|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Si vous n'étiez pas
toujours aussi pressé, votre travail serait bien meilleur |
1 |
Wenn du es nicht
immer so eilig hättest, wäre deine Arbeit viel besser |
|
|
last |
2 |
Si vous n'êtes pas
toujours aussi pressé, votre travail sera bien meilleur |
2 |
Wenn du es nicht
immer so eilig hast, wird deine Arbeit viel besser |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Ne dis pas |
3 |
Sag nicht |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ne dis pas |
4 |
Sag nicht |
|
3 |
ARABE |
5 |
Votre travail serait
bien meilleur si vous n'étiez pas toujours aussi pressé. |
5 |
Ihre Arbeit wäre viel
besser, wenn Sie es nicht immer so eilig hätten. |
|
4 |
bengali |
6 |
À moins que vous ne
soyez toujours aussi pressé, votre travail sera bien meilleur. |
6 |
Wenn Sie es nicht
immer so eilig haben, wird Ihre Arbeit viel besser. |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
illettré |
7 |
unbeschriftet |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
formel |
8 |
formell |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
incapable de lire |
9 |
nicht lesen können |
|
8 |
hindi |
10 |
Je ne sais pas lire |
10 |
Kann nicht lesen |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Analphabète |
11 |
Analphabet |
|
10 |
punjabi |
12 |
Analphabète |
12 |
Analphabet |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
sans licence |
13 |
nicht lizenziert |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Sans licence |
14 |
Nicht lizenziert |
|
13 |
RUSSE |
15 |
sans permis |
15 |
ohne lizenz |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Pas de licence |
16 |
Keine Lizenz |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Sans licence |
17 |
Nicht lizenziert |
|
|
|
18 |
Sans licence |
18 |
Nicht lizenziert |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
un véhicule sans
permis |
19 |
ein nicht
zugelassenes Fahrzeug |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Véhicule sans permis |
20 |
Nicht zugelassenes
Fahrzeug |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
s'opposer |
21 |
ablehnen |
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
autorisé |
22 |
lizenziert |
|
|
|
23 |
Autorisé |
23 |
Lizenziert |
|
|
|
24 |
contrairement à |
24 |
nicht wie |
|
|
|
25 |
Pas comme |
25 |
Nicht wie |
|
|
|
26 |
différent d'une
personne ou d'une chose en particulier |
26 |
anders als eine
bestimmte Person oder Sache |
|
|
|
27 |
Différent d'une
personne ou d'une chose spécifique |
27 |
Anders als eine
bestimmte Person oder Sache |
|
|
|
28 |
Pas comme |
28 |
Nicht wie |
|
|
|
29 |
Pas comme |
29 |
Nicht wie |
|
|
|
30 |
La musique ne
ressemble à aucune autre forme d'art. |
30 |
Musik ist ganz anders
als jede andere Kunstform. |
|
|
|
31 |
La musique est
totalement différente de toute autre forme d'art |
31 |
Musik ist völlig
anders als jede andere Kunstform |
|
|
|
32 |
La musique est très
différente des autres formes d'art |
32 |
Musik unterscheidet
sich stark von anderen Kunstformen |
|
|
|
33 |
La musique est très
différente des autres formes d'art |
33 |
Musik unterscheidet
sich stark von anderen Kunstformen |
|
|
|
34 |
Le son n'était pas
différent de celui du chant des oiseaux |
34 |
Der Klang war dem
Vogelgesang nicht unähnlich |
|
|
|
35 |
Le son est le même
que le chant d'un oiseau |
35 |
Der Klang ist der
gleiche wie der Gesang eines Vogels |
|
|
|
36 |
Le son est un peu
comme le chant d'un oiseau |
36 |
Der Klang ist ein
bisschen wie der Gesang eines Vogels |
|
|
|
37 |
Le son est un peu
comme le chant d'un oiseau |
37 |
Der Klang ist ein
bisschen wie der Gesang eines Vogels |
|
|
|
38 |
utilisé pour
contraster st/qc avec une autre personne ou chose |
38 |
verwendet, um st/etw
einer anderen Person oder Sache gegenüberzustellen |
|
|
|
39 |
Utilisé pour
comparer st/qc avec une autre personne ou chose |
39 |
Wird verwendet, um
etw/etw mit einer anderen Person oder Sache zu vergleichen |
|
|
|
40 |
(Pour comparaison)
différent de |
40 |
(Zum Vergleich)
anders als |
|
|
|
41 |
(Pour comparaison)
différent de |
41 |
(Zum Vergleich)
anders als |
|
|
|
42 |
contrairement à la
plupart des systèmes, celui-ci est très facile à installer |
42 |
im Gegensatz zu den
meisten Systemen ist dieses sehr einfach zu installieren |
|
|
|
43 |
Contrairement à la
plupart des systèmes, ce système est facile à installer |
43 |
Im Gegensatz zu den
meisten Systemen ist dieses System einfach zu installieren |
|
|
|
44 |
Ce système est
différent de la plupart des systèmes et est très facile à installer |
44 |
Dieses System
unterscheidet sich von den meisten Systemen und ist sehr einfach zu
installieren |
|
|
|
45 |
Ce système est
différent de la plupart des systèmes et est très facile à installer |
45 |
Dieses System
unterscheidet sich von den meisten Systemen und ist sehr einfach zu
installieren |
|
|
|
46 |
pas typique de qn/qc |
46 |
nicht typisch für
jdn/etw |
|
|
|
47 |
Quelqu'un/quelque
chose atypique |
47 |
Untypisch
jemand/etwas |
|
|
|
48 |
Non caractéristique |
48 |
Nicht
charakteristisch |
|
|
|
49 |
Non caractéristique |
49 |
Nicht
charakteristisch |
|
|
|
50 |
c'est très différent
de lui d'être si tard |
50 |
es ist ihm sehr
unähnlich, so spät zu sein |
|
|
|
51 |
Très différent de
lui si tard |
51 |
Ganz anders als er
so spät |
|
|
|
52 |
Être si tard n'est
vraiment pas comme son style habituel |
52 |
So spät zu sein ist
wirklich nicht sein üblicher Stil |
|
|
|
53 |
Être si tard n'est
vraiment pas comme son style habituel |
53 |
So spät zu sein ist
wirklich nicht sein üblicher Stil |
|
|
|
54 |
s'opposer |
54 |
ablehnen |
|
|
|
55 |
Comme |
55 |
mögen |
|
|
|
56 |
Comme |
56 |
mögen |
|
|
|
57 |
de deux personnes ou
choses |
57 |
von zwei menschen
oder dingen |
|
|
|
58 |
Deux personnes ou
choses |
58 |
Zwei Personen oder
Dinge |
|
|
|
59 |
différents l'un de
l'autre |
59 |
voneinander
verschieden |
|
|
|
60 |
Différents l'un de
l'autre |
60 |
Voneinander
verschieden |
|
|
|
61 |
Différent |
61 |
Unterschiedlich |
|
|
|
62 |
Différent |
62 |
Unterschiedlich |
|
|
|
63 |
Ils sont tous les
deux professeurs, sinon ils sont assez différents |
63 |
Sie sind beide
Lehrer, ansonsten sind sie sich ziemlich unähnlich |
|
|
|
64 |
Ce sont tous des
enseignants. Sinon ils sont très différents |
64 |
Sie alle sind
Lehrer. Ansonsten sind sie sehr unterschiedlich |
|
|
|
65 |
Ils sont tous les
deux enseignants, sinon ils sont très différents |
65 |
Beide sind Lehrer,
ansonsten sind sie sehr unterschiedlich |
|
|
|
66 |
Ils sont tous les
deux enseignants, sinon ils sont très différents |
66 |
Beide sind Lehrer,
ansonsten sind sie sehr unterschiedlich |
|
|
|
67 |
comparer |
67 |
vergleichen |
|
|
|
68 |
ressemblent |
68 |
wie |
|
|
|
69 |
Même |
69 |
Dasselbe |
|
|
|
70 |
Comme |
70 |
Mögen |
|
|
|
71 |
Comme |
71 |
mögen |
|
|
|
72 |
Aime |
72 |
Likes |
|
|
|
73 |
peu probable |
73 |
unwahrscheinlich |
|
|
|
74 |
Pas trop possible |
74 |
Auch nicht möglich |
|
|
|
75 |
Le plus improbable |
75 |
unwahrscheinlichste |
|
|
|
76 |
Le plus improbable |
76 |
Das
unwahrscheinlichste |
|
|
|
77 |
Plus improbables et
plus improbables sont les formes habituelles |
77 |
Unwahrscheinlicher
und unwahrscheinlicher sind die üblichen Formen |
|
|
|
78 |
Le plus impossible
et le plus improbable est la forme habituelle |
78 |
Je unmöglicher und
unwahrscheinlicher ist die übliche Form |
|
|
|
79 |
Couramment utilisé
plus improbable et plus improbable. |
79 |
Häufig verwendet eher
unwahrscheinlich und am unwahrscheinlichsten.. |
|
|
|
80 |
Couramment utilisé
plus improbable et plus improbable. |
80 |
Häufig verwendet
eher unwahrscheinlich und am unwahrscheinlichsten. |
|
|
|
81 |
~ (faire qc) |
81 |
~ (etw tun) |
|
|
|
82 |
~(que …) |
82 |
~(das…) |
|
|
|
83 |
peu probable; pas
probable |
83 |
nicht wahrscheinlich,
nicht wahrscheinlich |
|
|
|
84 |
Peu probable,
improbable |
84 |
unwahrscheinlich;
unwahrscheinlich |
|
|
|
85 |
Peu probable |
85 |
Unwahrscheinlich |
|
|
|
86 |
Peu probable |
86 |
Unwahrscheinlich |
|
|
|
87 |
le projet semblait
peu susceptible de réussir |
87 |
das Projekt schien
unwahrscheinlich zu sein |
|
|
|
88 |
Le projet semble peu
susceptible de réussir |
88 |
Das Projekt scheint
unwahrscheinlich zu sein |
|
|
|
89 |
Ce projet semble
difficile à réussir |
89 |
Dieses Projekt
scheint schwierig zu sein |
|
|
|
90 |
Ce projet semble
difficile à réussir |
90 |
Dieses Projekt
scheint schwierig zu sein |
|
|
|
91 |
Tous |
91 |
Jeden |
|
|
|
92 |
il est très (très)
improbable qu'elle arrive avant sept heures. |
92 |
es ist sehr (sehr)
unwahrscheinlich, dass sie vor sieben ankommt. |
|
|
|
93 |
Il est très peu
probable qu'elle arrive avant sept heures (très) |
93 |
Es ist sehr
unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt (sehr) |
|
|
|
94 |
Il est extrêmement
peu probable qu'elle arrive avant sept heures |
94 |
Es ist äußerst
unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt |
|
|
|
95 |
Il est extrêmement
peu probable qu'elle arrive avant sept heures |
95 |
Es ist äußerst
unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt |
|
|
|
96 |
Dans le cas peu
probable où un problème surviendrait, veuillez contacter le directeur de
l'hôtel. |
96 |
Im unwahrscheinlichen
Fall, dass ein Problem auftritt, wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager. |
|
|
|
97 |
En cas de problème,
merci de contacter le directeur de l'hôtel |
97 |
Bei Problemen wenden
Sie sich bitte an den Hotelmanager |
|
|
|
98 |
En cas de problème,
merci de contacter le directeur de l'hôtel |
98 |
Bei Problemen wenden
Sie sich bitte an den Hotelmanager |
|
|
|
99 |
En cas de problème,
merci de contacter le directeur de l'hôtel |
99 |
Bei Problemen wenden
Sie sich bitte an den Hotelmanager |
|
|
|
100 |
pas la personne, la
chose ou le lieu auquel vous penseriez ou vous attendriez normalement |
100 |
nicht die Person, das
Ding oder der Ort, an die Sie normalerweise denken oder erwarten würden |
|
|
|
101 |
Pas la personne, la
chose ou le lieu auquel vous pensez ou attendez habituellement |
101 |
Nicht die Person,
das Ding oder der Ort, an den du normalerweise denkst oder erwartest |
|
|
|
102 |
Pas dans
l'esprit ; pas dans l'imagination : |
102 |
Nicht im Sinn, nicht
in der Vorstellung: |
|
|
|
103 |
Il semble un candidat
des plus improbables pour le poste. |
103 |
Er scheint ein höchst
unwahrscheinlicher Kandidat für den Job zu sein. |
|
|
|
104 |
Il semble être le
candidat le plus improbable pour le poste |
104 |
Er scheint der
unwahrscheinlichste Kandidat für den Job zu sein |
|
|
|
105 |
Il semble être le
candidat le plus inadapté pour ce poste |
105 |
Er scheint der
ungeeignetste Kandidat für diesen Job zu sein |
|
|
|
106 |
Il semble être le
candidat le plus inadapté pour ce poste |
106 |
Er scheint der
ungeeignetste Kandidat für diesen Job zu sein |
|
|
|
107 |
ils ont construit des
hôtels dans les endroits les plus improbables. |
107 |
Sie haben Hotels an
den unwahrscheinlichsten Orten gebaut. |
|
|
|
108 |
Ils ont construit
l'hôtel dans l'endroit le plus improbable |
108 |
Sie haben das Hotel
am unwahrscheinlichsten Ort gebaut |
|
|
|
109 |
Ils ont construit
l'invitation dans l'endroit le plus impopulaire. |
109 |
Sie haben die
Einladung an der unbeliebtesten Stelle gebaut. |
|
|
|
110 |
Ils ont construit
l'invitation dans l'endroit le plus impopulaire |
110 |
Sie haben die
Einladung an den unbeliebtesten Ort gebaut |
|
|
|
111 |
Ils ont construit
l'hôtel dans l'endroit le plus impopulaire |
111 |
Sie haben das Hotel
an der unbeliebtesten Stelle gebaut |
|
|
|
112 |
Ils ont construit
l'hôtel dans l'endroit le plus impopulaire |
112 |
Sie haben das Hotel
an der unbeliebtesten Stelle gebaut |
|
|
|
113 |
S'il te plaît |
113 |
Bitte |
|
|
|
114 |
difficile à croire |
114 |
schwer zu glauben |
|
|
|
115 |
Incroyable |
115 |
Nicht zu fassen |
|
|
|
116 |
Incroyable |
116 |
Nicht zu fassen |
|
|
|
117 |
Incroyable |
117 |
Nicht zu fassen |
|
|
|
118 |
Synonyme |
118 |
Synonym |
|
|
|
119 |
Peu plausible |
119 |
Unglaubwürdig |
|
|
|
120 |
incroyable |
120 |
unglaublich |
|
|
|
121 |
Elle m'a donné une explication improbable
pour son comportement |
121 |
Sie gab mir eine unwahrscheinliche Erklärung
für ihr Verhalten |
|
|
|
122 |
Elle m'a donné une
explication improbable pour son comportement. |
122 |
Sie gab mir eine
unwahrscheinliche Erklärung für ihr Verhalten. |
|
|
|
123 |
Son explication de
son comportement est difficile à me convaincre. |
123 |
Ihre Erklärung ihres
Verhaltens ist schwer zu überzeugen. |
|
|
|
124 |
Son explication de
son comportement est difficile à me convaincre |
124 |
Ihre Erklärung für
ihr Verhalten ist schwer zu überzeugen |
|
|
|
125 |
s'opposer |
125 |
ablehnen |
|
|
|
126 |
probable |
126 |
wahrscheinlich |
|
|
|
127 |
Très probable |
127 |
Sehr wahrscheinlich |
|
|
|
128 |
Improbabilité |
128 |
Unwahrscheinlichkeit |
|
|
|
129 |
Pas trop possible |
129 |
Auch nicht möglich |
|
|
|
130 |
Improbabilité |
130 |
Unwahrscheinlichkeit |
|
|
|
131 |
Pas trop possible |
131 |
Auch nicht möglich |
|
|
|
132 |
illimité |
132 |
unbegrenzt |
|
|
|
133 |
illimité |
133 |
unbegrenzt |
|
|
|
134 |
autant ou autant que
possible ; sans aucune limitation |
134 |
so viel oder so viele
wie möglich; in keiner Weise eingeschränkt |
|
|
|
135 |
Autant que possible
ou autant que possible; sans aucune restriction |
135 |
So viel wie möglich
oder so viel wie möglich; ohne Einschränkungen |
|
|
|
136 |
Autant que possible ;
autant que possible ; illimité |
136 |
So viel wie möglich;
so viel wie möglich; unbegrenzt |
|
|
|
137 |
Autant que possible
; autant que possible ; illimité |
137 |
So viel wie möglich;
so viel wie möglich; unbegrenzt |
|
|
|
138 |
le billet vous donne
des voyages illimités pendant sept jours |
138 |
das Ticket gibt Ihnen
sieben Tage lang unbegrenztes Reisen |
|
|
|
139 |
Ce billet vous
permet de voyager un nombre illimité de fois dans les 7 jours |
139 |
Mit diesem Ticket
können Sie innerhalb von 7 Tagen unbegrenzt reisen |
|
|
|
140 |
Avec ce billet, vous
pouvez voyager librement pendant sept jours sans restrictions |
140 |
Mit diesem Ticket
können Sie innerhalb von sieben Tagen ohne Einschränkungen reisen |
|
|
|
141 |
Avec ce billet, vous
pouvez voyager librement pendant sept jours sans restrictions |
141 |
Mit diesem Ticket
können Sie innerhalb von sieben Tagen ohne Einschränkungen reisen |
|
|
|
142 |
Le tribunal a le
pouvoir d'imposer une amende illimitée pour cette infraction |
142 |
Das Gericht ist
befugt, für diese Straftat eine unbegrenzte Geldstrafe zu verhängen |
|
|
|
143 |
Le tribunal a le
pouvoir d'imposer des amendes illimitées pour ce crime |
143 |
Das Gericht ist
befugt, für dieses Verbrechen unbegrenzte Geldstrafen zu verhängen |
|
|
|
144 |
Le tribunal a le
droit d'infliger une amende à cet acte illégal, le montant est illimité |
144 |
Das Gericht hat das
Recht, diese illegale Handlung mit einer Geldstrafe zu belegen, der Betrag
ist unbegrenzt |
|
|
|
145 |
Le tribunal a le
droit d'infliger une amende à cet acte illégal, le montant est illimité |
145 |
Das Gericht hat das
Recht, diese illegale Handlung mit einer Geldstrafe zu belegen, der Betrag
ist unbegrenzt |
|
|
|
146 |
vous aurez un accès
illimité aux fichiers |
146 |
Sie haben
unbegrenzten Zugriff auf die Dateien |
|
|
|
147 |
Vous aurez un accès
illimité aux fichiers |
147 |
Sie erhalten
unbegrenzten Zugriff auf Dateien |
|
|
|
148 |
Vous pouvez utiliser
ces fichiers sans restrictions |
148 |
Sie können diese
Dateien ohne Einschränkungen verwenden |
|
|
|
149 |
Vous pouvez utiliser
ces fichiers sans restrictions |
149 |
Sie können diese
Dateien ohne Einschränkungen verwenden |
|
|
|
150 |
Non doublé |
150 |
Ungefüttert |
|
|
|
151 |
Non doublé |
151 |
Ungefüttert |
|
|
|
152 |
pas marqué de lignes |
152 |
nicht mit Linien
markiert |
|
|
|
153 |
Non marqué |
153 |
Unmarkiert |
|
|
|
154 |
Sans fil ; sans
plis |
154 |
Kabellos; knitterfrei |
|
|
|
155 |
Sans fil ; sans
plis |
155 |
Kabellos;
knitterfrei |
|
|
|
156 |
papier/peau non
doublé |
156 |
ungefüttertes
Papier/Haut |
|
|
|
157 |
Sans support
papier/cuir |
157 |
Ohne
Trägerpapier/Leder |
|
|
|
158 |
Papier non doublé;
peau sans rides |
158 |
Ungefüttertes Papier;
faltenfreie Haut |
|
|
|
159 |
Papier non
doublé ; peau ridée |
159 |
Ungefüttertes
Papier; faltige Haut |
|
|
|
160 |
d'un vêtement, etc. |
160 |
eines Kleidungsstücks
usw |
|
|
|
161 |
Un vêtement etc. |
161 |
Ein Kleidungsstück
usw. |
|
|
|
162 |
Vêtements etc... |
162 |
Kleidung usw. |
|
|
|
163 |
Vêtements etc... |
163 |
Kleidung usw. |
|
|
|
164 |
fabriqué sans couche
supplémentaire de tissu à l'intérieur |
164 |
ohne zusätzliche
Stoffschicht auf der Innenseite hergestellt |
|
|
|
165 |
Il n'y a pas de
couche supplémentaire de tissu à l'intérieur |
165 |
Es gibt keine
zusätzliche Stoffschicht im Inneren |
|
|
|
166 |
Doublure mari |
166 |
Ehemann Futter |
|
|
|
167 |
Doublure mari |
167 |
Ehemann Futter |
|
|
|
168 |
Non doublé |
168 |
Ungefüttert |
|
|
|
169 |
Non doublé |
169 |
Ungefüttert |
|
|
|
170 |
s'opposer |
170 |
ablehnen |
|
|
|
171 |
doublé |
171 |
gefüttert |
|
|
|
172 |
non répertorié |
172 |
nicht gelistet |
|
|
|
173 |
Non répertorié |
173 |
Nicht gelistet |
|
|
|
174 |
pas sur une liste publiée, notamment des
cours de bourse |
174 |
nicht auf einer veröffentlichten Liste,
insbesondere von Börsenkursen |
|
|
|
175 |
Ne figure pas sur la
liste publiée, notamment les cours boursiers |
175 |
Nicht auf der
veröffentlichten Liste, insbesondere die Börsenkurse |
|
|
|
176 |
Non cotée ; (en
particulier les valeurs mobilières) non cotée, non cotée |
176 |
nicht börsennotiert;
(insbesondere Wertpapiere) nicht börsennotiert, nicht börsennotiert |
|
|
|
177 |
Non publié ;
(en particulier les valeurs mobilières) non cotés, non cotés |
177 |
Unveröffentlicht;
(insbesondere Wertpapiere) nicht börsennotiert, nicht börsennotiert |
|
|
|
178 |
une société non cotée |
178 |
ein nicht
börsennotiertes Unternehmen |
|
|
|
179 |
Société non cotée |
179 |
Nicht
börsennotiertes Unternehmen |
|
|
|
180 |
société non cotée |
180 |
nicht börsennotiertes
Unternehmen |
|
|
|
181 |
société non cotée |
181 |
nicht börsennotiertes
Unternehmen |
|
|
|
182 |
d'un numéro de
téléphone |
182 |
einer Telefonnummer |
|
|
|
183 |
Numéro de téléphone |
183 |
Telefonnummer |
|
|
|
184 |
numéro de téléphone |
184 |
Telefonnummer |
|
|
|
185 |
numéro de téléphone |
185 |
Telefonnummer |
|
|
|
186 |
ne figurent pas dans l'annuaire téléphonique
public, à la demande du propriétaire du téléphone. |
186 |
nicht im öffentlichen Telefonbuch aufgeführt
ist, auf Verlangen des Telefonbesitzers. |
|
|
|
187 |
Non répertorié dans
l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. |
187 |
Nicht im
öffentlichen Telefonbuch aufgeführt, auf Anfrage des Telefonbesitzers. |
|
|
|
188 |
La compagnie de téléphone ne donnera pas de
numéros non répertoriés aux personnes qui les demandent. |
188 |
Die Telefongesellschaft wird Personen, die
danach fragen, keine nicht aufgelisteten Nummern geben. |
|
|
|
189 |
La compagnie de
téléphone ne fournira pas de numéros non répertoriés aux personnes qui les
demandent |
189 |
Die
Telefongesellschaft wird Personen, die danach fragen, keine nicht
aufgelisteten Nummern zur Verfügung stellen |
|
|
|
190 |
Pas connecté au
répertoire téléphonique. |
190 |
Nicht im Telefonbuch
angemeldet. |
|
|
|
191 |
Non connecté au
répertoire téléphonique |
191 |
Nicht im Telefonbuch
angemeldet |
|
|
|
192 |
voir également |
192 |
siehe auch |
|
|
|
193 |
ex répertoire |
193 |
Ex-Verzeichnis |
|
|
|
194 |
Catalogue précédent |
194 |
Vorheriger Katalog |
|
|
|
195 |
non éclairé |
195 |
unbeleuchtet |
|
|
|
196 |
Sortir |
196 |
Hinausgehen |
|
|
|
197 |
sombre car il n'y a
pas de lumière ou les lumières ne sont pas allumées |
197 |
dunkel, weil kein
Licht vorhanden ist oder das Licht nicht eingeschaltet ist |
|
|
|
198 |
Sombre car il n'y a
pas de lumière ou la lumière n'est pas allumée |
198 |
Dunkel, weil kein
Licht vorhanden ist oder das Licht nicht eingeschaltet ist |
|
|
|
199 |
Foncé |
199 |
Dunkel |
|
|
|
200 |
Foncé |
200 |
Dunkel |
|
|
|
201 |
un passage non
éclairé |
201 |
ein unbeleuchteter
Durchgang |
|
|
|
202 |
Un canal sombre |
202 |
Ein dunkler Kanal |
|
|
|
203 |
Canal sans lumière |
203 |
Kanal ohne Licht |
|
|
|
204 |
Canal sans lumière |
204 |
Kanal ohne Licht |
|
|
|
205 |
ne brûle pas encore |
205 |
noch nicht brennen |
|
|
|
206 |
Pas encore brûlé |
206 |
Noch nicht verbrannt |
|
|
|
207 |
Non éclairé |
207 |
Unbeleuchtet |
|
|
|
208 |
Non éclairé |
208 |
Unbeleuchtet |
|
|
|
209 |
une cigarette éteinte |
209 |
eine nicht
angezündete Zigarette |
|
|
|
210 |
Une cigarette
éteinte |
210 |
Eine nicht
angezündete Zigarette |
|
|
|
211 |
Cigarette éteinte |
211 |
Unbeleuchtete
Zigarette |
|
|
|
212 |
s'opposer |
212 |
ablehnen |
|
|
|
213 |
éclairé |
213 |
beleuchtet |
|
|
|
214 |
Allumer |
214 |
Aufleuchten |
|
|
|
215 |
Décharger |
215 |
Entladen |
|
|
|
216 |
Supprimer |
216 |
Entfernen |
|
|
|
217 |
~ qch (de qch) pour retirer des objets d'un
véhicule ou d'un navire après les avoir emmenés quelque part |
217 |
~ etw (von etw) Dinge aus einem Fahrzeug
oder Schiff entfernen, nachdem es sie irgendwohin gebracht hat |
|
|
|
218 |
qc (de qch) sortir des objets d'un véhicule
ou d'un bateau après les avoir emmenés à un certain endroit |
218 |
etw (von etw) Dinge aus einem Fahrzeug oder
Boot nehmen, nachdem sie an einen bestimmten Ort gebracht wurden |
|
|
|
219 |
Décharger de la
voiture et expédier), retirer |
219 |
Aus dem Auto entladen
und verschiffen), entfernen |
|
|
|
220 |
Décharger (de la
voiture ou du bateau) |
220 |
Entladen (aus dem
Auto oder Schiff) |
|
|
|
221 |
Tout le monde a aidé
à décharger les bagages de la voiture |
221 |
Alle haben geholfen,
das Gepäck aus dem Auto auszuladen |
|
|
|
222 |
Tout le monde aide à
décharger les bagages de la voiture |
222 |
Alle helfen beim
Ausladen des Gepäcks aus dem Auto |
|
|
|
223 |
Tout le monde a aidé
à décharger les bagages de la voiture |
223 |
Alle halfen beim
Ausladen des Gepäcks aus dem Auto |
|
|
|
224 |
Tout le monde a aidé
à décharger les bagages de la voiture |
224 |
Alle halfen beim
Ausladen des Gepäcks aus dem Auto |
|
|
|
225 |
La Flèche |
225 |
Pfeil |
|
|
|
226 |
Ce n'est pas un
endroit approprié pour décharger la camionnette. |
226 |
Dies ist kein
geeigneter Ort, um den Van zu entladen. |
|
|
|
227 |
Ce n'est pas le bon
endroit pour décharger le camion |
227 |
Dies ist nicht der
richtige Ort, um den LKW zu entladen |
|
|
|
228 |
Cet endroit n'est pas
adapté pour le déchargement |
228 |
Dieser Ort ist nicht
zum Entladen geeignet |
|
|
|
229 |
Cet endroit n'est
pas adapté pour le déchargement |
229 |
Dieser Ort ist nicht
zum Entladen geeignet |
|
|
|
230 |
Le chauffeur du
camion attendait pour décharger |
230 |
Der LKW-Fahrer
wartete zum Entladen |
|
|
|
231 |
Le chauffeur du
camion attend le déchargement |
231 |
Der LKW-Fahrer
wartet auf das Entladen |
|
|
|
232 |
Le camion attend
aussi pour décharger la marchandise |
232 |
Der LKW wartet auch
darauf, die Ware zu entladen |
|
|
|
233 |
Le camion attend aussi pour décharger la
marchandise |
233 |
Der LKW wartet auch darauf, die Ware zu
entladen |
|
|
|
234 |
s'opposer |
234 |
ablehnen |
|
|
|
235 |
charger |
235 |
Belastung |
|
|
|
236 |
retirer le contenu de
qc après avoir fini de l'utiliser, en particulier les balles d'un pistolet ou
le film d'un appareil photo |
236 |
den Inhalt von etw
nach Beendigung des Gebrauchs entfernen, insbesondere die Kugeln einer Waffe
oder den Film einer Kamera |
|
|
|
237 |
Quelque chose qui
retire quelque chose après l'avoir utilisé, en particulier la balle dans le
pistolet ou le film dans l'appareil photo |
237 |
Etwas, das etwas
herausnimmt, nachdem Sie es benutzt haben, insbesondere die Kugel in der
Waffe oder der Film in der Kamera |
|
|
|
238 |
Démonter, éjecter,
sortir (balle ou film, etc.) |
238 |
Zerlegen, auswerfen,
herausnehmen (Kugel oder Film usw.) |
|
|
|
239 |
Démonter, sortir,
sortir (balle ou film, etc.) |
239 |
Demontieren,
aussteigen, herausnehmen (Kugel oder Film, etc.) |
|
|
|
240 |
s'opposer |
240 |
ablehnen |
|
|
|
241 |
charger |
241 |
Belastung |
|
|
|
242 |
~ qch/sb (on/onto sb)
(informel) pour transférer la responsabilité de qn/qch à qn d'autre |
242 |
~ etw/etw (auf/auf
jdn) (informell) die Verantwortung für jdn/etw auf jdn sonst übertragen |
|
|
|
243 |
~ qc/qn (sur/sur qn)
(informel) transférer la responsabilité de qn/qc à qn autre |
243 |
~ etw/etw (auf/auf
jdn) (informell) die Verantwortung von jdm/etw auf jdn sonst übertragen |
|
|
|
244 |
(Responsabilité); se
débarrasser de (fardeau) |
244 |
(Verantwortung);
loswerden (Last) |
|
|
|
245 |
C'est son problème,
pas quelque chose qu'il devrait décharger sur toi |
245 |
Es ist sein Problem,
nicht etwas, das er auf dich abladen sollte |
|
|
|
246 |
C'est son problème,
pas quelque chose qu'il devrait désinstaller pour vous |
246 |
Das ist sein
Problem, nicht etwas, das er bei dir deinstallieren sollte |
|
|
|
247 |
C'est son affaire, il
ne devrait pas te jeter le problème |
247 |
Das ist seine Sache,
er sollte dir das Problem nicht vorwerfen |
|
|
|
248 |
C'est son affaire,
il ne devrait pas te jeter le problème |
248 |
Das ist seine Sache,
er sollte dir das Problem nicht vorwerfen |
|
|
|
249 |
~ qc (sur/sur qn/qch) |
249 |
~ etw (auf/ auf
jdn/etw) |
|
|
|
250 |
Informel |
250 |
Informell |
|
|
|
251 |
se débarrasser ou vendre qc, en particulier
qc illégal ou de mauvaise qualité |
251 |
etw loswerden oder verkaufen, insbesondere
etw illegal oder von schlechter Qualität |
|
|
|
252 |
Se débarrasser ou
vendre quelque chose, en particulier illégal ou inférieur |
252 |
Etwas loswerden oder
verkaufen, insbesondere illegales oder minderwertiges |
|
|
|
253 |
Éliminer et vendre
(en particulier les produits illégaux ou défectueux) |
253 |
Entsorgen und
verkaufen (insbesondere illegale oder fehlerhafte Produkte) |
|
|
|
254 |
Éliminer et vendre
(en particulier les produits illégaux ou défectueux) |
254 |
Entsorgen und
verkaufen (insbesondere illegale oder fehlerhafte Produkte) |
|
|
|
255 |
Ils veulent décharger
leurs actions au juste prix. |
255 |
Sie wollen ihre
Aktien zum richtigen Preis abladen. |
|
|
|
256 |
Ils veulent vendre
leurs actions au juste prix |
256 |
Sie wollen ihre
Aktien zum richtigen Preis verkaufen |
|
|
|
257 |
Ils veulent vendre
l'action à la clôture du cours. |
257 |
Sie wollen die Aktie
verkaufen, wenn der Preis schließt. |
|
|
|
258 |
Ils veulent vendre
l'action à la clôture du cours |
258 |
Sie wollen die Aktie
verkaufen, wenn der Preis schließt |
|
|
|
259 |
Ouvrir |
259 |
Freischalten |
|
|
|
260 |
ouvrir |
260 |
Freischalten |
|
|
|
261 |
pour déverrouiller une porte, une fenêtre,
etc., à l'aide d'une clé |
261 |
das Schloss einer Tür, eines Fensters usw.
mit einem Schlüssel zu öffnen |
|
|
|
262 |
Utilisez la clé pour
déverrouiller les portes, les fenêtres, etc. |
262 |
Verwenden Sie den
Schlüssel, um Türen, Fenster usw. |
|
|
|
263 |
(Avec clé) Serrure de
Qiao... |
263 |
(Mit Schlüssel)
Qiao...s Schloss |
|
|
|
264 |
(Avec clé) Serrure
de Qiao... |
264 |
(Mit Schlüssel)
Qiao...s Schloss |
|
|
|
265 |
(Avec la clé) ouvrez
la serrure de |
265 |
(Mit dem Schlüssel)
öffne das Schloss von |
|
|
|
266 |
(Avec la clé) ouvrez
la serrure de |
266 |
(Mit dem Schlüssel)
öffne das Schloss von |
|
|
|
267 |
pour déverrouiller la
porte |
267 |
die Tür aufschließen |
|
|
|
268 |
ouvre la porte |
268 |
öffne die Tür |
|
|
|
269 |
Ouvrir la serrure de
la porte |
269 |
Öffne das Türschloss |
|
|
|
270 |
Ouvrir la serrure de
la porte |
270 |
Öffne das Türschloss |
|
|
|
271 |
s'opposer |
271 |
ablehnen |
|
|
|
272 |
être opposé à |
272 |
dagegen sein |
|
|
|
273 |
Verrouiller |
273 |
Sperren |
|
|
|
274 |
Verrouiller |
274 |
Sperren |
|
|
|
275 |
découvrir qc et le
faire savoir |
275 |
etw entdecken und
bekannt machen |
|
|
|
276 |
Découvrir quelque
chose et le faire connaître |
276 |
Etwas entdecken und
bekannt machen |
|
|
|
277 |
Découvrir |
277 |
Entdecken |
|
|
|
278 |
Découvrir |
278 |
Entdecken |
|
|
|
279 |
Les plongeurs
espéraient percer certains des secrets des fonds marins |
279 |
Die Taucher hofften,
einige der Geheimnisse des Meeresbodens zu lüften |
|
|
|
280 |
Le plongeur espère
percer quelques secrets au fond de la mer |
280 |
Der Taucher hofft,
einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften |
|
|
|
281 |
Le plongeur espère
découvrir des secrets au fond de la mer |
281 |
Der Taucher hofft,
einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften |
|
|
|
282 |
Le plongeur espère
découvrir des secrets au fond de la mer |
282 |
Der Taucher hofft,
einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften |
|
|
|
283 |
Débloqué |
283 |
Entsperrt |
|
|
|
284 |
Ouvrir |
284 |
Freischalten |
|
|
|
285 |
Non verrouillé |
285 |
nicht verschlossen |
|
|
|
286 |
Non verrouillé |
286 |
Nicht verschlossen |
|
|
|
287 |
Débloqué |
287 |
Entsperrt |
|
|
|
288 |
Débloqué |
288 |
Entsperrt |
|
|
|
289 |
Ne laissez pas votre
bureau déverrouillé |
289 |
Lassen Sie Ihren
Schreibtisch nicht unverschlossen |
|
|
|
290 |
Ne laissez pas votre
bureau être verrouillé |
290 |
Lass deinen
Schreibtisch nicht verschlossen sein |
|
|
|
291 |
N'oubliez pas de
verrouiller le bureau |
291 |
Bitte den
Schreibtisch abschließen nicht vergessen |
|
|
|
292 |
N'oubliez pas de
verrouiller le bureau |
292 |
Bitte den
Schreibtisch abschließen nicht vergessen |
|
|
|
293 |
Inattendu |
293 |
Ungesehen |
|
|
|
294 |
Tout le monde s'en
fout |
294 |
Niemanden
interessierts |
|
|
|
295 |
formel |
295 |
formell |
|
|
|
296 |
pas attendu |
296 |
unerwartet |
|
|
|
297 |
n'attendait pas |
297 |
hatte nicht erwartet |
|
|
|
298 |
Inattendu |
298 |
Unerwartet |
|
|
|
299 |
Inattendu |
299 |
Unerwartet |
|
|
|
300 |
Des développements
inattendus |
300 |
Unerwartete
Entwicklungen |
|
|
|
301 |
Développement
imprévu |
301 |
Unvorhergesehene
Entwicklung |
|
|
|
302 |
Développement
inattendu |
302 |
Unerwartete
Entwicklung |
|
|
|
303 |
Développement
inattendu |
303 |
Unerwartete
Entwicklung |
|
|
|
304 |
Débloquer |
304 |
Lösen |
|
|
|
305 |
aussi |
305 |
Auch |
|
|
|
306 |
desserrer |
306 |
lösen |
|
|
|
307 |
démodé ou formel |
307 |
altmodisch oder
formell |
|
|
|
308 |
lâcher qc |
308 |
etw locker machen |
|
|
|
309 |
Desserrer |
309 |
Lösen |
|
|
|
310 |
Il a défait sa
cravate |
310 |
Er hat seine Krawatte
gelöst |
|
|
|
311 |
Il a dénoué sa
cravate |
311 |
Er hat seine
Krawatte gelöst |
|
|
|
312 |
Il a desserré sa
cravate |
312 |
Er hat seine Krawatte
gelockert |
|
|
|
313 |
Il a desserré sa
cravate |
313 |
Er hat seine
Krawatte gelockert |
|
|
|
314 |
mal aimé |
314 |
ungeliebt |
|
|
|
315 |
Mal aimé |
315 |
Ungeliebt |
|
|
|
316 |
formel |
316 |
formell |
|
|
|
317 |
n'est aimé de personne |
317 |
von niemandem geliebt |
|
|
|
318 |
Pas aimé de personne |
318 |
Von niemandem
geliebt |
|
|
|
319 |
Les gens aiment (ou
aiment) |
319 |
Leute mögen (oder
lieben) |
|
|
|
320 |
Les gens aiment (ou
aiment) |
320 |
Leute mögen (oder
lieben) |
|
|
|
321 |
enfants mal-aimés |
321 |
ungeliebte Kinder |
|
|
|
322 |
Enfant mal-aimé |
322 |
Ungeliebtes Kind |
|
|
|
323 |
Un enfant que
personne n'aime |
323 |
Ein Kind, das niemand
liebt |
|
|
|
324 |
Un enfant que
personne n'aime |
324 |
Ein Kind, das
niemand liebt |
|
|
|
325 |
peu aimable |
325 |
Unschön |
|
|
|
326 |
Formel |
326 |
Formell |
|
|
|
327 |
pas attirant |
327 |
nicht attraktiv |
|
|
|
328 |
Peu attrayant |
328 |
Unattraktiv |
|
|
|
329 |
Inesthétique;
immobile; inesthétique |
329 |
unansehnlich,
unbeweglich, unansehnlich |
|
|
|
330 |
Inesthétique;
immobile; inesthétique |
330 |
unansehnlich,
unbeweglich, unansehnlich |
|
|
|
331 |
Vie |
331 |
Leben |
|
|
|
332 |
un immeuble pas beau |
332 |
ein unschönes Gebäude |
|
|
|
333 |
Un bâtiment peu
aimable |
333 |
Ein nicht
liebenswertes Gebäude |
|
|
|
334 |
Immeuble inesthétique |
334 |
Unansehnliches
Gebäude |
|
|
|
335 |
Immeuble
inesthétique |
335 |
Unansehnliches
Gebäude |
|
|
|
336 |
Malheureusement |
336 |
Unglücklicherweise |
|
|
|
337 |
Malheureusement |
337 |
bedauerlicherweise |
|
|
|
338 |
malheureusement ; à cause de la
malchance |
338 |
leider; aus Pech |
|
|
|
339 |
Désolé; à cause de
la malchance |
339 |
Sorry, wegen Pech |
|
|
|
340 |
Zhu Xingdi ;
malheureusement ; malheureusement |
340 |
Zhu Xingdi; leider;
leider |
|
|
|
341 |
Zhu Xingdi ;
malheureusement ; malheureusement |
341 |
Zhu Xingdi; leider;
leider |
|
|
|
342 |
Malheureusement |
342 |
bedauerlicherweise |
|
|
|
343 |
Malheureusement |
343 |
bedauerlicherweise |
|
|
|
344 |
Zhu |
344 |
Zhu |
|
|
|
345 |
Il s'est blessé lors
du premier match et a malheureusement raté la finale |
345 |
Er hat sich im ersten
Spiel verletzt und leider das Finale verpasst |
|
|
|
346 |
Il s'est blessé lors
du premier match et a malheureusement raté la finale |
346 |
Er hat sich im
ersten Spiel verletzt und leider das Finale verpasst |
|
|
|
347 |
A été blessé pendant
le match et n'a malheureusement pas participé à la finale |
347 |
War während des
Spiels verletzt und konnte leider nicht am Finale teilnehmen |
|
|
|
348 |
A été blessé pendant
le match et n'a malheureusement pas participé à la finale |
348 |
War während des
Spiels verletzt und konnte leider nicht am Finale teilnehmen |
|
|
|
349 |
s'opposer |
349 |
ablehnen |
|
|
|
350 |
Heureusement |
350 |
Glücklicherweise |
|
|
|
351 |
malchanceux |
351 |
unglücklich |
|
|
|
352 |
plus malchanceux |
352 |
unglücklicher |
|
|
|
353 |
le plus malchanceux |
353 |
unglücklichste |
|
|
|
354 |
Vous pouvez également
utiliser les plus malchanceux et les plus malchanceux. |
354 |
Sie können auch mehr
Pech und Pech verwenden. |
|
|
|
355 |
Vous pouvez également
utiliser plus malchanceux et plus malchanceux |
355 |
Sie können auch mehr
Pech und Pech verwenden |
|
|
|
356 |
Vous pouvez également
utiliser les plus malchanceux et les plus malchanceux. |
356 |
Sie können auch mehr
Pech und Pech verwenden. |
|
|
|
357 |
Vous pouvez
également utiliser plus malchanceux et plus malchanceux |
357 |
Sie können auch mehr
Pech und Pech verwenden |
|
|
|
358 |
〜(faire qc)
avoir de la malchance ou arriver à cause de la malchance ; pas de chance |
358 |
〜(um etw zu
tun) Pech haben oder wegen Pech geschehen; kein Glück |
|
|
|
359 |
~ (Faire quelque
chose) malchance ou arriver à cause de la malchance ; malchanceux |
359 |
~ (etwas tun) Pech
oder passiert aus Pech; Pech |
|
|
|
360 |
Malheureux;
malchanceux; malheureux |
360 |
Pech; Pech;
unglücklich |
|
|
|
361 |
Malheureux;
malchanceux; malheureux |
361 |
Pech; Pech;
unglücklich |
|
|
|
362 |
Synonyme |
362 |
Synonym |
|
|
|
363 |
Malheureux |
363 |
Unglücklich |
|
|
|
364 |
Il a eu beaucoup de malchance à ne pas
gagner. |
364 |
Er hatte großes Pech, nicht zu gewinnen. |
|
|
|
365 |
C'est vraiment
dommage qu'il n'ait pas gagné |
365 |
Es ist sehr schade,
dass er nicht gewonnen hat |
|
|
|
366 |
Malheureusement, il a
perdu. |
366 |
Leider hat er
verloren. |
|
|
|
367 |
Malheureusement il a
perdu |
367 |
Leider hat er
verloren |
|
|
|
368 |
faire en sorte |
368 |
verwalten |
|
|
|
369 |
Par malchance, son
nom a été omis de la liste |
369 |
Durch einen
unglücklichen Zufall wurde ihr Name von der Liste gestrichen |
|
|
|
370 |
Une opportunité
malheureuse, son nom a été exclu de la liste |
370 |
Eine unglückliche
Gelegenheit, ihr Name wurde von der Liste gestrichen |
|
|
|
371 |
Malheureusement, son
nom n'est pas sur la liste |
371 |
Leider steht ihr Name
nicht auf der Liste |
|
|
|
372 |
Malheureusement, son
nom n'est pas sur la liste |
372 |
Leider steht ihr
Name nicht auf der Liste |
|
|
|
373 |
~(faire qch) causant
de la malchance |
373 |
~(etw tun) Unglück
verursachen |
|
|
|
374 |
~ (Faire quelque
chose) causant de la malchance |
374 |
~ (etwas tun) Pech
verursachen |
|
|
|
375 |
Malchanceux |
375 |
Unglücklich |
|
|
|
376 |
Malchanceux |
376 |
Unglücklich |
|
|
|
377 |
Certaines personnes
pensent que c'est malchanceux de passer sous une échelle |
377 |
Manche Leute denken,
es sei unglücklich, unter einer Leiter zu laufen |
|
|
|
378 |
Certaines personnes
pensent qu'il n'est pas chanceux de passer sous une échelle |
378 |
Manche Leute denken,
es sei unglücklich, unter einer Leiter zu laufen |
|
|
|
379 |
Certaines personnes
pensent que He Jili marchait sous l'échelle |
379 |
Manche Leute denken,
dass He Jili unter der Leiter gegangen ist |
|
|
|
380 |
Certaines personnes
pensent que He Jili marchait sous l'échelle |
380 |
Manche Leute denken,
dass He Jili unter der Leiter gegangen ist |
|
|
|
381 |
Certaines personnes
pensent que He Jili marchait sous l'échelle |
381 |
Manche Leute denken,
dass He Jili unter der Leiter gegangen ist |
|
|
|
382 |
Certaines personnes
pensent que He Jili marchait sous l'échelle |
382 |
Manche Leute denken,
dass He Jili unter der Leiter gegangen ist |
|
|
|
383 |
Treize est souvent
considéré comme un nombre malchanceux |
383 |
Dreizehn wird oft als
Unglückszahl angesehen |
|
|
|
384 |
Treize est
généralement considéré comme un nombre malchanceux. |
384 |
Dreizehn gilt
allgemein als Unglückszahl. |
|
|
|
385 |
Treize est souvent
considéré comme un nombre malchanceux |
385 |
Dreizehn wird oft als
Unglückszahl angesehen |
|
|
|
386 |
Treize est souvent
considéré comme un nombre malchanceux |
386 |
Dreizehn wird oft
als Unglückszahl angesehen |
|
|
|
387 |
s'opposer |
387 |
ablehnen |
|
|
|
388 |
chanceux |
388 |
Glücklich |
|
|
|
389 |
défait |
389 |
ungemacht |
|
|
|
390 |
Défait |
390 |
Ungemacht |
|
|
|
391 |
un lit défait n'est pas prêt pour dormir car
les draps, etc. ne sont pas rangés proprement |
391 |
ein ungemachtes Bett ist nicht zum Schlafen
bereit, weil die Laken etc. nicht ordentlich arrangiert wurden |
|
|
|
392 |
Un lit défait n'est
pas prêt à dormir car les draps etc. ne sont pas faits |
392 |
Ein ungemachtes Bett
ist noch nicht fertig zum Schlafen, weil die Bettwäsche etc. nicht gemacht
ist |
|
|
|
393 |
(Lit) non fait |
393 |
(Bett) nicht gemacht |
|
|
|
394 |
(Lit) non fait |
394 |
(Bett) nicht gemacht |
|
|
|
395 |
une route non goudronnée n'a pas une surface
dure et lisse |
395 |
eine unbefestigte Straße hat keine harte,
glatte Oberfläche |
|
|
|
396 |
Les routes non
finies n'ont pas de surfaces dures et lisses |
396 |
Unfertige Straßen
haben keine harten und glatten Oberflächen |
|
|
|
397 |
(route) non pavée |
397 |
(Straße) unbefestigt |
|
|
|
398 |
(route) non pavée |
398 |
(Straße) unbefestigt |
|
|
|
399 |
ingérable |
399 |
unüberschaubar |
|
|
|
400 |
Incontrôlable |
400 |
Unkontrollierbar |
|
|
|
401 |
difficile ou impossible à contrôler ou à
gérer |
401 |
schwer oder unmöglich zu kontrollieren oder
zu bewältigen |
|
|
|
402 |
Difficile ou
impossible à contrôler ou à manipuler |
402 |
Schwer oder
unmöglich zu kontrollieren oder zu handhaben |
|
|
|
403 |
Difficile à pêcher
(ou à manipuler); ingérable |
403 |
Schwierig zu fischen
(oder zu handhaben); unhandlich |
|
|
|
404 |
Difficile à pêcher (ou à manipuler);
ingérable |
404 |
Schwierig zu fischen (oder zu handhaben);
unhandlich |
|
|
|
405 |
Difficile à contrôler
(ou à gérer) ; incapable de gérer |
405 |
Schwer zu
kontrollieren (oder zu handhaben); unfähig damit umzugehen |
|
|
|
406 |
Difficile à
contrôler (ou à gérer) ; incapable de gérer |
406 |
Schwer zu
kontrollieren (oder zu handhaben); unfähig damit umzugehen |
|
|
|
407 |
poisson |
407 |
Fisch |
|
|
|
408 |
s'opposer |
408 |
ablehnen |
|
|
|
409 |
maniable |
409 |
überschaubar |
|
|
|
410 |
Maniable |
410 |
Überschaubar |
|
|
|
411 |
lâche |
411 |
unmännlich |
|
|
|
412 |
formel |
412 |
formell |
|
|
|
413 |
ne pas avoir les qualités qui sont admirées
ou attendues chez un homme |
413 |
nicht die Eigenschaften haben, die man von
einem Mann bewundert oder erwartet |
|
|
|
414 |
N'a pas les qualités
que les hommes admirent ou attendent |
414 |
Hat nicht die
Qualitäten, die Männer bewundern oder erwarten |
|
|
|
415 |
Non viril |
415 |
Nicht männlich |
|
|
|
416 |
Non viril |
416 |
Nicht männlich |
|
|
|
417 |
s'opposer |
417 |
ablehnen |
|
|
|
418 |
viril |
418 |
männlich |
|
|
|
419 |
sans équipage |
419 |
unbemannt |
|
|
|
420 |
sans équipage |
420 |
unbemannt |
|
|
|
421 |
si une machine, un véhicule, un lieu ou une
activité est sans pilote, il n'a pas ou n'a pas besoin d'une personne pour le
contrôler ou le faire fonctionner |
421 |
wenn eine Maschine, ein Fahrzeug, ein Ort
oder eine Tätigkeit unbemannt ist, hat oder braucht sie keine Person, um sie
zu kontrollieren oder zu bedienen |
|
|
|
422 |
Si une machine, un
véhicule, un lieu ou une activité est sans surveillance, il n'y a pas ou pas
besoin de personnes pour le contrôler ou le faire fonctionner |
422 |
Wenn eine Maschine,
ein Fahrzeug, ein Ort oder eine Aktivität unbeaufsichtigt ist, müssen sie
nicht oder nicht von Personen kontrolliert oder bedient werden |
|
|
|
423 |
Sans (besoin)
opération humaine ; sans (besoin) contrôle humain ; auto-contrôlé |
423 |
Ohne (benötigt)
menschliche Bedienung; ohne (benötigt) menschliche Kontrolle; selbstgesteuert |
|
|
|
424 |
Pas (besoin)
d'opération humaine ; pas (besoin) de contrôle humain ; contrôle de
soi |
424 |
Keine (benötigte)
menschliche Bedienung; keine (benötigte) menschliche Kontrolle;
Selbstkontrolle |
|
|
|
425 |
s'opposer |
425 |
ablehnen |
|
|
|
426 |
habité |
426 |
besetzt |
|
|
|
427 |
un vaisseau spatial
sans pilote |
427 |
ein unbemanntes
Raumschiff |
|
|
|
428 |
Vaisseau spatial
sans pilote |
428 |
Unbemanntes
Raumfahrzeug |
|
|
|
429 |
Vaisseau spatial sans
pilote |
429 |
Unbemanntes
Raumfahrzeug |
|
|
|
430 |
Vaisseau spatial
sans pilote |
430 |
Unbemanntes
Raumfahrzeug |
|
|
|
431 |
une mission martienne
sans pilote |
431 |
eine unbemannte
Marsmission |
|
|
|
432 |
Mission sans pilote
vers Mars |
432 |
Unbemannte Mission
zum Mars |
|
|
|
433 |
Exploration de Mars
sans pilote |
433 |
Unbemannte
Marserkundung |
|
|
|
434 |
Exploration de Mars
sans pilote |
434 |
Unbemannte
Marserkundung |
|
|
|
435 |
grossièrement |
435 |
ungezogen |
|
|
|
436 |
grossièrement |
436 |
Unhöflich |
|
|
|
437 |
formel |
437 |
formell |
|
|
|
438 |
ne pas avoir ou montrer de bonnes
manières ; pas poli |
438 |
keine guten Manieren haben oder zeigen;
nicht höflich |
|
|
|
439 |
Échouer ou faire
preuve de bonnes manières ; impoli |
439 |
Versagen oder gute
Manieren zeigen; unhöflich |
|
|
|
440 |
Impoli |
440 |
Unhöflich |
|
|
|
441 |
Impoli |
441 |
Unhöflich |
|
|
|
442 |
Non marqué |
442 |
Unmarkiert |
|
|
|
443 |
Non marqué |
443 |
Unmarkiert |
|
|
|
444 |
sans signe ni mots pour montrer quoi ou où
se trouve qc |
444 |
ohne Zeichen oder Worte, um zu zeigen, was
oder wo etw ist |
|
|
|
445 |
Il n'y a pas de
signes ou de mots pour indiquer quoi ou où quelque chose est |
445 |
Es gibt keine
Zeichen oder Worte, die darauf hinweisen, was oder wo etwas ist |
|
|
|
446 |
Non marqué ; non
marqué ; non marqué |
446 |
unmarkiert;
unmarkiert; unmarkiert |
|
|
|
447 |
Non marqué ;
non marqué ; non marqué |
447 |
unmarkiert;
unmarkiert; unmarkiert |
|
|
|
448 |
une voiture de police
banalisée |
448 |
ein nicht
gekennzeichnetes Polizeiauto |
|
|
|
449 |
Une voiture de
police banalisée |
449 |
Ein nicht
gekennzeichnetes Polizeiauto |
|
|
|
450 |
Voiture de police
banalisée |
450 |
Nicht
gekennzeichnetes Polizeiauto |
|
|
|
451 |
Voiture de police
banalisée |
451 |
Nicht
gekennzeichnetes Polizeiauto |
|
|
|
452 |
Il a été enterré dans
une tombe anonyme |
452 |
Er wurde in einem
nicht gekennzeichneten Grab beigesetzt |
|
|
|
453 |
Il a été enterré
dans une tombe anonyme |
453 |
Er wurde in einem
nicht gekennzeichneten Grab beigesetzt |
|
|
|
454 |
Il a été enterré sous
un monticule sans nom |
454 |
Er wurde unter einem
namenlosen Hügel begraben |
|
|
|
455 |
Il a été enterré
sous un monticule sans nom |
455 |
Er wurde unter einem
namenlosen Hügel begraben |
|
|
|
456 |
Comparer |
456 |
Vergleichen |
|
|
|
457 |
Marqué |
457 |
Markiert |
|
|
|
458 |
(d'un joueur dans un jeu d'équipe, en
particulier le football (soccer)a |
458 |
(eines Spielers in einem Mannschaftsspiel,
insbesondere Fußball)a |
|
|
|
459 |
(Joueurs dans les
jeux d'équipe, en particulier le football (soccer) |
459 |
(Spieler in
Mannschaftsspielen, insbesondere Fußball (Fußball) |
|
|
|
460 |
Un joueur dans un
jeu, en particulier un joueur de football |
460 |
Ein Spieler in einem Spiel, insbesondere ein
Fußballspieler |
|
|
|
461 |
Un joueur dans un
jeu, en particulier un joueur de football. |
461 |
Ein Spieler in einem
Spiel, insbesondere ein Fußballspieler. |
|
|
|
462 |
sans qu'aucun joueur
de l'autre équipe ne reste à proximité pour l'empêcher d'avoir le ballon |
462 |
Kein Spieler des
anderen Teams bleibt in der Nähe, um zu verhindern, dass er den Ball bekommt |
|
|
|
463 |
Aucun joueur d'une
autre équipe ne s'approche pour l'empêcher d'avoir le ballon |
463 |
Kein Spieler einer
anderen Mannschaft kommt zu nahe heran, um sie daran zu hindern, den Ball zu
bekommen |
|
|
|
464 |
Non marqué |
464 |
Unmarkiert |
|
|
|
465 |
Non marqué |
465 |
Unmarkiert |
|
|
|
|
|
|
|
|