http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | A | C | E | F | H | K | M | I | J | N | N | O | P | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS ANGLAIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | en uniforme | 1 |
穿制服的 |
1 | Chuān zhìfú de | 1 | uniformed | 1 | uniformed | 1 | uniformizado | 1 | uniforme | 1 | uniformiert | 1 | umundurowany | 1 | одетый в форму | 1 | odetyy v formu | 1 | يرتدون الزي الرسمي | 1 | yartadun alziya alrasmia | 1 | एक-रूप | 1 | ek-roop | 1 | ਵਰਦੀਧਾਰੀ | 1 | Varadīdhārī | 1 | ইউনিফর্ম পরিহিত | 1 | I'unipharma parihita | 1 | 均一 | 1 | 1 | きにつ | 1 | kinitsu | ||||||||||||
last | 2 | un uniforme militaire/policier/infirmière | 2 | 军队/警察/护士制服 | 2 | jūnduì/jǐngchá/hùshì zhìfú | 2 | a military/police/ nurse’s uniform | 2 | a military/police/ nurse’s uniform | 2 | uniforme militar / policial / enfermeira | 2 | un uniforme militar / policial / de enfermera | 2 | eine Militär-/Polizei-/Krankenschwesteruniform | 2 | mundur wojskowy/policyjny/pielęgniarski | 2 | форма военного / полицейского / медсестры | 2 | forma voyennogo / politseyskogo / medsestry | 2 | زي عسكري / شرطة / ممرضة | 2 | zi easkari / shurtat / mumarida | 2 | एक सैन्य/पुलिस/नर्स की वर्दी | 2 | ek sainy/pulis/nars kee vardee | 2 | ਇੱਕ ਫੌਜੀ/ਪੁਲਿਸ/ਨਰਸ ਦੀ ਵਰਦੀ | 2 | ika phaujī/pulisa/narasa dī varadī | 2 | একটি সামরিক/পুলিশ/নার্সের ইউনিফর্ম | 2 | ēkaṭi sāmarika/puliśa/nārsēra i'unipharma | 2 | 軍隊/警察/看護師の制服 | 2 | 軍隊 / 警察 / 看護師 の 制服 | 2 | ぐんたい / けいさつ / かんごし の せいふく | 2 | guntai / keisatsu / kangoshi no seifuku | |||||||||||
1 | ALLEMAND | 3 | Uniformes de l'armée/de la police/des infirmières | 3 | 爱情/警察/护士系列 | 3 | àiqíng/jǐngchá/hùshì xìliè | 3 | 军队/警察/护士制服 | 3 | Army/Police/Nurse Uniforms | 3 | Exército / Polícia / Uniformes de Enfermeira | 3 | Uniformes del ejército / policía / enfermeras | 3 | Armee-/Polizei-/Krankenschwesteruniformen | 3 | Mundury wojskowe/policyjne/pielęgniarskie | 3 | Униформа для армии / полиции / медсестры | 3 | Uniforma dlya armii / politsii / medsestry | 3 | زي الجيش / الشرطة / الممرضات | 3 | ziu aljaysh / alshurtat / almumaridat | 3 | सेना/पुलिस/नर्स की वर्दी | 3 | sena/pulis/nars kee vardee | 3 | ਫੌਜ/ਪੁਲਿਸ/ਨਰਸ ਵਰਦੀਆਂ | 3 | phauja/pulisa/narasa varadī'āṁ | 3 | সেনাবাহিনী/পুলিশ/নার্স ইউনিফর্ম | 3 | sēnābāhinī/puliśa/nārsa i'unipharma | 3 | 陸軍/警察/看護師の制服 | 3 | 陸軍 / 警察 / 看護師 の 制服 | 3 | りくぐん / けいさつ / かんごし の せいふく | 3 | rikugun / keisatsu / kangoshi no seifuku | ||||||||||
2 | ANGLAIS | 4 | Uniforme militaire; uniforme de police; uniforme de garde | 4 | 军装;警服;警卫制服 | 4 | jūnzhuāng; jǐng fú; jǐngwèi zhìfú | 4 | Military uniform; police uniform; guard uniform | 4 | Military uniform; police uniform; guard uniform | 4 | Uniforme militar; uniforme da polícia; uniforme de guarda | 4 | Uniforme militar; uniforme de policía; uniforme de guardia | 4 | Militäruniform; Polizeiuniform; Wachuniform | 4 | Mundur wojskowy, mundur policyjny, mundur strażnika | 4 | Военная форма; полицейская форма; форма охранника | 4 | Voyennaya forma; politseyskaya forma; forma okhrannika | 4 | الزي العسكري ؛ زي الشرطة ؛ زي الحرس | 4 | alziyu aleaskariu ; zayu alshurtat ; zayi alharas | 4 | सैन्य वर्दी; पुलिस की वर्दी; गार्ड की वर्दी | 4 | sainy vardee; pulis kee vardee; gaard kee vardee | 4 | ਫੌਜੀ ਵਰਦੀ; ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਵਰਦੀ; ਗਾਰਡ ਵਰਦੀ | 4 | phaujī varadī; pulisa dī varadī; gāraḍa varadī | 4 | মিলিটারি ইউনিফর্ম; পুলিশের ইউনিফর্ম; গার্ড ইউনিফর্ম | 4 | miliṭāri i'unipharma; puliśēra i'unipharma; gārḍa i'unipharma | 4 | 軍服;警察の制服;警備の制服 | 4 | 軍服 ; 警察 の 制服 ; 警備 の 制服 | 4 | ぐんぷく ; けいさつ の せいふく ; けいび の せいふく | 4 | gunpuku ; keisatsu no seifuku ; keibi no seifuku | ||||||||||
3 | ARABE | 5 | Uniforme militaire; uniforme de police; uniforme de garde | 5 | 军装;警服;护士系列 | 5 | jūnzhuāng; jǐng fú; hùshì xìliè | 5 | 军装;警服;护 士制服 | 5 | Military uniform; police uniform; guard uniform | 5 | Uniforme militar; uniforme da polícia; uniforme de guarda | 5 | Uniforme militar; uniforme de policía; uniforme de guardia | 5 | Militäruniform; Polizeiuniform; Wachuniform | 5 | Mundur wojskowy, mundur policyjny, mundur strażnika | 5 | Военная форма; полицейская форма; форма охранника | 5 | Voyennaya forma; politseyskaya forma; forma okhrannika | 5 | الزي العسكري ؛ زي الشرطة ؛ زي الحرس | 5 | alziyu aleaskariu ; zayu alshurtat ; zayi alharas | 5 | सैन्य वर्दी; पुलिस की वर्दी; गार्ड की वर्दी | 5 | sainy vardee; pulis kee vardee; gaard kee vardee | 5 | ਫੌਜੀ ਵਰਦੀ; ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਵਰਦੀ; ਗਾਰਡ ਵਰਦੀ | 5 | phaujī varadī; pulisa dī varadī; gāraḍa varadī | 5 | মিলিটারি ইউনিফর্ম; পুলিশের ইউনিফর্ম; গার্ড ইউনিফর্ম | 5 | miliṭāri i'unipharma; puliśēra i'unipharma; gārḍa i'unipharma | 5 | 軍服;警察の制服;警備の制服 | 5 | 軍服 ; 警察 の 制服 ; 警備 の 制服 | 5 | ぐんぷく ; けいさつ の せいふく ; けいび の せいふく | 5 | gunpuku ; keisatsu no seifuku ; keibi no seifuku | ||||||||||
4 | bengali | 6 | Xiang | 6 | 襄阳 | 6 | xiāngyáng | 6 | 襄 | 6 | Xiang | 6 | Xiang | 6 | Xiang | 6 | Xiang | 6 | Xiang | 6 | Сян | 6 | Syan | 6 | شيانغ | 6 | shyangh | 6 | जियांग | 6 | jiyaang | 6 | ਜ਼ਿਆਂਗ | 6 | zi'āṅga | 6 | জিয়াং | 6 | jiẏāṁ | 6 | 翔 | 6 | 翔 | 6 | しょう | 6 | shō | ||||||||||
5 | CHINOIS | 7 | Observer | 7 | 察察 | 7 | chá chá | 7 | 察 | 7 | Observe | 7 | Observar | 7 | Observar | 7 | Beobachten | 7 | Przestrzegać | 7 | Наблюдать | 7 | Nablyudat' | 7 | يراقب | 7 | yuraqib | 7 | अवलोकन करना | 7 | avalokan karana | 7 | ਨਿਰੀਖਣ ਕਰੋ | 7 | nirīkhaṇa karō | 7 | পর্যবেক্ষণ করুন | 7 | paryabēkṣaṇa karuna | 7 | 観察 | 7 | 観察 | 7 | かんさつ | 7 | kansatsu | ||||||||||
6 | ESPAGNOL | 8 | soldats en uniforme | 8 | 身着制服的士兵 | 8 | shēnzhe zhìfú dí shìbīng | 8 | soldiers in uniform | 8 | soldiers in uniform | 8 | soldados de uniforme | 8 | soldados en uniforme | 8 | Soldaten in Uniform | 8 | żołnierze w mundurach | 8 | солдаты в форме | 8 | soldaty v forme | 8 | جنود يرتدون الزي العسكري | 8 | junud yartadun alziya aleaskaria | 8 | वर्दी में सैनिक | 8 | vardee mein sainik | 8 | ਵਰਦੀ ਵਿੱਚ ਸਿਪਾਹੀ | 8 | varadī vica sipāhī | 8 | ইউনিফর্মে সৈন্যরা | 8 | i'unipharmē sain'yarā | 8 | 制服を着た兵士 | 8 | 制服 を 着た 兵士 | 8 | せいふく お きた へいし | 8 | seifuku o kita heishi | ||||||||||
7 | FRANCAIS | 9 | Soldat en uniforme | 9 | 身着那串 | 9 | shēnzhe nà chuàn | 9 | 身着制服的士兵 | 9 | Soldier in uniform | 9 | Soldado de uniforme | 9 | Soldado en uniforme | 9 | Soldat in Uniform | 9 | Żołnierz w mundurze | 9 | Солдат в форме | 9 | Soldat v forme | 9 | جندي بالزي الرسمي | 9 | jundiun bialziyi alrasmii | 9 | वर्दी में सिपाही | 9 | vardee mein sipaahee | 9 | ਵਰਦੀ ਵਿੱਚ ਸਿਪਾਹੀ | 9 | varadī vica sipāhī | 9 | ইউনিফর্ম পরা সৈনিক | 9 | i'unipharma parā sainika | 9 | 制服を着た兵士 | 9 | 制服 を 着た 兵士 | 9 | せいふく お きた へいし | 9 | seifuku o kita heishi | ||||||||||
8 | hindi | 10 | Soldat en uniforme | 10 | 穿制服的士兵 | 10 | chuān zhìfú dí shìbīng | 10 | Soldier in uniform | 10 | Soldier in uniform | 10 | Soldado de uniforme | 10 | Soldado en uniforme | 10 | Soldat in Uniform | 10 | Żołnierz w mundurze | 10 | Солдат в форме | 10 | Soldat v forme | 10 | جندي بالزي الرسمي | 10 | jundiun bialziyi alrasmii | 10 | वर्दी में सिपाही | 10 | vardee mein sipaahee | 10 | ਵਰਦੀ ਵਿੱਚ ਸਿਪਾਹੀ | 10 | varadī vica sipāhī | 10 | ইউনিফর্ম পরা সৈনিক | 10 | i'unipharma parā sainika | 10 | 制服を着た兵士 | 10 | 制服 を 着た 兵士 | 10 | せいふく お きた へいし | 10 | seifuku o kita heishi | ||||||||||
9 | JAPONAIS | 11 | Soldat en uniforme | 11 | 穿西装的军人 | 11 | chuān xīzhuāng de jūnrén | 11 | 穿制服的军人 | 11 | Soldier in uniform | 11 | Soldado de uniforme | 11 | Soldado en uniforme | 11 | Soldat in Uniform | 11 | Żołnierz w mundurze | 11 | Солдат в форме | 11 | Soldat v forme | 11 | جندي بالزي الرسمي | 11 | jundiun bialziyi alrasmii | 11 | वर्दी में सिपाही | 11 | vardee mein sipaahee | 11 | ਵਰਦੀ ਵਿੱਚ ਸਿਪਾਹੀ | 11 | varadī vica sipāhī | 11 | ইউনিফর্ম পরা সৈনিক | 11 | i'unipharma parā sainika | 11 | 制服を着た兵士 | 11 | 制服 を 着た 兵士 | 11 | せいふく お きた へいし | 11 | seifuku o kita heishi | ||||||||||
10 | punjabi | 12 | le chapeau fait partie de l'uniforme scolaire | 12 | 帽子是校服的一部分 | 12 | màozi shì xiàofú de yībùfèn | 12 | the hat is part of the school uniform | 12 | the hat is part of the school uniform | 12 | o boné faz parte do uniforme escolar | 12 | el sombrero es parte del uniforme escolar | 12 | der Hut ist Teil der Schuluniform | 12 | czapka jest częścią szkolnego mundurka | 12 | шляпа является частью школьной формы | 12 | shlyapa yavlyayetsya chast'yu shkol'noy formy | 12 | القبعة جزء من الزي المدرسي | 12 | alqubaeat juz' min alziyi almadrasii | 12 | टोपी स्कूल की वर्दी का हिस्सा है | 12 | topee skool kee vardee ka hissa hai | 12 | ਟੋਪੀ ਸਕੂਲ ਦੀ ਵਰਦੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ | 12 | ṭōpī sakūla dī varadī dā hisā hai | 12 | টুপিটি স্কুল ইউনিফর্মের অংশ | 12 | ṭupiṭi skula i'unipharmēra anśa | 12 | 帽子は制服の一部です | 12 | 帽子 は 制服 の 一部です | 12 | ぼうし わ せいふく の いちぶです | 12 | bōshi wa seifuku no ichibudesu | ||||||||||
11 | POLONAIS | 13 | Le chapeau fait partie de l'uniforme scolaire | 13 | 帽子是校服的挚爱 | 13 | màozi shì xiàofú de zhì'ài | 13 | 帽子是校服的一部分 | 13 | The hat is part of the school uniform | 13 | O boné faz parte do uniforme escolar | 13 | El sombrero es parte del uniforme escolar. | 13 | Der Hut ist Teil der Schuluniform | 13 | Czapka jest częścią szkolnego mundurka | 13 | Шапка - часть школьной формы. | 13 | Shapka - chast' shkol'noy formy. | 13 | القبعة جزء من الزي المدرسي | 13 | alqubaeat juz' min alziyi almadrasii | 13 | टोपी स्कूल की वर्दी का हिस्सा है | 13 | topee skool kee vardee ka hissa hai | 13 | ਟੋਪੀ ਸਕੂਲ ਦੀ ਵਰਦੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ | 13 | ṭōpī sakūla dī varadī dā hisā hai | 13 | টুপিটি স্কুল ইউনিফর্মের অংশ | 13 | ṭupiṭi skula i'unipharmēra anśa | 13 | 帽子は制服の一部です | 13 | 帽子 は 制服 の 一部です | 13 | ぼうし わ せいふく の いちぶです | 13 | bōshi wa seifuku no ichibudesu | ||||||||||
12 | PORTUGAIS | 14 | Le chapeau est pour l'uniforme scolaire | 14 | 这顶帽子是给校服用的 | 14 | zhè dǐng màozi shì gěi xiàofúyòng de | 14 | The hat is for school uniform | 14 | The hat is for school uniform | 14 | O chapéu é para o uniforme escolar | 14 | El sombrero es para uniforme escolar. | 14 | Der Hut ist für die Schuluniform | 14 | Czapka jest na mundurek szkolny | 14 | Шапка к школьной форме | 14 | Shapka k shkol'noy forme | 14 | القبعة للزي المدرسي | 14 | alqubaeat lilziyi almadrasii | 14 | टोपी स्कूल वर्दी के लिए है | 14 | topee skool vardee ke lie hai | 14 | ਟੋਪੀ ਸਕੂਲ ਦੀ ਵਰਦੀ ਲਈ ਹੈ | 14 | ṭōpī sakūla dī varadī la'ī hai | 14 | টুপি স্কুল ইউনিফর্ম জন্য | 14 | ṭupi skula i'unipharma jan'ya | 14 | 帽子は制服用です | 14 | 帽子 は 制服用です | 14 | ぼうし わ せいふくようです | 14 | bōshi wa seifukuyōdesu | ||||||||||
13 | RUSSE | 15 | Le chapeau est pour l'uniforme scolaire | 15 | 帽子是校服的 | 15 | màozi shì xiào fú de | 15 | 帽子是校服的 | 15 | The hat is for school uniform | 15 | O chapéu é para o uniforme escolar | 15 | El sombrero es para uniforme escolar. | 15 | Der Hut ist für die Schuluniform | 15 | Czapka jest na mundurek szkolny | 15 | Шапка к школьной форме | 15 | Shapka k shkol'noy forme | 15 | القبعة للزي المدرسي | 15 | alqubaeat lilziyi almadrasii | 15 | टोपी स्कूल वर्दी के लिए है | 15 | topee skool vardee ke lie hai | 15 | ਟੋਪੀ ਸਕੂਲ ਦੀ ਵਰਦੀ ਲਈ ਹੈ | 15 | ṭōpī sakūla dī varadī la'ī hai | 15 | টুপি স্কুল ইউনিফর্ম জন্য | 15 | ṭupi skula i'unipharma jan'ya | 15 | 帽子は制服用です | 15 | 帽子 は 制服用です | 15 | ぼうし わ せいふくようです | 15 | bōshi wa seifukuyōdesu | ||||||||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | l'école | 16 | 校 | 16 | xiào | 16 | 校 | 16 | school | 16 | escola | 16 | colegio | 16 | Schule | 16 | Szkoła | 16 | школа | 16 | shkola | 16 | المدرسة | 16 | almadrasa | 16 | विद्यालय | 16 | vidyaalay | 16 | ਵਿਦਿਆਲਾ | 16 | vidi'ālā | 16 | বিদ্যালয় | 16 | bidyālaẏa | 16 | 学校 | 16 | 学校 | 16 | がっこう | 16 | gakkō | |||||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | département | 17 | 部 | 17 | bù | 17 | 部 | 17 | Department | 17 | Departamento | 17 | Departamento | 17 | Abteilung | 17 | dział | 17 | отделение | 17 | otdeleniye | 17 | Ø قسم، أقسام | 17 | Ø qisma, 'aqsam | 17 | विभाग | 17 | vibhaag | 17 | ਵਿਭਾਗ | 17 | vibhāga | 17 | বিভাগ | 17 | bibhāga | 17 | デパートメント | 17 | デパートメント 分 | 17 | でぱあとめんと ぶん | 17 | depātomento bun | |||||||||||
18 | Minutes | 18 | 分 | 18 | fēn | 18 | 分 | 18 | Minute | 18 | Minuto | 18 | Minuto | 18 | Minute | 18 | Minuta | 18 | Минуты | 18 | Minuty | 18 | اللحظة | 18 | allahza | 18 | मिनट | 18 | minat | 18 | ਮਿੰਟ | 18 | miṭa | 18 | মিনিট | 18 | miniṭa | 18 | 分 | 18 | 制服 を 着る 必要 が あります か ? | 18 | せいふく お きる ひつよう が あります か ? | 18 | seifuku o kiru hitsuyō ga arimasu ka ? | ||||||||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | Doit-on porter un uniforme ? | 19 | 你必须穿制服吗? | 19 | nǐ bìxū chuān zhìfú ma? | 19 | Do you have to wear uniform? | 19 | Do you have to wear uniform? | 19 | Você tem que usar uniforme? | 19 | ¿Tienes que llevar uniforme? | 19 | Muss man Uniform tragen? | 19 | Czy musisz nosić mundur? | 19 | Вы должны носить униформу? | 19 | Vy dolzhny nosit' uniformu? | 19 | هل يجب عليك ارتداء الزي الرسمي؟ | 19 | hal yajib ealayk artida' alziyi alrasmii? | 19 | क्या आपको वर्दी पहननी है? | 19 | kya aapako vardee pahananee hai? | 19 | ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਦੀ ਪਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? | 19 | kī tuhānū varadī pā'uṇī pavēgī? | 19 | ইউনিফর্ম পরতে হবে? | 19 | i'unipharma paratē habē? | 19 | 制服を着る必要がありますか? | 19 | あなた は 制服 を 着用 しなければなりませんの ? | 19 | あなた わ せいふく お ちゃくよう しなければなりませんの ? | 19 | anata wa seifuku o chakuyō shinakerebanarimasenno ? | |||||||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | Dois tu porter un uniforme? | 20 | 你一定要穿特别吗? | 20 | Nǐ yīdìng yào chuān tèbié ma? | 20 | 你必须穿制服吗? | 20 | Do you have to wear a uniform? | 20 | Você tem que usar um uniforme? | 20 | ¿Tienes que vestir un uniforme? | 20 | Musst du eine Uniform tragen? | 20 | Czy musisz nosić mundur? | 20 | Вам нужно носить униформу? | 20 | Vam nuzhno nosit' uniformu? | 20 | هل يجب عليك ارتداء زي موحد؟ | 20 | hal yajib ealayk artida' zii muahad? | 20 | क्या आपको यूनिफ़ॉर्म पहनना पड़ता है? | 20 | kya aapako yooniform pahanana padata hai? | 20 | ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਦੀ ਪਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? | 20 | Kī tuhānū varadī pā'uṇī pavēgī? | 20 | আপনি একটি ইউনিফর্ম পরতে হবে? | 20 | Āpani ēkaṭi i'unipharma paratē habē? | 20 | あなたは制服を着用しなければなりませんの? | 20 | あなた は 制服 を 着用 しなければなりませんの ? | 20 | あなた わ せいふく お ちゃくよう しなければなりませんの ? | 20 | anata wa seifuku o chakuyō shinakerebanarimasenno ? | |||||||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | Dois tu porter un uniforme? | 21 | 你必须穿制服吗? | 21 | Nǐ bìxū chuān zhìfú ma? | 21 | Do you have to wear a uniform? | 21 | Do you have to wear a uniform? | 21 | Você tem que usar um uniforme? | 21 | ¿Tienes que vestir un uniforme? | 21 | Musst du eine Uniform tragen? | 21 | Czy musisz nosić mundur? | 21 | Вам нужно носить униформу? | 21 | Vam nuzhno nosit' uniformu? | 21 | هل يجب عليك ارتداء زي موحد؟ | 21 | hal yajib ealayk artida' zii muahad? | 21 | क्या आपको यूनिफ़ॉर्म पहनना पड़ता है? | 21 | kya aapako yooniform pahanana padata hai? | 21 | ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਦੀ ਪਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? | 21 | Kī tuhānū varadī pā'uṇī pavēgī? | 21 | আপনি একটি ইউনিফর্ম পরতে হবে? | 21 | Āpani ēkaṭi i'unipharma paratē habē? | 21 | あなたは制服を着用しなければなりませんの? | 21 | あなた は 制服 を 着用 しなければなりませんの ? | 21 | あなた わ せいふく お ちゃくよう しなければなりませんの ? | 21 | anata wa seifuku o chakuyō shinakerebanarimasenno ? | |||||||||||
lechistan | 22 | Dois tu porter un uniforme? | 22 | 你非得穿特别不可吗? | 22 | Nǐ fēiděi chuān tèbié bùkě ma? | 22 | 你非得穿制服不可吗? | 22 | Do you have to wear a uniform? | 22 | Você tem que usar um uniforme? | 22 | ¿Tienes que vestir un uniforme? | 22 | Musst du eine Uniform tragen? | 22 | Czy musisz nosić mundur? | 22 | Вам нужно носить униформу? | 22 | Vam nuzhno nosit' uniformu? | 22 | هل يجب عليك ارتداء زي موحد؟ | 22 | hal yajib ealayk artida' zii muahad? | 22 | क्या आपको यूनिफ़ॉर्म पहनना पड़ता है? | 22 | kya aapako yooniform pahanana padata hai? | 22 | ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਦੀ ਪਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? | 22 | Kī tuhānū varadī pā'uṇī pavēgī? | 22 | আপনি একটি ইউনিফর্ম পরতে হবে? | 22 | Āpani ēkaṭi i'unipharma paratē habē? | 22 | あなたは制服を着用しなければなりませんの? | 22 | 変化 しない ; すべて の 部分 で 常に 同じ | 22 | へんか しない ; すべて の ぶぶん で つねに おなじ | 22 | henka shinai ; subete no bubun de tsuneni onaji | |||||||||||
23 | ne varie pas ; le même dans toutes les parties et à tout moment | 23 | 不变;在所有部分和任何时候都 | 23 | Bù biàn; zài suǒyǒu bùfèn hé rènhé shíhò | 23 | not varying; the same in all parts and at all times | 23 | not varying; the same in all parts and at all times | 23 | não variando; o mesmo em todas as partes e em todos os momentos | 23 | no varía; el mismo en todas las partes y en todo momento | 23 | nicht variierend; in allen Teilen und zu allen Zeiten gleich | 23 | nie różniące się; takie same we wszystkich częściach i przez cały czas | 23 | неизменный; одинаковый во всех частях и во все времена | 23 | neizmennyy; odinakovyy vo vsekh chastyakh i vo vse vremena | 23 | لا تختلف ؛ نفس الشيء في جميع الأجزاء وفي جميع الأوقات | 23 | la takhtalif ; nafs alshay' fi jamie al'ajza' wafi jamie al'awqat | 23 | भिन्न नहीं; सभी भागों में और हर समय समान | 23 | bhinn nahin; sabhee bhaagon mein aur har samay samaan | 23 | ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ ਨਹੀਂ; ਸਾਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਅਤੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ | 23 | Vakhō-vakharē nahīṁ; sārē hisi'āṁ atē hara samēṁ ikō jihā | 23 | ভিন্ন নয়; সব অংশে এবং সব সময়ে একই | 23 | Bhinna naẏa; saba anśē ēbaṁ saba samaẏē ēka'i | 23 | 変化しない;すべての部分で常に同じ | 23 | 変更 なし ; すべて の 部分 で 常に 同じ | 23 | へんこう なし ; すべて の ぶぶん で つねに おなじ | 23 | henkō nashi ; subete no bubun de tsuneni onaji | ||||||||||||
24 | Inchangé ; le même dans toutes les parties et à tout moment | 24 | 不变;在所有部分和任何时候都 | 24 | bù biàn; zài suǒyǒu bùfèn hé rènhé shíhòu | 24 | 不变; 在所有部分和任何时候都相同 | 24 | Unchanged; the same in all parts and at all times | 24 | Inalterado; o mesmo em todas as partes e em todos os momentos | 24 | Sin cambios; igual en todas las partes y en todo momento | 24 | Unverändert; in allen Teilen und zu jeder Zeit gleich | 24 | Niezmienione; takie same we wszystkich częściach i przez cały czas | 24 | Без изменений; одинаково во всех частях и во все времена | 24 | Bez izmeneniy; odinakovo vo vsekh chastyakh i vo vse vremena | 24 | لم يتغير ؛ الشيء نفسه في جميع الأجزاء وفي جميع الأوقات | 24 | lam yataghayar ; alshay' nafsuh fi jamie al'ajza' wafi jamie al'awqat | 24 | अपरिवर्तित; सभी भागों में और हर समय समान | 24 | aparivartit; sabhee bhaagon mein aur har samay samaan | 24 | ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ; ਸਾਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਅਤੇ ਹਰ ਸਮੇਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ | 24 | badali'ā nahīṁ; sārē hisi'āṁ atē hara samēṁ ikō jihā | 24 | অপরিবর্তিত; সব অংশে এবং সব সময়ে একই | 24 | aparibartita; saba anśē ēbaṁ saba samaẏē ēka'i | 24 | 変更なし;すべての部分で常に同じ | 24 | ユニフォーム | 24 | ユニフォーム | 24 | yunifōmu | ||||||||||||
25 | Uniforme | 25 | 制服 | 25 | zhìfú | 25 | Uniform | 25 | Uniform | 25 | Uniforme | 25 | Uniforme | 25 | Uniform | 25 | Mundur | 25 | Униформа | 25 | Uniforma | 25 | زى موحد | 25 | zaa muahad | 25 | वर्दी | 25 | vardee | 25 | ਵਰਦੀ | 25 | varadī | 25 | ইউনিফর্ম | 25 | i'unipharma | 25 | ユニフォーム | 25 | ユニフォーム | 25 | ユニフォーム | 25 | yunifōmu | ||||||||||||
26 | Uniforme | 26 | 一致的;统一的;一律的 | 26 | yīzhì de; tǒngyī de; yīlǜ de | 26 | 一致的;统一的;一律的 | 26 | Uniform | 26 | Uniforme | 26 | Uniforme | 26 | Uniform | 26 | Mundur | 26 | Униформа | 26 | Uniforma | 26 | زى موحد | 26 | zaa muahad | 26 | वर्दी | 26 | vardee | 26 | ਵਰਦੀ | 26 | varadī | 26 | ইউনিফর্ম | 26 | i'unipharma | 26 | ユニフォーム | 26 | 均一な 賃金 | 26 | きにつな ちんぎん | 26 | kinitsuna chingin | ||||||||||||
27 | Taux de rémunération uniformes | 27 | 统一工资率 | 27 | tǒngyī gōngzī lǜ | 27 | Uniform rates of pay | 27 | Uniform rates of pay | 27 | Taxas uniformes de pagamento | 27 | Tasas de pago uniformes | 27 | Einheitliche Lohnsätze | 27 | Jednolite stawki płac | 27 | Единые ставки оплаты труда | 27 | Yedinyye stavki oplaty truda | 27 | معدلات الأجور الموحدة | 27 | mueadalat al'ujur almuahada | 27 | वेतन की समान दरें | 27 | vetan kee samaan daren | 27 | ਤਨਖਾਹ ਦੀਆਂ ਇਕਸਾਰ ਦਰਾਂ | 27 | tanakhāha dī'āṁ ikasāra darāṁ | 27 | বেতনের অভিন্ন হার | 27 | bētanēra abhinna hāra | 27 | 均一な賃金 | 27 | 均一 賃金率 | 27 | きにつ ちんぎんりつ | 27 | kinitsu chinginritsu | ||||||||||||
28 | Taux de salaire uniforme | 28 | 统一工资率 | 28 | tǒngyī gōngzī lǜ | 28 | 统一工资率 | 28 | Uniform wage rate | 28 | Taxa de salário uniforme | 28 | Tasa de salario uniforme | 28 | Einheitlicher Lohnsatz | 28 | Jednolita stawka płac | 28 | Единая ставка заработной платы | 28 | Yedinaya stavka zarabotnoy platy | 28 | معدل موحد للأجور | 28 | mueadal muahad lil'ujur | 28 | समान वेतन दर | 28 | samaan vetan dar | 28 | ਇਕਸਾਰ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਦਰ | 28 | ikasāra mazadūrī dara | 28 | অভিন্ন মজুরির হার | 28 | abhinna majurira hāra | 28 | 均一賃金率 | 28 | 均一な 給与 基準 | 28 | きにつな きゅうよ きじゅん | 28 | kinitsuna kyūyo kijun | ||||||||||||
29 | Norme salariale uniforme | 29 | 统一工资标准 | 29 | tǒngyī gōngzī biāozhǔn | 29 | Uniform salary standard | 29 | Uniform salary standard | 29 | Salário padrão uniforme | 29 | Estándar de salario uniforme | 29 | Einheitlicher Gehaltsstandard | 29 | Jednolity standard wynagrodzeń | 29 | Единый стандарт заработной платы | 29 | Yedinyy standart zarabotnoy platy | 29 | معيار الراتب الموحد | 29 | mieyar alraatib almuahad | 29 | समान वेतन मानक | 29 | samaan vetan maanak | 29 | ਇਕਸਾਰ ਤਨਖਾਹ ਦਾ ਮਿਆਰ | 29 | ikasāra tanakhāha dā mi'āra | 29 | অভিন্ন বেতনের মান | 29 | abhinna bētanēra māna | 29 | 均一な給与基準 | 29 | 均一な 給与 基準 | 29 | きにつな きゅうよ きじゅん | 29 | kinitsuna kyūyo kijun | ||||||||||||
30 | Norme salariale uniforme | 30 | 统一的标准 | 30 | tǒngyī de biāozhǔn | 30 | 统一的薪资标准 | 30 | Uniform salary standard | 30 | Salário padrão uniforme | 30 | Estándar de salario uniforme | 30 | Einheitlicher Gehaltsstandard | 30 | Jednolity standard wynagrodzeń | 30 | Единый стандарт заработной платы | 30 | Yedinyy standart zarabotnoy platy | 30 | معيار الراتب الموحد | 30 | mieyar alraatib almuahad | 30 | समान वेतन मानक | 30 | samaan vetan maanak | 30 | ਇਕਸਾਰ ਤਨਖਾਹ ਦਾ ਮਿਆਰ | 30 | ikasāra tanakhāha dā mi'āra | 30 | অভিন্ন বেতনের মান | 30 | abhinna bētanēra māna | 30 | 均一な給与基準 | 30 | 壁 は 均一な 灰色でした | 30 | かべ わ きにつな はいいろでした | 30 | kabe wa kinitsuna haīrodeshita | ||||||||||||
31 | les murs étaient d'un gris uniforme | 31 | 墙壁是均匀的灰色 | 31 | qiángbì shì jūnyún de huīsè | 31 | the walls were a uniform grey | 31 | the walls were a uniform grey | 31 | as paredes eram de um cinza uniforme | 31 | las paredes eran de un gris uniforme | 31 | die Wände waren einheitlich grau | 31 | ściany były jednolicie szare | 31 | стены были однородно серыми | 31 | steny byli odnorodno serymi | 31 | كانت الجدران رمادية موحدة | 31 | kanat aljudran ramadiatan muahadatan | 31 | दीवारें एक समान धूसर थीं | 31 | deevaaren ek samaan dhoosar theen | 31 | ਕੰਧਾਂ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਸਲੇਟੀ ਸਨ | 31 | kadhāṁ ika samāna salēṭī sana | 31 | দেয়াল একটি অভিন্ন ধূসর ছিল | 31 | dēẏāla ēkaṭi abhinna dhūsara chila | 31 | 壁は均一な灰色でした | 31 | 壁 は 均一 に 灰色です | 31 | かべ わ きにつ に はいいろです | 31 | kabe wa kinitsu ni haīrodesu | ||||||||||||
32 | Les murs sont uniformément gris | 32 | 墙壁是均匀的灰尘 | 32 | qiángbì shì jūnyún de huīchén | 32 | 墙壁是均匀的灰色 | 32 | The walls are uniformly gray | 32 | As paredes são uniformemente cinza | 32 | Las paredes son uniformemente grises | 32 | Die Wände sind einheitlich grau | 32 | Ściany są jednolicie szare | 32 | Стены равномерно серые | 32 | Steny ravnomerno seryye | 32 | الجدران رمادية بشكل موحد | 32 | aljudran ramadiat bishakl muahad | 32 | दीवारें समान रूप से धूसर हैं | 32 | deevaaren samaan roop se dhoosar hain | 32 | ਕੰਧਾਂ ਇਕਸਾਰ ਸਲੇਟੀ ਹਨ | 32 | kadhāṁ ikasāra salēṭī hana | 32 | দেয়ালগুলো সমানভাবে ধূসর | 32 | dēẏālagulō samānabhābē dhūsara | 32 | 壁は均一に灰色です | 32 | 壁 は すべて 灰色です | 32 | かべ わ すべて はいいろです | 32 | kabe wa subete haīrodesu | ||||||||||||
33 | Les murs sont tous gris | 33 | 墙壁都是灰色的 | 33 | qiángbì dōu shì huīsè de | 33 | The walls are all gray | 33 | The walls are all gray | 33 | As paredes são todas cinza | 33 | Las paredes son todas grises | 33 | Die Wände sind alle grau | 33 | Wszystkie ściany są szare | 33 | Стены все серые | 33 | Steny vse seryye | 33 | الجدران كلها رمادية | 33 | aljudran kuluha ramadia | 33 | दीवारें सब ग्रे हैं | 33 | deevaaren sab gre hain | 33 | ਕੰਧਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸਲੇਟੀ ਹਨ | 33 | kadhāṁ sārī'āṁ salēṭī hana | 33 | দেয়াল সব ধূসর | 33 | dēẏāla saba dhūsara | 33 | 壁はすべて灰色です | 33 | 壁 は すべて 灰色です | 33 | かべ わ すべて はいいろです | 33 | kabe wa subete haīrodesu | ||||||||||||
34 | Les murs sont tous gris | 34 | 墙壁一律都是灰尘 | 34 | qiángbì yīlǜ dōu shì huīchén | 34 | 墙壁一律都是灰色 | 34 | The walls are all gray | 34 | As paredes são todas cinza | 34 | Las paredes son todas grises | 34 | Die Wände sind alle grau | 34 | Wszystkie ściany są szare | 34 | Стены все серые | 34 | Steny vse seryye | 34 | الجدران كلها رمادية | 34 | aljudran kuluha ramadia | 34 | दीवारें सब ग्रे हैं | 34 | deevaaren sab gre hain | 34 | ਕੰਧਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸਲੇਟੀ ਹਨ | 34 | kadhāṁ sārī'āṁ salēṭī hana | 34 | দেয়াল সব ধূসর | 34 | dēẏāla saba dhūsara | 34 | 壁はすべて灰色です | 34 | 成長 は 全国 的 に 均一で は ありません | 34 | せいちょう わ ぜんこく てき に きにつで わ ありません | 34 | seichō wa zenkoku teki ni kinitsude wa arimasen | ||||||||||||
35 | La croissance n'a pas été uniforme dans tout le pays | 35 | 全国各地的增长并不统一 | 35 | quánguó gèdì de zēngzhǎng bìng bù tǒng | 35 | Growth has not been uniform across the country | 35 | Growth has not been uniform across the country | 35 | O crescimento não tem sido uniforme em todo o país | 35 | El crecimiento no ha sido uniforme en todo el país | 35 | Das Wachstum war im ganzen Land nicht einheitlich | 35 | Wzrost nie był jednakowy w całym kraju | 35 | Рост не был равномерным по стране | 35 | Rost ne byl ravnomernym po strane | 35 | لم يكن النمو موحدا في جميع أنحاء البلاد | 35 | lam yakun alnumuu muahadan fi jamie 'anha' albilad | 35 | पूरे देश में विकास एक समान नहीं रहा | 35 | poore desh mein vikaas ek samaan nahin raha | 35 | ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਇੱਕਸਾਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ | 35 | dēśa bhara vica vikāsa ikasāra nahīṁ rihā | 35 | সারা দেশে প্রবৃদ্ধি সমান হয়নি | 35 | sārā dēśē prabr̥d'dhi samāna haẏani | 35 | 成長は全国的に均一ではありません | 35 | 全国 の 成長 は 均一で は ありません | 35 | ぜんこく の せいちょう わ きにつで わ ありません | 35 | zenkoku no seichō wa kinitsude wa arimasen | ||||||||||||
36 | La croissance à travers le pays n'est pas uniforme | 36 | 全国平均的增长 | 36 | quánguó píngjūn de zēngzhǎng | 36 | 全国各地的增长并不统一 | 36 | Growth across the country is not uniform | 36 | Crescimento em todo o país não é uniforme | 36 | El crecimiento en todo el país no es uniforme | 36 | Das Wachstum im ganzen Land ist nicht einheitlich | 36 | Wzrost w całym kraju nie jest jednolity | 36 | Рост по стране неравномерный | 36 | Rost po strane neravnomernyy | 36 | النمو في جميع أنحاء البلاد ليس موحدا | 36 | alnumuu fi jamie 'anha' albilad lays muahadan | 36 | देश भर में विकास एक समान नहीं है | 36 | desh bhar mein vikaas ek samaan nahin hai | 36 | ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਇੱਕਸਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ | 36 | dēśa bhara vica vikāsa ikasāra nahīṁ hai | 36 | সারা দেশে প্রবৃদ্ধি সমান নয় | 36 | sārā dēśē prabr̥d'dhi samāna naẏa | 36 | 全国の成長は均一ではありません | 36 | 全国 の さまざまな レベル の 開発 | 36 | ぜんこく の さまざまな レベル の かいはつ | 36 | zenkoku no samazamana reberu no kaihatsu | ||||||||||||
37 | Différents niveaux de développement à travers le pays | 37 | 全国发展水平不同 | 37 | quánguó fāzhǎn shuǐpíng bùtóng | 37 | Different levels of development across the country | 37 | Different levels of development across the country | 37 | Diferentes níveis de desenvolvimento em todo o país | 37 | Diferentes niveles de desarrollo en todo el país. | 37 | Unterschiedliche Entwicklungsstufen im ganzen Land | 37 | Różne poziomy rozwoju w całym kraju | 37 | Разные уровни развития по стране | 37 | Raznyye urovni razvitiya po strane | 37 | مستويات مختلفة من التنمية في جميع أنحاء البلاد | 37 | mustawayat mukhtalifat min altanmiat fi jamie 'anha' albilad | 37 | देश भर में विकास के विभिन्न स्तर | 37 | desh bhar mein vikaas ke vibhinn star | 37 | ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਧਰ | 37 | dēśa bhara vica vikāsa dē vakha-vakha padhara | 37 | দেশজুড়ে উন্নয়নের বিভিন্ন স্তর | 37 | dēśajuṛē unnaẏanēra bibhinna stara | 37 | 全国のさまざまなレベルの開発 | 37 | 全国 の さまざまな レベル の 開発 | 37 | ぜんこく の さまざまな レベル の かいはつ | 37 | zenkoku no samazamana reberu no kaihatsu | ||||||||||||
38 | Différents niveaux de développement à travers le pays | 38 | 全国的发展程度不一 | 38 | quánguó de fǎ zhǎn chéngdù bù yī | 38 | 全国各地的发展程度不一 | 38 | Different levels of development across the country | 38 | Diferentes níveis de desenvolvimento em todo o país | 38 | Diferentes niveles de desarrollo en todo el país. | 38 | Unterschiedliche Entwicklungsstufen im ganzen Land | 38 | Różne poziomy rozwoju w całym kraju | 38 | Разные уровни развития по стране | 38 | Raznyye urovni razvitiya po strane | 38 | مستويات مختلفة من التنمية في جميع أنحاء البلاد | 38 | mustawayat mukhtalifat min altanmiat fi jamie 'anha' albilad | 38 | देश भर में विकास के विभिन्न स्तर | 38 | desh bhar mein vikaas ke vibhinn star | 38 | ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਧਰ | 38 | dēśa bhara vica vikāsa dē vakha-vakha padhara | 38 | দেশজুড়ে উন্নয়নের বিভিন্ন স্তর | 38 | dēśajuṛē unnaẏanēra bibhinna stara | 38 | 全国のさまざまなレベルの開発 | 38 | 全国のさまざまなレベルの開発 | ||||||||||||||||
39 | Passer | 39 | 度 | 39 | dù | 39 | 度 | 39 | Spend | 39 | Gastar | 39 | Gastar | 39 | Ausgeben | 39 | Wydać | 39 | Тратить | 39 | Tratit' | 39 | أنفق | 39 | 'anfiq | 39 | खर्च करना | 39 | kharch karana | 39 | ਖਰਚ ਕਰੋ | 39 | kharaca karō | 39 | ব্যয় করা | 39 | byaẏa karā | 39 | 費やす | 39 | 費やす | 38 | ついやす | 38 | tsuiyasu | ||||||||||||
40 | Vite-fait | 40 | 捷 | 40 | jié | 40 | 捷 | 40 | Quick | 40 | Rápido | 40 | Rápido | 40 | Schnell | 40 | Szybki | 40 | Быстрый | 40 | Bystryy | 40 | بسرعة | 40 | bisurea | 40 | झटपट | 40 | jhatapat | 40 | ਤੇਜ਼ | 40 | tēza | 40 | দ্রুত | 40 | druta | 40 | 素早い | 40 | 素早い | 39 | すばやい | 39 | subayai | ||||||||||||
41 | Bois | 41 | 木 | 41 | mù | 41 | 木 | 41 | Wood | 41 | Madeira | 41 | Madera | 41 | Holz | 41 | Drewno | 41 | Древесина | 41 | Drevesina | 41 | خشب | 41 | khashab | 41 | लकड़ी | 41 | lakadee | 41 | ਲੱਕੜ | 41 | lakaṛa | 41 | কাঠ | 41 | kāṭha | 41 | 木 | 41 | 木 | 40 | き | 40 | ki | ||||||||||||
42 | ?? | 42 | 丄 | 42 | shàng | 42 | 丄 | 42 | 帄 | 42 | 帄 | 42 | 帄 | 42 | 帄 | 42 | 帄 | 42 | 帄 | 42 | dīng | 42 | 帄 | 42 | ding | 42 | मैं | 42 | main | 42 | 帄 | 42 | dīng | 42 | 帄 | 42 | dīng | 42 | 帄 | 42 | 帄 | 41 | 帄 | 41 | 帄 | ||||||||||||
43 | Lignes uniformes de maisons mitoyennes (elles se ressemblaient toutes) | 43 | 排屋的统一线条(它们看起来都 | 43 | pái wū de tǒngyī xiàntiáo (tāmen kàn qǐlái | 43 | Uniform lines of terraced houses ( they all looked the same) | 43 | Uniform lines of terraced houses (they all looked the same) | 43 | Linhas uniformes de casas geminadas (todas pareciam iguais) | 43 | Líneas uniformes de casas adosadas (todas parecían iguales) | 43 | Einheitliche Reihen von Reihenhäusern (sie sahen alle gleich aus) | 43 | Jednolite linie domów szeregowych (wszystkie wyglądały tak samo) | 43 | Равномерные линии рядных домов (все они выглядели одинаково) | 43 | Ravnomernyye linii ryadnykh domov (vse oni vyglyadeli odinakovo) | 43 | خطوط موحدة للمنازل المتدرجة (تبدو جميعها متشابهة) | 43 | khutut muahadat lilmanazil almutadarija (tabdu jamieuha mutashabihatan) | 43 | सीढ़ीदार घरों की एक समान रेखाएँ (वे सभी एक जैसी दिखती थीं) | 43 | seedheedaar gharon kee ek samaan rekhaen (ve sabhee ek jaisee dikhatee theen) | 43 | ਛੱਤ ਵਾਲੇ ਘਰਾਂ ਦੀਆਂ ਇਕਸਾਰ ਲਾਈਨਾਂ (ਉਹ ਸਾਰੇ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਸਨ) | 43 | chata vālē gharāṁ dī'āṁ ikasāra lā'īnāṁ (uha sārē ikō jihē dikhā'ī didē sana) | 43 | সোপানযুক্ত বাড়ির অভিন্ন লাইন (তারা সব একই রকম দেখতে) | 43 | sōpānayukta bāṛira abhinna lā'ina (tārā saba ēka'i rakama dēkhatē) | 43 | テラスハウスの均一なライン(それらはすべて同じに見えました) | 43 | テラス ハウス の 均一な ライン ( それら は すべて 同じ に 見えました ) | 42 | テラス ハウス の きにつな ライン ( それら わ すべて おなじ に みえました ) | 42 | terasu hausu no kinitsuna rain ( sorera wa subete onaji ni miemashita ) | ||||||||||||
44 | Lignes uniformes de maisons en rangée (elles se ressemblent toutes) | 44 | 排屋的唯一一只(它们都一样) | 44 | pái wū de wéi yīyī zhǐ (tāmen dōu yīyàng) | 44 | 排屋的统一线条(它们看起来都一样) | 44 | Uniform lines of row houses (they all look the same) | 44 | Linhas uniformes de casas geminadas (todas parecem iguais) | 44 | Líneas uniformes de casas en hilera (todas tienen el mismo aspecto) | 44 | Einheitliche Reihen von Reihenhäusern (sie sehen alle gleich aus) | 44 | Jednolite linie domów szeregowych (wszystkie wyglądają tak samo) | 44 | Равномерные ряды рядных домов (все они выглядят одинаково) | 44 | Ravnomernyye ryady ryadnykh domov (vse oni vyglyadyat odinakovo) | 44 | خطوط موحدة لبيوت الصفوف (تبدو جميعها متشابهة) | 44 | khutut muahadat libuyut alsufuf (tabdu jamieuha mutashabihatan) | 44 | पंक्ति घरों की एक समान रेखाएँ (वे सभी एक जैसी दिखती हैं) | 44 | pankti gharon kee ek samaan rekhaen (ve sabhee ek jaisee dikhatee hain) | 44 | ਕਤਾਰ ਘਰਾਂ ਦੀਆਂ ਇਕਸਾਰ ਲਾਈਨਾਂ (ਉਹ ਸਾਰੇ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ) | 44 | katāra gharāṁ dī'āṁ ikasāra lā'īnāṁ (uha sārē ikō jihē dikhā'ī didē hana) | 44 | সারি ঘরগুলির অভিন্ন লাইন (তারা সব একই রকম দেখায়) | 44 | sāri gharagulira abhinna lā'ina (tārā saba ēka'i rakama dēkhāẏa) | 44 | 長屋の均一なライン(それらはすべて同じに見えます) | 44 | 長屋 の 均一な ライン ( それら は すべて 同じ に 見えます ) | 43 | ながや の きにつな ライン ( それら わ すべて おなじ に みえます ) | 43 | nagaya no kinitsuna rain ( sorera wa subete onaji ni miemasu ) | ||||||||||||
45 | Des rangées de maisons soignées | 45 | 一排排整齐的房子 | 45 | yī pái pái zhěngqí de fángzi | 45 | Neat rows of houses | 45 | Neat rows of houses | 45 | Filas de casas organizadas | 45 | Hileras ordenadas de casas | 45 | Saubere Häuserreihen | 45 | Zgrabne rzędy domów | 45 | Аккуратные ряды домов | 45 | Akkuratnyye ryady domov | 45 | صفوف مرتبة من البيوت | 45 | sufuf muratabat min albuyut | 45 | घरों की साफ-सुथरी पंक्तियाँ | 45 | gharon kee saaph-sutharee panktiyaan | 45 | ਘਰਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਫ਼-ਸੁਥਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ | 45 | gharāṁ dī'āṁ sāfa-sutharī'āṁ katārāṁ | 45 | সারি সারি ঘরবাড়ি | 45 | sāri sāri gharabāṛi | 45 | きちんとした家の列 | 45 | きちんと した 家 の 列 | 44 | きちんと した いえ の れつ | 44 | kichinto shita ie no retsu | ||||||||||||
46 | Des rangées de maisons soignées | 46 | 清晰的一列排房 | 46 | qīngxī de yīliè pái fáng | 46 | 整齐的一列列排房 | 46 | Neat rows of houses | 46 | Filas de casas organizadas | 46 | Hileras ordenadas de casas | 46 | Saubere Häuserreihen | 46 | Zgrabne rzędy domów | 46 | Аккуратные ряды домов | 46 | Akkuratnyye ryady domov | 46 | صفوف مرتبة من البيوت | 46 | sufuf muratabat min albuyut | 46 | घरों की साफ-सुथरी पंक्तियाँ | 46 | gharon kee saaph-sutharee panktiyaan | 46 | ਘਰਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਫ਼-ਸੁਥਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ | 46 | gharāṁ dī'āṁ sāfa-sutharī'āṁ katārāṁ | 46 | সারি সারি ঘরবাড়ি | 46 | sāri sāri gharabāṛi | 46 | きちんとした家の列 | 46 | きちんと した 家 の 列 | 45 | きちんと した いえ の れつ | 45 | kichinto shita ie no retsu | ||||||||||||
47 | Uniformité | 47 | 均匀度 | 47 | jūnyún dù | 47 | Uniformity | 47 | Uniformity | 47 | Uniformidade | 47 | Uniformidad | 47 | Gleichmäßigkeit | 47 | Jednolitość | 47 | Единообразие | 47 | Yedinoobraziye | 47 | التوحيد | 47 | altawhid | 47 | वर्दी | 47 | vardee | 47 | ਇਕਸਾਰਤਾ | 47 | ikasāratā | 47 | অভিন্নতা | 47 | abhinnatā | 47 | 均一 | 47 | 均一 | 46 | きにつ | 46 | kinitsu | ||||||||||||
48 | Uniformité | 48 | 均匀度 | 48 | jūnyún dù | 48 | 均匀度 | 48 | Evenness | 48 | Uniformidade | 48 | Igualdad | 48 | Ebenheit | 48 | Równość | 48 | Ровность | 48 | Rovnost' | 48 | التكافؤ | 48 | altakafu | 48 | एकरूपता | 48 | ekaroopata | 48 | ਸਮਾਨਤਾ | 48 | samānatā | 48 | সমতা | 48 | samatā | 48 | 均一性 | 48 | 均一性 | 47 | きにつせい | 47 | kinitsusei | ||||||||||||
49 | Ils ont essayé d'assurer l'uniformité entre les différents départements | 49 | 他们试图确保不同部门之间的一 | 49 | tāmen shìtú quèbǎo bu tóng bùmén zhī jiā | 49 | They tried to ensure uniformity across the different departments | 49 | They tried to ensure uniformity across the different departments | 49 | Eles tentaram garantir uniformidade entre os diferentes departamentos | 49 | Intentaron garantizar la uniformidad en los diferentes departamentos. | 49 | Sie haben versucht, eine Einheitlichkeit zwischen den verschiedenen Abteilungen zu gewährleisten | 49 | Starali się zapewnić jednolitość w różnych działach | 49 | Они пытались обеспечить единообразие в разных отделах | 49 | Oni pytalis' obespechit' yedinoobraziye v raznykh otdelakh | 49 | لقد حاولوا ضمان التوحيد عبر الأقسام المختلفة | 49 | laqad hawaluu daman altawhid eabr al'aqsam almukhtalifa | 49 | उन्होंने विभिन्न विभागों में एकरूपता सुनिश्चित करने का प्रयास किया | 49 | unhonne vibhinn vibhaagon mein ekaroopata sunishchit karane ka prayaas kiya | 49 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਵਿਚ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ | 49 | unhāṁ nē vakha-vakha vibhāgāṁ vica ikasāratā nū yakīnī baṇā'uṇa dī kōśiśa kītī | 49 | তারা বিভিন্ন বিভাগে অভিন্নতা নিশ্চিত করার চেষ্টা করেছিল | 49 | tārā bibhinna bibhāgē abhinnatā niścita karāra cēṣṭā karēchila | 49 | 彼らは、異なる部門間で均一性を確保しようとしました | 49 | 彼ら は 、 異なる 部門間 で 均一性 を 確保 しよう と しました | 48 | かれら わ 、 ことなる ぶもんかん で きにつせい お かくほ しよう と しました | 48 | karera wa , kotonaru bumonkan de kinitsusei o kakuho shiyō to shimashita | ||||||||||||
50 | Ils essaient d'assurer la cohérence entre les différents départements Ils essaient d'assurer l'uniformité entre les départements | 50 | 他们有不同的一个部门。他们力 | 50 | tāmen yǒu bùtóng de yīgè bùmén. Tāmen | 50 | 他们试图确保不同部门之间的一致性. 他们努力保证各部门之间的统一 | 50 | They try to ensure consistency between different departments. They try to ensure uniformity between departments | 50 | Eles tentam garantir a consistência entre os diferentes departamentos. Eles tentam garantir a uniformidade entre os departamentos | 50 | Intentan garantizar la coherencia entre los diferentes departamentos. Intentan garantizar la uniformidad entre los departamentos. | 50 | Sie versuchen, die Konsistenz zwischen den verschiedenen Abteilungen zu gewährleisten, sie versuchen, die Einheitlichkeit zwischen den Abteilungen sicherzustellen | 50 | Starają się zapewnić spójność między różnymi działami, starają się zapewnić jednolitość między działami | 50 | Они стараются обеспечить согласованность между различными отделами. Они пытаются обеспечить единообразие между отделами. | 50 | Oni starayutsya obespechit' soglasovannost' mezhdu razlichnymi otdelami. Oni pytayutsya obespechit' yedinoobraziye mezhdu otdelami. | 50 | يحاولون ضمان الاتساق بين الأقسام المختلفة ، ويحاولون ضمان التوحيد بين الأقسام | 50 | yuhawilun daman aliatisaq bayn al'aqsam almukhtalifat , wayuhawilun daman altawhid bayn al'aqsam | 50 | वे विभिन्न विभागों के बीच एकरूपता सुनिश्चित करने का प्रयास करते हैं। वे विभागों के बीच एकरूपता सुनिश्चित करने का प्रयास करते हैं | 50 | ve vibhinn vibhaagon ke beech ekaroopata sunishchit karane ka prayaas karate hain. ve vibhaagon ke beech ekaroopata sunishchit karane ka prayaas karate hain | 50 | ਉਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਭਾਗਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ | 50 | uha vakha-vakha vibhāgāṁ vicakāra ikasāratā nū yakīnī baṇā'uṇa dī kōśiśa karadē hana | 50 | তারা বিভিন্ন বিভাগের মধ্যে সামঞ্জস্য নিশ্চিত করার চেষ্টা করে, তারা বিভাগের মধ্যে অভিন্নতা নিশ্চিত করার চেষ্টা করে | 50 | tārā bibhinna bibhāgēra madhyē sāmañjasya niścita karāra cēṣṭā karē, tārā bibhāgēra madhyē abhinnatā niścita karāra cēṣṭā karē | 50 | 彼らは異なる部門間の一貫性を確保しようとします彼らは部門間の均一性を確保しようとします | 50 | 彼ら は 異なる 部門間 の 一貫性 を 確保 しよう と します 彼ら は 部門間 の 均一性 を 確保 しよう と します | 49 | かれら わ ことなる ぶもんかん の いっかんせい お かくほ しよう と します かれら わ ぶ | 49 | karera wa kotonaru bumonkan no ikkansei o kakuho shiyō to shimasu karera wa bumonkan no kinitsusei o kakuho shiyō to shimasu | ||||||||||||
51 | l'uniformité terne des maisons | 51 | 单调的房屋 | 51 | Dāndiào de fángwū | 51 | the drab uniformity of the houses | 51 | the drab uniformity of the houses | 51 | a uniformidade monótona das casas | 51 | la monótona uniformidad de las casas | 51 | die triste Einheitlichkeit der Häuser | 51 | szara jednolitość domów | 51 | однообразие домов | 51 | odnoobraziye domov | 51 | التوحيد الكئيب للمنازل | 51 | altawhid alkayiyb lilmanazil | 51 | घरों की दयनीय एकरूपता | 51 | gharon kee dayaneey ekaroopata | 51 | ਘਰਾਂ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ | 51 | gharāṁ dī ikasāratā | 51 | ঘরের র্যাব অভিন্নতা | 51 | gharēra ryāba abhinnatā | 51 | 家のくすんだ均一性 | 51 | 家 の くすんだ 均一性 | 50 | いえ の くすんだ きにつせい | 50 | ie no kusunda kinitsusei | ||||||||||||
52 | Maison monotone | 52 | 单调的房屋 | 52 | dāndiào de fángwū | 52 | 单调的房屋 | 52 | Monotonous house | 52 | Casa monótona | 52 | Casa monótona | 52 | Eintöniges Haus | 52 | Monotonny dom | 52 | Однообразный дом | 52 | Odnoobraznyy dom | 52 | منزل رتيب | 52 | manzil ratib | 52 | नीरस घर | 52 | neeras ghar | 52 | ਇਕਸਾਰ ਘਰ | 52 | ikasāra ghara | 52 | একঘেয়ে বাড়ি | 52 | ēkaghēẏē bāṛi | 52 | 単調な家 | 52 | 単調な 家 | 51 | たんちょうな いえ | 51 | tanchōna ie | ||||||||||||
53 | La similitude de ces maisons | 53 | 这些房子的相同之处 | 53 | zhèxiē fángzi de xiāngtóng zhī chù | 53 | The sameness of these houses | 53 | The sameness of these houses | 53 | A mesmice dessas casas | 53 | La igualdad de estas casas | 53 | Die Gleichheit dieser Häuser | 53 | identyczność tych domów | 53 | Сходство этих домов | 53 | Skhodstvo etikh domov | 53 | تشابه هذه المنازل | 53 | tushabih hadhih almanazil | 53 | इन घरों की समानता | 53 | in gharon kee samaanata | 53 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਘਰਾਂ ਦੀ ਸਮਾਨਤਾ | 53 | inhāṁ gharāṁ dī samānatā | 53 | এই ঘরগুলির একইতা | 53 | ē'i gharagulira ēka'itā | 53 | これらの家の同一性 | 53 | これら の 家 の 同一性 | 52 | これら の いえ の どういつせい | 52 | korera no ie no dōitsusei | ||||||||||||
54 | La similitude de ces maisons | 54 | 这些房屋的千篇一律 | 54 | zhèxiē fángwū de qiānpiānyīlǜ | 54 | 这些房屋的千篇一律 | 54 | The sameness of these houses | 54 | A mesmice dessas casas | 54 | La igualdad de estas casas | 54 | Die Gleichheit dieser Häuser | 54 | identyczność tych domów | 54 | Сходство этих домов | 54 | Skhodstvo etikh domov | 54 | تشابه هذه المنازل | 54 | tushabih hadhih almanazil | 54 | इन घरों की समानता | 54 | in gharon kee samaanata | 54 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਘਰਾਂ ਦੀ ਸਮਾਨਤਾ | 54 | inhāṁ gharāṁ dī samānatā | 54 | এই ঘরগুলির একইতা | 54 | ē'i gharagulira ēka'itā | 54 | これらの家の同一性 | 54 | これら の 家 の 同一性 | 53 | これら の いえ の どういつせい | 53 | korera no ie no dōitsusei | ||||||||||||
55 | Uniformément | 55 | 统一 | 55 | tǒngyī | 55 | Uniformly | 55 | Uniformly | 55 | Uniformemente | 55 | Uniformemente | 55 | Gleichmäßig | 55 | Jednolicie | 55 | Равномерно | 55 | Ravnomerno | 55 | بشكل موحد | 55 | bishakl muahad | 55 | समान रूप से | 55 | samaan roop se | 55 | ਇਕਸਾਰ | 55 | ikasāra | 55 | অভিন্নভাবে | 55 | abhinnabhābē | 55 | 均一に | 55 | 均一 に | 54 | きにつ に | 54 | kinitsu ni | ||||||||||||
56 | Unir | 56 | 统一 | 56 | tǒngyī | 56 | 统一 | 56 | Unite | 56 | Unir | 56 | Unir | 56 | Vereinen | 56 | Zjednoczyć | 56 | Объединяйся | 56 | Ob"yedinyaysya | 56 | توحد | 56 | tawahud | 56 | यूनाईटेड | 56 | yoonaeeted | 56 | ਏਕਤਾ | 56 | ēkatā | 56 | ঐক্যবদ্ধ | 56 | aikyabad'dha | 56 | 団結 | 56 | 団結 | 55 | だんけつ | 55 | danketsu | ||||||||||||
57 | Les principes ont été appliqués uniformément dans tous les départements | 57 | 这些原则统一适用于所有部门 | 57 | zhèxiē yuánzé tǒngyī shìyòng yú suǒyǒu | 57 | The principles were applied uniformly across all the departments | 57 | The principles were applied uniformly across all the departments | 57 | Os princípios foram aplicados uniformemente em todos os departamentos | 57 | Los principios se aplicaron de manera uniforme en todos los departamentos. | 57 | Die Grundsätze wurden in allen Abteilungen einheitlich angewendet | 57 | Zasady były stosowane jednolicie we wszystkich działach | 57 | Принципы применялись единообразно во всех отделах. | 57 | Printsipy primenyalis' yedinoobrazno vo vsekh otdelakh. | 57 | تم تطبيق المبادئ بشكل موحد في جميع الأقسام | 57 | tama tatbiq almabadi bishakl muahad fi jamie al'aqsam | 57 | सिद्धांतों को सभी विभागों में समान रूप से लागू किया गया था | 57 | siddhaanton ko sabhee vibhaagon mein samaan roop se laagoo kiya gaya tha | 57 | ਸਿਧਾਂਤ ਸਾਰੇ ਵਿਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ | 57 | sidhānta sārē vibhāgāṁ vica ika samāna rūpa vica lāgū kītē ga'ē sana | 57 | নীতিগুলি সমস্ত বিভাগে অভিন্নভাবে প্রয়োগ করা হয়েছিল | 57 | nītiguli samasta bibhāgē abhinnabhābē praẏōga karā haẏēchila | 57 | 原則はすべての部門に均一に適用されました | 57 | 原則 は すべて の 部門 に 均一 に 適用 されました | 56 | げんそく わ すべて の ぶもん に きにつ に てきよう されました | 56 | gensoku wa subete no bumon ni kinitsu ni tekiyō saremashita | ||||||||||||
58 | Ces principes s'appliquent uniformément à tous les départements | 58 | 这些原则统一适用于所有部门 | 58 | zhèxiē yuánzé tǒngyī shìyòng yú suǒyǒu b | 58 | 这些原则统一适用于所有部门 | 58 | These principles apply uniformly to all departments | 58 | Esses princípios se aplicam uniformemente a todos os departamentos | 58 | Estos principios se aplican de manera uniforme a todos los departamentos. | 58 | Diese Grundsätze gelten einheitlich für alle Abteilungen | 58 | Zasady te obowiązują jednakowo we wszystkich działach | 58 | Эти принципы применяются единообразно ко всем отделам. | 58 | Eti printsipy primenyayutsya yedinoobrazno ko vsem otdelam. | 58 | تنطبق هذه المبادئ بشكل موحد على جميع الإدارات | 58 | tantabiq hadhih almabadi bishakl muahad ealaa jamie al'iidarat | 58 | ये सिद्धांत सभी विभागों पर समान रूप से लागू होते हैं | 58 | ye siddhaant sabhee vibhaagon par samaan roop se laagoo hote hain | 58 | ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਸਾਰੇ ਵਿਭਾਗਾਂ 'ਤੇ ਇਕਸਾਰ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 58 | iha sidhānta sārē vibhāgāṁ'tē ikasāra lāgū hudē hana | 58 | এই নীতিগুলি সমস্ত বিভাগে অভিন্নভাবে প্রযোজ্য | 58 | ē'i nītiguli samasta bibhāgē abhinnabhābē prayōjya | 58 | これらの原則は、すべての部門に一律に適用されます | 58 | これら の 原則 は 、 すべて の 部門 に 一律 に 適用 されます | 57 | これら の げんそく わ 、 すべて の ぶもん に いちりつ に てきよう されます | 57 | korera no gensoku wa , subete no bumon ni ichiritsu ni tekiyō saremasu | ||||||||||||
59 | Ces principes s'appliquent uniformément à tous les départements | 59 | 这些原则统一适用于所有部门 | 59 | zhèxiē yuánzé tǒngyī shìyòng yú suǒyǒu b | 59 | These principles apply uniformly to all departments | 59 | These principles apply uniformly to all departments | 59 | Esses princípios se aplicam uniformemente a todos os departamentos | 59 | Estos principios se aplican de manera uniforme a todos los departamentos. | 59 | Diese Grundsätze gelten einheitlich für alle Abteilungen | 59 | Zasady te obowiązują jednakowo we wszystkich działach | 59 | Эти принципы применяются единообразно ко всем отделам. | 59 | Eti printsipy primenyayutsya yedinoobrazno ko vsem otdelam. | 59 | تنطبق هذه المبادئ بشكل موحد على جميع الإدارات | 59 | tantabiq hadhih almabadi bishakl muahad ealaa jamie al'iidarat | 59 | ये सिद्धांत सभी विभागों पर समान रूप से लागू होते हैं | 59 | ye siddhaant sabhee vibhaagon par samaan roop se laagoo hote hain | 59 | ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਸਾਰੇ ਵਿਭਾਗਾਂ 'ਤੇ ਇਕਸਾਰ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 59 | iha sidhānta sārē vibhāgāṁ'tē ikasāra lāgū hudē hana | 59 | এই নীতিগুলি সমস্ত বিভাগে অভিন্নভাবে প্রযোজ্য | 59 | ē'i nītiguli samasta bibhāgē abhinnabhābē prayōjya | 59 | これらの原則は、すべての部門に一律に適用されます | 59 | これら の 原則 は 、 すべて の 部門 に 一律 に 適用 されます | 58 | これら の げんそく わ 、 すべて の ぶもん に いちりつ に てきよう されます | 58 | korera no gensoku wa , subete no bumon ni ichiritsu ni tekiyō saremasu | ||||||||||||
60 | Ces principes s'appliquent uniformément à tous les départements | 60 | 这些原则统一适用于所有部门 | 60 | zhèxiē yuánzé tǒngyī shìyòng yú suǒyǒu b | 60 | 这些原则统一适用于所有部门 | 60 | These principles apply uniformly to all departments | 60 | Esses princípios se aplicam uniformemente a todos os departamentos | 60 | Estos principios se aplican de manera uniforme a todos los departamentos. | 60 | Diese Grundsätze gelten einheitlich für alle Abteilungen | 60 | Zasady te obowiązują jednakowo we wszystkich działach | 60 | Эти принципы применяются единообразно ко всем отделам. | 60 | Eti printsipy primenyayutsya yedinoobrazno ko vsem otdelam. | 60 | تنطبق هذه المبادئ بشكل موحد على جميع الإدارات | 60 | tantabiq hadhih almabadi bishakl muahad ealaa jamie al'iidarat | 60 | ये सिद्धांत सभी विभागों पर समान रूप से लागू होते हैं | 60 | ye siddhaant sabhee vibhaagon par samaan roop se laagoo hote hain | 60 | ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਸਾਰੇ ਵਿਭਾਗਾਂ 'ਤੇ ਇਕਸਾਰ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ | 60 | iha sidhānta sārē vibhāgāṁ'tē ikasāra lāgū hudē hana | 60 | এই নীতিগুলি সমস্ত বিভাগে অভিন্নভাবে প্রযোজ্য | 60 | ē'i nītiguli samasta bibhāgē abhinnabhābē prayōjya | 60 | これらの原則は、すべての部門に一律に適用されます | 60 | これら の 原則 は 、 すべて の 部門 に 一律 に 適用 されます | 59 | これら の げんそく わ 、 すべて の ぶもん に いちりつ に てきよう されます | 59 | korera no gensoku wa , subete no bumon ni ichiritsu ni tekiyō saremasu | ||||||||||||
61 | porte | 61 | 门 | 61 | mén | 61 | 门 | 61 | door | 61 | porta | 61 | puerta | 61 | Tür | 61 | drzwi | 61 | дверь | 61 | dver' | 61 | باب | 61 | bab | 61 | द्वार | 61 | dvaar | 61 | ਦਰਵਾਜ਼ਾ | 61 | daravāzā | 61 | দরজা | 61 | darajā | 61 | ドア | 61 | ドア | 60 | ドア | 60 | doa | ||||||||||||
62 | loquet | 62 | 比 | 62 | bǐ | 62 | 闩 | 62 | latch | 62 | robusto | 62 | pestillo | 62 | verriegeln | 62 | zatrzask | 62 | защелка | 62 | zashchelka | 62 | مزلاج | 62 | mizlaj | 62 | कुंडी | 62 | kundee | 62 | ਕੁੰਡੀ | 62 | kuḍī | 62 | কুঁচি | 62 | kum̐ci | 62 | ラッチ | 62 | ラッチ | 61 | ラッチ | 61 | racchi | ||||||||||||
63 | La qualité est uniformément élevée. | 63 | 质量一致高。 | 63 | zhìliàng yīzhì gāo. | 63 | The quality is uniformly high. | 63 | The quality is uniformly high. | 63 | A qualidade é uniformemente alta. | 63 | La calidad es uniformemente alta. | 63 | Die Qualität ist einheitlich hoch. | 63 | Jakość jest jednolicie wysoka. | 63 | Качество неизменно высокое. | 63 | Kachestvo neizmenno vysokoye. | 63 | الجودة عالية بشكل موحد. | 63 | aljawdat ealiat bishakl muahad. | 63 | गुणवत्ता समान रूप से उच्च है। | 63 | gunavatta samaan roop se uchch hai. | 63 | ਗੁਣਵੱਤਾ ਇਕਸਾਰ ਉੱਚ ਹੈ. | 63 | guṇavatā ikasāra uca hai. | 63 | গুণমান সমানভাবে উচ্চ. | 63 | guṇamāna samānabhābē ucca. | 63 | 品質は均一に高いです。 | 63 | 品質 は 均一 に 高いです 。 | 62 | ひんしつ わ きにつ に たかいです 。 | 62 | hinshitsu wa kinitsu ni takaidesu . | ||||||||||||
64 | Toujours de haute qualité | 64 | 质量一致性高 | 64 | Zhìliàng yīzhì xìng gāo | 64 | 质量一致高 | 64 | Consistently high quality | 64 | Qualidade consistentemente alta | 64 | Constantemente de alta calidad | 64 | Konstant hohe Qualität | 64 | Niezmiennie wysoka jakość | 64 | Неизменно высокое качество | 64 | Neizmenno vysokoye kachestvo | 64 | جودة عالية باستمرار | 64 | jawdat ealiat biaistimrar | 64 | लगातार उच्च गुणवत्ता | 64 | lagaataar uchch gunavatta | 64 | ਲਗਾਤਾਰ ਉੱਚ ਗੁਣਵੱਤਾ | 64 | Lagātāra uca guṇavatā | 64 | ধারাবাহিকভাবে উচ্চ মানের | 64 | Dhārābāhikabhābē ucca mānēra | 64 | 一貫して高品質 | 64 | 一貫 して 高品 質 | 63 | いっかん して たかしな ただし | 63 | ikkan shite takashina tadashi | ||||||||||||
65 | La qualité est toujours élevée | 65 | 质量一直很高 | 65 | zhìliàng yīzhí hěn gāo | 65 | The quality is always high | 65 | The quality is always high | 65 | A qualidade é sempre alta | 65 | La calidad siempre es alta | 65 | Die Qualität ist immer hoch | 65 | Jakość jest zawsze wysoka | 65 | Качество всегда на высоте | 65 | Kachestvo vsegda na vysote | 65 | الجودة دائما عالية | 65 | aljawdat dayiman ealia | 65 | गुणवत्ता हमेशा उच्च होती है | 65 | gunavatta hamesha uchch hotee hai | 65 | ਗੁਣਵੱਤਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਚ ਹੈ | 65 | guṇavatā hamēśā uca hai | 65 | গুণমান সবসময় উচ্চ | 65 | guṇamāna sabasamaẏa ucca | 65 | 品質は常に高いです | 65 | 品質 は 常に 高いです | 64 | ひんしつ わ つねに たかいです | 64 | hinshitsu wa tsuneni takaidesu | ||||||||||||
66 | La qualité est toujours élevée | 66 | 质量一律 | 66 | zhìliàng yīlǜ | 66 | 质量一律很高 | 66 | The quality is always high | 66 | A qualidade é sempre alta | 66 | La calidad siempre es alta | 66 | Die Qualität ist immer hoch | 66 | Jakość jest zawsze wysoka | 66 | Качество всегда на высоте | 66 | Kachestvo vsegda na vysote | 66 | الجودة دائما عالية | 66 | aljawdat dayiman ealia | 66 | गुणवत्ता हमेशा उच्च होती है | 66 | gunavatta hamesha uchch hotee hai | 66 | ਗੁਣਵੱਤਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਚ ਹੈ | 66 | guṇavatā hamēśā uca hai | 66 | গুণমান সবসময় উচ্চ | 66 | guṇamāna sabasamaẏa ucca | 66 | 品質は常に高いです | 66 | 品質 は 常に 高いです | 65 | ひんしつ わ つねに たかいです | 65 | hinshitsu wa tsuneni takaidesu | ||||||||||||
67 | La pression doit être uniformément répartie sur toute la surface, | 67 | 压力必须均匀分布在整个表面, | 67 | yālì bìxū jūnyún fēnbù zài zhěnggè biǎomi | 67 | Pressure must be uniformly distributed over the whole surface, | 67 | Pressure must be uniformly distributed over the whole surface, | 67 | A pressão deve ser distribuída uniformemente por toda a superfície, | 67 | La presión debe distribuirse uniformemente por toda la superficie, | 67 | Druck muss gleichmäßig über die gesamte Fläche verteilt werden, | 67 | Nacisk musi być równomiernie rozłożony na całej powierzchni, | 67 | Давление должно быть равномерно распределено по всей поверхности, | 67 | Davleniye dolzhno byt' ravnomerno raspredeleno po vsey poverkhnosti, | 67 | يجب توزيع الضغط بشكل موحد على السطح بالكامل ، | 67 | yajib tawzie aldaght bishakl muahad ealaa alsath bialkamil , | 67 | दबाव पूरी सतह पर समान रूप से वितरित होना चाहिए, | 67 | dabaav pooree satah par samaan roop se vitarit hona chaahie, | 67 | ਦਬਾਅ ਪੂਰੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਇਕਸਾਰ ਵੰਡਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, | 67 | dabā'a pūrī sat'hā'tē ikasāra vaḍi'ā jāṇā cāhīdā hai, | 67 | চাপ সমগ্র পৃষ্ঠের উপর সমানভাবে বিতরণ করা আবশ্যক, | 67 | cāpa samagra pr̥ṣṭhēra upara samānabhābē bitaraṇa karā ābaśyaka, | 67 | 圧力は表面全体に均一に分散する必要があります。 | 67 | 圧力 は 表面 全体 に 均一 に 分散 する 必要 が あります 。 | 66 | あつりょく わ ひょうめん ぜんたい に きにつ に ぶんさん する ひつよう が あります 。 | 66 | atsuryoku wa hyōmen zentai ni kinitsu ni bunsan suru hitsuyō ga arimasu . | ||||||||||||
68 | La pression doit être uniformément répartie sur toute la surface | 68 | 压力必须均匀分布在整个表面 | 68 | yālì bìxū jūnyún fēnbù zài zhěnggè biǎomi | 68 | 压力必须均匀分布在整个表面 | 68 | The pressure must be evenly distributed over the entire surface | 68 | A pressão deve ser distribuída uniformemente por toda a superfície | 68 | La presión debe distribuirse uniformemente por toda la superficie. | 68 | Der Druck muss gleichmäßig über die gesamte Fläche verteilt werden | 68 | Nacisk musi być równomiernie rozłożony na całej powierzchni | 68 | Давление должно быть равномерно распределено по всей поверхности. | 68 | Davleniye dolzhno byt' ravnomerno raspredeleno po vsey poverkhnosti. | 68 | يجب أن يتم توزيع الضغط بالتساوي على السطح بالكامل | 68 | yajib 'an yatima tawzie aldaght bialtasawi ealaa alsath bialkamil | 68 | दबाव पूरी सतह पर समान रूप से वितरित किया जाना चाहिए | 68 | dabaav pooree satah par samaan roop se vitarit kiya jaana chaahie | 68 | ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਸਮੁੱਚੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਬਰਾਬਰ ਵੰਡਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 68 | dabā'a nū samucī sat'hā'tē barābara vaḍi'ā jāṇā cāhīdā hai | 68 | চাপ সমগ্র পৃষ্ঠের উপর সমানভাবে বিতরণ করা আবশ্যক | 68 | cāpa samagra pr̥ṣṭhēra upara samānabhābē bitaraṇa karā ābaśyaka | 68 | 圧力は表面全体に均等に分散する必要があります | 68 | 圧力 は 表面 全体 に 均等 に 分散 する 必要 が あります | 67 | あつりょく わ ひょうめん ぜんたい に きんとう に ぶんさん する ひつよう が あります | 67 | atsuryoku wa hyōmen zentai ni kintō ni bunsan suru hitsuyō ga arimasu | ||||||||||||
69 | La pression doit être uniformément répartie sur toute la surface | 69 | 压力必须均匀分布在整个表面 | 69 | yālì bìxū jūnyún fēnbù zài zhěnggè biǎomi | 69 | The pressure must be evenly distributed over the entire surface | 69 | The pressure must be evenly distributed over the entire surface | 69 | A pressão deve ser distribuída uniformemente por toda a superfície | 69 | La presión debe distribuirse uniformemente por toda la superficie. | 69 | Der Druck muss gleichmäßig über die gesamte Fläche verteilt werden | 69 | Nacisk musi być równomiernie rozłożony na całej powierzchni | 69 | Давление должно быть равномерно распределено по всей поверхности. | 69 | Davleniye dolzhno byt' ravnomerno raspredeleno po vsey poverkhnosti. | 69 | يجب أن يتم توزيع الضغط بالتساوي على السطح بالكامل | 69 | yajib 'an yatima tawzie aldaght bialtasawi ealaa alsath bialkamil | 69 | दबाव पूरी सतह पर समान रूप से वितरित किया जाना चाहिए | 69 | dabaav pooree satah par samaan roop se vitarit kiya jaana chaahie | 69 | ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਸਮੁੱਚੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਬਰਾਬਰ ਵੰਡਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 69 | dabā'a nū samucī sat'hā'tē barābara vaḍi'ā jāṇā cāhīdā hai | 69 | চাপ সমগ্র পৃষ্ঠের উপর সমানভাবে বিতরণ করা আবশ্যক | 69 | cāpa samagra pr̥ṣṭhēra upara samānabhābē bitaraṇa karā ābaśyaka | 69 | 圧力は表面全体に均等に分散する必要があります | 69 | 圧力 は 表面 全体 に 均等 に 分散 する 必要 が あります | 68 | あつりょく わ ひょうめん ぜんたい に きんとう に ぶんさん する ひつよう が あります | 68 | atsuryoku wa hyōmen zentai ni kintō ni bunsan suru hitsuyō ga arimasu | ||||||||||||
70 | La pression doit être uniformément répartie sur toute la surface | 70 | 压力必须均匀分布于整个表面 | 70 | yālì bìxū jūnyún fēnbù yú zhěnggè biǎomià | 70 | 压力必须均匀分布于整个表面 | 70 | The pressure must be evenly distributed over the entire surface | 70 | A pressão deve ser distribuída uniformemente por toda a superfície | 70 | La presión debe distribuirse uniformemente por toda la superficie. | 70 | Der Druck muss gleichmäßig über die gesamte Fläche verteilt werden | 70 | Nacisk musi być równomiernie rozłożony na całej powierzchni | 70 | Давление должно быть равномерно распределено по всей поверхности. | 70 | Davleniye dolzhno byt' ravnomerno raspredeleno po vsey poverkhnosti. | 70 | يجب أن يتم توزيع الضغط بالتساوي على السطح بالكامل | 70 | yajib 'an yatima tawzie aldaght bialtasawi ealaa alsath bialkamil | 70 | दबाव पूरी सतह पर समान रूप से वितरित किया जाना चाहिए | 70 | dabaav pooree satah par samaan roop se vitarit kiya jaana chaahie | 70 | ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਸਮੁੱਚੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਬਰਾਬਰ ਵੰਡਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 70 | dabā'a nū samucī sat'hā'tē barābara vaḍi'ā jāṇā cāhīdā hai | 70 | চাপ সমগ্র পৃষ্ঠের উপর সমানভাবে বিতরণ করা আবশ্যক | 70 | cāpa samagra pr̥ṣṭhēra upara samānabhābē bitaraṇa karā ābaśyaka | 70 | 圧力は表面全体に均等に分散する必要があります | 70 | 圧力 は 表面 全体 に 均等 に 分散 する 必要 が あります | 69 | あつりょく わ ひょうめん ぜんたい に きんとう に ぶんさん する ひつよう が あります | 69 | atsuryoku wa hyōmen zentai ni kintō ni bunsan suru hitsuyō ga arimasu | ||||||||||||
71 | en uniforme | 71 | 制服 | 71 | zhìfú | 71 | Uniformed | 71 | Uniformed | 71 | Uniformizado | 71 | Uniforme | 71 | Uniformiert | 71 | Umundurowany | 71 | В униформе | 71 | V uniforme | 71 | يرتدون الزي الرسمي | 71 | yartadun alziya alrasmia | 71 | एक-रूप | 71 | ek-roop | 71 | ਵਰਦੀਧਾਰੀ | 71 | varadīdhārī | 71 | ইউনিফর্ম পরা | 71 | i'unipharma parā | 71 | 均一 | 71 | 均一 | 70 | きにつ | 70 | kinitsu | ||||||||||||
72 | uniforme | 72 | ㄧ | 72 | yi1 | 72 | 制服 | 72 | uniform | 72 | uniforme | 72 | uniforme | 72 | Uniform | 72 | mundur | 72 | униформа | 72 | uniforma | 72 | زى موحد | 72 | zaa muahad | 72 | वर्दी | 72 | vardee | 72 | ਵਰਦੀ | 72 | varadī | 72 | ইউনিফর্ম | 72 | i'unipharma | 72 | ユニフォーム | 72 | ユニフォーム | 71 | ユニフォーム | 71 | yunifōmu | ||||||||||||
73 | porter un uniforme | 73 | 穿着制服 | 73 | chuānzhuó zhìfú | 73 | wearing a uniform | 73 | wearing a uniform | 73 | vestindo um uniforme | 73 | vistiendo un uniforme | 73 | eine Uniform tragen | 73 | w mundurze | 73 | носить униформу | 73 | nosit' uniformu | 73 | يرتدي زيا موحدا | 73 | yartadi zayana muahadan | 73 | वर्दी पहने हुए | 73 | vardee pahane hue | 73 | ਇੱਕ ਵਰਦੀ ਪਹਿਨ ਕੇ | 73 | ika varadī pahina kē | 73 | একটি ইউনিফর্ম পরা | 73 | ēkaṭi i'unipharma parā | 73 | 制服を着て | 73 | 制服 を 着て | 72 | せいふく お きて | 72 | seifuku o kite | ||||||||||||
74 | En uniforme | 74 | 穿着特别 | 74 | chuānzhuó tèbié | 74 | 穿着制服 | 74 | In uniform | 74 | De uniforme | 74 | En uniforme | 74 | In Uniform | 74 | W uniformie | 74 | В униформе | 74 | V uniforme | 74 | في زي موحد | 74 | fi ziin muahad | 74 | वर्दी में | 74 | vardee mein | 74 | ਵਰਦੀ ਵਿੱਚ | 74 | varadī vica | 74 | ইউনিফর্মে | 74 | i'unipharmē | 74 | 制服姿 | 74 | 制服 姿 | 73 | せいふく すがた | 73 | seifuku sugata | ||||||||||||
75 | en uniforme | 75 | 制服 | 75 | zhìfú | 75 | Uniformed | 75 | Uniformed | 75 | Uniformizado | 75 | Uniforme | 75 | Uniformiert | 75 | Umundurowany | 75 | В униформе | 75 | V uniforme | 75 | يرتدون الزي الرسمي | 75 | yartadun alziya alrasmia | 75 | एक-रूप | 75 | ek-roop | 75 | ਵਰਦੀਧਾਰੀ | 75 | varadīdhārī | 75 | ইউনিফর্ম পরা | 75 | i'unipharma parā | 75 | 均一 | 75 | 均一 | 74 | きにつ | 74 | kinitsu | ||||||||||||
76 | en uniforme | 76 | 穿系列的 | 76 | chuān xìliè de | 76 | 穿制服的 | 76 | Uniformed | 76 | Uniformizado | 76 | Uniforme | 76 | Uniformiert | 76 | Umundurowany | 76 | В униформе | 76 | V uniforme | 76 | يرتدون الزي الرسمي | 76 | yartadun alziya alrasmia | 76 | एक-रूप | 76 | ek-roop | 76 | ਵਰਦੀਧਾਰੀ | 76 | varadīdhārī | 76 | ইউনিফর্ম পরা | 76 | i'unipharma parā | 76 | 均一 | 76 | 均一 | 75 | きにつ | 75 | kinitsu | ||||||||||||
77 | un chauffeur en uniforme | 77 | 穿制服的司机 | 77 | chuān zhìfú de sījī | 77 | a uniformed chauffeur | 77 | a uniformed chauffeur | 77 | um motorista uniformizado | 77 | un chofer uniformado | 77 | ein uniformierter Chauffeur | 77 | szofer w mundurze | 77 | шофер в униформе | 77 | shofer v uniforme | 77 | سائق بالزي الرسمي | 77 | sayiq bialziyi alrasmii | 77 | एक वर्दीधारी चालक | 77 | ek vardeedhaaree chaalak | 77 | ਇੱਕ ਵਰਦੀਧਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ | 77 | ika varadīdhārī ḍarā'īvara | 77 | একজন ইউনিফর্ম পরা চালক | 77 | ēkajana i'unipharma parā cālaka | 77 | 制服を着た運転手 | 77 | 制服 を 着た 運転手 | 76 | せいふく お きた うんてんしゅ | 76 | seifuku o kita untenshu | ||||||||||||
78 | Conducteur en uniforme | 78 | 穿衣服的司机 | 78 | chuān yīfú de sījī | 78 | 穿制服的司机 | 78 | Uniformed driver | 78 | Motorista uniformizado | 78 | Conductor uniformado | 78 | Uniformierter Fahrer | 78 | Umundurowany kierowca | 78 | Водитель в униформе | 78 | Voditel' v uniforme | 78 | سائق بالزي الرسمي | 78 | sayiq bialziyi alrasmii | 78 | वर्दी वाला ड्राइवर | 78 | vardee vaala draivar | 78 | ਵਰਦੀਧਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ | 78 | varadīdhārī ḍarā'īvara | 78 | ইউনিফর্ম পরা ড্রাইভার | 78 | i'unipharma parā ḍrā'ibhāra | 78 | 制服ドライバー | 78 | 制服 ドライバー | 77 | せいふく ドライバー | 77 | seifuku doraibā | ||||||||||||
79 | panier | 79 | 畚 | 79 | běn | 79 | 畚 | 79 | basket | 79 | cesta | 79 | cesta | 79 | Korb | 79 | kosz | 79 | корзина | 79 | korzina | 79 | سلة | 79 | sala | 79 | टोकरी | 79 | tokaree | 79 | ਟੋਕਰੀ | 79 | ṭōkarī | 79 | ঝুড়ি | 79 | jhuṛi | 79 | バスケット | 79 | バスケット | 78 | バスケット | 78 | basuketto | ||||||||||||
80 | Unifier | 80 | 统一 | 80 | tǒngyī | 80 | Unify | 80 | Unify | 80 | Unificar | 80 | Unificar | 80 | Vereinheitlichen | 80 | Ujednolicić | 80 | Унифицировать | 80 | Unifitsirovat' | 80 | توحد | 80 | tawahud | 80 | यूनिफाई | 80 | yooniphaee | 80 | ਏਕਤਾ | 80 | ēkatā | 80 | একীভূত করুন | 80 | ēkībhūta karuna | 80 | 統一する | 80 | 統一 する | 79 | とういつ する | 79 | tōitsu suru | ||||||||||||
81 | Unifie | 81 | 统一 | 81 | tǒngyī | 81 | Unifies | 81 | Unifies | 81 | Unifica | 81 | Unifica | 81 | Vereinheitlicht | 81 | jednoczy | 81 | Унифицирует | 81 | Unifitsiruyet | 81 | يوحد | 81 | yuahad | 81 | एकीकृत | 81 | ekeekrt | 81 | ਇਕਸਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ | 81 | ikasāra karadā hai | 81 | একীভূত করে | 81 | ēkībhūta karē | 81 | 統一 | 81 | 統一 | 80 | とういつ | 80 | tōitsu | ||||||||||||
82 | Unificateur | 82 | 统一 | 82 | tǒngyī | 82 | Unifying | 82 | Unifying | 82 | Unificando | 82 | Unificando | 82 | Vereinigend | 82 | Jednoczenie | 82 | Объединение | 82 | Ob"yedineniye | 82 | التوحيد | 82 | altawhid | 82 | एकीकृत | 82 | ekeekrt | 82 | ਏਕੀਕਰਨ | 82 | ēkīkarana | 82 | একীভূত করা | 82 | ēkībhūta karā | 82 | 統一 | 82 | 統一 | 81 | とういつ | 81 | tōitsu | ||||||||||||
83 | Unifié | 83 | 统一 | 83 | tǒngyī | 83 | Unified | 83 | Unified | 83 | Unificado | 83 | Unificado | 83 | Einheitlich | 83 | Ujednolicony | 83 | Унифицированный | 83 | Unifitsirovannyy | 83 | موحد | 83 | muahad | 83 | एकीकृत | 83 | ekeekrt | 83 | ਯੂਨੀਫਾਈਡ | 83 | yūnīphā'īḍa | 83 | সমন্বিত | 83 | samanbita | 83 | 統一 | 83 | 統一 | 82 | とういつ | 82 | tōitsu | ||||||||||||
84 | unifié | 84 | 统一的 | 84 | tǒngyī de | 84 | unified | 84 | unified | 84 | unificado | 84 | unificado | 84 | einheitlich | 84 | zjednoczony | 84 | единый | 84 | yedinyy | 84 | موحد | 84 | muahad | 84 | एकीकृत | 84 | ekeekrt | 84 | ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ | 84 | ēkīkrita | 84 | সমন্বিত | 84 | samanbita | 84 | 統一 | 84 | 統一 | 83 | とういつ | 83 | tōitsu | ||||||||||||
85 | réunir des personnes, des choses, des parties d'un pays, etc. afin qu'ils forment une seule unité | 85 | 将人、事物、国家的一部分等连 | 85 | jiāng rén, shìwù, guójiā de yībùfèn děng li | 85 | to join people, things, parts of a country, etc. together so that they form a .single unit | 85 | to join people, things, parts of a country, etc. together so that they form a .single unit | 85 | para juntar pessoas, coisas, partes de um país, etc., para que formem uma unidade única | 85 | Unir personas, cosas, partes de un país, etc., de manera que formen una sola unidad. | 85 | Menschen, Dinge, Teile eines Landes etc. zu einer .einheitlichen Einheit zu verbinden | 85 | łączyć ludzi, rzeczy, części kraju itp. razem, aby tworzyli .pojedynczą jednostkę | 85 | объединять людей, предметы, части страны и т. д. вместе так, чтобы они образовали единое целое | 85 | ob"yedinyat' lyudey, predmety, chasti strany i t. d. vmeste tak, chtoby oni obrazovali yedinoye tseloye | 85 | للانضمام إلى الأشخاص ، والأشياء ، وأجزاء من بلد ، وما إلى ذلك معًا بحيث يشكلون وحدة واحدة | 85 | liliandimam 'iilaa al'ashkhas , wal'ashya' , wa'ajza' min balad , wama 'iilaa dhalik mean bihayth yushakilun wahdatan wahidatan | 85 | लोगों, चीजों, किसी देश के हिस्सों आदि को एक साथ जोड़ने के लिए ताकि वे एक .सिंगल यूनिट बना सकें | 85 | logon, cheejon, kisee desh ke hisson aadi ko ek saath jodane ke lie taaki ve ek .singal yoonit bana saken | 85 | ਲੋਕਾਂ, ਚੀਜ਼ਾਂ, ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਜੋੜਨ ਲਈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾ ਸਕਣ | 85 | lōkāṁ, cīzāṁ, kisē dēśa dē hisi'āṁ ādi nū ikaṭhē jōṛana la'ī tāṁ jō uha ika sigala yūniṭa baṇā sakaṇa | 85 | মানুষ, জিনিস, একটি দেশের অংশ, ইত্যাদি একসাথে যুক্ত করা যাতে তারা একটি একক ইউনিট গঠন করে | 85 | mānuṣa, jinisa, ēkaṭi dēśēra anśa, ityādi ēkasāthē yukta karā yātē tārā ēkaṭi ēkaka i'uniṭa gaṭhana karē | 85 | 人、物、国の一部などを結合して、単一のユニットを形成する | 85 | 人 、 物 、 国 の 一部 など を 結合 して 、 単一 の ユニット を 形成 する | 84 | ひと 、 もの 、 くに の いちぶ など お けつごう して 、 たにつ の ユニット お けいせい | 84 | hito , mono , kuni no ichibu nado o ketsugō shite , tanitsu no yunitto o keisei suru | ||||||||||||
86 | Reliez les gens, les choses, les régions du pays, etc., de sorte qu'ils forment une seule unité | 86 | 将人、对方、国家的等连接起来 | 86 | jiāng rén, duìfāng, guójiā de děng liánjiē qǐ | 86 | 将人、事物、国家的一部分等连接在一起,使它们形成一个单一的单位 | 86 | Connect people, things, parts of the country, etc., so that they form a single unit | 86 | Conecte pessoas, coisas, partes do país, etc., para que formem uma única unidade | 86 | Conecta personas, cosas, partes del país, etc., para que formen una sola unidad. | 86 | Verbinden Sie Menschen, Dinge, Landesteile etc., sodass sie eine Einheit bilden | 86 | Połącz ludzi, rzeczy, części kraju itp., aby tworzyły jedną całość | 86 | Соедините людей, вещи, части страны и т. Д., Чтобы они образовали единое целое. | 86 | Soyedinite lyudey, veshchi, chasti strany i t. D., Chtoby oni obrazovali yedinoye tseloye. | 86 | ربط الناس والأشياء وأجزاء من البلد وما إلى ذلك ، بحيث يشكلون وحدة واحدة | 86 | rabt alnaas wal'ashya' wa'ajza' min albalad wama 'iilaa dhalik , bihayth yushakilun wahdatan wahidatan | 86 | लोगों, चीजों, देश के हिस्सों आदि को कनेक्ट करें, ताकि वे एक इकाई बन सकें | 86 | logon, cheejon, desh ke hisson aadi ko kanekt karen, taaki ve ek ikaee ban saken | 86 | ਲੋਕਾਂ, ਚੀਜ਼ਾਂ, ਦੇਸ਼ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਜੋੜੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਇੱਕ ਇਕਾਈ ਬਣ ਸਕਣ | 86 | lōkāṁ, cīzāṁ, dēśa dē hisi'āṁ ādi nū jōṛō, tāṁ jō uha ika ikā'ī baṇa sakaṇa | 86 | মানুষ, জিনিস, দেশের অংশ ইত্যাদি সংযুক্ত করুন, যাতে তারা একটি একক গঠন করে | 86 | mānuṣa, jinisa, dēśēra anśa ityādi sanyukta karuna, yātē tārā ēkaṭi ēkaka gaṭhana karē | 86 | 人、物、国の一部などをつなぎ、1つのユニットを形成する | 86 | 人 、 物 、 国 の 一部 など を つなぎ 、 1つ の ユニット を 形成 する | 85 | ひと 、 もの 、 くに の いちぶ など お つなぎ 、 つ の ユニット お けいせい する | 85 | hito , mono , kuni no ichibu nado o tsunagi , tsu no yunitto o keisei suru | ||||||||||||
87 | Unifier | 87 | 统一 | 87 | tǒngyī | 87 | Unify | 87 | Unify | 87 | Unificar | 87 | Unificar | 87 | Vereinheitlichen | 87 | Ujednolicić | 87 | Унифицировать | 87 | Unifitsirovat' | 87 | توحد | 87 | tawahud | 87 | यूनिफाई | 87 | yooniphaee | 87 | ਏਕਤਾ | 87 | ēkatā | 87 | একীভূত করুন | 87 | ēkībhūta karuna | 87 | 統一する | 87 | 統一 する | 86 | とういつ する | 86 | tōitsu suru | ||||||||||||
88 | Unifier | 88 | 统一;使成一体;使一元化 | 88 | tǒngyī; shǐ chéng yītǐ; shǐ yīyuánhuà | 88 | 统一;使成 一体;使一元化 | 88 | Unify | 88 | Unificar | 88 | Unificar | 88 | Vereinheitlichen | 88 | Ujednolicić | 88 | Унифицировать | 88 | Unifitsirovat' | 88 | توحد | 88 | tawahud | 88 | यूनिफाई | 88 | yooniphaee | 88 | ਏਕਤਾ | 88 | ēkatā | 88 | একীভূত করুন | 88 | ēkībhūta karuna | 88 | 統一する | 88 | 統一 する | 87 | とういつ する | 87 | tōitsu suru | ||||||||||||
89 | le nouveau dirigeant espère unifier le pays | 89 | 新领导人希望统一国家 | 89 | xīn lǐngdǎo rén xīwàng tǒngyī guójiā | 89 | the new leader hopes to unify the country | 89 | the new leader hopes to unify the country | 89 | o novo líder espera unificar o país | 89 | el nuevo líder espera unificar el país | 89 | der neue Führer hofft, das Land zu vereinen | 89 | nowy przywódca ma nadzieję na zjednoczenie kraju | 89 | новый лидер надеется объединить страну | 89 | novyy lider nadeyetsya ob"yedinit' stranu | 89 | الزعيم الجديد يأمل في توحيد البلاد | 89 | alzaeim aljadid yamal fi tawhid albilad | 89 | नए नेता को देश को एकजुट करने की उम्मीद | 89 | nae neta ko desh ko ekajut karane kee ummeed | 89 | ਨਵਾਂ ਨੇਤਾ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 89 | navāṁ nētā dēśa nū ikajuṭa karana dī umīda karadā hai | 89 | নতুন নেতা দেশকে ঐক্যবদ্ধ করার আশা করেন | 89 | natuna nētā dēśakē aikyabad'dha karāra āśā karēna | 89 | 新しいリーダーは国を統一することを望んでいます | 89 | 新しい リーダー は 国 を 統一 する こと を 望んでいます | 88 | あたらしい リーダー わ くに お とういつ する こと お のぞんでいます | 88 | atarashī rīdā wa kuni o tōitsu suru koto o nozondeimasu | ||||||||||||
90 | Le nouveau dirigeant veut unifier le pays | 90 | 新希望统一国家 | 90 | xīn xīwàng tǒngyī guójiā | 90 | 新领导人希望统一国家 | 90 | The new leader wants to unify the country | 90 | O novo líder quer unificar o país | 90 | El nuevo líder quiere unificar el país | 90 | Der neue Führer will das Land vereinen | 90 | Nowy przywódca chce zjednoczyć kraj | 90 | Новый лидер хочет объединить страну | 90 | Novyy lider khochet ob"yedinit' stranu | 90 | الزعيم الجديد يريد توحيد البلاد | 90 | alzaeim aljadid yurid tawhid albilad | 90 | देश को एक करना चाहता है नया नेता | 90 | desh ko ek karana chaahata hai naya neta | 90 | ਨਵਾਂ ਨੇਤਾ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ | 90 | navāṁ nētā dēśa nū ikajuṭa karanā cāhudā hai | 90 | নতুন নেতা দেশকে ঐক্যবদ্ধ করতে চান | 90 | natuna nētā dēśakē aikyabad'dha karatē cāna | 90 | 新しいリーダーは国を統一したい | 90 | 新しい リーダー は 国 を 統一 したい | 89 | あたらしい リーダー わ くに お とういつ したい | 89 | atarashī rīdā wa kuni o tōitsu shitai | ||||||||||||
91 | Le nouveau dirigeant espère unifier le pays | 91 | 新领导人希望统一国家 | 91 | xīn lǐngdǎo rén xīwàng tǒngyī guójiā | 91 | The new leader hopes to unify the country | 91 | The new leader hopes to unify the country | 91 | O novo líder espera unificar o país | 91 | El nuevo líder espera unificar el país | 91 | Der neue Führer hofft, das Land zu vereinen | 91 | Nowy przywódca ma nadzieję na zjednoczenie kraju | 91 | Новый лидер надеется объединить страну | 91 | Novyy lider nadeyetsya ob"yedinit' stranu | 91 | يأمل الزعيم الجديد في توحيد البلاد | 91 | yamal alzaeim aljadid fi tawhid albilad | 91 | नए नेता को देश को एक करने की उम्मीद | 91 | nae neta ko desh ko ek karane kee ummeed | 91 | ਨਵੇਂ ਨੇਤਾ ਤੋਂ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ | 91 | navēṁ nētā tōṁ dēśa nū ikajuṭa karana dī umīda hai | 91 | নতুন নেতা দেশকে ঐক্যবদ্ধ করার প্রত্যাশা করেন | 91 | natuna nētā dēśakē aikyabad'dha karāra pratyāśā karēna | 91 | 新しいリーダーは国を統一することを望んでいます | 91 | 新しい リーダー は 国 を 統一 する こと を 望んでいます | 90 | あたらしい リーダー わ くに お とういつ する こと お のぞんでいます | 90 | atarashī rīdā wa kuni o tōitsu suru koto o nozondeimasu | ||||||||||||
92 | Le nouveau dirigeant espère unifier le pays | 92 | 新领袖希望国家统一起来 | 92 | xīn lǐngxiù xīwàng guójiā tǒngyī qǐlái | 92 | 新领袖希望把国家统一起来 | 92 | The new leader hopes to unify the country | 92 | O novo líder espera unificar o país | 92 | El nuevo líder espera unificar el país | 92 | Der neue Führer hofft, das Land zu vereinen | 92 | Nowy przywódca ma nadzieję na zjednoczenie kraju | 92 | Новый лидер надеется объединить страну | 92 | Novyy lider nadeyetsya ob"yedinit' stranu | 92 | يأمل الزعيم الجديد في توحيد البلاد | 92 | yamal alzaeim aljadid fi tawhid albilad | 92 | नए नेता को देश को एक करने की उम्मीद | 92 | nae neta ko desh ko ek karane kee ummeed | 92 | ਨਵੇਂ ਨੇਤਾ ਤੋਂ ਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ | 92 | navēṁ nētā tōṁ dēśa nū ikajuṭa karana dī umīda hai | 92 | নতুন নেতা দেশকে ঐক্যবদ্ধ করার প্রত্যাশা করেন | 92 | natuna nētā dēśakē aikyabad'dha karāra pratyāśā karēna | 92 | 新しいリーダーは国を統一することを望んでいます | 92 | 新しい リーダー は 国 を 統一 する こと を 望んでいます | 91 | あたらしい リーダー わ くに お とういつ する こと お のぞんでいます | 91 | atarashī rīdā wa kuni o tōitsu suru koto o nozondeimasu | ||||||||||||
93 | La tâche d'unifier l'Europe | 93 | 统一欧洲的任务 | 93 | tǒngyī ōuzhōu de rènwù | 93 | The task of unifying Europe | 93 | The task of unifying Europe | 93 | A tarefa de unificar a Europa | 93 | La tarea de unificar Europa | 93 | Die Aufgabe, Europa zu vereinen | 93 | Zadanie zjednoczenia Europy | 93 | Задача объединения Европы | 93 | Zadacha ob"yedineniya Yevropy | 93 | مهمة توحيد أوروبا | 93 | muhimat tawhid 'uwrubaa | 93 | यूरोप को एकजुट करने का कार्य | 93 | yoorop ko ekajut karane ka kaary | 93 | ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ | 93 | yūrapa nū ikajuṭa karana dā kama | 93 | ইউরোপকে ঐক্যবদ্ধ করার কাজ | 93 | i'urōpakē aikyabad'dha karāra kāja | 93 | ヨーロッパを統一する任務 | 93 | ヨーロッパ を 統一 する 任務 | 92 | ヨーロッパ お とういつ する にんむ | 92 | yōroppa o tōitsu suru ninmu | ||||||||||||
94 | La tâche d'unifier l'Europe | 94 | 统一欧洲的任务 | 94 | tǒngyī ōuzhōu de rènwù | 94 | 统一欧洲的任务 | 94 | The task of unifying Europe | 94 | A tarefa de unificar a Europa | 94 | La tarea de unificar Europa | 94 | Die Aufgabe, Europa zu vereinen | 94 | Zadanie zjednoczenia Europy | 94 | Задача объединения Европы | 94 | Zadacha ob"yedineniya Yevropy | 94 | مهمة توحيد أوروبا | 94 | muhimat tawhid 'uwrubaa | 94 | यूरोप को एकजुट करने का कार्य | 94 | yoorop ko ekajut karane ka kaary | 94 | ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ | 94 | yūrapa nū ikajuṭa karana dā kama | 94 | ইউরোপকে ঐক্যবদ্ধ করার কাজ | 94 | i'urōpakē aikyabad'dha karāra kāja | 94 | ヨーロッパを統一する任務 | 94 | ヨーロッパ を 統一 する 任務 | 93 | ヨーロッパ お とういつ する にんむ | 93 | yōroppa o tōitsu suru ninmu | ||||||||||||
95 | La cause de l'unification de l'Europe | 95 | 统一欧洲的原因 | 95 | tǒngyī ōuzhōu de yuányīn | 95 | The cause of unifying Europe | 95 | The cause of unifying Europe | 95 | A causa da unificação da Europa | 95 | La causa de unificar Europa | 95 | Die Ursache der Vereinigung Europas | 95 | Przyczyna zjednoczenia Europy | 95 | Дело объединения Европы | 95 | Delo ob"yedineniya Yevropy | 95 | سبب توحيد أوروبا | 95 | sabab tawhid 'uwrubaa | 95 | यूरोप के एकीकरण का कारण | 95 | yoorop ke ekeekaran ka kaaran | 95 | ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ | 95 | yūrapa nū ikajuṭa karana dā kārana | 95 | ইউরোপকে একত্রিত করার কারণ | 95 | i'urōpakē ēkatrita karāra kāraṇa | 95 | ヨーロッパを統一する原因 | 95 | ヨーロッパ を 統一 する 原因 | 94 | ヨーロッパ お とういつ する げにん | 94 | yōroppa o tōitsu suru genin | ||||||||||||
96 | La cause de l'unification de l'Europe | 96 | 统一欧洲的大业 | 96 | tǒngyī ōuzhōu de dàyè | 96 | 统一欧洲的大业 | 96 | The cause of unifying Europe | 96 | A causa da unificação da Europa | 96 | La causa de unificar Europa | 96 | Die Ursache der Vereinigung Europas | 96 | Przyczyna zjednoczenia Europy | 96 | Дело объединения Европы | 96 | Delo ob"yedineniya Yevropy | 96 | سبب توحيد أوروبا | 96 | sabab tawhid 'uwrubaa | 96 | यूरोप के एकीकरण का कारण | 96 | yoorop ke ekeekaran ka kaaran | 96 | ਯੂਰਪ ਨੂੰ ਇਕਜੁੱਟ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ | 96 | yūrapa nū ikajuṭa karana dā kārana | 96 | ইউরোপকে একত্রিত করার কারণ | 96 | i'urōpakē ēkatrita karāra kāraṇa | 96 | ヨーロッパを統一する原因 | 96 | ヨーロッパ を 統一 する 原因 | 95 | ヨーロッパ お とういつ する げにん | 95 | yōroppa o tōitsu suru genin | ||||||||||||
97 | un système de transport unifié | 97 | 统一的运输系统 | 97 | tǒngyī de yùnshū xìtǒng | 97 | a unified transport system | 97 | a unified transport system | 97 | um sistema de transporte unificado | 97 | un sistema de transporte unificado | 97 | ein einheitliches Transportsystem | 97 | ujednolicony system transportowy | 97 | единая транспортная система | 97 | yedinaya transportnaya sistema | 97 | نظام نقل موحد | 97 | nizam naql muahad | 97 | एक एकीकृत परिवहन प्रणाली | 97 | ek ekeekrt parivahan pranaalee | 97 | ਇੱਕ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਆਵਾਜਾਈ ਸਿਸਟਮ | 97 | ika ēkīkrita āvājā'ī sisaṭama | 97 | একটি ঐক্যবদ্ধ পরিবহন ব্যবস্থা | 97 | ēkaṭi aikyabad'dha paribahana byabasthā | 97 | 統一された輸送システム | 97 | 統一 された 輸送 システム | 96 | とういつ された ゆそう システム | 96 | tōitsu sareta yusō shisutemu | ||||||||||||
98 | Système de transport unifié | 98 | 统一的运输系统 | 98 | tǒngyī de yùnshū xìtǒng | 98 | 统一的运输系统 | 98 | Unified transportation system | 98 | Sistema de transporte unificado | 98 | Sistema de transporte unificado | 98 | Einheitliches Transportsystem | 98 | Zunifikowany system transportu | 98 | Единая транспортная система | 98 | Yedinaya transportnaya sistema | 98 | نظام النقل الموحد | 98 | nizam alnaql almuahad | 98 | एकीकृत परिवहन प्रणाली | 98 | ekeekrt parivahan pranaalee | 98 | ਯੂਨੀਫਾਈਡ ਆਵਾਜਾਈ ਸਿਸਟਮ | 98 | yūnīphā'īḍa āvājā'ī sisaṭama | 98 | ইউনিফাইড পরিবহন ব্যবস্থা | 98 | i'uniphā'iḍa paribahana byabasthā | 98 | 統一された輸送システム | 98 | 統一 された 輸送 システム | 97 | とういつ された ゆそう システム | 97 | tōitsu sareta yusō shisutemu | ||||||||||||
99 | Système de transport unifié | 99 | 统一交通系统 | 99 | Tǒngyī jiāotōng xìtǒng | 99 | Unified transportation system | 99 | Unified transportation system | 99 | Sistema de transporte unificado | 99 | Sistema de transporte unificado | 99 | Einheitliches Transportsystem | 99 | Zunifikowany system transportu | 99 | Единая транспортная система | 99 | Yedinaya transportnaya sistema | 99 | نظام النقل الموحد | 99 | nizam alnaql almuahad | 99 | एकीकृत परिवहन प्रणाली | 99 | ekeekrt parivahan pranaalee | 99 | ਯੂਨੀਫਾਈਡ ਆਵਾਜਾਈ ਸਿਸਟਮ | 99 | yūnīphā'īḍa āvājā'ī sisaṭama | 99 | ইউনিফাইড পরিবহন ব্যবস্থা | 99 | i'uniphā'iḍa paribahana byabasthā | 99 | 統一された輸送システム | 99 | 統一 された 輸送 システム | 98 | とういつ された ゆそう システム | 98 | tōitsu sareta yusō shisutemu | ||||||||||||
100 | Système de transport unifié | 100 | 统一的运输体系 | 100 | tǒngyī de yùnshū tǐxì | 100 | 统一的运输体系 | 100 | Unified transportation system | 100 | Sistema de transporte unificado | 100 | Sistema de transporte unificado | 100 | Einheitliches Transportsystem | 100 | Zunifikowany system transportu | 100 | Единая транспортная система | 100 | Yedinaya transportnaya sistema | 100 | نظام النقل الموحد | 100 | nizam alnaql almuahad | 100 | एकीकृत परिवहन प्रणाली | 100 | ekeekrt parivahan pranaalee | 100 | ਯੂਨੀਫਾਈਡ ਆਵਾਜਾਈ ਸਿਸਟਮ | 100 | yūnīphā'īḍa āvājā'ī sisaṭama | 100 | ইউনিফাইড পরিবহন ব্যবস্থা | 100 | i'uniphā'iḍa paribahana byabasthā | 100 | 統一された輸送システム | 100 | 統一 された 輸送 システム | 99 | とういつ された ゆそう システム | 99 | tōitsu sareta yusō shisutemu | ||||||||||||
101 | et | 101 | 而 | 101 | ér | 101 | 而 | 101 | and | 101 | e | 101 | y | 101 | und | 101 | oraz | 101 | и | 101 | i | 101 | و | 101 | w | 101 | तथा | 101 | tatha | 101 | ਅਤੇ | 101 | atē | 101 | এবং | 101 | ēbaṁ | 101 | と | 101 | と | 100 | と | 100 | to | ||||||||||||
102 | unification | 102 | 统一 | 102 | tǒngyī | 102 | unification | 102 | unification | 102 | unificação | 102 | unificación | 102 | Vereinigung | 102 | zjednoczenie | 102 | объединение | 102 | ob"yedineniye | 102 | توحيد | 102 | tawhid | 102 | एकीकरण | 102 | ekeekaran | 102 | ਏਕੀਕਰਨ | 102 | ēkīkarana | 102 | একীকরণ | 102 | ēkīkaraṇa | 102 | 統一 | 102 | 統一 | 101 | とういつ | 101 | tōitsu | ||||||||||||
103 | Unir | 103 | 统一 | 103 | tǒngyī | 103 | 统一 | 103 | Unite | 103 | Unir | 103 | Unir | 103 | Vereinen | 103 | Zjednoczyć | 103 | Объединяйся | 103 | Ob"yedinyaysya | 103 | توحد | 103 | tawahud | 103 | यूनाईटेड | 103 | yoonaeeted | 103 | ਏਕਤਾ | 103 | ēkatā | 103 | ঐক্যবদ্ধ | 103 | aikyabad'dha | 103 | 団結 | 103 | 団結 | 102 | だんけつ | 102 | danketsu | ||||||||||||
104 | l'unification de l'Allemagne | 104 | 德国的统一 | 104 | déguó de tǒngyī | 104 | the unification of Germany | 104 | the unification of Germany | 104 | a unificação da Alemanha | 104 | la unificación de alemania | 104 | die Vereinigung Deutschlands | 104 | zjednoczenie Niemiec | 104 | объединение Германии | 104 | ob"yedineniye Germanii | 104 | توحيد ألمانيا | 104 | tawhid 'almania | 104 | जर्मनी का एकीकरण | 104 | jarmanee ka ekeekaran | 104 | ਜਰਮਨੀ ਦੇ ਏਕੀਕਰਨ | 104 | jaramanī dē ēkīkarana | 104 | জার্মানির একীকরণ | 104 | jārmānira ēkīkaraṇa | 104 | ドイツ統一 | 104 | ドイツ 統一 | 103 | ドイツ とういつ | 103 | doitsu tōitsu | ||||||||||||
105 | Unification de l'Allemagne | 105 | 德国的统一 | 105 | déguó de tǒngyī | 105 | 德国的统一 | 105 | Unification of germany | 105 | Unificação da alemanha | 105 | Unificación de alemania | 105 | Wiedervereinigung Deutschlands | 105 | Zjednoczenie Niemiec | 105 | Объединение германии | 105 | Ob"yedineniye germanii | 105 | توحيد ألمانيا | 105 | tawhid 'almania | 105 | जर्मनी का एकीकरण | 105 | jarmanee ka ekeekaran | 105 | ਜਰਮਨੀ ਦਾ ਏਕੀਕਰਨ | 105 | jaramanī dā ēkīkarana | 105 | জার্মানির একীকরণ | 105 | jārmānira ēkīkaraṇa | 105 | ドイツ統一 | 105 | ドイツ 統一 | 104 | ドイツ とういつ | 104 | doitsu tōitsu | ||||||||||||
106 | Unilatéral | 106 | 单方面 | 106 | dānfāngmiàn | 106 | Unilateral | 106 | Unilateral | 106 | Unilateral | 106 | Unilateral | 106 | Einseitig | 106 | Jednostronny | 106 | Односторонний | 106 | Odnostoronniy | 106 | من جانب واحد | 106 | min janib wahid | 106 | एक तरफा | 106 | ek tarapha | 106 | ਇਕਪਾਸੜ | 106 | ikapāsaṛa | 106 | একতরফা | 106 | ēkataraphā | 106 | 一方的 | 106 | 一方 的 | 105 | いっぽう てき | 105 | ippō teki | ||||||||||||
107 | unilatéral | 107 | 单方面 | 107 | dān fāngmiàn | 107 | 单方面 | 107 | unilateral | 107 | unilateral | 107 | unilateral | 107 | einseitig | 107 | jednostronny | 107 | односторонний | 107 | odnostoronniy | 107 | من جانب واحد | 107 | min janib wahid | 107 | एक तरफा | 107 | ek tarapha | 107 | ਇਕਪਾਸੜ | 107 | ikapāsaṛa | 107 | একতরফা | 107 | ēkataraphā | 107 | 片側 | 107 | 片側 | 106 | かたがわ | 106 | katagawa | ||||||||||||
108 | fait par un membre d'un groupe ou d'une organisation sans l'accord des autres membres | 108 | 由团体或组织的一名成员在未经 | 108 | yóu tuántǐ huò zǔzhī de yī míng chéngyuá | 108 | done by one member of a group or an organization without the agreement of the other members | 108 | done by one member of a group or an organization without the agreement of the other members | 108 | feito por um membro de um grupo ou organização sem o acordo dos outros membros | 108 | hecho por un miembro de un grupo u organización sin el acuerdo de los otros miembros | 108 | von einem Mitglied einer Gruppe oder einer Organisation ohne Zustimmung der anderen Mitglieder durchgeführt wird | 108 | wykonane przez jednego członka grupy lub organizacji bez zgody pozostałych członków | 108 | сделано одним членом группы или организации без согласия других участников | 108 | sdelano odnim chlenom gruppy ili organizatsii bez soglasiya drugikh uchastnikov | 108 | قام به أحد أعضاء مجموعة أو منظمة دون موافقة الأعضاء الآخرين | 108 | qam bih 'ahad 'aeda' majmueat 'aw munazamat dun muafaqat al'aeda' alakharin | 108 | किसी समूह या संगठन के एक सदस्य द्वारा अन्य सदस्यों की सहमति के बिना किया गया | 108 | kisee samooh ya sangathan ke ek sadasy dvaara any sadasyon kee sahamati ke bina kiya gaya | 108 | ਕਿਸੇ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਸੰਗਠਨ ਦੇ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਦੁਆਰਾ ਦੂਜੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਸਮਝੌਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 108 | kisē samūha jāṁ sagaṭhana dē ika maimbara du'ārā dūjē maimbarāṁ dē samajhautē tōṁ bināṁ kītā jāndā hai | 108 | অন্য সদস্যদের চুক্তি ছাড়াই একটি গোষ্ঠী বা সংস্থার একজন সদস্য দ্বারা করা হয় | 108 | an'ya sadasyadēra cukti chāṛā'i ēkaṭi gōṣṭhī bā sansthāra ēkajana sadasya dbārā karā haẏa | 108 | 他のメンバーの同意なしに、グループまたは組織の1人のメンバーによって行われる | 108 | 他 の メンバー の 同意 なし に 、 グループ または 組織 の 1 人 の メンバー によって 行われる | 107 | た の メンバー の どうい なし に 、 グループ または そしき の 1 にん の メンバー によっ | 107 | ta no menbā no dōi nashi ni , gurūpu mataha soshiki no 1 nin no menbā niyotte okonawa | ||||||||||||
109 | Rempli par un membre du groupe ou de l'organisation sans le consentement des autres membres | 109 | 由同伴或组织的另一名成员在另 | 109 | yóu tóngbàn huò zǔzhī de lìng yī míng ch | 109 | 由团体或组织的一名成员在未经其他成员同意的情况下完成 | 109 | Completed by a member of the group or organization without the consent of other members | 109 | Preenchido por um membro do grupo ou organização sem o consentimento de outros membros | 109 | Completado por un miembro del grupo u organización sin el consentimiento de otros miembros | 109 | Von einem Mitglied der Gruppe oder Organisation ohne Zustimmung anderer Mitglieder ausgefüllt | 109 | Wypełnia członek grupy lub organizacji bez zgody innych członków | 109 | Завершается участником группы или организации без согласия других участников | 109 | Zavershayetsya uchastnikom gruppy ili organizatsii bez soglasiya drugikh uchastnikov | 109 | أكمل من قبل عضو في المجموعة أو المنظمة دون موافقة الأعضاء الآخرين | 109 | 'akmal min qibl eudw fi almajmueat 'aw almunazamat dun muafaqat al'aeda' alakharin | 109 | समूह या संगठन के किसी सदस्य द्वारा अन्य सदस्यों की सहमति के बिना पूरा किया गया | 109 | samooh ya sangathan ke kisee sadasy dvaara any sadasyon kee sahamati ke bina poora kiya gaya | 109 | ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਕਿਸੇ ਮੈਂਬਰ ਦੁਆਰਾ ਦੂਜੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 109 | samūha jāṁ sasathā dē kisē maimbara du'ārā dūjē maimbarāṁ dī sahimatī tōṁ bināṁ pūrā kītā gi'ā | 109 | অন্য সদস্যদের সম্মতি ছাড়াই গ্রুপ বা সংস্থার সদস্য দ্বারা সম্পন্ন করা হয় | 109 | an'ya sadasyadēra sam'mati chāṛā'i grupa bā sansthāra sadasya dbārā sampanna karā haẏa | 109 | 他のメンバーの同意なしにグループまたは組織のメンバーによって完了された | 109 | 他 の メンバー の 同意 なし に グループ または 組織 の メンバー によって 完了 された | 108 | た の メンバー の どうい なし に グループ または そしき の メンバー によって かんりょ | 108 | ta no menbā no dōi nashi ni gurūpu mataha soshiki no menbā niyotte kanryō sareta | ||||||||||||
110 | Unilatéral | 110 | 单方面 | 110 | dān fāngmiàn | 110 | Unilateral | 110 | Unilateral | 110 | Unilateral | 110 | Unilateral | 110 | Einseitig | 110 | Jednostronny | 110 | Односторонний | 110 | Odnostoronniy | 110 | من جانب واحد | 110 | min janib wahid | 110 | एक तरफा | 110 | ek tarapha | 110 | ਇਕਪਾਸੜ | 110 | ikapāsaṛa | 110 | একতরফা | 110 | ēkataraphā | 110 | 一方的 | 110 | 一方 的 | 109 | いっぽう てき | 109 | ippō teki | ||||||||||||
111 | Unilatéral | 111 | 单方的 | 111 | dān fāng de | 111 | 单方的 | 111 | Unilateral | 111 | Unilateral | 111 | Unilateral | 111 | Einseitig | 111 | Jednostronny | 111 | Односторонний | 111 | Odnostoronniy | 111 | من جانب واحد | 111 | min janib wahid | 111 | एक तरफा | 111 | ek tarapha | 111 | ਇਕਪਾਸੜ | 111 | ikapāsaṛa | 111 | একতরফা | 111 | ēkataraphā | 111 | 一方的 | 111 | 一方 的 | 110 | いっぽう てき | 110 | ippō teki | ||||||||||||
112 | une décision unilatérale | 112 | 单方面的决定 | 112 | dān fāngmiàn de juédìng | 112 | a unilateral decision | 112 | a unilateral decision | 112 | uma decisão unilateral | 112 | una decisión unilateral | 112 | eine einseitige Entscheidung | 112 | jednostronna decyzja | 112 | одностороннее решение | 112 | odnostoronneye resheniye | 112 | قرار من جانب واحد | 112 | qarar min janib wahid | 112 | एकतरफा फैसला | 112 | ekatarapha phaisala | 112 | ਇੱਕ ਇਕਪਾਸੜ ਫੈਸਲਾ | 112 | ika ikapāsaṛa phaisalā | 112 | একতরফা সিদ্ধান্ত | 112 | ēkataraphā sid'dhānta | 112 | 一方的な決定 | 112 | 一方 的な 決定 | 111 | いっぽう てきな けってい | 111 | ippō tekina kettei | ||||||||||||
113 | Décision unilatérale | 113 | 单方面的决定 | 113 | dān fāngmiàn de juédìng | 113 | 单方面的决定 | 113 | Unilateral decision | 113 | Decisão unilateral | 113 | Decisión unilateral | 113 | Einseitige Entscheidung | 113 | Decyzja jednostronna | 113 | Одностороннее решение | 113 | Odnostoronneye resheniye | 113 | قرار من جانب واحد | 113 | qarar min janib wahid | 113 | एकतरफा फैसला | 113 | ekatarapha phaisala | 113 | ਇਕਪਾਸੜ ਫੈਸਲਾ | 113 | ikapāsaṛa phaisalā | 113 | একতরফা সিদ্ধান্ত | 113 | ēkataraphā sid'dhānta | 113 | 一方的な決定 | 113 | 一方 的な 決定 | 112 | いっぽう てきな けってい | 112 | ippō tekina kettei | ||||||||||||
114 | une déclaration unilatérale d'indépendance | 114 | 单方面宣布独立 | 114 | dān fāngmiàn xuānbù dúlì | 114 | a unilateral declaration of independence | 114 | a unilateral declaration of independence | 114 | uma declaração unilateral de independência | 114 | una declaración unilateral de independencia | 114 | eine einseitige Unabhängigkeitserklärung | 114 | jednostronna deklaracja niepodległości” | 114 | одностороннее провозглашение независимости | 114 | odnostoronneye provozglasheniye nezavisimosti | 114 | إعلان الاستقلال من جانب واحد | 114 | 'iielan alaistiqlal min janib wahid | 114 | स्वतंत्रता की एकतरफा घोषणा | 114 | svatantrata kee ekatarapha ghoshana | 114 | ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਦੀ ਇਕਪਾਸੜ ਘੋਸ਼ਣਾ | 114 | sutataratā dī ikapāsaṛa ghōśaṇā | 114 | স্বাধীনতার একতরফা ঘোষণা | 114 | sbādhīnatāra ēkataraphā ghōṣaṇā | 114 | 一方的な独立宣言 | 114 | 一方 的な 独立 宣言 | 113 | いっぽう てきな どくりつ せんげん | 113 | ippō tekina dokuritsu sengen | ||||||||||||
115 | Déclaration unilatérale d'indépendance | 115 | 单方面无关独立 | 115 | dān fāngmiàn wúguān dúlì | 115 | 单方面宣布独立 | 115 | Unilateral declaration of independence | 115 | Declaração unilateral de independência | 115 | Declaración unilateral de independencia | 115 | Einseitige Unabhängigkeitserklärung | 115 | Jednostronna deklaracja niepodległości | 115 | Одностороннее провозглашение независимости | 115 | Odnostoronneye provozglasheniye nezavisimosti | 115 | إعلان الاستقلال من جانب واحد | 115 | 'iielan alaistiqlal min janib wahid | 115 | स्वतंत्रता की एकतरफा घोषणा | 115 | svatantrata kee ekatarapha ghoshana | 115 | ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਦੀ ਇਕਪਾਸੜ ਘੋਸ਼ਣਾ | 115 | sutataratā dī ikapāsaṛa ghōśaṇā | 115 | স্বাধীনতার একতরফা ঘোষণা | 115 | sbādhīnatāra ēkataraphā ghōṣaṇā | 115 | 一方的な独立宣言 | 115 | 一方 的な 独立 宣言 | 114 | いっぽう てきな どくりつ せんげん | 114 | ippō tekina dokuritsu sengen | ||||||||||||
116 | Ils ont été contraints de prendre des mesures unilatérales | 116 | 他们被迫采取单方面行动 | 116 | tāmen bèi pò cǎiqǔ dān fāngmiàn xíngdòn | 116 | They were forced to take unilateral action | 116 | They were forced to take unilateral action | 116 | Eles foram forçados a tomar uma ação unilateral | 116 | Fueron obligados a tomar medidas unilaterales. | 116 | Sie waren gezwungen, einseitige Maßnahmen zu ergreifen | 116 | Zostali zmuszeni do podjęcia jednostronnych działań | 116 | Они были вынуждены действовать в одностороннем порядке. | 116 | Oni byli vynuzhdeny deystvovat' v odnostoronnem poryadke. | 116 | لقد أجبروا على اتخاذ إجراءات أحادية الجانب | 116 | laqad 'ajbaruu ealaa atikhadh 'iijra'at 'uhadiat aljanib | 116 | मजबूरन उन्हें एकतरफा कार्रवाई करनी पड़ी | 116 | majabooran unhen ekatarapha kaarravaee karanee padee | 116 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਕਪਾਸੜ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 116 | unhāṁ nū ikapāsaṛa kāravā'ī karana la'ī majabūra kītā gi'ā | 116 | তারা একতরফা পদক্ষেপ নিতে বাধ্য হয় | 116 | tārā ēkataraphā padakṣēpa nitē bādhya haẏa | 116 | 彼らは一方的な行動を取ることを余儀なくされた | 116 | 彼ら は 一方 的な 行動 を 取る こと を 余儀なく された | 115 | かれら わ いっぽう てきな こうどう お とる こと お よぎなく された | 115 | karera wa ippō tekina kōdō o toru koto o yoginaku sareta | ||||||||||||
117 | Ils sont obligés d'agir unilatéralement | 117 | 他们的行动单方面行动 | 117 | tāmen de xíngdòng dān fāngmiàn xíngdòn | 117 | 他们被迫采取单方面行动 | 117 | They are forced to act unilaterally | 117 | Eles são forçados a agir unilateralmente | 117 | Se ven obligados a actuar unilateralmente | 117 | Sie sind gezwungen, einseitig zu handeln | 117 | Są zmuszeni działać jednostronnie | 117 | Они вынуждены действовать в одностороннем порядке | 117 | Oni vynuzhdeny deystvovat' v odnostoronnem poryadke | 117 | إنهم مجبرون على التصرف من جانب واحد | 117 | 'iinahum mujbirun ealaa altasaruf min janib wahid | 117 | उन्हें एकतरफा कार्रवाई करने के लिए मजबूर किया जाता है | 117 | unhen ekatarapha kaarravaee karane ke lie majaboor kiya jaata hai | 117 | ਉਹ ਇਕਪਾਸੜ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹਨ | 117 | uha ikapāsaṛa kāravā'ī karana la'ī majabūra hana | 117 | তারা একতরফাভাবে কাজ করতে বাধ্য হয় | 117 | tārā ēkataraphābhābē kāja karatē bādhya haẏa | 117 | 彼らは一方的に行動することを余儀なくされています | 117 | 彼ら は 一方 的 に 行動 する こと を 余儀なく されています | 116 | かれら わ いっぽう てき に こうどう する こと お よぎなく されています | 116 | karera wa ippō teki ni kōdō suru koto o yoginaku sareteimasu | ||||||||||||
118 | Ils sont obligés d'agir unilatéralement | 118 | 他们被迫单方面行动 | 118 | tāmen bèi pò dān fāngmiàn xíngdòng | 118 | They are forced to act unilaterally | 118 | They are forced to act unilaterally | 118 | Eles são forçados a agir unilateralmente | 118 | Se ven obligados a actuar unilateralmente | 118 | Sie sind gezwungen, einseitig zu handeln | 118 | Są zmuszeni działać jednostronnie | 118 | Они вынуждены действовать в одностороннем порядке | 118 | Oni vynuzhdeny deystvovat' v odnostoronnem poryadke | 118 | إنهم مجبرون على التصرف من جانب واحد | 118 | 'iinahum mujbirun ealaa altasaruf min janib wahid | 118 | उन्हें एकतरफा कार्रवाई करने के लिए मजबूर किया जाता है | 118 | unhen ekatarapha kaarravaee karane ke lie majaboor kiya jaata hai | 118 | ਉਹ ਇਕਪਾਸੜ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹਨ | 118 | uha ikapāsaṛa kāravā'ī karana la'ī majabūra hana | 118 | তারা একতরফাভাবে কাজ করতে বাধ্য হয় | 118 | tārā ēkataraphābhābē kāja karatē bādhya haẏa | 118 | 彼らは一方的に行動することを余儀なくされています | 118 | 彼ら は 一方 的 に 行動 する こと を 余儀なく されています | 117 | かれら わ いっぽう てき に こうどう する こと お よぎなく されています | 117 | karera wa ippō teki ni kōdō suru koto o yoginaku sareteimasu | ||||||||||||
119 | Ils sont obligés d'agir unilatéralement | 119 | 他们的行动单方面行动 | 119 | tāmen de xíngdòng dān fāngmiàn xíngdòn | 119 | 他们被迫采取单方面行动 | 119 | They are forced to act unilaterally | 119 | Eles são forçados a agir unilateralmente | 119 | Se ven obligados a actuar unilateralmente | 119 | Sie sind gezwungen, einseitig zu handeln | 119 | Są zmuszeni działać jednostronnie | 119 | Они вынуждены действовать в одностороннем порядке | 119 | Oni vynuzhdeny deystvovat' v odnostoronnem poryadke | 119 | إنهم مجبرون على التصرف من جانب واحد | 119 | 'iinahum mujbirun ealaa altasaruf min janib wahid | 119 | उन्हें एकतरफा कार्रवाई करने के लिए मजबूर किया जाता है | 119 | unhen ekatarapha kaarravaee karane ke lie majaboor kiya jaata hai | 119 | ਉਹ ਇਕਪਾਸੜ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹਨ | 119 | uha ikapāsaṛa kāravā'ī karana la'ī majabūra hana | 119 | তারা একতরফাভাবে কাজ করতে বাধ্য হয় | 119 | tārā ēkataraphābhābē kāja karatē bādhya haẏa | 119 | 彼らは一方的に行動することを余儀なくされています | 119 | 彼ら は 一方 的 に 行動 する こと を 余儀なく されています | 118 | かれら わ いっぽう てき に こうどう する こと お よぎなく されています | 118 | karera wa ippō teki ni kōdō suru koto o yoginaku sareteimasu | ||||||||||||
120 | Ils avaient fait campagne vigoureusement pour un désarmement nucléaire unilatéral (quand un pays se débarrasse de ses armes nucléaires sans attendre que les autres pays fassent de même) | 120 | 他们大力推动单边核裁军(当一 | 120 | tāmen dàlì tuīdòng dān biān hé cáijūn (dān | 120 | They had campaigned vigorously for unilateral nuclear disarmament (when one country gets rid of its nuclear weapons without waiting for other countries to do the same) | 120 | They had campaigned vigorously for unilateral nuclear disarmament (when one country gets rid of its nuclear weapons without waiting for other countries to do the same) | 120 | Eles fizeram uma campanha vigorosa pelo desarmamento nuclear unilateral (quando um país se livra de suas armas nucleares sem esperar que outros países façam o mesmo) | 120 | Habían hecho campaña vigorosamente por el desarme nuclear unilateral (cuando un país se deshace de sus armas nucleares sin esperar a que otros países hagan lo mismo) | 120 | Sie hatten sich energisch für eine einseitige nukleare Abrüstung eingesetzt (wenn ein Land seine Atomwaffen loswird, ohne darauf zu warten, dass andere Länder dasselbe tun). | 120 | Prowadzili energiczną kampanię na rzecz jednostronnego rozbrojenia nuklearnego (kiedy jeden kraj pozbywa się swojej broni jądrowej, nie czekając, aż inne kraje zrobią to samo) | 120 | Они активно выступали за одностороннее ядерное разоружение (когда одна страна избавляется от своего ядерного оружия, не дожидаясь, пока другие страны сделают то же самое) | 120 | Oni aktivno vystupali za odnostoronneye yadernoye razoruzheniye (kogda odna strana izbavlyayetsya ot svoyego yadernogo oruzhiya, ne dozhidayas', poka drugiye strany sdelayut to zhe samoye) | 120 | لقد قاموا بحملة نشطة لنزع السلاح النووي من جانب واحد (عندما تتخلص دولة واحدة من أسلحتها النووية دون انتظار دول أخرى لتحذو حذوها) | 120 | laqad qamuu bihamlat nashitat linaze alsilah alnawawii min janib wahid (eindama tatakhalas dawlat wahidat min 'aslihatiha alnawawiat dun aintizar dual 'ukhraa litahdhu hadhwha) | 120 | उन्होंने एकतरफा परमाणु निरस्त्रीकरण के लिए जोरदार अभियान चलाया था (जब एक देश दूसरे देशों की प्रतीक्षा किए बिना अपने परमाणु हथियारों से छुटकारा पाता है) | 120 | unhonne ekatarapha paramaanu nirastreekaran ke lie joradaar abhiyaan chalaaya tha (jab ek desh doosare deshon kee prateeksha kie bina apane paramaanu hathiyaaron se chhutakaara paata hai) | 120 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕਪਾਸੜ ਪਰਮਾਣੂ ਨਿਸ਼ਸਤਰੀਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮੁਹਿੰਮ ਚਲਾਈ ਸੀ (ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾ ਲੈਂਦਾ ਹੈ) | 120 | unhāṁ nē ikapāsaṛa paramāṇū niśasatarīkarana la'ī zōradāra muhima calā'ī sī (jadōṁ ika dēśa dūjē dēśāṁ dē ajihā karana dī uḍīka kītē bināṁ āpaṇē pramāṇū hathi'ārāṁ tōṁ chuṭakārā pā laindā hai) | 120 | তারা একতরফা পারমাণবিক নিরস্ত্রীকরণের জন্য জোরালোভাবে প্রচারণা চালিয়েছিল (যখন একটি দেশ তার পারমাণবিক অস্ত্র থেকে পরিত্রাণ পায় তখন অন্য দেশের জন্য অপেক্ষা না করে) | 120 | tārā ēkataraphā pāramāṇabika nirastrīkaraṇēra jan'ya jōrālōbhābē pracāraṇā cāliẏēchila (yakhana ēkaṭi dēśa tāra pāramāṇabika astra thēkē paritrāṇa pāẏa takhana an'ya dēśēra jan'ya apēkṣā nā karē) | 120 | 彼らは一方的な核軍縮のために精力的にキャンペーンを行っていた(ある国が他の国が同じことをするのを待たずに核兵器を処分したとき) | 120 | 彼ら は 一方 的な 核軍縮 の ため に 精力 的 に キャンペーン を 行っていた ( ある 国 が 他 の 国 が 同じ こと を する の を 待たず に 核兵器 を 処分 した とき ) | 119 | かれら わ いっぽう てきな かくぐんしゅく の ため に せいりょく てき に キャンペーン | 119 | karera wa ippō tekina kakugunshuku no tame ni seiryoku teki ni kyanpēn o okonatteita ( aru kuni ga ta no kuni ga onaji koto o suru no o matazu ni kakuheiki o shobun shita toki ) | ||||||||||||
121 | Ils ont promu un désarmement nucléaire unilatéral (c'est-à-dire qu'un pays peut se débarrasser de ses armes nucléaires sans attendre que d'autres pays fassent de même). | 121 | 他们曾经为单方面核能力(即一 | 121 | tāmen céngjīng wèi dān fāngmiàn hé néng | 121 | 他们曾为单方面核裁军(即一国摆脱其核武器而无需等待其他国家也这样做)进行了大力宣传 | 121 | They have promoted unilateral nuclear disarmament (that is, a country can get rid of its nuclear weapons without waiting for other countries to do the same). | 121 | Eles promoveram o desarmamento nuclear unilateral (ou seja, um país pode se livrar de suas armas nucleares sem esperar que outros países façam o mesmo). | 121 | Han promovido el desarme nuclear unilateral (es decir, un país puede deshacerse de sus armas nucleares sin esperar a que otros países hagan lo mismo). | 121 | Sie haben die einseitige nukleare Abrüstung gefördert (das heißt, ein Land kann seine Atomwaffen loswerden, ohne darauf zu warten, dass andere Länder dasselbe tun). | 121 | Promują jednostronne rozbrojenie nuklearne (to znaczy, że kraj może pozbyć się swojej broni nuklearnej bez czekania, aż inne kraje zrobią to samo). | 121 | Они продвигали одностороннее ядерное разоружение (то есть страна может избавиться от своего ядерного оружия, не дожидаясь, пока другие страны сделают то же самое). | 121 | Oni prodvigali odnostoronneye yadernoye razoruzheniye (to yest' strana mozhet izbavit'sya ot svoyego yadernogo oruzhiya, ne dozhidayas', poka drugiye strany sdelayut to zhe samoye). | 121 | لقد شجعوا نزع السلاح النووي من جانب واحد (أي ، يمكن لأي بلد التخلص من أسلحته النووية دون انتظار الدول الأخرى لفعل الشيء نفسه). | 121 | laqad shajaeuu naze alsilah alnawawii min janib wahid ('ay , yumkin li'ayi balad altakhalus min 'aslihatih alnawawiat dun aintizar alduwal al'ukhraa lifiel alshay' nafsihi). | 121 | उन्होंने एकतरफा परमाणु निरस्त्रीकरण को बढ़ावा दिया है (अर्थात, एक देश अपने परमाणु हथियारों से छुटकारा पा सकता है बिना अन्य देशों के ऐसा करने की प्रतीक्षा किए)। | 121 | unhonne ekatarapha paramaanu nirastreekaran ko badhaava diya hai (arthaat, ek desh apane paramaanu hathiyaaron se chhutakaara pa sakata hai bina any deshon ke aisa karane kee prateeksha kie). | 121 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕਪਾਸੜ ਪਰਮਾਣੂ ਨਿਸ਼ਸਤਰੀਕਰਨ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ (ਭਾਵ, ਕੋਈ ਦੇਸ਼ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)। | 121 | unhāṁ nē ikapāsaṛa paramāṇū niśasatarīkarana nū utaśāhita kītā hai (bhāva, kō'ī dēśa dūjē dēśāṁ dē ajihā karana dī uḍīka kītē bināṁ āpaṇē pramāṇū hathi'ārāṁ tōṁ chuṭakārā pā sakadā hai). | 121 | তারা একতরফা পারমাণবিক নিরস্ত্রীকরণকে উন্নীত করেছে (অর্থাৎ, একটি দেশ তার পারমাণবিক অস্ত্র থেকে মুক্তি পেতে পারে অন্য দেশের জন্য অপেক্ষা না করেই)। | 121 | tārā ēkataraphā pāramāṇabika nirastrīkaraṇakē unnīta karēchē (arthāṯ, ēkaṭi dēśa tāra pāramāṇabika astra thēkē mukti pētē pārē an'ya dēśēra jan'ya apēkṣā nā karē'i). | 121 | 彼らは一方的な核軍縮を推進しました(つまり、ある国は他の国が同じことをするのを待たずに核兵器を処分することができます)。 | 121 | 彼ら は 一方 的な 核軍縮 を 推進 しました ( つまり 、 ある 国 は 他 の 国 が 同じ こと を する の を 待たず に 核兵器 を 処分 する こと が できます ) 。 | 120 | かれら わ いっぽう てきな かくぐんしゅく お すいしん しました ( つまり 、 ある くに | 120 | karera wa ippō tekina kakugunshuku o suishin shimashita ( tsumari , aru kuni wa ta no kuni ga onaji koto o suru no o matazu ni kakuheiki o shobun suru koto ga dekimasu ) . | ||||||||||||
122 | Ils ont travaillé sur la réduction unilatérale des armes nucléaires | 122 | 他们致力于单方面削减核武器 | 122 | tāmen zhìlì yú dān fāngmiàn xuējiǎn héwǔ | 122 | They worked on the unilateral reduction of nuclear weapons | 122 | They worked on the unilateral reduction of nuclear weapons | 122 | Eles trabalharam na redução unilateral de armas nucleares | 122 | Trabajaron en la reducción unilateral de armas nucleares | 122 | Sie arbeiteten an der einseitigen Reduzierung von Atomwaffen | 122 | Pracowali nad jednostronną redukcją broni jądrowej | 122 | Они работали над односторонним сокращением ядерных вооружений. | 122 | Oni rabotali nad odnostoronnim sokrashcheniyem yadernykh vooruzheniy. | 122 | لقد عملوا على الحد من جانب واحد للأسلحة النووية | 122 | laqad eamiluu ealaa alhadi min janib wahid lil'aslihat alnawawia | 122 | उन्होंने परमाणु हथियारों की एकतरफा कमी पर काम किया | 122 | unhonne paramaanu hathiyaaron kee ekatarapha kamee par kaam kiya | 122 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੀ ਇਕਪਾਸੜ ਕਮੀ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ | 122 | Unhāṁ nē pramāṇū hathi'ārāṁ dī ikapāsaṛa kamī'tē kama kītā | 122 | তারা পারমাণবিক অস্ত্র একতরফা হ্রাস কাজ | 122 | Tārā pāramāṇabika astra ēkataraphā hrāsa kāja | 122 | 彼らは核兵器の一方的な削減に取り組みました | 122 | 彼ら は 核兵器 の 一方 的な 削減 に 取り組みました | 121 | かれら わ かくへいき の いっぽう てきな さくげん に とりくみました | 121 | karera wa kakuheiki no ippō tekina sakugen ni torikumimashita | ||||||||||||
123 | Ils ont travaillé sur la réduction unilatérale des armes nucléaires | 123 | 他们曾研究单方面裁减运动 | 123 | tāmen céng yánjiū dān fāngmiàn cáijiǎn yù | 123 | 他们曾致力于单方面裁减核武器运动 | 123 | They worked on the unilateral reduction of nuclear weapons | 123 | Eles trabalharam na redução unilateral de armas nucleares | 123 | Trabajaron en la reducción unilateral de armas nucleares | 123 | Sie arbeiteten an der einseitigen Reduzierung von Atomwaffen | 123 | Pracowali nad jednostronną redukcją broni jądrowej | 123 | Они работали над односторонним сокращением ядерных вооружений. | 123 | Oni rabotali nad odnostoronnim sokrashcheniyem yadernykh vooruzheniy. | 123 | لقد عملوا على الحد من جانب واحد للأسلحة النووية | 123 | laqad eamiluu ealaa alhadi min janib wahid lil'aslihat alnawawia | 123 | उन्होंने परमाणु हथियारों की एकतरफा कमी पर काम किया | 123 | unhonne paramaanu hathiyaaron kee ekatarapha kamee par kaam kiya | 123 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੀ ਇਕਪਾਸੜ ਕਮੀ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ | 123 | unhāṁ nē pramāṇū hathi'ārāṁ dī ikapāsaṛa kamī'tē kama kītā | 123 | তারা পারমাণবিক অস্ত্র একতরফা হ্রাস কাজ | 123 | tārā pāramāṇabika astra ēkataraphā hrāsa kāja | 123 | 彼らは核兵器の一方的な削減に取り組みました | 123 | 彼ら は 核兵器 の 一方 的な 削減 に 取り組みました | 122 | かれら わ かくへいき の いっぽう てきな さくげん に とりくみました | 122 | karera wa kakuheiki no ippō tekina sakugen ni torikumimashita | ||||||||||||
124 | Comparer | 124 | 比较 | 124 | bǐjiào | 124 | Compare | 124 | Compare | 124 | Comparar | 124 | Comparar | 124 | Vergleichen | 124 | Porównywać | 124 | Сравнивать | 124 | Sravnivat' | 124 | يقارن | 124 | yuqarin | 124 | तुलना करना | 124 | tulana karana | 124 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 124 | tulanā karō | 124 | তুলনা করা | 124 | tulanā karā | 124 | 比較 | 124 | 比較 | 123 | ひかく | 123 | hikaku | ||||||||||||
125 | bilatéral | 125 | 双边 | 125 | shuāngbiān | 125 | bilateral | 125 | bilateral | 125 | bilateral | 125 | bilateral | 125 | bilateral | 125 | dwustronny | 125 | двусторонний | 125 | dvustoronniy | 125 | ثنائي | 125 | thunayiy | 125 | द्विपक्षीय | 125 | dvipaksheey | 125 | ਦੁਵੱਲੀ | 125 | duvalī | 125 | দ্বিপাক্ষিক | 125 | dbipākṣika | 125 | 二国間 | 125 | 二国間 | 124 | にこくかん | 124 | nikokukan | ||||||||||||
126 | bilatéral | 126 | 双边 | 126 | shuāngbiān | 126 | 双边 | 126 | bilateral | 126 | bilateral | 126 | bilateral | 126 | bilateral | 126 | dwustronny | 126 | двусторонний | 126 | dvustoronniy | 126 | ثنائي | 126 | thunayiy | 126 | द्विपक्षीय | 126 | dvipaksheey | 126 | ਦੁਵੱਲੀ | 126 | duvalī | 126 | দ্বিপাক্ষিক | 126 | dbipākṣika | 126 | 二国間 | 126 | 二国間 | 125 | にこくかん | 125 | nikokukan | ||||||||||||
127 | Multilatéral | 127 | 多边 | 127 | Duōbiān | 127 | Multilateral | 127 | Multilateral | 127 | Multilateral | 127 | Multilateral | 127 | Multilateral | 127 | Wielostronny | 127 | Многосторонний | 127 | Mnogostoronniy | 127 | متعدد الأطراف | 127 | mutaeadid al'atraf | 127 | बहुपक्षीय | 127 | bahupaksheey | 127 | ਬਹੁਪੱਖੀ | 127 | bahupakhī | 127 | বহুপাক্ষিক | 127 | bahupākṣika | 127 | 多国間 | 127 | 多国間 | 126 | たこくかん | 126 | takokukan | ||||||||||||
128 | multilatéral | 128 | 画像 | 128 | huàxiàng | 128 | 多边 | 128 | multilateral | 128 | multilateral | 128 | multilateral | 128 | multilateral | 128 | wielostronny | 128 | многосторонний | 128 | mnogostoronniy | 128 | متعدد الأطراف | 128 | mutaeadid al'atraf | 128 | बहुपक्षीय | 128 | bahupaksheey | 128 | ਬਹੁਪੱਖੀ | 128 | bahupakhī | 128 | বহুপাক্ষিক | 128 | bahupākṣika | 128 | 多国間 | 128 | 多国間 | 127 | たこくかん | 127 | takokukan | ||||||||||||
129 | Trilatéral | 129 | 三边 | 129 | sān biān | 129 | Trilateral | 129 | Trilateral | 129 | Trilateral | 129 | Trilátero | 129 | Trilateral | 129 | Trójstronny | 129 | Трехсторонний | 129 | Trekhstoronniy | 129 | ثلاثي | 129 | thulathi | 129 | त्रिपक्षीय | 129 | tripaksheey | 129 | ਤਿਕੋਣੀ | 129 | tikōṇī | 129 | ত্রিপক্ষীয় | 129 | tripakṣīẏa | 129 | 三極 | 129 | 三極 | 128 | さんきょく | 128 | sankyoku | ||||||||||||
130 | Trois côtés | 130 | 三边 | 130 | sān biān | 130 | 三边 | 130 | Three sides | 130 | Três lados | 130 | Tres lados | 130 | Drei Seiten | 130 | Trzy strony | 130 | Три стороны | 130 | Tri storony | 130 | ثلاث جهات | 130 | thalath jihat | 130 | तीन पक्ष | 130 | teen paksh | 130 | ਤਿੰਨ ਪਾਸੇ | 130 | tina pāsē | 130 | তিন দিকে | 130 | tina dikē | 130 | 三面 | 130 | 三面 | 129 | さんめん | 129 | sanmen | ||||||||||||
131 | Unilatéralement | 131 | 单方面 | 131 | dān fāngmiàn | 131 | Unilateraly | 131 | Unilateraly | 131 | Unilateralmente | 131 | Unilateralmente | 131 | Einseitigkeit | 131 | Jednostronnie | 131 | Односторонне | 131 | Odnostoronne | 131 | من جانب واحد | 131 | min janib wahid | 131 | एकतरफा | 131 | ekatarapha | 131 | ਇਕਪਾਸੜ | 131 | ikapāsaṛa | 131 | একতরফাভাবে | 131 | ēkataraphābhābē | 131 | 一方的に | 131 | 一方 的 に | 130 | いっぽう てき に | 130 | ippō teki ni | ||||||||||||
132 | unilatéral | 132 | 单方面 | 132 | dān fāngmiàn | 132 | 单方面 | 132 | unilateral | 132 | unilateral | 132 | unilateral | 132 | einseitig | 132 | jednostronny | 132 | односторонний | 132 | odnostoronniy | 132 | من جانب واحد | 132 | min janib wahid | 132 | एक तरफा | 132 | ek tarapha | 132 | ਇਕਪਾਸੜ | 132 | ikapāsaṛa | 132 | একতরফা | 132 | ēkataraphā | 132 | 片側 | 132 | 片側 | 131 | かたがわ | 131 | katagawa | ||||||||||||
133 | Unilatéralisme | 133 | 单边主义 | 133 | dān biān zhǔyì | 133 | Unilateralism | 133 | Unilateralism | 133 | Unilateralismo | 133 | Unilateralismo | 133 | Unilateralismus | 133 | Unilateralizm | 133 | Односторонность | 133 | Odnostoronnost' | 133 | الأحادية | 133 | al'uhadia | 133 | एकतरफा | 133 | ekatarapha | 133 | ਇਕਪਾਸੜਵਾਦ | 133 | ikapāsaṛavāda | 133 | একতরফাবাদ | 133 | ēkataraphābāda | 133 | 一国主義 | 133 | 一国 主義 | 132 | いちこく しゅぎ | 132 | ichikoku shugi | ||||||||||||
134 | Unilatéralisme | 134 | 单边主义 | 134 | dān biān zhǔyì | 134 | 单边主义 | 134 | Unilateralism | 134 | Unilateralismo | 134 | Unilateralismo | 134 | Unilateralismus | 134 | Unilateralizm | 134 | Односторонность | 134 | Odnostoronnost' | 134 | الأحادية | 134 | al'uhadia | 134 | एकतरफा | 134 | ekatarapha | 134 | ਇਕਪਾਸੜਵਾਦ | 134 | ikapāsaṛavāda | 134 | একতরফাবাদ | 134 | ēkataraphābāda | 134 | 一国主義 | 134 | 一国 主義 | 133 | いちこく しゅぎ | 133 | ichikoku shugi | ||||||||||||
135 | croyance ou soutien à une action unilatérale, en particulier la politique consistant à se débarrasser des armes nucléaires sans attendre que d'autres pays fassent de même | 135 | 相信或支持单边行动,尤其是不 | 135 | xiāngxìn huò zhīchí dān biān xíngdòng, yó | 135 | belief in or support of unilateral action, especially the policy of getting rid of nuclear weapons without waiting for other countries to do the same | 135 | belief in or support of unilateral action, especially the policy of getting rid of nuclear weapons without waiting for other countries to do the same | 135 | crença ou apoio à ação unilateral, especialmente a política de se livrar das armas nucleares sem esperar que outros países façam o mesmo | 135 | Creencia o apoyo a la acción unilateral, especialmente la política de deshacerse de las armas nucleares sin esperar a que otros países hagan lo mismo. | 135 | Glaube an oder Unterstützung für einseitiges Handeln, insbesondere die Politik der Abschaffung von Atomwaffen, ohne darauf zu warten, dass andere Länder dasselbe tun | 135 | wiara lub wsparcie jednostronnych działań, zwłaszcza polityki pozbywania się broni jądrowej bez czekania, aż inne kraje zrobią to samo | 135 | вера или поддержка односторонних действий, особенно политики избавления от ядерного оружия, не дожидаясь, пока другие страны сделают то же самое | 135 | vera ili podderzhka odnostoronnikh deystviy, osobenno politiki izbavleniya ot yadernogo oruzhiya, ne dozhidayas', poka drugiye strany sdelayut to zhe samoye | 135 | الإيمان بالعمل الأحادي الجانب أو دعمه ، لا سيما سياسة التخلص من الأسلحة النووية دون انتظار قيام دول أخرى بالمثل | 135 | al'iiman bialeamal al'uhadii aljanib 'aw daemuh , la siama siasat altakhalus min al'aslihat alnawawiat dun aintizar qiam dual 'ukhraa bialmithl | 135 | एकतरफा कार्रवाई में विश्वास या समर्थन, विशेष रूप से अन्य देशों की प्रतीक्षा किए बिना परमाणु हथियारों से छुटकारा पाने की नीति। | 135 | ekatarapha kaarravaee mein vishvaas ya samarthan, vishesh roop se any deshon kee prateeksha kie bina paramaanu hathiyaaron se chhutakaara paane kee neeti. | 135 | ਇਕਪਾਸੜ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜਾਂ ਸਮਰਥਨ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਦੀ ਨੀਤੀ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ | 135 | ikapāsaṛa kāravā'ī vica viśavāsa jāṁ samarathana, ḵẖāsakara pramāṇū hathi'ārāṁ tōṁ chuṭakārā pā'uṇa dī nītī dūjē dēśāṁ nū ajihā karana dī uḍīka kītē bināṁ | 135 | একতরফা পদক্ষেপে বিশ্বাস বা সমর্থন, বিশেষ করে পারমাণবিক অস্ত্র থেকে পরিত্রাণ পাওয়ার নীতি অন্যান্য দেশের একই কাজ করার জন্য অপেক্ষা না করে | 135 | ēkataraphā padakṣēpē biśbāsa bā samarthana, biśēṣa karē pāramāṇabika astra thēkē paritrāṇa pā'ōẏāra nīti an'yān'ya dēśēra ēka'i kāja karāra jan'ya apēkṣā nā karē | 135 | 一方的な行動、特に他の国が同じことをするのを待たずに核兵器を処分するという政策への信念または支持 | 135 | 一方 的な 行動 、 特に 他 の 国 が 同じ こと を する の を 待たず に 核兵器 を 処分 する という 政策 へ の 信念 または 支持 | 134 | いっぽう てきな こうどう 、 とくに た の くに が おなじ こと お する の お またず に か | 134 | ippō tekina kōdō , tokuni ta no kuni ga onaji koto o suru no o matazu ni kakuheiki o shobun suru toiu seisaku e no shinnen mataha shiji | ||||||||||||
136 | Croire ou soutenir une action unilatérale, en particulier la politique d'élimination des armes nucléaires sans attendre que d'autres pays prennent la même mesure | 136 | 相信或单边行动,尤其是不等其 | 136 | xiāngxìn huò dān biān xíngdòng, yóuqí shì | 136 | 相信或支持单边行动,尤其是不等其他国家采取同样行动而消除核武器的政策 | 136 | Believe in or support unilateral action, especially the policy of eliminating nuclear weapons without waiting for other countries to take the same action | 136 | Acreditar ou apoiar a ação unilateral, especialmente a política de eliminação das armas nucleares sem esperar que outros países façam a mesma ação | 136 | Cree o apoye la acción unilateral, especialmente la política de eliminación de las armas nucleares sin esperar a que otros países tomen la misma acción. | 136 | An einseitige Maßnahmen glauben oder diese unterstützen, insbesondere die Politik der Abschaffung von Atomwaffen, ohne darauf zu warten, dass andere Länder die gleichen Maßnahmen ergreifen | 136 | Wierzyć lub wspierać jednostronne działania, zwłaszcza politykę eliminowania broni jądrowej bez czekania, aż inne kraje podejmą takie same działania | 136 | Верить или поддерживать односторонние действия, особенно политику ликвидации ядерного оружия, не дожидаясь, пока другие страны предпримут те же действия. | 136 | Verit' ili podderzhivat' odnostoronniye deystviya, osobenno politiku likvidatsii yadernogo oruzhiya, ne dozhidayas', poka drugiye strany predprimut te zhe deystviya. | 136 | يؤمنون أو يؤيدون العمل الأحادي ، لا سيما سياسة إزالة الأسلحة النووية دون انتظار قيام الدول الأخرى بنفس الإجراء. | 136 | yuminun 'aw yuayidun aleamal al'uhadia , la siama siasat 'iizalat al'aslihat alnawawiat dun aintizar qiam alduwal al'ukhraa binafs al'iijra'i. | 136 | एकतरफा कार्रवाई में विश्वास करना या उसका समर्थन करना, विशेष रूप से अन्य देशों द्वारा समान कार्रवाई करने की प्रतीक्षा किए बिना परमाणु हथियारों को समाप्त करने की नीति | 136 | ekatarapha kaarravaee mein vishvaas karana ya usaka samarthan karana, vishesh roop se any deshon dvaara samaan kaarravaee karane kee prateeksha kie bina paramaanu hathiyaaron ko samaapt karane kee neeti | 136 | ਇਕਪਾਸੜ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਉਸੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ | 136 | ikapāsaṛa kāravā'ī vica viśavāsa karō jāṁ samarathana karō, khāsa taura'tē pramāṇū hathi'ārāṁ nū khatama karana dī nītī nū bināṁ hōra dēśāṁ dī usē kāravā'ī dī uḍīka kītē bināṁ | 136 | একতরফা পদক্ষেপে বিশ্বাস করুন বা সমর্থন করুন, বিশেষ করে পারমাণবিক অস্ত্র নির্মূল করার নীতি অন্যান্য দেশের একই পদক্ষেপ নেওয়ার জন্য অপেক্ষা না করে | 136 | ēkataraphā padakṣēpē biśbāsa karuna bā samarthana karuna, biśēṣa karē pāramāṇabika astra nirmūla karāra nīti an'yān'ya dēśēra ēka'i padakṣēpa nē'ōẏāra jan'ya apēkṣā nā karē | 136 | 一方的な行動、特に他の国が同じ行動をとるのを待たずに核兵器を廃絶する政策を信じるか支持する | 136 | 一方 的な 行動 、 特に 他 の 国 が 同じ 行動 を とる の を 待たず に 核兵器 を 廃絶 する 政策 を 信じる か 支持 する | 135 | いっぽう てきな こうどう 、 とくに た の くに が おなじ こうどう お とる の お またず | 135 | ippō tekina kōdō , tokuni ta no kuni ga onaji kōdō o toru no o matazu ni kakuheiki o haizetsu suru seisaku o shinjiru ka shiji suru | ||||||||||||
137 | Unilatéralisme (croyance et soutien à l'action unilatérale, en particulier la politique de destruction unilatérale des armes nucléaires) | 137 | 单边主义(相信并支持单边行动 | 137 | dān biān zhǔyì (xiāngxìn bìng zhīchí dān b | 137 | Unilateralism (belief in and support for unilateral action, especially the policy of unilateral destruction of nuclear weapons) | 137 | Unilateralism (belief in and support for unilateral action, especially the policy of unilateral destruction of nuclear weapons) | 137 | Unilateralismo (crença e apoio à ação unilateral, especialmente a política de destruição unilateral de armas nucleares) | 137 | Unilateralismo (creencia y apoyo a la acción unilateral, especialmente la política de destrucción unilateral de armas nucleares) | 137 | Unilateralismus (Glaube an und Unterstützung für einseitiges Handeln, insbesondere die Politik der einseitigen Zerstörung von Atomwaffen) | 137 | Unilateralizm (wiara i poparcie dla jednostronnych działań, zwłaszcza polityki jednostronnego niszczenia broni jądrowej) | 137 | Односторонность (вера и поддержка односторонних действий, особенно политики одностороннего уничтожения ядерного оружия) | 137 | Odnostoronnost' (vera i podderzhka odnostoronnikh deystviy, osobenno politiki odnostoronnego unichtozheniya yadernogo oruzhiya) | 137 | الأحادية (الإيمان بالعمل الأحادي ودعمه ، ولا سيما سياسة التدمير الأحادي للأسلحة النووية) | 137 | al'uhadia (al'iiman bialeamal al'uhadii wadaemih , wala siama siasat altadmir al'uhadii lil'aslihat alnawawiati) | 137 | एकतरफावाद (एकतरफा कार्रवाई में विश्वास और समर्थन, विशेष रूप से परमाणु हथियारों के एकतरफा विनाश की नीति) | 137 | ekataraphaavaad (ekatarapha kaarravaee mein vishvaas aur samarthan, vishesh roop se paramaanu hathiyaaron ke ekatarapha vinaash kee neeti) | 137 | ਇਕਪਾਸੜਵਾਦ (ਇਕਤਰਫਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਸਮਰਥਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੇ ਇਕਪਾਸੜ ਵਿਨਾਸ਼ ਦੀ ਨੀਤੀ) | 137 | ikapāsaṛavāda (ikataraphā kāravā'ī la'ī viśavāsa atē samarathana, khāsa karakē pramāṇū hathi'ārāṁ dē ikapāsaṛa vināśa dī nītī) | 137 | একতরফাবাদ (একতরফা কর্মে বিশ্বাস ও সমর্থন, বিশেষ করে পারমাণবিক অস্ত্রের একতরফা ধ্বংসের নীতি) | 137 | ēkataraphābāda (ēkataraphā karmē biśbāsa ō samarthana, biśēṣa karē pāramāṇabika astrēra ēkataraphā dhbansēra nīti) | 137 | 一国主義(一方的な行動、特に核兵器の一方的な破壊の政策に対する信念と支持) | 137 | 一国 主義 ( 一方 的な 行動 、 特に 核兵器 の 一方 的な 破壊 の 政策 に対する 信念 と 支持 ) | 136 | いちこく しゅぎ ( いっぽう てきな こうどう 、 とくに かくへいき の いっぽう てきな | 136 | ichikoku shugi ( ippō tekina kōdō , tokuni kakuheiki no ippō tekina hakai no seisaku nitaisuru shinnen to shiji ) | ||||||||||||
138 | Unilatéralisme (croyance et soutien à l'action unilatérale, en particulier la politique de destruction unilatérale des armes nucléaires) | 138 | 单边主义(狂暴和支持单方面行 | 138 | dān biān zhǔyì (kuángbào hé zhīchí dān fā | 138 | 单边主义(信仰和支持单方面行动,尤指单方面销毁核武器的政策) | 138 | Unilateralism (belief in and support for unilateral action, especially the policy of unilateral destruction of nuclear weapons) | 138 | Unilateralismo (crença e apoio à ação unilateral, especialmente a política de destruição unilateral de armas nucleares) | 138 | Unilateralismo (creencia y apoyo a la acción unilateral, especialmente la política de destrucción unilateral de armas nucleares) | 138 | Unilateralismus (Glaube an und Unterstützung für einseitiges Handeln, insbesondere die Politik der einseitigen Zerstörung von Atomwaffen) | 138 | Unilateralizm (wiara i poparcie dla jednostronnych działań, zwłaszcza polityki jednostronnego niszczenia broni jądrowej) | 138 | Односторонность (вера и поддержка односторонних действий, особенно политики одностороннего уничтожения ядерного оружия) | 138 | Odnostoronnost' (vera i podderzhka odnostoronnikh deystviy, osobenno politiki odnostoronnego unichtozheniya yadernogo oruzhiya) | 138 | الأحادية (الإيمان بالعمل الأحادي ودعمه ، ولا سيما سياسة التدمير الأحادي للأسلحة النووية) | 138 | al'uhadia (al'iiman bialeamal al'uhadii wadaemih , wala siama siasat altadmir al'uhadii lil'aslihat alnawawiati) | 138 | एकतरफावाद (एकतरफा कार्रवाई में विश्वास और समर्थन, विशेष रूप से परमाणु हथियारों के एकतरफा विनाश की नीति) | 138 | ekataraphaavaad (ekatarapha kaarravaee mein vishvaas aur samarthan, vishesh roop se paramaanu hathiyaaron ke ekatarapha vinaash kee neeti) | 138 | ਇਕਪਾਸੜਵਾਦ (ਇਕਤਰਫਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਸਮਰਥਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੇ ਇਕਪਾਸੜ ਵਿਨਾਸ਼ ਦੀ ਨੀਤੀ) | 138 | ikapāsaṛavāda (ikataraphā kāravā'ī la'ī viśavāsa atē samarathana, khāsa karakē pramāṇū hathi'ārāṁ dē ikapāsaṛa vināśa dī nītī) | 138 | একতরফাবাদ (একতরফা কর্মে বিশ্বাস ও সমর্থন, বিশেষ করে পারমাণবিক অস্ত্রের একতরফা ধ্বংসের নীতি) | 138 | ēkataraphābāda (ēkataraphā karmē biśbāsa ō samarthana, biśēṣa karē pāramāṇabika astrēra ēkataraphā dhbansēra nīti) | 138 | 一国主義(一方的な行動、特に核兵器の一方的な破壊の政策に対する信念と支持) | 138 | 一国 主義 ( 一方 的な 行動 、 特に 核兵器 の 一方 的な 破壊 の 政策 に対する 信念 と 支持 ) | 137 | いちこく しゅぎ ( いっぽう てきな こうどう 、 とくに かくへいき の いっぽう てきな | 137 | ichikoku shugi ( ippō tekina kōdō , tokuni kakuheiki no ippō tekina hakai no seisaku nitaisuru shinnen to shiji ) | ||||||||||||
139 | unilatéraliste | 139 | 单边主义 | 139 | dān biān zhǔyì | 139 | Unilateralist | 139 | Unilateralist | 139 | Unilateralista | 139 | Unilateralista | 139 | Unilateralist | 139 | Unilateralista | 139 | Односторонний | 139 | Odnostoronniy | 139 | أحادي الجانب | 139 | 'uhadi aljanib | 139 | एकपक्षवादी | 139 | ekapakshavaadee | 139 | ਇਕਪਾਸੜ | 139 | ikapāsaṛa | 139 | একতরফাবাদী | 139 | ēkataraphābādī | 139 | 一国主義者 | 139 | 一国 主義者 | 138 | いちこく しゅぎしゃ | 138 | ichikoku shugisha | ||||||||||||
140 | Unilatéralisme | 140 | 单边主义 | 140 | dān biān zhǔyì | 140 | 单边主义 | 140 | Unilateralism | 140 | Unilateralismo | 140 | Unilateralismo | 140 | Unilateralismus | 140 | Unilateralizm | 140 | Односторонность | 140 | Odnostoronnost' | 140 | الأحادية | 140 | al'uhadia | 140 | एकतरफा | 140 | ekatarapha | 140 | ਇਕਪਾਸੜਵਾਦ | 140 | ikapāsaṛavāda | 140 | একতরফাবাদ | 140 | ēkataraphābāda | 140 | 一国主義 | 140 | 一国 主義 | 139 | いちこく しゅぎ | 139 | ichikoku shugi | ||||||||||||
141 | la défaite des unilatéralistes sur le désarmement nucléaire | 141 | 单边主义在核裁军问题上的失败 | 141 | dān biān zhǔyì zài hé cáijūn wèntí shàng d | 141 | the defeat of the unilateralists on nuclear disarmament | 141 | the defeat of the unilateralists on nuclear disarmament | 141 | a derrota dos unilateralistas no desarmamento nuclear | 141 | la derrota de los unilateralistas en el desarme nuclear | 141 | die Niederlage der Unilateralisten bei der nuklearen Abrüstung | 141 | porażka unilateralistów w sprawie rozbrojenia nuklearnego | 141 | поражение односторонних сторонников ядерного разоружения | 141 | porazheniye odnostoronnikh storonnikov yadernogo razoruzheniya | 141 | هزيمة الأحاديين في نزع السلاح النووي | 141 | hazimat al'uhadiiyn fi naze alsilah alnawawii | 141 | परमाणु निरस्त्रीकरण पर एकपक्षवादियों की हार | 141 | paramaanu nirastreekaran par ekapakshavaadiyon kee haar | 141 | ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਨਿਸ਼ਸਤਰੀਕਰਨ 'ਤੇ ਇਕਪਾਸੜਵਾਦੀਆਂ ਦੀ ਹਾਰ | 141 | pramāṇū niśasatarīkarana'tē ikapāsaṛavādī'āṁ dī hāra | 141 | পারমাণবিক নিরস্ত্রীকরণে একতরফাবাদীদের পরাজয় | 141 | pāramāṇabika nirastrīkaraṇē ēkataraphābādīdēra parājaẏa | 141 | 核軍縮に関する一方主義者の敗北 | 141 | 核軍縮 に関する 一方 主義者 の 敗北 | 140 | かくぐんしゅく にかんする いっぽう しゅぎしゃ の はいぼく | 140 | kakugunshuku nikansuru ippō shugisha no haiboku | ||||||||||||
142 | L'échec de l'unilatéralisme en matière de désarmement nucléaire | 142 | 单边主义在核问题上的失败 | 142 | dān biān zhǔyì zài hé wèntí shàng de shīb | 142 | 单边主义在核裁军问题上的失败 | 142 | The failure of unilateralism on nuclear disarmament | 142 | O fracasso do unilateralismo no desarmamento nuclear | 142 | El fracaso del unilateralismo sobre el desarme nuclear | 142 | Das Scheitern des Unilateralismus bei der nuklearen Abrüstung | 142 | Fiasko jednostronności w sprawie rozbrojenia jądrowego | 142 | Провал одностороннего подхода к ядерному разоружению | 142 | Proval odnostoronnego podkhoda k yadernomu razoruzheniyu | 142 | فشل الأحادية في نزع السلاح النووي | 142 | fashal al'uhadiat fi naze alsilah alnawawii | 142 | परमाणु निरस्त्रीकरण पर एकपक्षवाद की विफलता | 142 | paramaanu nirastreekaran par ekapakshavaad kee viphalata | 142 | ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਨਿਸ਼ਸਤਰੀਕਰਨ 'ਤੇ ਇਕਪਾਸੜਵਾਦ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ | 142 | pramāṇū niśasatarīkarana'tē ikapāsaṛavāda dī asaphalatā | 142 | পারমাণবিক নিরস্ত্রীকরণে একতরফাবাদের ব্যর্থতা | 142 | pāramāṇabika nirastrīkaraṇē ēkataraphābādēra byarthatā | 142 | 核軍縮に関する一国主義の失敗 | 142 | 核軍縮 に関する 一国 主義 の 失敗 | 141 | かくぐんしゅく にかんする いちこく しゅぎ の しっぱい | 141 | kakugunshuku nikansuru ichikoku shugi no shippai | ||||||||||||
143 | La défaite des unilatéralistes rebelles du nucléaire | 143 | 核反叛单边主义的失败 | 143 | hé fǎnpàn dān biān zhǔyì de shībài | 143 | The defeat of the nuclear rebel unilateralists | 143 | The defeat of the nuclear rebel unilateralists | 143 | A derrota dos unilateralistas rebeldes nucleares | 143 | La derrota de los unilateralistas rebeldes nucleares | 143 | Die Niederlage der nuklearen Rebellen-Unilateralisten | 143 | Klęska unilateralnych rebeliantów nuklearnych | 143 | Поражение односторонних ядерных повстанцев | 143 | Porazheniye odnostoronnikh yadernykh povstantsev | 143 | هزيمة المتمردين النوويين الأحاديين | 143 | hazimat almutamaridin alnawawiiyn al'uhadiiyn | 143 | परमाणु विद्रोही एकतरफा की हार | 143 | paramaanu vidrohee ekatarapha kee haar | 143 | ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਬਾਗੀ ਇਕਪਾਸੜਾਂ ਦੀ ਹਾਰ | 143 | pramāṇū bāgī ikapāsaṛāṁ dī hāra | 143 | পরমাণু বিদ্রোহী একতরফা পরাজয় | 143 | paramāṇu bidrōhī ēkataraphā parājaẏa | 143 | 核反政府勢力の一方的な敗北 | 143 | 核 反 政府 勢力 の 一方 的な 敗北 | 142 | かく はん せいふ せいりょく の いっぽう てきな はいぼく | 142 | kaku han seifu seiryoku no ippō tekina haiboku | ||||||||||||
144 | La défaite des unilatéralistes rebelles du nucléaire | 144 | 原子义军单边主义者的失败 | 144 | Yuánzǐ yìjūn dān biān zhǔyì zhě de shībài | 144 | 核武器義军单边主义者的失败 | 144 | The defeat of the nuclear rebel unilateralists | 144 | A derrota dos unilateralistas rebeldes nucleares | 144 | La derrota de los unilateralistas rebeldes nucleares | 144 | Die Niederlage der nuklearen Rebellen-Unilateralisten | 144 | Klęska unilateralnych rebeliantów nuklearnych | 144 | Поражение односторонних ядерных повстанцев | 144 | Porazheniye odnostoronnikh yadernykh povstantsev | 144 | هزيمة المتمردين النوويين الأحاديين | 144 | hazimat almutamaridin alnawawiiyn al'uhadiiyn | 144 | परमाणु विद्रोही एकतरफा की हार | 144 | paramaanu vidrohee ekatarapha kee haar | 144 | ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਬਾਗੀ ਇਕਪਾਸੜਾਂ ਦੀ ਹਾਰ | 144 | pramāṇū bāgī ikapāsaṛāṁ dī hāra | 144 | পরমাণু বিদ্রোহী একতরফা পরাজয় | 144 | paramāṇu bidrōhī ēkataraphā parājaẏa | 144 | 核反政府勢力の一方的な敗北 | 144 | 核 反 政府 勢力 の 一方 的な 敗北 | 143 | かく はん せいふ せいりょく の いっぽう てきな はいぼく | 143 | kaku han seifu seiryoku no ippō tekina haiboku | ||||||||||||
145 | unilatéraliste | 145 | 单边主义 | 145 | dān biān zhǔyì | 145 | Unilateralist | 145 | Unilateralist | 145 | Unilateralista | 145 | Unilateralista | 145 | Unilateralist | 145 | Unilateralista | 145 | Односторонний | 145 | Odnostoronniy | 145 | أحادي الجانب | 145 | 'uhadi aljanib | 145 | एकपक्षवादी | 145 | ekapakshavaadee | 145 | ਇਕਪਾਸੜ | 145 | ikapāsaṛa | 145 | একতরফাবাদী | 145 | ēkataraphābādī | 145 | 一国主義者 | 145 | 一国 主義者 | 144 | いちこく しゅぎしゃ | 144 | ichikoku shugisha | ||||||||||||
146 | politique de défense unilatérale | 146 | 单边主义国防政策 | 146 | dān biān zhǔyì guófáng zhèngcè | 146 | unilateralist defence policy | 146 | unilateralist defence policy | 146 | política de defesa unilateralista | 146 | política de defensa unilateralista | 146 | unilateralistische Verteidigungspolitik | 146 | jednostronna polityka obronna | 146 | односторонняя оборонная политика | 146 | odnostoronnyaya oboronnaya politika | 146 | سياسة الدفاع أحادية الجانب | 146 | siasat aldifae 'uhadiat aljanib | 146 | एकतरफा रक्षा नीति | 146 | ekatarapha raksha neeti | 146 | ਇਕਪਾਸੜ ਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ | 146 | ikapāsaṛa rakhi'ā nītī | 146 | একতরফা প্রতিরক্ষা নীতি | 146 | ēkataraphā pratirakṣā nīti | 146 | 一国主義の防衛政策 | 146 | 一国 主義 の 防衛 政策 | 145 | いちこく しゅぎ の ぼうえい せいさく | 145 | ichikoku shugi no bōei seisaku | ||||||||||||
147 | Politique de défense nationale unilatérale | 147 | 单边主义国防政策 | 147 | dān biān zhǔyì guófáng zhèngcè | 147 | 单边主义国防政策 | 147 | Unilateral national defense policy | 147 | Política de defesa nacional unilateral | 147 | Política de defensa nacional unilateral | 147 | Einseitige nationale Verteidigungspolitik | 147 | Jednostronna polityka obronna państwa | 147 | Односторонняя национальная оборонная политика | 147 | Odnostoronnyaya natsional'naya oboronnaya politika | 147 | سياسة الدفاع الوطني أحادية الجانب | 147 | siasat aldifae alwatanii 'uhadiat aljanib | 147 | एकतरफा राष्ट्रीय रक्षा नीति | 147 | ekatarapha raashtreey raksha neeti | 147 | ਇਕਪਾਸੜ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ | 147 | ikapāsaṛa rāśaṭarī rakhi'ā nītī | 147 | একতরফা জাতীয় প্রতিরক্ষা নীতি | 147 | ēkataraphā jātīẏa pratirakṣā nīti | 147 | 一方的な国防政策 | 147 | 一方 的な 国防 政策 | 146 | いっぽう てきな こくぼう せいさく | 146 | ippō tekina kokubō seisaku | ||||||||||||
148 | Politique de défense nationale unilatérale | 148 | 单边国防政策 | 148 | dān biān guófáng zhèngcè | 148 | Unilateral national defense policy | 148 | Unilateral national defense policy | 148 | Política de defesa nacional unilateral | 148 | Política de defensa nacional unilateral | 148 | Einseitige nationale Verteidigungspolitik | 148 | Jednostronna polityka obronna państwa | 148 | Односторонняя национальная оборонная политика | 148 | Odnostoronnyaya natsional'naya oboronnaya politika | 148 | سياسة الدفاع الوطني أحادية الجانب | 148 | siasat aldifae alwatanii 'uhadiat aljanib | 148 | एकतरफा राष्ट्रीय रक्षा नीति | 148 | ekatarapha raashtreey raksha neeti | 148 | ਇਕਪਾਸੜ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ | 148 | ikapāsaṛa rāśaṭarī rakhi'ā nītī | 148 | একতরফা জাতীয় প্রতিরক্ষা নীতি | 148 | ēkataraphā jātīẏa pratirakṣā nīti | 148 | 一方的な国防政策 | 148 | 一方 的な 国防 政策 | 147 | いっぽう てきな こくぼう せいさく | 147 | ippō tekina kokubō seisaku | ||||||||||||
149 | Politique de défense nationale unilatérale | 149 | 单边主义国防政策 | 149 | dān biān zhǔyì guófáng zhèngcè | 149 | 单边主义国防政策 | 149 | Unilateral national defense policy | 149 | Política de defesa nacional unilateral | 149 | Política de defensa nacional unilateral | 149 | Einseitige nationale Verteidigungspolitik | 149 | Jednostronna polityka obronna państwa | 149 | Односторонняя национальная оборонная политика | 149 | Odnostoronnyaya natsional'naya oboronnaya politika | 149 | سياسة الدفاع الوطني أحادية الجانب | 149 | siasat aldifae alwatanii 'uhadiat aljanib | 149 | एकतरफा राष्ट्रीय रक्षा नीति | 149 | ekatarapha raashtreey raksha neeti | 149 | ਇਕਪਾਸੜ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ | 149 | ikapāsaṛa rāśaṭarī rakhi'ā nītī | 149 | একতরফা জাতীয় প্রতিরক্ষা নীতি | 149 | ēkataraphā jātīẏa pratirakṣā nīti | 149 | 一方的な国防政策 | 149 | 一方 的な 国防 政策 | 148 | いっぽう てきな こくぼう せいさく | 148 | ippō tekina kokubō seisaku | ||||||||||||
150 | inimaginable | 150 | 难以想象的 | 150 | nányǐ xiǎngxiàng de | 150 | unimaginable | 150 | unimaginable | 150 | inimaginável | 150 | no imaginable | 150 | unvorstellbar | 150 | niewyobrażalny | 150 | невообразимый | 150 | nevoobrazimyy | 150 | لا يمكن تصوره | 150 | la yumkin tasawuruh | 150 | अकल्पनीय | 150 | akalpaneey | 150 | ਕਲਪਨਾਯੋਗ | 150 | kalapanāyōga | 150 | অকল্পনীয় | 150 | akalpanīẏa | 150 | 想像を絶する | 150 | 想像 を 絶する | 149 | そうぞう お ぜっする | 149 | sōzō o zessuru | ||||||||||||
151 | inimaginable | 151 | 马赛克的迷宫 | 151 | mǎsàikè de mígōng | 151 | 难以想象的 | 151 | unimaginable | 151 | inimaginável | 151 | no imaginable | 151 | unvorstellbar | 151 | niewyobrażalny | 151 | невообразимый | 151 | nevoobrazimyy | 151 | لا يمكن تصوره | 151 | la yumkin tasawuruh | 151 | अकल्पनीय | 151 | akalpaneey | 151 | ਕਲਪਨਾਯੋਗ | 151 | kalapanāyōga | 151 | অকল্পনীয় | 151 | akalpanīẏa | 151 | 想像を絶する | 151 | 想像 を 絶する | 150 | そうぞう お ぜっする | 150 | sōzō o zessuru | ||||||||||||
152 | formel | 152 | 正式的 | 152 | zhèngshì de | 152 | formal | 152 | formal | 152 | formal | 152 | formal | 152 | formell | 152 | formalny | 152 | формальный | 152 | formal'nyy | 152 | رسمي | 152 | rasmi | 152 | औपचारिक | 152 | aupachaarik | 152 | ਰਸਮੀ | 152 | rasamī | 152 | আনুষ্ঠানিক | 152 | ānuṣṭhānika | 152 | 丁寧 | 152 | 丁 寧 | 151 | ちょう やすし | 151 | chō yasushi | ||||||||||||
153 | impossible de penser ou de croire existe; impossible d'imaginer | 153 | 不可能想到或相信存在;无法想 | 153 | bù kěnéng xiǎngdào huò xiāngxìn cúnzài; | 153 | impossible to think of or to believe exists; impossible to imagine | 153 | impossible to think of or to believe exists; impossible to imagine | 153 | impossível pensar ou acreditar que existe; impossível imaginar | 153 | imposible pensar o creer que existe; imposible imaginar | 153 | unmöglich zu denken oder zu glauben, dass existiert; unmöglich vorstellbar | 153 | niemożliwy do wymyślenia lub uwierzenia istnieje; niemożliwy do wyobrażenia | 153 | невозможно представить или поверить в существование; невозможно вообразить | 153 | nevozmozhno predstavit' ili poverit' v sushchestvovaniye; nevozmozhno voobrazit' | 153 | من المستحيل التفكير أو الإيمان بوجوده ؛ من المستحيل تخيله | 153 | min almustahil altafkir 'aw al'iiman biwujudih ; min almustahil takhayuluh | 153 | सोचना या विश्वास करना असंभव है; कल्पना करना असंभव | 153 | sochana ya vishvaas karana asambhav hai; kalpana karana asambhav | 153 | ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ; ਕਲਪਨਾ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ | 153 | maujūda hai bārē sōcaṇā jāṁ viśavāsa karanā asabhava; kalapanā karanā asabhava | 153 | অস্তিত্ব সম্পর্কে চিন্তা করা বা বিশ্বাস করা অসম্ভব; কল্পনা করা অসম্ভব | 153 | astitba samparkē cintā karā bā biśbāsa karā asambhaba; kalpanā karā asambhaba | 153 | 考えたり信じたりすることは不可能です;想像することは不可能です | 153 | 考え たり 信じ たり する こと は 不可能です ; 想像 する こと は 不可能です | 152 | かんがえ たり しんじ たり する こと わ ふかのうです ; そうぞう する こと わ ふかのうで | 152 | kangae tari shinji tari suru koto wa fukanōdesu ; sōzō suru koto wa fukanōdesu | ||||||||||||
154 | Impossible de penser ou de croire à l'existence ; inimaginable | 154 | 不可能或者相信存在; | 154 | bù kěnéng huòzhě xiāngxìn cúnzài; | 154 | 不可能想到或相信存在; 无法想象 | 154 | Impossible to think or believe in existence; unimaginable | 154 | Impossível pensar ou acreditar na existência; inimaginável | 154 | Imposible pensar o creer en la existencia; inimaginable | 154 | Unmöglich, an die Existenz zu denken oder daran zu glauben; unvorstellbar | 154 | Nie można myśleć ani wierzyć w istnienie; niewyobrażalne | 154 | Невозможно думать или поверить в существование; невообразимо | 154 | Nevozmozhno dumat' ili poverit' v sushchestvovaniye; nevoobrazimo | 154 | من المستحيل التفكير أو الإيمان بالوجود ؛ لا يمكن تصوره | 154 | min almustahil altafkir 'aw al'iiman bialwujud ; la yumkin tasawuruh | 154 | अस्तित्व में सोचना या विश्वास करना असंभव; अकल्पनीय | 154 | astitv mein sochana ya vishvaas karana asambhav; akalpaneey | 154 | ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ; ਕਲਪਨਾਯੋਗ | 154 | hōnda vica sōcaṇā jāṁ viśavāsa karanā asabhava; kalapanāyōga | 154 | অস্তিত্বে চিন্তা করা বা বিশ্বাস করা অসম্ভব; অকল্পনীয় | 154 | astitbē cintā karā bā biśbāsa karā asambhaba; akalpanīẏa | 154 | 存在を考えたり信じたりすることは不可能です;想像を絶する | 154 | 存在 を 考え たり 信じ たり する こと は 不可能です ; 想像 を 絶する | 153 | そんざい お かんがえ たり しんじ たり する こと わ ふかのうです ; そうぞう お ぜっする | 153 | sonzai o kangae tari shinji tari suru koto wa fukanōdesu ; sōzō o zessuru | ||||||||||||
155 | Incroyable | 155 | 难以置信的 | 155 | nányǐ zhìxìn de | 155 | Unbelievable | 155 | Unbelievable | 155 | Inacreditável | 155 | Increíble | 155 | Nicht zu fassen | 155 | Nie do wiary | 155 | Невероятный | 155 | Neveroyatnyy | 155 | لا يصدق | 155 | la yusadaq | 155 | अविश्वसनीय | 155 | avishvasaneey | 155 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 155 | aviśavāśayōga | 155 | অবিশ্বাস্য | 155 | abiśbāsya | 155 | 信じられない | 155 | 信じられない | 154 | しんじられない | 154 | shinjirarenai | ||||||||||||
156 | Incroyable | 156 | 扭曲的;不扭曲的 | 156 | niǔqū de; bù niǔqū de | 156 | 难以置信的;不讨想象的 | 156 | Unbelievable | 156 | Inacreditável | 156 | Increíble | 156 | Nicht zu fassen | 156 | Nie do wiary | 156 | Невероятный | 156 | Neveroyatnyy | 156 | لا يصدق | 156 | la yusadaq | 156 | अविश्वसनीय | 156 | avishvasaneey | 156 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 156 | aviśavāśayōga | 156 | অবিশ্বাস্য | 156 | abiśbāsya | 156 | 信じられない | 156 | 信じられない | 155 | しんじられない | 155 | shinjirarenai | ||||||||||||
157 | richesse inimaginable | 157 | 难以想象的财富 | 157 | nányǐ xiǎngxiàng de cáifù | 157 | unimaginable wealth | 157 | unimaginable wealth | 157 | riqueza inimaginável | 157 | riqueza inimaginable | 157 | unvorstellbarer Reichtum | 157 | niewyobrażalne bogactwo | 157 | невообразимое богатство | 157 | nevoobrazimoye bogatstvo | 157 | ثروة لا يمكن تصورها | 157 | tharwat la yumkin tasawuruha | 157 | अकल्पनीय धन | 157 | akalpaneey dhan | 157 | ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਦੌਲਤ | 157 | kalapanāyōga daulata | 157 | অকল্পনীয় সম্পদ | 157 | akalpanīẏa sampada | 157 | 想像を絶する富 | 157 | 想像 を 絶する 富 | 156 | そうぞう お ぜっする とみ | 156 | sōzō o zessuru tomi | ||||||||||||
158 | Une richesse inimaginable | 158 | 神奇的财富 | 158 | shénqí de cáifù | 158 | 难以想象的财富 | 158 | Unimaginable wealth | 158 | Riqueza inimaginável | 158 | Riqueza inimaginable | 158 | Unvorstellbarer Reichtum | 158 | Niewyobrażalne bogactwo | 158 | Невообразимое богатство | 158 | Nevoobrazimoye bogatstvo | 158 | ثروة لا يمكن تصورها | 158 | tharwat la yumkin tasawuruha | 158 | अकल्पनीय धन | 158 | akalpaneey dhan | 158 | ਅਕਲਪਿਤ ਦੌਲਤ | 158 | akalapita daulata | 158 | অকল্পনীয় সম্পদ | 158 | akalpanīẏa sampada | 158 | 想像を絶する富 | 158 | 想像 を 絶する 富 | 157 | そうぞう お ぜっする とみ | 157 | sōzō o zessuru tomi | ||||||||||||
159 | Une richesse inimaginable | 159 | 难以想象的财富 | 159 | nányǐ xiǎngxiàng de cáifù | 159 | Unimaginable wealth | 159 | Unimaginable wealth | 159 | Riqueza inimaginável | 159 | Riqueza inimaginable | 159 | Unvorstellbarer Reichtum | 159 | Niewyobrażalne bogactwo | 159 | Невообразимое богатство | 159 | Nevoobrazimoye bogatstvo | 159 | ثروة لا يمكن تصورها | 159 | tharwat la yumkin tasawuruha | 159 | अकल्पनीय धन | 159 | akalpaneey dhan | 159 | ਅਕਲਪਿਤ ਦੌਲਤ | 159 | akalapita daulata | 159 | অকল্পনীয় সম্পদ | 159 | akalpanīẏa sampada | 159 | 想像を絶する富 | 159 | 想像 を 絶する 富 | 158 | そうぞう お ぜっする とみ | 158 | sōzō o zessuru tomi | ||||||||||||
160 | Une richesse inimaginable | 160 | 神奇的财富 | 160 | shénqí de cáifù | 160 | 难以想象的财富 | 160 | Unimaginable wealth | 160 | Riqueza inimaginável | 160 | Riqueza inimaginable | 160 | Unvorstellbarer Reichtum | 160 | Niewyobrażalne bogactwo | 160 | Невообразимое богатство | 160 | Nevoobrazimoye bogatstvo | 160 | ثروة لا يمكن تصورها | 160 | tharwat la yumkin tasawuruha | 160 | अकल्पनीय धन | 160 | akalpaneey dhan | 160 | ਅਕਲਪਿਤ ਦੌਲਤ | 160 | akalapita daulata | 160 | অকল্পনীয় সম্পদ | 160 | akalpanīẏa sampada | 160 | 想像を絶する富 | 160 | 想像 を 絶する 富 | 159 | そうぞう お ぜっする とみ | 159 | sōzō o zessuru tomi | ||||||||||||
161 | ce niveau de succès aurait été inimaginable l'année dernière | 161 | 这种成功程度在去年是无法想象 | 161 | zhè zhǒng chénggōng chéngdù zài qùnián | 161 | this level of success would have been unimaginable just last year | 161 | this level of success would have been unimaginable just last year | 161 | este nível de sucesso teria sido inimaginável apenas no ano passado | 161 | este nivel de éxito hubiera sido inimaginable el año pasado | 161 | dieser Erfolg wäre noch letztes Jahr unvorstellbar gewesen | 161 | taki poziom sukcesu byłby niewyobrażalny jeszcze w zeszłym roku | 161 | такой успех был бы немыслим еще в прошлом году | 161 | takoy uspekh byl by nemyslim yeshche v proshlom godu | 161 | كان هذا المستوى من النجاح لا يمكن تصوره في العام الماضي فقط | 161 | kan hadha almustawaa min alnajah la yumkin tasawuruh fi aleam almadi faqat | 161 | सफलता का यह स्तर पिछले साल ही अकल्पनीय रहा होगा | 161 | saphalata ka yah star pichhale saal hee akalpaneey raha hoga | 161 | ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਇਹ ਪੱਧਰ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਹੀ ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ | 161 | saphalatā dā iha padhara pichalē sāla hī kalapanāyōga hōvēgā | 161 | সাফল্যের এই স্তরটি গত বছর অকল্পনীয় ছিল | 161 | sāphalyēra ē'i staraṭi gata bachara akalpanīẏa chila | 161 | このレベルの成功は、昨年は想像もできなかったでしょう。 | 161 | この レベル の 成功 は 、 昨年 は 想像 も できなかったでしょう 。 | 160 | この レベル の せいこう わ 、 さくねん わ そうぞう も できなかったでしょう 。 | 160 | kono reberu no seikō wa , sakunen wa sōzō mo dekinakattadeshō . | ||||||||||||
162 | Ce niveau de succès était inimaginable l'année dernière | 162 | 成功的程度在去年是无法实现的 | 162 | chénggōng de chéngdù zài qùnián shì wúf | 162 | 这种成功程度在去年是无法想象的 | 162 | This level of success was unimaginable last year | 162 | Esse nível de sucesso era inimaginável no ano passado | 162 | Este nivel de éxito fue inimaginable el año pasado. | 162 | Dieser Erfolg war letztes Jahr unvorstellbar | 162 | Ten poziom sukcesu był niewyobrażalny w zeszłym roku | 162 | Такой успех был невообразимым в прошлом году. | 162 | Takoy uspekh byl nevoobrazimym v proshlom godu. | 162 | كان هذا المستوى من النجاح لا يمكن تصوره في العام الماضي | 162 | kan hadha almustawaa min alnajah la yumkin tasawuruh fi aleam almadi | 162 | सफलता का यह स्तर पिछले साल अकल्पनीय था | 162 | saphalata ka yah star pichhale saal akalpaneey tha | 162 | ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਇਹ ਪੱਧਰ ਕਲਪਨਾਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ | 162 | pichalē sāla saphalatā dā iha padhara kalapanāyōga nahīṁ sī | 162 | গত বছর সাফল্যের এই স্তরটি ছিল অকল্পনীয় | 162 | gata bachara sāphalyēra ē'i staraṭi chila akalpanīẏa | 162 | このレベルの成功は、昨年は想像を絶するものでした。 | 162 | この レベル の 成功 は 、 昨年 は 想像 を 絶する ものでした 。 | 161 | この レベル の せいこう わ 、 さくねん わ そうぞう お ぜっする ものでした 。 | 161 | kono reberu no seikō wa , sakunen wa sōzō o zessuru monodeshita . | ||||||||||||
163 | Pour réaliser un tel exploit, il était inimaginable il y a tout juste un an | 163 | 能取得这样的成绩,在一年前还 | 163 | néng qǔdé zhèyàng de chéngjī, zài yī nián | 163 | To achieve such an achievement, it was unimaginable just a year ago | 163 | To achieve such an achievement, it was unimaginable just a year ago | 163 | Para alcançar tal conquista, era inimaginável apenas um ano atrás | 163 | Lograr tal logro, era inimaginable hace apenas un año. | 163 | Eine solche Leistung zu erreichen, war noch vor einem Jahr undenkbar | 163 | Osiągnięcie takiego osiągnięcia było niewyobrażalne jeszcze rok temu | 163 | Достичь такого достижения еще год назад было немыслимо. | 163 | Dostich' takogo dostizheniya yeshche god nazad bylo nemyslimo. | 163 | لتحقيق مثل هذا الإنجاز ، كان لا يمكن تصوره قبل عام واحد فقط | 163 | litahqiq mithl hadha al'iinjaz , kan la yumkin tasawuruh qabl eam wahid faqat | 163 | एक साल पहले ऐसी उपलब्धि हासिल करना अकल्पनीय था | 163 | ek saal pahale aisee upalabdhi haasil karana akalpaneey tha | 163 | ਅਜਿਹੀ ਉਪਲਬਧੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਲਪਨਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੀ | 163 | ajihī upalabadhī hāsala karanā sirafa ika sāla pahilāṁ kalapanā tōṁ bāhara sī | 163 | এমন কৃতিত্ব অর্জন করা মাত্র এক বছর আগেও ছিল অকল্পনীয় | 163 | ēmana kr̥titba arjana karā mātra ēka bachara āgē'ō chila akalpanīẏa | 163 | そのような成果を達成するために、それはちょうど一年前には想像もできなかった | 163 | その ような 成果 を 達成 する ため に 、 それ は ちょうど 一 年 前 に は 想像 も できなかった | 162 | その ような せいか お たっせい する ため に 、 それ わ ちょうど いち ねん まえ に わ そ | 162 | sono yōna seika o tassei suru tame ni , sore wa chōdo ichi nen mae ni wa sōzō mo deki | ||||||||||||
164 | Pour réaliser un tel exploit, il était inimaginable il y a tout juste un an | 164 | 取得这样的成就,这在自己之前 | 164 | qǔdé zhèyàng de chéngjiù, zhè zài zìjǐ zhī | 164 | 取得这样的成就,这在仅仅一年前都是不氣想象的 | 164 | To achieve such an achievement, it was unimaginable just a year ago | 164 | Para alcançar tal conquista, era inimaginável apenas um ano atrás | 164 | Lograr tal logro, era inimaginable hace apenas un año. | 164 | Eine solche Leistung zu erreichen, war noch vor einem Jahr undenkbar | 164 | Osiągnięcie takiego osiągnięcia było niewyobrażalne jeszcze rok temu | 164 | Достичь такого достижения еще год назад было немыслимо. | 164 | Dostich' takogo dostizheniya yeshche god nazad bylo nemyslimo. | 164 | لتحقيق مثل هذا الإنجاز ، كان لا يمكن تصوره قبل عام واحد فقط | 164 | litahqiq mithl hadha al'iinjaz , kan la yumkin tasawuruh qabl eam wahid faqat | 164 | एक साल पहले ऐसी उपलब्धि हासिल करना अकल्पनीय था | 164 | ek saal pahale aisee upalabdhi haasil karana akalpaneey tha | 164 | ਅਜਿਹੀ ਉਪਲਬਧੀ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਲਪਨਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੀ | 164 | ajihī upalabadhī hāsala karanā sirafa ika sāla pahilāṁ kalapanā tōṁ bāhara sī | 164 | এমন কৃতিত্ব অর্জন করা মাত্র এক বছর আগেও ছিল অকল্পনীয় | 164 | ēmana kr̥titba arjana karā mātra ēka bachara āgē'ō chila akalpanīẏa | 164 | そのような成果を達成するために、それはちょうど一年前には想像もできなかった | 164 | その ような 成果 を 達成 する ため に 、 それ は ちょうど 一 年 前 に は 想像 も できなかった | 163 | その ような せいか お たっせい する ため に 、 それ わ ちょうど いち ねん まえ に わ そ | 163 | sono yōna seika o tassei suru tame ni , sore wa chōdo ichi nen mae ni wa sōzō mo dekinakatta | ||||||||||||
165 | s'opposer | 165 | 反对 | 165 | fǎnduì | 165 | opposé | 165 | opposé | 165 | opor | 165 | oponerse a | 165 | ablehnen | 165 | sprzeciwiać się | 165 | противоположный | 165 | protivopolozhnyy | 165 | معارض | 165 | muearid | 165 | विपरीत | 165 | vipareet | 165 | ਵਿਰੋਧ | 165 | virōdha | 165 | বিরোধী | 165 | birōdhī | 165 | 反対 | 165 | 反対 | 164 | はんたい | 164 | hantai | ||||||||||||
166 | imaginable | 166 | 可以想象的 | 166 | kěyǐ xiǎngxiàng de | 166 | imaginable | 166 | imaginable | 166 | imaginável | 166 | imaginable | 166 | denkbar | 166 | wyobrażalny | 166 | вообразимый | 166 | voobrazimyy | 166 | يمكن تخيله | 166 | yumkin takhayuluh | 166 | कल्पनीय | 166 | kalpaneey | 166 | ਕਲਪਨਾਯੋਗ | 166 | kalapanāyōga | 166 | কল্পনাযোগ্য | 166 | kalpanāyōgya | 166 | 想像できる | 166 | 想像 できる | 165 | そうぞう できる | 165 | sōzō dekiru | ||||||||||||
167 | Imaginable | 167 | 可以尝试的 | 167 | kěyǐ chángshì de | 167 | 可以想象的 | 167 | Imaginable | 167 | Imaginável | 167 | Imaginable | 167 | Denkbar | 167 | Wyobrażalny | 167 | Вообразимый | 167 | Voobrazimyy | 167 | يمكن تخيله | 167 | yumkin takhayuluh | 167 | कल्पनीय | 167 | kalpaneey | 167 | ਕਲਪਨਾਯੋਗ | 167 | kalapanāyōga | 167 | কল্পনাযোগ্য | 167 | kalpanāyōgya | 167 | 想像できる | 167 | 想像 できる | 166 | そうぞう できる | 166 | sōzō dekiru | ||||||||||||
168 | Incroyablement | 168 | 难以想象 | 168 | nányǐ xiǎngxiàng | 168 | Unimaginably | 168 | Unimaginably | 168 | Inimaginavelmente | 168 | Inimaginablemente | 168 | Unvorstellbar | 168 | niewyobrażalnie | 168 | Невообразимо | 168 | Nevoobrazimo | 168 | لا يمكن تصوره | 168 | la yumkin tasawuruh | 168 | अकल्पनीय | 168 | akalpaneey | 168 | ਅਕਲਪਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ | 168 | akalapita taura'tē | 168 | অকল্পনীয়ভাবে | 168 | akalpanīẏabhābē | 168 | 想像を絶する | 168 | 想像 を 絶する | 167 | そうぞう お ぜっする | 167 | sōzō o zessuru | ||||||||||||
169 | Inimaginable | 169 | 马赛克自定义 | 169 | mǎsàikè zì dìngyì | 169 | 难以想象 | 169 | Unimaginable | 169 | Inimaginável | 169 | No imaginable | 169 | Unvorstellbar | 169 | Niewyobrażalny | 169 | Невообразимое | 169 | Nevoobrazimoye | 169 | لا يمكن تصوره | 169 | la yumkin tasawuruh | 169 | अकल्पनीय | 169 | akalpaneey | 169 | ਅਕਲਪਿਤ | 169 | akalapita | 169 | অকল্পনীয় | 169 | akalpanīẏa | 169 | 想像を絶する | 169 | 想像 を 絶する | 168 | そうぞう お ぜっする | 168 | sōzō o zessuru | ||||||||||||
170 | sans imagination | 170 | 缺乏想象力 | 170 | quēfá xiǎngxiàng lì | 170 | unimaginative | 170 | unimaginative | 170 | inimaginável | 170 | no imaginativo | 170 | einfallslos | 170 | bez wyobraźni | 170 | лишенный воображения | 170 | lishennyy voobrazheniya | 170 | عديم الخيال | 170 | eadim alkhayal | 170 | ख़याल से बाहर का | 170 | khayaal se baahar ka | 170 | ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ | 170 | kalapanāśīla | 170 | অকল্পনীয় | 170 | akalpanīẏa | 170 | 想像を絶する | 170 | 想像 を 絶する | 169 | そうぞう お ぜっする | 169 | sōzō o zessuru | ||||||||||||
171 | Manque d'imagination | 171 | 新鲜度 | 171 | xīnxiān dù | 171 | 缺乏想象力 | 171 | Lack of imagination | 171 | Falta de imaginação | 171 | Falta de imaginación | 171 | Mangel an Fantasie | 171 | Brak wyobraźni | 171 | Недостаток воображения | 171 | Nedostatok voobrazheniya | 171 | عدم وجود الخيال | 171 | eadam wujud alkhayal | 171 | कल्पना की कमी | 171 | kalpana kee kamee | 171 | ਕਲਪਨਾ ਦੀ ਘਾਟ | 171 | kalapanā dī ghāṭa | 171 | কল্পনার অভাব | 171 | kalpanāra abhāba | 171 | 想像力の欠如 | 171 | 想像力 の 欠如 | 170 | そうぞうりょく の けつじょ | 170 | sōzōryoku no ketsujo | ||||||||||||
172 | manque d'idées originales ou nouvelles | 172 | 缺乏原创或新想法 | 172 | Quēfá yuánchuàng huò xīn xiǎngfǎ | 172 | lacking in original or new ideas | 172 | lacking in original or new ideas | 172 | falta de ideias originais ou novas | 172 | falta de ideas originales o nuevas | 172 | es mangelt an originellen oder neuen Ideen | 172 | brak oryginalnych lub nowych pomysłów | 172 | отсутствие оригинальных или новых идей | 172 | otsutstviye original'nykh ili novykh idey | 172 | تفتقر إلى الأفكار الأصلية أو الجديدة | 172 | taftaqir 'iilaa al'afkar al'asliat 'aw aljadida | 172 | मूल या नए विचारों में कमी | 172 | mool ya nae vichaaron mein kamee | 172 | ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਘਾਟ | 172 | asalī jāṁ navēṁ vicārāṁ dī ghāṭa | 172 | মূল বা নতুন ধারণার অভাব | 172 | mūla bā natuna dhāraṇāra abhāba | 172 | オリジナルまたは新しいアイデアが不足している | 172 | オリジナル または 新しい アイデア が 不足 している | 171 | オリジナル または あたらしい アイデア が ふそく している | 171 | orijinaru mataha atarashī aidea ga fusoku shiteiru | ||||||||||||
173 | Manque d'idées originales ou nouvelles | 173 | 新鲜原创或新想法 | 173 | xīnxiān yuánchuàng huò xīn xiǎngfǎ | 173 | 缺乏原创或新想法 | 173 | Lack of original or new ideas | 173 | Falta de ideias originais ou novas | 173 | Falta de ideas originales o nuevas. | 173 | Mangel an originellen oder neuen Ideen | 173 | Brak oryginalnych lub nowych pomysłów | 173 | Отсутствие оригинальных или новых идей | 173 | Otsutstviye original'nykh ili novykh idey | 173 | عدم وجود أفكار أصلية أو جديدة | 173 | eadam wujud 'afkar 'asliat 'aw jadida | 173 | मौलिक या नए विचारों का अभाव | 173 | maulik ya nae vichaaron ka abhaav | 173 | ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਘਾਟ | 173 | asalī jāṁ navēṁ vicārāṁ dī ghāṭa | 173 | মূল বা নতুন ধারণার অভাব | 173 | mūla bā natuna dhāraṇāra abhāba | 173 | オリジナルまたは新しいアイデアの欠如 | 173 | オリジナル または 新しい アイデア の 欠如 | 172 | オリジナル または あたらしい アイデア の けつじょ | 172 | orijinaru mataha atarashī aidea no ketsujo | ||||||||||||
174 | Non créatif ; par manque d'imagination | 174 | 缺乏创意;由于缺乏想象力 | 174 | quēfá chuàngyì; yóuyú quēfá xiǎngxiàng lì | 174 | Uncreative; from lack of imagination | 174 | Uncreative; from lack of imagination | 174 | Não criativo; por falta de imaginação | 174 | Poco creativo; por falta de imaginación | 174 | Unkreativ; aus Mangel an Vorstellungskraft | 174 | Nietwórczy; z braku wyobraźni | 174 | Нетворческий; от недостатка воображения | 174 | Netvorcheskiy; ot nedostatka voobrazheniya | 174 | غير مبدع من قلة الخيال | 174 | ghayr mubdie min qilat alkhayal | 174 | रचनात्मक; कल्पना की कमी से | 174 | rachanaatmak; kalpana kee kamee se | 174 | ਅਣਉਚਿਤ; ਕਲਪਨਾ ਦੀ ਘਾਟ ਤੋਂ | 174 | aṇa'ucita; kalapanā dī ghāṭa tōṁ | 174 | অসৃজনশীল; কল্পনার অভাব থেকে | 174 | asr̥janaśīla; kalpanāra abhāba thēkē | 174 | 非創造的;想像力の欠如から | 174 | 非 創造 的 ; 想像力 の 欠如 から | 173 | ひ そうぞう てき ; そうぞうりょく の けつじょ から | 173 | hi sōzō teki ; sōzōryoku no ketsujo kara | ||||||||||||
175 | Non créatif ; par manque d'imagination | 175 | 无创意的;从乏味的 | 175 | wú chuàngyì de; cóng fáwèi de | 175 | 无创意的;从乏想象力的 | 175 | Uncreative; from lack of imagination | 175 | Não criativo; por falta de imaginação | 175 | Poco creativo; por falta de imaginación | 175 | Unkreativ; aus Mangel an Vorstellungskraft | 175 | Nietwórczy; z braku wyobraźni | 175 | Нетворческий; от недостатка воображения | 175 | Netvorcheskiy; ot nedostatka voobrazheniya | 175 | غير مبدع من قلة الخيال | 175 | ghayr mubdie min qilat alkhayal | 175 | रचनात्मक; कल्पना की कमी से | 175 | rachanaatmak; kalpana kee kamee se | 175 | ਅਣਉਚਿਤ; ਕਲਪਨਾ ਦੀ ਘਾਟ ਤੋਂ | 175 | aṇa'ucita; kalapanā dī ghāṭa tōṁ | 175 | অসৃজনশীল; কল্পনার অভাব থেকে | 175 | asr̥janaśīla; kalpanāra abhāba thēkē | 175 | 非創造的;想像力の欠如から | 175 | 非 創造 的 ; 想像力 の 欠如 から | 174 | ひ そうぞう てき ; そうぞうりょく の けつじょ から | 174 | hi sōzō teki ; sōzōryoku no ketsujo kara | ||||||||||||
176 | Synonyme | 176 | 代名词 | 176 | dàimíngcí | 176 | Synonym | 176 | Synonym | 176 | Sinônimo | 176 | Sinónimo | 176 | Synonym | 176 | Synonim | 176 | Синоним | 176 | Sinonim | 176 | مرادف | 176 | muradif | 176 | पर्याय | 176 | paryaay | 176 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 176 | samānārathī | 176 | সমার্থক শব্দ | 176 | samārthaka śabda | 176 | シノニム | 176 | シノニム | 175 | シノニム | 175 | shinonimu | ||||||||||||
177 | Terne | 177 | 乏味的 | 177 | fáwèi de | 177 | Dull | 177 | Dull | 177 | Maçante | 177 | Tedioso | 177 | Langweilig | 177 | Nieciekawy | 177 | Тупой | 177 | Tupoy | 177 | ممل | 177 | mumil | 177 | सुस्त | 177 | sust | 177 | ਨੀਰਸ | 177 | nīrasa | 177 | নিস্তেজ | 177 | nistēja | 177 | 鈍い | 177 | 鈍い | 176 | にぶい | 176 | nibui | ||||||||||||
178 | ennuyeuse | 178 | 乏味的 | 178 | fáwèi de | 178 | 乏味的 | 178 | boring | 178 | tedioso | 178 | aburrido | 178 | langweilig | 178 | nudy | 178 | скучный | 178 | skuchnyy | 178 | ممل | 178 | mumil | 178 | बोरिंग | 178 | boring | 178 | ਬੋਰਿੰਗ | 178 | bōriga | 178 | বিরক্তিকর | 178 | biraktikara | 178 | 退屈な | 178 | 退屈な | 177 | たいくつな | 177 | taikutsuna | ||||||||||||
179 | une solution sans imagination à un problème | 179 | 一个问题的缺乏想象力的解决方 | 179 | yīgè wèntí de quēfá xiǎngxiàng lì de jiějué | 179 | an unimaginative solution to a problem | 179 | an unimaginative solution to a problem | 179 | uma solução sem imaginação para um problema | 179 | una solución poco imaginativa a un problema | 179 | eine einfallslose Lösung für ein Problem | 179 | niewyszukane rozwiązanie problemu | 179 | простое решение проблемы | 179 | prostoye resheniye problemy | 179 | حل غير خيالي لمشكلة | 179 | halun ghayr khayaliin limushkila | 179 | किसी समस्या का अकल्पनीय समाधान | 179 | kisee samasya ka akalpaneey samaadhaan | 179 | ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਇੱਕ ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ ਹੱਲ | 179 | ika samasi'ā dā ika kalapanāśīla hala | 179 | একটি সমস্যার একটি অকল্পনীয় সমাধান | 179 | ēkaṭi samasyāra ēkaṭi akalpanīẏa samādhāna | 179 | 問題に対する想像を絶する解決策 | 179 | 問題 に対する 想像 を 絶する 解決策 | 178 | もんだい にたいする そうぞう お ぜっする かいけつさく | 178 | mondai nitaisuru sōzō o zessuru kaiketsusaku | ||||||||||||
180 | Une solution sans imagination à un problème | 180 | 一个问题的稀缺性解决方案 | 180 | yīgè wèntí de xīquē xìng jiějué fāng'àn | 180 | 一个问题的缺乏想象力的解决方案 | 180 | An unimaginative solution to a problem | 180 | Uma solução sem imaginação para um problema | 180 | Una solución poco imaginativa a un problema. | 180 | Eine einfallslose Lösung für ein Problem | 180 | Niewyobrażalne rozwiązanie problemu | 180 | Невероятное решение проблемы | 180 | Neveroyatnoye resheniye problemy | 180 | حل غير خيالي لمشكلة | 180 | halun ghayr khayaliin limushkila | 180 | किसी समस्या का अकल्पनीय समाधान | 180 | kisee samasya ka akalpaneey samaadhaan | 180 | ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਇੱਕ ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ ਹੱਲ | 180 | ika samasi'ā dā ika kalapanāśīla hala | 180 | একটি সমস্যার একটি অকল্পনীয় সমাধান | 180 | ēkaṭi samasyāra ēkaṭi akalpanīẏa samādhāna | 180 | 問題に対する想像を絶する解決策 | 180 | 問題 に対する 想像 を 絶する 解決策 | 179 | もんだい にたいする そうぞう お ぜっする かいけつさく | 179 | mondai nitaisuru sōzō o zessuru kaiketsusaku | ||||||||||||
181 | Solutions non créatives | 181 | 没有创意的解决方案 | 181 | méiyǒu chuàngyì de jiějué fāng'àn | 181 | Uncreative solutions | 181 | Uncreative solutions | 181 | Soluções não criativas | 181 | Soluciones poco creativas | 181 | Unkreative Lösungen | 181 | Niekreatywne rozwiązania | 181 | Нетворческие решения | 181 | Netvorcheskiye resheniya | 181 | حلول غير إبداعية | 181 | hulul ghayr 'iibdaeia | 181 | रचनात्मक समाधान | 181 | rachanaatmak samaadhaan | 181 | ਅਣਉਚਿਤ ਹੱਲ | 181 | aṇa'ucita hala | 181 | সৃজনশীল সমাধান | 181 | sr̥janaśīla samādhāna | 181 | 非創造的なソリューション | 181 | 非 創造 的な ソリューション | 180 | ひ そうぞう てきな そりゅうしょん | 180 | hi sōzō tekina soryūshon | ||||||||||||
182 | Solutions non créatives | 182 | 毫无创意的解决方法 | 182 | háo wú chuàngyì de jiějué fāngfǎ | 182 | 毫无创意的解决方法 | 182 | Uncreative solutions | 182 | Soluções não criativas | 182 | Soluciones poco creativas | 182 | Unkreative Lösungen | 182 | Niekreatywne rozwiązania | 182 | Нетворческие решения | 182 | Netvorcheskiye resheniya | 182 | حلول غير إبداعية | 182 | hulul ghayr 'iibdaeia | 182 | रचनात्मक समाधान | 182 | rachanaatmak samaadhaan | 182 | ਅਣਉਚਿਤ ਹੱਲ | 182 | aṇa'ucita hala | 182 | সৃজনশীল সমাধান | 182 | sr̥janaśīla samādhāna | 182 | 非創造的なソリューション | 182 | 非 創造 的な ソリューション | 181 | ひ そうぞう てきな そりゅうしょん | 181 | hi sōzō tekina soryūshon | ||||||||||||
183 | un homme ennuyeux sans imagination | 183 | 一个无聊的缺乏想象力的人 | 183 | yīgè wúliáo de quēfá xiǎngxiàng lì de rén | 183 | a boring unimaginative man | 183 | a boring unimaginative man | 183 | um homem chato e sem imaginação | 183 | un hombre aburrido y sin imaginación | 183 | ein langweiliger einfallsloser Mann | 183 | nudny człowiek bez wyobraźni | 183 | скучный человек без воображения | 183 | skuchnyy chelovek bez voobrazheniya | 183 | رجل ممل عديم الخيال | 183 | rajul mumilun eadim alkhayal | 183 | एक उबाऊ अकल्पनीय आदमी | 183 | ek ubaoo akalpaneey aadamee | 183 | ਇੱਕ ਬੋਰਿੰਗ ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ ਆਦਮੀ | 183 | ika bōriga kalapanāśīla ādamī | 183 | বিরক্তিকর অকল্পনীয় মানুষ | 183 | biraktikara akalpanīẏa mānuṣa | 183 | 退屈な想像を絶する男 | 183 | 退屈な 想像 を 絶する 男 | 182 | たいくつな そうぞう お ぜっする おとこ | 182 | taikutsuna sōzō o zessuru otoko | ||||||||||||
184 | Une personne ennuyeuse et sans imagination | 184 | 一个无聊的稀缺人物 | 184 | yīgè wúliáo de xīquē rénwù | 184 | 一个无聊的缺乏想象力的人 | 184 | A boring and unimaginative person | 184 | Uma pessoa chata e sem imaginação | 184 | Una persona aburrida y sin imaginación. | 184 | Ein langweiliger und einfallsloser Mensch | 184 | Nudna i pozbawiona wyobraźni osoba | 184 | Скучный и лишенный воображения человек | 184 | Skuchnyy i lishennyy voobrazheniya chelovek | 184 | شخص ممل وعديم الخيال | 184 | shakhs mumilun waeadim alkhayal | 184 | एक उबाऊ और अकल्पनीय व्यक्ति | 184 | ek ubaoo aur akalpaneey vyakti | 184 | ਇੱਕ ਬੋਰਿੰਗ ਅਤੇ ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ ਵਿਅਕਤੀ | 184 | ika bōriga atē kalapanāśīla vi'akatī | 184 | বিরক্তিকর এবং অকল্পনীয় মানুষ | 184 | biraktikara ēbaṁ akalpanīẏa mānuṣa | 184 | 退屈で想像を絶する人 | 184 | 退屈 で 想像 を 絶する 人 | 183 | たいくつ で そうぞう お ぜっする ひと | 183 | taikutsu de sōzō o zessuru hito | ||||||||||||
185 | Un homme ennuyeux et irréfléchi | 185 | 一个无聊又没脑子的人 | 185 | yīgè wúliáo yòu méi nǎozi de rén | 185 | A boring, thoughtless man | 185 | A boring, thoughtless man | 185 | Um homem enfadonho e irrefletido | 185 | Un hombre aburrido e irreflexivo | 185 | Ein langweiliger, gedankenloser Mann | 185 | Nudny, bezmyślny człowiek | 185 | Скучный, легкомысленный мужчина | 185 | Skuchnyy, legkomyslennyy muzhchina | 185 | رجل ممل طائش | 185 | rajul mumilun tayish | 185 | एक उबाऊ, विचारहीन आदमी | 185 | ek ubaoo, vichaaraheen aadamee | 185 | ਇੱਕ ਬੋਰਿੰਗ, ਵਿਚਾਰਹੀਣ ਆਦਮੀ | 185 | ika bōriga, vicārahīṇa ādamī | 185 | একজন বিরক্তিকর, চিন্তাহীন মানুষ | 185 | ēkajana biraktikara, cintāhīna mānuṣa | 185 | 退屈で思慮のない男 | 185 | 退屈 で 思慮 の ない 男 | 184 | たいくつ で しりょ の ない おとこ | 184 | taikutsu de shiryo no nai otoko | ||||||||||||
186 | Un homme ennuyeux et irréfléchi | 186 | 一个乏味、没有想的男人 | 186 | yīgè fáwèi, méiyǒu xiǎng de nánrén | 186 | 一个乏味、 没有想的男人 | 186 | A boring, thoughtless man | 186 | Um homem enfadonho e irrefletido | 186 | Un hombre aburrido e irreflexivo | 186 | Ein langweiliger, gedankenloser Mann | 186 | Nudny, bezmyślny człowiek | 186 | Скучный, легкомысленный мужчина | 186 | Skuchnyy, legkomyslennyy muzhchina | 186 | رجل ممل طائش | 186 | rajul mumilun tayish | 186 | एक उबाऊ, विचारहीन आदमी | 186 | ek ubaoo, vichaaraheen aadamee | 186 | ਇੱਕ ਬੋਰਿੰਗ, ਵਿਚਾਰਹੀਣ ਆਦਮੀ | 186 | ika bōriga, vicārahīṇa ādamī | 186 | একজন বিরক্তিকর, চিন্তাহীন মানুষ | 186 | ēkajana biraktikara, cintāhīna mānuṣa | 186 | 退屈で思慮のない男 | 186 | 退屈 で 思慮 の ない 男 | 185 | たいくつ で しりょ の ない おとこ | 185 | taikutsu de shiryo no nai otoko | ||||||||||||
187 | oposé | 187 | 反面 | 187 | fǎnmiàn | 187 | oposé | 187 | oposé | 187 | oposição | 187 | opuesto | 187 | opose | 187 | opozycja | 187 | опосэ | 187 | opose | 187 | oposé | 187 | opose | 187 | विपक्ष | 187 | vipaksh | 187 | ਵਿਰੋਧੀ | 187 | virōdhī | 187 | বিপরীত | 187 | biparīta | 187 | oposé | 187 | oposé | 186 | おぽsé | 186 | oposé | ||||||||||||
188 | imaginatif | 188 | 富有想象力的 | 188 | fùyǒu xiǎngxiàng lì de | 188 | imaginative | 188 | imaginative | 188 | imaginativo | 188 | imaginativo | 188 | phantasievoll | 188 | obdarzony wyobraźnią | 188 | образный | 188 | obraznyy | 188 | واسع الخيال | 188 | wasie alkhayal | 188 | कल्पनाशील | 188 | kalpanaasheel | 188 | ਕਲਪਨਾਸ਼ੀਲ | 188 | kalapanāśīla | 188 | কল্পনাপ্রবণ | 188 | kalpanāprabaṇa | 188 | 想像力豊か | 188 | 想像力 豊か | 187 | そうぞうりょく ゆたか | 187 | sōzōryoku yutaka | ||||||||||||
189 | intact | 189 | 完好无损 | 189 | wánhǎo wúsǔn | 189 | unimpaired | 189 | unimpaired | 189 | intacto | 189 | intacto | 189 | unbeeinträchtigt | 189 | nienaruszony | 189 | неповрежденный | 189 | nepovrezhdennyy | 189 | غير معاق | 189 | ghayr mueaq | 189 | अछूता | 189 | achhoota | 189 | ਅਯੋਗ | 189 | ayōga | 189 | প্রতিবন্ধী | 189 | pratibandhī | 189 | 障害のない | 189 | 障害 の ない | 188 | しょうがい の ない | 188 | shōgai no nai | ||||||||||||
190 | formel | 190 | 正式的 | 190 | zhèngshì de | 190 | formal | 190 | formal | 190 | formal | 190 | formal | 190 | formell | 190 | formalny | 190 | формальный | 190 | formal'nyy | 190 | رسمي | 190 | rasmi | 190 | औपचारिक | 190 | aupachaarik | 190 | ਰਸਮੀ | 190 | rasamī | 190 | আনুষ্ঠানিক | 190 | ānuṣṭhānika | 190 | 丁寧 | 190 | 丁 寧 | 189 | ちょう やすし | 189 | chō yasushi | ||||||||||||
191 | pas endommagé ou gâté | 191 | 没有损坏或变质 | 191 | méiyǒu sǔnhuài huò biànzhí | 191 | not damaged or spoiled | 191 | not damaged or spoiled | 191 | não danificado ou estragado | 191 | no dañado o estropeado | 191 | nicht beschädigt oder verdorben | 191 | nie uszkodzony lub zepsuty | 191 | не поврежден и не испорчен | 191 | ne povrezhden i ne isporchen | 191 | غير تالف أو تالف | 191 | ghayr taluf 'aw taluf | 191 | क्षतिग्रस्त या खराब नहीं हुआ | 191 | kshatigrast ya kharaab nahin hua | 191 | ਖਰਾਬ ਜਾਂ ਖਰਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 191 | kharāba jāṁ kharāba nahīṁ hō'i'ā | 191 | ক্ষতিগ্রস্ত বা নষ্ট না | 191 | kṣatigrasta bā naṣṭa nā | 191 | 損傷や損傷はありません | 191 | 損傷 や 損傷 は ありません | 190 | そんしょう や そんしょう わ ありません | 190 | sonshō ya sonshō wa arimasen | ||||||||||||
192 | Aucun dommage ni détérioration | 192 | 没有损坏或变质 | 192 | méiyǒu sǔnhuài huò biànzhí | 192 | 没有损坏或变质 | 192 | No damage or deterioration | 192 | Sem danos ou deterioração | 192 | Sin daño ni deterioro | 192 | Keine Beschädigung oder Verschlechterung | 192 | Brak uszkodzeń lub pogorszenia | 192 | Без повреждений или порчи | 192 | Bez povrezhdeniy ili porchi | 192 | لا ضرر ولا تلف | 192 | la darar wala talif | 192 | कोई नुकसान या गिरावट नहीं | 192 | koee nukasaan ya giraavat nahin | 192 | ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਵਿਗਾੜ ਨਹੀਂ | 192 | kō'ī nukasāna jāṁ vigāṛa nahīṁ | 192 | কোন ক্ষতি বা অবনতি | 192 | kōna kṣati bā abanati | 192 | 損傷や劣化はありません | 192 | 損傷 や 劣化 は ありません | 191 | そんしょう や れっか わ ありません | 191 | sonshō ya rekka wa arimasen | ||||||||||||
193 | En bon état | 193 | 完好无损 | 193 | wánhǎo wúsǔn | 193 | Undamaged | 193 | Undamaged | 193 | Intacto | 193 | Sin daños | 193 | Unbeschädigt | 193 | Nieuszkodzony | 193 | Неповрежденный | 193 | Nepovrezhdennyy | 193 | غير تالف | 193 | ghayr taluf | 193 | क्षतिग्रस्त | 193 | kshatigrast | 193 | ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 193 | nukasāna nahīṁ hō'i'ā | 193 | অক্ষত | 193 | akṣata | 193 | 損傷なし | 193 | 損傷 なし | 192 | そんしょう なし | 192 | sonshō nashi | ||||||||||||
194 | En bon état | 194 | 损坏损坏的;未毁坏的 | 194 | sǔnhuài sǔnhuài de; wèi huǐhuài de | 194 | 未被损坏的;未毁坏的 | 194 | Undamaged | 194 | Intacto | 194 | Sin daños | 194 | Unbeschädigt | 194 | Nieuszkodzony | 194 | Неповрежденный | 194 | Nepovrezhdennyy | 194 | غير تالف | 194 | ghayr taluf | 194 | क्षतिग्रस्त | 194 | kshatigrast | 194 | ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 194 | nukasāna nahīṁ hō'i'ā | 194 | অক্ষত | 194 | akṣata | 194 | 損傷なし | 194 | 損傷 なし | 193 | そんしょう なし | 193 | sonshō nashi | ||||||||||||
195 | avaler | 195 | 吞 | 195 | tūn | 195 | 吞 | 195 | swallow | 195 | engolir | 195 | tragar | 195 | schlucken | 195 | Łyk | 195 | глотать | 195 | glotat' | 195 | السنونو | 195 | alsununu | 195 | निगलना | 195 | nigalana | 195 | ਨਿਗਲਣਾ | 195 | nigalaṇā | 195 | গিলে ফেলা | 195 | gilē phēlā | 195 | 飲み込む | 195 | 飲み込む | 194 | のみこむ | 194 | nomikomu | ||||||||||||
196 | Bien qu'il ait quatre-vingt-dix ans, ses facultés mentales restent intactes | 196 | 虽已九十多岁,心智却未受损 | 196 | suī yǐ jiǔshí duō suì, xīnzhì què wèi shòu s | 196 | Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired | 196 | Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired | 196 | Embora ele tenha noventa anos, suas faculdades mentais permanecem intactas | 196 | Aunque tiene noventa, sus facultades mentales permanecen intactas. | 196 | Obwohl er neunzig ist, bleiben seine geistigen Fähigkeiten unberührt | 196 | Chociaż ma dziewięćdziesiąt lat, jego zdolności umysłowe pozostają nienaruszone | 196 | Хотя ему девяносто, его умственные способности остаются неизменными. | 196 | Khotya yemu devyanosto, yego umstvennyye sposobnosti ostayutsya neizmennymi. | 196 | على الرغم من أنه يبلغ من العمر تسعين عامًا ، إلا أن قدراته العقلية لا تزال سليمة | 196 | ealaa alraghm min 'anah yablugh min aleumur tisein eaman ، 'iilaa 'ana qudratih aleaqliat la tazal salimatan | 196 | हालाँकि वह नब्बे वर्ष का है, फिर भी उसकी मानसिक क्षमताएँ अप्रभावित रहती हैं | 196 | haalaanki vah nabbe varsh ka hai, phir bhee usakee maanasik kshamataen aprabhaavit rahatee hain | 196 | ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਨੱਬੇ ਸਾਲ ਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦੀਆਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ | 196 | bhāvēṁ uha nabē sāla dā hai, para usa dī'āṁ mānasika śakatī'āṁ asurakhi'ata rahidī'āṁ hana | 196 | যদিও তার বয়স নব্বই, তবুও তার মানসিক ক্ষমতা অক্ষত থাকে | 196 | yadi'ō tāra baẏasa nabba'i, tabu'ō tāra mānasika kṣamatā akṣata thākē | 196 | 彼は90歳ですが、彼の精神的能力は損なわれていません | 196 | 彼 は 90 歳ですが 、 彼 の 精神 的 能力 は 損なわれていません | 195 | かれ わ 90 さいですが 、 かれ の せいしん てき のうりょく わ そこなわれていません | 195 | kare wa 90 saidesuga , kare no seishin teki nōryoku wa sokonawareteimasen | ||||||||||||
197 | Bien qu'il ait plus de quatre-vingt-dix ans, son esprit n'est pas endommagé | 197 | 虽已九十多岁,心智却未受损 | 197 | suī yǐ jiǔshí duō suì, xīnzhì què wèi shòu s | 197 | 虽已九十多岁,心智却未受损 | 197 | Although he is over ninety years old, his mind is not damaged | 197 | Embora ele tenha mais de noventa anos, sua mente não está danificada | 197 | Aunque tiene más de noventa años, su mente no está dañada. | 197 | Obwohl er über neunzig Jahre alt ist, ist sein Verstand nicht beschädigt | 197 | Chociaż ma ponad dziewięćdziesiąt lat, jego umysł nie jest uszkodzony | 197 | Хотя ему больше девяноста лет, его разум не поврежден | 197 | Khotya yemu bol'she devyanosta let, yego razum ne povrezhden | 197 | على الرغم من أنه تجاوز التسعين عامًا ، إلا أن عقله لم يتضرر | 197 | ealaa alraghm min 'anah tajawaz altisein eaman ، 'iilaa 'ana eaqlah lam yatadarar | 197 | हालाँकि उनकी उम्र नब्बे साल से अधिक है, लेकिन उनका दिमाग खराब नहीं हुआ है | 197 | haalaanki unakee umr nabbe saal se adhik hai, lekin unaka dimaag kharaab nahin hua hai | 197 | ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਨੱਬੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਖਰਾਬ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 197 | bhāvēṁ uha nabē sāla tōṁ vadha umara dā hai, para usa dā mana kharāba nahīṁ hō'i'ā | 197 | বয়স নব্বই পেরিয়ে গেলেও তার মনের কোনো ক্ষতি হয়নি | 197 | baẏasa nabba'i pēriẏē gēlē'ō tāra manēra kōnō kṣati haẏani | 197 | 彼は90歳以上ですが、彼の心は損なわれていません | 197 | 彼 は 90 歳 以上ですが 、 彼 の 心 は 損なわれていません | 196 | かれ わ 90 さい いじょうですが 、 かれ の こころ わ そこなわれていません | 196 | kare wa 90 sai ijōdesuga , kare no kokoro wa sokonawareteimasen | ||||||||||||
198 | Bien qu'il ait 90 ans, son esprit est encore clair | 198 | 虽已90岁高龄,但头脑依然清晰 | 198 | suī yǐ 90 suì gāolíng, dàn tóunǎo yīrán qīn | 198 | Although he is 90 years old, his mind is still clear | 198 | Although he is 90 years old, his mind is still clear | 198 | Embora ele tenha 90 anos, sua mente ainda está clara | 198 | Aunque tiene 90 años, su mente todavía está clara. | 198 | Obwohl er 90 Jahre alt ist, ist sein Kopf immer noch klar | 198 | Chociaż ma 90 lat, jego umysł jest nadal jasny | 198 | Хотя ему 90 лет, его разум все еще ясен | 198 | Khotya yemu 90 let, yego razum vse yeshche yasen | 198 | على الرغم من أنه يبلغ من العمر 90 عامًا ، إلا أن عقله لا يزال واضحًا | 198 | ealaa alraghm min 'anah yablugh min aleumr 90 eaman ، 'iilaa 'ana eaqlah la yazal wadhan | 198 | हालाँकि वह 90 साल के हैं, लेकिन उनका दिमाग अभी भी साफ है | 198 | haalaanki vah 90 saal ke hain, lekin unaka dimaag abhee bhee saaph hai | 198 | ਭਾਵੇਂ ਉਹ 90 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਨ ਅਜੇ ਵੀ ਸਾਫ਼ ਹੈ | 198 | bhāvēṁ uha 90 sāla dē hō cukē hana, para unhāṁ dā mana ajē vī sāfa hai | 198 | তার বয়স ৯০ বছর হলেও তার মন এখনো পরিষ্কার | 198 | tāra baẏasa 90 bachara halē'ō tāra mana ēkhanō pariṣkāra | 198 | 彼は90歳ですが、彼の心はまだはっきりしています | 198 | 彼 は 90 歳ですが 、 彼 の 心 は まだ はっきり しています | 197 | かれ わ 90 さいですが 、 かれ の こころ わ まだ はっきり しています | 197 | kare wa 90 saidesuga , kare no kokoro wa mada hakkiri shiteimasu | ||||||||||||
199 | Bien qu'il ait 90 ans, son esprit est encore clair | 199 | 他虽年届九旬,但至今仍清晰 | 199 | tā suī nián jiè jiǔ xún, dàn zhìjīn réng qīngx | 199 | 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰 | 199 | Although he is 90 years old, his mind is still clear | 199 | Embora ele tenha 90 anos, sua mente ainda está clara | 199 | Aunque tiene 90 años, su mente todavía está clara. | 199 | Obwohl er 90 Jahre alt ist, ist sein Kopf immer noch klar | 199 | Chociaż ma 90 lat, jego umysł jest nadal jasny | 199 | Хотя ему 90 лет, его разум все еще ясен | 199 | Khotya yemu 90 let, yego razum vse yeshche yasen | 199 | على الرغم من أنه يبلغ من العمر 90 عامًا ، إلا أن عقله لا يزال واضحًا | 199 | ealaa alraghm min 'anah yablugh min aleumr 90 eaman ، 'iilaa 'ana eaqlah la yazal wadhan | 199 | हालांकि उनकी उम्र 90 साल है, लेकिन उनका दिमाग अभी भी साफ है | 199 | haalaanki unakee umr 90 saal hai, lekin unaka dimaag abhee bhee saaph hai | 199 | ਭਾਵੇਂ ਉਹ 90 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਨ ਅਜੇ ਵੀ ਸਾਫ਼ ਹੈ | 199 | bhāvēṁ uha 90 sāla dē hō cukē hana, para unhāṁ dā mana ajē vī sāfa hai | 199 | তার বয়স ৯০ বছর হলেও তার মন এখনো পরিষ্কার | 199 | tāra baẏasa 90 bachara halē'ō tāra mana ēkhanō pariṣkāra | 199 | 彼は90歳ですが、彼の心はまだはっきりしています | 199 | 彼 は 90 歳ですが 、 彼 の 心 は まだ はっきり しています | 198 | かれ わ 90 さいですが 、 かれ の こころ わ まだ はっきり しています | 198 | kare wa 90 saidesuga , kare no kokoro wa mada hakkiri shiteimasu | ||||||||||||
200 | s'opposer | 200 | 反对 | 200 | fǎnduì | 200 | opposé | 200 | opposé | 200 | opor | 200 | oponerse a | 200 | ablehnen | 200 | sprzeciwiać się | 200 | противоположный | 200 | protivopolozhnyy | 200 | معارض | 200 | muearid | 200 | विपरीत | 200 | vipareet | 200 | ਵਿਰੋਧ | 200 | virōdha | 200 | বিরোধী | 200 | birōdhī | 200 | 反対 | 200 | 反対 | 199 | はんたい | 199 | hantai | ||||||||||||
201 | avec facultés affaiblies | 201 | 受损 | 201 | shòu sǔn | 201 | impaired | 201 | impaired | 201 | prejudicado | 201 | dañado | 201 | beeinträchtigte | 201 | upośledzony | 201 | ослабленный | 201 | oslablennyy | 201 | ضعف السمع | 201 | duef alsame | 201 | बिगड़ा | 201 | bigada | 201 | ਕਮਜ਼ੋਰ | 201 | kamazōra | 201 | প্রতিবন্ধী | 201 | pratibandhī | 201 | 障害者 | 201 | 障害者 | 200 | しょうがいしゃ | 200 | shōgaisha | ||||||||||||
202 | Endommagé | 202 | 损害 | 202 | sǔnhài | 202 | 受损 | 202 | Damaged | 202 | Danificado | 202 | Estropeado | 202 | Beschädigt | 202 | Uszkodzony | 202 | Поврежден | 202 | Povrezhden | 202 | تالف | 202 | talif | 202 | क्षतिग्रस्त | 202 | kshatigrast | 202 | ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ | 202 | nū nukasāna pahucā'i'ā | 202 | ক্ষতিগ্রস্থ | 202 | kṣatigrastha | 202 | 破損 | 202 | 破損 | 201 | はそん | 201 | hason | ||||||||||||
203 | Irréprochable | 203 | 无懈可击 | 203 | wúxièkějī | 203 | Unimpeachable | 203 | Unimpeachable | 203 | Incontestável | 203 | Intachable | 203 | Unanfechtbar | 203 | Bez zarzutu | 203 | Безупречный | 203 | Bezuprechnyy | 203 | لا يرقى إليه الشك | 203 | la yarqaa 'iilayh alshaku | 203 | ज़ाहिर | 203 | zaahir | 203 | ਨਿਰਪੱਖ | 203 | nirapakha | 203 | অনুপযোগী | 203 | anupayōgī | 203 | 不可思議な | 203 | 不可思議な | 202 | ふかしぎな | 202 | fukashigina | ||||||||||||
204 | Impeccable | 204 | 无不可击 | 204 | wú bùkě jī | 204 | 无懈可击 | 204 | Impeccable | 204 | Impecável | 204 | Impecable | 204 | Einwandfrei | 204 | Bez zarzutu | 204 | Безупречный | 204 | Bezuprechnyy | 204 | لا تشوبه شائبة | 204 | la tashubuh shayiba | 204 | त्रुटिहीन | 204 | trutiheen | 204 | ਨਿਰਦੋਸ਼ | 204 | niradōśa | 204 | অনবদ্য | 204 | anabadya | 204 | 非の打ちどころのない | 204 | 非 の 打ちどころ の ない | 203 | ひ の うちどころ の ない | 203 | hi no uchidokoro no nai | ||||||||||||
205 | formel, approuvant | 205 | 正式的,批准的 | 205 | zhèngshì de, pīzhǔn dì | 205 | formal, approving | 205 | formal, approving | 205 | formal, aprovando | 205 | formal, aprobando | 205 | formell, zustimmend | 205 | formalne, zatwierdzające | 205 | формальный, одобряющий | 205 | formal'nyy, odobryayushchiy | 205 | رسمي ، موافق عليه | 205 | rasmiun , muafiq ealayh | 205 | औपचारिक, अनुमोदन | 205 | aupachaarik, anumodan | 205 | ਰਸਮੀ, ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ | 205 | rasamī, pravānagī | 205 | আনুষ্ঠানিক, অনুমোদন | 205 | ānuṣṭhānika, anumōdana | 205 | 正式な承認 | 205 | 正式な 承認 | 204 | せいしきな しょうにん | 204 | seishikina shōnin | ||||||||||||
206 | que vous ne pouvez pas douter ou remettre en question | 206 | 你不能怀疑或质疑 | 206 | nǐ bùnéng huáiyí huò zhíyí | 206 | that you cannot doubt or question | 206 | that you cannot doubt or question | 206 | que você não pode duvidar ou questionar | 206 | que no puedes dudar ni cuestionar | 206 | das du nicht bezweifeln oder hinterfragen kannst | 206 | że nie możesz wątpić ani kwestionować | 206 | что вы не можете сомневаться или сомневаться | 206 | chto vy ne mozhete somnevat'sya ili somnevat'sya | 206 | لا يمكنك الشك أو السؤال | 206 | la yumkinuk alshaku 'aw alsuwaal | 206 | कि आप संदेह या प्रश्न नहीं कर सकते | 206 | ki aap sandeh ya prashn nahin kar sakate | 206 | ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੱਕ ਜਾਂ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 206 | ki tusīṁ śaka jāṁ savāla nahīṁ kara sakadē | 206 | যে আপনি সন্দেহ বা প্রশ্ন করতে পারবেন না | 206 | yē āpani sandēha bā praśna karatē pārabēna nā | 206 | 疑ったり質問したりできないこと | 206 | 疑っ たり 質問 し たり できない こと | 205 | うたがっ たり しつもん し たり できない こと | 205 | utagat tari shitsumon shi tari dekinai koto | ||||||||||||
207 | Vous ne pouvez pas douter ou remettre en question | 207 | 你不能怀疑或质疑 | 207 | nǐ bùnéng huáiyí huò zhíyí | 207 | 你不能怀疑或质疑 | 207 | You can't doubt or question | 207 | Você não pode duvidar ou questionar | 207 | No puedes dudar o cuestionar | 207 | Du kannst nicht zweifeln oder hinterfragen | 207 | Nie możesz wątpić ani kwestionować | 207 | Вы не можете сомневаться или сомневаться | 207 | Vy ne mozhete somnevat'sya ili somnevat'sya | 207 | لا يمكنك الشك أو السؤال | 207 | la yumkinuk alshaku 'aw alsuwaal | 207 | आप संदेह या सवाल नहीं कर सकते | 207 | aap sandeh ya savaal nahin kar sakate | 207 | ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੱਕ ਜਾਂ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 207 | tusīṁ śaka jāṁ savāla nahīṁ kara sakadē | 207 | আপনি সন্দেহ বা প্রশ্ন করতে পারেন না | 207 | āpani sandēha bā praśna karatē pārēna nā | 207 | 疑ったり質問したりすることはできません | 207 | 疑っ たり 質問 し たり する こと は できません | 206 | うたがっ たり しつもん し たり する こと わ できません | 206 | utagat tari shitsumon shi tari suru koto wa dekimasen | ||||||||||||
208 | Indiscutable; sans reproche; sans aucun doute | 208 | 毫无疑问;无可指责;毫无疑问 | 208 | háo wú yíwèn; wú kě zhǐzé; háo wú yíwèn | 208 | Unquestionable; beyond reproach; beyond doubt | 208 | Unquestionable; beyond reproach; beyond doubt | 208 | Inquestionável; sem censura; sem dúvida | 208 | Incuestionable; irreprochable; indudable | 208 | Unbestreitbar; ohne jeden Vorwurf; ohne Zweifel | 208 | Niekwestionowany, bez zarzutu, bez wątpienia | 208 | Бесспорно; безупречно; вне всяких сомнений. | 208 | Bessporno; bezuprechno; vne vsyakikh somneniy. | 208 | لا يرقى إليه الشك ؛ بما لا يدع مجالاً للشك ؛ بما لا يدع مجالاً للشك | 208 | la yarqaa 'iilayh alshaku ; bima la yadae mjalaan lilshaki ; bima la yadae mjalaan lilshaki | 208 | निर्विवाद; निन्दा से परे; संदेह से परे | 208 | nirvivaad; ninda se pare; sandeh se pare | 208 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ; ਨਿੰਦਿਆ ਤੋਂ ਪਰੇ; ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰੇ | 208 | niravivāda; nidi'ā tōṁ parē; śaka tōṁ parē | 208 | প্রশ্নাতীত; নিন্দার ঊর্ধ্বে; সন্দেহের ঊর্ধ্বে | 208 | praśnātīta; nindāra ūrdhbē; sandēhēra ūrdhbē | 208 | 疑う余地のない;非難を超えて;疑いを超えて | 208 | 疑う 余地 の ない ; 非難 を 超えて ; 疑い を 超えて | 207 | うたがう よち の ない ; ひなん お こえて ; うたがい お こえて | 207 | utagau yochi no nai ; hinan o koete ; utagai o koete | ||||||||||||
209 | Indiscutable; sans reproche; sans aucun doute | 209 | 陷入疑虑的;无可指摘的;无可 | 209 | xiànrù yílǜ de; wú kě zhǐzhāi de; wú kě huái | 209 | 不容置疑的;无可指摘的;无可怀疑的 | 209 | Unquestionable; beyond reproach; beyond doubt | 209 | Inquestionável; sem censura; sem dúvida | 209 | Incuestionable; irreprochable; indudable | 209 | Unbestreitbar; ohne jeden Vorwurf; ohne Zweifel | 209 | Niekwestionowany, bez zarzutu, bez wątpienia | 209 | Бесспорно; безупречно; вне всяких сомнений. | 209 | Bessporno; bezuprechno; vne vsyakikh somneniy. | 209 | لا يرقى إليه الشك ؛ بما لا يدع مجالاً للشك ؛ بما لا يدع مجالاً للشك | 209 | la yarqaa 'iilayh alshaku ; bima la yadae mjalaan lilshaki ; bima la yadae mjalaan lilshaki | 209 | निर्विवाद; निन्दा से परे; संदेह से परे | 209 | nirvivaad; ninda se pare; sandeh se pare | 209 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ; ਨਿੰਦਿਆ ਤੋਂ ਪਰੇ; ਸ਼ੱਕ ਤੋਂ ਪਰੇ | 209 | niravivāda; nidi'ā tōṁ parē; śaka tōṁ parē | 209 | প্রশ্নাতীত; নিন্দার ঊর্ধ্বে; সন্দেহের ঊর্ধ্বে | 209 | praśnātīta; nindāra ūrdhbē; sandēhēra ūrdhbē | 209 | 疑う余地のない;非難を超えて;疑いを超えて | 209 | 疑う 余地 の ない ; 非難 を 超えて ; 疑い を 超えて | 208 | うたがう よち の ない ; ひなん お こえて ; うたがい お こえて | 208 | utagau yochi no nai ; hinan o koete ; utagai o koete | ||||||||||||
210 | Millet | 210 | 禾 | 210 | hé | 210 | 禾 | 210 | millet | 210 | painço | 210 | mijo | 210 | Hirse | 210 | proso | 210 | просо | 210 | proso | 210 | الدخن | 210 | aldukhn | 210 | बाजरा | 210 | baajara | 210 | ਬਾਜਰਾ | 210 | bājarā | 210 | বাজরা | 210 | bājarā | 210 | キビ | 210 | キビ | 209 | キビ | 209 | kibi | ||||||||||||
211 | Preuve d'une source irréprochable | 211 | 来自无可指责的来源的证据 | 211 | láizì wú kě zhǐzé de láiyuán de zhèngjù | 211 | Evidence from an unimpeachable source | 211 | Evidence from an unimpeachable source | 211 | Provas de uma fonte incontestável | 211 | Evidencia de una fuente intachable | 211 | Beweise aus einer unanfechtbaren Quelle | 211 | Dowody z niepodważalnego źródła | 211 | Доказательства из безупречного источника | 211 | Dokazatel'stva iz bezuprechnogo istochnika | 211 | دليل من مصدر لا يرقى إليه الشك | 211 | dalil min masdar la yarqaa 'iilayh alshaku | 211 | एक अप्राप्य स्रोत से साक्ष्य | 211 | ek apraapy srot se saakshy | 211 | ਇੱਕ ਬੇਮਿਸਾਲ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਸਬੂਤ | 211 | ika bēmisāla sarōta tōṁ sabūta | 211 | একটি অপ্রতিরোধ্য উৎস থেকে প্রমাণ | 211 | ēkaṭi apratirōdhya uṯsa thēkē pramāṇa | 211 | 不可思議な情報源からの証拠 | 211 | 不可思議な 情報源 から の 証拠 | 210 | ふかしぎな じょうほうげん から の しょうこ | 210 | fukashigina jōhōgen kara no shōko | ||||||||||||
212 | Des preuves provenant de sources irréprochables | 212 | 来自无可指责的谣言 | 212 | láizì wú kě zhǐzé de yáoyán | 212 | 来自无可指责的来源的证据 | 212 | Evidence from blameless sources | 212 | Provas de fontes inocentes | 212 | Evidencia de fuentes inocentes | 212 | Beweise aus tadellosen Quellen | 212 | Dowody z nienagannych źródeł | 212 | Доказательства из безупречных источников | 212 | Dokazatel'stva iz bezuprechnykh istochnikov | 212 | أدلة من مصادر لا لوم | 212 | 'adilat min masadir la lawm | 212 | निर्दोष स्रोतों से साक्ष्य | 212 | nirdosh sroton se saakshy | 212 | ਨਿਰਦੋਸ਼ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਸਬੂਤ | 212 | niradōśa sarōtāṁ tōṁ sabūta | 212 | নির্দোষ সূত্র থেকে প্রমাণ | 212 | nirdōṣa sūtra thēkē pramāṇa | 212 | 非難のない情報源からの証拠 | 212 | 非難 の ない 情報源 から の 証拠 | 211 | ひなん の ない じょうほうげん から の しょうこ | 211 | hinan no nai jōhōgen kara no shōko | ||||||||||||
213 | Des preuves fiables | 213 | 可靠的证据 | 213 | kěkào de zhèngjù | 213 | Reliable evidence | 213 | Reliable evidence | 213 | Evidência confiável | 213 | Evidencia confiable | 213 | Zuverlässige Beweise | 213 | Wiarygodne dowody | 213 | Надежные доказательства | 213 | Nadezhnyye dokazatel'stva | 213 | أدلة موثوقة | 213 | 'adilat mawthuqa | 213 | विश्वसनीय सबूत | 213 | vishvasaneey saboot | 213 | ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਬੂਤ | 213 | bharōsēyōga sabūta | 213 | নির্ভরযোগ্য প্রমাণ | 213 | nirbharayōgya pramāṇa | 213 | 信頼できる証拠 | 213 | 信頼 できる 証拠 | 212 | しんらい できる しょうこ | 212 | shinrai dekiru shōko | ||||||||||||
214 | Des preuves fiables | 214 | 来源可靠的发生 | 214 | láiyuán kěkào de fǎ shēng | 214 | 来源可靠的证据 | 214 | Reliable evidence | 214 | Evidência confiável | 214 | Evidencia confiable | 214 | Zuverlässige Beweise | 214 | Wiarygodne dowody | 214 | Надежные доказательства | 214 | Nadezhnyye dokazatel'stva | 214 | أدلة موثوقة | 214 | 'adilat mawthuqa | 214 | विश्वसनीय सबूत | 214 | vishvasaneey saboot | 214 | ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਬੂਤ | 214 | bharōsēyōga sabūta | 214 | নির্ভরযোগ্য প্রমাণ | 214 | nirbharayōgya pramāṇa | 214 | 信頼できる証拠 | 214 | 信頼 できる 証拠 | 213 | しんらい できる しょうこ | 213 | shinrai dekiru shōko | ||||||||||||
215 | sans entrave | 215 | 畅通 | 215 | chàngtōng | 215 | unimpeded | 215 | unimpeded | 215 | desimpedido | 215 | sin trabas | 215 | ungehindert | 215 | bez przeszkód | 215 | беспрепятственный | 215 | besprepyatstvennyy | 215 | دون عوائق | 215 | dun eawayiq | 215 | बेरोक | 215 | berok | 215 | ਬੇਰੋਕ | 215 | bērōka | 215 | বাধাহীন | 215 | bādhāhīna | 215 | 妨げられない | 215 | 妨げられない | 214 | さまたげられない | 214 | samatagerarenai | ||||||||||||
216 | Débloqué | 216 | 畅通 | 216 | chàngtōng | 216 | 畅通 | 216 | Unblocked | 216 | Desbloqueado | 216 | Desbloqueado | 216 | Entsperrt | 216 | Odblokowany | 216 | Разблокирован | 216 | Razblokirovan | 216 | الملغى حظره | 216 | almalghaa hazarah | 216 | अनब्लॉक किया | 216 | anablok kiya | 216 | ਅਨਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 216 | anabalauka kītā gi'ā | 216 | আনব্লক করা হয়েছে | 216 | ānablaka karā haẏēchē | 216 | ブロックを解除 | 216 | ブロック を 解除 | 215 | ブロック お かいじょ | 215 | burokku o kaijo | ||||||||||||
217 | formel | 217 | 正式的 | 217 | zhèngshì de | 217 | formal | 217 | formal | 217 | formal | 217 | formal | 217 | formell | 217 | formalny | 217 | формальный | 217 | formal'nyy | 217 | رسمي | 217 | rasmi | 217 | औपचारिक | 217 | aupachaarik | 217 | ਰਸਮੀ | 217 | rasamī | 217 | আনুষ্ঠানিক | 217 | ānuṣṭhānika | 217 | 丁寧 | 217 | 丁 寧 | 216 | ちょう やすし | 216 | chō yasushi | ||||||||||||
218 | sans que rien ne bloque ou n'arrête qn/qc | 218 | 没有任何阻碍或阻止某人/某事 | 218 | méiyǒu rènhé zǔ'ài huò zǔzhǐ mǒu rén/mǒ | 218 | with nothing blocking or stopping sb/sth | 218 | with nothing blocking or stopping sb/sth | 218 | sem nada bloqueando ou parando sb / sth | 218 | sin nada que bloquee o detenga algo | 218 | mit nichts, das jdn / etw blockiert oder stoppt | 218 | nic nie blokuje ani nie powstrzymuje kogoś/czegoś | 218 | ничто не блокирует или не останавливает sb / sth | 218 | nichto ne blokiruyet ili ne ostanavlivayet sb / sth | 218 | مع عدم وجود شيء يمنع أو يوقف sb / sth | 218 | mae eadam wujud shay' yamnae 'aw yuqif sb / sth | 218 | sb/sth . को रोकने या रोकने के साथ कुछ भी नहीं | 218 | sb/sth . ko rokane ya rokane ke saath kuchh bhee nahin | 218 | ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਜਾਂ sb/sth ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਦੇ ਨਾਲ | 218 | bināṁ kisē rukāvaṭa jāṁ sb/sth nū rōkaṇa dē nāla | 218 | কিছুই ব্লক বা থামানো sb/sth সঙ্গে | 218 | kichu'i blaka bā thāmānō sb/sth saṅgē | 218 | sb / sthをブロックまたは停止するものは何もありません | 218 | sb / sth を ブロック または 停止 する もの は 何 も ありません | 217 | sb / sth お ブロック または ていし する もの わ なに も ありません | 217 | sb / sth o burokku mataha teishi suru mono wa nani mo arimasen | ||||||||||||
219 | Rien n'obstrue ou n'empêche quelqu'un/quelque chose | 219 | 没有任何妨碍或阻止某人/某事 | 219 | méiyǒu rènhé fáng'ài huò zǔzhǐ mǒu rén/m | 219 | 没有任何阻碍或阻止某人/某事 | 219 | Nothing obstructs or prevents someone/something | 219 | Nada obstrui ou impede alguém / algo | 219 | Nada obstruye o impide a alguien / algo | 219 | Nichts behindert oder hindert jemanden/etwas | 219 | Nic nie przeszkadza ani nie przeszkadza komuś/coś | 219 | Ничего не мешает и не мешает кому-то / чему-то | 219 | Nichego ne meshayet i ne meshayet komu-to / chemu-to | 219 | لا شيء يعيق أو يمنع أي شخص / شيء ما | 219 | la shay' yueiq 'aw yamnae 'aya shakhs / shay' ma | 219 | कुछ भी किसी को/कुछ को रोकता या रोकता नहीं है | 219 | kuchh bhee kisee ko/kuchh ko rokata ya rokata nahin hai | 219 | ਕੁਝ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਜਾਂ ਰੋਕਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 219 | kujha vī kisē nū/kisē cīza nū rōkadā jāṁ rōkadā nahīṁ hai | 219 | কিছুই কাউকে/কিছুকে বাধা দেয় বা বাধা দেয় না | 219 | kichu'i kā'ukē/kichukē bādhā dēẏa bā bādhā dēẏa nā | 219 | 誰か/何かを妨げたり妨げたりするものはありません | 219 | 誰 か / 何 か を 妨げ たり 妨げ たり する もの は ありません | 218 | だれ か / なに か お さまたげ たり さまたげ たり する もの わ ありません | 218 | dare ka / nani ka o samatage tari samatage tari suru mono wa arimasen | ||||||||||||
220 | Non obstrué | 220 | 通畅 | 220 | tōngchàng | 220 | Unobstructed | 220 | Unobstructed | 220 | Desobstruído | 220 | Sin obstrucciones | 220 | Ungehindert | 220 | Bez przeszkód | 220 | Беспрепятственный | 220 | Besprepyatstvennyy | 220 | دون عائق | 220 | dun eayiq | 220 | अबाधित | 220 | abaadhit | 220 | ਬੇਰੋਕ | 220 | bērōka | 220 | অবরুদ্ধ | 220 | abarud'dha | 220 | 遮るものがない | 220 | 遮る もの が ない | 219 | さえぎる もの が ない | 219 | saegiru mono ga nai | ||||||||||||
221 | Non obstrué | 221 | 无障碍的;无阻碍的 | 221 | wú zhàng'ài de; wú zǔ'ài de | 221 | 无障碍的;无阻挡的 | 221 | Unobstructed | 221 | Desobstruído | 221 | Sin obstrucciones | 221 | Ungehindert | 221 | Bez przeszkód | 221 | Беспрепятственный | 221 | Besprepyatstvennyy | 221 | دون عائق | 221 | dun eayiq | 221 | अबाधित | 221 | abaadhit | 221 | ਬੇਰੋਕ | 221 | bērōka | 221 | অবরুদ্ধ | 221 | abarud'dha | 221 | 遮るものがない | 221 | 遮る もの が ない | 220 | さえぎる もの が ない | 220 | saegiru mono ga nai | ||||||||||||
222 | Vie | 222 | 命 | 222 | mìng | 222 | 命 | 222 | Life | 222 | Vida | 222 | Vida | 222 | Leben | 222 | Życie | 222 | Жизнь | 222 | Zhizn' | 222 | حياة | 222 | haya | 222 | जिंदगी | 222 | jindagee | 222 | ਜੀਵਨ | 222 | jīvana | 222 | জীবন | 222 | jībana | 222 | 人生 | 222 | 人生 | 221 | じんせい | 221 | jinsei | ||||||||||||
223 | une vue imprenable sur la baie | 223 | 海湾一览无余 | 223 | hǎiwān yīlǎn wúyú | 223 | an unimpeded view of the bay | 223 | an unimpeded view of the bay | 223 | uma visão desimpedida da baía | 223 | una vista sin obstáculos de la bahía | 223 | ein ungehinderter Blick auf die Bucht | 223 | niezakłócony widok na zatokę | 223 | беспрепятственный вид на залив | 223 | besprepyatstvennyy vid na zaliv | 223 | إطلالة خالية من العوائق على الخليج | 223 | 'iitlalat khaliat min aleawayiq ealaa alkhalij | 223 | खाड़ी का एक बेरोक दृश्य | 223 | khaadee ka ek berok drshy | 223 | ਖਾੜੀ ਦਾ ਇੱਕ ਬੇਰੋਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ | 223 | khāṛī dā ika bērōka driśa | 223 | উপসাগরের একটি নিরবচ্ছিন্ন দৃশ্য | 223 | upasāgarēra ēkaṭi nirabacchinna dr̥śya | 223 | 遮るもののない湾の眺め | 223 | 遮る もの の ない 湾 の 眺め | 222 | さえぎる もの の ない わん の ながめ | 222 | saegiru mono no nai wan no nagame | ||||||||||||
224 | Vue imprenable sur la baie | 224 | 海湾海景无余 | 224 | hǎiwān hǎijǐng wúyú | 224 | 海湾一览无余 | 224 | Unobstructed view of the bay | 224 | Vista desobstruída da baía | 224 | Vista despejada de la bahía. | 224 | Freier Blick auf die Bucht | 224 | Niezakłócony widok na zatokę | 224 | Беспрепятственный вид на залив | 224 | Besprepyatstvennyy vid na zaliv | 224 | عرض بلا عائق للخليج | 224 | eard bila eayiq lilkhalij | 224 | खाड़ी का अबाधित दृश्य | 224 | khaadee ka abaadhit drshy | 224 | ਖਾੜੀ ਦਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ | 224 | khāṛī dā niravighana driśa | 224 | উপসাগরের অবরুদ্ধ দৃশ্য | 224 | upasāgarēra abarud'dha dr̥śya | 224 | 遮るもののない湾の眺め | 224 | 遮る もの の ない 湾 の 眺め | 223 | さえぎる もの の ない わん の ながめ | 223 | saegiru mono no nai wan no nagame | ||||||||||||
225 | Vue imprenable sur la baie | 225 | 一览无余的海湾景色 | 225 | yīlǎn wúyú dì hǎiwān jǐngsè | 225 | Unobstructed views of the bay | 225 | Unobstructed views of the bay | 225 | Vistas desobstruídas da baía | 225 | Vistas despejadas a la bahía. | 225 | Freier Blick auf die Bucht | 225 | Niezakłócony widok na zatokę | 225 | Беспрепятственный вид на залив | 225 | Besprepyatstvennyy vid na zaliv | 225 | إطلالات خالية من العوائق على الخليج | 225 | 'iitlalat khaliat min aleawayiq ealaa alkhalij | 225 | खाड़ी के अबाधित दृश्य | 225 | khaadee ke abaadhit drshy | 225 | ਖਾੜੀ ਦੇ ਨਿਰਵਿਘਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ | 225 | khāṛī dē niravighana driśa | 225 | উপসাগরের অবরুদ্ধ দৃশ্য | 225 | upasāgarēra abarud'dha dr̥śya | 225 | 遮るもののない湾の景色 | 225 | 遮る もの の ない 湾 の 景色 | 224 | さえぎる もの の ない わん の けしき | 224 | saegiru mono no nai wan no keshiki | ||||||||||||
226 | Vue imprenable sur la baie | 226 | 观看无余的海湾风光 | 226 | guānkàn wúyú dì hǎiwān fēngguāng | 226 | 一览无余的海湾风光 | 226 | Unobstructed views of the bay | 226 | Vistas desobstruídas da baía | 226 | Vistas despejadas a la bahía. | 226 | Freier Blick auf die Bucht | 226 | Niezakłócony widok na zatokę | 226 | Беспрепятственный вид на залив | 226 | Besprepyatstvennyy vid na zaliv | 226 | إطلالات خالية من العوائق على الخليج | 226 | 'iitlalat khaliat min aleawayiq ealaa alkhalij | 226 | खाड़ी के अबाधित दृश्य | 226 | khaadee ke abaadhit drshy | 226 | ਖਾੜੀ ਦੇ ਨਿਰਵਿਘਨ ਦ੍ਰਿਸ਼ | 226 | khāṛī dē niravighana driśa | 226 | উপসাগরের অবরুদ্ধ দৃশ্য | 226 | upasāgarēra abarud'dha dr̥śya | 226 | 遮るもののない湾の景色 | 226 | 遮る もの の ない 湾 の 景色 | 225 | さえぎる もの の ない わん の けしき | 225 | saegiru mono no nai wan no keshiki | ||||||||||||
227 | Ménage | 227 | 户 | 227 | hù | 227 | 户 | 227 | Household | 227 | Doméstico | 227 | Familiar | 227 | Haushalt | 227 | Gospodarstwo domowe | 227 | Домашнее хозяйство | 227 | Domashneye khozyaystvo | 227 | أسرة | 227 | 'usra | 227 | गृहस्थी | 227 | grhasthee | 227 | ਘਰੇਲੂ | 227 | gharēlū | 227 | গৃহস্থালী | 227 | gr̥hasthālī | 227 | 家庭 | 227 | 家庭 | 226 | かてい | 226 | katei | ||||||||||||
228 | commerce libre et sans entrave | 228 | 自由畅通的贸易 | 228 | Zìyóu chàngtōng de màoyì | 228 | free and unimpeded trade | 228 | free and unimpeded trade | 228 | comércio livre e desimpedido | 228 | comercio libre y sin trabas | 228 | freier und ungehinderter Handel | 228 | wolny i nieskrępowany handel | 228 | свободная и беспрепятственная торговля | 228 | svobodnaya i besprepyatstvennaya torgovlya | 228 | التجارة الحرة دون عوائق | 228 | altijarat alhurat dun eawayiq | 228 | मुक्त और निर्बाध व्यापार | 228 | mukt aur nirbaadh vyaapaar | 228 | ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਬੇਰੋਕ ਵਪਾਰ | 228 | mufata atē bērōka vapāra | 228 | বিনামূল্যে এবং নিরবচ্ছিন্ন বাণিজ্য | 228 | bināmūlyē ēbaṁ nirabacchinna bāṇijya | 228 | 自由で妨げのない貿易 | 228 | 自由で 妨げ の ない 貿易 | 227 | じゆうで さまたげ の ない ぼうえき | 227 | jiyūde samatage no nai bōeki | ||||||||||||
229 | Libre circulation des échanges | 229 | 自由畅通的贸易 | 229 | zìyóu chàngtōng de màoyì | 229 | 自由畅通的贸易 | 229 | Free flow of trade | 229 | Livre fluxo de comércio | 229 | Libre flujo de comercio | 229 | Freier Handelsverkehr | 229 | Swobodny przepływ handlu | 229 | Свободный поток торговли | 229 | Svobodnyy potok torgovli | 229 | التدفق الحر للتجارة | 229 | altadafuq alhuru liltijara | 229 | व्यापार का मुक्त प्रवाह | 229 | vyaapaar ka mukt pravaah | 229 | ਵਪਾਰ ਦਾ ਮੁਫਤ ਪ੍ਰਵਾਹ | 229 | vapāra dā muphata pravāha | 229 | বাণিজ্যের অবাধ প্রবাহ | 229 | bāṇijyēra abādha prabāha | 229 | 貿易の自由な流れ | 229 | 貿易 の 自由な 流れ | 228 | ぼうえき の じゆうな ながれ | 228 | bōeki no jiyūna nagare | ||||||||||||
230 | Commerce libre et fluide | 230 | 自由顺畅的贸易 | 230 | zìyóu shùnchàng de màoyì | 230 | Free and smooth trade | 230 | Free and smooth trade | 230 | Comércio livre e tranquilo | 230 | Comercio libre y fluido | 230 | Kostenloser und reibungsloser Handel | 230 | Wolny i płynny handel | 230 | Свободная и беспроблемная торговля | 230 | Svobodnaya i besproblemnaya torgovlya | 230 | تجارة حرة وسلسة | 230 | tijarat hurat wasalisa | 230 | मुक्त और सुचारू व्यापार | 230 | mukt aur suchaaroo vyaapaar | 230 | ਮੁਫਤ ਅਤੇ ਨਿਰਵਿਘਨ ਵਪਾਰ | 230 | muphata atē niravighana vapāra | 230 | বিনামূল্যে এবং মসৃণ বাণিজ্য | 230 | bināmūlyē ēbaṁ masr̥ṇa bāṇijya | 230 | 自由でスムーズな取引 | 230 | 自由で スムーズな 取引 | 229 | じゆうで すむうずな とりひき | 229 | jiyūde sumūzuna torihiki | ||||||||||||
231 | Commerce libre et fluide | 231 | 自由的贸易 | 231 | zìyóu de màoyì | 231 | 自由顺畅的贸易 | 231 | Free and smooth trade | 231 | Comércio livre e tranquilo | 231 | Comercio libre y fluido | 231 | Kostenloser und reibungsloser Handel | 231 | Wolny i płynny handel | 231 | Свободная и беспроблемная торговля | 231 | Svobodnaya i besproblemnaya torgovlya | 231 | تجارة حرة وسلسة | 231 | tijarat hurat wasalisa | 231 | मुक्त और सुचारू व्यापार | 231 | mukt aur suchaaroo vyaapaar | 231 | ਮੁਫਤ ਅਤੇ ਨਿਰਵਿਘਨ ਵਪਾਰ | 231 | muphata atē niravighana vapāra | 231 | বিনামূল্যে এবং মসৃণ বাণিজ্য | 231 | bināmūlyē ēbaṁ masr̥ṇa bāṇijya | 231 | 自由でスムーズな取引 | 231 | 自由で スムーズな 取引 | 230 | じゆうで すむうずな とりひき | 230 | jiyūde sumūzuna torihiki | ||||||||||||
232 | Sont | 232 | 顷 | 232 | qǐng | 232 | 顷 | 232 | Are | 232 | São | 232 | Son | 232 | Gibt | 232 | Czy | 232 | Являются | 232 | Yavlyayutsya | 232 | نكون | 232 | nakun | 232 | हैं | 232 | hain | 232 | ਹਨ | 232 | hana | 232 | হয় | 232 | haẏa | 232 | は | 232 | は | 231 | わ | 231 | wa | ||||||||||||
233 | Éviter | 233 | 顺 | 233 | shùn | 233 | 顺 | 233 | Shun | 233 | Evitar | 233 | Rehuir | 233 | Meiden | 233 | Unikać | 233 | Shun | 233 | Shun | 233 | شون | 233 | shun | 233 | सीधे खड़े हो | 233 | seedhe khade ho | 233 | ਦੂਰ ਕਰੋ | 233 | dūra karō | 233 | বাদ দিন | 233 | bāda dina | 233 | シュン | 233 | シュン | 232 | シュン | 232 | shun | ||||||||||||
234 | tard le soir | 234 | 夤 | 234 | yín | 234 | 夤 | 234 | late at night | 234 | tarde da noite | 234 | tarde en la noche | 234 | spät nachts | 234 | późno w nocy | 234 | поздно ночью | 234 | pozdno noch'yu | 234 | في وقت متأخر من الليل | 234 | fi waqt muta'akhir min allayl | 234 | रात में देर से | 234 | raat mein der se | 234 | ਦੇਰ ਰਾਤ ਨੂੰ | 234 | dēra rāta nū | 234 | গভীর রাতে | 234 | gabhīra rātē | 234 | 夜遅く | 234 | 夜 遅く | 233 | よる おそく | 233 | yoru osoku | ||||||||||||
235 | Sans importance | 235 | 不重要 | 235 | bù chóng yào | 235 | Unimportant | 235 | Unimportant | 235 | Sem importância | 235 | Sin importancia | 235 | Unwichtig | 235 | Nieważny | 235 | Неважно | 235 | Nevazhno | 235 | غير مهم | 235 | ghayr muhimin | 235 | महत्वहीन | 235 | mahatvaheen | 235 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ | 235 | gaira-mahatavapūrana | 235 | গুরুত্বহীন | 235 | gurutbahīna | 235 | 重要ではない | 235 | 重要で はない | 234 | じゅうようで はない | 234 | jūyōde hanai | ||||||||||||
236 | sans importance | 236 | 不重要 | 236 | bù chóng yào | 236 | 不重要 | 236 | unimportant | 236 | sem importância | 236 | sin importancia | 236 | unwichtig | 236 | nieważny | 236 | неважный | 236 | nevazhnyy | 236 | غير مهم | 236 | ghayr muhimin | 236 | महत्वहीन | 236 | mahatvaheen | 236 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ | 236 | gaira-mahatavapūrana | 236 | গুরুত্বহীন | 236 | gurutbahīna | 236 | 重要ではない | 236 | 重要で はない | 235 | じゅうようで はない | 235 | jūyōde hanai | ||||||||||||
237 | pas important | 237 | 不重要 | 237 | bù chóng yào | 237 | not important | 237 | not important | 237 | Não é importante | 237 | no importante | 237 | nicht wichtig | 237 | nieważne | 237 | не важно | 237 | ne vazhno | 237 | غير مهم | 237 | ghayr muhimin | 237 | महत्वपूर्ण नहीं | 237 | mahatvapoorn nahin | 237 | ਅਹਿਮ ਨਹੀਂ | 237 | ahima nahīṁ | 237 | গুরুত্বপুর্ন না | 237 | gurutbapurna nā | 237 | 重要じゃない | 237 | 重要 じゃない | 236 | じゅうよう じゃない | 236 | jūyō janai | ||||||||||||
238 | sans importance | 238 | 不重要 | 238 | bù chóng yào | 238 | 不重要 | 238 | unimportant | 238 | sem importância | 238 | sin importancia | 238 | unwichtig | 238 | nieważny | 238 | неважный | 238 | nevazhnyy | 238 | غير مهم | 238 | ghayr muhimin | 238 | महत्वहीन | 238 | mahatvaheen | 238 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ | 238 | gaira-mahatavapūrana | 238 | গুরুত্বহীন | 238 | gurutbahīna | 238 | 重要ではない | 238 | 重要で はない | 237 | じゅうようで はない | 237 | jūyōde hanai | ||||||||||||
239 | Sans importance ; secondaire ; insignifiant | 239 | 不重要;次要的;微不足道 | 239 | bù chóng yào; cì yào de; wēibùzúdào | 239 | Unimportant; secondary; insignificant | 239 | Unimportant; secondary; insignificant | 239 | Sem importância; secundário; insignificante | 239 | Sin importancia; secundaria; insignificante | 239 | unwichtig; zweitrangig; unbedeutend | 239 | Nieważne; drugorzędne; nieistotne | 239 | Неважно; второстепенно; незначительно | 239 | Nevazhno; vtorostepenno; neznachitel'no | 239 | غير مهم ؛ ثانوي ؛ غير مهم | 239 | ghayr muhimin ; thanawiun ; ghayr muhimin | 239 | महत्वहीन; माध्यमिक; महत्वहीन | 239 | mahatvaheen; maadhyamik; mahatvaheen | 239 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ; ਸੈਕੰਡਰੀ; ਮਾਮੂਲੀ | 239 | gaira-mahatavapūrana; saikaḍarī; māmūlī | 239 | গুরুত্বহীন; গৌণ; নগণ্য | 239 | gurutbahīna; gauṇa; nagaṇya | 239 | 重要ではない;二次的;重要ではない | 239 | 重要で は ない ; 二 次 的 ; 重要で はない | 238 | じゅうようで わ ない ; に じ てき ; じゅうようで はない | 238 | jūyōde wa nai ; ni ji teki ; jūyōde hanai | ||||||||||||
240 | Sans importance ; secondaire ; insignifiant | 240 | 不重要的;次要的;无足轻重的 | 240 | bù chóng yào de; cì yào de; wúzúqīngzhò | 240 | 不重要的;次要的;无足轻重的 | 240 | Unimportant; secondary; insignificant | 240 | Sem importância; secundário; insignificante | 240 | Sin importancia; secundaria; insignificante | 240 | unwichtig; zweitrangig; unbedeutend | 240 | Nieważne; drugorzędne; nieistotne | 240 | Неважно; второстепенно; незначительно | 240 | Nevazhno; vtorostepenno; neznachitel'no | 240 | غير مهم ؛ ثانوي ؛ غير مهم | 240 | ghayr muhimin ; thanawiun ; ghayr muhimin | 240 | महत्वहीन; माध्यमिक; महत्वहीन | 240 | mahatvaheen; maadhyamik; mahatvaheen | 240 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ; ਸੈਕੰਡਰੀ; ਮਾਮੂਲੀ | 240 | gaira-mahatavapūrana; saikaḍarī; māmūlī | 240 | গুরুত্বহীন; গৌণ; নগণ্য | 240 | gurutbahīna; gauṇa; nagaṇya | 240 | 重要ではない;二次的;重要ではない | 240 | 重要で は ない ; 二 次 的 ; 重要で はない | 239 | じゅうようで わ ない ; に じ てき ; じゅうようで はない | 239 | jūyōde wa nai ; ni ji teki ; jūyōde hanai | ||||||||||||
241 | détails sans importance | 241 | 不重要的细节 | 241 | bù chóng yào de xìjié | 241 | unimportant details | 241 | unimportant details | 241 | detalhes sem importância | 241 | detalles sin importancia | 241 | unwichtige Details | 241 | nieistotne szczegóły | 241 | неважные детали | 241 | nevazhnyye detali | 241 | تفاصيل غير مهمة | 241 | tafasil ghayr muhima | 241 | महत्वहीन विवरण | 241 | mahatvaheen vivaran | 241 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵੇਰਵੇ | 241 | gaira-mahatavapūrana vēravē | 241 | গুরুত্বহীন বিবরণ | 241 | gurutbahīna bibaraṇa | 241 | 重要でない詳細 | 241 | 重要でない 詳細 | 240 | じゅうようでない しょうさい | 240 | jūyōdenai shōsai | ||||||||||||
242 | Détails sans importance | 242 | 不重要的细节 | 242 | bù chóng yào de xìjié | 242 | 不重要的细节 | 242 | Unimportant details | 242 | Detalhes sem importância | 242 | Detalles sin importancia | 242 | Unwichtige Details | 242 | Nieważne szczegóły | 242 | Неважные подробности | 242 | Nevazhnyye podrobnosti | 242 | تفاصيل غير مهمة | 242 | tafasil ghayr muhima | 242 | महत्वहीन विवरण | 242 | mahatvaheen vivaran | 242 | ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵੇਰਵੇ | 242 | gaira-mahatavapūrana vēravē | 242 | গুরুত্বহীন বিবরণ | 242 | gurutbahīna bibaraṇa | 242 | 重要でない詳細 | 242 | 重要でない 詳細 | 241 | じゅうようでない しょうさい | 241 | jūyōdenai shōsai | ||||||||||||
243 | Menus détails | 243 | 细节 | 243 | xìjié | 243 | Minutiae | 243 | Minutiae | 243 | Minúcias | 243 | Minucias | 243 | Details | 243 | Drobne szczegóły | 243 | Мелочи | 243 | Melochi | 243 | التفاصيل الدقيقة | 243 | altafasil aldaqiqa | 243 | ज़रा सी बात | 243 | zara see baat | 243 | ਮਿੰਟ | 243 | miṭa | 243 | সামান্য | 243 | sāmān'ya | 243 | 細目 | 243 | 細目 | 242 | ほそめ | 242 | hosome | ||||||||||||
244 | Menus détails | 244 | 细枝末节 | 244 | xìzhīmòjié | 244 | 细枝末节 | 244 | Minutiae | 244 | Minúcias | 244 | Minucias | 244 | Details | 244 | Drobne szczegóły | 244 | Мелочи | 244 | Melochi | 244 | التفاصيل الدقيقة | 244 | altafasil aldaqiqa | 244 | ज़रा सी बात | 244 | zara see baat | 244 | ਮਿੰਟ | 244 | miṭa | 244 | সামান্য | 244 | sāmān'ya | 244 | 細目 | 244 | 細目 | 243 | ほそめ | 243 | hosome | ||||||||||||
245 | Chanson | 245 | 宋 | 245 | sòng | 245 | 宋 | 245 | Song | 245 | Música | 245 | Canción | 245 | Lied | 245 | Piosenka | 245 | Песня | 245 | Pesnya | 245 | أغنية | 245 | 'ughnia | 245 | गाना | 245 | gaana | 245 | ਗੀਤ | 245 | gīta | 245 | গান | 245 | gāna | 245 | 歌 | 245 | 歌 | 244 | うた | 244 | uta | ||||||||||||
246 | finir | 246 | 末日 | 246 | mòrì | 246 | 末 | 246 | end | 246 | fim | 246 | fin | 246 | Ende | 246 | kończyć się | 246 | конец | 246 | konets | 246 | نهاية | 246 | nihaya | 246 | समाप्त | 246 | samaapt | 246 | ਅੰਤ | 246 | ata | 246 | শেষ | 246 | śēṣa | 246 | 終わり | 246 | 終わり | 245 | おわり | 245 | owari | ||||||||||||
247 | relativement/comparativement sans importance | 247 | 相对/相对不重要 | 247 | xiāngduì/xiāngduì bù chóng yào | 247 | relatively/comparatively unimportant | 247 | relatively/comparatively unimportant | 247 | relativamente / comparativamente sem importância | 247 | relativamente / comparativamente sin importancia | 247 | relativ/vergleichsweise unwichtig | 247 | stosunkowo/stosunkowo nieistotne | 247 | относительно / сравнительно неважно | 247 | otnositel'no / sravnitel'no nevazhno | 247 | نسبيًا / غير مهم نسبيًا | 247 | nsbyan / ghayr muhimin nsbyan | 247 | अपेक्षाकृत/तुलनात्मक रूप से महत्वहीन | 247 | apekshaakrt/tulanaatmak roop se mahatvaheen | 247 | ਮੁਕਾਬਲਤਨ/ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਮਹੱਤਵਹੀਣ | 247 | mukābalatana/mukābalatana mahatavahīṇa | 247 | তুলনামূলক/তুলনামূলকভাবে গুরুত্বহীন | 247 | tulanāmūlaka/tulanāmūlakabhābē gurutbahīna | 247 | 比較的/比較的重要ではない | 247 | 比較的 / 比較的 重要で はない | 246 | ひかくてき / ひかくてき じゅうようで はない | 246 | hikakuteki / hikakuteki jūyōde hanai | ||||||||||||
248 | Relative/relativement sans importance | 248 | 相对/相对不重要 | 248 | xiāngduì/xiāngduì bù chóng yào | 248 | 相对/相对不重要 | 248 | Relative/relatively unimportant | 248 | Relativo / relativamente sem importância | 248 | Relativo / relativamente poco importante | 248 | Relativ/relativ unwichtig | 248 | Względne/stosunkowo nieistotne | 248 | Относительный / относительно неважный | 248 | Otnositel'nyy / otnositel'no nevazhnyy | 248 | نسبي / غير مهم نسبيًا | 248 | nisbiun / ghayr muhimin nsbyan | 248 | सापेक्ष/अपेक्षाकृत महत्वहीन | 248 | saapeksh/apekshaakrt mahatvaheen | 248 | ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ/ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ | 248 | riśatēdāra/mukābalatana gaira-mahatavapūrana | 248 | আপেক্ষিক/আপেক্ষিকভাবে গুরুত্বহীন | 248 | āpēkṣika/āpēkṣikabhābē gurutbahīna | 248 | 比較的/比較的重要ではない | 248 | 比較的 / 比較的 重要で はない | 247 | ひかくてき / ひかくてき じゅうようで はない | 247 | hikakuteki / hikakuteki jūyōde hanai | ||||||||||||
249 | Relativement/relativement mineur | 249 | 相对/相对轻微 | 249 | xiāngduì/xiāngduì qīngwéi | 249 | Relatively/relatively minor | 249 | Relatively/relatively minor | 249 | Relativamente / relativamente menor | 249 | Relativamente / relativamente menor | 249 | Relativ/relativ gering | 249 | Stosunkowo/stosunkowo niewielkie | 249 | Относительно / относительно незначительный | 249 | Otnositel'no / otnositel'no neznachitel'nyy | 249 | نسبيًا / طفيف نسبيًا | 249 | nsbyan / tafif nsbyan | 249 | अपेक्षाकृत/अपेक्षाकृत मामूली | 249 | apekshaakrt/apekshaakrt maamoolee | 249 | ਮੁਕਾਬਲਤਨ/ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਨਾਬਾਲਗ | 249 | mukābalatana/mukābalatana nābālaga | 249 | তুলনামূলকভাবে/আপেক্ষিকভাবে ছোট | 249 | tulanāmūlakabhābē/āpēkṣikabhābē chōṭa | 249 | 比較的/比較的マイナー | 249 | 比較的 / 比較的 マイナー | 248 | ひかくてき / ひかくてき マイナー | 248 | hikakuteki / hikakuteki mainā | ||||||||||||
250 | Relativement/relativement mineur | 250 | 相对/比较次要的 | 250 | xiāngduì/bǐjiào cì yào de | 250 | 相对/比较次要的 | 250 | Relatively/relatively minor | 250 | Relativamente / relativamente menor | 250 | Relativamente / relativamente menor | 250 | Relativ/relativ gering | 250 | Stosunkowo/stosunkowo niewielkie | 250 | Относительно / относительно незначительный | 250 | Otnositel'no / otnositel'no neznachitel'nyy | 250 | نسبيًا / طفيف نسبيًا | 250 | nsbyan / tafif nsbyan | 250 | अपेक्षाकृत/अपेक्षाकृत मामूली | 250 | apekshaakrt/apekshaakrt maamoolee | 250 | ਮੁਕਾਬਲਤਨ/ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਨਾਬਾਲਗ | 250 | mukābalatana/mukābalatana nābālaga | 250 | তুলনামূলকভাবে/আপেক্ষিকভাবে ছোট | 250 | tulanāmūlakabhābē/āpēkṣikabhābē chōṭa | 250 | 比較的/比較的マイナー | 250 | 比較的 / 比較的 マイナー | 249 | ひかくてき / ひかくてき マイナー | 249 | hikakuteki / hikakuteki mainā | ||||||||||||
251 | ils ont rejeté le problème comme sans importance | 251 | 他们认为这个问题不重要 | 251 | tāmen rènwéi zhège wèntí bù chóng yào | 251 | they dismissed the problem as unimportant | 251 | they dismissed the problem as unimportant | 251 | eles descartaram o problema como sem importância | 251 | descartaron el problema como sin importancia | 251 | sie taten das Problem als unwichtig ab | 251 | odrzucili problem jako nieistotny | 251 | они отклонили проблему как неважную | 251 | oni otklonili problemu kak nevazhnuyu | 251 | لقد رفضوا المشكلة باعتبارها غير مهمة | 251 | laqad rafaduu almushkilat biaietibariha ghayr muhima | 251 | उन्होंने समस्या को महत्वहीन बताकर खारिज कर दिया | 251 | unhonne samasya ko mahatvaheen bataakar khaarij kar diya | 251 | ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਹੀਣ ਵਜੋਂ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 251 | uhanāṁ nē samasi'ā nū gaira-mahatavahīṇa vajōṁ khāraja kara ditā | 251 | তারা সমস্যাটিকে গুরুত্বহীন বলে উড়িয়ে দিয়েছে | 251 | tārā samasyāṭikē gurutbahīna balē uṛiẏē diẏēchē | 251 | 彼らはその問題を重要ではないと却下した | 251 | 彼ら は その 問題 を 重要で は ない と 却下 した | 250 | かれら わ その もんだい お じゅうようで わ ない と きゃっか した | 250 | karera wa sono mondai o jūyōde wa nai to kyakka shita | ||||||||||||
252 | Ils pensent que cette question n'est pas importante | 252 | 他们认为这个问题不重要 | 252 | tāmen rènwéi zhège wèntí bù chóng yào | 252 | 他们认为这个问题不重要 | 252 | They think this issue is not important | 252 | Eles acham que esse problema não é importante | 252 | Piensan que este tema no es importante | 252 | Sie denken, dass dieses Thema nicht wichtig ist | 252 | Uważają, że ta sprawa nie jest ważna | 252 | Они думают, что этот вопрос не важен | 252 | Oni dumayut, chto etot vopros ne vazhen | 252 | يعتقدون أن هذه القضية ليست مهمة | 252 | yaetaqidun 'ana hadhih alqadiat laysat muhimatan | 252 | उन्हें लगता है कि यह मुद्दा महत्वपूर्ण नहीं है | 252 | unhen lagata hai ki yah mudda mahatvapoorn nahin hai | 252 | ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਮੁੱਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ | 252 | Uha sōcadē hana ki iha mudā mahatavapūrana nahīṁ hai | 252 | তারা মনে করেন এই বিষয়টি গুরুত্বপূর্ণ নয় | 252 | Tārā manē karēna ē'i biṣaẏaṭi gurutbapūrṇa naẏa | 252 | 彼らはこの問題は重要ではないと考えています | 252 | 彼ら は この 問題 は 重要で は ない と 考えています | 251 | かれら わ この もんだい わ じゅうようで わ ない と かんがえています | 251 | karera wa kono mondai wa jūyōde wa nai to kangaeteimasu | ||||||||||||
253 | Ils ont rejeté la question comme non pertinente | 253 | 他们认为这个问题无关紧要 | 253 | tāmen rènwéi zhège wèntí wúguān jǐnyào | 253 | They dismissed the question as irrelevant | 253 | They dismissed the question as irrelevant | 253 | Eles rejeitaram a questão como irrelevante | 253 | Descartaron la pregunta como irrelevante. | 253 | Sie taten die Frage als irrelevant ab | 253 | Odrzucili pytanie jako nieistotne | 253 | Они отклонили вопрос как неуместный | 253 | Oni otklonili vopros kak neumestnyy | 253 | رفضوا السؤال باعتباره غير ذي صلة | 253 | rafaduu alsuwal biaietibarih ghayr dhi sila | 253 | उन्होंने इस सवाल को अप्रासंगिक बताकर खारिज कर दिया | 253 | unhonne is savaal ko apraasangik bataakar khaarij kar diya | 253 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਅਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਦੱਸਦਿਆਂ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 253 | unhāṁ isa savāla nū aprasagika dasadi'āṁ khāraja kara ditā | 253 | তারা প্রশ্নটিকে অপ্রাসঙ্গিক বলে উড়িয়ে দিয়েছেন | 253 | tārā praśnaṭikē aprāsaṅgika balē uṛiẏē diẏēchēna | 253 | 彼らはその質問を無関係であるとして却下した | 253 | 彼ら は その 質問 を 無関係である として 却下 した | 252 | かれら わ その しつもん お むかんけいである として きゃっか した | 252 | karera wa sono shitsumon o mukankeidearu toshite kyakka shita | ||||||||||||
254 | Ils ont rejeté la question comme non pertinente | 254 | 他们认为这个问题紧要而不予理 | 254 | tāmen rènwéi zhège wèntí jǐnyào ér bù yǔ l | 254 | 他们认为这个问题无关紧要而不予理会 | 254 | They dismissed the question as irrelevant | 254 | Eles rejeitaram a questão como irrelevante | 254 | Descartaron la pregunta como irrelevante. | 254 | Sie taten die Frage als irrelevant ab | 254 | Odrzucili pytanie jako nieistotne | 254 | Они отклонили вопрос как неуместный | 254 | Oni otklonili vopros kak neumestnyy | 254 | رفضوا السؤال باعتباره غير ذي صلة | 254 | rafaduu alsuwal biaietibarih ghayr dhi sila | 254 | उन्होंने इस सवाल को अप्रासंगिक बताकर खारिज कर दिया | 254 | unhonne is savaal ko apraasangik bataakar khaarij kar diya | 254 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਅਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਦੱਸਦਿਆਂ ਖਾਰਜ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 254 | unhāṁ isa savāla nū aprasagika dasadi'āṁ khāraja kara ditā | 254 | তারা প্রশ্নটিকে অপ্রাসঙ্গিক বলে উড়িয়ে দিয়েছেন | 254 | tārā praśnaṭikē aprāsaṅgika balē uṛiẏē diẏēchēna | 254 | 彼らはその質問を無関係であるとして却下した | 254 | 彼ら は その 質問 を 無関係である として 却下 した | 253 | かれら わ その しつもん お むかんけいである として きゃっか した | 253 | karera wa sono shitsumon o mukankeidearu toshite kyakka shita | ||||||||||||
255 | Cette considération n'était pas sans importance | 255 | 这种考虑并非不重要 | 255 | zhè zhǒng kǎolǜ bìngfēi bù chóng yào | 255 | This consideration was not unimportant | 255 | This consideration was not unimportant | 255 | Esta consideração não era sem importância | 255 | Esta consideración no carecía de importancia | 255 | Diese Überlegung war nicht unwichtig | 255 | Ta uwaga nie była nieważna | 255 | Это соображение было не маловажным | 255 | Eto soobrazheniye bylo ne malovazhnym | 255 | هذا الاعتبار لم يكن غير مهم | 255 | hadha alaietibar lam yakun ghayr muhimin | 255 | यह विचार महत्वहीन नहीं था | 255 | yah vichaar mahatvaheen nahin tha | 255 | ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ | 255 | iha vicāra bēlōṛā nahīṁ sī | 255 | এই বিবেচনা গুরুত্বহীন ছিল না | 255 | ē'i bibēcanā gurutbahīna chila nā | 255 | この考慮事項は重要ではありませんでした | 255 | この 考慮 事項 は 重要で は ありませんでした | 254 | この こうりょ じこう わ じゅうようで わ ありませんでした | 254 | kono kōryo jikō wa jūyōde wa arimasendeshita | ||||||||||||
256 | Cette considération n'est pas sans importance | 256 | 考虑不重要 | 256 | kǎolǜ bù chóng yào | 256 | 这种考虑并非不重要 | 256 | This consideration is not unimportant | 256 | Esta consideração não é sem importância | 256 | Esta consideración no es ajena | 256 | Diese Überlegung ist nicht unwichtig | 256 | Ta uwaga nie jest bez znaczenia | 256 | Это соображение не маловажно | 256 | Eto soobrazheniye ne malovazhno | 256 | هذا الاعتبار ليس غير مهم | 256 | hadha alaietibar lays ghayr muhimin | 256 | यह विचार महत्वहीन नहीं है | 256 | yah vichaar mahatvaheen nahin hai | 256 | ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ | 256 | iha vicāra gaira-mahatavapūrana nahīṁ hai | 256 | এই বিবেচনা গুরুত্বহীন নয় | 256 | ē'i bibēcanā gurutbahīna naẏa | 256 | この考慮事項は重要ではありません | 256 | この 考慮 事項 は 重要で は ありません | 255 | この こうりょ じこう わ じゅうようで わ ありません | 255 | kono kōryo jikō wa jūyōde wa arimasen | ||||||||||||
257 | Ce souci de puce n'est pas anodin | 257 | 这种跳蚤问题并非无关紧要 | 257 | zhè zhǒng tiàozǎo wèntí bìngfēi wúguān jǐ | 257 | This flea concern is not insignificant | 257 | This flea concern is not insignificant | 257 | Esta preocupação com pulgas não é insignificante | 257 | Esta preocupación por las pulgas no es insignificante | 257 | Diese Flohsorge ist nicht unerheblich | 257 | Ta troska o pchły nie jest bez znaczenia | 257 | Это блошиное беспокойство немаловажно. | 257 | Eto bloshinoye bespokoystvo nemalovazhno. | 257 | هذا القلق من البراغيث لا يستهان به | 257 | hadha alqalaq min albaraghith la yustahan bih | 257 | यह पिस्सू चिंता महत्वहीन नहीं है | 257 | yah pissoo chinta mahatvaheen nahin hai | 257 | ਇਹ ਪਿੱਸੂ ਚਿੰਤਾ ਮਾਮੂਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 257 | iha pisū citā māmūlī nahīṁ hai | 257 | এই মাছি উদ্বেগ নগণ্য নয় | 257 | ē'i māchi udbēga nagaṇya naẏa | 257 | このノミの懸念は重要ではありません | 257 | この ノミ の 懸念 は 重要で は ありません | 256 | この ノミ の けねん わ じゅうようで わ ありません | 256 | kono nomi no kenen wa jūyōde wa arimasen | ||||||||||||
258 | Ce souci de puce n'est pas anodin | 258 | 犯罪主题词集中要 | 258 | fànzuì zhǔtí cí jí zhòngyào | 258 | 这项蚤虑并非无关紧要 | 258 | This flea concern is not insignificant | 258 | Esta preocupação com pulgas não é insignificante | 258 | Esta preocupación por las pulgas no es insignificante | 258 | Diese Flohsorge ist nicht unerheblich | 258 | Ta troska o pchły nie jest bez znaczenia | 258 | Это блошиное беспокойство немаловажно. | 258 | Eto bloshinoye bespokoystvo nemalovazhno. | 258 | هذا القلق من البراغيث لا يستهان به | 258 | hadha alqalaq min albaraghith la yustahan bih | 258 | यह पिस्सू चिंता महत्वहीन नहीं है | 258 | yah pissoo chinta mahatvaheen nahin hai | 258 | ਇਹ ਪਿੱਸੂ ਚਿੰਤਾ ਮਾਮੂਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 258 | iha pisū citā māmūlī nahīṁ hai | 258 | এই মাছি উদ্বেগ নগণ্য নয় | 258 | ē'i māchi udbēga nagaṇya naẏa | 258 | このノミの懸念は重要ではありません | 258 | この ノミ の 懸念 は 重要で は ありません | 257 | この ノミ の けねん わ じゅうようで わ ありません | 257 | kono nomi no kenen wa jūyōde wa arimasen | ||||||||||||
259 | Cette considération n'est pas sans importance | 259 | 这种考虑并非无关紧要 | 259 | zhè zhǒng kǎolǜ bìngfēi wúguān jǐnyào | 259 | This consideration is not irrelevant | 259 | This consideration is not irrelevant | 259 | Esta consideração não é irrelevante | 259 | Esta consideración no es irrelevante | 259 | Diese Überlegung ist nicht unerheblich | 259 | Ta uwaga nie jest bez znaczenia | 259 | Это соображение не имеет значения | 259 | Eto soobrazheniye ne imeyet znacheniya | 259 | هذا الاعتبار ليس غير ذي صلة | 259 | hadha alaietibar lays ghayr dhi sila | 259 | यह विचार अप्रासंगिक नहीं है | 259 | yah vichaar apraasangik nahin hai | 259 | ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਅਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ | 259 | iha vicāra aprasagika nahīṁ hai | 259 | এই বিবেচনা অপ্রাসঙ্গিক নয় | 259 | ē'i bibēcanā aprāsaṅgika naẏa | 259 | この考慮事項は無関係ではありません | 259 | この 考慮 事項 は 無関係で は ありません | 258 | この こうりょ じこう わ むかんけいで わ ありません | 258 | kono kōryo jikō wa mukankeide wa arimasen | ||||||||||||
260 | Cette considération n'est pas sans importance | 260 | 考虑不协调要 | 260 | kǎolǜ bù xiétiáo yào | 260 | 这项考虑并非无关紧要 | 260 | This consideration is not irrelevant | 260 | Esta consideração não é irrelevante | 260 | Esta consideración no es irrelevante | 260 | Diese Überlegung ist nicht unerheblich | 260 | Ta uwaga nie jest bez znaczenia | 260 | Это соображение не имеет значения | 260 | Eto soobrazheniye ne imeyet znacheniya | 260 | هذا الاعتبار ليس غير ذي صلة | 260 | hadha alaietibar lays ghayr dhi sila | 260 | यह विचार अप्रासंगिक नहीं है | 260 | yah vichaar apraasangik nahin hai | 260 | ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਅਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਨਹੀਂ ਹੈ | 260 | iha vicāra aprasagika nahīṁ hai | 260 | এই বিবেচনা অপ্রাসঙ্গিক নয় | 260 | ē'i bibēcanā aprāsaṅgika naẏa | 260 | この考慮事項は無関係ではありません | 260 | この 考慮 事項 は 無関係で は ありません | 259 | この こうりょ じこう わ むかんけいで わ ありません | 259 | kono kōryo jikō wa mukankeide wa arimasen | ||||||||||||
261 | Puce | 261 | 蚤 | 261 | zǎo | 261 | 蚤 | 261 | flea | 261 | pulga | 261 | pulga | 261 | Floh | 261 | pchła | 261 | блоха | 261 | blokha | 261 | برغوث | 261 | birghuth | 261 | देहिका | 261 | dehika | 261 | ਪਿੱਸੂ | 261 | pisū | 261 | flea | 261 | flea | 261 | ノミ | 261 | ノミ | 260 | ノミ | 260 | nomi | ||||||||||||
262 | J'étais juste une jeune fille d'une petite ville et je me sentais très sans importance | 262 | 我只是一个来自小镇的年轻女孩 | 262 | wǒ zhǐshì yīgè láizì xiǎo zhèn de niánqīng | 262 | I was just a young girl from a small town and I felt very unimportant | 262 | I was just a young girl from a small town and I felt very unimportant | 262 | Eu era apenas uma jovem de uma pequena cidade e me sentia muito sem importância | 262 | Yo era solo una niña de un pueblo pequeño y me sentía muy poco importante. | 262 | Ich war nur ein junges Mädchen aus einer Kleinstadt und fühlte mich sehr unwichtig | 262 | Byłam tylko młodą dziewczyną z małego miasteczka i czułam się bardzo nieważna | 262 | Я была совсем юной девушкой из маленького городка и чувствовала себя незначительной | 262 | YA byla sovsem yunoy devushkoy iz malen'kogo gorodka i chuvstvovala sebya neznachitel'noy | 262 | كنت مجرد فتاة صغيرة من بلدة صغيرة وشعرت بأنني غير مهم | 262 | kunt mujarad fatat saghirat min baldat saghirat washaeart bi'anani ghayr muhimin | 262 | मैं एक छोटे से शहर की एक जवान लड़की थी और मुझे बहुत महत्वहीन महसूस हुआ | 262 | main ek chhote se shahar kee ek javaan ladakee thee aur mujhe bahut mahatvaheen mahasoos hua | 262 | ਮੈਂ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਕਸਬੇ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕੁੜੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਸੀ | 262 | maiṁ ika chōṭē jihē kasabē dī ika chōṭī jihī kuṛī sī atē mainū bahuta mahatavapūrana mahisūsa hudā sī | 262 | আমি একটি ছোট শহরের একটি অল্পবয়সী মেয়ে ছিলাম এবং আমি খুব গুরুত্বহীন বোধ করতাম | 262 | āmi ēkaṭi chōṭa śaharēra ēkaṭi alpabaẏasī mēẏē chilāma ēbaṁ āmi khuba gurutbahīna bōdha karatāma | 262 | 私は小さな町の若い女の子で、とても重要ではないと感じました | 262 | 私 は 小さな 町 の 若い 女の子 で 、 とても 重要で は ない と 感じました | 261 | わたし わ ちいさな まち の わかい おんなのこ で 、 とても じゅうようで わ ない と かん | 261 | watashi wa chīsana machi no wakai onnanoko de , totemo jūyōde wa nai to kanjimashita | ||||||||||||
263 | Je suis juste une jeune fille d'une petite ville, je pense que je suis très sans importance | 263 | 我只是一个来自同一城市的年轻 | 263 | wǒ zhǐshì yīgè láizì tóngyī chéngshì de niá | 263 | 我只是一个来自小镇的年轻女孩,我觉得我很不重要 | 263 | I'm just a young girl from a small town, I think I am very unimportant | 263 | Eu sou apenas uma jovem de uma cidade pequena, acho que sou muito sem importância | 263 | Soy solo una chica joven de un pueblo pequeño, creo que soy muy poco importante | 263 | Ich bin nur ein junges Mädchen aus einer Kleinstadt, ich glaube, ich bin sehr unwichtig | 263 | Jestem tylko młodą dziewczyną z małego miasteczka, myślę, że jestem bardzo nieważna | 263 | Я всего лишь юная девушка из маленького городка, я считаю себя неважной | 263 | YA vsego lish' yunaya devushka iz malen'kogo gorodka, ya schitayu sebya nevazhnoy | 263 | أنا مجرد فتاة صغيرة من بلدة صغيرة ، أعتقد أنني غير مهم على الإطلاق | 263 | 'ana mujarad fataat saghirat min baldat saghirat , 'aetaqid 'anani ghayr muhimin ealaa al'iitlaq | 263 | मैं एक छोटे से शहर की एक जवान लड़की हूँ, मुझे लगता है कि मैं बहुत महत्वहीन हूँ | 263 | main ek chhote se shahar kee ek javaan ladakee hoon, mujhe lagata hai ki main bahut mahatvaheen hoon | 263 | ਮੈਂ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਕਸਬੇ ਦੀ ਇੱਕ ਜਵਾਨ ਕੁੜੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਗੈਰ-ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਾਂ | 263 | maiṁ ika chōṭē jihē kasabē dī ika javāna kuṛī hāṁ, mainū lagadā hai ki maiṁ bahuta gaira-mahatavapūrana hāṁ | 263 | আমি একটি ছোট শহরের একটি অল্পবয়সী মেয়ে, আমার মনে হয় আমি খুব গুরুত্বহীন | 263 | āmi ēkaṭi chōṭa śaharēra ēkaṭi alpabaẏasī mēẏē, āmāra manē haẏa āmi khuba gurutbahīna | 263 | 私は小さな町の若い女の子です、私は非常に重要ではないと思います | 263 | 私 は 小さな 町 の 若い 女の子です 、 私 は 非常 に 重要で は ない と 思います | 262 | わたし わ ちいさな まち の わかい おんなのこです 、 わたし わ ひじょう に じゅうよう | 262 | watashi wa chīsana machi no wakai onnanokodesu , watashi wa hijō ni jūyōde wa nai to omoimasu | ||||||||||||
264 | A cette époque j'étais juste une petite fille d'une petite ville, elle était toute petite | 264 | 那时我只是一个小镇的小女孩, | 264 | nà shí wǒ zhǐshì yīgè xiǎo zhèn de xiǎo nǚ | 264 | At that time I was just a little girl from a small town, she was very small | 264 | At that time I was just a little girl from a small town, she was very small | 264 | Naquela época eu era apenas uma garotinha de uma cidade pequena, ela era muito pequena | 264 | En ese momento yo era solo una niña de un pequeño pueblo, ella era muy pequeña | 264 | Damals war ich noch ein kleines Mädchen aus einer Kleinstadt, sie war sehr klein | 264 | Byłam wtedy tylko małą dziewczynką z małego miasteczka, była bardzo mała | 264 | В то время я была совсем маленькой девочкой из маленького городка, она была очень маленькой | 264 | V to vremya ya byla sovsem malen'koy devochkoy iz malen'kogo gorodka, ona byla ochen' malen'koy | 264 | في ذلك الوقت كنت مجرد فتاة صغيرة من بلدة صغيرة ، كانت صغيرة جدًا | 264 | fi dhalik alwaqt kunt mujarad fataat saghirat min baldat saghirat , kanat saghiratan jdan | 264 | उस समय मैं एक छोटे से कस्बे की एक छोटी सी बच्ची थी, वह बहुत छोटी थी | 264 | us samay main ek chhote se kasbe kee ek chhotee see bachchee thee, vah bahut chhotee thee | 264 | ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕੁੜੀ ਸੀ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਸੀ | 264 | usa samēṁ maiṁ ika chōṭē jihē śahira dī ika chōṭī jihī kuṛī sī, uha bahuta chōṭī sī | 264 | তখন আমি একটা ছোট্ট শহরের মেয়ে, সে খুব ছোট | 264 | takhana āmi ēkaṭā chōṭṭa śaharēra mēẏē, sē khuba chōṭa | 264 | 当時、私は小さな町の小さな女の子でした。彼女はとても小さかったです。 | 264 | 当時 、 私 は 小さな 町 の 小さな 女の子でした 。 彼女 は とても 小さかったです 。 | 263 | とうじ 、 わたし わ ちいさな まち の ちいさな おんなのこでした。 かのじょ わ とても | 263 | tōji , watashi wa chīsana machi no chīsana onnanokodeshita. kanojo wa totemo chīsakattadesu . | ||||||||||||
265 | A cette époque j'étais juste une petite fille d'une petite ville, elle était toute petite | 265 | 那时的我只是一个从初出来的小 | 265 | nà shí de wǒ zhǐshì yīgè cóng chū chūlái d | 265 | 当时我只是个从小镇出来的小女孩,自是十分渺小 | 265 | At that time I was just a little girl from a small town, she was very small | 265 | Naquela época eu era apenas uma garotinha de uma cidade pequena, ela era muito pequena | 265 | En ese momento yo era solo una niña de un pequeño pueblo, ella era muy pequeña | 265 | Damals war ich noch ein kleines Mädchen aus einer Kleinstadt, sie war sehr klein | 265 | Byłam wtedy tylko małą dziewczynką z małego miasteczka, była bardzo mała | 265 | В то время я была совсем маленькой девочкой из маленького городка, она была очень маленькой | 265 | V to vremya ya byla sovsem malen'koy devochkoy iz malen'kogo gorodka, ona byla ochen' malen'koy | 265 | في ذلك الوقت كنت مجرد فتاة صغيرة من بلدة صغيرة ، كانت صغيرة جدًا | 265 | fi dhalik alwaqt kunt mujarad fataat saghirat min baldat saghirat , kanat saghiratan jdan | 265 | उस समय मैं एक छोटे से कस्बे की एक छोटी सी बच्ची थी, वह बहुत छोटी थी | 265 | us samay main ek chhote se kasbe kee ek chhotee see bachchee thee, vah bahut chhotee thee | 265 | ਉਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਜਿਹੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਕੁੜੀ ਸੀ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਸੀ | 265 | usa samēṁ maiṁ ika chōṭē jihē śahira dī ika chōṭī jihī kuṛī sī, uha bahuta chōṭī sī | 265 | তখন আমি একটা ছোট্ট শহরের মেয়ে, সে খুব ছোট | 265 | takhana āmi ēkaṭā chōṭṭa śaharēra mēẏē, sē khuba chōṭa | 265 | 当時、私は小さな町の小さな女の子でした。彼女はとても小さかったです。 | 265 | 当時 、 私 は 小さな 町 の 小さな 女の子でした 。 彼女 は とても 小さかったです 。 | 264 | とうじ 、 わたし わ ちいさな まち の ちいさな おんなのこでした。 かのじょ わ とても | 264 | tōji , watashi wa chīsana machi no chīsana onnanokodeshita. kanojo wa totemo chīsakattadesu . | ||||||||||||
266 | Yan | 266 | 焱 | 266 | yàn | 266 | 焱 | 266 | Yan | 266 | Yan | 266 | Yan | 266 | Yan | 266 | Yan | 266 | Ян | 266 | Yan | 266 | يان | 266 | yan | 266 | यान | 266 | yaan | 266 | ਯਾਨ | 266 | yāna | 266 | ইয়ান | 266 | iẏāna | 266 | ヤン | 266 | ヤン | 265 | ヤン | 265 | yan | ||||||||||||
267 | Non | 267 | 溡 | 267 | shí | 267 | 溡 | 267 | No | 267 | Não | 267 | No | 267 | Nein | 267 | Nie | 267 | Нет | 267 | Net | 267 | رقم | 267 | raqm | 267 | नहीं | 267 | nahin | 267 | ਨੰ | 267 | na | 267 | না | 267 | nā | 267 | 番号 | 267 | 番号 | 266 | ばんごう | 266 | bangō | ||||||||||||
268 | ?? | 268 | 溨 | 268 | zāi | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 268 | zāi | 268 | 溨 | 268 | zai | 268 | मैं | 268 | main | 268 | 溨 | 268 | zāi | 268 | 溨 | 268 | zāi | 268 | 溨 | 268 | 溨 | 267 | 溨 | 267 | 溨 | ||||||||||||
269 | Yong | 269 | 瀃 | 269 | sì | 269 | 瀃 | 269 | Yong | 269 | Yong | 269 | Yong | 269 | Yong | 269 | Yong | 269 | Ён | 269 | Yon | 269 | يونغ | 269 | ywngh | 269 | योंग | 269 | yong | 269 | ਯੋਂਗ | 269 | yōṅga | 269 | ইয়ং | 269 | iẏaṁ | 269 | ヨン | 269 | ヨン | 268 | よん | 268 | yon | ||||||||||||
270 | Parcourir | 270 | 浏 | 270 | liú | 270 | 瀏 | 270 | Browse | 270 | Navegar | 270 | Navegar | 270 | Durchsuche | 270 | Przeglądaj | 270 | Просматривать | 270 | Prosmatrivat' | 270 | تصفح | 270 | tasafah | 270 | ब्राउज़ | 270 | brauz | 270 | ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ | 270 | barā'ūza karō | 270 | ব্রাউজ করুন | 270 | brā'uja karuna | 270 | ブラウズ | 270 | ブラウズ | 269 | ぶらうず | 269 | burauzu | ||||||||||||
271 | Xiang | 271 | 湘 | 271 | xiāng | 271 | 湘 | 271 | Xiang | 271 | Xiang | 271 | Xiang | 271 | Xiang | 271 | Xiang | 271 | Сян | 271 | Syan | 271 | شيانغ | 271 | shyangh | 271 | जियांग | 271 | jiyaang | 271 | ਜ਼ਿਆਂਗ | 271 | zi'āṅga | 271 | জিয়াং | 271 | jiẏāṁ | 271 | 翔 | 271 | 翔 | 270 | しょう | 270 | shō | ||||||||||||
272 | peur | 272 | 恐吓 | 272 | kǒnghè | 272 | 恐 | 272 | fear | 272 | medo | 272 | miedo | 272 | Furcht | 272 | strach | 272 | страх | 272 | strakh | 272 | يخاف | 272 | yakhaf | 272 | डर | 272 | dar | 272 | ਡਰ | 272 | ḍara | 272 | ভয় | 272 | bhaẏa | 272 | 恐れ | 272 | 恐れ | 271 | おそれ | 271 | osore | ||||||||||||
273 | peu | 273 | 少 | 273 | shǎo | 273 | 少 | 273 | few | 273 | alguns | 273 | pocos | 273 | wenig | 273 | mało | 273 | немного | 273 | nemnogo | 273 | قليل | 273 | qalil | 273 | कुछ | 273 | kuchh | 273 | ਕੁਝ | 273 | kujha | 273 | কিছু | 273 | kichu | 273 | 少し | 273 | 少し | 272 | すこし | 272 | sukoshi | ||||||||||||
274 | vague | 274 | 渺渺 | 274 | miǎomiǎo | 274 | 渺 | 274 | vague | 274 | vago | 274 | vago | 274 | vage | 274 | niejasny | 274 | нечеткий | 274 | nechetkiy | 274 | مشاكل | 274 | mashakil | 274 | अस्पष्ट | 274 | aspasht | 274 | ਅਸਪਸ਼ਟ | 274 | asapaśaṭa | 274 | অস্পষ্ট | 274 | aspaṣṭa | 274 | 漠然 | 274 | 漠然 | 273 | ばくぜん | 273 | bakuzen | ||||||||||||
275 | manque d'importance | 275 | 不重要 | 275 | bù chóng yào | 275 | uninvportance | 275 | uninvportance | 275 | falta de importância | 275 | insignificancia | 275 | Unaufmerksamkeit | 275 | nieistotność | 275 | неважность | 275 | nevazhnost' | 275 | غير مهم | 275 | ghayr muhimin | 275 | महत्वहीन | 275 | mahatvaheen | 275 | ਬੇਲੋੜੀ | 275 | bēlōṛī | 275 | uninvportance | 275 | uninvportance | 275 | 無意味 | 275 | 無 意味 | 274 | む いみ | 274 | mu imi | ||||||||||||
276 | pas impressionné | 276 | 无动于衷 | 276 | wúdòngyúzhōng | 276 | unimpressed | 276 | unimpressed | 276 | Não impressionado | 276 | no impresionado | 276 | unbeeindruckt | 276 | rozczarowany | 276 | не впечатлен | 276 | ne vpechatlen | 276 | غير متأثر | 276 | ghayr muta'athir | 276 | खुश नहीं | 276 | khush nahin | 276 | ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ | 276 | prabhāvita | 276 | অপ্রস্তুত | 276 | aprastuta | 276 | 感動しない | 276 | 感動 しない | 275 | かんどう しない | 275 | kandō shinai | ||||||||||||
277 | Indifférent | 277 | 无动于衷 | 277 | Wúdòngyúzhōng | 277 | 无动于衷 | 277 | Indifferent | 277 | Indiferente | 277 | Indiferente | 277 | Gleichgültig | 277 | Obojętny | 277 | В различных | 277 | V razlichnykh | 277 | غير مبال | 277 | ghayr mabal | 277 | उदासीन | 277 | udaaseen | 277 | ਉਦਾਸੀਨ | 277 | udāsīna | 277 | উদাসীন | 277 | udāsīna | 277 | 無関心 | 277 | 無 関心 | 276 | む かんしん | 276 | mu kanshin | ||||||||||||
278 | ~ (par/avec qn/qc) | 278 | ~ (by/with sb/sth) | 278 | ~ (by/with sb/sth) | 278 | ~ (by/with sb/sth) | 278 | ~ (by/with sb/sth) | 278 | ~ (por / com sb / sth) | 278 | ~ (por / con sb / sth) | 278 | ~ (von/mit jdm/etw) | 278 | ~ (przez/z kimś/czegoś) | 278 | ~ (по / с сб / стч) | 278 | ~ (po / s sb / stch) | 278 | ~ (بواسطة / مع sb / sth) | 278 | ~ (bwasitat / mae sb / sth) | 278 | ~ (द्वारा/sb/sth के साथ) | 278 | ~ (dvaara/sb/sth ke saath) | 278 | ~ (sb/sth ਦੁਆਰਾ/ਨਾਲ) | 278 | ~ (sb/sth du'ārā/nāla) | 278 | ~ (sb/sth দ্বারা/দ্বারা) | 278 | ~ (sb/sth dbārā/dbārā) | 278 | 〜(by / with sb / sth) | 278 | 〜 ( by / with sb / sth ) | 277 | 〜 ( by / うぃth sb / sth ) | 277 | 〜 ( by / with sb / sth ) | ||||||||||||
279 | ne pas penser que qn/qc est particulièrement bon, intéressant, etc. ; pas impressionné par qn/qc | 279 | 不觉得sb/sth特别好,有趣等;对 | 279 | bù juédé sb/sth tèbié hǎo, yǒuqù děng; du | 279 | not thinking that sb/sth is particularly good, interesting, etc.; not impressed by sb/sth | 279 | not thinking that sb/sth is particularly good, interesting, etc.; not impressed by sb/sth | 279 | não pensando que sb / sth é particularmente bom, interessante, etc .; não me impressiono com sb / sth | 279 | sin pensar que algo / algo es particularmente bueno, interesante, etc .; no me impresiona algo / algo | 279 | nicht denken, dass jdn / etw besonders gut, interessant usw. ist; nicht beeindruckt von jdm / etw | 279 | nie myślenie, że coś jest szczególnie dobre, interesujące itp.; nie robi na nim wrażenia | 279 | не думая, что sb / sth особенно хорош, интересен и т.д .; не впечатлен sb / sth | 279 | ne dumaya, chto sb / sth osobenno khorosh, interesen i t.d .; ne vpechatlen sb / sth | 279 | عدم التفكير في أن sb / sth جيد بشكل خاص وممتع ، وما إلى ذلك ؛ لا يتأثر sb / sth | 279 | eadam altafkir fi 'an sb / sth jayid bishakl khasin wamumtie , wama 'iilaa dhalik ; la yata'athar sb / sth | 279 | यह नहीं सोचना कि sb/sth विशेष रूप से अच्छा, दिलचस्प, आदि है; sb/sth . से प्रभावित नहीं है | 279 | yah nahin sochana ki sb/sth vishesh roop se achchha, dilachasp, aadi hai; sb/sth . se prabhaavit nahin hai | 279 | ਇਹ ਨਾ ਸੋਚਣਾ ਕਿ sb/sth ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਧੀਆ, ਦਿਲਚਸਪ, ਆਦਿ ਹੈ; sb/sth ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ | 279 | iha nā sōcaṇā ki sb/sth viśēśa taura'tē vadhī'ā, dilacasapa, ādi hai; sb/sth tōṁ prabhāvita nahīṁ | 279 | ভাবছেন না যে sb/sth বিশেষভাবে ভাল, আকর্ষণীয়, ইত্যাদি; sb/sth দ্বারা প্রভাবিত হয় না | 279 | bhābachēna nā yē sb/sth biśēṣabhābē bhāla, ākarṣaṇīẏa, ityādi; sb/sth dbārā prabhābita haẏa nā | 279 | sb / sthが特に良い、面白いなどとは思わない; sb / sthに感銘を受けない | 279 | sb / sth が 特に 良い 、 面白い など と は 思わない ; sb / sth に 感銘 を 受けない | 278 | sb / sth が とくに よい 、 おもしろい など と わ おもわない ; sb / sth に かんめい お う | 278 | sb / sth ga tokuni yoi , omoshiroi nado to wa omowanai ; sb / sth ni kanmei o ukenai | ||||||||||||
280 | Ne pense pas que qn/qc soit particulièrement bon, intéressant, etc. ; n'avoir aucune impression de quelqu'un/quelque chose | 280 | 不觉得sb/某事特别好,突发等; | 280 | bù juédé sb/mǒu shì tèbié hǎo, tú fā děng; | 280 | 不觉得sb/sth特别好,有趣等; 对某人/某事没有印象 | 280 | Don’t think sb/sth is particularly good, interesting, etc.; have no impression of someone/something | 280 | Não pense que sb / sth é particularmente bom, interessante, etc.; Não tenha impressão de alguém / algo | 280 | No crea que algo sea particularmente bueno, interesante, etc .; no tenga la impresión de alguien / algo | 280 | finde jdn/etw nicht besonders gut, interessant etc.; habe keinen Eindruck von jemandem/etwas | 280 | Nie myśl, że ktoś/coś jest szczególnie dobry, interesujący itp.; nie miej wrażenia kogoś/czegoś | 280 | Не думайте, что sb / sth особенно хорош, интересен и т. Д., Не производите впечатления о ком-то / чем-то | 280 | Ne dumayte, chto sb / sth osobenno khorosh, interesen i t. D., Ne proizvodite vpechatleniya o kom-to / chem-to | 280 | لا تعتقد أن sb / sth جيد بشكل خاص ، مثير للاهتمام ، وما إلى ذلك ؛ ليس لديك انطباع عن شخص / شيء ما | 280 | la taetaqid 'ana sb / sth jayid bishakl khasin , muthir liliahtimam , wama 'iilaa dhalik ; lays ladayk antibae ean shakhs / shay' ma | 280 | ऐसा मत सोचो कि sb/sth विशेष रूप से अच्छा, दिलचस्प, आदि है; किसी का/कुछ का कोई प्रभाव नहीं है | 280 | aisa mat socho ki sb/sth vishesh roop se achchha, dilachasp, aadi hai; kisee ka/kuchh ka koee prabhaav nahin hai | 280 | ਇਹ ਨਾ ਸੋਚੋ ਕਿ sb/sth ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੰਗਾ, ਦਿਲਚਸਪ, ਆਦਿ ਹੈ; ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਹੈ | 280 | iha nā sōcō ki sb/sth khāsa taura'tē cagā, dilacasapa, ādi hai; kisē/kisē cīza dā kō'ī prabhāva nahīṁ hai | 280 | মনে করবেন না যে sb/sth বিশেষভাবে ভাল, আকর্ষণীয়, ইত্যাদি; কারো/কিছুর কোন ছাপ নেই | 280 | manē karabēna nā yē sb/sth biśēṣabhābē bhāla, ākarṣaṇīẏa, ityādi; kārō/kichura kōna chāpa nē'i | 280 | sb / sthが特に良い、面白いなどとは思わないでください。誰か/何かの印象はありません。 | 280 | sb / sth が 特に 良い 、 面白い など と は 思わないでください 。 誰 か / 何 か の 印象 は ありません 。 | 279 | sb / sth が とくに よい 、 おもしろい など と わ おもわないでください 。 だれ か / なに | 279 | sb / sth ga tokuni yoi , omoshiroi nado to wa omowanaidekudasai . dare ka / nani ka no inshō wa arimasen . | ||||||||||||
281 | Médiocre; pas impressionné | 281 | 平庸;无动于衷 | 281 | píngyōng; wúdòngyúzhōng | 281 | Mediocre; unimpressed | 281 | Mediocre; unimpressed | 281 | Medíocre; não impressionado | 281 | Mediocre | 281 | Mittelmäßig; unbeeindruckt | 281 | Przeciętny; niewzruszony | 281 | Посредственно; не впечатлен | 281 | Posredstvenno; ne vpechatlen | 281 | متواضع ؛ غير متأثر | 281 | mutawadie ; ghayr muta'athir | 281 | औसत दर्जे का; अप्रभावित | 281 | ausat darje ka; aprabhaavit | 281 | ਮੱਧਮ; ਬੇਪ੍ਰਵਾਹ | 281 | madhama; bēpravāha | 281 | মাঝারি; অপ্রতিভ | 281 | mājhāri; apratibha | 281 | 平凡;感動しない | 281 | 平凡 ; 感動 しない | 280 | へいぼん ; かんどう しない | 280 | heibon ; kandō shinai | ||||||||||||
282 | Médiocre; pas impressionné | 282 | 印象平平的;无深刻印象的 | 282 | yìnxiàng píngpíng de; wú shēnkè yìnxiàng | 282 | 印象平平的;无深刻印象的 | 282 | Mediocre; unimpressed | 282 | Medíocre; não impressionado | 282 | Mediocre | 282 | Mittelmäßig; unbeeindruckt | 282 | Przeciętny; niewzruszony | 282 | Посредственно; не впечатлен | 282 | Posredstvenno; ne vpechatlen | 282 | متواضع ؛ غير متأثر | 282 | mutawadie ; ghayr muta'athir | 282 | औसत दर्जे का; अप्रभावित | 282 | ausat darje ka; aprabhaavit | 282 | ਮੱਧਮ; ਬੇਪ੍ਰਵਾਹ | 282 | madhama; bēpravāha | 282 | মাঝারি; অপ্রতিভ | 282 | mājhāri; apratibha | 282 | 平凡;感動しない | 282 | 平凡 ; 感動 しない | 281 | へいぼん ; かんどう しない | 281 | heibon ; kandō shinai | ||||||||||||
283 | ne pas | 283 | 别 | 283 | bié | 283 | 别 | 283 | do not | 283 | não | 283 | no | 283 | nicht | 283 | nie rób | 283 | не надо | 283 | ne nado | 283 | لا | 283 | la | 283 | नहीं | 283 | nahin | 283 | ਨਾਂ ਕਰੋ | 283 | nāṁ karō | 283 | করো না | 283 | karō nā | 283 | しない | 283 | しない | 282 | しない | 282 | shinai | ||||||||||||
284 | tailler | 284 | 刻 | 284 | kè | 284 | 刻 | 284 | carve | 284 | esculpir | 284 | esculpir | 284 | schnitzen | 284 | rzeźbić | 284 | вырезать | 284 | vyrezat' | 284 | نحت | 284 | naht | 284 | उत्कीर्ण | 284 | utkeern | 284 | ਉੱਕਰੀ | 284 | ukarī | 284 | খুদা | 284 | khudā | 284 | 刻む | 284 | 刻む | 283 | きざむ | 283 | kizamu | ||||||||||||
285 | Haï | 285 | 亥 | 285 | hài | 285 | 亥 | 285 | Hai | 285 | Hai | 285 | Hai | 285 | Hai | 285 | Hai | 285 | Хай | 285 | Khay | 285 | هاي | 285 | hay | 285 | हाई | 285 | haee | 285 | ਹਾਏ | 285 | hā'ē | 285 | হাই | 285 | hā'i | 285 | ハイ | 285 | ハイ | 284 | ハイ | 284 | hai | ||||||||||||
286 | peu impressionnant | 286 | 不起眼 | 286 | bù qǐyǎn | 286 | unimpressive | 286 | unimpressive | 286 | inexpressivo | 286 | poco impresionante | 286 | unscheinbar | 286 | nieimponujący | 286 | не впечатляющий | 286 | ne vpechatlyayushchiy | 286 | متواضع | 286 | mutawadie | 286 | अप्रभावी | 286 | aprabhaavee | 286 | ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ | 286 | prabhāvaśālī | 286 | unimpressive | 286 | unimpressive | 286 | 印象的ではない | 286 | 印象 的で はない | 285 | いんしょう てきで はない | 285 | inshō tekide hanai | ||||||||||||
287 | Insignifiant | 287 | 不起眼 | 287 | bù qǐyǎn | 287 | 不起眼 | 287 | Unremarkable | 287 | Unremarkable | 287 | Nada destacable | 287 | Unauffällig | 287 | Niezwykły | 287 | Ничем не примечательный | 287 | Nichem ne primechatel'nyy | 287 | غير ملحوظ | 287 | ghayr malhuz | 287 | साधारण | 287 | saadhaaran | 287 | ਬੇਮਿਸਾਲ | 287 | bēmisāla | 287 | অসাধারণ | 287 | asādhāraṇa | 287 | 目立たない | 287 | 目立たない | 286 | めだたない | 286 | medatanai | ||||||||||||
288 | ordinaire ; pas spécial en aucune façon | 288 | 普通的;没有任何特别之处 | 288 | pǔtōng de; méiyǒu rènhé tèbié zhī chù | 288 | ordinary; not special in any way | 288 | ordinary; not special in any way | 288 | comum; não é especial de forma alguma | 288 | ordinario; no especial de ninguna manera | 288 | gewöhnlich; in keiner Weise besonders | 288 | zwyczajne; w żaden sposób nie wyjątkowe | 288 | обычный; ни в коем случае не особенный | 288 | obychnyy; ni v koyem sluchaye ne osobennyy | 288 | عادي ؛ ليس خاصًا بأي شكل من الأشكال | 288 | eadi ; lays khasan bi'ayi shakl min al'ashkal | 288 | साधारण; किसी भी तरह से विशेष नहीं | 288 | saadhaaran; kisee bhee tarah se vishesh nahin | 288 | ਆਮ; ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਾਸ ਨਹੀਂ | 288 | āma; kisē vī tarīkē nāla khāsa nahīṁ | 288 | সাধারণ; কোনোভাবেই বিশেষ নয় | 288 | sādhāraṇa; kōnōbhābē'i biśēṣa naẏa | 288 | 普通;決して特別ではない | 288 | 普通 ; 決して 特別で はない | 287 | ふつう ; けっして とくべつで はない | 287 | futsū ; kesshite tokubetsude hanai | ||||||||||||
289 | Ordinaire ; rien de spécial | 289 | 普通的;没有任何特别的邮件 | 289 | pǔtōng de; méiyǒu rènhé tèbié de yóujiàn | 289 | 普通的; 没有任何特别之处 | 289 | Ordinary; nothing special | 289 | Comum; nada de especial | 289 | Ordinario, nada especial | 289 | Gewöhnlich, nichts besonderes | 289 | Zwykłe, nic specjalnego | 289 | Обычный; ничего особенного | 289 | Obychnyy; nichego osobennogo | 289 | عادي ، لا شيء مميز | 289 | eadi , la shay' mumayaz | 289 | साधारण; कुछ खास नहीं | 289 | saadhaaran; kuchh khaas nahin | 289 | ਆਮ; ਕੁਝ ਖਾਸ ਨਹੀਂ | 289 | āma; kujha khāsa nahīṁ | 289 | সাধারণ; বিশেষ কিছু নয় | 289 | sādhāraṇa; biśēṣa kichu naẏa | 289 | 通常;特別なことは何もありません | 289 | 通常 ; 特別な こと は 何 も ありません | 288 | つうじょう ; とくべつな こと わ なに も ありません | 288 | tsūjō ; tokubetsuna koto wa nani mo arimasen | ||||||||||||
290 | Ordinaire ; médiocre ; aucune caractéristique | 290 | 普通的;平庸;没有特色 | 290 | pǔtōng de; píngyōng; méiyǒu tèsè | 290 | Ordinary; mediocre; no features | 290 | Ordinary; mediocre; no features | 290 | Comum; medíocre; sem características | 290 | Ordinario; mediocre; sin características | 290 | Gewöhnlich; mittelmäßig; keine Funktionen | 290 | Zwykły, przeciętny, bez cech | 290 | Обычный; посредственный; без особенностей | 290 | Obychnyy; posredstvennyy; bez osobennostey | 290 | عادي ؛ متوسط ؛ بلا ملامح | 290 | eadi ; mutawasit ; bila malamih | 290 | साधारण; औसत; कोई विशेषता नहीं | 290 | saadhaaran; ausat; koee visheshata nahin | 290 | ਆਮ; ਮੱਧਮ; ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਹੀਂ | 290 | āma; madhama; kō'ī viśēśatāvāṁ nahīṁ | 290 | সাধারণ; মাঝারি; কোনো বৈশিষ্ট্য নেই | 290 | sādhāraṇa; mājhāri; kōnō baiśiṣṭya nē'i | 290 | 普通;平凡;機能なし | 290 | 普通 ; 平凡 ; 機能 なし | 289 | ふつう ; へいぼん ; きのう なし | 289 | futsū ; heibon ; kinō nashi | ||||||||||||
291 | Ordinaire ; médiocre ; pas de produit spécial | 291 | 普通的;平庸的;特色品 | 291 | pǔtōng de; píngyōng de; tèsè pǐn | 291 | 普通的;平庸的;毫无特色品 | 291 | Ordinary; mediocre; no special product | 291 | Comum; medíocre; nenhum produto especial | 291 | Ordinario; mediocre; sin producto especial | 291 | Gewöhnlich; mittelmäßig; kein spezielles Produkt | 291 | Zwykły; przeciętny; brak specjalnego produktu | 291 | Обычный; посредственный; без особого товара | 291 | Obychnyy; posredstvennyy; bez osobogo tovara | 291 | عادي ؛ متوسط ؛ لا يوجد منتج خاص | 291 | eadi ; mutawasit ; la yujad muntij khasun | 291 | साधारण; साधारण; कोई विशेष उत्पाद नहीं | 291 | saadhaaran; saadhaaran; koee vishesh utpaad nahin | 291 | ਆਮ; ਮੱਧਮ; ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ | 291 | āma; madhama; kō'ī viśēśa utapāda nahīṁ | 291 | সাধারণ; মাঝারি; বিশেষ পণ্য নেই | 291 | sādhāraṇa; mājhāri; biśēṣa paṇya nē'i | 291 | 普通;平凡;特別な製品はありません | 291 | 普通 ; 平凡 ; 特別な 製品 は ありません | 290 | ふつう ; へいぼん ; とくべつな せいひん わ ありません | 290 | futsū ; heibon ; tokubetsuna seihin wa arimasen | ||||||||||||
292 | Yong | 292 | 庸 | 292 | yōng | 292 | 庸 | 292 | Yong | 292 | Yong | 292 | Yong | 292 | Yong | 292 | Yong | 292 | Ён | 292 | Yon | 292 | يونغ | 292 | ywngh | 292 | योंग | 292 | yong | 292 | ਯੋਂਗ | 292 | yōṅga | 292 | ইয়ং | 292 | iẏaṁ | 292 | ヨン | 292 | ヨン | 291 | よん | 291 | yon | ||||||||||||
293 | Son dossier scolaire n'était pas impressionnant | 293 | 他的学习成绩平平 | 293 | tā de xuéxí chéngjī píngpíng | 293 | His academic record was unimpressive | 293 | His academic record was unimpressive | 293 | Seu histórico acadêmico era inexpressivo | 293 | Su expediente académico no fue impresionante | 293 | Sein akademischer Werdegang war unscheinbar | 293 | Jego osiągnięcia akademickie były imponujące | 293 | Его академическая успеваемость была не впечатляющей. | 293 | Yego akademicheskaya uspevayemost' byla ne vpechatlyayushchey. | 293 | كان سجله الأكاديمي متواضعًا | 293 | kan sajalah al'akadimiu mtwadean | 293 | उनका अकादमिक रिकॉर्ड प्रभावशाली नहीं था | 293 | unaka akaadamik rikord prabhaavashaalee nahin tha | 293 | ਉਸਦਾ ਅਕਾਦਮਿਕ ਰਿਕਾਰਡ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨਹੀਂ ਸੀ | 293 | usadā akādamika rikāraḍa prabhāvaśālī nahīṁ sī | 293 | তার একাডেমিক রেকর্ড অপ্রতিরোধ্য ছিল | 293 | tāra ēkāḍēmika rēkarḍa apratirōdhya chila | 293 | 彼の学歴は印象的ではなかった | 293 | 彼 の 学歴 は 印象 的で は なかった | 292 | かれ の がくれき わ いんしょう てきで わ なかった | 292 | kare no gakureki wa inshō tekide wa nakatta | ||||||||||||
294 | Son rendement scolaire est médiocre | 294 | 他的学习成绩平平 | 294 | tā de xuéxí chéngjī píngpíng | 294 | 他的学习成绩平平 | 294 | His academic performance is mediocre | 294 | Seu desempenho acadêmico é medíocre | 294 | Su rendimiento académico es mediocre. | 294 | Seine schulischen Leistungen sind mittelmäßig | 294 | Jego wyniki w nauce są przeciętne | 294 | Его академическая успеваемость посредственная | 294 | Yego akademicheskaya uspevayemost' posredstvennaya | 294 | أداؤه الأكاديمي متوسط | 294 | 'adawuh al'akadimiu mutawasit | 294 | उनका अकादमिक प्रदर्शन औसत दर्जे का है | 294 | unaka akaadamik pradarshan ausat darje ka hai | 294 | ਉਸਦੀ ਅਕਾਦਮਿਕ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮੱਧਮ ਹੈ | 294 | usadī akādamika kāraguzārī madhama hai | 294 | তার একাডেমিক পারফরম্যান্স মাঝারি | 294 | tāra ēkāḍēmika pārapharamyānsa mājhāri | 294 | 彼の学業成績は平凡です | 294 | 彼 の 学業 成績 は 平凡です | 293 | かれ の がくぎょう せいせき わ へいぼんです | 293 | kare no gakugyō seiseki wa heibondesu | ||||||||||||
295 | Son rendement scolaire est médiocre | 295 | 他的学习成绩平平 | 295 | tā de xuéxí chéngjī píngpíng | 295 | His academic performance is mediocre | 295 | His academic performance is mediocre | 295 | Seu desempenho acadêmico é medíocre | 295 | Su rendimiento académico es mediocre. | 295 | Seine schulischen Leistungen sind mittelmäßig | 295 | Jego wyniki w nauce są przeciętne | 295 | Его академическая успеваемость посредственная | 295 | Yego akademicheskaya uspevayemost' posredstvennaya | 295 | أداؤه الأكاديمي متوسط | 295 | 'adawuh al'akadimiu mutawasit | 295 | उनका अकादमिक प्रदर्शन औसत दर्जे का है | 295 | unaka akaadamik pradarshan ausat darje ka hai | 295 | ਉਸਦੀ ਅਕਾਦਮਿਕ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮੱਧਮ ਹੈ | 295 | usadī akādamika kāraguzārī madhama hai | 295 | তার একাডেমিক পারফরম্যান্স মাঝারি | 295 | tāra ēkāḍēmika pārapharamyānsa mājhāri | 295 | 彼の学業成績は平凡です | 295 | 彼 の 学業 成績 は 平凡です | 294 | かれ の がくぎょう せいせき わ へいぼんです | 294 | kare no gakugyō seiseki wa heibondesu | ||||||||||||
296 | Son rendement scolaire est médiocre | 296 | 他的学业成绩平平 | 296 | tā de xuéyè chéngjī píngpíng | 296 | 他的学业成绩平平 | 296 | His academic performance is mediocre | 296 | Seu desempenho acadêmico é medíocre | 296 | Su rendimiento académico es mediocre. | 296 | Seine schulischen Leistungen sind mittelmäßig | 296 | Jego wyniki w nauce są przeciętne | 296 | Его академическая успеваемость посредственная | 296 | Yego akademicheskaya uspevayemost' posredstvennaya | 296 | أداؤه الأكاديمي متوسط | 296 | 'adawuh al'akadimiu mutawasit | 296 | उनका अकादमिक प्रदर्शन औसत दर्जे का है | 296 | unaka akaadamik pradarshan ausat darje ka hai | 296 | ਉਸਦੀ ਅਕਾਦਮਿਕ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮੱਧਮ ਹੈ | 296 | usadī akādamika kāraguzārī madhama hai | 296 | তার একাডেমিক পারফরম্যান্স মাঝারি | 296 | tāra ēkāḍēmika pārapharamyānsa mājhāri | 296 | 彼の学業成績は平凡です | 296 | 彼 の 学業 成績 は 平凡です | 295 | かれ の がくぎょう せいせき わ へいぼんです | 295 | kare no gakugyō seiseki wa heibondesu | ||||||||||||
297 | industrie | 297 | 业 | 297 | yè | 297 | 业 | 297 | industry | 297 | indústria | 297 | industria | 297 | Industrie | 297 | przemysł | 297 | промышленность | 297 | promyshlennost' | 297 | صناعة | 297 | sinaea | 297 | उद्योग | 297 | udyog | 297 | ਉਦਯੋਗ | 297 | udayōga | 297 | শিল্প | 297 | śilpa | 297 | 業界 | 297 | 業界 | 296 | ぎょうかい | 296 | gyōkai | ||||||||||||
298 | S'opposer | 298 | 反对 | 298 | fǎnduì | 298 | Opposé | 298 | Opposé | 298 | Opor | 298 | Oponerse a | 298 | Ablehnen | 298 | Sprzeciwiać się | 298 | Opposé | 298 | Opposé | 298 | معارضة | 298 | muearada | 298 | विपक्ष | 298 | vipaksh | 298 | ਵਿਰੋਧੀ | 298 | virōdhī | 298 | বিরোধী | 298 | birōdhī | 298 | 反対 | 298 | 反対 | 297 | はんたい | 297 | hantai | ||||||||||||
299 | Impressionant | 299 | 感人的 | 299 | gǎnrén de | 299 | impressive | 299 | impressive | 299 | impressionante | 299 | impresionante | 299 | beeindruckend | 299 | robi wrażenie | 299 | впечатляющий | 299 | vpechatlyayushchiy | 299 | محرج | 299 | muhrij | 299 | प्रभावशाली | 299 | prabhaavashaalee | 299 | ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ | 299 | prabhāvaśālī | 299 | চিত্তাকর্ষক | 299 | cittākarṣaka | 299 | 印象的 | 299 | 印象 的 | 298 | いんしょう てき | 298 | inshō teki | ||||||||||||
300 | non infléchi | 300 | 不屈不挠的 | 300 | bùqūbùnáo de | 300 | uninflected | 300 | uninflected | 300 | não flexionado | 300 | desinflado | 300 | unflexibel | 300 | bezkońcówkowy | 300 | не отраженный | 300 | ne otrazhennyy | 300 | غير متأثر | 300 | ghayr muta'athir | 300 | अविच्छिन्न | 300 | avichchhinn | 300 | ਅਪ੍ਰਤੱਖ | 300 | apratakha | 300 | অপ্রতিরোধ্য | 300 | apratirōdhya | 300 | 体言なし | 300 | 体言 なし | 299 | たいげん なし | 299 | taigen nashi | ||||||||||||
301 | linguistique | 301 | 语言学 | 301 | yǔyán xué | 301 | linguistics | 301 | linguistics | 301 | linguística | 301 | lingüística | 301 | Linguistik | 301 | językoznawstwo | 301 | лингвистика | 301 | lingvistika | 301 | اللغويات | 301 | allughawiaat | 301 | भाषा विज्ञान | 301 | bhaasha vigyaan | 301 | ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ | 301 | bhāśā vigi'āna | 301 | ভাষাতত্ত্ব | 301 | bhāṣātattba | 301 | 言語学 | 301 | 言語学 | 300 | げんごがく | 300 | gengogaku | ||||||||||||
302 | linguistique | 302 | 语言学 | 302 | yǔyán xué | 302 | 语言学 | 302 | linguistics | 302 | linguística | 302 | lingüística | 302 | Linguistik | 302 | językoznawstwo | 302 | лингвистика | 302 | lingvistika | 302 | اللغويات | 302 | allughawiaat | 302 | भाषा विज्ञान | 302 | bhaasha vigyaan | 302 | ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ | 302 | bhāśā vigi'āna | 302 | ভাষাতত্ত্ব | 302 | bhāṣātattba | 302 | 言語学 | 302 | 言語学 | 301 | げんごがく | 301 | gengogaku | ||||||||||||
303 | Langue | 303 | 语言 | 303 | yǔyán | 303 | 语言 | 303 | language | 303 | língua | 303 | idioma | 303 | Sprache | 303 | język | 303 | язык | 303 | yazyk | 303 | لغة | 303 | lugha | 303 | भाषा: हिन्दी | 303 | bhaasha: hindee | 303 | ਭਾਸ਼ਾ | 303 | bhāśā | 303 | ভাষা | 303 | bhāṣā | 303 | 言語 | 303 | 言語 | 302 | げんご | 302 | gengo | ||||||||||||
304 | Poubelle | 304 | 宾 | 304 | bīn | 304 | 賓 | 304 | Bin | 304 | Bin | 304 | Compartimiento | 304 | Behälter | 304 | Kosz | 304 | Корзина | 304 | Korzina | 304 | سلة مهملات | 304 | salat muhmalat | 304 | बिन | 304 | bin | 304 | ਬਿਨ | 304 | bina | 304 | বিন | 304 | bina | 304 | 置き場 | 304 | 置き場 | 303 | おきば | 303 | okiba | ||||||||||||
305 | d'un mot ou d'une langue | 305 | 一个词或语言 | 305 | yīgè cí huò yǔyán | 305 | of a word or language | 305 | of a word or language | 305 | de uma palavra ou linguagem | 305 | de una palabra o idioma | 305 | eines Wortes oder einer Sprache | 305 | słowa lub języka | 305 | слова или языка | 305 | slova ili yazyka | 305 | كلمة أو لغة | 305 | kalimat 'aw lugha | 305 | किसी शब्द या भाषा का | 305 | kisee shabd ya bhaasha ka | 305 | ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ | 305 | kisē śabada jāṁ bhāśā dā | 305 | একটি শব্দ বা ভাষার | 305 | ēkaṭi śabda bā bhāṣāra | 305 | 単語または言語の | 305 | 単語 または 言語 の | 304 | たんご または げんご の | 304 | tango mataha gengo no | ||||||||||||
306 | Un mot ou une langue | 306 | 一个词或语言 | 306 | yīgè cí huò yǔyán | 306 | 一个词或语言 | 306 | A word or language | 306 | Uma palavra ou idioma | 306 | Una palabra o idioma | 306 | Ein Wort oder eine Sprache | 306 | Słowo lub język | 306 | Слово или язык | 306 | Slovo ili yazyk | 306 | كلمة أو لغة | 306 | kalimat 'aw lugha | 306 | एक शब्द या भाषा | 306 | ek shabd ya bhaasha | 306 | ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ | 306 | ika śabada jāṁ bhāśā | 306 | একটি শব্দ বা ভাষা | 306 | ēkaṭi śabda bā bhāṣā | 306 | 単語または言語 | 306 | 単語 または 言語 | 305 | たんご または げんご | 305 | tango mataha gengo | ||||||||||||
307 | Mot ou langue | 307 | 文字或语言 | 307 | wénzì huò yǔyán | 307 | Word or language | 307 | Word or language | 307 | Palavra ou linguagem | 307 | Palabra o idioma | 307 | Wort oder Sprache | 307 | Słowo lub język | 307 | Слово или язык | 307 | Slovo ili yazyk | 307 | كلمة أو لغة | 307 | kalimat 'aw lugha | 307 | शब्द या भाषा | 307 | shabd ya bhaasha | 307 | ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ | 307 | śabada jāṁ bhāśā | 307 | শব্দ বা ভাষা | 307 | śabda bā bhāṣā | 307 | 単語または言語 | 307 | 単語 または 言語 | 306 | たんご または げんご | 306 | tango mataha gengo | ||||||||||||
308 | Mot ou langue | 308 | 词或语言 | 308 | cí huò yǔyán | 308 | 词或语言 | 308 | Word or language | 308 | Palavra ou linguagem | 308 | Palabra o idioma | 308 | Wort oder Sprache | 308 | Słowo lub język | 308 | Слово или язык | 308 | Slovo ili yazyk | 308 | كلمة أو لغة | 308 | kalimat 'aw lugha | 308 | शब्द या भाषा | 308 | shabd ya bhaasha | 308 | ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਾ | 308 | śabada jāṁ bhāśā | 308 | শব্দ বা ভাষা | 308 | śabda bā bhāṣā | 308 | 単語または言語 | 308 | 単語 または 言語 | 307 | たんご または げんご | 307 | tango mataha gengo | ||||||||||||
309 | ne pas changer sa forme pour montrer, différentes fonctions de grammaire | 309 | 不改变它的形式来显示,不同的 | 309 | bù gǎibiàn tā de xíngshì lái xiǎnshì, bùtón | 309 | not changing its form to show, different functions in grammar | 309 | not changing its form to show, different functions in grammar | 309 | não mudando sua forma para mostrar funções diferentes na gramática | 309 | sin cambiar su forma para mostrar, diferentes funciones en gramática | 309 | nicht seine Form ändern, um verschiedene Funktionen in der Grammatik zu zeigen | 309 | nie zmieniając swojej formy na pokazanie, różne funkcje w gramatyce | 309 | не меняя его форму, чтобы показать, разные функции в грамматике | 309 | ne menyaya yego formu, chtoby pokazat', raznyye funktsii v grammatike | 309 | لا يغير شكله لإظهار وظائف مختلفة في القواعد | 309 | la yughayir shaklah li'iizhar wazayif mukhtalifat fi alqawaeid | 309 | दिखाने के लिए अपना रूप नहीं बदलना, व्याकरण में विभिन्न कार्य | 309 | dikhaane ke lie apana roop nahin badalana, vyaakaran mein vibhinn kaary | 309 | ਵਿਆਕਰਣ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇਸਦਾ ਰੂਪ ਨਹੀਂ ਬਦਲਣਾ | 309 | vi'ākaraṇa vica vakha-vakha phakaśanāṁ nū dikhā'uṇa la'ī isadā rūpa nahīṁ badalaṇā | 309 | ব্যাকরণে বিভিন্ন ফাংশন দেখানোর জন্য তার ফর্ম পরিবর্তন না করা | 309 | byākaraṇē bibhinna phānśana dēkhānōra jan'ya tāra pharma paribartana nā karā | 309 | 表示する形式を変更せず、文法のさまざまな機能 | 309 | 表示 する 形式 を 変更 せず 、 文法 の さまざまな 機能 | 308 | ひょうじ する けいしき お へんこう せず 、 ぶんぽう の さまざまな きのう | 308 | hyōji suru keishiki o henkō sezu , bunpō no samazamana kinō | ||||||||||||
310 | Ne change pas sa forme pour afficher, différentes fonctions grammaticales | 310 | 不改变它的形式来显示,不同的 | 310 | bù gǎibiàn tā de xíngshì lái xiǎnshì, bùtón | 310 | 不改变它的形式来显示,不同的语法功能 | 310 | Does not change its form to display, different grammatical functions | 310 | Não muda sua forma de exibição, diferentes funções gramaticais | 310 | No cambia su forma para mostrar, diferentes funciones gramaticales. | 310 | Ändert seine Anzeigeform nicht, verschiedene grammatikalische Funktionen | 310 | Nie zmienia swojej formy na wyświetlanie, różne funkcje gramatyczne | 310 | Не меняет свою форму для отображения, разные грамматические функции | 310 | Ne menyayet svoyu formu dlya otobrazheniya, raznyye grammaticheskiye funktsii | 310 | لا يغير شكله لعرض وظائف نحوية مختلفة | 310 | la yughayir shaklah lieard wazayif nahwiat mukhtalifa | 310 | विभिन्न व्याकरणिक कार्यों को प्रदर्शित करने के लिए अपना रूप नहीं बदलता है | 310 | vibhinn vyaakaranik kaaryon ko pradarshit karane ke lie apana roop nahin badalata hai | 310 | ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸਦੇ ਰੂਪ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਦਾ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ | 310 | pradaraśita karana la'ī isadē rūpa nū nahīṁ badaladā, vakha-vakha vi'ākaranika phakaśanāṁ | 310 | বিভিন্ন ব্যাকরণগত ফাংশন প্রদর্শনের জন্য এর ফর্ম পরিবর্তন করে না | 310 | bibhinna byākaraṇagata phānśana pradarśanēra jan'ya ēra pharma paribartana karē nā | 310 | 表示する形式を変更せず、異なる文法機能 | 310 | 表示 する 形式 を 変更 せず 、 異なる 文法 機能 | 309 | ひょうじ する けいしき お へんこう せず 、 ことなる ぶんぽう きのう | 309 | hyōji suru keishiki o henkō sezu , kotonaru bunpō kinō | ||||||||||||
311 | Sans changement de flambement ; sans flambement | 311 | 无屈曲变化;不屈曲 | 311 | wú qūqū biànhuà; bù qūqū | 311 | Without buckling change; without buckling | 311 | Without buckling change; without buckling | 311 | Sem mudança de flambagem; sem flambagem | 311 | Sin cambio de pandeo; sin pandeo | 311 | Ohne Knickänderung; ohne Knicken | 311 | Bez zmiany wyboczenia; bez wyboczenia | 311 | Без изменения продольного изгиба; без изгиба | 311 | Bez izmeneniya prodol'nogo izgiba; bez izgiba | 311 | بدون تغيير التواء ؛ دون التواء | 311 | bidun taghyir altiwa' ; dun altiwa' | 311 | बकलिंग परिवर्तन के बिना; बकलिंग के बिना | 311 | bakaling parivartan ke bina; bakaling ke bina | 311 | ਬਕਲਿੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਬਕਲਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 311 | bakaliga tabadīlī tōṁ bināṁ; bakaliga tōṁ bināṁ | 311 | বকলিং পরিবর্তন ছাড়াই; | 311 | bakaliṁ paribartana chāṛā'i; | 311 | 座屈の変化なし;座屈なし | 311 | 座 屈 の 変化 なし ;座 屈 なし | 310 | ざ 屈 の へんか なし ざ 屈 なし | 310 | za 屈 no henka nashi za 屈 nashi | ||||||||||||
312 | Sans changement de flambement ; sans flambement | 312 | 无屈拆变化的;无屈折的 | 312 | wú qū chāi biànhuà de; wú qūzhé de | 312 | 无屈拆变化的;无屈折的 | 312 | Without buckling change; without buckling | 312 | Sem mudança de flambagem; sem flambagem | 312 | Sin cambio de pandeo; sin pandeo | 312 | Ohne Knickänderung; ohne Knicken | 312 | Bez zmiany wyboczenia; bez wyboczenia | 312 | Без изменения продольного изгиба; без изгиба | 312 | Bez izmeneniya prodol'nogo izgiba; bez izgiba | 312 | بدون تغيير التواء ؛ دون التواء | 312 | bidun taghyir altiwa' ; dun altiwa' | 312 | बकलिंग परिवर्तन के बिना; बकलिंग के बिना | 312 | bakaling parivartan ke bina; bakaling ke bina | 312 | ਬਕਲਿੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਬਕਲਿੰਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 312 | bakaliga tabadīlī tōṁ bināṁ; bakaliga tōṁ bināṁ | 312 | বকলিং পরিবর্তন ছাড়াই; | 312 | bakaliṁ paribartana chāṛā'i; | 312 | 座屈の変化なし;座屈なし | 312 | 座 屈 の 変化 なし ;座 屈 なし | 311 | ざ 屈 の へんか なし ざ 屈 なし | 311 | za 屈 no henka nashi za 屈 nashi | ||||||||||||
313 | peu informatif | 313 | 信息量不足 | 313 | xìnxī liàng bùzú | 313 | uninformative | 313 | uninformative | 313 | pouco informativo | 313 | poco informativo | 313 | nicht informativ | 313 | mało pouczający | 313 | малоинформативный | 313 | maloinformativnyy | 313 | غير مفيد | 313 | ghayr mufid | 313 | जानकारीहीन | 313 | jaanakaareeheen | 313 | ਗੈਰ-ਜਾਣਕਾਰੀ | 313 | gaira-jāṇakārī | 313 | তথ্যহীন | 313 | tathyahīna | 313 | 有益ではない | 313 | 有益で はない | 312 | ゆうえきで はない | 312 | yūekide hanai | ||||||||||||
314 | Information insuffisante | 314 | 信息量不足 | 314 | xìnxī liàng bùzú | 314 | 信息量不足 | 314 | Insufficient information | 314 | Informação insuficiente | 314 | Información insuficiente | 314 | Unzureichende Informationen | 314 | Niewystarczające informacje | 314 | Недостаточная информация | 314 | Nedostatochnaya informatsiya | 314 | معلومات غير كافية | 314 | maelumat ghayr kafia | 314 | अपर्याप्त जानकारी | 314 | aparyaapt jaanakaaree | 314 | ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ | 314 | nākāfī jāṇakārī | 314 | অপর্যাপ্ত তথ্য | 314 | aparyāpta tathya | 314 | 不十分な情報 | 314 | 不十分な 情報 | 313 | ふじゅうぶんな じょうほう | 313 | fujūbunna jōhō | ||||||||||||
315 | ne donne pas assez d'informations | 315 | 没有提供足够的信息 | 315 | méiyǒu tígōng zúgòu de xìnxī | 315 | not giving enough information | 315 | not giving enough information | 315 | não dando informações suficientes | 315 | no dar suficiente información | 315 | nicht genügend Informationen geben | 315 | nie udzielasz wystarczających informacji | 315 | не предоставляя достаточно информации | 315 | ne predostavlyaya dostatochno informatsii | 315 | عدم إعطاء معلومات كافية | 315 | eadam 'iieta' maelumat kafia | 315 | पर्याप्त जानकारी नहीं देना | 315 | paryaapt jaanakaaree nahin dena | 315 | ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ | 315 | lōṛīndī jāṇakārī nahīṁ dē rihā | 315 | পর্যাপ্ত তথ্য দিচ্ছে না | 315 | paryāpta tathya dicchē nā | 315 | 十分な情報を提供していない | 315 | 十分な 情報 を 提供 していない | 314 | じゅうぶんな じょうほう お ていきょう していない | 314 | jūbunna jōhō o teikyō shiteinai | ||||||||||||
316 | N'a pas fourni suffisamment d'informations | 316 | 没有提供社交的信息 | 316 | méiyǒu tígōng shèjiāo de xìnxī | 316 | 没有提供足够的信息 | 316 | Did not provide enough information | 316 | Não forneceu informações suficientes | 316 | No proporcionó suficiente información | 316 | Nicht genügend Informationen bereitgestellt | 316 | Nie dostarczył wystarczających informacji | 316 | Не предоставил достаточно информации | 316 | Ne predostavil dostatochno informatsii | 316 | لم تقدم معلومات كافية | 316 | lam tuqadim maelumat kafiatan | 316 | पर्याप्त जानकारी नहीं दी | 316 | paryaapt jaanakaaree nahin dee | 316 | ਨੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ | 316 | nē lōṛīndī jāṇakārī nahīṁ ditī | 316 | পর্যাপ্ত তথ্য দেননি | 316 | paryāpta tathya dēnani | 316 | 十分な情報を提供しませんでした | 316 | 十分な 情報 を 提供 しませんでした | 315 | じゅうぶんな じょうほう お ていきょう しませんでした | 315 | jūbunna jōhō o teikyō shimasendeshita | ||||||||||||
317 | Non détaillé ; non informatif | 317 | 不详;没有信息 | 317 | bùxiáng; méiyǒu xìnxī | 317 | Not detailed; not informative | 317 | Not detailed; not informative | 317 | Não detalhado; não informativo | 317 | No detallado; no informativo | 317 | Nicht detailliert; nicht informativ | 317 | Brak szczegółowych informacji; brak informacji | 317 | Не подробно; не информативно | 317 | Ne podrobno; ne informativno | 317 | غير مفصل ؛ غير إعلامي | 317 | ghayr mufasal ; ghayr 'iielamiin | 317 | विस्तृत नहीं; जानकारीपूर्ण नहीं | 317 | vistrt nahin; jaanakaareepoorn nahin | 317 | ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਨਹੀਂ; ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਪੂਰ ਨਹੀਂ | 317 | visatrita nahīṁ; jāṇakārī bharapūra nahīṁ | 317 | বিস্তারিত নয়; তথ্যপূর্ণ নয় | 317 | bistārita naẏa; tathyapūrṇa naẏa | 317 | 詳細ではない;有益ではない | 317 | 詳細で は ない ; 有益で はない | 316 | しょうさいで わ ない ; ゆうえきで はない | 316 | shōsaide wa nai ; yūekide hanai | ||||||||||||
318 | Non détaillé ; non informatif | 318 | 不详细的;信息不兔的 | 318 | bù xiángxì de; xìnxī bù tù de | 318 | 不详细的;信息不兔的 | 318 | Not detailed; not informative | 318 | Não detalhado; não informativo | 318 | No detallado; no informativo | 318 | Nicht detailliert; nicht informativ | 318 | Brak szczegółowych informacji; brak informacji | 318 | Не подробно; не информативно | 318 | Ne podrobno; ne informativno | 318 | غير مفصل ؛ غير إعلامي | 318 | ghayr mufasal ; ghayr 'iielamiin | 318 | विस्तृत नहीं; जानकारीपूर्ण नहीं | 318 | vistrt nahin; jaanakaareepoorn nahin | 318 | ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਨਹੀਂ; ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਪੂਰ ਨਹੀਂ | 318 | visatrita nahīṁ; jāṇakārī bharapūra nahīṁ | 318 | বিস্তারিত নয়; তথ্যপূর্ণ নয় | 318 | bistārita naẏa; tathyapūrṇa naẏa | 318 | 詳細ではない;有益ではない | 318 | 詳細で は ない ; 有益で はない | 317 | しょうさいで わ ない ; ゆうえきで はない | 317 | shōsaide wa nai ; yūekide hanai | ||||||||||||
319 | Les rapports de l'explosion étaient brefs et peu informatifs | 319 | 爆炸的报告很简短,信息量不足 | 319 | bàozhà de bàogào hěn jiǎnduǎn, xìnxī liàn | 319 | The reports of the explosion were brief and uninformative | 319 | The reports of the explosion were brief and uninformative | 319 | Os relatórios da explosão foram breves e pouco informativos | 319 | Los informes de la explosión fueron breves y poco informativos. | 319 | Die Berichte über die Explosion waren kurz und wenig informativ | 319 | Raporty o eksplozji były krótkie i mało pouczające | 319 | Сообщения о взрыве были краткими и малоинформативными. | 319 | Soobshcheniya o vzryve byli kratkimi i maloinformativnymi. | 319 | كانت تقارير الانفجار موجزة وغير مفيدة | 319 | kanat taqarir alianfijar mujazatan waghayr mufida | 319 | विस्फोट की रिपोर्ट संक्षिप्त और जानकारी से रहित थी | 319 | visphot kee riport sankshipt aur jaanakaaree se rahit thee | 319 | ਧਮਾਕੇ ਦੀਆਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਸੰਖੇਪ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਨ | 319 | dhamākē dī'āṁ ripōraṭāṁ sakhēpa atē gaira-jāṇakārī sana | 319 | বিস্ফোরণের প্রতিবেদনগুলি সংক্ষিপ্ত এবং তথ্যহীন ছিল | 319 | bisphōraṇēra pratibēdanaguli saṅkṣipta ēbaṁ tathyahīna chila | 319 | 爆発の報告は簡潔で有益ではありませんでした | 319 | 爆発 の 報告 は 簡潔で 有益で は ありませんでした | 318 | ばくはつ の ほうこく わ かんけつで ゆうえきで わ ありませんでした | 318 | bakuhatsu no hōkoku wa kanketsude yūekide wa arimasendeshita | ||||||||||||
320 | Le rapport de l'explosion était bref et insuffisamment informatif | 320 | 爆炸的报告很简短,信息量不足 | 320 | bàozhà de bàogào hěn jiǎnduǎn, xìnxī liàn | 320 | 爆炸的报告很简短,信息量不足 | 320 | The report of the explosion was brief and insufficiently informative | 320 | O relatório da explosão foi breve e insuficientemente informativo | 320 | El informe de la explosión fue breve e insuficientemente informativo. | 320 | Der Bericht über die Explosion war kurz und unzureichend informativ | 320 | Raport o eksplozji był krótki i niewystarczająco pouczający | 320 | Сообщение о взрыве было кратким и недостаточно информативным. | 320 | Soobshcheniye o vzryve bylo kratkim i nedostatochno informativnym. | 320 | كان تقرير الانفجار موجزا وغير كاف بالمعلومات | 320 | kan taqrir alainfijar mujizan waghayr kaf bialmaelumat | 320 | विस्फोट की रिपोर्ट संक्षिप्त और अपर्याप्त जानकारीपूर्ण थी | 320 | visphot kee riport sankshipt aur aparyaapt jaanakaareepoorn thee | 320 | ਧਮਾਕੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਖੇਪ ਅਤੇ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਪੂਰ ਸੀ | 320 | dhamākē dī ripōraṭa sakhēpa atē nākāfī jāṇakārī bharapūra sī | 320 | বিস্ফোরণের প্রতিবেদনটি সংক্ষিপ্ত এবং অপর্যাপ্ত তথ্যপূর্ণ ছিল | 320 | bisphōraṇēra pratibēdanaṭi saṅkṣipta ēbaṁ aparyāpta tathyapūrṇa chila | 320 | 爆発の報告は簡潔で、情報が不十分でした | 320 | 爆発 の 報告 は 簡潔で 、 情報 が 不十分でした | 319 | ばくはつ の ほうこく わ かんけつで 、 じょうほう が ふじゅうぶんでした | 319 | bakuhatsu no hōkoku wa kanketsude , jōhō ga fujūbundeshita | ||||||||||||
321 | Le rapport sur l'explosion est très bref, sans les détails | 321 | 爆炸报告很简短,没有细节 | 321 | bàozhà bàogào hěn jiǎnduǎn, méiyǒu xìjié | 321 | The report on the explosion is very brief, without the details | 321 | The report on the explosion is very brief, without the details | 321 | O relato da explosão é muito breve, sem os detalhes | 321 | El informe sobre la explosión es muy breve, sin detalles. | 321 | Der Bericht über die Explosion ist sehr kurz, ohne die Details | 321 | Raport o wybuchu jest bardzo krótki, bez szczegółów | 321 | Сообщение о взрыве очень краткое, без подробностей. | 321 | Soobshcheniye o vzryve ochen' kratkoye, bez podrobnostey. | 321 | التقرير عن الانفجار مقتضب جدا دون تفاصيل | 321 | altaqrir ean alainfijar muqtadab jidana dun tafasil | 321 | विवरण के बिना विस्फोट पर रिपोर्ट बहुत संक्षिप्त है | 321 | vivaran ke bina visphot par riport bahut sankshipt hai | 321 | ਵਿਸਫੋਟ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਬਹੁਤ ਸੰਖੇਪ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੇ | 321 | visaphōṭa dī ripōraṭa bahuta sakhēpa hai, bināṁ vēravi'āṁ dē | 321 | বিস্ফোরণের প্রতিবেদনটি খুব সংক্ষিপ্ত, বিশদ বিবরণ ছাড়াই | 321 | bisphōraṇēra pratibēdanaṭi khuba saṅkṣipta, biśada bibaraṇa chāṛā'i | 321 | 爆発に関する報告は非常に簡潔で、詳細はありません | 321 | 爆発 に関する 報告 は 非常 に 簡潔で 、 詳細 は ありません | 320 | ばくはつ にかんする ほうこく わ ひじょう に かんけつで 、 しょうさい わ ありません | 320 | bakuhatsu nikansuru hōkoku wa hijō ni kanketsude , shōsai wa arimasen | ||||||||||||
322 | Le rapport sur l'explosion est très bref, sans les détails | 322 | 有关爆炸事件的报道很简略,未 | 322 | yǒuguān bàozhà shìjiàn de bàodào hěn jiǎ | 322 | 有关爆炸事件的报道很简略,未及详情 | 322 | The report on the explosion is very brief, without the details | 322 | O relato da explosão é muito breve, sem os detalhes | 322 | El informe sobre la explosión es muy breve, sin detalles. | 322 | Der Bericht über die Explosion ist sehr kurz, ohne die Details | 322 | Raport o wybuchu jest bardzo krótki, bez szczegółów | 322 | Сообщение о взрыве очень краткое, без подробностей. | 322 | Soobshcheniye o vzryve ochen' kratkoye, bez podrobnostey. | 322 | التقرير عن الانفجار مقتضب جدا دون تفاصيل | 322 | altaqrir ean alainfijar muqtadab jidana dun tafasil | 322 | विवरण के बिना विस्फोट पर रिपोर्ट बहुत संक्षिप्त है | 322 | vivaran ke bina visphot par riport bahut sankshipt hai | 322 | ਵਿਸਫੋਟ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਬਹੁਤ ਸੰਖੇਪ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੇ | 322 | visaphōṭa dī ripōraṭa bahuta sakhēpa hai, bināṁ vēravi'āṁ dē | 322 | বিস্ফোরণের প্রতিবেদনটি খুব সংক্ষিপ্ত, বিশদ বিবরণ ছাড়াই | 322 | bisphōraṇēra pratibēdanaṭi khuba saṅkṣipta, biśada bibaraṇa chāṛā'i | 322 | 爆発に関する報告は非常に簡潔で、詳細はありません | 322 | 爆発 に関する 報告 は 非常 に 簡潔で 、 詳細 は ありません | 321 | ばくはつ にかんする ほうこく わ ひじょう に かんけつで 、 しょうさい わ ありません | 321 | bakuhatsu nikansuru hōkoku wa hijō ni kanketsude , shōsai wa arimasen | ||||||||||||
323 | s'opposer | 323 | 反对 | 323 | fǎnduì | 323 | opposé | 323 | opposé | 323 | opor | 323 | oponerse a | 323 | ablehnen | 323 | sprzeciwiać się | 323 | противоположный | 323 | protivopolozhnyy | 323 | معارض | 323 | muearid | 323 | विपरीत | 323 | vipareet | 323 | ਵਿਰੋਧ | 323 | virōdha | 323 | বিরোধী | 323 | birōdhī | 323 | 反対 | 323 | 反対 | 322 | はんたい | 322 | hantai | ||||||||||||
324 | informatif | 324 | 信息量大 | 324 | xìnxī liàng dà | 324 | informative | 324 | informative | 324 | informativo | 324 | informativo | 324 | informativ | 324 | informacyjny | 324 | познавательный | 324 | poznavatel'nyy | 324 | غنيا بالمعلومات | 324 | ghanian bialmaelumat | 324 | जानकारीपूर्ण | 324 | jaanakaareepoorn | 324 | ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਪੂਰ | 324 | jāṇakārī bharapūra | 324 | তথ্যপূর্ণ | 324 | tathyapūrṇa | 324 | 有益な | 324 | 有益な | 323 | ゆうえきな | 323 | yūekina | ||||||||||||
325 | mal informé | 325 | 不知情 | 325 | bùzhī qíng | 325 | uninformed | 325 | uninformed | 325 | desinformado | 325 | no informado | 325 | nicht informiert | 325 | niedoinformowany | 325 | неинформированный | 325 | neinformirovannyy | 325 | جهل | 325 | jahl | 325 | बेख़बर | 325 | bekhabar | 325 | ਅਣਜਾਣ | 325 | aṇajāṇa | 325 | অজ্ঞাত | 325 | ajñāta | 325 | 知らない | 325 | 知らない | 324 | しらない | 324 | shiranai | ||||||||||||
326 | L'ignorance | 326 | 不知道 | 326 | Bùzhīdào | 326 | 不知情 | 326 | Unknowing | 326 | Sem saber | 326 | Sin saber | 326 | Unwissend | 326 | Nie wiedząc | 326 | Незнание | 326 | Neznaniye | 326 | الجهل | 326 | aljahl | 326 | unknowing | 326 | unknowing | 326 | ਅਣਜਾਣ | 326 | aṇajāṇa | 326 | অজ্ঞাত | 326 | ajñāta | 326 | 知らない | 326 | 知らない | 325 | しらない | 325 | shiranai | ||||||||||||
327 | avoir ou montrer un manque de connaissances ou d'informations sur qc | 327 | 具有或表现出缺乏关于某事的知 | 327 | jùyǒu huò biǎoxiàn chū quēfá guānyú mǒu | 327 | having or showing a lack of knowledge or information about sth | 327 | having or showing a lack of knowledge or information about sth | 327 | ter ou mostrar falta de conhecimento ou informação sobre sth | 327 | tener o mostrar una falta de conocimiento o información sobre algo | 327 | Mangel an Wissen oder Informationen über etw haben oder zeigen | 327 | posiadanie lub okazywanie braku wiedzy lub informacji o czymś | 327 | имея или демонстрируя отсутствие знаний или информации о чём-л. | 327 | imeya ili demonstriruya otsutstviye znaniy ili informatsii o chom-l. | 327 | وجود أو إظهار نقص في المعرفة أو المعلومات حول أي شيء | 327 | wujud 'aw 'iizhar naqs fi almaerifat 'aw almaelumat hawl 'ayi shay' | 327 | sth . के बारे में ज्ञान या जानकारी की कमी होना या दिखाना | 327 | sth . ke baare mein gyaan ya jaanakaaree kee kamee hona ya dikhaana | 327 | sth ਬਾਰੇ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਘਾਟ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣਾ | 327 | sth bārē gi'āna jāṁ jāṇakārī dī ghāṭa hōṇā jāṁ dikhā'uṇā | 327 | sth সম্পর্কে জ্ঞান বা তথ্যের অভাব থাকা বা দেখানো | 327 | sth samparkē jñāna bā tathyēra abhāba thākā bā dēkhānō | 327 | sthに関する知識または情報の欠如を持っているまたは示している | 327 | sth に関する 知識 または 情報 の 欠如 を 持っている または 示している | 326 | sth にかんする ちしき または じょうほう の けつじょ お もっている または しめしている | 326 | sth nikansuru chishiki mataha jōhō no ketsujo o motteiru mataha shimeshiteiru | ||||||||||||
328 | Avoir ou montrer un manque de connaissances ou d'informations sur quelque chose | 328 | 具有或表现出缺乏关于某事的知 | 328 | jùyǒu huò biǎoxiàn chū quēfá guānyú mǒu | 328 | 具有或表现出缺乏关于某事的知识或信息 | 328 | Have or show a lack of knowledge or information about something | 328 | Têm ou mostram falta de conhecimento ou informação sobre algo | 328 | Tener o demostrar falta de conocimiento o información sobre algo. | 328 | Mangel an Wissen oder Informationen über etwas haben oder zeigen | 328 | Posiadasz lub wykazujesz brak wiedzy lub informacji o czymś | 328 | Иметь или показывать недостаток знаний или информации о чем-либо | 328 | Imet' ili pokazyvat' nedostatok znaniy ili informatsii o chem-libo | 328 | لديك أو تظهر نقصًا في المعرفة أو المعلومات حول شيء ما | 328 | ladayk 'aw tazhar nqsan fi almaerifat 'aw almaelumat hawl shay' ma | 328 | किसी चीज़ के बारे में ज्ञान या जानकारी की कमी होना या दिखाना | 328 | kisee cheez ke baare mein gyaan ya jaanakaaree kee kamee hona ya dikhaana | 328 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਘਾਟ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਦਿਖਾਓ | 328 | kisē cīza bārē gi'āna jāṁ jāṇakārī dī ghāṭa rakhō jāṁ dikhā'ō | 328 | কিছু সম্পর্কে জ্ঞান বা তথ্যের অভাব আছে বা দেখান | 328 | kichu samparkē jñāna bā tathyēra abhāba āchē bā dēkhāna | 328 | 何かについての知識や情報が不足している、または不足していることを示す | 328 | 何 か について の 知識 や 情報 が 不足 している 、 または 不足 している こと を 示す | 327 | なに か について の ちしき や じょうほう が ふそく している 、 または ふそく している | 327 | nani ka nitsuite no chishiki ya jōhō ga fusoku shiteiru , mataha fusoku shiteiru koto o shimesu | ||||||||||||
329 | Mauvaise connaissance (ou information); ignorant; ignorant | 329 | 缺乏知识(或信息);无知;无知 | 329 | quēfá zhīshì (huò xìnxī); wúzhī; wúzhī | 329 | Poor knowledge (or information); ignorant; ignorant | 329 | Poor knowledge (or information); ignorant; ignorant | 329 | Conhecimento (ou informação) insuficiente; ignorante; ignorante | 329 | Pobre conocimiento (o información); ignorante; ignorante | 329 | Schlechtes Wissen (oder Informationen); ignorant; ignorant | 329 | Słaba wiedza (lub informacja); ignorant; ignorant | 329 | Плохое знание (или информация); невежественный; невежественный | 329 | Plokhoye znaniye (ili informatsiya); nevezhestvennyy; nevezhestvennyy | 329 | ضعف المعرفة (أو المعلومات) ؛ جاهل ؛ جاهل | 329 | duef almaerifa ('aw almaelumati) ; jahil ; jahil | 329 | कम ज्ञान (या जानकारी); अज्ञानी; अज्ञानी | 329 | kam gyaan (ya jaanakaaree); agyaanee; agyaanee | 329 | ਮਾੜਾ ਗਿਆਨ (ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ); ਅਗਿਆਨੀ; ਅਗਿਆਨੀ | 329 | māṛā gi'āna (jāṁ jāṇakārī); agi'ānī; agi'ānī | 329 | দুর্বল জ্ঞান (বা তথ্য); অজ্ঞ; অজ্ঞ | 329 | durbala jñāna (bā tathya); ajña; ajña | 329 | 貧弱な知識(または情報);無知;無知 | 329 | 貧弱な 知識 ( または 情報 ); 無知 ; 無知 | 328 | ひんじゃくな ちしき ( または じょうほう ); むち ; むち | 328 | hinjakuna chishiki ( mataha jōhō ); muchi ; muchi | ||||||||||||
330 | Mauvaise connaissance (ou information); ignorant; ignorant | 330 | 知识(或信息)贫乏的;蒙昧的 | 330 | zhīshì (huò xìnxī) pínfá de; méngmèi de; | 330 | 知识(或信息)贫乏的;蒙昧的;无知的 | 330 | Poor knowledge (or information); ignorant; ignorant | 330 | Conhecimento (ou informação) insuficiente; ignorante; ignorante | 330 | Pobre conocimiento (o información); ignorante; ignorante | 330 | Schlechtes Wissen (oder Informationen); ignorant; ignorant | 330 | Słaba wiedza (lub informacja); ignorant; ignorant | 330 | Плохое знание (или информация); невежественный; невежественный | 330 | Plokhoye znaniye (ili informatsiya); nevezhestvennyy; nevezhestvennyy | 330 | ضعف المعرفة (أو المعلومات) ؛ جاهل ؛ جاهل | 330 | duef almaerifa ('aw almaelumati) ; jahil ; jahil | 330 | कम ज्ञान (या जानकारी); अज्ञानी; अज्ञानी | 330 | kam gyaan (ya jaanakaaree); agyaanee; agyaanee | 330 | ਮਾੜਾ ਗਿਆਨ (ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ); ਅਗਿਆਨੀ; ਅਗਿਆਨੀ | 330 | māṛā gi'āna (jāṁ jāṇakārī); agi'ānī; agi'ānī | 330 | দুর্বল জ্ঞান (বা তথ্য); অজ্ঞ; অজ্ঞ | 330 | durbala jñāna (bā tathya); ajña; ajña | 330 | 貧弱な知識(または情報);無知;無知 | 330 | 貧弱な 知識 ( または 情報 ); 無知 ; 無知 | 329 | ひんじゃくな ちしき ( または じょうほう ); むち ; むち | 329 | hinjakuna chishiki ( mataha jōhō ); muchi ; muchi | ||||||||||||
331 | Un commentaire/critique non informé | 331 | 不知情的评论/批评 | 331 | bùzhīqíng de pínglùn/pīpíng | 331 | An uninformed comment/ criticism | 331 | An uninformed comment/ criticism | 331 | Um comentário / crítica desinformado | 331 | Un comentario / crítica desinformada | 331 | Ein uninformierter Kommentar/Kritik | 331 | Niedoinformowany komentarz/krytyka | 331 | Несведущий комментарий / критика | 331 | Nesvedushchiy kommentariy / kritika | 331 | تعليق / نقد جهل | 331 | taeliq / naqd jahl | 331 | एक बेख़बर टिप्पणी / आलोचना | 331 | ek bekhabar tippanee / aalochana | 331 | ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਟਿੱਪਣੀ/ਆਲੋਚਨਾ | 331 | ika aṇajāṇa ṭipaṇī/ālōcanā | 331 | একটি অজ্ঞাত মন্তব্য/সমালোচনা | 331 | ēkaṭi ajñāta mantabya/samālōcanā | 331 | 情報に通じていないコメント/批評 | 331 | 情報 に 通じていない コメント / 批評 | 330 | じょうほう に つうじていない コメント / ひひょう | 330 | jōhō ni tsūjiteinai komento / hihyō | ||||||||||||
332 | Commentaires/critiques sans méfiance | 332 | 不知情的评论/批评 | 332 | bù zhī qíng de pínglùn/pīpíng | 332 | 不知情的评论/批评 | 332 | Unsuspecting comments/criticisms | 332 | Comentários / críticas desavisados | 332 | Comentarios / críticas desprevenidos | 332 | Ahnungslose Kommentare/Kritiken | 332 | Niepodejrzewające komentarze/krytyki | 332 | Ничего не подозревающие комментарии / критические замечания | 332 | Nichego ne podozrevayushchiye kommentarii / kriticheskiye zamechaniya | 332 | تعليقات / انتقادات غير متوقعة | 332 | taeliqat / aintiqadat ghayr mutawaqaea | 332 | बिना सोचे-समझे टिप्पणियां/आलोचना | 332 | bina soche-samajhe tippaniyaan/aalochana | 332 | ਬੇਲੋੜੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ/ਆਲੋਚਨਾਵਾਂ | 332 | bēlōṛī ṭipaṇī'āṁ/ālōcanāvāṁ | 332 | সন্দেহাতীত মন্তব্য/সমালোচনা | 332 | sandēhātīta mantabya/samālōcanā | 332 | 疑うことを知らないコメント/批判 | 332 | 疑う こと を 知らない コメント / 批判 | 331 | うたがう こと お しらない コメント / ひはん | 331 | utagau koto o shiranai komento / hihan | ||||||||||||
333 | Mots ignorants/critique | 333 | 无知的话/批评 | 333 | wúzhī dehuà/pīpíng | 333 | Ignorant words/criticism | 333 | Ignorant words/criticism | 333 | Palavras ignorantes / críticas | 333 | Palabras ignorantes / críticas | 333 | Unwissende Worte/Kritik | 333 | Ignoranckie słowa/krytyka | 333 | Невежественные слова / критика | 333 | Nevezhestvennyye slova / kritika | 333 | كلمات الجاهلية / النقد | 333 | kalimat aljahiliat / alnaqd | 333 | अज्ञानी शब्द/आलोचना | 333 | agyaanee shabd/aalochana | 333 | ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ/ਆਲੋਚਨਾ | 333 | aṇajāṇa śabada/ālōcanā | 333 | অজ্ঞ শব্দ/সমালোচনা | 333 | ajña śabda/samālōcanā | 333 | 無知な言葉/批評 | 333 | 無知な 言葉 / 批評 | 332 | むちな ことば / ひひょう | 332 | muchina kotoba / hihyō | ||||||||||||
334 | Mots ignorants/critique | 334 | 无知的话语/批评 | 334 | wúzhī de huàyǔ/pīpíng | 334 | 无知的话语/ 批评 | 334 | Ignorant words/criticism | 334 | Palavras ignorantes / críticas | 334 | Palabras ignorantes / críticas | 334 | Unwissende Worte/Kritik | 334 | Ignoranckie słowa/krytyka | 334 | Невежественные слова / критика | 334 | Nevezhestvennyye slova / kritika | 334 | كلمات الجاهلية / النقد | 334 | kalimat aljahiliat / alnaqd | 334 | अज्ञानी शब्द/आलोचना | 334 | agyaanee shabd/aalochana | 334 | ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ/ਆਲੋਚਨਾ | 334 | aṇajāṇa śabada/ālōcanā | 334 | অজ্ঞ শব্দ/সমালোচনা | 334 | ajña śabda/samālōcanā | 334 | 無知な言葉/批評 | 334 | 無知な 言葉 / 批評 | 333 | むちな ことば / ひひょう | 333 | muchina kotoba / hihyō | ||||||||||||
335 | le public est généralement mal informé sur ces maladies | 335 | 公众普遍不了解这些疾病 | 335 | gōngzhòng pǔbiàn bù liǎojiě zhèxiē jíbìng | 335 | the public is generally uninformed about these diseases | 335 | the public is generally uninformed about these diseases | 335 | o público geralmente não está informado sobre essas doenças | 335 | El público generalmente no está informado sobre estas enfermedades. | 335 | die Öffentlichkeit ist im Allgemeinen nicht über diese Krankheiten informiert | 335 | opinia publiczna jest generalnie niedoinformowana o tych chorobach | 335 | общественность обычно не осведомлена об этих заболеваниях | 335 | obshchestvennost' obychno ne osvedomlena ob etikh zabolevaniyakh | 335 | الجمهور بشكل عام غير مطلعين على هذه الأمراض | 335 | aljumhur bishakl eamin ghayr mutaliein ealaa hadhih al'amrad | 335 | आम तौर पर जनता को इन बीमारियों के बारे में जानकारी नहीं होती है | 335 | aam taur par janata ko in beemaariyon ke baare mein jaanakaaree nahin hotee hai | 335 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਨਤਾ ਇਹਨਾਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਅਣਜਾਣ ਹੈ | 335 | āma taura'tē janatā ihanāṁ bimārī'āṁ bārē aṇajāṇa hai | 335 | জনসাধারণ সাধারণত এই রোগ সম্পর্কে অজ্ঞাত | 335 | janasādhāraṇa sādhāraṇata ē'i rōga samparkē ajñāta | 335 | 国民は一般的にこれらの病気について知らされていません | 335 | 国民 は 一般 的 に これら の 病気 について 知らされていません | 334 | こくみん わ いっぱん てき に これら の びょうき について しらされていません | 334 | kokumin wa ippan teki ni korera no byōki nitsuite shirasareteimasen | ||||||||||||
336 | Le public n'est généralement pas au courant de ces maladies. | 336 | 公众普遍不了解这些疾病。 | 336 | gōngzhòng pǔbiàn bù liǎojiě zhèxiē jíbìng. | 336 | 公众普遍不了解这些疾病. | 336 | The public is generally not aware of these diseases. | 336 | O público geralmente não tem conhecimento dessas doenças. | 336 | El público generalmente no está al tanto de estas enfermedades. | 336 | Der Öffentlichkeit sind diese Krankheiten in der Regel nicht bekannt. | 336 | Opinia publiczna na ogół nie jest świadoma tych chorób. | 336 | Общественность обычно не осведомлена об этих заболеваниях. | 336 | Obshchestvennost' obychno ne osvedomlena ob etikh zabolevaniyakh. | 336 | عامة الناس ليسوا على علم بهذه الأمراض. | 336 | eamat alnaas laysuu ealaa eilm bihadhih al'amradi. | 336 | आम तौर पर जनता इन बीमारियों के बारे में नहीं जानती है। | 336 | aam taur par janata in beemaariyon ke baare mein nahin jaanatee hai. | 336 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। | 336 | āma taura'tē lōkāṁ nū inhāṁ bimārī'āṁ bārē patā nahīṁ hudā. | 336 | জনসাধারণ সাধারণত এই রোগগুলি সম্পর্কে সচেতন নয়। | 336 | janasādhāraṇa sādhāraṇata ē'i rōgaguli samparkē sacētana naẏa. | 336 | 国民は一般的にこれらの病気に気づいていません。 | 336 | 国民 は 一般 的 に これら の 病気 に 気づいていません 。 | 335 | こくみん わ いっぱん てき に これら の びょうき に きずいていません 。 | 335 | kokumin wa ippan teki ni korera no byōki ni kizuiteimasen . | ||||||||||||
337 | Le public connaît généralement peu ces maladies | 337 | 公众普遍对这些疾病知之甚少 | 337 | Gōngzhòng pǔbiàn duì zhèxiē jíbìng zhīzh | 337 | The public generally knows little about these diseases | 337 | The public generally knows little about these diseases | 337 | O público geralmente sabe pouco sobre essas doenças | 337 | El público en general sabe poco sobre estas enfermedades. | 337 | Die Öffentlichkeit weiß im Allgemeinen wenig über diese Krankheiten | 337 | Opinia publiczna na ogół niewiele wie o tych chorobach | 337 | Общественность обычно мало знает об этих заболеваниях. | 337 | Obshchestvennost' obychno malo znayet ob etikh zabolevaniyakh. | 337 | لا يعرف الجمهور بشكل عام سوى القليل عن هذه الأمراض | 337 | la yaerif aljumhur bishakl eamin siwaa alqalil ean hadhih al'amrad | 337 | आम तौर पर जनता इन बीमारियों के बारे में बहुत कम जानती है | 337 | aam taur par janata in beemaariyon ke baare mein bahut kam jaanatee hai | 337 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 337 | Āma taura'tē lōkāṁ nū inhāṁ bimārī'āṁ bārē bahuta ghaṭa patā hudā hai | 337 | জনসাধারণ সাধারণত এই রোগগুলি সম্পর্কে খুব কমই জানে | 337 | Janasādhāraṇa sādhāraṇata ē'i rōgaguli samparkē khuba kama'i jānē | 337 | 国民は一般的にこれらの病気についてほとんど知りません | 337 | 国民 は 一般 的 に これら の 病気 について ほとんど 知りません | 336 | こくみん わ いっぱん てき に これら の びょうき について ほとんど しりません | 336 | kokumin wa ippan teki ni korera no byōki nitsuite hotondo shirimasen | ||||||||||||
338 | Le public connaît généralement peu ces maladies | 338 | 大众对这些疾病普遍知之甚少 | 338 | dàzhòng duì zhèxiē jíbìng pǔbiàn zhīzhī s | 338 | 大众对这些疾病普遍知之甚少 | 338 | The public generally knows little about these diseases | 338 | O público geralmente sabe pouco sobre essas doenças | 338 | El público en general sabe poco sobre estas enfermedades. | 338 | Die Öffentlichkeit weiß im Allgemeinen wenig über diese Krankheiten | 338 | Opinia publiczna na ogół niewiele wie o tych chorobach | 338 | Общественность обычно мало знает об этих заболеваниях. | 338 | Obshchestvennost' obychno malo znayet ob etikh zabolevaniyakh. | 338 | لا يعرف الجمهور بشكل عام سوى القليل عن هذه الأمراض | 338 | la yaerif aljumhur bishakl eamin siwaa alqalil ean hadhih al'amrad | 338 | आम तौर पर जनता इन बीमारियों के बारे में बहुत कम जानती है | 338 | aam taur par janata in beemaariyon ke baare mein bahut kam jaanatee hai | 338 | ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 338 | āma taura'tē lōkāṁ nū inhāṁ bimārī'āṁ bārē bahuta ghaṭa patā hudā hai | 338 | জনসাধারণ সাধারণত এই রোগগুলি সম্পর্কে খুব কমই জানে | 338 | janasādhāraṇa sādhāraṇata ē'i rōgaguli samparkē khuba kama'i jānē | 338 | 国民は一般的にこれらの病気についてほとんど知りません | 338 | 国民 は 一般 的 に これら の 病気 について ほとんど 知りません | 337 | こくみん わ いっぱん てき に これら の びょうき について ほとんど しりません | 337 | kokumin wa ippan teki ni korera no byōki nitsuite hotondo shirimasen | ||||||||||||
339 | Grand | 339 | 大 | 339 | dà | 339 | 大 | 339 | Big | 339 | Grande | 339 | Grande | 339 | Groß | 339 | Duża | 339 | Большой | 339 | Bol'shoy | 339 | كبير | 339 | kabir | 339 | बड़ा | 339 | bada | 339 | ਵੱਡਾ | 339 | vaḍā | 339 | বিশাল | 339 | biśāla | 339 | 大きい | 339 | 大きい | 338 | おうきい | 338 | ōkī | ||||||||||||
340 | de | 340 | 的 | 340 | de | 340 | 的 | 340 | of | 340 | de | 340 | de | 340 | von | 340 | z | 340 | из | 340 | iz | 340 | من | 340 | man | 340 | का | 340 | ka | 340 | ਦੇ | 340 | dē | 340 | এর | 340 | ēra | 340 | の | 340 | の | 339 | の | 339 | no | ||||||||||||
341 | s'opposer | 341 | 反对 | 341 | fǎnduì | 341 | opposé | 341 | opposé | 341 | opor | 341 | oponerse a | 341 | ablehnen | 341 | sprzeciwiać się | 341 | противоположный | 341 | protivopolozhnyy | 341 | معارض | 341 | muearid | 341 | विपरीत | 341 | vipareet | 341 | ਵਿਰੋਧ | 341 | virōdha | 341 | বিরোধী | 341 | birōdhī | 341 | 反対 | 341 | 反対 | 340 | はんたい | 340 | hantai | ||||||||||||
342 | informé | 342 | 知情 | 342 | zhī qíng | 342 | informed | 342 | informed | 342 | informado | 342 | informado | 342 | informiert | 342 | powiadomiony | 342 | информированный | 342 | informirovannyy | 342 | أبلغ | 342 | 'abligh | 342 | सूचित किया | 342 | soochit kiya | 342 | ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ | 342 | jāṇakārī ditī | 342 | অবগত | 342 | abagata | 342 | 情報に基づく | 342 | 情報 に 基づく | 341 | じょうほう に もとずく | 341 | jōhō ni motozuku | ||||||||||||
343 | inhabitable | 343 | 不适合居住 | 343 | bùshìhé jūzhù | 343 | uninhabitable | 343 | uninhabitable | 343 | inabitável | 343 | inhabitable | 343 | unbewohnbar | 343 | niezamieszkalny | 343 | непригодный для проживания | 343 | neprigodnyy dlya prozhivaniya | 343 | غير صالح للسكنى | 343 | ghayr salih lilsuknaa | 343 | निर्जन | 343 | nirjan | 343 | ਰਹਿਣ ਯੋਗ | 343 | rahiṇa yōga | 343 | বসবাসের অযোগ্য | 343 | basabāsēra ayōgya | 343 | 住めない | 343 | 住めない | 342 | すめない | 342 | sumenai | ||||||||||||
344 | Ne convient pas pour vivre | 344 | 不适合居住 | 344 | bù shìhé jūzhù | 344 | 不适合居住 | 344 | Not suitable for living | 344 | Não é adequado para viver | 344 | No apto para vivir | 344 | Nicht zum Wohnen geeignet | 344 | Nie nadaje się do życia | 344 | Не подходит для проживания | 344 | Ne podkhodit dlya prozhivaniya | 344 | غير مناسب للعيش | 344 | ghayr munasib lileaysh | 344 | रहने के लिए उपयुक्त नहीं | 344 | rahane ke lie upayukt nahin | 344 | ਰਹਿਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 344 | rahiṇa yōga nahīṁ hai | 344 | বসবাসের উপযোগী নয় | 344 | basabāsēra upayōgī naẏa | 344 | 生活には不向き | 344 | 生活 に は 不向き | 343 | せいかつ に わ ふむき | 343 | seikatsu ni wa fumuki | ||||||||||||
345 | inapte à vivre; impossible à vivre | 345 | 不适合居住;无法居住 | 345 | bù shìhé jūzhù; wúfǎ jūzhù | 345 | not fit to live in; impossible to live in | 345 | not fit to live in; impossible to live in | 345 | não apto para viver; impossível viver | 345 | no apto para vivir; imposible vivir en | 345 | nicht bewohnbar; nicht bewohnbar | 345 | nie nadają się do zamieszkania; niemożliwe do zamieszkania | 345 | не подходит для проживания; невозможно жить в | 345 | ne podkhodit dlya prozhivaniya; nevozmozhno zhit' v | 345 | لا يصلح للعيش فيه ؛ مستحيل العيش فيه | 345 | la yasluh lileaysh fih ; mustahil aleaysh fih | 345 | रहने के योग्य नहीं; में रहना असंभव है | 345 | rahane ke yogy nahin; mein rahana asambhav hai | 345 | ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ; ਰਹਿਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ | 345 | rahiṇa dē yōga nahīṁ; rahiṇā asabhava hai | 345 | বসবাসের উপযুক্ত নয়; বসবাস করা অসম্ভব | 345 | basabāsēra upayukta naẏa; basabāsa karā asambhaba | 345 | 住むのに適していない;住むことは不可能 | 345 | 住む の に 適していない ; 住む こと は 不可能 | 344 | すむ の に てきしていない ; すむ こと わ ふかのう | 344 | sumu no ni tekishiteinai ; sumu koto wa fukanō | ||||||||||||
346 | Inhabitable | 346 | 不适合居住;不能居住 | 346 | bù shìhé jūzhù; bùnéng jūzhù | 346 | 不适合居住; 无法居住 | 346 | Uninhabitable | 346 | Inabitável | 346 | Inhabitable | 346 | Unbewohnbar | 346 | Niezamieszkalny | 346 | Непригодный для проживания | 346 | Neprigodnyy dlya prozhivaniya | 346 | غير صالح للسكنى | 346 | ghayr salih lilsuknaa | 346 | निर्जन | 346 | nirjan | 346 | ਨਿਵਾਸਯੋਗ | 346 | nivāsayōga | 346 | বসবাসের অযোগ্য | 346 | basabāsēra ayōgya | 346 | 住めない | 346 | 住めない | 345 | すめない | 345 | sumenai | ||||||||||||
347 | Ne convient pas pour vivre sous la dynastie Tang ; inhabitable | 347 | 不适合居住在唐代;不适合居住 | 347 | bù shìhé jūzhù zài táng dài; bù shìhé jūzhù | 347 | Not suitable for living in Tang Dynasty; uninhabitable | 347 | Not suitable for living in Tang Dynasty; uninhabitable | 347 | Não é adequado para viver na Dinastia Tang; inabitável | 347 | No apto para vivir en la dinastía Tang; inhabitable | 347 | Nicht geeignet für das Leben in der Tang-Dynastie; unbewohnbar | 347 | Nie nadaje się do życia w dynastii Tang; nie nadaje się do zamieszkania | 347 | Не подходит для проживания во времена династии Тан; непригоден для проживания | 347 | Ne podkhodit dlya prozhivaniya vo vremena dinastii Tan; neprigoden dlya prozhivaniya | 347 | غير مناسب للعيش في عهد أسرة تانغ ؛ غير صالح للسكن | 347 | ghayr munasib lileaysh fi eahd 'usrat tangh ; ghayr salih lilsakan | 347 | तांग राजवंश में रहने के लिए उपयुक्त नहीं; निर्जन | 347 | taang raajavansh mein rahane ke lie upayukt nahin; nirjan | 347 | ਤਾਂਗ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; ਰਹਿਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ | 347 | tāṅga rājavaśa vica rahiṇa la'ī ḍhukavāṁ nahīṁ; rahiṇa yōga nahīṁ | 347 | তাং রাজবংশের বসবাসের জন্য উপযুক্ত নয়; বসবাসের অযোগ্য | 347 | tāṁ rājabanśēra basabāsēra jan'ya upayukta naẏa; basabāsēra ayōgya | 347 | 唐王朝の生活には適していません;住むことができません | 347 | 唐 王朝 の 生活 に は 適していません ; 住む こと が できません | 346 | とう おうちょう の せいかつ に わ てきしていません ; すむ こと が できません | 346 | tō ōchō no seikatsu ni wa tekishiteimasen ; sumu koto ga dekimasen | ||||||||||||
348 | Ne convient pas pour vivre sous la dynastie Tang ; inhabitable | 348 | 失败唐住的;无法居住的 | 348 | shībài táng zhù de; wúfǎ jūzhù de | 348 | 不宜唐住的;无法居住的 | 348 | Not suitable for living in Tang Dynasty; uninhabitable | 348 | Não é adequado para viver na Dinastia Tang; inabitável | 348 | No apto para vivir en la dinastía Tang; inhabitable | 348 | Nicht geeignet für das Leben in der Tang-Dynastie; unbewohnbar | 348 | Nie nadaje się do życia w dynastii Tang; nie nadaje się do zamieszkania | 348 | Не подходит для проживания во времена династии Тан; непригоден для проживания | 348 | Ne podkhodit dlya prozhivaniya vo vremena dinastii Tan; neprigoden dlya prozhivaniya | 348 | غير مناسب للعيش في عهد أسرة تانغ ؛ غير صالح للسكن | 348 | ghayr munasib lileaysh fi eahd 'usrat tangh ; ghayr salih lilsakan | 348 | तांग राजवंश में रहने के लिए उपयुक्त नहीं; निर्जन | 348 | taang raajavansh mein rahane ke lie upayukt nahin; nirjan | 348 | ਤਾਂਗ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ; ਰਹਿਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ | 348 | tāṅga rājavaśa vica rahiṇa la'ī ḍhukavāṁ nahīṁ; rahiṇa yōga nahīṁ | 348 | তাং রাজবংশের বসবাসের জন্য উপযুক্ত নয়; বসবাসের অযোগ্য | 348 | tāṁ rājabanśēra basabāsēra jan'ya upayukta naẏa; basabāsēra ayōgya | 348 | 唐王朝の生活には適していません;住むことができません | 348 | 唐 王朝 の 生活 に は 適していません ; 住む こと が できません | 347 | とう おうちょう の せいかつ に わ てきしていません ; すむ こと が できません | 347 | tō ōchō no seikatsu ni wa tekishiteimasen ; sumu koto ga dekimasen | ||||||||||||
349 | Inhabitable | 349 | 不适合居住 | 349 | bù shìhé jūzhù | 349 | Uninhabitable | 349 | Uninhabitable | 349 | Inabitável | 349 | Inhabitable | 349 | Unbewohnbar | 349 | Niezamieszkalny | 349 | Непригодный для проживания | 349 | Neprigodnyy dlya prozhivaniya | 349 | غير صالح للسكنى | 349 | ghayr salih lilsuknaa | 349 | निर्जन | 349 | nirjan | 349 | ਨਿਵਾਸਯੋਗ | 349 | nivāsayōga | 349 | বসবাসের অযোগ্য | 349 | basabāsēra ayōgya | 349 | 住めない | 349 | 住めない | 348 | すめない | 348 | sumenai | ||||||||||||
350 | Inhabitable | 350 | 不常居住的;无法居住的 | 350 | bù cháng jūzhù de; wúfǎ jūzhù de | 350 | 不宜居住的;无法居住的 | 350 | Uninhabitable | 350 | Inabitável | 350 | Inhabitable | 350 | Unbewohnbar | 350 | Niezamieszkalny | 350 | Непригодный для проживания | 350 | Neprigodnyy dlya prozhivaniya | 350 | غير صالح للسكنى | 350 | ghayr salih lilsuknaa | 350 | निर्जन | 350 | nirjan | 350 | ਨਿਵਾਸਯੋਗ | 350 | nivāsayōga | 350 | বসবাসের অযোগ্য | 350 | basabāsēra ayōgya | 350 | 住めない | 350 | 住めない | 349 | すめない | 349 | sumenai | ||||||||||||
351 | Le bâtiment était totalement inhabitable | 351 | 该建筑完全无法居住 | 351 | gāi jiànzhú wánquán wúfǎ jūzhù | 351 | The building was totally uninhabitable | 351 | The building was totally uninhabitable | 351 | O prédio estava totalmente inabitável | 351 | El edificio era totalmente inhabitable. | 351 | Das Gebäude war total unbewohnbar | 351 | Budynek całkowicie nie nadawał się do zamieszkania | 351 | Здание было совершенно непригодным для проживания | 351 | Zdaniye bylo sovershenno neprigodnym dlya prozhivaniya | 351 | كان المبنى غير صالح للسكن على الإطلاق | 351 | kan almabnaa ghayr salih lilsakan ealaa al'iitlaq | 351 | इमारत पूरी तरह से रहने योग्य नहीं थी | 351 | imaarat pooree tarah se rahane yogy nahin thee | 351 | ਇਮਾਰਤ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹਿਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ | 351 | imārata pūrī tar'hāṁ rahiṇayōga nahīṁ sī | 351 | ভবনটি একেবারেই বসবাসের অযোগ্য ছিল | 351 | bhabanaṭi ēkēbārē'i basabāsēra ayōgya chila | 351 | 建物は完全に住むことができませんでした | 351 | 建物 は 完全 に 住む こと が できませんでした | 350 | たてもの わ かんぜん に すむ こと が できませんでした | 350 | tatemono wa kanzen ni sumu koto ga dekimasendeshita | ||||||||||||
352 | Le bâtiment est totalement inhabitable | 352 | 该建筑完全无法居住 | 352 | gāi jiànzhú wánquán wúfǎ jūzhù | 352 | 该建筑完全无法居住 | 352 | The building is completely uninhabitable | 352 | O prédio está completamente inabitável | 352 | El edificio es completamente inhabitable. | 352 | Das Gebäude ist komplett unbewohnbar | 352 | Budynek jest całkowicie niezdatny do zamieszkania | 352 | Здание совершенно нежилое | 352 | Zdaniye sovershenno nezhiloye | 352 | المبنى غير صالح للسكن على الإطلاق | 352 | almabnaa ghayr salih lilsakan ealaa al'iitlaq | 352 | इमारत पूरी तरह से रहने योग्य नहीं है | 352 | imaarat pooree tarah se rahane yogy nahin hai | 352 | ਇਮਾਰਤ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹਿਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 352 | imārata pūrī tar'hāṁ rahiṇayōga nahīṁ hai | 352 | ভবনটি সম্পূর্ণ বসবাসের অযোগ্য | 352 | bhabanaṭi sampūrṇa basabāsēra ayōgya | 352 | 建物は完全に住むことができません | 352 | 建物 は 完全 に 住む こと が できません | 351 | たてもの わ かんぜん に すむ こと が できません | 351 | tatemono wa kanzen ni sumu koto ga dekimasen | ||||||||||||
353 | Il n'y a pas de place pour que les gens vivent dans cette maison | 353 | 这房子里没有人住的地方 | 353 | zhè fángzi lǐ méiyǒu rén zhù dì dìfāng | 353 | There is no room for people to live in this house | 353 | There is no room for people to live in this house | 353 | Não há espaço para as pessoas viverem nesta casa | 353 | No hay espacio para que la gente viva en esta casa. | 353 | In diesem Haus ist kein Platz für Menschen zum Leben | 353 | W tym domu nie ma miejsca dla ludzi | 353 | В этом доме нет места для проживания людей | 353 | V etom dome net mesta dlya prozhivaniya lyudey | 353 | لا يوجد مكان للناس للعيش في هذا المنزل | 353 | la yujad makan lilnaas lileaysh fi hadha almanzil | 353 | इस घर में लोगों के रहने के लिए जगह नहीं है | 353 | is ghar mein logon ke rahane ke lie jagah nahin hai | 353 | ਇਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 353 | isa ghara vica lōkāṁ dē rahiṇa la'ī kō'ī thāṁ nahīṁ hai | 353 | এ বাড়িতে মানুষের থাকার জায়গা নেই | 353 | ē bāṛitē mānuṣēra thākāra jāẏagā nē'i | 353 | この家には人が住む余地はありません | 353 | この 家 に は 人 が 住む 余地 は ありません | 352 | この いえ に わ ひと が すむ よち わ ありません | 352 | kono ie ni wa hito ga sumu yochi wa arimasen | ||||||||||||
354 | Il n'y a pas de place pour que les gens vivent dans cette maison | 354 | 这夫楼根本无法住人 | 354 | zhè fū lóu gēnběn wúfǎ zhùrén | 354 | 这栋夫楼根本没法住人 | 354 | There is no room for people to live in this house | 354 | Não há espaço para as pessoas viverem nesta casa | 354 | No hay espacio para que la gente viva en esta casa. | 354 | In diesem Haus ist kein Platz für Menschen zum Leben | 354 | W tym domu nie ma miejsca dla ludzi | 354 | В этом доме нет места для проживания людей | 354 | V etom dome net mesta dlya prozhivaniya lyudey | 354 | لا يوجد مكان للناس للعيش في هذا المنزل | 354 | la yujad makan lilnaas lileaysh fi hadha almanzil | 354 | इस घर में लोगों के रहने के लिए जगह नहीं है | 354 | is ghar mein logon ke rahane ke lie jagah nahin hai | 354 | ਇਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 354 | isa ghara vica lōkāṁ dē rahiṇa la'ī kō'ī thāṁ nahīṁ hai | 354 | এ বাড়িতে মানুষের থাকার জায়গা নেই | 354 | ē bāṛitē mānuṣēra thākāra jāẏagā nē'i | 354 | この家には人が住む余地はありません | 354 | この 家 に は 人 が 住む 余地 は ありません | 353 | この いえ に わ ひと が すむ よち わ ありません | 353 | kono ie ni wa hito ga sumu yochi wa arimasen | ||||||||||||
355 | journée | 355 | 日 | 355 | rì | 355 | 日 | 355 | day | 355 | dia | 355 | día | 355 | Tag | 355 | dzień | 355 | день | 355 | den' | 355 | يوم | 355 | yawm | 355 | दिन | 355 | din | 355 | ਦਿਨ | 355 | dina | 355 | দিন | 355 | dina | 355 | 日 | 355 | 日 | 354 | にち | 354 | nichi | ||||||||||||
356 | Livre | 356 | 本 | 356 | běn | 356 | 本 | 356 | Book | 356 | Livro | 356 | Libro | 356 | Buch | 356 | Książka | 356 | Книга | 356 | Kniga | 356 | الكتاب | 356 | alkitab | 356 | पुस्तक | 356 | pustak | 356 | ਕਿਤਾਬ | 356 | kitāba | 356 | বই | 356 | ba'i | 356 | 本 | 356 | 本 | 355 | ほん | 355 | hon | ||||||||||||
357 | s'opposer | 357 | 反对 | 357 | fǎnduì | 357 | opposé | 357 | opposé | 357 | opor | 357 | oponerse a | 357 | ablehnen | 357 | sprzeciwiać się | 357 | противоположный | 357 | protivopolozhnyy | 357 | معارض | 357 | muearid | 357 | विपरीत | 357 | vipareet | 357 | ਵਿਰੋਧ | 357 | virōdha | 357 | বিরোধী | 357 | birōdhī | 357 | 反対 | 357 | 反対 | 356 | はんたい | 356 | hantai | ||||||||||||
358 | habitable | 358 | 宜居的 | 358 | yí jū de | 358 | habitable | 358 | habitable | 358 | habitável | 358 | habitable | 358 | bewohnbar | 358 | mieszkalny | 358 | обитаемый | 358 | obitayemyy | 358 | صالح للسكنى | 358 | salih lilsuknaa | 358 | रहने योग्य | 358 | rahane yogy | 358 | ਰਹਿਣ ਯੋਗ | 358 | rahiṇa yōga | 358 | বাসযোগ্য | 358 | bāsayōgya | 358 | 住むことができる | 358 | 住む こと が できる | 357 | すむ こと が できる | 357 | sumu koto ga dekiru | ||||||||||||
359 | inhabité | 359 | 无人 | 359 | wú rén | 359 | uninhabited | 359 | uninhabited | 359 | desabitado | 359 | deshabitado | 359 | unbewohnt | 359 | bezludny | 359 | необитаемый | 359 | neobitayemyy | 359 | غير معتاد | 359 | ghayr muetad | 359 | निर्जन | 359 | nirjan | 359 | ਨਿਵਾਸ | 359 | nivāsa | 359 | জনবসতিহীন | 359 | janabasatihīna | 359 | 無人 | 359 | 無人 | 358 | むじん | 358 | mujin | ||||||||||||
360 | Personne | 360 | 无人 | 360 | wú rén | 360 | 无人 | 360 | No one | 360 | Ninguém | 360 | Nadie | 360 | Niemand | 360 | Nikt | 360 | Ни один. Никто | 360 | Ni odin. Nikto | 360 | لا أحد | 360 | la 'ahad | 360 | कोई नहीं | 360 | koee nahin | 360 | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | 360 | kō'ī nahīṁ | 360 | কেউ না | 360 | kē'u nā | 360 | 誰も | 360 | 誰 も | 359 | だれ も | 359 | dare mo | ||||||||||||
361 | sans personne qui y vit ; non habité | 361 | 那里没有人居住;无人居住 | 361 | nàlǐ méiyǒu rén jūzhù; wú rén jūzhù | 361 | with no people living there; not inhabited | 361 | with no people living there; not inhabited | 361 | sem pessoas morando lá; não habitado | 361 | sin gente viviendo allí; no habitado | 361 | ohne Menschen, die dort leben; nicht bewohnt | 361 | bez ludzi tam mieszkających; niezamieszkałe | 361 | без людей, живущих там; не заселены | 361 | bez lyudey, zhivushchikh tam; ne zaseleny | 361 | مع عدم وجود شعب يعيش هناك ؛ غير مأهول | 361 | mae eadam wujud shaeb yaeish hunak ; ghayr mahul | 361 | वहाँ कोई लोग नहीं रहते; आबाद नहीं | 361 | vahaan koee log nahin rahate; aabaad nahin | 361 | ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੇ; ਆਬਾਦ ਨਹੀਂ | 361 | uthē kō'ī vī lōka nahīṁ rahidē; ābāda nahīṁ | 361 | সেখানে কোন মানুষ বাস করে না; বসতি নেই | 361 | sēkhānē kōna mānuṣa bāsa karē nā; basati nē'i | 361 | そこに住んでいる人はいない;人が住んでいない | 361 | そこ に 住んでいる 人 は いない ;人 が 住んでいない | 360 | そこ に すんでいる ひと わ いない じん が すんでいない | 360 | soko ni sundeiru hito wa inai jin ga sundeinai | ||||||||||||
362 | Personne n'y habite, personne n'y habite | 362 | 那里没有人居住;无人居住 | 362 | nàlǐ méiyǒu rén jūzhù; wú rén jūzhù | 362 | 那里没有人居住; 无人居住 | 362 | No one lives there; no one lives there | 362 | Ninguém mora lá; ninguém mora lá | 362 | Nadie vive allí, nadie vive allí | 362 | Niemand lebt dort, niemand lebt dort | 362 | Nikt tam nie mieszka, nikt tam nie mieszka | 362 | Там никто не живет, там никто не живет | 362 | Tam nikto ne zhivet, tam nikto ne zhivet | 362 | لا أحد يعيش هناك ولا أحد يعيش هناك | 362 | la 'ahad yaeish hunak wala 'ahad yaeish hunak | 362 | वहां कोई नहीं रहता, वहां कोई नहीं रहता | 362 | vahaan koee nahin rahata, vahaan koee nahin rahata | 362 | ਉਥੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ, ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ | 362 | uthē kō'ī nahīṁ rahidā, kō'ī nahīṁ rahidā | 362 | সেখানে কেউ থাকে না, কেউ থাকে না | 362 | sēkhānē kē'u thākē nā, kē'u thākē nā | 362 | 誰もそこに住んでいない;誰もそこに住んでいない | 362 | 誰 も そこ に 住んでいない ; 誰 も そこ に 住んでいない | 361 | だれ も そこ に すんでいない ; だれ も そこ に すんでいない | 361 | dare mo soko ni sundeinai ; dare mo soko ni sundeinai | ||||||||||||
363 | Inhabité; inhabité; désolé | 363 | 无人;无人;荒凉 | 363 | wú rén; wú rén; huāngliáng | 363 | Uninhabited; uninhabited; desolate | 363 | Uninhabited; uninhabited; desolate | 363 | Desabitado; desabitado; desolado | 363 | Deshabitado; deshabitado; desolado | 363 | unbewohnt; unbewohnt; trostlos | 363 | niezamieszkany; niezamieszkany; opuszczony | 363 | Необитаемый; необитаемый; пустынный | 363 | Neobitayemyy; neobitayemyy; pustynnyy | 363 | غير مأهولة ؛ غير مأهولة ؛ مقفر | 363 | ghayr mahulat ; ghayr mahulat ; muqfir | 363 | निर्जन ; निर्जन ; निर्जन | 363 | nirjan ; nirjan ; nirjan | 363 | ਉਜਾੜ; ਉਜਾੜ; ਉਜਾੜ | 363 | ujāṛa; ujāṛa; ujāṛa | 363 | জনবসতিহীন; জনবসতিহীন; জনশূন্য | 363 | janabasatihīna; janabasatihīna; janaśūn'ya | 363 | 無人;無人;荒涼とした | 363 | 無人 ; 無人 ; 荒涼 と した | 362 | むじん ; むじん ; こうりょう と した | 362 | mujin ; mujin ; kōryō to shita | ||||||||||||
364 | Inhabité; inhabité; désolé | 364 | 无人居住的;无人烟的;荒凉的 | 364 | wú rén jūzhù de; wú rényān de; huāngliáng | 364 | 无人居住的;无人烟的;荒凉的 | 364 | Uninhabited; uninhabited; desolate | 364 | Desabitado; desabitado; desolado | 364 | Deshabitado; deshabitado; desolado | 364 | unbewohnt; unbewohnt; trostlos | 364 | niezamieszkany; niezamieszkany; opuszczony | 364 | Необитаемый; необитаемый; пустынный | 364 | Neobitayemyy; neobitayemyy; pustynnyy | 364 | غير مأهولة ؛ غير مأهولة ؛ مقفر | 364 | ghayr mahulat ; ghayr mahulat ; muqfir | 364 | निर्जन ; निर्जन ; निर्जन | 364 | nirjan ; nirjan ; nirjan | 364 | ਉਜਾੜ; ਉਜਾੜ; ਉਜਾੜ | 364 | ujāṛa; ujāṛa; ujāṛa | 364 | জনবসতিহীন; জনবসতিহীন; জনশূন্য | 364 | janabasatihīna; janabasatihīna; janaśūn'ya | 364 | 無人;無人;荒涼とした | 364 | 無人 ; 無人 ; 荒涼 と した | 363 | むじん ; むじん ; こうりょう と した | 363 | mujin ; mujin ; kōryō to shita | ||||||||||||
365 | une île inhabitée | 365 | 无人岛 | 365 | wú rén dǎo | 365 | an uninhabited island | 365 | an uninhabited island | 365 | uma ilha desabitada | 365 | una isla deshabitada | 365 | eine unbewohnte Insel | 365 | niezamieszkana wyspa | 365 | необитаемый остров | 365 | neobitayemyy ostrov | 365 | جزيرة غير مأهولة | 365 | jazirat ghayr mahula | 365 | एक निर्जन द्वीप | 365 | ek nirjan dveep | 365 | ਇੱਕ ਬੇਆਬਾਦ ਟਾਪੂ | 365 | ika bē'ābāda ṭāpū | 365 | একটি জনবসতিহীন দ্বীপ | 365 | ēkaṭi janabasatihīna dbīpa | 365 | 無人島 | 365 | 無人島 | 364 | むじんとう | 364 | mujintō | ||||||||||||
366 | Île inhabitée | 366 | 无人岛 | 366 | wú rén dǎo | 366 | 无人岛 | 366 | Uninhabited island | 366 | Ilha desabitada | 366 | Isla deshabitada | 366 | Unbewohnte Insel | 366 | Bezludna wyspa | 366 | Необитаемый остров | 366 | Neobitayemyy ostrov | 366 | جزيرة غير مأهولة | 366 | jazirat ghayr mahula | 366 | निर्जन द्वीप | 366 | nirjan dveep | 366 | ਬੇ-ਆਬਾਦ ਟਾਪੂ | 366 | bē-ābāda ṭāpū | 366 | জনবসতিহীন দ্বীপ | 366 | janabasatihīna dbīpa | 366 | 無人島 | 366 | 無人島 | 365 | むじんとう | 365 | mujintō | ||||||||||||
367 | Île déserte | 367 | 沙漠荒岛 | 367 | shāmò huāng dǎo | 367 | Desert island | 367 | Desert island | 367 | Ilha deserta | 367 | Isla desierta | 367 | Einsame Insel | 367 | Bezludna wyspa | 367 | Пустынный остров | 367 | Pustynnyy ostrov | 367 | جزيرة الصحراء | 367 | jazirat alsahra' | 367 | रेगिस्तानी द्वीप | 367 | registaanee dveep | 367 | ਮਾਰੂਥਲ ਟਾਪੂ | 367 | mārūthala ṭāpū | 367 | মরুভূমির দ্বীপ | 367 | marubhūmira dbīpa | 367 | 無人島 | 367 | 無人島 | 366 | むじんとう | 366 | mujintō | ||||||||||||
368 | Île déserte | 368 | 荒岛 | 368 | huāng dǎo | 368 | 荒岛 | 368 | Desert island | 368 | Ilha deserta | 368 | Isla desierta | 368 | Einsame Insel | 368 | Bezludna wyspa | 368 | Пустынный остров | 368 | Pustynnyy ostrov | 368 | جزيرة الصحراء | 368 | jazirat alsahra' | 368 | रेगिस्तानी द्वीप | 368 | registaanee dveep | 368 | ਮਾਰੂਥਲ ਟਾਪੂ | 368 | mārūthala ṭāpū | 368 | মরুভূমির দ্বীপ | 368 | marubhūmira dbīpa | 368 | 無人島 | 368 | 無人島 | 367 | むじんとう | 367 | mujintō | ||||||||||||
369 | décomplexé | 369 | 不羁 | 369 | bùjī | 369 | uninhibited | 369 | uninhibited | 369 | desinibido | 369 | desinhibido | 369 | hemmungslos | 369 | nieskrępowany | 369 | раскованный | 369 | raskovannyy | 369 | غير مقيد | 369 | ghayr muqayad | 369 | बेहिचक | 369 | behichak | 369 | ਬੇਰੋਕ | 369 | bērōka | 369 | বাধাহীন | 369 | bādhāhīna | 369 | 抑制されていない | 369 | 抑制 されていない | 368 | よくせい されていない | 368 | yokusei sareteinai | ||||||||||||
370 | décomplexé | 370 | 不羁 | 370 | bùjī | 370 | 不羁 | 370 | uninhibited | 370 | desinibido | 370 | desinhibido | 370 | hemmungslos | 370 | nieskrępowany | 370 | раскованный | 370 | raskovannyy | 370 | غير مقيد | 370 | ghayr muqayad | 370 | बेहिचक | 370 | behichak | 370 | ਬੇਰੋਕ | 370 | bērōka | 370 | বাধাহীন | 370 | bādhāhīna | 370 | 抑制されていない | 370 | 抑制 されていない | 369 | よくせい されていない | 369 | yokusei sareteinai | ||||||||||||
371 | se comporter ou s'exprimer librement sans se soucier de ce que les autres pensent | 371 | 自由地表现或表达自己,而不用 | 371 | zìyóu dì biǎoxiàn huò biǎodá zìjǐ, ér bùyò | 371 | behaving or expressing yourself freely without worrying about what other people think | 371 | behaving or expressing yourself freely without worrying about what other people think | 371 | comportando-se ou expressando-se livremente, sem se preocupar com o que as outras pessoas pensam | 371 | comportarse o expresarse libremente sin preocuparse por lo que piensen los demás | 371 | sich frei zu benehmen oder auszudrücken, ohne sich Gedanken darüber zu machen, was andere Leute denken | 371 | swobodnie zachowywać się lub wyrażać siebie bez martwienia się o to, co myślą inni ludzie | 371 | свободно вести себя или выражать себя, не беспокоясь о том, что думают другие люди | 371 | svobodno vesti sebya ili vyrazhat' sebya, ne bespokoyas' o tom, chto dumayut drugiye lyudi | 371 | التصرف أو التعبير عن نفسك بحرية دون القلق بشأن ما يعتقده الآخرون | 371 | altasaruf 'aw altaebir ean nafsik bihuriyat dun alqalaq bishan ma yaetaqiduh alakhrun | 371 | दूसरे लोग क्या सोचते हैं, इसकी चिंता किए बिना अपने आप को स्वतंत्र रूप से व्यवहार करना या व्यक्त करना | 371 | doosare log kya sochate hain, isakee chinta kie bina apane aap ko svatantr roop se vyavahaar karana ya vyakt karana | 371 | ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਇਸ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ | 371 | dūjē lōka kī sōcadē hana isa bārē citā kītē bināṁ āpaṇē āpa nū khul'ha kē vihāra karanā jāṁ pragaṭa karanā | 371 | অন্য লোকেরা কী ভাবছে তা নিয়ে চিন্তা না করে নিজেকে স্বাধীনভাবে আচরণ করা বা প্রকাশ করা | 371 | an'ya lōkērā kī bhābachē tā niẏē cintā nā karē nijēkē sbādhīnabhābē ācaraṇa karā bā prakāśa karā | 371 | 他の人の考えを気にせずに自由に行動したり表現したりする | 371 | 他 の 人 の 考え を 気 に せず に 自由 に 行動 し たり 表現 し たり する | 370 | た の ひと の かんがえ お き に せず に じゆう に こうどう し たり ひょうげん し たり す | 370 | ta no hito no kangae o ki ni sezu ni jiyū ni kōdō shi tari hyōgen shi tari suru | ||||||||||||
372 | Exprimez-vous ou exprimez-vous librement sans vous soucier de ce que les autres pensent | 372 | 自由地表现或表达自己,而不是 | 372 | zìyóu dì biǎoxiàn huò biǎodá zìjǐ, ér bù shì | 372 | 自由地表现或表达自己,而不用担心别人的想法 | 372 | Express or express yourself freely without worrying about what others think | 372 | Expresse-se ou expresse-se livremente, sem se preocupar com o que os outros pensam | 372 | Expresarse o expresarse libremente sin preocuparse por lo que piensen los demás. | 372 | Drücke dich frei aus oder drücke dich aus, ohne dir Gedanken darüber zu machen, was andere denken | 372 | Wyrażaj lub wyrażaj się swobodnie, nie martwiąc się o to, co myślą inni | 372 | Выражайтесь свободно или свободно, не беспокоясь о том, что думают другие | 372 | Vyrazhaytes' svobodno ili svobodno, ne bespokoyas' o tom, chto dumayut drugiye | 372 | عبّر عن نفسك أو عبر عن نفسك بحرية دون القلق بشأن ما يعتقده الآخرون | 372 | ebbr ean nafsik 'aw eabar ean nafsik bihuriyatan dun alqalaq bishan ma yaetaqiduh alakhirun | 372 | दूसरे क्या सोचते हैं, इसकी चिंता किए बिना अपने आप को स्वतंत्र रूप से व्यक्त या व्यक्त करें | 372 | doosare kya sochate hain, isakee chinta kie bina apane aap ko svatantr roop se vyakt ya vyakt karen | 372 | ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ | 372 | dūji'āṁ dē vicārāṁ dī citā kītē bināṁ āpaṇē āpa nū khul'ha kē pragaṭa karō jāṁ pragaṭa karō | 372 | অন্যরা কী ভাবছে তা নিয়ে চিন্তা না করে নিজেকে প্রকাশ করুন বা প্রকাশ করুন | 372 | an'yarā kī bhābachē tā niẏē cintā nā karē nijēkē prakāśa karuna bā prakāśa karuna | 372 | 他人の考えを気にせずに自由に表現したり表現したりできます | 372 | 他人 の 考え を 気 に せず に 自由 に 表現 し たり 表現 し たり できます | 371 | たにん の かんがえ お き に せず に じゆう に ひょうげん し たり ひょうげん し たり で | 371 | tanin no kangae o ki ni sezu ni jiyū ni hyōgen shi tari hyōgen shi tari dekimasu | ||||||||||||
373 | Indulgent ; sans retenue ; roue libre | 373 | 放纵;无拘无束;随心所欲 | 373 | fàngzòng; wújūwúshù; suíxīnsuǒyù | 373 | Indulgent; unrestrained; freewheeling | 373 | Indulgent; unrestrained; freewheeling | 373 | Indulgente; desenfreado; volante | 373 | Indulgente; desenfrenado; despreocupado | 373 | Nachsichtig; hemmungslos; freilaufend | 373 | Pobłażliwy; niepohamowany; wolny bieg | 373 | Снисходительный; безудержный; вольный | 373 | Sniskhoditel'nyy; bezuderzhnyy; vol'nyy | 373 | متسامح ، غير مقيد ، طليق | 373 | mutasamih , ghayr muqayad , taliq | 373 | भोगी; अनर्गल; फ्रीव्हीलिंग | 373 | bhogee; anargal; phreevheeling | 373 | ਅਨੰਦਮਈ; ਬੇਰੋਕ; ਮੁਕਤ ਵ੍ਹੀਲਿੰਗ | 373 | anadama'ī; bērōka; mukata vhīliga | 373 | প্ররোচিত; অনিয়ন্ত্রিত; অবাধ চাকা | 373 | prarōcita; aniẏantrita; abādha cākā | 373 | 贅沢な;抑制されていない;自由奔放な | 373 | 贅沢な ; 抑制 されていない ; 自由 奔放な | 372 | ぜいたくな ; よくせい されていない ; じゆう ほんぽうな | 372 | zeitakuna ; yokusei sareteinai ; jiyū honpōna | ||||||||||||
374 | Indulgent ; sans retenue ; roue libre | 374 | 纵情的;无拘无束的;随心所欲 | 374 | zòngqíng de; wújūwúshù de; suíxīnsuǒyù | 374 | 纵情的;无拘无束的;随心所欲的 | 374 | Indulgent; unrestrained; freewheeling | 374 | Indulgente; desenfreado; volante | 374 | Indulgente; desenfrenado; despreocupado | 374 | Nachsichtig; hemmungslos; freilaufend | 374 | Pobłażliwy; niepohamowany; wolny bieg | 374 | Снисходительный; безудержный; вольный | 374 | Sniskhoditel'nyy; bezuderzhnyy; vol'nyy | 374 | متسامح ، غير مقيد ، طليق | 374 | mutasamih , ghayr muqayad , taliq | 374 | भोगी; अनर्गल; फ्रीव्हीलिंग | 374 | bhogee; anargal; phreevheeling | 374 | ਅਨੰਦਮਈ; ਬੇਰੋਕ; ਮੁਕਤ ਵ੍ਹੀਲਿੰਗ | 374 | anadama'ī; bērōka; mukata vhīliga | 374 | প্ররোচিত; অনিয়ন্ত্রিত; অবাধ চাকা | 374 | prarōcita; aniẏantrita; abādha cākā | 374 | 贅沢な;抑制されていない;自由奔放な | 374 | 贅沢な ; 抑制 されていない ; 自由 奔放な | 373 | ぜいたくな ; よくせい されていない ; じゆう ほんぽうな | 373 | zeitakuna ; yokusei sareteinai ; jiyū honpōna | ||||||||||||
375 | Synonyme | 375 | 代名词 | 375 | dàimíngcí | 375 | Synonym | 375 | Synonym | 375 | Sinônimo | 375 | Sinónimo | 375 | Synonym | 375 | Synonim | 375 | Синоним | 375 | Sinonim | 375 | مرادف | 375 | muradif | 375 | पर्याय | 375 | paryaay | 375 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 375 | samānārathī | 375 | সমার্থক শব্দ | 375 | samārthaka śabda | 375 | シノニム | 375 | シノニム | 374 | シノニム | 374 | shinonimu | ||||||||||||
376 | Effréné | 376 | 无拘无束 | 376 | wújūwúshù | 376 | Unrestrained | 376 | Unrestrained | 376 | Desenfreado | 376 | Desenfrenado | 376 | Hemmungslos | 376 | Niepohamowany | 376 | Безудержный | 376 | Bezuderzhnyy | 376 | غير مقيد | 376 | ghayr muqayad | 376 | अनर्गल | 376 | anargal | 376 | ਬੇਰੋਕ | 376 | bērōka | 376 | অসংযত | 376 | asanyata | 376 | 無制限 | 376 | 無 制限 | 375 | む せいげん | 375 | mu seigen | ||||||||||||
377 | Sans entrave | 377 | 无拘无束 | 377 | wújūwúshù | 377 | 无拘无束 | 377 | Unfettered | 377 | Sem amarras | 377 | Sin trabas | 377 | Entfesselt | 377 | Nie skrępowany | 377 | Не скованный | 377 | Ne skovannyy | 377 | غير مقيد | 377 | ghayr muqayad | 377 | निरंकुश | 377 | nirankush | 377 | ਨਿਰਵਿਘਨ | 377 | niravighana | 377 | অবাধ | 377 | abādha | 377 | 自由 | 377 | 自由 | 376 | じゆう | 376 | jiyū | ||||||||||||
378 | danse décomplexée | 378 | 无拘无束的跳舞 | 378 | wújūwúshù de tiàowǔ | 378 | uninhibited dancing | 378 | uninhibited dancing | 378 | dança desinibida | 378 | baile desinhibido | 378 | ungehemmt tanzen | 378 | nieskrępowany taniec | 378 | раскованный танец | 378 | raskovannyy tanets | 378 | رقص غير مقيد | 378 | raqs ghayr muqayad | 378 | बेहिचक नृत्य | 378 | behichak nrty | 378 | ਬੇਰੋਕ ਨਾਚ | 378 | bērōka nāca | 378 | বাধাহীন নাচ | 378 | bādhāhīna nāca | 378 | 抑制されていないダンス | 378 | 抑制 されていない ダンス | 377 | よくせい されていない ダンス | 377 | yokusei sareteinai dansu | ||||||||||||
379 | Danse libre | 379 | 无拘无束的离开 | 379 | wújūwúshù de líkāi | 379 | 无拘无束的跳舞 | 379 | Free dance | 379 | Dança grátis | 379 | Baile gratis | 379 | Freier Tanz | 379 | Taniec wolny | 379 | Произвольный танец | 379 | Proizvol'nyy tanets | 379 | رقص حر | 379 | raqs hurun | 379 | फ्री डांस | 379 | phree daans | 379 | ਮੁਫਤ ਡਾਂਸ | 379 | muphata ḍānsa | 379 | বিনামূল্যে নাচ | 379 | bināmūlyē nāca | 379 | フリーダンス | 379 | フリー ダンス | 378 | フリー ダンス | 378 | furī dansu | ||||||||||||
380 | Danse indulgente | 380 | 放纵的舞蹈 | 380 | fàngzòng de wǔdǎo | 380 | Indulgent dance | 380 | Indulgent dance | 380 | Dança indulgente | 380 | Danza indulgente | 380 | Nachsichtiger Tanz | 380 | Pobłażliwy taniec | 380 | Снисходительный танец | 380 | Sniskhoditel'nyy tanets | 380 | رقصة متساهلة | 380 | raqsat mutasahila | 380 | कृपालु नृत्य | 380 | krpaalu nrty | 380 | ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਨਾਚ | 380 | mazēdāra nāca | 380 | আনন্দময় নাচ | 380 | ānandamaẏa nāca | 380 | 贅沢なダンス | 380 | 贅沢な ダンス | 379 | ぜいたくな ダンス | 379 | zeitakuna dansu | ||||||||||||
381 | Danse indulgente | 381 | 纵情的舞蹈 | 381 | zòngqíng de wǔdǎo | 381 | 纵情的舞蹈 | 381 | Indulgent dance | 381 | Dança indulgente | 381 | Danza indulgente | 381 | Nachsichtiger Tanz | 381 | Pobłażliwy taniec | 381 | Снисходительный танец | 381 | Sniskhoditel'nyy tanets | 381 | رقصة متساهلة | 381 | raqsat mutasahila | 381 | कृपालु नृत्य | 381 | krpaalu nrty | 381 | ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਨਾਚ | 381 | mazēdāra nāca | 381 | আনন্দময় নাচ | 381 | ānandamaẏa nāca | 381 | 贅沢なダンス | 381 | 贅沢な ダンス | 380 | ぜいたくな ダンス | 380 | zeitakuna dansu | ||||||||||||
382 | s'opposer | 382 | 反对 | 382 | fǎnduì | 382 | opposé | 382 | opposé | 382 | opor | 382 | oponerse a | 382 | ablehnen | 382 | sprzeciwiać się | 382 | противоположный | 382 | protivopolozhnyy | 382 | معارض | 382 | muearid | 382 | विपरीत | 382 | vipareet | 382 | ਵਿਰੋਧ | 382 | virōdha | 382 | বিরোধী | 382 | birōdhī | 382 | 反対 | 382 | 反対 | 381 | はんたい | 381 | hantai | ||||||||||||
383 | inhibé | 383 | 抑制 | 383 | yìzhì | 383 | inhibited | 383 | inhibited | 383 | inibido | 383 | inhibido | 383 | gehemmt | 383 | zahamowany | 383 | подавленный | 383 | podavlennyy | 383 | تثبط | 383 | tathabit | 383 | संकोची | 383 | sankochee | 383 | ਰੋਕਿਆ | 383 | rōki'ā | 383 | বাধা | 383 | bādhā | 383 | 抑制 | 383 | 抑制 | 382 | よくせい | 382 | yokusei | ||||||||||||
384 | inhibition | 384 | 抑制 | 384 | yìzhì | 384 | 抑制 | 384 | inhibition | 384 | inibição | 384 | inhibición | 384 | Hemmung | 384 | zahamowanie | 384 | торможение | 384 | tormozheniye | 384 | كبت | 384 | kabat | 384 | निषेध | 384 | nishedh | 384 | ਰੋਕ | 384 | rōka | 384 | বাধা | 384 | bādhā | 384 | 阻害 | 384 | 阻害 | 383 | そがい | 383 | sogai | ||||||||||||
385 | les non-initiés | 385 | 外行 | 385 |
|
385 | the uninitiated | 385 | the uninitiated | 385 | o não iniciado | 385 | los no iniciados | 385 | der Uneingeweihte | 385 | niewtajemniczony | 385 | непосвященный | 385 | neposvyashchennyy | 385 | غير المبتدئين | 385 | ghayr almubtadiiyn | 385 | दीक्षित | 385 | deekshit | 385 | ਅਣਪਛਾਤੇ | 385 | aṇapachātē | 385 | দীক্ষিত | 385 | dīkṣita | 385 | 未経験者 | 385 | 未 経験者 | 384 | み けいけんしゃ | 384 | mi keikensha | ||||||||||||
386 | profane | 386 | 外行 | 386 | wàiháng | 386 | 外行 | 386 | layman | 386 | leigo | 386 | laico | 386 | Laie | 386 | laik | 386 | непрофессионал | 386 | neprofessional | 386 | الشخص العادي | 386 | alshakhs aleadi | 386 | साधारण व्यक्ति | 386 | saadhaaran vyakti | 386 | ਆਮ ਆਦਮੀ | 386 | āma ādamī | 386 | সাধারণ মানুষ | 386 | sādhāraṇa mānuṣa | 386 | 素人 | 386 | 素人 | 385 | しろうと | 385 | shirōto | ||||||||||||
387 | des personnes qui n'ont aucune connaissance ou expérience particulière de qc | 387 | 对某事没有特殊知识或经验的人 | 387 | duì mǒu shì méiyǒu tèshū zhīshì huò jīngy | 387 | people who have no special knowledge or experience of sth | 387 | people who have no special knowledge or experience of sth | 387 | pessoas que não têm nenhum conhecimento especial ou experiência de sth | 387 | personas que no tienen conocimientos especiales o experiencia de algo | 387 | Menschen, die keine besonderen Kenntnisse oder Erfahrungen mit etw haben | 387 | osoby, które nie mają specjalnej wiedzy ani doświadczenia w czymś | 387 | люди, не имеющие специальных знаний или опыта в | 387 | lyudi, ne imeyushchiye spetsial'nykh znaniy ili opyta v | 387 | الأشخاص الذين ليس لديهم معرفة خاصة أو خبرة في شيء | 387 | al'ashkhas aladhin lays ladayhim maerifat khasat 'aw khibrat fi shay' | 387 | जिन लोगों को स्थ का कोई विशेष ज्ञान या अनुभव नहीं है | 387 | jin logon ko sth ka koee vishesh gyaan ya anubhav nahin hai | 387 | ਉਹ ਲੋਕ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ sth ਦਾ ਕੋਈ ਖਾਸ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ | 387 | uha lōka jinhāṁ kōla sth dā kō'ī khāsa gi'āna jāṁ anubhava nahīṁ hai | 387 | যাদের কোন বিশেষ জ্ঞান বা অভিজ্ঞতা নেই | 387 | yādēra kōna biśēṣa jñāna bā abhijñatā nē'i | 387 | sthの特別な知識や経験がない人 | 387 | sth の 特別な 知識 や 経験 が ない 人 | 386 | sth の とくべつな ちしき や けいけん が ない ひと | 386 | sth no tokubetsuna chishiki ya keiken ga nai hito | ||||||||||||
388 | Quelqu'un qui n'a aucune connaissance ou expérience particulière à propos de quelque chose | 388 | 对某事没有特殊知识或经验的人 | 388 | duì mǒu shì méiyǒu tèshū zhīshì huò jīngy | 388 | 对某事没有特殊知识或经验的人 | 388 | Someone who has no special knowledge or experience about something | 388 | Alguém que não tem nenhum conhecimento ou experiência especial sobre algo | 388 | Alguien que no tenga conocimientos especiales o experiencia sobre algo. | 388 | Jemand, der keine besonderen Kenntnisse oder Erfahrungen mit etwas hat | 388 | Ktoś, kto nie ma specjalnej wiedzy ani doświadczenia na jakiś temat | 388 | Кто-то, у кого нет специальных знаний или опыта в чем-то | 388 | Kto-to, u kogo net spetsial'nykh znaniy ili opyta v chem-to | 388 | شخص ليس لديه معرفة أو خبرة خاصة بشيء ما | 388 | shakhs lays ladayh maerifat 'aw khibrat khasat bishay' ma | 388 | कोई व्यक्ति जिसे किसी चीज़ के बारे में कोई विशेष ज्ञान या अनुभव नहीं है | 388 | koee vyakti jise kisee cheez ke baare mein koee vishesh gyaan ya anubhav nahin hai | 388 | ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ | 388 | kō'ī ajihā vi'akatī jisa kōla kisē cīza bārē kō'ī viśēśa gi'āna jāṁ anubhava nahīṁ hai | 388 | এমন কেউ যার কোনো বিষয়ে বিশেষ জ্ঞান বা অভিজ্ঞতা নেই | 388 | ēmana kē'u yāra kōnō biṣaẏē biśēṣa jñāna bā abhijñatā nē'i | 388 | 何かについて特別な知識や経験がない人 | 388 | 何 か について 特別な 知識 や 経験 が ない 人 | 387 | なに か について とくべつな ちしき や けいけん が ない ひと | 387 | nani ka nitsuite tokubetsuna chishiki ya keiken ga nai hito | ||||||||||||
389 | Une personne sans connaissance (ou expérience) particulière ; un profane ; un profane | 389 | 没有特殊知识(或经验)的人; | 389 | méiyǒu tèshū zhīshì (huò jīngyàn) de rén; | 389 | A person without special knowledge (or experience); a layman; a layman | 389 | A person without special knowledge (or experience); a layman; a layman | 389 | Uma pessoa sem conhecimento especial (ou experiência); um leigo; um leigo | 389 | Una persona sin conocimientos especiales (o experiencia); un laico; un laico | 389 | Eine Person ohne besondere Kenntnisse (oder Erfahrung); ein Laie; ein Laie | 389 | Osoba bez specjalnej wiedzy (lub doświadczenia), laik, laik | 389 | Человек без специальных знаний (или опыта); непрофессионал; непрофессионал | 389 | Chelovek bez spetsial'nykh znaniy (ili opyta); neprofessional; neprofessional | 389 | شخص بدون معرفة خاصة (أو خبرة) ؛ شخص عادي ؛ شخص عادي | 389 | shakhs bidun maerifat khasa ('aw khibratin) ; shakhs eadiin ; shakhs eadiun | 389 | विशेष ज्ञान (या अनुभव) के बिना एक व्यक्ति; एक आम आदमी; एक आम आदमी | 389 | vishesh gyaan (ya anubhav) ke bina ek vyakti; ek aam aadamee; ek aam aadamee | 389 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਿਆਨ (ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ; ਇੱਕ ਆਮ ਆਦਮੀ; ਇੱਕ ਆਮ ਆਦਮੀ | 389 | viśēśa gi'āna (jāṁ anubhava) tōṁ bināṁ ika vi'akatī; ika āma ādamī; ika āma ādamī | 389 | বিশেষ জ্ঞান (বা অভিজ্ঞতা) ছাড়া একজন ব্যক্তি; একজন সাধারণ মানুষ; একজন সাধারণ মানুষ | 389 | biśēṣa jñāna (bā abhijñatā) chāṛā ēkajana byakti; ēkajana sādhāraṇa mānuṣa; ēkajana sādhāraṇa mānuṣa | 389 | 特別な知識(または経験)のない人;素人;素人 | 389 | 特別な 知識 ( または 経験 ) の ない 人 ; 素人 ; 素人 | 388 | とくべつな ちしき ( または けいけん ) の ない ひと ; しろうと ; しろうと | 388 | tokubetsuna chishiki ( mataha keiken ) no nai hito ; shirōto ; shirōto | ||||||||||||
390 | Une personne sans connaissance (ou expérience) particulière ; un profane ; un profane | 390 | 无专门知识(或经验)的人;门 | 390 | wú zhuānmén zhīshì (huò jīngyàn) de rén; | 390 | 无专门知识(或经验)的人;门外汉;外行 | 390 | A person without special knowledge (or experience); a layman; a layman | 390 | Uma pessoa sem conhecimento especial (ou experiência); um leigo; um leigo | 390 | Una persona sin conocimientos especiales (o experiencia); un laico; un laico | 390 | Eine Person ohne besondere Kenntnisse (oder Erfahrung); ein Laie; ein Laie | 390 | Osoba bez specjalnej wiedzy (lub doświadczenia), laik, laik | 390 | Человек без специальных знаний (или опыта); непрофессионал; непрофессионал | 390 | Chelovek bez spetsial'nykh znaniy (ili opyta); neprofessional; neprofessional | 390 | شخص بدون معرفة خاصة (أو خبرة) ؛ شخص عادي ؛ شخص عادي | 390 | shakhs bidun maerifat khasa ('aw khibratin) ; shakhs eadiin ; shakhs eadiun | 390 | विशेष ज्ञान (या अनुभव) के बिना एक व्यक्ति; एक आम आदमी; एक आम आदमी | 390 | vishesh gyaan (ya anubhav) ke bina ek vyakti; ek aam aadamee; ek aam aadamee | 390 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਿਆਨ (ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ) ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ; ਇੱਕ ਆਮ ਆਦਮੀ; ਇੱਕ ਆਮ ਆਦਮੀ | 390 | viśēśa gi'āna (jāṁ anubhava) tōṁ bināṁ ika vi'akatī; ika āma ādamī; ika āma ādamī | 390 | বিশেষ জ্ঞান (বা অভিজ্ঞতা) ছাড়া একজন ব্যক্তি; একজন সাধারণ মানুষ; একজন সাধারণ মানুষ | 390 | biśēṣa jñāna (bā abhijñatā) chāṛā ēkajana byakti; ēkajana sādhāraṇa mānuṣa; ēkajana sādhāraṇa mānuṣa | 390 | 特別な知識(または経験)のない人;素人;素人 | 390 | 特別な 知識 ( または 経験 ) の ない 人 ; 素人 ; 素人 | 389 | とくべつな ちしき ( または けいけん ) の ない ひと ; しろうと ; しろうと | 389 | tokubetsuna chishiki ( mataha keiken ) no nai hito ; shirōto ; shirōto | ||||||||||||
391 | Pour les non-initiés le système semble trop compliqué | 391 | 对于外行来说,系统似乎太复杂 | 391 | duìyú wàiháng lái shuō, xìtǒng sìhū tài fùz | 391 | To the uninitiated the system seems too complicated | 391 | To the uninitiated the system seems too complicated | 391 | Para os não iniciados, o sistema parece muito complicado | 391 | Para los no iniciados, el sistema parece demasiado complicado. | 391 | Für Uneingeweihte erscheint das System zu kompliziert | 391 | Dla niewtajemniczonych system wydaje się zbyt skomplikowany | 391 | Непосвященному система кажется слишком сложной | 391 | Neposvyashchennomu sistema kazhetsya slishkom slozhnoy | 391 | بالنسبة للمبتدئين ، يبدو النظام معقدًا للغاية | 391 | bialnisbat lilmubtadiiyn , yabdu alnizam meqdan lilghaya | 391 | असिंचित के लिए प्रणाली बहुत जटिल लगती है | 391 | asinchit ke lie pranaalee bahut jatil lagatee hai | 391 | ਅਣਗਿਣਤ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ | 391 | aṇagiṇata lōkāṁ nū sisaṭama bahuta gujhaladāra lagadā hai | 391 | অপ্রচলিতদের কাছে সিস্টেমটি খুব জটিল বলে মনে হয় | 391 | apracalitadēra kāchē sisṭēmaṭi khuba jaṭila balē manē haẏa | 391 | 初心者には、システムが複雑すぎるように見えます | 391 | 初心者 に は 、 システム が 複雑すぎる よう に 見えます | 390 | しょしんしゃ に わ 、 システム が ふくざつすぎる よう に みえます | 390 | shoshinsha ni wa , shisutemu ga fukuzatsusugiru yō ni miemasu | ||||||||||||
392 | Pour les profanes, le système semble trop compliqué | 392 | 对于行来说,系统看起来太复杂 | 392 | duìyú xíng lái shuō, xìtǒng kàn qǐlái tài fùzá | 392 | 对于外行来说,系统似乎太复杂了 | 392 | For laymen, the system seems too complicated | 392 | Para leigos, o sistema parece muito complicado | 392 | Para los profanos, el sistema parece demasiado complicado | 392 | Für Laien erscheint das System zu kompliziert | 392 | Dla laików system wydaje się zbyt skomplikowany | 392 | Для неспециалистов система кажется слишком сложной | 392 | Dlya nespetsialistov sistema kazhetsya slishkom slozhnoy | 392 | بالنسبة للأشخاص العاديين ، يبدو النظام معقدًا للغاية | 392 | bialnisbat lil'ashkhas aleadiiyn , yabdu alnizam meqdan lilghaya | 392 | आम आदमी के लिए, सिस्टम बहुत जटिल लगता है | 392 | aam aadamee ke lie, sistam bahut jatil lagata hai | 392 | ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਲਈ, ਸਿਸਟਮ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ | 392 | āma lōkāṁ la'ī, sisaṭama bahuta gujhaladāra lagadā hai | 392 | সাধারণ মানুষের জন্য, সিস্টেমটি খুব জটিল বলে মনে হচ্ছে | 392 | sādhāraṇa mānuṣēra jan'ya, sisṭēmaṭi khuba jaṭila balē manē hacchē | 392 | 素人にとって、システムは複雑すぎるようです | 392 | 素人 にとって 、 システム は 複雑すぎる ようです | 391 | しろうと にとって 、 システム わ ふくざつすぎる ようです | 391 | shirōto nitotte , shisutemu wa fukuzatsusugiru yōdesu | ||||||||||||
393 | Pour le profane, ce système semble trop compliqué | 393 | 对于外行来说,这个系统似乎太 | 393 | duìyú wàiháng lái shuō, zhège xìtǒng sìhū | 393 | For the layman, this system seems too complicated | 393 | For the layman, this system seems too complicated | 393 | Para o leigo, este sistema parece muito complicado | 393 | Para el profano, este sistema parece demasiado complicado | 393 | Für den Laien erscheint dieses System zu kompliziert | 393 | Dla laika ten system wydaje się zbyt skomplikowany | 393 | Для непрофессионала эта система кажется слишком сложной | 393 | Dlya neprofessionala eta sistema kazhetsya slishkom slozhnoy | 393 | بالنسبة للشخص العادي ، يبدو هذا النظام معقدًا للغاية | 393 | bialnisbat lilshakhs aleadii , yabdu hadha alnizam meqdan lilghaya | 393 | आम आदमी के लिए, यह प्रणाली बहुत जटिल लगती है | 393 | aam aadamee ke lie, yah pranaalee bahut jatil lagatee hai | 393 | ਆਮ ਆਦਮੀ ਲਈ, ਇਹ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਜਾਪਦੀ ਹੈ | 393 | āma ādamī la'ī, iha praṇālī bahuta gujhaladāra jāpadī hai | 393 | সাধারণ মানুষের জন্য, এই সিস্টেমটি খুব জটিল বলে মনে হচ্ছে | 393 | sādhāraṇa mānuṣēra jan'ya, ē'i sisṭēmaṭi khuba jaṭila balē manē hacchē | 393 | 素人にとって、このシステムは複雑すぎるようです | 393 | 素人 にとって 、 この システム は 複雑すぎる ようです | 392 | しろうと にとって 、 この システム わ ふくざつすぎる ようです | 392 | shirōto nitotte , kono shisutemu wa fukuzatsusugiru yōdesu | ||||||||||||
394 | Pour le profane, ce système semble trop compliqué | 394 | 世界行说,这个貌似系统复杂 | 394 | shìjiè xíng shuō, zhège màosì xìtǒng fùzá | 394 | 对外行而言,这个系统似乎过于复杂 | 394 | For the layman, this system seems too complicated | 394 | Para o leigo, este sistema parece muito complicado | 394 | Para el profano, este sistema parece demasiado complicado | 394 | Für den Laien erscheint dieses System zu kompliziert | 394 | Dla laika ten system wydaje się zbyt skomplikowany | 394 | Для непрофессионала эта система кажется слишком сложной | 394 | Dlya neprofessionala eta sistema kazhetsya slishkom slozhnoy | 394 | بالنسبة للشخص العادي ، يبدو هذا النظام معقدًا للغاية | 394 | bialnisbat lilshakhs aleadii , yabdu hadha alnizam meqdan lilghaya | 394 | आम आदमी के लिए, यह प्रणाली बहुत जटिल लगती है | 394 | aam aadamee ke lie, yah pranaalee bahut jatil lagatee hai | 394 | ਆਮ ਆਦਮੀ ਲਈ, ਇਹ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਜਾਪਦੀ ਹੈ | 394 | āma ādamī la'ī, iha praṇālī bahuta gujhaladāra jāpadī hai | 394 | সাধারণ মানুষের জন্য, এই সিস্টেমটি খুব জটিল বলে মনে হচ্ছে | 394 | sādhāraṇa mānuṣēra jan'ya, ē'i sisṭēmaṭi khuba jaṭila balē manē hacchē | 394 | 素人にとって、このシステムは複雑すぎるようです | 394 | 素人 にとって 、 この システム は 複雑すぎる ようです | 393 | しろうと にとって 、 この システム わ ふくざつすぎる ようです | 393 | shirōto nitotte , kono shisutemu wa fukuzatsusugiru yōdesu | ||||||||||||
395 | Non-initié | 395 | 外行 | 395 | wàiháng | 395 | Uninitiated | 395 | Uninitiated | 395 | Não iniciado | 395 | No iniciado | 395 | Uneingeweiht | 395 | Niewtajemniczony | 395 | Непосвященный | 395 | Neposvyashchennyy | 395 | غير مبتدئ | 395 | ghayr mubtadi | 395 | प्रारंभ नहीं किए गए | 395 | praarambh nahin kie gae | 395 | ਅਣਗਿਣਤ | 395 | aṇagiṇata | 395 | অবিকৃত | 395 | abikr̥ta | 395 | 未経験 | 395 | 未 経験 | 394 | み けいけん | 394 | mi keiken | ||||||||||||
396 | profane | 396 | 外行 | 396 | wàiháng | 396 | 外行 | 396 | layman | 396 | leigo | 396 | laico | 396 | Laie | 396 | laik | 396 | непрофессионал | 396 | neprofessional | 396 | الشخص العادي | 396 | alshakhs aleadi | 396 | साधारण व्यक्ति | 396 | saadhaaran vyakti | 396 | ਆਮ ਆਦਮੀ | 396 | āma ādamī | 396 | সাধারণ মানুষ | 396 | sādhāraṇa mānuṣa | 396 | 素人 | 396 | 素人 | 395 | しろうと | 395 | shirōto | ||||||||||||
397 | indemne | 397 | 未受伤 | 397 | wèi shòushāng | 397 | uninjured | 397 | uninjured | 397 | ileso | 397 | ileso | 397 | unverletzt | 397 | nie ranny | 397 | неповрежденный | 397 | nepovrezhdennyy | 397 | غير مصاب | 397 | ghayr musab | 397 | रिहाई | 397 | rihaee | 397 | ਗੈਰ-ਜ਼ਖਮੀ | 397 | gaira-zakhamī | 397 | অক্ষত | 397 | akṣata | 397 | 無傷 | 397 | 無傷 | 396 | むきず | 396 | mukizu | ||||||||||||
398 | Indemne | 398 | 未损坏 | 398 | wèi sǔnhuài | 398 | 未受伤 | 398 | Uninjured | 398 | Ileso | 398 | Ileso | 398 | Unverletzt | 398 | bez obrażeń | 398 | Неповрежденный | 398 | Nepovrezhdennyy | 398 | غير مصاب | 398 | ghayr musab | 398 | रिहाई | 398 | rihaee | 398 | ਗੈਰ-ਜ਼ਖਮੀ | 398 | gaira-zakhamī | 398 | অক্ষত | 398 | akṣata | 398 | 無傷 | 398 | 無傷 | 397 | むきず | 397 | mukizu | ||||||||||||
399 | pas blessé ou blessé de quelque façon que ce soit | 399 | 没有以任何方式受伤或受伤 | 399 | méiyǒu yǐ rènhé fāngshì shòushāng huò s | 399 | not hurt or injured in any way | 399 | not hurt or injured in any way | 399 | não machucado ou ferido de qualquer forma | 399 | no herido o herido de ninguna manera | 399 | in keiner Weise verletzt oder verletzt | 399 | nie ranić ani nie ranić w żaden sposób | 399 | никоим образом не ранен и не ранен | 399 | nikoim obrazom ne ranen i ne ranen | 399 | لا تؤذي أو تصاب بأي شكل من الأشكال | 399 | la tudhi 'aw tusab bi'ayi shakl min al'ashkal | 399 | किसी भी तरह से चोट या घायल नहीं होना | 399 | kisee bhee tarah se chot ya ghaayal nahin hona | 399 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸੱਟ ਜਾਂ ਜ਼ਖਮੀ ਨਾ ਹੋਵੇ | 399 | kisē vī tarīkē nāla saṭa jāṁ zakhamī nā hōvē | 399 | কোন ভাবেই আঘাত বা আহত না | 399 | kōna bhābē'i āghāta bā āhata nā | 399 | けがをしたり、けがをしたりしないでください | 399 | けが を し たり 、 けが を し たり しないでください | 398 | けが お し たり 、 けが お し たり しないでください | 398 | kega o shi tari , kega o shi tari shinaidekudasai | ||||||||||||
400 | Pas blessé ou blessé de quelque façon que ce soit | 400 | 没有以任何方式中断或中断 | 400 | méiyǒu yǐ rènhé fāngshì zhōngduàn huò z | 400 | 没有以任何方式受伤或受伤 | 400 | Not injured or injured in any way | 400 | Não ferido ou ferido de forma alguma | 400 | No lesionado ni lesionado de ninguna manera | 400 | Nicht verletzt oder in irgendeiner Weise verletzt | 400 | Nie ranny ani nie ranny w żaden sposób | 400 | Ни в коем случае не травмирован и не ранен | 400 | Ni v koyem sluchaye ne travmirovan i ne ranen | 400 | غير مصاب أو مصاب بأي شكل من الأشكال | 400 | ghayr musab 'aw musab bi'ayi shakl min al'ashkal | 400 | किसी भी तरह से घायल या घायल नहीं | 400 | kisee bhee tarah se ghaayal ya ghaayal nahin | 400 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜ਼ਖਮੀ ਜਾਂ ਜ਼ਖਮੀ ਨਹੀਂ ਹੋਏ | 400 | kisē vī tar'hāṁ nāla zakhamī jāṁ zakhamī nahīṁ hō'ē | 400 | কোনোভাবেই আহত বা আহত না | 400 | kōnōbhābē'i āhata bā āhata nā | 400 | けがをしたり、けがをしたりすることはありません | 400 | けが を し たり 、 けが を し たり する こと は ありません | 399 | けが お し たり 、 けが お し たり する こと わ ありません | 399 | kega o shi tari , kega o shi tari suru koto wa arimasen | ||||||||||||
401 | Pas de mal | 401 | 无害 | 401 | wú hài | 401 | No harm | 401 | No harm | 401 | Nenhum dano | 401 | Sin daño | 401 | Keinen Schaden | 401 | Nie szkodzi | 401 | Никакого вреда | 401 | Nikakogo vreda | 401 | لا ضرر | 401 | la darar | 401 | कोई नुकसान नहीं | 401 | koee nukasaan nahin | 401 | ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ | 401 | kō'ī nukasāna nahīṁ | 401 | ক্ষতিকর কিছু না | 401 | kṣatikara kichu nā | 401 | 無害 | 401 | 無害 | 400 | むがい | 400 | mugai | ||||||||||||
402 | Pas de mal | 402 | 然然无痛;彻底毁灭 | 402 | ránrán wú tòng; chèdǐ huǐmiè | 402 | 妾然无恙; 毫无损伤 | 402 | No harm | 402 | Nenhum dano | 402 | Sin daño | 402 | Keinen Schaden | 402 | Nie szkodzi | 402 | Никакого вреда | 402 | Nikakogo vreda | 402 | لا ضرر | 402 | la darar | 402 | कोई नुकसान नहीं | 402 | koee nukasaan nahin | 402 | ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ | 402 | kō'ī nukasāna nahīṁ | 402 | ক্ষতিকর কিছু না | 402 | kṣatikara kichu nā | 402 | 無害 | 402 | 無害 | 401 | むがい | 401 | mugai | ||||||||||||
403 | Synonyme | 403 | 代名词 | 403 | dàimíngcí | 403 | Synonym | 403 | Synonym | 403 | Sinônimo | 403 | Sinónimo | 403 | Synonym | 403 | Synonim | 403 | Синоним | 403 | Sinonim | 403 | مرادف | 403 | muradif | 403 | पर्याय | 403 | paryaay | 403 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 403 | samānārathī | 403 | সমার্থক শব্দ | 403 | samārthaka śabda | 403 | シノニム | 403 | シノニム | 402 | シノニム | 402 | shinonimu | ||||||||||||
404 | Indemne | 404 | 安然无恙 | 404 | ānránwúyàng | 404 | Unhurt | 404 | Unhurt | 404 | Ileso | 404 | Ileso | 404 | Unverletzt | 404 | Cały i zdrów | 404 | Невредим | 404 | Nevredim | 404 | لم يصب بأذى | 404 | lam yusab bi'adhan | 404 | अभेद्य | 404 | abhedy | 404 | ਅਣਹੋਣਾ | 404 | aṇahōṇā | 404 | অক্ষত | 404 | akṣata | 404 | 無傷 | 404 | 無傷 | 403 | むきず | 403 | mukizu | ||||||||||||
405 | Sain et sauf | 405 | 安然无恙 | 405 | ānránwúyàng | 405 | 安然无恙 | 405 | Safe and sound | 405 | São e salvo | 405 | Sano y salvo | 405 | Sicher und gesund | 405 | Zdrów i cały | 405 | Целый и невредимый | 405 | Tselyy i nevredimyy | 405 | السلامة والعافية | 405 | alsalamat waleafia | 405 | सही सलामत | 405 | sahee salaamat | 405 | ਸਹੀ ਸਲਾਮਤ | 405 | sahī salāmata | 405 | নিরাপদ এবং সঠিক | 405 | nirāpada ēbaṁ saṭhika | 405 | 安全で健全 | 405 | 安全で 健全 | 404 | あんぜんで けんぜん | 404 | anzende kenzen | ||||||||||||
406 | Ils se sont échappés de l'accident indemnes | 406 | 他们从坠机事故中毫发无损 | 406 | tāmen cóng zhuì jī shìgù zhōng háofǎ wús | 406 | They escaped from the crash uninjured | 406 | They escaped from the crash uninjured | 406 | Eles escaparam do acidente ilesos | 406 | Ellos escaparon ilesos del choque. | 406 | Sie sind dem Absturz unverletzt entkommen | 406 | Uciekli z katastrofy bez obrażeń | 406 | Они сбежали из крушения целыми и невредимыми. | 406 | Oni sbezhali iz krusheniya tselymi i nevredimymi. | 406 | نجوا من الحادث سالمين | 406 | najua min alhadith salimin | 406 | वे दुर्घटना से सुरक्षित बच निकले | 406 | ve durghatana se surakshit bach nikale | 406 | ਉਹ ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚ ਗਏ | 406 | uha hādasē tōṁ bināṁ zakhamī hōṇa tōṁ baca ga'ē | 406 | তারা দুর্ঘটনার কবল থেকে অক্ষত অবস্থায় পালিয়ে যায় | 406 | tārā durghaṭanāra kabala thēkē akṣata abasthāẏa pāliẏē yāẏa | 406 | 彼らは無傷で墜落から逃げました | 406 | 彼ら は 無傷 で 墜落 から 逃げました | 405 | かれら わ むきず で ついらく から にげました | 405 | karera wa mukizu de tsuiraku kara nigemashita | ||||||||||||
407 | Ils sont sortis indemnes de l'accident | 407 | 他们从坠机事故中逃生 | 407 | tāmen cóng zhuì jī shìgù zhōng táoshēng | 407 | 他们从坠机事故中毫发无损 | 407 | They were unscathed from the crash | 407 | Eles saíram ilesos do acidente | 407 | Estaban ilesos del accidente. | 407 | Sie blieben unversehrt vom Absturz | 407 | Byli nietknięci po katastrofie | 407 | Они не пострадали от крушения | 407 | Oni ne postradali ot krusheniya | 407 | كانوا سالمين من الحادث | 407 | kanuu salimin min alhadith | 407 | वे दुर्घटना से सुरक्षित नहीं थे | 407 | ve durghatana se surakshit nahin the | 407 | ਉਹ ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਨ | 407 | uha hādasē tōṁ surakhi'ata sana | 407 | তারা দুর্ঘটনা থেকে অক্ষত ছিল | 407 | tārā durghaṭanā thēkē akṣata chila | 407 | 彼らは墜落から無傷でした | 407 | 彼ら は 墜落 から 無傷でした | 406 | かれら わ ついらく から むきずでした | 406 | karera wa tsuiraku kara mukizudeshita | ||||||||||||
408 | Ils ont survécu à l'accident en toute sécurité. | 408 | 他们安全地在坠机事故中幸存下 | 408 | tāmen ānquán de zài zhuì jī shìgù zhōng x | 408 | They survived the crash safely. | 408 | They survived the crash safely. | 408 | Eles sobreviveram ao acidente com segurança. | 408 | Sobrevivieron sanos y salvos al accidente. | 408 | Sie haben den Absturz sicher überstanden. | 408 | Przeżyli katastrofę bezpiecznie. | 408 | Они благополучно пережили крушение. | 408 | Oni blagopoluchno perezhili krusheniye. | 408 | لقد نجوا من الحادث بأمان. | 408 | laqad najawa min alhadith bi'amani. | 408 | वे दुर्घटना में सुरक्षित बच गए। | 408 | ve durghatana mein surakshit bach gae. | 408 | ਉਹ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਚ ਗਏ। | 408 | uha hādasē'ca surakhi'ata baca ga'ē. | 408 | দুর্ঘটনা থেকে নিরাপদে বেঁচে যান তারা। | 408 | durghaṭanā thēkē nirāpadē bēm̐cē yāna tārā. | 408 | 彼らは無事に墜落を生き延びました。 | 408 | 彼ら は 無事 に 墜落 を 生き延びました 。 | 407 | かれら わ ぶじ に ついらく お いきのびました 。 | 407 | karera wa buji ni tsuiraku o ikinobimashita . | ||||||||||||
409 | Ils ont survécu à l'accident en toute sécurité | 409 | 他们安然逃过撞车事故 | 409 | Tāmen ānrán táoguò zhuàngchē shìgù | 409 | 他们安然逃过了撞车事故 | 409 | They survived the crash safely | 409 | Eles sobreviveram ao acidente com segurança | 409 | Sobrevivieron al accidente a salvo | 409 | Sie haben den Absturz gut überstanden | 409 | Przeżyli katastrofę bezpiecznie | 409 | Они благополучно пережили крушение | 409 | Oni blagopoluchno perezhili krusheniye | 409 | لقد نجوا من الحادث بأمان | 409 | laqad najawa min alhadith bi'aman | 409 | वे दुर्घटना में सुरक्षित बच गए | 409 | ve durghatana mein surakshit bach gae | 409 | ਉਹ ਹਾਦਸੇ 'ਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਚ ਗਏ | 409 | Uha hādasē'ca surakhi'ata baca ga'ē | 409 | দুর্ঘটনা থেকে নিরাপদে বেঁচে যান তারা | 409 | Durghaṭanā thēkē nirāpadē bēm̐cē yāna tārā | 409 | 彼らは無事に墜落を生き延びました | 409 | 彼ら は 無事 に 墜落 を 生き延びました | 408 | かれら わ ぶじ に ついらく お いきのびました | 408 | karera wa buji ni tsuiraku o ikinobimashita | ||||||||||||
410 | Sans inspiration | 410 | 没有灵感 | 410 | méiyǒu línggǎn | 410 | Uninspired | 410 | Uninspired | 410 | Sem inspiração | 410 | No inspirado | 410 | Uninspiriert | 410 | Banalny | 410 | Невдохновленный | 410 | Nevdokhnovlennyy | 410 | لا روح فيه | 410 | la ruh fih | 410 | उदासीन | 410 | udaaseen | 410 | ਨਿਰਲੇਪ | 410 | niralēpa | 410 | অনুপ্রাণিত | 410 | anuprāṇita | 410 | 刺激を受けていない | 410 | 刺激 を 受けていない | 409 | しげき お うけていない | 409 | shigeki o uketeinai | ||||||||||||
411 | Aucune inspiration | 411 | 没有灵感 | 411 | méiyǒu línggǎn | 411 | 没有灵感 | 411 | No inspiration | 411 | Sem inspiração | 411 | Sin inspiración | 411 | Keine Inspiration | 411 | Brak inspiracji | 411 | Нет вдохновения | 411 | Net vdokhnoveniya | 411 | لا إلهام | 411 | la 'iilham | 411 | कोई प्रेरणा नहीं | 411 | koee prerana nahin | 411 | ਕੋਈ ਪ੍ਰੇਰਨਾ ਨਹੀਂ | 411 | kō'ī prēranā nahīṁ | 411 | অনুপ্রেরণা নেই | 411 | anuprēraṇā nē'i | 411 | インスピレーションなし | 411 | インスピレーション なし | 410 | インスピレーション なし | 410 | insupirēshon nashi | ||||||||||||
412 | pas original ou excitant | 412 | 不是原创的或令人兴奋的 | 412 | bùshì yuánchuàng de huò lìng rénxīngfèn | 412 | not original or exciting | 412 | not original or exciting | 412 | não original ou excitante | 412 | no es original ni emocionante | 412 | nicht originell oder aufregend | 412 | nie oryginalne ani ekscytujące | 412 | не оригинально и не увлекательно | 412 | ne original'no i ne uvlekatel'no | 412 | ليس أصليًا أو مثيرًا | 412 | lays aslyan 'aw mthyran | 412 | मूल या रोमांचक नहीं | 412 | mool ya romaanchak nahin | 412 | ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ | 412 | asalī jāṁ dilacasapa nahīṁ | 412 | মূল বা উত্তেজনাপূর্ণ নয় | 412 | mūla bā uttējanāpūrṇa naẏa | 412 | オリジナルでもエキサイティングでもない | 412 | オリジナル でも エキサイティング でもない | 411 | オリジナル でも エキサイティング でもない | 411 | orijinaru demo ekisaitingu demonai | ||||||||||||
413 | Ni original ni excitant | 413 | 不是原创的或令人兴奋的 | 413 | bùshì yuánchuàng de huò lìng rénxīngfèn | 413 | 不是原创的或令人兴奋的 | 413 | Not original or exciting | 413 | Não é original ou emocionante | 413 | No es original ni emocionante | 413 | Nicht originell oder aufregend | 413 | Nie oryginalne ani ekscytujące | 413 | Не оригинально и не увлекательно | 413 | Ne original'no i ne uvlekatel'no | 413 | غير أصلي أو مثير | 413 | ghayr 'usaliyin 'aw muthir | 413 | मूल या रोमांचक नहीं | 413 | mool ya romaanchak nahin | 413 | ਅਸਲੀ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ | 413 | asalī jāṁ dilacasapa nahīṁ | 413 | আসল বা উত্তেজনাপূর্ণ নয় | 413 | āsala bā uttējanāpūrṇa naẏa | 413 | オリジナルでもエキサイティングでもない | 413 | オリジナル でも エキサイティング でもない | 412 | オリジナル でも エキサイティング でもない | 412 | orijinaru demo ekisaitingu demonai | ||||||||||||
414 | Peu créatif ; sans intérêt ; ennuyeux | 414 | 缺乏创意;平淡无奇;无聊的 | 414 | quēfá chuàngyì; píngdàn wú qí; wúliáo de | 414 | Uncreative; uninspiring; boring | 414 | Uncreative; uninspiring; boring | 414 | Não criativo; nada inspirador; chato | 414 | Poco creativo; aburrido; aburrido | 414 | Unkreativ, einfallslos, langweilig | 414 | Nietwórczy; mało inspirujący; nudny | 414 | Нетворческий; скучный; скучный | 414 | Netvorcheskiy; skuchnyy; skuchnyy | 414 | غير مبدع ؛ غير ملهم ؛ ممل | 414 | ghayr mubdie ; ghayr mulham ; mumilun | 414 | रचनात्मक; प्रेरणाहीन; उबाऊ | 414 | rachanaatmak; preranaaheen; ubaoo | 414 | ਗੈਰ-ਰਚਨਾਤਮਕ; ਨਿਰਲੇਪ; ਬੋਰਿੰਗ | 414 | gaira-racanātamaka; niralēpa; bōriga | 414 | সৃজনশীল; অনুপ্রেরণাদায়ক; বিরক্তিকর | 414 | sr̥janaśīla; anuprēraṇādāẏaka; biraktikara | 414 | 非創造的;刺激的でない;退屈 | 414 | 非 創造 的 ; 刺激 的でない ; 退屈 | 413 | ひ そうぞう てき ; しげき てきでない ; たいくつ | 413 | hi sōzō teki ; shigeki tekidenai ; taikutsu | ||||||||||||
415 | Peu créatif ; sans intérêt ; ennuyeux | 415 | 无创意的;不勉强人心的;乏味 | 415 | wú chuàngyì de; bù miǎnqiáng rénxīn de; f | 415 | 无创意的;不激励人心的;乏味的 | 415 | Uncreative; uninspiring; boring | 415 | Não criativo; nada inspirador; chato | 415 | Poco creativo; aburrido; aburrido | 415 | Unkreativ, einfallslos, langweilig | 415 | Nietwórczy; mało inspirujący; nudny | 415 | Нетворческий; скучный; скучный | 415 | Netvorcheskiy; skuchnyy; skuchnyy | 415 | غير مبدع ؛ غير ملهم ؛ ممل | 415 | ghayr mubdie ; ghayr mulham ; mumilun | 415 | रचनात्मक; प्रेरणाहीन; उबाऊ | 415 | rachanaatmak; preranaaheen; ubaoo | 415 | ਗੈਰ-ਰਚਨਾਤਮਕ; ਨਿਰਲੇਪ; ਬੋਰਿੰਗ | 415 | gaira-racanātamaka; niralēpa; bōriga | 415 | সৃজনশীল; অনুপ্রেরণাদায়ক; বিরক্তিকর | 415 | sr̥janaśīla; anuprēraṇādāẏaka; biraktikara | 415 | 非創造的;刺激的でない;退屈 | 415 | 非 創造 的 ; 刺激 的でない ; 退屈 | 414 | ひ そうぞう てき ; しげき てきでない ; たいくつ | 414 | hi sōzō teki ; shigeki tekidenai ; taikutsu | ||||||||||||
416 | Synonyme | 416 | 代名词 | 416 | dàimíngcí | 416 | Synonym | 416 | Synonym | 416 | Sinônimo | 416 | Sinónimo | 416 | Synonym | 416 | Synonim | 416 | Синоним | 416 | Sinonim | 416 | مرادف | 416 | muradif | 416 | पर्याय | 416 | paryaay | 416 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 416 | samānārathī | 416 | সমার্থক শব্দ | 416 | samārthaka śabda | 416 | シノニム | 416 | シノニム | 415 | シノニム | 415 | shinonimu | ||||||||||||
417 | terne | 417 | 乏味的 | 417 | fáwèi de | 417 | dull | 417 | dull | 417 | maçante | 417 | tedioso | 417 | langweilig | 417 | nieciekawy | 417 | тупой | 417 | tupoy | 417 | ممل | 417 | mumil | 417 | सुस्त | 417 | sust | 417 | ਸੰਜੀਵ | 417 | sajīva | 417 | নিস্তেজ | 417 | nistēja | 417 | 鈍い | 417 | 鈍い | 416 | にぶい | 416 | nibui | ||||||||||||
418 | S'opposer | 418 | 反对 | 418 | fǎnduì | 418 | Opposé | 418 | Opposé | 418 | Opor | 418 | Oponerse a | 418 | Ablehnen | 418 | Sprzeciwiać się | 418 | Opposé | 418 | Opposé | 418 | معارضة | 418 | muearada | 418 | विपक्ष | 418 | vipaksh | 418 | ਵਿਰੋਧੀ | 418 | virōdhī | 418 | বিরোধী | 418 | birōdhī | 418 | 反対 | 418 | 反対 | 417 | はんたい | 417 | hantai | ||||||||||||
419 | Inspiré | 419 | 启发 | 419 | qǐfā | 419 | Inspired | 419 | Inspired | 419 | Inspirado | 419 | Inspirado | 419 | Inspiriert | 419 | Natchniony | 419 | Вдохновленный | 419 | Vdokhnovlennyy | 419 | ربما | 419 | rubama | 419 | प्रेरित | 419 | prerit | 419 | ਪ੍ਰੇਰਿਤ | 419 | prērita | 419 | অনুপ্রাণিত | 419 | anuprāṇita | 419 | インスパイヤされた | 419 | インスパイヤ された | 418 | いんすぱいや された | 418 | insupaiya sareta | ||||||||||||
420 | Éclairer | 420 | 参考 | 420 | cānkǎo | 420 | 启发 | 420 | Enlighten | 420 | Iluminar | 420 | Iluminar | 420 | Erleuchten | 420 | Oświecać | 420 | Просветить | 420 | Prosvetit' | 420 | تنوير | 420 | tanwir | 420 | सूचित करना | 420 | soochit karana | 420 | ਚਾਨਣਾ ਪਾਓ | 420 | cānaṇā pā'ō | 420 | আলোকিত করুন | 420 | ālōkita karuna | 420 | 啓発する | 420 | 啓発 する | 419 | けいはつ する | 419 | keihatsu suru | ||||||||||||
421 | Sans intérêt | 421 | 平淡无奇 | 421 | píngdàn wú qí | 421 | Uninspiring | 421 | Uninspiring | 421 | Pouco inspirador | 421 | Aburrido | 421 | wenig inspirierend | 421 | Nieinspirujący | 421 | Скучный | 421 | Skuchnyy | 421 | غير ملهم | 421 | ghayr mulhum | 421 | फीके | 421 | pheeke | 421 | ਅਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ | 421 | aprēranādā'ika | 421 | অনুপ্রেরণাদায়ক | 421 | anuprēraṇādāẏaka | 421 | 刺激的でない | 421 | 刺激 的でない | 420 | しげき てきでない | 420 | shigeki tekidenai | ||||||||||||
422 | Insignifiant | 422 | 平淡无奇 | 422 | píngdàn wú qí | 422 | 平淡无奇 | 422 | Unremarkable | 422 | Unremarkable | 422 | Nada destacable | 422 | Unauffällig | 422 | Niezwykły | 422 | Ничем не примечательный | 422 | Nichem ne primechatel'nyy | 422 | غير ملحوظ | 422 | ghayr malhuz | 422 | साधारण | 422 | saadhaaran | 422 | ਬੇਮਿਸਾਲ | 422 | bēmisāla | 422 | অসাধারণ | 422 | asādhāraṇa | 422 | 目立たない | 422 | 目立たない | 421 | めだたない | 421 | medatanai | ||||||||||||
423 | ne pas intéresser ou exciter les gens | 423 | 不让人感兴趣或兴奋 | 423 | bù ràng rén gǎn xìngqù huò xīngfèn | 423 | not making people interested or excited | 423 | not making people interested or excited | 423 | não deixando as pessoas interessadas ou animadas | 423 | no hacer que la gente se interese o se emocione | 423 | kein Interesse oder Aufregung bei den Leuten wecken | 423 | nie wzbudzanie zainteresowania ani podekscytowania | 423 | не делать людей заинтересованными или взволнованными | 423 | ne delat' lyudey zainteresovannymi ili vzvolnovannymi | 423 | لا تجعل الناس مهتمين أو متحمسين | 423 | la tajeal alnaas muhtamiyn 'aw mutahamisin | 423 | लोगों को दिलचस्पी या उत्साहित नहीं करना | 423 | logon ko dilachaspee ya utsaahit nahin karana | 423 | ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ | 423 | lōkāṁ nū dilacasapī jāṁ utaśāhita nahīṁ karanā | 423 | মানুষকে আগ্রহী বা উত্তেজিত করে না | 423 | mānuṣakē āgrahī bā uttējita karē nā | 423 | 人々を興味を持ったり興奮させたりしない | 423 | 人々 を 興味 を 持っ たり 興奮 させ たり しない | 422 | ひとびと お きょうみ お もっ たり こうふん させ たり しない | 422 | hitobito o kyōmi o mot tari kōfun sase tari shinai | ||||||||||||
424 | Pas intéressant ou excitant | 424 | 不让人讨厌或兴奋 | 424 | bù ràng rén tǎoyàn huò xīngfèn | 424 | 不让人感兴趣或兴奋 | 424 | Not interesting or exciting | 424 | Não é interessante ou excitante | 424 | No es interesante ni emocionante | 424 | Nicht interessant oder aufregend | 424 | Nie interesujące ani ekscytujące | 424 | Не интересно или увлекательно | 424 | Ne interesno ili uvlekatel'no | 424 | ليست مثيرة للاهتمام أو مثيرة | 424 | laysat muthiratan lilaihtimam 'aw muthiratan | 424 | दिलचस्प या रोमांचक नहीं | 424 | dilachasp ya romaanchak nahin | 424 | ਦਿਲਚਸਪ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ | 424 | dilacasapa jāṁ dilacasapa nahīṁ | 424 | আকর্ষণীয় বা উত্তেজনাপূর্ণ নয় | 424 | ākarṣaṇīẏa bā uttējanāpūrṇa naẏa | 424 | 面白くなく、刺激的でもない | 424 | 面白くなく 、 刺激 的で もない | 423 | おもしろくなく 、 しげき てきで もない | 423 | omoshirokunaku , shigeki tekide monai | ||||||||||||
425 | Peu attrayant ; pas encourageant | 425 | 没有吸引力;不鼓励 | 425 | méiyǒu xīyǐn lì; bù gǔlì | 425 | Unattractive; not encouraging | 425 | Unattractive; not encouraging | 425 | Desinteressante; não encorajador | 425 | Poco atractivo; no alentador | 425 | Unattraktiv, nicht ermutigend | 425 | Nieatrakcyjny; nie zachęcający | 425 | Непривлекательный; не обнадеживающий | 425 | Neprivlekatel'nyy; ne obnadezhivayushchiy | 425 | غير جذاب ؛ غير مشجع | 425 | ghayr jadhaab ; ghayr mushajie | 425 | अनाकर्षक; उत्साहजनक नहीं | 425 | anaakarshak; utsaahajanak nahin | 425 | ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ; ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਨਹੀਂ | 425 | gaira-ākaraśaka; utaśāhajanaka nahīṁ | 425 | অস্বাভাবিক; উত্সাহজনক নয় | 425 | asbābhābika; utsāhajanaka naẏa | 425 | 魅力的ではない;励ましではない | 425 | 魅力 的で は ない ; 励まし で はない | 424 | みりょく てきで わ ない ; はげまし で はない | 424 | miryoku tekide wa nai ; hagemashi de hanai | ||||||||||||
426 | Peu attrayant ; pas encourageant | 426 | 不吸引人的;不令人鼓舞的 | 426 | bù xīyǐn rén de; bù lìng rén gǔwǔ de | 426 | 不吸引人的;不令人鼓舞的 | 426 | Unattractive; not encouraging | 426 | Desinteressante; não encorajador | 426 | Poco atractivo; no alentador | 426 | Unattraktiv, nicht ermutigend | 426 | Nieatrakcyjny; nie zachęcający | 426 | Непривлекательный; не обнадеживающий | 426 | Neprivlekatel'nyy; ne obnadezhivayushchiy | 426 | غير جذاب ؛ غير مشجع | 426 | ghayr jadhaab ; ghayr mushajie | 426 | अनाकर्षक; उत्साहजनक नहीं | 426 | anaakarshak; utsaahajanak nahin | 426 | ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ; ਉਤਸ਼ਾਹਜਨਕ ਨਹੀਂ | 426 | gaira-ākaraśaka; utaśāhajanaka nahīṁ | 426 | অস্বাভাবিক; উত্সাহজনক নয় | 426 | asbābhābika; utsāhajanaka naẏa | 426 | 魅力的ではない;励ましではない | 426 | 魅力 的で は ない ; 励まし で はない | 425 | みりょく てきで わ ない ; はげまし で はない | 425 | miryoku tekide wa nai ; hagemashi de hanai | ||||||||||||
427 | La vue depuis la fenêtre était sans intérêt | 427 | 窗外的景色平淡无奇 | 427 | chuāngwài de jǐngsè píngdàn wú qí | 427 | The view from the window was uninspiring | 427 | The view from the window was uninspiring | 427 | A vista da janela não era inspiradora | 427 | La vista desde la ventana era aburrida. | 427 | Der Blick aus dem Fenster war langweilig | 427 | Widok z okna był mało inspirujący | 427 | Вид из окна был скучным | 427 | Vid iz okna byl skuchnym | 427 | كان المنظر من النافذة غير ملهم | 427 | kan almanzar min alnaafidhat ghayr mulhum | 427 | खिड़की से नज़ारा दिलकश था | 427 | khidakee se nazaara dilakash tha | 427 | ਖਿੜਕੀ ਤੋਂ ਨਜ਼ਾਰਾ ਮਨਮੋਹਕ ਸੀ | 427 | khiṛakī tōṁ nazārā manamōhaka sī | 427 | জানালা থেকে দৃশ্যটি অনুপ্রেরণাদায়ক ছিল | 427 | jānālā thēkē dr̥śyaṭi anuprēraṇādāẏaka chila | 427 | 窓からの眺めは刺激的ではありませんでした | 427 | 窓 から の 眺め は 刺激 的で は ありませんでした | 426 | まど から の ながめ わ しげき てきで わ ありませんでした | 426 | mado kara no nagame wa shigeki tekide wa arimasendeshita | ||||||||||||
428 | Le paysage à l'extérieur de la fenêtre est banal | 428 | 窗外的景色平淡无奇 | 428 | chuāngwài de jǐngsè píngdàn wú qí | 428 | 窗外的景色平淡无奇 | 428 | The scenery outside the window is unremarkable | 428 | O cenário fora da janela é normal | 428 | El paisaje fuera de la ventana no tiene nada de especial. | 428 | Die Szenerie vor dem Fenster ist unauffällig | 428 | Krajobraz za oknem jest niczym niezwykłym | 428 | Пейзаж за окном ничем не примечателен | 428 | Peyzazh za oknom nichem ne primechatelen | 428 | المشهد خارج النافذة عادي | 428 | almashhad kharij alnaafidhat eadi | 428 | खिड़की के बाहर का दृश्य अचूक है | 428 | khidakee ke baahar ka drshy achook hai | 428 | ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਬਾਹਰ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਬੇਮਿਸਾਲ ਹੈ | 428 | khiṛakī dē bāhara dā nazārā bēmisāla hai | 428 | জানালার বাইরের দৃশ্য অসাধারণ | 428 | jānālāra bā'irēra dr̥śya asādhāraṇa | 428 | 窓の外の景色は目立たない | 428 | 窓 の 外 の 景色 は 目立たない | 427 | まど の そと の けしき わ めだたない | 427 | mado no soto no keshiki wa medatanai | ||||||||||||
429 | Le paysage à l'extérieur de la fenêtre est ordinaire | 429 | 窗外的风景很普通 | 429 | chuāngwài de fēngjǐng hěn pǔtōng | 429 | The scenery outside the window is ordinary | 429 | The scenery outside the window is ordinary | 429 | O cenário fora da janela é comum | 429 | El paisaje fuera de la ventana es normal. | 429 | Die Landschaft vor dem Fenster ist gewöhnlich | 429 | Sceneria za oknem jest zwyczajna | 429 | Пейзаж за окном обычный | 429 | Peyzazh za oknom obychnyy | 429 | المشهد خارج النافذة عادي | 429 | almashhad kharij alnaafidhat eadi | 429 | खिड़की के बाहर का दृश्य सामान्य है | 429 | khidakee ke baahar ka drshy saamaany hai | 429 | ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਬਾਹਰ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਆਮ ਹੈ | 429 | khiṛakī dē bāhara dā nazārā āma hai | 429 | জানালার বাইরের দৃশ্য সাধারণ | 429 | jānālāra bā'irēra dr̥śya sādhāraṇa | 429 | 窓の外の景色は普通です | 429 | 窓 の 外 の 景色 は 普通です | 428 | まど の そと の けしき わ ふつうです | 428 | mado no soto no keshiki wa futsūdesu | ||||||||||||
430 | Le paysage à l'extérieur de la fenêtre est ordinaire | 430 | 窗外的景色一般无奇 | 430 | chuāngwài de jǐngsè yībān wú qí | 430 | 窗外的景色平凡无奇 | 430 | The scenery outside the window is ordinary | 430 | O cenário fora da janela é comum | 430 | El paisaje fuera de la ventana es normal. | 430 | Die Landschaft vor dem Fenster ist gewöhnlich | 430 | Sceneria za oknem jest zwyczajna | 430 | Пейзаж за окном обычный | 430 | Peyzazh za oknom obychnyy | 430 | المشهد خارج النافذة عادي | 430 | almashhad kharij alnaafidhat eadi | 430 | खिड़की के बाहर का दृश्य सामान्य है | 430 | khidakee ke baahar ka drshy saamaany hai | 430 | ਖਿੜਕੀ ਦੇ ਬਾਹਰ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਆਮ ਹੈ | 430 | khiṛakī dē bāhara dā nazārā āma hai | 430 | জানালার বাইরের দৃশ্য সাধারণ | 430 | jānālāra bā'irēra dr̥śya sādhāraṇa | 430 | 窓の外の景色は普通です | 430 | 窓 の 外 の 景色 は 普通です | 429 | まど の そと の けしき わ ふつうです | 429 | mado no soto no keshiki wa futsūdesu | ||||||||||||
431 | s'opposer | 431 | 反对 | 431 | fǎnduì | 431 | opposé | 431 | opposé | 431 | opor | 431 | oponerse a | 431 | ablehnen | 431 | sprzeciwiać się | 431 | противоположный | 431 | protivopolozhnyy | 431 | معارض | 431 | muearid | 431 | विपरीत | 431 | vipareet | 431 | ਵਿਰੋਧ | 431 | virōdha | 431 | বিরোধী | 431 | birōdhī | 431 | 反対 | 431 | 反対 | 430 | はんたい | 430 | hantai | ||||||||||||
432 | inspirant | 432 | 鼓舞人心 | 432 | gǔwǔ rén xīn | 432 | inspiring | 432 | inspiring | 432 | inspirador | 432 | inspirador | 432 | inspirierend | 432 | inspirujące | 432 | вдохновляющий | 432 | vdokhnovlyayushchiy | 432 | الملهمة | 432 | almulhama | 432 | प्रेरणादायक | 432 | preranaadaayak | 432 | ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ | 432 | prēranādā'ika | 432 | অনুপ্রেরণামূলক | 432 | anuprēraṇāmūlaka | 432 | 刺激的 | 432 | 刺激 的 | 431 | しげき てき | 431 | shigeki teki | ||||||||||||
433 | Inspirant | 433 | 鼓舞人心 | 433 | gǔwǔ rén xīn | 433 | 鼓舞人心 | 433 | Inspiring | 433 | Inspirador | 433 | Inspirador | 433 | Inspirierend | 433 | Inspirujące | 433 | Вдохновляющий | 433 | Vdokhnovlyayushchiy | 433 | الملهمة | 433 | almulhama | 433 | प्रेरणादायक | 433 | preranaadaayak | 433 | ਪ੍ਰੇਰਨਾਦਾਇਕ | 433 | prēranādā'ika | 433 | অনুপ্রেরণাদায়ক | 433 | anuprēraṇādāẏaka | 433 | 刺激的 | 433 | 刺激 的 | 432 | しげき てき | 432 | shigeki teki | ||||||||||||
434 | désinstaller | 434 | 卸载 | 434 | xièzài | 434 | uninstall | 434 | uninstall | 434 | Desinstalar | 434 | desinstalar | 434 | deinstallieren | 434 | odinstaluj | 434 | удалить | 434 | udalit' | 434 | الغاء التثبيت | 434 | algha' altathbit | 434 | स्थापना रद्द करें | 434 | sthaapana radd karen | 434 | ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ | 434 | aṇa'isaṭaula karō | 434 | আনইনস্টল | 434 | āna'inasṭala | 434 | アンインストール | 434 | アン インストール | 433 | アン インストール | 433 | an insutōru | ||||||||||||
435 | Désinstaller | 435 | 卸 | 435 | xiè | 435 | 卸载 | 435 | Uninstall | 435 | Desinstalar | 435 | Desinstalar | 435 | Deinstallieren | 435 | Odinstaluj | 435 | Удалить | 435 | Udalit' | 435 | الغاء التثبيت | 435 | algha' altathbit | 435 | स्थापना रद्द करें | 435 | sthaapana radd karen | 435 | ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ | 435 | aṇa'isaṭaula karō | 435 | আনইনস্টল করুন | 435 | āna'inasṭala karuna | 435 | アンインストール | 435 | アン インストール | 434 | アン インストール | 434 | an insutōru | ||||||||||||
436 | supprimer un programme d'un ordinateur | 436 | 从计算机中删除程序 | 436 | cóng jìsuànjī zhōng shānchú chéngxù | 436 | to remove a program from a computer | 436 | to remove a program from a computer | 436 | remover um programa de um computador | 436 | para eliminar un programa de una computadora | 436 | ein Programm von einem Computer entfernen | 436 | usunąć program z komputera | 436 | удалить программу с компьютера | 436 | udalit' programmu s komp'yutera | 436 | لإزالة برنامج من جهاز كمبيوتر | 436 | li'iizalat barnamaj min jihaz kumbuyutar | 436 | कंप्यूटर से प्रोग्राम हटाने के लिए | 436 | kampyootar se prograam hataane ke lie | 436 | ਇੱਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੱਕ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ | 436 | ika kapi'ūṭara taka ika prōgarāma nū haṭā'uṇa la'ī | 436 | একটি কম্পিউটার থেকে একটি প্রোগ্রাম সরাতে | 436 | ēkaṭi kampi'uṭāra thēkē ēkaṭi prōgrāma sarātē | 436 | コンピュータからプログラムを削除するには | 436 | コンピュータ から プログラム を 削除 する に は | 435 | コンピュータ から プログラム お さくじょ する に わ | 435 | konpyūta kara puroguramu o sakujo suru ni wa | ||||||||||||
437 | Supprimer le programme de l'ordinateur | 437 | 从计算机中删除程序 | 437 | cóng jìsuànjī zhōng shānchú chéngxù | 437 | 从计算机中删除程序 | 437 | Remove the program from the computer | 437 | Remova o programa do computador | 437 | Quitar el programa de la computadora | 437 | Entfernen Sie das Programm vom Computer | 437 | Usuń program z komputera | 437 | Удаляем программу с компьютера | 437 | Udalyayem programmu s komp'yutera | 437 | قم بإزالة البرنامج من الكمبيوتر | 437 | qum bi'iizalat albarnamaj min alkumbiutir | 437 | कंप्यूटर से प्रोग्राम निकालें | 437 | kampyootar se prograam nikaalen | 437 | ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਹਟਾਓ | 437 | kapi'ūṭara tōṁ prōgarāma nū haṭā'ō | 437 | কম্পিউটার থেকে প্রোগ্রাম সরান | 437 | kampi'uṭāra thēkē prōgrāma sarāna | 437 | コンピュータからプログラムを削除します | 437 | コンピュータ から プログラム を 削除 します | 436 | コンピュータ から プログラム お さくじょ します | 436 | konpyūta kara puroguramu o sakujo shimasu | ||||||||||||
438 | Désinstaller (programme) | 438 | 卸载(程序) | 438 | xièzài (chéngxù) | 438 | Uninstall (program) | 438 | Uninstall (program) | 438 | Desinstalar (programa) | 438 | Desinstalar (programa) | 438 | Deinstallieren (Programm) | 438 | Odinstaluj (program) | 438 | Удалить (программа) | 438 | Udalit' (programma) | 438 | إلغاء (برنامج) | 438 | 'iilgha' (barnamaju) | 438 | अनइंस्टॉल करें (प्रोग्राम) | 438 | aninstol karen (prograam) | 438 | ਅਣਇੰਸਟੌਲ (ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ) | 438 | aṇa'isaṭaula (prōgarāma) | 438 | আনইনস্টল (প্রোগ্রাম) | 438 | āna'inasṭala (prōgrāma) | 438 | アンインストール(プログラム) | 438 | アン インストール ( プログラム ) | 437 | アン インストール ( プログラム ) | 437 | an insutōru ( puroguramu ) | ||||||||||||
439 | Désinstaller (programme) | 439 | 卸载(程序) | 439 | xièzài (chéngxù) | 439 | 卸载(程序) | 439 | Uninstall (program) | 439 | Desinstalar (programa) | 439 | Desinstalar (programa) | 439 | Deinstallieren (Programm) | 439 | Odinstaluj (program) | 439 | Удалить (программа) | 439 | Udalit' (programma) | 439 | إلغاء (برنامج) | 439 | 'iilgha' (barnamaju) | 439 | अनइंस्टॉल करें (प्रोग्राम) | 439 | aninstol karen (prograam) | 439 | ਅਣਇੰਸਟੌਲ (ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ) | 439 | aṇa'isaṭaula (prōgarāma) | 439 | আনইনস্টল (প্রোগ্রাম) | 439 | āna'inasṭala (prōgrāma) | 439 | アンインストール(プログラム) | 439 | アン インストール ( プログラム ) | 438 | アン インストール ( プログラム ) | 438 | an insutōru ( puroguramu ) | ||||||||||||
440 | Désinstallez tous les programmes dont vous n'avez plus besoin | 440 | 卸载您不再需要的任何程序 | 440 | xièzài nín bù zài xūyào de rènhé chéngxù | 440 | Uninstall any programs that you no longer need | 440 | Uninstall any programs that you no longer need | 440 | Desinstale todos os programas de que não precisa mais | 440 | Desinstale los programas que ya no necesite | 440 | Deinstallieren Sie alle Programme, die Sie nicht mehr benötigen | 440 | Odinstaluj programy, których już nie potrzebujesz | 440 | Удалите все программы, которые вам больше не нужны | 440 | Udalite vse programmy, kotoryye vam bol'she ne nuzhny | 440 | قم بإلغاء تثبيت أي برامج لم تعد بحاجة إليها | 440 | qum bi'iilgha' tathbit 'ayi baramij lam taeud bihajat 'iilayha | 440 | किसी भी प्रोग्राम को अनइंस्टॉल करें जिसकी अब आपको आवश्यकता नहीं है | 440 | kisee bhee prograam ko aninstol karen jisakee ab aapako aavashyakata nahin hai | 440 | ਕੋਈ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ ਜਿਸਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 440 | kō'ī vī prōgarāma aṇa'isaṭaula karō jisadī tuhānū huṇa lōṛa nahīṁ hai | 440 | আপনার আর প্রয়োজন নেই এমন কোনো প্রোগ্রাম আনইনস্টল করুন | 440 | āpanāra āra praẏōjana nē'i ēmana kōnō prōgrāma āna'inasṭala karuna | 440 | 不要になったプログラムをアンインストールします | 440 | 不要 に なった プログラム を アンインストール します | 439 | ふよう に なった プログラム お あにんすとうる します | 439 | fuyō ni natta puroguramu o aninsutōru shimasu | ||||||||||||
441 | Désinstallez tous les programmes dont vous n'avez plus besoin | 441 | 卸载您不再需要的任何程序 | 441 | xièzài nín bù zài xūyào de rènhé chéngxù | 441 | 卸载您不再需要的任何程序 | 441 | Uninstall any programs you no longer need | 441 | Desinstale todos os programas de que não precisa mais | 441 | Desinstale los programas que ya no necesite | 441 | Deinstallieren Sie alle Programme, die Sie nicht mehr benötigen | 441 | Odinstaluj programy, których już nie potrzebujesz | 441 | Удалите все программы, которые вам больше не нужны | 441 | Udalite vse programmy, kotoryye vam bol'she ne nuzhny | 441 | قم بإلغاء تثبيت أي برامج لم تعد بحاجة إليها | 441 | qum bi'iilgha' tathbit 'ayi baramij lam taeud bihajat 'iilayha | 441 | किसी भी प्रोग्राम को अनइंस्टॉल करें जिसकी आपको अब आवश्यकता नहीं है | 441 | kisee bhee prograam ko aninstol karen jisakee aapako ab aavashyakata nahin hai | 441 | ਕੋਈ ਵੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਣਇੰਸਟੌਲ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 441 | kō'ī vī prōgarāma aṇa'isaṭaula karō jinhāṁ dī tuhānū huṇa lōṛa nahīṁ hai | 441 | আপনার আর প্রয়োজন নেই এমন কোনো প্রোগ্রাম আনইনস্টল করুন | 441 | āpanāra āra praẏōjana nē'i ēmana kōnō prōgrāma āna'inasṭala karuna | 441 | 不要になったプログラムをアンインストールします | 441 | 不要 に なった プログラム を アンインストール します | 440 | ふよう に なった プログラム お あにんすとうる します | 440 | fuyō ni natta puroguramu o aninsutōru shimasu | ||||||||||||
442 | Détenir tous les programmes qui ne sont plus nécessaires | 442 | 扣留所有不再需要的程序 | 442 | kòuliú suǒyǒu bù zài xūyào de chéngxù | 442 | Detain all programs that are no longer needed | 442 | Detain all programs that are no longer needed | 442 | Detenha todos os programas que não são mais necessários | 442 | Detenga todos los programas que ya no son necesarios | 442 | Halten Sie alle Programme fest, die nicht mehr benötigt werden | 442 | Zatrzymaj wszystkie programy, które nie są już potrzebne | 442 | Задержите все программы, которые больше не нужны | 442 | Zaderzhite vse programmy, kotoryye bol'she ne nuzhny | 442 | حدد كافة البرامج التي لم تعد هناك حاجة إليها | 442 | hadad kafat albaramij alati lam taeud hunak hajat 'iilayha | 442 | उन सभी कार्यक्रमों को रोकें जिनकी अब आवश्यकता नहीं है | 442 | un sabhee kaaryakramon ko roken jinakee ab aavashyakata nahin hai | 442 | ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 442 | uhanāṁ sārē prōgarāmāṁ nū rōkō jihanāṁ dī huṇa lōṛa nahīṁ hai | 442 | আর প্রয়োজন নেই এমন সমস্ত প্রোগ্রাম আটকে রাখুন | 442 | āra praẏōjana nē'i ēmana samasta prōgrāma āṭakē rākhuna | 442 | 不要になったすべてのプログラムを拘束する | 442 | 不要 に なった すべて の プログラム を 拘束 する | 441 | ふよう に なった すべて の プログラム お こうそく する | 441 | fuyō ni natta subete no puroguramu o kōsoku suru | ||||||||||||
443 | Détenir tous les programmes qui ne sont plus nécessaires | 443 | 将不再需要的程序全命扣载 | 443 | jiāng bù zài xūyào de chéngxù quán mìng | 443 | 将不再需要的程序全命釦载 | 443 | Detain all programs that are no longer needed | 443 | Detenha todos os programas que não são mais necessários | 443 | Detenga todos los programas que ya no son necesarios | 443 | Halten Sie alle Programme fest, die nicht mehr benötigt werden | 443 | Zatrzymaj wszystkie programy, które nie są już potrzebne | 443 | Задержите все программы, которые больше не нужны | 443 | Zaderzhite vse programmy, kotoryye bol'she ne nuzhny | 443 | حدد كافة البرامج التي لم تعد هناك حاجة إليها | 443 | hadad kafat albaramij alati lam taeud hunak hajat 'iilayha | 443 | उन सभी कार्यक्रमों को रोकें जिनकी अब आवश्यकता नहीं है | 443 | un sabhee kaaryakramon ko roken jinakee ab aavashyakata nahin hai | 443 | ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕੋ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 443 | uhanāṁ sārē prōgarāmāṁ nū rōkō jihanāṁ dī huṇa lōṛa nahīṁ hai | 443 | আর প্রয়োজন নেই এমন সমস্ত প্রোগ্রাম আটকে রাখুন | 443 | āra praẏōjana nē'i ēmana samasta prōgrāma āṭakē rākhuna | 443 | 不要になったすべてのプログラムを拘束する | 443 | 不要 に なった すべて の プログラム を 拘束 する | 442 | ふよう に なった すべて の プログラム お こうそく する | 442 | fuyō ni natta subete no puroguramu o kōsoku suru | ||||||||||||
444 | non assurable | 444 |
无法投保 |
444 | Wúfǎ tóubǎo | 444 | uninsurable | 444 | uninsurable | 444 | insegurável | 444 | no asegurable | 444 | unversicherbar | 444 | nieubezpieczalne | 444 | незастрахованный | 444 | nezastrakhovannyy | 444 | غير قابل للتأمين | 444 | ghayr qabil liltaamin | 444 | बीमा योग्य नहीं | 444 | beema yogy nahin | 444 | ਗੈਰ-ਬੀਮਾ | 444 | gaira-bīmā | 444 | বীমা অযোগ্য | 444 | bīmā ayōgya | 444 | 保険がかけられない | 444 | 保険 が かけられない | 443 | ほけん が かけられない | 443 | hoken ga kakerarenai | ||||||||||||
445 | Impossible d'assurer | 445 | 无法投保 | 445 | ![]()
|
445 | 无法投保 | 445 | Unable to insure | 445 | Incapaz de segurar | 445 | Incapaz de asegurar | 445 | Kann nicht versichern | 445 | Nie można ubezpieczyć | 445 | Невозможно застраховать | 445 | Nevozmozhno zastrakhovat' | 445 | غير قادر على التأمين | 445 | ghayr qadir ealaa altaamin | 445 | बीमा कराने में असमर्थ | 445 | beema karaane mein asamarth | 445 | ਬੀਮਾ ਕਰਵਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ | 445 | bīmā karavā'uṇa vica asamaratha | 445 | বীমা করতে অক্ষম | 445 | bīmā karatē akṣama | 445 | 保険をかけることができません | 445 | 保険 を かける こと が できません | 444 | ほけん お かける こと が できません | 444 | hoken o kakeru koto ga dekimasen | ||||||||||||
446 | quelque chose qui n'est pas assurable ne peut pas être assuré parce qu'il comporte trop de risques | 446 | 无法投保的东西不能投保,因为 | 446 | wúfǎ tóubǎo de dōngxī bùnéng tóubǎo, yī | 446 | something that is uninsurable cannot be given insurance because it involves too much risk | 446 | something that is uninsurable cannot be given insurance because it involves too much risk | 446 | algo que não é segurável não pode ter seguro porque envolve muito risco | 446 | algo que no es asegurable no se puede asegurar porque implica demasiado riesgo | 446 | Etwas, das nicht versicherbar ist, kann nicht versichert werden, weil es zu viel Risiko birgt | 446 | coś, co jest nieubezpieczalne, nie może być ubezpieczone, ponieważ wiąże się to ze zbyt dużym ryzykiem | 446 | то, что не подлежит страхованию, не может быть застраховано, потому что это связано со слишком большим риском | 446 | to, chto ne podlezhit strakhovaniyu, ne mozhet byt' zastrakhovano, potomu chto eto svyazano so slishkom bol'shim riskom | 446 | الشيء غير القابل للتأمين لا يمكن منحه تأمينًا لأنه ينطوي على الكثير من المخاطر | 446 | alshay' ghayr alqabil liltaamin la yumkin manhuh tamynan li'anah yantawi ealaa alkathir min almakhatir | 446 | जो बीमा योग्य नहीं है उसे बीमा नहीं दिया जा सकता क्योंकि इसमें बहुत अधिक जोखिम शामिल है | 446 | jo beema yogy nahin hai use beema nahin diya ja sakata kyonki isamen bahut adhik jokhim shaamil hai | 446 | ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਬੀਮਾਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ ਬੀਮਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੋਖਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 446 | ajihī kō'ī cīza jō bīmāyōga nahīṁ hai, nū bīmā nahīṁ ditā jā sakadā ki'uṅki isa vica bahuta zi'ādā jōkhama śāmala hudā hai | 446 | বীমা করা যায় না এমন কিছুকে বীমা দেওয়া যাবে না কারণ এতে খুব বেশি ঝুঁকি জড়িত | 446 | bīmā karā yāẏa nā ēmana kichukē bīmā dē'ōẏā yābē nā kāraṇa ētē khuba bēśi jhum̐ki jaṛita | 446 | 保険がかけられないものはリスクが大きすぎるため保険をかけることができません | 446 | 保険 が かけられない もの は リスク が 大きすぎる ため 保険 を かける こと が できません | 445 | ほけん が かけられない もの わ リスク が おうきすぎる ため ほけん お かける こと が で | 445 | hoken ga kakerarenai mono wa risuku ga ōkisugiru tame hoken o kakeru koto ga dekimasen | ||||||||||||
447 | Ce qui ne peut pas être assuré ne peut pas être assuré car il comporte trop de risques | 447 | 无法投保的东西不能投保,因为 | 447 | wúfǎ tóubǎo de dōngxī bùnéng tóubǎo, yī | 447 | 无法投保的东西不能投保,因为它涉及太多风险 | 447 | What cannot be insured cannot be insured because it involves too much risk | 447 | O que não pode ser segurado não pode ser segurado porque envolve muito risco | 447 | Lo que no se puede asegurar no se puede asegurar porque implica demasiado riesgo | 447 | Was nicht versichert werden kann, kann nicht versichert werden, weil es zu riskant ist | 447 | Czego nie można ubezpieczyć, nie można ubezpieczyć, ponieważ wiąże się to ze zbyt dużym ryzykiem | 447 | То, что нельзя застраховать, нельзя застраховать, потому что это связано со слишком большим риском. | 447 | To, chto nel'zya zastrakhovat', nel'zya zastrakhovat', potomu chto eto svyazano so slishkom bol'shim riskom. | 447 | ما لا يمكن تأمينه لا يمكن تأمينه لأنه ينطوي على مخاطر كبيرة | 447 | ma la yumkin taminuh la yumkin taminuh li'anah yantawi ealaa makhatir kabira | 447 | जिसका बीमा नहीं किया जा सकता उसका बीमा नहीं किया जा सकता क्योंकि इसमें बहुत अधिक जोखिम शामिल है | 447 | jisaka beema nahin kiya ja sakata usaka beema nahin kiya ja sakata kyonki isamen bahut adhik jokhim shaamil hai | 447 | ਜਿਸ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਬੀਮਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਉਸ ਦਾ ਬੀਮਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੋਖਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ | 447 | jisa cīza dā bīmā nahīṁ kītā jā sakadā usa dā bīmā nahīṁ kītā jā sakadā ki'uṅki isa vica bahuta zi'ādā jōkhama śāmala hudā hai | 447 | যা বীমা করা যায় না তা বীমা করা যায় না কারণ এতে অনেক বেশি ঝুঁকি জড়িত | 447 | yā bīmā karā yāẏa nā tā bīmā karā yāẏa nā kāraṇa ētē anēka bēśi jhum̐ki jaṛita | 447 | リスクが大きすぎるため、保険がかけられないものは保険がかけられません | 447 | リスク が 大きすぎる ため 、 保険 が かけられない もの は 保険 が かけられません | 446 | リスク が おうきすぎる ため 、 ほけん が かけられない もの わ ほけん が かけられませ | 446 | risuku ga ōkisugiru tame , hoken ga kakerarenai mono wa hoken ga kakeraremasen | ||||||||||||
448 | (En raison d'un risque trop élevé) non assurable | 448 | (由于风险太大)不可保 | 448 | (yóuyú fēngxiǎn tài dà) bùkě bǎo | 448 | (Due to too much risk) not insurable | 448 | (Due to too much risk) not insurable | 448 | (Devido ao risco excessivo) não segurável | 448 | (Debido a demasiado riesgo) no asegurable | 448 | (Wegen zu hohem Risiko) nicht versicherbar | 448 | (Z powodu zbyt dużego ryzyka) nie podlega ubezpieczeniu | 448 | (Из-за слишком большого риска) не подлежит страхованию | 448 | (Iz-za slishkom bol'shogo riska) ne podlezhit strakhovaniyu | 448 | (بسبب الكثير من المخاطر) غير قابل للتأمين | 448 | (bisabab alkathir min almakhatiri) ghayr qabil liltaamin | 448 | (बहुत अधिक जोखिम के कारण) बीमा योग्य नहीं | 448 | (bahut adhik jokhim ke kaaran) beema yogy nahin | 448 | (ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੋਖਮ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਬੀਮਾਯੋਗ ਨਹੀਂ | 448 | (bahuta zi'ādā jōkhama dē kārana) bīmāyōga nahīṁ | 448 | (অত্যধিক ঝুঁকির কারণে) বীমাযোগ্য নয় | 448 | (atyadhika jhum̐kira kāraṇē) bīmāyōgya naẏa | 448 | (リスクが大きすぎるため)保険がかけられない | 448 | ( リスク が 大きすぎる ため ) 保険 が かけられない | 447 | ( リスク が おうきすぎる ため ) ほけん が かけられない | 447 | ( risuku ga ōkisugiru tame ) hoken ga kakerarenai | ||||||||||||
449 | (En raison d'un risque trop élevé) non assurable | 449 | (因风险遇到而)不可养成的 | 449 | (yīn fēngxiǎn yù dào ér) bùkě yǎng chéng | 449 | (因风险太大而)不可予以保险的 | 449 | (Due to too much risk) not insurable | 449 | (Devido ao risco excessivo) não segurável | 449 | (Debido a demasiado riesgo) no asegurable | 449 | (Wegen zu hohem Risiko) nicht versicherbar | 449 | (Z powodu zbyt dużego ryzyka) nie podlega ubezpieczeniu | 449 | (Из-за слишком большого риска) не подлежит страхованию | 449 | (Iz-za slishkom bol'shogo riska) ne podlezhit strakhovaniyu | 449 | (بسبب الكثير من المخاطر) غير قابل للتأمين | 449 | (bisabab alkathir min almakhatiri) ghayr qabil liltaamin | 449 | (बहुत अधिक जोखिम के कारण) बीमा योग्य नहीं | 449 | (bahut adhik jokhim ke kaaran) beema yogy nahin | 449 | (ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੋਖਮ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਬੀਮਾਯੋਗ ਨਹੀਂ | 449 | (bahuta zi'ādā jōkhama dē kārana) bīmāyōga nahīṁ | 449 | (অত্যধিক ঝুঁকির কারণে) বীমাযোগ্য নয় | 449 | (atyadhika jhum̐kira kāraṇē) bīmāyōgya naẏa | 449 | (リスクが大きすぎるため)保険がかけられない | 449 | ( リスク が 大きすぎる ため ) 保険 が かけられない | 448 | ( リスク が おうきすぎる ため ) ほけん が かけられない | 448 | ( risuku ga ōkisugiru tame ) hoken ga kakerarenai | ||||||||||||
450 | Non assuré | 450 | 未投保 | 450 | wèi tóubǎo | 450 | Uninsured | 450 | Uninsured | 450 | Sem seguro | 450 | Sin seguro | 450 | Unversichert | 450 | Nieubezpieczony | 450 | Незастрахованный | 450 | Nezastrakhovannyy | 450 | غير مؤمن عليه | 450 | ghayr mumin ealayh | 450 | अपूर्वदृष्ट | 450 | apoorvadrsht | 450 | ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ | 450 | bīmā rahita | 450 | বিমাবিহীন | 450 | bimābihīna | 450 | 無保険 | 450 | 無 保険 | 449 | む ほけん | 449 | mu hoken | ||||||||||||
451 | Non assuré | 451 | 未投保 | 451 | wèi tóubǎo | 451 | 未投保 | 451 | Not insured | 451 | Não segurado | 451 | No asegurado | 451 | Nicht versichert | 451 | Nieubezpieczony | 451 | Не застрахован | 451 | Ne zastrakhovan | 451 | غير مؤمن | 451 | ghayr mumin | 451 | बीमित नहीं | 451 | beemit nahin | 451 | ਬੀਮਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 451 | bīmā nahīṁ kītā gi'ā | 451 | বীমা করা হয়নি | 451 | bīmā karā haẏani | 451 | 保険なし | 451 | 保険 なし | 450 | ほけん なし | 450 | hoken nashi | ||||||||||||
452 | ne pas avoir d'assurance ; non couvert par une assurance | 452 | 没有保险;不在保险范围内 | 452 | méiyǒu bǎoxiǎn; bùzài bǎoxiǎn fànwéi nèi | 452 | not having insurance; not covered by insurance | 452 | not having insurance; not covered by insurance | 452 | não ter seguro; não coberto por seguro | 452 | no tener seguro; no cubierto por seguro | 452 | nicht versichert; nicht versichert | 452 | nie posiadają ubezpieczenia; nie są objęte ubezpieczeniem | 452 | не имея страховки; не покрывается страховкой | 452 | ne imeya strakhovki; ne pokryvayetsya strakhovkoy | 452 | ليس لديك تأمين ؛ لا يغطيها التأمين | 452 | lays ladayk tamin ; la yughatiyha altaamin | 452 | बीमा नहीं है; बीमा द्वारा कवर नहीं किया गया | 452 | beema nahin hai; beema dvaara kavar nahin kiya gaya | 452 | ਬੀਮਾ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਬੀਮੇ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 452 | bīmā nahīṁ hai; bīmē du'ārā kavara nahīṁ kītā gi'ā | 452 | বীমা নেই; বীমা দ্বারা আচ্ছাদিত নয় | 452 | bīmā nē'i; bīmā dbārā ācchādita naẏa | 452 | 保険に加入していない;保険の対象外 | 452 | 保険 に 加入 していない ; 保険 の 対象外 | 451 | ほけん に かにゅう していない ; ほけん の たいしょうがい | 451 | hoken ni kanyū shiteinai ; hoken no taishōgai | ||||||||||||
453 | Pas d'assurance ; non couvert par l'assurance | 453 | 没有保险;不在保险范围内 | 453 | méiyǒu bǎoxiǎn; bùzài bǎoxiǎn fànwéi nèi | 453 | 没有保险; 不在保险范围内 | 453 | No insurance; not covered by insurance | 453 | Sem seguro; não coberto por seguro | 453 | Sin seguro; no cubierto por seguro | 453 | Keine Versicherung, kein Versicherungsschutz | 453 | Brak ubezpieczenia; nie objęte ubezpieczeniem | 453 | Без страховки; не покрывается страховкой | 453 | Bez strakhovki; ne pokryvayetsya strakhovkoy | 453 | لا يوجد تأمين ؛ لا يغطيها التأمين | 453 | la yujad tamin ; la yughatiyha altaamin | 453 | कोई बीमा नहीं; बीमा द्वारा कवर नहीं किया गया | 453 | koee beema nahin; beema dvaara kavar nahin kiya gaya | 453 | ਕੋਈ ਬੀਮਾ ਨਹੀਂ; ਬੀਮੇ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 453 | kō'ī bīmā nahīṁ; bīmē du'ārā kavara nahīṁ kītā gi'ā | 453 | কোন বীমা নেই; বীমা দ্বারা আচ্ছাদিত নয় | 453 | kōna bīmā nē'i; bīmā dbārā ācchādita naẏa | 453 | 保険なし;保険の対象外 | 453 | 保険 なし ; 保険 の 対象外 | 452 | ほけん なし ; ほけん の たいしょうがい | 452 | hoken nashi ; hoken no taishōgai | ||||||||||||
454 | Peu sûr | 454 | 不安全 | 454 | bù ānquán | 454 | Unsafe | 454 | Unsafe | 454 | Inseguro | 454 | Inseguro | 454 | Unsicher | 454 | Niebezpieczny | 454 | Небезопасно | 454 | Nebezopasno | 454 | غير آمن | 454 | ghayr aman | 454 | असुरक्षित | 454 | asurakshit | 454 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 454 | asurakhi'ata | 454 | অনিরাপদ | 454 | anirāpada | 454 | 安全ではない | 454 | 安全で はない | 453 | あんぜんで はない | 453 | anzende hanai | ||||||||||||
455 | Peu sûr | 455 | 未保色的;无保险的 | 455 | wèi bǎo sè de; wú bǎoxiǎn de | 455 | 未保色的; 无保险的 | 455 | Unsafe | 455 | Inseguro | 455 | Inseguro | 455 | Unsicher | 455 | Niebezpieczny | 455 | Небезопасно | 455 | Nebezopasno | 455 | غير آمن | 455 | ghayr aman | 455 | असुरक्षित | 455 | asurakshit | 455 | ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ | 455 | asurakhi'ata | 455 | অনিরাপদ | 455 | anirāpada | 455 | 安全ではない | 455 | 安全で はない | 454 | あんぜんで はない | 454 | anzende hanai | ||||||||||||
456 | un conducteur non assuré | 456 | 没有保险的司机 | 456 | méiyǒu bǎoxiǎn de sījī | 456 | an uninsured driver | 456 | an uninsured driver | 456 | um motorista sem seguro | 456 | un conductor sin seguro | 456 | ein nicht versicherter Fahrer | 456 | nieubezpieczony kierowca | 456 | незастрахованный водитель | 456 | nezastrakhovannyy voditel' | 456 | سائق غير مؤمن عليه | 456 | sayiq ghayr mumin ealayh | 456 | एक बीमाकृत चालक | 456 | ek beemaakrt chaalak | 456 | ਇੱਕ ਗੈਰ-ਬੀਮਾ ਡਰਾਈਵਰ | 456 | ika gaira-bīmā ḍarā'īvara | 456 | একজন বীমাকৃত চালক | 456 | ēkajana bīmākr̥ta cālaka | 456 | 無保険の運転手 | 456 | 無 保険 の 運転手 | 455 | む ほけん の うんてんしゅ | 455 | mu hoken no untenshu | ||||||||||||
457 | Conducteur non assuré | 457 | 没有保险的司机 | 457 | méiyǒu bǎoxiǎn de sījī | 457 | 没有保险的司机 | 457 | Uninsured driver | 457 | Motorista sem seguro | 457 | Conductor sin seguro | 457 | Nicht versicherter Fahrer | 457 | Nieubezpieczony kierowca | 457 | Незастрахованный водитель | 457 | Nezastrakhovannyy voditel' | 457 | سائق غير مؤمن عليه | 457 | sayiq ghayr mumin ealayh | 457 | अपूर्वदृष्ट चालक | 457 | apoorvadrsht chaalak | 457 | ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ ਡਰਾਈਵਰ | 457 | bīmā rahita ḍarā'īvara | 457 | বীমাবিহীন ড্রাইভার | 457 | bīmābihīna ḍrā'ibhāra | 457 | 無保険の運転手 | 457 | 無 保険 の 運転手 | 456 | む ほけん の うんてんしゅ | 456 | mu hoken no untenshu | ||||||||||||
458 | Conducteur non assuré | 458 | 没有保险的司机 | 458 | méiyǒu bǎoxiǎn de sījī | 458 | Uninsured driver | 458 | Uninsured driver | 458 | Motorista sem seguro | 458 | Conductor sin seguro | 458 | Nicht versicherter Fahrer | 458 | Nieubezpieczony kierowca | 458 | Незастрахованный водитель | 458 | Nezastrakhovannyy voditel' | 458 | سائق غير مؤمن عليه | 458 | sayiq ghayr mumin ealayh | 458 | अपूर्वदृष्ट चालक | 458 | apoorvadrsht chaalak | 458 | ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ ਡਰਾਈਵਰ | 458 | bīmā rahita ḍarā'īvara | 458 | বীমাবিহীন ড্রাইভার | 458 | bīmābihīna ḍrā'ibhāra | 458 | 無保険の運転手 | 458 | 無 保険 の 運転手 | 457 | む ほけん の うんてんしゅ | 457 | mu hoken no untenshu | ||||||||||||
459 | Conducteur non assuré | 459 | 没有保险的接触 | 459 | méiyǒu bǎoxiǎn de jiēchù | 459 | 没有保险的驾驶员 | 459 | Uninsured driver | 459 | Motorista sem seguro | 459 | Conductor sin seguro | 459 | Nicht versicherter Fahrer | 459 | Nieubezpieczony kierowca | 459 | Незастрахованный водитель | 459 | Nezastrakhovannyy voditel' | 459 | سائق غير مؤمن عليه | 459 | sayiq ghayr mumin ealayh | 459 | अपूर्वदृष्ट चालक | 459 | apoorvadrsht chaalak | 459 | ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ ਡਰਾਈਵਰ | 459 | bīmā rahita ḍarā'īvara | 459 | বীমাবিহীন ড্রাইভার | 459 | bīmābihīna ḍrā'ibhāra | 459 | 無保険の運転手 | 459 | 無 保険 の 運転手 | 458 | む ほけん の うんてんしゅ | 458 | mu hoken no untenshu | ||||||||||||
460 | balade | 460 | 骑 | 460 | qí | 460 | 骑 | 460 | ride | 460 | andar de | 460 | montar | 460 | Fahrt | 460 | jeździć | 460 | поездка | 460 | poyezdka | 460 | اركب | 460 | airkib | 460 | सवारी | 460 | savaaree | 460 | ਸਵਾਰੀ | 460 | savārī | 460 | অশ্বারোহণ | 460 | aśbārōhaṇa | 460 | 乗る | 460 | 乗る | 459 | のる | 459 | noru | ||||||||||||
461 | Conduire | 461 | 驶 | 461 | shǐ | 461 | 驶 | 461 | Drive | 461 | Dirigir | 461 | Conducir | 461 | Antrieb | 461 | Odwieźć | 461 | Водить машину | 461 | Vodit' mashinu | 461 | قيادة | 461 | qiada | 461 | गाड़ी चलाना | 461 | gaadee chalaana | 461 | ਚਲਾਉਣਾ | 461 | calā'uṇā | 461 | ড্রাইভ | 461 | ḍrā'ibha | 461 | ドライブ | 461 | ドライブ | 460 | ドライブ | 460 | doraibu | ||||||||||||
462 | une réclamation non assurée | 462 | 无保险索赔 | 462 | wú bǎoxiǎn suǒpéi | 462 | an uninsured claim | 462 | an uninsured claim | 462 | uma reivindicação não segurada | 462 | un reclamo no asegurado | 462 | ein nicht versicherter Schaden | 462 | nieubezpieczone roszczenie | 462 | незастрахованное требование | 462 | nezastrakhovannoye trebovaniye | 462 | مطالبة غير مؤمن عليها | 462 | mutalabat ghayr mumin ealayha | 462 | एक बीमाकृत दावा | 462 | ek beemaakrt daava | 462 | ਇੱਕ ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ ਦਾਅਵਾ | 462 | ika bīmā rahita dā'avā | 462 | একটি বীমাবিহীন দাবি | 462 | ēkaṭi bīmābihīna dābi | 462 | 無保険の請求 | 462 | 無 保険 の 請求 | 461 | む ほけん の せいきゅう | 461 | mu hoken no seikyū | ||||||||||||
463 | Aucune réclamation d'assurance | 463 | 无保险事业 | 463 | wú bǎoxiǎn shìyè | 463 | 无保险索赔 | 463 | No insurance claims | 463 | Sem reclamações de seguro | 463 | Sin reclamos de seguros | 463 | Keine Versicherungsansprüche | 463 | Brak roszczeń ubezpieczeniowych | 463 | Нет страховых случаев | 463 | Net strakhovykh sluchayev | 463 | لا مطالبات التأمين | 463 | la mutalabat altaamin | 463 | कोई बीमा दावा नहीं | 463 | koee beema daava nahin | 463 | ਕੋਈ ਬੀਮਾ ਦਾਅਵੇ ਨਹੀਂ | 463 | kō'ī bīmā dā'avē nahīṁ | 463 | কোন বীমা দাবি | 463 | kōna bīmā dābi | 463 | 保険金請求なし | 463 | 保険金 請求 なし | 462 | ほけんきん せいきゅう なし | 462 | hokenkin seikyū nashi | ||||||||||||
464 | Réclamations non assurées | 464 | 无保险索赔 | 464 | wú bǎoxiǎn suǒpéi | 464 | Uninsured claims | 464 | Uninsured claims | 464 | Sinistros não segurados | 464 | Reclamaciones no aseguradas | 464 | Nicht versicherte Ansprüche | 464 | Roszczenia nieubezpieczone | 464 | Незастрахованные претензии | 464 | Nezastrakhovannyye pretenzii | 464 | المطالبات غير المؤمن عليها | 464 | almutalabat ghayr almumin ealayha | 464 | अपूर्वदृष्ट दावे | 464 | apoorvadrsht daave | 464 | ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ ਦਾਅਵੇ | 464 | bīmā rahita dā'avē | 464 | বীমাবিহীন দাবি | 464 | bīmābihīna dābi | 464 | 無保険の請求 | 464 | 無 保険 の 請求 | 463 | む ほけん の せいきゅう | 463 | mu hoken no seikyū | ||||||||||||
465 | Réclamations non assurées | 465 | 未保过险的结局 | 465 | wèi bǎoguò xiǎn de jiéjú | 465 | 未保过险的索赔 | 465 | Uninsured claims | 465 | Sinistros não segurados | 465 | Reclamaciones no aseguradas | 465 | Nicht versicherte Ansprüche | 465 | Roszczenia nieubezpieczone | 465 | Незастрахованные претензии | 465 | Nezastrakhovannyye pretenzii | 465 | المطالبات غير المؤمن عليها | 465 | almutalabat ghayr almumin ealayha | 465 | अपूर्वदृष्ट दावे | 465 | apoorvadrsht daave | 465 | ਬੀਮਾ ਰਹਿਤ ਦਾਅਵੇ | 465 | bīmā rahita dā'avē | 465 | বীমাবিহীন দাবি | 465 | bīmābihīna dābi | 465 | 無保険の請求 | 465 | 無 保険 の 請求 | 464 | む ほけん の せいきゅう | 464 | mu hoken no seikyū | ||||||||||||
466 | Inintelligent | 466 | 不智能 | 466 | bù zhìnéng | 466 | Unintelligent | 466 | Unintelligent | 466 | Ininteligente | 466 | Poco inteligente | 466 | Unintelligent | 466 | Nieinteligentny | 466 | Неразумный | 466 | Nerazumnyy | 466 | غير ذكي | 466 | ghayr dhakiin | 466 | मूर्ख | 466 | moorkh | 466 | ਬੇਸਮਝ | 466 | bēsamajha | 466 | বুদ্ধিহীন | 466 | bud'dhihīna | 466 | 賢くない | 466 | 賢くない | 465 | かしこくない | 465 | kashikokunai | ||||||||||||
467 | Inintelligent | 467 | 不聪明 | 467 | bù cōngmíng | 467 | 不智能 | 467 | Unintelligent | 467 | Ininteligente | 467 | Poco inteligente | 467 | Unintelligent | 467 | Nieinteligentny | 467 | Неразумный | 467 | Nerazumnyy | 467 | غير ذكي | 467 | ghayr dhakiin | 467 | मूर्ख | 467 | moorkh | 467 | ਬੇਸਮਝ | 467 | bēsamajha | 467 | বুদ্ধিহীন | 467 | bud'dhihīna | 467 | 賢くない | 467 | 賢くない | 466 | かしこくない | 466 | kashikokunai | ||||||||||||
468 | pas intelligent | 468 | 不聪明 | 468 | bù cōngmíng | 468 | not intelligent | 468 | not intelligent | 468 | não inteligente | 468 | no inteligente | 468 | nicht intelligent | 468 | nie inteligentny | 468 | не умный | 468 | ne umnyy | 468 | ليس ذكيا | 468 | lays dhakiana | 468 | बुद्धिमान नहीं | 468 | buddhimaan nahin | 468 | ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਨਹੀਂ | 468 | budhīmāna nahīṁ | 468 | বুদ্ধিমান না | 468 | bud'dhimāna nā | 468 | インテリジェントではない | 468 | インテリジェント で はない | 467 | インテリジェント で はない | 467 | interijento de hanai | ||||||||||||
469 | pas intélligent | 469 | 不聪明 | 469 | bù cōngmíng | 469 | 不聪明 | 469 | not smart | 469 | nao inteligente | 469 | no inteligente | 469 | nicht klug | 469 | nie mądry | 469 | не умный | 469 | ne umnyy | 469 | ليس ذكيا | 469 | lays dhakiana | 469 | अच्छा नहीं है | 469 | achchha nahin hai | 469 | ਸਮਾਰਟ ਨਹੀਂ | 469 | samāraṭa nahīṁ | 469 | স্মার্ট না | 469 | smārṭa nā | 469 | スマートではない | 469 | スマートで はない | 468 | すまあとで はない | 468 | sumātode hanai | ||||||||||||
470 | Stupide ; en retard ; pas intelligent | 470 | 愚蠢的;晚了;不聪明 | 470 | yúchǔn de; wǎnle; bù cōngmíng | 470 | Stupid; late; not clever | 470 | Stupid; late; not clever | 470 | Estúpido; atrasado; não inteligente | 470 | Estúpido; tarde; no inteligente | 470 | Dumm; spät; nicht klug | 470 | głupi, spóźniony, niemądry | 470 | Глупый; поздно; не умный | 470 | Glupyy; pozdno; ne umnyy | 470 | غبي ؛ متأخر ؛ ليس ذكي | 470 | ghabiun ; muta'akhir ; lays dhakiun | 470 | मूर्ख; देर से; चालाक नहीं | 470 | moorkh; der se; chaalaak nahin | 470 | ਮੂਰਖ; ਦੇਰ ਨਾਲ; ਚਲਾਕ ਨਹੀਂ | 470 | mūrakha; dēra nāla; calāka nahīṁ | 470 | বোকা; দেরী; চালাক নয় | 470 | bōkā; dērī; cālāka naẏa | 470 | 愚かな;遅い;賢くない | 470 | 愚かな ; 遅い ; 賢くない | 469 | おろかな ; おそい ; かしこくない | 469 | orokana ; osoi ; kashikokunai | ||||||||||||
471 | Stupide ; en retard ; pas intelligent | 471 | 笨笨的;迟钟的;不聪明的 | 471 | bèn bèn de; chí zhōng de; bù cōngmíng d | 471 | 禺笨的;迟钟的;不聪明的 | 471 | Stupid; late; not clever | 471 | Estúpido; atrasado; não inteligente | 471 | Estúpido; tarde; no inteligente | 471 | Dumm; spät; nicht klug | 471 | głupi, spóźniony, niemądry | 471 | Глупый; поздно; не умный | 471 | Glupyy; pozdno; ne umnyy | 471 | غبي ؛ متأخر ؛ ليس ذكي | 471 | ghabiun ; muta'akhir ; lays dhakiun | 471 | मूर्ख; देर से; चालाक नहीं | 471 | moorkh; der se; chaalaak nahin | 471 | ਮੂਰਖ; ਦੇਰ ਨਾਲ; ਚਲਾਕ ਨਹੀਂ | 471 | mūrakha; dēra nāla; calāka nahīṁ | 471 | বোকা; দেরী; চালাক নয় | 471 | bōkā; dērī; cālāka naẏa | 471 | 愚かな;遅い;賢くない | 471 | 愚かな ; 遅い ; 賢くない | 470 | おろかな ; おそい ; かしこくない | 470 | orokana ; osoi ; kashikokunai | ||||||||||||
472 | Il n'était pas inintelligent, mais il était paresseux | 472 | 他不是不聪明,而是懒惰 | 472 | tā bùshì bù cōngmíng, ér shì lǎnduò | 472 | He was not unintelligent,but he was lazy | 472 | He was not unintelligent, but he was lazy | 472 | Ele não era estúpido, mas era preguiçoso | 472 | No era poco inteligente, pero era un vago. | 472 | Er war nicht unintelligent, aber er war faul | 472 | Nie był nieinteligentny, ale był leniwy | 472 | Он не был неразумным, но был ленивым | 472 | On ne byl nerazumnym, no byl lenivym | 472 | لم يكن غبيًا ، لكنه كان كسولًا | 472 | lam yakun ghbyan , lakinah kan kswlan | 472 | वह मूर्ख नहीं था, लेकिन वह आलसी था | 472 | vah moorkh nahin tha, lekin vah aalasee tha | 472 | ਉਹ ਅਕਲਮੰਦ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਆਲਸੀ ਸੀ | 472 | uha akalamada nahīṁ sī, para ālasī sī | 472 | তিনি বুদ্ধিমান ছিলেন না, তবে তিনি অলস ছিলেন | 472 | tini bud'dhimāna chilēna nā, tabē tini alasa chilēna | 472 | 彼は無知ではありませんでしたが、怠惰でした | 472 | 彼 は 無知で は ありませんでしたが 、 怠惰でした | 471 | かれ わ むちで わ ありませんでしたが 、 たいだでした | 471 | kare wa muchide wa arimasendeshitaga , taidadeshita | ||||||||||||
473 | Il n'est pas imprudent, mais paresseux | 473 | 他不是不聪明,休闲休闲 | 473 | tā bùshì bù cōngmíng, xiūxián xiūxián | 473 | 他不是不聪明,而是懒惰 | 473 | He is not unwise, but lazy | 473 | Ele não é imprudente, mas preguiçoso | 473 | No es insensato, sino vago | 473 | Er ist nicht unklug, aber faul | 473 | Nie jest niemądry, ale leniwy | 473 | Он не неразумный, но ленивый | 473 | On ne nerazumnyy, no lenivyy | 473 | إنه ليس غير حكيم ، لكنه كسول | 473 | 'iinah lays ghayr hakim , lakinah kasul | 473 | वह मूर्ख नहीं है, लेकिन आलसी है | 473 | vah moorkh nahin hai, lekin aalasee hai | 473 | ਉਹ ਅਕਲਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਆਲਸੀ ਹੈ | 473 | uha akalamada nahīṁ hai, para ālasī hai | 473 | তিনি বুদ্ধিমান নন, কিন্তু অলস | 473 | tini bud'dhimāna nana, kintu alasa | 473 | 彼は賢明ではありませんが怠惰です | 473 | 彼 は 賢明で は ありませんが 怠惰です | 472 | かれ わ けんめいで わ ありませんが たいだです | 472 | kare wa kenmeide wa arimasenga taidadesu | ||||||||||||
474 | Il n'est pas imprudent, mais juste paresseux | 474 | 他不是不聪明,只是懒惰 | 474 | tā bùshì bù cōngmíng, zhǐshì lǎnduò | 474 | He is not unwise, but just lazy | 474 | He is not unwise, but just lazy | 474 | Ele não é imprudente, mas apenas preguiçoso | 474 | Él no es insensato, sino vago. | 474 | Er ist nicht unklug, sondern nur faul | 474 | Nie jest niemądry, ale po prostu leniwy | 474 | Он не неразумный, а просто ленивый | 474 | On ne nerazumnyy, a prosto lenivyy | 474 | إنه ليس غير حكيم ، لكنه كسول فقط | 474 | 'iinah lays ghayr hakim , lakinah kasul faqat | 474 | वह मूर्ख नहीं है, लेकिन सिर्फ आलसी है | 474 | vah moorkh nahin hai, lekin sirph aalasee hai | 474 | ਉਹ ਅਕਲਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸਿਰਫ਼ ਆਲਸੀ ਹੈ | 474 | uha akalamada nahīṁ hai, para sirafa ālasī hai | 474 | তিনি বুদ্ধিমান নন, তবে কেবল অলস | 474 | tini bud'dhimāna nana, tabē kēbala alasa | 474 | 彼は賢明ではありませんが、ただ怠惰です | 474 | 彼 は 賢明で は ありませんが 、 ただ 怠惰です | 473 | かれ わ けんめいで わ ありませんが 、 ただ たいだです | 473 | kare wa kenmeide wa arimasenga , tada taidadesu | ||||||||||||
475 | Il n'est pas imprudent, mais juste paresseux | 475 | 他不是不聪明,只是懒惰 | 475 | tā bùshì bù cōngmíng, zhǐshì lǎnduò | 475 | 他并非不聪明,不过就是懒 | 475 | He is not unwise, but just lazy | 475 | Ele não é imprudente, mas apenas preguiçoso | 475 | Él no es insensato, sino vago. | 475 | Er ist nicht unklug, sondern nur faul | 475 | Nie jest niemądry, ale po prostu leniwy | 475 | Он не неразумный, а просто ленивый | 475 | On ne nerazumnyy, a prosto lenivyy | 475 | إنه ليس غير حكيم ، لكنه كسول فقط | 475 | 'iinah lays ghayr hakim , lakinah kasul faqat | 475 | वह मूर्ख नहीं है, लेकिन सिर्फ आलसी है | 475 | vah moorkh nahin hai, lekin sirph aalasee hai | 475 | ਉਹ ਅਕਲਮੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸਿਰਫ਼ ਆਲਸੀ ਹੈ | 475 | uha akalamada nahīṁ hai, para sirafa ālasī hai | 475 | তিনি বুদ্ধিমান নন, তবে কেবল অলস | 475 | tini bud'dhimāna nana, tabē kēbala alasa | 475 | 彼は賢明ではありませんが、ただ怠惰です | 475 | 彼 は 賢明で は ありませんが 、 ただ 怠惰です | 474 | かれ わ けんめいで わ ありませんが 、 ただ たいだです | 474 | kare wa kenmeide wa arimasenga , tada taidadesu | ||||||||||||
476 | inintelligible | 476 | 难以理解的 | 476 | nányǐ lǐjiě de | 476 | unintelligible | 476 | unintelligible | 476 | ininteligível | 476 | ininteligible | 476 | unverständlich | 476 | niezrozumiały | 476 | неразборчивый | 476 | nerazborchivyy | 476 | غير مفهوم | 476 | ghayr mafhum | 476 | अस्पष्ट | 476 | aspasht | 476 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ | 476 | samajha tōṁ bāhara | 476 | দুর্বোধ্য | 476 | durbōdhya | 476 | 理解できない | 476 | 理解 できない | 475 | りかい できない | 475 | rikai dekinai | ||||||||||||
477 | Incompréhensible | 477 | 按摩理解的 | 477 | ànmó lǐjiě de | 477 | 难以理解的 | 477 | Incomprehensible | 477 | Incompreensível | 477 | Incomprensible | 477 | Unverständlich | 477 | Niezrozumiały | 477 | Непонятно | 477 | Neponyatno | 477 | غير مفهوم | 477 | ghayr mafhum | 477 | समझ से बाहर | 477 | samajh se baahar | 477 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ | 477 | samajha tōṁ bāhara | 477 | বোধগম্য | 477 | bōdhagamya | 477 | 理解できない | 477 | 理解 できない | 476 | りかい できない | 476 | rikai dekinai | ||||||||||||
478 | ~ (à qn) impossible à comprendre | 478 | ~(对某人)无法理解 | 478 | ~(duì mǒu rén) wúfǎ lǐjiě | 478 | ~ (to sb) impossible to understand | 478 | ~ (to sb) impossible to understand | 478 | ~ (para sb) impossível de entender | 478 | ~ (a alguien) imposible de entender | 478 | ~ (zu jdm) unverständlich | 478 | ~ (do kogoś) niemożliwe do zrozumienia | 478 | ~ (к сб) невозможно понять | 478 | ~ (k sb) nevozmozhno ponyat' | 478 | ~ (إلى sb) من المستحيل فهمه | 478 | ~ ('iilaa sb) man almustahil fahmuh | 478 | ~ (एसबी को) समझना असंभव | 478 | ~ (esabee ko) samajhana asambhav | 478 | ~ (sb ਨੂੰ) ਸਮਝਣਾ ਅਸੰਭਵ | 478 | ~ (sb nū) samajhaṇā asabhava | 478 | ~ (sb) বোঝা অসম্ভব | 478 | ~ (sb) bōjhā asambhaba | 478 | 〜(sbへ)理解できない | 478 | 〜 ( sb へ ) 理解 できない | 477 | 〜 ( sb え ) りかい できない | 477 | 〜 ( sb e ) rikai dekinai | ||||||||||||
479 | ~ (À quelqu'un) ne peut pas comprendre | 479 | ~(对某人)无法理解 | 479 | ~(duì mǒu rén) wúfǎ lǐjiě | 479 | ~(对某人)无法理解 | 479 | ~ (To someone) can’t understand | 479 | ~ (Para alguém) não consigo entender | 479 | ~ (Para alguien) no puedo entender | 479 | ~ (zu jemandem) kann es nicht verstehen | 479 | ~ (Ktoś) nie może zrozumieć | 479 | ~ (Кому-то) не могу понять | 479 | ~ (Komu-to) ne mogu ponyat' | 479 | ~ (لشخص ما) لا أستطيع أن أفهم | 479 | ~ (lishakhs ma) la 'astatie 'an 'afham | 479 | ~(किसी को) नहीं समझ सकता | 479 | ~(kisee ko) nahin samajh sakata | 479 | ~ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ | 479 | ~ (kisē nū) samajha nahīṁ ā'undī | 479 | ~ (কারো কাছে) বুঝতে পারে না | 479 | ~ (kārō kāchē) bujhatē pārē nā | 479 | 〜(誰かに)理解できない | 479 | 〜 ( 誰 か に ) 理解 できない | 478 | 〜 ( だれ か に ) りかい できない | 478 | 〜 ( dare ka ni ) rikai dekinai | ||||||||||||
480 | Incompréhensible | 480 | 难以理解 | 480 | nányǐ lǐjiě | 480 | Incomprehensible | 480 | Incomprehensible | 480 | Incompreensível | 480 | Incomprensible | 480 | Unverständlich | 480 | Niezrozumiały | 480 | Непонятно | 480 | Neponyatno | 480 | غير مفهوم | 480 | ghayr mafhum | 480 | समझ से बाहर | 480 | samajh se baahar | 480 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ | 480 | samajha tōṁ bāhara | 480 | বোধগম্য | 480 | bōdhagamya | 480 | 理解できない | 480 | 理解 できない | 479 | りかい できない | 479 | rikai dekinai | ||||||||||||
481 | Incompréhensible | 481 | 按摩理解的;难懂的 | 481 | ànmó lǐjiě de; nán dǒng de | 481 | 难以理解的; 难懂的 | 481 | Incomprehensible | 481 | Incompreensível | 481 | Incomprensible | 481 | Unverständlich | 481 | Niezrozumiały | 481 | Непонятно | 481 | Neponyatno | 481 | غير مفهوم | 481 | ghayr mafhum | 481 | समझ से बाहर | 481 | samajh se baahar | 481 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ | 481 | samajha tōṁ bāhara | 481 | বোধগম্য | 481 | bōdhagamya | 481 | 理解できない | 481 | 理解 できない | 480 | りかい できない | 480 | rikai dekinai | ||||||||||||
482 | Synonyme | 482 | 代名词 | 482 | dàimíngcí | 482 | Synonym | 482 | Synonym | 482 | Sinônimo | 482 | Sinónimo | 482 | Synonym | 482 | Synonim | 482 | Синоним | 482 | Sinonim | 482 | مرادف | 482 | muradif | 482 | पर्याय | 482 | paryaay | 482 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 482 | samānārathī | 482 | সমার্থক শব্দ | 482 | samārthaka śabda | 482 | シノニム | 482 | シノニム | 481 | シノニム | 481 | shinonimu | ||||||||||||
483 | incompréhensible | 483 | 无法理解 | 483 | wúfǎ lǐjiě | 483 | incomprehensible | 483 | incomprehensible | 483 | incompreensível | 483 | incomprensible | 483 | unverständlich | 483 | niezrozumiały | 483 | непонятный | 483 | neponyatnyy | 483 | غير مفهوم | 483 | ghayr mafhum | 483 | समझ से बाहर | 483 | samajh se baahar | 483 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ | 483 | samajha tōṁ bāhara | 483 | বোধগম্য | 483 | bōdhagamya | 483 | 理解できない | 483 | 理解 できない | 482 | りかい できない | 482 | rikai dekinai | ||||||||||||
484 | Elle se détourna et marmonna quelque chose d'inintelligible | 484 | 她转过身去嘀咕了一句听不懂的 | 484 | tā zhuǎnguò shēn qù dígūle yījù tīng bù d | 484 | She turned away and muttered something unintelligible | 484 | She turned away and muttered something unintelligible | 484 | Ela se virou e murmurou algo ininteligível | 484 | Ella se dio la vuelta y murmuró algo ininteligible. | 484 | Sie wandte sich ab und murmelte etwas Unverständliches | 484 | Odwróciła się i mruknęła coś niezrozumiałego | 484 | Она отвернулась и пробормотала что-то невнятное | 484 | Ona otvernulas' i probormotala chto-to nevnyatnoye | 484 | التفتت بعيدا وتمتمت بشيء غير مفهوم | 484 | altafatut baeidan watamtamat bishay' ghayr mafhum | 484 | वह दूर हो गई और कुछ समझ से बाहर हो गया | 484 | vah door ho gaee aur kuchh samajh se baahar ho gaya | 484 | ਉਸਨੇ ਮੂੰਹ ਮੋੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ | 484 | usanē mūha mōṛa li'ā atē kujha samajha tōṁ bāhara hō gi'ā | 484 | সে মুখ ফিরিয়ে নিল এবং দুর্বোধ্য কিছু বিড়বিড় করল | 484 | sē mukha phiriẏē nila ēbaṁ durbōdhya kichu biṛabiṛa karala | 484 | 彼女は背を向けて、理解できない何かをつぶやいた | 484 | 彼女 は 背 を 向けて 、 理解 できない 何 か を つぶやいた | 483 | かのじょ わ せ お むけて 、 りかい できない なに か お つぶやいた | 483 | kanojo wa se o mukete , rikai dekinai nani ka o tsubuyaita | ||||||||||||
485 | Elle s'est retournée et a marmonné quelque chose qu'elle n'a pas compris | 485 | 她转过身去,咕咕了几句听不懂 | 485 | tā zhuǎnguò shēn qù, gū gūle jǐ jù tīng bù | 485 | 她转过身去,嘀咕了一些听不懂的话 | 485 | She turned around and muttered something she didn't understand | 485 | Ela se virou e murmurou algo que ela não entendeu | 485 | Ella se dio la vuelta y murmuró algo que no entendió. | 485 | Sie drehte sich um und murmelte etwas, das sie nicht verstand | 485 | Odwróciła się i wymamrotała coś, czego nie zrozumiała | 485 | Она обернулась и пробормотала что-то, чего не поняла. | 485 | Ona obernulas' i probormotala chto-to, chego ne ponyala. | 485 | استدارت وتمتمت بشيء لم تفهمه | 485 | astadarat watamtamat bishay' lam tafhamh | 485 | वह मुड़ी और कुछ ऐसा कहा जो उसे समझ में नहीं आया | 485 | vah mudee aur kuchh aisa kaha jo use samajh mein nahin aaya | 485 | ਉਸਨੇ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਿਆ ਅਤੇ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਬੁੜਬੁੜਾਇਆ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਇਆ | 485 | usanē pichē muṛi'ā atē kujha ajihā buṛabuṛā'i'ā jō usanū samajha nahīṁ ā'i'ā | 485 | সে ঘুরে দাঁড়ালো এবং কিছু বুঝতে পারলো না | 485 | sē ghurē dām̐ṛālō ēbaṁ kichu bujhatē pāralō nā | 485 | 彼女は振り返って、理解できないことをつぶやいた | 485 | 彼女 は 振り返って 、 理解 できない こと を つぶやいた | 484 | かのじょ わ ふりかえって 、 りかい できない こと お つぶやいた | 484 | kanojo wa furikaette , rikai dekinai koto o tsubuyaita | ||||||||||||
486 | Elle se tourna sur le côté, grommelant quelque chose dans sa bouche | 486 | 她转向一边,嘴里咕哝着什么东 | 486 | tā zhuǎnxiàng yībiān, zuǐ li gūnóngzhe shé | 486 | She turned to the side, grumbling something in her mouth | 486 | She turned to the side, grumbling something in her mouth | 486 | Ela se virou para o lado, resmungando algo em sua boca | 486 | Ella se volvió hacia un lado, refunfuñando algo en su boca. | 486 | Sie drehte sich zur Seite und grummelte etwas in ihrem Mund | 486 | Odwróciła się w bok, mrucząc coś w ustach | 486 | Она повернулась в сторону, ворча что-то во рту | 486 | Ona povernulas' v storonu, vorcha chto-to vo rtu | 486 | استدارت إلى جانبها ، وهي تذمر شيئًا في فمها | 486 | aistadarat 'iilaa janibiha , wahi tadhamir shyyan fi famiha | 486 | मुंह में कुछ बुदबुदाते हुए वह बगल की ओर मुड़ी | 486 | munh mein kuchh budabudaate hue vah bagal kee or mudee | 486 | ਉਹ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਬੁੜਬੁੜਾਉਂਦੀ ਹੋਈ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਈ | 486 | uha mūha vica kujha buṛabuṛā'undī hō'ī pāsē vala muṛa ga'ī | 486 | মুখের মধ্যে কিছু একটা বকবক করে সে পাশ ফিরে গেল | 486 | mukhēra madhyē kichu ēkaṭā bakabaka karē sē pāśa phirē gēla | 486 | 彼女は横を向いて、口の中で何かを不平を言った。 | 486 | 彼女 は 横 を 向いて 、 口 の 中 で 何 か を 不平 を 言った 。 | 485 | かのじょ わ よこ お むいて 、 くち の なか で なに か お ふへい お いった 。 | 485 | kanojo wa yoko o muite , kuchi no naka de nani ka o fuhei o itta . | ||||||||||||
487 | Elle se tourna sur le côté, grommelant quelque chose dans sa bouche | 487 | 她转向一旁,嘴里不知咕哝什么 | 487 | tā zhuǎnxiàng yīpáng, zuǐ lǐ bùzhī gūnóng | 487 | 她转向一旁,嘴里不知咕哝些什么 | 487 | She turned to the side, grumbling something in her mouth | 487 | Ela se virou para o lado, resmungando algo em sua boca | 487 | Ella se volvió hacia un lado, refunfuñando algo en su boca. | 487 | Sie drehte sich zur Seite und grummelte etwas in ihrem Mund | 487 | Odwróciła się w bok, mrucząc coś w ustach | 487 | Она повернулась в сторону, ворча что-то во рту | 487 | Ona povernulas' v storonu, vorcha chto-to vo rtu | 487 | استدارت إلى جانبها ، وهي تذمر شيئًا في فمها | 487 | aistadarat 'iilaa janibiha , wahi tadhamir shyyan fi famiha | 487 | मुंह में कुछ बुदबुदाते हुए वह बगल की ओर मुड़ी | 487 | munh mein kuchh budabudaate hue vah bagal kee or mudee | 487 | ਉਹ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਬੁੜਬੁੜਾਉਂਦੀ ਹੋਈ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਈ | 487 | uha mūha vica kujha buṛabuṛā'undī hō'ī pāsē vala muṛa ga'ī | 487 | মুখের মধ্যে কিছু একটা বকবক করে সে পাশ ফিরে গেল | 487 | mukhēra madhyē kichu ēkaṭā bakabaka karē sē pāśa phirē gēla | 487 | 彼女は横を向いて、口の中で何かを不平を言った。 | 487 | 彼女 は 横 を 向いて 、 口 の 中 で 何 か を 不平 を 言った 。 | 486 | かのじょ わ よこ お むいて 、 くち の なか で なに か お ふへい お いった 。 | 486 | kanojo wa yoko o muite , kuchi no naka de nani ka o fuhei o itta . | ||||||||||||
488 | goûter | 488 | 味 | 488 | wèi | 488 | 味 | 488 | taste | 488 | gosto | 488 | sabor | 488 | Geschmack | 488 | smak | 488 | вкус | 488 | vkus | 488 | المذاق | 488 | almadhaq | 488 | स्वाद | 488 | svaad | 488 | ਸੁਆਦ | 488 | su'āda | 488 | স্বাদ | 488 | sbāda | 488 | 味 | 488 | 味 | 487 | あじ | 487 | aji | ||||||||||||
489 | ?? | 489 | 咹 | 489 | è | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 489 | è | 489 | 咹 | 489 | e | 489 | मैं | 489 | main | 489 | 咹 | 489 | è | 489 | 咹 | 489 | è | 489 | 咹 | 489 | 咹 | 488 | 咹 | 488 | 咹 | ||||||||||||
490 | bavard | 490 | 哝 | 490 | nóng | 490 | 哝 | 490 | garrulous | 490 | tagarela | 490 | gárrulo | 490 | geschwätzig | 490 | gadatliwy | 490 | болтливый | 490 | boltlivyy | 490 | ثرثار | 490 | tharthar | 490 | बातूनी | 490 | baatoonee | 490 | ਗਰਮ | 490 | garama | 490 | গরুলস | 490 | garulasa | 490 | ばかげている | 490 | ばかげている | 489 | ばかげている | 489 | bakageteiru | ||||||||||||
491 | pense | 491 | 思 | 491 | sī | 491 | 思 | 491 | think | 491 | acho | 491 | pensar | 491 | Überlegen | 491 | myśleć | 491 | считать | 491 | schitat' | 491 | فكر في | 491 | fakar fi | 491 | सोच | 491 | soch | 491 | ਸੋਚੋ | 491 | sōcō | 491 | মনে | 491 | manē | 491 | 考える | 491 | 考える | 490 | かんがえる | 490 | kangaeru | ||||||||||||
492 | Masculin | 492 | 男 | 492 | nán | 492 | 男 | 492 | male | 492 | macho | 492 | masculino | 492 | männlich | 492 | mężczyzna | 492 | мужчина | 492 | muzhchina | 492 | الذكر | 492 | aldhikr | 492 | नर | 492 | nar | 492 | ਮਰਦ | 492 | marada | 492 | পুরুষ | 492 | puruṣa | 492 | 男 | 492 | 男 | 491 | おとこ | 491 | otoko | ||||||||||||
493 | Yu | 493 | 呵呵 | 493 | hēhē | 493 | 禺 | 493 | Yu | 493 | Yu | 493 | Yu | 493 | Yu | 493 | Yu | 493 | Ю | 493 | YU | 493 | يو | 493 | yw | 493 | यू | 493 | yoo | 493 | ਯੂ | 493 | yū | 493 | ইউ | 493 | i'u | 493 | ゆう | 493 | ゆう | 492 | ゆう | 492 | yū | ||||||||||||
494 | peur | 畏缩 | 494 | wèisuō | 494 | 畏 | 494 | fear | 494 | medo | 494 | miedo | 494 | Furcht | 494 | strach | 494 | страх | 494 | strakh | 494 | يخاف | 494 | yakhaf | 494 | डर | 494 | dar | 494 | ਡਰ | 494 | ḍara | 494 | ভয় | 494 | bhaẏa | 494 | 恐れ | 494 | 恐れ | 493 | おそれ | 493 | osore | |||||||||||||
495 | frontière | 界 | 495 | jiè | 495 | 界 | 495 | boundary | 495 | fronteira | 495 | Perímetro | 495 | Grenze | 495 | granica | 495 | граница | 495 | granitsa | 495 | الحدود | 495 | alhudud | 495 | सीमा | 495 | seema | 495 | ਸੀਮਾ | 495 | sīmā | 495 | সীমানা | 495 | sīmānā | 495 | 境界 | 495 | 境界 | 494 | きょうかい | 494 | kyōkai | |||||||||||||
496 | Yu | 呵呵 | 496 | hēhē | 496 | 禺 | 496 | Yu | 496 | Yu | 496 | Yu | 496 | Yu | 496 | Yu | 496 | Ю | 496 | YU | 496 | يو | 496 | yw | 496 | यू | 496 | yoo | 496 | ਯੂ | 496 | yū | 496 | ইউ | 496 | i'u | 496 | ゆう | 496 | ゆう | 495 | ゆう | 495 | yū | |||||||||||||
497 | adjoindre | 毗 | 497 | pí | 497 | 毘 | 497 | adjoin | 497 | contíguo | 497 | colindar | 497 | angrenzen | 497 | przyłączać | 497 | примыкать | 497 | primykat' | 497 | جاور | 497 | jawir | 497 | अगला होना | 497 | agala hona | 497 | ਨਾਲ ਜੁੜੋ | 497 | nāla juṛō | 497 | সংলগ্ন | 497 | sanlagna | 497 | 隣接する | 497 | 隣接 する | 496 | りんせつ する | 496 | rinsetsu suru | |||||||||||||
498 | Une grande partie du jargon qu'ils utilisent est incompréhensible pour les étrangers | 他们使用的很多行话外人无法理 | 498 | tāmen shǐyòng de hěnduō hánghuà wàirén | 498 | A lot of the jargon they use is unintelligible to outsiders | 498 | A lot of the jargon they use is unintelligible to outsiders | 498 | Muito do jargão que eles usam é ininteligível para quem está de fora | 498 | Gran parte de la jerga que utilizan es ininteligible para los forasteros | 498 | Vieles von dem Jargon, den sie verwenden, ist für Außenstehende unverständlich | 498 | Wiele używanego przez nich żargonu jest niezrozumiałe dla osób postronnych | 498 | Многие из используемых ими жаргонов непонятны посторонним | 498 | Mnogiye iz ispol'zuyemykh imi zhargonov neponyatny postoronnim | 498 | الكثير من المصطلحات التي يستخدمونها غير مفهومة للغرباء | 498 | alkathir min almustalahat alati yastakhdimunaha ghayr mafhumat lilghuraba' | 498 | वे जिस शब्दजाल का उपयोग करते हैं, वह बाहरी लोगों के लिए समझ से बाहर है | 498 | ve jis shabdajaal ka upayog karate hain, vah baaharee logon ke lie samajh se baahar hai | 498 | ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਾਹਰੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹਨ | 498 | uhanāṁ du'ārā varatē jāṇa vālē bahuta sārē śabadāvalī bāharī lōkāṁ la'ī samajha tōṁ bāhara hana | 498 | তারা যে পরিভাষা ব্যবহার করে তার অনেকটাই বহিরাগতদের কাছে দুর্বোধ্য | 498 | tārā yē paribhāṣā byabahāra karē tāra anēkaṭā'i bahirāgatadēra kāchē durbōdhya | 498 | 彼らが使用する専門用語の多くは、部外者には理解できません | 498 | 彼ら が 使用 する 専門 用語 の 多く は 、 部外者 に は 理解 できません | 497 | かれら が しよう する せんもん ようご の おうく わ 、 ぶがいしゃ に わ りかい できませ | 497 | karera ga shiyō suru senmon yōgo no ōku wa , bugaisha ni wa rikai dekimasen | |||||||||||||
499 | De nombreux jargons qu'ils utilisent ne peuvent pas être compris par des étrangers | 他们使用的众多行话外人无法理 | 499 | tāmen shǐyòng de zhòngduō hánghuà wàir | 499 | 他们使用的许多行话外人无法理解 | 499 | Many jargons they use cannot be understood by outsiders | 499 | Muitos jargões que eles usam não podem ser entendidos por estranhos | 499 | Muchas jergas que usan no pueden ser entendidas por personas ajenas | 499 | Viele der von ihnen verwendeten Jargons können von Außenstehenden nicht verstanden werden | 499 | Wiele używanych przez nich żargonów nie jest zrozumiałych dla osób postronnych | 499 | Многие используемые ими жаргоны не могут быть поняты посторонними | 499 | Mnogiye ispol'zuyemyye imi zhargony ne mogut byt' ponyaty postoronnimi | 499 | العديد من المصطلحات التي يستخدمونها لا يمكن فهمها من قبل الغرباء | 499 | aleadid min almustalahat alati yastakhdimunaha la yumkin fahmuha min qibal alghuraba' | 499 | उनके द्वारा उपयोग किए जाने वाले कई शब्दजाल बाहरी लोगों द्वारा नहीं समझे जा सकते हैं | 499 | unake dvaara upayog kie jaane vaale kaee shabdajaal baaharee logon dvaara nahin samajhe ja sakate hain | 499 | ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਗਏ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਬਾਹਰਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ | 499 | uhanāṁ du'ārā varatē ga'ē bahuta sārē śabada bāharalē lōkāṁ du'ārā nahīṁ samajhē jā sakadē hana | 499 | তারা ব্যবহার করে এমন অনেক পরিভাষা বহিরাগতরা বুঝতে পারে না | 499 | tārā byabahāra karē ēmana anēka paribhāṣā bahirāgatarā bujhatē pārē nā | 499 | 彼らが使用する多くの専門用語は、部外者には理解できません | 499 | 彼ら が 使用 する 多く の 専門 用語 は 、 部外者 に は 理解 できません | 498 | かれら が しよう する おうく の せんもん ようご わ 、 ぶがいしゃ に わ りかい できませ | 498 | karera ga shiyō suru ōku no senmon yōgo wa , bugaisha ni wa rikai dekimasen | |||||||||||||
500 | Ils utilisent beaucoup de jargon que les étrangers ne peuvent pas comprendre | 他们使用了很多外人无法理解的 | 500 | tāmen shǐyòngle hěnduō wàirén wúfǎ lǐjiě | 500 | They use a lot of jargon that outsiders cannot understand | 500 | They use a lot of jargon that outsiders cannot understand | 500 | Eles usam muitos jargões que pessoas de fora não conseguem entender | 500 | Usan mucha jerga que los forasteros no pueden entender | 500 | Sie verwenden viel Jargon, das Außenstehende nicht verstehen können | 500 | Używają mnóstwa żargonu, którego osoby z zewnątrz nie mogą zrozumieć | 500 | Они используют много жаргона, непонятного для посторонних. | 500 | Oni ispol'zuyut mnogo zhargona, neponyatnogo dlya postoronnikh. | 500 | يستخدمون الكثير من المصطلحات التي لا يفهمها الغرباء | 500 | yastakhdimun alkathir min almustalahat alati la yafhamuha alghuraba' | 500 | वे बहुत सारे शब्दजाल का उपयोग करते हैं जो बाहरी लोग नहीं समझ सकते हैं | 500 | ve bahut saare shabdajaal ka upayog karate hain jo baaharee log nahin samajh sakate hain | 500 | ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬਾਹਰਲੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦੇ | 500 | uha bahuta sārē śabadāvalī dī varatōṁ karadē hana jō bāharalē lōka nahīṁ samajha sakadē | 500 | তারা প্রচুর পরিভাষা ব্যবহার করে যা বাইরের লোকেরা বুঝতে পারে না | 500 | tārā pracura paribhāṣā byabahāra karē yā bā'irēra lōkērā bujhatē pārē nā | 500 | 彼らは部外者が理解できない多くの専門用語を使用しています | 500 | 彼ら は 部外者 が 理解 できない 多く の 専門 用語 を 使用 しています | 499 | かれら わ ぶがいしゃ が りかい できない おうく の せんもん ようご お しよう していま | 499 | karera wa bugaisha ga rikai dekinai ōku no senmon yōgo o shiyō shiteimasu | |||||||||||||
501 | Ils utilisent beaucoup de jargon que les étrangers ne peuvent pas comprendre | 他们所用的大量行话是外人听不 | 501 | tāmen suǒyòng de dàliàng hánghuà shì w | 501 | 他们所用的大量行话是外人听不懂的 | 501 | They use a lot of jargon that outsiders cannot understand | 501 | Eles usam muitos jargões que pessoas de fora não conseguem entender | 501 | Usan mucha jerga que los forasteros no pueden entender | 501 | Sie verwenden viel Jargon, das Außenstehende nicht verstehen können | 501 | Używają mnóstwa żargonu, którego osoby z zewnątrz nie mogą zrozumieć | 501 | Они используют много жаргона, непонятного для посторонних. | 501 | Oni ispol'zuyut mnogo zhargona, neponyatnogo dlya postoronnikh. | 501 | يستخدمون الكثير من المصطلحات التي لا يفهمها الغرباء | 501 | yastakhdimun alkathir min almustalahat alati la yafhamuha alghuraba' | 501 | वे बहुत सारे शब्दजाल का उपयोग करते हैं जो बाहरी लोग नहीं समझ सकते हैं | 501 | ve bahut saare shabdajaal ka upayog karate hain jo baaharee log nahin samajh sakate hain | 501 | ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਬਾਹਰਲੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦੇ | 501 | uha bahuta sārē śabadāvalī dī varatōṁ karadē hana jō bāharalē lōka nahīṁ samajha sakadē | 501 | তারা প্রচুর পরিভাষা ব্যবহার করে যা বাইরের লোকেরা বুঝতে পারে না | 501 | tārā pracura paribhāṣā byabahāra karē yā bā'irēra lōkērā bujhatē pārē nā | 501 | 彼らは部外者が理解できない多くの専門用語を使用しています | 501 | 彼ら は 部外者 が 理解 できない 多く の 専門 用語 を 使用 しています | 500 | かれら わ ぶがいしゃ が りかい できない おうく の せんもん ようご お しよう していま | 500 | karera wa bugaisha ga rikai dekinai ōku no senmon yōgo o shiyō shiteimasu | |||||||||||||