|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
S'opposer |
1 |
Opposé |
1 |
Opposé |
|
last |
2 |
Fidèle |
2 |
Верный |
2 |
Vernyy |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Crédible |
3 |
Заслуживающий
доверия |
3 |
Zasluzhivayushchiy
doveriya |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Infidélité |
4 |
Неверность |
4 |
Nevernost' |
3 |
ARABE |
5 |
Infidélité |
5 |
Неверность |
5 |
Nevernost' |
4 |
bengali |
6 |
〜(A qn) que tu
ne connais pas ou ne reconnais pas |
6 |
〜
(Кому), что вы
не знаете
или не
узнаете |
6 |
〜 (Komu), chto
vy ne znayete ili ne uznayete |
5 |
CHINOIS |
7 |
~ (A quelqu'un) tu
ne sais pas ou ne sais pas |
7 |
~
(Кому-то) вы не
знаете или
не знаете |
7 |
~ (Komu-to) vy ne
znayete ili ne znayete |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Inconnu; inconnu;
inconnu |
8 |
Незнакомый;
незнакомый;
неизвестный |
8 |
Neznakomyy;
neznakomyy; neizvestnyy |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Inconnu; inconnu;
inconnu |
9 |
Незнакомый;
незнакомый;
неизвестный |
9 |
Neznakomyy;
neznakomyy; neizvestnyy |
8 |
hindi |
10 |
Elle se sentait mal à
l'aise dans cet environnement inconnu. |
10 |
Ей
было не по
себе в
незнакомой
обстановке. |
10 |
Yey bylo ne po sebe v
neznakomoy obstanovke. |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Elle se sent mal à
l'aise dans un environnement étrange |
11 |
Она
чувствует
себя
неловко в
чужой среде |
11 |
Ona chuvstvuyet
sebya nelovko v chuzhoy srede |
10 |
punjabi |
12 |
Elle se sent gênée
dans un environnement inconnu |
12 |
Ей
неловко в
незнакомой
обстановке. |
12 |
Yey nelovko v
neznakomoy obstanovke. |
11 |
POLONAIS |
13 |
Elle se sent gênée
dans un environnement inconnu |
13 |
Ей
неловко в
незнакомой
обстановке. |
13 |
Yey nelovko v
neznakomoy obstanovke. |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
veuillez mettre en
évidence les termes qui ne vous sont pas familiers |
14 |
пожалуйста,
выделите
любые
термины,
которые вам
незнакомы |
14 |
pozhaluysta, vydelite
lyubyye terminy, kotoryye vam neznakomy |
13 |
RUSSE |
15 |
Veuillez mettre en
évidence les termes que vous ne connaissez pas |
15 |
Пожалуйста,
выделите
любые
термины, с
которыми вы
не знакомы |
15 |
Pozhaluysta, vydelite
lyubyye terminy, s kotorymi vy ne znakomy |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Veuillez marquer tous
les termes que vous ne connaissez pas |
16 |
Отметьте
все термины,
с которыми
вы не знакомы |
16 |
Otmet'te vse terminy,
s kotorymi vy ne znakomy |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Veuillez marquer
tous les termes que vous ne connaissez pas |
17 |
Отметьте
все термины,
с которыми
вы не знакомы |
17 |
Otmet'te vse
terminy, s kotorymi vy ne znakomy |
|
|
18 |
~avec qc n'ayant aucune connaissance ou
expérience de qc |
18 |
~ с
кем-то, не
имеющим
каких-либо
знаний или
опыта в этом |
18 |
~ s kem-to, ne imeyushchim kakikh-libo
znaniy ili opyta v etom |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
~ Je n'ai aucune
connaissance ou expérience sur quelque chose |
19 |
~
Нет никаких
знаний или
опыта в
чем-либо |
19 |
~ Net nikakikh
znaniy ili opyta v chem-libo |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Aucune connaissance
(ou expérience) de |
20 |
Нет
знаний (или
опыта) в |
20 |
Net znaniy (ili
opyta) v |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Aucune connaissance (ou expérience) de |
21 |
Нет
знаний (или
опыта) в |
21 |
Net znaniy (ili opyta) v |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
un cours
d'introduction pour les étudiants peu familiarisés avec l'informatique |
22 |
вводный
курс для
студентов,
незнакомых
с компьютерами |
22 |
vvodnyy kurs dlya
studentov, neznakomykh s komp'yuterami |
|
|
23 |
Un cours
d'introduction pour les étudiants qui ne sont pas familiers avec
l'informatique |
23 |
Вводный
курс для
студентов,
не знакомых
с компьютерами |
23 |
Vvodnyy kurs dlya
studentov, ne znakomykh s komp'yuterami |
|
|
24 |
Un cours
d'introduction pour les étudiants qui ne comprennent pas l'informatique |
24 |
Вводный
курс для
студентов,
не
разбирающихся
в
компьютерах. |
24 |
Vvodnyy kurs dlya
studentov, ne razbirayushchikhsya v komp'yuterakh. |
|
|
25 |
Un cours
d'introduction pour les étudiants qui ne comprennent pas l'informatique |
25 |
Вводный
курс для
студентов,
не
разбирающихся
в
компьютерах. |
25 |
Vvodnyy kurs dlya
studentov, ne razbirayushchikhsya v komp'yuterakh. |
|
|
26 |
S'opposer |
26 |
Противодействовать |
26 |
Protivodeystvovat' |
|
|
27 |
Familier |
27 |
Знакомый |
27 |
Znakomyy |
|
|
28 |
familier |
28 |
знакомый |
28 |
znakomyy |
|
|
29 |
méconnaissance |
29 |
незнакомость |
29 |
neznakomost' |
|
|
30 |
étrangeté |
30 |
странность |
30 |
strannost' |
|
|
31 |
démodé |
31 |
немодный |
31 |
nemodnyy |
|
|
32 |
Dépassé |
32 |
Устаревший |
32 |
Ustarevshiy |
|
|
33 |
pas populaire ou à la
mode à un moment donné |
33 |
не
популярны
или не модны
в
определенное
время |
33 |
ne populyarny ili ne
modny v opredelennoye vremya |
|
|
34 |
Pas populaire ou pas
populaire à un certain moment |
34 |
Не
популярен
или не
популярен в
определенное
время |
34 |
Ne populyaren ili ne
populyaren v opredelennoye vremya |
|
|
35 |
Pas à la mode ;
pas à la mode ; dépassé |
35 |
Не
модно; не
модно;
устарело |
35 |
Ne modno; ne modno;
ustarelo |
|
|
36 |
Pas à la mode ;
pas à la mode ; dépassé |
36 |
Не
модно; не
модно;
устарело |
36 |
Ne modno; ne modno;
ustarelo |
|
|
37 |
un quartier démodé de
Londres |
37 |
немодная
часть
Лондона |
37 |
nemodnaya chast'
Londona |
|
|
38 |
Un quartier désuet
de Londres |
38 |
Устаревшая
часть
Лондона |
38 |
Ustarevshaya chast'
Londona |
|
|
39 |
Un coin reculé de
Londres |
39 |
Удаленный
уголок
Лондона |
39 |
Udalennyy ugolok
Londona |
|
|
40 |
Un coin reculé de
Londres |
40 |
Удаленный
уголок
Лондона |
40 |
Udalennyy ugolok
Londona |
|
|
41 |
idées démodées |
41 |
немодные
идеи |
41 |
nemodnyye idei |
|
|
42 |
Des idées dépassées |
42 |
Устаревшие
идеи |
42 |
Ustarevshiye idei |
|
|
43 |
Pensée conservatrice |
43 |
Консервативное
мышление |
43 |
Konservativnoye
myshleniye |
|
|
44 |
Pensée conservatrice |
44 |
Консервативное
мышление |
44 |
Konservativnoye
myshleniye |
|
|
45 |
S'opposer |
45 |
Opposé |
45 |
Opposé |
|
|
46 |
à la mode |
46 |
модный |
46 |
modnyy |
|
|
47 |
démodé |
47 |
немодно |
47 |
nemodno |
|
|
48 |
Prématuré |
48 |
Несвоевременно |
48 |
Nesvoyevremenno |
|
|
49 |
un homme aux cheveux
longs et démodés |
49 |
мужчина
с немодными
длинными
волосами |
49 |
muzhchina s nemodnymi
dlinnymi volosami |
|
|
50 |
Homme aux cheveux
longs et obsolètes |
50 |
Мужчина
с
устаревшими
длинными
волосами |
50 |
Muzhchina s
ustarevshimi dlinnymi volosami |
|
|
51 |
détacher |
51 |
расстегнуть |
51 |
rasstegnut' |
|
|
52 |
défaire qc qui est
attaché |
52 |
чтобы
расстегнуть
что-то
застегнутое |
52 |
chtoby rasstegnut'
chto-to zastegnutoye |
|
|
53 |
Déverrouillez la
chose fixe |
53 |
Разблокировать
фиксированную
вещь |
53 |
Razblokirovat'
fiksirovannuyu veshch' |
|
|
54 |
Délier |
54 |
Развязать |
54 |
Razvyazat' |
|
|
55 |
Délier |
55 |
Развязать |
55 |
Razvyazat' |
|
|
56 |
pour détacher une
ceinture/un bouton, etc. |
56 |
расстегнуть
ремень /
пуговицу и т.
д. |
56 |
rasstegnut' remen' /
pugovitsu i t. d. |
|
|
57 |
Dénouer les
ceintures/boutons, etc. |
57 |
Развяжите
ремни /
пуговицы и т.
Д. |
57 |
Razvyazhite remni /
pugovitsy i t. D. |
|
|
58 |
Détachez les boutons
de ceinture, etc. |
58 |
Расстегнуть
пуговицы на
поясе и т. Д. |
58 |
Rasstegnut' pugovitsy
na poyase i t. D. |
|
|
59 |
Détachez les boutons
de ceinture, etc. |
59 |
Расстегнуть
пуговицы на
поясе и т. Д. |
59 |
Rasstegnut'
pugovitsy na poyase i t. D. |
|
|
60 |
Pieux |
60 |
Благочестивый |
60 |
Blagochestivyy |
|
|
61 |
S'opposer |
61 |
Opposé |
61 |
Opposé |
|
|
62 |
boucler |
62 |
закрепить |
62 |
zakrepit' |
|
|
63 |
insondable |
63 |
непостижимый |
63 |
nepostizhimyy |
|
|
64 |
Insondable |
64 |
Непостижимый |
64 |
Nepostizhimyy |
|
|
65 |
formel |
65 |
формальный |
65 |
formal'nyy |
|
|
66 |
trop étrange ou
difficile à comprendre |
66 |
слишком
странно или
сложно
понять |
66 |
slishkom stranno ili
slozhno ponyat' |
|
|
67 |
Trop étrange ou
incompréhensible |
67 |
Слишком
странно или
непонятно |
67 |
Slishkom stranno ili
neponyatno |
|
|
68 |
Incompréhensible;
insondable |
68 |
Непостижимый;
непостижимый |
68 |
Nepostizhimyy;
nepostizhimyy |
|
|
69 |
Incompréhensible;
insondable |
69 |
Непостижимый;
непостижимый |
69 |
Nepostizhimyy;
nepostizhimyy |
|
|
70 |
un mystère insondable |
70 |
непостижимая
тайна |
70 |
nepostizhimaya tayna |
|
|
71 |
Mystère insondable |
71 |
Непостижимая
тайна |
71 |
Nepostizhimaya tayna |
|
|
72 |
Secret inexplicable |
72 |
Необъяснимый
секрет |
72 |
Neob"yasnimyy
sekret |
|
|
73 |
Secret inexplicable |
73 |
Необъяснимый
секрет |
73 |
Neob"yasnimyy
sekret |
|
|
74 |
si qn a une
expression insondable, il est impossible de savoir ce qu'il pense |
74 |
если
у sb
непостижимое
выражение,
невозможно
узнать, о чем
они думают |
74 |
yesli u sb
nepostizhimoye vyrazheniye, nevozmozhno uznat', o chem oni dumayut |
|
|
75 |
Si l'expression de
quelqu'un est insondable, il est impossible de savoir ce qu'il pense |
75 |
Если
чье-то
выражение
непостижимо,
невозможно
понять, о чем
он думает. |
75 |
Yesli ch'ye-to
vyrazheniye nepostizhimo, nevozmozhno ponyat', o chem on dumayet. |
|
|
76 |
(Expression)
insaisissable, subtil |
76 |
(Выражение)
неуловимый,
тонкий |
76 |
(Vyrazheniye)
neulovimyy, tonkiy |
|
|
77 |
(Expression) insaisissable, subtil |
77 |
(Выражение)
неуловимый,
тонкий |
77 |
(Vyrazheniye) neulovimyy, tonkiy |
|
|
78 |
Couper |
78 |
Резать |
78 |
Rezat' |
|
|
79 |
défavorable |
79 |
неблагоприятный |
79 |
neblagopriyatnyy |
|
|
80 |
défavorable |
80 |
неблагоприятный |
80 |
neblagopriyatnyy |
|
|
81 |
~ (pour/à qc) |
81 |
~ (для / к sth) |
81 |
~ (dlya / k sth) |
|
|
82 |
(des conditions, des
situations, etc. |
82 |
(условий,
ситуаций и т.
д. |
82 |
(usloviy, situatsiy i
t. d. |
|
|
83 |
État, situation douloureuse, etc.) |
83 |
Состояние,
болезненное
положение и т.
Д.) |
83 |
Sostoyaniye, boleznennoye polozheniye i t.
D.) |
|
|
84 |
pas bon et
susceptible de causer des problèmes ou de rendre qc plus difficile |
84 |
нехорошо
и может
вызвать
проблемы
или усложнить
что-либо |
84 |
nekhorosho i mozhet
vyzvat' problemy ili uslozhnit' chto-libo |
|
|
85 |
Défavorable |
85 |
Неблагоприятный |
85 |
Neblagopriyatnyy |
|
|
86 |
Les conditions
étaient défavorables à l'agriculture |
86 |
Условия
были
неблагоприятны
для сельского
хозяйства. |
86 |
Usloviya byli
neblagopriyatny dlya sel'skogo khozyaystva. |
|
|
87 |
Les conditions ne
sont pas propices à l'agriculture |
87 |
Условия
не
способствуют
сельскому
хозяйству |
87 |
Usloviya ne
sposobstvuyut sel'skomu khozyaystvu |
|
|
88 |
Ces conditions ne
sont pas propices à l'agriculture |
88 |
Эти
условия не
способствуют
развитию
сельского
хозяйства. |
88 |
Eti usloviya ne
sposobstvuyut razvitiyu sel'skogo khozyaystva. |
|
|
89 |
Ces conditions ne
sont pas propices à l'agriculture |
89 |
Эти
условия не
способствуют
развитию
сельского
хозяйства. |
89 |
Eti usloviya ne
sposobstvuyut razvitiyu sel'skogo khozyaystva. |
|
|
90 |
un taux de change
défavorable |
90 |
неблагоприятный
обменный
курс |
90 |
neblagopriyatnyy
obmennyy kurs |
|
|
91 |
Taux de change
défavorable |
91 |
Неблагоприятный
обменный
курс |
91 |
Neblagopriyatnyy
obmennyy kurs |
|
|
92 |
montrer que vous n'approuvez pas ou n'aimez
pas qn/qc |
92 |
показывая,
что вы не
одобряете
или не
любите sb / sth |
92 |
pokazyvaya, chto vy ne odobryayete ili ne
lyubite sb / sth |
|
|
93 |
Montrez que vous
n'approuvez pas ou n'aimez pas quelqu'un/quelque chose |
93 |
Покажите,
что вы не
одобряете
или не
любите кого-то
/ что-то |
93 |
Pokazhite, chto vy
ne odobryayete ili ne lyubite kogo-to / chto-to |
|
|
94 |
Désapprobation ;
Négatif ; Je n'aime pas |
94 |
Неодобрение;
отрицательное;
неприязнь |
94 |
Neodobreniye;
otritsatel'noye; nepriyazn' |
|
|
95 |
Désapprobation ; Négatif ; Je
n'aime pas |
95 |
Неодобрение;
отрицательное;
неприязнь |
95 |
Neodobreniye; otritsatel'noye; nepriyazn' |
|
|
96 |
un commentaire
défavorable |
96 |
неблагоприятный
комментарий |
96 |
neblagopriyatnyy
kommentariy |
|
|
97 |
Commentaire
défavorable |
97 |
Неблагоприятный
комментарий |
97 |
Neblagopriyatnyy
kommentariy |
|
|
98 |
Commentaires négatifs |
98 |
Отрицательные
комментарии |
98 |
Otritsatel'nyye
kommentarii |
|
|
99 |
Commentaires
négatifs |
99 |
Отрицательные
комментарии |
99 |
Otritsatel'nyye
kommentarii |
|
|
100 |
Le documentaire le présente sous une forme
très défavorable |
100 |
Документальный
фильм
представляет
его в очень
неблагоприятном
свете. |
100 |
Dokumental'nyy fil'm predstavlyayet yego v
ochen' neblagopriyatnom svete. |
|
|
101 |
Ce documentaire le
montre d'une manière très défavorable |
101 |
Этот
документальный
фильм
показывает
его очень
неблагоприятным
образом. |
101 |
Etot dokumental'nyy
fil'm pokazyvayet yego ochen' neblagopriyatnym obrazom. |
|
|
102 |
Ce documentaire le
dépeint d'un point de vue très négatif |
102 |
Этот
документальный
фильм
изображает
его с очень
негативной
точки
зрения. |
102 |
Etot dokumental'nyy
fil'm izobrazhayet yego s ochen' negativnoy tochki zreniya. |
|
|
103 |
Ce documentaire le
dépeint d'un point de vue très négatif |
103 |
Этот
документальный
фильм
изображает
его с очень
негативной
точки
зрения. |
103 |
Etot dokumental'nyy
fil'm izobrazhayet yego s ochen' negativnoy tochki zreniya. |
|
|
104 |
une comparaison
défavorable (une comparaison qui fait qu'une chose semble bien pire qu'une
autre) |
104 |
неблагоприятное
сравнение
(из-за
которого
одно
кажется
намного
хуже
другого) |
104 |
neblagopriyatnoye
sravneniye (iz-za kotorogo odno kazhetsya namnogo khuzhe drugogo) |
|
|
105 |
Comparaison
défavorable (comparaison qui fait qu'une chose semble bien pire qu'une autre) |
105 |
Неблагоприятное
сравнение
(сравнение,
при котором
одно
выглядит
намного
хуже другого) |
105 |
Neblagopriyatnoye
sravneniye (sravneniye, pri kotorom odno vyglyadit namnogo khuzhe drugogo) |
|
|
106 |
Faire une comparaison |
106 |
Сделайте
сравнение |
106 |
Sdelayte sravneniye |
|
|
107 |
Faire une
comparaison |
107 |
Сделайте
сравнение |
107 |
Sdelayte sravneniye |
|
|
108 |
S'opposer |
108 |
Opposé |
108 |
Opposé |
|
|
109 |
Favorable |
109 |
Благоприятный |
109 |
Blagopriyatnyy |
|
|
110 |
favorable |
110 |
благоприятный |
110 |
blagopriyatnyy |
|
|
111 |
défavorablement |
111 |
неблагоприятно |
111 |
neblagopriyatno |
|
|
112 |
Désavantageusement |
112 |
Невыгодно |
112 |
Nevygodno |
|
|
113 |
Défavorablement |
113 |
Неблагоприятно |
113 |
Neblagopriyatno |
|
|
114 |
Désavantageusement |
114 |
Невыгодно |
114 |
Nevygodno |
|
|
115 |
À cet égard, la
Grande-Bretagne se compare défavorablement aux autres pays européens. |
115 |
В
этом
отношении
Великобритания
выгодно отличается
от других
европейских
стран. |
115 |
V etom otnoshenii
Velikobritaniya vygodno otlichayetsya ot drugikh yevropeyskikh stran. |
|
|
116 |
À cet égard, le
Royaume-Uni n'est pas inférieur aux autres pays européens. |
116 |
В
этом плане
Великобритания
не уступает
другим
европейским
странам. |
116 |
V etom plane
Velikobritaniya ne ustupayet drugim yevropeyskim stranam. |
|
|
117 |
À cet égard, le
Royaume-Uni est inférieur aux autres pays européens |
117 |
В
этом
отношении
Великобритания
уступает
другим
европейским
странам. |
117 |
V etom otnoshenii
Velikobritaniya ustupayet drugim yevropeyskim stranam. |
|
|
118 |
À cet égard, le
Royaume-Uni est inférieur aux autres pays européens |
118 |
В
этом
отношении
Великобритания
уступает
другим
европейским
странам. |
118 |
V etom otnoshenii
Velikobritaniya ustupayet drugim yevropeyskim stranam. |
|
|
119 |
imperturbable |
119 |
невозмутимый |
119 |
nevozmutimyy |
|
|
120 |
Insensible |
120 |
Неподвижный |
120 |
Nepodvizhnyy |
|
|
121 |
informel |
121 |
неофициальный |
121 |
neofitsial'nyy |
|
|
122 |
pas inquiet ou surpris par qch inattendu qui
se passe |
122 |
не
беспокоиться
и не
удивляться
чему-то
неожиданному,
что
происходит |
122 |
ne bespokoit'sya i ne udivlyat'sya chemu-to
neozhidannomu, chto proiskhodit |
|
|
123 |
Ne vous inquiétez
pas ou soyez surpris par l'accident |
123 |
Не
волнуйтесь
и не
удивляйтесь
аварии |
123 |
Ne volnuytes' i ne
udivlyaytes' avarii |
|
|
124 |
Calme et sans
prétention |
124 |
Спокойный
и
неприхотливый |
124 |
Spokoynyy i
neprikhotlivyy |
|
|
125 |
Calme et sans
prétention |
125 |
Спокойный
и
неприхотливый |
125 |
Spokoynyy i
neprikhotlivyy |
|
|
126 |
Changer |
126 |
Изменять |
126 |
Izmenyat' |
|
|
127 |
thaïlandais |
127 |
Тайский |
127 |
Tayskiy |
|
|
128 |
Bang |
128 |
Бонг |
128 |
Bong |
|
|
129 |
donjon |
129 |
хранить |
129 |
khranit' |
|
|
130 |
Où |
130 |
Где |
130 |
Gde |
|
|
132 |
S'opposer |
132 |
Opposé |
132 |
Opposé |
|
|
133 |
Perplexe |
133 |
Встревоженный |
133 |
Vstrevozhennyy |
|
|
134 |
Paniqué |
134 |
В
панике |
134 |
V panike |
|
|
135 |
impraticable |
135 |
невыполнимый |
135 |
nevypolnimyy |
|
|
136 |
pas possible |
136 |
невозможно |
136 |
nevozmozhno |
|
|
137 |
impossible de faire ou d'atteindre |
137 |
невозможно
сделать или
достичь |
137 |
nevozmozhno sdelat' ili dostich' |
|
|
138 |
Impossible à faire
ou à réaliser |
138 |
Невозможно
сделать или
достичь |
138 |
Nevozmozhno sdelat'
ili dostich' |
|
|
139 |
Impraticable |
139 |
Невыполнимо |
139 |
Nevypolnimo |
|
|
140 |
Impraticable |
140 |
Невыполнимо |
140 |
Nevypolnimo |
|
|
141 |
Vie |
141 |
Жизнь |
141 |
Zhizn' |
|
|
142 |
Cendre |
142 |
Пепел |
142 |
Pepel |
|
|
143 |
S'opposer |
143 |
Opposé |
143 |
Opposé |
|
|
144 |
Réalisable |
144 |
Достижимый |
144 |
Dostizhimyy |
|
|
145 |
réalisable |
145 |
достижимый |
145 |
dostizhimyy |
|
|
146 |
insensible |
146 |
бесчувственный |
146 |
beschuvstvennyy |
|
|
147 |
impitoyable |
147 |
безжалостный |
147 |
bezzhalostnyy |
|
|
148 |
ne pas montrer
d'attention ou de sympathie pour les autres |
148 |
не
проявлять
заботу или
сочувствие
к другим
людям |
148 |
ne proyavlyat' zabotu
ili sochuvstviye k drugim lyudyam |
|
|
149 |
Ne pas se soucier ou
sympathiser avec les autres |
149 |
Безразличие
или
сочувствие
к другим |
149 |
Bezrazlichiye ili
sochuvstviye k drugim |
|
|
150 |
Indifférent |
150 |
В
различных |
150 |
V razlichnykh |
|
|
151 |
Indifférent |
151 |
В
различных |
151 |
V razlichnykh |
|
|
152 |
Sincère |
152 |
Непритворный |
152 |
Nepritvornyy |
|
|
153 |
sincère |
153 |
неподдельный |
153 |
nepoddel'nyy |
|
|
154 |
Formel |
154 |
Формальный |
154 |
Formal'nyy |
|
|
155 |
réel et sincère |
155 |
настоящий
и искренний |
155 |
nastoyashchiy i iskrenniy |
|
|
156 |
Vrai et sincère |
156 |
Верный
и искренний |
156 |
Vernyy i iskrenniy |
|
|
157 |
Sincère.; sincère;
pas hypocrite |
157 |
Искренний
.; искренний;
не
лицемерный |
157 |
Iskrenniy .;
iskrenniy; ne litsemernyy |
|
|
158 |
Sincère.; sincère; pas hypocrite |
158 |
Искренний
.; искренний;
не
лицемерный |
158 |
Iskrenniy .; iskrenniy; ne litsemernyy |
|
|
159 |
Synonyme |
159 |
Синоним |
159 |
Sinonim |
|
|
160 |
Authentique |
160 |
Подлинный |
160 |
Podlinnyy |
|
|
161 |
réel |
161 |
настоящий |
161 |
nastoyashchiy |
|
|
162 |
admiration non feinte |
162 |
неподдельное
восхищение |
162 |
nepoddel'noye
voskhishcheniye |
|
|
163 |
Une admiration sans
bornes |
163 |
Беззастенчивое
восхищение |
163 |
Bezzastenchivoye
voskhishcheniye |
|
|
164 |
Sincère admiration |
164 |
Искреннее
восхищение |
164 |
Iskrenneye
voskhishcheniye |
|
|
165 |
Sincère admiration |
165 |
Искреннее
восхищение |
165 |
Iskrenneye
voskhishcheniye |
|
|
166 |
non clôturé |
166 |
не
огороженный |
166 |
ne ogorozhennyy |
|
|
167 |
Sans clôture |
167 |
Без
забора |
167 |
Bez zabora |
|
|
168 |
d'une route ou d'un
terrain |
168 |
дороги
или участка
земли |
168 |
dorogi ili uchastka
zemli |
|
|
169 |
Une route ou un
terrain |
169 |
Дорога
или участок
земли |
169 |
Doroga ili uchastok
zemli |
|
|
170 |
Route ou terrain |
170 |
Дорога
или земля |
170 |
Doroga ili zemlya |
|
|
171 |
Route ou terrain |
171 |
Дорога
или земля |
171 |
Doroga ili zemlya |
|
|
172 |
route |
172 |
Дорога |
172 |
Doroga |
|
|
173 |
sans clôtures à côté
ou autour |
173 |
без
заборов
рядом или
вокруг него |
173 |
bez zaborov ryadom
ili vokrug nego |
|
|
174 |
Il n'y a pas de
clôture à côté ou autour |
174 |
Нет
забора ни
рядом, ни
вокруг |
174 |
Net zabora ni
ryadom, ni vokrug |
|
|
175 |
Sans clôture; sans
clôture |
175 |
Без
забора; без
забора |
175 |
Bez zabora; bez
zabora |
|
|
176 |
Sans clôture; sans
clôture |
176 |
Без
забора; без
забора |
176 |
Bez zabora; bez
zabora |
|
|
177 |
Sans entrave |
177 |
Не
скованный |
177 |
Ne skovannyy |
|
|
178 |
Sans entrave |
178 |
Не
скованный |
178 |
Ne skovannyy |
|
|
179 |
Formel |
179 |
Формальный |
179 |
Formal'nyy |
|
|
180 |
non contrôlé ou restreint |
180 |
не
контролируется
или
ограничивается |
180 |
ne kontroliruyetsya ili ogranichivayetsya |
|
|
181 |
Non contrôlé ou
restreint |
181 |
Не
контролируется
и не
ограничивается |
181 |
Ne kontroliruyetsya
i ne ogranichivayetsya |
|
|
182 |
Sans
restriction ; sans contrainte ; gratuit |
182 |
Без
ограничений;
без
ограничений;
бесплатно |
182 |
Bez ogranicheniy; bez
ogranicheniy; besplatno |
|
|
183 |
Sans
restriction ; sans contrainte ; gratuit |
183 |
Без
ограничений;
без
ограничений;
бесплатно |
183 |
Bez ogranicheniy;
bez ogranicheniy; besplatno |
|
|
184 |
un marché libre sans
entraves |
184 |
неограниченный
свободный
рынок |
184 |
neogranichennyy
svobodnyy rynok |
|
|
185 |
Marché libre sans
entraves |
185 |
Неограниченный
свободный
рынок |
185 |
Neogranichennyy
svobodnyy rynok |
|
|
186 |
Marché libre sans
entraves |
186 |
Неограниченный
свободный
рынок |
186 |
Neogranichennyy
svobodnyy rynok |
|
|
187 |
Marché libre sans
entraves |
187 |
Неограниченный
свободный
рынок |
187 |
Neogranichennyy
svobodnyy rynok |
|
|
188 |
Montrer |
188 |
Показывать |
188 |
Pokazyvat' |
|
|
189 |
Non rempli |
189 |
Незаполненный |
189 |
Nezapolnennyy |
|
|
190 |
Non rempli |
190 |
Незаполненный |
190 |
Nezapolnennyy |
|
|
191 |
si un emploi ou un
poste n'est pas pourvu, personne n'a été choisi pour cela |
191 |
если
вакансия
или
должность
не
заполнены, значит,
на нее
никого не
выбрали |
191 |
yesli vakansiya ili
dolzhnost' ne zapolneny, znachit, na neye nikogo ne vybrali |
|
|
192 |
Si un emploi ou un
poste est vacant, personne n'est sélectionné |
192 |
Если
вакансия
или
должность
вакантны,
никто не
выбирается |
192 |
Yesli vakansiya ili
dolzhnost' vakantny, nikto ne vybirayetsya |
|
|
193 |
(Poste) vacant |
193 |
(Должность)
вакантная |
193 |
(Dolzhnost')
vakantnaya |
|
|
194 |
(Poste) vacant |
194 |
(Должность)
вакантная |
194 |
(Dolzhnost')
vakantnaya |
|
|
195 |
si une pause dans une
conversation n'est pas remplie, personne ne parle |
195 |
если
пауза в
разговоре
незаполненная,
никто не
говорит |
195 |
yesli pauza v
razgovore nezapolnennaya, nikto ne govorit |
|
|
196 |
Si la pause dans la
conversation n'est pas remplie, personne ne parle |
196 |
Если
пауза в
разговоре
не
заполнена,
никто не
говорит |
196 |
Yesli pauza v
razgovore ne zapolnena, nikto ne govorit |
|
|
197 |
(En conversation) en
pause |
197 |
(В
разговоре)
приостановлено |
197 |
(V razgovore)
priostanovleno |
|
|
198 |
(En conversation) en pause |
198 |
(В
разговоре)
приостановлено |
198 |
(V razgovore) priostanovleno |
|
|
199 |
un gâteau non rempli
n'a rien à l'intérieur |
199 |
в
незаполненном
пироге
ничего нет |
199 |
v nezapolnennom
piroge nichego net |
|
|
200 |
Il n'y a rien dans
un gâteau insuffisamment rempli |
200 |
В
недонаполненном
пироге
ничего нет |
200 |
V nedonapolnennom
piroge nichego net |
|
|
201 |
(Pâtisserie) sans
farce |
201 |
(Выпечка)
без начинки |
201 |
(Vypechka) bez
nachinki |
|
|
202 |
(Pâtisserie) sans
farce |
202 |
(Выпечка)
без начинки |
202 |
(Vypechka) bez
nachinki |
|
|
203 |
remplissage |
203 |
начинка |
203 |
nachinka |
|
|
204 |
gâteau |
204 |
кекс |
204 |
keks |
|
|
205 |
si une commande de
marchandises n'est pas exécutée, les marchandises n'ont pas été livrées |
205 |
если
заказ на
товар не
выполнен,
товар не был
доставлен |
205 |
yesli zakaz na tovar
ne vypolnen, tovar ne byl dostavlen |
|
|
206 |
Si la commande de
marchandises n'est pas terminée, les marchandises n'ont pas été livrées |
206 |
Если
товарный
заказ не
выполнен,
товар не был
доставлен |
206 |
Yesli tovarnyy zakaz
ne vypolnen, tovar ne byl dostavlen |
|
|
207 |
(Commande) non livrée |
207 |
(Заказ)
не
доставлено |
207 |
(Zakaz) ne dostavleno |
|
|
208 |
(Commande) non livrée |
208 |
(Заказ)
не
доставлено |
208 |
(Zakaz) ne dostavleno |
|
|
209 |
inachevé |
209 |
незаконченный |
209 |
nezakonchennyy |
|
|
210 |
défait |
210 |
отменен |
210 |
otmenen |
|
|
211 |
pas terminé; pas fini |
211 |
не
завершено;
не
закончено |
211 |
ne zaversheno; ne zakoncheno |
|
|
212 |
Incomplet |
212 |
Неполный |
212 |
Nepolnyy |
|
|
213 |
Inachevé |
213 |
Незаконченный |
213 |
Nezakonchennyy |
|
|
214 |
Inachevé |
214 |
Незаконченный |
214 |
Nezakonchennyy |
|
|
215 |
nous avons des
affaires inachevées à régler |
215 |
у
нас есть
незаконченные
дела, чтобы
решить |
215 |
u nas yest'
nezakonchennyye dela, chtoby reshit' |
|
|
216 |
Nous avons des
choses inachevées à résoudre |
216 |
Нам
нужно
решить
некоторые
незавершенные
дела |
216 |
Nam nuzhno reshit'
nekotoryye nezavershennyye dela |
|
|
217 |
Nous avons encore des
affaires inachevées à régler |
217 |
У
нас еще есть
незавершенные
дела |
217 |
U nas yeshche yest'
nezavershennyye dela |
|
|
218 |
Nous avons encore
des affaires inachevées à régler |
218 |
У
нас еще есть
незавершенные
дела |
218 |
U nas yeshche yest'
nezavershennyye dela |
|
|
219 |
inapte |
219 |
непригодный |
219 |
neprigodnyy |
|
|
220 |
Ne convient pas |
220 |
Неподходящий |
220 |
Nepodkhodyashchiy |
|
|
221 |
~pour qch) |
221 |
~ за
что-то) |
221 |
~ za chto-to) |
|
|
222 |
~ (manger, boire, habiter, etc.) |
222 |
~ (есть,
пить, жить и т.
д.) |
222 |
~ (yest', pit', zhit' i t. d.) |
|
|
223 |
~ (faire qc) |
223 |
~
(делать
что-то) |
223 |
~ (delat' chto-to) |
|
|
224 |
pas d'un niveau
acceptable ; ne convient pas |
224 |
не
соответствует
приемлемому
стандарту; не
подходит |
224 |
ne sootvetstvuyet
priyemlemomu standartu; ne podkhodit |
|
|
225 |
Ne répond pas aux
normes acceptables ; ne convient pas |
225 |
Не
соответствует
приемлемым
стандартам; не
подходит |
225 |
Ne sootvetstvuyet
priyemlemym standartam; ne podkhodit |
|
|
226 |
Non qualifié ;
inadapté ; inadapté |
226 |
Неквалифицированный;
неподходящий;
неподходящий |
226 |
Nekvalifitsirovannyy;
nepodkhodyashchiy; nepodkhodyashchiy |
|
|
227 |
Non qualifié ;
inadapté ; inadapté |
227 |
Неквалифицированный;
неподходящий;
неподходящий |
227 |
Nekvalifitsirovannyy;
nepodkhodyashchiy; nepodkhodyashchiy |
|
|
228 |
Le logement était
impropre à l'habitation humaine. |
228 |
Жилье
было
непригодным
для
проживания
людей. |
228 |
Zhil'ye bylo
neprigodnym dlya prozhivaniya lyudey. |
|
|
229 |
La maison n'est pas
adaptée à l'habitation humaine. |
229 |
Дом
не подходит
для
проживания
людей. |
229 |
Dom ne podkhodit
dlya prozhivaniya lyudey. |
|
|
230 |
Ce type de logement
n'est pas adapté à la vie |
230 |
Такое
жилье не
подходит
для
проживания |
230 |
Takoye zhil'ye ne
podkhodit dlya prozhivaniya |
|
|
231 |
Ce type de logement
n'est pas adapté à la vie |
231 |
Такое
жилье не
подходит
для
проживания |
231 |
Takoye zhil'ye ne
podkhodit dlya prozhivaniya |
|
|
232 |
La nourriture
proposée était impropre à la consommation humaine |
232 |
Предлагаемая
еда
непригодна
для употребления
в пищу. |
232 |
Predlagayemaya yeda
neprigodna dlya upotrebleniya v pishchu. |
|
|
233 |
La nourriture
fournie n'est pas adaptée à la consommation humaine |
233 |
Предоставленная
пища не
предназначена
для
употребления
в пищу. |
233 |
Predostavlennaya
pishcha ne prednaznachena dlya upotrebleniya v pishchu. |
|
|
234 |
Ces aliments spéciaux
ne conviennent pas à la consommation humaine. . |
234 |
Эти
специальные
продукты не
подходят
для употребления
в пищу
людьми. . |
234 |
Eti spetsial'nyye
produkty ne podkhodyat dlya upotrebleniya v pishchu lyud'mi. . |
|
|
235 |
Ces aliments spéciaux ne conviennent pas à
la consommation humaine |
235 |
Эти
специальные
продукты не
подходят
для
употребления
в пищу. |
235 |
Eti spetsial'nyye produkty ne podkhodyat
dlya upotrebleniya v pishchu. |
|
|
236 |
Cette eau est
impropre à la consommation |
236 |
Эта
вода
непригодна
для питья |
236 |
Eta voda neprigodna
dlya pit'ya |
|
|
237 |
Cette eau n'est pas
potable |
237 |
Эта
вода не
подходит
для питья. |
237 |
Eta voda ne
podkhodit dlya pit'ya. |
|
|
238 |
Cette eau n'est pas
potable |
238 |
Эта
вода не
подходит
для питья. |
238 |
Eta voda ne podkhodit
dlya pit'ya. |
|
|
239 |
Cette eau n'est pas
potable |
239 |
Эта
вода не
подходит
для питья. |
239 |
Eta voda ne
podkhodit dlya pit'ya. |
|
|
240 |
supporter |
240 |
стоять |
240 |
stoyat' |
|
|
241 |
toujours |
241 |
навсегда |
241 |
navsegda |
|
|
242 |
La plupart des
immeubles sont inhabitables |
242 |
Большинство
построек
непригодны
для проживания. |
242 |
Bol'shinstvo
postroyek neprigodny dlya prozhivaniya. |
|
|
243 |
La plupart des
bâtiments ne sont pas adaptés à la vie |
243 |
Большинство
построек не
подходят
для проживания |
243 |
Bol'shinstvo
postroyek ne podkhodyat dlya prozhivaniya |
|
|
244 |
La plupart de ces
bâtiments ne sont pas adaptés à la vie |
244 |
Большинство
этих
построек
непригодны
для
проживания. |
244 |
Bol'shinstvo etikh
postroyek neprigodny dlya prozhivaniya. |
|
|
245 |
La plupart de ces
bâtiments ne sont pas adaptés à la vie |
245 |
Большинство
этих
построек
непригодны
для
проживания. |
245 |
Bol'shinstvo etikh
postroyek neprigodny dlya prozhivaniya. |
|
|
246 |
Se réconcilier |
246 |
Макияж,
мириться |
246 |
Makiyazh, mirit'sya |
|
|
247 |
loger |
247 |
дом |
247 |
dom |
|
|
248 |
beaucoup |
248 |
многие |
248 |
mnogiye |
|
|
249 |
Ils l'ont décrit
comme inapte à gouverner |
249 |
Они
описали его
как
непригодного
для управления |
249 |
Oni opisali yego kak
neprigodnogo dlya upravleniya |
|
|
250 |
Ils l'ont décrit
comme inapte à gouverner |
250 |
Они
описали его
как
неподходящего
для управления |
250 |
Oni opisali yego kak
nepodkhodyashchego dlya upravleniya |
|
|
251 |
Ils ont dit qu'il
n'était pas adapté pour le travail de gestion |
251 |
Сказали,
что он не
подходит
для
управленческой
работы |
251 |
Skazali, chto on ne
podkhodit dlya upravlencheskoy raboty |
|
|
252 |
Ils ont dit qu'il
n'était pas adapté pour le travail de gestion |
252 |
Сказали,
что он не
подходит
для
управленческой
работы |
252 |
Skazali, chto on ne
podkhodit dlya upravlencheskoy raboty |
|
|
253 |
Technique |
253 |
Технический |
253 |
Tekhnicheskiy |
|
|
254 |
le terme |
254 |
срок |
254 |
srok |
|
|
255 |
De nombreuses maisons
ont été condamnées comme insalubres |
255 |
Многие
дома были
признаны
непригодными |
255 |
Mnogiye doma byli
priznany neprigodnymi |
|
|
256 |
De nombreuses
maisons sont condamnées comme inappropriées |
256 |
Многие
дома
признаны
непригодными |
256 |
Mnogiye doma
priznany neprigodnymi |
|
|
257 |
Beaucoup de ces
maisons sont déclarées impropres à la vie |
257 |
Многие
из этих
домов
признаны
непригодными
для
проживания. |
257 |
Mnogiye iz etikh
domov priznany neprigodnymi dlya prozhivaniya. |
|
|
258 |
Beaucoup de ces
maisons sont déclarées impropres à la vie |
258 |
Многие
из этих
домов
признаны
непригодными
для
проживания. |
258 |
Mnogiye iz etikh
domov priznany neprigodnymi dlya prozhivaniya. |
|
|
259 |
habitent |
259 |
реальный |
259 |
real'nyy |
|
|
260 |
technique |
260 |
технический |
260 |
tekhnicheskiy |
|
|
261 |
le terme |
261 |
срок |
261 |
srok |
|
|
262 |
Ju |
262 |
Джу |
262 |
Dzhu |
|
|
263 |
devrait |
263 |
должен |
263 |
dolzhen |
|
|
264 |
le tribunal prétend
qu'elle est une mère inapte. |
264 |
суд
утверждает,
что она
является
непригодной
матерью. |
264 |
sud utverzhdayet,
chto ona yavlyayetsya neprigodnoy mater'yu. |
|
|
265 |
Le tribunal a
affirmé qu'elle était une mère incompétente |
265 |
Суд
заявил, что
она была
некомпетентной
матерью. |
265 |
Sud zayavil, chto
ona byla nekompetentnoy mater'yu. |
|
|
266 |
Le tribunal a
prétendu être une mère incompétente |
266 |
Суд
признал
некомпетентной
матерью |
266 |
Sud priznal
nekompetentnoy mater'yu |
|
|
267 |
Le tribunal a
prétendu être une mère incompétente |
267 |
Суд
признал
некомпетентной
матерью |
267 |
Sud priznal
nekompetentnoy mater'yu |
|
|
268 |
Qin |
268 |
Цинь |
268 |
Tsin' |
|
|
269 |
Zhu |
269 |
Чжу |
269 |
Chzhu |
|
|
270 |
~pour qc |
270 |
~ за
что-то |
270 |
~ za chto-to |
|
|
271 |
~faire qc |
271 |
~
что-то
делать |
271 |
~ chto-to delat' |
|
|
272 |
pas capable de faire
qc, par exemple à cause d'une maladie |
272 |
не
способен
делать
что-то,
например,
из-за болезни |
272 |
ne sposoben delat'
chto-to, naprimer, iz-za bolezni |
|
|
273 |
Ne peut pas faire
quelque chose, par exemple à cause d'une maladie |
273 |
Не
могу что-то
делать,
например
из-за болезни |
273 |
Ne mogu chto-to
delat', naprimer iz-za bolezni |
|
|
274 |
(Pour cause de
maladie, etc.) incapable de faire quelque chose, défavorable |
274 |
(Из-за
болезни и т. Д.)
Не в
состоянии
что-то делать,
неблагоприятный |
274 |
(Iz-za bolezni i t.
D.) Ne v sostoyanii chto-to delat', neblagopriyatnyy |
|
|
275 |
(Pour cause de
maladie, etc.) incapable de faire quelque chose, défavorable |
275 |
(Из-за
болезни и т. Д.)
Не в
состоянии
что-то делать,
неблагоприятный |
275 |
(Iz-za bolezni i t.
D.) Ne v sostoyanii chto-to delat', neblagopriyatnyy |
|
|
276 |
Il est toujours
inapte au travail |
276 |
Он
все еще
непригоден
для работы |
276 |
On vse yeshche
neprigoden dlya raboty |
|
|
277 |
Il n'est toujours
pas apte au travail |
277 |
Он
еще не
подходит
для работы |
277 |
On yeshche ne
podkhodit dlya raboty |
|
|
278 |
Il n'est pas encore
apte au travail |
278 |
Он
еще не
пригоден
для работы |
278 |
On yeshche ne
prigoden dlya raboty |
|
|
279 |
Il n'est pas encore
apte au travail |
279 |
Он
еще не
пригоден
для работы |
279 |
On yeshche ne
prigoden dlya raboty |
|
|
280 |
Le médecin de
l'entreprise a constaté qu'elle était inapte à exercer son travail normal |
280 |
Врач
компании
обнаружил,
что она не
может выполнять
свою
обычную
работу. |
280 |
Vrach kompanii
obnaruzhil, chto ona ne mozhet vypolnyat' svoyu obychnuyu rabotu. |
|
|
281 |
Le médecin du
travail a constaté qu'elle n'était pas apte à un travail normal |
281 |
Врач
компании
обнаружил,
что она не
подходит
для
нормальной
работы. |
281 |
Vrach kompanii
obnaruzhil, chto ona ne podkhodit dlya normal'noy raboty. |
|
|
282 |
Le médecin du travail
pense qu'elle n'est pas adaptée pour un travail normal |
282 |
Врач
компании
считает, что
она не
подходит для
нормальной
работы. |
282 |
Vrach kompanii
schitayet, chto ona ne podkhodit dlya normal'noy raboty. |
|
|
283 |
Le médecin du
travail pense qu'elle n'est pas adaptée pour un travail normal |
283 |
Врач
компании
считает, что
она не
подходит для
нормальной
работы. |
283 |
Vrach kompanii
schitayet, chto ona ne podkhodit dlya normal'noy raboty. |
|
|
284 |
Par la présente |
284 |
Настоящим |
284 |
Nastoyashchim |
|
|
285 |
d'une personne |
285 |
человека |
285 |
cheloveka |
|
|
286 |
pas en bonne condition physique; pas en
forme, parce que vous n'avez pas fait d'exercice |
286 |
не в
хорошей
физической
форме; не в хорошей
форме,
потому что
вы не
занимались
физическими
упражнениями |
286 |
ne v khoroshey fizicheskoy forme; ne v
khoroshey forme, potomu chto vy ne zanimalis' fizicheskimi uprazhneniyami |
|
|
287 |
Mauvaise condition
physique ; ne convient pas car vous n'avez pas fait d'exercice |
287 |
Плохое
физическое
состояние;
не подходит, потому
что вы не
тренировались |
287 |
Plokhoye
fizicheskoye sostoyaniye; ne podkhodit, potomu chto vy ne trenirovalis' |
|
|
288 |
Mauvaise santé |
288 |
Слабое
здоровье |
288 |
Slaboye zdorov'ye |
|
|
289 |
Mauvaise santé |
289 |
Слабое
здоровье |
289 |
Slaboye zdorov'ye |
|
|
290 |
Le capitaine est
toujours inapte et manquera le match de ce soir |
290 |
Капитан
по-прежнему
непригоден
и пропустит
сегодняшнюю
игру |
290 |
Kapitan po-prezhnemu
neprigoden i propustit segodnyashnyuyu igru |
|
|
291 |
Le capitaine est
toujours mal à l'aise et sera absent du match de ce soir |
291 |
Капитану
все еще
неудобно, и
он не будет
присутствовать
на
сегодняшней
игре. |
291 |
Kapitanu vse yeshche
neudobno, i on ne budet prisutstvovat' na segodnyashney igre. |
|
|
292 |
Le capitaine est en
mauvaise santé et n'assistera pas au match de ce soir |
292 |
У
капитана
слабое
здоровье, и
он не будет
присутствовать
на
сегодняшней
игре. |
292 |
U kapitana slaboye
zdorov'ye, i on ne budet prisutstvovat' na segodnyashney igre. |
|
|
293 |
Le capitaine est en
mauvaise santé et n'assistera pas au match de ce soir |
293 |
У
капитана
слабое
здоровье, и
он не будет
присутствовать
на
сегодняшней
игре. |
293 |
U kapitana slaboye
zdorov'ye, i on ne budet prisutstvovat' na segodnyashney igre. |
|
|
294 |
S'opposer |
294 |
Opposé |
294 |
Opposé |
|
|
295 |
en forme |
295 |
соответствовать |
295 |
sootvetstvovat' |
|
|
296 |
inaptitude |
296 |
непригодность |
296 |
neprigodnost' |
|
|
297 |
inadapté |
297 |
непригодный |
297 |
neprigodnyy |
|
|
298 |
pour qc |
298 |
для
чего-то |
298 |
dlya chego-to |
|
|
299 |
~faire qc |
299 |
~
что-то
делать |
299 |
~ chto-to delat' |
|
|
300 |
(formel) |
300 |
(формальный) |
300 |
(formal'nyy) |
|
|
301 |
ne convient pas à qc |
301 |
не
подходит
для чего |
301 |
ne podkhodit dlya chego |
|
|
302 |
Ne convient pas…… |
302 |
Неподходящий…… |
302 |
Nepodkhodyashchiy…… |
|
|
303 |
Ne convient pas |
303 |
Неподходящий |
303 |
Nepodkhodyashchiy |
|
|
304 |
Ne convient pas |
304 |
Неподходящий |
304 |
Nepodkhodyashchiy |
|
|
305 |
Elle se sentait
inapte au mariage |
305 |
Она
чувствовала
себя
непригодной
для брака |
305 |
Ona chuvstvovala
sebya neprigodnoy dlya braka |
|
|
306 |
Elle se sent inapte
au mariage |
306 |
Она
чувствует
себя
непригодной
для брака |
306 |
Ona chuvstvuyet
sebya neprigodnoy dlya braka |
|
|
307 |
Elle se sent inapte
au mariage |
307 |
Она
чувствует
себя
непригодной
для брака |
307 |
Ona chuvstvuyet sebya
neprigodnoy dlya braka |
|
|
308 |
Elle se sent inapte
au mariage |
308 |
Она
чувствует
себя
непригодной
для брака |
308 |
Ona chuvstvuyet
sebya neprigodnoy dlya braka |
|
|
309 |
inlassable |
309 |
неослабевающий |
309 |
neoslabevayushchiy |
|
|
310 |
indomptable |
310 |
неукротимый |
310 |
neukrotimyy |
|
|
311 |
rester fort ; ne pas devenir faible ou
fatigué |
311 |
оставаться
сильным; не
становиться
слабым или
уставшим |
311 |
ostavat'sya sil'nym; ne stanovit'sya slabym
ili ustavshim |
|
|
312 |
Restez fort ;
ne devenez pas faible ou fatigué |
312 |
Оставайся
сильным; не
становись
слабым и не
уставшим |
312 |
Ostavaysya sil'nym;
ne stanovis' slabym i ne ustavshim |
|
|
313 |
Vigoureux; pas mou;
pas affaibli; infatigable |
313 |
Энергичный;
не
расслабленный;
не ослабленный;
неутомимый |
313 |
Energichnyy; ne
rasslablennyy; ne oslablennyy; neutomimyy |
|
|
314 |
Vigoureux; pas mou;
pas affaibli; infatigable |
314 |
Энергичный;
не
расслабленный;
не ослабленный;
неутомимый |
314 |
Energichnyy; ne
rasslablennyy; ne oslablennyy; neutomimyy |
|
|
315 |
Synonyme |
315 |
Синоним |
315 |
Sinonim |
|
|
316 |
Infatigable |
316 |
Неутомимый |
316 |
Neutomimyy |
|
|
317 |
Infatigable |
317 |
Неутомимый |
317 |
Neutomimyy |
|
|
318 |
énergie inlassable |
318 |
неослабевающая
энергия |
318 |
neoslabevayushchaya
energiya |
|
|
319 |
Énergie indomptable |
319 |
Неукротимая
энергия |
319 |
Neukrotimaya
energiya |
|
|
320 |
Imperturbable |
320 |
Непоколебимый |
320 |
Nepokolebimyy |
|
|
321 |
Informel |
321 |
Неофициальный |
321 |
Neofitsial'nyy |
|
|
322 |
capable de rester
calme dans une situation difficile |
322 |
умеет
сохранять
спокойствие
в сложной ситуации |
322 |
umeyet sokhranyat'
spokoystviye v slozhnoy situatsii |
|
|
323 |
Capable de rester
calme dans des situations difficiles |
323 |
Умеет
сохранять
спокойствие
в сложных ситуациях |
323 |
Umeyet sokhranyat'
spokoystviye v slozhnykh situatsiyakh |
|
|
324 |
Calme et calme |
324 |
Спокойствие
и
спокойствие |
324 |
Spokoystviye i
spokoystviye |
|
|
325 |
Calme et calme |
325 |
Спокойствие
и
спокойствие |
325 |
Spokoystviye i
spokoystviye |
|
|
326 |
Synonyme |
326 |
Синоним |
326 |
Sinonim |
|
|
327 |
Imperturbable |
327 |
Невозмутимый |
327 |
Nevozmutimyy |
|
|
328 |
Calme |
328 |
Самообладание |
328 |
Samoobladaniye |
|
|
329 |
peu flatteur |
329 |
нелестный |
329 |
nelestnyy |
|
|
330 |
Ingrat |
330 |
Неблагодарный |
330 |
Neblagodarnyy |
|
|
331 |
faire paraître qn/qc pire ou moins attirant
qu'il ne l'est en réalité |
331 |
делать
sb / sth хуже или
менее
привлекательно,
чем они есть
на самом
деле |
331 |
delat' sb / sth khuzhe ili meneye
privlekatel'no, chem oni yest' na samom dele |
|
|
332 |
Faire en sorte que
quelqu'un/quelque chose ait l'air pire ou moins attrayant qu'il ne l'est
réellement |
332 |
Сделать
кого-то /
что-то хуже
или менее
привлекательно,
чем они есть
на самом
деле |
332 |
Sdelat' kogo-to /
chto-to khuzhe ili meneye privlekatel'no, chem oni yest' na samom dele |
|
|
333 |
Dérogatoire |
333 |
Оскорбительный |
333 |
Oskorbitel'nyy |
|
|
334 |
Dérogatoire |
334 |
Оскорбительный |
334 |
Oskorbitel'nyy |
|
|
335 |
une robe peu
flatteuse |
335 |
нелестное
платье |
335 |
nelestnoye plat'ye |
|
|
336 |
Une robe désagréable |
336 |
Неприятное
платье |
336 |
Nepriyatnoye plat'ye |
|
|
337 |
Robe moche |
337 |
Некрасивое
платье |
337 |
Nekrasivoye plat'ye |
|
|
338 |
Robe moche |
338 |
Некрасивое
платье |
338 |
Nekrasivoye plat'ye |
|
|
339 |
Préparer |
339 |
Подготовить |
339 |
Podgotovit' |
|
|
340 |
jupe |
340 |
юбка |
340 |
yubka |
|
|
341 |
privé |
341 |
частный |
341 |
chastnyy |
|
|
342 |
Commentaires peu
flatteurs |
342 |
Нелестные
комментарии |
342 |
Nelestnyye
kommentarii |
|
|
343 |
Commentaires ingrats |
343 |
Неблагодарные
комментарии |
343 |
Neblagodarnyye
kommentarii |
|
|
344 |
Commentaire sans
restriction |
344 |
Безудержный
комментарий |
344 |
Bezuderzhnyy
kommentariy |
|
|
345 |
Commentaire sans
restriction |
345 |
Безудержный
комментарий |
345 |
Bezuderzhnyy
kommentariy |
|
|
346 |
Restreindre |
346 |
Сдерживать |
346 |
Sderzhivat' |
|
|
347 |
S'opposer |
347 |
Opposé |
347 |
Opposé |
|
|
348 |
Flatteur s |
348 |
Лестно
s |
348 |
Lestno s |
|
|
349 |
Commentaires
désobligeants. |
349 |
Унизительные
комментарии. |
349 |
Unizitel'nyye
kommentarii. |
|
|
350 |
S'opposer |
350 |
Opposé |
350 |
Opposé |
|
|
351 |
Flatteur |
351 |
Лестно |
351 |
Lestno |
|
|
352 |
Sympathique |
352 |
Симпатичный |
352 |
Simpatichnyy |
|
|
353 |
inébranlable |
353 |
непоколебимый |
353 |
nepokolebimyy |
|
|
354 |
Inébranlable |
354 |
Непоколебимый |
354 |
Nepokolebimyy |
|
|
355 |
rester fort et
déterminé, même dans une situation difficile ou dangereuse |
355 |
оставаться
сильным и
решительным
даже в сложной
или опасной
ситуации |
355 |
ostavat'sya sil'nym i
reshitel'nym dazhe v slozhnoy ili opasnoy situatsii |
|
|
356 |
Restez fort et
ferme, même dans des situations difficiles ou dangereuses |
356 |
Оставайтесь
сильными и
стойкими
даже в сложных
или опасных
ситуациях |
356 |
Ostavaytes' sil'nymi
i stoykimi dazhe v slozhnykh ili opasnykh situatsiyakh |
|
|
357 |
Indomptable;
courageux; ferme; ne recule pas |
357 |
Неукротимый;
мужественный;
твердый; не
сжимающийся |
357 |
Neukrotimyy;
muzhestvennyy; tverdyy; ne szhimayushchiysya |
|
|
358 |
Indomptable;
courageux; ferme; ne recule pas |
358 |
Неукротимый;
мужественный;
твердый; не
сжимающийся |
358 |
Neukrotimyy;
muzhestvennyy; tverdyy; ne szhimayushchiysya |
|
|
359 |
Synonyme |
359 |
Синоним |
359 |
Sinonim |
|
|
360 |
Ferme |
360 |
Стойкий |
360 |
Stoykiy |
|
|
361 |
Inébranlable |
361 |
Непоколебимый |
361 |
Nepokolebimyy |
|
|
362 |
fidélité sans faille |
362 |
непоколебимая
преданность |
362 |
nepokolebimaya
predannost' |
|
|
363 |
Fidélité sans faille |
363 |
Непоколебимая
верность |
363 |
Nepokolebimaya
vernost' |
|
|
364 |
Fidélité sans faille |
364 |
Непоколебимая
лояльность |
364 |
Nepokolebimaya
loyal'nost' |
|
|
365 |
Fidélité sans faille |
365 |
Непоколебимая
лояльность |
365 |
Nepokolebimaya
loyal'nost' |
|
|
366 |
un regard impassible |
366 |
непоколебимый
взгляд |
366 |
nepokolebimyy vzglyad |
|
|
367 |
Regard inébranlable |
367 |
Непоколебимый
взгляд |
367 |
Nepokolebimyy
vzglyad |
|
|
368 |
Regarde sans peur |
368 |
Смотри
без страха |
368 |
Smotri bez strakha |
|
|
369 |
Regard intrépide |
369 |
Неустрашимый
взгляд |
369 |
Neustrashimyy
vzglyad |
|
|
370 |
sans broncher |
370 |
непоколебимо |
370 |
nepokolebimo |
|
|
371 |
Sans broncher |
371 |
Не
дрогнув |
371 |
Ne drognuv |
|
|
372 |
voir également |
372 |
смотрите
также |
372 |
smotrite takzhe |
|
|
373 |
reculer |
373 |
вздрагивать |
373 |
vzdragivat' |
|
|
374 |
Reculer |
374 |
Назад
вниз |
374 |
Nazad vniz |
|
|
375 |
flou |
375 |
несфокусированный |
375 |
nesfokusirovannyy |
|
|
376 |
Inattentif |
376 |
Невнимательный |
376 |
Nevnimatel'nyy |
|
|
377 |
aussi |
377 |
также |
377 |
takzhe |
|
|
378 |
flou |
378 |
расфокусированный |
378 |
rasfokusirovannyy |
|
|
379 |
Inattention |
379 |
Невнимательность |
379 |
Nevnimatel'nost' |
|
|
380 |
surtout des yeux |
380 |
особенно
глаз |
380 |
osobenno glaz |
|
|
381 |
Surtout les yeux |
381 |
Особенно
глаза |
381 |
Osobenno glaza |
|
|
382 |
ne pas regarder une
chose ou une personne en particulier ; ne pas avoir été concentré |
382 |
не
смотреть на
конкретную
вещь или
человека; не
быть
сосредоточенным |
382 |
ne smotret' na
konkretnuyu veshch' ili cheloveka; ne byt' sosredotochennym |
|
|
383 |
Ne pas regarder des
choses ou des personnes spécifiques ; ne pas faire attention |
383 |
Не
смотреть на
конкретные
вещи или
людей; не
обращать
внимания |
383 |
Ne smotret' na
konkretnyye veshchi ili lyudey; ne obrashchat' vnimaniya |
|
|
384 |
Distrait; négligent |
384 |
Отвлеченный;
небрежный |
384 |
Otvlechennyy;
nebrezhnyy |
|
|
385 |
Distrait; négligent |
385 |
Отвлеченный;
небрежный |
385 |
Otvlechennyy;
nebrezhnyy |
|
|
386 |
Un regard flou |
386 |
Несфокусированный
взгляд |
386 |
Nesfokusirovannyy
vzglyad |
|
|
387 |
Non focalisé |
387 |
Несосредоточенный |
387 |
Nesosredotochennyy |
|
|
388 |
yeux blancs |
388 |
Пустые
глаза |
388 |
Pustyye glaza |
|
|
389 |
yeux blancs |
389 |
Пустые
глаза |
389 |
Pustyye glaza |
|
|
390 |
de plans, travaux,
etc. |
390 |
планов,
работ и т. д. |
390 |
planov, rabot i t. d. |
|
|
391 |
Planifier,
travailler, etc. |
391 |
Планируйте,
работайте и
т. Д. |
391 |
Planiruyte,
rabotayte i t. D. |
|
|
392 |
ne pas avoir un but
ou un but cher ; pas bien organisé ou clair |
392 |
не
имея
высокой
цели или
цели; не
очень хорошо
организованный
или ясный |
392 |
ne imeya vysokoy
tseli ili tseli; ne ochen' khorosho organizovannyy ili yasnyy |
|
|
393 |
Pas d'objectif ou de
but clair ; pas d'organisation ou de clarté |
393 |
Нет
четкой цели
или цели; нет
организации
или ясности. |
393 |
Net chetkoy tseli
ili tseli; net organizatsii ili yasnosti. |
|
|
394 |
Objectif peu
clair ; pas bien organisé ; lâche |
394 |
Неясная
цель; плохо
организованный;
непостоянный |
394 |
Neyasnaya tsel';
plokho organizovannyy; nepostoyannyy |
|
|
395 |
Objectif peu
clair ; pas bien organisé ; lâche |
395 |
Неясная
цель; плохо
организованный;
непостоянный |
395 |
Neyasnaya tsel';
plokho organizovannyy; nepostoyannyy |
|
|
396 |
Ménage |
396 |
Домашнее
хозяйство |
396 |
Domashneye
khozyaystvo |
|
|
397 |
Produire |
397 |
Производить |
397 |
Proizvodit' |
|
|
398 |
strict |
398 |
строгий |
398 |
strogiy |
|
|
399 |
La recherche est trop
floue pour avoir un impact significatif |
399 |
Исследование
слишком
несфокусировано,
чтобы
оказать
какое-либо
существенное
влияние. |
399 |
Issledovaniye
slishkom nesfokusirovano, chtoby okazat' kakoye-libo sushchestvennoye
vliyaniye. |
|
|
400 |
La recherche est
trop dispersée pour avoir un impact majeur |
400 |
Исследования
слишком
разрознены,
чтобы оказать
какое-либо
серьезное
влияние |
400 |
Issledovaniya
slishkom razrozneny, chtoby okazat' kakoye-libo ser'yeznoye vliyaniye |
|
|
401 |
Cette fois, la
recherche est trop fragmentée pour jouer un rôle majeur |
401 |
На
этот раз
исследование
слишком
фрагментировано,
чтобы
играть
важную роль. |
401 |
Na etot raz
issledovaniye slishkom fragmentirovano, chtoby igrat' vazhnuyu rol'. |
|
|
402 |
Cette fois, la
recherche est trop fragmentée pour jouer un rôle majeur |
402 |
На
этот раз
исследование
слишком
фрагментировано,
чтобы
играть
важную роль. |
402 |
Na etot raz
issledovaniye slishkom fragmentirovano, chtoby igrat' vazhnuyu rol'. |
|
|
403 |
questions floues |
403 |
несфокусированные
вопросы |
403 |
nesfokusirovannyye voprosy |
|
|
404 |
Question floue |
404 |
Несфокусированный
вопрос |
404 |
Nesfokusirovannyy
vopros |
|
|
405 |
Problème de
divagation |
405 |
Проблема
с азартными
играми |
405 |
Problema s azartnymi
igrami |
|
|
406 |
Problème de
divagation |
406 |
Проблема
с азартными
играми |
406 |
Problema s azartnymi
igrami |
|
|
407 |
Se dérouler |
407 |
Развернуть |
407 |
Razvernut' |
|
|
408 |
Se dérouler |
408 |
Развернуть |
408 |
Razvernut' |
|
|
409 |
étaler quelque chose ouvert ou plat qui a
été préalablement plié ; devenir ouvert et plat |
409 |
чтобы
расстелить
открытый
или плоский
материал,
который
ранее был
сложен; чтобы
он стал
открытым и
плоским |
409 |
chtoby rasstelit' otkrytyy ili ploskiy
material, kotoryy raneye byl slozhen; chtoby on stal otkrytym i ploskim |
|
|
410 |
Déplier ou aplatir
quelque chose qui était auparavant plié ; devenir ouvert et plat. |
410 |
Чтобы
развернуть
или
сплющить то,
что было ранее
сложено;
чтобы оно
стало
открытым и плоским. |
410 |
Chtoby razvernut'
ili splyushchit' to, chto bylo raneye slozheno; chtoby ono stalo otkrytym i
ploskim. |
|
|
411 |
(Faire)
développer ; ouvrir |
411 |
(Сделать)
раскрыть;
открыть |
411 |
(Sdelat') raskryt';
otkryt' |
|
|
412 |
(Faire)
développer ; ouvrir |
412 |
(Сделать)
раскрыть;
открыть |
412 |
(Sdelat') raskryt';
otkryt' |
|
|
413 |
déplier une carte |
413 |
развернуть
карту |
413 |
razvernut' kartu |
|
|
414 |
Agrandir la carte |
414 |
Развернуть
карту |
414 |
Razvernut' kartu |
|
|
415 |
Agrandir la carte |
415 |
Развернуть
карту |
415 |
Razvernut' kartu |
|
|
417 |
Elle a déplié ses
bras |
417 |
Она
развернула
руки |
417 |
Ona razvernula ruki |
|
|
418 |
Elle a ouvert ses
bras |
418 |
Она
открыла
руки |
418 |
Ona otkryla ruki |
|
|
419 |
Elle a ouvert ses
bras |
419 |
Она
открыла
руки |
419 |
Ona otkryla ruki |
|
|
420 |
S'opposer |
420 |
Opposé |
420 |
Opposé |
|
|
421 |
Plier |
421 |
Складывать |
421 |
Skladyvat' |
|
|
422 |
plier |
422 |
складывать |
422 |
skladyvat' |
|
|
423 |
se faire connaître progressivement ;
faire progressivement connaître qc à d'autres personnes |
423 |
быть
постепенно
известным;
постепенно
делать
что-то
известным
другим
людям |
423 |
byt' postepenno izvestnym; postepenno delat'
chto-to izvestnym drugim lyudyam |
|
|
424 |
Se faire connaître
progressivement ; faire progressivement savoir aux autres |
424 |
Постепенно
становитесь
известными;
постепенно
сообщайте
другим |
424 |
Postepenno
stanovites' izvestnymi; postepenno soobshchayte drugim |
|
|
425 |
(Pour) révéler
progressivement ; offrir ; révéler |
425 |
(Чтобы)
постепенно
раскрывать;
предлагать; раскрывать |
425 |
(Chtoby) postepenno
raskryvat'; predlagat'; raskryvat' |
|
|
426 |
(Pour) révéler
progressivement ; offrir ; révéler |
426 |
(Чтобы)
постепенно
раскрывать;
предлагать; раскрывать |
426 |
(Chtoby) postepenno
raskryvat'; predlagat'; raskryvat' |
|
|
427 |
le public a regardé
l'histoire se dérouler sous leurs yeux |
427 |
зрители
наблюдали,
как история
разворачивалась
у них на
глазах |
427 |
zriteli nablyudali,
kak istoriya razvorachivalas' u nikh na glazakh |
|
|
428 |
Le public a regardé
l'histoire se dérouler sous ses yeux |
428 |
Зрители
наблюдали,
как история
разворачивается
на их глазах. |
428 |
Zriteli nablyudali,
kak istoriya razvorachivayetsya na ikh glazakh. |
|
|
429 |
Le public a vu
l'intrigue se dérouler progressivement. |
429 |
Зрители
наблюдали,
как
постепенно
разворачивается
сюжет. |
429 |
Zriteli nablyudali,
kak postepenno razvorachivayetsya syuzhet. |
|
|
430 |
Le public a regardé
l'intrigue se dérouler progressivement |
430 |
Зрители
наблюдали,
как
постепенно
разворачивается
сюжет. |
430 |
Zriteli nablyudali,
kak postepenno razvorachivayetsya syuzhet. |
|
|
431 |
Elle nous a dévoilé son histoire |
431 |
Она
рассказала
нам свою
сказку. |
431 |
Ona rasskazala nam svoyu skazku. |
|
|
432 |
Elle nous a raconté
son histoire |
432 |
Она
рассказала
нам свою
историю |
432 |
Ona rasskazala nam
svoyu istoriyu |
|
|
433 |
Elle nous a raconté
son histoire |
433 |
Она
рассказала
нам свою
историю |
433 |
Ona rasskazala nam
svoyu istoriyu |
|
|
434 |
Elle nous a raconté
son histoire |
434 |
Она
рассказала
нам свою
историю |
434 |
Ona rasskazala nam
svoyu istoriyu |
|
|
435 |
non forcé |
435 |
невынужденный |
435 |
nevynuzhdennyy |
|
|
436 |
Non forcé |
436 |
Невынужденный |
436 |
Nevynuzhdennyy |
|
|
437 |
surtout dans le sport |
437 |
особенно
в спорте |
437 |
osobenno v sporte |
|
|
438 |
Surtout dans le
sport |
438 |
Особенно
в спорте |
438 |
Osobenno v sporte |
|
|
439 |
Surtout utilisé dans
le sport |
439 |
Особенно
используется
в спорте |
439 |
Osobenno
ispol'zuyetsya v sporte |
|
|
440 |
Surtout utilisé dans le sport |
440 |
Особенно
используется
в спорте |
440 |
Osobenno ispol'zuyetsya v sporte |
|
|
441 |
une erreur non forcée
est une erreur que vous faites en jouant mal, non pas parce que votre
adversaire vous a fait commettre une erreur par son jeu habile |
441 |
невынужденная
ошибка - это
ошибка,
которую вы
делаете
из-за плохой
игры, а не
потому, что
ваш
оппонент
заставил
вас сделать
ошибку
своей
умелой
игрой |
441 |
nevynuzhdennaya
oshibka - eto oshibka, kotoruyu vy delayete iz-za plokhoy igry, a ne potomu,
chto vash opponent zastavil vas sdelat' oshibku svoyey umeloy igroy |
|
|
442 |
Les erreurs non
forcées sont des erreurs que vous faites parce que vous n'avez pas bien joué,
pas parce que votre adversaire vous a fait faire des erreurs avec ses
compétences |
442 |
Невыполненные
ошибки - это
ошибки,
которые вы
совершаете
из-за того,
что плохо
играли, а не
из-за того,
что
противник
заставил
вас ошибаться
своими
навыками. |
442 |
Nevypolnennyye
oshibki - eto oshibki, kotoryye vy sovershayete iz-za togo, chto plokho
igrali, a ne iz-za togo, chto protivnik zastavil vas oshibat'sya svoimi
navykami. |
|
|
443 |
(Erreur)
auto-infligée, non forcée |
443 |
(Ошибка)
нанесение
самому себе,
без принуждения |
443 |
(Oshibka) naneseniye
samomu sebe, bez prinuzhdeniya |
|
|
444 |
(Erreur)
auto-infligée, non forcée |
444 |
(Ошибка)
нанесение
самому себе,
без принуждения |
444 |
(Oshibka) naneseniye
samomu sebe, bez prinuzhdeniya |
|
|
445 |
naturel; fait sans
effort |
445 |
естественный;
делается
без усилий |
445 |
yestestvennyy;
delayetsya bez usiliy |
|
|
446 |
Naturel; fait sans
effort |
446 |
Естественный;
делается
без усилий |
446 |
Yestestvennyy;
delayetsya bez usiliy |
|
|
447 |
Naturel; facile; sans
effort |
447 |
Естественный;
легкий;
легкий |
447 |
Yestestvennyy;
legkiy; legkiy |
|
|
448 |
Naturel; facile;
sans effort |
448 |
Естественный;
легкий;
легкий |
448 |
Yestestvennyy;
legkiy; legkiy |
|
|
449 |
Humour non forcé |
449 |
Невынужденный
юмор |
449 |
Nevynuzhdennyy yumor |
|
|
450 |
Humour impitoyable |
450 |
Безжалостный
юмор |
450 |
Bezzhalostnyy yumor |
|
|
451 |
Humour naturel |
451 |
Натуральный
юмор |
451 |
Natural'nyy yumor |
|
|
452 |
Humour naturel |
452 |
Натуральный
юмор |
452 |
Natural'nyy yumor |
|
|
453 |
Imprévisible |
453 |
Непредвиденный |
453 |
Nepredvidennyy |
|
|
454 |
Imprévu |
454 |
Непредвиденный |
454 |
Nepredvidennyy |
|
|
455 |
que vous ne pouvez
pas prévoir ou prévoir |
455 |
что
вы не можете
предсказать
или
предвидеть |
455 |
chto vy ne mozhete
predskazat' ili predvidet' |
|
|
456 |
Vous ne pouvez pas
prédire ou prévoir |
456 |
Вы
не можете
предсказать
или
предвидеть |
456 |
Vy ne mozhete
predskazat' ili predvidet' |
|
|
457 |
imprévu |
457 |
непредвиденный |
457 |
nepredvidennyy |
|
|
458 |
Imprévu |
458 |
Непредвиденный |
458 |
Nepredvidennyy |
|
|
459 |
thaïlandais |
459 |
Тайский |
459 |
Tayskiy |
|
|
460 |
La construction d'un
barrage ici pourrait avoir des conséquences imprévisibles pour
l'environnement. |
460 |
Строительство
плотины
здесь может
иметь непредвиденные
последствия
для окружающей
среды. |
460 |
Stroitel'stvo plotiny
zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. |
|
|
461 |
Construire un
barrage ici peut avoir des conséquences imprévues pour l'environnement |
461 |
Строительство
плотины
здесь может
иметь непредвиденные
последствия
для окружающей
среды. |
461 |
Stroitel'stvo
plotiny zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey
sredy. |
|
|
462 |
La construction d'eau
ici peut avoir des conséquences imprévues pour l'environnement |
462 |
Строительная
вода здесь
может иметь
непредвиденные
последствия
для
окружающей
среды. |
462 |
Stroitel'naya voda
zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. |
|
|
463 |
La construction
d'eau ici peut avoir des conséquences imprévues pour l'environnement |
463 |
Строительная
вода здесь
может иметь
непредвиденные
последствия
для
окружающей
среды. |
463 |
Stroitel'naya voda
zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. |
|
|
464 |
S'opposer |
464 |
Opposé |
464 |
Opposé |
|
|
465 |
Prévisible |
465 |
Предсказуемо |
465 |
Predskazuyemo |
|
|
466 |
prévisible |
466 |
предсказуемый |
466 |
predskazuyemyy |
|
|
467 |
imprévu |
467 |
непредвиденный |
467 |
nepredvidennyy |
|
|
468 |
Accident |
468 |
Несчастный
случай |
468 |
Neschastnyy sluchay |
|
|
469 |
que vous ne vous attendiez pas à arriver |
469 |
что вы
не ожидали,
что
произойдет |
469 |
chto vy ne ozhidali, chto proizoydet |
|
|
470 |
Tu ne t'attendais
pas à ce que ça arrive |
470 |
Вы
не ожидали,
что это
произойдет |
470 |
Vy ne ozhidali, chto
eto proizoydet |
|
|
471 |
Pensé; inattendu |
471 |
Мысль
о;
неожиданном |
471 |
Mysl' o;
neozhidannom |
|
|
472 |
S'opposer |
472 |
Opposé |
472 |
Opposé |
|
|
473 |
inattendu |
473 |
непредвиденный |
473 |
nepredvidennyy |
|
|
474 |
retards/problèmes imprévus |
474 |
непредвиденные
задержки /
проблемы |
474 |
nepredvidennyye zaderzhki / problemy |
|
|
475 |
Retards/problèmes
imprévus |
475 |
Непредвиденные
задержки /
проблемы |
475 |
Nepredvidennyye
zaderzhki / problemy |
|
|
476 |
Retards/problèmes
inattendus |
476 |
Неожиданные
задержки /
проблемы |
476 |
Neozhidannyye
zaderzhki / problemy |
|
|
477 |
Retards/problèmes inattendus |
477 |
Неожиданные
задержки /
проблемы |
477 |
Neozhidannyye zaderzhki / problemy |
|
|
478 |
le projet était en
retard en raison de circonstances imprévues |
478 |
проект
задерживался
из-за
непредвиденных
обстоятельств |
478 |
proyekt
zaderzhivalsya iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv |
|
|
479 |
Le projet a pris du
retard en raison de circonstances imprévues |
479 |
Проект
задержали
из-за
непредвиденных
обстоятельств. |
479 |
Proyekt zaderzhali
iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv. |
|
|
480 |
Le projet a été
retardé en raison de circonstances imprévues |
480 |
Реализация
проекта
была
отложена
из-за непредвиденных
обстоятельств. |
480 |
Realizatsiya proyekta
byla otlozhena iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv. |
|
|
481 |
Le projet a été
retardé en raison de circonstances imprévues |
481 |
Реализация
проекта
была
отложена
из-за непредвиденных
обстоятельств. |
481 |
Realizatsiya
proyekta byla otlozhena iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv. |
|
|
482 |
Comparer |
482 |
Сравнивать |
482 |
Sravnivat' |
|
|
483 |
Prévoir |
483 |
Предвидеть |
483 |
Predvidet' |
|
|
484 |
Prévoir |
484 |
Предвидеть |
484 |
Predvidet' |
|
|
485 |
inoubliable |
485 |
незабываемый |
485 |
nezabyvayemyy |
|
|
486 |
mémorable |
486 |
памятный |
486 |
pamyatnyy |
|
|
487 |
si qc est inoubliable, vous ne pouvez pas
l'oublier, généralement parce que c'est si beau, intéressant, agréable, etc. |
487 |
Если
что-то
незабываемое,
вы не можете
его забыть,
обычно
потому, что
это так красиво,
интересно,
весело и т. д. |
487 |
Yesli chto-to nezabyvayemoye, vy ne mozhete
yego zabyt', obychno potomu, chto eto tak krasivo, interesno, veselo i t. d. |
|
|
488 |
Si quelque chose est
inoubliable, vous ne pouvez pas l'oublier, généralement parce qu'il est si
beau, intéressant, agréable, etc. |
488 |
Если
что-то
незабываемое,
вы не можете
это забыть,
обычно
потому, что
это так
красиво, интересно,
весело и т. Д. |
488 |
Yesli chto-to
nezabyvayemoye, vy ne mozhete eto zabyt', obychno potomu, chto eto tak
krasivo, interesno, veselo i t. D. |
|
|
489 |
Inoubliable |
489 |
Незабываемый |
489 |
Nezabyvayemyy |
|
|
490 |
Inoubliable |
490 |
Незабываемый |
490 |
Nezabyvayemyy |
|
|
491 |
Passe |
491 |
Проходят |
491 |
Prokhodyat |
|
|
492 |
Synonyme |
492 |
Синоним |
492 |
Sinonim |
|
|
493 |
Mémorable |
493 |
Памятный |
493 |
Pamyatnyy |
|
|
494 |
mémorable |
494 |
памятный |
494 |
pamyatnyy |
|
|
495 |
comparer |
495 |
сравнивать |
495 |
sravnivat' |
|
|
496 |
oubliable |
496 |
забываемый |
496 |
zabyvayemyy |
|
|
|
Facile à oublier |
|
Легко
забыть |
|
Legko zabyt' |
|
|
|
|
|
|
|
|