|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
déshabillé |
1 |
раздетый |
1 |
razdetyy |
|
|
last |
2 |
Déshabiller |
2 |
Раздеться |
2 |
Razdet'sya |
|
|
|
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
ne pas porter de
vêtements |
3 |
без
одежды |
3 |
bez odezhdy |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ne portez aucun
vêtement |
4 |
Не
носите
никакой
одежды |
4 |
Ne nosite nikakoy
odezhdy |
|
|
|
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Nu |
5 |
Голый |
5 |
Golyy |
|
|
|
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Nu |
6 |
Голый |
6 |
Golyy |
|
|
|
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Elle a commencé à se
déshabiller (enlever ses vêtements) |
7 |
Она
начала
раздеваться
(снимать
одежду) |
7 |
Ona nachala
razdevat'sya (snimat' odezhdu) |
|
|
|
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Elle a commencé à se
déshabiller (se déshabiller) |
8 |
Она
начала
раздеваться
(снимать
одежду) |
8 |
Ona nachala
razdevat'sya (snimat' odezhdu) |
|
|
|
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
elle a commencé à se
déshabiller |
9 |
Она
начала
раздеваться |
9 |
Ona nachala
razdevat'sya |
|
8 |
hindi |
10 |
elle a commencé à se
déshabiller |
10 |
Она
начала
раздеваться |
10 |
Ona nachala
razdevat'sya |
|
|
|
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
lune |
11 |
Луна |
11 |
Luna |
|
|
|
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Générateur |
12 |
Gen |
12 |
Gen |
|
|
|
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
s'opposer |
13 |
противоположный |
13 |
protivopolozhnyy |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
habillé |
14 |
одетый |
14 |
odetyy |
|
|
|
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
imbuvable |
15 |
непригодный
для питья |
15 |
neprigodnyy dlya
pit'ya |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Non buvable |
16 |
Не
питьевой |
16 |
Ne pit'yevoy |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
pas assez bon ou assez pur pour être bu |
17 |
недостаточно
хорош или
чист, чтобы пить |
17 |
nedostatochno khorosh ili chist, chtoby pit' |
|
|
|
18 |
Pas assez bon ou
assez pur pour être bu |
18 |
Недостаточно
хороши или
недостаточно
чисты, чтобы
пить |
18 |
Nedostatochno
khoroshi ili nedostatochno chisty, chtoby pit' |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ne convient pas à la
consommation ; ne convient pas à la consommation |
19 |
Не
пригоден
для питья; не
пригоден
для питья |
19 |
Ne prigoden dlya
pit'ya; ne prigoden dlya pit'ya |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Ne convient pas à la
consommation ; ne convient pas à la consommation |
20 |
Не
пригоден
для питья; не
пригоден
для питья |
20 |
Ne prigoden dlya
pit'ya; ne prigoden dlya pit'ya |
|
|
|
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
s'opposer |
21 |
противоположный |
21 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
22 |
potable |
22 |
питьевой |
22 |
pit'yevoy |
|
|
|
23 |
indu |
23 |
неуместный |
23 |
neumestnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
(formel) |
24 |
(формальный) |
24 |
(formal'nyy) |
|
|
|
25 |
plus que vous ne
pensez est raisonnable ou nécessaire |
25 |
больше,
чем вы
считаете
разумным
или необходимым |
25 |
bol'she, chem vy
schitayete razumnym ili neobkhodimym |
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Au-delà de ce que
vous pensez être raisonnable ou nécessaire |
26 |
Помимо
того, что вы
считаете
разумным
или необходимым |
26 |
Pomimo togo, chto vy
schitayete razumnym ili neobkhodimym |
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
Inapproprié ;
excessif ; excessif |
27 |
Несоответствующий;
чрезмерный;
чрезмерный |
27 |
Nesootvetstvuyushchiy;
chrezmernyy; chrezmernyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Inapproprié ; excessif ; excessif |
28 |
Несоответствующий;
чрезмерный;
чрезмерный |
28 |
Nesootvetstvuyushchiy; chrezmernyy;
chrezmernyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Synonyme |
29 |
Синоним |
29 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
excessif |
30 |
излишний |
30 |
izlishniy |
|
|
|
31 |
ils profitent
indûment de la situation |
31 |
они
злоупотребляют
ситуацией |
31 |
oni zloupotreblyayut
situatsiyey |
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Ils profitent
indûment de cette situation |
32 |
Они
неправильно
используют
эту
ситуацию |
32 |
Oni nepravil'no
ispol'zuyut etu situatsiyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Ils ont trop utilisé
cette situation |
33 |
Они
слишком
много
использовали
эту ситуацию |
33 |
Oni slishkom mnogo
ispol'zovali etu situatsiyu |
|
|
|
34 |
Ils ont trop utilisé
cette situation |
34 |
Они
слишком
много
использовали
эту ситуацию |
34 |
Oni slishkom mnogo
ispol'zovali etu situatsiyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
les travaux doivent
être exécutés sans retard injustifié |
35 |
работа
должна
выполняться
без
неоправданной
задержки |
35 |
rabota dolzhna
vypolnyat'sya bez neopravdannoy zaderzhki |
|
|
|
36 |
Ce travail ne doit
pas être retardé sans raison. |
36 |
Эту
работу
нельзя
откладывать
без причины. |
36 |
Etu rabotu nel'zya
otkladyvat' bez prichiny. |
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Il ne doit pas y
avoir de retard injustifié dans l'exécution de ce travail |
37 |
В
выполнении
этой работы
не должно
быть неоправданной
задержки. |
37 |
V vypolnenii etoy
raboty ne dolzhno byt' neopravdannoy zaderzhki. |
|
|
|
38 |
Il ne doit pas y
avoir de retard injustifié dans l'exécution de ce travail |
38 |
В
выполнении
этой работы
не должно
быть неоправданной
задержки. |
38 |
V vypolnenii etoy
raboty ne dolzhno byt' neopravdannoy zaderzhki. |
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Tous |
39 |
Каждый |
39 |
Kazhdyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
lorsque |
40 |
когда |
40 |
kogda |
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Nous ne voulions pas
leur mettre de pression indue. |
41 |
Мы
не хотели
оказывать
на них
чрезмерное
давление. |
41 |
My ne khoteli
okazyvat' na nikh chrezmernoye davleniye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Nous ne voulons pas
leur mettre de pression indue |
42 |
Мы
не хотим
оказывать
на них
чрезмерное
давление. |
42 |
My ne khotim
okazyvat' na nikh chrezmernoye davleniye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Mettez trop de
pression sur eux |
43 |
Оказывают
на них
слишком
большое
давление |
43 |
Okazyvayut na nikh
slishkom bol'shoye davleniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
comparer |
44 |
сравнивать |
44 |
sravnivat' |
|
|
|
45 |
dû |
45 |
должное |
45 |
dolzhnoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
onduler |
46 |
волнистый |
46 |
volnistyy |
|
|
|
47 |
(formel) |
47 |
(формальный) |
47 |
(formal'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
aller ou se déplacer
doucement de haut en bas comme une vague ? |
48 |
идти
или плавно
двигаться
вверх и вниз,
как волна? |
48 |
idti ili plavno
dvigat'sya vverkh i vniz, kak volna? |
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Aller ou monter et
descendre doucement comme une vague ? |
49 |
Идти
или
двигаться
плавно
вверх и вниз,
как волна? |
49 |
Idti ili dvigat'sya
plavno vverkh i vniz, kak volna? |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Des hauts et des
bas ; fluctuations ; ondulations |
50 |
Взлеты
и падения;
колебания;
рябь |
50 |
Vzlety i padeniya;
kolebaniya; ryab' |
|
|
|
51 |
Des hauts et des
bas ; fluctuations ; ondulations |
51 |
Взлеты
и падения;
колебания;
рябь |
51 |
Vzlety i padeniya;
kolebaniya; ryab' |
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
La campagne ondule
agréablement |
52 |
Сельская
местность
приятно
холмистая |
52 |
Sel'skaya mestnost'
priyatno kholmistaya |
|
|
|
53 |
Des hauts et des bas
à la campagne |
53 |
Взлеты
и падения
сельской
местности |
53 |
Vzlety i padeniya
sel'skoy mestnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Les champs sont
vallonnés et le paysage est agréable |
54 |
Поля
холмистые, а
пейзаж
приятный. |
54 |
Polya kholmistyye, a
peyzazh priyatnyy. |
|
|
|
55 |
Les champs sont
vallonnés et le paysage est agréable |
55 |
Поля
холмистые, а
пейзаж
приятный. |
55 |
Polya kholmistyye, a
peyzazh priyatnyy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
ondulation |
56 |
волнистость |
56 |
volnistost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
fluctuation |
57 |
колебание |
57 |
kolebaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
une forme ou un
mouvement incurvé lisse comme une série de vagues |
58 |
плавная
изгибающаяся
форма или
движение, подобное
серии волн |
58 |
plavnaya
izgibayushchayasya forma ili dvizheniye, podobnoye serii voln |
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Une forme ou un
mouvement incurvé lisse, comme une série de vagues |
59 |
Плавная
изогнутая
форма или
движение,
например
серия волн. |
59 |
Plavnaya izognutaya
forma ili dvizheniye, naprimer seriya voln. |
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Ondulé ;
ondulant ; fluctuation ; ondulation |
60 |
Волнистые;
волнистые;
колебания;
рябь |
60 |
Volnistyye;
volnistyye; kolebaniya; ryab' |
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Ondulé ;
ondulant ; fluctuation ; ondulation |
61 |
Волнистые;
волнистые;
колебания;
рябь |
61 |
Volnistyye;
volnistyye; kolebaniya; ryab' |
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Trop |
62 |
Чрезмерно |
62 |
Chrezmerno |
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Formel |
63 |
Формальный |
63 |
Formal'nyy |
|
|
|
64 |
Plus que ce que vous pensez est raisonnable
ou nécessaire |
64 |
Больше,
чем вы
считаете
разумным или
необходимым |
64 |
Bol'she, chem vy schitayete razumnym ili
neobkhodimym |
|
|
|
65 |
Au-delà de ce que
vous pensez être raisonnable ou nécessaire |
65 |
Помимо
того, что вы
считаете
разумным
или необходимым |
65 |
Pomimo togo, chto vy
schitayete razumnym ili neobkhodimym |
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Excessif ;
excessif ; inapproprié |
66 |
Чрезмерный;
чрезмерный;
несоответствующий |
66 |
Chrezmernyy;
chrezmernyy; nesootvetstvuyushchiy |
|
|
|
67 |
Excessif ;
excessif ; inapproprié |
67 |
Чрезмерный;
чрезмерный;
несоответствующий |
67 |
Chrezmernyy;
chrezmernyy; nesootvetstvuyushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Synonyme |
68 |
Синоним |
68 |
Sinonim |
|
|
|
69 |
excessivement |
69 |
чрезмерно |
69 |
chrezmerno |
|
|
|
70 |
Il ne semblait pas
indûment inquiet à la perspective |
70 |
Он
не казался
чрезмерно
обеспокоенным
перспективой |
70 |
On ne kazalsya
chrezmerno obespokoyennym perspektivoy |
|
|
|
71 |
Il ne semble pas
trop inquiet pour les perspectives |
71 |
Похоже,
он не
слишком
беспокоится
о перспективах |
71 |
Pokhozhe, on ne
slishkom bespokoitsya o perspektivakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Son ton semble
inquiet pour les perspectives. |
72 |
Его
тон звучит
озабоченно
по поводу
перспектив. |
72 |
Yego ton zvuchit
ozabochenno po povodu perspektiv. |
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Son ton semble
inquiet pour les perspectives |
73 |
Его
тон звучит
обеспокоен
перспективами |
73 |
Yego ton zvuchit
obespokoyen perspektivami |
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
les niveaux de
pollution dans cette zone sont excessivement élevés |
74 |
уровень
загрязнения
в этой
области
чрезмерно
высок |
74 |
uroven' zagryazneniya
v etoy oblasti chrezmerno vysok |
|
|
|
75 |
Le niveau de
pollution dans la région est trop élevé |
75 |
Уровень
загрязнения
в этом
районе
слишком
высок. |
75 |
Uroven'
zagryazneniya v etom rayone slishkom vysok. |
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Les maisons
contaminées dans cette zone sont trop hautes |
76 |
Загрязненные
дома в этом
районе
слишком высоки |
76 |
Zagryaznennyye doma v
etom rayone slishkom vysoki |
|
|
|
77 |
Les maisons
contaminées dans cette zone sont trop hautes |
77 |
Загрязненные
дома в этом
районе
слишком высоки |
77 |
Zagryaznennyye doma
v etom rayone slishkom vysoki |
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
La pensée ne la
dérangeait pas outre mesure |
78 |
Эта
мысль не
беспокоила
ее
чрезмерно |
78 |
Eta mysl' ne
bespokoila yeye chrezmerno |
|
|
|
79 |
Cette pensée ne la
dérangeait pas excessivement |
79 |
Эта
мысль ее
особо не
беспокоила. |
79 |
Eta mysl' yeye osobo
ne bespokoila. |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Cette pensée ne la
dérangeait pas trop |
80 |
Эта
мысль ее не
слишком
беспокоила |
80 |
Eta mysl' yeye ne
slishkom bespokoila |
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Cette pensée ne la
dérangeait pas trop |
81 |
Эта
мысль ее не
слишком
беспокоила |
81 |
Eta mysl' yeye ne
slishkom bespokoila |
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Comparer |
82 |
Сравнивать |
82 |
Sravnivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Dûment |
83 |
Должным
образом |
83 |
Dolzhnym obrazom |
|
|
|
84 |
De manière
appropriée |
84 |
Соответственно |
84 |
Sootvetstvenno |
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
éternel |
85 |
бессмертный |
85 |
bessmertnyy |
|
|
|
86 |
immortel |
86 |
бессмертный |
86 |
bessmertnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
durable pour toujours |
87 |
длиться
вечно |
87 |
dlit'sya vechno |
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Dure pour l'éternité |
88 |
Длится
вечно |
88 |
Dlitsya vechno |
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Éternel |
89 |
Вечный |
89 |
Vechnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Éternel |
90 |
Вечный |
90 |
Vechnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Jin |
91 |
Джин |
91 |
Dzhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
pourri |
92 |
сгнивший |
92 |
sgnivshiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Lun |
93 |
Лун |
93 |
Lun |
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Synonyme |
94 |
Синоним |
94 |
Sinonim |
|
|
|
95 |
éternel |
95 |
вечный |
95 |
vechnyy |
|
|
|
96 |
amour éternel |
96 |
бессмертная
любовь |
96 |
bessmertnaya lyubov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Amour immortel |
97 |
Вечная
любовь |
97 |
Vechnaya lyubov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Amour éternel |
98 |
Вечная
любовь |
98 |
Vechnaya lyubov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Amour éternel |
99 |
Вечная
любовь |
99 |
Vechnaya lyubov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
non gagné |
100 |
незаслуженный |
100 |
nezasluzhennyy |
|
|
|
101 |
Pour rien |
101 |
Зря |
101 |
Zrya |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
utilisé pour décrire
l'argent que vous recevez mais que vous ne gagnez pas en travaillant |
102 |
используется
для
описания
денег,
которые вы
получаете,
но не
зарабатываете,
работая |
102 |
ispol'zuyetsya dlya
opisaniya deneg, kotoryye vy poluchayete, no ne zarabatyvayete, rabotaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Utilisé pour décrire
l'argent que vous avez reçu mais que vous n'avez pas gagné grâce au travail |
103 |
Используется
для
описания
денег,
которые вы
получили, но
не
заработали
на работе |
103 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya deneg, kotoryye vy poluchili, no ne zarabotali na rabote |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Non gagné |
104 |
Незаслуженный |
104 |
Nezasluzhennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Non gagné |
105 |
Незаслуженный |
105 |
Nezasluzhennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
devoir |
106 |
придется |
106 |
pridetsya |
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Déclarer tous les
revenus non gagnés |
107 |
Объявить
весь
нетрудовой
доход |
107 |
Ob"yavit' ves'
netrudovoy dokhod |
|
|
|
108 |
Déclarer tous les
revenus non professionnels |
108 |
Объявить
все
нетрудовые
доходы |
108 |
Ob"yavit' vse
netrudovyye dokhody |
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Tous les revenus non
gagnés doivent être déclarés |
109 |
Все
нетрудовые
доходы
необходимо
декларировать. |
109 |
Vse netrudovyye
dokhody neobkhodimo deklarirovat'. |
|
|
|
110 |
Tous les revenus non
gagnés doivent être déclarés |
110 |
Все
нетрудовые
доходы
необходимо
декларировать. |
110 |
Vse netrudovyye
dokhody neobkhodimo deklarirovat'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Couper |
111 |
резать |
111 |
rezat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Dénicher |
112 |
Раскопать |
112 |
Raskopat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Creuser |
113 |
Копать |
113 |
Kopat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
trouver qc dans le sol en creusant |
114 |
найти
что-то в
земле
копанием |
114 |
nayti chto-to v zemle kopaniyem |
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Creusement |
115 |
Копать |
115 |
Kopat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Creuser |
116 |
Раскапывать |
116 |
Raskapyvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Synonyme |
117 |
Синоним |
117 |
Sinonim |
|
|
|
118 |
Déterrer |
118 |
Раскапывать |
118 |
Raskapyvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Déterrer |
119 |
Выкопать |
119 |
Vykopat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
dénicher des trésors enfouis |
120 |
раскопать
закопанные
сокровища |
120 |
raskopat' zakopannyye sokrovishcha |
|
|
|
121 |
Déterrer un trésor
enfoui |
121 |
Выкопайте
закопанное
сокровище |
121 |
Vykopayte
zakopannoye sokrovishche |
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Creuser des trésors
enfouis dans le sol |
122 |
Копаем
сокровища,
закопанные
в землю |
122 |
Kopayem sokrovishcha,
zakopannyye v zemlyu |
|
|
|
123 |
Creuser des trésors
enfouis dans le sol |
123 |
Копаем
сокровища,
закопанные
в землю |
123 |
Kopayem
sokrovishcha, zakopannyye v zemlyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
trouver ou découvrir
qc par hasard ou après l'avoir recherché |
124 |
найти
или
обнаружить
что-либо
случайно или
после
поиска |
124 |
nayti ili obnaruzhit'
chto-libo sluchayno ili posle poiska |
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Trouver ou découvrir
quelque chose par accident ou après une recherche |
125 |
Найдите
или
обнаружите
что-то
случайно или
после
поиска |
125 |
Naydite ili
obnaruzhite chto-to sluchayno ili posle poiska |
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
(Par accident ou
après une recherche) trouvé, trouvé |
126 |
(Случайно
или после
поиска)
найдено,
найдено |
126 |
(Sluchayno ili posle
poiska) naydeno, naydeno |
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
(Par accident ou
après une recherche) trouvé, trouvé |
127 |
(Случайно
или после
поиска)
найдено,
найдено |
127 |
(Sluchayno ili posle
poiska) naydeno, naydeno |
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Synonyme |
128 |
Синоним |
128 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Déterrer |
129 |
Раскапывать |
129 |
Raskapyvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
J'ai déniché mes
vieux journaux quand nous avons déménagé |
130 |
Я
откопал
свои старые
дневники,
когда мы переехали |
130 |
YA otkopal svoi
staryye dnevniki, kogda my pereyekhali |
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Quand nous avons
déménagé, j'ai trouvé mon ancien journal |
131 |
Когда
мы
переехали, я
нашел свой
старый дневник |
131 |
Kogda my
pereyekhali, ya nashel svoy staryy dnevnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Quand nous avons
déménagé, je suis tombé sur mon ancien journal |
132 |
Когда
мы
переехали, я
наткнулся
на свой старый
дневник |
132 |
Kogda my pereyekhali,
ya natknulsya na svoy staryy dnevnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Quand nous avons
déménagé, je suis tombé sur mon ancien journal |
133 |
Когда
мы
переехали, я
наткнулся
на свой старый
дневник |
133 |
Kogda my
pereyekhali, ya natknulsya na svoy staryy dnevnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
le journal a mis au
jour des faits troublants |
134 |
газета
обнаружила
некоторые
тревожные факты |
134 |
gazeta obnaruzhila
nekotoryye trevozhnyye fakty |
|
|
|
135 |
Le journal a
découvert des faits troublants |
135 |
Газета
раскрыла
несколько
тревожных
фактов |
135 |
Gazeta raskryla
neskol'ko trevozhnykh faktov |
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Le journal a
découvert des vérités troublantes |
136 |
Газета
раскрыла
некоторые
тревожные
истины |
136 |
Gazeta raskryla
nekotoryye trevozhnyye istiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Le journal a
découvert des vérités troublantes |
137 |
Газета
раскрыла
некоторые
тревожные
истины |
137 |
Gazeta raskryla
nekotoryye trevozhnyye istiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Surnaturel |
138 |
Неземной |
138 |
Nezemnoy |
|
|
|
139 |
Surnaturel |
139 |
Потусторонний |
139 |
Potustoronniy |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
très étrange; pas naturel et donc effrayant |
140 |
очень
странно;
неестественно
и поэтому
пугающе |
140 |
ochen' stranno; neyestestvenno i poetomu
pugayushche |
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Très étrange ;
contre nature et donc effrayant |
141 |
Очень
странно;
неестественно
и потому пугающе |
141 |
Ochen' stranno;
neyestestvenno i potomu pugayushche |
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Bizarre ;
inhabituel ; contre nature ; horrible |
142 |
Странный;
необычный;
неестественный;
ужасный |
142 |
Strannyy; neobychnyy;
neyestestvennyy; uzhasnyy |
|
|
|
143 |
Bizarre ;
inhabituel ; contre nature ; horrible |
143 |
Странный;
необычный;
неестественный;
ужасный |
143 |
Strannyy;
neobychnyy; neyestestvennyy; uzhasnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Un cri surnaturel |
144 |
Неземной
крик |
144 |
Nezemnoy krik |
|
|
|
145 |
Cri inexplicable |
145 |
Необъяснимый
крик |
145 |
Neob"yasnimyy
krik |
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Cri effrayant |
146 |
Жуткий
крик |
146 |
Zhutkiy krik |
|
|
|
147 |
Cri effrayant |
147 |
Жуткий
крик |
147 |
Zhutkiy krik |
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
une lumière
surnaturelle |
148 |
неземной
свет |
148 |
nezemnoy svet |
|
|
|
149 |
Lumière d'un autre
monde |
149 |
Потусторонний
свет |
149 |
Potustoronniy svet |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Clip bizarre |
150 |
Причудливый
клип |
150 |
Prichudlivyy klip |
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Clip bizarre |
151 |
Причудливый
клип |
151 |
Prichudlivyy klip |
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
à une heure
surnaturelle |
152 |
в
неземной
час |
152 |
v nezemnoy chas |
|
|
|
153 |
(informel) |
153 |
(неофициальный) |
153 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
154 |
très tôt, surtout quand c'est ennuyeux |
154 |
очень
рано,
особенно
когда это
надоедает |
154 |
ochen' rano, osobenno kogda eto nadoyedayet |
|
|
|
155 |
Très tôt, surtout
quand c'est gênant |
155 |
Очень
рано,
особенно
когда
надоедает |
155 |
Ochen' rano,
osobenno kogda nadoyedayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Très tôt ; trop
tôt |
156 |
Очень
рано;
слишком
рано |
156 |
Ochen' rano; slishkom
rano |
|
|
|
157 |
Très tôt ; trop
tôt |
157 |
Очень
рано;
слишком
рано |
157 |
Ochen' rano;
slishkom rano |
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Le travail consistait
à se lever à une heure surnaturelle pour prendre le premier train |
158 |
Работа
заключалась
в том, чтобы
вставать в какой-то
неземной
час, чтобы
успеть на
первый
поезд. |
158 |
Rabota zaklyuchalas'
v tom, chtoby vstavat' v kakoy-to nezemnoy chas, chtoby uspet' na pervyy
poyezd. |
|
|
|
159 |
Ce travail consiste
à se lever à une heure incroyable pour prendre le premier train |
159 |
Эта
работа
подразумевает
подъём в
невероятное
время, чтобы
успеть на
первый
поезд. |
159 |
Eta rabota
podrazumevayet pod"yom v neveroyatnoye vremya, chtoby uspet' na pervyy
poyezd. |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Ce travail nécessite
de se lever tôt pour prendre le premier train |
160 |
Эта
работа
требует
рано
вставать,
чтобы успеть
на первый
поезд. |
160 |
Eta rabota trebuyet
rano vstavat', chtoby uspet' na pervyy poyezd. |
|
|
|
161 |
Ce travail nécessite
de se lever tôt pour prendre le premier train |
161 |
Эта
работа
требует
рано
вставать,
чтобы успеть
на первый
поезд. |
161 |
Eta rabota trebuyet
rano vstavat', chtoby uspet' na pervyy poyezd. |
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
malaise |
162 |
беспокойство |
162 |
bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
perturbé |
163 |
нарушенный |
163 |
narushennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
aussi |
164 |
также |
164 |
takzhe |
|
|
|
165 |
malaise |
165 |
беспокойство |
165 |
bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
perturbé |
166 |
нарушенный |
166 |
narushennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
le sentiment d'être inquiet ou mécontent de
qc |
167 |
чувство
беспокойства
или
недовольства
о чём-то |
167 |
chuvstvo bespokoystva ili nedovol'stva o
chom-to |
|
|
|
168 |
Se sentir inquiet ou
mécontent de quelque chose |
168 |
Чувство
беспокойства
или
недовольства
чем-то |
168 |
Chuvstvo
bespokoystva ili nedovol'stva chem-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Inquiet |
169 |
Беспокойный |
169 |
Bespokoynyy |
|
|
|
170 |
Inquiet |
170 |
Беспокойный |
170 |
Bespokoynyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Synonyme |
171 |
Синоним |
171 |
Sinonim |
|
|
|
172 |
Anxiété |
172 |
Беспокойство |
172 |
Bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
anxiété |
173 |
беспокойство |
173 |
bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
un profond sentiment/un sentiment de malaise |
174 |
глубокое
чувство /
чувство
беспокойства |
174 |
glubokoye chuvstvo / chuvstvo bespokoystva |
|
|
|
175 |
Sentiment
profond/Malaise |
175 |
Глубокое
чувство /
Беспокойство |
175 |
Glubokoye chuvstvo /
Bespokoystvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Sens profond
d'inquiétude/conscience de l'inquiétude |
176 |
Глубокое
чувство
беспокойства
/ осознания
беспокойства |
176 |
Glubokoye chuvstvo
bespokoystva / osoznaniya bespokoystva |
|
|
|
177 |
Sens profond
d'inquiétude/conscience de l'inquiétude |
177 |
Глубокое
чувство
беспокойства
/ осознания
беспокойства |
177 |
Glubokoye chuvstvo
bespokoystva / osoznaniya bespokoystva |
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Il y avait un malaise
croissant au sujet de leur implication dans la guerre. |
178 |
Их
участие в
войне росло. |
178 |
Ikh uchastiye v voyne
roslo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Les gens sont de
plus en plus inquiets de leur implication dans la guerre |
179 |
Люди
все больше и
больше
обеспокоены
своим
участием в
войне. |
179 |
Lyudi vse bol'she i
bol'she obespokoyeny svoim uchastiyem v voyne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Ils se sentent de
plus en plus mal à l'aise d'être impliqués dans la guerre. |
180 |
Им
становится
все труднее
участвовать
в войне. |
180 |
Im stanovitsya vse
trudneye uchastvovat' v voyne. |
|
|
|
181 |
Ils se sentent de plus en plus mal à l'aise
d'être impliqués dans la guerre |
181 |
Им
становится
все труднее
участвовать
в войне. |
181 |
Im stanovitsya vse trudneye uchastvovat' v
voyne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Test |
182 |
Контрольная
работа |
182 |
Kontrol'naya rabota |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Attendez |
183 |
Подожди |
183 |
Podozhdi |
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Il n'a pas pu cacher
son malaise face à l'évolution de la situation, |
184 |
Он
не мог
скрыть
своего
беспокойства
по поводу
развития
ситуации, |
184 |
On ne mog skryt'
svoyego bespokoystva po povodu razvitiya situatsii, |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Il ne pouvait cacher
son inquiétude face à l'évolution de la situation, |
185 |
Он
не мог
скрыть
своего
беспокойства
по поводу
развития
ситуации, |
185 |
On ne mog skryt'
svoyego bespokoystva po povodu razvitiya situatsii, |
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Il ne peut pas cacher
ses inquiétudes face à l'évolution de la situation |
186 |
Он
не может
скрыть
своего
беспокойства
по поводу
развивающейся
ситуации. |
186 |
On ne mozhet skryt'
svoyego bespokoystva po povodu razvivayushcheysya situatsii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Il ne peut pas
cacher ses inquiétudes face à l'évolution de la situation |
187 |
Он
не может
скрыть
своего
беспокойства
по поводу
развивающейся
ситуации. |
187 |
On ne mozhet skryt'
svoyego bespokoystva po povodu razvivayushcheysya situatsii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
bureau |
188 |
Бюро |
188 |
Byuro |
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
inquiet |
189 |
беспокойный |
189 |
bespokoynyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
perturbé |
190 |
нарушенный |
190 |
narushennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
~ (à propos de qc/à propos de faire qc) se
sentir inquiet ou mécontent d'une situation particulière, en particulier
parce que vous pensez que qc peut être mauvais ou désagréable ou parce que
vous n'êtes pas sûr que ce que vous faites est bien |
191 |
~ (о
чем-то / о том,
что делать)
чувство беспокойства
или
недовольства
по поводу конкретной
ситуации,
особенно
потому, что
вы думаете,
что что-то
плохое или
неприятное
может
случиться,
или потому
что вы не
уверены, что
то, что вы
делаете,
правильно |
191 |
~ (o chem-to / o tom, chto delat') chuvstvo
bespokoystva ili nedovol'stva po povodu konkretnoy situatsii, osobenno
potomu, chto vy dumayete, chto chto-to plokhoye ili nepriyatnoye mozhet
sluchit'sya, ili potomu chto vy ne uvereny, chto to, chto vy delayete,
pravil'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
~ (À propos de
quelque chose/À propos de faire quelque chose) Se sentir inquiet ou mécontent
d'une situation particulière, en particulier parce que vous pensez que
quelque chose pourrait arriver mal ou désagréable, ou parce que vous n'êtes
pas sûr de ce que vous faites est bien |
192 |
~ (О
чем-то / О том,
что делать)
Чувство
беспокойства
или
недовольства
определенной
ситуацией,
особенно
потому, что
вы думаете,
что что-то
может
случиться
плохо или
неприятно,
или потому
что вы не
уверены, что
делаете правильно |
192 |
~ (O chem-to / O
tom, chto delat') Chuvstvo bespokoystva ili nedovol'stva opredelennoy
situatsiyey, osobenno potomu, chto vy dumayete, chto chto-to mozhet
sluchit'sya plokho ili nepriyatno, ili potomu chto vy ne uvereny, chto
delayete pravil'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Inquiet de
savoir ; inquiet ; mal à l'aise |
193 |
Беспокоится
о знании;
беспокоит;
беспокоит |
193 |
Bespokoitsya o
znanii; bespokoit; bespokoit |
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Inquiet de
savoir ; inquiet ; mal à l'aise |
194 |
Беспокоится
о знании;
беспокоит;
беспокоит |
194 |
Bespokoitsya o
znanii; bespokoit; bespokoit |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
envisager |
195 |
учитывать |
195 |
uchityvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Synonyme |
196 |
Синоним |
196 |
Sinonim |
|
|
|
197 |
anxieux |
197 |
тревожный |
197 |
trevozhnyy |
|
|
|
198 |
un rire inquiet |
198 |
неловкий
смех |
198 |
nelovkiy smekh |
|
|
|
199 |
rire perturbé |
199 |
Тревожный
смех |
199 |
Trevozhnyy smekh |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Rire contre nature |
200 |
Неестественный
смех |
200 |
Neyestestvennyy smekh |
|
|
|
201 |
Rire contre nature |
201 |
Неестественный
смех |
201 |
Neyestestvennyy
smekh |
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
rien |
202 |
никто |
202 |
nikto |
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Bien sûr |
203 |
Конечно |
203 |
Konechno |
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
il commençait à se
sentir clairement mal à l'aise à propos de leur visite |
204 |
он
начал
испытывать
явное
беспокойство
по поводу их
визита |
204 |
on nachal ispytyvat'
yavnoye bespokoystvo po povodu ikh vizita |
|
|
|
205 |
Il a commencé à se
sentir visiblement bouleversé par leur visite |
205 |
Он
начал
заметно
расстраиваться
из-за их визита. |
205 |
On nachal zametno
rasstraivat'sya iz-za ikh vizita. |
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Il était visiblement
dérangé par leur visite |
206 |
Он
явно был
встревожен
их визитом |
206 |
On yavno byl
vstrevozhen ikh vizitom |
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Il était visiblement
dérangé par leur visite |
207 |
Он
явно был
встревожен
их визитом |
207 |
On yavno byl
vstrevozhen ikh vizitom |
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Elle se sentait mal à
l'aise de laisser les enfants avec eux |
208 |
Ей
было
неловко
оставлять
детей с ними |
208 |
Yey bylo nelovko
ostavlyat' detey s nimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Elle est contrariée
de garder les enfants à ses côtés |
209 |
Она
расстроена
из-за того,
что дети
рядом с ней |
209 |
Ona rasstroyena
iz-za togo, chto deti ryadom s ney |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Leur confiant les
enfants, elle était de haut en bas |
210 |
Доверив
им детей, она
была вдоль и
поперек |
210 |
Doveriv im detey, ona
byla vdol' i poperek |
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Leur confiant les
enfants, elle était de haut en bas |
211 |
Доверив
им детей, она
была вдоль и
поперек |
211 |
Doveriv im detey,
ona byla vdol' i poperek |
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Noter |
212 |
Примечание |
212 |
Primechaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Inquiet |
213 |
Волновался |
213 |
Volnovalsya |
|
|
|
214 |
pas certain de durer ; pas sûr ou
installé |
214 |
не
уверен, что
продлится;
не безопасен
или не
урегулирован |
214 |
ne uveren, chto prodlitsya; ne bezopasen ili
ne uregulirovan |
|
|
|
215 |
Pas nécessairement
durable ; précaire ou stable |
215 |
Не
обязательно
прочный;
ненадежный
или устойчивый |
215 |
Ne obyazatel'no
prochnyy; nenadezhnyy ili ustoychivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Instable ; peu
fiable ; incertain |
216 |
Нестабильный;
ненадежный;
неопределенный |
216 |
Nestabil'nyy;
nenadezhnyy; neopredelennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Instable ; peu fiable ; incertain |
217 |
Нестабильный;
ненадежный;
неопределенный |
217 |
Nestabil'nyy; nenadezhnyy; neopredelennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Une paix inquiétante |
218 |
Непростой
мир |
218 |
Neprostoy mir |
|
|
|
219 |
Paix agitée |
219 |
Беспокойный
мир |
219 |
Bespokoynyy mir |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
La paix qui ne durera
pas |
220 |
Мир,
который не
продлится
долго |
220 |
Mir, kotoryy ne
prodlitsya dolgo |
|
|
|
221 |
La paix qui ne
durera pas |
221 |
Мир,
который не
продлится
долго |
221 |
Mir, kotoryy ne
prodlitsya dolgo |
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Préparer |
222 |
Подготовить |
222 |
Podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
tenir |
223 |
держать |
223 |
derzhat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
les deux parties sont
finalement parvenues à un compromis difficile |
224 |
обе
стороны в
конце
концов
пришли к
непростому
компромиссу |
224 |
obe storony v kontse
kontsov prishli k neprostomu kompromissu |
|
|
|
225 |
Les deux parties
sont finalement parvenues à un compromis inquiétant. |
225 |
Обе
стороны
наконец
пришли к
тревожному
компромиссу. |
225 |
Obe storony nakonets
prishli k trevozhnomu kompromissu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Fang est finalement
parvenu à un compromis temporaire. |
226 |
Клык
наконец
пришел к
временному
компромиссу. |
226 |
Klyk nakonets prishel
k vremennomu kompromissu. |
|
|
|
227 |
Fang est finalement
parvenu à un compromis temporaire |
227 |
Клык
наконец
достиг
временного
компромисса |
227 |
Klyk nakonets dostig
vremennogo kompromissa |
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Les deux parties sont
finalement parvenues à un compromis provisoire |
228 |
Стороны
наконец
пришли к
временному
компромиссу. |
228 |
Storony nakonets
prishli k vremennomu kompromissu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Les deux parties
sont finalement parvenues à un compromis provisoire |
229 |
Стороны
наконец
пришли к
временному
компромиссу. |
229 |
Storony nakonets
prishli k vremennomu kompromissu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
qui ne vous permet pas de vous détendre ou
de vous sentir à l'aise |
230 |
что не
позволяет
вам
расслабиться
или
почувствовать
себя
комфортно |
230 |
chto ne pozvolyayet vam rasslabit'sya ili
pochuvstvovat' sebya komfortno |
|
|
|
231 |
Ne vous détend pas
ou ne vous met pas à l'aise |
231 |
Не
заставляет
вас
расслабиться
или чувствовать
себя
комфортно |
231 |
Ne zastavlyayet vas
rasslabit'sya ili chuvstvovat' sebya komfortno |
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Inquiétant ;
inconfortable ; instable |
232 |
Беспокоит;
неудобно;
нестабильно |
232 |
Bespokoit; neudobno;
nestabil'no |
|
|
|
233 |
Inquiétant ;
inconfortable ; instable |
233 |
Беспокоит;
неудобно;
нестабильно |
233 |
Bespokoit; neudobno;
nestabil'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Arrogant |
234 |
Высокомерный |
234 |
Vysokomernyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Elle s'est réveillée
d'un sommeil agité pour trouver la maison vide |
235 |
Она
проснулась
от
беспокойного
сна и обнаружила,
что дом пуст. |
235 |
Ona prosnulas' ot
bespokoynogo sna i obnaruzhila, chto dom pust. |
|
|
|
236 |
Elle s'est réveillée
de son sommeil agité et a constaté que la maison était vide |
236 |
Она
проснулась
от
беспокойного
сна и обнаружила,
что дом пуст. |
236 |
Ona prosnulas' ot
bespokoynogo sna i obnaruzhila, chto dom pust. |
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Elle a dormi sans
repos, et quand elle s'est réveillée, elle a constaté que la maison était
vide |
237 |
Она
спала
беспокойно,
а когда
проснулась,
обнаружила,
что в доме
никого нет. |
237 |
Ona spala bespokoyno,
a kogda prosnulas', obnaruzhila, chto v dome nikogo net. |
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Elle a dormi sans
repos, et quand elle s'est réveillée, elle a constaté que la maison était
vide |
238 |
Она
спала
беспокойно,
а когда
проснулась,
обнаружила,
что в доме
никого нет. |
238 |
Ona spala
bespokoyno, a kogda prosnulas', obnaruzhila, chto v dome nikogo net. |
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
utilisé pour décrire
un mélange de deux choses, sentiments, etc. qui ne vont pas bien ensemble |
239 |
используется
для
описания
смеси двух
вещей,
чувств и т. д.,
которые не
сочетаются
друг с
другом |
239 |
ispol'zuyetsya dlya
opisaniya smesi dvukh veshchey, chuvstv i t. d., kotoryye ne sochetayutsya
drug s drugom |
|
|
|
240 |
Utilisé pour décrire
le mélange de deux choses, sentiments, etc., qui ne peuvent pas être bien
combinés |
240 |
Используется
для
описания
смеси двух
вещей,
чувств и т. Д.,
Которые
нельзя
хорошо сочетать. |
240 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya smesi dvukh veshchey, chuvstv i t. D., Kotoryye nel'zya khorosho
sochetat'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Discordant;
discordant; contradictoire |
241 |
Несогласный;
несогласованный;
противоречивый |
241 |
Nesoglasnyy;
nesoglasovannyy; protivorechivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Discordant;
discordant; contradictoire |
242 |
Несогласный;
несогласованный;
противоречивый |
242 |
Nesoglasnyy;
nesoglasovannyy; protivorechivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Livre |
243 |
Книга |
243 |
Kniga |
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
un mélange inquiétant
d'humour et de violence |
244 |
непростая
смесь юмора
и насилия |
244 |
neprostaya smes'
yumora i nasiliya |
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Un mélange
inquiétant d'humour et de violence |
245 |
Непростая
смесь юмора
и насилия |
245 |
Neprostaya smes'
yumora i nasiliya |
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Le mélange
contradictoire d'humour et de violence |
246 |
Противоречивое
сочетание
юмора и
насилия |
246 |
Protivorechivoye
sochetaniye yumora i nasiliya |
|
|
|
247 |
Le mélange contradictoire d'humour et de
violence |
247 |
Противоречивое
сочетание
юмора и насилия |
247 |
Protivorechivoye sochetaniye yumora i
nasiliya |
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Préparer |
248 |
Подготовить |
248 |
Podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
?? |
249 |
絘 |
249 |
cì |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Grouper |
250 |
Группа |
250 |
Gruppa |
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Fibre |
251 |
Волокно |
251 |
Volokno |
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
et |
252 |
и |
252 |
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Lever |
253 |
Поднимать |
253 |
Podnimat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Mao |
254 |
Мао |
254 |
Mao |
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
lire |
255 |
читать |
255 |
chitat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
vieilles fermes et
nouvelles villas se tenaient ensemble dans une proximité difficile |
256 |
старые
фермерские
дома и новые
виллы стояли
вместе в
непростой
близости |
256 |
staryye fermerskiye
doma i novyye villy stoyali vmeste v neprostoy blizosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
L'ancienne ferme et
la nouvelle villa côte à côte |
257 |
Старый
фермерский
дом и новая
вилла беспокойно
бок о бок |
257 |
Staryy fermerskiy
dom i novaya villa bespokoyno bok o bok |
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
La ferme délabrée et
la villa toute neuve se côtoient, très incohérentes |
258 |
Ветхий
фермерский
дом и новая
вилла стоят бок
о бок, очень
несовместимые. |
258 |
Vetkhiy fermerskiy
dom i novaya villa stoyat bok o bok, ochen' nesovmestimyye. |
|
|
|
259 |
La ferme délabrée et
la villa toute neuve se côtoient, très incohérentes |
259 |
Ветхий
фермерский
дом и новая
вилла стоят бок
о бок, очень
несовместимые. |
259 |
Vetkhiy fermerskiy
dom i novaya villa stoyat bok o bok, ochen' nesovmestimyye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Chèque |
260 |
чек |
260 |
chek |
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Tout neuf |
261 |
Совершенно
новый |
261 |
Sovershenno novyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
supporter |
262 |
стоять |
262 |
stoyat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Ba |
263 |
Ба |
263 |
Ba |
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Cent |
264 |
Cen |
264 |
Cen |
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Arashi |
265 |
Араши |
265 |
Arashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
sommet élevé |
266 |
высокая
вершина |
266 |
vysokaya vershina |
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Tout neuf |
267 |
Совершенно
новый |
267 |
Sovershenno novyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
supporter |
268 |
стоять |
268 |
stoyat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Éditer |
269 |
Редактировать |
269 |
Redaktirovat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
mal à l'aise |
270 |
тревожно |
270 |
trevozhno |
|
|
|
271 |
Je me demandais mal à
quoi il pensait |
271 |
Я с
тревогой
задавался
вопросом, о
чем он думал |
271 |
YA s trevogoy
zadavalsya voprosom, o chem on dumal |
|
|
|
272 |
Je me demande
anxieusement à quoi il pense |
272 |
Я с
тревогой
гадаю, о чем
он думает |
272 |
YA s trevogoy
gadayu, o chem on dumayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Je suis mal à l'aise,
je ne sais pas à quoi il pense |
273 |
Мне
неловко, я не
знаю, о чем он
думает |
273 |
Mne nelovko, ya ne
znayu, o chem on dumayet |
|
|
|
274 |
Je suis mal à
l'aise, je ne sais pas à quoi il pense |
274 |
Мне
неловко, я не
знаю, о чем он
думает |
274 |
Mne nelovko, ya ne
znayu, o chem on dumayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Elle remua mal à
l'aise sur sa chaise. |
275 |
Она
беспокойно
заерзала на
стуле. |
275 |
Ona bespokoyno
zayerzala na stule. |
|
|
|
276 |
Il bougeait mal à
l'aise sur sa chaise |
276 |
Он
беспокойно
передвигался
в ее кресле |
276 |
On bespokoyno
peredvigalsya v yeye kresle |
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Elle bougea
anxieusement sur la chaise |
277 |
Она
с тревогой
передвинулась
на стуле |
277 |
Ona s trevogoy
peredvinulas' na stule |
|
|
|
278 |
Elle bougea
anxieusement sur la chaise |
278 |
Она
с тревогой
передвинулась
на стуле |
278 |
Ona s trevogoy
peredvinulas' na stule |
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
lire |
279 |
читать |
279 |
chitat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
nerveux |
280 |
нервный |
280 |
nervnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
ses opinions
socialistes sont mal à l'aise avec son énorme fortune |
281 |
его
социалистические
взгляды
плохо сочетаются
с его
огромным
состоянием |
281 |
yego
sotsialisticheskiye vzglyady plokho sochetayutsya s yego ogromnym
sostoyaniyem |
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Ses opinions
socialistes sont incompatibles avec son immense richesse |
282 |
Его
социалистические
взгляды
несовместимы
с его
огромным
богатством. |
282 |
Yego
sotsialisticheskiye vzglyady nesovmestimy s yego ogromnym bogatstvom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il a beaucoup de
richesse, ce qui est incompatible avec ses vues socialistes. |
283 |
У
него много
богатства,
что
несовместимо
с его
социалистическими
взглядами. |
283 |
U nego mnogo
bogatstva, chto nesovmestimo s yego sotsialisticheskimi vzglyadami. |
|
|
|
284 |
Il a beaucoup de
richesse, ce qui est incompatible avec ses vues socialistes. |
284 |
У
него много
богатства,
что
несовместимо
с его
социалистическими
взглядами. |
284 |
U nego mnogo
bogatstva, chto nesovmestimo s yego sotsialisticheskimi vzglyadami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Immangeable |
285 |
Непривычный |
285 |
Neprivychnyy |
|
|
|
286 |
de nourriture |
286 |
еды |
286 |
yedy |
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
aliments |
287 |
еда |
287 |
yeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
pas assez bon pour
être mangé |
288 |
недостаточно
хорош, чтобы
его можно
было съесть |
288 |
nedostatochno
khorosh, chtoby yego mozhno bylo s"yest' |
|
|
|
289 |
Pas assez bon pour
être mangé |
289 |
Недостаточно
хорош, чтобы
его можно
было съесть |
289 |
Nedostatochno
khorosh, chtoby yego mozhno bylo s"yest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Immangeable |
290 |
Несъедобный |
290 |
Nes"yedobnyy |
|
|
|
291 |
Immangeable |
291 |
Несъедобный |
291 |
Nes"yedobnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
voir également |
292 |
смотрите
также |
292 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
immangeable |
293 |
несъедобный |
293 |
nes"yedobnyy |
|
|
|
294 |
non mangé |
294 |
несъеденный |
294 |
nes"yedennyy |
|
|
|
295 |
pas mangé |
295 |
не
ел |
295 |
ne yel |
|
|
|
296 |
Non mangé |
296 |
Несъеденный |
296 |
Nes"yedennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Bill a rangé la
nourriture non mangée |
297 |
Билл
убрал
несъеденную
еду |
297 |
Bill ubral
nes"yedennuyu yedu |
|
|
|
298 |
Bill a rangé la
nourriture inachevée |
298 |
Билл
убрал
недоеденную
еду |
298 |
Bill ubral
nedoyedennuyu yedu |
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Bill a rangé la
nourriture non mangée |
299 |
Билл
убрал
несъеденную
пищу |
299 |
Bill ubral
nes"yedennuyu pishchu |
|
|
|
300 |
Bill a rangé la
nourriture non mangée |
300 |
Билл
убрал
несъеденную
пищу |
300 |
Bill ubral
nes"yedennuyu pishchu |
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
non rentable |
301 |
неэкономичный |
301 |
neekonomichnyy |
|
|
|
302 |
je |
302 |
я |
302 |
ya |
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
d'une entreprise,
d'une usine, etc. |
303 |
предприятия,
фабрики и т. д. |
303 |
predpriyatiya,
fabriki i t. d. |
|
|
|
304 |
Entreprise, usine,
etc. |
304 |
Предприятие,
фабрика и др. |
304 |
Predpriyatiye,
fabrika i dr. |
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
ne pas faire de
profit |
305 |
не
приносит
прибыли |
305 |
ne prinosit pribyli |
|
|
|
306 |
Pas rentable |
306 |
Не
выгодно |
306 |
Ne vygodno |
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Pas rentable ;
pas rentable |
307 |
Не
выгодно; не
выгодно |
307 |
Ne vygodno; ne
vygodno |
|
|
|
308 |
Pas rentable ;
pas rentable |
308 |
Не
выгодно; не
выгодно |
308 |
Ne vygodno; ne
vygodno |
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Synonyme |
309 |
Синоним |
309 |
Sinonim |
|
|
|
310 |
Peu rentable |
310 |
Убыточный |
310 |
Ubytochnyy |
|
|
|
311 |
Peu rentable |
311 |
Убыточный |
311 |
Ubytochnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
industries non
rentables |
312 |
нерентабельные
отрасли |
312 |
nerentabel'nyye
otrasli |
|
|
|
313 |
Industrie non
rentable |
313 |
Неэкономическая
промышленность |
313 |
Neekonomicheskaya
promyshlennost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Industrie non
rentable |
314 |
Убыточная
отрасль |
314 |
Ubytochnaya otrasl' |
|
|
|
315 |
Industrie non
rentable |
315 |
Убыточная
отрасль |
315 |
Ubytochnaya otrasl' |
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
s'opposer |
316 |
противоположный |
316 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
317 |
économique |
317 |
экономический |
317 |
ekonomicheskiy |
|
|
|
318 |
peu rentable |
318 |
неэкономичный |
318 |
neekonomichnyy |
|
|
|
319 |
peu rentable |
319 |
неэкономичный |
319 |
neekonomichnyy |
|
|
|
320 |
aussi |
320 |
также |
320 |
takzhe |
|
|
|
321 |
non rentable |
321 |
неэкономичный |
321 |
neekonomichnyy |
|
|
|
322 |
faire qc |
322 |
делать
что-то |
322 |
delat' chto-to |
|
|
|
323 |
utilisant trop de temps ou d'argent, ou trop
de matériaux, et donc pas susceptible de faire un profit |
323 |
использование
слишком
большого количества
времени или
денег или
слишком большого
количества
материалов
и, следовательно,
маловероятно
получение
прибыли |
323 |
ispol'zovaniye slishkom bol'shogo
kolichestva vremeni ili deneg ili slishkom bol'shogo kolichestva materialov
i, sledovatel'no, maloveroyatno polucheniye pribyli |
|
|
|
324 |
Trop de temps ou
d'argent, ou trop de matériel, il est donc peu probable que ce soit rentable |
324 |
Слишком
много
времени или
денег или
слишком
много
материала,
поэтому
маловероятно,
что это
будет
прибыльным. |
324 |
Slishkom mnogo
vremeni ili deneg ili slishkom mnogo materiala, poetomu maloveroyatno, chto
eto budet pribyl'nym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Très cher ;
vérifier hier dans cette section ; peu économique |
325 |
Очень
дорого;
проверьте
вчера в этом
разделе;
неэкономично |
325 |
Ochen' dorogo;
prover'te vchera v etom razdele; neekonomichno |
|
|
|
326 |
Très cher ;
vérifier hier dans cette section ; peu économique |
326 |
Очень
дорого;
проверьте
вчера в этом
разделе;
неэкономично |
326 |
Ochen' dorogo;
prover'te vchera v etom razdele; neekonomichno |
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Gaspillage ;
cette section examine hier ; non économique |
327 |
Расточительно;
в этом
разделе
рассматривается
вчерашний
день;
неэкономично |
327 |
Rastochitel'no; v
etom razdele rassmatrivayetsya vcherashniy den'; neekonomichno |
|
|
|
328 |
Gaspillage ;
cette section examine hier ; non économique |
328 |
Расточительно;
в этом
разделе
рассматривается
вчерашний
день;
неэкономично |
328 |
Rastochitel'no; v
etom razdele rassmatrivayetsya vcherashniy den'; neekonomichno |
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
?? |
329 |
飡 |
329 |
cān |
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
vague |
330 |
волна |
330 |
volna |
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
vague |
331 |
волна |
331 |
volna |
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Il s'est vite avéré
peu rentable de rester ouvert 24 heures sur 24 |
332 |
Вскоре
оказалось
неэкономичным
оставаться
открытым 24
часа в сутки. |
332 |
Vskore okazalos'
neekonomichnym ostavat'sya otkrytym 24 chasa v sutki. |
|
|
|
333 |
Il s'est rapidement
avéré peu rentable d'être ouvert 24h/24 |
333 |
Быстро
оказалось
неэкономичным
быть открытым
круглосуточно. |
333 |
Bystro okazalos'
neekonomichnym byt' otkrytym kruglosutochno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
L'accueil au camp 24
heures sur 24 s'est vite avéré peu rentable |
334 |
Круглосуточный
прием в
лагерь
вскоре оказался
неэкономичным |
334 |
Kruglosutochnyy
priyem v lager' vskore okazalsya neekonomichnym |
|
|
|
335 |
L'accueil au camp 24
heures sur 24 s'est vite avéré peu rentable |
335 |
Круглосуточный
прием в
лагерь
вскоре оказался
неэкономичным |
335 |
Kruglosutochnyy
priyem v lager' vskore okazalsya neekonomichnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
s'opposer |
336 |
противоположный |
336 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
337 |
économique |
337 |
экономичный |
337 |
ekonomichnyy |
|
|
|
338 |
peu édifiant |
338 |
необоснованный |
338 |
neobosnovannyy |
|
|
|
|
339 |
Sans instruction |
339 |
Необразованный |
339 |
Neobrazovannyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
formel |
340 |
формальный |
340 |
formal'nyy |
|
|
|
341 |
désagréable d'une manière qui vous fait
ressentir de la désapprobation |
341 |
неприятно
до такой
степени, что
вы чувствуете
неодобрение |
341 |
nepriyatno do takoy stepeni, chto vy
chuvstvuyete neodobreniye |
|
|
|
342 |
Manières
désagréables qui vous font vous sentir désapprobateur |
342 |
Неприятные
способы,
которые
вызывают у
вас
неодобрение |
342 |
Nepriyatnyye
sposoby, kotoryye vyzyvayut u vas neodobreniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Dégoûtant ;
dégoûtant ; offensant |
343 |
Отвратительный;
отвратительный;
оскорбительный |
343 |
Otvratitel'nyy;
otvratitel'nyy; oskorbitel'nyy |
|
|
|
344 |
Dégoûtant ;
dégoûtant ; offensant |
344 |
Отвратительный;
отвратительный;
оскорбительный |
344 |
Otvratitel'nyy;
otvratitel'nyy; oskorbitel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
la vue peu édifiante
des deux chefs de parti se criant dessus |
345 |
необоснованное
зрелище
двух
партийных лидеров,
визжащих
друг на
друга |
345 |
neobosnovannoye
zrelishche dvukh partiynykh liderov, vizzhashchikh drug na druga |
|
|
|
346 |
Le spectacle
désagréable de deux chefs de parti qui se crient dessus |
346 |
Неприятный
вид
кричащих
друг на
друга двух
партийных
лидеров |
346 |
Nepriyatnyy vid
krichashchikh drug na druga dvukh partiynykh liderov |
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Les scènes haineuses
des leaders des deux partis, Lin Xu, vers des aboiements |
347 |
Ненавистные
сцены
лидеров
двух партий,
Линь Сюй,
обращаются
к лаю. |
347 |
Nenavistnyye stseny
liderov dvukh partiy, Lin' Syuy, obrashchayutsya k layu. |
|
|
|
348 |
Les scènes haineuses
des leaders des deux partis, Lin Xu, vers des aboiements |
348 |
Ненавистные
сцены
лидеров
двух партий,
Линь Сюй,
обращаются
к лаю. |
348 |
Nenavistnyye stseny
liderov dvukh partiy, Lin' Syuy, obrashchayutsya k layu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
?? |
349 |
尰 |
349 |
zhǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
?? |
350 |
尲 |
350 |
gān |
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Shan |
351 |
Шань |
351 |
Shan' |
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Chi |
352 |
Чи |
352 |
Chi |
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Shao |
353 |
Шао |
353 |
Shao |
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
?? |
354 |
飐 |
354 |
zhǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Bourrasque |
355 |
Шквал |
355 |
Shkval |
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Ivre |
356 |
Пьяный |
356 |
P'yanyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
?? |
357 |
鬽 |
357 |
mèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Fétiche |
358 |
Фетиш |
358 |
Fetish |
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
?? |
359 |
鬿 |
359 |
qí |
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
?? |
360 |
魀 |
360 |
gà |
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Kui |
361 |
Куи |
361 |
Kui |
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
démon de la
sécheresse |
362 |
демон
засухи |
362 |
demon zasukhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Charme |
363 |
Очарование |
363 |
Ocharovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
courtiser |
364 |
ууу |
364 |
uuu |
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
elfe |
365 |
эльф |
365 |
el'f |
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Lutin |
366 |
Спрайт |
366 |
Sprayt |
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
fantôme d'enfant |
367 |
призрак
ребенка |
367 |
prizrak rebenka |
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Yu |
368 |
Ю |
368 |
YU |
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
?? |
369 |
魌 |
369 |
qī |
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
elfe |
370 |
эльф |
370 |
el'f |
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Lutin |
371 |
Спрайт |
371 |
Sprayt |
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Rayon |
372 |
Луч |
372 |
Luch |
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
elfe de la montagne |
373 |
горный
эльф |
373 |
gornyy el'f |
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
?? |
374 |
魒 |
374 |
piāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Stupide |
375 |
Тупой |
375 |
Tupoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Shao |
376 |
Шао |
376 |
Shao |
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
?? |
377 |
魖 |
377 |
xū |
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Comparer |
378 |
Сравнивать |
378 |
Sravnivat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Édifiant |
379 |
Назидательный |
379 |
Nazidatel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
éclaircissement |
380 |
просветление |
380 |
prosvetleniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
sans instruction |
381 |
необразованный |
381 |
neobrazovannyy |
|
|
|
382 |
Sans instruction |
382 |
Необразованный |
382 |
Neobrazovannyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
avoir eu peu ou pas d'éducation formelle
dans une école ; faire preuve d'un manque d'éducation |
383 |
мало
или совсем
не получил
формального
образования
в школе;
показывает
отсутствие
образования |
383 |
malo ili sovsem ne poluchil formal'nogo
obrazovaniya v shkole; pokazyvayet otsutstviye obrazovaniya |
|
|
|
384 |
Avoir peu ou pas
d'éducation formelle à l'école ; montrer un manque d'éducation |
384 |
У
вас мало или
совсем нет
формального
образования
в школе;
показать
отсутствие
образования |
384 |
U vas malo ili
sovsem net formal'nogo obrazovaniya v shkole; pokazat' otsutstviye
obrazovaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Sans
instruction ; sans instruction ; manque de soutien |
385 |
Без
образования;
без
образования;
отсутствие
поддержки |
385 |
Bez obrazovaniya; bez
obrazovaniya; otsutstviye podderzhki |
|
|
|
386 |
Sans
instruction ; sans instruction ; manque de soutien |
386 |
Без
образования;
без
образования;
отсутствие
поддержки |
386 |
Bez obrazovaniya;
bez obrazovaniya; otsutstviye podderzhki |
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
déshabiller |
387 |
полоска |
387 |
poloska |
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
une main-d'oeuvre
sans instruction |
388 |
необразованная
рабочая
сила |
388 |
neobrazovannaya
rabochaya sila |
|
|
|
389 |
Main-d'œuvre sans
éducation |
389 |
Необразованная
рабочая
сила |
389 |
Neobrazovannaya
rabochaya sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Main-d'œuvre sans
éducation |
390 |
Необразованная
рабочая
сила |
390 |
Neobrazovannaya
rabochaya sila |
|
|
|
391 |
Main-d'œuvre sans
éducation |
391 |
Необразованная
рабочая
сила |
391 |
Neobrazovannaya
rabochaya sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Un point de vue
inculte |
392 |
Необразованная
точка
зрения |
392 |
Neobrazovannaya
tochka zreniya |
|
|
|
393 |
Un point de vue
inculte |
393 |
Невысокая
точка
зрения |
393 |
Nevysokaya tochka
zreniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Point de vue ignorant |
394 |
Невежественная
точка
зрения |
394 |
Nevezhestvennaya
tochka zreniya |
|
|
|
395 |
Point de vue
ignorant |
395 |
Невежественная
точка
зрения |
395 |
Nevezhestvennaya
tochka zreniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
comparer |
396 |
сравнивать |
396 |
sravnivat' |
|
|
|
397 |
instruit |
397 |
образованный |
397 |
obrazovannyy |
|
|
|
398 |
non élu |
398 |
неизбранный |
398 |
neizbrannyy |
|
|
|
399 |
Inutilisé |
399 |
Неиспользованный |
399 |
Neispol'zovannyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
ne pas avoir été choisi par les gens lors
d'une élection |
400 |
не был
выбран
людьми на
выборах |
400 |
ne byl vybran lyud'mi na vyborakh |
|
|
|
401 |
Non choisi par les
gens lors de l'élection |
401 |
Не
выбран
народом на
выборах |
401 |
Ne vybran narodom na
vyborakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Non élu |
402 |
Не
выбрано |
402 |
Ne vybrano |
|
|
|
403 |
Non élu |
403 |
Не
выбрано |
403 |
Ne vybrano |
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Des bureaucrates non
élus |
404 |
Неизбираемые
бюрократы |
404 |
Neizbirayemyye
byurokraty |
|
|
|
405 |
La bureaucratie non
élue |
405 |
Неизбираемая
бюрократия |
405 |
Neizbirayemaya
byurokratiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Partenariat officiel
non élu |
406 |
Неизбранное
официальное
партнерство |
406 |
Neizbrannoye
ofitsial'noye partnerstvo |
|
|
|
407 |
Partenariat officiel
non élu |
407 |
Неизбранное
официальное
партнерство |
407 |
Neizbrannoye
ofitsial'noye partnerstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
sans émotion |
408 |
бесстрастный |
408 |
besstrastnyy |
|
|
|
409 |
Vide d'émotion |
409 |
Без
эмоций |
409 |
Bez emotsiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
ne pas montrer tes
sentiments |
410 |
не
показывать
свои
чувства |
410 |
ne pokazyvat' svoi
chuvstva |
|
|
|
411 |
N'a pas montré
comment vous vous sentez |
411 |
Не
показывал,
как ты себя
чувствуешь |
411 |
Ne pokazyval, kak ty
sebya chuvstvuyesh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Sans émotion; calme;
calme |
412 |
Бесчувственный;
спокойный;
спокойный |
412 |
Beschuvstvennyy;
spokoynyy; spokoynyy |
|
|
|
413 |
Sans sentimentalité;
calme; calme |
413 |
Несентиментальный;
спокойный;
спокойный |
413 |
Nesentimental'nyy;
spokoynyy; spokoynyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
un discours sans
émotion |
414 |
бесстрастная
речь |
414 |
besstrastnaya rech' |
|
|
|
415 |
Discours non
sentimental |
415 |
Несентиментальная
речь |
415 |
Nesentimental'naya
rech' |
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Discours pacifique |
416 |
Мирная
речь |
416 |
Mirnaya rech' |
|
|
|
417 |
Discours pacifique |
417 |
Мирная
речь |
417 |
Mirnaya rech' |
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Elle avait l'air très
cool et sans émotion |
418 |
Она
казалась
очень
крутой и
бесстрастной |
418 |
Ona kazalas' ochen'
krutoy i besstrastnoy |
|
|
|
419 |
Elle a l'air cool et
n'a pas d'émotions |
419 |
Она
круто
выглядит и у
нее нет
эмоций |
419 |
Ona kruto vyglyadit
i u neye net emotsiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
elle a l'air très
calme |
420 |
Она
выглядит
очень
спокойной |
420 |
Ona vyglyadit ochen'
spokoynoy |
|
|
|
421 |
elle a l'air très
calme |
421 |
Она
выглядит
очень
спокойной |
421 |
Ona vyglyadit ochen'
spokoynoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
savant |
422 |
ученый |
422 |
uchenyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Marais |
423 |
Фен |
423 |
Fen |
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
s'opposer |
424 |
противоположный |
424 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
425 |
émotif |
425 |
эмоциональный |
425 |
emotsional'nyy |
|
|
|
426 |
sans émotion |
426 |
бесстрастно |
426 |
besstrastno |
|
|
|
427 |
Calmement |
427 |
Спокойно |
427 |
Spokoyno |
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Inemployable |
428 |
Безработный |
428 |
Bezrabotnyy |
|
|
|
429 |
Sans emploi |
429 |
Безработные |
429 |
Bezrabotnyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
ne pas avoir les compétences ou les qualités
dont vous avez besoin pour obtenir un emploi |
430 |
отсутствие
навыков или
качеств, необходимых
для
получения
работы |
430 |
otsutstviye navykov ili kachestv,
neobkhodimykh dlya polucheniya raboty |
|
|
|
431 |
Ne pas avoir les
compétences ou les qualités nécessaires pour trouver un emploi |
431 |
Отсутствие
навыков или
качеств,
необходимых
для поиска
работы |
431 |
Otsutstviye navykov
ili kachestv, neobkhodimykh dlya poiska raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Ne convient pas à
l'emploi (en raison du manque de compétences requises ou de qualifications
insuffisantes) |
432 |
Не
подходит
для
трудоустройства
(из-за отсутствия
необходимых
навыков или
недостаточной
квалификации) |
432 |
Ne podkhodit dlya
trudoustroystva (iz-za otsutstviya neobkhodimykh navykov ili nedostatochnoy
kvalifikatsii) |
|
|
|
433 |
Ne convient pas à
l'emploi (en raison du manque de compétences requises ou de qualifications
insuffisantes) |
433 |
Не
подходит
для
трудоустройства
(из-за отсутствия
необходимых
навыков или
недостаточной
квалификации) |
433 |
Ne podkhodit dlya
trudoustroystva (iz-za otsutstviya neobkhodimykh navykov ili nedostatochnoy
kvalifikatsii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
s'opposer |
434 |
противоположный |
434 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
435 |
employable |
435 |
трудоспособный |
435 |
trudosposobnyy |
|
|
|
436 |
Employable |
436 |
Трудоспособный |
436 |
Trudosposobnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
sans emploi |
437 |
безработные |
437 |
bezrabotnyye |
|
|
|
438 |
chômage |
438 |
безработица |
438 |
bezrabotitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
sans emploi bien que
capable de travailler |
439 |
без
работы, хотя
может
работать |
439 |
bez raboty, khotya
mozhet rabotat' |
|
|
|
440 |
Je peux travailler
si je n'ai pas de travail |
440 |
Я
могу
работать
если у меня
нет работы |
440 |
YA mogu rabotat'
yesli u menya net raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Chômeur ;
chômeur ; licencié |
441 |
Безработные;
безработные;
уволенные |
441 |
Bezrabotnyye;
bezrabotnyye; uvolennyye |
|
|
|
442 |
Chômeur ;
chômeur ; licencié |
442 |
Безработные;
безработные;
уволенные |
442 |
Bezrabotnyye;
bezrabotnyye; uvolennyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Synonyme |
443 |
Синоним |
443 |
Sinonim |
|
|
|
444 |
Sans emploi |
444 |
Безработный |
444 |
Bezrabotnyy |
|
|
|
445 |
chômage |
445 |
безработица |
445 |
bezrabotitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Depuis combien de
temps êtes-vous au chômage ? |
446 |
Как
долго вы
были без
работы? |
446 |
Kak dolgo vy byli bez
raboty? |
|
|
|
447 |
Depuis combien de
temps êtes-vous au chômage ? |
447 |
Как
долго вы
были без
работы? |
447 |
Kak dolgo vy byli
bez raboty? |
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
un constructeur au chômage |
448 |
безработный
строитель |
448 |
bezrabotnyy stroitel' |
|
|
|
449 |
Constructeurs au
chômage |
449 |
Безработные
строители |
449 |
Bezrabotnyye
stroiteli |
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Ouvrier du bâtiment
au chômage |
450 |
Безработный
строитель |
450 |
Bezrabotnyy stroitel' |
|
|
|
451 |
Ouvrier du bâtiment
au chômage |
451 |
Безработный
строитель |
451 |
Bezrabotnyy
stroitel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Yi |
452 |
Йи |
452 |
Yi |
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Continuer |
453 |
Продолжать |
453 |
Prodolzhat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
les chômeurs |
454 |
безработный |
454 |
bezrabotnyy |
|
|
|
455 |
Sans emploi |
455 |
Безработные |
455 |
Bezrabotnyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
un programme de
retour au travail des chômeurs de longue durée |
456 |
программа
по
возвращению
к работе
длительно
безработных |
456 |
programma po
vozvrashcheniyu k rabote dlitel'no bezrabotnykh |
|
|
|
457 |
Un plan de retour au
travail des chômeurs de longue durée |
457 |
План
по
возвращению
на работу
длительно безработных |
457 |
Plan po
vozvrashcheniyu na rabotu dlitel'no bezrabotnykh |
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Un plan d'aide aux
perdus de longue durée pour reprendre le travail |
458 |
План,
чтобы
помочь
людям,
потерявшим
долгое
время,
возобновить
работу |
458 |
Plan, chtoby pomoch'
lyudyam, poteryavshim dolgoye vremya, vozobnovit' rabotu |
|
|
|
459 |
Un plan d'aide aux
perdus de longue durée pour reprendre le travail |
459 |
План,
чтобы
помочь
людям,
потерявшим
долгое
время,
возобновить
работу |
459 |
Plan, chtoby pomoch'
lyudyam, poteryavshim dolgoye vremya, vozobnovit' rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Plan pour aider les
chômeurs de longue durée à reprendre le travail |
460 |
План
по оказанию
помощи
длительно
безработным
возобновить
работу |
460 |
Plan po okazaniyu
pomoshchi dlitel'no bezrabotnym vozobnovit' rabotu |
|
|
|
461 |
Plan pour aider les
chômeurs de longue durée à reprendre le travail |
461 |
План
по оказанию
помощи
длительно
безработным
возобновить
работу |
461 |
Plan po okazaniyu
pomoshchi dlitel'no bezrabotnym vozobnovit' rabotu |
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
ne pas |
462 |
нет |
462 |
net |
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
J'ai rejoint les rangs des chômeurs (j'ai
perdu mon travail) |
463 |
Я
пополнил
ряды
безработных
(потерял
работу) |
463 |
YA popolnil ryady bezrabotnykh (poteryal
rabotu) |
|
|
|
464 |
J'ai rejoint les
rangs des chômeurs (j'ai perdu mon travail) |
464 |
Я
пополнил
ряды
безработных
(потерял
работу) |
464 |
YA popolnil ryady
bezrabotnykh (poteryal rabotu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
J'ai rejoint les
rangs des chômeurs |
465 |
Я
пополнил
ряды
безработных |
465 |
YA popolnil ryady
bezrabotnykh |
|
|
|
466 |
J'ai rejoint les
rangs des chômeurs |
466 |
Я
пополнил
ряды
безработных |
466 |
YA popolnil ryady
bezrabotnykh |
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Chômage |
467 |
Безработица |
467 |
Bezrabotitsa |
|
|
|
468 |
chômage |
468 |
безработица |
468 |
bezrabotitsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
le fait qu'un certain
nombre de personnes n'aient pas d'emploi ; le nombre de personnes sans
emploi |
469 |
факт
того, что
количество
людей не
имеет работы;
количество
людей, не
имеющих
работы |
469 |
fakt togo, chto
kolichestvo lyudey ne imeyet raboty; kolichestvo lyudey, ne imeyushchikh
raboty |
|
|
|
470 |
Le fait que de
nombreuses personnes ne travaillent pas ; le nombre de personnes qui ne
travaillent pas |
470 |
Тот
факт, что
многие люди
не работают;
количество
людей,
которые не
работают |
470 |
Tot fakt, chto
mnogiye lyudi ne rabotayut; kolichestvo lyudey, kotoryye ne rabotayut |
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Sans emploi |
471 |
Безработные |
471 |
Bezrabotnyye |
|
|
|
472 |
Sans emploi |
472 |
Безработные |
472 |
Bezrabotnyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
une zone de chômage
élevé/faible |
473 |
область
высокой /
низкой
безработицы |
473 |
oblast' vysokoy /
nizkoy bezrabotitsy |
|
|
|
474 |
Zone à taux de
chômage élevé/faible |
474 |
Зона
с высоким /
низким
уровнем
безработицы |
474 |
Zona s vysokim /
nizkim urovnem bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
Zones à taux de
chômage élevé/faible |
475 |
Районы
с высоким /
низким
уровнем
безработицы |
475 |
Rayony s vysokim /
nizkim urovnem bezrabotitsy |
|
|
|
476 |
Zones à taux de chômage élevé/faible |
476 |
Районы
с высоким /
низким
уровнем безработицы |
476 |
Rayony s vysokim / nizkim urovnem
bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
Hausse/baisse du
chômage |
477 |
Рост
/ падение
безработицы |
477 |
Rost / padeniye
bezrabotitsy |
|
|
|
478 |
Hausse/baisse du
taux de chômage |
478 |
Рост
/ падение
уровня
безработицы |
478 |
Rost / padeniye
urovnya bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
Hausse/baisse du taux
de chômage |
479 |
Рост
/ снижение
уровня
безработицы |
479 |
Rost / snizheniye
urovnya bezrabotitsy |
|
|
|
480 |
Hausse/baisse du
taux de chômage |
480 |
Рост
/ снижение
уровня
безработицы |
480 |
Rost / snizheniye
urovnya bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
C'était une époque de chômage de masse |
481 |
Это
было время
массовой
безработицы |
481 |
Eto bylo vremya massovoy bezrabotitsy |
|
|
|
482 |
C'est une période de
chômage de masse |
482 |
Это
период
массовой
безработицы |
482 |
Eto period massovoy
bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
Un grand nombre de
personnes étaient au chômage à cette époque |
483 |
В
то время
большое
количество
людей было безработным. |
483 |
V to vremya bol'shoye
kolichestvo lyudey bylo bezrabotnym. |
|
|
|
484 |
Un grand nombre de
personnes étaient au chômage à cette époque |
484 |
В
то время
большое
количество
людей было безработным. |
484 |
V to vremya
bol'shoye kolichestvo lyudey bylo bezrabotnym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
des mesures pour
aider à réduire/s'attaquer au chômage |
485 |
меры
по
сокращению /
решению
проблемы
безработицы |
485 |
mery po
sokrashcheniyu / resheniyu problemy bezrabotitsy |
|
|
|
486 |
Mesures pour aider à
réduire/résoudre le chômage |
486 |
Меры
по снижению /
решению
проблемы
безработицы |
486 |
Mery po snizheniyu /
resheniyu problemy bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
Mesures visant à
réduire/atténuer le chômage |
487 |
Меры,
направленные
на снижение /
снижение уровня
безработицы |
487 |
Mery, napravlennyye
na snizheniye / snizheniye urovnya bezrabotitsy |
|
|
|
488 |
Mesures visant à
réduire/atténuer le chômage |
488 |
Меры,
направленные
на снижение /
снижение уровня
безработицы |
488 |
Mery, napravlennyye
na snizheniye / snizheniye urovnya bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
tout |
489 |
все |
489 |
vse |
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
?? |
490 |
圼 |
490 |
niè |
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
?? |
491 |
皀 |
491 |
jí |
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
But |
492 |
Цель |
492 |
Tsel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
le niveau/taux de
chômage |
493 |
уровень
/ уровень
безработицы |
493 |
uroven' / uroven'
bezrabotitsy |
|
|
|
494 |
Niveau du taux de
chômage/Taux de chômage |
494 |
Уровень
безработицы
/ Уровень
безработицы |
494 |
Uroven' bezrabotitsy
/ Uroven' bezrabotitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
allocation de
chômage/Statistiques |
495 |
Пособие
по
безработице
/ Статистика |
495 |
Posobiye po
bezrabotitse / Statistika |
|
|
|
496 |
Indemnités de
chômage/statistiques |
496 |
Пособия
по
безработице
/ статистика |
496 |
Posobiya po
bezrabotitse / statistika |
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
Allocation de chômage
/ statistiques |
497 |
Пособие
по
безработице
/ статистика |
497 |
Posobiye po
bezrabotitse / statistika |
|
|
|
498 |
Allocation de
chômage / statistiques |
498 |
Пособие
по
безработице
/ статистика |
498 |
Posobiye po
bezrabotitse / statistika |
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
l'état de ne pas
avoir d'emploi |
499 |
состояние
отсутствия
работы |
499 |
sostoyaniye
otsutstviya raboty |
|
|
|
500 |
Ca ne fonctionne pas |
500 |
Не
работает |
500 |
Ne rabotayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
Chômeur ; pas
d'emploi |
501 |
Безработный;
без работы |
501 |
Bezrabotnyy; bez
raboty |
|
|
|
502 |
Chômeur ; pas
d'emploi |
502 |
Безработный;
без работы |
502 |
Bezrabotnyy; bez
raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
Des milliers de
jeunes sont confrontés au chômage de longue durée. |
503 |
Тысячи
молодых
людей
сталкиваются
с длительной
безработицей. |
503 |
Tysyachi molodykh
lyudey stalkivayutsya s dlitel'noy bezrabotitsey. |
|
|
|
504 |
Des milliers de
jeunes face au chômage de longue durée |
504 |
Тысячи
молодых
людей
сталкиваются
с длительной
безработицей |
504 |
Tysyachi molodykh
lyudey stalkivayutsya s dlitel'noy bezrabotitsey |
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
Des milliers d'entre
vous |
505 |
Тысячи
молодых
людей ждут
долгосрочной
карьеры |
505 |
Tysyachi molodykh
lyudey zhdut dolgosrochnoy kar'yery |
|
|
|
506 |
Des milliers de
jeunes font face à des carrières à long terme |
506 |
Тысячи
молодых
людей ждут
долгосрочной
карьеры |
506 |
Tysyachi molodykh
lyudey zhdut dolgosrochnoy kar'yery |
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
comparer |
507 |
сравнивать |
507 |
sravnivat' |
|
|
|
508 |
emploi |
508 |
работа |
508 |
rabota |
|
|
|
509 |
assurance chômage |
509 |
пособие
по
безработице |
509 |
posobiye po
bezrabotitse |
|
|
|
510 |
indemnités de chômage |
510 |
пособие
по
безработице |
510 |
posobiye po
bezrabotitse |
|
|
|
511 |
aussi |
511 |
также |
511 |
takzhe |
|
|
|
512 |
prestations de
chômage |
512 |
пособие
по
безработице |
512 |
posobiye po
bezrabotitse |
|
|
|
513 |
Prestations de
chômage |
513 |
Пособие
по
безработице |
513 |
Posobiye po
bezrabotitse |
|
|
|
|
|
|
|
|
514 |
argent versé par le
gouvernement à qn qui est au chômage |
514 |
деньги,
выплачиваемые
государством
безработному |
514 |
den'gi,
vyplachivayemyye gosudarstvom bezrabotnomu |
|
|
|
515 |
Allocation (ou
allocation) de chômage ; allocation de chômage |
515 |
Пособие
(или пособие)
по
безработице;
пособие по
безработице |
515 |
Posobiye (ili
posobiye) po bezrabotitse; posobiye po bezrabotitse |
|
|
|
|
|
|
|
|
516 |
parapluie |
516 |
зонтик |
516 |
zontik |
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
personnes (percevant)
des allocations de chômage |
517 |
люди,
получающие
(получающие)
пособие по
безработице |
517 |
lyudi,
poluchayushchiye (poluchayushchiye) posobiye po bezrabotitse |
|
|
|
518 |
Les personnes qui
perçoivent (perçoivent) des allocations de chômage |
518 |
Люди,
получающие
(получающие)
пособие по
безработице |
518 |
Lyudi,
poluchayushchiye (poluchayushchiye) posobiye po bezrabotitse |
|
|
|
|
|
|
|
|
519 |
Les personnes
percevant des allocations de chômage |
519 |
Люди,
получающие
пособие по
безработице |
519 |
Lyudi,
poluchayushchiye posobiye po bezrabotitse |
|
|
|
520 |
Les personnes
percevant des allocations de chômage |
520 |
Люди,
получающие
пособие по
безработице |
520 |
Lyudi,
poluchayushchiye posobiye po bezrabotitse |
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Les demandes
d'allocations de chômage abandonnées le mois dernier |
521 |
Заявки
на пособие
по
безработице
упали в прошлом
месяце |
521 |
Zayavki na posobiye
po bezrabotitse upali v proshlom mesyatse |
|
|
|
522 |
Les demandes de
chômage ont chuté le mois dernier |
522 |
Количество
обращений
за пособием
по безработице
упало в
прошлом
месяце |
522 |
Kolichestvo
obrashcheniy za posobiyem po bezrabotitse upalo v proshlom mesyatse |
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
Le nombre de
personnes demandant des allocations de chômage a diminué le mois dernier |
523 |
В
прошлом
месяце
количество
обращающихся
за пособием
по
безработице
упало |
523 |
V proshlom mesyatse
kolichestvo obrashchayushchikhsya za posobiyem po bezrabotitse upalo |
|
|
|
524 |
Le nombre de
personnes demandant des allocations de chômage a diminué le mois dernier |
524 |
В
прошлом
месяце
количество
обращающихся
за пособием
по
безработице
снизилось |
524 |
V proshlom mesyatse
kolichestvo obrashchayushchikhsya za posobiyem po bezrabotitse snizilos' |
|
|
|
|
|
|
|
|
525 |
Non encombré |
525 |
Необремененный |
525 |
Neobremenennyy |
|
|
|
526 |
Sans entrave |
526 |
Беспрепятственный |
526 |
Besprepyatstvennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
527 |
ne pas avoir ou porter quoi que ce soit de
lourd ou quoi que ce soit qui vous ralentisse |
527 |
отсутствие
или ношение
чего-либо тяжелого
или
чего-либо,
что
заставляет
вас двигаться
медленнее |
527 |
otsutstviye ili nosheniye chego-libo
tyazhelogo ili chego-libo, chto zastavlyayet vas dvigat'sya medlenneye |
|
|
|
528 |
Ne portez pas
d'objets lourds ou tout ce qui vous fait marcher plus lentement |
528 |
Не
носите и не
носите
какие-либо
тяжелые предметы
или что-либо,
что
заставляет
вас идти
медленнее. |
528 |
Ne nosite i ne
nosite kakiye-libo tyazhelyye predmety ili chto-libo, chto zastavlyayet vas
idti medlenneye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
529 |
Sans charge ;
sans obstruction ; sans obstruction |
529 |
Без
нагрузки;
без
препятствий;
без препятствий |
529 |
Bez nagruzki; bez
prepyatstviy; bez prepyatstviy |
|
|
|
530 |
Sans charge ;
sans obstruction ; sans obstruction |
530 |
Без
нагрузки;
без
препятствий;
без препятствий |
530 |
Bez nagruzki; bez
prepyatstviy; bez prepyatstviy |
|
|
|
|
|
|
|
|
531 |
rien |
531 |
никто |
531 |
nikto |
|
|
|
|
|
|
|
|
532 |
de la propriété |
532 |
собственности |
532 |
sobstvennosti |
|
|
|
533 |
propriété |
533 |
имущество |
533 |
imushchestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
ne plus avoir de
dettes à payer |
534 |
не
иметь
долгов,
которые
нужно
выплатить |
534 |
ne imet' dolgov,
kotoryye nuzhno vyplatit' |
|
|
|
535 |
Il n'y a pas de
dette à rembourser |
535 |
Нет
долга к
погашению |
535 |
Net dolga k
pogasheniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
536 |
Pas comme garantie |
536 |
Не
в качестве
залога |
536 |
Ne v kachestve zaloga |
|
|
|
537 |
Pas comme garantie |
537 |
Не
в качестве
залога |
537 |
Ne v kachestve
zaloga |
|
|
|
|
|
|
|
|
538 |
pour |
538 |
за |
538 |
za |
|
|
|
|
|
|
|
|
539 |
S'étirer |
539 |
Потягиваться |
539 |
Potyagivat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
fumée |
540 |
курить |
540 |
kurit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
541 |
Pari |
541 |
Держать
пари |
541 |
Derzhat' pari |
|
|
|
|
|
|
|
|
544 |
interminable |
544 |
бесконечный |
544 |
beskonechnyy |
|
|
|
545 |
semble durer pour toujours |
545 |
кажется,
чтобы
длиться
вечно |
545 |
kazhetsya, chtoby dlit'sya vechno |
|
|
|
546 |
Semble durer
éternellement |
546 |
Кажется,
длится
вечно |
546 |
Kazhetsya, dlitsya
vechno |
|
|
|
|
|
|
|
|
547 |
Sans fin |
547 |
Бесконечный |
547 |
Beskonechnyy |
|
|
|
548 |
Sans fin |
548 |
Бесконечный |
548 |
Beskonechnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
549 |
une masse d'argent
apparemment sans fin |
549 |
кажущаяся
бесконечной
денежная
масса |
549 |
kazhushchayasya
beskonechnoy denezhnaya massa |
|
|
|
550 |
L'approvisionnement
apparemment sans fin de l'argent |
550 |
Казалось
бы,
бесконечная
масса денег |
550 |
Kazalos' by,
beskonechnaya massa deneg |
|
|
|
|
|
|
|
|
551 |
Semblent avoir un
approvisionnement régulier de fonds |
551 |
Кажется,
у вас
стабильный
приток
средств |
551 |
Kazhetsya, u vas
stabil'nyy pritok sredstv |
|
|
|
552 |
Semblent avoir un
approvisionnement régulier de fonds |
552 |
Кажется,
у вас
стабильный
приток
средств |
552 |
Kazhetsya, u vas
stabil'nyy pritok sredstv |
|
|
|
|
|
|
|
|
553 |
insupportable |
553 |
невыносимый |
553 |
nevynosimyy |
|
|
|
554 |
formel |
554 |
формальный |
554 |
formal'nyy |
|
|
|
555 |
trop mauvais, désagréable, etc. à supporter |
555 |
слишком
плохо,
неприятно и
т. д. нести |
555 |
slishkom plokho, nepriyatno i t. d. nesti |
|
|
|
556 |
Dommage, attente
désagréable, insupportable |
556 |
Жаль,
неприятное
ожидание,
невыносимое |
556 |
Zhal', nepriyatnoye
ozhidaniye, nevynosimoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
557 |
Intolérable |
557 |
Невыносимо |
557 |
Nevynosimo |
|
|
|
558 |
Intolérable |
558 |
Невыносимо |
558 |
Nevynosimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
559 |
Synonyme |
559 |
Синоним |
559 |
Sinonim |
|
|
|
560 |
Insupportable |
560 |
Невыносимо |
560 |
Nevynosimo |
|
|
|
561 |
Insupportable |
561 |
Невыносимо |
561 |
Nevynosimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
562 |
douleur insupportable |
562 |
невыносимая
боль |
562 |
nevynosimaya bol' |
|
|
|
563 |
Douleur
insupportable |
563 |
Невыносимая
боль |
563 |
Nevynosimaya bol' |
|
|
|
|
|
|
|
|
564 |
Douleur insupportable |
564 |
Невыносимая
боль |
564 |
Nevynosimaya bol' |
|
|
|
565 |
Douleur
insupportable |
565 |
Невыносимая
боль |
565 |
Nevynosimaya bol' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|