|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
J |
|
|
|
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
déshabillé |
1 |
خلع
ملابسه |
1 |
khale malabisih |
|
|
last |
2 |
Déshabiller |
2 |
خلع
ملابسه |
2 |
khale malabisih |
|
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
ne pas porter de
vêtements |
3 |
لا
ترتدي أي
ملابس |
3 |
la tartadi 'aya
malabis |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Ne portez aucun
vêtement |
4 |
لا
ترتدي أي
ملابس |
4 |
la tartadi 'aya
malabis |
|
|
|
3 |
ARABE |
5 |
Nu |
5 |
عارية |
5 |
earia |
|
|
|
4 |
bengali |
6 |
Nu |
6 |
عارية |
6 |
earia |
|
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Elle a commencé à se
déshabiller (enlever ses vêtements) |
7 |
بدأت
في خلع
ملابسها (خلع
ملابسها) |
7 |
bada'at fi khale
malabisiha (khale malabisiha) |
|
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Elle a commencé à se
déshabiller (se déshabiller) |
8 |
بدأت
في خلع
ملابسها (خلع
ملابسها) |
8 |
bada'at fi khale
malabisiha (khale malabisiha) |
|
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
elle a commencé à se
déshabiller |
9 |
بدأت
في خلع
ملابسها |
9 |
bada'at fi khale
malabisiha |
|
8 |
hindi |
10 |
elle a commencé à se
déshabiller |
10 |
بدأت
في خلع
ملابسها |
10 |
bada'at fi khale
malabisiha |
|
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
lune |
11 |
القمر |
11 |
alqamar |
|
|
|
10 |
punjabi |
12 |
Générateur |
12 |
الجنرال |
12 |
aljiniral |
|
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
s'opposer |
13 |
معارض |
13 |
muearid |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
habillé |
14 |
يرتدي |
14 |
yartadi |
|
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
imbuvable |
15 |
غير
صالح للشرب |
15 |
ghayr salih lilshurb |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Non buvable |
16 |
غير
صالح للشرب |
16 |
ghayr salih lilshurb |
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
pas assez bon ou assez pur pour être bu |
17 |
ليست
جيدة أو نقية
بما يكفي
للشرب |
17 |
laysat jayidatan 'aw
naqiatan bima yakfi lilshurb |
|
|
|
18 |
Pas assez bon ou
assez pur pour être bu |
18 |
ليست
جيدة بما
يكفي أو نقية
بما يكفي
للشرب |
18 |
laysat jayidatan
bima yakfi 'aw naqiatan bima yakfi lilshurb |
|
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ne convient pas à la
consommation ; ne convient pas à la consommation |
19 |
غير
صالح للشرب ؛
غير صالح
للشرب |
19 |
ghayr salih lilshurb
; ghayr salih lilshurb |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Ne convient pas à la
consommation ; ne convient pas à la consommation |
20 |
غير
صالح للشرب ؛
غير صالح
للشرب |
20 |
ghayr salih lilshurb
; ghayr salih lilshurb |
|
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
s'opposer |
21 |
معارض |
21 |
muearid |
|
|
|
22 |
potable |
22 |
صالح
للشرب |
22 |
salih lilshurb |
|
|
|
23 |
indu |
23 |
لا
داعي له |
23 |
la daei lah |
|
|
|
|
|
24 |
(formel) |
24 |
(رسمي) |
24 |
(rismi) |
|
|
|
25 |
plus que vous ne
pensez est raisonnable ou nécessaire |
25 |
أكثر
مما تعتقد
أنه معقول أو
ضروري |
25 |
'akthar mimaa
taetaqid 'anah maequl 'aw daruriun |
|
|
|
|
|
26 |
Au-delà de ce que
vous pensez être raisonnable ou nécessaire |
26 |
أبعد
مما تعتقد
أنه معقول أو
ضروري |
26 |
'abeid mimaa
taetaqid 'anah maequl 'aw daruriun |
|
|
|
|
|
27 |
Inapproprié ;
excessif ; excessif |
27 |
غير
مناسب ؛ مفرط
؛ مفرط |
27 |
ghayr munasib ;
mufrit ; mufrit |
|
|
|
|
|
28 |
Inapproprié ; excessif ; excessif |
28 |
غير
مناسب ؛ مفرط
؛ مفرط |
28 |
ghayr munasib ;
mufrit ; mufrit |
|
|
|
|
|
29 |
Synonyme |
29 |
مرادف |
29 |
muradif |
|
|
|
|
|
30 |
excessif |
30 |
مفرط،
متطرف،
متهور |
30 |
mufarta, mutatarifun,
mutahawir |
|
|
|
31 |
ils profitent
indûment de la situation |
31 |
إنهم
يستغلون
الموقف بشكل
لا داعي له |
31 |
'iinahum yastaghiluwn
almawqif bishakl la daei lah |
|
|
|
|
|
32 |
Ils profitent
indûment de cette situation |
32 |
إنهم
يستغلون هذا
الوضع بشكل
غير لائق |
32 |
'iinahum
yastaghiluwn hadha alwade bishakl ghayr layiq |
|
|
|
|
|
33 |
Ils ont trop utilisé
cette situation |
33 |
لقد
استخدموا
هذا الموقف
كثيرا |
33 |
laqad aistakhdamuu
hadha almawqif kathiran |
|
|
|
34 |
Ils ont trop utilisé
cette situation |
34 |
لقد
استخدموا
هذا الموقف
كثيرا |
34 |
laqad aistakhdamuu
hadha almawqif kathiran |
|
|
|
|
|
35 |
les travaux doivent
être exécutés sans retard injustifié |
35 |
يجب
أن يتم تنفيذ
العمل دون
تأخير لا
داعي له |
35 |
yajib 'an yatima
tanfidh aleamal dun takhir la daei lah |
|
|
|
36 |
Ce travail ne doit
pas être retardé sans raison. |
36 |
لا
ينبغي تأجيل
هذا العمل
دون سبب. |
36 |
la yanbaghi tajil
hadha aleamal dun sabab. |
|
|
|
|
|
37 |
Il ne doit pas y
avoir de retard injustifié dans l'exécution de ce travail |
37 |
يجب
ألا يكون
هناك تأخير
لا داعي له في
تنفيذ هذا
العمل |
37 |
yajib 'alaa yakun
hunak takhir la daei lah fi tanfidh hadha aleamal |
|
|
|
38 |
Il ne doit pas y
avoir de retard injustifié dans l'exécution de ce travail |
38 |
يجب
ألا يكون
هناك تأخير
لا داعي له في
تنفيذ هذا
العمل |
38 |
yajib 'alaa yakun
hunak takhir la daei lah fi tanfidh hadha aleamal |
|
|
|
|
|
39 |
Tous |
39 |
كل |
39 |
kulu |
|
|
|
|
|
40 |
lorsque |
40 |
متي |
40 |
mati |
|
|
|
|
|
41 |
Nous ne voulions pas
leur mettre de pression indue. |
41 |
لم
نرغب في
ممارسة أي
ضغط لا داعي
له عليهم. |
41 |
lam narghab fi
mumarasat 'ayi daght la daei lah ealayhim. |
|
|
|
|
|
42 |
Nous ne voulons pas
leur mettre de pression indue |
42 |
لا
نريد أن
نمارس أي ضغط
لا داعي له
عليهم |
42 |
la nurid 'an numaris
'aya daght la daei lah ealayhim |
|
|
|
|
|
43 |
Mettez trop de
pression sur eux |
43 |
تمارس
الكثير من
الضغط عليهم |
43 |
tumaris alkathir min
aldaght ealayhim |
|
|
|
|
|
44 |
comparer |
44 |
يقارن |
44 |
yuqarin |
|
|
|
45 |
dû |
45 |
بسبب |
45 |
bisabab |
|
|
|
|
|
46 |
onduler |
46 |
تموج |
46 |
tamuj |
|
|
|
47 |
(formel) |
47 |
(رسمي) |
47 |
(rismi) |
|
|
|
|
|
48 |
aller ou se déplacer
doucement de haut en bas comme une vague ? |
48 |
للذهاب
أو التحرك
برفق لأعلى
ولأسفل مثل
الموجة؟ |
48 |
lildhahab 'aw
altaharuk birifq la'aelaa wali'asfal mithl almawjati? |
|
|
|
|
|
49 |
Aller ou monter et
descendre doucement comme une vague ? |
49 |
الذهاب
أو التحرك
صعودا
وهبوطا برفق
مثل موجة؟ |
49 |
aldhahab 'aw
altaharuk saeudan wahubutan birifq mithl mawjatin? |
|
|
|
|
|
50 |
Des hauts et des
bas ; fluctuations ; ondulations |
50 |
الصعود
والهبوط ؛
التقلبات ؛
التموج |
50 |
alsueud walhubut ;
altaqalubat ; altamawuj |
|
|
|
51 |
Des hauts et des
bas ; fluctuations ; ondulations |
51 |
الصعود
والهبوط ؛
التقلبات ؛
التموج |
51 |
alsueud walhubut ;
altaqalubat ; altamawuj |
|
|
|
|
|
52 |
La campagne ondule
agréablement |
52 |
الريف
تتموج بسرور |
52 |
alriyf tatamawaj
bisurur |
|
|
|
53 |
Des hauts et des bas
à la campagne |
53 |
تقلبات
الريف |
53 |
taqalubat alriyf |
|
|
|
|
|
54 |
Les champs sont
vallonnés et le paysage est agréable |
54 |
الحقول
متموجة
والمشهد
جميل |
54 |
alhuqul mutamawijat
walmashhad jamil |
|
|
|
55 |
Les champs sont
vallonnés et le paysage est agréable |
55 |
الحقول
متموجة
والمشهد
جميل |
55 |
alhuqul mutamawijat
walmashhad jamil |
|
|
|
|
|
56 |
ondulation |
56 |
تموج |
56 |
tamuj |
|
|
|
|
|
57 |
fluctuation |
57 |
تقلب |
57 |
taqalab |
|
|
|
|
|
58 |
une forme ou un
mouvement incurvé lisse comme une série de vagues |
58 |
شكل
منحني سلس أو
حركة مثل
سلسلة من
الموجات |
58 |
shakkl munahani salas
'aw harakatan mithl silsilat min almawjat |
|
|
|
|
|
59 |
Une forme ou un
mouvement incurvé lisse, comme une série de vagues |
59 |
شكل
أو حركة
منحنية
ناعمة ، مثل
سلسلة من
الموجات |
59 |
shakl 'aw harakat
munhaniat naeimat , mithl silsilat min almawjat |
|
|
|
|
|
60 |
Ondulé ;
ondulant ; fluctuation ; ondulation |
60 |
مائج
، متموج ،
تذبذب ، تموج |
60 |
mayij , mutamawij ,
tadhabdhib , tamuj |
|
|
|
|
|
61 |
Ondulé ;
ondulant ; fluctuation ; ondulation |
61 |
مائج
، متموج ،
تذبذب ، تموج |
61 |
mayij , mutamawij ,
tadhabdhib , tamuj |
|
|
|
|
|
62 |
Trop |
62 |
مفرط |
62 |
mufrit |
|
|
|
|
|
63 |
Formel |
63 |
رسمي |
63 |
rasmi |
|
|
|
64 |
Plus que ce que vous pensez est raisonnable
ou nécessaire |
64 |
أكثر
مما تعتقد
أنه معقول أو
ضروري |
64 |
'akthar mimaa
taetaqid 'anah maequl 'aw daruriun |
|
|
|
65 |
Au-delà de ce que
vous pensez être raisonnable ou nécessaire |
65 |
أبعد
مما تعتقد
أنه معقول أو
ضروري |
65 |
'abeid mimaa
taetaqid 'anah maequl 'aw daruriun |
|
|
|
|
|
66 |
Excessif ;
excessif ; inapproprié |
66 |
مفرط
؛ مفرط ؛ غير
مناسب |
66 |
mufrit ; mufrit ;
ghayr munasib |
|
|
|
67 |
Excessif ;
excessif ; inapproprié |
67 |
مفرط
؛ مفرط ؛ غير
مناسب |
67 |
mufrit ; mufrit ;
ghayr munasib |
|
|
|
|
|
68 |
Synonyme |
68 |
مرادف |
68 |
muradif |
|
|
|
69 |
excessivement |
69 |
بإفراط |
69 |
bi'iifrat |
|
|
|
70 |
Il ne semblait pas
indûment inquiet à la perspective |
70 |
لم
يبدُ قلقًا
على نحو مفرط
من الاحتمال |
70 |
lam ybd qlqan ealaa
nahw mufrit min alaihtimal |
|
|
|
71 |
Il ne semble pas
trop inquiet pour les perspectives |
71 |
لا
يبدو قلقًا
للغاية بشأن
الاحتمالات |
71 |
la yabdu qlqan
lilghayat bishan alaihtimalat |
|
|
|
|
|
72 |
Son ton semble
inquiet pour les perspectives. |
72 |
لهجته
تبدو قلقة
بشأن الآفاق. |
72 |
lahjatuh tabdu
qaliqatan bishan alafaq. |
|
|
|
|
|
73 |
Son ton semble
inquiet pour les perspectives |
73 |
لهجته
تبدو قلقة
بشأن الآفاق |
73 |
lahjatuh tabdu
qaliqatan bishan alafaq |
|
|
|
|
|
74 |
les niveaux de
pollution dans cette zone sont excessivement élevés |
74 |
مستويات
التلوث في
هذه المنطقة
مرتفعة بشكل غير
ملائم |
74 |
mustawayat altalawuth
fi hadhih almintaqat murtafieat bishakl ghayr mulayim |
|
|
|
75 |
Le niveau de
pollution dans la région est trop élevé |
75 |
مستوى
التلوث في
المنطقة
مرتفع
للغاية |
75 |
mustawaa altalawuth
fi almintaqat murtafie lilghaya |
|
|
|
|
|
76 |
Les maisons
contaminées dans cette zone sont trop hautes |
76 |
المنازل
الملوثة في
هذه المنطقة
مرتفعة للغاية |
76 |
almanazil
almulawathat fi hadhih almintaqat murtafieat lilghaya |
|
|
|
77 |
Les maisons
contaminées dans cette zone sont trop hautes |
77 |
المنازل
الملوثة في
هذه المنطقة
مرتفعة للغاية |
77 |
almanazil
almulawathat fi hadhih almintaqat murtafieat lilghaya |
|
|
|
|
|
78 |
La pensée ne la
dérangeait pas outre mesure |
78 |
الفكر
لم يزعجها
بلا داع |
78 |
alfikr lam yuzeijha
bila dae |
|
|
|
79 |
Cette pensée ne la
dérangeait pas excessivement |
79 |
هذا
الفكر لم
يزعجها بشكل
مفرط |
79 |
hadha alfikr lam
yuzeijha bishakl mufrit |
|
|
|
|
|
80 |
Cette pensée ne la
dérangeait pas trop |
80 |
هذا
الفكر لم
يزعجها
كثيرًا |
80 |
hadha alfikr lam
yuzeijha kthyran |
|
|
|
|
|
81 |
Cette pensée ne la
dérangeait pas trop |
81 |
هذا
الفكر لم
يزعجها
كثيرًا |
81 |
hadha alfikr lam
yuzeijha kthyran |
|
|
|
|
|
82 |
Comparer |
82 |
يقارن |
82 |
yuqarin |
|
|
|
|
|
83 |
Dûment |
83 |
حسب
الأصول |
83 |
hasab al'usul |
|
|
|
84 |
De manière
appropriée |
84 |
بشكل
مناسب |
84 |
bishakl munasib |
|
|
|
|
|
85 |
éternel |
85 |
لا
يموت |
85 |
la yamut |
|
|
|
86 |
immortel |
86 |
أبدي |
86 |
'abdi |
|
|
|
|
|
87 |
durable pour toujours |
87 |
دائم
إلى الأبد |
87 |
dayim 'iilaa al'abad |
|
|
|
|
|
88 |
Dure pour l'éternité |
88 |
يدوم
إلى الأبد |
88 |
yadum 'iilaa al'abad |
|
|
|
|
|
89 |
Éternel |
89 |
أبدي |
89 |
'abdi |
|
|
|
|
|
90 |
Éternel |
90 |
أبدي |
90 |
'abdi |
|
|
|
|
|
91 |
Jin |
91 |
جين |
91 |
jin |
|
|
|
|
|
92 |
pourri |
92 |
فاسد |
92 |
fasid |
|
|
|
|
|
93 |
Lun |
93 |
لون |
93 |
lawn |
|
|
|
|
|
94 |
Synonyme |
94 |
مرادف |
94 |
muradif |
|
|
|
95 |
éternel |
95 |
أبدي |
95 |
'abdi |
|
|
|
96 |
amour éternel |
96 |
الحب
الذي لا يموت |
96 |
alhubu aladhi la
yamut |
|
|
|
|
|
97 |
Amour immortel |
97 |
الحب
الخالد |
97 |
alhubu alkhalid |
|
|
|
|
|
98 |
Amour éternel |
98 |
حب
ابدي |
98 |
hubi abdi |
|
|
|
|
|
99 |
Amour éternel |
99 |
حب
ابدي |
99 |
hubi abdi |
|
|
|
|
|
100 |
non gagné |
100 |
غير
مكتسب |
100 |
ghayr muktasib |
|
|
|
101 |
Pour rien |
101 |
لا
شيء |
101 |
la shay' |
|
|
|
|
|
102 |
utilisé pour décrire
l'argent que vous recevez mais que vous ne gagnez pas en travaillant |
102 |
تستخدم
لوصف
الأموال
التي
تتلقاها
ولكن لا تكسبها
من خلال
العمل |
102 |
tustakhdam liwasf
al'amwal alati tatalaqaaha walakin la tuksibuha min khilal aleamal |
|
|
|
|
|
103 |
Utilisé pour décrire
l'argent que vous avez reçu mais que vous n'avez pas gagné grâce au travail |
103 |
تستخدم
لوصف
الأموال
التي
تلقيتها
ولكن لم تكسبها
من خلال
العمل |
103 |
tustakhdam liwasf
al'amwal alati talaqaytaha walakin lam tuksibha min khilal aleamal |
|
|
|
|
|
104 |
Non gagné |
104 |
غير
مكتسب |
104 |
ghayr muktasib |
|
|
|
|
|
105 |
Non gagné |
105 |
غير
مكتسب |
105 |
ghayr muktasib |
|
|
|
|
|
106 |
devoir |
106 |
يجب
أن |
106 |
yajib 'an |
|
|
|
|
|
107 |
Déclarer tous les
revenus non gagnés |
107 |
تعلن
عن كل الدخل
غير المكتسب |
107 |
tuelin ean kuli
aldakhl ghayr almuktasab |
|
|
|
108 |
Déclarer tous les
revenus non professionnels |
108 |
تعلن
عن كل الدخل
من غير
العمالة |
108 |
tuelin ean kuli
aldakhl min ghayr aleamala |
|
|
|
|
|
109 |
Tous les revenus non
gagnés doivent être déclarés |
109 |
يجب
التصريح عن
جميع الدخل
غير المكتسب |
109 |
yajib altasrih ean
jamie aldakhl ghayr almuktasab |
|
|
|
110 |
Tous les revenus non
gagnés doivent être déclarés |
110 |
يجب
التصريح عن
جميع الدخل
غير المكتسب |
110 |
yajib altasrih ean
jamie aldakhl ghayr almuktasab |
|
|
|
|
|
111 |
Couper |
111 |
يقطع |
111 |
yaqtae |
|
|
|
|
|
112 |
Dénicher |
112 |
كشف |
112 |
kashf |
|
|
|
|
|
113 |
Creuser |
113 |
حفر |
113 |
hafr |
|
|
|
|
|
114 |
trouver qc dans le sol en creusant |
114 |
للعثور
على شيء في
الأرض
بالحفر |
114 |
lileuthur ealaa shay'
fi al'ard bialhafar |
|
|
|
|
|
115 |
Creusement |
115 |
حفر |
115 |
hafr |
|
|
|
|
|
116 |
Creuser |
116 |
حفر |
116 |
hafr |
|
|
|
|
|
117 |
Synonyme |
117 |
مرادف |
117 |
muradif |
|
|
|
118 |
Déterrer |
118 |
يحفر |
118 |
yahfir |
|
|
|
|
|
119 |
Déterrer |
119 |
أخرج |
119 |
'akhrij |
|
|
|
|
|
120 |
dénicher des trésors enfouis |
120 |
لاكتشاف
الكنوز
المدفونة |
120 |
liaiktishaf alkunuz
almadfuna |
|
|
|
121 |
Déterrer un trésor
enfoui |
121 |
اكتشف
الكنز
المدفون |
121 |
aktashaf alkanz
almadfun |
|
|
|
|
|
122 |
Creuser des trésors
enfouis dans le sol |
122 |
التنقيب
عن الكنوز
المدفونة في
الأرض |
122 |
altanqib ean alkunuz
almadfunat fi al'ard |
|
|
|
123 |
Creuser des trésors
enfouis dans le sol |
123 |
التنقيب
عن الكنوز
المدفونة في
الأرض |
123 |
altanqib ean alkunuz
almadfunat fi al'ard |
|
|
|
|
|
124 |
trouver ou découvrir
qc par hasard ou après l'avoir recherché |
124 |
للعثور
على شيء أو
اكتشافه
بالصدفة أو
بعد البحث
عنه |
124 |
lileuthur ealaa shay'
'aw aktishafih bialsudfat 'aw baed albahth eanh |
|
|
|
|
|
125 |
Trouver ou découvrir
quelque chose par accident ou après une recherche |
125 |
ابحث
عن شيء أو
اكتشفه عن
طريق الصدفة
أو بعد البحث |
125 |
aibhath ean shay'
'aw aktashafah ean tariq alsudfat 'aw baed albahth |
|
|
|
|
|
126 |
(Par accident ou
après une recherche) trouvé, trouvé |
126 |
(عن
طريق الخطأ
أو بعد البحث)
وجدت ، وجدت |
126 |
(en tariq alkhata 'aw
baed albahthu) wujidat , wujidat |
|
|
|
|
|
127 |
(Par accident ou
après une recherche) trouvé, trouvé |
127 |
(عن
طريق الخطأ
أو بعد البحث)
وجدت ، وجدت |
127 |
(en tariq alkhata
'aw baed albahthu) wujidat , wujidat |
|
|
|
|
|
128 |
Synonyme |
128 |
مرادف |
128 |
muradif |
|
|
|
|
|
129 |
Déterrer |
129 |
يحفر |
129 |
yahfir |
|
|
|
|
|
130 |
J'ai déniché mes
vieux journaux quand nous avons déménagé |
130 |
اكتشفت
مذكراتي
القديمة
عندما
انتقلنا إلى المنزل |
130 |
aktushifat
mudhakirati alqadimat eindama antaqalna 'iilaa almanzil |
|
|
|
|
|
131 |
Quand nous avons
déménagé, j'ai trouvé mon ancien journal |
131 |
عندما
انتقلنا ،
وجدت
مذكراتي
القديمة |
131 |
eindama antaqalna ,
wujidat mudhakirati alqadima |
|
|
|
|
|
132 |
Quand nous avons
déménagé, je suis tombé sur mon ancien journal |
132 |
عندما
انتقلنا ،
عثرت على
مذكراتي
القديمة |
132 |
eindama antaqalna ,
eatharat ealaa mudhakirati alqadima |
|
|
|
|
|
133 |
Quand nous avons
déménagé, je suis tombé sur mon ancien journal |
133 |
عندما
انتقلنا ،
عثرت على
مذكراتي
القديمة |
133 |
eindama antaqalna ,
eatharat ealaa mudhakirati alqadima |
|
|
|
|
|
134 |
le journal a mis au
jour des faits troublants |
134 |
كشفت
الصحيفة بعض
الحقائق
المقلقة |
134 |
kashafat alsahifat
baed alhaqayiq almuqliqa |
|
|
|
135 |
Le journal a
découvert des faits troublants |
135 |
كشفت
الصحيفة بعض
الحقائق
المقلقة |
135 |
kashafat alsahifat
baed alhaqayiq almuqliqa |
|
|
|
|
|
136 |
Le journal a
découvert des vérités troublantes |
136 |
كشفت
الصحيفة بعض
الحقائق
المقلقة |
136 |
kashafat alsahifat
baed alhaqayiq almuqliqa |
|
|
|
|
|
137 |
Le journal a
découvert des vérités troublantes |
137 |
كشفت
الصحيفة بعض
الحقائق
المقلقة |
137 |
kashafat alsahifat
baed alhaqayiq almuqliqa |
|
|
|
|
|
138 |
Surnaturel |
138 |
غير
أرضي |
138 |
ghayr 'ardiin |
|
|
|
139 |
Surnaturel |
139 |
عالم
آخر |
139 |
ealam akhar |
|
|
|
|
|
140 |
très étrange; pas naturel et donc effrayant |
140 |
غريب
جدًا ؛ ليس
طبيعيًا
وبالتالي مخيفًا |
140 |
gharib jdan ; lays
tbyeyan wabialtaali mkhyfan |
|
|
|
|
|
141 |
Très étrange ;
contre nature et donc effrayant |
141 |
غريب
جدا ، غير
طبيعي
وبالتالي
مخيف |
141 |
gharib jidana ,
ghayr tabieiin wabialtaali mukhif |
|
|
|
|
|
142 |
Bizarre ;
inhabituel ; contre nature ; horrible |
142 |
غريب
؛ غير عادي ؛
غير طبيعي ؛
فظيع |
142 |
gharib ; ghayr eadiin
; ghayr tabieiin ; fazie |
|
|
|
143 |
Bizarre ;
inhabituel ; contre nature ; horrible |
143 |
غريب
؛ غير عادي ؛
غير طبيعي ؛
فظيع |
143 |
gharib ; ghayr
eadiin ; ghayr tabieiin ; fazie |
|
|
|
|
|
144 |
Un cri surnaturel |
144 |
صرخة
غريبة |
144 |
sarkhat ghariba |
|
|
|
145 |
Cri inexplicable |
145 |
صرخة
لا يمكن
تفسيرها |
145 |
sarkhat la yumkin
tafsiruha |
|
|
|
|
|
146 |
Cri effrayant |
146 |
صرخة
مخيفة |
146 |
sarkhat mukhifa |
|
|
|
147 |
Cri effrayant |
147 |
صرخة
مخيفة |
147 |
sarkhat mukhifa |
|
|
|
|
|
148 |
une lumière
surnaturelle |
148 |
ضوء
غير أرضي |
148 |
daw' ghayr 'ardiin |
|
|
|
149 |
Lumière d'un autre
monde |
149 |
ضوء
من عالم آخر |
149 |
daw' min ealam akhar |
|
|
|
|
|
150 |
Clip bizarre |
150 |
مقطع
غريب |
150 |
maqtae gharib |
|
|
|
|
|
151 |
Clip bizarre |
151 |
مقطع
غريب |
151 |
maqtae gharib |
|
|
|
|
|
152 |
à une heure
surnaturelle |
152 |
في
ساعة مكشوفة |
152 |
fi saeat makshufa |
|
|
|
153 |
(informel) |
153 |
(غير
رسمي) |
153 |
(ghayr rasmi) |
|
|
|
154 |
très tôt, surtout quand c'est ennuyeux |
154 |
مبكرًا
جدًا ، لا
سيما عندما
يكون هذا أمرًا
مزعجًا |
154 |
mbkran jdan , la
siama eindama yakun hadha amran mzejan |
|
|
|
155 |
Très tôt, surtout
quand c'est gênant |
155 |
مبكرًا
جدًا ، خاصةً
عندما يكون
الأمر مزعجًا |
155 |
mbkran jdan ,
khastan eindama yakun al'amr mzejan |
|
|
|
|
|
156 |
Très tôt ; trop
tôt |
156 |
في
وقت مبكر جدا
، في وقت مبكر
جدا |
156 |
fi waqt mubakir
jidana , fi waqt mubakir jidana |
|
|
|
157 |
Très tôt ; trop
tôt |
157 |
في
وقت مبكر جدا
، في وقت مبكر
جدا |
157 |
fi waqt mubakir
jidana , fi waqt mubakir jidana |
|
|
|
|
|
158 |
Le travail consistait
à se lever à une heure surnaturelle pour prendre le premier train |
158 |
تضمنت
المهمة
الاستيقاظ
في ساعة ما
للحاق بأول
قطار |
158 |
tadamanat almuhimat
aliastiqaz fi saeat ma lilhaq bi'awal qitar |
|
|
|
159 |
Ce travail consiste
à se lever à une heure incroyable pour prendre le premier train |
159 |
تتضمن
هذه الوظيفة
الاستيقاظ
في وقت رائع
للحاق بأول
قطار |
159 |
tatadaman hadhih
alwazifat aliastiqaz fi waqt rayie lilhaq bi'awal qitar |
|
|
|
|
|
160 |
Ce travail nécessite
de se lever tôt pour prendre le premier train |
160 |
تتطلب
هذه الوظيفة
الاستيقاظ
مبكرًا
للحاق بأول
قطار |
160 |
tatatalab hadhih
alwazifat aliastiqaz mbkran lilhaq bi'awal qitar |
|
|
|
161 |
Ce travail nécessite
de se lever tôt pour prendre le premier train |
161 |
تتطلب
هذه الوظيفة
الاستيقاظ
مبكرًا
للحاق بأول
قطار |
161 |
tatatalab hadhih
alwazifat aliastiqaz mbkran lilhaq bi'awal qitar |
|
|
|
|
|
162 |
malaise |
162 |
عدم
الارتياح |
162 |
eadam alairtiah |
|
|
|
|
|
163 |
perturbé |
163 |
مختل |
163 |
mukhtalun |
|
|
|
|
|
164 |
aussi |
164 |
ايضا |
164 |
ayidan |
|
|
|
165 |
malaise |
165 |
القلق |
165 |
alqalaq |
|
|
|
|
|
166 |
perturbé |
166 |
مختل |
166 |
mukhtalun |
|
|
|
|
|
167 |
le sentiment d'être inquiet ou mécontent de
qc |
167 |
الشعور
بالقلق أو
عدم الرضا عن
كل شيء |
167 |
alshueur bialqalaq
'aw eadam alrida ean kuli shay' |
|
|
|
168 |
Se sentir inquiet ou
mécontent de quelque chose |
168 |
الشعور
بالقلق أو
الاستياء من
شيء ما |
168 |
alshueur bialqalaq
'aw aliastia' min shay' ma |
|
|
|
|
|
169 |
Inquiet |
169 |
غير
مستقر |
169 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
170 |
Inquiet |
170 |
غير
مستقر |
170 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
|
|
171 |
Synonyme |
171 |
مرادف |
171 |
muradif |
|
|
|
172 |
Anxiété |
172 |
قلق |
172 |
qalaq |
|
|
|
|
|
173 |
anxiété |
173 |
القلق |
173 |
alqalaq |
|
|
|
|
|
174 |
un profond sentiment/un sentiment de malaise |
174 |
شعور
عميق / شعور
بعدم
الارتياح |
174 |
shueur eamiq / shueur
bieadam aliartiah |
|
|
|
175 |
Sentiment
profond/Malaise |
175 |
شعور
عميق / قلق |
175 |
shueur eamiq / qalaq |
|
|
|
|
|
176 |
Sens profond
d'inquiétude/conscience de l'inquiétude |
176 |
شعور
عميق بالقلق /
الوعي
بالقلق |
176 |
shueur eamiq
bialqalaq / alwaey bialqalaq |
|
|
|
177 |
Sens profond
d'inquiétude/conscience de l'inquiétude |
177 |
شعور
عميق بالقلق /
الوعي
بالقلق |
177 |
shueur eamiq
bialqalaq / alwaey bialqalaq |
|
|
|
|
|
178 |
Il y avait un malaise
croissant au sujet de leur implication dans la guerre. |
178 |
كان
هناك قلق
متزايد بشأن
مشاركتهم في
الحرب. |
178 |
kan hunak qalaq
mutazayid bishan musharakatihim fi alharba. |
|
|
|
|
|
179 |
Les gens sont de
plus en plus inquiets de leur implication dans la guerre |
179 |
أصبح
الناس
منزعجين
أكثر فأكثر
بشأن مشاركتهم
في الحرب |
179 |
'asbah alnaas
munzaeijin 'akthar fa'akthar bishan musharakatihim fi alharb |
|
|
|
|
|
180 |
Ils se sentent de
plus en plus mal à l'aise d'être impliqués dans la guerre. |
180 |
إنهم
يشعرون بعدم
الارتياح
بشكل متزايد
بشأن التورط
في الحرب. |
180 |
'iinahum yasheurun
bieadam aliairtiah bishakl mutazayid bishan altawarut fi alharba. |
|
|
|
181 |
Ils se sentent de plus en plus mal à l'aise
d'être impliqués dans la guerre |
181 |
إنهم
يشعرون بعدم
الارتياح
بشكل متزايد
بشأن التورط
في الحرب |
181 |
'iinahum yasheurun
bieadam aliairtiah bishakl mutazayid bishan altawarut fi alharb |
|
|
|
|
|
182 |
Test |
182 |
اختبار |
182 |
aikhtibar |
|
|
|
|
|
183 |
Attendez |
183 |
يتمسك |
183 |
yatamasak |
|
|
|
|
|
184 |
Il n'a pas pu cacher
son malaise face à l'évolution de la situation, |
184 |
لم
يكن قادرا
على إخفاء
قلقه من
الطريقة
التي كان
يتطور بها
الوضع ، |
184 |
lam yakun qadiran
ealaa 'iikhfa' qalaqih min altariqat alati kan yatatawar biha alwade , |
|
|
|
|
|
185 |
Il ne pouvait cacher
son inquiétude face à l'évolution de la situation, |
185 |
لم
يستطع إخفاء
قلقه من تطور
الوضع ، |
185 |
lam yastatie
'iikhfa' qalaqih min tatawur alwade , |
|
|
|
|
|
186 |
Il ne peut pas cacher
ses inquiétudes face à l'évolution de la situation |
186 |
لا
يمكنه إخفاء
مخاوفه بشأن
تطور الوضع |
186 |
la yumkinuh 'iikhfa'
makhawifih bishan tatawur alwade |
|
|
|
|
|
187 |
Il ne peut pas
cacher ses inquiétudes face à l'évolution de la situation |
187 |
لا
يمكنه إخفاء
مخاوفه بشأن
تطور الوضع |
187 |
la yumkinuh 'iikhfa'
makhawifih bishan tatawur alwade |
|
|
|
|
|
188 |
bureau |
188 |
مكتب |
188 |
maktab |
|
|
|
|
|
189 |
inquiet |
189 |
غير
مستقر |
189 |
ghayr mustaqirin |
|
|
|
|
|
190 |
perturbé |
190 |
مختل |
190 |
mukhtalun |
|
|
|
|
|
191 |
~ (à propos de qc/à propos de faire qc) se
sentir inquiet ou mécontent d'une situation particulière, en particulier
parce que vous pensez que qc peut être mauvais ou désagréable ou parce que
vous n'êtes pas sûr que ce que vous faites est bien |
191 |
~ (حول
شيء / عن فعل
شيء) الشعور
بالقلق أو عدم
السعادة
بشأن موقف
معين ، خاصةً
لأنك تعتقد
أن شيئًا
سيئًا أو غير
سار قد يحدث
أو لأنك لست
متأكدًا من
أن ما تفعله
صحيح |
191 |
~ (hul shay' / ean
fiel shay') alshueur bialqalaq 'aw eadam alsaeadat bishan mawqif mueayan ,
khastan li'anak taetaqid 'ana shyyan syyan 'aw ghayr sar qad yahduth 'aw
li'anak last mtakdan min 'ana ma tafealuh sahih |
|
|
|
|
|
192 |
~ (À propos de
quelque chose/À propos de faire quelque chose) Se sentir inquiet ou mécontent
d'une situation particulière, en particulier parce que vous pensez que
quelque chose pourrait arriver mal ou désagréable, ou parce que vous n'êtes
pas sûr de ce que vous faites est bien |
192 |
~
(حول شيء ما /
حول فعل شيء
ما) الشعور
بالقلق أو عدم
السعادة
بشأن موقف
معين ، خاصةً
لأنك تعتقد
أن شيئًا ما
قد يحدث
سيئًا أو غير
سار ، أو لأنك
لست متأكدًا
مما تفعله هو
الصحيح |
192 |
~ (hul shay' ma /
hawl fiel shay' ma) alshueur bialqalaq 'aw eadam alsaeadat bishan mawqif
mueayan , khastan li'anak taetaqid 'ana shyyan ma qad yahduth syyan 'aw ghayr
sar , 'aw li'anak last mtakdan mimaa tafealuh hu alsahih |
|
|
|
|
|
193 |
Inquiet de
savoir ; inquiet ; mal à l'aise |
193 |
قلق
بشأن
المعرفة ؛
قلق ؛ غير
مستقر |
193 |
qaliq bishan
almaerifat ; qaliq ; ghayr mustaqirin |
|
|
|
|
|
194 |
Inquiet de
savoir ; inquiet ; mal à l'aise |
194 |
قلق
بشأن
المعرفة ؛
قلق ؛ غير
مستقر |
194 |
qaliq bishan
almaerifat ; qaliq ; ghayr mustaqirin |
|
|
|
|
|
195 |
envisager |
195 |
يعتبر |
195 |
yuetabar |
|
|
|
|
|
196 |
Synonyme |
196 |
مرادف |
196 |
muradif |
|
|
|
197 |
anxieux |
197 |
قلق |
197 |
qalaq |
|
|
|
198 |
un rire inquiet |
198 |
ضحكة
مزعجة |
198 |
dahikat muzeija |
|
|
|
199 |
rire perturbé |
199 |
ضحك
مزعج |
199 |
dahik muzeij |
|
|
|
|
|
200 |
Rire contre nature |
200 |
ضحكة
غير طبيعية |
200 |
dahikat ghayr tabieia |
|
|
|
201 |
Rire contre nature |
201 |
ضحكة
غير طبيعية |
201 |
dahikat ghayr
tabieia |
|
|
|
|
|
202 |
rien |
202 |
لا
أحد |
202 |
la 'ahad |
|
|
|
|
|
203 |
Bien sûr |
203 |
بالطبع |
203 |
bialtabe |
|
|
|
|
|
204 |
il commençait à se
sentir clairement mal à l'aise à propos de leur visite |
204 |
بدأ
يشعر بعدم
الارتياح
الواضح بشأن
زيارتهم |
204 |
bada yasheur bieadam
alairtiah alwadih bishan ziaratihim |
|
|
|
205 |
Il a commencé à se
sentir visiblement bouleversé par leur visite |
205 |
بدأ
يشعر
بالاستياء
بشكل واضح من
زيارتهم |
205 |
bada yasheur
bialiaistia' bishakl wadih min ziaratihim |
|
|
|
|
|
206 |
Il était visiblement
dérangé par leur visite |
206 |
من
الواضح أنه
منزعج من
زيارتهم |
206 |
min alwadih 'anah
munzaeij min ziaratihim |
|
|
|
|
|
207 |
Il était visiblement
dérangé par leur visite |
207 |
من
الواضح أنه
منزعج من
زيارتهم |
207 |
min alwadih 'anah
munzaeij min ziaratihim |
|
|
|
|
|
208 |
Elle se sentait mal à
l'aise de laisser les enfants avec eux |
208 |
شعرت
بعدم
الارتياح
لترك
الأطفال
معهم |
208 |
shaeart bieadam
aliartiah litark al'atfal maeahum |
|
|
|
|
|
209 |
Elle est contrariée
de garder les enfants à ses côtés |
209 |
إنها
مستاءة من
إبقاء
الأطفال إلى
جانبها |
209 |
'iinaha musta'at min
'iibqa' al'atfal 'iilaa janibiha |
|
|
|
|
|
210 |
Leur confiant les
enfants, elle était de haut en bas |
210 |
عهدت
بالأطفال
إليهم ، كانت
صعودًا
وهبوطًا |
210 |
eahidat bial'atfal
'iilayhim , kanat sewdan whbwtan |
|
|
|
|
|
211 |
Leur confiant les
enfants, elle était de haut en bas |
211 |
عهدت
بالأطفال
إليهم ، كانت
صعودًا
وهبوطًا |
211 |
eahidat bial'atfal
'iilayhim , kanat sewdan whbwtan |
|
|
|
|
|
212 |
Noter |
212 |
ملحوظة |
212 |
malhuza |
|
|
|
|
|
213 |
Inquiet |
213 |
قلق |
213 |
qalaq |
|
|
|
214 |
pas certain de durer ; pas sûr ou
installé |
214 |
ليس من
المؤكد أن
تدوم ؛ ليس
آمنًا أو مستقرًا |
214 |
lays min almuakad 'an
tadum ; lays amnan 'aw mstqran |
|
|
|
215 |
Pas nécessairement
durable ; précaire ou stable |
215 |
ليس
بالضرورة
دائم ؛ غير
آمن أو مستقر |
215 |
lays bialdarurat
dayim ; ghayr aman 'aw mustaqirun |
|
|
|
|
|
216 |
Instable ; peu
fiable ; incertain |
216 |
غير
مستقر ؛ غير
جدير بالثقة
؛ غير مؤكد |
216 |
ghayr mustaqirin ;
ghayr jadir bialthiqat ; ghayr muakad |
|
|
|
|
|
217 |
Instable ; peu fiable ; incertain |
217 |
غير
مستقر ؛ غير
جدير بالثقة
؛ غير مؤكد |
217 |
ghayr mustaqirin ;
ghayr jadir bialthiqat ; ghayr muakad |
|
|
|
|
|
218 |
Une paix inquiétante |
218 |
سلام
غير مستقر |
218 |
salam ghayr
mustaqirin |
|
|
|
219 |
Paix agitée |
219 |
سلام
لا يهدأ |
219 |
salam la yahda |
|
|
|
|
|
220 |
La paix qui ne durera
pas |
220 |
سلام
لا يدوم |
220 |
salam la yadum |
|
|
|
221 |
La paix qui ne
durera pas |
221 |
سلام
لا يدوم |
221 |
salam la yadum |
|
|
|
|
|
222 |
Préparer |
222 |
إعداد |
222 |
'iiedad |
|
|
|
|
|
223 |
tenir |
223 |
معلق |
223 |
muealaq |
|
|
|
|
|
224 |
les deux parties sont
finalement parvenues à un compromis difficile |
224 |
توصل
الجانبان في
نهاية
المطاف إلى
تسوية غير
سهلة |
224 |
tawasal aljaniban fi
nihayat almataf 'iilaa taswiat ghayr sahla |
|
|
|
225 |
Les deux parties
sont finalement parvenues à un compromis inquiétant. |
225 |
توصل
الطرفان في
النهاية إلى
تسوية مقلقة. |
225 |
tawasal altarafan fi
alnihayat 'iilaa taswiat muqliqatin. |
|
|
|
|
|
226 |
Fang est finalement
parvenu à un compromis temporaire. |
226 |
توصل
فانغ أخيرًا
إلى حل وسط
مؤقت. |
226 |
tawasal fangh akhyran
'iilaa halin wasat muaqat. |
|
|
|
227 |
Fang est finalement
parvenu à un compromis temporaire |
227 |
توصل
فانغ أخيرًا
إلى حل وسط
مؤقت |
227 |
tawasal fangh
akhyran 'iilaa halin wasat muaqat |
|
|
|
|
|
228 |
Les deux parties sont
finalement parvenues à un compromis provisoire |
228 |
توصل
الطرفان في
النهاية إلى
حل وسط مؤقت |
228 |
tawasal altarafan fi
alnihayat 'iilaa halin wasat muaqat |
|
|
|
|
|
229 |
Les deux parties
sont finalement parvenues à un compromis provisoire |
229 |
توصل
الطرفان في
النهاية إلى
حل وسط مؤقت |
229 |
tawasal altarafan fi
alnihayat 'iilaa halin wasat muaqat |
|
|
|
|
|
230 |
qui ne vous permet pas de vous détendre ou
de vous sentir à l'aise |
230 |
لا
يمكّنك من
الاسترخاء
أو الشعور بالراحة |
230 |
la ymkknk min
aliastirkha' 'aw alshueur bialraaha |
|
|
|
231 |
Ne vous détend pas
ou ne vous met pas à l'aise |
231 |
لا
تجعلك
تسترخي أو
تشعر
بالراحة |
231 |
la tajealk tastarkhi
'aw tasheur bialraaha |
|
|
|
|
|
232 |
Inquiétant ;
inconfortable ; instable |
232 |
مزعج
؛ غير مريح ؛
غير مستقر |
232 |
muzeaj ; ghayr murih
; ghayr mustaqirin |
|
|
|
233 |
Inquiétant ;
inconfortable ; instable |
233 |
مزعج
؛ غير مريح ؛
غير مستقر |
233 |
muzeaj ; ghayr murih
; ghayr mustaqirin |
|
|
|
|
|
234 |
Arrogant |
234 |
متكبر
او مغرور |
234 |
mutakabir aw maghrur |
|
|
|
|
|
235 |
Elle s'est réveillée
d'un sommeil agité pour trouver la maison vide |
235 |
استيقظت
من نوم غير
مريح لتجد
المنزل
فارغًا |
235 |
aistayqazt min nawm
ghayr murih litajid almanzil farghan |
|
|
|
236 |
Elle s'est réveillée
de son sommeil agité et a constaté que la maison était vide |
236 |
استيقظت
من نومها
المضطرب
ووجدت
المنزل فارغًا |
236 |
aistayqazt min
nawmiha almudtarib wawajadat almanzil farghan |
|
|
|
|
|
237 |
Elle a dormi sans
repos, et quand elle s'est réveillée, elle a constaté que la maison était
vide |
237 |
نامت
بلا كلل ،
وعندما
استيقظت
وجدت المنزل
فارغًا |
237 |
namat bila kalal ,
waeindama astayqazt wajadt almanzil farghan |
|
|
|
|
|
238 |
Elle a dormi sans
repos, et quand elle s'est réveillée, elle a constaté que la maison était
vide |
238 |
نامت
بلا كلل ،
وعندما
استيقظت
وجدت المنزل
فارغًا |
238 |
namat bila kalal ,
waeindama astayqazt wajadt almanzil farghan |
|
|
|
|
|
239 |
utilisé pour décrire
un mélange de deux choses, sentiments, etc. qui ne vont pas bien ensemble |
239 |
تستخدم
لوصف مزيج من
شيئين ،
المشاعر ،
وما إلى ذلك
التي لا تسير
بشكل جيد
معًا |
239 |
tustakhdam liwasf
mazij min shayyayn , almashaeir , wama 'iilaa dhalik alati la tasir bishakl
jayid mean |
|
|
|
240 |
Utilisé pour décrire
le mélange de deux choses, sentiments, etc., qui ne peuvent pas être bien
combinés |
240 |
تستخدم
لوصف مزيج من
شيئين ،
المشاعر ،
إلخ ، والتي
لا يمكن
دمجها بشكل
جيد |
240 |
tustakhdam liwasf
mazij min shayyayn , almashaeir , 'iilakh , walati la yumkin damjuha bishakl
jayid |
|
|
|
|
|
241 |
Discordant;
discordant; contradictoire |
241 |
متنافرة
متناقضة
متناقضة |
241 |
mutanafirat
mutanaqidat mutanaqida |
|
|
|
|
|
242 |
Discordant;
discordant; contradictoire |
242 |
متنافرة
متناقضة
متناقضة |
242 |
mutanafirat
mutanaqidat mutanaqida |
|
|
|
|
|
243 |
Livre |
243 |
الكتاب |
243 |
alkitab |
|
|
|
|
|
244 |
un mélange inquiétant
d'humour et de violence |
244 |
مزيج
غير مستقر من
الفكاهة
والعنف |
244 |
mazij ghayr
mustaqirin min alfukahat waleunf |
|
|
|
|
|
245 |
Un mélange
inquiétant d'humour et de violence |
245 |
مزيج
غير مستقر من
الفكاهة
والعنف |
245 |
mazij ghayr
mustaqirin min alfukahat waleunf |
|
|
|
|
|
246 |
Le mélange
contradictoire d'humour et de violence |
246 |
مزيج
متناقض من
الفكاهة
والعنف |
246 |
mazij mutanaqid min
alfukahat waleunf |
|
|
|
247 |
Le mélange contradictoire d'humour et de
violence |
247 |
مزيج
متناقض من
الفكاهة
والعنف |
247 |
mazij mutanaqid min
alfukahat waleunf |
|
|
|
|
|
248 |
Préparer |
248 |
إعداد |
248 |
'iiedad |
|
|
|
|
|
249 |
?? |
249 |
絘 |
249 |
ci |
|
|
|
|
|
250 |
Grouper |
250 |
مجموعة |
250 |
majmuea |
|
|
|
|
|
251 |
Fibre |
251 |
الأساسية |
251 |
al'asasia |
|
|
|
|
|
252 |
et |
252 |
و |
252 |
w |
|
|
|
|
|
253 |
Lever |
253 |
يرفع |
253 |
yarfae |
|
|
|
|
|
254 |
Mao |
254 |
ماو |
254 |
maw |
|
|
|
|
|
255 |
lire |
255 |
قرأ |
255 |
qara |
|
|
|
|
|
256 |
vieilles fermes et
nouvelles villas se tenaient ensemble dans une proximité difficile |
256 |
كانت
بيوت
المزارع
القديمة
والفيلات
الجديدة
تتجمع في
مكان قريب
غير مريح |
256 |
kanat buyut almazarie
alqadimat walfilaat aljadidat tatajamae fi makan qarib ghayr murih |
|
|
|
|
|
257 |
L'ancienne ferme et
la nouvelle villa côte à côte |
257 |
بيت
المزرعة
القديم
والفيلا
الجديدة
جنبًا إلى
جنب بلا كلل |
257 |
bayt almazraeat
alqadim walfila aljadidat jnban 'iilaa janb bila kalal |
|
|
|
|
|
258 |
La ferme délabrée et
la villa toute neuve se côtoient, très incohérentes |
258 |
بيت
المزرعة
المتهدم
والفيلا
الجديدة
يقفان جنبًا
إلى جنب ، غير
متسقين
للغاية |
258 |
bayt almazraeat
almutahadim walfila aljadidat yaqifan jnban 'iilaa janb , ghayr mutasiqin
lilghaya |
|
|
|
259 |
La ferme délabrée et
la villa toute neuve se côtoient, très incohérentes |
259 |
بيت
المزرعة
المتهدم
والفيلا
الجديدة
يقفان جنبًا
إلى جنب ، غير
متسقين
للغاية |
259 |
bayt almazraeat
almutahadim walfila aljadidat yaqifan jnban 'iilaa janb , ghayr mutasiqin
lilghaya |
|
|
|
|
|
260 |
Chèque |
260 |
التحقق
من |
260 |
altahaquq min |
|
|
|
|
|
261 |
Tout neuf |
261 |
علامة
تجارية
جديدة |
261 |
ealamat tijariat
jadida |
|
|
|
|
|
262 |
supporter |
262 |
يفهم |
262 |
yufham |
|
|
|
|
|
263 |
Ba |
263 |
با |
263 |
ba |
|
|
|
|
|
264 |
Cent |
264 |
سين |
264 |
syn |
|
|
|
|
|
265 |
Arashi |
265 |
أراشي |
265 |
'arashi |
|
|
|
|
|
266 |
sommet élevé |
266 |
ذروة
شاهقة |
266 |
dhurwat shahiqa |
|
|
|
|
|
267 |
Tout neuf |
267 |
علامة
تجارية
جديدة |
267 |
ealamat tijariat
jadida |
|
|
|
|
|
268 |
supporter |
268 |
يفهم |
268 |
yufham |
|
|
|
|
|
269 |
Éditer |
269 |
تعديل |
269 |
taedil |
|
|
|
|
|
270 |
mal à l'aise |
270 |
بصعوبة |
270 |
bisueuba |
|
|
|
271 |
Je me demandais mal à
quoi il pensait |
271 |
تساءلت
بصعوبة عما
كان يفكر فيه |
271 |
tasa'alat bisueubat
eamaa kan yufakir fih |
|
|
|
272 |
Je me demande
anxieusement à quoi il pense |
272 |
أتساءل
بفارغ الصبر
عما يفكر فيه |
272 |
'atasa'al bifarigh
alsabr eamaa yufakir fih |
|
|
|
|
|
273 |
Je suis mal à l'aise,
je ne sais pas à quoi il pense |
273 |
أنا
غير مرتاح ،
لا أعرف ما
يفكر فيه |
273 |
'ana ghayr murtah ,
la 'aerif ma yufakir fih |
|
|
|
274 |
Je suis mal à
l'aise, je ne sais pas à quoi il pense |
274 |
أنا
غير مرتاح ،
لا أعرف ما
يفكر فيه |
274 |
'ana ghayr murtah ,
la 'aerif ma yufakir fih |
|
|
|
|
|
275 |
Elle remua mal à
l'aise sur sa chaise. |
275 |
كانت
تتحرك في
كرسيها
بصعوبة. |
275 |
kanat tataharak fi
kursiiha bisueubatin. |
|
|
|
276 |
Il bougeait mal à
l'aise sur sa chaise |
276 |
كان
يتحرك في
كرسيها
بصعوبة |
276 |
kan yataharak fi
kursiiha bisueuba |
|
|
|
|
|
277 |
Elle bougea
anxieusement sur la chaise |
277 |
تحركت
على الكرسي
بقلق |
277 |
taharakt ealaa
alkursii biqalaq |
|
|
|
278 |
Elle bougea
anxieusement sur la chaise |
278 |
تحركت
على الكرسي
بقلق |
278 |
taharakt ealaa
alkursii biqalaq |
|
|
|
|
|
279 |
lire |
279 |
قرأ |
279 |
qara |
|
|
|
|
|
280 |
nerveux |
280 |
متوتر |
280 |
mutawatir |
|
|
|
|
|
281 |
ses opinions
socialistes sont mal à l'aise avec son énorme fortune |
281 |
آراؤه
الاشتراكية
تتعارض مع
ثروته
الضخمة |
281 |
arawuh aliashtirakiat
tataearad mae tharwatih aldakhma |
|
|
|
|
|
282 |
Ses opinions
socialistes sont incompatibles avec son immense richesse |
282 |
آراؤه
الاشتراكية
تتعارض مع
ثروته
الضخمة |
282 |
arawuh
aliashtirakiat tataearad mae tharwatih aldakhma |
|
|
|
|
|
283 |
Il a beaucoup de
richesse, ce qui est incompatible avec ses vues socialistes. |
283 |
لديه
ثروة كبيرة
لا تتوافق مع
آرائه
الاشتراكية. |
283 |
ladayh tharwat
kabirat la tatawafaq mae arayih alaishtirakiati. |
|
|
|
284 |
Il a beaucoup de
richesse, ce qui est incompatible avec ses vues socialistes. |
284 |
لديه
ثروة كبيرة
لا تتوافق مع
آرائه
الاشتراكية. |
284 |
ladayh tharwat
kabirat la tatawafaq mae arayih alaishtirakiati. |
|
|
|
|
|
285 |
Immangeable |
285 |
غير
قابل للأكل |
285 |
ghayr qabil lil'ukl |
|
|
|
286 |
de nourriture |
286 |
من
الطعام |
286 |
min altaeam |
|
|
|
|
|
287 |
aliments |
287 |
غذاء |
287 |
ghidha' |
|
|
|
|
|
288 |
pas assez bon pour
être mangé |
288 |
ليست
جيدة بما
يكفي لتؤكل |
288 |
laysat jayidatan bima
yakfi litukal |
|
|
|
289 |
Pas assez bon pour
être mangé |
289 |
ليست
جيدة بما
يكفي لتؤكل |
289 |
laysat jayidatan
bima yakfi litukal |
|
|
|
|
|
290 |
Immangeable |
290 |
غير
صالح للأكل |
290 |
ghayr salih lil'ukl |
|
|
|
291 |
Immangeable |
291 |
غير
صالح للأكل |
291 |
ghayr salih lil'ukl |
|
|
|
|
|
292 |
voir également |
292 |
أنظر
أيضا |
292 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
|
|
293 |
immangeable |
293 |
غير
صالح للأكل |
293 |
ghayr salih lil'ukl |
|
|
|
294 |
non mangé |
294 |
غير
مأكول |
294 |
ghayr makul |
|
|
|
295 |
pas mangé |
295 |
لا
يؤكل |
295 |
la yukal |
|
|
|
296 |
Non mangé |
296 |
غير
مأكول |
296 |
ghayr makul |
|
|
|
|
|
297 |
Bill a rangé la
nourriture non mangée |
297 |
وضع
بيل الطعام
غير المأكول
بعيدًا |
297 |
wade bil altaeam
ghayr almakul beydan |
|
|
|
298 |
Bill a rangé la
nourriture inachevée |
298 |
وضع
بيل الطعام
غير المكتمل
جانباً |
298 |
wade bil altaeam
ghayr almuktamal janbaan |
|
|
|
|
|
299 |
Bill a rangé la
nourriture non mangée |
299 |
وضع
بيل الطعام
غير المأكول |
299 |
wade bil altaeam
ghayr almakul |
|
|
|
300 |
Bill a rangé la
nourriture non mangée |
300 |
وضع
بيل الطعام
غير المأكول |
300 |
wade bil altaeam
ghayr almakul |
|
|
|
|
|
301 |
non rentable |
301 |
غير
اقتصادي |
301 |
ghayr aqtisadiin |
|
|
|
302 |
je |
302 |
أنا |
302 |
'ana |
|
|
|
|
|
303 |
d'une entreprise,
d'une usine, etc. |
303 |
لنشاط
تجاري ، مصنع
، إلخ |
303 |
linashat tijariin ,
masnae , 'iilakh |
|
|
|
304 |
Entreprise, usine,
etc. |
304 |
المؤسسة
، المصنع ،
إلخ. |
304 |
almuasasat ,
almusanae , 'iilakh. |
|
|
|
|
|
305 |
ne pas faire de
profit |
305 |
لا
تحقق ربحًا |
305 |
la tuhaqiq rbhan |
|
|
|
306 |
Pas rentable |
306 |
غير
مربحة |
306 |
ghayr murbiha |
|
|
|
|
|
307 |
Pas rentable ;
pas rentable |
307 |
غير
مربح غير
مربح |
307 |
ghayr murbah ghayr
murbah |
|
|
|
308 |
Pas rentable ;
pas rentable |
308 |
غير
مربح غير
مربح |
308 |
ghayr murbah ghayr
murbah |
|
|
|
|
|
309 |
Synonyme |
309 |
مرادف |
309 |
muradif |
|
|
|
310 |
Peu rentable |
310 |
غير
مربح |
310 |
ghayr murbah |
|
|
|
311 |
Peu rentable |
311 |
غير
مربح |
311 |
ghayr murbah |
|
|
|
|
|
312 |
industries non
rentables |
312 |
الصناعات
غير
الاقتصادية |
312 |
alsinaeat ghayr
aliaqtisadia |
|
|
|
313 |
Industrie non
rentable |
313 |
صناعة
غير
اقتصادية |
313 |
sinaeat ghayr
aiqtisadia |
|
|
|
|
|
314 |
Industrie non
rentable |
314 |
صناعة
غير مربحة |
314 |
sinaeat ghayr murbiha |
|
|
|
315 |
Industrie non
rentable |
315 |
صناعة
غير مربحة |
315 |
sinaeat ghayr
murbiha |
|
|
|
|
|
316 |
s'opposer |
316 |
معارض |
316 |
muearid |
|
|
|
317 |
économique |
317 |
اقتصادي |
317 |
aqtisadiun |
|
|
|
318 |
peu rentable |
318 |
غير
اقتصادي |
318 |
ghayr aqtisadiin |
|
|
|
319 |
peu rentable |
319 |
غير
اقتصادي |
319 |
ghayr aqtisadiin |
|
|
|
320 |
aussi |
320 |
ايضا |
320 |
ayidan |
|
|
|
321 |
non rentable |
321 |
غير
اقتصادي |
321 |
ghayr aqtisadiin |
|
|
|
322 |
faire qc |
322 |
لفعل
شيء |
322 |
lifiel shay' |
|
|
|
323 |
utilisant trop de temps ou d'argent, ou trop
de matériaux, et donc pas susceptible de faire un profit |
323 |
استخدام
الكثير من
الوقت أو
المال ، أو
استخدام
الكثير من
المواد ،
وبالتالي لا
يرجح أن تحقق
ربحًا |
323 |
astikhdam alkathir
min alwaqt 'aw almal , 'aw astikhdam alkathir min almawadi , wabialtaali la
yurajih 'an tuhaqiq rbhan |
|
|
|
324 |
Trop de temps ou
d'argent, ou trop de matériel, il est donc peu probable que ce soit rentable |
324 |
الكثير
من الوقت أو
المال ، أو
الكثير من
المواد ،
لذلك من غير
المحتمل أن
تكون مربحة |
324 |
alkathir min alwaqt
'aw almal , 'aw alkathir min almawadi , lidhalik min ghayr almuhtamal 'an
takun murbihatan |
|
|
|
|
|
325 |
Très cher ;
vérifier hier dans cette section ; peu économique |
325 |
باهظ
الثمن ؛ تحقق
بالأمس في
هذا القسم ؛
غير اقتصادي |
325 |
bahiz althaman ;
tahaqaq bial'ams fi hadha alqisam ; ghayr aqtisadiin |
|
|
|
326 |
Très cher ;
vérifier hier dans cette section ; peu économique |
326 |
باهظ
الثمن ؛ تحقق
بالأمس في
هذا القسم ؛
غير اقتصادي |
326 |
bahiz althaman ;
tahaqaq bial'ams fi hadha alqisam ; ghayr aqtisadiin |
|
|
|
|
|
327 |
Gaspillage ;
cette section examine hier ; non économique |
327 |
مبذر
؛ هذا القسم
يفحص الأمس ؛
غير اقتصادي |
327 |
mubadhir ; hadha
alqism yafhas al'ams ; ghayr aqtisadiin |
|
|
|
328 |
Gaspillage ;
cette section examine hier ; non économique |
328 |
مبذر
؛ هذا القسم
يفحص الأمس ؛
غير اقتصادي |
328 |
mubadhir ; hadha
alqism yafhas al'ams ; ghayr aqtisadiin |
|
|
|
|
|
329 |
?? |
329 |
飡 |
329 |
can |
|
|
|
|
|
330 |
vague |
330 |
لوح |
330 |
lawh |
|
|
|
|
|
331 |
vague |
331 |
لوح |
331 |
lawh |
|
|
|
|
|
332 |
Il s'est vite avéré
peu rentable de rester ouvert 24 heures sur 24 |
332 |
سرعان
ما ثبت أنه من
غير
الاقتصادي
البقاء مفتوحًا
على مدار 24
ساعة في
اليوم |
332 |
surean ma thabat
'anah min ghayr alaiqtisadii albaqa' mftwhan ealaa madar 24 saeatan fi alyawm |
|
|
|
333 |
Il s'est rapidement
avéré peu rentable d'être ouvert 24h/24 |
333 |
سرعان
ما ثبت أنه
غير اقتصادي
ليكون
مفتوحًا على
مدار 24 ساعة في
اليوم |
333 |
surean ma thabat
'anah ghayr aiqtisadiin liakun mftwhan ealaa madar 24 saeatan fi alyawm |
|
|
|
|
|
334 |
L'accueil au camp 24
heures sur 24 s'est vite avéré peu rentable |
334 |
سرعان
ما ثبت أن
الترحيب
بالمخيم على
مدار 24 ساعة في
اليوم غير
اقتصادي |
334 |
surean ma thabat 'ana
altarhib bialmukhayam ealaa madar 24 saeat fi alyawm ghayr aiqtisadiin |
|
|
|
335 |
L'accueil au camp 24
heures sur 24 s'est vite avéré peu rentable |
335 |
سرعان
ما ثبت أن
الترحيب
بالمخيم على
مدار 24 ساعة في
اليوم غير
اقتصادي |
335 |
surean ma thabat
'ana altarhib bialmukhayam ealaa madar 24 saeat fi alyawm ghayr aiqtisadiin |
|
|
|
|
|
336 |
s'opposer |
336 |
معارض |
336 |
muearid |
|
|
|
337 |
économique |
337 |
اقتصادية |
337 |
aiqtisadia |
|
|
|
338 |
peu édifiant |
338 |
غير
مهذب |
338 |
ghayr muhadhab |
|
|
|
|
339 |
Sans instruction |
339 |
غير
متعلم |
339 |
ghayr mutaealim |
|
|
|
|
|
340 |
formel |
340 |
رسمي |
340 |
rasmi |
|
|
|
341 |
désagréable d'une manière qui vous fait
ressentir de la désapprobation |
341 |
غير
سارة بطريقة
تجعلك تشعر
بالرفض |
341 |
ghayr sarat bitariqat
tajealuk tasheur bialrafd |
|
|
|
342 |
Manières
désagréables qui vous font vous sentir désapprobateur |
342 |
الطرق
غير السارة
التي تجعلك
تشعر بالرفض |
342 |
alturuq ghayr
alsaarat alati tajealuk tasheur bialrafd |
|
|
|
|
|
343 |
Dégoûtant ;
dégoûtant ; offensant |
343 |
مقرف
؛ مقرف ؛ مهين |
343 |
miqrif ; miqrif ;
mahin |
|
|
|
344 |
Dégoûtant ;
dégoûtant ; offensant |
344 |
مقرف
؛ مقرف ؛ مهين |
344 |
miqrif ; miqrif ;
mahin |
|
|
|
|
|
345 |
la vue peu édifiante
des deux chefs de parti se criant dessus |
345 |
المشهد
غير المريح
لقادة
الحزبين وهم
يصرخون على
بعضهم البعض |
345 |
almashhad ghayr
almurih liqadat alhizbayn wahum yasrakhun ealaa baedihim albaed |
|
|
|
346 |
Le spectacle
désagréable de deux chefs de parti qui se crient dessus |
346 |
مشهد
غير سار
لاثنين من
قادة الحزب
يصرخون على
بعضهم البعض |
346 |
mashhad ghayr sar
liaithnayn min qadat alhizb yasrakhun ealaa baedihim albaed |
|
|
|
|
|
347 |
Les scènes haineuses
des leaders des deux partis, Lin Xu, vers des aboiements |
347 |
المشاهد
البغيضة
لزعماء
الحزبين لين
شو تجاه
النباح |
347 |
almashahid albaghidat
lizueama' alhizbayn lin shu tujah alnabah |
|
|
|
348 |
Les scènes haineuses
des leaders des deux partis, Lin Xu, vers des aboiements |
348 |
المشاهد
البغيضة
لزعماء
الحزبين لين
شو تجاه
النباح |
348 |
almashahid
albaghidat lizueama' alhizbayn lin shu tujah alnabah |
|
|
|
|
|
349 |
?? |
349 |
尰 |
349 |
zhong |
|
|
|
|
|
350 |
?? |
350 |
尲 |
350 |
gan |
|
|
|
|
|
351 |
Shan |
351 |
شان |
351 |
shan |
|
|
|
|
|
352 |
Chi |
352 |
تشي |
352 |
tshi |
|
|
|
|
|
353 |
Shao |
353 |
شاو |
353 |
shaw |
|
|
|
|
|
354 |
?? |
354 |
飐 |
354 |
zhan |
|
|
|
|
|
355 |
Bourrasque |
355 |
العاصفة |
355 |
aleasifa |
|
|
|
|
|
356 |
Ivre |
356 |
سكران |
356 |
sakran |
|
|
|
|
|
357 |
?? |
357 |
鬽 |
357 |
mei |
|
|
|
|
|
358 |
Fétiche |
358 |
صنم |
358 |
sanam |
|
|
|
|
|
359 |
?? |
359 |
鬿 |
359 |
qi |
|
|
|
|
|
360 |
?? |
360 |
魀 |
360 |
ga |
|
|
|
|
|
361 |
Kui |
361 |
كوي |
361 |
kwy |
|
|
|
|
|
362 |
démon de la
sécheresse |
362 |
شيطان
الجفاف |
362 |
shaytan aljafaf |
|
|
|
|
|
363 |
Charme |
363 |
سحر |
363 |
sahar |
|
|
|
|
|
364 |
courtiser |
364 |
وو |
364 |
ww |
|
|
|
|
|
365 |
elfe |
365 |
قزم |
365 |
qizm |
|
|
|
|
|
366 |
Lutin |
366 |
شبح |
366 |
shabah |
|
|
|
|
|
367 |
fantôme d'enfant |
367 |
شبح
طفل |
367 |
shabah tifl |
|
|
|
|
|
368 |
Yu |
368 |
يو |
368 |
yw |
|
|
|
|
|
369 |
?? |
369 |
魌 |
369 |
qi |
|
|
|
|
|
370 |
elfe |
370 |
قزم |
370 |
qizm |
|
|
|
|
|
371 |
Lutin |
371 |
شبح |
371 |
shabah |
|
|
|
|
|
372 |
Rayon |
372 |
شعاع |
372 |
shueae |
|
|
|
|
|
373 |
elfe de la montagne |
373 |
قزم
الجبل |
373 |
qizm aljabal |
|
|
|
|
|
374 |
?? |
374 |
魒 |
374 |
piao |
|
|
|
|
|
375 |
Stupide |
375 |
غبي |
375 |
ghabiun |
|
|
|
|
|
376 |
Shao |
376 |
شاو |
376 |
shaw |
|
|
|
|
|
377 |
?? |
377 |
魖 |
377 |
xu |
|
|
|
|
|
378 |
Comparer |
378 |
يقارن |
378 |
yuqarin |
|
|
|
|
|
379 |
Édifiant |
379 |
بنيان |
379 |
bunyan |
|
|
|
|
|
380 |
éclaircissement |
380 |
تنوير |
380 |
tanwir |
|
|
|
|
|
381 |
sans instruction |
381 |
غير
متعلم |
381 |
ghayr mutaealim |
|
|
|
382 |
Sans instruction |
382 |
غير
متعلم |
382 |
ghayr mutaealim |
|
|
|
|
|
383 |
avoir eu peu ou pas d'éducation formelle
dans une école ; faire preuve d'un manque d'éducation |
383 |
الحصول
على القليل
من التعليم
الرسمي أو
عدم حصوله
على أي تعليم
رسمي في
المدرسة ؛ مما
يدل على نقص
في التعليم |
383 |
alhusul ealaa alqalil
min altaelim alrasmii 'aw eadam husulih ealaa 'ayi taelim rasmiin fi
almadrasat ; mimaa yadulu ealaa naqs fi altaelim |
|
|
|
384 |
Avoir peu ou pas
d'éducation formelle à l'école ; montrer un manque d'éducation |
384 |
لديهم
القليل من
التعليم
الرسمي أو لا
يتلقون
تعليمًا
رسميًا في
المدرسة ؛
يظهرون
نقصًا في
التعليم |
384 |
ladayhim alqalil min
altaelim alrasmii 'aw la yatalaqawn telyman rsmyan fi almadrasat ; yuzhirun
nqsan fi altaelim |
|
|
|
|
|
385 |
Sans
instruction ; sans instruction ; manque de soutien |
385 |
غير
متعلم ، غير
متعلم ، نقص
في الدعم |
385 |
ghayr mutaealim ,
ghayr mutaealim , naqs fi aldaem |
|
|
|
386 |
Sans
instruction ; sans instruction ; manque de soutien |
386 |
غير
متعلم ، غير
متعلم ، نقص
في الدعم |
386 |
ghayr mutaealim ,
ghayr mutaealim , naqs fi aldaem |
|
|
|
|
|
387 |
déshabiller |
387 |
شرائط |
387 |
sharayit |
|
|
|
|
|
388 |
une main-d'oeuvre
sans instruction |
388 |
قوة
عاملة غير
متعلمة |
388 |
quat eamilat ghayr
mutaealima |
|
|
|
389 |
Main-d'œuvre sans
éducation |
389 |
القوى
العاملة غير
المتعلمة |
389 |
alqiwaa aleamilat
ghayr almutaealima |
|
|
|
|
|
390 |
Main-d'œuvre sans
éducation |
390 |
القوى
العاملة غير
المتعلمة |
390 |
alqiwaa aleamilat
ghayr almutaealima |
|
|
|
391 |
Main-d'œuvre sans
éducation |
391 |
القوى
العاملة غير
المتعلمة |
391 |
alqiwaa aleamilat
ghayr almutaealima |
|
|
|
|
|
392 |
Un point de vue
inculte |
392 |
وجهة
نظر غير
متعلمة |
392 |
wijhat nazar ghayr
mutaealima |
|
|
|
393 |
Un point de vue
inculte |
393 |
وجهة
نظر غير
مثقفة |
393 |
wijhat nazar ghayr
muthaqafa |
|
|
|
|
|
394 |
Point de vue ignorant |
394 |
وجهة
نظر جاهلة |
394 |
wijhat nazar jahila |
|
|
|
395 |
Point de vue
ignorant |
395 |
وجهة
نظر جاهلة |
395 |
wijhat nazar jahila |
|
|
|
|
|
396 |
comparer |
396 |
يقارن |
396 |
yuqarin |
|
|
|
397 |
instruit |
397 |
متعلم |
397 |
mutaealim |
|
|
|
398 |
non élu |
398 |
غير
منتخب |
398 |
ghayr muntakhab |
|
|
|
399 |
Inutilisé |
399 |
غير
مستعمل |
399 |
ghayr mustaemal |
|
|
|
|
|
400 |
ne pas avoir été choisi par les gens lors
d'une élection |
400 |
لم يتم
اختياره من
قبل الناس في
الانتخابات |
400 |
lam yatima akhtiaruh
min qibal alnaas fi alaintikhabat |
|
|
|
401 |
Non choisi par les
gens lors de l'élection |
401 |
لم
يتم اختياره
من قبل الناس
في
الانتخابات |
401 |
lam yatima akhtiaruh
min qibal alnaas fi alaintikhabat |
|
|
|
|
|
402 |
Non élu |
402 |
غير
منتخب |
402 |
ghayr muntakhab |
|
|
|
403 |
Non élu |
403 |
غير
منتخب |
403 |
ghayr muntakhab |
|
|
|
|
|
404 |
Des bureaucrates non
élus |
404 |
البيروقراطيين
غير
المنتخبين |
404 |
albayruqratiiyn ghayr
almuntakhabayn |
|
|
|
405 |
La bureaucratie non
élue |
405 |
بيروقراطية
غير منتخبة |
405 |
biruqratiat ghayr
muntakhaba |
|
|
|
|
|
406 |
Partenariat officiel
non élu |
406 |
شراكة
رسمية غير
منتخبة |
406 |
shirakat rasmiat
ghayr muntakhaba |
|
|
|
407 |
Partenariat officiel
non élu |
407 |
شراكة
رسمية غير
منتخبة |
407 |
shirakat rasmiat
ghayr muntakhaba |
|
|
|
|
|
408 |
sans émotion |
408 |
غير
عاطفي |
408 |
ghayr eatifiin |
|
|
|
409 |
Vide d'émotion |
409 |
عاطفي |
409 |
eatifi |
|
|
|
|
|
410 |
ne pas montrer tes
sentiments |
410 |
لا
تظهر مشاعرك |
410 |
la tuzhir mashaeiruk |
|
|
|
411 |
N'a pas montré
comment vous vous sentez |
411 |
لم
تظهر كيف
تشعر |
411 |
lam tazhar kayf
tasheur |
|
|
|
|
|
412 |
Sans émotion; calme;
calme |
412 |
عاطفي
؛ هادئ ؛ هادئ |
412 |
eatifiun ; hadi ;
hadi |
|
|
|
413 |
Sans sentimentalité;
calme; calme |
413 |
غير
عاطفي ؛ هادئ
؛ هادئ |
413 |
ghayr eatifiin ;
hadi ; hadi |
|
|
|
|
|
414 |
un discours sans
émotion |
414 |
خطاب
غير عاطفي |
414 |
khitab ghayr eatifiin |
|
|
|
415 |
Discours non
sentimental |
415 |
الكلام
غير العاطفي |
415 |
alkalam ghayr
aleatifii |
|
|
|
|
|
416 |
Discours pacifique |
416 |
كلام
سلمي |
416 |
kalam silmiun |
|
|
|
417 |
Discours pacifique |
417 |
كلام
سلمي |
417 |
kalam silmiun |
|
|
|
|
|
418 |
Elle avait l'air très
cool et sans émotion |
418 |
بدت
رائعة جدا
وغير عاطفية |
418 |
badat rayieatan
jidana waghayr eatifia |
|
|
|
419 |
Elle a l'air cool et
n'a pas d'émotions |
419 |
تبدو
رائعة وليس
لديها مشاعر |
419 |
tabdu rayieat walays
ladayha mashaeir |
|
|
|
|
|
420 |
elle a l'air très
calme |
420 |
تبدو
هادئة جدا |
420 |
tabdu hadiat jidana |
|
|
|
421 |
elle a l'air très
calme |
421 |
تبدو
هادئة جدا |
421 |
tabdu hadiat jidana |
|
|
|
|
|
422 |
savant |
422 |
مختص
بمجال علمي |
422 |
mukhtasun bimajal
eilmiin |
|
|
|
|
|
423 |
Marais |
423 |
فين |
423 |
fin |
|
|
|
|
|
424 |
s'opposer |
424 |
معارض |
424 |
muearid |
|
|
|
425 |
émotif |
425 |
عاطفي |
425 |
eatifi |
|
|
|
426 |
sans émotion |
426 |
عاطفيا |
426 |
eatifiana |
|
|
|
427 |
Calmement |
427 |
بهدوء |
427 |
bihudu' |
|
|
|
|
|
428 |
Inemployable |
428 |
عاطل
عن العمل |
428 |
eatil ean aleamal |
|
|
|
429 |
Sans emploi |
429 |
عاطلين
عن العمل |
429 |
eatilin ean aleamal |
|
|
|
|
|
430 |
ne pas avoir les compétences ou les qualités
dont vous avez besoin pour obtenir un emploi |
430 |
تفتقر
إلى
المهارات أو
الصفات التي
تحتاجها
للحصول على
وظيفة |
430 |
taftaqir 'iilaa
almaharat 'aw alsifat alati tahtajuha lilhusul ealaa wazifa |
|
|
|
431 |
Ne pas avoir les
compétences ou les qualités nécessaires pour trouver un emploi |
431 |
تفتقر
إلى
المهارات أو
الصفات
اللازمة
للعثور على
عمل |
431 |
taftaqir 'iilaa
almaharat 'aw alsifat allaazimat lileuthur ealaa eamal |
|
|
|
|
|
432 |
Ne convient pas à
l'emploi (en raison du manque de compétences requises ou de qualifications
insuffisantes) |
432 |
غير
مناسب للعمل
(بسبب نقص
المهارات
المطلوبة أو
المؤهلات
غير الكافية) |
432 |
ghayr munasib
lileamal (bisabab naqs almaharat almatlubat 'aw almuahalat ghayr alkafiati) |
|
|
|
433 |
Ne convient pas à
l'emploi (en raison du manque de compétences requises ou de qualifications
insuffisantes) |
433 |
غير
مناسب للعمل
(بسبب نقص
المهارات
المطلوبة أو
المؤهلات
غير الكافية) |
433 |
ghayr munasib
lileamal (bisabab naqs almaharat almatlubat 'aw almuahalat ghayr alkafiati) |
|
|
|
|
|
434 |
s'opposer |
434 |
معارض |
434 |
muearid |
|
|
|
435 |
employable |
435 |
قابلية
للتوظيف |
435 |
qabiliat liltawzif |
|
|
|
436 |
Employable |
436 |
قابلية
للتوظيف |
436 |
qabiliat liltawzif |
|
|
|
|
|
437 |
sans emploi |
437 |
عاطلين
عن العمل |
437 |
eatilin ean aleamal |
|
|
|
438 |
chômage |
438 |
البطالة |
438 |
albitala |
|
|
|
|
|
439 |
sans emploi bien que
capable de travailler |
439 |
بدون
عمل بالرغم
من قدرته على
العمل |
439 |
bidun eamal bialraghm
min qudratih ealaa aleamal |
|
|
|
440 |
Je peux travailler
si je n'ai pas de travail |
440 |
يمكنني
العمل إذا لم
يكن لدي عمل |
440 |
yumkinuni aleamal
'iidha lam yakun ladaya eamal |
|
|
|
|
|
441 |
Chômeur ;
chômeur ; licencié |
441 |
عاطل
؛ عاطل عن
العمل ؛ مسرح |
441 |
eatil ; eatil ean
aleamal ; masrah |
|
|
|
442 |
Chômeur ;
chômeur ; licencié |
442 |
عاطل
؛ عاطل عن
العمل ؛ مسرح |
442 |
eatil ; eatil ean
aleamal ; masrah |
|
|
|
|
|
443 |
Synonyme |
443 |
مرادف |
443 |
muradif |
|
|
|
444 |
Sans emploi |
444 |
العاطلين
عن العمل |
444 |
aleatilin ean aleamal |
|
|
|
445 |
chômage |
445 |
البطالة |
445 |
albitala |
|
|
|
|
|
446 |
Depuis combien de
temps êtes-vous au chômage ? |
446 |
منذ
متى وانت
عاطل عن
العمل؟ |
446 |
mundh mataa want
eatil ean aleumli? |
|
|
|
447 |
Depuis combien de
temps êtes-vous au chômage ? |
447 |
منذ
متى وانت
عاطل عن
العمل؟ |
447 |
mundh mataa want
eatil ean aleumli? |
|
|
|
|
|
448 |
un constructeur au chômage |
448 |
باني
عاطل عن
العمل |
448 |
bani eatil ean
aleamal |
|
|
|
449 |
Constructeurs au
chômage |
449 |
بناة
عاطلون عن
العمل |
449 |
bunaat eatilun ean
aleamal |
|
|
|
|
|
450 |
Ouvrier du bâtiment
au chômage |
450 |
عامل
بناء عاطل عن
العمل |
450 |
eamil bina' eatil ean
aleamal |
|
|
|
451 |
Ouvrier du bâtiment
au chômage |
451 |
عامل
بناء عاطل عن
العمل |
451 |
eamil bina' eatil
ean aleamal |
|
|
|
|
|
452 |
Yi |
452 |
يي |
452 |
yy |
|
|
|
|
|
453 |
Continuer |
453 |
الاستمرار
في |
453 |
alaistimrar fi |
|
|
|
|
|
454 |
les chômeurs |
454 |
العاطلين
عن العمل |
454 |
aleatilin ean aleamal |
|
|
|
455 |
Sans emploi |
455 |
عاطلين
عن العمل |
455 |
eatilin ean aleamal |
|
|
|
|
|
456 |
un programme de
retour au travail des chômeurs de longue durée |
456 |
برنامج
لإعادة
العاطلين عن
العمل
لفترات طويلة
إلى العمل |
456 |
barnamaj li'iieadat
aleatilin ean aleamal lifatarat tawilat 'iilaa aleamal |
|
|
|
457 |
Un plan de retour au
travail des chômeurs de longue durée |
457 |
خطة
لإعادة
العاطلين عن
العمل منذ
فترة طويلة
إلى العمل |
457 |
khutatan li'iieadat
aleatilin ean aleamal mundh fatrat tawilat 'iilaa aleamal |
|
|
|
|
|
458 |
Un plan d'aide aux
perdus de longue durée pour reprendre le travail |
458 |
خطة
لمساعدة
المفقودين
على المدى
الطويل لاستئناف
العمل |
458 |
khutat limusaeadat
almafqudin ealaa almadaa altawil liaistinaf aleamal |
|
|
|
459 |
Un plan d'aide aux
perdus de longue durée pour reprendre le travail |
459 |
خطة
لمساعدة
المفقودين
على المدى
الطويل لاستئناف
العمل |
459 |
khutat limusaeadat
almafqudin ealaa almadaa altawil liaistinaf aleamal |
|
|
|
|
|
460 |
Plan pour aider les
chômeurs de longue durée à reprendre le travail |
460 |
خطة
لمساعدة
العاطلين عن
العمل على
المدى الطويل
لاستئناف
العمل |
460 |
khutat limusaeadat
aleatilin ean aleamal ealaa almadaa altawil liaistinaf aleamal |
|
|
|
461 |
Plan pour aider les
chômeurs de longue durée à reprendre le travail |
461 |
خطة
لمساعدة
العاطلين عن
العمل على
المدى الطويل
لاستئناف
العمل |
461 |
khutat limusaeadat
aleatilin ean aleamal ealaa almadaa altawil liaistinaf aleamal |
|
|
|
|
|
462 |
ne pas |
462 |
ليس |
462 |
lays |
|
|
|
|
|
463 |
J'ai rejoint les rangs des chômeurs (j'ai
perdu mon travail) |
463 |
لقد
انضممت إلى
صفوف
العاطلين عن
العمل (فقدت
وظيفتي) |
463 |
laqad andamamt 'iilaa
sufuf aleatilin ean aleamal (fuqadat wazifati) |
|
|
|
464 |
J'ai rejoint les
rangs des chômeurs (j'ai perdu mon travail) |
464 |
التحقت
بصفوف
العاطلين عن
العمل (فقدت
وظيفتي) |
464 |
altahaqt bisufuf
aleatilin ean aleamal (fuqadat wazifti) |
|
|
|
|
|
465 |
J'ai rejoint les
rangs des chômeurs |
465 |
التحقت
بصفوف
العاطلين عن
العمل |
465 |
ailtahaqt bisufuf
aleatilin ean aleamal |
|
|
|
466 |
J'ai rejoint les
rangs des chômeurs |
466 |
التحقت
بصفوف
العاطلين عن
العمل |
466 |
ailtahaqt bisufuf
aleatilin ean aleamal |
|
|
|
|
|
467 |
Chômage |
467 |
البطالة |
467 |
albitala |
|
|
|
468 |
chômage |
468 |
البطالة |
468 |
albitala |
|
|
|
|
|
469 |
le fait qu'un certain
nombre de personnes n'aient pas d'emploi ; le nombre de personnes sans
emploi |
469 |
حقيقة
وجود عدد من
الأشخاص ليس
لديهم عمل ؛
عدد الأشخاص
بدون عمل |
469 |
haqiqat wujud eadad
min al'ashkhas lays ladayhim eamal ; eadad al'ashkhas bidun eamal |
|
|
|
470 |
Le fait que de
nombreuses personnes ne travaillent pas ; le nombre de personnes qui ne
travaillent pas |
470 |
حقيقة
أن الكثير من
الناس لا
يعملون ؛ عدد
الأشخاص
الذين لا
يعملون |
470 |
haqiqatan 'ana
alkathir min alnaas la yaemalun ; eadad al'ashkhas aladhin la yaemalun |
|
|
|
|
|
471 |
Sans emploi |
471 |
عاطلين
عن العمل |
471 |
eatilin ean aleamal |
|
|
|
472 |
Sans emploi |
472 |
عاطلين
عن العمل |
472 |
eatilin ean aleamal |
|
|
|
|
|
473 |
une zone de chômage
élevé/faible |
473 |
منطقة
عالية /
منخفضة
البطالة |
473 |
mintaqat ealiat /
munkhafidat albitala |
|
|
|
474 |
Zone à taux de
chômage élevé/faible |
474 |
منطقة
معدل بطالة
مرتفع / منخفض |
474 |
mintaqat mueadal
bitalat murtafie / munkhafid |
|
|
|
|
|
475 |
Zones à taux de
chômage élevé/faible |
475 |
المناطق
ذات معدل
البطالة
المرتفع /
المنخفض |
475 |
almanatiq dhat
mueadal albitalat almurtafie / almunkhafid |
|
|
|
476 |
Zones à taux de chômage élevé/faible |
476 |
المناطق
ذات معدل
البطالة
المرتفع / المنخفض |
476 |
almanatiq dhat
mueadal albitalat almurtafie / almunkhafid |
|
|
|
|
|
477 |
Hausse/baisse du
chômage |
477 |
ارتفاع
/ انخفاض
معدلات
البطالة |
477 |
airtifae / ainkhifad
mueadalat albitala |
|
|
|
478 |
Hausse/baisse du
taux de chômage |
478 |
ارتفاع
/ انخفاض معدل
البطالة |
478 |
airtifae / ainkhifad
mueadal albitala |
|
|
|
|
|
479 |
Hausse/baisse du taux
de chômage |
479 |
ارتفاع
/ انخفاض معدل
البطالة |
479 |
airtifae / ainkhifad
mueadal albitala |
|
|
|
480 |
Hausse/baisse du
taux de chômage |
480 |
ارتفاع
/ انخفاض معدل
البطالة |
480 |
airtifae / ainkhifad
mueadal albitala |
|
|
|
|
|
481 |
C'était une époque de chômage de masse |
481 |
لقد كان
وقت البطالة
الجماعية |
481 |
laqad kan waqt
albitalat aljamaeia |
|
|
|
482 |
C'est une période de
chômage de masse |
482 |
هذه
فترة بطالة
جماعية |
482 |
hadhih fatrat
bitalat jamaeia |
|
|
|
|
|
483 |
Un grand nombre de
personnes étaient au chômage à cette époque |
483 |
كان
عدد كبير من
الناس
عاطلين عن
العمل في ذلك
الوقت |
483 |
kan eadad kabir min
alnaas eatilin ean aleamal fi dhalik alwaqt |
|
|
|
484 |
Un grand nombre de
personnes étaient au chômage à cette époque |
484 |
كان
عدد كبير من
الناس
عاطلين عن
العمل في ذلك
الوقت |
484 |
kan eadad kabir min
alnaas eatilin ean aleamal fi dhalik alwaqt |
|
|
|
|
|
485 |
des mesures pour
aider à réduire/s'attaquer au chômage |
485 |
تدابير
للمساعدة في
تقليل /
معالجة
البطالة |
485 |
tadabir lilmusaeadat
fi taqlil / muealajat albitala |
|
|
|
486 |
Mesures pour aider à
réduire/résoudre le chômage |
486 |
تدابير
للمساعدة في
تقليل / حل
البطالة |
486 |
tadabir lilmusaeadat
fi taqlil / hali albitala |
|
|
|
|
|
487 |
Mesures visant à
réduire/atténuer le chômage |
487 |
الإجراءات
الهادفة إلى
الحد من
البطالة أو التخفيف
من حدتها |
487 |
al'iijra'at alhadifat
'iilaa alhadi min albitalat 'aw altakhfif min hidatiha |
|
|
|
488 |
Mesures visant à
réduire/atténuer le chômage |
488 |
الإجراءات
الهادفة إلى
الحد من
البطالة أو التخفيف
من حدتها |
488 |
al'iijra'at
alhadifat 'iilaa alhadi min albitalat 'aw altakhfif min hidatiha |
|
|
|
|
|
489 |
tout |
489 |
الكل |
489 |
alkuli |
|
|
|
|
|
490 |
?? |
490 |
圼 |
490 |
nie |
|
|
|
|
|
491 |
?? |
491 |
皀 |
491 |
ji |
|
|
|
|
|
492 |
But |
492 |
هدف |
492 |
hadaf |
|
|
|
|
|
493 |
le niveau/taux de
chômage |
493 |
مستوى
/ معدل
البطالة |
493 |
mustawaa / mueadal
albitala |
|
|
|
494 |
Niveau du taux de
chômage/Taux de chômage |
494 |
مستوى
معدل
البطالة /
معدل
البطالة |
494 |
mustawaa mueadal
albitalat / mueadal albitala |
|
|
|
|
|
495 |
allocation de
chômage/Statistiques |
495 |
إعانة
بطالة /
إحصائيات |
495 |
'iieanat bitalat /
'iihsayiyaat |
|
|
|
496 |
Indemnités de
chômage/statistiques |
496 |
إعانات
/ إحصاءات
البطالة |
496 |
'iieanat / 'iihsa'at
albitala |
|
|
|
|
|
497 |
Allocation de chômage
/ statistiques |
497 |
بدل
بطالة /
إحصاءات |
497 |
badl bitalat /
'iihsa'at |
|
|
|
498 |
Allocation de
chômage / statistiques |
498 |
بدل
بطالة /
إحصاءات |
498 |
badl bitalat /
'iihsa'at |
|
|
|
|
|
499 |
l'état de ne pas
avoir d'emploi |
499 |
حالة
عدم وجود عمل |
499 |
halat eadam wujud
eamal |
|
|
|
500 |
Ca ne fonctionne pas |
500 |
لا
يعمل |
500 |
la yaemal |
|
|
|
|
|
501 |
Chômeur ; pas
d'emploi |
501 |
عاطل
عن العمل ؛ لا
عمل |
501 |
eatil ean aleamal ;
la eamal |
|
|
|
502 |
Chômeur ; pas
d'emploi |
502 |
عاطل
عن العمل ؛ لا
عمل |
502 |
eatil ean aleamal ;
la eamal |
|
|
|
|
|
503 |
Des milliers de
jeunes sont confrontés au chômage de longue durée. |
503 |
آلاف
الشباب
يواجهون
بطالة طويلة
الأمد. |
503 |
alaf alshabab
yuajihun bitalatan tawilat al'amda. |
|
|
|
504 |
Des milliers de
jeunes face au chômage de longue durée |
504 |
آلاف
الشباب
يواجهون
بطالة طويلة
الأمد |
504 |
alaf alshabab
yuajihun bitalatan tawilat al'amad |
|
|
|
|
|
505 |
Des milliers d'entre
vous |
505 |
الآلاف
من الشباب
يواجهون
وظائف طويلة
الأجل |
505 |
alalaf min alshabab
yuajihun wazayif tawilat al'ajal |
|
|
|
506 |
Des milliers de
jeunes font face à des carrières à long terme |
506 |
الآلاف
من الشباب
يواجهون
وظائف طويلة
الأجل |
506 |
alalaf min alshabab
yuajihun wazayif tawilat al'ajal |
|
|
|
|
|
507 |
comparer |
507 |
يقارن |
507 |
yuqarin |
|
|
|
508 |
emploi |
508 |
توظيف |
508 |
tawzif |
|
|
|
509 |
assurance chômage |
509 |
فائدة
البطالة |
509 |
fayidat albitala |
|
|
|
510 |
indemnités de chômage |
510 |
تعويض
البطالة |
510 |
taewid albitala |
|
|
|
511 |
aussi |
511 |
ايضا |
511 |
ayidan |
|
|
|
512 |
prestations de
chômage |
512 |
إعانات
البطالة |
512 |
'iieanat albitala |
|
|
|
513 |
Prestations de
chômage |
513 |
إعانات
البطالة |
513 |
'iieanat albitala |
|
|
|
|
|
514 |
argent versé par le
gouvernement à qn qui est au chômage |
514 |
المال
الذي دفعته
الحكومة
للعاطلين عن
العمل |
514 |
almal aladhi dafaeath
alhukumat lileatilin ean aleamal |
|
|
|
515 |
Allocation (ou
allocation) de chômage ; allocation de chômage |
515 |
إعانة
بطالة (أو
إعانة) ؛
إعانة بطالة |
515 |
'iieanat bitala ('aw
'iieanati) ; 'iieanat bitala |
|
|
|
|
|
516 |
parapluie |
516 |
مظلة |
516 |
mizala |
|
|
|
|
|
517 |
personnes (percevant)
des allocations de chômage |
517 |
الأشخاص
الذين
يتلقون
(يتلقون)
إعانة بطالة |
517 |
al'ashkhas aladhin
yatalaqawn (yatalaquna) 'iieanat bitala |
|
|
|
518 |
Les personnes qui
perçoivent (perçoivent) des allocations de chômage |
518 |
الأشخاص
الذين
يتلقون
(يتلقون)
إعانات
البطالة |
518 |
al'ashkhas aladhin
yatalaqawn (yatalaquna) 'iieanat albitala |
|
|
|
|
|
519 |
Les personnes
percevant des allocations de chômage |
519 |
الأشخاص
الذين
يتلقون
إعانات
البطالة |
519 |
al'ashkhas aladhin
yatalaqawn 'iieanat albitala |
|
|
|
520 |
Les personnes
percevant des allocations de chômage |
520 |
الأشخاص
الذين
يتلقون
إعانات
البطالة |
520 |
al'ashkhas aladhin
yatalaqawn 'iieanat albitala |
|
|
|
|
|
521 |
Les demandes
d'allocations de chômage abandonnées le mois dernier |
521 |
انخفضت
طلبات
الحصول على
إعانات
البطالة الشهر
الماضي |
521 |
ainkhafadat talabat
alhusul ealaa 'iieanat albitalat alshahr almadi |
|
|
|
522 |
Les demandes de
chômage ont chuté le mois dernier |
522 |
وانخفضت
مطالبات
البطالة
الشهر
الماضي |
522 |
wainkhafadat
mutalabat albitalat alshahr almadi |
|
|
|
|
|
523 |
Le nombre de
personnes demandant des allocations de chômage a diminué le mois dernier |
523 |
انخفض
عدد الأشخاص
المتقدمين
للحصول على
إعانات
البطالة
الشهر
الماضي |
523 |
ainkhafad eadad
al'ashkhas almutaqadimin lilhusul ealaa 'iieanat albitalat alshahr almadi |
|
|
|
524 |
Le nombre de
personnes demandant des allocations de chômage a diminué le mois dernier |
524 |
انخفض
عدد الأشخاص
المتقدمين
للحصول على
إعانات
البطالة
الشهر
الماضي |
524 |
ainkhafad eadad
al'ashkhas almutaqadimin lilhusul ealaa 'iieanat albitalat alshahr almadi |
|
|
|
|
|
525 |
Non encombré |
525 |
غير
مرتبط |
525 |
ghayr murtabit |
|
|
|
526 |
Sans entrave |
526 |
بدون
عوائق |
526 |
bidun eawayiq |
|
|
|
|
|
527 |
ne pas avoir ou porter quoi que ce soit de
lourd ou quoi que ce soit qui vous ralentisse |
527 |
عدم
امتلاك أو
حمل أي شيء
ثقيل أو أي شيء
يجعلك
تتباطأ |
527 |
eadam amtilak 'aw
haml 'ayi shay' thaqil 'aw 'ayi shay' yajealuk tatabata |
|
|
|
528 |
Ne portez pas
d'objets lourds ou tout ce qui vous fait marcher plus lentement |
528 |
لا
تحمل أي
أشياء ثقيلة
أو أي شيء
يجعلك تمشي أبطأ
أو تحملها |
528 |
la tahmil 'aya
'ashya' thaqilat 'aw 'aya shay' yajealuk tamshi 'abta 'aw tahmulaha |
|
|
|
|
|
529 |
Sans charge ;
sans obstruction ; sans obstruction |
529 |
بدون
أعباء ؛ بدون
عائق ؛ بدون
عائق |
529 |
bidun 'aeba' ; bidun
eayiq ; bidun eayiq |
|
|
|
530 |
Sans charge ;
sans obstruction ; sans obstruction |
530 |
بدون
أعباء ؛ بدون
عائق ؛ بدون
عائق |
530 |
bidun 'aeba' ; bidun
eayiq ; bidun eayiq |
|
|
|
|
|
531 |
rien |
531 |
لا
أحد |
531 |
la 'ahad |
|
|
|
|
|
532 |
de la propriété |
532 |
الممتلكات |
532 |
almumtalakat |
|
|
|
533 |
propriété |
533 |
منشأه |
533 |
mansha'ah |
|
|
|
|
|
534 |
ne plus avoir de
dettes à payer |
534 |
عدم
وجود أي ديون
متبقية
يتعين
سدادها |
534 |
eadam wujud 'ayi
duyun mutabaqiyat yataeayan sadaduha |
|
|
|
535 |
Il n'y a pas de
dette à rembourser |
535 |
لا
يوجد ديون
ليتم سدادها |
535 |
la yujad duyun
liatima sadaduha |
|
|
|
|
|
536 |
Pas comme garantie |
536 |
ليس
كضمان |
536 |
lays kadaman |
|
|
|
537 |
Pas comme garantie |
537 |
ليس
كضمان |
537 |
lays kadaman |
|
|
|
|
|
538 |
pour |
538 |
ل |
538 |
l |
|
|
|
|
|
539 |
S'étirer |
539 |
تمتد |
539 |
tamtadu |
|
|
|
|
|
540 |
fumée |
540 |
دخان |
540 |
dukhan |
|
|
|
|
|
541 |
Pari |
541 |
رهان |
541 |
rihan |
|
|
|
|
|
544 |
interminable |
544 |
لا
ينتهي |
544 |
la yantahi |
|
|
|
545 |
semble durer pour toujours |
545 |
يبدو
أنه يدوم إلى
الأبد |
545 |
yabdu 'anah yadum
'iilaa al'abad |
|
|
|
546 |
Semble durer
éternellement |
546 |
يبدو
أنه يدوم إلى
الأبد |
546 |
yabdu 'anah yadum
'iilaa al'abad |
|
|
|
|
|
547 |
Sans fin |
547 |
بلا
نهاية |
547 |
bila nihaya |
|
|
|
548 |
Sans fin |
548 |
بلا
نهاية |
548 |
bila nihaya |
|
|
|
|
|
549 |
une masse d'argent
apparemment sans fin |
549 |
عرض
نقدي لا
ينتهي على ما
يبدو |
549 |
eard naqdiun la
yantahi ealaa ma yabdu |
|
|
|
550 |
L'approvisionnement
apparemment sans fin de l'argent |
550 |
المعروض
اللامتناهي
من المال على
ما يبدو |
550 |
almaerud
allaamutanahi min almal ealaa ma yabdu |
|
|
|
|
|
551 |
Semblent avoir un
approvisionnement régulier de fonds |
551 |
يبدو
أن لديها
إمدادات
ثابتة من
الأموال |
551 |
yabdu 'ana ladayha
'iimdadat thabitat min al'amwal |
|
|
|
552 |
Semblent avoir un
approvisionnement régulier de fonds |
552 |
يبدو
أن لديها
إمدادات
ثابتة من
الأموال |
552 |
yabdu 'ana ladayha
'iimdadat thabitat min al'amwal |
|
|
|
|
|
553 |
insupportable |
553 |
لا
يطاق |
553 |
la yutaq |
|
|
|
554 |
formel |
554 |
رسمي |
554 |
rasmi |
|
|
|
555 |
trop mauvais, désagréable, etc. à supporter |
555 |
سيئة
للغاية ،
وغير سارة ،
وما إلى ذلك لتحملها |
555 |
sayiyat lilghayat ,
waghayr sarat , wama 'iilaa dhalik litahamuliha |
|
|
|
556 |
Dommage, attente
désagréable, insupportable |
556 |
سيء
للغاية ،
انتظار غير
سار ، لا يطاق |
556 |
si' lilghayat ,
antizar ghayr sar , la yutaq |
|
|
|
|
|
557 |
Intolérable |
557 |
لا
يطاق |
557 |
la yutaq |
|
|
|
558 |
Intolérable |
558 |
لا
يطاق |
558 |
la yutaq |
|
|
|
|
|
559 |
Synonyme |
559 |
مرادف |
559 |
muradif |
|
|
|
560 |
Insupportable |
560 |
لا
يطاق |
560 |
la yutaq |
|
|
|
561 |
Insupportable |
561 |
لا
يطاق |
561 |
la yutaq |
|
|
|
|
|
562 |
douleur insupportable |
562 |
ألم
لا يطاق |
562 |
'alam la yutaq |
|
|
|
563 |
Douleur
insupportable |
563 |
الألم
الذي لا يطاق |
563 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
|
|
|
564 |
Douleur insupportable |
564 |
الألم
الذي لا يطاق |
564 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
|
565 |
Douleur
insupportable |
565 |
الألم
الذي لا يطاق |
565 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|