http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | H | A | C | E | F | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | ESPAGNOL | CHINOIS ANGLAIS | CHINOIS | PINYIN | ANGLAIS | PORTUGAIS | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | |||||||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | S'opposer | 1 | Oponerse a | 1 | Opposé | 1 |
反对 |
1 | Fǎnduì | 1 | 1 | Opposé | 1 | Opor | 1 | 1 | Ablehnen | 1 | Sprzeciwiać się | 1 | Opposé | 1 | Opposé | 1 | معارضة | 1 | muearada | 1 | विपक्ष | 1 | vipaksh | 1 | ਵਿਰੋਧੀ | 1 | Virōdhī | 1 | বিরোধী | 1 | Birōdhī | 1 | 反対 | 1 | 反対 | 1 | はんたい | 1 | hantai | ||||||||
last | 2 | Fidèle | 2 | Fiel | 2 | Faithful | 2 | 可信 | 2 | kě xìn | 2 | 2 | Faithful | 2 | Fiel | 2 | 2 | Treu | 2 | Wierny | 2 | Верный | 2 | Vernyy | 2 | مخلص | 2 | mukhlis | 2 | ईमानदार | 2 | eemaanadaar | 2 | ਵਫ਼ਾਦਾਰ | 2 | vafādāra | 2 | বিশ্বস্ত | 2 | biśbasta | 2 | 忠実 | 2 | 忠実 | 2 | ちゅうじつ | 2 | chūjitsu | ||||||||
1 | ALLEMAND | 3 | Crédible | 3 | Creíble | 3 | 可信 | 3 | 可信 | 3 | kě xìn | 3 | 3 | Credible | 3 | Credível | 3 | 3 | Glaubwürdig | 3 | Wiarygodny | 3 | Заслуживающий доверия | 3 | Zasluzhivayushchiy doveriya | 3 | معقول | 3 | maequl | 3 | विश्वसनीय | 3 | vishvasaneey | 3 | ਭਰੋਸੇਯੋਗ | 3 | bharōsēyōga | 3 | বিশ্বাসযোগ্য | 3 | biśbāsayōgya | 3 | クレディブル | 3 | クレディブル | 3 | くれぢぶる | 3 | kurediburu | |||||||
2 | ANGLAIS | 4 | Infidélité | 4 | Infidelidad | 4 | Unfaithfulness | 4 | 不忠 | 4 | bù zhōng | 4 | 4 | Unfaithfulness | 4 | Infidelidade | 4 | 4 | Untreue | 4 | Niewierność | 4 | Неверность | 4 | Nevernost' | 4 | خيانة | 4 | khiana | 4 | अविश्वास | 4 | avishvaas | 4 | ਬੇਵਫ਼ਾ | 4 | bēvafā | 4 | অবিশ্বস্ততা | 4 | abiśbastatā | 4 | 不貞 | 4 | 不貞 | 4 | ふてい | 4 | futei | |||||||
3 | ARABE | 5 | Infidélité | 5 | Infidelidad | 5 | 不忠 | 5 | 不忠 | 5 | bù zhōng | 5 | 5 | Infidelity | 5 | Infidelidade | 5 | 5 | Untreue | 5 | Niewierność | 5 | Неверность | 5 | Nevernost' | 5 | خيانة | 5 | khiana | 5 | बेवफ़ाई | 5 | bevafaee | 5 | ਬੇਵਫ਼ਾਈ | 5 | bēvafā'ī | 5 | বিশ্বাসঘাতকতা | 5 | biśbāsaghātakatā | 5 | 不貞 | 5 | 不貞 | 5 | ふてい | 5 | futei | |||||||
4 | bengali | 6 | 〜(A qn) que tu ne connais pas ou ne reconnais pas | 6 | 〜 (A sb) que no conoces ni reconoces | 6 | 〜(to sb) that you do not know or recognize | 6 | 〜(对某人)你不知道或不认识 | 6 | 〜(duì mǒu rén) nǐ bù zhīdào huò bù rènshí | 6 | 6 | 〜(To sb) that you do not know or recognize | 6 | 〜 (Para sb) que você não conhece ou reconhece | 6 | 6 | 〜(zu jdm), die du nicht kennst oder erkennst | 6 | 〜(Do kogoś), którego nie znasz lub nie rozpoznajesz | 6 | 〜 (Кому), что вы не знаете или не узнаете | 6 | 〜 (Komu), chto vy ne znayete ili ne uznayete | 6 | 〜 (إلى sb) لا تعرفه ولا تعرفه | 6 | 〜 ('iilaa sb) la taerifh wala taerifuh | 6 | (To sb) जिसे आप नहीं जानते या पहचानते हैं | 6 | (to sb) jise aap nahin jaanate ya pahachaanate hain | 6 | 〜(ਸਬ ਨੂੰ) ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਜਾਂ ਪਛਾਣਦੇ ਹੋ | 6 | 〜(saba nū) jisa nū tusīṁ nahīṁ jāṇadē jāṁ pachāṇadē hō | 6 | 〜(sb) যা আপনি জানেন না বা চিনতে পারেন না | 6 | 〜(sb) yā āpani jānēna nā bā cinatē pārēna nā | 6 | 〜(sbへ)あなたが知らない、または認識していない | 6 | 〜 ( sb へ ) あなた が 知らない 、 または 認識 していない | 6 | 〜 ( sb え ) あなた が しらない 、 または にんしき していない | 6 | 〜 ( sb e ) anata ga shiranai , mataha ninshiki shiteinai | |||||||
5 | CHINOIS | 7 | ~ (A quelqu'un) tu ne sais pas ou ne sais pas | 7 | ~ (Para alguien) que no conoces o no conoces | 7 | 〜(对某人)你不知道或不认识 | 7 | 〜(对某人)你不知道或不认识 | 7 | 〜(duì mǒu rén) nǐ bù zhīdào huò bù rènshí | 7 | 7 | ~ (To someone) you don’t know or don’t know | 7 | ~ (Para alguém) você não sabe ou não sabe | 7 | 7 | ~ (zu jemandem) du weißt es nicht oder weißt nicht | 7 | ~ (Do kogoś) nie znasz lub nie wiesz | 7 | ~ (Кому-то) вы не знаете или не знаете | 7 | ~ (Komu-to) vy ne znayete ili ne znayete | 7 | ~ (لشخص ما) لا تعرفه أو لا تعرفه | 7 | ~ (lshakhs ma) la taerifuh 'aw la taerifuh | 7 | ~ (किसी को) आप नहीं जानते या नहीं जानते | 7 | ~ (kisee ko) aap nahin jaanate ya nahin jaanate | 7 | ~ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ | 7 | ~ (kisē nū) tusīṁ nahīṁ jāṇadē jāṁ nahīṁ jāṇadē | 7 | ~ (কারো কাছে) আপনি জানেন না বা জানেন না | 7 | ~ (kārō kāchē) āpani jānēna nā bā jānēna nā | 7 | 〜(誰かに)あなたは知らないか知らない | 7 | 〜 ( 誰 か に ) あなた は 知らない か 知らない | 7 | 〜 ( だれ か に ) あなた わ しらない か しらない | 7 | 〜 ( dare ka ni ) anata wa shiranai ka shiranai | |||||||
6 | ESPAGNOL | 8 | Inconnu; inconnu; inconnu | 8 | Desconocido; desconocido; desconocido | 8 | Unfamiliar; unfamiliar; unknown | 8 | 陌生;陌生;未知 | 8 | mòshēng; mòshēng; wèizhī | 8 | 8 | Unfamiliar; unfamiliar; unknown | 8 | Não familiar; desconhecido; desconhecido | 8 | 8 | unbekannt; unbekannt; unbekannt | 8 | Nieznany; nieznany; nieznany | 8 | Незнакомый; незнакомый; неизвестный | 8 | Neznakomyy; neznakomyy; neizvestnyy | 8 | غير مألوف ؛ غير مألوف ؛ غير معروف | 8 | ghayr maluf ; ghayr maluf ; ghayr maeruf | 8 | अपरिचित ; अपरिचित ; अनजान | 8 | aparichit ; aparichit ; anajaan | 8 | ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ | 8 | aṇajāṇa; aṇajāṇa; aṇajāṇa | 8 | অপরিচিত; অপরিচিত; অপরিচিত | 8 | aparicita; aparicita; aparicita | 8 | なじみのない;なじみのない;不明 | 8 | なじみ の ない ; なじみ の ない ; 不明 | 8 | なじみ の ない ; なじみ の ない ; ふめい | 8 | najimi no nai ; najimi no nai ; fumei | |||||||
7 | FRANCAIS | 9 | Inconnu; inconnu; inconnu | 9 | Desconocido; desconocido; desconocido | 9 | 陌生的;不熟悉的;不认识的 | 9 | 外国人的;不认识的;不认识的 | 9 | wàiguó rén de; bù rènshí de; bù rènshí de | 9 | 9 | Unfamiliar; unfamiliar; unknown | 9 | Não familiar; desconhecido; desconhecido | 9 | 9 | unbekannt; unbekannt; unbekannt | 9 | Nieznany; nieznany; nieznany | 9 | Незнакомый; незнакомый; неизвестный | 9 | Neznakomyy; neznakomyy; neizvestnyy | 9 | غير مألوف ؛ غير مألوف ؛ غير معروف | 9 | ghayr maluf ; ghayr maluf ; ghayr maeruf | 9 | अपरिचित ; अपरिचित ; अनजान | 9 | aparichit ; aparichit ; anajaan | 9 | ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ | 9 | aṇajāṇa; aṇajāṇa; aṇajāṇa | 9 | অপরিচিত; অপরিচিত; অপরিচিত | 9 | aparicita; aparicita; aparicita | 9 | なじみのない;なじみのない;不明 | 9 | なじみ の ない ; なじみ の ない ; 不明 | 9 | なじみ の ない ; なじみ の ない ; ふめい | 9 | najimi no nai ; najimi no nai ; fumei | |||||||
8 | hindi | 10 | Elle se sentait mal à l'aise dans cet environnement inconnu. | 10 | Se sentía incómoda en un entorno desconocido. | 10 | She felt uneasy in the unfamiliar surroundings. | 10 | 她在陌生的环境中感到不安。 | 10 | tā zài mòshēng de huánjìng zhōng gǎndào bù'ān. | 10 | 10 | She felt uneasy in the unfamiliar surroundings. | 10 | Ela se sentiu desconfortável no ambiente desconhecido. | 10 | 10 | Sie fühlte sich in der ungewohnten Umgebung unwohl. | 10 | Czuła się nieswojo w nieznanym otoczeniu. | 10 | Ей было не по себе в незнакомой обстановке. | 10 | Yey bylo ne po sebe v neznakomoy obstanovke. | 10 | شعرت بعدم الارتياح في محيط غير مألوف. | 10 | shaeart bieadam aliartiah fi muhit ghayr malufi. | 10 | अपरिचित परिवेश में वह असहज महसूस कर रही थी। | 10 | aparichit parivesh mein vah asahaj mahasoos kar rahee thee. | 10 | ਉਹ ਅਣਜਾਣ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਬੇਚੈਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਸੀ। | 10 | uha aṇajāṇa māhaula vica bēcaina mahisūsa karadī sī. | 10 | সে অপরিচিত পরিবেশে অস্বস্তি বোধ করছিল। | 10 | sē aparicita paribēśē asbasti bōdha karachila. | 10 | 彼女はなじみのない環境に不安を感じた。 | 10 | 彼女 は なじみ の ない 環境 に 不安 を 感じた 。 | 10 | かのじょ わ なじみ の ない かんきょう に ふあん お かんじた 。 | 10 | kanojo wa najimi no nai kankyō ni fuan o kanjita . | |||||||
9 | JAPONAIS | 11 | Elle se sent mal à l'aise dans un environnement étrange | 11 | Ella se siente incómoda en un ambiente extraño. | 11 | 她在陌生的环境中感到不安 | 11 | 她在外面的环境中感到不安 | 11 | Tā zàiwàimiàn de huánjìng zhōng gǎndào bù'ān | 11 | 11 | She feels uneasy in a strange environment | 11 | Ela se sente desconfortável em um ambiente estranho | 11 | 11 | Sie fühlt sich in einer fremden Umgebung unwohl | 11 | Czuje się nieswojo w obcym otoczeniu | 11 | Она чувствует себя неловко в чужой среде | 11 | Ona chuvstvuyet sebya nelovko v chuzhoy srede | 11 | تشعر بعدم الارتياح في بيئة غريبة | 11 | tasheur bieadam aliairtiah fi biyat ghariba | 11 | वह अजीब माहौल में असहज महसूस करती है | 11 | vah ajeeb maahaul mein asahaj mahasoos karatee hai | 11 | ਉਹ ਅਜੀਬ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਬੇਚੈਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 11 | Uha ajība māhaula vica bēcaina mahisūsa karadī hai | 11 | অদ্ভুত পরিবেশে সে অস্বস্তি বোধ করে | 11 | Adbhuta paribēśē sē asbasti bōdha karē | 11 | 彼女は奇妙な環境で不安を感じる | 11 | 彼女 は 奇妙な 環境 で 不安 を 感じる | 11 | かのじょ わ きみょうな かんきょう で ふあん お かんじる | 11 | kanojo wa kimyōna kankyō de fuan o kanjiru | |||||||
10 | punjabi | 12 | Elle se sent gênée dans un environnement inconnu | 12 | Se siente avergonzada en un entorno desconocido. | 12 | She feels embarrassed in an unfamiliar environment | 12 | 她在陌生的环境中感到尴尬 | 12 | tā zài mòshēng de huánjìng zhōng gǎndào gāngà | 12 | 12 | She feels embarrassed in an unfamiliar environment | 12 | Ela se sente envergonhada em um ambiente desconhecido | 12 | 12 | Sie fühlt sich in einer fremden Umgebung verlegen | 12 | Czuje się zakłopotana w nieznanym środowisku | 12 | Ей неловко в незнакомой обстановке. | 12 | Yey nelovko v neznakomoy obstanovke. | 12 | تشعر بالحرج في بيئة غير مألوفة | 12 | tasheur bialharaj fi biyat ghayr malufa | 12 | अपरिचित वातावरण में उसे शर्मिंदगी महसूस होती है | 12 | aparichit vaataavaran mein use sharmindagee mahasoos hotee hai | 12 | ਉਹ ਅਣਜਾਣ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 12 | uha aṇajāṇa māhaula vica śarama mahisūsa karadī hai | 12 | অপরিচিত পরিবেশে সে বিব্রত বোধ করে | 12 | aparicita paribēśē sē bibrata bōdha karē | 12 | なじみのない環境で困惑する | 12 | なじみ の ない 環境 で 困惑 する | 12 | なじみ の ない かんきょう で こんわく する | 12 | najimi no nai kankyō de konwaku suru | |||||||
11 | POLONAIS | 13 | Elle se sent gênée dans un environnement inconnu | 13 | Se siente avergonzada en un entorno desconocido. | 13 | 她在陌生的环境中感到局促不安 | 13 | 她在外的环境中局促不安 | 13 | tā zài wài de huánjìng zhōng júcù bù'ān | 13 | 13 | She feels embarrassed in an unfamiliar environment | 13 | Ela se sente envergonhada em um ambiente desconhecido | 13 | 13 | Sie fühlt sich in einer fremden Umgebung verlegen | 13 | Czuje się zakłopotana w nieznanym środowisku | 13 | Ей неловко в незнакомой обстановке. | 13 | Yey nelovko v neznakomoy obstanovke. | 13 | تشعر بالحرج في بيئة غير مألوفة | 13 | tasheur bialharaj fi biyat ghayr malufa | 13 | अपरिचित वातावरण में उसे शर्मिंदगी महसूस होती है | 13 | aparichit vaataavaran mein use sharmindagee mahasoos hotee hai | 13 | ਉਹ ਅਣਜਾਣ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 13 | uha aṇajāṇa māhaula vica śarama mahisūsa karadī hai | 13 | অপরিচিত পরিবেশে সে বিব্রত বোধ করে | 13 | aparicita paribēśē sē bibrata bōdha karē | 13 | なじみのない環境で困惑する | 13 | なじみ の ない 環境 で 困惑 する | 13 | なじみ の ない かんきょう で こんわく する | 13 | najimi no nai kankyō de konwaku suru | |||||||
12 | PORTUGAIS | 14 | veuillez mettre en évidence les termes qui ne vous sont pas familiers | 14 | resalte cualquier término que no le resulte familiar | 14 | please highlight any terms that are unfamiliar to you | 14 | 请突出显示您不熟悉的任何术语 | 14 | qǐng túchū xiǎnshì nín bù shúxī de rènhé shùyǔ | 14 | 14 | please highlight any terms that are unfamiliar to you | 14 | destaque quaisquer termos que não sejam familiares para você | 14 | 14 | Bitte heben Sie alle Begriffe hervor, die Ihnen nicht bekannt sind | 14 | proszę podkreślić wszelkie terminy, które są Tobie nieznane | 14 | пожалуйста, выделите любые термины, которые вам незнакомы | 14 | pozhaluysta, vydelite lyubyye terminy, kotoryye vam neznakomy | 14 | يرجى تحديد أي مصطلحات غير مألوفة لك | 14 | yurjaa tahdid 'ayi mustalahat ghayr malufat lak | 14 | कृपया किसी भी ऐसे शब्द को हाइलाइट करें जो आपके लिए अपरिचित हो | 14 | krpaya kisee bhee aise shabd ko hailait karen jo aapake lie aparichit ho | 14 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਜਿਹੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਹਨ | 14 | kirapā karakē kisē vī ajihē śabadāṁ nū ujāgara karō jō tuhāḍē la'ī aṇajāṇa hana | 14 | অনুগ্রহ করে আপনার কাছে অপরিচিত কোনো পদ হাইলাইট করুন | 14 | anugraha karē āpanāra kāchē aparicita kōnō pada hā'ilā'iṭa karuna | 14 | なじみのない用語を強調してください | 14 | なじみ の ない 用語 を 強調 してください | 14 | なじみ の ない ようご お きょうちょう してください | 14 | najimi no nai yōgo o kyōchō shitekudasai | |||||||
13 | RUSSE | 15 | Veuillez mettre en évidence les termes que vous ne connaissez pas | 15 | Resalte cualquier término con el que no esté familiarizado. | 15 | 请突出显示您不熟悉的任何术语 | 15 | 请突出显示您不知道的任何术语 | 15 | qǐng túchū xiǎnshì nín bù zhīdào de rènhé shùyǔ | 15 | 15 | Please highlight any terms you are not familiar with | 15 | Destaque todos os termos com os quais você não está familiarizado | 15 | 15 | Bitte heben Sie alle Begriffe hervor, mit denen Sie nicht vertraut sind | 15 | Zaznacz wszelkie terminy, których nie znasz | 15 | Пожалуйста, выделите любые термины, с которыми вы не знакомы | 15 | Pozhaluysta, vydelite lyubyye terminy, s kotorymi vy ne znakomy | 15 | يرجى تحديد أي مصطلحات لست على دراية بها | 15 | yurjaa tahdid 'ayi mustalahat last ealaa dirayat biha | 15 | कृपया उन शब्दों को हाइलाइट करें जिनसे आप परिचित नहीं हैं | 15 | krpaya un shabdon ko hailait karen jinase aap parichit nahin hain | 15 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਉਜਾਗਰ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੋ | 15 | kirapā karakē uhanāṁ śabadāṁ nū ujāgara karō jinhāṁ tōṁ tusīṁ jāṇū nahīṁ hō | 15 | আপনি পরিচিত নন এমন কোনো পদ হাইলাইট করুন | 15 | āpani paricita nana ēmana kōnō pada hā'ilā'iṭa karuna | 15 | よく知らない用語を強調してください | 15 | よく 知らない 用語 を 強調 してください | 15 | よく しらない ようご お きょうちょう してください | 15 | yoku shiranai yōgo o kyōchō shitekudasai | |||||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | Veuillez marquer tous les termes que vous ne connaissez pas | 16 | Marque todos los términos con los que no está familiarizado | 16 | Please mark all the terms you are not familiar with | 16 | 请标记所有您不熟悉的术语 | 16 | qǐng biāojì suǒyǒu nín bù shúxī de shùyǔ | 16 | 16 | Please mark all the terms you are not familiar with | 16 | Marque todos os termos com os quais você não está familiarizado | 16 | 16 | Bitte kreuzen Sie alle Begriffe an, die Sie nicht kennen | 16 | Zaznacz wszystkie terminy, których nie znasz | 16 | Отметьте все термины, с которыми вы не знакомы | 16 | Otmet'te vse terminy, s kotorymi vy ne znakomy | 16 | يرجى وضع علامة على جميع المصطلحات التي لا تعرفها | 16 | yurjaa wade ealamat ealaa jamie almustalahat alati la taerifuha | 16 | कृपया उन सभी शब्दों को चिह्नित करें जिनसे आप परिचित नहीं हैं | 16 | krpaya un sabhee shabdon ko chihnit karen jinase aap parichit nahin hain | 16 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੋ | 16 | kirapā karakē uhanāṁ sārī'āṁ śaratāṁ nū cinhita karō jinhāṁ tōṁ tusīṁ jāṇū nahīṁ hō | 16 | অনুগ্রহ করে আপনি যে সকল পদের সাথে পরিচিত নন সেগুলো চিহ্নিত করুন | 16 | anugraha karē āpani yē sakala padēra sāthē paricita nana sēgulō cihnita karuna | 16 | よく知らない用語をすべてマークしてください | 16 | よく 知らない 用語 を すべて マーク してください | 16 | よく しらない ようご お すべて マーク してください | 16 | yoku shiranai yōgo o subete māku shitekudasai | ||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | Veuillez marquer tous les termes que vous ne connaissez pas | 17 | Marque todos los términos con los que no está familiarizado | 17 | 请把你们不熟悉的用语都标示出来 | 17 | 请把你们不了解的用语都标记出 | 17 | qǐng bǎ nǐmen bù liǎojiě de yòngyǔ dōu biāojì chūlái | 17 | 17 | Please mark all the terms you are not familiar with | 17 | Marque todos os termos com os quais você não está familiarizado | 17 | 17 | Bitte kreuzen Sie alle Begriffe an, die Sie nicht kennen | 17 | Zaznacz wszystkie terminy, których nie znasz | 17 | Отметьте все термины, с которыми вы не знакомы | 17 | Otmet'te vse terminy, s kotorymi vy ne znakomy | 17 | يرجى وضع علامة على جميع المصطلحات التي لا تعرفها | 17 | yurjaa wade ealamat ealaa jamie almustalahat alati la taerifuha | 17 | कृपया उन सभी शब्दों को चिह्नित करें जिनसे आप परिचित नहीं हैं | 17 | krpaya un sabhee shabdon ko chihnit karen jinase aap parichit nahin hain | 17 | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੋ | 17 | kirapā karakē uhanāṁ sārī'āṁ śaratāṁ nū cinhita karō jinhāṁ tōṁ tusīṁ jāṇū nahīṁ hō | 17 | অনুগ্রহ করে আপনি যে সকল পদের সাথে পরিচিত নন সেগুলো চিহ্নিত করুন | 17 | anugraha karē āpani yē sakala padēra sāthē paricita nana sēgulō cihnita karuna | 17 | よく知らない用語をすべてマークしてください | 17 | よく 知らない 用語 を すべて マーク してください | 17 | よく しらない ようご お すべて マーク してください | 17 | yoku shiranai yōgo o subete māku shitekudasai | ||||||||
18 | ~avec qc n'ayant aucune connaissance ou expérience de qc | 18 | ~ con algo sin tener ningún conocimiento o experiencia de algo | 18 | 〜with sth not having any knowledge or experience of sth | 18 | 〜对某事没有任何知识或经验 | 18 | 〜duì mǒu shì méiyǒu rènhé zhīshì huò jīngyàn | 18 | 18 | ~with sth not having any knowledge or experience of sth | 18 | ~ com o sth não tendo nenhum conhecimento ou experiência de sth | 18 | 18 | ~mit etw keine Kenntnisse oder Erfahrungen über etw | 18 | ~z czymś, co nie posiada żadnej wiedzy ani doświadczenia o czymś | 18 | ~ с кем-то, не имеющим каких-либо знаний или опыта в этом | 18 | ~ s kem-to, ne imeyushchim kakikh-libo znaniy ili opyta v etom | 18 | ~ مع شيء ليس لديهم أي معرفة أو خبرة في شيء | 18 | ~ mae shay' lays ladayhim 'ayu maerifat 'aw khibrat fi shay' | 18 | ~ sth के पास sth का कोई ज्ञान या अनुभव नहीं है | 18 | ~ sth ke paas sth ka koee gyaan ya anubhav nahin hai | 18 | ~ sth ਦਾ ਕੋਈ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ | 18 | ~ sth dā kō'ī gi'āna jāṁ anubhava nā hōṇa dē nāla | 18 | ~ sth এর কোন জ্ঞান বা অভিজ্ঞতা না থাকা সহ | 18 | ~ sth ēra kōna jñāna bā abhijñatā nā thākā saha | 18 | 〜sthの知識や経験がないsth | 18 | 〜 sth の 知識 や 経験 が ない sth | 18 | 〜 sth の ちしき や けいけん が ない sth | 18 | 〜 sth no chishiki ya keiken ga nai sth | |||||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | ~ Je n'ai aucune connaissance ou expérience sur quelque chose | 19 | ~ No tengo ningún conocimiento o experiencia sobre algo | 19 | 〜对某事没有任何知识或经验 | 19 | 〜对某事没有什么知识或经验 | 19 | 〜duì mǒu shì méiyǒu shé me zhīshì huò jīngyàn | 19 | 19 | ~ Don't have any knowledge or experience about something | 19 | ~ Não tenho nenhum conhecimento ou experiência sobre algo | 19 | 19 | ~ Habe keine Kenntnisse oder Erfahrungen über etwas | 19 | ~ Nie mam żadnej wiedzy ani doświadczenia na jakiś temat | 19 | ~ Нет никаких знаний или опыта в чем-либо | 19 | ~ Net nikakikh znaniy ili opyta v chem-libo | 19 | ~ ليس لديك أي معرفة أو خبرة عن شيء ما | 19 | ~ lays ladayk 'ayu maerifat 'aw khibrat ean shay' ma | 19 | ~ किसी चीज़ के बारे में कोई ज्ञान या अनुभव नहीं है | 19 | ~ kisee cheez ke baare mein koee gyaan ya anubhav nahin hai | 19 | ~ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਤਜਰਬਾ ਨਾ ਹੋਵੇ | 19 | ~ kisē cīza bārē kō'ī gi'āna jāṁ tajarabā nā hōvē | 19 | ~ কোন বিষয়ে কোন জ্ঞান বা অভিজ্ঞতা নেই | 19 | ~ kōna biṣaẏē kōna jñāna bā abhijñatā nē'i | 19 | 〜何かについての知識や経験がない | 19 | 〜 何 か について の 知識 や 経験 が ない | 19 | 〜 なに か について の ちしき や けいけん が ない | 19 | 〜 nani ka nitsuite no chishiki ya keiken ga nai | ||||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | Aucune connaissance (ou expérience) de | 20 | Sin conocimiento (o experiencia) de | 20 | No knowledge (or experience) of | 20 | 没有知识(或经验) | 20 | méiyǒu zhīshì (huò jīngyàn) | 20 | 20 | No knowledge (or experience) of | 20 | Nenhum conhecimento (ou experiência) de | 20 | 20 | Keine Kenntnisse (oder Erfahrung) von | 20 | Brak wiedzy (lub doświadczenia) na temat | 20 | Нет знаний (или опыта) в | 20 | Net znaniy (ili opyta) v | 20 | لا معرفة (أو خبرة) من | 20 | la maerifa ('aw khibrata) man | 20 | का कोई ज्ञान (या अनुभव) नहीं | 20 | ka koee gyaan (ya anubhav) nahin | 20 | ਦਾ ਕੋਈ ਗਿਆਨ (ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ) ਨਹੀਂ | 20 | dā kō'ī gi'āna (jāṁ anubhava) nahīṁ | 20 | কোন জ্ঞান (বা অভিজ্ঞতা) এর | 20 | kōna jñāna (bā abhijñatā) ēra | 20 | の知識(または経験)がない | 20 | の 知識 ( または 経験 ) が ない | 20 | の ちしき ( または けいけん ) が ない | 20 | no chishiki ( mataha keiken ) ga nai | ||||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | Aucune connaissance (ou expérience) de | 21 | Sin conocimiento (o experiencia) de | 21 | 无…的知识(或经验 ) | 21 | 无……的知识(或经验) | 21 | wú……de zhīshì (huò jīngyàn) | 21 | 21 | No knowledge (or experience) of | 21 | Nenhum conhecimento (ou experiência) de | 21 | 21 | Keine Kenntnisse (oder Erfahrung) von | 21 | Brak wiedzy (lub doświadczenia) na temat | 21 | Нет знаний (или опыта) в | 21 | Net znaniy (ili opyta) v | 21 | لا معرفة (أو خبرة) من | 21 | la maerifa ('aw khibrata) man | 21 | का कोई ज्ञान (या अनुभव) नहीं | 21 | ka koee gyaan (ya anubhav) nahin | 21 | ਦਾ ਕੋਈ ਗਿਆਨ (ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ) ਨਹੀਂ | 21 | dā kō'ī gi'āna (jāṁ anubhava) nahīṁ | 21 | কোন জ্ঞান (বা অভিজ্ঞতা) এর | 21 | kōna jñāna (bā abhijñatā) ēra | 21 | の知識(または経験)がない | 21 | の 知識 ( または 経験 ) が ない | 21 | の ちしき ( または けいけん ) が ない | 21 | no chishiki ( mataha keiken ) ga nai | ||||||||
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm | 22 | un cours d'introduction pour les étudiants peu familiarisés avec l'informatique | 22 | un curso introductorio para estudiantes que no están familiarizados con las computadoras | 22 | an introductory course for students who are unfamiliar with computers | 22 | 为不熟悉计算机的学生开设的入 | 22 | wéi bù shúxī jìsuànjī de xuéshēng kāishè de rùmén | 22 | 22 | an introductory course for students who are unfamiliar with computers | 22 | um curso introdutório para alunos que não estão familiarizados com computadores | 22 | 22 | ein Einführungskurs für Computer-Unerfahrene | 22 | kurs wprowadzający dla studentów nieznających komputerów | 22 | вводный курс для студентов, незнакомых с компьютерами | 22 | vvodnyy kurs dlya studentov, neznakomykh s komp'yuterami | 22 | دورة تمهيدية للطلاب الذين ليسوا على دراية بأجهزة الكمبيوتر | 22 | dawrat tamhidiat liltulaab aladhin laysuu ealaa dirayat bi'ajhizat alkumbiutir | 22 | कंप्यूटर से अपरिचित छात्रों के लिए एक परिचयात्मक पाठ्यक्रम | 22 | kampyootar se aparichit chhaatron ke lie ek parichayaatmak paathyakram | 22 | ਉਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਰਸ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਹਨ | 22 | uhanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī ika śurū'ātī kōrasa jō kapi'ūṭarāṁ tōṁ aṇajāṇa hana | 22 | কম্পিউটারের সাথে অপরিচিত শিক্ষার্থীদের জন্য একটি প্রাথমিক কোর্স | 22 | kampi'uṭārēra sāthē aparicita śikṣārthīdēra jan'ya ēkaṭi prāthamika kōrsa | 22 | コンピュータに不慣れな学生のための入門コース | 22 | コンピュータ に 不慣れな 学生 の ため の 入門 コース | 22 | コンピュータ に ふなれな がくせい の ため の にゅうもん コース | 22 | konpyūta ni funarena gakusei no tame no nyūmon kōsu | ||||||||
23 | Un cours d'introduction pour les étudiants qui ne sont pas familiers avec l'informatique | 23 | Un curso introductorio para estudiantes que no están familiarizados con las computadoras. | 23 | 为不熟悉计算机的学生开设的入门课程 | 23 | 为不熟悉计算机的学生入学入门 | 23 | wéi bù shúxī jìsuànjī de xuéshēng rùxué rùmén kèch | 23 | 23 | An introductory course for students who are not familiar with computers | 23 | Um curso introdutório para alunos que não estão familiarizados com computadores | 23 | 23 | Ein Einführungskurs für Studenten, die mit Computern nicht vertraut sind | 23 | Kurs wprowadzający dla studentów, którzy nie znają się na komputerach | 23 | Вводный курс для студентов, не знакомых с компьютерами | 23 | Vvodnyy kurs dlya studentov, ne znakomykh s komp'yuterami | 23 | دورة تمهيدية للطلاب الذين ليسوا على دراية بأجهزة الكمبيوتر | 23 | dawrat tamhidiat liltulaab aladhin laysuu ealaa dirayat bi'ajhizat alkumbiutir | 23 | उन छात्रों के लिए एक परिचयात्मक पाठ्यक्रम जो कंप्यूटर से परिचित नहीं हैं | 23 | un chhaatron ke lie ek parichayaatmak paathyakram jo kampyootar se parichit nahin hain | 23 | ਉਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਰਸ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹਨ | 23 | uhanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī ika śurū'ātī kōrasa jō kapi'ūṭarāṁ tōṁ jāṇū nahīṁ hana | 23 | কম্পিউটারের সাথে পরিচিত নয় এমন শিক্ষার্থীদের জন্য একটি প্রাথমিক কোর্স | 23 | kampi'uṭārēra sāthē paricita naẏa ēmana śikṣārthīdēra jan'ya ēkaṭi prāthamika kōrsa | 23 | コンピュータに不慣れな学生のための入門コース | 23 | コンピュータ に 不慣れな 学生 の ため の 入門 コース | 23 | コンピュータ に ふなれな がくせい の ため の にゅうもん コース | 23 | konpyūta ni funarena gakusei no tame no nyūmon kōsu | |||||||||
24 | Un cours d'introduction pour les étudiants qui ne comprennent pas l'informatique | 24 | Un curso introductorio para estudiantes que no entienden la informática. | 24 | An introductory course for students who don’t understand computer | 24 | 为不懂计算机的学生开设的入门 | 24 | wéi bù dǒng jìsuànjī de xuéshēng kāishè de rùmén | 24 | 24 | An introductory course for students who don’t understand computer | 24 | Um curso introdutório para alunos que não entendem de computador | 24 | 24 | Ein Einführungskurs für Studenten, die Computer nicht verstehen | 24 | Kurs wprowadzający dla studentów, którzy nie rozumieją komputera | 24 | Вводный курс для студентов, не разбирающихся в компьютерах. | 24 | Vvodnyy kurs dlya studentov, ne razbirayushchikhsya v komp'yuterakh. | 24 | دورة تمهيدية للطلاب الذين لا يفهمون الكمبيوتر | 24 | dawrat tamhidiat liltulaab aladhin la yafhamun alkumbiutar | 24 | कंप्यूटर नहीं समझने वाले छात्रों के लिए एक परिचयात्मक पाठ्यक्रम | 24 | kampyootar nahin samajhane vaale chhaatron ke lie ek parichayaatmak paathyakram | 24 | ਉਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਰਸ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ | 24 | uhanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī ika śurū'ātī kōrasa jō kapi'ūṭara nahīṁ samajhadē | 24 | যারা কম্পিউটার বোঝেন না তাদের জন্য একটি প্রাথমিক কোর্স | 24 | yārā kampi'uṭāra bōjhēna nā tādēra jan'ya ēkaṭi prāthamika kōrsa | 24 | コンピュータを理解していない学生のための入門コース | 24 | コンピュータ を 理解 していない 学生 の ため の 入門 コース | 24 | コンピュータ お りかい していない がくせい の ため の にゅうもん コース | 24 | konpyūta o rikai shiteinai gakusei no tame no nyūmon kōsu | |||||||||
25 | Un cours d'introduction pour les étudiants qui ne comprennent pas l'informatique | 25 | Un curso introductorio para estudiantes que no entienden la informática. | 25 | 为不了解计算机的学笔幵设的入门课程 | 25 | 为不了解计算机的学笔幵设的入 | 25 | wéi bù liǎojiě jìsuànjī de xué bǐ jiān shè de rùmén kè | 25 | 25 | An introductory course for students who don’t understand computer | 25 | Um curso introdutório para alunos que não entendem de computador | 25 | 25 | Ein Einführungskurs für Studenten, die Computer nicht verstehen | 25 | Kurs wprowadzający dla studentów, którzy nie rozumieją komputera | 25 | Вводный курс для студентов, не разбирающихся в компьютерах. | 25 | Vvodnyy kurs dlya studentov, ne razbirayushchikhsya v komp'yuterakh. | 25 | دورة تمهيدية للطلاب الذين لا يفهمون الكمبيوتر | 25 | dawrat tamhidiat liltulaab aladhin la yafhamun alkumbiutar | 25 | कंप्यूटर नहीं समझने वाले छात्रों के लिए एक परिचयात्मक पाठ्यक्रम | 25 | kampyootar nahin samajhane vaale chhaatron ke lie ek parichayaatmak paathyakram | 25 | ਉਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਰਸ ਜੋ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ | 25 | uhanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī ika śurū'ātī kōrasa jō kapi'ūṭara nahīṁ samajhadē | 25 | যারা কম্পিউটার বোঝেন না তাদের জন্য একটি প্রাথমিক কোর্স | 25 | yārā kampi'uṭāra bōjhēna nā tādēra jan'ya ēkaṭi prāthamika kōrsa | 25 | コンピュータを理解していない学生のための入門コース | 25 | コンピュータ を 理解 していない 学生 の ため の 入門 コース | 25 | コンピュータ お りかい していない がくせい の ため の にゅうもん コース | 25 | konpyūta o rikai shiteinai gakusei no tame no nyūmon kōsu | |||||||||
26 | S'opposer | 26 | Oponerse a | 26 | Oppose | 26 | 反对 | 26 | fǎnduì | 26 | 26 | Oppose | 26 | Opor | 26 | 26 | Ablehnen | 26 | Sprzeciwiać się | 26 | Противодействовать | 26 | Protivodeystvovat' | 26 | يعارض | 26 | yuearid | 26 | विरोध | 26 | virodh | 26 | ਵਿਰੋਧ | 26 | virōdha | 26 | বিরোধিতা করুন | 26 | birōdhitā karuna | 26 | 反対する | 26 | 反対 する | 26 | はんたい する | 26 | hantai suru | |||||||||
27 | Familier | 27 | Familiar | 27 | Familiar | 27 | 熟悉的 | 27 | shúxī de | 27 | 27 | Familiar | 27 | Familiar | 27 | 27 | Vertraut | 27 | Znajomy, rodzinny | 27 | Знакомый | 27 | Znakomyy | 27 | معروف | 27 | maeruf | 27 | परिचित | 27 | parichit | 27 | ਜਾਣੂ | 27 | jāṇū | 27 | পরিচিত | 27 | paricita | 27 | 見慣れた | 27 | 見慣れた | 27 | みなれた | 27 | minareta | |||||||||
28 | familier | 28 | familiar | 28 | 熟悉的 | 28 | 了解的 | 28 | liǎojiě de | 28 | 28 | familiar | 28 | familiar | 28 | 28 | vertraut | 28 | znajomy, rodzinny | 28 | знакомый | 28 | znakomyy | 28 | معروف | 28 | maeruf | 28 | परिचित | 28 | parichit | 28 | ਜਾਣੂ | 28 | jāṇū | 28 | পরিচিত | 28 | paricita | 28 | 見慣れた | 28 | 見慣れた | 28 | みなれた | 28 | minareta | |||||||||
29 | méconnaissance | 29 | desconocimiento | 29 | unfamiliarity | 29 | 陌生 | 29 | mòshēng | 29 | 29 | unfamiliarity | 29 | desconhecimento | 29 | 29 | Unbekanntheit | 29 | nieznajomość | 29 | незнакомость | 29 | neznakomost' | 29 | عدم الإلمام | 29 | eadam al'iilmam | 29 | अलोकप्रियता | 29 | alokapriyata | 29 | ਅਣਜਾਣਤਾ | 29 | aṇajāṇatā | 29 | অপরিচিত | 29 | aparicita | 29 | 不慣れ | 29 | 不慣れ | 29 | ふなれ | 29 | funare | |||||||||
30 | étrangeté | 30 | extrañeza | 30 | 陌生 | 30 | 匿名 | 30 | nìmíng | 30 | 30 | strangeness | 30 | estranheza | 30 | 30 | Fremdheit | 30 | osobliwość | 30 | странность | 30 | strannost' | 30 | غرابة | 30 | gharabatan | 30 | विचित्रता | 30 | vichitrata | 30 | ਅਜੀਬਤਾ | 30 | ajībatā | 30 | অদ্ভুততা | 30 | adbhutatā | 30 | ストレンジネス | 30 | ストレンジネス | 30 | すとれんじねす | 30 | sutorenjinesu | |||||||||
31 | démodé | 31 | pasado de moda | 31 | unfashionable | 31 | 不合时宜的 | 31 | bùhéshíyí de | 31 | 31 | unfashionable | 31 | fora de moda | 31 | 31 | unmodern | 31 | niemodny | 31 | немодный | 31 | nemodnyy | 31 | غير عصري | 31 | ghayr easriin | 31 | अफैशनवाला | 31 | aphaishanavaala | 31 | ਗੈਰ-ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ | 31 | gaira-phaiśanayōga | 31 | ফ্যাশনেবল | 31 | phyāśanēbala | 31 | ファッショナブルではない | 31 | ファッショナブル で はない | 31 | fあっしょなぶる で はない | 31 | fasshonaburu de hanai | |||||||||
32 | Dépassé | 32 | Anticuado | 32 | 不合时宜的 | 32 | 不合时宜的 | 32 | bùhéshíyí de | 32 | 32 | Outdated | 32 | Desatualizado | 32 | 32 | Veraltet | 32 | Przestarzały | 32 | Устаревший | 32 | Ustarevshiy | 32 | عفا عليها الزمن | 32 | eafa ealayha alzaman | 32 | रगड़ा हुआ | 32 | ragada hua | 32 | ਪੁਰਾਣੀ | 32 | purāṇī | 32 | সেকেলে | 32 | sēkēlē | 32 | 時代遅れ | 32 | 時代遅れ | 32 | じだいおくれ | 32 | jidaiokure | |||||||||
33 | pas populaire ou à la mode à un moment donné | 33 | no es popular o está de moda en un momento en particular | 33 | not popular or fashionable at a particular time | 33 | 在特定时间不流行或不流行 | 33 | zài tèdìng shíjiān bù liúxíng huò bù liúxíng | 33 | 33 | not popular or fashionable at a particular time | 33 | não é popular ou está na moda em um determinado momento | 33 | 33 | zu einer bestimmten Zeit nicht beliebt oder modisch | 33 | niepopularne lub modne w określonym czasie | 33 | не популярны или не модны в определенное время | 33 | ne populyarny ili ne modny v opredelennoye vremya | 33 | ليس رائجًا أو عصريًا في وقت معين | 33 | lays rayjan 'aw esryan fi waqt mueayan | 33 | किसी विशेष समय पर लोकप्रिय या फैशनेबल नहीं | 33 | kisee vishesh samay par lokapriy ya phaishanebal nahin | 33 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਜਾਂ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਨਹੀਂ | 33 | kisē khāsa samēṁ'tē prasidha jāṁ phaiśanēbala nahīṁ | 33 | একটি নির্দিষ্ট সময়ে জনপ্রিয় বা ফ্যাশনেবল নয় | 33 | ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē janapriẏa bā phyāśanēbala naẏa | 33 | 特定の時期に人気がない、またはファッショナブルではない | 33 | 特定 の 時期 に 人気 が ない 、 または ファッショナブル で はない | 33 | とくてい の じき に にんき が ない 、 または fあっしょなぶる で はない | 33 | tokutei no jiki ni ninki ga nai , mataha fasshonaburu de hanai | |||||||||
34 | Pas populaire ou pas populaire à un certain moment | 34 | No es popular o no es popular en un momento determinado | 34 | 在特定时间不流行或不流行 | 34 | 在特定时间不流行或不流行 | 34 | zài tèdìng shíjiān bù liúxíng huò bù liúxíng | 34 | 34 | Not popular or not popular at a certain time | 34 | Não popular ou não popular em um determinado momento | 34 | 34 | Nicht beliebt oder zu einer bestimmten Zeit nicht beliebt | 34 | Niepopularny lub niepopularny w określonym czasie | 34 | Не популярен или не популярен в определенное время | 34 | Ne populyaren ili ne populyaren v opredelennoye vremya | 34 | غير مشهور أو غير مشهور في وقت معين | 34 | ghayr mashhur 'aw ghayr mashhur fi waqt mueayan | 34 | एक निश्चित समय पर लोकप्रिय या लोकप्रिय नहीं | 34 | ek nishchit samay par lokapriy ya lokapriy nahin | 34 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਜਾਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਨਹੀਂ | 34 | kisē khāsa samēṁ'tē prasidha jāṁ prasidha nahīṁ | 34 | একটি নির্দিষ্ট সময়ে জনপ্রিয় বা জনপ্রিয় নয় | 34 | ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē janapriẏa bā janapriẏa naẏa | 34 | ある時期に人気がない、または人気がない | 34 | ある 時期 に 人気 が ない 、 または 人気 が ない | 34 | ある じき に にんき が ない 、 または にんき が ない | 34 | aru jiki ni ninki ga nai , mataha ninki ga nai | |||||||||
35 | Pas à la mode ; pas à la mode ; dépassé | 35 | No está de moda; no está de moda; está desactualizado | 35 | Not fashionable; not fashionable; outdated | 35 | 不时尚;不时尚;过时的 | 35 | bù shíshàng; bù shíshàng; guòshí de | 35 | 35 | Not fashionable; not fashionable; outdated | 35 | Não está na moda; não está na moda; desatualizado | 35 | 35 | Nicht modisch, nicht modisch, veraltet | 35 | Nie modne, nie modne, przestarzałe | 35 | Не модно; не модно; устарело | 35 | Ne modno; ne modno; ustarelo | 35 | ليست عصرية ، ليست عصرية ، عفا عليها الزمن | 35 | laysat easriatan , laysat easriatan , eafa ealayha alzaman | 35 | फैशनेबल नहीं; फैशनेबल नहीं; पुराना | 35 | phaishanebal nahin; phaishanebal nahin; puraana | 35 | ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਨਹੀਂ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਨਹੀਂ; ਪੁਰਾਣਾ | 35 | phaiśanēbala nahīṁ; phaiśanēbala nahīṁ; purāṇā | 35 | ফ্যাশনেবল নয়; ফ্যাশনেবল নয়; সেকেলে | 35 | phyāśanēbala naẏa; phyāśanēbala naẏa; sēkēlē | 35 | ファッショナブルではない;ファッショナブルではない;時代遅れ | 35 | ファッショナブル で は ない ; ファッショナブル で は ない ; 時代遅れ | 35 | fあっしょなぶる で わ ない ; fあっしょなぶる で わ ない ; じだいおくれ | 35 | fasshonaburu de wa nai ; fasshonaburu de wa nai ; jidaiokure | |||||||||
36 | Pas à la mode ; pas à la mode ; dépassé | 36 | No está de moda; no está de moda; está desactualizado | 36 | 不时兴的; 不时髦的; 过时的 | 36 | 不时兴的;不时髦的;过时的 | 36 | bù shíxīng de; bù shímáo de; guòshí de | 36 | 36 | Not fashionable; not fashionable; outdated | 36 | Não está na moda; não está na moda; desatualizado | 36 | 36 | Nicht modisch, nicht modisch, veraltet | 36 | Nie modne, nie modne, przestarzałe | 36 | Не модно; не модно; устарело | 36 | Ne modno; ne modno; ustarelo | 36 | ليست عصرية ، ليست عصرية ، عفا عليها الزمن | 36 | laysat easriatan , laysat easriatan , eafa ealayha alzaman | 36 | फैशनेबल नहीं; फैशनेबल नहीं; पुराना | 36 | phaishanebal nahin; phaishanebal nahin; puraana | 36 | ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਨਹੀਂ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਨਹੀਂ; ਪੁਰਾਣਾ | 36 | phaiśanēbala nahīṁ; phaiśanēbala nahīṁ; purāṇā | 36 | ফ্যাশনেবল নয়; ফ্যাশনেবল নয়; সেকেলে | 36 | phyāśanēbala naẏa; phyāśanēbala naẏa; sēkēlē | 36 | ファッショナブルではない;ファッショナブルではない;時代遅れ | 36 | ファッショナブル で は ない ; ファッショナブル で は ない ; 時代遅れ | 36 | fあっしょなぶる で わ ない ; fあっしょなぶる で わ ない ; じだいおくれ | 36 | fasshonaburu de wa nai ; fasshonaburu de wa nai ; jidaiokure | |||||||||
37 | un quartier démodé de Londres | 37 | una parte pasada de moda de Londres | 37 | an unfashionable part of London | 37 | 伦敦不合时宜的一部分 | 37 | lúndūn bùhéshíyí de yībùfèn | 37 | 37 | an unfashionable part of London | 37 | uma parte fora de moda de Londres | 37 | 37 | ein unmoderner Teil von London | 37 | niemodna część Londynu | 37 | немодная часть Лондона | 37 | nemodnaya chast' Londona | 37 | جزء غير عصري من لندن | 37 | juz' ghayr easriin min landan | 37 | लंदन का एक फैशनेबल हिस्सा | 37 | landan ka ek phaishanebal hissa | 37 | ਲੰਡਨ ਦਾ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਹਿੱਸਾ | 37 | laḍana dā ika gaira-phaiśanayōga hisā | 37 | লন্ডনের একটি ফ্যাশনেবল অংশ | 37 | lanḍanēra ēkaṭi phyāśanēbala anśa | 37 | ロンドンのファッショナブルな部分 | 37 | ロンドン の ファッショナブルな 部分 | 37 | ロンドン の な ぶぶん | 37 | rondon no na bubun | |||||||||
38 | Un quartier désuet de Londres | 38 | Una parte anticuada de Londres | 38 | 伦敦不合时宜的一部分 | 38 | 伦敦不合时宜的恋人 | 38 | lúndūn bùhéshíyí de liànrén | 38 | 38 | An outdated part of London | 38 | Uma parte desatualizada de Londres | 38 | 38 | Ein veralteter Teil von London | 38 | Przestarzała część Londynu | 38 | Устаревшая часть Лондона | 38 | Ustarevshaya chast' Londona | 38 | جزء عفا عليه الزمن من لندن | 38 | juz' eafa ealayh alzaman min landan | 38 | लंदन का एक पुराना हिस्सा | 38 | landan ka ek puraana hissa | 38 | ਲੰਡਨ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਹਿੱਸਾ | 38 | laḍana dā ika purāṇā hisā | 38 | লন্ডনের একটি পুরানো অংশ | 38 | lanḍanēra ēkaṭi purānō anśa | 38 | ロンドンの時代遅れの部分 | 38 | ロンドン の 時代遅れ の 部分 | 38 | ロンドン の じだいおくれ の ぶぶん | 38 | rondon no jidaiokure no bubun | |||||||||
39 | Un coin reculé de Londres | 39 | Un rincón remoto de Londres | 39 | A remote corner of London | 39 | 伦敦的一个偏僻角落 | 39 | lúndūn de yīgè piānpì jiǎoluò | 39 | 39 | A remote corner of London | 39 | Um canto remoto de Londres | 39 | 39 | Eine abgelegene Ecke Londons | 39 | Odległy zakątek Londynu | 39 | Удаленный уголок Лондона | 39 | Udalennyy ugolok Londona | 39 | زاوية نائية في لندن | 39 | zawiat nayiyat fi landan | 39 | लंदन का एक सुदूर कोना | 39 | landan ka ek sudoor kona | 39 | ਲੰਡਨ ਦਾ ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਕੋਨਾ | 39 | laḍana dā ika rimōṭa kōnā | 39 | লন্ডনের প্রত্যন্ত কোণে | 39 | lanḍanēra pratyanta kōṇē | 39 | ロンドンの辺鄙な一角 | 39 | ロンドン の 辺鄙な 一角 | 39 | ロンドン の へんぴな いっかく | 39 | rondon no henpina ikkaku | |||||||||
40 | Un coin reculé de Londres | 40 | Un rincón remoto de Londres | 40 | 伦敦一个偏僻的角落 | 40 | 伦敦一个偏僻的角落 | 40 | lúndūn yīgè piānpì de jiǎoluò | 40 | 40 | A remote corner of London | 40 | Um canto remoto de Londres | 40 | 40 | Eine abgelegene Ecke Londons | 40 | Odległy zakątek Londynu | 40 | Удаленный уголок Лондона | 40 | Udalennyy ugolok Londona | 40 | زاوية نائية في لندن | 40 | zawiat nayiyat fi landan | 40 | लंदन का एक सुदूर कोना | 40 | landan ka ek sudoor kona | 40 | ਲੰਡਨ ਦਾ ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਕੋਨਾ | 40 | laḍana dā ika rimōṭa kōnā | 40 | লন্ডনের প্রত্যন্ত কোণে | 40 | lanḍanēra pratyanta kōṇē | 40 | ロンドンの辺鄙な一角 | 40 | ロンドン の 辺鄙な 一角 | 40 | ロンドン の へんぴな いっかく | 40 | rondon no henpina ikkaku | |||||||||
41 | idées démodées | 41 | ideas pasadas de moda | 41 | unfashionable ideas | 41 | 不合时宜的想法 | 41 | bùhéshíyí de xiǎngfǎ | 41 | 41 | unfashionable ideas | 41 | ideias fora de moda | 41 | 41 | unmoderne ideen | 41 | niemodne pomysły | 41 | немодные идеи | 41 | nemodnyye idei | 41 | أفكار غير عصرية | 41 | 'afkar ghayr easria | 41 | फैशनेबल विचार | 41 | phaishanebal vichaar | 41 | ਗੈਰ-ਫੈਸ਼ਨਯੋਗ ਵਿਚਾਰ | 41 | gaira-phaiśanayōga vicāra | 41 | ফ্যাশনেবল ধারণা | 41 | phyāśanēbala dhāraṇā | 41 | ファッショナブルなアイデア | 41 | ファッショナブルな アイデア | 41 | な アイデア | 41 | na aidea | |||||||||
42 | Des idées dépassées | 42 | Ideas obsoletas | 42 | 不合时宜的想法 | 42 | 不合时宜的评论 | 42 | bùhéshíyí de pínglùn | 42 | 42 | Out-of-date ideas | 42 | Ideias desatualizadas | 42 | 42 | Veraltete Ideen | 42 | Nieaktualne pomysły | 42 | Устаревшие идеи | 42 | Ustarevshiye idei | 42 | أفكار قديمة | 42 | 'afkar qadima | 42 | पुराने विचार | 42 | puraane vichaar | 42 | ਪੁਰਾਣੇ ਵਿਚਾਰ | 42 | purāṇē vicāra | 42 | পুরানো ধারনা | 42 | purānō dhāranā | 42 | 古いアイデア | 42 | 古い アイデア | 42 | ふるい アイデア | 42 | furui aidea | |||||||||
43 | Pensée conservatrice | 43 | Pensamiento conservador | 43 | Conservative thinking | 43 | 保守思维 | 43 | bǎoshǒu sīwéi | 43 | 43 | Conservative thinking | 43 | Pensamento conservador | 43 | 43 | Konservatives Denken | 43 | Konserwatywne myślenie | 43 | Консервативное мышление | 43 | Konservativnoye myshleniye | 43 | التفكير المحافظ | 43 | altafkir almuhafiz | 43 | रूढ़िवादी सोच | 43 | roodhivaadee soch | 43 | ਰੂੜੀਵਾਦੀ ਸੋਚ | 43 | rūṛīvādī sōca | 43 | রক্ষণশীল চিন্তাধারা | 43 | rakṣaṇaśīla cintādhārā | 43 | 保守的な考え方 | 43 | 保守 的な 考え方 | 43 | ほしゅ てきな かんがえかた | 43 | hoshu tekina kangaekata | |||||||||
44 | Pensée conservatrice | 44 | Pensamiento conservador | 44 | 守旧的思想 | 44 | 守旧的思想 | 44 | shǒujiù de sīxiǎng | 44 | 44 | Conservative thinking | 44 | Pensamento conservador | 44 | 44 | Konservatives Denken | 44 | Konserwatywne myślenie | 44 | Консервативное мышление | 44 | Konservativnoye myshleniye | 44 | التفكير المحافظ | 44 | altafkir almuhafiz | 44 | रूढ़िवादी सोच | 44 | roodhivaadee soch | 44 | ਰੂੜੀਵਾਦੀ ਸੋਚ | 44 | rūṛīvādī sōca | 44 | রক্ষণশীল চিন্তাধারা | 44 | rakṣaṇaśīla cintādhārā | 44 | 保守的な考え方 | 44 | 保守 的な 考え方 | 44 | ほしゅ てきな かんがえかた | 44 | hoshu tekina kangaekata | |||||||||
45 | S'opposer | 45 | Oponerse a | 45 | Opposé | 45 | 反对 | 45 | fǎnduì | 45 | 45 | Opposé | 45 | Opor | 45 | 45 | Ablehnen | 45 | Sprzeciwiać się | 45 | Opposé | 45 | Opposé | 45 | معارضة | 45 | muearada | 45 | विपक्ष | 45 | vipaksh | 45 | ਵਿਰੋਧੀ | 45 | virōdhī | 45 | বিরোধী | 45 | birōdhī | 45 | 反対 | 45 | 反対 | 45 | はんたい | 45 | hantai | |||||||||
46 | à la mode | 46 | de moda | 46 | fashionable | 46 | 时髦 | 46 | shímáo | 46 | 46 | fashionable | 46 | elegante | 46 | 46 | modisch | 46 | modny | 46 | модный | 46 | modnyy | 46 | الموضة | 46 | almuda | 46 | फैशनेबल | 46 | phaishanebal | 46 | fashionable | 46 | fashionable | 46 | ফ্যাশনেবল | 46 | phyāśanēbala | 46 | ファッショナブル | 46 | ファッショナブル | 46 | fあっしょなぶる | 46 | fasshonaburu | |||||||||
47 | démodé | 47 | pasado de moda | 47 | unfashionably | 47 | 不合时宜 | 47 | bùhéshíyí | 47 | 47 | unfashionably | 47 | fora de moda | 47 | 47 | altmodisch | 47 | niemodnie | 47 | немодно | 47 | nemodno | 47 | بشكل غير عصري | 47 | bishakl ghayr easriin | 47 | फैशन के बिना | 47 | phaishan ke bina | 47 | ਗੈਰ-ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ | 47 | gaira-phaiśanēbala | 47 | ফ্যাশনেবলভাবে | 47 | phyāśanēbalabhābē | 47 | ファッショナブルに | 47 | ファッショナブル に | 47 | fあっしょなぶる に | 47 | fasshonaburu ni | |||||||||
48 | Prématuré | 48 | Prematuro | 48 | 不合时宜 | 48 | 不合时宜 | 48 | bùhéshíyí | 48 | 48 | Untimely | 48 | Inoportuno | 48 | 48 | Unzeitig | 48 | Przedwcześnie | 48 | Несвоевременно | 48 | Nesvoyevremenno | 48 | غير مناسب | 48 | ghayr munasib | 48 | असामयिक | 48 | asaamayik | 48 | ਅਚਨਚੇਤ | 48 | acanacēta | 48 | অসময়ে | 48 | asamaẏē | 48 | タイムリーでない | 48 | タイムリーでない | 48 | たいむりいでない | 48 | taimurīdenai | |||||||||
49 | un homme aux cheveux longs et démodés | 49 | un hombre con el pelo largo pasado de moda | 49 | a man with unfashionably long hair | 49 | 长发不合时宜的男人 | 49 | zhǎng fǎ bùhéshíyí de nánrén | 49 | 49 | a man with unfashionably long hair | 49 | um homem com cabelo comprido fora da moda | 49 | 49 | ein Mann mit unmodisch langen Haaren | 49 | mężczyzna o niemodnie długich włosach | 49 | мужчина с немодными длинными волосами | 49 | muzhchina s nemodnymi dlinnymi volosami | 49 | رجل ذو شعر طويل غير عصري | 49 | rajul dhu shaer tawil ghayr easriin | 49 | फैशन के बिना लंबे बालों वाला आदमी | 49 | phaishan ke bina lambe baalon vaala aadamee | 49 | ਗੈਰ-ਫੈਸ਼ਨ ਵਾਲੇ ਲੰਬੇ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ | 49 | gaira-phaiśana vālē labē vālāṁ vālā ika ādamī | 49 | ফ্যাশনেবল লম্বা চুলের একজন মানুষ | 49 | phyāśanēbala lambā culēra ēkajana mānuṣa | 49 | ファッショナブルな長い髪の男 | 49 | ファッショナブルな 長い 髪 の 男 | 49 | な ながい かみ の おとこ | 49 | na nagai kami no otoko | |||||||||
50 | Homme aux cheveux longs et obsolètes | 50 | Hombre con cabello largo anticuado | 50 | 留着过时长发的男人 | 50 | 留着过时长发的男人 | 50 | liúzheguò shícháng fā de nánrén | 50 | 50 | Man with outdated long hair | 50 | Homem com cabelo comprido desatualizado | 50 | 50 | Mann mit veralteten langen Haaren | 50 | Mężczyzna z przestarzałymi długimi włosami | 50 | Мужчина с устаревшими длинными волосами | 50 | Muzhchina s ustarevshimi dlinnymi volosami | 50 | رجل بشعر طويل عفا عليه الزمن | 50 | rajul bishaer tawil eafa ealayh alzaman | 50 | पुराने लंबे बालों वाला आदमी | 50 | puraane lambe baalon vaala aadamee | 50 | ਪੁਰਾਣੇ ਲੰਬੇ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ | 50 | purāṇē labē vālāṁ vālā ādamī | 50 | পুরানো লম্বা চুল সঙ্গে মানুষ | 50 | purānō lambā cula saṅgē mānuṣa | 50 | 時代遅れの長い髪の男 | 50 | 時代遅れ の 長い 髪 の 男 | 50 | じだいおくれ の ながい かみ の おとこ | 50 | jidaiokure no nagai kami no otoko | |||||||||
51 | détacher | 51 | desabrochar | 51 | unfasten | 51 | 解开 | 51 | jiě kāi | 51 | 51 | unfasten | 51 | desamarrar | 51 | 51 | lösen | 51 | odpiąć | 51 | расстегнуть | 51 | rasstegnut' | 51 | فك | 51 | fak | 51 | विलंब करना | 51 | vilamb karana | 51 | ਬੰਨ੍ਹਣਾ | 51 | banhaṇā | 51 | বন্ধন | 51 | bandhana | 51 | 緩める | 51 | 緩める | 51 | ゆるめる | 51 | yurumeru | |||||||||
52 | défaire qc qui est attaché | 52 | para deshacer algo que está abrochado | 52 | to undo sth that is fastened | 52 | 解开被固定的东西 | 52 | jiě kāi bèi gùdìng de dōngxī | 52 | 52 | to undo sth that is fastened | 52 | para desfazer o que está preso | 52 | 52 | etw, das befestigt ist, lösen | 52 | cofnąć, co jest zapięte | 52 | чтобы расстегнуть что-то застегнутое | 52 | chtoby rasstegnut' chto-to zastegnutoye | 52 | للتراجع عن أي شيء تم تثبيته | 52 | liltarajue ean 'ayi shay' tama tathbituh | 52 | sth को पूर्ववत करने के लिए जिसे बांधा गया है | 52 | sth ko poorvavat karane ke lie jise baandha gaya hai | 52 | sth ਜੋ ਕਿ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ | 52 | sth jō ki banhi'ā hō'i'ā hai nū vāpasa karana la'ī | 52 | যা বেঁধে রাখা হয় তা পূর্বাবস্থায় ফেরানো | 52 | yā bēm̐dhē rākhā haẏa tā pūrbābasthāẏa phērānō | 52 | 固定されているsthを元に戻す | 52 | 固定 されている sth を 元 に 戻す | 52 | こてい されている sth お もと に もどす | 52 | kotei sareteiru sth o moto ni modosu | |||||||||
53 | Déverrouillez la chose fixe | 53 | Desbloquea lo fijo | 53 | 解开被固定的东西 | 53 | 解开被固定的东西 | 53 | jiě kāi bèi gùdìng de dōngxī | 53 | 53 | Unlock the fixed thing | 53 | Desbloqueie a coisa fixa | 53 | 53 | Schalte das reparierte Ding frei | 53 | Odblokuj naprawioną rzecz | 53 | Разблокировать фиксированную вещь | 53 | Razblokirovat' fiksirovannuyu veshch' | 53 | افتح الشيء الذي تم إصلاحه | 53 | aftah alshay' aladhi tama 'iislahuh | 53 | तय चीज़ को अनलॉक करें | 53 | tay cheez ko analok karen | 53 | ਸਥਿਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ | 53 | sathira cīza nū analauka karō | 53 | স্থির জিনিসটি আনলক করুন | 53 | sthira jinisaṭi ānalaka karuna | 53 | 固定されたもののロックを解除します | 53 | 固定 されたものの ロック を 解除 します | 53 | こてい されたものの ロック お かいじょ します | 53 | kotei saretamonono rokku o kaijo shimasu | |||||||||
54 | Délier | 54 | Desatar | 54 | Untie | 54 |
解开 |
54 | Jiě kāi | 54 | 54 | Untie | 54 | Desatar | 54 | 54 | Lösen | 54 | Rozwiązać | 54 | Развязать | 54 | Razvyazat' | 54 | فك | 54 | fak | 54 | खोल | 54 | khol | 54 | ਖੋਲ੍ਹੋ | 54 | khōl'hō | 54 | খুলে ফেলুন | 54 | khulē phēluna | 54 | 解く | 54 | 解く | 54 | とく | 54 | toku | |||||||||
55 | Délier | 55 | Desatar | 55 | 解开;松开;打并 | 55 | 解开;打并 | 55 | jiě kāi; dǎ bìng | 55 | 55 | Untie | 55 | Desatar | 55 | 55 | Lösen | 55 | Rozwiązać | 55 | Развязать | 55 | Razvyazat' | 55 | فك | 55 | fak | 55 | खोल | 55 | khol | 55 | ਖੋਲ੍ਹੋ | 55 | khōl'hō | 55 | খুলে ফেলুন | 55 | khulē phēluna | 55 | 解く | 55 | 解く | 55 | とく | 55 | toku | |||||||||
56 | pour détacher une ceinture/un bouton, etc. | 56 | desabrochar un cinturón / botón, etc. | 56 | to unfasten a belt/button, etc. | 56 | 解开皮带/纽扣等。 | 56 | jiě kāi pídài/niǔkòu děng. | 56 | 56 | to unfasten a belt/button, etc. | 56 | para desatar um cinto / botão, etc. | 56 | 56 | zum Öffnen eines Gürtels/Knopfes usw. | 56 | do odpięcia paska/guzika itp. | 56 | расстегнуть ремень / пуговицу и т. д. | 56 | rasstegnut' remen' / pugovitsu i t. d. | 56 | لفك حزام / زر ، إلخ. | 56 | lifaki hizam / zirin , 'iilakh. | 56 | बेल्ट/बटन आदि को खोलना। | 56 | belt/batan aadi ko kholana. | 56 | ਇੱਕ ਬੈਲਟ/ਬਟਨ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ | 56 | ika bailaṭa/baṭana, ādi nū khōl'haṇa la'ī | 56 | একটি বেল্ট/বোতাম, ইত্যাদি খুলে ফেলা | 56 | ēkaṭi bēlṭa/bōtāma, ityādi khulē phēlā | 56 | ベルト/ボタンなどを緩めます。 | 56 | ベルト / ボタン など を 緩めます 。 | 56 | ベルト / ボタン など お ゆるめます 。 | 56 | beruto / botan nado o yurumemasu . | |||||||||
57 | Dénouer les ceintures/boutons, etc. | 57 | Desate los cinturones / botones, etc. | 57 | 解开皮带/纽扣等 | 57 | 解开带/纽扣等 | 57 | Jiě kāi dài/niǔkòu děng | 57 | 57 | Untie belts/buttons, etc. | 57 | Desamarrar cintos / botões, etc. | 57 | 57 | Lösen Sie Gürtel/Knöpfe usw. | 57 | Rozwiąż paski/guziki itp. | 57 | Развяжите ремни / пуговицы и т. Д. | 57 | Razvyazhite remni / pugovitsy i t. D. | 57 | فك الأحزمة / الأزرار ، إلخ. | 57 | fak al'ahzimat / al'azrar , 'iilakh. | 57 | बेल्ट/बटन आदि खोल दें। | 57 | belt/batan aadi khol den. | 57 | ਬੈਲਟ/ਬਟਨ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। | 57 | bailaṭa/baṭana, ādi nū khōl'hō. | 57 | বেল্ট/বোতাম খুলে ফেলুন, ইত্যাদি | 57 | bēlṭa/bōtāma khulē phēluna, ityādi | 57 | ベルト/ボタンなどをほどきます。 | 57 | ベルト / ボタン など を ほどきます 。 | 57 | ベルト / ボタン など お ほどきます 。 | 57 | beruto / botan nado o hodokimasu . | |||||||||
58 | Détachez les boutons de ceinture, etc. | 58 | Desate los botones del cinturón, etc. | 58 | Untie belt buttons, etc. | 58 | 解开皮带扣等。 | 58 | jiě kāi pídài kòu děng. | 58 | 58 | Untie belt buttons, etc. | 58 | Desamarrar os botões do cinto, etc. | 58 | 58 | Gürtelknöpfe lösen usw. | 58 | Rozwiąż guziki paska itp. | 58 | Расстегнуть пуговицы на поясе и т. Д. | 58 | Rasstegnut' pugovitsy na poyase i t. D. | 58 | فك أزرار الحزام ، إلخ. | 58 | faku 'azrar alhizam , 'iilakh. | 58 | बेल्ट के बटन आदि खोल दें। | 58 | belt ke batan aadi khol den. | 58 | ਬੇਲਟ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਆਦਿ। | 58 | Bēlaṭa baṭanāṁ nū khōl'hō, ādi. | 58 | বেল্টের বোতাম খুলে ফেলুন, ইত্যাদি | 58 | bēlṭēra bōtāma khulē phēluna, ityādi | 58 | ベルトボタンなどをほどきます。 | 58 | ベルト ボタン など を ほどきます 。 | 58 | ベルト ボタン など お ほどきます 。 | 58 | beruto botan nado o hodokimasu . | |||||||||
59 | Détachez les boutons de ceinture, etc. | 59 | Desate los botones del cinturón, etc. | 59 | 解开皮带纽扣等 | 59 | 解开皮带纽扣等 | 59 | Jiě kāi pídài niǔkòu děng | 59 | 59 | Untie belt buttons, etc. | 59 | Desamarrar os botões do cinto, etc. | 59 | 59 | Gürtelknöpfe lösen usw. | 59 | Rozwiąż guziki paska itp. | 59 | Расстегнуть пуговицы на поясе и т. Д. | 59 | Rasstegnut' pugovitsy na poyase i t. D. | 59 | فك أزرار الحزام ، إلخ. | 59 | faku 'azrar alhizam , 'iilakh. | 59 | बेल्ट के बटन आदि खोल दें। | 59 | belt ke batan aadi khol den. | 59 | ਬੇਲਟ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਆਦਿ। | 59 | Bēlaṭa baṭanāṁ nū khōl'hō, ādi. | 59 | বেল্টের বোতাম খুলে ফেলুন, ইত্যাদি | 59 | bēlṭēra bōtāma khulē phēluna, ityādi | 59 | ベルトボタンなどをほどきます。 | 59 | ベルト ボタン など を ほどきます 。 | 59 | ベルト ボタン など お ほどきます 。 | 59 | beruto botan nado o hodokimasu . | |||||||||
60 | Pieux | 60 | Piadoso | 60 | 虔 | 60 | 虔诚 | 60 | qiánchéng | 60 | 60 | Pious | 60 | Piedoso | 60 | 60 | Fromm | 60 | Pobożny | 60 | Благочестивый | 60 | Blagochestivyy | 60 | تقي | 60 | taqi | 60 | धर्मनिष्ठ | 60 | dharmanishth | 60 | ਪਵਿਤ੍ਰ | 60 | Pavitra | 60 | ধার্মিক | 60 | dhārmika | 60 | 敬虔な | 60 | 敬虔な | 60 | けいけんな | 60 | keikenna | |||||||||
61 | S'opposer | 61 | Oponerse a | 61 | Opposé | 61 | 反对 | 61 | fǎnduì | 61 | 61 | Opposé | 61 | Opor | 61 | 61 | Ablehnen | 61 | Sprzeciwiać się | 61 | Opposé | 61 | Opposé | 61 | معارضة | 61 | muearada | 61 | विपक्ष | 61 | vipaksh | 61 | ਵਿਰੋਧੀ | 61 | virōdhī | 61 | বিরোধী | 61 | birōdhī | 61 | 反対 | 61 | 反対 | 61 | はんたい | 61 | hantai | |||||||||
62 | boucler | 62 | sujetar | 62 | fasten | 62 | 系 | 62 | xì | 62 | 62 | fasten | 62 | prender | 62 | 62 | befestigen | 62 | zapiąć | 62 | закрепить | 62 | zakrepit' | 62 | ربط | 62 | rabt | 62 | जकड़ना | 62 | jakadana | 62 | ਬੰਨ੍ਹਣਾ | 62 | banhaṇā | 62 | বেঁধে রাখা | 62 | bēm̐dhē rākhā | 62 | 固定する | 62 | 固定 する | 62 | こてい する | 62 | kotei suru | |||||||||
63 | insondable | 63 | insondable | 63 | unfathomable | 63 | 深不可测 | 63 | shēn bùkě cè | 63 | 63 | unfathomable | 63 | insondável | 63 | 63 | unergründlich | 63 | niezgłębiony | 63 | непостижимый | 63 | nepostizhimyy | 63 | لا يسبر غوره | 63 | la yasbir ghawruh | 63 | अपरिमेय | 63 | aparimey | 63 | ਅਥਾਹ | 63 | athāha | 63 | অগাধ | 63 | agādha | 63 | 計り知れない | 63 | 計り 知れない | 63 | はかり しれない | 63 | hakari shirenai | |||||||||
64 | Insondable | 64 | Insondable | 64 | 深不可测 | 64 | 深不可测 | 64 | shēn bùkě cè | 64 | 64 | Unfathomable | 64 | Insondável | 64 | 64 | Unergründlich | 64 | Niezgłębiony | 64 | Непостижимый | 64 | Nepostizhimyy | 64 | لا يسبر غوره | 64 | la yasbir ghawruh | 64 | अपरिमेय | 64 | aparimey | 64 | ਅਥਾਹ | 64 | athāha | 64 | অগাধ | 64 | agādha | 64 | 計り知れない | 64 | 計り 知れない | 64 | はかり しれない | 64 | hakari shirenai | |||||||||
65 | formel | 65 | formal | 65 | formal | 65 | 正式的 | 65 | zhèngshì de | 65 | 65 | formal | 65 | formal | 65 | 65 | formell | 65 | formalny | 65 | формальный | 65 | formal'nyy | 65 | رسمي | 65 | rasmi | 65 | औपचारिक | 65 | aupachaarik | 65 | ਰਸਮੀ | 65 | rasamī | 65 | আনুষ্ঠানিক | 65 | ānuṣṭhānika | 65 | 丁寧 | 65 | 丁 寧 | 65 | ちょう やすし | 65 | chō yasushi | |||||||||
66 | trop étrange ou difficile à comprendre | 66 | demasiado extraño o difícil de entender | 66 | too strange or difficult to be understood | 66 | 太奇怪或难以理解 | 66 | tài qíguài huò nányǐ lǐjiě | 66 | 66 | too strange or difficult to be understood | 66 | muito estranho ou difícil de ser entendido | 66 | 66 | zu seltsam oder schwer zu verstehen | 66 | zbyt dziwne lub trudne do zrozumienia | 66 | слишком странно или сложно понять | 66 | slishkom stranno ili slozhno ponyat' | 66 | غريب جدًا أو يصعب فهمه | 66 | gharib jdan 'aw yaseub fahmuh | 66 | बहुत अजीब या समझने में मुश्किल | 66 | bahut ajeeb ya samajhane mein mushkil | 66 | ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 66 | bahuta ajība jāṁ samajhaṇā muśakala hai | 66 | খুব অদ্ভুত বা বোঝা কঠিন | 66 | khuba adbhuta bā bōjhā kaṭhina | 66 | 奇妙すぎるか理解するのが難しい | 66 | 奇妙すぎる か 理解 する の が 難しい | 66 | きみょうすぎる か りかい する の が むずかしい | 66 | kimyōsugiru ka rikai suru no ga muzukashī | |||||||||
67 | Trop étrange ou incompréhensible | 67 | Demasiado extraño o incomprensible | 67 | 太奇怪或难以理解 | 67 | 太奇怪或理解 | 67 | tài qíguài huò lǐjiě | 67 | 67 | Too strange or incomprehensible | 67 | Muito estranho ou incompreensível | 67 | 67 | Zu seltsam oder unverständlich | 67 | Zbyt dziwne lub niezrozumiałe | 67 | Слишком странно или непонятно | 67 | Slishkom stranno ili neponyatno | 67 | غريب جدا أو غير مفهوم | 67 | gharib jidana 'aw ghayr mafhum | 67 | बहुत अजीब या समझ से बाहर | 67 | bahut ajeeb ya samajh se baahar | 67 | ਬਹੁਤ ਅਜੀਬ ਜਾਂ ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ | 67 | bahuta ajība jāṁ samajha tōṁ bāhara hai | 67 | খুব অদ্ভুত বা বোধগম্য | 67 | khuba adbhuta bā bōdhagamya | 67 | あまりにも奇妙または理解できない | 67 | あまりに も 奇妙 または 理解 できない | 67 | あまりに も きみょう または りかい できない | 67 | amarini mo kimyō mataha rikai dekinai | |||||||||
68 | Incompréhensible; insondable | 68 | Incomprensible; insondable | 68 | 难以理解的;莫测高深的 | 68 | 墨理解的;莫测高深的 | 68 | mò lǐjiě de; mòcègāoshēn de | 68 | 68 | Incomprehensible; unfathomable | 68 | Incompreensível; insondável | 68 | 68 | Unverständlich; unergründlich | 68 | Niezrozumiały, niezgłębiony | 68 | Непостижимый; непостижимый | 68 | Nepostizhimyy; nepostizhimyy | 68 | غير مفهوم ؛ لا يسبر غوره | 68 | ghayr mafhum ; la yasbir ghawruh | 68 | समझ से बाहर; अथाह | 68 | samajh se baahar; athaah | 68 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ; ਅਥਾਹ | 68 | samajha tōṁ bāhara; athāha | 68 | বোধগম্য; অবোধ্য | 68 | bōdhagamya; abōdhya | 68 | 理解できない;計り知れない | 68 | 理解 できない ; 計り 知れない | 68 | りかい できない ; はかり しれない | 68 | rikai dekinai ; hakari shirenai | |||||||||
69 | Incompréhensible; insondable | 69 | Incomprensible; insondable | 69 | Incomprehensible; unfathomable | 69 | 无法理解;深不可测 | 69 | wúfǎ lǐjiě; shēn bùkě cè | 69 | 69 | Incomprehensible; unfathomable | 69 | Incompreensível; insondável | 69 | 69 | Unverständlich; unergründlich | 69 | Niezrozumiały, niezgłębiony | 69 | Непостижимый; непостижимый | 69 | Nepostizhimyy; nepostizhimyy | 69 | غير مفهوم ؛ لا يسبر غوره | 69 | ghayr mafhum ; la yasbir ghawruh | 69 | समझ से बाहर; अथाह | 69 | samajh se baahar; athaah | 69 | ਸਮਝ ਤੋਂ ਬਾਹਰ; ਅਥਾਹ | 69 | samajha tōṁ bāhara; athāha | 69 | বোধগম্য; অবোধ্য | 69 | bōdhagamya; abōdhya | 69 | 理解できない;計り知れない | 69 | 理解 できない ; 計り 知れない | 69 | りかい できない ; はかり しれない | 69 | rikai dekinai ; hakari shirenai | |||||||||
70 | un mystère insondable | 70 | un misterio insondable | 70 | an unfathomable mystery | 70 | 深不可测的奥秘 | 70 | shēn bùkě cè de àomì | 70 | 70 | an unfathomable mystery | 70 | um mistério insondável | 70 | 70 | ein unergründliches Geheimnis | 70 | niezgłębiona tajemnica | 70 | непостижимая тайна | 70 | nepostizhimaya tayna | 70 | لغز لا يسبر غوره | 70 | lughz la yasbir ghawruh | 70 | एक अथाह रहस्य | 70 | ek athaah rahasy | 70 | ਇੱਕ ਅਥਾਹ ਰਹੱਸ | 70 | ika athāha rahasa | 70 | একটি অকল্পনীয় রহস্য | 70 | ēkaṭi akalpanīẏa rahasya | 70 | 計り知れない謎 | 70 | 計り 知れない 謎 | 70 | はかり しれない なぞ | 70 | hakari shirenai nazo | |||||||||
71 | Mystère insondable | 71 | Misterio insondable | 71 | 深不可测的奥秘 | 71 | 深不可测的奥秘 | 71 | shēn bùkě cè de àomì | 71 | 71 | Unfathomable mystery | 71 | Mistério insondável | 71 | 71 | Unergründliches Geheimnis | 71 | Niezgłębiona tajemnica | 71 | Непостижимая тайна | 71 | Nepostizhimaya tayna | 71 | لغز لا يسبر غوره | 71 | lughz la yasbir ghawruh | 71 | अथाह रहस्य | 71 | athaah rahasy | 71 | ਅਥਾਹ ਰਹੱਸ | 71 | athāha rahasa | 71 | অগাধ রহস্য | 71 | agādha rahasya | 71 | 計り知れない謎 | 71 | 計り 知れない 謎 | 71 | はかり しれない なぞ | 71 | hakari shirenai nazo | |||||||||
72 | Secret inexplicable | 72 | Secreto inexplicable | 72 | Inexplicable secret | 72 | 莫名的秘密 | 72 | mòmíng de mìmì | 72 | 72 | Inexplicable secret | 72 | Segredo inexplicável | 72 | 72 | Unerklärliches Geheimnis | 72 | Niewytłumaczalny sekret | 72 | Необъяснимый секрет | 72 | Neob"yasnimyy sekret | 72 | سر لا يمكن تفسيره | 72 | sirun la yumkin tafsiruh | 72 | अकथनीय रहस्य | 72 | akathaneey rahasy | 72 | ਅਭੁੱਲ ਗੁਪਤ | 72 | abhula gupata | 72 | অবর্ণনীয় গোপনীয়তা | 72 | abarṇanīẏa gōpanīẏatā | 72 | 不可解な秘密 | 72 | 不可解な 秘密 | 72 | ふかかいな ひみつ | 72 | fukakaina himitsu | |||||||||
73 | Secret inexplicable | 73 | Secreto inexplicable | 73 | 难以解释的秘 | 73 | 梅西解释的秘诀 | 73 | méi xī jiěshì de mìjué | 73 | 73 | Inexplicable secret | 73 | Segredo inexplicável | 73 | 73 | Unerklärliches Geheimnis | 73 | Niewytłumaczalny sekret | 73 | Необъяснимый секрет | 73 | Neob"yasnimyy sekret | 73 | سر لا يمكن تفسيره | 73 | sirun la yumkin tafsiruh | 73 | अकथनीय रहस्य | 73 | akathaneey rahasy | 73 | ਅਭੁੱਲ ਗੁਪਤ | 73 | abhula gupata | 73 | অবর্ণনীয় গোপনীয়তা | 73 | abarṇanīẏa gōpanīẏatā | 73 | 不可解な秘密 | 73 | 不可解な 秘密 | 73 | ふかかいな ひみつ | 73 | fukakaina himitsu | |||||||||
74 | si qn a une expression insondable, il est impossible de savoir ce qu'il pense | 74 | si sb tiene una expresión insondable, es imposible saber lo que están pensando | 74 | if sb has an unfathomable expression, it is impossible to know what they are thinking | 74 | 如果某人的表情深不可测,就不 | 74 | rúguǒ mǒu rén de biǎoqíng shēn bùkě cè, jiù bùkěn | 74 | 74 | if sb has an unfathomable expression, it is impossible to know what they are thinking | 74 | se sb tem uma expressão insondável, é impossível saber o que estão pensando | 74 | 74 | Wenn jemand einen unergründlichen Ausdruck hat, ist es unmöglich zu wissen, was er denkt | 74 | jeśli ktoś ma niezrozumiałą minę, nie można wiedzieć, co myśli | 74 | если у sb непостижимое выражение, невозможно узнать, о чем они думают | 74 | yesli u sb nepostizhimoye vyrazheniye, nevozmozhno uznat', o chem oni dumayut | 74 | إذا كان لدى sb تعبير لا يسبر غوره ، فمن المستحيل معرفة ما يفكرون فيه | 74 | 'iidha kan ladaa sb taebir la yasbir ghawruh , famin almustahil maerifat ma yufakirun fih | 74 | यदि एसबी में एक अथाह अभिव्यक्ति है, तो यह जानना असंभव है कि वे क्या सोच रहे हैं | 74 | yadi esabee mein ek athaah abhivyakti hai, to yah jaanana asambhav hai ki ve kya soch rahe hain | 74 | ਜੇਕਰ sb ਦਾ ਕੋਈ ਅਥਾਹ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਨ | 74 | jēkara sb dā kō'ī athāha pragaṭāvā hai, tāṁ iha jāṇanā asabhava hai ki uha kī sōca rahē hana | 74 | যদি sb-এর একটি অগাধ অভিব্যক্তি থাকে, তাহলে তারা কী ভাবছে তা জানা অসম্ভব | 74 | yadi sb-ēra ēkaṭi agādha abhibyakti thākē, tāhalē tārā kī bhābachē tā jānā asambhaba | 74 | sbが計り知れない表現をしていると、彼らが何を考えているのかを知ることは不可能です | 74 | sb が 計り 知れない 表現 を していると 、 彼ら が 何 を 考えている の か を 知る こと | 74 | sb が はかり しれない ひょうげん お していると 、 かれら が なに お かんがえている の | 74 | sb ga hakari shirenai hyōgen o shiteiruto , karera ga nani o kangaeteiru no ka o shiru koto wa fukanōdesu | |||||||||
75 | Si l'expression de quelqu'un est insondable, il est impossible de savoir ce qu'il pense | 75 | Si la expresión de alguien es insondable, es imposible saber qué está pensando | 75 | 如果某人的表情深不可测,就不可能知道他们在想什么 | 75 | 如果某人的表情深不可测,就不 | 75 | rúguǒ mǒu rén de biǎoqíng shēn bù kě cè, jiù bù kě | 75 | 75 | If someone’s expression is unfathomable, it’s impossible to know what they’re thinking | 75 | Se a expressão de alguém é insondável, é impossível saber o que está pensando | 75 | 75 | Wenn jemandes Gesichtsausdruck unergründlich ist, ist es unmöglich zu wissen, was er denkt | 75 | Jeśli czyjś wyraz twarzy jest niezgłębiony, nie można wiedzieć, co myśli | 75 | Если чье-то выражение непостижимо, невозможно понять, о чем он думает. | 75 | Yesli ch'ye-to vyrazheniye nepostizhimo, nevozmozhno ponyat', o chem on dumayet. | 75 | إذا كان تعبير شخص ما لا يسبر غوره ، فمن المستحيل معرفة ما يفكر فيه | 75 | 'iidha kan taebir shakhs ma la yasbir ghawrah , famin almustahil maerifat ma yufakir fih | 75 | अगर किसी की अभिव्यक्ति अथाह है, तो यह जानना असंभव है कि वे क्या सोच रहे हैं | 75 | agar kisee kee abhivyakti athaah hai, to yah jaanana asambhav hai ki ve kya soch rahe hain | 75 | ਜੇ ਕਿਸੇ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਅਥਾਹ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹਨ | 75 | jē kisē dā pragaṭāvā athāha hai, tāṁ iha jāṇanā asabhava hai ki uha kī sōca rahē hana | 75 | যদি কারো অভিব্যক্তি অকল্পনীয় হয়, তবে তারা কী ভাবছে তা জানা অসম্ভব | 75 | yadi kārō abhibyakti akalpanīẏa haẏa, tabē tārā kī bhābachē tā jānā asambhaba | 75 | 誰かの表現が計り知れない場合、彼らが何を考えているのかを知ることは不可能です | 75 | 誰 か の 表現 が 計り 知れない 場合 、 彼ら が 何 を 考えている の か を 知る こと は 不 | 75 | だれ か の ひょうげん が はかり しれない ばあい 、 かれら が なに お かんがえている の | 75 | dare ka no hyōgen ga hakari shirenai bāi , karera ga nani o kangaeteiru no ka o shiru koto wa fukanōdesu | |||||||||
76 | (Expression) insaisissable, subtil | 76 | (Expresión) esquiva, sutil | 76 | (Expression) elusive, subtle | 76 | (表情)难以捉摸的,微妙的 | 76 | (biǎoqíng) nányǐ zhuōmō de, wéimiào de | 76 | 76 | (Expression) elusive, subtle | 76 | (Expressão) indescritível, sutil | 76 | 76 | (Ausdruck) schwer fassbar, subtil | 76 | (Wyrażenie) nieuchwytny, subtelny | 76 | (Выражение) неуловимый, тонкий | 76 | (Vyrazheniye) neulovimyy, tonkiy | 76 | (التعبير) مراوغ ودقيق | 76 | (altaebiri) murawigh wadaqiq | 76 | (अभिव्यक्ति) मायावी, सूक्ष्म | 76 | (abhivyakti) maayaavee, sookshm | 76 | (ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ) ਮਾਮੂਲੀ, ਸੂਖਮ | 76 | (pragaṭāvā) māmūlī, sūkhama | 76 | (প্রকাশ) অধরা, সূক্ষ্ম | 76 | (prakāśa) adharā, sūkṣma | 76 | (表現)とらえどころのない、微妙 | 76 | ( 表現 ) とらえどころ の ない 、 微妙 | 76 | ( ひょうげん ) とらえどころ の ない 、 びみょう | 76 | ( hyōgen ) toraedokoro no nai , bimyō | |||||||||
77 | (Expression) insaisissable, subtil | 77 | (Expresión) esquiva, sutil | 77 | (表情)难以琢磨的,微妙的 | 77 | (表情)磨磨的,很细微的 | 77 | (biǎoqíng) mó mó de, hěn xìwéi de | 77 | 77 | (Expression) elusive, subtle | 77 | (Expressão) indescritível, sutil | 77 | 77 | (Ausdruck) schwer fassbar, subtil | 77 | (Wyrażenie) nieuchwytny, subtelny | 77 | (Выражение) неуловимый, тонкий | 77 | (Vyrazheniye) neulovimyy, tonkiy | 77 | (التعبير) مراوغ ودقيق | 77 | (altaebiri) murawigh wadaqiq | 77 | (अभिव्यक्ति) मायावी, सूक्ष्म | 77 | (abhivyakti) maayaavee, sookshm | 77 | (ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ) ਮਾਮੂਲੀ, ਸੂਖਮ | 77 | (pragaṭāvā) māmūlī, sūkhama | 77 | (প্রকাশ) অধরা, সূক্ষ্ম | 77 | (prakāśa) adharā, sūkṣma | 77 | (表現)とらえどころのない、微妙 | 77 | ( 表現 ) とらえどころ の ない 、 微妙 | 77 | ( ひょうげん ) とらえどころ の ない 、 びみょう | 77 | ( hyōgen ) toraedokoro no nai , bimyō | |||||||||
78 | Couper | 78 | Cortar | 78 | 琢 | 78 | 琢 | 78 | zuó | 78 | 78 | Cut | 78 | Cortar | 78 | 78 | Schneiden | 78 | Skaleczenie | 78 | Резать | 78 | Rezat' | 78 | يقطع | 78 | yaqtae | 78 | कट गया | 78 | kat gaya | 78 | ਕੱਟੋ | 78 | kaṭō | 78 | কাটা | 78 | kāṭā | 78 | 切る | 78 | 切る | 78 | きる | 78 | kiru | |||||||||
79 | défavorable | 79 | desfavorable | 79 | unfavourable | 79 | 不利 | 79 | bùlì | 79 | 79 | unfavourable | 79 | desfavorável | 79 | 79 | ungünstig | 79 | niekorzystny | 79 | неблагоприятный | 79 | neblagopriyatnyy | 79 | غير ملائمة | 79 | ghayr mulayima | 79 | प्रतिकूल | 79 | pratikool | 79 | ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ | 79 | pratīkūla | 79 | প্রতিকূল | 79 | pratikūla | 79 | 不利 | 79 | 不利 | 79 | ふり | 79 | furi | |||||||||
80 | défavorable | 80 | desfavorable | 80 | unfavorable | 80 | 不利 | 80 | bùlì | 80 | 80 | unfavorable | 80 | desfavorável | 80 | 80 | ungünstig | 80 | niekorzystny | 80 | неблагоприятный | 80 | neblagopriyatnyy | 80 | غير ملائمة | 80 | ghayr mulayima | 80 | प्रतिकूल | 80 | pratikool | 80 | ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ | 80 | pratīkūla | 80 | প্রতিকূল | 80 | pratikūla | 80 | 不利 | 80 | 不利 | 80 | ふり | 80 | furi | |||||||||
81 | ~ (pour/à qc) | 81 | ~ (para / a algo) | 81 | ~ (for/to sth) | 81 | ~(对/对某事) | 81 | ~(duì/duì mǒu shì) | 81 | 81 | ~ (for/to sth) | 81 | ~ (para / para sth) | 81 | 81 | ~ (für/für etw) | 81 | ~ (do/do czegoś) | 81 | ~ (для / к sth) | 81 | ~ (dlya / k sth) | 81 | ~ (من أجل / إلى شيء) | 81 | ~ (man 'ajal / 'iilaa shay') | 81 | ~ (के लिए/से sth) | 81 | ~ (ke lie/se sth) | 81 | ~ (ਲਈ/ਲਈ) | 81 | ~ (la'ī/la'ī) | 81 | ~ (এর জন্য/এর জন্য) | 81 | ~ (ēra jan'ya/ēra jan'ya) | 81 | 〜(for / to sth) | 81 | 〜 ( for / to sth ) | 81 | 〜 ( ふぉr / と sth ) | 81 | 〜 ( for / to sth ) | |||||||||
82 | (des conditions, des situations, etc. | 82 | (de condiciones, situaciones, etc. | 82 | (of conditions, situations, etc. | 82 | (条件、情况等。 | 82 | (tiáojiàn, qíngkuàng děng. | 82 | 82 | (of conditions, situations, etc. | 82 | (de condições, situações, etc. | 82 | 82 | (von Bedingungen, Situationen usw. | 82 | (warunków, sytuacji itp. | 82 | (условий, ситуаций и т. д. | 82 | (usloviy, situatsiy i t. d. | 82 | (بالظروف ، المواقف ، إلخ. | 82 | (bialzuruf , almawaqif , 'iilakh. | 82 | (स्थितियों, स्थितियों आदि के बारे में) | 82 | (sthitiyon, sthitiyon aadi ke baare mein) | 82 | (ਸ਼ਰਤਾਂ, ਸਥਿਤੀਆਂ, ਆਦਿ ਦਾ | 82 | (śaratāṁ, sathitī'āṁ, ādi dā | 82 | (পরিস্থিতি, পরিস্থিতি, ইত্যাদি | 82 | (paristhiti, paristhiti, ityādi | 82 | (条件、状況などの | 82 | ( 条件 、 状況 など の | 82 | ( じょうけん 、 じょうきょう など の | 82 | ( jōken , jōkyō nado no | |||||||||
83 | État, situation douloureuse, etc.) | 83 | Condición, dolor, etc.) | 83 | 条件、疮势等) | 83 | 条件、疮势等) | 83 | Tiáojiàn, chuāng shì děng) | 83 | 83 | Condition, sore situation, etc.) | 83 | Condição, situação dolorida, etc.) | 83 | 83 | Zustand, wunde Situation usw.) | 83 | Stan, bolesna sytuacja itp.) | 83 | Состояние, болезненное положение и т. Д.) | 83 | Sostoyaniye, boleznennoye polozheniye i t. D.) | 83 | الحالة ، الحالة المؤلمة ، إلخ.) | 83 | alhalat , alhalat almulimat , 'iilakh.) | 83 | स्थिति, पीड़ादायक स्थिति, आदि) | 83 | sthiti, peedaadaayak sthiti, aadi) | 83 | ਸਥਿਤੀ, ਦੁਖਦਾਈ ਸਥਿਤੀ, ਆਦਿ) | 83 | sathitī, dukhadā'ī sathitī, ādi) | 83 | অবস্থা, কালশিটে অবস্থা, ইত্যাদি) | 83 | abasthā, kālaśiṭē abasthā, ityādi) | 83 | 状態、痛みの状況など) | 83 | 状態 、 痛み の 状況 など ) | 83 | じょうたい 、 いたみ の じょうきょう など ) | 83 | jōtai , itami no jōkyō nado ) | |||||||||
84 | pas bon et susceptible de causer des problèmes ou de rendre qc plus difficile | 84 | no es bueno y es probable que cause problemas o haga algo más difícil | 84 | not good and likely to cause problems or make sth more difficult | 84 | 不好,可能会引起问题或使某事 | 84 | bù hǎo, kěnéng huì yǐnqǐ wèntí huò shǐ mǒu shìbiàn | 84 | 84 | not good and likely to cause problems or make sth more difficult | 84 | não é bom e provavelmente causará problemas ou tornará o trabalho mais difícil | 84 | 84 | nicht gut und wahrscheinlich Probleme verursachen oder etw erschweren | 84 | nie jest dobry i może powodować problemy lub utrudniać coś | 84 | нехорошо и может вызвать проблемы или усложнить что-либо | 84 | nekhorosho i mozhet vyzvat' problemy ili uslozhnit' chto-libo | 84 | ليس جيدًا ومن المحتمل أن يتسبب في مشاكل أو يزيد من صعوبة الأمر | 84 | lays jydan wamin almuhtamal 'an yatasabab fi mashakil 'aw yazid min sueubat al'amr | 84 | अच्छा नहीं है और समस्या पैदा करने या sth को और अधिक कठिन बनाने की संभावना है | 84 | achchha nahin hai aur samasya paida karane ya sth ko aur adhik kathin banaane kee sambhaavana hai | 84 | ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ | 84 | cagā nahīṁ hai atē samasi'āvāṁ paidā karana jāṁ hōra muśakala baṇā'uṇa dī sabhāvanā hai | 84 | ভাল নয় এবং সমস্যা সৃষ্টি করতে পারে বা আরও কঠিন করে তুলতে পারে | 84 | bhāla naẏa ēbaṁ samasyā sr̥ṣṭi karatē pārē bā āra'ō kaṭhina karē tulatē pārē | 84 | 良くなく、問題を引き起こしたり、sthをより困難にする可能性があります | 84 | 良くなく 、 問題 を 引き起こし たり 、 sth を より 困難 に する 可能性 が あります | 84 | よくなく 、 もんだい お ひきおこし たり 、 sth お より こんなん に する かのうせい が | 84 | yokunaku , mondai o hikiokoshi tari , sth o yori konnan ni suru kanōsei ga arimasu | |||||||||
85 | Défavorable | 85 | Desfavorable | 85 | 不利的;有害的 | 85 | 不利的;不利的 | 85 | bùlì de; bùlì de | 85 | 85 | Unfavorable | 85 | Desfavorável | 85 | 85 | Ungünstig | 85 | Niekorzystny | 85 | Неблагоприятный | 85 | Neblagopriyatnyy | 85 | غير ملائمة | 85 | ghayr mulayima | 85 | प्रतिकूल | 85 | pratikool | 85 | ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ | 85 | pratīkūla | 85 | প্রতিকূল | 85 | pratikūla | 85 | 不利 | 85 | 不利 | 85 | ふり | 85 | furi | |||||||||
86 | Les conditions étaient défavorables à l'agriculture | 86 | Las condiciones eran desfavorables para la agricultura. | 86 | The conditions were unfavourable for agriculture | 86 | 条件不利于农业 | 86 | tiáojiàn bùlìyú nóngyè | 86 | 86 | The conditions were unfavourable for agriculture | 86 | As condições eram desfavoráveis para a agricultura | 86 | 86 | Die Bedingungen waren ungünstig für die Landwirtschaft | 86 | Warunki były niekorzystne dla rolnictwa | 86 | Условия были неблагоприятны для сельского хозяйства. | 86 | Usloviya byli neblagopriyatny dlya sel'skogo khozyaystva. | 86 | كانت الظروف غير مواتية للزراعة | 86 | kanat alzuruf ghayr muatiat lilziraea | 86 | कृषि के लिए परिस्थितियां प्रतिकूल थीं | 86 | krshi ke lie paristhitiyaan pratikool theen | 86 | ਖੇਤੀ ਲਈ ਹਾਲਾਤ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਸਨ | 86 | khētī la'ī hālāta anukūla nahīṁ sana | 86 | পরিস্থিতি কৃষির জন্য প্রতিকূল ছিল | 86 | paristhiti kr̥ṣira jan'ya pratikūla chila | 86 | 条件は農業にとって不利でした | 86 | 条件 は 農業 にとって 不利でした | 86 | じょうけん わ のうぎょう にとって ふりでした | 86 | jōken wa nōgyō nitotte furideshita | |||||||||
87 | Les conditions ne sont pas propices à l'agriculture | 87 | Las condiciones no son propicias para la agricultura | 87 | 条件不利于农业 | 87 | 条件不公开农业 | 87 | tiáojiàn bù gōngkāi nóngyè | 87 | 87 | Conditions are not conducive to agriculture | 87 | As condições não são favoráveis à agricultura | 87 | 87 | Bedingungen sind nicht förderlich für die Landwirtschaft | 87 | Warunki nie sprzyjają rolnictwu | 87 | Условия не способствуют сельскому хозяйству | 87 | Usloviya ne sposobstvuyut sel'skomu khozyaystvu | 87 | الظروف لا تفضي إلى الزراعة | 87 | alzuruf la tufdi 'iilaa alziraea | 87 | कृषि के लिए अनुकूल नहीं हैं स्थितियां | 87 | krshi ke lie anukool nahin hain sthitiyaan | 87 | ਖੇਤੀ ਲਈ ਹਾਲਾਤ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹਨ | 87 | khētī la'ī hālāta anukūla nahīṁ hana | 87 | পরিস্থিতি কৃষির জন্য অনুকূল নয় | 87 | paristhiti kr̥ṣira jan'ya anukūla naẏa | 87 | 条件は農業を助長していません | 87 | 条件 は 農業 を 助長 していません | 87 | じょうけん わ のうぎょう お じょちょう していません | 87 | jōken wa nōgyō o jochō shiteimasen | |||||||||
88 | Ces conditions ne sont pas propices à l'agriculture | 88 | Estas condiciones no son propicias para la agricultura. | 88 | These conditions are not conducive to agriculture | 88 | 这些条件不利于农业 | 88 | zhèxiē tiáojiàn bùlìyú nóngyè | 88 | 88 | These conditions are not conducive to agriculture | 88 | Essas condições não são favoráveis à agricultura | 88 | 88 | Diese Bedingungen sind für die Landwirtschaft nicht förderlich | 88 | Te warunki nie sprzyjają rolnictwu | 88 | Эти условия не способствуют развитию сельского хозяйства. | 88 | Eti usloviya ne sposobstvuyut razvitiyu sel'skogo khozyaystva. | 88 | هذه الظروف ليست مواتية للزراعة | 88 | hadhih alzuruf laysat muatiatan lilziraea | 88 | ये स्थितियां कृषि के लिए अनुकूल नहीं हैं | 88 | ye sthitiyaan krshi ke lie anukool nahin hain | 88 | ਇਹ ਹਾਲਾਤ ਖੇਤੀ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹਨ | 88 | iha hālāta khētī la'ī anukūla nahīṁ hana | 88 | এসব অবস্থা কৃষির জন্য অনুকূল নয় | 88 | ēsaba abasthā kr̥ṣira jan'ya anukūla naẏa | 88 | これらの条件は農業を助長していません | 88 | これら の 条件 は 農業 を 助長 していません | 88 | これら の じょうけん わ のうぎょう お じょちょう していません | 88 | korera no jōken wa nōgyō o jochō shiteimasen | |||||||||
89 | Ces conditions ne sont pas propices à l'agriculture | 89 | Estas condiciones no son propicias para la agricultura. | 89 | 这些条件不利于农业 | 89 | 这些条件不公开农业 | 89 | zhèxiē tiáojiàn bù gōngkāi nóngyè | 89 | 89 | These conditions are not conducive to agriculture | 89 | Essas condições não são favoráveis à agricultura | 89 | 89 | Diese Bedingungen sind für die Landwirtschaft nicht förderlich | 89 | Te warunki nie sprzyjają rolnictwu | 89 | Эти условия не способствуют развитию сельского хозяйства. | 89 | Eti usloviya ne sposobstvuyut razvitiyu sel'skogo khozyaystva. | 89 | هذه الظروف ليست مواتية للزراعة | 89 | hadhih alzuruf laysat muatiatan lilziraea | 89 | ये स्थितियां कृषि के लिए अनुकूल नहीं हैं | 89 | ye sthitiyaan krshi ke lie anukool nahin hain | 89 | ਇਹ ਹਾਲਾਤ ਖੇਤੀ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹਨ | 89 | iha hālāta khētī la'ī anukūla nahīṁ hana | 89 | এসব অবস্থা কৃষির জন্য অনুকূল নয় | 89 | ēsaba abasthā kr̥ṣira jan'ya anukūla naẏa | 89 | これらの条件は農業を助長していません | 89 | これら の 条件 は 農業 を 助長 していません | 89 | これら の じょうけん わ のうぎょう お じょちょう していません | 89 | korera no jōken wa nōgyō o jochō shiteimasen | |||||||||
90 | un taux de change défavorable | 90 | un tipo de cambio desfavorable | 90 | an unfavourable exchange rate | 90 | 不利的汇率 | 90 | bùlì de huìlǜ | 90 | 90 | an unfavourable exchange rate | 90 | uma taxa de câmbio desfavorável | 90 | 90 | ein ungünstiger Wechselkurs | 90 | niekorzystny kurs wymiany | 90 | неблагоприятный обменный курс | 90 | neblagopriyatnyy obmennyy kurs | 90 | سعر صرف غير موات | 90 | sier sarf ghayr mawat | 90 | एक प्रतिकूल विनिमय दर | 90 | ek pratikool vinimay dar | 90 | ਇੱਕ ਅਣਉਚਿਤ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਰ | 90 | ika aṇa'ucita aikasacēn̄ja dara | 90 | একটি প্রতিকূল বিনিময় হার | 90 | ēkaṭi pratikūla binimaẏa hāra | 90 | 不利な為替レート | 90 | 不利な 為替 レート | 90 | ふりな かわせ レート | 90 | furina kawase rēto | |||||||||
91 | Taux de change défavorable | 91 | Tipo de cambio desfavorable | 91 | 不利的汇率 | 91 | 不利的汇率 | 91 | bùlì de huìlǜ | 91 | 91 | Unfavorable exchange rate | 91 | Taxa de câmbio desfavorável | 91 | 91 | Ungünstiger Wechselkurs | 91 | Niekorzystny kurs wymiany | 91 | Неблагоприятный обменный курс | 91 | Neblagopriyatnyy obmennyy kurs | 91 | سعر الصرف غير المواتي | 91 | sier alsarf ghayr almawati | 91 | प्रतिकूल विनिमय दर | 91 | pratikool vinimay dar | 91 | ਅਣਉਚਿਤ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦਰ | 91 | aṇa'ucita aikasacēn̄ja dara | 91 | প্রতিকূল বিনিময় হার | 91 | pratikūla binimaẏa hāra | 91 | 不利な為替レート | 91 | 不利な 為替 レート | 91 | ふりな かわせ レート | 91 | furina kawase rēto | |||||||||
92 | montrer que vous n'approuvez pas ou n'aimez pas qn/qc | 92 | mostrando que no aprueba o le gusta algo / algo | 92 | showing that you do not approve of or like sb/sth | 92 | 表明你不赞成或不喜欢某人/某事 | 92 | biǎomíng nǐ bù zànchéng huò bù xǐhuān mǒu rén/m | 92 | 92 | showing that you do not approve of or like sb/sth | 92 | mostrando que você não aprova ou gosta de sb / sth | 92 | 92 | zeigen, dass Sie jdn / etw nicht gutheißen oder mögen | 92 | pokazywanie, że kogoś nie aprobujesz lub nie lubisz | 92 | показывая, что вы не одобряете или не любите sb / sth | 92 | pokazyvaya, chto vy ne odobryayete ili ne lyubite sb / sth | 92 | تبين أنك لا توافق أو تعجبك sb / sth | 92 | tabayan 'anak la tuafiq 'aw tuejibuk sb / sth | 92 | दिखा रहा है कि आप sb/sth . को स्वीकार या पसंद नहीं करते हैं | 92 | dikha raha hai ki aap sb/sth . ko sveekaar ya pasand nahin karate hain | 92 | ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ sb/sth ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਜਾਂ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ | 92 | iha darasā'undā hai ki tusīṁ sb/sth nū manazūra jāṁ pasada nahīṁ karadē hō | 92 | দেখানো যে আপনি sb/sth অনুমোদন বা পছন্দ করেন না | 92 | dēkhānō yē āpani sb/sth anumōdana bā pachanda karēna nā | 92 | sb / sthを承認または好きではないことを示す | 92 | sb / sth を 承認 または 好きで は ない こと を 示す | 92 | sb / sth お しょうにん または すきで わ ない こと お しめす | 92 | sb / sth o shōnin mataha sukide wa nai koto o shimesu | |||||||||
93 | Montrez que vous n'approuvez pas ou n'aimez pas quelqu'un/quelque chose | 93 | Demuestre que no aprueba o no le gusta a alguien / algo | 93 | 表明你不赞成或不喜欢某人/某事 | 93 | 坚决你不赞成或不喜欢某人/某事 | 93 | jiānjué nǐ bù zànchéng huò bù xǐhuān mǒu rén/mǒu | 93 | 93 | Show that you do not approve or dislike someone/something | 93 | Mostre que você não aprova ou não gosta de alguém / algo | 93 | 93 | Zeigen Sie, dass Sie jemanden/etwas nicht gutheißen oder nicht mögen | 93 | Pokaż, że kogoś/czegoś nie akceptujesz lub nie lubisz | 93 | Покажите, что вы не одобряете или не любите кого-то / что-то | 93 | Pokazhite, chto vy ne odobryayete ili ne lyubite kogo-to / chto-to | 93 | أظهر أنك لا توافق أو تكره شخص / شيء ما | 93 | 'azhir 'anak la tuafiq 'aw tukrah shakhs / shay' ma | 93 | दिखाएँ कि आप किसी/किसी चीज़ को स्वीकार या नापसंद नहीं करते हैं | 93 | dikhaen ki aap kisee/kisee cheez ko sveekaar ya naapasand nahin karate hain | 93 | ਦਿਖਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਜਾਂ ਨਾਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ | 93 | dikhā'ō ki tusīṁ kisē/kisē cīza nū manazūra jāṁ nāpasada nahīṁ karadē hō | 93 | দেখান যে আপনি কাউকে/কিছুকে অনুমোদন বা অপছন্দ করেন না | 93 | dēkhāna yē āpani kā'ukē/kichukē anumōdana bā apachanda karēna nā | 93 | 誰か/何かを承認または嫌いにしないことを示す | 93 | 誰 か / 何 か を 承認 または 嫌い に しない こと を 示す | 93 | だれ か / なに か お しょうにん または きらい に しない こと お しめす | 93 | dare ka / nani ka o shōnin mataha kirai ni shinai koto o shimesu | |||||||||
94 | Désapprobation ; Négatif ; Je n'aime pas | 94 | Desaprobación; Negativo; No me gusta | 94 | Disapproval; Negative; Dislike | 94 | 不赞成;消极的;不喜欢 | 94 | bù zànchéng; xiāojí de; bù xǐhuān | 94 | 94 | Disapproval; Negative; Dislike | 94 | Reprovação; Negativo; Não gosto | 94 | 94 | Ablehnung; Ablehnend; Ablehnend | 94 | Odrzucenie; Negatywne; Niechęć | 94 | Неодобрение; отрицательное; неприязнь | 94 | Neodobreniye; otritsatel'noye; nepriyazn' | 94 | رفض ، سلبي ، كره | 94 | rafd , salbiun , kurih | 94 | अस्वीकृति; नकारात्मक; नापसंद | 94 | asveekrti; nakaaraatmak; naapasand | 94 | ਅਸਵੀਕਾਰ; ਨਕਾਰਾਤਮਕ; ਨਾਪਸੰਦ | 94 | asavīkāra; nakārātamaka; nāpasada | 94 | অসম্মতি; নেতিবাচক; অপছন্দ | 94 | asam'mati; nētibācaka; apachanda | 94 | 不承認;否定的;嫌い | 94 | 不承認 ; 否定 的 ;嫌い | 94 | ふしょうにん ; ひてい てき ぎらい | 94 | fushōnin ; hitei teki girai | |||||||||
95 | Désapprobation ; Négatif ; Je n'aime pas | 95 | Desaprobación; Negativo; No me gusta | 95 | 不赞成的;否 定的;不喜欢的 | 95 | 不赞成的;否定的;不喜欢的 | 95 | bù zànchéng de; fǒudìng de; bù xǐhuān de | 95 | 95 | Disapproval; Negative; Dislike | 95 | Reprovação; Negativo; Não gosto | 95 | 95 | Ablehnung; Ablehnend; Ablehnend | 95 | Odrzucenie; Negatywne; Niechęć | 95 | Неодобрение; отрицательное; неприязнь | 95 | Neodobreniye; otritsatel'noye; nepriyazn' | 95 | رفض ، سلبي ، كره | 95 | rafd , salbiun , kurih | 95 | अस्वीकृति; नकारात्मक; नापसंद | 95 | asveekrti; nakaaraatmak; naapasand | 95 | ਅਸਵੀਕਾਰ; ਨਕਾਰਾਤਮਕ; ਨਾਪਸੰਦ | 95 | asavīkāra; nakārātamaka; nāpasada | 95 | অসম্মতি; নেতিবাচক; অপছন্দ | 95 | asam'mati; nētibācaka; apachanda | 95 | 不承認;否定的;嫌い | 95 | 不承認 ; 否定 的 ;嫌い | 95 | ふしょうにん ; ひてい てき ぎらい | 95 | fushōnin ; hitei teki girai | |||||||||
96 | un commentaire défavorable | 96 | un comentario desfavorable | 96 | an unfavourable comment | 96 | 不利的评论 | 96 | bùlì de pínglùn | 96 | 96 | an unfavourable comment | 96 | um comentário desfavorável | 96 | 96 | ein ungünstiger Kommentar | 96 | nieprzychylny komentarz | 96 | неблагоприятный комментарий | 96 | neblagopriyatnyy kommentariy | 96 | تعليق غير موات | 96 | taeliq ghayr muat | 96 | एक प्रतिकूल टिप्पणी | 96 | ek pratikool tippanee | 96 | ਇੱਕ ਅਣਉਚਿਤ ਟਿੱਪਣੀ | 96 | ika aṇa'ucita ṭipaṇī | 96 | একটি প্রতিকূল মন্তব্য | 96 | ēkaṭi pratikūla mantabya | 96 | 不利なコメント | 96 | 不利な コメント | 96 | ふりな コメント | 96 | furina komento | |||||||||
97 | Commentaire défavorable | 97 | Comentario desfavorable | 97 | 不利的评论 | 97 | 不利的评论 | 97 | bùlì de pínglùn | 97 | 97 | Unfavorable comment | 97 | Comentário desfavorável | 97 | 97 | Ungünstiger Kommentar | 97 | Niekorzystny komentarz | 97 | Неблагоприятный комментарий | 97 | Neblagopriyatnyy kommentariy | 97 | تعليق غير موات | 97 | taeliq ghayr muat | 97 | प्रतिकूल टिप्पणी | 97 | pratikool tippanee | 97 | ਅਣਉਚਿਤ ਟਿੱਪਣੀ | 97 | aṇa'ucita ṭipaṇī | 97 | প্রতিকূল মন্তব্য | 97 | pratikūla mantabya | 97 | 不利なコメント | 97 | 不利な コメント | 97 | ふりな コメント | 97 | furina komento | |||||||||
98 | Commentaires négatifs | 98 | Comentarios negativos | 98 | Negative comments | 98 | 负面评论 | 98 | fùmiàn pínglùn | 98 | 98 | Negative comments | 98 | Comentários negativos | 98 | 98 | Negative Kommentare | 98 | Negatywne komentarze | 98 | Отрицательные комментарии | 98 | Otritsatel'nyye kommentarii | 98 | التعليقات السلبية | 98 | altaeliqat alsalbia | 98 | नकारात्मक टिप्पणियां | 98 | nakaaraatmak tippaniyaan | 98 | ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 98 | nakārātamaka ṭipaṇī'āṁ | 98 | নেতিবাচক মন্তব্য | 98 | nētibācaka mantabya | 98 | 否定的なコメント | 98 | 否定 的な コメント | 98 | ひてい てきな コメント | 98 | hitei tekina komento | |||||||||
99 | Commentaires négatifs | 99 | Comentarios negativos | 99 | 负面的评论 | 99 | 负面的评论 | 99 | fùmiàn de pínglùn | 99 | 99 | Negative comments | 99 | Comentários negativos | 99 | 99 | Negative Kommentare | 99 | Negatywne komentarze | 99 | Отрицательные комментарии | 99 | Otritsatel'nyye kommentarii | 99 | التعليقات السلبية | 99 | altaeliqat alsalbia | 99 | नकारात्मक टिप्पणियां | 99 | nakaaraatmak tippaniyaan | 99 | ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 99 | nakārātamaka ṭipaṇī'āṁ | 99 | নেতিবাচক মন্তব্য | 99 | nētibācaka mantabya | 99 | 否定的なコメント | 99 | 否定 的な コメント | 99 | ひてい てきな コメント | 99 | hitei tekina komento | |||||||||
100 | Le documentaire le présente sous une forme très défavorable | 100 | El documental lo presenta de una manera muy desfavorable. | 100 | The documentary presents him in a very unfavourable | 100 | 这部纪录片以一种非常不利的方 | 100 | zhè bù jìlùpiàn yǐ yī zhǒng fēicháng bùlì de fāngshì c | 100 | 100 | The documentary presents him in a very unfavourable | 100 | O documentário o apresenta de uma forma muito desfavorável | 100 | 100 | Der Dokumentarfilm präsentiert ihn in einer sehr ungünstigen | 100 | Dokument przedstawia go w bardzo nieprzychylnej sytuacji | 100 | Документальный фильм представляет его в очень неблагоприятном свете. | 100 | Dokumental'nyy fil'm predstavlyayet yego v ochen' neblagopriyatnom svete. | 100 | يعرضه الفيلم الوثائقي بطريقة غير مواتية للغاية | 100 | yaeriduh alfilm alwathayiqiu bitariqat ghayr muatiat lilghaya | 100 | वृत्तचित्र उसे बहुत प्रतिकूल रूप में प्रस्तुत करता है | 100 | vrttachitr use bahut pratikool roop mein prastut karata hai | 100 | ਡਾਕੂਮੈਂਟਰੀ ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ | 100 | ḍākūmaiṇṭarī usa nū bahuta hī pratīkūla rūpa vica pēśa karadī hai | 100 | ডকুমেন্টারি তাকে খুব প্রতিকূলভাবে উপস্থাপন করে | 100 | ḍakumēnṭāri tākē khuba pratikūlabhābē upasthāpana karē | 100 | ドキュメンタリーは彼を非常に不利な立場で提示します | 100 | ドキュメンタリー は 彼 を 非常 に 不利な 立場 で 提示 します | 100 | ドキュメンタリー わ かれ お ひじょう に ふりな たちば で ていじ します | 100 | dokyumentarī wa kare o hijō ni furina tachiba de teiji shimasu | |||||||||
101 | Ce documentaire le montre d'une manière très défavorable | 101 | Este documental lo muestra de manera muy desfavorable | 101 | 这部纪录片以一种非常不利的方式呈现了他 | 101 | 一本纪录片以一种非常不利的方 | 101 | yī běn jìlùpiàn yǐ yī zhǒng fēicháng bùlì de fāngshì bi | 101 | 101 | This documentary shows him in a very unfavorable way | 101 | Este documentário o mostra de uma forma muito desfavorável | 101 | 101 | Dieser Dokumentarfilm zeigt ihn auf eine sehr ungünstige Weise | 101 | Ten dokument pokazuje go w bardzo nieprzychylny sposób | 101 | Этот документальный фильм показывает его очень неблагоприятным образом. | 101 | Etot dokumental'nyy fil'm pokazyvayet yego ochen' neblagopriyatnym obrazom. | 101 | هذا الفيلم الوثائقي يظهره بطريقة غير مواتية للغاية | 101 | hadha alfilm alwathayiqiu yuzhiruh bitariqat ghayr muatiat lilghaya | 101 | यह डॉक्यूमेंट्री उन्हें बेहद प्रतिकूल तरीके से दिखाती है | 101 | yah dokyoomentree unhen behad pratikool tareeke se dikhaatee hai | 101 | ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਣਉਚਿਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ | 101 | iha dasatāvēzī usa nū bahuta hī aṇa'ucita tarīkē nāla darasā'undī hai | 101 | এই ডকুমেন্টারি তাকে খুব প্রতিকূলভাবে দেখায় | 101 | ē'i ḍakumēnṭāri tākē khuba pratikūlabhābē dēkhāẏa | 101 | このドキュメンタリーは彼を非常に不利な方法で示しています | 101 | この ドキュメンタリー は 彼 を 非常 に 不利な 方法 で 示しています | 101 | この ドキュメンタリー わ かれ お ひじょう に ふりな ほうほう で しめしています | 101 | kono dokyumentarī wa kare o hijō ni furina hōhō de shimeshiteimasu | |||||||||
102 | Ce documentaire le dépeint d'un point de vue très négatif | 102 | Este documental lo retrata desde una perspectiva muy negativa. | 102 | This documentary depicts him from a very negative perspective | 102 | 这部纪录片从一个非常消极的角 | 102 | zhè bù jìlùpiàn cóng yīgè fēicháng xiāojí de jiǎodù m | 102 | 102 | This documentary depicts him from a very negative perspective | 102 | Este documentário o retrata de uma perspectiva muito negativa | 102 | 102 | Dieser Dokumentarfilm zeigt ihn aus einer sehr negativen Perspektive | 102 | Ten dokument przedstawia go z bardzo negatywnej perspektywy | 102 | Этот документальный фильм изображает его с очень негативной точки зрения. | 102 | Etot dokumental'nyy fil'm izobrazhayet yego s ochen' negativnoy tochki zreniya. | 102 | هذا الفيلم الوثائقي يصوره من منظور سلبي للغاية | 102 | hadha alfilm alwathayiqiu yusawiruh min manzur salbiin lilghaya | 102 | यह वृत्तचित्र उन्हें बहुत ही नकारात्मक दृष्टिकोण से दर्शाता है | 102 | yah vrttachitr unhen bahut hee nakaaraatmak drshtikon se darshaata hai | 102 | ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ | 102 | iha dasatāvēzī usa nū bahuta hī nakārātamaka driśaṭīkōṇa tōṁ darasā'undī hai | 102 | এই তথ্যচিত্র তাকে খুবই নেতিবাচক দৃষ্টিকোণ থেকে চিত্রিত করেছে | 102 | ē'i tathyacitra tākē khuba'i nētibācaka dr̥ṣṭikōṇa thēkē citrita karēchē | 102 | このドキュメンタリーは彼を非常にネガティブな視点から描いています | 102 | この ドキュメンタリー は 彼 を 非常 に ネガティブな 視点 から 描いています | 102 | この ドキュメンタリー わ かれ お ひじょう に ねがてぃぶな してん から えがいています | 102 | kono dokyumentarī wa kare o hijō ni negatibuna shiten kara egaiteimasu | |||||||||
103 | Ce documentaire le dépeint d'un point de vue très négatif | 103 | Este documental lo retrata desde una perspectiva muy negativa. | 103 | 这部纪录片从十分负面的角度来描绘他 | 103 | 这部纪录片从十分的角度来描绘 | 103 | zhè bù jìlùpiàn cóng shífēn de jiǎodù lái miáohuì tā | 103 | 103 | This documentary depicts him from a very negative perspective | 103 | Este documentário o retrata de uma perspectiva muito negativa | 103 | 103 | Dieser Dokumentarfilm zeigt ihn aus einer sehr negativen Perspektive | 103 | Ten dokument przedstawia go z bardzo negatywnej perspektywy | 103 | Этот документальный фильм изображает его с очень негативной точки зрения. | 103 | Etot dokumental'nyy fil'm izobrazhayet yego s ochen' negativnoy tochki zreniya. | 103 | هذا الفيلم الوثائقي يصوره من منظور سلبي للغاية | 103 | hadha alfilm alwathayiqiu yusawiruh min manzur salbiin lilghaya | 103 | यह वृत्तचित्र उन्हें बहुत ही नकारात्मक दृष्टिकोण से दर्शाता है | 103 | yah vrttachitr unhen bahut hee nakaaraatmak drshtikon se darshaata hai | 103 | ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ | 103 | iha dasatāvēzī usa nū bahuta hī nakārātamaka driśaṭīkōṇa tōṁ darasā'undī hai | 103 | এই তথ্যচিত্র তাকে খুবই নেতিবাচক দৃষ্টিকোণ থেকে চিত্রিত করেছে | 103 | ē'i tathyacitra tākē khuba'i nētibācaka dr̥ṣṭikōṇa thēkē citrita karēchē | 103 | このドキュメンタリーは彼を非常にネガティブな視点から描いています | 103 | この ドキュメンタリー は 彼 を 非常 に ネガティブな 視点 から 描いています | 103 | この ドキュメンタリー わ かれ お ひじょう に ねがてぃぶな してん から えがいています | 103 | kono dokyumentarī wa kare o hijō ni negatibuna shiten kara egaiteimasu | |||||||||
104 | une comparaison défavorable (une comparaison qui fait qu'une chose semble bien pire qu'une autre) | 104 | una comparación desfavorable (una que hace que una cosa parezca mucho peor que otra) | 104 | an unfavourable comparison ( one that makes one thing seem much worse than another) | 104 | 不利的比较(使一件事看起来比 | 104 | bù lì de bǐjiào (shǐ yī jiàn shì kàn qǐlái bǐ lìng yī jiàn sh | 104 | 104 | an unfavourable comparison (one that makes one thing seem much worse than another) | 104 | uma comparação desfavorável (aquela que faz uma coisa parecer muito pior do que outra) | 104 | 104 | ein ungünstiger Vergleich (einer, der eine Sache viel schlimmer erscheinen lässt als eine andere) | 104 | niekorzystne porównanie (takie, które sprawia, że jedna rzecz wydaje się znacznie gorsza od drugiej) | 104 | неблагоприятное сравнение (из-за которого одно кажется намного хуже другого) | 104 | neblagopriyatnoye sravneniye (iz-za kotorogo odno kazhetsya namnogo khuzhe drugogo) | 104 | مقارنة غير مواتية (مقارنة تجعل شيئًا ما يبدو أسوأ بكثير من الآخر) | 104 | muqaranat ghayr muatia (muqaranat tajeal shyyan ma yabdu 'aswa bikathir min alakhar) | 104 | एक प्रतिकूल तुलना (वह जो एक चीज को दूसरे की तुलना में बहुत खराब लगती है) | 104 | ek pratikool tulana (vah jo ek cheej ko doosare kee tulana mein bahut kharaab lagatee hai) | 104 | ਇੱਕ ਅਣਉਚਿਤ ਤੁਲਨਾ (ਇੱਕ ਜੋ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ) | 104 | ika aṇa'ucita tulanā (ika jō ika cīza nū dūjī nālōṁ bahuta māṛī jāpadī hai) | 104 | একটি প্রতিকূল তুলনা (যা একটি জিনিসকে অন্যটির চেয়ে অনেক খারাপ বলে মনে করে) | 104 | ēkaṭi pratikūla tulanā (yā ēkaṭi jinisakē an'yaṭira cēẏē anēka khārāpa balē manē karē) | 104 | 不利な比較(あるものを別のものよりもはるかに悪く見せるもの) | 104 | 不利な 比較 ( ある もの を 別 の もの より も はるか に 悪く 見せる もの ) | 104 | ふりな ひかく ( ある もの お べつ の もの より も はるか に わるく みせる もの ) | 104 | furina hikaku ( aru mono o betsu no mono yori mo haruka ni waruku miseru mono ) | |||||||||
105 | Comparaison défavorable (comparaison qui fait qu'une chose semble bien pire qu'une autre) | 105 | Comparación desfavorable (comparación que hace que una cosa se vea mucho peor que otra) | 105 | 不利的比较(使一件事看起来比另一件事糟糕得多的比较) | 105 | 不利的比较(使一件事比另一次 | 105 | bù lì de bǐjiào (shǐ yī jiàn shì bǐ lìng yīcì yuēhuì de bǐji | 105 | 105 | Unfavorable comparison (comparison that makes one thing look much worse than another) | 105 | Comparação desfavorável (comparação que faz uma coisa parecer muito pior do que outra) | 105 | 105 | Ungünstiger Vergleich (Vergleich, der eine Sache viel schlechter aussehen lässt als eine andere) | 105 | Niekorzystne porównanie (porównanie, w którym jedna rzecz wygląda znacznie gorzej od drugiej) | 105 | Неблагоприятное сравнение (сравнение, при котором одно выглядит намного хуже другого) | 105 | Neblagopriyatnoye sravneniye (sravneniye, pri kotorom odno vyglyadit namnogo khuzhe drugogo) | 105 | مقارنة غير مواتية (مقارنة تجعل شيئًا ما يبدو أسوأ بكثير من الآخر) | 105 | muqaranat ghayr muatia (muqaranat tajeal shyyan ma yabdu 'aswa bikathir min alakhar) | 105 | प्रतिकूल तुलना (तुलना जो एक चीज को दूसरे से ज्यादा खराब दिखती है) | 105 | pratikool tulana (tulana jo ek cheej ko doosare se jyaada kharaab dikhatee hai) | 105 | ਅਣਉਚਿਤ ਤੁਲਨਾ (ਤੁਲਨਾ ਜੋ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ) | 105 | aṇa'ucita tulanā (tulanā jō ika cīza nū dūjī nālōṁ bahuta māṛī baṇā'undī hai) | 105 | প্রতিকূল তুলনা (তুলনা যা একটি জিনিসকে অন্যটির চেয়ে অনেক খারাপ দেখায়) | 105 | pratikūla tulanā (tulanā yā ēkaṭi jinisakē an'yaṭira cēẏē anēka khārāpa dēkhāẏa) | 105 | 不利な比較(あるものが別のものよりもはるかに悪く見える比較) | 105 | 不利な 比較 ( ある もの が 別 の もの より も はるか に 悪く 見える 比較 ) | 105 | ふりな ひかく ( ある もの が べつ の もの より も はるか に わるく みえる ひかく ) | 105 | furina hikaku ( aru mono ga betsu no mono yori mo haruka ni waruku mieru hikaku ) | |||||||||
106 | Faire une comparaison | 106 | Hacer una comparación | 106 | Make a comparison | 106 |
做个比较 |
106 | Zuò gè bǐjiào | 106 | 106 | Make a comparison | 106 | Faça uma comparação | 106 | 106 | Einen Vergleich machen | 106 | Dokonaj porównania | 106 | Сделайте сравнение | 106 | Sdelayte sravneniye | 106 | قم بإجراء مقارنة | 106 | qum bi'iijra' muqarana | 106 | तुलना करें | 106 | tulana karen | 106 | ਇੱਕ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 106 | ika tulanā karō | 106 | একটি তুলনা করুন | 106 | ēkaṭi tulanā karuna | 106 | 比較する | 106 | 比較 する | 106 | ひかく する | 106 | hikaku suru | |||||||||
107 | Faire une comparaison | 107 | Hacer una comparación | 107 | 使相形见细的比较 | 107 | 使相形见细的比较 | 107 | shǐ xiāngxíng jiàn xì de bǐjiào | 107 | 107 | Make a comparison | 107 | Faça uma comparação | 107 | 107 | Einen Vergleich machen | 107 | Dokonaj porównania | 107 | Сделайте сравнение | 107 | Sdelayte sravneniye | 107 | قم بإجراء مقارنة | 107 | qum bi'iijra' muqarana | 107 | तुलना करें | 107 | tulana karen | 107 | ਇੱਕ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 107 | ika tulanā karō | 107 | একটি তুলনা করুন | 107 | ēkaṭi tulanā karuna | 107 | 比較する | 107 | 比較 する | 107 | ひかく する | 107 | hikaku suru | |||||||||
108 | S'opposer | 108 | Oponerse a | 108 | Opposé | 108 | 反对 | 108 | fǎnduì | 108 | 108 | Opposé | 108 | Opor | 108 | 108 | Ablehnen | 108 | Sprzeciwiać się | 108 | Opposé | 108 | Opposé | 108 | معارضة | 108 | muearada | 108 | विपक्ष | 108 | vipaksh | 108 | ਵਿਰੋਧੀ | 108 | virōdhī | 108 | বিরোধী | 108 | birōdhī | 108 | 反対 | 108 | 反対 | 108 | はんたい | 108 | hantai | |||||||||
109 | Favorable | 109 | Favorable | 109 | Favourable | 109 | 有利 | 109 | yǒulì | 109 | 109 | Favourable | 109 | Favorável | 109 | 109 | Günstig | 109 | Korzystny | 109 | Благоприятный | 109 | Blagopriyatnyy | 109 | ملائم | 109 | mulayim | 109 | अनुकूल | 109 | anukool | 109 | ਅਨੁਕੂਲ | 109 | anukūla | 109 | অনুকূল | 109 | anukūla | 109 | 好ましい | 109 | 好ましい | 109 | このましい | 109 | konomashī | |||||||||
110 | favorable | 110 | favorable | 110 | 有利 | 110 | 有利 | 110 | yǒulì | 110 | 110 | favorable | 110 | favorável | 110 | 110 | günstig | 110 | korzystny | 110 | благоприятный | 110 | blagopriyatnyy | 110 | ملائم | 110 | mulayim | 110 | अनुकूल | 110 | anukool | 110 | ਅਨੁਕੂਲ | 110 | anukūla | 110 | অনুকূল | 110 | anukūla | 110 | 好ましい | 110 | 好ましい | 110 | このましい | 110 | konomashī | |||||||||
111 | défavorablement | 111 | desfavorablemente | 111 | unfavourably | 111 | 不利地 | 111 | bùlì dì | 111 | 111 | unfavourably | 111 | desfavoravelmente | 111 | 111 | ungünstig | 111 | niekorzystnie | 111 | неблагоприятно | 111 | neblagopriyatno | 111 | غير موات | 111 | ghayr mawat | 111 | प्रतिकूल | 111 | pratikool | 111 | ਅਣਉਚਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ | 111 | aṇa'ucita taura'tē | 111 | প্রতিকূলভাবে | 111 | pratikūlabhābē | 111 | 不利に | 111 | 不利 に | 111 | ふり に | 111 | furi ni | |||||||||
112 | Désavantageusement | 112 | Desventajosamente | 112 | 不利地 | 112 | 不利地 | 112 | bùlì dì | 112 | 112 | Disadvantageously | 112 | Desvantajosamente | 112 | 112 | Nachteilig | 112 | Niekorzystnie | 112 | Невыгодно | 112 | Nevygodno | 112 | بشكل غير مؤات | 112 | bishakl ghayr muaat | 112 | असुविधापूर्वक | 112 | asuvidhaapoorvak | 112 | ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ | 112 | nukasānadēha | 112 | অসুবিধাজনকভাবে | 112 | asubidhājanakabhābē | 112 | 不利なことに | 112 | 不利な こと に | 112 | ふりな こと に | 112 | furina koto ni | |||||||||
113 | Défavorablement | 113 | Desfavorablemente | 113 | Unfavorably | 113 | 不利的 | 113 | bùlì de | 113 | 113 | Unfavorably | 113 | Desfavoravelmente | 113 | 113 | Ungünstig | 113 | Niekorzystnie | 113 | Неблагоприятно | 113 | Neblagopriyatno | 113 | غير موات | 113 | ghayr mawat | 113 | प्रतिकूल | 113 | pratikool | 113 | ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਤੌਰ 'ਤੇ | 113 | pratīkūla taura'tē | 113 | প্রতিকূলভাবে | 113 | pratikūlabhābē | 113 | 不利に | 113 | 不利 に | 113 | ふり に | 113 | furi ni | |||||||||
114 | Désavantageusement | 114 | Desventajosamente | 114 | 不利地 | 114 | 不利地 | 114 | bùlì dì | 114 | 114 | Disadvantageously | 114 | Desvantajosamente | 114 | 114 | Nachteilig | 114 | Niekorzystnie | 114 | Невыгодно | 114 | Nevygodno | 114 | بشكل غير مؤات | 114 | bishakl ghayr muaat | 114 | असुविधापूर्वक | 114 | asuvidhaapoorvak | 114 | ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ | 114 | nukasānadēha | 114 | অসুবিধাজনকভাবে | 114 | asubidhājanakabhābē | 114 | 不利なことに | 114 | 不利な こと に | 114 | ふりな こと に | 114 | furina koto ni | |||||||||
115 | À cet égard, la Grande-Bretagne se compare défavorablement aux autres pays européens. | 115 | En este sentido, Gran Bretaña se compara desfavorablemente con otros países europeos. | 115 | In this respect, Britain compares unfavourably with other European countries. | 115 | 在这方面,英国与其他欧洲国家 | 115 | zài zhè fāngmiàn, yīngguó yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiā | 115 | 115 | In this respect, Britain compares unfavourably with other European countries. | 115 | Nesse aspecto, a Grã-Bretanha se compara desfavoravelmente com outros países europeus. | 115 | 115 | In dieser Hinsicht schneidet Großbritannien im Vergleich zu anderen europäischen Ländern ungünstig ab. | 115 | Pod tym względem Wielka Brytania wypada niekorzystnie w porównaniu z innymi krajami europejskimi. | 115 | В этом отношении Великобритания выгодно отличается от других европейских стран. | 115 | V etom otnoshenii Velikobritaniya vygodno otlichayetsya ot drugikh yevropeyskikh stran. | 115 | في هذا الصدد ، تقارن بريطانيا بشكل سلبي مع الدول الأوروبية الأخرى. | 115 | fi hadha alsadad , taqaran biritania bishakl salbiin mae alduwal al'uwrubiyat al'ukhraa. | 115 | इस संबंध में, ब्रिटेन अन्य यूरोपीय देशों के साथ प्रतिकूल रूप से तुलना करता है। | 115 | is sambandh mein, briten any yooropeey deshon ke saath pratikool roop se tulana karata hai. | 115 | ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿਚ, ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਅਣਉਚਿਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। | 115 | isa sabadha vica, briṭēna dūjē yūrapī'ana dēśāṁ nāla aṇa'ucita ḍhaga nāla tulanā karadā hai. | 115 | এই ক্ষেত্রে, ব্রিটেন অন্যান্য ইউরোপীয় দেশগুলির সাথে প্রতিকূলভাবে তুলনা করে। | 115 | ē'i kṣētrē, briṭēna an'yān'ya i'urōpīẏa dēśagulira sāthē pratikūlabhābē tulanā karē. | 115 | この点で、英国は他のヨーロッパ諸国と比べて不利です。 | 115 | この 点で 、 英国 は 他 の ヨーロッパ 諸国 と 比べて 不利です 。 | 115 | この てんで 、 えいこく わ た の ヨーロッパ しょこく と くらべて ふりです 。 | 115 | kono tende , eikoku wa ta no yōroppa shokoku to kurabete furidesu . | |||||||||
116 | À cet égard, le Royaume-Uni n'est pas inférieur aux autres pays européens. | 116 | En este sentido, el Reino Unido no es inferior a otros países europeos. | 116 | 在这方面,英国与其他欧洲国家相比并不逊色。 | 116 | 在这方面,英国与其他欧洲国家 | 116 | Zài zhè fāngmiàn, yīngguó yǔ qítā ōuzhōu guójiā xiā | 116 | 116 | In this regard, the UK is not inferior to other European countries. | 116 | A este respeito, o Reino Unido não é inferior a outros países europeus. | 116 | 116 | In dieser Hinsicht steht Großbritannien anderen europäischen Ländern nicht nach. | 116 | Pod tym względem Wielka Brytania nie ustępuje innym krajom europejskim. | 116 | В этом плане Великобритания не уступает другим европейским странам. | 116 | V etom plane Velikobritaniya ne ustupayet drugim yevropeyskim stranam. | 116 | في هذا الصدد ، المملكة المتحدة ليست أدنى من الدول الأوروبية الأخرى. | 116 | fi hadha alsadad , almamlakat almutahidat laysat 'adnaa min alduwal al'uwrubiyat al'ukhraa. | 116 | इस मामले में ब्रिटेन अन्य यूरोपीय देशों से कम नहीं है। | 116 | is maamale mein briten any yooropeey deshon se kam nahin hai. | 116 | ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿਚ, ਯੂਕੇ ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ. | 116 | Isa sabadha vica, yūkē dūjē yūrapī'ana dēśāṁ nālōṁ ghaṭa nahīṁ hai. | 116 | এই ক্ষেত্রে, যুক্তরাজ্য অন্যান্য ইউরোপীয় দেশগুলির থেকে নিকৃষ্ট নয়। | 116 | Ē'i kṣētrē, yuktarājya an'yān'ya i'urōpīẏa dēśagulira thēkē nikr̥ṣṭa naẏa. | 116 | この点で、英国は他のヨーロッパ諸国に劣っていません。 | 116 | この 点で 、 英国 は 他 の ヨーロッパ 諸国 に 劣っていません 。 | 116 | この てんで 、 えいこく わ た の ヨーロッパ しょこく に おとっていません 。 | 116 | kono tende , eikoku wa ta no yōroppa shokoku ni ototteimasen . | |||||||||
117 | À cet égard, le Royaume-Uni est inférieur aux autres pays européens | 117 | En este sentido, el Reino Unido es inferior a otros países europeos. | 117 | In this respect, the UK is inferior to other European countries | 117 | 在这方面,英国不如其他欧洲国 | 117 | Zài zhè fāngmiàn, yīngguó bùrú qítā ōuzhōu guójiā | 117 | 117 | In this respect, the UK is inferior to other European countries | 117 | Nesse aspecto, o Reino Unido é inferior a outros países europeus | 117 | 117 | In dieser Hinsicht ist Großbritannien anderen europäischen Ländern unterlegen | 117 | Pod tym względem Wielka Brytania ustępuje innym krajom europejskim | 117 | В этом отношении Великобритания уступает другим европейским странам. | 117 | V etom otnoshenii Velikobritaniya ustupayet drugim yevropeyskim stranam. | 117 | في هذا الصدد ، تعتبر المملكة المتحدة أدنى من الدول الأوروبية الأخرى | 117 | fi hadha alsadad , tuetabar almamlakat almutahidat 'adnaa min alduwal al'uwrubiyat al'ukhraa | 117 | इस संबंध में, यूके अन्य यूरोपीय देशों से नीच है | 117 | is sambandh mein, yooke any yooropeey deshon se neech hai | 117 | ਇਸ ਪੱਖੋਂ, ਯੂਕੇ ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਨੀਵਾਂ ਹੈ | 117 | Isa pakhōṁ, yūkē dūjē yūrapī'ana dēśāṁ nālōṁ nīvāṁ hai | 117 | এই ক্ষেত্রে, যুক্তরাজ্য অন্যান্য ইউরোপীয় দেশগুলির থেকে নিকৃষ্ট | 117 | Ē'i kṣētrē, yuktarājya an'yān'ya i'urōpīẏa dēśagulira thēkē nikr̥ṣṭa | 117 | この点で、英国は他のヨーロッパ諸国より劣っています | 117 | この 点で 、 英国 は 他 の ヨーロッパ 諸国 より 劣っています | 117 | この てんで 、 えいこく わ た の ヨーロッパ しょこく より おとっています | 117 | kono tende , eikoku wa ta no yōroppa shokoku yori ototteimasu | |||||||||
118 | À cet égard, le Royaume-Uni est inférieur aux autres pays européens | 118 | En este sentido, el Reino Unido es inferior a otros países europeos. | 118 | 在这方面,英国比欧洲其他各国要逊色 | 118 | 在这方面,英国比欧洲其他地区 | 118 | zài zhè fāngmiàn, yīngguó bǐ ōuzhōu qítā dìqū yào x | 118 | 118 | In this respect, the UK is inferior to other European countries | 118 | Nesse aspecto, o Reino Unido é inferior a outros países europeus | 118 | 118 | In dieser Hinsicht ist Großbritannien anderen europäischen Ländern unterlegen | 118 | Pod tym względem Wielka Brytania ustępuje innym krajom europejskim | 118 | В этом отношении Великобритания уступает другим европейским странам. | 118 | V etom otnoshenii Velikobritaniya ustupayet drugim yevropeyskim stranam. | 118 | في هذا الصدد ، تعتبر المملكة المتحدة أدنى من الدول الأوروبية الأخرى | 118 | fi hadha alsadad , tuetabar almamlakat almutahidat 'adnaa min alduwal al'uwrubiyat al'ukhraa | 118 | इस संबंध में, यूके अन्य यूरोपीय देशों से नीच है | 118 | is sambandh mein, yooke any yooropeey deshon se neech hai | 118 | ਇਸ ਪੱਖੋਂ, ਯੂਕੇ ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਨੀਵਾਂ ਹੈ | 118 | isa pakhōṁ, yūkē dūjē yūrapī'ana dēśāṁ nālōṁ nīvāṁ hai | 118 | এই ক্ষেত্রে, যুক্তরাজ্য অন্যান্য ইউরোপীয় দেশগুলির থেকে নিকৃষ্ট | 118 | ē'i kṣētrē, yuktarājya an'yān'ya i'urōpīẏa dēśagulira thēkē nikr̥ṣṭa | 118 | この点で、英国は他のヨーロッパ諸国より劣っています | 118 | この 点で 、 英国 は 他 の ヨーロッパ 諸国 より 劣っています | 118 | この てんで 、 えいこく わ た の ヨーロッパ しょこく より おとっています | 118 | kono tende , eikoku wa ta no yōroppa shokoku yori ototteimasu | |||||||||
119 | imperturbable | 119 | imperturbable | 119 | unfazed | 119 | 不为所动 | 119 | bù wéi suǒ dòng | 119 | 119 | unfazed | 119 | imperturbável | 119 | 119 | unbeeindruckt | 119 | niewzruszony | 119 | невозмутимый | 119 | nevozmutimyy | 119 | غير منزعج | 119 | ghayr munzaeij | 119 | बेफिक्र | 119 | bephikr | 119 | ਬੇਚੈਨ | 119 | bēcaina | 119 | অপ্রস্তুত | 119 | aprastuta | 119 | 落ち着いて | 119 | 落ち着いて | 119 | おちついて | 119 | ochitsuite | |||||||||
120 | Insensible | 120 | Impasible | 120 | 不为所动 | 120 | 不为所动 | 120 | bù wéi suǒ dòng | 120 | 120 | Unmoved | 120 | Impassível | 120 | 120 | Unbewegt | 120 | Niewzruszony | 120 | Неподвижный | 120 | Nepodvizhnyy | 120 | غير متأثر | 120 | ghayr muta'athir | 120 | स्थिर | 120 | sthir | 120 | ਬੇਚੈਨ | 120 | bēcaina | 120 | অচল | 120 | acala | 120 | 動かない | 120 | 動かない | 120 | うごかない | 120 | ugokanai | |||||||||
121 | informel | 121 | informal | 121 | informal | 121 | 非正式的 | 121 | fēi zhèngshì de | 121 | 121 | informal | 121 | informal | 121 | 121 | informell | 121 | nieformalny | 121 | неофициальный | 121 | neofitsial'nyy | 121 | غير رسمي | 121 | ghayr rasmiin | 121 | अनौपचारिक | 121 | anaupachaarik | 121 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 121 | gaira rasamī | 121 | অনানুষ্ঠানিক | 121 | anānuṣṭhānika | 121 | 非公式 | 121 | 非公式 | 121 | ひこうしき | 121 | hikōshiki | |||||||||
122 | pas inquiet ou surpris par qch inattendu qui se passe | 122 | no preocupado o sorprendido por algo inesperado que suceda | 122 | not worried or surprised by sth unexpected that happens | 122 | 不担心或惊讶发生的事情 | 122 | bù dānxīn huò jīngyà fāshēng de shìqíng | 122 | 122 | not worried or surprised by sth unexpected that happens | 122 | não preocupado ou surpreso com o inesperado que acontece | 122 | 122 | nicht besorgt oder überrascht von etw. Unerwartetes passiert | 122 | nie martwi się ani nie jest zaskoczony czymś nieoczekiwanym, co się wydarzy | 122 | не беспокоиться и не удивляться чему-то неожиданному, что происходит | 122 | ne bespokoit'sya i ne udivlyat'sya chemu-to neozhidannomu, chto proiskhodit | 122 | لست قلقًا أو متفاجئًا بأي شيء غير متوقع يحدث | 122 | last qlqan 'aw mtfajyan bi'ayi shay' ghayr mutawaqae yahduth | 122 | अप्रत्याशित जो घटित होता है उससे चिंतित या आश्चर्यचकित न हों | 122 | apratyaashit jo ghatit hota hai usase chintit ya aashcharyachakit na hon | 122 | ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਹੈਰਾਨ ਨਾ ਹੋਵੋ ਜੋ ਅਚਾਨਕ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ | 122 | citata jāṁ hairāna nā hōvō jō acānaka vāparadā hai | 122 | উদ্বিগ্ন বা বিস্মিত না sth অপ্রত্যাশিত যে ঘটে | 122 | udbigna bā bismita nā sth apratyāśita yē ghaṭē | 122 | 予期せぬ事態が発生しても心配したり驚いたりすることはありません | 122 | 予期 せぬ 事態 が 発生 して も 心配 し たり 驚い たり する こと は ありません | 122 | よき せぬ じたい が はっせい して も しんぱい し たり おどろい たり する こと わ あり | 122 | yoki senu jitai ga hassei shite mo shinpai shi tari odoroi tari suru koto wa arimasen | |||||||||
123 | Ne vous inquiétez pas ou soyez surpris par l'accident | 123 | No se preocupe ni se sorprenda por el accidente | 123 | 不担心或惊讶发生的意外 | 123 | 没想到或发生了意外 | 123 | méi xiǎngdào huò fāshēngle yìwài | 123 | 123 | Don't worry or be surprised by the accident | 123 | Não se preocupe ou se surpreenda com o acidente | 123 | 123 | Mach dir keine Sorgen oder lass dich von dem Unfall überraschen | 123 | Nie martw się i nie daj się zaskoczyć wypadkowi | 123 | Не волнуйтесь и не удивляйтесь аварии | 123 | Ne volnuytes' i ne udivlyaytes' avarii | 123 | لا تقلق أو تتفاجأ بالحادث | 123 | la taqlaq 'aw tatafaja bialhadith | 123 | दुर्घटना से घबराएं या हैरान न हों | 123 | durghatana se ghabaraen ya hairaan na hon | 123 | ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਨਾ ਹੋਵੋ | 123 | citā nā karō jāṁ duraghaṭanā tōṁ hairāna nā hōvō | 123 | চিন্তা করবেন না বা দুর্ঘটনায় অবাক হবেন না | 123 | cintā karabēna nā bā durghaṭanāẏa abāka habēna nā | 123 | 事故に心配したり驚いたりしないでください | 123 | 事故 に 心配 し たり 驚い たり しないでください | 123 | じこ に しんぱい し たり おどろい たり しないでください | 123 | jiko ni shinpai shi tari odoroi tari shinaidekudasai | |||||||||
124 | Calme et sans prétention | 124 | Tranquilo y sin pretensiones | 124 | Calm and unpretentious | 124 | 冷静而朴实 | 124 | lěngjìng ér pǔshí | 124 | 124 | Calm and unpretentious | 124 | Calmo e despretensioso | 124 | 124 | Ruhig und unprätentiös | 124 | Spokojny i bezpretensjonalny | 124 | Спокойный и неприхотливый | 124 | Spokoynyy i neprikhotlivyy | 124 | هادئ وبسيط | 124 | hadi wabasit | 124 | शांत और नम्र | 124 | shaant aur namr | 124 | ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਬੇਮਿਸਾਲ | 124 | śānta atē bēmisāla | 124 | শান্ত এবং নজিরবিহীন | 124 | śānta ēbaṁ najirabihīna | 124 | 落ち着いて気取らない | 124 | 落ち着いて 気取らない | 124 | おちついて きどらない | 124 | ochitsuite kidoranai | |||||||||
125 | Calme et sans prétention | 125 | Tranquilo y sin pretensiones | 125 | 以変不惊的泰然自若的 | 125 | 以変不惊的泰然自若的 | 125 | yǐ biàn bù jīng de tàiránzìruò de | 125 | 125 | Calm and unpretentious | 125 | Calmo e despretensioso | 125 | 125 | Ruhig und unprätentiös | 125 | Spokojny i bezpretensjonalny | 125 | Спокойный и неприхотливый | 125 | Spokoynyy i neprikhotlivyy | 125 | هادئ وبسيط | 125 | hadi wabasit | 125 | शांत और नम्र | 125 | shaant aur namr | 125 | ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਬੇਮਿਸਾਲ | 125 | śānta atē bēmisāla | 125 | শান্ত এবং নজিরবিহীন | 125 | śānta ēbaṁ najirabihīna | 125 | 落ち着いて気取らない | 125 | 落ち着いて 気取らない | 125 | おちついて きどらない | 125 | ochitsuite kidoranai | |||||||||
126 | Changer | 126 | Cambio | 126 | 変 | 126 | 変 | 126 | biàn | 126 | 126 | Change | 126 | Mudar | 126 | 126 | Veränderung | 126 | Zmiana | 126 | Изменять | 126 | Izmenyat' | 126 | يتغير | 126 | yataghayar | 126 | परिवर्तन | 126 | parivartan | 126 | ਬਦਲੋ | 126 | badalō | 126 | পরিবর্তন | 126 | paribartana | 126 | 変化する | 126 | 変化 する | 126 | へんか する | 126 | henka suru | |||||||||
127 | thaïlandais | 127 | tailandés | 127 | 泰 | 127 | 泰 | 127 | tài | 127 | 127 | Thai | 127 | tailandês | 127 | 127 | Thai | 127 | tajski | 127 | Тайский | 127 | Tayskiy | 127 | التايلاندية | 127 | altaaylandia | 127 | थाई | 127 | thaee | 127 | ਥਾਈ | 127 | thā'ī | 127 | থাই | 127 | thā'i | 127 | タイ語 | 127 | タイ語 | 127 | たいご | 127 | taigo | |||||||||
128 | Bang | 128 | Bong | 128 | 奉 | 128 | 奉奉 | 128 | fèng fèng | 128 | 128 | Bong | 128 | Bong | 128 | 128 | Bong | 128 | Bongo | 128 | Бонг | 128 | Bong | 128 | بونغ | 128 | bungh | 128 | बोंग | 128 | bong | 128 | ਬੋਂਗ | 128 | bōṅga | 128 | বং | 128 | baṁ | 128 | ボン | 128 | ボン | 128 | ボン | 128 | bon | |||||||||
129 | donjon | 129 | mantenerse | 129 | 养 | 129 | 养 | 129 | yǎng | 129 | 129 | keep | 129 | continuar | 129 | 129 | behalten | 129 | trzymać | 129 | хранить | 129 | khranit' | 129 | احتفظ | 129 | aihtafaz | 129 | रखना | 129 | rakhana | 129 | ਰੱਖੋ | 129 | rakhō | 129 | রাখা | 129 | rākhā | 129 | 保つ | 129 | 保つ | 129 | たもつ | 129 | tamotsu | |||||||||
130 | Où | 130 | Donde | 130 | 以处 | 130 | 以处 | 130 | yǐ chù | 130 | 130 | Where | 130 | Onde | 130 | 130 | Wo | 130 | Gdzie | 130 | Где | 130 | Gde | 130 | أين | 130 | 'ayn | 130 | कहां | 130 | kahaan | 130 | ਕਿੱਥੇ | 130 | kithē | 130 | কোথায় | 130 | kōthāẏa | 130 | どこ | 130 | どこ | 130 | どこ | 130 | doko | |||||||||
132 | S'opposer | 132 | Oponerse a | 132 | Opposé | 132 | 反对 | 132 | fǎnduì | 132 | 132 | Opposé | 132 | Opor | 132 | 132 | Ablehnen | 132 | Sprzeciwiać się | 132 | Opposé | 132 | Opposé | 132 | معارضة | 132 | munzaeij | 132 | विपक्ष | 132 | vipaksh | 132 | ਵਿਰੋਧੀ | 132 | virōdhī | 132 | বিরোধী | 132 | birōdhī | 132 | 反対 | 132 | 反対 | 132 | はんたい | 132 | hantai | |||||||||
133 | Perplexe | 133 | Desconcertado | 133 | Fazed | 133 | 迷茫 | 133 | mímáng | 133 | 133 | Fazed | 133 | Fazed | 133 | 133 | Verblüfft | 133 | Fazowany | 133 | Встревоженный | 133 | Vstrevozhennyy | 133 | منزعج | 133 | madheur | 133 | परेशान | 133 | pareshaan | 133 | ਫਿਜ਼ਡ | 133 | phizaḍa | 133 | বিবর্ণ | 133 | bibarṇa | 133 | 慌てた | 133 | 慌てた | 133 | あわてた | 133 | awateta | |||||||||
134 | Paniqué | 134 | Presa del pánico | 134 | 惊慌失措 | 134 | 惊慌失措 | 134 | jīnghuāng shīcuò | 134 | 134 | Panicked | 134 | Em pânico | 134 | 134 | In Panik geraten | 134 | Spanikowany | 134 | В панике | 134 | V panike | 134 | مذعور | 134 | ghayr mumkin | 134 | घबरा | 134 | ghabara | 134 | ਘਬਰਾ ਗਿਆ | 134 | ghabarā gi'ā | 134 | আতঙ্কিত | 134 | ātaṅkita | 134 | パニック | 134 | パニック | 134 | パニック | 134 | panikku | |||||||||
135 | impraticable | 135 | inviable | 135 | unfeasible | 135 | 不可行的 | 135 | bùkěxíng de | 135 | 135 | unfeasible | 135 | inviável | 135 | 135 | undurchführbar | 135 | niewykonalne | 135 | невыполнимый | 135 | nevypolnimyy | 135 | غير ممكن | 135 | ghayr mumkin | 135 | अव्यावहारिक | 135 | avyaavahaarik | 135 | ਅਸੰਭਵ | 135 | asabhava | 135 | অসম্ভাব্য | 135 | asambhābya | 135 | 実行不可能 | 135 | 実行 不可能 | 135 | じっこう ふかのう | 135 | jikkō fukanō | |||||||||
136 | pas possible | 136 | imposible | 136 | 不可行的 | 136 | 不属于的 | 136 | bù shǔyú de | 136 | 136 | not possible | 136 | não é possivel | 136 | 136 | nicht möglich | 136 | niemożliwe | 136 | невозможно | 136 | nevozmozhno | 136 | غير ممكن | 136 | la yumkin alqiam bih 'aw tahqiquh | 136 | संभव नहीं | 136 | sambhav nahin | 136 | ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ | 136 | nahīṁ hō sakadā | 136 | সম্ভব না | 136 | sambhaba nā | 136 | ありえない | 136 | ありえない | 136 | ありえない | 136 | arienai | |||||||||
137 | impossible de faire ou d'atteindre | 137 | no es posible hacer o lograr | 137 | not possible to do or achieve | 137 | 不可能做到或实现 | 137 | bùkěnéng zuò dào huò shíxiàn | 137 | 137 | not possible to do or achieve | 137 | não é possível fazer ou alcançar | 137 | 137 | nicht möglich zu tun oder zu erreichen | 137 | niemożliwe do zrobienia lub osiągnięcia | 137 | невозможно сделать или достичь | 137 | nevozmozhno sdelat' ili dostich' | 137 | لا يمكن القيام به أو تحقيقه | 137 | min almustahil alqiam bih 'aw tahqiquh | 137 | करना या हासिल करना संभव नहीं | 137 | karana ya haasil karana sambhav nahin | 137 | ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ | 137 | karanā jāṁ prāpata karanā sabhava nahīṁ hai | 137 | করা বা অর্জন করা সম্ভব নয় | 137 | karā bā arjana karā sambhaba naẏa | 137 | 実行または達成することはできません | 137 | 実行 または 達成 する こと は できません | 137 | じっこう または たっせい する こと わ できません | 137 | jikkō mataha tassei suru koto wa dekimasen | |||||||||
138 | Impossible à faire ou à réaliser | 138 | Imposible de hacer o lograr | 138 | 不可能做到或实现 | 138 | 不可能做到或实现 | 138 | bù kěnéng zuò dào huò shíxiàn | 138 | 138 | Impossible to do or achieve | 138 | Impossível de fazer ou alcançar | 138 | 138 | Unmöglich zu tun oder zu erreichen | 138 | Niemożliwe do zrobienia lub osiągnięcia | 138 | Невозможно сделать или достичь | 138 | Nevozmozhno sdelat' ili dostich' | 138 | من المستحيل القيام به أو تحقيقه | 138 | ghayr mumkin | 138 | करना या हासिल करना असंभव | 138 | karana ya haasil karana asambhav | 138 | ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ | 138 | karanā jāṁ prāpata karanā asabhava hai | 138 | করা বা অর্জন করা অসম্ভব | 138 | karā bā arjana karā asambhaba | 138 | 実行または達成することは不可能 | 138 | 実行 または 達成 する こと は 不可能 | 138 | じっこう または たっせい する こと わ ふかのう | 138 | jikkō mataha tassei suru koto wa fukanō | |||||||||
139 | Impraticable | 139 | Inviable | 139 | Unfeasible | 139 | 不可行 | 139 | bù kě xíng | 139 | 139 | Unfeasible | 139 | Inviável | 139 | 139 | Unmöglich | 139 | Niewykonalne | 139 | Невыполнимо | 139 | Nevypolnimo | 139 | غير ممكن | 139 | ghayr mumkin | 139 | अव्यावहारिक | 139 | avyaavahaarik | 139 | ਅਸੰਭਵ | 139 | asabhava | 139 | অসম্ভাব্য | 139 | asambhābya | 139 | 実行不可能 | 139 | 実行 不可能 | 139 | じっこう ふかのう | 139 | jikkō fukanō | |||||||||
140 | Impraticable | 140 | Inviable | 140 | 不可行的;难以实现的 | 140 | 不使用的;按钮实现的 | 140 | bù shǐyòng de; ànniǔ shíxiàn de | 140 | 140 | Unfeasible | 140 | Inviável | 140 | 140 | Unmöglich | 140 | Niewykonalne | 140 | Невыполнимо | 140 | Nevypolnimo | 140 | غير ممكن | 140 | haya | 140 | अव्यावहारिक | 140 | avyaavahaarik | 140 | ਅਸੰਭਵ | 140 | asabhava | 140 | অসম্ভাব্য | 140 | asambhābya | 140 | 実行不可能 | 140 | 実行 不可能 | 140 | じっこう ふかのう | 140 | jikkō fukanō | |||||||||
141 | Vie | 141 | Vida | 141 | 命 | 141 | 命 | 141 | mìng | 141 | 141 | Life | 141 | Vida | 141 | 141 | Leben | 141 | Życie | 141 | Жизнь | 141 | Zhizn' | 141 | حياة | 141 | ramad | 141 | जिंदगी | 141 | jindagee | 141 | ਜੀਵਨ | 141 | jīvana | 141 | জীবন | 141 | jībana | 141 | 人生 | 141 | 人生 | 141 | じんせい | 141 | jinsei | |||||||||
142 | Cendre | 142 | Ceniza | 142 | 灰 | 142 | 灰 | 142 | huī | 142 | 142 | Ash | 142 | Cinzas | 142 | 142 | Asche | 142 | Popiół | 142 | Пепел | 142 | Pepel | 142 | رماد | 142 | muearada | 142 | एश | 142 | esh | 142 | ਐਸ਼ | 142 | aiśa | 142 | ছাই | 142 | chā'i | 142 | 灰 | 142 | 灰 | 142 | はい | 142 | hai | |||||||||
143 | S'opposer | 143 | Oponerse a | 143 | Opposé | 143 | 反对 | 143 | fǎnduì | 143 | 143 | Opposé | 143 | Opor | 143 | 143 | Ablehnen | 143 | Sprzeciwiać się | 143 | Opposé | 143 | Opposé | 143 | معارضة | 143 | qabilih | 143 | विपक्ष | 143 | vipaksh | 143 | ਵਿਰੋਧੀ | 143 | virōdhī | 143 | বিরোধী | 143 | birōdhī | 143 | 反対 | 143 | 反対 | 143 | はんたい | 143 | hantai | |||||||||
144 | Réalisable | 144 | Factible | 144 | Feasible | 144 | 可行的 | 144 | kě xíng de | 144 | 144 | Feasible | 144 | Factível | 144 | 144 | Machbar | 144 | Wykonalny | 144 | Достижимый | 144 | Dostizhimyy | 144 | قابليه | 144 | qabilih | 144 | संभव | 144 | sambhav | 144 | ਸੰਭਵ ਹੈ | 144 | sabhava hai | 144 | সম্ভাব্য | 144 | sambhābya | 144 | 実行可能 | 144 | 実行 可能 | 144 | じっこう かのう | 144 | jikkō kanō | |||||||||
145 | réalisable | 145 | factible | 145 | 可行的 | 145 | 致力于的 | 145 | zhìlì yú de | 145 | 145 | feasible | 145 | factível | 145 | 145 | machbar | 145 | wykonalny | 145 | достижимый | 145 | dostizhimyy | 145 | قابليه | 145 | eadim alshueur | 145 | संभव | 145 | sambhav | 145 | ਸੰਭਵ | 145 | sabhava | 145 | সম্ভাব্য | 145 | sambhābya | 145 | 実行可能 | 145 | 実行 可能 | 145 | じっこう かのう | 145 | jikkō kanō | |||||||||
146 | insensible | 146 | insensible | 146 | unfeeling | 146 | 无情 | 146 | wúqíng | 146 | 146 | unfeeling | 146 | insensível | 146 | 146 | gefühllos | 146 | bezduszny | 146 | бесчувственный | 146 | beschuvstvennyy | 146 | عديم الشعور | 146 | qas | 146 | निर्मम | 146 | nirmam | 146 | ਅਭਾਵ | 146 | abhāva | 146 | অনুভূতিহীন | 146 | anubhūtihīna | 146 | 気分が悪い | 146 | 気分 が 悪い | 146 | きぶん が わるい | 146 | kibun ga warui | |||||||||
147 | impitoyable | 147 | implacable | 147 | 无情 | 147 | 无情 | 147 | wúqíng | 147 | 147 | ruthless | 147 | impiedoso | 147 | 147 | rücksichtslos | 147 | bezwzględny | 147 | безжалостный | 147 | bezzhalostnyy | 147 | قاس | 147 | eadam 'iizhar alrieayat 'aw altaeatuf mae alakharin | 147 | क्रूर | 147 | kroor | 147 | ਬੇਰਹਿਮ | 147 | bērahima | 147 | নির্মম | 147 | nirmama | 147 | 冷酷 | 147 | 冷酷 | 147 | れいこく | 147 | reikoku | |||||||||
148 | ne pas montrer d'attention ou de sympathie pour les autres | 148 | no mostrar interés o simpatía por otras personas | 148 | not showing care or sympathy for other people | 148 | 不关心或同情他人 | 148 | bù guānxīn huò tóngqíng tārén | 148 | 148 | not showing care or sympathy for other people | 148 | não mostrar cuidado ou simpatia por outras pessoas | 148 | 148 | keine Fürsorge oder Sympathie für andere Menschen zeigen | 148 | nie okazywanie troski ani współczucia innym ludziom | 148 | не проявлять заботу или сочувствие к другим людям | 148 | ne proyavlyat' zabotu ili sochuvstviye k drugim lyudyam | 148 | عدم إظهار الرعاية أو التعاطف مع الآخرين | 148 | eadam alahtimam bialakhirin 'aw altaeatuf maeahum | 148 | अन्य लोगों के लिए देखभाल या सहानुभूति नहीं दिखाना | 148 | any logon ke lie dekhabhaal ya sahaanubhooti nahin dikhaana | 148 | ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਦੇਖਭਾਲ ਜਾਂ ਹਮਦਰਦੀ ਨਾ ਦਿਖਾਉਣਾ | 148 | dūjē lōkāṁ la'ī dēkhabhāla jāṁ hamadaradī nā dikhā'uṇā | 148 | অন্য লোকেদের প্রতি যত্ন বা সহানুভূতি না দেখানো | 148 | an'ya lōkēdēra prati yatna bā sahānubhūti nā dēkhānō | 148 | 他の人への配慮や共感を示さない | 148 | 他 の 人 へ の 配慮 や 共感 を 示さない | 148 | た の ひと え の はいりょ や きょうかん お しめさない | 148 | ta no hito e no hairyo ya kyōkan o shimesanai | |||||||||
149 | Ne pas se soucier ou sympathiser avec les autres | 149 | No se preocupa o simpatiza con los demás | 149 | 不关心或同情他人 | 149 | 不关心或生活 | 149 | bù guānxīn huò shēnghuó | 149 | 149 | Not caring or sympathetic to others | 149 | Não se importando ou simpatizando com os outros | 149 | 149 | Nicht fürsorglich oder mitfühlend für andere | 149 | Nie opiekuńczy lub współczujący innym | 149 | Безразличие или сочувствие к другим | 149 | Bezrazlichiye ili sochuvstviye k drugim | 149 | عدم الاهتمام بالآخرين أو التعاطف معهم | 149 | ghayr mabal | 149 | दूसरों की परवाह या सहानुभूति नहीं रखना | 149 | doosaron kee paravaah ya sahaanubhooti nahin rakhana | 149 | ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਜਾਂ ਹਮਦਰਦੀ ਨਹੀਂ | 149 | dūji'āṁ dī dēkhabhāla jāṁ hamadaradī nahīṁ | 149 | অন্যদের প্রতি যত্নশীল বা সহানুভূতিশীল নয় | 149 | an'yadēra prati yatnaśīla bā sahānubhūtiśīla naẏa | 149 | 他人を気遣わない、または同情しない | 149 | 他人 を 気遣わない 、 または 同情 しない | 149 | たにん お きずかわない 、 または どうじょう しない | 149 | tanin o kizukawanai , mataha dōjō shinai | |||||||||
150 | Indifférent | 150 | Indiferente | 150 | Indifferent | 150 | 冷漠 | 150 | lěngmò | 150 | 150 | Indifferent | 150 | Indiferente | 150 | 150 | Gleichgültig | 150 | Obojętny | 150 | В различных | 150 | V razlichnykh | 150 | غير مبال | 150 | ghayr mabal | 150 | उदासीन | 150 | udaaseen | 150 | ਉਦਾਸੀਨ | 150 | udāsīna | 150 | উদাসীন | 150 | udāsīna | 150 | 無関心 | 150 | 無 関心 | 150 | む かんしん | 150 | mu kanshin | |||||||||
151 | Indifférent | 151 | Indiferente | 151 | 漠不关心的; 无情的; 无怜悯心的 | 151 | 漠不关心的;无情的;无怜悯心 | 151 | mòbùguānxīn de; wúqíng de; wú liánmǐn xīn de | 151 | 151 | Indifferent | 151 | Indiferente | 151 | 151 | Gleichgültig | 151 | Obojętny | 151 | В различных | 151 | V razlichnykh | 151 | غير مبال | 151 | ghayr musadiq | 151 | उदासीन | 151 | udaaseen | 151 | ਉਦਾਸੀਨ | 151 | udāsīna | 151 | উদাসীন | 151 | udāsīna | 151 | 無関心 | 151 | 無 関心 | 151 | む かんしん | 151 | mu kanshin | |||||||||
152 | Sincère | 152 | Sincero | 152 | Unfeigned | 152 | 慥 | 152 | zào | 152 | 152 | Unfeigned | 152 | Não fingido | 152 | 152 | Ungeheuchelt | 152 | Niekłamany | 152 | Непритворный | 152 | Nepritvornyy | 152 | غير مصدق | 152 | ghayr muayid | 152 | सच्चा | 152 | sachcha | 152 | ਬੇਪਛਾਣ | 152 | bēpachāṇa | 152 | অব্যক্ত | 152 | abyakta | 152 | 偽りのない | 152 | 偽り の ない | 152 | いつわり の ない | 152 | itsuwari no nai | |||||||||
153 | sincère | 153 | sincero | 153 | 慥 | 153 | 慥 | 153 | zào | 153 | 153 | unfeigned | 153 | não fingido | 153 | 153 | ungeheuchelt | 153 | niekłamany | 153 | неподдельный | 153 | nepoddel'nyy | 153 | غير مؤيد | 153 | rasmi | 153 | सच्चा | 153 | sachcha | 153 | ਨਿਰਪੱਖ | 153 | nirapakha | 153 | unfeigned | 153 | unfeigned | 153 | 偽りのない | 153 | 偽り の ない | 153 | いつわり の ない | 153 | itsuwari no nai | |||||||||
154 | Formel | 154 | Formal | 154 | Formal | 154 | 正式的 | 154 | zhèngshì de | 154 | 154 | Formal | 154 | Formal | 154 | 154 | Formell | 154 | Formalny | 154 | Формальный | 154 | Formal'nyy | 154 | رسمي | 154 | haqiqiun wasadiq | 154 | औपचारिक | 154 | aupachaarik | 154 | ਰਸਮੀ | 154 | rasamī | 154 | আনুষ্ঠানিক | 154 | ānuṣṭhānika | 154 | 丁寧 | 154 | 丁 寧 | 154 | ちょう やすし | 154 | chō yasushi | |||||||||
155 | réel et sincère | 155 | real y sincero | 155 | real and sincere | 155 | 真实而真诚 | 155 | zhēnshí ér zhēnchéng | 155 | 155 | real and sincere | 155 | real e sincero | 155 | 155 | echt und aufrichtig | 155 | prawdziwy i szczery | 155 | настоящий и искренний | 155 | nastoyashchiy i iskrenniy | 155 | حقيقي وصادق | 155 | sahih wasadiq | 155 | वास्तविक और ईमानदार | 155 | vaastavik aur eemaanadaar | 155 | ਅਸਲੀ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ | 155 | asalī atē imānadāra | 155 | বাস্তব এবং আন্তরিক | 155 | bāstaba ēbaṁ āntarika | 155 | 誠実で誠実 | 155 | 誠実で 誠実 | 155 | せいじつで せいじつ | 155 | seijitsude seijitsu | |||||||||
156 | Vrai et sincère | 156 | Verdadero y sincero | 156 | 真实而真诚 | 156 | 真实而真心 | 156 | zhēnshí ér zhēnxīn | 156 | 156 | True and sincere | 156 | Verdadeiro e sincero | 156 | 156 | Wahr und aufrichtig | 156 | Prawdziwy i szczery | 156 | Верный и искренний | 156 | Vernyy i iskrenniy | 156 | صحيح وصادق | 156 | khalis .. khalis la nifaq | 156 | सच और ईमानदार | 156 | sach aur eemaanadaar | 156 | ਸੱਚਾ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰ | 156 | sacā atē imānadāra | 156 | সত্য এবং আন্তরিক | 156 | satya ēbaṁ āntarika | 156 | 真実で誠実 | 156 | 真実 で 誠実 | 156 | しんじつ で せいじつ | 156 | shinjitsu de seijitsu | |||||||||
157 | Sincère.; sincère; pas hypocrite | 157 | Sincero .; sincero; no hipócrita | 157 | Sincere.; sincere; not hypocritical | 157 | 真诚。;真诚;不虚伪 | 157 | zhēnchéng.; Zhēnchéng; bù xūwèi | 157 | 157 | Sincere.; sincere; not hypocritical | 157 | Sincero .; sincero; não hipócrita | 157 | 157 | Aufrichtig.; aufrichtig; nicht heuchlerisch | 157 | Szczery.; szczery; nie obłudny | 157 | Искренний .; искренний; не лицемерный | 157 | Iskrenniy .; iskrenniy; ne litsemernyy | 157 | خالص .. خالص لا نفاق | 157 | khalis .. khalis la nifaq | 157 | ईमानदार।; ईमानदार; पाखंड नहीं | 157 | eemaanadaar.; eemaanadaar; paakhand nahin | 157 | ਸੁਹਿਰਦ; ਸੁਹਿਰਦ; ਪਖੰਡੀ ਨਹੀਂ | 157 | suhirada; suhirada; pakhaḍī nahīṁ | 157 | আন্তরিক; আন্তরিক; কপট নয় | 157 | āntarika; āntarika; kapaṭa naẏa | 157 | 誠実。;誠実;偽善的ではない | 157 | 誠実 。 ; 誠実 ; 偽善 的で はない | 157 | せいじつ 。 ; せいじつ ; ぎぜん てきで はない | 157 | seijitsu . ; seijitsu ; gizen tekide hanai | |||||||||
158 | Sincère.; sincère; pas hypocrite | 158 | Sincero .; sincero; no hipócrita | 158 | 真诚的.;真挚的;不虚伪的 | 158 | 真心的。;真挚的;不虚伪的 | 158 | zhēnxīn de.; Zhēnzhì de; bù xūwèi de | 158 | 158 | Sincere.; sincere; not hypocritical | 158 | Sincero .; sincero; não hipócrita | 158 | 158 | Aufrichtig.; aufrichtig; nicht heuchlerisch | 158 | Szczery.; szczery; nie obłudny | 158 | Искренний .; искренний; не лицемерный | 158 | Iskrenniy .; iskrenniy; ne litsemernyy | 158 | خالص .. خالص لا نفاق | 158 | muradif | 158 | ईमानदार।; ईमानदार; पाखंड नहीं | 158 | eemaanadaar.; eemaanadaar; paakhand nahin | 158 | ਸੁਹਿਰਦ; ਸੁਹਿਰਦ; ਪਖੰਡੀ ਨਹੀਂ | 158 | suhirada; suhirada; pakhaḍī nahīṁ | 158 | আন্তরিক; আন্তরিক; কপট নয় | 158 | āntarika; āntarika; kapaṭa naẏa | 158 | 誠実。;誠実;偽善的ではない | 158 | 誠実 。 ; 誠実 ; 偽善 的で はない | 158 | せいじつ 。 ; せいじつ ; ぎぜん てきで はない | 158 | seijitsu . ; seijitsu ; gizen tekide hanai | |||||||||
159 | Synonyme | 159 | Sinónimo | 159 | Synonym | 159 | 代名词 | 159 | Dàimíngcí | 159 | 159 | Synonym | 159 | Sinônimo | 159 | 159 | Synonym | 159 | Synonim | 159 | Синоним | 159 | Sinonim | 159 | مرادف | 159 | 'asil | 159 | पर्याय | 159 | paryaay | 159 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 159 | samānārathī | 159 | সমার্থক শব্দ | 159 | samārthaka śabda | 159 | シノニム | 159 | シノニム | 159 | シノニム | 159 | shinonimu | |||||||||
160 | Authentique | 160 | Auténtico | 160 | Genuine | 160 | 真的 | 160 | zhēn de | 160 | 160 | Genuine | 160 | Genuíno | 160 | 160 | Echt | 160 | Prawdziwy | 160 | Подлинный | 160 | Podlinnyy | 160 | أصيل | 160 | haqiqiun | 160 | असली | 160 | asalee | 160 | ਅਸਲੀ | 160 | asalī | 160 | অকৃত্রিম | 160 | akr̥trima | 160 | 純正 | 160 | 純正 | 160 | じゅんせい | 160 | junsei | |||||||||
161 | réel | 161 | verdadero | 161 | 真的 | 161 | 真的 | 161 | zhēn de | 161 | 161 | real | 161 | real | 161 | 161 | Real | 161 | prawdziwy | 161 | настоящий | 161 | nastoyashchiy | 161 | حقيقي | 161 | 'iiejab ghayr mashrut | 161 | असली | 161 | asalee | 161 | ਅਸਲੀ | 161 | asalī | 161 | বাস্তব | 161 | bāstaba | 161 | 本物 | 161 | 本物 | 161 | ほんもの | 161 | honmono | |||||||||
162 | admiration non feinte | 162 | admiración sincera | 162 | unfeigned admiration | 162 | 毫不掩饰的钦佩 | 162 | háo bù yǎnshì de qīnpèi | 162 | 162 | unfeigned admiration | 162 | admiração sincera | 162 | 162 | ungeheuchelte Bewunderung | 162 | nieudawany podziw | 162 | неподдельное восхищение | 162 | nepoddel'noye voskhishcheniye | 162 | إعجاب غير مشروط | 162 | 'iiejab bila khajal | 162 | निष्कपट प्रशंसा | 162 | nishkapat prashansa | 162 | ਨਿਰਪੱਖ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 162 | nirapakha praśasā | 162 | অসম্পূর্ণ প্রশংসা | 162 | asampūrṇa praśansā | 162 | 偽りのない賞賛 | 162 | 偽り の ない 賞賛 | 162 | いつわり の ない しょうさん | 162 | itsuwari no nai shōsan | |||||||||
163 | Une admiration sans bornes | 163 | Admiración descarada | 163 | 毫不掩饰的钦佩 | 163 | 谦谦饰的钦佩 | 163 | qiān qiān shì de qīnpèi | 163 | 163 | Unabashed admiration | 163 | Admiração descarada | 163 | 163 | Unerschrockene Bewunderung | 163 | Nieskrępowany podziw | 163 | Беззастенчивое восхищение | 163 | Bezzastenchivoye voskhishcheniye | 163 | إعجاب بلا خجل | 163 | aejab sadiq | 163 | निःस्वार्थ प्रशंसा | 163 | nihsvaarth prashansa | 163 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 163 | niravighana praśasā | 163 | অবাধ প্রশংসা | 163 | abādha praśansā | 163 | 恥ずかしがらない賞賛 | 163 | 恥ずかしがらない 賞賛 | 163 | はずかしがらない しょうさん | 163 | hazukashigaranai shōsan | |||||||||
164 | Sincère admiration | 164 | Sincera admiración | 164 | Sincere admiration | 164 | 由衷的钦佩 | 164 | yóuzhōng de qīnpèi | 164 | 164 | Sincere admiration | 164 | Admiração sincera | 164 | 164 | Aufrichtige Bewunderung | 164 | Szczery podziw | 164 | Искреннее восхищение | 164 | Iskrenneye voskhishcheniye | 164 | اعجاب صادق | 164 | aejab sadiq | 164 | ईमानदारी से प्रशंसा | 164 | eemaanadaaree se prashansa | 164 | ਦਿਲੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 164 | dilōṁ praśasā | 164 | আন্তরিক প্রশংসা | 164 | āntarika praśansā | 164 | 心からの称賛 | 164 | 心から の 称賛 | 164 | こころから の しょうさん | 164 | kokorokara no shōsan | |||||||||
165 | Sincère admiration | 165 | Sincera admiración | 165 | 由衷的钦佩 | 165 | 由衷心的钦佩 | 165 | yóu zhōngxīn de qīnpèi | 165 | 165 | Sincere admiration | 165 | Admiração sincera | 165 | 165 | Aufrichtige Bewunderung | 165 | Szczery podziw | 165 | Искреннее восхищение | 165 | Iskrenneye voskhishcheniye | 165 | اعجاب صادق | 165 | ghayr musawar | 165 | ईमानदारी से प्रशंसा | 165 | eemaanadaaree se prashansa | 165 | ਦਿਲੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 165 | dilōṁ praśasā | 165 | আন্তরিক প্রশংসা | 165 | āntarika praśansā | 165 | 心からの称賛 | 165 | 心から の 称賛 | 165 | こころから の しょうさん | 165 | kokorokara no shōsan | |||||||||
166 | non clôturé | 166 | sin vallar | 166 | unfenced | 166 | 没有围栏的 | 166 | méiyǒu wéilán de | 166 | 166 | unfenced | 166 | sem vedação | 166 | 166 | nicht eingezäunt | 166 | nieogrodzony | 166 | не огороженный | 166 | ne ogorozhennyy | 166 | غير مسور | 166 | bidun siaj | 166 | बाड़रहित | 166 | baadarahit | 166 | ਬਿਨਾਂ ਵਾੜ | 166 | bināṁ vāṛa | 166 | বেড় | 166 | bēṛa | 166 | フェンスなし | 166 | フェンス なし | 166 | フェンス なし | 166 | fensu nashi | |||||||||
167 | Sans clôture | 167 | Sin valla | 167 | 没有围栏的 | 167 | 没有围栏的 | 167 | méiyǒu wéilán de | 167 | 167 | Without fence | 167 | Sem cerca | 167 | 167 | Ohne Zaun | 167 | Bez ogrodzenia | 167 | Без забора | 167 | Bez zabora | 167 | بدون سياج | 167 | min tariq 'aw qiteat 'ard | 167 | बाड़ के बिना | 167 | baad ke bina | 167 | ਵਾੜ ਦੇ ਬਿਨਾਂ | 167 | vāṛa dē bināṁ | 167 | বেড়া ছাড়া | 167 | bēṛā chāṛā | 167 | 柵なし | 167 | 柵 なし | 167 | しがらみ なし | 167 | shigarami nashi | |||||||||
168 | d'une route ou d'un terrain | 168 | de un camino o terreno | 168 | of a road or piece of land | 168 | 一条道路或一块土地 | 168 | yītiáo dàolù huò yīkuài tǔdì | 168 | 168 | of a road or piece of land | 168 | de uma estrada ou pedaço de terra | 168 | 168 | einer Straße oder eines Grundstücks | 168 | drogi lub kawałka ziemi | 168 | дороги или участка земли | 168 | dorogi ili uchastka zemli | 168 | من طريق أو قطعة أرض | 168 | tariq 'aw qiteat 'ard | 168 | किसी सड़क या भूमि के टुकड़े का | 168 | kisee sadak ya bhoomi ke tukade ka | 168 | ਇੱਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਦਾ | 168 | ika saṛaka jāṁ zamīna dē ṭukaṛē dā | 168 | একটি রাস্তা বা জমির টুকরো | 168 | ēkaṭi rāstā bā jamira ṭukarō | 168 | 道路や土地の | 168 | 道路 や 土地 の | 168 | どうろ や とち の | 168 | dōro ya tochi no | |||||||||
169 | Une route ou un terrain | 169 | Un camino o un pedazo de tierra | 169 | 一条道路或一块土地 | 169 | 一条道路或一块土地 | 169 | yītiáo dàolù huò yīkuài tǔdì | 169 | 169 | A road or a piece of land | 169 | Uma estrada ou um pedaço de terra | 169 | 169 | Eine Straße oder ein Stück Land | 169 | Droga lub kawałek ziemi | 169 | Дорога или участок земли | 169 | Doroga ili uchastok zemli | 169 | طريق أو قطعة أرض | 169 | tariq 'aw 'ard | 169 | एक सड़क या जमीन का टुकड़ा | 169 | ek sadak ya jameen ka tukada | 169 | ਇੱਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ | 169 | ika saṛaka jāṁ zamīna dā ika ṭukaṛā | 169 | রাস্তা বা এক টুকরো জমি | 169 | rāstā bā ēka ṭukarō jami | 169 | 道路または土地 | 169 | 道路 または 土地 | 169 | どうろ または とち | 169 | dōro mataha tochi | |||||||||
170 | Route ou terrain | 170 | Camino o tierra | 170 | Road or land | 170 | 道路或土地 | 170 | dàolù huò tǔdì | 170 | 170 | Road or land | 170 | Estrada ou terreno | 170 | 170 | Straße oder Land | 170 | Droga lub ziemia | 170 | Дорога или земля | 170 | Doroga ili zemlya | 170 | طريق أو أرض | 170 | tariq 'aw 'ard | 170 | सड़क या जमीन | 170 | sadak ya jameen | 170 | ਸੜਕ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ | 170 | saṛaka jāṁ zamīna | 170 | রাস্তা বা জমি | 170 | rāstā bā jami | 170 | 道路または土地 | 170 | 道路 または 土地 | 170 | どうろ または とち | 170 | dōro mataha tochi | |||||||||
171 | Route ou terrain | 171 | Camino o tierra | 171 | 道路或土地 | 171 | 道路或土地 | 171 | dàolù huò tǔdì | 171 | 171 | Road or land | 171 | Estrada ou terreno | 171 | 171 | Straße oder Land | 171 | Droga lub ziemia | 171 | Дорога или земля | 171 | Doroga ili zemlya | 171 | طريق أو أرض | 171 | tariq | 171 | सड़क या जमीन | 171 | sadak ya jameen | 171 | ਸੜਕ ਜਾਂ ਜ਼ਮੀਨ | 171 | saṛaka jāṁ zamīna | 171 | রাস্তা বা জমি | 171 | rāstā bā jami | 171 | 道路または土地 | 171 | 道路 または 土地 | 171 | どうろ または とち | 171 | dōro mataha tochi | |||||||||
172 | route | 172 | camino | 172 | 道 | 172 | 道 | 172 | dào | 172 | 172 | road | 172 | estrada | 172 | 172 | Straße | 172 | Droga | 172 | Дорога | 172 | Doroga | 172 | طريق | 172 | bidun 'aswar bijanibiha 'aw hawlaha | 172 | सड़क | 172 | sadak | 172 | ਸੜਕ | 172 | saṛaka | 172 | রাস্তা | 172 | rāstā | 172 | 道 | 172 | 道 | 172 | みち | 172 | michi | |||||||||
173 | sans clôtures à côté ou autour | 173 | sin vallas a su lado o alrededor | 173 | without fences beside or around it | 173 | 旁边或周围没有围栏 | 173 | pángbiān huò zhōuwéi méiyǒu wéilán | 173 | 173 | without fences beside or around it | 173 | sem cercas ao lado ou ao redor | 173 | 173 | ohne Zäune daneben oder drumherum | 173 | bez ogrodzenia obok lub wokół niego | 173 | без заборов рядом или вокруг него | 173 | bez zaborov ryadom ili vokrug nego | 173 | بدون أسوار بجانبها أو حولها | 173 | la yujad siaj bijanib 'aw hawl | 173 | इसके आस-पास या इसके चारों ओर बाड़ के बिना | 173 | isake aas-paas ya isake chaaron or baad ke bina | 173 | ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਵਾੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 173 | isadē nāla jāṁ ālē du'ālē vāṛa tōṁ bināṁ | 173 | এর পাশে বা চারপাশে বেড়া ছাড়াই | 173 | ēra pāśē bā cārapāśē bēṛā chāṛā'i | 173 | 横や周りに柵がない | 173 | 横 や 周り に 柵 が ない | 173 | よこ や まわり に しがらみ が ない | 173 | yoko ya mawari ni shigarami ga nai | |||||||||
174 | Il n'y a pas de clôture à côté ou autour | 174 | No hay valla al lado o alrededor | 174 | 旁边或周围没有围栏 | 174 | 旁边或周围没有围栏 | 174 | pángbiān huò zhōuwéi méiyǒu wéilán | 174 | 174 | There is no fence beside or around | 174 | Não há cerca ao lado ou ao redor | 174 | 174 | Es gibt keinen Zaun daneben oder drumherum | 174 | Nie ma ogrodzenia obok ani wokół | 174 | Нет забора ни рядом, ни вокруг | 174 | Net zabora ni ryadom, ni vokrug | 174 | لا يوجد سياج بجانب أو حول | 174 | bidun siaj bidun siaj | 174 | आसपास या आसपास कोई बाड़ नहीं है | 174 | aasapaas ya aasapaas koee baad nahin hai | 174 | ਕੋਲ ਜਾਂ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੋਈ ਵਾੜ ਨਹੀਂ ਹੈ | 174 | kōla jāṁ ālē du'ālē kō'ī vāṛa nahīṁ hai | 174 | পাশে বা চারপাশে কোন বেড়া নেই | 174 | pāśē bā cārapāśē kōna bēṛā nē'i | 174 | 横や周りに柵はありません | 174 | 横 や 周り に 柵 は ありません | 174 | よこ や まわり に しがらみ わ ありません | 174 | yoko ya mawari ni shigarami wa arimasen | |||||||||
175 | Sans clôture; sans clôture | 175 | Sin valla; sin valla | 175 | Without fence; without fence | 175 | 无围栏;没有围栏 | 175 | wú wéilán; méiyǒu wéilán | 175 | 175 | Without fence; without fence | 175 | Sem cerca; sem cerca | 175 | 175 | Ohne Zaun; ohne Zaun | 175 | Bez ogrodzenia, bez ogrodzenia | 175 | Без забора; без забора | 175 | Bez zabora; bez zabora | 175 | بدون سياج بدون سياج | 175 | bidun siaj bidun siaj | 175 | बिना बाड़ के; बिना बाड़ के | 175 | bina baad ke; bina baad ke | 175 | ਵਾੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਵਾੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 175 | vāṛa tōṁ bināṁ; vāṛa tōṁ bināṁ | 175 | বেড়া ছাড়া; বেড়া ছাড়া | 175 | bēṛā chāṛā; bēṛā chāṛā | 175 | 柵なし;柵なし | 175 | 柵 なし ; 柵 なし | 175 | しがらみ なし ; しがらみ なし | 175 | shigarami nashi ; shigarami nashi | |||||||||
176 | Sans clôture; sans clôture | 176 | Sin valla; sin valla | 176 | 无护栏的;无围栏的 | 176 | 无护栏的;无围栏的 | 176 | wú hùlán de; wú wéilán de | 176 | 176 | Without fence; without fence | 176 | Sem cerca; sem cerca | 176 | 176 | Ohne Zaun; ohne Zaun | 176 | Bez ogrodzenia, bez ogrodzenia | 176 | Без забора; без забора | 176 | Bez zabora; bez zabora | 176 | بدون سياج بدون سياج | 176 | ghayr muqayad | 176 | बिना बाड़ के; बिना बाड़ के | 176 | bina baad ke; bina baad ke | 176 | ਵਾੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਵਾੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 176 | vāṛa tōṁ bināṁ; vāṛa tōṁ bināṁ | 176 | বেড়া ছাড়া; বেড়া ছাড়া | 176 | bēṛā chāṛā; bēṛā chāṛā | 176 | 柵なし;柵なし | 176 | 柵 なし ; 柵 なし | 176 | しがらみ なし ; しがらみ なし | 176 | shigarami nashi ; shigarami nashi | |||||||||
177 | Sans entrave | 177 | Sin trabas | 177 | Unfettered | 177 | 无拘无束 | 177 | wújūwúshù | 177 | 177 | Unfettered | 177 | Sem amarras | 177 | 177 | Entfesselt | 177 | Nie skrępowany | 177 | Не скованный | 177 | Ne skovannyy | 177 | غير مقيد | 177 | ghayr muqayad | 177 | निरंकुश | 177 | nirankush | 177 | ਨਿਰਵਿਘਨ | 177 | niravighana | 177 | অবাধ | 177 | abādha | 177 | 自由 | 177 | 自由 | 177 | じゆう | 177 | jiyū | |||||||||
178 | Sans entrave | 178 | Sin trabas | 178 | 无拘无束 | 178 | 无拘无束 | 178 | wújūwúshù | 178 | 178 | Unfettered | 178 | Sem amarras | 178 | 178 | Entfesselt | 178 | Nie skrępowany | 178 | Не скованный | 178 | Ne skovannyy | 178 | غير مقيد | 178 | rasmi | 178 | निरंकुश | 178 | nirankush | 178 | ਨਿਰਵਿਘਨ | 178 | niravighana | 178 | অবাধ | 178 | abādha | 178 | 自由 | 178 | 自由 | 178 | じゆう | 178 | jiyū | |||||||||
179 | Formel | 179 | Formal | 179 | Formal | 179 | 正式的 | 179 | zhèngshì de | 179 | 179 | Formal | 179 | Formal | 179 | 179 | Formell | 179 | Formalny | 179 | Формальный | 179 | Formal'nyy | 179 | رسمي | 179 | la tusaytir ealayha 'aw muqayada | 179 | औपचारिक | 179 | aupachaarik | 179 | ਰਸਮੀ | 179 | rasamī | 179 | আনুষ্ঠানিক | 179 | ānuṣṭhānika | 179 | 丁寧 | 179 | 丁 寧 | 179 | ちょう やすし | 179 | chō yasushi | |||||||||
180 | non contrôlé ou restreint | 180 | no controlado o restringido | 180 | not controlled or restricted | 180 | 不受控制或限制 | 180 | bù shòu kòngzhì huò xiànzhì | 180 | 180 | not controlled or restricted | 180 | não controlado ou restrito | 180 | 180 | nicht kontrolliert oder eingeschränkt | 180 | nie kontrolowany lub ograniczony | 180 | не контролируется или ограничивается | 180 | ne kontroliruyetsya ili ogranichivayetsya | 180 | لا تسيطر عليها أو مقيدة | 180 | ghayr khadieat lilraqabat 'aw muqayada | 180 | नियंत्रित या प्रतिबंधित नहीं | 180 | niyantrit ya pratibandhit nahin | 180 | ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਜਾਂ ਪ੍ਰਤਿਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ | 180 | niyatarita jāṁ pratibadhita nahīṁ | 180 | নিয়ন্ত্রিত বা সীমাবদ্ধ নয় | 180 | niẏantrita bā sīmābad'dha naẏa | 180 | 制御または制限されていない | 180 | 制御 または 制限 されていない | 180 | せいぎょ または せいげん されていない | 180 | seigyo mataha seigen sareteinai | |||||||||
181 | Non contrôlé ou restreint | 181 | No controlado o restringido | 181 | 不受控制或限制 | 181 | 不受控制或限制 | 181 | bù shòu kòngzhì huò xiànzhì | 181 | 181 | Not controlled or restricted | 181 | Não controlado ou restrito | 181 | 181 | Nicht kontrolliert oder eingeschränkt | 181 | Brak kontroli lub ograniczeń | 181 | Не контролируется и не ограничивается | 181 | Ne kontroliruyetsya i ne ogranichivayetsya | 181 | غير خاضعة للرقابة أو مقيدة | 181 | ghayr muqayad ; ghayr muqayad ; majaaniun | 181 | नियंत्रित या प्रतिबंधित नहीं | 181 | niyantrit ya pratibandhit nahin | 181 | ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਜਾਂ ਪ੍ਰਤਿਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ | 181 | niyatarita jāṁ pratibadhita nahīṁ | 181 | নিয়ন্ত্রিত বা সীমাবদ্ধ নয় | 181 | niẏantrita bā sīmābad'dha naẏa | 181 | 制御または制限されていない | 181 | 制御 または 制限 されていない | 181 | せいぎょ または せいげん されていない | 181 | seigyo mataha seigen sareteinai | |||||||||
182 | Sans restriction ; sans contrainte ; gratuit | 182 | Sin restricciones; sin restricciones; gratis | 182 | Unrestricted; unconstrained; free | 182 | 不受限制;不受约束;自由 | 182 | bù shòu xiànzhì; bù shòu yuēshù; zìyóu | 182 | 182 | Unrestricted; unconstrained; free | 182 | Irrestrito; irrestrito; gratuito | 182 | 182 | Uneingeschränkt; uneingeschränkt; frei | 182 | Nieograniczony; nieograniczony; wolny | 182 | Без ограничений; без ограничений; бесплатно | 182 | Bez ogranicheniy; bez ogranicheniy; besplatno | 182 | غير مقيد ؛ غير مقيد ؛ مجاني | 182 | ghayr muqayad ; ghayr muqayad ; majaaniun | 182 | अप्रतिबंधित; अप्रतिबंधित; मुक्त | 182 | apratibandhit; apratibandhit; mukt | 182 | ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ; ਮੁਕਤ | 182 | bērōka; bērōka; mukata | 182 | অনিয়ন্ত্রিত; অনিয়ন্ত্রিত; মুক্ত | 182 | aniẏantrita; aniẏantrita; mukta | 182 | 制限なし、制約なし、無料 | 182 | 制限 なし 、 制約 なし 、 無料 | 182 | せいげん なし 、 せいやく なし 、 むりょう | 182 | seigen nashi , seiyaku nashi , muryō | |||||||||
183 | Sans restriction ; sans contrainte ; gratuit | 183 | Sin restricciones; sin restricciones; gratis | 183 | 无限制的;不受约束的;自由的 | 183 | 无限制的;不受约束的;自由的 | 183 | wú xiànzhì de; bù shòu yuēshù de; zìyóu de | 183 | 183 | Unrestricted; unconstrained; free | 183 | Irrestrito; irrestrito; gratuito | 183 | 183 | Uneingeschränkt; uneingeschränkt; frei | 183 | Nieograniczony; nieograniczony; wolny | 183 | Без ограничений; без ограничений; бесплатно | 183 | Bez ogranicheniy; bez ogranicheniy; besplatno | 183 | غير مقيد ؛ غير مقيد ؛ مجاني | 183 | suq hurat ghayr muqayada | 183 | अप्रतिबंधित; अप्रतिबंधित; मुक्त | 183 | apratibandhit; apratibandhit; mukt | 183 | ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ; ਮੁਕਤ | 183 | bērōka; bērōka; mukata | 183 | অনিয়ন্ত্রিত; অনিয়ন্ত্রিত; মুক্ত | 183 | aniẏantrita; aniẏantrita; mukta | 183 | 制限なし、制約なし、無料 | 183 | 制限 なし 、 制約 なし 、 無料 | 183 | せいげん なし 、 せいやく なし 、 むりょう | 183 | seigen nashi , seiyaku nashi , muryō | |||||||||
184 | un marché libre sans entraves | 184 | un mercado libre sin restricciones | 184 | an unfettered free market | 184 | 不受约束的自由市场 | 184 | bù shòu yuēshù de zìyóu shìchǎng | 184 | 184 | an unfettered free market | 184 | um mercado livre sem restrições | 184 | 184 | ein uneingeschränkter freier Markt | 184 | nieskrępowany wolny rynek | 184 | неограниченный свободный рынок | 184 | neogranichennyy svobodnyy rynok | 184 | سوق حرة غير مقيدة | 184 | suq hurun ghayr muqayad | 184 | एक निरंकुश मुक्त बाजार | 184 | ek nirankush mukt baajaar | 184 | ਇੱਕ ਬੇਰੋਕ ਮੁਕਤ ਬਾਜ਼ਾਰ | 184 | ika bērōka mukata bāzāra | 184 | একটি নিরবচ্ছিন্ন মুক্ত বাজার | 184 | ēkaṭi nirabacchinna mukta bājāra | 184 | 自由な自由市場 | 184 | 自由な 自由 市場 | 184 | じゆうな じゆう しじょう | 184 | jiyūna jiyū shijō | |||||||||
185 | Marché libre sans entraves | 185 | Mercado libre sin restricciones | 185 | 不受约束的自由市场 | 185 | 不受约束的自由市场 | 185 | bù shòu yuēshù de zìyóu shìchǎng | 185 | 185 | Unfettered free market | 185 | Mercado livre sem restrições | 185 | 185 | Uneingeschränkter freier Markt | 185 | Nieskrępowany wolny rynek | 185 | Неограниченный свободный рынок | 185 | Neogranichennyy svobodnyy rynok | 185 | سوق حر غير مقيد | 185 | suq hurun ghayr muqayad | 185 | निरंकुश मुक्त बाजार | 185 | nirankush mukt baajaar | 185 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਮੁਕਤ ਬਾਜ਼ਾਰ | 185 | niravighana mukata bāzāra | 185 | নিরবচ্ছিন্ন মুক্ত বাজার | 185 | nirabacchinna mukta bājāra | 185 | 自由な自由市場 | 185 | 自由な 自由 市場 | 185 | じゆうな じゆう しじょう | 185 | jiyūna jiyū shijō | |||||||||
186 | Marché libre sans entraves | 186 | Mercado libre sin restricciones | 186 | Unfettered free market | 186 | 不受约束的自由市场 | 186 | bù shòu yuēshù de zìyóu shìchǎng | 186 | 186 | Unfettered free market | 186 | Mercado livre sem restrições | 186 | 186 | Uneingeschränkter freier Markt | 186 | Nieskrępowany wolny rynek | 186 | Неограниченный свободный рынок | 186 | Neogranichennyy svobodnyy rynok | 186 | سوق حر غير مقيد | 186 | suq hurun ghayr muqayad | 186 | निरंकुश मुक्त बाजार | 186 | nirankush mukt baajaar | 186 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਮੁਕਤ ਬਾਜ਼ਾਰ | 186 | niravighana mukata bāzāra | 186 | নিরবচ্ছিন্ন মুক্ত বাজার | 186 | nirabacchinna mukta bājāra | 186 | 自由な自由市場 | 186 | 自由な 自由 市場 | 186 | じゆうな じゆう しじょう | 186 | jiyūna jiyū shijō | |||||||||
187 | Marché libre sans entraves | 187 | Mercado libre sin restricciones | 187 | 不受约束的自由市场 | 187 | 不受约束的自由市场 | 187 | bù shòu yuēshù de zìyóu shìchǎng | 187 | 187 | Unfettered free market | 187 | Mercado livre sem restrições | 187 | 187 | Uneingeschränkter freier Markt | 187 | Nieskrępowany wolny rynek | 187 | Неограниченный свободный рынок | 187 | Neogranichennyy svobodnyy rynok | 187 | سوق حر غير مقيد | 187 | tabayan | 187 | निरंकुश मुक्त बाजार | 187 | nirankush mukt baajaar | 187 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਮੁਕਤ ਬਾਜ਼ਾਰ | 187 | niravighana mukata bāzāra | 187 | নিরবচ্ছিন্ন মুক্ত বাজার | 187 | nirabacchinna mukta bājāra | 187 | 自由な自由市場 | 187 | 自由な 自由 市場 | 187 | じゆうな じゆう しじょう | 187 | jiyūna jiyū shijō | |||||||||
188 | Montrer | 188 | Show | 188 | 示 | 188 | 示 | 188 | shì | 188 | 188 | Show | 188 | Mostrar | 188 | 188 | Show | 188 | Pokazać | 188 | Показывать | 188 | Pokazyvat' | 188 | تبين | 188 | shaghira | 188 | प्रदर्शन | 188 | pradarshan | 188 | ਦਿਖਾਓ | 188 | dikhā'ō | 188 | দেখান | 188 | dēkhāna | 188 | 見せる | 188 | 見せる | 188 | みせる | 188 | miseru | |||||||||
189 | Non rempli | 189 | Sin llenar | 189 | Unfilled | 189 | 未填充 | 189 | wèi tiánchōng | 189 | 189 | Unfilled | 189 | Não preenchido | 189 | 189 | Ungefüllt | 189 | Niewypełnione | 189 | Незаполненный | 189 | Nezapolnennyy | 189 | شاغرة | 189 | shaghira | 189 | न भरे गए | 189 | na bhare gae | 189 | ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ | 189 | bhari'ā hō'i'ā | 189 | অপূর্ণ | 189 | apūrṇa | 189 | 未記入 | 189 | 未 記入 | 189 | み きにゅう | 189 | mi kinyū | |||||||||
190 | Non rempli | 190 | Sin llenar | 190 | 未填充 | 190 | 未填充 | 190 | wèi tiánchōng | 190 | 190 | Unfilled | 190 | Não preenchido | 190 | 190 | Ungefüllt | 190 | Niewypełnione | 190 | Незаполненный | 190 | Nezapolnennyy | 190 | شاغرة | 190 | 'iidha kanat alwazifat 'aw alwazifat shaghiratan , falan yatima aikhtiar 'ahad laha | 190 | न भरे गए | 190 | na bhare gae | 190 | ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ | 190 | bhari'ā hō'i'ā | 190 | অপূর্ণ | 190 | apūrṇa | 190 | 未記入 | 190 | 未 記入 | 190 | み きにゅう | 190 | mi kinyū | |||||||||
191 | si un emploi ou un poste n'est pas pourvu, personne n'a été choisi pour cela | 191 | Si un trabajo o puesto está vacante, nadie ha sido elegido para él. | 191 | if a job or position is unfilled, nobody has been chosen for it | 191 | 如果工作或职位空缺,则没有人 | 191 | rúguǒ gōngzuò huò zhíwèi kòngquē, zé méiyǒu rén | 191 | 191 | if a job or position is unfilled, nobody has been chosen for it | 191 | se um trabalho ou posição não for preenchido, ninguém foi escolhido para ele | 191 | 191 | wenn ein Job oder eine Position unbesetzt ist, wurde niemand dafür ausgewählt | 191 | jeśli stanowisko lub stanowisko jest nieobsadzone, nikt nie został na nie wybrany | 191 | если вакансия или должность не заполнены, значит, на нее никого не выбрали | 191 | yesli vakansiya ili dolzhnost' ne zapolneny, znachit, na neye nikogo ne vybrali | 191 | إذا كانت الوظيفة أو الوظيفة شاغرة ، فلن يتم اختيار أحد لها | 191 | 'iidha kanat alwazifat 'aw alwazifat shaghiratan , falan yatima akhtiar 'ahad | 191 | यदि कोई नौकरी या पद खाली है, तो इसके लिए किसी को नहीं चुना गया है | 191 | yadi koee naukaree ya pad khaalee hai, to isake lie kisee ko nahin chuna gaya hai | 191 | ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਅਹੁਦਾ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 191 | jēkara kō'ī naukarī jāṁ ahudā khālī hai, tāṁ usa la'ī kisē nū nahīṁ cuṇi'ā gi'ā hai | 191 | যদি একটি চাকরি বা পদ অসম্পূর্ণ থাকে, তবে এর জন্য কাউকে বেছে নেওয়া হয়নি | 191 | yadi ēkaṭi cākari bā pada asampūrṇa thākē, tabē ēra jan'ya kā'ukē bēchē nē'ōẏā haẏani | 191 | 仕事や役職が埋められていない場合、誰もそのために選ばれていません | 191 | 仕事 や 役職 が 埋められていない 場合 、 誰 も その ため に 選ばれていません | 191 | しごと や やくしょく が うめられていない ばあい 、 だれ も その ため に えらばれてい | 191 | shigoto ya yakushoku ga umerareteinai bāi , dare mo sono tame ni erabareteimasen | |||||||||
192 | Si un emploi ou un poste est vacant, personne n'est sélectionné | 192 | Si un trabajo o puesto está vacante, no se selecciona a nadie | 192 | 如果工作或职位空缺,则没有人被选中 | 192 | 如果工作或职位空缺,则没有人 | 192 | rúguǒ gōngzuò huò zhíwèi kòngquē, zé méiyǒu rén | 192 | 192 | If a job or position is vacant, no one is selected | 192 | Se um emprego ou posição estiver vago, ninguém é selecionado | 192 | 192 | Wenn ein Job oder eine Position vakant ist, wird niemand ausgewählt | 192 | Jeśli stanowisko lub stanowisko jest wolne, nikt nie jest wybierany | 192 | Если вакансия или должность вакантны, никто не выбирается | 192 | Yesli vakansiya ili dolzhnost' vakantny, nikto ne vybirayetsya | 192 | إذا كانت الوظيفة أو الوظيفة شاغرة ، فلن يتم اختيار أحد | 192 | (almansibi) shaghir | 192 | यदि कोई नौकरी या पद रिक्त है, तो किसी का चयन नहीं किया जाता है | 192 | yadi koee naukaree ya pad rikt hai, to kisee ka chayan nahin kiya jaata hai | 192 | ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਅਹੁਦਾ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ | 192 | jēkara kō'ī naukarī jāṁ ahudā khālī hai, tāṁ kisē dī cōṇa nahīṁ kītī jāndī | 192 | চাকরি বা পদ খালি থাকলে কাউকে নির্বাচিত করা হয় না | 192 | cākari bā pada khāli thākalē kā'ukē nirbācita karā haẏa nā | 192 | 仕事や役職が空いている場合、誰も選択されません | 192 | 仕事 や 役職 が 空いている 場合 、 誰 も 選択 されません | 192 | しごと や やくしょく が あいている ばあい 、 だれ も せんたく されません | 192 | shigoto ya yakushoku ga aiteiru bāi , dare mo sentaku saremasen | |||||||||
193 | (Poste) vacant | 193 | (Puesto) vacante | 193 | (Position) vacant | 193 | (职位)空缺 | 193 | (zhíwèi) kòngquē | 193 | 193 | (Position) vacant | 193 | (Cargo) vago | 193 | 193 | (Stelle) vakant | 193 | (stanowisko) wolne | 193 | (Должность) вакантная | 193 | (Dolzhnost') vakantnaya | 193 | (المنصب) شاغر | 193 | (almansibi) shaghir | 193 | (पद) रिक्त | 193 | (pad) rikt | 193 | (ਅਹੁਦਾ) ਖਾਲੀ ਹੈ | 193 | (ahudā) khālī hai | 193 | (পদ) শূন্য | 193 | (pada) śūn'ya | 193 | (ポジション)空席 | 193 | ( ポジション ) 空席 | 193 | ( ポジション ) くうせき | 193 | ( pojishon ) kūseki | |||||||||
194 | (Poste) vacant | 194 | (Puesto) vacante | 194 | (职位)空缺的 | 194 | (职位)空缺的 | 194 | (zhíwèi) kòngquē de | 194 | 194 | (Position) vacant | 194 | (Cargo) vago | 194 | 194 | (Stelle) vakant | 194 | (stanowisko) wolne | 194 | (Должность) вакантная | 194 | (Dolzhnost') vakantnaya | 194 | (المنصب) شاغر | 194 | 'iidha kan altawaquf fi almuhadathat shaghran , falan yatahadath 'ahad | 194 | (पद) रिक्त | 194 | (pad) rikt | 194 | (ਅਹੁਦਾ) ਖਾਲੀ ਹੈ | 194 | (ahudā) khālī hai | 194 | (পদ) শূন্য | 194 | (pada) śūn'ya | 194 | (ポジション)空席 | 194 | ( ポジション ) 空席 | 194 | ( ポジション ) くうせき | 194 | ( pojishon ) kūseki | |||||||||
195 | si une pause dans une conversation n'est pas remplie, personne ne parle | 195 | si no se completa una pausa en una conversación, nadie habla | 195 | if a pause in a conversation is unfilled, nobody speaks | 195 | 如果对话中的停顿未被填满,则 | 195 | rúguǒ duìhuà zhōng de tíngdùn wèi bèi tián mǎn, zé | 195 | 195 | if a pause in a conversation is unfilled, nobody speaks | 195 | se uma pausa em uma conversa não for preenchida, ninguém fala | 195 | 195 | Wenn eine Gesprächspause nicht ausgefüllt ist, spricht niemand | 195 | jeśli przerwa w rozmowie jest niewypełniona, nikt się nie odzywa | 195 | если пауза в разговоре незаполненная, никто не говорит | 195 | yesli pauza v razgovore nezapolnennaya, nikto ne govorit | 195 | إذا كان التوقف في المحادثة شاغرًا ، فلن يتحدث أحد | 195 | 'iidha lam yatima mil' altawaquf fi almuhadathat , fala 'ahad yatahadath | 195 | अगर बातचीत में एक विराम अधूरा है, तो कोई नहीं बोलता | 195 | agar baatacheet mein ek viraam adhoora hai, to koee nahin bolata | 195 | ਜੇਕਰ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਰਾਮ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ | 195 | jēkara galabāta vica ika virāma adhūrā hai, tāṁ kō'ī nahīṁ bōladā | 195 | যদি কথোপকথনে একটি বিরতি অপূর্ণ থাকে, কেউ কথা বলে না | 195 | yadi kathōpakathanē ēkaṭi birati apūrṇa thākē, kē'u kathā balē nā | 195 | 会話の一時停止が埋められていない場合、誰も話しません | 195 | 会話 の 一時 停止 が 埋められていない 場合 、 誰 も 話しません | 195 | かいわ の いちじ ていし が うめられていない ばあい 、 だれ も はなしません | 195 | kaiwa no ichiji teishi ga umerareteinai bāi , dare mo hanashimasen | |||||||||
196 | Si la pause dans la conversation n'est pas remplie, personne ne parle | 196 | Si la pausa en la conversación no se completa, nadie está hablando. | 196 | 如果对话中的停顿未被填满,则没有人说话 | 196 | 如果如果○○中的停顿填满,则没 | 196 | rúguǒ rúguǒ ○○zhōng de tíngdùn tián mǎn, zé méiyǒ | 196 | 196 | If the pause in the conversation is not filled, no one is speaking | 196 | Se a pausa na conversa não for preenchida, ninguém está falando | 196 | 196 | Wenn die Gesprächspause nicht ausgefüllt ist, spricht niemand | 196 | Jeśli przerwa w rozmowie nie jest wypełniona, nikt nie mówi | 196 | Если пауза в разговоре не заполнена, никто не говорит | 196 | Yesli pauza v razgovore ne zapolnena, nikto ne govorit | 196 | إذا لم يتم ملء التوقف في المحادثة ، فلا أحد يتحدث | 196 | (fi almuhadathati) mutawaqif mwqtan | 196 | अगर बातचीत में विराम नहीं भरा है, तो कोई नहीं बोल रहा है | 196 | agar baatacheet mein viraam nahin bhara hai, to koee nahin bol raha hai | 196 | ਜੇਕਰ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਵਿਰਾਮ ਨਹੀਂ ਭਰਿਆ ਜਾਂਦਾ, ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਰਿਹਾ | 196 | jēkara galabāta vica virāma nahīṁ bhari'ā jāndā, tāṁ kō'ī nahīṁ bōla rihā | 196 | কথোপকথনের বিরতি পূরণ না হলে, কেউ কথা বলছে না | 196 | kathōpakathanēra birati pūraṇa nā halē, kē'u kathā balachē nā | 196 | 会話の一時停止が埋められていない場合、誰も話していません | 196 | 会話 の 一時 停止 が 埋められていない 場合 、 誰 も 話していません | 196 | かいわ の いちじ ていし が うめられていない ばあい 、 だれ も はなしていません | 196 | kaiwa no ichiji teishi ga umerareteinai bāi , dare mo hanashiteimasen | |||||||||
197 | (En conversation) en pause | 197 | (En conversación) pausado | 197 | (In conversation) paused | 197 | (谈话中)暂停 | 197 | (tánhuà zhōng) zàntíng | 197 | 197 | (In conversation) paused | 197 | (Em conversa) pausado | 197 | 197 | (im Gespräch) pausiert | 197 | (W rozmowie) wstrzymano | 197 | (В разговоре) приостановлено | 197 | (V razgovore) priostanovleno | 197 | (في المحادثة) متوقف مؤقتًا | 197 | (fi almuhadathati) mutawaqif mwqtan | 197 | (बातचीत में) रुका हुआ | 197 | (baatacheet mein) ruka hua | 197 | (ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ) ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ | 197 | (galabāta vica) virāma kītā | 197 | (কথোপকথনে) বিরতি দেওয়া হয়েছে | 197 | (kathōpakathanē) birati dē'ōẏā haẏēchē | 197 | (会話中)一時停止 | 197 | ( 会話 中 ) 一時 停止 | 197 | ( かいわ ちゅう ) いちじ ていし | 197 | ( kaiwa chū ) ichiji teishi | |||||||||
198 | (En conversation) en pause | 198 | (En conversación) pausado | 198 | (谈话中)停顿的 | 198 | (个性中)停顿的 | 198 | (gèxìng zhòng) tíngdùn de | 198 | 198 | (In conversation) paused | 198 | (Em conversa) pausado | 198 | 198 | (im Gespräch) pausiert | 198 | (W rozmowie) wstrzymano | 198 | (В разговоре) приостановлено | 198 | (V razgovore) priostanovleno | 198 | (في المحادثة) متوقف مؤقتًا | 198 | alkaekat ghayr almaeba'at la tahtawi ealaa shay' bidakhiliha | 198 | (बातचीत में) रुका हुआ | 198 | (baatacheet mein) ruka hua | 198 | (ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ) ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ | 198 | (galabāta vica) virāma kītā | 198 | (কথোপকথনে) বিরতি দেওয়া হয়েছে | 198 | (kathōpakathanē) birati dē'ōẏā haẏēchē | 198 | (会話中)一時停止 | 198 | ( 会話 中 ) 一時 停止 | 198 | ( かいわ ちゅう ) いちじ ていし | 198 | ( kaiwa chū ) ichiji teishi | |||||||||
199 | un gâteau non rempli n'a rien à l'intérieur | 199 | un pastel sin relleno no tiene nada dentro | 199 | an unfilled cake has nothing inside it | 199 | 一个未装满的蛋糕里面什么都没 | 199 | yīgè wèi zhuāng mǎn de dàngāo lǐmiàn shénme dō | 199 | 199 | an unfilled cake has nothing inside it | 199 | um bolo vazio não tem nada dentro | 199 | 199 | ein ungefüllter kuchen hat nichts drin | 199 | niewypełnione ciasto nie ma nic w środku | 199 | в незаполненном пироге ничего нет | 199 | v nezapolnennom piroge nichego net | 199 | الكعكة غير المعبأة لا تحتوي على شيء بداخلها | 199 | la yujad shay' fi kaekat ghayr mumtalia | 199 | एक भरे हुए केक के अंदर कुछ भी नहीं है | 199 | ek bhare hue kek ke andar kuchh bhee nahin hai | 199 | ਇੱਕ ਭਰੇ ਹੋਏ ਕੇਕ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 199 | ika bharē hō'ē kēka dē adara kujha vī nahīṁ hai | 199 | একটি অপূর্ণ কেক এর ভিতরে কিছুই নেই | 199 | ēkaṭi apūrṇa kēka ēra bhitarē kichu'i nē'i | 199 | 満たされていないケーキには何も入っていません | 199 | 満たされていない ケーキ に は 何 も 入っていません | 199 | みたされていない ケーキ に わ なに も はいっていません | 199 | mitasareteinai kēki ni wa nani mo haitteimasen | |||||||||
200 | Il n'y a rien dans un gâteau insuffisamment rempli | 200 | No hay nada en un pastel poco relleno. | 200 | 一个未装满的蛋糕里面什么都没有 | 200 | 一个未装满的蛋糕里面什么都没 | 200 | yīgè wèi zhuāng mǎn de dàngāo lǐmiàn shénme dō | 200 | 200 | There is nothing in an underfilled cake | 200 | Não há nada em um bolo mal preenchido | 200 | 200 | Es gibt nichts in einem unterfüllten Kuchen | 200 | W niedopełnionym cieście nie ma nic | 200 | В недонаполненном пироге ничего нет | 200 | V nedonapolnennom piroge nichego net | 200 | لا يوجد شيء في كعكة غير ممتلئة | 200 | (mueajanatun) bidun hashw | 200 | एक भरे हुए केक में कुछ भी नहीं है | 200 | ek bhare hue kek mein kuchh bhee nahin hai | 200 | ਇੱਕ ਅੰਡਰਫਿਲਡ ਕੇਕ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ | 200 | ika aḍaraphilaḍa kēka vica kujha vī nahīṁ hai | 200 | একটি আন্ডারফিলড কেক কিছুই নেই | 200 | ēkaṭi ānḍāraphilaḍa kēka kichu'i nē'i | 200 | 満たされていないケーキには何もありません | 200 | 満たされていない ケーキ に は 何 も ありません | 200 | みたされていない ケーキ に わ なに も ありません | 200 | mitasareteinai kēki ni wa nani mo arimasen | |||||||||
201 | (Pâtisserie) sans farce | 201 | (Pastelería) sin relleno | 201 | (Pastry) without stuffing | 201 | (糕点)无馅 | 201 | (gāodiǎn) wú xiàn | 201 | 201 | (Pastry) without stuffing | 201 | (Pastelaria) sem recheio | 201 | 201 | (Gebäck) ohne Füllung | 201 | (Ciasto) bez farszu | 201 | (Выпечка) без начинки | 201 | (Vypechka) bez nachinki | 201 | (معجنات) بدون حشو | 201 | (mueajanatun) bidun hashw | 201 | (पेस्ट्री) बिना स्टफिंग के | 201 | (pestree) bina staphing ke | 201 | (ਪੇਸਟਰੀ) ਬਿਨਾਂ ਸਟਫਿੰਗ ਦੇ | 201 | (pēsaṭarī) bināṁ saṭaphiga dē | 201 | (পেস্ট্রি) স্টাফিং ছাড়া | 201 | (pēsṭri) sṭāphiṁ chāṛā | 201 | (ペストリー)詰め物なし | 201 | ( ペストリー ) 詰め物 なし | 201 | ( ぺすとりい ) つめぶつ なし | 201 | ( pesutorī ) tsumebutsu nashi | |||||||||
202 | (Pâtisserie) sans farce | 202 | (Pastelería) sin relleno | 202 | (糕饼)无馅的 | 202 | (糕饼)无馅的 | 202 | (gāobǐng) wú xiàn de | 202 | 202 | (Pastry) without stuffing | 202 | (Pastelaria) sem recheio | 202 | 202 | (Gebäck) ohne Füllung | 202 | (Ciasto) bez farszu | 202 | (Выпечка) без начинки | 202 | (Vypechka) bez nachinki | 202 | (معجنات) بدون حشو | 202 | hashwa | 202 | (पेस्ट्री) बिना स्टफिंग के | 202 | (pestree) bina staphing ke | 202 | (ਪੇਸਟਰੀ) ਬਿਨਾਂ ਸਟਫਿੰਗ ਦੇ | 202 | (pēsaṭarī) bināṁ saṭaphiga dē | 202 | (পেস্ট্রি) স্টাফিং ছাড়া | 202 | (pēsṭri) sṭāphiṁ chāṛā | 202 | (ペストリー)詰め物なし | 202 | ( ペストリー ) 詰め物 なし | 202 | ( ぺすとりい ) つめぶつ なし | 202 | ( pesutorī ) tsumebutsu nashi | |||||||||
203 | remplissage | 203 | relleno | 203 | 馅 | 203 | 馅 | 203 | xiàn | 203 | 203 | filling | 203 | o preenchimento | 203 | 203 | Füllung | 203 | Nadzienie | 203 | начинка | 203 | nachinka | 203 | حشوة | 203 | kik | 203 | भरने | 203 | bharane | 203 | ਭਰਨਾ | 203 | bharanā | 203 | ভরাট | 203 | bharāṭa | 203 | 充填 | 203 | 充填 | 203 | じゅうてん | 203 | jūten | |||||||||
204 | gâteau | 204 | pastel | 204 | 饼 | 204 | 饼 | 204 | bǐng | 204 | 204 | cake | 204 | bolo | 204 | 204 | Kuchen | 204 | ciasto | 204 | кекс | 204 | keks | 204 | كيك | 204 | 'iidha kan talab albadayie shaghran , fahadha yaeni 'ana albadayie lam yatima tawriduha | 204 | केक | 204 | kek | 204 | ਕੇਕ | 204 | kēka | 204 | কেক | 204 | kēka | 204 | ケーキ | 204 | ケーキ | 204 | ケーキ | 204 | kēki | |||||||||
205 | si une commande de marchandises n'est pas exécutée, les marchandises n'ont pas été livrées | 205 | si un pedido de bienes no se ha completado, los bienes no se han entregado | 205 | if an order for goods is unfilled, the goods have not been supplied | 205 | 如果货物订单未完成,则货物尚 | 205 | rúguǒ huòwù dìngdān wèi wánchéng, zé huòwù shà | 205 | 205 | if an order for goods is unfilled, the goods have not been supplied | 205 | se um pedido de mercadorias não for atendido, as mercadorias não foram fornecidas | 205 | 205 | wenn eine Warenbestellung nicht ausgeführt wird, wurde die Ware nicht geliefert | 205 | jeśli zamówienie na towar jest niezrealizowane, towar nie został dostarczony | 205 | если заказ на товар не выполнен, товар не был доставлен | 205 | yesli zakaz na tovar ne vypolnen, tovar ne byl dostavlen | 205 | إذا كان طلب البضائع شاغرًا ، فهذا يعني أن البضائع لم يتم توريدها | 205 | 'iidha lam yaktamil 'amr albadayie , fahadha yaeni 'anah lam yatima tawrid albadayie | 205 | यदि माल के लिए कोई आदेश नहीं भरा गया है, तो माल की आपूर्ति नहीं की गई है | 205 | yadi maal ke lie koee aadesh nahin bhara gaya hai, to maal kee aapoorti nahin kee gaee hai | 205 | ਜੇਕਰ ਮਾਲ ਦਾ ਆਰਡਰ ਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਮਾਲ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ | 205 | jēkara māla dā āraḍara bhari'ā nahīṁ hai, tāṁ māla dī sapalā'ī nahīṁ kītī ga'ī hai | 205 | যদি পণ্যের জন্য একটি আদেশ অপূর্ণ হয়, পণ্য সরবরাহ করা হয়নি | 205 | yadi paṇyēra jan'ya ēkaṭi ādēśa apūrṇa haẏa, paṇya sarabarāha karā haẏani | 205 | 商品の注文が満たされていない場合、商品は供給されていません | 205 | 商品 の 注文 が 満たされていない 場合 、 商品 は 供給 されていません | 205 | しょうひん の ちゅうもん が みたされていない ばあい 、 しょうひん わ きょうきゅう さ | 205 | shōhin no chūmon ga mitasareteinai bāi , shōhin wa kyōkyū sareteimasen | |||||||||
206 | Si la commande de marchandises n'est pas terminée, les marchandises n'ont pas été livrées | 206 | Si el pedido de mercancías no se completa, las mercancías no se han suministrado. | 206 | 如果货物订单未完成,则货物尚未供应 | 206 | 如果货物订单未完成,则货物尚 | 206 | rúguǒ huòwù dìngdān wèi wánchéng, zé huòwù shà | 206 | 206 | If the goods order is not completed, the goods have not been supplied | 206 | Se o pedido de mercadoria não for concluído, a mercadoria não foi fornecida | 206 | 206 | Wenn die Warenbestellung nicht abgeschlossen ist, wurde die Ware nicht geliefert | 206 | Jeśli zamówienie towaru nie zostanie zrealizowane, towar nie został dostarczony | 206 | Если товарный заказ не выполнен, товар не был доставлен | 206 | Yesli tovarnyy zakaz ne vypolnen, tovar ne byl dostavlen | 206 | إذا لم يكتمل أمر البضائع ، فهذا يعني أنه لم يتم توريد البضائع | 206 | (tlabu) lam yatima taslimuh | 206 | यदि माल का आदेश पूरा नहीं हुआ है, तो माल की आपूर्ति नहीं की गई है | 206 | yadi maal ka aadesh poora nahin hua hai, to maal kee aapoorti nahin kee gaee hai | 206 | ਜੇਕਰ ਮਾਲ ਆਰਡਰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਮਾਲ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ | 206 | jēkara māla āraḍara pūrā nahīṁ hō'i'ā hai, tāṁ māla dī sapalā'ī nahīṁ kītī ga'ī hai | 206 | পণ্যের অর্ডার সম্পন্ন না হলে, পণ্য সরবরাহ করা হয়নি | 206 | paṇyēra arḍāra sampanna nā halē, paṇya sarabarāha karā haẏani | 206 | 商品の注文が完了していない場合、商品は供給されていません | 206 | 商品 の 注文 が 完了 していない 場合 、 商品 は 供給 されていません | 206 | しょうひん の ちゅうもん が かんりょう していない ばあい 、 しょうひん わ きょうきゅ | 206 | shōhin no chūmon ga kanryō shiteinai bāi , shōhin wa kyōkyū sareteimasen | |||||||||
207 | (Commande) non livrée | 207 | (Pedido) no entregado | 207 | (Order) undelivered | 207 |
(订单)未送达 |
207 | (Dìngdān) wèi sòng dá | 207 | 207 | (Order) undelivered | 207 | (Pedido) não entregue | 207 | 207 | (Bestellung) nicht geliefert | 207 | (Zamówienie) niedostarczone | 207 | (Заказ) не доставлено | 207 | (Zakaz) ne dostavleno | 207 | (طلب) لم يتم تسليمه | 207 | (tlabu) lam yatima taslimuh | 207 | (आदेश) अवितरित | 207 | (aadesh) avitarit | 207 | (ਆਰਡਰ) ਅਣਡਿਲੀਵਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 207 | (āraḍara) aṇaḍilīvara kītā gi'ā | 207 | (অর্ডার) বিতরণ করা হয়নি | 207 | (arḍāra) bitaraṇa karā haẏani | 207 | (注文)未配達 | 207 | ( 注文 ) 未 配達 | 207 | ( ちゅうもん ) み はいたつ | 207 | ( chūmon ) mi haitatsu | |||||||||
208 | (Commande) non livrée | 208 | (Pedido) no entregado | 208 | (订单) 未交货的 | 208 | (订单) 未交货的 | 208 | (dìngdān) wèi jiāo huò de | 208 | 208 | (Order) undelivered | 208 | (Pedido) não entregue | 208 | 208 | (Bestellung) nicht geliefert | 208 | (Zamówienie) niedostarczone | 208 | (Заказ) не доставлено | 208 | (Zakaz) ne dostavleno | 208 | (طلب) لم يتم تسليمه | 208 | ghayr muktamil | 208 | (आदेश) अवितरित | 208 | (aadesh) avitarit | 208 | (ਆਰਡਰ) ਅਣਡਿਲੀਵਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 208 | (āraḍara) aṇaḍilīvara kītā gi'ā | 208 | (অর্ডার) বিতরণ করা হয়নি | 208 | (arḍāra) bitaraṇa karā haẏani | 208 | (注文)未配達 | 208 | ( 注文 ) 未 配達 | 208 | ( ちゅうもん ) み はいたつ | 208 | ( chūmon ) mi haitatsu | |||||||||
209 | inachevé | 209 | inconcluso | 209 | unfinished | 209 | 未完成 | 209 | wèi wánchéng | 209 | 209 | unfinished | 209 | inacabado | 209 | 209 | unvollendet | 209 | niedokończony | 209 | незаконченный | 209 | nezakonchennyy | 209 | غير مكتمل | 209 | altarajue | 209 | अधूरा | 209 | adhoora | 209 | ਅਧੂਰਾ | 209 | adhūrā | 209 | অসমাপ্ত | 209 | asamāpta | 209 | 未完成 | 209 | 未 完成 | 209 | み かんせい | 209 | mi kansei | |||||||||
210 | défait | 210 | deshecho | 210 | 未完成 | 210 | 未完成 | 210 | wèi wánchéng | 210 | 210 | undone | 210 | desfeito | 210 | 210 | rückgängig gemacht | 210 | nie zrobiony | 210 | отменен | 210 | otmenen | 210 | التراجع | 210 | ghayr muktamal ; lam yantah | 210 | नष्ट कर दिया | 210 | nasht kar diya | 210 | ਅਣਕੀਤਾ | 210 | aṇakītā | 210 | পূর্বাবস্থা | 210 | pūrbābasthā | 210 | 元に戻す | 210 | 元 に 戻す | 210 | もと に もどす | 210 | moto ni modosu | |||||||||
211 | pas terminé; pas fini | 211 | no completo; no terminado | 211 | not complete; not finished | 211 | 不完整;没做完 | 211 | bù wánzhěng; méi zuò wán | 211 | 211 | not complete; not finished | 211 | não completo; não terminado | 211 | 211 | nicht abgeschlossen; nicht abgeschlossen | 211 | niekompletny; nieskończony | 211 | не завершено; не закончено | 211 | ne zaversheno; ne zakoncheno | 211 | غير مكتمل ؛ لم ينته | 211 | ghayr muktamil | 211 | पूरा नहीं हुआ; पूरा नहीं हुआ | 211 | poora nahin hua; poora nahin hua | 211 | ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ; ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 211 | pūrā nahīṁ; pūrā nahīṁ hō'i'ā | 211 | সম্পূর্ণ নয়; সমাপ্ত নয় | 211 | sampūrṇa naẏa; samāpta naẏa | 211 | 完了していません;終了していません | 211 | 完了 していません ; 終了 していません | 211 | かんりょう していません ; しゅうりょう していません | 211 | kanryō shiteimasen ; shūryō shiteimasen | |||||||||
212 | Incomplet | 212 | Incompleto | 212 | 不完整; 没做完 | 212 | 不完整; 没做完 | 212 | bù wánzhěng; méi zuò wán | 212 | 212 | Incomplete | 212 | Incompleto | 212 | 212 | Unvollständig | 212 | Niekompletny | 212 | Неполный | 212 | Nepolnyy | 212 | غير مكتمل | 212 | ghayr muktamil | 212 | अधूरा | 212 | adhoora | 212 | ਅਧੂਰਾ | 212 | adhūrā | 212 | অসম্পূর্ণ | 212 | asampūrṇa | 212 | 不完全な | 212 | 不完全な | 212 | ふかんぜんな | 212 | fukanzenna | |||||||||
213 | Inachevé | 213 | Inconcluso | 213 | Unfinished | 213 | 未完成 | 213 | wèi wánchéng | 213 | 213 | Unfinished | 213 | Inacabado | 213 | 213 | Unvollendet | 213 | Niedokończony | 213 | Незаконченный | 213 | Nezakonchennyy | 213 | غير مكتمل | 213 | ghayr muktamil | 213 | अधूरा | 213 | adhoora | 213 | ਅਧੂਰਾ | 213 | adhūrā | 213 | অসমাপ্ত | 213 | asamāpta | 213 | 未完成 | 213 | 未 完成 | 213 | み かんせい | 213 | mi kansei | |||||||||
214 | Inachevé | 214 | Inconcluso | 214 | 未做完的;未完成的 | 214 | 未完成的;未完成的 | 214 | wèi wánchéng de; wèi wánchéng de | 214 | 214 | Unfinished | 214 | Inacabado | 214 | 214 | Unvollendet | 214 | Niedokończony | 214 | Незаконченный | 214 | Nezakonchennyy | 214 | غير مكتمل | 214 | ladayna baed al'aemal alati lam tantah litaswiatiha | 214 | अधूरा | 214 | adhoora | 214 | ਅਧੂਰਾ | 214 | adhūrā | 214 | অসমাপ্ত | 214 | asamāpta | 214 | 未完成 | 214 | 未 完成 | 214 | み かんせい | 214 | mi kansei | |||||||||
215 | nous avons des affaires inachevées à régler | 215 | tenemos algunos asuntos pendientes que resolver | 215 | we have some unfinished business to settle | 215 | 我们有一些未完成的事情要解决 | 215 | wǒmen yǒu yīxiē wèi wánchéng de shìqíng yào jiěju | 215 | 215 | we have some unfinished business to settle | 215 | temos alguns negócios inacabados para resolver | 215 | 215 | wir haben noch einige unerledigte aufgaben zu erledigen | 215 | mamy niedokończone sprawy do załatwienia | 215 | у нас есть незаконченные дела, чтобы решить | 215 | u nas yest' nezakonchennyye dela, chtoby reshit' | 215 | لدينا بعض الأعمال التي لم تنته لتسويتها | 215 | ladayna baed al'ashya' ghayr almuktamalat lihaliha | 215 | हमारे पास निपटाने के लिए कुछ अधूरे काम हैं | 215 | hamaare paas nipataane ke lie kuchh adhoore kaam hain | 215 | ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਨਿਪਟਣ ਲਈ ਕੁਝ ਅਧੂਰਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ | 215 | sāḍē kōla nipaṭaṇa la'ī kujha adhūrā kārōbāra hai | 215 | আমাদের নিষ্পত্তি করার জন্য কিছু অসমাপ্ত ব্যবসা আছে | 215 | āmādēra niṣpatti karāra jan'ya kichu asamāpta byabasā āchē | 215 | 解決すべき未完成のビジネスがあります | 215 | 解決 すべき 未 完成 の ビジネス が あります | 215 | かいけつ すべき み かんせい の ビジネス が あります | 215 | kaiketsu subeki mi kansei no bijinesu ga arimasu | |||||||||
216 | Nous avons des choses inachevées à résoudre | 216 | Tenemos algunas cosas pendientes que resolver. | 216 | 我们有一些未完成的事情要解决 | 216 | 我们还有一些未完成的事情要解 | 216 | wǒmen hái yǒu yīxiē wèi wánchéng de shìqíng yào ji | 216 | 216 | We have some unfinished things to solve | 216 | Temos algumas coisas inacabadas para resolver | 216 | 216 | Wir haben einige unfertige Dinge zu lösen | 216 | Mamy kilka niedokończonych spraw do rozwiązania | 216 | Нам нужно решить некоторые незавершенные дела | 216 | Nam nuzhno reshit' nekotoryye nezavershennyye dela | 216 | لدينا بعض الأشياء غير المكتملة لحلها | 216 | la yazal ladayna baed al'aemal alati lam tantah baed liltaeamul maeaha | 216 | हमारे पास हल करने के लिए कुछ अधूरी चीजें हैं | 216 | hamaare paas hal karane ke lie kuchh adhooree cheejen hain | 216 | ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਅਧੂਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ | 216 | sāḍē kōla hala karana la'ī kujha adhūrī'āṁ cīzāṁ hana | 216 | আমাদের সমাধান করার জন্য কিছু অসমাপ্ত জিনিস আছে | 216 | āmādēra samādhāna karāra jan'ya kichu asamāpta jinisa āchē | 216 | 解決すべき未完成のものがいくつかあります | 216 | 解決 すべき 未 完成 の もの が いくつ か あります | 216 | かいけつ すべき み かんせい の もの が いくつ か あります | 216 | kaiketsu subeki mi kansei no mono ga ikutsu ka arimasu | |||||||||
217 | Nous avons encore des affaires inachevées à régler | 217 | Todavía tenemos algunos asuntos pendientes que tratar | 217 | We still have some unfinished business to deal with | 217 | 我们还有一些未完成的事情要处 | 217 | wǒmen hái yǒu yīxiē wèi wánchéng de shìqíng yào c | 217 | 217 | We still have some unfinished business to deal with | 217 | Ainda temos alguns negócios inacabados para tratar | 217 | 217 | Wir haben noch einige unerledigte Dinge zu erledigen | 217 | Nadal mamy kilka niedokończonych spraw do załatwienia | 217 | У нас еще есть незавершенные дела | 217 | U nas yeshche yest' nezavershennyye dela | 217 | لا يزال لدينا بعض الأعمال التي لم تنته بعد للتعامل معها | 217 | la yazal ladayna baed al'aemal alati lam tantah baed liltaeamul maeaha | 217 | हमारे पास अभी भी कुछ अधूरे काम हैं जिन्हें निपटाना है | 217 | hamaare paas abhee bhee kuchh adhoore kaam hain jinhen nipataana hai | 217 | ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਨਜਿੱਠਣ ਲਈ ਕੁਝ ਅਧੂਰਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ | 217 | sāḍē kōla ajē vī najiṭhaṇa la'ī kujha adhūrā kārōbāra hai | 217 | আমাদের এখনও কিছু অসমাপ্ত কাজ আছে যা মোকাবেলা করার জন্য | 217 | āmādēra ēkhana'ō kichu asamāpta kāja āchē yā mōkābēlā karāra jan'ya | 217 | まだ未完成のビジネスがあります | 217 | まだ 未 完成 の ビジネス が あります | 217 | まだ み かんせい の ビジネス が あります | 217 | mada mi kansei no bijinesu ga arimasu | |||||||||
218 | Nous avons encore des affaires inachevées à régler | 218 | Todavía tenemos algunos asuntos pendientes que tratar | 218 | 我们还有些没做完的事要处理 | 218 | 我们还有没有做完的事要处理 | 218 | wǒmen hái yǒu méiyǒu zuò wán de shì yào chǔlǐ | 218 | 218 | We still have some unfinished business to deal with | 218 | Ainda temos alguns negócios inacabados para tratar | 218 | 218 | Wir haben noch einige unerledigte Dinge zu erledigen | 218 | Nadal mamy kilka niedokończonych spraw do załatwienia | 218 | У нас еще есть незавершенные дела | 218 | U nas yeshche yest' nezavershennyye dela | 218 | لا يزال لدينا بعض الأعمال التي لم تنته بعد للتعامل معها | 218 | ghayr layiq | 218 | हमारे पास अभी भी कुछ अधूरे काम हैं जिन्हें निपटाना है | 218 | hamaare paas abhee bhee kuchh adhoore kaam hain jinhen nipataana hai | 218 | ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਨਜਿੱਠਣ ਲਈ ਕੁਝ ਅਧੂਰਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਹੈ | 218 | sāḍē kōla ajē vī najiṭhaṇa la'ī kujha adhūrā kārōbāra hai | 218 | আমাদের এখনও কিছু অসমাপ্ত কাজ আছে যা মোকাবেলা করার জন্য | 218 | āmādēra ēkhana'ō kichu asamāpta kāja āchē yā mōkābēlā karāra jan'ya | 218 | まだ未完成のビジネスがあります | 218 | まだ 未 完成 の ビジネス が あります | 218 | まだ み かんせい の ビジネス が あります | 218 | mada mi kansei no bijinesu ga arimasu | |||||||||
219 | inapte | 219 | impropio | 219 | unfit | 219 | 不适合 | 219 | bù shìhé | 219 | 219 | unfit | 219 | impróprio | 219 | 219 | untauglich | 219 | niezdolny | 219 | непригодный | 219 | neprigodnyy | 219 | غير لائق | 219 | ghayr munasib | 219 | अयोग्य | 219 | ayogy | 219 | ਅਯੋਗ | 219 | ayōga | 219 | অযোগ্য | 219 | ayōgya | 219 | 不適当 | 219 | 不 適当 | 219 | ふ てきとう | 219 | fu tekitō | |||||||||
220 | Ne convient pas | 220 | No adecuado | 220 | 不适合 | 220 | 不适合 | 220 | bù shìhé | 220 | 220 | Not suitable | 220 | Não apropriado | 220 | 220 | Ungeeignet | 220 | Nie pasujący | 220 | Неподходящий | 220 | Nepodkhodyashchiy | 220 | غير مناسب | 220 | ~ lishay') | 220 | उपयुक्त नहीं | 220 | upayukt nahin | 220 | ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ | 220 | ḍhukavāṁ nahīṁ | 220 | উপযুক্ত নয় | 220 | upayukta naẏa | 220 | 適切ではありません | 220 | 適切で は ありません | 220 | てきせつで わ ありません | 220 | tekisetsude wa arimasen | |||||||||
221 | ~pour qch) | 221 | ~ por algo) | 221 | 〜for sth) | 221 | 〜为了……) | 221 | 〜wèile……) | 221 | 221 | ~for sth) | 221 | ~ para sth) | 221 | 221 | ~für etw) | 221 | ~o coś) | 221 | ~ за что-то) | 221 | ~ za chto-to) | 221 | ~ لشيء) | 221 | ~ ('akl , shurib , aleaysh , 'iilakh.) | 221 | ~ एसटीएच के लिए) | 221 | ~ esateeech ke lie) | 221 | ~ sth ਲਈ) | 221 | ~ sth la'ī) | 221 | ~ এর জন্য) | 221 | ~ ēra jan'ya) | 221 | 〜sthの場合) | 221 | 〜 sth の 場合 ) | 221 | 〜 sth の ばあい ) | 221 | 〜 sth no bāi ) | |||||||||
222 | ~ (manger, boire, habiter, etc.) | 222 | ~ (para comer, beber, vivir, etc.) | 222 | ~ (to eat, drink, live in, etc.) | 222 | ~(吃、喝、住等) | 222 | ~(chī, hē, zhù děng) | 222 | 222 | ~ (to eat, drink, live in, etc.) | 222 | ~ (comer, beber, morar, etc.) | 222 | 222 | ~ (essen, trinken, wohnen usw.) | 222 | ~ (jeść, pić, mieszkać itp.) | 222 | ~ (есть, пить, жить и т. д.) | 222 | ~ (yest', pit', zhit' i t. d.) | 222 | ~ (أكل ، شرب ، العيش ، إلخ.) | 222 | ~ (lfael shay') | 222 | ~ (खाना, पीना, रहना, आदि) | 222 | ~ (khaana, peena, rahana, aadi) | 222 | ~ (ਖਾਣਾ, ਪੀਣਾ, ਰਹਿਣਾ, ਆਦਿ) | 222 | ~ (khāṇā, pīṇā, rahiṇā, ādi) | 222 | ~ (খাওয়া, পান করা, বসবাস করা ইত্যাদি) | 222 | ~ (khā'ōẏā, pāna karā, basabāsa karā ityādi) | 222 | 〜(食べる、飲む、住むなど) | 222 | 〜 ( 食べる 、 飲む 、 住む など ) | 222 | 〜 ( たべる 、 のむ 、 すむ など ) | 222 | 〜 ( taberu , nomu , sumu nado ) | |||||||||
223 | ~ (faire qc) | 223 | ~ (hacer algo) | 223 | ~ (to do sth) | 223 | ~(做某事) | 223 | ~(zuò mǒu shì) | 223 | 223 | ~ (to do sth) | 223 | ~ (para fazer sth) | 223 | 223 | ~ (etw tun) | 223 | ~ (zrobić coś) | 223 | ~ (делать что-то) | 223 | ~ (delat' chto-to) | 223 | ~ (لفعل شيء) | 223 | lays bimustawan maqbul ; ghayr munasib | 223 | ~ (स्थल करना) | 223 | ~ (sthal karana) | 223 | ~ (ਸਥਾਨ ਕਰਨਾ) | 223 | ~ (sathāna karanā) | 223 | ~ (sth করতে) | 223 | ~ (sth karatē) | 223 | 〜(sthを行うため) | 223 | 〜 ( sth を 行う ため ) | 223 | 〜 ( sth お おこなう ため ) | 223 | 〜 ( sth o okonau tame ) | |||||||||
224 | pas d'un niveau acceptable ; ne convient pas | 224 | no de un estándar aceptable; no adecuado | 224 | not of an acceptable standard; not suitable | 224 | 不符合可接受的标准;不合适 | 224 | bù fúhé kě jiēshòu de biāozhǔn; bù héshì | 224 | 224 | not of an acceptable standard; not suitable | 224 | não de um padrão aceitável; não adequado | 224 | 224 | kein akzeptabler Standard; nicht geeignet | 224 | nie na akceptowalnym standardzie; nieodpowiednie | 224 | не соответствует приемлемому стандарту; не подходит | 224 | ne sootvetstvuyet priyemlemomu standartu; ne podkhodit | 224 | ليس بمستوى مقبول ؛ غير مناسب | 224 | la yafi bialmaeayir almaqbulat ; ghayr munasib | 224 | स्वीकार्य मानक का नहीं; उपयुक्त नहीं | 224 | sveekaary maanak ka nahin; upayukt nahin | 224 | ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਮਿਆਰ ਦਾ ਨਹੀਂ; ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ | 224 | savīkārayōga mi'āra dā nahīṁ; ḍhukavāṁ nahīṁ | 224 | একটি গ্রহণযোগ্য মান নয়; উপযুক্ত নয় | 224 | ēkaṭi grahaṇayōgya māna naẏa; upayukta naẏa | 224 | 許容できる基準ではない;適切ではない | 224 | 許容 できる 基準 で は ない ; 適切で はない | 224 | きょよう できる きじゅん で わ ない ; てきせつで はない | 224 | kyoyō dekiru kijun de wa nai ; tekisetsude hanai | |||||||||
225 | Ne répond pas aux normes acceptables ; ne convient pas | 225 | No cumple con los estándares aceptables; no es adecuado | 225 | 不符合可接受的标准; 不合适 | 225 | 不符合的标准; 不符合 | 225 | bù fúhé de biāozhǔn; bù fúhé | 225 | 225 | Does not meet acceptable standards; not suitable | 225 | Não atende aos padrões aceitáveis; não é adequado | 225 | 225 | Erfüllt keine akzeptablen Standards; nicht geeignet | 225 | Nie spełnia akceptowalnych standardów; nieodpowiedni | 225 | Не соответствует приемлемым стандартам; не подходит | 225 | Ne sootvetstvuyet priyemlemym standartam; ne podkhodit | 225 | لا يفي بالمعايير المقبولة ؛ غير مناسب | 225 | ghayr muahal ; ghayr munasib ; ghayr munasib | 225 | स्वीकार्य मानकों को पूरा नहीं करता; उपयुक्त नहीं | 225 | sveekaary maanakon ko poora nahin karata; upayukt nahin | 225 | ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ; ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ | 225 | savīkārayōga māpadaḍāṁ nū pūrā nahīṁ karadā; ḍhukavāṁ nahīṁ | 225 | গ্রহণযোগ্য মান পূরণ করে না; উপযুক্ত নয় | 225 | grahaṇayōgya māna pūraṇa karē nā; upayukta naẏa | 225 | 許容基準を満たしていない;適切ではない | 225 | 許容 基準 を 満たしていない ; 適切で はない | 225 | きょよう きじゅん お みたしていない ; てきせつで はない | 225 | kyoyō kijun o mitashiteinai ; tekisetsude hanai | |||||||||
226 | Non qualifié ; inadapté ; inadapté | 226 | No calificado; inadecuado; inadecuado | 226 | Unqualified; unsuitable; unsuitable | 226 | 不合格;不合适;不合适的 | 226 | bù hégé; bù héshì; bù héshì de | 226 | 226 | Unqualified; unsuitable; unsuitable | 226 | Não qualificado; inadequado; inadequado | 226 | 226 | unqualifiziert; ungeeignet; ungeeignet | 226 | Niewykwalifikowanych; nieodpowiednie; nieodpowiednie | 226 | Неквалифицированный; неподходящий; неподходящий | 226 | Nekvalifitsirovannyy; nepodkhodyashchiy; nepodkhodyashchiy | 226 | غير مؤهل ؛ غير مناسب ؛ غير مناسب | 226 | ghayr muahal ; ghayr munasib ; ghayr munasib | 226 | अयोग्य; अनुपयुक्त; अनुपयुक्त | 226 | ayogy; anupayukt; anupayukt | 226 | ਅਯੋਗ; ਅਯੋਗ; ਅਯੋਗ | 226 | ayōga; ayōga; ayōga | 226 | অযোগ্য; অনুপযুক্ত; অনুপযুক্ত | 226 | ayōgya; anupayukta; anupayukta | 226 | 資格なし;不適切;不適切 | 226 | 資格 なし ; 不適切 ; 不適切 | 226 | しかく なし ; ふてきせつ ; ふてきせつ | 226 | shikaku nashi ; futekisetsu ; futekisetsu | |||||||||
227 | Non qualifié ; inadapté ; inadapté | 227 | No calificado; inadecuado; inadecuado | 227 | 未合格的;不适合的;不适宜的 | 227 | 未合格的;不适合的;不适合的 | 227 | wèi hégé de; bù shìhé de; bù shìhé de | 227 | 227 | Unqualified; unsuitable; unsuitable | 227 | Não qualificado; inadequado; inadequado | 227 | 227 | unqualifiziert; ungeeignet; ungeeignet | 227 | Niewykwalifikowanych; nieodpowiednie; nieodpowiednie | 227 | Неквалифицированный; неподходящий; неподходящий | 227 | Nekvalifitsirovannyy; nepodkhodyashchiy; nepodkhodyashchiy | 227 | غير مؤهل ؛ غير مناسب ؛ غير مناسب | 227 | kan alsakan ghayr salih lisakan al'iinsani. | 227 | अयोग्य; अनुपयुक्त; अनुपयुक्त | 227 | ayogy; anupayukt; anupayukt | 227 | ਅਯੋਗ; ਅਯੋਗ; ਅਯੋਗ | 227 | ayōga; ayōga; ayōga | 227 | অযোগ্য; অনুপযুক্ত; অনুপযুক্ত | 227 | ayōgya; anupayukta; anupayukta | 227 | 資格なし;不適切;不適切 | 227 | 資格 なし ; 不適切 ; 不適切 | 227 | しかく なし ; ふてきせつ ; ふてきせつ | 227 | shikaku nashi ; futekisetsu ; futekisetsu | |||||||||
228 | Le logement était impropre à l'habitation humaine. | 228 | La vivienda no era apta para ser habitada por humanos. | 228 | The housing was unfit for human habitation. | 228 | 房屋不适合人类居住。 | 228 | fángwū bù shìhé rénlèi jūzhù. | 228 | 228 | The housing was unfit for human habitation. | 228 | O alojamento era impróprio para habitação humana. | 228 | 228 | Das Gehäuse war für eine menschliche Besiedlung ungeeignet. | 228 | Mieszkanie nie nadało się do zamieszkania przez ludzi. | 228 | Жилье было непригодным для проживания людей. | 228 | Zhil'ye bylo neprigodnym dlya prozhivaniya lyudey. | 228 | كان السكن غير صالح لسكن الإنسان. | 228 | almanzil ghayr munasib lisakan al'iinsani. | 228 | आवास मानव निवास के लिए अनुपयुक्त था। | 228 | aavaas maanav nivaas ke lie anupayukt tha. | 228 | ਰਿਹਾਇਸ਼ ਮਨੁੱਖੀ ਨਿਵਾਸ ਲਈ ਅਯੋਗ ਸੀ। | 228 | rihā'iśa manukhī nivāsa la'ī ayōga sī. | 228 | বাসস্থানটি মানুষের বসবাসের অনুপযোগী ছিল। | 228 | bāsasthānaṭi mānuṣēra basabāsēra anupayōgī chila. | 228 | 住宅は人間の居住には不向きでした。 | 228 | 住宅 は 人間 の 居住 に は 不向きでした 。 | 228 | じゅうたく わ にんげん の きょじゅう に わ ふむきでした 。 | 228 | jūtaku wa ningen no kyojū ni wa fumukideshita . | |||||||||
229 | La maison n'est pas adaptée à l'habitation humaine. | 229 | La casa no es apta para habitación humana. | 229 | 房屋不适合人类居住。 | 229 | 房屋不适合人类居住。 | 229 | Fángwū bù shìhé rénlèi jūzhù. | 229 | 229 | The house is not suitable for human habitation. | 229 | A casa não é adequada para habitação humana. | 229 | 229 | Das Haus ist nicht für eine menschliche Besiedlung geeignet. | 229 | Dom nie nadaje się do zamieszkania przez ludzi. | 229 | Дом не подходит для проживания людей. | 229 | Dom ne podkhodit dlya prozhivaniya lyudey. | 229 | المنزل غير مناسب لسكن الإنسان. | 229 | hadha alnawe min almasakin ghayr munasib lileaysh | 229 | घर मानव निवास के लिए उपयुक्त नहीं है। | 229 | ghar maanav nivaas ke lie upayukt nahin hai. | 229 | ਘਰ ਮਨੁੱਖੀ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। | 229 | Ghara manukhī rahiṇa dē yōga nahīṁ hai. | 229 | বাড়িটি মানুষের বসবাসের উপযোগী নয়। | 229 | Bāṛiṭi mānuṣēra basabāsēra upayōgī naẏa. | 229 | その家は人間の居住には適していません。 | 229 | その 家 は 人間 の 居住 に は 適していません 。 | 229 | その いえ わ にんげん の きょじゅう に わ てきしていません 。 | 229 | sono ie wa ningen no kyojū ni wa tekishiteimasen . | |||||||||
230 | Ce type de logement n'est pas adapté à la vie | 230 | Este tipo de vivienda no es apta para vivir | 230 | This kind of housing is not suitable for living | 230 | 这种房子不适合居住 | 230 | Zhè zhǒng fángzi bù shìhé jūzhù | 230 | 230 | This kind of housing is not suitable for living | 230 | Este tipo de habitação não é adequado para viver | 230 | 230 | Diese Wohnform ist nicht zum Wohnen geeignet | 230 | Ten rodzaj mieszkania nie nadaje się do zamieszkania | 230 | Такое жилье не подходит для проживания | 230 | Takoye zhil'ye ne podkhodit dlya prozhivaniya | 230 | هذا النوع من المساكن غير مناسب للعيش | 230 | hadha alnawe min almasakin ghayr munasib lileaysh | 230 | इस प्रकार का आवास रहने के लिए उपयुक्त नहीं है | 230 | is prakaar ka aavaas rahane ke lie upayukt nahin hai | 230 | ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਰਹਿਣ ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 230 | Isa tar'hāṁ dī rihā'iśa rahiṇa la'ī ḍhukavīṁ nahīṁ hai | 230 | এই ধরনের আবাসন বসবাসের জন্য উপযুক্ত নয় | 230 | Ē'i dharanēra ābāsana basabāsēra jan'ya upayukta naẏa | 230 | この種の住宅は生活には適していません | 230 | この 種 の 住宅 は 生活 に は 適していません | 230 | この たね の じゅうたく わ せいかつ に わ てきしていません | 230 | kono tane no jūtaku wa seikatsu ni wa tekishiteimasen | |||||||||
231 | Ce type de logement n'est pas adapté à la vie | 231 | Este tipo de vivienda no es apta para vivir | 231 | 这种住房不适合居住 | 231 | 墨西哥不适合居住 | 231 | mòxīgē bù shìhé jūzhù | 231 | 231 | This kind of housing is not suitable for living | 231 | Este tipo de habitação não é adequado para viver | 231 | 231 | Diese Wohnform ist nicht zum Wohnen geeignet | 231 | Ten rodzaj mieszkania nie nadaje się do zamieszkania | 231 | Такое жилье не подходит для проживания | 231 | Takoye zhil'ye ne podkhodit dlya prozhivaniya | 231 | هذا النوع من المساكن غير مناسب للعيش | 231 | kan altaeam almaerud ghayr salih liliastihlak albasharii | 231 | इस प्रकार का आवास रहने के लिए उपयुक्त नहीं है | 231 | is prakaar ka aavaas rahane ke lie upayukt nahin hai | 231 | ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਰਹਿਣ ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 231 | isa tar'hāṁ dī rihā'iśa rahiṇa la'ī ḍhukavīṁ nahīṁ hai | 231 | এই ধরনের আবাসন বসবাসের জন্য উপযুক্ত নয় | 231 | ē'i dharanēra ābāsana basabāsēra jan'ya upayukta naẏa | 231 | この種の住宅は生活には適していません | 231 | この 種 の 住宅 は 生活 に は 適していません | 231 | この たね の じゅうたく わ せいかつ に わ てきしていません | 231 | kono tane no jūtaku wa seikatsu ni wa tekishiteimasen | |||||||||
232 | La nourriture proposée était impropre à la consommation humaine | 232 | La comida ofrecida no era apta para el consumo humano. | 232 | The food on offer was unfit for human consumption | 232 | 提供的食物不适合人类食用 | 232 | tígōng de shíwù bù shìhé rénlèi shíyòng | 232 | 232 | The food on offer was unfit for human consumption | 232 | A comida oferecida era imprópria para consumo humano | 232 | 232 | Das angebotene Essen war für den menschlichen Verzehr ungeeignet | 232 | Oferowana żywność nie nadawała się do spożycia przez ludzi? | 232 | Предлагаемая еда непригодна для употребления в пищу. | 232 | Predlagayemaya yeda neprigodna dlya upotrebleniya v pishchu. | 232 | كان الطعام المعروض غير صالح للاستهلاك البشري | 232 | altaeam almuqadam ghayr munasib liliastihlak aladmi | 232 | प्रस्ताव पर भोजन मानव उपभोग के लिए अनुपयुक्त था | 232 | prastaav par bhojan maanav upabhog ke lie anupayukt tha | 232 | ਪੇਸ਼ਕਸ਼ 'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਭੋਜਨ ਮਨੁੱਖੀ ਖਪਤ ਲਈ ਅਯੋਗ ਸੀ | 232 | pēśakaśa'tē ditā gi'ā bhōjana manukhī khapata la'ī ayōga sī | 232 | প্রস্তাবিত খাবার মানুষের খাওয়ার জন্য অনুপযুক্ত ছিল | 232 | prastābita khābāra mānuṣēra khā'ōẏāra jan'ya anupayukta chila | 232 | 提供されている食品は人間の消費に適さなかった | 232 | 提供 されている 食品 は 人間 の 消費 に 適さなかった | 232 | ていきょう されている しょくひん わ にんげん の しょうひ に てきさなかった | 232 | teikyō sareteiru shokuhin wa ningen no shōhi ni tekisanakatta | |||||||||
233 | La nourriture fournie n'est pas adaptée à la consommation humaine | 233 | La comida proporcionada no es apta para el consumo humano. | 233 | 提供的食物不适合人类食用 | 233 | 提供的食物不适合食用 | 233 | tígōng de shíwù bù shìhé shíyòng | 233 | 233 | The food provided is not suitable for human consumption | 233 | A comida fornecida não é adequada para consumo humano | 233 | 233 | Die angebotenen Lebensmittel sind nicht für den menschlichen Verzehr geeignet | 233 | Dostarczone jedzenie nie nadaje się do spożycia przez ludzi | 233 | Предоставленная пища не предназначена для употребления в пищу. | 233 | Predostavlennaya pishcha ne prednaznachena dlya upotrebleniya v pishchu. | 233 | الطعام المقدم غير مناسب للاستهلاك الآدمي | 233 | hadhih al'ateimat alkhasat laysat munasibatan liliastihlak albashari. . | 233 | प्रदान किया गया भोजन मानव उपभोग के लिए उपयुक्त नहीं है | 233 | pradaan kiya gaya bhojan maanav upabhog ke lie upayukt nahin hai | 233 | ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਭੋਜਨ ਮਨੁੱਖੀ ਖਪਤ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 233 | ditā gi'ā bhōjana manukhī khapata la'ī ḍhukavāṁ nahīṁ hai | 233 | প্রদত্ত খাবার মানুষের খাওয়ার জন্য উপযুক্ত নয় | 233 | pradatta khābāra mānuṣēra khā'ōẏāra jan'ya upayukta naẏa | 233 | 提供される食品は人間の消費には適していません | 233 | 提供 される 食品 は 人間 の 消費 に は 適していません | 233 | ていきょう される しょくひん わ にんげん の しょうひ に わ てきしていません | 233 | teikyō sareru shokuhin wa ningen no shōhi ni wa tekishiteimasen | |||||||||
234 | Ces aliments spéciaux ne conviennent pas à la consommation humaine. . | 234 | Estos alimentos especiales no son aptos para el consumo humano. . | 234 | Those special foods are not suitable for human consumption。. | 234 | 那些特殊的食物是不适合人类食 | 234 | nàxiē tèshū de shíwù shì bù shìhé rénlèi shíyòng de.. | 234 | 234 | Those special foods are not suitable for human consumption. . | 234 | Esses alimentos especiais não são adequados para consumo humano. . | 234 | 234 | Diese speziellen Lebensmittel sind nicht für den menschlichen Verzehr geeignet. . | 234 | Te specjalne pokarmy nie nadają się do spożycia przez ludzi. . | 234 | Эти специальные продукты не подходят для употребления в пищу людьми. . | 234 | Eti spetsial'nyye produkty ne podkhodyat dlya upotrebleniya v pishchu lyud'mi. . | 234 | هذه الأطعمة الخاصة ليست مناسبة للاستهلاك البشري. . | 234 | hadhih al'ateimat alkhasat laysat munasibatan liliastihlak albasharii | 234 | वे विशेष खाद्य पदार्थ मानव उपभोग के लिए उपयुक्त नहीं हैं। . | 234 | ve vishesh khaady padaarth maanav upabhog ke lie upayukt nahin hain. . | 234 | ਉਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭੋਜਨ ਮਨੁੱਖੀ ਖਪਤ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। . | 234 | uha viśēśa bhōjana manukhī khapata la'ī ḍhukavēṁ nahīṁ hana. . | 234 | সেসব বিশেষ খাবার মানুষের খাওয়ার জন্য উপযুক্ত নয়। . | 234 | sēsaba biśēṣa khābāra mānuṣēra khā'ōẏāra jan'ya upayukta naẏa. . | 234 | それらの特別な食品は人間の消費には適していません。 。 | 234 | それら の 特別な 食品 は 人間 の 消費 に は 適していません 。 。 | 234 | それら の とくべつな しょくひん わ にんげん の しょうひ に わ てきしていません 。 。 | 234 | sorera no tokubetsuna shokuhin wa ningen no shōhi ni wa tekishiteimasen . . | |||||||||
235 | Ces aliments spéciaux ne conviennent pas à la consommation humaine | 235 | Esos alimentos especiales no son aptos para el consumo humano. | 235 | 那些特价食品不适宜让人食用 | 235 | 特价食品不特别特别的那些 | 235 | Tèjià shípǐn bù tèbié tèbié dì nàxiē | 235 | 235 | Those special foods are not suitable for human consumption | 235 | Esses alimentos especiais não são adequados para consumo humano | 235 | 235 | Diese speziellen Lebensmittel sind nicht für den menschlichen Verzehr geeignet | 235 | Te specjalne produkty spożywcze nie nadają się do spożycia przez ludzi | 235 | Эти специальные продукты не подходят для употребления в пищу. | 235 | Eti spetsial'nyye produkty ne podkhodyat dlya upotrebleniya v pishchu. | 235 | هذه الأطعمة الخاصة ليست مناسبة للاستهلاك البشري | 235 | hadhih almiah ghayr salihat lilshurb | 235 | वे विशेष खाद्य पदार्थ मानव उपभोग के लिए उपयुक्त नहीं हैं | 235 | ve vishesh khaady padaarth maanav upabhog ke lie upayukt nahin hain | 235 | ਉਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭੋਜਨ ਮਨੁੱਖੀ ਖਪਤ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਨਹੀਂ ਹਨ | 235 | Uha viśēśa bhōjana manukhī khapata la'ī ḍhukavēṁ nahīṁ hana | 235 | সেসব বিশেষ খাবার মানুষের খাওয়ার জন্য উপযুক্ত নয় | 235 | Sēsaba biśēṣa khābāra mānuṣēra khā'ōẏāra jan'ya upayukta naẏa | 235 | それらの特別な食品は人間の消費には適していません | 235 | それら の 特別な 食品 は 人間 の 消費 に は 適していません | 235 | それら の とくべつな しょくひん わ にんげん の しょうひ に わ てきしていません | 235 | sorera no tokubetsuna shokuhin wa ningen no shōhi ni wa tekishiteimasen | |||||||||
236 | Cette eau est impropre à la consommation | 236 | Esta agua no es apta para beber | 236 | This water is unfit to drink | 236 | 这水不适合喝 | 236 | zhè shuǐ bù shìhé hē | 236 | 236 | This water is unfit to drink | 236 | Esta água é imprópria para beber | 236 | 236 | Dieses Wasser ist nicht trinkbar | 236 | Ta woda nie nadaje się do picia | 236 | Эта вода непригодна для питья | 236 | Eta voda neprigodna dlya pit'ya | 236 | هذه المياه غير صالحة للشرب | 236 | hadhih almiah ghayr salihat lilshurb | 236 | यह पानी पीने लायक नहीं है | 236 | yah paanee peene laayak nahin hai | 236 | ਇਹ ਪਾਣੀ ਪੀਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 236 | iha pāṇī pīṇa yōga nahīṁ hai | 236 | এই পানি পান করার অযোগ্য | 236 | ē'i pāni pāna karāra ayōgya | 236 | この水は飲むのにふさわしくない | 236 | この 水 は 飲む の に ふさわしくない | 236 | この みず わ のむ の に ふさわしくない | 236 | kono mizu wa nomu no ni fusawashikunai | |||||||||
237 | Cette eau n'est pas potable | 237 | Esta agua no es apta para beber. | 237 | 这水不适合喝 | 237 | 这水不适合喝 | 237 | zhè shuǐ bù shìhé hē | 237 | 237 | This water is not suitable for drinking | 237 | Esta água não é adequada para beber | 237 | 237 | Dieses Wasser ist nicht zum Trinken geeignet | 237 | Ta woda nie nadaje się do picia | 237 | Эта вода не подходит для питья. | 237 | Eta voda ne podkhodit dlya pit'ya. | 237 | هذه المياه غير صالحة للشرب | 237 | hadhih almiah ghayr salihat lilshurb | 237 | यह पानी पीने के लायक नहीं है | 237 | yah paanee peene ke laayak nahin hai | 237 | ਇਹ ਪਾਣੀ ਪੀਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 237 | iha pāṇī pīṇa yōga nahīṁ hai | 237 | এই পানি পানের উপযোগী নয় | 237 | ē'i pāni pānēra upayōgī naẏa | 237 | この水は飲用には適していません | 237 | この 水 は 飲用 に は 適していません | 237 | この みず わ いにょう に わ てきしていません | 237 | kono mizu wa inyō ni wa tekishiteimasen | |||||||||
238 | Cette eau n'est pas potable | 238 | Esta agua no es apta para beber. | 238 | This water is not suitable for drinking | 238 | 这种水不适合饮用 | 238 | zhè zhǒng shuǐ bù shìhé yǐnyòng | 238 | 238 | This water is not suitable for drinking | 238 | Esta água não é adequada para beber | 238 | 238 | Dieses Wasser ist nicht zum Trinken geeignet | 238 | Ta woda nie nadaje się do picia | 238 | Эта вода не подходит для питья. | 238 | Eta voda ne podkhodit dlya pit'ya. | 238 | هذه المياه غير صالحة للشرب | 238 | hadhih almiah ghayr salihat lilshurb | 238 | यह पानी पीने के लायक नहीं है | 238 | yah paanee peene ke laayak nahin hai | 238 | ਇਹ ਪਾਣੀ ਪੀਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 238 | iha pāṇī pīṇa yōga nahīṁ hai | 238 | এই পানি পানের উপযোগী নয় | 238 | ē'i pāni pānēra upayōgī naẏa | 238 | この水は飲用には適していません | 238 | この 水 は 飲用 に は 適していません | 238 | この みず わ いにょう に わ てきしていません | 238 | kono mizu wa inyō ni wa tekishiteimasen | |||||||||
239 | Cette eau n'est pas potable | 239 | Esta agua no es apta para beber. | 239 | 这水不宜饮用 | 239 | 这水不意外 | 239 | zhè shuǐ bù yìwài | 239 | 239 | This water is not suitable for drinking | 239 | Esta água não é adequada para beber | 239 | 239 | Dieses Wasser ist nicht zum Trinken geeignet | 239 | Ta woda nie nadaje się do picia | 239 | Эта вода не подходит для питья. | 239 | Eta voda ne podkhodit dlya pit'ya. | 239 | هذه المياه غير صالحة للشرب | 239 | yufham | 239 | यह पानी पीने के लायक नहीं है | 239 | yah paanee peene ke laayak nahin hai | 239 | ਇਹ ਪਾਣੀ ਪੀਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 239 | iha pāṇī pīṇa yōga nahīṁ hai | 239 | এই পানি পানের উপযোগী নয় | 239 | ē'i pāni pānēra upayōgī naẏa | 239 | この水は飲用には適していません | 239 | この 水 は 飲用 に は 適していません | 239 | この みず わ いにょう に わ てきしていません | 239 | kono mizu wa inyō ni wa tekishiteimasen | |||||||||
240 | supporter | 240 | estar | 240 | 立 | 240 | 立 | 240 | lì | 240 | 240 | stand | 240 | ficar de pé | 240 | 240 | Stand | 240 | podstawka | 240 | стоять | 240 | stoyat' | 240 | يفهم | 240 | 'iilaa al'abad | 240 | स्टैंड | 240 | staind | 240 | ਖੜ੍ਹੇ | 240 | khaṛhē | 240 | দাঁড়ানো | 240 | dām̐ṛānō | 240 | 台 | 240 | 台 | 240 | たい | 240 | tai | |||||||||
241 | toujours | 241 | Siempre | 241 | 永 | 241 | 永 | 241 | yǒng | 241 | 241 | forever | 241 | para todo sempre | 241 | 241 | bis in alle Ewigkeit | 241 | na zawsze | 241 | навсегда | 241 | navsegda | 241 | إلى الأبد | 241 | muezam almabani ghayr salihat lilsakan | 241 | उम्र भर | 241 | umr bhar | 241 | ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ | 241 | hamēśā la'ī | 241 | চিরতরে | 241 | ciratarē | 241 | 永遠に | 241 | 永遠 に | 241 | えいえん に | 241 | eien ni | |||||||||
242 | La plupart des immeubles sont inhabitables | 242 | La mayoría de los edificios no son aptos para vivir. | 242 | Most of the buildings are unfit to live in | 242 | 大多数建筑物不适合居住 | 242 | dàduōshù jiànzhú wù bù shìhé jūzhù | 242 | 242 | Most of the buildings are unfit to live in | 242 | A maioria dos edifícios são impróprios para morar | 242 | 242 | Die meisten Gebäude sind nicht bewohnbar | 242 | Większość budynków nie nadaje się do zamieszkania | 242 | Большинство построек непригодны для проживания. | 242 | Bol'shinstvo postroyek neprigodny dlya prozhivaniya. | 242 | معظم المباني غير صالحة للسكن | 242 | muezam almabani ghayr munasibat lilsakan | 242 | अधिकांश इमारतें रहने के लिए अनुपयुक्त हैं | 242 | adhikaansh imaaraten rahane ke lie anupayukt hain | 242 | ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇਮਾਰਤਾਂ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਯੋਗ ਹਨ | 242 | zi'ādātara imāratāṁ rahiṇa la'ī ayōga hana | 242 | বেশিরভাগ ভবনই বসবাসের অনুপযোগী | 242 | bēśirabhāga bhabana'i basabāsēra anupayōgī | 242 | ほとんどの建物は住むのにふさわしくない | 242 | ほとんど の 建物 は 住む の に ふさわしくない | 242 | ほとんど の たてもの わ すむ の に ふさわしくない | 242 | hotondo no tatemono wa sumu no ni fusawashikunai | |||||||||
243 | La plupart des bâtiments ne sont pas adaptés à la vie | 243 | La mayoría de los edificios no son aptos para vivir. | 243 | 大多数建筑物不适合居住 | 243 | 大会不参加居住 | 243 | dàhuì bùcānjiā jūzhù | 243 | 243 | Most buildings are not suitable for living | 243 | A maioria dos edifícios não são adequados para morar | 243 | 243 | Die meisten Gebäude sind nicht zum Wohnen geeignet | 243 | Większość budynków nie nadaje się do zamieszkania | 243 | Большинство построек не подходят для проживания | 243 | Bol'shinstvo postroyek ne podkhodyat dlya prozhivaniya | 243 | معظم المباني غير مناسبة للسكن | 243 | muezam hadhih almabani ghayr salihat lilsakan | 243 | अधिकांश इमारतें रहने के लिए उपयुक्त नहीं हैं | 243 | adhikaansh imaaraten rahane ke lie upayukt nahin hain | 243 | ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਇਮਾਰਤਾਂ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ | 243 | zi'ādātara imāratāṁ rahiṇa dē yōga nahīṁ hana | 243 | অধিকাংশ ভবন বসবাসের উপযোগী নয় | 243 | adhikānśa bhabana basabāsēra upayōgī naẏa | 243 | ほとんどの建物は生活に適していません | 243 | ほとんど の 建物 は 生活 に 適していません | 243 | ほとんど の たてもの わ せいかつ に てきしていません | 243 | hotondo no tatemono wa seikatsu ni tekishiteimasen | |||||||||
244 | La plupart de ces bâtiments ne sont pas adaptés à la vie | 244 | La mayoría de estos edificios no son aptos para vivir. | 244 | Most of these buildings are not suitable for living | 244 | 这些楼房大多不适合居住 | 244 | zhèxiē lóufáng dà duō bù shìhé jūzhù | 244 | 244 | Most of these buildings are not suitable for living | 244 | A maioria desses edifícios não são adequados para morar | 244 | 244 | Die meisten dieser Gebäude sind nicht zum Wohnen geeignet | 244 | Większość z tych budynków nie nadaje się do zamieszkania | 244 | Большинство этих построек непригодны для проживания. | 244 | Bol'shinstvo etikh postroyek neprigodny dlya prozhivaniya. | 244 | معظم هذه المباني غير صالحة للسكن | 244 | muezam hadhih almabani ghayr salihat lilsakan | 244 | इनमें से अधिकांश इमारतें रहने के लिए उपयुक्त नहीं हैं | 244 | inamen se adhikaansh imaaraten rahane ke lie upayukt nahin hain | 244 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ | 244 | inhāṁ vicōṁ bahutī'āṁ imāratāṁ rahiṇa dē yōga nahīṁ hana | 244 | এসব ভবনের বেশির ভাগই বসবাসের উপযোগী নয় | 244 | ēsaba bhabanēra bēśira bhāga'i basabāsēra upayōgī naẏa | 244 | これらの建物のほとんどは生活に適していません | 244 | これら の 建物 の ほとんど は 生活 に 適していません | 244 | これら の たてもの の ほとんど わ せいかつ に てきしていません | 244 | korera no tatemono no hotondo wa seikatsu ni tekishiteimasen | |||||||||
245 | La plupart de ces bâtiments ne sont pas adaptés à la vie | 245 | La mayoría de estos edificios no son aptos para vivir. | 245 | 这些楼房多数不适合居住 | 245 | 这些楼房经常不适合居住 | 245 | zhèxiē lóufáng jīngcháng bù shìhé jūzhù | 245 | 245 | Most of these buildings are not suitable for living | 245 | A maioria desses edifícios não são adequados para morar | 245 | 245 | Die meisten dieser Gebäude sind nicht zum Wohnen geeignet | 245 | Większość z tych budynków nie nadaje się do zamieszkania | 245 | Большинство этих построек непригодны для проживания. | 245 | Bol'shinstvo etikh postroyek neprigodny dlya prozhivaniya. | 245 | معظم هذه المباني غير صالحة للسكن | 245 | myk 'ab | 245 | इनमें से अधिकांश इमारतें रहने के लिए उपयुक्त नहीं हैं | 245 | inamen se adhikaansh imaaraten rahane ke lie upayukt nahin hain | 245 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ | 245 | inhāṁ vicōṁ bahutī'āṁ imāratāṁ rahiṇa dē yōga nahīṁ hana | 245 | এসব ভবনের বেশির ভাগই বসবাসের উপযোগী নয় | 245 | ēsaba bhabanēra bēśira bhāga'i basabāsēra upayōgī naẏa | 245 | これらの建物のほとんどは生活に適していません | 245 | これら の 建物 の ほとんど は 生活 に 適していません | 245 | これら の たてもの の ほとんど わ せいかつ に てきしていません | 245 | korera no tatemono no hotondo wa seikatsu ni tekishiteimasen | |||||||||
246 | Se réconcilier | 246 | Inventar | 246 | 凑 | 246 | 凑 | 246 | còu | 246 | 246 | Make up | 246 | Maquiagem | 246 | 246 | Bilden | 246 | Makijaż | 246 | Макияж, мириться | 246 | Makiyazh, mirit'sya | 246 | ميك أب | 246 | bayt | 246 | शृंगार | 246 | shrngaar | 246 | ਸ਼ਰ੍ਰੰਗਾਰ | 246 | śarragāra | 246 | মেক আপ | 246 | mēka āpa | 246 | 化粧 | 246 | 化粧 | 246 | けしょう | 246 | keshō | |||||||||
247 | loger | 247 | casa | 247 | 房 | 247 | 房 | 247 | fáng | 247 | 247 | House | 247 | lar | 247 | 247 | Haus | 247 | Dom | 247 | дом | 247 | dom | 247 | بيت | 247 | kathir | 247 | मकान | 247 | makaan | 247 | ਘਰ | 247 | ghara | 247 | গৃহ | 247 | gr̥ha | 247 | 家 | 247 | 家 | 247 | いえ | 247 | ie | |||||||||
248 | beaucoup | 248 | muchos | 248 | 多 | 248 | 多 | 248 | duō | 248 | 248 | many | 248 | muitos | 248 | 248 | viele | 248 | wiele | 248 | многие | 248 | mnogiye | 248 | كثير | 248 | wasafuh bi'anah ghayr layiq lilhukm | 248 | बहुत सा | 248 | bahut sa | 248 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ | 248 | bahuta sārē | 248 | অনেক | 248 | anēka | 248 | 多くの | 248 | 多く の | 248 | おうく の | 248 | ōku no | |||||||||
249 | Ils l'ont décrit comme inapte à gouverner | 249 | Lo describieron como incapaz de gobernar | 249 | They described him as unfit to govern | 249 | 他们形容他不适合执政 | 249 | tāmen xíngróng tā bù shìhé zhízhèng | 249 | 249 | They described him as unfit to govern | 249 | Eles o descreveram como incapaz de governar | 249 | 249 | Sie bezeichneten ihn als nicht regierungsfähig | 249 | Opisali go jako niezdolnego do rządzenia | 249 | Они описали его как непригодного для управления | 249 | Oni opisali yego kak neprigodnogo dlya upravleniya | 249 | وصفوه بأنه غير لائق للحكم | 249 | wasafuh bi'anah ghayr munasib lilhukm | 249 | उन्होंने उसे शासन करने के लिए अयोग्य बताया | 249 | unhonne use shaasan karane ke lie ayogy bataaya | 249 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਸਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਦੱਸਿਆ | 249 | unhāṁ nē usa nū śāsana karana la'ī ayōga dasi'ā | 249 | তারা তাকে শাসনের অযোগ্য বলে বর্ণনা করেছে | 249 | tārā tākē śāsanēra ayōgya balē barṇanā karēchē | 249 | 彼らは彼を統治するのにふさわしくないと説明した | 249 | 彼ら は 彼 を 統治 するのに ふさわしくない と 説明 した | 249 | かれら わ かれ お とうち するのに ふさわしくない と せつめい した | 249 | karera wa kare o tōchi surunoni fusawashikunai to setsumei shita | |||||||||
250 | Ils l'ont décrit comme inapte à gouverner | 250 | Lo describieron como inadecuado para gobernar | 250 | 他们形容他不适合执政 | 250 | 他们形容他不适合自己 | 250 | tāmen xíngróng tā bù shìhé zìjǐ | 250 | 250 | They described him as unsuitable for governing | 250 | Eles o descreveram como inadequado para governar | 250 | 250 | Sie bezeichneten ihn als ungeeignet zum Regieren | 250 | Opisali go jako nieodpowiedniego do rządzenia | 250 | Они описали его как неподходящего для управления | 250 | Oni opisali yego kak nepodkhodyashchego dlya upravleniya | 250 | وصفوه بأنه غير مناسب للحكم | 250 | qaluu 'iinah ghayr munasib lileamal al'iidarii | 250 | उन्होंने उसे शासन करने के लिए अनुपयुक्त बताया | 250 | unhonne use shaasan karane ke lie anupayukt bataaya | 250 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਸਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਦੱਸਿਆ | 250 | unhāṁ nē usa nū śāsana la'ī ayōga dasi'ā | 250 | তারা তাকে শাসনের জন্য অনুপযুক্ত বলে বর্ণনা করেছিল | 250 | tārā tākē śāsanēra jan'ya anupayukta balē barṇanā karēchila | 250 | 彼らは彼を統治には不適切だと述べた | 250 | 彼ら は 彼 を 統治 に は 不適切だ と 述べた | 250 | かれら わ かれ お とうち に わ ふてきせつだ と のべた | 250 | karera wa kare o tōchi ni wa futekisetsuda to nobeta | |||||||||
251 | Ils ont dit qu'il n'était pas adapté pour le travail de gestion | 251 | Dijeron que no es apto para trabajos de gestión. | 251 | They said he is not suitable for management work | 251 | 他们说他不适合做管理工作 | 251 | tāmen shuō tā bù shìhé zuò guǎnlǐ gōngzuò | 251 | 251 | They said he is not suitable for management work | 251 | Eles disseram que ele não é adequado para o trabalho de gestão | 251 | 251 | Sie sagten, er sei nicht für Führungsaufgaben geeignet | 251 | Powiedzieli, że nie nadaje się do pracy w zarządzaniu | 251 | Сказали, что он не подходит для управленческой работы | 251 | Skazali, chto on ne podkhodit dlya upravlencheskoy raboty | 251 | قالوا إنه غير مناسب للعمل الإداري | 251 | qaluu 'iinah ghayr munasib lileamal al'iidarii | 251 | उन्होंने कहा कि वह प्रबंधन के काम के लिए उपयुक्त नहीं हैं | 251 | unhonne kaha ki vah prabandhan ke kaam ke lie upayukt nahin hain | 251 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 251 | unhāṁ kihā ki uha prabadhana dē kama la'ī yōga nahīṁ hai | 251 | তারা বলেন, তিনি ব্যবস্থাপনার কাজে উপযুক্ত নন | 251 | tārā balēna, tini byabasthāpanāra kājē upayukta nana | 251 | 彼らは彼が管理作業に適していないことを言った | 251 | 彼ら は 彼 が 管理 作業 に 適していない こと を 言った | 251 | かれら わ かれ が かんり さぎょう に てきしていない こと お いった | 251 | karera wa kare ga kanri sagyō ni tekishiteinai koto o itta | |||||||||
252 | Ils ont dit qu'il n'était pas adapté pour le travail de gestion | 252 | Dijeron que no es apto para trabajos de gestión. | 252 | 他们说他这个人不适合做管理工作 | 252 | 他们说他这个人不适合做管理工 | 252 | tāmen shuō tā zhège rén bù shìhé zuò guǎnlǐ gōngz | 252 | 252 | They said he is not suitable for management work | 252 | Eles disseram que ele não é adequado para o trabalho de gestão | 252 | 252 | Sie sagten, er sei nicht für Führungsaufgaben geeignet | 252 | Powiedzieli, że nie nadaje się do pracy w zarządzaniu | 252 | Сказали, что он не подходит для управленческой работы | 252 | Skazali, chto on ne podkhodit dlya upravlencheskoy raboty | 252 | قالوا إنه غير مناسب للعمل الإداري | 252 | astilahi | 252 | उन्होंने कहा कि वह प्रबंधन के काम के लिए उपयुक्त नहीं हैं | 252 | unhonne kaha ki vah prabandhan ke kaam ke lie upayukt nahin hain | 252 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 252 | unhāṁ kihā ki uha prabadhana dē kama la'ī yōga nahīṁ hai | 252 | তারা বলেন, তিনি ব্যবস্থাপনার কাজে উপযুক্ত নন | 252 | tārā balēna, tini byabasthāpanāra kājē upayukta nana | 252 | 彼らは彼が管理作業に適していないことを言った | 252 | 彼ら は 彼 が 管理 作業 に 適していない こと を 言った | 252 | かれら わ かれ が かんり さぎょう に てきしていない こと お いった | 252 | karera wa kare ga kanri sagyō ni tekishiteinai koto o itta | |||||||||
253 | Technique | 253 | Técnico | 253 | Technical | 253 | 技术的 | 253 | jìshù de | 253 | 253 | Technical | 253 | Técnico | 253 | 253 | Technisch | 253 | Techniczny | 253 | Технический | 253 | Tekhnicheskiy | 253 | اصطلاحي | 253 | almustalah | 253 | तकनीकी | 253 | takaneekee | 253 | ਤਕਨੀਕੀ | 253 | takanīkī | 253 | প্রযুক্তিগত | 253 | prayuktigata | 253 | テクニカル | 253 | テクニカル | 253 | テクニカル | 253 | tekunikaru | |||||||||
254 | le terme | 254 | el termino | 254 | 术语 | 254 | 术语 | 254 | shùyǔ | 254 | 254 | the term | 254 | o termo | 254 | 254 | der Begriff | 254 | termin | 254 | срок | 254 | srok | 254 | المصطلح | 254 | tama alhukm ealaa aleadid min almanazil bi'anaha ghayr saliha | 254 | शब्द | 254 | shabd | 254 | ਸ਼ਰਤ | 254 | śarata | 254 | শব্দটি | 254 | śabdaṭi | 254 | 用語 | 254 | 用語 | 254 | ようご | 254 | yōgo | |||||||||
255 | De nombreuses maisons ont été condamnées comme insalubres | 255 | Muchas de las casas fueron condenadas por no ser aptas | 255 | Many of the houses were condemned as unfit | 255 | 许多房屋被谴责为不合适 | 255 | xǔduō fángwū bèi qiǎnzé wéi bù héshì | 255 | 255 | Many of the houses were condemned as unfit | 255 | Muitas das casas foram condenadas como impróprias | 255 | 255 | Viele der Häuser wurden als untauglich verurteilt | 255 | Wiele domów zostało skazanych jako niezdatne | 255 | Многие дома были признаны непригодными | 255 | Mnogiye doma byli priznany neprigodnymi | 255 | تم الحكم على العديد من المنازل بأنها غير صالحة | 255 | tama 'iidanat aleadid min almanazil biaietibariha ghayr layiqa | 255 | कई घरों को अयोग्य घोषित कर दिया गया | 255 | kaee gharon ko ayogy ghoshit kar diya gaya | 255 | ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 255 | bahuta sārē gharāṁ nū ayōga karāra ditā gi'ā | 255 | অনেক বাড়িকে অযোগ্য বলে নিন্দা করা হয় | 255 | anēka bāṛikē ayōgya balē nindā karā haẏa | 255 | 家の多くは不適格であると非難されました | 255 | 家 の 多く は 不 適格である と 非難 されました | 255 | いえ の おうく わ ふ てきかくである と ひなん されました | 255 | ie no ōku wa fu tekikakudearu to hinan saremashita | |||||||||
256 | De nombreuses maisons sont condamnées comme inappropriées | 256 | Muchas casas están condenadas por inapropiadas | 256 | 许多房屋被谴责为不合适 | 256 | 身体被状况为不合适 | 256 | shēntǐ bèi zhuàngkuàng wéi bù héshì | 256 | 256 | Many houses are condemned as inappropriate | 256 | Muitas casas são condenadas como inadequadas | 256 | 256 | Viele Häuser werden als unangemessen verurteilt | 256 | Wiele domów jest potępianych jako nieodpowiednie | 256 | Многие дома признаны непригодными | 256 | Mnogiye doma priznany neprigodnymi | 256 | تم إدانة العديد من المنازل باعتبارها غير لائقة | 256 | Afficher moins | 256 | कई घरों को अनुपयुक्त के रूप में निंदा की जाती है | 256 | kaee gharon ko anupayukt ke roop mein ninda kee jaatee hai | 256 | ਕਈ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਅਣਉਚਿਤ ਕਹਿ ਕੇ ਨਿੰਦਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 256 | ka'ī gharāṁ nū aṇa'ucita kahi kē nidi'ā jāndā hai | 256 | অনেক বাড়িতে অনুপযুক্ত হিসাবে নিন্দা করা হয় | 256 | anēka bāṛitē anupayukta hisābē nindā karā haẏa | 256 | 多くの家は不適切であると非難されています | 256 | 多く の 家 は 不適切である と 非難 されています | 256 | おうく の いえ わ ふてきせつである と ひなん されています | 256 | ōku no ie wa futekisetsudearu to hinan sareteimasu | |||||||||
257 | Beaucoup de ces maisons sont déclarées impropres à la vie | 257 | Muchas de estas casas están declaradas no aptas para vivir. | 257 | Many of these houses are declared unfit for living | 257 | 许多房屋被宣布不适合居住 | 257 | xǔduō fángwū bèi xuānbù bù shìhé jūzhù | 257 | 257 | Many of these houses are declared unfit for living | 257 | Muitas dessas casas foram declaradas impróprias para viver | 257 | 257 | Viele dieser Häuser sind für wohnuntauglich erklärt | 257 | Wiele z tych domów uznano za niezdatne do zamieszkania | 257 | Многие из этих домов признаны непригодными для проживания. | 257 | Mnogiye iz etikh domov priznany neprigodnymi dlya prozhivaniya. | 257 | تم إعلان العديد من هذه المنازل غير صالحة للعيش | 257 | tama 'iielan aleadid min hadhih almanazil ghayr salihat lileaysh | 257 | इनमें से कई घरों को रहने के लिए अनुपयुक्त घोषित कर दिया गया है | 257 | inamen se kaee gharon ko rahane ke lie anupayukt ghoshit kar diya gaya hai | 257 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 257 | Inhāṁ vicōṁ ka'ī gharāṁ nū rahiṇa la'ī ayōga karāra ditā gi'ā hai | 257 | এর মধ্যে অনেক বাড়ি বসবাসের অযোগ্য ঘোষণা করা হয়েছে | 257 | Ēra madhyē anēka bāṛi basabāsēra ayōgya ghōṣaṇā karā haẏēchē | 257 | これらの家の多くは生活に適さないと宣言されています | 257 | これら の 家 の 多く は 生活 に 適さない と 宣言 されています | 257 | これら の いえ の おうく わ せいかつ に てきさない と せんげん されています | 257 | korera no ie no ōku wa seikatsu ni tekisanai to sengen sareteimasu | |||||||||
258 | Beaucoup de ces maisons sont déclarées impropres à la vie | 258 | Muchas de estas casas están declaradas no aptas para vivir. | 258 | 这些房屋有许多被宣布为不适宜居 | 258 | 这些有房屋被贬为不适宜居 | 258 | zhèxiē yǒu fángwū bèi biǎn wéi bù shìyí jū | 258 | 258 | Many of these houses are declared unfit for living | 258 | Muitas dessas casas foram declaradas impróprias para viver | 258 | 258 | Viele dieser Häuser sind für wohnuntauglich erklärt | 258 | Wiele z tych domów uznano za niezdatne do zamieszkania | 258 | Многие из этих домов признаны непригодными для проживания. | 258 | Mnogiye iz etikh domov priznany neprigodnymi dlya prozhivaniya. | 258 | تم إعلان العديد من هذه المنازل غير صالحة للعيش | 258 | tama 'iielan aleadid min hadhih almanazil ghayr salihat lileaysh | 258 | इनमें से कई घरों को रहने के लिए अनुपयुक्त घोषित कर दिया गया है | 258 | inamen se kaee gharon ko rahane ke lie anupayukt ghoshit kar diya gaya hai | 258 | ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 258 | inhāṁ vicōṁ ka'ī gharāṁ nū rahiṇa la'ī ayōga karāra ditā gi'ā hai | 258 | এর মধ্যে অনেক বাড়ি বসবাসের অযোগ্য ঘোষণা করা হয়েছে | 258 | ēra madhyē anēka bāṛi basabāsēra ayōgya ghōṣaṇā karā haẏēchē | 258 | これらの家の多くは生活に適さないと宣言されています | 258 | これら の 家 の 多く は 生活 に 適さない と 宣言 されています | 258 | これら の いえ の おうく わ せいかつ に てきさない と せんげん されています | 258 | korera no ie no ōku wa seikatsu ni tekisanai to sengen sareteimasu | |||||||||
259 | habitent | 259 | En Vivo | 259 | 住 | 259 | 住 | 259 | zhù | 259 | 259 | live | 259 | viver | 259 | 259 | Live | 259 | relacja na żywo | 259 | реальный | 259 | real'nyy | 259 | حي | 259 | hy | 259 | लाइव | 259 | laiv | 259 | ਲਾਈਵ | 259 | lā'īva | 259 | লাইভ দেখান | 259 | lā'ibha dēkhāna | 259 | 住む | 259 | 住む | 259 | すむ | 259 | sumu | |||||||||
260 | technique | 260 | técnico | 260 | technical | 260 | 技术的 | 260 | jìshù de | 260 | 260 | technical | 260 | técnico | 260 | 260 | technisch | 260 | techniczny | 260 | технический | 260 | tekhnicheskiy | 260 | تقني | 260 | tiqniun | 260 | तकनीकी | 260 | takaneekee | 260 | ਤਕਨੀਕੀ | 260 | takanīkī | 260 | প্রযুক্তিগত | 260 | prayuktigata | 260 | テクニカル | 260 | テクニカル | 260 | テクニカル | 260 | tekunikaru | |||||||||
261 | le terme | 261 | el termino | 261 | 术语 | 261 | 术语 | 261 | shùyǔ | 261 | 261 | the term | 261 | o termo | 261 | 261 | der Begriff | 261 | termin | 261 | срок | 261 | srok | 261 | المصطلح | 261 | almustalah | 261 | शब्द | 261 | shabd | 261 | ਸ਼ਰਤ | 261 | śarata | 261 | শব্দটি | 261 | śabdaṭi | 261 | 用語 | 261 | 用語 | 261 | ようご | 261 | yōgo | |||||||||
262 | Ju | 262 | Ju | 262 | 苴 | 262 | 苴 | 262 | jū | 262 | 262 | Ju | 262 | Ju | 262 | 262 | Ju | 262 | Ju | 262 | Джу | 262 | Dzhu | 262 | جو | 262 | ju | 262 | जू | 262 | joo | 262 | ਜੁ | 262 | ju | 262 | জু | 262 | ju | 262 | ジュ | 262 | ジュ | 262 | じゅ | 262 | ju | |||||||||
263 | devrait | 263 | deberían | 263 | 宜 | 263 | 宜 | 263 | yí | 263 | 263 | should | 263 | deve | 263 | 263 | sollen | 263 | powinnam | 263 | должен | 263 | dolzhen | 263 | يجب | 263 | yajib | 263 | चाहिए | 263 | chaahie | 263 | ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 263 | cāhīdā hai | 263 | উচিত | 263 | ucita | 263 | したほうがいい | 263 | した ほう が いい | 263 | した ほう が いい | 263 | shita hō ga ī | |||||||||
264 | le tribunal prétend qu'elle est une mère inapte. | 264 | el tribunal afirma que es una madre no apta. | 264 | the court claims she is an unfit mother. | 264 | 法庭声称她是一个不称职的母亲 | 264 | fǎtíng shēngchēng tā shì yīgè bù chènzhí de mǔqīn. | 264 | 264 | the court claims she is an unfit mother. | 264 | o tribunal afirma que ela é uma mãe inadequada. | 264 | 264 | das Gericht behauptet, sie sei eine untaugliche Mutter. | 264 | sąd twierdzi, że jest nieodpowiednią matką. | 264 | суд утверждает, что она является непригодной матерью. | 264 | sud utverzhdayet, chto ona yavlyayetsya neprigodnoy mater'yu. | 264 | تزعم المحكمة أنها أما غير صالحة. | 264 | tazeum almahkamat 'anaha 'amaa ghayr salihatin. | 264 | अदालत का दावा है कि वह एक अनफिट मां है। | 264 | adaalat ka daava hai ki vah ek anaphit maan hai. | 264 | ਅਦਾਲਤ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਅਯੋਗ ਮਾਂ ਹੈ। | 264 | adālata dā dā'avā hai ki uha ika ayōga māṁ hai. | 264 | আদালতের দাবি, তিনি একজন অযোগ্য মা। | 264 | ādālatēra dābi, tini ēkajana ayōgya mā. | 264 | 裁判所は彼女が不適格な母親であると主張している。 | 264 | 裁判所 は 彼女 が 不 適格な 母親である と 主張 している 。 | 264 | さいばんしょ わ かのじょ が ふ てきかくな ははおやである と しゅちょう している 。 | 264 | saibansho wa kanojo ga fu tekikakuna hahaoyadearu to shuchō shiteiru . | |||||||||
265 | Le tribunal a affirmé qu'elle était une mère incompétente | 265 | El tribunal afirmó que era una madre incompetente | 265 | 法庭声称她是一个不称职的母亲 | 265 | 法庭提出她是一个不称职的母亲 | 265 | Fǎtíng tíchū tā shì yīgè bù chènzhí de mǔqīn | 265 | 265 | The court claimed that she was an incompetent mother | 265 | O tribunal alegou que ela era uma mãe incompetente | 265 | 265 | Das Gericht behauptete, sie sei eine inkompetente Mutter | 265 | Sąd stwierdził, że była niekompetentną matką | 265 | Суд заявил, что она была некомпетентной матерью. | 265 | Sud zayavil, chto ona byla nekompetentnoy mater'yu. | 265 | زعمت المحكمة أنها كانت أماً غير كفؤة | 265 | zaeamat almahkamat 'anaha kanat amaan ghayr kafwa | 265 | अदालत ने दावा किया कि वह एक अक्षम मां थी | 265 | adaalat ne daava kiya ki vah ek aksham maan thee | 265 | ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਅਯੋਗ ਮਾਂ ਸੀ | 265 | Adālata nē dā'avā kītā ki uha ika ayōga māṁ sī | 265 | আদালত তাকে একজন অযোগ্য মা বলে দাবি করেছে | 265 | Ādālata tākē ēkajana ayōgya mā balē dābi karēchē | 265 | 裁判所は彼女が無能な母親であると主張した | 265 | 裁判所 は 彼女 が 無能な 母親である と 主張 した | 265 | さいばんしょ わ かのじょ が むのうな ははおやである と しゅちょう した | 265 | saibansho wa kanojo ga munōna hahaoyadearu to shuchō shita | |||||||||
266 | Le tribunal a prétendu être une mère incompétente | 266 | El tribunal afirmó ser una madre incompetente | 266 | The court claimed to be an incompetent mother | 266 |
法庭自称无能妈妈 |
266 | Fǎtíng zìchēng wúnéng māmā | 266 | 266 | The court claimed to be an incompetent mother | 266 | O tribunal alegou ser uma mãe incompetente | 266 | 266 | Das Gericht behauptete, eine inkompetente Mutter zu sein | 266 | Sąd twierdził, że jest niekompetentną matką | 266 | Суд признал некомпетентной матерью | 266 | Sud priznal nekompetentnoy mater'yu | 266 | ادعت المحكمة أنها أم غير كفؤة | 266 | aidaeat almahkamat 'anaha 'am ghayr kafwa | 266 | कोर्ट ने किया अक्षम मां होने का दावा | 266 | kort ne kiya aksham maan hone ka daava | 266 | ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਅਯੋਗ ਮਾਂ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ | 266 | adālata nē ayōga māṁ hōṇa dā dā'avā kītā | 266 | আদালত তাকে অযোগ্য মা বলে দাবি করেছে | 266 | ādālata tākē ayōgya mā balē dābi karēchē | 266 | 裁判所は無能な母親であると主張した | 266 | 裁判所 は 無能な 母親である と 主張 した | 266 | さいばんしょ わ むのうな ははおやである と しゅちょう した | 266 | saibansho wa munōna hahaoyadearu to shuchō shita | |||||||||
267 | Le tribunal a prétendu être une mère incompétente | 267 | El tribunal afirmó ser una madre incompetente | 267 | 法庭声称是不称职的母亲 | 267 | 法庭要求是不称职的母亲 | 267 | fǎtíng yāoqiú shì bù chènzhí de mǔqīn | 267 | 267 | The court claimed to be an incompetent mother | 267 | O tribunal alegou ser uma mãe incompetente | 267 | 267 | Das Gericht behauptete, eine inkompetente Mutter zu sein | 267 | Sąd twierdził, że jest niekompetentną matką | 267 | Суд признал некомпетентной матерью | 267 | Sud priznal nekompetentnoy mater'yu | 267 | ادعت المحكمة أنها أم غير كفؤة | 267 | aidaeat almahkamat 'anaha 'am ghayr kafwa | 267 | कोर्ट ने किया अक्षम मां होने का दावा | 267 | kort ne kiya aksham maan hone ka daava | 267 | ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਅਯੋਗ ਮਾਂ ਹੋਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ | 267 | adālata nē ayōga māṁ hōṇa dā dā'avā kītā | 267 | আদালত তাকে অযোগ্য মা বলে দাবি করেছে | 267 | ādālata tākē ayōgya mā balē dābi karēchē | 267 | 裁判所は無能な母親であると主張した | 267 | 裁判所 は 無能な 母親である と 主張 した | 267 | さいばんしょ わ むのうな ははおやである と しゅちょう した | 267 | saibansho wa munōna hahaoyadearu to shuchō shita | |||||||||
268 | Qin | 268 | Qin | 268 | 秦 | 268 | 秦 | 268 | qín | 268 | 268 | Qin | 268 | Qin | 268 | 268 | Qin | 268 | Qin | 268 | Цинь | 268 | Tsin' | 268 | تشين | 268 | tshin | 268 | किन | 268 | kin | 268 | ਕਿਨ | 268 | kina | 268 | কিন | 268 | kina | 268 | 秦 | 268 | 秦 | 268 | はた | 268 | hata | |||||||||
269 | Zhu | 269 | Zhu | 269 | 朱 | 269 | 朱 | 269 | zhū | 269 | 269 | Zhu | 269 | Zhu | 269 | 269 | Zhu | 269 | Zhu | 269 | Чжу | 269 | Chzhu | 269 | تشو | 269 | tshu | 269 | झू | 269 | jhoo | 269 | ਜ਼ੂ | 269 | zū | 269 | ঝু | 269 | jhu | 269 | 朱 | 269 | 朱 | 269 | しゅ | 269 | shu | |||||||||
270 | ~pour qc | 270 | ~ por algo | 270 | 〜for sth | 270 | 〜为了…… | 270 | 〜wèile…… | 270 | 270 | ~for sth | 270 | ~ para sth | 270 | 270 | ~für etw | 270 | ~dla czegoś | 270 | ~ за что-то | 270 | ~ za chto-to | 270 | ~ لشيء | 270 | ~ lishay' | 270 | ~स्थ के लिए | 270 | ~sth ke lie | 270 | ~ sth ਲਈ | 270 | ~ sth la'ī | 270 | ~ sth জন্য | 270 | ~ sth jan'ya | 270 | 〜sthの場合 | 270 | 〜 sth の 場合 | 270 | 〜 sth の ばあい | 270 | 〜 sth no bāi | |||||||||
271 | ~faire qc | 271 | ~ hacer algo | 271 | 〜to do sth | 271 | 〜做某事 | 271 | 〜zuò mǒu shì | 271 | 271 | ~to do sth | 271 | ~ para fazer sth | 271 | 271 | ~etw tun | 271 | ~zrobić coś | 271 | ~ что-то делать | 271 | ~ chto-to delat' | 271 | ~ أن تفعل شيئا | 271 | ~ 'an tafeal shayyan | 271 | ~स्थ करना | 271 | ~sth karana | 271 | ~ sth ਕਰਨ ਲਈ | 271 | ~ sth karana la'ī | 271 | ~ sth করতে | 271 | ~ sth karatē | 271 | 〜sthを行う | 271 | 〜 sth を 行う | 271 | 〜 sth お おこなう | 271 | 〜 sth o okonau | |||||||||
272 | pas capable de faire qc, par exemple à cause d'une maladie | 272 | No es capaz de hacer algo, por ejemplo, debido a una enfermedad. | 272 | not capable of doing sth, for example because of illness | 272 | 不能做某事,例如因为生病 | 272 | bùnéng zuò mǒu shì, lìrú yīn wéi shēngbìng | 272 | 272 | not capable of doing sth, for example because of illness | 272 | incapaz de fazer sth, por exemplo, por causa de uma doença | 272 | 272 | nicht in der Lage etw zu tun, zum Beispiel wegen Krankheit | 272 | niezdolny do czegoś, np. z powodu choroby | 272 | не способен делать что-то, например, из-за болезни | 272 | ne sposoben delat' chto-to, naprimer, iz-za bolezni | 272 | غير قادر على فعل شيء ، على سبيل المثال بسبب المرض | 272 | ghayr qadir ealaa fiel shay' , ealaa sabil almithal bisabab almarad | 272 | उदाहरण के लिए बीमारी के कारण sth करने में सक्षम नहीं है | 272 | udaaharan ke lie beemaaree ke kaaran sth karane mein saksham nahin hai | 272 | sth ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਬਿਮਾਰੀ ਕਾਰਨ | 272 | sth karana dē yōga nahīṁ, udāharana la'ī bimārī kārana | 272 | sth করতে সক্ষম নয়, উদাহরণস্বরূপ অসুস্থতার কারণে | 272 | sth karatē sakṣama naẏa, udāharaṇasbarūpa asusthatāra kāraṇē | 272 | たとえば病気のためにsthを行うことができない | 272 | たとえば 病気 の ため に sth を 行う こと が できない | 272 | たとえば びょうき の ため に sth お おこなう こと が できない | 272 | tatoeba byōki no tame ni sth o okonau koto ga dekinai | |||||||||
273 | Ne peut pas faire quelque chose, par exemple à cause d'une maladie | 273 | No puedo hacer algo, por ejemplo, debido a una enfermedad. | 273 | 不能做某事,例如因为生病 | 273 | 不能做某事,例如因为地方 | 273 | bùnéng zuò mǒu shì, lìrú yīnwèi dìfāng | 273 | 273 | Can't do something, for example because of illness | 273 | Não posso fazer algo, por exemplo, por causa de uma doença | 273 | 273 | Kann etwas nicht machen, zum Beispiel wegen Krankheit | 273 | Nie mogę czegoś zrobić, na przykład z powodu choroby | 273 | Не могу что-то делать, например из-за болезни | 273 | Ne mogu chto-to delat', naprimer iz-za bolezni | 273 | لا يمكن أن تفعل شيئًا ، على سبيل المثال بسبب المرض | 273 | la yumkin 'an tafeal shyyan , ealaa sabil almithal bisabab almarad | 273 | कुछ नहीं कर सकते, उदाहरण के लिए बीमारी के कारण | 273 | kuchh nahin kar sakate, udaaharan ke lie beemaaree ke kaaran | 273 | ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਬਿਮਾਰੀ ਕਾਰਨ | 273 | kujha nahīṁ kara sakadā, udāharana la'ī bimārī kārana | 273 | কিছু করতে পারে না, যেমন অসুস্থতার কারণে | 273 | kichu karatē pārē nā, yēmana asusthatāra kāraṇē | 273 | 病気などで何もできない | 273 | 病気 など で 何 も できない | 273 | びょうき など で なに も できない | 273 | byōki nado de nani mo dekinai | |||||||||
274 | (Pour cause de maladie, etc.) incapable de faire quelque chose, défavorable | 274 | (Por enfermedad, etc.) incapaz de hacer algo, desfavorable | 274 | (Due to illness, etc.) unable to do something, unfavorable | 274 | (因病等)不能做某事,不利 | 274 | (yīn bìng děng) bùnéng zuò mǒu shì, bùlì | 274 | 274 | (Due to illness, etc.) unable to do something, unfavorable | 274 | (Devido a doença, etc.) incapaz de fazer algo, desfavorável | 274 | 274 | (wegen Krankheit etc.) etwas nicht tun können, ungünstig | 274 | (z powodu choroby itp.) niezdolność do zrobienia czegoś, niekorzystna | 274 | (Из-за болезни и т. Д.) Не в состоянии что-то делать, неблагоприятный | 274 | (Iz-za bolezni i t. D.) Ne v sostoyanii chto-to delat', neblagopriyatnyy | 274 | (بسبب المرض ، إلخ) غير قادر على فعل شيء غير موات | 274 | (bisabab almarad , 'iilakh) ghayr qadir ealaa fiel shay' ghayr mawat | 274 | (बीमारी आदि के कारण) कुछ न कर पाना, प्रतिकूल | 274 | (beemaaree aadi ke kaaran) kuchh na kar paana, pratikool | 274 | (ਬਿਮਾਰੀ ਆਦਿਕ ਕਾਰਨ) ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ, ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ | 274 | (bimārī ādika kārana) kujha karana tōṁ asamaratha, pratīkūla | 274 | (অসুস্থতার কারণে) কিছু করতে না পারা, প্রতিকূল | 274 | (asusthatāra kāraṇē) kichu karatē nā pārā, pratikūla | 274 | (病気などで)なにかできない、不利 | 274 | ( 病気 など で ) なにか できない 、 不利 | 274 | ( びょうき など で ) なにか できない 、 ふり | 274 | ( byōki nado de ) nanika dekinai , furi | |||||||||
275 | (Pour cause de maladie, etc.) incapable de faire quelque chose, défavorable | 275 | (Por enfermedad, etc.) incapaz de hacer algo, desfavorable | 275 | (因病等)不能做某事,不宜做事 | 275 | (因病等)不能做某事,失败做 | 275 | (yīn bìng děng) bùnéng zuò mǒu shì, shībài zuòshì | 275 | 275 | (Due to illness, etc.) unable to do something, unfavorable | 275 | (Devido a doença, etc.) incapaz de fazer algo, desfavorável | 275 | 275 | (wegen Krankheit etc.) etwas nicht tun können, ungünstig | 275 | (z powodu choroby itp.) niezdolność do zrobienia czegoś, niekorzystna | 275 | (Из-за болезни и т. Д.) Не в состоянии что-то делать, неблагоприятный | 275 | (Iz-za bolezni i t. D.) Ne v sostoyanii chto-to delat', neblagopriyatnyy | 275 | (بسبب المرض ، إلخ) غير قادر على فعل شيء غير موات | 275 | (bisabab almarad , 'iilakh) ghayr qadir ealaa fiel shay' ghayr mawat | 275 | (बीमारी आदि के कारण) कुछ न कर पाना, प्रतिकूल | 275 | (beemaaree aadi ke kaaran) kuchh na kar paana, pratikool | 275 | (ਬਿਮਾਰੀ ਆਦਿਕ ਕਾਰਨ) ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ, ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ | 275 | (bimārī ādika kārana) kujha karana tōṁ asamaratha, pratīkūla | 275 | (অসুস্থতার কারণে) কিছু করতে না পারা, প্রতিকূল | 275 | (asusthatāra kāraṇē) kichu karatē nā pārā, pratikūla | 275 | (病気などで)なにかできない、不利 | 275 | ( 病気 など で ) なにか できない 、 不利 | 275 | ( びょうき など で ) なにか できない 、 ふり | 275 | ( byōki nado de ) nanika dekinai , furi | |||||||||
276 | Il est toujours inapte au travail | 276 | Todavía no está apto para trabajar | 276 | He’s still unfit for work | 276 | 他仍然不适合工作 | 276 | tā réngrán bù shìhé gōngzuò | 276 | 276 | He’s still unfit for work | 276 | Ele ainda está impróprio para o trabalho | 276 | 276 | Er ist noch arbeitsunfähig | 276 | Nadal nie nadaje się do pracy | 276 | Он все еще непригоден для работы | 276 | On vse yeshche neprigoden dlya raboty | 276 | لا يزال غير لائق للعمل | 276 | la yazal ghayr layiq lileamal | 276 | वह अभी भी काम के लिए अयोग्य है | 276 | vah abhee bhee kaam ke lie ayogy hai | 276 | ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਕੰਮ ਲਈ ਅਯੋਗ ਹੈ | 276 | uha ajē vī kama la'ī ayōga hai | 276 | তিনি এখনও কাজের জন্য অযোগ্য | 276 | tini ēkhana'ō kājēra jan'ya ayōgya | 276 | 彼はまだ仕事に不向きです | 276 | 彼 は まだ 仕事 に 不向きです | 276 | かれ わ まだ しごと に ふむきです | 276 | kare wa mada shigoto ni fumukidesu | |||||||||
277 | Il n'est toujours pas apte au travail | 277 | Todavía no es apto para trabajar. | 277 | 他仍然不适合工作 | 277 | 他仍然不适合工作 | 277 | tā réngrán bù shìhé gōngzuò | 277 | 277 | He is still not suitable for work | 277 | Ele ainda não é adequado para o trabalho | 277 | 277 | Er ist immer noch nicht arbeitsfähig | 277 | Nadal nie nadaje się do pracy | 277 | Он еще не подходит для работы | 277 | On yeshche ne podkhodit dlya raboty | 277 | لا يزال غير مناسب للعمل | 277 | la yazal ghayr munasib lileamal | 277 | वह अभी भी काम के लिए उपयुक्त नहीं है | 277 | vah abhee bhee kaam ke lie upayukt nahin hai | 277 | ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਕੰਮ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 277 | uha ajē vī kama la'ī yōga nahīṁ hai | 277 | তিনি এখনও কাজের উপযুক্ত নন | 277 | tini ēkhana'ō kājēra upayukta nana | 277 | 彼はまだ仕事に適していません | 277 | 彼 は まだ 仕事 に 適していません | 277 | かれ わ まだ しごと に てきしていません | 277 | kare wa mada shigoto ni tekishiteimasen | |||||||||
278 | Il n'est pas encore apte au travail | 278 | Todavía no es apto para trabajar | 278 | He is not yet suitable for work | 278 | 他还不适合工作 | 278 | tā hái bù shìhé gōngzuò | 278 | 278 | He is not yet suitable for work | 278 | Ele ainda não é adequado para o trabalho | 278 | 278 | Er ist noch nicht arbeitsfähig | 278 | Nie nadaje się jeszcze do pracy | 278 | Он еще не пригоден для работы | 278 | On yeshche ne prigoden dlya raboty | 278 | إنه غير مناسب للعمل بعد | 278 | 'iinah ghayr munasib lileamal baed | 278 | वह अभी काम के लिए उपयुक्त नहीं है | 278 | vah abhee kaam ke lie upayukt nahin hai | 278 | ਉਹ ਅਜੇ ਕੰਮ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 278 | uha ajē kama la'ī yōga nahīṁ hai | 278 | তিনি এখনও কাজের উপযুক্ত নন | 278 | tini ēkhana'ō kājēra upayukta nana | 278 | 彼はまだ仕事に適していません | 278 | 彼 は まだ 仕事 に 適していません | 278 | かれ わ まだ しごと に てきしていません | 278 | kare wa mada shigoto ni tekishiteimasen | |||||||||
279 | Il n'est pas encore apte au travail | 279 | Todavía no es apto para trabajar | 279 | 他还不宜工作 | 279 | 他还不工作 | 279 | tā hái bù gōngzuò | 279 | 279 | He is not yet suitable for work | 279 | Ele ainda não é adequado para o trabalho | 279 | 279 | Er ist noch nicht arbeitsfähig | 279 | Nie nadaje się jeszcze do pracy | 279 | Он еще не пригоден для работы | 279 | On yeshche ne prigoden dlya raboty | 279 | إنه غير مناسب للعمل بعد | 279 | 'iinah ghayr munasib lileamal baed | 279 | वह अभी काम के लिए उपयुक्त नहीं है | 279 | vah abhee kaam ke lie upayukt nahin hai | 279 | ਉਹ ਅਜੇ ਕੰਮ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 279 | uha ajē kama la'ī yōga nahīṁ hai | 279 | তিনি এখনও কাজের উপযুক্ত নন | 279 | tini ēkhana'ō kājēra upayukta nana | 279 | 彼はまだ仕事に適していません | 279 | 彼 は まだ 仕事 に 適していません | 279 | かれ わ まだ しごと に てきしていません | 279 | kare wa mada shigoto ni tekishiteimasen | |||||||||
280 | Le médecin de l'entreprise a constaté qu'elle était inapte à exercer son travail normal | 280 | El médico de la empresa descubrió que no estaba en condiciones de realizar su trabajo habitual. | 280 | The company’s doctor found that she was unfit to carry out her normal work | 280 | 公司医生发现她不适合从事正常 | 280 | gōngsī yīshēng fāxiàn tā bù shìhé cóngshì zhèngchá | 280 | 280 | The company’s doctor found that she was unfit to carry out her normal work | 280 | O médico da empresa descobriu que ela não estava em condições de realizar seu trabalho normal | 280 | 280 | Der Betriebsarzt stellte fest, dass sie ihrer normalen Arbeit nicht nachgehen konnte | 280 | Lekarz zakładowy stwierdził, że nie nadaje się do wykonywania normalnej pracy | 280 | Врач компании обнаружил, что она не может выполнять свою обычную работу. | 280 | Vrach kompanii obnaruzhil, chto ona ne mozhet vypolnyat' svoyu obychnuyu rabotu. | 280 | وجد طبيب الشركة أنها غير مؤهلة للقيام بعملها الطبيعي | 280 | wajad tabib alsharikat 'anaha ghayr muahalat lilqiam bieamaliha altabieii | 280 | कंपनी के डॉक्टर ने पाया कि वह अपना सामान्य काम करने के लिए अयोग्य थी | 280 | kampanee ke doktar ne paaya ki vah apana saamaany kaam karane ke lie ayogy thee | 280 | ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣਾ ਆਮ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਸੀ | 280 | kapanī dē ḍākaṭara nē pā'i'ā ki uha āpaṇā āma kama karana la'ī ayōga sī | 280 | কোম্পানির ডাক্তার দেখতে পান যে তিনি তার স্বাভাবিক কাজ করার জন্য অযোগ্য | 280 | kōmpānira ḍāktāra dēkhatē pāna yē tini tāra sbābhābika kāja karāra jan'ya ayōgya | 280 | 会社の医師は、彼女が通常の仕事を遂行するのに適していないことを発見しました | 280 | 会社 の 医師 は 、 彼女 が 通常 の 仕事 を 遂行 する の に 適していない こと を 発見 し | 280 | かいしゃ の いし わ 、 かのじょ が つうじょう の しごと お すいこう する の に てきし | 280 | kaisha no ishi wa , kanojo ga tsūjō no shigoto o suikō suru no ni tekishiteinai koto o hakk | |||||||||
281 | Le médecin du travail a constaté qu'elle n'était pas apte à un travail normal | 281 | El médico de la empresa descubrió que no era apta para un trabajo normal. | 281 | 公司医生发现她不适合从事正常工作 | 281 | 公司医生发现她不适合从事正常 | 281 | gōngsī yīshēng fāxiàn tā bù shìhé cóngshì zhèngchá | 281 | 281 | The company doctor found that she was not suitable for normal work | 281 | O médico da empresa concluiu que ela não era adequada para o trabalho normal | 281 | 281 | Der Betriebsarzt stellte fest, dass sie für die normale Arbeit nicht geeignet war | 281 | Lekarz zakładowy stwierdził, że nie nadaje się do normalnej pracy | 281 | Врач компании обнаружил, что она не подходит для нормальной работы. | 281 | Vrach kompanii obnaruzhil, chto ona ne podkhodit dlya normal'noy raboty. | 281 | وجد طبيب الشركة أنها غير مناسبة للعمل العادي | 281 | wajad tabib alsharikat 'anaha ghayr munasibat lileamal aleadi | 281 | कंपनी के डॉक्टर ने पाया कि वह सामान्य काम के लिए उपयुक्त नहीं थी | 281 | kampanee ke doktar ne paaya ki vah saamaany kaam ke lie upayukt nahin thee | 281 | ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਉਹ ਆਮ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸੀ | 281 | kapanī dē ḍākaṭara nē pā'i'ā ki uha āma kama karana dē yōga nahīṁ sī | 281 | কোম্পানির ডাক্তার দেখেন যে তিনি স্বাভাবিক কাজের জন্য উপযুক্ত নন | 281 | kōmpānira ḍāktāra dēkhēna yē tini sbābhābika kājēra jan'ya upayukta nana | 281 | 会社の医師は、彼女が通常の仕事に適していないことを発見しました | 281 | 会社 の 医師 は 、 彼女 が 通常 の 仕事 に 適していない こと を 発見 しました | 281 | かいしゃ の いし わ 、 かのじょ が つうじょう の しごと に てきしていない こと お はっ | 281 | kaisha no ishi wa , kanojo ga tsūjō no shigoto ni tekishiteinai koto o hakken shimashita | |||||||||
282 | Le médecin du travail pense qu'elle n'est pas adaptée pour un travail normal | 282 | El médico de la empresa cree que no es apta para el trabajo normal | 282 | The company doctor thinks that she is not suitable for normal work | 282 | 公司医生认为她不适合正常工作 | 282 | gōngsī yīshēng rènwéi tā bù shìhé zhèngcháng gōn | 282 | 282 | The company doctor thinks that she is not suitable for normal work | 282 | O médico da empresa acha que ela não é adequada para o trabalho normal | 282 | 282 | Die Betriebsärztin findet sie für die normale Arbeit nicht geeignet | 282 | Lekarz zakładowy uważa, że nie nadaje się do normalnej pracy | 282 | Врач компании считает, что она не подходит для нормальной работы. | 282 | Vrach kompanii schitayet, chto ona ne podkhodit dlya normal'noy raboty. | 282 | يعتقد طبيب الشركة أنها غير مناسبة للعمل العادي | 282 | yaetaqid tabib alsharikat 'anaha ghayr munasibat lileamal aleadi | 282 | कंपनी के डॉक्टर को लगता है कि वह सामान्य काम के लिए उपयुक्त नहीं है | 282 | kampanee ke doktar ko lagata hai ki vah saamaany kaam ke lie upayukt nahin hai | 282 | ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਮ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 282 | kapanī dē ḍākaṭara nū lagadā hai ki uha āma kama karana la'ī yōga nahīṁ hai | 282 | কোম্পানির চিকিৎসক মনে করেন, তিনি স্বাভাবিক কাজের জন্য উপযুক্ত নন | 282 | kōmpānira cikiṯsaka manē karēna, tini sbābhābika kājēra jan'ya upayukta nana | 282 | 会社の医者は彼女が通常の仕事に適していないことを考えています | 282 | 会社 の 医者 は 彼女 が 通常 の 仕事 に 適していない こと を 考えています | 282 | かいしゃ の いしゃ わ かのじょ が つうじょう の しごと に てきしていない こと お かん | 282 | kaisha no isha wa kanojo ga tsūjō no shigoto ni tekishiteinai koto o kangaeteimasu | |||||||||
283 | Le médecin du travail pense qu'elle n'est pas adaptée pour un travail normal | 283 | El médico de la empresa cree que no es apta para el trabajo normal | 283 | 公司的医生认为,她不宜从事正常工作 | 283 | 公司的医生认为,她不从事正常 | 283 | gōngsī de yīshēng rènwéi, tā bù cóngshì zhèngchán | 283 | 283 | The company doctor thinks that she is not suitable for normal work | 283 | O médico da empresa acha que ela não é adequada para o trabalho normal | 283 | 283 | Die Betriebsärztin findet sie für die normale Arbeit nicht geeignet | 283 | Lekarz zakładowy uważa, że nie nadaje się do normalnej pracy | 283 | Врач компании считает, что она не подходит для нормальной работы. | 283 | Vrach kompanii schitayet, chto ona ne podkhodit dlya normal'noy raboty. | 283 | يعتقد طبيب الشركة أنها غير مناسبة للعمل العادي | 283 | yaetaqid tabib alsharikat 'anaha ghayr munasibat lileamal aleadi | 283 | कंपनी के डॉक्टर को लगता है कि वह सामान्य काम के लिए उपयुक्त नहीं है | 283 | kampanee ke doktar ko lagata hai ki vah saamaany kaam ke lie upayukt nahin hai | 283 | ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਮ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ | 283 | kapanī dē ḍākaṭara nū lagadā hai ki uha āma kama karana la'ī yōga nahīṁ hai | 283 | কোম্পানির চিকিৎসক মনে করেন, তিনি স্বাভাবিক কাজের জন্য উপযুক্ত নন | 283 | kōmpānira cikiṯsaka manē karēna, tini sbābhābika kājēra jan'ya upayukta nana | 283 | 会社の医者は彼女が通常の仕事に適していないことを考えています | 283 | 会社 の 医者 は 彼女 が 通常 の 仕事 に 適していない こと を 考えています | 283 | かいしゃ の いしゃ わ かのじょ が つうじょう の しごと に てきしていない こと お かん | 283 | kaisha no isha wa kanojo ga tsūjō no shigoto ni tekishiteinai koto o kangaeteimasu | |||||||||
284 | Par la présente | 284 | Por la presente | 284 | 兹 | 284 | 兹 | 284 | zī | 284 | 284 | Here | 284 | Por este meio | 284 | 284 | Hiermit | 284 | Niniejszym | 284 | Настоящим | 284 | Nastoyashchim | 284 | أنشر | 284 | 'anshar | 284 | इसके द्वारा | 284 | isake dvaara | 284 | ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ | 284 | isa tar'hāṁ | 284 | এতদ্বারা | 284 | ētadbārā | 284 | これにより | 284 | これ により | 284 | これ により | 284 | kore niyori | |||||||||
285 | d'une personne | 285 | de una persona | 285 | of a person | 285 | 一个人的 | 285 | yīgè rén de | 285 | 285 | of a person | 285 | de uma pessoa | 285 | 285 | einer Person | 285 | osoby | 285 | человека | 285 | cheloveka | 285 | شخص | 285 | shakhs | 285 | एक व्यक्ति का | 285 | ek vyakti ka | 285 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ | 285 | ika vi'akatī dā | 285 | একজন ব্যক্তির | 285 | ēkajana byaktira | 285 | 人の | 285 | 人 の | 285 | ひと の | 285 | hito no | |||||||||
286 | pas en bonne condition physique; pas en forme, parce que vous n'avez pas fait d'exercice | 286 | no está en buenas condiciones físicas; no está en forma, porque no ha hecho ejercicio | 286 | not in good physical condition; not fit, because you have not taken exercise | 286 | 身体状况不佳;不适合,因为你 | 286 | shēntǐ zhuàngkuàng bù jiā; bù shìhé, yīnwèi nǐ méiy | 286 | 286 | not in good physical condition; not fit, because you have not taken exercise | 286 | não está em boas condições físicas; não está em forma, porque você não fez exercícios | 286 | 286 | nicht in guter körperlicher Verfassung; nicht fit, weil Sie sich nicht bewegt haben | 286 | nie jest w dobrej kondycji fizycznej, nie jest sprawny, ponieważ nie ćwiczyłeś | 286 | не в хорошей физической форме; не в хорошей форме, потому что вы не занимались физическими упражнениями | 286 | ne v khoroshey fizicheskoy forme; ne v khoroshey forme, potomu chto vy ne zanimalis' fizicheskimi uprazhneniyami | 286 | ليس في حالة بدنية جيدة ؛ غير لائق لأنك لم تمارس الرياضة | 286 | lays fi halat badaniat jayidat ; ghayr layiq li'anak lam tumaris alriyada | 286 | अच्छी शारीरिक स्थिति में नहीं; फिट नहीं है, क्योंकि आपने व्यायाम नहीं किया है | 286 | achchhee shaareerik sthiti mein nahin; phit nahin hai, kyonki aapane vyaayaam nahin kiya hai | 286 | ਚੰਗੀ ਸਰੀਰਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ; ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਸਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ | 286 | cagī sarīraka sathitī vica nahīṁ; phiṭa nahīṁ, ki'uṅki tusīṁ kasarata nahīṁ kītī hai | 286 | ভালো শারীরিক অবস্থায় নেই; ফিট নন, কারণ আপনি ব্যায়াম করেননি | 286 | bhālō śārīrika abasthāẏa nē'i; phiṭa nana, kāraṇa āpani byāẏāma karēnani | 286 | 体調が良くない、運動をしていないので体に合わない | 286 | 体調 が 良くない 、 運動 を していないので 体 に 合わない | 286 | たいちょう が よくない 、 うんどう お していないので からだ に あわない | 286 | taichō ga yokunai , undō o shiteinainode karada ni awanai | |||||||||
287 | Mauvaise condition physique ; ne convient pas car vous n'avez pas fait d'exercice | 287 | Mala condición física; no apto porque no ha hecho ejercicio | 287 | 身体状况不佳; 不适合,因为你没有锻炼 | 287 | 身体状况你经常;不适合,因为 | 287 | shēntǐ zhuàngkuàng nǐ jīngcháng; bù shìhé, yīnwèi m | 287 | 287 | Poor physical condition; not suitable because you have not exercised | 287 | Má condição física; não é adequado porque você não se exercitou | 287 | 287 | Schlechte körperliche Verfassung; nicht geeignet, da Sie nicht trainiert haben | 287 | Zły stan fizyczny; nieodpowiedni, ponieważ nie ćwiczyłeś | 287 | Плохое физическое состояние; не подходит, потому что вы не тренировались | 287 | Plokhoye fizicheskoye sostoyaniye; ne podkhodit, potomu chto vy ne trenirovalis' | 287 | #NOME? | 287 | - halat badaniat sayiyat ; laysat munasibatan li'anak lam tumaris alriyada | 287 | खराब शारीरिक स्थिति; उपयुक्त नहीं है क्योंकि आपने व्यायाम नहीं किया है | 287 | kharaab shaareerik sthiti; upayukt nahin hai kyonki aapane vyaayaam nahin kiya hai | 287 | ਮਾੜੀ ਸਰੀਰਕ ਸਥਿਤੀ; ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਸਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ | 287 | māṛī sarīraka sathitī; anukūla nahīṁ ki'uṅki tusīṁ kasarata nahīṁ kītī hai | 287 | দরিদ্র শারীরিক অবস্থা; উপযুক্ত নয় কারণ আপনি ব্যায়াম করেননি | 287 | daridra śārīrika abasthā; upayukta naẏa kāraṇa āpani byāẏāma karēnani | 287 | 体調不良、運動をしていないので不向き | 287 | 体調 不良 、 運動 を していないので 不向き | 287 | たいちょう ふりょう 、 うんどう お していないので ふむき | 287 | taichō furyō , undō o shiteinainode fumuki | |||||||||
288 | Mauvaise santé | 288 | Pobre salud | 288 | Poor health | 288 | 健康状况不佳 | 288 | jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā | 288 | 288 | Poor health | 288 | Saúde debilitada | 288 | 288 | Schlechte Gesundheit | 288 | Słabe zdrowie | 288 | Слабое здоровье | 288 | Slaboye zdorov'ye | 288 | حالة صحية سيئة | 288 | halat sihiyat sayiya | 288 | नाज़ुक तबियत | 288 | naazuk tabiyat | 288 | ਮਾੜੀ ਸਿਹਤ | 288 | māṛī sihata | 288 | খারাপ স্বাস্থ্য | 288 | khārāpa sbāsthya | 288 | 病弱 | 288 | 病弱 | 288 | びょうじゃく | 288 | byōjaku | |||||||||
289 | Mauvaise santé | 289 | Pobre salud | 289 | 健康状况欠佳, 身体状态差 | 289 | 健康状况欠佳, 身体状态差 | 289 | jiànkāng zhuàngkuàng qiàn jiā, shēntǐ zhuàngtài ch | 289 | 289 | Poor health | 289 | Saúde debilitada | 289 | 289 | Schlechte Gesundheit | 289 | Słabe zdrowie | 289 | Слабое здоровье | 289 | Slaboye zdorov'ye | 289 | حالة صحية سيئة | 289 | halat sihiyat sayiya | 289 | नाज़ुक तबियत | 289 | naazuk tabiyat | 289 | ਮਾੜੀ ਸਿਹਤ | 289 | māṛī sihata | 289 | খারাপ স্বাস্থ্য | 289 | khārāpa sbāsthya | 289 | 病弱 | 289 | 病弱 | 289 | びょうじゃく | 289 | byōjaku | |||||||||
290 | Le capitaine est toujours inapte et manquera le match de ce soir | 290 | El capitán todavía no está en forma y se perderá el partido de esta noche. | 290 | The captain is still unfit and will miss tonight’s game | 290 | 队长仍不适应,将缺席今晚的比 | 290 | duìzhǎng réng bù shìyìng, jiāng quēxí jīn wǎn de bǐsà | 290 | 290 | The captain is still unfit and will miss tonight’s game | 290 | O capitão ainda não está em forma e vai perder o jogo desta noite | 290 | 290 | Der Kapitän ist noch nicht fit und wird das Spiel heute Abend verpassen | 290 | Kapitan nadal nie jest w formie i przegapi dzisiejszy mecz | 290 | Капитан по-прежнему непригоден и пропустит сегодняшнюю игру | 290 | Kapitan po-prezhnemu neprigoden i propustit segodnyashnyuyu igru | 290 | القائد لا يزال غير لائق وسوف يغيب عن مباراة الليلة | 290 | alqayid la yazal ghayr layiq wasawf yaghib ean mubaraat allayla | 290 | कप्तान अभी भी अनफिट है और आज रात के खेल से चूक जाएगा | 290 | kaptaan abhee bhee anaphit hai aur aaj raat ke khel se chook jaega | 290 | ਕਪਤਾਨ ਅਜੇ ਵੀ ਅਣਫਿੱਟ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਜ ਰਾਤ ਦੇ ਮੈਚ ਨੂੰ ਗੁਆ ਦੇਵੇਗਾ | 290 | kapatāna ajē vī aṇaphiṭa hai atē aja rāta dē maica nū gu'ā dēvēgā | 290 | অধিনায়ক এখনও অনুপযুক্ত এবং আজ রাতের খেলা মিস করবেন | 290 | adhināẏaka ēkhana'ō anupayukta ēbaṁ āja rātēra khēlā misa karabēna | 290 | キャプテンはまだ体調が悪く、今夜の試合を欠場します | 290 | キャプテン は まだ 体調 が 悪く 、 今夜 の 試合 を 欠場 します | 290 | キャプテン わ まだ たいちょう が わるく 、 こにゃ の しあい お けつじょう します | 290 | kyaputen wa mada taichō ga waruku , konya no shiai o ketsujō shimasu | |||||||||
291 | Le capitaine est toujours mal à l'aise et sera absent du match de ce soir | 291 | El capitán sigue incómodo y estará ausente del partido de esta noche. | 291 | 队长仍不适应,将缺席今晚的比赛 | 291 | 队长仍不适应,将缺席今晚的比 | 291 | duìzhǎng réng bù shìyìng, jiāng quēxí jīn wǎn de bǐsà | 291 | 291 | The captain is still uncomfortable and will be absent from tonight's game | 291 | O capitão ainda está desconfortável e estará ausente do jogo desta noite | 291 | 291 | Der Kapitän fühlt sich immer noch unwohl und wird heute Abend im Spiel fehlen | 291 | Kapitan nadal czuje się niekomfortowo i nie będzie go na dzisiejszym meczu | 291 | Капитану все еще неудобно, и он не будет присутствовать на сегодняшней игре. | 291 | Kapitanu vse yeshche neudobno, i on ne budet prisutstvovat' na segodnyashney igre. | 291 | القائد لا يزال غير مرتاح وسيغيب عن مباراة الليلة | 291 | alqayid la yazal ghayr murtah wasayaghib ean mubaraat allayla | 291 | कप्तान अभी भी असहज है और आज रात के खेल से अनुपस्थित रहेगा | 291 | kaptaan abhee bhee asahaj hai aur aaj raat ke khel se anupasthit rahega | 291 | ਕਪਤਾਨ ਅਜੇ ਵੀ ਅਸਹਿਜ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਜ ਰਾਤ ਦੇ ਮੈਚ ਤੋਂ ਗੈਰਹਾਜ਼ਰ ਰਹੇਗਾ | 291 | kapatāna ajē vī asahija hai atē aja rāta dē maica tōṁ gairahāzara rahēgā | 291 | অধিনায়ক এখনও অস্বস্তিতে আছেন এবং আজ রাতের খেলায় অনুপস্থিত থাকবেন | 291 | adhināẏaka ēkhana'ō asbastitē āchēna ēbaṁ āja rātēra khēlāẏa anupasthita thākabēna | 291 | キャプテンはまだ不快で、今夜の試合には欠席します | 291 | キャプテン は まだ 不快で 、 今夜 の 試合 に は 欠席 します | 291 | キャプテン わ まだ ふかいで 、 こにゃ の しあい に わ けっせき します | 291 | kyaputen wa mada fukaide , konya no shiai ni wa kesseki shimasu | |||||||||
292 | Le capitaine est en mauvaise santé et n'assistera pas au match de ce soir | 292 | El capitán tiene mala salud y no asistirá al partido de esta noche. | 292 | The captain is in poor health and will not attend tonight's game | 292 | 队长身体不好,不会参加今晚的 | 292 | duìzhǎng shēntǐ bù hǎo, bù huì cānjiā jīn wǎn de bǐs | 292 | 292 | The captain is in poor health and will not attend tonight's game | 292 | O capitão está com a saúde debilitada e não comparecerá ao jogo desta noite | 292 | 292 | Der Kapitän ist in einem schlechten Gesundheitszustand und wird das Spiel heute Abend nicht besuchen | 292 | Kapitan jest w złym stanie zdrowia i nie weźmie udziału w dzisiejszym meczu | 292 | У капитана слабое здоровье, и он не будет присутствовать на сегодняшней игре. | 292 | U kapitana slaboye zdorov'ye, i on ne budet prisutstvovat' na segodnyashney igre. | 292 | القبطان في حالة صحية سيئة ولن يحضر مباراة الليلة | 292 | alqubtan fi halat sihiyat sayiyat walan yahdur mubaraat allayla | 292 | कप्तान की तबीयत खराब है और वह आज रात के खेल में शामिल नहीं होंगे | 292 | kaptaan kee tabeeyat kharaab hai aur vah aaj raat ke khel mein shaamil nahin honge | 292 | ਕਪਤਾਨ ਦੀ ਸਿਹਤ ਖਰਾਬ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅੱਜ ਰਾਤ ਦੇ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ | 292 | kapatāna dī sihata kharāba hai atē uha aja rāta dē maica vica śāmala nahīṁ hōṇagē | 292 | অধিনায়কের স্বাস্থ্য খারাপ এবং আজকের খেলায় অংশ নেবেন না | 292 | adhināẏakēra sbāsthya khārāpa ēbaṁ ājakēra khēlāẏa anśa nēbēna nā | 292 | キャプテンは体調が悪く、今夜の試合には出場しません | 292 | キャプテン は 体調 が 悪く 、 今夜 の 試合 に は 出場 しません | 292 | キャプテン わ たいちょう が わるく 、 こにゃ の しあい に わ しゅつじょう しません | 292 | kyaputen wa taichō ga waruku , konya no shiai ni wa shutsujō shimasen | |||||||||
293 | Le capitaine est en mauvaise santé et n'assistera pas au match de ce soir | 293 | El capitán tiene mala salud y no asistirá al partido de esta noche. | 293 | 队长身体欠佳,将不会出席今晚的比赛 | 293 | 队长身体欠佳,将不会出席今晚 | 293 | duìzhǎng shēntǐ qiàn jiā, jiāng bù huì chūxí jīn wǎn d | 293 | 293 | The captain is in poor health and will not attend tonight's game | 293 | O capitão está com a saúde debilitada e não comparecerá ao jogo desta noite | 293 | 293 | Der Kapitän ist in einem schlechten Gesundheitszustand und wird das Spiel heute Abend nicht besuchen | 293 | Kapitan jest w złym stanie zdrowia i nie weźmie udziału w dzisiejszym meczu | 293 | У капитана слабое здоровье, и он не будет присутствовать на сегодняшней игре. | 293 | U kapitana slaboye zdorov'ye, i on ne budet prisutstvovat' na segodnyashney igre. | 293 | القبطان في حالة صحية سيئة ولن يحضر مباراة الليلة | 293 | alqubtan fi halat sihiyat sayiyat walan yahdur mubaraat allayla | 293 | कप्तान की तबीयत खराब है और वह आज रात के खेल में शामिल नहीं होंगे | 293 | kaptaan kee tabeeyat kharaab hai aur vah aaj raat ke khel mein shaamil nahin honge | 293 | ਕਪਤਾਨ ਦੀ ਸਿਹਤ ਖਰਾਬ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅੱਜ ਰਾਤ ਦੇ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ | 293 | kapatāna dī sihata kharāba hai atē uha aja rāta dē maica vica śāmala nahīṁ hōṇagē | 293 | অধিনায়কের স্বাস্থ্য খারাপ এবং আজকের খেলায় অংশ নেবেন না | 293 | adhināẏakēra sbāsthya khārāpa ēbaṁ ājakēra khēlāẏa anśa nēbēna nā | 293 | キャプテンは体調が悪く、今夜の試合には出場しません | 293 | キャプテン は 体調 が 悪く 、 今夜 の 試合 に は 出場 しません | 293 | キャプテン わ たいちょう が わるく 、 こにゃ の しあい に わ しゅつじょう しません | 293 | kyaputen wa taichō ga waruku , konya no shiai ni wa shutsujō shimasen | |||||||||
294 | S'opposer | 294 | Oponerse a | 294 | Opposé | 294 | 反对 | 294 | fǎnduì | 294 | 294 | Opposé | 294 | Opor | 294 | 294 | Ablehnen | 294 | Sprzeciwiać się | 294 | Opposé | 294 | Opposé | 294 | معارضة | 294 | muearada | 294 | विपक्ष | 294 | vipaksh | 294 | ਵਿਰੋਧੀ | 294 | virōdhī | 294 | বিরোধী | 294 | birōdhī | 294 | 反対 | 294 | 反対 | 294 | はんたい | 294 | hantai | |||||||||
295 | en forme | 295 | encajar | 295 | fit | 295 | 合身 | 295 | héshēn | 295 | 295 | fit | 295 | em forma | 295 | 295 | passen | 295 | dopasowanie | 295 | соответствовать | 295 | sootvetstvovat' | 295 | لائق بدنيا | 295 | layiq badaniana | 295 | फिट | 295 | phit | 295 | ਫਿੱਟ | 295 | phiṭa | 295 | ফিট | 295 | phiṭa | 295 | フィット | 295 | フィット | 295 | フィット | 295 | fitto | |||||||||
296 | inaptitude | 296 | falta de aptitud | 296 | unfitness | 296 | 不健康 | 296 | bùjiànkāng | 296 | 296 | unfitness | 296 | inaptidão | 296 | 296 | Untauglichkeit | 296 | niezdatność | 296 | непригодность | 296 | neprigodnost' | 296 | غير لائق | 296 | ghayr layiq | 296 | अयोग्यता | 296 | ayogyata | 296 | ਅਯੋਗਤਾ | 296 | ayōgatā | 296 | অযোগ্যতা | 296 | ayōgyatā | 296 | 不適合 | 296 | 不適合 | 296 | ふてきごう | 296 | futekigō | |||||||||
297 | inadapté | 297 | inadaptado | 297 | unfitted | 297 | 不合身的 | 297 | bù héshēn de | 297 | 297 | unfitted | 297 | inapto | 297 | 297 | ungeeignet | 297 | niedopasowany | 297 | непригодный | 297 | neprigodnyy | 297 | غير مناسب | 297 | ghayr munasib | 297 | अयोग्य | 297 | ayogy | 297 | ਅਣਫਿੱਟ | 297 | aṇaphiṭa | 297 | অনুপযুক্ত | 297 | anupayukta | 297 | 不適合 | 297 | 不適合 | 297 | ふてきごう | 297 | futekigō | |||||||||
298 | pour qc | 298 | por algo | 298 | for sth | 298 | 为了…… | 298 | wèile…… | 298 | 298 | for sth | 298 | para sth | 298 | 298 | für etw | 298 | dla czegoś | 298 | для чего-то | 298 | dlya chego-to | 298 | لشيء | 298 | lishay' | 298 | स्थ के लिए | 298 | sth ke lie | 298 | sth ਲਈ | 298 | sth la'ī | 298 | sth জন্য | 298 | sth jan'ya | 298 | sth用 | 298 | sth用 | 298 | よう | 298 | yō | |||||||||
299 | ~faire qc | 299 | ~ hacer algo | 299 | 〜to do sth | 299 | 〜做某事 | 299 | 〜zuò mǒu shì | 299 | 299 | ~to do sth | 299 | ~ para fazer sth | 299 | 299 | ~etw tun | 299 | ~zrobić coś | 299 | ~ что-то делать | 299 | ~ chto-to delat' | 299 | ~ أن تفعل شيئا | 299 | ~ 'an tafeal shayyan | 299 | ~स्थ करना | 299 | ~sth karana | 299 | ~ sth ਕਰਨ ਲਈ | 299 | ~ sth karana la'ī | 299 | ~ sth করতে | 299 | ~ sth karatē | 299 | 〜sthを行う | 299 | 〜 sth を 行う | 299 | 〜 sth お おこなう | 299 | 〜 sth o okonau | |||||||||
300 | (formel) | 300 | (formal) | 300 | (formal) | 300 | (正式的) | 300 | (zhèngshì de) | 300 | 300 | (formal) | 300 | (formal) | 300 | 300 | (formell) | 300 | (formalny) | 300 | (формальный) | 300 | (formal'nyy) | 300 | (رسمي) | 300 | (rismi) | 300 | (औपचारिक) | 300 | (aupachaarik) | 300 | (ਰਸਮੀ) | 300 | (rasamī) | 300 | (আনুষ্ঠানিক) | 300 | (ānuṣṭhānika) | 300 | (丁寧) | 300 | ( 丁寧 ) | 300 | ( ていねい ) | 300 | ( teinei ) | |||||||||
301 | ne convient pas à qc | 301 | no apto para algo | 301 | not suitable for sth | 301 | 不适合…… | 301 | bù shìhé…… | 301 | 301 | not suitable for sth | 301 | não é adequado para sth | 301 | 301 | nicht geeignet für etw | 301 | nie nadaje się do czegoś | 301 | не подходит для чего | 301 | ne podkhodit dlya chego | 301 | غير مناسب لشيء | 301 | ghayr munasib lishay' | 301 | sth . के लिए उपयुक्त नहीं है | 301 | sth . ke lie upayukt nahin hai | 301 | sth ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ | 301 | sth la'ī ḍhukavāṁ nahīṁ hai | 301 | sth জন্য উপযুক্ত নয় | 301 | sth jan'ya upayukta naẏa | 301 | sthには適していません | 301 | sth に は 適していません | 301 | sth に わ てきしていません | 301 | sth ni wa tekishiteimasen | |||||||||
302 | Ne convient pas…… | 302 | No adecuado…… | 302 | 不适合…… | 302 | 不适合…… | 302 | bù shìhé…… | 302 | 302 | Not suitable…… | 302 | Não apropriado…… | 302 | 302 | Ungeeignet…… | 302 | Nie pasujący…… | 302 | Неподходящий…… | 302 | Nepodkhodyashchiy…… | 302 | غير مناسب…… | 302 | ghayr munasibi...... | 302 | उपयुक्त नहीं…… | 302 | upayukt nahin…… | 302 | ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ..... | 302 | ḍhukavāṁ nahīṁ..... | 302 | উপযুক্ত নয়…… | 302 | upayukta naẏa…… | 302 | 適切ではありません…… | 302 | 適切で は ありません … … | 302 | てきせつで わ ありません … … | 302 | tekisetsude wa arimasen … … | |||||||||
303 | Ne convient pas | 303 | No adecuado | 303 | Not suitable | 303 | 不合适 | 303 | bù héshì | 303 | 303 | Not suitable | 303 | Não apropriado | 303 | 303 | Ungeeignet | 303 | Nie pasujący | 303 | Неподходящий | 303 | Nepodkhodyashchiy | 303 | غير مناسب | 303 | ghayr munasib | 303 | उपयुक्त नहीं | 303 | upayukt nahin | 303 | ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ | 303 | Ḍhukavāṁ nahīṁ | 303 | উপযুক্ত নয় | 303 | upayukta naẏa | 303 | 適切ではありません | 303 | 適切で は ありません | 303 | てきせつで わ ありません | 303 | tekisetsude wa arimasen | |||||||||
304 | Ne convient pas | 304 | No adecuado | 304 | 不适于;不适合 | 304 | 不适合于;不适合 | 304 | bù shìhé yú; bù shìhé | 304 | 304 | Not suitable | 304 | Não apropriado | 304 | 304 | Ungeeignet | 304 | Nie pasujący | 304 | Неподходящий | 304 | Nepodkhodyashchiy | 304 | غير مناسب | 304 | ghayr munasib | 304 | उपयुक्त नहीं | 304 | upayukt nahin | 304 | ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ | 304 | ḍhukavāṁ nahīṁ | 304 | উপযুক্ত নয় | 304 | upayukta naẏa | 304 | 適切ではありません | 304 | 適切で は ありません | 304 | てきせつで わ ありません | 304 | tekisetsude wa arimasen | |||||||||
305 | Elle se sentait inapte au mariage | 305 | Se sentía incapaz de casarse | 305 | She felt herself unfitted for marriage | 305 | 她觉得自己不适合结婚 | 305 | tā juédé zìjǐ bù shìhé jiéhūn | 305 | 305 | She felt herself unfitted for marriage | 305 | Ela se sentia inadequada para o casamento | 305 | 305 | Sie fühlte sich nicht heiratsfähig | 305 | Czuła się niezdolna do małżeństwa | 305 | Она чувствовала себя непригодной для брака | 305 | Ona chuvstvovala sebya neprigodnoy dlya braka | 305 | شعرت بأنها غير مؤهلة للزواج | 305 | shaearat bi'anaha ghayr muahalat lilzawaj | 305 | उसने खुद को शादी के लिए अनुपयुक्त महसूस किया | 305 | usane khud ko shaadee ke lie anupayukt mahasoos kiya | 305 | ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਿਆਹ ਲਈ ਅਯੋਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ | 305 | uha āpaṇē āpa nū vi'āha la'ī ayōga mahisūsa kara rahī sī | 305 | সে নিজেকে বিয়ের জন্য অযোগ্য মনে করেছিল | 305 | sē nijēkē biẏēra jan'ya ayōgya manē karēchila | 305 | 彼女は自分が結婚に適さないと感じた | 305 | 彼女 は 自分 が 結婚 に 適さない と 感じた | 305 | かのじょ わ じぶん が けっこん に てきさない と かんじた | 305 | kanojo wa jibun ga kekkon ni tekisanai to kanjita | |||||||||
306 | Elle se sent inapte au mariage | 306 | Ella se siente inadecuada para el matrimonio. | 306 | 她觉得自己不适合结婚 | 306 | 她觉得自己不适合结婚 | 306 | tā juédé zìjǐ bù shìhé jiéhūn | 306 | 306 | She feels unsuitable for marriage | 306 | Ela se sente inadequada para o casamento | 306 | 306 | Sie fühlt sich für eine Ehe ungeeignet | 306 | Czuje się nieodpowiednia do małżeństwa | 306 | Она чувствует себя непригодной для брака | 306 | Ona chuvstvuyet sebya neprigodnoy dlya braka | 306 | تشعر بأنها غير مناسبة للزواج | 306 | tasheur bi'anaha ghayr munasibat lilzawaj | 306 | वह शादी के लिए अनुपयुक्त महसूस करती है | 306 | vah shaadee ke lie anupayukt mahasoos karatee hai | 306 | ਉਹ ਵਿਆਹ ਲਈ ਅਯੋਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 306 | uha vi'āha la'ī ayōga mahisūsa karadī hai | 306 | সে বিয়ের জন্য অনুপযুক্ত বোধ করে | 306 | sē biẏēra jan'ya anupayukta bōdha karē | 306 | 彼女は結婚に不向きだと感じている | 306 | 彼女 は 結婚 に 不向きだ と 感じている | 306 | かのじょ わ けっこん に ふむきだ と かんじている | 306 | kanojo wa kekkon ni fumukida to kanjiteiru | |||||||||
307 | Elle se sent inapte au mariage | 307 | Ella se siente inadecuada para el matrimonio. | 307 | She feels unsuitable for marriage | 307 | 她觉得不适合结婚 | 307 | tā juédé bù shìhé jiéhūn | 307 | 307 | She feels unsuitable for marriage | 307 | Ela se sente inadequada para o casamento | 307 | 307 | Sie fühlt sich für eine Ehe ungeeignet | 307 | Czuje się nieodpowiednia do małżeństwa | 307 | Она чувствует себя непригодной для брака | 307 | Ona chuvstvuyet sebya neprigodnoy dlya braka | 307 | تشعر بأنها غير مناسبة للزواج | 307 | tasheur bi'anaha ghayr munasibat lilzawaj | 307 | वह शादी के लिए अनुपयुक्त महसूस करती है | 307 | vah shaadee ke lie anupayukt mahasoos karatee hai | 307 | ਉਹ ਵਿਆਹ ਲਈ ਅਯੋਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 307 | uha vi'āha la'ī ayōga mahisūsa karadī hai | 307 | সে বিয়ের জন্য অনুপযুক্ত বোধ করে | 307 | sē biẏēra jan'ya anupayukta bōdha karē | 307 | 彼女は結婚に不向きだと感じている | 307 | 彼女 は 結婚 に 不向きだ と 感じている | 307 | かのじょ わ けっこん に ふむきだ と かんじている | 307 | kanojo wa kekkon ni fumukida to kanjiteiru | |||||||||
308 | Elle se sent inapte au mariage | 308 | Ella se siente inadecuada para el matrimonio. | 308 | 她觉得自己不适宜结婚 | 308 | 她觉得自己不适合结婚 | 308 | tā juédé zìjǐ bù shìhé jiéhūn | 308 | 308 | She feels unsuitable for marriage | 308 | Ela se sente inadequada para o casamento | 308 | 308 | Sie fühlt sich für eine Ehe ungeeignet | 308 | Czuje się nieodpowiednia do małżeństwa | 308 | Она чувствует себя непригодной для брака | 308 | Ona chuvstvuyet sebya neprigodnoy dlya braka | 308 | تشعر بأنها غير مناسبة للزواج | 308 | tasheur bi'anaha ghayr munasibat lilzawaj | 308 | वह शादी के लिए अनुपयुक्त महसूस करती है | 308 | vah shaadee ke lie anupayukt mahasoos karatee hai | 308 | ਉਹ ਵਿਆਹ ਲਈ ਅਯੋਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 308 | uha vi'āha la'ī ayōga mahisūsa karadī hai | 308 | সে বিয়ের জন্য অনুপযুক্ত বোধ করে | 308 | sē biẏēra jan'ya anupayukta bōdha karē | 308 | 彼女は結婚に不向きだと感じている | 308 | 彼女 は 結婚 に 不向きだ と 感じている | 308 | かのじょ わ けっこん に ふむきだ と かんじている | 308 | kanojo wa kekkon ni fumukida to kanjiteiru | |||||||||
309 | inlassable | 309 | incansable | 309 | unflagging | 309 | 不屈不挠 | 309 | bùqūbùnáo | 309 | 309 | unflagging | 309 | incansável | 309 | 309 | unermüdlich | 309 | niezmordowany | 309 | неослабевающий | 309 | neoslabevayushchiy | 309 | لا يشوبه شائبة | 309 | la yashubuh shayiba | 309 | लगातार | 309 | lagaataar | 309 | ਫਲੈਗਿੰਗ | 309 | phalaigiga | 309 | unflagging | 309 | unflagging | 309 | フラグを立てない | 309 | フラグ を 立てない | 309 | フラグ お たてない | 309 | furagu o tatenai | |||||||||
310 | indomptable | 310 | indomable | 310 | 不屈不挠 | 310 | 不屈不挠 | 310 | bùqūbùnáo | 310 | 310 | indomitable | 310 | indomável | 310 | 310 | unbezwingbar | 310 | nieposkromiony | 310 | неукротимый | 310 | neukrotimyy | 310 | لا يقهر | 310 | la yuqhar | 310 | अदम्य | 310 | adamy | 310 | ਅਦਭੁਤ | 310 | adabhuta | 310 | অদম্য | 310 | adamya | 310 | 不屈 | 310 | 不屈 | 310 | ふくつ | 310 | fukutsu | |||||||||
311 | rester fort ; ne pas devenir faible ou fatigué | 311 | permanecer fuerte; no debilitarse ni cansarse | 311 | remaining strong; not becoming weak or tired | 311 | 保持坚强;不会变得虚弱或疲倦 | 311 | bǎochí jiānqiáng; bù huì biàn dé xūruò huò píjuàn | 311 | 311 | remaining strong; not becoming weak or tired | 311 | permanecendo forte; não se tornando fraco ou cansado | 311 | 311 | stark bleiben, nicht schwach oder müde werden | 311 | pozostawać silnym, nie stawać się słabym ani zmęczonym | 311 | оставаться сильным; не становиться слабым или уставшим | 311 | ostavat'sya sil'nym; ne stanovit'sya slabym ili ustavshim | 311 | البقاء قويا ؛ عدم الشعور بالضعف أو التعب | 311 | albaqa' qawiana ; eadam alshueur bialdaef 'aw altaeab | 311 | मजबूत रहना; कमजोर या थका हुआ नहीं होना | 311 | majaboot rahana; kamajor ya thaka hua nahin hona | 311 | ਮਜ਼ਬੂਤ ਰਹਿਣਾ; ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਥੱਕਿਆ ਨਹੀਂ | 311 | mazabūta rahiṇā; kamazōra jāṁ thaki'ā nahīṁ | 311 | শক্তিশালী থাকা; দুর্বল বা ক্লান্ত না হওয়া | 311 | śaktiśālī thākā; durbala bā klānta nā ha'ōẏā | 311 | 強いままでいる;弱くなったり疲れたりしない | 311 | 強い まま で いる ; 弱く なっ たり 疲れ たり しない | 311 | つよい まま で いる ; よわく なっ たり つかれ たり しない | 311 | tsuyoi mama de iru ; yowaku nat tari tsukare tari shinai | |||||||||
312 | Restez fort ; ne devenez pas faible ou fatigué | 312 | Manténgase fuerte, no se debilite ni se canse | 312 | 保持坚强; 不会变得虚弱或疲倦 | 312 | 保持坚强;不会成长虚弱或过度 | 312 | bǎochí jiānqiáng; bù huì chéngzhǎng xūruò huò guò | 312 | 312 | Stay strong; don't become weak or tired | 312 | Fique forte; não fique fraco ou cansado | 312 | 312 | Bleib stark, werde nicht schwach oder müde | 312 | Pozostań silny; nie stawaj się słaby ani zmęczony | 312 | Оставайся сильным; не становись слабым и не уставшим | 312 | Ostavaysya sil'nym; ne stanovis' slabym i ne ustavshim | 312 | ابق قويا ؛ لا تصبح ضعيفا أو متعبا | 312 | abq qawiana ; la tusbih daeifan 'aw muteaban | 312 | मजबूत रहो, कमजोर या थके हुए मत बनो | 312 | majaboot raho, kamajor ya thake hue mat bano | 312 | ਮਜ਼ਬੂਤ ਰਹੋ; ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਥੱਕੋ ਨਾ | 312 | mazabūta rahō; kamazōra jāṁ thakō nā | 312 | শক্তিশালী থাকুন; দুর্বল বা ক্লান্ত হবেন না | 312 | śaktiśālī thākuna; durbala bā klānta habēna nā | 312 | 強いままでいる;弱くなったり疲れたりしないでください | 312 | 強い まま で いる ; 弱く なっ たり 疲れ たり しないでください | 312 | つよい まま で いる ; よわく なっ たり つかれ たり しないでください | 312 | tsuyoi mama de iru ; yowaku nat tari tsukare tari shinaidekudasai | |||||||||
313 | Vigoureux; pas mou; pas affaibli; infatigable | 313 | Vigoroso; no flojo; no debilitado; incansable | 313 | Vigorous; not slack; not weakened; tireless | 313 | 蓬勃;不松懈;没有削弱;不知疲 | 313 | péngbó; bù sōngxiè; méiyǒu xuēruò; bùzhī píjuàn | 313 | 313 | Vigorous; not slack; not weakened; tireless | 313 | Vigoroso; não frouxo; não enfraquecido; incansável | 313 | 313 | energisch, nicht schlaff, nicht geschwächt, unermüdlich | 313 | energiczny, nie leniwy, nie osłabiony, niestrudzony | 313 | Энергичный; не расслабленный; не ослабленный; неутомимый | 313 | Energichnyy; ne rasslablennyy; ne oslablennyy; neutomimyy | 313 | قوي ؛ لا يتراخى ؛ لا يضعف ؛ لا يكل | 313 | qawiun ; la yatarakhaa ; la yudeif ; la yukilu | 313 | जोरदार; सुस्त नहीं; कमजोर नहीं; अथक | 313 | joradaar; sust nahin; kamajor nahin; athak | 313 | ਜ਼ੋਰਦਾਰ; ਢਿੱਲ ਨਹੀਂ; ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ; ਅਣਥੱਕ | 313 | zōradāra; ḍhila nahīṁ; kamazōra nahīṁ; aṇathaka | 313 | সবল; শিথিল নয়; দুর্বল নয়; অক্লান্ত | 313 | sabala; śithila naẏa; durbala naẏa; aklānta | 313 | 活発;たるみがない;衰弱していない;疲れを知らない | 313 | 活発 ; たるみ が ない ; 衰弱 していない ;疲れ を 知らない | 313 | かっぱつ ; たるみ が ない ; すいじゃく していない ずかれ お しらない | 313 | kappatsu ; tarumi ga nai ; suijaku shiteinai zukare o shiranai | |||||||||
314 | Vigoureux; pas mou; pas affaibli; infatigable | 314 | Vigoroso; no flojo; no debilitado; incansable | 314 | 蓬勃 的;不松懈的;不减弱的;不倦的 | 314 | 充满活力的;不松散的;不成熟 | 314 | chōngmǎn huólì de; bù sōngsǎn de; bù chéngshú d | 314 | 314 | Vigorous; not slack; not weakened; tireless | 314 | Vigoroso; não frouxo; não enfraquecido; incansável | 314 | 314 | energisch, nicht schlaff, nicht geschwächt, unermüdlich | 314 | energiczny, nie leniwy, nie osłabiony, niestrudzony | 314 | Энергичный; не расслабленный; не ослабленный; неутомимый | 314 | Energichnyy; ne rasslablennyy; ne oslablennyy; neutomimyy | 314 | قوي ؛ لا يتراخى ؛ لا يضعف ؛ لا يكل | 314 | qawiun ; la yatarakhaa ; la yudeif ; la yukilu | 314 | जोरदार; सुस्त नहीं; कमजोर नहीं; अथक | 314 | joradaar; sust nahin; kamajor nahin; athak | 314 | ਜ਼ੋਰਦਾਰ; ਢਿੱਲ ਨਹੀਂ; ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ; ਅਣਥੱਕ | 314 | zōradāra; ḍhila nahīṁ; kamazōra nahīṁ; aṇathaka | 314 | সবল; শিথিল নয়; দুর্বল নয়; অক্লান্ত | 314 | sabala; śithila naẏa; durbala naẏa; aklānta | 314 | 活発;たるみがない;衰弱していない;疲れを知らない | 314 | 活発 ; たるみ が ない ; 衰弱 していない ;疲れ を 知らない | 314 | かっぱつ ; たるみ が ない ; すいじゃく していない ずかれ お しらない | 314 | kappatsu ; tarumi ga nai ; suijaku shiteinai zukare o shiranai | |||||||||
315 | Synonyme | 315 | Sinónimo | 315 | Synonym | 315 | 代名词 | 315 | dàimíngcí | 315 | 315 | Synonym | 315 | Sinônimo | 315 | 315 | Synonym | 315 | Synonim | 315 | Синоним | 315 | Sinonim | 315 | مرادف | 315 | muradif | 315 | पर्याय | 315 | paryaay | 315 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 315 | samānārathī | 315 | সমার্থক শব্দ | 315 | samārthaka śabda | 315 | シノニム | 315 | シノニム | 315 | シノニム | 315 | shinonimu | |||||||||
316 | Infatigable | 316 | Incansable | 316 | Tireless | 316 |
不知疲倦 |
316 | Bùzhī píjuàn | 316 | 316 | Tireless | 316 | Incansável | 316 | 316 | Unermüdlich | 316 | Niestrudzony | 316 | Неутомимый | 316 | Neutomimyy | 316 | بلا كلل | 316 | bila kalal | 316 | अथक | 316 | athak | 316 | ਅਣਥੱਕ | 316 | aṇathaka | 316 | অক্লান্ত | 316 | aklānta | 316 | 疲れ知らず | 316 | 疲れ知らず | 316 | つかれしらず | 316 | tsukareshirazu | |||||||||
317 | Infatigable | 317 | Incansable | 317 | 不知疲倦 | 317 | 不知疲倦 | 317 | bùzhī píjuàn | 317 | 317 | Tireless | 317 | Incansável | 317 | 317 | Unermüdlich | 317 | Niestrudzony | 317 | Неутомимый | 317 | Neutomimyy | 317 | بلا كلل | 317 | bila kalal | 317 | अथक | 317 | athak | 317 | ਅਣਥੱਕ | 317 | aṇathaka | 317 | অক্লান্ত | 317 | aklānta | 317 | 疲れ知らず | 317 | 疲れ知らず | 317 | つかれしらず | 317 | tsukareshirazu | |||||||||
318 | énergie inlassable | 318 | energía incansable | 318 | unflagging energy | 318 | 不屈不挠的能量 | 318 | bùqūbùnáo de néngliàng | 318 | 318 | unflagging energy | 318 | energia inabalável | 318 | 318 | unermüdliche Energie | 318 | niesłabnąca energia | 318 | неослабевающая энергия | 318 | neoslabevayushchaya energiya | 318 | طاقة ثابتة | 318 | taqat thabita | 318 | अखंड ऊर्जा | 318 | akhand oorja | 318 | ਬੇਦਾਗ ਊਰਜਾ | 318 | bēdāga ūrajā | 318 | অপ্রতিরোধ্য শক্তি | 318 | apratirōdhya śakti | 318 | フラグを立てないエネルギー | 318 | フラグ を 立てない エネルギー | 318 | フラグ お たてない エネルギー | 318 | furagu o tatenai enerugī | |||||||||
319 | Énergie indomptable | 319 | Energía indomable | 319 | 不屈不挠的能量 | 319 | 不屈不挠的能量 | 319 | bùqūbùnáo de néngliàng | 319 | 319 | Indomitable energy | 319 | Energia indomável | 319 | 319 | Unbezwingbare Energie | 319 | Niezwyciężona energia | 319 | Неукротимая энергия | 319 | Neukrotimaya energiya | 319 | طاقة لا تقهر | 319 | taqat la tuqhar | 319 | अदम्य ऊर्जा | 319 | adamy oorja | 319 | ਅਦੁੱਤੀ ਊਰਜਾ | 319 | adutī ūrajā | 319 | অদম্য শক্তি | 319 | adamya śakti | 319 | 不屈のエネルギー | 319 | 不屈 の エネルギー | 319 | ふくつ の エネルギー | 319 | fukutsu no enerugī | |||||||||
320 | Imperturbable | 320 | Imperturbable | 320 | Unflapable | 320 | 镇定自若 | 320 | zhèndìng zìruò | 320 | 320 | Unflapable | 320 | Imperturbável | 320 | 320 | Unerschütterlich | 320 | Niewzruszony | 320 | Непоколебимый | 320 | Nepokolebimyy | 320 | غير مناسب | 320 | ghayr munasib | 320 | बिना फड़फड़ाए | 320 | bina phadaphadae | 320 | ਅਸਪਸ਼ਟ | 320 | asapaśaṭa | 320 | অপ্রতিরোধ্য | 320 | apratirōdhya | 320 | 羽ばたき不可能 | 320 | 羽ばたき 不可能 | 320 | はばたき ふかのう | 320 | habataki fukanō | |||||||||
321 | Informel | 321 | Informal | 321 | Informal | 321 | 非正式的 | 321 | fēi zhèngshì de | 321 | 321 | Informal | 321 | Informal | 321 | 321 | Informell | 321 | Nieformalny | 321 | Неофициальный | 321 | Neofitsial'nyy | 321 | غير رسمي | 321 | ghayr rasmiin | 321 | अनौपचारिक | 321 | anaupachaarik | 321 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 321 | gaira rasamī | 321 | অনানুষ্ঠানিক | 321 | anānuṣṭhānika | 321 | 非公式 | 321 | 非公式 | 321 | ひこうしき | 321 | hikōshiki | |||||||||
322 | capable de rester calme dans une situation difficile | 322 | capaz de mantener la calma en una situación difícil | 322 | able to stay calm in a difficult situation | 322 | 能够在困难的情况下保持冷静 | 322 | nénggòu zài kùnnán de qíngkuàng xià bǎochí lěngjì | 322 | 322 | able to stay calm in a difficult situation | 322 | capaz de ficar calmo em uma situação difícil | 322 | 322 | in schwierigen Situationen ruhig bleiben können | 322 | potrafić zachować spokój w trudnej sytuacji | 322 | умеет сохранять спокойствие в сложной ситуации | 322 | umeyet sokhranyat' spokoystviye v slozhnoy situatsii | 322 | قادر على التزام الهدوء في المواقف الصعبة | 322 | qadir ealaa ailtizam alhudu' fi almawaqif alsaeba | 322 | कठिन परिस्थिति में शांत रहने में सक्षम | 322 | kathin paristhiti mein shaant rahane mein saksham | 322 | ਇੱਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ | 322 | ika muśakala sathitī vica śānta rahiṇa dē yōga | 322 | একটি কঠিন পরিস্থিতিতে শান্ত থাকতে সক্ষম | 322 | ēkaṭi kaṭhina paristhititē śānta thākatē sakṣama | 322 | 困難な状況でも落ち着いて過ごすことができる | 322 | 困難な 状況 でも 落ち着いて 過ごす こと が できる | 322 | こんなんな じょうきょう でも おちついて すごす こと が できる | 322 | konnanna jōkyō demo ochitsuite sugosu koto ga dekiru | |||||||||
323 | Capable de rester calme dans des situations difficiles | 323 | Capaz de mantener la calma en situaciones difíciles. | 323 | 能够在困难的情况下保持冷静 | 323 | 能够在困难的情况下保持安静 | 323 | nénggòu zài kùnnán de qíngkuàng xià bǎochí ānjìng | 323 | 323 | Able to stay calm in difficult situations | 323 | Capaz de ficar calmo em situações difíceis | 323 | 323 | In schwierigen Situationen ruhig bleiben können | 323 | Potrafi zachować spokój w trudnych sytuacjach | 323 | Умеет сохранять спокойствие в сложных ситуациях | 323 | Umeyet sokhranyat' spokoystviye v slozhnykh situatsiyakh | 323 | قادر على التزام الهدوء في المواقف الصعبة | 323 | qadir ealaa ailtizam alhudu' fi almawaqif alsaeba | 323 | कठिन परिस्थितियों में शांत रहने में सक्षम | 323 | kathin paristhitiyon mein shaant rahane mein saksham | 323 | ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹਿਣ ਦੇ ਯੋਗ | 323 | muśakala sathitī'āṁ vica śānta rahiṇa dē yōga | 323 | কঠিন পরিস্থিতিতে শান্ত থাকতে সক্ষম | 323 | kaṭhina paristhititē śānta thākatē sakṣama | 323 | 困難な状況でも落ち着いて過ごすことができる | 323 | 困難な 状況 でも 落ち着いて 過ごす こと が できる | 323 | こんなんな じょうきょう でも おちついて すごす こと が できる | 323 | konnanna jōkyō demo ochitsuite sugosu koto ga dekiru | |||||||||
324 | Calme et calme | 324 | Calma y calma | 324 | Calm and calm | 324 | 冷静和冷静 | 324 | lěngjìng hé lěngjìng | 324 | 324 | Calm and calm | 324 | Calma e calma | 324 | 324 | Ruhe und Gelassenheit | 324 | Spokój i spokój | 324 | Спокойствие и спокойствие | 324 | Spokoystviye i spokoystviye | 324 | الهدوء والسكينة | 324 | alhudu' walsakina | 324 | शांत और शांत | 324 | shaant aur shaant | 324 | ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ | 324 | śānta atē śānta | 324 | শান্ত এবং শান্ত | 324 | śānta ēbaṁ śānta | 324 | 落ち着いて | 324 | 落ち着いて | 324 | おちついて | 324 | ochitsuite | |||||||||
325 | Calme et calme | 325 | Calma y calma | 325 | 处变不惊的;镇定的;冷静品 | 325 | 处变不的;镇定的;静惊品 | 325 | chǔ biàn bù de; zhèndìng de; jìng jīng pǐn | 325 | 325 | Calm and calm | 325 | Calma e calma | 325 | 325 | Ruhe und Gelassenheit | 325 | Spokój i spokój | 325 | Спокойствие и спокойствие | 325 | Spokoystviye i spokoystviye | 325 | الهدوء والسكينة | 325 | alhudu' walsakina | 325 | शांत और शांत | 325 | shaant aur shaant | 325 | ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ | 325 | śānta atē śānta | 325 | শান্ত এবং শান্ত | 325 | śānta ēbaṁ śānta | 325 | 落ち着いて | 325 | 落ち着いて | 325 | おちついて | 325 | ochitsuite | |||||||||
326 | Synonyme | 326 | Sinónimo | 326 | Synonym | 326 | 代名词 | 326 | dàimíngcí | 326 | 326 | Synonym | 326 | Sinônimo | 326 | 326 | Synonym | 326 | Synonim | 326 | Синоним | 326 | Sinonim | 326 | مرادف | 326 | muradif | 326 | पर्याय | 326 | paryaay | 326 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 326 | samānārathī | 326 | সমার্থক শব্দ | 326 | samārthaka śabda | 326 | シノニム | 326 | シノニム | 326 | シノニム | 326 | shinonimu | |||||||||
327 | Imperturbable | 327 | Imperturbable | 327 | Imperturbable | 327 | 镇定自若 | 327 | zhèndìng zìruò | 327 | 327 | Imperturbable | 327 | Imperturbável | 327 | 327 | Unerschütterlich | 327 | Niewzruszony | 327 | Невозмутимый | 327 | Nevozmutimyy | 327 | جامد | 327 | jamid | 327 | अविचलित | 327 | avichalit | 327 | ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ | 327 | asatuśaṭa | 327 | দুর্ভেদ্য | 327 | durbhēdya | 327 | 不動 | 327 | 不動 | 327 | ふどう | 327 | fudō | |||||||||
328 | Calme | 328 | Calma | 328 | 镇定自若 | 328 | 镇定自若 | 328 | zhèndìng zì ruò | 328 | 328 | Composure | 328 | Compostura | 328 | 328 | Gelassenheit | 328 | Opanowanie | 328 | Самообладание | 328 | Samoobladaniye | 328 | هدوء | 328 | hudu' | 328 | मानसिक संतुलन | 328 | maanasik santulan | 328 | ਸੰਜੋਗ | 328 | sajōga | 328 | সংযত | 328 | sanyata | 328 | 落ち着き | 328 | 落ち着き | 328 | おちつき | 328 | ochitsuki | |||||||||
329 | peu flatteur | 329 | poco favorecedor | 329 | unflattering | 329 | 不讨好的 | 329 | bù tǎohǎo de | 329 | 329 | unflattering | 329 | nada lisonjeiro | 329 | 329 | wenig schmeichelhaft | 329 | niepochlebny | 329 | нелестный | 329 | nelestnyy | 329 | غير مبال | 329 | ghayr mabal | 329 | अनाकर्षक | 329 | anaakarshak | 329 | ਬੇਦਾਗ | 329 | bēdāga | 329 | unflattering | 329 | unflattering | 329 | お世辞を言う | 329 | お 世辞 を 言う | 329 | お せじ お いう | 329 | o seji o iu | |||||||||
330 | Ingrat | 330 | Desagradecido | 330 | 不讨好的 | 330 | 不讨好 | 330 | bù tǎohǎo | 330 | 330 | Unthankful | 330 | Ingrato | 330 | 330 | Undankbar | 330 | Niewdzięczny | 330 | Неблагодарный | 330 | Neblagodarnyy | 330 | غير ممتن | 330 | ghayr mumtan | 330 | नमकहराम | 330 | namakaharaam | 330 | ਅਸ਼ੁਭ | 330 | aśubha | 330 | অকৃতজ্ঞ | 330 | akr̥tajña | 330 | ありがたい | 330 | ありがたい | 330 | ありがたい | 330 | arigatai | |||||||||
331 | faire paraître qn/qc pire ou moins attirant qu'il ne l'est en réalité | 331 | hacer que algo parezca peor o menos atractivo de lo que realmente es | 331 | making sb/sth seem worse or less attractive than they really are | 331 | 使某人/某事看起来比实际情况更 | 331 | shǐ mǒu rén/mǒu shì kàn qǐlái bǐ shíjì qíngkuàng gèn | 331 | 331 | making sb/sth seem worse or less attractive than they really are | 331 | fazendo sb / sth parecer pior ou menos atraente do que realmente é | 331 | 331 | jdn/etw schlechter oder weniger attraktiv erscheinen lassen, als sie wirklich sind | 331 | sprawianie, że ktoś wydaje się gorszy lub mniej atrakcyjny niż jest w rzeczywistości | 331 | делать sb / sth хуже или менее привлекательно, чем они есть на самом деле | 331 | delat' sb / sth khuzhe ili meneye privlekatel'no, chem oni yest' na samom dele | 331 | جعل sb / sth يبدو أسوأ أو أقل جاذبية مما هو عليه في الواقع | 331 | jaeal sb / sth yabdu 'aswa 'aw 'aqalu jadhibiat mimaa hu ealayh fi alwaqie | 331 | sb/sth को वास्तव में जितना वे हैं उससे भी बदतर या कम आकर्षक लगते हैं | 331 | sb/sth ko vaastav mein jitana ve hain usase bhee badatar ya kam aakarshak lagate hain | 331 | sb/sth ਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਭੈੜਾ ਜਾਂ ਘੱਟ ਆਕਰਸ਼ਕ ਲੱਗਦਾ ਹੈ | 331 | sb/sth nū asala vica uhanāṁ nālōṁ bhaiṛā jāṁ ghaṭa ākaraśaka lagadā hai | 331 | sb/sthকে সত্যিই তার চেয়ে খারাপ বা কম আকর্ষণীয় মনে হচ্ছে | 331 | sb/sthkē satyi'i tāra cēẏē khārāpa bā kama ākarṣaṇīẏa manē hacchē | 331 | sb / sthを実際よりも悪くしたり、魅力的でなくなったりする | 331 | sb / sth を 実際 より も 悪く し たり 、 魅力 的でなく なっ たり する | 331 | sb / sth お じっさい より も わるく し たり 、 みりょく てきでなく なっ たり する | 331 | sb / sth o jissai yori mo waruku shi tari , miryoku tekidenaku nat tari suru | |||||||||
332 | Faire en sorte que quelqu'un/quelque chose ait l'air pire ou moins attrayant qu'il ne l'est réellement | 332 | Hacer que alguien / algo se vea peor o menos atractivo de lo que realmente es | 332 | 使某人/某事看起来比实际情况更糟或更没有吸引力 | 332 | 使某人/某事比实际情况更糟没有 | 332 | shǐ mǒu rén/mǒu shì bǐ shíjì qíngkuàng gèng zāo mé | 332 | 332 | Make someone/something look worse or less attractive than they really are | 332 | Faça alguém / algo parecer pior ou menos atraente do que realmente é | 332 | 332 | Jemanden/etwas schlechter oder weniger attraktiv aussehen lassen, als er wirklich ist | 332 | Spraw, aby ktoś/coś wyglądało gorzej lub mniej atrakcyjnie niż w rzeczywistości | 332 | Сделать кого-то / что-то хуже или менее привлекательно, чем они есть на самом деле | 332 | Sdelat' kogo-to / chto-to khuzhe ili meneye privlekatel'no, chem oni yest' na samom dele | 332 | اجعل شخصًا ما يبدو أسوأ أو أقل جاذبية مما هو عليه بالفعل | 332 | aijeal shkhsan ma yabdu 'aswa 'aw 'aqala jadhibiatan mimaa hu ealayh bialfiel | 332 | किसी व्यक्ति/वस्तु को उससे भी बदतर या कम आकर्षक दिखाना, जैसे वे वास्तव में हैं | 332 | kisee vyakti/vastu ko usase bhee badatar ya kam aakarshak dikhaana, jaise ve vaastav mein hain | 332 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਭੈੜਾ ਜਾਂ ਘੱਟ ਆਕਰਸ਼ਕ ਬਣਾਓ | 332 | kisē nū/kisē cīza nū asala vica usa nālōṁ bhaiṛā jāṁ ghaṭa ākaraśaka baṇā'ō | 332 | কাউকে/কোন কিছুকে তাদের সত্যিকারের চেয়ে খারাপ বা কম আকর্ষণীয় দেখান | 332 | kā'ukē/kōna kichukē tādēra satyikārēra cēẏē khārāpa bā kama ākarṣaṇīẏa dēkhāna | 332 | 誰か/何かを実際よりも悪くしたり魅力的に見せたりします | 332 | 誰 か / 何 か を 実際 より も 悪く し たり 魅力 的 に 見せ たり します | 332 | だれ か / なに か お じっさい より も わるく し たり みりょく てき に みせ たり します | 332 | dare ka / nani ka o jissai yori mo waruku shi tari miryoku teki ni mise tari shimasu | |||||||||
333 | Dérogatoire | 333 | Despectivo | 333 | Derogatory | 333 | 贬 | 333 | biǎn | 333 | 333 | Derogatory | 333 | Depreciativo | 333 | 333 | Abfällig | 333 | Uwłaczający | 333 | Оскорбительный | 333 | Oskorbitel'nyy | 333 | ازدراء | 333 | aizdira' | 333 | अपमानजनक | 333 | apamaanajanak | 333 | ਅਪਮਾਨਜਨਕ | 333 | apamānajanaka | 333 | অবমাননাকর | 333 | abamānanākara | 333 | 蔑称 | 333 | 蔑称 | 333 | べっしょう | 333 | besshō | |||||||||
334 | Dérogatoire | 334 | Despectivo | 334 | 贬损的;有损形象的;不恭维的 | 334 | 贬损的;有损形象的;不恭维的 | 334 | biǎnsǔn de; yǒu sǔn xíngxiàng de; bù gōngwéi de | 334 | 334 | Derogatory | 334 | Depreciativo | 334 | 334 | Abfällig | 334 | Uwłaczający | 334 | Оскорбительный | 334 | Oskorbitel'nyy | 334 | ازدراء | 334 | aizdira' | 334 | अपमानजनक | 334 | apamaanajanak | 334 | ਅਪਮਾਨਜਨਕ | 334 | apamānajanaka | 334 | অবমাননাকর | 334 | abamānanākara | 334 | 蔑称 | 334 | 蔑称 | 334 | べっしょう | 334 | besshō | |||||||||
335 | une robe peu flatteuse | 335 | un vestido poco favorecedor | 335 | an unflattering dress | 335 | 一件不讨人喜欢的衣服 | 335 | yī jiàn bù tǎo rén xǐhuān de yīfú | 335 | 335 | an unflattering dress | 335 | um vestido nada lisonjeiro | 335 | 335 | ein wenig schmeichelhaftes Kleid | 335 | niepochlebna sukienka | 335 | нелестное платье | 335 | nelestnoye plat'ye | 335 | فستان غير مبهج | 335 | fustan ghayr mibhaj | 335 | एक बेकार पोशाक | 335 | ek bekaar poshaak | 335 | ਇੱਕ ਬੇਦਾਗ ਪਹਿਰਾਵਾ | 335 | ika bēdāga pahirāvā | 335 | একটি unflattering পোষাক | 335 | ēkaṭi unflattering pōṣāka | 335 | お世辞のドレス | 335 | お 世辞 の ドレス | 335 | お せじ の ドレス | 335 | o seji no doresu | |||||||||
336 | Une robe désagréable | 336 | Un vestido desagradable | 336 | 一件不讨人喜欢的衣服 | 336 | 我不讨好人喜欢的衣服 | 336 | wǒ bù tǎohǎo rén xǐhuān de yīfú | 336 | 336 | An unflattering dress | 336 | Um vestido desagradável | 336 | 336 | Ein unangenehmes Kleid | 336 | Nieprzyjemna sukienka | 336 | Неприятное платье | 336 | Nepriyatnoye plat'ye | 336 | فستان غير سار | 336 | fustan ghayr sar | 336 | एक अप्रिय पोशाक | 336 | ek apriy poshaak | 336 | ਇੱਕ ਕੋਝਾ ਪਹਿਰਾਵਾ | 336 | ika kōjhā pahirāvā | 336 | একটি অপ্রীতিকর পোষাক | 336 | ēkaṭi aprītikara pōṣāka | 336 | 不快なドレス | 336 | 不快な ドレス | 336 | ふかいな ドレス | 336 | fukaina doresu | |||||||||
337 | Robe moche | 337 | Vestido feo | 337 | Ugly dress | 337 | 丑陋的衣服 | 337 | chǒulòu de yīfú | 337 | 337 | Ugly dress | 337 | Vestido feio | 337 | 337 | Hässliches Kleid | 337 | Brzydka sukienka | 337 | Некрасивое платье | 337 | Nekrasivoye plat'ye | 337 | فستان قبيح | 337 | fustan qabih | 337 | बदसूरत पोशाक | 337 | badasoorat poshaak | 337 | ਬਦਸੂਰਤ ਪਹਿਰਾਵਾ | 337 | badasūrata pahirāvā | 337 | কুৎসিত পোশাক | 337 | kuṯsita pōśāka | 337 | 醜いドレス | 337 | 醜い ドレス | 337 | みにくい ドレス | 337 | minikui doresu | |||||||||
338 | Robe moche | 338 | Vestido feo | 338 | 难看的连衣裙 | 338 | 难看的情绪 | 338 | nánkàn de qíngxù | 338 | 338 | Ugly dress | 338 | Vestido feio | 338 | 338 | Hässliches Kleid | 338 | Brzydka sukienka | 338 | Некрасивое платье | 338 | Nekrasivoye plat'ye | 338 | فستان قبيح | 338 | fustan qabih | 338 | बदसूरत पोशाक | 338 | badasoorat poshaak | 338 | ਬਦਸੂਰਤ ਪਹਿਰਾਵਾ | 338 | badasūrata pahirāvā | 338 | কুৎসিত পোশাক | 338 | kuṯsita pōśāka | 338 | 醜いドレス | 338 | 醜い ドレス | 338 | みにくい ドレス | 338 | minikui doresu | |||||||||
339 | Préparer | 339 | Preparar | 339 | 备 | 339 | 备 | 339 | bèi | 339 | 339 | Prepare | 339 | Preparar | 339 | 339 | Bereiten | 339 | Przygotować | 339 | Подготовить | 339 | Podgotovit' | 339 | إعداد | 339 | 'iiedad | 339 | तैयार करना | 339 | taiyaar karana | 339 | ਤਿਆਰ ਕਰੋ | 339 | ti'āra karō | 339 | প্রস্তুত করা | 339 | prastuta karā | 339 | 準備 | 339 | 準備 | 339 | じゅんび | 339 | junbi | |||||||||
340 | jupe | 340 | falda | 340 | 裙 | 340 | 裙摆 | 340 | qún bǎi | 340 | 340 | skirt | 340 | saia | 340 | 340 | Rock | 340 | Spódnica | 340 | юбка | 340 | yubka | 340 | تنورة | 340 | tanuwra | 340 | स्कर्ट | 340 | skart | 340 | ਸਕਰਟ | 340 | sakaraṭa | 340 | স্কার্ট | 340 | skārṭa | 340 | スカート | 340 | スカート | 340 | スカート | 340 | sukāto | |||||||||
341 | privé | 341 | privado | 341 | 私 | 341 | 私 | 341 | sī | 341 | 341 | private | 341 | privado | 341 | 341 | Privatgelände | 341 | prywatny | 341 | частный | 341 | chastnyy | 341 | نشر | 341 | nushir | 341 | निजी | 341 | nijee | 341 | ਨਿੱਜੀ | 341 | nijī | 341 | ব্যক্তিগত | 341 | byaktigata | 341 | 民間 | 341 | 民間 | 341 | みんかん | 341 | minkan | |||||||||
342 | Commentaires peu flatteurs | 342 | Comentarios poco halagadores | 342 | Unflattering comments | 342 | 不讨好的评论 | 342 | bù tǎohǎo de pínglùn | 342 | 342 | Unflattering comments | 342 | Comentários pouco lisonjeiros | 342 | 342 | Unschmeichelhafte Kommentare | 342 | Niepochlebne komentarze | 342 | Нелестные комментарии | 342 | Nelestnyye kommentarii | 342 | تعليقات غير مبالغة | 342 | taeliqat ghayr mubalagha | 342 | बेहूदा टिप्पणियां | 342 | behooda tippaniyaan | 342 | ਬੇਤੁਕੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 342 | bētukī ṭipaṇī'āṁ | 342 | অপ্রস্তুত মন্তব্য | 342 | aprastuta mantabya | 342 | お世辞のコメント | 342 | お 世辞 の コメント | 342 | お せじ の コメント | 342 | o seji no komento | |||||||||
343 | Commentaires ingrats | 343 | Comentarios desagradecidos | 343 | 不讨好的评论 | 343 | 不讨好评论 | 343 | bù tǎohǎo pínglùn | 343 | 343 | Unthankful comments | 343 | Comentários ingratos | 343 | 343 | Undankbare Kommentare | 343 | Niewdzięczne komentarze | 343 | Неблагодарные комментарии | 343 | Neblagodarnyye kommentarii | 343 | تعليقات غير شاكرة | 343 | taeliqat ghayr shakira | 343 | कृतघ्न टिप्पणियाँ | 343 | krtaghn tippaniyaan | 343 | ਬੇਸ਼ੁਮਾਰ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 343 | bēśumāra ṭipaṇī'āṁ | 343 | অকৃতজ্ঞ মন্তব্য | 343 | akr̥tajña mantabya | 343 | ありがたいコメント | 343 | ありがたい コメント | 343 | ありがたい コメント | 343 | arigatai komento | |||||||||
344 | Commentaire sans restriction | 344 | Comentario desenfrenado | 344 | Unrestrained comment | 344 | 无拘无束的评论 | 344 | wújūwúshù de pínglùn | 344 | 344 | Unrestrained comment | 344 | Comentário irrestrito | 344 | 344 | Hemmungsloser Kommentar | 344 | Nieokiełznany komentarz | 344 | Безудержный комментарий | 344 | Bezuderzhnyy kommentariy | 344 | تعليق غير مقيد | 344 | taeliq ghayr muqayad | 344 | अनर्गल टिप्पणी | 344 | anargal tippanee | 344 | ਬੇਰੋਕ ਟਿੱਪਣੀ | 344 | bērōka ṭipaṇī | 344 | অনিয়ন্ত্রিত মন্তব্য | 344 | aniẏantrita mantabya | 344 | 無制限のコメント | 344 | 無 制限 の コメント | 344 | む せいげん の コメント | 344 | mu seigen no komento | |||||||||
345 | Commentaire sans restriction | 345 | Comentario desenfrenado | 345 | 不抑的评论 | 345 | 不抑的评论 | 345 | bù yì de pínglùn | 345 | 345 | Unrestrained comment | 345 | Comentário irrestrito | 345 | 345 | Hemmungsloser Kommentar | 345 | Nieokiełznany komentarz | 345 | Безудержный комментарий | 345 | Bezuderzhnyy kommentariy | 345 | تعليق غير مقيد | 345 | taeliq ghayr muqayad | 345 | अनर्गल टिप्पणी | 345 | anargal tippanee | 345 | ਬੇਰੋਕ ਟਿੱਪਣੀ | 345 | bērōka ṭipaṇī | 345 | অনিয়ন্ত্রিত মন্তব্য | 345 | aniẏantrita mantabya | 345 | 無制限のコメント | 345 | 無 制限 の コメント | 345 | む せいげん の コメント | 345 | mu seigen no komento | |||||||||
346 | Restreindre | 346 | Contener | 346 | 抑 | 346 | 抑 | 346 | yì | 346 | 346 | Restrain | 346 | Conter | 346 | 346 | Zurückhalten | 346 | Powstrzymać się | 346 | Сдерживать | 346 | Sderzhivat' | 346 | كبح | 346 | kibh | 346 | नियंत्रित करना | 346 | niyantrit karana | 346 | ਕਾਬੂ | 346 | kābū | 346 | সংযত | 346 | sanyata | 346 | 抑制 | 346 | 抑制 | 346 | よくせい | 346 | yokusei | |||||||||
347 | S'opposer | 347 | Oponerse a | 347 | Opposé | 347 | 反对 | 347 | fǎnduì | 347 | 347 | Opposé | 347 | Opor | 347 | 347 | Ablehnen | 347 | Sprzeciwiać się | 347 | Opposé | 347 | Opposé | 347 | معارضة | 347 | muearada | 347 | विपक्ष | 347 | vipaksh | 347 | ਵਿਰੋਧੀ | 347 | virōdhī | 347 | বিরোধী | 347 | birōdhī | 347 | 反対 | 347 | 反対 | 347 | はんたい | 347 | hantai | |||||||||
348 | Flatteur s | 348 | Halagador s | 348 | Flattering s | 348 | 讨人喜欢的 | 348 | tǎo rén xǐhuān de | 348 | 348 | Flattering s | 348 | Lisonjeiro | 348 | 348 | schmeichelhaft | 348 | pochlebne s | 348 | Лестно s | 348 | Lestno s | 348 | الإغراء s | 348 | al'iighra' s | 348 | चापलूसी | 348 | chaapaloosee | 348 | ਚਾਪਲੂਸੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਐੱਸ | 348 | cāpalūsī karana vālē aisa | 348 | চাটুকার s | 348 | cāṭukāra s | 348 | お世辞 | 348 | お 世辞 | 348 | お せじ | 348 | o seji | |||||||||
349 | Commentaires désobligeants. | 349 | Comentarios despectivos. | 349 | 贬细的评论. | 349 | 贬细的评论。 | 349 | biǎn xì de pínglùn. | 349 | 349 | Derogatory comments. | 349 | Comentários depreciativos. | 349 | 349 | Abfällige Kommentare. | 349 | Uwłaczające komentarze. | 349 | Унизительные комментарии. | 349 | Unizitel'nyye kommentarii. | 349 | التعليقات المهينة. | 349 | altaeliqat almuhinatu. | 349 | अपमानजनक टिप्पणियां। | 349 | apamaanajanak tippaniyaan. | 349 | ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਟਿੱਪਣੀਆਂ. | 349 | apamānajanaka ṭipaṇī'āṁ. | 349 | অবমাননাকর মন্তব্য। | 349 | abamānanākara mantabya. | 349 | 蔑称的なコメント。 | 349 | 蔑称 的な コメント 。 | 349 | べっしょう てきな コメント 。 | 349 | besshō tekina komento . | |||||||||
350 | S'opposer | 350 | Oponerse a | 350 | Opposé | 350 | 反对 | 350 | Fǎnduì | 350 | 350 | Opposé | 350 | Opor | 350 | 350 | Ablehnen | 350 | Sprzeciwiać się | 350 | Opposé | 350 | Opposé | 350 | معارضة | 350 | muearada | 350 | विपक्ष | 350 | vipaksh | 350 | ਵਿਰੋਧੀ | 350 | Virōdhī | 350 | বিরোধী | 350 | Birōdhī | 350 | 反対 | 350 | 反対 | 350 | はんたい | 350 | hantai | |||||||||
351 | Flatteur | 351 | Halagador | 351 | Flattering | 351 | 讨人喜欢 | 351 | tǎo rén xǐhuān | 351 | 351 | Flattering | 351 | Lisonjeiro | 351 | 351 | Schmeichelhaft | 351 | Pochlebny | 351 | Лестно | 351 | Lestno | 351 | الإغراء | 351 | al'iighra' | 351 | चापलूसी | 351 | chaapaloosee | 351 | ਚਾਪਲੂਸੀ | 351 | cāpalūsī | 351 | চাটুকার | 351 | cāṭukāra | 351 | お世辞 | 351 | お 世辞 | 351 | お せじ | 351 | o seji | |||||||||
352 | Sympathique | 352 | Agradable | 352 | 讨人喜欢 | 352 | 讨人喜欢 | 352 | tǎo rén xǐhuān | 352 | 352 | Likable | 352 | Simpático | 352 | 352 | Sympathisch | 352 | Sympatyczny | 352 | Симпатичный | 352 | Simpatichnyy | 352 | محبوب | 352 | mahbub | 352 | दिलकश | 352 | dilakash | 352 | ਪਸੰਦ ਹੈ | 352 | pasada hai | 352 | পছন্দনীয় | 352 | pachandanīẏa | 352 | 好感が持てる | 352 | 好感 が 持てる | 352 | こうかん が もてる | 352 | kōkan ga moteru | |||||||||
353 | inébranlable | 353 | inquebrantable | 353 | unflinching | 353 | 坚定不移 | 353 | jiāndìng bù yí | 353 | 353 | unflinching | 353 | inabalável | 353 | 353 | unerschrocken | 353 | niezachwiany | 353 | непоколебимый | 353 | nepokolebimyy | 353 | لا يتزعزع | 353 | la yatazaezae | 353 | बेहिचक | 353 | behichak | 353 | ਬੇਚੈਨ | 353 | bēcaina | 353 | unflinching | 353 | unflinching | 353 | ひるまない | 353 | ひるまない | 353 | ひるまない | 353 | hirumanai | |||||||||
354 | Inébranlable | 354 | Inquebrantable | 354 | 坚定不移 | 354 | 坚定不移 | 354 | jiāndìng bù yí | 354 | 354 | Unwavering | 354 | Inabalável | 354 | 354 | Unerschütterlich | 354 | Niezachwiany | 354 | Непоколебимый | 354 | Nepokolebimyy | 354 | لا يتزعزع | 354 | la yatazaezae | 354 | अटूट | 354 | atoot | 354 | ਅਟੱਲ | 354 | aṭala | 354 | অটল | 354 | aṭala | 354 | 揺るぎない | 354 | 揺るぎない | 354 | ゆるぎない | 354 | yuruginai | |||||||||
355 | rester fort et déterminé, même dans une situation difficile ou dangereuse | 355 | Mantenerse fuerte y decidido, incluso en una situación difícil o peligrosa. | 355 | remaining strong and determined, even in a difficult or dangerous situation | 355 | 保持坚强和坚定,即使在困难或 | 355 | bǎochí jiānqiáng hé jiāndìng, jíshǐ zài kùnnán huò w | 355 | 355 | remaining strong and determined, even in a difficult or dangerous situation | 355 | permanecendo forte e determinado, mesmo em uma situação difícil ou perigosa | 355 | 355 | stark und entschlossen bleiben, auch in einer schwierigen oder gefährlichen Situation | 355 | pozostawanie silnym i zdeterminowanym, nawet w trudnej lub niebezpiecznej sytuacji | 355 | оставаться сильным и решительным даже в сложной или опасной ситуации | 355 | ostavat'sya sil'nym i reshitel'nym dazhe v slozhnoy ili opasnoy situatsii | 355 | البقاء قويًا وحازمًا ، حتى في المواقف الصعبة أو الخطرة | 355 | albaqa' qwyan whazman , hataa fi almawaqif alsaebat 'aw alkhatira | 355 | कठिन या खतरनाक स्थिति में भी मजबूत और दृढ़ रहना | 355 | kathin ya khataranaak sthiti mein bhee majaboot aur drdh rahana | 355 | ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਰਹਿਣਾ | 355 | muśakala jāṁ ḵẖataranāka sathitī vica vī mazabūta atē driṛha rahiṇā | 355 | এমনকি একটি কঠিন বা বিপজ্জনক পরিস্থিতিতেও শক্তিশালী এবং দৃঢ়প্রতিজ্ঞ থাকা | 355 | ēmanaki ēkaṭi kaṭhina bā bipajjanaka paristhititē'ō śaktiśālī ēbaṁ dr̥ṛhapratijña thākā | 355 | 困難な状況や危険な状況でも、強いままで決意を固める | 355 | 困難な 状況 や 危険な 状況 で も 、 強い まま で 決意 を 固める | 355 | こんなんな じょうきょう や きけんな じょうきょう で も 、 つよい まま で けつい お か | 355 | konnanna jōkyō ya kikenna jōkyō de mo , tsuyoi mama de ketsui o katameru | |||||||||
356 | Restez fort et ferme, même dans des situations difficiles ou dangereuses | 356 | Mantente fuerte y firme, incluso en situaciones difíciles o peligrosas. | 356 | 保持坚强和坚定,即使在困难或危险的情况下 | 356 | 保持坚强和坚强,即使有困难或 | 356 | bǎochí jiānqiáng hé jiānqiáng, jíshǐ yǒu kùnnán huò | 356 | 356 | Stay strong and firm, even in difficult or dangerous situations | 356 | Fique forte e firme, mesmo em situações difíceis ou perigosas | 356 | 356 | Bleiben Sie stark und standhaft, auch in schwierigen oder gefährlichen Situationen | 356 | Bądź silny i stanowczy, nawet w trudnych lub niebezpiecznych sytuacjach | 356 | Оставайтесь сильными и стойкими даже в сложных или опасных ситуациях | 356 | Ostavaytes' sil'nymi i stoykimi dazhe v slozhnykh ili opasnykh situatsiyakh | 356 | حافظ على قوتك وحزمك ، حتى في المواقف الصعبة أو الخطيرة | 356 | hafiz ealaa quatik wahazmik , hataa fi almawaqif alsaebat 'aw alkhatira | 356 | कठिन या खतरनाक परिस्थितियों में भी मजबूत और दृढ़ रहें | 356 | kathin ya khataranaak paristhitiyon mein bhee majaboot aur drdh rahen | 356 | ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਰਹੋ | 356 | muśakala jāṁ ḵẖataranāka sathitī'āṁ vica vī mazabūta atē mazabūta rahō | 356 | এমনকি কঠিন বা বিপজ্জনক পরিস্থিতিতেও শক্ত এবং দৃঢ় থাকুন | 356 | ēmanaki kaṭhina bā bipajjanaka paristhititē'ō śakta ēbaṁ dr̥ṛha thākuna | 356 | 困難な状況や危険な状況でも、強くしっかりととどまる | 356 | 困難な 状況 や 危険な 状況 で も 、 強く しっかり と とどまる | 356 | こんなんな じょうきょう や きけんな じょうきょう で も 、 つよく しっかり と とどまる | 356 | konnanna jōkyō ya kikenna jōkyō de mo , tsuyoku shikkari to todomaru | |||||||||
357 | Indomptable; courageux; ferme; ne recule pas | 357 | Indomable; valiente; firme; no encoge | 357 | Indomitable; courageous; firm; not shrinking | 357 | 不屈不挠;勇敢;公司;不萎缩 | 357 | bùqūbùnáo; yǒnggǎn; gōngsī; bù wěisuō | 357 | 357 | Indomitable; courageous; firm; not shrinking | 357 | Indomável; corajoso; firme; sem encolher | 357 | 357 | Unbeugsam; mutig; fest; nicht schrumpfend | 357 | Nieugięty, odważny, stanowczy, nie kurczący się | 357 | Неукротимый; мужественный; твердый; не сжимающийся | 357 | Neukrotimyy; muzhestvennyy; tverdyy; ne szhimayushchiysya | 357 | لا يقهر ؛ شجاع ؛ حازم ؛ لا يتقلص | 357 | la yuqhar ; shujae ; hazim ; la yataqalas | 357 | अदम्य; साहसी; दृढ़; सिकुड़ता नहीं | 357 | adamy; saahasee; drdh; sikudata nahin | 357 | ਅਦਭੁਤ; ਦਲੇਰ; ਦ੍ਰਿੜ; ਸੁੰਗੜਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ | 357 | adabhuta; dalēra; driṛa; sugaṛana vālā nahīṁ | 357 | অদম্য; সাহসী; দৃঢ়; সঙ্কুচিত নয় | 357 | adamya; sāhasī; dr̥ṛha; saṅkucita naẏa | 357 | 不屈の;勇気のある;しっかりした;縮まない | 357 | 不屈 の ; 勇気 の ある ; しっかり した ; 縮まない | 357 | ふくつ の ; ゆうき の ある ; しっかり した ; ちじまない | 357 | fukutsu no ; yūki no aru ; shikkari shita ; chijimanai | |||||||||
358 | Indomptable; courageux; ferme; ne recule pas | 358 | Indomable; valiente; firme; no encoge | 358 | 不屈不挠的;果敢的;坚定的;不畏缩的 | 358 | 不屈不挠的;果敢的;坚定的; | 358 | bùqūbùnáo de; guǒgǎn de; jiāndìng de; bù wèisuō | 358 | 358 | Indomitable; courageous; firm; not shrinking | 358 | Indomável; corajoso; firme; sem encolher | 358 | 358 | Unbeugsam, mutig, fest, nicht schrumpfend | 358 | Nieugięty, odważny, stanowczy, nie kurczący się | 358 | Неукротимый; мужественный; твердый; не сжимающийся | 358 | Neukrotimyy; muzhestvennyy; tverdyy; ne szhimayushchiysya | 358 | لا يقهر ؛ شجاع ؛ حازم ؛ لا يتقلص | 358 | la yuqhar ; shujae ; hazim ; la yataqalas | 358 | अदम्य; साहसी; दृढ़; सिकुड़ता नहीं | 358 | adamy; saahasee; drdh; sikudata nahin | 358 | ਅਦਭੁਤ; ਦਲੇਰ; ਦ੍ਰਿੜ; ਸੁੰਗੜਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ | 358 | adabhuta; dalēra; driṛa; sugaṛana vālā nahīṁ | 358 | অদম্য; সাহসী; দৃঢ়; সঙ্কুচিত নয় | 358 | adamya; sāhasī; dr̥ṛha; saṅkucita naẏa | 358 | 不屈の;勇気のある;しっかりした;縮まない | 358 | 不屈 の ; 勇気 の ある ; しっかり した ; 縮まない | 358 | ふくつ の ; ゆうき の ある ; しっかり した ; ちじまない | 358 | fukutsu no ; yūki no aru ; shikkari shita ; chijimanai | |||||||||
359 | Synonyme | 359 | Sinónimo | 359 | Synonym | 359 | 代名词 | 359 | dàimíngcí | 359 | 359 | Synonym | 359 | Sinônimo | 359 | 359 | Synonym | 359 | Synonim | 359 | Синоним | 359 | Sinonim | 359 | مرادف | 359 | muradif | 359 | पर्याय | 359 | paryaay | 359 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 359 | samānārathī | 359 | সমার্থক শব্দ | 359 | samārthaka śabda | 359 | シノニム | 359 | シノニム | 359 | シノニム | 359 | shinonimu | |||||||||
360 | Ferme | 360 | Firme | 360 | Steadfast | 360 | 坚定不移 | 360 | jiāndìng bù yí | 360 | 360 | Steadfast | 360 | Firme | 360 | 360 | Standhaft | 360 | Niezłomny | 360 | Стойкий | 360 | Stoykiy | 360 | صامد | 360 | samid | 360 | दृढ़ | 360 | drdh | 360 | ਅਡੋਲ | 360 | aḍōla | 360 | অবিচল | 360 | abicala | 360 | 安定 | 360 | 安定 | 360 | あんてい | 360 | antei | |||||||||
361 | Inébranlable | 361 | Inquebrantable | 361 | 坚定不移 | 361 | 坚定不移 | 361 | jiāndìng bù yí | 361 | 361 | Unwavering | 361 | Inabalável | 361 | 361 | Unerschütterlich | 361 | Niezachwiany | 361 | Непоколебимый | 361 | Nepokolebimyy | 361 | لا يتزعزع | 361 | la yatazaezae | 361 | अटूट | 361 | atoot | 361 | ਅਟੱਲ | 361 | aṭala | 361 | অটল | 361 | aṭala | 361 | 揺るぎない | 361 | 揺るぎない | 361 | ゆるぎない | 361 | yuruginai | |||||||||
362 | fidélité sans faille | 362 | lealtad inquebrantable | 362 | unflinching loyalty | 362 | 坚定不移的忠诚 | 362 | jiāndìng bù yí de zhōngchéng | 362 | 362 | unflinching loyalty | 362 | lealdade inabalável | 362 | 362 | unerschütterliche Loyalität | 362 | niezachwiana lojalność | 362 | непоколебимая преданность | 362 | nepokolebimaya predannost' | 362 | ولاء لا يتزعزع | 362 | wala' la yatazaezae | 362 | अटल निष्ठा | 362 | atal nishtha | 362 | ਬੇਮਿਸਾਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ | 362 | bēmisāla vafādārī | 362 | unflinching আনুগত্য | 362 | unflinching ānugatya | 362 | 揺るぎない忠誠心 | 362 | 揺るぎない 忠誠心 | 362 | ゆるぎない ちゅうせいしん | 362 | yuruginai chūseishin | |||||||||
363 | Fidélité sans faille | 363 | Lealtad inquebrantable | 363 | 坚定不移的忠诚 | 363 | 坚定不移的忠诚 | 363 | jiāndìng bù yí de zhōngchéng | 363 | 363 | Unwavering loyalty | 363 | Lealdade inabalável | 363 | 363 | Unerschütterliche Loyalität | 363 | Niezachwiana lojalność | 363 | Непоколебимая верность | 363 | Nepokolebimaya vernost' | 363 | ولاء لا يتزعزع | 363 | wala' la yatazaezae | 363 | अटूट निष्ठा | 363 | atoot nishtha | 363 | ਅਟੁੱਟ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ | 363 | aṭuṭa vafādārī | 363 | অটুট আনুগত্য | 363 | aṭuṭa ānugatya | 363 | 揺るぎない忠誠心 | 363 | 揺るぎない 忠誠心 | 363 | ゆるぎない ちゅうせいしん | 363 | yuruginai chūseishin | |||||||||
364 | Fidélité sans faille | 364 | Lealtad inquebrantable | 364 | Unswerving loyalty | 364 | 坚定不移的忠诚 | 364 | jiāndìng bù yí de zhōngchéng | 364 | 364 | Unswerving loyalty | 364 | Lealdade inabalável | 364 | 364 | Unerschütterliche Loyalität | 364 | Niezachwiana lojalność | 364 | Непоколебимая лояльность | 364 | Nepokolebimaya loyal'nost' | 364 | ولاء لا يتزعزع | 364 | wala' la yatazaezae | 364 | अडिग वफादारी | 364 | adig vaphaadaaree | 364 | ਅਡੋਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ | 364 | aḍōla vafādārī | 364 | অটল আনুগত্য | 364 | aṭala ānugatya | 364 | 揺るぎない忠誠心 | 364 | 揺るぎない 忠誠心 | 364 | ゆるぎない ちゅうせいしん | 364 | yuruginai chūseishin | |||||||||
365 | Fidélité sans faille | 365 | Lealtad inquebrantable | 365 | 坚贞不渝 的忠诚 | 365 | 坚贞不渝的忠诚 | 365 | jiānzhēn bù yú de zhōngchéng | 365 | 365 | Unswerving loyalty | 365 | Lealdade inabalável | 365 | 365 | Unerschütterliche Loyalität | 365 | Niezachwiana lojalność | 365 | Непоколебимая лояльность | 365 | Nepokolebimaya loyal'nost' | 365 | ولاء لا يتزعزع | 365 | wala' la yatazaezae | 365 | अडिग वफादारी | 365 | adig vaphaadaaree | 365 | ਅਡੋਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ | 365 | aḍōla vafādārī | 365 | অটল আনুগত্য | 365 | aṭala ānugatya | 365 | 揺るぎない忠誠心 | 365 | 揺るぎない 忠誠心 | 365 | ゆるぎない ちゅうせいしん | 365 | yuruginai chūseishin | |||||||||
366 | un regard impassible | 366 | una mirada inquebrantable | 366 | an unflinching stare | 366 | 坚定不移的凝视 | 366 | jiāndìng bù yí de níngshì | 366 | 366 | an unflinching stare | 366 | um olhar inabalável | 366 | 366 | ein unerschütterlicher Blick | 366 | niezachwiane spojrzenie | 366 | непоколебимый взгляд | 366 | nepokolebimyy vzglyad | 366 | تحديق لا يتزعزع | 366 | tahdiq la yatazaezae | 366 | एक अविचल टकटकी | 366 | ek avichal takatakee | 366 | ਇੱਕ ਅਡੋਲ ਨਜ਼ਰ | 366 | ika aḍōla nazara | 366 | একটি অবিচ্ছিন্ন তাকান | 366 | ēkaṭi abicchinna tākāna | 366 | ひるむことのない凝視 | 366 | ひるむ こと の ない 凝視 | 366 | ひるむ こと の ない ぎょうし | 366 | hirumu koto no nai gyōshi | |||||||||
367 | Regard inébranlable | 367 | Mirada inquebrantable | 367 | 坚定不移的凝视 | 367 | 坚定不移的凝视 | 367 | jiāndìng bù yí de níngshì | 367 | 367 | Unwavering gaze | 367 | Olhar firme | 367 | 367 | Unerschütterlicher Blick | 367 | Niezachwiane spojrzenie | 367 | Непоколебимый взгляд | 367 | Nepokolebimyy vzglyad | 367 | نظرة لا تتزعزع | 367 | nazrat la tatazaezae | 367 | अटूट निगाह | 367 | atoot nigaah | 367 | ਅਟੱਲ ਨਿਗਾਹ | 367 | aṭala nigāha | 367 | অটল দৃষ্টি | 367 | aṭala dr̥ṣṭi | 367 | 揺るぎない視線 | 367 | 揺るぎない 視線 | 367 | ゆるぎない しせん | 367 | yuruginai shisen | |||||||||
368 | Regarde sans peur | 368 | Mirar sin miedo | 368 | Stare without fear | 368 | 无所畏惧地凝视 | 368 | wú suǒ wèijù de níngshì | 368 | 368 | Stare without fear | 368 | Olhe sem medo | 368 | 368 | Starre ohne Angst | 368 | Patrz bez strachu | 368 | Смотри без страха | 368 | Smotri bez strakha | 368 | حدق بدون خوف | 368 | hadaq bidun khawf | 368 | बिना डरे घूरें | 368 | bina dare ghooren | 368 | ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਡਰ ਦੇ ਦੇਖੋ | 368 | bināṁ kisē ḍara dē dēkhō | 368 | ভয় না পেয়ে তাকাও | 368 | bhaẏa nā pēẏē tākā'ō | 368 | 恐れることなく見つめる | 368 | 恐れる こと なく 見つめる | 368 | おそれる こと なく みつめる | 368 | osoreru koto naku mitsumeru | |||||||||
369 | Regard intrépide | 369 | Mirada impávida | 369 | 毫不畏惧的注视 | 369 | 新西兰畏惧的注视 | 369 | Xīnxīlán wèijù de zhùshì | 369 | 369 | Undaunted stare | 369 | Olhar intrépido | 369 | 369 | Unerschrockener Blick | 369 | Niezrażone spojrzenie | 369 | Неустрашимый взгляд | 369 | Neustrashimyy vzglyad | 369 | التحديق بلا هوادة | 369 | altahdiq bila hawada | 369 | निडर घूरना | 369 | nidar ghoorana | 369 | ਬੇਖੌਫ਼ ਨਜ਼ਰ | 369 | bēkhaufa nazara | 369 | নিঃশব্দে তাকাচ্ছে | 369 | niḥśabdē tākācchē | 369 | 臆することのない凝視 | 369 | 臆 する こと の ない 凝視 | 369 | おく する こと の ない ぎょうし | 369 | oku suru koto no nai gyōshi | |||||||||
370 | sans broncher | 370 | inquebrantablemente | 370 | unflinchingly | 370 | 毫不畏缩地 | 370 | háo bù wèisuō de | 370 | 370 | unflinchingly | 370 | inabalavelmente | 370 | 370 | unerschrocken | 370 | niezachwianie | 370 | непоколебимо | 370 | nepokolebimo | 370 | بلا تردد | 370 | bila taradud | 370 | निडरता से | 370 | nidarata se | 370 | ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ | 370 | bēcainī nāla | 370 | unflinchingly | 370 | unflinchingly | 370 | ひるむことなく | 370 | ひるむ こと なく | 370 | ひるむ こと なく | 370 | hirumu koto naku | |||||||||
371 | Sans broncher | 371 | Sin pestañear | 371 | 毫不畏缩地 | 371 | 新西兰畏缩地 | 371 | xīnxīlán wèisuō de | 371 | 371 | Without flinching | 371 | Sem vacilar | 371 | 371 | Ohne zu zucken | 371 | Bez mrugnięcia okiem | 371 | Не дрогнув | 371 | Ne drognuv | 371 | بدون جفل | 371 | bidun jafl | 371 | बिना पलक झपकाए | 371 | bina palak jhapakae | 371 | ਬਿਨਾਂ ਝਟਕੇ | 371 | bināṁ jhaṭakē | 371 | ঝাঁকুনি ছাড়াই | 371 | jhām̐kuni chāṛā'i | 371 | ひるむことなく | 371 | ひるむ こと なく | 371 | ひるむ こと なく | 371 | hirumu koto naku | |||||||||
372 | voir également | 372 | ver también | 372 | see also | 372 | 也可以看看 | 372 | yě kěyǐ kàn kàn | 372 | 372 | see also | 372 | Veja também | 372 | 372 | siehe auch | 372 | Zobacz też | 372 | смотрите также | 372 | smotrite takzhe | 372 | أنظر أيضا | 372 | 'anzur 'aydan | 372 | यह सभी देखें | 372 | yah sabhee dekhen | 372 | ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ | 372 | iha vī vēkhō | 372 | আরো দেখুন | 372 | ārō dēkhuna | 372 | も参照してください | 372 | も 参照 してください | 372 | も さんしょう してください | 372 | mo sanshō shitekudasai | |||||||||
373 | reculer | 373 | retroceder | 373 | flinch | 373 | 退缩 | 373 | tuìsuō | 373 | 373 | flinch | 373 | Vacilar | 373 | 373 | zurückschrecken | 373 | wzdrygnąć się | 373 | вздрагивать | 373 | vzdragivat' | 373 | الجفل | 373 | aljafl | 373 | बच जाना | 373 | bach jaana | 373 | ਝਪਕਣਾ | 373 | jhapakaṇā | 373 | চমকানো | 373 | camakānō | 373 | フリンチ | 373 | フリンチ | 373 | ふりんち | 373 | furinchi | |||||||||
374 | Reculer | 374 | Echarse atrás | 374 | 退缩 | 374 | 退缩 | 374 | tuìsuō | 374 | 374 | Back down | 374 | Volta para baixo | 374 | 374 | Zurück nach unten | 374 | Wycofać się | 374 | Назад вниз | 374 | Nazad vniz | 374 | يعترف بالهزيمة - يتراجع | 374 | yuetaraf bialhazimat - yatarajae | 374 | छोड़ना | 374 | chhodana | 374 | ਵਾਪਸ ਥੱਲੇ | 374 | vāpasa thalē | 374 | দাবি পরিত্যাগ করা | 374 | dābi parityāga karā | 374 | バックダウン | 374 | バック ダウン | 374 | バック ダウン | 374 | bakku daun | |||||||||
375 | flou | 375 | desenfocado | 375 | unfocused | 375 | 不专心 | 375 | bù zhuānxīn | 375 | 375 | unfocused | 375 | desfocado | 375 | 375 | unkonzentriert | 375 | nieskoncentrowany | 375 | несфокусированный | 375 | nesfokusirovannyy | 375 | غير مركّز | 375 | ghayr mrkkz | 375 | विकेन्द्रित | 375 | vikendrit | 375 | ਗੈਰ-ਕੇਂਦਰਿਤ | 375 | gaira-kēndarita | 375 | কেন্দ্রহীন | 375 | kēndrahīna | 375 | 焦点が合っていない | 375 | 焦点 が 合っていない | 375 | しょうてん が あっていない | 375 | shōten ga atteinai | |||||||||
376 | Inattentif | 376 | Inatento | 376 | 不专心 | 376 | 不专心 | 376 | bù zhuānxīn | 376 | 376 | Inattentive | 376 | Desatento | 376 | 376 | Unaufmerksam | 376 | Nieuważny | 376 | Невнимательный | 376 | Nevnimatel'nyy | 376 | غافل | 376 | ghafil | 376 | असावधान | 376 | asaavadhaan | 376 | ਬੇਪਰਵਾਹ | 376 | bēparavāha | 376 | অমনোযোগী | 376 | amanōyōgī | 376 | 不注意 | 376 | 不注意 | 376 | ふちゅうい | 376 | fuchūi | |||||||||
377 | aussi | 377 | además | 377 | also | 377 | 还 | 377 | hái | 377 | 377 | also | 377 | tb | 377 | 377 | Auch | 377 | także | 377 | также | 377 | takzhe | 377 | ايضا | 377 | ayidan | 377 | भी | 377 | bhee | 377 | ਵੀ | 377 | vī | 377 | এছাড়াও | 377 | ēchāṛā'ō | 377 | また | 377 | また | 377 | また | 377 | mata | |||||||||
378 | flou | 378 | desenfocado | 378 | unfocussed | 378 | 注意力不集中 | 378 | zhùyì lì bù jízhōng | 378 | 378 | unfocussed | 378 | desfocado | 378 | 378 | unfokussiert | 378 | nieskoncentrowany | 378 | расфокусированный | 378 | rasfokusirovannyy | 378 | غير مركّز | 378 | ghayr mrkkz | 378 | फोकस्ड | 378 | phokasd | 378 | ਗੈਰ-ਕੇਂਦਰਿਤ | 378 | gaira-kēndarita | 378 | মনোযোগহীন | 378 | manōyōgahīna | 378 | 焦点が合っていない | 378 | 焦点 が 合っていない | 378 | しょうてん が あっていない | 378 | shōten ga atteinai | |||||||||
379 | Inattention | 379 | Inatención | 379 | 注意力不集中 | 379 | 注意力不集中 | 379 | zhùyì lì bù jízhōng | 379 | 379 | Inattention | 379 | Desatenção | 379 | 379 | Unaufmerksamkeit | 379 | Nieuwaga | 379 | Невнимательность | 379 | Nevnimatel'nost' | 379 | الغفلة | 379 | alghafla | 379 | आनाकानी | 379 | aanaakaanee | 379 | ਅਣਗਹਿਲੀ | 379 | aṇagahilī | 379 | অসাবধানতা | 379 | asābadhānatā | 379 | 不注意 | 379 | 不注意 | 379 | ふちゅうい | 379 | fuchūi | |||||||||
380 | surtout des yeux | 380 | especialmente de ojos | 380 | especially of eyes | 380 | 尤其是眼睛 | 380 | yóuqí shì yǎnjīng | 380 | 380 | especially of eyes | 380 | especialmente de olhos | 380 | 380 | vor allem der Augen | 380 | szczególnie oczu | 380 | особенно глаз | 380 | osobenno glaz | 380 | خاصة من العيون | 380 | khasatan min aleuyun | 380 | विशेष रूप से आँखों के | 380 | vishesh roop se aankhon ke | 380 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅੱਖਾਂ ਦਾ | 380 | khāsa karakē akhāṁ dā | 380 | বিশেষ করে চোখের | 380 | biśēṣa karē cōkhēra | 380 | 特に目の | 380 | 特に 目 の | 380 | とくに め の | 380 | tokuni me no | |||||||||
381 | Surtout les yeux | 381 | Especialmente los ojos | 381 | 尤指眼睛 | 381 | 尤指眼睛 | 381 | yóu zhǐ yǎnjīng | 381 | 381 | Especially the eyes | 381 | Especialmente os olhos | 381 | 381 | Vor allem die Augen | 381 | Zwłaszcza oczy | 381 | Особенно глаза | 381 | Osobenno glaza | 381 | خصوصا العيون | 381 | khususan aleuyun | 381 | खासकर आंखें | 381 | khaasakar aankhen | 381 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅੱਖਾਂ | 381 | khāsa karakē akhāṁ | 381 | বিশেষ করে চোখ | 381 | biśēṣa karē cōkha | 381 | 特に目 | 381 | 特に 目 | 381 | とくに め | 381 | tokuni me | |||||||||
382 | ne pas regarder une chose ou une personne en particulier ; ne pas avoir été concentré | 382 | no mirar una cosa o persona en particular; no haber estado enfocado | 382 | not looking at a particular thing or person; not having been focused | 382 | 不看特定的事物或人;没有集中 | 382 | bù kàn tèdìng de shìwù huò rén; méiyǒu jízhōng zhùy | 382 | 382 | not looking at a particular thing or person; not having been focused | 382 | não olhar para uma coisa ou pessoa em particular; não ter sido focado | 382 | 382 | nicht auf eine bestimmte Sache oder Person schauen; nicht fokussiert gewesen sein | 382 | nie patrzenie na konkretną rzecz lub osobę; brak koncentracji | 382 | не смотреть на конкретную вещь или человека; не быть сосредоточенным | 382 | ne smotret' na konkretnuyu veshch' ili cheloveka; ne byt' sosredotochennym | 382 | عدم النظر إلى شيء معين أو شخص معين ؛ عدم التركيز | 382 | eadam alnazar 'iilaa shay' mueayan 'aw shakhs mueayan ; eadam altarkiz | 382 | किसी विशेष चीज़ या व्यक्ति को नहीं देखना; ध्यान केंद्रित न करना | 382 | kisee vishesh cheez ya vyakti ko nahin dekhana; dhyaan kendrit na karana | 382 | ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਰਿਹਾ; ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 382 | kisē khāsa cīza jāṁ vi'akatī nū nahīṁ dēkha rihā; dhi'āna kēndarita nahīṁ kītā gi'ā | 382 | একটি নির্দিষ্ট জিনিস বা ব্যক্তির দিকে তাকাচ্ছেন না; ফোকাস না করা | 382 | ēkaṭi nirdiṣṭa jinisa bā byaktira dikē tākācchēna nā; phōkāsa nā karā | 382 | 特定の物や人を見ない;集中していない | 382 | 特定 の 物 や 人 を 見ない ; 集中 していない | 382 | とくてい の もの や ひと お みない ; しゅうちゅう していない | 382 | tokutei no mono ya hito o minai ; shūchū shiteinai | |||||||||
383 | Ne pas regarder des choses ou des personnes spécifiques ; ne pas faire attention | 383 | No mirar cosas o personas específicas; no prestar atención | 383 | 不看特定的事物或人; 没有集中注意力 | 383 | 不看特定的供给或人;没有集中 | 383 | bù kàn tèdìng de gōngjǐ huò rén; méiyǒu jízhōng zhù | 383 | 383 | Not looking at specific things or people; not paying attention | 383 | Não olhar para coisas ou pessoas específicas; não prestar atenção | 383 | 383 | Bestimmte Dinge oder Personen nicht ansehen, nicht aufpassen | 383 | Nie patrzenie na konkretne rzeczy lub osoby; nie zwracanie uwagi | 383 | Не смотреть на конкретные вещи или людей; не обращать внимания | 383 | Ne smotret' na konkretnyye veshchi ili lyudey; ne obrashchat' vnimaniya | 383 | عدم النظر إلى أشياء أو أشخاص معينين ؛ عدم الالتفات | 383 | eadam alnazar 'iilaa 'ashya' 'aw 'ashkhas mueayanin ; eadam alialtifat | 383 | विशिष्ट चीजों या लोगों को नहीं देखना, ध्यान न देना | 383 | vishisht cheejon ya logon ko nahin dekhana, dhyaan na dena | 383 | ਖਾਸ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਰਿਹਾ; ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ | 383 | khāsa cīzāṁ jāṁ lōkāṁ nū nahīṁ dēkha rihā; dhi'āna nā dēṇā | 383 | নির্দিষ্ট জিনিস বা মানুষের দিকে তাকাচ্ছেন না; মনোযোগ দিচ্ছেন না | 383 | nirdiṣṭa jinisa bā mānuṣēra dikē tākācchēna nā; manōyōga dicchēna nā | 383 | 特定のものや人を見ない、注意を払わない | 383 | 特定 の もの や 人 を 見ない 、 注意 を 払わない | 383 | とくてい の もの や ひと お みない 、 ちゅうい お はらわない | 383 | tokutei no mono ya hito o minai , chūi o harawanai | |||||||||
384 | Distrait; négligent | 384 | Distraído, descuidado | 384 | Distracted; careless | 384 | 分心;粗心 | 384 | fēn xīn; cūxīn | 384 | 384 | Distracted; careless | 384 | Distraído; descuidado | 384 | 384 | Abgelenkt; nachlässig | 384 | Rozkojarzony; nieostrożny | 384 | Отвлеченный; небрежный | 384 | Otvlechennyy; nebrezhnyy | 384 | مشتت ؛ مهمل | 384 | mushatat ; mihmal | 384 | विचलित; लापरवाह | 384 | vichalit; laaparavaah | 384 | ਵਿਚਲਿਤ; ਬੇਪਰਵਾਹ | 384 | vicalita; bēparavāha | 384 | বিক্ষিপ্ত; উদাসীন | 384 | bikṣipta; udāsīna | 384 | 気が散る;不注意 | 384 | 気 が 散る ; 不注意 | 384 | き が ちる ; ふちゅうい | 384 | ki ga chiru ; fuchūi | |||||||||
385 | Distrait; négligent | 385 | Distraído, descuidado | 385 | 目光分散的;漫不经心的 | 385 | 分散的;漫不经心的 | 385 | fēnsàn de; mànbùjīngxīn de | 385 | 385 | Distracted; careless | 385 | Distraído; descuidado | 385 | 385 | Abgelenkt; nachlässig | 385 | Rozkojarzony; nieostrożny | 385 | Отвлеченный; небрежный | 385 | Otvlechennyy; nebrezhnyy | 385 | مشتت ؛ مهمل | 385 | mushatat ; mihmal | 385 | विचलित; लापरवाह | 385 | vichalit; laaparavaah | 385 | ਵਿਚਲਿਤ; ਬੇਪਰਵਾਹ | 385 | vicalita; bēparavāha | 385 | বিক্ষিপ্ত; উদাসীন | 385 | bikṣipta; udāsīna | 385 | 気が散る;不注意 | 385 | 気 が 散る ; 不注意 | 385 | き が ちる ; ふちゅうい | 385 | ki ga chiru ; fuchūi | |||||||||
386 | Un regard flou | 386 | Una mirada desenfocada | 386 | An unfocused look | 386 | 不专注的样子 | 386 | bù zhuānzhù de yàngzi | 386 | 386 | An unfocused look | 386 | Um olhar desfocado | 386 | 386 | Ein unkonzentrierter Blick | 386 | Nieostre spojrzenie | 386 | Несфокусированный взгляд | 386 | Nesfokusirovannyy vzglyad | 386 | نظرة غير مركزة | 386 | nazrat ghayr murakaza | 386 | एक फोकस्ड लुक | 386 | ek phokasd luk | 386 | ਇੱਕ ਫੋਕਸ ਰਹਿਤ ਦਿੱਖ | 386 | ika phōkasa rahita dikha | 386 | একটি ফোকাসড চেহারা | 386 | ēkaṭi phōkāsaḍa cēhārā | 386 | 焦点の合っていない外観 | 386 | 焦点 の 合っていない 外観 | 386 | しょうてん の あっていない がいかん | 386 | shōten no atteinai gaikan | |||||||||
387 | Non focalisé | 387 | Desenfocado | 387 | 不专注的样子 | 387 | 不专注的样子 | 387 | bù zhuānzhù de yàngzi | 387 | 387 | Unfocused | 387 | Desfocado | 387 | 387 | Unfokussiert | 387 | Nieostre | 387 | Несосредоточенный | 387 | Nesosredotochennyy | 387 | غير مركّز | 387 | ghayr mrkkz | 387 | विकेन्द्रित | 387 | vikendrit | 387 | ਫੋਕਸ ਨਹੀਂ | 387 | phōkasa nahīṁ | 387 | কেন্দ্রহীন | 387 | kēndrahīna | 387 | 焦点が合っていない | 387 | 焦点 が 合っていない | 387 | しょうてん が あっていない | 387 | shōten ga atteinai | |||||||||
388 | yeux blancs | 388 | Ojos en blanco | 388 | Blank eyes | 388 | 空白的眼睛 | 388 | kòngbái de yǎnjīng | 388 | 388 | Blank eyes | 388 | Olhos vazios | 388 | 388 | Leere Augen | 388 | Puste oczy | 388 | Пустые глаза | 388 | Pustyye glaza | 388 | عيون فارغة | 388 | euyun farigha | 388 | खाली आंखें | 388 | khaalee aankhen | 388 | ਖਾਲੀ ਅੱਖਾਂ | 388 | khālī akhāṁ | 388 | শূন্য চোখ | 388 | śūn'ya cōkha | 388 | 空白の目 | 388 | 空白 の 目 | 388 | くうはく の め | 388 | kūhaku no me | |||||||||
389 | yeux blancs | 389 | Ojos en blanco | 389 | 茫然的眼神 | 389 | 茫然的样子 | 389 | mángrán de yàngzi | 389 | 389 | Blank eyes | 389 | Olhos vazios | 389 | 389 | Leere Augen | 389 | Puste oczy | 389 | Пустые глаза | 389 | Pustyye glaza | 389 | عيون فارغة | 389 | euyun farigha | 389 | खाली आंखें | 389 | khaalee aankhen | 389 | ਖਾਲੀ ਅੱਖਾਂ | 389 | khālī akhāṁ | 389 | শূন্য চোখ | 389 | śūn'ya cōkha | 389 | 空白の目 | 389 | 空白 の 目 | 389 | くうはく の め | 389 | kūhaku no me | |||||||||
390 | de plans, travaux, etc. | 390 | de planos, obra, etc | 390 | of plans, work, etc | 390 | 计划、工作等 | 390 | jìhuà, gōngzuò děng | 390 | 390 | of plans, work, etc | 390 | de planos, trabalho, etc | 390 | 390 | von Plänen, Arbeiten usw | 390 | planów, pracy itp. | 390 | планов, работ и т. д. | 390 | planov, rabot i t. d. | 390 | من الخطط والعمل وما إلى ذلك | 390 | min alkhutat waleamal wama 'iilaa dhalik | 390 | योजनाओं, कार्य, आदि के | 390 | yojanaon, kaary, aadi ke | 390 | ਯੋਜਨਾਵਾਂ, ਕੰਮ, ਆਦਿ ਦਾ | 390 | yōjanāvāṁ, kama, ādi dā | 390 | পরিকল্পনা, কাজ, ইত্যাদি | 390 | parikalpanā, kāja, ityādi | 390 | 計画、仕事などの | 390 | 計画 、 仕事 など の | 390 | けいかく 、 しごと など の | 390 | keikaku , shigoto nado no | |||||||||
391 | Planifier, travailler, etc. | 391 | Planificar, trabajar, etc. | 391 | 计划、工作等 | 391 | 计划、工作等 | 391 | jìhuà, gōngzuò děng | 391 | 391 | Plan, work, etc. | 391 | Planejar, trabalhar, etc. | 391 | 391 | Planen, arbeiten usw. | 391 | Planuj, pracuj itp. | 391 | Планируйте, работайте и т. Д. | 391 | Planiruyte, rabotayte i t. D. | 391 | التخطيط والعمل وما إلى ذلك. | 391 | altakhtit waleamal wama 'iilaa dhalika. | 391 | योजना, कार्य, आदि। | 391 | yojana, kaary, aadi. | 391 | ਯੋਜਨਾ, ਕੰਮ, ਆਦਿ | 391 | yōjanā, kama, ādi | 391 | পরিকল্পনা, কাজ, ইত্যাদি | 391 | parikalpanā, kāja, ityādi | 391 | 計画、作業など。 | 391 | 計画 、 作業 など 。 | 391 | けいかく 、 さぎょう など 。 | 391 | keikaku , sagyō nado . | |||||||||
392 | ne pas avoir un but ou un but cher ; pas bien organisé ou clair | 392 | no tener un objetivo o propósito claro; no está bien organizado o claro | 392 | not having a dear aim or purpose; not well organized or clear | 392 | 没有明确的目标或目的;没有组 | 392 | méiyǒu míngquè de mùbiāo huò mùdì; méiyǒu zǔzhī | 392 | 392 | not having a dear aim or purpose; not well organized or clear | 392 | não ter um objetivo ou propósito querido; não é bem organizado ou claro | 392 | 392 | kein klares Ziel oder keinen klaren Zweck haben; nicht gut organisiert oder klar | 392 | nie mający drogiego celu lub celu; nie jest dobrze zorganizowany lub jasny | 392 | не имея высокой цели или цели; не очень хорошо организованный или ясный | 392 | ne imeya vysokoy tseli ili tseli; ne ochen' khorosho organizovannyy ili yasnyy | 392 | ليس له هدف أو غرض عزيز ؛ ليس منظمًا جيدًا أو واضحًا | 392 | lays lah hadaf 'aw gharad eaziz ; lays mnzman jydan 'aw wadhan | 392 | एक प्रिय उद्देश्य या उद्देश्य नहीं होना; अच्छी तरह से संगठित या स्पष्ट नहीं | 392 | ek priy uddeshy ya uddeshy nahin hona; achchhee tarah se sangathit ya spasht nahin | 392 | ਕੋਈ ਪਿਆਰਾ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਉਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਜਾਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੈ | 392 | kō'ī pi'ārā udēśa jāṁ udēśa nahīṁ hai; cagī tar'hāṁ sagaṭhita jāṁ sapaśaṭa nahīṁ hai | 392 | একটি প্রিয় লক্ষ্য বা উদ্দেশ্য নেই; সুসংগঠিত বা পরিষ্কার নয় | 392 | ēkaṭi priẏa lakṣya bā uddēśya nē'i; susaṅgaṭhita bā pariṣkāra naẏa | 392 | 親愛なる目的や目的を持っていない;よく組織化されていないか明確ではない | 392 | 親愛なる 目的 や 目的 を 持っていない ; よく 組織 化 されていない か 明確で はない | 392 | しないなる もくてき や もくてき お もっていない ; よく そしき か されていない か めい | 392 | shinainaru mokuteki ya mokuteki o motteinai ; yoku soshiki ka sareteinai ka meikakude hanai | |||||||||
393 | Pas d'objectif ou de but clair ; pas d'organisation ou de clarté | 393 | Sin objetivo o propósito claro; sin organización ni claridad | 393 | 没有明确的目标或目的; 没有组织或清晰 | 393 | 没有明确的目标或目的;没有组 | 393 | méiyǒu míngquè de mùbiāo huò mùdì; méiyǒu zǔzhī | 393 | 393 | No clear goal or purpose; no organization or clarity | 393 | Nenhum objetivo ou propósito claro; nenhuma organização ou clareza | 393 | 393 | Kein klares Ziel oder Zweck, keine Organisation oder Klarheit | 393 | Brak jasnego celu lub celu, brak organizacji lub jasności | 393 | Нет четкой цели или цели; нет организации или ясности. | 393 | Net chetkoy tseli ili tseli; net organizatsii ili yasnosti. | 393 | لا يوجد هدف أو غرض واضح ؛ لا تنظيم أو وضوح | 393 | la yujad hadaf 'aw gharad wadih ; la tanzim 'aw wuduh | 393 | कोई स्पष्ट लक्ष्य या उद्देश्य नहीं; कोई संगठन या स्पष्टता नहीं | 393 | koee spasht lakshy ya uddeshy nahin; koee sangathan ya spashtata nahin | 393 | ਕੋਈ ਸਪਸ਼ਟ ਟੀਚਾ ਜਾਂ ਉਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ; ਕੋਈ ਸੰਗਠਨ ਜਾਂ ਸਪਸ਼ਟਤਾ ਨਹੀਂ | 393 | kō'ī sapaśaṭa ṭīcā jāṁ udēśa nahīṁ; kō'ī sagaṭhana jāṁ sapaśaṭatā nahīṁ | 393 | কোন স্পষ্ট লক্ষ্য বা উদ্দেশ্য নেই; কোন সংগঠন বা স্পষ্টতা নেই | 393 | kōna spaṣṭa lakṣya bā uddēśya nē'i; kōna saṅgaṭhana bā spaṣṭatā nē'i | 393 | 明確な目標や目的はありません。組織や明確さはありません。 | 393 | 明確な 目標 や 目的 は ありません 。 組織 や 明確 さ は ありません 。 | 393 | めいかくな もくひょう や もくてき わ ありません 。 そしき や めいかく さ わ ありませ | 393 | meikakuna mokuhyō ya mokuteki wa arimasen . soshiki ya meikaku sa wa arimasen . | |||||||||
394 | Objectif peu clair ; pas bien organisé ; lâche | 394 | Propósito poco claro; mal organizado; suelto | 394 | Unclear purpose; not well organized; loose | 394 | 目的不明确;没有很好的组织; | 394 | mùdì bù míngquè; méiyǒu hěn hǎo de zǔzhī; sōngdò | 394 | 394 | Unclear purpose; not well organized; loose | 394 | Propósito pouco claro; não bem organizado; solto | 394 | 394 | Unklarer Zweck; nicht gut organisiert; locker | 394 | Niejasny cel; źle zorganizowany; luźny | 394 | Неясная цель; плохо организованный; непостоянный | 394 | Neyasnaya tsel'; plokho organizovannyy; nepostoyannyy | 394 | الغرض غير واضح ؛ غير منظم جيدًا ؛ فضفاض | 394 | algharad ghayr wadih ; ghayr munazam jydan ; fadfad | 394 | अस्पष्ट उद्देश्य; अच्छी तरह से संगठित नहीं; ढीला | 394 | aspasht uddeshy; achchhee tarah se sangathit nahin; dheela | 394 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਉਦੇਸ਼; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਨਹੀਂ; ਢਿੱਲੀ | 394 | asapaśaṭa udēśa; cagī tar'hāṁ sagaṭhita nahīṁ; ḍhilī | 394 | অস্পষ্ট উদ্দেশ্য; সুসংগঠিত নয়; আলগা | 394 | aspaṣṭa uddēśya; susaṅgaṭhita naẏa; ālagā | 394 | 目的が明確でない;よく整理されていない;緩い | 394 | 目的 が 明確でない ; よく 整理 されていない ; 緩い | 394 | もくてき が めいかくでない ; よく せいり されていない ; ゆるい | 394 | mokuteki ga meikakudenai ; yoku seiri sareteinai ; yurui | |||||||||
395 | Objectif peu clair ; pas bien organisé ; lâche | 395 | Propósito poco claro; mal organizado; suelto | 395 | 目的不明确的;组织不严密的;松散的 | 395 | 目的不明确的;组织不严密的; | 395 | mùdì bù míngquè de; zǔzhī bù yánmì de; sōngsǎn d | 395 | 395 | Unclear purpose; not well organized; loose | 395 | Propósito pouco claro; não bem organizado; solto | 395 | 395 | Unklarer Zweck; nicht gut organisiert; locker | 395 | Niejasny cel; źle zorganizowany; luźny | 395 | Неясная цель; плохо организованный; непостоянный | 395 | Neyasnaya tsel'; plokho organizovannyy; nepostoyannyy | 395 | الغرض غير واضح ؛ غير منظم جيدًا ؛ فضفاض | 395 | algharad ghayr wadih ; ghayr munazam jydan ; fadfad | 395 | अस्पष्ट उद्देश्य; अच्छी तरह से संगठित नहीं; ढीला | 395 | aspasht uddeshy; achchhee tarah se sangathit nahin; dheela | 395 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਉਦੇਸ਼; ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਨਹੀਂ; ਢਿੱਲੀ | 395 | asapaśaṭa udēśa; cagī tar'hāṁ sagaṭhita nahīṁ; ḍhilī | 395 | অস্পষ্ট উদ্দেশ্য; সুসংগঠিত নয়; আলগা | 395 | aspaṣṭa uddēśya; susaṅgaṭhita naẏa; ālagā | 395 | 目的が明確でない;よく整理されていない;緩い | 395 | 目的 が 明確でない ; よく 整理 されていない ; 緩い | 395 | もくてき が めいかくでない ; よく せいり されていない ; ゆるい | 395 | mokuteki ga meikakudenai ; yoku seiri sareteinai ; yurui | |||||||||
396 | Ménage | 396 | Familiar | 396 | 户 | 396 | 户 | 396 | hù | 396 | 396 | Household | 396 | Doméstico | 396 | 396 | Haushalt | 396 | Gospodarstwo domowe | 396 | Домашнее хозяйство | 396 | Domashneye khozyaystvo | 396 | أسرة | 396 | 'usra | 396 | गृहस्थी | 396 | grhasthee | 396 | ਘਰੇਲੂ | 396 | gharēlū | 396 | গৃহস্থালী | 396 | gr̥hasthālī | 396 | 家庭 | 396 | 家庭 | 396 | かてい | 396 | katei | |||||||||
397 | Produire | 397 | Produce | 397 | 产 | 397 | 产 | 397 | chǎn | 397 | 397 | Produce | 397 | Produzir | 397 | 397 | Produzieren | 397 | Produkować | 397 | Производить | 397 | Proizvodit' | 397 | ينتج | 397 | yantaj | 397 | उत्पाद | 397 | utpaad | 397 | ਉਪਜ | 397 | upaja | 397 | উৎপাদন করা | 397 | uṯpādana karā | 397 | 生産 | 397 | 生産 | 397 | せいさん | 397 | seisan | |||||||||
398 | strict | 398 | estricto | 398 | 严 | 398 | 严 | 398 | yán | 398 | 398 | strict | 398 | rigoroso | 398 | 398 | strikt | 398 | ścisły | 398 | строгий | 398 | strogiy | 398 | صارم | 398 | sarim | 398 | कठोर | 398 | kathor | 398 | ਸਖ਼ਤ | 398 | saḵẖata | 398 | কঠোর | 398 | kaṭhōra | 398 | 厳しい | 398 | 厳しい | 398 | きびしい | 398 | kibishī | |||||||||
399 | La recherche est trop floue pour avoir un impact significatif | 399 | La investigación está demasiado desenfocada para tener un impacto significativo | 399 | The research is too unfocused to have any significant impact | 399 | 研究过于分散,无法产生任何重 | 399 | yánjiū guòyú fēnsàn, wúfǎ chǎnshēng rènhé zhòngd | 399 | 399 | The research is too unfocused to have any significant impact | 399 | A pesquisa está muito desfocada para ter qualquer impacto significativo | 399 | 399 | Die Forschung ist zu unfokussiert, um signifikante Auswirkungen zu haben | 399 | Badania są zbyt niesprecyzowane, aby miały jakikolwiek znaczący wpływ | 399 | Исследование слишком несфокусировано, чтобы оказать какое-либо существенное влияние. | 399 | Issledovaniye slishkom nesfokusirovano, chtoby okazat' kakoye-libo sushchestvennoye vliyaniye. | 399 | البحث غير مركّز للغاية بحيث لا يكون له أي تأثير كبير | 399 | albahth ghayr mrkkz lilghayat bihayth la yakun lah 'ayu tathir kabir | 399 | अनुसंधान किसी भी महत्वपूर्ण प्रभाव के लिए बहुत अधिक केंद्रित नहीं है | 399 | anusandhaan kisee bhee mahatvapoorn prabhaav ke lie bahut adhik kendrit nahin hai | 399 | ਖੋਜ ਕੋਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਫੋਕਸ ਨਹੀਂ ਹੈ | 399 | khōja kō'ī mahatavapūrana prabhāva pā'uṇa la'ī bahuta zi'ādā phōkasa nahīṁ hai | 399 | কোনো উল্লেখযোগ্য প্রভাব ফেলতে গবেষণাটি খুব বেশি মনোযোগহীন | 399 | kōnō ullēkhayōgya prabhāba phēlatē gabēṣaṇāṭi khuba bēśi manōyōgahīna | 399 | 研究は焦点が定まっておらず、大きな影響を与えることはできません | 399 | 研究 は 焦点 が 定まっておらず 、 大きな 影響 を 与える こと は できません | 399 | けんきゅう わ しょうてん が さだまっておらず 、 おうきな えいきょう お あたえる こと | 399 | kenkyū wa shōten ga sadamatteorazu , ōkina eikyō o ataeru koto wa dekimasen | |||||||||
400 | La recherche est trop dispersée pour avoir un impact majeur | 400 | La investigación está demasiado dispersa para tener un impacto importante | 400 | 研究过于分散,无法产生任何重大影响 | 400 | 研究分散,无法产生任何重大影 | 400 | yánjiū fēnsàn, wúfǎ chǎnshēng rènhé zhòngdà yǐngx | 400 | 400 | Research is too scattered to have any major impact | 400 | A pesquisa está muito dispersa para ter um grande impacto | 400 | 400 | Die Forschung ist zu verstreut, um große Auswirkungen zu haben | 400 | Badania są zbyt rozproszone, aby mieć jakikolwiek znaczący wpływ | 400 | Исследования слишком разрознены, чтобы оказать какое-либо серьезное влияние | 400 | Issledovaniya slishkom razrozneny, chtoby okazat' kakoye-libo ser'yeznoye vliyaniye | 400 | البحوث مبعثرة للغاية بحيث لا يكون لها أي تأثير كبير | 400 | albuhuth mubaetharat lilghayat bihayth la yakun laha 'ayu tathir kabir | 400 | किसी भी बड़े प्रभाव के लिए अनुसंधान बहुत बिखरा हुआ है | 400 | kisee bhee bade prabhaav ke lie anusandhaan bahut bikhara hua hai | 400 | ਖੋਜ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੱਡੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਲਈ ਬਹੁਤ ਖਿੱਲਰੀ ਹੋਈ ਹੈ | 400 | khōja kisē vī vaḍē prabhāva la'ī bahuta khilarī hō'ī hai | 400 | গবেষণা কোনো বড় প্রভাব ফেলতে খুব বিক্ষিপ্ত | 400 | gabēṣaṇā kōnō baṛa prabhāba phēlatē khuba bikṣipta | 400 | 研究は散在しすぎて大きな影響を与えることはできません | 400 | 研究 は 散在 しすぎて 大きな 影響 を 与える こと は できません | 400 | けんきゅう わ さんざい しすぎて おうきな えいきょう お あたえる こと わ できません | 400 | kenkyū wa sanzai shisugite ōkina eikyō o ataeru koto wa dekimasen | |||||||||
401 | Cette fois, la recherche est trop fragmentée pour jouer un rôle majeur | 401 | Esta vez, la investigación está demasiado fragmentada para desempeñar un papel importante. | 401 | This time the research is too fragmented to play a major role | 401 | 这次的研究过于分散,发挥不了 | 401 | zhè cì de yánjiū guòyú fēnsàn, fāhuī bùliǎo zhǔyào z | 401 | 401 | This time the research is too fragmented to play a major role | 401 | Desta vez, a pesquisa está muito fragmentada para desempenhar um papel importante | 401 | 401 | Diesmal ist die Forschung zu fragmentiert, um eine große Rolle zu spielen | 401 | Tym razem badania są zbyt fragmentaryczne, aby odegrać główną rolę | 401 | На этот раз исследование слишком фрагментировано, чтобы играть важную роль. | 401 | Na etot raz issledovaniye slishkom fragmentirovano, chtoby igrat' vazhnuyu rol'. | 401 | هذه المرة البحث مجزأ للغاية بحيث لا يلعب دورًا رئيسيًا | 401 | hadhih almarat albahth mujazaa lilghayat bihayth la yaleab dwran ryysyan | 401 | इस बार अनुसंधान एक प्रमुख भूमिका निभाने के लिए बहुत खंडित है | 401 | is baar anusandhaan ek pramukh bhoomika nibhaane ke lie bahut khandit hai | 401 | ਇਸ ਵਾਰ ਖੋਜ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਖੰਡਿਤ ਹੈ | 401 | isa vāra khōja ika pramukha bhūmikā nibhā'uṇa la'ī bahuta khaḍita hai | 401 | এই সময় গবেষণা একটি প্রধান ভূমিকা পালন করতে খুব খণ্ডিত হয় | 401 | ē'i samaẏa gabēṣaṇā ēkaṭi pradhāna bhūmikā pālana karatē khuba khaṇḍita haẏa | 401 | 今回の研究は断片化されすぎて主要な役割を果たすことができません | 401 | 今回 の 研究 は 断片 化 されすぎて 主要な 役割 を 果たす こと が できません | 401 | こんかい の けんきゅう わ だんぺん か されすぎて しゅような やくわり お はたす こと | 401 | konkai no kenkyū wa danpen ka saresugite shuyōna yakuwari o hatasu koto ga dekimasen | |||||||||
402 | Cette fois, la recherche est trop fragmentée pour jouer un rôle majeur | 402 | Esta vez, la investigación está demasiado fragmentada para desempeñar un papel importante. | 402 | 这一次的研究太零散,难以发挥重大的作用 | 402 | 这一次的研究太零散,鼠标发挥 | 402 | zhè yīcì de yánjiū tài língsàn, shǔbiāo fāhuīle zhòngd | 402 | 402 | This time the research is too fragmented to play a major role | 402 | Desta vez, a pesquisa está muito fragmentada para desempenhar um papel importante | 402 | 402 | Diesmal ist die Forschung zu fragmentiert, um eine große Rolle zu spielen | 402 | Tym razem badania są zbyt fragmentaryczne, aby mogły odegrać główną rolę | 402 | На этот раз исследование слишком фрагментировано, чтобы играть важную роль. | 402 | Na etot raz issledovaniye slishkom fragmentirovano, chtoby igrat' vazhnuyu rol'. | 402 | هذه المرة البحث مجزأ للغاية بحيث لا يلعب دورًا رئيسيًا | 402 | hadhih almarat albahth mujazaa lilghayat bihayth la yaleab dwran ryysyan | 402 | इस बार अनुसंधान एक प्रमुख भूमिका निभाने के लिए बहुत खंडित है | 402 | is baar anusandhaan ek pramukh bhoomika nibhaane ke lie bahut khandit hai | 402 | ਇਸ ਵਾਰ ਖੋਜ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਖੰਡਿਤ ਹੈ | 402 | isa vāra khōja ika pramukha bhūmikā nibhā'uṇa la'ī bahuta khaḍita hai | 402 | এই সময় গবেষণা একটি প্রধান ভূমিকা পালন করতে খুব খণ্ডিত হয় | 402 | ē'i samaẏa gabēṣaṇā ēkaṭi pradhāna bhūmikā pālana karatē khuba khaṇḍita haẏa | 402 | 今回の研究は断片化されすぎて主要な役割を果たすことができません | 402 | 今回 の 研究 は 断片 化 されすぎて 主要な 役割 を 果たす こと が できません | 402 | こんかい の けんきゅう わ だんぺん か されすぎて しゅような やくわり お はたす こと | 402 | konkai no kenkyū wa danpen ka saresugite shuyōna yakuwari o hatasu koto ga dekimasen | |||||||||
403 | questions floues | 403 | preguntas desenfocadas | 403 | unfocused questions | 403 | 没有重点的问题 | 403 | méiyǒu zhòngdiǎn de wèntí | 403 | 403 | unfocused questions | 403 | questões desfocadas | 403 | 403 | unkonzentrierte Fragen | 403 | pytania nieostre | 403 | несфокусированные вопросы | 403 | nesfokusirovannyye voprosy | 403 | أسئلة غير مركزة | 403 | 'asyilat ghayr murakaza | 403 | ध्यान केंद्रित प्रश्न | 403 | dhyaan kendrit prashn | 403 | ਗੈਰ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਸਵਾਲ | 403 | gaira-kēndarita savāla | 403 | কেন্দ্রহীন প্রশ্ন | 403 | kēndrahīna praśna | 403 | 焦点の定まらない質問 | 403 | 焦点 の 定まらない 質問 | 403 | しょうてん の さだまらない しつもん | 403 | shōten no sadamaranai shitsumon | |||||||||
404 | Question floue | 404 | Pregunta desenfocada | 404 | 没有重点的问题 | 404 | 没有重点的问题 | 404 | méiyǒu zhòngdiǎn de wèntí | 404 | 404 | Unfocused question | 404 | Questão desfocada | 404 | 404 | Unkonzentrierte Frage | 404 | Pytanie nieostre | 404 | Несфокусированный вопрос | 404 | Nesfokusirovannyy vopros | 404 | سؤال غير مركّز | 404 | sual ghayr mrkkz | 404 | फोकस्ड प्रश्न | 404 | phokasd prashn | 404 | ਗੈਰ-ਕੇਂਦਰਿਤ ਸਵਾਲ | 404 | gaira-kēndarita savāla | 404 | কেন্দ্রহীন প্রশ্ন | 404 | kēndrahīna praśna | 404 | 焦点の定まらない質問 | 404 | 焦点 の 定まらない 質問 | 404 | しょうてん の さだまらない しつもん | 404 | shōten no sadamaranai shitsumon | |||||||||
405 | Problème de divagation | 405 | Problema de divagaciones | 405 | Rambling problem | 405 | 乱跑问题 | 405 | luàn pǎo wèntí | 405 | 405 | Rambling problem | 405 | Problema de divagação | 405 | 405 | Wanderproblem | 405 | Wędrujący problem | 405 | Проблема с азартными играми | 405 | Problema s azartnymi igrami | 405 | مشكلة التنزه | 405 | mushkilat altanazuh | 405 | जुगाड़ की समस्या | 405 | jugaad kee samasya | 405 | ਰੈਂਬਲਿੰਗ ਸਮੱਸਿਆ | 405 | raimbaliga samasi'ā | 405 | র্যাম্বলিং সমস্যা | 405 | rayāmbaliṁ samasyā | 405 | とりとめのない問題 | 405 | とりとめ の ない 問題 | 405 | とりとめ の ない もんだい | 405 | toritome no nai mondai | |||||||||
406 | Problème de divagation | 406 | Problema de divagaciones | 406 | 漫无边际的问题 | 406 | 漫无边际的问题 | 406 | mànwúbiānjì de wèntí | 406 | 406 | Rambling problem | 406 | Problema de divagação | 406 | 406 | Wanderproblem | 406 | Wędrujący problem | 406 | Проблема с азартными играми | 406 | Problema s azartnymi igrami | 406 | مشكلة التنزه | 406 | mushkilat altanazuh | 406 | जुगाड़ की समस्या | 406 | jugaad kee samasya | 406 | ਰੈਂਬਲਿੰਗ ਸਮੱਸਿਆ | 406 | raimbaliga samasi'ā | 406 | র্যাম্বলিং সমস্যা | 406 | rayāmbaliṁ samasyā | 406 | とりとめのない問題 | 406 | とりとめ の ない 問題 | 406 | とりとめ の ない もんだい | 406 | toritome no nai mondai | |||||||||
407 | Se dérouler | 407 | Desplegar | 407 | Unfold | 407 | 展开 | 407 | zhǎnkāi | 407 | 407 | Unfold | 407 | Desdobrar | 407 | 407 | Entfalten | 407 | Rozwijać się | 407 | Развернуть | 407 | Razvernut' | 407 | تتكشف | 407 | tatakashaf | 407 | उधेड़ना | 407 | udhedana | 407 | ਉਜਾਗਰ ਕਰੋ | 407 | ujāgara karō | 407 | উন্মোচন | 407 | unmōcana | 407 | 展開する | 407 | 展開 する | 407 | てんかい する | 407 | tenkai suru | |||||||||
408 | Se dérouler | 408 | Desplegar | 408 | 展开 | 408 | 展开 | 408 | zhǎnkāi | 408 | 408 | Unfold | 408 | Desdobrar | 408 | 408 | Entfalten | 408 | Rozwijać się | 408 | Развернуть | 408 | Razvernut' | 408 | تتكشف | 408 | tatakashaf | 408 | उधेड़ना | 408 | udhedana | 408 | ਉਜਾਗਰ ਕਰੋ | 408 | ujāgara karō | 408 | উন্মোচন | 408 | unmōcana | 408 | 展開する | 408 | 展開 する | 408 | てんかい する | 408 | tenkai suru | |||||||||
409 | étaler quelque chose ouvert ou plat qui a été préalablement plié ; devenir ouvert et plat | 409 | extender algo abierto o plano que se ha doblado previamente; volverse abierto y plano | 409 | to spread open or flat sth that has previously been folded; to become open and flat | 409 | 展开展开或平展先前折叠的某物 | 409 | zhǎnkāi zhǎnkāi huò píngzhǎn xiānqián zhédié de | 409 | 409 | to spread open or flat sth that has previously been folded; to become open and flat | 409 | para espalhar o sth aberto ou plano que foi previamente dobrado; para se tornar aberto e plano | 409 | 409 | etw, das zuvor gefaltet wurde, aufspreizen oder flachlegen; offen und flach werden | 409 | rozłożyć otwarte lub płaskie rzeczy, które zostały wcześniej złożone, aby stać się otwarte i płaskie | 409 | чтобы расстелить открытый или плоский материал, который ранее был сложен; чтобы он стал открытым и плоским | 409 | chtoby rasstelit' otkrytyy ili ploskiy material, kotoryy raneye byl slozhen; chtoby on stal otkrytym i ploskim | 409 | لينتشر أي شيء مفتوحًا أو مسطحًا تم طيه سابقًا ؛ ليصبح مفتوحًا ومسطحًا | 409 | liantashir 'ayu shay' mftwhan 'aw msthan tama tayuh sabqan ; liusbih mftwhan wmsthan | 409 | खुले या सपाट वें को फैलाने के लिए जो पहले से मुड़ा हुआ है; खुला और सपाट बनने के लिए | 409 | khule ya sapaat ven ko phailaane ke lie jo pahale se muda hua hai; khula aur sapaat banane ke lie | 409 | ਖੁੱਲਾ ਜਾਂ ਫਲੈਟ ਫੈਲਾਉਣਾ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਲਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ; ਖੁੱਲਾ ਅਤੇ ਸਮਤਲ ਬਣਨਾ | 409 | khulā jāṁ phalaiṭa phailā'uṇā jō pahilāṁ phōlaḍa kītā gi'ā hai; khulā atē samatala baṇanā | 409 | আগে ভাঁজ করা খোলা বা ফ্ল্যাট স্থ ছড়িয়ে দেওয়া; খোলা এবং সমতল হয়ে যাওয়া | 409 | āgē bhām̐ja karā khōlā bā phlyāṭa stha chaṛiẏē dē'ōẏā; khōlā ēbaṁ samatala haẏē yā'ōẏā | 409 | 以前に折りたたまれた開いたまたは平らなsthを広げるため;開いて平らになるため | 409 | 以前 に 折りたたまれた 開いた または 平らな sth を 広げる ため ; 開いて 平ら に なる た | 409 | いぜん に おりたたまれた ひらいた または たいらな sth お ひろげる ため ; ひらいて たい | 409 | izen ni oritatamareta hiraita mataha tairana sth o hirogeru tame ; hiraite taira ni naru tame | |||||||||
410 | Déplier ou aplatir quelque chose qui était auparavant plié ; devenir ouvert et plat. | 410 | Desplegar o aplanar algo que estaba previamente doblado; para abrirlo y aplanarlo. | 410 | 展开展开或平展先前折叠的某物; 变得开放和平坦 | 410 | 展开展开或平展前一个折叠的某 | 410 | zhǎnkāi zhǎnkāi huò píngzhǎn qián yīgè zhédié de | 410 | 410 | To unfold or flatten something that was previously folded; to become open and flat. | 410 | Para desdobrar ou achatar algo que já foi dobrado, para se tornar aberto e plano. | 410 | 410 | Etwas, das zuvor gefaltet wurde, auseinanderzufalten oder zu glätten, offen und flach zu werden. | 410 | Rozłożyć lub spłaszczyć coś, co było wcześniej złożone, otworzyć i rozpłaszczyć. | 410 | Чтобы развернуть или сплющить то, что было ранее сложено; чтобы оно стало открытым и плоским. | 410 | Chtoby razvernut' ili splyushchit' to, chto bylo raneye slozheno; chtoby ono stalo otkrytym i ploskim. | 410 | لفك أو تسطيح شيء كان مطويًا سابقًا ؛ ليصبح مفتوحًا ومسطحًا. | 410 | lifakin 'aw tastih shay' kan mtwyan sabqan ; liusbih mftwhan wmsthan. | 410 | पहले से मुड़ी हुई किसी चीज को खोलना या समतल करना; खुला और सपाट होना। | 410 | pahale se mudee huee kisee cheej ko kholana ya samatal karana; khula aur sapaat hona. | 410 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾਂ ਸਮਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ; ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸਮਤਲ ਬਣਨਾ. | 410 | kisē cīza nū khōl'haṇa jāṁ samatala karana la'ī jō pahilāṁ jōṛi'ā gi'ā sī; khul'hā atē samatala baṇanā. | 410 | পূর্বে ভাঁজ করা কিছু উন্মোচন বা সমতল করা; উন্মুক্ত এবং সমতল হওয়া। | 410 | pūrbē bhām̐ja karā kichu unmōcana bā samatala karā; unmukta ēbaṁ samatala ha'ōẏā. | 410 | 以前に折りたたまれていたものを広げたり平らにしたりすること。開いて平らになること。 | 410 | 以前 に 折りたたまれていた もの を 広げ たり 平ら に し たり する こと 。 開いて 平ら | 410 | いぜん に おりたたまれていた もの お ひろげ たり たいら に し たり する こと 。 ひらい | 410 | izen ni oritatamareteita mono o hiroge tari taira ni shi tari suru koto . hiraite taira ni naru koto . | |||||||||
411 | (Faire) développer ; ouvrir | 411 | (Hacer) expandir; abrir | 411 | (Make) expand; open | 411 | (使)扩大;打开 | 411 | (shǐ) kuòdà; dǎkāi | 411 | 411 | (Make) expand; open | 411 | (Fazer) expandir; abrir | 411 | 411 | (Machen) erweitern; öffnen | 411 | (Make) rozwiń; otwórz | 411 | (Сделать) раскрыть; открыть | 411 | (Sdelat') raskryt'; otkryt' | 411 | (جعل) توسيع ؛ فتح | 411 | (jaela) tawsie ; fath | 411 | (बनाना) विस्तार करना; खुला | 411 | (banaana) vistaar karana; khula | 411 | (ਬਣਾਓ) ਫੈਲਾਓ; ਖੋਲ੍ਹੋ | 411 | (Baṇā'ō) phailā'ō; khōl'hō | 411 | (বানান) প্রসারিত করা; খোলা | 411 | (Bānāna) prasārita karā; khōlā | 411 | (作成)展開;開く | 411 | ( 作成 ) 展開 ; 開く | 411 | ( さくせい ) てんかい ; ひらく | 411 | ( sakusei ) tenkai ; hiraku | |||||||||
412 | (Faire) développer ; ouvrir | 412 | (Hacer) expandir; abrir | 412 | (使)展开;打开 | 412 | (使)展开;打开 | 412 | (shǐ) zhǎnkāi; dǎkāi | 412 | 412 | (Make) expand; open | 412 | (Fazer) expandir; abrir | 412 | 412 | (Machen) erweitern; öffnen | 412 | (Make) rozwiń; otwórz | 412 | (Сделать) раскрыть; открыть | 412 | (Sdelat') raskryt'; otkryt' | 412 | (جعل) توسيع ؛ فتح | 412 | (jaela) tawsie ; fath | 412 | (बनाना) विस्तार करना; खुला | 412 | (banaana) vistaar karana; khula | 412 | (ਬਣਾਓ) ਫੈਲਾਓ; ਖੋਲ੍ਹੋ | 412 | (baṇā'ō) phailā'ō; khōl'hō | 412 | (বানান) প্রসারিত করা; খোলা | 412 | (bānāna) prasārita karā; khōlā | 412 | (作成)展開;開く | 412 | ( 作成 ) 展開 ; 開く | 412 | ( さくせい ) てんかい ; ひらく | 412 | ( sakusei ) tenkai ; hiraku | |||||||||
413 | déplier une carte | 413 | desplegar un mapa | 413 | to unfold a map | 413 | 展开地图 | 413 | zhǎnkāi dìtú | 413 | 413 | to unfold a map | 413 | desdobrar um mapa | 413 | 413 | eine Karte aufklappen | 413 | rozwinąć mapę | 413 | развернуть карту | 413 | razvernut' kartu | 413 | لتكشف عن الخريطة | 413 | litakshif ean alkharita | 413 | एक नक्शा प्रकट करने के लिए | 413 | ek naksha prakat karane ke lie | 413 | ਇੱਕ ਨਕਸ਼ਾ ਉਜਾਗਰ ਕਰਨ ਲਈ | 413 | ika nakaśā ujāgara karana la'ī | 413 | একটি মানচিত্র উন্মোচন করতে | 413 | ēkaṭi mānacitra unmōcana karatē | 413 | マップを展開するには | 413 | マップ を 展開 する に は | 413 | マップ お てんかい する に わ | 413 | mappu o tenkai suru ni wa | |||||||||
414 | Agrandir la carte | 414 | Expandir el mapa | 414 | 展开地图 | 414 | 展开地图 | 414 | zhǎnkāi dìtú | 414 | 414 | Expand the map | 414 | Expanda o mapa | 414 | 414 | Erweitern Sie die Karte | 414 | Rozwiń mapę | 414 | Развернуть карту | 414 | Razvernut' kartu | 414 | قم بتوسيع الخريطة | 414 | qum bitawsie alkharita | 414 | मानचित्र का विस्तार करें | 414 | maanachitr ka vistaar karen | 414 | ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰੋ | 414 | nakaśē dā visatāra karō | 414 | মানচিত্র প্রসারিত করুন | 414 | mānacitra prasārita karuna | 414 | マップを展開する | 414 | マップ を 展開 する | 414 | マップ お てんかい する | 414 | mappu o tenkai suru | |||||||||
415 | Agrandir la carte | 415 | Expandir el mapa | 415 | Expand the map | 415 | 展开地图 | 415 | zhǎnkāi dìtú | 415 | 415 | Expand the map | 415 | Expanda o mapa | 415 | 415 | Erweitern Sie die Karte | 415 | Rozwiń mapę | 415 | Развернуть карту | 415 | Razvernut' kartu | 415 | قم بتوسيع الخريطة | 415 | qum bitawsie alkharita | 415 | मानचित्र का विस्तार करें | 415 | maanachitr ka vistaar karen | 415 | ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਵਿਸਤਾਰ ਕਰੋ | 415 | nakaśē dā visatāra karō | 415 | মানচিত্র প্রসারিত করুন | 415 | mānacitra prasārita karuna | 415 | マップを展開する | 415 | マップ を 展開 する | 415 | マップ お てんかい する | 415 | mappu o tenkai suru | |||||||||
417 | Elle a déplié ses bras | 417 | Ella desdobló sus brazos | 417 | She unfolded her arms | 417 |
她张开双臂 |
417 | Tā zhāngkāishuāng bì | 417 | 417 | She unfolded her arms | 417 | Ela desdobrou os braços | 417 | 417 | Sie breitete ihre Arme aus | 417 | Rozłożyła ramiona | 417 | Она развернула руки | 417 | Ona razvernula ruki | 417 | فتحت ذراعيها | 417 | fatahat dhiraeayha | 417 | उसने अपनी बाहें खोल दीं | 417 | usane apanee baahen khol deen | 417 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀਆਂ | 417 | usanē āpaṇī'āṁ bāhāṁ khōl'ha ditī'āṁ | 417 | তিনি তার অস্ত্র উন্মোচন | 417 | tini tāra astra unmōcana | 417 | 彼女は腕を広げた | 417 | 彼女 は 腕 を 広げた | 417 | かのじょ わ うで お ひろげた | 417 | kanojo wa ude o hirogeta | |||||||||
418 | Elle a ouvert ses bras | 418 | Ella abrió sus brazos | 418 | 她张开双臂 | 418 | 她张开双臂 | 418 | tā zhāngkāishuāng bì | 418 | 418 | She opened her arms | 418 | Ela abriu os braços | 418 | 418 | Sie öffnete ihre Arme | 418 | Otworzyła ramiona | 418 | Она открыла руки | 418 | Ona otkryla ruki | 418 | فتحت ذراعيها | 418 | fatahat dhiraeayha | 418 | उसने अपनी बाहें खोल दीं | 418 | usane apanee baahen khol deen | 418 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀਆਂ | 418 | usanē āpaṇī'āṁ bāhāṁ khōl'ha ditī'āṁ | 418 | সে তার বাহু খুলে দিল | 418 | sē tāra bāhu khulē dila | 418 | 彼女は腕を開いた | 418 | 彼女 は 腕 を 開いた | 418 | かのじょ わ うで お ひらいた | 418 | kanojo wa ude o hiraita | |||||||||
419 | Elle a ouvert ses bras | 419 | Ella abrió sus brazos | 419 | 她张开双臂 | 419 | 她张开双臂 | 419 | tā zhāngkāishuāng bì | 419 | 419 | She opened her arms | 419 | Ela abriu os braços | 419 | 419 | Sie öffnete ihre Arme | 419 | Otworzyła ramiona | 419 | Она открыла руки | 419 | Ona otkryla ruki | 419 | فتحت ذراعيها | 419 | fatahat dhiraeayha | 419 | उसने अपनी बाहें खोल दीं | 419 | usane apanee baahen khol deen | 419 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀਆਂ | 419 | usanē āpaṇī'āṁ bāhāṁ khōl'ha ditī'āṁ | 419 | সে তার বাহু খুলে দিল | 419 | sē tāra bāhu khulē dila | 419 | 彼女は腕を開いた | 419 | 彼女 は 腕 を 開いた | 419 | かのじょ わ うで お ひらいた | 419 | kanojo wa ude o hiraita | |||||||||
420 | S'opposer | 420 | Oponerse a | 420 | Opposé | 420 | 反对 | 420 | fǎnduì | 420 | 420 | Opposé | 420 | Opor | 420 | 420 | Ablehnen | 420 | Sprzeciwiać się | 420 | Opposé | 420 | Opposé | 420 | معارضة | 420 | muearada | 420 | विपक्ष | 420 | vipaksh | 420 | ਵਿਰੋਧੀ | 420 | virōdhī | 420 | বিরোধী | 420 | birōdhī | 420 | 反対 | 420 | 反対 | 420 | はんたい | 420 | hantai | |||||||||
421 | Plier | 421 | Pliegue | 421 | Fold | 421 | 折叠 | 421 | zhédié | 421 | 421 | Fold | 421 | Dobrar | 421 | 421 | Falten | 421 | Zginać | 421 | Складывать | 421 | Skladyvat' | 421 | يطوى | 421 | yutwaa | 421 | तह | 421 | tah | 421 | ਫੋਲਡ | 421 | phōlaḍa | 421 | ভাঁজ | 421 | bhām̐ja | 421 | 折り畳み | 421 | 折り畳み | 421 | おりたたみ | 421 | oritatami | |||||||||
422 | plier | 422 | pliegue | 422 | 折叠 | 422 | 收起 | 422 | shōu qǐ | 422 | 422 | fold | 422 | dobrar | 422 | 422 | falten | 422 | zginać | 422 | складывать | 422 | skladyvat' | 422 | يطوى | 422 | yutwaa | 422 | तह | 422 | tah | 422 | ਫੋਲਡ | 422 | phōlaḍa | 422 | ভাঁজ | 422 | bhām̐ja | 422 | 折り畳み | 422 | 折り畳み | 422 | おりたたみ | 422 | oritatami | |||||||||
423 | se faire connaître progressivement ; faire progressivement connaître qc à d'autres personnes | 423 | ser dado a conocer gradualmente; dar a conocer algo gradualmente a otras personas | 423 | to be gradually made known; to gradually make sth known to other people | 423 | 逐渐为人所知;逐渐让别人知道 | 423 | zhújiàn wéirén suǒ zhī; zhújiàn ràng biérén zhīdào | 423 | 423 | to be gradually made known; to gradually make sth known to other people | 423 | para ser gradualmente divulgado; para tornar gradualmente conhecido por outras pessoas | 423 | 423 | etw nach und nach bekannt machen | 423 | być stopniowo uświadamianym, stopniowo ujawniać coś innym ludziom | 423 | быть постепенно известным; постепенно делать что-то известным другим людям | 423 | byt' postepenno izvestnym; postepenno delat' chto-to izvestnym drugim lyudyam | 423 | ليتم تعريفها تدريجيًا ؛ لتعريف الآخرين شيئًا تدريجيًا | 423 | liatima taerifuha tdryjyan ; litaerif alakhirin shyyan tdryjyan | 423 | धीरे-धीरे ज्ञात होने के लिए; धीरे-धीरे अन्य लोगों को sth ज्ञात करना | 423 | dheere-dheere gyaat hone ke lie; dheere-dheere any logon ko sth gyaat karana | 423 | ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾਣਾ; ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਣਾ | 423 | haulī-haulī jāṇi'ā jāṇā; haulī-haulī hōra lōkāṁ nū jāṇū karavā'uṇā | 423 | ধীরে ধীরে পরিচিত করা; ধীরে ধীরে অন্য লোকেদের কাছে পরিচিত হওয়া | 423 | dhīrē dhīrē paricita karā; dhīrē dhīrē an'ya lōkēdēra kāchē paricita ha'ōẏā | 423 | 徐々に知られること; sthを他の人々に徐々に知られること | 423 | 徐々に 知られる こと ; sth を 他 の 人々 に 徐々に 知られる こと | 423 | じょじょに しられる こと ; sth お た の ひとびと に じょじょに しられる こと | 423 | jojoni shirareru koto ; sth o ta no hitobito ni jojoni shirareru koto | |||||||||
424 | Se faire connaître progressivement ; faire progressivement savoir aux autres | 424 | Darse a conocer gradualmente; dejar que los demás sepan gradualmente | 424 | 逐渐为人所知; 逐渐让别人知道 | 424 | 经常为人;往往让别人知道 | 424 | jīngcháng wéirén; wǎngwǎng ràng biérén zhīdào | 424 | 424 | Gradually become known; gradually let others know | 424 | Torne-se conhecido gradualmente; gradualmente, deixe os outros saberem | 424 | 424 | Nach und nach bekannt werden; nach und nach andere wissen lassen | 424 | Stopniowo stawaj się znany; stopniowo daj znać innym | 424 | Постепенно становитесь известными; постепенно сообщайте другим | 424 | Postepenno stanovites' izvestnymi; postepenno soobshchayte drugim | 424 | أصبح معروفًا تدريجيًا ؛ وأخبر الآخرين تدريجيًا | 424 | 'asbah merwfan tdryjyan ; wa'akhbar alakharin tdryjyan | 424 | धीरे-धीरे जाना जाता है, धीरे-धीरे दूसरों को पता चलता है | 424 | dheere-dheere jaana jaata hai, dheere-dheere doosaron ko pata chalata hai | 424 | ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ | 424 | haulī-haulī jāṇi'ā jāndā hai; haulī-haulī dūji'āṁ nū dasō | 424 | ধীরে ধীরে পরিচিত হন; ধীরে ধীরে অন্যদের জানাতে দিন | 424 | dhīrē dhīrē paricita hana; dhīrē dhīrē an'yadēra jānātē dina | 424 | 徐々に知られるようになる;徐々に他の人に知らせる | 424 | 徐々に 知られる よう に なる ; 徐々に 他 の 人 に 知らせる | 424 | じょじょに しられる よう に なる ; じょじょに た の ひと に しらせる | 424 | jojoni shirareru yō ni naru ; jojoni ta no hito ni shiraseru | |||||||||
425 | (Pour) révéler progressivement ; offrir ; révéler | 425 | (Para) revelar gradualmente; ofrecer; revelar | 425 | (To) gradually reveal; offer; reveal | 425 | (至)逐渐显露;提供;揭示 | 425 | (zhì) zhújiàn xiǎnlù; tígōng; jiēshì | 425 | 425 | (To) gradually reveal; offer; reveal | 425 | (Para) revelar gradualmente; oferecer; revelar | 425 | 425 | (Um) allmählich enthüllen; anbieten; enthüllen | 425 | (Aby) stopniowo ujawniać, oferować, ujawniać | 425 | (Чтобы) постепенно раскрывать; предлагать; раскрывать | 425 | (Chtoby) postepenno raskryvat'; predlagat'; raskryvat' | 425 | (لي) يكشف تدريجياً ؛ يعرض ؛ يكشف | 425 | (li) yakshif tdryjyaan ; yaerid ; yakshif | 425 | (को) धीरे-धीरे प्रकट करना; पेशकश करना; प्रकट करना | 425 | (ko) dheere-dheere prakat karana; peshakash karana; prakat karana | 425 | (ਕਰਨ ਲਈ) ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਪ੍ਰਗਟ; ਪੇਸ਼ਕਸ਼; ਪ੍ਰਗਟ | 425 | (karana la'ī) haulī haulī pragaṭa; pēśakaśa; pragaṭa | 425 | (প্রতি) ধীরে ধীরে প্রকাশ করা; প্রস্তাব করা; প্রকাশ করা | 425 | (prati) dhīrē dhīrē prakāśa karā; prastāba karā; prakāśa karā | 425 | (へ)徐々に明らかにする;提供する;明らかにする | 425 | ( へ ) 徐々に 明らか に する ; 提供 する ; 明らか に する | 425 | ( え ) じょじょに あきらか に する ; ていきょう する ; あきらか に する | 425 | ( e ) jojoni akiraka ni suru ; teikyō suru ; akiraka ni suru | |||||||||
426 | (Pour) révéler progressivement ; offrir ; révéler | 426 | (Para) revelar gradualmente; ofrecer; revelar | 426 | (使)逐渐展现;雇示;透露 | 426 | (使)发光;眼睛示; | 426 | (shǐ) fāguāng; yǎnjīng shì; | 426 | 426 | (To) gradually reveal; offer; reveal | 426 | (Para) revelar gradualmente; oferecer; revelar | 426 | 426 | (Um) allmählich enthüllen; anbieten; enthüllen | 426 | (Aby) stopniowo ujawniać, oferować, ujawniać | 426 | (Чтобы) постепенно раскрывать; предлагать; раскрывать | 426 | (Chtoby) postepenno raskryvat'; predlagat'; raskryvat' | 426 | (لي) يكشف تدريجياً ؛ يعرض ؛ يكشف | 426 | (li) yakshif tdryjyaan ; yaerid ; yakshif | 426 | (को) धीरे-धीरे प्रकट करना; पेशकश करना; प्रकट करना | 426 | (ko) dheere-dheere prakat karana; peshakash karana; prakat karana | 426 | (ਕਰਨ ਲਈ) ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਪ੍ਰਗਟ; ਪੇਸ਼ਕਸ਼; ਪ੍ਰਗਟ | 426 | (karana la'ī) haulī haulī pragaṭa; pēśakaśa; pragaṭa | 426 | (প্রতি) ধীরে ধীরে প্রকাশ করা; প্রস্তাব করা; প্রকাশ করা | 426 | (prati) dhīrē dhīrē prakāśa karā; prastāba karā; prakāśa karā | 426 | (へ)徐々に明らかにする;提供する;明らかにする | 426 | ( へ ) 徐々に 明らか に する ; 提供 する ; 明らか に する | 426 | ( え ) じょじょに あきらか に する ; ていきょう する ; あきらか に する | 426 | ( e ) jojoni akiraka ni suru ; teikyō suru ; akiraka ni suru | |||||||||
427 | le public a regardé l'histoire se dérouler sous leurs yeux | 427 | la audiencia vio como la historia se desarrollaba ante sus ojos | 427 | the audience watched as the story unfolded before their eyes | 427 | 观众看着故事在他们眼前展开 | 427 | guānzhòng kànzhe gùshì zài tāmen yǎnqián zhǎnkāi | 427 | 427 | the audience watched as the story unfolded before their eyes | 427 | o público assistiu enquanto a história se desenrolava diante de seus olhos | 427 | 427 | das Publikum sah zu, wie sich die Geschichte vor ihren Augen entfaltete | 427 | publiczność obserwowała, jak historia rozwija się na ich oczach | 427 | зрители наблюдали, как история разворачивалась у них на глазах | 427 | zriteli nablyudali, kak istoriya razvorachivalas' u nikh na glazakh | 427 | شاهد الجمهور القصة تتكشف أمام أعينهم | 427 | shahid aljumhur alqisat tatakashaf 'amam 'aeyunihim | 427 | दर्शकों ने देखा कि कहानी उनकी आंखों के सामने सामने आई है | 427 | darshakon ne dekha ki kahaanee unakee aankhon ke saamane saamane aaee hai | 427 | ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਜਿਵੇਂ ਕਹਾਣੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ | 427 | daraśakāṁ nē dēkhi'ā jivēṁ kahāṇī unhāṁ dī'āṁ akhāṁ dē sāhamaṇē ā'undī hai | 427 | গল্পটি তাদের চোখের সামনে উন্মোচিত হওয়ার সাথে সাথে দর্শকরা দেখেছিলেন | 427 | galpaṭi tādēra cōkhēra sāmanē unmōcita ha'ōẏāra sāthē sāthē darśakarā dēkhēchilēna | 427 | 観客は物語が目の前で展開するのを見ていた | 427 | 観客 は 物語 が 目 の 前 で 展開 する の を 見ていた | 427 | かんきゃく わ ものがたり が め の まえ で てんかい する の お みていた | 427 | kankyaku wa monogatari ga me no mae de tenkai suru no o miteita | |||||||||
428 | Le public a regardé l'histoire se dérouler sous ses yeux | 428 | La audiencia vio cómo se desarrollaba la historia ante sus ojos. | 428 | 观众看着故事在他们眼前展开 | 428 | 观众看故事在他们眼前展开 | 428 | guānzhòng kàn gùshì zài tāmen yǎnqián zhǎnkāi | 428 | 428 | The audience watched the story unfold before their eyes | 428 | O público assistiu ao desenrolar da história diante de seus olhos | 428 | 428 | Die Zuschauer sahen, wie sich die Geschichte vor ihren Augen entfaltete | 428 | Publiczność obserwowała, jak historia rozwija się na ich oczach | 428 | Зрители наблюдали, как история разворачивается на их глазах. | 428 | Zriteli nablyudali, kak istoriya razvorachivayetsya na ikh glazakh. | 428 | شاهد الجمهور القصة تتكشف أمام أعينهم | 428 | shahid aljumhur alqisat tatakashaf 'amam 'aeyunihim | 428 | दर्शकों ने अपनी आंखों के सामने प्रकट हुई कहानी को देखा | 428 | darshakon ne apanee aankhon ke saamane prakat huee kahaanee ko dekha | 428 | ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੇ ਕਹਾਣੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਦੇਖਿਆ | 428 | daraśakāṁ nē kahāṇī nū āpaṇī'āṁ akhāṁ sāhamaṇē dēkhi'ā | 428 | দর্শকরা তাদের চোখের সামনে গল্পটি উন্মোচিত হতে দেখেছেন | 428 | darśakarā tādēra cōkhēra sāmanē galpaṭi unmōcita hatē dēkhēchēna | 428 | 観客は目の前で物語が展開するのを見ました | 428 | 観客 は 目 の 前 で 物語 が 展開 する の を 見ました | 428 | かんきゃく わ め の まえ で ものがたり が てんかい する の お みました | 428 | kankyaku wa me no mae de monogatari ga tenkai suru no o mimashita | |||||||||
429 | Le public a vu l'intrigue se dérouler progressivement. | 429 | La audiencia vio cómo la trama se desarrollaba gradualmente. | 429 | The audience watched the plot gradually unfold. | 429 | 观众看着剧情逐渐展开。 | 429 | guānzhòng kànzhe jùqíng zhújiàn zhǎnkāi. | 429 | 429 | The audience watched the plot gradually unfold. | 429 | O público assistiu ao desenrolar da trama gradualmente. | 429 | 429 | Das Publikum beobachtete, wie sich die Handlung nach und nach entfaltete. | 429 | Publiczność obserwowała, jak fabuła rozwija się stopniowo. | 429 | Зрители наблюдали, как постепенно разворачивается сюжет. | 429 | Zriteli nablyudali, kak postepenno razvorachivayetsya syuzhet. | 429 | شاهد الجمهور المؤامرة تتكشف تدريجياً. | 429 | shahad aljumhur almuamarat tatakashaf tdryjyaan. | 429 | दर्शकों ने देखा कि कथानक धीरे-धीरे सामने आता है। | 429 | darshakon ne dekha ki kathaanak dheere-dheere saamane aata hai. | 429 | ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੇ ਪਲਾਟ ਨੂੰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਜਾਗਰ ਹੁੰਦਾ ਦੇਖਿਆ। | 429 | daraśakāṁ nē palāṭa nū haulī-haulī ujāgara hudā dēkhi'ā. | 429 | দর্শকরা প্লটটি ধীরে ধীরে উন্মোচিত হতে দেখেছেন। | 429 | darśakarā plaṭaṭi dhīrē dhīrē unmōcita hatē dēkhēchēna. | 429 | 観客は陰謀が徐々に展開するのを見ました。 | 429 | 観客 は 陰謀 が 徐々に 展開 する の を 見ました 。 | 429 | かんきゃく わ いんぼう が じょじょに てんかい する の お みました 。 | 429 | kankyaku wa inbō ga jojoni tenkai suru no o mimashita . | |||||||||
430 | Le public a regardé l'intrigue se dérouler progressivement | 430 | La audiencia vio cómo la trama se desarrollaba gradualmente. | 430 | 观众注视着剧情逐渐地展开 | 430 | 观众注视着剧情逐步展开 | 430 | Guānzhòng zhùshìzhe jùqíng zhúbù zhǎnkāi | 430 | 430 | The audience watched the plot gradually unfold | 430 | O público assistiu ao desenrolar da trama gradualmente | 430 | 430 | Das Publikum beobachtete, wie sich die Handlung nach und nach entfaltete | 430 | Publiczność obserwowała, jak fabuła stopniowo się rozwija | 430 | Зрители наблюдали, как постепенно разворачивается сюжет. | 430 | Zriteli nablyudali, kak postepenno razvorachivayetsya syuzhet. | 430 | شاهد الجمهور المؤامرة تتكشف تدريجياً | 430 | shahad aljumhur almuamirat tatakashaf tdryjyaan | 430 | दर्शकों ने देखा कि कथानक धीरे-धीरे सामने आता है | 430 | darshakon ne dekha ki kathaanak dheere-dheere saamane aata hai | 430 | ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੇ ਪਲਾਟ ਨੂੰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਜਾਗਰ ਹੁੰਦਾ ਦੇਖਿਆ | 430 | Daraśakāṁ nē palāṭa nū haulī-haulī ujāgara hudā dēkhi'ā | 430 | দর্শকরা প্লটটি ধীরে ধীরে উন্মোচিত হতে দেখেছেন | 430 | Darśakarā plaṭaṭi dhīrē dhīrē unmōcita hatē dēkhēchēna | 430 | 観客はプロットが徐々に展開するのを見ました | 430 | 観客 は プロット が 徐々に 展開 する の を 見ました | 430 | かんきゃく わ プロット が じょじょに てんかい する の お みました | 430 | kankyaku wa purotto ga jojoni tenkai suru no o mimashita | |||||||||
431 | Elle nous a dévoilé son histoire | 431 | Ella nos reveló su historia | 431 | She unfolded her tale to us | 431 | 她向我们讲述了她的故事 | 431 | tā xiàng wǒmen jiǎngshùle tā de gùshì | 431 | 431 | She unfolded her tale to us | 431 | Ela desdobrou seu conto para nós | 431 | 431 | Sie hat uns ihre Geschichte erzählt | 431 | Opowiedziała nam swoją opowieść | 431 | Она рассказала нам свою сказку. | 431 | Ona rasskazala nam svoyu skazku. | 431 | كشفت قصتها لنا | 431 | kashafat qisataha lana | 431 | उसने अपनी कहानी हमारे सामने प्रकट की | 431 | usane apanee kahaanee hamaare saamane prakat kee | 431 | ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸੀ | 431 | usanē sānū āpaṇī kahāṇī dasī | 431 | তিনি আমাদের কাছে তার গল্প উন্মোচন করেছেন | 431 | tini āmādēra kāchē tāra galpa unmōcana karēchēna | 431 | 彼女は私たちに彼女の物語を展開しました | 431 | 彼女 は 私たち に 彼女 の 物語 を 展開 しました | 431 | かのじょ わ わたしたち に かのじょ の ものがたり お てんかい しました | 431 | kanojo wa watashitachi ni kanojo no monogatari o tenkai shimashita | |||||||||
432 | Elle nous a raconté son histoire | 432 | Ella nos contó su historia | 432 | 她向我们讲述了她的故事 | 432 | 她向我们讲述了她的故事 | 432 | tā xiàng wǒmen jiǎngshùle tā de gùshì | 432 | 432 | She told us her story | 432 | Ela nos contou sua história | 432 | 432 | Sie hat uns ihre Geschichte erzählt | 432 | Opowiedziała nam swoją historię | 432 | Она рассказала нам свою историю | 432 | Ona rasskazala nam svoyu istoriyu | 432 | أخبرتنا قصتها | 432 | 'akhbaratna qisataha | 432 | उसने हमें अपनी कहानी सुनाई | 432 | usane hamen apanee kahaanee sunaee | 432 | ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਈ | 432 | usanē sānū āpaṇī kahāṇī suṇā'ī | 432 | তিনি আমাদের তার গল্প বলেছেন | 432 | tini āmādēra tāra galpa balēchēna | 432 | 彼女は私たちに彼女の話をしました | 432 | 彼女 は 私たち に 彼女 の 話 を しました | 432 | かのじょ わ わたしたち に かのじょ の はなし お しました | 432 | kanojo wa watashitachi ni kanojo no hanashi o shimashita | |||||||||
433 | Elle nous a raconté son histoire | 433 | Ella nos contó su historia | 433 | She told us her story | 433 | 她告诉我们她的故事 | 433 | tā gàosù wǒmen tā de gùshì | 433 | 433 | She told us her story | 433 | Ela nos contou sua história | 433 | 433 | Sie hat uns ihre Geschichte erzählt | 433 | Opowiedziała nam swoją historię | 433 | Она рассказала нам свою историю | 433 | Ona rasskazala nam svoyu istoriyu | 433 | أخبرتنا قصتها | 433 | 'akhbaratna qisataha | 433 | उसने हमें अपनी कहानी सुनाई | 433 | usane hamen apanee kahaanee sunaee | 433 | ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਈ | 433 | usanē sānū āpaṇī kahāṇī suṇā'ī | 433 | তিনি আমাদের তার গল্প বলেছেন | 433 | tini āmādēra tāra galpa balēchēna | 433 | 彼女は私たちに彼女の話をしました | 433 | 彼女 は 私たち に 彼女 の 話 を しました | 433 | かのじょ わ わたしたち に かのじょ の はなし お しました | 433 | kanojo wa watashitachi ni kanojo no hanashi o shimashita | |||||||||
434 | Elle nous a raconté son histoire | 434 | Ella nos contó su historia | 434 | 她向我们倾吐了她的故事 | 434 | 她向我们倾吐了她的故事 | 434 | tā xiàng wǒmen qīngtǔle tā de gùshì | 434 | 434 | She told us her story | 434 | Ela nos contou sua história | 434 | 434 | Sie hat uns ihre Geschichte erzählt | 434 | Opowiedziała nam swoją historię | 434 | Она рассказала нам свою историю | 434 | Ona rasskazala nam svoyu istoriyu | 434 | أخبرتنا قصتها | 434 | 'akhbaratna qisataha | 434 | उसने हमें अपनी कहानी सुनाई | 434 | usane hamen apanee kahaanee sunaee | 434 | ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਹਾਣੀ ਸੁਣਾਈ | 434 | usanē sānū āpaṇī kahāṇī suṇā'ī | 434 | তিনি আমাদের তার গল্প বলেছেন | 434 | tini āmādēra tāra galpa balēchēna | 434 | 彼女は私たちに彼女の話をしました | 434 | 彼女 は 私たち に 彼女 の 話 を しました | 434 | かのじょ わ わたしたち に かのじょ の はなし お しました | 434 | kanojo wa watashitachi ni kanojo no hanashi o shimashita | |||||||||
435 | non forcé | 435 | no forzado | 435 | unforced | 435 | 非强迫的 | 435 | fēi qiǎngpò de | 435 | 435 | unforced | 435 | não forçado | 435 | 435 | ungezwungen | 435 | niewymuszony | 435 | невынужденный | 435 | nevynuzhdennyy | 435 | غير مجبر | 435 | ghayr mujbar | 435 | सहज | 435 | sahaj | 435 | ਗੈਰ-ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ | 435 | gaira-zabaradasatī | 435 | unforced | 435 | unforced | 435 | 強制されない | 435 | 強制 されない | 435 | きょうせい されない | 435 | kyōsei sarenai | |||||||||
436 | Non forcé | 436 | No forzado | 436 | 非强迫的 | 436 | 非强迫的 | 436 | fēi qiǎngpò de | 436 | 436 | Unforced | 436 | Não forçado | 436 | 436 | Ungezwungen | 436 | Niewymuszone | 436 | Невынужденный | 436 | Nevynuzhdennyy | 436 | غير مجبر | 436 | ghayr mujbar | 436 | सहज | 436 | sahaj | 436 | ਅਨਫੋਰਸਡ | 436 | anaphōrasaḍa | 436 | আনফোর্সড | 436 | ānaphōrsaḍa | 436 | 強制されない | 436 | 強制 されない | 436 | きょうせい されない | 436 | kyōsei sarenai | |||||||||
437 | surtout dans le sport | 437 | especialmente en los deportes | 437 | especially in sports | 437 | 尤其是在运动方面 | 437 | yóuqí shì zài yùndòng fāngmiàn | 437 | 437 | especially in sports | 437 | especialmente nos esportes | 437 | 437 | vor allem im sport | 437 | szczególnie w sporcie | 437 | особенно в спорте | 437 | osobenno v sporte | 437 | خاصة في الرياضة | 437 | khasatan fi alriyada | 437 | विशेष रूप से खेलों में | 437 | vishesh roop se khelon mein | 437 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ | 437 | khāsa karakē khēḍāṁ vica | 437 | বিশেষ করে খেলাধুলায় | 437 | biśēṣa karē khēlādhulāẏa | 437 | 特にスポーツで | 437 | 特に スポーツ で | 437 | とくに スポーツ で | 437 | tokuni supōtsu de | |||||||||
438 | Surtout dans le sport | 438 | Especialmente en los deportes | 438 | 尤其是在运动方面 | 438 | 尤其是在运动方面 | 438 | yóuqí shì zài yùndòng fāngmiàn | 438 | 438 | Especially in sports | 438 | Especialmente nos esportes | 438 | 438 | Vor allem im Sport | 438 | Zwłaszcza w sporcie | 438 | Особенно в спорте | 438 | Osobenno v sporte | 438 | خاصة في الرياضة | 438 | khasatan fi alriyada | 438 | विशेष रूप से खेलों में | 438 | vishesh roop se khelon mein | 438 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ | 438 | khāsa karakē khēḍāṁ vica | 438 | বিশেষ করে খেলাধুলায় | 438 | biśēṣa karē khēlādhulāẏa | 438 | 特にスポーツで | 438 | 特に スポーツ で | 438 | とくに スポーツ で | 438 | tokuni supōtsu de | |||||||||
439 | Surtout utilisé dans le sport | 439 | Especialmente utilizado en deportes. | 439 | Especially used in sports | 439 | 特别适用于运动 | 439 | tèbié shìyòng yú yùndòng | 439 | 439 | Especially used in sports | 439 | Especialmente usado em esportes | 439 | 439 | Besonders im Sport verwendet | 439 | Stosowany szczególnie w sporcie | 439 | Особенно используется в спорте | 439 | Osobenno ispol'zuyetsya v sporte | 439 | تستخدم خاصة في الرياضة | 439 | tustakhdam khasatan fi alriyada | 439 | विशेष रूप से खेलों में उपयोग किया जाता है | 439 | vishesh roop se khelon mein upayog kiya jaata hai | 439 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 439 | khāsa karakē khēḍāṁ vica varati'ā jāndā hai | 439 | বিশেষ করে খেলাধুলায় ব্যবহৃত হয় | 439 | biśēṣa karē khēlādhulāẏa byabahr̥ta haẏa | 439 | 特にスポーツで使用されます | 439 | 特に スポーツ で 使用 されます | 439 | とくに スポーツ で しよう されます | 439 | tokuni supōtsu de shiyō saremasu | |||||||||
440 | Surtout utilisé dans le sport | 440 | Especialmente utilizado en deportes. | 440 | 尤用于体育运动 | 440 | 尤用于体育运动 | 440 | yóu yòng yú tǐyù yùndòng | 440 | 440 | Especially used in sports | 440 | Especialmente usado em esportes | 440 | 440 | Besonders im Sport verwendet | 440 | Stosowany szczególnie w sporcie | 440 | Особенно используется в спорте | 440 | Osobenno ispol'zuyetsya v sporte | 440 | تستخدم خاصة في الرياضة | 440 | tustakhdam khasatan fi alriyada | 440 | विशेष रूप से खेलों में उपयोग किया जाता है | 440 | vishesh roop se khelon mein upayog kiya jaata hai | 440 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 440 | khāsa karakē khēḍāṁ vica varati'ā jāndā hai | 440 | বিশেষ করে খেলাধুলায় ব্যবহৃত হয় | 440 | biśēṣa karē khēlādhulāẏa byabahr̥ta haẏa | 440 | 特にスポーツで使用されます | 440 | 特に スポーツ で 使用 されます | 440 | とくに スポーツ で しよう されます | 440 | tokuni supōtsu de shiyō saremasu | |||||||||
441 | une erreur non forcée est une erreur que vous faites en jouant mal, non pas parce que votre adversaire vous a fait commettre une erreur par son jeu habile | 441 | Un error no forzado es aquel que comete al jugar mal, no porque su oponente haya causado que usted cometa un error con su hábil juego. | 441 | an unforced error is one that you make by playing badly, not because your opponent has caused you to make a mistake by their skilful play | 441 | 非受迫性失误是你因为打得不好 | 441 | fēi shòu pò xìng shīwù shì nǐ yīnwèi dǎ dé bù hǎo ér | 441 | 441 | an unforced error is one that you make by playing badly, not because your opponent has caused you to make a mistake by their skilful play | 441 | um erro não forçado é aquele que você comete ao jogar mal, não porque seu oponente fez com que você cometesse um erro com sua habilidade de jogo | 441 | 441 | ein nicht erzwungener Fehler ist ein Fehler, den Sie machen, indem Sie schlecht spielen, nicht weil Ihr Gegner Sie durch sein geschicktes Spiel zu einem Fehler gemacht hat | 441 | błąd niewymuszony to taki, który popełniasz, grając źle, a nie dlatego, że twój przeciwnik doprowadził cię do błędu swoją umiejętną grą | 441 | невынужденная ошибка - это ошибка, которую вы делаете из-за плохой игры, а не потому, что ваш оппонент заставил вас сделать ошибку своей умелой игрой | 441 | nevynuzhdennaya oshibka - eto oshibka, kotoruyu vy delayete iz-za plokhoy igry, a ne potomu, chto vash opponent zastavil vas sdelat' oshibku svoyey umeloy igroy | 441 | الخطأ غير القسري هو الخطأ الذي ترتكبه باللعب بشكل سيء ، وليس لأن خصمك تسبب لك في ارتكاب خطأ من خلال لعبه الماهر. | 441 | alkhata ghayr alqasrii hu alkhata aladhi tartakibuh biallaeib bishakl sii' , walays li'ana khasmak tasabab lak fi artikab khata min khilal laeibih almahiri. | 441 | एक अप्रत्याशित त्रुटि वह है जो आप बुरी तरह से खेलकर करते हैं, इसलिए नहीं कि आपके प्रतिद्वंद्वी ने आपको अपने कुशल खेल से गलती करने के लिए प्रेरित किया है | 441 | ek apratyaashit truti vah hai jo aap buree tarah se khelakar karate hain, isalie nahin ki aapake pratidvandvee ne aapako apane kushal khel se galatee karane ke lie prerit kiya hai | 441 | ਇੱਕ ਗੈਰ-ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਗਲਤੀ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੇਡ ਕੇ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੁਨਰਮੰਦ ਖੇਡ ਦੁਆਰਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਲਤੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ | 441 | ika gaira-zabaradasatī galatī uha hai jō tusīṁ burī tar'hāṁ khēḍa kē karadē hō, isa la'ī nahīṁ ki tuhāḍē virōdhī nē āpaṇē hunaramada khēḍa du'ārā tuhānū galatī karana la'ī majabūra kītā hai | 441 | একটি আনফোর্সড ত্রুটি হল যেটি আপনি খারাপভাবে খেলে করেন, এই কারণে নয় যে আপনার প্রতিপক্ষ তাদের দক্ষ খেলার দ্বারা আপনাকে ভুল করেছে। | 441 | ēkaṭi ānaphōrsaḍa truṭi hala yēṭi āpani khārāpabhābē khēlē karēna, ē'i kāraṇē naẏa yē āpanāra pratipakṣa tādēra dakṣa khēlāra dbārā āpanākē bhula karēchē. | 441 | 強制されていないエラーとは、対戦相手が巧みなプレーでミスを犯したためではなく、ひどいプレーによって犯したエラーです。 | 441 | 強制 されていない エラー と は 、 対戦 相手 が 巧みな プレー で ミス を 犯した ため で | 441 | きょうせい されていない エラー と わ 、 たいせん あいて が たくみな プレー で ミス お | 441 | kyōsei sareteinai erā to wa , taisen aite ga takumina purē de misu o okashita tame de hanaku , hidoi purē niyotte okashita erādesu . | |||||||||
442 | Les erreurs non forcées sont des erreurs que vous faites parce que vous n'avez pas bien joué, pas parce que votre adversaire vous a fait faire des erreurs avec ses compétences | 442 | Los errores no forzados son errores que comete porque no jugó bien, no porque su oponente le hizo cometer errores con sus habilidades. | 442 | 非受迫性失误是你因为打得不好而犯的错误,而不是因为你的对手用他们的技巧让你犯了错误 | 442 | 非受迫性可能犯错而你因为打得 | 442 | fēi shòu pò xìng kěnéng fàncuò ér nǐ yīnwèi dǎ dé b | 442 | 442 | Unforced mistakes are mistakes you make because you didn’t play well, not because your opponent made you make mistakes with their skills. | 442 | Erros não forçados são erros que você comete porque não jogou bem, não porque seu oponente cometeu erros com as habilidades dele | 442 | 442 | Unerzwungene Fehler sind Fehler, die du machst, weil du nicht gut gespielt hast, nicht weil dein Gegner dir mit seinen Fähigkeiten Fehler gemacht hat | 442 | Błędy niewymuszone to błędy, które popełniasz, ponieważ nie grałeś dobrze, a nie dlatego, że przeciwnik popełnił błędy swoimi umiejętnościami | 442 | Невыполненные ошибки - это ошибки, которые вы совершаете из-за того, что плохо играли, а не из-за того, что противник заставил вас ошибаться своими навыками. | 442 | Nevypolnennyye oshibki - eto oshibki, kotoryye vy sovershayete iz-za togo, chto plokho igrali, a ne iz-za togo, chto protivnik zastavil vas oshibat'sya svoimi navykami. | 442 | الأخطاء غير القسرية هي الأخطاء التي ترتكبها لأنك لم تلعب بشكل جيد ، وليس لأن خصمك أخطأ في مهاراته | 442 | al'akhta' ghayr alqasriat hi al'akhta' alati tartakibuha li'anak lam taleab bishakl jayid , walays li'ana khasmak 'akhta fi maharatih | 442 | ज़बरदस्ती गलतियाँ वे गलतियाँ हैं जो आप इसलिए करते हैं क्योंकि आपने अच्छा नहीं खेला, इसलिए नहीं कि आपके प्रतिद्वंद्वी ने आपसे उनके कौशल से गलतियाँ कीं | 442 | zabaradastee galatiyaan ve galatiyaan hain jo aap isalie karate hain kyonki aapane achchha nahin khela, isalie nahin ki aapake pratidvandvee ne aapase unake kaushal se galatiyaan keen | 442 | ਗੈਰ-ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਗਲਤੀਆਂ ਉਹ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਖੇਡੇ, ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੁਨਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ | 442 | gaira-zabaradasatī galatī'āṁ uha galatī'āṁ hana jō tusīṁ karadē hō ki'uṅki tusīṁ cagī tar'hāṁ nahīṁ khēḍē, isa la'ī nahīṁ ki tuhāḍē virōdhī nē tuhānū unhāṁ dē hunara nāla galatī'āṁ kītī'āṁ hana | 442 | আনফোর্সড ভুল হল আপনি যে ভুলগুলি করেন কারণ আপনি ভাল খেলতে পারেননি, আপনার প্রতিপক্ষ আপনাকে তাদের দক্ষতা দিয়ে ভুল করেছে বলে নয় | 442 | Ānaphōrsaḍa bhula hala āpani yē bhulaguli karēna kāraṇa āpani bhāla khēlatē pārēnani, āpanāra pratipakṣa āpanākē tādēra dakṣatā diẏē bhula karēchē balē naẏa | 442 | 強制されていないミスとは、対戦相手が自分のスキルでミスを犯したからではなく、うまくプレーできなかったために犯したミスです。 | 442 | 強制 されていない ミス と は 、 対戦 相手 が 自分 の スキル で ミス を 犯したからで は | 442 | きょうせい されていない ミス と わ 、 たいせん あいて が じぶん の スキル で ミス お | 442 | kyōsei sareteinai misu to wa , taisen aite ga jibun no sukiru de misu o okashitakarade hanaku , umaku purē dekinakatta tame ni okashita misudesu . | |||||||||
443 | (Erreur) auto-infligée, non forcée | 443 | (Error) autoinfligido, no forzado | 443 | (Mistake) self-inflicted, unforced | 443 | (错误)自己造成的,非受迫的 | 443 | (cuòwù) zìjǐ zàochéng de, fēi shòu pò de | 443 | 443 | (Mistake) self-inflicted, unforced | 443 | (Erro) auto-infligido, não forçado | 443 | 443 | (Fehler) selbstverschuldet, ungezwungen | 443 | (Błąd) samookaleczenie, niewymuszone | 443 | (Ошибка) нанесение самому себе, без принуждения | 443 | (Oshibka) naneseniye samomu sebe, bez prinuzhdeniya | 443 | (خطأ) متورط في نفسه ، غير قسري | 443 | (khta) mutawarit fi nafsih , ghayr qasriin | 443 | (गलती) स्वयं प्रवृत्त, जबरन | 443 | (galatee) svayan pravrtt, jabaran | 443 | (ਗਲਤੀ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ, ਬੇਲੋੜੀ | 443 | (galatī) āpaṇē āpa nū prabhāvita, bēlōṛī | 443 | (ভুল) স্ব-প্ররোচিত, জোরপূর্বক | 443 | (bhula) sba-prarōcita, jōrapūrbaka | 443 | (間違い)自傷行為、強制されていない | 443 | ( 間違い ) 自 傷 行為 、 強制 されていない | 443 | ( まちがい ) じ きず こうい 、 きょうせい されていない | 443 | ( machigai ) ji kizu kōi , kyōsei sareteinai | |||||||||
444 | (Erreur) auto-infligée, non forcée | 444 | (Error) autoinfligido, no forzado | 444 | (失误)自己造成的,非受迫性的 | 444 | (非)自己造成的,非受迫性的 | 444 | (fēi) zìjǐ zàochéng de, fēi shòu pò xìng de | 444 | 444 | (Mistake) self-inflicted, unforced | 444 | (Erro) auto-infligido, não forçado | 444 | 444 | (Fehler) selbstverschuldet, ungezwungen | 444 | (Błąd) samookaleczenie, niewymuszone | 444 | (Ошибка) нанесение самому себе, без принуждения | 444 | (Oshibka) naneseniye samomu sebe, bez prinuzhdeniya | 444 | (خطأ) متورط في نفسه ، غير قسري | 444 | (khta) mutawarit fi nafsih , ghayr qasriin | 444 | (गलती) स्वयं प्रवृत्त, जबरन | 444 | (galatee) svayan pravrtt, jabaran | 444 | (ਗਲਤੀ) ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ, ਬੇਲੋੜੀ | 444 | (galatī) āpaṇē āpa nū prabhāvita, bēlōṛī | 444 | (ভুল) স্ব-প্ররোচিত, জোরপূর্বক | 444 | (bhula) sba-prarōcita, jōrapūrbaka | 444 | (間違い)自傷行為、強制されていない | 444 | ( 間違い ) 自 傷 行為 、 強制 されていない | 444 | ( まちがい ) じ きず こうい 、 きょうせい されていない | 444 | ( machigai ) ji kizu kōi , kyōsei sareteinai | |||||||||
445 | naturel; fait sans effort | 445 | natural; hecho sin esfuerzo | 445 | natural; done without effort | 445 | 天然;毫不费力地完成 | 445 | tiānrán; háo bù fèilì de wánchéng | 445 | 445 | natural; done without effort | 445 | natural; feito sem esforço | 445 | 445 | natürlich; ohne Anstrengung | 445 | naturalny, zrobiony bez wysiłku | 445 | естественный; делается без усилий | 445 | yestestvennyy; delayetsya bez usiliy | 445 | طبيعي ؛ يتم بدون جهد | 445 | tabieiun ; yatimu bidun juhd | 445 | प्राकृतिक; बिना प्रयास के किया गया | 445 | praakrtik; bina prayaas ke kiya gaya | 445 | ਕੁਦਰਤੀ; ਬਿਨਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੇ | 445 | kudaratī; bināṁ kōśiśa kītē | 445 | প্রাকৃতিক; প্রচেষ্টা ছাড়াই করা | 445 | prākr̥tika; pracēṣṭā chāṛā'i karā | 445 | 自然;努力なしで行われます | 445 | 自然 ; 努力 なし で 行われます | 445 | しぜん ; どりょく なし で おこなわれます | 445 | shizen ; doryoku nashi de okonawaremasu | |||||||||
446 | Naturel; fait sans effort | 446 | Natural; hecho sin esfuerzo | 446 | 天然; 毫不费力地完成 | 446 | 天然;新费力地完成 | 446 | tiānrán; xīn fèilì de wánchéng | 446 | 446 | Natural; done effortlessly | 446 | Natural; feito sem esforço | 446 | 446 | Natürlich; mühelos gemacht | 446 | Naturalne; wykonane bez wysiłku | 446 | Естественный; делается без усилий | 446 | Yestestvennyy; delayetsya bez usiliy | 446 | طبيعي ؛ يتم دون عناء | 446 | tabieiun ; yatimu dun eana' | 446 | प्राकृतिक; सहजता से किया गया | 446 | praakrtik; sahajata se kiya gaya | 446 | ਕੁਦਰਤੀ; ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੇ ਕੀਤਾ | 446 | kudaratī; bināṁ kisē kōśiśa dē kītā | 446 | স্বাভাবিক; অনায়াসে করা | 446 | sbābhābika; anāẏāsē karā | 446 | 自然;楽に行われます | 446 | 自然 ; 楽 に 行われます | 446 | しぜん ; らく に おこなわれます | 446 | shizen ; raku ni okonawaremasu | |||||||||
447 | Naturel; facile; sans effort | 447 | Natural; fácil; sin esfuerzo | 447 | Natural; easy; effortless | 447 | 天然;简单;毫不费力 | 447 | tiānrán; jiǎndān; háo bù fèilì | 447 | 447 | Natural; easy; effortless | 447 | Natural; fácil; sem esforço | 447 | 447 | Natürlich; einfach; mühelos | 447 | Naturalny, łatwy, bez wysiłku | 447 | Естественный; легкий; легкий | 447 | Yestestvennyy; legkiy; legkiy | 447 | طبيعي ؛ سهل ؛ سهل | 447 | tabieiun ; sahl ; sahl | 447 | प्राकृतिक; आसान; सहज; | 447 | praakrtik; aasaan; sahaj; | 447 | ਸੁਭਾਵਕ; ਆਸਾਨ; ਆਸਾਨ | 447 | subhāvaka; āsāna; āsāna | 447 | স্বাভাবিক; সহজ; অনায়াসে | 447 | sbābhābika; sahaja; anāẏāsē | 447 | 自然;簡単;楽 | 447 | 自然 ; 簡単 ;楽 | 447 | しぜん ; かんたん らく | 447 | shizen ; kantan raku | |||||||||
448 | Naturel; facile; sans effort | 448 | Natural; fácil; sin esfuerzo | 448 | 自然的;轻易的;不费力的 | 448 | 自然的;轻柔的;不费力的 | 448 | zìrán de; qīngróu de; bù fèilì de | 448 | 448 | Natural; easy; effortless | 448 | Natural; fácil; sem esforço | 448 | 448 | Natürlich; einfach; mühelos | 448 | Naturalny, łatwy, bez wysiłku | 448 | Естественный; легкий; легкий | 448 | Yestestvennyy; legkiy; legkiy | 448 | طبيعي ؛ سهل ؛ سهل | 448 | tabieiun ; sahl ; sahl | 448 | प्राकृतिक; आसान; सहज; | 448 | praakrtik; aasaan; sahaj; | 448 | ਸੁਭਾਵਕ; ਆਸਾਨ; ਆਸਾਨ | 448 | subhāvaka; āsāna; āsāna | 448 | স্বাভাবিক; সহজ; অনায়াসে | 448 | sbābhābika; sahaja; anāẏāsē | 448 | 自然;簡単;楽 | 448 | 自然 ; 簡単 ;楽 | 448 | しぜん ; かんたん らく | 448 | shizen ; kantan raku | |||||||||
449 | Humour non forcé | 449 | Humor no forzado | 449 | Unforced humour | 449 | 无情的幽默 | 449 | wúqíng de yōumò | 449 | 449 | Unforced humour | 449 | Humor não forçado | 449 | 449 | Ungezwungener Humor | 449 | Niewymuszony humor | 449 | Невынужденный юмор | 449 | Nevynuzhdennyy yumor | 449 | النكتة غير القسرية | 449 | alnuktat ghayr alqasria | 449 | जबरन हास्य | 449 | jabaran haasy | 449 | ਗੈਰ-ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਹਾਸੇ | 449 | gaira-zabaradasatī hāsē | 449 | আনফোর্সড হিউমার | 449 | ānaphōrsaḍa hi'umāra | 449 | 強制されていないユーモア | 449 | 強制 されていない ユーモア | 449 | きょうせい されていない ユーモア | 449 | kyōsei sareteinai yūmoa | |||||||||
450 | Humour impitoyable | 450 | Humor despiadado | 450 | 无情的幽默 | 450 |
Tā
zhāngkāishuāng bì
|
450 | 450 | 450 | Ruthless humor | 450 | Humor implacável | 450 | 450 | Rücksichtsloser Humor | 450 | Bezwzględny humor | 450 | Безжалостный юмор | 450 | Bezzhalostnyy yumor | 450 | دعابة لا ترحم | 450 | dueabat la tarham | 450 | निर्मम हास्य | 450 | nirmam haasy | 450 | ਬੇਰਹਿਮ ਹਾਸੇ | 450 | bērahima hāsē | 450 | নির্মম হাস্যরস | 450 | nirmama hāsyarasa | 450 | 冷酷なユーモア | 450 | 冷酷な ユーモア | 450 | れいこくな ユーモア | 450 | reikokuna yūmoa | ||||||||||
451 | Humour naturel | 451 | Humor natural | 451 | Natural humor | 451 |
自然幽默 |
451 | Zìrán yōumò | 451 | 451 | Natural humor | 451 | Humor natural | 451 | 451 | Natürlicher Humor | 451 | Naturalny humor | 451 | Натуральный юмор | 451 | Natural'nyy yumor | 451 | النكتة الطبيعية | 451 | alnuktat altabieia | 451 | प्राकृतिक हास्य | 451 | praakrtik haasy | 451 | ਕੁਦਰਤੀ ਹਾਸੇ | 451 | kudaratī hāsē | 451 | স্বাভাবিক হাস্যরস | 451 | sbābhābika hāsyarasa | 451 | 自然なユーモア | 451 | 自然な ユーモア | 451 | しぜんな ユーモア | 451 | shizenna yūmoa | |||||||||
452 | Humour naturel | 452 | Humor natural | 452 | 自然的幽默 | 452 | 自然的幽默 | 452 | zìrán de yōumò | 452 | 452 | Natural humor | 452 | Humor natural | 452 | 452 | Natürlicher Humor | 452 | Naturalny humor | 452 | Натуральный юмор | 452 | Natural'nyy yumor | 452 | النكتة الطبيعية | 452 | alnuktat altabieia | 452 | प्राकृतिक हास्य | 452 | praakrtik haasy | 452 | ਕੁਦਰਤੀ ਹਾਸੇ | 452 | kudaratī hāsē | 452 | স্বাভাবিক হাস্যরস | 452 | sbābhābika hāsyarasa | 452 | 自然なユーモア | 452 | 自然な ユーモア | 452 | しぜんな ユーモア | 452 | shizenna yūmoa | |||||||||
453 | Imprévisible | 453 | Imprevisible | 453 | Unforeseeable | 453 | 不可预见 | 453 | bùkě yùjiàn | 453 | 453 | Unforeseeable | 453 | Imprevisível | 453 | 453 | Unvorhersehbar | 453 | Nieprzewidywalne | 453 | Непредвиденный | 453 | Nepredvidennyy | 453 | غير متوقعة | 453 | ghayr mutawaqaea | 453 | अप्रत्याशित | 453 | apratyaashit | 453 | ਅਸੰਭਵ | 453 | asabhava | 453 | অপ্রত্যাশিত | 453 | apratyāśita | 453 | 予見できない | 453 | 予見 できない | 453 | よけん できない | 453 | yoken dekinai | |||||||||
454 | Imprévu | 454 | Imprevisto | 454 | 不可预见 | 454 | 不可预见 | 454 | bùkě yùjiàn | 454 | 454 | Unforeseen | 454 | Imprevisto | 454 | 454 | Unvorhergesehen | 454 | Nieprzewidziany | 454 | Непредвиденный | 454 | Nepredvidennyy | 454 | غير متوقع | 454 | ghayr mutawaqae | 454 | अनपेक्षित | 454 | anapekshit | 454 | ਅਚਨਚੇਤ | 454 | acanacēta | 454 | অপ্রত্যাশিত | 454 | apratyāśita | 454 | 思いがけない | 454 | 思いがけない | 454 | おもいがけない | 454 | omoigakenai | |||||||||
455 | que vous ne pouvez pas prévoir ou prévoir | 455 | que no puedes predecir o prever | 455 | that you cannot predict or foresee | 455 | 你无法预测或预见的 | 455 | nǐ wúfǎ yùcè huò yùjiàn de | 455 | 455 | that you cannot predict or foresee | 455 | que você não pode prever ou prever | 455 | 455 | die man nicht vorhersagen oder vorhersehen kann | 455 | których nie możesz przewidzieć ani przewidzieć | 455 | что вы не можете предсказать или предвидеть | 455 | chto vy ne mozhete predskazat' ili predvidet' | 455 | لا يمكنك التنبؤ بها أو التنبؤ بها | 455 | la yumkinuk altanabuw biha 'aw altanabuw biha | 455 | जिसकी आप भविष्यवाणी या पूर्वाभास नहीं कर सकते | 455 | jisakee aap bhavishyavaanee ya poorvaabhaas nahin kar sakate | 455 | ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 455 | jisa dī tusīṁ bhavikhabāṇī jāṁ bhavikhabāṇī nahīṁ kara sakadē | 455 | যা আপনি ভবিষ্যদ্বাণী বা পূর্বাভাস দিতে পারবেন না | 455 | yā āpani bhabiṣyadbāṇī bā pūrbābhāsa ditē pārabēna nā | 455 | 予測も予測もできないこと | 455 | 予測 も 予測 も できない こと | 455 | よそく も よそく も できない こと | 455 | yosoku mo yosoku mo dekinai koto | |||||||||
456 | Vous ne pouvez pas prédire ou prévoir | 456 | No puedes predecir o prever | 456 | 你无法预测或预见的 | 456 | 你无法预测或预见的 | 456 | nǐ wúfǎ yùcè huò yùjiàn de | 456 | 456 | You can't predict or foresee | 456 | Você não pode prever ou prever | 456 | 456 | Du kannst nicht vorhersagen oder vorhersehen | 456 | Nie możesz przewidzieć ani przewidzieć | 456 | Вы не можете предсказать или предвидеть | 456 | Vy ne mozhete predskazat' ili predvidet' | 456 | لا يمكنك التنبؤ أو التنبؤ | 456 | la yumkinuk altanabuw 'aw altanabuw | 456 | आप भविष्यवाणी या भविष्यवाणी नहीं कर सकते | 456 | aap bhavishyavaanee ya bhavishyavaanee nahin kar sakate | 456 | ਤੁਸੀਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਜਾਂ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ | 456 | tusīṁ bhavikhabāṇī jāṁ bhavikhabāṇī nahīṁ kara sakadē | 456 | আপনি ভবিষ্যদ্বাণী বা পূর্বাভাস করতে পারবেন না | 456 | āpani bhabiṣyadbāṇī bā pūrbābhāsa karatē pārabēna nā | 456 | 予測も予測もできません | 456 | 予測 も 予測 も できません | 456 | よそく も よそく も できません | 456 | yosoku mo yosoku mo dekimasen | |||||||||
457 | imprévu | 457 | imprevisto | 457 | unforeseen | 457 | 意外 | 457 | yìwài | 457 | 457 | unforeseen | 457 | imprevisto | 457 | 457 | unvorhergesehen | 457 | nieprzewidziany | 457 | непредвиденный | 457 | nepredvidennyy | 457 | غير متوقع | 457 | ghayr mutawaqae | 457 | अनपेक्षित | 457 | anapekshit | 457 | ਅਣਪਛਾਤੇ | 457 | aṇapachātē | 457 | অপ্রত্যাশিত | 457 | apratyāśita | 457 | 思いがけない | 457 | 思いがけない | 457 | おもいがけない | 457 | omoigakenai | |||||||||
458 | Imprévu | 458 | Imprevisto | 458 | 无法预见的;难以预测的 | 458 | 无法预见的;按摩预测的 | 458 | wúfǎ yùjiàn de; ànmó yùcè de | 458 | 458 | Unforeseen | 458 | Imprevisto | 458 | 458 | Unvorhergesehen | 458 | Nieprzewidziany | 458 | Непредвиденный | 458 | Nepredvidennyy | 458 | غير متوقع | 458 | ghayr mutawaqae | 458 | अनपेक्षित | 458 | anapekshit | 458 | ਅਚਨਚੇਤ | 458 | acanacēta | 458 | অপ্রত্যাশিত | 458 | apratyāśita | 458 | 思いがけない | 458 | 思いがけない | 458 | おもいがけない | 458 | omoigakenai | |||||||||
459 | thaïlandais | 459 | tailandés | 459 | 泰 | 459 | 泰 | 459 | tài | 459 | 459 | Thai | 459 | tailandês | 459 | 459 | Thai | 459 | tajski | 459 | Тайский | 459 | Tayskiy | 459 | التايلاندية | 459 | altaaylandia | 459 | थाई | 459 | thaee | 459 | ਥਾਈ | 459 | thā'ī | 459 | থাই | 459 | thā'i | 459 | タイ語 | 459 | タイ語 | 459 | たいご | 459 | taigo | |||||||||
460 | La construction d'un barrage ici pourrait avoir des conséquences imprévisibles pour l'environnement. | 460 | La construcción de una presa aquí podría tener consecuencias imprevisibles para el medio ambiente. | 460 | Building a dam here could have unforeseeable consequences for the environment. | 460 | 在这里修建大坝可能会对环境产 | 460 | zài zhèlǐ xiūjiàn dà bà kěnéng huì duì huánjìng chǎns | 460 | 460 | Building a dam here could have unforeseeable consequences for the environment. | 460 | A construção de uma barragem aqui pode ter consequências imprevisíveis para o meio ambiente. | 460 | 460 | Der Bau eines Staudamms könnte hier unvorhersehbare Folgen für die Umwelt haben. | 460 | Budowa tamy może mieć nieprzewidywalne konsekwencje dla środowiska. | 460 | Строительство плотины здесь может иметь непредвиденные последствия для окружающей среды. | 460 | Stroitel'stvo plotiny zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. | 460 | قد يكون لبناء سد هنا عواقب غير متوقعة على البيئة. | 460 | qad yakun libina' sadin huna eawaqib ghayr mutawaqaeat ealaa albiyati. | 460 | यहां बांध बनाने से पर्यावरण के लिए अप्रत्याशित परिणाम हो सकते हैं। | 460 | yahaan baandh banaane se paryaavaran ke lie apratyaashit parinaam ho sakate hain. | 460 | ਇੱਥੇ ਡੈਮ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਅਣਕਿਆਸੇ ਨਤੀਜੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। | 460 | ithē ḍaima baṇā'uṇa nāla vātāvaraṇa la'ī aṇaki'āsē natījē hō sakadē hana. | 460 | এখানে একটি বাঁধ নির্মাণ পরিবেশের জন্য অপ্রত্যাশিত পরিণতি হতে পারে। | 460 | ēkhānē ēkaṭi bām̐dha nirmāṇa paribēśēra jan'ya apratyāśita pariṇati hatē pārē. | 460 | ここにダムを建設すると、環境に予期せぬ結果をもたらす可能性があります。 | 460 | ここ に ダム を 建設 すると 、 環境 に 予期 せぬ 結果 を もたらす 可能性 が あります 。 | 460 | ここ に ダム お けんせつ すると 、 かんきょう に よき せぬ けっか お もたらす かのうせ | 460 | koko ni damu o kensetsu suruto , kankyō ni yoki senu kekka o motarasu kanōsei ga arimasu . | |||||||||
461 | Construire un barrage ici peut avoir des conséquences imprévues pour l'environnement | 461 | La construcción de una presa aquí puede tener consecuencias imprevistas para el medio ambiente. | 461 | 在这里修建大坝可能会对环境产生不可预见的后果 | 461 | 康康大坝可能产生潜在的不利后 | 461 | Kāng kāng dà bà kěnéng chǎnshēng qiánzài de bùl | 461 | 461 | Building a dam here may have unforeseen consequences for the environment | 461 | Construir uma barragem aqui pode ter consequências imprevistas para o meio ambiente | 461 | 461 | Der Bau eines Staudamms hier kann unvorhergesehene Folgen für die Umwelt haben | 461 | Budowa tamy może mieć nieprzewidziane konsekwencje dla środowiska | 461 | Строительство плотины здесь может иметь непредвиденные последствия для окружающей среды. | 461 | Stroitel'stvo plotiny zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. | 461 | قد يكون لبناء سد هنا عواقب غير متوقعة على البيئة | 461 | qad yakun libina' sadin huna eawaqib ghayr mutawaqaeat ealaa albiya | 461 | यहां बांध बनाने से पर्यावरण के लिए अप्रत्याशित परिणाम हो सकते हैं | 461 | yahaan baandh banaane se paryaavaran ke lie apratyaashit parinaam ho sakate hain | 461 | ਇੱਥੇ ਡੈਮ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਅਣਕਿਆਸੇ ਨਤੀਜੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ | 461 | Ithē ḍaima baṇā'uṇa nāla vātāvaraṇa la'ī aṇaki'āsē natījē hō sakadē hana | 461 | এখানে একটি বাঁধ নির্মাণ পরিবেশের জন্য অপ্রত্যাশিত পরিণতি হতে পারে | 461 | Ēkhānē ēkaṭi bām̐dha nirmāṇa paribēśēra jan'ya apratyāśita pariṇati hatē pārē | 461 | ここにダムを建設すると、環境に予期せぬ結果をもたらす可能性があります | 461 | ここ に ダム を 建設 すると 、 環境 に 予期 せぬ 結果 を もたらす 可能性 が あります | 461 | ここ に ダム お けんせつ すると 、 かんきょう に よき せぬ けっか お もたらす かのうせ | 461 | koko ni damu o kensetsu suruto , kankyō ni yoki senu kekka o motarasu kanōsei ga arimasu | |||||||||
462 | La construction d'eau ici peut avoir des conséquences imprévues pour l'environnement | 462 | La construcción de agua aquí puede tener consecuencias imprevistas para el medio ambiente | 462 | Building water here may have unforeseen consequences for the environment | 462 | 这里的建筑用水可能会对环境产 | 462 | zhèlǐ de jiànzhú yòngshuǐ kěnéng huì duì huánjìng ch | 462 | 462 | Building water here may have unforeseen consequences for the environment | 462 | Água de construção aqui pode ter consequências imprevistas para o meio ambiente | 462 | 462 | Wasser zu bauen kann unvorhergesehene Folgen für die Umwelt haben | 462 | Budowanie tutaj wody może mieć nieprzewidziane konsekwencje dla środowiska | 462 | Строительная вода здесь может иметь непредвиденные последствия для окружающей среды. | 462 | Stroitel'naya voda zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. | 462 | قد يكون لتركيب المياه هنا عواقب غير متوقعة على البيئة | 462 | qad yakun litarkib almiah huna eawaqib ghayr mutawaqaeat ealaa albiya | 462 | यहां पानी का निर्माण पर्यावरण के लिए अप्रत्याशित परिणाम हो सकता है | 462 | yahaan paanee ka nirmaan paryaavaran ke lie apratyaashit parinaam ho sakata hai | 462 | ਇੱਥੇ ਪਾਣੀ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਅਣਕਿਆਸੇ ਨਤੀਜੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ | 462 | ithē pāṇī baṇā'uṇa dē vātāvaraṇa la'ī aṇaki'āsē natījē hō sakadē hana | 462 | এখানে জল নির্মাণ পরিবেশের জন্য অপ্রত্যাশিত পরিণতি হতে পারে | 462 | ēkhānē jala nirmāṇa paribēśēra jan'ya apratyāśita pariṇati hatē pārē | 462 | ここに水を作ると、環境に予期せぬ結果をもたらす可能性があります | 462 | ここ に 水 を 作ると 、 環境 に 予期 せぬ 結果 を もたらす 可能性 が あります | 462 | ここ に みず お つくると 、 かんきょう に よき せぬ けっか お もたらす かのうせい が | 462 | koko ni mizu o tsukuruto , kankyō ni yoki senu kekka o motarasu kanōsei ga arimasu | |||||||||
463 | La construction d'eau ici peut avoir des conséquences imprévues pour l'environnement | 463 | La construcción de agua aquí puede tener consecuencias imprevistas para el medio ambiente | 463 | 在这里修建水现可能会对环境造成无法预料的后果 | 463 | 可能会造成无法预料的后果 | 463 | kěnéng huì zàochéng wúfǎ yùliào de hòuguǒ | 463 | 463 | Building water here may have unforeseen consequences for the environment | 463 | Água de construção aqui pode ter consequências imprevistas para o meio ambiente | 463 | 463 | Wasser zu bauen kann unvorhergesehene Folgen für die Umwelt haben | 463 | Budowanie tutaj wody może mieć nieprzewidziane konsekwencje dla środowiska | 463 | Строительная вода здесь может иметь непредвиденные последствия для окружающей среды. | 463 | Stroitel'naya voda zdes' mozhet imet' nepredvidennyye posledstviya dlya okruzhayushchey sredy. | 463 | قد يكون لتركيب المياه هنا عواقب غير متوقعة على البيئة | 463 | qad yakun litarkib almiah huna eawaqib ghayr mutawaqaeat ealaa albiya | 463 | यहां पानी का निर्माण पर्यावरण के लिए अप्रत्याशित परिणाम हो सकता है | 463 | yahaan paanee ka nirmaan paryaavaran ke lie apratyaashit parinaam ho sakata hai | 463 | ਇੱਥੇ ਪਾਣੀ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਅਣਕਿਆਸੇ ਨਤੀਜੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ | 463 | ithē pāṇī baṇā'uṇa dē vātāvaraṇa la'ī aṇaki'āsē natījē hō sakadē hana | 463 | এখানে জল নির্মাণ পরিবেশের জন্য অপ্রত্যাশিত পরিণতি হতে পারে | 463 | ēkhānē jala nirmāṇa paribēśēra jan'ya apratyāśita pariṇati hatē pārē | 463 | ここに水を作ると、環境に予期せぬ結果をもたらす可能性があります | 463 | ここ に 水 を 作ると 、 環境 に 予期 せぬ 結果 を もたらす 可能性 が あります | 463 | ここ に みず お つくると 、 かんきょう に よき せぬ けっか お もたらす かのうせい が | 463 | koko ni mizu o tsukuruto , kankyō ni yoki senu kekka o motarasu kanōsei ga arimasu | |||||||||
464 | S'opposer | 464 | Oponerse a | 464 | Opposé | 464 | 反对 | 464 | fǎnduì | 464 | 464 | Opposé | 464 | Opor | 464 | 464 | Ablehnen | 464 | Sprzeciwiać się | 464 | Opposé | 464 | Opposé | 464 | معارضة | 464 | muearada | 464 | विपक्ष | 464 | vipaksh | 464 | ਵਿਰੋਧੀ | 464 | virōdhī | 464 | বিরোধী | 464 | birōdhī | 464 | 反対 | 464 | 反対 | 464 | はんたい | 464 | hantai | |||||||||
465 | Prévisible | 465 | Previsible | 465 | Foreseeable | 465 | 可预见的 | 465 | kě yùjiàn de | 465 | 465 | Foreseeable | 465 | Previsível | 465 | 465 | Absehbar | 465 | Do przewidzenia | 465 | Предсказуемо | 465 | Predskazuyemo | 465 | متوقعة | 465 | mutawaqaeatan | 465 | निकट | 465 | nikat | 465 | ਅਗਾਊਂ | 465 | agā'ūṁ | 465 | অনুমেয় | 465 | anumēẏa | 465 | 予見可能 | 465 | 予見 可能 | 465 | よけん かのう | 465 | yoken kanō | |||||||||
466 | prévisible | 466 | previsible | 466 | 可预见的 | 466 | 可预见的 | 466 | kě yùjiàn de | 466 | 466 | foreseeable | 466 | previsível | 466 | 466 | absehbar | 466 | do przewidzenia | 466 | предсказуемый | 466 | predskazuyemyy | 466 | متوقعة | 466 | mutawaqaeatan | 466 | निकट | 466 | nikat | 466 | ਅਗਾਊਂ | 466 | agā'ūṁ | 466 | অনুমেয় | 466 | anumēẏa | 466 | 予見可能 | 466 | 予見 可能 | 466 | よけん かのう | 466 | yoken kanō | |||||||||
467 | imprévu | 467 | imprevisto | 467 | unforeseen | 467 | 意外 | 467 | yìwài | 467 | 467 | unforeseen | 467 | imprevisto | 467 | 467 | unvorhergesehen | 467 | nieprzewidziany | 467 | непредвиденный | 467 | nepredvidennyy | 467 | غير متوقع | 467 | ghayr mutawaqae | 467 | अनपेक्षित | 467 | anapekshit | 467 | ਅਣਪਛਾਤੇ | 467 | aṇapachātē | 467 | অপ্রত্যাশিত | 467 | apratyāśita | 467 | 思いがけない | 467 | 思いがけない | 467 | おもいがけない | 467 | omoigakenai | |||||||||
468 | Accident | 468 | Accidente | 468 | 意外 | 468 | 下 | 468 | xià | 468 | 468 | Accident | 468 | Acidente | 468 | 468 | Unfall | 468 | Wypadek | 468 | Несчастный случай | 468 | Neschastnyy sluchay | 468 | حادثة | 468 | haditha | 468 | दुर्घटना | 468 | durghatana | 468 | ਦੁਰਘਟਨਾ | 468 | duraghaṭanā | 468 | দুর্ঘটনা | 468 | durghaṭanā | 468 | 事故 | 468 | 事故 | 468 | じこ | 468 | jiko | |||||||||
469 | que vous ne vous attendiez pas à arriver | 469 | que no esperabas que pasara | 469 | that you did not expect to happen | 469 | 你没想到会发生 | 469 | nǐ méi xiǎngdào huì fāshēng | 469 | 469 | that you did not expect to happen | 469 | que você não esperava que acontecesse | 469 | 469 | mit der du nicht gerechnet hast | 469 | że się nie spodziewałeś | 469 | что вы не ожидали, что произойдет | 469 | chto vy ne ozhidali, chto proizoydet | 469 | لم تكن تتوقع حدوثه | 469 | lam takun tatawaqae huduthuh | 469 | कि आपने ऐसा होने की उम्मीद नहीं की थी | 469 | ki aapane aisa hone kee ummeed nahin kee thee | 469 | ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ | 469 | jō ki tuhānū ajihā hōṇa dī umīda nahīṁ sī | 469 | যা আপনি ঘটতে আশা করেননি | 469 | yā āpani ghaṭatē āśā karēnani | 469 | あなたが起こることを予期していなかったこと | 469 | あなた が 起こる こと を 予期 していなかった こと | 469 | あなた が おこる こと お よき していなかった こと | 469 | anata ga okoru koto o yoki shiteinakatta koto | |||||||||
470 | Tu ne t'attendais pas à ce que ça arrive | 470 | No esperabas que sucediera | 470 | 你没想到会发生 | 470 | 你现在到会发生 | 470 | nǐ xiànzài dào huì fāshēng | 470 | 470 | You didn't expect it to happen | 470 | Você não esperava que isso acontecesse | 470 | 470 | Du hast nicht damit gerechnet, dass es passiert | 470 | Nie spodziewałeś się, że to się stanie | 470 | Вы не ожидали, что это произойдет | 470 | Vy ne ozhidali, chto eto proizoydet | 470 | لم تتوقع حدوث ذلك | 470 | lam tatawaqae huduth dhalik | 470 | आपने ऐसा होने की उम्मीद नहीं की थी | 470 | aapane aisa hone kee ummeed nahin kee thee | 470 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ | 470 | tuhānū iha hōṇa dī umīda nahīṁ sī | 470 | আপনি এটা ঘটবে আশা করেননি | 470 | āpani ēṭā ghaṭabē āśā karēnani | 470 | あなたはそれが起こるとは思っていませんでした | 470 | あなた は それ が 起こる と は 思っていませんでした | 470 | あなた わ それ が おこる と わ おもっていませんでした | 470 | anata wa sore ga okoru to wa omotteimasendeshita | |||||||||
471 | Pensé; inattendu | 471 | Pensado en; inesperado | 471 | 想到的;始料不及的 | 471 | 想的;始料不及的 | 471 | xiǎng de; shǐ liào bùjí de | 471 | 471 | Thought of; unexpected | 471 | Pensei em; inesperado | 471 | 471 | gedacht; unerwartet | 471 | Myśl o; nieoczekiwane | 471 | Мысль о; неожиданном | 471 | Mysl' o; neozhidannom | 471 | فكر ؛ غير متوقع | 471 | fikir ; ghayr mutawaqae | 471 | सोचा; अप्रत्याशित | 471 | socha; apratyaashit | 471 | ਦਾ ਵਿਚਾਰ; ਅਚਾਨਕ | 471 | dā vicāra; acānaka | 471 | চিন্তা; অপ্রত্যাশিত | 471 | cintā; apratyāśita | 471 | 考えた;予想外 | 471 | 考えた ; 予想外 | 471 | かんがえた ; よそうがい | 471 | kangaeta ; yosōgai | |||||||||
472 | S'opposer | 472 | Oponerse a | 472 | Opposé | 472 | 反对 | 472 | fǎnduì | 472 | 472 | Opposé | 472 | Opor | 472 | 472 | Ablehnen | 472 | Sprzeciwiać się | 472 | Opposé | 472 | Opposé | 472 | معارضة | 472 | muearada | 472 | विपक्ष | 472 | vipaksh | 472 | ਵਿਰੋਧੀ | 472 | virōdhī | 472 | বিরোধী | 472 | birōdhī | 472 | 反対 | 472 | 反対 | 472 | はんたい | 472 | hantai | |||||||||
473 | inattendu | 473 | inesperado | 473 | unexpected | 473 | 意外 | 473 | yìwài | 473 | 473 | unexpected | 473 | inesperado | 473 | 473 | unerwartet | 473 | niespodziewany | 473 | непредвиденный | 473 | nepredvidennyy | 473 | غير متوقع | 473 | ghayr mutawaqae | 473 | अप्रत्याशित | 473 | apratyaashit | 473 | ਅਚਾਨਕ | 473 | acānaka | 473 | অপ্রত্যাশিত | 473 | apratyāśita | 473 | 意外 | 473 | 意外 | 473 | いがい | 473 | igai | |||||||||
474 | retards/problèmes imprévus | 474 | retrasos / problemas imprevistos | 474 | unforeseen delays/problems | 474 | 不可预见的延误/问题 | 474 | bùkě yùjiàn de yánwù/wèntí | 474 | 474 | unforeseen delays/problems | 474 | atrasos / problemas imprevistos | 474 | 474 | unvorhergesehene Verzögerungen/Probleme | 474 | nieprzewidziane opóźnienia/problemy | 474 | непредвиденные задержки / проблемы | 474 | nepredvidennyye zaderzhki / problemy | 474 | تأخيرات / مشاكل غير متوقعة | 474 | takhirat / mashakil ghayr mutawaqaea | 474 | अप्रत्याशित देरी/समस्याएं | 474 | apratyaashit deree/samasyaen | 474 | ਅਣਕਿਆਸੀ ਦੇਰੀ/ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ | 474 | aṇaki'āsī dērī/samasi'āvāṁ | 474 | অপ্রত্যাশিত বিলম্ব/সমস্যা | 474 | apratyāśita bilamba/samasyā | 474 | 予期しない遅延/問題 | 474 | 予期 しない 遅延 / 問題 | 474 | よき しない ちえん / もんだい | 474 | yoki shinai chien / mondai | |||||||||
475 | Retards/problèmes imprévus | 475 | Retrasos / problemas imprevistos | 475 | 不可预见的延误/问题 | 475 | 不可预见的延迟/问题 | 475 | bùkě yùjiàn de yánchí/wèntí | 475 | 475 | Unforeseen delays/problems | 475 | Atrasos / problemas imprevistos | 475 | 475 | Unvorhergesehene Verzögerungen/Probleme | 475 | Nieprzewidziane opóźnienia/problemy | 475 | Непредвиденные задержки / проблемы | 475 | Nepredvidennyye zaderzhki / problemy | 475 | تأخيرات / مشاكل غير متوقعة | 475 | takhirat / mashakil ghayr mutawaqaea | 475 | अप्रत्याशित देरी/समस्याएं | 475 | apratyaashit deree/samasyaen | 475 | ਅਣਕਿਆਸੇ ਦੇਰੀ/ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ | 475 | aṇaki'āsē dērī/samasi'āvāṁ | 475 | অপ্রত্যাশিত বিলম্ব/সমস্যা | 475 | apratyāśita bilamba/samasyā | 475 | 予期しない遅延/問題 | 475 | 予期 しない 遅延 / 問題 | 475 | よき しない ちえん / もんだい | 475 | yoki shinai chien / mondai | |||||||||
476 | Retards/problèmes inattendus | 476 | Retrasos / problemas inesperados | 476 | Unexpected delays/problems | 476 | 意外延误/问题 | 476 | yìwài yánwù/wèntí | 476 | 476 | Unexpected delays/problems | 476 | Atrasos / problemas inesperados | 476 | 476 | Unerwartete Verzögerungen/Probleme | 476 | Nieoczekiwane opóźnienia/problemy | 476 | Неожиданные задержки / проблемы | 476 | Neozhidannyye zaderzhki / problemy | 476 | تأخيرات / مشاكل غير متوقعة | 476 | takhirat / mashakil ghayr mutawaqaea | 476 | अनपेक्षित विलंब/समस्याएं | 476 | anapekshit vilamb/samasyaen | 476 | ਅਚਾਨਕ ਦੇਰੀ/ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ | 476 | acānaka dērī/samasi'āvāṁ | 476 | অপ্রত্যাশিত বিলম্ব/সমস্যা | 476 | apratyāśita bilamba/samasyā | 476 | 予期しない遅延/問題 | 476 | 予期 しない 遅延 / 問題 | 476 | よき しない ちえん / もんだい | 476 | yoki shinai chien / mondai | |||||||||
477 | Retards/problèmes inattendus | 477 | Retrasos / problemas inesperados | 477 | 意外的延误 / 问题 | 477 | 意外的延误/问题 | 477 | yìwài de yánwù/wèntí | 477 | 477 | Unexpected delays/problems | 477 | Atrasos / problemas inesperados | 477 | 477 | Unerwartete Verzögerungen/Probleme | 477 | Nieoczekiwane opóźnienia/problemy | 477 | Неожиданные задержки / проблемы | 477 | Neozhidannyye zaderzhki / problemy | 477 | تأخيرات / مشاكل غير متوقعة | 477 | takhirat / mashakil ghayr mutawaqaea | 477 | अनपेक्षित विलंब/समस्याएं | 477 | anapekshit vilamb/samasyaen | 477 | ਅਚਾਨਕ ਦੇਰੀ/ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ | 477 | acānaka dērī/samasi'āvāṁ | 477 | অপ্রত্যাশিত বিলম্ব/সমস্যা | 477 | apratyāśita bilamba/samasyā | 477 | 予期しない遅延/問題 | 477 | 予期 しない 遅延 / 問題 | 477 | よき しない ちえん / もんだい | 477 | yoki shinai chien / mondai | |||||||||
478 | le projet était en retard en raison de circonstances imprévues | 478 | el proyecto se retrasó debido a circunstancias imprevistas | 478 | the project was running late owing to unforeseen circumstances | 478 | 由于不可预见的情况,该项目迟 | 478 | yóuyú bùkě yùjiàn de qíngkuàng, gāi xiàngmù chídà | 478 | 478 | the project was running late owing to unforeseen circumstances | 478 | o projeto estava atrasado devido a circunstâncias imprevistas | 478 | 478 | das Projekt war aufgrund unvorhergesehener Umstände verspätet | 478 | projekt opóźnił się z powodu nieprzewidzianych okoliczności | 478 | проект задерживался из-за непредвиденных обстоятельств | 478 | proyekt zaderzhivalsya iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv | 478 | تأخر المشروع بسبب ظروف غير متوقعة | 478 | ta'akhur almashrue bisabab zuruf ghayr mutawaqaea | 478 | अप्रत्याशित परिस्थितियों के कारण परियोजना देर से चल रही थी | 478 | apratyaashit paristhitiyon ke kaaran pariyojana der se chal rahee thee | 478 | ਅਣਪਛਾਤੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ | 478 | aṇapachātē hālātāṁ kārana prōjaikaṭa dērī nāla cala rihā sī | 478 | অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতির কারণে প্রকল্পটি বিলম্বে চলছিল | 478 | apratyāśita paristhitira kāraṇē prakalpaṭi bilambē calachila | 478 | 不測の事態によりプロジェクトが遅れていた | 478 | 不測 の 事態 により プロジェクト が 遅れていた | 478 | ふそく の じたい により プロジェクト が おくれていた | 478 | fusoku no jitai niyori purojekuto ga okureteita | |||||||||
479 | Le projet a pris du retard en raison de circonstances imprévues | 479 | El proyecto se retrasó por circunstancias imprevistas | 479 | 由于不可预见的情况,该项目迟到了 | 479 | 因为不可预见的情况,该项目迟 | 479 | yīn wéi bùkě yùjiàn de qíngkuàng, gāi xiàngmù chíd | 479 | 479 | Due to unforeseen circumstances, the project was late | 479 | O projeto estava atrasado devido a circunstâncias imprevistas | 479 | 479 | Das Projekt verzögerte sich aufgrund unvorhergesehener Umstände | 479 | Projekt został spóźniony z powodu nieprzewidzianych okoliczności | 479 | Проект задержали из-за непредвиденных обстоятельств. | 479 | Proyekt zaderzhali iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv. | 479 | تأخر المشروع لظروف غير متوقعة | 479 | ta'akhur almashrue lizuruf ghayr mutawaqaea | 479 | अप्रत्याशित परिस्थितियों के कारण परियोजना में देरी हुई | 479 | apratyaashit paristhitiyon ke kaaran pariyojana mein deree huee | 479 | ਅਣਪਛਾਤੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲੇਟ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ | 479 | aṇapachātē hālātāṁ kārana prōjaikaṭa lēṭa hō gi'ā sī | 479 | অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতির কারণে প্রকল্পটি বিলম্বিত হয়েছিল | 479 | apratyāśita paristhitira kāraṇē prakalpaṭi bilambita haẏēchila | 479 | 不測の事態によりプロジェクトが遅れた | 479 | 不測 の 事態 により プロジェクト が 遅れた | 479 | ふそく の じたい により プロジェクト が おくれた | 479 | fusoku no jitai niyori purojekuto ga okureta | |||||||||
480 | Le projet a été retardé en raison de circonstances imprévues | 480 | El proyecto se retrasó debido a circunstancias inesperadas. | 480 | The project was delayed due to unexpected circumstances | 480 | 项目因意外情况而推迟 | 480 | xiàngmù yīn yìwài qíngkuàng ér tuīchí | 480 | 480 | The project was delayed due to unexpected circumstances | 480 | O projeto foi atrasado devido a circunstâncias inesperadas | 480 | 480 | Das Projekt wurde aufgrund unerwarteter Umstände verzögert | 480 | Projekt został opóźniony z powodu nieoczekiwanych okoliczności | 480 | Реализация проекта была отложена из-за непредвиденных обстоятельств. | 480 | Realizatsiya proyekta byla otlozhena iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv. | 480 | تأخر المشروع لظروف غير متوقعة | 480 | ta'akhur almashrue lizuruf ghayr mutawaqaea | 480 | अप्रत्याशित परिस्थितियों के कारण परियोजना में देरी हुई | 480 | apratyaashit paristhitiyon ke kaaran pariyojana mein deree huee | 480 | ਅਣਕਿਆਸੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ | 480 | aṇaki'āsē hālātāṁ kārana prōjaikaṭa vica dērī hō ga'ī sī | 480 | অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতির কারণে প্রকল্পটি বিলম্বিত হয়েছিল | 480 | apratyāśita paristhitira kāraṇē prakalpaṭi bilambita haẏēchila | 480 | 予期せぬ事情によりプロジェクトが延期された | 480 | 予期 せぬ 事情 により プロジェクト が 延期 された | 480 | よき せぬ じじょう により プロジェクト が えんき された | 480 | yoki senu jijō niyori purojekuto ga enki sareta | |||||||||
481 | Le projet a été retardé en raison de circonstances imprévues | 481 | El proyecto se retrasó debido a circunstancias inesperadas. | 481 | 这个项目因意外情况而拖延了 | 481 | 这个项目因意外情况而拖延了 | 481 | zhège xiàngmù yīn yìwài qíngkuàng ér tuōyánle | 481 | 481 | The project was delayed due to unexpected circumstances | 481 | O projeto foi atrasado devido a circunstâncias inesperadas | 481 | 481 | Das Projekt wurde aufgrund unerwarteter Umstände verzögert | 481 | Projekt został opóźniony z powodu nieoczekiwanych okoliczności | 481 | Реализация проекта была отложена из-за непредвиденных обстоятельств. | 481 | Realizatsiya proyekta byla otlozhena iz-za nepredvidennykh obstoyatel'stv. | 481 | تأخر المشروع لظروف غير متوقعة | 481 | ta'akhur almashrue lizuruf ghayr mutawaqaea | 481 | अप्रत्याशित परिस्थितियों के कारण परियोजना में देरी हुई | 481 | apratyaashit paristhitiyon ke kaaran pariyojana mein deree huee | 481 | ਅਣਕਿਆਸੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਕਾਰਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਗਈ ਸੀ | 481 | aṇaki'āsē hālātāṁ kārana prōjaikaṭa vica dērī hō ga'ī sī | 481 | অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতির কারণে প্রকল্পটি বিলম্বিত হয়েছিল | 481 | apratyāśita paristhitira kāraṇē prakalpaṭi bilambita haẏēchila | 481 | 予期せぬ事情によりプロジェクトが延期された | 481 | 予期 せぬ 事情 により プロジェクト が 延期 された | 481 | よき せぬ じじょう により プロジェクト が えんき された | 481 | yoki senu jijō niyori purojekuto ga enki sareta | |||||||||
482 | Comparer | 482 | Comparar | 482 | Compare | 482 | 比较 | 482 | bǐjiào | 482 | 482 | Compare | 482 | Comparar | 482 | 482 | Vergleichen | 482 | Porównywać | 482 | Сравнивать | 482 | Sravnivat' | 482 | يقارن | 482 | yuqarin | 482 | तुलना करना | 482 | tulana karana | 482 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 482 | tulanā karō | 482 | তুলনা করা | 482 | tulanā karā | 482 | 比較 | 482 | 比較 | 482 | ひかく | 482 | hikaku | |||||||||
483 | Prévoir | 483 | Prever | 483 | Foresee | 483 | 预见 | 483 | yùjiàn | 483 | 483 | Foresee | 483 | Prever | 483 | 483 | Voraussehen | 483 | Przewidywać | 483 | Предвидеть | 483 | Predvidet' | 483 | توقع | 483 | tawaqae | 483 | पूर्वानुमान | 483 | poorvaanumaan | 483 | ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰੋ | 483 | bhavikhabāṇī karō | 483 | পূর্বাভাস | 483 | pūrbābhāsa | 483 | 予見 | 483 | 予見 | 483 | よけん | 483 | yoken | |||||||||
484 | Prévoir | 484 | Prever | 484 | 预见 | 484 | 预见 | 484 | yùjiàn | 484 | 484 | Foresee | 484 | Prever | 484 | 484 | Voraussehen | 484 | Przewidywać | 484 | Предвидеть | 484 | Predvidet' | 484 | توقع | 484 | tawaqae | 484 | पूर्वानुमान | 484 | poorvaanumaan | 484 | ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰੋ | 484 | bhavikhabāṇī karō | 484 | পূর্বাভাস | 484 | pūrbābhāsa | 484 | 予見 | 484 | 予見 | 484 | よけん | 484 | yoken | |||||||||
485 | inoubliable | 485 | inolvidable | 485 | unforgettable | 485 | 难忘 | 485 | nánwàng | 485 | 485 | unforgettable | 485 | inesquecível | 485 | 485 | unvergesslich | 485 | niezapomniany | 485 | незабываемый | 485 | nezabyvayemyy | 485 | لا ينسى | 485 | la yansaa | 485 | अविस्मरणीय | 485 | avismaraneey | 485 | ਅਭੁੱਲ | 485 | abhula | 485 | অবিস্মরণীয় | 485 | abismaraṇīẏa | 485 | 忘れられない | 485 | 忘れられない | 485 | わすれられない | 485 | wasurerarenai | |||||||||
486 | mémorable | 486 | memorable | 486 | 难忘 | 486 | 难忘 | 486 | nánwàng | 486 | 486 | memorable | 486 | memorável | 486 | 486 | unvergesslich | 486 | niezapomniany | 486 | памятный | 486 | pamyatnyy | 486 | لا تنسى | 486 | la tansaa | 486 | अविस्मरणीय | 486 | avismaraneey | 486 | ਯਾਦਗਾਰੀ | 486 | yādagārī | 486 | স্মরণীয় | 486 | smaraṇīẏa | 486 | 記憶に残る | 486 | 記憶 に 残る | 486 | きおく に のこる | 486 | kioku ni nokoru | |||||||||
487 | si qc est inoubliable, vous ne pouvez pas l'oublier, généralement parce que c'est si beau, intéressant, agréable, etc. | 487 | si algo es inolvidable, no puedes olvidarlo, generalmente porque es muy bonito, interesante, agradable, etc. | 487 | if sth is unforgettable, you cannot forget it, usually because it is so beautiful, interesting, enjoyable, etc | 487 | 如果某件事令人难忘,你不能忘 | 487 | rúguǒ mǒu jiàn shì lìng rén nánwàng, nǐ bùnéng wàn | 487 | 487 | if sth is unforgettable, you cannot forget it, usually because it is so beautiful, interesting, enjoyable, etc | 487 | se for inesquecível, você não pode esquecer, geralmente porque é tão bonito, interessante, agradável, etc | 487 | 487 | Wenn etw unvergesslich ist, kann man es nicht vergessen, normalerweise weil es so schön, interessant, unterhaltsam usw. ist | 487 | jeśli coś jest niezapomniane, nie można o tym zapomnieć, zwykle dlatego, że jest takie piękne, interesujące, przyjemne itp. | 487 | Если что-то незабываемое, вы не можете его забыть, обычно потому, что это так красиво, интересно, весело и т. д. | 487 | Yesli chto-to nezabyvayemoye, vy ne mozhete yego zabyt', obychno potomu, chto eto tak krasivo, interesno, veselo i t. d. | 487 | إذا كان شيء لا يُنسى ، فلا يمكنك نسيانه ، عادةً لأنه جميل جدًا وممتع وممتع ، إلخ. | 487 | 'iidha kan shay' la yunsa , fala yumkinuk nisyanuh , eadtan li'anah jamil jdan wamumtie wamumtie , 'iilakh. | 487 | यदि sth अविस्मरणीय है, तो आप इसे नहीं भूल सकते, आमतौर पर क्योंकि यह बहुत सुंदर, रोचक, आनंददायक, आदि है | 487 | yadi sth avismaraneey hai, to aap ise nahin bhool sakate, aamataur par kyonki yah bahut sundar, rochak, aanandadaayak, aadi hai | 487 | ਜੇਕਰ sth ਅਭੁੱਲ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ, ਦਿਲਚਸਪ, ਆਨੰਦਦਾਇਕ, ਆਦਿ ਹੈ। | 487 | jēkara sth abhula hai, tāṁ tusīṁ isanū bhula nahīṁ sakadē, āma taura'tē ki'uṅki iha bahuta sudara, dilacasapa, ānadadā'ika, ādi hai. | 487 | যদি sth অবিস্মরণীয় হয়, আপনি এটি ভুলতে পারবেন না, সাধারণত কারণ এটি এত সুন্দর, আকর্ষণীয়, উপভোগ্য ইত্যাদি | 487 | yadi sth abismaraṇīẏa haẏa, āpani ēṭi bhulatē pārabēna nā, sādhāraṇata kāraṇa ēṭi ēta sundara, ākarṣaṇīẏa, upabhōgya ityādi | 487 | sthが忘れられないなら、それを忘れることはできません。通常、それはとても美しく、面白く、楽しいからです。 | 487 | sth が 忘れられないなら 、 それ を 忘れる こと は できません 。 通常 、 それ は とても | 487 | sth が わすれられないなら 、 それ お わすれる こと わ できません 。 つうじょう 、 それ | 487 | sth ga wasurerarenainara , sore o wasureru koto wa dekimasen . tsūjō , sore wa totemo utsukushiku , omoshiroku , tanoshīkaradesu . | |||||||||
488 | Si quelque chose est inoubliable, vous ne pouvez pas l'oublier, généralement parce qu'il est si beau, intéressant, agréable, etc. | 488 | Si algo es inolvidable, no puedes olvidarlo, normalmente porque es muy bonito, interesante, agradable, etc. | 488 | 如果某件事令人难忘,你不能忘记它,通常是因为它是如此美丽、有趣、令人愉快等 | 488 | 某某某愉快难忘,你不能忘记它 | 488 | mǒu mǒu mǒu yúkuài nánwàng, nǐ bùnéng wàngjì tā | 488 | 488 | If something is unforgettable, you can't forget it, usually because it is so beautiful, interesting, enjoyable, etc. | 488 | Se algo é inesquecível, você não pode esquecer, geralmente porque é tão bonito, interessante, agradável, etc. | 488 | 488 | Wenn etwas unvergesslich ist, kann man es nicht vergessen, normalerweise weil es so schön, interessant, unterhaltsam usw. | 488 | Jeśli coś jest niezapomniane, nie można o tym zapomnieć, zwykle dlatego, że jest tak piękne, interesujące, przyjemne itp. | 488 | Если что-то незабываемое, вы не можете это забыть, обычно потому, что это так красиво, интересно, весело и т. Д. | 488 | Yesli chto-to nezabyvayemoye, vy ne mozhete eto zabyt', obychno potomu, chto eto tak krasivo, interesno, veselo i t. D. | 488 | إذا كان هناك شيء لا يُنسى ، فلا يمكنك نسيانه ، عادةً لأنه جميل جدًا ، وممتع ، وممتع ، وما إلى ذلك. | 488 | 'iidha kan hunak shay' la yunsa , fala yumkinuk nisyanuh , eadtan li'anah jamil jdan , wamumtie , wamumtie , wama 'iilaa dhalika. | 488 | अगर कुछ अविस्मरणीय है, तो आप उसे भूल नहीं सकते, आमतौर पर क्योंकि यह बहुत सुंदर, रोचक, आनंददायक आदि है। | 488 | agar kuchh avismaraneey hai, to aap use bhool nahin sakate, aamataur par kyonki yah bahut sundar, rochak, aanandadaayak aadi hai. | 488 | ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਅਭੁੱਲਣਯੋਗ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ, ਦਿਲਚਸਪ, ਮਜ਼ੇਦਾਰ, ਆਦਿ ਹੈ। | 488 | Jēkara kō'ī cīza abhulaṇayōga hai, tāṁ tusīṁ isanū bhula nahīṁ sakadē, āma taura'tē ki'uṅki iha bahuta sudara, dilacasapa, mazēdāra, ādi hai. | 488 | যদি কিছু অবিস্মরণীয় হয় তবে আপনি এটি ভুলতে পারবেন না, সাধারণত কারণ এটি এত সুন্দর, আকর্ষণীয়, উপভোগ্য ইত্যাদি। | 488 | yadi kichu abismaraṇīẏa haẏa tabē āpani ēṭi bhulatē pārabēna nā, sādhāraṇata kāraṇa ēṭi ēta sundara, ākarṣaṇīẏa, upabhōgya ityādi. | 488 | 忘れられないものがあれば、それを忘れることはできません。通常、それはとても美しく、面白く、楽しいなどの理由からです。 | 488 | 忘れられない もの が あれば 、 それ を 忘れる こと は できません 。 通常 、 それ は と | 488 | わすれられない もの が あれば 、 それ お わすれる こと わ できません 。 つうじょう 、 | 488 | wasurerarenai mono ga areba , sore o wasureru koto wa dekimasen . tsūjō , sore wa totemo utsukushiku , omoshiroku , tanoshī nado no riyū karadesu . | |||||||||
489 | Inoubliable | 489 | Inolvidable | 489 | Unforgettable | 489 | 难忘 | 489 | nánwàng | 489 | 489 | Unforgettable | 489 | Inesquecível | 489 | 489 | Unvergesslich | 489 | Niezapomniany | 489 | Незабываемый | 489 | Nezabyvayemyy | 489 | لا ينسى | 489 | la yansaa | 489 | अविस्मरणीय | 489 | avismaraneey | 489 | ਅਭੁੱਲ | 489 | Abhula | 489 | অবিস্মরণীয় | 489 | Abismaraṇīẏa | 489 | 忘れられない | 489 | 忘れられない | 489 | わすれられない | 489 | wasurerarenai | |||||||||
490 | Inoubliable | 490 | Inolvidable | 490 | 难以忘怀的; 令人难忘的 | 490 | 忘怀的;难忘的 | 490 | wànghuái de; nánwàng de | 490 | 490 | Unforgettable | 490 | Inesquecível | 490 | 490 | Unvergesslich | 490 | Niezapomniany | 490 | Незабываемый | 490 | Nezabyvayemyy | 490 | لا ينسى | 490 | la yansaa | 490 | अविस्मरणीय | 490 | avismaraneey | 490 | ਅਭੁੱਲ | 490 | abhula | 490 | অবিস্মরণীয় | 490 | abismaraṇīẏa | 490 | 忘れられない | 490 | 忘れられない | 490 | わすれられない | 490 | wasurerarenai | |||||||||
491 | Passe | 491 | Aprobar | 491 | 通 | 491 | 通 | 491 | tōng | 491 | 491 | Pass | 491 | Passar | 491 | 491 | Bestehen | 491 | Podawać | 491 | Проходят | 491 | Prokhodyat | 491 | نجاح | 491 | najah | 491 | उत्तीर्ण | 491 | utteern | 491 | ਪਾਸ | 491 | pāsa | 491 | পাস | 491 | pāsa | 491 | パス | 491 | パス | 491 | パス | 491 | pasu | |||||||||
492 | Synonyme | 492 | Sinónimo | 492 | Synonym | 492 | 代名词 | 492 | dàimíngcí | 492 | 492 | Synonym | 492 | Sinônimo | 492 | 492 | Synonym | 492 | Synonim | 492 | Синоним | 492 | Sinonim | 492 | مرادف | 492 | muradif | 492 | पर्याय | 492 | paryaay | 492 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 492 | samānārathī | 492 | সমার্থক শব্দ | 492 | samārthaka śabda | 492 | シノニム | 492 | シノニム | 492 | シノニム | 492 | shinonimu | |||||||||
493 | Mémorable | 493 | Memorable | 493 | Memorable | 493 | 难忘 | 493 | nánwàng | 493 | 493 | Memorable | 493 | Memorável | 493 | 493 | Unvergesslich | 493 | Niezapomniany | 493 | Памятный | 493 | Pamyatnyy | 493 | لا تنسى | 493 | la tansaa | 493 | अविस्मरणीय | 493 | avismaraneey | 493 | ਯਾਦਗਾਰੀ | 493 | yādagārī | 493 | স্মরণীয় | 493 | smaraṇīẏa | 493 | 記憶に残る | 493 | 記憶 に 残る | 493 | きおく に のこる | 493 | kioku ni nokoru | |||||||||
494 | mémorable | 494 | memorable | 494 | 难忘 | 494 | 难忘 | 494 | nánwàng | 494 | 494 | memorable | 494 | memorável | 494 | 494 | unvergesslich | 494 | niezapomniany | 494 | памятный | 494 | pamyatnyy | 494 | لا تنسى | 494 | la tansaa | 494 | अविस्मरणीय | 494 | avismaraneey | 494 | ਯਾਦਗਾਰੀ | 494 | yādagārī | 494 | স্মরণীয় | 494 | smaraṇīẏa | 494 | 記憶に残る | 494 | 記憶 に 残る | 494 | きおく に のこる | 494 | kioku ni nokoru | |||||||||
495 | comparer | 495 | comparar | 495 | compare | 495 | 比较 | 495 | bǐjiào | 495 | 495 | compare | 495 | comparar | 495 | 495 | vergleichen | 495 | porównywać | 495 | сравнивать | 495 | sravnivat' | 495 | يقارن | 495 | yuqarin | 495 | तुलना करना | 495 | tulana karana | 495 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 495 | tulanā karō | 495 | তুলনা করা | 495 | tulanā karā | 495 | 比較 | 495 | 比較 | 495 | ひかく | 495 | hikaku | |||||||||
496 | oubliable | 496 | olvidable | 496 | forgettable | 496 | 容易忘记的 | 496 | róngyì wàngjì de | 496 | 496 | forgettable | 496 | esquecível | 496 | 496 | vergessbar | 496 | zapomniany | 496 | забываемый | 496 | zabyvayemyy | 496 | قابل للنسيان | 496 | qabil lilnisyan | 496 | भूलने योग्य | 496 | bhoolane yogy | 496 | ਭੁੱਲਣ ਯੋਗ | 496 | bhulaṇa yōga | 496 | ভুলে যাওয়া | 496 | bhulē yā'ōẏā | 496 | 忘れやすい | 496 | 忘れ やすい | 496 | わすれ やすい | 496 | wasure yasui | |||||||||
Facile à oublier | Fácil de olvidar | 容易忘记的 | 容易忘记的 | róngyì wàngjì de | Easy to forget | Fácil de esquecer | Leicht zu vergessen | Łatwo zapomnieć | Легко забыть | Legko zabyt' | سهل النسيان | sahal alnisyan | भूलना आसान | bhoolana aasaan | ਭੁੱਲਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ | bhulaṇā āsāna hai | ভুলে যাওয়া সহজ | bhulē yā'ōẏā sahaja | 忘れやすい | 忘れ やすい | わすれ やすい | wasure yasui |