|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Appartement/appartement/maison |
1 |
Квартира
/ квартира /
дом |
1 |
Kvartira / kvartira /
dom |
|
|
|
last |
2 |
Appartement/appartement/maison |
2 |
Квартира
/ квартира /
дом |
2 |
Kvartira / kvartira
/ dom |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Appartement |
3 |
Квартира |
3 |
Kvartira |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Appartement |
4 |
Квартира |
4 |
Kvartira |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
aussi |
5 |
также |
5 |
takzhe |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Unité familiale |
6 |
Семейный
блок |
6 |
Semeynyy blok |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
unité d'accueil |
7 |
домашний
блок |
7 |
domashniy blok |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
un seul
appartement/appartement ou maison dans un immeuble ou un groupe d'immeubles
contenant plusieurs d'entre eux |
8 |
отдельная
квартира /
квартира
или дом в здании
или группе
зданий,
состоящих
из нескольких
из них |
8 |
otdel'naya kvartira /
kvartira ili dom v zdanii ili gruppe zdaniy, sostoyashchikh iz neskol'kikh iz
nikh |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Un seul
appartement/appartement ou maison dans un immeuble ou un groupe d'immeubles |
9 |
Отдельная
квартира /
квартира
или дом в доме
или группе
зданий |
9 |
Otdel'naya kvartira
/ kvartira ili dom v dome ili gruppe zdaniy |
|
|
|
|
8 |
hindi |
10 |
(1) Ensemble ;
unité |
10 |
(1)
Комплект;
единица
измерения |
10 |
(1) Komplekt;
yedinitsa izmereniya |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
(1) Ensemble ;
unité |
11 |
(1)
Комплект;
единица
измерения |
11 |
(1) Komplekt;
yedinitsa izmereniya |
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Nombre |
12 |
Число |
12 |
Chislo |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
numéro |
13 |
номер |
13 |
nomer |
|
|
|
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
10 tout nombre entier de 0 à 9. |
14 |
10 любое
целое число
от 0 до 9. |
14 |
10 lyuboye tseloye chislo ot 0 do 9. |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Chiffres |
15 |
Цифры |
15 |
Tsifry |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
une colonne pour les
dizaines et une colonne pour les unités |
16 |
столбец
для
десятков и
столбец для
единиц |
16 |
stolbets dlya
desyatkov i stolbets dlya yedinits |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Une colonne pour dix
chiffres, une colonne pour les unités |
17 |
Один
столбец для
десяти цифр,
один
столбец для
единиц |
17 |
Odin stolbets dlya
desyati tsifr, odin stolbets dlya yedinits |
|
|
|
|
|
|
18 |
Barre de chiffres des
dizaines et barre à un chiffre |
18 |
Панель
с десятками
и
однозначными
цифрами |
18 |
Panel' s desyatkami i
odnoznachnymi tsiframi |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Barre de chiffres
des dizaines et barre à un chiffre |
19 |
Панель
с десятками
и
однозначными
цифрами |
19 |
Panel' s desyatkami
i odnoznachnymi tsiframi |
|
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Unitaire |
20 |
Унитарный |
20 |
Unitarnyy |
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Monothéisme |
21 |
Монотеизм |
21 |
Monoteizm |
|
|
|
|
|
lechistan |
22 |
un membre d'une
Église chrétienne qui ne croit pas en la Trinité et n'a aucun enseignement
formel |
22 |
член
христианской
церкви, не
верящий в
Троицу и не
имеющий
формального
учения |
22 |
chlen khristianskoy
tserkvi, ne veryashchiy v Troitsu i ne imeyushchiy formal'nogo ucheniya |
|
|
|
23 |
Un membre de
l'église chrétienne qui ne croit pas à la Trinité et n'a pas de doctrine
formelle |
23 |
Член
христианской
церкви, не
верящий в
Троицу и не
имеющий
формального
учения. |
23 |
Chlen khristianskoy
tserkvi, ne veryashchiy v Troitsu i ne imeyushchiy formal'nogo ucheniya. |
|
|
|
|
|
|
24 |
Un croyant d'un corps
divin, un croyant monothéiste (une secte chrétienne qui préfère ne pas croire
en la Trinité) |
24 |
Верующий
в тело бога,
верующий-монотеист
(христианская
секта,
которая
предпочла
бы не верить
в Троицу) |
24 |
Veruyushchiy v telo
boga, veruyushchiy-monoteist (khristianskaya sekta, kotoraya predpochla by ne
verit' v Troitsu) |
|
|
|
25 |
Un croyant d'un
corps divin, un croyant monothéiste (une secte chrétienne qui préfère ne pas
croire en la Trinité) |
25 |
Верующий
в тело бога,
верующий-монотеист
(христианская
секта,
которая
предпочла
бы не верить
в Троицу) |
25 |
Veruyushchiy v telo
boga, veruyushchiy-monoteist (khristianskaya sekta, kotoraya predpochla by ne
verit' v Troitsu) |
|
|
|
|
|
|
26 |
Unitaire |
26 |
Унитарный |
26 |
Unitarnyy |
|
|
|
27 |
Monothéisme |
27 |
Монотеизм |
27 |
Monoteizm |
|
|
|
|
|
|
28 |
Unitarisme |
28 |
Унитаризм |
28 |
Unitarizm |
|
|
|
29 |
Monothéisme |
29 |
Монотеизм |
29 |
Monoteizm |
|
|
|
|
|
|
30 |
unitaire |
30 |
унитарный |
30 |
unitarnyy |
|
|
|
31 |
unitaire |
31 |
унитарный |
31 |
unitarnyy |
|
|
|
|
|
|
32 |
technique |
32 |
технический |
32 |
tekhnicheskiy |
|
|
|
|
|
|
33 |
d'un pays ou d'une
organisation |
33 |
страны
или
организации |
33 |
strany ili
organizatsii |
|
|
|
34 |
D'un pays ou d'une
organisation |
34 |
Страны
или
организации |
34 |
Strany ili
organizatsii |
|
|
|
|
|
|
35 |
Pays ou institution |
35 |
Страна
или
учреждение |
35 |
Strana ili
uchrezhdeniye |
|
|
|
36 |
Pays ou institution |
36 |
Страна
или
учреждение |
36 |
Strana ili
uchrezhdeniye |
|
|
|
|
|
|
37 |
consistant en un
certain nombre de zones ou de groupes qui sont réunis et contrôlés par un
gouvernement ou un groupe |
37 |
состоящий
из
нескольких
областей
или групп,
объединенных
вместе и
контролируемых
одним
правительством
или группой |
37 |
sostoyashchiy iz
neskol'kikh oblastey ili grupp, ob"yedinennykh vmeste i kontroliruyemykh
odnim pravitel'stvom ili gruppoy |
|
|
|
38 |
Se compose de
plusieurs régions ou groupes réunis et contrôlés par un gouvernement ou un
groupe |
38 |
Состоит
из
нескольких
регионов
или групп, объединенных
вместе и
контролируемых
правительством
или группой. |
38 |
Sostoit iz
neskol'kikh regionov ili grupp, ob"yedinennykh vmeste i kontroliruyemykh
pravitel'stvom ili gruppoy. |
|
|
|
|
|
|
39 |
Centralisé |
39 |
Централизованный |
39 |
Tsentralizovannyy |
|
|
|
40 |
Centralisé |
40 |
Централизованный |
40 |
Tsentralizovannyy |
|
|
|
|
|
|
41 |
Hibou |
41 |
Сова |
41 |
Sova |
|
|
|
|
|
|
42 |
ensemble |
42 |
набор |
42 |
nabor |
|
|
|
|
|
|
43 |
un seul État unitaire |
43 |
единое
унитарное
государство |
43 |
yedinoye unitarnoye
gosudarstvo |
|
|
|
|
|
|
44 |
Un seul pays |
44 |
Единая
страна |
44 |
Yedinaya strana |
|
|
|
|
|
|
45 |
État centralisé
unique |
45 |
Единое
централизованное
государство |
45 |
Yedinoye
tsentralizovannoye gosudarstvo |
|
|
|
|
|
|
46 |
État centralisé
unique |
46 |
Единое
централизованное
государство |
46 |
Yedinoye
tsentralizovannoye gosudarstvo |
|
|
|
|
|
|
47 |
une autorité unitaire
(un type de conseil local, introduit dans certaines régions à partir de 1995
pour remplacer les gouvernements locaux existants qui se composaient de
conseils de comté et de district) |
47 |
унитарный
орган
власти (тип
местного
совета,
введенный в
некоторых
областях с 1995
г., чтобы
заменить
существующие
органы
местного
самоуправления,
состоящие
из окружных
и районных
советов) |
47 |
unitarnyy organ
vlasti (tip mestnogo soveta, vvedennyy v nekotorykh oblastyakh s 1995 g.,
chtoby zamenit' sushchestvuyushchiye organy mestnogo samoupravleniya,
sostoyashchiye iz okruzhnykh i rayonnykh sovetov) |
|
|
|
|
|
|
48 |
Autorité unique (un
type de conseil local, introduit dans certaines zones depuis 1995 pour
remplacer le gouvernement local existant composé de conseils de comté et de
district) |
48 |
Единый
орган
власти (тип
местного
совета, введенный
в некоторых
областях с 1995
года для замены
существующего
местного
правительства,
состоящего
из окружных
и районных советов) |
48 |
Yedinyy organ vlasti
(tip mestnogo soveta, vvedennyy v nekotorykh oblastyakh s 1995 goda dlya
zameny sushchestvuyushchego mestnogo pravitel'stva, sostoyashchego iz
okruzhnykh i rayonnykh sovetov) |
|
|
|
|
|
|
49 |
Organisme autonome
unique, comité de surveillance de l'organe autonome (conseil local mis en
place dans certaines régions depuis 1995, remplaçant le gouvernement
d'origine du comté et du district |
49 |
Единый
автономный
орган,
комитет по
надзору за
автономным
органом
(местный
совет действует
в некоторых
областях с 1995
года, заменив
первоначальное
правительство
округа и
района. |
49 |
Yedinyy avtonomnyy
organ, komitet po nadzoru za avtonomnym organom (mestnyy sovet deystvuyet v
nekotorykh oblastyakh s 1995 goda, zameniv pervonachal'noye pravitel'stvo
okruga i rayona. |
|
|
|
|
|
|
50 |
Gouvernement local
unique, comité de surveillance du gouvernement local (conseil local mis en
place dans certaines zones depuis 1995, remplaçant le gouvernement d'origine
du comté et du district) |
50 |
Единое
местное
самоуправление,
наблюдательный
комитет
местного
самоуправления
(местный
совет
внедрен в
определенных
областях с 1995
года,
заменив
первоначальное
правительство
округа и
района) |
50 |
Yedinoye mestnoye
samoupravleniye, nablyudatel'nyy komitet mestnogo samoupravleniya (mestnyy
sovet vnedren v opredelennykh oblastyakh s 1995 goda, zameniv
pervonachal'noye pravitel'stvo okruga i rayona) |
|
|
|
|
|
|
51 |
Formel |
51 |
Формальный |
51 |
Formal'nyy |
|
|
|
|
|
|
52 |
unique ; formant une unité |
52 |
одиночный;
образующий
единое
целое |
52 |
odinochnyy; obrazuyushchiy yedinoye tseloye |
|
|
|
53 |
Célibataire ;
former une unité |
53 |
Одиночный;
сформируйте
единое
целое |
53 |
Odinochnyy;
sformiruyte yedinoye tseloye |
|
|
|
|
|
|
54 |
Célibataire, formant
un seul individu |
54 |
Холост,
образуя
единую
личность |
54 |
Kholost, obrazuya
yedinuyu lichnost' |
|
|
|
55 |
Célibataire, formant
un seul individu |
55 |
Холост,
образуя
единую
личность |
55 |
Kholost, obrazuya
yedinuyu lichnost' |
|
|
|
|
|
|
56 |
unir |
56 |
объединяться |
56 |
ob"yedinyat'sya |
|
|
|
|
|
|
57 |
~ (dans qc/en faisant
qc) |
57 |
~ (в sth /
при
выполнении sth) |
57 |
~ (v sth / pri
vypolnenii sth) |
|
|
|
58 |
~ (Derrière/contre
qn/qc) |
58 |
~ (За /
против сб /
стч) |
58 |
~ (Za / protiv sb /
stch) |
|
|
|
|
|
|
59 |
se réunir avec
d'autres personnes pour faire qc en groupe |
59 |
объединяться
с другими
людьми,
чтобы делать
что-то как
группа |
59 |
ob"yedinyat'sya
s drugimi lyud'mi, chtoby delat' chto-to kak gruppa |
|
|
|
60 |
Faire quelque chose
(pour quelque chose) avec d'autres personnes |
60 |
Делать
что-то (для
чего-то) с
другими
людьми |
60 |
Delat' chto-to (dlya
chego-to) s drugimi lyud'mi |
|
|
|
|
|
|
61 |
des groupes de
résidents locaux se sont unis contre le plan |
61 |
группы
местных
жителей
объединились
против
плана |
61 |
gruppy mestnykh
zhiteley ob"yedinilis' protiv plana |
|
|
|
62 |
Les groupes de
résidents locaux s'unissent pour s'opposer au plan |
62 |
Группы
местных
жителей
объединились,
чтобы
выступить
против
плана |
62 |
Gruppy mestnykh
zhiteley ob"yedinilis', chtoby vystupit' protiv plana |
|
|
|
|
|
|
63 |
Des groupes de
résidents locaux se sont unis pour s'opposer au plan |
63 |
Группы
местных
жителей
объединились,
чтобы
выступить
против
плана |
63 |
Gruppy mestnykh
zhiteley ob"yedinilis', chtoby vystupit' protiv plana |
|
|
|
64 |
Des groupes de
résidents locaux se sont unis pour s'opposer au plan |
64 |
Группы
местных
жителей
объединились,
чтобы
выступить
против
плана |
64 |
Gruppy mestnykh
zhiteley ob"yedinilis', chtoby vystupit' protiv plana |
|
|
|
|
|
|
65 |
Nous nous unirons
pour lutter contre le crime |
65 |
Мы
объединимся
в борьбе с
преступностью |
65 |
My ob"yedinimsya
v bor'be s prestupnost'yu |
|
|
|
66 |
Nous nous unirons
pour lutter contre le crime |
66 |
Мы
объединимся
для борьбы с
преступностью |
66 |
My
ob"yedinimsya dlya bor'by s prestupnost'yu |
|
|
|
|
|
|
67 |
Nous unirons nos
forces pour lutter contre le crime |
67 |
Мы
объединим
силы для
борьбы с
преступностью |
67 |
My ob"yedinim
sily dlya bor'by s prestupnost'yu |
|
|
|
68 |
Nous unirons nos
forces pour lutter contre le crime |
68 |
Мы
объединим
силы для
борьбы с
преступностью |
68 |
My ob"yedinim
sily dlya bor'by s prestupnost'yu |
|
|
|
|
|
|
69 |
Vont-ils s'unir
derrière le nouveau leader ? |
69 |
Объединятся
ли они за
новым
лидером? |
69 |
Ob"yedinyatsya
li oni za novym liderom? |
|
|
|
70 |
Vont-ils s'unir
derrière le nouveau leader ? |
70 |
Объединятся
ли они за
новым
лидером? |
70 |
Ob"yedinyatsya
li oni za novym liderom? |
|
|
|
|
|
|
71 |
Vont-ils s'unir aux
femmes détenant de nouveaux dirigeants ? |
71 |
Объединятся
ли они с
женщинами, у
которых есть
новые
лидеры? |
71 |
Ob"yedinyatsya
li oni s zhenshchinami, u kotorykh yest' novyye lidery? |
|
|
|
72 |
Vont-ils s'unir aux
femmes détenant de nouveaux dirigeants ? |
72 |
Объединятся
ли они с
женщинами, у
которых есть
новые
лидеры? |
72 |
Ob"yedinyatsya
li oni s zhenshchinami, u kotorykh yest' novyye lidery? |
|
|
|
|
|
|
73 |
Les partis
nationalistes unis pour s'opposer aux plans du gouvernement |
73 |
Националистические
партии
объединились,
чтобы
противостоять
планам
правительства |
73 |
Natsionalisticheskiye
partii ob"yedinilis', chtoby protivostoyat' planam pravitel'stva |
|
|
|
74 |
Les partis
nationalistes s'unissent contre le plan du gouvernement |
74 |
Националистические
партии
объединяются
против
плана
правительства |
74 |
Natsionalisticheskiye
partii ob"yedinyayutsya protiv plana pravitel'stva |
|
|
|
|
|
|
75 |
Les partis
nationalistes s'unissent contre le plan du gouvernement |
75 |
Националистические
партии
объединяются
против
плана
правительства |
75 |
Natsionalisticheskiye
partii ob"yedinyayutsya protiv plana pravitel'stva |
|
|
|
|
|
|
76 |
Les partis
nationalistes s'unissent contre le plan du gouvernement |
76 |
Националистические
партии
объединяются
против
плана
правительства |
76 |
Natsionalisticheskiye
partii ob"yedinyayutsya protiv plana pravitel'stva |
|
|
|
|
|
|
77 |
~ (Sb/qch) (avec
qn/qch) |
77 |
~
(Сбн / стч) (с
сбн / стч) |
77 |
~ (Sbn / stch) (s sbn
/ stch) |
|
|
|
|
|
|
78 |
réunir des personnes
ou des choses pour former une unité ; réunir |
78 |
объединять
людей или
предметы в
единое целое;
объединяться |
78 |
ob"yedinyat'
lyudey ili predmety v yedinoye tseloye; ob"yedinyat'sya |
|
|
|
79 |
Rassembler des
personnes ou des choses pour former une unité; unir |
79 |
Объединять
людей или
вещи в
единое
целое; объединяться |
79 |
Ob"yedinyat'
lyudey ili veshchi v yedinoye tseloye; ob"yedinyat'sya |
|
|
|
|
|
|
80 |
Se connecter (avec
quelqu'un ou un groupe), s'unir ; unifier |
80 |
Чтобы
соединиться
(с кем-то или
группой), объединиться;
объединить |
80 |
Chtoby soyedinit'sya
(s kem-to ili gruppoy), ob"yedinit'sya; ob"yedinit' |
|
|
|
|
|
|
81 |
Se connecter (avec
quelqu'un ou un groupe), s'unir ; unifier |
81 |
Чтобы
соединиться
(с кем-то или
группой), объединиться;
объединить |
81 |
Chtoby soyedinit'sya
(s kem-to ili gruppoy), ob"yedinit'sya; ob"yedinit' |
|
|
|
|
|
|
82 |
Un lien particulier
unit nos deux pays. |
82 |
Две
наши страны
объединяет
особая
связь. |
82 |
Dve nashi strany
ob"yedinyayet osobaya svyaz'. |
|
|
|
|
|
|
83 |
Un lien spécial
relie nos deux pays |
83 |
Особая
связь
связывает
наши две
страны |
83 |
Osobaya svyaz'
svyazyvayet nashi dve strany |
|
|
|
|
|
|
84 |
Une ceinture à
boutons spéciale relie nos deux pays |
84 |
Специальный
пояс на
пуговицах
соединяет наши
две страны. |
84 |
Spetsial'nyy poyas na
pugovitsakh soyedinyayet nashi dve strany. |
|
|
|
|
|
|
85 |
Une ceinture à
boutons spéciale relie nos deux pays |
85 |
Специальный
пояс на
пуговицах
соединяет наши
две страны. |
85 |
Spetsial'nyy poyas
na pugovitsakh soyedinyayet nashi dve strany. |
|
|
|
|
|
|
86 |
Son objectif était
d'unir l'Italie. |
86 |
Его
целью было
объединить
Италию. |
86 |
Yego tsel'yu bylo
ob"yedinit' Italiyu. |
|
|
|
87 |
Son objectif est
d'unifier l'Italie |
87 |
Его
цель -
объединить
Италию. |
87 |
Yego tsel' -
ob"yedinit' Italiyu. |
|
|
|
|
|
|
88 |
Elle allie de solides
compétences en affaires à une personnalité charmante. |
88 |
Она
сочетает в
себе
высокие
деловые
навыки с
очаровательной
личностью. |
88 |
Ona sochetayet v sebe
vysokiye delovyye navyki s ocharovatel'noy lichnost'yu. |
|
|
|
|
|
|
89 |
Elle combine de
solides compétences en affaires avec une personnalité charmante |
89 |
Она
сочетает в
себе острые
деловые
навыки с
очаровательной
личностью. |
89 |
Ona sochetayet v
sebe ostryye delovyye navyki s ocharovatel'noy lichnost'yu. |
|
|
|
|
|
|
90 |
Elle a à la fois des
compétences en affaires et un charme personnel |
90 |
У
нее есть
деловые
навыки и
личное
обаяние. |
90 |
U neye yest' delovyye
navyki i lichnoye obayaniye. |
|
|
|
91 |
Elle a à la fois des
compétences en affaires et un charme personnel |
91 |
У
нее есть
деловые
навыки и
личное
обаяние. |
91 |
U neye yest'
delovyye navyki i lichnoye obayaniye. |
|
|
|
|
|
|
92 |
Un service |
92 |
Услуга |
92 |
Usluga |
|
|
|
|
|
|
93 |
chaque |
93 |
каждый |
93 |
kazhdyy |
|
|
|
|
|
|
94 |
Préparer |
94 |
Подготовить |
94 |
Podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
95 |
les deux pays unis en
1887 |
95 |
две
страны
объединились
в 1887 году |
95 |
dve strany
ob"yedinilis' v 1887 godu |
|
|
|
96 |
Les deux pays ont
été unifiés en 1887 |
96 |
Две
страны были
объединены
в 1887 году. |
96 |
Dve strany byli
ob"yedineny v 1887 godu. |
|
|
|
|
|
|
97 |
Les deux pays ont
fusionné en 1887 |
97 |
Две
страны
объединились
в 1887 году. |
97 |
Dve strany
ob"yedinilis' v 1887 godu. |
|
|
|
98 |
Les deux pays ont
fusionné en 1887 |
98 |
Две
страны
объединились
в 1887 году. |
98 |
Dve strany
ob"yedinilis' v 1887 godu. |
|
|
|
|
|
|
99 |
uni |
99 |
объединились |
99 |
ob"yedinilis' |
|
|
|
|
|
|
100 |
Unité |
100 |
Единство |
100 |
Yedinstvo |
|
|
|
|
|
|
101 |
des pays |
101 |
стран |
101 |
stran |
|
|
|
|
|
|
102 |
le pays |
102 |
страна |
102 |
strana |
|
|
|
|
|
|
103 |
nation |
103 |
нация |
103 |
natsiya |
|
|
|
|
|
|
104 |
nation |
104 |
нация |
104 |
natsiya |
|
|
|
|
|
|
105 |
unis en tant qu'unité
politique ou par des objectifs communs |
105 |
объединены
как
политическая
единица или общими
целями |
105 |
ob"yedineny kak
politicheskaya yedinitsa ili obshchimi tselyami |
|
|
|
|
|
|
106 |
En tant qu'unité
politique ou s'unir pour un objectif commun |
106 |
Как
политическая
единица или
объединяйтесь
ради общей
цели |
106 |
Kak politicheskaya
yedinitsa ili ob"yedinyaytes' radi obshchey tseli |
|
|
|
|
|
|
107 |
Uni |
107 |
Объединенный |
107 |
Ob"yedinennyy |
|
|
|
108 |
Uni |
108 |
Объединенный |
108 |
Ob"yedinennyy |
|
|
|
|
|
|
109 |
Les Etats-Unis
d'Amérique |
109 |
Соединенные
Штаты
Америки |
109 |
Soyedinennyye Shtaty
Ameriki |
|
|
|
110 |
les états-unis
d'Amérique |
110 |
Соединенные
Штаты
Америки |
110 |
Soyedinennyye Shtaty
Ameriki |
|
|
|
|
|
|
111 |
efforts pour
construire une Europe unie |
111 |
усилия
по
построению
единой
Европы |
111 |
usiliya po
postroyeniyu yedinoy Yevropy |
|
|
|
|
|
|
112 |
S'efforcer de
construire une Europe unifiée |
112 |
Стремитесь
построить
единую
Европу |
112 |
Stremites' postroit'
yedinuyu Yevropu |
|
|
|
|
|
|
113 |
Les efforts pour
établir une Europe unifiée |
113 |
Усилия
по созданию
единой
Европы |
113 |
Usiliya po sozdaniyu
yedinoy Yevropy |
|
|
|
114 |
S'efforcer de
construire une Europe unifiée |
114 |
Стремитесь
построить
единую
Европу |
114 |
Stremites' postroit'
yedinuyu Yevropu |
|
|
|
|
|
|
115 |
Les efforts pour
établir une Europe unifiée |
115 |
Усилия
по созданию
единой
Европы |
115 |
Usiliya po sozdaniyu
yedinoy Yevropy |
|
|
|
|
|
|
116 |
Les efforts pour établir une Europe unifiée |
116 |
Усилия
по созданию
единой
Европы |
116 |
Usiliya po sozdaniyu yedinoy Yevropy |
|
|
|
|
|
|
117 |
appeler |
117 |
вызов |
117 |
vyzov |
|
|
|
|
|
|
118 |
Xiu |
118 |
Сю |
118 |
Syu |
|
|
|
|
|
|
119 |
de personnes ou de
groupes |
119 |
людей
или групп |
119 |
lyudey ili grupp |
|
|
|
120 |
Personne ou groupe |
120 |
Человек
или группа |
120 |
Chelovek ili gruppa |
|
|
|
|
|
|
121 |
d'accord et
travaillant ensemble |
121 |
в
согласии и
работая
вместе |
121 |
v soglasii i rabotaya
vmeste |
|
|
|
122 |
D'accord et
travailler ensemble |
122 |
Соглашайтесь
и работайте
вместе |
122 |
Soglashaytes' i
rabotayte vmeste |
|
|
|
|
|
|
123 |
Harmonieux |
123 |
Гармоничный |
123 |
Garmonichnyy |
|
|
|
|
|
|
124 |
Harmonieux |
124 |
Гармоничный |
124 |
Garmonichnyy |
|
|
|
|
|
|
125 |
Nous devons devenir
une équipe plus unie |
125 |
Нам
нужно стать
более
сплоченной
командой |
125 |
Nam nuzhno stat'
boleye splochennoy komandoy |
|
|
|
|
|
|
126 |
Nous devons être une
équipe plus unie |
126 |
Нам
нужно быть
более
сплоченной
командой |
126 |
Nam nuzhno byt'
boleye splochennoy komandoy |
|
|
|
|
|
|
127 |
Nous voulons devenir
une équipe plus soudée |
127 |
Мы
хотим стать
более
сплоченной
командой |
127 |
My khotim stat'
boleye splochennoy komandoy |
|
|
|
128 |
Nous voulons devenir
une équipe plus soudée |
128 |
Мы
хотим стать
более
сплоченной
командой |
128 |
My khotim stat'
boleye splochennoy komandoy |
|
|
|
|
|
|
129 |
Ils sont unis dans
leur opposition à la |
129 |
Они
едины в
своем
противостоянии |
129 |
Oni yediny v svoyem
protivostoyanii |
|
|
|
|
|
|
130 |
Ils se sont unis
contre le plan |
130 |
Они
объединились
против
плана |
130 |
Oni
ob"yedinilis' protiv plana |
|
|
|
|
|
|
131 |
Ils sont unanimement
opposés au plan |
131 |
Они
единодушно
против
плана |
131 |
Oni yedinodushno
protiv plana |
|
|
|
|
|
|
132 |
Ils sont unanimement
opposés au plan |
132 |
Они
единодушно
против
плана |
132 |
Oni yedinodushno
protiv plana |
|
|
|
|
|
|
133 |
Nous devons présenter
un front uni |
133 |
Мы
должны
выступить
единым
фронтом |
133 |
My dolzhny vystupit'
yedinym frontom |
|
|
|
134 |
Nous devrions
proposer un front uni |
134 |
Мы
должны
предложить
единый
фронт |
134 |
My dolzhny
predlozhit' yedinyy front |
|
|
|
|
|
|
135 |
(apparence d'être
d'accord les uns avec les autres) |
135 |
(видимость
согласия
друг с
другом) |
135 |
(vidimost' soglasiya
drug s drugom) |
|
|
|
136 |
(Un regard très
tacite) |
136 |
(Очень
молчаливый
взгляд) |
136 |
(Ochen' molchalivyy
vzglyad) |
|
|
|
|
|
|
137 |
Nous devons être unis |
137 |
Мы
должны быть
едины |
137 |
My dolzhny byt'
yediny |
|
|
|
138 |
Nous devons être
unis |
138 |
Мы
должны быть
едины |
138 |
My dolzhny byt'
yediny |
|
|
|
|
|
|
139 |
utilisé dans les noms
de certaines équipes et entreprises |
139 |
используется
в названиях
некоторых
команд и
компаний |
139 |
ispol'zuyetsya v
nazvaniyakh nekotorykh komand i kompaniy |
|
|
|
140 |
Utilisé pour les
noms de certaines équipes et sociétés |
140 |
Используется
для
названий
некоторых
команд и
компаний |
140 |
Ispol'zuyetsya dlya
nazvaniy nekotorykh komand i kompaniy |
|
|
|
|
|
|
141 |
(Pour le nom de
l'équipe et de l'entreprise) |
141 |
(Для
команды и
названия
компании) |
141 |
(Dlya komandy i
nazvaniya kompanii) |
|
|
|
|
|
|
142 |
(Pour le nom de
l'équipe et de l'entreprise) |
142 |
(Для
команды и
названия
компании) |
142 |
(Dlya komandy i
nazvaniya kompanii) |
|
|
|
|
|
|
143 |
Manchester uni |
143 |
Манчестер
Юнайтед |
143 |
Manchester Yunayted |
|
|
|
|
|
|
144 |
Manchester United |
144 |
Манчестер
Юнайтед |
144 |
Manchester Yunayted |
|
|
|
|
|
|
145 |
Manchester United |
145 |
Манчестер
Юнайтед |
145 |
Manchester Yunayted |
|
|
|
146 |
Manchester United |
146 |
Манчестер
Юнайтед |
146 |
Manchester Yunayted |
|
|
|
|
|
|
147 |
Distillateurs unis |
147 |
United Distillers |
147 |
United Distillers |
|
|
|
|
|
|
148 |
Distillateur combiné |
148 |
Комбинированный
дистиллятор |
148 |
Kombinirovannyy
distillyator |
|
|
|
|
|
|
149 |
Société brassicole
unie |
149 |
Объединенная
пивоваренная
компания |
149 |
Ob"yedinennaya
pivovarennaya kompaniya |
|
|
|
|
|
|
150 |
Société brassicole
unie |
150 |
Объединенная
пивоваренная
компания |
150 |
Ob"yedinennaya
pivovarennaya kompaniya |
|
|
|
|
|
|
151 |
l'Église libre unie |
151 |
Объединенная
свободная
церковь |
151 |
Ob"yedinennaya
svobodnaya tserkov' |
|
|
|
152 |
Église de la liberté
unie |
152 |
Объединенная
церковь
свободы |
152 |
Ob"yedinennaya
tserkov' svobody |
|
|
|
|
|
|
153 |
une église formée en Écosse en 1900 à partir
de l'union de l'Église libre d'Écosse et de l'Église presbytérienne unie |
153 |
церковь,
образованная
в Шотландии
в 1900 году из
союза
Свободной
церкви
Шотландии и
Объединенной
пресвитерианской
церкви |
153 |
tserkov', obrazovannaya v Shotlandii v 1900
godu iz soyuza Svobodnoy tserkvi Shotlandii i Ob"yedinennoy
presviterianskoy tserkvi |
|
|
|
154 |
L'Église de l'Église
libre d'Écosse et l'Église presbytérienne unie établies en Écosse en 1900 |
154 |
Церковь
Свободной
церкви
Шотландии и
Объединенная
пресвитерианская
церковь, основанная
в Шотландии
в 1900 году. |
154 |
Tserkov' Svobodnoy
tserkvi Shotlandii i Ob"yedinennaya presviterianskaya tserkov',
osnovannaya v Shotlandii v 1900 godu. |
|
|
|
|
|
|
155 |
(Écosse) United Free
Presbyterian Church (établie en Écosse par l'Église presbytérienne libre
d'Écosse et l'Église presbytérienne unie en 1900 |
155 |
(Шотландия)
Объединенная
свободная
пресвитерианская
церковь
(основана в
Шотландии
Свободной
пресвитерианской
церковью Шотландии
и
Объединенной
пресвитерианской
церковью в 1900
году). |
155 |
(Shotlandiya)
Ob"yedinennaya svobodnaya presviterianskaya tserkov' (osnovana v
Shotlandii Svobodnoy presviterianskoy tserkov'yu Shotlandii i
Ob"yedinennoy presviterianskoy tserkov'yu v 1900 godu). |
|
|
|
|
|
|
156 |
(Écosse) United
Liberty Presbyterian Church (établie en Écosse par la Scottish Liberty
Presbyterian Church et la United Presbyterian Church en 1900 |
156 |
(Шотландия)
Пресвитерианская
церковь Объединенной
Свободы
(основана в
Шотландии Пресвитерианской
церковью
Шотландии и
Объединенной
пресвитерианской
церковью в 1900 г. |
156 |
(Shotlandiya)
Presviterianskaya tserkov' Ob"yedinennoy Svobody (osnovana v Shotlandii
Presviterianskoy tserkov'yu Shotlandii i Ob"yedinennoy presviterianskoy
tserkov'yu v 1900 g. |
|
|
|
|
|
|
157 |
Le Royaume-Uni |
157 |
Соединенное
Королевство |
157 |
Soyedinennoye
Korolevstvo |
|
|
|
158 |
Royaume-Uni |
158 |
Соединенное
Королевство |
158 |
Soyedinennoye
Korolevstvo |
|
|
|
|
|
|
159 |
abréviation (le)
Royaume-Uni) |
159 |
сокр.
(the) Uk) |
159 |
sokr. (the) Uk) |
|
|
|
|
|
|
160 |
Angleterre, Écosse,
Pays de Galles et Irlande du Nord (considéré comme une unité politique) |
160 |
Англия,
Шотландия,
Уэльс и
Северная
Ирландия
(считается
политической
единицей) |
160 |
Angliya, Shotlandiya,
Uel's i Severnaya Irlandiya (schitayetsya politicheskoy yedinitsey) |
|
|
|
161 |
Angleterre, Écosse,
Pays de Galles et Irlande du Nord (considéré comme une unité politique) |
161 |
Англия,
Шотландия,
Уэльс и
Северная
Ирландия
(считается
политической
единицей) |
161 |
Angliya,
Shotlandiya, Uel's i Severnaya Irlandiya (schitayetsya politicheskoy
yedinitsey) |
|
|
|
|
|
|
162 |
Royaume-Uni,
Royaume-Uni (entité politique composée de l'Angleterre, de l'Écosse, du Pays
de Galles et de l'Irlande du Nord |
162 |
Соединенное
Королевство,
Соединенное
Королевство
(политическое
образование,
состоящее
из Англии,
Шотландии,
Уэльса и
Северной
Ирландии. |
162 |
Soyedinennoye
Korolevstvo, Soyedinennoye Korolevstvo (politicheskoye obrazovaniye,
sostoyashcheye iz Anglii, Shotlandii, Uel'sa i Severnoy Irlandii. |
|
|
|
|
|
|
163 |
Royaume-Uni,
Royaume-Uni (entité politique composée de l'Angleterre, de l'Écosse, du Pays
de Galles et de l'Irlande du Nord |
163 |
Соединенное
Королевство,
Соединенное
Королевство
(политическое
образование,
состоящее
из Англии,
Шотландии,
Уэльса и
Северной
Ирландии. |
163 |
Soyedinennoye
Korolevstvo, Soyedinennoye Korolevstvo (politicheskoye obrazovaniye,
sostoyashcheye iz Anglii, Shotlandii, Uel'sa i Severnoy Irlandii. |
|
|
|
|
|
|
164 |
les Nations Unies |
164 |
Организация
Объединенных
Наций |
164 |
Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy |
|
|
|
165 |
Les Nations
Unies |
165 |
ООН |
165 |
OON |
|
|
|
|
|
|
166 |
abréviation (l') ONU) |
166 |
сокр.
(ООН) |
166 |
sokr. (OON) |
|
|
|
167 |
une association de
nombreux pays qui vise à améliorer les conditions économiques et sociales et
à résoudre les problèmes politiques dans le monde d'une manière pacifique |
167 |
объединение
многих
стран, целью
которого является
улучшение
экономических
и социальных
условий и
решение
политических
проблем в
мире мирным
путем |
167 |
ob"yedineniye
mnogikh stran, tsel'yu kotorogo yavlyayetsya uluchsheniye ekonomicheskikh i
sotsial'nykh usloviy i resheniye politicheskikh problem v mire mirnym putem |
|
|
|
|
168 |
Une coalition de
nombreux pays visant à améliorer les conditions économiques et sociales de
manière pacifique et à résoudre les problèmes politiques dans le monde |
168 |
Коалиция
многих
стран,
направленная
на улучшение
экономических
и
социальных
условий
мирным
путем и
решение
политических
проблем в
мире. |
168 |
Koalitsiya mnogikh
stran, napravlennaya na uluchsheniye ekonomicheskikh i sotsial'nykh usloviy
mirnym putem i resheniye politicheskikh problem v mire. |
|
|
|
|
|
|
169 |
Les Nations Unies |
169 |
ООН |
169 |
OON |
|
|
|
170 |
Les Nations Unies |
170 |
ООН |
170 |
OON |
|
|
|
|
|
|
171 |
le Conseil de
sécurité des Nations Unies |
171 |
Совет
Безопасности
ООН |
171 |
Sovet Bezopasnosti
OON |
|
|
|
172 |
Conseil de sécurité
des Nations Unies |
172 |
Совет
Безопасности
ООН |
172 |
Sovet Bezopasnosti
OON |
|
|
|
|
|
|
173 |
Presse unie
internationale |
173 |
United Press
International |
173 |
United Press
International |
|
|
|
|
|
|
174 |
Union Internationale
de la Presse |
174 |
Международный
союз прессы |
174 |
Mezhdunarodnyy soyuz
pressy |
|
|
|
|
|
|
175 |
abréviation UPI |
175 |
сокр.
UPI |
175 |
sokr. UPI |
|
|
|
|
|
|
176 |
une société américaine qui collecte des
informations et les vend aux journaux et aux stations de radio et de
télévision |
176 |
американская
компания,
которая собирает
новости и
продает их
газетам,
радио и телевидению. |
176 |
amerikanskaya kompaniya, kotoraya sobirayet
novosti i prodayet ikh gazetam, radio i televideniyu. |
|
|
|
177 |
Une entreprise
américaine qui collecte des informations et les vend à des journaux, des
stations de radio et de télévision |
177 |
Американская
компания,
которая
собирает новости
и продает их
газетам,
радио и
телевидению. |
177 |
Amerikanskaya
kompaniya, kotoraya sobirayet novosti i prodayet ikh gazetam, radio i
televideniyu. |
|
|
|
|
|
|
178 |
United International
Press (agence de presse privée aux États-Unis) |
178 |
United International
Press (частное
информационное
агентство в США) |
178 |
United International
Press (chastnoye informatsionnoye agentstvo v SSHA) |
|
|
|
|
|
|
179 |
United International
Press (agence de presse privée aux États-Unis) |
179 |
United International
Press (частное
информационное
агентство в США) |
179 |
United International
Press (chastnoye informatsionnoye agentstvo v SSHA) |
|
|
|
|
|
|
180 |
Les Etats-Unis
d'Amérique |
180 |
Соединенные
Штаты
Америки |
180 |
Soyedinennyye Shtaty
Ameriki |
|
|
|
181 |
les états-unis
d'Amérique |
181 |
Соединенные
Штаты
Америки |
181 |
Soyedinennyye Shtaty
Ameriki |
|
|
|
|
|
|
182 |
abréviation (les)
États-Unis |
182 |
сокр.
(США) |
182 |
sokr. (SSHA) |
|
|
|
183 |
(les États Unis) |
183 |
(Соединенные
Штаты
Америки) |
183 |
(Soyedinennyye Shtaty Ameriki) |
|
|
|
184 |
un grand pays
d'Amérique du Nord composé de 50 états et du district de Columbia |
184 |
большая
страна в
Северной
Америке,
состоящая
из 50 штатов и
округа
Колумбия |
184 |
bol'shaya strana v
Severnoy Amerike, sostoyashchaya iz 50 shtatov i okruga Kolumbiya |
|
|
|
|
|
|
185 |
Un grand pays
d'Amérique du Nord, composé de 50 états et du District de Columbia |
185 |
Большая
страна в
Северной
Америке,
состоящая
из 50 штатов и
округа
Колумбия. |
185 |
Bol'shaya strana v
Severnoy Amerike, sostoyashchaya iz 50 shtatov i okruga Kolumbiya. |
|
|
|
|
|
|
186 |
États-Unis ;
États-Unis d'Amérique |
186 |
Соединенные
Штаты
Америки;
Соединенные
Штаты
Америки |
186 |
Soyedinennyye Shtaty
Ameriki; Soyedinennyye Shtaty Ameriki |
|
|
|
|
|
|
187 |
États-Unis ;
États-Unis d'Amérique |
187 |
Соединенные
Штаты
Америки;
Соединенные
Штаты
Америки |
187 |
Soyedinennyye Shtaty
Ameriki; Soyedinennyye Shtaty Ameriki |
|
|
|
|
|
|
188 |
Bien que |
188 |
Несмотря
на то что |
188 |
Nesmotrya na to chto |
|
|
|
189 |
États-Unis |
189 |
Соединенные
Штаты |
189 |
Soyedinennyye Shtaty |
|
|
|
190 |
Amérique |
190 |
Америка |
190 |
Amerika |
|
|
|
|
|
|
191 |
se trouve parfois
avec un verbe au pluriel après lui, c'est assez rare et il est beaucoup plus
courant d'utiliser un verbe au singulier. |
191 |
иногда
встречается
с глаголом
множественного
числа после
него, это
довольно
редко, и
гораздо
чаще
используется
глагол
единственного
числа. |
191 |
inogda vstrechayetsya
s glagolom mnozhestvennogo chisla posle nego, eto dovol'no redko, i gorazdo
chashche ispol'zuyetsya glagol yedinstvennogo chisla. |
|
|
|
|
192 |
Parfois, des verbes
au pluriel se trouvent derrière, c'est très rare, et les verbes au singulier
sont plus courants |
192 |
Иногда
за ним
встречаются
глаголы
множественного
числа, это
очень редко,
и глаголы единственного
числа
встречаются
чаще. |
192 |
Inogda za nim
vstrechayutsya glagoly mnozhestvennogo chisla, eto ochen' redko, i glagoly
yedinstvennogo chisla vstrechayutsya chashche. |
|
|
|
|
|
|
193 |
Parfois, les verbes
au pluriel sont utilisés après United States, mais c'est très rare et les
verbes au singulier sont beaucoup plus courants |
193 |
Иногда
после США
используются
глаголы во множественном
числе, но это
очень редко,
а глаголы в
единственном
числе
встречаются
гораздо
чаще. |
193 |
Inogda posle SSHA
ispol'zuyutsya glagoly vo mnozhestvennom chisle, no eto ochen' redko, a
glagoly v yedinstvennom chisle vstrechayutsya gorazdo chashche. |
|
|
|
|
194 |
Le verbe au pluriel
est parfois utilisé après États-Unis, mais c'est très rare, et il est
beaucoup plus courant d'utiliser le verbe au singulier |
194 |
Глагол
множественного
числа
иногда используется
после
Соединенных
Штатов, но
это очень
редко, и
гораздо
чаще
используется
глагол
единственного
числа. |
194 |
Glagol
mnozhestvennogo chisla inogda ispol'zuyetsya posle Soyedinennykh Shtatov, no
eto ochen' redko, i gorazdo chashche ispol'zuyetsya glagol yedinstvennogo
chisla. |
|
|
|
|
|
|
195 |
Noter |
195 |
Примечание |
195 |
Primechaniye |
|
|
|
196 |
américain |
196 |
Американец |
196 |
Amerikanets |
|
|
|
197 |
unité de fiducie |
197 |
паевой
фонд |
197 |
payevoy fond |
|
|
|
198 |
Fiducie unitaire |
198 |
Паевой
фонд |
198 |
Payevoy fond |
|
|
|
|
|
|
199 |
fonds communs de
placement |
199 |
паевой
фонд |
199 |
payevoy fond |
|
|
|
200 |
Fonds communs de
placement |
200 |
Паевой
фонд |
200 |
Payevoy fond |
|
|
|
|
|
|
201 |
une entreprise qui
offre un service aux personnes en investissant leur argent dans diverses
entreprises différentes |
201 |
компания,
которая
предлагает
услуги людям,
вкладывая
их деньги в
различные
предприятия. |
201 |
kompaniya, kotoraya
predlagayet uslugi lyudyam, vkladyvaya ikh den'gi v razlichnyye
predpriyatiya. |
|
|
|
|
|
|
202 |
Une entreprise qui
fournit des services aux personnes en investissant des fonds dans une variété
d'entreprises différentes |
202 |
Компания,
которая
предоставляет
услуги людям,
инвестируя
средства в
различные
предприятия. |
202 |
Kompaniya, kotoraya
predostavlyayet uslugi lyudyam, investiruya sredstva v razlichnyye
predpriyatiya. |
|
|
|
|
|
|
203 |
Société
d'investissement en fiducie (pour les comptes à long terme pour effectuer des
investissements dans différentes combinaisons) |
203 |
Паевой
инвестиционный
фонд (для
долгосрочных
счетов с
возможностью
инвестирования
в различных
комбинациях) |
203 |
Payevoy
investitsionnyy fond (dlya dolgosrochnykh schetov s vozmozhnost'yu
investirovaniya v razlichnykh kombinatsiyakh) |
|
|
|
|
|
|
204 |
Société
d'investissement en fiducie (pour les comptes à long terme pour effectuer des
investissements dans différentes combinaisons) |
204 |
Паевой
инвестиционный
фонд (для
долгосрочных
счетов с
возможностью
инвестирования
в различных
комбинациях) |
204 |
Payevoy
investitsionnyy fond (dlya dolgosrochnykh schetov s vozmozhnost'yu
investirovaniya v razlichnykh kombinatsiyakh) |
|
|
|
|
|
|
205 |
voyage |
205 |
путешествие |
205 |
puteshestviye |
|
|
|
|
|
|
206 |
unité |
206 |
единство |
206 |
yedinstvo |
|
|
|
|
|
|
207 |
unités |
207 |
единства |
207 |
yedinstva |
|
|
|
208 |
l'état d'être en
accord et de travailler ensemble ; l'état d'être réunis pour former une
unité |
208 |
состояние
согласия и
совместной
работы; состояние
объединения
в одно целое |
208 |
sostoyaniye soglasiya
i sovmestnoy raboty; sostoyaniye ob"yedineniya v odno tseloye |
|
|
|
|
|
|
209 |
L'état de parvenir à
un accord et de travailler ensemble |
209 |
Состояние
достижения
согласия и
совместной
работы |
209 |
Sostoyaniye
dostizheniya soglasiya i sovmestnoy raboty |
|
|
|
|
|
|
210 |
Unité; unité; unité; |
210 |
Единство;
единство;
единство; |
210 |
Yedinstvo; yedinstvo;
yedinstvo; |
|
|
|
|
|
|
211 |
unité; unité; unité |
211 |
Единство;
единство;
единство |
211 |
Yedinstvo;
yedinstvo; yedinstvo |
|
|
|
|
|
|
212 |
unité européenne |
212 |
Европейское
единство |
212 |
Yevropeyskoye
yedinstvo |
|
|
|
|
|
|
213 |
unité européenne |
213 |
Европейское
единство |
213 |
Yevropeyskoye
yedinstvo |
|
|
|
|
|
|
214 |
Unité de l'Europe |
214 |
Единство
европы |
214 |
Yedinstvo yevropy |
|
|
|
215 |
Unité de l'Europe |
215 |
Единство
европы |
215 |
Yedinstvo yevropy |
|
|
|
|
|
|
216 |
un plaidoyer pour
l'unité au sein du parti |
216 |
призыв
к единству
внутри
партии |
216 |
prizyv k yedinstvu
vnutri partii |
|
|
|
|
|
|
217 |
Appel à l'unité au
sein du parti |
217 |
Призыв
к единству
внутри
партии |
217 |
Prizyv k yedinstvu
vnutri partii |
|
|
|
|
|
|
218 |
Appel à l'unité au
sein du parti |
218 |
Призыв
к единству
внутри
партии |
218 |
Prizyv k yedinstvu
vnutri partii |
|
|
|
219 |
Appel à l'unité au
sein du parti |
219 |
Призыв
к единству
внутри
партии |
219 |
Prizyv k yedinstvu
vnutri partii |
|
|
|
|
|
|
220 |
unité de but |
220 |
единство
цели |
220 |
yedinstvo tseli |
|
|
|
221 |
Unité de but |
221 |
Единство
цели |
221 |
Yedinstvo tseli |
|
|
|
|
|
|
222 |
Objectif cohérent |
222 |
Последовательная
цель |
222 |
Posledovatel'naya
tsel' |
|
|
|
223 |
Objectif cohérent |
223 |
Последовательная
цель |
223 |
Posledovatel'naya
tsel' |
|
|
|
|
|
|
224 |
s'opposer |
224 |
противоположный |
224 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
225 |
désunion |
225 |
разобщенность |
225 |
razobshchennost' |
|
|
|
|
|
|
226 |
dans l'art, etc. |
226 |
в
искусстве и
т. д. |
226 |
v iskusstve i t. d. |
|
|
|
227 |
Art etc |
227 |
Искусство
и т. Д. |
227 |
Iskusstvo i t. D. |
|
|
|
|
|
|
228 |
l'état de regarder ou
d'être complet d'une manière naturelle et agréable |
228 |
состояние
выглядеть
или быть
завершенным
естественным
и приятным
образом |
228 |
sostoyaniye
vyglyadet' ili byt' zavershennym yestestvennym i priyatnym obrazom |
|
|
|
|
|
|
229 |
Regardez ou
complétez l'état d'une manière naturelle et agréable |
229 |
Посмотрите
или
завершите
состояние
естественным
и приятным
образом |
229 |
Posmotrite ili
zavershite sostoyaniye yestestvennym i priyatnym obrazom |
|
|
|
|
|
|
230 |
Complet; parfait;
harmonie; coordination |
230 |
Полный;
идеальный;
гармония;
координация |
230 |
Polnyy; ideal'nyy;
garmoniya; koordinatsiya |
|
|
|
231 |
Complet; parfait;
harmonie; coordination |
231 |
Полный;
идеальный;
гармония;
координация |
231 |
Polnyy; ideal'nyy;
garmoniya; koordinatsiya |
|
|
|
|
|
|
232 |
le design manque
d'unité |
232 |
дизайну
не хватает
единства |
232 |
dizaynu ne khvatayet
yedinstva |
|
|
|
233 |
Manque d'uniformité
dans la conception |
233 |
Отсутствие
единообразия
в дизайне |
233 |
Otsutstviye
yedinoobraziya v dizayne |
|
|
|
|
|
|
234 |
La conception globale
n'est pas assez coordonnée |
234 |
Общий
дизайн
недостаточно
скоординирован |
234 |
Obshchiy dizayn
nedostatochno skoordinirovan |
|
|
|
|
|
|
235 |
La conception
globale n'est pas assez coordonnée |
235 |
Общий
дизайн
недостаточно
скоординирован |
235 |
Obshchiy dizayn
nedostatochno skoordinirovan |
|
|
|
|
|
|
236 |
en littérature et
théâtre |
236 |
в
литературе
и театре |
236 |
v literature i teatre |
|
|
|
|
|
|
237 |
Dans la littérature
et le théâtre |
237 |
В
литературе
и драме |
237 |
V literature i drame |
|
|
|
|
|
|
238 |
Littérature, théâtre |
238 |
Литература,
драма |
238 |
Literatura, drama |
|
|
|
|
|
|
239 |
Littérature, théâtre |
239 |
Литература,
драма |
239 |
Literatura, drama |
|
|
|
|
|
|
240 |
l'un des principes du
théâtre classique ou néoclassique qui limite l'action d'une pièce à une seule
histoire, jour et lieu |
240 |
любой
из
принципов
классического
или неоклассического
театра,
которые
ограничивают
действие
пьесы одной
историей,
днем и
местом |
240 |
lyuboy iz printsipov
klassicheskogo ili neoklassicheskogo teatra, kotoryye ogranichivayut
deystviye p'yesy odnoy istoriyey, dnem i mestom |
|
|
|
241 |
Tout principe du
drame classique ou néoclassique qui limite les actions du drame à une
histoire, une date et un lieu |
241 |
Любой
принцип
классической
или
неоклассической
драмы,
ограничивающий
действие драмы
одной
историей,
датой и
местом. |
241 |
Lyuboy printsip
klassicheskoy ili neoklassicheskoy dramy, ogranichivayushchiy deystviye dramy
odnoy istoriyey, datoy i mestom. |
|
|
|
|
|
|
242 |
Nécessite la même
trinité d'intrigue, de temps et de lieu |
242 |
Требуется
та же троица
сюжета,
времени и места |
242 |
Trebuyetsya ta zhe
troitsa syuzheta, vremeni i mesta |
|
|
|
243 |
Nécessite la même
trinité d'intrigue, de temps et de lieu |
243 |
Требуется
та же троица
сюжета,
времени и места |
243 |
Trebuyetsya ta zhe
troitsa syuzheta, vremeni i mesta |
|
|
|
|
|
|
244 |
les unités d'action,
de temps et de lieu |
244 |
единство
действия,
времени и
места |
244 |
yedinstvo deystviya,
vremeni i mesta |
|
|
|
|
|
|
245 |
Nécessite la même
trinité d'intrigue, de temps et de lieu |
245 |
Требуется
та же троица
сюжета,
времени и места |
245 |
Trebuyetsya ta zhe
troitsa syuzheta, vremeni i mesta |
|
|
|
|
|
|
246 |
(formel) |
246 |
(формальный) |
246 |
(formal'nyy) |
|
|
|
247 |
une seule chose qui
peut se composer de plusieurs parties différentes |
247 |
одна
вещь,
которая
может
состоять из
нескольких
частей |
247 |
odna veshch',
kotoraya mozhet sostoyat' iz neskol'kikh chastey |
|
|
|
248 |
Une seule chose qui
peut être composée de plusieurs parties différentes |
248 |
Одна
вещь,
которая
может
состоять из
множества
разных
частей |
248 |
Odna veshch',
kotoraya mozhet sostoyat' iz mnozhestva raznykh chastey |
|
|
|
|
|
|
249 |
Unité ;
cauchemar uni ; ensemble |
249 |
Единство;
единый
кошмар;
целое |
249 |
Yedinstvo; yedinyy
koshmar; tseloye |
|
|
|
|
|
|
250 |
Unité ;
cauchemar uni ; ensemble |
250 |
Единство;
единый
кошмар;
целое |
250 |
Yedinstvo; yedinyy
koshmar; tseloye |
|
|
|
|
|
|
251 |
Pour que la société
existe en tant qu'unité, ses membres doivent avoir des valeurs partagées |
251 |
Если
общество
должно
существовать
как единство,
его члены
должны
иметь общие
ценности. |
251 |
Yesli obshchestvo
dolzhno sushchestvovat' kak yedinstvo, yego chleny dolzhny imet' obshchiye
tsennosti. |
|
|
|
|
|
|
252 |
Pour que la société
existe dans son ensemble, ses membres doivent avoir des valeurs communes |
252 |
Если
общество
должно
существовать
как единое
целое, его
члены
должны
иметь общие
ценности. |
252 |
Yesli obshchestvo
dolzhno sushchestvovat' kak yedinoye tseloye, yego chleny dolzhny imet'
obshchiye tsennosti. |
|
|
|
|
|
|
253 |
Pour que la société
devienne un groupe unifié, ses membres doivent avoir des valeurs communes |
253 |
Если
общество
должно
стать
единой
группой, ее
члены
должны
иметь общие
ценности. |
253 |
Yesli obshchestvo
dolzhno stat' yedinoy gruppoy, yeye chleny dolzhny imet' obshchiye tsennosti. |
|
|
|
254 |
Pour que la société
devienne un groupe unifié, ses membres doivent avoir des valeurs communes |
254 |
Если
общество
должно
стать
единой
группой, ее
члены
должны
иметь общие
ценности. |
254 |
Yesli obshchestvo
dolzhno stat' yedinoy gruppoy, yeye chleny dolzhny imet' obshchiye tsennosti. |
|
|
|
|
|
|
255 |
Mathématiques |
255 |
Математика |
255 |
Matematika |
|
|
|
256 |
numéro |
256 |
номер |
256 |
nomer |
|
|
|
|
|
|
257 |
le numéro un |
257 |
номер
один |
257 |
nomer odin |
|
|
|
|
|
|
258 |
Première place |
258 |
Первое
место |
258 |
Pervoye mesto |
|
|
|
|
|
|
259 |
Nombre ou nombre |
259 |
Число
или число |
259 |
Chislo ili chislo |
|
|
|
|
|
|
260 |
Univ. |
260 |
Univ. |
260 |
Univ. |
|
|
|
261 |
en cours d'écriture |
261 |
на
письме |
261 |
na pis'me |
|
|
|
|
|
|
262 |
Université |
262 |
Университет |
262 |
Universitet |
|
|
|
|
|
|
263 |
(Forme écrite)
université |
263 |
(Письменная
форма)
университет |
263 |
(Pis'mennaya forma)
universitet |
|
|
|
264 |
(Forme écrite) université |
264 |
(Письменная
форма)
университет |
264 |
(Pis'mennaya forma) universitet |
|
|
|
|
|
|
265 |
Universel |
265 |
Универсальный |
265 |
Universal'nyy |
|
|
|
|
|
|
266 |
commun |
266 |
общий |
266 |
obshchiy |
|
|
|
|
|
|
267 |
fait par ou
impliquant toutes les personnes dans le monde ou dans un groupe particulier |
267 |
сделано
или с
участием
всех людей в
мире или в
определенной
группе |
267 |
sdelano ili s
uchastiyem vsekh lyudey v mire ili v opredelennoy gruppe |
|
|
|
|
|
|
268 |
Complété ou impliqué
par tout le monde dans le monde ou tout le monde dans un groupe spécifique |
268 |
Выполняется
или
участвует
всеми в мире
или всеми в
определенной
группе |
268 |
Vypolnyayetsya ili
uchastvuyet vsemi v mire ili vsemi v opredelennoy gruppe |
|
|
|
|
|
|
269 |
Universel ;
tous ; mondial ; commun |
269 |
Универсальный;
все; во всем
мире; общий |
269 |
Universal'nyy; vse;
vo vsem mire; obshchiy |
|
|
|
|
|
|
270 |
Universel ;
tous ; mondial ; commun |
270 |
Универсальный;
все; во всем
мире; общий |
270 |
Universal'nyy; vse;
vo vsem mire; obshchiy |
|
|
|
|
|
|
271 |
De tels problèmes
sont une caractéristique universelle de la vieillesse |
271 |
Такие
проблемы -
универсальная
черта старости. |
271 |
Takiye problemy -
universal'naya cherta starosti. |
|
|
|
272 |
De tels problèmes
sont des caractéristiques communes de la vieillesse |
272 |
Такие
проблемы -
общие черты
старости. |
272 |
Takiye problemy -
obshchiye cherty starosti. |
|
|
|
|
|
|
273 |
Ce genre de problème
est un problème courant chez les personnes âgées |
273 |
Такая
проблема -
частая
проблема
пожилых людей. |
273 |
Takaya problema -
chastaya problema pozhilykh lyudey. |
|
|
|
274 |
Ce genre de problème
est un problème courant chez les personnes âgées |
274 |
Такая
проблема -
частая
проблема
пожилых людей. |
274 |
Takaya problema -
chastaya problema pozhilykh lyudey. |
|
|
|
|
|
|
275 |
l'accord sur cette
question est presque universel |
275 |
согласие
по этому
вопросу
почти
всеобщее |
275 |
soglasiye po etomu
voprosu pochti vseobshcheye |
|
|
|
276 |
Le consensus sur
cette question est presque universel |
276 |
Консенсус
по этому
вопросу
практически
универсален. |
276 |
Konsensus po etomu
voprosu prakticheski universalen. |
|
|
|
|
|
|
277 |
Il y a une opinion
quasi unanime sur cette question |
277 |
По
этому
поводу
существует
практически
единодушное
мнение. |
277 |
Po etomu povodu
sushchestvuyet prakticheski yedinodushnoye mneniye. |
|
|
|
278 |
Il y a une opinion
quasi unanime sur cette question |
278 |
По
этому
поводу
существует
практически
единодушное
мнение. |
278 |
Po etomu povodu
sushchestvuyet prakticheski yedinodushnoye mneniye. |
|
|
|
|
|
|
279 |
suffrage universel |
279 |
всеобщее
избирательное
право |
279 |
vseobshcheye
izbiratel'noye pravo |
|
|
|
280 |
suffrage universel |
280 |
всеобщее
избирательное
право |
280 |
vseobshcheye
izbiratel'noye pravo |
|
|
|
|
|
|
281 |
(le droit de vote de
tous les habitants d'un pays) |
281 |
(право
голоса всех
людей в
стране) |
281 |
(pravo golosa vsekh
lyudey v strane) |
|
|
|
|
|
|
282 |
(Le droit de vote
pour tous les habitants d'un pays) |
282 |
(Право
голоса для
всех людей в
стране) |
282 |
(Pravo golosa dlya
vsekh lyudey v strane) |
|
|
|
|
|
|
283 |
suffrage universel |
283 |
всеобщее
избирательное
право |
283 |
vseobshcheye
izbiratel'noye pravo |
|
|
|
284 |
suffrage universel |
284 |
всеобщее
избирательное
право |
284 |
vseobshcheye
izbiratel'noye pravo |
|
|
|
|
|
|
285 |
sélectionner |
285 |
Выбрать |
285 |
Vybrat' |
|
|
|
|
|
|
286 |
Tous |
286 |
Каждый |
286 |
Kazhdyy |
|
|
|
|
|
|
287 |
vrai ou juste à tout
moment et en tout lieu |
287 |
верно
или верно
всегда и
везде |
287 |
verno ili verno
vsegda i vezde |
|
|
|
288 |
Juste ou juste, peu
importe quand et où |
288 |
Правильно
или
правильно,
независимо
от того,
когда и где |
288 |
Pravil'no ili
pravil'no, nezavisimo ot togo, kogda i gde |
|
|
|
|
|
|
289 |
Omniprésent et
largement applicable |
289 |
Вездесущий
и широко
применимый |
289 |
Vezdesushchiy i
shiroko primenimyy |
|
|
|
290 |
Omniprésent et
largement applicable |
290 |
Вездесущий
и широко
применимый |
290 |
Vezdesushchiy i
shiroko primenimyy |
|
|
|
|
|
|
291 |
Faits universels sur
la nature humaine |
291 |
Универсальные
факты о
человеческой
природе |
291 |
Universal'nyye fakty
o chelovecheskoy prirode |
|
|
|
292 |
Faits généraux sur
la nature humaine |
292 |
Общие
факты о
природе
человека |
292 |
Obshchiye fakty o
prirode cheloveka |
|
|
|
|
|
|
293 |
Le phénomène
universel de la nature humaine |
293 |
Универсальный
феномен
человеческой
природы |
293 |
Universal'nyy fenomen
chelovecheskoy prirody |
|
|
|
294 |
Le phénomène
universel de la nature humaine |
294 |
Универсальный
феномен
человеческой
природы |
294 |
Universal'nyy
fenomen chelovecheskoy prirody |
|
|
|
|
|
|
295 |
Universalité |
295 |
Универсальность |
295 |
Universal'nost' |
|
|
|
296 |
universalité |
296 |
универсальность |
296 |
universal'nost' |
|
|
|
|
|
|
297 |
l'universalité de
l'expérience religieuse |
297 |
универсальность
религиозного
опыта |
297 |
universal'nost'
religioznogo opyta |
|
|
|
298 |
Universalité de
l'expérience religieuse |
298 |
Универсальность
религиозного
опыта |
298 |
Universal'nost'
religioznogo opyta |
|
|
|
|
|
|
299 |
Universalité du
comportement religieux |
299 |
Универсальность
религиозного
поведения |
299 |
Universal'nost'
religioznogo povedeniya |
|
|
|
300 |
Universalité du
comportement religieux |
300 |
Универсальность
религиозного
поведения |
300 |
Universal'nost'
religioznogo povedeniya |
|
|
|
|
|
|
301 |
grammaire universelle |
301 |
универсальная
грамматика |
301 |
universal'naya
grammatika |
|
|
|
302 |
Grammaire
universelle |
302 |
Универсальная
грамматика |
302 |
Universal'naya
grammatika |
|
|
|
|
|
|
303 |
linguistique |
303 |
лингвистика |
303 |
lingvistika |
|
|
|
304 |
linguistique |
304 |
лингвистика |
304 |
lingvistika |
|
|
|
|
|
|
305 |
l'ensemble des règles
censées pouvoir décrire toutes les langues |
305 |
набор
правил,
который, как
считается,
может описывать
все языки |
305 |
nabor pravil,
kotoryy, kak schitayetsya, mozhet opisyvat' vse yazyki |
|
|
|
306 |
Un ensemble de
règles considérées comme capables de décrire toutes les langues |
306 |
Набор
правил,
которые, как
считается,
могут описывать
все языки |
306 |
Nabor pravil,
kotoryye, kak schitayetsya, mogut opisyvat' vse yazyki |
|
|
|
|
|
|
307 |
Grammaire universelle
(un ensemble de règles censées pouvoir décrire toutes les langues |
307 |
Универсальная
грамматика
(набор
правил, которые,
как
считается,
могут
описывать
все языки |
307 |
Universal'naya
grammatika (nabor pravil, kotoryye, kak schitayetsya, mogut opisyvat' vse
yazyki |
|
|
|
308 |
Grammaire
universelle (un ensemble de règles censées pouvoir décrire toutes les langues |
308 |
Универсальная
грамматика
(набор
правил, которые,
как
считается,
могут
описывать
все языки |
308 |
Universal'naya
grammatika (nabor pravil, kotoryye, kak schitayetsya, mogut opisyvat' vse
yazyki |
|
|
|
|
|
|
309 |
Indicateur universel |
309 |
универсальный
индикатор |
309 |
universal'nyy
indikator |
|
|
|
310 |
Indicateurs généraux |
310 |
Общие
показатели |
310 |
Obshchiye pokazateli |
|
|
|
|
|
|
311 |
Chimie |
311 |
Химия |
311 |
Khimiya |
|
|
|
312 |
Chimique |
312 |
Химическая |
312 |
Khimicheskaya |
|
|
|
|
|
|
313 |
une substance qui
change de couleur lorsqu'une autre substance la touche, indiquant s'il s'agit
d'un acide ou d'un alcali |
313 |
вещество,
которое
меняет цвет,
когда к нему прикасается
другое
вещество,
указывая, является
ли оно
кислотой
или щелочью |
313 |
veshchestvo, kotoroye
menyayet tsvet, kogda k nemu prikasayetsya drugoye veshchestvo, ukazyvaya,
yavlyayetsya li ono kislotoy ili shcheloch'yu |
|
|
|
314 |
Une substance qui
change de couleur lorsqu'une autre substance entre en contact avec elle,
indiquant si elle est acide ou alcaline |
314 |
Вещество,
которое
меняет цвет
при контакте
с другим
веществом,
указывая,
является ли оно
кислотой
или щелочью. |
314 |
Veshchestvo,
kotoroye menyayet tsvet pri kontakte s drugim veshchestvom, ukazyvaya,
yavlyayetsya li ono kislotoy ili shcheloch'yu. |
|
|
|
|
|
|
315 |
indicateur universel
(montrant l'acidité et l'alcalinité des substances malgré le changement de
couleur |
315 |
универсальный
индикатор
(показывает
кислотность
и
щелочность
веществ,
меняющих цвет |
315 |
universal'nyy
indikator (pokazyvayet kislotnost' i shchelochnost' veshchestv,
menyayushchikh tsvet |
|
|
|
316 |
Indicateur universel (montrant l'acidité et
l'alcalinité des substances par changement de couleur) |
316 |
Универсальный
индикатор
(показывает
кислотность
и
щелочность
веществ по
изменению
цвета) |
316 |
Universal'nyy indikator (pokazyvayet
kislotnost' i shchelochnost' veshchestv po izmeneniyu tsveta) |
|
|
|
|
|
|
317 |
universellement |
317 |
повсеместно |
317 |
povsemestno |
|
|
|
318 |
Universellement |
318 |
Универсально |
318 |
Universal'no |
|
|
|
|
|
|
319 |
par tous |
319 |
всеми |
319 |
vsemi |
|
|
|
320 |
Par tous |
320 |
Всем |
320 |
Vsem |
|
|
|
|
|
|
321 |
Collectivement |
321 |
Коллективно |
321 |
Kollektivno |
|
|
|
322 |
Collectivement |
322 |
Коллективно |
322 |
Kollektivno |
|
|
|
|
|
|
323 |
être universellement
accepté |
323 |
быть
общепринятым |
323 |
byt' obshcheprinyatym |
|
|
|
324 |
Généralement accepté |
324 |
Общепринятый |
324 |
Obshcheprinyatyy |
|
|
|
|
|
|
325 |
Généralement accepté |
325 |
Общепринятый |
325 |
Obshcheprinyatyy |
|
|
|
326 |
Généralement accepté |
326 |
Общепринятый |
326 |
Obshcheprinyatyy |
|
|
|
|
|
|
327 |
partout ou dans
toutes les situations |
327 |
везде
или в любой
ситуации |
327 |
vezde ili v lyuboy
situatsii |
|
|
|
328 |
Partout ou en toutes
circonstances |
328 |
Везде
и при любых
обстоятельствах |
328 |
Vezde i pri lyubykh
obstoyatel'stvakh |
|
|
|
|
|
|
329 |
Partout |
329 |
Повсюду |
329 |
Povsyudu |
|
|
|
330 |
Partout |
330 |
Повсюду |
330 |
Povsyudu |
|
|
|
|
|
|
331 |
Ce traitement n'est
pas universellement disponible |
331 |
Это
лечение не
везде
доступно |
331 |
Eto lecheniye ne
vezde dostupno |
|
|
|
332 |
Ce traitement n'est
pas universellement disponible |
332 |
Это
лечение не
везде
доступно |
332 |
Eto lecheniye ne
vezde dostupno |
|
|
|
|
|
|
333 |
Ce mode de commande
n'est pas disponible partout |
333 |
Этот
способ
заказа
доступен не
везде |
333 |
Etot sposob zakaza
dostupen ne vezde |
|
|
|
334 |
Ce mode de commande
n'est pas disponible partout |
334 |
Этот
способ
заказа
доступен не
везде |
334 |
Etot sposob zakaza
dostupen ne vezde |
|
|
|
|
|
|
335 |
la théorie ne
s'applique pas universellement |
335 |
теория
не
применима
повсеместно |
335 |
teoriya ne primenima
povsemestno |
|
|
|
336 |
La théorie n'est pas
universellement applicable |
336 |
Теория
не
универсальна |
336 |
Teoriya ne
universal'na |
|
|
|
|
|
|
337 |
Cette vérité et ce
péché sont universellement applicables |
337 |
Эта
правда и
грех
применимы
повсеместно |
337 |
Eta pravda i grekh
primenimy povsemestno |
|
|
|
338 |
Cette vérité et ce
péché sont universels |
338 |
Эта
правда и
грех
универсальны |
338 |
Eta pravda i grekh
universal'ny |
|
|
|
|
|
|
339 |
Ensemble universel |
339 |
Универсальный
набор |
339 |
Universal'nyy nabor |
|
|
|
340 |
Mathématiques |
340 |
Математика |
340 |
Matematika |
|
|
|
341 |
un ensemble contenant tous les éléments d'un
problème qui est considéré |
341 |
набор,
содержащий
все
элементы
рассматриваемой
проблемы |
341 |
nabor, soderzhashchiy vse elementy
rassmatrivayemoy problemy |
|
|
|
342 |
L'ensemble contenant
tous les éléments du problème considéré |
342 |
Набор,
содержащий
все
элементы
рассматриваемой
задачи. |
342 |
Nabor,
soderzhashchiy vse elementy rassmatrivayemoy zadachi. |
|
|
|
|
|
|
343 |
Ensemble
universel ; panset ; ensemble complet |
343 |
Универсальный
набор;
кастрюля;
полный набор |
343 |
Universal'nyy nabor;
kastryulya; polnyy nabor |
|
|
|
344 |
Ensemble
universel ; panset ; ensemble complet |
344 |
Универсальный
набор;
кастрюля;
полный набор |
344 |
Universal'nyy nabor;
kastryulya; polnyy nabor |
|
|
|
|
|
|
345 |
Temps universel |
345 |
Всемирное
время |
345 |
Vsemirnoye vremya |
|
|
|
346 |
GMT |
346 |
время
по Гринвичу |
346 |
vremya po Grinvichu |
|
|
|
347 |
Univers |
347 |
Вселенная |
347 |
Vselennaya |
|
|
|
348 |
l'univers |
348 |
Вселенная |
348 |
Vselennaya |
|
|
|
349 |
univers |
349 |
вселенная |
349 |
vselennaya |
|
|
|
|
|
|
350 |
l'ensemble de l'espace et tout ce qu'il
contient, y compris la terre, les planètes et les étoiles |
350 |
все
пространство
и все, что в
нем, включая
Землю,
планеты и
звезды |
350 |
vse prostranstvo i vse, chto v nem,
vklyuchaya Zemlyu, planety i zvezdy |
|
|
|
351 |
Tout l'espace et
tout ce qu'il contient, y compris la terre, les planètes et les étoiles |
351 |
Все
пространство
и все, что в
нем, включая
Землю,
планеты и
звезды |
351 |
Vse prostranstvo i
vse, chto v nem, vklyuchaya Zemlyu, planety i zvezdy |
|
|
|
|
|
|
352 |
Univers, ciel et
terre, tout |
352 |
Вселенная;
небо и земля;
все |
352 |
Vselennaya; nebo i
zemlya; vse |
|
|
|
353 |
Univers, ciel et
terre, tout |
353 |
Вселенная;
небо и земля;
все |
353 |
Vselennaya; nebo i
zemlya; vse |
|
|
|
|
|
|
354 |
théories sur la façon
dont l'univers a commencé |
354 |
теории
о том, как
Вселенная
началась |
354 |
teorii o tom, kak
Vselennaya nachalas' |
|
|
|
355 |
Théories sur
l'origine de l'univers |
355 |
Теории
о том, как
возникла
Вселенная |
355 |
Teorii o tom, kak
voznikla Vselennaya |
|
|
|
|
|
|
356 |
Diverses théories sur
la formation de l'univers |
356 |
Различные
теории
образования
Вселенной |
356 |
Razlichnyye teorii
obrazovaniya Vselennoy |
|
|
|
357 |
Diverses théories
sur la formation de l'univers |
357 |
Различные
теории
образования
Вселенной |
357 |
Razlichnyye teorii
obrazovaniya Vselennoy |
|
|
|
|
|
|
358 |
chanceux |
358 |
удачливый |
358 |
udachlivyy |
|
|
|
|
|
|
359 |
un système d'étoiles,
de planètes, etc. dans l'espace en dehors du nôtre |
359 |
система
звезд,
планет и т. д. в
космосе за
пределами
нашего
собственного |
359 |
sistema zvezd, planet
i t. d. v kosmose za predelami nashego sobstvennogo |
|
|
|
360 |
Étoiles, planètes et
autres systèmes dans l'espace en dehors du nôtre |
360 |
Звезды,
планеты и
другие
системы в
космосе за
пределами
нашего
собственного |
360 |
Zvezdy, planety i
drugiye sistemy v kosmose za predelami nashego sobstvennogo |
|
|
|
|
|
|
361 |
L'univers (en dehors
de l'univers connu) |
361 |
Вселенная
(за
пределами
известной
вселенной) |
361 |
Vselennaya (za
predelami izvestnoy vselennoy) |
|
|
|
362 |
L'univers (en dehors
de l'univers connu) |
362 |
Вселенная
(за
пределами
известной
вселенной) |
362 |
Vselennaya (za
predelami izvestnoy vselennoy) |
|
|
|
|
|
|
363 |
l'idée d'un univers
parallèle est difficile à saisir. |
363 |
идею
параллельной
вселенной
трудно понять. |
363 |
ideyu parallel'noy
vselennoy trudno ponyat'. |
|
|
|
364 |
Le concept d'univers
parallèles est difficile à comprendre. |
364 |
Понятие
параллельных
вселенных
сложно понять. |
364 |
Ponyatiye
parallel'nykh vselennykh slozhno ponyat'. |
|
|
|
|
|
|
365 |
Il est difficile de
comprendre le concept d'un autre univers parallèle |
365 |
Трудно
понять
концепцию
другой
параллельной
вселенной |
365 |
Trudno ponyat'
kontseptsiyu drugoy parallel'noy vselennoy |
|
|
|
366 |
Il est difficile de
comprendre le concept d'un autre univers parallèle |
366 |
Трудно
понять
концепцию
другой
параллельной
вселенной |
366 |
Trudno ponyat'
kontseptsiyu drugoy parallel'noy vselennoy |
|
|
|
|
|
|
367 |
Il vit dans un
univers à lui |
367 |
Он
живет в
собственной
вселенной |
367 |
On zhivet v
sobstvennoy vselennoy |
|
|
|
368 |
Il vit dans son
propre univers |
368 |
Он
живет в
своей
вселенной |
368 |
On zhivet v svoyey
vselennoy |
|
|
|
|
|
|
369 |
Il vit dans son petit
monde |
369 |
Он
живет в
своем
маленьком
мире |
369 |
On zhivet v svoyem
malen'kom mire |
|
|
|
370 |
Il vit dans son
petit monde |
370 |
Он
живет в
своем
маленьком
мире |
370 |
On zhivet v svoyem
malen'kom mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|