|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
peu enviable |
1 |
令人羡慕的 |
1 |
Lìng rén xiànmù de |
1 |
unenviable |
1 |
unenviable |
1 |
nada invejável |
1 |
poco envidiable |
1 |
nicht beneidenswert |
1 |
nie do
pozazdroszczenia |
1 |
незавидный |
1 |
nezavidnyy |
1 |
لا
يحسد عليه |
1 |
la yahsad ealayh |
1 |
अवांछनीय |
1 |
avaanchhaneey |
1 |
ਅਣਭੋਲ |
1 |
Aṇabhōla |
1 |
অনভিপ্রেত |
1 |
Anabhiprēta |
1 |
羨ましい |
1 |
羨ましい |
1 |
うらやましい |
1 |
urayamashī |
|
|
|
|
last |
2 |
Enviable |
2 |
令人喜欢的 |
2 |
lìng rén xǐhuān de |
2 |
令人羡慕的 |
2 |
Enviable |
2 |
Invejável |
2 |
Envidiable |
2 |
beneidenswert |
2 |
Godny
pozazdroszczenia |
2 |
Завидный |
2 |
Zavidnyy |
2 |
يحسد
عليه |
2 |
yahsad ealayh |
2 |
गहरी |
2 |
gaharee |
2 |
ਈਰਖਾ
ਕਰਨ ਯੋਗ |
2 |
īrakhā
karana yōga |
2 |
ঈর্ষণীয় |
2 |
īrṣaṇīẏa |
2 |
うらやましい |
2 |
うらやましい |
2 |
うらやましい |
2 |
urayamashī |
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
difficile ou
désagréable ; que vous ne voudriez pas avoir |
3 |
困难或不愉快;你不想拥有的 |
3 |
kùnnán huò bùyúkuài; nǐ
bùxiǎng yǒngyǒu de |
3 |
difficult
or unpleasant; that you would not want to have |
3 |
difficult or
unpleasant; that you would not want to have |
3 |
difícil ou
desagradável; que você não gostaria de ter |
3 |
difícil o
desagradable; que no querrías tener |
3 |
schwierig oder
unangenehm; die Sie nicht haben möchten |
3 |
trudne lub
nieprzyjemne, których nie chciałbyś mieć |
3 |
сложно
или
неприятно;
что вы не
хотели бы |
3 |
slozhno ili
nepriyatno; chto vy ne khoteli by |
3 |
صعبة
أو غير سارة ؛
لن ترغب في
الحصول
عليها |
3 |
saebat 'aw ghayr
sarat ; lan targhab fi alhusul ealayha |
3 |
मुश्किल
या अप्रिय; कि
आप नहीं
चाहेंगे |
3 |
mushkil ya apriy; ki
aap nahin chaahenge |
3 |
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਜਾਂ ਕੋਝਾ; ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ
ਲੈਣਾ ਚਾਹੋਗੇ |
3 |
muśakala
jāṁ kōjhā; jō tusīṁ nahīṁ
laiṇā cāhōgē |
3 |
কঠিন
বা
অপ্রীতিকর;
যা আপনি পেতে
চান না |
3 |
kaṭhina bā
aprītikara; yā āpani pētē cāna nā |
3 |
難しいまたは不快な;あなたがしたくないこと |
3 |
難しい または 不快な ; あなた が したくない こと |
3 |
むずかしい または ふかいな ; あなた が したくない こと |
3 |
muzukashī mataha fukaina ; anata ga shitakunai koto |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Difficile ou
désagréable ; ce que vous ne voulez pas avoir |
4 |
困难或不愉快;你不想拥有的 |
4 |
kùnnán huò bùyúkuài; nǐ
bùxiǎng yǒngyǒu de |
4 |
困难或不愉快; 你不想拥有的 |
4 |
Difficult or
unpleasant; what you don't want to have |
4 |
Difícil ou
desagradável; o que você não quer ter |
4 |
Difícil o
desagradable; lo que no quieres tener |
4 |
Schwierig oder
unangenehm; was Sie nicht haben möchten |
4 |
Trudne lub
nieprzyjemne, czego nie chcesz mieć |
4 |
Трудно
или
неприятно;
чего ты не
хочешь иметь |
4 |
Trudno ili
nepriyatno; chego ty ne khochesh' imet' |
4 |
صعب
أو مزعج ؛ ما
لا تريده |
4 |
saeb 'aw muzeij ; ma
la turiduh |
4 |
मुश्किल
या अप्रिय; जो
आप नहीं
चाहते हैं |
4 |
mushkil ya apriy; jo
aap nahin chaahate hain |
4 |
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਜਾਂ ਕੋਝਾ; ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
4 |
muśakala
jāṁ kōjhā; jō tusīṁ nahīṁ
cāhudē hō |
4 |
কঠিন
বা
অপ্রীতিকর;
আপনি যা পেতে
চান না |
4 |
kaṭhina
bā aprītikara; āpani yā pētē cāna nā |
4 |
難しいまたは不快な;あなたが持ちたくないもの |
4 |
難しい または 不快な ; あなた が 持ちたくない もの |
4 |
むずかしい または ふかいな ; あなた が もちたくない もの |
4 |
muzukashī mataha fukaina ; anata ga mochitakunai mono |
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Difficile ;
ennuyeux ; pas enviable |
5 |
难的;恼人的;不令人羡慕 |
5 |
nán de; nǎorén de; bù lìng
rén xiànmù |
5 |
Difficult;
annoying; not enviable |
5 |
Difficult; annoying;
not enviable |
5 |
Difícil; irritante;
não invejável |
5 |
Difícil; molesto; no
envidiable |
5 |
Schwierig; nervig;
nicht beneidenswert |
5 |
Trudne,
denerwujące, nie do pozazdroszczenia |
5 |
Сложный;
раздражающий;
не завидный |
5 |
Slozhnyy;
razdrazhayushchiy; ne zavidnyy |
5 |
صعب
؛ مزعج ؛ لا
يحسد عليه |
5 |
saeb ; muzeij ; la
yahsad ealayh |
5 |
मुश्किल;
कष्टप्रद;
ईर्ष्यापूर्ण
नहीं |
5 |
mushkil; kashtaprad;
eershyaapoorn nahin |
5 |
ਔਖਾ;
ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ;
ਈਰਖਾ ਕਰਨ ਯੋਗ
ਨਹੀਂ |
5 |
aukhā; taga
karana vālā; īrakhā karana yōga nahīṁ |
5 |
কঠিন;
বিরক্তিকর;
ঈর্ষণীয়
নয় |
5 |
kaṭhina;
biraktikara; īrṣaṇīẏa naẏa |
5 |
難しい;迷惑な;うらやましくない |
5 |
難しい ; 迷惑な ; うらやましくない |
5 |
むずかしい ; めいわくな ; うらやましくない |
5 |
muzukashī ; meiwakuna ; urayamashikunai |
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Difficile ;
ennuyeux ; pas enviable |
6 |
艰难的;讨厌的;不值得的 |
6 |
jiānnán de; tǎoyàn
de; bù zhídé de |
6 |
艰难的;讨厌的;不值得羡慕的 |
6 |
Difficult; annoying;
not enviable |
6 |
Difícil; irritante;
não invejável |
6 |
Difícil; molesto; no
envidiable |
6 |
Schwierig; nervig;
nicht beneidenswert |
6 |
Trudne,
denerwujące, nie do pozazdroszczenia |
6 |
Сложный;
раздражающий;
не завидный |
6 |
Slozhnyy;
razdrazhayushchiy; ne zavidnyy |
6 |
صعب
؛ مزعج ؛ لا
يحسد عليه |
6 |
saeb ; muzeij ; la
yahsad ealayh |
6 |
मुश्किल;
कष्टप्रद;
ईर्ष्यापूर्ण
नहीं |
6 |
mushkil; kashtaprad;
eershyaapoorn nahin |
6 |
ਔਖਾ;
ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ;
ਈਰਖਾ ਕਰਨ ਯੋਗ
ਨਹੀਂ |
6 |
aukhā; taga
karana vālā; īrakhā karana yōga nahīṁ |
6 |
কঠিন;
বিরক্তিকর;
ঈর্ষণীয়
নয় |
6 |
kaṭhina;
biraktikara; īrṣaṇīẏa naẏa |
6 |
難しい;迷惑な;うらやましくない |
6 |
難しい ; 迷惑な ; うらやましくない |
6 |
むずかしい ; めいわくな ; うらやましくない |
6 |
muzukashī ; meiwakuna ; urayamashikunai |
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Elle s'est vu confier
la tâche peu enviable d'informer les perdants |
7 |
她被赋予了通知失败者的令人羡慕的任务 |
7 |
tā bèi fùyǔle
tōngzhī shībài zhě de lìng rén xiànmù de rènwù |
7 |
She
was given the unenviable task of informing the losers |
7 |
She was given the
unenviable task of informing the losers |
7 |
Ela recebeu a tarefa
nada invejável de informar os perdedores |
7 |
Se le dio la nada
envidiable tarea de informar a los perdedores. |
7 |
Ihr wurde die wenig
beneidenswerte Aufgabe übertragen, die Verlierer zu informieren |
7 |
Otrzymała nie do
pozazdroszczenia zadanie informowania przegranych |
7 |
Ей
была
поставлена
незавидная
задача информировать
проигравших. |
7 |
Yey byla postavlena
nezavidnaya zadacha informirovat' proigravshikh. |
7 |
لقد
أعطيت مهمة
لا تحسد
عليها
لإبلاغ
الخاسرين |
7 |
laqad 'uetiat
muhimatan la tahsad ealayha li'iiblagh alkhasirin |
7 |
उसे
हारे हुए
लोगों को
सूचित करने
का अविश्वसनीय
कार्य दिया
गया था |
7 |
use haare hue logon
ko soochit karane ka avishvasaneey kaary diya gaya tha |
7 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਹਾਰਨ
ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ
ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ ਦਾ
ਅਸੰਭਵ ਕੰਮ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
7 |
usa nū
hārana vāli'āṁ nū sūcita karana dā
asabhava kama ditā gi'ā sī |
7 |
তাকে
পরাজিতদের
জানানোর
অপ্রতিরোধ্য
দায়িত্ব
দেওয়া
হয়েছিল |
7 |
tākē
parājitadēra jānānōra apratirōdhya
dāẏitba dē'ōẏā haẏēchila |
7 |
彼女は敗者に知らせるといううらやましい仕事を与えられました |
7 |
彼女 は 敗者 に 知らせる という うらやましい 仕事 を 与えられました |
7 |
かのじょ わ はいしゃ に しらせる という うらやましい しごと お あたえられました |
7 |
kanojo wa haisha ni shiraseru toiu urayamashī shigoto o ataeraremashita |
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Elle s'est vu
confier la tâche enviable d'informer le perdant |
8 |
她被赋予了通知失败者的愿望的任务 |
8 |
tā bèi fùyǔle
tōngzhī shībài zhě de yuànwàng de rènwù |
8 |
她被赋予了通知失败者的令人羡慕的任务 |
8 |
She was given the
enviable task of informing the loser |
8 |
Ela recebeu a
invejável tarefa de informar o perdedor |
8 |
Se le dio la
envidiable tarea de informar al perdedor |
8 |
Ihr wurde die
beneidenswerte Aufgabe übertragen, den Verlierer zu informieren |
8 |
Otrzymała godne
pozazdroszczenia zadanie poinformowania przegranego |
8 |
Ей
была
поставлена
завидная
задача сообщить
проигравшему |
8 |
Yey byla postavlena
zavidnaya zadacha soobshchit' proigravshemu |
8 |
تم
تكليفها
بالمهمة
التي تحسد
عليها
لإبلاغ الخاسر |
8 |
tama taklifuha
bialmuhimat alati tahsad ealayha li'iiblagh alkhasir |
8 |
उसे
हारे हुए को
सूचित करने
का
महत्वपूर्ण
कार्य दिया
गया था |
8 |
use haare hue ko
soochit karane ka mahatvapoorn kaary diya gaya tha |
8 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਹਾਰਨ
ਵਾਲੇ ਨੂੰ
ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ ਦਾ
ਈਰਖਾ ਵਾਲਾ ਕੰਮ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ |
8 |
usa nū
hārana vālē nū sūcita karana dā
īrakhā vālā kama ditā gi'ā sī |
8 |
তাকে
হেরে যাওয়া
ব্যক্তিকে
জানানোর
ঈর্ষণীয়
কাজ দেওয়া
হয়েছিল |
8 |
tākē
hērē yā'ōẏā byaktikē
jānānōra īrṣaṇīẏa kāja
dē'ōẏā haẏēchila |
8 |
彼女は敗者に知らせるといううらやましい仕事を与えられました |
8 |
彼女 は 敗者 に 知らせる という うらやましい 仕事 を 与えられました |
8 |
かのじょ わ はいしゃ に しらせる という うらやましい しごと お あたえられました |
8 |
kanojo wa haisha ni shiraseru toiu urayamashī shigoto o ataeraremashita |
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Ce n'est vraiment pas
une course pour elle d'informer les personnes qui ont échoué. |
9 |
告诉失败的人,实在不是她的差事。 |
9 |
gàosù shībài de rén,
shízài bùshì tā de chāishì. |
9 |
It’s
really not an errand for her to inform the people who failed. |
9 |
It’s really not an
errand for her to inform the people who failed. |
9 |
Realmente não é uma
missão para ela informar as pessoas que falharam. |
9 |
Realmente no es una
tarea para ella informar a las personas que fallaron. |
9 |
Es ist wirklich kein
Auftrag für sie, die Leute zu informieren, die versagt haben. |
9 |
To naprawdę nie
jest dla niej zadanie informowanie ludzi, którym się nie udało. |
9 |
На
самом деле
это не повод
для ее
информирования
тех, кто
потерпел
неудачу. |
9 |
Na samom dele eto ne
povod dlya yeye informirovaniya tekh, kto poterpel neudachu. |
9 |
إنها
حقًا ليست
مهمة
بالنسبة لها
لإبلاغ الأشخاص
الذين فشلوا. |
9 |
'iinaha hqan laysat
muhimatan bialnisbat laha li'iiblagh al'ashkhas aladhin fashluu. |
9 |
असफल
लोगों को
सूचित करना
उसके लिए
वास्तव में
कोई काम नहीं
है। |
9 |
asaphal logon ko
soochit karana usake lie vaastav mein koee kaam nahin hai. |
9 |
ਇਹ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸ
ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਏ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸੂਚਿਤ ਕਰਨਾ
ਕੋਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ
ਹੈ। |
9 |
iha asala vica usa
la'ī phēl'ha hō'ē lōkāṁ nū
sūcita karanā kō'ī kama nahīṁ hai. |
9 |
যারা
ব্যর্থ
হয়েছে
তাদের
জানানো তার
জন্য সত্যিই
কোন কাজ নয়। |
9 |
yārā
byartha haẏēchē tādēra jānānō
tāra jan'ya satyi'i kōna kāja naẏa. |
9 |
彼女が失敗した人々に知らせるのは本当に用事ではありません。 |
9 |
彼女 が 失敗 した 人々 に 知らせる の は 本当に 用事 で は ありません 。 |
9 |
かのじょ が しっぱい した ひとびと に しらせる の わ ほんとうに ようじ で わ ありません 。 |
9 |
kanojo ga shippai shita hitobito ni shiraseru no wa hontōni yōji de wa arimasen . |
|
8 |
hindi |
10 |
Ce n'est vraiment
pas une course pour elle d'informer la personne qui a échoué. |
10 |
让她去通知失败的人,真不是什么知差事 |
10 |
Ràng tā qù
tōngzhī shībài de rén, zhēn bùshì shénme zhī
chāishì |
10 |
让她去通知失败的人,真不是什么知差事 |
10 |
It’s really not an
errand for her to notify the person who failed. |
10 |
Realmente não é uma
missão para ela notificar a pessoa que falhou. |
10 |
Realmente no es una
tarea para ella notificar a la persona que falló. |
10 |
Es ist wirklich
keine Besorgung für sie, die Person zu benachrichtigen, die versagt hat. |
10 |
Powiadomienie osoby,
która zawiodła, nie jest dla niej zadaniem. |
10 |
На
самом деле
для нее не
является
поручением
известить
человека,
который
потерпел неудачу. |
10 |
Na samom dele dlya
neye ne yavlyayetsya porucheniyem izvestit' cheloveka, kotoryy poterpel
neudachu. |
10 |
إنها
في الحقيقة
ليست مهمة
بالنسبة لها
أن تخطر
الشخص الذي
فشل. |
10 |
'iinaha fi alhaqiqat
laysat muhimatan bialnisbat laha 'an takhtur alshakhs aladhi fashala. |
10 |
असफल
व्यक्ति को
सूचित करना
उसके लिए
वास्तव में
कोई काम नहीं
है। |
10 |
asaphal vyakti ko
soochit karana usake lie vaastav mein koee kaam nahin hai. |
10 |
ਫੇਲ੍ਹ
ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ
ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ
ਕਰਨਾ ਉਸਦੇ ਲਈ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ
ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
10 |
Phēl'ha
hō'ē vi'akatī nū sūcita karanā usadē
la'ī asala vica kō'ī kama nahīṁ hai. |
10 |
ব্যর্থ
হওয়া
ব্যক্তিকে
অবহিত করা
তার পক্ষে
সত্যিই কোনও
কাজ নয়। |
10 |
Byartha
ha'ōẏā byaktikē abahita karā tāra
pakṣē satyi'i kōna'ō kāja naẏa. |
10 |
失敗した人に通知するのは、実際には用事ではありません。 |
10 |
失敗 した 人 に 通知 する の は 、 実際 に は 用事 で は ありません 。 |
10 |
しっぱい した ひと に つうち する の わ 、 じっさい に わ ようじ で わ ありません 。 |
10 |
shippai shita hito ni tsūchi suru no wa , jissai ni wa yōji de wa arimasen . |
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Ce n'est vraiment pas
un bon travail de la laisser informer ceux qui ont échoué. |
11 |
让她告诉那些失败的人,真的不是什么好工作。 |
11 |
ràng tā gàosù nàxiē
shībài de rén, zhēn de bùshì shénme hǎo gōngzuò. |
11 |
It’s
really not a good job to let her inform those who failed. |
11 |
It’s really not a
good job to let her inform those who failed. |
11 |
Realmente não é um
bom trabalho deixá-la informar aqueles que falharam. |
11 |
Realmente no es un
buen trabajo dejarla informar a los que fallaron. |
11 |
Es ist wirklich keine
gute Arbeit, sie diejenigen informieren zu lassen, die versagt haben. |
11 |
To naprawdę nie
jest dobra robota, żeby informować tych, którzy zawiedli. |
11 |
Неправильно
позволять
ей
информировать
тех, кто
потерпел
неудачу. |
11 |
Nepravil'no
pozvolyat' yey informirovat' tekh, kto poterpel neudachu. |
11 |
ليس
من الجيد
حقًا السماح
لها بإبلاغ
من فشلوا. |
11 |
lays min aljayid hqan
alsamah laha bi'iiblagh min fashlua. |
11 |
असफल
लोगों को
उन्हें
सूचित करने
देना वास्तव
में अच्छा
काम नहीं है। |
11 |
asaphal logon ko
unhen soochit karane dena vaastav mein achchha kaam nahin hai. |
11 |
ਇਹ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਚੰਗਾ ਕੰਮ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਸੂਚਿਤ ਕਰੇ ਜੋ
ਅਸਫਲ ਹੋਏ ਹਨ. |
11 |
Iha asala vica ika
cagā kama nahīṁ hai ki uha uhanāṁ nū
sūcita karē jō asaphala hō'ē hana. |
11 |
যারা
ব্যর্থ
হয়েছে
তাদের
জানাতে
দেওয়া সত্যিই
ভাল কাজ নয়। |
11 |
Yārā
byartha haẏēchē tādēra jānātē
dē'ōẏā satyi'i bhāla kāja naẏa. |
11 |
失敗した人に彼女に知らせさせるのは本当に良い仕事ではありません。 |
11 |
失敗 した 人 に 彼女 に 知らせさせる の は 本当に 良い 仕事 で は ありません 。 |
11 |
しっぱい した ひと に かのじょ に しらせさせる の わ ほんとうに よい しごと で わ ありません 。 |
11 |
shippai shita hito ni kanojo ni shirasesaseru no wa hontōni yoi shigoto de wa arimasen . |
|
10 |
punjabi |
12 |
Ce n'est pas un bon
travail de la laisser informer la personne défaillante. |
12 |
让她去通知失败的人,真不是什么好差事 |
12 |
Ràng tā qù
tōngzhī shībài de rén, zhēn bùshì shénme hǎo
chāishì |
12 |
让她去通知失败的人,真不是什么好差事 |
12 |
It’s really not a
good job to let her inform those who failed. |
12 |
Não é um bom
trabalho deixá-la notificar a pessoa que falhou. |
12 |
No es un buen
trabajo dejar que ella notifique a la persona que falla. |
12 |
Es ist keine gute
Arbeit, sie die versagende Person benachrichtigen zu lassen. |
12 |
Nie jest dobrą
robotą pozwolić jej powiadomić osobę, która upada. |
12 |
Позволить
ей
уведомить
обидчика -
плохая работа. |
12 |
Pozvolit' yey
uvedomit' obidchika - plokhaya rabota. |
12 |
ليس
من الجيد
السماح لها
بإخطار
الشخص المتعثر. |
12 |
lays min aljayid
alsamah laha bi'iikhtar alshakhs almutaeathiri. |
12 |
उसे
असफल
व्यक्ति को
सूचित करने
देना अच्छा काम
नहीं है। |
12 |
use asaphal vyakti
ko soochit karane dena achchha kaam nahin hai. |
12 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਅਸਫਲ
ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ
ਦੇਣਾ ਚੰਗਾ ਕੰਮ
ਨਹੀਂ ਹੈ। |
12 |
Usa nū asaphala
vi'akatī nū sūcita karana dēṇā cagā kama
nahīṁ hai. |
12 |
তাকে
ব্যর্থ
ব্যক্তিকে
অবহিত করতে
দেওয়া ভাল
কাজ নয়। |
12 |
Tākē
byartha byaktikē abahita karatē dē'ōẏā
bhāla kāja naẏa. |
12 |
彼女に失敗した人に通知させるのは良い仕事ではありません。 |
12 |
彼女 に 失敗 した 人 に 通知 させる の は 良い 仕事 で は ありません 。 |
12 |
かのじょ に しっぱい した ひと に つうち させる の わ よい しごと で わ ありません 。 |
12 |
kanojo ni shippai shita hito ni tsūchi saseru no wa yoi shigoto de wa arimasen . |
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
S'opposer |
13 |
反对 |
13 |
fǎnduì |
13 |
Opposé |
13 |
Opposé |
13 |
Opor |
13 |
Oponerse a |
13 |
Ablehnen |
13 |
Sprzeciwiać
się |
13 |
Opposé |
13 |
Opposé |
13 |
معارضة |
13 |
muearada |
13 |
विपक्ष |
13 |
vipaksh |
13 |
ਵਿਰੋਧੀ |
13 |
Virōdhī |
13 |
বিরোধী |
13 |
Birōdhī |
13 |
反対 |
13 |
反対 |
13 |
はんたい |
13 |
hantai |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Enviable |
14 |
令人羡慕 |
14 |
lìng rén xiànmù |
14 |
Enviable |
14 |
Enviable |
14 |
Invejável |
14 |
Envidiable |
14 |
beneidenswert |
14 |
Godny
pozazdroszczenia |
14 |
Завидный |
14 |
Zavidnyy |
14 |
يحسد
عليه |
14 |
yahsad ealayh |
14 |
गहरी |
14 |
gaharee |
14 |
ਈਰਖਾ
ਕਰਨ ਯੋਗ |
14 |
īrakhā
karana yōga |
14 |
ঈর্ষণীয় |
14 |
īrṣaṇīẏa |
14 |
うらやましい |
14 |
うらやましい |
14 |
うらやましい |
14 |
urayamashī |
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
Enviable |
15 |
令人喜欢的 |
15 |
lìng rén xǐhuān de |
15 |
令人羡慕的 |
15 |
Enviable |
15 |
Invejável |
15 |
Envidiable |
15 |
beneidenswert |
15 |
Godny
pozazdroszczenia |
15 |
Завидный |
15 |
Zavidnyy |
15 |
يحسد
عليه |
15 |
yahsad ealayh |
15 |
गहरी |
15 |
gaharee |
15 |
ਈਰਖਾ
ਕਰਨ ਯੋਗ |
15 |
īrakhā
karana yōga |
15 |
ঈর্ষণীয় |
15 |
īrṣaṇīẏa |
15 |
うらやましい |
15 |
うらやましい |
15 |
うらやましい |
15 |
urayamashī |
|
|
|
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
inégal |
16 |
不等 |
16 |
bù děng |
16 |
unequal |
16 |
unequal |
16 |
desigual |
16 |
desigual |
16 |
ungleich |
16 |
nierówny |
16 |
неравный |
16 |
neravnyy |
16 |
غير
متكافئ |
16 |
ghayr mutakafi |
16 |
असमान |
16 |
asamaan |
16 |
ਅਸਮਾਨ |
16 |
asamāna |
16 |
অসম |
16 |
asama |
16 |
等しくない |
16 |
等しくない |
16 |
ひとしくない |
16 |
hitoshikunai |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Inégal |
17 |
不等 |
17 |
bù děng |
17 |
不等 |
17 |
Unequal |
17 |
Desigual |
17 |
Desigual |
17 |
Ungleich |
17 |
Nierówny |
17 |
Неравный |
17 |
Neravnyy |
17 |
غير
متكافئ |
17 |
ghayr mutakafi |
17 |
असमान |
17 |
asamaan |
17 |
ਅਸਮਾਨ |
17 |
asamāna |
17 |
অসম |
17 |
asama |
17 |
不平等 |
17 |
不平等 |
17 |
ふびょうどう |
17 |
fubyōdō |
|
|
|
|
|
|
18 |
dans lequel les gens
sont traités de différentes manières ou ont des avantages différents d'une
manière qui semble injuste |
18 |
人们以不同的方式受到对待或以一种看似不公平的方式拥有不同的优势 |
18 |
rénmen yǐ bùtóng de
fāngshì shòudào duìdài huò yǐ yī zhǒng kàn shì bù
gōngpíng de fāngshì yǒngyǒu bùtóng de yōushì |
18 |
in
which people are treated in different ways or have different advantages in a
way that seems unfair |
18 |
in which people are
treated in different ways or have different advantages in a way that seems
unfair |
18 |
em que as pessoas são
tratadas de maneiras diferentes ou têm vantagens diferentes de uma forma que
parece injusta |
18 |
en el que las
personas son tratadas de diferentes maneras o tienen diferentes ventajas de
una manera que parece injusta |
18 |
in denen Menschen auf
unterschiedliche Weise behandelt werden oder unterschiedliche Vorteile haben,
die unfair erscheint |
18 |
w którym ludzie
są różnie traktowani lub mają różne korzyści w
sposób, który wydaje się niesprawiedliwy |
18 |
в
которых
люди
обращаются
по-разному
или имеют
разные
преимущества,
что кажется
несправедливым |
18 |
v kotorykh lyudi
obrashchayutsya po-raznomu ili imeyut raznyye preimushchestva, chto kazhetsya
nespravedlivym |
18 |
يتم
من خلالها
معاملة
الناس بطرق
مختلفة أو لديهم
مزايا
مختلفة
بطريقة تبدو
غير عادلة |
18 |
yatimu min khilaliha
mueamalat alnaas bituruq mukhtalifat 'aw ladayhim mazaya mukhtalifat
bitariqat tabdu ghayr eadila |
18 |
जिसमें
लोगों के साथ
अलग-अलग
तरीके से
व्यवहार
किया जाता है
या उन्हें इस
तरह से
अलग-अलग फायदे
होते हैं जो
अनुचित लगता
है |
18 |
jisamen logon ke
saath alag-alag tareeke se vyavahaar kiya jaata hai ya unhen is tarah se
alag-alag phaayade hote hain jo anuchit lagata hai |
18 |
ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ
ਨਾਲ
ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ
ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ
ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ
ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ
ਫਾਇਦੇ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ ਜੋ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ |
18 |
jisa vica
lōkāṁ nāla vakhō-vakharē
tarīki'āṁ nāla vivahāra kītā
jāndā hai jāṁ uhanāṁ nū ajihē
tarīkē nāla vakhō-vakharē phā'idē
hudē hana jō bē'inasāfī jāpadā hai |
18 |
যেখানে
লোকেদের
বিভিন্ন
উপায়ে আচরণ
করা হয় বা
অন্যায্য
বলে মনে হয়
এমনভাবে
বিভিন্ন সুবিধা
রয়েছে |
18 |
yēkhānē
lōkēdēra bibhinna upāẏē ācaraṇa
karā haẏa bā an'yāyya balē manē haẏa
ēmanabhābē bibhinna subidhā raẏēchē |
18 |
人々がさまざまな方法で扱われたり、不公平に見える方法でさまざまな利点を持っている |
18 |
人々 が さまざまな 方法 で 扱われ たり 、 不公平 に 見える 方法 で さまざまな 利点 を 持っている |
18 |
ひとびと が さまざまな ほうほう で あつかわれ たり 、 ふこうへい に みえる ほうほう で さまざまな りてん お もっている |
18 |
hitobito ga samazamana hōhō de atsukaware tari , fukōhei ni mieru hōhō de samazamana riten o motteiru |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Les gens sont
traités différemment ou ont des avantages différents d'une manière
apparemment injuste |
19 |
以不同的方式受到攻击或以一种不同的方式面对不同的优势 |
19 |
yǐ bùtóng de fāngshì
shòudào gōngjí huò yǐ yī zhǒng bùtóng de fāngshì
miàn duì bùtóng de yōushì |
19 |
人们以不同的方式受到对待或以一种看似不公平的方式拥有不同的优势 |
19 |
People are treated
differently or have different advantages in a seemingly unfair way |
19 |
As pessoas são
tratadas de maneira diferente ou têm vantagens diferentes de uma forma
aparentemente injusta |
19 |
Las personas son
tratadas de manera diferente o tienen diferentes ventajas de una manera
aparentemente injusta. |
19 |
Menschen werden auf
scheinbar unfaire Weise unterschiedlich behandelt oder haben unterschiedliche
Vorteile |
19 |
Ludzie są
traktowani inaczej lub mają różne zalety w pozornie niesprawiedliwy
sposób |
19 |
С
людьми
обращаются
по-разному
или имеют разные
преимущества,
казалось бы,
несправедливо |
19 |
S lyud'mi
obrashchayutsya po-raznomu ili imeyut raznyye preimushchestva, kazalos' by,
nespravedlivo |
19 |
يتم
التعامل مع
الأشخاص
بشكل مختلف
أو لديهم مزايا
مختلفة
بطريقة تبدو
غير عادلة |
19 |
yatimu altaeamul mae
al'ashkhas bishakl mukhtalif 'aw ladayhim mazaya mukhtalifat bitariqat tabdu
ghayr eadila |
19 |
लोगों
के साथ अलग
तरह से
व्यवहार
किया जाता है
या अनुचित
तरीके से
अलग-अलग
फायदे होते
हैं |
19 |
logon ke saath alag
tarah se vyavahaar kiya jaata hai ya anuchit tareeke se alag-alag phaayade
hote hain |
19 |
ਲੋਕਾਂ
ਨਾਲ ਵੱਖਰਾ
ਸਲੂਕ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੋਣ
ਵਾਲੇ ਅਨੁਚਿਤ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਵੱਖਰੇ ਫਾਇਦੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
19 |
lōkāṁ
nāla vakharā salūka kītā jāndā hai
jāṁ pratīta hōṇa vālē anucita
tarīkē nāla vakharē phā'idē hudē hana |
19 |
আপাতদৃষ্টিতে
অন্যায্য
উপায়ে
লোকেদের সাথে
আলাদা আচরণ
করা হয় বা
তাদের
বিভিন্ন
সুবিধা
রয়েছে |
19 |
āpātadr̥ṣṭitē
an'yāyya upāẏē lōkēdēra sāthē
ālādā ācaraṇa karā haẏa bā
tādēra bibhinna subidhā raẏēchē |
19 |
人々は異なって扱われるか、一見不公平な方法で異なった利点を持っています |
19 |
人々 は 異なって 扱われる か 、 一見 不公平な 方法 で 異なった 利点 を 持っています |
19 |
ひとびと わ ことなって あつかわれる か 、 いっけん ふこうへいな ほうほう で ことなった りてん お もっています |
19 |
hitobito wa kotonatte atsukawareru ka , ikken fukōheina hōhō de kotonatta riten o motteimasu |
|
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Inégal ; déséquilibré
; injuste |
20 |
不等;不平衡;不公平 |
20 |
bù děng; bù pínghéng; bù
gōngpíng |
20 |
Unequal;
unbalanced; unfair |
20 |
Unequal; unbalanced;
unfair |
20 |
Desigual;
desequilibrado; injusto |
20 |
Desigual;
desequilibrado; injusto |
20 |
ungleich,
unausgewogen, ungerecht |
20 |
Nierówne,
niezrównoważone, niesprawiedliwe |
20 |
Неравный;
несбалансированный;
несправедливый |
20 |
Neravnyy;
nesbalansirovannyy; nespravedlivyy |
20 |
غير
متكافئ ؛ غير
متوازن ؛ غير
عادل |
20 |
ghayr mutakafi ;
ghayr mutawazin ; ghayr eadil |
20 |
असमान;
असंतुलित;
अनुचित |
20 |
asamaan; asantulit;
anuchit |
20 |
ਅਸਮਾਨ;
ਅਸੰਤੁਲਿਤ;
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
20 |
asamāna;
asatulita; bē'inasāfī |
20 |
অসম;
ভারসাম্যহীন;
অন্যায্য |
20 |
asama;
bhārasāmyahīna; an'yāyya |
20 |
不平等;不均衡;不公平 |
20 |
不平等 ; 不 均衡 ; 不公平 |
20 |
ふびょうどう ; ふ きんこう ; ふこうへい |
20 |
fubyōdō ; fu kinkō ; fukōhei |
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Inégal ;
déséquilibré ; injuste |
21 |
不平等的;不均衡的;不公平的 |
21 |
bù píngděng de; bù
jūnhéng de; bù gōngpíng de |
21 |
不平等的;不均衡的;不公平的 |
21 |
Unequal; unbalanced;
unfair |
21 |
Desigual;
desequilibrado; injusto |
21 |
Desigual;
desequilibrado; injusto |
21 |
ungleich,
unausgewogen, ungerecht |
21 |
Nierówne,
niezrównoważone, niesprawiedliwe |
21 |
Неравный;
несбалансированный;
несправедливый |
21 |
Neravnyy;
nesbalansirovannyy; nespravedlivyy |
21 |
غير
متكافئ ؛ غير
متوازن ؛ غير
عادل |
21 |
ghayr mutakafi ;
ghayr mutawazin ; ghayr eadil |
21 |
असमान;
असंतुलित;
अनुचित |
21 |
asamaan; asantulit;
anuchit |
21 |
ਅਸਮਾਨ;
ਅਸੰਤੁਲਿਤ;
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
21 |
asamāna;
asatulita; bē'inasāfī |
21 |
অসম;
ভারসাম্যহীন;
অন্যায্য |
21 |
asama;
bhārasāmyahīna; an'yāyya |
21 |
不平等;不均衡;不公平 |
21 |
不平等 ; 不 均衡 ; 不公平 |
21 |
ふびょうどう ; ふ きんこう ; ふこうへい |
21 |
fubyōdō ; fu kinkō ; fukōhei |
|
|
|
|
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/lechistan/index.htm |
22 |
Synonyme |
22 |
代名词 |
22 |
dàimíngcí |
22 |
Synonym |
22 |
Synonym |
22 |
Sinônimo |
22 |
Sinónimo |
22 |
Synonym |
22 |
Synonim |
22 |
Синоним |
22 |
Sinonim |
22 |
مرادف |
22 |
muradif |
22 |
पर्याय |
22 |
paryaay |
22 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
22 |
samānārathī |
22 |
সমার্থক
শব্দ |
22 |
samārthaka
śabda |
22 |
シノニム |
22 |
シノニム |
22 |
シノニム |
22 |
shinonimu |
|
|
|
23 |
Injuste |
23 |
不公平 |
23 |
bù gōngpíng |
23 |
Unfair |
23 |
Unfair |
23 |
Injusto |
23 |
Injusto |
23 |
Unfair |
23 |
Niesprawiedliwy |
23 |
Несправедливый |
23 |
Nespravedlivyy |
23 |
غير
منصف |
23 |
ghayr munsif |
23 |
अनुचित |
23 |
anuchit |
23 |
ਅਨੁਚਿਤ |
23 |
anucita |
23 |
অন্যায় |
23 |
an'yāẏa |
23 |
不公平 |
23 |
不公平 |
23 |
ふこうへい |
23 |
fukōhei |
|
|
|
|
|
|
24 |
injuste |
24 |
不公平 |
24 |
bù gōngpíng |
24 |
不公平 |
24 |
unfair |
24 |
injusto |
24 |
injusto |
24 |
unfair |
24 |
niesprawiedliwy |
24 |
несправедливый |
24 |
nespravedlivyy |
24 |
غير
منصف |
24 |
ghayr munsif |
24 |
अनुचित |
24 |
anuchit |
24 |
ਅਨੁਚਿਤ |
24 |
anucita |
24 |
অন্যায় |
24 |
an'yāẏa |
24 |
不公平 |
24 |
不公平 |
24 |
ふこうへい |
24 |
fukōhei |
|
|
|
|
|
|
25 |
une répartition
inégale des richesses |
25 |
财富分配不均 |
25 |
cáifù fēnpèi bù jūn |
25 |
an
unequal distribution of wealth |
25 |
an unequal
distribution of wealth |
25 |
uma distribuição
desigual de riqueza |
25 |
una distribución
desigual de la riqueza |
25 |
eine ungleiche
Vermögensverteilung |
25 |
nierówny podział
bogactwa |
25 |
неравное
распределение
богатства |
25 |
neravnoye
raspredeleniye bogatstva |
25 |
توزيع
غير عادل
للثروة |
25 |
tawzie ghayr eadil
liltharwa |
25 |
धन
का असमान
वितरण |
25 |
dhan ka asamaan
vitaran |
25 |
ਦੌਲਤ
ਦੀ ਇੱਕ ਅਸਮਾਨ
ਵੰਡ |
25 |
daulata dī ika
asamāna vaḍa |
25 |
সম্পদের
অসম বণ্টন |
25 |
sampadēra asama
baṇṭana |
25 |
富の不平等な分配 |
25 |
富 の 不 平等な 分配 |
25 |
とみ の ふ びょうどうな ぶんぱい |
25 |
tomi no fu byōdōna bunpai |
|
|
|
|
|
|
26 |
Répartition inégale
des richesses |
26 |
财富分配不均 |
26 |
cáifù fēnpèi bù jūn |
26 |
财富分配不均 |
26 |
Uneven distribution
of wealth |
26 |
Distribuição
desigual de riqueza |
26 |
Distribución
desigual de la riqueza |
26 |
Ungleiche
Vermögensverteilung |
26 |
Nierówny
podział bogactwa |
26 |
Неравномерное
распределение
богатства |
26 |
Neravnomernoye
raspredeleniye bogatstva |
26 |
التوزيع
غير العادل
للثروة |
26 |
altawzie ghayr
aleadil liltharwa |
26 |
धन
का असमान
वितरण |
26 |
dhan ka asamaan
vitaran |
26 |
ਦੌਲਤ
ਦੀ ਅਸਮਾਨ ਵੰਡ |
26 |
daulata dī
asamāna vaḍa |
26 |
সম্পদের
অসম বণ্টন |
26 |
sampadēra asama
baṇṭana |
26 |
富の不均一な分配 |
26 |
富 の 不 均一な 分配 |
26 |
とみ の ふ きにつな ぶんぱい |
26 |
tomi no fu kinitsuna bunpai |
|
|
|
|
|
|
27 |
un concours inégal |
27 |
不平等的竞赛 |
27 |
bù píngděng de jìngsài |
27 |
an
unequal contest |
27 |
an unequal contest |
27 |
uma competição
desigual |
27 |
una competencia
desigual |
27 |
ein ungleicher
Wettbewerb |
27 |
nierówny konkurs |
27 |
неравный
конкурс |
27 |
neravnyy konkurs |
27 |
مسابقة
غير متكافئة |
27 |
musabaqat ghayr
mutakafia |
27 |
एक
असमान
प्रतियोगिता |
27 |
ek asamaan
pratiyogita |
27 |
ਇੱਕ
ਅਸਮਾਨ
ਮੁਕਾਬਲਾ |
27 |
ika asamāna
mukābalā |
27 |
একটি
অসম
প্রতিযোগিতা |
27 |
ēkaṭi
asama pratiyōgitā |
27 |
不平等なコンテスト |
27 |
不 平等な コンテスト |
27 |
ふ びょうどうな コンテスト |
27 |
fu byōdōna kontesuto |
|
|
|
|
|
|
28 |
Concurrence inégale |
28 |
不平等的竞赛 |
28 |
bù píngděng de jìngsài |
28 |
不平等的竞赛 |
28 |
Unequal competition |
28 |
Competição desigual |
28 |
Competencia desigual |
28 |
Ungleicher
Wettbewerb |
28 |
Nierówna konkurencja |
28 |
Неравная
конкуренция |
28 |
Neravnaya
konkurentsiya |
28 |
المنافسة
غير
المتكافئة |
28 |
almunafasat ghayr
almutakafia |
28 |
असमान
प्रतिस्पर्धा |
28 |
asamaan pratispardha |
28 |
ਅਸਮਾਨ
ਮੁਕਾਬਲਾ |
28 |
asamāna
mukābalā |
28 |
অসম
প্রতিযোগিতা |
28 |
asama
pratiyōgitā |
28 |
不平等な競争 |
28 |
不 平等な 競争 |
28 |
ふ びょうどうな きょうそう |
28 |
fu byōdōna kyōsō |
|
|
|
|
|
|
29 |
Concurrence déloyale |
29 |
不公平竞争 |
29 |
bù gōngpíng jìngzhēng |
29 |
Unfair
competition |
29 |
Unfair competition |
29 |
Competição injusta |
29 |
Competencia desleal |
29 |
Unfairer Wettbewerb |
29 |
Niesprawiedliwa
Rywalizacja |
29 |
Недобросовестная
конкуренция |
29 |
Nedobrosovestnaya
konkurentsiya |
29 |
منافسة
غير عادلة |
29 |
munafasat ghayr
eadila |
29 |
अनुचित
प्रतिस्पर्धा |
29 |
anuchit pratispardha |
29 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਮੁਕਾਬਲਾ |
29 |
aṇa'ucita
mukābalā |
29 |
অসম
প্রতিযোগিতা |
29 |
asama
pratiyōgitā |
29 |
不公平な競争 |
29 |
不公平な 競争 |
29 |
ふこうへいな きょうそう |
29 |
fukōheina kyōsō |
|
|
|
|
|
|
30 |
Concurrence déloyale |
30 |
不公平竞争 |
30 |
bù gōngpíng jìngzhēng |
30 |
不公平竞争 |
30 |
Unfair competition |
30 |
Competição injusta |
30 |
Competencia desleal |
30 |
Unfairer Wettbewerb |
30 |
Niesprawiedliwa
Rywalizacja |
30 |
Недобросовестная
конкуренция |
30 |
Nedobrosovestnaya
konkurentsiya |
30 |
منافسة
غير عادلة |
30 |
munafasat ghayr
eadila |
30 |
अनुचित
प्रतिस्पर्धा |
30 |
anuchit pratispardha |
30 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਮੁਕਾਬਲਾ |
30 |
aṇa'ucita
mukābalā |
30 |
অসম
প্রতিযোগিতা |
30 |
asama
pratiyōgitā |
30 |
不公平な競争 |
30 |
不公平な 競争 |
30 |
ふこうへいな きょうそう |
30 |
fukōheina kyōsō |
|
|
|
|
|
|
31 |
Abandonner |
31 |
舍 |
31 |
shě |
31 |
舍 |
31 |
Abandon |
31 |
Abandono |
31 |
Abandonar |
31 |
Aufgeben |
31 |
Opuścić |
31 |
Покидать |
31 |
Pokidat' |
31 |
يتخلى
عن |
31 |
yatakhalaa ean |
31 |
छोड़ना;
रद्द करना |
31 |
chhodana; radd
karana |
31 |
ਛੱਡ
ਦਿਓ |
31 |
chaḍa
di'ō |
31 |
পরিত্যাগ
করা |
31 |
parityāga
karā |
31 |
放棄する |
31 |
放棄 する |
31 |
ほうき する |
31 |
hōki suru |
|
|
|
|
|
|
32 |
juin |
32 |
君 |
32 |
jūn |
32 |
君 |
32 |
Jun |
32 |
Junho |
32 |
jun |
32 |
Juni |
32 |
Czerwiec |
32 |
Июн |
32 |
Iyun |
32 |
يونيو |
32 |
yuniu |
32 |
जून |
32 |
joon |
32 |
ਜੂਨ |
32 |
jūna |
32 |
জুন |
32 |
juna |
32 |
6月 |
32 |
6 月 |
32 |
6 つき |
32 |
6 tsuki |
|
|
|
|
|
|
33 |
Yi |
33 |
伊 |
33 |
yī |
33 |
伊 |
33 |
Yi |
33 |
Yi |
33 |
Yi |
33 |
Ja |
33 |
Yi |
33 |
Йи |
33 |
Yi |
33 |
يي |
33 |
yy |
33 |
यी |
33 |
yee |
33 |
ਯੀ |
33 |
yī |
33 |
য়ি |
33 |
ẏi |
33 |
イー |
33 |
イー |
33 |
いい |
33 |
ī |
|
|
|
|
|
|
34 |
Combattre |
34 |
争 |
34 |
zhēng |
34 |
争 |
34 |
Contend |
34 |
Competir |
34 |
Contender |
34 |
Kämpfen |
34 |
Walczyć |
34 |
Состязаться |
34 |
Sostyazat'sya |
34 |
ينافس |
34 |
yunafis |
34 |
संघर्ष
करना |
34 |
sangharsh karana |
34 |
ਝਗੜਾ
ਕਰੋ |
34 |
jhagaṛā
karō |
34 |
তর্কবিতর্ক
করা |
34 |
tarkabitarka
karā |
34 |
争う |
34 |
争う |
34 |
あらそう |
34 |
arasō |
|
|
|
|
|
|
35 |
~ (en qc) différent en taille, en quantité,
etc. |
35 |
~ (in sth)
大小、数量等不同。 |
35 |
~ (in sth) dàxiǎo, shùliàng děng
bùtóng. |
35 |
~ (in sth) different in size,amount, etc. |
35 |
~ (in sth) different in size, amount, etc. |
35 |
~ (em sth) diferente em tamanho, quantidade,
etc. |
35 |
~ (en algo) diferente en tamaño, cantidad,
etc. |
35 |
~ (in etw) unterschiedlich in Größe, Menge
etc. |
35 |
~ (w czymś) inny rozmiar,
ilość itp. |
35 |
~ (в sth)
разные по
размеру,
количеству
и т. д. |
35 |
~ (v sth) raznyye po razmeru, kolichestvu i
t. d. |
35 |
~ (في شيء)
مختلفة في
الحجم
والمبلغ وما
إلى ذلك. |
35 |
~ (fi shay'a)
mukhtalifat fi alhajm walmablagh wama 'iilaa dhalika. |
35 |
~ (sth में)
आकार, मात्रा
आदि में
भिन्न। |
35 |
~ (sth mein) aakaar, maatra aadi mein bhinn. |
35 |
~ (sth ਵਿੱਚ)
ਆਕਾਰ, ਮਾਤਰਾ,
ਆਦਿ ਵਿੱਚ
ਵੱਖਰਾ। |
35 |
~ (sth vica) ākāra,
mātarā, ādi vica vakharā. |
35 |
~ (sth) আকার,
পরিমাণ,
ইত্যাদি
ভিন্ন। |
35 |
~ (sth) ākāra,
parimāṇa, ityādi bhinna. |
35 |
〜(sth)サイズ、量などが異なります。 |
35 |
〜 ( sth ) サイズ 、 量 など が 異なります 。 |
35 |
〜 ( sth ) サイズ 、 りょう など が ことなります 。 |
35 |
〜 ( sth ) saizu , ryō nado ga kotonarimasu . |
|
|
|
36 |
~ (en qch) la
taille, la quantité, etc. sont différentes |
36 |
~ (in sth)
大小、数量等不同 |
36 |
~ (In sth) dàxiǎo,
shùliàng děng bùtóng |
36 |
~
(in sth) 大小、数量等不同 |
36 |
~ (in sth) size,
quantity, etc. are different |
36 |
~ (em sth) tamanho,
quantidade, etc. são diferentes |
36 |
~ (en algo) el
tamaño, la cantidad, etc.son diferentes |
36 |
~ (in etw) Größe,
Menge etc. sind unterschiedlich |
36 |
~ (w sth) rozmiar,
ilość itp. są różne |
36 |
~ (в sth)
размер,
количество
и т. д. разные |
36 |
~ (v sth) razmer,
kolichestvo i t. d. raznyye |
36 |
~
(في شيء) يختلف
الحجم
والكمية وما
إلى ذلك |
36 |
~ (fi shay'i)
yakhtalif alhajm walkamiyat wama 'iilaa dhalik |
36 |
~ (sth
में) आकार,
मात्रा आदि
भिन्न हैं |
36 |
~ (sth mein) aakaar,
maatra aadi bhinn hain |
36 |
~ (sth
ਵਿੱਚ) ਆਕਾਰ,
ਮਾਤਰਾ ਆਦਿ
ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਨ |
36 |
~ (Sth vica)
ākāra, mātarā ādi vakha-vakha hana |
36 |
~ (sth)
আকার, পরিমাণ
ইত্যাদি
ভিন্ন |
36 |
~ (Sth)
ākāra, parimāṇa ityādi bhinna |
36 |
〜(sth)サイズ、数量などが異なります |
36 |
〜 ( sth ) サイズ 、 数量 など が 異なります |
36 |
〜 ( sth ) サイズ 、 すうりょう など が ことなります |
36 |
〜 ( sth ) saizu , sūryō nado ga kotonarimasu |
|
|
|
|
|
|
37 |
Superficie, quantité,
etc.) inégaux, différents |
37 |
面积、数量等)不等、不同 |
37 |
miànjī, shùliàng
děng) bù děng, bùtóng |
37 |
Area,
quantity, etc.) unequal, different |
37 |
Area, quantity, etc.)
unequal, different |
37 |
Área, quantidade,
etc.) desigual, diferente |
37 |
Área, cantidad, etc.)
desigual, diferente |
37 |
Fläche, Menge etc.)
ungleich, unterschiedlich |
37 |
Powierzchnia,
ilość itp.) nierówne, różne |
37 |
Площадь,
количество
и т. Д.)
Неравные,
разные |
37 |
Ploshchad',
kolichestvo i t. D.) Neravnyye, raznyye |
37 |
المساحة
والكمية وما
إلى ذلك) غير
متساوية ، مختلفة |
37 |
almisahat walkamiyat
wama 'iilaa dhalika) ghayr mutasawiat , mukhtalifa |
37 |
क्षेत्र,
मात्रा, आदि)
असमान, भिन्न |
37 |
kshetr, maatra, aadi)
asamaan, bhinn |
37 |
ਖੇਤਰਫਲ,
ਮਾਤਰਾ, ਆਦਿ)
ਅਸਮਾਨ, ਵੱਖਰਾ |
37 |
khētaraphala,
mātarā, ādi) asamāna, vakharā |
37 |
ক্ষেত্রফল,
পরিমাণ,
ইত্যাদি) অসম,
ভিন্ন |
37 |
kṣētraphala,
parimāṇa, ityādi) asama, bhinna |
37 |
面積、数量など)等しくない、異なる |
37 |
面積 、 数量 など ) 等しくない 、 異なる |
37 |
めんせき 、 すうりょう など ) ひとしくない 、 ことなる |
37 |
menseki , sūryō nado ) hitoshikunai , kotonaru |
|
|
|
38 |
(Superficie,
quantité, etc.) pas égal, différent |
38 |
不一样的,不同的 |
38 |
bù yīyàng de, bùtóng de |
38 |
(面积数量等 ) 不相等的,不同的 |
38 |
(Area, quantity,
etc.) not equal, different |
38 |
(Área, quantidade,
etc.) diferente, diferente |
38 |
(Área, cantidad,
etc.) no igual, diferente |
38 |
(Fläche, Menge etc.)
ungleich, unterschiedlich |
38 |
(Powierzchnia,
ilość itp.) nie równe, różne |
38 |
(Площадь,
количество
и т. Д.) Не
равны,
разные |
38 |
(Ploshchad',
kolichestvo i t. D.) Ne ravny, raznyye |
38 |
(المساحة
، الكمية ،
إلخ) غير
متساوية ،
مختلفة |
38 |
(almisahat ,
alkamiyat , 'iilakh) ghayr mutasawiat , mukhtalifa |
38 |
(क्षेत्रफल,
मात्रा, आदि)
समान नहीं,
भिन्न |
38 |
(kshetraphal,
maatra, aadi) samaan nahin, bhinn |
38 |
(ਖੇਤਰ,
ਮਾਤਰਾ, ਆਦਿ)
ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ,
ਵੱਖਰਾ |
38 |
(khētara,
mātarā, ādi) barābara nahīṁ, vakharā |
38 |
(ক্ষেত্রফল,
পরিমাণ,
ইত্যাদি)
সমান নয়,
ভিন্ন |
38 |
(kṣētraphala,
parimāṇa, ityādi) samāna naẏa, bhinna |
38 |
(面積、数量など)等しくない、異なる |
38 |
( 面積 、 数量 など ) 等しくない 、 異なる |
38 |
( めんせき 、 すうりょう など ) ひとしくない 、 ことなる |
38 |
( menseki , sūryō nado ) hitoshikunai , kotonaru |
|
|
|
|
|
|
39 |
main |
39 |
手 |
39 |
shǒu |
39 |
手 |
39 |
hand |
39 |
mão |
39 |
mano |
39 |
Hand |
39 |
ręka |
39 |
рука |
39 |
ruka |
39 |
كف |
39 |
kuff |
39 |
हाथ |
39 |
haath |
39 |
ਹੱਥ |
39 |
hatha |
39 |
হাত |
39 |
hāta |
39 |
手 |
39 |
手 |
39 |
て |
39 |
te |
|
|
|
|
|
|
40 |
Moxibustion |
40 |
灸 |
40 |
jiǔ |
40 |
灸 |
40 |
Moxibustion |
40 |
Moxabustão |
40 |
Moxibustión |
40 |
Moxibustion |
40 |
Moxiterapia |
40 |
Прижигание |
40 |
Prizhiganiye |
40 |
الكى |
40 |
alkaa |
40 |
मोक्सीबस्टन |
40 |
mokseebastan |
40 |
ਮੋਕਸੀਬਸਸ਼ਨ |
40 |
mōkasībasaśana |
40 |
মক্সিবাস্টন |
40 |
maksibāsṭana |
40 |
灸 |
40 |
灸 |
40 |
やいと |
40 |
yaito |
|
|
|
|
|
|
41 |
seul |
41 |
只 |
41 |
zhǐ |
41 |
只 |
41 |
only |
41 |
só |
41 |
solo |
41 |
nur |
41 |
tylko |
41 |
Только |
41 |
Tol'ko |
41 |
فقط |
41 |
faqat |
41 |
केवल |
41 |
keval |
41 |
ਸਿਰਫ |
41 |
sirapha |
41 |
কেবল |
41 |
kēbala |
41 |
それだけ |
41 |
それだけ |
41 |
それだけ |
41 |
soredake |
|
|
|
|
|
|
42 |
gentil |
42 |
种 |
42 |
zhǒng |
42 |
种 |
42 |
kind |
42 |
Gentil |
42 |
amable |
42 |
Art |
42 |
uprzejmy |
42 |
своего
рода |
42 |
svoyego roda |
42 |
طيب
القلب |
42 |
tayib alqalb |
42 |
मेहरबान |
42 |
meharabaan |
42 |
ਕਿਸਮ |
42 |
kisama |
42 |
ধরনের |
42 |
dharanēra |
42 |
親切 |
42 |
親切 |
42 |
しんせつ |
42 |
shinsetsu |
|
|
|
|
|
|
43 |
?? |
43 |
秮 |
43 |
huó |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
huó |
43 |
秮 |
43 |
huo |
43 |
मैं |
43 |
main |
43 |
秮 |
43 |
huó |
43 |
秮 |
43 |
huó |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
43 |
秮 |
|
|
|
|
|
|
44 |
Taxi |
44 |
税 |
44 |
shuì |
44 |
稅 |
44 |
taxi |
44 |
Táxi |
44 |
taxi |
44 |
Taxi |
44 |
Taxi |
44 |
такси |
44 |
taksi |
44 |
سيارة
اجره |
44 |
sayaarat ajirih |
44 |
टैक्सी |
44 |
taiksee |
44 |
ਟੈਕਸੀ |
44 |
ṭaikasī |
44 |
ট্যাক্সি |
44 |
ṭyāksi |
44 |
タクシー |
44 |
タクシー |
44 |
タクシー |
44 |
takushī |
|
|
|
|
|
|
45 |
produit |
45 |
积 |
45 |
jī |
45 |
积 |
45 |
product |
45 |
produtos |
45 |
producto |
45 |
Produkt |
45 |
produkt |
45 |
продукт |
45 |
produkt |
45 |
منتج |
45 |
muntij |
45 |
उत्पाद |
45 |
utpaad |
45 |
ਉਤਪਾਦ |
45 |
utapāda |
45 |
পণ্য |
45 |
paṇya |
45 |
製品 |
45 |
製品 |
45 |
せいひん |
45 |
seihin |
|
|
|
|
|
|
46 |
les manches sont de
longueur inégale. |
46 |
袖子长短不等。 |
46 |
Xiùzi chángduǎn bù
děng. |
46 |
the
sleeves are unequal in length. |
46 |
the sleeves are
unequal in length. |
46 |
as mangas são
desiguais em comprimento. |
46 |
las mangas son
desiguales en longitud. |
46 |
die Ärmel sind
ungleich lang. |
46 |
rękawy mają
nierówną długość. |
46 |
рукава
неодинаковой
длины. |
46 |
rukava neodinakovoy
dliny. |
46 |
الأكمام
غير متساوية
في الطول. |
46 |
al'akmam ghayr
mutasawiat fi altuwli. |
46 |
आस्तीन
लंबाई में
असमान हैं। |
46 |
aasteen lambaee mein
asamaan hain. |
46 |
ਸਲੀਵਜ਼
ਲੰਬਾਈ ਵਿੱਚ
ਅਸਮਾਨ ਹਨ। |
46 |
salīvaza
labā'ī vica asamāna hana. |
46 |
হাতা
দৈর্ঘ্যে
অসম। |
46 |
hātā
dairghyē asama. |
46 |
袖の長さが等しくありません。 |
46 |
袖 の 長 さ が 等しく ありません 。 |
46 |
そで の なが さ が ひとしく ありません 。 |
46 |
sode no naga sa ga hitoshiku arimasen . |
|
|
|
47 |
Les manches varient
en longueur |
47 |
袖子长短不等 |
47 |
Xiùzi chángduǎn bù
děng |
47 |
袖子长短不等 |
47 |
Sleeves vary in
length |
47 |
As mangas variam em
comprimento |
47 |
Las mangas varían en
longitud |
47 |
Ärmel
unterschiedlich lang |
47 |
Rękawy
różnią się długością |
47 |
Рукава
различаются
по длине. |
47 |
Rukava
razlichayutsya po dline. |
47 |
الأكمام
تختلف في
الطول |
47 |
al'akmam takhtalif
fi altuwl |
47 |
आस्तीन
लंबाई में
भिन्न होते
हैं |
47 |
aasteen lambaee mein
bhinn hote hain |
47 |
ਸਲੀਵਜ਼
ਲੰਬਾਈ ਵਿੱਚ
ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ |
47 |
Salīvaza
labā'ī vica vakha-vakha hudē hana |
47 |
হাতা
দৈর্ঘ্যে
পরিবর্তিত
হয় |
47 |
Hātā
dairghyē paribartita haẏa |
47 |
袖の長さはさまざまです |
47 |
袖 の 長 さ は さまざまです |
47 |
そで の なが さ わ さまざまです |
47 |
sode no naga sa wa samazamadesu |
|
|
|
|
|
|
48 |
Ces deux manches ne
sont pas longues |
48 |
这两个袖子不长 |
48 |
zhè liǎng gè xiùzi bù
cháng |
48 |
These
two sleeves are not long |
48 |
These two sleeves are
not long |
48 |
Essas duas mangas não
são longas |
48 |
Estas dos mangas no
son largas |
48 |
Diese beiden Ärmel
sind nicht lang |
48 |
Te dwa rękawy
nie są długie |
48 |
Эти
два рукава
не длинные |
48 |
Eti dva rukava ne
dlinnyye |
48 |
هاتين
الأكمام
ليست طويلة |
48 |
hatayn al'akmam
laysat tawilatan |
48 |
ये
दोनों बाजू
लंबी नहीं
हैं |
48 |
ye donon baajoo
lambee nahin hain |
48 |
ਇਹ
ਦੋ ਸਲੀਵਜ਼
ਲੰਬੀਆਂ ਨਹੀਂ
ਹਨ |
48 |
iha dō
salīvaza labī'āṁ nahīṁ hana |
48 |
এই
দুই হাতা
লম্বা নয় |
48 |
ē'i du'i
hātā lambā naẏa |
48 |
これらの2つの袖は長くありません |
48 |
これら の 2つ の 袖 は 長く ありません |
48 |
これら の つ の そで わ ながく ありません |
48 |
korera no tsu no sode wa nagaku arimasen |
|
|
|
|
|
|
49 |
Ces deux manches ne
sont pas longues |
49 |
这两只衣袖一般不长 |
49 |
zhè liǎng zhī yī
xiù yībān bù cháng |
49 |
这两只衣袖不一般长 |
49 |
These two sleeves
are not long |
49 |
Essas duas mangas
não são longas |
49 |
Estas dos mangas no
son largas |
49 |
Diese beiden Ärmel
sind nicht lang |
49 |
Te dwa rękawy
nie są długie |
49 |
Эти
два рукава
не длинные |
49 |
Eti dva rukava ne
dlinnyye |
49 |
هاتين
الأكمام
ليست طويلة |
49 |
hatayn al'akmam
laysat tawilatan |
49 |
ये
दोनों बाजू
लंबी नहीं
हैं |
49 |
ye donon baajoo
lambee nahin hain |
49 |
ਇਹ
ਦੋ ਸਲੀਵਜ਼
ਲੰਬੀਆਂ ਨਹੀਂ
ਹਨ |
49 |
iha dō
salīvaza labī'āṁ nahīṁ hana |
49 |
এই
দুই হাতা
লম্বা নয় |
49 |
ē'i du'i
hātā lambā naẏa |
49 |
これらの2つの袖は長くありません |
49 |
これら の 2つ の 袖 は 長く ありません |
49 |
これら の つ の そで わ ながく ありません |
49 |
korera no tsu no sode wa nagaku arimasen |
|
|
|
|
|
|
50 |
les chambres à
l'étage sont de taille inégale |
50 |
楼上的房间大小不等 |
50 |
lóu shàng de fángjiān
dàxiǎo bù děng |
50 |
the
rooms upstairs are of unequal size |
50 |
the rooms upstairs
are of unequal size |
50 |
os quartos do andar
de cima são de tamanhos desiguais |
50 |
las habitaciones de
arriba son de tamaño desigual |
50 |
Die Zimmer im
Obergeschoss sind ungleich groß |
50 |
pokoje na
piętrze są nierównej wielkości |
50 |
комнаты
наверху
разного
размера |
50 |
komnaty naverkhu
raznogo razmera |
50 |
الغرف
بالطابق
العلوي غير
متساوية
الحجم |
50 |
alghuraf bialtaabiq
aleulwii ghayr mutasawiat alhajm |
50 |
ऊपर
के कमरे
असमान आकार
के हैं |
50 |
oopar ke kamare
asamaan aakaar ke hain |
50 |
ਉਪਰਲੇ
ਕਮਰੇ ਅਸਮਾਨ
ਆਕਾਰ ਦੇ ਹਨ |
50 |
uparalē
kamarē asamāna ākāra dē hana |
50 |
উপরের
কক্ষগুলি
অসম আকারের |
50 |
uparēra
kakṣaguli asama ākārēra |
50 |
2階の部屋のサイズは等しくありません |
50 |
2 階 の 部屋 の サイズ は 等しく ありません |
50 |
2 かい の へや の サイズ わ ひとしく ありません |
50 |
2 kai no heya no saizu wa hitoshiku arimasen |
|
|
|
51 |
Les chambres à
l'étage varient en taille |
51 |
楼上的房间大小不等 |
51 |
lóu shàng de fángjiān
dàxiǎo bù děng |
51 |
楼上的房间大小不等 |
51 |
The rooms upstairs
vary in size |
51 |
Os quartos do andar
de cima variam em tamanho |
51 |
Las habitaciones de
arriba varían de tamaño. |
51 |
Die Zimmer im
Obergeschoss sind unterschiedlich groß |
51 |
Pokoje na
piętrze różnią się wielkością |
51 |
Номера
наверху
различаются
по размеру. |
51 |
Nomera naverkhu
razlichayutsya po razmeru. |
51 |
تختلف
أحجام الغرف
في الطابق
العلوي |
51 |
takhtalif 'ahjam
alghuraf fi altaabiq aleulwii |
51 |
ऊपर
के कमरे आकार
में भिन्न
हैं |
51 |
oopar ke kamare
aakaar mein bhinn hain |
51 |
ਉਪਰਲੇ
ਕਮਰੇ ਆਕਾਰ
ਵਿੱਚ
ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੇ
ਹਨ |
51 |
uparalē
kamarē ākāra vica vakhō-vakharē hana |
51 |
উপরের
কক্ষগুলি
আকারে
পরিবর্তিত
হয় |
51 |
uparēra
kakṣaguli ākārē paribartita haẏa |
51 |
2階の部屋のサイズはさまざまです |
51 |
2 階 の 部屋 の サイズ は さまざまです |
51 |
2 かい の へや の サイズ わ さまざまです |
51 |
2 kai no heya no saizu wa samazamadesu |
|
|
|
|
|
|
52 |
Les chambres à
l'étage sont de tailles différentes |
52 |
楼上的房间大小不一 |
52 |
lóu shàng de fángjiān
dàxiǎo bù yī |
52 |
The
rooms upstairs are different in size |
52 |
The rooms upstairs
are different in size |
52 |
Os quartos do andar
de cima têm tamanhos diferentes |
52 |
Las habitaciones de
arriba son de diferentes tamaños. |
52 |
Die Zimmer im
Obergeschoss sind unterschiedlich groß |
52 |
Pokoje na
piętrze różnią się wielkością |
52 |
Комнаты
наверху
разные по
размеру. |
52 |
Komnaty naverkhu
raznyye po razmeru. |
52 |
الغرف
بالطابق
العلوي
مختلفة في
الحجم |
52 |
alghuraf bialtaabiq
aleulwii mukhtalifat fi alhajm |
52 |
ऊपर
के कमरे आकार
में भिन्न
हैं |
52 |
oopar ke kamare
aakaar mein bhinn hain |
52 |
ਉੱਪਰਲੇ
ਕਮਰੇ ਆਕਾਰ
ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇ
ਹਨ |
52 |
uparalē
kamarē ākāra vica vakharē hana |
52 |
উপরের
তলার ঘরগুলো
আকারে ভিন্ন |
52 |
uparēra
talāra gharagulō ākārē bhinna |
52 |
2階の部屋はサイズが異なります |
52 |
2 階 の 部屋 は サイズ が 異なります |
52 |
2 かい の へや わ サイズ が ことなります |
52 |
2 kai no heya wa saizu ga kotonarimasu |
|
|
|
53 |
Les chambres à
l'étage sont de tailles différentes |
53 |
楼上的房问大小不同 |
53 |
lóu shàng de fáng wèn
dàxiǎo bùtóng |
53 |
楼上的房问大小不同 |
53 |
The rooms upstairs
are different in size |
53 |
Os quartos do andar
de cima têm tamanhos diferentes |
53 |
Las habitaciones de
arriba son de diferentes tamaños. |
53 |
Die Zimmer im
Obergeschoss sind unterschiedlich groß |
53 |
Pokoje na
piętrze różnią się wielkością |
53 |
Комнаты
наверху
разные по
размеру. |
53 |
Komnaty naverkhu
raznyye po razmeru. |
53 |
الغرف
بالطابق
العلوي
مختلفة في
الحجم |
53 |
alghuraf bialtaabiq
aleulwii mukhtalifat fi alhajm |
53 |
ऊपर
के कमरे आकार
में भिन्न
हैं |
53 |
oopar ke kamare
aakaar mein bhinn hain |
53 |
ਉੱਪਰਲੇ
ਕਮਰੇ ਆਕਾਰ
ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇ
ਹਨ |
53 |
uparalē
kamarē ākāra vica vakharē hana |
53 |
উপরের
তলার ঘরগুলো
আকারে ভিন্ন |
53 |
uparēra
talāra gharagulō ākārē bhinna |
53 |
2階の部屋はサイズが異なります |
53 |
2 階 の 部屋 は サイズ が 異なります |
53 |
2 かい の へや わ サイズ が ことなります |
53 |
2 kai no heya wa saizu ga kotonarimasu |
|
|
|
|
|
|
54 |
~à qc |
54 |
〜对某事 |
54 |
〜duì mǒu shì |
54 |
〜to sth |
54 |
~to sth |
54 |
~ para sth |
54 |
~ a algo |
54 |
~zu etw |
54 |
~do czegoś |
54 |
~
что-то |
54 |
~ chto-to |
54 |
~
إلى شيء |
54 |
~ 'iilaa shay' |
54 |
~स्थल
करने के लिए |
54 |
~sthal karane ke lie |
54 |
~
ਨੂੰ sth |
54 |
~ nū sth |
54 |
~
থেকে sth |
54 |
~ thēkē sth |
54 |
〜sthへ |
54 |
〜 sth へ |
54 |
〜 sth え |
54 |
〜 sth e |
|
|
|
55 |
Formel |
55 |
正式的 |
55 |
zhèngshì de |
55 |
Formal |
55 |
Formal |
55 |
Formal |
55 |
Formal |
55 |
Formell |
55 |
Formalny |
55 |
Формальный |
55 |
Formal'nyy |
55 |
رسمي |
55 |
rasmi |
55 |
औपचारिक |
55 |
aupachaarik |
55 |
ਰਸਮੀ |
55 |
rasamī |
55 |
আনুষ্ঠানিক |
55 |
ānuṣṭhānika |
55 |
丁寧 |
55 |
丁 寧 |
55 |
ちょう やすし |
55 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
56 |
pas capable de faire qc |
56 |
不能做某事 |
56 |
bùnéng zuò mǒu shì |
56 |
not capable of doing sth |
56 |
not capable of doing sth |
56 |
não é capaz de fazer sth |
56 |
no es capaz de hacer algo |
56 |
nicht in der Lage etw zu tun |
56 |
nie jest w stanie czegoś zrobić |
56 |
не
способен
делать
что-то |
56 |
ne sposoben delat' chto-to |
56 |
غير
قادر على فعل
شيء |
56 |
ghayr qadir ealaa
fiel shay' |
56 |
sth . करने
में सक्षम
नहीं |
56 |
sth . karane mein saksham nahin |
56 |
sth ਕਰਨ ਦੇ
ਯੋਗ ਨਹੀਂ |
56 |
sth karana dē yōga
nahīṁ |
56 |
sth করতে
সক্ষম নয় |
56 |
sth karatē sakṣama naẏa |
56 |
sthを行うことができません |
56 |
sth を 行う こと が できません |
56 |
sth お おこなう こと が できません |
56 |
sth o okonau koto ga dekimasen |
|
|
|
|
|
|
57 |
Je ne peux pas faire
quelque chose |
57 |
不能做某事 |
57 |
bùnéng zuò mǒu shì |
57 |
不能做某事 |
57 |
Can't do something |
57 |
Não posso fazer nada |
57 |
No puedo hacer algo |
57 |
Kann etwas nicht tun |
57 |
Nie mogę
czegoś zrobić |
57 |
Не
могу что-то
сделать |
57 |
Ne mogu chto-to
sdelat' |
57 |
لا
أستطيع أن
أفعل شيئًا |
57 |
la 'astatie 'an
'afeal shyyan |
57 |
कुछ
नहीं कर सकता |
57 |
kuchh nahin kar
sakata |
57 |
ਕੁਝ
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ |
57 |
kujha
nahīṁ kara sakadā |
57 |
কিছু
করতে পারে না |
57 |
kichu karatē
pārē nā |
57 |
何もできない |
57 |
何 も できない |
57 |
なに も できない |
57 |
nani mo dekinai |
|
|
|
|
|
|
58 |
Incompétent |
58 |
无能 |
58 |
wú néng |
58 |
Incompetent |
58 |
Incompetent |
58 |
Incompetente |
58 |
Incompetente |
58 |
Inkompetent |
58 |
Niekompetentny |
58 |
Некомпетентный |
58 |
Nekompetentnyy |
58 |
غير
كفء |
58 |
ghayr kuf' |
58 |
अक्षम |
58 |
aksham |
58 |
ਅਯੋਗ |
58 |
ayōga |
58 |
অযোগ্য |
58 |
ayōgya |
58 |
無能 |
58 |
無能 |
58 |
むのう |
58 |
munō |
|
|
|
|
|
|
59 |
Incompétent |
59 |
力所不及;不胜任的 |
59 |
lì suǒ bùjí; bù shèngrèn
de |
59 |
力所不及;不胜任的 |
59 |
Incompetent |
59 |
Incompetente |
59 |
Incompetente |
59 |
Inkompetent |
59 |
Niekompetentny |
59 |
Некомпетентный |
59 |
Nekompetentnyy |
59 |
غير
كفء |
59 |
ghayr kuf' |
59 |
अक्षम |
59 |
aksham |
59 |
ਅਯੋਗ |
59 |
ayōga |
59 |
অযোগ্য |
59 |
ayōgya |
59 |
無能 |
59 |
無能 |
59 |
むのう |
59 |
munō |
|
|
|
|
|
|
60 |
Sucer |
60 |
吸 |
60 |
xī |
60 |
吸 |
60 |
Suck |
60 |
Chupar |
60 |
Chupar |
60 |
Saugen |
60 |
Ssać |
60 |
Сосать |
60 |
Sosat' |
60 |
مص |
60 |
ms |
60 |
चूसना |
60 |
choosana |
60 |
ਚੂਸ |
60 |
cūsa |
60 |
চুষুন |
60 |
cuṣuna |
60 |
吸う |
60 |
吸う |
60 |
すう |
60 |
sū |
|
|
|
|
|
|
61 |
toujours |
61 |
仍 |
61 |
réng |
61 |
仍 |
61 |
still |
61 |
ainda |
61 |
aún |
61 |
still |
61 |
nadal |
61 |
все
еще |
61 |
vse yeshche |
61 |
ما
زال |
61 |
ma zal |
61 |
फिर
भी |
61 |
phir bhee |
61 |
ਅਜੇ
ਵੀ |
61 |
ajē vī |
61 |
এখনও |
61 |
ēkhana'ō |
61 |
まだ |
61 |
まだ |
61 |
まだ |
61 |
mada |
|
|
|
|
|
|
62 |
pôle |
62 |
极 |
62 |
jí |
62 |
极 |
62 |
pole |
62 |
pólo |
62 |
polo |
62 |
Pole |
62 |
Polak |
62 |
столб |
62 |
stolb |
62 |
عمود |
62 |
eamuwd |
62 |
खंभा |
62 |
khambha |
62 |
ਖੰਭਾ |
62 |
khabhā |
62 |
মেরু |
62 |
mēru |
62 |
ポール |
62 |
ポール |
62 |
ポール |
62 |
pōru |
|
|
|
|
|
|
63 |
et |
63 |
及 |
63 |
jí |
63 |
及 |
63 |
and |
63 |
e |
63 |
y |
63 |
und |
63 |
oraz |
63 |
и |
63 |
i |
63 |
و |
63 |
w |
63 |
तथा |
63 |
tatha |
63 |
ਅਤੇ |
63 |
atē |
63 |
এবং |
63 |
ēbaṁ |
63 |
と |
63 |
と |
63 |
と |
63 |
to |
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle se sentait
inégale à la tâche qu'elle s'était fixée |
64 |
她觉得自己无法完成自己设定的任务 |
64 |
tā juédé zìjǐ
wúfǎ wánchéng zìjǐ shè dìng de rènwù |
64 |
She
felt unequal to the task she had set herself |
64 |
She felt unequal to
the task she had set herself |
64 |
Ela se sentia incapaz
de cumprir a tarefa que se propôs |
64 |
Se sentía desigual a
la tarea que se había propuesto |
64 |
Sie fühlte sich der
Aufgabe, die sie sich gestellt hatte, nicht gewachsen |
64 |
Czuła się
nierówna wobec zadania, które sobie wyznaczyła |
64 |
Она
чувствовала
себя
неспособной
справиться
с задачей,
которую
поставила
перед собой |
64 |
Ona chuvstvovala
sebya nesposobnoy spravit'sya s zadachey, kotoruyu postavila pered soboy |
64 |
شعرت
بأنها غير
متكافئة مع
المهمة التي
حددتها
لنفسها |
64 |
shaeart bi'anaha
ghayr mutakafiat mae almuhimat alati hadadatha linafsiha |
64 |
उसने
खुद को
निर्धारित
कार्य के
प्रति असमान महसूस
किया |
64 |
usane khud ko
nirdhaarit kaary ke prati asamaan mahasoos kiya |
64 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ
ਨਿਰਧਾਰਤ
ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਲਈ
ਅਸਮਾਨ ਮਹਿਸੂਸ
ਕੀਤਾ |
64 |
usanē
āpaṇē āpa nū niradhārata kītē kama
la'ī asamāna mahisūsa kītā |
64 |
তিনি
নিজেকে সেট
করা টাস্ক
অসম মনে |
64 |
tini nijēkē
sēṭa karā ṭāska asama manē |
64 |
彼女は自分が設定した仕事に不平等を感じました |
64 |
彼女 は 自分 が 設定 した 仕事 に 不平等 を 感じました |
64 |
かのじょ わ じぶん が せってい した しごと に ふびょうどう お かんじました |
64 |
kanojo wa jibun ga settei shita shigoto ni fubyōdō o kanjimashita |
|
|
|
65 |
Elle sentait qu'elle
ne pouvait pas accomplir la tâche qu'elle s'était fixée |
65 |
她觉得自己无法完成自己设定的任务 |
65 |
tā juédé zìjǐ
wúfǎ wánchéng zìjǐ shè dìng de rènwù |
65 |
她觉得自己无法完成自己设定的任务 |
65 |
She felt that she
could not complete the task she set |
65 |
Ela sentiu que não
poderia completar a tarefa que definiu |
65 |
Ella sintió que no
podía completar la tarea que se propuso. |
65 |
Sie hatte das
Gefühl, dass sie die gestellte Aufgabe nicht erfüllen konnte |
65 |
Czuła, że
nie może wykonać zadania, które wyznaczyła |
65 |
Она
чувствовала,
что не может
выполнить
поставленную
задачу. |
65 |
Ona chuvstvovala,
chto ne mozhet vypolnit' postavlennuyu zadachu. |
65 |
شعرت
أنها لا
تستطيع
إكمال
المهمة التي
حددتها |
65 |
shaearat 'anaha la
tastatie 'iikmal almuhimat alati hadadatuha |
65 |
उसे
लगा कि वह
अपने
निर्धारित
कार्य को
पूरा नहीं कर
सकती |
65 |
use laga ki vah
apane nirdhaarit kaary ko poora nahin kar sakatee |
65 |
ਉਸ
ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ
ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ
ਆਪਣਾ ਕੰਮ
ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ
ਸਕਦੀ ਸੀ |
65 |
usa nē
mahisūsa kītā ki uha āpaṇā kama pūrā
nahīṁ kara sakadī sī |
65 |
তিনি
অনুভব
করেছিলেন যে
তিনি যে
কাজটি সেট করেছিলেন
তা তিনি
সম্পূর্ণ
করতে পারবেন
না |
65 |
tini anubhaba
karēchilēna yē tini yē kājaṭi sēṭa
karēchilēna tā tini sampūrṇa karatē
pārabēna nā |
65 |
彼女は自分が設定したタスクを完了できないと感じました |
65 |
彼女 は 自分 が 設定 した タスク を 完了 できない と 感じました |
65 |
かのじょ わ じぶん が せってい した タスク お かんりょう できない と かんじました |
65 |
kanojo wa jibun ga settei shita tasuku o kanryō dekinai to kanjimashita |
|
|
|
|
|
|
66 |
Elle a du mal à
accomplir la tâche qu'elle s'est fixée |
66 |
她发现很难完成她为自己设定的任务 |
66 |
tā fāxiàn hěn
nán wánchéng tā wèi zìjǐ shè dìng de rènwù |
66 |
She
finds it difficult to complete the task she set for herself |
66 |
She finds it
difficult to complete the task she set for herself |
66 |
Ela acha difícil
completar a tarefa que estabeleceu para si mesma |
66 |
Le resulta difícil
completar la tarea que se propuso. |
66 |
Es fällt ihr schwer,
die Aufgabe, die sie sich gestellt hat, zu erfüllen |
66 |
Trudno jej
wykonać zadanie, które sobie wyznaczyła |
66 |
Ей
сложно
выполнить
поставленную
перед собой
задачу |
66 |
Yey slozhno vypolnit'
postavlennuyu pered soboy zadachu |
66 |
تجد
صعوبة في
إكمال
المهمة التي
حددتها لنفسها |
66 |
tajid sueubatan fi
'iikmal almuhimat alati hadadatha linafsiha |
66 |
उसे
अपने लिए
निर्धारित
कार्य को
पूरा करने में
कठिनाई होती
है |
66 |
use apane lie
nirdhaarit kaary ko poora karane mein kathinaee hotee hai |
66 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ
ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ
ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ
ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
66 |
usa nū
āpaṇē la'ī saiṭa kītē kama nū
pūrā karanā muśakala lagadā hai |
66 |
তিনি
নিজের জন্য
যে টাস্ক সেট
করেছেন তা
সম্পূর্ণ
করা কঠিন বলে
মনে করেন |
66 |
tini nijēra
jan'ya yē ṭāska sēṭa karēchēna tā
sampūrṇa karā kaṭhina balē manē karēna |
66 |
彼女は自分で設定したタスクを完了するのが難しいと感じています |
66 |
彼女 は 自分 で 設定 した タスク を 完了 する の が 難しい と 感じています |
66 |
かのじょ わ じぶん で せってい した タスク お かんりょう する の が むずかしい と かんじています |
66 |
kanojo wa jibun de settei shita tasuku o kanryō suru no ga muzukashī to kanjiteimasu |
|
|
|
|
Elle a du mal à
accomplir la tâche qu'elle s'est fixée |
|
她觉得自己完成了,给自己定下的任务 |
|
tā juédé zìjǐ
wánchéngle, jǐ zìjǐ dìng xià de rènwù |
|
她觉得难以完成,
给自己定下的任务 |
|
She finds it
difficult to complete the task she set for herself |
|
Ela acha difícil
completar a tarefa que estabeleceu para si mesma |
|
Le resulta difícil
completar la tarea que se propuso. |
|
Es fällt ihr schwer,
die Aufgabe, die sie sich gestellt hat, zu erfüllen |
|
Trudno jej
wykonać zadanie, które sobie wyznaczyła |
|
Ей
сложно
выполнить
поставленную
перед собой
задачу |
|
Yey slozhno
vypolnit' postavlennuyu pered soboy zadachu |
|
تجد
صعوبة في
إكمال
المهمة التي
حددتها لنفسها |
|
tajid sueubatan fi
'iikmal almuhimat alati hadadatha linafsiha |
|
उसे
अपने लिए
निर्धारित
कार्य को
पूरा करने में
कठिनाई होती
है |
|
use apane lie
nirdhaarit kaary ko poora karane mein kathinaee hotee hai |
|
ਉਸ
ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ
ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ
ਕੰਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ
ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਲੱਗਦਾ ਹੈ |
|
usa nū
āpaṇē la'ī saiṭa kītē kama nū
pūrā karanā muśakala lagadā hai |
|
তিনি
নিজের জন্য
যে টাস্ক সেট
করেছেন তা
সম্পূর্ণ
করা কঠিন বলে
মনে করেন |
|
tini nijēra
jan'ya yē ṭāska sēṭa karēchēna tā
sampūrṇa karā kaṭhina balē manē karēna |
|
彼女は自分で設定したタスクを完了するのが難しいと感じています |
|
彼女 は 自分 で 設定 した タスク を 完了 する の が 難しい と 感じています |
|
かのじょ わ じぶん で せってい した タスク お かんりょう する の が むずかしい と かんじています |
kanojo wa jibun de settei shita tasuku o kanryō suru no ga muzukashī to kanjiteimasu |
|
|
|
|
|
|
67 |
Finir |
67 |
完 |
67 |
wán |
67 |
完 |
67 |
Finish |
67 |
Terminar |
67 |
Terminar |
67 |
Beenden |
67 |
Skończyć |
67 |
Заканчивать |
67 |
Zakanchivat' |
67 |
ينهي |
67 |
yunhi |
67 |
खत्म
हो |
67 |
khatm ho |
67 |
ਸਮਾਪਤ |
67 |
samāpata |
67 |
শেষ
করুন |
67 |
śēṣa
karuna |
67 |
終了 |
67 |
終了 |
67 |
しゅうりょう |
67 |
shūryō |
|
|
|
|
|
|
68 |
s'opposer |
68 |
反对 |
68 |
fǎnduì |
68 |
opposé |
68 |
opposé |
68 |
opor |
68 |
oponerse a |
68 |
ablehnen |
68 |
sprzeciwiać
się |
68 |
противоположный |
68 |
protivopolozhnyy |
68 |
معارض |
68 |
muearid |
68 |
विपरीत |
68 |
vipareet |
68 |
ਵਿਰੋਧ |
68 |
virōdha |
68 |
বিরোধী |
68 |
birōdhī |
68 |
反対 |
68 |
反対 |
68 |
はんたい |
68 |
hantai |
|
|
|
69 |
égal |
69 |
平等的 |
69 |
píngděng de |
69 |
equal |
69 |
equal |
69 |
igual |
69 |
igual |
69 |
gleich |
69 |
równy |
69 |
равный |
69 |
ravnyy |
69 |
مساو |
69 |
masaw |
69 |
बराबरी
का |
69 |
baraabaree ka |
69 |
ਬਰਾਬਰ |
69 |
barābara |
69 |
সমান |
69 |
samāna |
69 |
同等 |
69 |
同等 |
69 |
どうとう |
69 |
dōtō |
|
|
|
70 |
égal |
70 |
平等的 |
70 |
píngděng de |
70 |
平等的 |
70 |
equal |
70 |
igual |
70 |
igual |
70 |
gleich |
70 |
równy |
70 |
равный |
70 |
ravnyy |
70 |
مساو |
70 |
masaw |
70 |
बराबरी
का |
70 |
baraabaree ka |
70 |
ਬਰਾਬਰ |
70 |
barābara |
70 |
সমান |
70 |
samāna |
70 |
同等 |
70 |
同等 |
70 |
どうとう |
70 |
dōtō |
|
|
|
|
|
|
71 |
Inégalement |
71 |
不平等 |
71 |
bù píngděng |
71 |
Unequally |
71 |
Unequally |
71 |
Desigualmente |
71 |
Desigual |
71 |
Ungleichmäßig |
71 |
Nierówno |
71 |
Неравно |
71 |
Neravno |
71 |
بشكل
غير متساو |
71 |
bishakl ghayr mutasaw |
71 |
असमान |
71 |
asamaan |
71 |
ਅਸਮਾਨ |
71 |
asamāna |
71 |
অসমভাবে |
71 |
asamabhābē |
71 |
不平等に |
71 |
不 平等 に |
71 |
ふ びょうどう に |
71 |
fu byōdō ni |
|
|
|
72 |
égal |
72 |
平等的 |
72 |
píngděng de |
72 |
平等的 |
72 |
equal |
72 |
igual |
72 |
igual |
72 |
gleich |
72 |
równy |
72 |
равный |
72 |
ravnyy |
72 |
مساو |
72 |
masaw |
72 |
बराबरी
का |
72 |
baraabaree ka |
72 |
ਬਰਾਬਰ |
72 |
barābara |
72 |
সমান |
72 |
samāna |
72 |
同等 |
72 |
同等 |
72 |
どうとう |
72 |
dōtō |
|
|
|
|
|
|
73 |
Inégalé |
73 |
无与伦比 |
73 |
wúyǔlúnbǐ |
73 |
Unequalled |
73 |
Unequalled |
73 |
Inigualável |
73 |
Inigualable |
73 |
Unerreicht |
73 |
Niezrównany |
73 |
Непревзойденный |
73 |
Neprevzoydennyy |
73 |
لا
مثيل لها |
73 |
la mathil laha |
73 |
अप्रतिम |
73 |
apratim |
73 |
ਅਸਮਾਨ |
73 |
asamāna |
73 |
অসম |
73 |
asama |
73 |
比類のない |
73 |
比類 の ない |
73 |
ひるい の ない |
73 |
hirui no nai |
|
|
|
74 |
sans précédent |
74 |
天涯的 |
74 |
tiānyá de |
74 |
无与伦比的 |
74 |
unparalleled |
74 |
inigualável |
74 |
incomparable |
74 |
unvergleichlich |
74 |
niezrównany |
74 |
бесподобный |
74 |
bespodobnyy |
74 |
لا
مثيل لها |
74 |
la mathil laha |
74 |
अद्वितीय |
74 |
adviteey |
74 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
74 |
bēmisāla |
74 |
অতুলনীয় |
74 |
atulanīẏa |
74 |
比類のない |
74 |
比類 の ない |
74 |
ひるい の ない |
74 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
75 |
Inégalé |
75 |
无与伦比 |
75 |
wúyǔlúnbǐ |
75 |
Unequaled |
75 |
Unequaled |
75 |
Inigualável |
75 |
Inigualable |
75 |
Unerreicht |
75 |
Niezrównany |
75 |
Непревзойденный |
75 |
Neprevzoydennyy |
75 |
لا
مثيل لها |
75 |
la mathil laha |
75 |
अप्रतिम |
75 |
apratim |
75 |
ਅਸਮਾਨ |
75 |
asamāna |
75 |
অসম |
75 |
asama |
75 |
比類のない |
75 |
比類 の ない |
75 |
ひるい の ない |
75 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
76 |
sans précédent |
76 |
天涯的 |
76 |
tiānyá de |
76 |
无与伦比的 |
76 |
unparalleled |
76 |
inigualável |
76 |
incomparable |
76 |
unvergleichlich |
76 |
niezrównany |
76 |
бесподобный |
76 |
bespodobnyy |
76 |
لا
مثيل لها |
76 |
la mathil laha |
76 |
अद्वितीय |
76 |
adviteey |
76 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
76 |
bēmisāla |
76 |
অতুলনীয় |
76 |
atulanīẏa |
76 |
比類のない |
76 |
比類 の ない |
76 |
ひるい の ない |
76 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
77 |
mieux que tous les autres |
77 |
比所有其他人都好 |
77 |
bǐ suǒyǒu qítā rén
dōu hǎo |
77 |
better than all others |
77 |
better than all others |
77 |
melhor do que todos os outros |
77 |
mejor que todos los demás |
77 |
besser als alle anderen |
77 |
lepszy niż wszyscy inni |
77 |
лучше
всех
остальных |
77 |
luchshe vsekh ostal'nykh |
77 |
أفضل من
كل الآخرين |
77 |
'afdal min kuli
alakharin |
77 |
अन्य
सभी से बेहतर |
77 |
any sabhee se behatar |
77 |
ਬਾਕੀ ਸਭ
ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ |
77 |
bākī sabha nālōṁ
bihatara |
77 |
অন্য সব
থেকে ভাল |
77 |
an'ya saba thēkē bhāla |
77 |
他のすべてよりも優れています |
77 |
他 の すべて より も 優れています |
77 |
た の すべて より も すぐれています |
77 |
ta no subete yori mo sugureteimasu |
|
|
|
|
|
|
78 |
Mieux que tout le
monde |
78 |
比所有其他人都好 |
78 |
bǐ suǒyǒu
qítā rén dōu hǎo |
78 |
比所有其他人都好 |
78 |
Better than everyone
else |
78 |
Melhor do que todo
mundo |
78 |
Mejor que todos los
demás |
78 |
Besser als alle
anderen |
78 |
Lepiej niż
wszyscy inni |
78 |
Лучше
всех |
78 |
Luchshe vsekh |
78 |
أفضل
من أي شخص آخر |
78 |
'afdal min 'ayi
shakhs akhar |
78 |
हर
किसी से
बेहतर |
78 |
har kisee se behatar |
78 |
ਹਰ
ਕਿਸੇ ਨਾਲੋਂ
ਬਿਹਤਰ |
78 |
hara kisē
nālōṁ bihatara |
78 |
সবার
চেয়ে ভালো |
78 |
sabāra
cēẏē bhālō |
78 |
他の誰よりも優れています |
78 |
他 の 誰 より も 優れています |
78 |
た の だれ より も すぐれています |
78 |
ta no dare yori mo sugureteimasu |
|
|
|
|
|
|
79 |
Incomparable; vomi
sans précédent; exceptionnel |
79 |
无与伦比;无与伦比的呕吐;杰出的 |
79 |
wúyǔlúnbǐ;
wúyǔlúnbǐ de ǒutù; jiéchū de |
79 |
Incomparable;
unparalleled vomit; outstanding |
79 |
Incomparable;
unparalleled vomit; outstanding |
79 |
Incomparável; vômito
incomparável; excelente |
79 |
Incomparable; vómito
incomparable; sobresaliente |
79 |
Unvergleichlich;
beispielloses Erbrochenes; hervorragend |
79 |
Niezrównana;
niezrównana wymiociny; wybitna |
79 |
Несравненный;
бесподобная
рвота;
выдающийся |
79 |
Nesravnennyy;
bespodobnaya rvota; vydayushchiysya |
79 |
لا
مثيل له ؛ قيء
لا مثيل له ؛
متميز |
79 |
la mathil lah ; qay'
la mathil lah ; mutamayiz |
79 |
अतुलनीय;
अद्वितीय
उल्टी; बकाया |
79 |
atulaneey; adviteey
ultee; bakaaya |
79 |
ਬੇਮਿਸਾਲ;
ਬੇਮਿਸਾਲ
ਉਲਟੀ;
ਬੇਮਿਸਾਲ |
79 |
bēmisāla;
bēmisāla ulaṭī; bēmisāla |
79 |
অতুলনীয়;
অতুলনীয়
বমি;
অসামান্য |
79 |
atulanīẏa;
atulanīẏa bami; asāmān'ya |
79 |
比類のない;比類のない嘔吐;卓越した |
79 |
比類 の ない ; 比類 の ない 嘔吐 ; 卓越 した |
79 |
ひるい の ない ; ひるい の ない おうと ; たくえつ した |
79 |
hirui no nai ; hirui no nai ōto ; takuetsu shita |
|
|
|
80 |
Incomparable; vomi
sans précédent; exceptionnel |
80 |
无比的;无双吐;出类拔拔的 |
80 |
wúbǐ de; wúshuāng
tǔ; chū lèi bá bá de |
80 |
无比的;无双吐;出类拔萃的 |
80 |
Incomparable;
unparalleled vomit; outstanding |
80 |
Incomparável; vômito
incomparável; excelente |
80 |
Incomparable; vómito
incomparable; sobresaliente |
80 |
Unvergleichlich;
beispielloses Erbrochenes; hervorragend |
80 |
Niezrównana;
niezrównana wymiociny; wybitna |
80 |
Несравненный;
бесподобная
рвота;
выдающийся |
80 |
Nesravnennyy;
bespodobnaya rvota; vydayushchiysya |
80 |
لا
مثيل له ؛ قيء
لا مثيل له ؛
متميز |
80 |
la mathil lah ; qay'
la mathil lah ; mutamayiz |
80 |
अतुलनीय;
अद्वितीय
उल्टी; बकाया |
80 |
atulaneey; adviteey
ultee; bakaaya |
80 |
ਬੇਮਿਸਾਲ;
ਬੇਮਿਸਾਲ
ਉਲਟੀ;
ਬੇਮਿਸਾਲ |
80 |
bēmisāla;
bēmisāla ulaṭī; bēmisāla |
80 |
অতুলনীয়;
অতুলনীয়
বমি;
অসামান্য |
80 |
atulanīẏa;
atulanīẏa bami; asāmān'ya |
80 |
比類のない;比類のない嘔吐;卓越した |
80 |
比類 の ない ; 比類 の ない 嘔吐 ; 卓越 した |
80 |
ひるい の ない ; ひるい の ない おうと ; たくえつ した |
80 |
hirui no nai ; hirui no nai ōto ; takuetsu shita |
|
|
|
|
|
|
81 |
Synonyme |
81 |
代名词 |
81 |
dàimíngcí |
81 |
Synonym |
81 |
Synonym |
81 |
Sinônimo |
81 |
Sinónimo |
81 |
Synonym |
81 |
Synonim |
81 |
Синоним |
81 |
Sinonim |
81 |
مرادف |
81 |
muradif |
81 |
पर्याय |
81 |
paryaay |
81 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
81 |
samānārathī |
81 |
সমার্থক
শব্দ |
81 |
samārthaka
śabda |
81 |
シノニム |
81 |
シノニム |
81 |
シノニム |
81 |
shinonimu |
|
|
|
82 |
Sans précédent |
82 |
无与伦比 |
82 |
wúyǔlúnbǐ |
82 |
Unparalleled |
82 |
Unparalleled |
82 |
Inigualável |
82 |
Incomparable |
82 |
Beispiellos |
82 |
Niezrównany |
82 |
Не
имеющий
аналогов |
82 |
Ne imeyushchiy
analogov |
82 |
لا
مثيل لها |
82 |
la mathil laha |
82 |
अद्वितीय |
82 |
adviteey |
82 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
82 |
bēmisāla |
82 |
অতুলনীয় |
82 |
atulanīẏa |
82 |
比類のない |
82 |
比類 の ない |
82 |
ひるい の ない |
82 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
83 |
sans précédent |
83 |
天涯的 |
83 |
tiānyá de |
83 |
无与伦比的 |
83 |
unparalleled |
83 |
inigualável |
83 |
incomparable |
83 |
unvergleichlich |
83 |
niezrównany |
83 |
бесподобный |
83 |
bespodobnyy |
83 |
لا
مثيل لها |
83 |
la mathil laha |
83 |
अद्वितीय |
83 |
adviteey |
83 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
83 |
bēmisāla |
83 |
অতুলনীয় |
83 |
atulanīẏa |
83 |
比類のない |
83 |
比類 の ない |
83 |
ひるい の ない |
83 |
hirui no nai |
|
|
|
|
|
|
84 |
un record de succès
inégalé |
84 |
无与伦比的成功记录 |
84 |
wúyǔlúnbǐ de
chénggōng jìlù |
84 |
an unequalled record of success |
84 |
an unequalled record
of success |
84 |
um recorde
inigualável de sucesso |
84 |
un récord de éxito
inigualable |
84 |
eine beispiellose
Erfolgsbilanz |
84 |
niezrównany rekord
sukcesu |
84 |
непревзойденный
успех |
84 |
neprevzoydennyy
uspekh |
84 |
سجل
نجاح لا مثيل
له |
84 |
sajal najah la mathil
lah |
84 |
सफलता
का बेजोड़
रिकॉर्ड |
84 |
saphalata ka bejod
rikord |
84 |
ਸਫਲਤਾ
ਦਾ ਇੱਕ ਅਸਮਾਨ
ਰਿਕਾਰਡ |
84 |
saphalatā
dā ika asamāna rikāraḍa |
84 |
সাফল্যের
একটি অসম
রেকর্ড |
84 |
sāphalyēra
ēkaṭi asama rēkarḍa |
84 |
比類のない成功の記録 |
84 |
比類 の ない 成功 の 記録 |
84 |
ひるい の ない せいこう の きろく |
84 |
hirui no nai seikō no kiroku |
|
|
|
|
|
|
85 |
Record de succès
sans précédent |
85 |
峡谷的成功记录 |
85 |
xiágǔ de chénggōng
jìlù |
85 |
无与伦比的成功记录 |
85 |
Unparalleled record
of success |
85 |
Registro
incomparável de sucesso |
85 |
Exito incomparable |
85 |
Beispiellose
Erfolgsbilanz |
85 |
Niezrównany rekord
sukcesu |
85 |
Беспрецедентный
успех |
85 |
Bespretsedentnyy
uspekh |
85 |
سجل
لا مثيل له من
النجاح |
85 |
sajal la mathil lah
min alnajah |
85 |
सफलता
का बेजोड़
रिकॉर्ड |
85 |
saphalata ka bejod
rikord |
85 |
ਸਫਲਤਾ
ਦਾ ਬੇਮਿਸਾਲ
ਰਿਕਾਰਡ |
85 |
saphalatā
dā bēmisāla rikāraḍa |
85 |
সাফল্যের
অতুলনীয়
রেকর্ড |
85 |
sāphalyēra
atulanīẏa rēkarḍa |
85 |
比類のない成功の記録 |
85 |
比類 の ない 成功 の 記録 |
85 |
ひるい の ない せいこう の きろく |
85 |
hirui no nai seikō no kiroku |
|
|
|
|
|
|
86 |
Succès sans précédent |
86 |
前所未有的成功 |
86 |
qiánsuǒwèiyǒu de
chénggōng |
86 |
Unprecedented success |
86 |
Unprecedented success |
86 |
Sucesso sem
precedentes |
86 |
Éxito sin precedentes |
86 |
Beispielloser Erfolg |
86 |
Bezprecedensowy
sukces |
86 |
Беспрецедентный
успех |
86 |
Bespretsedentnyy
uspekh |
86 |
نجاح
غير مسبوق |
86 |
najah ghayr masbuq |
86 |
अभूतपूर्व
सफलता |
86 |
abhootapoorv
saphalata |
86 |
ਬੇਮਿਸਾਲ
ਸਫਲਤਾ |
86 |
bēmisāla
saphalatā |
86 |
অভূতপূর্ব
সাফল্য |
86 |
abhūtapūrba
sāphalya |
86 |
前例のない成功 |
86 |
前例 の ない 成功 |
86 |
ぜんれい の ない せいこう |
86 |
zenrei no nai seikō |
|
|
|
87 |
Succès sans
précédent |
87 |
空前的成记录 |
87 |
kōngqián de chéng jìlù |
87 |
空前的成纪录 |
87 |
Unprecedented
success |
87 |
Sucesso sem
precedentes |
87 |
Éxito sin
precedentes |
87 |
Beispielloser Erfolg |
87 |
Bezprecedensowy
sukces |
87 |
Беспрецедентный
успех |
87 |
Bespretsedentnyy
uspekh |
87 |
نجاح
غير مسبوق |
87 |
najah ghayr masbuq |
87 |
अभूतपूर्व
सफलता |
87 |
abhootapoorv
saphalata |
87 |
ਬੇਮਿਸਾਲ
ਸਫਲਤਾ |
87 |
bēmisāla
saphalatā |
87 |
অভূতপূর্ব
সাফল্য |
87 |
abhūtapūrba
sāphalya |
87 |
前例のない成功 |
87 |
前例 の ない 成功 |
87 |
ぜんれい の ない せいこう |
87 |
zenrei no nai seikō |
|
|
|
|
|
|
88 |
nul |
88 |
空 |
88 |
kōng |
88 |
空 |
88 |
null |
88 |
nulo |
88 |
nulo |
88 |
Null |
88 |
zero |
88 |
нулевой |
88 |
nulevoy |
88 |
باطل |
88 |
batil |
88 |
शून्य |
88 |
shoony |
88 |
null |
88 |
null |
88 |
শূন্য |
88 |
śūn'ya |
88 |
ヌル |
88 |
ヌル |
88 |
ぬる |
88 |
nuru |
|
|
|
|
|
|
89 |
Sans équivoque |
89 |
毫不含糊 |
89 |
háo bù hánhú |
89 |
Unequivocal |
89 |
Unequivocal |
89 |
Inequívoca |
89 |
Inequívoco |
89 |
Eindeutig |
89 |
Jednoznaczny |
89 |
Однозначный |
89 |
Odnoznachnyy |
89 |
بين،
جلي |
89 |
bin, jli |
89 |
स्पष्ट |
89 |
spasht |
89 |
ਨਿਰਪੱਖ |
89 |
nirapakha |
89 |
দ্ব্যর্থহীন |
89 |
dbyarthahīna |
89 |
明確な |
89 |
明確な |
89 |
めいかくな |
89 |
meikakuna |
|
|
|
|
|
|
90 |
Formel |
90 |
正式的 |
90 |
zhèngshì de |
90 |
Formal |
90 |
Formal |
90 |
Formal |
90 |
Formal |
90 |
Formell |
90 |
Formalny |
90 |
Формальный |
90 |
Formal'nyy |
90 |
رسمي |
90 |
rasmi |
90 |
औपचारिक |
90 |
aupachaarik |
90 |
ਰਸਮੀ |
90 |
rasamī |
90 |
আনুষ্ঠানিক |
90 |
ānuṣṭhānika |
90 |
丁寧 |
90 |
丁 寧 |
90 |
ちょう やすし |
90 |
chō yasushi |
|
|
|
91 |
exprimer votre opinion ou votre intention
très clairement et fermement |
91 |
非常明确和坚定地表达您的意见或意图 |
91 |
fēicháng míngquè hé jiāndìng dì
biǎodá nín de yìjiàn huò yìtú |
91 |
expressing your opinion or intention very clearly and
firmly |
91 |
expressing your opinion or intention very
clearly and firmly |
91 |
expressando sua opinião ou intenção de forma
muito clara e firme |
91 |
expresar su opinión o intención de manera
muy clara y firme |
91 |
Ihre Meinung oder Absicht sehr klar und
bestimmt ausdrücken |
91 |
bardzo jasne i stanowcze wyrażanie
opinii lub intencji |
91 |
выражая
свое мнение
или
намерение очень
четко и
твердо |
91 |
vyrazhaya svoye mneniye ili namereniye
ochen' chetko i tverdo |
91 |
التعبير
عن رأيك أو
نيتك بشكل
واضح وحازم |
91 |
altaebir ean rayik
'aw niatik bishakl wadih wahazim |
91 |
अपनी
राय या इरादा
बहुत स्पष्ट
और दृढ़ता से
व्यक्त करना |
91 |
apanee raay ya iraada bahut spasht aur
drdhata se vyakt karana |
91 |
ਆਪਣੀ
ਰਾਏ ਜਾਂ
ਇਰਾਦੇ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਸਪੱਸ਼ਟ
ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ
ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨਾ |
91 |
āpaṇī rā'ē
jāṁ irādē nū bahuta sapaśaṭa atē
driṛatā nāla pragaṭa karanā |
91 |
খুব
স্পষ্টভাবে
এবং
দৃঢ়ভাবে
আপনার মতামত
বা
অভিপ্রায়
প্রকাশ করা |
91 |
khuba spaṣṭabhābē
ēbaṁ dr̥ṛhabhābē āpanāra
matāmata bā abhiprāẏa prakāśa karā |
91 |
あなたの意見や意図を非常に明確かつしっかりと表現する |
91 |
あなた の 意見 や 意図 を 非常 に 明確 かつ しっかり と 表現 する |
91 |
あなた の いけん や いと お ひじょう に めいかく かつ しっかり と ひょうげん する |
91 |
anata no iken ya ito o hijō ni meikaku katsu shikkari to hyōgen suru |
|
|
|
92 |
Exprimez votre
opinion ou votre intention très clairement et fermement |
92 |
非常明确和坚定地表达您的意见或意图 |
92 |
fēicháng míngquè hé
jiāndìng dì biǎodá nín de yìjiàn huò yìtú |
92 |
非常明确和坚定地表达您的意见或意图 |
92 |
Express your opinion
or intention very clearly and firmly |
92 |
Expresse sua opinião
ou intenção de forma muito clara e firme |
92 |
Expresa tu opinión o
intención de forma muy clara y firme. |
92 |
Äußere deine Meinung
oder Absicht sehr klar und bestimmt |
92 |
Wyraź
swoją opinię lub zamiar bardzo jasno i stanowczo |
92 |
Выскажите
свое мнение
или
намерение
очень четко
и твердо |
92 |
Vyskazhite svoye
mneniye ili namereniye ochen' chetko i tverdo |
92 |
عبر
عن رأيك أو
نيتك بوضوح
شديد وحزم |
92 |
eabir ean rayik 'aw
niatik biwuduh shadid wahazm |
92 |
अपनी
राय या इरादा
बहुत स्पष्ट
और दृढ़ता से
व्यक्त करें |
92 |
apanee raay ya
iraada bahut spasht aur drdhata se vyakt karen |
92 |
ਆਪਣੀ
ਰਾਏ ਜਾਂ
ਇਰਾਦੇ ਨੂੰ
ਬਹੁਤ ਸਪੱਸ਼ਟ
ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ
ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰੋ |
92 |
āpaṇī
rā'ē jāṁ irādē nū bahuta
sapaśaṭa atē driṛatā nāla pragaṭa
karō |
92 |
খুব
স্পষ্ট এবং
দৃঢ়ভাবে
আপনার মতামত
বা অভিপ্রায়
প্রকাশ করুন |
92 |
khuba
spaṣṭa ēbaṁ dr̥ṛhabhābē
āpanāra matāmata bā abhiprāẏa
prakāśa karuna |
92 |
あなたの意見や意図を非常に明確かつしっかりと表現してください |
92 |
あなた の 意見 や 意図 を 非常 に 明確 かつ しっかり と 表現 してください |
92 |
あなた の いけん や いと お ひじょう に めいかく かつ しっかり と ひょうげん してください |
92 |
anata no iken ya ito o hijō ni meikaku katsu shikkari to hyōgen shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
93 |
Exprimé
clairement ; sans ambiguïté ; de manière décisive |
93 |
表达清楚;毫不含糊地;果断地 |
93 |
biǎodá qīngchǔ;
háo bù hánhú de; guǒduàn de |
93 |
Expressed
clearly; unambiguously; decisively |
93 |
Expressed clearly;
unambiguously; decisively |
93 |
Expresso de forma
clara; inequívoca; decisiva |
93 |
Expresado claramente;
sin ambigüedades; decisivamente |
93 |
Klar ausgedrückt;
eindeutig; entschieden |
93 |
Wyrażone jasno,
jednoznacznie, zdecydowanie |
93 |
Выражено
ясно;
однозначно;
решительно |
93 |
Vyrazheno yasno;
odnoznachno; reshitel'no |
93 |
معبر
عنه بوضوح ،
لا لبس فيه ،
بشكل حاسم |
93 |
mueabir eanh biwuduh
, la lubs fih , bishakl hasim |
93 |
स्पष्ट
रूप से
व्यक्त;
स्पष्ट रूप
से; निर्णायक
रूप से |
93 |
spasht roop se vyakt;
spasht roop se; nirnaayak roop se |
93 |
ਸਪੱਸ਼ਟ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ
ਕੀਤਾ; ਅਸਪਸ਼ਟ;
ਨਿਰਣਾਇਕ |
93 |
sapaśaṭa
taura'tē pragaṭa kītā; asapaśaṭa;
niraṇā'ika |
93 |
স্পষ্টভাবে
প্রকাশ করা;
দ্ব্যর্থহীনভাবে;
সিদ্ধান্তমূলকভাবে |
93 |
spaṣṭabhābē
prakāśa karā; dbyarthahīnabhābē;
sid'dhāntamūlakabhābē |
93 |
明確に表現された;明確に;決定的に |
93 |
明確 に 表現 された ; 明確 に ; 決定的 に |
93 |
めいかく に ひょうげん された ; めいかく に ; けっていてき に |
93 |
meikaku ni hyōgen sareta ; meikaku ni ; ketteiteki ni |
|
|
|
94 |
Exprimé
clairement ; sans ambiguïté ; de manière décisive |
94 |
表达明确的;一点含糊的;斩钉截铁的 |
94 |
biǎodá míngquè de;
yīdiǎn hánhú de; zhǎndīngjiétiě de |
94 |
表达明确的;毫不含糊的;斩钉截铁的 |
94 |
Expressed clearly;
unambiguously; decisively |
94 |
Expresso de forma
clara; inequívoca; decisiva |
94 |
Expresado
claramente; sin ambigüedades; decisivamente |
94 |
Klar ausgedrückt;
eindeutig; entschieden |
94 |
Wyrażone jasno,
jednoznacznie, zdecydowanie |
94 |
Выражено
ясно;
однозначно;
решительно |
94 |
Vyrazheno yasno;
odnoznachno; reshitel'no |
94 |
معبر
عنه بوضوح ،
لا لبس فيه ،
بشكل حاسم |
94 |
mueabir eanh biwuduh
, la lubs fih , bishakl hasim |
94 |
स्पष्ट
रूप से
व्यक्त;
स्पष्ट रूप
से; निर्णायक
रूप से |
94 |
spasht roop se
vyakt; spasht roop se; nirnaayak roop se |
94 |
ਸਪੱਸ਼ਟ
ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ
ਕੀਤਾ; ਅਸਪਸ਼ਟ;
ਨਿਰਣਾਇਕ |
94 |
sapaśaṭa
taura'tē pragaṭa kītā; asapaśaṭa;
niraṇā'ika |
94 |
স্পষ্টভাবে
প্রকাশ করা;
দ্ব্যর্থহীনভাবে;
সিদ্ধান্তমূলকভাবে |
94 |
spaṣṭabhābē
prakāśa karā; dbyarthahīnabhābē;
sid'dhāntamūlakabhābē |
94 |
明確に表現された;明確に;決定的に |
94 |
明確 に 表現 された ; 明確 に ; 決定的 に |
94 |
めいかく に ひょうげん された ; めいかく に ; けっていてき に |
94 |
meikaku ni hyōgen sareta ; meikaku ni ; ketteiteki ni |
|
|
|
|
|
|
95 |
Synonyme |
95 |
代名词 |
95 |
dàimíngcí |
95 |
Synonym |
95 |
Synonym |
95 |
Sinônimo |
95 |
Sinónimo |
95 |
Synonym |
95 |
Synonim |
95 |
Синоним |
95 |
Sinonim |
95 |
مرادف |
95 |
muradif |
95 |
पर्याय |
95 |
paryaay |
95 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
95 |
samānārathī |
95 |
সমার্থক
শব্দ |
95 |
samārthaka
śabda |
95 |
シノニム |
95 |
シノニム |
95 |
シノニム |
95 |
shinonimu |
|
|
|
96 |
Non ambigu |
96 |
明确的 |
96 |
míngquè de |
96 |
Unambiguous |
96 |
Unambiguous |
96 |
Inequívoco |
96 |
Inequívoco |
96 |
Eindeutig |
96 |
Niedwuznaczny |
96 |
Однозначный |
96 |
Odnoznachnyy |
96 |
خالية
من الغموض |
96 |
khaliat min alghumud |
96 |
स्पष्ट |
96 |
spasht |
96 |
ਅਸਪਸ਼ਟ |
96 |
asapaśaṭa |
96 |
দ্ব্যর্থহীন |
96 |
dbyarthahīna |
96 |
明確な |
96 |
明確な |
96 |
めいかくな |
96 |
meikakuna |
|
|
|
|
|
|
97 |
clairement |
97 |
明确的 |
97 |
míngquè de |
97 |
明确的 |
97 |
clearly |
97 |
claramente |
97 |
claramente |
97 |
deutlich |
97 |
Wyraźnie |
97 |
четко |
97 |
chetko |
97 |
بوضوح |
97 |
biwuduh |
97 |
स्पष्ट
रूप से |
97 |
spasht roop se |
97 |
ਸਪੱਸ਼ਟ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
97 |
sapaśaṭa
taura'tē |
97 |
পরিষ্কারভাবে |
97 |
pariṣkārabhābē |
97 |
明らかに |
97 |
明らか に |
97 |
あきらか に |
97 |
akiraka ni |
|
|
|
|
|
|
98 |
un rejet sans
équivoque |
98 |
明确的拒绝 |
98 |
míngquè de jùjué |
98 |
an
unequivocal rejection |
98 |
an unequivocal
rejection |
98 |
uma rejeição
inequívoca |
98 |
un rechazo inequívoco |
98 |
eine eindeutige
Absage |
98 |
jednoznaczne
odrzucenie |
98 |
однозначный
отказ |
98 |
odnoznachnyy otkaz |
98 |
رفض
قاطع |
98 |
rafd qatie |
98 |
एक
स्पष्ट
अस्वीकृति |
98 |
ek spasht asveekrti |
98 |
ਇੱਕ
ਸਪੱਸ਼ਟ
ਅਸਵੀਕਾਰ |
98 |
ika
sapaśaṭa asavīkāra |
98 |
একটি
দ্ব্যর্থহীন
প্রত্যাখ্যান |
98 |
ēkaṭi
dbyarthahīna pratyākhyāna |
98 |
明白な拒絶 |
98 |
明白な 拒絶 |
98 |
めいはくな きょぜつ |
98 |
meihakuna kyozetsu |
|
|
|
|
|
|
99 |
Refus express |
99 |
明确的拒绝 |
99 |
míngquè de jùjué |
99 |
明确的拒绝 |
99 |
Explicit rejection |
99 |
Recusa expressa |
99 |
Rechazo expreso |
99 |
Express-Verweigerung |
99 |
Wyraźna odmowa |
99 |
Экспресс
отказ |
99 |
Ekspress otkaz |
99 |
الرفض
الصريح |
99 |
alrafd alsarih |
99 |
एक्सप्रेस
इनकार |
99 |
eksapres inakaar |
99 |
ਜ਼ਾਹਰ
ਇਨਕਾਰ |
99 |
zāhara
inakāra |
99 |
প্রত্যাখ্যান
প্রকাশ করুন |
99 |
pratyākhyāna
prakāśa karuna |
99 |
明示的な拒否 |
99 |
明示 的な 拒否 |
99 |
めいじ てきな きょひ |
99 |
meiji tekina kyohi |
|
|
|
|
|
|
100 |
la réponse était un
non sans équivoque |
100 |
答案是明确的不 |
100 |
dá'àn shì míngquè de bù |
100 |
the
answer was an unequivocal no |
100 |
the answer was an
unequivocal no |
100 |
a resposta foi um não
inequívoco |
100 |
la respuesta fue un
inequívoco no |
100 |
die antwort war ein
eindeutiges nein |
100 |
odpowiedź
brzmiała jednoznacznie „nie” |
100 |
ответ
был
однозначным
нет |
100 |
otvet byl
odnoznachnym net |
100 |
كان
الجواب
بالنفي
القاطع |
100 |
kan aljawab bialnafy
alqatie |
100 |
उत्तर
एक स्पष्ट
नहीं था |
100 |
uttar ek spasht nahin
tha |
100 |
ਜਵਾਬ
ਇੱਕ ਸਪੱਸ਼ਟ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
100 |
javāba ika
sapaśaṭa nahīṁ sī |
100 |
উত্তর
ছিল একটি
দ্ব্যর্থহীন
না |
100 |
uttara chila
ēkaṭi dbyarthahīna nā |
100 |
答えは明白でした |
100 |
答え は 明白でした |
100 |
こたえ わ めいはくでした |
100 |
kotae wa meihakudeshita |
|
|
|
101 |
La réponse est
claire non |
101 |
答案是明确的不 |
101 |
dá'àn shì míngquè de bù |
101 |
答案是明确的不 |
101 |
The answer is clear
no |
101 |
A resposta é clara
não |
101 |
La respuesta es
clara no |
101 |
Die Antwort ist klar
nein |
101 |
Odpowiedź
brzmi: nie |
101 |
Ответ
ясен нет |
101 |
Otvet yasen net |
101 |
الجواب
واضح لا |
101 |
aljawab wadih la |
101 |
उत्तर
स्पष्ट है
नहीं |
101 |
uttar spasht hai
nahin |
101 |
ਜਵਾਬ
ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ
ਨਹੀਂ |
101 |
javāba
sapaśaṭa hai ki nahīṁ |
101 |
উত্তর
পরিষ্কার না |
101 |
uttara
pariṣkāra nā |
101 |
答えは明らかです |
101 |
答え は 明らかです |
101 |
こたえ わ あきらかです |
101 |
kotae wa akirakadesu |
|
|
|
|
|
|
102 |
La réponse est simple
sans mot |
102 |
答案是直截了当的无语 |
102 |
dá'àn shì
zhíjiéliǎodāng de wúyǔ |
102 |
The
answer is a straightforward no word |
102 |
The answer is a
straightforward no word |
102 |
A resposta é direta,
sem palavras |
102 |
La respuesta es
sencilla, sin palabras. |
102 |
Die Antwort ist ein
einfaches kein Wort |
102 |
Odpowiedź jest
prostym brakiem słowa |
102 |
Ответ
прост, нет
слов |
102 |
Otvet prost, net slov |
102 |
الجواب
واضح بكلمة
لا كلمة |
102 |
aljawab wadih
bikalimat la kalima |
102 |
इसका
उत्तर एक
सीधा-सादा
शब्द नहीं है |
102 |
isaka uttar ek
seedha-saada shabd nahin hai |
102 |
ਜਵਾਬ
ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ
ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
102 |
javāba ika
sidhā kō'ī śabada nahīṁ hai |
102 |
উত্তর
একটি
সোজাসাপ্টা
কোন শব্দ নেই |
102 |
uttara
ēkaṭi sōjāsāpṭā kōna śabda
nē'i |
102 |
答えは簡単な言葉ではありません |
102 |
答え は 簡単な 言葉 で は ありません |
102 |
こたえ わ かんたんな ことば で わ ありません |
102 |
kotae wa kantanna kotoba de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
103 |
La réponse est
simple sans mot |
103 |
回答是个干脆利落的不字 |
103 |
huídá shìgè gāncuì lìluo
de bù zì |
103 |
回答是个干脆利落的 不 字 |
103 |
The answer is a
straightforward no word |
103 |
A resposta é direta,
sem palavras |
103 |
La respuesta es
sencilla, sin palabras. |
103 |
Die Antwort ist ein
einfaches kein Wort |
103 |
Odpowiedź jest
prostym brakiem słowa |
103 |
Ответ
прост, нет
слов |
103 |
Otvet prost, net
slov |
103 |
الجواب
واضح بكلمة
لا كلمة |
103 |
aljawab wadih
bikalimat la kalima |
103 |
इसका
उत्तर एक
सीधा-सादा
शब्द नहीं है |
103 |
isaka uttar ek
seedha-saada shabd nahin hai |
103 |
ਜਵਾਬ
ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ
ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
103 |
javāba ika
sidhā kō'ī śabada nahīṁ hai |
103 |
উত্তর
একটি
সোজাসাপ্টা
কোন শব্দ নেই |
103 |
uttara
ēkaṭi sōjāsāpṭā kōna śabda
nē'i |
103 |
答えは簡単な言葉ではありません |
103 |
答え は 簡単な 言葉 で は ありません |
103 |
こたえ わ かんたんな ことば で わ ありません |
103 |
kotae wa kantanna kotoba de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
104 |
S'opposer |
104 |
反对 |
104 |
fǎnduì |
104 |
Opposé |
104 |
Opposé |
104 |
Opor |
104 |
Oponerse a |
104 |
Ablehnen |
104 |
Sprzeciwiać
się |
104 |
Opposé |
104 |
Opposé |
104 |
معارضة |
104 |
muearada |
104 |
विपक्ष |
104 |
vipaksh |
104 |
ਵਿਰੋਧੀ |
104 |
virōdhī |
104 |
বিরোধী |
104 |
birōdhī |
104 |
反対 |
104 |
反対 |
104 |
はんたい |
104 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
105 |
équivoque |
105 |
模棱两可的 |
105 |
Móléngliǎngkě de |
105 |
equivocal |
105 |
equivocal |
105 |
ambíguo |
105 |
equívoco |
105 |
zweideutig |
105 |
dwuznaczny |
105 |
двусмысленный |
105 |
dvusmyslennyy |
105 |
ملتبس |
105 |
multabis |
105 |
गोलमोल |
105 |
golamol |
105 |
ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ |
105 |
vivādapūrana |
105 |
দ্ব্যর্থহীন |
105 |
dbyarthahīna |
105 |
あいまい |
105 |
あいまい |
105 |
あいまい |
105 |
aimai |
|
|
|
|
|
|
106 |
Remarque |
106 |
笔记 |
106 |
bǐjì |
106 |
note |
106 |
note |
106 |
Nota |
106 |
Nota |
106 |
Hinweis |
106 |
Uwaga |
106 |
Примечание |
106 |
Primechaniye |
106 |
ملاحظة |
106 |
mulahaza |
106 |
ध्यान
दें |
106 |
dhyaan den |
106 |
ਨੋਟ |
106 |
nōṭa |
106 |
বিঃদ্রঃ |
106 |
biḥdraḥ |
106 |
ノート |
106 |
ノート |
106 |
ノート |
106 |
nōto |
|
|
|
|
|
|
107 |
à |
107 |
在 |
107 |
zài |
107 |
at |
107 |
at |
107 |
no |
107 |
en |
107 |
beim |
107 |
w |
107 |
в |
107 |
v |
107 |
في |
107 |
fi |
107 |
पर |
107 |
par |
107 |
'ਤੇ |
107 |
'tē |
107 |
এ |
107 |
ē |
107 |
で |
107 |
で |
107 |
で |
107 |
de |
|
|
|
108 |
plaine |
108 |
清楚的 |
108 |
qīngchǔ de |
108 |
plain |
108 |
plain |
108 |
plano |
108 |
sencillo |
108 |
schlicht |
108 |
Równina |
108 |
простой |
108 |
prostoy |
108 |
سهل |
108 |
sahl |
108 |
मैदान |
108 |
maidaan |
108 |
ਸਾਦਾ |
108 |
sādā |
108 |
সমতল |
108 |
samatala |
108 |
プレーン |
108 |
プレーン |
108 |
ぷれえん |
108 |
purēn |
|
|
|
|
|
|
109 |
sans équivoque |
109 |
毫不含糊地 |
109 |
háo bù hánhú de |
109 |
unequivocally |
109 |
unequivocally |
109 |
inequivocamente |
109 |
inequívocamente |
109 |
eindeutig |
109 |
jednoznacznie |
109 |
однозначно |
109 |
odnoznachno |
109 |
بشكل
لا لبس فيه |
109 |
bishakl la lubs fih |
109 |
स्पष्ट |
109 |
spasht |
109 |
ਸਪੱਸ਼ਟ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
109 |
sapaśaṭa
taura'tē |
109 |
দ্ব্যর্থহীনভাবে |
109 |
dbyarthahīnabhābē |
109 |
明確に |
109 |
明確 に |
109 |
めいかく に |
109 |
meikaku ni |
|
|
|
110 |
Sans ambiguïté |
110 |
无含糊地 |
110 |
wú hánhú de |
110 |
毫不含糊地 |
110 |
Unambiguously |
110 |
Inequivocamente |
110 |
Inequívocamente |
110 |
Eindeutig |
110 |
Jednoznacznie |
110 |
Однозначно |
110 |
Odnoznachno |
110 |
بشكل
لا لبس فيه |
110 |
bishakl la lubs fih |
110 |
स्पष्ट
रूप से |
110 |
spasht roop se |
110 |
ਅਸਪਸ਼ਟ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
110 |
asapaśaṭa
taura'tē |
110 |
দ্ব্যর্থহীনভাবে |
110 |
dbyarthahīnabhābē |
110 |
明確に |
110 |
明確 に |
110 |
めいかく に |
110 |
meikaku ni |
|
|
|
|
|
|
111 |
infaillible |
111 |
无误 |
111 |
wúwù |
111 |
unerring |
111 |
unerring |
111 |
infalível |
111 |
infalible |
111 |
zielsicher |
111 |
nieomylny |
111 |
безошибочный |
111 |
bezoshibochnyy |
111 |
لا
يخطئ |
111 |
la yukhti |
111 |
अचूक |
111 |
achook |
111 |
ਅਨਰਿੰਗ |
111 |
anariga |
111 |
unerring |
111 |
unerring |
111 |
間違いない |
111 |
間違いない |
111 |
まちがいない |
111 |
machigainai |
|
|
|
|
|
|
112 |
Indubitable |
112 |
无误 |
112 |
wúwù |
112 |
无误 |
112 |
Unmistakable |
112 |
Inconfundível |
112 |
Inequívoco |
112 |
Unverkennbar |
112 |
Niewątpliwy |
112 |
Безошибочно |
112 |
Bezoshibochno |
112 |
لا
لبس فيه |
112 |
la lubs fih |
112 |
अचूक |
112 |
achook |
112 |
ਬੇਦਾਗ |
112 |
bēdāga |
112 |
নিঃসন্দেহে |
112 |
niḥsandēhē |
112 |
紛れもない |
112 |
紛れ もない |
112 |
まぎれ もない |
112 |
magire monai |
|
|
|
|
|
|
113 |
toujours juste ou
précis |
113 |
永远正确或准确 |
113 |
yǒngyuǎn zhèngquè huò
zhǔnquè |
113 |
always
right or accurate |
113 |
always right or
accurate |
113 |
sempre certo ou
preciso |
113 |
siempre correcto o
exacto |
113 |
immer richtig oder
genau |
113 |
zawsze słuszne
lub dokładne |
113 |
всегда
правильно
или точно |
113 |
vsegda pravil'no ili
tochno |
113 |
دائما
صحيح أو دقيق |
113 |
dayiman sahih 'aw
daqiq |
113 |
हमेशा
सही या सटीक |
113 |
hamesha sahee ya
sateek |
113 |
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਸਹੀ ਜਾਂ ਸਹੀ |
113 |
hamēśā
sahī jāṁ sahī |
113 |
সর্বদা
সঠিক বা
নির্ভুল |
113 |
sarbadā
saṭhika bā nirbhula |
113 |
常に正しいまたは正確 |
113 |
常に 正しい または 正確 |
113 |
つねに ただしい または せいかく |
113 |
tsuneni tadashī mataha seikaku |
|
|
|
114 |
Toujours correct ou
précis |
114 |
永远正确或准确 |
114 |
yǒngyuǎn zhèngquè huò
zhǔnquè |
114 |
永远正确或准确 |
114 |
Always correct or
accurate |
114 |
Sempre correto ou
preciso |
114 |
Siempre correcto o
exacto |
114 |
Immer richtig oder
genau |
114 |
Zawsze poprawne lub
dokładne |
114 |
Всегда
правильно
или точно |
114 |
Vsegda pravil'no ili
tochno |
114 |
دائما
صحيحة أو
دقيقة |
114 |
dayiman sahihat 'aw
daqiqa |
114 |
हमेशा
सही या सटीक |
114 |
hamesha sahee ya
sateek |
114 |
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਸਹੀ ਜਾਂ ਸਹੀ |
114 |
hamēśā
sahī jāṁ sahī |
114 |
সর্বদা
সঠিক বা
নির্ভুল |
114 |
sarbadā
saṭhika bā nirbhula |
114 |
常に正しいまたは正確 |
114 |
常に 正しい または 正確 |
114 |
つねに ただしい または せいかく |
114 |
tsuneni tadashī mataha seikaku |
|
|
|
|
|
|
115 |
Infaillible ;
toujours correct (ou destiné) |
115 |
万无一失;始终正确(或注定) |
115 |
wànwúyīshī;
shǐzhōng zhèngquè (huò zhùdìng) |
115 |
Foolproof;
consistently correct (or destined) |
115 |
Foolproof;
consistently correct (or destined) |
115 |
Infalível;
consistentemente correto (ou destinado) |
115 |
Infalible;
consistentemente correcto (o destinado) |
115 |
Narrensicher;
durchweg richtig (oder bestimmt) |
115 |
Niezawodny;
konsekwentnie poprawny (lub przeznaczony) |
115 |
Безупречный;
неизменно
правильный
(или предназначенный) |
115 |
Bezuprechnyy;
neizmenno pravil'nyy (ili prednaznachennyy) |
115 |
مضمون
؛ صحيح
باستمرار (أو
متجه) |
115 |
madmun ; sahih
biastimrar ('aw mutajahi) |
115 |
फुलप्रूफ;
लगातार सही
(या नियत) |
115 |
phulaprooph;
lagaataar sahee (ya niyat) |
115 |
ਬੇਵਕੂਫ;
ਲਗਾਤਾਰ ਸਹੀ
(ਜਾਂ ਕਿਸਮਤ) |
115 |
bēvakūpha;
lagātāra sahī (jāṁ kisamata) |
115 |
নির্বোধ;
ধারাবাহিকভাবে
সঠিক (বা
নির্ধারিত) |
115 |
nirbōdha;
dhārābāhikabhābē saṭhika (bā
nirdhārita) |
115 |
誰にでもできる;一貫して正しい(または運命づけられている) |
115 |
誰 に でも できる ; 一貫 して 正しい ( または 運命 づけられている ) |
115 |
だれ に でも できる ; いっかん して ただしい ( または うんめい ずけられている ) |
115 |
dare ni demo dekiru ; ikkan shite tadashī ( mataha unmei zukerareteiru ) |
|
|
|
|
|
|
116 |
Infaillible ; toujours correct (ou
destiné) |
116 |
万无一失的;一直正确(或命确实)的 |
116 |
wànwúyīshī de; yīzhí zhèngquè
(huò mìng quèshí) de |
116 |
万无一失的;一贯正确(或命确)的 |
116 |
Foolproof; consistently correct (or
destined) |
116 |
Infalível; consistentemente correto (ou
destinado) |
116 |
Infalible; consistentemente correcto (o
destinado) |
116 |
Narrensicher; durchweg richtig (oder
bestimmt) |
116 |
Niezawodny; konsekwentnie poprawny (lub
przeznaczony) |
116 |
Безупречный;
неизменно
правильный (или
предназначенный) |
116 |
Bezuprechnyy; neizmenno pravil'nyy (ili
prednaznachennyy) |
116 |
مضمون ؛
صحيح
باستمرار (أو
متجه) |
116 |
madmun ; sahih
biastimrar ('aw mutajahi) |
116 |
फुलप्रूफ;
लगातार सही
(या नियत) |
116 |
phulaprooph; lagaataar sahee (ya niyat) |
116 |
ਬੇਵਕੂਫ;
ਲਗਾਤਾਰ ਸਹੀ
(ਜਾਂ ਕਿਸਮਤ) |
116 |
bēvakūpha; lagātāra
sahī (jāṁ kisamata) |
116 |
নির্বোধ;
ধারাবাহিকভাবে
সঠিক (বা নির্ধারিত) |
116 |
nirbōdha;
dhārābāhikabhābē saṭhika (bā
nirdhārita) |
116 |
誰にでもできる;一貫して正しい(または運命づけられている) |
116 |
誰 に でも できる ; 一貫 して 正しい ( または 運命 づけられている ) |
116 |
だれ に でも できる ; いっかん して ただしい ( または うんめい ずけられている ) |
116 |
dare ni demo dekiru ; ikkan shite tadashī ( mataha unmei zukerareteiru ) |
|
|
|
|
|
|
117 |
Synonyme |
117 |
代名词 |
117 |
dàimíngcí |
117 |
Synonym |
117 |
Synonym |
117 |
Sinônimo |
117 |
Sinónimo |
117 |
Synonym |
117 |
Synonim |
117 |
Синоним |
117 |
Sinonim |
117 |
مرادف |
117 |
muradif |
117 |
पर्याय |
117 |
paryaay |
117 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
117 |
samānārathī |
117 |
সমার্থক
শব্দ |
117 |
samārthaka
śabda |
117 |
シノニム |
117 |
シノニム |
117 |
シノニム |
117 |
shinonimu |
|
|
|
118 |
infaillible |
118 |
永不失败的 |
118 |
yǒng bù shībài de |
118 |
unfailing |
118 |
unfailing |
118 |
infalível |
118 |
indefectible |
118 |
unfehlbar |
118 |
niezawodny |
118 |
безошибочный |
118 |
bezoshibochnyy |
118 |
لا
يفتر |
118 |
la yaftar |
118 |
अमोघ |
118 |
amogh |
118 |
ਅਸਫ਼ਲ |
118 |
asafala |
118 |
অব্যর্থ |
118 |
abyartha |
118 |
失敗しない |
118 |
失敗 しない |
118 |
しっぱい しない |
118 |
shippai shinai |
|
|
|
|
|
|
119 |
Elle avait un
instinct infaillible pour une bonne affaire. |
119 |
她对一笔好生意有一种准确无误的直觉。 |
119 |
tā duì yī bǐ hào
shēngyì yǒuyī zhǒng zhǔnquè wúwù de zhíjué. |
119 |
She
had an unerring instinct for a good business deal. |
119 |
She had an unerring
instinct for a good business deal. |
119 |
Ela tinha um instinto
infalível para um bom negócio. |
119 |
Tenía un instinto
infalible para un buen negocio. |
119 |
Sie hatte einen
untrüglichen Instinkt für ein gutes Geschäft. |
119 |
Miała nieomylny
instynkt na dobry interes. |
119 |
У
нее был
безошибочный
инстинкт
хорошей деловой
сделки. |
119 |
U neye byl
bezoshibochnyy instinkt khoroshey delovoy sdelki. |
119 |
كان
لديها غريزة
لا تخطئها
لصفقة
تجارية جيدة. |
119 |
kan ladayha gharizat
la tukhtiuha lisafqat tijariat jayidatin. |
119 |
एक
अच्छे
व्यापारिक
सौदे के लिए
उनमें एक अदम्य
प्रवृत्ति
थी। |
119 |
ek achchhe vyaapaarik
saude ke lie unamen ek adamy pravrtti thee. |
119 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਚੰਗੇ
ਵਪਾਰਕ ਸੌਦੇ
ਲਈ ਇੱਕ
ਬੇਮਿਸਾਲ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ
ਸੀ. |
119 |
usa kōla ika
cagē vapāraka saudē la'ī ika bēmisāla
praviratī sī. |
119 |
একটি
ভাল
ব্যবসায়িক
চুক্তির
জন্য তার
একটি অপ্রকৃত
প্রবৃত্তি
ছিল। |
119 |
ēkaṭi
bhāla byabasāẏika cuktira jan'ya tāra ēkaṭi
aprakr̥ta prabr̥tti chila. |
119 |
彼女は良い商取引に対して間違いのない本能を持っていた。 |
119 |
彼女 は 良い 商 取引 に対して 間違い の ない 本能 を 持っていた 。 |
119 |
かのじょ わ よい しょう とりひき にたいして まちがい の ない ほんのう お もっていた 。 |
119 |
kanojo wa yoi shō torihiki nitaishite machigai no nai honnō o motteita . |
|
|
|
120 |
Elle a un instinct
indubitable pour les bonnes affaires |
120 |
她对一次好交易有一种准确无误的认识 |
120 |
Tā duì yīcì hǎo
jiāoyì yǒuyī zhǒng zhǔnquè wúwù de rènshí |
120 |
她对一笔好生意有一种准确无误的直觉 |
120 |
She has an
unmistakable instinct for a good business |
120 |
Ela tem um instinto
inconfundível para um bom negócio |
120 |
Tiene un instinto
inconfundible para los buenos negocios. |
120 |
Sie hat ein
unverkennbares Gespür für ein gutes Geschäft |
120 |
Ma niewątpliwy
instynkt dobrego biznesu |
120 |
У
нее
безошибочный
инстинкт
хорошего
бизнеса |
120 |
U neye
bezoshibochnyy instinkt khoroshego biznesa |
120 |
لديها
غريزة لا لبس
فيها للعمل
الجيد |
120 |
ladayha gharizat la
lubs fiha lileamal aljayid |
120 |
उसके
पास एक अच्छे
व्यवसाय के
लिए एक अचूक
प्रवृत्ति
है |
120 |
usake paas ek
achchhe vyavasaay ke lie ek achook pravrtti hai |
120 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਚੰਗੇ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਲਈ
ਇੱਕ ਬੇਮਿਸਾਲ
ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਹੈ |
120 |
Usa kōla ika
cagē kārōbāra la'ī ika bēmisāla
praviratī hai |
120 |
একটি
ভাল ব্যবসার
জন্য তার
একটি
দ্ব্যর্থহীন
প্রবৃত্তি
আছে |
120 |
Ēkaṭi
bhāla byabasāra jan'ya tāra ēkaṭi dbyarthahīna
prabr̥tti āchē |
120 |
彼女は良いビジネスに対する紛れもない本能を持っています |
120 |
彼女 は 良い ビジネス に対する 紛れ も ない 本能 を 持っています |
120 |
かのじょ わ よい ビジネス にたいする まぎれ も ない ほんのう お もっています |
120 |
kanojo wa yoi bijinesu nitaisuru magire mo nai honnō o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
121 |
Elle a une capacité
naturelle à être bonne en affaires. |
121 |
她天生就有擅长经商的能力。 |
121 |
tā tiānshēng jiù
yǒu shàncháng jīngshāng de nénglì. |
121 |
She has a natural
ability to be good at doing business。 |
121 |
She has a natural
ability to be good at doing business. |
121 |
Ela tem uma
habilidade natural para fazer negócios. |
121 |
Tiene una habilidad
natural para ser buena en los negocios. |
121 |
Sie hat eine
natürliche Fähigkeit, gut im Geschäft zu sein. |
121 |
Ma naturalną
zdolność do robienia interesów. |
121 |
У
нее от
природы
способность
хорошо
заниматься
бизнесом. |
121 |
U neye ot prirody
sposobnost' khorosho zanimat'sya biznesom. |
121 |
لديها
قدرة طبيعية
لتكون جيدة
في ممارسة
الأعمال
التجارية. |
121 |
ladayha qudrat
tabieiat litakun jayidatan fi mumarasat al'aemal altijariati. |
121 |
उसके
पास व्यवसाय
करने में
अच्छा होने
की स्वाभाविक
क्षमता है। |
121 |
usake paas vyavasaay
karane mein achchha hone kee svaabhaavik kshamata hai. |
121 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਕਰਨ ਵਿਚ ਵਧੀਆ
ਹੋਣ ਦੀ
ਕੁਦਰਤੀ ਯੋਗਤਾ
ਹੈ। |
121 |
usa kōla
kārōbāra karana vica vadhī'ā hōṇa dī
kudaratī yōgatā hai. |
121 |
ব্যবসা
করার
ক্ষেত্রে
তার ভালো
হওয়ার স্বাভাবিক
ক্ষমতা
রয়েছে। |
121 |
byabasā
karāra kṣētrē tāra bhālō
ha'ōẏāra sbābhābika kṣamatā
raẏēchē. |
121 |
彼女はビジネスをするのが得意な自然な能力を持っています。 |
121 |
彼女 は ビジネス を する の が 得意な 自然な 能力 を 持っています 。 |
121 |
かのじょ わ ビジネス お する の が とくいな しぜんな のうりょく お もっています 。 |
121 |
kanojo wa bijinesu o suru no ga tokuina shizenna nōryoku o motteimasu . |
|
|
|
122 |
Elle a une capacité
naturelle à être bonne en affaires |
122 |
她有天生擅长做生意的本事 |
122 |
Tā yǒu
tiānshēng shàncháng zuò shēngyì de běnshì |
122 |
她有天生擅长做生意的本事 |
122 |
She has a natural
ability to be good at doing business |
122 |
Ela tem uma
habilidade natural para fazer negócios |
122 |
Tiene una habilidad
natural para ser buena en los negocios. |
122 |
Sie hat eine
natürliche Fähigkeit, gut im Geschäft zu sein |
122 |
Ma naturalną
zdolność do robienia interesów |
122 |
У
нее от
природы
способность
хорошо
заниматься
бизнесом. |
122 |
U neye ot prirody
sposobnost' khorosho zanimat'sya biznesom. |
122 |
لديها
قدرة طبيعية
لتكون جيدة
في ممارسة
الأعمال
التجارية |
122 |
ladayha qudrat
tabieiat litakun jayidatan fi mumarasat al'aemal altijaria |
122 |
उसके
पास व्यवसाय
करने में
अच्छा होने
की स्वाभाविक
क्षमता है |
122 |
usake paas vyavasaay
karane mein achchha hone kee svaabhaavik kshamata hai |
122 |
ਉਸ
ਕੋਲ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਕਰਨ ਵਿਚ ਵਧੀਆ
ਹੋਣ ਦੀ
ਕੁਦਰਤੀ ਯੋਗਤਾ
ਹੈ |
122 |
Usa kōla
kārōbāra karana vica vadhī'ā hōṇa dī
kudaratī yōgatā hai |
122 |
ব্যবসা
করার
ক্ষেত্রে
তার ভালো
হওয়ার স্বাভাবিক
ক্ষমতা
রয়েছে |
122 |
Byabasā
karāra kṣētrē tāra bhālō
ha'ōẏāra sbābhābika kṣamatā
raẏēchē |
122 |
彼女はビジネスをするのが得意な自然な能力を持っています |
122 |
彼女 は ビジネス を する の が 得意な 自然な 能力 を 持っています |
122 |
かのじょ わ ビジネス お する の が とくいな しぜんな のうりょく お もっています |
122 |
kanojo wa bijinesu o suru no ga tokuina shizenna nōryoku o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
123 |
infailliblement |
123 |
准确无误 |
123 |
zhǔnquè wúwù |
123 |
Unerringly |
123 |
Unerringly |
123 |
Infalivelmente |
123 |
Infaliblemente |
123 |
Zielsicher |
123 |
Bezbłędnie |
123 |
Безошибочно |
123 |
Bezoshibochno |
123 |
بصدق |
123 |
bisidaq |
123 |
निःसंकोच |
123 |
nihsankoch |
123 |
ਬੇਰਹਿਮੀ
ਨਾਲ |
123 |
bērahimī
nāla |
123 |
নির্বোধভাবে |
123 |
nirbōdhabhābē |
123 |
間違いなく |
123 |
間違いなく |
123 |
まちがいなく |
123 |
machigainaku |
|
|
|
|
|
|
124 |
Avec précision |
124 |
准确无误地 |
124 |
zhǔnquè wúwù de |
124 |
准确无误地 |
124 |
Accurately |
124 |
Com precisão |
124 |
Precisamente |
124 |
Genau |
124 |
Dokładnie |
124 |
Точно |
124 |
Tochno |
124 |
بدقة |
124 |
bidiqa |
124 |
सही
रूप में |
124 |
sahee roop mein |
124 |
ਸਹੀ |
124 |
sahī |
124 |
সঠিকভাবে |
124 |
saṭhikabhābē |
124 |
正確に |
124 |
正確 に |
124 |
せいかく に |
124 |
seikaku ni |
|
|
|
|
|
|
125 |
UNESCO (aussi Unesco) |
125 |
联合国教科文组织(也是联合国教科文组织) |
125 |
liánhéguó jiàokē wén
zǔzhī (yěshì liánhéguó jiàokē wén zǔzhī) |
125 |
UNESCO
(also Unesco) |
125 |
UNESCO (also Unesco) |
125 |
UNESCO (também
Unesco) |
125 |
UNESCO (también
Unesco) |
125 |
UNESCO (auch Unesco) |
125 |
UNESCO (również
Unesco) |
125 |
ЮНЕСКО
(также
ЮНЕСКО) |
125 |
YUNESKO (takzhe
YUNESKO) |
125 |
اليونسكو
(أيضا
اليونسكو) |
125 |
alyunisku ('aydan
alyunisku) |
125 |
यूनेस्को
(यूनेस्को भी) |
125 |
yoonesko (yoonesko
bhee) |
125 |
ਯੂਨੈਸਕੋ
(ਯੂਨੈਸਕੋ ਵੀ) |
125 |
yūnaisakō
(yūnaisakō vī) |
125 |
ইউনেস্কো
(এছাড়াও
ইউনেস্কো) |
125 |
i'unēskō
(ēchāṛā'ō i'unēskō) |
125 |
ユネスコ(またユネスコ) |
125 |
ユネスコ ( また ユネスコ ) |
125 |
ユネスコ ( また ユネスコ ) |
125 |
yunesuko ( mata yunesuko ) |
|
|
|
|
|
|
126 |
UNESCO (aussi
UNESCO) |
126 |
放弃(歧视) |
126 |
fàngqì (qíshì) |
126 |
联合国教科文组织(也是联合国教科文组织) |
126 |
UNESCO (also UNESCO) |
126 |
UNESCO (também
UNESCO) |
126 |
UNESCO (también
UNESCO) |
126 |
UNESCO (auch UNESCO) |
126 |
UNESCO (również
UNESCO) |
126 |
ЮНЕСКО
(также
ЮНЕСКО) |
126 |
YUNESKO (takzhe
YUNESKO) |
126 |
اليونسكو
(أيضا
اليونسكو) |
126 |
alyunisku ('aydan
alyunisku) |
126 |
यूनेस्को
(यूनेस्को भी) |
126 |
yoonesko (yoonesko
bhee) |
126 |
ਯੂਨੈਸਕੋ
(ਯੂਨੈਸਕੋ ਵੀ) |
126 |
yūnaisakō
(yūnaisakō vī) |
126 |
ইউনেস্কো
(এছাড়াও
ইউনেস্কো) |
126 |
i'unēskō
(ēchāṛā'ō i'unēskō) |
126 |
ユネスコ(またユネスコ) |
126 |
ユネスコ ( また ユネスコ ) |
126 |
ユネスコ ( また ユネスコ ) |
126 |
yunesuko ( mata yunesuko ) |
|
|
|
|
|
|
127 |
abr. |
127 |
缩写 |
127 |
suōxiě |
127 |
abbr. |
127 |
abbr. |
127 |
abbr. |
127 |
abbr. |
127 |
Abk. |
127 |
skrót |
127 |
сокр. |
127 |
sokr. |
127 |
اختصار. |
127 |
aikhtisarun. |
127 |
एबीबीआर |
127 |
ebeebeeaar |
127 |
abbr |
127 |
abbr |
127 |
abbr |
127 |
abbr |
127 |
略語 |
127 |
略語 |
127 |
りゃくご |
127 |
ryakugo |
|
|
|
128 |
Organisation des
Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture |
128 |
联合国教育、科学及文化组织 |
128 |
liánhéguó jiàoyù, kēxué jí
wénhuà zǔzhī |
128 |
United
Nations Educational,Scientific
and Cultural Organization |
128 |
United Nations
Educational, Scientific and Cultural Organization |
128 |
Organização das
Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura |
128 |
Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura |
128 |
Organisation der
Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur |
128 |
Organizacja Narodów
Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury |
128 |
Организация
Объединенных
Наций по
вопросам
образования,
науки и
культуры |
128 |
Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy po voprosam obrazovaniya, nauki i kul'tury |
128 |
منظمة
الأمم
المتحدة
للتربية
والعلم
والثقافة |
128 |
munazamat al'umam
almutahidat liltarbiat waleilm walthaqafa |
128 |
संयुक्त
राष्ट्र
शैक्षिक,
वैज्ञानिक
और सांस्कृतिक
संगठन |
128 |
sanyukt raashtr
shaikshik, vaigyaanik aur saanskrtik sangathan |
128 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਵਿਦਿਅਕ,
ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਤੇ
ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ
ਸੰਗਠਨ |
128 |
sayukata
rāśaṭara vidi'aka, vigi'ānaka atē
sabhi'ācāraka sagaṭhana |
128 |
জাতিসংঘের
শিক্ষা,
বৈজ্ঞানিক ও
সাংস্কৃতিক সংস্থা |
128 |
jātisaṅghēra
śikṣā, baijñānika ō sānskr̥tika
sansthā |
128 |
国連教育科学文化機関 |
128 |
国連 教育 科学 文化 機関 |
128 |
こくれん きょういく かがく ぶんか きかん |
128 |
kokuren kyōiku kagaku bunka kikan |
|
|
|
|
|
|
129 |
Organisation des
Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture |
129 |
联合国教育、科学及文化组织 |
129 |
liánhéguó jiàoyù, kēxué jí
wénhuà zǔzhī |
129 |
联合国教育、科学及文化组织 |
129 |
United Nations
Educational, Scientific and Cultural Organization |
129 |
Organização das
Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura |
129 |
Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura |
129 |
Organisation der
Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur |
129 |
Organizacja Narodów
Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury |
129 |
Организация
Объединенных
Наций по
вопросам
образования,
науки и
культуры |
129 |
Organizatsiya
Ob"yedinennykh Natsiy po voprosam obrazovaniya, nauki i kul'tury |
129 |
منظمة
الأمم
المتحدة
للتربية
والعلم
والثقافة |
129 |
munazamat al'umam
almutahidat liltarbiat waleilm walthaqafa |
129 |
संयुक्त
राष्ट्र
शैक्षिक,
वैज्ञानिक
और सांस्कृतिक
संगठन |
129 |
sanyukt raashtr
shaikshik, vaigyaanik aur saanskrtik sangathan |
129 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਵਿਦਿਅਕ,
ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਤੇ
ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ
ਸੰਗਠਨ |
129 |
sayukata
rāśaṭara vidi'aka, vigi'ānaka atē
sabhi'ācāraka sagaṭhana |
129 |
জাতিসংঘের
শিক্ষা,
বৈজ্ঞানিক ও
সাংস্কৃতিক সংস্থা |
129 |
jātisaṅghēra
śikṣā, baijñānika ō sānskr̥tika
sansthā |
129 |
国連教育科学文化機関 |
129 |
国連 教育 科学 文化 機関 |
129 |
こくれん きょういく かがく ぶんか きかん |
129 |
kokuren kyōiku kagaku bunka kikan |
|
|
|
|
|
|
130 |
UNESCO, Organisation
des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture |
130 |
教科文组织;联合国教育、科学及文化组织 |
130 |
jiàokē wén
zǔzhī; liánhéguó jiàoyù, kēxué jí wénhuà zǔzhī |
130 |
UNESCO;
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
130 |
UNESCO; United
Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
130 |
UNESCO; Organização
das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura |
130 |
UNESCO; Organización
de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura |
130 |
UNESCO, Organisation
der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur |
130 |
UNESCO; Organizacja
Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury |
130 |
ЮНЕСКО;
Организация
Объединенных
Наций по
вопросам
образования,
науки и
культуры |
130 |
YUNESKO;
Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy po voprosam obrazovaniya, nauki i
kul'tury |
130 |
اليونسكو
؛ منظمة
الأمم
المتحدة
للتربية والعلم
والثقافة |
130 |
alyunisku ; munazamat
al'umam almutahidat liltarbiat waleilm walthaqafa |
130 |
यूनेस्को;
संयुक्त
राष्ट्र
शैक्षिक,
वैज्ञानिक
और
सांस्कृतिक
संगठन |
130 |
yoonesko; sanyukt
raashtr shaikshik, vaigyaanik aur saanskrtik sangathan |
130 |
ਯੂਨੈਸਕੋ;
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਵਿਦਿਅਕ,
ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ
ਸੰਸਥਾ |
130 |
yūnaisakō;
sayukata rāśaṭara vidi'aka, vigi'ānaka atē
sabhi'ācāraka sasathā |
130 |
ইউনেস্কো;
জাতিসংঘ
শিক্ষা,
বৈজ্ঞানিক ও
সাংস্কৃতিক
সংস্থা |
130 |
i'unēskō;
jātisaṅgha śikṣā, baijñānika ō
sānskr̥tika sansthā |
130 |
ユネスコ;国連教育科学文化機関 |
130 |
ユネスコ ; 国連 教育 科学 文化 機関 |
130 |
ユネスコ ; こくれん きょういく かがく ぶんか きかん |
130 |
yunesuko ; kokuren kyōiku kagaku bunka kikan |
|
|
|
|
|
|
131 |
UNESCO, Organisation
des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture |
131 |
非组织教育、科学及文化 |
131 |
fēi zǔzhī
jiàoyù, kēxué jí wénhuà |
131 |
联合国教科文组织;联合国教育、科学及文化组织 |
131 |
UNESCO; United
Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
131 |
UNESCO; Organização
das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura |
131 |
UNESCO; Organización
de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura |
131 |
UNESCO, Organisation
der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur |
131 |
UNESCO; Organizacja
Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury |
131 |
ЮНЕСКО;
Организация
Объединенных
Наций по
вопросам
образования,
науки и
культуры |
131 |
YUNESKO;
Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy po voprosam obrazovaniya, nauki i
kul'tury |
131 |
اليونسكو
؛ منظمة
الأمم
المتحدة
للتربية والعلم
والثقافة |
131 |
alyunisku ; munazamat
al'umam almutahidat liltarbiat waleilm walthaqafa |
131 |
यूनेस्को;
संयुक्त
राष्ट्र
शैक्षिक,
वैज्ञानिक
और
सांस्कृतिक
संगठन |
131 |
yoonesko; sanyukt
raashtr shaikshik, vaigyaanik aur saanskrtik sangathan |
131 |
ਯੂਨੈਸਕੋ;
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਸ਼ਟਰ
ਵਿਦਿਅਕ,
ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ
ਸੰਸਥਾ |
131 |
yūnaisakō;
sayukata rāśaṭara vidi'aka, vigi'ānaka atē
sabhi'ācāraka sasathā |
131 |
ইউনেস্কো;
জাতিসংঘ
শিক্ষা,
বৈজ্ঞানিক ও
সাংস্কৃতিক
সংস্থা |
131 |
i'unēskō;
jātisaṅgha śikṣā, baijñānika ō
sānskr̥tika sansthā |
131 |
ユネスコ;国連教育科学文化機関 |
131 |
ユネスコ ; 国連 教育 科学 文化 機関 |
131 |
ユネスコ ; こくれん きょういく かがく ぶんか きかん |
131 |
yunesuko ; kokuren kyōiku kagaku bunka kikan |
|
|
|
|
|
|
132 |
Immoral |
132 |
不道德的 |
132 |
bù dàodé de |
132 |
Unethical |
132 |
Unethical |
132 |
Antiético |
132 |
Poco ético |
132 |
Unethisch |
132 |
Nieetyczne |
132 |
Неэтичный |
132 |
Neetichnyy |
132 |
غير
اخلاقي |
132 |
ghayr akhilaqi |
132 |
अनैतिक |
132 |
anaitik |
132 |
ਅਨੈਤਿਕ |
132 |
anaitika |
132 |
অনৈতিক |
132 |
anaitika |
132 |
非倫理的 |
132 |
非 倫理 的 |
132 |
ひ りんり てき |
132 |
hi rinri teki |
|
|
|
|
|
|
133 |
immoral |
133 |
不道德的 |
133 |
bù dàodé de |
133 |
不道德的 |
133 |
unethical |
133 |
Antiético |
133 |
poco ético |
133 |
unethisch |
133 |
nieetyczne |
133 |
неэтичный |
133 |
neetichnyy |
133 |
غير
اخلاقي |
133 |
ghayr akhilaqi |
133 |
अनैतिक |
133 |
anaitik |
133 |
ਅਨੈਤਿਕ |
133 |
anaitika |
133 |
অনৈতিক |
133 |
anaitika |
133 |
非倫理的 |
133 |
非 倫理 的 |
133 |
ひ りんり てき |
133 |
hi rinri teki |
|
|
|
|
|
|
134 |
pas moralement
acceptable |
134 |
在道德上不可接受 |
134 |
zài dàodé shàng bùkě
jiēshòu |
134 |
not
morally acceptable |
134 |
not morally
acceptable |
134 |
não é moralmente
aceitável |
134 |
no moralmente
aceptable |
134 |
moralisch nicht
akzeptabel |
134 |
nie do przyjęcia
moralnie |
134 |
неприемлемо
с моральной
точки
зрения |
134 |
nepriyemlemo s
moral'noy tochki zreniya |
134 |
غير
مقبول
أخلاقيا |
134 |
ghayr maqbul
'akhlaqiana |
134 |
नैतिक
रूप से
स्वीकार्य
नहीं |
134 |
naitik roop se
sveekaary nahin |
134 |
ਨੈਤਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
134 |
naitika taura'tē
savīkārayōga nahīṁ hai |
134 |
নৈতিকভাবে
গ্রহণযোগ্য
নয় |
134 |
naitikabhābē
grahaṇayōgya naẏa |
134 |
道徳的に受け入れられない |
134 |
道徳 的 に 受け入れられない |
134 |
どうとく てき に うけいれられない |
134 |
dōtoku teki ni ukeirerarenai |
|
|
|
135 |
Moralement
inacceptable |
135 |
在道德上不 |
135 |
zài dàodé shàng bù |
135 |
在道德上不可接受 |
135 |
Morally unacceptable |
135 |
Moralmente
inaceitável |
135 |
Moralmente
inaceptable |
135 |
Moralisch
inakzeptabel |
135 |
Moralnie nie do
przyjęcia |
135 |
Морально
неприемлемо |
135 |
Moral'no
nepriyemlemo |
135 |
غير
مقبول
أخلاقيا |
135 |
ghayr maqbul
'akhlaqiana |
135 |
नैतिक
रूप से
अस्वीकार्य |
135 |
naitik roop se
asveekaary |
135 |
ਨੈਤਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ |
135 |
naitika
taura'tē asavīkāranayōga |
135 |
নৈতিকভাবে
অগ্রহণযোগ্য |
135 |
naitikabhābē
agrahaṇayōgya |
135 |
道徳的に受け入れられない |
135 |
道徳 的 に 受け入れられない |
135 |
どうとく てき に うけいれられない |
135 |
dōtoku teki ni ukeirerarenai |
|
|
|
|
|
|
136 |
immoral |
136 |
不道德的 |
136 |
bù dàodé de |
136 |
不道德的 |
136 |
unethical |
136 |
Antiético |
136 |
poco ético |
136 |
unethisch |
136 |
nieetyczne |
136 |
неэтичный |
136 |
neetichnyy |
136 |
غير
اخلاقي |
136 |
ghayr akhilaqi |
136 |
अनैतिक |
136 |
anaitik |
136 |
ਅਨੈਤਿਕ |
136 |
anaitika |
136 |
অনৈতিক |
136 |
anaitika |
136 |
非倫理的 |
136 |
非 倫理 的 |
136 |
ひ りんり てき |
136 |
hi rinri teki |
|
|
|
|
|
|
137 |
Immoral |
137 |
不道德的 |
137 |
bù dàodé de |
137 |
Unethical |
137 |
Unethical |
137 |
Antiético |
137 |
Poco ético |
137 |
Unethisch |
137 |
Nieetyczne |
137 |
Неэтичный |
137 |
Neetichnyy |
137 |
غير
اخلاقي |
137 |
ghayr akhilaqi |
137 |
अनैतिक |
137 |
anaitik |
137 |
ਅਨੈਤਿਕ |
137 |
anaitika |
137 |
অনৈতিক |
137 |
anaitika |
137 |
非倫理的 |
137 |
非 倫理 的 |
137 |
ひ りんり てき |
137 |
hi rinri teki |
|
|
|
138 |
immoral |
138 |
不道德的 |
138 |
bù dàodé de |
138 |
不道德的 |
138 |
unethical |
138 |
Antiético |
138 |
poco ético |
138 |
unethisch |
138 |
nieetyczne |
138 |
неэтичный |
138 |
neetichnyy |
138 |
غير
اخلاقي |
138 |
ghayr akhilaqi |
138 |
अनैतिक |
138 |
anaitik |
138 |
ਅਨੈਤਿਕ |
138 |
anaitika |
138 |
অনৈতিক |
138 |
anaitika |
138 |
非倫理的 |
138 |
非 倫理 的 |
138 |
ひ りんり てき |
138 |
hi rinri teki |
|
|
|
|
|
|
139 |
comportement
contraire à l'éthique |
139 |
不道德的行为 |
139 |
bù dàodé de xíngwéi |
139 |
unethical behaviour |
139 |
unethical behaviour |
139 |
comportamento
antiético |
139 |
comportamiento poco
ético |
139 |
unethisches Verhalten |
139 |
nieetyczne zachowanie |
139 |
неэтичное
поведение |
139 |
neetichnoye
povedeniye |
139 |
سلوك
غير أخلاقي |
139 |
suluk ghayr
'akhlaqiin |
139 |
अनैतिक
व्यवहार |
139 |
anaitik vyavahaar |
139 |
ਅਨੈਤਿਕ
ਵਿਵਹਾਰ |
139 |
anaitika
vivahāra |
139 |
অনৈতিক
আচরণ |
139 |
anaitika
ācaraṇa |
139 |
非倫理的な行動 |
139 |
非 倫理 的な 行動 |
139 |
ひ りんり てきな こうどう |
139 |
hi rinri tekina kōdō |
|
|
|
140 |
Comportement immoral |
140 |
不道德的行为 |
140 |
bù dàodé de xíngwéi |
140 |
不道德的行为 |
140 |
Immoral behavior |
140 |
Comportamento imoral |
140 |
Comportamiento
inmoral |
140 |
Unmoralisches
Verhalten |
140 |
Niemoralne
zachowanie |
140 |
Аморальное
поведение |
140 |
Amoral'noye
povedeniye |
140 |
سلوك
غير أخلاقي |
140 |
suluk ghayr
'akhlaqiin |
140 |
अनैतिक
व्यवहार |
140 |
anaitik vyavahaar |
140 |
ਅਨੈਤਿਕ
ਵਿਹਾਰ |
140 |
anaitika vihāra |
140 |
অনৈতিক
আচরণ |
140 |
anaitika
ācaraṇa |
140 |
不道徳な行動 |
140 |
不道徳な 行動 |
140 |
ふどうとくな こうどう |
140 |
fudōtokuna kōdō |
|
|
|
|
|
|
141 |
S'opposer |
141 |
反对 |
141 |
fǎnduì |
141 |
Opposé |
141 |
Opposé |
141 |
Opor |
141 |
Oponerse a |
141 |
Ablehnen |
141 |
Sprzeciwiać
się |
141 |
Opposé |
141 |
Opposé |
141 |
معارضة |
141 |
muearada |
141 |
विपक्ष |
141 |
vipaksh |
141 |
ਵਿਰੋਧੀ |
141 |
virōdhī |
141 |
বিরোধী |
141 |
birōdhī |
141 |
反対 |
141 |
反対 |
141 |
はんたい |
141 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
142 |
éthique |
142 |
道德的 |
142 |
dàodé de |
142 |
ethical |
142 |
ethical |
142 |
ético |
142 |
ético |
142 |
ethisch |
142 |
etyczny |
142 |
этический |
142 |
eticheskiy |
142 |
أخلاقي |
142 |
'akhlaqi |
142 |
नैतिक |
142 |
naitik |
142 |
ਨੈਤਿਕ |
142 |
naitika |
142 |
নৈতিক |
142 |
naitika |
142 |
倫理的 |
142 |
倫理 的 |
142 |
りんり てき |
142 |
rinri teki |
|
|
|
143 |
contraire à l'éthique |
143 |
不道德地 |
143 |
bù dàodé de |
143 |
unethically |
143 |
unethically |
143 |
antiético |
143 |
poco ético |
143 |
unethisch |
143 |
nieetycznie |
143 |
неэтично |
143 |
neetichno |
143 |
غير
اخلاقي |
143 |
ghayr akhilaqi |
143 |
अनैतिक |
143 |
anaitik |
143 |
ਅਨੈਤਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
143 |
anaitika
taura'tē |
143 |
অনৈতিকভাবে |
143 |
anaitikabhābē |
143 |
非倫理的に |
143 |
非 倫理 的 に |
143 |
ひ りんり てき に |
143 |
hi rinri teki ni |
|
|
|
|
|
|
144 |
Immoralement |
144 |
不道德地 |
144 |
bù dàodé de |
144 |
不道德地 |
144 |
Immorally |
144 |
Imoralmente |
144 |
Inmoralmente |
144 |
Unmoralisch |
144 |
Niemoralnie |
144 |
Безнравственно |
144 |
Beznravstvenno |
144 |
بشكل
غير أخلاقي |
144 |
bishakl ghayr
'akhlaqiin |
144 |
अनैतिक |
144 |
anaitik |
144 |
ਅਨੈਤਿਕ
ਤੌਰ 'ਤੇ |
144 |
anaitika
taura'tē |
144 |
অনৈতিকভাবে |
144 |
anaitikabhābē |
144 |
不道徳に |
144 |
不道徳 に |
144 |
ふどうとく に |
144 |
fudōtoku ni |
|
|
|
|
|
|
145 |
inégal |
145 |
不均匀的 |
145 |
bù jūnyún de |
145 |
uneven |
145 |
uneven |
145 |
desigual |
145 |
desigual |
145 |
ungleichmäßig |
145 |
nierówny |
145 |
неровный |
145 |
nerovnyy |
145 |
متفاوتة |
145 |
mutafawitatan |
145 |
असमतल |
145 |
asamatal |
145 |
ਅਸਮਾਨ |
145 |
asamāna |
145 |
অসম |
145 |
asama |
145 |
不均等 |
145 |
不 均等 |
145 |
ふ きんとう |
145 |
fu kintō |
|
|
|
146 |
Inégal |
146 |
不均匀的 |
146 |
bù jūnyún de |
146 |
不均匀的 |
146 |
Uneven |
146 |
Desigual |
146 |
Desigual |
146 |
Ungleichmäßig |
146 |
Nierówny |
146 |
Неравномерный |
146 |
Neravnomernyy |
146 |
متفاوتة |
146 |
mutafawitatan |
146 |
असमतल |
146 |
asamatal |
146 |
ਅਸਮਾਨ |
146 |
asamāna |
146 |
অমসৃণ |
146 |
amasr̥ṇa |
146 |
不均等 |
146 |
不 均等 |
146 |
ふ きんとう |
146 |
fu kintō |
|
|
|
|
|
|
147 |
pas de niveau, lisse
ou plat |
147 |
不水平、光滑或平坦 |
147 |
bù shuǐpíng, guānghuá
huò píngtǎn |
147 |
not
level, smooth or flat |
147 |
not level, smooth or
flat |
147 |
não nivelado, liso ou
plano |
147 |
no nivelado, liso o
plano |
147 |
nicht eben, glatt
oder flach |
147 |
nie równy,
gładki lub płaski |
147 |
неровный,
гладкий или
плоский |
147 |
nerovnyy, gladkiy ili
ploskiy |
147 |
غير
مستوية أو
ناعمة أو
مسطحة |
147 |
ghayr mustawiat 'aw
naeimat 'aw musataha |
147 |
समतल,
चिकना या
सपाट नहीं |
147 |
samatal, chikana ya
sapaat nahin |
147 |
ਪੱਧਰ,
ਨਿਰਵਿਘਨ ਜਾਂ
ਸਮਤਲ ਨਹੀਂ |
147 |
padhara, niravighana
jāṁ samatala nahīṁ |
147 |
সমতল,
মসৃণ বা সমতল
নয় |
147 |
samatala,
masr̥ṇa bā samatala naẏa |
147 |
水平ではなく、滑らかまたは平らではありません |
147 |
水平で はなく 、 滑らか または 平らで は ありません |
147 |
すいへいで はなく 、 なめらか または たいらで わ ありません |
147 |
suiheide hanaku , nameraka mataha tairade wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
148 |
Pas de niveau, lisse
ou plat |
148 |
不水平、完全或一致 |
148 |
bù shuǐpíng, wánquán huò
yīzhì |
148 |
不水平、光滑或平坦 |
148 |
Not level, smooth or
flat |
148 |
Não nivelado, liso
ou plano |
148 |
No nivelado, liso o
plano |
148 |
Nicht eben, glatt
oder flach |
148 |
Nie pozioma,
gładka lub płaska |
148 |
Не
ровный,
гладкий или
плоский |
148 |
Ne rovnyy, gladkiy
ili ploskiy |
148 |
ليس
مستويًا أو
أملسًا أو
مسطحًا |
148 |
lays mstwyan 'aw
amlsan 'aw msthan |
148 |
समतल,
चिकना या
सपाट नहीं |
148 |
samatal, chikana ya
sapaat nahin |
148 |
ਪੱਧਰ,
ਨਿਰਵਿਘਨ ਜਾਂ
ਸਮਤਲ ਨਹੀਂ |
148 |
padhara, niravighana
jāṁ samatala nahīṁ |
148 |
সমতল,
মসৃণ বা সমতল
নয় |
148 |
samatala,
masr̥ṇa bā samatala naẏa |
148 |
水平ではない、滑らかまたは平らではない |
148 |
水平で は ない 、 滑らか または 平らで はない |
148 |
すいへいで わ ない 、 なめらか または たいらで はない |
148 |
suiheide wa nai , nameraka mataha tairade hanai |
|
|
|
|
|
|
149 |
Inégal |
149 |
不均匀的 |
149 |
bù jūnyún de |
149 |
Uneven |
149 |
Uneven |
149 |
Desigual |
149 |
Desigual |
149 |
Ungleichmäßig |
149 |
Nierówny |
149 |
Неравномерный |
149 |
Neravnomernyy |
149 |
متفاوتة |
149 |
mutafawitatan |
149 |
असमतल |
149 |
asamatal |
149 |
ਅਸਮਾਨ |
149 |
asamāna |
149 |
অমসৃণ |
149 |
amasr̥ṇa |
149 |
不均等 |
149 |
不 均等 |
149 |
ふ きんとう |
149 |
fu kintō |
|
|
|
|
|
|
150 |
Inégal |
150 |
不平的;不坚定的 |
150 |
bùpíng de; bù jiāndìng de |
150 |
不平的;不平坦的 |
150 |
Uneven |
150 |
Desigual |
150 |
Desigual |
150 |
Ungleichmäßig |
150 |
Nierówny |
150 |
Неравномерный |
150 |
Neravnomernyy |
150 |
متفاوتة |
150 |
mutafawitatan |
150 |
असमतल |
150 |
asamatal |
150 |
ਅਸਮਾਨ |
150 |
asamāna |
150 |
অমসৃণ |
150 |
amasr̥ṇa |
150 |
不均等 |
150 |
不 均等 |
150 |
ふ きんとう |
150 |
fu kintō |
|
|
|
|
|
|
151 |
Le sol était inégal
sous ses pieds |
151 |
他脚下的地板感觉不平 |
151 |
tā jiǎoxià dì
dìbǎn gǎnjué bùpíng |
151 |
The
floor felt uneven under his feet |
151 |
The floor felt uneven
under his feet |
151 |
O chão parecia
irregular sob seus pés |
151 |
El suelo se sentía
irregular bajo sus pies. |
151 |
Der Boden fühlte sich
unter seinen Füßen uneben an |
151 |
Podłoga
wydawała się nierówna pod jego stopami |
151 |
Пол
под ногами
был
неровным |
151 |
Pol pod nogami byl
nerovnym |
151 |
شعرت
الأرض غير
مستوية تحت
قدميه |
151 |
shaearat al'ard ghayr
mustawiat taht qadamayh |
151 |
उसके
पैरों के
नीचे फर्श
असमान महसूस
हुआ |
151 |
usake pairon ke
neeche pharsh asamaan mahasoos hua |
151 |
ਉਸ
ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ
ਫਰਸ਼ ਅਸਮਾਨੀ
ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ |
151 |
usa dē
pairāṁ hēṭha pharaśa asamānī
mahisūsa hō'i'ā |
151 |
পায়ের
তলায় মেঝে
অমসৃণ মনে
হলো |
151 |
pāẏēra
talāẏa mējhē amasr̥ṇa manē halō |
151 |
足元の床が不均一に感じた |
151 |
足元 の 床 が 不 均一 に 感じた |
151 |
あしもと の ゆか が ふ きにつ に かんじた |
151 |
ashimoto no yuka ga fu kinitsu ni kanjita |
|
|
|
152 |
Le sol sous ses
pieds est inégal |
152 |
他脚下的地板感觉不平 |
152 |
tā jiǎoxià dì
dìbǎn gǎnjué bùpíng |
152 |
他脚下的地板感觉不平 |
152 |
The floor under his
feet feels uneven |
152 |
O chão sob seus pés
parece irregular |
152 |
El suelo bajo sus
pies se siente desigual |
152 |
Der Boden unter
seinen Füßen fühlt sich uneben an |
152 |
Podłoga pod
jego stopami jest nierówna |
152 |
Пол
под ногами
неровный |
152 |
Pol pod nogami
nerovnyy |
152 |
يشعر
أن الأرض تحت
قدميه غير
مستوية |
152 |
yasheur 'ana al'ard
taht qadamayh ghayr mustawia |
152 |
उसके
पैरों के
नीचे का फर्श
असमान लगता
है |
152 |
usake pairon ke
neeche ka pharsh asamaan lagata hai |
152 |
ਉਸ
ਦੇ ਪੈਰਾਂ
ਹੇਠਲੀ ਫਰਸ਼
ਅਸਮਾਨੀ
ਮਹਿਸੂਸ
ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
152 |
usa dē
pairāṁ hēṭhalī pharaśa asamānī
mahisūsa hudī hai |
152 |
পায়ের
নিচের মেঝে
অমসৃণ লাগছে |
152 |
pāẏēra
nicēra mējhē amasr̥ṇa lāgachē |
152 |
彼の足の下の床は不均一に感じます |
152 |
彼 の 足 の 下 の 床 は 不 均一 に 感じます |
152 |
かれ の あし の した の ゆか わ ふ きにつ に かんじます |
152 |
kare no ashi no shita no yuka wa fu kinitsu ni kanjimasu |
|
|
|
|
|
|
153 |
Il sentait que le sol
sous ses pieds était inégal |
153 |
他觉得脚下的地板不平整 |
153 |
tā juédé jiǎoxià dì
dìbǎn bùpíngzhěng |
153 |
He
felt that the floor under his feet was uneven |
153 |
He felt that the
floor under his feet was uneven |
153 |
Ele sentiu que o chão
sob seus pés era irregular |
153 |
Sintió que el suelo
bajo sus pies era desigual |
153 |
Er hatte das Gefühl,
dass der Boden unter seinen Füßen uneben war |
153 |
Czuł, że
podłoga pod jego stopami jest nierówna |
153 |
Он
чувствовал,
что пол под
ногами
неровный |
153 |
On chuvstvoval, chto
pol pod nogami nerovnyy |
153 |
شعر
أن الأرض تحت
قدميه غير
مستوية |
153 |
shaear 'ana al'ard
taht qadamayh ghayr mustawia |
153 |
उसने
महसूस किया
कि उसके
पैरों के
नीचे का फर्श
असमान था |
153 |
usane mahasoos kiya
ki usake pairon ke neeche ka pharsh asamaan tha |
153 |
ਉਸ
ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ
ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਦੇ
ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ
ਫਰਸ਼ ਅਸਮਾਨ
ਸੀ |
153 |
usa nē
mahisūsa kītā ki usa dē pairāṁ
hēṭha pharaśa asamāna sī |
153 |
সে
অনুভব করলো
তার পায়ের
নিচের মেঝে
অমসৃণ |
153 |
sē anubhaba
karalō tāra pāẏēra nicēra mējhē
amasr̥ṇa |
153 |
彼は足元の床が不均一だと感じた |
153 |
彼 は 足元 の 床 が 不 均一だ と 感じた |
153 |
かれ わ あしもと の ゆか が ふ きにつだ と かんじた |
153 |
kare wa ashimoto no yuka ga fu kinitsuda to kanjita |
|
|
|
154 |
Il sentait que le
sol sous ses pieds était inégal |
154 |
他觉得脚下的地板高低不平 |
154 |
tā juédé jiǎoxià dì
dìbǎn gāodī bù píng |
154 |
他觉得脚下的地板高低不平 |
154 |
He felt that the
floor under his feet was uneven |
154 |
Ele sentiu que o
chão sob seus pés era irregular |
154 |
Sintió que el suelo
bajo sus pies era desigual |
154 |
Er hatte das Gefühl,
dass der Boden unter seinen Füßen uneben war |
154 |
Czuł, że
podłoga pod jego stopami jest nierówna |
154 |
Он
чувствовал,
что пол под
ногами
неровный |
154 |
On chuvstvoval, chto
pol pod nogami nerovnyy |
154 |
شعر
أن الأرض تحت
قدميه غير
مستوية |
154 |
shaear 'ana al'ard
taht qadamayh ghayr mustawia |
154 |
उसने
महसूस किया
कि उसके
पैरों के
नीचे का फर्श
असमान था |
154 |
usane mahasoos kiya
ki usake pairon ke neeche ka pharsh asamaan tha |
154 |
ਉਸ
ਨੇ ਮਹਿਸੂਸ
ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸ ਦੇ
ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ
ਫਰਸ਼ ਅਸਮਾਨ
ਸੀ |
154 |
usa nē
mahisūsa kītā ki usa dē pairāṁ
hēṭha pharaśa asamāna sī |
154 |
সে
অনুভব করলো
তার পায়ের
নিচের মেঝে
অমসৃণ |
154 |
sē anubhaba
karalō tāra pāẏēra nicēra mējhē
amasr̥ṇa |
154 |
彼は足元の床が不均一だと感じた |
154 |
彼 は 足元 の 床 が 不 均一だ と 感じた |
154 |
かれ わ あしもと の ゆか が ふ きにつだ と かんじた |
154 |
kare wa ashimoto no yuka ga fu kinitsuda to kanjita |
|
|
|
|
|
|
155 |
s'opposer |
155 |
反对 |
155 |
Fǎnduì |
155 |
opposé |
155 |
opposé |
155 |
opor |
155 |
oponerse a |
155 |
ablehnen |
155 |
sprzeciwiać
się |
155 |
противоположный |
155 |
protivopolozhnyy |
155 |
معارض |
155 |
muearid |
155 |
विपरीत |
155 |
vipareet |
155 |
ਵਿਰੋਧ |
155 |
virōdha |
155 |
বিরোধী |
155 |
birōdhī |
155 |
反対 |
155 |
反対 |
155 |
はんたい |
155 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
156 |
même |
156 |
甚至 |
156 |
shènzhì |
156 |
even |
156 |
even |
156 |
até |
156 |
incluso |
156 |
auch |
156 |
parzysty |
156 |
четное |
156 |
chetnoye |
156 |
حتى |
156 |
hataa |
156 |
यहाँ
तक की |
156 |
yahaan tak kee |
156 |
ਵੀ |
156 |
vī |
156 |
এমন
কি |
156 |
ēmana ki |
156 |
平 |
156 |
平 |
156 |
たいら |
156 |
taira |
|
|
|
157 |
même |
157 |
甚至 |
157 |
shènzhì |
157 |
甚至 |
157 |
even |
157 |
até |
157 |
incluso |
157 |
auch |
157 |
parzysty |
157 |
четное |
157 |
chetnoye |
157 |
حتى |
157 |
hataa |
157 |
यहाँ
तक की |
157 |
yahaan tak kee |
157 |
ਵੀ |
157 |
vī |
157 |
এমন
কি |
157 |
ēmana ki |
157 |
平 |
157 |
平 |
157 |
たいら |
157 |
taira |
|
|
|
|
|
|
158 |
ne suit pas un modèle
régulier ; n'a pas une taille et une forme régulières |
158 |
不遵循常规模式;没有规则的大小和形状 |
158 |
bù zūnxún chángguī
móshì; méiyǒu guīzé de dàxiǎo hé xíngzhuàng |
158 |
not
following a regular pattern; not having a regular size and shape |
158 |
not following a
regular pattern; not having a regular size and shape |
158 |
não segue um padrão
regular; não tem tamanho e forma regulares |
158 |
no sigue un patrón
regular; no tiene un tamaño y forma regulares |
158 |
nicht nach einem
regelmäßigen Muster; keine regelmäßige Größe und Form haben |
158 |
nie podąża
za regularnym wzorem; nie ma regularnego rozmiaru i kształtu |
158 |
не
следует
регулярному
шаблону; не
имеет правильного
размера и
формы |
158 |
ne sleduyet
regulyarnomu shablonu; ne imeyet pravil'nogo razmera i formy |
158 |
عدم
اتباع نمط
منتظم ؛ عدم
وجود حجم
وشكل منتظم |
158 |
eadam atibae namat
muntazim ; eadam wujud hajm washakl muntazim |
158 |
नियमित
पैटर्न का
पालन नहीं
करना; नियमित
आकार और आकार
न होना |
158 |
niyamit paitarn ka
paalan nahin karana; niyamit aakaar aur aakaar na hona |
158 |
ਨਿਯਮਤ
ਪੈਟਰਨ ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ; ਨਿਯਮਤ
ਆਕਾਰ ਅਤੇ
ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ
ਹੋਣਾ |
158 |
niyamata
paiṭarana dī pālaṇā nahīṁ karanā;
niyamata ākāra atē ākāra nahīṁ
hōṇā |
158 |
একটি
নিয়মিত
প্যাটার্ন
অনুসরণ না
করা; একটি নিয়মিত
আকার এবং
আকৃতি না
থাকা |
158 |
ēkaṭi
niẏamita pyāṭārna anusaraṇa nā karā;
ēkaṭi niẏamita ākāra ēbaṁ
ākr̥ti nā thākā |
158 |
規則的なパターンに従わない;規則的なサイズと形状を持たない |
158 |
規則 的な パターン に 従わない ; 規則 的な サイズ と 形状 を 持たない |
158 |
きそく てきな パターン に したがわない ; きそく てきな サイズ と けいじょう お もたない |
158 |
kisoku tekina patān ni shitagawanai ; kisoku tekina saizu to keijō o motanai |
|
|
|
159 |
Ne suit pas les
modèles conventionnels ; pas de taille et de forme régulières |
159 |
不遵循常规模式;没有规则的大小和形状 |
159 |
bù zūnxún chángguī
móshì; méiyǒu guīzé de dàxiǎo hé xíngzhuàng |
159 |
不遵循常规模式; 没有规则的大小和形状 |
159 |
Does not follow
conventional patterns; no regular size and shape |
159 |
Não segue os padrões
convencionais; sem tamanho e forma regulares |
159 |
No sigue los
patrones convencionales; no tiene forma ni tamaño regulares |
159 |
Folgt keinen
herkömmlichen Mustern; keine regelmäßige Größe und Form |
159 |
Nie podąża
za konwencjonalnymi wzorami, nie ma regularnego rozmiaru i kształtu |
159 |
Не
соответствует
традиционным
узорам; не имеет
стандартного
размера и
формы |
159 |
Ne sootvetstvuyet
traditsionnym uzoram; ne imeyet standartnogo razmera i formy |
159 |
لا
يتبع
الأنماط
التقليدية ؛
لا يوجد حجم
وشكل منتظم |
159 |
la yatabae al'anmat
altaqlidiat ; la yujad hajm washakl muntazim |
159 |
पारंपरिक
पैटर्न का
पालन नहीं
करता; कोई
नियमित आकार
और आकार नहीं |
159 |
paaramparik paitarn
ka paalan nahin karata; koee niyamit aakaar aur aakaar nahin |
159 |
ਰਵਾਇਤੀ
ਪੈਟਰਨ ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ
ਕਰਦਾ; ਕੋਈ
ਨਿਯਮਤ ਆਕਾਰ
ਅਤੇ ਆਕਾਰ
ਨਹੀਂ |
159 |
ravā'itī
paiṭarana dī pālaṇā nahīṁ karadā;
kō'ī niyamata ākāra atē ākāra
nahīṁ |
159 |
প্রচলিত
নিদর্শন
অনুসরণ করে
না; নিয়মিত
আকার এবং
আকৃতি নেই |
159 |
pracalita
nidarśana anusaraṇa karē nā; niẏamita
ākāra ēbaṁ ākr̥ti nē'i |
159 |
従来のパターンに従わない;通常のサイズと形状はありません |
159 |
従来 の パターン に 従わない ; 通常 の サイズ と 形状 は ありません |
159 |
じゅうらい の パターン に したがわない ; つうじょう の サイズ と けいじょう わ ありません |
159 |
jūrai no patān ni shitagawanai ; tsūjō no saizu to keijō wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
160 |
Amorphe ;
Irrégulier ; Irrégulier |
160 |
无定形;不规律的;不规律的 |
160 |
wú dìngxíng; bù guīlǜ
de; bù guīlǜ de |
160 |
Amorphous;
Irregular; Irregular |
160 |
Amorphous; Irregular;
Irregular |
160 |
Amorfo; Irregular;
Irregular |
160 |
Amorfo; Irregular;
Irregular |
160 |
Amorph; Unregelmäßig;
Unregelmäßig |
160 |
Amorficzny;
Nieregularny; Nieregularny |
160 |
Аморфный;
Нерегулярный;
Нерегулярный |
160 |
Amorfnyy;
Neregulyarnyy; Neregulyarnyy |
160 |
غير
متبلور ؛ غير
منتظم ؛ غير
منتظم |
160 |
ghayr mutabalwir ;
ghayr muntazim ; ghayr muntazim |
160 |
अनाकार;
अनियमित;
अनियमित |
160 |
anaakaar; aniyamit;
aniyamit |
160 |
ਅਨਿਯਮਿਤ;
ਅਨਿਯਮਿਤ;
ਅਨਿਯਮਿਤ |
160 |
aniyamita; aniyamita;
aniyamita |
160 |
নিরাকার;
অনিয়মিত;
অনিয়মিত |
160 |
nirākāra;
aniẏamita; aniẏamita |
160 |
アモルファス;不規則;不規則 |
160 |
アモルファス ; 不規則 ; 不規則 |
160 |
アモルファス ; ふきそく ; ふきそく |
160 |
amorufasu ; fukisoku ; fukisoku |
|
|
|
161 |
Amorphe ;
Irrégulier ; Irrégulier |
161 |
无定型的;不规则的;无规律的 |
161 |
wú dìngxíng de; bù guīzé
de; wú guīlǜ de |
161 |
无定型的;不规则的;无规律的 |
161 |
Amorphous;
Irregular; Irregular |
161 |
Amorfo; Irregular;
Irregular |
161 |
Amorfo; Irregular;
Irregular |
161 |
Amorph;
Unregelmäßig; Unregelmäßig |
161 |
Amorficzny;
Nieregularny; Nieregularny |
161 |
Аморфный;
Нерегулярный;
Нерегулярный |
161 |
Amorfnyy;
Neregulyarnyy; Neregulyarnyy |
161 |
غير
متبلور ؛ غير
منتظم ؛ غير
منتظم |
161 |
ghayr mutabalwir ;
ghayr muntazim ; ghayr muntazim |
161 |
अनाकार;
अनियमित;
अनियमित |
161 |
anaakaar; aniyamit;
aniyamit |
161 |
ਅਨਿਯਮਿਤ;
ਅਨਿਯਮਿਤ;
ਅਨਿਯਮਿਤ |
161 |
aniyamita;
aniyamita; aniyamita |
161 |
নিরাকার;
অনিয়মিত;
অনিয়মিত |
161 |
nirākāra;
aniẏamita; aniẏamita |
161 |
アモルファス;不規則;不規則 |
161 |
アモルファス ; 不規則 ; 不規則 |
161 |
アモルファス ; ふきそく ; ふきそく |
161 |
amorufasu ; fukisoku ; fukisoku |
|
|
|
|
|
|
162 |
Synonyme |
162 |
代名词 |
162 |
dàimíngcí |
162 |
Synonym |
162 |
Synonym |
162 |
Sinônimo |
162 |
Sinónimo |
162 |
Synonym |
162 |
Synonim |
162 |
Синоним |
162 |
Sinonim |
162 |
مرادف |
162 |
muradif |
162 |
पर्याय |
162 |
paryaay |
162 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
162 |
samānārathī |
162 |
সমার্থক
শব্দ |
162 |
samārthaka
śabda |
162 |
シノニム |
162 |
シノニム |
162 |
シノニム |
162 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
163 |
Irrégulier |
163 |
不规律的 |
163 |
bù guīlǜ de |
163 |
Irregular |
163 |
Irregular |
163 |
Irregular |
163 |
Irregular |
163 |
Irregulär |
163 |
Nieregularny |
163 |
Нерегулярный |
163 |
Neregulyarnyy |
163 |
غير
عادي |
163 |
ghayr eadi |
163 |
अनियमित |
163 |
aniyamit |
163 |
ਅਨਿਯਮਿਤ |
163 |
aniyamita |
163 |
অনিয়মিত |
163 |
aniẏamita |
163 |
不規則 |
163 |
不規則 |
163 |
ふきそく |
163 |
fukisoku |
|
|
|
|
|
|
164 |
irrégulier |
164 |
不规律的 |
164 |
bù guīlǜ de |
164 |
不规律的 |
164 |
irregular |
164 |
irregular |
164 |
irregular |
164 |
irregulär |
164 |
nieregularny |
164 |
нерегулярный |
164 |
neregulyarnyy |
164 |
غير
عادي |
164 |
ghayr eadi |
164 |
अनियमित |
164 |
aniyamit |
164 |
ਅਨਿਯਮਿਤ |
164 |
aniyamita |
164 |
অনিয়মিত |
164 |
aniẏamita |
164 |
不規則 |
164 |
不規則 |
164 |
ふきそく |
164 |
fukisoku |
|
|
|
|
|
|
165 |
Sa respiration était
rapide et irrégulière |
165 |
她的呼吸急促而不均匀 |
165 |
tā de hūxī jícù
ér bù jūnyún |
165 |
Her
breathing was quick and uneven |
165 |
Her breathing was
quick and uneven |
165 |
A respiração dela
estava rápida e irregular |
165 |
Su respiración era
rápida y desigual. |
165 |
Ihre Atmung war
schnell und ungleichmäßig |
165 |
Jej oddech był
szybki i nierówny |
165 |
Ее
дыхание
было частым
и неровным |
165 |
Yeye dykhaniye bylo
chastym i nerovnym |
165 |
كان
تنفسها
سريعًا وغير
منتظم |
165 |
kan tanafusuha sryean
waghayr muntazim |
165 |
उसकी
सांस तेज और
असमान थी |
165 |
usakee saans tej aur
asamaan thee |
165 |
ਉਸਦਾ
ਸਾਹ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ
ਅਸਮਾਨ ਸੀ |
165 |
usadā sāha
tēza atē asamāna sī |
165 |
তার
শ্বাস দ্রুত
এবং অসম ছিল |
165 |
tāra
śbāsa druta ēbaṁ asama chila |
165 |
彼女の呼吸は速くて不均一でした |
165 |
彼女 の 呼吸 は 速くて 不 均一でした |
165 |
かのじょ の こきゅう わ はやくて ふ きにつでした |
165 |
kanojo no kokyū wa hayakute fu kinitsudeshita |
|
|
|
|
|
|
166 |
Sa respiration est
rapide et irrégulière |
166 |
她的呼吸急促不同步 |
166 |
tā de hūxī jícù
bù tóngbù |
166 |
她的呼吸急促而不均匀 |
166 |
Her breathing is
rapid and uneven |
166 |
A respiração dela é
rápida e irregular |
166 |
Su respiración es
rápida y desigual. |
166 |
Ihre Atmung ist
schnell und ungleichmäßig |
166 |
Jej oddech jest
szybki i nierówny |
166 |
Ее
дыхание
частое и
неровное |
166 |
Yeye dykhaniye
chastoye i nerovnoye |
166 |
تنفسها
سريع وغير
منتظم |
166 |
tanafusuha sarie
waghayr muntazim |
166 |
उसकी
सांस तेज और
असमान है |
166 |
usakee saans tej aur
asamaan hai |
166 |
ਉਸਦਾ
ਸਾਹ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ
ਅਸਮਾਨ ਹੈ |
166 |
usadā sāha
tēza atē asamāna hai |
166 |
তার
শ্বাস দ্রুত
এবং অসম হয় |
166 |
tāra
śbāsa druta ēbaṁ asama haẏa |
166 |
彼女の呼吸は速くて不均一です |
166 |
彼女 の 呼吸 は 速くて 不 均一です |
166 |
かのじょ の こきゅう わ はやくて ふ きにつです |
166 |
kanojo no kokyū wa hayakute fu kinitsudesu |
|
|
|
|
|
|
167 |
Son essoufflement |
167 |
她的呼吸急促 |
167 |
tā de hūxī jícù |
167 |
Her
shortness of breath |
167 |
Her shortness of
breath |
167 |
A falta de ar dela |
167 |
Su dificultad para
respirar |
167 |
Ihre Atemnot |
167 |
Jej
duszność |
167 |
Ее
одышка |
167 |
Yeye odyshka |
167 |
ضيق
في التنفس |
167 |
diq fi altanafus |
167 |
उसकी
सांस की
तकलीफ |
167 |
usakee saans kee
takaleeph |
167 |
ਉਸਦੀ
ਸਾਹ ਦੀ ਕਮੀ |
167 |
usadī sāha
dī kamī |
167 |
তার
শ্বাসকষ্ট |
167 |
tāra
śbāsakaṣṭa |
167 |
彼女の息切れ |
167 |
彼女 の 息切れ |
167 |
かのじょ の いきぎれ |
167 |
kanojo no ikigire |
|
|
|
168 |
Son essoufflement |
168 |
她的呼吸急促不同步 |
168 |
tā de hūxī jícù
bù tóngbù |
168 |
她的呼吸急促不匀 |
168 |
Her shortness of
breath |
168 |
A falta de ar dela |
168 |
Su dificultad para
respirar |
168 |
Ihre Atemnot |
168 |
Jej
duszność |
168 |
Ее
одышка |
168 |
Yeye odyshka |
168 |
ضيق
في التنفس |
168 |
diq fi altanafus |
168 |
उसकी
सांस की
तकलीफ |
168 |
usakee saans kee
takaleeph |
168 |
ਉਸਦੀ
ਸਾਹ ਦੀ ਕਮੀ |
168 |
usadī sāha
dī kamī |
168 |
তার
শ্বাসকষ্ট |
168 |
tāra
śbāsakaṣṭa |
168 |
彼女の息切れ |
168 |
彼女 の 息切れ |
168 |
かのじょ の いきぎれ |
168 |
kanojo no ikigire |
|
|
|
|
|
|
169 |
dents inégales |
169 |
龃 |
169 |
jǔ |
169 |
uneven
teeth |
169 |
uneven teeth |
169 |
dentes desiguais |
169 |
dientes desiguales |
169 |
ungleichmäßige Zähne |
169 |
nierówne zęby |
169 |
неровные
зубы |
169 |
nerovnyye zuby |
169 |
أسنان
غير مستوية |
169 |
'asnan ghayr mustawia |
169 |
असमान
दांत |
169 |
asamaan daant |
169 |
ਅਸਮਾਨ
ਦੰਦ |
169 |
asamāna dada |
169 |
অসম
দাঁত |
169 |
asama
dām̐ta |
169 |
でこぼこの歯 |
169 |
でこぼこ の 歯 |
169 |
でこぼこ の は |
169 |
dekoboko no ha |
|
|
|
170 |
irrégulier |
170 |
龃 |
170 |
jǔ |
170 |
龃 |
170 |
irregular |
170 |
irregular |
170 |
irregular |
170 |
irregulär |
170 |
nieregularny |
170 |
нерегулярный |
170 |
neregulyarnyy |
170 |
غير
عادي |
170 |
ghayr eadi |
170 |
अनियमित |
170 |
aniyamit |
170 |
ਅਨਿਯਮਿਤ |
170 |
aniyamita |
170 |
অনিয়মিত |
170 |
aniẏamita |
170 |
不規則 |
170 |
不規則 |
170 |
ふきそく |
170 |
fukisoku |
|
|
|
|
|
|
171 |
Dents en lambeaux |
171 |
牙齿不齐 |
171 |
yáchǐ bù qí |
171 |
Ragged
teeth |
171 |
Ragged teeth |
171 |
Dentes irregulares |
171 |
Dientes desgarrados |
171 |
Ausgefranste Zähne |
171 |
Poszarpane zęby |
171 |
Рваные
зубы |
171 |
Rvanyye zuby |
171 |
أسنان
ممزقة |
171 |
'asnan mumazaqa |
171 |
फटे
दांत |
171 |
phate daant |
171 |
ਖੱਟੇ
ਦੰਦ |
171 |
khaṭē dada |
171 |
এলোমেলো
দাঁত |
171 |
ēlōmēlō
dām̐ta |
171 |
ぼろぼろの歯 |
171 |
ぼろぼろ の 歯 |
171 |
ぼろぼろ の は |
171 |
boroboro no ha |
|
|
|
172 |
Dents en lambeaux |
172 |
不均匀的牙齿 |
172 |
bù jūnyún de yáchǐ |
172 |
不整齐的牙齿 |
172 |
Ragged teeth |
172 |
Dentes irregulares |
172 |
Dientes desgarrados |
172 |
Ausgefranste Zähne |
172 |
Poszarpane zęby |
172 |
Рваные
зубы |
172 |
Rvanyye zuby |
172 |
أسنان
ممزقة |
172 |
'asnan mumazaqa |
172 |
फटे
दांत |
172 |
phate daant |
172 |
ਖੱਟੇ
ਦੰਦ |
172 |
khaṭē
dada |
172 |
এলোমেলো
দাঁত |
172 |
ēlōmēlō
dām̐ta |
172 |
ぼろぼろの歯 |
172 |
ぼろぼろ の 歯 |
172 |
ぼろぼろ の は |
172 |
boroboro no ha |
|
|
|
|
|
|
173 |
s'opposer |
173 |
反对 |
173 |
fǎnduì |
173 |
opposé |
173 |
opposé |
173 |
opor |
173 |
oponerse a |
173 |
ablehnen |
173 |
sprzeciwiać
się |
173 |
противоположный |
173 |
protivopolozhnyy |
173 |
معارض |
173 |
muearid |
173 |
विपरीत |
173 |
vipareet |
173 |
ਵਿਰੋਧ |
173 |
virōdha |
173 |
বিরোধী |
173 |
birōdhī |
173 |
反対 |
173 |
反対 |
173 |
はんたい |
173 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
174 |
même |
174 |
甚至 |
174 |
shènzhì |
174 |
even |
174 |
even |
174 |
até |
174 |
incluso |
174 |
auch |
174 |
parzysty |
174 |
четное |
174 |
chetnoye |
174 |
حتى |
174 |
hataa |
174 |
यहाँ
तक की |
174 |
yahaan tak kee |
174 |
ਵੀ |
174 |
vī |
174 |
এমন
কি |
174 |
ēmana ki |
174 |
平 |
174 |
平 |
174 |
たいら |
174 |
taira |
|
|
|
175 |
ne pas avoir la même
qualité dans toutes les pièces |
175 |
并非所有部分的质量都相同 |
175 |
bìngfēi suǒyǒu
bùfèn de zhìliàng dōu xiāngtóng |
175 |
not
having the same quality in all parts |
175 |
not having the same
quality in all parts |
175 |
não tendo a mesma
qualidade em todas as partes |
175 |
no tener la misma
calidad en todas las partes |
175 |
nicht in allen Teilen
die gleiche Qualität haben |
175 |
nie ma takiej samej
jakości we wszystkich częściach |
175 |
не
одинакового
качества во
всех частях |
175 |
ne odinakovogo
kachestva vo vsekh chastyakh |
175 |
عدم
وجود نفس
الجودة في
جميع
الأجزاء |
175 |
eadam wujud nafs
aljawdat fi jamie al'ajza' |
175 |
सभी
भागों में
समान गुण
नहीं होना |
175 |
sabhee bhaagon mein
samaan gun nahin hona |
175 |
ਸਾਰੇ
ਹਿੱਸਿਆਂ
ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ
ਜਿਹੀ
ਗੁਣਵੱਤਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
175 |
sārē
hisi'āṁ vica ikō jihī guṇavatā
nahīṁ hai |
175 |
সব
অংশে একই
গুণমান নেই |
175 |
saba anśē
ēka'i guṇamāna nē'i |
175 |
すべての部分で同じ品質ではありません |
175 |
すべて の 部分 で 同じ 品質 で は ありません |
175 |
すべて の ぶぶん で おなじ ひんしつ で わ ありません |
175 |
subete no bubun de onaji hinshitsu de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
176 |
Toutes les pièces ne
sont pas de la même qualité |
176 |
并非所有部分的质量都相同 |
176 |
bìngfēi suǒyǒu
bùfèn de zhìliàng dōu xiāngtóng |
176 |
并非所有部分的质量都相同 |
176 |
Not all parts are of
the same quality |
176 |
Nem todas as peças
são da mesma qualidade |
176 |
No todas las piezas
son de la misma calidad. |
176 |
Nicht alle Teile
haben die gleiche Qualität |
176 |
Nie wszystkie
części są tej samej jakości |
176 |
Не
все детали
одинакового
качества |
176 |
Ne vse detali
odinakovogo kachestva |
176 |
ليست
كل الأجزاء
من نفس
الجودة |
176 |
laysat kulu al'ajza'
min nafs aljawda |
176 |
सभी
भाग समान
गुणवत्ता के
नहीं होते
हैं |
176 |
sabhee bhaag samaan
gunavatta ke nahin hote hain |
176 |
ਸਾਰੇ
ਹਿੱਸੇ ਇੱਕੋ
ਕੁਆਲਿਟੀ ਦੇ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ |
176 |
sārē
hisē ikō ku'āliṭī dē nahīṁ
hudē |
176 |
সব
অংশ একই
মানের হয় না |
176 |
saba anśa
ēka'i mānēra haẏa nā |
176 |
すべての部品が同じ品質であるとは限りません |
176 |
すべて の 部品 が 同じ 品質である と は 限りません |
176 |
すべて の ぶひん が おなじ ひんしつである と わ かぎりません |
176 |
subete no buhin ga onaji hinshitsudearu to wa kagirimasen |
|
|
|
|
|
|
177 |
Qualité instable |
177 |
质量不稳定 |
177 |
zhìliàng bù wěndìng |
177 |
Unstable
quality |
177 |
Unstable quality |
177 |
Qualidade instável |
177 |
Calidad inestable |
177 |
Instabile Qualität |
177 |
Niestabilna
jakość |
177 |
Нестабильное
качество |
177 |
Nestabil'noye
kachestvo |
177 |
جودة
غير مستقرة |
177 |
jawdat ghayr
mustaqira |
177 |
अस्थिर
गुणवत्ता |
177 |
asthir gunavatta |
177 |
ਅਸਥਿਰ
ਗੁਣਵੱਤਾ |
177 |
asathira
guṇavatā |
177 |
অস্থির
গুণমান |
177 |
asthira
guṇamāna |
177 |
不安定な品質 |
177 |
不安定な 品質 |
177 |
ふあんていな ひんしつ |
177 |
fuanteina hinshitsu |
|
|
|
|
|
|
178 |
Qualité instable |
178 |
质量稳定的 |
178 |
zhìliàng wěndìng de |
178 |
质量不稳定的 |
178 |
Unstable quality |
178 |
Qualidade instável |
178 |
Calidad inestable |
178 |
Instabile Qualität |
178 |
Niestabilna
jakość |
178 |
Нестабильное
качество |
178 |
Nestabil'noye
kachestvo |
178 |
جودة
غير مستقرة |
178 |
jawdat ghayr
mustaqira |
178 |
अस्थिर
गुणवत्ता |
178 |
asthir gunavatta |
178 |
ਅਸਥਿਰ
ਗੁਣਵੱਤਾ |
178 |
asathira
guṇavatā |
178 |
অস্থির
গুণমান |
178 |
asthira
guṇamāna |
178 |
不安定な品質 |
178 |
不安定な 品質 |
178 |
ふあんていな ひんしつ |
178 |
fuanteina hinshitsu |
|
|
|
|
|
|
179 |
une performance
inégale (avec quelques bonnes pièces et quelques mauvaises pièces) |
179 |
性能参差不齐(有一些好的部分和一些坏的部分) |
179 |
xìngnéng cēncī bù qí
(yǒu yīxiē hǎo de bùfèn hé yīxiē huài de bùfèn) |
179 |
an uneven performance ( with some good parts
and some bad parts) |
179 |
an uneven performance
(with some good parts and some bad parts) |
179 |
um desempenho
irregular (com algumas partes boas e algumas partes ruins) |
179 |
un rendimiento
desigual (con algunas partes buenas y algunas partes malas) |
179 |
eine ungleichmäßige
Leistung (mit einigen guten und einigen schlechten Teilen) |
179 |
nierówna
wydajność (z kilkoma dobrymi i złymi częściami) |
179 |
неравномерная
производительность
(с некоторыми
хорошими
частями и
некоторыми
плохими
частями) |
179 |
neravnomernaya
proizvoditel'nost' (s nekotorymi khoroshimi chastyami i nekotorymi plokhimi
chastyami) |
179 |
أداء
غير متساو (مع
بعض الأجزاء
الجيدة وبعض
الأجزاء
السيئة) |
179 |
'ada' ghayr mutasaw
(mae baed al'ajza' aljayidat wabaed al'ajza' alsayiyati) |
179 |
एक
असमान
प्रदर्शन
(कुछ अच्छे
भागों और कुछ
बुरे भागों
के साथ) |
179 |
ek asamaan pradarshan
(kuchh achchhe bhaagon aur kuchh bure bhaagon ke saath) |
179 |
ਇੱਕ
ਅਸਮਾਨ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
(ਕੁਝ ਚੰਗੇ
ਭਾਗਾਂ ਅਤੇ
ਕੁਝ ਮਾੜੇ
ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ
ਨਾਲ) |
179 |
ika asamāna
pradaraśana (kujha cagē bhāgāṁ atē kujha
māṛē hisi'āṁ dē nāla) |
179 |
একটি
অসম
কর্মক্ষমতা
(কিছু ভাল অংশ
এবং কিছু খারাপ
অংশ সহ) |
179 |
ēkaṭi
asama karmakṣamatā (kichu bhāla anśa ēbaṁ
kichu khārāpa anśa saha) |
179 |
不均一なパフォーマンス(いくつかの良い部分といくつかの悪い部分がある) |
179 |
不 均一な パフォーマンス ( いくつ か の 良い 部分 と いくつ か の 悪い 部分 が ある ) |
179 |
ふ きにつな パフォーマンス ( いくつ か の よい ぶぶん と いくつ か の わるい ぶぶん が ある ) |
179 |
fu kinitsuna pafōmansu ( ikutsu ka no yoi bubun to ikutsu ka no warui bubun ga aru ) |
|
|
|
|
|
|
180 |
Les performances
sont inégales (il y a de bonnes pièces et de mauvaises pièces) |
180 |
性能参差不齐(有一些好的部分和一些坏的部分) |
180 |
xìngnéng cēncī bù qí
(yǒu yīxiē hǎo de bùfèn hé yīxiē huài de bùfèn) |
180 |
性能参差不齐(有一些好的部分和一些坏的部分) |
180 |
Performance is
uneven (there are some good parts and some bad parts) |
180 |
O desempenho é
irregular (existem algumas partes boas e algumas partes ruins) |
180 |
El rendimiento es
desigual (hay algunas partes buenas y algunas malas) |
180 |
Die Leistung ist
ungleichmäßig (es gibt einige gute und einige schlechte Teile) |
180 |
Wydajność
jest nierówna (jest kilka dobrych i złych części) |
180 |
Производительность
неравномерная
(есть хорошие
части и
плохие) |
180 |
Proizvoditel'nost'
neravnomernaya (yest' khoroshiye chasti i plokhiye) |
180 |
الأداء
غير متساو
(هناك بعض
الأجزاء
الجيدة وبعض
الأجزاء
السيئة) |
180 |
al'ada' ghayr
mutasaw (hunak baed al'ajza' aljayidat wabaed al'ajza' alsayiyati) |
180 |
प्रदर्शन
असमान है (कुछ
अच्छे
हिस्से और
कुछ बुरे
हिस्से हैं) |
180 |
pradarshan asamaan
hai (kuchh achchhe hisse aur kuchh bure hisse hain) |
180 |
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਅਸਮਾਨ ਹੈ (ਕੁਝ
ਚੰਗੇ ਹਿੱਸੇ
ਹਨ ਅਤੇ ਕੁਝ
ਮਾੜੇ ਹਿੱਸੇ
ਹਨ) |
180 |
pradaraśana
asamāna hai (kujha cagē hisē hana atē kujha
māṛē hisē hana) |
180 |
কর্মক্ষমতা
অসম (কিছু ভাল
অংশ এবং কিছু
খারাপ অংশ
আছে) |
180 |
karmakṣamatā
asama (kichu bhāla anśa ēbaṁ kichu khārāpa
anśa āchē) |
180 |
性能が不均一(良い部分と悪い部分があります) |
180 |
性能 が 不 均一 ( 良い 部分 と 悪い 部分 が あります ) |
180 |
せいのう が ふ きにつ ( よい ぶぶん と わるい ぶぶん が あります ) |
180 |
seinō ga fu kinitsu ( yoi bubun to warui bubun ga arimasu ) |
|
|
|
|
|
|
181 |
Bonnes et mauvaises
performances |
181 |
好与坏的表现 |
181 |
hǎo yǔ huài de
biǎoxiàn |
181 |
Good and bad performance |
181 |
Good and bad
performance |
181 |
Bom e mau desempenho |
181 |
Buen y mal desempeño |
181 |
Gute und schlechte
Leistung |
181 |
Dobra i zła
wydajność |
181 |
Хорошая
и плохая
работа |
181 |
Khoroshaya i plokhaya
rabota |
181 |
أداء
جيد وسيء |
181 |
'ada' jayid wasi' |
181 |
अच्छा
और बुरा
प्रदर्शन |
181 |
achchha aur bura
pradarshan |
181 |
ਚੰਗਾ
ਅਤੇ ਮਾੜਾ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ |
181 |
cagā atē
māṛā pradaraśana |
181 |
ভালো
এবং খারাপ
পারফরম্যান্স |
181 |
bhālō
ēbaṁ khārāpa pārapharamyānsa |
181 |
良いパフォーマンスと悪いパフォーマンス |
181 |
良い パフォーマンス と 悪い パフォーマンス |
181 |
よい パフォーマンス と わるい パフォーマンス |
181 |
yoi pafōmansu to warui pafōmansu |
|
|
|
182 |
Bonnes et mauvaises
performances |
182 |
时好时坏的表现 |
182 |
shí hǎo shí huài de
biǎoxiàn |
182 |
时好时坏的表现 |
182 |
Good and bad
performance |
182 |
Bom e mau desempenho |
182 |
Buen y mal desempeño |
182 |
Gute und schlechte
Leistung |
182 |
Dobra i zła
wydajność |
182 |
Хорошая
и плохая
работа |
182 |
Khoroshaya i
plokhaya rabota |
182 |
أداء
جيد وسيء |
182 |
'ada' jayid wasi' |
182 |
अच्छा
और बुरा
प्रदर्शन |
182 |
achchha aur bura
pradarshan |
182 |
ਚੰਗਾ
ਅਤੇ ਮਾੜਾ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ |
182 |
cagā atē
māṛā pradaraśana |
182 |
ভালো
এবং খারাপ
পারফরম্যান্স |
182 |
bhālō
ēbaṁ khārāpa pārapharamyānsa |
182 |
良いパフォーマンスと悪いパフォーマンス |
182 |
良い パフォーマンス と 悪い パフォーマンス |
182 |
よい パフォーマンス と わるい パフォーマンス |
182 |
yoi pafōmansu to warui pafōmansu |
|
|
|
|
|
|
183 |
d'un concours ou d'un
match |
183 |
比赛或比赛的 |
183 |
bǐsài huò bǐsài de |
183 |
of
a contest or match |
183 |
of a contest or match |
183 |
de um concurso ou
partida |
183 |
de un concurso o
partido |
183 |
eines Wettbewerbs
oder Matches |
183 |
konkursu lub meczu |
183 |
конкурса
или матча |
183 |
konkursa ili matcha |
183 |
من
مسابقة أو
مباراة |
183 |
min musabaqat 'aw
mubaraa |
183 |
किसी
प्रतियोगिता
या मैच का |
183 |
kisee pratiyogita ya
maich ka |
183 |
ਇੱਕ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਜਾਂ
ਮੈਚ ਦਾ |
183 |
ika
mukābalē jāṁ maica dā |
183 |
একটি
প্রতিযোগিতা
বা ম্যাচের |
183 |
ēkaṭi
pratiyōgitā bā myācēra |
183 |
コンテストや試合の |
183 |
コンテスト や 試合 の |
183 |
コンテスト や しあい の |
183 |
kontesuto ya shiai no |
|
|
|
184 |
Jeu ou jeu |
184 |
比赛或比赛的 |
184 |
bǐsài huò bǐsài de |
184 |
比赛或比赛的 |
184 |
Game or game |
184 |
Jogo ou jogo |
184 |
Juego o juego |
184 |
Spiel oder Spiel |
184 |
Gra lub gra |
184 |
Игра
или игра |
184 |
Igra ili igra |
184 |
لعبة
أو لعبة |
184 |
luebat 'aw laeba |
184 |
खेल
या खेल |
184 |
khel ya khel |
184 |
ਖੇਡ
ਜਾਂ ਖੇਡ |
184 |
khēḍa
jāṁ khēḍa |
184 |
খেলা
বা খেলা |
184 |
khēlā
bā khēlā |
184 |
ゲームまたはゲーム |
184 |
ゲーム または ゲーム |
184 |
ゲーム または ゲーム |
184 |
gēmu mataha gēmu |
|
|
|
|
|
|
185 |
Compétition ou
compétition |
185 |
竞争或竞争 |
185 |
jìngzhēng huò
jìngzhēng |
185 |
Competition
or competition |
185 |
Competition or
competition |
185 |
Competição ou
competição |
185 |
Competencia o
competencia |
185 |
Wettbewerb oder
Wettbewerb |
185 |
Konkurencja lub
konkurencja |
185 |
Конкуренция
или
соревнование |
185 |
Konkurentsiya ili
sorevnovaniye |
185 |
المنافسة
أو المنافسة |
185 |
almunafasat 'aw
almunafasa |
185 |
प्रतियोगिता
या
प्रतियोगिता |
185 |
pratiyogita ya
pratiyogita |
185 |
ਮੁਕਾਬਲਾ
ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ |
185 |
mukābalā
jāṁ mukābalā |
185 |
প্রতিযোগিতা
বা
প্রতিযোগিতা |
185 |
pratiyōgitā
bā pratiyōgitā |
185 |
競争または競争 |
185 |
競争 または 競争 |
185 |
きょうそう または きょうそう |
185 |
kyōsō mataha kyōsō |
|
|
|
186 |
Compétition ou
compétition |
186 |
竞争或成赛 |
186 |
jìngzhēng huò chéng sài |
186 |
竞争或成赛 |
186 |
Competition or
competition |
186 |
Competição ou
competição |
186 |
Competencia o
competencia |
186 |
Wettbewerb oder
Wettbewerb |
186 |
Konkurencja lub
konkurencja |
186 |
Конкуренция
или
соревнование |
186 |
Konkurentsiya ili
sorevnovaniye |
186 |
المنافسة
أو المنافسة |
186 |
almunafasat 'aw
almunafasa |
186 |
प्रतियोगिता
या
प्रतियोगिता |
186 |
pratiyogita ya
pratiyogita |
186 |
ਮੁਕਾਬਲਾ
ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ |
186 |
mukābalā
jāṁ mukābalā |
186 |
প্রতিযোগিতা
বা
প্রতিযোগিতা |
186 |
pratiyōgitā
bā pratiyōgitā |
186 |
競争または競争 |
186 |
競争 または 競争 |
186 |
きょうそう または きょうそう |
186 |
kyōsō mataha kyōsō |
|
|
|
|
|
|
187 |
dans lequel un
groupe, une équipe ou un joueur est bien meilleur que l'autre |
187 |
在哪一组、球队或球员比另一组好得多 |
187 |
zài nǎ yī zǔ,
qiú duì huò qiúyuán bǐ lìng yī zǔ hǎo dé duō |
187 |
in
which one group,team
or player is much better than the other |
187 |
in which one group,
team or player is much better than the other |
187 |
em que um grupo,
equipe ou jogador é muito melhor que o outro |
187 |
en el que un grupo,
equipo o jugador es mucho mejor que el otro |
187 |
in denen eine Gruppe,
ein Team oder ein Spieler viel besser ist als die andere |
187 |
w której jedna grupa,
drużyna lub zawodnik jest znacznie lepszy od drugiej |
187 |
в
которой
одна группа,
команда или
игрок намного
лучше, чем
другая |
187 |
v kotoroy odna
gruppa, komanda ili igrok namnogo luchshe, chem drugaya |
187 |
في
أي مجموعة أو
فريق أو لاعب
أفضل بكثير
من الآخر |
187 |
fi 'ayi majmueat 'aw
fariq 'aw laeib 'afdal bikathir min alakhar |
187 |
जिसमें
एक समूह, टीम
या खिलाड़ी
दूसरे की
तुलना में
काफी बेहतर
है |
187 |
jisamen ek samooh,
teem ya khilaadee doosare kee tulana mein kaaphee behatar hai |
187 |
ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ
ਸਮੂਹ, ਟੀਮ ਜਾਂ
ਖਿਡਾਰੀ ਦੂਜੇ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ ਹੈ |
187 |
jisa vica ika
samūha, ṭīma jāṁ khiḍārī
dūjē nālōṁ bahuta vadhī'ā hai |
187 |
যেখানে
একটি দল, দল বা
খেলোয়াড়
অন্য দল থেকে
অনেক ভালো |
187 |
yēkhānē
ēkaṭi dala, dala bā khēlōẏāṛa
an'ya dala thēkē anēka bhālō |
187 |
1つのグループ、チーム、またはプレーヤーが他のグループよりもはるかに優れている |
187 |
1つ の グループ 、 チーム 、 または プレーヤー が 他 の グループ より も はるか に 優れている |
187 |
つ の グループ 、 チーム 、 または プレーヤー が た の グループ より も はるか に すぐれている |
187 |
tsu no gurūpu , chīmu , mataha purēyā ga ta no gurūpu yori mo haruka ni sugureteiru |
|
|
|
188 |
Dans quel groupe,
équipe ou joueur est bien meilleur que l'autre |
188 |
在哪一组、一组或一组比一组好深入 |
188 |
zài nǎ yī zǔ,
yī zǔ huò yī zǔ bǐ yī zǔ hǎo
shēnrù |
188 |
在哪一组、球队或球员比另一组好得多 |
188 |
In which group, team
or player is much better than the other |
188 |
Em qual grupo,
equipe ou jogador é muito melhor que o outro |
188 |
¿En qué grupo,
equipo o jugador es mucho mejor que el otro? |
188 |
In welcher Gruppe,
Mannschaft oder Spieler ist viel besser als der andere |
188 |
W której grupie,
drużynie lub zawodniku jest znacznie lepszy od drugiego |
188 |
В
какой
группе,
команда или
игрок
намного лучше
других |
188 |
V kakoy gruppe,
komanda ili igrok namnogo luchshe drugikh |
188 |
في
أي مجموعة
يكون الفريق
أو اللاعب
أفضل بكثير
من الآخر |
188 |
fi 'ayi majmueat
yakun alfariq 'aw allaaeib 'afdal bikathir min alakhar |
188 |
किस
ग्रुप में
टीम या
खिलाड़ी
दूसरे से
काफी बेहतर
है |
188 |
kis grup mein teem
ya khilaadee doosare se kaaphee behatar hai |
188 |
ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਗਰੁੱਪ,
ਟੀਮ ਜਾਂ
ਖਿਡਾਰੀ ਦੂਜੇ
ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ
ਵਧੀਆ ਹੈ |
188 |
jisa vica garupa,
ṭīma jāṁ khiḍārī dūjē
nālōṁ bahuta vadhī'ā hai |
188 |
কোন
দল, দল বা
খেলোয়াড়
অন্যদের
থেকে অনেক ভালো |
188 |
kōna dala, dala
bā khēlōẏāṛa an'yadēra thēkē
anēka bhālō |
188 |
どのグループ、チーム、またはプレーヤーが他よりもはるかに優れているか |
188 |
どの グループ 、 チーム 、 または プレーヤー が 他 より も はるか に 優れている か |
188 |
どの グループ 、 チーム 、 または プレーヤー が た より も はるか に すぐれている か |
188 |
dono gurūpu , chīmu , mataha purēyā ga ta yori mo haruka ni sugureteiru ka |
|
|
|
|
|
|
189 |
Disparité de force;
unilatérale |
189 |
实力悬殊;片面 |
189 |
shílì xuánshū; piànmiàn |
189 |
Disparity
in strength; one-sided |
189 |
Disparity in
strength; one-sided |
189 |
Disparidade em força;
unilateral |
189 |
Disparidad en fuerza;
unilateral |
189 |
Stärkeunterschied;
einseitig |
189 |
Różnica w sile;
jednostronna |
189 |
Неравенство
в силе;
односторонний |
189 |
Neravenstvo v sile;
odnostoronniy |
189 |
تفاوت
في القوة من
جانب واحد |
189 |
tafawut fi alquat min
janib wahid |
189 |
ताकत
में असमानता;
एकतरफा |
189 |
taakat mein
asamaanata; ekatarapha |
189 |
ਤਾਕਤ
ਵਿੱਚ
ਅਸਮਾਨਤਾ;
ਇਕਪਾਸੜ |
189 |
tākata vica
asamānatā; ikapāsaṛa |
189 |
শক্তিতে
বৈষম্য;
একতরফা |
189 |
śaktitē
baiṣamya; ēkataraphā |
189 |
強度の不一致;一方的な |
189 |
強度 の 不一致 ; 一方 的な |
189 |
きょうど の ふいっち ; いっぽう てきな |
189 |
kyōdo no fuicchi ; ippō tekina |
|
|
|
190 |
Disparité de force;
unilatérale |
190 |
实力悬静的;一边倒的 |
190 |
shílì xuán jìng de;
yībiāndǎo de |
190 |
实力悬殊的;一边倒的 |
190 |
Disparity in
strength; one-sided |
190 |
Disparidade em
força; unilateral |
190 |
Disparidad en
fuerza; unilateral |
190 |
Stärkeunterschied;
einseitig |
190 |
Różnica w sile;
jednostronna |
190 |
Неравенство
в силе;
односторонний |
190 |
Neravenstvo v sile;
odnostoronniy |
190 |
تفاوت
في القوة من
جانب واحد |
190 |
tafawut fi alquat
min janib wahid |
190 |
ताकत
में असमानता;
एकतरफा |
190 |
taakat mein
asamaanata; ekatarapha |
190 |
ਤਾਕਤ
ਵਿੱਚ
ਅਸਮਾਨਤਾ;
ਇਕਪਾਸੜ |
190 |
tākata vica
asamānatā; ikapāsaṛa |
190 |
শক্তিতে
বৈষম্য;
একতরফা |
190 |
śaktitē
baiṣamya; ēkataraphā |
190 |
強度の不一致;一方的な |
190 |
強度 の 不一致 ; 一方 的な |
190 |
きょうど の ふいっち ; いっぽう てきな |
190 |
kyōdo no fuicchi ; ippō tekina |
|
|
|
|
|
|
191 |
Sen |
191 |
森 |
191 |
sēn |
191 |
森 |
191 |
Sen |
191 |
Sen |
191 |
Sen |
191 |
Sen |
191 |
Sen |
191 |
Сен |
191 |
Sen |
191 |
سين |
191 |
syn |
191 |
सेन |
191 |
sen |
191 |
ਸੇਨ |
191 |
sēna |
191 |
সেন |
191 |
sēna |
191 |
セン |
191 |
セン |
191 |
セン |
191 |
sen |
|
|
|
|
|
|
192 |
Yi |
192 |
侀 |
192 |
xíng |
192 |
侀 |
192 |
Yi |
192 |
Yi |
192 |
Yi |
192 |
Ja |
192 |
Yi |
192 |
Йи |
192 |
Yi |
192 |
يي |
192 |
yy |
192 |
यी |
192 |
yee |
192 |
ਯੀ |
192 |
yī |
192 |
য়ি |
192 |
ẏi |
192 |
イー |
192 |
イー |
192 |
いい |
192 |
ī |
|
|
|
|
|
|
193 |
Exemple |
193 |
示例 |
193 |
shìlì |
193 |
例 |
193 |
example |
193 |
exemplo |
193 |
ejemplo |
193 |
Beispiel |
193 |
przykład |
193 |
пример |
193 |
primer |
193 |
مثال |
193 |
mithal |
193 |
उदाहरण |
193 |
udaaharan |
193 |
ਉਦਾਹਰਨ |
193 |
udāharana |
193 |
উদাহরণ |
193 |
udāharaṇa |
193 |
例 |
193 |
例 |
193 |
れい |
193 |
rei |
|
|
|
|
|
|
194 |
Yi |
194 |
侞 |
194 |
rú |
194 |
侞 |
194 |
Yi |
194 |
Yi |
194 |
Yi |
194 |
Ja |
194 |
Yi |
194 |
Йи |
194 |
Yi |
194 |
يي |
194 |
yy |
194 |
यी |
194 |
yee |
194 |
ਯੀ |
194 |
yī |
194 |
য়ি |
194 |
ẏi |
194 |
イー |
194 |
イー |
194 |
いい |
194 |
ī |
|
|
|
|
|
|
195 |
Yi |
195 |
侹 |
195 |
tǐng |
195 |
侹 |
195 |
Yi |
195 |
Yi |
195 |
Yi |
195 |
Ja |
195 |
Yi |
195 |
Йи |
195 |
Yi |
195 |
يي |
195 |
yy |
195 |
यी |
195 |
yee |
195 |
ਯੀ |
195 |
yī |
195 |
য়ি |
195 |
ẏi |
195 |
イー |
195 |
イー |
195 |
いい |
195 |
ī |
|
|
|
|
|
|
196 |
Gifler |
196 |
俇 |
196 |
guàng |
196 |
俇 |
196 |
Slap |
196 |
Tapa |
196 |
Bofetada |
196 |
Schlagen |
196 |
Policzkować |
196 |
Шлепок |
196 |
Shlepok |
196 |
يصفع |
196 |
yasfae |
196 |
थप्पड़ |
196 |
thappad |
196 |
ਥੱਪੜ |
196 |
thapaṛa |
196 |
থাপ্পড় |
196 |
thāppaṛa |
196 |
平手打ち |
196 |
平手打ち |
196 |
ひらてうち |
196 |
hirateuchi |
|
|
|
|
|
|
197 |
Gifler |
197 |
俬 |
197 |
sī |
197 |
俬 |
197 |
Slap |
197 |
Tapa |
197 |
Bofetada |
197 |
Schlagen |
197 |
Policzkować |
197 |
Шлепок |
197 |
Shlepok |
197 |
يصفع |
197 |
yasfae |
197 |
थप्पड़ |
197 |
thappad |
197 |
ਥੱਪੜ |
197 |
thapaṛa |
197 |
থাপ্পড় |
197 |
thāppaṛa |
197 |
平手打ち |
197 |
平手打ち |
197 |
ひらてうち |
197 |
hirateuchi |
|
|
|
|
|
|
198 |
vous |
198 |
俰 |
198 |
huò |
198 |
俰 |
198 |
Ye |
198 |
vós |
198 |
S.M |
198 |
Ihr |
198 |
Człek |
198 |
Вы |
198 |
Vy |
198 |
انتم |
198 |
aintum |
198 |
तु |
198 |
tu |
198 |
ਯੇ |
198 |
yē |
198 |
ইয়ে |
198 |
iẏē |
198 |
あなたがたは |
198 |
あなた がた は |
198 |
あなた がた わ |
198 |
anata gata wa |
|
|
|
|
|
|
199 |
Bête |
199 |
俽 |
199 |
xīn |
199 |
俽 |
199 |
Silly |
199 |
Boba |
199 |
Tonto |
199 |
Dumm |
199 |
Głupi |
199 |
Глупый |
199 |
Glupyy |
199 |
سخيف |
199 |
sakhif |
199 |
नासमझ |
199 |
naasamajh |
199 |
ਮੂਰਖ |
199 |
mūrakha |
199 |
নির্বোধ |
199 |
nirbōdha |
199 |
馬鹿な |
199 |
馬鹿な |
199 |
ばかな |
199 |
bakana |
|
|
|
|
|
|
200 |
Tête de mule |
200 |
倁 |
200 |
zhī |
200 |
倁 |
200 |
Stubborn |
200 |
Teimoso |
200 |
Testarudo |
200 |
Hartnäckig |
200 |
Uparty |
200 |
Упрямый |
200 |
Upryamyy |
200 |
عنيد |
200 |
eanid |
200 |
ज़िद्दी |
200 |
ziddee |
200 |
ਜ਼ਿੱਦੀ |
200 |
zidī |
200 |
একগুঁয়ে |
200 |
ēkagum̐ẏē |
200 |
頑固 |
200 |
頑固 |
200 |
がんこ |
200 |
ganko |
|
|
|
|
|
|
201 |
tombe |
201 |
倒 |
201 |
dào |
201 |
倒 |
201 |
fall |
201 |
outono |
201 |
caer |
201 |
fallen |
201 |
upadek |
201 |
падать |
201 |
padat' |
201 |
يسقط |
201 |
yasqut |
201 |
गिरना |
201 |
girana |
201 |
ਡਿੱਗਣਾ |
201 |
ḍigaṇā |
201 |
পতন |
201 |
patana |
201 |
秋 |
201 |
秋 |
201 |
あき |
201 |
aki |
|
|
|
|
|
|
202 |
mourir |
202 |
死 |
202 |
sǐ |
202 |
死 |
202 |
die |
202 |
morrer |
202 |
morir |
202 |
sterben |
202 |
umierać |
202 |
умри |
202 |
umri |
202 |
موت |
202 |
mawt |
202 |
मरना |
202 |
marana |
202 |
ਮਰਨਾ |
202 |
maranā |
202 |
মারা |
202 |
mārā |
202 |
死ぬ |
202 |
死ぬ |
202 |
しぬ |
202 |
shinu |
|
|
|
|
|
|
203 |
Annihiler |
203 |
歼 |
203 |
jiān |
203 |
歼 |
203 |
Annihilate |
203 |
Aniquilar |
203 |
Aniquilar |
203 |
Vernichten |
203 |
Zniszczyć |
203 |
Уничтожить |
203 |
Unichtozhit' |
203 |
إبادة |
203 |
'iibada |
203 |
संहार
करना |
203 |
sanhaar karana |
203 |
ਵਿਨਾਸ਼
ਕਰਨਾ |
203 |
vināśa
karanā |
203 |
নিশ্চিহ্ন
করা |
203 |
niścihna
karā |
203 |
消滅させる |
203 |
消滅 させる |
203 |
しょうめつ させる |
203 |
shōmetsu saseru |
|
|
|
|
|
|
204 |
Xiao |
204 |
歽 |
204 |
zhé |
204 |
歽 |
204 |
Xiao |
204 |
Xiao |
204 |
Xiao |
204 |
Xiao |
204 |
Xiao |
204 |
Сяо |
204 |
Syao |
204 |
شياو |
204 |
shyaw |
204 |
जिओ |
204 |
jio |
204 |
ਜ਼ਿਆਓ |
204 |
zi'ā'ō |
204 |
জিয়াও |
204 |
jiẏā'ō |
204 |
シャオ |
204 |
シャオ |
204 |
しゃお |
204 |
shao |
|
|
|
|
|
|
205 |
finir |
205 |
歾 |
205 |
mò |
205 |
歾 |
205 |
end |
205 |
fim |
205 |
fin |
205 |
Ende |
205 |
kończyć
się |
205 |
конец |
205 |
konets |
205 |
نهاية |
205 |
nihaya |
205 |
समाप्त |
205 |
samaapt |
205 |
ਅੰਤ |
205 |
ata |
205 |
শেষ |
205 |
śēṣa |
205 |
終わり |
205 |
終わり |
205 |
おわり |
205 |
owari |
|
|
|
|
|
|
206 |
Mourir |
206 |
殁 |
206 |
mò |
206 |
歿 |
206 |
Die |
206 |
Morrer |
206 |
Morir |
206 |
sterben |
206 |
Umierać |
206 |
Умри |
206 |
Umri |
206 |
موت |
206 |
mawt |
206 |
मरो |
206 |
maro |
206 |
ਮਰ |
206 |
mara |
206 |
মরা |
206 |
marā |
206 |
死ぬ |
206 |
死ぬ |
206 |
しぬ |
206 |
shinu |
|
|
|
|
|
|
207 |
tendre |
207 |
夭夭 |
207 |
yāo yāo |
207 |
殀 |
207 |
tender |
207 |
macio |
207 |
tierno |
207 |
zart |
207 |
delikatny |
207 |
тендер |
207 |
tender |
207 |
مناقصة |
207 |
munaqasa |
207 |
निविदा |
207 |
nivida |
207 |
ਟੈਂਡਰ |
207 |
ṭaiṇḍara |
207 |
টেন্ডার |
207 |
ṭēnḍāra |
207 |
入札 |
207 |
入札 |
207 |
にゅうさつ |
207 |
nyūsatsu |
|
|
|
|
|
|
208 |
mourir |
208 |
殂 |
208 |
cú |
208 |
殂 |
208 |
die |
208 |
morrer |
208 |
morir |
208 |
sterben |
208 |
umierać |
208 |
умри |
208 |
umri |
208 |
موت |
208 |
mawt |
208 |
मरना |
208 |
marana |
208 |
ਮਰਨਾ |
208 |
maranā |
208 |
মারা |
208 |
mārā |
208 |
死ぬ |
208 |
死ぬ |
208 |
しぬ |
208 |
shinu |
|
|
|
|
|
|
209 |
Faire le deuil |
209 |
殅 |
209 |
shēng |
209 |
殅 |
209 |
Mourn |
209 |
Lamentar |
209 |
Llorar |
209 |
Trauern |
209 |
Opłakiwać |
209 |
Оплакивать |
209 |
Oplakivat' |
209 |
حزن |
209 |
hazin |
209 |
विलाप |
209 |
vilaap |
209 |
ਸੋਗ |
209 |
sōga |
209 |
শোক
প্রকাশ করা |
209 |
śōka
prakāśa karā |
209 |
喪に服する |
209 |
喪 に 服する |
209 |
も に ふくする |
209 |
mo ni fukusuru |
|
|
|
|
|
|
210 |
presque |
210 |
尽 |
210 |
jǐn |
210 |
殆 |
210 |
almost |
210 |
quase |
210 |
casi |
210 |
fast |
210 |
prawie |
210 |
почти |
210 |
pochti |
210 |
تقريبيا |
210 |
taqribiana |
210 |
लगभग |
210 |
lagabhag |
210 |
ਲਗਭਗ |
210 |
lagabhaga |
210 |
প্রায় |
210 |
prāẏa |
210 |
ほとんど |
210 |
ほとんど |
210 |
ほとんど |
210 |
hotondo |
|
|
|
|
|
|
211 |
Faire le deuil |
211 |
殇 |
211 |
shāng |
211 |
殇 |
211 |
Mourn |
211 |
Lamentar |
211 |
Llorar |
211 |
Trauern |
211 |
Opłakiwać |
211 |
Оплакивать |
211 |
Oplakivat' |
211 |
حزن |
211 |
hazin |
211 |
विलाप |
211 |
vilaap |
211 |
ਸੋਗ |
211 |
sōga |
211 |
শোক
প্রকাশ করা |
211 |
śōka
prakāśa karā |
211 |
喪に服する |
211 |
喪 に 服する |
211 |
も に ふくする |
211 |
mo ni fukusuru |
|
|
|
|
|
|
212 |
endommager l'œuf
pour qu'il n'éclose pas |
212 |
殈 |
212 |
xù |
212 |
殈 |
212 |
damage egg so it
does not hatch |
212 |
danificar o ovo para
que não choque |
212 |
dañar el huevo para
que no eclosione |
212 |
Ei beschädigen,
damit es nicht schlüpft |
212 |
uszkodź jajko,
aby się nie wykluło |
212 |
повредить
яйцо, чтобы
оно не
вылупилось |
212 |
povredit' yaytso,
chtoby ono ne vylupilos' |
212 |
إتلاف
البيضة حتى
لا تفقس |
212 |
'iitlaf albaydat
hataa la tufqis |
212 |
अंडे
को नुकसान
पहुंचाता है
इसलिए यह हैच
नहीं करता है |
212 |
ande ko nukasaan
pahunchaata hai isalie yah haich nahin karata hai |
212 |
ਅੰਡੇ
ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ
ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ
ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ
ਨਿਕਲ ਨਾ ਸਕੇ |
212 |
aḍē
nū nukasāna pahucā'undā hai tāṁ jō iha
nikala nā sakē |
212 |
ডিমের
ক্ষতি করে
তাই ডিম ফুটে
না |
212 |
ḍimēra
kṣati karē tā'i ḍima phuṭē nā |
212 |
卵が孵化しないようにダメージを与える |
212 |
卵 が 孵化 しない よう に ダメージ を 与える |
212 |
たまご が ふか しない よう に ダメージ お あたえる |
212 |
tamago ga fuka shinai yō ni damēji o ataeru |
|
|
|
|
|
|
213 |
spécial |
213 |
静 |
213 |
jìng |
213 |
殊 |
213 |
special |
213 |
especial |
213 |
especial |
213 |
Besondere |
213 |
specjalny |
213 |
специальный |
213 |
spetsial'nyy |
213 |
مميز |
213 |
mumayaz |
213 |
विशेष |
213 |
vishesh |
213 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ |
213 |
viśēśa |
213 |
বিশেষ |
213 |
biśēṣa |
213 |
特殊な |
213 |
特殊な |
213 |
とくしゅな |
213 |
tokushuna |
|
|
|
|
|
|
214 |
Désactivée |
214 |
残 |
214 |
cán |
214 |
残 |
214 |
Disabled |
214 |
Desativado |
214 |
Discapacitado |
214 |
Behindert |
214 |
Wyłączony |
214 |
Неполноценный |
214 |
Nepolnotsennyy |
214 |
عاجز |
214 |
eajiz |
214 |
विकलांग |
214 |
vikalaang |
214 |
ਅਯੋਗ |
214 |
ayōga |
214 |
অক্ষম |
214 |
akṣama |
214 |
無効 |
214 |
無効 |
214 |
むこう |
214 |
mukō |
|
|
|
|
|
|
215 |
Faire le deuil |
215 |
殌 |
215 |
jué |
215 |
殌 |
215 |
Mourn |
215 |
Lamentar |
215 |
Llorar |
215 |
Trauern |
215 |
Opłakiwać |
215 |
Оплакивать |
215 |
Oplakivat' |
215 |
حزن |
215 |
hazin |
215 |
विलाप |
215 |
vilaap |
215 |
ਸੋਗ |
215 |
sōga |
215 |
শোক
প্রকাশ করা |
215 |
śōka
prakāśa karā |
215 |
喪に服する |
215 |
喪 に 服する |
215 |
も に ふくする |
215 |
mo ni fukusuru |
|
|
|
|
|
|
216 |
Pas au même niveau |
216 |
不在同一水平的 |
216 |
bùzài tóngyī shuǐpíng
de |
216 |
不在同一水平的 |
216 |
Not at the same
level |
216 |
Não no mesmo nível |
216 |
No al mismo nivel |
216 |
Nicht auf dem
gleichen Niveau |
216 |
Nie na tym samym
poziomie |
216 |
Не
на том же
уровне |
216 |
Ne na tom zhe urovne |
216 |
ليس
على نفس
المستوى |
216 |
lays ealaa nafs
almustawaa |
216 |
समान
स्तर पर नहीं |
216 |
samaan star par
nahin |
216 |
ਇੱਕੋ
ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ |
216 |
ikō
padhara'tē nahīṁ |
216 |
একই
স্তরে নয় |
216 |
ēka'i
starē naẏa |
216 |
同じレベルではありません |
216 |
同じ レベル で は ありません |
216 |
おなじ レベル で わ ありません |
216 |
onaji reberu de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
217 |
Synonyme |
217 |
代名词 |
217 |
dàimíngcí |
217 |
Synonym |
217 |
Synonym |
217 |
Sinônimo |
217 |
Sinónimo |
217 |
Synonym |
217 |
Synonim |
217 |
Синоним |
217 |
Sinonim |
217 |
مرادف |
217 |
muradif |
217 |
पर्याय |
217 |
paryaay |
217 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
217 |
samānārathī |
217 |
সমার্থক
শব্দ |
217 |
samārthaka
śabda |
217 |
シノニム |
217 |
シノニム |
217 |
シノニム |
217 |
shinonimu |
|
|
|
218 |
Inégal |
218 |
不等 |
218 |
bù děng |
218 |
Unequal |
218 |
Unequal |
218 |
Desigual |
218 |
Desigual |
218 |
Ungleich |
218 |
Nierówny |
218 |
Неравный |
218 |
Neravnyy |
218 |
غير
متكافئ |
218 |
ghayr mutakafi |
218 |
असमान |
218 |
asamaan |
218 |
ਅਸਮਾਨ |
218 |
asamāna |
218 |
অসম |
218 |
asama |
218 |
不平等 |
218 |
不平等 |
218 |
ふびょうどう |
218 |
fubyōdō |
|
|
|
219 |
S'opposer |
219 |
反对 |
219 |
Fǎnduì |
219 |
Opposé |
219 |
Opposé |
219 |
Opor |
219 |
Oponerse a |
219 |
Ablehnen |
219 |
Sprzeciwiać
się |
219 |
Opposé |
219 |
Opposé |
219 |
معارضة |
219 |
muearada |
219 |
विपक्ष |
219 |
vipaksh |
219 |
ਵਿਰੋਧੀ |
219 |
virōdhī |
219 |
বিরোধী |
219 |
birōdhī |
219 |
反対 |
219 |
反対 |
219 |
はんたい |
219 |
hantai |
|
|
|
220 |
même |
220 |
甚至 |
220 |
shènzhì |
220 |
even |
220 |
even |
220 |
até |
220 |
incluso |
220 |
auch |
220 |
parzysty |
220 |
четное |
220 |
chetnoye |
220 |
حتى |
220 |
hataa |
220 |
यहाँ
तक की |
220 |
yahaan tak kee |
220 |
ਵੀ |
220 |
vī |
220 |
এমন
কি |
220 |
ēmana ki |
220 |
平 |
220 |
平 |
220 |
たいら |
220 |
taira |
|
|
|
221 |
organisé d'une
manière qui n'est pas régulière et/ou équitable |
221 |
以不规则和/或不公平的方式组织 |
221 |
yǐ bù guīzé hé/huò bù
gōngpíng de fāngshì zǔzhī |
221 |
organized
in a way that is not regular and /or fair |
221 |
organized in a way
that is not regular and /or fair |
221 |
organizado de uma
forma que não é regular e / ou justa |
221 |
organizado de una
manera que no es regular y / o justa |
221 |
nicht regelmäßig
und/oder fair organisiert |
221 |
zorganizowane w
sposób, który nie jest regularny i/lub uczciwy |
221 |
организована
нерегулярно
и / или честно |
221 |
organizovana
neregulyarno i / ili chestno |
221 |
منظمة
بطريقة غير
منتظمة و / أو
عادلة |
221 |
munazamat bitariqat
ghayr muntazimat w / 'aw eadila |
221 |
इस
तरह से
आयोजित किया
जाता है जो
नियमित और / या
उचित नहीं है |
221 |
is tarah se aayojit
kiya jaata hai jo niyamit aur / ya uchit nahin hai |
221 |
ਇਸ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ
ਨਿਯਮਤ ਅਤੇ/ਜਾਂ
ਨਿਰਪੱਖ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
221 |
isa tarīkē
nāla sagaṭhita kītā gi'ā hai jō niyamata
atē/jāṁ nirapakha nahīṁ hai |
221 |
নিয়মিত
এবং/অথবা
ন্যায্য নয়
এমনভাবে
সংগঠিত |
221 |
niẏamita
ēbaṁ/athabā n'yāyya naẏa ēmanabhābē
saṅgaṭhita |
221 |
定期的および/または公正ではない方法で編成されている |
221 |
定期 的 および / または 公正で は ない 方法 で 編成 されている |
221 |
ていき てき および / または こうせいで わ ない ほうほう で へんせい されている |
221 |
teiki teki oyobi / mataha kōseide wa nai hōhō de hensei sareteiru |
|
|
|
|
|
|
222 |
Organiser de manière
irrégulière et/ou injuste |
222 |
以不规则和/或不公平的方式组织 |
222 |
yǐ bù guīzé hé/huò bù
gōngpíng de fāngshì zǔzhī |
222 |
以不规则和/或不公平的方式组织 |
222 |
Organize in an
irregular and/or unfair manner |
222 |
Organizar de maneira
irregular e / ou injusta |
222 |
Organizar de manera
irregular y / o injusta |
222 |
Unregelmäßig
und/oder unfair organisieren |
222 |
Organizuj w sposób
nieregularny i/lub niesprawiedliwy |
222 |
Организовывать
нерегулярно
и / или несправедливо |
222 |
Organizovyvat'
neregulyarno i / ili nespravedlivo |
222 |
نظموا
بطريقة غير
منتظمة و / أو
غير عادلة |
222 |
nazimuu bitariqat
ghayr muntazimat w / 'aw ghayr eadila |
222 |
अनियमित
और/या अनुचित
तरीके से
व्यवस्थित
करें |
222 |
aniyamit aur/ya
anuchit tareeke se vyavasthit karen |
222 |
ਅਨਿਯਮਿਤ
ਅਤੇ/ਜਾਂ
ਅਨੁਚਿਤ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਸੰਗਠਿਤ ਕਰੋ |
222 |
aniyamita
atē/jāṁ anucita tarīkē nāla sagaṭhita
karō |
222 |
একটি
অনিয়মিত
এবং/অথবা
অন্যায্য
পদ্ধতিতে সংগঠিত
করুন |
222 |
ēkaṭi
aniẏamita ēbaṁ/athabā an'yāyya pad'dhatitē
saṅgaṭhita karuna |
222 |
不規則および/または不公平な方法で整理する |
222 |
不規則 および / または 不公平な 方法 で 整理 する |
222 |
ふきそく および / または ふこうへいな ほうほう で せいり する |
222 |
fukisoku oyobi / mataha fukōheina hōhō de seiri suru |
|
|
|
|
|
|
223 |
Déséquilibré ;
injuste ; irrégulier |
223 |
不平衡;不公平;不规律的 |
223 |
bù pínghéng; bù gōngpíng;
bù guīlǜ de |
223 |
Unbalanced;
unfair; irregular |
223 |
Unbalanced; unfair;
irregular |
223 |
Desequilibrado;
injusto; irregular |
223 |
Desequilibrado;
injusto; irregular |
223 |
unausgewogen, unfair,
unregelmäßig |
223 |
Niezrównoważony;
niesprawiedliwy; nieregularny |
223 |
Несбалансированный;
несправедливый;
нерегулярный |
223 |
Nesbalansirovannyy;
nespravedlivyy; neregulyarnyy |
223 |
غير
متوازن ؛ غير
عادل ؛ غير
منتظم |
223 |
ghayr mutawazin ;
ghayr eadil ; ghayr muntazim |
223 |
असंतुलित;
अनुचित;
अनियमित |
223 |
asantulit; anuchit;
aniyamit |
223 |
ਅਸੰਤੁਲਿਤ;
ਅਨੁਚਿਤ;
ਅਨਿਯਮਿਤ |
223 |
asatulita; anucita;
aniyamita |
223 |
ভারসাম্যহীন;
অন্যায়;
অনিয়মিত |
223 |
bhārasāmyahīna;
an'yāẏa; aniẏamita |
223 |
不均衡;不公平;不規則 |
223 |
不 均衡 ; 不公平 ; 不規則 |
223 |
ふ きんこう ; ふこうへい ; ふきそく |
223 |
fu kinkō ; fukōhei ; fukisoku |
|
|
|
224 |
Déséquilibré ;
injuste ; irrégulier |
224 |
不均衡的;不公平的;不规则的 |
224 |
bù jūnhéng de; bù
gōngpíng de; bù guīzé de |
224 |
不均衡的;不公平的;不规则的 |
224 |
Unbalanced; unfair;
irregular |
224 |
Desequilibrado;
injusto; irregular |
224 |
Desequilibrado;
injusto; irregular |
224 |
unausgewogen,
unfair, unregelmäßig |
224 |
Niezrównoważony;
niesprawiedliwy; nieregularny |
224 |
Несбалансированный;
несправедливый;
нерегулярный |
224 |
Nesbalansirovannyy;
nespravedlivyy; neregulyarnyy |
224 |
غير
متوازن ؛ غير
عادل ؛ غير
منتظم |
224 |
ghayr mutawazin ;
ghayr eadil ; ghayr muntazim |
224 |
असंतुलित;
अनुचित;
अनियमित |
224 |
asantulit; anuchit;
aniyamit |
224 |
ਅਸੰਤੁਲਿਤ;
ਅਨੁਚਿਤ;
ਅਨਿਯਮਿਤ |
224 |
asatulita; anucita;
aniyamita |
224 |
ভারসাম্যহীন;
অন্যায়;
অনিয়মিত |
224 |
bhārasāmyahīna;
an'yāẏa; aniẏamita |
224 |
不均衡;不公平;不規則 |
224 |
不 均衡 ; 不公平 ; 不規則 |
224 |
ふ きんこう ; ふこうへい ; ふきそく |
224 |
fu kinkō ; fukōhei ; fukisoku |
|
|
|
|
|
|
225 |
Synonyme |
225 |
代名词 |
225 |
dàimíngcí |
225 |
Synonym |
225 |
Synonym |
225 |
Sinônimo |
225 |
Sinónimo |
225 |
Synonym |
225 |
Synonim |
225 |
Синоним |
225 |
Sinonim |
225 |
مرادف |
225 |
muradif |
225 |
पर्याय |
225 |
paryaay |
225 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
225 |
samānārathī |
225 |
সমার্থক
শব্দ |
225 |
samārthaka
śabda |
225 |
シノニム |
225 |
シノニム |
225 |
シノニム |
225 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
226 |
inégal |
226 |
不等 |
226 |
bù děng |
226 |
unequal |
226 |
unequal |
226 |
desigual |
226 |
desigual |
226 |
ungleich |
226 |
nierówny |
226 |
неравный |
226 |
neravnyy |
226 |
غير
متكافئ |
226 |
ghayr mutakafi |
226 |
असमान |
226 |
asamaan |
226 |
ਅਸਮਾਨ |
226 |
asamāna |
226 |
অসম |
226 |
asama |
226 |
等しくない |
226 |
等しくない |
226 |
ひとしくない |
226 |
hitoshikunai |
|
|
|
227 |
une répartition
inégale des ressources |
227 |
资源分布不均 |
227 |
zīyuán fēnbù bù
jūn |
227 |
an uneven distribution of resources |
227 |
an uneven
distribution of resources |
227 |
uma distribuição
desigual de recursos |
227 |
una distribución
desigual de los recursos |
227 |
eine ungleiche
Verteilung der Ressourcen |
227 |
nierównomierny
rozkład zasobów |
227 |
неравномерное
распределение
ресурсов |
227 |
neravnomernoye
raspredeleniye resursov |
227 |
توزيع
غير عادل
للموارد |
227 |
tawzie ghayr eadil
lilmawarid |
227 |
संसाधनों
का असमान
वितरण |
227 |
sansaadhanon ka
asamaan vitaran |
227 |
ਸਰੋਤਾਂ
ਦੀ ਅਸਮਾਨ ਵੰਡ |
227 |
sarōtāṁ
dī asamāna vaḍa |
227 |
সম্পদের
অসম বন্টন |
227 |
sampadēra asama
banṭana |
227 |
リソースの不均一な分布 |
227 |
リソース の 不 均一な 分布 |
227 |
リソース の ふ きにつな ぶんぷ |
227 |
risōsu no fu kinitsuna bunpu |
|
|
|
|
|
|
228 |
Répartition inégale
des ressources |
228 |
资源分发不均 |
228 |
zīyuán fēn fǎ bù
jūn |
228 |
资源分布不均 |
228 |
Uneven distribution
of resources |
228 |
Distribuição
desigual de recursos |
228 |
Distribución
desigual de recursos |
228 |
Ungleiche
Ressourcenverteilung |
228 |
Nierównomierna
dystrybucja zasobów |
228 |
Неравномерное
распределение
ресурсов |
228 |
Neravnomernoye
raspredeleniye resursov |
228 |
التوزيع
غير
المتكافئ
للموارد |
228 |
altawzie ghayr
almutakafi lilmawarid |
228 |
संसाधनों
का असमान
वितरण |
228 |
sansaadhanon ka
asamaan vitaran |
228 |
ਸਰੋਤਾਂ
ਦੀ ਅਸਮਾਨ ਵੰਡ |
228 |
sarōtāṁ
dī asamāna vaḍa |
228 |
সম্পদের
অসম বণ্টন |
228 |
sampadēra asama
baṇṭana |
228 |
リソースの不均一な配分 |
228 |
リソース の 不 均一な 配分 |
228 |
リソース の ふ きにつな はいぶん |
228 |
risōsu no fu kinitsuna haibun |
|
|
|
|
|
|
229 |
Allocation
déséquilibrée des ressources |
229 |
资源分配不平衡 |
229 |
zīyuán fēnpèi bù
pínghéng |
229 |
Unbalanced
allocation of resources |
229 |
Unbalanced allocation
of resources |
229 |
Alocação
desequilibrada de recursos |
229 |
Asignación
desequilibrada de recursos |
229 |
Unausgewogene
Ressourcenverteilung |
229 |
Niezrównoważona
alokacja zasobów |
229 |
Несбалансированное
распределение
ресурсов |
229 |
Nesbalansirovannoye
raspredeleniye resursov |
229 |
تخصيص
غير متوازن
للموارد |
229 |
takhsis ghayr
mutawazin lilmawarid |
229 |
संसाधनों
का असंतुलित
आवंटन |
229 |
sansaadhanon ka
asantulit aavantan |
229 |
ਵਸੀਲਿਆਂ
ਦੀ ਅਸੰਤੁਲਿਤ
ਵੰਡ |
229 |
vasīli'āṁ
dī asatulita vaḍa |
229 |
সম্পদের
ভারসাম্যহীন
বরাদ্দ |
229 |
sampadēra
bhārasāmyahīna barādda |
229 |
リソースの不均衡な割り当て |
229 |
リソース の 不均衡な 割り当て |
229 |
リソース の ふきんこうな わりあて |
229 |
risōsu no fukinkōna wariate |
|
|
|
230 |
Allocation
déséquilibrée des ressources |
230 |
资源的不均衡务配 |
230 |
zīyuán de bù jūnhéng
wù pèi |
230 |
资源的不均衡务配 |
230 |
Unbalanced
allocation of resources |
230 |
Alocação
desequilibrada de recursos |
230 |
Asignación
desequilibrada de recursos |
230 |
Unausgewogene
Ressourcenverteilung |
230 |
Niezrównoważona
alokacja zasobów |
230 |
Несбалансированное
распределение
ресурсов |
230 |
Nesbalansirovannoye
raspredeleniye resursov |
230 |
تخصيص
غير متوازن
للموارد |
230 |
takhsis ghayr
mutawazin lilmawarid |
230 |
संसाधनों
का असंतुलित
आवंटन |
230 |
sansaadhanon ka
asantulit aavantan |
230 |
ਵਸੀਲਿਆਂ
ਦੀ ਅਸੰਤੁਲਿਤ
ਵੰਡ |
230 |
vasīli'āṁ
dī asatulita vaḍa |
230 |
সম্পদের
ভারসাম্যহীন
বরাদ্দ |
230 |
sampadēra
bhārasāmyahīna barādda |
230 |
リソースの不均衡な割り当て |
230 |
リソース の 不均衡な 割り当て |
230 |
リソース の ふきんこうな わりあて |
230 |
risōsu no fukinkōna wariate |
|
|
|
|
|
|
231 |
s'opposer |
231 |
反对 |
231 |
fǎnduì |
231 |
opposé |
231 |
opposé |
231 |
opor |
231 |
oponerse a |
231 |
ablehnen |
231 |
sprzeciwiać
się |
231 |
противоположный |
231 |
protivopolozhnyy |
231 |
معارض |
231 |
muearid |
231 |
विपरीत |
231 |
vipareet |
231 |
ਵਿਰੋਧ |
231 |
virōdha |
231 |
বিরোধী |
231 |
birōdhī |
231 |
反対 |
231 |
反対 |
231 |
はんたい |
231 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
232 |
inégalement |
232 |
不均匀 |
232 |
bù jūnyún |
232 |
unevenly |
232 |
unevenly |
232 |
desigualmente |
232 |
irregularmente |
232 |
ungleichmäßig |
232 |
nierówno |
232 |
неравномерно |
232 |
neravnomerno |
232 |
بشكل
غير متساو |
232 |
bishakl ghayr mutasaw |
232 |
असमान |
232 |
asamaan |
232 |
ਅਸਮਾਨ |
232 |
asamāna |
232 |
অসমভাবে |
232 |
asamabhābē |
232 |
不均一 |
232 |
不 均一 |
232 |
ふ きにつ |
232 |
fu kinitsu |
|
|
|
233 |
irrégularité |
233 |
不均匀 |
233 |
bù jūnyún |
233 |
unevenness |
233 |
unevenness |
233 |
desnível |
233 |
desnivel |
233 |
Unebenheit |
233 |
nierówności |
233 |
неровность |
233 |
nerovnost' |
233 |
تفاوت |
233 |
tafawut |
233 |
असमता |
233 |
asamata |
233 |
ਅਸਮਾਨਤਾ |
233 |
asamānatā |
233 |
অসমতা |
233 |
asamatā |
233 |
凹凸 |
233 |
凹凸 |
233 |
おうとつ |
233 |
ōtotsu |
|
|
|
|
|
|
234 |
barres asymétriques |
234 |
高低杠 |
234 |
gāodīgàng |
234 |
uneven
bars |
234 |
uneven bars |
234 |
barras desiguais |
234 |
barras asimétricas |
234 |
Stufenbarren |
234 |
nierówne słupki |
234 |
Брусья |
234 |
Brus'ya |
234 |
اعمدة
غير متساوية |
234 |
aemidat ghayr
mutasawia |
234 |
असमान
सलाखें |
234 |
asamaan salaakhen |
234 |
ਅਸਮਾਨ
ਬਾਰ |
234 |
asamāna
bāra |
234 |
অসমান
দন্ড |
234 |
asamāna
danḍa |
234 |
段違い平行棒 |
234 |
段違い 平行棒 |
234 |
だんちがい へいこうぼう |
234 |
danchigai heikōbō |
|
|
|
|
|
|
235 |
barres asymétriques |
235 |
不对称钢筋 |
235 |
bù duìchèn gāngjīn |
235 |
assymetric
bars |
235 |
assymetric bars |
235 |
barras assimétricas |
235 |
barras asimétricas |
235 |
asymmetrische Balken |
235 |
asymetryczne
pręty |
235 |
ассиметрические
стержни |
235 |
assimetricheskiye
sterzhni |
235 |
قضبان
غير متماثلة |
235 |
qudban ghayr
mutamathila |
235 |
असममित
बार |
235 |
asamamit baar |
235 |
ਅਸਮਿਤ
ਬਾਰ |
235 |
asamita bāra |
235 |
অ্যাসিমেট্রিক
বার |
235 |
ayāsimēṭrika
bāra |
235 |
非対称バー |
235 |
非対称 バー |
235 |
ひたいしょう バー |
235 |
hitaishō bā |
|
|
|
236 |
sans incidents |
236 |
平安无事 |
236 |
píng'ān wú shì |
236 |
uneventful |
236 |
uneventful |
236 |
sem intercorrências |
236 |
sin acontecimientos
notables |
236 |
ereignislos |
236 |
monotonny |
236 |
без
происшествий |
236 |
bez proisshestviy |
236 |
هادئ |
236 |
hadi |
236 |
ऊंचा
नीचा |
236 |
ooncha neecha |
236 |
ਅਣਜਾਣ |
236 |
aṇajāṇa |
236 |
অস্বাভাবিক |
236 |
asbābhābika |
236 |
平穏 |
236 |
平穏 |
236 |
へいおん |
236 |
heion |
|
|
|
|
|
|
237 |
dans lequel rien
d'intéressant, d'inhabituel ou d'excitant ne se produit |
237 |
没有任何有趣、不寻常或令人兴奋的事情发生 |
237 |
méiyǒu rènhé yǒuqù,
bù xúncháng huò lìng rén xīngfèn de shìqíng fāshēng |
237 |
in which nothing interesting, unusual or
exciting happens |
237 |
in which nothing
interesting, unusual or exciting happens |
237 |
em que nada de
interessante, incomum ou emocionante acontece |
237 |
en el que no ocurre
nada interesante, inusual o emocionante |
237 |
in dem nichts
Interessantes, Ungewöhnliches oder Aufregendes passiert |
237 |
w którym nie dzieje
się nic ciekawego, niezwykłego ani ekscytującego |
237 |
в
котором не
происходит
ничего
интересного,
необычного
или
захватывающего |
237 |
v kotorom ne
proiskhodit nichego interesnogo, neobychnogo ili zakhvatyvayushchego |
237 |
حيث
لا يحدث شيء
مثير
للاهتمام أو
غير عادي أو
مثير |
237 |
hayth la yahduth
shay' muthir liliaihtimam 'aw ghayr eadiin 'aw muthir |
237 |
जिसमें
कुछ भी रोचक,
असामान्य या
रोमांचक न हो |
237 |
jisamen kuchh bhee
rochak, asaamaany ya romaanchak na ho |
237 |
ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ
ਦਿਲਚਸਪ,
ਅਸਾਧਾਰਨ ਜਾਂ
ਰੋਮਾਂਚਕ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
237 |
jisa vica kujha
vī dilacasapa, asādhārana jāṁ
rōmān̄caka nahīṁ hudā hai |
237 |
যেখানে
আকর্ষণীয়,
অস্বাভাবিক
বা উত্তেজনাপূর্ণ
কিছুই ঘটে না |
237 |
yēkhānē
ākarṣaṇīẏa, asbābhābika bā
uttējanāpūrṇa kichu'i ghaṭē nā |
237 |
面白い、変わった、エキサイティングなことは何も起こりません |
237 |
面白い 、 変わった 、 エキサイティングな こと は 何 も 起こりません |
237 |
おもしろい 、 かわった 、 えきさいてぃんぐな こと わ なに も おこりません |
237 |
omoshiroi , kawatta , ekisaitinguna koto wa nani mo okorimasen |
|
|
|
|
|
|
238 |
Rien d'intéressant,
d'inhabituel ou d'excitant ne se produit |
238 |
没有任何有趣的事情、不或令人兴奋的事情发生 |
238 |
méiyǒu rènhé yǒuqù de
shìqíng, bù huò lìng rén xīngfèn de shìqíng fāshēng |
238 |
没有任何有趣、不寻常或令人兴奋的事情发生 |
238 |
Nothing interesting,
unusual or exciting happens |
238 |
Nada de
interessante, incomum ou emocionante acontece |
238 |
No sucede nada
interesante, inusual o emocionante |
238 |
Es passiert nichts
Interessantes, Ungewöhnliches oder Aufregendes |
238 |
Nie dzieje się
nic ciekawego, niezwykłego ani ekscytującego |
238 |
Ничего
интересного,
необычного
или захватывающего
не
происходит |
238 |
Nichego interesnogo,
neobychnogo ili zakhvatyvayushchego ne proiskhodit |
238 |
لا
يحدث شيء
مثير
للاهتمام أو
غير عادي أو
مثير |
238 |
la yahduth shay'
muthir liliaihtimam 'aw ghayr eadiin 'aw muthir |
238 |
कुछ
भी दिलचस्प,
असामान्य या
रोमांचक
नहीं होता |
238 |
kuchh bhee
dilachasp, asaamaany ya romaanchak nahin hota |
238 |
ਕੁਝ
ਵੀ ਦਿਲਚਸਪ,
ਅਸਾਧਾਰਨ ਜਾਂ
ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ
ਵਾਪਰਦਾ |
238 |
kujha vī
dilacasapa, asādhārana jāṁ dilacasapa nahīṁ
vāparadā |
238 |
আকর্ষণীয়,
অস্বাভাবিক
বা
উত্তেজনাপূর্ণ
কিছুই ঘটে না |
238 |
ākarṣaṇīẏa,
asbābhābika bā uttējanāpūrṇa kichu'i
ghaṭē nā |
238 |
面白い、変わった、エキサイティングなことは何も起こりません |
238 |
面白い 、 変わった 、 エキサイティングな こと は 何 も 起こりません |
238 |
おもしろい 、 かわった 、 えきさいてぃんぐな こと わ なに も おこりません |
238 |
omoshiroi , kawatta , ekisaitinguna koto wa nani mo okorimasen |
|
|
|
|
|
|
239 |
Fade ;
ordinaire ; manque d'excitation |
239 |
平淡;普通的;缺乏兴奋 |
239 |
píngdàn; pǔtōng de;
quēfá xīngfèn |
239 |
Bland;
ordinary; lack of excitement |
239 |
Bland; ordinary; lack
of excitement |
239 |
Insípido; comum;
falta de entusiasmo |
239 |
Soso; ordinario;
falta de emoción |
239 |
Langweilig;
gewöhnlich; Mangel an Aufregung |
239 |
nijakie; zwyczajne;
brak podniecenia |
239 |
Блестящий;
обычный;
отсутствие
возбуждения |
239 |
Blestyashchiy;
obychnyy; otsutstviye vozbuzhdeniya |
239 |
لطيف
؛ عادي ؛ قلة
الإثارة |
239 |
latif ; eadi ; qilat
al'iithara |
239 |
नरम;
साधारण;
उत्साह की
कमी |
239 |
naram; saadhaaran;
utsaah kee kamee |
239 |
ਕੋਮਲ;
ਆਮ; ਉਤੇਜਨਾ ਦੀ
ਘਾਟ |
239 |
kōmala;
āma; utējanā dī ghāṭa |
239 |
নরম;
সাধারণ;
উত্তেজনার
অভাব |
239 |
narama;
sādhāraṇa; uttējanāra abhāba |
239 |
当たり障りのない;普通;興奮の欠如 |
239 |
当たり障り の ない ; 普通 ; 興奮 の 欠如 |
239 |
あたりさわり の ない ; ふつう ; こうふん の けつじょ |
239 |
atarisawari no nai ; futsū ; kōfun no ketsujo |
|
|
|
240 |
Fade ;
ordinaire ; manque d'excitation |
240 |
平淡无奇的;平凡的;贫乏的 |
240 |
píngdàn wú qí de; píngfán de;
pínfá de |
240 |
平淡无奇的;平凡的;缺乏刺激的 |
240 |
Bland; ordinary;
lack of excitement |
240 |
Insípido; comum;
falta de entusiasmo |
240 |
Soso; ordinario;
falta de emoción |
240 |
Langweilig;
gewöhnlich; Mangel an Aufregung |
240 |
nijakie; zwyczajne;
brak podniecenia |
240 |
Блестящий;
обычный;
отсутствие
возбуждения |
240 |
Blestyashchiy;
obychnyy; otsutstviye vozbuzhdeniya |
240 |
لطيف
؛ عادي ؛ قلة
الإثارة |
240 |
latif ; eadi ; qilat
al'iithara |
240 |
नरम;
साधारण;
उत्साह की
कमी |
240 |
naram; saadhaaran;
utsaah kee kamee |
240 |
ਕੋਮਲ;
ਆਮ; ਉਤੇਜਨਾ ਦੀ
ਘਾਟ |
240 |
kōmala;
āma; utējanā dī ghāṭa |
240 |
নরম;
সাধারণ;
উত্তেজনার
অভাব |
240 |
narama;
sādhāraṇa; uttējanāra abhāba |
240 |
当たり障りのない;普通;興奮の欠如 |
240 |
当たり障り の ない ; 普通 ; 興奮 の 欠如 |
240 |
あたりさわり の ない ; ふつう ; こうふん の けつじょ |
240 |
atarisawari no nai ; futsū ; kōfun no ketsujo |
|
|
|
|
|
|
241 |
Une vie sans histoire |
241 |
一帆风顺的生活 |
241 |
yīfānfēngshùn de
shēnghuó |
241 |
An uneventful life |
241 |
An uneventful life |
241 |
Uma vida sem
intercorrências |
241 |
Una vida tranquila |
241 |
Ein ereignisloses
Leben |
241 |
Życie bez
przygód |
241 |
Жизнь
без
происшествий |
241 |
Zhizn' bez
proisshestviy |
241 |
حياة
هادئة |
241 |
hayat hadia |
241 |
एक
असमान जीवन |
241 |
ek asamaan jeevan |
241 |
ਇੱਕ
ਅਸਾਧਾਰਨ
ਜੀਵਨ |
241 |
ika
asādhārana jīvana |
241 |
একটি
অপ্রীতিকর
জীবন |
241 |
ēkaṭi
aprītikara jībana |
241 |
平穏な生活 |
241 |
平穏な 生活 |
241 |
へいおんな せいかつ |
241 |
heionna seikatsu |
|
|
|
|
|
|
242 |
La vie ordinaire |
242 |
平淡的一生 |
242 |
píngdàn de yīshēng |
242 |
平淡的一生 |
242 |
Plain life |
242 |
Vida simples |
242 |
Vida llana |
242 |
Einfaches Leben |
242 |
Zwykłe
życie |
242 |
Обычная
жизнь |
242 |
Obychnaya zhizn' |
242 |
حياة
بسيطة |
242 |
hayaat basita |
242 |
सादा
जीवन |
242 |
saada jeevan |
242 |
ਸਾਦਾ
ਜੀਵਨ |
242 |
sādā
jīvana |
242 |
সরল
জীবন |
242 |
sarala jībana |
242 |
平凡な生活 |
242 |
平凡な 生活 |
242 |
へいぼんな せいかつ |
242 |
heibonna seikatsu |
|
|
|
|
|
|
243 |
s'opposer |
243 |
反对 |
243 |
fǎnduì |
243 |
opposé |
243 |
opposé |
243 |
opor |
243 |
oponerse a |
243 |
ablehnen |
243 |
sprzeciwiać
się |
243 |
противоположный |
243 |
protivopolozhnyy |
243 |
معارض |
243 |
muearid |
243 |
विपरीत |
243 |
vipareet |
243 |
ਵਿਰੋਧ |
243 |
virōdha |
243 |
বিরোধী |
243 |
birōdhī |
243 |
反対 |
243 |
反対 |
243 |
はんたい |
243 |
hantai |
|
|
|
|
|
|
244 |
mouvementé |
244 |
多事 |
244 |
duō shì |
244 |
eventful |
244 |
eventful |
244 |
agitado |
244 |
memorable |
244 |
ereignisreich |
244 |
urozmaicony |
244 |
насыщенный
событиями |
244 |
nasyshchennyy
sobytiyami |
244 |
حافل
بالأحداث |
244 |
hafil bial'ahdath |
244 |
घटनेवाला |
244 |
ghatanevaala |
244 |
ਘਟਨਾਪੂਰਣ |
244 |
ghaṭanāpūraṇa |
244 |
ঘটনাবহুল |
244 |
ghaṭanābahula |
244 |
波乱万丈 |
244 |
波乱万丈 |
244 |
はらんばんじょう |
244 |
haranbanjō |
|
|
|
|
|
|
245 |
mouvementé |
245 |
多事 |
245 |
duō shì |
245 |
多事 |
245 |
eventful |
245 |
agitado |
245 |
memorable |
245 |
ereignisreich |
245 |
urozmaicony |
245 |
насыщенный
событиями |
245 |
nasyshchennyy
sobytiyami |
245 |
حافل
بالأحداث |
245 |
hafil bial'ahdath |
245 |
घटनेवाला |
245 |
ghatanevaala |
245 |
ਘਟਨਾਪੂਰਣ |
245 |
ghaṭanāpūraṇa |
245 |
ঘটনাবহুল |
245 |
ghaṭanābahula |
245 |
波乱万丈 |
245 |
波乱万丈 |
245 |
はらんばんじょう |
245 |
haranbanjō |
|
|
|
|
|
|
246 |
sans incident |
246 |
平安无事 |
246 |
píng'ān wú shì |
246 |
uneventfully |
246 |
uneventfully |
246 |
monótono |
246 |
sin incidentes |
246 |
ereignislos |
246 |
bezproblemowo |
246 |
без
происшествий |
246 |
bez proisshestviy |
246 |
بهدوء |
246 |
bihudu' |
246 |
अनजाने
में |
246 |
anajaane mein |
246 |
ਅਚਾਨਕ |
246 |
acānaka |
246 |
অস্বাভাবিকভাবে |
246 |
asbābhābikabhābē |
246 |
順調に |
246 |
順調 に |
246 |
じゅんちょう に |
246 |
junchō ni |
|
|
|
247 |
sain et sauf |
247 |
平安无事 |
247 |
píng'ān wú shì |
247 |
平安无事 |
247 |
safe and sound |
247 |
São e salvo |
247 |
sano y salvo |
247 |
sicher und gesund |
247 |
zdrów i cały |
247 |
целый
и
невредимый |
247 |
tselyy i nevredimyy |
247 |
السلامة
والعافية |
247 |
alsalamat waleafia |
247 |
सही
सलामत |
247 |
sahee salaamat |
247 |
ਸਹੀ
ਸਲਾਮਤ |
247 |
sahī
salāmata |
247 |
নিরাপদ
এবং সঠিক |
247 |
nirāpada
ēbaṁ saṭhika |
247 |
安全で健全 |
247 |
安全で 健全 |
247 |
あんぜんで けんぜん |
247 |
anzende kenzen |
|
|
|
|
|
|
248 |
La journée s'est
passée sans incident |
248 |
日子过得平淡无奇 |
248 |
rìziguò dé píngdàn wú qí |
248 |
The
day passed uneventfully |
248 |
The day passed
uneventfully |
248 |
O dia passou sem
intercorrências |
248 |
El día pasó sin
incidentes |
248 |
Der Tag verging
ereignislos |
248 |
Dzień
minął spokojnie |
248 |
День
прошел без
происшествий |
248 |
Den' proshel bez
proisshestviy |
248 |
مر
اليوم بهدوء |
248 |
mara alyawm bihudu' |
248 |
दिन
असमय बीत गया |
248 |
din asamay beet gaya |
248 |
ਦਿਨ
ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ
ਬੀਤ ਗਿਆ |
248 |
dina
bēcainī nāla bīta gi'ā |
248 |
দিনটা
অগোছালোভাবে
কেটে গেল |
248 |
dinaṭā
agōchālōbhābē kēṭē gēla |
248 |
日は無事に過ぎました |
248 |
日 は 無事 に 過ぎました |
248 |
ひ わ ぶじ に すぎました |
248 |
hi wa buji ni sugimashita |
|
|
|
249 |
La vie est banale |
249 |
日子过得平淡无奇 |
249 |
rìziguò dé píngdàn wú qí |
249 |
日子过得平淡无奇 |
249 |
Life is unremarkable |
249 |
A vida é normal |
249 |
La vida no tiene
nada de especial |
249 |
Das Leben ist
unauffällig |
249 |
Życie jest
zwyczajne |
249 |
Жизнь
ничем не
примечательна |
249 |
Zhizn' nichem ne
primechatel'na |
249 |
الحياة
غير ملحوظة |
249 |
alhayaat ghayr
malhuza |
249 |
जीवन
अचूक है |
249 |
jeevan achook hai |
249 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਬੇਮਿਸਾਲ ਹੈ |
249 |
zidagī
bēmisāla hai |
249 |
জীবন
অসাধারণ |
249 |
jībana
asādhāraṇa |
249 |
人生は目立たない |
249 |
人生 は 目立たない |
249 |
じんせい わ めだたない |
249 |
jinsei wa medatanai |
|
|
|
|
|
|
250 |
La journée s'est
passée d'une manière fade |
250 |
日子平淡地过去 |
250 |
rìzi píngdàn de guòqù |
250 |
The
day passed in a bland way |
250 |
The day passed in a
bland way |
250 |
O dia passou de uma
forma insípida |
250 |
El día pasó de una
manera suave |
250 |
Der Tag verging
langweilig |
250 |
Dzień
minął bez wyrazu |
250 |
День
прошел
гладко |
250 |
Den' proshel gladko |
250 |
مر
اليوم
بطريقة
لطيفة |
250 |
mara alyawm bitariqat
latifa |
250 |
एक
नीरस तरीके
से दिन बीत
गया |
250 |
ek neeras tareeke se
din beet gaya |
250 |
ਦਿਨ
ਸੁਹਾਵਣੇ ਢੰਗ
ਨਾਲ ਬੀਤ ਗਿਆ |
250 |
dina
suhāvaṇē ḍhaga nāla bīta gi'ā |
250 |
দিনটা
কেটে গেল
অসহায় ভাবে |
250 |
dinaṭā
kēṭē gēla asahāẏa bhābē |
250 |
当たり障りのない一日が過ぎました |
250 |
当たり障り の ない 一 日 が 過ぎました |
250 |
あたりさわり の ない いち にち が すぎました |
250 |
atarisawari no nai ichi nichi ga sugimashita |
|
|
|
251 |
La journée s'est
passée d'une manière fade |
251 |
这一天平平淡淡地过去了 |
251 |
zhè yītiān píngpíng
dàndàn de guòqùle |
251 |
这一天平平淡淡地过去了 |
251 |
The day passed in a
bland way |
251 |
O dia passou de uma
forma insípida |
251 |
El día pasó de una
manera suave |
251 |
Der Tag verging
langweilig |
251 |
Dzień
minął bez wyrazu |
251 |
День
прошел
гладко |
251 |
Den' proshel gladko |
251 |
مر
اليوم
بطريقة
لطيفة |
251 |
mara alyawm
bitariqat latifa |
251 |
एक
नीरस तरीके
से दिन बीत
गया |
251 |
ek neeras tareeke se
din beet gaya |
251 |
ਦਿਨ
ਸੁਹਾਵਣੇ ਢੰਗ
ਨਾਲ ਬੀਤ ਗਿਆ |
251 |
dina
suhāvaṇē ḍhaga nāla bīta gi'ā |
251 |
দিনটা
কেটে গেল
অসহায় ভাবে |
251 |
dinaṭā
kēṭē gēla asahāẏa bhābē |
251 |
当たり障りのない一日が過ぎました |
251 |
当たり障り の ない 一 日 が 過ぎました |
251 |
あたりさわり の ない いち にち が すぎました |
251 |
atarisawari no nai ichi nichi ga sugimashita |
|
|
|
|
|
|
252 |
Irréprochable |
252 |
无可挑剔 |
252 |
wú kě tiāotì |
252 |
Unexceptionable |
252 |
Unexceptionable |
252 |
Irrepreensível |
252 |
Intachable |
252 |
Ausnahmslos |
252 |
Bez wyjątku |
252 |
Необыкновенный |
252 |
Neobyknovennyy |
252 |
لا
يستثنى من
ذلك |
252 |
la yustathnaa min
dhalik |
252 |
बिना
अपवाद |
252 |
bina apavaad |
252 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
252 |
bēmisāla |
252 |
ব্যতিক্রমী |
252 |
byatikramī |
252 |
例外のない |
252 |
例外 の ない |
252 |
れいがい の ない |
252 |
reigai no nai |
|
|
|
|
|
|
253 |
Impeccable |
253 |
无可挑剔 |
253 |
wú kě tiāotì |
253 |
无可挑剔 |
253 |
Impeccable |
253 |
Impecável |
253 |
Impecable |
253 |
Einwandfrei |
253 |
Bez zarzutu |
253 |
Безупречный |
253 |
Bezuprechnyy |
253 |
لا
تشوبه شائبة |
253 |
la tashubuh shayiba |
253 |
त्रुटिहीन |
253 |
trutiheen |
253 |
ਨਿਰਦੋਸ਼ |
253 |
niradōśa |
253 |
অনবদ্য |
253 |
anabadya |
253 |
非の打ちどころのない |
253 |
非 の 打ちどころ の ない |
253 |
ひ の うちどころ の ない |
253 |
hi no uchidokoro no nai |
|
|
|
|
|
|
254 |
Formel |
254 |
正式的 |
254 |
zhèngshì de |
254 |
Formal |
254 |
Formal |
254 |
Formal |
254 |
Formal |
254 |
Formell |
254 |
Formalny |
254 |
Формальный |
254 |
Formal'nyy |
254 |
رسمي |
254 |
rasmi |
254 |
औपचारिक |
254 |
aupachaarik |
254 |
ਰਸਮੀ |
254 |
rasamī |
254 |
আনুষ্ঠানিক |
254 |
ānuṣṭhānika |
254 |
丁寧 |
254 |
丁 寧 |
254 |
ちょう やすし |
254 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
255 |
ne donne aucune raison de critiquer |
255 |
没有给出任何批评的理由 |
255 |
méiyǒu gěi chū rènhé
pīpíng de lǐyóu |
255 |
not giving
any reason for criticism |
255 |
not giving any reason for criticism |
255 |
não dando nenhum motivo para crítica |
255 |
sin dar ninguna razón para la crítica |
255 |
keinen grund zur kritik geben |
255 |
nie dając powodu do krytyki |
255 |
не
давая
повода для
критики |
255 |
ne davaya povoda dlya kritiki |
255 |
عدم
إبداء أي سبب
للنقد |
255 |
eadam 'iibda' 'ayi
sabab lilnaqd |
255 |
आलोचना
का कोई कारण
नहीं देना |
255 |
aalochana ka koee kaaran nahin dena |
255 |
ਆਲੋਚਨਾ
ਦਾ ਕੋਈ ਕਾਰਨ
ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ |
255 |
ālōcanā dā
kō'ī kārana nahīṁ dēṇā |
255 |
সমালোচনার
কোন কারণ
দিচ্ছেন না |
255 |
samālōcanāra kōna
kāraṇa dicchēna nā |
255 |
批判の理由を与えていない |
255 |
批判 の 理由 を 与えていない |
255 |
ひはん の りゆう お あたえていない |
255 |
hihan no riyū o ataeteinai |
|
|
|
256 |
Aucune raison de
critique n'a été donnée |
256 |
没有提出任何指责的理由 |
256 |
méiyǒu tíchū rènhé
zhǐzé de lǐyóu |
256 |
没有给出任何批评的理由 |
256 |
No reason for
criticism was given |
256 |
Nenhum motivo para
crítica foi dado |
256 |
No se dio ninguna
razón para la crítica. |
256 |
Es wurde kein Anlass
zur Kritik gegeben |
256 |
Nie podano powodu do
krytyki |
256 |
Повода
для критики
не было |
256 |
Povoda dlya kritiki
ne bylo |
256 |
لم
يعط أي سبب
للنقد |
256 |
lam yuet 'aya sabab
lilnaqd |
256 |
आलोचना
का कोई कारण
नहीं बताया
गया |
256 |
aalochana ka koee
kaaran nahin bataaya gaya |
256 |
ਆਲੋਚਨਾ
ਦਾ ਕੋਈ ਕਾਰਨ
ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ
ਗਿਆ |
256 |
ālōcanā
dā kō'ī kārana nahīṁ dasi'ā gi'ā |
256 |
সমালোচনার
কোনো কারণ
দেওয়া
হয়নি |
256 |
samālōcanāra
kōnō kāraṇa dē'ōẏā haẏani |
256 |
批判の理由は与えられなかった |
256 |
批判 の 理由 は 与えられなかった |
256 |
ひはん の りゆう わ あたえられなかった |
256 |
hihan no riyū wa ataerarenakatta |
|
|
|
|
|
|
257 |
Sans reproche ;
impeccable ; impeccable |
257 |
无可指责;无可挑剔;无可挑剔的 |
257 |
wú kě zhǐzé; wú
kě tiāotì; wú kě tiāotì de |
257 |
Blameless;
impeccable; impeccable |
257 |
Blameless;
impeccable; impeccable |
257 |
Sem culpa; impecável;
impecável |
257 |
Inmaculado;
impecable; impecable |
257 |
tadellos; tadellos;
tadellos |
257 |
Nienaganny;
nienaganny; nienaganny |
257 |
Безупречный;
безупречный;
безупречный |
257 |
Bezuprechnyy;
bezuprechnyy; bezuprechnyy |
257 |
لا
لوم ؛ لا
تشوبه شائبة
؛ لا تشوبه
شائبة |
257 |
la lawm ; la tashubuh
shayibat ; la tashubuh shayiba |
257 |
बेदाग;
बेदाग; बेदाग |
257 |
bedaag; bedaag;
bedaag |
257 |
ਨਿਰਦੋਸ਼;
ਨਿਰਦੋਸ਼;
ਨਿਰਦੋਸ਼ |
257 |
niradōśa;
niradōśa; niradōśa |
257 |
নির্দোষ;
নির্দোষ;
অনবদ্য |
257 |
nirdōṣa;
nirdōṣa; anabadya |
257 |
非難のない;非の打ちどころのない;非の打ちどころのない |
257 |
非難 の ない ; 非 の 打ちどころ の ない ; 非 の 打ちどころ の ない |
257 |
ひなん の ない ; ひ の うちどころ の ない ; ひ の うちどころ の ない |
257 |
hinan no nai ; hi no uchidokoro no nai ; hi no uchidokoro no nai |
|
|
|
|
|
|
258 |
Sans reproche ;
impeccable ; impeccable |
258 |
无可指责的;无从挑剔的;无不可击的 |
258 |
wú kě zhǐzé de;
wúcóng tiāotì de; wú bùkě jī de |
258 |
无可指责的;无从挑剔的;无懈可击的 |
258 |
Blameless;
impeccable; impeccable |
258 |
Sem culpa;
impecável; impecável |
258 |
Inmaculado;
impecable; impecable |
258 |
tadellos; tadellos;
tadellos |
258 |
Nienaganny;
nienaganny; nienaganny |
258 |
Безупречный;
безупречный;
безупречный |
258 |
Bezuprechnyy;
bezuprechnyy; bezuprechnyy |
258 |
لا
لوم ؛ لا
تشوبه شائبة
؛ لا تشوبه
شائبة |
258 |
la lawm ; la
tashubuh shayibat ; la tashubuh shayiba |
258 |
बेदाग;
बेदाग; बेदाग |
258 |
bedaag; bedaag;
bedaag |
258 |
ਨਿਰਦੋਸ਼;
ਨਿਰਦੋਸ਼;
ਨਿਰਦੋਸ਼ |
258 |
niradōśa;
niradōśa; niradōśa |
258 |
নির্দোষ;
নির্দোষ;
অনবদ্য |
258 |
nirdōṣa;
nirdōṣa; anabadya |
258 |
非難のない;非の打ちどころのない;非の打ちどころのない |
258 |
非難 の ない ; 非 の 打ちどころ の ない ; 非 の 打ちどころ の ない |
258 |
ひなん の ない ; ひ の うちどころ の ない ; ひ の うちどころ の ない |
258 |
hinan no nai ; hi no uchidokoro no nai ; hi no uchidokoro no nai |
|
|
|
|
|
|
259 |
facile |
259 |
易 |
259 |
yì |
259 |
易 |
259 |
easy |
259 |
fácil |
259 |
fácil |
259 |
leicht |
259 |
łatwo |
259 |
легкий |
259 |
legkiy |
259 |
سهل |
259 |
sahl |
259 |
आसान |
259 |
aasaan |
259 |
ਆਸਾਨ |
259 |
āsāna |
259 |
সহজ |
259 |
sahaja |
259 |
簡単 |
259 |
簡単 |
259 |
かんたん |
259 |
kantan |
|
|
|
|
|
|
260 |
responsabilité |
260 |
责备 |
260 |
zébèi |
260 |
责 |
260 |
responsibility |
260 |
responsabilidade |
260 |
responsabilidad |
260 |
Verantwortung |
260 |
odpowiedzialność |
260 |
обязанность |
260 |
obyazannost' |
260 |
مسؤولية |
260 |
maswuwlia |
260 |
ज़िम्मेदारी |
260 |
zimmedaaree |
260 |
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ |
260 |
zimēvārī |
260 |
দায়িত্ব |
260 |
dāẏitba |
260 |
責任 |
260 |
責任 |
260 |
せきにん |
260 |
sekinin |
|
|
|
|
|
|
261 |
un homme au caractère
irréprochable |
261 |
品格非凡的人 |
261 |
pǐngé fēifán de rén |
261 |
a man of unexceptionable
character |
261 |
a man of
unexceptionable character |
261 |
um homem de caráter
irrepreensível |
261 |
un hombre de carácter
impecable |
261 |
ein mann von
tadellosem charakter |
261 |
człowiek o
wyjątkowym charakterze |
261 |
человек
безупречного
характера |
261 |
chelovek
bezuprechnogo kharaktera |
261 |
رجل
ذو شخصية غير
متوقعة |
261 |
rajul dhu shakhsiat
ghayr mutawaqaea |
261 |
असाधारण
चरित्र का
आदमी |
261 |
asaadhaaran charitr
ka aadamee |
261 |
ਬੇਮਿਸਾਲ
ਚਰਿੱਤਰ ਦਾ
ਇੱਕ ਆਦਮੀ |
261 |
bēmisāla
caritara dā ika ādamī |
261 |
ব্যতিক্রমী
চরিত্রের
একজন মানুষ |
261 |
byatikramī
caritrēra ēkajana mānuṣa |
261 |
並外れた性格の男 |
261 |
並外れた 性格 の 男 |
261 |
なみはずれた せいかく の おとこ |
261 |
namihazureta seikaku no otoko |
|
|
|
|
|
|
262 |
Un homme au
caractère extraordinaire |
262 |
品格非凡的人 |
262 |
pǐngé fēifán de rén |
262 |
品格非凡的人 |
262 |
A man of
extraordinary character |
262 |
Um homem de caráter
extraordinário |
262 |
Un hombre de
carácter extraordinario |
262 |
Ein Mann mit
außergewöhnlichem Charakter |
262 |
Człowiek o
niezwykłym charakterze |
262 |
Человек
необыкновенного
характера |
262 |
Chelovek
neobyknovennogo kharaktera |
262 |
رجل
ذو شخصية غير
عادية |
262 |
rajul dhu shakhsiat
ghayr eadia |
262 |
असाधारण
चरित्र का
व्यक्ति |
262 |
asaadhaaran charitr
ka vyakti |
262 |
ਅਸਾਧਾਰਨ
ਚਰਿੱਤਰ ਵਾਲਾ
ਆਦਮੀ |
262 |
asādhārana
caritara vālā ādamī |
262 |
অসাধারণ
চরিত্রের
একজন মানুষ |
262 |
asādhāraṇa
caritrēra ēkajana mānuṣa |
262 |
並外れた性格の男 |
262 |
並外れた 性格 の 男 |
262 |
なみはずれた せいかく の おとこ |
262 |
namihazureta seikaku no otoko |
|
|
|
|
|
|
263 |
Un homme au caractère
parfait |
263 |
一个完美的人 |
263 |
yīgè wánměi de rén |
263 |
A
man of perfect character |
263 |
A man of perfect
character |
263 |
Um homem de caráter
perfeito |
263 |
Un hombre de perfecto
carácter |
263 |
Ein Mann mit
perfektem Charakter |
263 |
Człowiek o
doskonałym charakterze |
263 |
Человек
с
безупречным
характером |
263 |
Chelovek s
bezuprechnym kharakterom |
263 |
رجل
ذو شخصية
مثالية |
263 |
rajul dhu shakhsiat
mithalia |
263 |
उत्तम
चरित्र का
व्यक्ति |
263 |
uttam charitr ka
vyakti |
263 |
ਸੰਪੂਰਣ
ਚਰਿੱਤਰ ਵਾਲਾ
ਆਦਮੀ |
263 |
sapūraṇa
caritara vālā ādamī |
263 |
নিখুঁত
চরিত্রের
একজন মানুষ |
263 |
nikhum̐ta
caritrēra ēkajana mānuṣa |
263 |
完璧な性格の男 |
263 |
完璧な 性格 の 男 |
263 |
かんぺきな せいかく の おとこ |
263 |
kanpekina seikaku no otoko |
|
|
|
264 |
Un homme au
caractère parfait |
264 |
一个品格完美的男人 |
264 |
yīgè pǐngé
wánměi de nánrén |
264 |
一个品格完美的男子 |
264 |
A man of perfect
character |
264 |
Um homem de caráter
perfeito |
264 |
Un hombre de
perfecto carácter |
264 |
Ein Mann mit
perfektem Charakter |
264 |
Człowiek o
doskonałym charakterze |
264 |
Человек
с
безупречным
характером |
264 |
Chelovek s
bezuprechnym kharakterom |
264 |
رجل
ذو شخصية
مثالية |
264 |
rajul dhu shakhsiat
mithalia |
264 |
उत्तम
चरित्र का
व्यक्ति |
264 |
uttam charitr ka
vyakti |
264 |
ਸੰਪੂਰਣ
ਚਰਿੱਤਰ ਵਾਲਾ
ਆਦਮੀ |
264 |
sapūraṇa
caritara vālā ādamī |
264 |
নিখুঁত
চরিত্রের
একজন মানুষ |
264 |
nikhum̐ta
caritrēra ēkajana mānuṣa |
264 |
完璧な性格の男 |
264 |
完璧な 性格 の 男 |
264 |
かんぺきな せいかく の おとこ |
264 |
kanpekina seikaku no otoko |
|
|
|
|
|
|
265 |
informel |
265 |
非正式的 |
265 |
|
265 |
informal |
265 |
informal |
265 |
informal |
265 |
informal |
265 |
informell |
265 |
nieformalny |
265 |
неофициальный |
265 |
neofitsial'nyy |
265 |
غير
رسمي |
265 |
ghayr rasmiin |
265 |
अनौपचारिक |
265 |
anaupachaarik |
265 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
265 |
gaira rasamī |
265 |
অনানুষ্ঠানিক |
265 |
anānuṣṭhānika |
265 |
非公式 |
265 |
非公式 |
265 |
ひこうしき |
265 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
266 |
pas très nouveau ou
excitant |
266 |
不是很新鲜或令人兴奋 |
266 |
bùshì hěn
xīnxiān huò lìng rén xīngfèn |
266 |
not very new or
exciting |
266 |
not very new or
exciting |
266 |
não muito novo ou
excitante |
266 |
no es muy nuevo o
emocionante |
266 |
nicht sehr neu oder
aufregend |
266 |
niezbyt nowe ani
ekscytujące |
266 |
не
очень новый
или
захватывающий |
266 |
ne ochen' novyy ili
zakhvatyvayushchiy |
266 |
ليس
جديدًا أو
مثيرًا |
266 |
lays jdydan 'aw
mthyran |
266 |
बहुत
नया या
रोमांचक
नहीं |
266 |
bahut naya ya
romaanchak nahin |
266 |
ਬਹੁਤ
ਨਵਾਂ ਜਾਂ
ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ |
266 |
bahuta
navāṁ jāṁ dilacasapa nahīṁ |
266 |
খুব
নতুন বা
উত্তেজনাপূর্ণ
নয় |
266 |
khuba natuna bā
uttējanāpūrṇa naẏa |
266 |
あまり新しくも刺激的でもない |
266 |
あまり 新しく も 刺激 的で もない |
266 |
あまり あたらしく も しげき てきで もない |
266 |
amari atarashiku mo shigeki tekide monai |
|
|
|
267 |
Pas très frais ou
excitant |
267 |
不是很新鲜或令人兴奋 |
267 |
bùshì hěn
xīnxiān huò lìng rén xīngfèn |
267 |
不是很新鲜或令人兴奋 |
267 |
Not very fresh or
exciting |
267 |
Não muito fresco ou
excitante |
267 |
No muy fresco ni
emocionante |
267 |
Nicht sehr frisch
oder aufregend |
267 |
Niezbyt
świeże ani ekscytujące? |
267 |
Не
очень свежо
или
интересно |
267 |
Ne ochen' svezho ili
interesno |
267 |
ليست
جديدة أو
مثيرة |
267 |
laysat jadidatan 'aw
muthiratan |
267 |
बहुत
ताज़ा या
रोमांचक
नहीं |
267 |
bahut taaza ya
romaanchak nahin |
267 |
ਬਹੁਤ
ਤਾਜ਼ਾ ਜਾਂ
ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ |
267 |
bahuta
tāzā jāṁ dilacasapa nahīṁ |
267 |
খুব
তাজা বা
উত্তেজনাপূর্ণ
না |
267 |
khuba tājā
bā uttējanāpūrṇa nā |
267 |
あまり新鮮でも刺激的でもない |
267 |
あまり 新鮮 でも 刺激 的で もない |
267 |
あまり しんせん でも しげき てきで もない |
267 |
amari shinsen demo shigeki tekide monai |
|
|
|
|
|
|
268 |
Pas nouveau ;
pas excitant ; pas excitant |
268 |
不新颖;不刺激;不刺激 |
268 |
bù xīnyǐng; bù
cìjī; bù cìjī |
268 |
Not
novel; not exciting; not exciting |
268 |
Not novel; not
exciting; not exciting |
268 |
Não é novo; não é
emocionante; não é emocionante |
268 |
No es novedoso, no es
emocionante, no es emocionante. |
268 |
Nicht neu, nicht
aufregend, nicht aufregend |
268 |
Nie
powieść, nie ekscytująca, nie ekscytująca |
268 |
Не
роман; не
волнующий;
не
захватывающий |
268 |
Ne roman; ne
volnuyushchiy; ne zakhvatyvayushchiy |
268 |
ليست
رواية ؛ ليست
مثيرة ؛ ليست
مثيرة |
268 |
laysat riwayatan ;
laysat muthiratan ; laysat muthiratan |
268 |
उपन्यास
नहीं;
रोमांचक
नहीं;
रोमांचक
नहीं |
268 |
upanyaas nahin;
romaanchak nahin; romaanchak nahin |
268 |
ਨਾਵਲ
ਨਹੀਂ;
ਰੋਮਾਂਚਕ
ਨਹੀਂ;
ਰੋਮਾਂਚਕ
ਨਹੀਂ |
268 |
nāvala
nahīṁ; rōmān̄caka nahīṁ;
rōmān̄caka nahīṁ |
268 |
উপন্যাস
নয়;
উত্তেজনাপূর্ণ
নয়;
উত্তেজনাপূর্ণ
নয় |
268 |
upan'yāsa
naẏa; uttējanāpūrṇa naẏa;
uttējanāpūrṇa naẏa |
268 |
斬新ではない、刺激的ではない、刺激的ではない |
268 |
斬新で は ない 、 刺激 的で は ない 、 刺激 的で はない |
268 |
ざんしんで わ ない 、 しげき てきで わ ない 、 しげき てきで はない |
268 |
zanshinde wa nai , shigeki tekide wa nai , shigeki tekide hanai |
|
|
|
269 |
Pas nouveau ;
pas excitant ; pas excitant |
269 |
不新奇的;不刺激的;不令人振奋的 |
269 |
bù xīnqí de; bù cìjī
de; bù lìng rén zhènfèn de |
269 |
不新奇的;不刺激的;不令人振奋的 |
269 |
Not novel; not
exciting; not exciting |
269 |
Não é novo; não é
emocionante; não é emocionante |
269 |
No es novedoso, no
es emocionante, no es emocionante. |
269 |
Nicht neu, nicht
aufregend, nicht aufregend |
269 |
Nie
powieść, nie ekscytująca, nie ekscytująca |
269 |
Не
роман; не
волнующий;
не
захватывающий |
269 |
Ne roman; ne
volnuyushchiy; ne zakhvatyvayushchiy |
269 |
ليست
رواية ؛ ليست
مثيرة ؛ ليست
مثيرة |
269 |
laysat riwayatan ;
laysat muthiratan ; laysat muthiratan |
269 |
उपन्यास
नहीं;
रोमांचक
नहीं;
रोमांचक
नहीं |
269 |
upanyaas nahin;
romaanchak nahin; romaanchak nahin |
269 |
ਨਾਵਲ
ਨਹੀਂ;
ਰੋਮਾਂਚਕ
ਨਹੀਂ;
ਰੋਮਾਂਚਕ
ਨਹੀਂ |
269 |
nāvala
nahīṁ; rōmān̄caka nahīṁ;
rōmān̄caka nahīṁ |
269 |
উপন্যাস
নয়;
উত্তেজনাপূর্ণ
নয়;
উত্তেজনাপূর্ণ
নয় |
269 |
upan'yāsa
naẏa; uttējanāpūrṇa naẏa;
uttējanāpūrṇa naẏa |
269 |
斬新ではない、刺激的ではない、刺激的ではない |
269 |
斬新で は ない 、 刺激 的で は ない 、 刺激 的で はない |
269 |
ざんしんで わ ない 、 しげき てきで わ ない 、 しげき てきで はない |
269 |
zanshinde wa nai , shigeki tekide wa nai , shigeki tekide hanai |
|
|
|
|
|
|
270 |
Pas exceptionnel |
270 |
普通 |
270 |
pǔtōng |
270 |
Unexceptional |
270 |
Unexceptional |
270 |
Incomum |
270 |
Corriente |
270 |
Außergewöhnlich |
270 |
Zwyczajny |
270 |
Необычный |
270 |
Neobychnyy |
270 |
غير
استثنائي |
270 |
ghayr astithnayiyin |
270 |
साधारण |
270 |
saadhaaran |
270 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
270 |
bēmisāla |
270 |
ব্যতিক্রমী |
270 |
byatikramī |
270 |
例外的ではない |
270 |
例外 的で はない |
270 |
れいがい てきで はない |
270 |
reigai tekide hanai |
|
|
|
271 |
ordinaire |
271 |
普通 |
271 |
pǔtōng |
271 |
普通 |
271 |
ordinary |
271 |
comum |
271 |
ordinario |
271 |
gewöhnliche |
271 |
zwyczajny |
271 |
обычный |
271 |
obychnyy |
271 |
عادي |
271 |
eadi |
271 |
साधारण |
271 |
saadhaaran |
271 |
ਆਮ |
271 |
āma |
271 |
সাধারণ |
271 |
sādhāraṇa |
271 |
普通 |
271 |
普通 |
271 |
ふつう |
271 |
futsū |
|
|
|
|
|
|
272 |
pas intéressant ou inhabituel |
272 |
不有趣或不寻常 |
272 |
bù yǒuqù huò bù xúncháng |
272 |
not interesting or unusual |
272 |
not interesting or unusual |
272 |
não é interessante ou incomum |
272 |
no es interesante o inusual |
272 |
nicht interessant oder ungewöhnlich |
272 |
nie ciekawe ani nietypowe |
272 |
не
интересно
или
необычно |
272 |
ne interesno ili neobychno |
272 |
ليست
مثيرة
للاهتمام أو
غير عادية |
272 |
laysat muthiratan
liliahtimam 'aw ghayr eadia |
272 |
दिलचस्प
या असामान्य
नहीं |
272 |
dilachasp ya asaamaany nahin |
272 |
ਦਿਲਚਸਪ
ਜਾਂ ਅਸਧਾਰਨ
ਨਹੀਂ |
272 |
dilacasapa jāṁ asadhārana
nahīṁ |
272 |
আকর্ষণীয়
বা
অস্বাভাবিক
নয় |
272 |
ākarṣaṇīẏa
bā asbābhābika naẏa |
272 |
面白くない、または珍しい |
272 |
面白くない 、 または 珍しい |
272 |
おもしろくない 、 または めずらしい |
272 |
omoshirokunai , mataha mezurashī |
|
|
|
|
|
|
273 |
Pas intéressant ou
inhabituel |
273 |
不合或不全 |
273 |
bùhé huò bùquán |
273 |
不有趣或不寻常 |
273 |
Not interesting or
unusual |
273 |
Não é interessante
ou incomum |
273 |
No es interesante o
inusual |
273 |
Nicht interessant
oder ungewöhnlich |
273 |
Nieciekawe ani
niezwykłe |
273 |
Не
интересно
или
необычно |
273 |
Ne interesno ili
neobychno |
273 |
ليست
مثيرة
للاهتمام أو
غير عادية |
273 |
laysat muthiratan
liliahtimam 'aw ghayr eadia |
273 |
दिलचस्प
या असामान्य
नहीं |
273 |
dilachasp ya
asaamaany nahin |
273 |
ਦਿਲਚਸਪ
ਜਾਂ ਅਸਧਾਰਨ
ਨਹੀਂ |
273 |
dilacasapa
jāṁ asadhārana nahīṁ |
273 |
আকর্ষণীয়
বা
অস্বাভাবিক
নয় |
273 |
ākarṣaṇīẏa
bā asbābhābika naẏa |
273 |
面白くない、または珍しい |
273 |
面白くない 、 または 珍しい |
273 |
おもしろくない 、 または めずらしい |
273 |
omoshirokunai , mataha mezurashī |
|
|
|
|
|
|
274 |
Ennuyeux ;
ordinaire ; pas important ; ordinaire |
274 |
无聊的;普通的;不显眼;普通的 |
274 |
wúliáo de; pǔtōng de;
bù xiǎnyǎn; pǔtōng de |
274 |
Boring;
ordinary; not prominent; ordinary |
274 |
Boring; ordinary; not
prominent; ordinary |
274 |
Chato; comum; não
proeminente; comum |
274 |
Aburrido; ordinario;
no prominente; ordinario |
274 |
langweilig;
gewöhnlich; nicht auffällig; gewöhnlich |
274 |
Nudne; zwykłe;
nie wyróżniające się; zwyczajne |
274 |
Скучный;
обычный;
невзрачный;
обыкновенный |
274 |
Skuchnyy; obychnyy;
nevzrachnyy; obyknovennyy |
274 |
ممل
؛ عادي ؛ غير
بارز ؛ عادي |
274 |
mumil ; eadi ; ghayr
bariz ; eadiin |
274 |
उबाऊ;
साधारण;
प्रमुख नहीं;
साधारण |
274 |
ubaoo; saadhaaran;
pramukh nahin; saadhaaran |
274 |
ਬੋਰਿੰਗ;
ਆਮ; ਪ੍ਰਮੁੱਖ
ਨਹੀਂ; ਆਮ |
274 |
bōriga;
āma; pramukha nahīṁ; āma |
274 |
বিরক্তিকর;
সাধারণ;
বিশিষ্ট নয়;
সাধারণ |
274 |
biraktikara;
sādhāraṇa; biśiṣṭa naẏa;
sādhāraṇa |
274 |
退屈;普通;目立たない;普通 |
274 |
退屈 ; 普通 ; 目立たない ; 普通 |
274 |
たいくつ ; ふつう ; めだたない ; ふつう |
274 |
taikutsu ; futsū ; medatanai ; futsū |
|
|
|
|
|
|
275 |
Ennuyeux ;
ordinaire ; pas important ; ordinaire |
275 |
乏味的;日常的;不突出的;普通的 |
275 |
fáwèi de; rìcháng de; bù
túchū de; pǔtōng de |
275 |
乏味的;平常的;不突出的;普通的 |
275 |
Boring; ordinary; not
prominent; ordinary |
275 |
Chato; comum; não
proeminente; comum |
275 |
Aburrido; ordinario;
no prominente; ordinario |
275 |
langweilig;
gewöhnlich; nicht auffällig; gewöhnlich |
275 |
Nudne; zwykłe;
nie wyróżniające się; zwyczajne |
275 |
Скучный;
обычный;
невзрачный;
обыкновенный |
275 |
Skuchnyy; obychnyy;
nevzrachnyy; obyknovennyy |
275 |
ممل
؛ عادي ؛ غير
بارز ؛ عادي |
275 |
mumil ; eadi ; ghayr
bariz ; eadiin |
275 |
उबाऊ;
साधारण;
प्रमुख नहीं;
साधारण |
275 |
ubaoo; saadhaaran;
pramukh nahin; saadhaaran |
275 |
ਬੋਰਿੰਗ;
ਆਮ; ਪ੍ਰਮੁੱਖ
ਨਹੀਂ; ਆਮ |
275 |
bōriga;
āma; pramukha nahīṁ; āma |
275 |
বিরক্তিকর;
সাধারণ;
বিশিষ্ট নয়;
সাধারণ |
275 |
biraktikara;
sādhāraṇa; biśiṣṭa naẏa;
sādhāraṇa |
275 |
退屈;普通;目立たない;普通 |
275 |
退屈 ; 普通 ; 目立たない ; 普通 |
275 |
たいくつ ; ふつう ; めだたない ; ふつう |
275 |
taikutsu ; futsū ; medatanai ; futsū |
|
|
|
276 |
Synonyme |
276 |
代名词 |
276 |
dàimíngcí |
276 |
Synonym |
276 |
Synonym |
276 |
Sinônimo |
276 |
Sinónimo |
276 |
Synonym |
276 |
Synonim |
276 |
Синоним |
276 |
Sinonim |
276 |
مرادف |
276 |
muradif |
276 |
पर्याय |
276 |
paryaay |
276 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
276 |
samānārathī |
276 |
সমার্থক
শব্দ |
276 |
samārthaka
śabda |
276 |
シノニム |
276 |
シノニム |
276 |
シノニム |
276 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
277 |
Insignifiant |
277 |
不起眼 |
277 |
bù qǐyǎn |
277 |
Unremarkable |
277 |
Unremarkable |
277 |
Unremarkable |
277 |
Nada destacable |
277 |
Unauffällig |
277 |
Niezwykły |
277 |
Ничем
не
примечательный |
277 |
Nichem ne
primechatel'nyy |
277 |
غير
ملحوظ |
277 |
ghayr malhuz |
277 |
साधारण |
277 |
saadhaaran |
277 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
277 |
bēmisāla |
277 |
অসাধারণ |
277 |
asādhāraṇa |
277 |
目立たない |
277 |
目立たない |
277 |
めだたない |
277 |
medatanai |
|
|
|
278 |
Ordonnance |
278 |
不起眼的 |
278 |
bù qǐyǎn de |
278 |
不起眼的 |
278 |
Ordinaty |
278 |
Ordinaty |
278 |
Ordinaria |
278 |
Ordinat |
278 |
Ordynacja |
278 |
Ординаты |
278 |
Ordinaty |
278 |
Ordinaty |
278 |
Ordinaty |
278 |
ऑर्डिनटी |
278 |
ordinatee |
278 |
ਆਰਡੀਨੇਟੀ |
278 |
Āraḍīnēṭī |
278 |
অর্ডিন্যাটি |
278 |
Arḍin'yāṭi |
278 |
Ordinaty |
278 |
Ordinaty |
278 |
おrぢなty |
278 |
Ordinaty |
|
|
|
|
|
|
279 |
comparer |
279 |
比较 |
279 |
bǐjiào |
279 |
compare |
279 |
compare |
279 |
comparar |
279 |
comparar |
279 |
vergleichen |
279 |
porównywać |
279 |
сравнивать |
279 |
sravnivat' |
279 |
يقارن |
279 |
yuqarin |
279 |
तुलना
करना |
279 |
tulana karana |
279 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
279 |
tulanā karō |
279 |
তুলনা
করা |
279 |
tulanā karā |
279 |
比較 |
279 |
比較 |
279 |
ひかく |
279 |
hikaku |
|
|
|
280 |
exceptionnel |
280 |
特殊的 |
280 |
tèshū de |
280 |
exceptional |
280 |
exceptional |
280 |
excepcional |
280 |
excepcional |
280 |
außergewöhnlich |
280 |
wyjątkowy |
280 |
исключительный |
280 |
isklyuchitel'nyy |
280 |
استثنائي |
280 |
astithnayiyun |
280 |
असाधारण |
280 |
asaadhaaran |
280 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
280 |
bēmisāla |
280 |
ব্যতিক্রমী |
280 |
byatikramī |
280 |
例外的 |
280 |
例外 的 |
280 |
れいがい てき |
280 |
reigai teki |
|
|
|
|
|
|
281 |
spécial |
281 |
特殊的 |
281 |
tèshū de |
281 |
特殊的 |
281 |
special |
281 |
especial |
281 |
especial |
281 |
Besondere |
281 |
specjalny |
281 |
специальный |
281 |
spetsial'nyy |
281 |
مميز |
281 |
mumayaz |
281 |
विशेष |
281 |
vishesh |
281 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ |
281 |
viśēśa |
281 |
বিশেষ |
281 |
biśēṣa |
281 |
特殊な |
281 |
特殊な |
281 |
とくしゅな |
281 |
tokushuna |
|
|
|
|
|
|
282 |
Peu passionnant |
282 |
平淡无奇 |
282 |
píngdàn wú qí |
282 |
Unexciting |
282 |
Unexciting |
282 |
Desinteressante |
282 |
Poco excitante |
282 |
Unaufregend |
282 |
Nieciekawe |
282 |
Неинтересный |
282 |
Neinteresnyy |
282 |
غير
مثير |
282 |
ghayr muthir |
282 |
उत्साहजनक |
282 |
utsaahajanak |
282 |
ਬੇਚੈਨ |
282 |
bēcaina |
282 |
উত্তেজনাপূর্ণ |
282 |
uttējanāpūrṇa |
282 |
エキサイティングではない |
282 |
エキサイティングで はない |
282 |
えきさいてぃんぐで はない |
282 |
ekisaitingude hanai |
|
|
|
|
|
|
283 |
Insignifiant |
283 |
平淡无奇 |
283 |
píngdàn wú qí |
283 |
平淡无奇 |
283 |
Unremarkable |
283 |
Unremarkable |
283 |
Nada destacable |
283 |
Unauffällig |
283 |
Niezwykły |
283 |
Ничем
не
примечательный |
283 |
Nichem ne
primechatel'nyy |
283 |
غير
ملحوظ |
283 |
ghayr malhuz |
283 |
साधारण |
283 |
saadhaaran |
283 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
283 |
bēmisāla |
283 |
অসাধারণ |
283 |
asādhāraṇa |
283 |
目立たない |
283 |
目立たない |
283 |
めだたない |
283 |
medatanai |
|
|
|
|
|
|
284 |
pas intéressant;
ennuyeux |
284 |
没意思;无聊的 |
284 |
méiyìsi; wúliáo de |
284 |
not
interesting; boring |
284 |
not interesting;
boring |
284 |
não é interessante;
chato |
284 |
no interesante;
aburrido |
284 |
uninteressant;
langweilig |
284 |
nieciekawe;nudne |
284 |
не
интересно;
скучно |
284 |
ne interesno; skuchno |
284 |
غير
مثير مملة |
284 |
ghayr muthir
mumilatan |
284 |
दिलचस्प
नहीं; उबाऊ |
284 |
dilachasp nahin;
ubaoo |
284 |
ਦਿਲਚਸਪ
ਨਹੀਂ; ਬੋਰਿੰਗ |
284 |
dilacasapa
nahīṁ; bōriga |
284 |
আকর্ষণীয়
নয়;
বিরক্তিকর |
284 |
ākarṣaṇīẏa
naẏa; biraktikara |
284 |
面白くない;退屈 |
284 |
面白くない ; 退屈 |
284 |
おもしろくない ; たいくつ |
284 |
omoshirokunai ; taikutsu |
|
|
|
285 |
Ennuyeuse |
285 |
没有英文;无聊的 |
285 |
méiyǒu yīngwén;
wúliáo de |
285 |
没意思;
无聊的 |
285 |
Boring |
285 |
Tedioso |
285 |
Aburrido |
285 |
Langweilig |
285 |
Nudy |
285 |
Скучный |
285 |
Skuchnyy |
285 |
ملل |
285 |
malal |
285 |
बोरिंग |
285 |
boring |
285 |
ਬੋਰਿੰਗ |
285 |
bōriga |
285 |
বিরক্তিকর |
285 |
biraktikara |
285 |
退屈な |
285 |
退屈な |
285 |
たいくつな |
285 |
taikutsuna |
|
|
|
|
|
|
286 |
Ennuyeux; ennuyeux;
ennuyeux |
286 |
无聊的;无聊的;无聊的 |
286 |
wúliáo de; wúliáo de; wúliáo de |
286 |
Boring;
boring; boring |
286 |
Boring; boring;
boring |
286 |
Chato; enfadonho;
enfadonho |
286 |
Aburrido; aburrido;
aburrido |
286 |
langweilig;
langweilig; langweilig |
286 |
Nudne; nudne; nudne |
286 |
Скучно;
скучно;
скучно |
286 |
Skuchno; skuchno;
skuchno |
286 |
ممل
ممل ممل |
286 |
mumilun mumilun
mumilun |
286 |
उबाऊ;
उबाऊ; उबाऊ |
286 |
ubaoo; ubaoo; ubaoo |
286 |
ਬੋਰਿੰਗ;
ਬੋਰਿੰਗ;
ਬੋਰਿੰਗ |
286 |
bōriga;
bōriga; bōriga |
286 |
বিরক্তিকর;
বিরক্তিকর;
বিরক্তিকর |
286 |
biraktikara;
biraktikara; biraktikara |
286 |
退屈;退屈;退屈 |
286 |
退屈 ; 退屈 ; 退屈 |
286 |
たいくつ ; たいくつ ; たいくつ |
286 |
taikutsu ; taikutsu ; taikutsu |
|
|
|
|
|
|
287 |
Ennuyeux; ennuyeux;
ennuyeux |
287 |
枯燥的;乏味的;无聊的 |
287 |
kūzào de; fáwèi de; wúliáo
de |
287 |
枯燥的;乏味的;无聊的 |
287 |
Boring; boring;
boring |
287 |
Chato; enfadonho;
enfadonho |
287 |
Aburrido; aburrido;
aburrido |
287 |
langweilig;
langweilig; langweilig |
287 |
Nudne; nudne; nudne |
287 |
Скучно;
скучно;
скучно |
287 |
Skuchno; skuchno;
skuchno |
287 |
ممل
ممل ممل |
287 |
mumilun mumilun
mumilun |
287 |
उबाऊ;
उबाऊ; उबाऊ |
287 |
ubaoo; ubaoo; ubaoo |
287 |
ਬੋਰਿੰਗ;
ਬੋਰਿੰਗ;
ਬੋਰਿੰਗ |
287 |
bōriga;
bōriga; bōriga |
287 |
বিরক্তিকর;
বিরক্তিকর;
বিরক্তিকর |
287 |
biraktikara;
biraktikara; biraktikara |
287 |
退屈;退屈;退屈 |
287 |
退屈 ; 退屈 ; 退屈 |
287 |
たいくつ ; たいくつ ; たいくつ |
287 |
taikutsu ; taikutsu ; taikutsu |
|
|
|
|
|
|
288 |
s'opposer |
288 |
反对 |
288 |
fǎnduì |
288 |
opposé |
288 |
opposé |
288 |
opor |
288 |
oponerse a |
288 |
ablehnen |
288 |
sprzeciwiać
się |
288 |
противоположный |
288 |
protivopolozhnyy |
288 |
معارض |
288 |
muearid |
288 |
विपरीत |
288 |
vipareet |
288 |
ਵਿਰੋਧ |
288 |
virōdha |
288 |
বিরোধী |
288 |
birōdhī |
288 |
反対 |
288 |
反対 |
288 |
はんたい |
288 |
hantai |
|
|
|
289 |
passionnant |
289 |
令人兴奋 |
289 |
lìng rén xīngfèn |
289 |
exciting |
289 |
exciting |
289 |
emocionante |
289 |
excitante |
289 |
aufregend |
289 |
ekscytujący |
289 |
захватывающе |
289 |
zakhvatyvayushche |
289 |
مثير |
289 |
muthir |
289 |
उत्तेजित
करनेवाला |
289 |
uttejit karanevaala |
289 |
ਰੋਮਾਂਚਕ |
289 |
rōmān̄caka |
289 |
উত্তেজনাপূর্ণ |
289 |
uttējanāpūrṇa |
289 |
エキサイティング |
289 |
エキサイティング |
289 |
エキサイティング |
289 |
ekisaitingu |
|
|
|
290 |
Passionnant |
290 |
令人兴奋 |
290 |
lìng rén xīngfèn |
290 |
令人兴奋 |
290 |
Exciting |
290 |
Emocionante |
290 |
Excitante |
290 |
Aufregend |
290 |
Ekscytujący |
290 |
Захватывающе |
290 |
Zakhvatyvayushche |
290 |
مثير |
290 |
muthir |
290 |
उत्तेजित
करनेवाला |
290 |
uttejit karanevaala |
290 |
ਰੋਮਾਂਚਕ |
290 |
rōmān̄caka |
290 |
উত্তেজনাপূর্ণ |
290 |
uttējanāpūrṇa |
290 |
エキサイティング |
290 |
エキサイティング |
290 |
エキサイティング |
290 |
ekisaitingu |
|
|
|
|
|
|
291 |
Inattendu |
291 |
意外 |
291 |
yìwài |
291 |
Unexpected |
291 |
Unexpected |
291 |
Inesperado |
291 |
Inesperado |
291 |
Unerwartet |
291 |
Niespodziewany |
291 |
Непредвиденный |
291 |
Nepredvidennyy |
291 |
غير
متوقع |
291 |
ghayr mutawaqae |
291 |
अप्रत्याशित |
291 |
apratyaashit |
291 |
ਅਚਾਨਕ |
291 |
acānaka |
291 |
অপ্রত্যাশিত |
291 |
apratyāśita |
291 |
予期しない |
291 |
予期 しない |
291 |
よき しない |
291 |
yoki shinai |
|
|
|
292 |
Accident |
292 |
下 |
292 |
xià |
292 |
意外 |
292 |
Accident |
292 |
Acidente |
292 |
Accidente |
292 |
Unfall |
292 |
Wypadek |
292 |
Несчастный
случай |
292 |
Neschastnyy sluchay |
292 |
حادثة |
292 |
haditha |
292 |
दुर्घटना |
292 |
durghatana |
292 |
ਦੁਰਘਟਨਾ |
292 |
duraghaṭanā |
292 |
দুর্ঘটনা |
292 |
durghaṭanā |
292 |
事故 |
292 |
事故 |
292 |
じこ |
292 |
jiko |
|
|
|
|
|
|
293 |
si qc est inattendu,
ça vous surprend parce que vous ne vous y attendiez pas |
293 |
如果某事出乎意料,它会让你感到惊讶,因为你没有预料到 |
293 |
rúguǒ mǒu shì
chū hū yìliào, tā huì ràng nǐ gǎndào jīngyà,
yīnwèi nǐ méiyǒu yùliào dào |
293 |
if
sth is unexpected, it surprises you because you were not expecting it |
293 |
if sth is unexpected,
it surprises you because you were not expecting it |
293 |
se o sth for
inesperado, ele te surpreende porque você não esperava |
293 |
si algo es
inesperado, te sorprende porque no lo esperabas |
293 |
wenn etw unerwartet
ist, überrascht es dich, weil du es nicht erwartet hast |
293 |
jeśli coś
jest nieoczekiwane, zaskakuje Cię, ponieważ się tego nie
spodziewałeś |
293 |
если
что-то
неожиданное,
это вас
удивит, потому
что вы этого
не ожидали |
293 |
yesli chto-to
neozhidannoye, eto vas udivit, potomu chto vy etogo ne ozhidali |
293 |
إذا
كان شيء غير
متوقع ، فإنه
يفاجئك لأنك
لم تكن
تتوقعه |
293 |
'iidha kan shay'
ghayr mutawaqae , fa'iinah yufajiuk li'anak lam takun tatawaqaeuh |
293 |
यदि
sth
अप्रत्याशित
है, तो यह आपको
आश्चर्यचकित
करता है
क्योंकि आप
इसकी
अपेक्षा
नहीं कर रहे
थे |
293 |
yadi sth apratyaashit
hai, to yah aapako aashcharyachakit karata hai kyonki aap isakee apeksha
nahin kar rahe the |
293 |
ਜੇਕਰ
sth ਅਚਾਨਕ ਹੈ, ਤਾਂ
ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰਦਾ
ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ
ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ
ਰਹੇ ਸੀ |
293 |
jēkara sth
acānaka hai, tāṁ iha tuhānū hairāna
karadā hai ki'uṅki tusīṁ isadī umīda
nahīṁ kara rahē sī |
293 |
যদি
sth
অপ্রত্যাশিত
হয়, এটি
আপনাকে অবাক
করে কারণ
আপনি এটি আশা
করেননি |
293 |
yadi sth
apratyāśita haẏa, ēṭi āpanākē
abāka karē kāraṇa āpani ēṭi
āśā karēnani |
293 |
sthが予期しないものである場合、それはあなたがそれを予期していなかったのであなたを驚かせます |
293 |
sth が 予期 しない ものである 場合 、 それ は あなた が それ を 予期 していなかったので あなた を 驚かせます |
293 |
sth が よき しない ものである ばあい 、 それ わ あなた が それ お よき していなかったので あなた お おどろかせます |
293 |
sth ga yoki shinai monodearu bāi , sore wa anata ga sore o yoki shiteinakattanode anata o odorokasemasu |
|
|
|
294 |
Si quelque chose est
inattendu, cela vous surprendra parce que vous ne vous y attendiez pas |
294 |
如果某某事出乎意料,它会发生你发生,因为你没有预见到 |
294 |
rúguǒ mǒu mǒu
shì chū hū yìliào, tā huì fāshēng nǐ
fāshēng, yīnwèi nǐ méiyǒu yùjiàn dào |
294 |
如果某事出乎意料,它会让你感到惊讶,因为你没有预料到 |
294 |
If something is
unexpected, it will surprise you because you did not expect it |
294 |
Se algo for
inesperado, você ficará surpreso porque você não esperava |
294 |
Si algo es
inesperado te sorprenderá porque no te lo esperabas |
294 |
Wenn etwas
unerwartet ist, wird es Sie überraschen, weil Sie es nicht erwartet haben |
294 |
Jeśli coś
jest nieoczekiwane, to Cię zaskoczy, bo się tego nie
spodziewałeś |
294 |
Если
что-то
неожиданное,
это вас
удивит, потому
что вы этого
не ожидали |
294 |
Yesli chto-to
neozhidannoye, eto vas udivit, potomu chto vy etogo ne ozhidali |
294 |
إذا
كان هناك شيء
غير متوقع ،
فسوف يفاجئك
لأنك لم
تتوقعه |
294 |
'iidha kan hunak
shay' ghayr mutawaqae , fasawf yufajiuk li'anak lam tatawaqaeh |
294 |
अगर
कुछ
अप्रत्याशित
है, तो यह आपको
चौंका देगा
क्योंकि
आपने इसकी
उम्मीद नहीं
की थी |
294 |
agar kuchh
apratyaashit hai, to yah aapako chaunka dega kyonki aapane isakee ummeed
nahin kee thee |
294 |
ਜੇ
ਕੋਈ ਚੀਜ਼
ਅਚਾਨਕ ਹੈ, ਤਾਂ
ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹੈਰਾਨ ਕਰ
ਦੇਵੇਗੀ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ
ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ
ਕੀਤੀ ਸੀ |
294 |
jē
kō'ī cīza acānaka hai, tāṁ iha
tuhānū hairāna kara dēvēgī ki'uṅki
tusīṁ isadī umīda nahīṁ kītī
sī |
294 |
যদি
কিছু
অপ্রত্যাশিত
হয় তবে এটি
আপনাকে অবাক
করবে কারণ
আপনি এটি আশা
করেননি |
294 |
yadi kichu
apratyāśita haẏa tabē ēṭi
āpanākē abāka karabē kāraṇa āpani
ēṭi āśā karēnani |
294 |
何か予期しないことがあったら、あなたはそれを予期していなかったのであなたを驚かせるでしょう |
294 |
何 か 予期 しない こと が あったら 、 あなた は それ を 予期 していなかったので あなた を 驚かせるでしょう |
294 |
なに か よき しない こと が あったら 、 あなた わ それ お よき していなかったので あなた お おどろかせるでしょう |
294 |
nani ka yoki shinai koto ga attara , anata wa sore o yoki shiteinakattanode anata o odorokaserudeshō |
|
|
|
|
|
295 |
Inattendu |
295 |
意外 |
295 |
yìwài |
295 |
Unexpected |
295 |
Unexpected |
295 |
Inesperado |
295 |
Inesperado |
295 |
Unerwartet |
295 |
Niespodziewany |
295 |
Непредвиденный |
295 |
Nepredvidennyy |
295 |
غير
متوقع |
295 |
ghayr mutawaqae |
295 |
अप्रत्याशित |
295 |
apratyaashit |
295 |
ਅਚਾਨਕ |
295 |
acānaka |
295 |
অপ্রত্যাশিত |
295 |
apratyāśita |
295 |
予期しない |
295 |
予期 しない |
295 |
よき しない |
295 |
yoki shinai |
|
|
|
296 |
Inattendu |
296 |
出乎意料的;始料不及的 |
296 |
chū hū yìliào de;
shǐ liào bùjí de |
296 |
出乎意料的;始料不及的 |
296 |
Unexpected |
296 |
Inesperado |
296 |
Inesperado |
296 |
Unerwartet |
296 |
Niespodziewany |
296 |
Непредвиденный |
296 |
Nepredvidennyy |
296 |
غير
متوقع |
296 |
ghayr mutawaqae |
296 |
अप्रत्याशित |
296 |
apratyaashit |
296 |
ਅਚਾਨਕ |
296 |
acānaka |
296 |
অপ্রত্যাশিত |
296 |
apratyāśita |
296 |
予期しない |
296 |
予期 しない |
296 |
よき しない |
296 |
yoki shinai |
|
|
|
|
|
|
297 |
un résultat inattendu |
297 |
一个意想不到的结果 |
297 |
yīgè yì xiǎngbùdào de
jiéguǒ |
297 |
an
unexpected result |
297 |
an unexpected result |
297 |
um resultado
inesperado |
297 |
un resultado
inesperado |
297 |
ein unerwartetes
Ergebnis |
297 |
nieoczekiwany wynik |
297 |
неожиданный
результат |
297 |
neozhidannyy
rezul'tat |
297 |
نتيجة
غير متوقعة |
297 |
natijatan ghayr
mutawaqaea |
297 |
एक
अप्रत्याशित
परिणाम |
297 |
ek apratyaashit
parinaam |
297 |
ਇੱਕ
ਅਚਾਨਕ ਨਤੀਜਾ |
297 |
ika acānaka
natījā |
297 |
একটি
অপ্রত্যাশিত
ফলাফল |
297 |
ēkaṭi
apratyāśita phalāphala |
297 |
予期しない結果 |
297 |
予期 しない 結果 |
297 |
よき しない けっか |
297 |
yoki shinai kekka |
|
|
|
298 |
Un résultat
inattendu |
298 |
一个无关的结果 |
298 |
yīgè wúguān de
jiéguǒ |
298 |
一个意想不到的结果 |
298 |
An unexpected result |
298 |
Um resultado
inesperado |
298 |
Un resultado
inesperado |
298 |
Ein unerwartetes
Ergebnis |
298 |
Nieoczekiwany wynik |
298 |
Неожиданный
результат |
298 |
Neozhidannyy
rezul'tat |
298 |
نتيجة
غير متوقعة |
298 |
natijatan ghayr
mutawaqaea |
298 |
एक
अप्रत्याशित
परिणाम |
298 |
ek apratyaashit
parinaam |
298 |
ਇੱਕ
ਅਚਾਨਕ ਨਤੀਜਾ |
298 |
ika acānaka
natījā |
298 |
একটি
অপ্রত্যাশিত
ফলাফল |
298 |
ēkaṭi
apratyāśita phalāphala |
298 |
予期しない結果 |
298 |
予期 しない 結果 |
298 |
よき しない けっか |
298 |
yoki shinai kekka |
|
|
|
|
|
|
299 |
Résultat inattendu |
299 |
意想不到的结果 |
299 |
yì xiǎngbùdào de
jiéguǒ |
299 |
Unexpected
result |
299 |
Unexpected result |
299 |
Resultado inesperado |
299 |
Resultado inesperado |
299 |
Unerwartetes Ergebnis |
299 |
Nieoczekiwany wynik |
299 |
Неожиданный
результат |
299 |
Neozhidannyy
rezul'tat |
299 |
نتيجة
غير متوقعة |
299 |
natijatan ghayr
mutawaqaea |
299 |
अप्रत्याशित
परिणाम |
299 |
apratyaashit parinaam |
299 |
ਅਚਾਨਕ
ਨਤੀਜਾ |
299 |
acānaka
natījā |
299 |
অপ্রত্যাশিত
ফলাফল |
299 |
apratyāśita
phalāphala |
299 |
予期しない結果 |
299 |
予期 しない 結果 |
299 |
よき しない けっか |
299 |
yoki shinai kekka |
|
|
|
300 |
Résultat inattendu |
300 |
意想不到的结果 |
300 |
yì xiǎngbùdào de jiéguǒ |
300 |
意想 不到
的结果 |
300 |
Unexpected result |
300 |
Resultado inesperado |
300 |
Resultado inesperado |
300 |
Unerwartetes Ergebnis |
300 |
Nieoczekiwany wynik |
300 |
Неожиданный
результат |
300 |
Neozhidannyy rezul'tat |
300 |
نتيجة
غير متوقعة |
300 |
natijatan ghayr
mutawaqaea |
300 |
अप्रत्याशित
परिणाम |
300 |
apratyaashit parinaam |
300 |
ਅਚਾਨਕ
ਨਤੀਜਾ |
300 |
acānaka natījā |
300 |
অপ্রত্যাশিত
ফলাফল |
300 |
apratyāśita phalāphala |
300 |
予期しない結果 |
300 |
予期 しない 結果 |
300 |
よき しない けっか |
300 |
yoki shinai kekka |
|
|
|
|
|
|
301 |
un visiteur inattendu |
301 |
不速之客 |
301 |
bùsùzhīkè |
301 |
an
unexpected visitor |
301 |
an unexpected visitor |
301 |
um visitante
inesperado |
301 |
un visitante
inesperado |
301 |
ein unerwarteter
Besucher |
301 |
niespodziewany
gość |
301 |
неожиданный
гость |
301 |
neozhidannyy gost' |
301 |
زائر
غير متوقع |
301 |
zayir ghayr mutawaqae |
301 |
एक
अप्रत्याशित
आगंतुक |
301 |
ek apratyaashit
aagantuk |
301 |
ਇੱਕ
ਅਚਾਨਕ
ਵਿਜ਼ਟਰ |
301 |
ika acānaka
vizaṭara |
301 |
একটি
অপ্রত্যাশিত
দর্শক |
301 |
ēkaṭi
apratyāśita darśaka |
301 |
予期しない訪問者 |
301 |
予期 しない 訪問者 |
301 |
よき しない ほうもんしゃ |
301 |
yoki shinai hōmonsha |
|
|
|
302 |
invité non invité |
302 |
不速之客 |
302 |
bùsùzhīkè |
302 |
不速之客 |
302 |
uninvited guest |
302 |
convidado não
convidado |
302 |
invitado no invitado |
302 |
uneingeladener Gast |
302 |
nieproszony
gość |
302 |
незваный
гость |
302 |
nezvanyy gost' |
302 |
ضيف
غير مدعو |
302 |
dayf ghayr madeuun |
302 |
बिन
बुलाए
मेहमान |
302 |
bin bulae mehamaan |
302 |
ਬਿਨਾਂ
ਬੁਲਾਏ
ਮਹਿਮਾਨ |
302 |
bināṁ
bulā'ē mahimāna |
302 |
আমন্ত্রিত
অতিথি |
302 |
āmantrita
atithi |
302 |
招待されていないゲスト |
302 |
招待 されていない ゲスト |
302 |
しょうたい されていない ゲスト |
302 |
shōtai sareteinai gesuto |
|
|
|
|
|
|
303 |
invité non invité |
303 |
不速之客 |
303 |
bùsùzhīkè |
303 |
不速之客 |
303 |
uninvited guest |
303 |
convidado não convidado |
303 |
invitado no invitado |
303 |
uneingeladener Gast |
303 |
nieproszony gość |
303 |
незваный
гость |
303 |
nezvanyy gost' |
303 |
ضيف غير
مدعو |
303 |
dayf ghayr madeuun |
303 |
बिन
बुलाए
मेहमान |
303 |
bin bulae mehamaan |
303 |
ਬਿਨਾਂ
ਬੁਲਾਏ
ਮਹਿਮਾਨ |
303 |
bināṁ bulā'ē
mahimāna |
303 |
আমন্ত্রিত
অতিথি |
303 |
āmantrita atithi |
303 |
招待されていないゲスト |
303 |
招待 されていない ゲスト |
303 |
しょうたい されていない ゲスト |
303 |
shōtai sareteinai gesuto |
|
|
|
|
|
|
304 |
l'annonce n'était pas
tout à fait inattendue |
304 |
该公告并不完全出乎意料 |
304 |
gāi gōnggào bìng bù
wánquán chū hū yìliào |
304 |
the
announcement was not entirely unexpected |
304 |
the announcement was
not entirely unexpected |
304 |
o anúncio não foi
totalmente inesperado |
304 |
el anuncio no fue del
todo inesperado |
304 |
die Ankündigung kam
nicht ganz unerwartet |
304 |
ogłoszenie nie
było całkowicie nieoczekiwane |
304 |
объявление
не было
полностью
неожиданным |
304 |
ob"yavleniye ne
bylo polnost'yu neozhidannym |
304 |
لم
يكن الإعلان
غير متوقع
تمامًا |
304 |
lam yakun al'iielan
ghayr mutawaqae tmaman |
304 |
घोषणा
पूरी तरह से
अप्रत्याशित
नहीं थी |
304 |
ghoshana pooree tarah
se apratyaashit nahin thee |
304 |
ਘੋਸ਼ਣਾ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਅਚਾਨਕ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
304 |
ghōśaṇā
pūrī tar'hāṁ acānaka nahīṁ sī |
304 |
ঘোষণাটি
সম্পূর্ণ
অপ্রত্যাশিত
ছিল না |
304 |
ghōṣaṇāṭi
sampūrṇa apratyāśita chila nā |
304 |
発表は完全に予想外ではありませんでした |
304 |
発表 は 完全 に 予想外 で は ありませんでした |
304 |
はっぴょう わ かんぜん に よそうがい で わ ありませんでした |
304 |
happyō wa kanzen ni yosōgai de wa arimasendeshita |
|
|
|
305 |
L'annonce n'était
pas tout à fait inattendue |
305 |
该公告并非完全出乎意料 |
305 |
gāi gōnggào
bìngfēi wánquán chū hū yìliào |
305 |
该公告并非完全出乎意料 |
305 |
The announcement was
not entirely unexpected |
305 |
O anúncio não foi
totalmente inesperado |
305 |
El anuncio no fue
del todo inesperado. |
305 |
Die Ankündigung kam
nicht ganz unerwartet |
305 |
Ogłoszenie nie
było całkowicie nieoczekiwane |
305 |
Объявление
не было
полностью
неожиданным |
305 |
Ob"yavleniye ne
bylo polnost'yu neozhidannym |
305 |
لم
يكن الإعلان
غير متوقع
تمامًا |
305 |
lam yakun al'iielan
ghayr mutawaqae tmaman |
305 |
घोषणा
पूरी तरह से
अप्रत्याशित
नहीं थी |
305 |
ghoshana pooree
tarah se apratyaashit nahin thee |
305 |
ਘੋਸ਼ਣਾ
ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਅਚਾਨਕ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
305 |
ghōśaṇā
pūrī tar'hāṁ acānaka nahīṁ sī |
305 |
ঘোষণাটি
সম্পূর্ণ
অপ্রত্যাশিত
ছিল না |
305 |
ghōṣaṇāṭi
sampūrṇa apratyāśita chila nā |
305 |
発表は完全に予想外ではありませんでした |
305 |
発表 は 完全 に 予想外 で は ありませんでした |
305 |
はっぴょう わ かんぜん に よそうがい で わ ありませんでした |
305 |
happyō wa kanzen ni yosōgai de wa arimasendeshita |
|
|
|
|
|
|
306 |
Cette annonce n'est
pas tout à fait inattendue |
306 |
这个公告并不完全出乎意料 |
306 |
zhège gōnggào bìng bù
wánquán chū hū yìliào |
306 |
This
announcement is not entirely unexpected |
306 |
This announcement is
not entirely unexpected |
306 |
Este anúncio não é
totalmente inesperado |
306 |
Este anuncio no es
del todo inesperado |
306 |
Diese Ankündigung
kommt nicht ganz unerwartet |
306 |
To ogłoszenie
nie jest całkowicie nieoczekiwane |
306 |
Это
объявление
не совсем
неожиданное |
306 |
Eto ob"yavleniye
ne sovsem neozhidannoye |
306 |
هذا
الإعلان ليس
غير متوقع
تماما |
306 |
hadha al'iielan lays
ghayr mutawaqae tamaman |
306 |
यह
घोषणा पूरी
तरह से
अप्रत्याशित
नहीं है |
306 |
yah ghoshana pooree
tarah se apratyaashit nahin hai |
306 |
ਇਹ
ਘੋਸ਼ਣਾ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਅਚਾਨਕ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
306 |
iha
ghōśaṇā pūrī tar'hāṁ acānaka
nahīṁ hai |
306 |
এই
ঘোষণা
সম্পূর্ণ
অপ্রত্যাশিত
নয় |
306 |
ē'i
ghōṣaṇā sampūrṇa apratyāśita
naẏa |
306 |
この発表は完全に予想外ではありません |
306 |
この 発表 は 完全 に 予想外 で は ありません |
306 |
この はっぴょう わ かんぜん に よそうがい で わ ありません |
306 |
kono happyō wa kanzen ni yosōgai de wa arimasen |
|
|
|
307 |
Cette annonce n'est
pas tout à fait inattendue |
307 |
这个引用并非完全出乎意料 |
307 |
zhège yǐnyòng bìngfēi
wánquán chū hū yìliào |
307 |
这个通告并非完全出乎意料 |
307 |
This announcement is
not entirely unexpected |
307 |
Este anúncio não é
totalmente inesperado |
307 |
Este anuncio no es
del todo inesperado |
307 |
Diese Ankündigung
kommt nicht ganz unerwartet |
307 |
To ogłoszenie
nie jest całkowicie nieoczekiwane |
307 |
Это
объявление
не совсем
неожиданное |
307 |
Eto
ob"yavleniye ne sovsem neozhidannoye |
307 |
هذا
الإعلان ليس
غير متوقع
تماما |
307 |
hadha al'iielan lays
ghayr mutawaqae tamaman |
307 |
यह
घोषणा पूरी
तरह से
अप्रत्याशित
नहीं है |
307 |
yah ghoshana pooree
tarah se apratyaashit nahin hai |
307 |
ਇਹ
ਘੋਸ਼ਣਾ ਪੂਰੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਅਚਾਨਕ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
307 |
iha
ghōśaṇā pūrī tar'hāṁ acānaka
nahīṁ hai |
307 |
এই
ঘোষণা
সম্পূর্ণ
অপ্রত্যাশিত
নয় |
307 |
ē'i
ghōṣaṇā sampūrṇa apratyāśita
naẏa |
307 |
この発表は完全に予想外ではありません |
307 |
この 発表 は 完全 に 予想外 で は ありません |
307 |
この はっぴょう わ かんぜん に よそうがい で わ ありません |
307 |
kono happyō wa kanzen ni yosōgai de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
308 |
L'innatendu |
308 |
意料之外的 |
308 |
yìliào zhī wài de |
308 |
the
unexpected |
308 |
the unexpected |
308 |
o inesperado |
308 |
lo inesperado |
308 |
das Unerwartete |
308 |
niespodziewane |
308 |
неожиданный |
308 |
neozhidannyy |
308 |
الغير
متوقع |
308 |
alghayr mutawaqae |
308 |
अप्रत्यशित |
308 |
apratyashit |
308 |
ਅਚਾਨਕ |
308 |
acānaka |
308 |
অপ্রত্যাশিত |
308 |
apratyāśita |
308 |
予期もせぬ出来事 |
308 |
予期 も せぬ 出来事 |
308 |
よき も せぬ できごと |
308 |
yoki mo senu dekigoto |
|
|
|
309 |
Inattendu |
309 |
意料之外的 |
309 |
yìliào zhī wài de |
309 |
意料之外的 |
309 |
Unexpected |
309 |
Inesperado |
309 |
Inesperado |
309 |
Unerwartet |
309 |
Niespodziewany |
309 |
Непредвиденный |
309 |
Nepredvidennyy |
309 |
غير
متوقع |
309 |
ghayr mutawaqae |
309 |
अप्रत्याशित |
309 |
apratyaashit |
309 |
ਅਚਾਨਕ |
309 |
acānaka |
309 |
অপ্রত্যাশিত |
309 |
apratyāśita |
309 |
予期しない |
309 |
予期 しない |
309 |
よき しない |
309 |
yoki shinai |
|
|
|
|
|
|
310 |
Les policiers doivent
être préparés à l'imprévu |
310 |
警察必须为突发事件做好准备 |
310 |
jǐngchá bìxū wèi tú
fā shìjiàn zuò hǎo zhǔnbèi |
310 |
Police
officers must be prepared for the unexpected |
310 |
Police officers must
be prepared for the unexpected |
310 |
Os policiais devem
estar preparados para o inesperado |
310 |
Los agentes de
policía deben estar preparados para lo inesperado |
310 |
Polizisten müssen auf
das Unerwartete vorbereitet sein |
310 |
Policjanci muszą
być przygotowani na nieoczekiwane |
310 |
Офицеры
полиции
должны быть
готовы к
неожиданностям. |
310 |
Ofitsery politsii
dolzhny byt' gotovy k neozhidannostyam. |
310 |
يجب
أن يكون ضباط
الشرطة
مستعدين لما
هو غير متوقع |
310 |
yajib 'an yakun
dubaat alshurtat mustaeidiyn lima hu ghayr mutawaqae |
310 |
पुलिस
अधिकारियों
को
अप्रत्याशित
के लिए तैयार
रहना चाहिए |
310 |
pulis adhikaariyon ko
apratyaashit ke lie taiyaar rahana chaahie |
310 |
ਪੁਲਿਸ
ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ
ਨੂੰ ਅਚਨਚੇਤ
ਲਈ ਤਿਆਰ
ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
310 |
pulisa
adhikārī'āṁ nū acanacēta la'ī ti'āra
rahiṇā cāhīdā hai |
310 |
পুলিশ
কর্মকর্তাদের
অপ্রত্যাশিত
জন্য প্রস্তুত
থাকতে হবে |
310 |
puliśa
karmakartādēra apratyāśita jan'ya prastuta
thākatē habē |
310 |
警察官は予期せぬ事態に備えなければなりません |
310 |
警察官 は 予期 せぬ 事態 に 備えなければなりません |
310 |
けいさつかん わ よき せぬ じたい に そなえなければなりません |
310 |
keisatsukan wa yoki senu jitai ni sonaenakerebanarimasen |
|
|
|
311 |
La police doit se
préparer aux urgences |
311 |
警察必须为发生事件做好准备 |
311 |
jǐngchá bìxū wèi
fāshēng shìjiàn zuò hǎo zhǔnbèi |
311 |
警察必须为突发事件做好准备 |
311 |
The police must
prepare for emergencies |
311 |
A polícia deve se
preparar para emergências |
311 |
La policía debe
prepararse para emergencias. |
311 |
Die Polizei muss
sich auf Notfälle vorbereiten |
311 |
Policja musi
przygotować się na sytuacje awaryjne |
311 |
Полиция
должна
готовиться
к
чрезвычайным
ситуациям. |
311 |
Politsiya dolzhna
gotovit'sya k chrezvychaynym situatsiyam. |
311 |
يجب
أن تستعد
الشرطة
لحالات
الطوارئ |
311 |
yajib 'an tastaeida
alshurtat lihalat altawari |
311 |
पुलिस
को आपात
स्थिति के
लिए तैयार
रहना चाहिए |
311 |
pulis ko aapaat
sthiti ke lie taiyaar rahana chaahie |
311 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ
ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਲਈ
ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
311 |
pulisa nū
aimarajainsī la'ī ti'āra rahiṇā
cāhīdā hai |
311 |
পুলিশকে
জরুরি
অবস্থার
জন্য
প্রস্তুত
থাকতে হবে |
311 |
puliśakē
jaruri abasthāra jan'ya prastuta thākatē habē |
311 |
警察は緊急事態に備えなければなりません |
311 |
警察 は 緊急 事態 に 備えなければなりません |
311 |
けいさつ わ きんきゅう じたい に そなえなければなりません |
311 |
keisatsu wa kinkyū jitai ni sonaenakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
312 |
La police doit être
prête à tout moment à faire face aux accidents |
312 |
警察必须随时准备处理事故 |
312 |
jǐngchá bìxū suíshí
zhǔnbèi chǔlǐ shìgù |
312 |
The
police must be ready to deal with accidents at all times |
312 |
The police must be
ready to deal with accidents at all times |
312 |
A polícia deve estar
pronta para lidar com acidentes em todos os momentos |
312 |
La policía debe estar
preparada para hacer frente a los accidentes en todo momento. |
312 |
Die Polizei muss
jederzeit für Unfälle bereit sein |
312 |
Policja musi być
zawsze gotowa do radzenia sobie z wypadkami |
312 |
Полиция
должна быть
всегда
готова к
несчастным
случаям. |
312 |
Politsiya dolzhna
byt' vsegda gotova k neschastnym sluchayam. |
312 |
يجب
أن تكون
الشرطة
مستعدة
للتعامل مع
الحوادث في
جميع
الأوقات |
312 |
yajib 'an takun
alshurtat mustaeidatan liltaeamul mae alhawadith fi jamie al'awqat |
312 |
पुलिस
को हादसों से
निपटने के
लिए हर हाल
में तैयार
रहना चाहिए |
312 |
pulis ko haadason se
nipatane ke lie har haal mein taiyaar rahana chaahie |
312 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ ਹਾਦਸਿਆਂ
ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ
ਲਈ ਹਰ ਸਮੇਂ
ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
312 |
pulisa nū
hādasi'āṁ nāla najiṭhaṇa la'ī hara
samēṁ ti'āra rahiṇā cāhīdā hai |
312 |
দুর্ঘটনা
মোকাবেলায়
পুলিশকে সব
সময় প্রস্তুত
থাকতে হবে |
312 |
durghaṭanā
mōkābēlāẏa puliśakē saba samaẏa
prastuta thākatē habē |
312 |
警察は常に事故に対処する準備ができていなければなりません |
312 |
警察 は 常に 事故 に 対処 する 準備 が できていなければなりません |
312 |
けいさつ わ つねに じこ に たいしょ する じゅんび が できていなければなりません |
312 |
keisatsu wa tsuneni jiko ni taisho suru junbi ga dekiteinakerebanarimasen |
|
|
|
313 |
La police doit être
prête à tout moment à faire face aux accidents |
313 |
警察必须随时准备应对事件 |
313 |
jǐngchá bìxū suíshí
zhǔnbèi yìngduì shìjiàn |
313 |
警察必须随时准备应付意外事件 |
313 |
The police must be
ready to deal with accidents at all times |
313 |
A polícia deve estar
pronta para lidar com acidentes em todos os momentos |
313 |
La policía debe
estar preparada para hacer frente a los accidentes en todo momento. |
313 |
Die Polizei muss
jederzeit für Unfälle bereit sein |
313 |
Policja musi
być zawsze gotowa do radzenia sobie z wypadkami |
313 |
Полиция
должна быть
всегда
готова к
несчастным
случаям. |
313 |
Politsiya dolzhna
byt' vsegda gotova k neschastnym sluchayam. |
313 |
يجب
أن تكون
الشرطة
مستعدة
للتعامل مع
الحوادث في
جميع
الأوقات |
313 |
yajib 'an takun
alshurtat mustaeidatan liltaeamul mae alhawadith fi jamie al'awqat |
313 |
पुलिस
को हादसों से
निपटने के
लिए हर हाल
में तैयार
रहना चाहिए |
313 |
pulis ko haadason se
nipatane ke lie har haal mein taiyaar rahana chaahie |
313 |
ਪੁਲਿਸ
ਨੂੰ ਹਾਦਸਿਆਂ
ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣ
ਲਈ ਹਰ ਸਮੇਂ
ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
313 |
pulisa nū
hādasi'āṁ nāla najiṭhaṇa la'ī hara
samēṁ ti'āra rahiṇā cāhīdā hai |
313 |
দুর্ঘটনা
মোকাবেলায়
পুলিশকে সব
সময় প্রস্তুত
থাকতে হবে |
313 |
durghaṭanā
mōkābēlāẏa puliśakē saba samaẏa
prastuta thākatē habē |
313 |
警察は常に事故に対処する準備ができていなければなりません |
313 |
警察 は 常に 事故 に 対処 する 準備 が できていなければなりません |
313 |
けいさつ わ つねに じこ に たいしょ する じゅんび が できていなければなりません |
313 |
keisatsu wa tsuneni jiko ni taisho suru junbi ga dekiteinakerebanarimasen |
|
|
|
|
|
|
314 |
Suivre |
314 |
随 |
314 |
suí |
314 |
随 |
314 |
Follow |
314 |
Seguir |
314 |
Seguir |
314 |
Folgen |
314 |
Podążać |
314 |
Следовать |
314 |
Sledovat' |
314 |
يتبع |
314 |
yutabae |
314 |
अनुसरण
करना |
314 |
anusaran karana |
314 |
ਦਾ
ਪਾਲਣ ਕਰੋ |
314 |
dā
pālaṇa karō |
314 |
অনুসরণ
করুন |
314 |
anusaraṇa
karuna |
314 |
従う |
314 |
従う |
314 |
したがう |
314 |
shitagau |
|
|
|
|
|
|
315 |
De façon inattendue |
315 |
不料 |
315 |
|
315 |
Unexpectedly |
315 |
Unexpectedly |
315 |
Inesperadamente |
315 |
Inesperadamente |
315 |
Unerwartet |
315 |
Niespodziewanie |
315 |
Неожиданно |
315 |
Neozhidanno |
315 |
بشكل
غير متوقع |
315 |
bishakl ghayr
mutawaqae |
315 |
अप्रत्याशित
रूप से |
315 |
apratyaashit roop se |
315 |
ਅਚਾਨਕ |
315 |
acānaka |
315 |
অপ্রত্যাশিতভাবে |
315 |
apratyāśitabhābē |
315 |
意外と |
315 |
意外と |
315 |
いがいと |
315 |
igaito |
|
|
|
316 |
De façon inattendue |
316 |
不料 |
316 |
bùliào |
316 |
不料 |
316 |
Unexpectedly |
316 |
Inesperadamente |
316 |
Inesperadamente |
316 |
Unerwartet |
316 |
Niespodziewanie |
316 |
Неожиданно |
316 |
Neozhidanno |
316 |
بشكل
غير متوقع |
316 |
bishakl ghayr
mutawaqae |
316 |
अप्रत्याशित
रूप से |
316 |
apratyaashit roop se |
316 |
ਅਚਾਨਕ |
316 |
acānaka |
316 |
অপ্রত্যাশিতভাবে |
316 |
apratyāśitabhābē |
316 |
意外と |
316 |
意外と |
316 |
いがいと |
316 |
igaito |
|
|
|
|
|
|
317 |
Ils étaient arrivés à
l'improviste |
317 |
他们不期而至 |
317 |
tāmen bù qī ér zhì |
317 |
They
had arrived unexpectedly |
317 |
They had arrived
unexpectedly |
317 |
Eles chegaram
inesperadamente |
317 |
Habían llegado
inesperadamente |
317 |
Sie waren unerwartet
angekommen |
317 |
Przybyli
niespodziewanie |
317 |
Они
приехали
неожиданно |
317 |
Oni priyekhali
neozhidanno |
317 |
لقد
وصلوا بشكل
غير متوقع |
317 |
laqad wasaluu bishakl
ghayr mutawaqae |
317 |
वे
अप्रत्याशित
रूप से आ गए थे |
317 |
ve apratyaashit roop
se aa gae the |
317 |
ਉਹ
ਅਚਾਨਕ ਪਹੁੰਚ
ਗਏ ਸਨ |
317 |
uha acānaka
pahuca ga'ē sana |
317 |
তারা
অপ্রত্যাশিতভাবে
এসেছিলেন |
317 |
tārā
apratyāśitabhābē ēsēchilēna |
317 |
彼らは予期せず到着しました |
317 |
彼ら は 予期 せず 到着 しました |
317 |
かれら わ よき せず とうちゃく しました |
317 |
karera wa yoki sezu tōchaku shimashita |
|
|
|
318 |
Ils sont venus à
l'improviste |
318 |
他们不期而至 |
318 |
tāmen bù qī ér zhì |
318 |
他们不期而至 |
318 |
They came
unexpectedly |
318 |
Eles vieram
inesperadamente |
318 |
Vinieron
inesperadamente |
318 |
Sie kamen unerwartet |
318 |
Przybyli
niespodziewanie |
318 |
Они
пришли
неожиданно |
318 |
Oni prishli
neozhidanno |
318 |
جاؤوا
بشكل غير
متوقع |
318 |
jawuu bishakl ghayr
mutawaqae |
318 |
वे
अप्रत्याशित
रूप से आए |
318 |
ve apratyaashit roop
se aae |
318 |
ਉਹ
ਅਚਾਨਕ ਆ ਗਏ |
318 |
uha acānaka
ā ga'ē |
318 |
তারা
অপ্রত্যাশিতভাবে
এসেছিল |
318 |
tārā
apratyāśitabhābē ēsēchila |
318 |
彼らは予期せず来ました |
318 |
彼ら は 予期 せず 来ました |
318 |
かれら わ よき せず きました |
318 |
karera wa yoki sezu kimashita |
|
|
|
|
|
|
319 |
Ils sont arrivés à
l'improviste |
319 |
他们不期而至 |
319 |
tāmen bù qī ér zhì |
319 |
They
arrived unexpectedly |
319 |
They arrived
unexpectedly |
319 |
Eles chegaram
inesperadamente |
319 |
Llegaron
inesperadamente |
319 |
Sie kamen unerwartet
an |
319 |
Przybyli
niespodziewanie |
319 |
Они
прибыли
неожиданно |
319 |
Oni pribyli
neozhidanno |
319 |
وصلوا
بشكل غير
متوقع |
319 |
wasaluu bishakl ghayr
mutawaqae |
319 |
वे
अप्रत्याशित
रूप से
पहुंचे |
319 |
ve apratyaashit roop
se pahunche |
319 |
ਉਹ
ਅਚਾਨਕ ਪਹੁੰਚ
ਗਏ |
319 |
uha acānaka
pahuca ga'ē |
319 |
তারা
অপ্রত্যাশিতভাবে
এসেছিলেন |
319 |
tārā
apratyāśitabhābē ēsēchilēna |
319 |
彼らは予期せず到着しました |
319 |
彼ら は 予期 せず 到着 しました |
319 |
かれら わ よき せず とうちゃく しました |
319 |
karera wa yoki sezu tōchaku shimashita |
|
|
|
320 |
Ils sont arrivés à
l'improviste |
320 |
他们可能地到达了 |
320 |
tāmen kěnéng de
dàodále |
320 |
他们意外地到达了 |
320 |
They arrived
unexpectedly |
320 |
Eles chegaram
inesperadamente |
320 |
Llegaron
inesperadamente |
320 |
Sie kamen unerwartet
an |
320 |
Przybyli
niespodziewanie |
320 |
Они
прибыли
неожиданно |
320 |
Oni pribyli
neozhidanno |
320 |
وصلوا
بشكل غير
متوقع |
320 |
wasaluu bishakl
ghayr mutawaqae |
320 |
वे
अप्रत्याशित
रूप से
पहुंचे |
320 |
ve apratyaashit roop
se pahunche |
320 |
ਉਹ
ਅਚਾਨਕ ਪਹੁੰਚ
ਗਏ |
320 |
uha acānaka
pahuca ga'ē |
320 |
তারা
অপ্রত্যাশিতভাবে
এসেছিলেন |
320 |
tārā
apratyāśitabhābē ēsēchilēna |
320 |
彼らは予期せず到着しました |
320 |
彼ら は 予期 せず 到着 しました |
320 |
かれら わ よき せず とうちゃく しました |
320 |
karera wa yoki sezu tōchaku shimashita |
|
|
|
|
|
|
321 |
une grosse facture
inattendue |
321 |
意外的大账单 |
321 |
yìwài de dà zhàngdān |
321 |
an
unexpected large bill |
321 |
an unexpected large
bill |
321 |
uma grande conta
inesperada |
321 |
una gran factura
inesperada |
321 |
eine unerwartet hohe
Rechnung |
321 |
niespodziewany
duży rachunek |
321 |
неожиданно
большой
счет |
321 |
neozhidanno bol'shoy
schet |
321 |
فاتورة
كبيرة غير
متوقعة |
321 |
faturat kabirat ghayr
mutawaqaea |
321 |
एक
अप्रत्याशित
बड़ा बिल |
321 |
ek apratyaashit bada
bil |
321 |
ਇੱਕ
ਅਚਾਨਕ ਵੱਡਾ
ਬਿੱਲ |
321 |
ika acānaka
vaḍā bila |
321 |
একটি
অপ্রত্যাশিত
বড় বিল |
321 |
ēkaṭi
apratyāśita baṛa bila |
321 |
予想外の高額請求 |
321 |
予想外 の 高額 請求 |
321 |
よそうがい の こうがく せいきゅう |
321 |
yosōgai no kōgaku seikyū |
|
|
|
322 |
Grosse facture
inattendue |
322 |
可能的大账单 |
322 |
kěnéng de dà zhàngdān |
322 |
意外的大账单 |
322 |
Unexpected big bill |
322 |
Grande conta
inesperada |
322 |
Gran factura
inesperada |
322 |
Unerwartete große
Rechnung |
322 |
Nieoczekiwany
duży rachunek |
322 |
Неожиданно
большой
счет |
322 |
Neozhidanno bol'shoy
schet |
322 |
فاتورة
كبيرة غير
متوقعة |
322 |
faturat kabirat
ghayr mutawaqaea |
322 |
अप्रत्याशित
बड़ा बिल |
322 |
apratyaashit bada
bil |
322 |
ਅਚਾਨਕ
ਵੱਡਾ ਬਿੱਲ |
322 |
acānaka
vaḍā bila |
322 |
অপ্রত্যাশিত
বড় বিল |
322 |
apratyāśita
baṛa bila |
322 |
予想外の高額 |
322 |
予想外 の 高額 |
322 |
よそうがい の こうがく |
322 |
yosōgai no kōgaku |
|
|
|
|
|
|
323 |
Des factures
inattendues |
323 |
出乎意料的高额账单 |
323 |
chū hū yìliào de
gāo é zhàngdān |
323 |
Unexpectedly
high bills |
323 |
Unexpectedly high
bills |
323 |
Contas
inesperadamente altas |
323 |
Facturas
inesperadamente altas |
323 |
Unerwartet hohe
Rechnungen |
323 |
Niespodziewanie
wysokie rachunki |
323 |
Неожиданно
высокие
счета |
323 |
Neozhidanno vysokiye
scheta |
323 |
فواتير
مرتفعة بشكل
غير متوقع |
323 |
fawatir murtafieat
bishakl ghayr mutawaqae |
323 |
अप्रत्याशित
रूप से उच्च
बिल |
323 |
apratyaashit roop se
uchch bil |
323 |
ਅਚਾਨਕ
ਉੱਚੇ ਬਿੱਲ |
323 |
acānaka ucē
bila |
323 |
অপ্রত্যাশিতভাবে
উচ্চ বিল |
323 |
apratyāśitabhābē
ucca bila |
323 |
予想外に高い請求額 |
323 |
予想外 に 高い 請求額 |
323 |
よそうがい に たかい せいきゅうがく |
323 |
yosōgai ni takai seikyūgaku |
|
|
|
324 |
Des factures
inattendues |
324 |
出乎意料的高额账单 |
324 |
chū hū yìliào de
gāo é zhàngdān |
324 |
出乎意料的高额账单 |
324 |
Unexpectedly high
bills |
324 |
Contas
inesperadamente altas |
324 |
Facturas
inesperadamente altas |
324 |
Unerwartet hohe
Rechnungen |
324 |
Niespodziewanie
wysokie rachunki |
324 |
Неожиданно
высокие
счета |
324 |
Neozhidanno vysokiye
scheta |
324 |
فواتير
مرتفعة بشكل
غير متوقع |
324 |
fawatir murtafieat
bishakl ghayr mutawaqae |
324 |
अप्रत्याशित
रूप से उच्च
बिल |
324 |
apratyaashit roop se
uchch bil |
324 |
ਅਚਾਨਕ
ਉੱਚੇ ਬਿੱਲ |
324 |
acānaka
ucē bila |
324 |
অপ্রত্যাশিতভাবে
উচ্চ বিল |
324 |
apratyāśitabhābē
ucca bila |
324 |
予想外に高い請求額 |
324 |
予想外 に 高い 請求額 |
324 |
よそうがい に たかい せいきゅうがく |
324 |
yosōgai ni takai seikyūgaku |
|
|
|
|
|
|
325 |
haut |
325 |
高 |
325 |
gāo |
325 |
高 |
325 |
high |
325 |
Alto |
325 |
alto |
325 |
hoch |
325 |
wysoki |
325 |
высокий |
325 |
vysokiy |
325 |
متوسط |
325 |
mutawasit |
325 |
उच्च |
325 |
uchch |
325 |
ਉੱਚ |
325 |
uca |
325 |
উচ্চ |
325 |
ucca |
325 |
高い |
325 |
高い |
325 |
たかい |
325 |
takai |
|
|
|
|
|
|
326 |
Haut |
326 |
髙 |
326 |
gāo |
326 |
髙 |
326 |
High |
326 |
Alto |
326 |
Alto |
326 |
Hoch |
326 |
Wysoki |
326 |
Высокий |
326 |
Vysokiy |
326 |
متوسط |
326 |
mutawasit |
326 |
उच्च |
326 |
uchch |
326 |
ਉੱਚ |
326 |
uca |
326 |
উচ্চ |
326 |
ucca |
326 |
高い |
326 |
高い |
326 |
たかい |
326 |
takai |
|
|
|
|
|
|
327 |
de |
327 |
的 |
327 |
de |
327 |
的 |
327 |
of |
327 |
de |
327 |
de |
327 |
von |
327 |
z |
327 |
из |
327 |
iz |
327 |
من |
327 |
man |
327 |
का |
327 |
ka |
327 |
ਦੇ |
327 |
dē |
327 |
এর |
327 |
ēra |
327 |
の |
327 |
の |
327 |
の |
327 |
no |
|
|
|
|
|
|
328 |
L'avion a été retardé
de manière inattendue |
328 |
飞机意外延误 |
328 |
fēijī yìwài yánwù |
328 |
The
plane was unexpectedly delayed |
328 |
The plane was
unexpectedly delayed |
328 |
O avião atrasou
inesperadamente |
328 |
El avión se retrasó
inesperadamente |
328 |
Das Flugzeug hatte
unerwartete Verspätung |
328 |
Samolot był
niespodziewanie opóźniony |
328 |
Самолет
неожиданно
задержали |
328 |
Samolet neozhidanno
zaderzhali |
328 |
تأخرت
الطائرة
بشكل غير
متوقع |
328 |
ta'akharat altaayirat
bishakl ghayr mutawaqae |
328 |
विमान
अप्रत्याशित
रूप से
विलंबित था |
328 |
vimaan apratyaashit
roop se vilambit tha |
328 |
ਜਹਾਜ਼
ਅਚਾਨਕ ਲੇਟ ਹੋ
ਗਿਆ |
328 |
jahāza
acānaka lēṭa hō gi'ā |
328 |
বিমানটি
অপ্রত্যাশিতভাবে
বিলম্বিত
হয়েছিল |
328 |
bimānaṭi
apratyāśitabhābē bilambita haẏēchila |
328 |
飛行機が予想外に遅れた |
328 |
飛行機 が 予想外 に 遅れた |
328 |
ひこうき が よそうがい に おくれた |
328 |
hikōki ga yosōgai ni okureta |
|
|
|
329 |
Retard inattendu de
l'avion |
329 |
飞机意外延误 |
329 |
fēijī yìwài yánwù |
329 |
飞机意外延误 |
329 |
Unexpected delay of
the plane |
329 |
Atraso inesperado do
avião |
329 |
Retraso inesperado
del avión |
329 |
Unerwartete
Verspätung des Flugzeugs |
329 |
Nieoczekiwane
opóźnienie samolotu |
329 |
Неожиданная
задержка
самолета |
329 |
Neozhidannaya
zaderzhka samoleta |
329 |
تأخير
غير متوقع
للطائرة |
329 |
takhir ghayr
mutawaqae liltaayira |
329 |
विमान
की
अप्रत्याशित
देरी |
329 |
vimaan kee
apratyaashit deree |
329 |
ਜਹਾਜ਼
ਦੀ ਅਚਾਨਕ
ਦੇਰੀ |
329 |
jahāza dī
acānaka dērī |
329 |
প্লেনের
অপ্রত্যাশিত
বিলম্ব |
329 |
plēnēra
apratyāśita bilamba |
329 |
飛行機の予期しない遅延 |
329 |
飛行機 の 予期 しない 遅延 |
329 |
ひこうき の よき しない ちえん |
329 |
hikōki no yoki shinai chien |
|
|
|
|
|
|
330 |
L'avion a été retardé
de manière inattendue |
330 |
飞机意外延误 |
330 |
fēijī yìwài yánwù |
330 |
The
plane was unexpectedly delayed |
330 |
The plane was
unexpectedly delayed |
330 |
O avião atrasou
inesperadamente |
330 |
El avión se retrasó
inesperadamente |
330 |
Das Flugzeug hatte
unerwartete Verspätung |
330 |
Samolot był
niespodziewanie opóźniony |
330 |
Самолет
неожиданно
задержали |
330 |
Samolet neozhidanno
zaderzhali |
330 |
تأخرت
الطائرة
بشكل غير
متوقع |
330 |
ta'akharat altaayirat
bishakl ghayr mutawaqae |
330 |
विमान
अप्रत्याशित
रूप से
विलंबित था |
330 |
vimaan apratyaashit
roop se vilambit tha |
330 |
ਜਹਾਜ਼
ਅਚਾਨਕ ਲੇਟ ਹੋ
ਗਿਆ |
330 |
jahāza
acānaka lēṭa hō gi'ā |
330 |
বিমানটি
অপ্রত্যাশিতভাবে
বিলম্বিত
হয়েছিল |
330 |
bimānaṭi
apratyāśitabhābē bilambita haẏēchila |
330 |
飛行機が予想外に遅れた |
330 |
飛行機 が 予想外 に 遅れた |
330 |
ひこうき が よそうがい に おくれた |
330 |
hikōki ga yosōgai ni okureta |
|
|
|
331 |
Retard inattendu de
l'avion |
331 |
飞机意外延误 |
331 |
fēijī yìwài yánwù |
331 |
飞机意外延误 |
331 |
Unexpected delay of
the plane |
331 |
Atraso inesperado do
avião |
331 |
Retraso inesperado
del avión |
331 |
Unerwartete
Verspätung des Flugzeugs |
331 |
Nieoczekiwane
opóźnienie samolotu |
331 |
Неожиданная
задержка
самолета |
331 |
Neozhidannaya
zaderzhka samoleta |
331 |
تأخير
غير متوقع
للطائرة |
331 |
takhir ghayr
mutawaqae liltaayira |
331 |
विमान
की
अप्रत्याशित
देरी |
331 |
vimaan kee
apratyaashit deree |
331 |
ਜਹਾਜ਼
ਦੀ ਅਚਾਨਕ
ਦੇਰੀ |
331 |
jahāza dī
acānaka dērī |
331 |
প্লেনের
অপ্রত্যাশিত
বিলম্ব |
331 |
plēnēra
apratyāśita bilamba |
331 |
飛行機の予期しない遅延 |
331 |
飛行機 の 予期 しない 遅延 |
331 |
ひこうき の よき しない ちえん |
331 |
hikōki no yoki shinai chien |
|
|
|
|
|
|
332 |
L'avion a été retardé
de manière inattendue |
332 |
飞机意外延误 |
332 |
fēijī yìwài yánwù |
332 |
The
plane was unexpectedly delayed |
332 |
The plane was
unexpectedly delayed |
332 |
O avião atrasou
inesperadamente |
332 |
El avión se retrasó
inesperadamente |
332 |
Das Flugzeug hatte
unerwartete Verspätung |
332 |
Samolot był
niespodziewanie opóźniony |
332 |
Самолет
неожиданно
задержали |
332 |
Samolet neozhidanno
zaderzhali |
332 |
تأخرت
الطائرة
بشكل غير
متوقع |
332 |
ta'akharat altaayirat
bishakl ghayr mutawaqae |
332 |
विमान
अप्रत्याशित
रूप से
विलंबित था |
332 |
vimaan apratyaashit
roop se vilambit tha |
332 |
ਜਹਾਜ਼
ਅਚਾਨਕ ਲੇਟ ਹੋ
ਗਿਆ |
332 |
jahāza
acānaka lēṭa hō gi'ā |
332 |
বিমানটি
অপ্রত্যাশিতভাবে
বিলম্বিত
হয়েছিল |
332 |
bimānaṭi
apratyāśitabhābē bilambita haẏēchila |
332 |
飛行機が予想外に遅れた |
332 |
飛行機 が 予想外 に 遅れた |
332 |
ひこうき が よそうがい に おくれた |
332 |
hikōki ga yosōgai ni okureta |
|
|
|
333 |
L'avion a été
retardé de manière inattendue |
333 |
飞机意外地延误了 |
333 |
fēijī yìwài dì
yánwùle |
333 |
飞机意外地延误了 |
333 |
The plane was
unexpectedly delayed |
333 |
O avião atrasou
inesperadamente |
333 |
El avión se retrasó
inesperadamente |
333 |
Das Flugzeug hatte
unerwartete Verspätung |
333 |
Samolot był
niespodziewanie opóźniony |
333 |
Самолет
неожиданно
задержали |
333 |
Samolet neozhidanno
zaderzhali |
333 |
تأخرت
الطائرة
بشكل غير
متوقع |
333 |
ta'akharat
altaayirat bishakl ghayr mutawaqae |
333 |
विमान
अप्रत्याशित
रूप से
विलंबित था |
333 |
vimaan apratyaashit
roop se vilambit tha |
333 |
ਜਹਾਜ਼
ਅਚਾਨਕ ਲੇਟ ਹੋ
ਗਿਆ |
333 |
jahāza
acānaka lēṭa hō gi'ā |
333 |
বিমানটি
অপ্রত্যাশিতভাবে
বিলম্বিত
হয়েছিল |
333 |
bimānaṭi
apratyāśitabhābē bilambita haẏēchila |
333 |
飛行機が予想外に遅れた |
333 |
飛行機 が 予想外 に 遅れた |
333 |
ひこうき が よそうがい に おくれた |
333 |
hikōki ga yosōgai ni okureta |
|
|
|
|
|
|
334 |
sans surprise, la
plupart des entreprises locales dépendent du tourisme |
334 |
不出所料,当地大部分生意都依赖旅游业 |
334 |
bù chūsuǒ liào,
dāngdì dà bùfèn shēngyì dōu yīlài lǚyóu yè |
334 |
not
unexpectedly,most local business depends on tourism |
334 |
not unexpectedly,
most local business depends on tourism |
334 |
não inesperadamente,
a maioria dos negócios locais depende do turismo |
334 |
Como era de esperar,
la mayoría de los negocios locales dependen del turismo. |
334 |
nicht unerwartet
hängen die meisten lokalen Geschäfte vom Tourismus ab |
334 |
nie było
niespodzianką, większość lokalnego biznesu opiera
się na turystyce |
334 |
Неудивительно,
что большая
часть
местного
бизнеса
зависит от
туризма |
334 |
Neudivitel'no, chto
bol'shaya chast' mestnogo biznesa zavisit ot turizma |
334 |
ليس
بشكل غير
متوقع ،
تعتمد معظم
الأعمال المحلية
على السياحة |
334 |
lays bishakl ghayr
mutawaqae , taetamid muezam al'aemal almahaliyat ealaa alsiyaha |
334 |
अप्रत्याशित
रूप से नहीं,
अधिकांश
स्थानीय व्यवसाय
पर्यटन पर
निर्भर करता
है |
334 |
apratyaashit roop se
nahin, adhikaansh sthaaneey vyavasaay paryatan par nirbhar karata hai |
334 |
ਅਚਾਨਕ
ਨਹੀਂ,
ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਥਾਨਕ
ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ 'ਤੇ
ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
334 |
acānaka
nahīṁ, zi'ādātara sathānaka kārōbāra
saira-sapāṭē'tē nirabhara karadā hai |
334 |
অপ্রত্যাশিতভাবে
নয়,
বেশিরভাগ
স্থানীয় ব্যবসা
পর্যটনের
উপর নির্ভর
করে |
334 |
apratyāśitabhābē
naẏa, bēśirabhāga sthānīẏa byabasā
paryaṭanēra upara nirbhara karē |
334 |
当然のことながら、ほとんどの地元企業は観光業に依存しています |
334 |
当然 の ことながら 、 ほとんど の 地元 企業 は 観光業 に 依存 しています |
334 |
とうぜん の ことながら 、 ほとんど の じもと きぎょう わ かんこうぎょう に いぞん しています |
334 |
tōzen no kotonagara , hotondo no jimoto kigyō wa kankōgyō ni izon shiteimasu |
|
|
|
335 |
Sans surprise, la
plupart des entreprises locales dépendent du tourisme |
335 |
不出所料,大多数当地企业都联想到 |
335 |
bù chūsuǒ liào, dà
duōshù dāngdì qǐyè dōu liánxiǎng dào |
335 |
不出所料,大多数当地企业都依赖旅游业 |
335 |
Unsurprisingly, most
local businesses rely on tourism |
335 |
Sem surpresa, a
maioria das empresas locais depende do turismo |
335 |
Como era de esperar,
la mayoría de las empresas locales dependen del turismo |
335 |
Es überrascht nicht,
dass die meisten lokalen Unternehmen auf den Tourismus angewiesen sind |
335 |
Nic dziwnego,
że większość lokalnych firm polega na turystyce |
335 |
Неудивительно,
что
большинство
местных предприятий
полагаются
на туризм. |
335 |
Neudivitel'no, chto
bol'shinstvo mestnykh predpriyatiy polagayutsya na turizm. |
335 |
ليس
من المستغرب
أن تعتمد
معظم
الشركات
المحلية على
السياحة |
335 |
lays min
almustaghrib 'an taetamid muezam alsharikat almahaliyat ealaa alsiyaha |
335 |
अप्रत्याशित
रूप से,
अधिकांश
स्थानीय
व्यवसाय
पर्यटन पर
निर्भर हैं |
335 |
apratyaashit roop
se, adhikaansh sthaaneey vyavasaay paryatan par nirbhar hain |
335 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਥਾਨਕ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ 'ਤੇ
ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
335 |
hairānī
dī gala nahīṁ ki zi'ādātara sathānaka
kārōbāra saira-sapāṭē'tē nirabhara
karadē hana |
335 |
আশ্চর্যজনকভাবে,
বেশিরভাগ
স্থানীয়
ব্যবসাই
পর্যটনের
উপর নির্ভর
করে |
335 |
āścaryajanakabhābē,
bēśirabhāga sthānīẏa byabasā'i
paryaṭanēra upara nirbhara karē |
335 |
当然のことながら、ほとんどの地元企業は観光業に依存しています |
335 |
当然 の ことながら 、 ほとんど の 地元 企業 は 観光業 に 依存 しています |
335 |
とうぜん の ことながら 、 ほとんど の じもと きぎょう わ かんこうぎょう に いぞん しています |
335 |
tōzen no kotonagara , hotondo no jimoto kigyō wa kankōgyō ni izon shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
336 |
Sans surprise, la
plupart des entreprises locales dépendent du tourisme |
336 |
不足为奇,当地大部分业务都依赖旅游业 |
336 |
bùzú wéi qí, dāngdì dà
bùfèn yèwù dōu yīlài lǚyóu yè |
336 |
Not
surprisingly, most of the local business relies on tourism |
336 |
Not surprisingly,
most of the local business relies on tourism |
336 |
Não
surpreendentemente, a maioria dos negócios locais depende do turismo |
336 |
No es sorprendente
que la mayoría de las empresas locales dependan del turismo. |
336 |
Es überrascht nicht,
dass die meisten lokalen Unternehmen auf den Tourismus angewiesen sind |
336 |
Nic dziwnego, że
większość lokalnego biznesu opiera się na turystyce |
336 |
Неудивительно,
что большая
часть
местного
бизнеса
зависит от
туризма. |
336 |
Neudivitel'no, chto
bol'shaya chast' mestnogo biznesa zavisit ot turizma. |
336 |
ليس
من المستغرب
أن تعتمد
معظم
الأعمال
المحلية على
السياحة |
336 |
lays min almustaghrib
'an taetamid muezam al'aemal almahaliyat ealaa alsiyaha |
336 |
आश्चर्य
नहीं कि
अधिकांश
स्थानीय
व्यवसाय पर्यटन
पर निर्भर
हैं |
336 |
aashchary nahin ki
adhikaansh sthaaneey vyavasaay paryatan par nirbhar hain |
336 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਥਾਨਕ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ 'ਤੇ
ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
336 |
hairānī
dī gala nahīṁ ki zi'ādātara sathānaka
kārōbāra saira-sapāṭē'tē nirabhara
karadē hana |
336 |
আশ্চর্যের
বিষয় নয়,
বেশিরভাগ
স্থানীয় ব্যবসাই
পর্যটনের
উপর নির্ভর
করে |
336 |
āścaryēra
biṣaẏa naẏa, bēśirabhāga
sthānīẏa byabasā'i paryaṭanēra upara nirbhara
karē |
336 |
当然のことながら、地元企業のほとんどは観光業に依存しています |
336 |
当然 の ことながら 、 地元 企業 の ほとんど は 観光業 に 依存 しています |
336 |
とうぜん の ことながら 、 じもと きぎょう の ほとんど わ かんこうぎょう に いぞん しています |
336 |
tōzen no kotonagara , jimoto kigyō no hotondo wa kankōgyō ni izon shiteimasu |
|
|
|
337 |
Sans surprise, la
plupart des entreprises locales dépendent du tourisme |
337 |
不是出人意料的是,当地的一些生意经听料 |
337 |
bùshì chūrényìliào de shì,
dāngdì de yīxiē shēngyìjīng tīng liào |
337 |
并非出人意料的是,当地的大部分生意依靠旅游业 |
337 |
Not surprisingly,
most of the local business relies on tourism |
337 |
Não
surpreendentemente, a maioria dos negócios locais depende do turismo |
337 |
No es sorprendente
que la mayoría de las empresas locales dependan del turismo. |
337 |
Es überrascht nicht,
dass die meisten lokalen Unternehmen auf den Tourismus angewiesen sind |
337 |
Nic dziwnego,
że większość lokalnego biznesu opiera się na
turystyce |
337 |
Неудивительно,
что большая
часть
местного
бизнеса
зависит от
туризма. |
337 |
Neudivitel'no, chto
bol'shaya chast' mestnogo biznesa zavisit ot turizma. |
337 |
ليس
من المستغرب
أن تعتمد
معظم
الأعمال
المحلية على
السياحة |
337 |
lays min
almustaghrib 'an taetamid muezam al'aemal almahaliyat ealaa alsiyaha |
337 |
आश्चर्य
नहीं कि
अधिकांश
स्थानीय
व्यवसाय पर्यटन
पर निर्भर
हैं |
337 |
aashchary nahin ki
adhikaansh sthaaneey vyavasaay paryatan par nirbhar hain |
337 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ
ਸਥਾਨਕ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ 'ਤੇ
ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
337 |
hairānī
dī gala nahīṁ ki zi'ādātara sathānaka
kārōbāra saira-sapāṭē'tē nirabhara
karadē hana |
337 |
আশ্চর্যের
বিষয় নয়,
বেশিরভাগ
স্থানীয় ব্যবসাই
পর্যটনের
উপর নির্ভর
করে |
337 |
āścaryēra
biṣaẏa naẏa, bēśirabhāga
sthānīẏa byabasā'i paryaṭanēra upara nirbhara
karē |
337 |
当然のことながら、地元企業のほとんどは観光業に依存しています |
337 |
当然 の ことながら 、 地元 企業 の ほとんど は 観光業 に 依存 しています |
337 |
とうぜん の ことながら 、 じもと きぎょう の ほとんど わ かんこうぎょう に いぞん しています |
337 |
tōzen no kotonagara , jimoto kigyō no hotondo wa kankōgyō ni izon shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
338 |
imprévu |
338 |
意外 |
338 |
yìwài |
338 |
unexpectedness |
338 |
unexpectedness |
338 |
imprevisibilidade |
338 |
inesperado |
338 |
Unerwartetheit |
338 |
nieoczekiwaność |
338 |
неожиданность |
338 |
neozhidannost' |
338 |
غير
متوقع |
338 |
ghayr mutawaqae |
338 |
अप्रत्याशित |
338 |
apratyaashit |
338 |
ਅਚਾਨਕ |
338 |
acānaka |
338 |
অপ্রত্যাশিত |
338 |
apratyāśita |
338 |
意外性 |
338 |
意外性 |
338 |
いがいせい |
338 |
igaisei |
|
|
|
339 |
Accident |
339 |
下 |
339 |
xià |
339 |
意外 |
339 |
Accident |
339 |
Acidente |
339 |
Accidente |
339 |
Unfall |
339 |
Wypadek |
339 |
Несчастный
случай |
339 |
Neschastnyy sluchay |
339 |
حادثة |
339 |
haditha |
339 |
दुर्घटना |
339 |
durghatana |
339 |
ਦੁਰਘਟਨਾ |
339 |
duraghaṭanā |
339 |
দুর্ঘটনা |
339 |
durghaṭanā |
339 |
事故 |
339 |
事故 |
339 |
じこ |
339 |
jiko |
|
|
|
|
|
|
340 |
comparer |
340 |
比较 |
340 |
bǐjiào |
340 |
compare |
340 |
compare |
340 |
comparar |
340 |
comparar |
340 |
vergleichen |
340 |
porównywać |
340 |
сравнивать |
340 |
sravnivat' |
340 |
يقارن |
340 |
yuqarin |
340 |
तुलना
करना |
340 |
tulana karana |
340 |
ਤੁਲਨਾ
ਕਰੋ |
340 |
tulanā karō |
340 |
তুলনা
করা |
340 |
tulanā karā |
340 |
比較 |
340 |
比較 |
340 |
ひかく |
340 |
hikaku |
|
|
|
341 |
attendre |
341 |
预计 |
341 |
yùjì |
341 |
expect |
341 |
expect |
341 |
esperar |
341 |
suponer |
341 |
erwarten von |
341 |
oczekiwać |
341 |
ожидать |
341 |
ozhidat' |
341 |
توقع |
341 |
tawaqae |
341 |
अपेक्षा
करना |
341 |
apeksha karana |
341 |
ਉਮੀਦ |
341 |
umīda |
341 |
আশা
করা |
341 |
āśā
karā |
341 |
予想 |
341 |
予想 |
341 |
よそう |
341 |
yosō |
|
|
|
342 |
Attendu |
342 |
单纯的 |
342 |
dānchún de |
342 |
预计 |
342 |
Expected |
342 |
Esperado |
342 |
Previsto |
342 |
Erwartet |
342 |
Oczekiwany |
342 |
Ожидал |
342 |
Ozhidal |
342 |
متوقع |
342 |
mutawaqae |
342 |
अपेक्षित
होना |
342 |
apekshit hona |
342 |
ਉਮੀਦ
ਹੈ |
342 |
umīda hai |
342 |
প্রত্যাশিত |
342 |
pratyāśita |
342 |
期待される |
342 |
期待 される |
342 |
きたい される |
342 |
kitai sareru |
|
|
|
|
|
|
343 |
Attendu |
343 |
预期的 |
343 |
yùqí de |
343 |
Expected |
343 |
Expected |
343 |
Esperado |
343 |
Previsto |
343 |
Erwartet |
343 |
Oczekiwany |
343 |
Ожидал |
343 |
Ozhidal |
343 |
متوقع |
343 |
mutawaqae |
343 |
अपेक्षित
होना |
343 |
apekshit hona |
343 |
ਉਮੀਦ
ਹੈ |
343 |
umīda hai |
343 |
প্রত্যাশিত |
343 |
pratyāśita |
343 |
期待される |
343 |
期待 される |
343 |
きたい される |
343 |
kitai sareru |
|
|
|
344 |
attendu |
344 |
预期的 |
344 |
yùqí de |
344 |
预期的 |
344 |
expected |
344 |
esperado |
344 |
previsto |
344 |
erwartet |
344 |
oczekiwany |
344 |
ожидал |
344 |
ozhidal |
344 |
متوقع |
344 |
mutawaqae |
344 |
अपेक्षित
होना |
344 |
apekshit hona |
344 |
ਉਮੀਦ
ਹੈ |
344 |
umīda hai |
344 |
প্রত্যাশিত |
344 |
pratyāśita |
344 |
期待される |
344 |
期待 される |
344 |
きたい される |
344 |
kitai sareru |
|
|
|
|
|
|
345 |
Non expiré |
345 |
未过期 |
345 |
wèi guòqí |
345 |
Unexpired |
345 |
Unexpired |
345 |
Não vencido |
345 |
No vencido |
345 |
Nicht abgelaufen |
345 |
Niewygasłe |
345 |
Не
просроченный |
345 |
Ne prosrochennyy |
345 |
غير
منتهية
الصلاحية |
345 |
ghayr muntahiat
alsalahia |
345 |
असमाप्त |
345 |
asamaapt |
345 |
ਮਿਆਦ
ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਈ |
345 |
mi'āda khatama
nahīṁ hō'ī |
345 |
মেয়াদোত্তীর্ণ |
345 |
mēẏādōttīrṇa |
345 |
期限が切れていない |
345 |
期限 が 切れていない |
345 |
きげん が きれていない |
345 |
kigen ga kireteinai |
|
|
|
346 |
Non expiré |
346 |
未过期 |
346 |
wèi guòqí |
346 |
未过期 |
346 |
Not expired |
346 |
Não expirou |
346 |
No caducado |
346 |
Nicht abgelaufen |
346 |
Nie wygasł |
346 |
Не
просрочено |
346 |
Ne prosrocheno |
346 |
ساري
المفعول |
346 |
sari almafeul |
346 |
समाप्त
नहीं हुआ |
346 |
samaapt nahin hua |
346 |
ਮਿਆਦ
ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਈ |
346 |
mi'āda khatama
nahīṁ hō'ī |
346 |
মেয়াদ
শেষ হয়নি |
346 |
mēẏāda
śēṣa haẏani |
346 |
有効期限が切れていません |
346 |
有効 期限 が 切れていません |
346 |
ゆうこう きげん が きれていません |
346 |
yūkō kigen ga kireteimasen |
|
|
|
|
|
|
347 |
d'un accord ou d'un
délai |
347 |
协议或一段时间 |
347 |
xiéyì huò yīduàn
shíjiān |
347 |
of
an agreement or a period of time |
347 |
of an agreement or a
period of time |
347 |
de um acordo ou um
período de tempo |
347 |
de un acuerdo o un
período de tiempo |
347 |
einer Vereinbarung
oder eines Zeitraums |
347 |
umowy lub okresu |
347 |
соглашения
или периода
времени |
347 |
soglasheniya ili
perioda vremeni |
347 |
لاتفاق
أو فترة
زمنية |
347 |
liaitifaq 'aw fatrat
zamania |
347 |
एक
समझौते या
समय की अवधि
के |
347 |
ek samajhaute ya
samay kee avadhi ke |
347 |
ਇੱਕ
ਸਮਝੌਤੇ ਜਾਂ
ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ
ਦਾ |
347 |
ika samajhautē
jāṁ samēṁ dī mi'āda dā |
347 |
একটি
চুক্তি বা
সময়কালের |
347 |
ēkaṭi
cukti bā samaẏakālēra |
347 |
契約または期間の |
347 |
契約 または 期間 の |
347 |
けいやく または きかん の |
347 |
keiyaku mataha kikan no |
|
|
|
348 |
Accord ou délai |
348 |
协议或情愿 |
348 |
xiéyì huò qíngyuàn |
348 |
协议或一段时间 |
348 |
Agreement or period
of time |
348 |
Acordo ou período de
tempo |
348 |
Acuerdo o plazo |
348 |
Vereinbarung oder
Zeitraum |
348 |
Umowa lub okres
czasu |
348 |
Соглашение
или период
времени |
348 |
Soglasheniye ili
period vremeni |
348 |
اتفاق
أو فترة
زمنية |
348 |
aitifaq 'aw fatrat
zamania |
348 |
समझौता
या समय की
अवधि |
348 |
samajhauta ya samay
kee avadhi |
348 |
ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ
ਜਾਂ ਸਮੇਂ ਦੀ
ਮਿਆਦ |
348 |
ikarāranāmā
jāṁ samēṁ dī mi'āda |
348 |
চুক্তি
বা সময়কাল |
348 |
cukti bā
samaẏakāla |
348 |
契約または期間 |
348 |
契約 または 期間 |
348 |
けいやく または きかん |
348 |
keiyaku mataha kikan |
|
|
|
|
|
|
349 |
Accord ou délai |
349 |
协议或截止日期 |
349 |
xiéyì huò jiézhǐ rìqí |
349 |
Agreement
or deadline |
349 |
Agreement or deadline |
349 |
Acordo ou prazo |
349 |
Acuerdo o fecha
límite |
349 |
Vereinbarung oder
Frist |
349 |
Umowa lub termin |
349 |
Соглашение
или срок |
349 |
Soglasheniye ili srok |
349 |
الاتفاق
أو الموعد
النهائي |
349 |
alaitifaq 'aw
almaweid alnihayiyu |
349 |
समझौता
या समय सीमा |
349 |
samajhauta ya samay
seema |
349 |
ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ
ਜਾਂ ਅੰਤਮ
ਤਾਰੀਖ |
349 |
ikarāranāmā
jāṁ atama tārīkha |
349 |
চুক্তি
বা সময়সীমা |
349 |
cukti bā
samaẏasīmā |
349 |
合意または期限 |
349 |
合意 または 期限 |
349 |
ごうい または きげん |
349 |
gōi mataha kigen |
|
|
|
350 |
Accord ou délai |
350 |
协议或限期 |
350 |
xiéyì huò xiànqí |
350 |
协议或限期 |
350 |
Agreement or
deadline |
350 |
Acordo ou prazo |
350 |
Acuerdo o fecha
límite |
350 |
Vereinbarung oder
Frist |
350 |
Umowa lub termin |
350 |
Соглашение
или срок |
350 |
Soglasheniye ili
srok |
350 |
الاتفاق
أو الموعد
النهائي |
350 |
alaitifaq 'aw
almaweid alnihayiyu |
350 |
समझौता
या समय सीमा |
350 |
samajhauta ya samay
seema |
350 |
ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ
ਜਾਂ ਅੰਤਮ
ਤਾਰੀਖ |
350 |
ikarāranāmā
jāṁ atama tārīkha |
350 |
চুক্তি
বা সময়সীমা |
350 |
cukti bā
samaẏasīmā |
350 |
合意または期限 |
350 |
合意 または 期限 |
350 |
ごうい または きげん |
350 |
gōi mataha kigen |
|
|
|
|
|
|
351 |
toujours
valide ; n'ayant pas encore pris fin ou expiré |
351 |
仍然有效;尚未结束或过期 |
351 |
réngrán yǒuxiào; shàngwèi
jiéshù huò guòqí |
351 |
still
valid; not yet having come to an end or expired |
351 |
still valid; not yet
having come to an end or expired |
351 |
ainda válido; ainda
não tendo terminado ou expirado |
351 |
sigue siendo válido;
aún no ha llegado a su fin ni ha expirado |
351 |
noch gültig; noch
nicht abgelaufen oder abgelaufen |
351 |
nadal ważne;
jeszcze się nie skończyło lub nie wygasło |
351 |
еще
действителен;
еще не истек
или просрочен |
351 |
yeshche deystvitelen;
yeshche ne istek ili prosrochen |
351 |
لا
يزال ساريًا
؛ لم ينته بعد
أو منتهي
الصلاحية |
351 |
la yazal saryan ; lam
yantah baed 'aw muntahi alsalahia |
351 |
अभी
भी मान्य; अभी
तक समाप्त
नहीं हुआ है
या समाप्त
नहीं हुआ है |
351 |
abhee bhee maany;
abhee tak samaapt nahin hua hai ya samaapt nahin hua hai |
351 |
ਅਜੇ
ਵੀ ਵੈਧ; ਅਜੇ
ਖਤਮ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ ਜਾਂ
ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ |
351 |
ajē vī
vaidha; ajē khatama nahīṁ hō'i'ā jāṁ
mi'āda puga ga'ī |
351 |
এখনও
বৈধ; এখনও শেষ
বা মেয়াদ
শেষ হয়নি |
351 |
ēkhana'ō
baidha; ēkhana'ō śēṣa bā
mēẏāda śēṣa haẏani |
351 |
まだ有効です;まだ終了していないか、期限切れになっています |
351 |
まだ 有効です ; まだ 終了 していない か 、 期限切れ に なっています |
351 |
まだ ゆうこうです ; まだ しゅうりょう していない か 、 きげんぎれ に なっています |
351 |
mada yūkōdesu ; mada shūryō shiteinai ka , kigengire ni natteimasu |
|
|
|
352 |
Toujours valide; |
352 |
仍然有效; |
352 |
réngrán yǒuxiào; |
352 |
仍然有效; |
352 |
Still valid; |
352 |
Ainda válido; |
352 |
Todavía válido; |
352 |
Noch gültig; |
352 |
Nadal aktualne; |
352 |
Все
еще
действует; |
352 |
Vse yeshche
deystvuyet; |
352 |
لا
تزال صالحة؛ |
352 |
la tazal salihatan; |
352 |
अब
भी मान्य; |
352 |
ab bhee maany; |
352 |
ਅਜੇ
ਵੀ ਵੈਧ; |
352 |
ajē vī
vaidha; |
352 |
আপনি
সব; |
352 |
āpani saba; |
352 |
まだ有効; |
352 |
まだ 有効 ; |
352 |
まだ ゆうこう ; |
352 |
mada yūkō ; |
|
|
|
|
|
|
353 |
En vigueur ; pas
expiré |
353 |
有效的;未过期 |
353 |
yǒuxiào de; wèi guòqí |
353 |
Effective; not expired |
353 |
Effective; not
expired |
353 |
Eficaz; não expirou |
353 |
Efectivo; no vencido |
353 |
Gültig; nicht
abgelaufen |
353 |
Skuteczny; nie
wygasł |
353 |
Действует;
не
просрочен |
353 |
Deystvuyet; ne
prosrochen |
353 |
ساري
المفعول ؛
غير منتهي
الصلاحية |
353 |
sari almafeul ; ghayr
muntahi alsalahia |
353 |
प्रभावी;
समाप्त नहीं
हुआ |
353 |
prabhaavee; samaapt
nahin hua |
353 |
ਪ੍ਰਭਾਵੀ;
ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ
ਨਹੀਂ |
353 |
prabhāvī;
mi'āda puga ga'ī nahīṁ |
353 |
কার্যকর;
মেয়াদ শেষ
হয়নি |
353 |
kāryakara;
mēẏāda śēṣa haẏani |
353 |
有効;有効期限が切れていません |
353 |
有効 ; 有効 期限 が 切れていません |
353 |
ゆうこう ; ゆうこう きげん が きれていません |
353 |
yūkō ; yūkō kigen ga kireteimasen |
|
|
|
354 |
En vigueur ;
pas expiré |
354 |
有效的;未过期的 |
354 |
yǒuxiào de; wèi guòqí de |
354 |
有效的;未过期的 |
354 |
Effective; not
expired |
354 |
Eficaz; não expirou |
354 |
Efectivo; no vencido |
354 |
Gültig; nicht
abgelaufen |
354 |
Skuteczny; nie
wygasł |
354 |
Действует;
не
просрочен |
354 |
Deystvuyet; ne
prosrochen |
354 |
ساري
المفعول ؛
غير منتهي
الصلاحية |
354 |
sari almafeul ;
ghayr muntahi alsalahia |
354 |
प्रभावी;
समाप्त नहीं
हुआ |
354 |
prabhaavee; samaapt
nahin hua |
354 |
ਪ੍ਰਭਾਵੀ;
ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ
ਨਹੀਂ |
354 |
prabhāvī;
mi'āda puga ga'ī nahīṁ |
354 |
কার্যকর;
মেয়াদ শেষ
হয়নি |
354 |
kāryakara;
mēẏāda śēṣa haẏani |
354 |
有効;有効期限が切れていません |
354 |
有効 ; 有効 期限 が 切れていません |
354 |
ゆうこう ; ゆうこう きげん が きれていません |
354 |
yūkō ; yūkō kigen ga kireteimasen |
|
|
|
|
|
|
355 |
Inexpliqué |
355 |
不明原因 |
355 |
bùmíng yuányīn |
355 |
Unexplained |
355 |
Unexplained |
355 |
Inexplicado |
355 |
Inexplicable |
355 |
Unerklärt |
355 |
Niewyjaśnione |
355 |
Необъяснимый |
355 |
Neob"yasnimyy |
355 |
غير
مفسر |
355 |
ghayr mufasir |
355 |
अस्पष्टीकृत |
355 |
aspashteekrt |
355 |
ਅਣਜਾਣ |
355 |
aṇajāṇa |
355 |
ব্যাখ্যাতীত |
355 |
byākhyātīta |
355 |
説明のつかない |
355 |
説明 の つかない |
355 |
せつめい の つかない |
355 |
setsumei no tsukanai |
|
|
|
356 |
Inexplicable |
356 |
无法解释的 |
356 |
wúfǎ jiěshì de |
356 |
无法解释的 |
356 |
Unexplainable |
356 |
Inexplicável |
356 |
Inexplicable |
356 |
Unerklärlich |
356 |
Niewytłumaczalne |
356 |
Необъяснимо |
356 |
Neob"yasnimo |
356 |
غير
قابل
للتفسير |
356 |
ghayr qabil
liltafsir |
356 |
अवर्णनीय |
356 |
avarnaneey |
356 |
ਅਸਪਸ਼ਟ |
356 |
asapaśaṭa |
356 |
ব্যাখ্যাতীত |
356 |
byākhyātīta |
356 |
説明できない |
356 |
説明 できない |
356 |
せつめい できない |
356 |
setsumei dekinai |
|
|
|
|
|
|
357 |
dont la raison ou la cause n'est pas
connue ; qui n'a pas été expliquée |
357 |
原因或原因不明;尚未解释的 |
357 |
yuányīn huò yuányīn bùmíng;
shàngwèi jiěshì de |
357 |
for which the reason or cause is not known; that has not been
explained |
357 |
for which the reason or cause is not known;
that has not been explained |
357 |
pelo qual o motivo ou causa não é conhecido;
isso não foi explicado |
357 |
por el cual se desconoce la razón o causa;
que no se ha explicado |
357 |
aus dem der Grund oder die Ursache nicht
bekannt ist; das wurde nicht erklärt |
357 |
dla których przyczyna lub przyczyna nie jest
znana i nie została wyjaśniona” |
357 |
по
которым
причина или
причина
неизвестны;
это не было
объяснено |
357 |
po kotorym prichina ili prichina neizvestny;
eto ne bylo ob"yasneno |
357 |
التي لم
يُعرف سببها
أو سببها ؛ لم
يتم توضيح
ذلك |
357 |
alati lam yuerf
sababaha 'aw sababaha ; lam yatima tawdih dhalik |
357 |
जिसका
कारण या कारण
ज्ञात नहीं
है, जिसकी
व्याख्या
नहीं की गई है |
357 |
jisaka kaaran ya kaaran gyaat nahin hai,
jisakee vyaakhya nahin kee gaee hai |
357 |
ਜਿਸ ਲਈ
ਕਾਰਨ ਜਾਂ
ਕਾਰਨ ਪਤਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਸਦੀ ਵਿਆਖਿਆ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ
ਹੈ |
357 |
jisa la'ī kārana jāṁ
kārana patā nahīṁ hai; isadī vi'ākhi'ā
nahīṁ kītī ga'ī hai |
357 |
যার
কারণ বা কারণ
জানা যায়নি;
যে ব্যাখ্যা
করা হয়নি |
357 |
yāra kāraṇa bā
kāraṇa jānā yāẏani; yē byākhyā
karā haẏani |
357 |
理由や原因がわからない、説明されていない |
357 |
理由 や 原因 が わからない 、 説明 されていない |
357 |
りゆう や げにん が わからない 、 せつめい されていない |
357 |
riyū ya genin ga wakaranai , setsumei sareteinai |
|
|
|
358 |
La raison ou la
raison est inconnue ; inexpliquée |
358 |
原因或原因不明;尚未解释的 |
358 |
yuányīn huò yuányīn
bùmíng; shàngwèi jiěshì de |
358 |
原因或原因不明;
尚未解释的 |
358 |
The reason or reason
is unknown; unexplained |
358 |
A razão ou razão é
desconhecida; inexplicada |
358 |
La razón o la razón
es desconocida; inexplicable |
358 |
Der Grund oder Grund
ist unbekannt; ungeklärt |
358 |
Powód lub powód jest
nieznany; niewyjaśniony |
358 |
Причина
или причина
неизвестны;
необъяснимы |
358 |
Prichina ili
prichina neizvestny; neob"yasnimy |
358 |
السبب
أو السبب غير
معروف ؛ غير
مفسر |
358 |
alsabab 'aw alsabab
ghayr maeruf ; ghayr mufasir |
358 |
कारण
या कारण
अज्ञात है;
अस्पष्टीकृत |
358 |
kaaran ya kaaran
agyaat hai; aspashteekrt |
358 |
ਕਾਰਨ
ਜਾਂ ਕਾਰਨ
ਅਣਜਾਣ ਹੈ;
ਅਣਜਾਣ |
358 |
kārana
jāṁ kārana aṇajāṇa hai;
aṇajāṇa |
358 |
কারণ
বা কারণ
অজানা;
ব্যাখ্যাতীত |
358 |
kāraṇa
bā kāraṇa ajānā; byākhyātīta |
358 |
理由または理由は不明です;説明されていません |
358 |
理由 または 理由 は 不明です ; 説明 されていません |
358 |
りゆう または りゆう わ ふめいです ; せつめい されていません |
358 |
riyū mataha riyū wa fumeidesu ; setsumei sareteimasen |
|
|
|
|
|
|
359 |
La raison est
inconnue ; inexpliquée ; pour expliquer |
359 |
原因不明;无法解释;解释 |
359 |
yuányīn bùmíng; wúfǎ
jiěshì; jiěshì |
359 |
The
reason is unknown; unexplained; to explain |
359 |
The reason is
unknown; unexplained; to explain |
359 |
O motivo é
desconhecido; inexplicado; para explicar |
359 |
La razón es
desconocida; inexplicable; para explicar |
359 |
Der Grund ist
unbekannt; unerklärt; zu erklären |
359 |
Powód jest nieznany,
niewyjaśniony, wyjaśnić… |
359 |
Причина
неизвестна;
необъяснима;
объяснить |
359 |
Prichina neizvestna;
neob"yasnima; ob"yasnit' |
359 |
السبب
غير معروف
غير مفسر
للتوضيح |
359 |
alsabab ghayr maeruf
ghayr mufasir liltawdih |
359 |
कारण
अज्ञात है;
अस्पष्टीकृत;
समझाने के
लिए |
359 |
kaaran agyaat hai;
aspashteekrt; samajhaane ke lie |
359 |
ਕਾਰਨ
ਅਣਜਾਣ ਹੈ;
ਅਣਜਾਣ;
ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ
ਲਈ |
359 |
kārana
aṇajāṇa hai; aṇajāṇa; vi'ākhi'ā
karana la'ī |
359 |
কারণ
অজানা;
ব্যাখ্যাতীত;
ব্যাখ্যা
করা |
359 |
kāraṇa
ajānā; byākhyātīta; byākhyā karā |
359 |
理由は不明です;説明されていません;説明するために |
359 |
理由 は 不明です ; 説明 されていません ; 説明 する ため に |
359 |
りゆう わ ふめいです ; せつめい されていません ; せつめい する ため に |
359 |
riyū wa fumeidesu ; setsumei sareteimasen ; setsumei suru tame ni |
|
|
|
360 |
La raison est
inconnue ; inexpliquée ; pour expliquer |
360 |
原因不详的;未解释的;去说明的 |
360 |
yuányīn bùxiáng de; wèi
jiěshì de; qù shuōmíng de |
360 |
原因不详的;未解释的;去说明的 |
360 |
The reason is
unknown; unexplained; to explain |
360 |
O motivo é
desconhecido; inexplicado; para explicar |
360 |
La razón es
desconocida; inexplicable; para explicar |
360 |
Der Grund ist
unbekannt; unerklärt; zu erklären |
360 |
Powód jest nieznany,
niewyjaśniony, wyjaśnić… |
360 |
Причина
неизвестна;
необъяснима;
объяснить |
360 |
Prichina neizvestna;
neob"yasnima; ob"yasnit' |
360 |
السبب
غير معروف
غير مفسر
للتوضيح |
360 |
alsabab ghayr maeruf
ghayr mufasir liltawdih |
360 |
कारण
अज्ञात है;
अस्पष्टीकृत;
समझाने के
लिए |
360 |
kaaran agyaat hai;
aspashteekrt; samajhaane ke lie |
360 |
ਕਾਰਨ
ਅਣਜਾਣ ਹੈ;
ਅਣਜਾਣ;
ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ
ਲਈ |
360 |
kārana
aṇajāṇa hai; aṇajāṇa; vi'ākhi'ā
karana la'ī |
360 |
কারণ
অজানা;
ব্যাখ্যাতীত;
ব্যাখ্যা
করা |
360 |
kāraṇa
ajānā; byākhyātīta; byākhyā karā |
360 |
理由は不明です;説明されていません;説明するために |
360 |
理由 は 不明です ; 説明 されていません ; 説明 する ため に |
360 |
りゆう わ ふめいです ; せつめい されていません ; せつめい する ため に |
360 |
riyū wa fumeidesu ; setsumei sareteimasen ; setsumei suru tame ni |
|
|
|
|
|
|
361 |
Un mystère inexpliqué |
361 |
一个无法解释的谜 |
361 |
yīgè wúfǎ jiěshì
de mí |
361 |
An
unexplained mystery |
361 |
An unexplained
mystery |
361 |
Um mistério
inexplicável |
361 |
Un misterio
inexplicable |
361 |
Ein ungeklärtes
Geheimnis |
361 |
Niewyjaśniona
tajemnica |
361 |
Необъяснимая
тайна |
361 |
Neob"yasnimaya
tayna |
361 |
لغز
غير مفسر |
361 |
lughz ghayr mufasir |
361 |
एक
अस्पष्टीकृत
रहस्य |
361 |
ek aspashteekrt
rahasy |
361 |
ਇੱਕ
ਅਣਜਾਣ ਰਹੱਸ |
361 |
ika
aṇajāṇa rahasa |
361 |
এক
অব্যক্ত
রহস্য |
361 |
ēka abyakta
rahasya |
361 |
説明のつかない謎 |
361 |
説明 の つかない 謎 |
361 |
せつめい の つかない なぞ |
361 |
setsumei no tsukanai nazo |
|
|
|
362 |
Un mystère
inexplicable |
362 |
一个无法解释的谜 |
362 |
yīgè wúfǎ jiěshì
de mí |
362 |
一个无法解释的谜 |
362 |
An unexplainable
mystery |
362 |
Um mistério
inexplicável |
362 |
Un misterio
inexplicable |
362 |
Ein unerklärliches
Geheimnis |
362 |
Niewyjaśniona
tajemnica |
362 |
Необъяснимая
тайна |
362 |
Neob"yasnimaya
tayna |
362 |
لغز
غير قابل
للتفسير |
362 |
lughz ghayr qabil
liltafsir |
362 |
एक
अकथनीय
रहस्य |
362 |
ek akathaneey rahasy |
362 |
ਇੱਕ
ਨਾ ਸਮਝਿਆ ਜਾਣ
ਵਾਲਾ ਭੇਤ |
362 |
ika nā
samajhi'ā jāṇa vālā bhēta |
362 |
ব্যাখ্যাতীত
রহস্য |
362 |
byākhyātīta
rahasya |
362 |
説明できない謎 |
362 |
説明 できない 謎 |
362 |
せつめい できない なぞ |
362 |
setsumei dekinai nazo |
|
|
|
|
|
|
363 |
Mystère inexpliqué |
363 |
未解之谜 |
363 |
wèi jiě zhī mí |
363 |
Unexplained
mystery |
363 |
Unexplained mystery |
363 |
Mistério inexplicável |
363 |
Misterio inexplicable |
363 |
Ungeklärtes Geheimnis |
363 |
Niewyjaśniona
tajemnica |
363 |
Необъяснимая
тайна |
363 |
Neob"yasnimaya
tayna |
363 |
لغز
غير مفسر |
363 |
lughz ghayr mufasir |
363 |
अस्पष्टीकृत
रहस्य |
363 |
aspashteekrt rahasy |
363 |
ਅਣਜਾਣ
ਰਹੱਸ |
363 |
aṇajāṇa
rahasa |
363 |
অব্যক্ত
রহস্য |
363 |
abyakta rahasya |
363 |
原因不明の謎 |
363 |
原因 不明 の 謎 |
363 |
げにん ふめい の なぞ |
363 |
genin fumei no nazo |
|
|
|
364 |
Mystère inexpliqué |
364 |
解释的奥妙 |
364 |
jiěshì de àomiào |
364 |
解释不清的奧妙 |
364 |
Unexplained mystery |
364 |
Mistério
inexplicável |
364 |
Misterio
inexplicable |
364 |
Ungeklärtes
Geheimnis |
364 |
Niewyjaśniona
tajemnica |
364 |
Необъяснимая
тайна |
364 |
Neob"yasnimaya
tayna |
364 |
لغز
غير مفسر |
364 |
lughz ghayr mufasir |
364 |
अस्पष्टीकृत
रहस्य |
364 |
aspashteekrt rahasy |
364 |
ਅਣਜਾਣ
ਰਹੱਸ |
364 |
aṇajāṇa
rahasa |
364 |
অব্যক্ত
রহস্য |
364 |
abyakta rahasya |
364 |
原因不明の謎 |
364 |
原因 不明 の 謎 |
364 |
げにん ふめい の なぞ |
364 |
genin fumei no nazo |
|
|
|
|
|
|
365 |
Il est mort dans des
circonstances inexpliquées |
365 |
他死于无法解释的情况 |
365 |
tā sǐ yú wúfǎ
jiěshì de qíngkuàng |
365 |
He
died in unexplained circumstances |
365 |
He died in
unexplained circumstances |
365 |
Ele morreu em
circunstâncias inexplicáveis |
365 |
Murió en
circunstancias inexplicables. |
365 |
Er starb unter
ungeklärten Umständen |
365 |
Zginął w
niewyjaśnionych okolicznościach |
365 |
Он
умер при
невыясненных
обстоятельствах |
365 |
On umer pri
nevyyasnennykh obstoyatel'stvakh |
365 |
مات
في ظروف
غامضة |
365 |
mat fi zuruf ghamida |
365 |
अस्पष्ट
परिस्थितियों
में उनकी
मृत्यु हो गई |
365 |
aspasht paristhitiyon
mein unakee mrtyu ho gaee |
365 |
ਉਸ
ਦੀ ਮੌਤ
ਅਣਪਛਾਤੇ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ ਹੋਈ |
365 |
usa dī mauta
aṇapachātē hālātāṁ vica hō'ī |
365 |
অব্যক্ত
পরিস্থিতিতে
তিনি মারা
যান |
365 |
abyakta
paristhititē tini mārā yāna |
365 |
彼は原因不明の状況で亡くなりました |
365 |
彼 は 原因 不明 の 状況 で 亡くなりました |
365 |
かれ わ げにん ふめい の じょうきょう で なくなりました |
365 |
kare wa genin fumei no jōkyō de nakunarimashita |
|
|
|
366 |
Il est mort dans une
situation inexplicable |
366 |
他无法解释的情况 |
366 |
tā wúfǎ jiěshì
de qíngkuàng |
366 |
他死于无法解释的情况 |
366 |
He died in an
unexplainable situation |
366 |
Ele morreu em uma
situação inexplicável |
366 |
Murió en una
situación inexplicable |
366 |
Er starb in einer
unerklärlichen Situation |
366 |
Zginął w
niewytłumaczalnej sytuacji |
366 |
Он
умер в
необъяснимой
ситуации |
366 |
On umer v
neob"yasnimoy situatsii |
366 |
مات
في وضع لا
يمكن تفسيره |
366 |
mat fi wade la
yumkin tafsiruh |
366 |
एक
अस्पष्ट
स्थिति में
उनकी मृत्यु
हो गई |
366 |
ek aspasht sthiti
mein unakee mrtyu ho gaee |
366 |
ਉਸ
ਦੀ ਮੌਤ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ
ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋ
ਗਈ |
366 |
usa dī mauta
aṇasukhāvīṁ hālata vica hō ga'ī |
366 |
ব্যাখ্যাতীত
পরিস্থিতিতে
তিনি মারা
যান |
366 |
byākhyātīta
paristhititē tini mārā yāna |
366 |
彼は説明のつかない状況で亡くなりました |
366 |
彼 は 説明 の つかない 状況 で 亡くなりました |
366 |
かれ わ せつめい の つかない じょうきょう で なくなりました |
366 |
kare wa setsumei no tsukanai jōkyō de nakunarimashita |
|
|
|
|
|
|
367 |
La cause de sa mort
est inconnue |
367 |
他的死因不明 |
367 |
tā de sǐyīn
bùmíng |
367 |
The cause of his
death is unknown |
367 |
The cause of his
death is unknown |
367 |
A causa de sua morte
é desconhecida |
367 |
Se desconoce la causa
de su muerte. |
367 |
Die Todesursache ist
unbekannt |
367 |
Przyczyna jego
śmierci jest nieznana |
367 |
Причина
его смерти
неизвестна. |
367 |
Prichina yego smerti
neizvestna. |
367 |
سبب
وفاته غير
معروف |
367 |
sabab wafatih ghayr
maeruf |
367 |
उनकी
मृत्यु का
कारण अज्ञात
है |
367 |
unakee mrtyu ka
kaaran agyaat hai |
367 |
ਉਸ
ਦੀ ਮੌਤ ਦਾ
ਕਾਰਨ ਅਣਜਾਣ
ਹੈ |
367 |
usa dī mauta
dā kārana aṇajāṇa hai |
367 |
তার
মৃত্যুর
কারণ জানা
যায়নি |
367 |
tāra
mr̥tyura kāraṇa jānā yāẏani |
367 |
彼の死の原因は不明です |
367 |
彼 の 死 の 原因 は 不明です |
367 |
かれ の し の げにん わ ふめいです |
367 |
kare no shi no genin wa fumeidesu |
|
|
|
368 |
La cause de sa mort
est inconnue |
368 |
他死因不明 |
368 |
tā sǐyīn bùmíng |
368 |
他死因不明 |
368 |
The cause of his
death is unknown |
368 |
A causa de sua morte
é desconhecida |
368 |
Se desconoce la
causa de su muerte. |
368 |
Die Todesursache ist
unbekannt |
368 |
Przyczyna jego
śmierci jest nieznana |
368 |
Причина
его смерти
неизвестна. |
368 |
Prichina yego smerti
neizvestna. |
368 |
سبب
وفاته غير
معروف |
368 |
sabab wafatih ghayr
maeruf |
368 |
उनकी
मृत्यु का
कारण अज्ञात
है |
368 |
unakee mrtyu ka
kaaran agyaat hai |
368 |
ਉਸ
ਦੀ ਮੌਤ ਦਾ
ਕਾਰਨ ਅਣਜਾਣ
ਹੈ |
368 |
usa dī mauta
dā kārana aṇajāṇa hai |
368 |
তার
মৃত্যুর
কারণ জানা
যায়নি |
368 |
tāra
mr̥tyura kāraṇa jānā yāẏani |
368 |
彼の死の原因は不明です |
368 |
彼 の 死 の 原因 は 不明です |
368 |
かれ の し の げにん わ ふめいです |
368 |
kare no shi no genin wa fumeidesu |
|
|
|
|
|
|
369 |
Non explosé |
369 |
未爆炸 |
369 |
wèi bàozhà |
369 |
Unexploded |
369 |
Unexploded |
369 |
Não explodido |
369 |
No explotado |
369 |
Blindgänger |
369 |
Niewybuchowy |
369 |
Невзорвавшийся |
369 |
Nevzorvavshiysya |
369 |
غير
منفجر |
369 |
ghayr munfajir |
369 |
बिना
फटे |
369 |
bina phate |
369 |
ਅਣਵਿਸਫੋਟ |
369 |
aṇavisaphōṭa |
369 |
অবিস্ফোরিত |
369 |
abisphōrita |
369 |
不発 |
369 |
不発 |
369 |
ふはつ |
369 |
fuhatsu |
|
|
|
370 |
Non explosé |
370 |
未爆炸 |
370 |
wèi bàozhà |
370 |
未爆炸 |
370 |
Unexploded |
370 |
Não explodido |
370 |
No explotado |
370 |
Blindgänger |
370 |
Niewybuchowy |
370 |
Невзорвавшийся |
370 |
Nevzorvavshiysya |
370 |
غير
منفجر |
370 |
ghayr munfajir |
370 |
बिना
फटे |
370 |
bina phate |
370 |
ਅਣਵਿਸਫੋਟ |
370 |
aṇavisaphōṭa |
370 |
অবিস্ফোরিত |
370 |
abisphōrita |
370 |
不発 |
370 |
不発 |
370 |
ふはつ |
370 |
fuhatsu |
|
|
|
|
|
|
371 |
d'une bombe, etc. |
371 |
炸弹之类的 |
371 |
zhàdàn zhī lèi de |
371 |
of a bomb, etc. |
371 |
of a bomb, etc. |
371 |
de uma bomba, etc. |
371 |
de una bomba, etc. |
371 |
einer Bombe usw. |
371 |
bomby itp. |
371 |
бомбы
и т. д. |
371 |
bomby i t. d. |
371 |
قنبلة
، إلخ. |
371 |
qunbulat , 'iilakh. |
371 |
बम
आदि से |
371 |
bam aadi se |
371 |
ਬੰਬ
ਦਾ, ਆਦਿ |
371 |
baba dā,
ādi |
371 |
একটি
বোমা,
ইত্যাদি |
371 |
ēkaṭi
bōmā, ityādi |
371 |
爆弾などの |
371 |
爆弾 など の |
371 |
ばくだん など の |
371 |
bakudan nado no |
|
|
|
372 |
Bombes etc... |
372 |
寄等 |
372 |
Jì děng |
372 |
炸弹等 |
372 |
Bombs etc. |
372 |
Bombas etc. |
372 |
Bombas, etc. |
372 |
Bomben usw. |
372 |
Bomby itp. |
372 |
Бомбы
и т. Д. |
372 |
Bomby i t. D. |
372 |
القنابل
الخ. |
372 |
alqanabil alkhu. |
372 |
बम
आदि। |
372 |
bam aadi. |
372 |
ਬੰਬ
ਆਦਿ। |
372 |
baba ādi. |
372 |
বোমা
ইত্যাদি। |
372 |
bōmā
ityādi. |
372 |
爆弾など |
372 |
爆弾 など |
372 |
ばくだん など |
372 |
bakudan nado |
|
|
|
|
|
|
373 |
qui n'a pas encore
explosé |
373 |
尚未爆炸的 |
373 |
shàngwèi bàozhà de |
373 |
that
has not yet exploded |
373 |
that has not yet
exploded |
373 |
que ainda não
explodiu |
373 |
que aun no ha
estallado |
373 |
das ist noch nicht
explodiert |
373 |
który jeszcze nie
eksplodował |
373 |
что
еще не
взорвалось |
373 |
chto yeshche ne
vzorvalos' |
373 |
التي
لم تنفجر بعد |
373 |
alati lam tanfajir
baed |
373 |
जो
अभी तक फूटा
नहीं है |
373 |
jo abhee tak phoota
nahin hai |
373 |
ਜੋ
ਅਜੇ ਤੱਕ ਫਟਿਆ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
373 |
Jō ajē taka
phaṭi'ā nahīṁ hai |
373 |
যা
এখনও
বিস্ফোরিত
হয়নি |
373 |
Yā
ēkhana'ō bisphōrita haẏani |
373 |
まだ爆発していない |
373 |
まだ 爆発 していない |
373 |
まだ ばくはつ していない |
373 |
mada bakuhatsu shiteinai |
|
|
|
374 |
Pas encore explosé |
374 |
还没发生的 |
374 |
hái méi fāshēng de |
374 |
尚未爆炸的 |
374 |
Not yet exploded |
374 |
Ainda não explodiu |
374 |
Aún no explotado |
374 |
Noch nicht
explodiert |
374 |
Jeszcze nie
eksplodował |
374 |
Еще
не
взорвался |
374 |
Yeshche ne
vzorvalsya |
374 |
لم
تنفجر بعد |
374 |
lam tanfajir baed |
374 |
अभी
तक विस्फोट
नहीं हुआ है |
374 |
abhee tak visphot
nahin hua hai |
374 |
ਅਜੇ
ਤੱਕ ਵਿਸਫੋਟ
ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ |
374 |
ajē taka
visaphōṭa nahīṁ hō'i'ā |
374 |
এখনো
বিস্ফোরিত
হয়নি |
374 |
ēkhanō
bisphōrita haẏani |
374 |
まだ爆発していません |
374 |
まだ 爆発 していません |
374 |
まだ ばくはつ していません |
374 |
mada bakuhatsu shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
375 |
Non explosé |
375 |
未爆炸 |
375 |
wèi bàozhà |
375 |
Unexploded |
375 |
Unexploded |
375 |
Não explodido |
375 |
No explotado |
375 |
Blindgänger |
375 |
Niewybuchowy |
375 |
Невзорвавшийся |
375 |
Nevzorvavshiysya |
375 |
غير
منفجر |
375 |
ghayr munfajir |
375 |
बिना
फटे |
375 |
bina phate |
375 |
ਅਣਵਿਸਫੋਟ |
375 |
aṇavisaphōṭa |
375 |
অবিস্ফোরিত |
375 |
abisphōrita |
375 |
不発 |
375 |
不発 |
375 |
ふはつ |
375 |
fuhatsu |
|
|
|
376 |
Non explosé |
376 |
未爆炸的 |
376 |
wèi bàozhà de |
376 |
未爆炸的 |
376 |
Unexploded |
376 |
Não explodido |
376 |
No explotado |
376 |
Blindgänger |
376 |
Niewybuchowy |
376 |
Невзорвавшийся |
376 |
Nevzorvavshiysya |
376 |
غير
منفجر |
376 |
ghayr munfajir |
376 |
बिना
फटे |
376 |
bina phate |
376 |
ਅਣਵਿਸਫੋਟ |
376 |
aṇavisaphōṭa |
376 |
অবিস্ফোরিত |
376 |
abisphōrita |
376 |
不発 |
376 |
不発 |
376 |
ふはつ |
376 |
fuhatsu |
|
|
|
|
|
|
377 |
inexploré |
377 |
未开发 |
377 |
wèi kāifā |
377 |
unexplored |
377 |
unexplored |
377 |
inexplorado |
377 |
inexplorado |
377 |
unerforscht |
377 |
niezbadany |
377 |
неизведанный |
377 |
neizvedannyy |
377 |
غير
مستكشفة |
377 |
ghayr mustakshifa |
377 |
बेरोज़गार |
377 |
berozagaar |
377 |
ਅਣਪਛਾਤੀ |
377 |
aṇapachātī |
377 |
অনাবিষ্কৃত |
377 |
anābiṣkr̥ta |
377 |
未踏 |
377 |
未踏 |
377 |
みとう |
377 |
mitō |
|
|
|
378 |
Non développé |
378 |
未开发 |
378 |
wèi kāifā |
378 |
未开发 |
378 |
Undeveloped |
378 |
Pouco desenvolvido |
378 |
Subdesarrollado |
378 |
Unentwickelt |
378 |
Nierozwinięty |
378 |
Неразвитый |
378 |
Nerazvityy |
378 |
غير
متطور |
378 |
ghayr mutatawir |
378 |
अविकसित |
378 |
avikasit |
378 |
ਅਵਿਕਸਿਤ |
378 |
avikasita |
378 |
অনুন্নত |
378 |
anunnata |
378 |
未開発 |
378 |
未 開発 |
378 |
み かいはつ |
378 |
mi kaihatsu |
|
|
|
|
|
|
379 |
d'un pays ou d'un
territoire |
379 |
一个国家或一块土地的 |
379 |
yīgè guójiā huò
yīkuài tǔdì de |
379 |
of
a country or an area of land |
379 |
of a country or an
area of land |
379 |
de um país ou área de
terra |
379 |
de un país o un área
de tierra |
379 |
eines Landes oder
einer Landfläche |
379 |
kraju lub obszaru
ziemi |
379 |
страны
или участка
земли |
379 |
strany ili uchastka
zemli |
379 |
لبلد
أو مساحة من
الأرض |
379 |
libalad 'aw misahat
min al'ard |
379 |
किसी
देश या भूमि
के क्षेत्र
का |
379 |
kisee desh ya bhoomi
ke kshetr ka |
379 |
ਕਿਸੇ
ਦੇਸ਼ ਜਾਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ
ਖੇਤਰ ਦਾ |
379 |
kisē
dēśa jāṁ zamīna dē khētara dā |
379 |
একটি
দেশ বা ভূমির
একটি এলাকা |
379 |
ēkaṭi
dēśa bā bhūmira ēkaṭi ēlākā |
379 |
国または土地の地域の |
379 |
国 または 土地 の 地域 の |
379 |
くに または とち の ちいき の |
379 |
kuni mataha tochi no chīki no |
|
|
|
380 |
D'un pays ou d'une
terre |
380 |
一个国家或一块土地的 |
380 |
yīgè guójiā huò
yīkuài tǔdì de |
380 |
一个国家或一块土地的 |
380 |
Of a country or a
piece of land |
380 |
De um país ou pedaço
de terra |
380 |
De un país o un
pedazo de tierra |
380 |
Von einem Land oder
einem Stück Land |
380 |
Kraju lub
kawałka ziemi |
380 |
Страны
или клочка
земли |
380 |
Strany ili klochka
zemli |
380 |
لدولة
أو قطعة أرض |
380 |
lidawlat 'aw qiteat
'ard |
380 |
किसी
देश या भूमि
के टुकड़े का |
380 |
kisee desh ya bhoomi
ke tukade ka |
380 |
ਕਿਸੇ
ਦੇਸ਼ ਜਾਂ
ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ
ਟੁਕੜੇ ਦਾ |
380 |
kisē
dēśa jāṁ zamīna dē ṭukaṛē
dā |
380 |
দেশের
বা এক টুকরো
জমির |
380 |
dēśēra
bā ēka ṭukarō jamira |
380 |
国または土地の一部 |
380 |
国 または 土地 の 一部 |
380 |
くに または とち の いちぶ |
380 |
kuni mataha tochi no ichibu |
|
|
|
|
|
|
381 |
Pays ou donjon |
381 |
国家或地牢 |
381 |
guójiā huò dìláo |
381 |
Country
or dungeon |
381 |
Country or dungeon |
381 |
País ou masmorra |
381 |
País o mazmorra |
381 |
Land oder Dungeon |
381 |
Kraj lub loch |
381 |
Страна
или темница |
381 |
Strana ili temnitsa |
381 |
البلد
أو الزنزانة |
381 |
albalad 'aw alzinzana |
381 |
देश
या कालकोठरी |
381 |
desh ya kaalakotharee |
381 |
ਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਕਾਲ
ਕੋਠੜੀ |
381 |
dēśa
jāṁ kāla kōṭhaṛī |
381 |
দেশ
বা অন্ধকূপ |
381 |
dēśa
bā andhakūpa |
381 |
国またはダンジョン |
381 |
国 または ダン ジョン |
381 |
くに または ダン ジョン |
381 |
kuni mataha dan jon |
|
|
|
382 |
Pays ou donjon |
382 |
国家或地城 |
382 |
guójiā huò de chéng |
382 |
国家或地城 |
382 |
Country or dungeon |
382 |
País ou masmorra |
382 |
País o mazmorra |
382 |
Land oder Dungeon |
382 |
Kraj lub loch |
382 |
Страна
или темница |
382 |
Strana ili temnitsa |
382 |
البلد
أو الزنزانة |
382 |
albalad 'aw
alzinzana |
382 |
देश
या कालकोठरी |
382 |
desh ya
kaalakotharee |
382 |
ਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਕਾਲ
ਕੋਠੜੀ |
382 |
dēśa
jāṁ kāla kōṭhaṛī |
382 |
দেশ
বা অন্ধকূপ |
382 |
dēśa
bā andhakūpa |
382 |
国またはダンジョン |
382 |
国 または ダン ジョン |
382 |
くに または ダン ジョン |
382 |
kuni mataha dan jon |
|
|
|
|
|
|
383 |
Pays ou région |
383 |
国家或地区 |
383 |
guójiā huò dìqū |
383 |
Country
or region |
383 |
Country or region |
383 |
País ou região |
383 |
País o Región |
383 |
Land oder Region |
383 |
Państwo
bądź region |
383 |
Страна
или Регион |
383 |
Strana ili Region |
383 |
الدولة
او المنطقة |
383 |
aldawlat aw almintaqa |
383 |
देश
या क्षेत्र |
383 |
desh ya kshetr |
383 |
ਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਖੇਤਰ |
383 |
dēśa
jāṁ khētara |
383 |
দেশ
বা অঞ্চল |
383 |
dēśa
bā añcala |
383 |
国や地域 |
383 |
国 や 地域 |
383 |
くに や ちいき |
383 |
kuni ya chīki |
|
|
|
384 |
Pays ou région |
384 |
国家或地域 |
384 |
guójiā huò dìyù |
384 |
国家或地域 |
384 |
Country or region |
384 |
País ou região |
384 |
País o Región |
384 |
Land oder Region |
384 |
Państwo
bądź region |
384 |
Страна
или Регион |
384 |
Strana ili Region |
384 |
الدولة
او المنطقة |
384 |
aldawlat aw
almintaqa |
384 |
देश
या क्षेत्र |
384 |
desh ya kshetr |
384 |
ਦੇਸ਼
ਜਾਂ ਖੇਤਰ |
384 |
dēśa
jāṁ khētara |
384 |
দেশ
বা অঞ্চল |
384 |
dēśa
bā añcala |
384 |
国や地域 |
384 |
国 や 地域 |
384 |
くに や ちいき |
384 |
kuni ya chīki |
|
|
|
|
|
|
385 |
ville |
385 |
城 |
385 |
chéng |
385 |
城 |
385 |
city |
385 |
cidade |
385 |
ciudad |
385 |
Stadt |
385 |
Miasto |
385 |
город |
385 |
gorod |
385 |
مدينة |
385 |
madina |
385 |
शहर |
385 |
shahar |
385 |
ਸ਼ਹਿਰ |
385 |
śahira |
385 |
শহর |
385 |
śahara |
385 |
市 |
385 |
市 |
385 |
し |
385 |
shi |
|
|
|
|
|
|
386 |
que personne n'a
enquêté ou mis sur une carte ; qui n'a pas été exploré |
386 |
没有人调查过或放在地图上;尚未探索的 |
386 |
méiyǒu rén diàocháguò huò
fàng zài dìtú shàng; shàngwèi tànsuǒ de |
386 |
that
nobody has investigated or put on a map; that has not been explored |
386 |
that nobody has
investigated or put on a map; that has not been explored |
386 |
que ninguém
investigou ou colocou em um mapa; que não foi explorado |
386 |
que nadie ha
investigado ni puesto en un mapa; que no ha sido explorado |
386 |
das niemand
untersucht oder auf eine Karte gesetzt hat; das wurde nicht erforscht |
386 |
że nikt nie
zbadał ani nie umieścił na mapie, która nie została
zbadana |
386 |
что
никто не
исследовал
и не наносил
на карту; это
не
исследовалось |
386 |
chto nikto ne
issledoval i ne nanosil na kartu; eto ne issledovalos' |
386 |
لم
يقم أحد
بالتحقيق
فيها أو
وضعها على
الخريطة ؛ لم
يتم استكشاف
ذلك |
386 |
lam yaqum 'ahad
bialtahqiq fiha 'aw wadeuha ealaa alkharitat ; lam yatima astikshaf dhalik |
386 |
कि
किसी ने जांच
नहीं की है या
मानचित्र पर
नहीं रखा है;
जिसकी खोज
नहीं की गई है |
386 |
ki kisee ne jaanch
nahin kee hai ya maanachitr par nahin rakha hai; jisakee khoj nahin kee gaee
hai |
386 |
ਕਿ
ਕਿਸੇ ਨੇ ਜਾਂਚ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ
ਜਾਂ ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ
ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਹੈ;
ਇਸਦੀ ਖੋਜ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ
ਹੈ |
386 |
ki kisē nē
jān̄ca nahīṁ kītī hai jāṁ
nakaśē'tē nahīṁ pā'i'ā hai; isadī
khōja nahīṁ kītī ga'ī hai |
386 |
যে
কেউ তদন্ত
করেনি বা
মানচিত্রে
রেখেছে; যেটি
অন্বেষণ করা
হয়নি |
386 |
yē kē'u
tadanta karēni bā mānacitrē rēkhēchē;
yēṭi anbēṣaṇa karā haẏani |
386 |
誰も調査したり地図に載せたりしていないこと;それは調査されていない |
386 |
誰 も 調査 し たり 地図 に 載せ たり していない こと ; それ は 調査 されていない |
386 |
だれ も ちょうさ し たり ちず に のせ たり していない こと ; それ わ ちょうさ されていない |
386 |
dare mo chōsa shi tari chizu ni nose tari shiteinai koto ; sore wa chōsa sareteinai |
|
|
|
387 |
Personne n'a enquêté
ou mis sur la carte |
387 |
没有人调查过或定位地图上 |
387 |
méiyǒu rén diàocháguò huò
dìngwèi dìtú shàng |
387 |
没有人调查过或放在地图上 |
387 |
No one has
investigated or put it on the map |
387 |
Ninguém investigou
ou colocou no mapa |
387 |
Nadie lo ha
investigado ni lo ha puesto en el mapa. |
387 |
Niemand hat es
untersucht oder auf die Karte gesetzt |
387 |
Nikt tego nie
zbadał ani nie umieścił na mapie |
387 |
Никто
не
исследовал
и не нанес на
карту |
387 |
Nikto ne issledoval
i ne nanes na kartu |
387 |
لم
يقم أحد
بالتحقيق في
الأمر أو
وضعه على الخريطة |
387 |
lam yaqum 'ahad
bialtahqiq fi al'amr 'aw wadeih ealaa alkharita |
387 |
किसी
ने इसकी जांच
नहीं की है और
न ही इसे मानचित्र
पर रखा है |
387 |
kisee ne isakee
jaanch nahin kee hai aur na hee ise maanachitr par rakha hai |
387 |
ਕਿਸੇ
ਨੇ ਵੀ ਇਸ ਦੀ
ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ
ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਨਾ
ਹੀ ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ
ਪਾਇਆ ਹੈ |
387 |
kisē nē
vī isa dī jān̄ca nahīṁ kītī atē
nā hī nakaśē'tē pā'i'ā hai |
387 |
কেউ
তদন্ত করেনি
বা
মানচিত্রে
রাখেনি |
387 |
kē'u tadanta
karēni bā mānacitrē rākhēni |
387 |
誰もそれを調査したり地図に載せたりしていません |
387 |
誰 も それ を 調査 し たり 地図 に 載せ たり していません |
387 |
だれ も それ お ちょうさ し たり ちず に のせ たり していません |
387 |
dare mo sore o chōsa shi tari chizu ni nose tari shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
388 |
Personne
impliquée ; non dessinée sur la carte ; non arpentée |
388 |
无人参与;未绘制到地图中;未调查 |
388 |
wú rén shēn yǔ; wèi
huìzhì dào dìtú zhōng; wèi diàochá |
388 |
No
one involved; not drawn into the map; not surveyed |
388 |
No one involved; not
drawn into the map; not surveyed |
388 |
Ninguém envolvido;
não desenhado no mapa; não pesquisado |
388 |
Nadie involucrado; no
incluido en el mapa; no encuestado |
388 |
Niemand beteiligt;
nicht in die Karte eingezeichnet; nicht befragt |
388 |
Nikt nie był
zaangażowany, nie został wciągnięty na mapę, nie
został zbadany |
388 |
Никто
не
участвовал;
не
нарисован
на карте; не
обследован |
388 |
Nikto ne uchastvoval;
ne narisovan na karte; ne obsledovan |
388 |
لم
يشارك أحد ،
ولم يتم رسمه
على الخريطة
، ولم يتم
مسحه |
388 |
lam yusharik 'ahad ,
walam yatima rasmuh ealaa alkharitat , walam yatima mashuh |
388 |
कोई
शामिल नहीं;
मानचित्र
में नहीं
खींचा गया;
सर्वेक्षण
नहीं किया
गया |
388 |
koee shaamil nahin;
maanachitr mein nahin kheencha gaya; sarvekshan nahin kiya gaya |
388 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ
ਨਹੀਂ; ਨਕਸ਼ੇ
ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ
ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ;
ਸਰਵੇਖਣ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
388 |
kō'ī
vī śāmala nahīṁ; nakaśē vica
nahīṁ khici'ā gi'ā; saravēkhaṇa
nahīṁ kītā gi'ā |
388 |
কেউ
জড়িত নয়;
মানচিত্রে
আঁকা হয়নি;
জরিপ করা
হয়নি |
388 |
kē'u
jaṛita naẏa; mānacitrē ām̐kā
haẏani; jaripa karā haẏani |
388 |
誰も関与していません;地図に描かれていません;調査されていません |
388 |
誰 も 関与 していません ; 地図 に 描かれていません ; 調査 されていません |
388 |
だれ も かにょ していません ; ちず に えがかれていません ; ちょうさ されていません |
388 |
dare mo kanyo shiteimasen ; chizu ni egakareteimasen ; chōsa sareteimasen |
|
|
|
389 |
Sans
surveillance ; non dessiné sur la carte ; non arpenté |
389 |
无人涉足;未画进地图的;未勘察的 |
389 |
wú rén shèzú; wèi huà jìn dìtú
de; wèi kānchá de |
389 |
无人涉足的;未画进地图的;未经勘察的 |
389 |
Unattended; not
drawn into the map; not surveyed |
389 |
Sem supervisão; não
desenhado no mapa; não pesquisado |
389 |
Desatendido; no
incluido en el mapa; no encuestado |
389 |
Unbeaufsichtigt;
nicht in die Karte eingezeichnet; nicht vermessen |
389 |
Bez nadzoru; nie
narysowany na mapie; nie zbadany |
389 |
Без
присмотра;
не
нарисовано
на карте; не
обследовано |
389 |
Bez prismotra; ne
narisovano na karte; ne obsledovano |
389 |
غير
مراقب ؛ لم
يتم رسمه على
الخريطة ؛ لم
يتم مسحه |
389 |
ghayr muraqib ; lam
yatima rasmuh ealaa alkharitat ; lam yatima mashuh |
389 |
अप्राप्य;
मानचित्र
में नहीं
खींचा गया;
सर्वेक्षण
नहीं किया
गया |
389 |
apraapy; maanachitr
mein nahin kheencha gaya; sarvekshan nahin kiya gaya |
389 |
ਅਣਗੌਲਿਆ;
ਨਕਸ਼ੇ ਵਿੱਚ
ਨਹੀਂ ਖਿੱਚਿਆ
ਗਿਆ; ਸਰਵੇਖਣ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
389 |
aṇagauli'ā;
nakaśē vica nahīṁ khici'ā gi'ā;
saravēkhaṇa nahīṁ kītā gi'ā |
389 |
অনুপস্থিত;
মানচিত্রে
আঁকা হয়নি;
জরিপ করা হয়নি |
389 |
anupasthita;
mānacitrē ām̐kā haẏani; jaripa karā
haẏani |
389 |
無人;地図に描かれていません;調査されていません |
389 |
無人 ; 地図 に 描かれていません ; 調査 されていません |
389 |
むじん ; ちず に えがかれていません ; ちょうさ されていません |
389 |
mujin ; chizu ni egakareteimasen ; chōsa sareteimasen |
|
|
|
|
|
|
390 |
d'une idée, d'une
théorie, etc. |
390 |
一个想法,一个理论等 |
390 |
yīgè xiǎngfǎ,
yīgè lǐlùn děng |
390 |
of
an idea, a theory, etc |
390 |
of an idea, a theory,
etc |
390 |
de uma ideia, uma
teoria, etc. |
390 |
de una idea, una
teoría, etc. |
390 |
einer Idee, einer
Theorie usw. |
390 |
pomysłu, teorii
itp. |
390 |
идеи,
теории и т. д. |
390 |
idei, teorii i t. d. |
390 |
فكرة
، نظرية ، إلخ |
390 |
fikrat , nazariat ,
'iilkh |
390 |
एक
विचार, एक
सिद्धांत,
आदि का |
390 |
ek vichaar, ek
siddhaant, aadi ka |
390 |
ਇੱਕ
ਵਿਚਾਰ, ਇੱਕ
ਸਿਧਾਂਤ, ਆਦਿ
ਦਾ |
390 |
ika vicāra, ika
sidhānta, ādi dā |
390 |
একটি
ধারণা, একটি
তত্ত্ব,
ইত্যাদি |
390 |
ēkaṭi
dhāraṇā, ēkaṭi tattba, ityādi |
390 |
アイデア、理論などの |
390 |
アイデア 、 理論 など の |
390 |
アイデア 、 りろん など の |
390 |
aidea , riron nado no |
|
|
|
391 |
idées, théories,
etc.) |
391 |
观点、理论等) |
391 |
guāndiǎn, lǐlùn
děng) |
391 |
想法、理论等) |
391 |
Ideas, theories,
etc.) |
391 |
Ideias, teorias,
etc.) |
391 |
Ideas, teorías,
etc.) |
391 |
Ideen, Theorien
usw.) |
391 |
Pomysły, teorie
itp.) |
391 |
Идеи,
теории и т. Д.) |
391 |
Idei, teorii i t.
D.) |
391 |
الأفكار
والنظريات
وما إلى ذلك) |
391 |
al'afkar
walnazariaat wama 'iilaa dhalika) |
391 |
विचार,
सिद्धांत,
आदि) |
391 |
vichaar, siddhaant,
aadi) |
391 |
ਵਿਚਾਰ,
ਸਿਧਾਂਤ, ਆਦਿ) |
391 |
vicāra,
sidhānta, ādi) |
391 |
ধারণা,
তত্ত্ব,
ইত্যাদি) |
391 |
dhāraṇā,
tattba, ityādi) |
391 |
アイデア、理論など) |
391 |
アイデア 、 理論 など ) |
391 |
アイデア 、 りろん など ) |
391 |
aidea , riron nado ) |
|
|
|
|
|
|
392 |
qui n'a pas encore
été examiné ou discuté en profondeur |
392 |
尚未彻底检查或讨论的 |
392 |
shàngwèi chèdǐ
jiǎnchá huò tǎolùn de |
392 |
that
has not yet been examined or discussed thoroughly |
392 |
that has not yet been
examined or discussed thoroughly |
392 |
que ainda não foi
examinado ou discutido completamente |
392 |
que aún no ha sido
examinado o discutido a fondo |
392 |
das noch nicht
gründlich geprüft oder besprochen wurde |
392 |
który nie został
jeszcze dokładnie zbadany ani omówiony |
392 |
что
еще не было
изучено или
подробно
обсуждено |
392 |
chto yeshche ne bylo
izucheno ili podrobno obsuzhdeno |
392 |
التي
لم يتم فحصها
أو مناقشتها
بدقة |
392 |
alati lam yatima
fahsuha 'aw munaqashatuha bidiqa |
392 |
जिसकी
अभी तक पूरी
तरह से जांच
या चर्चा
नहीं की गई है |
392 |
jisakee abhee tak
pooree tarah se jaanch ya charcha nahin kee gaee hai |
392 |
ਜਿਸ
ਦੀ ਅਜੇ ਤੱਕ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਜਾਂਚ ਜਾਂ
ਚਰਚਾ ਨਹੀਂ
ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ |
392 |
jisa dī ajē
taka cagī tar'hāṁ jān̄ca jāṁ caracā
nahīṁ kītī ga'ī hai |
392 |
যেটি
এখনও
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
পরীক্ষা বা আলোচনা
করা হয়নি |
392 |
yēṭi
ēkhana'ō puṅkhānupuṅkhabhābē
parīkṣā bā ālōcanā karā haẏani |
392 |
まだ徹底的に検討または議論されていない |
392 |
まだ 徹底的 に 検討 または 議論 されていない |
392 |
まだ てっていてき に けんとう または ぎろん されていない |
392 |
mada tetteiteki ni kentō mataha giron sareteinai |
|
|
|
393 |
Pas encore
complètement inspecté ou discuté |
393 |
尚未彻底检查或讨论的 |
393 |
shàngwèi chèdǐ
jiǎnchá huò tǎolùn de |
393 |
尚未彻底检查或讨论的 |
393 |
Not yet thoroughly
inspected or discussed |
393 |
Ainda não foi
completamente inspecionado ou discutido |
393 |
Aún no se ha
examinado o discutido a fondo |
393 |
Noch nicht gründlich
geprüft oder besprochen |
393 |
Jeszcze nie
zostały dokładnie sprawdzone ani omówione |
393 |
Еще
не изучено и
не
обсуждено |
393 |
Yeshche ne izucheno
i ne obsuzhdeno |
393 |
لم
يتم فحصها أو
مناقشتها
بدقة |
393 |
lam yatima fahsuha
'aw munaqashatuha bidiqa |
393 |
अभी
तक पूरी तरह
से निरीक्षण
या चर्चा
नहीं की गई है |
393 |
abhee tak pooree
tarah se nireekshan ya charcha nahin kee gaee hai |
393 |
ਅਜੇ
ਤੱਕ ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨਿਰੀਖਣ ਜਾਂ
ਚਰਚਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ
ਗਈ |
393 |
ajē taka
cagī tar'hāṁ nirīkhaṇa jāṁ caracā
nahīṁ kītī ga'ī |
393 |
এখনও
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
পরিদর্শন বা
আলোচনা করা
হয়নি |
393 |
ēkhana'ō
puṅkhānupuṅkhabhābē paridarśana bā
ālōcanā karā haẏani |
393 |
まだ徹底的に検査または議論されていない |
393 |
まだ 徹底的 に 検査 または 議論 されていない |
393 |
まだ てっていてき に けんさ または ぎろん されていない |
393 |
mada tetteiteki ni kensa mataha giron sareteinai |
|
|
|
|
|
|
394 |
Pas complètement
recherché (ou exploré) |
394 |
没有彻底研究(或探索) |
394 |
méiyǒu chèdǐ
yánjiū (huò tànsuǒ) |
394 |
Not
thoroughly researched (or explored) |
394 |
Not thoroughly
researched (or explored) |
394 |
Não completamente
pesquisado (ou explorado) |
394 |
No investigado (o
explorado) a fondo |
394 |
Nicht gründlich
recherchiert (oder erforscht) |
394 |
Nie dokładnie
zbadane (lub zbadane) |
394 |
Не
досконально
исследовано
(или изучено) |
394 |
Ne doskonal'no
issledovano (ili izucheno) |
394 |
لم
يتم بحثها
بدقة (أو
استكشافها) |
394 |
lam yatima bahthuha
bidiqa ('aw astikshafiha) |
394 |
पूरी
तरह से शोध
नहीं किया
गया (या खोजा
गया) |
394 |
pooree tarah se shodh
nahin kiya gaya (ya khoja gaya) |
394 |
ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੋਜ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ
(ਜਾਂ ਖੋਜੀ ਗਈ) |
394 |
cagī
tar'hāṁ khōja nahīṁ kītī ga'ī
(jāṁ khōjī ga'ī) |
394 |
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
গবেষণা করা
হয়নি (বা অন্বেষণ
করা হয়েছে) |
394 |
puṅkhānupuṅkhabhābē
gabēṣaṇā karā haẏani (bā
anbēṣaṇa karā haẏēchē) |
394 |
徹底的に調査(または調査)されていない |
394 |
徹底的 に 調査 ( または 調査 ) されていない |
394 |
てっていてき に ちょうさ ( または ちょうさ ) されていない |
394 |
tetteiteki ni chōsa ( mataha chōsa ) sareteinai |
|
|
|
395 |
Pas complètement recherché (ou exploré) |
395 |
彻底研究(或探讨)的 |
395 |
chèdǐ yánjiū (huò tàntǎo) de |
395 |
未经彻底研究 (或探讨)的 |
395 |
Not thoroughly researched (or explored) |
395 |
Não completamente pesquisado (ou explorado) |
395 |
No investigado (o explorado) a fondo |
395 |
Nicht gründlich recherchiert (oder
erforscht) |
395 |
Nie dokładnie zbadane (lub zbadane) |
395 |
Не
досконально
исследовано
(или изучено) |
395 |
Ne doskonal'no issledovano (ili izucheno) |
395 |
لم يتم
بحثها بدقة
(أو
استكشافها) |
395 |
lam yatima bahthuha
bidiqa ('aw astikshafiha) |
395 |
पूरी
तरह से शोध
नहीं किया
गया (या खोजा गया) |
395 |
pooree tarah se shodh nahin kiya gaya (ya
khoja gaya) |
395 |
ਚੰਗੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਖੋਜ
ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ
(ਜਾਂ ਖੋਜੀ ਗਈ) |
395 |
cagī tar'hāṁ khōja
nahīṁ kītī ga'ī (jāṁ khōjī
ga'ī) |
395 |
পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
গবেষণা করা
হয়নি (বা
অন্বেষণ করা
হয়েছে) |
395 |
puṅkhānupuṅkhabhābē
gabēṣaṇā karā haẏani (bā
anbēṣaṇa karā haẏēchē) |
395 |
徹底的に調査(または調査)されていない |
395 |
徹底的 に 調査 ( または 調査 ) されていない |
395 |
てっていてき に ちょうさ ( または ちょうさ ) されていない |
395 |
tetteiteki ni chōsa ( mataha chōsa ) sareteinai |
|
|
|
|
|
|
396 |
inexprimé |
396 |
未表达的 |
396 |
wèi biǎodá de |
396 |
unexpressed |
396 |
unexpressed |
396 |
não expresso |
396 |
inexpresado |
396 |
unausgesprochen |
396 |
niewyrażony |
396 |
невыраженный |
396 |
nevyrazhennyy |
396 |
غير
معبر عنه |
396 |
ghayr mueabir eanh |
396 |
अव्यक्त |
396 |
avyakt |
396 |
ਪ੍ਰਗਟ
ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ |
396 |
pragaṭa
nahīṁ kītā gi'ā |
396 |
অপ্রকাশিত |
396 |
aprakāśita |
396 |
表現されていない |
396 |
表現 されていない |
396 |
ひょうげん されていない |
396 |
hyōgen sareteinai |
|
|
|
397 |
inexprimé |
397 |
未表达的 |
397 |
wèi biǎodá de |
397 |
未表达的 |
397 |
Unexpressed |
397 |
Não expresso |
397 |
No expresado |
397 |
Unausgesprochen |
397 |
Niewyrażone |
397 |
Невыраженный |
397 |
Nevyrazhennyy |
397 |
غير
معبر عنه |
397 |
ghayr mueabir eanh |
397 |
अव्यक्त |
397 |
avyakt |
397 |
ਅਪ੍ਰਤੱਖ |
397 |
apratakha |
397 |
অপ্রকাশিত |
397 |
aprakāśita |
397 |
表現されていない |
397 |
表現 されていない |
397 |
ひょうげん されていない |
397 |
hyōgen sareteinai |
|
|
|
|
|
|
398 |
d'une pensée, d'un
sentiment ou d'une idée |
398 |
一个想法,一种感觉或想法 |
398 |
yīgè xiǎngfǎ,
yī zhǒng gǎnjué huò xiǎngfǎ |
398 |
of a thought, a
feeling or an idea |
398 |
of a thought, a
feeling or an idea |
398 |
de um pensamento, um
sentimento ou uma ideia |
398 |
de un pensamiento, un
sentimiento o una idea |
398 |
eines Gedankens,
eines Gefühls oder einer Idee |
398 |
myśli, uczucia
lub idei |
398 |
мысли,
чувства или
идеи |
398 |
mysli, chuvstva ili
idei |
398 |
فكرة
أو شعور أو
فكرة |
398 |
fikrat 'aw shueur 'aw
fikra |
398 |
किसी
विचार, भावना
या विचार का |
398 |
kisee vichaar,
bhaavana ya vichaar ka |
398 |
ਇੱਕ
ਵਿਚਾਰ, ਇੱਕ
ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ
ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਦਾ |
398 |
ika vicāra, ika
bhāvanā jāṁ ika vicāra dā |
398 |
একটি
চিন্তা, একটি
অনুভূতি বা
একটি ধারণা |
398 |
ēkaṭi
cintā, ēkaṭi anubhūti bā ēkaṭi
dhāraṇā |
398 |
思考、感情、またはアイデアの |
398 |
思考 、 感情 、 または アイデア の |
398 |
しこう 、 かんじょう 、 または アイデア の |
398 |
shikō , kanjō , mataha aidea no |
|
|
|
399 |
Une idée, un
sentiment ou une idée |
399 |
一个想法,一种感觉或想法 |
399 |
yīgè xiǎngfǎ,
yī zhǒng gǎnjué huò xiǎngfǎ |
399 |
一个想法,一种感觉或想法 |
399 |
An idea, a feeling
or an idea |
399 |
Uma ideia, um
sentimento ou uma ideia |
399 |
Una idea, un
sentimiento o una idea |
399 |
Eine Idee, ein
Gefühl oder eine Idee |
399 |
Pomysł, uczucie
lub pomysł |
399 |
Идея,
чувство или
идея |
399 |
Ideya, chuvstvo ili
ideya |
399 |
فكرة
، شعور أو
فكرة |
399 |
fikrat , shueur 'aw
fikra |
399 |
एक
विचार, एक
भावना या एक
विचार |
399 |
ek vichaar, ek
bhaavana ya ek vichaar |
399 |
ਇੱਕ
ਵਿਚਾਰ, ਇੱਕ
ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ
ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ |
399 |
ika vicāra, ika
bhāvanā jāṁ ika vicāra |
399 |
একটি
ধারণা, একটি
অনুভূতি বা
একটি ধারণা |
399 |
ēkaṭi
dhāraṇā, ēkaṭi anubhūti bā
ēkaṭi dhāraṇā |
399 |
アイデア、感情、またはアイデア |
399 |
アイデア 、 感情 、 または アイデア |
399 |
アイデア 、 かんじょう 、 または アイデア |
399 |
aidea , kanjō , mataha aidea |
|
|
|
|
|
|
400 |
Pensées, sentiments
ou opinions |
400 |
想法、感受或意见 |
400 |
xiǎngfǎ, gǎnshòu
huò yìjiàn |
400 |
Thoughts, feelings,
or opinions |
400 |
Thoughts, feelings,
or opinions |
400 |
Pensamentos,
sentimentos ou opiniões |
400 |
Pensamientos,
sentimientos u opiniones |
400 |
Gedanken, Gefühle
oder Meinungen |
400 |
Myśli, uczucia
lub opinie |
400 |
Мысли,
чувства или
мнения |
400 |
Mysli, chuvstva ili
mneniya |
400 |
أفكار
أو مشاعر أو
آراء |
400 |
'afkar 'aw mashaeir
'aw ara' |
400 |
विचार,
भावनाएं, या
राय |
400 |
vichaar, bhaavanaen,
ya raay |
400 |
ਵਿਚਾਰ,
ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ |
400 |
vicāra,
bhāvanāvāṁ, jāṁ vicāra |
400 |
চিন্তা,
অনুভূতি, বা
মতামত |
400 |
cintā,
anubhūti, bā matāmata |
400 |
考え、感情、または意見 |
400 |
考え 、 感情 、 または 意見 |
400 |
かんがえ 、 かんじょう 、 または いけん |
400 |
kangae , kanjō , mataha iken |
|
|
|
401 |
Pensées, sentiments ou opinions |
401 |
思想、内心或意见 |
401 |
sīxiǎng, nèixīn huò yìjiàn |
401 |
思想、感情或意见 |
401 |
Thoughts, feelings, or opinions |
401 |
Pensamentos, sentimentos ou opiniões |
401 |
Pensamientos, sentimientos u opiniones |
401 |
Gedanken, Gefühle oder Meinungen |
401 |
Myśli, uczucia lub opinie |
401 |
Мысли,
чувства или
мнения |
401 |
Mysli, chuvstva ili mneniya |
401 |
أفكار
أو مشاعر أو
آراء |
401 |
'afkar 'aw mashaeir
'aw ara' |
401 |
विचार,
भावनाएं, या
राय |
401 |
vichaar, bhaavanaen, ya raay |
401 |
ਵਿਚਾਰ,
ਭਾਵਨਾਵਾਂ,
ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ |
401 |
vicāra,
bhāvanāvāṁ, jāṁ vicāra |
401 |
চিন্তা,
অনুভূতি, বা
মতামত |
401 |
cintā, anubhūti, bā
matāmata |
401 |
考え、感情、または意見 |
401 |
考え 、 感情 、 または 意見 |
401 |
かんがえ 、 かんじょう 、 または いけん |
401 |
kangae , kanjō , mataha iken |
|
|
|
|
|
|
402 |
non montré ou rendu
connu par des mots, des regards ou des actions ; non exprimé |
402 |
没有在言语、外表或行动上表现或公开;没有表达 |
402 |
méiyǒu zài yányǔ,
wàibiǎo huò xíngdòng shàng biǎoxiàn huò gōngkāi;
méiyǒu biǎodá |
402 |
not shown or made
known in words, looks or actions; not expressed |
402 |
not shown or made
known in words, looks or actions; not expressed |
402 |
não mostrado ou
conhecido em palavras, olhares ou ações; não expresso |
402 |
no se muestra ni se
da a conocer con palabras, miradas o acciones; no se expresa |
402 |
nicht gezeigt oder
bekannt gemacht in Worten, Blicken oder Handlungen; nicht ausgedrückt |
402 |
nie pokazane ani nie
ujawnione słowami, wyglądem lub czynami; nie wyrażone; |
402 |
не
показано
или не
обнародовано
словами, взглядами
или
действиями;
не выражено |
402 |
ne pokazano ili ne
obnarodovano slovami, vzglyadami ili deystviyami; ne vyrazheno |
402 |
لا
يُعرض أو
يُعلن عنه
بالكلمات أو
المظاهر أو
الأفعال ؛ لا
يُعبَّر عنه |
402 |
la yuerd 'aw yueln
eanh bialkalimat 'aw almazahir 'aw al'afeal ; la yuebar eanh |
402 |
शब्दों,
रूप या
कार्यों में
दिखाया या
ज्ञात नहीं;
व्यक्त नहीं
किया गया |
402 |
shabdon, roop ya
kaaryon mein dikhaaya ya gyaat nahin; vyakt nahin kiya gaya |
402 |
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਦਿੱਖ ਜਾਂ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ
ਜਾਂ ਜਾਣਿਆ
ਨਹੀਂ ਗਿਆ;
ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ |
402 |
śabadāṁ,
dikha jāṁ kiri'āvāṁ vica dikhā'i'ā
jāṁ jāṇi'ā nahīṁ gi'ā;
pragaṭa nahīṁ kītā gi'ā |
402 |
কথা,
চেহারা বা
কর্মে
দেখানো বা
পরিচিত করা
হয়নি;
প্রকাশ করা
হয়নি |
402 |
kathā,
cēhārā bā karmē dēkhānō bā
paricita karā haẏani; prakāśa karā haẏani |
402 |
言葉、外見、行動で示されたり、知られたりすることはありません。表現されていません。 |
402 |
言葉 、 外見 、 行動 で 示され たり 、 知られ たり する こと は ありません 。 表現 されていません 。 |
402 |
ことば 、 がいけん 、 こうどう で しめされ たり 、 しられ たり する こと わ ありません 。 ひょうげん されていません 。 |
402 |
kotoba , gaiken , kōdō de shimesare tari , shirare tari suru koto wa arimasen . hyōgen sareteimasen . |
|
|
|
403 |
Aucune expression ou
publicité dans les mots, l'apparence ou les actions ; aucune expression |
403 |
没有在言语公开、外表或行为上表现或;没有表达 |
403 |
méiyǒu zài yányǔ
gōngkāi, wàibiǎo huò xíngwéi shàng biǎoxiàn huò;
méiyǒu biǎodá |
403 |
没有在言语、外表或行动上表现或公开; 没有表达 |
403 |
No expression or
publicity in words, appearance or actions; no expression |
403 |
Sem expressão ou
publicidade em palavras, aparência ou ações; sem expressão |
403 |
Sin expresión o
publicidad en palabras, apariencia o acciones; sin expresión |
403 |
Keine Äußerung oder
Werbung in Worten, Erscheinung oder Handlungen; keine Äußerung |
403 |
Brak wypowiedzi lub
rozgłosu w słowach, wyglądzie lub czynach; brak wypowiedzi |
403 |
Никакого
выражения
или
публичности
в словах,
внешнем
виде или
действиях;
без выражения |
403 |
Nikakogo vyrazheniya
ili publichnosti v slovakh, vneshnem vide ili deystviyakh; bez vyrazheniya |
403 |
لا
تعبير أو
دعاية
بالكلام أو
المظهر أو
الأفعال ؛ لا
تعبير |
403 |
la taebir 'aw
dieayatan bialkalam 'aw almazhar 'aw al'afeal ; la taebir |
403 |
शब्दों,
उपस्थिति या
कार्यों में
कोई अभिव्यक्ति
या प्रचार
नहीं; कोई
अभिव्यक्ति
नहीं |
403 |
shabdon, upasthiti
ya kaaryon mein koee abhivyakti ya prachaar nahin; koee abhivyakti nahin |
403 |
ਸ਼ਬਦਾਂ,
ਦਿੱਖ ਜਾਂ
ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ
ਕੋਈ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਚਾਰ ਨਹੀਂ;
ਕੋਈ
ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ
ਨਹੀਂ |
403 |
śabadāṁ,
dikha jāṁ kamāṁ vica kō'ī
pragaṭāvā jāṁ pracāra nahīṁ;
kō'ī pragaṭāvā nahīṁ |
403 |
কথায়,
চেহারায় বা
কাজে কোনো
প্রকাশ বা
প্রচার নেই;
কোনো প্রকাশ
নেই |
403 |
kathāẏa,
cēhārāẏa bā kājē kōnō
prakāśa bā pracāra nē'i; kōnō
prakāśa nē'i |
403 |
言葉、外見、行動の表現や宣伝はありません。表現はありません。 |
403 |
言葉 、 外見 、 行動 の 表現 や 宣伝 は ありません 。 表現 は ありません 。 |
403 |
ことば 、 がいけん 、 こうどう の ひょうげん や せんでん わ ありません 。 ひょうげん わ ありません 。 |
403 |
kotoba , gaiken , kōdō no hyōgen ya senden wa arimasen . hyōgen wa arimasen . |
|
|
|
|
|
|
404 |
Non déclaré; non
déclaré; non déclaré |
404 |
没有说明;没有说明;没有说明 |
404 |
méiyǒu shuōmíng;
méiyǒu shuōmíng; méiyǒu shuōmíng |
404 |
Not stated; not stated; not stated |
404 |
Not stated; not
stated; not stated |
404 |
Não declarado; não
declarado; não declarado |
404 |
No se indica; no se
indica; no se indica |
404 |
nicht angegeben;
nicht angegeben; nicht angegeben |
404 |
Nie określono;
nie określono; nie określono |
404 |
Не
указано; не
указано; не
указано |
404 |
Ne ukazano; ne
ukazano; ne ukazano |
404 |
لم
يذكر ؛ لم
يذكر ؛ لم
يذكر |
404 |
lam yadhkur ; lam
yadhkur ; lam yadhkar |
404 |
कहा
नहीं गया,
बताया नहीं
गया, बताया
नहीं गया |
404 |
kaha nahin gaya,
bataaya nahin gaya, bataaya nahin gaya |
404 |
ਨਹੀਂ
ਦੱਸਿਆ; ਨਹੀਂ
ਦੱਸਿਆ; ਨਹੀਂ
ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ |
404 |
nahīṁ
dasi'ā; nahīṁ dasi'ā; nahīṁ dasi'ā
gi'ā |
404 |
বলা
হয়নি; বলা
হয়নি; বলা
হয়নি |
404 |
balā
haẏani; balā haẏani; balā haẏani |
404 |
記載されていない;記載されていない;記載されていない |
404 |
記載 されていない ; 記載 されていない ; 記載 されていない |
404 |
きさい されていない ; きさい されていない ; きさい されていない |
404 |
kisai sareteinai ; kisai sareteinai ; kisai sareteinai |
|
|
|
405 |
Non déclaré; non déclaré; non déclaré |
405 |
未表的;未表达的;未表示的 |
405 |
wèi biǎo de; wèi biǎodá de; wèi
biǎoshì de |
405 |
未表的;未表达的;未表示的 |
405 |
Not stated; not stated; not stated |
405 |
Não declarado; não declarado; não declarado |
405 |
No se indica; no se indica; no se indica |
405 |
nicht angegeben; nicht angegeben; nicht
angegeben |
405 |
Nie określono; nie określono; nie
określono |
405 |
Не
указано; не
указано; не
указано |
405 |
Ne ukazano; ne ukazano; ne ukazano |
405 |
لم يذكر
؛ لم يذكر ؛ لم
يذكر |
405 |
lam yadhkur ; lam
yadhkur ; lam yadhkar |
405 |
कहा
नहीं गया,
बताया नहीं
गया, बताया नहीं
गया |
405 |
kaha nahin gaya, bataaya nahin gaya, bataaya
nahin gaya |
405 |
ਨਹੀਂ
ਦੱਸਿਆ; ਨਹੀਂ
ਦੱਸਿਆ; ਨਹੀਂ
ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ |
405 |
nahīṁ dasi'ā;
nahīṁ dasi'ā; nahīṁ dasi'ā gi'ā |
405 |
বলা
হয়নি; বলা
হয়নি; বলা
হয়নি |
405 |
balā haẏani; balā
haẏani; balā haẏani |
405 |
記載されていない;記載されていない;記載されていない |
405 |
記載 されていない ; 記載 されていない ; 記載 されていない |
405 |
きさい されていない ; きさい されていない ; きさい されていない |
405 |
kisai sareteinai ; kisai sareteinai ; kisai sareteinai |
|
|
|
|
|
|
406 |
Infaillible |
406 |
万无一失 |
406 |
wànwúyīshī |
406 |
Unfailing |
406 |
Unfailing |
406 |
Infalível |
406 |
Indefectible |
406 |
Unfehlbar |
406 |
Niezawodny |
406 |
Безотказный |
406 |
Bezotkaznyy |
406 |
لا يفتر |
406 |
la yaftar |
406 |
अमोघ |
406 |
amogh |
406 |
ਅਸਫ਼ਲ |
406 |
asafala |
406 |
অব্যর্থ |
406 |
abyartha |
406 |
失敗しない |
406 |
失敗 しない |
406 |
しっぱい しない |
406 |
shippai shinai |
|
|
|
407 |
Infaillible |
407 |
万无一失 |
407 |
wànwúyīshī |
407 |
万无一失 |
407 |
Foolproof |
407 |
Infalível |
407 |
Infalible |
407 |
Narrensicher |
407 |
Niezawodny |
407 |
Надежный |
407 |
Nadezhnyy |
407 |
لا
يمكن
استخدامه
بسوء |
407 |
la yumkin
astikhdamuh bisu' |
407 |
सरल |
407 |
saral |
407 |
ਫੁਲਪਰੂਫ |
407 |
phulaparūpha |
407 |
ফুলপ্রুফ |
407 |
phulaprupha |
407 |
誰にでもできる |
407 |
誰 に でも できる |
407 |
だれ に でも できる |
407 |
dare ni demo dekiru |
|
|
|
|
|
|
408 |
sur laquelle vous pouvez compter pour
toujours être là et toujours le même |
408 |
你可以依靠它永远在那里并且永远是一样的 |
408 |
nǐ kěyǐ yīkào tā
yǒngyuǎn zài nàlǐ bìngqiě yǒngyuǎn shì
yīyàng de |
408 |
that you can rely on to
always be there and always be the same |
408 |
that you can rely on to always be there and
always be the same |
408 |
que você pode confiar para estar sempre lá e
sempre ser o mesmo |
408 |
en el que puede confiar para estar siempre
ahí y ser siempre el mismo |
408 |
auf die man sich verlassen kann immer da zu
sein und immer gleich zu sein |
408 |
na którym możesz polegać, że
zawsze będziesz tam i zawsze będziesz taki sam |
408 |
что вы
можете
рассчитывать
всегда быть
там и всегда
быть таким
же |
408 |
chto vy mozhete rasschityvat' vsegda byt'
tam i vsegda byt' takim zhe |
408 |
يمكنك
الاعتماد
عليها لتكون
متواجدًا
دائمًا
وتكون
دائمًا على
نفس المنوال |
408 |
yumkinuk aliaetimad
ealayha litakun mtwajdan dayman watakun dayman ealaa nafs alminwal |
408 |
कि आप
हमेशा वहां
रहने और
हमेशा एक जैसे
रहने के लिए
भरोसा कर
सकते हैं |
408 |
ki aap hamesha vahaan rahane aur hamesha ek
jaise rahane ke lie bharosa kar sakate hain |
408 |
ਕਿ
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਥੇ
ਰਹਿਣ ਅਤੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕੋ
ਜਿਹੇ ਰਹਿਣ ਲਈ
ਭਰੋਸਾ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
408 |
ki tusīṁ hamēśā
uthē rahiṇa atē hamēśā ikō jihē
rahiṇa la'ī bharōsā kara sakadē hō |
408 |
আপনি
সর্বদা
সেখানে
থাকতে এবং
সর্বদা একই
থাকতে
নির্ভর করতে
পারেন |
408 |
āpani sarbadā
sēkhānē thākatē ēbaṁ sarbadā
ēka'i thākatē nirbhara karatē pārēna |
408 |
常にそこにいて、常に同じであると信頼できること |
408 |
常に そこ に いて 、 常に 同じである と 信頼 できる こと |
408 |
つねに そこ に いて 、 つねに おなじである と しんらい できる こと |
408 |
tsuneni soko ni ite , tsuneni onajidearu to shinrai dekiru koto |
|
|
|
409 |
Vous pouvez compter
sur lui pour être toujours là et toujours le même |
409 |
你可以依靠它一直在那里并且永远是一样的 |
409 |
nǐ kěyǐ
yīkào tā yīzhí zài nàlǐ bìngqiě yǒngyuǎn
shì yīyàng de |
409 |
你可以依靠它永远在那里并且永远是一样的 |
409 |
You can rely on it
to be always there and always the same |
409 |
Você pode confiar
que ele estará sempre lá e sempre o mesmo |
409 |
Puedes confiar en
que estará siempre ahí y siempre igual |
409 |
Sie können sich
darauf verlassen, dass Sie immer da und immer gleich sind |
409 |
Możesz na nim
polegać, że zawsze będzie tam i zawsze taki sam |
409 |
Вы
можете
рассчитывать
на то, что он
всегда будет
рядом и
всегда
будет таким
же |
409 |
Vy mozhete
rasschityvat' na to, chto on vsegda budet ryadom i vsegda budet takim zhe |
409 |
يمكنك
الاعتماد
عليها لتكون
هناك دائمًا
كما هي
دائمًا |
409 |
yumkinuk aliaetimad
ealayha litakun hunak dayman kama hi dayman |
409 |
आप
इस पर हमेशा
और हमेशा एक
जैसे रहने के
लिए भरोसा कर
सकते हैं |
409 |
aap is par hamesha
aur hamesha ek jaise rahane ke lie bharosa kar sakate hain |
409 |
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਥੇ
ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ
ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ
ਰਹਿਣ ਲਈ ਇਸ 'ਤੇ
ਭਰੋਸਾ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
409 |
tusīṁ
hamēśā uthē atē hamēśā ikō
jihē rahiṇa la'ī isa'tē bharōsā kara
sakadē hō |
409 |
আপনি
সর্বদা
সেখানে এবং
সর্বদা একই
থাকার জন্য
এটির উপর
নির্ভর করতে
পারেন |
409 |
āpani
sarbadā sēkhānē ēbaṁ sarbadā ēka'i
thākāra jan'ya ēṭira upara nirbhara karatē
pārēna |
409 |
あなたはそれが常にそこにあり、常に同じであると信頼することができます |
409 |
あなた は それ が 常に そこ に あり 、 常に 同じである と 信頼 する こと が できます |
409 |
あなた わ それ が つねに そこ に あり 、 つねに おなじである と しんらい する こと が できます |
409 |
anata wa sore ga tsuneni soko ni ari , tsuneni onajidearu to shinrai suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
410 |
Fiable ;
cohérent ; permanent |
410 |
可靠的;持续的;永恒的 |
410 |
kěkào de; chíxù de;
yǒnghéng de |
410 |
Reliable;
consistent; permanent |
410 |
Reliable; consistent;
permanent |
410 |
Confiável;
consistente; permanente |
410 |
Confiable;
consistente; permanente |
410 |
Zuverlässig;
beständig; dauerhaft |
410 |
Niezawodny,
konsekwentny, trwały |
410 |
Надежный;
стабильный;
постоянный |
410 |
Nadezhnyy;
stabil'nyy; postoyannyy |
410 |
موثوقة
؛ متسقة ؛
دائمة |
410 |
mawthuqat ; mutasiqat
; dayima |
410 |
विश्वसनीय;
सुसंगत;
स्थायी |
410 |
vishvasaneey;
susangat; sthaayee |
410 |
ਭਰੋਸੇਮੰਦ;
ਇਕਸਾਰ; ਸਥਾਈ |
410 |
bharōsēmada;
ikasāra; sathā'ī |
410 |
নির্ভরযোগ্য;
সামঞ্জস্যপূর্ণ;
স্থায়ী |
410 |
nirbharayōgya;
sāmañjasyapūrṇa; sthāẏī |
410 |
信頼性、一貫性、永続性 |
410 |
信頼性 、 一貫性 、 永続性 |
410 |
しんらいせい 、 いっかんせい 、 えいぞくせい |
410 |
shinraisei , ikkansei , eizokusei |
|
|
|
411 |
Fiable ;
cohérent ; permanent |
411 |
可靠的;一直的;永恒的 |
411 |
kěkào de; yīzhí de;
yǒnghéng de |
411 |
可靠的;一贯的;永久的 |
411 |
Reliable;
consistent; permanent |
411 |
Confiável;
consistente; permanente |
411 |
Confiable;
consistente; permanente |
411 |
Zuverlässig;
beständig; dauerhaft |
411 |
Niezawodny,
konsekwentny, trwały |
411 |
Надежный;
стабильный;
постоянный |
411 |
Nadezhnyy;
stabil'nyy; postoyannyy |
411 |
موثوقة
؛ متسقة ؛
دائمة |
411 |
mawthuqat ;
mutasiqat ; dayima |
411 |
विश्वसनीय;
सुसंगत;
स्थायी |
411 |
vishvasaneey;
susangat; sthaayee |
411 |
ਭਰੋਸੇਮੰਦ;
ਇਕਸਾਰ; ਸਥਾਈ |
411 |
bharōsēmada;
ikasāra; sathā'ī |
411 |
নির্ভরযোগ্য;
সামঞ্জস্যপূর্ণ;
স্থায়ী |
411 |
nirbharayōgya;
sāmañjasyapūrṇa; sthāẏī |
411 |
信頼性、一貫性、永続性 |
411 |
信頼性 、 一貫性 、 永続性 |
411 |
しんらいせい 、 いっかんせい 、 えいぞくせい |
411 |
shinraisei , ikkansei , eizokusei |
|
|
|
|
|
|
412 |
Synonyme |
412 |
代名词 |
412 |
dàimíngcí |
412 |
Synonym |
412 |
Synonym |
412 |
Sinônimo |
412 |
Sinónimo |
412 |
Synonym |
412 |
Synonim |
412 |
Синоним |
412 |
Sinonim |
412 |
مرادف |
412 |
muradif |
412 |
पर्याय |
412 |
paryaay |
412 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
412 |
samānārathī |
412 |
সমার্থক
শব্দ |
412 |
samārthaka
śabda |
412 |
シノニム |
412 |
シノニム |
412 |
シノニム |
412 |
shinonimu |
|
|
|
413 |
Infaillible |
413 |
无误 |
413 |
wúwù |
413 |
Unerring |
413 |
Unerring |
413 |
Infalível |
413 |
Infalible |
413 |
Unfehlbar |
413 |
Nieomylny |
413 |
Безошибочный |
413 |
Bezoshibochnyy |
413 |
لا
يخطئ |
413 |
la yukhti |
413 |
अचूक |
413 |
achook |
413 |
ਅਨੇਰਿੰਗ |
413 |
anēriga |
413 |
আনেরিং |
413 |
ānēriṁ |
413 |
間違いない |
413 |
間違いない |
413 |
まちがいない |
413 |
machigainai |
|
|
|
414 |
Indubitable |
414 |
无误 |
414 |
wúwù |
414 |
无误 |
414 |
Unmistakable |
414 |
Inconfundível |
414 |
Inequívoco |
414 |
Unverkennbar |
414 |
Niewątpliwy |
414 |
Безошибочно |
414 |
Bezoshibochno |
414 |
لا
لبس فيه |
414 |
la lubs fih |
414 |
अचूक |
414 |
achook |
414 |
ਬੇਦਾਗ |
414 |
bēdāga |
414 |
নিঃসন্দেহে |
414 |
niḥsandēhē |
414 |
紛れもない |
414 |
紛れ もない |
414 |
まぎれ もない |
414 |
magire monai |
|
|
|
|
|
|
415 |
Un soutien sans
faille |
415 |
不遗余力的支持 |
415 |
bùyíyúlì de zhīchí |
415 |
Unfailing
support |
415 |
Unfailing support |
415 |
Suporte infalível |
415 |
Apoyo infalible |
415 |
Unfehlbarer Support |
415 |
Niezawodne wsparcie |
415 |
Безотказная
поддержка |
415 |
Bezotkaznaya
podderzhka |
415 |
دعم
لا يفشل |
415 |
daem la yafshal |
415 |
अमोघ
समर्थन |
415 |
amogh samarthan |
415 |
ਅਸਫ਼ਲ
ਸਮਰਥਨ |
415 |
asafala samarathana |
415 |
অব্যর্থ
সমর্থন |
415 |
abyartha samarthana |
415 |
絶え間ないサポート |
415 |
絶え間 ない サポート |
415 |
たえま ない サポート |
415 |
taema nai sapōto |
|
|
|
416 |
Ne ménagez aucun
effort pour soutenir |
416 |
不遗余力的支持 |
416 |
bùyíyúlì de zhīchí |
416 |
不遗余力的支持 |
416 |
Spare no effort to
support |
416 |
Não poupe esforços
para apoiar |
416 |
No escatime
esfuerzos para apoyar |
416 |
Keine Mühen scheuen,
um zu unterstützen |
416 |
Nie
szczędź wysiłków, aby wesprzeć |
416 |
Не
жалейте
усилий для
поддержки |
416 |
Ne zhaleyte usiliy
dlya podderzhki |
416 |
لا
تدخر وسعا
لدعم |
416 |
la tadakhur wasean
lidaem |
416 |
समर्थन
करने के लिए
कोई कसर नहीं
छोड़ना |
416 |
samarthan karane ke
lie koee kasar nahin chhodana |
416 |
ਸਮਰਥਨ
ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ
ਕਸਰ ਬਾਕੀ
ਨਹੀਂ ਛੱਡਦੇ |
416 |
samarathana karana
la'ī kō'ī kasara bākī nahīṁ
chaḍadē |
416 |
সমর্থন
করার জন্য
কোন
প্রচেষ্টা
ছাড়ুন |
416 |
samarthana
karāra jan'ya kōna pracēṣṭā
chāṛuna |
416 |
サポートするための努力を惜しまない |
416 |
サポート する ため の 努力 を 惜しまない |
416 |
サポート する ため の どりょく お おしまない |
416 |
sapōto suru tame no doryoku o oshimanai |
|
|
|
|
|
|
417 |
Assistance cohérente |
417 |
始终如一的支持 |
417 |
shǐzhōng rúyī de
zhīchí |
417 |
Consistent
support |
417 |
Consistent support |
417 |
Suporte consistente |
417 |
Soporte constante |
417 |
Konsequente
Unterstützung |
417 |
Konsekwentne wsparcie |
417 |
Последовательная
поддержка |
417 |
Posledovatel'naya
podderzhka |
417 |
دعم
متسق |
417 |
daem mutasiq |
417 |
लगातार
समर्थन |
417 |
lagaataar samarthan |
417 |
ਨਿਰੰਤਰ
ਸਮਰਥਨ |
417 |
niratara samarathana |
417 |
ধারাবাহিক
সমর্থন |
417 |
dhārābāhika
samarthana |
417 |
一貫したサポート |
417 |
一貫 した サポート |
417 |
いっかん した サポート |
417 |
ikkan shita sapōto |
|
|
|
418 |
Assistance cohérente |
418 |
一直的支持 |
418 |
yīzhí de zhīchí |
418 |
一贯的支持 |
418 |
Consistent support |
418 |
Suporte consistente |
418 |
Soporte constante |
418 |
Konsequente
Unterstützung |
418 |
Konsekwentne
wsparcie |
418 |
Последовательная
поддержка |
418 |
Posledovatel'naya
podderzhka |
418 |
دعم
متسق |
418 |
daem mutasiq |
418 |
लगातार
समर्थन |
418 |
lagaataar samarthan |
418 |
ਨਿਰੰਤਰ
ਸਮਰਥਨ |
418 |
niratara samarathana |
418 |
ধারাবাহিক
সমর্থন |
418 |
dhārābāhika
samarthana |
418 |
一貫したサポート |
418 |
一貫 した サポート |
418 |
いっかん した サポート |
418 |
ikkan shita sapōto |
|
|
|
|
|
|
419 |
Elle a combattu la
maladie avec une bonne humeur sans faille |
419 |
她以永不停歇的幽默与疾病作斗争 |
419 |
tā yǐ yǒng bù
tíngxiē de yōumò yǔ jíbìng zuò dòuzhēng |
419 |
She
fought the disease with unfailing good humour |
419 |
She fought the
disease with unfailing good humour |
419 |
Ela lutou contra a
doença com um bom humor infalível |
419 |
Luchó contra la
enfermedad con inagotable buen humor. |
419 |
Sie hat die Krankheit
mit stets guter Laune bekämpft |
419 |
Z chorobą
walczyła z niesłabnącym humorem |
419 |
Она
боролась с
болезнью с
неизменным
юмором |
419 |
Ona borolas' s
bolezn'yu s neizmennym yumorom |
419 |
لقد
قاومت المرض
بروح
الدعابة |
419 |
laqad qawamat almarad
biruh aldueaba |
419 |
उसने
अमोघ अच्छे
हास्य के साथ
इस बीमारी से
लड़ाई लड़ी |
419 |
usane amogh achchhe
haasy ke saath is beemaaree se ladaee ladee |
419 |
ਉਸ
ਨੇ ਚੰਗੇ
ਹਾਸਰਸ ਨਾਲ
ਬਿਮਾਰੀ ਨਾਲ
ਲੜਿਆ |
419 |
usa nē cagē
hāsarasa nāla bimārī nāla laṛi'ā |
419 |
তিনি
অদম্য ভাল
হাস্যরসের
সাথে রোগের
সাথে লড়াই
করেছিলেন |
419 |
tini adamya
bhāla hāsyarasēra sāthē rōgēra
sāthē laṛā'i karēchilēna |
419 |
彼女は絶え間ないユーモアで病気と戦った |
419 |
彼女 は 絶え間 ない ユーモア で 病気 と 戦った |
419 |
かのじょ わ たえま ない ユーモア で びょうき と たたかった |
419 |
kanojo wa taema nai yūmoa de byōki to tatakatta |
|
|
|
420 |
Elle se bat contre
la maladie avec un humour sans fin |
420 |
她以永不止息的不良与疾病作斗争 |
420 |
Tā yǐ yǒng bù
zhǐxī de bùliáng yǔ jíbìng zuò dòuzhēng |
420 |
她以永不停歇的幽默与疾病作斗争 |
420 |
She fights against
disease with never-ending humor |
420 |
Ela luta contra a
doença com humor sem fim |
420 |
Lucha contra las
enfermedades con un humor interminable. |
420 |
Sie kämpft mit
unendlichem Humor gegen Krankheiten |
420 |
Z
niekończącym się humorem walczy z chorobami |
420 |
Она
борется с
болезнями с
нескончаемым
юмором |
420 |
Ona boretsya s
boleznyami s neskonchayemym yumorom |
420 |
إنها
تحارب المرض
بروح
الدعابة
التي لا تنتهي |
420 |
'iinaha tuharib
almarad biruh aldueabat alati la tantahi |
420 |
वह
कभी न खत्म
होने वाले
हास्य के साथ
बीमारी से
लड़ती है |
420 |
vah kabhee na khatm
hone vaale haasy ke saath beemaaree se ladatee hai |
420 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਨਾ ਖ਼ਤਮ
ਹੋਣ ਵਾਲੇ
ਹਾਸੇ ਨਾਲ
ਬਿਮਾਰੀ ਨਾਲ ਲੜਦੀ
ਹੈ |
420 |
uha kadē
nā ḵẖatama hōṇa vālē hāsē
nāla bimārī nāla laṛadī hai |
420 |
তিনি
অন্তহীন
হাস্যরসের
সাথে রোগের
বিরুদ্ধে
লড়াই করেন |
420 |
tini antahīna
hāsyarasēra sāthē rōgēra birud'dhē
laṛā'i karēna |
420 |
彼女は終わりのないユーモアで病気と戦う |
420 |
彼女 は 終わり の ない ユーモア で 病気 と 戦う |
420 |
かのじょ わ おわり の ない ユーモア で びょうき と たたかう |
420 |
kanojo wa owari no nai yūmoa de byōki to tatakau |
|
|
|
|
|
|
421 |
Elle est toujours
optimiste pour combattre la maladie |
421 |
她总是乐观地与疾病作斗争 |
421 |
tā zǒng shì
lèguān de yǔ jíbìng zuò dòuzhēng |
421 |
She
is always optimistic to fight the disease |
421 |
She is always
optimistic to fight the disease |
421 |
Ela está sempre
otimista para combater a doença |
421 |
Ella siempre es
optimista para combatir la enfermedad. |
421 |
Sie ist immer
optimistisch, die Krankheit zu bekämpfen |
421 |
Zawsze optymistycznie
walczy z chorobą |
421 |
Она
всегда с
оптимизмом
борется с
болезнью |
421 |
Ona vsegda s
optimizmom boretsya s bolezn'yu |
421 |
إنها
متفائلة
دائمًا
بمحاربة
المرض |
421 |
'iinaha mutafayilat
dayman bimuharabat almarad |
421 |
वह
हमेशा इस
बीमारी से
लड़ने के लिए
आशावादी रहती
हैं |
421 |
vah hamesha is
beemaaree se ladane ke lie aashaavaadee rahatee hain |
421 |
ਉਹ
ਬਿਮਾਰੀ ਨਾਲ
ਲੜਨ ਲਈ
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ
ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ |
421 |
uha bimārī
nāla laṛana la'ī hamēśā
āśāvādī rahidī hai |
421 |
তিনি
সবসময় এই
রোগের
বিরুদ্ধে
লড়াই করার জন্য
আশাবাদী |
421 |
tini sabasamaẏa
ē'i rōgēra birud'dhē laṛā'i karāra jan'ya
āśābādī |
421 |
彼女は常に病気と戦うために楽観的です |
421 |
彼女 は 常に 病気 と 戦う ため に 楽観 的です |
421 |
かのじょ わ つねに びょうき と たたかう ため に らっかん てきです |
421 |
kanojo wa tsuneni byōki to tatakau tame ni rakkan tekidesu |
|
|
|
422 |
Elle est toujours
optimiste pour combattre la maladie |
422 |
她总是抱着乐观的态度同疾病 |
422 |
tā zǒng shì bàozhe
lèguān de tàidù tóng jíbìng |
422 |
她始终抱乐观态度同疾病斗争 |
422 |
She is always
optimistic to fight the disease |
422 |
Ela está sempre
otimista para combater a doença |
422 |
Ella siempre es
optimista para combatir la enfermedad. |
422 |
Sie ist immer
optimistisch, die Krankheit zu bekämpfen |
422 |
Zawsze
optymistycznie walczy z chorobą |
422 |
Она
всегда с
оптимизмом
борется с
болезнью |
422 |
Ona vsegda s
optimizmom boretsya s bolezn'yu |
422 |
إنها
متفائلة
دائمًا
بمحاربة
المرض |
422 |
'iinaha mutafayilat
dayman bimuharabat almarad |
422 |
वह
हमेशा इस
बीमारी से
लड़ने के लिए
आशावादी रहती
हैं |
422 |
vah hamesha is
beemaaree se ladane ke lie aashaavaadee rahatee hain |
422 |
ਉਹ
ਬਿਮਾਰੀ ਨਾਲ
ਲੜਨ ਲਈ
ਹਮੇਸ਼ਾ
ਆਸ਼ਾਵਾਦੀ
ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ |
422 |
uha bimārī
nāla laṛana la'ī hamēśā
āśāvādī rahidī hai |
422 |
তিনি
সবসময় এই
রোগের
বিরুদ্ধে
লড়াই করার জন্য
আশাবাদী |
422 |
tini
sabasamaẏa ē'i rōgēra birud'dhē laṛā'i
karāra jan'ya āśābādī |
422 |
彼女は常に病気と戦うために楽観的です |
422 |
彼女 は 常に 病気 と 戦う ため に 楽観 的です |
422 |
かのじょ わ つねに びょうき と たたかう ため に らっかん てきです |
422 |
kanojo wa tsuneni byōki to tatakau tame ni rakkan tekidesu |
|
|
|
|
|
|
423 |
Infailliblement |
423 |
始终如一 |
423 |
shǐzhōng rúyī |
423 |
Unfailingly |
423 |
Unfailingly |
423 |
Infalivelmente |
423 |
Infaliblemente |
423 |
Stets |
423 |
Niezawodnie |
423 |
Безуспешно |
423 |
Bezuspeshno |
423 |
بلا
كلل |
423 |
bila kalal |
423 |
अचूक |
423 |
achook |
423 |
ਅਸਫ਼ਲਤਾ
ਨਾਲ |
423 |
asafalatā
nāla |
423 |
অব্যর্থভাবে |
423 |
abyarthabhābē |
423 |
間違いなく |
423 |
間違いなく |
423 |
まちがいなく |
423 |
machigainaku |
|
|
|
424 |
Cohérent |
424 |
总是如一 |
424 |
zǒng shì rúyī |
424 |
始终如一 |
424 |
Consistent |
424 |
Consistente |
424 |
Consistente |
424 |
Konsistent |
424 |
Spójny |
424 |
Последовательный |
424 |
Posledovatel'nyy |
424 |
ثابتة |
424 |
thabita |
424 |
एक
जैसा |
424 |
ek jaisa |
424 |
ਇਕਸਾਰ |
424 |
ikasāra |
424 |
সামঞ্জস্যপূর্ণ |
424 |
sāmañjasyapūrṇa |
424 |
一貫性のある |
424 |
一貫性 の ある |
424 |
いっかんせい の ある |
424 |
ikkansei no aru |
|
|
|
|
|
|
425 |
Infailliblement poli |
425 |
彬彬有礼 |
425 |
bīn bīn
yǒulǐ |
425 |
Unfailingly
polite |
425 |
Unfailingly polite |
425 |
Infalivelmente
educado |
425 |
Indefectiblemente
educado |
425 |
Ausnahmslos höflich |
425 |
Niezawodnie uprzejmy |
425 |
Неизменно
вежливый |
425 |
Neizmenno vezhlivyy |
425 |
مؤدب
بلا كلل |
425 |
muadib bila kalal |
425 |
अमोघ
विनम्र |
425 |
amogh vinamr |
425 |
ਨਿਰਵਿਘਨ
ਨਿਮਰਤਾ |
425 |
niravighana
nimaratā |
425 |
অব্যর্থভাবে
ভদ্র |
425 |
abyarthabhābē
bhadra |
425 |
間違いなく礼儀正しい |
425 |
間違いなく 礼儀 正しい |
425 |
まちがいなく れいぎ ただしい |
425 |
machigainaku reigi tadashī |
|
|
|
426 |
Poli |
426 |
彬彬有礼 |
426 |
bīn bīn
yǒulǐ |
426 |
彬彬有礼 |
426 |
Polite |
426 |
Educado |
426 |
Cortés |
426 |
Höflich |
426 |
Grzeczny |
426 |
Вежливый |
426 |
Vezhlivyy |
426 |
مؤدب |
426 |
muadib |
426 |
सभ्य |
426 |
sabhy |
426 |
ਨਿਮਰਤਾ |
426 |
nimaratā |
426 |
ভদ্র |
426 |
bhadra |
426 |
丁寧 |
426 |
丁 寧 |
426 |
ちょう やすし |
426 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
427 |
Constamment
loyal/poli |
427 |
始终如一的忠诚/礼貌 |
427 |
shǐzhōng rúyī de
zhōngchéng/lǐmào |
427 |
Consistently
loyal/polite |
427 |
Consistently
loyal/polite |
427 |
Consistentemente leal
/ educado |
427 |
Constantemente leal /
educado |
427 |
Konsequent
loyal/höflich |
427 |
Konsekwentnie
lojalny/uprzejmy |
427 |
Постоянно
лояльный /
вежливый |
427 |
Postoyanno loyal'nyy
/ vezhlivyy |
427 |
مخلص
/ مؤدب على
الدوام |
427 |
mukhlis / muadib
ealaa aldawam |
427 |
लगातार
वफादार /
विनम्र |
427 |
lagaataar vaphaadaar
/ vinamr |
427 |
ਨਿਰੰਤਰ
ਵਫ਼ਾਦਾਰ/ਨਿਮਰ |
427 |
niratara
vafādāra/nimara |
427 |
ধারাবাহিকভাবে
অনুগত/ভদ্র |
427 |
dhārābāhikabhābē
anugata/bhadra |
427 |
一貫して忠実/礼儀正しい |
427 |
一貫 して 忠実 / 礼儀 正しい |
427 |
いっかん して ちゅうじつ / れいぎ ただしい |
427 |
ikkan shite chūjitsu / reigi tadashī |
|
|
|
428 |
Constamment
loyal/poli |
428 |
一直地忠心耿耿/彬彬有礼 |
428 |
yīzhí de
zhōngxīn gěnggěng/bīn bīn yǒulǐ |
428 |
一贯地忠心耿耿/彬彬有礼 |
428 |
Consistently
loyal/polite |
428 |
Consistentemente
leal / educado |
428 |
Constantemente leal
/ educado |
428 |
Konsequent
loyal/höflich |
428 |
Konsekwentnie
lojalny/uprzejmy |
428 |
Постоянно
лояльный /
вежливый |
428 |
Postoyanno loyal'nyy
/ vezhlivyy |
428 |
مخلص
/ مؤدب على
الدوام |
428 |
mukhlis / muadib
ealaa aldawam |
428 |
लगातार
वफादार /
विनम्र |
428 |
lagaataar vaphaadaar
/ vinamr |
428 |
ਨਿਰੰਤਰ
ਵਫ਼ਾਦਾਰ/ਨਿਮਰ |
428 |
niratara
vafādāra/nimara |
428 |
ধারাবাহিকভাবে
অনুগত/ভদ্র |
428 |
dhārābāhikabhābē
anugata/bhadra |
428 |
一貫して忠実/礼儀正しい |
428 |
一貫 して 忠実 / 礼儀 正しい |
428 |
いっかん して ちゅうじつ / れいぎ ただしい |
428 |
ikkan shite chūjitsu / reigi tadashī |
|
|
|
|
|
|
429 |
injuste |
429 |
不公平 |
429 |
bù gōngpíng |
429 |
unfair |
429 |
unfair |
429 |
injusto |
429 |
injusto |
429 |
unfair |
429 |
niesprawiedliwy |
429 |
несправедливый |
429 |
nespravedlivyy |
429 |
غير
منصف |
429 |
ghayr munsif |
429 |
अनुचित |
429 |
anuchit |
429 |
ਅਨੁਚਿਤ |
429 |
anucita |
429 |
অন্যায় |
429 |
an'yāẏa |
429 |
不公平 |
429 |
不公平 |
429 |
ふこうへい |
429 |
fukōhei |
|
|
|
430 |
injuste |
430 |
不公平 |
430 |
bù gōngpíng |
430 |
不公平 |
430 |
unfair |
430 |
injusto |
430 |
injusto |
430 |
unfair |
430 |
niesprawiedliwy |
430 |
несправедливый |
430 |
nespravedlivyy |
430 |
غير
منصف |
430 |
ghayr munsif |
430 |
अनुचित |
430 |
anuchit |
430 |
ਅਨੁਚਿਤ |
430 |
anucita |
430 |
অন্যায় |
430 |
an'yāẏa |
430 |
不公平 |
430 |
不公平 |
430 |
ふこうへい |
430 |
fukōhei |
|
|
|
|
|
|
431 |
~ (sur/à qn) |
431 |
~(对某人说) |
431 |
~(duì mǒu rén shuō) |
431 |
~ (on/to sb) |
431 |
~ (on/to sb) |
431 |
~ (em / para sb) |
431 |
~ (en / a sb) |
431 |
~ (an/zu jdm) |
431 |
~ (do kogoś) |
431 |
~ (по /
к сб) |
431 |
~ (po / k sb) |
431 |
~
(تشغيل / إلى sb) |
431 |
~ (tashghil / 'iilaa
sb) |
431 |
~
(पर/से एसबी) |
431 |
~ (par/se esabee) |
431 |
~ (sb
'ਤੇ/ਤੇ) |
431 |
~
(sb'tē/tē) |
431 |
~
(চালু/এসবি) |
431 |
~
(cālu/ēsabi) |
431 |
〜(on /
to sb) |
431 |
〜 ( on / to sb ) |
431 |
〜 ( おん / と sb ) |
431 |
〜 ( on / to sb ) |
|
|
|
432 |
pas juste ou juste selon un ensemble de
règles ou de principes ; ne pas traiter les gens de manière égale |
432 |
根据一套规则或原则,不正确或不公平;不平等对待人 |
432 |
gēnjù yī tào guīzé huò
yuánzé, bù zhèngquè huò bù gōngpíng; bù píngděng duìdài rén |
432 |
not right or fair
according to a set of rules or principles; not treating people equally |
432 |
not right or fair according to a set of
rules or principles; not treating people equally |
432 |
não é certo ou justo de acordo com um
conjunto de regras ou princípios; não trata as pessoas igualmente |
432 |
no es correcto o justo de acuerdo con un
conjunto de reglas o principios; no trata a las personas por igual |
432 |
nicht richtig oder fair gemäß einer Reihe
von Regeln oder Prinzipien; Menschen nicht gleich behandelt |
432 |
niesłuszne lub niesprawiedliwe zgodnie
z zestawem reguł lub zasad; nietraktowanie ludzi jednakowo |
432 |
неверно
или
справедливо
в соответствии
с набором
правил или
принципов;
не относиться
к людям
одинаково |
432 |
neverno ili spravedlivo v sootvetstvii s
naborom pravil ili printsipov; ne otnosit'sya k lyudyam odinakovo |
432 |
ليس
صحيحًا أو
عادلًا
وفقًا
لمجموعة من
القواعد أو
المبادئ ؛
عدم معاملة
الناس على
قدم
المساواة |
432 |
lays shyhan 'aw
eadlan wfqan limajmueat min alqawaeid 'aw almabadi ; eadam mueamalat alnaas
ealaa qadam almusawaa |
432 |
नियमों
या
सिद्धांतों
के एक सेट के
अनुसार सही
या उचित नहीं;
लोगों के साथ
समान व्यवहार
नहीं करना |
432 |
niyamon ya siddhaanton ke ek set ke anusaar
sahee ya uchit nahin; logon ke saath samaan vyavahaar nahin karana |
432 |
ਨਿਯਮਾਂ
ਜਾਂ
ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੇ
ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ
ਸਹੀ ਜਾਂ
ਨਿਰਪੱਖ ਨਹੀਂ;
ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ
ਬਰਾਬਰ ਦਾ
ਵਿਹਾਰ ਨਾ
ਕਰਨਾ |
432 |
niyamāṁ jāṁ
sidhāntāṁ dē ika samūha dē anusāra
sahī jāṁ nirapakha nahīṁ; lōkāṁ
nāla barābara dā vihāra nā karanā |
432 |
নিয়ম
বা নীতির
একটি সেট
অনুসারে সঠিক
বা ন্যায্য
নয়; মানুষের
সাথে সমান
আচরণ না করা |
432 |
niẏama bā nītira
ēkaṭi sēṭa anusārē saṭhika bā
n'yāyya naẏa; mānuṣēra sāthē samāna
ācaraṇa nā karā |
432 |
一連の規則または原則に従って正しくまたは公正ではない;人々を平等に扱わない |
432 |
一連 の 規則 または 原則 に従って 正しく または 公正で は ない ; 人々 を 平等 に 扱わない |
432 |
いちれん の きそく または げんそく にしたがって まさしく または こうせいで わ ない ; ひとびと お びょうどう に あつかわない |
432 |
ichiren no kisoku mataha gensoku nishitagatte masashiku mataha kōseide wa nai ; hitobito o byōdō ni atsukawanai |
|
|
|
433 |
Selon un ensemble de
règles ou de principes, incorrects ou injustes ; traiter les gens de
manière inégale |
433 |
根据一套规则或原则,不正确或不公平;
不平等对待人 |
433 |
gēnjù yī tào
guīzé huò yuánzé, bù zhèngquè huò bù gōngpíng; bù píngděng
duìdài rén |
433 |
根据一套规则或原则,不正确或不公平; 不平等对待人 |
433 |
According to a set
of rules or principles, incorrect or unfair; treat people unequal |
433 |
De acordo com um
conjunto de regras ou princípios, incorretos ou injustos; tratar pessoas
desiguais |
433 |
De acuerdo con un
conjunto de reglas o principios, incorrectos o injustos; tratar a las
personas de manera desigual |
433 |
Gemäß einer Reihe
von Regeln oder Prinzipien, falsch oder unfair; Menschen ungleich behandeln |
433 |
Zgodnie z zestawem
reguł lub zasad, niepoprawne lub niesprawiedliwe; traktuj ludzi nierówno |
433 |
В
соответствии
с набором
правил или
принципов,
неправильных
или
несправедливых;
относиться
к людям
неравно |
433 |
V sootvetstvii s
naborom pravil ili printsipov, nepravil'nykh ili nespravedlivykh; otnosit'sya
k lyudyam neravno |
433 |
وفقًا
لمجموعة من
القواعد أو
المبادئ ،
غير صحيحة أو
غير عادلة ؛
تعامل مع
الناس بشكل
غير متساوٍ |
433 |
wfqan limajmueat min
alqawaeid 'aw almabadi , ghayr sahihat 'aw ghayr eadilat ; taeamal mae alnaas
bishakl ghayr mtsaw |
433 |
नियमों
या
सिद्धांतों
के एक समूह के
अनुसार, गलत
या अनुचित;
लोगों के साथ
असमान
व्यवहार करें |
433 |
niyamon ya
siddhaanton ke ek samooh ke anusaar, galat ya anuchit; logon ke saath asamaan
vyavahaar karen |
433 |
ਨਿਯਮਾਂ
ਜਾਂ
ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੇ
ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਦੇ
ਅਨੁਸਾਰ, ਗਲਤ
ਜਾਂ ਅਨੁਚਿਤ;
ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ
ਅਸਮਾਨ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਰੋ |
433 |
niyamāṁ
jāṁ sidhāntāṁ dē ika samūha dē
anusāra, galata jāṁ anucita; lōkāṁ nāla
asamāna vivahāra karō |
433 |
নিয়ম
বা নীতির
একটি সেট
অনুসারে, ভুল
বা অন্যায্য;
মানুষের
সাথে অসম
আচরণ করুন |
433 |
niẏama bā
nītira ēkaṭi sēṭa anusārē, bhula bā
an'yāyya; mānuṣēra sāthē asama
ācaraṇa karuna |
433 |
一連の規則または原則によれば、不正確または不公平;人々を不平等に扱う |
433 |
一連 の 規則 または 原則 に よれば 、 不 正確 または 不公平 ; 人々 を 不平等 に 扱う |
433 |
いちれん の きそく または げんそく に よれば 、 ふ せいかく または ふこうへい ; ひとびと お ふびょうどう に あつかう |
433 |
ichiren no kisoku mataha gensoku ni yoreba , fu seikaku mataha fukōhei ; hitobito o fubyōdō ni atsukau |
|
|
|
|
|
434 |
Injuste |
434 |
不公平 |
434 |
bù gōngpíng |
434 |
Unfair |
434 |
Unfair |
434 |
Injusto |
434 |
Injusto |
434 |
Unfair |
434 |
Niesprawiedliwy |
434 |
Несправедливый |
434 |
Nespravedlivyy |
434 |
غير
منصف |
434 |
ghayr munsif |
434 |
अनुचित |
434 |
anuchit |
434 |
ਅਨੁਚਿਤ |
434 |
anucita |
434 |
অন্যায় |
434 |
an'yāẏa |
434 |
不公平 |
434 |
不公平 |
434 |
ふこうへい |
434 |
fukōhei |
|
|
|
435 |
Injuste; injuste;
injuste |
435 |
不公正的;不公平的;待乂不平等的 |
435 |
bù gōngzhèng de; bù
gōngpíng de; dài yì bù píngděng de |
435 |
不公正的;不公平的;待乂不平等的 |
435 |
Unfair; unfair;
unfair |
435 |
Injusto; injusto;
injusto |
435 |
Injusto; injusto;
injusto |
435 |
unfair, unfair,
unfair |
435 |
Niesprawiedliwe;
niesprawiedliwe; niesprawiedliwe |
435 |
Несправедливый;
несправедливый;
несправедливый |
435 |
Nespravedlivyy;
nespravedlivyy; nespravedlivyy |
435 |
غير
عادل ، غير
عادل ، غير
عادل |
435 |
ghayr eadil , ghayr
eadil , ghayr eadil |
435 |
अनुचित
; अनुचित ;
अनुचित |
435 |
anuchit ; anuchit ;
anuchit |
435 |
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ;
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ;
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
435 |
bē'inasāfī;
bē'inasāfī; bē'inasāfī |
435 |
অন্যায্য;
অন্যায়;
অন্যায় |
435 |
an'yāyya;
an'yāẏa; an'yāẏa |
435 |
不公平;不公平;不公平 |
435 |
不公平 ; 不公平 ; 不公平 |
435 |
ふこうへい ; ふこうへい ; ふこうへい |
435 |
fukōhei ; fukōhei ; fukōhei |
|
|
|
|
|
|
436 |
Synonyme |
436 |
代名词 |
436 |
dàimíngcí |
436 |
Synonym |
436 |
Synonym |
436 |
Sinônimo |
436 |
Sinónimo |
436 |
Synonym |
436 |
Synonim |
436 |
Синоним |
436 |
Sinonim |
436 |
مرادف |
436 |
muradif |
436 |
पर्याय |
436 |
paryaay |
436 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
436 |
samānārathī |
436 |
সমার্থক
শব্দ |
436 |
samārthaka
śabda |
436 |
シノニム |
436 |
シノニム |
436 |
シノニム |
436 |
shinonimu |
|
|
|
437 |
Injuste |
437 |
不公正 |
437 |
bù gōngzhèng |
437 |
Unjust |
437 |
Unjust |
437 |
Injusto |
437 |
Injusto |
437 |
Ungerecht |
437 |
Niesprawiedliwy |
437 |
Несправедливый |
437 |
Nespravedlivyy |
437 |
غير
عادل |
437 |
ghayr eadil |
437 |
अन्यायपूर्ण |
437 |
anyaayapoorn |
437 |
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
437 |
bē'inasāfī |
437 |
অন্যায় |
437 |
an'yāẏa |
437 |
不当 |
437 |
不当 |
437 |
ふとう |
437 |
futō |
|
|
|
438 |
injustice |
438 |
不说 |
438 |
bù shuō |
438 |
不公正 |
438 |
injustice |
438 |
injustiça |
438 |
injusticia |
438 |
Ungerechtigkeit |
438 |
niesprawiedliwość |
438 |
несправедливость |
438 |
nespravedlivost' |
438 |
ظلم |
438 |
zulm |
438 |
अन्याय |
438 |
anyaay |
438 |
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
438 |
bē'inasāfī |
438 |
অবিচার |
438 |
abicāra |
438 |
不正 |
438 |
不正 |
438 |
ふせい |
438 |
fusei |
|
|
|
|
|
|
439 |
critique injuste |
439 |
不公平的批评 |
439 |
bù gōngpíng de pīpíng |
439 |
unfair
criticism |
439 |
unfair criticism |
439 |
crítica injusta |
439 |
critica injusta |
439 |
unfaire Kritik |
439 |
nieuczciwa krytyka |
439 |
несправедливая
критика |
439 |
nespravedlivaya
kritika |
439 |
نقد
غير عادل |
439 |
naqd ghayr eadil |
439 |
अनुचित
आलोचना |
439 |
anuchit aalochana |
439 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਆਲੋਚਨਾ |
439 |
aṇa'ucita
ālōcanā |
439 |
অন্যায্য
সমালোচনা |
439 |
an'yāyya
samālōcanā |
439 |
不当な批判 |
439 |
不当な 批判 |
439 |
ふとうな ひはん |
439 |
futōna hihan |
|
|
|
440 |
Critique injuste |
440 |
不公平的竞争 |
440 |
bù gōngpíng de
jìngzhēng |
440 |
不公平的批评 |
440 |
Unfair criticism |
440 |
Crítica injusta |
440 |
Critica injusta |
440 |
Unfaire Kritik |
440 |
Nieuczciwa krytyka |
440 |
Несправедливая
критика |
440 |
Nespravedlivaya
kritika |
440 |
النقد
غير العادل |
440 |
alnaqd ghayr aleadil |
440 |
अनुचित
आलोचना |
440 |
anuchit aalochana |
440 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਆਲੋਚਨਾ |
440 |
aṇa'ucita
ālōcanā |
440 |
অন্যায্য
সমালোচনা |
440 |
an'yāyya
samālōcanā |
440 |
不当な批判 |
440 |
不当な 批判 |
440 |
ふとうな ひはん |
440 |
futōna hihan |
|
|
|
|
|
|
441 |
Critique injuste |
441 |
不公正的批评 |
441 |
bù gōngzhèng de
pīpíng |
441 |
Unfair criticism |
441 |
Unfair criticism |
441 |
Crítica injusta |
441 |
Critica injusta |
441 |
Unfaire Kritik |
441 |
Nieuczciwa krytyka |
441 |
Несправедливая
критика |
441 |
Nespravedlivaya
kritika |
441 |
النقد
غير العادل |
441 |
alnaqd ghayr aleadil |
441 |
अनुचित
आलोचना |
441 |
anuchit aalochana |
441 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਆਲੋਚਨਾ |
441 |
aṇa'ucita
ālōcanā |
441 |
অন্যায্য
সমালোচনা |
441 |
an'yāyya
samālōcanā |
441 |
不当な批判 |
441 |
不当な 批判 |
441 |
ふとうな ひはん |
441 |
futōna hihan |
|
|
|
442 |
Critique injuste |
442 |
不发表的言论 |
442 |
bù fābiǎo de yánlùn |
442 |
不公正的批评 |
442 |
Unfair criticism |
442 |
Crítica injusta |
442 |
Critica injusta |
442 |
Unfaire Kritik |
442 |
Nieuczciwa krytyka |
442 |
Несправедливая
критика |
442 |
Nespravedlivaya
kritika |
442 |
النقد
غير العادل |
442 |
alnaqd ghayr aleadil |
442 |
अनुचित
आलोचना |
442 |
anuchit aalochana |
442 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਆਲੋਚਨਾ |
442 |
aṇa'ucita
ālōcanā |
442 |
অন্যায্য
সমালোচনা |
442 |
an'yāyya
samālōcanā |
442 |
不当な批判 |
442 |
不当な 批判 |
442 |
ふとうな ひはん |
442 |
futōna hihan |
|
|
|
|
|
|
443 |
il semble injuste de
lui faire tout payer |
443 |
让他为一切付出代价似乎对他不公平 |
443 |
ràng tā wéi yīqiè
fùchū dàijià sìhū duì tā bù gōngpíng |
443 |
it
seems unfair on him to make him pay for everything |
443 |
it seems unfair on
him to make him pay for everything |
443 |
parece injusto para
ele fazê-lo pagar por tudo |
443 |
le parece injusto
hacerle pagar por todo |
443 |
es erscheint ihm
unfair, ihn für alles bezahlen zu lassen |
443 |
wydaje mu się
niesprawiedliwe zmuszanie go do płacenia za wszystko |
443 |
ему
кажется
несправедливым
заставлять
его платить
за все |
443 |
yemu kazhetsya
nespravedlivym zastavlyat' yego platit' za vse |
443 |
يبدو
أنه من الظلم
أن يجعله
يدفع مقابل
كل شيء |
443 |
yabdu 'anah min
alzulm 'an yajealah yadfae muqabil kuli shay' |
443 |
उसे
हर चीज के लिए
भुगतान करना
अनुचित लगता
है |
443 |
use har cheej ke lie
bhugataan karana anuchit lagata hai |
443 |
ਉਸਨੂੰ
ਹਰ ਚੀਜ਼ ਲਈ
ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ
ਉਸ 'ਤੇ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ |
443 |
usanū hara
cīza la'ī bhugatāna karanā usa'tē
bē'inasāfī jāpadā hai |
443 |
তাকে
সবকিছুর
জন্য অর্থ
প্রদান করা
তার উপর অন্যায়
বলে মনে হয় |
443 |
tākē
sabakichura jan'ya artha pradāna karā tāra upara
an'yāẏa balē manē haẏa |
443 |
彼にすべての代金を払わせるのは彼にとって不公平に思えます |
443 |
彼 に すべて の 代金 を 払わせる の は 彼 にとって 不公平 に 思えます |
443 |
かれ に すべて の だいきん お はらわせる の わ かれ にとって ふこうへい に おもえます |
443 |
kare ni subete no daikin o harawaseru no wa kare nitotte fukōhei ni omoemasu |
|
|
|
444 |
Il lui semble
injuste de tout lui faire payer |
444 |
让他为一切童年似乎对他不公平 |
444 |
ràng tā wéi yīqiè
tóngnián sìhū duì tā bù gōngpíng |
444 |
让他为一切付出代价似乎对他不公平 |
444 |
It seems unfair to
him to make him pay for everything |
444 |
Parece injusto para
ele fazê-lo pagar por tudo |
444 |
Le parece injusto
hacerle pagar por todo |
444 |
Es erscheint ihm
unfair, ihn für alles bezahlen zu lassen |
444 |
Wydaje mu się
niesprawiedliwe zmuszanie go do płacenia za wszystko |
444 |
Ему
кажется
несправедливым
заставлять
его платить
за все |
444 |
Yemu kazhetsya
nespravedlivym zastavlyat' yego platit' za vse |
444 |
يبدو
أنه من غير
العدل أن
يجعله يدفع
مقابل كل شيء |
444 |
yabdu 'anah min
ghayr aleadl 'an yajealah yadfae muqabil kuli shay' |
444 |
उसे
हर चीज के लिए
भुगतान करना
अनुचित लगता
है |
444 |
use har cheej ke lie
bhugataan karana anuchit lagata hai |
444 |
ਇਹ
ਉਸ ਲਈ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਚੀਜ਼
ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
444 |
iha usa la'ī
bē'inasāfī jāpadā hai ki usa nū hara cīza
la'ī bhugatāna karanā cāhīdā hai |
444 |
তাকে
সবকিছুর
জন্য অর্থ
প্রদান করা
তার কাছে অন্যায়
বলে মনে হয় |
444 |
tākē
sabakichura jan'ya artha pradāna karā tāra kāchē
an'yāẏa balē manē haẏa |
444 |
彼にすべての代金を払わせるのは彼にとって不公平に思えます |
444 |
彼 に すべて の 代金 を 払わせる の は 彼 にとって 不公平 に 思えます |
444 |
かれ に すべて の だいきん お はらわせる の わ かれ にとって ふこうへい に おもえます |
444 |
kare ni subete no daikin o harawaseru no wa kare nitotte fukōhei ni omoemasu |
|
|
|
|
|
|
445 |
Il lui semble injuste
de lui faire supporter toutes les dépenses |
445 |
让他承担所有费用似乎对他不公平 |
445 |
ràng tā chéngdān
suǒyǒu fèiyòng sìhū duì tā bù gōngpíng |
445 |
It
seems unfair to him to make him bear all the expenses |
445 |
It seems unfair to
him to make him bear all the expenses |
445 |
Parece-lhe injusto
obrigá-lo a arcar com todas as despesas |
445 |
Le parece injusto
hacerle cargar con todos los gastos. |
445 |
Es erscheint ihm
unfair, ihn alle Kosten tragen zu lassen |
445 |
Wydaje mu się
niesprawiedliwe zmuszanie go do ponoszenia wszystkich wydatków |
445 |
Ему
кажется
несправедливым
заставлять
его нести
все расходы |
445 |
Yemu kazhetsya
nespravedlivym zastavlyat' yego nesti vse raskhody |
445 |
يبدو
أنه من الظلم
أن يتحمل كل
النفقات |
445 |
yabdu 'anah min
alzulm 'an yatahamal kula alnafaqat |
445 |
उसे
सारा खर्च
वहन करने के
लिए उसे
अनुचित लगता
है |
445 |
use saara kharch
vahan karane ke lie use anuchit lagata hai |
445 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਸਾਰਾ
ਖਰਚਾ ਚੁੱਕਣਾ
ਉਸ ਲਈ
ਬੇਇਨਸਾਫੀ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ |
445 |
usa nū
sārā kharacā cukaṇā usa la'ī
bē'inasāphī jāpadā hai |
445 |
তাকে
সব খরচ বহন
করাটা
অন্যায় মনে
হয় |
445 |
tākē saba
kharaca bahana karāṭā an'yāẏa manē haẏa |
445 |
彼にすべての費用を負担させるのは彼にとって不公平に思えます |
445 |
彼 に すべて の 費用 を 負担 させる の は 彼 にとって 不公平 に 思えます |
445 |
かれ に すべて の ひよう お ふたん させる の わ かれ にとって ふこうへい に おもえます |
445 |
kare ni subete no hiyō o futan saseru no wa kare nitotte fukōhei ni omoemasu |
|
|
|
446 |
Il lui semble
injuste de lui faire supporter toutes les dépenses |
446 |
让他承担一切代价似乎对他不公平 |
446 |
ràng tā chéngdān
yīqiè dàijià sìhū duì tā bù gōngpíng |
446 |
让他承担一切费用似乎对他不公平 |
446 |
It seems unfair to
him to make him bear all the expenses |
446 |
Parece-lhe injusto
obrigá-lo a arcar com todas as despesas |
446 |
Le parece injusto
hacerle cargar con todos los gastos. |
446 |
Es erscheint ihm
unfair, ihn alle Kosten tragen zu lassen |
446 |
Wydaje mu się
niesprawiedliwe zmuszanie go do ponoszenia wszystkich wydatków |
446 |
Ему
кажется
несправедливым
заставлять
его нести
все расходы |
446 |
Yemu kazhetsya
nespravedlivym zastavlyat' yego nesti vse raskhody |
446 |
يبدو
أنه من الظلم
أن يتحمل كل
النفقات |
446 |
yabdu 'anah min
alzulm 'an yatahamal kula alnafaqat |
446 |
उसे
सारा खर्च
वहन करने के
लिए उसे
अनुचित लगता
है |
446 |
use saara kharch
vahan karane ke lie use anuchit lagata hai |
446 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਸਾਰਾ
ਖਰਚਾ ਚੁੱਕਣਾ
ਉਸ ਲਈ
ਬੇਇਨਸਾਫੀ
ਜਾਪਦਾ ਹੈ |
446 |
usa nū
sārā kharacā cukaṇā usa la'ī
bē'inasāphī jāpadā hai |
446 |
তাকে
সব খরচ বহন
করাটা
অন্যায় মনে
হয় |
446 |
tākē saba
kharaca bahana karāṭā an'yāẏa manē haẏa |
446 |
彼にすべての費用を負担させるのは彼にとって不公平に思えます |
446 |
彼 に すべて の 費用 を 負担 させる の は 彼 にとって 不公平 に 思えます |
446 |
かれ に すべて の ひよう お ふたん させる の わ かれ にとって ふこうへい に おもえます |
446 |
kare ni subete no hiyō o futan saseru no wa kare nitotte fukōhei ni omoemasu |
|
|
|
|
|
|
447 |
il serait injuste de ne pas te laisser le
choix |
447 |
不让你选择是不公平的 |
447 |
bù ràng nǐ xuǎnzé shì bù
gōngpíng de |
447 |
it would be unfair not to let you have a
choice |
447 |
it would be unfair not to let you have a
choice |
447 |
seria injusto não deixar você ter uma
escolha |
447 |
Sería injusto no dejarte elegir |
447 |
Es wäre unfair, dir keine Wahl zu lassen |
447 |
byłoby niesprawiedliwe, gdybyś nie
miał wyboru |
447 |
было бы
несправедливо
не дать тебе выбора |
447 |
bylo by nespravedlivo ne dat' tebe vybora |
447 |
سيكون
من الظلم عدم
السماح لك
بالاختيار |
447 |
sayakun min alzulm
eadam alsamah lak bialiakhtiar |
447 |
आपके
पास कोई
विकल्प नहीं
होने देना अनुचित
होगा |
447 |
aapake paas koee vikalp nahin hone dena
anuchit hoga |
447 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੋਈ ਵਿਕਲਪ ਨਾ
ਦੇਣ ਦੇਣਾ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਹੋਵੇਗੀ |
447 |
tuhānū kō'ī vikalapa
nā dēṇa dēṇā bē'inasāfī
hōvēgī |
447 |
এটি
আপনাকে একটি
পছন্দ করতে
না দেওয়া
অন্যায্য
হবে |
447 |
ēṭi āpanākē
ēkaṭi pachanda karatē nā dē'ōẏā
an'yāyya habē |
447 |
あなたに選択をさせないのは不公平でしょう |
447 |
あなた に 選択 を させない の は 不公平でしょう |
447 |
あなた に せんたく お させない の わ ふこうへいでしょう |
447 |
anata ni sentaku o sasenai no wa fukōheideshō |
|
|
|
448 |
C'est injuste de ne
pas te laisser choisir |
448 |
不让你选择的是不公平的 |
448 |
bù ràng nǐ xuǎnzé de
shì bù gōngpíng de |
448 |
不让你选择是不公平的 |
448 |
It's unfair not to
let you choose |
448 |
É injusto não deixar
você escolher |
448 |
Es injusto no
dejarte elegir |
448 |
Es ist unfair, dich
nicht wählen zu lassen |
448 |
To niesprawiedliwe,
że nie możesz wybrać |
448 |
Несправедливо
не
позволять
тебе
выбирать |
448 |
Nespravedlivo ne
pozvolyat' tebe vybirat' |
448 |
ليس
من العدل عدم
السماح لك
بالاختيار |
448 |
lays min aleadl
eadam alsamah lak bialaikhtiar |
448 |
आपको
चुनने नहीं
देना अनुचित
है |
448 |
aapako chunane nahin
dena anuchit hai |
448 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੋਣ ਨਾ ਕਰਨ
ਦੇਣਾ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਹੈ |
448 |
tuhānū
cōṇa nā karana dēṇā bē'inasāfī
hai |
448 |
আপনাকে
নির্বাচন
করতে না
দেওয়া
অন্যায় |
448 |
āpanākē
nirbācana karatē nā dē'ōẏā
an'yāẏa |
448 |
あなたに選ばせないのは不公平です |
448 |
あなた に 選ばせない の は 不公平です |
448 |
あなた に えらばせない の わ ふこうへいです |
448 |
anata ni erabasenai no wa fukōheidesu |
|
|
|
|
|
|
449 |
Ce n'est pas juste de
ne pas te laisser choisir |
449 |
不让你选择是不公平的 |
449 |
bù ràng nǐ xuǎnzé shì
bù gōngpíng de |
449 |
It's
not fair to not let you choose |
449 |
It's not fair to not
let you choose |
449 |
Não é justo não
deixar você escolher |
449 |
No es justo no
dejarte elegir |
449 |
Es ist nicht fair,
dich nicht wählen zu lassen |
449 |
To niesprawiedliwe,
że nie pozwalasz ci wybierać |
449 |
Несправедливо
не
позволять
тебе
выбирать |
449 |
Nespravedlivo ne
pozvolyat' tebe vybirat' |
449 |
ليس
من العدل عدم
السماح لك
بالاختيار |
449 |
lays min aleadl eadam
alsamah lak bialaikhtiar |
449 |
आपको
चुनने नहीं
देना उचित
नहीं है |
449 |
aapako chunane nahin
dena uchit nahin hai |
449 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੋਣ ਨਾ ਕਰਨ
ਦੇਣਾ ਉਚਿਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
449 |
tuhānū
cōṇa nā karana dēṇā ucita nahīṁ
hai |
449 |
আপনাকে
নির্বাচন
করতে না
দেওয়া ঠিক
নয় |
449 |
āpanākē
nirbācana karatē nā dē'ōẏā ṭhika
naẏa |
449 |
選択させないのは公平ではありません |
449 |
選択 させない の は 公平で は ありません |
449 |
せんたく させない の わ こうへいで わ ありません |
449 |
sentaku sasenai no wa kōheide wa arimasen |
|
|
|
450 |
Ce n'est pas juste
de ne pas te laisser choisir |
450 |
不让你任何选择是不公平的 |
450 |
bù ràng nǐ rènhé
xuǎnzé shì bù gōngpíng de |
450 |
不让你有所选择是不公平的 |
450 |
It's not fair to not
let you choose |
450 |
Não é justo não
deixar você escolher |
450 |
No es justo no
dejarte elegir |
450 |
Es ist nicht fair,
dich nicht wählen zu lassen |
450 |
To niesprawiedliwe,
że nie pozwalasz ci wybierać |
450 |
Несправедливо
не
позволять
тебе
выбирать |
450 |
Nespravedlivo ne
pozvolyat' tebe vybirat' |
450 |
ليس
من العدل عدم
السماح لك
بالاختيار |
450 |
lays min aleadl
eadam alsamah lak bialaikhtiar |
450 |
आपको
चुनने नहीं
देना उचित
नहीं है |
450 |
aapako chunane nahin
dena uchit nahin hai |
450 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਚੋਣ ਨਾ ਕਰਨ
ਦੇਣਾ ਉਚਿਤ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
450 |
tuhānū
cōṇa nā karana dēṇā ucita nahīṁ
hai |
450 |
আপনাকে
নির্বাচন
করতে না
দেওয়া ঠিক
নয় |
450 |
āpanākē
nirbācana karatē nā dē'ōẏā ṭhika
naẏa |
450 |
選択させないのは公平ではありません |
450 |
選択 させない の は 公平で は ありません |
450 |
せんたく させない の わ こうへいで わ ありません |
450 |
sentaku sasenai no wa kōheide wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
451 |
Outil |
451 |
具 |
451 |
jù |
451 |
具 |
451 |
Tool |
451 |
Ferramenta |
451 |
Herramienta |
451 |
Werkzeug |
451 |
Narzędzie |
451 |
Инструмент |
451 |
Instrument |
451 |
أداة |
451 |
'ada |
451 |
साधन |
451 |
saadhan |
451 |
ਟੂਲ |
451 |
ṭūla |
451 |
টুল |
451 |
ṭula |
451 |
道具 |
451 |
道具 |
451 |
どうぐ |
451 |
dōgu |
|
|
|
|
|
|
452 |
ont |
452 |
有 |
452 |
yǒu |
452 |
有 |
452 |
have |
452 |
ter |
452 |
tener |
452 |
verfügen über |
452 |
mieć |
452 |
имеют |
452 |
imeyut |
452 |
يملك |
452 |
yamlik |
452 |
पास
होना |
452 |
paas hona |
452 |
ਕੋਲ |
452 |
kōla |
452 |
আছে |
452 |
āchē |
452 |
持ってる |
452 |
持ってる |
452 |
もってる |
452 |
motteru |
|
|
|
|
|
|
453 |
Lieu |
453 |
所 |
453 |
suǒ |
453 |
所 |
453 |
Place |
453 |
Lugar |
453 |
Lugar |
453 |
Platz |
453 |
Miejsce |
453 |
Место |
453 |
Mesto |
453 |
مكان |
453 |
makan |
453 |
जगह |
453 |
jagah |
453 |
ਸਥਾਨ |
453 |
sathāna |
453 |
স্থান |
453 |
sthāna |
453 |
場所 |
453 |
場所 |
453 |
ばしょ |
453 |
basho |
|
|
|
|
|
|
454 |
Ils avaient reçu un
avantage injuste |
454 |
他们获得了不公平的优势 |
454 |
tāmen huò dé liǎo bù
gōngpíng de yōushì |
454 |
They
had been given an unfair advantage |
454 |
They had been given
an unfair advantage |
454 |
Eles receberam uma
vantagem injusta |
454 |
Se les había dado una
ventaja injusta |
454 |
Ihnen wurde ein
unfairer Vorteil gewährt |
454 |
Dostali
nieuczciwą przewagę |
454 |
Им
было дано
несправедливое
преимущество |
454 |
Im bylo dano
nespravedlivoye preimushchestvo |
454 |
لقد
مُنحوا ميزة
غير عادلة |
454 |
laqad munhu mayzatan
ghayr eadila |
454 |
उन्हें
अनुचित लाभ
दिया गया था |
454 |
unhen anuchit laabh
diya gaya tha |
454 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਨਾਜਾਇਜ਼
ਫਾਇਦਾ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
454 |
unhāṁ
nū nājā'iza phā'idā ditā gi'ā sī |
454 |
তাদের
একটি
অন্যায্য
সুবিধা
দেওয়া
হয়েছিল |
454 |
tādēra
ēkaṭi an'yāyya subidhā dē'ōẏā
haẏēchila |
454 |
彼らは不当なアドバンテージを与えられていました |
454 |
彼ら は 不当な アドバンテージ を 与えられていました |
454 |
かれら わ ふとうな アドバンテージ お あたえられていました |
454 |
karera wa futōna adobantēji o ataerareteimashita |
|
|
|
455 |
Ils ont obtenu un
avantage injuste |
455 |
他们获得了不公平的优势 |
455 |
tāmen huò dé liǎo bù
gōngpíng de yōushì |
455 |
他们获得了不公平的优势 |
455 |
They gained an
unfair advantage |
455 |
Eles ganharam uma
vantagem injusta |
455 |
Obtuvieron una
ventaja injusta |
455 |
Sie haben sich einen
unfairen Vorteil verschafft |
455 |
Zyskali
nieuczciwą przewagę |
455 |
Они
получили
несправедливое
преимущество |
455 |
Oni poluchili
nespravedlivoye preimushchestvo |
455 |
لقد
حصلوا على
ميزة غير
عادلة |
455 |
laqad hasaluu ealaa
mizat ghayr eadila |
455 |
उन्होंने
अनुचित लाभ
प्राप्त
किया |
455 |
unhonne anuchit
laabh praapt kiya |
455 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਲਤ
ਫਾਇਦਾ ਹੋਇਆ |
455 |
unhāṁ
nū ika galata phā'idā hō'i'ā |
455 |
তারা
একটি
অন্যায্য
সুবিধা লাভ
করেছে |
455 |
tārā
ēkaṭi an'yāyya subidhā lābha karēchē |
455 |
彼らは不当なアドバンテージを得ました |
455 |
彼ら は 不当な アドバンテージ を 得ました |
455 |
かれら わ ふとうな アドバンテージ お えました |
455 |
karera wa futōna adobantēji o emashita |
|
|
|
|
|
|
456 |
Nous avons méprisé
les bénéfices de l'injustice |
456 |
我们蔑视不公正的好处 |
456 |
wǒmen mièshì bù
gōngzhèng de hǎochù |
456 |
We
scorned the benefits of injustice |
456 |
We scorned the
benefits of injustice |
456 |
Nós desprezamos os
benefícios da injustiça |
456 |
Desdeñamos los
beneficios de la injusticia |
456 |
Wir haben die
Vorteile der Ungerechtigkeit verachtet |
456 |
Pogardziliśmy
korzyściami płynącymi z niesprawiedliwości |
456 |
Мы
презирали
преимущества
несправедливости |
456 |
My prezirali
preimushchestva nespravedlivosti |
456 |
لقد
ازدرينا
فوائد الظلم |
456 |
laqad azdarina
fawayid alzulm |
456 |
हमने
अन्याय के
लाभों का
तिरस्कार
किया |
456 |
hamane anyaay ke
laabhon ka tiraskaar kiya |
456 |
ਅਸੀਂ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਦੇ ਲਾਭਾਂ ਨੂੰ
ਝਿੜਕਿਆ |
456 |
asīṁ
bē'inasāfī dē lābhāṁ nū
jhiṛaki'ā |
456 |
আমরা
অন্যায়ের
সুবিধাকে
অবজ্ঞা
করেছি |
456 |
āmarā
an'yāẏēra subidhākē abajñā karēchi |
456 |
私たちは不当の恩恵を軽蔑しました |
456 |
私たち は 不当 の 恩恵 を 軽蔑 しました |
456 |
わたしたち わ ふとう の おんけい お けいべつ しました |
456 |
watashitachi wa futō no onkei o keibetsu shimashita |
|
|
|
457 |
Nous avons méprisé
les bénéfices de l'injustice |
457 |
我们痦到了不改的好处 |
457 |
wǒmen wù dào liǎo bù
gǎi de hǎochù |
457 |
们痦到了不公正的好处 |
457 |
We scorned the
benefits of injustice |
457 |
Nós desprezamos os
benefícios da injustiça |
457 |
Desdeñamos los
beneficios de la injusticia |
457 |
Wir haben die
Vorteile der Ungerechtigkeit verachtet |
457 |
Pogardziliśmy
korzyściami płynącymi z niesprawiedliwości |
457 |
Мы
презирали
преимущества
несправедливости |
457 |
My prezirali
preimushchestva nespravedlivosti |
457 |
لقد
ازدرينا
فوائد الظلم |
457 |
laqad azdarina
fawayid alzulm |
457 |
हमने
अन्याय के
लाभों का
तिरस्कार
किया |
457 |
hamane anyaay ke
laabhon ka tiraskaar kiya |
457 |
ਅਸੀਂ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਦੇ ਲਾਭਾਂ ਨੂੰ
ਝਿੜਕਿਆ |
457 |
asīṁ
bē'inasāfī dē lābhāṁ nū
jhiṛaki'ā |
457 |
আমরা
অন্যায়ের
সুবিধাকে
অবজ্ঞা
করেছি |
457 |
āmarā
an'yāẏēra subidhākē abajñā karēchi |
457 |
私たちは不当の恩恵を軽蔑しました |
457 |
私たち は 不当 の 恩恵 を 軽蔑 しました |
457 |
わたしたち わ ふとう の おんけい お けいべつ しました |
457 |
watashitachi wa futō no onkei o keibetsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
458 |
Ils ont un avantage
injuste |
458 |
他们获得了不公平的优势 |
458 |
tāmen huò dé liǎo bù
gōngpíng de yōushì |
458 |
They
got unfair advantage |
458 |
They got unfair
advantage |
458 |
Eles obtiveram uma
vantagem injusta |
458 |
Consiguieron una
ventaja injusta |
458 |
Sie haben einen
unfairen Vorteil bekommen |
458 |
Dostali
nieuczciwą przewagę |
458 |
Они
получили
несправедливое
преимущество |
458 |
Oni poluchili
nespravedlivoye preimushchestvo |
458 |
لقد
حصلوا على
ميزة غير
عادلة |
458 |
laqad hasaluu ealaa
mizat ghayr eadila |
458 |
उन्हें
मिला अनुचित
लाभ |
458 |
unhen mila anuchit
laabh |
458 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਨਾਜਾਇਜ਼
ਫਾਇਦਾ ਮਿਲਿਆ |
458 |
unhāṁ
nū nājā'iza phā'idā mili'ā |
458 |
তারা
অন্যায়
সুবিধা
পেয়েছে |
458 |
tārā
an'yāẏa subidhā pēẏēchē |
458 |
彼らは不当なアドバンテージを得ました |
458 |
彼ら は 不当な アドバンテージ を 得ました |
458 |
かれら わ ふとうな アドバンテージ お えました |
458 |
karera wa futōna adobantēji o emashita |
|
|
|
459 |
Ils ont un avantage
injuste |
459 |
他们得到了不明显的好处 |
459 |
tāmen dé dào liǎo bù
míngxiǎn de hǎochù |
459 |
他们得到了不公正的好处 |
459 |
They got unfair
advantage |
459 |
Eles obtiveram uma
vantagem injusta |
459 |
Consiguieron una
ventaja injusta |
459 |
Sie haben einen
unfairen Vorteil bekommen |
459 |
Dostali
nieuczciwą przewagę |
459 |
Они
получили
несправедливое
преимущество |
459 |
Oni poluchili
nespravedlivoye preimushchestvo |
459 |
لقد
حصلوا على
ميزة غير
عادلة |
459 |
laqad hasaluu ealaa
mizat ghayr eadila |
459 |
उन्हें
मिला अनुचित
लाभ |
459 |
unhen mila anuchit
laabh |
459 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਨਾਜਾਇਜ਼
ਫਾਇਦਾ ਮਿਲਿਆ |
459 |
unhāṁ
nū nājā'iza phā'idā mili'ā |
459 |
তারা
অন্যায়
সুবিধা
পেয়েছে |
459 |
tārā
an'yāẏa subidhā pēẏēchē |
459 |
彼らは不当なアドバンテージを得ました |
459 |
彼ら は 不当な アドバンテージ を 得ました |
459 |
かれら わ ふとうな アドバンテージ お えました |
459 |
karera wa futōna adobantēji o emashita |
|
|
|
|
|
|
460 |
Licenciement abusif
(situation dans laquelle qn est illégalement licencié de son travail) |
460 |
不公平解雇(某人被非法解雇的情况) |
460 |
Bù gōngpíng jiěgù
(mǒu rén bèi fēifǎ jiěgù de qíngkuàng) |
460 |
Unfair
dismissal ( a situation in which sb is illegally dismissed from their
job) |
460 |
Unfair dismissal (a
situation in which sb is illegally dismissed from their job) |
460 |
Demissão injusta (uma
situação em que sb é ilegalmente demitido de seu emprego) |
460 |
Despido injusto (una
situación en la que sb es despedido ilegalmente de su trabajo) |
460 |
Ungerechtfertigte
Entlassung (eine Situation, in der jemand unrechtmäßig entlassen wird) |
460 |
Niesprawiedliwe
zwolnienie (sytuacja, w której ktoś zostaje bezprawnie zwolniony z
pracy) |
460 |
Несправедливое
увольнение
(ситуация,
при которой
кого-либо
незаконно
увольняют с
работы) |
460 |
Nespravedlivoye
uvol'neniye (situatsiya, pri kotoroy kogo-libo nezakonno uvol'nyayut s
raboty) |
460 |
الفصل
التعسفي
(حالة يتم
فيها فصل sb من
وظيفته بشكل
غير قانوني) |
460 |
alfasl altaeasufiu
(halat yatimu fiha fasl sb min wazifatih bishakl ghayr qanuniin) |
460 |
अनुचित
बर्खास्तगी
(ऐसी स्थिति
जिसमें sb को उनकी
नौकरी से
अवैध रूप से
बर्खास्त कर
दिया जाता है) |
460 |
anuchit barkhaastagee
(aisee sthiti jisamen sb ko unakee naukaree se avaidh roop se barkhaast kar
diya jaata hai) |
460 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਬਰਖਾਸਤਗੀ
(ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਐਸਬੀ ਨੂੰ
ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਬਰਖਾਸਤ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ) |
460 |
aṇa'ucita
barakhāsatagī (ajihī sathitī jisa vica aisabī
nū gaira-kānūnī taura'tē unhāṁ dī
naukarī tōṁ barakhāsata kītā jāndā
hai) |
460 |
অন্যায্য
বরখাস্ত
(একটি
পরিস্থিতি
যেখানে এসবিকে
তাদের চাকরি
থেকে
অবৈধভাবে
বরখাস্ত করা
হয়) |
460 |
an'yāyya
barakhāsta (ēkaṭi paristhiti yēkhānē
ēsabikē tādēra cākari thēkē
abaidhabhābē barakhāsta karā haẏa) |
460 |
不当解雇(sbが不法に解雇される状況) |
460 |
不当 解雇 ( sb が 不法 に 解雇 される 状況 ) |
460 |
ふとう かいこ ( sb が ふほう に かいこ される じょうきょう ) |
460 |
futō kaiko ( sb ga fuhō ni kaiko sareru jōkyō ) |
|
|
|
461 |
Licenciement abusif
(situation dans laquelle quelqu'un est illégalement licencié) |
461 |
不是偶然的(某个偶然的情况) |
461 |
bùshì ǒurán de (mǒu
gè ǒurán de qíngkuàng) |
461 |
不公平解雇(某人被非法解雇的情况) |
461 |
Unfair dismissal (a
situation where someone is illegally dismissed) |
461 |
Demissão injusta
(situação em que alguém é demitido ilegalmente) |
461 |
Despido injusto (una
situación en la que alguien es despedido ilegalmente) |
461 |
Ungerechtfertigte
Entlassung (eine Situation, in der jemand unrechtmäßig entlassen wird) |
461 |
Niesłuszne
zwolnienie (sytuacja, w której ktoś zostaje zwolniony bezprawnie) |
461 |
Несправедливое
увольнение
(ситуация,
когда
кого-то
увольняют
незаконно) |
461 |
Nespravedlivoye
uvol'neniye (situatsiya, kogda kogo-to uvol'nyayut nezakonno) |
461 |
الفصل
التعسفي
(حالة يتم
فيها فصل شخص
بشكل غير
قانوني) |
461 |
alfasl altaeasufiu
(halat yatimu fiha fasl shakhs bishakl ghayr qanuniin) |
461 |
अनुचित
बर्खास्तगी
(ऐसी स्थिति
जहां किसी को अवैध
रूप से
बर्खास्त
किया जाता है) |
461 |
anuchit
barkhaastagee (aisee sthiti jahaan kisee ko avaidh roop se barkhaast kiya
jaata hai) |
461 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਬਰਖਾਸਤਗੀ
(ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ
ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ
ਨੂੰ
ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਬਰਖਾਸਤ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
461 |
aṇa'ucita
barakhāsatagī (ajihī sathitī jithē kisē nū
gaira-kānūnī taura'tē barakhāsata kītā
jāndā hai) |
461 |
অন্যায্য
বরখাস্ত
(একটি
পরিস্থিতি
যেখানে কাউকে
অবৈধভাবে
বরখাস্ত করা
হয়) |
461 |
an'yāyya
barakhāsta (ēkaṭi paristhiti yēkhānē
kā'ukē abaidhabhābē barakhāsta karā haẏa) |
461 |
不当解雇(誰かが不法に解雇される状況) |
461 |
不当 解雇 ( 誰か が 不法 に 解雇 される 状況 ) |
461 |
ふとう かいこ ( だれか が ふほう に かいこ される じょうきょう ) |
461 |
futō kaiko ( dareka ga fuhō ni kaiko sareru jōkyō ) |
|
|
|
|
|
|
462 |
Licenciement abusif |
462 |
不公平解雇 |
462 |
bù gōngpíng jiěgù |
462 |
Unfair
dismissal |
462 |
Unfair dismissal |
462 |
Demissão injusta |
462 |
Despido injusto |
462 |
Ungerechtfertigte
Kündigung |
462 |
Niesprawiedliwe
zwolnienie |
462 |
Несправедливого
увольнения |
462 |
Nespravedlivogo
uvol'neniya |
462 |
الفصل
التعسفي |
462 |
alfasl altaeasufiu |
462 |
अनुचित
बर्खास्तगी |
462 |
anuchit barkhaastagee |
462 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਬਰਖਾਸਤਗੀ |
462 |
aṇa'ucita
barakhāsatagī |
462 |
অন্যায্য
বরখাস্ত |
462 |
an'yāyya
barakhāsta |
462 |
不当解雇 |
462 |
不当 解雇 |
462 |
ふとう かいこ |
462 |
futō kaiko |
|
|
|
463 |
Licenciement abusif |
463 |
不公平 |
463 |
bù gōngpíng |
463 |
不公平解雇 |
463 |
Unfair dismissal |
463 |
Demissão injusta |
463 |
Despido injusto |
463 |
Ungerechtfertigte
Kündigung |
463 |
Niesprawiedliwe
zwolnienie |
463 |
Несправедливого
увольнения |
463 |
Nespravedlivogo
uvol'neniya |
463 |
الفصل
التعسفي |
463 |
alfasl altaeasufiu |
463 |
अनुचित
बर्खास्तगी |
463 |
anuchit
barkhaastagee |
463 |
ਅਣਉਚਿਤ
ਬਰਖਾਸਤਗੀ |
463 |
aṇa'ucita
barakhāsatagī |
463 |
অন্যায্য
বরখাস্ত |
463 |
an'yāyya
barakhāsta |
463 |
不当解雇 |
463 |
不当 解雇 |
463 |
ふとう かいこ |
463 |
futō kaiko |
|
|
|
|
|
|
464 |
mesures visant à
empêcher la concurrence déloyale entre les pays membres |
464 |
防止成员国之间不公平竞争的措施 |
464 |
fángzhǐ chéngyuán
guózhī jiān bù gōngpíng jìngzhēng de cuòshī |
464 |
measures to prevent
unfair competition between member countries |
464 |
measures to prevent
unfair competition between member countries |
464 |
medidas para prevenir
a concorrência desleal entre os países membros |
464 |
medidas para prevenir
la competencia desleal entre los países miembros |
464 |
Maßnahmen zur
Verhinderung unlauteren Wettbewerbs zwischen den Mitgliedsländern |
464 |
środki
zapobiegające nieuczciwej konkurencji między krajami
członkowskimi |
464 |
меры
по
предотвращению
недобросовестной
конкуренции
между
странами-членами |
464 |
mery po
predotvrashcheniyu nedobrosovestnoy konkurentsii mezhdu stranami-chlenami |
464 |
تدابير
لمنع
المنافسة
غير العادلة
بين الدول
الأعضاء |
464 |
tadabir limane
almunafasat ghayr aleadilat bayn alduwal al'aeda' |
464 |
सदस्य
देशों के बीच
अनुचित
प्रतिस्पर्धा
को रोकने के
उपाय |
464 |
sadasy deshon ke
beech anuchit pratispardha ko rokane ke upaay |
464 |
ਮੈਂਬਰ
ਦੇਸ਼ਾਂ
ਦਰਮਿਆਨ
ਅਨੁਚਿਤ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਪਾਅ |
464 |
maimbara
dēśāṁ darami'āna anucita mukābalē nū
rōkaṇa la'ī upā'a |
464 |
সদস্য
দেশগুলির
মধ্যে
অন্যায্য
প্রতিযোগিতা
রোধ করার
ব্যবস্থা |
464 |
sadasya
dēśagulira madhyē an'yāyya pratiyōgitā
rōdha karāra byabasthā |
464 |
加盟国間の不公正な競争を防止するための措置 |
464 |
加盟国間 の 不 公正な 競争 を 防止 する ため の 措置 |
464 |
かめいこくかん の ふ こうせいな きょうそう お ぼうし する ため の そち |
464 |
kameikokukan no fu kōseina kyōsō o bōshi suru tame no sochi |
|
|
|
465 |
Mesures visant à
empêcher la concurrence déloyale entre les États membres |
465 |
纠正错误之间不公平的措施 |
465 |
jiūzhèng cuòwù zhī
jiān bù gōngpíng de cuòshī |
465 |
防止成员国之间不公平竞争的措 |
465 |
Measures to prevent
unfair competition among member states |
465 |
Medidas para
prevenir a concorrência desleal entre os estados membros |
465 |
Medidas para
prevenir la competencia desleal entre los estados miembros |
465 |
Maßnahmen zur
Verhinderung von unlauterem Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten |
465 |
Środki
zapobiegające nieuczciwej konkurencji między państwami
członkowskimi |
465 |
Меры
по
предотвращению
недобросовестной
конкуренции
между
государствами-членами |
465 |
Mery po
predotvrashcheniyu nedobrosovestnoy konkurentsii mezhdu
gosudarstvami-chlenami |
465 |
تدابير
لمنع
المنافسة
غير العادلة
بين الدول
الأعضاء |
465 |
tadabir limane
almunafasat ghayr aleadilat bayn alduwal al'aeda' |
465 |
सदस्य
राज्यों के
बीच अनुचित
प्रतिस्पर्धा
को रोकने के
उपाय |
465 |
sadasy raajyon ke
beech anuchit pratispardha ko rokane ke upaay |
465 |
ਮੈਂਬਰ
ਰਾਜਾਂ
ਵਿਚਕਾਰ
ਅਨੁਚਿਤ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਪਾਅ |
465 |
maimbara
rājāṁ vicakāra anucita mukābalē nū
rōkaṇa la'ī upā'a |
465 |
সদস্য
রাষ্ট্রের
মধ্যে
অন্যায্য
প্রতিযোগিতা
প্রতিরোধের
ব্যবস্থা |
465 |
sadasya
rāṣṭrēra madhyē an'yāyya
pratiyōgitā pratirōdhēra byabasthā |
465 |
加盟国間の不公正な競争を防止するための措置 |
465 |
加盟国間 の 不 公正な 競争 を 防止 する ため の 措置 |
465 |
かめいこくかん の ふ こうせいな きょうそう お ぼうし する ため の そち |
465 |
kameikokukan no fu kōseina kyōsō o bōshi suru tame no sochi |
|
|
|
|
|
|
466 |
Mesures visant à
empêcher la concurrence déloyale entre les États membres |
466 |
防止成员国之间不正当竞争的措施 |
466 |
fángzhǐ chéngyuán
guózhī jiān bù zhèngdàng jìngzhēng de cuòshī |
466 |
Measures to prevent unfair competition among
member states |
466 |
Measures to prevent
unfair competition among member states |
466 |
Medidas para prevenir
a concorrência desleal entre os estados membros |
466 |
Medidas para prevenir
la competencia desleal entre los estados miembros |
466 |
Maßnahmen zur
Verhinderung von unlauterem Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten |
466 |
Środki
zapobiegające nieuczciwej konkurencji między państwami
członkowskimi |
466 |
Меры
по
предотвращению
недобросовестной
конкуренции
между
государствами-членами |
466 |
Mery po
predotvrashcheniyu nedobrosovestnoy konkurentsii mezhdu
gosudarstvami-chlenami |
466 |
تدابير
لمنع
المنافسة
غير العادلة
بين الدول
الأعضاء |
466 |
tadabir limane
almunafasat ghayr aleadilat bayn alduwal al'aeda' |
466 |
सदस्य
राज्यों के
बीच अनुचित
प्रतिस्पर्धा
को रोकने के
उपाय |
466 |
sadasy raajyon ke
beech anuchit pratispardha ko rokane ke upaay |
466 |
ਮੈਂਬਰ
ਰਾਜਾਂ
ਵਿਚਕਾਰ
ਅਨੁਚਿਤ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਪਾਅ |
466 |
maimbara
rājāṁ vicakāra anucita mukābalē nū
rōkaṇa la'ī upā'a |
466 |
সদস্য
রাষ্ট্রের
মধ্যে
অন্যায্য
প্রতিযোগিতা
প্রতিরোধের
ব্যবস্থা |
466 |
sadasya
rāṣṭrēra madhyē an'yāyya
pratiyōgitā pratirōdhēra byabasthā |
466 |
加盟国間の不公正な競争を防止するための措置 |
466 |
加盟国間 の 不 公正な 競争 を 防止 する ため の 措置 |
466 |
かめいこくかん の ふ こうせいな きょうそう お ぼうし する ため の そち |
466 |
kameikokukan no fu kōseina kyōsō o bōshi suru tame no sochi |
|
|
|
467 |
Mesures visant à
empêcher la concurrence déloyale entre les États membres |
467 |
纠正错误之间不公平的措施 |
467 |
jiūzhèng cuòwù zhī
jiān bù gōngpíng de cuòshī |
467 |
防止成员国之间不公平竞争的措施 |
467 |
Measures to prevent
unfair competition among member states |
467 |
Medidas para
prevenir a concorrência desleal entre os estados membros |
467 |
Medidas para
prevenir la competencia desleal entre los estados miembros |
467 |
Maßnahmen zur
Verhinderung von unlauterem Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten |
467 |
Środki
zapobiegające nieuczciwej konkurencji między państwami
członkowskimi |
467 |
Меры
по
предотвращению
недобросовестной
конкуренции
между
государствами-членами |
467 |
Mery po
predotvrashcheniyu nedobrosovestnoy konkurentsii mezhdu
gosudarstvami-chlenami |
467 |
تدابير
لمنع
المنافسة
غير العادلة
بين الدول
الأعضاء |
467 |
tadabir limane
almunafasat ghayr aleadilat bayn alduwal al'aeda' |
467 |
सदस्य
राज्यों के
बीच अनुचित
प्रतिस्पर्धा
को रोकने के
उपाय |
467 |
sadasy raajyon ke
beech anuchit pratispardha ko rokane ke upaay |
467 |
ਮੈਂਬਰ
ਰਾਜਾਂ
ਵਿਚਕਾਰ
ਅਨੁਚਿਤ
ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ
ਰੋਕਣ ਲਈ ਉਪਾਅ |
467 |
maimbara
rājāṁ vicakāra anucita mukābalē nū
rōkaṇa la'ī upā'a |
467 |
সদস্য
রাষ্ট্রের
মধ্যে
অন্যায্য
প্রতিযোগিতা
প্রতিরোধের
ব্যবস্থা |
467 |
sadasya
rāṣṭrēra madhyē an'yāyya
pratiyōgitā pratirōdhēra byabasthā |
467 |
加盟国間の不公正な競争を防止するための措置 |
467 |
加盟国間 の 不 公正な 競争 を 防止 する ため の 措置 |
467 |
かめいこくかん の ふ こうせいな きょうそう お ぼうし する ため の そち |
467 |
kameikokukan no fu kōseina kyōsō o bōshi suru tame no sochi |
|
|
|
|
|
|
468 |
La vie semble si injuste parfois |
468 |
生活有时似乎如此不公平 |
468 |
shēnghuó yǒushí sìhū
rúcǐ bù gōngpíng |
468 |
Life seems so
unfair sometimes |
468 |
Life seems so unfair sometimes |
468 |
A vida parece tão injusta às vezes |
468 |
La vida parece tan injusta a veces |
468 |
Das Leben scheint manchmal so ungerecht |
468 |
Życie czasami wydaje się takie
niesprawiedliwe |
468 |
Иногда
жизнь
кажется
такой
несправедливой |
468 |
Inogda zhizn' kazhetsya takoy nespravedlivoy |
468 |
تبدو
الحياة غير
عادلة في بعض
الأحيان |
468 |
tabdu alhayat ghayr
eadilat fi baed al'ahyan |
468 |
जीवन
कभी-कभी इतना
अनुचित लगता
है |
468 |
jeevan kabhee-kabhee itana anuchit lagata
hai |
468 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਕਈ ਵਾਰ ਬਹੁਤ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦੀ ਹੈ |
468 |
zidagī ka'ī vāra bahuta
bē'inasāfī jāpadī hai |
468 |
জীবন
কখনও কখনও
খুব অন্যায়
মনে হয় |
468 |
jībana kakhana'ō kakhana'ō
khuba an'yāẏa manē haẏa |
468 |
人生は時々とても不公平に見える |
468 |
人生 は 時々 とても 不公平 に 見える |
468 |
じんせい わ ときどき とても ふこうへい に みえる |
468 |
jinsei wa tokidoki totemo fukōhei ni mieru |
|
|
|
469 |
La vie semble
parfois si injuste |
469 |
有时生活看起来很不公平 |
469 |
yǒushí shēnghuó kàn
qǐlái hěn bù gōngpíng |
469 |
生活有时似乎如此不公平 |
469 |
Life sometimes seems
so unfair |
469 |
A vida às vezes
parece tão injusta |
469 |
La vida a veces
parece tan injusta |
469 |
Das Leben scheint
manchmal so ungerecht |
469 |
Życie czasami
wydaje się takie niesprawiedliwe |
469 |
Жизнь
иногда
кажется
такой
несправедливой |
469 |
Zhizn' inogda
kazhetsya takoy nespravedlivoy |
469 |
تبدو
الحياة
أحيانًا غير
عادلة جدًا |
469 |
tabdu alhayat
ahyanan ghayr eadilat jdan |
469 |
जीवन
कभी-कभी इतना
अनुचित लगता
है |
469 |
jeevan kabhee-kabhee
itana anuchit lagata hai |
469 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਕਈ ਵਾਰ ਬਹੁਤ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦੀ ਹੈ |
469 |
zidagī
ka'ī vāra bahuta bē'inasāfī jāpadī hai |
469 |
জীবন
কখনও কখনও
খুব অন্যায়
মনে হয় |
469 |
jībana
kakhana'ō kakhana'ō khuba an'yāẏa manē haẏa |
469 |
人生は時々とても不公平に見える |
469 |
人生 は 時々 とても 不公平 に 見える |
469 |
じんせい わ ときどき とても ふこうへい に みえる |
469 |
jinsei wa tokidoki totemo fukōhei ni mieru |
|
|
|
|
|
|
470 |
La vie semble parfois
injuste comme d'habitude |
470 |
生活有时像往常一样不公平 |
470 |
shēnghuó yǒushí xiàng
wǎngcháng yīyàng bù gōngpíng |
470 |
Life
sometimes seems unfair as usual |
470 |
Life sometimes seems
unfair as usual |
470 |
A vida às vezes
parece injusta como sempre |
470 |
La vida a veces
parece tan injusta como siempre |
470 |
Das Leben wirkt
manchmal wie immer ungerecht |
470 |
Życie jak zwykle
wydaje się niesprawiedliwe |
470 |
Жизнь
как всегда
кажется
несправедливой |
470 |
Zhizn' kak vsegda
kazhetsya nespravedlivoy |
470 |
تبدو
الحياة
أحيانًا غير
عادلة
كالمعتاد |
470 |
tabdu alhayat ahyanan
ghayr eadilat kalmuetad |
470 |
जीवन
कभी-कभी
हमेशा की तरह
अनुचित लगता
है |
470 |
jeevan kabhee-kabhee
hamesha kee tarah anuchit lagata hai |
470 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਕਈ ਵਾਰ ਆਮ
ਵਾਂਗ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦੀ ਹੈ |
470 |
zidagī ka'ī
vāra āma vāṅga bē'inasāfī
jāpadī hai |
470 |
জীবন
কখনও কখনও
স্বাভাবিক
হিসাবে
অন্যায় মনে
হয় |
470 |
jībana
kakhana'ō kakhana'ō sbābhābika hisābē
an'yāẏa manē haẏa |
470 |
人生はいつものように不公平に見えることがあります |
470 |
人生 は いつも の よう に 不公平 に 見える こと が あります |
470 |
じんせい わ いつも の よう に ふこうへい に みえる こと が あります |
470 |
jinsei wa itsumo no yō ni fukōhei ni mieru koto ga arimasu |
|
|
|
471 |
La vie semble
parfois injuste comme d'habitude |
471 |
人生有时似乎如常不公平 |
471 |
rénshēng yǒushí
sìhū rúcháng bù gōngpíng |
471 |
人生有时似乎如常不公平 |
471 |
Life sometimes seems
unfair as usual |
471 |
A vida às vezes
parece injusta como sempre |
471 |
La vida a veces
parece tan injusta como siempre |
471 |
Das Leben wirkt
manchmal wie immer ungerecht |
471 |
Życie jak
zwykle wydaje się niesprawiedliwe |
471 |
Жизнь
как всегда
кажется
несправедливой |
471 |
Zhizn' kak vsegda
kazhetsya nespravedlivoy |
471 |
تبدو
الحياة
أحيانًا غير
عادلة
كالمعتاد |
471 |
tabdu alhayat
ahyanan ghayr eadilat kalmuetad |
471 |
जीवन
कभी-कभी
हमेशा की तरह
अनुचित लगता
है |
471 |
jeevan kabhee-kabhee
hamesha kee tarah anuchit lagata hai |
471 |
ਜ਼ਿੰਦਗੀ
ਕਈ ਵਾਰ ਆਮ
ਵਾਂਗ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਜਾਪਦੀ ਹੈ |
471 |
zidagī
ka'ī vāra āma vāṅga bē'inasāfī
jāpadī hai |
471 |
জীবন
কখনও কখনও
স্বাভাবিক
হিসাবে
অন্যায় মনে
হয় |
471 |
jībana
kakhana'ō kakhana'ō sbābhābika hisābē
an'yāẏa manē haẏa |
471 |
人生はいつものように不公平に見えることがあります |
471 |
人生 は いつも の よう に 不公平 に 見える こと が あります |
471 |
じんせい わ いつも の よう に ふこうへい に みえる こと が あります |
471 |
jinsei wa itsumo no yō ni fukōhei ni mieru koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
472 |
Abandonner |
472 |
舍 |
472 |
shě |
472 |
舍 |
472 |
Abandon |
472 |
Abandono |
472 |
Abandonar |
472 |
Aufgeben |
472 |
Opuścić |
472 |
Покидать |
472 |
Pokidat' |
472 |
يتخلى
عن |
472 |
yatakhalaa ean |
472 |
छोड़ना;
रद्द करना |
472 |
chhodana; radd
karana |
472 |
ਛੱਡ
ਦਿਓ |
472 |
chaḍa
di'ō |
472 |
পরিত্যাগ
করা |
472 |
parityāga
karā |
472 |
放棄する |
472 |
放棄 する |
472 |
ほうき する |
472 |
hōki suru |
|
|
|
|
|
|
473 |
souvent |
473 |
常 |
473 |
cháng |
473 |
常 |
473 |
often |
473 |
frequentemente |
473 |
a menudo |
473 |
oft |
473 |
często |
473 |
довольно
часто |
473 |
dovol'no chasto |
473 |
غالبا |
473 |
ghaliban |
473 |
अक्सर |
473 |
aksar |
473 |
ਅਕਸਰ |
473 |
akasara |
473 |
প্রায়ই |
473 |
prāẏa'i |
473 |
頻繁 |
473 |
頻繁 |
473 |
ひんぱん |
473 |
hinpan |
|
|
|
|
|
|
474 |
c'est tellement
injuste! |
474 |
这太不公平了! |
474 |
zhè tài bù gōngpíngle! |
474 |
it’s so unfair! |
474 |
it’s so unfair! |
474 |
é tão injusto! |
474 |
¡es tan injusto! |
474 |
es ist so unfair! |
474 |
to jest nie fair! |
474 |
это
так
несправедливо! |
474 |
eto tak
nespravedlivo! |
474 |
هذا
غير عادل! |
474 |
hadha ghayr eadilin! |
474 |
यह
बहुत अनुचित
है! |
474 |
yah bahut anuchit
hai! |
474 |
ਇਹ
ਬਹੁਤ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਹੈ! |
474 |
iha bahuta
bē'inasāfī hai! |
474 |
এটা
মোটেও ঠিক না! |
474 |
ēṭā
mōṭē'ō ṭhika nā! |
474 |
とても不公平です! |
474 |
とても 不公平です ! |
474 |
とても ふこうへいです ! |
474 |
totemo fukōheidesu ! |
|
|
|
475 |
C'est tellement
injuste! |
475 |
这太不公平了! |
475 |
Zhè tài bù gōngpíngle! |
475 |
这太不公平了! |
475 |
This is so unfair! |
475 |
Isso é tão injusto! |
475 |
¡Esto es tan
injusto! |
475 |
Das ist so
ungerecht! |
475 |
To jest bardzo
niesprawiedliwe! |
475 |
Это
так
несправедливо! |
475 |
Eto tak
nespravedlivo! |
475 |
هذا
غير عادل جدا! |
475 |
hadha ghayr eadil
jida! |
475 |
यह
बहुत अनुचित
है! |
475 |
yah bahut anuchit
hai! |
475 |
ਇਹ
ਬਹੁਤ
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ
ਹੈ! |
475 |
Iha bahuta
bē'inasāfī hai! |
475 |
এটা
এত অন্যায়! |
475 |
Ēṭā
ēta an'yāẏa! |
475 |
これはとても不公平です! |
475 |
これ は とても 不公平です ! |
475 |
これ わ とても ふこうへいです ! |
475 |
kore wa totemo fukōheidesu ! |
|
|
|
|
|
|
476 |
S'opposer |
476 |
反对 |
476 |
Fǎnduì |
476 |
Opposé |
476 |
Opposé |
476 |
Opor |
476 |
Oponerse a |
476 |
Ablehnen |
476 |
Sprzeciwiać
się |
476 |
Opposé |
476 |
Opposé |
476 |
معارضة |
476 |
muearada |
476 |
विपक्ष |
476 |
vipaksh |
476 |
ਵਿਰੋਧੀ |
476 |
Virōdhī |
476 |
বিরোধী |
476 |
Birōdhī |
476 |
反対 |
476 |
反対 |
476 |
はんたい |
476 |
hantai |
|
|
|
477 |
équitable |
477 |
公平的 |
477 |
gōngpíng de |
477 |
fair |
477 |
fair |
477 |
feira |
477 |
justo |
477 |
Messe |
477 |
sprawiedliwy |
477 |
справедливый |
477 |
spravedlivyy |
477 |
معرض |
477 |
maerid |
477 |
निष्पक्ष |
477 |
nishpaksh |
477 |
ਮੇਲਾ |
477 |
mēlā |
477 |
ন্যায্য |
477 |
n'yāyya |
477 |
公平 |
477 |
公平 |
477 |
こうへい |
477 |
kōhei |
|
|
|
478 |
injustement |
478 |
不公平地 |
478 |
bù gōngpíng dì |
478 |
unfairly |
478 |
unfairly |
478 |
injustamente |
478 |
injustamente |
478 |
unfair |
478 |
nieczysto |
478 |
несправедливо |
478 |
nespravedlivo |
478 |
بشكل
غير عادل |
478 |
bishakl ghayr eadil |
478 |
गलत
तरीके से |
478 |
galat tareeke se |
478 |
ਬੇਇਨਸਾਫੀ
ਨਾਲ |
478 |
bē'inasāphī
nāla |
478 |
অন্যায়ভাবে |
478 |
an'yāẏabhābē |
478 |
不当に |
478 |
不当 に |
478 |
ふとう に |
478 |
futō ni |
|
|
|
479 |
Elle prétend avoir
été injustement licenciée |
479 |
她声称被不公平地解雇 |
479 |
tā shēngchēng
bèi bù gōngpíng dì jiěgù |
479 |
She
claims to have been unfairly dismissed |
479 |
She claims to have
been unfairly dismissed |
479 |
Ela afirma ter sido
demitida injustamente |
479 |
Ella afirma haber
sido despedida injustamente |
479 |
Sie behauptet, zu
Unrecht entlassen worden zu sein |
479 |
Twierdzi, że
została niesłusznie zwolniona |
479 |
Она
утверждает,
что была
несправедливо
уволена |
479 |
Ona utverzhdayet,
chto byla nespravedlivo uvolena |
479 |
تدعي
أنها فُصلت
ظلماً |
479 |
tadaei 'anaha fuslt
zlmaan |
479 |
वह
गलत तरीके से
बर्खास्त
किए जाने का
दावा करती है |
479 |
vah galat tareeke se
barkhaast kie jaane ka daava karatee hai |
479 |
ਉਹ
ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੀ
ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ
ਗਲਤ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਬਰਖਾਸਤ
ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ |
479 |
uha dā'avā
karadī hai ki usa nū galata tarīkē nāla
barakhāsata kītā gi'ā hai |
479 |
তিনি
অন্যায়ভাবে
বরখাস্ত করা
হয়েছে দাবি |
479 |
tini
an'yāẏabhābē barakhāsta karā
haẏēchē dābi |
479 |
彼女は不当解雇されたと主張している |
479 |
彼女 は 不当 解雇 された と 主張 している |
479 |
かのじょ わ ふとう かいこ された と しゅちょう している |
479 |
kanojo wa futō kaiko sareta to shuchō shiteiru |
|
|
|
480 |
Elle prétend avoir
été licenciée injustement |
480 |
她认为是不公平的 |
480 |
tā rènwéi shì bù
gōngpíng de |
480 |
她声称被不公平地解雇 |
480 |
She claims to have
been unfairly fired |
480 |
Ela afirma ter sido
demitida injustamente |
480 |
Ella afirma haber
sido despedida injustamente |
480 |
Sie behauptet, zu
Unrecht gefeuert worden zu sein |
480 |
Twierdzi, że
została niesłusznie zwolniona |
480 |
Она
утверждает,
что была
несправедливо
уволена |
480 |
Ona utverzhdayet,
chto byla nespravedlivo uvolena |
480 |
تدعي
أنها طُردت
ظلماً |
480 |
tadaei 'anaha turdt
zlmaan |
480 |
वह
दावा करती है
कि उसे गलत
तरीके से
निकाल दिया
गया है |
480 |
vah daava karatee
hai ki use galat tareeke se nikaal diya gaya hai |
480 |
ਉਸ
ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਹੈ
ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਗਲਤ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਬਰਖਾਸਤ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ |
480 |
usa dā
dā'avā hai ki usa nū galata tarīkē nāla
barakhāsata kītā gi'ā hai |
480 |
তিনি
অন্যায়ভাবে
বরখাস্ত করা
হয়েছে দাবি |
480 |
tini
an'yāẏabhābē barakhāsta karā
haẏēchē dābi |
480 |
彼女は不当に解雇されたと主張している |
480 |
彼女 は 不当 に 解雇 された と 主張 している |
480 |
かのじょ わ ふとう に かいこ された と しゅちょう している |
480 |
kanojo wa futō ni kaiko sareta to shuchō shiteiru |
|
|
|
|
|
|
481 |
Les tests
discriminent injustement les personnes âgées. |
481 |
这些测试不公平地歧视老年人。 |
481 |
zhèxiē cèshì bù
gōngpíng dì qíshì lǎonián rén. |
481 |
The
tests discriminate unfairly against older people. |
481 |
The tests
discriminate unfairly against older people. |
481 |
Os testes discriminam
injustamente os idosos. |
481 |
Las pruebas
discriminan injustamente a las personas mayores. |
481 |
Die Tests
diskriminieren ältere Menschen in unfairer Weise. |
481 |
Testy
niesprawiedliwie dyskryminują osoby starsze. |
481 |
Тесты
несправедливо
дискриминируют
пожилых
людей. |
481 |
Testy nespravedlivo
diskriminiruyut pozhilykh lyudey. |
481 |
الاختبارات
تميز بشكل
غير عادل ضد
كبار السن. |
481 |
aliakhtibarat tumayaz
bishakl ghayr eadil dida kibar alsin. |
481 |
परीक्षण
वृद्ध लोगों
के साथ गलत
तरीके से भेदभाव
करते हैं। |
481 |
pareekshan vrddh
logon ke saath galat tareeke se bhedabhaav karate hain. |
481 |
ਇਹ
ਟੈਸਟ ਬਜ਼ੁਰਗ
ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ
ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ
ਵਿਤਕਰਾ ਕਰਦੇ
ਹਨ। |
481 |
iha
ṭaisaṭa bazuraga lōkāṁ nāla galata
ḍhaga nāla vitakarā karadē hana. |
481 |
পরীক্ষাগুলি
বয়স্ক
ব্যক্তিদের
প্রতি অন্যায়ভাবে
বৈষম্য করে। |
481 |
parīkṣāguli
baẏaska byaktidēra prati an'yāẏabhābē
baiṣamya karē. |
481 |
テストは高齢者を不当に区別します。 |
481 |
テスト は 高齢者 を 不当 に 区別 します 。 |
481 |
テスト わ こうれいしゃ お ふとう に くべつ します 。 |
481 |
tesuto wa kōreisha o futō ni kubetsu shimasu . |
|
|
|
482 |
Le test discrimine
injustement les personnes âgées |
482 |
测试不公平地轻视 |
482 |
Cèshì bù gōngpíng dì
qīngshì |
482 |
测试不公平地歧视老年人 |
482 |
The test unfairly
discriminates against older people |
482 |
O teste discrimina
injustamente os idosos |
482 |
La prueba discrimina
injustamente a las personas mayores |
482 |
Der Test
diskriminiert ältere Menschen zu Unrecht |
482 |
Test
niesprawiedliwie dyskryminuje osoby starsze |
482 |
Тест
несправедливо
дискриминирует
пожилых
людей |
482 |
Test nespravedlivo
diskriminiruyet pozhilykh lyudey |
482 |
الاختبار
يميز بشكل
غير عادل ضد
كبار السن |
482 |
aliakhtibar yumayiz
bishakl ghayr eadil dida kibar alsini |
482 |
परीक्षण
गलत तरीके से
वृद्ध लोगों
के साथ भेदभाव
करता है |
482 |
pareekshan galat
tareeke se vrddh logon ke saath bhedabhaav karata hai |
482 |
ਇਹ
ਟੈਸਟ ਬਜ਼ੁਰਗ
ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ
ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ
ਵਿਤਕਰਾ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
482 |
Iha
ṭaisaṭa bazuraga lōkāṁ nāla galata
ḍhaga nāla vitakarā karadā hai |
482 |
পরীক্ষাটি
অন্যায়ভাবে
বয়স্ক
ব্যক্তিদের
প্রতি
বৈষম্য করে |
482 |
Parīkṣāṭi
an'yāẏabhābē baẏaska byaktidēra prati
baiṣamya karē |
482 |
テストは高齢者を不当に差別します |
482 |
テスト は 高齢者 を 不当 に 差別 します |
482 |
テスト わ こうれいしゃ お ふとう に さべつ します |
482 |
tesuto wa kōreisha o futō ni sabetsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
483 |
Les personnes âgées
sont discriminées |
483 |
老年人受歧视 |
483 |
lǎonián rén shòu qíshì |
483 |
Older people are
discriminated against |
483 |
Older people are
discriminated against |
483 |
Idosos são
discriminados |
483 |
Las personas mayores
son discriminadas |
483 |
Ältere Menschen
werden diskriminiert |
483 |
Osoby starsze są
dyskryminowane |
483 |
Пожилые
люди
подвергаются
дискриминации |
483 |
Pozhilyye lyudi
podvergayutsya diskriminatsii |
483 |
كبار
السن
يتعرضون
للتمييز |
483 |
kibar alsini
yataearadun liltamyiz |
483 |
वृद्ध
लोगों के साथ
भेदभाव किया
जाता है |
483 |
vrddh logon ke saath
bhedabhaav kiya jaata hai |
483 |
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ
ਨਾਲ ਵਿਤਕਰਾ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
483 |
bazuragāṁ
nāla vitakarā kītā jāndā hai |
483 |
বয়স্ক
মানুষ
বৈষম্যের
শিকার হয় |
483 |
baẏaska
mānuṣa baiṣamyēra śikāra haẏa |
483 |
高齢者は差別されています |
483 |
高齢者 は 差別 されています |
483 |
こうれいしゃ わ さべつ されています |
483 |
kōreisha wa sabetsu sareteimasu |
|
|
|
484 |
Les personnes âgées
sont discriminées |
484 |
纪非的人受到轻视 |
484 |
jì fēi de rén shòudào
qīngshì |
484 |
纪较大的人受到歧视 |
484 |
Older people are
discriminated against |
484 |
Idosos são
discriminados |
484 |
Las personas mayores
son discriminadas |
484 |
Ältere Menschen
werden diskriminiert |
484 |
Osoby starsze
są dyskryminowane |
484 |
Пожилые
люди
подвергаются
дискриминации |
484 |
Pozhilyye lyudi
podvergayutsya diskriminatsii |
484 |
كبار
السن
يتعرضون
للتمييز |
484 |
kibar alsini
yataearadun liltamyiz |
484 |
वृद्ध
लोगों के साथ
भेदभाव किया
जाता है |
484 |
vrddh logon ke saath
bhedabhaav kiya jaata hai |
484 |
ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ
ਨਾਲ ਵਿਤਕਰਾ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
484 |
bazuragāṁ
nāla vitakarā kītā jāndā hai |
484 |
বয়স্ক
মানুষ
বৈষম্যের
শিকার হয় |
484 |
baẏaska
mānuṣa baiṣamyēra śikāra haẏa |
484 |
高齢者は差別されています |
484 |
高齢者 は 差別 されています |
484 |
こうれいしゃ わ さべつ されています |
484 |
kōreisha wa sabetsu sareteimasu |
|
|
|
|
|
|
485 |
injustice |
485 |
不公平 |
485 |
bù gōngpíng |
485 |
unfairness |
485 |
unfairness |
485 |
injustiça |
485 |
injusticia |
485 |
Ungerechtigkeit |
485 |
niesprawiedliwość |
485 |
несправедливость |
485 |
nespravedlivost' |
485 |
الظلم |
485 |
alzulm |
485 |
अनौचित्य |
485 |
anauchity |
485 |
ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ |
485 |
bē'inasāfī |
485 |
অন্যায় |
485 |
an'yāẏa |
485 |
不公平 |
485 |
不公平 |
485 |
ふこうへい |
485 |
fukōhei |
|
|
|
486 |
infidèle |
486 |
不忠 |
486 |
bù zhōng |
486 |
unfaithful |
486 |
unfaithful |
486 |
infiel |
486 |
infiel |
486 |
untreu |
486 |
niewierny |
486 |
неверный |
486 |
nevernyy |
486 |
غير
مخلص |
486 |
ghayr mukhlis |
486 |
विश्वासघाती |
486 |
vishvaasaghaatee |
486 |
ਬੇਵਫ਼ਾ |
486 |
bēvafā |
486 |
অবিশ্বস্ত |
486 |
abiśbasta |
486 |
不誠実 |
486 |
不誠実 |
486 |
ふせいじつ |
486 |
fuseijitsu |
|
|
|
487 |
••~(à qn) |
487 |
••〜(对某人) |
487 |
••〜(duì mǒu rén) |
487 |
••〜(to sb) |
487 |
••~(to sb) |
487 |
•• ~ (para sb) |
487 |
•• ~ (a alguien) |
487 |
••~(zu jdm) |
487 |
••~(do kogoś) |
487 |
•• ~ (к
сб) |
487 |
•• ~ (k sb) |
487 |
•• ~
(إلى SB) |
487 |
•• ~ ('iilaa SB) |
487 |
••~(से.बी.) |
487 |
••~(se.bee.) |
487 |
••~(sb
ਨੂੰ) |
487 |
••~(sb nū) |
487 |
••~(এসবি
থেকে) |
487 |
••~(ēsabi
thēkē) |
487 |
••〜(sbへ) |
487 |
••〜( sb へ ) |
487 |
••〜( sb え ) |
487 |
••〜( sb e ) |
|
|
|
488 |
avoir des relations
sexuelles avec qn qui n'est pas votre mari, votre femme ou votre partenaire
habituel |
488 |
与不是您丈夫、妻子或通常伴侣的某人发生性关系 |
488 |
yǔ bùshì nín zhàngfū,
qīzi huò tōngcháng bànlǚ de mǒu rén fà shēng xìng
guānxì |
488 |
having
sex with sb who is not your husband, wife or usual partner |
488 |
having sex with sb
who is not your husband, wife or usual partner |
488 |
fazer sexo com sb que
não é seu marido, esposa ou parceiro habitual |
488 |
tener relaciones
sexuales con alguien que no es su esposo, esposa o pareja habitual |
488 |
Sex mit jemandem
haben, der nicht dein Ehemann, deine Ehefrau oder dein gewöhnlicher Partner
ist |
488 |
uprawiać seks z
kimś, kto nie jest twoim mężem, żoną lub
zwykłym partnerem |
488 |
заниматься
сексом с
кем-либо, кто
не является
вашим мужем,
женой или
обычным
партнером |
488 |
zanimat'sya seksom s
kem-libo, kto ne yavlyayetsya vashim muzhem, zhenoy ili obychnym partnerom |
488 |
ممارسة
الجنس مع شخص
ما ليس زوجك
أو زوجتك أو شريكك
المعتاد |
488 |
mumarasat aljins mae
shakhs ma lays zawjak 'aw zawjatak 'aw sharikak almuetad |
488 |
एसबी
के साथ यौन
संबंध रखना
जो आपका पति,
पत्नी या
सामान्य
साथी नहीं है |
488 |
esabee ke saath yaun
sambandh rakhana jo aapaka pati, patnee ya saamaany saathee nahin hai |
488 |
ਐਸ
ਬੀ ਨਾਲ ਸੈਕਸ
ਕਰਨਾ ਜੋ
ਤੁਹਾਡਾ ਪਤੀ,
ਪਤਨੀ ਜਾਂ ਆਮ
ਸਾਥੀ ਨਹੀਂ ਹੈ |
488 |
aisa bī
nāla saikasa karanā jō tuhāḍā patī,
patanī jāṁ āma sāthī nahīṁ hai |
488 |
আপনার
স্বামী,
স্ত্রী বা
স্বাভাবিক
সঙ্গী নন এমন
sb-এর সাথে
সহবাস করা |
488 |
āpanāra
sbāmī, strī bā sbābhābika saṅgī nana
ēmana sb-ēra sāthē sahabāsa karā |
488 |
あなたの夫、妻、または通常のパートナーではないsbとセックスする |
488 |
あなた の 夫 、 妻 、 または 通常 の パートナー で はない sb と セックス する |
488 |
あなた の おっと 、 つま 、 または つうじょう の パートナー で はない sb と セックス する |
488 |
anata no otto , tsuma , mataha tsūjō no pātonā de hanai sb to sekkusu suru |
|
|
|
489 |
Avoir des relations
sexuelles avec quelqu'un qui n'est pas votre mari, votre femme ou votre
partenaire habituel |
489 |
与不是您的丈夫、妻子或通常伴侣的某人发生性关系 |
489 |
yǔ bùshì nín de
zhàngfū, qīzi huò tōngcháng bànlǚ de mǒu rén fà
shēng xìng guānxì |
489 |
与不是您丈夫、妻子或通常伴侣的某人发生性关系 |
489 |
Have sex with
someone who is not your husband, wife, or usual partner |
489 |
Faça sexo com alguém
que não é seu marido, esposa ou parceiro habitual |
489 |
Tener relaciones
sexuales con alguien que no sea su esposo, esposa o pareja habitual. |
489 |
Habe Sex mit
jemandem, der nicht dein Ehemann, deine Ehefrau oder dein gewöhnlicher
Partner ist |
489 |
Uprawiaj seks z
kimś, kto nie jest twoim mężem, żoną ani
zwykłym partnerem |
489 |
Занимайтесь
сексом с
кем-то, кто не
является
вашим мужем,
женой или
обычным
партнером |
489 |
Zanimaytes' seksom s
kem-to, kto ne yavlyayetsya vashim muzhem, zhenoy ili obychnym partnerom |
489 |
مارسي
الجنس مع شخص
ليس زوجك أو
زوجتك أو
شريكك
المعتاد |
489 |
marisi aljins mae
shakhs lays zawjak 'aw zawjatak 'aw sharikak almuetad |
489 |
किसी
ऐसे व्यक्ति
के साथ सेक्स
करें जो आपका
पति, पत्नी या
सामान्य
साथी नहीं है |
489 |
kisee aise vyakti ke
saath seks karen jo aapaka pati, patnee ya saamaany saathee nahin hai |
489 |
ਕਿਸੇ
ਅਜਿਹੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ
ਸੈਕਸ ਕਰੋ ਜੋ
ਤੁਹਾਡਾ ਪਤੀ,
ਪਤਨੀ ਜਾਂ ਆਮ
ਸਾਥੀ ਨਹੀਂ ਹੈ |
489 |
kisē ajihē
vi'akatī nāla saikasa karō jō tuhāḍā
patī, patanī jāṁ āma sāthī
nahīṁ hai |
489 |
আপনার
স্বামী,
স্ত্রী বা
স্বাভাবিক
সঙ্গী নন এমন
কারো সাথে
সহবাস করুন |
489 |
āpanāra
sbāmī, strī bā sbābhābika saṅgī nana
ēmana kārō sāthē sahabāsa karuna |
489 |
あなたの夫、妻、または通常のパートナーではない誰かとセックスする |
489 |
あなた の 夫 、 妻 、 または 通常 の パートナー で は ない 誰 か と セックス する |
489 |
あなた の おっと 、 つま 、 または つうじょう の パートナー で わ ない だれ か と セックス する |
489 |
anata no otto , tsuma , mataha tsūjō no pātonā de wa nai dare ka to sekkusu suru |
|
|
|
|
|
|
490 |
Infidèle |
490 |
不忠 |
490 |
bù zhōng |
490 |
Unfaithful |
490 |
Unfaithful |
490 |
Infiel |
490 |
Infiel |
490 |
Untreu |
490 |
Niewierny |
490 |
Неверный |
490 |
Nevernyy |
490 |
غير
مخلص |
490 |
ghayr mukhlis |
490 |
अनफेथफुल |
490 |
anaphethaphul |
490 |
ਬੇਵਫ਼ਾ |
490 |
bēvafā |
490 |
অবিশ্বস্ত |
490 |
abiśbasta |
490 |
不誠実 |
490 |
不誠実 |
490 |
ふせいじつ |
490 |
fuseijitsu |
|
|
|
491 |
Infidèle |
491 |
不忠的;通奸的 |
491 |
bù zhōng de;
tōngjiān de |
491 |
不忠的;通奸的 |
491 |
Unfaithful |
491 |
Infiel |
491 |
Infiel |
491 |
Untreu |
491 |
Niewierny |
491 |
Неверный |
491 |
Nevernyy |
491 |
غير
مخلص |
491 |
ghayr mukhlis |
491 |
अनफेथफुल |
491 |
anaphethaphul |
491 |
ਬੇਵਫ਼ਾ |
491 |
bēvafā |
491 |
অবিশ্বস্ত |
491 |
abiśbasta |
491 |
不誠実 |
491 |
不誠実 |
491 |
ふせいじつ |
491 |
fuseijitsu |
|
|
|
|
|
|
492 |
Lui as-tu déjà été
infidèle ? |
492 |
你有没有对他不忠? |
492 |
nǐ yǒu méiyǒu
duì tā bù zhōng? |
492 |
Have
you ever been unfaithful to
him? |
492 |
Have you ever been
unfaithful to him? |
492 |
Você já foi infiel a
ele? |
492 |
¿Le has sido infiel
alguna vez? |
492 |
Warst du ihm jemals
untreu? |
492 |
Czy kiedykolwiek
byłeś mu niewierny? |
492 |
Вы
когда-нибудь
изменяли
ему? |
492 |
Vy kogda-nibud'
izmenyali yemu? |
492 |
هل
سبق لك أن كنت
غير مخلص له؟ |
492 |
hal sabaq lak 'an
kunt ghayr mukhlis lah? |
492 |
क्या
आप कभी उसके
प्रति बेवफा
रहे हैं? |
492 |
kya aap kabhee usake
prati bevapha rahe hain? |
492 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਉਸ
ਨਾਲ ਬੇਵਫ਼ਾਈ
ਕੀਤੀ ਹੈ? |
492 |
kī
tusīṁ kadē usa nāla bēvafā'ī
kītī hai? |
492 |
আপনি
কি কখনও তার
প্রতি
অবিশ্বস্ত
হয়েছে? |
492 |
āpani ki
kakhana'ō tāra prati abiśbasta haẏēchē? |
492 |
彼に不誠実だったことはありますか? |
492 |
彼 に 不誠実だった こと は あります か ? |
492 |
かれ に ふせいじつだった こと わ あります か ? |
492 |
kare ni fuseijitsudatta koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
493 |
Lui as-tu été
infidèle ? |
493 |
你有没有对他不忠? |
493 |
Nǐ yǒu méiyǒu
duì tā bù zhōng? |
493 |
你有没有对他不忠? |
493 |
Have you been
unfaithful to him? |
493 |
Você foi infiel a
ele? |
493 |
¿Le has sido infiel? |
493 |
Warst du ihm untreu? |
493 |
Czy byłeś
mu niewierny? |
493 |
Вы
ему
изменили? |
493 |
Vy yemu izmenili? |
493 |
هل
كنت غير مخلص
له؟ |
493 |
hal kunt ghayr
mukhlis lah? |
493 |
क्या
आप उसके
प्रति
विश्वासघाती
रहे हैं? |
493 |
kya aap usake prati
vishvaasaghaatee rahe hain? |
493 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨਾਲ
ਬੇਵਫ਼ਾ ਹੋਏ
ਹੋ? |
493 |
Kī
tusīṁ usa nāla bēvafā hō'ē hō? |
493 |
আপনি
কি তার প্রতি
অবিশ্বস্ত
হয়েছেন? |
493 |
Āpani ki
tāra prati abiśbasta haẏēchēna? |
493 |
あなたは彼に不誠実でしたか? |
493 |
あなた は 彼 に 不誠実でした か ? |
493 |
あなた わ かれ に ふせいじつでした か ? |
493 |
anata wa kare ni fuseijitsudeshita ka ? |
|
|
|
|
|
|
494 |
Lui as-tu déjà été
infidèle ? |
494 |
你有没有对他不忠? |
494 |
Nǐ yǒu méiyǒu
duì tā bù zhōng? |
494 |
Have
you ever been unfaithful to him? |
494 |
Have you ever been
unfaithful to him? |
494 |
Você já foi infiel a
ele? |
494 |
¿Le has sido infiel
alguna vez? |
494 |
Warst du ihm jemals
untreu? |
494 |
Czy kiedykolwiek
byłeś mu niewierny? |
494 |
Вы
когда-нибудь
изменяли
ему? |
494 |
Vy kogda-nibud'
izmenyali yemu? |
494 |
هل
سبق لك أن كنت
غير مخلص له؟ |
494 |
hal sabaq lak 'an
kunt ghayr mukhlis lah? |
494 |
क्या
आप कभी उसके
प्रति बेवफा
रहे हैं? |
494 |
kya aap kabhee usake
prati bevapha rahe hain? |
494 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਉਸ
ਨਾਲ ਬੇਵਫ਼ਾਈ
ਕੀਤੀ ਹੈ? |
494 |
Kī
tusīṁ kadē usa nāla bēvafā'ī
kītī hai? |
494 |
আপনি
কি কখনও তার
প্রতি
অবিশ্বস্ত
হয়েছে? |
494 |
Āpani ki
kakhana'ō tāra prati abiśbasta haẏēchē? |
494 |
彼に不誠実だったことはありますか? |
494 |
彼 に 不誠実だった こと は あります か ? |
494 |
かれ に ふせいじつだった こと わ あります か ? |
494 |
kare ni fuseijitsudatta koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
495 |
Lui as-tu déjà été
infidèle ? |
495 |
你对他是否有过不忠行为? |
495 |
Nǐ duì tā shìfǒu
yǒuguò bu zhōng xíngwéi? |
495 |
你对他是否有过不忠行为? |
495 |
Have you ever been
unfaithful to him? |
495 |
Você já foi infiel a
ele? |
495 |
¿Le has sido infiel
alguna vez? |
495 |
Warst du ihm jemals
untreu? |
495 |
Czy kiedykolwiek
byłeś mu niewierny? |
495 |
Вы
когда-нибудь
изменяли
ему? |
495 |
Vy kogda-nibud'
izmenyali yemu? |
495 |
هل
سبق لك أن كنت
غير مخلص له؟ |
495 |
hal sabaq lak 'an
kunt ghayr mukhlis lah? |
495 |
क्या
आप कभी उसके
प्रति बेवफा
रहे हैं? |
495 |
kya aap kabhee usake
prati bevapha rahe hain? |
495 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਉਸ
ਨਾਲ ਬੇਵਫ਼ਾਈ
ਕੀਤੀ ਹੈ? |
495 |
Kī
tusīṁ kadē usa nāla bēvafā'ī
kītī hai? |
495 |
আপনি
কি কখনও তার
প্রতি
অবিশ্বস্ত
হয়েছে? |
495 |
Āpani ki
kakhana'ō tāra prati abiśbasta haẏēchē? |
495 |
彼に不誠実だったことはありますか? |
495 |
彼 に 不誠実だった こと は あります か |
495 |
かれ に ふせいじつだった こと わ あります か ? |
495 |
kare ni fuseijitsudatta koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|