http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   N       A       E   F     K       M   I   J                           N     O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   JAPONAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS       ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali     JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                       
  NEXT 1 s'opposer 1 Fǎnduì 1 反対 1 opposé 1 反对 1 1 1 opposé 1 opor 1 oponerse a 1 ablehnen 1 sprzeciwiać się 1 противоположный 1 protivopolozhnyy 1 معارض 1 muearid 1 विपरीत 1 vipareet 1 ਵਿਰੋਧ 1 Virōdha 1 বিরোধী 1 Birōdhī 1 1 反対 1 はんたい 1 hantai
  last 2 intelligible 2 kě lǐjiě de 2 分かりやすい 2 intelligible 2 可理解的 2   2   2 intelligible 2 inteligível 2 inteligible 2 verständlich 2 zrozumiały 2 понятный 2 ponyatnyy 2 واضح 2 wadih 2 सुगम 2 sugam 2 ਸਮਝਣ ਯੋਗ 2 samajhaṇa yōga 2 বোধগম্য 2 bōdhagamya 2   2 分かり やすい 2 わかり やすい 2 wakari yasui            
1 ALLEMAND 3 Compréhensible 3 kě lǐjiě de 3 理解できる 3 可理解的 3 可理解的 3   3   3 Understandable 3 Compreensível 3 Comprensible 3 Verständlich 3 Zrozumiale 3 Понятный 3 Ponyatnyy 3 مفهوم 3 mafhum 3 बोधगम्य 3 bodhagamy 3 ਸਮਝਣਯੋਗ 3 samajhaṇayōga 3 বোধগম্য 3 bōdhagamya 3   3 理解 できる 3 りかい できる 3 rikai dekiru            
2 ANGLAIS 4 Inintelligible 4 mòmíngqímiào 4 理解できない 4 Unintelligibly 4 莫名其妙 4   4   4 Unintelligibly 4 Ininteligivelmente 4 Ininteligible 4 Unverständlich 4 Niezrozumiałe 4 Неразборчиво 4 Nerazborchivo 4 بشكل غير مفهوم 4 bishakl ghayr mafhum 4 अनजाने में 4 anajaane mein 4 ਬੇਸਮਝ 4 bēsamajha 4 দুর্বোধ্যভাবে 4 durbōdhyabhābē 4   4 理解 できない 4 りかい できない 4 rikai dekinai            
3 ARABE 5 En quelque sorte 5 mòmíngqímiào de 5 何とかして 5 莫名其妙地 5 莫名其妙地 5   5   5 Somehow 5 De alguma maneira 5 De algun modo 5 Irgendwie 5 Jakoś 5 Как-то 5 Kak-to 5 بطريقة ما 5 bitariqat ma 5 किसी न किसी तरह 5 kisee na kisee tarah 5 ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ 5 kisē tar'hāṁ 5 একরকম 5 ēkarakama 5   5 何とか して 5 なんとか して 5 nantoka shite            
4 bengali 6 Non intentionnel 6 wúyì de 6 意図しない 6 Unintended 6 无意的 6   6   6 Unintended 6 Não intencional 6 Involuntaria 6 Unbeabsichtigt 6 Niezamierzony 6 Непреднамеренный 6 Neprednamerennyy 6 غير مقصود 6 ghayr maqsud 6 अनपेक्षित 6 anapekshit 6 ਅਣਇੱਛਤ 6 aṇa'ichata 6 অনিচ্ছাকৃত 6 anicchākr̥ta 6   6 意図 しない 6 いと しない 6 ito shinai            
5 CHINOIS 7 Involontaire 7 yuànyì de 7 意図しない 7 无意的 7 愿意的 7   7   7 Unintentional 7 Não intencional 7 Involuntario 7 Unbeabsichtigt 7 Nieumyślny 7 Непреднамеренный 7 Neprednamerennyy 7 غير مقصود 7 ghayr maqsud 7 अनैच्छिक 7 anaichchhik 7 ਅਣਜਾਣੇ 7 aṇajāṇē 7 অনিচ্ছাকৃত 7 anicchākr̥ta 7   7 意図 しない 7 いと しない 7 ito shinai            
6 ESPAGNOL 8 un effet, un résultat ou une signification non intentionnels est un effet que vous n'avez pas prévu ou que vous n'avez pas l'intention de se produire 8 yìwài de xiàoguǒ, jiéguǒ huò yìyì shì nín méiyǒu jìhuà huò dǎsuàn fāshēng de 8 意図しない効果、結果、または意味は、あなたが計画または意図していなかったものです 8 an unintended effect, result or meaning is one that you did not plan or intend to happen 8 意外的效果、结果或意义是您没有计划或打算发生的 8   8   8 an unintended effect, result or meaning is one that you did not plan or intend to happen 8 um efeito, resultado ou significado não intencional é aquele que você não planejou ou pretendeu que acontecesse 8 un efecto, resultado o significado no intencional es uno que no planeó o no tuvo la intención de que ocurriera 8 eine unbeabsichtigte Wirkung, ein Ergebnis oder eine Bedeutung ist eine, die Sie nicht geplant oder beabsichtigt haben 8 niezamierzony efekt, wynik lub znaczenie to taki, którego nie planowałeś ani nie zamierzałeś wydarzyć 8 непреднамеренный эффект, результат или значение - это то, что вы не планировали или не намеревались произойти 8 neprednamerennyy effekt, rezul'tat ili znacheniye - eto to, chto vy ne planirovali ili ne namerevalis' proizoyti 8 التأثير غير المقصود أو النتيجة أو المعنى هو التأثير الذي لم تخطط له أو تنوي حدوثه 8 altaathir ghayr almaqsud 'aw alnatijat 'aw almaenaa hu altaathir aladhi lam tukhatit lah 'aw tanwi huduthah 8 एक अनपेक्षित प्रभाव, परिणाम या अर्थ वह है जिसकी आपने योजना नहीं बनाई थी या होने का इरादा नहीं था 8 ek anapekshit prabhaav, parinaam ya arth vah hai jisakee aapane yojana nahin banaee thee ya hone ka iraada nahin tha 8 ਇੱਕ ਅਣਇੱਛਤ ਪ੍ਰਭਾਵ, ਨਤੀਜਾ ਜਾਂ ਅਰਥ ਉਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਤੁਸੀਂ ਯੋਜਨਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾਂ ਹੋਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ 8 ika aṇa'ichata prabhāva, natījā jāṁ aratha uha hudā hai jisadī tusīṁ yōjanā nahīṁ baṇā'ī jāṁ hōṇa dā irādā nahīṁ sī 8 একটি অপ্রত্যাশিত প্রভাব, ফলাফল বা অর্থ হল এমন একটি যা আপনি পরিকল্পনা করেননি বা ঘটতে চাননি৷ 8 ēkaṭi apratyāśita prabhāba, phalāphala bā artha hala ēmana ēkaṭi yā āpani parikalpanā karēnani bā ghaṭatē cānani 8   8 意図 しない 効果 、 結果 、 または 意味  、 あなた  計画 または 意図 していなかっ ものです 8 いと しない こうか 、 けっか 、 または いみ  、 あなた  けいかく または いと していなかった ものです 8 ito shinai kōka , kekka , mataha imi wa , anata ga keikaku mataha ito shiteinakatta monodesu            
7 FRANCAIS 9 Effets, résultats ou significations inattendus que vous n'aviez pas prévu ou que vous n'aviez pas l'intention de se produire 9 kěnéng de xiàoguǒ, jiéguǒ huò yìyì shì nín méiyǒu jìhuà huò kěnéng fāshēng de 9 予期しない影響、結果、または発生する予定がなかった、または発生する予定がなかった意味 9 意外的效果、结果或意义是您没有计划或打算发生 9 可能的效果、结果或意义是您没有计划或可能发生的 9   9   9 Unexpected effects, results, or meanings that you did not plan or intend to happen 9 Efeitos, resultados ou significados inesperados que você não planejou ou pretendia que acontecessem 9 Efectos, resultados o significados inesperados que no planeó o no tenía la intención de que ocurrieran 9 Unerwartete Effekte, Ergebnisse oder Bedeutungen, die Sie nicht geplant oder beabsichtigt haben 9 Nieoczekiwane skutki, rezultaty lub znaczenia, których nie planowałeś ani nie zamierzałeś wydarzyć 9 Неожиданные эффекты, результаты или значения, которые вы не планировали или не планировали. 9 Neozhidannyye effekty, rezul'taty ili znacheniya, kotoryye vy ne planirovali ili ne planirovali. 9 التأثيرات أو النتائج أو المعاني غير المتوقعة التي لم تخطط لها أو تنوي حدوثها 9 altaathirat 'aw alnatayij 'aw almaeani ghayr almutawaqaeat alati lam tukhatit laha 'aw tanwi huduthaha 9 अप्रत्याशित प्रभाव, परिणाम, या अर्थ जिनकी आपने योजना नहीं बनाई थी या होने का इरादा नहीं था 9 apratyaashit prabhaav, parinaam, ya arth jinakee aapane yojana nahin banaee thee ya hone ka iraada nahin tha 9 ਅਣਕਿਆਸੇ ਪ੍ਰਭਾਵ, ਨਤੀਜੇ, ਜਾਂ ਅਰਥ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਯੋਜਨਾਬੱਧ ਜਾਂ ਵਾਪਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਸੀ 9 aṇaki'āsē prabhāva, natījē, jāṁ aratha jō tusīṁ yōjanābadha jāṁ vāparana dā irādā nahīṁ baṇā'i'ā sī 9 অপ্রত্যাশিত প্রভাব, ফলাফল, বা অর্থ যা আপনি পরিকল্পনা করেননি বা ঘটতে চাননি 9 apratyāśita prabhāba, phalāphala, bā artha yā āpani parikalpanā karēnani bā ghaṭatē cānani 9   9 予期 しない 影響 、 結果 、 または 発生 する 予定  なかった 、 または 発生 する 予定  なかった 意味 9 よき しない えいきょう 、 けっか 、 または はっせい する よてい  なかった 、 または はっせい する よてい  なかった いみ 9 yoki shinai eikyō , kekka , mataha hassei suru yotei ga nakatta , mataha hassei suru yotei ga nakatta imi          
8 hindi 10 Imprévu 10 jìhuà wài de 10 計画外 10 Unplanned 10 计划外的 10 10 10 Unplanned 10 Nao planejado 10 No planificado 10 Ungeplant 10 Nieplanowany 10 Незапланированный 10 Nezaplanirovannyy 10 غير مخطط له 10 ghayr mukhatat lah 10 अनियोजित 10 aniyojit 10 ਗੈਰ-ਯੋਜਨਾਬੱਧ 10 gaira-yōjanābadha 10 অপরিকল্পিত 10 aparikalpita 10 10 計画外 10 けいかくがい 10 keikakugai
9 JAPONAIS 11 Imprévu 11 fēi jìhuà de; bù yuànyì yóu de, wúxīn de 11 計画外 11 非计划的;无意由的,无心的 11 非计划的;不愿意由的,无心的 11   11   11 Unplanned 11 Nao planejado 11 No planificado 11 Ungeplant 11 Nieplanowany 11 Незапланированный 11 Nezaplanirovannyy 11 غير مخطط له 11 ghayr mukhatat lah 11 अनियोजित 11 aniyojit 11 ਗੈਰ-ਯੋਜਨਾਬੱਧ 11 gaira-yōjanābadha 11 অপরিকল্পিত 11 aparikalpita 11   11 計画外 11 けいかくがい 11 keikakugai            
10 punjabi 12  involontaire 12  wúyì de 12  意図しない 12  unintentional  12  无意的 12 12 12  unintentional 12  não intencional 12  involuntario 12  unbeabsichtigt 12  nieumyślny 12  непреднамеренный 12  neprednamerennyy 12  غير مقصود 12 ghayr maqsud 12  अनैच्छिक 12  anaichchhik 12  ਅਣਜਾਣੇ 12  aṇajāṇē 12  অনিচ্ছাকৃত 12  anicchākr̥ta 12 12 意図 しない 12 いと しない 12 ito shinai
11 POLONAIS 13 Involontaire 13 yuànyì de 13 意図しない 13 无意的 13 愿意的 13   13   13 Unintentional 13 Não intencional 13 Involuntario 13 Unbeabsichtigt 13 Nieumyślny 13 Непреднамеренный 13 Neprednamerennyy 13 غير مقصود 13 ghayr maqsud 13 अनैच्छिक 13 anaichchhik 13 ਅਣਜਾਣੇ 13 aṇajāṇē 13 অনিচ্ছাকৃত 13 anicchākr̥ta 13   13 意図 しない 13 いと しない 13 ito shinai            
12 PORTUGAIS 14  pas fait délibérément, mais arrivé par accident 14  bùshì gùyì de, ér shì ǒurán fāshēng de 14  故意に行われたのではなく、偶然に起こった 14  not done deliberately but happening by accident 14  不是故意的,而是偶然发生的 14   14   14  not done deliberately, but happening by accident 14  não feito deliberadamente, mas acontecendo por acidente 14  no hecho deliberadamente, pero sucediendo por accidente 14  nicht absichtlich gemacht, sondern zufällig passiert 14  nie zrobione celowo, ale dzieje się przez przypadek 14  не сделано намеренно, а происходит случайно 14  ne sdelano namerenno, a proiskhodit sluchayno 14  لم يتم القيام به عمدًا ، ولكنه يحدث عن طريق الصدفة 14 lam yatima alqiam bih emdan , walakinah yahduth ean tariq alsudfa 14  जानबूझकर नहीं, बल्कि दुर्घटना से हो रहा है 14  jaanaboojhakar nahin, balki durghatana se ho raha hai 14  ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਪਰ ਅਚਾਨਕ ਵਾਪਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 14  jāṇabujha kē nahīṁ kītā gi'ā, para acānaka vāpara rihā hai 14  ইচ্ছাকৃতভাবে করা হয়নি, কিন্তু দুর্ঘটনাক্রমে ঘটছে 14  icchākr̥tabhābē karā haẏani, kintu durghaṭanākramē ghaṭachē 14   14 故意  行われた ので はなく 、 偶然  起こった 14 こい  おこなわれた ので はなく 、 ぐうぜん  おこった 14 koi ni okonawareta node hanaku , gūzen ni okotta            
13 RUSSE 15 Pas délibérément, mais accidentellement 15 bùshì gùyì zuò de, pínlǜ ǒurán fāshēng de 15 故意ではなく、偶然 15 不是故意做的,而是偶然发生的 15 不是故意做的,频率偶然发生的 15   15   15 Not deliberately, but accidentally 15 Não deliberadamente, mas acidentalmente 15 No deliberadamente, sino accidentalmente 15 Nicht absichtlich, sondern aus Versehen 15 Nie celowo, ale przypadkowo 15 Не намеренно, а случайно 15 Ne namerenno, a sluchayno 15 ليس عن قصد ، ولكن عن طريق الخطأ 15 lays ean qasd , walakin ean tariq alkhata 15 जानबूझकर नहीं, बल्कि गलती से 15 jaanaboojhakar nahin, balki galatee se 15 ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਅਚਾਨਕ 15 jāṇabujha kē nahīṁ, para acānaka 15 ইচ্ছাকৃতভাবে নয়, কিন্তু ঘটনাক্রমে 15 icchākr̥tabhābē naẏa, kintu ghaṭanākramē 15   15 故意  はなく 、 偶然 15 こい  はなく 、 ぐうぜん 15 koi de hanaku , gūzen            
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Non intentionnel; non intentionnel; accidentel 16 wúyì de; wúyì de; ǒurán 16 意図的でない;意図的でない;偶発的 16 Unintentional; unintentional; accidental 16 无意的;无意的;偶然 16   16   16 Unintentional; unintentional; accidental 16 Não intencional; não intencional; acidental 16 No intencionado; no intencionado; accidental 16 Unbeabsichtigt; unbeabsichtigt; versehentlich 16 niezamierzone, niezamierzone, przypadkowe 16 Непреднамеренный; непреднамеренный; случайный 16 Neprednamerennyy; neprednamerennyy; sluchaynyy 16 غير مقصود ؛ غير مقصود ؛ عرضي 16 ghayr maqsud ; ghayr maqsud ; eardiin 16 अनजाने में; अनजाने में; आकस्मिक 16 anajaane mein; anajaane mein; aakasmik 16 ਅਣਜਾਣੇ; ਅਣਜਾਣੇ; ਅਚਾਨਕ 16 aṇajāṇē; aṇajāṇē; acānaka 16 অনিচ্ছাকৃত; অনিচ্ছাকৃত; আকস্মিক 16 anicchākr̥ta; anicchākr̥ta; ākasmika 16   16 意図 的でない ; 意図 的でない ; 偶発  16 いと てきでない ; いと てきでない ; ぐうはつ てき 16 ito tekidenai ; ito tekidenai ; gūhatsu teki            
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Non intentionnel; non intentionnel; accidentel 17 yuànyì de; fēi gùyì de; ǒurán de 17 意図的でない;意図的でない;偶発的 17 无意的; 非故意的; 然的 17 愿意的;非故意的;偶然的 17   17   17 Unintentional; unintentional; accidental 17 Não intencional; não intencional; acidental 17 No intencionado; no intencionado; accidental 17 Unbeabsichtigt; unbeabsichtigt; versehentlich 17 niezamierzone, niezamierzone, przypadkowe 17 Непреднамеренный; непреднамеренный; случайный 17 Neprednamerennyy; neprednamerennyy; sluchaynyy 17 غير مقصود ؛ غير مقصود ؛ عرضي 17 ghayr maqsud ; ghayr maqsud ; eardiin 17 अनजाने में; अनजाने में; आकस्मिक 17 anajaane mein; anajaane mein; aakasmik 17 ਅਣਜਾਣੇ; ਅਣਜਾਣੇ; ਅਚਾਨਕ 17 aṇajāṇē; aṇajāṇē; acānaka 17 অনিচ্ছাকৃত; অনিচ্ছাকৃত; আকস্মিক 17 anicchākr̥ta; anicchākr̥ta; ākasmika 17   17 意図 的でない ; 意図 的でない ; 偶発  17 いと てきでない ; いと てきでない ; ぐうはつ てき 17 ito tekidenai ; ito tekidenai ; gūhatsu teki            
    18 Peut-être que je vous ai induit en erreur, mais c'était tout à fait involontaire (je ne voulais pas) 18 yěxǔ wǒ wùdǎole nǐ, dàn zhè shì wúyì de (wǒ bùshì gùyì de) 18 おそらく私はあなたを誤解させましたが、それはまったく意図的ではありませんでした(私はそうするつもりはありませんでした) 18 Perhaps I misled you, but it was quite unintentional( I did not mean to) 18 也许我误导了你,但这是无意的(我不是故意的) 18   18   18 Perhaps I misled you, but it was quite unintentional( I did not mean to) 18 Talvez eu tenha enganado você, mas não foi intencional (não foi minha intenção) 18 Quizás te engañé, pero fue bastante involuntario (no fue mi intención) 18 Vielleicht habe ich dich irregeführt, aber es war ganz unbeabsichtigt (ich wollte nicht) 18 Być może wprowadziłem Cię w błąd, ale to było całkiem nieumyślne (nie chciałem) 18 Возможно, я ввел вас в заблуждение, но это было совершенно непреднамеренно (я не хотел) 18 Vozmozhno, ya vvel vas v zabluzhdeniye, no eto bylo sovershenno neprednamerenno (ya ne khotel) 18 ربما ضللتُك ، لكن ذلك كان غير مقصود تمامًا (لم أقصد ذلك) 18 rubama dlltuk , lakina dhalik kan ghayr maqsud tmaman (lam 'aqsid dhalika) 18 शायद मैंने आपको गुमराह किया था, लेकिन यह काफी अनजाने में था (मेरा मतलब यह नहीं था) 18 shaayad mainne aapako gumaraah kiya tha, lekin yah kaaphee anajaane mein tha (mera matalab yah nahin tha) 18 ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁੰਮਰਾਹ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਸੀ (ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੀ) 18 śā'ida maiṁ tuhānū gumarāha kītā hai, para iha bahuta aṇajāṇē vica sī (mērā matalaba iha nahīṁ sī) 18 সম্ভবত আমি আপনাকে বিভ্রান্ত করেছি, কিন্তু এটি বেশ অনিচ্ছাকৃত ছিল (আমি বলতে চাইনি) 18 sambhabata āmi āpanākē bibhrānta karēchi, kintu ēṭi bēśa anicchākr̥ta chila (āmi balatē cā'ini) 18   18 おそらく   あなた  誤解 させましたが 、 それ  まったく 意図 的で  ありませんでした (   そう する つもり  ありませんでした ) 18 おそらく わたし  あなた  ごかい させましたが 、 それ  まったく いと てきで  りませんでした ( わたし  そう する つもり  ありませんでした ) 18 osoraku watashi wa anata o gokai sasemashitaga , sore wa mattaku ito tekide wa arimasendeshita ( watashi wa sō suru tsumori wa arimasendeshita )            
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Peut-être que je t'ai induit en erreur, mais c'était involontaire (je ne le pensais pas) 19 kěnéng wǒ wùdǎole nǐ, dàn zhè shì yuànyì de (wǒ bùshì gùyì de) 19 多分私はあなたを誤解させました、しかしそれは意図的ではありませんでした(私はそれを意味しませんでした) 19 也许我误导了你,但这是无意的(我不是故意的) 19 可能我误导了你,但这是愿意的(我不是故意的) 19   19   19 Maybe I misled you, but it was unintentional (I didn't mean it) 19 Talvez eu tenha te enganado, mas não foi intencional (eu não quis dizer isso) 19 Tal vez te engañé, pero no fue intencional (no quise decirlo) 19 Vielleicht habe ich dich irregeführt, aber es war unbeabsichtigt (ich meinte es nicht) 19 Może cię wprowadziłem w błąd, ale to było niezamierzone (nie miałem tego na myśli) 19 Может, я ввел вас в заблуждение, но это было непреднамеренно (я не это имел в виду) 19 Mozhet, ya vvel vas v zabluzhdeniye, no eto bylo neprednamerenno (ya ne eto imel v vidu) 19 ربما ضللتكم ، لكن ذلك كان غير مقصود (لم أقصد ذلك) 19 rubama dalalatukum , lakina dhalik kan ghayr maqsud (lam 'aqsid dhalika) 19 हो सकता है कि मैंने आपको गुमराह किया हो, लेकिन यह अनजाने में हुआ था (मेरा मतलब यह नहीं था) 19 ho sakata hai ki mainne aapako gumaraah kiya ho, lekin yah anajaane mein hua tha (mera matalab yah nahin tha) 19 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁੰਮਰਾਹ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਇਹ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਸੀ (ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੀ) 19 hō sakadā hai ki maiṁ tuhānū gumarāha kītā hōvē, para iha aṇajāṇē vica sī (mērā matalaba iha nahīṁ sī) 19 হয়তো আমি আপনাকে বিভ্রান্ত করেছি, কিন্তু এটি অনিচ্ছাকৃত ছিল (আমি এটা বোঝাতে চাইনি) 19 haẏatō āmi āpanākē bibhrānta karēchi, kintu ēṭi anicchākr̥ta chila (āmi ēṭā bōjhātē cā'ini) 19   19 多分   あなた  誤解 させました 、 しかし それ  意図 的で  ありませんでした (   それ  意味 しませんでした ) 19 たぶん わたし  あなた  ごかい させました 、 しかし それ  いと てきで  ありませんでした ( わたし  それ  いみ しませんでした ) 19 tabun watashi wa anata o gokai sasemashita , shikashi sore wa ito tekide wa arimasendeshita ( watashi wa sore o imi shimasendeshita )      
  http://niemowa.free.fr 20 Peut-être que je t'ai induit en erreur, mais ce n'était jamais intentionnel 20 yěxǔ wǒ wùdǎole nǐ, dàn zhè jué bùshì gùyì de 20 多分私はあなたを誤解させました、しかしそれは決して意図的ではありませんでした 20 Maybe I misled you, but it was never intentional 20 也许我误导了你,但这绝不是故意的 20   20   20 Maybe I misled you, but it was never intentional 20 Talvez eu tenha te enganado, mas nunca foi intencional 20 Tal vez te engañé, pero nunca fue intencional 20 Vielleicht habe ich dich irregeführt, aber es war nie Absicht 20 Może cię wprowadziłem w błąd, ale nigdy nie było to celowe 20 Может, я ввел тебя в заблуждение, но это никогда не было намеренно 20 Mozhet, ya vvel tebya v zabluzhdeniye, no eto nikogda ne bylo namerenno 20 ربما ضللتكم ، لكن ذلك لم يكن مقصودًا أبدًا 20 rubama dalalatukum , lakina dhalik lam yakun mqswdan abdan 20 हो सकता है कि मैंने आपको गुमराह किया हो, लेकिन यह कभी जानबूझकर नहीं किया गया था 20 ho sakata hai ki mainne aapako gumaraah kiya ho, lekin yah kabhee jaanaboojhakar nahin kiya gaya tha 20 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁੰਮਰਾਹ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਨਹੀਂ ਸੀ 20 hō sakadā hai ki maiṁ tuhānū gumarāha kītā hōvē, para iha kadē vī jāṇabujha kē nahīṁ sī 20 হয়তো আমি আপনাকে বিভ্রান্ত করেছি, কিন্তু এটি কখনও ইচ্ছাকৃত ছিল না 20 haẏatō āmi āpanākē bibhrānta karēchi, kintu ēṭi kakhana'ō icchākr̥ta chila nā 20   20 多分   あなた  誤解 させました 、 しかし それ  決して 意図 的で  ありませんでした 20 たぶん わたし  あなた  ごかい させました 、 しかし それ  けっして いと てきで  ありませんでした 20 tabun watashi wa anata o gokai sasemashita , shikashi sore wa kesshite ito tekide wa arimasendeshita            
  http://wanicz.free.fr/ 21 Peut-être que je t'ai induit en erreur, mais ce n'était jamais intentionnel 21 kěnéng wǒ wùdǎole nǐ, dàn nà jué bùshì yǒuyì de 21 多分私はあなたを誤解させました、しかしそれは決して意図的ではありませんでした 21 也许我误导你,但那绝不是有意的 21 可能我误导了你,但那绝不是有意的 21   21   21 Maybe I misled you, but it was never intentional 21 Talvez eu tenha te enganado, mas nunca foi intencional 21 Tal vez te engañé, pero nunca fue intencional 21 Vielleicht habe ich dich irregeführt, aber es war nie Absicht 21 Może cię wprowadziłem w błąd, ale nigdy nie było to celowe 21 Может, я ввел тебя в заблуждение, но это никогда не было намеренно 21 Mozhet, ya vvel tebya v zabluzhdeniye, no eto nikogda ne bylo namerenno 21 ربما ضللتكم ، لكن ذلك لم يكن مقصودًا أبدًا 21 rubama dalalatukum , lakina dhalik lam yakun mqswdan abdan 21 हो सकता है कि मैंने आपको गुमराह किया हो, लेकिन यह कभी जानबूझकर नहीं किया गया था 21 ho sakata hai ki mainne aapako gumaraah kiya ho, lekin yah kabhee jaanaboojhakar nahin kiya gaya tha 21 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁੰਮਰਾਹ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਨਹੀਂ ਸੀ 21 hō sakadā hai ki maiṁ tuhānū gumarāha kītā hōvē, para iha kadē vī jāṇabujha kē nahīṁ sī 21 হয়তো আমি আপনাকে বিভ্রান্ত করেছি, কিন্তু এটি কখনও ইচ্ছাকৃত ছিল না 21 haẏatō āmi āpanākē bibhrānta karēchi, kintu ēṭi kakhana'ō icchākr̥ta chila nā 21   21 多分   あなた  誤解 させました 、 しかし それ  決して 意図 的で  ありませんでした 21 たぶん わたし  あなた  ごかい させました 、 しかし それ  けっして いと てきで  ありませんでした 21 tabun watashi wa anata o gokai sasemashita , shikashi sore wa kesshite ito tekide wa arimasendeshita          
  lechistan/index. 22 s'opposer 22 fǎnduì 22 反対 22 opposé  22 反对 22 22 22 opposé 22 opor 22 oponerse a 22 ablehnen 22 sprzeciwiać się 22 противоположный 22 protivopolozhnyy 22 معارض 22 muearid 22 विपरीत 22 vipareet 22 ਵਿਰੋਧ 22 virōdha 22 বিরোধী 22 birōdhī 22 22 反対 22 はんたい 22 hantai
    23 intentionnel 23 gùyì de 23 意図的に 23 intentional 23 故意的 23   23   23 intentional 23 intencional 23 intencional 23 absichtlich 23 zamierzony 23 преднамеренный 23 prednamerennyy 23 متعمد 23 mutaeamad 23 जान-बूझकर 23 jaan-boojhakar 23 ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ 23 jāṇabujha kē 23 ইচ্ছাকৃত 23 icchākr̥ta 23   23 意図   23 いと てき  23 ito teki ni            
    24 involontairement 24 wúyì zhōng 24 意図せずに 24 unintentionally 24 无意中 24 24 24 unintentionally 24 sem querer 24 involuntariamente 24 unbeabsichtigt 24 nieumyślnie 24 непреднамеренно 24 neprednamerenno 24 عن غير قصد 24 ean ghayr qasd 24 अनजाने 24 anajaane 24 ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ 24 aṇajāṇē vica 24 অনিচ্ছাকৃতভাবে 24 anicchākr̥tabhābē 24 24 意図 せず  24 いと せず  24 ito sezu ni
    25 Ils avaient involontairement fourni des informations erronées 25 tāmen wúyì zhōng tígōngle cuòwù de xìnxī 25 彼らは意図せずに間違った情報を提供していた 25 They had unintentionally provided wrong information 25 他们无意中提供了错误的信息 25   25   25 They had unintentionally provided wrong information 25 Eles forneceram informações erradas involuntariamente 25 Sin querer, habían proporcionado información incorrecta. 25 Sie hatten unbeabsichtigt falsche Angaben gemacht 25 Nieumyślnie podali błędne informacje 25 Они непреднамеренно предоставили неверную информацию 25 Oni neprednamerenno predostavili nevernuyu informatsiyu 25 لقد قدموا معلومات خاطئة عن غير قصد 25 laqad qadamuu maelumat khatiatan ean ghayr qasd 25 उन्होंने अनजाने में गलत जानकारी दी थी 25 unhonne anajaane mein galat jaanakaaree dee thee 25 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ 25 unhāṁ nē aṇajāṇē vica galata jāṇakārī ditī sī 25 তারা অনিচ্ছাকৃতভাবে ভুল তথ্য দিয়েছে 25 tārā anicchākr̥tabhābē bhula tathya diẏēchē 25   25 彼ら  意図 せず  間違った 情報  提供 していた 25 かれら  いと せず  まちがった じょうほう  ていきょう していた 25 karera wa ito sezu ni machigatta jōhō o teikyō shiteita            
    26 Ils ont fourni par inadvertance des informations erronées 26 tāmen yuànyì zhōng tígōngle cuòwù de xìnxī 26 彼らはうっかり間違った情報を提供してしまった 26 他们无意中提供了错误的信息 26 他们愿意中提供了错误的信息 26   26   26 They inadvertently provided wrong information 26 Eles inadvertidamente forneceram informações erradas 26 Inadvertidamente proporcionaron información incorrecta. 26 Sie haben versehentlich falsche Informationen angegeben 26 Nieumyślnie podali błędne informacje 26 Они непреднамеренно предоставили неверную информацию 26 Oni neprednamerenno predostavili nevernuyu informatsiyu 26 قدموا معلومات خاطئة عن غير قصد 26 qadamuu maelumat khatiatan ean ghayr qasd 26 उन्होंने अनजाने में गलत जानकारी दी 26 unhonne anajaane mein galat jaanakaaree dee 26 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ 26 unhāṁ nē aṇajāṇē vica galata jāṇakārī ditī 26 তারা অসাবধানতাবশত ভুল তথ্য দিয়েছে 26 tārā asābadhānatābaśata bhula tathya diẏēchē 26   26 彼ら  うっかり 間違った 情報  提供 してしまった 26 かれら  うっかり まちがった じょうほう  ていきょう してしまった 26 karera wa ukkari machigatta jōhō o teikyō shiteshimatta            
    27 Ils ont fourni par inadvertance des informations erronées 27 tāmen wúyì zhōng tígōngle cuòwù de xìnxī 27 彼らはうっかり間違った情報を提供してしまった 27 They inadvertently provided wrong information 27 他们无意中提供了错误的信息 27   27   27 They inadvertently provided wrong information 27 Eles inadvertidamente forneceram informações erradas 27 Inadvertidamente proporcionaron información incorrecta. 27 Sie haben versehentlich falsche Informationen angegeben 27 Nieumyślnie podali błędne informacje 27 Они непреднамеренно предоставили неверную информацию 27 Oni neprednamerenno predostavili nevernuyu informatsiyu 27 قدموا معلومات خاطئة عن غير قصد 27 qadamuu maelumat khatiatan ean ghayr qasd 27 उन्होंने अनजाने में गलत जानकारी दी 27 unhonne anajaane mein galat jaanakaaree dee 27 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ 27 unhāṁ nē aṇajāṇē vica galata jāṇakārī ditī 27 তারা অসাবধানতাবশত ভুল তথ্য দিয়েছে 27 tārā asābadhānatābaśata bhula tathya diẏēchē 27   27 彼ら  うっかり 間違った 情報  提供 してしまった 27 かれら  うっかり まちがった じょうほう  ていきょう してしまった 27 karera wa ukkari machigatta jōhō o teikyō shiteshimatta            
    28 Ils ont fourni par inadvertance des informations erronées 28 tāmen yuànyì zhōng tígōngle cuòwù de xìnxī 28 彼らはうっかり間違った情報を提供してしまった 28 他们无意中提供了错误的信息 28 他们愿意中提供了错误的信息 28   28   28 They inadvertently provided wrong information 28 Eles inadvertidamente forneceram informações erradas 28 Inadvertidamente proporcionaron información incorrecta. 28 Sie haben versehentlich falsche Informationen angegeben 28 Nieumyślnie podali błędne informacje 28 Они непреднамеренно предоставили неверную информацию 28 Oni neprednamerenno predostavili nevernuyu informatsiyu 28 قدموا معلومات خاطئة عن غير قصد 28 qadamuu maelumat khatiatan ean ghayr qasd 28 उन्होंने अनजाने में गलत जानकारी दी 28 unhonne anajaane mein galat jaanakaaree dee 28 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ 28 unhāṁ nē aṇajāṇē vica galata jāṇakārī ditī 28 তারা অসাবধানতাবশত ভুল তথ্য দিয়েছে 28 tārā asābadhānatābaśata bhula tathya diẏēchē 28   28 彼ら  うっかり 間違った 情報  提供 してしまった 28 かれら  うっかり まちがった じょうほう  ていきょう してしまった 28 karera wa ukkari machigatta jōhō o teikyō shiteshimatta            
    29 indifférent 29 bùgǎn xìngqù 29 興味がない 29 uninterested  29 不感兴趣 29   29   29 uninterested 29 desinteressado 29 desinteresado 29 uninteressiert 29 niezainteresowany 29 незаинтересованный 29 nezainteresovannyy 29 غير مهتم 29 ghayr muhtamin 29 रसहीन 29 rasaheen 29 ਬਿਨਾਂ ਦਿਲਚਸਪੀ 29 bināṁ dilacasapī 29 আগ্রহহীন 29 āgrahahīna 29   29 興味  ない 29 きょうみ  ない 29 kyōmi ga nai            
    30 pas intéressé 30 bù rǎo 30 興味がない 30 不感兴趣 30 不扰 30   30   30 not interested 30 não interessado 30 no interesado 30 nicht interessiert 30 nie zainteresowany 30 не интересно 30 ne interesno 30 غير مهتم 30 ghayr muhtamin 30 रुचि नहीं 30 ruchi nahin 30 ਇਛੁਕ ਨਹੀਂ 30 ichuka nahīṁ 30 আগ্রহী নই 30 āgrahī na'i 30   30 興味  ない 30 きょうみ  ない 30 kyōmi ga nai            
    31  ~ (dans qn/qch) pas intéressé ; ne voulant pas en savoir plus sur qn/qc 31  〜(mǒu rén/mǒu shì) bùgǎn xìngqù; bùxiǎng zhīdào mǒu rén/mǒu shì 31  〜(sb / sthで)興味がない; sb / sthについて知りたくない 31  ~ (in sb/sth) not interested; not wanting to know about sb/sth  31  〜(某人/某事)不感兴趣;不想知道某人/某事 31   31   31  ~ (in sb/sth) not interested; not wanting to know about sb/sth 31  ~ (em sb / sth) não estou interessado; não quero saber sobre sb / sth 31  ~ (en sb / sth) no me interesa; no quiero saber sobre sb / sth 31  ~ (an jdm/etw) nicht interessiert; nichts über jdn/etw wissen wollen 31  ~ (w sb/sth) niezainteresowany, nie chcę wiedzieć o sb/sth 31  ~ (в sb / sth) не интересует; не хочет знать о sb / sth 31  ~ (v sb / sth) ne interesuyet; ne khochet znat' o sb / sth 31  ~ (في sb / sth) غير مهتم ؛ لا أريد أن أعرف شيئًا عن sb / sth 31 ~ (fi sb / sth) ghayr muhtamin ; la 'urid 'an 'aerif shyyan ean sb / sth 31  ~ (sb/sth में) दिलचस्पी नहीं है; sb/sth . के बारे में जानना नहीं चाहता 31  ~ (sb/sth mein) dilachaspee nahin hai; sb/sth . ke baare mein jaanana nahin chaahata 31  ~ (sb/sth ਵਿੱਚ) ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; sb/sth ਬਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ 31  ~ (sb/sth vica) kō'ī dilacasapī nahīṁ; sb/sth bārē jāṇanā nahīṁ cāhudā 31  ~ (sb/sth-এ) আগ্রহী নন; sb/sth সম্পর্কে জানতে চান না 31  ~ (sb/sth-ē) āgrahī nana; sb/sth samparkē jānatē cāna nā 31   31 〜 ( sb / sth  ) 興味  ない ; sb / sth について 知りたくない 31 〜 ( sb / sth  ) きょうみ  ない ; sb / sth について しりたくない 31 〜 ( sb / sth de ) kyōmi ga nai ; sb / sth nitsuite shiritakunai            
    32 ~ (Quelqu'un/quelque chose) pas intéressé ; je ne veux pas connaître quelqu'un/quelque chose 32 〜(mǒu rén/mǒu shì) bù míhuò; bùxiǎng zhīdào mǒu rén/mǒu shì 32 〜(誰か/何か)興味がない;誰か/何かを知りたくない 32 〜(某人/某事)不感兴趣; 不想知道某人/某事 32 〜(某人/某事)不迷惑;不想知道某人/某事 32   32   32 ~ (Someone/something) not interested; don’t want to know somebody/something 32 ~ (Alguém / algo) não está interessado; não quero conhecer alguém / algo 32 ~ (Alguien / algo) no está interesado; no quiero conocer a alguien / algo 32 ~ (Jemand/etwas) nicht interessiert; will jemanden/etwas nicht wissen 32 ~ (Ktoś/coś) nie zainteresowany, nie chcę kogoś/czegoś znać 32 ~ (Кто-то / что-то) не интересуется; не хочу знать кого-то / что-то 32 ~ (Kto-to / chto-to) ne interesuyetsya; ne khochu znat' kogo-to / chto-to 32 ~ (شخص ما / شيء ما) غير مهتم ؛ لا تريد معرفة شخص ما / شيء ما 32 ~ (shakhs ma / shay' ma) ghayr muhtamin ; la turid maerifat shakhs ma / shay' ma 32 ~ (कोई / कुछ) दिलचस्पी नहीं है; किसी को / कुछ जानना नहीं चाहता 32 ~ (koee / kuchh) dilachaspee nahin hai; kisee ko / kuchh jaanana nahin chaahata 32 ~ (ਕੋਈ/ਕੁਝ) ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕੁਝ ਜਾਣਨਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ 32 ~ (kō'ī/kujha) dilacasapī nahīṁ; kisē nū/kujha jāṇanā nahīṁ cāhudē 32 ~ (কেউ/কিছু) আগ্রহী নন; কাউকে/কিছু জানতে চান না 32 ~ (kē'u/kichu) āgrahī nana; kā'ukē/kichu jānatē cāna nā 32   32 〜 (   /   ) 興味  ない ;   /    知りたくない 32 〜 ( だれ  / なに  ) きょうみ  ない ; だれ  / なに   しりたくない 32 〜 ( dare ka / nani ka ) kyōmi ga nai ; dare ka / nani ka o shiritakunai            
    33 Pas intéressé; indifférent; indifférent 33 méi xìngqù; lěngmò; lěngmò 33 興味がない;無関心;無関心 33 Not interested; indifferent; indifferent 33 没兴趣;冷漠;冷漠 33 33 33 Not interested; indifferent; indifferent 33 Não interessado; indiferente; indiferente 33 No interesado; indiferente; indiferente 33 nicht interessiert; gleichgültig; gleichgültig 33 Nie zainteresowany; obojętny; obojętny 33 Не интересно; безразлично; безразлично 33 Ne interesno; bezrazlichno; bezrazlichno 33 غير مهتم ؛ غير مبال ؛ غير مبال 33 ghayr muhtamin ; ghayr mabal ; ghayr mubal 33 कोई दिलचस्पी नहीं; उदासीन; उदासीन 33 koee dilachaspee nahin; udaaseen; udaaseen 33 ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਉਦਾਸੀਨ; ਉਦਾਸੀਨ 33 dilacasapī nahīṁ; udāsīna; udāsīna 33 আগ্রহী নয়; উদাসীন; উদাসীন 33 āgrahī naẏa; udāsīna; udāsīna 33 33 興味  ない ;  関心 ;  関心 33 きょうみ  ない ; む かんしん ; む かんしん 33 kyōmi ga nai ; mu kanshin ; mu kanshin
    34 Pas intéressé; indifférent; indifférent 34 méi xìngqù; lěngmò; lěngmò 34 興味がない;無関心;無関心 34 没兴趣; 冷漠; 冷漠 34 没兴趣;冷漠;冷漠 34   34   34 Not interested; indifferent; indifferent 34 Não interessado; indiferente; indiferente 34 No interesado; indiferente; indiferente 34 nicht interessiert; gleichgültig; gleichgültig 34 Nie zainteresowany; obojętny; obojętny 34 Не интересно; безразлично; безразлично 34 Ne interesno; bezrazlichno; bezrazlichno 34 غير مهتم ؛ غير مبال ؛ غير مبال 34 ghayr muhtamin ; ghayr mabal ; ghayr mubal 34 कोई दिलचस्पी नहीं; उदासीन; उदासीन 34 koee dilachaspee nahin; udaaseen; udaaseen 34 ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਉਦਾਸੀਨ; ਉਦਾਸੀਨ 34 dilacasapī nahīṁ; udāsīna; udāsīna 34 আগ্রহী নয়; উদাসীন; উদাসীন 34 āgrahī naẏa; udāsīna; udāsīna 34   34 興味  ない ;  関心 ;  関心 34 きょうみ  ない ; む かんしん ; む かんしん 34 kyōmi ga nai ; mu kanshin ; mu kanshin            
    35 Pas intéressé; indifférent; indifférent 35 méi xìngqù; lěngmò; lěngmò 35 興味がない;無関心;無関心 35 Not interested; indifferent; indifferent 35 没兴趣;冷漠;冷漠 35 35 35 Not interested; indifferent; indifferent 35 Não interessado; indiferente; indiferente 35 No interesado; indiferente; indiferente 35 nicht interessiert; gleichgültig; gleichgültig 35 Nie zainteresowany; obojętny; obojętny 35 Не интересно; безразлично; безразлично 35 Ne interesno; bezrazlichno; bezrazlichno 35 غير مهتم ؛ غير مبال ؛ غير مبال 35 ghayr muhtamin ; ghayr mabal ; ghayr mubal 35 कोई दिलचस्पी नहीं; उदासीन; उदासीन 35 koee dilachaspee nahin; udaaseen; udaaseen 35 ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਉਦਾਸੀਨ; ਉਦਾਸੀਨ 35 dilacasapī nahīṁ; udāsīna; udāsīna 35 আগ্রহী নয়; উদাসীন; উদাসীন 35 āgrahī naẏa; udāsīna; udāsīna 35 35 興味  ない ;  関心 ;  関心 35 きょうみ  ない ; む かんしん ; む かんしん 35 kyōmi ga nai ; mu kanshin ; mu kanshin
    36 Pas intéressé; indifférent; indifférent 36 bù yōu de; lěngdàn de; mò bù měi xīn de 36 興味がない;無関心;無関心 36 不感兴趣的;冷淡的;漠不美心的 36 不忧的;冷淡的;漠不美心的 36   36   36 Not interested; indifferent; indifferent 36 Não interessado; indiferente; indiferente 36 No interesado; indiferente; indiferente 36 nicht interessiert; gleichgültig; gleichgültig 36 Nie zainteresowany; obojętny; obojętny 36 Не интересно; безразлично; безразлично 36 Ne interesno; bezrazlichno; bezrazlichno 36 غير مهتم ؛ غير مبال ؛ غير مبال 36 ghayr muhtamin ; ghayr mabal ; ghayr mubal 36 कोई दिलचस्पी नहीं; उदासीन; उदासीन 36 koee dilachaspee nahin; udaaseen; udaaseen 36 ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ; ਉਦਾਸੀਨ; ਉਦਾਸੀਨ 36 dilacasapī nahīṁ; udāsīna; udāsīna 36 আগ্রহী নয়; উদাসীন; উদাসীন 36 āgrahī naẏa; udāsīna; udāsīna 36   36 興味  ない ;  関心 ;  関心 36 きょうみ  ない ; む かんしん ; む かんしん 36 kyōmi ga nai ; mu kanshin ; mu kanshin            
    37 Il ne s'intéressait absolument pas au sport 37 tā duì yùndòng wánquán bùgǎn xìngqù 37 彼はスポーツに全く興味がなかった 37 He was totally uninterested in sport 37 他对运动完全不感兴趣 37 37 37 He was totally uninterested in sport 37 Ele era totalmente desinteressado em esportes 37 Estaba totalmente desinteresado en el deporte. 37 Er war total desinteressiert am Sport 37 Był całkowicie niezainteresowany sportem 37 Он совершенно не интересовался спортом 37 On sovershenno ne interesovalsya sportom 37 لم يكن مهتمًا تمامًا بالرياضة 37 lam yakun mhtman tmaman bialriyada 37 वह खेल में पूरी तरह से रूचि नहीं रखते थे 37 vah khel mein pooree tarah se roochi nahin rakhate the 37 ਉਹ ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਬਿਲਕੁਲ ਹੀ ਰੁਚੀ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਸੀ 37 uha khēḍāṁ vica bilakula hī rucī nahīṁ rakhadā sī 37 খেলাধুলার প্রতি তার সম্পূর্ণ আগ্রহ ছিল না 37 khēlādhulāra prati tāra sampūrṇa āgraha chila nā 37 37   スポーツ  全く 興味  なかった 37 かれ  スポーツ  まったく きょうみ  なかった 37 kare wa supōtsu ni mattaku kyōmi ga nakatta
    38 Il ne s'intéresse pas du tout au sport 38 tā duì yùndòng wánquán bù cúnzài 38 彼はスポーツには全く興味がない 38 他对运动完全不感兴趣 38 他对运动完全不存在 38   38   38 He is not interested in sports at all 38 Ele não está interessado em esportes 38 No le interesan en absoluto los deportes. 38 Er interessiert sich überhaupt nicht für Sport 38 W ogóle nie interesuje się sportem 38 Он вообще не интересуется спортом 38 On voobshche ne interesuyetsya sportom 38 إنه غير مهتم بالرياضة على الإطلاق 38 'iinah ghayr muhtamin bialriyadat ealaa al'iitlaq 38 उन्हें खेलों में बिल्कुल भी दिलचस्पी नहीं है 38 unhen khelon mein bilkul bhee dilachaspee nahin hai 38 ਉਸ ਨੂੰ ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 38 usa nū khēḍāṁ vica bilakula vī dilacasapī nahīṁ hai 38 খেলাধুলার প্রতি তার মোটেও আগ্রহ নেই 38 khēlādhulāra prati tāra mōṭē'ō āgraha nē'i 38   38   スポーツ   全く 興味  ない 38 かれ  スポーツ   まったく きょうみ  ない 38 kare wa supōtsu ni wa mattaku kyōmi ga nai            
    39 Il n'a aucun intérêt pour le sport 39 Tā duì yùndòng méiyǒu xìngqù 39 彼はスポーツに興味がない 39 He has no interest in sports 39 他对运动没有兴趣 39 39 39 He has no interest in sports 39 Ele não tem interesse em esportes 39 No le interesan los deportes 39 Er hat kein Interesse an Sport 39 Nie interesuje się sportem 39 Он не интересуется спортом 39 On ne interesuyetsya sportom 39 ليس لديه اهتمام بالرياضة 39 lays ladayh aihtimam bialriyada 39 उसे खेलों में कोई दिलचस्पी नहीं है 39 use khelon mein koee dilachaspee nahin hai 39 ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਉਸ ਦੀ ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 39 khēḍāṁ vica usa dī kō'ī dilacasapī nahīṁ hai 39 খেলাধুলায় তার কোনো আগ্রহ নেই 39 khēlādhulāẏa tāra kōnō āgraha nē'i 39 39   スポーツ  興味  ない 39 かれ  スポーツ  きょうみ  ない 39 kare wa supōtsu ni kyōmi ga nai
    40 Il n'a aucun intérêt pour le sport 40 tā duì tǐyù yùndòng de xìngqù 40 彼はスポーツに興味がない 40 他对体育运动毫无兴趣 40 他对体育运动的兴趣 40   40   40 He has no interest in sports 40 Ele não tem interesse em esportes 40 No le interesan los deportes 40 Er hat kein Interesse an Sport 40 Nie interesuje się sportem 40 Он не интересуется спортом 40 On ne interesuyetsya sportom 40 ليس لديه اهتمام بالرياضة 40 lays ladayh aihtimam bialriyada 40 उसे खेलों में कोई दिलचस्पी नहीं है 40 use khelon mein koee dilachaspee nahin hai 40 ਖੇਡਾਂ ਵਿਚ ਉਸ ਦੀ ਕੋਈ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ 40 khēḍāṁ vica usa dī kō'ī dilacasapī nahīṁ hai 40 খেলাধুলায় তার কোনো আগ্রহ নেই 40 khēlādhulāẏa tāra kōnō āgraha nē'i 40   40   スポーツ  興味  ない 40 かれ  スポーツ  きょうみ  ない 40 kare wa supōtsu ni kyōmi ga nai            
    41 Elle semblait froide et indifférente 41 tā xiǎndé lěngkù wúqù 41 彼女は冷たくて興味がないようだった 41 She seemed cold and uninterested 41 她显得冷酷无趣 41   41   41 She seemed cold and uninterested 41 Ela parecia fria e desinteressada 41 Ella parecía fría y desinteresada 41 Sie wirkte kalt und desinteressiert 41 Wydawała się zimna i niezainteresowana 41 Она казалась холодной и незаинтересованной 41 Ona kazalas' kholodnoy i nezainteresovannoy 41 بدت باردة وغير مهتمة 41 badat baridatan waghayr muhtama 41 वह ठंडी और उदासीन लग रही थी 41 vah thandee aur udaaseen lag rahee thee 41 ਉਹ ਠੰਡੀ ਅਤੇ ਬੇਰੁਚੀ ਜਾਪਦੀ ਸੀ 41 uha ṭhaḍī atē bērucī jāpadī sī 41 তাকে ঠান্ডা এবং আগ্রহহীন মনে হচ্ছিল 41 tākē ṭhānḍā ēbaṁ āgrahahīna manē hacchila 41   41 彼女  冷たくて 興味  ない ようだった 41 かのじょ  つめたくて きょうみ  ない ようだった 41 kanojo wa tsumetakute kyōmi ga nai yōdatta            
    42 Elle a l'air froide et ennuyeuse 42 tā nà lěngkù wúqù 42 彼女は冷たくて退屈に見えます 42 她显得冷酷无趣 42 她那冷酷无趣 42 42 42 She looks cold and boring 42 Ela parece fria e chata 42 Ella se ve fría y aburrida 42 Sie sieht kalt und langweilig aus 42 Wygląda na zimną i nudną 42 Она выглядит холодной и скучной 42 Ona vyglyadit kholodnoy i skuchnoy 42 تبدو باردة ومملة 42 tabdu baridatan wamumilatan 42 वह ठंडी और उबाऊ लगती है 42 vah thandee aur ubaoo lagatee hai 42 ਉਹ ਠੰਡੀ ਅਤੇ ਬੋਰਿੰਗ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 42 uha ṭhaḍī atē bōriga lagadī hai 42 তিনি ঠান্ডা এবং বিরক্তিকর দেখায় 42 tini ṭhānḍā ēbaṁ biraktikara dēkhāẏa 42 42 彼女  冷たくて 退屈  見えます 42 かのじょ  つめたくて たいくつ  みえます 42 kanojo wa tsumetakute taikutsu ni miemasu
    43 Elle semble froide et indifférente 43 tā kàn qǐlái hěn lěngmò qiě bù tǎoyàn 43 彼女は冷たくて興味がないようです 43 她似乎很冷漠且不感兴趣 43 她看起来很冷漠且不讨厌 43   43   43 She seems cold and uninterested 43 Ela parece fria e desinteressada 43 Ella parece fría y desinteresada 43 Sie wirkt kalt und desinteressiert 43 Wydaje się zimna i niezainteresowana 43 Она кажется холодной и незаинтересованной 43 Ona kazhetsya kholodnoy i nezainteresovannoy 43 تبدو باردة وغير مهتمة 43 tabdu baridatan waghayr muhtama 43 वह ठंडी और उदासीन लगती है 43 vah thandee aur udaaseen lagatee hai 43 ਉਹ ਠੰਡੀ ਅਤੇ ਬੇਰੁਚੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 43 uha ṭhaḍī atē bērucī jāpadī hai 43 তিনি ঠান্ডা এবং আগ্রহহীন মনে হচ্ছে 43 tini ṭhānḍā ēbaṁ āgrahahīna manē hacchē 43   43 彼女  冷たくて 興味  ない ようです 43 かのじょ  つめたくて きょうみ  ない ようです 43 kanojo wa tsumetakute kyōmi ga nai yōdesu            
    44 Elle semble froide et indifférente 44 tā kàn qǐlái lěngmò wúqù 44 彼女は冷たくて興味がないようです 44 She seems cold and uninterested 44 她看起来冷漠无趣 44 44 44 She seems cold and uninterested 44 Ela parece fria e desinteressada 44 Ella parece fría y desinteresada 44 Sie wirkt kalt und desinteressiert 44 Wydaje się zimna i niezainteresowana 44 Она кажется холодной и незаинтересованной 44 Ona kazhetsya kholodnoy i nezainteresovannoy 44 تبدو باردة وغير مهتمة 44 tabdu baridatan waghayr muhtama 44 वह ठंडी और उदासीन लगती है 44 vah thandee aur udaaseen lagatee hai 44 ਉਹ ਠੰਡੀ ਅਤੇ ਬੇਰੁਚੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 44 uha ṭhaḍī atē bērucī jāpadī hai 44 তিনি ঠান্ডা এবং আগ্রহহীন মনে হচ্ছে 44 tini ṭhānḍā ēbaṁ āgrahahīna manē hacchē 44 44 彼女  冷たくて 興味  ない ようです 44 かのじょ  つめたくて きょうみ  ない ようです 44 kanojo wa tsumetakute kyōmi ga nai yōdesu
    45 Remarque 45 bǐjì 45 ノート 45 note  45 笔记 45   45   45 note 45 Nota 45 Nota 45 Hinweis 45 Uwaga 45 Примечание 45 Primechaniye 45 ملاحظة 45 mulahaza 45 ध्यान दें 45 dhyaan den 45 ਨੋਟ 45 nōṭa 45 বিঃদ্রঃ 45 biḥdraḥ 45   45 ノート 45 ノート 45 nōto            
    46 intéressé 46 gǎn xìngqù de 46 興味がある 46 interested 46 感兴趣的 46 46 46 interested 46 interessado 46 interesado 46 interessiert 46 zainteresowany 46 заинтересованный 46 zainteresovannyy 46 مهتم 46 muhtamun 46 इच्छुक 46 ichchhuk 46 ਦਿਲਚਸਪੀ 46 dilacasapī 46 আগ্রহী 46 āgrahī 46 46 興味  ある 46 きょうみ  ある 46 kyōmi ga aru
    47 intéressant 47 yǒuqù de 47 面白い 47 interesting 47 有趣的 47   47   47 interesting 47 interessante 47 interesante 47 interessant 47 ciekawy 47 интересный 47 interesnyy 47 مثير للاهتمام 47 muthir liliahtimam 47 दिलचस्प 47 dilachasp 47 ਦਿਲਚਸਪ 47 dilacasapa 47 মজাদার 47 majādāra 47   47 面白い 47 おもしろい 47 omoshiroi            
    48 n'attirant pas votre attention ou votre intérêt ; pas intéressant 48 bù yǐnqǐ nín de zhùyì huò xìngqù; méiyìsi 48 あなたの注意や興味を引き付けない;面白くない 48 not attract­ing your attention or interest; not interesting 48 不引起您的注意或兴趣;没意思 48   48   48 not attracting your attention or interest; not interesting 48 não atraindo sua atenção ou interesse; não é interessante 48 no atrae su atención o interés; no es interesante 48 nicht Ihre Aufmerksamkeit oder Ihr Interesse erregen; nicht interessant 48 nie przyciąga Twojej uwagi ani zainteresowania; nie jest interesujący 48 не привлекает вашего внимания или интереса; не интересно 48 ne privlekayet vashego vnimaniya ili interesa; ne interesno 48 لا تجتذب انتباهك أو اهتمامك ؛ ليست مثيرة للاهتمام 48 la tajtadhib antibahak 'aw ahtimamuk ; laysat muthiratan liliahtimam 48 आपका ध्यान या रुचि आकर्षित नहीं करना दिलचस्प नहीं 48 aapaka dhyaan ya ruchi aakarshit nahin karana dilachasp nahin 48 ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ; ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ 48 tuhāḍā dhi'āna jāṁ dilacasapī nahīṁ ākaraśita karanā; dilacasapa nahīṁ 48 আপনার মনোযোগ বা আগ্রহ আকর্ষণ করছে না; আকর্ষণীয় নয় 48 āpanāra manōyōga bā āgraha ākarṣaṇa karachē nā; ākarṣaṇīẏa naẏa 48   48 あなた  注意  興味  引き付けない ; 面白くない 48 あなた  ちゅうい  きょうみ  ひきつけない ; おもしろくない 48 anata no chūi ya kyōmi o hikitsukenai ; omoshirokunai            
    49 N'attirera pas votre attention ou votre intérêt ; ennuyeux 49 bù huì yǐnqǐ nín de zhùyì huò xìngqù; méi yòng 49 あなたの注意や興味を引き付けません;退屈です 49 不会引起您的注意或兴趣; 没意思 49 不会引起您的注意或兴趣;没用 49   49   49 Won't attract your attention or interest; boring 49 Não atrai sua atenção ou interesse; enfadonho 49 No atraerá su atención o interés; aburrido 49 Wird weder Ihre Aufmerksamkeit noch Ihr Interesse erregen; langweilig 49 Nie przyciągnie Twojej uwagi ani zainteresowania; nudne 49 Не привлечет ваше внимание или интерес; скучно 49 Ne privlechet vashe vnimaniye ili interes; skuchno 49 لن تجذب انتباهك أو اهتمامك ؛ ممل 49 lan tajdhib antibahak 'aw ahtimamak ; mumilun 49 आपका ध्यान या रुचि आकर्षित नहीं करेगा; उबाऊ 49 aapaka dhyaan ya ruchi aakarshit nahin karega; ubaoo 49 ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪੀ ਨਹੀਂ ਖਿੱਚੇਗਾ; ਬੋਰਿੰਗ 49 tuhāḍā dhi'āna jāṁ dilacasapī nahīṁ khicēgā; bōriga 49 আপনার মনোযোগ বা আগ্রহ আকর্ষণ করবে না; বিরক্তিকর 49 āpanāra manōyōga bā āgraha ākarṣaṇa karabē nā; biraktikara 49   49 あなた  注意  興味  引き付けません ; 退屈です 49 あなた  ちゅうい  きょうみ  ひきつけません ; たいくつです 49 anata no chūi ya kyōmi o hikitsukemasen ; taikutsudesu            
    50 Pas attrayant ; ennuyeux ; ennuyeux 50 bù xīyǐn rén; wúliáo de; wúliáo de 50 魅力的ではない;退屈;退屈 50 Not attractive; boring; boring  50 不吸引人;无聊的;无聊的 50 50 50 Not attractive; boring; boring 50 Não atraente; enfadonho; enfadonho 50 No atractivo; aburrido; aburrido 50 Nicht attraktiv; langweilig; langweilig 50 Nieatrakcyjny; nudny; nudny 50 Не привлекательно; скучно; скучно 50 Ne privlekatel'no; skuchno; skuchno 50 ليست جذابة مملة مملة 50 laysat jadhaabat mumilatan mumilatan 50 आकर्षक नहीं; उबाऊ; उबाऊ 50 aakarshak nahin; ubaoo; ubaoo 50 ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ; ਬੋਰਿੰਗ; ਬੋਰਿੰਗ 50 ākaraśaka nahīṁ; bōriga; bōriga 50 আকর্ষণীয় নয়; বিরক্তিকর; বিরক্তিকর 50 ākarṣaṇīẏa naẏa; biraktikara; biraktikara 50 50 魅力 的で  ない ; 退屈 ; 退屈 50 みりょく てきで  ない ; たいくつ ; たいくつ 50 miryoku tekide wa nai ; taikutsu ; taikutsu
    51 Pas attrayant ; ennuyeux ; ennuyeux 51 bù xīyǐn rén de; wúqù de; wúliáo de 51 魅力的ではない;退屈;退屈 51 吸引人的;无趣的;无聊的 51 不吸引人的;无趣的;无聊的 51   51   51 Not attractive; boring; boring 51 Não atraente; enfadonho; enfadonho 51 No atractivo; aburrido; aburrido 51 Nicht attraktiv; langweilig; langweilig 51 Nieatrakcyjny; nudny; nudny 51 Не привлекательно; скучно; скучно 51 Ne privlekatel'no; skuchno; skuchno 51 ليست جذابة مملة مملة 51 laysat jadhaabat mumilatan mumilatan 51 आकर्षक नहीं; उबाऊ; उबाऊ 51 aakarshak nahin; ubaoo; ubaoo 51 ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ; ਬੋਰਿੰਗ; ਬੋਰਿੰਗ 51 ākaraśaka nahīṁ; bōriga; bōriga 51 আকর্ষণীয় নয়; বিরক্তিকর; বিরক্তিকর 51 ākarṣaṇīẏa naẏa; biraktikara; biraktikara 51   51 魅力 的で  ない ; 退屈 ; 退屈 51 みりょく てきで  ない ; たいくつ ; たいくつ 51 miryoku tekide wa nai ; taikutsu ; taikutsu            
    52 Remarque 52 bǐjì 52 ノート 52 note  52 笔记 52 52 52 note 52 Nota 52 Nota 52 Hinweis 52 Uwaga 52 Примечание 52 Primechaniye 52 ملاحظة 52 mulahaza 52 ध्यान दें 52 dhyaan den 52 ਨੋਟ 52 nōṭa 52 বিঃদ্রঃ 52 biḥdraḥ 52 52 ノート 52 ノート 52 nōto
    53 intéressé 53 gǎn xìngqù de 53 興味がある 53 interested 53 感兴趣的 53   53   53 interested 53 interessado 53 interesado 53 interessiert 53 zainteresowany 53 заинтересованный 53 zainteresovannyy 53 مهتم 53 muhtamun 53 इच्छुक 53 ichchhuk 53 ਦਿਲਚਸਪੀ 53 dilacasapī 53 আগ্রহী 53 āgrahī 53   53 興味  ある 53 きょうみ  ある 53 kyōmi ga aru            
    54 ennuyeuse 54 wúliáo de 54 退屈な 54 boring 54 无聊的 54 54 54 boring 54 tedioso 54 aburrido 54 langweilig 54 nudy 54 скучный 54 skuchnyy 54 ممل 54 mumil 54 बोरिंग 54 boring 54 ਬੋਰਿੰਗ 54 bōriga 54 বিরক্তিকর 54 biraktikara 54 54 退屈な 54 たいくつな 54 taikutsuna
    55 ininterrompu 55 bù jiànduàn 55 途切れない 55 uninterrupted  55 不间断 55   55   55 uninterrupted 55 ininterrupto 55 ininterrumpido 55 ununterbrochen 55 nieprzerwany 55 непрерывный 55 nepreryvnyy 55 دون انقطاع 55 dun anqitae 55 निरंतर 55 nirantar 55 ਨਿਰਵਿਘਨ 55 niravighana 55 নিরবচ্ছিন্ন 55 nirabacchinna 55   55 途切れない 55 とぎれない 55 togirenai            
    56 Ininterrompu 56 liúlǎn 56 途切れない 56 不间断 56 浏览 56   56   56 Uninterrupted 56 Ininterrupto 56 Ininterrumpido 56 Ununterbrochen 56 Nieprzerwany 56 Бесперебойный 56 Bespereboynyy 56 دون انقطاع 56 dun anqitae 56 निरंतर 56 nirantar 56 ਨਿਰਵਿਘਨ 56 niravighana 56 নিরবচ্ছিন্ন 56 nirabacchinna 56   56 途切れない 56 とぎれない 56 togirenai            
    57  non arrêté ou bloqué par quoi que ce soit ; continu et non interrompu 57  méiyǒu bèi rènhé dōngxī zǔzhǐ huò zǔdǎng; liánxù bù zhòng duàn 57  何かによって停止またはブロックされていない;継続的で中断されていない 57  not stopped or blocked by anything; continuous and not interrupted 57  没有被任何东西阻止或阻挡;连续不中断 57 57 57  not stopped or blocked by anything; continuous and not interrupted 57  não parado ou bloqueado por nada; contínuo e não interrompido 57  no detenido ni bloqueado por nada; continuo y no interrumpido 57  durch nichts gestoppt oder blockiert; kontinuierlich und nicht unterbrochen 57  nic nie zatrzymywane ani blokowane; ciągłe i nieprzerywane 57  не останавливается и ничем не блокируется; непрерывно и не прерывается 57  ne ostanavlivayetsya i nichem ne blokiruyetsya; nepreryvno i ne preryvayetsya 57  لا يتوقف أو يعيقه أي شيء ؛ مستمر وغير متقطع 57 la yatawaqaf 'aw yueiquh 'ayu shay' ; mustamirun waghayr mutaqatie 57  किसी भी चीज़ से रोका या अवरुद्ध नहीं; निरंतर और बाधित नहीं; 57  kisee bhee cheez se roka ya avaruddh nahin; nirantar aur baadhit nahin; 57  ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਰੋਕਿਆ ਜਾਂ ਬਲੌਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ; ਨਿਰੰਤਰ ਅਤੇ ਰੁਕਾਵਟ ਨਹੀਂ 57  kisē vī cīza du'ārā rōki'ā jāṁ balauka nahīṁ kītā; niratara atē rukāvaṭa nahīṁ 57  কোন কিছু দ্বারা থামানো বা অবরুদ্ধ নয়; ক্রমাগত এবং বাধাগ্রস্ত নয় 57  kōna kichu dbārā thāmānō bā abarud'dha naẏa; kramāgata ēbaṁ bādhāgrasta naẏa 57 57   によって 停止 または ブロック されていない ; 継続 的で 中断 されていない 57 なに  によって ていし または ブロック されていない ; けいぞく てきで ちゅうだん れていない 57 nani ka niyotte teishi mataha burokku sareteinai ; keizoku tekide chūdan sareteinai
    58 Non bloqué ou bloqué par quoi que ce soit ; continu ininterrompu 58 méiyǒu bèi rènhé dōngxī zǔzhǐ huò zǔdǎng; liánxù bù zhòng duàn 58 ブロックされたり、何かによってブロックされたりすることはありません。 58 没有被任何东西阻止或阻挡; 连续不中 58 没有被任何东西阻止或阻挡; 连续不中断 58   58   58 Not blocked or blocked by anything; continuous uninterrupted 58 Não bloqueado ou bloqueado por nada; contínuo ininterrupto 58 No bloqueado ni bloqueado por nada; continuo ininterrumpido 58 Nicht blockiert oder durch irgendetwas blockiert; kontinuierlich ununterbrochen 58 Nic nie blokowane ani blokowane; ciągłe nieprzerwane 58 Не заблокирован и ничем не заблокирован; непрерывно непрерывно 58 Ne zablokirovan i nichem ne zablokirovan; nepreryvno nepreryvno 58 لا يسدها أو يعيقها أي شيء ؛ مستمر دون انقطاع 58 la yasuduha 'aw yueiquha 'ayu shay' ; mustamiru dun anqitae 58 किसी भी चीज़ से अवरुद्ध या अवरुद्ध नहीं; निरंतर निर्बाध 58 kisee bhee cheez se avaruddh ya avaruddh nahin; nirantar nirbaadh 58 ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਬਲੌਕ ਜਾਂ ਬਲੌਕ ਨਹੀਂ; ਨਿਰੰਤਰ ਨਿਰਵਿਘਨ 58 kisē vī cīza du'ārā balauka jāṁ balauka nahīṁ; niratara niravighana 58 কোন কিছু দ্বারা অবরুদ্ধ বা অবরুদ্ধ নয়; অবিরাম নিরবচ্ছিন্ন 58 kōna kichu dbārā abarud'dha bā abarud'dha naẏa; abirāma nirabacchinna 58   58 ブロック され たり 、   によって ブロック され たり する こと  ありません 。 58 ブロック され たり 、 なに  によって ブロック され たり する こと  ありません 。 58 burokku sare tari , nani ka niyotte burokku sare tari suru koto wa arimasen .            
    59 Sans obstacle ; ininterrompu ; continu 59 tōngchàng; bù jiànduàn; liánxù 59 遮るものがない;途切れない;継続的 59 Unobstructed; uninterrupted; continuous 59 通畅;不间断;连续 59 59 59 Unobstructed; uninterrupted; continuous 59 Desobstruído; ininterrupto; contínuo 59 Sin obstrucciones; ininterrumpido; continuo 59 Ungehindert; ununterbrochen; kontinuierlich 59 Bez przeszkód, nieprzerwanie, w sposób ciągły 59 Беспрепятственный; непрерывный; непрерывный 59 Besprepyatstvennyy; nepreryvnyy; nepreryvnyy 59 دون عائق ؛ غير منقطع ؛ مستمر 59 dun eayiq ; ghayr munqatie ; mustamirun 59 अबाधित; अबाधित; निरंतर 59 abaadhit; abaadhit; nirantar 59 ਨਿਰਵਿਘਨ; ਨਿਰਵਿਘਨ; ਨਿਰੰਤਰ 59 niravighana; niravighana; niratara 59 বাধাহীন; নিরবচ্ছিন্ন; অবিরাম 59 bādhāhīna; nirabacchinna; abirāma 59 59 遮る もの  ない ; 途切れない ; 継続  59 さえぎる もの  ない ; とぎれない ; けいぞく てき 59 saegiru mono ga nai ; togirenai ; keizoku teki
    60 Sans obstacle ; ininterrompu ; continu 60 bù shòu zǔdǎng de; guānzhù de; chíxù bùduàn de 60 遮るものがない;途切れない;継続的 60 不受阻挡的;不间断的;持续不断的 60 不受阻挡的;关注的;持续不断的 60   60   60 Unobstructed; uninterrupted; continuous 60 Desobstruído; ininterrupto; contínuo 60 Sin obstrucciones; ininterrumpido; continuo 60 Ungehindert; ununterbrochen; kontinuierlich 60 Bez przeszkód, nieprzerwanie, w sposób ciągły 60 Беспрепятственный; непрерывный; непрерывный 60 Besprepyatstvennyy; nepreryvnyy; nepreryvnyy 60 دون عائق ؛ غير منقطع ؛ مستمر 60 dun eayiq ; ghayr munqatie ; mustamirun 60 अबाधित; अबाधित; निरंतर 60 abaadhit; abaadhit; nirantar 60 ਨਿਰਵਿਘਨ; ਨਿਰਵਿਘਨ; ਨਿਰੰਤਰ 60 niravighana; niravighana; niratara 60 বাধাহীন; নিরবচ্ছিন্ন; অবিরাম 60 bādhāhīna; nirabacchinna; abirāma 60   60 遮る もの  ない ; 途切れない ; 継続  60 さえぎる もの  ない ; とぎれない ; けいぞく てき 60 saegiru mono ga nai ; togirenai ; keizoku teki            
    61 Nous avions une vue imprenable sur la scène 61 wǒmen kěyǐ yīlǎn wúyú de wǔtái 61 ステージを一望できました 61 We had an uninterrupted view of  the stage 61 我们可以一览无余的舞台 61 61 61 We had an uninterrupted view of the stage 61 Tínhamos uma visão ininterrupta do palco 61 Teníamos una vista ininterrumpida del escenario. 61 Wir hatten freie Sicht auf die Bühne 61 Mieliśmy nieprzerwany widok na scenę 61 У нас был непрерывный вид на сцену 61 U nas byl nepreryvnyy vid na stsenu 61 كان لدينا رؤية مستمرة للمنصة 61 kan ladayna ruyat mustamirat lilminasa 61 हमारे पास मंच का एक निर्बाध दृश्य था 61 hamaare paas manch ka ek nirbaadh drshy tha 61 ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਟੇਜ ਦਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੀ 61 sāḍē kōla saṭēja dā niravighana driśa sī 61 আমরা মঞ্চের একটি নিরবচ্ছিন্ন দৃশ্য ছিল 61 āmarā mañcēra ēkaṭi nirabacchinna dr̥śya chila 61 61 ステージ  一望 できました 61 ステージ  いちぼう できました 61 sutēji o ichibō dekimashita
    62 On peut avoir une vue imprenable sur la scène 62 wǒmen kěyǐ guānkàn wúyú de wǔtái 62 ステージを一望できます 62 我们可以一览无余的舞台 62 我们可以观看无余的舞台 62   62   62 We can have a sweeping view of the stage 62 Podemos ter uma visão ampla do palco 62 Podemos tener una vista panorámica del escenario. 62 Wir haben einen weiten Blick auf die Bühne 62 Możemy mieć rozległy widok na scenę 62 У нас есть потрясающий вид на сцену 62 U nas yest' potryasayushchiy vid na stsenu 62 يمكننا الحصول على عرض شامل للمنصة 62 yumkinuna alhusul ealaa eard shamil lilminasa 62 हम मंच का व्यापक दृश्य देख सकते हैं 62 ham manch ka vyaapak drshy dekh sakate hain 62 ਅਸੀਂ ਸਟੇਜ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 62 asīṁ saṭēja dā ika śānadāra driśa dēkha sakadē hāṁ 62 আমরা মঞ্চের একটি সুইপিং ভিউ থাকতে পারে 62 āmarā mañcēra ēkaṭi su'ipiṁ bhi'u thākatē pārē 62   62 ステージ  一望 できます 62 ステージ  いちぼう できます 62 sutēji o ichibō dekimasu            
    63 On voit clairement la scène 63 wǒmen kěyǐ qīngchǔ dì kàn dào wǔtái 63 ステージがはっきり見えます 63 We can clearly see the stage 63 我们可以清楚地看到舞台 63 63 63 We can clearly see the stage 63 Podemos ver claramente o palco 63 Podemos ver claramente el escenario 63 Wir können die Bühne deutlich sehen 63 Wyraźnie widać scenę 63 Мы ясно видим сцену 63 My yasno vidim stsenu 63 يمكننا أن نرى المرحلة بوضوح 63 yumkinuna 'an naraa almarhalat biwuduh 63 हम मंच को स्पष्ट रूप से देख सकते हैं 63 ham manch ko spasht roop se dekh sakate hain 63 ਅਸੀਂ ਸਟੇਜ ਨੂੰ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 63 asīṁ saṭēja nū sāfa-sāfa dēkha sakadē hāṁ 63 আমরা স্পষ্টভাবে মঞ্চ দেখতে পাচ্ছি 63 āmarā spaṣṭabhābē mañca dēkhatē pācchi 63 63 ステージ  はっきり 見えます 63 ステージ  はっきり みえます 63 sutēji ga hakkiri miemasu
    64 On voit clairement la scène 64 wǒmen néng qīngchǔ dì kànjiàn wǔtái 64 ステージがはっきり見えます 64 我们能清楚地看见舞台 64 我们能清楚地看见舞台 64   64   64 We can clearly see the stage 64 Podemos ver claramente o palco 64 Podemos ver claramente el escenario 64 Wir können die Bühne deutlich sehen 64 Wyraźnie widać scenę 64 Мы ясно видим сцену 64 My yasno vidim stsenu 64 يمكننا أن نرى المرحلة بوضوح 64 yumkinuna 'an naraa almarhalat biwuduh 64 हम मंच को स्पष्ट रूप से देख सकते हैं 64 ham manch ko spasht roop se dekh sakate hain 64 ਅਸੀਂ ਸਟੇਜ ਨੂੰ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 64 asīṁ saṭēja nū sāfa-sāfa dēkha sakadē hāṁ 64 আমরা স্পষ্টভাবে মঞ্চ দেখতে পাচ্ছি 64 āmarā spaṣṭabhābē mañca dēkhatē pācchi 64   64 ステージ  はっきり 見えます 64 ステージ  はっきり みえます 64 sutēji ga hakkiri miemasu            
    65 huit heures de sommeil ininterrompu 65 bā xiǎoshí bù jiànduàn shuìmián 65 途切れない睡眠の8時間 65 eight hours of uninterrupted sleep 65 八小时不间断睡眠 65 65 65 eight hours of uninterrupted sleep 65 oito horas de sono ininterrupto 65 ocho horas de sueño ininterrumpido 65 acht Stunden ununterbrochener Schlaf 65 osiem godzin nieprzerwanego snu 65 восемь часов непрерывного сна 65 vosem' chasov nepreryvnogo sna 65 ثماني ساعات من النوم المتواصل 65 thamani saeat min alnawm almutawasil 65 आठ घंटे की निर्बाध नींद 65 aath ghante kee nirbaadh neend 65 ਅੱਠ ਘੰਟੇ ਦੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨੀਂਦ 65 aṭha ghaṭē dī niravighana nīnda 65 আট ঘন্টা নিরবচ্ছিন্ন ঘুম 65 āṭa ghanṭā nirabacchinna ghuma 65 65 途切れない 睡眠  8 時間 65 とぎれない すいみん  8 じかん 65 togirenai suimin no 8 jikan
    66 Huit heures de sommeil ininterrompu 66 bā xiǎoshí yīshēng 66 途切れない睡眠の8時間 66 八小时不间断睡眠 66 八小时医生 66 66 66 Eight hours of uninterrupted sleep 66 Oito horas de sono ininterrupto 66 Ocho horas de sueño ininterrumpido 66 Acht Stunden ununterbrochener Schlaf 66 Osiem godzin nieprzerwanego snu 66 Восемь часов непрерывного сна 66 Vosem' chasov nepreryvnogo sna 66 ثماني ساعات من النوم المتواصل 66 thamani saeat min alnawm almutawasil 66 आठ घंटे की निर्बाध नींद 66 aath ghante kee nirbaadh neend 66 ਅੱਠ ਘੰਟੇ ਦੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨੀਂਦ 66 aṭha ghaṭē dī niravighana nīnda 66 আট ঘণ্টা নিরবচ্ছিন্ন ঘুম 66 āṭa ghaṇṭā nirabacchinna ghuma 66 66 途切れない 睡眠  8 時間 66 とぎれない すいみん  8 じかん 66 togirenai suimin no 8 jikan
    67 Huit heures de sommeil paisible 67 bā xiǎoshí bù shòu dǎrǎo de shuìmián 67 邪魔されない睡眠の8時間 67 Eight hours of undisturbed sleep 67 八小时不受打扰的睡眠 67 67 67 Eight hours of undisturbed sleep 67 Oito horas de sono tranquilo 67 Ocho horas de sueño tranquilo. 67 Acht Stunden ungestörter Schlaf 67 Osiem godzin nieprzerwanego snu 67 Восемь часов безмятежного сна 67 Vosem' chasov bezmyatezhnogo sna 67 ثماني ساعات من النوم الهادئ 67 thamani saeat min alnawm alhadi 67 आठ घंटे की अबाधित नींद 67 aath ghante kee abaadhit neend 67 ਅੱਠ ਘੰਟੇ ਦੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨੀਂਦ 67 aṭha ghaṭē dī niravighana nīnda 67 আট ঘণ্টার নিরবচ্ছিন্ন ঘুম 67 āṭa ghaṇṭāra nirabacchinna ghuma 67 67 邪魔 されない 睡眠  8 時間 67 じゃま されない すいみん  8 じかん 67 jama sarenai suimin no 8 jikan
    68 Huit heures de sommeil paisible 68 bā xiǎoshí wèi shòu gānrǎo de shuìmián 68 邪魔されない睡眠の8時間 68 八个小时未受干扰的睡眠  68 八小时未受干扰的睡眠 68   68   68 Eight hours of undisturbed sleep 68 Oito horas de sono tranquilo 68 Ocho horas de sueño tranquilo. 68 Acht Stunden ungestörter Schlaf 68 Osiem godzin nieprzerwanego snu 68 Восемь часов безмятежного сна 68 Vosem' chasov bezmyatezhnogo sna 68 ثماني ساعات من النوم الهادئ 68 thamani saeat min alnawm alhadi 68 आठ घंटे की अबाधित नींद 68 aath ghante kee abaadhit neend 68 ਅੱਠ ਘੰਟੇ ਦੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨੀਂਦ 68 aṭha ghaṭē dī niravighana nīnda 68 আট ঘণ্টার নিরবচ্ছিন্ন ঘুম 68 āṭa ghaṇṭāra nirabacchinna ghuma 68   68 邪魔 されない 睡眠  8 時間 68 じゃま されない すいみん  8 じかん 68 jama sarenai suimin no 8 jikan            
    69 Nous avons réussi à manger notre repas sans être interrompus par des appels téléphoniques 69 wǒmen shèfǎ bù shòu diànhuà dǎrǎo de chīfàn 69 電話で途切れることなく食事をすることができました 69 We managed to eat our meal uninterrupted by phone calls 69 我们设法不受电话打扰地吃饭 69 69 69 We managed to eat our meal uninterrupted by phone calls 69 Conseguimos comer nossa refeição sem ser interrompida por telefonemas 69 Logramos comer nuestra comida sin interrupciones por llamadas telefónicas. 69 Wir haben es geschafft, unsere Mahlzeit ohne Telefonanrufe zu sich zu nehmen 69 Udało nam się zjeść posiłek nieprzerwanie przez telefony 69 Нам удалось поесть без перерыва на телефонные звонки 69 Nam udalos' poyest' bez pereryva na telefonnyye zvonki 69 تمكنا من تناول وجبتنا دون انقطاع عن طريق المكالمات الهاتفية 69 tamakanaa min tanawul wajbatina dun ainqitae ean tariq almukalamat alhatifia 69 हम फोन कॉल्स द्वारा बिना किसी रुकावट के अपना भोजन करने में कामयाब रहे 69 ham phon kols dvaara bina kisee rukaavat ke apana bhojan karane mein kaamayaab rahe 69 ਅਸੀਂ ਫੋਨ ਕਾਲਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਆਪਣਾ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ 69 asīṁ phōna kālāṁ du'ārā niravighana āpaṇā khāṇā khāṇa dā prabadha kītā 69 আমরা ফোন কলের মাধ্যমে বিনা বাধায় আমাদের খাবার খেয়ে নিলাম 69 āmarā phōna kalēra mādhyamē binā bādhāẏa āmādēra khābāra khēẏē nilāma 69 69 電話  途切れる こと なく 食事  する こと  できました 69 でんわ  とぎれる こと なく しょくじ  する こと  できました 69 denwa de togireru koto naku shokuji o suru koto ga dekimashita
    70 On a réussi à manger sans être interrompu par le téléphone 70 wǒmen bù dǎrǎo diànhuà de chīfàn 70 電話に邪魔されることなく何とか食べました 70 我们设法不受电话打扰地吃饭 70 我们不打扰电话地吃饭 70   70   70 We managed to eat without being interrupted by the phone 70 Conseguimos comer sem ser interrompidos pelo telefone 70 Logramos comer sin que nos interrumpiera el teléfono. 70 Wir haben es geschafft zu essen, ohne vom Telefon unterbrochen zu werden 70 Udało nam się zjeść bez przerywania telefonu 70 Нам удалось поесть, не отвлекаясь от телефона 70 Nam udalos' poyest', ne otvlekayas' ot telefona 70 تمكنا من تناول الطعام دون أن يقطعنا الهاتف 70 tamakanaa min tanawul altaeam dun 'an yaqtaeana alhatif 70 हम फोन से बाधित हुए बिना खाने में कामयाब रहे 70 ham phon se baadhit hue bina khaane mein kaamayaab rahe 70 ਅਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਫ਼ੋਨ ਦੇ ਰੋਕੇ ਖਾਣਾ ਖਾ ਲਿਆ 70 asīṁ bināṁ fōna dē rōkē khāṇā khā li'ā 70 আমরা ফোনে বাধা না দিয়ে খাওয়ার ব্যবস্থা করলাম 70 āmarā phōnē bādhā nā diẏē khā'ōẏāra byabasthā karalāma 70   70 電話  邪魔 される こと なく 何とか 食べました 70 でんわ  じゃま される こと なく なんとか たべました 70 denwa ni jama sareru koto naku nantoka tabemashita            
    71 Nous avons finalement eu un repas Ansheng sans interruption téléphonique 71 wǒmen zhōngyú zài méiyǒu diànhuà zhōngduàn de qíngkuàng xià chīle yī dùn ānshēng fàn 71 私たちはついに電話を中断することなく安生の食事をしました 71 We finally had an Ansheng meal without telephone interruption 71 我们终于在没有电话中断的情况下吃了一顿安生饭 71 71 71 We finally had an Ansheng meal without telephone interruption 71 Finalmente tivemos uma refeição Ansheng sem interrupção do telefone 71 Finalmente tuvimos una comida en Ansheng sin interrupción telefónica. 71 Wir hatten endlich ein Ansheng-Essen ohne Telefonunterbrechung 71 W końcu zjedliśmy posiłek Ansheng bez przerwy w telefonie 71 Наконец-то мы пообедали Аньшэн, не отвлекаясь от телефона. 71 Nakonets-to my poobedali An'shen, ne otvlekayas' ot telefona. 71 أخيرًا تناولنا وجبة Ansheng دون انقطاع الهاتف 71 akhyran tanawalna wajbatan Ansheng dun anqitae alhatif 71 हमने अंत में बिना टेलीफोन रुकावट के अनशेंग भोजन किया 71 hamane ant mein bina teleephon rukaavat ke anasheng bhojan kiya 71 ਅਸੀਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਅੰਸ਼ੇਂਗ ਭੋਜਨ ਖਾਧਾ 71 asīṁ ata vica ṭailīphōna dī rukāvaṭa dē bināṁ ika aśēṅga bhōjana khādhā 71 আমরা অবশেষে টেলিফোন বাধা ছাড়াই একটি আনশেং খাবার খেয়েছিলাম 71 āmarā abaśēṣē ṭēliphōna bādhā chāṛā'i ēkaṭi ānaśēṁ khābāra khēẏēchilāma 71 71 私たち  ついに 電話  中断 する こと なく 安生  食事  しました 71 わたしたち  ついに でんわ  ちゅうだん する こと なく やすせい  しょくじ  しました 71 watashitachi wa tsuini denwa o chūdan suru koto naku yasusei no shokuji o shimashita
    72 Nous avons finalement eu un repas Ansheng sans interruption téléphonique 72 wǒmen zǒngsuàn chīle tóunǎo méiyǒu diànhuà dǎjiǎo de ānshēng fàn 72 私たちはついに電話を中断することなく安生の食事をしました 72 我们总算吃了一顿没有电话打搅的安生饭 72 我们总算吃了头脑没有电话打搅的安生饭 72   72   72 We finally had an Ansheng meal without telephone interruption 72 Finalmente tivemos uma refeição Ansheng sem interrupção do telefone 72 Finalmente tuvimos una comida en Ansheng sin interrupción telefónica. 72 Wir hatten endlich ein Ansheng-Essen ohne Telefonunterbrechung 72 W końcu zjedliśmy posiłek Ansheng bez przerwy w telefonie 72 Наконец-то мы пообедали Аньшэн, не отвлекаясь от телефона. 72 Nakonets-to my poobedali An'shen, ne otvlekayas' ot telefona. 72 أخيرًا تناولنا وجبة Ansheng دون انقطاع الهاتف 72 akhyran tanawalna wajbatan Ansheng dun anqitae alhatif 72 हमने अंत में बिना टेलीफोन रुकावट के अनशेंग भोजन किया 72 hamane ant mein bina teleephon rukaavat ke anasheng bhojan kiya 72 ਅਸੀਂ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਦੀ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਅੰਸ਼ੇਂਗ ਭੋਜਨ ਖਾਧਾ 72 asīṁ ata vica ṭailīphōna dī rukāvaṭa dē bināṁ ika aśēṅga bhōjana khādhā 72 আমরা অবশেষে টেলিফোন বাধা ছাড়াই একটি আনশেং খাবার খেয়েছিলাম 72 āmarā abaśēṣē ṭēliphōna bādhā chāṛā'i ēkaṭi ānaśēṁ khābāra khēẏēchilāma 72   72 私たち  ついに 電話  中断 する こと なく 安生  食事  しました 72 わたしたち  ついに でんわ  ちゅうだん する こと なく やすせい  しょくじ  しました 72 watashitachi wa tsuini denwa o chūdan suru koto naku yasusei no shokuji o shimashita            
    73 Calculer 73 suàn 73 計算する 73 73 73   73   73 Calculate 73 Calcular 73 Calcular 73 Berechnung 73 Oblicz 73 Рассчитать 73 Rasschitat' 73 احسب 73 aihsib 73 गणना 73 ganana 73 ਗਣਨਾ ਕਰੋ 73 gaṇanā karō 73 হিসাব করুন 73 hisāba karuna 73   73 計算 する 73 けいさん する 73 keisan suru            
    74 le total 74 zǒng 74 合計 74 74 74   74   74 total 74 total 74 total 74 gesamt 74 całkowity 74 Всего 74 Vsego 74 مجموع 74 majmue 74 कुल 74 kul 74 ਕੁੱਲ 74 kula 74 মোট 74 mōṭa 74   74 合計 74 ごうけい 74 gōkei            
    75 Sans invitation 75 bù qǐng zì lái 75 招待されていない 75 Uninvited 75 不请自来 75   75   75 Uninvited 75 Não convidado 75 No invitado 75 Ohne Einladung 75 Nieproszony 75 Незваный 75 Nezvanyy 75 غير مدعو 75 ghayr madeuun 75 बिन बुलाये मेहमान 75 bin bulaaye mehamaan 75 ਬਿਨਾਂ ਬੁਲਾਏ 75 bināṁ bulā'ē 75 আমন্ত্রিত 75 āmantrita 75   75 招待 されていない 75 しょうたい されていない 75 shōtai sareteinai            
    76 Non invité 76 bù qǐng zì lái 76 招待されていない 76 不请自来  76 不请自来 76   76   76 Uninvited  76 Não convidado 76 No invitado 76 Ungebeten 76 Nieproszony 76 Незваный 76 Nezvanyy 76 غير مدعو 76 ghayr madeuun 76 बिन बुलाये मेहमान  76 bin bulaaye mehamaan  76 ਬਿਨਾਂ ਬੁਲਾਏ 76 bināṁ bulā'ē 76 আমন্ত্রিত 76 āmantrita 76   76 招待 されていない 76 しょうたい されていない 76 shōtai sareteinai            
    77  faire qc ou aller quelque part quand on ne te l'a pas demandé ou invité, surtout quand qn ne veut pas que tu le fasses 77  zài méiyǒu bèi yāoqiú huò yāoqǐng de qíngkuàng xià zuò mǒu shì huò qù mǒu gè dìfāng, yóuqí shì dāng mǒu rén bù xīwàng nín zhèyàng zuò shí 77  あなたが求められたり招待されたりしていないとき、特にsbがあなたにそうすることを望まないとき、sthをするかどこかに行く 77  doing sth or going somewhere when you have not been asked or invited to, especially when sb does not want you to 77  在没有被要求或邀请的情况下做某事或去某个地方,尤其是当某人不希望您这样做时 77   77   77  doing sth or going somewhere when you have not been asked or invited to, especially when sb does not want you to 77  fazendo sth ou indo a algum lugar quando não foi solicitado ou convidado, especialmente quando sb não quer que você 77  haciendo algo o yendo a algún lugar cuando no te lo pidieron o no te invitaron, especialmente cuando alguien no quiere que lo hagas 77  etw tun oder irgendwohin gehen, wenn man nicht dazu aufgefordert oder eingeladen wurde, besonders wenn jds nicht will, dass du das tust 77  robienie czegoś lub chodzenie gdzieś, kiedy nie zostałeś o to poproszony lub zaproszony, zwłaszcza gdy ktoś tego nie chce 77  делать что-то или идти куда-то, когда вас не просили или не приглашали, особенно когда кто-то не хочет, чтобы вы 77  delat' chto-to ili idti kuda-to, kogda vas ne prosili ili ne priglashali, osobenno kogda kto-to ne khochet, chtoby vy 77  القيام بشيء ما أو الذهاب إلى مكان ما عندما لا يُطلب منك ذلك أو دعوتك إليه ، خاصة عندما لا يريدك sb أن تفعل ذلك 77 alqiam bishay' ma 'aw aldhahab 'iilaa makan ma eindama la yutlb mink dhalik 'aw daewatuk 'iilayh , khasatan eindama la yuriduk sb 'an tafeal dhalik 77  sth करना या कहीं जाना जब आपसे पूछा या आमंत्रित नहीं किया गया हो, खासकर जब sb आपको नहीं चाहता 77  sth karana ya kaheen jaana jab aapase poochha ya aamantrit nahin kiya gaya ho, khaasakar jab sb aapako nahin chaahata 77  sth ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਜਾਣਾ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਜਾਂ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ sb ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 77  sth karanā jāṁ kitē jāṇā jadōṁ tuhānū nahīṁ kihā gi'ā jāṁ bulā'i'ā gi'ā hai, khāsa karakē jadōṁ sb tuhānū nahīṁ cāhudā hai 77  sth করছেন বা কোথাও যাচ্ছেন যখন আপনাকে বলা হয়নি বা আমন্ত্রণ জানানো হয়নি, বিশেষ করে যখন sb আপনাকে চায় না 77  sth karachēna bā kōthā'ō yācchēna yakhana āpanākē balā haẏani bā āmantraṇa jānānō haẏani, biśēṣa karē yakhana sb āpanākē cāẏa nā 77   77 あなた  求められ たり 招待 され たり していない とき 、 特に sb  あなた  そう  こと  望まない とき 、 sth  する  どこ   行く 77 あなた  もとめられ たり しょうたい され たり していない とき 、 とくに sb  あなた  そう する こと  のぞまない とき 、 sth  する  どこ   いく 77 anata ga motomerare tari shōtai sare tari shiteinai toki , tokuni sb ga anata ni sō suru koto o nozomanai toki , sth o suru ka doko ka ni iku            
    78 Faites quelque chose ou allez quelque part sans être invité ou invité, surtout quand quelqu'un ne veut pas que vous y alliez 78 zài méiyǒu bèi yāoqiú huò yāoqǐng de qíngkuàng xià zuò mǒu shì huò qù mǒu gè dìfāng, yóuqí shì dāng bùxiǎng ràng nǐ qù de shíhòu 78 特に誰かがあなたに行きたくないときは、尋ねられたり招待されたりせずに何かをしたり、どこかに行ったりします 78 在没有被要求或邀请的情况下做某事或去某个地方,尤其是当某人不想让你去的时候 78 在没有被要求或邀请的情况下做某事或去某个地方,尤其是当不想让你去的时候 78   78   78 Do something or go somewhere without being asked or invited, especially when someone doesn’t want you to go 78 Faça algo ou vá a algum lugar sem ser solicitado ou convidado, especialmente quando alguém não quer que você vá 78 Haz algo o ve a algún lugar sin que te lo pidan o te inviten, especialmente cuando alguien no quiere que vayas. 78 Tu etwas oder geh irgendwo hin, ohne gefragt oder eingeladen zu werden, besonders wenn jemand nicht will, dass du gehst 78 Zrób coś lub idź gdzieś bez pytania lub zaproszenia, zwłaszcza gdy ktoś nie chce, żebyś szedł 78 Сделайте что-нибудь или идите куда-нибудь без приглашения или просьбы, особенно когда кто-то не хочет, чтобы вы уходили 78 Sdelayte chto-nibud' ili idite kuda-nibud' bez priglasheniya ili pros'by, osobenno kogda kto-to ne khochet, chtoby vy ukhodili 78 افعل شيئًا أو اذهب إلى مكان ما دون أن يُطلب منك ذلك أو دعوتك ، خاصةً عندما لا يريدك شخص ما أن تذهب 78 aifeal shyyan 'aw adhhab 'iilaa makan ma dun 'an yutlb mink dhalik 'aw daewatak , khastan eindama la yuriduk shakhs ma 'an tadhhab 78 बिना पूछे या आमंत्रित किए कुछ करें या कहीं जाएं, खासकर जब कोई नहीं चाहता कि आप जाएं 78 bina poochhe ya aamantrit kie kuchh karen ya kaheen jaen, khaasakar jab koee nahin chaahata ki aap jaen 78 ਕੁਝ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂ ਬੁਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਕਿਤੇ ਜਾਓ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਓ 78 kujha karō jāṁ puchē jāṁ bulā'ē bināṁ kitē jā'ō, khāsa karakē jadōṁ kō'ī nahīṁ cāhudā ki tusīṁ jā'ō 78 কিছু করুন বা জিজ্ঞাসা বা আমন্ত্রণ ছাড়াই কোথাও যান, বিশেষ করে যখন কেউ আপনাকে যেতে চায় না 78 kichu karuna bā jijñāsā bā āmantraṇa chāṛā'i kōthā'ō yāna, biśēṣa karē yakhana kē'u āpanākē yētē cāẏa nā 78   78 特に    あなた  行きたくない とき  、 尋ねられ たり 招待 され たり せず      たり 、 どこ   行っ たり します 78 とくに だれ   あなた  いきたくない とき  、 たずねられ たり しょうたい され  せず  なに    たり 、 どこ   いっ たり します 78 tokuni dare ka ga anata ni ikitakunai toki wa , tazunerare tari shōtai sare tari sezu ni nani ka o shi tari , doko ka ni it tari shimasu        
    79 Non demandé ; Non sollicité ; De manière inattendue 79 wèi jīng qǐngqiú; bù qǐng zì lái; bùliào 79 要求されていない;一方的な;予期せず 79 Unrequested; Unsolicited; Unexpectedly 79 未经请求;不请自来;不料 79 79 79 Unrequested; Unsolicited; Unexpectedly 79 Não solicitado; Não solicitado; Inesperadamente 79 No solicitado; No solicitado; Inesperadamente 79 Unaufgefordert; Unaufgefordert; Unerwartet 79 Nieproszone; Nieproszone; Nieoczekiwanie 79 Незапрошенный; Незапрошенный; Неожиданно 79 Nezaproshennyy; Nezaproshennyy; Neozhidanno 79 غير مطلوب ؛ غير مطلوب ؛ غير متوقع 79 ghayr matlub ; ghayr matlub ; ghayr mutawaqae 79 अनपेक्षित; अनचाही; अनपेक्षित रूप से 79 anapekshit; anachaahee; anapekshit roop se 79 ਬਿਨਾਂ ਮੰਗੇ; ਅਣਚਾਹੇ; ਅਚਾਨਕ 79 bināṁ magē; aṇacāhē; acānaka 79 অপ্রত্যাশিত; অযাচিত; অপ্রত্যাশিতভাবে 79 apratyāśita; ayācita; apratyāśitabhābē 79 79 要求 されていない ; 一方 的な ; 予期 せず 79 ようきゅう されていない ; いっぽう てきな ; よき せず 79 yōkyū sareteinai ; ippō tekina ; yoki sezu
    80 Non demandé ; Non sollicité ; Inattendu 80 yāoqiú de; wèi huò áo qǐng de; bù sù ér zhì de 80 要求されていない;一方的な;予期しない 80 未经要求的; 未获遨请的;不速而至的 80 要求的;未获遨请的;不速而至的 80   80   80 Unrequested; Unsolicited; Unexpected 80 Não solicitado; Não solicitado; Inesperado 80 No solicitado; no solicitado; inesperado 80 Unerwünscht; Unaufgefordert; Unerwartet 80 Nieproszone; Nieproszone; Nieoczekiwane 80 Незапрошенный; Незапрошенный; Неожиданный 80 Nezaproshennyy; Nezaproshennyy; Neozhidannyy 80 غير مطلوب ؛ غير مطلوب ؛ غير متوقع 80 ghayr matlub ; ghayr matlub ; ghayr mutawaqae 80 अनपेक्षित; अनचाही; अनपेक्षित 80 anapekshit; anachaahee; anapekshit 80 ਬਿਨਾਂ ਮੰਗੇ; ਅਣ-ਇੱਛਤ; ਅਚਾਨਕ 80 bināṁ magē; aṇa-ichata; acānaka 80 অপ্রত্যাশিত; অযাচিত; অপ্রত্যাশিত 80 apratyāśita; ayācita; apratyāśita 80   80 要求 されていない ; 一方 的な ; 予期 しない 80 ようきゅう されていない ; いっぽう てきな ; よき しない 80 yōkyū sareteinai ; ippō tekina ; yoki shinai            
    81 invités non invités à une fête 81 jùhuì shàng de bùsùzhīkè 81 パーティーで招待されていないゲスト 81 uninvited guests at a party  81 聚会上的不速之客 81 81 81 uninvited guests at a party 81 convidados não convidados em uma festa 81 invitados no invitados a una fiesta 81 ungebetene Gäste auf einer Party 81 nieproszeni goście na imprezie 81 незваные гости на вечеринке 81 nezvanyye gosti na vecherinke 81 الضيوف غير المدعوين في إحدى الحفلات 81 alduyuf ghayr almadeuiyn fi 'iihdaa alhafalat 81 एक पार्टी में बिन बुलाए मेहमान 81 ek paartee mein bin bulae mehamaan 81 ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਵਿੱਚ ਬੁਲਾਏ ਮਹਿਮਾਨ 81 ika pāraṭī vica bulā'ē mahimāna 81 একটি পার্টিতে অনামন্ত্রিত অতিথিরা 81 ēkaṭi pārṭitē anāmantrita atithirā 81 81 パーティー  招待 されていない ゲスト 81 パーティー  しょうたい されていない ゲスト 81 pātī de shōtai sareteinai gesuto
    82 Invités non invités à la fête 82 jùhuì shàng de bùsùzhīkè 82 パーティーの招待されていないゲスト 82 聚会上的不速之客 82 聚会上的不速之客 82   82   82 Uninvited guests at the party 82 Convidados não convidados na festa 82 Invitados no invitados a la fiesta 82 Ungebetene Gäste auf der Party 82 Nieproszeni goście na przyjęciu 82 Незваные гости на вечеринке 82 Nezvanyye gosti na vecherinke 82 الضيوف غير المدعوين في الحفلة 82 alduyuf ghayr almadeuiyn fi alhafla 82 पार्टी में बिन बुलाए मेहमान 82 paartee mein bin bulae mehamaan 82 ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਮਹਿਮਾਨ 82 pāraṭī vica bulā'ē ga'ē mahimāna 82 পার্টিতে আমন্ত্রিত অতিথিরা 82 pārṭitē āmantrita atithirā 82   82 パーティー  招待 されていない ゲスト 82 パーティー  しょうたい されていない ゲスト 82 pātī no shōtai sareteinai gesuto            
    83 Fontanelle à la fête 83 fāng tǎ nèi ěr zài pàiduì shàng 83 パーティーでの泉門 83 Fontanelle at the party 83 方塔内尔在派对上 83 83 83 Fontanelle at the party 83 Fontanelle na festa 83 Fontanelle en la fiesta 83 Fontanelle auf der Party 83 Fontanelle na przyjęciu 83 Фонтанелла на вечеринке 83 Fontanella na vecherinke 83 فونتانيلي في الحفلة 83 funtanili fi alhafla 83 पार्टी में Fontanelle 83 paartee mein fontanaillai 83 ਪਾਰਟੀ 'ਤੇ Fontanelle 83 pāraṭī'tē Fontanelle 83 পার্টিতে ফন্টানেল 83 pārṭitē phanṭānēla 83 83 パーティー   泉門 83 パーティー   いずみもん 83 pātī de no izumimon
    84 Fontanelle à la fête 84 jùhuì shàng de xìn bùsùzhīkè 84 パーティーでの泉門 84 聚会上的囟不速之客 84 聚会上的囟不速之客 84   84   84 Fontanelle at the party 84 Fontanelle na festa 84 Fontanelle en la fiesta 84 Fontanelle auf der Party 84 Fontanelle na przyjęciu 84 Фонтанелла на вечеринке 84 Fontanella na vecherinke 84 فونتانيلي في الحفلة 84 funtanili fi alhafla 84 पार्टी में Fontanelle 84 paartee mein fontanaillai 84 ਪਾਰਟੀ 'ਤੇ Fontanelle 84 pāraṭī'tē Fontanelle 84 পার্টিতে ফন্টানেল 84 pārṭitē phanṭānēla 84   84 パーティー   泉門 84 パーティー   いずみもん 84 pātī de no izumimon            
    85 Invités non invités à la fête 85 pàiduì shàng de bùsùzhīkè 85 パーティーの招待されていないゲスト 85 Uninvited guests at the party 85 派对上的不速之客 85 85 85 Uninvited guests at the party 85 Convidados não convidados na festa 85 Invitados no invitados a la fiesta 85 Ungebetene Gäste auf der Party 85 Nieproszeni goście na przyjęciu 85 Незваные гости на вечеринке 85 Nezvanyye gosti na vecherinke 85 الضيوف غير المدعوين في الحفلة 85 alduyuf ghayr almadeuiyn fi alhafla 85 पार्टी में बिन बुलाए मेहमान 85 paartee mein bin bulae mehamaan 85 ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਮਹਿਮਾਨ 85 pāraṭī vica bulā'ē ga'ē mahimāna 85 পার্টিতে আমন্ত্রিত অতিথিরা 85 pārṭitē āmantrita atithirā 85 85 パーティー  招待 されていない ゲスト 85 パーティー  しょうたい されていない ゲスト 85 pātī no shōtai sareteinai gesuto
    86 Invités non invités à la fête 86 jùhuì shàng de bùsùzhīkè 86 パーティーの招待されていないゲスト 86 聚会上的速之客 86 聚会上的不速之客 86   86   86 Uninvited guests at the party 86 Convidados não convidados na festa 86 Invitados no invitados a la fiesta 86 Ungebetene Gäste auf der Party 86 Nieproszeni goście na przyjęciu 86 Незваные гости на вечеринке 86 Nezvanyye gosti na vecherinke 86 الضيوف غير المدعوين في الحفلة 86 alduyuf ghayr almadeuiyn fi alhafla 86 पार्टी में बिन बुलाए मेहमान 86 paartee mein bin bulae mehamaan 86 ਪਾਰਟੀ ਵਿਚ ਬੁਲਾਏ ਗਏ ਮਹਿਮਾਨ 86 pāraṭī vica bulā'ē ga'ē mahimāna 86 পার্টিতে আমন্ত্রিত অতিথিরা 86 pārṭitē āmantrita atithirā 86   86 パーティー  招待 されていない ゲスト 86 パーティー  しょうたい されていない ゲスト 86 pātī no shōtai sareteinai gesuto            
    87 Il est arrivé sans y être invité 87 tā bù qǐng zì lái 87 彼は招かれずに現れた 87 He turned up uninvited 87 他不请自来 87   87   87 He turned up uninvited 87 Ele apareceu sem ser convidado 87 Apareció sin ser invitado 87 Er ist ungebeten aufgetaucht 87 Pojawił się nieproszony 87 Он явился незваным 87 On yavilsya nezvanym 87 لقد ظهر بدون دعوة 87 laqad zahar bidun daewa 87 वह बिन बुलाए आया 87 vah bin bulae aaya 87 ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਬੁਲਾਏ ਆ ਗਿਆ 87 uha bināṁ bulā'ē ā gi'ā 87 তিনি বিনা আমন্ত্রিত হয়ে উঠলেন 87 tini binā āmantrita haẏē uṭhalēna 87   87   招かれず  現れた 87 かれ  まねかれず  あらわれた 87 kare wa manekarezu ni arawareta            
    88 Il est venu sans y être invité 88 tā bù qǐng zì lái 88 彼は招かれずに来た 88 他不请自来 88 他不请自来 88   88   88 He came uninvited 88 Ele veio sem ser convidado 88 Vino sin ser invitado 88 Er kam ungebeten 88 Przyszedł nieproszony 88 Он пришел без приглашения 88 On prishel bez priglasheniya 88 لقد جاء بدون دعوة 88 laqad ja' bidun daewa 88 वह बिन बुलाए आया था 88 vah bin bulae aaya tha 88 ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਬੁਲਾਏ ਆ ਗਿਆ 88 uha bināṁ bulā'ē ā gi'ā 88 তিনি বিনা আমন্ত্রণে এসেছিলেন 88 tini binā āmantraṇē ēsēchilēna 88   88   招かれず  来た 88 かれ  まねかれず  きた 88 kare wa manekarezu ni kita            
    89 Il est venu sans y être invité 89 tā bù qǐng zì lái 89 彼は招かれずに来た 89 He came uninvited 89 他不请自来 89   89   89 He came uninvited 89 Ele veio sem ser convidado 89 Vino sin ser invitado 89 Er kam ungebeten 89 Przyszedł nieproszony 89 Он пришел без приглашения 89 On prishel bez priglasheniya 89 لقد جاء بدون دعوة 89 laqad ja' bidun daewa 89 वह बिन बुलाए आया था 89 vah bin bulae aaya tha 89 ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਬੁਲਾਏ ਆ ਗਿਆ 89 uha bināṁ bulā'ē ā gi'ā 89 তিনি বিনা আমন্ত্রণে এসেছিলেন 89 tini binā āmantraṇē ēsēchilēna 89   89   招かれず  来た 89 かれ  まねかれず  きた 89 kare wa manekarezu ni kita            
    90 Il est venu sans y être invité 90 Tā bù qǐng zì dàole 90 彼は招かれずに来た 90 他不请到了 90 他不请自到了 90 90 90 He came uninvited 90 Ele veio sem ser convidado 90 Vino sin ser invitado 90 Er kam ungebeten 90 Przyszedł nieproszony 90 Он пришел без приглашения 90 On prishel bez priglasheniya 90 لقد جاء بدون دعوة 90 laqad ja' bidun daewa 90 वह बिन बुलाए आया था 90 vah bin bulae aaya tha 90 ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਬੁਲਾਏ ਆ ਗਿਆ 90 uha bināṁ bulā'ē ā gi'ā 90 তিনি বিনা আমন্ত্রণে এসেছিলেন 90 tini binā āmantraṇē ēsēchilēna 90 90   招かれず  来た 90 かれ  まねかれず  きた 90 kare wa manekarezu ni kita
    91 peu engageant 91 bù zhāo rén xǐhuān de 91 魅力的でない 91 uninviting  91 不招人喜欢的 91 91 91 uninviting 91 pouco convidativo 91 no atractivo 91 wenig einladend 91 nieapetyczny 91 непривлекательный 91 neprivlekatel'nyy 91 غير جذاب 91 ghayr jadhaab 91 आमंत्रण रद्द करने 91 aamantran radd karane 91 ਸੱਦਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ 91 sadā dēṇa vālā 91 আমন্ত্রণকারী 91 āmantraṇakārī 91 91 魅力 的でない 91 みりょく てきでない 91 miryoku tekidenai
    92 Antipathique 92 bù zhāo rén xǐhuān de 92 嫌い 92 不招人喜欢的 92 不招人喜欢的 92   92   92 Unlikable 92 Desagradável 92 Desagradable 92 Unsympathisch 92 Nie do polubienia 92 Неприятный 92 Nepriyatnyy 92 غير محبوب 92 ghayr mahbub 92 नापसंद 92 naapasand 92 ਅਸੰਭਵ 92 asabhava 92 অপছন্দনীয় 92 apachandanīẏa 92   92 嫌い 92 きらい 92 kirai            
    93 pas attrayant ou agréable 93 bù xīyǐn rén huò lìng rén yúkuài 93 魅力的でも快適でもない 93 not attractive or pleasant 93 不吸引人或令人愉快 93 93 93 not attractive or pleasant 93 não atraente ou agradável 93 no es atractivo ni agradable 93 nicht attraktiv oder angenehm 93 nieatrakcyjna ani przyjemna 93 не привлекательный или приятный 93 ne privlekatel'nyy ili priyatnyy 93 ليست جذابة أو ممتعة 93 laysat jadhaabatan 'aw mumtieatan 93 आकर्षक या सुखद नहीं 93 aakarshak ya sukhad nahin 93 ਆਕਰਸ਼ਕ ਜਾਂ ਸੁਹਾਵਣਾ ਨਹੀਂ 93 ākaraśaka jāṁ suhāvaṇā nahīṁ 93 আকর্ষণীয় বা মনোরম নয় 93 ākarṣaṇīẏa bā manōrama naẏa 93 93 魅力 的で  快適 でもない 93 みりょく てきで  かいてき でもない 93 miryoku tekide mo kaiteki demonai
    94 Peu attrayant ou agréable 94 bù xīyǐn rén huò lìng rén yúkuài 94 魅力的でないまたは楽しい 94 不吸引人或令人愉快 94 不吸引人或令人愉快 94   94   94 Unattractive or pleasant 94 Desinteressante ou agradável 94 Poco atractivo o agradable 94 Unattraktiv oder angenehm 94 Nieatrakcyjny lub przyjemny 94 Непривлекательный или приятный 94 Neprivlekatel'nyy ili priyatnyy 94 غير جذاب أو لطيف 94 ghayr jadhaab 'aw latif 94 अनाकर्षक या सुखद 94 anaakarshak ya sukhad 94 ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ ਜਾਂ ਸੁਹਾਵਣਾ 94 gaira-ākaraśaka jāṁ suhāvaṇā 94 অনাকর্ষণীয় বা আনন্দদায়ক 94 anākarṣaṇīẏa bā ānandadāẏaka 94   94 魅力 的でない または 楽しい 94 みりょく てきでない または たのしい 94 miryoku tekidenai mataha tanoshī            
    95 Peu attrayant 95 méiyǒu xīyǐn lì 95 魅力的ではない 95 Unattractive 95 没有吸引力 95 95 95 Unattractive 95 Pouco atraente 95 No atractivo 95 Unattraktiv 95 Nieładny 95 Непривлекательный 95 Neprivlekatel'nyy 95 غير جذاب 95 ghayr jadhaab 95 बदसूरत 95 badasoorat 95 ਅਣਸੁਖਾਵੇਂ 95 aṇasukhāvēṁ 95 অনাকর্ষণীয় 95 anākarṣaṇīẏa 95 95 魅力 的で はない 95 みりょく てきで はない 95 miryoku tekide hanai
    96 Peu attrayant 96 wú yòuhuò de; bù yòu rén de 96 魅力的ではない 96 无吸引的;不诱人的 96 无诱惑的;不诱人的 96   96   96 Unattractive 96 Pouco atraente 96 No atractivo 96 Unattraktiv 96 Nieładny 96 Непривлекательный 96 Neprivlekatel'nyy 96 غير جذاب 96 ghayr jadhaab 96 बदसूरत 96 badasoorat 96 ਅਣਸੁਖਾਵੇਂ 96 aṇasukhāvēṁ 96 অনাকর্ষণীয় 96 anākarṣaṇīẏa 96   96 魅力 的で はない 96 みりょく てきで はない 96 miryoku tekide hanai            
    97 L'eau avait l'air froide et peu engageante 97 shuǐ kàn qǐlái yòu lěng yòu bù xīyǐn rén 97 水は冷たくて魅力的ではないように見えました 97 The water looked cold and uninviting 97 水看起来又冷又不吸引人 97 97 97 The water looked cold and uninviting 97 A água parecia fria e pouco convidativa 97 El agua parecía fría y poco atractiva. 97 Das Wasser sah kalt und wenig einladend aus 97 Woda wyglądała na zimną i nie zachęcającą 97 Вода выглядела холодной и непривлекательной 97 Voda vyglyadela kholodnoy i neprivlekatel'noy 97 بدا الماء باردًا وغير جذاب 97 bada alma' bardan waghayr jadhaab 97 पानी ठंडा और बिन बुलाए लग रहा था 97 paanee thanda aur bin bulae lag raha tha 97 ਪਾਣੀ ਠੰਡਾ ਅਤੇ ਬੇਲੋੜਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ 97 pāṇī ṭhaḍā atē bēlōṛā laga rihā sī 97 জল ঠাণ্ডা এবং uninviting লাগছিল 97 jala ṭhāṇḍā ēbaṁ uninviting lāgachila 97 97   冷たくて 魅力 的で はない よう  見えました 97 みず  つめたくて みりょく てきで はない よう  みえました 97 mizu wa tsumetakute miryoku tekide hanai  ni miemashita
    98 L'eau a l'air froide et peu attrayante 98 shuǐ kàn qǐlái yòu lěng yòu bù xīyǐn rén 98 水は冷たくて魅力的ではないように見えます 98 水看起来又冷又不吸引人 98 水看起来又冷又不吸引人 98   98   98 The water looks cold and unattractive 98 A água parece fria e sem atrativos 98 El agua parece fría y poco atractiva. 98 Das Wasser sieht kalt und unattraktiv aus 98 Woda wygląda na zimną i nieatrakcyjną 98 Вода выглядит холодной и непривлекательной. 98 Voda vyglyadit kholodnoy i neprivlekatel'noy. 98 يبدو الماء باردًا وغير جذاب 98 yabdu alma' bardan waghayr jadhaab 98 पानी ठंडा और बदसूरत दिखता है 98 paanee thanda aur badasoorat dikhata hai 98 ਪਾਣੀ ਠੰਡਾ ਅਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 98 pāṇī ṭhaḍā atē ākaraśaka lagadā hai 98 জল ঠান্ডা এবং অপার্থিব দেখায় 98 jala ṭhānḍā ēbaṁ apārthiba dēkhāẏa 98   98   冷たくて 魅力 的で はない よう  見えます 98 みず  つめたくて みりょく てきで はない よう  みえます 98 mizu wa tsumetakute miryoku tekide hanai  ni miemasu            
    99 L'eau a l'air si froide que les gens n'osent pas descendre 99 shuǐlěng dé ràng rén bù gǎn xiàqù 99 水はとても冷たく見えるので、人々はあえて降りません 99 The water looks so cold that people dare not go down 99 水冷得让人不敢下去 99   99   99 The water looks so cold that people dare not go down 99 A água parece tão fria que as pessoas não ousam descer 99 El agua parece tan fría que la gente no se atreve a bajar 99 Das Wasser sieht so kalt aus, dass die Leute sich nicht trauen, unterzugehen 99 Woda jest tak zimna, że ​​ludzie nie mają odwagi schodzić 99 Вода кажется такой холодной, что люди не смеют спускаться 99 Voda kazhetsya takoy kholodnoy, chto lyudi ne smeyut spuskat'sya 99 يبدو الماء باردًا جدًا بحيث لا يجرؤ الناس على النزول إليه 99 yabdu alma' bardan jdan bihayth la yajru alnaas ealaa alnuzul 'iilayh 99 पानी इतना ठंडा लगता है कि लोग नीचे जाने की हिम्मत नहीं करते 99 paanee itana thanda lagata hai ki log neeche jaane kee himmat nahin karate 99 ਪਾਣੀ ਇੰਨਾ ਠੰਡਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ 99 pāṇī inā ṭhaḍā laga rihā hai ki lōka hēṭhāṁ jāṇa dī himata nahīṁ karadē 99 পানি এতই ঠাণ্ডা লাগছে যে মানুষ নিচে নামতে সাহস পায় না 99 pāni ēta'i ṭhāṇḍā lāgachē yē mānuṣa nicē nāmatē sāhasa pāẏa nā 99   99   とても 冷たく 見えるので 、 人々  あえて 降りません 99 みず  とても つめたく みえるので 、 ひとびと  あえて ふりません 99 mizu wa totemo tsumetaku mierunode , hitobito wa aete furimasen            
    100 L'eau a l'air froide, ce qui fait que les gens ont peur de descendre 100 zhè shuǐ kàn qǐlái liáng bīngbīng de, ràng rén bù gǎn xiàqù 100 水は冷たく見え、人々は降りることを恐れています 100 这水看上去凉冰冰的,让人不敢下去 100 这水看起来凉冰冰的,让人不敢下去 100   100   100 The water looks cold, making people afraid to go down 100 A água parece fria, fazendo com que as pessoas tenham medo de descer 100 El agua parece fría, lo que hace que la gente tenga miedo de bajar. 100 Das Wasser sieht kalt aus und macht den Leuten Angst, unterzugehen 100 Woda wygląda na zimną, przez co ludzie boją się schodzić 100 Вода кажется холодной, люди боятся спускаться 100 Voda kazhetsya kholodnoy, lyudi boyatsya spuskat'sya 100 يبدو الماء باردًا ، مما يجعل الناس يخافون من النزول 100 yabdu alma' bardan , mimaa yajeal alnaas yakhafun min alnuzul 100 पानी ठंडा दिखता है, जिससे लोग नीचे जाने से डरते हैं 100 paanee thanda dikhata hai, jisase log neeche jaane se darate hain 100 ਪਾਣੀ ਠੰਡਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਲੋਕ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣ ਤੋਂ ਡਰਦੇ ਹਨ 100 pāṇī ṭhaḍā laga rihā hai, jisa kārana lōka hēṭhāṁ jāṇa tōṁ ḍaradē hana 100 পানি ঠাণ্ডা দেখায়, মানুষ নিচে নামতে ভয় পায় 100 pāni ṭhāṇḍā dēkhāẏa, mānuṣa nicē nāmatē bhaẏa pāẏa 100   100   冷たく 見え 、 人々  降りる こと  恐れています 100 みず  つめたく みえ 、 ひとびと  おりる こと  おそれています 100 mizu wa tsumetaku mie , hitobito wa oriru koto o osoreteimasu            
    101 s'opposer 101 fǎnduì 101 反対 101 opposé 101 反对 101   101   101 opposé 101 opor 101 oponerse a 101 ablehnen 101 sprzeciwiać się 101 противоположный 101 protivopolozhnyy 101 معارض 101 muearid 101 विपरीत 101 vipareet 101 ਵਿਰੋਧ 101 virōdha 101 বিরোধী 101 birōdhī 101   101 反対 101 はんたい 101 hantai            
    102 attrayant 102 yāoqǐng 102 招待 102 inviting 102 邀请 102   102   102 inviting 102 convidativo 102 atractivo 102 einladend 102 atrakcyjny 102 приглашение 102 priglasheniye 102 دعوة 102 daewa 102 आमंत्रित 102 aamantrit 102 ਸੱਦਾ 102 sadā 102 আমন্ত্রণ 102 āmantraṇa 102   102 招待 102 しょうたい 102 shōtai            
    103 syndicat 103 liánméng 103 連合 103 union  103 联盟 103   103   103 union 103 União 103 Unión 103 Union 103 unia 103 союз 103 soyuz 103 اتحاد 103 aitihad 103 संघ 103 sangh 103 ਯੂਨੀਅਨ 103 yūnī'ana 103 মিলন 103 milana 103   103 連合 103 れんごう 103 rengō            
    104 Alliance 104 liánméng 104 アライアンス 104 联盟 104 联盟 104   104   104 alliance 104 aliança 104 Alianza 104 Allianz 104 Sojusz 104 союз 104 soyuz 104 تحالف 104 tahaluf 104 संधि 104 sandhi 104 ਗਠਜੋੜ 104 gaṭhajōṛa 104 জোট 104 jōṭa 104   104 アライアンス 104 あらいあんす 104 araiansu            
    105 Syndicat/syndicat 105 gōnghuì/gōnghuì 105 労働組合 105 Trade/labor union 105 工会/工会 105   105   105 Trade/labor union 105 Sindicato / sindicato 105 Sindicato / sindicato 105 Gewerkschaft/Gewerkschaft 105 Związek zawodowy/zawodowy 105 Профсоюз / профсоюз 105 Profsoyuz / profsoyuz 105 نقابة عمالية / تجارية 105 niqabat eumaaliat / tijaria 105 ट्रेड/लेबर यूनियन 105 tred/lebar yooniyan 105 ਟਰੇਡ/ਲੇਬਰ ਯੂਨੀਅਨ 105 ṭarēḍa/lēbara yūnī'ana 105 ট্রেড/শ্রমিক ইউনিয়ন 105 ṭrēḍa/śramika i'uniẏana 105   105 労働 組合 105 ろうどう くみあい 105 rōdō kumiai            
    106 Syndicat/syndicat 106 xiào duì 106 ユニオン/ユニオン 106 工会/工会 106 校队 106   106   106 Union/union 106 União / sindicato 106 Unión / unión 106 Gewerkschaft/Gewerkschaft 106 Unia/związek 106 Союз / союз 106 Soyuz / soyuz 106 اتحاد / نقابة 106 atihad / niqaba 106 संघ/संघ 106 sangh/sangh 106 ਯੂਨੀਅਨ/ਯੂਨੀਅਨ 106 yūnī'ana/yūnī'ana 106 ইউনিয়ন/ইউনিয়ন 106 i'uniẏana/i'uniẏana 106   106 ユニオン / ユニオン 106 ユニオン / ユニオン 106 yunion / yunion            
    107 j'ai adhéré au syndicat 107 wǒ jiārùle gōnghuì 107 組合に加入しました 107 I've joined the union 107 我加入了工会 107 107 107 I've joined the union 107 Eu entrei para o sindicato 107 Me he unido al sindicato 107 Ich bin der Gewerkschaft beigetreten 107 Dołączyłem do związku 107 Я вступил в союз 107 YA vstupil v soyuz 107 لقد انضممت إلى النقابة 107 laqad aindamamt 'iilaa alniqaba 107 मैं संघ में शामिल हो गया हूं 107 main sangh mein shaamil ho gaya hoon 107 ਮੈਂ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ 107 maiṁ yūnī'ana vica śāmala hō gi'ā hāṁ 107 আমি ইউনিয়নে যোগ দিয়েছি 107 āmi i'uniẏanē yōga diẏēchi 107 107 組合  加入 しました 107 くみあい  かにゅう しました 107 kumiai ni kanyū shimashita
    108 j'ai adhéré à un syndicat 108 wǒ jiārùle shètuán 108 組合に加入しました 108 我加入了工会 108 我加入了社团 108   108   108 I joined a union 108 Entrei para um sindicato 108 Me uní a un sindicato 108 Ich bin einer Gewerkschaft beigetreten 108 Dołączyłem do związku 108 Я вступил в профсоюз 108 YA vstupil v profsoyuz 108 انضممت إلى نقابة 108 aindamamat 'iilaa niqaba 108 मैं एक संघ में शामिल हो गया 108 main ek sangh mein shaamil ho gaya 108 ਮੈਂ ਇੱਕ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ 108 maiṁ ika yūnī'ana vica śāmala hō gi'ā 108 আমি একটি ইউনিয়নে যোগদান করেছি 108 āmi ēkaṭi i'uniẏanē yōgadāna karēchi 108   108 組合  加入 しました 108 くみあい  かにゅう しました 108 kumiai ni kanyū shimashita            
    109 j'ai adhéré au syndicat 109 wǒ jiārùle gōnghuì 109 私は組合に加入しました 109 I have joined the union 109 我加入了工会 109 109 109 I have joined the union 109 Eu entrei para o sindicato 109 Me he unido al sindicato 109 Ich bin der Gewerkschaft beigetreten 109 wstąpiłem do związku 109 Я вступил в союз 109 YA vstupil v soyuz 109 لقد انضممت إلى النقابة 109 laqad aindamamt 'iilaa alniqaba 109 मैं संघ में शामिल हो गया हूं 109 main sangh mein shaamil ho gaya hoon 109 ਮੈਂ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ 109 maiṁ yūnī'ana vica śāmala hō gi'ā hāṁ 109 আমি ইউনিয়নে যোগদান করেছি 109 āmi i'uniẏanē yōgadāna karēchi 109 109   組合  加入 しました 109 わたし  くみあい  かにゅう しました 109 watashi wa kumiai ni kanyū shimashita
    110 j'ai adhéré au syndicat 110 wǒ yǐjīng jiārùle 110 私は組合に加入しました 110 我已经加入工会 110 我已经加入了 110   110   110 I have joined the union 110 Eu entrei para o sindicato 110 Me he unido al sindicato 110 Ich bin der Gewerkschaft beigetreten 110 wstąpiłem do związku 110 Я вступил в союз 110 YA vstupil v soyuz 110 لقد انضممت إلى النقابة 110 laqad aindamamt 'iilaa alniqaba 110 मैं संघ में शामिल हो गया हूं 110 main sangh mein shaamil ho gaya hoon 110 ਮੈਂ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ 110 maiṁ yūnī'ana vica śāmala hō gi'ā hāṁ 110 আমি ইউনিয়নে যোগদান করেছি 110 āmi i'uniẏanē yōgadāna karēchi 110   110   組合  加入 しました 110 わたし  くみあい  かにゅう しました 110 watashi wa kumiai ni kanyū shimashita            
    111 un membre du syndicat 111 gōnghuì chéngyuán 111 組合員 111 a union member 111 工会成员 111   111   111 a union member 111 um membro do sindicato 111 un miembro del sindicato 111 ein Gewerkschaftsmitglied 111 członek związku 111 член профсоюза 111 chlen profsoyuza 111 عضو نقابة 111 eudw niqaba 111 एक संघ सदस्य 111 ek sangh sadasy 111 ਇੱਕ ਯੂਨੀਅਨ ਮੈਂਬਰ 111 ika yūnī'ana maimbara 111 একটি ইউনিয়ন সদস্য 111 ēkaṭi i'uniẏana sadasya 111   111 組合員 111 くみあいいん 111 kumiaīn            
    112 Membre du syndicat 112 shètuán chéngyuán 112 組合員 112 工会成员 112 社团成员 112   112   112 Union member 112 Membro do sindicato 112 Miembro de la unión 112 Gewerkschaftsmitglied 112 członek związku 112 Член союза 112 Chlen soyuza 112 عضو نقابة 112 eudw niqaba 112 संघ सदस्य 112 sangh sadasy 112 ਯੂਨੀਅਨ ਮੈਂਬਰ 112 yūnī'ana maimbara 112 ইউনিয়ন সদস্য 112 i'uniẏana sadasya 112   112 組合員 112 くみあいいん 112 kumiaīn            
    113 Membre du syndicat 113 gōnghuì huìyuán 113 組合員 113 Union member 113 工会会员 113 113 113 Union member 113 Membro do sindicato 113 Miembro de la unión 113 Gewerkschaftsmitglied 113 członek związku 113 Член союза 113 Chlen soyuza 113 عضو نقابة 113 eudw niqaba 113 संघ सदस्य 113 sangh sadasy 113 ਯੂਨੀਅਨ ਮੈਂਬਰ 113 yūnī'ana maimbara 113 ইউনিয়ন সদস্য 113 i'uniẏana sadasya 113 113 組合員 113 くみあいいん 113 kumiaīn
    114 Membre du syndicat 114 shètuán chéngyuán 114 組合員 114 工会会员 114 社团成员 114   114   114 Union member 114 Membro do sindicato 114 Miembro de la unión 114 Gewerkschaftsmitglied 114 członek związku 114 Член союза 114 Chlen soyuza 114 عضو نقابة 114 eudw niqaba 114 संघ सदस्य 114 sangh sadasy 114 ਯੂਨੀਅਨ ਮੈਂਬਰ 114 yūnī'ana maimbara 114 ইউনিয়ন সদস্য 114 i'uniẏana sadasya 114   114 組合員 114 くみあいいん 114 kumiaīn            
    115 une association ou un club de personnes ou d'organisations ayant le même intérêt 115 yóu jùyǒu xiāngtóng xìngqù de rén huò zǔzhī zǔchéng de xiéhuì huò jùlèbù 115 同じ関心を持つ人々や組織のための協会やクラブ 115 an association or a club for people or organizations with the same interest 115 由具有相同兴趣的人或组织组成的协会或俱乐部 115   115   115 an association or a club for people or organizations with the same interest 115 uma associação ou clube para pessoas ou organizações com os mesmos interesses 115 una asociación o un club para personas u organizaciones con el mismo interés 115 ein Verein oder ein Verein für Menschen oder Organisationen mit gleichen Interessen 115 stowarzyszenie lub klub dla osób lub organizacji o tych samych zainteresowaniach 115 ассоциация или клуб для людей или организаций с одинаковыми интересами 115 assotsiatsiya ili klub dlya lyudey ili organizatsiy s odinakovymi interesami 115 جمعية أو نادي للأشخاص أو المنظمات التي لها نفس الاهتمام 115 jameiat 'aw nadi lil'ashkhas 'aw almunazamat alati laha nafs aliahtimam 115 समान रुचि वाले लोगों या संगठनों के लिए एक संघ या क्लब 115 samaan ruchi vaale logon ya sangathanon ke lie ek sangh ya klab 115 ਸਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪੀ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਜਾਂ ਇੱਕ ਕਲੱਬ 115 samāna dilacasapī vālē lōkāṁ jāṁ sasathāvāṁ la'ī ika aisōsī'ēśana jāṁ ika kalaba 115 একই আগ্রহের লোক বা সংস্থাগুলির জন্য একটি সমিতি বা একটি ক্লাব৷ 115 ēka'i āgrahēra lōka bā sansthāgulira jan'ya ēkaṭi samiti bā ēkaṭi klāba 115   115 同じ 関心  持つ 人々  組織  ため  協会  クラブ 115 おなじ かんしん  もつ ひとびと  そしき  ため  きょうかい  クラブ 115 onaji kanshin o motsu hitobito ya soshiki no tame no kyōkai ya kurabu            
    116 Une association ou un club composé de personnes ou d'organisations ayant les mêmes intérêts 116 yóu jùyǒu xiāngtóng xìngqù de rén huò zǔzhī zǔchéng de xiéhuì huò jùlèbù 116 同じ関心を持つ人々または組織で構成される協会またはクラブ 116 由具有相同兴趣的人或组织组成的协会或俱乐部 116 由具有相同兴趣的人或组织组成的协会或俱乐部 116   116   116 An association or club composed of people or organizations with the same interests 116 Uma associação ou clube composto por pessoas ou organizações com os mesmos interesses 116 Una asociación o club compuesto por personas u organizaciones con los mismos intereses. 116 Ein Verein oder Verein, der sich aus Personen oder Organisationen zusammensetzt, die die gleichen Interessen haben 116 Stowarzyszenie lub klub złożony z osób lub organizacji o tych samych zainteresowaniach 116 Ассоциация или клуб, состоящий из людей или организаций с одинаковыми интересами. 116 Assotsiatsiya ili klub, sostoyashchiy iz lyudey ili organizatsiy s odinakovymi interesami. 116 جمعية أو نادٍ يتألف من أشخاص أو منظمات لها نفس الاهتمامات 116 jameiat 'aw nad yata'alaf min 'ashkhas 'aw munazamat laha nafs alaihtimamat 116 समान हितों वाले लोगों या संगठनों से बना एक संघ या क्लब 116 samaan hiton vaale logon ya sangathanon se bana ek sangh ya klab 116 ਇੱਕ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕਲੱਬ ਜੋ ਸਮਾਨ ਰੁਚੀਆਂ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਹੈ 116 ika aisōsī'ēśana jāṁ kalaba jō samāna rucī'āṁ vālē lōkāṁ jāṁ sasathāvāṁ nāla baṇi'ā hai 116 একই স্বার্থের লোক বা সংস্থার সমন্বয়ে গঠিত একটি সমিতি বা ক্লাব 116 ēka'i sbārthēra lōka bā sansthāra samanbaẏē gaṭhita ēkaṭi samiti bā klāba 116   116 同じ 関心  持つ 人々 または 組織  構成 される 協会 または クラブ 116 おなじ かんしん  もつ ひとびと または そしき  こうせい される きょうかい または クラブ 116 onaji kanshin o motsu hitobito mataha soshiki de kōsei sareru kyōkai mataha kurabu            
    117 Association ; pas d'association ; club ; club 117 xiéhuì; méiyǒu guānlián; jùlèbù; jùlèbù 117 アソシエーション;アソシエーションなし;クラブ;クラブ 117 Association; no association; club; club 117 协会;没有关联;俱乐部;俱乐部 117 117 117 Association; no association; club; club 117 Associação; sem associação; clube; clube 117 Asociación; no asociación; club; club 117 Verein; kein Verein; Verein; Verein 117 Stowarzyszenie; brak stowarzyszenia; klub; klub 117 Ассоциация; нет ассоциации; клуб; клуб 117 Assotsiatsiya; net assotsiatsii; klub; klub 117 جمعية ، لا جمعية ، نادي ، نادي 117 jameiat , la jameiat , nadi , nadi 117 संघ; कोई संघ नहीं; क्लब; क्लब; 117 sangh; koee sangh nahin; klab; klab; 117 ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ; ਕੋਈ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਨਹੀਂ; ਕਲੱਬ; ਕਲੱਬ 117 aisōsī'ēśana; kō'ī aisōsī'ēśana nahīṁ; kalaba; kalaba 117 অ্যাসোসিয়েশন; অ্যাসোসিয়েশন নেই; ক্লাব; ক্লাব 117 ayāsōsiẏēśana; ayāsōsiẏēśana nē'i; klāba; klāba 117 117 アソシエーション ; アソシエーション なし ; クラブ ; クラブ 117 アソシエーション ; アソシエーション なし ; クラブ ; クラブ 117 asoshiēshon ; asoshiēshon nashi ; kurabu ; kurabu
    118 Association ; pas d'association ; club ; club 118 xiéhuì; wú hé huì; huìshè; jùlèbù 118 アソシエーション;アソシエーションなし;クラブ;クラブ 118 协会;無合会;会社;俱乐部 118 协会;无合会;会社;俱乐部 118   118   118 Association; no association; club; club 118 Associação; sem associação; clube; clube 118 Asociación; no asociación; club; club 118 Verein; kein Verein; Verein; Verein 118 Stowarzyszenie; brak stowarzyszenia; klub; klub 118 Ассоциация; нет ассоциации; клуб; клуб 118 Assotsiatsiya; net assotsiatsii; klub; klub 118 جمعية ، لا جمعية ، نادي ، نادي 118 jameiat , la jameiat , nadi , nadi 118 संघ; कोई संघ नहीं; क्लब; क्लब; 118 sangh; koee sangh nahin; klab; klab; 118 ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ; ਕੋਈ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਨਹੀਂ; ਕਲੱਬ; ਕਲੱਬ 118 aisōsī'ēśana; kō'ī aisōsī'ēśana nahīṁ; kalaba; kalaba 118 অ্যাসোসিয়েশন; অ্যাসোসিয়েশন নেই; ক্লাব; ক্লাব 118 ayāsōsiẏēśana; ayāsōsiẏēśana nē'i; klāba; klāba 118   118 アソシエーション ; アソシエーション なし ; クラブ ; クラブ 118 アソシエーション ; アソシエーション なし ; クラブ ; クラブ 118 asoshiēshon ; asoshiēshon nashi ; kurabu ; kurabu            
    119 l'union écossaise de rugby 119 sūgélán gǎnlǎnqiú liánméng 119 スコットランドのラグビーユニオン 119 the Scottish Rugby union 119 苏格兰橄榄球联盟 119 119 119 the Scottish Rugby union 119 a união escocesa de rúgbi 119 la unión escocesa de rugby 119 die schottische Rugby-Union 119 szkocki związek rugby 119 шотландский союз регби 119 shotlandskiy soyuz regbi 119 اتحاد الرجبي الاسكتلندي 119 atihad alrajabii alaiskutlandii 119 स्कॉटिश रग्बी यूनियन 119 skotish ragbee yooniyan 119 ਸਕਾਟਿਸ਼ ਰਗਬੀ ਯੂਨੀਅਨ 119 sakāṭiśa ragabī yūnī'ana 119 স্কটিশ রাগবি ইউনিয়ন 119 skaṭiśa rāgabi i'uniẏana 119 119 スコットランド  ラグビー ユニオン 119 スコットランド  ラグビー ユニオン 119 sukottorando no ragubī yunion
    120 Union écossaise de rugby 120 sūgélán zúqiú qiú liánméng 120 スコットランドラグビーユニオン 120 苏格兰橄榄球联盟  120 苏格兰足球球联盟 120   120   120 Scottish Rugby Union 120 União Escocesa de Rúgbi 120 Unión escocesa de rugby 120 Schottische Rugby Union 120 Szkocki Związek Rugby 120 Шотландский союз регби 120 Shotlandskiy soyuz regbi 120 اتحاد الرجبي الاسكتلندي 120 atihad alrajabii alaiskutlandii 120 स्कॉटिश रग्बी यूनियन 120 skotish ragbee yooniyan 120 ਸਕਾਟਿਸ਼ ਰਗਬੀ ਯੂਨੀਅਨ 120 sakāṭiśa ragabī yūnī'ana 120 স্কটিশ রাগবি ইউনিয়ন 120 skaṭiśa rāgabi i'uniẏana 120   120 スコットランド ラグビー ユニオン 120 スコットランド ラグビー ユニオン 120 sukottorando ragubī yunion            
    121 Association écossaise de rugby 121 sūgélán gǎnlǎnqiú xiéhuì 121 スコットランドラグビー協会 121 Scottish Rugby Association 121 苏格兰橄榄球协会 121 121 121 Scottish Rugby Association 121 Associação Escocesa de Rúgbi 121 Asociación escocesa de rugby 121 Schottischer Rugby-Verband 121 Szkockie Stowarzyszenie Rugby 121 Шотландская ассоциация регби 121 Shotlandskaya assotsiatsiya regbi 121 جمعية الرجبي الاسكتلندية 121 jameiat alrajabii aliaiskutlandia 121 स्कॉटिश रग्बी एसोसिएशन 121 skotish ragbee esosieshan 121 ਸਕਾਟਿਸ਼ ਰਗਬੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ 121 sakāṭiśa ragabī aisōsī'ēśana 121 স্কটিশ রাগবি অ্যাসোসিয়েশন 121 skaṭiśa rāgabi ayāsōsiẏēśana 121 121 スコットランド ラグビー 協会 121 スコットランド ラグビー きょうかい 121 sukottorando ragubī kyōkai
    122 Association écossaise de rugby 122 sūgélán zúqiú qiú xiéhuì 122 スコットランドラグビー協会 122 兰橄榄球协会 122 苏格兰足球球协会 122   122   122 Scottish Rugby Association 122 Associação Escocesa de Rúgbi 122 Asociación escocesa de rugby 122 Schottischer Rugby-Verband 122 Szkockie Stowarzyszenie Rugby 122 Шотландская ассоциация регби 122 Shotlandskaya assotsiatsiya regbi 122 جمعية الرجبي الاسكتلندية 122 jameiat alrajabii aliaiskutlandia 122 स्कॉटिश रग्बी एसोसिएशन 122 skotish ragbee esosieshan 122 ਸਕਾਟਿਸ਼ ਰਗਬੀ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ 122 sakāṭiśa ragabī aisōsī'ēśana 122 স্কটিশ রাগবি অ্যাসোসিয়েশন 122 skaṭiśa rāgabi ayāsōsiẏēśana 122   122 スコットランド ラグビー 協会 122 スコットランド ラグビー きょうかい 122 sukottorando ragubī kyōkai            
    123 voir également 123 yě kěyǐ kàn kàn 123 も参照してください 123 see also 123 也可以看看 123   123   123 see also 123 Veja também 123 ver también 123 siehe auch 123 Zobacz też 123 смотрите также 123 smotrite takzhe 123 أنظر أيضا 123 'anzur 'aydan 123 यह सभी देखें 123 yah sabhee dekhen 123 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 123 iha vī vēkhō 123 আরো দেখুন 123 ārō dēkhuna 123   123  参照 してください 123  さんしょう してください 123 mo sanshō shitekudasai            
    124 Union des étudiants 124 xuéshēnghuì 124 学生自治会 124 students union 124 学生会 124   124   124 students union 124 União de Estudantes 124 Unión de Estudiantes 124 Studentenvereinigung 124 zwiazek studentów 124 студенческий союз 124 studencheskiy soyuz 124 اتحاد الطلبة 124 aitihad altalaba 124 छात्र संघ 124 chhaatr sangh 124 ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਯੂਨੀਅਨ 124 vidi'ārathī yūnī'ana 124 ছাত্র সংঘ 124 chātra saṅgha 124   124 学生 自治会 124 がくせい じちかい 124 gakusei jichikai            
    125 Syndicat étudiant 125 xuéshēnghuì 125 学生自治会 125 学生会 125 学生会 125   125   125 Student Union 125 União de Estudantes 125 Union de Estudiantes 125 Studentenwerk 125 Związek studencki 125 Студенческий союз 125 Studencheskiy soyuz 125 اتحاد الطلاب 125 aitihad altulaab 125 छात्र संघ 125 chhaatr sangh 125 ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਯੂਨੀਅਨ 125 vidi'ārathī yūnī'ana 125 ছাত্র সংঘটন 125 chātra saṅghaṭana 125   125 学生 自治会 125 がくせい じちかい 125 gakusei jichikai            
    126 un groupe d'États ou de pays qui ont le même gouvernement central ou qui acceptent de travailler ensemble. 126 yǒngyǒu xiāngtóng zhōngyāng zhèngfǔ huò tóngyì hézuò de yī zǔ guójiā huò guójiā. 126 同じ中央政府を持っているか、協力することに同意している州または国のグループ。 126 a group of states or countries that have the same central government or that agree to work together. 126 拥有相同中央政府或同意合作的一组国家或国家。 126   126   126 a group of states or countries that have the same central government or that agree to work together. 126 um grupo de estados ou países que têm o mesmo governo central ou que concordam em trabalhar juntos. 126 un grupo de estados o países que tienen el mismo gobierno central o que acuerdan trabajar juntos. 126 eine Gruppe von Staaten oder Ländern, die dieselbe Zentralregierung haben oder eine Zusammenarbeit vereinbaren. 126 grupa stanów lub krajów, które mają ten sam rząd centralny lub które zgadzają się współpracować. 126 группа государств или стран, у которых есть одно и то же центральное правительство или которые согласны работать вместе. 126 gruppa gosudarstv ili stran, u kotorykh yest' odno i to zhe tsentral'noye pravitel'stvo ili kotoryye soglasny rabotat' vmeste. 126 مجموعة من الدول أو الدول التي لديها نفس الحكومة المركزية أو التي توافق على العمل معًا. 126 majmueat min alduwal 'aw alduwal alati ladayha nafs alhukumat almarkaziat 'aw alati tuafiq ealaa aleamal mean. 126 राज्यों या देशों का एक समूह जिसमें एक ही केंद्र सरकार है या जो एक साथ काम करने के लिए सहमत हैं। 126 raajyon ya deshon ka ek samooh jisamen ek hee kendr sarakaar hai ya jo ek saath kaam karane ke lie sahamat hain. 126 ਰਾਜਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜਿਸਦੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਕੇਂਦਰੀ ਸਰਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਜੋ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ। 126 rājāṁ jāṁ dēśāṁ dā ika samūha jisadī ikō hī kēndarī sarakāra hai jāṁ jō ikaṭhē kama karana la'ī sahimata hana. 126 রাজ্য বা দেশগুলির একটি দল যাদের একই কেন্দ্রীয় সরকার রয়েছে বা যারা একসাথে কাজ করতে সম্মত। 126 rājya bā dēśagulira ēkaṭi dala yādēra ēka'i kēndrīẏa sarakāra raẏēchē bā yārā ēkasāthē kāja karatē sam'mata. 126   126 同じ 中央 政府  持っている  、 協力 する こと  同意 している  または   グループ 。 126 おなじ ちゅうおう せいふ  もっている  、 きょうりょく する こと  どうい してい しゅう または くに  グループ 。 126 onaji chūō seifu o motteiru ka , kyōryoku suru koto ni dōi shiteiru shū mataha kuni no gurūpu .            
    127 Un groupe de pays ou de pays ayant le même gouvernement central ou acceptant de coopérer 127 Yǒngyǒu xiāngtóng de zhōngyāng zhèngfǔ huò tóngyì hézuò de tóngyī guójiā huò guójiā 127 同じ中央政府を持っているか、協力することに同意している国または国のグループ 127 拥有相同中央政府或同意合作的一组国家或国家 127 拥有相同的中央政府或同意合作的同一国家或国家 127   127   127 A group of countries or countries that have the same central government or agree to cooperate 127 Um grupo de países ou países que têm o mesmo governo central ou concordam em cooperar 127 Un grupo de países o países que tienen el mismo gobierno central o aceptan cooperar 127 Eine Gruppe von Ländern oder Ländern, die dieselbe Zentralregierung haben oder eine Zusammenarbeit vereinbaren 127 Grupa krajów lub krajów, które mają ten sam rząd centralny lub zgadzają się na współpracę 127 Группа стран или стран, у которых есть одно и то же центральное правительство или которые согласны сотрудничать 127 Gruppa stran ili stran, u kotorykh yest' odno i to zhe tsentral'noye pravitel'stvo ili kotoryye soglasny sotrudnichat' 127 مجموعة من الدول أو الدول التي لديها نفس الحكومة المركزية أو توافق على التعاون 127 majmueat min alduwal 'aw alduwal alati ladayha nafs alhukumat almarkaziat 'aw tawafuq ealaa altaeawun 127 उन देशों या देशों का समूह जिनकी केंद्र सरकार समान है या सहयोग करने के लिए सहमत हैं 127 un deshon ya deshon ka samooh jinakee kendr sarakaar samaan hai ya sahayog karane ke lie sahamat hain 127 ਦੇਸ਼ਾਂ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇੱਕੋ ਹੀ ਕੇਂਦਰੀ ਸਰਕਾਰ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ 127 Dēśāṁ jāṁ dēśāṁ dā ika samūha jinhāṁ dī ikō hī kēndarī sarakāra hai jāṁ sahiyōga karana la'ī sahimata hana 127 দেশ বা দেশগুলির একটি দল যাদের একই কেন্দ্রীয় সরকার আছে বা সহযোগিতা করতে সম্মত 127 Dēśa bā dēśagulira ēkaṭi dala yādēra ēka'i kēndrīẏa sarakāra āchē bā sahayōgitā karatē sam'mata 127   127 同じ 中央 政府  持っている  、 協力 する こと  同意 している  または   グループ 127 おなじ ちゅうおう せいふ  もっている  、 きょうりょく する こと  どうい してい くに または くに  グループ 127 onaji chūō seifu o motteiru ka , kyōryoku suru koto ni dōi shiteiru kuni mataha kuni no gurūpu          
    128 Alliance de serviteurs; alliance; fédération. 128 púcóng liánméng; liánméng; liánbāng. 128 使用人同盟;同盟;連盟。 128 Servant alliance; alliance; federation 128 仆从联盟;联盟;联邦。 128   128   128 Servant alliance; alliance; federation. 128 Aliança de servo; aliança; federação. 128 Alianza de siervos; alianza; federación. 128 Diener Allianz, Allianz, Föderation. 128 Sojusz sług, sojusz, federacja. 128 Альянс слуг; союз; федерация. 128 Al'yans slug; soyuz; federatsiya. 128 تحالف الخادم ؛ تحالف ؛ اتحاد. 128 tahaluf alkhadim ; tahaluf ; atihadun. 128 नौकर गठबंधन; गठबंधन; संघ। 128 naukar gathabandhan; gathabandhan; sangh. 128 ਸੇਵਕ ਗਠਜੋੜ; ਗੱਠਜੋੜ; ਸੰਘ। 128 sēvaka gaṭhajōṛa; gaṭhajōṛa; sagha. 128 সেবক জোট; জোট; ফেডারেশন। 128 sēbaka jōṭa; jōṭa; phēḍārēśana. 128   128 使用人 同盟 ; 同盟 ; 連盟 。 128 しようにん どうめい ; どうめい ; れんめい 。 128 shiyōnin dōmei ; dōmei ; renmei .            
    129 Alliance de serviteurs; alliance; fédération 129 Shì méng; liánméng; xuéshēng 129 使用人同盟;同盟;連盟 129 伺盟;联盟;联邦 129 侍盟;联盟;学生 129   129   129 Servant alliance; alliance; federation 129 Aliança de servo; aliança; federação 129 Alianza de siervos; alianza; federación 129 Diener Allianz, Allianz, Föderation 129 Sojusz sług; sojusz; federacja 129 Альянс слуг; союз; федерация 129 Al'yans slug; soyuz; federatsiya 129 تحالف الخادم ؛ تحالف ؛ اتحاد 129 tahaluf alkhadim ; tahaluf ; atihad 129 नौकर गठबंधन; गठबंधन; संघ 129 naukar gathabandhan; gathabandhan; sangh 129 ਸੇਵਕ ਗਠਜੋੜ; ਗੱਠਜੋੜ; ਸੰਘ 129 Sēvaka gaṭhajōṛa; gaṭhajōṛa; sagha 129 সেবক জোট; জোট; ফেডারেশন 129 Sēbaka jōṭa; jōṭa; phēḍārēśana 129   129 使用人 同盟 ; 同盟 ; 連盟 129 しようにん どうめい ; どうめい ; れんめい 129 shiyōnin dōmei ; dōmei ; renmei            
    130 L'ex-Union soviétique 130 qián sūlián 130 旧ソビエト連邦 130 The former Soviet union 130 前苏联 130   130   130 The former Soviet union 130 A ex-união soviética 130 La ex union sovietica 130 Die ehemalige Sowjetunion 130 Były Związek Radziecki 130 Бывший советский союз 130 Byvshiy sovetskiy soyuz 130 الاتحاد السوفياتي السابق 130 alaitihad alsuwfyatiu alsaabiq 130 पूर्व सोवियत संघ 130 poorv soviyat sangh 130 ਸਾਬਕਾ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ 130 sābakā sōvī'ata yūnī'ana 130 সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়ন 130 sābēka sōbhiẏēta i'uniẏana 130   130  ソビエト 連邦 130 きゅう ソビエト れんぽう 130 kyū sobieto renpō            
    131 Ex-Union soviétique 131 qián jiānchí 131 元ソビエト連合 131 前苏联 131 前坚持 131   131   131 Former Soviet Union 131 Antiga União Soviética 131 Antigua Unión Soviética 131 Die frühere Sowjetunion 131 Wcześniejsza Unia Sowiecka 131 Бывший Советский Союз 131 Byvshiy Sovetskiy Soyuz 131 الاتحاد السوفيتي السابق 131 alaitihad alsuwfitiu alsaabiq 131 पूर्व सोवियत संघ 131 poorv soviyat sangh 131 ਸਾਬਕਾ ਸੋਵੀਅਤ ਯੂਨੀਅਨ 131 sābakā sōvī'ata yūnī'ana 131 সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়ন 131 sābēka sōbhiẏēta i'uniẏana 131   131  ソビエト 連合 131 もと ソビエト れんごう 131 moto sobieto rengō            
    132 ex-Fédération soviétique 132 qián sūlián liánbāng 132 旧ソビエト連邦 132 Former Soviet Federation 132 前苏联联邦 132   132   132 Former Soviet Federation 132 Antiga Federação Soviética 132 Ex federación soviética 132 Ehemalige Sowjetföderation 132 Była Federacja Radziecka 132 Бывшая Советская Федерация 132 Byvshaya Sovetskaya Federatsiya 132 الاتحاد السوفياتي السابق 132 alaitihad alsuwfyatiu alsaabiq 132 पूर्व सोवियत संघ 132 poorv soviyat sangh 132 ਸਾਬਕਾ ਸੋਵੀਅਤ ਸੰਘ 132 sābakā sōvī'ata sagha 132 সাবেক সোভিয়েত ফেডারেশন 132 sābēka sōbhiẏēta phēḍārēśana 132   132  ソビエト 連邦 132 きゅう ソビエト れんぽう 132 kyū sobieto renpō            
    133 ex-Fédération soviétique 133 qián sūwéi'āi qiánfēng 133 旧ソビエト連邦 133 前苏维联邦 133 前苏维埃前锋 133   133   133 Former Soviet Federation 133 Antiga Federação Soviética 133 Ex federación soviética 133 Ehemalige Sowjetföderation 133 Była Federacja Radziecka 133 Бывшая Советская Федерация 133 Byvshaya Sovetskaya Federatsiya 133 الاتحاد السوفياتي السابق 133 alaitihad alsuwfyatiu alsaabiq 133 पूर्व सोवियत संघ 133 poorv soviyat sangh 133 ਸਾਬਕਾ ਸੋਵੀਅਤ ਸੰਘ 133 sābakā sōvī'ata sagha 133 সাবেক সোভিয়েত ফেডারেশন 133 sābēka sōbhiẏēta phēḍārēśana 133   133  ソビエト 連邦 133 きゅう ソビエト れんぽう 133 kyū sobieto renpō            
    134 remplir 134 tián 134 塗りつぶし 134 134 134   134   134 fill 134 encher 134 llenar 134 füllen 134 wypełnić 134 наполнять 134 napolnyat' 134 يملأ 134 yamla 134 भरना 134 bharana 134 ਭਰੋ 134 bharō 134 পূরণ 134 pūraṇa 134   134 塗りつぶし 134 ぬりつぶし 134 nuritsubushi            
    135 Angström 135 āi 135 オングストローム 135 135 135   135   135 Angstrom 135 Angstrom 135 Angstrom 135 Angstrom 135 Angstrem 135 Ангстрем 135 Angstrem 135 انجستروم 135 anjisturum 135 एंगस्ट्रॉम 135 engastrom 135 ਐਂਗਸਟ੍ਰੋਮ 135 aiṅgasaṭrōma 135 অ্যাংস্ট্রম 135 ayānsṭrama 135   135 オングストローム 135 オングストローム 135 ongusutorōmu            
    136 l'Union européenne 136 ōuméng 136 欧州連合 136 the European Union 136 欧盟 136   136   136 the European Union 136 a União Europeia 136 la Unión Europea 136 die Europäische Union 136 Unia Europejska 136 Европейский Союз 136 Yevropeyskiy Soyuz 136 الاتحاد الأوروبي 136 alaitihad al'uwrubiyu 136 यूरोपियन संघटन 136 yooropiyan sanghatan 136 ਯੂਰਪੀ ਯੂਨੀਅਨ 136 yūrapī yūnī'ana 136 ইয়ুরোপের সংঘ 136 iẏurōpēra saṅgha 136   136 欧州 連合 136 おうしゅう れんごう 136 ōshū rengō            
    137 Union européenne 137 ōuméng 137 欧州連合 137 欧盟 137 欧盟 137   137   137 European Union 137 União Europeia 137 Unión Europea 137 europäische Union 137 Unia Europejska 137 Европейский Союз 137 Yevropeyskiy Soyuz 137 الإتحاد الأوربي 137 al'iitihad al'uwrbiyu 137 यूरोपीय संघ 137 yooropeey sangh 137 ਯੂਰੋਪੀ ਸੰਘ 137 yūrōpī sagha 137 ইউরোপীয় ইউনিয়ন 137 i'urōpīẏa i'uniẏana 137   137 欧州 連合 137 おうしゅう れんごう 137 ōshū rengō            
    138 Union européenne 138 ōuzhōu liánméng 138 欧州連合 138 European Union 138 欧洲联盟 138 138 138 European Union 138 União Europeia 138 Unión Europea 138 europäische Union 138 Unia Europejska 138 Европейский Союз 138 Yevropeyskiy Soyuz 138 الإتحاد الأوربي 138 al'iitihad al'uwrbiyu 138 यूरोपीय संघ 138 yooropeey sangh 138 ਯੂਰੋਪੀ ਸੰਘ 138 yūrōpī sagha 138 ইউরোপীয় ইউনিয়ন 138 i'urōpīẏa i'uniẏana 138 138 欧州 連合 138 おうしゅう れんごう 138 ōshū rengō
    139 Union européenne 139 ōuzhōu liánméng 139 欧州連合 139 欧洲联盟 139 欧洲联盟 139   139   139 European Union 139 União Europeia 139 Unión Europea 139 europäische Union 139 Unia Europejska 139 Европейский Союз 139 Yevropeyskiy Soyuz 139 الإتحاد الأوربي 139 al'iitihad al'uwrbiyu 139 यूरोपीय संघ 139 yooropeey sangh 139 ਯੂਰੋਪੀ ਸੰਘ 139 yūrōpī sagha 139 ইউরোপীয় ইউনিয়ন 139 i'urōpīẏa i'uniẏana 139   139 欧州 連合 139 おうしゅう れんごう 139 ōshū rengō            
    140 syndicat 140 liánméng 140 連合 140 Union  140 联盟 140   140   140 Union 140 União 140 Unión 140 Union 140 Unia 140 Союз 140 Soyuz 140 اتحاد 140 aitihad 140 संघ 140 sangh 140 ਯੂਨੀਅਨ 140 yūnī'ana 140 মিলন 140 milana 140   140 連合 140 れんごう 140 rengō            
    141 Alliance 141 liánméng 141 アライアンス 141 联盟 141 联盟 141   141   141 alliance 141 aliança 141 Alianza 141 Allianz 141 Sojusz 141 союз 141 soyuz 141 تحالف 141 tahaluf 141 संधि 141 sandhi 141 ਗਠਜੋੜ 141 gaṭhajōṛa 141 জোট 141 jōṭa 141   141 アライアンス 141 あらいあんす 141 araiansu            
    142  les Etats Unis 142  měiguó 142  アメリカ 142  the US 142  美国 142 142 142  the US 142  os EUA 142  los Estados Unidos 142  die USA 142  Stany Zjednoczone 142  Соединенные штаты 142  Soyedinennyye shtaty 142  الولايات المتحدة 142 alwilayat almutahida 142  अमेरिका 142  amerika 142  ਅਮਰੀਕਾ 142  amarīkā 142  মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র 142  mārkina yuktarāṣṭra 142 142 アメリカ 142 アメリカ 142 amerika
    143  (utilisé surtout à l'époque de la guerre civile) 143  (tèbié shì zài nèizhàn shíqí shǐyòng) 143  (特に南北戦争時に使用された) 143  (used especially at the time of the Civil War) 143  (特别是在内战时期使用) 143   143   143  (used especially at the time of the Civil War) 143  (usado especialmente na época da Guerra Civil) 143  (usado especialmente en tiempos de la Guerra Civil) 143  (besonders in der Zeit des Bürgerkriegs verwendet) 143  (używany zwłaszcza w czasie wojny secesyjnej) 143  (особенно использовался во время гражданской войны) 143  (osobenno ispol'zovalsya vo vremya grazhdanskoy voyny) 143  (استخدمت بشكل خاص في وقت الحرب الأهلية) 143 (astukhdimat bishakl khasin fi waqt alharb al'ahliati) 143  (विशेष रूप से गृहयुद्ध के समय प्रयुक्त) 143  (vishesh roop se grhayuddh ke samay prayukt) 143  (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਿਵਲ ਯੁੱਧ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 143  (khāsa karakē sivala yudha dē samēṁ varati'ā jāndā hai) 143  (বিশেষ করে গৃহযুদ্ধের সময় ব্যবহৃত) 143  (biśēṣa karē gr̥hayud'dhēra samaẏa byabahr̥ta) 143   143 ( 特に 南北戦争   使用 された ) 143 ( とくに なんぼくせんそう   しよう された ) 143 ( tokuni nanbokusensō ji ni shiyō sareta )            
    144 (Spécialement utilisé pendant la guerre civile) 144 (tèbié shì shíjiān zhàn shíqí shǐyòng) 144 (特に南北戦争中に使用されます) 144 (特别是在内战时期使用) 144 (特别是时间战时期使用) 144   144   144 (Especially used during the Civil War) 144 (Especialmente usado durante a Guerra Civil) 144 (Especialmente utilizado durante la Guerra Civil) 144 (Besonders während des Bürgerkriegs verwendet) 144 (Szczególnie używany podczas wojny secesyjnej) 144 (Особенно использовался во время Гражданской войны) 144 (Osobenno ispol'zovalsya vo vremya Grazhdanskoy voyny) 144 (تستخدم بشكل خاص خلال الحرب الأهلية) 144 (tustakhdam bishakl khasin khilal alharb al'ahliati) 144 (विशेष रूप से गृहयुद्ध के दौरान उपयोग किया जाता है) 144 (vishesh roop se grhayuddh ke dauraan upayog kiya jaata hai) 144 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਿਵਲ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) 144 (khāsa karakē sivala yudha daurāna varati'ā gi'ā) 144 (বিশেষ করে গৃহযুদ্ধের সময় ব্যবহৃত) 144 (biśēṣa karē gr̥hayud'dhēra samaẏa byabahr̥ta) 144   144 ( 特に 南北戦争   使用 されます ) 144 ( とくに なんぼくせんそう ちゅう  しよう されます ) 144 ( tokuni nanbokusensō chū ni shiyō saremasu )            
    145 (Surtout pendant la guerre civile) les États-Unis d'Amérique, les États-Unis, le Commonwealth 145 (tèbié shì nèizhàn qíjiān) měilìjiān hézhòngguó, měiguó, yīng liánbāng 145 (特に南北戦争中)アメリカ合衆国、アメリカ合衆国、連邦 145 (Especially during the Civil War) the United States of America, the United States, the Commonwealth 145 (特别是内战期间)美利坚合众国,美国,英联邦 145 145 145 (Especially during the Civil War) the United States of America, the United States, the Commonwealth 145 (Especialmente durante a Guerra Civil) os Estados Unidos da América, os Estados Unidos, a Comunidade 145 (Especialmente durante la Guerra Civil) los Estados Unidos de América, los Estados Unidos, la Commonwealth 145 (Besonders während des Bürgerkriegs) die Vereinigten Staaten von Amerika, die Vereinigten Staaten, das Commonwealth 145 (zwłaszcza podczas wojny secesyjnej) Stany Zjednoczone Ameryki, Stany Zjednoczone, Wspólnota Narodów 145 (Особенно во время гражданской войны) Соединенные Штаты Америки, Соединенные Штаты, Содружество 145 (Osobenno vo vremya grazhdanskoy voyny) Soyedinennyye Shtaty Ameriki, Soyedinennyye Shtaty, Sodruzhestvo 145 (خاصة أثناء الحرب الأهلية) الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة والكومنولث 145 (khasatan 'athna' alharb al'ahliati) alwilayat almutahidat al'amrikiat walwilayat almutahidat walkumunwilth 145 (विशेषकर गृहयुद्ध के दौरान) संयुक्त राज्य अमेरिका, संयुक्त राज्य अमेरिका, राष्ट्रमंडल 145 (visheshakar grhayuddh ke dauraan) sanyukt raajy amerika, sanyukt raajy amerika, raashtramandal 145 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਿਵਲ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ) ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ, ਰਾਸ਼ਟਰਮੰਡਲ 145 (khāsa karakē sivala yudha daurāna) sayukata rāja amarīkā, sayukata rāja, rāśaṭaramaḍala 145 (বিশেষ করে গৃহযুদ্ধের সময়) মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, কমনওয়েলথ 145 (biśēṣa karē gr̥hayud'dhēra samaẏa) mārkina yuktarāṣṭra, mārkina yuktarāṣṭra, kamana'ōẏēlatha 145 145 ( 特に 南北戦争  ) アメリカ合衆国 、 アメリカ合衆国 、 連邦 145 ( とくに なんぼくせんそう ちゅう ) あめりかがっしゅうこく 、 あめりかがっしゅうこ 、 れんぽう 145 ( tokuni nanbokusensō chū ) amerikagasshūkoku , amerikagasshūkoku , renpō
    146 (Surtout pendant la guerre civile) les États-Unis d'Amérique, les États-Unis, le Commonwealth 146 (yóu zhǐ zhàn shíqí de) měi lì nèi jiān hézhòngguó 146 (特に南北戦争中)アメリカ合衆国、アメリカ合衆国、連邦 146 (尤指内战时期的)美利坚合众国,美国,联邦 146 (尤指战时期的)美利内坚合众国 146   146   146 (Especially during the Civil War) the United States of America, the United States, the Commonwealth 146 (Especialmente durante a Guerra Civil) os Estados Unidos da América, os Estados Unidos, a Comunidade 146 (Especialmente durante la Guerra Civil) los Estados Unidos de América, los Estados Unidos, la Commonwealth 146 (Besonders während des Bürgerkriegs) die Vereinigten Staaten von Amerika, die Vereinigten Staaten, das Commonwealth 146 (zwłaszcza podczas wojny secesyjnej) Stany Zjednoczone Ameryki, Stany Zjednoczone, Wspólnota Narodów 146 (Особенно во время гражданской войны) Соединенные Штаты Америки, Соединенные Штаты, Содружество 146 (Osobenno vo vremya grazhdanskoy voyny) Soyedinennyye Shtaty Ameriki, Soyedinennyye Shtaty, Sodruzhestvo 146 (خاصة أثناء الحرب الأهلية) الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة والكومنولث 146 (khasatan 'athna' alharb al'ahliati) alwilayat almutahidat al'amrikiat walwilayat almutahidat walkumunwilth 146 (विशेषकर गृहयुद्ध के दौरान) संयुक्त राज्य अमेरिका, संयुक्त राज्य अमेरिका, राष्ट्रमंडल 146 (visheshakar grhayuddh ke dauraan) sanyukt raajy amerika, sanyukt raajy amerika, raashtramandal 146 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸਿਵਲ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ) ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ, ਰਾਸ਼ਟਰਮੰਡਲ 146 (khāsa karakē sivala yudha daurāna) sayukata rāja amarīkā, sayukata rāja, rāśaṭaramaḍala 146 (বিশেষ করে গৃহযুদ্ধের সময়) মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, কমনওয়েলথ 146 (biśēṣa karē gr̥hayud'dhēra samaẏa) mārkina yuktarāṣṭra, mārkina yuktarāṣṭra, kamana'ōẏēlatha 146   146 ( 特に 南北戦争  ) アメリカ合衆国 、 アメリカ合衆国 、 連邦 146 ( とくに なんぼくせんそう ちゅう ) あめりかがっしゅうこく 、 あめりかがっしゅうこ 、 れんぽう 146 ( tokuni nanbokusensō chū ) amerikagasshūkoku , amerikagasshūkoku , renpō            
    147 l'Union et la Confédération 147 liánméng hé bānglián 147 連合と南軍 147 the Union and the Confederacy 147 联盟和邦联 147   147   147 the Union and the Confederacy 147 a União e a Confederação 147 la Unión y la Confederación 147 die Union und die Konföderation 147 Unia i Konfederacja 147 Союз и Конфедерация 147 Soyuz i Konfederatsiya 147 الاتحاد والكونفدرالية 147 alaitihad walkunfidralia 147 संघ और परिसंघ 147 sangh aur parisangh 147 ਸੰਘ ਅਤੇ ਸੰਘ 147 sagha atē sagha 147 ইউনিয়ন এবং কনফেডারেসি 147 i'uniẏana ēbaṁ kanaphēḍārēsi 147   147 連合  南軍 147 れんごう  みなみぐん 147 rengō to minamigun            
    148 Union et Confédération 148 liánméng hé bānglián 148 連合と連合 148 联盟和邦联 148 联盟和邦联 148   148   148 Union and Confederation 148 União e Confederação 148 Unión y Confederación 148 Union und Konföderation 148 Unia i Konfederacja 148 Союз и Конфедерация 148 Soyuz i Konfederatsiya 148 الاتحاد والكونفدرالية 148 alaitihad walkunfidralia 148 संघ और परिसंघ 148 sangh aur parisangh 148 ਯੂਨੀਅਨ ਅਤੇ ਕਨਫੈਡਰੇਸ਼ਨ 148 yūnī'ana atē kanaphaiḍarēśana 148 ইউনিয়ন এবং কনফেডারেশন 148 i'uniẏana ēbaṁ kanaphēḍārēśana 148   148 連合  連合 148 れんごう  れんごう 148 rengō to rengō            
    149 États-Unis et Confédération 149 měiguó hé bānglián 149 アメリカ合衆国と南軍 149 United States and Confederacy 149 美国和邦联 149   149   149 United States and Confederacy 149 Estados Unidos e Confederação 149 Estados Unidos y Confederación 149 Vereinigte Staaten und Konföderation 149 Stany Zjednoczone i Konfederacja 149 Соединенные Штаты и Конфедерация 149 Soyedinennyye Shtaty i Konfederatsiya 149 الولايات المتحدة والكونفدرالية 149 alwilayat almutahidat walkunfidralia 149 संयुक्त राज्य अमेरिका और संघ 149 sanyukt raajy amerika aur sangh 149 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਤੇ ਸੰਘ 149 sayukata rāja atē sagha 149 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং কনফেডারেসি 149 mārkina yuktarāṣṭra ēbaṁ kanaphēḍārēsi 149   149 アメリカ合衆国  南軍 149 あめりかがっしゅうこく  みなみぐん 149 amerikagasshūkoku to minamigun            
    150 États-Unis et Confédération 150 hézhòngguó yǔ mínzú bānglián 150 アメリカ合衆国と南軍 150 合众国与南部邦联 150 合众国与民族邦联 150   150   150 United States and Confederacy 150 Estados Unidos e Confederação 150 Estados Unidos y Confederación 150 Vereinigte Staaten und Konföderation 150 Stany Zjednoczone i Konfederacja 150 Соединенные Штаты и Конфедерация 150 Soyedinennyye Shtaty i Konfederatsiya 150 الولايات المتحدة والكونفدرالية 150 alwilayat almutahidat walkunfidralia 150 संयुक्त राज्य अमेरिका और संघ 150 sanyukt raajy amerika aur sangh 150 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਤੇ ਸੰਘ 150 sayukata rāja atē sagha 150 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং কনফেডারেসি 150 mārkina yuktarāṣṭra ēbaṁ kanaphēḍārēsi 150   150 アメリカ合衆国  南軍 150 あめりかがっしゅうこく  みなみぐん 150 amerikagasshūkoku to minamigun            
    151 le discours sur l'état de l'union du président 151 zǒngtǒng de guóqíng zīwén 151 大統領による一般教書演説 151 the State of  the union address by the President 151 总统的国情咨文 151 151 151 the State of the union address by the President 151 o discurso do estado da união pelo presidente 151 el discurso del presidente sobre el estado de la unión 151 die Rede zur Lage der Gewerkschaft des Präsidenten 151 orędzie Prezydenta o stanie związku 151 Обращение президента к союзу 151 Obrashcheniye prezidenta k soyuzu 151 خطاب حالة الاتحاد من قبل الرئيس 151 khitab halat alaitihad min qibal alrayiys 151 राष्ट्रपति द्वारा संघ के राज्य का पता 151 raashtrapati dvaara sangh ke raajy ka pata 151 ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਯੂਨੀਅਨ ਸੰਬੋਧਨ ਦਾ ਰਾਜ 151 rāśaṭarapatī du'ārā yūnī'ana sabōdhana dā rāja 151 রাষ্ট্রপতি দ্বারা ইউনিয়ন ভাষণ রাজ্য 151 rāṣṭrapati dbārā i'uniẏana bhāṣaṇa rājya 151 151 大統領 による 一般 教書 演説 151 だいとうりょう による いっぱん きょうしょ えんぜつ 151 daitōryō niyoru ippan kyōsho enzetsu
    152 Discours du président sur l'état de l'Union 152 Zǒngtǒng de guóqíng zīxún wén 152 大統領の一般教書演説 152 总统的国情咨文  152 总统的国情咨询文 152   152   152 President's State of the Union Address 152 Discurso do Presidente sobre o Estado da União 152 Discurso del presidente sobre el estado de la Unión 152 Rede des Präsidenten zur Lage der Nation 152 Orędzie Prezydenta o stanie Związku 152 Послание Президента Союзу 152 Poslaniye Prezidenta Soyuzu 152 خطاب حالة الاتحاد الرئاسي 152 khitab halat alaitihad alriyasii 152 राष्ट्रपति का संघ राज्य का अभिभाषण 152 raashtrapati ka sangh raajy ka abhibhaashan 152 ਪ੍ਰਧਾਨ ਦਾ ਸਟੇਟ ਆਫ਼ ਦ ਯੂਨੀਅਨ ਸੰਬੋਧਨ 152 pradhāna dā saṭēṭa āfa da yūnī'ana sabōdhana 152 রাষ্ট্রপতির স্টেট অফ দ্য ইউনিয়ন ভাষণ 152 rāṣṭrapatira sṭēṭa apha dya i'uniẏana bhāṣaṇa 152   152 大統領  一般 教書 演説 152 だいとうりょう  いっぱん きょうしょ えんぜつ 152 daitōryō no ippan kyōsho enzetsu            
    153 Discours sur l'état de l'Union du président des États-Unis au Congrès 153 měiguó zǒngtǒng xiàng guóhuì fābiǎo guóqíng zīwén 153 アメリカ合衆国大統領による議会への連合国演説 153 State of the Union Address by the President of the United States to Congress 153 美国总统向国会发表国情咨文 153 153 153 State of the Union Address by the President of the United States to Congress 153 Discurso do Estado da União do Presidente dos Estados Unidos ao Congresso 153 Discurso sobre el estado de la Unión del presidente de los Estados Unidos al Congreso 153 Rede zur Lage der Nation des Präsidenten der Vereinigten Staaten vor dem Kongress 153 Orędzie o stanie Związku Prezydenta Stanów Zjednoczonych do Kongresu 153 Обращение Президента Соединенных Штатов к Конгрессу о положении дел в Союзе 153 Obrashcheniye Prezidenta Soyedinennykh Shtatov k Kongressu o polozhenii del v Soyuze 153 خطاب حالة الاتحاد الذي يلقيه رئيس الولايات المتحدة أمام الكونغرس 153 khitab halat alaitihad aladhi yulqih rayiys alwilayat almutahidat 'amam alkunghris 153 संयुक्त राज्य अमेरिका के राष्ट्रपति द्वारा कांग्रेस को स्टेट ऑफ द यूनियन संबोधन 153 sanyukt raajy amerika ke raashtrapati dvaara kaangres ko stet oph da yooniyan sambodhan 153 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ ਸਟੇਟ ਆਫ਼ ਦ ਯੂਨੀਅਨ ਸੰਬੋਧਨ 153 sayukata rāja dē rāśaṭarapatī du'ārā kāṅgarasa nū saṭēṭa āfa da yūnī'ana sabōdhana 153 কংগ্রেসে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতির স্টেট অফ দ্য ইউনিয়ন ভাষণ 153 kaṅgrēsē mārkina yuktarāṣṭrēra rāṣṭrapatira sṭēṭa apha dya i'uniẏana bhāṣaṇa 153 153 アメリカ合衆国 大統領 による 議会   連合国 演説 153 あめりかがっしゅうこく だいとうりょう による ぎかい   れんごうこく えんぜつ 153 amerikagasshūkoku daitōryō niyoru gikai e no rengōkoku enzetsu
    154 Discours sur l'état de l'Union du président des États-Unis au Congrès 154 měiguó zǒngtǒng xiàng yǎnjiǎng fābiǎo de guóqíng gùwèn wén 154 アメリカ合衆国大統領による議会への連合国演説 154 美国统向国会发的国情咨文 154 美国总统向演讲发表的国情顾问文 154   154   154 State of the Union Address by the President of the United States to Congress 154 Discurso do Estado da União do Presidente dos Estados Unidos ao Congresso 154 Discurso sobre el estado de la Unión del presidente de los Estados Unidos al Congreso 154 Rede zur Lage der Nation des Präsidenten der Vereinigten Staaten vor dem Kongress 154 Orędzie o stanie Związku Prezydenta Stanów Zjednoczonych do Kongresu 154 Обращение Президента Соединенных Штатов к Конгрессу о положении дел в Союзе 154 Obrashcheniye Prezidenta Soyedinennykh Shtatov k Kongressu o polozhenii del v Soyuze 154 خطاب حالة الاتحاد الذي يلقيه رئيس الولايات المتحدة أمام الكونغرس 154 khitab halat alaitihad aladhi yulqih rayiys alwilayat almutahidat 'amam alkunghris 154 संयुक्त राज्य अमेरिका के राष्ट्रपति द्वारा कांग्रेस को स्टेट ऑफ द यूनियन संबोधन 154 sanyukt raajy amerika ke raashtrapati dvaara kaangres ko stet oph da yooniyan sambodhan 154 ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦੁਆਰਾ ਕਾਂਗਰਸ ਨੂੰ ਸਟੇਟ ਆਫ਼ ਦ ਯੂਨੀਅਨ ਸੰਬੋਧਨ 154 sayukata rāja dē rāśaṭarapatī du'ārā kāṅgarasa nū saṭēṭa āfa da yūnī'ana sabōdhana 154 কংগ্রেসে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতির স্টেট অফ দ্য ইউনিয়ন ভাষণ 154 kaṅgrēsē mārkina yuktarāṣṭrēra rāṣṭrapatira sṭēṭa apha dya i'uniẏana bhāṣaṇa 154   154 アメリカ合衆国 大統領 による 議会   連合国 演説 154 あめりかがっしゅうこく だいとうりょう による ぎかい   れんごうこく えんぜつ 154 amerikagasshūkoku daitōryō niyoru gikai e no rengōkoku enzetsu            
    155 aller avec 155 155 と一緒に行きます 155 155 155   155   155 go with 155 ir com 155 ir con 155 geh mit 155 iść z 155 идти с 155 idti s 155 اذهب مع 155 adhhab mae 155 साथ जाना 155 saath jaana 155 ਨਾਲ ਚੱਲੋ 155 nāla calō 155 সঙ্গে যেতে 155 saṅgē yētē 155   155  一緒  行きます 155  いっしょ  いきます 155 to issho ni ikimasu            
    156 surface 156 biǎo 156 水面 156 156 156   156   156 surface 156 superfície 156 superficie 156 Oberfläche 156 powierzchnia 156 поверхность 156 poverkhnost' 156 السطحية 156 alsathia 156 सतह 156 satah 156 ਸਤ੍ਹਾ 156 sat'hā 156 পৃষ্ঠতল 156 pr̥ṣṭhatala 156   156 水面 156 すいめん 156 suimen            
    157 l'acte de joindre deux ou plusieurs choses ensemble ; l'état d'être réunis ; l'acte de deux personnes qui se réunissent 157 jiāng liǎng gè huò duō gè shìwù liánjiē zài yīqǐ de xíngwéi; jiéhé zài yīqǐ de zhuàngtài; liǎng gèrén jiéhé zài yīqǐ de xíngwéi 157 2つ以上のものを一緒に結合する行為;一緒に結合されている状態; 2人が一緒に結合する行為 157 the act of joining two or more things together; the state of being joined together; the act of two people joining together  157 将两个或多个事物连接在一起的行为;结合在一起的状态;两个人结合在一起的行为 157 157 157 the act of joining two or more things together; the state of being joined together; the act of two people joining together 157 o ato de unir duas ou mais coisas; o estado de estar unido; o ato de duas pessoas se unirem 157 el acto de unir dos o más cosas juntas; el estado de estar unidos; el acto de dos personas uniéndose 157 der Akt des Zusammenfügens von zwei oder mehr Dingen; der Zustand des Zusammenfügens; der Akt des Zusammenfügens zweier Menschen 157 czynność łączenia dwóch lub więcej rzeczy razem; stan bycia razem; czynność łączenia się dwojga ludzi 157 акт соединения двух или более вещей вместе; состояние соединения вместе; акт соединения двух людей 157 akt soyedineniya dvukh ili boleye veshchey vmeste; sostoyaniye soyedineniya vmeste; akt soyedineniya dvukh lyudey 157 فعل الانضمام إلى شيئين أو أكثر معًا ؛ حالة الارتباط معًا ؛ فعل شخصين يتحدان معًا 157 fael aliandimam 'iilaa shayyayn 'aw 'akthar mean ; halat alairtibat mean ; fiel shakhsayn yatahadaan mean 157 दो या दो से अधिक चीजों को एक साथ मिलाने की क्रिया; एक साथ जुड़ने की अवस्था; दो लोगों के एक साथ जुड़ने की क्रिया 157 do ya do se adhik cheejon ko ek saath milaane kee kriya; ek saath judane kee avastha; do logon ke ek saath judane kee kriya 157 ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ; ਇਕੱਠੇ ਜੁੜਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ; ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠੇ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 157 dō jāṁ dō tōṁ vadha cīzāṁ nū ikaṭhē jōṛana dī kiri'ā; ikaṭhē juṛana dī sathitī; dō lōkāṁ dē ikaṭhē juṛana dī kiri'ā 157 দুই বা ততোধিক জিনিস একসাথে যুক্ত করার কাজ; একসাথে যুক্ত হওয়ার অবস্থা; দুই ব্যক্তির একসাথে যোগদানের কাজ 157 du'i bā tatōdhika jinisa ēkasāthē yukta karāra kāja; ēkasāthē yukta ha'ōẏāra abasthā; du'i byaktira ēkasāthē yōgadānēra kāja 157 157 2つ 以上  もの  一緒  結合 する 行為 ; 一緒  結合 されている 状態 ; 2   一緒  結合 する 行為 157  いじょう  もの  いっしょ  けつごう する こうい ; いっしょ  けつごう されている じょうたい ; 2 にん  いっしょ  けつごう する こうい 157 tsu ijō no mono o issho ni ketsugō suru kōi ; issho ni ketsugō sareteiru jōtai ; 2 nin ga issho ni ketsugō suru kōi
    158 L'acte de connecter deux ou plusieurs choses ensemble ; l'état d'être réuni ; l'acte de joindre deux personnes ensemble 158 jiāng liǎng gè huò jǐ gè liánjiē de xíngwéi; jiéhé de zhuàngtài; liǎng gèrén jiéhé de duìhuà 158 2つ以上のものをつなぐ行為;つなぎ合わされた状態; 2人をつなぐ行為 158 将两个或多个事物连接在一起的行为; 结合在一起的状态; 两个人结合在一起的行为 158 将两个或几个连接的行为;结合的状态;两个人结合的对话 158   158   158 The act of connecting two or more things together; the state of being joined together; the act of joining two people together 158 O ato de conectar duas ou mais coisas; o estado de estar unido; o ato de unir duas pessoas 158 El acto de conectar dos o más cosas juntas; el estado de estar unidos; el acto de unir a dos personas. 158 Der Akt des Verbindens von zwei oder mehr Dingen; der Zustand des Zusammenseins; der Akt des Verbindens zweier Menschen 158 Akt łączenia dwóch lub więcej rzeczy razem; stan bycia razem; akt łączenia dwóch osób razem 158 Акт соединения двух или более вещей; состояние соединения вместе; акт соединения двух людей вместе 158 Akt soyedineniya dvukh ili boleye veshchey; sostoyaniye soyedineniya vmeste; akt soyedineniya dvukh lyudey vmeste 158 فعل ربط شيئين أو أكثر معًا ؛ حالة الارتباط معًا ؛ فعل ضم شخصين معًا 158 fael rabt shayyayn 'aw 'akthar mean ; halat alairtibat mean ; faeal dami shakhsayn mean 158 दो या दो से अधिक चीजों को एक साथ जोड़ने की क्रिया; एक साथ जुड़ने की अवस्था; दो लोगों को एक साथ मिलाने की क्रिया 158 do ya do se adhik cheejon ko ek saath jodane kee kriya; ek saath judane kee avastha; do logon ko ek saath milaane kee kriya 158 ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ; ਇਕੱਠੇ ਜੁੜਨ ਦੀ ਅਵਸਥਾ; ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 158 dō jāṁ dō tōṁ vadha cīzāṁ nū āpasa vica jōṛana dī kiri'ā; ikaṭhē juṛana dī avasathā; dō lōkāṁ nū ikaṭhē jōṛana dī kiri'ā 158 দুই বা ততোধিক জিনিসকে একত্রে সংযুক্ত করার কাজ; একসঙ্গে যুক্ত হওয়ার অবস্থা; দুই ব্যক্তিকে একসঙ্গে যুক্ত করার কাজ 158 du'i bā tatōdhika jinisakē ēkatrē sanyukta karāra kāja; ēkasaṅgē yukta ha'ōẏāra abasthā; du'i byaktikē ēkasaṅgē yukta karāra kāja 158   158 2つ 以上  もの  つなぐ 行為 ; つなぎ 合わされた 状態 ; 2   つなぐ 行為 158  いじょう  もの  つなぐ こうい ; つなぎ あわされた じょうたい ; 2 にん  つなぐ こうい 158 tsu ijō no mono o tsunagu kōi ; tsunagi awasareta jōtai ; 2 nin o tsunagu kōi            
    159 syndicat 159 liánméng 159 連合 159 Union 159 联盟 159   159   159 Union 159 União 159 Unión 159 Union 159 Unia 159 Союз 159 Soyuz 159 اتحاد 159 aitihad 159 संघ 159 sangh 159 ਯੂਨੀਅਨ 159 yūnī'ana 159 মিলন 159 milana 159   159 連合 159 れんごう 159 rengō            
    160 syndicat 160 liánhé; jiéhé; hébìng 160 連合 160 联合;结合;合并 160 联合;结合;合并 160   160   160 Union 160 União 160 Unión 160 Union 160 Unia 160 Союз 160 Soyuz 160 اتحاد 160 aitihad 160 संघ 160 sangh 160 ਯੂਨੀਅਨ 160 yūnī'ana 160 মিলন 160 milana 160   160 連合 160 れんごう 160 rengō            
    161 un sommet pour discuter de l'union économique et monétaire 161 tǎolùn jīngjì hé huòbì liánméng de fēnghuì 161 経済通貨同盟について話し合うサミット 161 a summit to discuss economic and monetary union 161 讨论经济和货币联盟的峰会 161   161   161 a summit to discuss economic and monetary union 161 uma cúpula para discutir a união econômica e monetária 161 una cumbre para discutir la unión económica y monetaria 161 ein Gipfel zur Diskussion der Wirtschafts- und Währungsunion 161 szczyt w celu omówienia unii gospodarczej i walutowej 161 саммит для обсуждения экономического и валютного союза 161 sammit dlya obsuzhdeniya ekonomicheskogo i valyutnogo soyuza 161 قمة لمناقشة الاتحاد الاقتصادي والنقدي 161 qimat limunaqashat alaitihad alaiqtisadii walnaqdii 161 आर्थिक और मौद्रिक संघ पर चर्चा करने के लिए एक शिखर सम्मेलन 161 aarthik aur maudrik sangh par charcha karane ke lie ek shikhar sammelan 161 ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਯੂਨੀਅਨ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਮੇਲਨ 161 ārathika atē mudarā yūnī'ana'tē caracā karana la'ī ika samēlana 161 অর্থনৈতিক এবং আর্থিক ইউনিয়ন নিয়ে আলোচনা করার জন্য একটি শীর্ষ সম্মেলন 161 arthanaitika ēbaṁ ārthika i'uniẏana niẏē ālōcanā karāra jan'ya ēkaṭi śīrṣa sam'mēlana 161   161 経済 通貨 同盟 について 話し合う サミット 161 けいざい つうか どうめい について はなしあう サミット 161 keizai tsūka dōmei nitsuite hanashiau samitto            
    162 Sommet pour discuter de l'union économique et monétaire 162 tǎolùn jīngjì hé huòbì liánméng de huìyì 162 経済通貨同盟について話し合うサミット 162 讨论经济和货币联盟的峰会 162 讨论经济和货币联盟的会议 162   162   162 Summit to discuss economic and monetary union 162 Cúpula para discutir a união econômica e monetária 162 Cumbre para discutir la unión económica y monetaria 162 Gipfeltreffen zur Erörterung der Wirtschafts- und Währungsunion 162 Szczyt poświęcony unii gospodarczej i walutowej 162 Саммит для обсуждения экономического и валютного союза 162 Sammit dlya obsuzhdeniya ekonomicheskogo i valyutnogo soyuza 162 قمة لمناقشة الاتحاد الاقتصادي والنقدي 162 qimat limunaqashat alaitihad alaiqtisadii walnaqdii 162 आर्थिक और मौद्रिक संघ पर चर्चा के लिए शिखर सम्मेलन 162 aarthik aur maudrik sangh par charcha ke lie shikhar sammelan 162 ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਯੂਨੀਅਨ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਮੇਲਨ 162 ārathika atē mudarā yūnī'ana'tē caracā karana la'ī samēlana 162 অর্থনৈতিক ও আর্থিক ইউনিয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য শীর্ষ সম্মেলন 162 arthanaitika ō ārthika i'uniẏana niẏē ālōcanāra jan'ya śīrṣa sam'mēlana 162   162 経済 通貨 同盟 について 話し合う サミット 162 けいざい つうか どうめい について はなしあう サミット 162 keizai tsūka dōmei nitsuite hanashiau samitto            
    163 Réunion au sommet pour discuter de l'union économique et monétaire 163 tǎolùn jīngjì hé huòbì liánméng de shǒunǎo huìyì 163 経済通貨同盟について話し合う首脳会談 163 Summit meeting to discuss economic and monetary union 163 讨论经济和货币联盟的首脑会议 163   163   163 Summit meeting to discuss economic and monetary union 163 Reunião de cúpula para discutir a união econômica e monetária 163 Reunión cumbre para discutir la unión económica y monetaria 163 Gipfeltreffen zur Erörterung der Wirtschafts- und Währungsunion 163 Spotkanie na szczycie w celu omówienia unii gospodarczej i walutowej 163 Встреча на высшем уровне для обсуждения экономического и валютного союза 163 Vstrecha na vysshem urovne dlya obsuzhdeniya ekonomicheskogo i valyutnogo soyuza 163 لقاء قمة لمناقشة الاتحاد الاقتصادي والنقدي 163 liqa' qimat limunaqashat alaitihad alaiqtisadii walnaqdii 163 आर्थिक और मौद्रिक संघ पर चर्चा के लिए शिखर बैठक 163 aarthik aur maudrik sangh par charcha ke lie shikhar baithak 163 ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਯੂਨੀਅਨ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਖਰ ਸੰਮੇਲਨ 163 ārathika atē mudarā yūnī'ana'tē caracā karana la'ī sikhara samēlana 163 অর্থনৈতিক ও আর্থিক ইউনিয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য শীর্ষ বৈঠক 163 arthanaitika ō ārthika i'uniẏana niẏē ālōcanāra jan'ya śīrṣa baiṭhaka 163   163 経済 通貨 同盟 について 話し合う 首脳 会談 163 けいざい つうか どうめい について はなしあう しゅのう かいだん 163 keizai tsūka dōmei nitsuite hanashiau shunō kaidan            
    164 Réunion au sommet pour discuter de l'union économique et monétaire 164 shāngtǎo jīngjì hé huòbì liánméng de gāofēng huìyì 164 経済通貨同盟について話し合う首脳会談 164 商讨经济和货币联盟的高峰会议 164 商讨经济和货币联盟的高峰会议 164   164   164 Summit meeting to discuss economic and monetary union 164 Reunião de cúpula para discutir a união econômica e monetária 164 Reunión cumbre para discutir la unión económica y monetaria 164 Gipfeltreffen zur Erörterung der Wirtschafts- und Währungsunion 164 Spotkanie na szczycie w celu omówienia unii gospodarczej i walutowej 164 Встреча на высшем уровне для обсуждения экономического и валютного союза 164 Vstrecha na vysshem urovne dlya obsuzhdeniya ekonomicheskogo i valyutnogo soyuza 164 لقاء قمة لمناقشة الاتحاد الاقتصادي والنقدي 164 liqa' qimat limunaqashat alaitihad alaiqtisadii walnaqdii 164 आर्थिक और मौद्रिक संघ पर चर्चा के लिए शिखर बैठक 164 aarthik aur maudrik sangh par charcha ke lie shikhar baithak 164 ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਯੂਨੀਅਨ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਖਰ ਸੰਮੇਲਨ 164 ārathika atē mudarā yūnī'ana'tē caracā karana la'ī sikhara samēlana 164 অর্থনৈতিক ও আর্থিক ইউনিয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য শীর্ষ বৈঠক 164 arthanaitika ō ārthika i'uniẏana niẏē ālōcanāra jan'ya śīrṣa baiṭhaka 164   164 経済 通貨 同盟 について 話し合う 首脳 会談 164 けいざい つうか どうめい について はなしあう しゅのう かいだん 164 keizai tsūka dōmei nitsuite hanashiau shunō kaidan            
    165 Union de l'Irlande du Nord avec la Grande-Bretagne 165 běi ài'ěrlán yǔ yīngguó de liánméng 165 北アイルランドと英国の連合 165 northem ireland’s union with Britain 165 北爱尔兰与英国的联盟 165   165   165 northem ireland’s union with Britain 165 união da Irlanda do Norte com a Grã-Bretanha 165 Unión de Irlanda del Norte con Gran Bretaña 165 Nordirlands Union mit Großbritannien 165 unia Irlandii Północnej z Wielką Brytanią 165 Союз Северной Ирландии с Великобританией 165 Soyuz Severnoy Irlandii s Velikobritaniyey 165 اتحاد شمال ايرلندا مع بريطانيا 165 aitihad shamal ayirlanda mae biritania 165 ब्रिटेन के साथ नॉर्थम आयरलैंड का मिलन 165 briten ke saath northam aayaralaind ka milan 165 ਬਰਤਾਨੀਆ ਨਾਲ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਦਾ ਸੰਘ 165 baratānī'ā nāla utarī ā'iralaiṇḍa dā sagha 165 ব্রিটেনের সাথে উত্তর আয়ারল্যান্ডের ইউনিয়ন 165 briṭēnēra sāthē uttara āẏāralyānḍēra i'uniẏana 165   165 北アイルランド  英国  連合 165 きたあいるらんど  えいこく  れんごう 165 kitāirurando to eikoku no rengō            
    166 Union d'Irlande du Nord et Royaume-Uni 166 běi ài'ěrlán liánméng yǔ yīngguó 166 北アイルランド連合とイギリス 166 北爱尔兰联盟与英国 166 北爱尔兰联盟与英国 166   166   166 Northern Ireland Union and the United Kingdom 166 União da Irlanda do Norte e Reino Unido 166 Unión de Irlanda del Norte y Reino Unido 166 Nordirland-Union und das Vereinigte Königreich 166 Unia Irlandii Północnej i Wielka Brytania 166 Союз Северной Ирландии и Соединенное Королевство 166 Soyuz Severnoy Irlandii i Soyedinennoye Korolevstvo 166 اتحاد أيرلندا الشمالية والمملكة المتحدة 166 atihad 'ayrlanda alshamaliat walmamlakat almutahida 166 उत्तरी आयरलैंड संघ और यूनाइटेड किंगडम 166 uttaree aayaralaind sangh aur yoonaited kingadam 166 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਯੂਨੀਅਨ ਅਤੇ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ 166 utarī ā'iralaiṇḍa yūnī'ana atē yūnā'īṭiḍa kigaḍama 166 উত্তর আয়ারল্যান্ড ইউনিয়ন এবং যুক্তরাজ্য 166 uttara āẏāralyānḍa i'uniẏana ēbaṁ yuktarājya 166   166 北アイルランド 連合  イギリス 166 きたあいるらんど れんごう  イギリス 166 kitāirurando rengō to igirisu            
    167 Union d'Irlande du Nord et de Grande-Bretagne 167 běi ài'ěrlán hé dàbùlièdiān liánméng 167 北アイルランドとイギリスの連合 167 Union of Northern Ireland and Great Britain 167 北爱尔兰和大不列颠联盟 167 167 167 Union of Northern Ireland and Great Britain 167 União da Irlanda do Norte e Grã-Bretanha 167 Unión de Irlanda del Norte y Gran Bretaña 167 Union von Nordirland und Großbritannien 167 Unia Irlandii Północnej i Wielkiej Brytanii 167 Союз Северной Ирландии и Великобритании 167 Soyuz Severnoy Irlandii i Velikobritanii 167 اتحاد أيرلندا الشمالية وبريطانيا العظمى 167 aitihad 'ayrlanda alshamaliat wabiritania aleuzmaa 167 उत्तरी आयरलैंड और ग्रेट ब्रिटेन का संघ 167 uttaree aayaralaind aur gret briten ka sangh 167 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਅਤੇ ਗ੍ਰੇਟ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਦਾ ਸੰਘ 167 utarī ā'iralaiṇḍa atē grēṭa briṭēna dā sagha 167 উত্তর আয়ারল্যান্ড এবং গ্রেট ব্রিটেনের ইউনিয়ন 167 uttara āẏāralyānḍa ēbaṁ grēṭa briṭēnēra i'uniẏana 167 167 北アイルランド  イギリス  連合 167 きたあいるらんど  イギリス  れんごう 167 kitāirurando to igirisu no rengō
    168 Union d'Irlande du Nord et de Grande-Bretagne 168 běi ài'ěrlán tóng yīngguó de liánhé 168 北アイルランドとイギリスの連合 168 北爱尔兰同英国的联合 168 北爱尔兰同英国的联合 168   168   168 Union of Northern Ireland and Great Britain 168 União da Irlanda do Norte e Grã-Bretanha 168 Unión de Irlanda del Norte y Gran Bretaña 168 Union von Nordirland und Großbritannien 168 Unia Irlandii Północnej i Wielkiej Brytanii 168 Союз Северной Ирландии и Великобритании 168 Soyuz Severnoy Irlandii i Velikobritanii 168 اتحاد أيرلندا الشمالية وبريطانيا العظمى 168 aitihad 'ayrlanda alshamaliat wabiritania aleuzmaa 168 उत्तरी आयरलैंड और ग्रेट ब्रिटेन का संघ 168 uttaree aayaralaind aur gret briten ka sangh 168 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਅਤੇ ਗ੍ਰੇਟ ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਦਾ ਸੰਘ 168 utarī ā'iralaiṇḍa atē grēṭa briṭēna dā sagha 168 উত্তর আয়ারল্যান্ড এবং গ্রেট ব্রিটেনের ইউনিয়ন 168 uttara āẏāralyānḍa ēbaṁ grēṭa briṭēnēra i'uniẏana 168   168 北アイルランド  イギリス  連合 168 きたあいるらんど  イギリス  れんごう 168 kitāirurando to igirisu no rengō            
    169 union sexuelle 169 xìng jiéhé 169 性的結合 169 sexual union 169 性结合 169 169 169 sexual union 169 união sexual 169 unión sexual 169 sexuelle Vereinigung 169 związek seksualny 169 половой союз 169 polovoy soyuz 169 اتحاد جنسي 169 atihad jinsiun 169 यौन संघ 169 yaun sangh 169 ਜਿਨਸੀ ਯੂਨੀਅਨ 169 jinasī yūnī'ana 169 যৌন মিলন 169 yauna milana 169 169 性的 結合 169 せいてき けつごう 169 seiteki ketsugō
    170 Union sexuelle 170 xìng jiéhé 170 性的結合 170 性结合  170 性结合 170   170   170 Sexual union 170 União sexual 170 Unión sexual 170 Sexuelle Vereinigung 170 Związek seksualny 170 Сексуальный союз 170 Seksual'nyy soyuz 170 الاتحاد الجنسي 170 alaitihad aljinsiu 170 यौन संघ 170 yaun sangh 170 ਜਿਨਸੀ ਸੰਘ 170 jinasī sagha 170 যৌন মিলন 170 yauna milana 170   170 性的 結合 170 せいてき けつごう 170 seiteki ketsugō            
    171 Démodé 171 lǎoshì 171 古風な 171 Old fashioned 171 老式 171 171 171 Old fashioned 171 Antiquado 171 Anticuado 171 Altmodisch 171 Staromodny 171 Старомодный 171 Staromodnyy 171 قديم الطراز 171 qadim altiraz 171 पुराने ज़माने का 171 puraane zamaane ka 171 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 171 purāṇē zamānē 171 পুরানো ধাঁচের 171 purānō dhām̐cēra 171 171 古風な 171 こふうな 171 kofūna
    172 Un mariage 172 yīgè hūnyīn 172 結婚 172 A Marriage 172 一个婚姻 172   172   172 A Marriage 172 Um casamento 172 Un matrimonio 172 Eine Heirat 172 Małżeństwo 172 Брак 172 Brak 172 زواج 172 zawaj 172 एक विवाह 172 ek vivaah 172 ਇੱਕ ਵਿਆਹ 172 ika vi'āha 172 একটি বিবাহ 172 ēkaṭi bibāha 172   172 結婚 172 けっこん 172 kekkon            
    173 Un mariage 173 yīgè hūnyīn 173 結婚 173 一个婚姻 173 一个婚姻 173   173   173 A marriage 173 Um casamento 173 Un matrimonio 173 Eine Heirat 173 Małżeństwo 173 Брак 173 Brak 173 زواج 173 zawaj 173 एक विवाह 173 ek vivaah 173 ਇੱਕ ਵਿਆਹ 173 ika vi'āha 173 একটি বিবাহ 173 ēkaṭi bibāha 173   173 結婚 173 けっこん 173 kekkon            
    174 Être mari et femme ; mariage 174 chéngwéi fūqī; hūnyīn 174 夫婦になること;結婚 174 To be a husband and wife; marriage 174 成为夫妻;婚姻 174 174 174 To be a husband and wife; marriage 174 Para ser marido e mulher; casamento 174 Ser marido y mujer; matrimonio 174 Mann und Frau sein; Ehe 174 Być mężem i żoną; małżeństwo 174 Быть мужем и женой; брак 174 Byt' muzhem i zhenoy; brak 174 أن يكون زوجًا وزوجة ؛ الزواج 174 'an yakun zwjan wazawjat ; alzawaj 174 पति-पत्नी बनना ; विवाह 174 pati-patnee banana ; vivaah 174 ਪਤੀ-ਪਤਨੀ ਬਣਨਾ; ਵਿਆਹ 174 patī-patanī baṇanā; vi'āha 174 স্বামী এবং স্ত্রী হতে; বিবাহ 174 sbāmī ēbaṁ strī hatē; bibāha 174 174 夫婦  なる こと ; 結婚 174 ふうふ  なる こと ; けっこん 174 fūfu ni naru koto ; kekkon
    175  Être mari et femme ; mariage 175 Jié wéi fūqī; hūnyīn 175  夫婦になること;結婚 175  结为夫妻;婚姻 175 结为夫妻;婚姻 175   175   175  To be a husband and wife; marriage 175  Para ser marido e mulher; casamento 175  Ser marido y mujer; matrimonio 175  Mann und Frau sein; Ehe 175  Być mężem i żoną; małżeństwo 175  Быть мужем и женой; брак 175  Byt' muzhem i zhenoy; brak 175  أن يكون زوجًا وزوجة ؛ الزواج 175 'an yakun zwjan wazawjat ; alzawaj 175  पति-पत्नी बनना ; विवाह 175  pati-patnee banana ; vivaah 175  ਪਤੀ-ਪਤਨੀ ਬਣਨਾ; ਵਿਆਹ 175  patī-patanī baṇanā; vi'āha 175  স্বামী এবং স্ত্রী হতে; বিবাহ 175  sbāmī ēbaṁ strī hatē; bibāha 175   175 夫婦  なる こと ; 結婚 175 ふうふ  なる こと ; けっこん 175 fūfu ni naru koto ; kekkon            
    176 Leur union a été bénie avec six enfants 176 tāmen de jiéhé dédàole liù gè háizi de zhùfú 176 彼らの組合は6人の子供に恵まれました 176 Their union was blessed with six children 176 他们的结合得到了六个孩子的祝福 176 176 176 Their union was blessed with six children 176 A união deles foi abençoada com seis filhos 176 Su unión fue bendecida con seis hijos. 176 Ihre Vereinigung wurde mit sechs Kindern gesegnet 176 Ich związek został pobłogosławiony sześciorgiem dzieci 176 Их союз был благословлен шестью детьми 176 Ikh soyuz byl blagoslovlen shest'yu det'mi 176 كان نقابتهم مباركة بستة أطفال 176 kan niqabatuhum mubarakatan bisitat 'atfal 176 उनका मिलन छह बच्चों के साथ हुआ था 176 unaka milan chhah bachchon ke saath hua tha 176 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਘ ਨੂੰ ਛੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਸੀ 176 unhāṁ dē sagha nū chē baci'āṁ dī bakhaśiśa sī 176 তাদের ইউনিয়ন ছয় সন্তানের আশীর্বাদ ছিল 176 tādēra i'uniẏana chaẏa santānēra āśīrbāda chila 176 176 彼ら  組合  6   子供  恵まれました 176 かれら  くみあい  6 にん  こども  めぐまれました 176 karera no kumiai wa 6 nin no kodomo ni megumaremashita
    177 Leur union a été bénie par six enfants 177 tāmen de jiéhé dédàole háizi de zhùfú 177 彼らの組合は6人の子供たちに祝福されました 177 他们的结合得到了六个孩子的祝福 177 他们的结合得到了孩子的祝福 177   177   177 Their union was blessed by six children 177 A união deles foi abençoada por seis filhos 177 Su unión fue bendecida por seis hijos. 177 Ihre Vereinigung wurde von sechs Kindern gesegnet 177 Ich związek został pobłogosławiony przez sześcioro dzieci 177 Их союз благословили шестеро детей 177 Ikh soyuz blagoslovili shestero detey 177 نقابتهم باركها ستة أطفال 177 niqabatuhum barakaha sitat 'atfal 177 उनके मिलन को छह बच्चों का आशीर्वाद मिला था 177 unake milan ko chhah bachchon ka aasheervaad mila tha 177 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਿਲਾਪ ਨੂੰ ਛੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਅਸੀਸ ਦਿੱਤੀ 177 unhāṁ dē milāpa nū chē baci'āṁ nē asīsa ditī 177 তাদের মিলন ছয় সন্তান দ্বারা আশীর্বাদ ছিল 177 tādēra milana chaẏa santāna dbārā āśīrbāda chila 177   177 彼ら  組合  6   子供たち  祝福 されました 177 かれら  くみあい  6 にん  こどもたち  しゅくふく されました 177 karera no kumiai wa 6 nin no kodomotachi ni shukufuku saremashita            
    178 Ils ont eu la chance d'avoir six enfants après le mariage 178 hūn hòu tāmen yǒuxìng shēngle liù gè háizi 178 彼らは幸運にも結婚後に6人の子供をもうけることができました 178 They were lucky enough to have six children after marriage 178 婚后他们有幸生了六个孩子 178   178   178 They were lucky enough to have six children after marriage 178 Eles tiveram a sorte de ter seis filhos após o casamento 178 Tuvieron la suerte de tener seis hijos después del matrimonio. 178 Sie hatten das Glück, nach der Heirat sechs Kinder zu haben 178 Mieli szczęście, że po ślubie mieli sześcioro dzieci 178 Им посчастливилось иметь шестерых детей после брака 178 Im poschastlivilos' imet' shesterykh detey posle braka 178 لقد كانا محظوظين بما يكفي لإنجاب ستة أطفال بعد الزواج 178 laqad kana mahzuzin bima yakfi li'iinjab sitat 'atfal baed alzawaj 178 वे काफी खुशकिस्मत थे कि शादी के बाद उनके छह बच्चे हुए 178 ve kaaphee khushakismat the ki shaadee ke baad unake chhah bachche hue 178 ਉਹ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਸਨ ਕਿ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਛੇ ਬੱਚੇ ਹੋਏ 178 uha khuśakisamata sana ki vi'āha tōṁ bā'ada chē bacē hō'ē 178 বিয়ের পর তাদের ছয় সন্তানের সৌভাগ্য হয়েছিল 178 biẏēra para tādēra chaẏa santānēra saubhāgya haẏēchila 178   178 彼ら  幸運   結婚   6   子供  もうける こと  できました 178 かれら  こううん   けっこん   6 にん  こども  もうける こと  できました 178 karera wa koūn ni mo kekkon go ni 6 nin no kodomo o mōkeru koto ga dekimashita            
    179 Ils ont eu la chance d'avoir six enfants après le mariage 179 tāmen jiéhūn hòu xìng dé nǚ'ér 179 彼らは幸運にも結婚後に6人の子供をもうけることができました 179 他们婚后幸得六个儿女 179 她们结婚后幸得女儿 179   179   179 They were lucky enough to have six children after marriage 179 Eles tiveram a sorte de ter seis filhos após o casamento 179 Tuvieron la suerte de tener seis hijos después del matrimonio. 179 Sie hatten das Glück, nach der Heirat sechs Kinder zu haben 179 Mieli szczęście, że po ślubie mieli sześcioro dzieci 179 Им посчастливилось иметь шестерых детей после брака 179 Im poschastlivilos' imet' shesterykh detey posle braka 179 لقد كانا محظوظين بما يكفي لإنجاب ستة أطفال بعد الزواج 179 laqad kana mahzuzin bima yakfi li'iinjab sitat 'atfal baed alzawaj 179 वे काफी खुशकिस्मत थे कि शादी के बाद उनके छह बच्चे हुए 179 ve kaaphee khushakismat the ki shaadee ke baad unake chhah bachche hue 179 ਉਹ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਸਨ ਕਿ ਵਿਆਹ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਛੇ ਬੱਚੇ ਹੋਏ 179 uha khuśakisamata sana ki vi'āha tōṁ bā'ada chē bacē hō'ē 179 বিয়ের পর তাদের ছয় সন্তানের সৌভাগ্য হয়েছিল 179 biẏēra para tādēra chaẏa santānēra saubhāgya haẏēchila 179   179 彼ら  幸運   結婚   6   子供  もうける こと  できました 179 かれら  こううん   けっこん   6 にん  こども  もうける こと  できました 179 karera wa koūn ni mo kekkon go ni 6 nin no kodomo o mōkeru koto ga dekimashita            
    180 Unioniste 180 gōnghuì zhǔyì zhě 180 ユニオニスト 180 Unionist 180 工会主义者 180 180 180 Unionist 180 Sindicalista 180 Unionista 180 Unionist 180 Unionista 180 Юнионист 180 Yunionist 180 الوحدوي 180 alwahdawi 180 संघवादी 180 sanghavaadee 180 ਯੂਨੀਅਨਿਸਟ 180 yūnī'anisaṭa 180 ইউনিয়নবাদী 180 i'uniẏanabādī 180 180 ユニオニスト 180 ゆにおにすと 180 yunionisuto
    181 syndicaliste 181 gōnghuì huìyuán 181 労働組合員 181 Trade unionist 181 工会会员 181 181 181 Trade unionist 181 Sindicalista 181 Sindicalista 181 Gewerkschafter 181 Związkowiec 181 Профсоюзный деятель 181 Profsoyuznyy deyatel' 181 اتحاد تجاري 181 aitihad tijariun 181 श्रम संघवादी 181 shram sanghavaadee 181 ਟਰੇਡ ਯੂਨੀਅਨਿਸਟ 181 ṭarēḍa yūnī'anisaṭa 181 ট্রেড ইউনিয়নবাদী 181 ṭrēḍa i'uniẏanabādī 181 181 労働 組合員 181 ろうどう くみあいいん 181 rōdō kumiaīn
    182 Unioniste 182 gōnghuì zhǔyì zhě 182 ユニオニスト 182 Unionist 182 工会主义者 182 182 182 Unionist 182 Sindicalista 182 Unionista 182 Unionist 182 Unionista 182 Юнионист 182 Yunionist 182 الوحدوي 182 alwahdawi 182 संघवादी 182 sanghavaadee 182 ਯੂਨੀਅਨਿਸਟ 182 yūnī'anisaṭa 182 ইউনিয়নবাদী 182 i'uniẏanabādī 182 182 ユニオニスト 182 ゆにおにすと 182 yunionisuto
    183  une personne qui pense que l'Irlande du Nord devrait rester au Royaume-Uni 183  rènwéi běi ài'ěrlán yīnggāi liú zài yīngguó yībùfèn de rén 183  北アイルランドはイギリスの一部であり続けるべきだと信じている人 183  a person who believes that Northern Ireland should stay part of the United Kingdom  183  认为北爱尔兰应该留在英国一部分的人 183 183 183  a person who believes that Northern Ireland should stay part of the United Kingdom 183  uma pessoa que acredita que a Irlanda do Norte deveria permanecer parte do Reino Unido 183  una persona que cree que Irlanda del Norte debería seguir siendo parte del Reino Unido 183  eine Person, die der Meinung ist, dass Nordirland Teil des Vereinigten Königreichs bleiben sollte 183  osoba, która uważa, że ​​Irlandia Północna powinna pozostać częścią Wielkiej Brytanii 183  человек, который считает, что Северная Ирландия должна оставаться частью Соединенного Королевства 183  chelovek, kotoryy schitayet, chto Severnaya Irlandiya dolzhna ostavat'sya chast'yu Soyedinennogo Korolevstva 183  شخص يعتقد أن أيرلندا الشمالية يجب أن تبقى جزءًا من المملكة المتحدة 183 shakhs yaetaqad 'ana 'ayrlanda alshamaliat yajib 'an tabqaa jz'an min almamlakat almutahida 183  एक व्यक्ति जो मानता है कि उत्तरी आयरलैंड को यूनाइटेड किंगडम का हिस्सा रहना चाहिए 183  ek vyakti jo maanata hai ki uttaree aayaralaind ko yoonaited kingadam ka hissa rahana chaahie 183  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 183  ika vi'akatī jō viśavāsa karadā hai ki utarī ā'iralaiṇḍa nū yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā hisā rahiṇā cāhīdā hai 183  একজন ব্যক্তি যিনি বিশ্বাস করেন যে উত্তর আয়ারল্যান্ডের যুক্তরাজ্যের অংশ থাকা উচিত 183  ēkajana byakti yini biśbāsa karēna yē uttara āẏāralyānḍēra yuktarājyēra anśa thākā ucita 183 183 北アイルランド  イギリス  一部  あり続けるべきだ  信じている  183 きたあいるらんど  イギリス  いちぶ  ありつずけるべきだ  しんじている ひと 183 kitāirurando wa igirisu no ichibu de aritsuzukerubekida to shinjiteiru hito
    184 Les personnes qui pensent que l'Irlande du Nord devrait rester dans une partie du Royaume-Uni 184 rènwéi běi ài'ěrlán yīnggāi liú zài yīngguó de rén 184 北アイルランドは英国の一部に留まるべきだと考える人々 184 认为北爱尔兰应该留在英国一部分的人 184 认为北爱尔兰应该留在英国的人 184   184   184 People who think that Northern Ireland should stay in a part of the UK 184 Pessoas que pensam que a Irlanda do Norte deveria ficar em uma parte do Reino Unido 184 Personas que piensan que Irlanda del Norte debería quedarse en una parte del Reino Unido 184 Leute, die denken, dass Nordirland in einem Teil des Vereinigten Königreichs bleiben sollte 184 Osoby, które uważają, że Irlandia Północna powinna zostać w części Wielkiej Brytanii 184 Люди, считающие, что Северная Ирландия должна оставаться в составе Великобритании 184 Lyudi, schitayushchiye, chto Severnaya Irlandiya dolzhna ostavat'sya v sostave Velikobritanii 184 الأشخاص الذين يعتقدون أن أيرلندا الشمالية يجب أن تبقى في جزء من المملكة المتحدة 184 al'ashkhas aladhin yaetaqidun 'ana 'ayrlanda alshamaliat yajib 'an tabqaa fi juz' min almamlakat almutahida 184 जो लोग सोचते हैं कि उत्तरी आयरलैंड को यूके के एक हिस्से में रहना चाहिए 184 jo log sochate hain ki uttaree aayaralaind ko yooke ke ek hisse mein rahana chaahie 184 ਜੋ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯੂਕੇ ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 184 jō lōka sōcadē hana ki utarī ā'iralaiṇḍa nū yūkē dē ika hisē vica rahiṇā cāhīdā hai 184 যারা মনে করেন যে উত্তর আয়ারল্যান্ড তাদের যুক্তরাজ্যের একটি অংশে থাকা উচিত 184 yārā manē karēna yē uttara āẏāralyānḍa tādēra yuktarājyēra ēkaṭi anśē thākā ucita 184   184 北アイルランド  英国  一部  留まるべきだ  考える 人々 184 きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  とまるべきだ  かんがえる ひとびと 184 kitāirurando wa eikoku no ichibu ni tomarubekida to kangaeru hitobito            
    185 Unificationists, unificationists (défendant que l'Irlande du Nord continue de faire partie du Royaume-Uni) 185 tǒngyī zhǔyì zhě, tǒngyī zhǔyì zhě (zhǔzhāng běi ài'ěrlán jìxù shì yīngguó de yībùfèn) 185 統一主義者、統一主義者(北アイルランドは引き続き英国の一部であると主張) 185 Unificationists, unificationists (advocating that Northern Ireland continue to be part of the United Kingdom) 185 统一主义者,统一主义者(主张北爱尔兰继续是英国的一部分) 185 185 185 Unificationists, unificationists (advocating that Northern Ireland continue to be part of the United Kingdom) 185 Unificacionistas, unificacionistas (defendendo que a Irlanda do Norte continue a ser parte do Reino Unido) 185 Unificacionistas, unificacionistas (abogando por que Irlanda del Norte continúe siendo parte del Reino Unido) 185 Vereinigungisten, Vereinigungisten (befürworten, dass Nordirland weiterhin Teil des Vereinigten Königreichs ist) 185 Unifikacjoniści, unifikacjoniści (popierający, że Irlandia Północna nadal jest częścią Zjednoczonego Królestwa) 185 Унификационисты, унификационисты (выступающие за то, чтобы Северная Ирландия продолжала оставаться частью Соединенного Королевства) 185 Unifikatsionisty, unifikatsionisty (vystupayushchiye za to, chtoby Severnaya Irlandiya prodolzhala ostavat'sya chast'yu Soyedinennogo Korolevstva) 185 التوحيدون ، التوحيدون (يدعون أن أيرلندا الشمالية لا تزال جزءًا من المملكة المتحدة) 185 altawhidun , altawhidun (yadaeun 'ana 'ayrlanda alshamaliat la tazal jz'an min almamlakat almutahidati) 185 एकीकरणवादी, एकीकरणवादी (इस बात की वकालत करते हुए कि उत्तरी आयरलैंड यूनाइटेड किंगडम का हिस्सा बना रहेगा) 185 ekeekaranavaadee, ekeekaranavaadee (is baat kee vakaalat karate hue ki uttaree aayaralaind yoonaited kingadam ka hissa bana rahega) 185 ਏਕੀਕਰਨਵਾਦੀ, ਏਕੀਕਰਨਵਾਦੀ (ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) 185 ēkīkaranavādī, ēkīkaranavādī (utarī ā'iralaiṇḍa yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā hisā baṇē rahiṇa dī vakālata karadē hō'ē) 185 একীকরণবাদী, একীকরণবাদী (উত্তর আয়ারল্যান্ড যে যুক্তরাজ্যের অংশ হতে চলেছে) 185 ēkīkaraṇabādī, ēkīkaraṇabādī (uttara āẏāralyānḍa yē yuktarājyēra anśa hatē calēchē) 185 185 統一 主義者 、 統一 主義者 ( 北アイルランド  引き続き 英国  一部である  主張 ) 185 とういつ しゅぎしゃ 、 とういつ しゅぎしゃ ( きたあいるらんど  ひきつずき えいこ  いちぶである  しゅちょう ) 185 tōitsu shugisha , tōitsu shugisha ( kitāirurando wa hikitsuzuki eikoku no ichibudearu to shuchō )
    186 Unificationists, unificationists (défendant que l'Irlande du Nord continue de faire partie du Royaume-Uni) 186 tǒngyī zhǔyì zhě, tǒngyī pài (běi ài'ěrlán ài'ěrlán jìxù wèi yīngguó de yīfāng) 186 統一主義者、統一主義者(北アイルランドは引き続き英国の一部であると主張) 186 统一主 义者,统一派(主张北爱尔兰继续为英国的一部分) 186 统一主义者,统一派(北爱尔兰爱尔兰继续为英国的一方) 186   186   186 Unificationists, unificationists (advocating that Northern Ireland continue to be part of the United Kingdom) 186 Unificacionistas, unificacionistas (defendendo que a Irlanda do Norte continue a ser parte do Reino Unido) 186 Unificacionistas, unificacionistas (abogando por que Irlanda del Norte continúe siendo parte del Reino Unido) 186 Vereinigungisten, Vereinigungisten (befürworten, dass Nordirland weiterhin Teil des Vereinigten Königreichs ist) 186 Unifikacjoniści, unifikacjoniści (popierający, że Irlandia Północna nadal jest częścią Zjednoczonego Królestwa) 186 Унификационисты, унификационисты (выступающие за то, чтобы Северная Ирландия продолжала оставаться частью Соединенного Королевства) 186 Unifikatsionisty, unifikatsionisty (vystupayushchiye za to, chtoby Severnaya Irlandiya prodolzhala ostavat'sya chast'yu Soyedinennogo Korolevstva) 186 التوحيدون ، التوحيدون (يدعون أن أيرلندا الشمالية لا تزال جزءًا من المملكة المتحدة) 186 altawhidun , altawhidun (yadaeun 'ana 'ayrlanda alshamaliat la tazal jz'an min almamlakat almutahidati) 186 एकीकरणवादी, एकीकरणवादी (इस बात की वकालत करते हुए कि उत्तरी आयरलैंड यूनाइटेड किंगडम का हिस्सा बना रहेगा) 186 ekeekaranavaadee, ekeekaranavaadee (is baat kee vakaalat karate hue ki uttaree aayaralaind yoonaited kingadam ka hissa bana rahega) 186 ਏਕੀਕਰਨਵਾਦੀ, ਏਕੀਕਰਨਵਾਦੀ (ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) 186 ēkīkaranavādī, ēkīkaranavādī (utarī ā'iralaiṇḍa yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā hisā baṇē rahiṇa dī vakālata karadē hō'ē) 186 একীকরণবাদী, একীকরণবাদী (উত্তর আয়ারল্যান্ড যে যুক্তরাজ্যের অংশ হতে চলেছে) 186 ēkīkaraṇabādī, ēkīkaraṇabādī (uttara āẏāralyānḍa yē yuktarājyēra anśa hatē calēchē) 186   186 統一 主義者 、 統一 主義者 ( 北アイルランド  引き続き 英国  一部である  主張 ) 186 とういつ しゅぎしゃ 、 とういつ しゅぎしゃ ( きたあいるらんど  ひきつずき えいこ  いちぶである  しゅちょう ) 186 tōitsu shugisha , tōitsu shugisha ( kitāirurando wa hikitsuzuki eikoku no ichibudearu to shuchō )          
    187 Unioniste 187 gōnghuì zhǔyì zhě 187 ユニオニスト 187 Unionist 187 工会主义者 187 187 187 Unionist 187 Sindicalista 187 Unionista 187 Unionist 187 Unionista 187 Юнионист 187 Yunionist 187 الوحدوي 187 alwahdawi 187 संघवादी 187 sanghavaadee 187 ਯੂਨੀਅਨਿਸਟ 187 yūnī'anisaṭa 187 ইউনিয়নবাদী 187 i'uniẏanabādī 187 187 ユニオニスト 187 ゆにおにすと 187 yunionisuto
    188 Les syndicalistes 188 gōnghuì yùndòngyuán 188 ユニオニスト 188 工会主义者 188 工会运动员 188 188 188 Unionists 188 Sindicalistas 188 Unionistas 188 Gewerkschafter 188 związkowcy 188 Юнионисты 188 Yunionisty 188 النقابيون 188 alniqabiuwn 188 संघवादी 188 sanghavaadee 188 ਯੂਨੀਅਨਿਸਟ 188 yūnī'anisaṭa 188 ইউনিয়নবাদী 188 i'uniẏanabādī 188 188 ユニオニスト 188 ゆにおにすと 188 yunionisuto
    189 un partisan de l'Union pendant la guerre civile aux États-Unis 189 měiguó nèizhàn qíjiān liánbāng de zhīchí zhě 189 アメリカの南北戦争中の連合の支持者 189 a supporter of the Union during the Civil War in the US 189 美国内战期间联邦的支持者 189 189 189 a supporter of the Union during the Civil War in the US 189 um apoiador da União durante a Guerra Civil nos Estados Unidos 189 un partidario de la Unión durante la Guerra Civil en los EE. UU. 189 ein Unterstützer der Union während des Bürgerkriegs in den USA 189 zwolennik Unii podczas wojny domowej w USA 189 сторонник Союза во время Гражданской войны в США. 189 storonnik Soyuza vo vremya Grazhdanskoy voyny v SSHA. 189 أحد مؤيدي الاتحاد خلال الحرب الأهلية في الولايات المتحدة 189 'ahad muayidi alaitihad khilal alharb al'ahliat fi alwilayat almutahida 189 अमेरिका में गृहयुद्ध के दौरान संघ का समर्थक 189 amerika mein grhayuddh ke dauraan sangh ka samarthak 189 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ ਯੂਨੀਅਨ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮਰਥਕ 189 amarīkā vica gharēlū yudha daurāna yūnī'ana dā ika samarathaka 189 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে গৃহযুদ্ধের সময় ইউনিয়নের সমর্থক 189 mārkina yuktarāṣṭrē gr̥hayud'dhēra samaẏa i'uniẏanēra samarthaka 189 189 アメリカ  南北戦争   連合  支持者 189 アメリカ  なんぼくせんそう ちゅう  れんごう  しじしゃ 189 amerika no nanbokusensō chū no rengō no shijisha
    190 Les partisans de l'Union pendant la guerre de Sécession 190 měiguó nèizhàn qíjiān xuéshēng de zhīchí zhě 190 南北戦争中の連合の支持者 190 美国内战期间联邦的支持者 190 美国内战期间学生的支持者 190   190   190 Supporters of the Union during the American Civil War 190 Apoiadores da União durante a Guerra Civil Americana 190 Partidarios de la Unión durante la Guerra Civil Estadounidense 190 Unterstützer der Union während des amerikanischen Bürgerkriegs 190 Zwolennicy Unii podczas wojny secesyjnej 190 Сторонники Союза во время Гражданской войны в США 190 Storonniki Soyuza vo vremya Grazhdanskoy voyny v SSHA 190 أنصار الاتحاد خلال الحرب الأهلية الأمريكية 190 'ansar alaitihad khilal alharb al'ahliat al'amrikia 190 अमेरिकी गृहयुद्ध के दौरान संघ के समर्थक 190 amerikee grhayuddh ke dauraan sangh ke samarthak 190 ਅਮਰੀਕੀ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਸਮਰਥਕ 190 amarīkī gharēlū yudha daurāna yūnī'ana dē samarathaka 190 আমেরিকান গৃহযুদ্ধের সময় ইউনিয়নের সমর্থক 190 āmērikāna gr̥hayud'dhēra samaẏa i'uniẏanēra samarthaka 190   190 南北戦争   連合  支持者 190 なんぼくせんそう ちゅう  れんごう  しじしゃ 190 nanbokusensō chū no rengō no shijisha            
    191 (Pendant la guerre civile américaine) un partisan des États-Unis, un membre des États-Unis 191 (měiguó nèizhàn qíjiān) měiguó de zhīchí zhě, měiguó de yī yuán 191 (南北戦争中)アメリカの支持者、アメリカのメンバー 191 (During the American Civil War) a supporter of the United States, a member of the United States 191 (美国内战期间)美国的支持者,美国的一员 191 191 191 (During the American Civil War) a supporter of the United States, a member of the United States 191 (Durante a Guerra Civil Americana) um apoiador dos Estados Unidos, um membro dos Estados Unidos 191 (Durante la Guerra Civil Estadounidense) un partidario de los Estados Unidos, un miembro de los Estados Unidos 191 (Während des amerikanischen Bürgerkriegs) ein Unterstützer der Vereinigten Staaten, ein Mitglied der Vereinigten Staaten 191 (w czasie wojny secesyjnej) zwolennik Stanów Zjednoczonych, członek Stanów Zjednoczonych 191 (Во время Гражданской войны в США) сторонник Соединенных Штатов, член Соединенных Штатов. 191 (Vo vremya Grazhdanskoy voyny v SSHA) storonnik Soyedinennykh Shtatov, chlen Soyedinennykh Shtatov. 191 (خلال الحرب الأهلية الأمريكية) أحد مؤيدي الولايات المتحدة ، وهو عضو في الولايات المتحدة 191 (khilal alharb al'ahliat al'amrikiati) 'ahad muayidi alwilayat almutahidat , wahu eudw fi alwilayat almutahida 191 (अमेरिकी गृहयुद्ध के दौरान) संयुक्त राज्य अमेरिका का समर्थक, संयुक्त राज्य अमेरिका का सदस्य 191 (amerikee grhayuddh ke dauraan) sanyukt raajy amerika ka samarthak, sanyukt raajy amerika ka sadasy 191 (ਅਮਰੀਕੀ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ) ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮਰਥਕ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ 191 (amarīkī gharēlū yudha daurāna) sayukata rāja dā ika samarathaka, sayukata rāja dā ika maimbara 191 (আমেরিকান গৃহযুদ্ধের সময়) মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের একজন সমর্থক, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সদস্য 191 (āmērikāna gr̥hayud'dhēra samaẏa) mārkina yuktarāṣṭrēra ēkajana samarthaka, mārkina yuktarāṣṭrēra sadasya 191 191 ( 南北戦争  ) アメリカ  支持者 、 アメリカ  メンバー 191 ( なんぼくせんそう ちゅう ) アメリカ  しじしゃ 、 アメリカ  メンバー 191 ( nanbokusensō chū ) amerika no shijisha , amerika no menbā
    192 (Pendant la guerre civile américaine) un partisan des États-Unis, un membre des États-Unis 192 (měiguó nèizhàn shíqí de) hézhòngguó yǒnghù zhě, hé zhòng pài chéngyuán 192 (南北戦争中)アメリカの支持者、アメリカのメンバー 192 (美国内战时期的)合众国拥护者,合众派成员 192 (美国内战时期的)合众国拥护者,合众派成员 192   192   192 (During the American Civil War) a supporter of the United States, a member of the United States 192 (Durante a Guerra Civil Americana) um apoiador dos Estados Unidos, um membro dos Estados Unidos 192 (Durante la Guerra Civil Estadounidense) un partidario de los Estados Unidos, un miembro de los Estados Unidos 192 (Während des amerikanischen Bürgerkriegs) ein Unterstützer der Vereinigten Staaten, ein Mitglied der Vereinigten Staaten 192 (w czasie wojny secesyjnej) zwolennik Stanów Zjednoczonych, członek Stanów Zjednoczonych 192 (Во время Гражданской войны в США) сторонник Соединенных Штатов, член Соединенных Штатов. 192 (Vo vremya Grazhdanskoy voyny v SSHA) storonnik Soyedinennykh Shtatov, chlen Soyedinennykh Shtatov. 192 (خلال الحرب الأهلية الأمريكية) أحد مؤيدي الولايات المتحدة ، وهو عضو في الولايات المتحدة 192 (khilal alharb al'ahliat al'amrikiati) 'ahad muayidi alwilayat almutahidat , wahu eudw fi alwilayat almutahida 192 (अमेरिकी गृहयुद्ध के दौरान) संयुक्त राज्य अमेरिका का समर्थक, संयुक्त राज्य अमेरिका का सदस्य 192 (amerikee grhayuddh ke dauraan) sanyukt raajy amerika ka samarthak, sanyukt raajy amerika ka sadasy 192 (ਅਮਰੀਕੀ ਘਰੇਲੂ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ) ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮਰਥਕ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਦਾ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ 192 (amarīkī gharēlū yudha daurāna) sayukata rāja dā ika samarathaka, sayukata rāja dā ika maimbara 192 (আমেরিকান গৃহযুদ্ধের সময়) মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের একজন সমর্থক, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সদস্য 192 (āmērikāna gr̥hayud'dhēra samaẏa) mārkina yuktarāṣṭrēra ēkajana samarthaka, mārkina yuktarāṣṭrēra sadasya 192   192 ( 南北戦争  ) アメリカ  支持者 、 アメリカ  メンバー 192 ( なんぼくせんそう ちゅう ) アメリカ  しじしゃ 、 アメリカ  メンバー 192 ( nanbokusensō chū ) amerika no shijisha , amerika no menbā            
    193 syndicalisme 193 gōnghuì zhǔyì 193 ユニオニズム 193 unionism  193 工会主义 193 193 193 unionism 193 sindicalismo 193 unionismo 193 Gewerkschaftsdenken 193 związkowość 193 профсоюзы 193 profsoyuzy 193 النقابية 193 alniqabia 193 संघवाद 193 sanghavaad 193 ਸੰਘਵਾਦ 193 saghavāda 193 ইউনিয়নবাদ 193 i'uniẏanabāda 193 193 ユニオニズム 193 ゆにおにずむ 193 yunionizumu
    194 Syndicalisme 194 xiàoyuán zhǔyì 194 ユニオニズム 194 工会主义 194 校园主义 194   194   194 Unionism 194 Sindicalismo 194 Unionismo 194 Gewerkschaftsdenken 194 Unionizm 194 Юнионизм 194 Yunionizm 194 النقابية 194 alniqabia 194 संघवाद 194 sanghavaad 194 ਸੰਘਵਾਦ 194 saghavāda 194 ইউনিয়নবাদ 194 i'uniẏanabāda 194   194 ユニオニズム 194 ゆにおにずむ 194 yunionizumu            
    195 Syndiquer 195 gōnghuì huà 195 統一する 195 Unionize 195 工会化 195 195 195 Unionize 195 Sindicalizar 195 Sindicar 195 Gewerkschaften 195 uzwiązkowić 195 Объединяться в профсоюзы 195 Ob"yedinyat'sya v profsoyuzy 195 نقابة 195 niqaba 195 यूनियन बनाना 195 yooniyan banaana 195 ਯੂਨੀਅਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ 195 yūnī'anā'īza karō 195 ইউনিয়ন করা 195 i'uniẏana karā 195 195 統一 する 195 とういつ する 195 tōitsu suru
    196 La syndicalisation 196 xuéxiào huà 196 ユニオン化 196 工会化 196 学校化 196 196 196 Unionization 196 Sindicalização 196 Sindicalización 196 Gewerkschaftsbildung 196 uzwiązkowienie 196 Профсоюзы 196 Profsoyuzy 196 النقابات 196 alniqabat 196 संघीकरण 196 sangheekaran 196 ਸੰਘੀਕਰਨ 196 saghīkarana 196 ইউনিয়নকরণ 196 i'uniẏanakaraṇa 196 196 ユニオン  196 ユニオン  196 yunion ka
    197 Se syndiquer 197 gōnghuì 197 ユニオニス 197 Unionise 197 工会 197 197 197 Unionise 197 Unionise 197 Sindicalizar 197 Gewerkschaften 197 uzwiązkowienie 197 Unionise 197 Unionise 197 نقابة 197 niqaba 197 यूनियन 197 yooniyan 197 ਯੂਨੀਅਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ 197 yūnī'anā'īza karō 197 ইউনিয়ন করা 197 i'uniẏana karā 197 197 ユニオニス 197 ゆにおにす 197 yunionisu
    198 organiser les gens pour qu'ils deviennent membres d'un syndicat/syndicat ; 198 zǔzhī rénmen chéngwéi gōnghuì/gōnghuì de chéngyuán; 198 労働組合のメンバーになるために人々を組織すること。 198 to organize people to become members of a trade/labor union;  198 组织人们成为工会/工会的成员; 198 198 198 to organize people to become members of a trade/labor union; 198 para organizar pessoas para se tornarem membros de um sindicato / sindicato; 198 para organizar a las personas para que se conviertan en miembros de un sindicato / sindicato; 198 Menschen zu organisieren, um Mitglieder einer Gewerkschaft/Gewerkschaft zu werden; 198 organizować ludzi, aby stali się członkami związku zawodowego/zawodowego; 198 организовывать людей, чтобы они стали членами профсоюзов / профсоюзов; 198 organizovyvat' lyudey, chtoby oni stali chlenami profsoyuzov / profsoyuzov; 198 لتنظيم الناس ليصبحوا أعضاء في نقابة عمالية / عمالية ؛ 198 litanzim alnaas liusbihuu 'aeda'an fi niqabat eumaaliat / eumaaliat ; 198 लोगों को एक व्यापार/श्रम संघ के सदस्य बनने के लिए संगठित करना; 198 logon ko ek vyaapaar/shram sangh ke sadasy banane ke lie sangathit karana; 198 ਟਰੇਡ/ਲੇਬਰ ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨਾ; 198 ṭarēḍa/lēbara yūnī'ana dē maimbara baṇana la'ī lōkāṁ nū sagaṭhita karanā; 198 ট্রেড/শ্রমিক ইউনিয়নের সদস্য হওয়ার জন্য লোকদের সংগঠিত করা; 198 ṭrēḍa/śramika i'uniẏanēra sadasya ha'ōẏāra jan'ya lōkadēra saṅgaṭhita karā; 198 198 労働 組合  メンバー  なる ため  人々  組織 する こと 。 198 ろうどう くみあい  メンバー  なる ため  ひとびと  そしき する こと 。 198 rōdō kumiai no menbā ni naru tame ni hitobito o soshiki suru koto .
    199 Organiser les gens pour qu'ils deviennent membres d'un syndicat/syndicat ; 199 zǔzhī gèxìng shètuán/shètuán de chéngyuán; 199 組合/組合のメンバーになるように人々を組織する。 199 组织人们成为工会/工会的成员; 199 组织个性社团/社团的成员; 199   199   199 Organize people to become members of a union/union; 199 Organizar pessoas para se tornarem membros de um sindicato / sindicato; 199 Organizar a las personas para que se conviertan en miembros de un sindicato / sindicato; 199 Organisieren Sie Menschen, um Mitglieder einer Gewerkschaft/Gewerkschaft zu werden; 199 Organizuj ludzi, aby stali się członkami związku/związku; 199 Организовывать людей, чтобы они стали членами союза / союза; 199 Organizovyvat' lyudey, chtoby oni stali chlenami soyuza / soyuza; 199 تنظيم الأشخاص ليصبحوا أعضاء في نقابة / نقابة ؛ 199 tanzim al'ashkhas liusbihuu 'aeda'an fi niqabat / niqabat ; 199 संघ/संघ के सदस्य बनने के लिए लोगों को संगठित करना; 199 sangh/sangh ke sadasy banane ke lie logon ko sangathit karana; 199 ਕਿਸੇ ਯੂਨੀਅਨ/ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨਾ; 199 kisē yūnī'ana/yūnī'ana dē maimbara baṇana la'ī lōkāṁ nū sagaṭhita karanā; 199 একটি ইউনিয়ন/ইউনিয়নের সদস্য হওয়ার জন্য লোকেদের সংগঠিত করা; 199 ēkaṭi i'uniẏana/i'uniẏanēra sadasya ha'ōẏāra jan'ya lōkēdēra saṅgaṭhita karā; 199   199 組合 / 組合  メンバー  なる よう  人々  組織 する 。 199 くみあい / くみあい  メンバー  なる よう  ひとびと  そしき する 。 199 kumiai / kumiai no menbā ni naru  ni hitobito o soshiki suru .            
    200 devenir membre d'un syndicat 200 Chéngwéi gōnghuì/gōnghuì de chéngyuán 200 労働組合のメンバーになる 200 to become a member of a trade/labor union 200 成为工会/工会的成员 200 200 200 to become a member of a trade/labor union 200 para se tornar um membro de um sindicato / sindicato 200 convertirse en miembro de un sindicato / sindicato 200 Mitglied einer Gewerkschaft/Gewerkschaft werden 200 zostać członkiem związku zawodowego/zawodowego 200 стать членом профсоюза 200 stat' chlenom profsoyuza 200 لتصبح عضوا في نقابة / عمالية 200 litusbih eudwan fi niqabat / eumaalia 200 एक ट्रेड/लेबर यूनियन का सदस्य बनने के लिए 200 ek tred/lebar yooniyan ka sadasy banane ke lie 200 ਟਰੇਡ/ਲੇਬਰ ਯੂਨੀਅਨ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ 200 ṭarēḍa/lēbara yūnī'ana dā maimbara baṇana la'ī 200 একটি ট্রেড/শ্রমিক ইউনিয়নের সদস্য হতে 200 ēkaṭi ṭrēḍa/śramika i'uniẏanēra sadasya hatē 200 200 労働 組合  メンバー  なる 200 ろうどう くみあい  メンバー  なる 200 rōdō kumiai no menbā ni naru
    201 Devenir membre d'un syndicat/syndicat 201 chéngwéi xuéxiào de chéngyuán 201 組合/組合の会員になる 201 成为工会/工会的成员  201 成为学校的成员 201   201   201 Become a member of a union/union 201 Torne-se membro de um sindicato / sindicato 201 Conviértete en miembro de un sindicato / sindicato 201 Werden Sie Mitglied in einer Gewerkschaft/Gewerkschaft 201 Zostań członkiem związku/związku 201 Стать членом союза / союза 201 Stat' chlenom soyuza / soyuza 201 كن عضوا في نقابة / نقابة 201 kun eudwan fi niqabat / niqaba 201 एक संघ/संघ के सदस्य बनें 201 ek sangh/sangh ke sadasy banen 201 ਕਿਸੇ ਯੂਨੀਅਨ/ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ 201 kisē yūnī'ana/yūnī'ana dē maimbara baṇō 201 একটি ইউনিয়ন/ইউনিয়নের সদস্য হন 201 ēkaṭi i'uniẏana/i'uniẏanēra sadasya hana 201   201 組合 / 組合  会員  なる 201 くみあい / くみあい  かいいん  なる 201 kumiai / kumiai no kaīn ni naru            
    202 Organiser (ou établir) un syndicat ; (faire) adhérer à un syndicat 202 zǔzhī (huò chénglì) gōnghuì; (make) jiārù gōnghuì 202 労働組合を組織する(または設立する);(作る)労働組合に参加する 202 Organize (or establish) a trade union; (make) join a trade union 202 组织(或成立)工会; (make) 加入工会 202 202 202 Organize (or establish) a trade union; (make) join a trade union 202 Organizar (ou estabelecer) um sindicato; (fazer) filiar-se a um sindicato 202 Organizar (o establecer) un sindicato; (hacer) afiliarse a un sindicato 202 Organisieren (oder gründen) Sie eine Gewerkschaft; (lassen) einer Gewerkschaft beitreten 202 Zorganizować (lub założyć) związek zawodowy; (uczynić) wstąpić do związku zawodowego 202 Организовать (или создать) профсоюз; (заставить) вступить в профсоюз 202 Organizovat' (ili sozdat') profsoyuz; (zastavit') vstupit' v profsoyuz 202 تنظيم (أو إنشاء) نقابة ؛ (تكوين) الانضمام إلى نقابة عمالية 202 tanzim ('aw 'iinsha'i) niqabat ; (tkwin) alaindimam 'iilaa niqabat eumaalia 202 एक ट्रेड यूनियन को व्यवस्थित (या स्थापित) करें; (बनाना) एक ट्रेड यूनियन में शामिल हों 202 ek tred yooniyan ko vyavasthit (ya sthaapit) karen; (banaana) ek tred yooniyan mein shaamil hon 202 ਇੱਕ ਟਰੇਡ ਯੂਨੀਅਨ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ); (ਬਣਾਓ) ਇੱਕ ਟਰੇਡ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ 202 ika ṭarēḍa yūnī'ana nū sagaṭhita karō (jāṁ sathāpita karō); (baṇā'ō) ika ṭarēḍa yūnī'ana vica śāmala hōvō 202 একটি ট্রেড ইউনিয়ন সংগঠিত করুন (বা প্রতিষ্ঠা করুন) একটি ট্রেড ইউনিয়নে যোগদান করুন 202 ēkaṭi ṭrēḍa i'uniẏana saṅgaṭhita karuna (bā pratiṣṭhā karuna) ēkaṭi ṭrēḍa i'uniẏanē yōgadāna karuna 202 202 労働 組合  組織 する ( または 設立 する ) ;( 作る ) 労働 組合  参加 する 202 ろうどう くみあい  そしき する ( または せつりつ する ) ;( つくる ) ろうどう みあい  さんか する 202 rōdō kumiai o soshiki suru ( mataha setsuritsu suru ) ;( tsukuru ) rōdō kumiai ni sanka suru
    203 Organiser (ou établir) un syndicat ; (faire) adhérer à un syndicat 203 zǔzhī (huò chénglì) shètuán;(shǐ) jiārù shètuán 203 労働組合を組織する(または設立する);(作る)労働組合に参加する 203 组织(或成立) 工会;(使)加入工会 203 组织(或成立)社团;(使)加入社团 203   203   203 Organize (or establish) a trade union; (make) join a trade union 203 Organizar (ou estabelecer) um sindicato; (fazer) filiar-se a um sindicato 203 Organizar (o establecer) un sindicato; (hacer) afiliarse a un sindicato 203 Organisieren (oder gründen) Sie eine Gewerkschaft; (lassen) einer Gewerkschaft beitreten 203 Zorganizować (lub założyć) związek zawodowy; (uczynić) wstąpić do związku zawodowego 203 Организовать (или создать) профсоюз; (заставить) вступить в профсоюз 203 Organizovat' (ili sozdat') profsoyuz; (zastavit') vstupit' v profsoyuz 203 تنظيم (أو إنشاء) نقابة ؛ (تكوين) الانضمام إلى نقابة عمالية 203 tanzim ('aw 'iinsha'i) niqabat ; (tkwin) alaindimam 'iilaa niqabat eumaalia 203 एक ट्रेड यूनियन को व्यवस्थित (या स्थापित) करें; (बनाना) एक ट्रेड यूनियन में शामिल हों 203 ek tred yooniyan ko vyavasthit (ya sthaapit) karen; (banaana) ek tred yooniyan mein shaamil hon 203 ਇੱਕ ਟਰੇਡ ਯੂਨੀਅਨ ਨੂੰ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰੋ (ਜਾਂ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ); (ਬਣਾਓ) ਇੱਕ ਟਰੇਡ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ 203 ika ṭarēḍa yūnī'ana nū sagaṭhita karō (jāṁ sathāpita karō); (baṇā'ō) ika ṭarēḍa yūnī'ana vica śāmala hōvō 203 একটি ট্রেড ইউনিয়ন সংগঠিত করুন (বা প্রতিষ্ঠা করুন) একটি ট্রেড ইউনিয়নে যোগদান করুন 203 ēkaṭi ṭrēḍa i'uniẏana saṅgaṭhita karuna (bā pratiṣṭhā karuna) ēkaṭi ṭrēḍa i'uniẏanē yōgadāna karuna 203   203 労働 組合  組織 する ( または 設立 する ) ;( 作る ) 労働 組合  参加 する 203 ろうどう くみあい  そしき する ( または せつりつ する ) ;( つくる ) ろうどう みあい  さんか する 203 rōdō kumiai o soshiki suru ( mataha setsuritsu suru ) ;( tsukuru ) rōdō kumiai ni sanka suru          
    204 une main-d'oeuvre syndiquée 204 gōnghuì huà de láodònglì 204 組合員 204 a unionized workforce 204 工会化的劳动力 204 204 204 a unionized workforce 204 uma força de trabalho sindicalizada 204 una fuerza laboral sindicalizada 204 eine gewerkschaftlich organisierte Belegschaft 204 uzwiązkowiona siła robocza 204 объединенная рабочая сила 204 ob"yedinennaya rabochaya sila 204 قوة عاملة نقابية 204 quat eamilat niqabia 204 एक संघीकृत कार्यबल 204 ek sangheekrt kaaryabal 204 ਇੱਕ ਸੰਘੀ ਕਰਮਚਾਰੀ 204 ika saghī karamacārī 204 একটি সংঘবদ্ধ কর্মীবাহিনী 204 ēkaṭi saṅghabad'dha karmībāhinī 204 204 組合員 204 くみあいいん 204 kumiaīn
    205 Main-d'œuvre syndiquée 205 gèxìng huà de hūnlǐ 205 統一された労働力 205 工会化的劳动力 205 个性化的婚礼 205   205   205 Unionized workforce 205 Força de trabalho sindicalizada 205 Fuerza laboral sindicalizada 205 Gewerkschaftlich organisierte Belegschaft 205 uzwiązkowiona siła robocza 205 Профсоюзная рабочая сила 205 Profsoyuznaya rabochaya sila 205 القوى العاملة النقابية 205 alquaa aleamilat alniqabia 205 संघीकृत कार्यबल 205 sangheekrt kaaryabal 205 ਯੂਨੀਅਨਾਈਜ਼ਡ ਕਰਮਚਾਰੀ 205 yūnī'anā'īzaḍa karamacārī 205 ইউনিয়নভুক্ত কর্মীবাহিনী 205 i'uniẏanabhukta karmībāhinī 205   205 統一 された 労働力 205 とういつ された ろうどうりょく 205 tōitsu sareta rōdōryoku            
    206 syndicat organisé 206 gōnghuì zǔzhī 206 労働組合が組織された 206 Labor union organized 206 工会组织 206   206   206 Labor union organized 206 Sindicato organizado 206 Sindicato organizado 206 Gewerkschaft organisiert 206 Zorganizowany związek zawodowy 206 Профсоюз организовал 206 Profsoyuz organizoval 206 تنظيم نقابة عمالية 206 tanzim niqabat eumaalia 206 मजदूर संघ का आयोजन 206 majadoor sangh ka aayojan 206 ਮਜ਼ਦੂਰ ਯੂਨੀਅਨ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 206 mazadūra yūnī'ana dā āyōjana kītā gi'ā 206 শ্রমিক সংগঠন সংগঠিত 206 śramika saṅgaṭhana saṅgaṭhita 206   206 労働 組合  組織 された 206 ろうどう くみあい  そしき された 206 rōdō kumiai ga soshiki sareta            
    207 syndicat organisé 207 yǒu zǔzhī de hūnlǐ 207 労働組合が組織された 207 有工会组织的劳动力 207 有组织的婚礼 207 207 207 Labor union organized 207 Sindicato organizado 207 Sindicato organizado 207 Gewerkschaft organisiert 207 Zorganizowany związek zawodowy 207 Профсоюз организовал 207 Profsoyuz organizoval 207 تنظيم نقابة عمالية 207 tanzim niqabat eumaalia 207 मजदूर संघ का आयोजन 207 majadoor sangh ka aayojan 207 ਮਜ਼ਦੂਰ ਯੂਨੀਅਨ ਦਾ ਆਯੋਜਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 207 mazadūra yūnī'ana dā āyōjana kītā gi'ā 207 শ্রমিক সংগঠন সংগঠিত 207 śramika saṅgaṭhana saṅgaṭhita 207 207 労働 組合  組織 された 207 ろうどう くみあい  そしき された 207 rōdō kumiai ga soshiki sareta
    208 il leur était interdit de se syndiquer 208 tāmen bèi jìnzhǐ jiārù gōnghuì 208 彼らは団結することを禁じられていた 208 they were forbidden to unionize 208 他们被禁止加入工会 208   208   208 they were forbidden to unionize 208 eles foram proibidos de se sindicalizar 208 se les prohibió sindicalizarse 208 es war ihnen verboten, sich zu organisieren 208 zabroniono im uzwiązkowienia 208 им было запрещено объединяться в профсоюзы 208 im bylo zapreshcheno ob"yedinyat'sya v profsoyuzy 208 كانوا ممنوعين من النقابات 208 kanuu mamnuein min alniqabat 208 उन्हें संघ बनाने के लिए मना किया गया था 208 unhen sangh banaane ke lie mana kiya gaya tha 208 ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਏਕਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਾਹੀ ਸੀ 208 uhanāṁ nū ēkatā karana dī manāhī sī 208 তাদের ঐক্যবদ্ধ করা নিষিদ্ধ ছিল 208 tādēra aikyabad'dha karā niṣid'dha chila 208   208 彼ら  団結 する こと  禁じられていた 208 かれら  だんけつ する こと  きんじられていた 208 karera wa danketsu suru koto o kinjirareteita            
    209 Il leur est interdit d'adhérer à un syndicat 209 tāmen bèi jìnzhǐ cānjiā bǐsài 209 彼らは組合に加入することを禁止されている 209 他们被禁止加入工会 209 她们被禁止参加比赛 209   209   209 They are banned from joining a union 209 Eles estão proibidos de ingressar em um sindicato 209 Tienen prohibido unirse a un sindicato. 209 Es ist ihnen verboten, einer Gewerkschaft beizutreten 209 Mają zakaz wstępowania do związku 209 Им запрещено вступать в профсоюзы 209 Im zapreshcheno vstupat' v profsoyuzy 209 إنهم ممنوعون من الانضمام إلى نقابة 209 'iinahum mamnueun min alaindimam 'iilaa niqaba 209 उन्हें एक संघ में शामिल होने से प्रतिबंधित कर दिया गया है 209 unhen ek sangh mein shaamil hone se pratibandhit kar diya gaya hai 209 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯੂਨੀਅਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ 209 unhāṁ nū yūnī'ana vica śāmala hōṇa'tē pābadī hai 209 তাদের ইউনিয়নে যোগদান নিষিদ্ধ করা হয়েছে 209 tādēra i'uniẏanē yōgadāna niṣid'dha karā haẏēchē 209   209 彼ら  組合  加入 する こと  禁止 されている 209 かれら  くみあい  かにゅう する こと  きんし されている 209 karera wa kumiai ni kanyū suru koto o kinshi sareteiru            
    210 Il leur est interdit de former un syndicat 210 tāmen bèi jìnzhǐ jié chéng gōnghuì 210 彼らは組合を結成することを禁じられています 210 They are forbidden to form a union 210 他们被禁止结成工会 210   210   210 They are forbidden to form a union 210 Eles estão proibidos de formar um sindicato 210 Tienen prohibido formar un sindicato 210 Es ist ihnen verboten, eine Gewerkschaft zu gründen 210 Nie wolno im tworzyć związku 210 Им запрещено объединяться 210 Im zapreshcheno ob"yedinyat'sya 210 يحظر عليهم تكوين نقابة 210 yahzar ealayhim takwin niqaba 210 उन्हें संघ बनाने की मनाही है 210 unhen sangh banaane kee manaahee hai 210 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯੂਨੀਅਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਨਾਹੀ ਹੈ 210 unhāṁ nū yūnī'ana baṇā'uṇa dī manāhī hai 210 তাদের ইউনিয়ন গঠন করতে নিষেধ করা হয়েছে 210 tādēra i'uniẏana gaṭhana karatē niṣēdha karā haẏēchē 210   210 彼ら  組合  結成 する こと  禁じられています 210 かれら  くみあい  けっせい する こと  きんじられています 210 karera wa kumiai o kessei suru koto o kinjirareteimasu            
    211 Il leur est interdit de former un syndicat 211 tāmen bèi jìnzhǐ jǔbàn bǐsài 211 彼らは組合を結成することを禁じられています 211 他们被禁止成立工会 211 他们被禁止举办比赛 211   211   211 They are forbidden to form a union 211 Eles estão proibidos de formar um sindicato 211 Tienen prohibido formar un sindicato 211 Es ist ihnen verboten, eine Gewerkschaft zu gründen 211 Nie wolno im tworzyć związku 211 Им запрещено объединяться 211 Im zapreshcheno ob"yedinyat'sya 211 يحظر عليهم تكوين نقابة 211 yahzar ealayhim takwin niqaba 211 उन्हें संघ बनाने की मनाही है 211 unhen sangh banaane kee manaahee hai 211 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯੂਨੀਅਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮਨਾਹੀ ਹੈ 211 unhāṁ nū yūnī'ana baṇā'uṇa dī manāhī hai 211 তাদের ইউনিয়ন গঠন করতে নিষেধ করা হয়েছে 211 tādēra i'uniẏana gaṭhana karatē niṣēdha karā haẏēchē 211   211 彼ら  組合  結成 する こと  禁じられています 211 かれら  くみあい  けっせい する こと  きんじられています 211 karera wa kumiai o kessei suru koto o kinjirareteimasu            
    212 La syndicalisation 212 gōnghuì huà 212 ユニオン化 212 Unionization 212 工会化 212   212   212 Unionization 212 Sindicalização 212 Sindicalización 212 Gewerkschaftsbildung 212 uzwiązkowienie 212 Профсоюзы 212 Profsoyuzy 212 النقابات 212 alniqabat 212 संघीकरण 212 sangheekaran 212 ਸੰਘੀਕਰਨ 212 saghīkarana 212 ইউনিয়নকরণ 212 i'uniẏanakaraṇa 212   212 ユニオン  212 ユニオン  212 yunion ka            
    213 La syndicalisation 213 xuéxiào huà 213 ユニオン化 213 工会化 213 学校化 213   213   213 Unionization 213 Sindicalização 213 Sindicalización 213 Gewerkschaftsbildung 213 uzwiązkowienie 213 Профсоюзы 213 Profsoyuzy 213 النقابات 213 alniqabat 213 संघीकरण 213 sangheekaran 213 ਸੰਘੀਕਰਨ 213 saghīkarana 213 ইউনিয়নকরণ 213 i'uniẏanakaraṇa 213   213 ユニオン  213 ユニオン  213 yunion ka            
    214 La syndicalisation 214 gōnghuì huà 214 ユニオン化 214 Unionization 214 工会化 214 214 214 Unionization 214 Sindicalização 214 Sindicalización 214 Gewerkschaftsbildung 214 uzwiązkowienie 214 Профсоюзы 214 Profsoyuzy 214 النقابات 214 alniqabat 214 संघीकरण 214 sangheekaran 214 ਸੰਘੀਕਰਨ 214 saghīkarana 214 ইউনিয়নকরণ 214 i'uniẏanakaraṇa 214 214 ユニオン  214 ユニオン  214 yunion ka
    215 le drapeau de l'Angleterre 215 yīngguó guóqí 215 ユニオンジャック 215 the Union Jack 215 英国国旗 215 215 215 the Union Jack 215 o Union Jack 215 el puerto conector 215 Union Jack 215 Union Jack 215 Юнион Джек 215 Yunion Dzhek 215 جاك الاتحاد 215 jak alaitihad 215 संघीय पताका 215 sangheey pataaka 215 ਯੂਨੀਅਨ ਜੈਕ 215 yūnī'ana jaika 215 ইউনিয়ন জ্যাক 215 i'uniẏana jyāka 215 215 ユニオン ジャック 215 ユニオン ジャック 215 yunion jakku
    216 drapeau britannique 216 yīngguó guóqí 216 英国旗 216 英国国旗 216 英国国旗 216   216   216 British flag 216 Bandeira britânica 216 bandera británica 216 britische Flagge 216 flaga brytyjska 216 Британский флаг 216 Britanskiy flag 216 علم بريطانيا 216 eilam biritania 216 अंग्रेजी झंडा 216 angrejee jhanda 216 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਝੰਡਾ 216 briṭiśa jhaḍā 216 ব্রিটিশ পতাকা 216 briṭiśa patākā 216   216 英国旗 216 えいこくき 216 eikokuki            
    217 le nom du drapeau national du Royaume-Uni 217 yīngguó guóqí de míngchēng 217 イギリスの国旗の名前 217 the name for the national flag of the United Kingdom 217 英国国旗的名称 217 217 217 the name for the national flag of the United Kingdom 217 o nome da bandeira nacional do Reino Unido 217 el nombre de la bandera nacional del Reino Unido 217 der Name für die Nationalflagge des Vereinigten Königreichs 217 nazwa flagi narodowej Wielkiej Brytanii 217 название государственного флага Соединенного Королевства 217 nazvaniye gosudarstvennogo flaga Soyedinennogo Korolevstva 217 اسم العلم الوطني للمملكة المتحدة 217 aism alealam alwatanii lilmamlakat almutahida 217 यूनाइटेड किंगडम के राष्ट्रीय ध्वज का नाम 217 yoonaited kingadam ke raashtreey dhvaj ka naam 217 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਝੰਡੇ ਦਾ ਨਾਮ 217 Yūnā'īṭiḍa kigaḍama dē rāśaṭarī jhaḍē dā nāma 217 যুক্তরাজ্যের জাতীয় পতাকার নাম 217 Yuktarājyēra jātīẏa patākāra nāma 217 217 イギリス  国旗  名前 217 イギリス  こっき  なまえ 217 igirisu no kokki no namae
    218 Le nom du drapeau britannique 218 yīngguó guóqí de míngchēng 218 英国旗の名前 218 英国国旗的名称 218 英国国旗的名称 218   218   218 The name of the British flag 218 O nome da bandeira britânica 218 El nombre de la bandera británica 218 Der Name der britischen Flagge 218 Nazwa flagi brytyjskiej 218 Название британского флага 218 Nazvaniye britanskogo flaga 218 اسم العلم البريطاني 218 asm alealam albiritaniu 218 ब्रिटिश ध्वज का नाम 218 british dhvaj ka naam 218 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਝੰਡੇ ਦਾ ਨਾਮ 218 briṭiśa jhaḍē dā nāma 218 ব্রিটিশ পতাকার নাম 218 briṭiśa patākāra nāma 218   218 英国旗  名前 218 えいこくき  なまえ 218 eikokuki no namae            
    219 Drapeau national du Royaume-Uni ; le drapeau britannique 219 yīngguó guóqí; yīngguó guóqí 219 イギリスの国旗;イギリスの旗 219 National flag of the United Kingdom; the British flag 219 英国国旗;英国国旗 219 219 219 National flag of the United Kingdom; the British flag 219 Bandeira nacional do Reino Unido; a bandeira britânica 219 Bandera nacional del Reino Unido; la bandera británica 219 Nationalflagge des Vereinigten Königreichs; die britische Flagge 219 Flaga narodowa Wielkiej Brytanii; flaga brytyjska 219 Государственный флаг Соединенного Королевства; британский флаг 219 Gosudarstvennyy flag Soyedinennogo Korolevstva; britanskiy flag 219 العلم الوطني للمملكة المتحدة ؛ العلم البريطاني 219 alealam alwataniu lilmamlakat almutahidat ; alealam albiritaniu 219 यूनाइटेड किंगडम का राष्ट्रीय ध्वज, ब्रिटिश ध्वज 219 yoonaited kingadam ka raashtreey dhvaj, british dhvaj 219 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਝੰਡਾ; ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਝੰਡਾ 219 yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā rāśaṭarī jhaḍā; briṭiśa jhaḍā 219 যুক্তরাজ্যের জাতীয় পতাকা; ব্রিটিশ পতাকা 219 yuktarājyēra jātīẏa patākā; briṭiśa patākā 219 219 イギリス  国旗 ; イギリス   219 イギリス  こっき ; イギリス  はた 219 igirisu no kokki ; igirisu no hata
    220 Drapeau national du Royaume-Uni ; le drapeau britannique 220 zú hé wángguó guóqí; yīngguó guóqí 220 イギリスの国旗;イギリスの旗 220 族合王国国旗;英国国旗 220 族合王国国旗;英国国旗 220   220   220 National flag of the United Kingdom; the British flag 220 Bandeira nacional do Reino Unido; a bandeira britânica 220 Bandera nacional del Reino Unido; la bandera británica 220 Nationalflagge des Vereinigten Königreichs; die britische Flagge 220 Flaga narodowa Wielkiej Brytanii; flaga brytyjska 220 Государственный флаг Соединенного Королевства; британский флаг 220 Gosudarstvennyy flag Soyedinennogo Korolevstva; britanskiy flag 220 العلم الوطني للمملكة المتحدة ؛ العلم البريطاني 220 alealam alwataniu lilmamlakat almutahidat ; alealam albiritaniu 220 यूनाइटेड किंगडम का राष्ट्रीय ध्वज, ब्रिटिश ध्वज 220 yoonaited kingadam ka raashtreey dhvaj, british dhvaj 220 ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਝੰਡਾ; ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਝੰਡਾ 220 yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā rāśaṭarī jhaḍā; briṭiśa jhaḍā 220 যুক্তরাজ্যের জাতীয় পতাকা; ব্রিটিশ পতাকা 220 yuktarājyēra jātīẏa patākā; briṭiśa patākā 220   220 イギリス  国旗 ; イギリス   220 イギリス  こっき ; イギリス  はた 220 igirisu no kokki ; igirisu no hata            
    221 unique 221 dútè de 221 個性的 221 unique  221 独特的 221   221   221 unique 221 único 221 único 221 einzigartig 221 jedyny w swoim rodzaju 221 уникальный 221 unikal'nyy 221 فريدة من نوعها 221 faridat min naweiha 221 अनोखा 221 anokha 221 ਵਿਲੱਖਣ 221 vilakhaṇa 221 অনন্য 221 anan'ya 221   221 個性  221 こせい てき 221 kosei teki            
    222 Unique 222 dútè de 222 個性的 222 独特的 222 独特的 222   222   222 Unique 222 Único 222 Único 222 Einzigartig 222 Jedyny w swoim rodzaju 222 Уникальный 222 Unikal'nyy 222 فريد 222 farid 222 अनोखा 222 anokha 222 ਵਿਲੱਖਣ 222 vilakhaṇa 222 অনন্য 222 anan'ya 222   222 個性  222 こせい てき 222 kosei teki            
    223 étant le seul de son genre 223 wéiyī de tónglèi chǎnpǐn 223 その種の唯一のものであること 223 being the only one of its kind 223 唯一的同类产品 223 223 223 being the only one of its kind 223 sendo o único de seu tipo 223 siendo el único de su tipo 223 der einzige seiner Art zu sein 223 będąc jedynym w swoim rodzaju 223 единственный в своем роде 223 yedinstvennyy v svoyem rode 223 كونها الوحيدة من نوعها 223 kawnuha alwahidat min naweiha 223 अपनी तरह का अकेला होने के नाते 223 apanee tarah ka akela hone ke naate 223 ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਹੋਣਾ 223 āpaṇī kisama dā ikō ika hōṇā 223 তার ধরনের একমাত্র হচ্ছে 223 tāra dharanēra ēkamātra hacchē 223 223 その   唯一  ものである こと 223 その たね  ゆいいつ  ものである こと 223 sono tane no yuītsu no monodearu koto
    224 Le seul produit du genre 224 wéiyī de tónglèi chǎnpǐn 224 その種の唯一の製品 224 唯一的同类产品  224 唯一的同类产品 224   224   224 The only product of its kind 224 O único produto desse tipo 224 El único producto de su tipo. 224 Das einzige Produkt seiner Art 224 Jedyny produkt w swoim rodzaju 224 Единственный в своем роде продукт 224 Yedinstvennyy v svoyem rode produkt 224 المنتج الوحيد من نوعه 224 almuntaj alwahid min naweih 224 अपनी तरह का एकमात्र उत्पाद 224 apanee tarah ka ekamaatr utpaad 224 ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਇੱਕੋ ਇੱਕ ਉਤਪਾਦ 224 āpaṇī kisama dā ikō ika utapāda 224 তার ধরনের একমাত্র পণ্য 224 tāra dharanēra ēkamātra paṇya 224   224 その   唯一  製品 224 その たね  ゆいいつ  せいひん 224 sono tane no yuītsu no seihin            
    225 Unique 225 dútè de 225 個性的 225 Unique 225 独特的 225   225   225 Unique 225 Único 225 Único 225 Einzigartig 225 Jedyny w swoim rodzaju 225 Уникальный 225 Unikal'nyy 225 فريد 225 farid 225 अनोखा 225 anokha 225 ਵਿਲੱਖਣ 225 vilakhaṇa 225 অনন্য 225 anan'ya 225   225 個性  225 こせい てき 225 kosei teki            
    226 Unique 226 dú de; wài de 226 個性的 226 唯一的;独一无二的 226 独的;外的 226   226   226 Unique 226 Único 226 Único 226 Einzigartig 226 Jedyny w swoim rodzaju 226 Уникальный 226 Unikal'nyy 226 فريد 226 farid 226 अनोखा 226 anokha 226 ਵਿਲੱਖਣ 226 vilakhaṇa 226 অনন্য 226 anan'ya 226   226 個性  226 こせい てき 226 kosei teki            
    227 les empreintes digitales de chacun sont uniques 227 měi gèrén de zhǐwén dōu shì dúyīwú'èr de 227 みんなの指紋はユニークです 227 everyone’s fingerprints are unique 227 每个人的指纹都是独一无二的 227   227   227 everyone’s fingerprints are unique 227 as impressões digitais de todos são únicas 227 las huellas dactilares de todos son únicas 227 Jeder Fingerabdruck ist einzigartig 227 odciski palców każdego są wyjątkowe 227 отпечатки пальцев каждого человека уникальны 227 otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny 227 بصمات أصابع الجميع فريدة من نوعها 227 basamat 'asabie aljamie faridat min naweiha 227 सबकी उंगलियों के निशान अनोखे होते हैं 227 sabakee ungaliyon ke nishaan anokhe hote hain 227 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 227 hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana 227 প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য 227 pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya 227   227 みんな  指紋  ユニークです 227 みんな  しもん  ゆにいくです 227 minna no shimon wa yunīkudesu            
    228 Les empreintes digitales de chacun sont uniques Les empreintes digitales de chacun sont uniques. 228 gè biérén de měi yīgè xìjié dōu yǒu dú rén de zhǐwén quánbù de wú èr de 228 すべての人の指紋は一意です。すべての人の指紋は一意です。 228 每个人的指纹都是独每个人的指纹都是独一无二的无二的 228 个别人的每一个细节都有独人的指纹全部的无二的 228   228   228 Everyone’s fingerprints are unique. Everyone’s fingerprints are unique. 228 As impressões digitais de cada um são únicas. As impressões digitais de cada um são únicas. 228 Las huellas dactilares de cada persona son únicas. Las huellas dactilares de cada persona son únicas. 228 Jeder Fingerabdruck ist einzigartig Jeder Fingerabdruck ist einzigartig. 228 Odciski palców każdego człowieka są wyjątkowe Odciski palców każdego człowieka są wyjątkowe. 228 Отпечатки пальцев каждого человека уникальны. Отпечатки пальцев каждого человека уникальны. 228 Otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny. Otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny. 228 بصمات أصابع الجميع فريدة من نوعها ، وبصمات أصابع الجميع فريدة. 228 basamat 'asabie aljamie faridat min naweiha , wabasamat 'asabie aljamie faridatun. 228 हर किसी के उंगलियों के निशान अद्वितीय होते हैं, हर किसी के उंगलियों के निशान अद्वितीय होते हैं। 228 har kisee ke ungaliyon ke nishaan adviteey hote hain, har kisee ke ungaliyon ke nishaan adviteey hote hain. 228 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 228 hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana. Hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana. 228 প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য। প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য। 228 pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya. Pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya. 228   228 すべて    指紋  一意です 。 すべて    指紋  一意です 。 228 すべて  ひと  しもん  いちいです 。 すべて  ひと  しもん  いちいです 。 228 subete no hito no shimon wa ichīdesu . subete no hito no shimon wa ichīdesu .            
    229 Les empreintes digitales de chacun sont uniques 229 měi gèrén de zhǐwén dōu shì dúyīwú'èr de 229 みんなの指紋はユニークです 229 Everyones fingerprints are unique 229 每个人的指纹都是独一无二的 229 229 229 Everyone’s fingerprints are unique 229 As impressões digitais de cada pessoa são únicas 229 Las huellas dactilares de todos son únicas 229 Jeder Fingerabdruck ist einzigartig 229 Odciski palców każdego są wyjątkowe 229 Отпечатки пальцев каждого человека уникальны 229 Otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny 229 بصمات أصابع الجميع فريدة من نوعها 229 basamat 'asabie aljamie faridat min naweiha 229 सबकी उंगलियों के निशान अनोखे होते हैं 229 sabakee ungaliyon ke nishaan anokhe hote hain 229 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 229 Hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana 229 প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য 229 Pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya 229 229 みんな  指紋  ユニークです 229 みんな  しもん  ゆにいくです 229 minna no shimon wa yunīkudesu
    230 Les empreintes digitales de chacun sont uniques 230 yǒu gèrén zhǐwén de 230 みんなの指紋はユニークです 230 每个人指纹都是独一无二的 230 有个人指纹的 230   230   230 Everyone’s fingerprints are unique 230 As impressões digitais de cada pessoa são únicas 230 Las huellas dactilares de todos son únicas 230 Jeder Fingerabdruck ist einzigartig 230 Odciski palców każdego są wyjątkowe 230 Отпечатки пальцев каждого человека уникальны 230 Otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny 230 بصمات أصابع الجميع فريدة من نوعها 230 basamat 'asabie aljamie faridat min naweiha 230 सबकी उंगलियों के निशान अनोखे होते हैं 230 sabakee ungaliyon ke nishaan anokhe hote hain 230 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 230 hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana 230 প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য 230 pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya 230   230 みんな  指紋  ユニークです 230 みんな  しもん  ゆにいくです 230 minna no shimon wa yunīkudesu            
    231 Les empreintes digitales de chacun sont uniques 231 měi gèrén de zhǐwén dōu shì dúyīwú'èr de 231 みんなの指紋はユニークです 231 Everyone’s fingerprints are unique 231 每个人的指纹都是独一无二的 231   231   231 Everyone’s fingerprints are unique 231 As impressões digitais de cada pessoa são únicas 231 Las huellas dactilares de todos son únicas 231 Jeder Fingerabdruck ist einzigartig 231 Odciski palców każdego są wyjątkowe 231 Отпечатки пальцев каждого человека уникальны 231 Otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny 231 بصمات أصابع الجميع فريدة من نوعها 231 basamat 'asabie aljamie faridat min naweiha 231 सबकी उंगलियों के निशान अनोखे होते हैं 231 sabakee ungaliyon ke nishaan anokhe hote hain 231 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 231 hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana 231 প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য 231 pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya 231   231 みんな  指紋  ユニークです 231 みんな  しもん  ゆにいくです 231 minna no shimon wa yunīkudesu            
    232 Les empreintes digitales de chacun sont uniques 232 měi gèrén de zhǐwén dōu shì dú wú èr de 232 みんなの指紋はユニークです 232 每个人的指纹都是独无二的 232 每个人的指纹都是独无二的 232   232   232 Everyone’s fingerprints are unique 232 As impressões digitais de cada pessoa são únicas 232 Las huellas dactilares de todos son únicas 232 Jeder Fingerabdruck ist einzigartig 232 Odciski palców każdego są wyjątkowe 232 Отпечатки пальцев каждого человека уникальны 232 Otpechatki pal'tsev kazhdogo cheloveka unikal'ny 232 بصمات أصابع الجميع فريدة من نوعها 232 basamat 'asabie aljamie faridat min naweiha 232 सबकी उंगलियों के निशान अनोखे होते हैं 232 sabakee ungaliyon ke nishaan anokhe hote hain 232 ਹਰ ਕਿਸੇ ਦੇ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਿਲੱਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 232 hara kisē dē phigarapriṭa vilakhaṇa hudē hana 232 প্রত্যেকের আঙুলের ছাপ অনন্য 232 pratyēkēra āṅulēra chāpa anan'ya 232   232 みんな  指紋  ユニークです 232 みんな  しもん  ゆにいくです 232 minna no shimon wa yunīkudesu            
    233 Vous pouvez utiliser absolument, totalement ou presque avec unique dans ce sens. 233 Zài zhège yìyì shàng, nín kěyǐ shǐyòng juéduì, wánquán huò jīhū yǔ wéiyī. 233 この意味で、絶対に、完全に、またはほとんどユニークに使用できます。 233 You can use absolutely, totally or almost with unique in this meaning. 233 在这个意义上,您可以使用绝对、完全或几乎与唯一。 233   233   233 You can use absolutely, totally or almost with unique in this meaning. 233 Você pode usar de forma absoluta, total ou quase única neste sentido. 233 Puede utilizar absolutamente, totalmente o casi con único en este sentido. 233 Sie können in dieser Bedeutung absolut, vollständig oder fast mit einzigartig verwenden. 233 Możesz użyć absolutnie, całkowicie lub prawie z unikalnym w tym znaczeniu. 233 Вы можете использовать абсолютно, полностью или почти с уникальным в этом смысле. 233 Vy mozhete ispol'zovat' absolyutno, polnost'yu ili pochti s unikal'nym v etom smysle. 233 يمكنك استخدام هذا المعنى بشكل مطلق أو كلي أو تقريبًا. 233 yumkinuk astikhdam hadha almaenaa bishakl mutlaq 'aw kuliyin 'aw tqryban. 233 आप इस अर्थ में बिल्कुल, पूरी तरह या लगभग अद्वितीय के साथ उपयोग कर सकते हैं। 233 aap is arth mein bilkul, pooree tarah ya lagabhag adviteey ke saath upayog kar sakate hain. 233 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਬਿਲਕੁਲ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਂ ਲਗਭਗ ਵਿਲੱਖਣ ਦੇ ਨਾਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। 233 tusīṁ isa aratha vica bilakula, pūrī tar'hāṁ jāṁ lagabhaga vilakhaṇa dē nāla varata sakadē hō. 233 আপনি এই অর্থে একেবারে, সম্পূর্ণ বা প্রায় অনন্য ব্যবহার করতে পারেন। 233 āpani ē'i arthē ēkēbārē, sampūrṇa bā prāẏa anan'ya byabahāra karatē pārēna. 233   233 この 意味  、 絶対  、 完全  、 または ほとんど ユニーク  使用 できます 。 233 この いみ  、 ぜったい  、 かんぜん  、 または ほとんど ユニーク  しよう できます 。 233 kono imi de , zettai ni , kanzen ni , mataha hotondo yunīku ni shiyō dekimasu .            
    234 En ce sens, vous pouvez utiliser absolu, complet, ou presque et unique 234 Zài zhège mòshēng rén, nín kěyǐ juéduì, wánquán huò jīhū yǔ wéiyī 234 この意味で、絶対的、完全、またはほぼ一意のいずれかを使用できます 234 在这个意义上,您可以使用绝对、完全或几乎与唯一 234 在这个陌生人,您可以绝对、完全或几乎与唯一 234   234   234 In this sense, you can use absolute, complete, or almost and unique 234 Nesse sentido, você pode usar absoluto, completo ou quase e único 234 En este sentido, puede usar absoluto, completo o casi único 234 In diesem Sinne können Sie absolut, vollständig oder fast und einzigartig verwenden 234 W tym sensie możesz użyć absolutnego, pełnego lub prawie i niepowtarzalnego 234 В этом смысле вы можете использовать абсолютный, полный или почти уникальный 234 V etom smysle vy mozhete ispol'zovat' absolyutnyy, polnyy ili pochti unikal'nyy 234 بهذا المعنى ، يمكنك استخدام المطلق أو الكامل أو شبه الفريد 234 bihadha almaenaa , yumkinuk astikhdam almutlaq 'aw alkamil 'aw shibh alfarid 234 इस अर्थ में, आप निरपेक्ष, पूर्ण या लगभग और अद्वितीय का उपयोग कर सकते हैं 234 is arth mein, aap nirapeksh, poorn ya lagabhag aur adviteey ka upayog kar sakate hain 234 ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਨ, ਸੰਪੂਰਨ, ਜਾਂ ਲਗਭਗ ਅਤੇ ਵਿਲੱਖਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 234 Isa aratha vica, tusīṁ pūrana, sapūrana, jāṁ lagabhaga atē vilakhaṇa dī varatōṁ kara sakadē hō 234 এই অর্থে, আপনি পরম, সম্পূর্ণ, বা প্রায় এবং অনন্য ব্যবহার করতে পারেন 234 Ē'i arthē, āpani parama, sampūrṇa, bā prāẏa ēbaṁ anan'ya byabahāra karatē pārēna 234   234 この 意味  、 絶対  、 完全 、 または ほぼ 一意  いずれ   使用 できます 234 この いみ  、 ぜったい てき 、 かんぜん 、 または ほぼ いちい  いずれ   しよう できます 234 kono imi de , zettai teki , kanzen , mataha hobo ichī no izure ka o shiyō dekimasu            
    235 Disponible en faisant cela 235 zhíxíng cǐ cāozuò shí kěyòng 235 これを行うときに利用可能 235 Available when doing this 235 执行此操作时可用 235 235 235 Available when doing this 235 Disponível ao fazer isso 235 Disponible al hacer esto 235 Verfügbar, wenn Sie dies tun 235 Dostępne, gdy to robisz 235 Доступно при этом 235 Dostupno pri etom 235 متاح عند القيام بذلك 235 mutah eind alqiam bidhalik 235 ऐसा करते समय उपलब्ध 235 aisa karate samay upalabdh 235 ਇਹ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 235 iha karana vēlē upalabadha hai 235 এটি করার সময় উপলব্ধ 235 ēṭi karāra samaẏa upalabdha 235 235 これ  行う とき  利用 可能 235 これ  おこなう とき  りよう かのう 235 kore o okonau toki ni riyō kanō
    236 Disponible en faisant cela 236 zuò cǐ yì shí kě yòng 236 これを行うときに利用可能 236 义时可用  236 作此义时可用 236   236   236 Available when doing this 236 Disponível ao fazer isso 236 Disponible al hacer esto 236 Verfügbar, wenn Sie dies tun 236 Dostępne, gdy to robisz 236 Доступно при этом 236 Dostupno pri etom 236 متاح عند القيام بذلك 236 mutah eind alqiam bidhalik 236 ऐसा करते समय उपलब्ध 236 aisa karate samay upalabdh 236 ਇਹ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 236 iha karana vēlē upalabadha hai 236 এটি করার সময় উপলব্ধ 236 ēṭi karāra samaẏa upalabdha 236   236 これ  行う とき  利用 可能 236 これ  おこなう とき  りよう かのう 236 kore o okonau toki ni riyō kanō            
    237 étrange 237 237 237 237 237   237   237 strange 237 estranho 237 extraño 237 komisch 237 dziwny 237 странный 237 strannyy 237 غريب 237 gharib 237 अजीब 237 ajeeb 237 ਅਜੀਬ 237 ajība 237 অদ্ভুত 237 adbhuta 237   237 237 へん 237 hen            
    238 ?? 238 238 238 238 238   238   238 238 238 238 238 238 238 238 238 zi 238 मैं 238 main 238 238 238 238 238   238 238 238            
    239 cette 239 239 これ 239 239 239   239   239 this 239 isto 239 esta 239 Dies 239 ten 239 это 239 eto 239 هذه 239 hadhih 239 यह 239 yah 239 ਇਹ 239 iha 239 এই 239 ē'i 239   239 これ 239 これ 239 kore            
    240 Absolument, totalement ou presque modifié unique 240 Absolutelytotally huò jīhū dúyīwú'èr 240 絶対に、完全にまたはほとんど変更されたユニーク 240 Absolutely,totally almost 修饰 unique 240 Absolutelytotally 或几乎独一无二 240 240 240 Absolutely, totally or almost modified unique 240 Absolutamente, totalmente ou quase modificado único 240 Única absoluta, total o casi modificada 240 Absolut, ganz oder fast modifizierte Unikat 240 Absolutnie, całkowicie lub prawie zmodyfikowany unikat 240 Абсолютно, полностью или почти модифицированный уникальный 240 Absolyutno, polnost'yu ili pochti modifitsirovannyy unikal'nyy 240 على الإطلاق ، كليًا أو تقريبًا معدّل فريد 240 ealaa al'iitlaq , klyan 'aw tqryban meddl farid 240 बिल्कुल, पूरी तरह से या लगभग संशोधित अद्वितीय 240 bilkul, pooree tarah se ya lagabhag sanshodhit adviteey 240 ਬਿਲਕੁਲ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਂ ਲਗਭਗ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਵਿਲੱਖਣ 240 bilakula, pūrī tar'hāṁ jāṁ lagabhaga sōdhi'ā gi'ā vilakhaṇa 240 একেবারে, সম্পূর্ণ বা প্রায় পরিবর্তিত অনন্য 240 ēkēbārē, sampūrṇa bā prāẏa paribartita anan'ya 240 240 絶対  、 完全  または ほとんど 変更 された ユニーク 240 ぜったい  、 かんぜん  または ほとんど へんこう された ユニーク 240 zettai ni , kanzen ni mataha hotondo henkō sareta yunīku
    241 Absolument, totalement ou presque modifié unique 241 Absolutelytotally huò jīhū dúyīwú'èr 241 絶対に、完全にまたはほとんど変更されたユニーク 241 Absolutely,totally 或 almost 修 unique 241 Absolutelytotally 或几乎独一无二 241   241   241 Absolutely, totally or almost modified unique 241 Absolutamente, totalmente ou quase modificado único 241 Única absoluta, total o casi modificada 241 Absolut, ganz oder fast modifizierte Unikat 241 Absolutnie, całkowicie lub prawie zmodyfikowany unikat 241 Абсолютно, полностью или почти модифицированный уникальный 241 Absolyutno, polnost'yu ili pochti modifitsirovannyy unikal'nyy 241 على الإطلاق ، كليًا أو تقريبًا معدّل فريد 241 ealaa al'iitlaq , klyan 'aw tqryban meddl farid 241 बिल्कुल, पूरी तरह से या लगभग संशोधित अद्वितीय 241 bilkul, pooree tarah se ya lagabhag sanshodhit adviteey 241 ਬਿਲਕੁਲ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਂ ਲਗਭਗ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਵਿਲੱਖਣ 241 bilakula, pūrī tar'hāṁ jāṁ lagabhaga sōdhi'ā gi'ā vilakhaṇa 241 একেবারে, সম্পূর্ণ বা প্রায় পরিবর্তিত অনন্য 241 ēkēbārē, sampūrṇa bā prāẏa paribartita anan'ya 241   241 絶対  、 完全  または ほとんど 変更 された ユニーク 241 ぜったい  、 かんぜん  または ほとんど へんこう された ユニーク 241 zettai ni , kanzen ni mataha hotondo henkō sareta yunīku            
    242 très spécial ou inhabituel 242 fēicháng tèbié huò bù xúncháng 242 非常に特別または珍しい 242 very special or unusual  242 非常特别或不寻常 242 242 242 very special or unusual 242 muito especial ou incomum 242 muy especial o inusual 242 ganz besonders oder ungewöhnlich 242 bardzo wyjątkowy lub nietypowy 242 очень особенный или необычный 242 ochen' osobennyy ili neobychnyy 242 خاص جدا أو غير عادي 242 khasun jidana 'aw ghayr eadiin 242 बहुत खास या असामान्य 242 bahut khaas ya asaamaany 242 ਬਹੁਤ ਖਾਸ ਜਾਂ ਅਸਾਧਾਰਨ 242 bahuta khāsa jāṁ asādhārana 242 খুব বিশেষ বা অস্বাভাবিক 242 khuba biśēṣa bā asbābhābika 242 242 非常  特別 または 珍しい 242 ひじょう  とくべつ または めずらしい 242 hijō ni tokubetsu mataha mezurashī
    243 Île unique; rare 243 dútè de dǎo; lùnwén de 243 ユニークな島;珍しい 243 独特岛;罕见的 243 独特的岛;论文的 243   243   243 Unique island; rare 243 Ilha única; rara 243 Isla única; rara 243 Einzigartige Insel; selten 243 Unikalna wyspa; rzadka 243 Уникальный остров; редкость 243 Unikal'nyy ostrov; redkost' 243 جزيرة فريدة نادرة 243 jazirat faridat nadira 243 अनोखा द्वीप; दुर्लभ 243 anokha dveep; durlabh 243 ਵਿਲੱਖਣ ਟਾਪੂ; ਦੁਰਲੱਭ 243 vilakhaṇa ṭāpū; duralabha 243 অনন্য দ্বীপ; বিরল 243 anan'ya dbīpa; birala 243   243 ユニークな  ; 珍しい 243 ゆにいくな しま ; めずらしい 243 yunīkuna shima ; mezurashī            
    244 un talent unique 244 dútè de cáinéng 244 ユニークな才能 244 a unique talent 244 独特的才能 244   244   244 a unique talent 244 um talento único 244 un talento único 244 ein einzigartiges Talent 244 wyjątkowy talent 244 уникальный талант 244 unikal'nyy talant 244 موهبة فريدة 244 mawhibat farida 244 एक अद्वितीय प्रतिभा 244 ek adviteey pratibha 244 ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਪ੍ਰਤਿਭਾ 244 ika vilakhaṇa pratibhā 244 একটি অনন্য প্রতিভা 244 ēkaṭi anan'ya pratibhā 244   244 ユニークな 才能 244 ゆにいくな さいのう 244 yunīkuna sainō            
    245 Des talents uniques 245 dúyīwú'èr de 245 ユニークな才能 245 独特的才能 245 独一无二的 245   245   245 Unique talent 245 Talento único 245 Talento único 245 Einzigartiges Talent 245 Unikalny talent 245 Уникальный талант 245 Unikal'nyy talant 245 موهبة فريدة 245 mawhibat farida 245 अद्वितीय प्रतिभा 245 adviteey pratibha 245 ਵਿਲੱਖਣ ਪ੍ਰਤਿਭਾ 245 vilakhaṇa pratibhā 245 অনন্য প্রতিভা 245 anan'ya pratibhā 245   245 ユニークな 才能 245 ゆにいくな さいのう 245 yunīkuna sainō            
    246 Sorciers 246 qícái 246 ウィザード 246 Wizards 246 奇才 246 246 246 Wizards 246 Feiticeiros 246 Magos 246 Zauberer 246 Czarodzieje 246 Волшебники 246 Volshebniki 246 المعالجات 246 almuealajat 246 जादूगरों 246 jaadoogaron 246 ਵਿਜ਼ਾਰਡਸ 246 vizāraḍasa 246 জাদুকর 246 jādukara 246 246 ウィザード 246 うぃざあど 246 wizādo
    247  Sorciers 247  qícái 247  ウィザード 247  奇才 247  奇才 247   247   247  Wizards 247  Feiticeiros 247  Magos 247  Zauberer 247  Czarodzieje 247  Волшебники 247  Volshebniki 247  المعالجات 247 almuealajat 247  जादूगरों 247  jaadoogaron 247  ਵਿਜ਼ਾਰਡਸ 247  vizāraḍasa 247  জাদুকর 247  jādukara 247   247 ウィザード 247 うぃざあど 247 wizādo            
    248 L'avant-première offre une occasion unique de voir le spectacle sans la foule 248 yùlǎn tígōngle yīgè dútè de jīhuì, kěyǐ zài méiyǒu rénqún de qíngkuàng xià guānkàn yǎnchū 248 プレビューは、群衆なしでショーを見るユニークな機会を提供します 248 The preview offers a unique opportunity to see the show without the crowds 248 预览提供了一个独特的机会,可以在没有人群的情况下观看演出 248 248 248 The preview offers a unique opportunity to see the show without the crowds 248 A prévia oferece uma oportunidade única de ver o show sem as multidões 248 La vista previa ofrece una oportunidad única de ver el espectáculo sin multitudes. 248 Die Vorschau bietet eine einzigartige Gelegenheit, die Show ohne Menschenmassen zu sehen 248 Zapowiedź daje wyjątkową możliwość obejrzenia spektaklu bez tłumów 248 Превью предлагает уникальную возможность увидеть шоу без толпы. 248 Prev'yu predlagayet unikal'nuyu vozmozhnost' uvidet' shou bez tolpy. 248 توفر المعاينة فرصة فريدة لمشاهدة العرض بدون حشود 248 tawafir almueayanat fursatan faridatan limushahadat aleard bidun hushud 248 पूर्वावलोकन भीड़ के बिना शो देखने का एक अनूठा अवसर प्रदान करता है 248 poorvaavalokan bheed ke bina sho dekhane ka ek anootha avasar pradaan karata hai 248 ਪੂਰਵਦਰਸ਼ਨ ਭੀੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੋਅ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 248 pūravadaraśana bhīṛa tōṁ bināṁ śō'a nū dēkhaṇa dā ika vilakhaṇa maukā pradāna karadā hai 248 প্রিভিউ ভিড় ছাড়া শো দেখার একটি অনন্য সুযোগ প্রদান করে 248 pribhi'u bhiṛa chāṛā śō dēkhāra ēkaṭi anan'ya suyōga pradāna karē 248 248 プレビュー  、 群衆 なしで ショー  見る ユニークな 機会  提供 します 248 プレビュー  、 ぐんしゅう なしで ショー  みる ゆにいくな きかい  ていきょう ます 248 purebyū wa , gunshū nashide shō o miru yunīkuna kikai o teikyō shimasu
    249 L'avant-première offre une occasion unique de regarder le spectacle sans foule 249 yùlǎn tígōngle yīgè dútè de jīhuì, kěyǐ zài méiyǒu guòqù de qíngkuàng xià yǎnxì 249 プレビューは、混雑することなく番組を視聴するユニークな機会を提供します 249 预览提供了一个独特的机会,可以在没有人群的情况下观看演出 249 预览提供了一个独特的机会,可以在没有过去的情况下演戏 249   249   249 The preview provides a unique opportunity to watch the show without crowds 249 A prévia oferece uma oportunidade única de assistir ao show sem multidões 249 La vista previa brinda una oportunidad única de ver el programa sin multitudes. 249 Die Vorschau bietet eine einzigartige Gelegenheit, die Show ohne Menschenmassen zu sehen 249 Zapowiedź daje wyjątkową okazję do obejrzenia spektaklu bez tłumów 249 Превью дает уникальную возможность посмотреть шоу без толпы. 249 Prev'yu dayet unikal'nuyu vozmozhnost' posmotret' shou bez tolpy. 249 توفر المعاينة فرصة فريدة لمشاهدة العرض بدون حشود 249 tawafir almueayanat fursatan faridatan limushahadat aleard bidun hushud 249 पूर्वावलोकन भीड़ के बिना शो देखने का एक अनूठा अवसर प्रदान करता है 249 poorvaavalokan bheed ke bina sho dekhane ka ek anootha avasar pradaan karata hai 249 ਪ੍ਰੀਵਿਊ ਬਿਨਾਂ ਭੀੜ ਦੇ ਸ਼ੋਅ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 249 prīvi'ū bināṁ bhīṛa dē śō'a nū dēkhaṇa dā ika vilakhaṇa maukā pradāna karadā hai 249 প্রিভিউ ভিড় ছাড়া শো দেখার একটি অনন্য সুযোগ প্রদান করে 249 pribhi'u bhiṛa chāṛā śō dēkhāra ēkaṭi anan'ya suyōga pradāna karē 249   249 プレビュー  、 混雑 する こと なく 番組  視聴 する ユニークな 機会  提供 します 249 プレビュー  、 こんざつ する こと なく ばんぐみ  しちょう する ゆにいくな きかい  ていきょう します 249 purebyū wa , konzatsu suru koto naku bangumi o shichō suru yunīkuna kikai o teikyō shimasu          
    250 L'avant-première offre une occasion rare de regarder l'exposition sans être encombré 250 yùlǎn tígōngle yīgè nándé de jīhuì, kěyǐ zài bù yǒngjǐ de qíngkuàng xià guānkàn zhǎnlǎn 250 プレビューは、混雑することなく展示を見る貴重な機会を提供します 250 The preview provides a rare opportunity to watch the exhibition without being crowded 250 预览提供了一个难得的机会,可以在不拥挤的情况下观看展览 250 250 250 The preview provides a rare opportunity to watch the exhibition without being crowded 250 A prévia oferece uma rara oportunidade de assistir a exposição sem ficar lotada 250 La vista previa brinda una oportunidad única de ver la exposición sin estar abarrotada 250 Die Vorschau bietet eine seltene Gelegenheit, die Ausstellung ohne Gedränge zu sehen 250 Zapowiedź daje rzadką okazję do obejrzenia wystawy bez tłoku 250 Превью дает редкую возможность посмотреть выставку, не будучи переполненным. 250 Prev'yu dayet redkuyu vozmozhnost' posmotret' vystavku, ne buduchi perepolnennym. 250 توفر المعاينة فرصة نادرة لمشاهدة المعرض دون الازدحام 250 tawafir almueayanat fursatan nadiratan limushahadat almaerid dun alaizdiham 250 पूर्वावलोकन बिना भीड़भाड़ के प्रदर्शनी देखने का एक दुर्लभ अवसर प्रदान करता है 250 poorvaavalokan bina bheedabhaad ke pradarshanee dekhane ka ek durlabh avasar pradaan karata hai 250 ਪੂਰਵਦਰਸ਼ਨ ਭੀੜ-ਭੜੱਕੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਦੁਰਲੱਭ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 250 pūravadaraśana bhīṛa-bhaṛakē tōṁ bināṁ pradaraśanī nū dēkhaṇa dā ika duralabha maukā pradāna karadā hai 250 প্রিভিউ ভিড় না করে প্রদর্শনী দেখার একটি বিরল সুযোগ প্রদান করে 250 pribhi'u bhiṛa nā karē pradarśanī dēkhāra ēkaṭi birala suyōga pradāna karē 250 250 プレビュー  、 混雑 する こと なく 展示  見る 貴重な 機会  提供 します 250 プレビュー  、 こんざつ する こと なく てんじ  みる きちょうな きかい  ていきょ します 250 purebyū wa , konzatsu suru koto naku tenji o miru kichōna kikai o teikyō shimasu
    251 L'avant-première offre une occasion rare de regarder l'exposition sans être encombré 251 yùzhǎn tígōngle kàn zhǎnlǎn dàn bù āi jǐ de jīhuì 251 プレビューは、混雑することなく展示を見る貴重な機会を提供します 251 预展提供了看展览但不挨挤的难得机会 251 预展提供了看展览但不挨挤的机会 251   251   251 The preview provides a rare opportunity to watch the exhibition without being crowded 251 A prévia oferece uma rara oportunidade de assistir a exposição sem ficar lotada 251 La vista previa brinda una oportunidad única de ver la exposición sin estar abarrotada 251 Die Vorschau bietet eine seltene Gelegenheit, die Ausstellung ohne Gedränge zu sehen 251 Zapowiedź daje rzadką okazję do obejrzenia wystawy bez tłoku 251 Превью дает редкую возможность посмотреть выставку, не будучи переполненным. 251 Prev'yu dayet redkuyu vozmozhnost' posmotret' vystavku, ne buduchi perepolnennym. 251 توفر المعاينة فرصة نادرة لمشاهدة المعرض دون الازدحام 251 tawafir almueayanat fursatan nadiratan limushahadat almaerid dun alaizdiham 251 पूर्वावलोकन बिना भीड़भाड़ के प्रदर्शनी देखने का एक दुर्लभ अवसर प्रदान करता है 251 poorvaavalokan bina bheedabhaad ke pradarshanee dekhane ka ek durlabh avasar pradaan karata hai 251 ਪੂਰਵਦਰਸ਼ਨ ਭੀੜ-ਭੜੱਕੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਦੁਰਲੱਭ ਮੌਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 251 pūravadaraśana bhīṛa-bhaṛakē tōṁ bināṁ pradaraśanī nū dēkhaṇa dā ika duralabha maukā pradāna karadā hai 251 প্রিভিউ ভিড় না করে প্রদর্শনী দেখার একটি বিরল সুযোগ প্রদান করে 251 pribhi'u bhiṛa nā karē pradarśanī dēkhāra ēkaṭi birala suyōga pradāna karē 251   251 プレビュー  、 混雑 する こと なく 展示  見る 貴重な 機会  提供 します 251 プレビュー  、 こんざつ する こと なく てんじ  みる きちょうな きかい  ていきょ します 251 purebyū wa , konzatsu suru koto naku tenji o miru kichōna kikai o teikyō shimasu            
    252 L'accord placera l'entreprise dans une position unique pour exporter des marchandises vers l'Europe de l'Est 252 zhè bǐ jiāoyì jiāng shǐ gāi gōngsī chǔyú xiàng dōng'ōu chūkǒu huòwù de dútè dìwèi 252 この契約により、同社は東ヨーロッパに商品を輸出するという独自の立場に立つことになります。 252 The deal will put the company in a unique position to export goods to Eastern Europe 252 这笔交易将使该公司处于向东欧出口货物的独特地位 252   252   252 The deal will put the company in a unique position to export goods to Eastern Europe 252 O negócio colocará a empresa em uma posição única para exportar produtos para o Leste Europeu 252 El acuerdo colocará a la empresa en una posición única para exportar productos a Europa del Este. 252 Der Deal verschafft dem Unternehmen eine einzigartige Position, um Waren nach Osteuropa zu exportieren 252 Transakcja zapewni firmie wyjątkową pozycję do eksportu towarów do Europy Wschodniej 252 Сделка предоставит компании уникальные возможности для экспорта товаров в Восточную Европу. 252 Sdelka predostavit kompanii unikal'nyye vozmozhnosti dlya eksporta tovarov v Vostochnuyu Yevropu. 252 ستضع الصفقة الشركة في وضع فريد لتصدير البضائع إلى أوروبا الشرقية 252 satadae alsafqat alsharikat fi wade farid litasdir albadayie 'iilaa 'uwrubaa alsharqia 252 सौदा पूर्वी यूरोप को माल निर्यात करने के लिए कंपनी को एक अनूठी स्थिति में लाएगा 252 sauda poorvee yoorop ko maal niryaat karane ke lie kampanee ko ek anoothee sthiti mein laega 252 ਇਹ ਸੌਦਾ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ ਵਿੱਚ ਮਾਲ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇਗਾ 252 iha saudā kapanī nū pūrabī yūrapa vica māla nirayāta karana la'ī ika vilakhaṇa sathitī vica rakhēgā 252 চুক্তিটি পূর্ব ইউরোপে পণ্য রপ্তানি করার জন্য কোম্পানিটিকে একটি অনন্য অবস্থানে রাখবে 252 cuktiṭi pūrba i'urōpē paṇya raptāni karāra jan'ya kōmpāniṭikē ēkaṭi anan'ya abasthānē rākhabē 252   252 この 契約 により 、 同社   ヨーロッパ  商品  輸出 する という 独自  立場   こと  なります 。 252 この けいやく により 、 どうしゃ  ひがし ヨーロッパ  しょうひん  ゆしゅつ する という どくじ  たちば  たつ こと  なります 。 252 kono keiyaku niyori , dōsha wa higashi yōroppa ni shōhin o yushutsu suru toiu dokuji no tachiba ni tatsu koto ni narimasu .            
    253 Cette transaction placera l'entreprise dans une position unique pour exporter des marchandises vers l'Europe de l'Est 253 ōuzhōu wàihuì jiāoyì huíhé gāi gōngsī xiàng dōng yǒng chū de dútè yōushì 253 この取引により、同社は東ヨーロッパに商品を輸出する独自の立場に立つことになります。 253 这笔交易将使该公司处于向东欧出口货物的独特地位 253 欧洲外汇交易回合该公司向东涌出的独特优势 253   253   253 This transaction will put the company in a unique position to export goods to Eastern Europe 253 Esta transação colocará a empresa em uma posição única para exportar mercadorias para a Europa Oriental 253 Esta transacción colocará a la empresa en una posición única para exportar mercancías a Europa del Este. 253 Diese Transaktion wird das Unternehmen in eine einzigartige Position bringen, um Waren nach Osteuropa zu exportieren 253 Ta transakcja postawi firmę w wyjątkowej pozycji do eksportu towarów do Europy Wschodniej 253 Эта сделка предоставит компании уникальные возможности для экспорта товаров в Восточную Европу. 253 Eta sdelka predostavit kompanii unikal'nyye vozmozhnosti dlya eksporta tovarov v Vostochnuyu Yevropu. 253 ستضع هذه الصفقة الشركة في وضع فريد لتصدير البضائع إلى أوروبا الشرقية 253 satadae hadhih alsafqat alsharikat fi wade farid litasdir albadayie 'iilaa 'uwrubaa alsharqia 253 यह लेन-देन कंपनी को पूर्वी यूरोप में माल निर्यात करने के लिए एक अद्वितीय स्थिति में लाएगा 253 yah len-den kampanee ko poorvee yoorop mein maal niryaat karane ke lie ek adviteey sthiti mein laega 253 ਇਹ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਮਾਲ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇਗਾ 253 iha laiṇa-dēṇa kapanī nū pūrabī yūrapa nū māla nirayāta karana la'ī ika vilakhaṇa sathitī vica rakhēgā 253 এই লেনদেন কোম্পানিটিকে পূর্ব ইউরোপে পণ্য রপ্তানির ক্ষেত্রে একটি অনন্য অবস্থানে রাখবে 253 ē'i lēnadēna kōmpāniṭikē pūrba i'urōpē paṇya raptānira kṣētrē ēkaṭi anan'ya abasthānē rākhabē 253   253 この 取引 により 、 同社   ヨーロッパ  商品  輸出 する 独自  立場  立つ こと  なります 。 253 この とりひき により 、 どうしゃ  ひがし ヨーロッパ  しょうひん  ゆしゅつ する どくじ  たちば  たつ こと  なります 。 253 kono torihiki niyori , dōsha wa higashi yōroppa ni shōhin o yushutsu suru dokuji no tachiba ni tatsu koto ni narimasu .          
    254 Cet accord confère à cette entreprise un statut particulier pour l'exportation de marchandises vers l'Europe de l'Est. 254 gāi xiéyì fùyǔ gāi gōngsī xiàng dōng'ōu chūkǒu huòwù de tèshū dìwèi. 254 この契約により、この会社は東ヨーロッパに商品を輸出するための特別なステータスを得ることができます。 254 This agreement gives this company a special status for exporting goods to Eastern Europe. 254 该协议赋予该公司向东欧出口货物的特殊地位。 254   254   254 This agreement gives this company a special status for exporting goods to Eastern Europe. 254 Este acordo concede a esta empresa um status especial para a exportação de mercadorias para a Europa Oriental. 254 Este acuerdo otorga a esta empresa un estatus especial para exportar mercancías a Europa del Este. 254 Dieses Abkommen verleiht diesem Unternehmen einen Sonderstatus für den Export von Waren nach Osteuropa. 254 Umowa ta nadaje tej firmie specjalny status w eksporcie towarów do Europy Wschodniej. 254 Это соглашение дает компании особый статус для экспорта товаров в Восточную Европу. 254 Eto soglasheniye dayet kompanii osobyy status dlya eksporta tovarov v Vostochnuyu Yevropu. 254 تمنح هذه الاتفاقية هذه الشركة مكانة خاصة لتصدير البضائع إلى أوروبا الشرقية. 254 tamnah hadhih alaitifaqiat hadhih alsharikat makanatan khasatan litasdir albadayie 'iilaa 'uwrubaa alsharqiati. 254 यह समझौता इस कंपनी को पूर्वी यूरोप में माल निर्यात करने के लिए एक विशेष दर्जा देता है। 254 yah samajhauta is kampanee ko poorvee yoorop mein maal niryaat karane ke lie ek vishesh darja deta hai. 254 ਇਹ ਸਮਝੌਤਾ ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਮਾਲ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਰਜਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। 254 iha samajhautā isa kapanī nū pūrabī yūrapa nū māla nirayāta karana la'ī viśēśa darajā didā hai. 254 এই চুক্তি এই কোম্পানিকে পূর্ব ইউরোপে পণ্য রপ্তানির জন্য একটি বিশেষ মর্যাদা দেয়। 254 ē'i cukti ē'i kōmpānikē pūrba i'urōpē paṇya raptānira jan'ya ēkaṭi biśēṣa maryādā dēẏa. 254   254 この 契約 により 、 この 会社   ヨーロッパ  商品  輸出 する ため  特別な ステータス  得る こと  できます 。 254 この けいやく により 、 この かいしゃ  ひがし ヨーロッパ  しょうひん  ゆしゅつ する ため  とくべつな ステータス  える こと  できます 。 254 kono keiyaku niyori , kono kaisha wa higashi yōroppa ni shōhin o yushutsu suru tame no tokubetsuna sutētasu o eru koto ga dekimasu .            
    255 Cet accord confère à cette entreprise un statut particulier pour l'exportation de marchandises vers l'Europe de l'Est. 255 Dáchéng xiéyì gěi zhè jiā gōngsī xiàng dōng'ōu shūchū shāngpǐn de tèshū nénglì 255 この契約により、この会社は東ヨーロッパに商品を輸出するための特別なステータスを得ることができます。 255 这项协议给予这家公司向东欧输出商品的特殊地位 255 达成协议给这家公司向东欧输出商品的特殊能力 255   255   255 This agreement gives this company a special status for exporting goods to Eastern Europe. 255 Este acordo concede a esta empresa um status especial para a exportação de mercadorias para a Europa Oriental. 255 Este acuerdo otorga a esta empresa un estatus especial para exportar mercancías a Europa del Este. 255 Dieses Abkommen verleiht diesem Unternehmen einen Sonderstatus für den Export von Waren nach Osteuropa. 255 Umowa ta nadaje tej firmie specjalny status w eksporcie towarów do Europy Wschodniej. 255 Это соглашение дает компании особый статус для экспорта товаров в Восточную Европу. 255 Eto soglasheniye dayet kompanii osobyy status dlya eksporta tovarov v Vostochnuyu Yevropu. 255 تمنح هذه الاتفاقية هذه الشركة مكانة خاصة لتصدير البضائع إلى أوروبا الشرقية. 255 tamnah hadhih alaitifaqiat hadhih alsharikat makanatan khasatan litasdir albadayie 'iilaa 'uwrubaa alsharqiati. 255 यह समझौता इस कंपनी को पूर्वी यूरोप में माल निर्यात करने के लिए एक विशेष दर्जा देता है। 255 yah samajhauta is kampanee ko poorvee yoorop mein maal niryaat karane ke lie ek vishesh darja deta hai. 255 ਇਹ ਸਮਝੌਤਾ ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਮਾਲ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਰਜਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। 255 Iha samajhautā isa kapanī nū pūrabī yūrapa nū māla nirayāta karana la'ī viśēśa darajā didā hai. 255 এই চুক্তি এই কোম্পানিকে পূর্ব ইউরোপে পণ্য রপ্তানির জন্য একটি বিশেষ মর্যাদা দেয়। 255 Ē'i cukti ē'i kōmpānikē pūrba i'urōpē paṇya raptānira jan'ya ēkaṭi biśēṣa maryādā dēẏa. 255   255 この 契約 により 、 この 会社   ヨーロッパ  商品  輸出 する ため  特別な ステータス  得る こと  できます 。 255 この けいやく により 、 この かいしゃ  ひがし ヨーロッパ  しょうひん  ゆしゅつ する ため  とくべつな ステータス  える こと  できます 。 255 kono keiyaku niyori , kono kaisha wa higashi yōroppa ni shōhin o yushutsu suru tame no tokubetsuna sutētasu o eru koto ga dekimasu .      
    256  Vous pouvez utiliser plus, très, etc. avec unique dans ce sens 256  nín kěyǐ shǐyòng more,very děng, zài zhège hányì shàng jùyǒu unique 256  この意味でユニークでもっと、とても、などを使うことができます 256  You can use more, very, etc. with unique in this meaning 256  您可以使用 more、very 等,在这个含义上具有 unique 256   256   256  You can use more, very, etc. with unique in this meaning 256  Você pode usar mais, muito, etc. com único neste significado 256  Puede usar más, muy, etc.con único en este significado. 256  Sie können mehr, sehr usw. mit einzigartig in dieser Bedeutung verwenden 256  Możesz użyć więcej, bardzo itp. z unikalnym w tym znaczeniu 256  Вы можете использовать more, very и т. Д. С уникальным в этом смысле 256  Vy mozhete ispol'zovat' more, very i t. D. S unikal'nym v etom smysle 256  يمكنك استخدام المزيد ، جدًا ، وما إلى ذلك ، مع ميزة فريدة في هذا المعنى 256 yumkinuk astikhdam almazid , jdan , wama 'iilaa dhalik , mae mizat faridat fi hadha almaenaa 256  आप इस अर्थ में अद्वितीय के साथ अधिक, बहुत, आदि का उपयोग कर सकते हैं 256  aap is arth mein adviteey ke saath adhik, bahut, aadi ka upayog kar sakate hain 256  ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਵਿਲੱਖਣ ਨਾਲ ਹੋਰ, ਬਹੁਤ, ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ 256  Tusīṁ isa aratha vica vilakhaṇa nāla hōra, bahuta, ādi dī varatōṁ kara sakadē hō 256  আপনি এই অর্থে অনন্য সহ আরও, খুব ইত্যাদি ব্যবহার করতে পারেন 256  Āpani ē'i arthē anan'ya saha āra'ō, khuba ityādi byabahāra karatē pārēna 256   256 この 意味  ユニークで もっと 、 とても 、 など  使う こと  できます 256 この いみ  ゆにいくで もっと 、 とても 、 など  つかう こと  できます 256 kono imi de yunīkude motto , totemo , nado o tsukau koto ga dekimasu            
    257 Vous pouvez utiliser plus, très, etc., qui sont uniques dans ce sens 257 Nín kěyǐ shǐyòng gèng duō, fēicháng děng, zài zhège jùyǒu dútè xìng de 257 この意味でユニークな、もっと、とても、などを使うことができます 257 您可以使用 morevery 等,在这个含义上具有 unique 257 您可以使用更多、非常等,在这个具有独特性的 257   257   257 You can use more, very, etc., which have unique in this meaning 257 Você pode usar mais, muito, etc., que têm um significado único 257 Puede usar más, muy, etc., que tienen un significado único 257 Sie können mehr, sehr usw. verwenden, die in dieser Bedeutung einzigartig sind 257 Możesz użyć więcej, bardzo itp., które mają w tym znaczeniu unikalne 257 Вы можете использовать more, very и т. Д., Которые имеют уникальное значение в этом смысле. 257 Vy mozhete ispol'zovat' more, very i t. D., Kotoryye imeyut unikal'noye znacheniye v etom smysle. 257 يمكنك استخدام المزيد ، جدًا ، وما إلى ذلك ، والتي لها معنى فريد في هذا المعنى 257 yumkinuk astikhdam almazid , jdan , wama 'iilaa dhalik , walati laha maenaa farid fi hadha almaenaa 257 आप अधिक, बहुत, आदि का उपयोग कर सकते हैं, जो इस अर्थ में अद्वितीय हैं 257 aap adhik, bahut, aadi ka upayog kar sakate hain, jo is arth mein adviteey hain 257 ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ, ਬਹੁਤ, ਆਦਿ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ 257 tusīṁ hōra, bahuta, ādi dī varatōṁ kara sakadē hō, jō isa aratha vica vilakhaṇa hana 257 আপনি আরও ব্যবহার করতে পারেন, খুব, ইত্যাদি, যা এই অর্থে অনন্য 257 āpani āra'ō byabahāra karatē pārēna, khuba, ityādi, yā ē'i arthē anan'ya 257   257 この 意味  ユニークな 、 もっと 、 とても 、 など  使う こと  できます 257 この いみ  ゆにいくな 、 もっと 、 とても 、 など  つかう こと  できます 257 kono imi de yunīkuna , motto , totemo , nado o tsukau koto ga dekimasu            
258 Disponible en faisant cela 258 zhíxíng cǐ cāozuò shí kěyòng 258 これを行うときに利用可能 258 Available when doing this 258 执行此操作时可用 258 258 258 Available when doing this 258 Disponível ao fazer isso 258 Disponible al hacer esto 258 Verfügbar, wenn Sie dies tun 258 Dostępne, gdy to robisz 258 Доступно при этом 258 Dostupno pri etom 258 متاح عند القيام بذلك 258 mutah eind alqiam bidhalik 258 ऐसा करते समय उपलब्ध 258 aisa karate samay upalabdh 258 ਇਹ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 258 iha karana vēlē upalabadha hai 258 এটি করার সময় উপলব্ধ 258 ēṭi karāra samaẏa upalabdha 258 258 これ  行う とき  利用 可能 258 これ  おこなう とき  りよう かのう 258 kore o okonau toki ni riyō kanō
    259 Disponible en faisant cela 259 zuò cǐ yì shí kě yòng 259 これを行うときに利用可能 259 作此义时可用 259 作此义时可用 259   259   259 Available when doing this 259 Disponível ao fazer isso 259 Disponible al hacer esto 259 Verfügbar, wenn Sie dies tun 259 Dostępne, gdy to robisz 259 Доступно при этом 259 Dostupno pri etom 259 متاح عند القيام بذلك 259 mutah eind alqiam bidhalik 259 ऐसा करते समय उपलब्ध 259 aisa karate samay upalabdh 259 ਇਹ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 259 iha karana vēlē upalabadha hai 259 এটি করার সময় উপলব্ধ 259 ēṭi karāra samaẏa upalabdha 259   259 これ  行う とき  利用 可能 259 これ  おこなう とき  りよう かのう 259 kore o okonau toki ni riyō kanō            
260 plus, très et autres modifications uniques 260 gèng duō, fēicháng hé qítā xiūgǎi dútè 260 もっと、非常にそして他のユニークな変更 260 more, very and other modifications unique 260 更多,非常和其他修改独特 260 260 260 more, very and other modifications unique 260 mais, muito e outras modificações únicas 260 más, muy y otras modificaciones únicas 260 mehr, sehr und andere Modifikationen einzigartig 260 więcej, bardzo i inne modyfikacje unikalne 260 еще, очень и другие модификации уникальные 260 yeshche, ochen' i drugiye modifikatsii unikal'nyye 260 المزيد ، جدا وغيرها من التعديلات الفريدة 260 almazid , jidana waghayruha min altaedilat alfarida 260 अधिक, बहुत और अन्य संशोधन अद्वितीय 260 adhik, bahut aur any sanshodhan adviteey 260 ਹੋਰ, ਬਹੁਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੋਧਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ 260 hōra, bahuta atē hōra sōdhāṁ vilakhaṇa hana 260 আরও, খুব এবং অন্যান্য পরিবর্তনগুলি অনন্য 260 āra'ō, khuba ēbaṁ an'yān'ya paribartanaguli anan'ya 260 260 もっと 、 非常  そして   ユニークな 変更 260 もっと 、 ひじょう  そして   ゆにいくな へんこう 260 motto , hijō ni soshite ta no yunīkuna henkō
    261  plus, très et autres modifications uniques 261  more, fēicháng děng dì dútè 261  もっと、非常にそして他のユニークな変更 261  morevery 等修饰 unique 261  more、非常等地独特 261   261   261  more, very and other modifications unique 261  mais, muito e outras modificações únicas 261  más, muy y otras modificaciones únicas 261  mehr, sehr und andere Modifikationen einzigartig 261  więcej, bardzo i inne modyfikacje unikalne 261  еще, очень и другие модификации уникальные 261  yeshche, ochen' i drugiye modifikatsii unikal'nyye 261  المزيد ، جدا وغيرها من التعديلات الفريدة 261 almazid , jidana waghayruha min altaedilat alfarida 261  अधिक, बहुत और अन्य संशोधन अद्वितीय 261  adhik, bahut aur any sanshodhan adviteey 261  ਹੋਰ, ਬਹੁਤ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੋਧਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ 261  hōra, bahuta atē hōra sōdhāṁ vilakhaṇa hana 261  আরও, খুব এবং অন্যান্য পরিবর্তনগুলি অনন্য 261  āra'ō, khuba ēbaṁ an'yān'ya paribartanaguli anan'ya 261   261 もっと 、 非常  そして   ユニークな 変更 261 もっと 、 ひじょう  そして   ゆにいくな へんこう 261 motto , hijō ni soshite ta no yunīkuna henkō            
    262 ~(à qn/qc) appartenant à ou lié à une personne, un lieu ou une chose en particulier 262 〜(to sb/sth) shǔyú huò yǔ mǒu gè tèdìng de rén, dìfāng huò shìwù yǒuguān 262 〜(sb / sthに)特定の人、場所、または物に属している、または関連している 262 〜(to sb/sth) belonging to or connected with one particular person, place or thing 262 〜(to sb/sth)属于或与某个特定的人、地方或事物有关 262   262   262 ~(to sb/sth) belonging to or connected with one particular person, place or thing 262 ~ (para sb / sth) pertencente ou conectado a uma pessoa, lugar ou coisa em particular 262 ~ (a sb / sth) perteneciente o conectado con una persona, lugar o cosa en particular 262 ~(zu jdm/etw) gehörend oder mit einer bestimmten Person, einem Ort oder einer Sache verbunden 262 „do kogoś/czegoś”) należące lub związane z jedną konkretną osobą, miejscem lub rzeczą 262 ~ (к sb / sth) принадлежащий или связанный с одним конкретным человеком, местом или предметом 262 ~ (k sb / sth) prinadlezhashchiy ili svyazannyy s odnim konkretnym chelovekom, mestom ili predmetom 262 ~ (إلى sb / sth) تنتمي إلى أو مرتبطة بشخص أو مكان أو شيء معين 262 ~ ('iilaa sb / sth) tantami 'iilaa 'aw murtabitat bishakhs 'aw makan 'aw shay' mueayan 262 to sb/sth) एक विशेष व्यक्ति, स्थान या चीज़ से संबंधित या उससे जुड़ा हुआ है 262 to sb/sth) ek vishesh vyakti, sthaan ya cheez se sambandhit ya usase juda hua hai 262 ~~ (sb/sth ਨੂੰ) ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜਾਂ ਉਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ 262 ~~ (sb/sth nū) kisē vi'akatī, sathāna jāṁ cīza nāla sabadhata jāṁ usa nāla juṛi'ā hō'i'ā 262 ~~ (sb/sth) একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি, স্থান বা জিনিসের সাথে সম্পর্কিত বা সংযুক্ত 262 ~~ (sb/sth) ēkaṭi nirdiṣṭa byakti, sthāna bā jinisēra sāthē samparkita bā sanyukta 262   262 〜 ( sb / sth  ) 特定   、 場所 、 または   属している 、 または 関連 してい 262 〜 ( sb / sth  ) とくてい  ひと 、 ばしょ 、 または もの  ぞくしている 、 または かんれん している 262 〜 ( sb / sth ni ) tokutei no hito , basho , mataha mono ni zokushiteiru , mataha kanren shiteiru            
    263 ~ (À qn/qch) appartient ou est lié à une personne, un lieu ou une chose en particulier 263 〜(to sb/sth) shǔyú huò yǔ mǒu gè tèdìng de rén, dìfāng huò yǒuguān 263 〜(to sb / sth)は、特定の人、場所、または物に属しているか、関連しています 263 〜(to sb/sth)属于或与某个特定的人、地方或事物有关 263 〜(to sb/sth)属于或与某个特定的人、地方或有关 263   263   263 ~ (To sb/sth) belongs to or is related to a particular person, place or thing 263 ~ (Para sb / sth) pertence ou está relacionado a uma determinada pessoa, lugar ou coisa 263 ~ (To sb / sth) pertenece o está relacionado con una persona, lugar o cosa en particular 263 ~ (zu jdm/etw) gehört zu einer bestimmten Person, einem Ort oder einer Sache 263 ~ (To sb/sth) należy do konkretnej osoby, miejsca lub rzeczy lub jest z nimi spokrewniony 263 ~ (To sb / sth) принадлежит или имеет отношение к определенному человеку, месту или предмету 263 ~ (To sb / sth) prinadlezhit ili imeyet otnosheniye k opredelennomu cheloveku, mestu ili predmetu 263 ~ (إلى sb / sth) ينتمي إلى أو يرتبط بشخص أو مكان أو شيء معين 263 ~ ('iilaa sb / sth) yantami 'iilaa 'aw yartabit bishakhs 'aw makan 'aw shay' mueayan 263 ~ (sb/sth के लिए) किसी विशेष व्यक्ति, स्थान या चीज़ से संबंधित है या उससे संबंधित है 263 ~ (sb/sth ke lie) kisee vishesh vyakti, sthaan ya cheez se sambandhit hai ya usase sambandhit hai 263 ~ (sb/sth ਨੂੰ) ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਜਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ 263 ~ (sb/sth nū) kisē khāsa vi'akatī, sathāna jāṁ cīza nāla sabadhata jāṁ sabadhita hai 263 ~ (sb/sth) একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তি, স্থান বা জিনিসের অন্তর্গত বা সম্পর্কিত 263 ~ (sb/sth) ēkaṭi nirdiṣṭa byakti, sthāna bā jinisēra antargata bā samparkita 263   263 〜 ( to sb / sth )  、 特定   、 場所 、 または   属している  、 関連 しています 263 〜 (  sb / sth )  、 とくてい  ひと 、 ばしょ 、 または もの  ぞくしている  、 かんれん しています 263 〜 ( to sb / sth ) wa , tokutei no hito , basho , mataha mono ni zokushiteiru ka , kanren shiteimasu          
264 (Une personne, un lieu ou une chose) unique, particulier 264 (rén, dìfāng huò shìwù) dútè de, dútè de 264 (人、場所、物)ユニークで独特 264 (A person, place or thing) unique, peculiar 264 (人、地方或事物)独特的,独特的 264 264 264 (A person, place or thing) unique, peculiar 264 (Uma pessoa, lugar ou coisa) único, peculiar 264 (Una persona, lugar o cosa) único, peculiar 264 (Eine Person, ein Ort oder eine Sache) einzigartig, eigenartig 264 (Osoba, miejsce lub rzecz) wyjątkowa, osobliwa 264 (Человек, место или вещь) уникальный, своеобразный 264 (Chelovek, mesto ili veshch') unikal'nyy, svoyeobraznyy 264 (شخص أو مكان أو شيء) فريد وغريب 264 (shakhs 'aw makan 'aw shay') farid wagharib 264 (एक व्यक्ति, स्थान या बात) अद्वितीय, विशिष्ट 264 (ek vyakti, sthaan ya baat) adviteey, vishisht 264 (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਚੀਜ਼) ਵਿਲੱਖਣ, ਅਜੀਬ 264 (ika vi'akatī, sathāna jāṁ cīza) vilakhaṇa, ajība 264 (একটি ব্যক্তি, স্থান বা জিনিস) অনন্য, অদ্ভুত 264 (ēkaṭi byakti, sthāna bā jinisa) anan'ya, adbhuta 264 264 (  、 場所 、  ) ユニークで 独特 264 ( ひと 、 ばしょ 、 もの ) ゆにいくで どくとく 264 ( hito , basho , mono ) yunīkude dokutoku
    265  (Une personne, un lieu ou une chose) unique, particulier 265  (biérén zìjǐ huò zìjǐ) zìjǐ de, tèbié de 265  (人、場所、物)ユニークで独特 265  (某人地或事物)独的,特有的 265  (别人自己或自己)自己的,特别的 265   265   265  (A person, place or thing) unique, peculiar 265  (Uma pessoa, lugar ou coisa) único, peculiar 265  (Una persona, lugar o cosa) único, peculiar 265  (Eine Person, ein Ort oder eine Sache) einzigartig, eigenartig 265  (Osoba, miejsce lub rzecz) wyjątkowa, osobliwa 265  (Человек, место или вещь) уникальный, своеобразный 265  (Chelovek, mesto ili veshch') unikal'nyy, svoyeobraznyy 265  (شخص أو مكان أو شيء) فريد وغريب 265 (shakhs 'aw makan 'aw shay') farid wagharib 265  (एक व्यक्ति, स्थान या बात) अद्वितीय, विशिष्ट 265  (ek vyakti, sthaan ya baat) adviteey, vishisht 265  (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਚੀਜ਼) ਵਿਲੱਖਣ, ਅਜੀਬ 265  (ika vi'akatī, sathāna jāṁ cīza) vilakhaṇa, ajība 265  (একটি ব্যক্তি, স্থান বা জিনিস) অনন্য, অদ্ভুত 265  (ēkaṭi byakti, sthāna bā jinisa) anan'ya, adbhuta 265   265 (  、 場所 、  ) ユニークで 独特 265 ( ひと 、 ばしょ 、 もの ) ゆにいくで どくとく 265 ( hito , basho , mono ) yunīkude dokutoku            
    266 réel 266 zhēn 266 本物 266 266 266   266   266 real 266 real 266 verdadero 266 Real 266 prawdziwy 266 настоящий 266 nastoyashchiy 266 حقيقي 266 haqiqiun 266 असली 266 asalee 266 ਅਸਲੀ 266 asalī 266 বাস্তব 266 bāstaba 266   266 本物 266 ほんもの 266 honmono            
    267 Outil 267 267 道具 267 267 267   267   267 Tool 267 Ferramenta 267 Herramienta 267 Werkzeug 267 Narzędzie 267 Инструмент 267 Instrument 267 أداة 267 'ada 267 साधन 267 saadhan 267 ਟੂਲ 267 ṭūla 267 টুল 267 ṭula 267   267 道具 267 どうぐ 267 dōgu            
268 une atmosphère unique à New York 268 niǔyuē dú yǒu de fēnwéi 268 ニューヨークならではの雰囲気 268 an atmosphere that is unique to new York 268 纽约独有的氛围 268 268 268 an atmosphere that is unique to new York 268 uma atmosfera que é única em Nova York 268 una atmósfera que es única en Nueva York 268 eine für New York einzigartige Atmosphäre 268 atmosfera unikalna w Nowym Jorku 268 атмосфера, уникальная для Нью-Йорка 268 atmosfera, unikal'naya dlya N'yu-Yorka 268 جو فريد من نوعه لنيويورك 268 jaw farid min naweih liniuyurk 268 एक ऐसा वातावरण जो न्यूयॉर्क के लिए अद्वितीय है 268 ek aisa vaataavaran jo nyooyork ke lie adviteey hai 268 ਇੱਕ ਮਾਹੌਲ ਜੋ ਨਿਊਯਾਰਕ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ 268 ika māhaula jō ni'ūyāraka la'ī vilakhaṇa hai 268 একটি বায়ুমণ্ডল যা নিউ ইয়র্কের জন্য অনন্য 268 ēkaṭi bāẏumaṇḍala yā ni'u iẏarkēra jan'ya anan'ya 268 268 ニューヨークならでは  雰囲気 268 にゅうようくならでは  ふにき 268 nyūyōkunaradeha no funiki
    269 L'atmosphère unique de New Fishing 269 niǔ diào suǒ de wéihài 269 ニューフィッシングのユニークな雰囲気 269 纽钓所独具的气氛 269 纽钓所的危害 269   269   269 The unique atmosphere of New Fishing 269 A atmosfera única de New Fishing 269 El ambiente único de New Fishing 269 Die einzigartige Atmosphäre von New Fishing 269 Niepowtarzalny klimat New Fishing 269 Неповторимая атмосфера New Fishing 269 Nepovtorimaya atmosfera New Fishing 269 الجو الفريد لصيد الأسماك الجديد 269 aljawu alfarid lisayd al'asmak aljadid 269 न्यू फिशिंग का अनोखा माहौल 269 nyoo phishing ka anokha maahaul 269 ਨਿਊ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਦਾ ਵਿਲੱਖਣ ਮਾਹੌਲ 269 ni'ū phiśiga dā vilakhaṇa māhaula 269 নতুন মাছ ধরার অনন্য পরিবেশ 269 natuna mācha dharāra anan'ya paribēśa 269   269 ニューフィッシング  ユニークな 雰囲気 269 にゅうふぃっしんぐ  ゆにいくな ふにき 269 nyūfisshingu no yunīkuna funiki            
270 L'atmosphère unique de New Fishing 270 xīn diàoyú de dútè fēnwéi 270 ニューフィッシングのユニークな雰囲気 270 The unique atmosphere of New Fishing 270 新钓鱼的独特氛围 270 270 270 The unique atmosphere of New Fishing 270 A atmosfera única de New Fishing 270 El ambiente único de New Fishing 270 Die einzigartige Atmosphäre von New Fishing 270 Niepowtarzalny klimat New Fishing 270 Неповторимая атмосфера New Fishing 270 Nepovtorimaya atmosfera New Fishing 270 الجو الفريد لصيد الأسماك الجديد 270 aljawu alfarid lisayd al'asmak aljadid 270 न्यू फिशिंग का अनोखा माहौल 270 nyoo phishing ka anokha maahaul 270 ਨਿਊ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਦਾ ਵਿਲੱਖਣ ਮਾਹੌਲ 270 ni'ū phiśiga dā vilakhaṇa māhaula 270 নতুন মাছ ধরার অনন্য পরিবেশ 270 natuna mācha dharāra anan'ya paribēśa 270 270 ニューフィッシング  ユニークな 雰囲気 270 にゅうふぃっしんぐ  ゆにいくな ふにき 270 nyūfisshingu no yunīkuna funiki
    271  L'atmosphère unique de New Fishing 271  niǔ diào suǒ de wéihài 271  ニューフィッシングのユニークな雰囲気 271  纽钓所独具的气氛   271  纽钓所的危害 271   271   271  The unique atmosphere of New Fishing 271  A atmosfera única de New Fishing 271  El ambiente único de New Fishing 271  Die einzigartige Atmosphäre von New Fishing 271  Niepowtarzalny klimat New Fishing 271  Неповторимая атмосфера New Fishing 271  Nepovtorimaya atmosfera New Fishing 271  الجو الفريد لصيد الأسماك الجديد 271 aljawu alfarid lisayd al'asmak aljadid 271  न्यू फिशिंग का अनोखा माहौल 271  nyoo phishing ka anokha maahaul 271  ਨਿਊ ਫਿਸ਼ਿੰਗ ਦਾ ਵਿਲੱਖਣ ਮਾਹੌਲ 271  ni'ū phiśiga dā vilakhaṇa māhaula 271  নতুন মাছ ধরার অনন্য পরিবেশ 271  natuna mācha dharāra anan'ya paribēśa 271   271 ニューフィッシング  ユニークな 雰囲気 271 にゅうふぃっしんぐ  ゆにいくな ふにき 271 nyūfisshingu no yunīkuna funiki            
    272 le koala est unique en Australie 272 kǎo lā shì àodàlìyǎ dú yǒu de 272 コアラはオーストラリア特有のものです 272 the koala is unique to Australia 272 考拉是澳大利亚独有的 272   272   272 the koala is unique to Australia 272 o coala é único na Austrália 272 el koala es exclusivo de Australia 272 Der Koala ist einzigartig in Australien 272 koala występuje tylko w Australii 272 коала уникальна для Австралии 272 koala unikal'na dlya Avstralii 272 الكوالا فريدة من نوعها في أستراليا 272 alkuala faridat min naweiha fi 'usturalia 272 कोआला ऑस्ट्रेलिया के लिए अद्वितीय है 272 koaala ostreliya ke lie adviteey hai 272 ਕੋਆਲਾ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ 272 kō'ālā āsaṭrēlī'ā la'ī vilakhaṇa hai 272 কোয়ালা অস্ট্রেলিয়ার জন্য অনন্য 272 kōẏālā asṭrēliẏāra jan'ya anan'ya 272   272 コアラ  オーストラリア 特有  ものです 272 コアラ  オーストラリア とくゆう  ものです 272 koara wa ōsutoraria tokuyū no monodesu            
    273 Les koalas sont uniques en Australie 273 kǎo lā shì àozhōu gōngmín de 273 コアラはオーストラリア特有のものです 273 考拉是澳大利亚独有的 273 考拉是澳洲公民的 273   273   273 Koalas are unique to Australia 273 Coalas são exclusivos da Austrália 273 Los koalas son exclusivos de Australia 273 Koalas sind einzigartig in Australien 273 Koale występują tylko w Australii 273 Коалы уникальны для Австралии 273 Koaly unikal'ny dlya Avstralii 273 الكوالا فريدة من نوعها في أستراليا 273 alkuala faridat min naweiha fi 'usturalia 273 कोआला ऑस्ट्रेलिया के लिए अद्वितीय हैं 273 koaala ostreliya ke lie adviteey hain 273 ਕੋਲਾ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ 273 kōlā āsaṭrēlī'ā la'ī vilakhaṇa hana 273 কোয়ালারা অস্ট্রেলিয়ার জন্য অনন্য 273 kōẏālārā asṭrēliẏāra jan'ya anan'ya 273   273 コアラ  オーストラリア 特有  ものです 273 コアラ  オーストラリア とくゆう  ものです 273 koara wa ōsutoraria tokuyū no monodesu            
    274 Les koalas sont uniques en Australie 274 kǎo lā shì àodàlìyǎ dú yǒu de 274 コアラはオーストラリア特有のものです 274 Koalas are unique to Australia 274 考拉是澳大利亚独有的 274   274   274 Koalas are unique to Australia 274 Coalas são exclusivos da Austrália 274 Los koalas son exclusivos de Australia 274 Koalas sind einzigartig in Australien 274 Koale występują tylko w Australii 274 Коалы уникальны для Австралии 274 Koaly unikal'ny dlya Avstralii 274 الكوالا فريدة من نوعها في أستراليا 274 alkuala faridat min naweiha fi 'usturalia 274 कोआला ऑस्ट्रेलिया के लिए अद्वितीय हैं 274 koaala ostreliya ke lie adviteey hain 274 ਕੋਲਾ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ 274 kōlā āsaṭrēlī'ā la'ī vilakhaṇa hana 274 কোয়ালারা অস্ট্রেলিয়ার জন্য অনন্য 274 kōẏālārā asṭrēliẏāra jan'ya anan'ya 274   274 コアラ  オーストラリア 特有  ものです 274 コアラ  オーストラリア とくゆう  ものです 274 koara wa ōsutoraria tokuyū no monodesu            
    275 Les koalas sont uniques en Australie 275 shù dài xióng shì àozhōu héfǎ de 275 コアラはオーストラリア特有のものです 275 树袋熊是澳大利有的 275 树袋熊是澳洲合法的 275   275   275 Koalas are unique to Australia 275 Coalas são exclusivos da Austrália 275 Los koalas son exclusivos de Australia 275 Koalas sind einzigartig in Australien 275 Koale występują tylko w Australii 275 Коалы уникальны для Австралии 275 Koaly unikal'ny dlya Avstralii 275 الكوالا فريدة من نوعها في أستراليا 275 alkuala faridat min naweiha fi 'usturalia 275 कोआला ऑस्ट्रेलिया के लिए अद्वितीय हैं 275 koaala ostreliya ke lie adviteey hain 275 ਕੋਲਾ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਹਨ 275 kōlā āsaṭrēlī'ā la'ī vilakhaṇa hana 275 কোয়ালারা অস্ট্রেলিয়ার জন্য অনন্য 275 kōẏālārā asṭrēliẏāra jan'ya anan'ya 275   275 コアラ  オーストラリア 特有  ものです 275 コアラ  オーストラリア とくゆう  ものです 275 koara wa ōsutoraria tokuyū no monodesu            
    276 uniquement 276 dúyīwú'èr de 276 ユニークに 276 uniquely  276 独一无二的 276   276   276 uniquely 276 unicamente 276 únicamente 276 einzigartig 276 wyjątkowo 276 однозначно 276 odnoznachno 276 بشكل فريد 276 bishakl farid 276 विशिष्ट 276 vishisht 276 ਵਿਲੱਖਣ ਤੌਰ 'ਤੇ 276 vilakhaṇa taura'tē 276 স্বতন্ত্রভাবে 276 sbatantrabhābē 276   276 ユニーク に 276 ユニーク  276 yunīku ni            
    277 Unique 277 ài de 277 個性的 277 独一无二的 277 爱的 277   277   277 Unique 277 Único 277 Único 277 Einzigartig 277 Jedyny w swoim rodzaju 277 Уникальный 277 Unikal'nyy 277 فريد 277 farid 277 अनोखा 277 anokha 277 ਵਿਲੱਖਣ 277 vilakhaṇa 277 অনন্য 277 anan'ya 277   277 個性  277 こせい てき 277 kosei teki            
    278 Son expérience passée l'a rendue particulièrement apte à diriger la campagne 278 tā guòqù de jīnglì shǐ tā fēicháng shìhé lǐngdǎo jìngxuǎn 278 彼女の過去の経験により、彼女はキャンペーンを主導するのに非常に適していました 278 Her past experience made her uniquely suited to lead the campaign 278 她过去的经历使她非常适合领导竞选 278   278   278 Her past experience made her uniquely suited to lead the campaign 278 Sua experiência anterior tornou-a especialmente adequada para liderar a campanha 278 Su experiencia pasada la hizo especialmente apta para liderar la campaña. 278 Ihre bisherigen Erfahrungen machten sie einzigartig geeignet, um die Kampagne zu leiten 278 Jej przeszłe doświadczenia sprawiły, że była wyjątkowo przygotowana do prowadzenia kampanii 278 Ее прошлый опыт сделал ее уникальной подходящей для ведения кампании. 278 Yeye proshlyy opyt sdelal yeye unikal'noy podkhodyashchey dlya vedeniya kampanii. 278 جعلتها تجربتها السابقة مناسبة بشكل فريد لقيادة الحملة 278 jaealatha tajribataha alsaabiqat munasabatan bishakl farid liqiadat alhamla 278 उनके पिछले अनुभव ने उन्हें अभियान का नेतृत्व करने के लिए विशिष्ट रूप से उपयुक्त बनाया 278 unake pichhale anubhav ne unhen abhiyaan ka netrtv karane ke lie vishisht roop se upayukt banaaya 278 ਉਸ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਅਨੁਭਵ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਤੌਰ 'ਤੇ ਢੁਕਵਾਂ ਬਣਾਇਆ 278 usa dē pichalē anubhava nē usa nū muhima dī agavā'ī karana la'ī vilakhaṇa taura'tē ḍhukavāṁ baṇā'i'ā 278 তার অতীত অভিজ্ঞতা তাকে প্রচারে নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য অনন্যভাবে উপযুক্ত করে তুলেছে 278 tāra atīta abhijñatā tākē pracārē nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya anan'yabhābē upayukta karē tulēchē 278   278 彼女  過去  経験 により 、 彼女  キャンペーン  主導 する   非常  適していました 278 かのじょ  かこ  けいけん により 、 かのじょ  キャンペーン  しゅどう する   ひじょう  てきしていました 278 kanojo no kako no keiken niyori , kanojo wa kyanpēn o shudō suru no ni hijō ni tekishiteimashita            
    279 Son expérience passée la rend très apte à mener une campagne 279 tā guòqù de jīnglì shǐ tā fēicháng shìhé jìngxuǎn 279 彼女の過去の経験により、彼女はキャンペーンを主導するのに非常に適しています 279 她过去的经历使她非常适合领导竞选 279 她过去的经历使她非常适合竞选 279   279   279 Her past experience makes her very suitable to lead a campaign 279 Sua experiência anterior a torna muito adequada para liderar uma campanha 279 Su experiencia pasada la hace muy adecuada para liderar una campaña. 279 Ihre bisherige Erfahrung macht sie sehr geeignet, eine Kampagne zu leiten 279 Jej przeszłe doświadczenie sprawia, że ​​doskonale nadaje się do prowadzenia kampanii 279 Ее прошлый опыт делает ее очень подходящей для ведения кампании. 279 Yeye proshlyy opyt delayet yeye ochen' podkhodyashchey dlya vedeniya kampanii. 279 تجربتها السابقة تجعلها مناسبة جدًا لقيادة حملة 279 tajribatuha alsaabiqat tajealuha munasabatan jdan liqiadat hamla 279 उसका पिछला अनुभव उसे एक अभियान का नेतृत्व करने के लिए बहुत उपयुक्त बनाता है 279 usaka pichhala anubhav use ek abhiyaan ka netrtv karane ke lie bahut upayukt banaata hai 279 ਉਸਦਾ ਪਿਛਲਾ ਤਜਰਬਾ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਮੁਹਿੰਮ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਢੁਕਵਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 279 usadā pichalā tajarabā usanū ika muhima dī agavā'ī karana la'ī bahuta ḍhukavāṁ baṇā'undā hai 279 তার অতীত অভিজ্ঞতা তাকে একটি প্রচারণার নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য খুব উপযুক্ত করে তোলে 279 tāra atīta abhijñatā tākē ēkaṭi pracāraṇāra nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya khuba upayukta karē tōlē 279   279 彼女  過去  経験 により 、 彼女  キャンペーン  主導 する   非常  適しています 279 かのじょ  かこ  けいけん により 、 かのじょ  キャンペーン  しゅどう する   ひじょう  てきしています 279 kanojo no kako no keiken niyori , kanojo wa kyanpēn o shudō suru no ni hijō ni tekishiteimasu          
    280 Son expérience avec les faucons la rend particulièrement apte à diriger ce mouvement 280 tā zài liè yīng fāngmiàn de jīngyàn shǐ tā fēicháng shìhé lǐngdǎo zhè yī yùndòng 280 ハヤブサとの彼女の経験は、彼女をこの運動を導くのに非常に適したものにします 280 Her experience with falcons makes her exceptionally suitable to lead this movement 280 她在猎鹰方面的经验使她非常适合领导这一运动 280   280   280 Her experience with falcons makes her exceptionally suitable to lead this movement 280 Sua experiência com falcões a torna excepcionalmente adequada para liderar este movimento 280 Su experiencia con los halcones la hace excepcionalmente apta para liderar este movimiento. 280 Ihre Erfahrung mit Falken macht sie hervorragend geeignet, diese Bewegung zu leiten 280 Jej doświadczenie z sokołami sprawia, że ​​wyjątkowo nadaje się do prowadzenia tego ruchu 280 Ее опыт работы с соколами делает ее исключительно подходящей для руководства этим движением. 280 Yeye opyt raboty s sokolami delayet yeye isklyuchitel'no podkhodyashchey dlya rukovodstva etim dvizheniyem. 280 تجربتها مع الصقور تجعلها مناسبة بشكل استثنائي لقيادة هذه الحركة 280 tajribatuha mae alsuqur tajealuha munasabatan bishakl aistithnayiyin liqiadat hadhih alharaka 280 बाज़ों के साथ उनका अनुभव उन्हें इस आंदोलन का नेतृत्व करने के लिए असाधारण रूप से उपयुक्त बनाता है 280 baazon ke saath unaka anubhav unhen is aandolan ka netrtv karane ke lie asaadhaaran roop se upayukt banaata hai 280 ਬਾਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਅਨੁਭਵ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਮਿਸਾਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਢੁਕਵਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 280 bāza dē nāla usadā anubhava usanū isa adōlana dī agavā'ī karana la'ī bēmisāla taura'tē ḍhukavāṁ baṇā'undā hai 280 বাজপাখির সাথে তার অভিজ্ঞতা তাকে এই আন্দোলনের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য ব্যতিক্রমীভাবে উপযুক্ত করে তোলে 280 bājapākhira sāthē tāra abhijñatā tākē ē'i āndōlanēra nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya byatikramībhābē upayukta karē tōlē 280   280 ハヤブサ   彼女  経験  、 彼女  この 運動  導く   非常  適した もの  します 280 ハヤブサ   かのじょ  けいけん  、 かのじょ  この うんどう  みちびく   ひじょう  てきした もの  します 280 hayabusa to no kanojo no keiken wa , kanojo o kono undō o michibiku no ni hijō ni tekishita mono ni shimasu            
    281 Son expérience avec les faucons la rend particulièrement apte à diriger ce mouvement 281 tā yǐ zhuī de jùliè yùndòng 281 ハヤブサとの彼女の経験は、彼女をこの運動を導くのに非常に適したものにします 281 她以隹的经历使她格外适合领导这场运动 281 她以隹的剧烈运动 281   281   281 Her experience with falcons makes her exceptionally suitable to lead this movement 281 Sua experiência com falcões a torna excepcionalmente adequada para liderar este movimento 281 Su experiencia con los halcones la hace excepcionalmente apta para liderar este movimiento. 281 Ihre Erfahrung mit Falken macht sie hervorragend geeignet, diese Bewegung zu leiten 281 Jej doświadczenie z sokołami sprawia, że ​​wyjątkowo nadaje się do prowadzenia tego ruchu 281 Ее опыт работы с соколами делает ее исключительно подходящей для руководства этим движением. 281 Yeye opyt raboty s sokolami delayet yeye isklyuchitel'no podkhodyashchey dlya rukovodstva etim dvizheniyem. 281 تجربتها مع الصقور تجعلها مناسبة بشكل استثنائي لقيادة هذه الحركة 281 tajribatuha mae alsuqur tajealuha munasabatan bishakl aistithnayiyin liqiadat hadhih alharaka 281 बाज़ों के साथ उनका अनुभव उन्हें इस आंदोलन का नेतृत्व करने के लिए असाधारण रूप से उपयुक्त बनाता है 281 baazon ke saath unaka anubhav unhen is aandolan ka netrtv karane ke lie asaadhaaran roop se upayukt banaata hai 281 ਬਾਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਅਨੁਭਵ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਮਿਸਾਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਢੁਕਵਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 281 bāza dē nāla usadā anubhava usanū isa adōlana dī agavā'ī karana la'ī bēmisāla taura'tē ḍhukavāṁ baṇā'undā hai 281 বাজপাখির সাথে তার অভিজ্ঞতা তাকে এই আন্দোলনের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য ব্যতিক্রমীভাবে উপযুক্ত করে তোলে 281 bājapākhira sāthē tāra abhijñatā tākē ē'i āndōlanēra nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya byatikramībhābē upayukta karē tōlē 281   281 ハヤブサ   彼女  経験  、 彼女  この 運動  導く   非常  適した もの  します 281 ハヤブサ   かのじょ  けいけん  、 かのじょ  この うんどう  みちびく   ひじょう  てきした もの  します 281 hayabusa to no kanojo no keiken wa , kanojo o kono undō o michibiku no ni hijō ni tekishita mono ni shimasu          
    282 Son expérience passée la rend particulièrement apte à diriger ce mouvement 282 Tā guòqù de jīnglì shǐ tā géwài shìhé lǐngdǎo zhè chǎng yùndòng 282 彼女の過去の経験により、彼女はこの運動を主導するのに非常に適しています 282 Her past experience makes her exceptionally suitable to lead this movement 282 她过去的经历使她格外适合领导这场运动 282   282   282 Her past experience makes her exceptionally suitable to lead this movement 282 Sua experiência anterior a torna excepcionalmente adequada para liderar este movimento 282 Su experiencia pasada la hace excepcionalmente adecuada para liderar este movimiento. 282 Ihre bisherige Erfahrung macht sie außergewöhnlich geeignet, diese Bewegung zu leiten 282 Jej przeszłe doświadczenia sprawiają, że jest wyjątkowo odpowiednia do prowadzenia tego ruchu 282 Ее прошлый опыт делает ее исключительно подходящей для руководства этим движением. 282 Yeye proshlyy opyt delayet yeye isklyuchitel'no podkhodyashchey dlya rukovodstva etim dvizheniyem. 282 تجربتها السابقة تجعلها مناسبة بشكل استثنائي لقيادة هذه الحركة 282 tajribatuha alsaabiqat tajealuha munasabatan bishakl aistithnayiyin liqiadat hadhih alharaka 282 उनका पिछला अनुभव उन्हें इस आंदोलन का नेतृत्व करने के लिए असाधारण रूप से उपयुक्त बनाता है 282 unaka pichhala anubhav unhen is aandolan ka netrtv karane ke lie asaadhaaran roop se upayukt banaata hai 282 ਉਸਦਾ ਪਿਛਲਾ ਤਜਰਬਾ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਮਿਸਾਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 282 usadā pichalā tajarabā usanū isa adōlana dī agavā'ī karana la'ī bēmisāla taura'tē yōga baṇā'undā hai 282 তার অতীত অভিজ্ঞতা তাকে এই আন্দোলনের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য ব্যতিক্রমীভাবে উপযুক্ত করে তোলে 282 tāra atīta abhijñatā tākē ē'i āndōlanēra nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya byatikramībhābē upayukta karē tōlē 282   282 彼女  過去  経験 により 、 彼女  この 運動  主導 する   非常  適しています 282 かのじょ  かこ  けいけん により 、 かのじょ  この うんどう  しゅどう する   ひじょう  てきしています 282 kanojo no kako no keiken niyori , kanojo wa kono undō o shudō suru no ni hijō ni tekishiteimasu            
    283 Son expérience passée la rend particulièrement apte à diriger ce mouvement 283 tā céngjīng de jīnglì tā shǐ wǒ hūn hūn chénchén de yùndòng 283 彼女の過去の経験により、彼女はこの運動を主導するのに非常に適しています 283 她以的经历使她格外适合领导这场运动 283 她曾经的经历她使我昏昏沉沉的运动 283   283   283 Her past experience makes her exceptionally suitable to lead this movement 283 Sua experiência anterior a torna excepcionalmente adequada para liderar este movimento 283 Su experiencia pasada la hace excepcionalmente adecuada para liderar este movimiento. 283 Ihre bisherige Erfahrung macht sie außergewöhnlich geeignet, diese Bewegung zu leiten 283 Jej przeszłe doświadczenia sprawiają, że jest wyjątkowo odpowiednia do prowadzenia tego ruchu 283 Ее прошлый опыт делает ее исключительно подходящей для руководства этим движением. 283 Yeye proshlyy opyt delayet yeye isklyuchitel'no podkhodyashchey dlya rukovodstva etim dvizheniyem. 283 تجربتها السابقة تجعلها مناسبة بشكل استثنائي لقيادة هذه الحركة 283 tajribatuha alsaabiqat tajealuha munasabatan bishakl aistithnayiyin liqiadat hadhih alharaka 283 उनका पिछला अनुभव उन्हें इस आंदोलन का नेतृत्व करने के लिए असाधारण रूप से उपयुक्त बनाता है 283 unaka pichhala anubhav unhen is aandolan ka netrtv karane ke lie asaadhaaran roop se upayukt banaata hai 283 ਉਸਦਾ ਪਿਛਲਾ ਤਜਰਬਾ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਅੰਦੋਲਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਮਿਸਾਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 283 usadā pichalā tajarabā usanū isa adōlana dī agavā'ī karana la'ī bēmisāla taura'tē yōga baṇā'undā hai 283 তার অতীত অভিজ্ঞতা তাকে এই আন্দোলনের নেতৃত্ব দেওয়ার জন্য ব্যতিক্রমীভাবে উপযুক্ত করে তোলে 283 tāra atīta abhijñatā tākē ē'i āndōlanēra nētr̥tba dē'ōẏāra jan'ya byatikramībhābē upayukta karē tōlē 283   283 彼女  過去  経験 により 、 彼女  この 運動  主導 する   非常  適しています 283 かのじょ  かこ  けいけん により 、 かのじょ  この うんどう  しゅどう する   ひじょう  てきしています 283 kanojo no kako no keiken niyori , kanojo wa kono undō o shudō suru no ni hijō ni tekishiteimasu          
    284 Faucon 284 zhuī 284 ファルコン 284 284 284   284   284 Falcon 284 Falcão 284 Halcón 284 Falke 284 Sokół 284 Сокол 284 Sokol 284 فالكون 284 falkawn 284 फाल्कन 284 phaalkan 284 ਫਾਲਕਨ 284 phālakana 284 ফ্যালকন 284 phyālakana 284   284 ファルコン 284 fあるこん 284 farukon            
    285 ?? 285 wáng 285 285 285 285   285   285 285 285 285 285 285 285 wáng 285 285 wang 285 मैं 285 main 285 285 wáng 285 285 wáng 285   285 285 285            
    286 Passé 286 wǎng 286 過去 286 286 286   286   286 Past 286 Passado 286 Pasado 286 Vergangenheit 286 Po 286 прошлое 286 proshloye 286 ماضي 286 madi 286 भूतकाल 286 bhootakaal 286 ਅਤੀਤ 286 atīta 286 অতীত 286 atīta 286   286 過去 286 かこ 286 kako            
287 L'expérience britannique, n'a pas eu à faire face au problème du chômage de masse 287 yīngguó de jīngyàn, hái méiyǒu miànlín dà guīmó shīyè de wèntí 287 英国の経験は、大量失業の問題に直面する必要はありませんでした 287 The UK experience, has not had to face the problem of mass unemployment 287 英国的经验,还没有面临大规模失业的问题 287 287 287 The UK experience, has not had to face the problem of mass unemployment 287 A experiência do Reino Unido, não teve que enfrentar o problema do desemprego em massa 287 La experiencia del Reino Unido, no ha tenido que afrontar el problema del desempleo masivo 287 Die britische Erfahrung musste sich dem Problem der Massenarbeitslosigkeit nicht stellen 287 Doświadczenia Wielkiej Brytanii nie musiały stawić czoła problemowi masowego bezrobocia 287 По опыту Великобритании, не приходилось сталкиваться с проблемой массовой безработицы. 287 Po opytu Velikobritanii, ne prikhodilos' stalkivat'sya s problemoy massovoy bezrabotitsy. 287 لم تضطر تجربة المملكة المتحدة إلى مواجهة مشكلة البطالة الجماعية 287 lam tudtara tajribat almamlakat almutahidat 'iilaa muajahat mushkilat albitalat aljamaeia 287 ब्रिटेन का अनुभव, बड़े पैमाने पर बेरोजगारी की समस्या का सामना नहीं करना पड़ा है 287 briten ka anubhav, bade paimaane par berojagaaree kee samasya ka saamana nahin karana pada hai 287 ਯੂਕੇ ਦਾ ਤਜਰਬਾ, ਜਨਤਕ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਪਿਆ ਹੈ 287 yūkē dā tajarabā, janataka bēruzagārī dī samasi'ā dā sāhamaṇā nahīṁ karanā pi'ā hai 287 যুক্তরাজ্যের অভিজ্ঞতা, ব্যাপক বেকারত্বের সমস্যার মুখোমুখি হতে হয়নি 287 yuktarājyēra abhijñatā, byāpaka bēkāratbēra samasyāra mukhōmukhi hatē haẏani 287 287 英国  経験  、 大量 失業  問題  直面 する 必要  ありませんでした 287 えいこく  けいけん  、 たいりょう しつぎょう  もんだい  ちょくめん する ひつよう  ありませんでした 287 eikoku no keiken wa , tairyō shitsugyō no mondai ni chokumen suru hitsuyō wa arimasendeshita
    288 L'expérience britannique n'a pas encore affronté le problème du chômage de masse 288 yīngguó de jīngyàn, hái méiyǒu wánchéng de wèntí 288 英国の経験はまだ大量失業の問題に直面していません 288 英国的经验,还没有面临大规模失业的问题 288 英国的经验,还没有完成的问题 288   288   288 The British experience has not yet faced the problem of mass unemployment 288 A experiência britânica ainda não enfrentou o problema do desemprego em massa 288 La experiencia británica aún no se ha enfrentado al problema del desempleo masivo 288 Die britische Erfahrung hat sich dem Problem der Massenarbeitslosigkeit noch nicht gestellt 288 Doświadczenia brytyjskie nie zmierzyły się jeszcze z problemem masowego bezrobocia 288 Британский опыт пока не сталкивался с проблемой массовой безработицы. 288 Britanskiy opyt poka ne stalkivalsya s problemoy massovoy bezrabotitsy. 288 لم تواجه التجربة البريطانية بعد مشكلة البطالة الجماعية 288 lam tuajih altajribat albiritaniat baed mushkilat albitalat aljamaeia 288 ब्रिटिश अनुभव ने अभी तक बड़े पैमाने पर बेरोजगारी की समस्या का सामना नहीं किया है 288 british anubhav ne abhee tak bade paimaane par berojagaaree kee samasya ka saamana nahin kiya hai 288 ਬਰਤਾਨਵੀ ਤਜਰਬੇ ਨੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਜਨਤਕ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ 288 baratānavī tajarabē nē ajē taka janataka bēruzagārī dī samasi'ā dā sāhamaṇā nahīṁ kītā hai 288 ব্রিটিশ অভিজ্ঞতা এখনও ব্যাপক বেকারত্বের সমস্যার সম্মুখীন হয়নি 288 briṭiśa abhijñatā ēkhana'ō byāpaka bēkāratbēra samasyāra sam'mukhīna haẏani 288   288 英国  経験  まだ 大量 失業  問題  直面 していません 288 えいこく  けいけん  まだ たいりょう しつぎょう  もんだい  ちょくめん していません 288 eikoku no keiken wa mada tairyō shitsugyō no mondai ni chokumen shiteimasen            
289 Seul le Royaume-Uni n'a pas à faire face au problème du chômage massif 289 zhǐyǒu yīngguó bùbì miàn duì dà guīmó shīyè de wèntí 289 英国だけが大規模な失業の問題に直面する必要はありません 289 Only the UK does not have to face the problem of massive unemployment 289 只有英国不必面对大规模失业的问题 289 289 289 Only the UK does not have to face the problem of massive unemployment 289 Só o Reino Unido não tem que enfrentar o problema do desemprego em massa 289 Solo el Reino Unido no tiene que afrontar el problema del desempleo masivo 289 Nur Großbritannien muss sich nicht dem Problem der massiven Arbeitslosigkeit stellen 289 Tylko Wielka Brytania nie musi borykać się z problemem masowego bezrobocia 289 Только Великобритании не стоит сталкиваться с проблемой массовой безработицы. 289 Tol'ko Velikobritanii ne stoit stalkivat'sya s problemoy massovoy bezrabotitsy. 289 فقط المملكة المتحدة ليست مضطرة لمواجهة مشكلة البطالة الهائلة 289 faqat almamlakat almutahidat laysat mudtaratan limuajahat mushkilat albitalat alhayila 289 केवल ब्रिटेन को भारी बेरोजगारी की समस्या का सामना नहीं करना पड़ेगा 289 keval briten ko bhaaree berojagaaree kee samasya ka saamana nahin karana padega 289 ਸਿਰਫ਼ ਯੂਕੇ ਨੂੰ ਹੀ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ 289 sirafa yūkē nū hī vaḍē padhara'tē bēruzagārī dī samasi'ā dā sāhamaṇā nahīṁ karanā paindā 289 শুধুমাত্র যুক্তরাজ্যকে ব্যাপক বেকারত্বের সমস্যার সম্মুখীন হতে হবে না 289 śudhumātra yuktarājyakē byāpaka bēkāratbēra samasyāra sam'mukhīna hatē habē nā 289 289 英国 だけ   規模な 失業  問題  直面 する 必要  ありません 289 えいこく だけ  だい きぼな しつぎょう  もんだい  ちょくめん する ひつよう  りません 289 eikoku dake ga dai kibona shitsugyō no mondai ni chokumen suru hitsuyō wa arimasen
    290 Seul le Royaume-Uni n'a pas à faire face au problème du chômage massif 290 wéi yǒu yīngguó miàn duì dàliàng shīyè de wèntí 290 英国だけが大規模な失業の問題に直面する必要はありません 290 唯有英国无须面对大量失业的问题 290 唯有英国面对大量失业的问题 290   290   290 Only the UK does not have to face the problem of massive unemployment 290 Só o Reino Unido não tem que enfrentar o problema do desemprego em massa 290 Solo el Reino Unido no tiene que afrontar el problema del desempleo masivo 290 Nur Großbritannien muss sich nicht dem Problem der massiven Arbeitslosigkeit stellen 290 Tylko Wielka Brytania nie musi borykać się z problemem masowego bezrobocia 290 Только Великобритании не стоит сталкиваться с проблемой массовой безработицы. 290 Tol'ko Velikobritanii ne stoit stalkivat'sya s problemoy massovoy bezrabotitsy. 290 فقط المملكة المتحدة ليست مضطرة لمواجهة مشكلة البطالة الهائلة 290 faqat almamlakat almutahidat laysat mudtaratan limuajahat mushkilat albitalat alhayila 290 केवल ब्रिटेन को भारी बेरोजगारी की समस्या का सामना नहीं करना पड़ेगा 290 keval briten ko bhaaree berojagaaree kee samasya ka saamana nahin karana padega 290 ਸਿਰਫ਼ ਯੂਕੇ ਨੂੰ ਹੀ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ 290 sirafa yūkē nū hī vaḍē padhara'tē bēruzagārī dī samasi'ā dā sāhamaṇā nahīṁ karanā paindā 290 শুধুমাত্র যুক্তরাজ্যকে ব্যাপক বেকারত্বের সমস্যার সম্মুখীন হতে হবে না 290 śudhumātra yuktarājyakē byāpaka bēkāratbēra samasyāra sam'mukhīna hatē habē nā 290   290 英国 だけ   規模な 失業  問題  直面 する 必要  ありません 290 えいこく だけ  だい きぼな しつぎょう  もんだい  ちょくめん する ひつよう  りません 290 eikoku dake ga dai kibona shitsugyō no mondai ni chokumen suru hitsuyō wa arimasen            
291 C'était un enseignant au talent unique 291 tā shì yī wèi dúyīwú'èr de tiāncái lǎoshī 291 彼はユニークな才能のある教師でした 291 He was a uniquely gifted teacher 291 他是一位独一无二的天才老师 291 291 291 He was a uniquely gifted teacher 291 Ele era um professor excepcionalmente talentoso 291 Él era un maestro excepcionalmente dotado 291 Er war ein einzigartig begabter Lehrer 291 Był wyjątkowo uzdolnionym nauczycielem 291 Он был уникально одаренным учителем. 291 On byl unikal'no odarennym uchitelem. 291 لقد كان معلمًا موهوبًا بشكل فريد 291 laqad kan melman mwhwban bishakl farid 291 वे एक अद्वितीय प्रतिभाशाली शिक्षक थे 291 ve ek adviteey pratibhaashaalee shikshak the 291 ਉਹ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਪ੍ਰਤਿਭਾਸ਼ਾਲੀ ਅਧਿਆਪਕ ਸੀ 291 uha ika vilakhaṇa pratibhāśālī adhi'āpaka sī 291 তিনি একজন অনন্য প্রতিভাধর শিক্ষক ছিলেন 291 tini ēkajana anan'ya pratibhādhara śikṣaka chilēna 291 291   ユニークな 才能  ある 教師でした 291 かれ  ゆにいくな さいのう  ある きょうしでした 291 kare wa yunīkuna sainō no aru kyōshideshita
    292 C'est un professeur unique et talentueux 292 tā shì yī wèi tóngxué de tiāncái lǎoshī 292 彼はユニークで才能のある教師です 292 他是一位独一无二的天才老师 292 他是一位同学的天才老师 292   292   292 He is a unique and talented teacher 292 Ele é um professor único e talentoso 292 Él es un maestro único y talentoso. 292 Er ist ein einzigartiger und talentierter Lehrer 292 Jest wyjątkowym i utalentowanym nauczycielem 292 Он уникальный и талантливый педагог. 292 On unikal'nyy i talantlivyy pedagog. 292 إنه معلم فريد وموهوب 292 'iinah muealim farid wamawhub 292 वह एक अद्वितीय और प्रतिभाशाली शिक्षक हैं 292 vah ek adviteey aur pratibhaashaalee shikshak hain 292 ਉਹ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤਿਭਾਸ਼ਾਲੀ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ 292 uha ika vilakhaṇa atē pratibhāśālī adhi'āpaka hai 292 তিনি একজন অনন্য এবং মেধাবী শিক্ষক 292 tini ēkajana anan'ya ēbaṁ mēdhābī śikṣaka 292   292   ユニークで 才能  ある 教師です 292 かれ  ゆにいくで さいのう  ある きょうしです 292 kare wa yunīkude sainō no aru kyōshidesu            
293 C'est un professeur doué 293 tā shì yī wèi tiāncái de lǎoshī 293 彼は才能のある教師です 293 He is a gifted teacher 293 他是一位天才的老师 293 293 293 He is a gifted teacher 293 Ele é um professor talentoso 293 El es un maestro talentoso 293 Er ist ein begnadeter Lehrer 293 Jest utalentowanym nauczycielem 293 Он одаренный учитель 293 On odarennyy uchitel' 293 إنه معلم موهوب 293 'iinah muealim mawhub 293 वह एक प्रतिभाशाली शिक्षक है 293 vah ek pratibhaashaalee shikshak hai 293 ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਣਹਾਰ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ 293 uha ika hōṇahāra adhi'āpaka hai 293 তিনি একজন মেধাবী শিক্ষক 293 tini ēkajana mēdhābī śikṣaka 293 293   才能  ある 教師です 293 かれ  さいのう  ある きょうしです 293 kare wa sainō no aru kyōshidesu
    294 C'est un professeur doué 294 tā shìgè tiānfù yì bǐng de tiāncái jiàoshī 294 彼は才能のある教師です 294 他是个天賦异禀的天才教师 294 他是个天赋异禀的天才教师 294   294   294 He is a gifted teacher 294 Ele é um professor talentoso 294 El es un maestro talentoso 294 Er ist ein begnadeter Lehrer 294 Jest utalentowanym nauczycielem 294 Он одаренный учитель 294 On odarennyy uchitel' 294 إنه معلم موهوب 294 'iinah muealim mawhub 294 वह एक प्रतिभाशाली शिक्षक है 294 vah ek pratibhaashaalee shikshak hai 294 ਉਹ ਇੱਕ ਹੋਣਹਾਰ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ 294 uha ika hōṇahāra adhi'āpaka hai 294 তিনি একজন মেধাবী শিক্ষক 294 tini ēkajana mēdhābī śikṣaka 294   294   才能  ある 教師です 294 かれ  さいのう  ある きょうしです 294 kare wa sainō no aru kyōshidesu            
295 unicité 295 dútè xìng 295 独自性 295 uniqueness  295 独特性 295 295 295 uniqueness 295 singularidade 295 unicidad 295 Einzigartigkeit 295 wyjątkowość 295 уникальность 295 unikal'nost' 295 التفرد 295 altafarud 295 विशिष्टता 295 vishishtata 295 ਵਿਲੱਖਣਤਾ 295 vilakhaṇatā 295 অনন্যতা 295 anan'yatā 295 295 独自性 295 どくじせい 295 dokujisei
    296 unique 296 dútè xìng 296 個性的 296 独特性 296 独特性 296   296   296 unique 296 único 296 único 296 einzigartig 296 jedyny w swoim rodzaju 296 уникальный 296 unikal'nyy 296 فريدة من نوعها 296 faridat min naweiha 296 अनोखा 296 anokha 296 ਵਿਲੱਖਣ 296 vilakhaṇa 296 অনন্য 296 anan'ya 296   296 個性  296 こせい てき 296 kosei teki            
297 L'auteur insiste sur l'unicité de l'individu 297 zuòzhě qiángdiào gèrén de dútè xìng 297 著者は、個人の独自性を強調しています 297 The author stresses the uniqueness of the individual 297 作者强调个人的独特性 297 297 297 The author stresses the uniqueness of the individual 297 O autor destaca a singularidade do indivíduo 297 El autor destaca la singularidad del individuo 297 Der Autor betont die Einzigartigkeit des Individuums 297 Autor podkreśla wyjątkowość jednostki 297 Автор подчеркивает уникальность личности. 297 Avtor podcherkivayet unikal'nost' lichnosti. 297 يؤكد المؤلف على تفرد الفرد 297 yuakid almualif ealaa tafarud alfard 297 लेखक व्यक्ति की विशिष्टता पर जोर देता है 297 lekhak vyakti kee vishishtata par jor deta hai 297 ਲੇਖਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 297 lēkhaka vi'akatī dī vilakhaṇatā'tē zōra didā hai 297 লেখক ব্যক্তির স্বতন্ত্রতার উপর জোর দিয়েছেন 297 lēkhaka byaktira sbatantratāra upara jōra diẏēchēna 297 297 著者  、 個人  独自性  強調 しています 297 ちょしゃ  、 こじん  どくじせい  きょうちょう しています 297 chosha wa , kojin no dokujisei o kyōchō shiteimasu
    298 L'auteur met l'accent sur l'unicité de l'individu 298 zuòzhě gèrén de dútè xìng 298 著者は、個人の独自性を強調しています 298 作者强调个人的独特性 298 作者个人的独特性 298   298   298 The author emphasizes the uniqueness of the individual 298 O autor enfatiza a singularidade do indivíduo 298 El autor enfatiza la singularidad del individuo. 298 Der Autor betont die Einzigartigkeit des Individuums 298 Autorka podkreśla wyjątkowość jednostki 298 Автор подчеркивает уникальность личности. 298 Avtor podcherkivayet unikal'nost' lichnosti. 298 يؤكد المؤلف على تفرد الفرد 298 yuakid almualif ealaa tafarud alfard 298 लेखक व्यक्ति की विशिष्टता पर जोर देता है 298 lekhak vyakti kee vishishtata par jor deta hai 298 ਲੇਖਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 298 lēkhaka vi'akatī dī vilakhaṇatā'tē zōra didā hai 298 লেখক ব্যক্তির স্বতন্ত্রতার উপর জোর দিয়েছেন 298 lēkhaka byaktira sbatantratāra upara jōra diẏēchēna 298   298 著者  、 個人  独自性  強調 しています 298 ちょしゃ  、 こじん  どくじせい  きょうちょう しています 298 chosha wa , kojin no dokujisei o kyōchō shiteimasu            
299 L'auteur met l'accent sur l'unicité de l'individu 299 zuòzhě qiángdiào gèrén de dútè xìng 299 著者は、個人の独自性を強調しています 299 The author emphasizes the uniqueness of the individual 299 作者强调个人的独特性 299 299 299 The author emphasizes the uniqueness of the individual 299 O autor enfatiza a singularidade do indivíduo 299 El autor enfatiza la singularidad del individuo. 299 Der Autor betont die Einzigartigkeit des Individuums 299 Autorka podkreśla wyjątkowość jednostki 299 Автор подчеркивает уникальность личности. 299 Avtor podcherkivayet unikal'nost' lichnosti. 299 يؤكد المؤلف على تفرد الفرد 299 yuakid almualif ealaa tafarud alfard 299 लेखक व्यक्ति की विशिष्टता पर जोर देता है 299 lekhak vyakti kee vishishtata par jor deta hai 299 ਲੇਖਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 299 lēkhaka vi'akatī dī vilakhaṇatā'tē zōra didā hai 299 লেখক ব্যক্তির স্বতন্ত্রতার উপর জোর দিয়েছেন 299 lēkhaka byaktira sbatantratāra upara jōra diẏēchēna 299 299 著者  、 個人  独自性  強調 しています 299 ちょしゃ  、 こじん  どくじせい  きょうちょう しています 299 chosha wa , kojin no dokujisei o kyōchō shiteimasu
    300 L'auteur met l'accent sur l'unicité de l'individu 300 zhè/lì zuòzhě qiángdiào gèrén de dútè xìng 300 著者は、個人の独自性を強調しています 300 /立作者强调个人的独特性 300 这/立作者强调个人的独特性 300   300   300 The author emphasizes the uniqueness of the individual 300 O autor enfatiza a singularidade do indivíduo 300 El autor enfatiza la singularidad del individuo. 300 Der Autor betont die Einzigartigkeit des Individuums 300 Autorka podkreśla wyjątkowość jednostki 300 Автор подчеркивает уникальность личности. 300 Avtor podcherkivayet unikal'nost' lichnosti. 300 يؤكد المؤلف على تفرد الفرد 300 yuakid almualif ealaa tafarud alfard 300 लेखक व्यक्ति की विशिष्टता पर जोर देता है 300 lekhak vyakti kee vishishtata par jor deta hai 300 ਲੇਖਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 300 lēkhaka vi'akatī dī vilakhaṇatā'tē zōra didā hai 300 লেখক ব্যক্তির স্বতন্ত্রতার উপর জোর দিয়েছেন 300 lēkhaka byaktira sbatantratāra upara jōra diẏēchēna 300   300 著者  、 個人  独自性  強調 しています 300 ちょしゃ  、 こじん  どくじせい  きょうちょう しています 300 chosha wa , kojin no dokujisei o kyōchō shiteimasu            
301 Unisexe 301 nánnǚ tōngyòng de 301 ユニセックス 301 Unisex 301 男女通用的 301 301 301 Unisex 301 Unissex 301 Unisexo 301 Unisex 301 Dla obu płci 301 Унисекс 301 Uniseks 301 للجنسين 301 liljinsayn 301 उभयलिंगी 301 ubhayalingee 301 ਯੂਨੀਸੈਕਸ 301 yūnīsaikasa 301 ইউনিসেক্স 301 i'unisēksa 301 301 ユニ セックス 301 ユニ セックス 301 yuni sekkusu
    302 Unisexe 302 nánnǚ tōngyòng de 302 ユニセックス 302 男女通用的 302 男女通用的 302   302   302 Unisex 302 Unissex 302 Unisexo 302 Unisex 302 Dla obu płci 302 Унисекс 302 Uniseks 302 للجنسين 302 liljinsayn 302 उभयलिंगी 302 ubhayalingee 302 ਯੂਨੀਸੈਕਸ 302 yūnīsaikasa 302 ইউনিসেক্স 302 i'unisēksa 302   302 ユニ セックス 302 ユニ セックス 302 yuni sekkusu            
303  destiné ou utilisé par les hommes et les femmes 303  gōng nánxìng hé nǚxìng shǐyòng huò gōng nánxìng hé nǚxìng shǐyòng 303  男性と女性の両方を対象とした、または使用する 303  intended for or used by both men and women 303  供男性和女性使用或供男性和女性使用 303 303 303  intended for or used by both men and women 303  destinado ou usado por homens e mulheres 303  destinado o utilizado tanto por hombres como por mujeres 303  für Männer und Frauen bestimmt oder von ihnen verwendet 303  przeznaczone lub używane zarówno przez mężczyzn, jak i kobiety 303  предназначены или используются как мужчинами, так и женщинами 303  prednaznacheny ili ispol'zuyutsya kak muzhchinami, tak i zhenshchinami 303  مخصصة أو مستخدمة من قبل كل من الرجال والنساء 303 mukhasasat 'aw mustakhdimat min qibl kulin min alrijal walnisa' 303  पुरुषों और महिलाओं दोनों के लिए अभिप्रेत या उपयोग किया जाता है 303  purushon aur mahilaon donon ke lie abhipret ya upayog kiya jaata hai 303  ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੋਵਾਂ ਲਈ ਇਰਾਦਾ ਜਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 303  maradāṁ atē auratāṁ dōvāṁ la'ī irādā jāṁ varati'ā jāndā hai 303  পুরুষ এবং মহিলা উভয়ের জন্য বা ব্যবহৃত 303  puruṣa ēbaṁ mahilā ubhaẏēra jan'ya bā byabahr̥ta 303 303 男性  女性  両方  対象  した 、 または 使用 する 303 だんせい  じょせい  りょうほう  たいしょう  した 、 または しよう する 303 dansei to josei no ryōhō o taishō to shita , mataha shiyō suru
    304 Pour hommes et femmes ou pour hommes et femmes 304 gōng nánxìng hé nǚxìng shǐyòng huò gōng nánxìng hé nǚxìng shǐyòng 304 男性と女性のためにまたは男性と女性のために 304 供男性和女性使用或供男性和女性使用 304 供男性和女性使用或供男性和女性使用 304   304   304 For men and women or for men and women 304 Para homens e mulheres ou para homens e mulheres 304 Para hombres y mujeres o para hombres y mujeres. 304 Für Männer und Frauen oder für Männer und Frauen 304 Dla mężczyzn i kobiet lub dla mężczyzn i kobiet 304 Для мужчин и женщин или для мужчин и женщин 304 Dlya muzhchin i zhenshchin ili dlya muzhchin i zhenshchin 304 للرجال والنساء أو للرجال والنساء 304 lilrijal walnisa' 'aw lilrijal walnisa' 304 पुरुषों और महिलाओं के लिए या पुरुषों और महिलाओं के लिए 304 purushon aur mahilaon ke lie ya purushon aur mahilaon ke lie 304 ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਜਾਂ ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਲਈ 304 maradāṁ atē auratāṁ la'ī jāṁ maradāṁ atē auratāṁ la'ī 304 নারী-পুরুষ বা নারী-পুরুষের জন্য 304 nārī-puruṣa bā nārī-puruṣēra jan'ya 304   304 男性  女性  ため  または 男性  女性  ため  304 だんせい  じょせい  ため  または だんせい  じょせい  ため  304 dansei to josei no tame ni mataha dansei to josei no tame ni            
305 Unisexe ; non sexiste 305 nánnǚ tōngyòng de; bù fēn xìngbié 305 ユニセックス;ジェンダーニュートラル 305 Unisex; gender-neutral 305 男女通用的;不分性别 305 305 305 Unisex; gender-neutral 305 Unissex; gênero neutro 305 Unisex; género neutro 305 Unisex; geschlechtsneutral 305 Unisex; neutralny płciowo 305 Унисекс; нейтрально с гендерной точки зрения 305 Uniseks; neytral'no s gendernoy tochki zreniya 305 للجنسين ؛ جنس محايد 305 liljinsayn ; jins muhayid 305 यूनिसेक्स; लिंग-तटस्थ 305 yooniseks; ling-tatasth 305 ਯੂਨੀਸੈਕਸ; ਲਿੰਗ-ਨਿਰਪੱਖ 305 yūnīsaikasa; liga-nirapakha 305 ইউনিসেক্স; লিঙ্গ-নিরপেক্ষ 305 i'unisēksa; liṅga-nirapēkṣa 305 305 ユニ セックス ; ジェンダーニュートラル 305 ユニ セックス ; jえんだあにゅうとらる 305 yuni sekkusu ; jendānyūtoraru
    306 Unisexe ; non sexiste 306 nánnǚ jiē yí de; bù fēn xìngbié de 306 ユニセックス;ジェンダーニュートラル 306 男女皆宜的;不分性别的 306 男女皆宜的;不分性别的 306   306   306 Unisex; gender-neutral 306 Unissex; gênero neutro 306 Unisex; género neutro 306 Unisex; geschlechtsneutral 306 Unisex; neutralny płciowo 306 Унисекс; нейтрально с гендерной точки зрения 306 Uniseks; neytral'no s gendernoy tochki zreniya 306 للجنسين ؛ جنس محايد 306 liljinsayn ; jins muhayid 306 यूनिसेक्स; लिंग-तटस्थ 306 yooniseks; ling-tatasth 306 ਯੂਨੀਸੈਕਸ; ਲਿੰਗ-ਨਿਰਪੱਖ 306 yūnīsaikasa; liga-nirapakha 306 ইউনিসেক্স; লিঙ্গ-নিরপেক্ষ 306 i'unisēksa; liṅga-nirapēkṣa 306   306 ユニ セックス ; ジェンダーニュートラル 306 ユニ セックス ; jえんだあにゅうとらる 306 yuni sekkusu ; jendānyūtoraru            
307 de salon de coiffure unisexe 307 nánnǚ jiē yí dì měifǎ shālóng 307 ユニセックスヘアサロン 307 of unisex hair salon 307 男女皆宜的美发沙龙 307 307 307 of unisex hair salon 307 de cabeleireiro unissex 307 de peluquería unisex 307 des Unisex-Friseursalons 307 salonu fryzjerskiego unisex 307 парикмахерской унисекс 307 parikmakherskoy uniseks 307 صالون لتصفيف الشعر للجنسين 307 salun litasfif alshier liljinsayn 307 यूनिसेक्स हेयर सैलून 307 yooniseks heyar sailoon 307 ਯੂਨੀਸੈਕਸ ਵਾਲ ਸੈਲੂਨ ਦੇ 307 yūnīsaikasa vāla sailūna dē 307 ইউনিসেক্স হেয়ার সেলুন এর 307 i'unisēksa hēẏāra sēluna ēra 307 307 ユニセックスヘアサロン 307 ゆにせっくすへあさろん 307 yunisekkusuheasaron
    308 Salon de coiffure unisexe 308 nánnǚ jiē yí dì měifǎ shālóng 308 ユニセックスヘアサロン 308 男女皆宜的美发沙龙 308 男女皆宜的美发沙龙 308   308   308 Unisex hair salon 308 Cabeleireiro unissex 308 Peluquería unisex 308 Unisex-Friseursalon 308 Salon fryzjerski unisex 308 Парикмахерская унисекс 308 Parikmakherskaya uniseks 308 صالون لتصفيف الشعر للجنسين 308 salun litasfif alshier liljinsayn 308 यूनिसेक्स हेयर सैलून 308 yooniseks heyar sailoon 308 ਯੂਨੀਸੈਕਸ ਵਾਲ ਸੈਲੂਨ 308 yūnīsaikasa vāla sailūna 308 ইউনিসেক্স হেয়ার সেলুন 308 i'unisēksa hēẏāra sēluna 308   308 ユニセックスヘアサロン 308 ゆにせっくすへあさろん 308 yunisekkusuheasaron            
309 Salon de coiffure pour hommes et femmes 309 nánshì hé nǚshì měifǎ shālóng 309 男性用と女性用のヘアサロン 309 Men's and women's hair salon 309 男士和女士美发沙龙 309 309 309 Men's and women's hair salon 309 Salão de cabeleireiro masculino e feminino 309 Peluquería para hombres y mujeres 309 Herren- und Damenfriseursalon 309 Salon fryzjerski dla kobiet i mężczyzn 309 Мужская и женская парикмахерская 309 Muzhskaya i zhenskaya parikmakherskaya 309 صالون حلاقة رجالي ونسائي 309 salun halaaqat rijali wanisayiyun 309 पुरुषों और महिलाओं के हेयर सैलून 309 purushon aur mahilaon ke heyar sailoon 309 ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਸੈਲੂਨ 309 maradāṁ atē auratāṁ dē vāla sailūna 309 পুরুষ এবং মহিলাদের চুলের সেলুন 309 puruṣa ēbaṁ mahilādēra culēra sēluna 309 309 男性用  女性用  ヘアサロン 309 だんせいよう  じょせいよう  ヘアサロン 309 danseiyō to joseiyō no heasaron
    310 Salon de coiffure pour hommes et femmes 310 nánnǚ měifǎ diàn 310 男性用と女性用のヘアサロン 310 男女美发店  310 男女美发店 310   310   310 Men's and women's hair salon 310 Salão de cabeleireiro masculino e feminino 310 Peluquería para hombres y mujeres 310 Herren- und Damenfriseursalon 310 Salon fryzjerski dla kobiet i mężczyzn 310 Мужская и женская парикмахерская 310 Muzhskaya i zhenskaya parikmakherskaya 310 صالون حلاقة رجالي ونسائي 310 salun halaaqat rijali wanisayiyun 310 पुरुषों और महिलाओं के हेयर सैलून 310 purushon aur mahilaon ke heyar sailoon 310 ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਵਾਲ ਸੈਲੂਨ 310 maradāṁ atē auratāṁ dē vāla sailūna 310 পুরুষ এবং মহিলাদের চুলের সেলুন 310 puruṣa ēbaṁ mahilādēra culēra sēluna 310   310 男性用  女性用  ヘアサロン 310 だんせいよう  じょせいよう  ヘアサロン 310 danseiyō to joseiyō no heasaron            
311 jean unisexe 311 zhōng xìng niúzǎikù 311 ユニセックスジーンズ 311 unisex jeans 311 中性牛仔裤 311 311 311 unisex jeans 311 jeans unissex 311 jeans unisex 311 Unisex-Jeans 311 jeansy uniseks 311 джинсы унисекс 311 dzhinsy uniseks 311 جينز للجنسين 311 jinz liljinsayn 311 यूनिसेक्स जींस 311 yooniseks jeens 311 ਯੂਨੀਸੈਕਸ ਜੀਨਸ 311 yūnīsaikasa jīnasa 311 ইউনিসেক্স জিন্স 311 i'unisēksa jinsa 311 311 ユニセックスジーンズ 311 ゆにせっくすじいんず 311 yunisekkusujīnzu
    312 Jean unisexe 312 zhōng xìng niúzǎikù 312 ユニセックスジーンズ 312 中性牛仔裤 312 中性牛仔裤 312   312   312 Unisex jeans 312 Jeans unissex 312 Jeans unisex 312 Unisex-Jeans 312 Dżinsy unisex 312 Джинсы унисекс 312 Dzhinsy uniseks 312 جينز للجنسين 312 jinz liljinsayn 312 यूनिसेक्स जींस 312 yooniseks jeens 312 ਯੂਨੀਸੈਕਸ ਜੀਨਸ 312 yūnīsaikasa jīnasa 312 ইউনিসেক্স জিন্স 312 i'unisēksa jinsa 312   312 ユニセックスジーンズ 312 ゆにせっくすじいんず 312 yunisekkusujīnzu            
313 Jeans pouvant être portés aussi bien par les hommes que par les femmes 313 nánnǚ dōu kěyǐ chuān de niúzǎikù 313 男性にも女性にも着用できるジーンズ 313 Jeans that can be worn by both men and women 313 男女都可以穿的牛仔裤 313 313 313 Jeans that can be worn by both men and women 313 Jeans que podem ser usados ​​por homens e mulheres 313 Vaqueros que pueden usar tanto hombres como mujeres. 313 Jeans, die sowohl von Männern als auch von Frauen getragen werden können 313 Dżinsy, które mogą nosić zarówno mężczyźni, jak i kobiety 313 Джинсы, которые подходят как мужчинам, так и женщинам 313 Dzhinsy, kotoryye podkhodyat kak muzhchinam, tak i zhenshchinam 313 الجينز الذي يمكن أن يرتديه كل من الرجال والنساء 313 aljinz aladhi yumkin 'an yartadiah kulun min alrijal walnisa' 313 जींस जो पुरुष और महिला दोनों पहन सकते हैं 313 jeens jo purush aur mahila donon pahan sakate hain 313 ਜੀਨਸ ਜੋ ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੋਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 313 jīnasa jō maradāṁ atē auratāṁ dōvāṁ du'ārā pahinī jā sakadī hai 313 জিন্স যা পুরুষ এবং মহিলা উভয়ই পরতে পারেন 313 jinsa yā puruṣa ēbaṁ mahilā ubhaẏa'i paratē pārēna 313 313 男性   女性   着用 できる ジーンズ 313 だんせい   じょせい   ちゃくよう できる ジーンズ 313 dansei ni mo josei ni mo chakuyō dekiru jīnzu
    314 Jeans pouvant être portés aussi bien par les hommes que par les femmes 314 nánnǚ dōu néng chuān de 314 男性にも女性にも着用できるジーンズ 314 男女能穿的牛仔裤 314 男女都能穿的 314   314   314 Jeans that can be worn by both men and women 314 Jeans que podem ser usados ​​por homens e mulheres 314 Vaqueros que pueden usar tanto hombres como mujeres. 314 Jeans, die sowohl von Männern als auch von Frauen getragen werden können 314 Dżinsy, które mogą nosić zarówno mężczyźni, jak i kobiety 314 Джинсы, которые подходят как мужчинам, так и женщинам 314 Dzhinsy, kotoryye podkhodyat kak muzhchinam, tak i zhenshchinam 314 الجينز الذي يمكن أن يرتديه كل من الرجال والنساء 314 aljinz aladhi yumkin 'an yartadiah kulun min alrijal walnisa' 314 जींस जो पुरुष और महिला दोनों पहन सकते हैं 314 jeens jo purush aur mahila donon pahan sakate hain 314 ਜੀਨਸ ਜੋ ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੋਵਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 314 jīnasa jō maradāṁ atē auratāṁ dōvāṁ du'ārā pahinī jā sakadī hai 314 জিন্স যা পুরুষ এবং মহিলা উভয়ই পরতে পারেন 314 jinsa yā puruṣa ēbaṁ mahilā ubhaẏa'i paratē pārēna 314   314 男性   女性   着用 できる ジーンズ 314 だんせい   じょせい   ちゃくよう できる ジーンズ 314 dansei ni mo josei ni mo chakuyō dekiru jīnzu            
    315 Yang 315 shī 315 ヤン 315 315 315   315   315 Yang 315 Yang 315 Yang 315 Yang 315 Yang 315 Ян 315 Yan 315 يانغ 315 yangh 315 यांग 315 yaang 315 ਯਾਂਗ 315 yāṅga 315 ইয়াং 315 iẏāṁ 315   315 ヤン 315 ヤン 315 yan            
    316 Li 316 316 316 316 316   316   316 Li 316 Li 316 Li 316 Li 316 Li 316 Ли 316 Li 316 لي 316 ly 316 ली 316 lee 316 ਲੀ 316 316 লি 316 li 316   316 316 316 ri            
    317 département 317 317 デパートメント 317 317 317   317   317 Department 317 Departamento 317 Departamento 317 Abteilung 317 dział 317 отделение 317 otdeleniye 317 Ø قسم، أقسام 317 Ø qisma, 'aqsam 317 विभाग 317 vibhaag 317 ਵਿਭਾਗ 317 vibhāga 317 বিভাগ 317 bibhāga 317   317 デパートメント 317 でぱあとめんと 317 depātomento            
    318 Tout 318 dōu 318 全て 318 318 318   318   318 All 318 Tudo 318 Todo 318 Alle 318 Wszystkie 318 Все 318 Vse 318 الجميع 318 aljamie 318 सभी 318 sabhee 318 ਸਾਰੇ 318 sārē 318 সব 318 saba 318   318 全て 318 すべて 318 subete            
319 Unisson 319 qí shēng 319 ユニゾン 319 Unison 319 齐声 319 319 319 Unison 319 Uníssono 319 Unísono 319 Einklang 319 Unisono 319 Унисон 319 Unison 319 انسجام 319 ainsijam 319 सामंजस्य 319 saamanjasy 319 ਏਕਤਾ 319 ēkatā 319 ঐক্য 319 aikya 319 319 ユニゾン 319 ゆにぞん 319 yunizon
    320 à l'unisson 320 qí shēng 320 斉唱中 320 齐声 320 齐声 320   320   320 in unison 320 em uníssono 320 al unisono 320 einstimmig 320 zgodnie 320 в унисон 320 v unison 320 في انسجام 320 fi ainsijam 320 एक सुर में 320 ek sur mein 320 ਏਕਤਾ ਵਿੱਚ 320 ēkatā vica 320 মিশ 320 miśa 320   320 斉唱  320 せいしょう ちゅう 320 seishō chū            
321 à l'unisson (avec qn/qc) 321 qí shēng (yǔ mǒu rén/mǒu shì) 321 一斉に(sb / sthを使用) 321 in unison (with sb/sth) 321 齐声(与某人/某事) 321 321 321 in unison (with sb/sth) 321 em uníssono (com sb / sth) 321 al unísono (con sb / sth) 321 im Einklang (mit jdm/etw) 321 zgodnie (z kimś/czymś) 321 в унисон (с сбн / стч) 321 v unison (s sbn / stch) 321 في انسجام (مع sb / sth) 321 fi ansijam (mae sb / sth) 321 एक साथ (एसबी/एसएचएच के साथ) 321 ek saath (esabee/esechech ke saath) 321 ਏਕਤਾ ਵਿੱਚ (sb/sth ਨਾਲ) 321 ēkatā vica (sb/sth nāla) 321 একযোগে (sb/sth এর সাথে) 321 ēkayōgē (sb/sth ēra sāthē) 321 321 一斉  ( sb / sth  使用 ) 321 いっせい  ( sb / sth  しよう ) 321 issei ni ( sb / sth o shiyō )
    322 À l'unisson (avec quelqu'un/quelque chose) 322 qí shēng (yǔ mǒu rén/mǒu shì) 322 一斉に(誰か/何かと) 322 齐声(与某人/某事) 322 齐声(与某人/某事) 322   322   322 In unison (with someone/something) 322 Em uníssono (com alguém / algo) 322 Al unísono (con alguien / algo) 322 Im Einklang (mit jemandem/etwas) 322 W zgodzie (z kimś/coś) 322 В унисон (с кем-то / чем-то) 322 V unison (s kem-to / chem-to) 322 في انسجام (مع شخص ما / شيء ما) 322 fi ansijam (mae shakhs ma / shay' ma) 322 एक साथ (किसी के साथ / कुछ के साथ) 322 ek saath (kisee ke saath / kuchh ke saath) 322 ਇਕਸੁਰਤਾ ਵਿਚ (ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ) 322 ikasuratā vica (kisē/kisē cīza nāla) 322 ঐক্যবদ্ধভাবে (কারো সাথে/কিছু) 322 aikyabad'dhabhābē (kārō sāthē/kichu) 322   322 一斉  (   / 何かと ) 322 いっせい  ( だれ  / なにかと ) 322 issei ni ( dare ka / nanikato )            
323  si les gens font ou disent qc à l'unisson, ils le font tous en même temps 323  rúguǒ rénmen yìkǒutóngshēng de zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì, tāmen dūhuì tóngshí zuò 323  人々が一斉にsthを行う、または言う場合、彼らはすべて同時にそれを行います 323  if people do or say sth in unison, they all do it at the same time 323  如果人们异口同声地做某事或说某事,他们都会同时做 323 323 323  if people do or say sth in unison, they all do it at the same time 323  se as pessoas fazem ou dizem sth em uníssono, todas fazem ao mesmo tempo 323  si la gente hace o dice algo al unísono, todos lo hacen al mismo tiempo 323  wenn Leute etw gleichzeitig tun oder sagen, tun sie es alle gleichzeitig 323  jeśli ludzie robią lub mówią coś jednocześnie, wszyscy robią to w tym samym czasie 323  если люди делают или говорят что-то в унисон, они все делают это одновременно 323  yesli lyudi delayut ili govoryat chto-to v unison, oni vse delayut eto odnovremenno 323  إذا كان الناس يفعلون أو يقولون شيئًا في انسجام تام ، فإنهم جميعًا يفعلون ذلك في نفس الوقت 323 'iidha kan alnaas yafealun 'aw yaqulun shyyan fi ansijam tamin , fa'iinahum jmyean yafealun dhalik fi nafs alwaqt 323  यदि लोग एक स्वर में sth करते या कहते हैं, तो वे सभी इसे एक ही समय पर करते हैं 323  yadi log ek svar mein sth karate ya kahate hain, to ve sabhee ise ek hee samay par karate hain 323  ਜੇਕਰ ਲੋਕ ਇੱਕਸੁਰਤਾ ਵਿੱਚ sth ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਸਾਰੇ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 323  jēkara lōka ikasuratā vica sth kahidē hana jāṁ kahidē hana, tāṁ uha sārē ikō samēṁ karadē hana 323  যদি লোকেরা একত্রে sth করে বা বলে, তারা একই সময়ে তা করে 323  yadi lōkērā ēkatrē sth karē bā balē, tārā ēka'i samaẏē tā karē 323 323 人々  一斉  sth  行う 、 または 言う 場合 、 彼ら  すべて 同時に それ  行いま 323 ひとびと  いっせい  sth  おこなう 、 または いう ばあい 、 かれら  すべて どうじに それ  おこないます 323 hitobito ga issei ni sth o okonau , mataha iu bāi , karera wa subete dōjini sore o okonaimasu
    324 Si les gens font quelque chose ou disent quelque chose à l'unisson, ils le feront tous en même temps 324 rúguǒ yǒurén yìkǒutóngshēng de zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì, tāmen dōu tóngshí zuò 324 人々が一斉に何かをしたり、何かを言ったりすると、全員が同時にそれを行います 324 如果人们异口同声地做某事或说某事,他们都会同时做 324 如果有人异口同声地做某事或说某事,他们都同时做 324   324   324 If people do something or say something in unison, they will all do it at the same time 324 Se as pessoas fizerem ou disserem algo em uníssono, todas farão ao mesmo tempo 324 Si la gente hace algo o dice algo al unísono, todos lo harán al mismo tiempo. 324 Wenn Leute etwas gemeinsam tun oder sagen, tun sie es alle gleichzeitig 324 Jeśli ludzie zrobią coś lub powiedzą coś jednocześnie, wszyscy zrobią to w tym samym czasie 324 Если люди что-то делают или говорят что-то в унисон, они все сделают это одновременно. 324 Yesli lyudi chto-to delayut ili govoryat chto-to v unison, oni vse sdelayut eto odnovremenno. 324 إذا فعل الناس شيئًا ما أو قالوا شيئًا في انسجام تام ، فسيفعلونه جميعًا في نفس الوقت 324 'iidha faeal alnaas shyyan ma 'aw qaluu shyyan fi ansijam tamin , fasayafealunah jmyean fi nafs alwaqt 324 अगर लोग एक स्वर में कुछ करते हैं या कुछ कहते हैं, तो वे सब एक ही समय में करेंगे 324 agar log ek svar mein kuchh karate hain ya kuchh kahate hain, to ve sab ek hee samay mein karenge 324 ਜੇਕਰ ਲੋਕ ਇੱਕਜੁੱਟ ਹੋ ਕੇ ਕੁਝ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਸਭ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਰਨਗੇ 324 jēkara lōka ikajuṭa hō kē kujha karadē hana jāṁ kujha kahidē hana, tāṁ uha sabha ikō samēṁ karanagē 324 মানুষ যদি কিছু করে বা ঐক্যবদ্ধভাবে কিছু বলে, তবে তারা একই সময়ে তা করবে 324 mānuṣa yadi kichu karē bā aikyabad'dhabhābē kichu balē, tabē tārā ēka'i samaẏē tā karabē 324   324 人々  一斉      たり 、    言っ たり すると 、 全員  同時に それ  行います 324 ひとびと  いっせい  なに    たり 、 なに   いっ たり すると 、 ぜにん  どうじに それ  おこないます 324 hitobito ga issei ni nani ka o shi tari , nani ka o it tari suruto , zenin ga dōjini sore o okonaimasu          
325 (Faire des choses, parler) ensemble, ensemble 325 (zuòshì, shuōhuà) yīqǐ, yīqǐ 325 (物事をする、話す)一緒に、一緒に 325 (Doing things, talking) together, together 325 (做事,说话)一起,一起 325 325 325 (Doing things, talking) together, together 325 (Fazendo coisas, conversando) juntos, juntos 325 (Haciendo cosas, hablando) juntos, juntos 325 (Dinge tun, reden) zusammen, zusammen 325 (robienie rzeczy, rozmowa) razem, razem 325 (Делаем что-то, разговариваем) вместе, вместе 325 (Delayem chto-to, razgovarivayem) vmeste, vmeste 325 (فعل الأشياء ، التحدث) معًا ، معًا 325 (fael al'ashya' , altahaduthu) mean , mean 325 (चीजें करना, बात करना) एक साथ, एक साथ 325 (cheejen karana, baat karana) ek saath, ek saath 325 (ਕਰਦਿਆਂ, ਗੱਲਾਂ) ਇਕੱਠੇ, ਇਕੱਠੇ 325 (karadi'āṁ, galāṁ) ikaṭhē, ikaṭhē 325 (কাজ করা, কথা বলা) একসাথে, একসাথে 325 (kāja karā, kathā balā) ēkasāthē, ēkasāthē 325 325 ( 物事  する 、 話す ) 一緒  、 一緒  325 ( ものごと  する 、 はなす ) いっしょ  、 いっしょ  325 ( monogoto o suru , hanasu ) issho ni , issho ni
    326 (Faire des choses, parler) ensemble, ensemble 326 (zuòshì, shuōhuà) yīqǐ, yīqí 326 (物事をする、話す)一緒に、一緒に 326 (做事、说话)一起,一齐 326 (做事、说话)一起,一齐 326   326   326 (Doing things, talking) together, together 326 (Fazendo coisas, conversando) juntos, juntos 326 (Haciendo cosas, hablando) juntos, juntos 326 (Dinge tun, reden) zusammen, zusammen 326 (robienie rzeczy, rozmowa) razem, razem 326 (Делаем что-то, разговариваем) вместе, вместе 326 (Delayem chto-to, razgovarivayem) vmeste, vmeste 326 (فعل الأشياء ، التحدث) معًا ، معًا 326 (fael al'ashya' , altahaduthu) mean , mean 326 (चीजें करना, बात करना) एक साथ, एक साथ 326 (cheejen karana, baat karana) ek saath, ek saath 326 (ਕਰਦਿਆਂ, ਗੱਲਾਂ) ਇਕੱਠੇ, ਇਕੱਠੇ 326 (karadi'āṁ, galāṁ) ikaṭhē, ikaṭhē 326 (কাজ করা, কথা বলা) একসাথে, একসাথে 326 (kāja karā, kathā balā) ēkasāthē, ēkasāthē 326   326 ( 物事  する 、 話す ) 一緒  、 一緒  326 ( ものごと  する 、 はなす ) いっしょ  、 いっしょ  326 ( monogoto o suru , hanasu ) issho ni , issho ni            
327  si des personnes ou des organisations travaillent à l'unisson, elles travaillent ensemble, car elles sont d'accord les unes avec les autres 327  rúguǒ rén huò zǔzhī qíxīn xiélì, tāmen jiù zài yīqǐ gōngzuò, yīnwèi tāmen bǐcǐ tóngyì 327  人々や組織が一致して働いている場合、彼らは互いに同意しているので、一緒に働いています 327  if people or organizations are working in unison, they are working togetherbecause they agree with each other  327  如果人或组织齐心协力,他们就在一起工作,因为他们彼此同意 327 327 327  if people or organizations are working in unison, they are working together, because they agree with each other 327  se as pessoas ou organizações estão trabalhando em uníssono, estão trabalhando juntas, porque concordam entre si 327  si las personas u organizaciones están trabajando al unísono, están trabajando juntas, porque están de acuerdo entre sí 327  Wenn Menschen oder Organisationen im Einklang arbeiten, arbeiten sie zusammen, weil sie miteinander übereinstimmen 327  jeśli ludzie lub organizacje działają zgodnie, pracują razem, ponieważ zgadzają się ze sobą 327  если люди или организации работают в унисон, они работают вместе, потому что они согласны друг с другом 327  yesli lyudi ili organizatsii rabotayut v unison, oni rabotayut vmeste, potomu chto oni soglasny drug s drugom 327  إذا كان الأشخاص أو المنظمات يعملون في انسجام تام ، فإنهم يعملون معًا ، لأنهم يتفقون مع بعضهم البعض 327 'iidha kan al'ashkhas 'aw almunazamat yaemalun fi ansijam tamin , fa'iinahum yaemalun mean , li'anahum yatafiqun mae baedihim albaed 327  अगर लोग या संगठन एक साथ काम कर रहे हैं, तो वे एक साथ काम कर रहे हैं, क्योंकि वे एक दूसरे से सहमत हैं 327  agar log ya sangathan ek saath kaam kar rahe hain, to ve ek saath kaam kar rahe hain, kyonki ve ek doosare se sahamat hain 327  ਜੇਕਰ ਲੋਕ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਇੱਕਜੁੱਟ ਹੋ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ 327  jēkara lōka jāṁ sasathāvāṁ ikajuṭa hō kē kama kara rahī'āṁ hana, tāṁ uha mila kē kama kara rahē hana, ki'uṅki uha ika dūjē nāla sahimata hana 327  যদি মানুষ বা সংস্থা ঐক্যবদ্ধভাবে কাজ করে, তারা একসাথে কাজ করছে, কারণ তারা একে অপরের সাথে একমত 327  yadi mānuṣa bā sansthā aikyabad'dhabhābē kāja karē, tārā ēkasāthē kāja karachē, kāraṇa tārā ēkē aparēra sāthē ēkamata 327 327 人々  組織  一致 して 働いている 場合 、 彼ら  互いに 同意 しているので 、 一緒  働いています 327 ひとびと  そしき  いっち して はたらいている ばあい 、 かれら  たがいに どうい しているので 、 いっしょ  はたらいています 327 hitobito ya soshiki ga icchi shite hataraiteiru bāi , karera wa tagaini dōi shiteirunode , issho ni hataraiteimasu
    328 Si des personnes ou des organisations travaillent ensemble, elles travaillent ensemble parce qu'elles sont d'accord les unes avec les autres 328 rúguǒ rén huò zǔzhī qíxīn xiélì, tāmen jiù jiāoliú, yīnwèi tāmen bǐcǐ tóngyì 328 人や組織が一緒に働く場合、彼らはお互いに同意するので一緒に働きます 328 如果人或组织齐心协力,他们就在一起工作,因为他们彼此同意 328 如果人或组织齐心协力,他们就交流,因为他们彼此同意 328   328   328 If people or organizations work together, they work together because they agree with each other 328 Se as pessoas ou organizações trabalham juntas, elas trabalham juntas porque concordam umas com as outras 328 Si las personas u organizaciones trabajan juntas, trabajan juntas porque están de acuerdo entre sí. 328 Wenn Menschen oder Organisationen zusammenarbeiten, arbeiten sie zusammen, weil sie sich einig sind 328 Jeśli ludzie lub organizacje współpracują ze sobą, pracują razem, ponieważ się ze sobą zgadzają 328 Если люди или организации работают вместе, они работают вместе, потому что они согласны друг с другом. 328 Yesli lyudi ili organizatsii rabotayut vmeste, oni rabotayut vmeste, potomu chto oni soglasny drug s drugom. 328 إذا عمل الأشخاص أو المنظمات معًا ، فإنهم يعملون معًا لأنهم يتفقون مع بعضهم البعض 328 'iidha eamil al'ashkhas 'aw almunazamat mean , fa'iinahum yaemalun mean li'anahum yatafiqun mae baedihim albaed 328 अगर लोग या संगठन एक साथ काम करते हैं, तो वे एक साथ काम करते हैं क्योंकि वे एक दूसरे से सहमत होते हैं 328 agar log ya sangathan ek saath kaam karate hain, to ve ek saath kaam karate hain kyonki ve ek doosare se sahamat hote hain 328 ਜੇ ਲੋਕ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 328 jē lōka jāṁ sasathāvāṁ mila kē kama karadē hana, tāṁ uha ikaṭhē kama karadē hana ki'uṅki uha ika dūjē nāla sahimata hudē hana 328 যদি মানুষ বা সংস্থা একসাথে কাজ করে, তারা একসাথে কাজ করে কারণ তারা একে অপরের সাথে একমত 328 yadi mānuṣa bā sansthā ēkasāthē kāja karē, tārā ēkasāthē kāja karē kāraṇa tārā ēkē aparēra sāthē ēkamata 328   328   組織  一緒  働く 場合 、 彼ら  お互い  同意 するので 一緒  働きます 328 ひと  そしき  いっしょ  はたらく ばあい 、 かれら  おたがい  どうい するので いっしょ  はたらきます 328 hito ya soshiki ga issho ni hataraku bāi , karera wa otagai ni dōi surunode issho ni hatarakimasu          
329 Agir de concert ; de manière coordonnée 329 yīzhì xíngdòng; xiétiáo de 329 協調して行動する;協調して行動する 329 Act in concert; coordinately 329 一致行动;协调地 329 329 329 Act in concert; coordinately 329 Aja em conjunto; de forma coordenada 329 Actuar en concierto; coordinadamente 329 Gemeinsam handeln; koordiniert 329 Działaj wspólnie; koordynuj 329 Действуйте согласованно; скоординированно 329 Deystvuyte soglasovanno; skoordinirovanno 329 العمل في الحفلة بالتنسيق 329 aleamal fi alhaflat bialtansiq 329 संगीत कार्यक्रम में कार्य करें; समन्वित रूप से 329 sangeet kaaryakram mein kaary karen; samanvit roop se 329 ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਤਾਲਮੇਲ ਨਾਲ 329 ikaṭhē kama karō; tālamēla nāla 329 সমবেতভাবে কাজ করুন; সমন্বিতভাবে 329 samabētabhābē kāja karuna; samanbitabhābē 329 329 協調 して 行動 する ; 協調 して 行動 する 329 きょうちょう して こうどう する ; きょうちょう して こうどう する 329 kyōchō shite kōdō suru ; kyōchō shite kōdō suru
    330 Agir de concert ; de manière coordonnée 330 yīzhì xíngdòng; gòngtóng de 330 協調して行動する;協調して行動する 330 一致行动;协调地 330 一致行动;共同地 330   330   330 Act in concert; coordinately 330 Aja em conjunto; de forma coordenada 330 Actuar en concierto; coordinadamente 330 Gemeinsam handeln; koordiniert 330 Działaj wspólnie; koordynuj 330 Действуйте согласованно; скоординированно 330 Deystvuyte soglasovanno; skoordinirovanno 330 العمل في الحفلة بالتنسيق 330 aleamal fi alhaflat bialtansiq 330 संगीत कार्यक्रम में कार्य करें; समन्वित रूप से 330 sangeet kaaryakram mein kaary karen; samanvit roop se 330 ਇਕੱਠੇ ਕੰਮ ਕਰੋ; ਤਾਲਮੇਲ ਨਾਲ 330 ikaṭhē kama karō; tālamēla nāla 330 সমবেতভাবে কাজ করুন; সমন্বিতভাবে 330 samabētabhābē kāja karuna; samanbitabhābē 330   330 協調 して 行動 する ; 協調 して 行動 する 330 きょうちょう して こうどう する ; きょうちょう して こうどう する 330 kyōchō shite kōdō suru ; kyōchō shite kōdō suru            
331  musique 331  yīnyuè 331  音楽 331  music  331  音乐 331 331 331  music 331  música 331  música 331  Musik 331  muzyka 331  Музыка 331  Muzyka 331  موسيقى 331 musiqaa 331  संगीत 331  sangeet 331  ਸੰਗੀਤ 331  sagīta 331  সঙ্গীত 331  saṅgīta 331 331 音楽 331 おんがく 331 ongaku
    332 sonner 332 shēngyīn 332 332 332 声音 332   332   332 sound 332 som 332 sonar 332 Klang 332 dźwięk 332 звук 332 zvuk 332 يبدو 332 yabdu 332 ध्वनि 332 dhvani 332 ਆਵਾਜ਼ 332 āvāza 332 শব্দ 332 śabda 332   332 332 おと 332 oto            
333 si des chanteurs ou des musiciens chantent ou jouent à l'unisson, ils chantent ou jouent des notes à la même hauteur ou à une ou plusieurs octaves d'intervalle 333 rúguǒ gēshǒu huò yīnyuè jiā qí shēng chànggē huò yǎnzòu, tāmen huì yǐ xiāngtóng de yīn gāo huò xiānggé yīgè huò duō gè bā dù lái chànggē huò yǎnzòu yīnfú 333 歌手またはミュージシャンが一斉に歌ったり演奏したりする場合、同じピッチまたは1オクターブ以上離れた場所で音符を歌ったり演奏したりします。 333 if singers or musicians sing or play in unison, they sing or play notes at the same pitch or at one or more octaves apart 333 如果歌手或音乐家齐声唱歌或演奏,他们会以相同的音高或相隔一个或多个八度来唱歌或演奏音符 333 333 333 if singers or musicians sing or play in unison, they sing or play notes at the same pitch or at one or more octaves apart 333 se cantores ou músicos cantam ou tocam em uníssono, eles cantam ou tocam notas no mesmo tom ou em uma ou mais oitavas de distância 333 Si los cantantes o músicos cantan o tocan al unísono, cantan o tocan notas en el mismo tono o con una o más octavas de diferencia. 333 wenn Sänger oder Musiker unisono singen oder spielen, singen oder spielen sie Noten in derselben Tonhöhe oder in einem oder mehreren Oktaven auseinander 333 jeśli śpiewacy lub muzycy śpiewają lub grają unisono, śpiewają lub grają nuty w tej samej wysokości lub w jednej lub więcej oktawach od siebie 333 если певцы или музыканты поют или играют в унисон, они поют или играют ноты с одинаковой высотой звука или с разницей в одну или несколько октав 333 yesli pevtsy ili muzykanty poyut ili igrayut v unison, oni poyut ili igrayut noty s odinakovoy vysotoy zvuka ili s raznitsey v odnu ili neskol'ko oktav 333 إذا قام المغنون أو الموسيقيون بالغناء أو العزف في انسجام تام ، فإنهم يغنون أو يعزفون النوتات الموسيقية في نفس الملعب أو على مسافة أوكتافات واحدة أو أكثر. 333 'iidha qam almughanuwn 'aw almusiqiuwn bialghina' 'aw aleazf fi ansijam tamin , fa'iinahum yaghanuwn 'aw yaezifun alnuwtat almusiqiat fi nafs almaleab 'aw ealaa masafat 'uwktafat wahidat 'aw 'akthara. 333 यदि गायक या संगीतकार एक स्वर में गाते या बजाते हैं, तो वे एक ही स्वर में या एक या एक से अधिक सप्तक में अलग-अलग स्वर गाते या बजाते हैं 333 yadi gaayak ya sangeetakaar ek svar mein gaate ya bajaate hain, to ve ek hee svar mein ya ek ya ek se adhik saptak mein alag-alag svar gaate ya bajaate hain 333 ਜੇਕਰ ਗਾਇਕ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਇੱਕਸੁਰਤਾ ਵਿੱਚ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਖੇਡਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕੋ ਪਿੱਚ 'ਤੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਸ਼ਟਾਵਿਆਂ 'ਤੇ ਨੋਟ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਖੇਡਦੇ ਹਨ। 333 jēkara gā'ika jāṁ sagītakāra ikasuratā vica gā'undē hana jāṁ khēḍadē hana, tāṁ uha ikō pica'tē jāṁ ika jāṁ ika tōṁ vadha aśaṭāvi'āṁ'tē nōṭa gā'undē hana jāṁ khēḍadē hana. 333 যদি গায়ক বা সুরকাররা একত্রে গান গায় বা বাজায়, তারা একই পিচে বা এক বা একাধিক অষ্টভূপে গান গায় বা নোট বাজায় 333 yadi gāẏaka bā surakārarā ēkatrē gāna gāẏa bā bājāẏa, tārā ēka'i picē bā ēka bā ēkādhika aṣṭabhūpē gāna gāẏa bā nōṭa bājāẏa 333 333 歌手 または ミュージシャン  一斉  歌っ たり 演奏  たり する 場合 、 同じ ピッチ または 1 オクターブ 以上 離れた 場所  音符  歌っ たり 演奏  たり します 。 333 かしゅ または ミュージシャン  いっせい  うたっ たり えんそう  たり する ばあい 、 おなじ ピッチ または 1 オクターブ いじょう はなれた ばしょ  おんぷ  うたっ たり えんそう  たり します 。 333 kashu mataha myūjishan ga issei ni utat tari ensō shi tari suru bāi , onaji picchi mataha 1 okutābu ijō hanareta basho de onpu o utat tari ensō shi tari shimasu .
    334 Si des chanteurs ou des musiciens chantent ou jouent à l'unisson, ils chanteront ou joueront des notes à la même hauteur ou à une ou plusieurs octaves d'intervalle 334 gēshǒu rúguǒ huò yīnyuè jiā qí shēng yǎnchàng huò yǎnzòu, tāmen huì yǐ xiāngtóng de yīn gāo gé yīgè huò duō gè bā dù de xiàngsheng huò yǎnzòu yīnyuè 334 歌手またはミュージシャンが一斉に歌ったり演奏したりする場合、同じピッチまたは1オクターブ以上離れた音を歌ったり演奏したりします。 334 如果歌手或音乐家齐声唱歌或演奏,他们会以相同的音高或相隔一个或多个八度来唱歌或演奏音符 334 歌手如果或音乐家齐声演唱或演奏,他们会以相同的音高隔一个或多个八度的相声或演奏音乐 334   334   334 If singers or musicians sing or play in unison, they will sing or play notes at the same pitch or one or more octaves apart 334 Se cantores ou músicos cantam ou tocam em uníssono, eles vão cantar ou tocar notas no mesmo tom ou uma ou mais oitavas separados 334 Si los cantantes o músicos cantan o tocan al unísono, cantarán o tocarán notas en el mismo tono o con una o más octavas de diferencia. 334 Wenn Sänger oder Musiker unisono singen oder spielen, singen oder spielen sie Noten in derselben Tonhöhe oder eine oder mehrere Oktaven auseinander 334 Jeśli śpiewacy lub muzycy śpiewają lub grają unisono, będą śpiewać lub grać nuty w tej samej tonacji lub o jedną lub więcej oktaw od siebie 334 Если певцы или музыканты поют или играют в унисон, они будут петь или играть ноты с одинаковой высотой тона или с разницей в одну или несколько октав. 334 Yesli pevtsy ili muzykanty poyut ili igrayut v unison, oni budut pet' ili igrat' noty s odinakovoy vysotoy tona ili s raznitsey v odnu ili neskol'ko oktav. 334 إذا قام المغنون أو الموسيقيون بالغناء أو العزف في انسجام تام ، فسوف يغنون أو يعزفون النوتة الموسيقية في نفس الملعب أو أوكتاف واحد أو أكثر على حدة 334 'iidha qam almughanuwn 'aw almusiqiuwn bialghina' 'aw aleazf fi ansijam tamin , fasawf yaghanuwn 'aw yaezifun alnuwtat almusiqiat fi nafs almaleab 'aw 'uwktaf wahid 'aw 'akthar ealaa hida 334 यदि गायक या संगीतकार एक स्वर में गाते या बजाते हैं, तो वे एक ही स्वर में या एक या एक से अधिक सप्तक को अलग करके गाएंगे या नोट्स बजाएंगे। 334 yadi gaayak ya sangeetakaar ek svar mein gaate ya bajaate hain, to ve ek hee svar mein ya ek ya ek se adhik saptak ko alag karake gaenge ya nots bajaenge. 334 ਜੇਕਰ ਗਾਇਕ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਇੱਕਸੁਰਤਾ ਵਿੱਚ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਵਜਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਇੱਕੋ ਪਿੱਚ 'ਤੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਸ਼ਟਾਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨੋਟ ਗਾਉਣਗੇ ਜਾਂ ਵਜਾਉਣਗੇ। 334 Jēkara gā'ika jāṁ sagītakāra ikasuratā vica gā'undē hana jāṁ vajā'undē hana, tāṁ uha ikō pica'tē jāṁ ika jāṁ ika tōṁ vadha aśaṭāvi'āṁ vica nōṭa gā'uṇagē jāṁ vajā'uṇagē. 334 যদি গায়ক বা সুরকাররা একত্রে গান করেন বা বাজান, তারা একই পিচে বা এক বা একাধিক অষ্টভূপে গান গাইবেন বা নোট বাজাবেন 334 yadi gāẏaka bā surakārarā ēkatrē gāna karēna bā bājāna, tārā ēka'i picē bā ēka bā ēkādhika aṣṭabhūpē gāna gā'ibēna bā nōṭa bājābēna 334   334 歌手 または ミュージシャン  一斉  歌っ たり 演奏  たり する 場合 、 同じ ピッチ または 1 オクターブ 以上 離れた   歌っ たり 演奏  たり します 。 334 かしゅ または ミュージシャン  いっせい  うたっ たり えんそう  たり する ばあい 、 おなじ ピッチ または 1 オクターブ いじょう はなれた おと  うたっ たり えんそう  たり します 。 334 kashu mataha myūjishan ga issei ni utat tari ensō shi tari suru bāi , onaji picchi mataha 1 okutābu ijō hanareta oto o utat tari ensō shi tari shimasu .  
335 (Chant ou jouant) unisson, homophonie, même degré 335 (chànggē huò tán zòu) tóngyīn, xiéyīn, tóng dù 335 (歌うか演奏する)ユニゾン、ホモフォニー、同程度 335 (Singing or playing) unison, homophony, same degree 335 (唱歌或弹奏)同音,谐音,同度 335 335 335 (Singing or playing) unison, homophony, same degree 335 (Cantando ou tocando) uníssono, homofonia, mesmo grau 335 (Cantando o tocando) al unísono, homofonía, mismo grado 335 (Gesang oder Spiel) Unisono, Homophonie, gleicher Grad 335 (śpiew lub gra) unisono, homofonia, ten sam stopień 335 (Пение или игра) унисон, гомофония, та же степень 335 (Peniye ili igra) unison, gomofoniya, ta zhe stepen' 335 (غناء أو عزف) انسجام ، تجانس ، نفس الدرجة 335 (ghna' 'aw eazafa) ansijam , tajanis , nafs aldaraja 335 (गायन या बजाना) एकसमान, समरूपता, समान डिग्री 335 (gaayan ya bajaana) ekasamaan, samaroopata, samaan digree 335 (ਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਵਜਾਉਣਾ) ਇਕਸੁਰਤਾ, ਸਮਰੂਪਤਾ, ਇਕੋ ਡਿਗਰੀ 335 (Gā'uṇā jāṁ vajā'uṇā) ikasuratā, samarūpatā, ikō ḍigarī 335 (গান বা বাজানো) মিলন, সমতা, একই মাত্রা 335 (gāna bā bājānō) milana, samatā, ēka'i mātrā 335 335 ( 歌う  演奏 する ) ユニゾン 、 ホモフォニー 、  程度 335 ( うたう  えんそう する ) ゆにぞん 、 ほもふぉにい 、 どう ていど 335 ( utau ka ensō suru ) yunizon , homofonī , dō teido
    336  (Chant ou jouant) unisson, homophonie, même degré 336  (chuī huò yǎnzòu) qí shēng, tóngyīn, tóng dù 336  (歌うか演奏する)ユニゾン、ホモフォニー、同程度 336  (歌唱或演奏) 齐声,同音,同度 336  (吹或演奏) 齐声,同音,同度 336   336   336  (Singing or playing) unison, homophony, same degree 336  (Cantando ou tocando) uníssono, homofonia, mesmo grau 336  (Cantando o tocando) al unísono, homofonía, mismo grado 336  (Gesang oder Spiel) Unisono, Homophonie, gleicher Grad 336  (śpiew lub gra) unisono, homofonia, ten sam stopień 336  (Пение или игра) унисон, гомофония, та же степень 336  (Peniye ili igra) unison, gomofoniya, ta zhe stepen' 336  (غناء أو عزف) انسجام ، تجانس ، نفس الدرجة 336 (ghna' 'aw eazafa) ansijam , tajanis , nafs aldaraja 336  (गायन या बजाना) एकसमान, समरूपता, समान डिग्री 336  (gaayan ya bajaana) ekasamaan, samaroopata, samaan digree 336  (ਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਵਜਾਉਣਾ) ਇਕਸੁਰਤਾ, ਸਮਰੂਪਤਾ, ਇਕੋ ਡਿਗਰੀ 336  (gā'uṇā jāṁ vajā'uṇā) ikasuratā, samarūpatā, ikō ḍigarī 336  (গান বা বাজানো) মিলন, সমতা, একই মাত্রা 336  (gāna bā bājānō) milana, samatā, ēka'i mātrā 336   336 ( 歌う  演奏 する ) ユニゾン 、 ホモフォニー 、  程度 336 ( うたう  えんそう する ) ゆにぞん 、 ほもふぉにい 、 どう ていど 336 ( utau ka ensō suru ) yunizon , homofonī , dō teido            
337 unité 337 dānyuán 337 単位 337 unit  337 单元 337 337 337 unit 337 unidade 337 unidad 337 Einheit 337 jednostka 337 единица измерения 337 yedinitsa izmereniya 337 وحدة 337 wahda 337 इकाई 337 ikaee 337 ਯੂਨਿਟ 337 yūniṭa 337 ইউনিট 337 i'uniṭa 337 337 単位 337 たに 337 tani
    338 unité 338 dānyuán 338 単位 338 单元 338 单元 338   338   338 unit 338 unidade 338 unidad 338 Einheit 338 jednostka 338 единица измерения 338 yedinitsa izmereniya 338 وحدة 338 wahda 338 इकाई 338 ikaee 338 ਯੂਨਿਟ 338 yūniṭa 338 ইউনিট 338 i'uniṭa 338   338 単位 338 たに 338 tani            
339 une seule chose 339 dānyī de dōngxī 339 一つのこと 339 single thing 339 单一的东西 339 339 339 single thing 339 única coisa 339 una cosa 339 einzelne Sache 339 pojedyncza rzecz 339 единственная вещь 339 yedinstvennaya veshch' 339 شيء واحد 339 shay' wahid 339 अकेली चीज 339 akelee cheej 339 ਇੱਕ ਚੀਜ਼ 339 ika cīza 339 একক জিনিস 339 ēkaka jinisa 339 339 一つ  こと 339 ひとつ  こと 339 hitotsu no koto
    340 Une seule chose 340 dānyī de dōngxī 340 一つのこと 340 单一的东西 340 单一的东西 340   340   340 Single thing 340 Única coisa 340 Una cosa 340 Einzelne Sache 340 Pojedyncza rzecz 340 Одна вещь 340 Odna veshch' 340 شيء واحد 340 shay' wahid 340 अकेली चीज 340 akelee cheej 340 ਇਕੋ ਗੱਲ 340 ikō gala 340 একক জিনিস 340 ēkaka jinisa 340   340 一つ  こと 340 ひとつ  こと 340 hitotsu no koto            
341 Une seule chose 341 dānyī de dōngxī 341 一つのこと 341 Single thing 341 单一的东西 341 341 341 Single thing 341 Única coisa 341 Una cosa 341 Einzelne Sache 341 Pojedyncza rzecz 341 Одна вещь 341 Odna veshch' 341 شيء واحد 341 shay' wahid 341 अकेली चीज 341 akelee cheej 341 ਇਕੋ ਗੱਲ 341 ikō gala 341 একক জিনিস 341 ēkaka jinisa 341 341 一つ  こと 341 ひとつ  こと 341 hitotsu no koto
    342 Une seule chose 342 Zhǐyǒu nǐ 342 一つのこと 342 单个事物  342 只有你 342   342   342 Single thing 342 Única coisa 342 Una cosa 342 Einzelne Sache 342 Pojedyncza rzecz 342 Одна вещь 342 Odna veshch' 342 شيء واحد 342 shay' wahid 342 अकेली चीज 342 akelee cheej 342 ਇਕੋ ਗੱਲ 342 ikō gala 342 একক জিনিস 342 ēkaka jinisa 342   342 一つ  こと 342 ひとつ  こと 342 hitotsu no koto            
343 une seule chose, une personne ou un groupe qui est complet en soi mais qui peut aussi faire partie de qc plus grand 343 yīgè dāndú de dōngxī, yīgè rén huò yīgè qúntǐ, tā běnshēn shì wánzhěng de, dàn yě kěyǐ chéngwéi gèng dà de yībùfèn 343 それ自体で完全であるが、より大きなsthの一部を形成することもできる単一のもの、個人またはグループ 343 a single thing, person or group that is complete by itself but can also form part of sth larger 343 一个单独的东西,一个人或一个群体,它本身是完整的,但也可以成为更大的一部分 343 343 343 a single thing, person or group that is complete by itself but can also form part of sth larger 343 uma única coisa, pessoa ou grupo que é completo por si só, mas também pode fazer parte de um grupo maior 343 una sola cosa, persona o grupo que es completo por sí mismo pero que también puede formar parte de algo más grande 343 eine einzelne Sache, Person oder Gruppe, die für sich allein abgeschlossen ist, aber auch einen größeren Teil von etw bilden kann 343 pojedyncza rzecz, osoba lub grupa, która jest kompletna sama w sobie, ale może również stanowić część czegoś większego 343 отдельная вещь, человек или группа, которая является завершенной сама по себе, но может также составлять часть чего-то большего 343 otdel'naya veshch', chelovek ili gruppa, kotoraya yavlyayetsya zavershennoy sama po sebe, no mozhet takzhe sostavlyat' chast' chego-to bol'shego 343 شيء واحد أو شخص أو مجموعة كاملة في حد ذاتها ولكن يمكن أيضًا أن تشكل جزءًا من أكبر 343 shay' wahid 'aw shakhs 'aw majmueat kamilat fi hadi dhatiha walakin yumkin aydan 'an tushakil jz'an min 'akbar 343 एक चीज, व्यक्ति या समूह जो अपने आप में पूर्ण है, लेकिन बड़े sth का हिस्सा भी बन सकता है 343 ek cheej, vyakti ya samooh jo apane aap mein poorn hai, lekin bade sth ka hissa bhee ban sakata hai 343 ਇੱਕ ਇਕੱਲੀ ਚੀਜ਼, ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਸੰਪੂਰਨ ਹੈ ਪਰ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਵੀ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ 343 ika ikalī cīza, vi'akatī jāṁ samūha jō āpaṇē āpa vica sapūrana hai para vaḍē padhara dā hisā vī baṇa sakadā hai 343 একটি একক জিনিস, ব্যক্তি বা গোষ্ঠী যা নিজের দ্বারা সম্পূর্ণ কিন্তু বৃহত্তরের অংশও গঠন করতে পারে 343 ēkaṭi ēkaka jinisa, byakti bā gōṣṭhī yā nijēra dbārā sampūrṇa kintu br̥hattarēra anśa'ō gaṭhana karatē pārē 343 343 それ 自体  完全であるが 、 より 大きな sth  一部  形成 する こと  できる 単一  もの 、 個人 または グループ 343 それ じたい  かんぜんであるが 、 より おうきな sth  いちぶ  けいせい する こと  できる たにつ  もの 、 こじん または グループ 343 sore jitai de kanzendearuga , yori ōkina sth no ichibu o keisei suru koto mo dekiru tanitsu no mono , kojin mataha gurūpu
    344 Une seule chose, une personne ou un groupe, est complète en elle-même, mais peut aussi devenir une partie plus importante 344 yīgè dāndú de dōngxī, yīgè rén huò yīgè qúntǐ, tā shì wánzhěng de, dàn yě kěyǐ chéngwéi měihǎo de yībùfèn 344 単一のもの、つまり個人またはグループは、それ自体で完全ですが、より大きな部分になることもあります 344 一个单独的东西,一个人或一个群体,它本身是完整的,但也可以成为更大的一部分 344 一个单独的东西,一个人或一个群体,它是完整的,但也可以成为美好的一部分 344   344   344 A single thing, a person or a group, is complete in itself, but can also become a larger part 344 Uma única coisa, uma pessoa ou um grupo, é completa em si mesma, mas também pode se tornar uma parte maior 344 Una sola cosa, una persona o un grupo, es completa en sí misma, pero también puede convertirse en una parte mayor. 344 Ein einzelnes Ding, eine Person oder eine Gruppe, ist in sich abgeschlossen, kann aber auch zu einem größeren Teil werden 344 Pojedyncza rzecz, osoba lub grupa, jest sama w sobie kompletna, ale może też stać się większą częścią 344 Отдельная вещь, человек или группа, является завершенной сама по себе, но также может стать большей частью. 344 Otdel'naya veshch', chelovek ili gruppa, yavlyayetsya zavershennoy sama po sebe, no takzhe mozhet stat' bol'shey chast'yu. 344 شيء واحد ، شخص أو مجموعة ، مكتمل في حد ذاته ، ولكن يمكن أيضًا أن يصبح جزءًا أكبر 344 shay' wahid , shakhs 'aw majmueat , muktamil fi hadi dhatih , walakin yumkin aydan 'an yusbih jz'an 'akbar 344 कोई एक चीज, एक व्यक्ति या समूह, अपने आप में पूर्ण है, लेकिन एक बड़ा हिस्सा भी बन सकता है 344 koee ek cheej, ek vyakti ya samooh, apane aap mein poorn hai, lekin ek bada hissa bhee ban sakata hai 344 ਇੱਕ ਚੀਜ਼, ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸਮੂਹ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਸੰਪੂਰਨ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਵੀ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ 344 ika cīza, ika vi'akatī jāṁ ika samūha, āpaṇē āpa vica sapūrana hai, para ika vaḍā hisā vī baṇa sakadā hai 344 একটি একক জিনিস, একটি ব্যক্তি বা একটি গোষ্ঠী, নিজের মধ্যে সম্পূর্ণ, কিন্তু একটি বৃহত্তর অংশ হতে পারে 344 ēkaṭi ēkaka jinisa, ēkaṭi byakti bā ēkaṭi gōṣṭhī, nijēra madhyē sampūrṇa, kintu ēkaṭi br̥hattara anśa hatē pārē 344   344 単一  もの 、 つまり 個人 または グループ  、 それ 自体  完全ですが 、 より 大き 部分  なる こと  あります 344 たにつ  もの 、 つまり こじん または グループ  、 それ じたい  かんぜんですが 、 より おうきな ぶぶん  なる こと  あります 344 tanitsu no mono , tsumari kojin mataha gurūpu wa , sore jitai de kanzendesuga , yori ōkina bubun ni naru koto mo arimasu          
345 Chose unique (ou personne, groupe) ; unité ; unité 345 dānyī shìwù (huò rén, qúntǐ); dānyuán; dānyuán 345 単一のもの(または人、グループ);ユニット;ユニット 345 Single thing (or person, group); unit; unit 345 单一事物(或人、群体);单元;单元 345 345 345 Single thing (or person, group); unit; unit 345 Única coisa (ou pessoa, grupo); unidade; unidade 345 Una sola cosa (o persona, grupo); unidad; unidad 345 Einzelding (oder Person, Gruppe); Einheit; Einheit 345 Pojedyncza rzecz (lub osoba, grupa); jednostka; jednostka 345 Отдельная вещь (или человек, группа); единица; единица 345 Otdel'naya veshch' (ili chelovek, gruppa); yedinitsa; yedinitsa 345 شيء واحد (أو شخص ، مجموعة) ؛ وحدة ؛ وحدة 345 shay' wahid ('aw shakhs , majmueatun) ; wahdat ; wahda 345 एकल वस्तु (या व्यक्ति, समूह); इकाई; इकाई 345 ekal vastu (ya vyakti, samooh); ikaee; ikaee 345 ਇਕੱਲੀ ਚੀਜ਼ (ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਮੂਹ); ਇਕਾਈ; ਇਕਾਈ 345 ikalī cīza (jāṁ vi'akatī, samūha); ikā'ī; ikā'ī 345 একক জিনিস (বা ব্যক্তি, দল); একক; একক 345 ēkaka jinisa (bā byakti, dala); ēkaka; ēkaka 345 345 単一  もの ( または  、 グループ ); ユニット ; ユニット 345 たにつ  もの ( または ひと 、 グループ ); ユニット ; ユニット 345 tanitsu no mono ( mataha hito , gurūpu ); yunitto ; yunitto
    346 Chose unique (ou personne, groupe) ; unité ; unité 346 dāndú de wèishí (huò rén, rén); dānwèi; dānyuán 346 単一のもの(または人、グループ);ユニット;ユニット 346 单独的事物(或人、群体);单位;单元 346 单独的喂食(或人、人);单位;单元 346   346   346 Single thing (or person, group); unit; unit 346 Única coisa (ou pessoa, grupo); unidade; unidade 346 Una sola cosa (o persona, grupo); unidad; unidad 346 Einzelding (oder Person, Gruppe); Einheit; Einheit 346 Pojedyncza rzecz (lub osoba, grupa); jednostka; jednostka 346 Отдельная вещь (или человек, группа); единица; единица 346 Otdel'naya veshch' (ili chelovek, gruppa); yedinitsa; yedinitsa 346 شيء واحد (أو شخص ، مجموعة) ؛ وحدة ؛ وحدة 346 shay' wahid ('aw shakhs , majmueatun) ; wahdat ; wahda 346 एकल वस्तु (या व्यक्ति, समूह); इकाई; इकाई 346 ekal vastu (ya vyakti, samooh); ikaee; ikaee 346 ਇਕੱਲੀ ਚੀਜ਼ (ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਮੂਹ); ਇਕਾਈ; ਇਕਾਈ 346 ikalī cīza (jāṁ vi'akatī, samūha); ikā'ī; ikā'ī 346 একক জিনিস (বা ব্যক্তি, দল); একক; একক 346 ēkaka jinisa (bā byakti, dala); ēkaka; ēkaka 346   346 単一  もの ( または  、 グループ ); ユニット ; ユニット 346 たにつ  もの ( または ひと 、 グループ ); ユニット ; ユニット 346 tanitsu no mono ( mataha hito , gurūpu ); yunitto ; yunitto            
347 La cellule est l'unité qui compose tous les organismes vivants 347 xìbāo shì gòuchéng suǒyǒu shēngwù tǐ de dānwèi 347 細胞は、すべての生物を構成する単位です。 347 The cell is the unit of which all living organisms are composed 347 细胞是构成所有生物体的单位 347 347 347 The cell is the unit of which all living organisms are composed 347 A célula é a unidade da qual todos os organismos vivos são compostos 347 La célula es la unidad de la que se componen todos los organismos vivos. 347 Die Zelle ist die Einheit, aus der alle lebenden Organismen bestehen 347 Komórka jest jednostką, z której składają się wszystkie żywe organizmy 347 Клетка - это единица, из которой состоят все живые организмы. 347 Kletka - eto yedinitsa, iz kotoroy sostoyat vse zhivyye organizmy. 347 الخلية هي الوحدة التي تتكون منها جميع الكائنات الحية 347 alkhaliat hi alwahdat alati tatakawan minha jamie alkayinat alhaya 347 कोशिका वह इकाई है जिससे सभी जीवित जीवों की रचना होती है 347 koshika vah ikaee hai jisase sabhee jeevit jeevon kee rachana hotee hai 347 ਸੈੱਲ ਉਹ ਇਕਾਈ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਜੀਵਿਤ ਜੀਵ ਬਣਦੇ ਹਨ 347 saila uha ikā'ī hai jisa vica sārē jīvita jīva baṇadē hana 347 কোষ হল সেই একক যার দ্বারা সমস্ত জীবিত প্রাণী গঠিত 347 kōṣa hala sē'i ēkaka yāra dbārā samasta jībita prāṇī gaṭhita 347 347 細胞  、 すべて  生物  構成 する 単位です 。 347 さいぼう  、 すべて  せいぶつ  こうせい する たにです 。 347 saibō wa , subete no seibutsu o kōsei suru tanidesu .
    348 Les cellules sont les unités qui composent tous les organismes vivants 348 xìbāo shì gòuchéng suǒyǒu shēngwù tǐ de dānwèi 348 細胞はすべての生物を構成する単位です 348 细胞是构成所有生物体的单位 348 细胞是构成所有生物体的单位 348   348   348 Cells are the units that make up all living organisms 348 As células são as unidades que constituem todos os organismos vivos 348 Las células son las unidades que componen todos los organismos vivos. 348 Zellen sind die Einheiten, aus denen alle lebenden Organismen bestehen 348 Komórki to jednostki, z których składają się wszystkie żywe organizmy 348 Клетки - это единицы, из которых состоят все живые организмы. 348 Kletki - eto yedinitsy, iz kotorykh sostoyat vse zhivyye organizmy. 348 الخلايا هي الوحدات التي تتكون منها كل الكائنات الحية 348 alkhalaya hi alwahadat alati tatakawan minha kulu alkayinat alhaya 348 कोशिकाएँ वे इकाइयाँ हैं जो सभी जीवित जीवों को बनाती हैं 348 koshikaen ve ikaiyaan hain jo sabhee jeevit jeevon ko banaatee hain 348 ਸੈੱਲ ਉਹ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ ਜੋ ਸਾਰੇ ਜੀਵਿਤ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 348 saila uha ikā'ī'āṁ hana jō sārē jīvita jīvāṁ nū baṇā'undī'āṁ hana 348 কোষ হল একক যা সমস্ত জীবন্ত প্রাণীকে তৈরি করে 348 kōṣa hala ēkaka yā samasta jībanta prāṇīkē tairi karē 348   348 細胞  すべて  生物  構成 する 単位です 348 さいぼう  すべて  せいぶつ  こうせい する たにです 348 saibō wa subete no seibutsu o kōsei suru tanidesu            
349 Les cellules sont l'unité qui constitue tous les êtres vivants 349 xìbāo shì gòuchéng suǒyǒu shēngwù de dānwèi 349 細胞はすべての生物を構成する単位です 349 Cells are the unit that constitutes all living things 349 细胞是构成所有生物的单位 349 349 349 Cells are the unit that constitutes all living things 349 As células são a unidade que constitui todas as coisas vivas 349 Las células son la unidad que constituye todos los seres vivos. 349 Zellen sind die Einheit, aus der alle Lebewesen bestehen 349 Komórki są jednostką, z której składają się wszystkie żywe istoty 349 Клетки - это единица, из которой состоят все живые существа. 349 Kletki - eto yedinitsa, iz kotoroy sostoyat vse zhivyye sushchestva. 349 الخلايا هي الوحدة التي تتكون منها كل الكائنات الحية 349 alkhalaya hi alwahdat alati tatakawan minha kulu alkayinat alhaya 349 कोशिकाएं वह इकाई हैं जो सभी जीवित चीजों का निर्माण करती हैं 349 koshikaen vah ikaee hain jo sabhee jeevit cheejon ka nirmaan karatee hain 349 ਸੈੱਲ ਇਕਾਈ ਹਨ ਜੋ ਸਾਰੀਆਂ ਜੀਵਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 349 saila ikā'ī hana jō sārī'āṁ jīvita cīzāṁ nū baṇā'undī'āṁ hana 349 কোষ হল এমন একক যা সমস্ত জীবিত জিনিস গঠন করে 349 kōṣa hala ēmana ēkaka yā samasta jībita jinisa gaṭhana karē 349 349 細胞  すべて  生物  構成 する 単位です 349 さいぼう  すべて  せいぶつ  こうせい する たにです 349 saibō wa subete no seibutsu o kōsei suru tanidesu
    350 Les cellules sont l'unité qui constitue tous les êtres vivants 350 xìbāo shì gòuchéng yīqiè shēngwù de dānwèi 350 細胞はすべての生物を構成する単位です 350 胞是构成一切生物的单位 350 细胞是构成一切生物的单位 350   350   350 Cells are the unit that constitutes all living things 350 As células são a unidade que constitui todas as coisas vivas 350 Las células son la unidad que constituye todos los seres vivos. 350 Zellen sind die Einheit, aus der alle Lebewesen bestehen 350 Komórki są jednostką, z której składają się wszystkie żywe istoty 350 Клетки - это единица, из которой состоят все живые существа. 350 Kletki - eto yedinitsa, iz kotoroy sostoyat vse zhivyye sushchestva. 350 الخلايا هي الوحدة التي تتكون منها كل الكائنات الحية 350 alkhalaya hi alwahdat alati tatakawan minha kulu alkayinat alhaya 350 कोशिकाएं वह इकाई हैं जो सभी जीवित चीजों का निर्माण करती हैं 350 koshikaen vah ikaee hain jo sabhee jeevit cheejon ka nirmaan karatee hain 350 ਸੈੱਲ ਇਕਾਈ ਹਨ ਜੋ ਸਾਰੀਆਂ ਜੀਵਿਤ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 350 saila ikā'ī hana jō sārī'āṁ jīvita cīzāṁ nū baṇā'undī'āṁ hana 350 কোষ হল এমন একক যা সমস্ত জীবিত জিনিস গঠন করে 350 kōṣa hala ēmana ēkaka yā samasta jībita jinisa gaṭhana karē 350   350 細胞  すべて  生物  構成 する 単位です 350 さいぼう  すべて  せいぶつ  こうせい する たにです 350 saibō wa subete no seibutsu o kōsei suru tanidesu            
351 L'unité de base de la société est la famille 351 shèhuì de jīběn dānwèi shì jiātíng 351 社会の基本単位は家族です 351 The basic unit of society is the family 351 社会的基本单位是家庭 351 351 351 The basic unit of society is the family 351 A unidade básica da sociedade é a família 351 La unidad básica de la sociedad es la familia. 351 Die Grundeinheit der Gesellschaft ist die Familie 351 Podstawową jednostką społeczeństwa jest rodzina 351 Основная ячейка общества - семья. 351 Osnovnaya yacheyka obshchestva - sem'ya. 351 الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع 351 al'usrat hi alwahdat al'asasiat lilmujtamae 351 समाज की मूल इकाई परिवार है 351 samaaj kee mool ikaee parivaar hai 351 ਸਮਾਜ ਦੀ ਮੂਲ ਇਕਾਈ ਪਰਿਵਾਰ ਹੈ 351 samāja dī mūla ikā'ī parivāra hai 351 সমাজের মৌলিক একক হল পরিবার 351 samājēra maulika ēkaka hala paribāra 351 351 社会  基本 単位  家族です 351 しゃかい  きほん たに  かぞくです 351 shakai no kihon tani wa kazokudesu
    352 L'unité de base de la société est la famille 352 shèhuì de jīběn dānwèi shì jiātíng 352 社会の基本単位は家族です 352 社会的基本单位是家庭 352 社会的基本单位是家庭 352   352   352 The basic unit of society is the family 352 A unidade básica da sociedade é a família 352 La unidad básica de la sociedad es la familia. 352 Die Grundeinheit der Gesellschaft ist die Familie 352 Podstawową jednostką społeczeństwa jest rodzina 352 Основная ячейка общества - семья. 352 Osnovnaya yacheyka obshchestva - sem'ya. 352 الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع 352 al'usrat hi alwahdat al'asasiat lilmujtamae 352 समाज की मूल इकाई परिवार है 352 samaaj kee mool ikaee parivaar hai 352 ਸਮਾਜ ਦੀ ਮੂਲ ਇਕਾਈ ਪਰਿਵਾਰ ਹੈ 352 samāja dī mūla ikā'ī parivāra hai 352 সমাজের মৌলিক একক হল পরিবার 352 samājēra maulika ēkaka hala paribāra 352   352 社会  基本 単位  家族です 352 しゃかい  きほん たに  かぞくです 352 shakai no kihon tani wa kazokudesu            
353 Entreprise 353 shāngyè 353 仕事 353 Business 353 商业 353 353 353 Business 353 O negócio 353 Negocio 353 Geschäft 353 Biznes 353 Бизнес 353 Biznes 353 اعمال 353 aemal 353 व्यापार 353 vyaapaar 353 ਕਾਰੋਬਾਰ 353 kārōbāra 353 ব্যবসা 353 byabasā 353 353 仕事 353 しごと 353 shigoto
    354 Entreprise 354 shāng 354 仕事 354 354 354   354   354 business 354 o negócio 354 negocio 354 Geschäft 354 biznes 354 бизнес 354 biznes 354 اعمال 354 aemal 354 व्यापार 354 vyaapaar 354 ਕਾਰੋਬਾਰ 354 kārōbāra 354 ব্যবসা 354 byabasā 354   354 仕事 354 しごと 354 shigoto            
355 un seul article du type de produit qu'une entreprise vend 355 gōngsī xiāoshòu di chǎnpǐn lèixíng de dāngè xiàngmù 355 会社が販売する製品の種類の単一のアイテム 355 a single item of the type of product that a company sells  355 公司销售的产品类型的单个项目 355 355 355 a single item of the type of product that a company sells 355 um único item do tipo de produto que uma empresa vende 355 un solo artículo del tipo de producto que vende una empresa 355 ein einzelner Artikel der Art von Produkt, den ein Unternehmen verkauft 355 pojedyncza pozycja typu produktu, który sprzedaje firma 355 единичный товар того типа, который продает компания 355 yedinichnyy tovar togo tipa, kotoryy prodayet kompaniya 355 عنصر واحد من نوع المنتج الذي تبيعه الشركة 355 eunsur wahid min nawe almuntaj aladhi tabieuh alsharika 355 उत्पाद के प्रकार का एक एकल आइटम जो एक कंपनी बेचती है 355 utpaad ke prakaar ka ek ekal aaitam jo ek kampanee bechatee hai 355 ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਆਈਟਮ ਜੋ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਵੇਚਦੀ ਹੈ 355 utapāda dī kisama dī ika sigala ā'īṭama jō ika kapanī vēcadī hai 355 একটি কোম্পানি বিক্রি করে এমন পণ্যের ধরনের একটি একক আইটেম 355 ēkaṭi kōmpāni bikri karē ēmana paṇyēra dharanēra ēkaṭi ēkaka ā'iṭēma 355 355 会社  販売 する 製品  種類  単一  アイテム 355 かいしゃ  はんばい する せいひん  しゅるい  たにつ  アイテム 355 kaisha ga hanbai suru seihin no shurui no tanitsu no aitemu
    356 Un seul article du type de produit que l'entreprise vend 356 gōngsī xiāoshòu di chǎnpǐn lèixíng de gèbié xiàngmù 356 会社が販売する製品の種類の単一のアイテム 356 公司销售的产品类型的单个项目 356 公司销售的产品类型的个别项目 356   356   356 A single item of the type of product the company sells 356 Um único item do tipo de produto que a empresa vende 356 Un solo artículo del tipo de producto que vende la empresa 356 Ein einzelner Artikel des Produkttyps, den das Unternehmen verkauft 356 Pojedyncza pozycja typu produktu, który sprzedaje firma 356 Единичный товар того типа, который продает компания. 356 Yedinichnyy tovar togo tipa, kotoryy prodayet kompaniya. 356 عنصر واحد من نوع المنتج الذي تبيعه الشركة 356 eunsur wahid min nawe almuntaj aladhi tabieuh alsharika 356 कंपनी द्वारा बेचे जाने वाले उत्पाद के प्रकार की एक ही वस्तु 356 kampanee dvaara beche jaane vaale utpaad ke prakaar kee ek hee vastu 356 ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਆਈਟਮ ਕੰਪਨੀ ਵੇਚਦੀ ਹੈ 356 utapāda dī kisama dī ika sigala ā'īṭama kapanī vēcadī hai 356 কোম্পানি যে ধরনের পণ্য বিক্রি করে তার একটি একক আইটেম 356 kōmpāni yē dharanēra paṇya bikri karē tāra ēkaṭi ēkaka ā'iṭēma 356   356 会社  販売 する 製品  種類  単一  アイテム 356 かいしゃ  はんばい する せいひん  しゅるい  たにつ  アイテム 356 kaisha ga hanbai suru seihin no shurui no tanitsu no aitemu            
357 Une pièce (marchandise); unité 357 yī jiàn (shāngpǐn); dānyuán 357 ワンピース(商品);ユニット 357 One piece (commodity); unit 357 一件(商品);单元 357 357 357 One piece (commodity); unit 357 Uma peça (mercadoria); unidade 357 Una pieza (mercancía); unidad 357 Ein Stück (Ware); Einheit 357 Jedna sztuka (towar); jednostka 357 Одна штука (товар); единица 357 Odna shtuka (tovar); yedinitsa 357 قطعة واحدة (سلعة) ؛ وحدة 357 qiteat wahida (sileatun) ; wahda 357 एक टुकड़ा (वस्तु); इकाई 357 ek tukada (vastu); ikaee 357 ਇਕ ਟੁਕੜਾ (ਵਸਤੂ); ਇਕਾਈ 357 ika ṭukaṛā (vasatū); ikā'ī 357 এক টুকরা (পণ্য); একক 357 ēka ṭukarā (paṇya); ēkaka 357 357 ワンピース ( 商品 ); ユニット 357 ワンピース ( しょうひん ); ユニット 357 wanpīsu ( shōhin ); yunitto
    358 Une pièce (marchandise); unité 358 wǒ (shāngpǐn); dānwèi 358 ワンピース(商品);ユニット 358 一件(商品);单位 358 我(商品);单位 358   358   358 One piece (commodity); unit 358 Uma peça (mercadoria); unidade 358 Una pieza (mercancía); unidad 358 Ein Stück (Ware); Einheit 358 Jedna sztuka (towar); jednostka 358 Одна штука (товар); единица 358 Odna shtuka (tovar); yedinitsa 358 قطعة واحدة (سلعة) ؛ وحدة 358 qiteat wahida (sileatun) ; wahda 358 एक टुकड़ा (वस्तु); इकाई 358 ek tukada (vastu); ikaee 358 ਇਕ ਟੁਕੜਾ (ਵਸਤੂ); ਇਕਾਈ 358 ika ṭukaṛā (vasatū); ikā'ī 358 এক টুকরা (পণ্য); একক 358 ēka ṭukarā (paṇya); ēkaka 358   358 ワンピース ( 商品 ); ユニット 358 ワンピース ( しょうひん ); ユニット 358 wanpīsu ( shōhin ); yunitto            
359 Le prix de vente du jeu était de 15 $ l'unité 359 gāi yóuxì de shòu jià wèi měi tái 15 měiyuán 359 ゲームの販売価格は1ユニットあたり15ドルでした 359 The game’s selling price was $15 per unit 359 该游戏的售价为每台 15 美元 359 359 359 The game’s selling price was $15 per unit 359 O preço de venda do jogo era $ 15 por unidade 359 El precio de venta del juego fue de $ 15 por unidad. 359 Der Verkaufspreis des Spiels betrug 15 USD pro Einheit 359 Cena sprzedaży gry wynosiła 15 USD za sztukę 359 Цена продажи игры составляла 15 долларов за штуку. 359 Tsena prodazhi igry sostavlyala 15 dollarov za shtuku. 359 كان سعر بيع اللعبة 15 دولارًا لكل وحدة 359 kan sier baye alluebat 15 dwlaran likuli wahda 359 गेम का विक्रय मूल्य $15 प्रति यूनिट था 359 gem ka vikray mooly $15 prati yoonit tha 359 ਗੇਮ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਕੀਮਤ $15 ਪ੍ਰਤੀ ਯੂਨਿਟ ਸੀ 359 gēma dī vikarī kīmata $15 pratī yūniṭa sī 359 গেমটির বিক্রয় মূল্য ছিল প্রতি ইউনিট $15 359 gēmaṭira bikraẏa mūlya chila prati i'uniṭa $15 359 359 ゲーム  販売 価格  1 ユニットあたり 15 ドルでした 359 ゲーム  はんばい かかく  1 ゆにっとあたり 15 どるでした 359 gēmu no hanbai kakaku wa 1 yunittoatari 15 dorudeshita
    360 Le prix du jeu est de 15 $ chacun 360 gāi yóuxì de jiàgé wèi měi tái 15 měiyuán 360 ゲームの価格はそれぞれ15ドルです 360 该游戏的售价为每台 15 美元 360 该游戏的价格为每台15美元 360   360   360 The price of the game is $15 each 360 O preço do jogo é $ 15 cada 360 El precio del juego es de $ 15 cada uno. 360 Der Preis des Spiels beträgt jeweils 15 USD 360 Cena gry to 15 dolarów za sztukę 360 Цена игры 15 долларов за штуку. 360 Tsena igry 15 dollarov za shtuku. 360 سعر اللعبة 15 دولار لكل لعبة 360 sier alluebat 15 dular likuli laeba 360 खेल की कीमत प्रत्येक $15 है 360 khel kee keemat pratyek $15 hai 360 ਗੇਮ ਦੀ ਕੀਮਤ $15 ਹਰੇਕ ਹੈ 360 gēma dī kīmata $15 harēka hai 360 গেমটির মূল্য প্রতিটি $15 360 gēmaṭira mūlya pratiṭi $15 360   360 ゲーム  価格  それぞれ 15 ドルです 360 ゲーム  かかく  それぞれ 15 どるです 360 gēmu no kakaku wa sorezore 15 dorudesu            
361 Ce jeu est au prix de 15 yuans par set 361 běn yóuxì shòu jià 15 yuán/tào 361 このゲームの価格は1セットあたり15元です。 361 This game is priced at 15 yuan per set 361 本游戏售价15元/套 361 361 361 This game is priced at 15 yuan per set 361 Este jogo tem preço de 15 yuans por conjunto 361 Este juego tiene un precio de 15 yuanes por juego. 361 Dieses Spiel kostet 15 Yuan pro Set 361 Ta gra kosztuje 15 juanów za zestaw 361 Эта игра стоит 15 юаней за комплект. 361 Eta igra stoit 15 yuaney za komplekt. 361 هذه اللعبة بسعر 15 يوان لكل مجموعة 361 hadhih alluebat bisier 15 yuan likuli majmuea 361 इस गेम की कीमत 15 युआन प्रति सेट है 361 is gem kee keemat 15 yuaan prati set hai 361 ਇਸ ਗੇਮ ਦੀ ਕੀਮਤ 15 ਯੂਆਨ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈੱਟ ਹੈ 361 isa gēma dī kīmata 15 yū'āna pratī saiṭa hai 361 এই গেমটির দাম প্রতি সেট 15 ইউয়ান 361 ē'i gēmaṭira dāma prati sēṭa 15 i'uẏāna 361 361 この ゲーム  価格  1 セットあたり 15 元です 。 361 この ゲーム  かかく  1 せっとあたり 15 げんです 。 361 kono gēmu no kakaku wa 1 settoatari 15 gendesu .
    362 Le prix de ce jeu est de 15 yuans par set 362 zhè wánlè wèi měi tào 15 yuán 362 このゲームの価格は1セットあたり15元です 362 这游戏沾售价为每套15 362 这玩乐为每套15元 362   362   362 The price of this game is 15 yuan per set 362 O preço deste jogo é de 15 yuans por conjunto 362 El precio de este juego es de 15 yuanes por juego. 362 Der Preis für dieses Spiel beträgt 15 Yuan pro Set 362 Cena tej gry to 15 juanów za zestaw 362 Цена этой игры 15 юаней за комплект. 362 Tsena etoy igry 15 yuaney za komplekt. 362 سعر هذه اللعبة 15 يوان لكل مجموعة 362 sier hadhih alluebat 15 yuan likuli majmuea 362 इस गेम की कीमत 15 युआन प्रति सेट है 362 is gem kee keemat 15 yuaan prati set hai 362 ਇਸ ਗੇਮ ਦੀ ਕੀਮਤ 15 ਯੂਆਨ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈੱਟ ਹੈ 362 isa gēma dī kīmata 15 yū'āna pratī saiṭa hai 362 এই গেমটির দাম প্রতি সেট 15 ইউয়ান 362 ē'i gēmaṭira dāma prati sēṭa 15 i'uẏāna 362   362 この ゲーム  価格  1 セットあたり 15 元です 362 この ゲーム  かかく  1 せっとあたり 15 げんです 362 kono gēmu no kakaku wa 1 settoatari 15 gendesu            
363 Quel est le coût unitaire ? 363 dānwèi chéngběn shì duōshǎo? 363 単価はいくらですか? 363 What’s the unit cost? 363 单位成本是多少? 363 363 363 What’s the unit cost? 363 Qual é o custo unitário? 363 ¿Cuál es el costo unitario? 363 Was kostet die Einheit? 363 Jaki jest koszt jednostkowy? 363 Какова стоимость единицы? 363 Kakova stoimost' yedinitsy? 363 ما هي تكلفة الوحدة؟ 363 ma hi taklifat alwahdati? 363 यूनिट की लागत क्या है? 363 yoonit kee laagat kya hai? 363 ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੈ? 363 yūniṭa dī kīmata kī hai? 363 ইউনিট খরচ কত? 363 i'uniṭa kharaca kata? 363 363 単価  いくらです  ? 363 たんか  いくらです  ? 363 tanka wa ikuradesu ka ?
    364 Quel est le coût unitaire ? 364 Dānwèi chéngběn shì duōshǎo? 364 単価はいくらですか? 364 单位成本是多少? 364 单位成本是多少? 364   364   364 What is the unit cost? 364 Qual é o custo unitário? 364 ¿Cuál es el costo unitario? 364 Was kostet die Einheit? 364 Jaki jest koszt jednostkowy? 364 Какова стоимость единицы? 364 Kakova stoimost' yedinitsy? 364 ما هي تكلفة الوحدة؟ 364 ma hi taklifat alwahdati? 364 इकाई लागत क्या है? 364 ikaee laagat kya hai? 364 ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੈ? 364 Yūniṭa dī kīmata kī hai? 364 ইউনিট খরচ কি? 364 I'uniṭa kharaca ki? 364   364 単価  いくらです  ? 364 たんか  いくらです  ? 364 tanka wa ikuradesu ka ?            
365 Quel est le coût unitaire ? 365 Dānwèi chéngběn shì duōshǎo? 365 単価はいくらですか? 365 How much is the unit cost? 365 单位成本是多少? 365 365 365 How much is the unit cost? 365 Quanto é o custo unitário? 365 ¿A cuánto asciende el costo unitario? 365 Wie viel kostet die Einheit? 365 Ile wynosi koszt jednostkowy? 365 Сколько стоит единица? 365 Skol'ko stoit yedinitsa? 365 كم تكلفة الوحدة؟ 365 kam taklifat alwahdati? 365 यूनिट की लागत कितनी है? 365 yoonit kee laagat kitanee hai? 365 ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 365 Yūniṭa dī kīmata kinī hai? 365 ইউনিট খরচ কত? 365 I'uniṭa kharaca kata? 365 365 単価  いくらです  ? 365 たんか  いくらです  ? 365 tanka wa ikuradesu ka ?
    366 Quel est le coût unitaire ? 366 Dānwèi chéngběn shì duōshǎo? 366 単価はいくらですか? 366 单位成本是多少钱? 366 单位成本是多少? 366   366   366 How much is the unit cost? 366 Quanto é o custo unitário? 366 ¿A cuánto asciende el costo unitario? 366 Wie viel kostet die Einheit? 366 Ile wynosi koszt jednostkowy? 366 Сколько стоит единица? 366 Skol'ko stoit yedinitsa? 366 كم تكلفة الوحدة؟ 366 kam taklifat alwahdati? 366 यूनिट की लागत कितनी है? 366 yoonit kee laagat kitanee hai? 366 ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 366 Yūniṭa dī kīmata kinī hai? 366 ইউনিট খরচ কত? 366 I'uniṭa kharaca kata? 366   366 単価  いくらです  ? 366 たんか  いくらです  ? 366 tanka wa ikuradesu ka ?            
367 Groupe de personnes 367 Yīqún rén 367 人々のグループ 367 Groupe of people 367 一群人 367 367 367 Groupe of people 367 Grupo de pessoas 367 Grupo de personas 367 Personengruppe 367 Grupa ludzi 367 Группа людей 367 Gruppa lyudey 367 مجموعة من الناس 367 majmueat min alnaas 367 लोगों का समूह 367 logon ka samooh 367 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ 367 Lōkāṁ dā samūha 367 মানুষের দল 367 Mānuṣēra dala 367 367 人々  グループ 367 ひとびと  グループ 367 hitobito no gurūpu
    368 Un groupe de personnes 368 hǎorén 368 人々のグループ 368 一群人 368 好人 368   368   368 A group of people 368 Um grupo de pessoas 368 Un grupo de personas 368 Eine gruppe von Menschen 368 Grupa ludzi 368 Группа людей 368 Gruppa lyudey 368 مجموعة من الناس 368 majmueat min alnaas 368 लोगों का एक समूह 368 logon ka ek samooh 368 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 368 lōkāṁ dā ika samūha 368 একদল লোক 368 ēkadala lōka 368   368 人々  グループ 368 ひとびと  グループ 368 hitobito no gurūpu            
369 grouper 369 tuántǐ 369 グループ 369 group 369 团体 369 369 369 group 369 grupo 369 grupo 369 Gruppe 369 Grupa 369 группа 369 gruppa 369 مجموعة 369 majmuea 369 समूह 369 samooh 369 ਗਰੁੱਪ 369 garupa 369 দল 369 dala 369 369 グループ 369 グループ 369 gurūpu
    370 grouper 370 qúntǐ xìng 370 グループ 370 群体 370 群体性 370   370   370 group 370 grupo 370 grupo 370 Gruppe 370 Grupa 370 группа 370 gruppa 370 مجموعة 370 majmuea 370 समूह 370 samooh 370 ਗਰੁੱਪ 370 garupa 370 দল 370 dala 370   370 グループ 370 グループ 370 gurūpu            
371 un groupe de personnes qui travaillent ou vivent ensemble, notamment dans un but particulier 371 yīqǐ gōngzuò huò shēnghuó zài yīqǐ de yīqún rén, yóuqí shì wèile tèdìng de mùdì 371 特に特定の目的のために一緒に働くまたは一緒に暮らす人々のグループ 371 a group of people who work or live togetherespecially for a particular purpose 371 一起工作或生活在一起的一群人,尤其是为了特定的目的 371 371 371 a group of people who work or live together, especially for a particular purpose 371 um grupo de pessoas que trabalham ou vivem juntas, especialmente para um propósito específico 371 un grupo de personas que trabajan o viven juntas, especialmente para un propósito particular 371 eine Gruppe von Menschen, die zusammen arbeiten oder leben, insbesondere für einen bestimmten Zweck 371 grupa ludzi, którzy pracują lub mieszkają razem, zwłaszcza w określonym celu 371 группа людей, которые работают или живут вместе, особенно для определенной цели 371 gruppa lyudey, kotoryye rabotayut ili zhivut vmeste, osobenno dlya opredelennoy tseli 371 مجموعة من الأشخاص الذين يعملون أو يعيشون معًا ، وخاصة لغرض معين 371 majmueat min al'ashkhas aladhin yaemalun 'aw yaeishun mean , wakhasatan ligharad mueayan 371 लोगों का एक समूह जो एक साथ काम करते हैं या रहते हैं, विशेष रूप से किसी विशेष उद्देश्य के लिए 371 logon ka ek samooh jo ek saath kaam karate hain ya rahate hain, vishesh roop se kisee vishesh uddeshy ke lie 371 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਇਕੱਠੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ 371 lōkāṁ dā ika samūha jō kama karadē hana jāṁ ikaṭhē rahidē hana, ḵẖāsakara kisē khāsa udēśa la'ī 371 একদল লোক যারা কাজ করে বা একসাথে থাকে, বিশেষ করে একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে 371 ēkadala lōka yārā kāja karē bā ēkasāthē thākē, biśēṣa karē ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśyē 371 371 特に 特定  目的  ため  一緒  働く または 一緒  暮らす 人々  グループ 371 とくに とくてい  もくてき  ため  いっしょ  はたらく または いっしょ  くらす ひとびと  グループ 371 tokuni tokutei no mokuteki no tame ni issho ni hataraku mataha issho ni kurasu hitobito no gurūpu
    372 Un groupe de personnes qui travaillent ou vivent ensemble, notamment dans un but précis 372 yīqǐ gōngzuò huò shēnghuó shàng de hǎorén, yóuqí shì wèile tèdìng de mùdì 372 特に特定の目的のために一緒に働くまたは一緒に暮らす人々のグループ 372 一起工作或生活在一起的一群人,尤其是为了特定的目的 372 一起工作或生活上的好人,尤其是为了特定的目的 372   372   372 A group of people who work or live together, especially for a specific purpose 372 Um grupo de pessoas que trabalham ou vivem juntas, especialmente para um propósito específico 372 Un grupo de personas que trabajan o viven juntas, especialmente con un propósito específico. 372 Eine Gruppe von Menschen, die zusammen arbeiten oder leben, insbesondere für einen bestimmten Zweck 372 Grupa ludzi, którzy pracują lub mieszkają razem, zwłaszcza w określonym celu 372 Группа людей, которые работают или живут вместе, особенно для определенной цели. 372 Gruppa lyudey, kotoryye rabotayut ili zhivut vmeste, osobenno dlya opredelennoy tseli. 372 مجموعة من الأشخاص الذين يعملون أو يعيشون معًا ، وخاصة لغرض معين 372 majmueat min al'ashkhas aladhin yaemalun 'aw yaeishun mean , wakhasatan ligharad mueayan 372 लोगों का एक समूह जो एक साथ काम करते हैं या रहते हैं, विशेष रूप से एक विशिष्ट उद्देश्य के लिए 372 logon ka ek samooh jo ek saath kaam karate hain ya rahate hain, vishesh roop se ek vishisht uddeshy ke lie 372 ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਇਕੱਠੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ 372 lōkāṁ dā ika samūha jō kama karadē hana jāṁ ikaṭhē rahidē hana, khāsa karakē kisē khāsa udēśa la'ī 372 একদল লোক যারা কাজ করে বা একসাথে থাকে, বিশেষ করে একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে 372 ēkadala lōka yārā kāja karē bā ēkasāthē thākē, biśēṣa karē ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśyē 372   372 特に 特定  目的  ため  一緒  働く または 一緒  暮らす 人々  グループ 372 とくに とくてい  もくてき  ため  いっしょ  はたらく または いっしょ  くらす ひとびと  グループ 372 tokuni tokutei no mokuteki no tame ni issho ni hataraku mataha issho ni kurasu hitobito no gurūpu          
373 Équipe 373 tuánduì 373 チーム 373 Team 373 团队 373 373 373 Team 373 Equipe 373 Equipo 373 Team 373 Zespół 373 Команда 373 Komanda 373 فريق 373 fariq 373 टीम 373 teem 373 ਟੀਮ 373 ṭīma 373 টীম 373 ṭīma 373 373 チーム 373 チーム 373 chīmu
    374 Équipe 374 bānzǔ; xiǎoduì 374 チーム 374 班组; 小队 374 班组;小队 374   374   374 Team 374 Equipe 374 Equipo 374 Team 374 Zespół 374 Команда 374 Komanda 374 فريق 374 fariq 374 टीम 374 teem 374 ਟੀਮ 374 ṭīma 374 টীম 374 ṭīma 374   374 チーム 374 チーム 374 chīmu            
375 unités de l'armée/militaire/police 375 jūnduì/jūnduì/jǐngchá bùduì 375 陸軍/軍隊/警察部隊 375 army/military/police units 375 军队/军队/警察部队 375 375 375 army/military/police units 375 exército / militares / unidades policiais 375 unidades del ejército / militares / policías 375 Armee/Militär/Polizeieinheiten 375 jednostki wojskowe/wojskowe/policyjne 375 армия / военные / полицейские подразделения 375 armiya / voyennyye / politseyskiye podrazdeleniya 375 وحدات الجيش / الجيش / الشرطة 375 wahadat aljaysh / aljaysh / alshurta 375 सेना/सैन्य/पुलिस इकाइयां 375 sena/sainy/pulis ikaiyaan 375 ਫੌਜ/ਫੌਜੀ/ਪੁਲਿਸ ਯੂਨਿਟ 375 phauja/phaujī/pulisa yūniṭa 375 সেনাবাহিনী/সামরিক/পুলিশ ইউনিট 375 sēnābāhinī/sāmarika/puliśa i'uniṭa 375 375 陸軍 / 軍隊 / 警察 部隊 375 りくぐん / ぐんたい / けいさつ ぶたい 375 rikugun / guntai / keisatsu butai
    376 Armée/Militaire/Police 376 jūnduì/jūnduì/jǐngchá bùduì 376 陸軍/軍隊/警察 376 军队/军队/警察部队 376 军队/军队/警察部队 376   376   376 Army/Military/Police Force 376 Exército / Militar / Força Policial 376 Ejército / Militar / Policía 376 Armee/Militär/Polizei 376 Armia/Wojsko/Policja 376 Армия / Военные / Полиция 376 Armiya / Voyennyye / Politsiya 376 الجيش / الجيش / قوة الشرطة 376 aljaysh / aljaysh / quat alshurta 376 सेना/सैन्य/पुलिस बल 376 sena/sainy/pulis bal 376 ਫੌਜ/ਮਿਲਟਰੀ/ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ 376 phauja/milaṭarī/pulisa phōrasa 376 আর্মি/মিলিটারি/পুলিশ ফোর্স 376 ārmi/miliṭāri/puliśa phōrsa 376   376 陸軍 / 軍隊 / 警察 376 りくぐん / ぐんたい / けいさつ 376 rikugun / guntai / keisatsu            
377 Unité Armée/Militaire/Police 377 lùjūn/jūnshì/jǐngchá bùduì 377 陸軍/軍隊/警察ユニット 377 Army/Military/Police Unit 377 陆军/军事/警察部队 377 377 377 Army/Military/Police Unit 377 Exército / Militar / Unidade Policial 377 Unidad del Ejército / Militar / Policía 377 Armee/Militär/Polizeieinheit 377 Jednostka wojskowa/wojskowa/policyjna 377 Армия / Военные / Полиция 377 Armiya / Voyennyye / Politsiya 377 الجيش / الجيش / وحدة الشرطة 377 aljaysh / aljaysh / wahdat alshurta 377 सेना/सैन्य/पुलिस इकाई 377 sena/sainy/pulis ikaee 377 ਫੌਜ/ਮਿਲਟਰੀ/ਪੁਲਿਸ ਯੂਨਿਟ 377 phauja/milaṭarī/pulisa yūniṭa 377 সেনাবাহিনী/সামরিক/পুলিশ ইউনিট 377 sēnābāhinī/sāmarika/puliśa i'uniṭa 377 377 陸軍 / 軍隊 / 警察 ユニット 377 りくぐん / ぐんたい / けいさつ ユニット 377 rikugun / guntai / keisatsu yunitto
    378 Unité Armée/Militaire/Police 378 bān/jūnshì/jǐngchá fēnduì 378 陸軍/軍隊/警察ユニット 378 陆军 / / 警察分 378 班/军事/警察分队 378   378   378 Army/Military/Police Unit 378 Exército / Militar / Unidade Policial 378 Unidad del Ejército / Militar / Policía 378 Armee/Militär/Polizeieinheit 378 Jednostka wojskowa/wojskowa/policyjna 378 Армия / Военные / Полиция 378 Armiya / Voyennyye / Politsiya 378 الجيش / الجيش / وحدة الشرطة 378 aljaysh / aljaysh / wahdat alshurta 378 सेना/सैन्य/पुलिस इकाई 378 sena/sainy/pulis ikaee 378 ਫੌਜ/ਮਿਲਟਰੀ/ਪੁਲਿਸ ਯੂਨਿਟ 378 phauja/milaṭarī/pulisa yūniṭa 378 সেনাবাহিনী/সামরিক/পুলিশ ইউনিট 378 sēnābāhinī/sāmarika/puliśa i'uniṭa 378   378 陸軍 / 軍隊 / 警察 ユニット 378 りくぐん / ぐんたい / けいさつ ユニット 378 rikugun / guntai / keisatsu yunitto            
    379 Zhuo 379 zhuō 379 379 379 379   379   379 Zhuo 379 Zhuo 379 Zhuo 379 Zhuo 379 Zhuo 379 Чжо 379 Chzho 379 تشو 379 tshu 379 ज़ुओ 379 zuo 379 ਜ਼ੂਓ 379 zū'ō 379 ঝুও 379 jhu'ō 379   379 379 たく 379 taku            
380 Des unités médicales opéraient dans la zone sinistrée 380 yīliáo duì zài zāiqū kāizhǎn gōngzuò 380 被災地では医療ユニットが稼働していた 380 Medical units were operating in the disaster area 380 医疗队在灾区开展工作 380 380 380 Medical units were operating in the disaster area 380 Unidades médicas operavam na área do desastre 380 Las unidades médicas estaban operando en la zona del desastre. 380 Medizinische Einheiten waren im Katastrophengebiet im Einsatz 380 W rejonie katastrofy działały jednostki medyczne 380 В зоне бедствия действовали медицинские подразделения. 380 V zone bedstviya deystvovali meditsinskiye podrazdeleniya. 380 كانت الوحدات الطبية تعمل في منطقة الكارثة 380 kanat alwahadat altibiyat taemal fi mintaqat alkaritha 380 आपदा क्षेत्र में चल रही थी चिकित्सा इकाइयां 380 aapada kshetr mein chal rahee thee chikitsa ikaiyaan 380 ਮੈਡੀਕਲ ਯੂਨਿਟ ਆਫ਼ਤ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ 380 maiḍīkala yūniṭa āfata vālē khētara vica kama kara rahē sana 380 দুর্যোগ এলাকায় মেডিকেল ইউনিট কাজ করছিল 380 duryōga ēlākāẏa mēḍikēla i'uniṭa kāja karachila 380 380 被災地   医療 ユニット  稼働 していた 380 ひさいち   いりょう ユニット  かどう していた 380 hisaichi de wa iryō yunitto ga kadō shiteita
    381 Équipe médicale travaillant dans la zone sinistrée 381 yīliáo duì zài zāiqū zhīchí gōngzuò 381 被災地で働く医療チーム 381 医疗队在灾区开展工作 381 医疗队在灾区支持工作 381   381   381 Medical team working in the disaster area 381 Equipe médica trabalhando na área do desastre 381 Equipo médico que trabaja en la zona del desastre. 381 Medizinisches Team, das im Katastrophengebiet arbeitet 381 Zespół medyczny pracujący w rejonie katastrofy 381 Медицинская бригада, работающая в зоне бедствия 381 Meditsinskaya brigada, rabotayushchaya v zone bedstviya 381 فريق طبي يعمل في منطقة الكارثة 381 fariq tibiyun yaemal fi mintaqat alkaritha 381 आपदा क्षेत्र में काम कर रही मेडिकल टीम 381 aapada kshetr mein kaam kar rahee medikal teem 381 ਆਫ਼ਤ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਮੈਡੀਕਲ ਟੀਮ 381 āfata vālē khētara vica kama kara rahī maiḍīkala ṭīma 381 দুর্যোগ এলাকায় কাজ করছে মেডিকেল টিম 381 duryōga ēlākāẏa kāja karachē mēḍikēla ṭima 381   381 被災地  働く 医療 チーム 381 ひさいち  はたらく いりょう チーム 381 hisaichi de hataraku iryō chīmu            
382 L'équipe médicale travaille dans la zone sinistrée 382 yīliáo duì zài zāiqū gōngzuò 382 医療チームは被災地で働いています 382 The medical team is working in the disaster area 382 医疗队在灾区工作 382 382 382 The medical team is working in the disaster area 382 A equipe médica está trabalhando na área do desastre 382 El equipo médico está trabajando en la zona del desastre. 382 Das medizinische Team arbeitet im Katastrophengebiet 382 Zespół medyczny pracuje w rejonie katastrofy 382 Бригада медиков работает в зоне бедствия. 382 Brigada medikov rabotayet v zone bedstviya. 382 يعمل الفريق الطبي في منطقة الكارثة 382 yaemal alfariq altibiyu fi mintaqat alkaritha 382 आपदा क्षेत्र में काम कर रही है मेडिकल टीम 382 aapada kshetr mein kaam kar rahee hai medikal teem 382 ਮੈਡੀਕਲ ਟੀਮ ਆਫ਼ਤ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 382 maiḍīkala ṭīma āfata vālē khētara vica kama kara rahī hai 382 দুর্যোগ এলাকায় কাজ করছে মেডিকেল টিম 382 duryōga ēlākāẏa kāja karachē mēḍikēla ṭima 382 382 医療 チーム  被災地  働いています 382 いりょう チーム  ひさいち  はたらいています 382 iryō chīmu wa hisaichi de hataraiteimasu
    383 L'équipe médicale travaille dans la zone sinistrée 383 yīliáo xiǎozǔ zhèngzài zāiqū gōngzuò 383 医療チームは被災地で働いています 383 医疗小组正在灾区工作 383 医疗小组正在灾区工作 383   383   383 The medical team is working in the disaster area 383 A equipe médica está trabalhando na área do desastre 383 El equipo médico está trabajando en la zona del desastre. 383 Das medizinische Team arbeitet im Katastrophengebiet 383 Zespół medyczny pracuje w rejonie katastrofy 383 Бригада медиков работает в зоне бедствия. 383 Brigada medikov rabotayet v zone bedstviya. 383 يعمل الفريق الطبي في منطقة الكارثة 383 yaemal alfariq altibiyu fi mintaqat alkaritha 383 आपदा क्षेत्र में काम कर रही है मेडिकल टीम 383 aapada kshetr mein kaam kar rahee hai medikal teem 383 ਮੈਡੀਕਲ ਟੀਮ ਆਫ਼ਤ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 383 maiḍīkala ṭīma āfata vālē khētara vica kama kara rahī hai 383 দুর্যোগ এলাকায় কাজ করছে মেডিকেল টিম 383 duryōga ēlākāẏa kāja karachē mēḍikēla ṭima 383   383 医療 チーム  被災地  働いています 383 いりょう チーム  ひさいち  はたらいています 383 iryō chīmu wa hisaichi de hataraiteimasu            
384 À l'hôpital 384 zài yīyuàn 384 病院で 384 In hospital 384 在医院 384 384 384 In hospital 384 No Hospital 384 En el hospital 384 Im Krankenhaus 384 W szpitalu 384 В больнице 384 V bol'nitse 384 في المستشفى 384 fi almustashfaa 384 अस्पताल में 384 aspataal mein 384 ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ 384 hasapatāla vica 384 হাসপাতালে 384 hāsapātālē 384 384 病院 で 384 びょういん  384 byōin de
    385 hôpital 385 yīyuàn 385 病院 385 医院 385 医院 385   385   385 hospital 385 hospital 385 hospital 385 Krankenhaus 385 szpital 385 больница 385 bol'nitsa 385 مستشفى 385 mustashfaa 385 अस्पताल 385 aspataal 385 ਹਸਪਤਾਲ 385 hasapatāla 385 হাসপাতাল 385 hāsapātāla 385   385 病院 385 びょういん 385 byōin            
386 un service, notamment dans un hôpital, qui dispense un type particulier de soins ou de traitement 386 tígōng tèdìng lèixíng hùlǐ huò zhìliáo de bùmén, yóuqí shì zài yīyuàn zhōng 386 特定の種類のケアまたは治療を提供する、特に病院内の部門 386 a department, especially in a hospital, that provides a particular type of care or treatment 386 提供特定类型护理或治疗的部门,尤其是在医院中 386 386 386 a department, especially in a hospital, that provides a particular type of care or treatment 386 um departamento, especialmente em um hospital, que fornece um determinado tipo de cuidado ou tratamento 386 un departamento, especialmente en un hospital, que brinda un tipo particular de atención o tratamiento 386 eine Abteilung, insbesondere in einem Krankenhaus, die eine bestimmte Art von Pflege oder Behandlung anbietet 386 oddział, zwłaszcza w szpitalu, który zapewnia określony rodzaj opieki lub leczenia 386 отделение, особенно в больнице, которое предоставляет определенный тип ухода или лечения 386 otdeleniye, osobenno v bol'nitse, kotoroye predostavlyayet opredelennyy tip ukhoda ili lecheniya 386 قسم ، خاصة في المستشفى ، يقدم نوعًا معينًا من الرعاية أو العلاج 386 qism , khasatan fi almustashfaa , yuqadim nwean meynan min alrieayat 'aw aleilaj 386 एक विभाग, विशेष रूप से एक अस्पताल में, जो एक विशेष प्रकार की देखभाल या उपचार प्रदान करता है 386 ek vibhaag, vishesh roop se ek aspataal mein, jo ek vishesh prakaar kee dekhabhaal ya upachaar pradaan karata hai 386 ਇੱਕ ਵਿਭਾਗ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ, ਜੋ ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਜਾਂ ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ 386 ika vibhāga, khāsa karakē ika hasapatāla vica, jō ika khāsa kisama dī dēkhabhāla jāṁ ilāja pradāna karadā hai 386 একটি বিভাগ, বিশেষ করে একটি হাসপাতালে, যা একটি বিশেষ ধরনের যত্ন বা চিকিত্সা প্রদান করে 386 ēkaṭi bibhāga, biśēṣa karē ēkaṭi hāsapātālē, yā ēkaṭi biśēṣa dharanēra yatna bā cikitsā pradāna karē 386 386 特定  種類  ケア または 治療  提供 する 、 特に 病院内  部門 386 とくてい  しゅるい  ケア または ちりょう  ていきょう する 、 とくに びょういんない  ぶもん 386 tokutei no shurui no kea mataha chiryō o teikyō suru , tokuni byōinnai no bumon
    387 Services qui dispensent des soins ou des traitements particuliers, notamment dans les hôpitaux 387 tígōng tèdìng de hùlǐ huò zhìliáo de bùmén, tèbié shì zài yīyuàn zhōng 387 特に病院で特定の種類のケアまたは治療を提供する部門 387 提供特定类型护理或治疗的部门,尤其是在医院中 387 提供特定的护理或治疗的部门,特别是在医院中 387   387   387 Departments that provide specific types of care or treatment, especially in hospitals 387 Departamentos que oferecem tipos específicos de atendimento ou tratamento, especialmente em hospitais 387 Departamentos que brindan tipos específicos de atención o tratamiento, especialmente en hospitales 387 Abteilungen, die spezielle Pflege- oder Behandlungsformen anbieten, insbesondere in Krankenhäusern 387 Oddziały świadczące określone rodzaje opieki lub leczenia, zwłaszcza w szpitalach 387 Отделения, которые предоставляют определенные виды ухода или лечения, особенно в больницах 387 Otdeleniya, kotoryye predostavlyayut opredelennyye vidy ukhoda ili lecheniya, osobenno v bol'nitsakh 387 الأقسام التي تقدم أنواعًا معينة من الرعاية أو العلاج ، خاصة في المستشفيات 387 al'aqsam alati tuqadim anwaean mueayanatan min alrieayat 'aw aleilaj , khasatan fi almustashfayat 387 विभाग जो विशिष्ट प्रकार की देखभाल या उपचार प्रदान करते हैं, विशेष रूप से अस्पतालों में 387 vibhaag jo vishisht prakaar kee dekhabhaal ya upachaar pradaan karate hain, vishesh roop se aspataalon mein 387 ਵਿਭਾਗ ਜੋ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਜਾਂ ਇਲਾਜ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਵਿੱਚ 387 vibhāga jō khāsa kisama dī dēkhabhāla jāṁ ilāja pradāna karadē hana, khāsa karakē hasapatālāṁ vica 387 যে বিভাগগুলি নির্দিষ্ট ধরনের যত্ন বা চিকিত্সা প্রদান করে, বিশেষ করে হাসপাতালে 387 yē bibhāgaguli nirdiṣṭa dharanēra yatna bā cikitsā pradāna karē, biśēṣa karē hāsapātālē 387   387 特に 病院  特定  種類  ケア または 治療  提供 する 部門 387 とくに びょういん  とくてい  しゅるい  ケア または ちりょう  ていきょう する ぶもん 387 tokuni byōin de tokutei no shurui no kea mataha chiryō o teikyō suru bumon            
388 Section ; Quartier 388 bùfèn; bìngfáng 388 セクション;ワード 388 Section; Ward 388 部分;病房 388 388 388 Section; Ward 388 Seção; Ala 388 Sección; Ward 388 Sektion; Ward 388 Sekcja; Oddział 388 Раздел; Опека 388 Razdel; Opeka 388 القسم ؛ وارد 388 alqism ; warid 388 खंड; वार्ड 388 khand; vaard 388 ਭਾਗ; ਵਾਰਡ 388 bhāga; vāraḍa 388 বিভাগ; ​​ওয়ার্ড 388 bibhāga; ​​ōẏārḍa 388 388 セクション ; ワード 388 セクション ; ワード 388 sekushon ; wādo
    389 Section ; Quartier 389 kē; bìng qū 389 セクション;ワード 389 科;病区 389 科;病区 389   389   389 Section; Ward 389 Seção; Ala 389 Sección; Ward 389 Sektion; Ward 389 Sekcja; Oddział 389 Раздел; Опека 389 Razdel; Opeka 389 القسم ؛ وارد 389 alqism ; warid 389 खंड; वार्ड 389 khand; vaard 389 ਭਾਗ; ਵਾਰਡ 389 bhāga; vāraḍa 389 বিভাগ; ​​ওয়ার্ড 389 bibhāga; ​​ōẏārḍa 389   389 セクション ; ワード 389 セクション ; ワード 389 sekushon ; wādo            
390 l'unité de soins intensifs 390 zhòngzhèng jiānhù shì 390 集中治療室 390 the intensive care unit 390 重症监护室 390 390 390 the intensive care unit 390 a unidade de terapia intensiva 390 la unidad de cuidados intensivos 390 die Intensivstation 390 oddział intensywnej terapii 390 отделение интенсивной терапии 390 otdeleniye intensivnoy terapii 390 وحدة العناية المركزة 390 wahdat aleinayat almurakaza 390 गहन देखभाल इकाई 390 gahan dekhabhaal ikaee 390 ਇੰਟੈਂਸਿਵ ਕੇਅਰ ਯੂਨਿਟ 390 iṭainsiva kē'ara yūniṭa 390 নিবিড় পরিচর্যা ইউনিট 390 nibiṛa paricaryā i'uniṭa 390 390 集中 治療室 390 しゅうちゅう ちりょうしつ 390 shūchū chiryōshitsu
    391 USI 391 wèishēng shì 391 ICU 391 重症监护室 391 卫生室 391   391   391 ICU 391 unidade de Terapia Intensiva 391 UCI 391 Intensivstation 391 OIOM 391 ICU 391 ICU 391 وحدة العناية المركزة 391 wahdat aleinayat almurakaza 391 आईसीयू 391 aaeeseeyoo 391 ਆਈ.ਸੀ.ਯੂ 391 ā'ī.Sī.Yū 391 আইসিইউ 391 ā'isi'i'u 391   391 ICU 391 いcう 391 ICU            
392 Zone de soins intensifs 392 zhòngzhèng jiānhù qū 392 集中治療室 392 Intensive care area 392 重症监护区 392 392 392 Intensive care area 392 Área de terapia intensiva 392 Área de cuidados intensivos 392 Intensivpflegebereich 392 Obszar intensywnej terapii 392 Зона интенсивной терапии 392 Zona intensivnoy terapii 392 منطقة العناية المركزة 392 mintaqat aleinayat almurakaza 392 गहन देखभाल क्षेत्र 392 gahan dekhabhaal kshetr 392 ਤੀਬਰ ਦੇਖਭਾਲ ਖੇਤਰ 392 tībara dēkhabhāla khētara 392 নিবিড় পরিচর্যা এলাকা 392 nibiṛa paricaryā ēlākā 392 392 集中 治療室 392 しゅうちゅう ちりょうしつ 392 shūchū chiryōshitsu
    393 Zone de soins intensifs 393 tèhù bìng qū 393 集中治療室 393 特护病区 393 特护病区 393   393   393 Intensive care area 393 Área de terapia intensiva 393 Área de cuidados intensivos 393 Intensivpflegebereich 393 Obszar intensywnej terapii 393 Зона интенсивной терапии 393 Zona intensivnoy terapii 393 منطقة العناية المركزة 393 mintaqat aleinayat almurakaza 393 गहन देखभाल क्षेत्र 393 gahan dekhabhaal kshetr 393 ਤੀਬਰ ਦੇਖਭਾਲ ਖੇਤਰ 393 tībara dēkhabhāla khētara 393 নিবিড় পরিচর্যা এলাকা 393 nibiṛa paricaryā ēlākā 393   393 集中 治療室 393 しゅうちゅう ちりょうしつ 393 shūchū chiryōshitsu            
394  une maternité 394  chǎnkē dānwèi 394  マタニティユニット 394  a maternity unit  394  产科单位 394 394 394  a maternity unit 394  uma maternidade 394  una unidad de maternidad 394  eine Entbindungsstation 394  oddział położniczy 394  родильное отделение 394  rodil'noye otdeleniye 394  وحدة الأمومة 394 wahdat al'umuma 394  एक प्रसूति इकाई 394  ek prasooti ikaee 394  ਇੱਕ ਜਣੇਪਾ ਯੂਨਿਟ 394  ika jaṇēpā yūniṭa 394  একটি প্রসূতি ইউনিট 394  ēkaṭi prasūti i'uniṭa 394 394 マタニティユニット 394 またにてぃゆにっと 394 matanitiyunitto
    395 Unité d'obstétrique 395 chǎnkē dānwèi 395 産科ユニット 395 产科单位 395 产科单位 395   395   395 Obstetric Unit 395 Unidade Obstétrica 395 Unidad de obstetricia 395 Geburtshilfeeinheit 395 Oddział położniczy 395 Акушерское отделение 395 Akusherskoye otdeleniye 395 وحدة التوليد 395 wahdat altawlid 395 प्रसूति इकाई 395 prasooti ikaee 395 ਪ੍ਰਸੂਤੀ ਯੂਨਿਟ 395 prasūtī yūniṭa 395 প্রসূতি ইউনিট 395 prasūti i'uniṭa 395   395 産科 ユニット 395 さんか ユニット 395 sanka yunitto            
396 Obstétrique et de gynécologie 396 fù chǎn kē 396 産婦人科医 396 Obstetrics and Gynecology 396 妇产科 396 396 396 Obstetrics and Gynecology 396 Obstetrícia e Ginecologia 396 Obstetricia y Ginecología 396 Geburtshilfe und Gynäkologie 396 Położnictwo i ginekologia 396 Акушерство и гинекология 396 Akusherstvo i ginekologiya 396 أمراض النساء والتوليد 396 'amrad alnisa' waltawlid 396 प्रसूति एवं स्त्री रोग 396 prasooti evan stree rog 396 ਪ੍ਰਸੂਤੀ ਅਤੇ ਗਾਇਨੀਕੋਲੋਜੀ 396 prasūtī atē gā'inīkōlōjī 396 ধাত্রীবিদ্যা ও স্ত্রীরোগবিদ্যা 396 dhātrībidyā ō strīrōgabidyā 396 396 産婦人科医 396 さんふじんかい 396 sanfujinkai
    397 Obstétrique et de gynécologie 397 fù chǎn kē 397 産婦人科医 397 妇产科 397 妇产科 397   397   397 Obstetrics and Gynecology 397 Obstetrícia e Ginecologia 397 Obstetricia y Ginecología 397 Geburtshilfe und Gynäkologie 397 Położnictwo i ginekologia 397 Акушерство и гинекология 397 Akusherstvo i ginekologiya 397 أمراض النساء والتوليد 397 'amrad alnisa' waltawlid 397 प्रसूति एवं स्त्री रोग 397 prasooti evan stree rog 397 ਪ੍ਰਸੂਤੀ ਅਤੇ ਗਾਇਨੀਕੋਲੋਜੀ 397 prasūtī atē gā'inīkōlōjī 397 ধাত্রীবিদ্যা ও স্ত্রীরোগবিদ্যা 397 dhātrībidyā ō strīrōgabidyā 397   397 産婦人科医 397 さんふじんかい 397 sanfujinkai            
398 La mesure 398 cèliáng 398 計測 398 Measurement 398 测量 398 398 398 Measurement 398 Medição 398 Medición 398 Messung 398 Pomiar 398 Измерение 398 Izmereniye 398 قياس 398 qias 398 माप 398 maap 398 ਮਾਪ 398 māpa 398 মাপা 398 māpā 398 398 計測 398 けいそく 398 keisoku
    399 La mesure 399 cèliáng 399 計測 399 测量 399 测量 399   399   399 Measurement 399 Medição 399 Medición 399 Messung 399 Pomiar 399 Измерение 399 Izmereniye 399 قياس 399 qias 399 माप 399 maap 399 ਮਾਪ 399 māpa 399 মাপা 399 māpā 399   399 計測 399 けいそく 399 keisoku            
400 Mesure 400 cuòshī 400 測定 400 Measure 400 措施 400 400 400 Measure 400 A medida 400 La medida 400 Messen 400 Zmierzyć 400 Мера 400 Mera 400 يقيس 400 yaqis 400 उपाय 400 upaay 400 ਮਾਪ 400 māpa 400 পরিমাপ করা 400 parimāpa karā 400 400 測定 400 そくてい 400 sokutei
    401 Mesure 401 jìliàng 401 測定 401 计量  401 计量 401   401   401 Measure 401 A medida 401 La medida 401 Messen 401 Zmierzyć 401 Мера 401 Mera 401 يقيس 401 yaqis 401 उपाय 401 upaay 401 ਮਾਪ 401 māpa 401 পরিমাপ করা 401 parimāpa karā 401   401 測定 401 そくてい 401 sokutei            
402 (de qc) une quantité fixe, etc. qui est utilisée comme mesure standard 402 (of sth) yòng zuò biāozhǔn cèliáng de gùdìng shùliàng děng 402 (sthの)標準測定として使用される固定量など 402 (of sth) a fixed quantity, etc. that is used as a standard measurement  402 (of sth) 用作标准测量的固定数量等 402 402 402 (of sth) a fixed quantity, etc. that is used as a standard measurement 402 (de sth) uma quantidade fixa, etc. que é usada como uma medida padrão 402 (de algo) una cantidad fija, etc. que se utiliza como medida estándar 402 (von etw) eine feste Größe usw., die als Standardmaß verwendet wird 402 (czegoś) stała ilość itp., która jest używana jako standardowy pomiar 402 (of sth) фиксированная величина и т. д., которая используется как стандартное измерение 402 (of sth) fiksirovannaya velichina i t. d., kotoraya ispol'zuyetsya kak standartnoye izmereniye 402 (من شيء) كمية ثابتة ، وما إلى ذلك يتم استخدامها كمقياس قياسي 402 (min shay'a) kamiyat thabitat , wama 'iilaa dhalik yatimu astikhdamuha kamiqyas qiasiin 402 (sth का) एक निश्चित मात्रा, आदि जो एक मानक माप के रूप में उपयोग किया जाता है 402 (sth ka) ek nishchit maatra, aadi jo ek maanak maap ke roop mein upayog kiya jaata hai 402 (sth) ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਮਾਤਰਾ, ਆਦਿ ਜੋ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਮਾਪ ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 402 (sth) ika niśacita mātarā, ādi jō ika mi'ārī māpa vajōṁ varatī jāndī hai 402 (sth) একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ, ইত্যাদি যা একটি আদর্শ পরিমাপ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 402 (sth) ēkaṭi nirdiṣṭa parimāṇa, ityādi yā ēkaṭi ādarśa parimāpa hisābē byabahr̥ta haẏa 402 402 ( sth  ) 標準 測定 として 使用 される 固定量 など 402 ( sth  ) ひょうじゅん そくてい として しよう される こていりょう など 402 ( sth no ) hyōjun sokutei toshite shiyō sareru koteiryō nado
403 (de qch) Un nombre fixe utilisé comme mesure standard, etc. 403 (of sth) jiājù biāozhǔn cèliáng de gùdìng shùliàng děng 403 (sthの)標準測定などとして使用される固定数。 403 (of sth) 用作标准测量的固定数量等 403 (of sth) 家具标准测量的固定数量等 403 403 403 (of sth) A fixed quantity used as a standard measurement, etc. 403 (de sth) Um número fixo usado como uma medida padrão, etc. 403 (de algo) Un número fijo utilizado como medida estándar, etc. 403 (von etw) Eine feste Zahl, die als Standardmaß verwendet wird usw. 403 (of sth) Stała liczba używana jako standardowy pomiar itp. 403 (of sth) Фиксированное число, используемое как стандартное измерение и т. д. 403 (of sth) Fiksirovannoye chislo, ispol'zuyemoye kak standartnoye izmereniye i t. d. 403 (من sth) رقم ثابت يستخدم كقياس معياري ، إلخ. 403 (min sth) raqm thabit yustakhdam kaqias mieyari , 'iilakh. 403 (sth का) एक निश्चित संख्या जिसका उपयोग मानक माप आदि के रूप में किया जाता है। 403 (sth ka) ek nishchit sankhya jisaka upayog maanak maap aadi ke roop mein kiya jaata hai. 403 (sth ਦਾ) ਇੱਕ ਸਥਿਰ ਸੰਖਿਆ ਜੋ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਮਾਪ, ਆਦਿ ਵਜੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 403 (sth dā) ika sathira sakhi'ā jō ika mi'ārī māpa, ādi vajōṁ varatī jāndī hai. 403 (sth) একটি নির্দিষ্ট সংখ্যা একটি আদর্শ পরিমাপ, ইত্যাদি হিসাবে ব্যবহৃত। 403 (sth) ēkaṭi nirdiṣṭa saṅkhyā ēkaṭi ādarśa parimāpa, ityādi hisābē byabahr̥ta. 403 403 ( sth  ) 標準 測定 など として 使用 される 固定数 。 403 ( sth  ) ひょうじゅん そくてい など として しよう される こていすう 。 403 ( sth no ) hyōjun sokutei nado toshite shiyō sareru koteisū .
404 Unité 404 dānyuán 404 単位 404 Unit 404 单元 404 404 404 Unit 404 Unidade 404 Unidad 404 Einheit 404 Jednostka 404 Единица измерения 404 Yedinitsa izmereniya 404 وحدة 404 wahda 404 इकाई 404 ikaee 404 ਯੂਨਿਟ 404 Yūniṭa 404 ইউনিট 404 I'uniṭa 404 404 単位 404 たに 404 tani
    405 Unité 405 dānwèi; dānyuán 405 単位 405 ;单元 405 单位;单元 405   405   405 Unit 405 Unidade 405 Unidad 405 Einheit 405 Jednostka 405 Единица измерения 405 Yedinitsa izmereniya 405 وحدة 405 wahda 405 इकाई 405 ikaee 405 ਯੂਨਿਟ 405 yūniṭa 405 ইউনিট 405 i'uniṭa 405   405 単位 405 たに 405 tani            
406 une unité de temps/longueur/poids 406 shíjiān/chángdù/zhòngliàng dānwèi 406 時間/長さ/重量の単位 406 a unit of time/length/weight 406 时间/长度/重量单位 406 406 406 a unit of time/length/weight 406 uma unidade de tempo / comprimento / peso 406 una unidad de tiempo / longitud / peso 406 eine Einheit von Zeit/Länge/Gewicht 406 jednostka czasu/długości/waga 406 единица времени / длины / веса 406 yedinitsa vremeni / dliny / vesa 406 وحدة الوقت / الطول / الوزن 406 wahdat alwaqt / altuwl / alwazn 406 समय/लंबाई/वजन की एक इकाई 406 samay/lambaee/vajan kee ek ikaee 406 ਸਮੇਂ/ਲੰਬਾਈ/ਵਜ਼ਨ ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਾਈ 406 samēṁ/labā'ī/vazana dī ika ikā'ī 406 সময়/দৈর্ঘ্য/ওজন এর একক 406 samaẏa/dairghya/ōjana ēra ēkaka 406 406 時間 /   / 重量  単位 406 じかん / なが  / じゅうりょう  たに 406 jikan / naga sa / jūryō no tani
    407 Unité de temps/longueur/poids 407 shíjiān/shíjiān/zhòngliàng dānwèi 407 時間/長さ/重量単位 407 时间/长度/重量单位 407 时间/时间/重量单位 407   407   407 Time/length/weight unit 407 Tempo / comprimento / unidade de peso 407 Unidad de tiempo / longitud / peso 407 Zeit/Länge/Gewichtseinheit 407 Jednostka czasu/długości/wagi 407 Единица измерения времени / длины / веса 407 Yedinitsa izmereniya vremeni / dliny / vesa 407 وحدة الوقت / الطول / الوزن 407 wahdat alwaqt / altuwl / alwazn 407 समय/लंबाई/वजन इकाई 407 samay/lambaee/vajan ikaee 407 ਸਮਾਂ/ਲੰਬਾਈ/ਵਜ਼ਨ ਇਕਾਈ 407 samāṁ/labā'ī/vazana ikā'ī 407 সময়/দৈর্ঘ্য/ওজন ইউনিট 407 samaẏa/dairghya/ōjana i'uniṭa 407   407 時間 /   / 重量 単位 407 じかん / なが  / じゅうりょう たに 407 jikan / naga sa / jūryō tani            
408 Unité de temps / longueur / poids 408 shíjiān/chángdù/zhòngliàng dānwèi 408 時間/長さ/重量単位 408 Time / length / weight unit 408 时间/长度/重量单位 408 408 408 Time / length / weight unit 408 Tempo / comprimento / unidade de peso 408 Unidad de tiempo / longitud / peso 408 Zeit / Länge / Gewichtseinheit 408 Jednostka czasu / długości / wagi 408 Единица измерения времени / длины / веса 408 Yedinitsa izmereniya vremeni / dliny / vesa 408 وحدة الوقت / الطول / الوزن 408 wahdat alwaqt / altuwl / alwazn 408 समय / लंबाई / वजन इकाई 408 samay / lambaee / vajan ikaee 408 ਸਮਾਂ / ਲੰਬਾਈ / ਭਾਰ ਇਕਾਈ 408 samāṁ/ labā'ī/ bhāra ikā'ī 408 সময় / দৈর্ঘ্য / ওজন ইউনিট 408 samaẏa/ dairghya/ ōjana i'uniṭa 408 408 時間 /   / 重量 単位 408 じかん / なが  / じゅうりょう たに 408 jikan / naga sa / jūryō tani
    409 Unité de temps / longueur / poids 409 Shíjiān/chángdù/zhòngliàng dānwèi 409 時間/長さ/重量単位 409 时间 / 长度/ 409 时间/长度/重量单位 409   409   409 Time / length / weight unit 409 Tempo / comprimento / unidade de peso 409 Unidad de tiempo / longitud / peso 409 Zeit / Länge / Gewichtseinheit 409 Jednostka czasu / długości / wagi 409 Единица измерения времени / длины / веса 409 Yedinitsa izmereniya vremeni / dliny / vesa 409 وحدة الوقت / الطول / الوزن 409 wahdat alwaqt / altuwl / alwazn 409 समय / लंबाई / वजन इकाई 409 samay / lambaee / vajan ikaee 409 ਸਮਾਂ / ਲੰਬਾਈ / ਭਾਰ ਇਕਾਈ 409 samāṁ/ labā'ī/ bhāra ikā'ī 409 সময় / দৈর্ঘ্য / ওজন ইউনিট 409 samaẏa/ dairghya/ ōjana i'uniṭa 409   409 時間 /   / 重量 単位 409 じかん / なが  / じゅうりょう たに 409 jikan / naga sa / jūryō tani            
    410 supporter 410 410 410 410 410   410   410 stand 410 ficar de pé 410 estar 410 Stand 410 podstawka 410 стоять 410 stoyat' 410 يفهم 410 yufham 410 स्टैंड 410 staind 410 ਖੜ੍ਹੇ 410 khaṛhē 410 দাঁড়ানো 410 dām̐ṛānō 410   410 410 たい 410 tai            
411 une unité monétaire, comme l'euro ou le dollar 411 huòbì dānwèi, lìrú ōuyuán huò měiyuán 411 ユーロやドルなどの通貨の単位 411 a unit of currency, such as the euro or the dollar 411 货币单位,例如欧元或美元 411 411 411 a unit of currency, such as the euro or the dollar 411 uma unidade monetária, como o euro ou o dólar 411 una unidad de moneda, como el euro o el dólar 411 eine Währungseinheit wie der Euro oder der Dollar 411 jednostka waluty, taka jak euro lub dolar 411 единица валюты, например евро или доллар 411 yedinitsa valyuty, naprimer yevro ili dollar 411 وحدة عملة مثل اليورو أو الدولار 411 wahdat eumlat mithl alyuru 'aw alduwlar 411 मुद्रा की एक इकाई, जैसे यूरो या डॉलर 411 mudra kee ek ikaee, jaise yooro ya dolar 411 ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਰੋ ਜਾਂ ਡਾਲਰ 411 mudarā dī ika ikā'ī, jivēṁ ki yūrō jāṁ ḍālara 411 মুদ্রার একক, যেমন ইউরো বা ডলার 411 mudrāra ēkaka, yēmana i'urō bā ḍalāra 411 411 ユーロ  ドル など  通貨  単位 411 ユーロ  ドル など  つうか  たに 411 yūro ya doru nado no tsūka no tani
    412 Unité monétaire, telle que l'euro ou le dollar américain 412 huòbì dānwèi, lìrú ōuyuán huò měiyuán 412 ユーロや米ドルなどの通貨単位 412 货币单位,例如欧元或美元 412 货币单位,例如欧元或美元 412   412   412 Currency unit, such as Euro or U.S. dollar 412 Unidade monetária, como euro ou dólar americano 412 Unidad monetaria, como euro o dólar estadounidense 412 Währungseinheit wie Euro oder US-Dollar 412 Jednostka walutowa, taka jak euro lub dolar amerykański 412 Денежная единица, например евро или доллар США. 412 Denezhnaya yedinitsa, naprimer yevro ili dollar SSHA. 412 وحدة العملة ، مثل اليورو أو الدولار الأمريكي 412 wahdat aleumlat , mithl alyuru 'aw alduwlar al'amrikii 412 मुद्रा इकाई, जैसे यूरो या यू.एस. डॉलर 412 mudra ikaee, jaise yooro ya yoo.es. dolar 412 ਮੁਦਰਾ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਰੋ ਜਾਂ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ 412 mudarā ikā'ī, jivēṁ ki yūrō jāṁ amarīkī ḍālara 412 মুদ্রা একক, যেমন ইউরো বা মার্কিন ডলার 412 mudrā ēkaka, yēmana i'urō bā mārkina ḍalāra 412   412 ユーロ  米ドル など  通貨 単位 412 ユーロ  あめりかどる など  つうか たに 412 yūro ya amerikadoru nado no tsūka tani            
413 Unité monétaire, telle que l'euro ou le dollar américain 413 huòbì dānwèi, lìrú ōuyuán huò měiyuán 413 ユーロや米ドルなどの通貨単位 413 Currency unit, such as Euro or U.S. dollar 413 货币单位,例如欧元或美元 413 413 413 Currency unit, such as Euro or U.S. dollar 413 Unidade monetária, como euro ou dólar americano 413 Unidad monetaria, como euro o dólar estadounidense 413 Währungseinheit wie Euro oder US-Dollar 413 Jednostka walutowa, taka jak euro lub dolar amerykański 413 Денежная единица, например евро или доллар США. 413 Denezhnaya yedinitsa, naprimer yevro ili dollar SSHA. 413 وحدة العملة ، مثل اليورو أو الدولار الأمريكي 413 wahdat aleumlat , mithl alyuru 'aw alduwlar al'amrikii 413 मुद्रा इकाई, जैसे यूरो या यू.एस. डॉलर 413 mudra ikaee, jaise yooro ya yoo.es. dolar 413 ਮੁਦਰਾ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਰੋ ਜਾਂ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ 413 mudarā ikā'ī, jivēṁ ki yūrō jāṁ amarīkī ḍālara 413 মুদ্রা একক, যেমন ইউরো বা মার্কিন ডলার 413 mudrā ēkaka, yēmana i'urō bā mārkina ḍalāra 413 413 ユーロ  米ドル など  通貨 単位 413 ユーロ  あめりかどる など  つうか たに 413 yūro ya amerikadoru nado no tsūka tani
    414 Unité monétaire, telle que l'euro ou le dollar américain 414 huòbì dānwèi, rú ōuyuán huò měiyuán 414 ユーロや米ドルなどの通貨単位 414 货币单位,如欧元或 414 货币单位,如欧元或美元 414   414   414 Currency unit, such as Euro or U.S. dollar 414 Unidade monetária, como euro ou dólar americano 414 Unidad monetaria, como euro o dólar estadounidense 414 Währungseinheit wie Euro oder US-Dollar 414 Jednostka walutowa, taka jak euro lub dolar amerykański 414 Денежная единица, например евро или доллар США. 414 Denezhnaya yedinitsa, naprimer yevro ili dollar SSHA. 414 وحدة العملة ، مثل اليورو أو الدولار الأمريكي 414 wahdat aleumlat , mithl alyuru 'aw alduwlar al'amrikii 414 मुद्रा इकाई, जैसे यूरो या यू.एस. डॉलर 414 mudra ikaee, jaise yooro ya yoo.es. dolar 414 ਮੁਦਰਾ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਰੋ ਜਾਂ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ 414 mudarā ikā'ī, jivēṁ ki yūrō jāṁ amarīkī ḍālara 414 মুদ্রা একক, যেমন ইউরো বা মার্কিন ডলার 414 mudrā ēkaka, yēmana i'urō bā mārkina ḍalāra 414   414 ユーロ  米ドル など  通貨 単位 414 ユーロ  あめりかどる など  つうか たに 414 yūro ya amerikadoru nado no tsūka tani            
415 Il est conseillé aux femmes de ne pas boire plus de quatorze unités d'alcool par semaine. 415 jiànyì nǚxìng měi zhōu yǐnjiǔ liàng bùyào chāoguò 14 gè dānwèi. 415 女性は週に14単位以上のアルコールを飲まないようにアドバイスされています。 415 Women are advised not to drink more than fourteen units of alcohol per week. 415 建议女性每周饮酒量不要超过 14 个单位。 415 415 415 Women are advised not to drink more than fourteen units of alcohol per week. 415 As mulheres são aconselhadas a não beber mais do que quatorze unidades de álcool por semana. 415 Se aconseja a las mujeres que no beban más de catorce unidades de alcohol por semana. 415 Frauen wird empfohlen, nicht mehr als 14 Einheiten Alkohol pro Woche zu trinken. 415 Kobietom zaleca się nie pić więcej niż czternaście jednostek alkoholu tygodniowo. 415 Женщинам не рекомендуется употреблять более четырнадцати единиц алкоголя в неделю. 415 Zhenshchinam ne rekomenduyetsya upotreblyat' boleye chetyrnadtsati yedinits alkogolya v nedelyu. 415 يُنصح النساء بعدم شرب أكثر من أربعة عشر وحدة من الكحول في الأسبوع. 415 yunsh alnisa' bieadam shurb 'akthar min 'arbaeat eashar wahdatan min alkuhul fi al'usbuei. 415 महिलाओं को प्रति सप्ताह चौदह यूनिट से अधिक शराब नहीं पीने की सलाह दी जाती है। 415 mahilaon ko prati saptaah chaudah yoonit se adhik sharaab nahin peene kee salaah dee jaatee hai. 415 ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਰ ਹਫ਼ਤੇ 14 ਯੂਨਿਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਲਕੋਹਲ ਨਾ ਪੀਣ। 415 auratāṁ nū salāha ditī jāndī hai ki uha hara hafatē 14 yūniṭa tōṁ vadha alakōhala nā pīṇa. 415 মহিলাদের প্রতি সপ্তাহে চৌদ্দ ইউনিটের বেশি অ্যালকোহল পান না করার পরামর্শ দেওয়া হয়। 415 mahilādēra prati saptāhē caudda i'uniṭēra bēśi ayālakōhala pāna nā karāra parāmarśa dē'ōẏā haẏa. 415 415 女性    14 単位 以上  アルコール  飲まない よう  アドバイス されています  415 じょせい  しゅう  14 たに いじょう  アルコール  のまない よう  アドバイス れています 。 415 josei wa shū ni 14 tani ijō no arukōru o nomanai  ni adobaisu sareteimasu .
    416 Il est recommandé aux femmes de ne pas boire plus de 14 unités par semaine 416 Jiànyì nǚxìng měi zhōu gòumǎi liàng bùyào chāoguò 14 gè dānwèi 416 女性は週に14単位以上飲まないことをお勧めします 416 建议女性每周饮酒量不要超过 14 个单位 416 建议女性每周购买量不要超过14个单位 416   416   416 It is recommended that women not drink more than 14 units per week 416 Recomenda-se que as mulheres não bebam mais do que 14 unidades por semana 416 Se recomienda que las mujeres no beban más de 14 unidades por semana. 416 Es wird empfohlen, dass Frauen nicht mehr als 14 Einheiten pro Woche trinken 416 Zaleca się, aby kobiety nie piły więcej niż 14 jednostek tygodniowo 416 Женщинам рекомендуется не пить более 14 единиц в неделю. 416 Zhenshchinam rekomenduyetsya ne pit' boleye 14 yedinits v nedelyu. 416 يوصى بعدم شرب النساء أكثر من 14 وحدة في الأسبوع 416 yusaa bieadam shurb alnisa' 'akthar min 14 wahdat fi al'usbue 416 यह अनुशंसा की जाती है कि महिलाएं प्रति सप्ताह 14 यूनिट से अधिक न पीएं 416 yah anushansa kee jaatee hai ki mahilaen prati saptaah 14 yoonit se adhik na peeen 416 ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਔਰਤਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਹਫ਼ਤੇ 14 ਯੂਨਿਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾ ਪੀਣ 416 Iha siphāraśa kītī jāndī hai ki auratāṁ pratī hafatē 14 yūniṭa tōṁ vadha nā pīṇa 416 এটি সুপারিশ করা হয় যে মহিলারা প্রতি সপ্তাহে 14 ইউনিটের বেশি পান করবেন না 416 Ēṭi supāriśa karā haẏa yē mahilārā prati saptāhē 14 i'uniṭēra bēśi pāna karabēna nā 416   416 女性    14 単位 以上 飲まない こと   勧め します 416 じょせい  しゅう  14 たに いじょう のまない こと  お すすめ します 416 josei wa shū ni 14 tani ijō nomanai koto o o susume shimasu            
417 Ne buvez pas plus de 14 unités d'alcool par semaine 417 měi zhōu yǐnjiǔ bù chāoguò 14 gè jiǔjīng dānwèi 417 週に14アルコール単位以下を飲む 417 Drink no more than 14 alcohol units per week 417 每周饮酒不超过 14 个酒精单位 417 417 417 Drink no more than 14 alcohol units per week 417 Não beba mais do que 14 unidades de álcool por semana 417 No beba más de 14 unidades de alcohol por semana. 417 Trinken Sie nicht mehr als 14 Einheiten Alkohol pro Woche 417 Pij nie więcej niż 14 jednostek alkoholu tygodniowo 417 Выпивайте не более 14 единиц алкоголя в неделю. 417 Vypivayte ne boleye 14 yedinits alkogolya v nedelyu. 417 لا تشرب أكثر من 14 وحدة كحول في الأسبوع 417 la tashrab 'akthar min 14 wahdat kuhul fi al'usbue 417 la tashrab 'akthar min 14 wahdat kuhul fi al'usbue 417 prati saptaah 14 alkohal yoonit se adhik na pien 417 ਹਰ ਹਫ਼ਤੇ 14 ਅਲਕੋਹਲ ਯੂਨਿਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾ ਪੀਓ 417 Hara hafatē 14 alakōhala yūniṭāṁ tōṁ vadha nā pī'ō 417 প্রতি সপ্তাহে 14 ইউনিটের বেশি অ্যালকোহল পান করবেন না 417 Prati saptāhē 14 i'uniṭēra bēśi ayālakōhala pāna karabēna nā 417 417   14 アルコール 単位 以下  飲む 417 しゅう  14 アルコール たに いか  のむ 417 shū ni 14 arukōru tani ika o nomu
    418 Ne buvez pas plus de 14 unités d'alcool par semaine 418 měi zhōu gòumǎi bù chāoguò shísì gè pútáojiǔ dānwèi 418 週に14アルコール単位以下を飲む 418 每周饮酒不超过十四个酒精单位 418 每周购买不超过十四个葡萄酒单位 418   418   418 Drink no more than 14 alcohol units per week 418 Não beba mais do que 14 unidades de álcool por semana 418 No beba más de 14 unidades de alcohol por semana. 418 Trinken Sie nicht mehr als 14 Einheiten Alkohol pro Woche 418 Pij nie więcej niż 14 jednostek alkoholu tygodniowo 418 Выпивайте не более 14 единиц алкоголя в неделю. 418 Vypivayte ne boleye 14 yedinits alkogolya v nedelyu. 418 لا تشرب أكثر من 14 وحدة كحول في الأسبوع 418 la tashrab 'akthar min 14 wahdat kuhul fi al'usbue 418 la tashrab 'akthar min 14 wahdat kuhul fi al'usbue 418 prati saptaah 14 alkohal yoonit se adhik na pien 418 ਹਰ ਹਫ਼ਤੇ 14 ਅਲਕੋਹਲ ਯੂਨਿਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾ ਪੀਓ 418 hara hafatē 14 alakōhala yūniṭāṁ tōṁ vadha nā pī'ō 418 প্রতি সপ্তাহে 14 ইউনিটের বেশি অ্যালকোহল পান করবেন না 418 prati saptāhē 14 i'uniṭēra bēśi ayālakōhala pāna karabēna nā 418   418   14 アルコール 単位 以下  飲む 418 しゅう  14 アルコール たに いか  のむ 418 shū ni 14 arukōru tani ika o nomu            
419 meubles 419 jiājù 419 家具 419 furniture 419 家具 419 419 419 furniture 419 mobília 419 muebles 419 Möbel 419 meble 419 мебель 419 mebel' 419 أثاث المنزل 419 'athath almanzil 419 'athath almanzil 419 pharneechar 419 ਫਰਨੀਚਰ 419 pharanīcara 419 আসবাবপত্র 419 āsabābapatra 419 419 家具 419 かぐ 419 kagu
    420 meubles 420 jiājù 420 家具 420 家具 420 家具 420   420   420 furniture 420 mobília 420 muebles 420 Möbel 420 meble 420 мебель 420 mebel' 420 أثاث المنزل 420 'athath almanzil 420 'athath almanzil 420 pharneechar 420 ਫਰਨੀਚਰ 420 pharanīcara 420 আসবাবপত্র 420 āsabābapatra 420   420 家具 420 かぐ 420 kagu            
421 un meuble, en particulier une armoire, qui s'emboîte et s'assortit avec d'autres du même type 421 yī jiàn jiājù, yóuqí shì chúguì, yǔ tóng lèixíng de qítā jiājù xiāngpèi 421 同じタイプの他の家具に適合し、一致する家具、特に食器棚 421 a piece of furniture, especially a cupboard, that fits with and matches others of the same type 421 一件家具,尤其是橱柜,与同类型的其他家具相配 421 421 421 a piece of furniture, especially a cupboard, that fits with and matches others of the same type 421 uma peça de mobiliário, especialmente um armário, que se ajusta e combina com outras do mesmo tipo 421 un mueble, especialmente un armario, que encaja y combina con otros del mismo tipo 421 ein Möbelstück, insbesondere ein Schrank, das zu anderen des gleichen Typs passt und passt 421 mebel, zwłaszcza kredens, który pasuje i pasuje do innych tego samego typu 421 предмет мебели, особенно шкаф, который сочетается с другими предметами того же типа. 421 predmet mebeli, osobenno shkaf, kotoryy sochetayetsya s drugimi predmetami togo zhe tipa. 421 قطعة أثاث ، خاصة الخزانة ، تتناسب مع وتطابق قطع أثاث أخرى من نفس النوع 421 qiteat 'athath , khasatan alkhizanat , tatanasab mae watatabuq qatae 'athath 'ukhraa min nafs alnawe 421 qiteat 'athath , khasatan alkhizanat , tatanasab mae watatabuq qatae 'athath 'ukhraa min nafs alnawe 421 pharneechar ka ek tukada, vishesh roop se ek alamaaree, jo usee prakaar ke any logon ke saath phit baithata hai aur mel khaata hai 421 ਫਰਨੀਚਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ, ਜੋ ਉਸੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਫਿੱਟ ਅਤੇ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ 421 pharanīcara dā ika ṭukaṛā, khāsa karakē ika alamārī, jō usē kisama dē dūji'āṁ nāla phiṭa atē mēla khāndā hai 421 আসবাবের একটি টুকরো, বিশেষ করে একটি আলমারি, যা একই ধরণের অন্যদের সাথে ফিট করে এবং মেলে 421 āsabābēra ēkaṭi ṭukarō, biśēṣa karē ēkaṭi ālamāri, yā ēka'i dharaṇēra an'yadēra sāthē phiṭa karē ēbaṁ mēlē 421 421 同じ タイプ    家具  適合  、 一致 する 家具 、 特に 食器  421 おなじ タイプ  ほか  かぐ  てきごう  、 いっち する かぐ 、 とくに しょっき  421 onaji taipu no hoka no kagu ni tekigō shi , icchi suru kagu , tokuni shokki tana
    422 Un meuble, notamment une armoire, s'accorde avec d'autres meubles du même type 422 zhěngtǐ jiājù, yóuqí shì jiājù, yǔ tóng lèixíng de qítā jiājù xiāngpèi 422 家具、特にキャビネットは、同じタイプの他の家具と一致します 422 一件家具,尤其是橱柜,与同类型的其他家具相配 422 整体家具,尤其是家具,与同类型的其他家具相配 422   422   422 A piece of furniture, especially a cabinet, matches other furniture of the same type 422 Uma peça de mobiliário, especialmente um armário, combina com outros móveis do mesmo tipo 422 Un mueble, especialmente un gabinete, combina con otros muebles del mismo tipo. 422 Ein Möbelstück, insbesondere ein Schrank, passt zu anderen Möbeln desselben Typs 422 Mebel, zwłaszcza szafka, pasuje do innych mebli tego samego typu 422 Предмет мебели, особенно шкаф, сочетается с другой мебелью того же типа. 422 Predmet mebeli, osobenno shkaf, sochetayetsya s drugoy mebel'yu togo zhe tipa. 422 قطعة أثاث ، خاصة الخزانة ، تتناسب مع أثاث آخر من نفس النوع 422 qiteat 'athath , khasatan alkhizanat , tatanasab mae 'athath akhar min nafs alnawe 422 qiteat 'athath , khasatan alkhizanat , tatanasab mae 'athath akhar min nafs alnawe 422 pharneechar ka ek tukada, vishesh roop se ek kaibinet, usee prakaar ke any pharneechar se mel khaata hai 422 ਫਰਨੀਚਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕੈਬਨਿਟ, ਉਸੇ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹੋਰ ਫਰਨੀਚਰ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ 422 pharanīcara dā ika ṭukaṛā, khāsa taura'tē ika kaibaniṭa, usē kisama dē hōra pharanīcara nāla mēla khāndā hai 422 আসবাবপত্রের একটি অংশ, বিশেষ করে একটি ক্যাবিনেট, একই ধরনের অন্যান্য আসবাবের সাথে মেলে 422 āsabābapatrēra ēkaṭi anśa, biśēṣa karē ēkaṭi kyābinēṭa, ēka'i dharanēra an'yān'ya āsabābēra sāthē mēlē 422   422 家具 、 特に キャビネット  、 同じ タイプ    家具  一致 します 422 かぐ 、 とくに キャビネット  、 おなじ タイプ  ほか  かぐ  いっち します 422 kagu , tokuni kyabinetto wa , onaji taipu no hoka no kagu to icchi shimasu            
423 Composants de meubles assortis ; (en particulier) des accessoires de cuisine entiers 423 pèitào jiājù zǔjiàn; (tèbié shì) zhěnggè chúfáng pèijiàn 423 一致する家具コンポーネント;(特に)キッチンアクセサリー全体 423 Matching furniture components; (especially) whole kitchen accessories 423 配套家具组件; (特别是)整个厨房配件 423 423 423 Matching furniture components; (especially) whole kitchen accessories 423 Componentes de móveis correspondentes; (especialmente) acessórios inteiros de cozinha 423 Componentes de muebles a juego; (especialmente) accesorios de cocina completos 423 Passende Möbelkomponenten; (insbesondere) ganze Küchenaccessoires 423 Dopasowane elementy mebli; (zwłaszcza) całe akcesoria kuchenne 423 Подходящие компоненты мебели; (особенно) аксессуары для всей кухни 423 Podkhodyashchiye komponenty mebeli; (osobenno) aksessuary dlya vsey kukhni 423 مطابقة مكونات الأثاث (خاصة) إكسسوارات المطبخ بالكامل 423 mutabaqat mukawinat al'athath (khasatun) 'iiksiswarat almatbakh bialkamil 423 mutabaqat mukawinat al'athath (khasatun) 'iiksiswarat almatbakh bialkamil 423 pharneechar ke ghatakon se mel khaana; (visheshakar) poore rasoee ke saamaan 423 ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ; (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਪੂਰੀ ਰਸੋਈ ਦੇ ਉਪਕਰਣ 423 pharanīcara dē bhāgāṁ nāla mēla khāndā hai; (khāsa taura'tē) pūrī rasō'ī dē upakaraṇa 423 ম্যাচিং আসবাবপত্র উপাদান; (বিশেষ করে) পুরো রান্নাঘরের জিনিসপত্র 423 myāciṁ āsabābapatra upādāna; (biśēṣa karē) purō rānnāgharēra jinisapatra 423 423 一致 する 家具 コンポーネント ;( 特に ) キッチン アクセサリー 全体 423 いっち する かぐ コンポーネント ;( とくに ) キッチン アクセサリー ぜんたい 423 icchi suru kagu konpōnento ;( tokuni ) kicchin akusesarī zentai
    424 Composants de meubles assortis ; (en particulier) des accessoires de cuisine entiers 424 pèitào jiājù zǔjiàn;(yóu zhǐ) zhěngtǐ pèitào pèijiàn 424 一致する家具コンポーネント;(特に)キッチンアクセサリー全体 424 配套家具组件;(尤指)整体厨房配件 424 配套家具组件;(尤指)整体配套配件 424   424   424 Matching furniture components; (especially) whole kitchen accessories 424 Componentes de móveis correspondentes; (especialmente) acessórios inteiros de cozinha 424 Componentes de muebles a juego; (especialmente) accesorios de cocina completos 424 Passende Möbelkomponenten; (insbesondere) ganze Küchenaccessoires 424 Dopasowane elementy mebli; (zwłaszcza) całe akcesoria kuchenne 424 Подходящие компоненты мебели; (особенно) аксессуары для всей кухни 424 Podkhodyashchiye komponenty mebeli; (osobenno) aksessuary dlya vsey kukhni 424 مطابقة مكونات الأثاث (خاصة) إكسسوارات المطبخ بالكامل 424 mutabaqat mukawinat al'athath (khasatun) 'iiksiswarat almatbakh bialkamil 424 mutabaqat mukawinat al'athath (khasatun) 'iiksiswarat almatbakh bialkamil 424 pharneechar ke ghatakon se mel khaana; (visheshakar) poore rasoee ke saamaan 424 ਫਰਨੀਚਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ; (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਪੂਰੀ ਰਸੋਈ ਦੇ ਉਪਕਰਣ 424 pharanīcara dē bhāgāṁ nāla mēla khāndā hai; (khāsa taura'tē) pūrī rasō'ī dē upakaraṇa 424 ম্যাচিং আসবাবপত্র উপাদান; (বিশেষ করে) পুরো রান্নাঘরের জিনিসপত্র 424 myāciṁ āsabābapatra upādāna; (biśēṣa karē) purō rānnāgharēra jinisapatra 424   424 一致 する 家具 コンポーネント ;( 特に ) キッチン アクセサリー 全体 424 いっち する かぐ コンポーネント ;( とくに ) キッチン アクセサリー ぜんたい 424 icchi suru kagu konpōnento ;( tokuni ) kicchin akusesarī zentai            
425 Une cuisine équipée avec des éléments blancs 425 dài báisè dānyuán de shèbèi qíquán de chúfáng 425 白いユニットを備えた設備の整ったキッチン 425 A fitted kitchen with white units  425 带白色单元的设备齐全的厨房 425 425 425 A fitted kitchen with white units 425 Uma cozinha equipada com unidades brancas 425 Una cocina equipada con muebles blancos. 425 Eine Einbauküche mit weißen Einheiten 425 Wyposażona kuchnia z białymi szafkami 425 Встроенная кухня с белыми элементами 425 Vstroyennaya kukhnya s belymi elementami 425 مطبخ مجهز بوحدات بيضاء 425 matbakh mujahaz biwahadat bayda' 425 matbakh mujahaz biwahadat bayda' 425 safed ikaiyon ke saath sajjit rasoeeghar 425 ਚਿੱਟੇ ਯੂਨਿਟਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਫਿੱਟ ਰਸੋਈ 425 ciṭē yūniṭāṁ vālī ika phiṭa rasō'ī 425 সাদা ইউনিট সহ একটি লাগানো রান্নাঘর 425 sādā i'uniṭa saha ēkaṭi lāgānō rānnāghara 425 425 白い ユニット  備えた 設備  整った キッチン 425 しろい ユニット  そなえた せつび  ととのった キッチン 425 shiroi yunitto o sonaeta setsubi no totonotta kicchin
    426 Cuisine entièrement équipée avec meuble blanc 426 dài báisè dānyuán de shèbèi de chúfáng 426 白いユニットを備えた設備の整ったキッチン 426 带白色单元的设备齐全的厨房 426 带白色单元的设备的厨房 426   426   426 Fully equipped kitchen with white unit 426 Cozinha totalmente equipada com unidade branca 426 Cocina totalmente equipada con mueble blanco 426 Voll ausgestattete Küche mit weißer Einheit 426 W pełni wyposażona kuchnia z białą szafką 426 Полностью оборудованная кухня с белым блоком 426 Polnost'yu oborudovannaya kukhnya s belym blokom 426 مطبخ مجهز بالكامل مع وحدة بيضاء 426 matbakh mujahaz bialkamil mae wahdat bayda' 426 matbakh mujahaz bialkamil mae wahdat bayda' 426 saphed ikaee ke saath pooree tarah susajjit rasoeeghar 426 ਚਿੱਟੇ ਯੂਨਿਟ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੈਸ ਰਸੋਈ 426 ciṭē yūniṭa nāla pūrī tar'hāṁ laisa rasō'ī 426 সাদা ইউনিট সহ সম্পূর্ণ সজ্জিত রান্নাঘর 426 sādā i'uniṭa saha sampūrṇa sajjita rānnāghara 426   426 白い ユニット  備えた 設備  整った キッチン 426 しろい ユニット  そなえた せつび  ととのった キッチン 426 shiroi yunitto o sonaeta setsubi no totonotta kicchin            
427 Cuisine avec éléments blancs 427 dài yǒu báisè zǔjiàn de chúfáng 427 白いコンポーネントを備えたキッチン 427 Kitchen with white components 427 带有白色组件的厨房 427 427 427 Kitchen with white components 427 Cozinha com componentes brancos 427 Cocina con componentes blancos 427 Küche mit weißen Komponenten 427 Kuchnia z białymi elementami 427 Кухня с белыми элементами 427 Kukhnya s belymi elementami 427 مطبخ بمكونات بيضاء 427 matbakh bimukawinat bayda' 427 matbakh bimukawinat bayda' 427 saphed ghatakon ke saath rasoee 427 ਚਿੱਟੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਰਸੋਈ 427 ciṭē hisē dē nāla rasō'ī 427 সাদা উপাদান সঙ্গে রান্নাঘর 427 sādā upādāna saṅgē rānnāghara 427 427 白い コンポーネント  備えた キッチン 427 しろい コンポーネント  そなえた キッチン 427 shiroi konpōnento o sonaeta kicchin
    428 Cuisine avec éléments blancs 428 yòng báisè zǔjiàn de chúfáng 428 白いコンポーネントを備えたキッチン 428 用白色组件的厨房 428 用白色组件的厨房 428   428   428 Kitchen with white components 428 Cozinha com componentes brancos 428 Cocina con componentes blancos 428 Küche mit weißen Komponenten 428 Kuchnia z białymi elementami 428 Кухня с белыми элементами 428 Kukhnya s belymi elementami 428 مطبخ بمكونات بيضاء 428 matbakh bimukawinat bayda' 428 matbakh bimukawinat bayda' 428 saphed ghatakon ke saath rasoee 428 ਚਿੱਟੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਰਸੋਈ 428 ciṭē hisē dē nāla rasō'ī 428 সাদা উপাদান সঙ্গে রান্নাঘর 428 sādā upādāna saṅgē rānnāghara 428   428 白い コンポーネント  備えた キッチン 428 しろい コンポーネント  そなえた キッチン 428 shiroi konpōnento o sonaeta kicchin            
429 éléments au sol/mur 429 dìbǎn/qiángbì dānyuán 429 床/壁ユニット 429 floor/wall units 429 地板/墙壁单元 429 429 429 floor/wall units 429 unidades de piso / parede 429 unidades de suelo / pared 429 Boden-/Wandgeräte 429 jednostki podłogowe/ścienne 429 напольные / настенные блоки 429 napol'nyye / nastennyye bloki 429 وحدات أرضية / حائط 429 wahadat 'ardiat / hayit 429 wahadat 'ardiat / hayit 429 pharsh/deevaar ikaiyaan 429 ਮੰਜ਼ਿਲ / ਕੰਧ ਯੂਨਿਟ 429 mazila/ kadha yūniṭa 429 মেঝে / প্রাচীর ইউনিট 429 mējhē/ prācīra i'uniṭa 429 429  /  ユニット 429 ゆか / かべ ユニット 429 yuka / kabe yunitto
    430 Unité de plancher/mur 430 dìbǎn/dānyuán dānyuán 430 床/壁ユニット 430 地板/墙壁单元 430 地板/单元单元 430   430   430 Floor/Wall Unit 430 Unidade de piso / parede 430 Unidad de suelo / pared 430 Boden-/Wandgerät 430 Jednostka podłogowa/ścienna 430 Напольный / настенный блок 430 Napol'nyy / nastennyy blok 430 وحدة أرضية / حائط 430 wahdat 'ardiat / hayit 430 wahdat 'ardiat / hayit 430 tal / deevaar ikaee 430 ਫਲੋਰ/ਵਾਲ ਯੂਨਿਟ 430 phalōra/vāla yūniṭa 430 ফ্লোর/ওয়াল ইউনিট 430 phlōra/ōẏāla i'uniṭa 430   430  /  ユニット 430 ゆか / かべ ユニット 430 yuka / kabe yunitto            
431 chambre/cuisine/éléments de rangement 431 wòshì/chúfáng/chúcáng shì 431 ベッドルーム/キッチン/収納ユニット 431 bedroom/kitchen/ storage units 431 卧室/厨房/储藏室 431 431 431 bedroom/kitchen/ storage units 431 quarto / cozinha / unidades de armazenamento 431 dormitorio / cocina / unidades de almacenamiento 431 Schlafzimmer/Küche/Abstellräume 431 sypialnia/kuchnia/komórki do przechowywania 431 спальня / кухня / кладовые 431 spal'nya / kukhnya / kladovyye 431 غرفة نوم / مطبخ / وحدات تخزين 431 ghurfat nawm / matbakh / wahadat takhzin 431 ghurfat nawm / matbakh / wahadat takhzin 431 shayan kaksh/rasoee/bhandaaran ikaiyaan 431 ਬੈੱਡਰੂਮ/ਰਸੋਈ/ਸਟੋਰੇਜ ਯੂਨਿਟ 431 baiḍarūma/rasō'ī/saṭōrēja yūniṭa 431 বেডরুম / রান্নাঘর / স্টোরেজ ইউনিট 431 bēḍaruma/ rānnāghara/ sṭōrēja i'uniṭa 431 431 ベッド ルーム / キッチン / 収納 ユニット 431 ベッド ルーム / キッチン / しゅうのう ユニット 431 beddo rūmu / kicchin / shūnō yunitto
    432 Chambre/cuisine/débarras 432 wòshì/chúfáng/chúfáng 432 ベッドルーム/キッチン/収納室 432 卧室/厨房/储藏室 432 卧室/厨房/厨房 432   432   432 Bedroom/kitchen/storage room 432 Quarto / cozinha / despensa 432 Dormitorio / cocina / trastero 432 Schlafzimmer/Küche/Abstellraum 432 Sypialnia / kuchnia / pomieszczenie do przechowywania 432 Спальня / кухня / кладовая 432 Spal'nya / kukhnya / kladovaya 432 غرفة نوم / مطبخ / غرفة تخزين 432 ghurfat nawm / matbakh / ghurfat takhzin 432 ghurfat nawm / matbakh / ghurfat takhzin 432 bedaroom/rasoee/bhandaaran kaksh 432 ਬੈੱਡਰੂਮ/ਰਸੋਈ/ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ 432 baiḍarūma/rasō'ī/saṭōrēja rūma 432 বেডরুম/রান্নাঘর/স্টোরেজ রুম 432 bēḍaruma/rānnāghara/sṭōrēja ruma 432   432 ベッド ルーム / キッチン / 収納室 432 ベッド ルーム / キッチン / しゅうのうしつ 432 beddo rūmu / kicchin / shūnōshitsu            
433 Équipement combiné chambre/cuisine/débarras 433 wòshì/chúfáng/chúcáng shì zǔhé shèbèi 433 ベッドルーム/キッチン/収納室の組み合わせ設備 433 Bedroom/kitchen/storage room combination equipment 433 卧室/厨房/储藏室组合设备 433 433 433 Bedroom/kitchen/storage room combination equipment 433 Equipamento combinado de quarto / cozinha / despensa 433 Equipo combinado de dormitorio / cocina / trastero 433 Kombiausstattung Schlafzimmer/Küche/Abstellraum 433 Połączenie wyposażenia sypialni/kuchni/pomieszczenia magazynowego 433 Комбинированное оборудование для спальни / кухни / кладовой 433 Kombinirovannoye oborudovaniye dlya spal'ni / kukhni / kladovoy 433 غرفة نوم / مطبخ / غرفة تخزين المعدات 433 ghurfat nawm / matbakh / ghurfat takhzin almueadaat 433 ghurfat nawm / matbakh / ghurfat takhzin almueadaat 433 shayan kaksh/rasoee/bhandaaran kaksh sanyojan upakaran 433 ਬੈੱਡਰੂਮ/ਰਸੋਈ/ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ ਦਾ ਸੁਮੇਲ ਉਪਕਰਣ 433 baiḍarūma/rasō'ī/saṭōrēja rūma dā sumēla upakaraṇa 433 বেডরুম/রান্নাঘর/স্টোরেজ রুম কম্বিনেশনের সরঞ্জাম 433 bēḍaruma/rānnāghara/sṭōrēja ruma kambinēśanēra sarañjāma 433 433 ベッド ルーム / キッチン / 収納室  組み合わせ 設備 433 ベッド ルーム / キッチン / しゅうのうしつ  くみあわせ せつび 433 beddo rūmu / kicchin / shūnōshitsu no kumiawase setsubi
    434 Équipement combiné chambre/cuisine/débarras 434 wòshì/chúfáng/zhùcáng shì zǔhé shèbèi 434 ベッドルーム/キッチン/収納室の組み合わせ設備 434 卧室/房/贮藏室组合设备 434 卧室/厨房/贮藏室组合设备 434   434   434 Bedroom/kitchen/storage room combination equipment 434 Equipamento combinado de quarto / cozinha / despensa 434 Equipo combinado de dormitorio / cocina / trastero 434 Kombinationsausstattung Schlafzimmer/Küche/Abstellraum 434 Połączenie wyposażenia sypialni/kuchni/pomieszczenia magazynowego 434 Комбинированное оборудование для спальни / кухни / кладовой 434 Kombinirovannoye oborudovaniye dlya spal'ni / kukhni / kladovoy 434 غرفة نوم / مطبخ / غرفة تخزين المعدات 434 ghurfat nawm / matbakh / ghurfat takhzin almueadaat 434 ghurfat nawm / matbakh / ghurfat takhzin almueadaat 434 shayan kaksh/rasoee/bhandaaran kaksh sanyojan upakaran 434 ਬੈੱਡਰੂਮ/ਰਸੋਈ/ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ ਦਾ ਸੁਮੇਲ ਉਪਕਰਣ 434 baiḍarūma/rasō'ī/saṭōrēja rūma dā sumēla upakaraṇa 434 বেডরুম/রান্নাঘর/স্টোরেজ রুম কম্বিনেশনের সরঞ্জাম 434 bēḍaruma/rānnāghara/sṭōrēja ruma kambinēśanēra sarañjāma 434   434 ベッド ルーム / キッチン / 収納室  組み合わせ 設備 434 ベッド ルーム / キッチン / しゅうのうしつ  くみあわせ せつび 434 beddo rūmu / kicchin / shūnōshitsu no kumiawase setsubi            
435 Petite machine 435 xiǎoxíng jī 435 小型機 435 Small machine 435 小型机 435 435 435 Small machine 435 Maquina pequena 435 Pequeña maquina 435 Kleine Maschine 435 Mała maszyna 435 Маленькая машина 435 Malen'kaya mashina 435 آلة صغيرة 435 alat saghira 435 alat saghira 435 chhotee masheen 435 ਛੋਟੀ ਮਸ਼ੀਨ 435 chōṭī maśīna 435 ছোট মেশিন 435 chōṭa mēśina 435 435 小型機 435 こがたき 435 kogataki
    436 Mini-ordinateur 436 xiǎoxíng jī 436 ミニコンピューター 436 小型机 436 小型机 436   436   436 Minicomputer 436 Minicomputador 436 Miniordenador 436 Minicomputer 436 Minikomputer 436 Миникомпьютер 436 Minikomp'yuter 436 كمبيوتر صغير 436 kumbuyutar saghir 436 kumbuyutar saghir 436 minee kampyootar 436 ਮਿਨੀਕੰਪਿਊਟਰ 436 minīkapi'ūṭara 436 মিনিকম্পিউটার 436 minikampi'uṭāra 436   436 ミニ コンピューター 436 ミニ コンピューター 436 mini konpyūtā            
437 Petite machine 437 xiǎoxíng jī 437 小型機 437 Small machine 437 小型机 437 437 437 Small machine 437 Maquina pequena 437 Pequeña maquina 437 Kleine Maschine 437 Mała maszyna 437 Маленькая машина 437 Malen'kaya mashina 437 آلة صغيرة 437 alat saghira 437 alat saghira 437 chhotee masheen 437 ਛੋਟੀ ਮਸ਼ੀਨ 437 chōṭī maśīna 437 ছোট মেশিন 437 chōṭa mēśina 437 437 小型機 437 こがたき 437 kogataki
    438 Petite machine 438 xiǎo jīqì 438 小型機 438 小机 438 小机器 438   438   438 Small machine 438 Maquina pequena 438 Pequeña maquina 438 Kleine Maschine 438 Mała maszyna 438 Маленькая машина 438 Malen'kaya mashina 438 آلة صغيرة 438 alat saghira 438 alat saghira 438 chhotee masheen 438 ਛੋਟੀ ਮਸ਼ੀਨ 438 chōṭī maśīna 438 ছোট মেশিন 438 chōṭa mēśina 438   438 小型機 438 こがたき 438 kogataki            
439  une petite machine qui a un but particulier ou fait partie d'une plus grande machine 439  jùyǒu tèdìng yòngtú huò shǔyú dàxíng jīqì yībùfèn de xiǎoxíng jīqì 439  特定の目的を持っているか、より大きな機械の一部である小さな機械 439  a small machine that has a particular purpose or is part of a larger machine  439  具有特定用途或属于大型机器一部分的小型机器 439 439 439  a small machine that has a particular purpose or is part of a larger machine 439  uma pequena máquina que tem um propósito específico ou é parte de uma máquina maior 439  una máquina pequeña que tiene un propósito particular o es parte de una máquina más grande 439  eine kleine Maschine, die einen bestimmten Zweck hat oder Teil einer größeren Maschine ist 439  mała maszyna, która ma określony cel lub jest częścią większej maszyny 439  небольшая машина, которая имеет определенное назначение или является частью более крупной машины 439  nebol'shaya mashina, kotoraya imeyet opredelennoye naznacheniye ili yavlyayetsya chast'yu boleye krupnoy mashiny 439  آلة صغيرة لها غرض معين أو جزء من آلة أكبر 439 alt saghirat laha gharad mueayan 'aw juz' min alt 'akbar 439 alt saghirat laha gharad mueayan 'aw juz' min alt 'akbar 439  ek chhotee masheen jisaka ek vishesh uddeshy hai ya ek badee masheen ka hissa hai 439  ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ 439  ika chōṭī maśīna jisadā ika khāsa udēśa hai jāṁ ika vaḍī maśīna dā hisā hai 439  একটি ছোট মেশিন যার একটি বিশেষ উদ্দেশ্য রয়েছে বা একটি বড় মেশিনের অংশ 439  ēkaṭi chōṭa mēśina yāra ēkaṭi biśēṣa uddēśya raẏēchē bā ēkaṭi baṛa mēśinēra anśa 439 439 特定  目的  持っている  、 より 大きな 機械  一部である 小さな 機械 439 とくてい  もくてき  もっている  、 より おうきな きかい  いちぶである ちいさな きかい 439 tokutei no mokuteki o motteiru ka , yori ōkina kikai no ichibudearu chīsana kikai
    440 Une petite machine qui a un but spécifique ou fait partie d'une grande machine 440 jùyǒu tèdìng yòngtú huò shǔyú dàxíng jīqì de xiǎoxíng jīqì 440 特定の目的を持っているか、大きな機械の一部である小さな機械 440 具有特定用途或属于大型机器一部分的小型机器 440 具有特定用途或属于大型机器的小型机器 440   440   440 A small machine that has a specific purpose or is part of a large machine 440 Uma pequena máquina que tem um propósito específico ou é parte de uma grande máquina 440 Una máquina pequeña que tiene un propósito específico o es parte de una máquina grande. 440 Eine kleine Maschine, die einen bestimmten Zweck hat oder Teil einer großen Maschine ist 440 Mała maszyna, która ma określony cel lub jest częścią dużej maszyny 440 Маленькая машина, имеющая конкретное назначение или являющаяся частью большой машины. 440 Malen'kaya mashina, imeyushchaya konkretnoye naznacheniye ili yavlyayushchayasya chast'yu bol'shoy mashiny. 440 آلة صغيرة لها غرض محدد أو جزء من آلة كبيرة 440 alat saghirat laha gharad muhadad 'aw juz' min alat kabira 440 alat saghirat laha gharad muhadad 'aw juz' min alat kabira 440 ek chhotee masheen jisaka ek vishisht uddeshy hota hai ya ek badee masheen ka hissa hota hai 440 ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਸਦਾ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ 440 ika chōṭī maśīna jisadā ika khāsa udēśa hai jāṁ ika vaḍī maśīna dā hisā hai 440 একটি ছোট মেশিন যার একটি নির্দিষ্ট উদ্দেশ্য আছে বা একটি বড় মেশিনের অংশ 440 ēkaṭi chōṭa mēśina yāra ēkaṭi nirdiṣṭa uddēśya āchē bā ēkaṭi baṛa mēśinēra anśa 440   440 特定  目的  持っている  、 大きな 機械  一部である 小さな 機械 440 とくてい  もくてき  もっている  、 おうきな きかい  いちぶである ちいさな かい 440 tokutei no mokuteki o motteiru ka , ōkina kikai no ichibudearu chīsana kikai            
441 Appareil ; pièce de machine ; composant ; élément 441
Shèbèi; jīqì bùfèn; língjiàn; yuánsù
441 デバイス;機械部品;コンポーネント;要素 441 Device; machine part; component; element 441 设备;机器部分;零件;元素 441 441 441 Device; machine part; component; element 441 Dispositivo; peça da máquina; componente; elemento 441 Dispositivo; pieza de máquina; componente; elemento 441 Gerät; Maschinenteil; Komponente; Element 441 Urządzenie; część maszyny; komponent; element 441 Устройство; деталь машины; компонент; элемент 441 Ustroystvo; detal' mashiny; komponent; element 441 الجهاز ؛ جزء الآلة ؛ مكون ؛ عنصر 441 aljihaz ; juz' alalat ; mukawan ; eunsur 441 aljihaz ; juz' alalat ; mukawan ; eunsur 441 upakaran; masheen ka hissa; ghatak; tatv 441 ਜੰਤਰ; ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ; ਭਾਗ; ਤੱਤ 441 jatara; maśīna dā hisā; bhāga; tata 441 যন্ত্র; মেশিনের অংশ; উপাদান; উপাদান 441 yantra; mēśinēra anśa; upādāna; upādāna 441 441 デバイス ; 機械 部品 ; コンポーネント ; 要素 441 デバイス ; きかい ぶひん ; コンポーネント ; ようそ 441 debaisu ; kikai buhin ; konpōnento ; yōso
    442 Appareil ; pièce de machine ; composant ; élément 442 zhuāngzhì; jī jiàn; yuánjiàn; yuánjiàn 442 デバイス;機械部品;コンポーネント;要素 442 装置; 件;部件;元件 442 装置;机件;元件;元件 442   442   442 Device; machine part; component; element 442 Dispositivo; peça da máquina; componente; elemento 442 Dispositivo; pieza de máquina; componente; elemento 442 Gerät; Maschinenteil; Komponente; Element 442 Urządzenie; część maszyny; komponent; element 442 Устройство; деталь машины; компонент; элемент 442 Ustroystvo; detal' mashiny; komponent; element 442 الجهاز ؛ جزء الآلة ؛ مكون ؛ عنصر 442 aljihaz ; juz' alalat ; mukawan ; eunsur 442 aljihaz ; juz' alalat ; mukawan ; eunsur 442 upakaran; masheen ka hissa; ghatak; tatv 442 ਜੰਤਰ; ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ; ਭਾਗ; ਤੱਤ 442 jatara; maśīna dā hisā; bhāga; tata 442 যন্ত্র; মেশিনের অংশ; উপাদান; উপাদান 442 yantra; mēśinēra anśa; upādāna; upādāna 442   442 デバイス ; 機械 部品 ; コンポーネント ; 要素 442 デバイス ; きかい ぶひん ; コンポーネント ; ようそ 442 debaisu ; kikai buhin ; konpōnento ; yōso            
443 une unité d'élimination des déchets 443 fèiwù chǔlǐ dānwèi 443 廃棄物処理ユニット 443 a waste disposal unit 443 废物处理单位 443 443 443 a waste disposal unit 443 uma unidade de eliminação de resíduos 443 una unidad de eliminación de desechos 443 eine Abfallentsorgungseinheit 443 jednostka utylizacji odpadów 443 установка для утилизации отходов 443 ustanovka dlya utilizatsii otkhodov 443 وحدة التخلص من النفايات 443 wahdat altakhalus min alnufayat 443 wahdat altakhalus min alnufayat 443 ek apashisht nipataan ikaee 443 ਇੱਕ ਕੂੜਾ ਨਿਪਟਾਰੇ ਯੂਨਿਟ 443 ika kūṛā nipaṭārē yūniṭa 443 একটি বর্জ্য নিষ্পত্তি ইউনিট 443 ēkaṭi barjya niṣpatti i'uniṭa 443 443 廃棄物 処理 ユニット 443 はいきぶつ しょり ユニット 443 haikibutsu shori yunitto
    444 Unité de traitement des déchets 444 lèsè chǔlǐ dānwèi 444 廃棄物処理ユニット 444 废物处理单位 444 垃圾处理单位 444   444   444 Waste treatment unit 444 Unidade de tratamento de resíduos 444 Unidad de tratamiento de residuos 444 Abfallbehandlungseinheit 444 Jednostka przetwarzania odpadów 444 Установка по переработке отходов 444 Ustanovka po pererabotke otkhodov 444 وحدة معالجة النفايات 444 wahdat muealajat alnufayat 444 wahdat muealajat alnufayat 444 apashisht upachaar ikaee 444 ਵੇਸਟ ਟ੍ਰੀਟਮੈਂਟ ਯੂਨਿਟ 444 vēsaṭa ṭrīṭamaiṇṭa yūniṭa 444 বর্জ্য পরিশোধন ইউনিট 444 barjya pariśōdhana i'uniṭa 444   444 廃棄物 処理 ユニット 444 はいきぶつ しょり ユニット 444 haikibutsu shori yunitto            
445 Traitement des déchets 445 fèiwù chǔlǐ 445 廃棄物処理 445 Waste disposal 445 废物处理 445 445 445 Waste disposal 445 Depósito de lixo 445 Deposito de basura 445 Müllentsorgung 445 Utylizacja odpadów 445 Утилизация отходов 445 Utilizatsiya otkhodov 445 التخلص من النفايات 445 altakhalus min alnufayat 445 altakhalus min alnufayat 445 apashisht nipataan 445 ਕੂੜੇਦਾਨ 445 kūṛēdāna 445 আবর্জনার পুনর্বাসন 445 ābarjanāra punarbāsana 445 445 廃棄物 処理 445 はいきぶつ しょり 445 haikibutsu shori
    446 Traitement des déchets 446 fèiwù xiāo 446 廃棄物処理 446 废物销 446 废物销 446   446   446 Waste disposal 446 Depósito de lixo 446 Deposito de basura 446 Müllentsorgung 446 Utylizacja odpadów 446 Утилизация отходов 446 Utilizatsiya otkhodov 446 التخلص من النفايات 446 altakhalus min alnufayat 446 altakhalus min alnufayat 446 apashisht nipataan 446 ਕੂੜੇਦਾਨ 446 kūṛēdāna 446 আবর্জনার পুনর্বাসন 446 ābarjanāra punarbāsana 446   446 廃棄物 処理 446 はいきぶつ しょり 446 haikibutsu shori            
447 l'unité centrale de traitement d'un ordinateur 447 jìsuànjī de zhōngyāng chǔlǐ dānyuán 447 コンピュータの中央処理装置 447 the central processing unit of a computer 447 计算机的中央处理单元 447 447 447 the central processing unit of a computer 447 a unidade de processamento central de um computador 447 la unidad central de procesamiento de una computadora 447 die zentrale Recheneinheit eines Computers 447 jednostka centralna komputera, 447 центральный процессор компьютера 447 tsentral'nyy protsessor komp'yutera 447 وحدة المعالجة المركزية للكمبيوتر 447 wahdat almuealajat almarkaziat lilkumbuyutar 447 wahdat almuealajat almarkaziat lilkumbuyutar 447 kampyootar kee sentral prosesing yoonit 447 ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਕੇਂਦਰੀ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ 447 ika kapi'ūṭara dī kēndarī prōsaisiga yūniṭa 447 একটি কম্পিউটারের কেন্দ্রীয় প্রক্রিয়াকরণ ইউনিট 447 ēkaṭi kampi'uṭārēra kēndrīẏa prakriẏākaraṇa i'uniṭa 447 447 コンピュータ  中央 処理 装置 447 コンピュータ  ちゅうおう しょり そうち 447 konpyūta no chūō shori sōchi
    448 Unité centrale de traitement informatique 448 jìsuànjī de zhōngyāng chǔlǐ dānyuán 448 コンピューター中央処理装置 448 计算机的中央处理单元  448 计算机的中央处理单元 448   448   448 Computer central processing unit 448 Unidade de processamento central do computador 448 Unidad central de procesamiento de computadora 448 Computer-Zentraleinheit 448 Komputerowa jednostka centralna 448 Центральный процессор компьютера 448 Tsentral'nyy protsessor komp'yutera 448 وحدة المعالجة المركزية للحاسوب 448 wahdat almuealajat almarkaziat lilhasub 448 wahdat almuealajat almarkaziat lilhasub 448 kampyootar sentral prosesing yoonit 448 ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ 448 kapi'ūṭara saiṇṭarala prōsaisiga yūniṭa 448 কম্পিউটার সেন্ট্রাল প্রসেসিং ইউনিট 448 kampi'uṭāra sēnṭrāla prasēsiṁ i'uniṭa 448   448 コンピューター 中央 処理 装置 448 コンピューター ちゅうおう しょり そうち 448 konpyūtā chūō shori sōchi            
449 Unité centrale de traitement informatique 449 jìsuànjī zhōngyāng chǔlǐ qì 449 コンピューター中央処理装置 449 Computer central processing unit 449 计算机中央处理器 449 449 449 Computer central processing unit 449 Unidade de processamento central do computador 449 Unidad central de procesamiento de computadora 449 Computer-Zentraleinheit 449 Komputerowa jednostka centralna 449 Центральный процессор компьютера 449 Tsentral'nyy protsessor komp'yutera 449 وحدة المعالجة المركزية للحاسوب 449 wahdat almuealajat almarkaziat lilhasub 449 wahdat almuealajat almarkaziat lilhasub 449 kampyootar sentral prosesing yoonit 449 ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ 449 kapi'ūṭara saiṇṭarala prōsaisiga yūniṭa 449 কম্পিউটার সেন্ট্রাল প্রসেসিং ইউনিট 449 kampi'uṭāra sēnṭrāla prasēsiṁ i'uniṭa 449 449 コンピューター 中央 処理 装置 449 コンピューター ちゅうおう しょり そうち 449 konpyūtā chūō shori sōchi
    450 Unité centrale de traitement informatique 450 diànnǎo de zhōngyāng chǔlǐ qì 450 コンピューター中央処理装置 450 电脑的中央处理器 450 电脑的中央处理器 450   450   450 Computer central processing unit 450 Unidade de processamento central do computador 450 Unidad central de procesamiento de computadora 450 Computer-Zentraleinheit 450 Komputerowa jednostka centralna 450 Центральный процессор компьютера 450 Tsentral'nyy protsessor komp'yutera 450 وحدة المعالجة المركزية للحاسوب 450 wahdat almuealajat almarkaziat lilhasub 450 wahdat almuealajat almarkaziat lilhasub 450 kampyootar sentral prosesing yoonit 450 ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ 450 kapi'ūṭara saiṇṭarala prōsaisiga yūniṭa 450 কম্পিউটার সেন্ট্রাল প্রসেসিং ইউনিট 450 kampi'uṭāra sēnṭrāla prasēsiṁ i'uniṭa 450   450 コンピューター 中央 処理 装置 450 コンピューター ちゅうおう しょり そうち 450 konpyūtā chūō shori sōchi            
451 Dans le manuel 451 zài jiàokēshū shàng 451 教科書で 451 In textbook 451 在教科书上 451 451 451 In textbook 451 No livro 451 En el libro de texto 451 Im Lehrbuch 451 W podręczniku 451 В учебнике 451 V uchebnike 451 في الكتاب المدرسي 451 fi alkitaab almadrasii 451 fi alkitaab almadrasii 451 paathyapustak mein 451 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਵਿੱਚ 451 pāṭha pusataka vica 451 পাঠ্যবইয়ে 451 pāṭhyaba'iẏē 451 451 教科書 で 451 きょうかしょ  451 kyōkasho de
    452 Sur le manuel 452 zài jiàokēshū shàng 452 教科書について 452 在教科书上 452 在教科书上 452   452   452 On textbook 452 No livro didático 452 En el libro de texto 452 Im Lehrbuch 452 W podręczniku 452 По учебнику 452 Po uchebniku 452 في الكتاب المدرسي 452 fi alkitaab almadrasii 452 fi alkitaab almadrasii 452 paathyapustak par 452 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 'ਤੇ 452 pāṭha pusataka'tē 452 পাঠ্যপুস্তকে 452 pāṭhyapustakē 452   452 教科書 について 452 きょうかしょ について 452 kyōkasho nitsuite            
453 cahier de texte 453 jiàokēshū 453 教科書 453 textbook 453 教科书 453 453 453 textbook 453 livro didático 453 libro de texto 453 Lehrbuch 453 podręcznik 453 учебник 453 uchebnik 453 كتاب مدرسي 453 kitab madrasiun 453 kitab madrasiun 453 paathayapustak 453 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 453 pāṭha pusataka 453 পাঠ্যপুস্তক 453 pāṭhyapustaka 453 453 教科書 453 きょうかしょ 453 kyōkasho
    454 cahier de texte 454 kèběn 454 教科書 454 课本 454 课本 454   454   454 textbook 454 livro didático 454 libro de texto 454 Lehrbuch 454 podręcznik 454 учебник 454 uchebnik 454 كتاب مدرسي 454 kitab madrasiun 454 kitab madrasiun 454 paathayapustak 454 ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ 454 pāṭha pusataka 454 পাঠ্যপুস্তক 454 pāṭhyapustaka 454   454 教科書 454 きょうかしょ 454 kyōkasho            
455  l'une des parties dans lesquelles un manuel ou une série de leçons est divisé 455  jiāng jiàokēshū huò yī xìliè kèchéng fēnchéng de bùfèn zhī yī 455  教科書や一連のレッスンが分割されている部分の1つ 455  one of the parts into which a textbook or a series of lessons is divided  455  将教科书或一系列课程分成的部分之一 455 455 455  one of the parts into which a textbook or a series of lessons is divided 455  uma das partes em que um livro ou uma série de lições é dividido 455  una de las partes en las que se divide un libro de texto o una serie de lecciones 455  einer der Teile, in die ein Lehrbuch oder eine Unterrichtsreihe unterteilt ist 455  jedna z części, na które podzielony jest podręcznik lub cykl lekcji 455  одна из частей, на которую разделен учебник или серия уроков 455  odna iz chastey, na kotoruyu razdelen uchebnik ili seriya urokov 455  أحد الأجزاء التي ينقسم إليها كتاب مدرسي أو سلسلة دروس 455 'ahad al'ajza' alati yanqasim 'iilayha kitab madrasiun 'aw silsilat durus 455 'ahad al'ajza' alati yanqasim 'iilayha kitab madrasiun 'aw silsilat durus 455  un bhaagon mein se ek jisamen paathyapustak ya paathon kee ek shrrnkhala vibhaajit hai 455  ਉਹਨਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਜਾਂ ਪਾਠਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਨੂੰ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ 455  uhanāṁ hisi'āṁ vicōṁ ika jisa vica pāṭha pusataka jāṁ pāṭhāṁ dī ika laṛī nū vaḍi'ā gi'ā hai 455  একটি পাঠ্যপুস্তক বা পাঠের একটি সিরিজ বিভক্ত করা হয় এমন একটি অংশ 455  ēkaṭi pāṭhyapustaka bā pāṭhēra ēkaṭi sirija bibhakta karā haẏa ēmana ēkaṭi anśa 455 455 教科書  一連  レッスン  分割 されている 部分  1つ 455 きょうかしょ  いちれん  レッスン  ぶんかつ されている ぶぶん   455 kyōkasho ya ichiren no ressun ga bunkatsu sareteiru bubun no tsu
    456 L'une des parties qui divisent un manuel ou une série de cours en 456 jiāng jiàokēshū huò zūnguì liáochéng de yībùfèn 456 教科書や一連のコースを分割する部分の1つ 456 将教科书或一系列课程分成的部分之一 456 将教科书或尊贵疗程的一部分 456   456   456 One of the parts that divide a textbook or series of courses into 456 Uma das partes que divide um livro ou série de cursos em 456 Una de las partes que divide un libro de texto o una serie de cursos en 456 Einer der Teile, die ein Lehrbuch oder eine Kursreihe unterteilen in 456 Jedna z części dzielących podręcznik lub cykl kursów na 456 Одна из частей, разделяющих учебник или серию курсов на 456 Odna iz chastey, razdelyayushchikh uchebnik ili seriyu kursov na 456 أحد الأجزاء التي تقسم كتابًا دراسيًا أو سلسلة من الدورات التدريبية إلى 456 'ahad al'ajza' alati tuqasim ktaban drasyan 'aw silsilatan min aldawrat altadribiat 'iilaa 456 'ahad al'ajza' alati tuqasim ktaban drasyan 'aw silsilatan min aldawrat altadribiat 'iilaa 456 paathyapustak ya paathyakramon kee shrrnkhala ko vibhaajit karane vaale bhaagon mein se ek 456 ਉਹਨਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜੋ ਪਾਠ ਪੁਸਤਕ ਜਾਂ ਕੋਰਸਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਵੰਡਦਾ ਹੈ 456 uhanāṁ hisi'āṁ vicōṁ ika jō pāṭha pusataka jāṁ kōrasāṁ dī laṛī vica vaḍadā hai 456 একটি পাঠ্যপুস্তক বা কোর্সের সিরিজকে ভাগ করে এমন একটি অংশ 456 ēkaṭi pāṭhyapustaka bā kōrsēra sirijakē bhāga karē ēmana ēkaṭi anśa 456   456 教科書  一連  コース  分割 する 部分  1つ 456 きょうかしょ  いちれん  コース  ぶんかつ する ぶぶん   456 kyōkasho ya ichiren no kōsu o bunkatsu suru bubun no tsu            
457 Unité ; leçon 457 dānyuán; kè 457 ユニット;レッスン 457 Unit; lesson 457 单元;课 457 457 457 Unit; lesson 457 Unidade; lição 457 Unidad; lección 457 Einheit; Lektion 457 Jednostka; lekcja 457 Единица; урок 457 Yedinitsa; urok 457 وحدة ؛ درس 457 wahdat ; dars 457 wahdat ; dars 457 ikaee; paath 457 ਇਕਾਈ; ਪਾਠ 457 ikā'ī; pāṭha 457 একক; পাঠ 457 ēkaka; pāṭha 457 457 ユニット ; レッスン 457 ユニット ; レッスン 457 yunitto ; ressun
    458 Unité ; leçon 458 dānyuán; kè 458 ユニット;レッスン 458 单元;课 458 单元;课 458   458   458 Unit; lesson 458 Unidade; lição 458 Unidad; lección 458 Einheit; Lektion 458 Jednostka; lekcja 458 Единица; урок 458 Yedinitsa; urok 458 وحدة ؛ درس 458 wahdat ; dars 458 wahdat ; dars 458 ikaee; paath 458 ਇਕਾਈ; ਪਾਠ 458 ikā'ī; pāṭha 458 একক; পাঠ 458 ēkaka; pāṭha 458   458 ユニット ; レッスン 458 ユニット ; レッスン 458 yunitto ; ressun            
459 le present perfect est couvert dans l'unité 8. 459 xiànzài wánchéng shí bāohán zài dì 8 dānyuán zhōng. 459 現在完了形はユニット8でカバーされています。 459 the present perfect is covered in unit 8. 459 现在完成时包含在第 8 单元中。 459 459 459 the present perfect is covered in unit 8. 459 o presente perfeito é abordado na unidade 8. 459 el presente perfecto se trata en la unidad 8. 459 Das Perfekt wird in Einheit 8 behandelt. 459 czas teraźniejszy jest omówiony w jednostce 8. 459 Настоящее перфект рассматривается в блоке 8. 459 Nastoyashcheye perfekt rassmatrivayetsya v bloke 8. 459 تتم تغطية المضارع التام في الوحدة 8. 459 tatimu taghtiat almadarie altaami fi alwahdat 8. 459 tatimu taghtiat almadarie altaami fi alwahdat 8. 459 prejent paraphekt ko ikaee 8 mein shaamil kiya gaya hai. 459 ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪੂਰਨ ਯੂਨਿਟ 8 ਵਿੱਚ ਕਵਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। 459 maujūdā sapūrana yūniṭa 8 vica kavara kītā gi'ā hai. 459 বর্তমান নিখুঁত ইউনিট 8 এ আচ্ছাদিত করা হয়। 459 bartamāna nikhum̐ta i'uniṭa 8 ē ācchādita karā haẏa. 459 459 現在 完了形  ユニット 8  カバー されています 。 459 げんざい かんりょうがた  ユニット 8  カバー されています 。 459 genzai kanryōgata wa yunitto 8 de kabā sareteimasu .
    460 Le présent parfait est inclus dans l'unité 8 460 Xiànzài wánchéng shí bāohán zài dì 8 dānyuán zhōng 460 現在完了形は8号機に含まれています 460 现在完成时包含在第 8 单元中 460 现在完成时包含在第 8 单元中 460   460   460 The present perfect tense is included in unit 8 460 O presente perfeito está incluído na unidade 8 460 El presente perfecto se incluye en la unidad 8 460 Das Perfekt ist in der Einheit 8 enthalten 460 Czas Present Perfect jest zawarty w jednostce 8 460 Настоящее совершенное время входит в блок 8. 460 Nastoyashcheye sovershennoye vremya vkhodit v blok 8. 460 يتم تضمين المضارع التام في الوحدة 8 460 yatimu tadmin almadarie altaami fi alwahdat 8 460 yatimu tadmin almadarie altaami fi alwahdat 8 460 vartamaan poorn kaal ​​ikaee 8 . mein shaamil hai 460 ਵਰਤਮਾਨ ਸੰਪੂਰਨ ਕਾਲ ਇਕਾਈ 8 ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 460 Varatamāna sapūrana kāla ikā'ī 8 vica śāmala hai 460 বর্তমান নিখুঁত কাল একক 8 এর অন্তর্ভুক্ত 460 Bartamāna nikhum̐ta kāla ēkaka 8 ēra antarbhukta 460   460 現在 完了形  8 号機  含まれています 460 げんざい かんりょうがた  8 ごうき  ふくまれています 460 genzai kanryōgata wa 8 gōki ni fukumareteimasu            
461 Expliqué dans l'unité 8 lorsqu'il est maintenant terminé. 461 xiànzài wánchéng shí zài dì 8 dānyuán zhōng jiěshì. 461 完了したら、ユニット8で説明します。 461 Explained in Unit 8 when now complete 461 现在完成时在第 8 单元中解释。 461 461 461 Explained in Unit 8 when now complete. 461 Explicado na Unidade 8 quando estiver concluído. 461 Explicado en la Unidad 8 cuando esté completo. 461 Wird in Einheit 8 erklärt, wenn sie jetzt abgeschlossen ist. 461 Wyjaśnione w części 8, kiedy jest już zakończone. 461 Объяснено в Разделе 8, когда он будет завершен. 461 Ob"yasneno v Razdele 8, kogda on budet zavershen. 461 تم شرحه في الوحدة 8 عند اكتماله الآن. 461 tama sharhuh fi alwahdat 8 eind aktimalih alan. 461 tama sharhuh fi alwahdat 8 eind aktimalih alan. 461 ikaee 8 mein bataaya gaya hai ki ab poora ho gaya hai. 461 ਹੁਣ ਪੂਰਾ ਹੋਣ 'ਤੇ ਯੂਨਿਟ 8 ਵਿੱਚ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। 461 huṇa pūrā hōṇa'tē yūniṭa 8 vica vi'ākhi'ā kītī ga'ī hai. 461 এখন সম্পূর্ণ হলে ইউনিট 8 এ ব্যাখ্যা করা হয়েছে। 461 ēkhana sampūrṇa halē i'uniṭa 8 ē byākhyā karā haẏēchē. 461 461 完了 したら 、 ユニット 8  説明 します 。 461 かんりょう したら 、 ユニット 8  せつめい します 。 461 kanryō shitara , yunitto 8 de setsumei shimasu .
    462 Expliqué dans l'unité 8 lorsqu'il est maintenant terminé 462 Xiànzài wánchéng shí zài 8 gè dānyuán jiǎngjiě yuán 462 完了時にユニット8で説明 462 现在完成时在8单元讲解 462 现在完成时在8个单元讲解员 462   462   462 Explained in Unit 8 when now complete 462 Explicado na Unidade 8 quando agora concluído 462 Explicado en la Unidad 8 cuando ahora esté completo 462 Wird in Einheit 8 erklärt, wenn sie jetzt abgeschlossen ist 462 Wyjaśniono w części 8, gdy teraz jest ukończony 462 Объяснено в Блоке 8, когда он завершен. 462 Ob"yasneno v Bloke 8, kogda on zavershen. 462 تم شرحه في الوحدة 8 عند اكتماله الآن 462 tama sharhuh fi alwahdat 8 eind aiktimalih alan 462 tama sharhuh fi alwahdat 8 eind aiktimalih alan 462 ikaee 8 mein samajhaaya gaya hai ki ab poora ho gaya hai 462 ਹੁਣ ਪੂਰਾ ਹੋਣ 'ਤੇ ਯੂਨਿਟ 8 ਵਿੱਚ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 462 Huṇa pūrā hōṇa'tē yūniṭa 8 vica vi'ākhi'ā kītī ga'ī hai 462 এখন সম্পূর্ণ হলে ইউনিট 8 এ ব্যাখ্যা করা হয়েছে 462 Ēkhana sampūrṇa halē i'uniṭa 8 ē byākhyā karā haẏēchē 462   462 完了   ユニット 8  説明  462 かんりょう   ユニット 8  せつめい 462 kanryō ji ni yunitto 8 de setsumei            
     
Icône de validation par la communauté