http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
             
  NEXT 1 Si vous n'étiez pas toujours aussi pressé, votre travail serait bien meilleur 1 Wenn du es nicht immer so eilig hättest, wäre deine Arbeit viel besser
  last 2 Si vous n'êtes pas toujours aussi pressé, votre travail sera bien meilleur 2 Wenn du es nicht immer so eilig hast, wird deine Arbeit viel besser  
1 ALLEMAND 3 Ne dis pas 3 Sag nicht
2 ANGLAIS 4 Ne dis pas  4 Sag nicht   
3 ARABE 5 Votre travail serait bien meilleur si vous n'étiez pas toujours aussi pressé. 5 Ihre Arbeit wäre viel besser, wenn Sie es nicht immer so eilig hätten.  
4 bengali 6 À moins que vous ne soyez toujours aussi pressé, votre travail sera bien meilleur. 6 Wenn Sie es nicht immer so eilig haben, wird Ihre Arbeit viel besser.  
5 CHINOIS 7 illettré 7 unbeschriftet  
6 ESPAGNOL 8 formel 8 formell  
7 FRANCAIS 9  incapable de lire 9  nicht lesen können
8 hindi 10 Je ne sais pas lire 10 Kann nicht lesen
9 JAPONAIS 11 Analphabète 11 Analphabet
10 punjabi 12 Analphabète 12 Analphabet  
11 POLONAIS 13 sans licence 13 nicht lizenziert
12 PORTUGAIS 14 Sans licence 14 Nicht lizenziert  
13 RUSSE 15 sans permis 15 ohne lizenz
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Pas de licence 16 Keine Lizenz  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Sans licence 17 Nicht lizenziert
    18 Sans licence 18 Nicht lizenziert  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 un véhicule sans permis 19 ein nicht zugelassenes Fahrzeug
  http://niemowa.free.fr 20 Véhicule sans permis 20 Nicht zugelassenes Fahrzeug  
  http://wanicz.free.fr/ 21 s'opposer 21 ablehnen
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 autorisé 22 lizenziert
    23 Autorisé 23 Lizenziert  
    24 contrairement à 24 nicht wie  
    25 Pas comme 25 Nicht wie  
    26 différent d'une personne ou d'une chose en particulier 26 anders als eine bestimmte Person oder Sache
    27 Différent d'une personne ou d'une chose spécifique 27 Anders als eine bestimmte Person oder Sache  
    28 Pas comme 28 Nicht wie
    29 Pas comme 29 Nicht wie  
    30 La musique ne ressemble à aucune autre forme d'art. 30 Musik ist ganz anders als jede andere Kunstform.
    31 La musique est totalement différente de toute autre forme d'art 31 Musik ist völlig anders als jede andere Kunstform  
    32 La musique est très différente des autres formes d'art 32 Musik unterscheidet sich stark von anderen Kunstformen  
    33 La musique est très différente des autres formes d'art 33 Musik unterscheidet sich stark von anderen Kunstformen  
    34 Le son n'était pas différent de celui du chant des oiseaux 34 Der Klang war dem Vogelgesang nicht unähnlich  
    35 Le son est le même que le chant d'un oiseau 35 Der Klang ist der gleiche wie der Gesang eines Vogels  
    36 Le son est un peu comme le chant d'un oiseau 36 Der Klang ist ein bisschen wie der Gesang eines Vogels  
    37 Le son est un peu comme le chant d'un oiseau 37 Der Klang ist ein bisschen wie der Gesang eines Vogels  
    38 utilisé pour contraster st/qc avec une autre personne ou chose 38 verwendet, um st/etw einer anderen Person oder Sache gegenüberzustellen  
    39 Utilisé pour comparer st/qc avec une autre personne ou chose 39 Wird verwendet, um etw/etw mit einer anderen Person oder Sache zu vergleichen  
    40 (Pour comparaison) différent de 40 (Zum Vergleich) anders als
    41 (Pour comparaison) différent de 41 (Zum Vergleich) anders als  
    42 contrairement à la plupart des systèmes, celui-ci est très facile à installer 42 im Gegensatz zu den meisten Systemen ist dieses sehr einfach zu installieren
    43 Contrairement à la plupart des systèmes, ce système est facile à installer 43 Im Gegensatz zu den meisten Systemen ist dieses System einfach zu installieren  
    44 Ce système est différent de la plupart des systèmes et est très facile à installer 44 Dieses System unterscheidet sich von den meisten Systemen und ist sehr einfach zu installieren
    45 Ce système est différent de la plupart des systèmes et est très facile à installer 45 Dieses System unterscheidet sich von den meisten Systemen und ist sehr einfach zu installieren  
    46 pas typique de qn/qc 46 nicht typisch für jdn/etw
    47 Quelqu'un/quelque chose atypique 47 Untypisch jemand/etwas  
    48 Non caractéristique 48 Nicht charakteristisch  
    49 Non caractéristique 49 Nicht charakteristisch  
    50 c'est très différent de lui d'être si tard 50 es ist ihm sehr unähnlich, so spät zu sein
    51 Très différent de lui si tard 51 Ganz anders als er so spät  
    52 Être si tard n'est vraiment pas comme son style habituel 52 So spät zu sein ist wirklich nicht sein üblicher Stil
    53 Être si tard n'est vraiment pas comme son style habituel 53 So spät zu sein ist wirklich nicht sein üblicher Stil  
    54 s'opposer 54 ablehnen
    55 Comme 55 mögen  
    56 Comme 56 mögen  
    57 de deux personnes ou choses 57 von zwei menschen oder dingen
    58 Deux personnes ou choses 58 Zwei Personen oder Dinge  
    59 différents l'un de l'autre 59 voneinander verschieden
    60 Différents l'un de l'autre 60 Voneinander verschieden  
    61 Différent 61 Unterschiedlich
    62 Différent 62 Unterschiedlich  
    63 Ils sont tous les deux professeurs, sinon ils sont assez différents 63 Sie sind beide Lehrer, ansonsten sind sie sich ziemlich unähnlich
    64 Ce sont tous des enseignants. Sinon ils sont très différents 64 Sie alle sind Lehrer. Ansonsten sind sie sehr unterschiedlich  
    65 Ils sont tous les deux enseignants, sinon ils sont très différents 65 Beide sind Lehrer, ansonsten sind sie sehr unterschiedlich
    66 Ils sont tous les deux enseignants, sinon ils sont très différents 66 Beide sind Lehrer, ansonsten sind sie sehr unterschiedlich  
    67 comparer 67 vergleichen
    68 ressemblent 68 wie
    69 Même 69 Dasselbe  
    70 Comme 70 Mögen
    71 Comme 71 mögen  
    72 Aime 72 Likes  
    73 peu probable 73 unwahrscheinlich
    74 Pas trop possible 74 Auch nicht möglich  
    75 Le plus improbable 75 unwahrscheinlichste  
    76 Le plus improbable 76 Das unwahrscheinlichste  
    77 Plus improbables et plus improbables sont les formes habituelles 77 Unwahrscheinlicher und unwahrscheinlicher sind die üblichen Formen  
    78 Le plus impossible et le plus improbable est la forme habituelle 78 Je unmöglicher und unwahrscheinlicher ist die übliche Form  
    79 Couramment utilisé plus improbable et plus improbable. 79 Häufig verwendet eher unwahrscheinlich und am unwahrscheinlichsten..
    80 Couramment utilisé plus improbable et plus improbable. 80 Häufig verwendet eher unwahrscheinlich und am unwahrscheinlichsten.  
    81 ~ (faire qc) 81 ~ (etw tun)
    82 ~(que …) 82 ~(das…)  
    83 peu probable; pas probable 83 nicht wahrscheinlich, nicht wahrscheinlich
    84 Peu probable, improbable 84 unwahrscheinlich; unwahrscheinlich  
    85 Peu probable 85 Unwahrscheinlich
    86 Peu probable 86 Unwahrscheinlich  
    87 le projet semblait peu susceptible de réussir 87 das Projekt schien unwahrscheinlich zu sein  
    88 Le projet semble peu susceptible de réussir 88 Das Projekt scheint unwahrscheinlich zu sein  
    89 Ce projet semble difficile à réussir 89 Dieses Projekt scheint schwierig zu sein
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    90 Ce projet semble difficile à réussir 90 Dieses Projekt scheint schwierig zu sein  
    91 Tous 91 Jeden  
    92 il est très (très) improbable qu'elle arrive avant sept heures. 92 es ist sehr (sehr) unwahrscheinlich, dass sie vor sieben ankommt.  
    93 Il est très peu probable qu'elle arrive avant sept heures (très) 93 Es ist sehr unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt (sehr)  
    94 Il est extrêmement peu probable qu'elle arrive avant sept heures 94 Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt
    95 Il est extrêmement peu probable qu'elle arrive avant sept heures 95 Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass sie vor sieben Uhr ankommt  
    96 Dans le cas peu probable où un problème surviendrait, veuillez contacter le directeur de l'hôtel. 96 Im unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem auftritt, wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager.  
    97 En cas de problème, merci de contacter le directeur de l'hôtel 97 Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager  
    98 En cas de problème, merci de contacter le directeur de l'hôtel 98 Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager  
    99 En cas de problème, merci de contacter le directeur de l'hôtel 99 Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Hotelmanager  
    100 pas la personne, la chose ou le lieu auquel vous penseriez ou vous attendriez normalement 100 nicht die Person, das Ding oder der Ort, an die Sie normalerweise denken oder erwarten würden
    101 Pas la personne, la chose ou le lieu auquel vous pensez ou attendez habituellement 101 Nicht die Person, das Ding oder der Ort, an den du normalerweise denkst oder erwartest  
    102 Pas dans l'esprit ; pas dans l'imagination : 102 Nicht im Sinn, nicht in der Vorstellung:  
    103 Il semble un candidat des plus improbables pour le poste. 103 Er scheint ein höchst unwahrscheinlicher Kandidat für den Job zu sein.  
    104 Il semble être le candidat le plus improbable pour le poste 104 Er scheint der unwahrscheinlichste Kandidat für den Job zu sein  
    105 Il semble être le candidat le plus inadapté pour ce poste 105 Er scheint der ungeeignetste Kandidat für diesen Job zu sein  
    106 Il semble être le candidat le plus inadapté pour ce poste 106 Er scheint der ungeeignetste Kandidat für diesen Job zu sein  
    107 ils ont construit des hôtels dans les endroits les plus improbables. 107 Sie haben Hotels an den unwahrscheinlichsten Orten gebaut.
    108 Ils ont construit l'hôtel dans l'endroit le plus improbable 108 Sie haben das Hotel am unwahrscheinlichsten Ort gebaut  
    109 Ils ont construit l'invitation dans l'endroit le plus impopulaire. 109 Sie haben die Einladung an der unbeliebtesten Stelle gebaut.
    110 Ils ont construit l'invitation dans l'endroit le plus impopulaire 110 Sie haben die Einladung an den unbeliebtesten Ort gebaut  
    111 Ils ont construit l'hôtel dans l'endroit le plus impopulaire 111 Sie haben das Hotel an der unbeliebtesten Stelle gebaut  
    112 Ils ont construit l'hôtel dans l'endroit le plus impopulaire 112 Sie haben das Hotel an der unbeliebtesten Stelle gebaut  
    113 S'il te plaît 113 Bitte  
    114 difficile à croire 114 schwer zu glauben  
    115 Incroyable 115 Nicht zu fassen  
    116 Incroyable 116 Nicht zu fassen  
    117 Incroyable 117 Nicht zu fassen  
    118 Synonyme 118 Synonym  
    119 Peu plausible 119 Unglaubwürdig
    120 incroyable 120 unglaublich  
    121  Elle m'a donné une explication improbable pour son comportement 121  Sie gab mir eine unwahrscheinliche Erklärung für ihr Verhalten
    122 Elle m'a donné une explication improbable pour son comportement. 122 Sie gab mir eine unwahrscheinliche Erklärung für ihr Verhalten.  
    123 Son explication de son comportement est difficile à me convaincre. 123 Ihre Erklärung ihres Verhaltens ist schwer zu überzeugen.  
    124 Son explication de son comportement est difficile à me convaincre 124 Ihre Erklärung für ihr Verhalten ist schwer zu überzeugen  
    125 s'opposer 125 ablehnen  
    126 probable 126 wahrscheinlich  
    127 Très probable 127 Sehr wahrscheinlich  
    128 Improbabilité 128 Unwahrscheinlichkeit  
    129 Pas trop possible 129 Auch nicht möglich  
    130 Improbabilité 130 Unwahrscheinlichkeit  
    131 Pas trop possible 131 Auch nicht möglich  
    132 illimité 132 unbegrenzt  
    133 illimité 133 unbegrenzt  
    134 autant ou autant que possible ; sans aucune limitation 134 so viel oder so viele wie möglich; in keiner Weise eingeschränkt
    135 Autant que possible ou autant que possible; sans aucune restriction 135 So viel wie möglich oder so viel wie möglich; ohne Einschränkungen  
    136 Autant que possible ; autant que possible ; illimité 136 So viel wie möglich; so viel wie möglich; unbegrenzt  
    137 Autant que possible ; autant que possible ; illimité 137 So viel wie möglich; so viel wie möglich; unbegrenzt  
    138 le billet vous donne des voyages illimités pendant sept jours 138 das Ticket gibt Ihnen sieben Tage lang unbegrenztes Reisen
    139 Ce billet vous permet de voyager un nombre illimité de fois dans les 7 jours 139 Mit diesem Ticket können Sie innerhalb von 7 Tagen unbegrenzt reisen  
    140 Avec ce billet, vous pouvez voyager librement pendant sept jours sans restrictions 140 Mit diesem Ticket können Sie innerhalb von sieben Tagen ohne Einschränkungen reisen  
    141 Avec ce billet, vous pouvez voyager librement pendant sept jours sans restrictions 141 Mit diesem Ticket können Sie innerhalb von sieben Tagen ohne Einschränkungen reisen  
    142 Le tribunal a le pouvoir d'imposer une amende illimitée pour cette infraction 142 Das Gericht ist befugt, für diese Straftat eine unbegrenzte Geldstrafe zu verhängen
    143 Le tribunal a le pouvoir d'imposer des amendes illimitées pour ce crime 143 Das Gericht ist befugt, für dieses Verbrechen unbegrenzte Geldstrafen zu verhängen  
    144 Le tribunal a le droit d'infliger une amende à cet acte illégal, le montant est illimité 144 Das Gericht hat das Recht, diese illegale Handlung mit einer Geldstrafe zu belegen, der Betrag ist unbegrenzt
    145 Le tribunal a le droit d'infliger une amende à cet acte illégal, le montant est illimité 145 Das Gericht hat das Recht, diese illegale Handlung mit einer Geldstrafe zu belegen, der Betrag ist unbegrenzt  
    146 vous aurez un accès illimité aux fichiers 146 Sie haben unbegrenzten Zugriff auf die Dateien
    147 Vous aurez un accès illimité aux fichiers 147 Sie erhalten unbegrenzten Zugriff auf Dateien  
    148 Vous pouvez utiliser ces fichiers sans restrictions 148 Sie können diese Dateien ohne Einschränkungen verwenden
    149 Vous pouvez utiliser ces fichiers sans restrictions 149 Sie können diese Dateien ohne Einschränkungen verwenden  
    150 Non doublé 150 Ungefüttert  
    151 Non doublé 151 Ungefüttert  
    152 pas marqué de lignes 152 nicht mit Linien markiert
    153 Non marqué 153 Unmarkiert  
    154 Sans fil ; sans plis 154 Kabellos; knitterfrei
    155 Sans fil ; sans plis 155 Kabellos; knitterfrei  
    156 papier/peau non doublé 156 ungefüttertes Papier/Haut
    157 Sans support papier/cuir 157 Ohne Trägerpapier/Leder  
    158 Papier non doublé; peau sans rides 158 Ungefüttertes Papier; faltenfreie Haut
    159 Papier non doublé ; peau ridée 159 Ungefüttertes Papier; faltige Haut  
    160 d'un vêtement, etc. 160 eines Kleidungsstücks usw
    161 Un vêtement etc. 161 Ein Kleidungsstück usw.  
    162 Vêtements etc... 162 Kleidung usw.  
    163 Vêtements etc... 163 Kleidung usw.  
    164 fabriqué sans couche supplémentaire de tissu à l'intérieur 164 ohne zusätzliche Stoffschicht auf der Innenseite hergestellt
    165 Il n'y a pas de couche supplémentaire de tissu à l'intérieur 165 Es gibt keine zusätzliche Stoffschicht im Inneren  
    166 Doublure mari 166 Ehemann Futter
    167 Doublure mari 167 Ehemann Futter  
    168 Non doublé 168 Ungefüttert  
    169 Non doublé 169 Ungefüttert  
    170 s'opposer 170 ablehnen  
    171 doublé 171 gefüttert
    172 non répertorié 172 nicht gelistet  
    173 Non répertorié 173 Nicht gelistet  
    174  pas sur une liste publiée, notamment des cours de bourse 174  nicht auf einer veröffentlichten Liste, insbesondere von Börsenkursen
    175 Ne figure pas sur la liste publiée, notamment les cours boursiers 175 Nicht auf der veröffentlichten Liste, insbesondere die Börsenkurse  
    176 Non cotée ; (en particulier les valeurs mobilières) non cotée, non cotée 176 nicht börsennotiert; (insbesondere Wertpapiere) nicht börsennotiert, nicht börsennotiert
    177 Non publié ; (en particulier les valeurs mobilières) non cotés, non cotés 177 Unveröffentlicht; (insbesondere Wertpapiere) nicht börsennotiert, nicht börsennotiert  
    178 une société non cotée 178 ein nicht börsennotiertes Unternehmen  
    179 Société non cotée 179 Nicht börsennotiertes Unternehmen  
    180 société non cotée 180 nicht börsennotiertes Unternehmen
    181 société non cotée 181 nicht börsennotiertes Unternehmen
    182 d'un numéro de téléphone 182 einer Telefonnummer
    183 Numéro de téléphone 183 Telefonnummer  
    184 numéro de téléphone 184 Telefonnummer  
    185 numéro de téléphone 185 Telefonnummer  
    186  ne figurent pas dans l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. 186  nicht im öffentlichen Telefonbuch aufgeführt ist, auf Verlangen des Telefonbesitzers.  
    187 Non répertorié dans l'annuaire téléphonique public, à la demande du propriétaire du téléphone. 187 Nicht im öffentlichen Telefonbuch aufgeführt, auf Anfrage des Telefonbesitzers.  
    188  La compagnie de téléphone ne donnera pas de numéros non répertoriés aux personnes qui les demandent. 188  Die Telefongesellschaft wird Personen, die danach fragen, keine nicht aufgelisteten Nummern geben.
    189 La compagnie de téléphone ne fournira pas de numéros non répertoriés aux personnes qui les demandent 189 Die Telefongesellschaft wird Personen, die danach fragen, keine nicht aufgelisteten Nummern zur Verfügung stellen  
    190 Pas connecté au répertoire téléphonique. 190 Nicht im Telefonbuch angemeldet.
    191 Non connecté au répertoire téléphonique 191 Nicht im Telefonbuch angemeldet  
    192 voir également 192 siehe auch  
    193 ex répertoire 193 Ex-Verzeichnis
    194 Catalogue précédent 194 Vorheriger Katalog  
    195 non éclairé 195 unbeleuchtet
    196 Sortir 196 Hinausgehen  
    197 sombre car il n'y a pas de lumière ou les lumières ne sont pas allumées 197 dunkel, weil kein Licht vorhanden ist oder das Licht nicht eingeschaltet ist
    198 Sombre car il n'y a pas de lumière ou la lumière n'est pas allumée 198 Dunkel, weil kein Licht vorhanden ist oder das Licht nicht eingeschaltet ist  
    199 Foncé 199 Dunkel
    200  Foncé 200  Dunkel  
    201 un passage non éclairé 201 ein unbeleuchteter Durchgang  
    202 Un canal sombre 202 Ein dunkler Kanal  
    203 Canal sans lumière 203 Kanal ohne Licht  
    204  Canal sans lumière 204  Kanal ohne Licht  
    205 ne brûle pas encore 205 noch nicht brennen
    206 Pas encore brûlé 206 Noch nicht verbrannt  
    207 Non éclairé 207 Unbeleuchtet
    208 Non éclairé 208 Unbeleuchtet  
    209 une cigarette éteinte 209 eine nicht angezündete Zigarette
    210 Une cigarette éteinte 210 Eine nicht angezündete Zigarette  
    211 Cigarette éteinte 211 Unbeleuchtete Zigarette  
    212 s'opposer 212 ablehnen  
    213 éclairé 213 beleuchtet
    214 Allumer 214 Aufleuchten  
    215 Décharger 215 Entladen
    216 Supprimer 216 Entfernen  
    217  ~ qch (de qch) pour retirer des objets d'un véhicule ou d'un navire après les avoir emmenés quelque part 217  ~ etw (von etw) Dinge aus einem Fahrzeug oder Schiff entfernen, nachdem es sie irgendwohin gebracht hat
    218  qc (de qch) sortir des objets d'un véhicule ou d'un bateau après les avoir emmenés à un certain endroit 218  etw (von etw) Dinge aus einem Fahrzeug oder Boot nehmen, nachdem sie an einen bestimmten Ort gebracht wurden  
    219 Décharger de la voiture et expédier), retirer 219 Aus dem Auto entladen und verschiffen), entfernen
    220 Décharger (de la voiture ou du bateau) 220 Entladen (aus dem Auto oder Schiff)  
    221 Tout le monde a aidé à décharger les bagages de la voiture 221 Alle haben geholfen, das Gepäck aus dem Auto auszuladen  
    222 Tout le monde aide à décharger les bagages de la voiture 222 Alle helfen beim Ausladen des Gepäcks aus dem Auto  
    223 Tout le monde a aidé à décharger les bagages de la voiture 223 Alle halfen beim Ausladen des Gepäcks aus dem Auto
    224 Tout le monde a aidé à décharger les bagages de la voiture 224 Alle halfen beim Ausladen des Gepäcks aus dem Auto  
    225 La Flèche 225 Pfeil  
    226 Ce n'est pas un endroit approprié pour décharger la camionnette. 226 Dies ist kein geeigneter Ort, um den Van zu entladen.
    227 Ce n'est pas le bon endroit pour décharger le camion 227 Dies ist nicht der richtige Ort, um den LKW zu entladen  
    228 Cet endroit n'est pas adapté pour le déchargement 228 Dieser Ort ist nicht zum Entladen geeignet  
    229 Cet endroit n'est pas adapté pour le déchargement 229 Dieser Ort ist nicht zum Entladen geeignet  
    230 Le chauffeur du camion attendait pour décharger 230 Der LKW-Fahrer wartete zum Entladen
    231 Le chauffeur du camion attend le déchargement 231 Der LKW-Fahrer wartet auf das Entladen  
    232 Le camion attend aussi pour décharger la marchandise 232 Der LKW wartet auch darauf, die Ware zu entladen
    233  Le camion attend aussi pour décharger la marchandise 233  Der LKW wartet auch darauf, die Ware zu entladen  
    234 s'opposer 234 ablehnen  
    235 charger 235 Belastung
    236 retirer le contenu de qc après avoir fini de l'utiliser, en particulier les balles d'un pistolet ou le film d'un appareil photo 236 den Inhalt von etw nach Beendigung des Gebrauchs entfernen, insbesondere die Kugeln einer Waffe oder den Film einer Kamera  
    237 Quelque chose qui retire quelque chose après l'avoir utilisé, en particulier la balle dans le pistolet ou le film dans l'appareil photo 237 Etwas, das etwas herausnimmt, nachdem Sie es benutzt haben, insbesondere die Kugel in der Waffe oder der Film in der Kamera  
    238 Démonter, éjecter, sortir (balle ou film, etc.) 238 Zerlegen, auswerfen, herausnehmen (Kugel oder Film usw.)  
    239 Démonter, sortir, sortir (balle ou film, etc.) 239 Demontieren, aussteigen, herausnehmen (Kugel oder Film, etc.)  
    240 s'opposer 240 ablehnen
    241 charger 241 Belastung  
    242 ~ qch/sb (on/onto sb) (informel) pour transférer la responsabilité de qn/qch à qn d'autre 242 ~ etw/etw (auf/auf jdn) (informell) die Verantwortung für jdn/etw auf jdn sonst übertragen
    243 ~ qc/qn (sur/sur qn) (informel) transférer la responsabilité de qn/qc à qn autre 243 ~ etw/etw (auf/auf jdn) (informell) die Verantwortung von jdm/etw auf jdn sonst übertragen  
    244 (Responsabilité); se débarrasser de (fardeau) 244 (Verantwortung); loswerden (Last)  
    245 C'est son problème, pas quelque chose qu'il devrait décharger sur toi 245 Es ist sein Problem, nicht etwas, das er auf dich abladen sollte  
    246 C'est son problème, pas quelque chose qu'il devrait désinstaller pour vous 246 Das ist sein Problem, nicht etwas, das er bei dir deinstallieren sollte  
    247 C'est son affaire, il ne devrait pas te jeter le problème 247 Das ist seine Sache, er sollte dir das Problem nicht vorwerfen
    248 C'est son affaire, il ne devrait pas te jeter le problème 248 Das ist seine Sache, er sollte dir das Problem nicht vorwerfen  
    249 ~ qc (sur/sur qn/qch) 249 ~ etw (auf/ auf jdn/etw)  
    250 Informel 250 Informell
    251  se débarrasser ou vendre qc, en particulier qc illégal ou de mauvaise qualité 251  etw loswerden oder verkaufen, insbesondere etw illegal oder von schlechter Qualität  
    252 Se débarrasser ou vendre quelque chose, en particulier illégal ou inférieur 252 Etwas loswerden oder verkaufen, insbesondere illegales oder minderwertiges  
253 Éliminer et vendre (en particulier les produits illégaux ou défectueux) 253 Entsorgen und verkaufen (insbesondere illegale oder fehlerhafte Produkte)
    254 Éliminer et vendre (en particulier les produits illégaux ou défectueux) 254 Entsorgen und verkaufen (insbesondere illegale oder fehlerhafte Produkte)  
255 Ils veulent décharger leurs actions au juste prix. 255 Sie wollen ihre Aktien zum richtigen Preis abladen.
    256 Ils veulent vendre leurs actions au juste prix 256 Sie wollen ihre Aktien zum richtigen Preis verkaufen  
    257 Ils veulent vendre l'action à la clôture du cours. 257 Sie wollen die Aktie verkaufen, wenn der Preis schließt.  
    258 Ils veulent vendre l'action à la clôture du cours 258 Sie wollen die Aktie verkaufen, wenn der Preis schließt  
    259 Ouvrir 259 Freischalten  
    260 ouvrir 260 Freischalten  
    261  pour déverrouiller une porte, une fenêtre, etc., à l'aide d'une clé 261  das Schloss einer Tür, eines Fensters usw. mit einem Schlüssel zu öffnen  
    262 Utilisez la clé pour déverrouiller les portes, les fenêtres, etc. 262 Verwenden Sie den Schlüssel, um Türen, Fenster usw.  
263 (Avec clé) Serrure de Qiao... 263 (Mit Schlüssel) Qiao...s Schloss
    264 (Avec clé) Serrure de Qiao... 264 (Mit Schlüssel) Qiao...s Schloss  
    265 (Avec la clé) ouvrez la serrure de 265 (Mit dem Schlüssel) öffne das Schloss von  
    266 (Avec la clé) ouvrez la serrure de 266 (Mit dem Schlüssel) öffne das Schloss von  
    267 pour déverrouiller la porte 267 die Tür aufschließen  
    268 ouvre la porte 268 öffne die Tür  
    269 Ouvrir la serrure de la porte 269 Öffne das Türschloss  
    270 Ouvrir la serrure de la porte 270 Öffne das Türschloss  
271 s'opposer 271 ablehnen
    272 être opposé à 272 dagegen sein  
273 Verrouiller 273 Sperren
    274 Verrouiller 274 Sperren  
275 découvrir qc et le faire savoir 275 etw entdecken und bekannt machen
    276 Découvrir quelque chose et le faire connaître 276 Etwas entdecken und bekannt machen  
277 Découvrir 277 Entdecken
    278 Découvrir 278 Entdecken  
279 Les plongeurs espéraient percer certains des secrets des fonds marins 279 Die Taucher hofften, einige der Geheimnisse des Meeresbodens zu lüften
    280 Le plongeur espère percer quelques secrets au fond de la mer 280 Der Taucher hofft, einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften  
    281 Le plongeur espère découvrir des secrets au fond de la mer 281 Der Taucher hofft, einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften  
    282 Le plongeur espère découvrir des secrets au fond de la mer 282 Der Taucher hofft, einige Geheimnisse auf dem Meeresgrund zu lüften  
283 Débloqué 283 Entsperrt
    284 Ouvrir 284 Freischalten  
285  Non verrouillé 285  nicht verschlossen
    286 Non verrouillé 286 Nicht verschlossen  
287 Débloqué 287 Entsperrt
    288 Débloqué 288 Entsperrt  
289 Ne laissez pas votre bureau déverrouillé 289 Lassen Sie Ihren Schreibtisch nicht unverschlossen
    290 Ne laissez pas votre bureau être verrouillé 290 Lass deinen Schreibtisch nicht verschlossen sein  
291 N'oubliez pas de verrouiller le bureau 291 Bitte den Schreibtisch abschließen nicht vergessen
    292 N'oubliez pas de verrouiller le bureau 292 Bitte den Schreibtisch abschließen nicht vergessen  
293 Inattendu 293 Ungesehen
    294 Tout le monde s'en fout 294 Niemanden interessierts  
295 formel 295 formell
296  pas attendu 296  unerwartet
    297 n'attendait pas 297 hatte nicht erwartet  
298 Inattendu 298 Unerwartet
    299 Inattendu 299 Unerwartet  
300 Des développements inattendus 300 Unerwartete Entwicklungen
    301 Développement imprévu 301 Unvorhergesehene Entwicklung  
302 Développement inattendu 302 Unerwartete Entwicklung
    303 Développement inattendu 303 Unerwartete Entwicklung  
304 Débloquer 304 Lösen
305 aussi 305 Auch
306 desserrer 306 lösen
307 démodé ou formel 307 altmodisch oder formell
308 lâcher qc 308 etw locker machen
    309 Desserrer 309 Lösen  
310 Il a défait sa cravate 310 Er hat seine Krawatte gelöst
    311 Il a dénoué sa cravate 311 Er hat seine Krawatte gelöst  
312 Il a desserré sa cravate 312 Er hat seine Krawatte gelockert
    313 Il a desserré sa cravate 313 Er hat seine Krawatte gelockert  
314 mal aimé 314 ungeliebt
    315 Mal aimé 315 Ungeliebt  
316 formel 316 formell
317  n'est aimé de personne 317  von niemandem geliebt
    318 Pas aimé de personne 318 Von niemandem geliebt  
319 Les gens aiment (ou aiment) 319 Leute mögen (oder lieben)
    320 Les gens aiment (ou aiment) 320 Leute mögen (oder lieben)  
321 enfants mal-aimés 321 ungeliebte Kinder
    322 Enfant mal-aimé 322 Ungeliebtes Kind  
323 Un enfant que personne n'aime 323 Ein Kind, das niemand liebt
    324 Un enfant que personne n'aime 324 Ein Kind, das niemand liebt  
325  peu aimable 325  Unschön
326 Formel 326 Formell
327 pas attirant 327 nicht attraktiv
    328 Peu attrayant 328 Unattraktiv  
329 Inesthétique; immobile; inesthétique 329 unansehnlich, unbeweglich, unansehnlich
    330 Inesthétique; immobile; inesthétique 330 unansehnlich, unbeweglich, unansehnlich  
    331 Vie 331 Leben  
332 un immeuble pas beau 332 ein unschönes Gebäude
    333 Un bâtiment peu aimable 333 Ein nicht liebenswertes Gebäude  
334 Immeuble inesthétique 334 Unansehnliches Gebäude
    335 Immeuble inesthétique 335 Unansehnliches Gebäude  
336 Malheureusement 336 Unglücklicherweise
    337 Malheureusement 337 bedauerlicherweise  
338  malheureusement ; à cause de la malchance 338  leider; aus Pech
    339 Désolé; à cause de la malchance 339 Sorry, wegen Pech  
340 Zhu Xingdi ; malheureusement ; malheureusement 340 Zhu Xingdi; leider; leider
    341 Zhu Xingdi ; malheureusement ; malheureusement 341 Zhu Xingdi; leider; leider  
342 Malheureusement 342 bedauerlicherweise
    343 Malheureusement 343 bedauerlicherweise  
    344 Zhu 344 Zhu  
345 Il s'est blessé lors du premier match et a malheureusement raté la finale 345 Er hat sich im ersten Spiel verletzt und leider das Finale verpasst
    346 Il s'est blessé lors du premier match et a malheureusement raté la finale 346 Er hat sich im ersten Spiel verletzt und leider das Finale verpasst  
347 A été blessé pendant le match et n'a malheureusement pas participé à la finale 347 War während des Spiels verletzt und konnte leider nicht am Finale teilnehmen
    348 A été blessé pendant le match et n'a malheureusement pas participé à la finale 348 War während des Spiels verletzt und konnte leider nicht am Finale teilnehmen  
349 s'opposer 349 ablehnen
350 Heureusement 350 Glücklicherweise
351 malchanceux 351 unglücklich
352 plus malchanceux 352 unglücklicher
353 le plus malchanceux 353 unglücklichste
354 Vous pouvez également utiliser les plus malchanceux et les plus malchanceux. 354 Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden.
355 Vous pouvez également utiliser plus malchanceux et plus malchanceux 355 Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden
356 Vous pouvez également utiliser les plus malchanceux et les plus malchanceux. 356 Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden.
    357 Vous pouvez également utiliser plus malchanceux et plus malchanceux 357 Sie können auch mehr Pech und Pech verwenden  
358 〜(faire qc) avoir de la malchance ou arriver à cause de la malchance ; pas de chance 358 〜(um etw zu tun) Pech haben oder wegen Pech geschehen; kein Glück
    359 ~ (Faire quelque chose) malchance ou arriver à cause de la malchance ; malchanceux 359 ~ (etwas tun) Pech oder passiert aus Pech; Pech  
360 Malheureux; malchanceux; malheureux 360 Pech; Pech; unglücklich
    361 Malheureux; malchanceux; malheureux 361 Pech; Pech; unglücklich  
362 Synonyme 362 Synonym
363 Malheureux 363 Unglücklich
364  Il a eu beaucoup de malchance à ne pas gagner. 364  Er hatte großes Pech, nicht zu gewinnen.
    365 C'est vraiment dommage qu'il n'ait pas gagné 365 Es ist sehr schade, dass er nicht gewonnen hat  
366 Malheureusement, il a perdu. 366 Leider hat er verloren.
    367 Malheureusement il a perdu 367 Leider hat er verloren  
    368 faire en sorte  368 verwalten   
369 Par malchance, son nom a été omis de la liste 369 Durch einen unglücklichen Zufall wurde ihr Name von der Liste gestrichen
    370 Une opportunité malheureuse, son nom a été exclu de la liste 370 Eine unglückliche Gelegenheit, ihr Name wurde von der Liste gestrichen  
371 Malheureusement, son nom n'est pas sur la liste 371 Leider steht ihr Name nicht auf der Liste
    372 Malheureusement, son nom n'est pas sur la liste 372 Leider steht ihr Name nicht auf der Liste  
373 ~(faire qch) causant de la malchance 373 ~(etw tun) Unglück verursachen
    374 ~ (Faire quelque chose) causant de la malchance 374 ~ (etwas tun) Pech verursachen  
375 Malchanceux 375 Unglücklich
    376 Malchanceux 376 Unglücklich  
377 Certaines personnes pensent que c'est malchanceux de passer sous une échelle 377 Manche Leute denken, es sei unglücklich, unter einer Leiter zu laufen
    378 Certaines personnes pensent qu'il n'est pas chanceux de passer sous une échelle 378 Manche Leute denken, es sei unglücklich, unter einer Leiter zu laufen  
379 Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle 379 Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist
    380 Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle 380 Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist  
381 Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle 381 Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist
    382 Certaines personnes pensent que He Jili marchait sous l'échelle 382 Manche Leute denken, dass He Jili unter der Leiter gegangen ist  
383 Treize est souvent considéré comme un nombre malchanceux 383 Dreizehn wird oft als Unglückszahl angesehen
    384 Treize est généralement considéré comme un nombre malchanceux. 384 Dreizehn gilt allgemein als Unglückszahl.  
385 Treize est souvent considéré comme un nombre malchanceux 385 Dreizehn wird oft als Unglückszahl angesehen
    386 Treize est souvent considéré comme un nombre malchanceux 386 Dreizehn wird oft als Unglückszahl angesehen  
387 s'opposer 387 ablehnen
388 chanceux 388 Glücklich
389 défait 389 ungemacht
    390 Défait 390 Ungemacht  
391  un lit défait n'est pas prêt pour dormir car les draps, etc. ne sont pas rangés proprement 391  ein ungemachtes Bett ist nicht zum Schlafen bereit, weil die Laken etc. nicht ordentlich arrangiert wurden
    392 Un lit défait n'est pas prêt à dormir car les draps etc. ne sont pas faits 392 Ein ungemachtes Bett ist noch nicht fertig zum Schlafen, weil die Bettwäsche etc. nicht gemacht ist  
393 (Lit) non fait 393 (Bett) nicht gemacht
    394 (Lit) non fait 394 (Bett) nicht gemacht  
395  une route non goudronnée n'a pas une surface dure et lisse 395  eine unbefestigte Straße hat keine harte, glatte Oberfläche
    396 Les routes non finies n'ont pas de surfaces dures et lisses 396 Unfertige Straßen haben keine harten und glatten Oberflächen  
397 (route) non pavée 397 (Straße) unbefestigt
    398 (route) non pavée 398 (Straße) unbefestigt  
399 ingérable 399 unüberschaubar
    400 Incontrôlable 400 Unkontrollierbar  
401  difficile ou impossible à contrôler ou à gérer 401  schwer oder unmöglich zu kontrollieren oder zu bewältigen
    402 Difficile ou impossible à contrôler ou à manipuler 402 Schwer oder unmöglich zu kontrollieren oder zu handhaben  
403 Difficile à pêcher (ou à manipuler); ingérable 403 Schwierig zu fischen (oder zu handhaben); unhandlich
    404  Difficile à pêcher (ou à manipuler); ingérable 404  Schwierig zu fischen (oder zu handhaben); unhandlich  
405 Difficile à contrôler (ou à gérer) ; incapable de gérer 405 Schwer zu kontrollieren (oder zu handhaben); unfähig damit umzugehen
    406 Difficile à contrôler (ou à gérer) ; incapable de gérer 406 Schwer zu kontrollieren (oder zu handhaben); unfähig damit umzugehen  
    407 poisson 407 Fisch  
408 s'opposer 408 ablehnen
409 maniable 409 überschaubar
    410 Maniable 410 Überschaubar  
411 lâche 411 unmännlich
412 formel 412 formell
413  ne pas avoir les qualités qui sont admirées ou attendues chez un homme 413  nicht die Eigenschaften haben, die man von einem Mann bewundert oder erwartet
    414 N'a pas les qualités que les hommes admirent ou attendent 414 Hat nicht die Qualitäten, die Männer bewundern oder erwarten  
415 Non viril 415 Nicht männlich
    416 Non viril 416 Nicht männlich  
417 s'opposer 417 ablehnen
418 viril 418 männlich
419 sans équipage 419 unbemannt
    420 sans équipage 420 unbemannt  
421  si une machine, un véhicule, un lieu ou une activité est sans pilote, il n'a pas ou n'a pas besoin d'une personne pour le contrôler ou le faire fonctionner 421  wenn eine Maschine, ein Fahrzeug, ein Ort oder eine Tätigkeit unbemannt ist, hat oder braucht sie keine Person, um sie zu kontrollieren oder zu bedienen
    422 Si une machine, un véhicule, un lieu ou une activité est sans surveillance, il n'y a pas ou pas besoin de personnes pour le contrôler ou le faire fonctionner 422 Wenn eine Maschine, ein Fahrzeug, ein Ort oder eine Aktivität unbeaufsichtigt ist, müssen sie nicht oder nicht von Personen kontrolliert oder bedient werden  
423 Sans (besoin) opération humaine ; sans (besoin) contrôle humain ; auto-contrôlé 423 Ohne (benötigt) menschliche Bedienung; ohne (benötigt) menschliche Kontrolle; selbstgesteuert
    424 Pas (besoin) d'opération humaine ; pas (besoin) de contrôle humain ; contrôle de soi 424 Keine (benötigte) menschliche Bedienung; keine (benötigte) menschliche Kontrolle; Selbstkontrolle  
425 s'opposer 425 ablehnen
426 habité 426 besetzt
427 un vaisseau spatial sans pilote 427 ein unbemanntes Raumschiff
    428 Vaisseau spatial sans pilote 428 Unbemanntes Raumfahrzeug
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
429 Vaisseau spatial sans pilote 429 Unbemanntes Raumfahrzeug
    430 Vaisseau spatial sans pilote 430 Unbemanntes Raumfahrzeug  
431 une mission martienne sans pilote 431 eine unbemannte Marsmission
    432 Mission sans pilote vers Mars 432 Unbemannte Mission zum Mars  
433 Exploration de Mars sans pilote 433 Unbemannte Marserkundung
    434 Exploration de Mars sans pilote 434 Unbemannte Marserkundung  
435 grossièrement 435 ungezogen
    436 grossièrement 436 Unhöflich  
437 formel 437 formell
438  ne pas avoir ou montrer de bonnes manières ; pas poli 438  keine guten Manieren haben oder zeigen; nicht höflich
    439 Échouer ou faire preuve de bonnes manières ; impoli 439 Versagen oder gute Manieren zeigen; unhöflich  
440 Impoli 440 Unhöflich
    441 Impoli 441 Unhöflich  
442 Non marqué 442 Unmarkiert
    443 Non marqué 443 Unmarkiert  
444  sans signe ni mots pour montrer quoi ou où se trouve qc 444  ohne Zeichen oder Worte, um zu zeigen, was oder wo etw ist
    445 Il n'y a pas de signes ou de mots pour indiquer quoi ou où quelque chose est 445 Es gibt keine Zeichen oder Worte, die darauf hinweisen, was oder wo etwas ist  
446 Non marqué ; non marqué ; non marqué 446 unmarkiert; unmarkiert; unmarkiert
    447 Non marqué ; non marqué ; non marqué 447 unmarkiert; unmarkiert; unmarkiert  
448 une voiture de police banalisée 448 ein nicht gekennzeichnetes Polizeiauto
    449 Une voiture de police banalisée 449 Ein nicht gekennzeichnetes Polizeiauto  
450 Voiture de police banalisée 450 Nicht gekennzeichnetes Polizeiauto
    451 Voiture de police banalisée 451 Nicht gekennzeichnetes Polizeiauto  
452 Il a été enterré dans une tombe anonyme 452 Er wurde in einem nicht gekennzeichneten Grab beigesetzt
    453 Il a été enterré dans une tombe anonyme 453 Er wurde in einem nicht gekennzeichneten Grab beigesetzt  
454 Il a été enterré sous un monticule sans nom 454 Er wurde unter einem namenlosen Hügel begraben
    455 Il a été enterré sous un monticule sans nom 455 Er wurde unter einem namenlosen Hügel begraben  
456 Comparer 456 Vergleichen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
457 Marqué 457 Markiert
458  (d'un joueur dans un jeu d'équipe, en particulier le football (soccer)a 458  (eines Spielers in einem Mannschaftsspiel, insbesondere Fußball)a
    459 (Joueurs dans les jeux d'équipe, en particulier le football (soccer) 459 (Spieler in Mannschaftsspielen, insbesondere Fußball (Fußball)  
460 Un joueur dans un jeu, en particulier un joueur de football 460  Ein Spieler in einem Spiel, insbesondere ein Fußballspieler
    461 Un joueur dans un jeu, en particulier un joueur de football. 461 Ein Spieler in einem Spiel, insbesondere ein Fußballspieler.  
462 sans qu'aucun joueur de l'autre équipe ne reste à proximité pour l'empêcher d'avoir le ballon 462 Kein Spieler des anderen Teams bleibt in der Nähe, um zu verhindern, dass er den Ball bekommt
    463 Aucun joueur d'une autre équipe ne s'approche pour l'empêcher d'avoir le ballon 463 Kein Spieler einer anderen Mannschaft kommt zu nahe heran, um sie daran zu hindern, den Ball zu bekommen  
464 Non marqué 464 Unmarkiert
    465 Non marqué 465 Unmarkiert