat', chto ili gde eto | 444 | بدون علامة أو كلمات لإظهار ما أو أين يوجد شيء | 444 | bidun ealamat 'aw kalimat li'iizhar ma 'aw 'ayn yujad shay' | 444 | बिना किसी संकेत या शब्दों के यह दिखाने के लिए कि sth क्या है या कहाँ है | 444 | bina kisee sanket ya shabdon ke yah dikhaane ke lie ki sth kya hai ya kahaan hai | 444 | sth ਕੀ ਜਾਂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ | 444 | sth kī jāṁ kithē hai iha dikhā'uṇa la'ī bināṁ kisē cinha jāṁ śabadāṁ dē | 444 | sth কি বা কোথায় তা দেখানোর জন্য একটি চিহ্ন বা শব্দ ছাড়াই | 444 | sth ki bā kōthāẏa tā dēkhānōra jan'ya ēkaṭi cihna bā śabda chāṛā'i | 444 | sthが何であるかどこにあるかを示すための記号や言葉なし | 444 | sth が 何である か どこ に ある か を 示す ため の 記号 や 言葉 なし | 442 | sth が なにである か どこ に ある か お しめす ため の きごう や ことば なし | 442 | sth ga nanidearu ka doko ni aru ka o shimesu tame no kigō ya kotoba nashi | |||||||||
445 | Il n'y a pas de signes ou de mots pour indiquer quoi ou où quelque chose est | 445 | Nie ma żadnych znaków ani słów wskazujących, co lub gdzie coś jest | 445 | 没有标志或文字来表明某物是什么或在哪里 | 445 | 没有标志或文字来证明某物是什么或在哪里 | 445 | méiyǒu biāozhì huò wénzì lái zhèngmíng mǒu wù shì shénme huò zài nǎlǐ | 445 | 445 | There are no signs or words to indicate what or where something is | 445 | Não há sinais ou palavras para indicar o que ou onde algo está | 445 | No hay signos ni palabras para indicar qué o dónde está algo. | 445 | Es gibt keine Zeichen oder Worte, die darauf hinweisen, was oder wo etwas ist | 445 | 445 | Нет знаков или слов, чтобы указать, что или где что-то есть | 445 | Net znakov ili slov, chtoby ukazat', chto ili gde chto-to yest' | 445 | لا توجد إشارات أو كلمات تشير إلى ماهية الشيء أو مكانه | 445 | la tujad 'iisharat 'aw kalimat tushir 'iilaa mahiat alshay' 'aw makanih | 445 | कुछ क्या है या कहाँ है, यह बताने के लिए कोई संकेत या शब्द नहीं हैं | 445 | kuchh kya hai ya kahaan hai, yah bataane ke lie koee sanket ya shabd nahin hain | 445 | ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਕੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹਨ | 445 | kō'ī cīza kī hai jāṁ kithē hai iha darasā'uṇa la'ī kō'ī cinha jāṁ śabada nahīṁ hana | 445 | কোন কিছু কোথায় বা কোথায় তা নির্দেশ করার জন্য কোন চিহ্ন বা শব্দ নেই | 445 | kōna kichu kōthāẏa bā kōthāẏa tā nirdēśa karāra jan'ya kōna cihna bā śabda nē'i | 445 | 何かが何であるか、どこにあるかを示す標識や言葉はありません | 445 | 何 か が 何である か 、 どこ に ある か を 示す 標識 や 言葉 は ありません | 443 | なに か が なにである か 、 どこ に ある か お しめす ひょうしき や ことば わ ありません | 443 | nani ka ga nanidearu ka , doko ni aru ka o shimesu hyōshiki ya kotoba wa arimasen | |||||||||
446 | Non marqué ; non marqué ; non marqué | 446 | Nieoznaczony; nieoznaczony; nieoznaczony | 446 | Unmarked; unmarked; unmarked | 446 | 未标记;未标记;无标记 | 446 | wèi biāojì; wèi biāojì; wú biāojì | 446 | 446 | Unmarked; unmarked; unmarked | 446 | Desmarcado; desmarcado; desmarcado | 446 | Sin marcar; sin marcar; sin marcar | 446 | unmarkiert; unmarkiert; unmarkiert | 446 | 446 | Без отметки; без отметки; без отметки | 446 | Bez otmetki; bez otmetki; bez otmetki | 446 | غير مميز ؛ غير مميز ؛ غير مميز | 446 | ghayr mumayaz ; ghayr mumayaz ; ghayr mumayaz | 446 | अचिह्नित ; अचिह्नित ; अचिह्नित | 446 | achihnit ; achihnit ; achihnit | 446 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ; ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ; ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 446 | aṇa-niśānita; aṇa-niśānita; aṇa-niśānita | 446 | অচিহ্নিত; অচিহ্নিত; অচিহ্নিত | 446 | acihnita; acihnita; acihnita | 446 | マークなし;マークなし;マークなし | 446 | マーク なし ; マーク なし ; マーク なし | 444 | マーク なし ; マーク なし ; マーク なし | 444 | māku nashi ; māku nashi ; māku nashi | |||||||||
447 | Non marqué ; non marqué ; non marqué | 447 | Nieoznaczony; nieoznaczony; nieoznaczony | 447 | 无标志的;无标记的;无记号的 | 447 | 无标志的;无标志的;无记号的 | 447 | wú biāozhì de; wú biāozhì de; wú jìhào de | 447 | 447 | Unmarked; unmarked; unmarked | 447 | Desmarcado; desmarcado; desmarcado | 447 | Sin marcar; sin marcar; sin marcar | 447 | unmarkiert; unmarkiert; unmarkiert | 447 | 447 | Без отметки; без отметки; без отметки | 447 | Bez otmetki; bez otmetki; bez otmetki | 447 | غير مميز ؛ غير مميز ؛ غير مميز | 447 | ghayr mumayaz ; ghayr mumayaz ; ghayr mumayaz | 447 | अचिह्नित ; अचिह्नित ; अचिह्नित | 447 | achihnit ; achihnit ; achihnit | 447 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ; ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ; ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 447 | aṇa-niśānita; aṇa-niśānita; aṇa-niśānita | 447 | অচিহ্নিত; অচিহ্নিত; অচিহ্নিত | 447 | acihnita; acihnita; acihnita | 447 | マークなし;マークなし;マークなし | 447 | マーク なし ; マーク なし ; マーク なし | 445 | マーク なし ; マーク なし ; マーク なし | 445 | māku nashi ; māku nashi ; māku nashi | |||||||||
448 | une voiture de police banalisée | 448 | nieoznakowany samochód policyjny | 448 | an unmarked police car | 448 | 一辆没有标记的警车 | 448 | yī liàng méiyǒu biāojì de jǐngchē | 448 | 448 | an unmarked police car | 448 | um carro de polícia sem identificação | 448 | un coche de policía sin marcar | 448 | ein nicht gekennzeichnetes Polizeiauto | 448 | 448 | полицейская машина без опознавательных знаков | 448 | politseyskaya mashina bez opoznavatel'nykh znakov | 448 | سيارة شرطة غير مميزة | 448 | sayaarat shurtat ghayr mumayaza | 448 | एक अचिह्नित पुलिस कार | 448 | ek achihnit pulis kaar | 448 | ਇੱਕ ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ ਪੁਲਿਸ ਕਾਰ | 448 | ika aṇa-niśānita pulisa kāra | 448 | একটি অচিহ্নিত পুলিশের গাড়ি | 448 | ēkaṭi acihnita puliśēra gāṛi | 448 | マークのないパトカー | 448 | マーク の ない パトカー | 446 | マーク の ない パトカー | 446 | māku no nai patokā | |||||||||
449 | Une voiture de police banalisée | 449 | Nieoznakowany samochód policyjny | 449 | 一辆没有标记的警车 | 449 | 没有信号的警车 | 449 | méiyǒu xìnhào de jǐngchē | 449 | 449 | An unmarked police car | 449 | Um carro da polícia sem identificação | 449 | Un coche de policía sin distintivos. | 449 | Ein nicht gekennzeichnetes Polizeiauto | 449 | 449 | Полицейская машина без опознавательных знаков | 449 | Politseyskaya mashina bez opoznavatel'nykh znakov | 449 | سيارة شرطة غير مميزة | 449 | sayaarat shurtat ghayr mumayaza | 449 | एक अचिह्नित पुलिस गाड़ी | 449 | ek achihnit pulis gaadee | 449 | ਇੱਕ ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਪੁਲਿਸ ਕਾਰ | 449 | ika aṇa-niśāna pulisa kāra | 449 | একটি অচিহ্নিত পুলিশের গাড়ি | 449 | ēkaṭi acihnita puliśēra gāṛi | 449 | マークのないパトカー | 449 | マーク の ない パトカー | 447 | マーク の ない パトカー | 447 | māku no nai patokā | |||||||||
450 | Voiture de police banalisée | 450 | Nieoznakowany samochód policyjny | 450 | Unmarked police car | 450 | 没有标记的警车 | 450 | méiyǒu biāojì de jǐngchē | 450 | 450 | Unmarked police car | 450 | Viatura policial não identificada | 450 | Coche de policía sin marcar | 450 | Nicht gekennzeichnetes Polizeiauto | 450 | 450 | Полицейская машина без опознавательных знаков | 450 | Politseyskaya mashina bez opoznavatel'nykh znakov | 450 | سيارة شرطة غير مميزة | 450 | sayaarat shurtat ghayr mumayaza | 450 | अचिह्नित पुलिस गाड़ी | 450 | achihnit pulis gaadee | 450 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ ਪੁਲਿਸ ਕਾਰ | 450 | aṇa-niśānita pulisa kāra | 450 | অচিহ্নিত পুলিশের গাড়ি | 450 | acihnita puliśēra gāṛi | 450 | マークのないパトカー | 450 | マーク の ない パトカー | 448 | マーク の ない パトカー | 448 | māku no nai patokā | |||||||||
451 | Voiture de police banalisée | 451 | Nieoznakowany samochód policyjny | 451 | 无标识的警车 | 451 | 无标识的警车 | 451 | wú biāozhì de jǐngchē | 451 | 451 | Unmarked police car | 451 | Viatura policial não identificada | 451 | Coche de policía sin marcar | 451 | Nicht gekennzeichnetes Polizeiauto | 451 | 451 | Полицейская машина без опознавательных знаков | 451 | Politseyskaya mashina bez opoznavatel'nykh znakov | 451 | سيارة شرطة غير مميزة | 451 | sayaarat shurtat ghayr mumayaza | 451 | अचिह्नित पुलिस गाड़ी | 451 | achihnit pulis gaadee | 451 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ ਪੁਲਿਸ ਕਾਰ | 451 | aṇa-niśānita pulisa kāra | 451 | অচিহ্নিত পুলিশের গাড়ি | 451 | acihnita puliśēra gāṛi | 451 | マークのないパトカー | 451 | マーク の ない パトカー | 449 | マーク の ない パトカー | 449 | māku no nai patokā | |||||||||
452 | Il a été enterré dans une tombe anonyme | 452 | Został pochowany w nieoznaczonym grobie | 452 | He was buried in an unmarked grave | 452 | 他被埋葬在一个没有标记的坟墓里 | 452 | tā bèi máizàng zài yīgè méiyǒu biāojì de fénmù lǐ | 452 | 452 | He was buried in an unmarked grave | 452 | Ele foi enterrado em uma sepultura sem marca | 452 | Fue enterrado en una tumba sin nombre | 452 | Er wurde in einem nicht gekennzeichneten Grab beigesetzt | 452 | 452 | Похоронен в безымянной могиле | 452 | Pokhoronen v bezymyannoy mogile | 452 | تم دفنه في قبر غير مميز | 452 | tama dafnuh fi qabr ghayr mumayaz | 452 | उसे एक अचिह्नित कब्र में दफनाया गया था | 452 | use ek achihnit kabr mein daphanaaya gaya tha | 452 | ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ | 452 | usa nū ika aṇa-niśāna kabara vica dafanā'i'ā gi'ā sī | 452 | তাকে একটি অচিহ্নিত কবরে দাফন করা হয় | 452 | tākē ēkaṭi acihnita kabarē dāphana karā haẏa | 452 | 彼はマークのない墓に埋葬されました | 452 | 彼 は マーク の ない 墓 に 埋葬 されました | 450 | かれ わ マーク の ない はか に まいそう されました | 450 | kare wa māku no nai haka ni maisō saremashita | |||||||||
453 | Il a été enterré dans une tombe anonyme | 453 | Został pochowany w nieoznaczonym grobie | 453 | 他被埋葬在一个没有标记的坟墓里 | 453 | 他被埋葬在一个没有标记的坟墓里 | 453 | tā bèi máizàng zài yīgè méiyǒu biāojì de fénmù lǐ | 453 | 453 | He was buried in an unmarked grave | 453 | Ele foi enterrado em uma sepultura sem marca | 453 | Fue enterrado en una tumba sin nombre | 453 | Er wurde in einem nicht gekennzeichneten Grab beigesetzt | 453 | 453 | Похоронен в безымянной могиле | 453 | Pokhoronen v bezymyannoy mogile | 453 | تم دفنه في قبر غير مميز | 453 | tama dafnuh fi qabr ghayr mumayaz | 453 | उसे एक अचिह्नित कब्र में दफनाया गया था | 453 | use ek achihnit kabr mein daphanaaya gaya tha | 453 | ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ | 453 | usa nū ika aṇa-niśāna kabara vica dafanā'i'ā gi'ā sī | 453 | তাকে একটি অচিহ্নিত কবরে দাফন করা হয় | 453 | tākē ēkaṭi acihnita kabarē dāphana karā haẏa | 453 | 彼はマークのない墓に埋葬されました | 453 | 彼 は マーク の ない 墓 に 埋葬 されました | 451 | かれ わ マーク の ない はか に まいそう されました | 451 | kare wa māku no nai haka ni maisō saremashita | |||||||||
454 | Il a été enterré sous un monticule sans nom | 454 | Został pochowany pod nienazwanym kopcem | 454 | He was buried under an unnamed mound | 454 | 他被埋在一个无名的土墩下 | 454 | tā bèi mái zài yīgè wúmíng de tǔ dūn xià | 454 | 454 | He was buried under an unnamed mound | 454 | Ele foi enterrado sob um monte sem nome | 454 | Fue enterrado bajo un montículo sin nombre | 454 | Er wurde unter einem namenlosen Hügel begraben | 454 | 454 | Похоронен под безымянным курганом. | 454 | Pokhoronen pod bezymyannym kurganom. | 454 | ودُفن تحت كومة لم تذكر اسمها | 454 | wdufn taht kawmat lam tadhkur aismaha | 454 | उसे एक अज्ञात टीले के नीचे दफनाया गया था | 454 | use ek agyaat teele ke neeche daphanaaya gaya tha | 454 | ਉਹ ਇੱਕ ਬੇਨਾਮ ਟਿੱਲੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੱਬਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ | 454 | uha ika bēnāma ṭilē dē hēṭhāṁ dabi'ā hō'i'ā sī | 454 | তাকে একটি নামহীন ঢিবির নিচে চাপা দেওয়া হয় | 454 | tākē ēkaṭi nāmahīna ḍhibira nicē cāpā dē'ōẏā haẏa | 454 | 彼は無名の塚の下に埋葬された | 454 | 彼 は 無名 の 塚 の 下 に 埋葬 された | 452 | かれ わ むめい の つか の した に まいそう された | 452 | kare wa mumei no tsuka no shita ni maisō sareta | |||||||||
455 | Il a été enterré sous un monticule sans nom | 455 | Został pochowany pod nienazwanym kopcem | 455 | 他埋在一处无名冢下 | 455 | 他埋在无名冢下 | 455 | tā mái zài wúmíng zhǒng xià | 455 | 455 | He was buried under an unnamed mound | 455 | Ele foi enterrado sob um monte sem nome | 455 | Fue enterrado bajo un montículo sin nombre | 455 | Er wurde unter einem namenlosen Hügel begraben | 455 | 455 | Похоронен под безымянным курганом. | 455 | Pokhoronen pod bezymyannym kurganom. | 455 | ودُفن تحت كومة لم تذكر اسمها | 455 | wdufn taht kawmat lam tadhkur aismaha | 455 | उसे एक अज्ञात टीले के नीचे दफनाया गया था | 455 | use ek agyaat teele ke neeche daphanaaya gaya tha | 455 | ਉਹ ਇੱਕ ਬੇਨਾਮ ਟਿੱਲੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੱਬਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ | 455 | uha ika bēnāma ṭilē dē hēṭhāṁ dabi'ā hō'i'ā sī | 455 | তাকে একটি নামহীন ঢিবির নিচে চাপা দেওয়া হয় | 455 | tākē ēkaṭi nāmahīna ḍhibira nicē cāpā dē'ōẏā haẏa | 455 | 彼は無名の塚の下に埋葬された | 455 | 彼 は 無名 の 塚 の 下 に 埋葬 された | 453 | かれ わ むめい の つか の した に まいそう された | 453 | kare wa mumei no tsuka no shita ni maisō sareta | |||||||||
456 | Comparer | 456 | Porównywać | 456 | Compare | 456 |
比较 |
456 | ![]()
|
456 | 456 | Compare | 456 | Comparar | 456 | Comparar | 456 | Vergleichen | 456 | 456 | Сравнивать | 456 | Sravnivat' | 456 | يقارن | 456 | yuqarin | 456 | तुलना करना | 456 | tulana karana | 456 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 456 | tulanā karō | 456 | তুলনা করা | 456 | tulanā karā | 456 | 比較 | 456 | 比較 | 454 | ひかく | 454 | hikaku | |||||||||
457 | Marqué | 457 | Wyraźny | 457 | Marked | 457 | 标记 | 457 | biāojì | 457 | 457 | Marked | 457 | Marcado | 457 | Marcado | 457 | Markiert | 457 | 457 | Отмечен | 457 | Otmechen | 457 | ملحوظ | 457 | malhuz | 457 | चिह्नित | 457 | chihnit | 457 | ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ | 457 | niśānabadha | 457 | চিহ্নিত | 457 | cihnita | 457 | マークされた | 457 | マーク された | 455 | マーク された | 455 | māku sareta | |||||||||
458 | (d'un joueur dans un jeu d'équipe, en particulier le football (soccer)a | 458 | (zawodnika w grze zespołowej, zwłaszcza w piłce nożnej)a | 458 | (of a player in a team game, especially football (soccer)a | 458 | (团体比赛中的球员,尤指足球(足球)a | 458 | (tuántǐ bǐsài zhōng de qiúyuán, yóu zhǐ zúqiú (zúqiú)a | 458 | 458 | (of a player in a team game, especially football (soccer)a | 458 | (de um jogador em um jogo de equipe, especialmente futebol) a | 458 | (de un jugador en un juego de equipo, especialmente fútbol (soccer) a | 458 | (eines Spielers in einem Mannschaftsspiel, insbesondere Fußball)a | 458 | 458 | (игрока в командной игре, особенно в футболе (футболе) | 458 | (igroka v komandnoy igre, osobenno v futbole (futbole) | 458 | (للاعب في لعبة جماعية وخاصة كرة القدم) أ | 458 | (lalaeib fi luebat jamaeiat wakhasatan kurat alqadami) a | 458 | (एक टीम के खेल में एक खिलाड़ी का, विशेष रूप से फुटबॉल (सॉकर) a | 458 | (ek teem ke khel mein ek khilaadee ka, vishesh roop se phutabol (sokar) a | 458 | (ਇੱਕ ਟੀਮ ਗੇਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਦਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਫੁੱਟਬਾਲ (ਫੁਟਬਾਲ) ਏ | 458 | (ika ṭīma gēma vica ika khiḍārī dā, khāsa karakē phuṭabāla (phuṭabāla) ē | 458 | (একটি দলের খেলায় একজন খেলোয়াড়ের, বিশেষ করে ফুটবল (সকার) | 458 | (ēkaṭi dalēra khēlāẏa ēkajana khēlōẏāṛēra, biśēṣa karē phuṭabala (sakāra) | 458 | (チームゲーム、特にサッカー(サッカー)の選手の | 458 | ( チーム ゲーム 、 特に サッカー ( サッカー ) の 選手 の | 456 | ( チーム ゲーム 、 とくに サッカー ( サッカー ) の せんしゅ の | 456 | ( chīmu gēmu , tokuni sakkā ( sakkā ) no senshu no | |||||||||
459 | (Joueurs dans les jeux d'équipe, en particulier le football (soccer) | 459 | (Zawodnicy w grach zespołowych, zwłaszcza w piłce nożnej) | 459 | (在团队比赛中的球员,尤其是足球(足球) | 459 | (在团队比赛中的足球),特别是足球(在小组比赛中的足球) | 459 | (zài tuánduì bǐsài zhōng de zúqiú), tèbié shì zúqiú (zài xiǎozǔ bǐsài zhōng de zúqiú) | 459 | 459 | (Players in team games, especially football (soccer) | 459 | (Jogadores em jogos coletivos, principalmente futebol) | 459 | (Jugadores en juegos de equipo, especialmente fútbol (soccer) | 459 | (Spieler in Mannschaftsspielen, insbesondere Fußball (Fußball) | 459 | 459 | (Игроки в командных играх, особенно в футбол (футбол) | 459 | (Igroki v komandnykh igrakh, osobenno v futbol (futbol) | 459 | (اللاعبون في المباريات الجماعية وخاصة كرة القدم) | 459 | (allaaeibun fi almubarayat aljamaeiat wakhasatan kurat alqadami) | 459 | (टीम खेलों में खिलाड़ी, विशेष रूप से फुटबॉल (सॉकर) | 459 | (teem khelon mein khilaadee, vishesh roop se phutabol (sokar) | 459 | (ਟੀਮ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਫੁੱਟਬਾਲ (ਫੁਟਬਾਲ) | 459 | (ṭīma khēḍāṁ vica khiḍārī, khāsa karakē phuṭabāla (phuṭabāla) | 459 | (দলীয় খেলায় খেলোয়াড়, বিশেষ করে ফুটবল (সকার) | 459 | (dalīẏa khēlāẏa khēlōẏāṛa, biśēṣa karē phuṭabala (sakāra) | 459 | (チームゲーム、特にサッカー(サッカー)のプレーヤー | 459 | ( チーム ゲーム 、 特に サッカー ( サッカー ) の プレーヤー | 457 | ( チーム ゲーム 、 とくに サッカー ( サッカー ) の プレーヤー | 457 | ( chīmu gēmu , tokuni sakkā ( sakkā ) no purēyā | |||||||||
460 | Un joueur dans un jeu, en particulier un joueur de football | 460 | Gracz w grze, zwłaszcza piłkarz | 460 | A player in a game, especially a football player | 460 | 比赛中的球员,尤其是足球运动员 | 460 | bǐsài zhōng de qiúyuán, yóuqí shì zúqiú yùndòngyuán | 460 | 460 | A player in a game, especially a football player | 460 | Um jogador em um jogo, especialmente um jogador de futebol | 460 | Un jugador en un juego, especialmente un jugador de fútbol. | 460 | Ein Spieler in einem Spiel, insbesondere ein Fußballspieler | 460 | 460 | Игрок в игре, особенно футболист | 460 | Igrok v igre, osobenno futbolist | 460 | لاعب في لعبة ، وخاصة لاعب كرة القدم | 460 | laeib fi luebat , wakhasatan laeib kurat alqadam | 460 | एक खेल में एक खिलाड़ी, विशेष रूप से एक फुटबॉल खिलाड़ी | 460 | ek khel mein ek khilaadee, vishesh roop se ek phutabol khilaadee | 460 | ਇੱਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖਿਡਾਰੀ | 460 | ika khēḍa vica ika khiḍārī, khāsa karakē ika phuṭabāla khiḍārī | 460 | একটি খেলার একজন খেলোয়াড়, বিশেষ করে একজন ফুটবল খেলোয়াড় | 460 | ēkaṭi khēlāra ēkajana khēlōẏāṛa, biśēṣa karē ēkajana phuṭabala khēlōẏāṛa | 460 | ゲームのプレーヤー、特にフットボールのプレーヤー | 460 | ゲーム の プレーヤー 、 特に フットボール の プレーヤー | 458 | ゲーム の プレーヤー 、 とくに フットボール の プレーヤー | 458 | gēmu no purēyā , tokuni futtobōru no purēyā | |||||||||
461 | Un joueur dans un jeu, en particulier un joueur de football. | 461 | Gracz w grze, zwłaszcza piłkarz. | 461 | 比赛队员,尤指足球运动员 | 461 | 比赛选手,尤指巧手 | 461 | bǐsài xuǎnshǒu, yóu zhǐ qiǎo shǒu | 461 | 461 | A player in a game, especially a football player. | 461 | Um jogador em um jogo, especialmente um jogador de futebol. | 461 | Un jugador en un juego, especialmente un jugador de fútbol. | 461 | Ein Spieler in einem Spiel, insbesondere ein Fußballspieler. | 461 | 461 | Игрок в игре, особенно футболист. | 461 | Igrok v igre, osobenno futbolist. | 461 | لاعب في لعبة ، وخاصة لاعب كرة القدم. | 461 | laeib fi luebat , wakhasatan laeib kurat alqadami. | 461 | एक खेल में एक खिलाड़ी, विशेष रूप से एक फुटबॉल खिलाड़ी। | 461 | ek khel mein ek khilaadee, vishesh roop se ek phutabol khilaadee. | 461 | ਇੱਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਫੁੱਟਬਾਲ ਖਿਡਾਰੀ. | 461 | ika khēḍa vica ika khiḍārī, khāsa karakē ika phuṭabāla khiḍārī. | 461 | একটি খেলার একজন খেলোয়াড়, বিশেষ করে একজন ফুটবল খেলোয়াড়। | 461 | ēkaṭi khēlāra ēkajana khēlōẏāṛa, biśēṣa karē ēkajana phuṭabala khēlōẏāṛa. | 461 | ゲームのプレーヤー、特にフットボールのプレーヤー。 | 461 | ゲーム の プレーヤー 、 特に フットボール の プレーヤー 。 | 459 | ゲーム の プレーヤー 、 とくに フットボール の プレーヤー 。 | 459 | gēmu no purēyā , tokuni futtobōru no purēyā . | |||||||||
462 | sans qu'aucun joueur de l'autre équipe ne reste à proximité pour l'empêcher d'avoir le ballon | 462 | żaden gracz z drugiej drużyny nie trzyma się blisko, aby uniemożliwić mu zdobycie piłki | 462 | with no player from the other team staying close to prevent them from getting the ball | 462 | 没有其他球队的球员靠近以防止他们拿到球 | 462 | méiyǒu qítā qiú duì de qiúyuán kàojìn yǐ fángzhǐ tāmen ná dào qiú | 462 | 462 | with no player from the other team staying close to prevent them from getting the ball | 462 | sem nenhum jogador do outro time por perto para impedi-los de pegar a bola | 462 | sin que ningún jugador del otro equipo permanezca cerca para evitar que reciba el balón | 462 | Kein Spieler des anderen Teams bleibt in der Nähe, um zu verhindern, dass er den Ball bekommt | 462 | 462 | ни один игрок из другой команды не находится рядом, чтобы помешать им получить мяч | 462 | ni odin igrok iz drugoy komandy ne nakhoditsya ryadom, chtoby pomeshat' im poluchit' myach | 462 | مع عدم وجود أي لاعب من الفريق الآخر قريبًا لمنعهم من الحصول على الكرة | 462 | mae eadam wujud 'ayi laeib min alfariq alakhar qryban limaneihim min alhusul ealaa alkura | 462 | दूसरी टीम का कोई भी खिलाड़ी गेंद को पकड़ने से रोकने के लिए उनके पास नहीं रहता है | 462 | doosaree teem ka koee bhee khilaadee gend ko pakadane se rokane ke lie unake paas nahin rahata hai | 462 | ਦੂਸਰੀ ਟੀਮ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਖਿਡਾਰੀ ਗੇਂਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ | 462 | Dūsarī ṭīma dā kō'ī vī khiḍārī gēnda prāpata karana tōṁ rōkaṇa la'ī nēṛē nahīṁ rahidā | 462 | অন্য দলের কোনো খেলোয়াড় তাদের বল পেতে বাধা দেওয়ার জন্য কাছাকাছি থাকে না | 462 | An'ya dalēra kōnō khēlōẏāṛa tādēra bala pētē bādhā dē'ōẏāra jan'ya kāchākāchi thākē nā | 462 | 他のチームの選手がボールを奪うのを防ぐために近くにいることはありません | 462 | 他 の チーム の 選手 が ボール を 奪う の を 防ぐ ため に 近く に いる こと は ありません | 460 | た の チーム の せんしゅ が ボール お うばう の お ふせぐ ため に ちかく に いる こと わ ありません | 460 | ta no chīmu no senshu ga bōru o ubau no o fusegu tame ni chikaku ni iru koto wa arimasen | |||||||||
463 | Aucun joueur d'une autre équipe ne s'approche pour l'empêcher d'avoir le ballon | 463 | Żaden zawodnik z innej drużyny nie podchodzi blisko, aby uniemożliwić im zdobycie piłki | 463 | 没有其他球队的球员靠近以阻止他们拿到球 | 463 | 没有其他人的来访,以阻止他们的球 | 463 | méiyǒu qítā rén de láifǎng, yǐ zǔzhǐ tāmen de qiú | 463 | 463 | No other team’s players come close to prevent them from getting the ball | 463 | Nenhum outro jogador da equipe chega perto para impedi-los de pegar a bola | 463 | Ningún otro jugador del equipo se acerca para evitar que reciba el balón. | 463 | Kein Spieler einer anderen Mannschaft kommt zu nahe heran, um sie daran zu hindern, den Ball zu bekommen | 463 | 463 | Игроки других команд не подходят близко, чтобы помешать им получить мяч | 463 | Igroki drugikh komand ne podkhodyat blizko, chtoby pomeshat' im poluchit' myach | 463 | لا يقترب أي لاعب من فريق آخر لمنعهم من الحصول على الكرة | 463 | la yaqtarib 'ayu laeib min fariq akhar limaneihim min alhusul ealaa alkura | 463 | किसी अन्य टीम के खिलाड़ी गेंद को पकड़ने से रोकने के लिए करीब नहीं आते हैं | 463 | kisee any teem ke khilaadee gend ko pakadane se rokane ke lie kareeb nahin aate hain | 463 | ਕੋਈ ਹੋਰ ਟੀਮ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗੇਂਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ | 463 | kō'ī hōra ṭīma dē khiḍārī unhāṁ nū gēnda prāpata karana tōṁ rōkaṇa la'ī nēṛē nahīṁ ā'undē | 463 | অন্য কোন দলের খেলোয়াড়রা তাদের বল পেতে বাধা দিতে কাছাকাছি আসে না | 463 | an'ya kōna dalēra khēlōẏāṛarā tādēra bala pētē bādhā ditē kāchākāchi āsē nā | 463 | 他のチームの選手がボールを手に入れるのを妨げるために近づくことはありません | 463 | 他 の チーム の 選手 が ボール を 手 に 入れる の を 妨げる ため に 近づく こと は ありません | 461 | た の チーム の せんしゅ が ボール お て に いれる の お さまたげる ため に ちかずく こと わ ありません | 461 | ta no chīmu no senshu ga bōru o te ni ireru no o samatageru tame ni chikazuku koto wa arimasen | |||||||||
464 | Non marqué | 464 | Nieoznaczony | 464 | Unmarked | 464 | 无标记 | 464 | wú biāojì | 464 | 464 | Unmarked | 464 | Não marcado | 464 | No notificado | 464 | Unmarkiert | 464 | 464 | Без отметки | 464 | Bez otmetki | 464 | غير مميز | 464 | ghayr mumayaz | 464 | अगोचर | 464 | agochar | 464 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 464 | aṇa-niśānita | 464 | অচিহ্নিত | 464 | acihnita | 464 | マークなし | 464 | マーク なし | 462 | マーク なし | 462 | māku nashi | |||||||||
465 | Non marqué | 465 | Nieoznaczony | 465 | 无人盯防的 | 465 | 遥望防的 | 465 | yáowàng fáng de | 465 | 465 | Unmarked | 465 | Não marcado | 465 | No notificado | 465 | Unmarkiert | 465 | 465 | Без отметки | 465 | Bez otmetki | 465 | غير مميز | 465 | ghayr mumayaz | 465 | अगोचर | 465 | agochar | 465 | ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ | 465 | aṇa-niśānita | 465 | অচিহ্নিত | 465 | acihnita | 465 | マークなし | 465 | マーク なし | 463 | マーク なし | 463 | māku nashi |