http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
             
  NEXT 1 impardonnable 1 unverzeihlich
  last 2 Impardonnable 2 Unverzeihlich  
1 ALLEMAND 3 si le comportement de qn est impardonnable, il est si mauvais ou inacceptable que vous ne pouvez pas pardonner à la personne 3 Wenn das Verhalten von jemandem unverzeihlich ist, ist es so schlimm oder inakzeptabel, dass Sie der Person nicht vergeben können
2 ANGLAIS 4 Si le comportement de quelqu'un est impardonnable, il est si mauvais ou inacceptable que vous ne pouvez pas pardonner à la personne 4 Wenn das Verhalten einer Person unverzeihlich ist, ist es so schlimm oder inakzeptabel, dass Sie der Person nicht vergeben können  
3 ARABE 5 difficile 5 schwierig  
4 bengali 6 Sen 6 Sen  
5 CHINOIS 7 Impardonnable; impardonnable 7 unverzeihlich; unverzeihlich  
6 ESPAGNOL 8 Impardonnable; impardonnable 8 unverzeihlich; unverzeihlich  
7 FRANCAIS 9 Synonyme 9 Synonym
8 hindi 10 Inexcusable 10 Unentschuldbar
9 JAPONAIS 11 S'opposer 11 Ablehnen
10 punjabi 12 Pardonnable 12 Verzeihlich
11 POLONAIS 13 Pardonnable 13 Verzeihlich  
12 PORTUGAIS 14 impardonnable 14 Unverzeihlich  
13 RUSSE 15 impardonnable 15 Unverzeihlich  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 impitoyable 16 unversöhnlich  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Impitoyable 17 Rücksichtslos  
    18 formel 18 formell  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 d'une personne 19 einer Person
  http://niemowa.free.fr 20 ne pas vouloir pardonner aux autres quand ils ont fait qc de mal 20 nicht bereit, anderen zu vergeben, wenn sie etw falsch gemacht haben  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Ne pas vouloir pardonner quand les autres font quelque chose de mal 21 Nicht bereit zu vergeben, wenn andere etwas falsch machen  
  http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm 22 Ne pardonne pas ; intolérant ; ne veut pas pardonner 22 Nicht vergebend; intolerant; nicht bereit zu vergeben
    23 Impitoyable ; intolérant ; ne veut pas pardonner 23 unversöhnlich; intolerant; nicht bereit zu vergeben  
    24 s'opposer 24 ablehnen
    25 indulgent 25 versöhnlich  
    26 tolérant 26 tolerant  
    27 d'un lieu, d'une situation, etc. 27 eines Ortes, einer Situation usw  
    28 Lieu, situation, etc. 28 Lage, Lage usw.  
    29 Situation locale etc. 29 Lage vor Ort usw.  
    30 Situation locale etc. 30 Lage vor Ort usw.  
    31 Wu 31 Wu  
    32 début 32 Anfang  
    33 Arrière 33 Rückseite  
    34 bureau 34 Büro  
    35 désagréable et causant des difficultés aux personnes 35 unangenehm und bereitet den Menschen Schwierigkeiten
    36 Désagréable et difficile pour les gens 36 Unangenehm und schwierig für die Leute  
    37 Embarrassant ; difficile à gérer ; délicat 37 Peinlich; schwer zu handhaben; knifflig
    38 Embarrassant ; difficile à gérer ; délicat 38 Peinlich; schwer zu handhaben; knifflig  
    39 informe 39 ungeformt
    40 Informe 40 Ungeformt  
    41 formel 41 formell  
    42  pas complètement développé 42  nicht voll entwickelt
    43 Pas complètement développé 43 Nicht voll entwickelt  
    44 Sous-développé ; non formé ; immature 44 unterentwickelt; ungebildet; unreif
    45 Sous-développé ; non formé ; immature 45 unterentwickelt; ungebildet; unreif  
    46 idées non formées 46 ungeformte Ideen
    47 Idée non formée 47 Ungeformte Idee  
    48 Avis immature 48 Unreife Meinung  
    49 Avis immature 49 Unreife Meinung  
    50 Imparfait 50 Unvorhersehbar
    51 se rencontrent par hasard 51 zufällig treffen  
    52 ne pas vouloir aider ou donner des informations sur qc 52 nicht helfen oder Informationen über etw geben wollen
    53 Je ne veux pas aider ou fournir des informations sur quelque chose 53 Ich möchte nicht helfen oder Informationen zu etwas geben  
    54 Réticent à aider ; bouche fermée ; silencieux 54 Hilft nur ungern; verkniffen; schweigsam
    55 Ne voulant pas aider ; bouche fermée ; silencieux 55 Nicht bereit zu helfen; mit engem Mund; schweigsam  
    56 Synonyme 56 Synonym  
    57 réticent 57 zurückhaltend
    58 Taciturne 58 Schweigsam  
    59 Il était très imprécis de ce qui s'était passé 59 Er war sehr zurückhaltend über das, was passiert war
    60 Il est très réticent à ce qui s'est passé 60 Er ist sehr zurückhaltend gegenüber dem, was passiert ist  
    61 Il était discret sur ce qui s'était passé 61 Er war wortkarg über das, was passiert ist
    62 Il était discret sur ce qui s'était passé 62 Er war wortkarg über das, was passiert ist  
    63 Qin 63 Qin  
    64 s'opposer 64 ablehnen
    65 à venir 65 bevorstehend
    66 Bientôt disponible 66 kommt bald  
    67 malheureux 67 unglücklich
    68 Malheureusement 68 bedauerlicherweise  
    69 avoir de la malchance ; causé par la malchance 69 Pech haben; durch Pech verursacht
    70 Malchance ; malchance causée 70 Pech; Pech verursacht  
    71 Malheureux 71 Unglücklich
    72  Malheureux 72  Unglücklich  
    73 Synonyme 73 Synonym
    74 Malchanceux 74 Unglücklich
    75 Malchanceux 75 Unglücklich  
    76 Il a eu la malchance de perdre au tour final. 76 Leider musste er in der letzten Runde verlieren.
    77 Il a malheureusement perdu au dernier tour 77 Er hat leider in der letzten Runde verloren  
    78 Malheureusement, il a perdu au dernier tour 78 Leider hat er in der letzten Runde verloren
    79 Malheureusement, il a perdu au dernier tour 79 Leider hat er in der letzten Runde verloren  
    80 C'était un malheureux accident. 80 Es war ein unglücklicher Unfall.  
    81 C'est un malheureux accident 81 Das ist ein bedauerlicher Unfall  
    82 C'était un malheureux accident 82 Das war ein unglücklicher Unfall  
    83 C'était un malheureux accident 83 Das war ein unglücklicher Unfall  
    84 S'opposer 84 Ablehnen  
    85 chanceux 85 glücklich
    86  (formel) 86  (formell)
    87  si vous dites qu'une situation est malheureuse, vous souhaiteriez qu'elle ne se soit pas produite ou qu'elle ait été différente 87  Wenn Sie sagen, dass eine Situation unglücklich ist, wünschen Sie sich, dass es nicht passiert wäre oder dass es anders gewesen wäre  
    88 Si vous dites qu'une situation est malheureuse, vous espérez qu'elle ne s'est pas produite ou que c'est déjà différent 88 Wenn Sie sagen, dass eine Situation unglücklich ist, hoffen Sie, dass sie nicht eingetreten ist oder bereits anders ist  
    89 Regrettable 89 Bedauerlich  
    90 Regrettable 90 Bedauerlich  
    91 Synonyme 91 Synonym
    92 Regrettable 92 Bedauerlich  
    93 Malheureusement 93 bedauerlicherweise  
    94 Elle a qualifié la décision de malheureuse 94 Sie bezeichnete die Entscheidung als unglücklich
    95 Elle a qualifié cette décision de malheureuse 95 Sie bezeichnete diese Entscheidung als unglücklich  
    96 Elle a qualifié la décision de regrettable 96 Sie bezeichnete die Entscheidung als bedauerlich  
    97 Elle a qualifié la décision de regrettable 97 Sie bezeichnete die Entscheidung als bedauerlich  
    98 c'était dommage qu'il ne puisse pas parler anglais. 98 Es war bedauerlich, dass er kein Englisch konnte.  
    99 Malheureusement il ne parle pas anglais 99 Leider kann er kein Englisch  
    100 C'est dommage qu'il ne parle pas anglais. 100 Schade, dass er kein Englisch spricht.
    101 c'est dommage qu'il ne parle pas anglais 101 Schade, dass er kein Englisch spricht  
    102 Tu me mets dans une position des plus malheureuses 102 Du bringst mich in eine äußerst unglückliche Lage  
    103 Tu m'as mis dans la situation la plus malheureuse 103 Du hast mich in die unglücklichste Situation gebracht  
    104 Tu me pousses dans une situation très triste 104 Du bringst mich in eine sehr traurige Situation  
    105 Tu me pousses dans une situation très triste 105 Du bringst mich in eine sehr traurige Situation  
    106 pousser 106 drücken  
    107 embarrassant et/ou offensant 107 peinlich und/oder beleidigend
    108 Embarrassant et/ou offensant 108 Peinlich und/oder beleidigend  
    109 Embarrassant ; inapproprié ; offensant 109 Peinlich; unangemessen; beleidigend
    110 Gênant ; inapproprié ; offensant 110 Peinlichkeit; unangemessen; beleidigend  
    111 Embarrassant ; inapproprié ; offensant 111 Peinlich; unangemessen; beleidigend  
    112 Embarrassant ; inapproprié ; offensant 112 Peinlich; unangemessen; beleidigend  
    113 c'était un choix de mots malheureux 113 es war eine unglückliche wortwahl
    114 C'est un choix de formulation malheureux 114 Das ist eine unglückliche Wortwahl  
    115 C'est une formulation inappropriée 115 Das ist eine unangemessene Formulierung  
    116 C'est une formulation inappropriée 116 Das ist eine unangemessene Formulierung  
    117 Littéraire 117 Literarisch
    118 une personne qui n'a pas beaucoup de chance, d'argent, etc. 118 eine Person, die nicht viel Glück, Geld usw. hat  
    119 Les gens qui n'ont pas beaucoup de chance, d'argent, etc. 119 Menschen, die nicht viel Glück, Geld usw.  
    120 les malheureux 120 unglückliche Leute
    121 les malheureux 121 unglückliche Leute  
    122 l'un des malheureux de la vie 122 einer der Unglücklichen des Lebens
    123 Un des malheurs de la vie 123 Eines der Unglücke des Lebens  
    124 L'un des malheureux de la vie 124 Einer der Unglücklichen im Leben  
    125 L'un des malheureux de la vie 125 Einer der Unglücklichen im Leben  
    126 Malheureusement 126 bedauerlicherweise  
    127 Malheureusement 127 bedauerlicherweise  
    128 utilisé pour dire qu'une situation ou un fait particulier vous rend triste ou déçu, ou vous met dans une position difficile 128 pflegte zu sagen, dass eine bestimmte Situation oder Tatsache Sie traurig oder enttäuscht macht oder Sie in eine schwierige Lage bringt  
    129 J'avais l'habitude de dire qu'une certaine situation ou un fait vous rendait triste ou déçu, ou vous mettait en difficulté 129 Ich habe immer gesagt, dass eine bestimmte Situation oder Tatsache Sie traurig oder enttäuscht macht oder Sie in Schwierigkeiten bringt  
    130 Malheureusement 130 bedauerlicherweise  
    131 Malheureusement 131 bedauerlicherweise  
    132 bord 132 Kante  
    133 Synonyme 133 Synonym
    134 Malheureusement 134 Leider
    135 à regret 135 leider  
    136 Malheureusement, je ne pourrai pas assister à la réunion 136 Leider kann ich nicht an der Besprechung teilnehmen  
    137 Malheureusement, je ne pourrai pas assister à la réunion 137 Leider kann ich nicht an der Sitzung teilnehmen  
    138 C'est dommage que je ne puisse pas assister à cette réunion 138 Schade, dass ich an diesem Treffen nicht teilnehmen kann
    139 C'est dommage que je ne puisse pas assister à cette réunion 139 Schade, dass ich an diesem Treffen nicht teilnehmen kann  
    140 Je ne peux pas le faire, malheureusement 140 ich schaffe es leider nicht  
    141 je ne peux pas le faire, malheureusement 141 kann ich leider nicht  
    142 Désolé je suis trop tard 142 Entschuldigung, ich bin zu spät
    143 Désolé je suis trop tard 143 Entschuldigung, ich bin zu spät  
    144 Malheureusement pour lui, la police avait été prévenue et attendait dehors. 144 Zu seinem Unglück war die Polizei informiert worden und wartete draußen.
    145 Malheureusement pour lui, la police a été prévenue et attend dehors 145 Zu seinem Unglück wurde die Polizei informiert und wartet draußen  
    146 Heureusement pour lui, la police a reçu le rapport et attend dehors 146 Zu seinem Glück hat die Polizei die Anzeige erhalten und wartet draußen
    147 Heureusement pour lui, la police a reçu le rapport et attend dehors 147 Zu seinem Glück hat die Polizei die Anzeige erhalten und wartet draußen  
    148 Rong 148 Rong
    149 ?? 149  
    150 Yan 150 Yan  
    151 Grilles 151 Roste
    152 Calculer 152 Berechnung  
    153 il ne sera pas terminé avant quelques semaines. 153 es wird erst in ein paar wochen fertig sein.leider!
    154 Il ne sera pas terminé dans quelques semaines. Malheureusement! 154 Es wird nicht in ein paar Wochen fertig sein. Bedauerlicherweise!  
    155 Ce travail prendra quelques semaines. Malheureusement! 155 Diese Arbeiten werden einige Wochen in Anspruch nehmen. Leider!  
    156 Ce travail prendra quelques semaines. Malheureusement! 156 Diese Arbeiten werden einige Wochen in Anspruch nehmen. Bedauerlicherweise!  
    157 S'opposer 157 Ablehnen
    158 Heureusement 158 Glücklicherweise
    159 Heureusement 159 Glücklicherweise  
    160 Sans fondement 160 Unbegründet
    161 Sans fondement 161 Unbegründet  
    162  non fondé sur une raison ou un fait 162  nicht auf Grund oder Tatsachen beruhend  
    163 Non basé sur une raison ou un fait 163 Nicht basierend auf Gründen oder Tatsachen  
    164 Inutile ; huit non provoqués sans raison ; non fondé sur des faits 164 Unnötig; unprovozierte acht ohne Grund; nicht auf Fakten beruhend
    165 Inutile ; aucune raison ou aucune raison ; non fondée sur des faits 165 Unnötig; kein Grund oder kein Grund; nicht auf Tatsachen beruhend  
    166 Inutile ; non provoqué, déraisonnable ; non fondé sur des faits 166 Unnötig; unprovoziert, unvernünftig; nicht auf Tatsachen beruhend
    167 Inutile ; non provoqué, déraisonnable ; non fondé sur des faits 167 Unnötig; unprovoziert, unvernünftig; nicht auf Tatsachen beruhend  
    168 allégations/rumeurs non fondées, etc. 168 unbegründete Anschuldigungen/Gerüchte usw.  
    169 Allégations/rumeurs sans fondement, etc. 169 Unbegründete Anschuldigungen/Gerüchte usw.  
    170 Allégations de manque de fondement, rumeurs faites à partir de rien 170 Vorwürfe mangelnder Grundlage, Gerüchte aus dem Nichts  
    171 Allégations de manque de fondement, rumeurs faites à partir de rien 171 Vorwürfe mangelnder Grundlage, Gerüchte aus dem Nichts  
    172 système 172 System  
    173 Chose 173 Sache  
    174 Se détendre 174 Entspannen Sie sich  
    175 Cylindre 175 Zylinder  
    176 manquer de 176 Mangel  
    177 Les spéculations sur un divorce se sont révélées totalement infondées 177 Spekulationen über eine Scheidung erwiesen sich als völlig unbegründet  
    178 Les spéculations sur le divorce se sont avérées sans fondement 178 Spekulationen über Scheidung erwiesen sich als haltlos  
    179 La spéculation sur le divorce s'est avérée être un pur non-sens 179 Die Spekulationen über die Scheidung erwiesen sich als blanker Unsinn  
    180 La spéculation sur le divorce s'est avérée être un pur non-sens 180 Die Spekulationen über die Scheidung erwiesen sich als blanker Unsinn  
    181 dégeler 181 auftauen
    182 dégel 182 auftauen  
    183 dégeler 183 auftauen
    184 dégelé 184 aufgetaut  
    185  si vous dégelez qc qui a été congelé ou très froid, ou qu'il dégèle, il fond ou se réchauffe jusqu'à ce qu'il atteigne une température normale 185  etw auftauen, das gefroren oder sehr kalt war, oder es auftaut, schmilzt oder erwärmt sich, bis es eine normale Temperatur erreicht
    186 Si vous décongelez quelque chose qui est déjà congelé ou très froid, ou si vous le décongelez, il fondra ou chauffera jusqu'à ce qu'il atteigne la température normale 186 Wenn Sie etwas bereits gefrorenes oder sehr kaltes auftauen oder auftauen, schmilzt oder erwärmt es sich, bis es die normale Temperatur erreicht hat  
    187 Décongeler 187 Auftauen
    188  Décongeler 188  Auftauen  
    189 comparer 189 vergleichen
    190 dégivrer 190 auftauen
    191 Dégivrer 191 Auftauen  
    192 de glace 192 de eis  
    193 la glace 193 Eis  
    194 Dégel 194 Auftauen  
    195 dégel 195 auftauen  
    196 supprimer les contrôles officiels sur l'argent ou une économie 196 offizielle Geld- oder Wirtschaftskontrollen aufzuheben
    197 Suppression du contrôle officiel sur les devises ou l'économie 197 Aufhebung der offiziellen Kontrolle über Währungen oder die Wirtschaft  
    198 Dégeler ; lever (geler des fonds ou des restrictions économiques 198 Auftauen; Aufheben (Geld einfrieren oder wirtschaftliche Beschränkungen
    199 Dégeler 199  Auftauen  
    200 Le parti prévoit de dégeler une partie de l'argent détenu par le gouvernement local 200 Die Partei plant, einen Teil des Bargelds der lokalen Regierung aufzutauen
    201 Le parti a l'intention de débloquer les liquidités détenues par certaines collectivités locales 201 Die Partei beabsichtigt, das von einigen Kommunalverwaltungen gehaltene Bargeld aufzutauen  
    202 Le parti prévoit de débloquer une partie de l'argent gelé par le gouvernement local 202 Die Partei plant, einen Teil des von der lokalen Regierung eingefrorenen Bargelds wieder aufzutauen
    203 Le parti prévoit de débloquer une partie de l'argent gelé par le gouvernement local 203 Die Partei plant, einen Teil des von der lokalen Regierung eingefrorenen Bargelds wieder aufzutauen  
    204 s'opposer 204 ablehnen
    205 Geler 205 einfrieren
    206 Geler 206 einfrieren  
    207 Hostile 207 Unfreundlich
    208 Hostile 208 Unfreundlich  
    209 ~ (Envers/vers qn) pas gentil ou agréable envers qn 209 ~ (zu/zu jdm) nicht nett oder angenehm zu jdm
    210 ~ (Vers/vers qn) est méchant ou désagréable envers quelqu'un 210 ~ (zu/zu jdm) ist unfreundlich oder unangenehm zu jemandem  
    211 Inamical, indifférent, hostile 211 unfreundlich; gleichgültig; feindselig
    212 Inamical, indifférent, hostile 212 unfreundlich; gleichgültig; feindselig  
    213 ami 213 Freund  
    214 Xuan 214 Xuan  
    215 Une atmosphère hostile 215 Eine unfreundliche Atmosphäre
    216 Atmosphère hostile 216 Unfreundliche Atmosphäre  
    217 il n'y a pas besoin d'être si hostile envers eux. 217 es ist nicht nötig, ihnen gegenüber so unfreundlich zu sein.
    218 Pas besoin d'être si hostile avec eux 218 Du musst nicht so unfreundlich zu ihnen sein
    219 Pas besoin d'être si grossier avec eux 219 Du musst nicht so unhöflich zu ihnen sein
    220 Rong 220 Rong
    221 invité 221 Gast  
    222 l'utilisation de produits non respectueux de l'environnement (qui nuisent à l'environnement) 222 die Verwendung umweltschädlicher Produkte (die der Umwelt schaden)
    223 Utiliser des produits non respectueux de l'environnement (nocifs pour l'environnement) 223 Verwenden Sie Produkte, die nicht umweltfreundlich sind (umweltschädlich)  
    224 Utilisation de produits nocifs pour l’environnement’ 224 Verwendung umweltschädlicher Produkte“
    225 Utilisation de produits nocifs pour l’environnement’ 225 Verwendung umweltschädlicher Produkte“  
    226 S'opposer 226 Ablehnen
    227 Amical 227 Freundlich  
    228 amical 228 freundlich  
    229 Inamabilité 229 Unfreundlichkeit
    230 hostile 230 unfreundlich  
    231 Non satisfait 231 Unerfüllt  
    232 annulé 232 rückgängig gemacht  
    233 d'un besoin, d'un souhait, etc. 233 eines Bedarfs, Wunsches usw.  
    234 Besoins, souhaits, etc. 234 Bedürfnisse, Wünsche usw.  
    235 qui n'a pas été satisfait ou atteint 235 das wurde nicht erfüllt oder erreicht
    236 Insatisfait ou réalisé 236 Unzufrieden oder realisiert  
    237 Insatisfait ; non réalisé ; non réalisé 237 unzufrieden, nicht realisiert, unerfüllt  
    238 Insatisfait ; non réalisé ; non réalisé 238 unzufrieden, nicht realisiert, unerfüllt  
    239 ambition/espoirs/promesses non réalisées, etc. 239 unerfüllter Ehrgeiz/Hoffnungen/Versprechen usw.
    240 Ambitions/espoirs/promesses non réalisées, etc. 240 Unerfüllte Ambitionen/Hoffnungen/Versprechen usw.  
    241 Ambitions non réalisées, espoirs, promesses, etc. 241 Unerfüllte Ambitionen, Hoffnungen, Versprechen usw.  
    242 Ambitions non réalisées, espoirs, promesses, etc. 242 Unerfüllte Ambitionen, Hoffnungen, Versprechen usw.  
    243 si une personne se sent insatisfaite, elle pense qu'elle pourrait accomplir plus dans sa vie ou son travail 243 Wenn sich eine Person unerfüllt fühlt, hat sie das Gefühl, dass sie mehr in ihrem Leben oder ihrer Arbeit erreichen könnte  
    244 Si une personne se sent insatisfaite, elle sentira qu'elle peut accomplir plus dans la vie ou au travail 244 Wenn eine Person unzufrieden ist, wird sie das Gefühl haben, im Leben oder in der Arbeit mehr erreichen zu können  
    245 Des ambitions non récompensées ; inexplorées 245 Unbelohnte Ambitionen; unerforscht  
    246 Des ambitions non récompensées ; inexplorées 246 Unbelohnte Ambitionen; unerforscht  
    247 s'opposer 247 ablehnen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    248 rempli 248 erfüllt
    249 Finir 249 Beenden  
    250 insatisfaisant 250 unerfüllt
    251 Pas satisfait 251 Nicht zufrieden  
    252  ne pas faire en sorte que qn se sente satisfait et utile 252  nicht dazu führen, dass sich jemand zufrieden und nützlich fühlt  
    253 Ne pas rendre quelqu'un satisfait et utile 253 Jemanden nicht zufrieden und nützlich machen  
    254 Content du peuple Mu Nenglun ; insatisfaisant. 254 Zufrieden vom Volk der Mu Nenglun; unbefriedigend.  
    255 Satisfait par les habitants de Mu Nenglun ; insatisfaisant. 255 Zufrieden von den Leuten in Mu Nenglun; unbefriedigend.  
    256 Insatisfaisant ; insatisfaisant 256 unbefriedigend; unbefriedigend  
    257 Insatisfaisant ; insatisfaisant 257 unbefriedigend; unbefriedigend  
258 Un travail insatisfaisant 258 Ein unerfüllter Job
    259 Un travail sans sentiment d'accomplissement 259 Ein Job ohne Erfolgserlebnisse  
260 Travail insatisfaisant 260 Unbefriedigende Arbeit
    261 Travail insatisfaisant 261 Unbefriedigende Arbeit  
    262 Pas drôle 262 Unlustig  
263 Pas drôle 263 Nicht lustig
264  pas drôle ou amusant, surtout quand qc est censé être drôle 264  nicht lustig oder amüsant, besonders wenn etw lustig sein soll
    265 Pas drôle ou drôle, surtout quand quelque chose devrait être drôle 265 Nicht lustig oder lustig, besonders wenn etwas lustig sein soll  
266 Inintéressant ; ennuyeux ; ennuyeux 266 uninteressant; langweilig; langweilig
    267 Inintéressant ; ennuyeux ; ennuyeux 267 uninteressant; langweilig; langweilig  
    268 Observer 268 Beobachten  
    269 Alors 269 So  
    270 Bien sûr 270 Na sicher  
    271 Non 271 Nein  
    272 le spectacle était profondément pas drôle 272 die Show war zutiefst unlustig  
    273 Le spectacle est très ennuyeux 273 Die Show ist sehr langweilig  
    274 Le spectacle est ennuyeux 274 Die Sendung ist langweilig  
    275 Le spectacle est ennuyeux 275 Die Sendung ist langweilig  
    276 déployer 276 entfalten  
    277 Se dérouler 277 Entfalten  
    278  quand qc qui est enroulé ou enroulé se déploie étroitement, ou que vous le déroulez, il s'ouvre 278  wenn sich etw, das zusammengerollt oder zusammengerollt ist, aufrollt oder du es aufrollst, öffnet es sich  
    279 Lorsque quelque chose enroulé ou étroitement enroulé se déplie, ou lorsque vous le dépliez, il s'ouvre 279 Wenn sich etwas gekräuseltes oder eng gewelltes auffaltet oder Sie es auffalten, öffnet es sich  
    280 (Quelque chose qui rend la bobine serrée) s'ouvre, se déplie 280 (Etwas, das die Spule dicht macht) aufklappen, aufklappen  
    281 (Quelque chose qui rend la bobine serrée) s'ouvre, se déplie 281 (Etwas, das die Spule dicht macht) aufklappen, aufklappen  
    282 Les feuilles se sont lentement déployées 282 Die Blätter entfalteten sich langsam  
    283 Les feuilles s'étalent lentement 283 Die Blätter breiten sich langsam aus  
284 Les feuilles se sont lentement déployées 284 Die Blätter entfalteten sich langsam
    285 Les feuilles se sont lentement déployées 285 Die Blätter entfalteten sich langsam  
    286 divers 286 Verschiedenes  
287 déployer un drapeau 287 eine Fahne entfalten
    288 Développer le drapeau 288 Erweitern Sie die Flagge  
289 Développer le drapeau 289 Erweitern Sie die Flagge
    290 Développer le drapeau 290 Erweitern Sie die Flagge  
291 non meublé 291 unmöbliert
    292 Pas de meubles 292 Keine Möbel  
293  sans meubles 293  ohne Möbel
    294 Pas de meubles 294 Keine Möbel  
295 Non meublé 295 Unmöbliert
    296 Non meublé 296 Unmöbliert  
    297 pour 297 Pro  
298 Nous avons loué un appartement non meublé 298 Wir haben eine unmöblierte Wohnung gemietet
    299 Nous avons loué un appartement non meublé 299 Wir haben eine unmöblierte Wohnung gemietet  
300 Nous avons loué un appartement non meublé 300 Wir haben eine unmöblierte Wohnung gemietet
    301 Nous avons loué un appartement non meublé 301 Wir haben eine unmöblierte Wohnung gemietet  
302 s'opposer 302 ablehnen
303 meublé 303 möbliert
    304 Meublé 304 Möbliert  
305 disgracieux 305 unbeholfen
    306 Maladroitement 306 Umständlich  
307  se déplacer d'une manière qui n'est pas lisse ou élégante 307  sich auf eine Weise zu bewegen, die nicht glatt oder elegant ist
    308 Se déplacer de manière maladroite ou inélégante 308 Bewegen Sie sich ungeschickt oder unelegant  
309 Maladroit ; (comportement) inesthétique, laid 309 Ungeschickt; (Verhalten) unansehnlich, hässlich
    310 Maladroit ; (comportement) inesthétique, laid 310 Ungeschickt; (Verhalten) unansehnlich, hässlich  
    311 Faire 311 Machen  
312 Synonyme 312 Synonym
313 gênant 313 unangenehm
314 C'était un grand garçon disgracieux de 18 ans 314 Er war ein großer, unbeholfener Junge von 18
    315 C'est un grand garçon maladroit de 18 ans 315 Er ist ein großer, ungeschickter 18-jähriger Junge  
316 C'est un homme grand et maladroit de 18 ans 316 Er ist ein großer und ungeschickter 18-jähriger Typ
    317 C'est un homme grand et maladroit de 18 ans 317 Er ist ein großer und ungeschickter 18-jähriger Typ  
    318 Hériter 318 Erben  
319 peu gentleman 319 unfein
    320 Ungentleman 320 Ungentleman  
321 du comportement d'un homme 321 vom Verhalten eines Mannes
    322 Son comportement 322 Das eigene Verhalten  
323 Comportement des hommes 323 Verhalten von Männern
    324  Comportement des hommes 324  Verhalten von Männern  
325 pas poli ou agréable ; pas acceptable 325 nicht höflich oder angenehm; nicht akzeptabel
    326 Impoli ou agréable ; inacceptable 326 Unhöflich oder angenehm; inakzeptabel  
327 Impoli ; inculte (ou maniéré) 327 Unhöflich; unkultiviert (oder manieriert)
    328 Impoli ; inculte (ou maniéré) 328 Unhöflich; unkultiviert (oder manieriert)  
329 Impoli 329 Unhöflich
    330 Impoli 330 Unhöflich  
331 Impoli 331 Unhöflich
    332 Impoli ; inculte (ou comportement) 332 Unhöflich; unkultiviert (oder Verhalten)  
    333 donjon 333 behalten  
    334 écrivez 334 schreiben  
    335 ?? 335  
    336 ?? 336  
    337 Différence 337 Unterschied  
    338 Chao 338 Chaos  
    339 ?? 339  
    340 agneau 340 Lamm  
    341 couverture 341 Startseite  
    342 Niche 342 Nische  
    343 envie 343 Neid  
    344 sarrasin 344 Buchweizen  
    345 Qiang 345 Qiang  
    346 donjon 346 behalten  
    347 donjon 347 behalten  
    348 Différence 348 Unterschied  
    349 donjon 349 behalten  
    350 donjon 350 behalten  
    351 Joe 351 Joe  
    352 Différence 352 Unterschied  
    353 écrivez 353 schreiben  
    354 ?? 354  
    355 ?? 355  
    356 Différence 356 Unterschied  
    357 Chao 357 Chaos  
    358 ?? 358  
    359 agneau 359 Lamm  
    360 couverture 360 Startseite  
    361 Niche 361 Nische  
    362 envie 362 Neid  
    363 sarrasin 363 Buchweizen  
    364 Qiang 364 Qiang  
365 S'opposer 365 Ablehnen
366 gentleman 366 Gentleman
367 peu glamour 367 glanzlos
368  pas attrayant ou excitant; ennuyeux 368  nicht attraktiv oder aufregend; langweilig
    369 Peu attrayant ou excitant ; ennuyeux 369 Unattraktiv oder aufregend; langweilig  
370 Peu attrayant ; pas stimulant ; ennuyeux 370 Unattraktiv, nicht anregend, langweilig
    371 Peu attrayant ; pas stimulant ; ennuyeux 371 Unattraktiv, nicht anregend, langweilig  
372 un travail peu glorieux 372 ein unspektakulärer Job
    373 Travail ennuyeux 373 Langweilige Arbeit  
374 s'opposer 374 ablehnen
375 glamour 375 glamourös
    376 charmant 376 charmant  
377 décollé 377 ungeklebt
378 viens décollé 378 komm ungeklebt
    379 dégommage 379 Entschleimung  
380 informel 380 informell
    381 devenir très contrarié 381 sich sehr aufregen  
    382 Devenir très déprimé 382 Werde sehr depressiv  
383 Très contrarié; contrarié 383 Sehr verärgert; verärgert
    384 Très contrarié; contrarié 384 Sehr verärgert; verärgert  
    385 le chaos 385 Chaos  
    386 langue 386 Zunge  
    387 Différence 387 Unterschied  
    388 ?? 388  
    389 attacher 389 binden  
    390 Yi 390 Ja  
    391 ennemi 391 Feind  
    392 habitent 392 Live  
    393 Zha 393 Zha  
    394 Chao 394 Chaos  
    395 agneau 395 Lamm  
    396 ?? 396  
397 si un plan, etc. se décolle, il ne fonctionne pas correctement 397 Wenn ein Plan usw. nicht verklebt wird, funktioniert es nicht erfolgreich
    398 Si le plan attend le dégommage, il ne réussira pas 398 Wenn der Plan auf die Entschleimung wartet, wird er nicht gelingen  
399 (Planification, etc.) Ne va pas bien et l'effet n'est pas bon 399 (Planung etc.) Läuft nicht gut und die Wirkung ist nicht gut
    400 (Planification, etc.) Ne va pas bien et l'effet n'est pas bon 400 (Planung etc.) Läuft nicht gut und die Wirkung ist nicht gut  
401 Impie 401 Gottlos
    402 Impie 402 Gottlos  
403 démodé 403 altmodisch
404  ne pas montrer de respect pour Dieu; mal 404  keinen Respekt vor Gott zeigen; böse
    405 Manque de respect à Dieu ; mal 405 Respektlosigkeit gegenüber Gott; böse  
406 Blasphème, irrespectueux, méchant 406 Blasphemisch, respektlos, böse
    407 Blasphème, irrespectueux, méchant 407 Blasphemisch, respektlos, böse  
408 s'opposer 408 ablehnen
409 pieux 409 gottesfürchtig
    410 Pieux 410 Göttlich  
411  à une heure impie 411  zu einer gottlosen Stunde
    412 Dans un moment impie 412 In einem gottlosen Moment  
413 très tôt ou très tard et donc ennuyeux 413 sehr früh oder sehr spät und daher nervig
    414 Très tôt ou très tard, donc ennuyeux 414 Sehr früh oder sehr spät, so nervig  
415 Tôt le matin (ou très tard) ; à une heure très incommode 415 Früh am Morgen (oder sehr spät); zu einem sehr ungünstigen Zeitpunkt
    416 Tôt le matin (ou très tard) ; à une heure très incommode 416 Früh am Morgen (oder sehr spät); zu einem sehr ungünstigen Zeitpunkt  
    417 bénédiction 417 Segen  
418 Ingouvernable 418 Unregierbar
    419 Incontrôlable 419 Unkontrollierbar  
420 d'un pays, d'une région, etc. 420 eines Landes, einer Region usw
    421 Pays, région, etc. 421 Land, Region usw.  
422  impossible à gouverner ou à contrôler 422  unmöglich zu regieren oder zu kontrollieren
    423 Incapable de gouverner ou de contrôler 423 Unfähig zu regieren oder zu kontrollieren  
424 Incontrôlable 424 Unkontrollierbar
    425 Incontrôlable 425 Unkontrollierbar  
426 (formel) 426 (formell)
427 des sentiments d'une personne 427 der Gefühle einer Person
    428 Les sentiments d'une personne 428 Die Gefühle einer Person  
429 émotion 429 Emotion
    430 émotion 430 Emotion  
431 impossible à contrôler 431 unmöglich zu kontrollieren
    432 Incapable de contrôler 432 Nicht kontrollierbar  
433 Supprimé ; incontrôlable 433 Unterdrückt; unkontrollierbar
    434 Supprimé ; incontrôlable 434 Unterdrückt; unkontrollierbar  
435 Incontrôlable 435 Unkontrollierbar
    436 Incontrôlable 436 Unkontrollierbar  
    437 Montrer 437 Show  
    438 Non 438 Nein  
    439 Oui 439 ja  
440 Synonyme 440 Synonym
441 Incontrôlable 441 Unkontrollierbar
    442 Incapable de contrôler 442 Nicht kontrollierbar  
443 Une rage incontrôlable 443 Unkontrollierbare Wut
    444 Colère incontrôlable 444 Unkontrollierbare Wut  
445 Une rage incontrôlable 445 Unkontrollierbare Wut
    446 Une rage incontrôlable 446 Unkontrollierbare Wut  
447 Désobligeant 447 Ungnädig
    448 Grossier 448 Unhöflich  
449 Formel 449 Formell
450  ni poli ni amical, surtout envers qn qui est gentil avec toi 450  nicht höflich oder freundlich, besonders gegenüber jemandem, der nett zu dir ist
    451 Impoli ou amical, surtout envers quelqu'un qui est gentil avec vous 451 Unhöflich oder freundlich, besonders zu jemandem, der nett zu dir ist  
452 (Surtout la gentillesse de sept autres) grossier, grossier 452 (Besonders die Freundlichkeit von sieben anderen) unhöflich, unhöflich
    453 (Surtout la gentillesse de sept autres) grossier, grossier 453 (Besonders die Freundlichkeit von sieben anderen) unhöflich, unhöflich  
454 (Surtout de gentillesse envers les autres) grossier, grossier 454 (Besonders aus Freundlichkeit gegenüber anderen) unhöflich, unhöflich
    455 (Surtout de gentillesse envers les autres) grossier, grossier 455 (Besonders aus Freundlichkeit gegenüber anderen) unhöflich, unhöflich  
    456 à droite 456 Rechts  
457 S'opposer 457 Ablehnen
458 Gracieux 458 Gnädig
    459 gentil 459 Art  
460 sans grâce 460 ungnädig
    461 grossièrement 461 Unhöflich  
462 agrammatical 462 ungrammatisch
    463 agrammatical 463 Ungrammatisch  
464  ne pas suivre les règles de grammaire 464  die Regeln der Grammatik nicht befolgen
    465 Ne pas suivre les règles de grammaire 465 Nicht die Regeln der Grammatik befolgen  
466 Violer les règles de grammaire ; agrammatical 466 Verstoß gegen die Regeln der Grammatik; ungrammatikalisch
    467 Violer les règles de grammaire ; agrammatical 467 Verstoß gegen die Regeln der Grammatik; ungrammatikalisch  
468 s'opposer 468 ablehnen
469 grammatical 469 grammatikalisch
    470 grammatical 470 grammatikalisch  
471 ingrat 471 undankbar
    472 ingrat 472 undankbar  
473 ne pas montrer ou exprimer de remerciements pour qc que qn a fait pour vous ou vous a donné 473 nicht zeigen oder sich für etw bedanken, das jemand für dich getan oder dir gegeben hat
    474 Ne pas exprimer ou exprimer de gratitude pour quelque chose que quelqu'un vous a fait ou donné 474 Keine Dankbarkeit für etwas auszudrücken oder auszudrücken, das jemand getan oder dir gegeben hat
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
475 Méchant; ingrat 475 unfreundlich; undankbar
    476  Méchant; ingrat 476  unfreundlich; undankbar  
477 s'opposer 477 ablehnen
478 reconnaissant 478 dankbar
    479 Reconnaissance 479 Dankbarkeit  
480 ingrat 480 undankbar
    481 ingrat 481 undankbar  
482 Non gardé 482 Unbewacht
    483 Non gardé 483 Unbewacht  
484 non protégé ou surveillé 484 nicht geschützt oder beobachtet
    485 Non protégé ou surveillé 485 Nicht geschützt oder beobachtet  
486 Non gardé; non gardé; non protégé 486 unbewacht; unbewacht; ungeschützt
    487 Non gardé; non gardé; non protégé 487 unbewacht; unbewacht; ungeschützt  
    488 Défendre 488 Verteidigen  
489 le musée n'était pas surveillé la nuit 489 das Museum war nachts unbewacht
    490 Le musée n'est pas surveillé la nuit 490 Das Museum ist nachts unbewacht  
491 Ce musée n'est pas surveillé la nuit 491 Dieses Museum ist nachts unbewacht
    492 Ce musée n'est pas surveillé la nuit 492 Dieses Museum ist nachts unbewacht  
493 un feu non surveillé (qui n'empêche pas les gens de s'y brûler) 493 ein unbewachtes Feuer (das nichts daran hindert, sich darauf zu verbrennen)
    494 Feu sans surveillance (rien ne peut empêcher les gens de se brûler dessus) 494 Unbeaufsichtigtes Feuer (nichts kann Menschen davon abhalten, sich darauf zu verbrennen)  
495 Feu non protégé 495 Ungeschütztes Feuer
    496 Feu non protégé 496 Ungeschütztes Feuer  
    497 Moxibustion 497 Moxibustion  
    498 tas 498 Haufen  
499 d'une remarque, d'un regard, etc. 499 einer Bemerkung, eines Blicks usw.
    500 Commentaires, émoticônes, etc. 500 Kommentare, Emoticons usw.  
501 Mots, expressions, etc. 501 Wörter, Ausdrücke usw.
    502 Mots, expressions, etc. 502 Wörter, Ausdrücke usw.  
503 dit ou fait avec négligence, à un moment où vous ne pensez pas aux effets de vos paroles ou ne faites pas attention 503 nachlässig gesagt oder getan, zu einer Zeit, in der Sie nicht über die Wirkung Ihrer Worte nachdenken oder nicht aufpassen
    504 Parler ou faire accidentellement lorsque vous n'avez pas considéré l'impact de vos mots ou n'avez pas fait attention 504 Aus Versehen zu sprechen oder zu tun, wenn Sie die Wirkung Ihrer Worte nicht bedacht haben oder nicht aufgepasst haben  
505 Négligent 505 Leichtsinnig
    506 Négligent 506 Leichtsinnig  
507 une remarque imprudente 507 eine unbedachte Bemerkung
    508 Remarques sans méfiance 508 Ahnungslose Bemerkungen  
509 Remarques imprudentes 509 Rücksichtslose Bemerkungen
    510 Remarques imprudentes 510 Rücksichtslose Bemerkungen  
511 c'était quelque chose que j'avais laissé échapper dans un moment sans surveillance 511 es war etwas, was ich in einem unbewachten Moment herauslassen würde
    512 C'est ce que j'ai divulgué à un moment sans méfiance 512 Das habe ich in einem ahnungslosen Moment durchgesickert  
513 C'est ce que j'ai dit par inadvertance 513 Das habe ich versehentlich gesagt
    514 C'est ce que j'ai dit par inadvertance 514 Das habe ich versehentlich gesagt  
515   comparer 515  vergleichen
516 gardé 516 bewacht
517 onguent 517 Salbe
    518 pommade 518 Salbe  
519 formel 519 formell
520   une substance douce qui est utilisée pour frotter sur la peau pour la guérir 520  eine weiche Substanz, die zum Einreiben auf die Haut verwendet wird, um sie zu heilen
    521 Une substance douce utilisée pour frotter la peau pour la guérir 521 Eine weiche Substanz, die verwendet wird, um die Haut zu reiben, um sie zu heilen  
522 Pommade 522 Salbe
    523   Pommade 523  Salbe  
524 Ongulé 524 Huftier
    525 Ongulés 525 Huftiere  
526 technique 526 technisch
527 tout animal qui a des sabots, comme une vache ou un cheval 527 jedes Tier, das Hufe hat, wie eine Kuh oder ein Pferd
    528 Tout animal à sabots, comme une vache ou un cheval 528 Jedes Huftier wie eine Kuh oder ein Pferd  
529 Animaux politiques 529 Politische Tiere
    530 Animaux politiques 530 Politische Tiere  
531 Lâcher 531 Loslassen
    532 Délier 532 Lösen  
533 démodé ou humoristique 533 altmodisch oder humorvoll
534   libérer une personne que vous détenez 534  um eine Person zu befreien, die du festhältst
    535 Relâchez quelqu'un que vous détenez 535 Lasse jemanden los, den du hältst  
536 Lâche ta main 536 Lass deine Hand los
    537 Lâche ta main 537 Lass deine Hand los