|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
prostitution et
autres pratiques indésirables |
1 |
проституция
и другие
нежелательные
практики |
1 |
prostitutsiya i
drugiye nezhelatel'nyye praktiki |
|
|
last |
2 |
Prostitution et
autres mauvais comportements |
2 |
Проституция
и другое
плохое
поведение |
2 |
Prostitutsiya i
drugoye plokhoye povedeniye |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Mauvaise affaire |
3 |
Плохой
бизнес |
3 |
Plokhoy biznes |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Mauvaise affaire |
4 |
Плохой
бизнес |
4 |
Plokhoy biznes |
|
3 |
ARABE |
5 |
S'opposer |
5 |
Противодействовать |
5 |
Protivodeystvovat' |
|
4 |
bengali |
6 |
souhaitable |
6 |
желательно |
6 |
zhelatel'no |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
de manière
indésirable |
7 |
нежелательно |
7 |
nezhelatel'no |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Indésirable |
8 |
Нежелательно |
8 |
Nezhelatel'no |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
une personne qui
n'est pas recherchée dans un endroit particulier, notamment parce qu'elle est
considérée comme dangereuse ou criminelle |
9 |
человек,
которого не
разыскивают
в определенном
месте,
особенно
потому, что
он считается
опасным или
преступным |
9 |
chelovek, kotorogo ne
razyskivayut v opredelennom meste, osobenno potomu, chto on schitayetsya
opasnym ili prestupnym |
|
8 |
hindi |
10 |
Les personnes qui ne
sont pas recherchées dans un endroit particulier, notamment parce qu'elles
sont considérées comme dangereuses ou criminelles |
10 |
Люди,
которые не
нужны в
определенном
месте,
особенно
потому, что
они
считаются
опасными
или
преступными. |
10 |
Lyudi, kotoryye ne
nuzhny v opredelennom meste, osobenno potomu, chto oni schitayutsya opasnymi
ili prestupnymi. |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Personne indésirable;
personne indésirable |
11 |
Нежелательный
человек;
нежелательный
человек |
11 |
Nezhelatel'nyy
chelovek; nezhelatel'nyy chelovek |
|
10 |
punjabi |
12 |
Personne
indésirable; personne indésirable |
12 |
Нежелательный
человек;
нежелательный
человек |
12 |
Nezhelatel'nyy
chelovek; nezhelatel'nyy chelovek |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Il a côtoyé des
toxicomanes et d'autres indésirables |
13 |
Он
общается с
наркоманами
и другими
нежелательными
людьми. |
13 |
On obshchayetsya s
narkomanami i drugimi nezhelatel'nymi lyud'mi. |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Il s'est mêlé à des
toxicomanes et à d'autres personnes indésirables |
14 |
Он
общался с
наркоманами
и другими
нежеланными
людьми. |
14 |
On obshchalsya s
narkomanami i drugimi nezhelannymi lyud'mi. |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Il s'est mêlé à des
toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs |
15 |
Он
общался с
наркоманами
и другими
плохими
актерами. |
15 |
On obshchalsya s
narkomanami i drugimi plokhimi akterami. |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il s'est mêlé à des
toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs |
16 |
Он
общался с
наркоманами
и другими
плохими
актерами. |
16 |
On obshchalsya s
narkomanami i drugimi plokhimi akterami. |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Indétectable |
17 |
Необнаруживаемый |
17 |
Neobnaruzhivayemyy |
|
|
|
18 |
Pas détectable |
18 |
Не
обнаруживается |
18 |
Ne obnaruzhivayetsya |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
impossible à voir ou
à trouver |
19 |
невозможно
увидеть или
найти |
19 |
nevozmozhno uvidet'
ili nayti |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Impossible de voir
ou de trouver |
20 |
Не
могу
увидеть или
найти |
20 |
Ne mogu uvidet' ili
nayti |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Invisible |
21 |
Невидимый |
21 |
Nevidimyy |
|
|
|
22 |
Invisible |
22 |
Невидимый |
22 |
Nevidimyy |
|
|
|
23 |
Le son est
pratiquement indétectable à l'oreille humaine |
23 |
Звук
практически
незаметен
для
человеческого
уха |
23 |
Zvuk prakticheski
nezameten dlya chelovecheskogo ukha |
|
|
|
24 |
L'oreille humaine
peut à peine détecter le son |
24 |
Человеческое
ухо с трудом
улавливает
звук |
24 |
Chelovecheskoye ukho
s trudom ulavlivayet zvuk |
|
|
|
25 |
Le son est en fait
difficile à entendre |
25 |
Звук
на самом
деле трудно
услышать |
25 |
Zvuk na samom dele
trudno uslyshat' |
|
|
|
26 |
Le son est en fait
difficile à entendre |
26 |
Звук
на самом
деле трудно
услышать |
26 |
Zvuk na samom dele
trudno uslyshat' |
|
|
|
27 |
S'opposer |
27 |
Opposé |
27 |
Opposé |
|
|
|
28 |
Détectable |
28 |
Обнаруживаемый |
28 |
Obnaruzhivayemyy |
|
|
|
29 |
S'opposer |
29 |
Opposé |
29 |
Opposé |
|
|
|
30 |
Détectable |
30 |
Обнаруживаемый |
30 |
Obnaruzhivayemyy |
|
|
|
31 |
Détectable |
31 |
Обнаруживаемый |
31 |
Obnaruzhivayemyy |
|
|
|
32 |
non détecté |
32 |
необнаруженный |
32 |
neobnaruzhennyy |
|
|
|
33 |
Non découvert |
33 |
Неоткрытый |
33 |
Neotkrytyy |
|
|
|
34 |
pas remarqué par
personne |
34 |
никем
не замечен |
34 |
nikem ne zamechen |
|
|
|
35 |
Personne n'a
remarqué |
35 |
Никто
не заметил |
35 |
Nikto ne zametil |
|
|
|
36 |
Inaperçu |
36 |
Незаметно |
36 |
Nezametno |
|
|
|
37 |
Inaperçu |
37 |
Незаметно |
37 |
Nezametno |
|
|
|
38 |
Comment quelqu'un
a-t-il pu pénétrer dans le palais sans être détecté ? |
38 |
Как
можно было
проникнуть
во дворец
незамеченным? |
38 |
Kak mozhno bylo
proniknut' vo dvorets nezamechennym? |
|
|
|
39 |
Comment quelqu'un
pourrait-il pénétrer dans le palais sans être repéré ? |
39 |
Как
можно было
проникнуть
во дворец
незамеченным? |
39 |
Kak mozhno bylo
proniknut' vo dvorets nezamechennym? |
|
|
|
40 |
Comment quelqu'un
pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? |
40 |
Как
можно было
проникнуть
во дворец, не
зная об этом? |
40 |
Kak mozhno bylo
proniknut' vo dvorets, ne znaya ob etom? |
|
|
|
41 |
Comment quelqu'un
pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? |
41 |
Как
можно было
проникнуть
во дворец, не
зная об этом? |
41 |
Kak mozhno bylo
proniknut' vo dvorets, ne znaya ob etom? |
|
|
|
42 |
La maladie passe/reste souvent non détectée
pendant de nombreuses années |
42 |
Заболевание
часто
проходит /
остается
невыявленным
в течение
многих лет. |
42 |
Zabolevaniye chasto prokhodit / ostayetsya
nevyyavlennym v techeniye mnogikh let. |
|
|
|
43 |
La maladie est
généralement non détectée/non détectée pendant de nombreuses années. |
43 |
Заболевание
обычно не
выявляется /
остается
незамеченным
в течение
многих лет. |
43 |
Zabolevaniye obychno
ne vyyavlyayetsya / ostayetsya nezamechennym v techeniye mnogikh let. |
|
|
|
44 |
Cette maladie est
souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée |
44 |
Это
заболевание
часто
остается
незамеченным
на долгие
годы. |
44 |
Eto zabolevaniye
chasto ostayetsya nezamechennym na dolgiye gody. |
|
|
|
45 |
Cette maladie est
souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée |
45 |
Это
заболевание
часто
остается
незамеченным
на долгие
годы. |
45 |
Eto zabolevaniye
chasto ostayetsya nezamechennym na dolgiye gody. |
|
|
|
46 |
Cette maladie se
cache souvent pendant des années sans être remarquée |
46 |
Заболевание
часто
скрывается
годами, оставаясь
незамеченным. |
46 |
Zabolevaniye chasto
skryvayetsya godami, ostavayas' nezamechennym. |
|
|
|
47 |
Cette maladie se
cache souvent pendant des années sans être remarquée |
47 |
Заболевание
часто
скрывается
годами, оставаясь
незамеченным. |
47 |
Zabolevaniye chasto
skryvayetsya godami, ostavayas' nezamechennym. |
|
|
|
48 |
aider |
48 |
помощь |
48 |
pomoshch' |
|
|
|
49 |
Volt |
49 |
Вольт |
49 |
Vol't |
|
|
|
50 |
sans se laisser
décourager |
50 |
неустрашимый |
50 |
neustrashimyy |
|
|
|
51 |
Sans entrave |
51 |
Беспрепятственный |
51 |
Besprepyatstvennyy |
|
|
|
52 |
si qn n'est pas découragé par qc, ils ne lui
permettent pas de l'empêcher de faire qc |
52 |
если sb
не
останавливается
на чем-то, они
не
позволяют
ему мешать
им делать
что-то |
52 |
yesli sb ne ostanavlivayetsya na chem-to,
oni ne pozvolyayut yemu meshat' im delat' chto-to |
|
|
|
53 |
Si quelqu'un n'est
pas intimidé par quelque chose, il ne le laissera pas l'empêcher de faire
quelque chose |
53 |
Если
кого-то
что-то не
пугает, он не
позволит,
чтобы это
помешало им
что-то
сделать. |
53 |
Yesli kogo-to
chto-to ne pugayet, on ne pozvolit, chtoby eto pomeshalo im chto-to sdelat'. |
|
|
|
54 |
Tenace; persévérant;
indomptable |
54 |
Упорный;
настойчивый;
неукротимый |
54 |
Upornyy;
nastoychivyy; neukrotimyy |
|
|
|
55 |
Tenace; persévérant;
indomptable |
55 |
Упорный;
настойчивый;
неукротимый |
55 |
Upornyy;
nastoychivyy; neukrotimyy |
|
|
|
56 |
non développé |
56 |
неразвитый |
56 |
nerazvityy |
|
|
|
57 |
Non développé |
57 |
Неразвитый |
57 |
Nerazvityy |
|
|
|
58 |
de terres non
utilisées pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. |
58 |
земли,
не
используемой
под
сельское
хозяйство,
промышленность,
строительство
и т. д. |
58 |
zemli, ne
ispol'zuyemoy pod sel'skoye khozyaystvo, promyshlennost', stroitel'stvo i t.
d. |
|
|
|
59 |
Terrain non utilisé
pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. |
59 |
Земля
не
используется
под
сельское
хозяйство,
промышленность,
строительство
и т. Д. |
59 |
Zemlya ne
ispol'zuyetsya pod sel'skoye khozyaystvo, promyshlennost', stroitel'stvo i t.
D. |
|
|
|
60 |
Inculte |
60 |
Невозделанный |
60 |
Nevozdelannyy |
|
|
|
61 |
Inculte |
61 |
Невозделанный |
61 |
Nevozdelannyy |
|
|
|
62 |
d'un pays |
62 |
страны |
62 |
strany |
|
|
|
63 |
nation |
63 |
нация |
63 |
natsiya |
|
|
|
64 |
n'ayant pas
d'industries modernes et avec un faible niveau de vie |
64 |
не
имея
современных
производств,
и с низким
уровнем
жизни |
64 |
ne imeya sovremennykh
proizvodstv, i s nizkim urovnem zhizni |
|
|
|
65 |
Pas d'industrie
moderne, bas niveau de vie |
65 |
Нет
современной
промышленности,
низкий уровень
жизни |
65 |
Net sovremennoy
promyshlennosti, nizkiy uroven' zhizni |
|
|
|
66 |
Sous-développé |
66 |
Слаборазвитый |
66 |
Slaborazvityy |
|
|
|
67 |
Sous-développé |
67 |
Слаборазвитый |
67 |
Slaborazvityy |
|
|
|
68 |
n'a pas atteint sa
taille normale |
68 |
не
вырос до
полного
размера |
68 |
ne vyros do polnogo
razmera |
|
|
|
69 |
N'a pas atteint sa
taille normale |
69 |
Не
вырос до
полного
размера |
69 |
Ne vyros do polnogo
razmera |
|
|
|
70 |
Retard de
croissance ; sous-développé |
70 |
Низкорослый;
недоразвитый |
70 |
Nizkoroslyy;
nedorazvityy |
|
|
|
71 |
Retard de
croissance ; sous-développé |
71 |
Низкорослый;
недоразвитый |
71 |
Nizkoroslyy;
nedorazvityy |
|
|
|
72 |
Membres non
développés |
72 |
Неразвитые
конечности |
72 |
Nerazvityye
konechnosti |
|
|
|
73 |
Membres
sous-développés |
73 |
Недоразвитые
конечности |
73 |
Nedorazvityye
konechnosti |
|
|
|
74 |
Membres
sous-développés |
74 |
Недоразвитые
конечности |
74 |
Nedorazvityye
konechnosti |
|
|
|
75 |
Membres
sous-développés |
75 |
Недоразвитые
конечности |
75 |
Nedorazvityye
konechnosti |
|
|
|
76 |
comparer |
76 |
сравнивать |
76 |
sravnivat' |
|
|
|
77 |
sous-développé |
77 |
слаборазвитый |
77 |
slaborazvityy |
|
|
|
78 |
pt d'annulation |
78 |
невыполненная
часть
отмены |
78 |
nevypolnennaya chast'
otmeny |
|
|
|
79 |
ne meurt |
79 |
не
умирает |
79 |
ne umirayet |
|
|
|
80 |
informel |
80 |
неофициальный |
80 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
81 |
sous-vêtement |
81 |
нижнее
белье |
81 |
nizhneye bel'ye |
|
|
|
82 |
Sous-vêtements,
chemise |
82 |
Нижнее
белье,
рубашка |
82 |
Nizhneye bel'ye,
rubashka |
|
|
|
83 |
indifférencié |
83 |
Недифференцированный |
83 |
Nedifferentsirovannyy |
|
|
|
84 |
indifférencié |
84 |
Недифференцированный |
84 |
Nedifferentsirovannyy |
|
|
|
85 |
ayant des parties entre lesquelles vous ne
pouvez pas faire la distinction ; pas divisé en différentes parties ou
sections |
85 |
части,
которые вы
не можете
различить;
не
разделены
на разные
части или
секции |
85 |
chasti, kotoryye vy ne mozhete razlichit';
ne razdeleny na raznyye chasti ili sektsii |
|
|
|
86 |
Il y a des parties
que vous ne pouvez pas distinguer ; pas divisées en différentes parties
ou parties |
86 |
Есть
части,
которые вы
не можете
различить; они
не
разделены
на разные
части или
части. |
86 |
Yest' chasti,
kotoryye vy ne mozhete razlichit'; oni ne razdeleny na raznyye chasti ili
chasti. |
|
|
|
87 |
Indiscernable |
87 |
Неразличимый |
87 |
Nerazlichimyy |
|
|
|
88 |
Indiscernable |
88 |
Неразличимый |
88 |
Nerazlichimyy |
|
|
|
89 |
Marais |
89 |
Фен |
89 |
Fen |
|
|
|
90 |
Goûter |
90 |
Вкус |
90 |
Vkus |
|
|
|
91 |
une vision de la
société comme un tout indifférencié |
91 |
взгляд
на общество
как
недифференцированное
целое |
91 |
vzglyad na
obshchestvo kak nedifferentsirovannoye tseloye |
|
|
|
92 |
Considérer la
société comme un tout indifférencié |
92 |
Рассматривайте
общество
как
недифференцированное
целое |
92 |
Rassmatrivayte
obshchestvo kak nedifferentsirovannoye tseloye |
|
|
|
93 |
L'idée que la société
est un tout unifié |
93 |
Мнение
о том, что
общество -
это единое
целое |
93 |
Mneniye o tom, chto
obshchestvo - eto yedinoye tseloye |
|
|
|
94 |
L'idée que la
société est un tout unifié |
94 |
Мнение
о том, что
общество -
это единое
целое |
94 |
Mneniye o tom, chto
obshchestvo - eto yedinoye tseloye |
|
|
|
95 |
devenir |
95 |
стать |
95 |
stat' |
|
|
|
96 |
un public cible
indifférencié |
96 |
недифференцированная
целевая
аудитория |
96 |
nedifferentsirovannaya
tselevaya auditoriya |
|
|
|
97 |
Public cible
indifférencié |
97 |
Недифференцированная
целевая
аудитория |
97 |
Nedifferentsirovannaya
tselevaya auditoriya |
|
|
|
98 |
Public cible non
catégorisé |
98 |
Целевая
аудитория
без
категорий |
98 |
Tselevaya auditoriya
bez kategoriy |
|
|
|
99 |
Public cible non
catégorisé |
99 |
Целевая
аудитория
без
категорий |
99 |
Tselevaya auditoriya
bez kategoriy |
|
|
|
100 |
Indigne |
100 |
Несолидный |
100 |
Nesolidnyy |
|
|
|
101 |
Indécent |
101 |
Неприлично |
101 |
Neprilichno |
|
|
|
102 |
vous faisant paraître stupide et perdre le
respect des autres |
102 |
заставляя
вас
выглядеть
глупо и терять
уважение
других
людей |
102 |
zastavlyaya vas vyglyadet' glupo i teryat'
uvazheniye drugikh lyudey |
|
|
|
103 |
Vous faire paraître
stupide et perdre le respect des autres |
103 |
Потому
что ты
выглядишь
глупо и
теряешь уважение
других |
103 |
Potomu chto ty
vyglyadish' glupo i teryayesh' uvazheniye drugikh |
|
|
|
104 |
Pas décent |
104 |
Не
прилично |
104 |
Ne prilichno |
|
|
|
105 |
Pas décent |
105 |
Не
прилично |
105 |
Ne prilichno |
|
|
|
106 |
Il y a eu une
bousculade indigne/ou les meilleures places |
106 |
Была
недостойная
драка / или
лучшие
места |
106 |
Byla nedostoynaya
draka / ili luchshiye mesta |
|
|
|
107 |
Il y a un vilain
combat/ou le meilleur siège |
107 |
Идет
уродливая
драка / или
лучшее
место |
107 |
Idet urodlivaya
draka / ili luchsheye mesto |
|
|
|
108 |
Tout le monde est en
lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. |
108 |
Все
борются за
лучшее
место. Это
действительно
не в порядке. |
108 |
Vse boryutsya za
luchsheye mesto. Eto deystvitel'no ne v poryadke. |
|
|
|
109 |
Tout le monde est en
lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. |
109 |
Все
борются за
лучшее
место. Это
действительно
не в порядке. |
109 |
Vse boryutsya za
luchsheye mesto. Eto deystvitel'no ne v poryadke. |
|
|
|
110 |
S'opposer |
110 |
Opposé |
110 |
Opposé |
|
|
|
111 |
digne |
111 |
достойный |
111 |
dostoynyy |
|
|
|
112 |
non dilué |
112 |
неразбавленный |
112 |
nerazbavlennyy |
|
|
|
113 |
d'un liquide |
113 |
жидкости |
113 |
zhidkosti |
|
|
|
114 |
liquide |
114 |
жидкость |
114 |
zhidkost' |
|
|
|
115 |
pas affaibli en y
ajoutant de l'eau ; n'ayant pas été dilué |
115 |
не
стал слабее
из-за
добавления
воды; не был
разбавлен |
115 |
ne stal slabeye iz-za
dobavleniya vody; ne byl razbavlen |
|
|
|
116 |
Non affaibli par
l'ajout d'eau ; non dilué |
116 |
Не
ослабляется
добавлением
воды; не
разбавляется |
116 |
Ne oslablyayetsya
dobavleniyem vody; ne razbavlyayetsya |
|
|
|
117 |
Non dilué ; non
dilué |
117 |
Неразбавленный;
неразбавленный |
117 |
Nerazbavlennyy;
nerazbavlennyy |
|
|
|
118 |
Non dilué ; non dilué |
118 |
Неразбавленный;
неразбавленный |
118 |
Nerazbavlennyy; nerazbavlennyy |
|
|
|
119 |
Préparer |
119 |
Подготовить |
119 |
Podgotovit' |
|
|
|
120 |
Faible |
120 |
Слабый |
120 |
Slabyy |
|
|
|
121 |
auxiliaire |
121 |
вспомогательный |
121 |
vspomogatel'nyy |
|
|
|
122 |
Jeune |
122 |
Молодой |
122 |
Molodoy |
|
|
|
123 |
?? |
123 |
抮 |
123 |
zhěn |
|
|
|
124 |
?? |
124 |
捘 |
124 |
zùn |
|
|
|
125 |
Mangouste |
125 |
Мангуста |
125 |
Mangusta |
|
|
|
126 |
Mélanger |
126 |
Смешивание |
126 |
Smeshivaniye |
|
|
|
127 |
d'un sentiment ou
d'une qualité |
127 |
чувства
или
качества |
127 |
chuvstva ili
kachestva |
|
|
|
128 |
Sensation ou qualité |
128 |
Почувствуйте
или
качество |
128 |
Pochuvstvuyte ili
kachestvo |
|
|
|
129 |
Affection ou qualité |
129 |
Привязанность
или
качество |
129 |
Privyazannost' ili
kachestvo |
|
|
|
130 |
Affection ou qualité |
130 |
Привязанность
или
качество |
130 |
Privyazannost' ili
kachestvo |
|
|
|
131 |
pas mélangé ou
combiné avec quoi que ce soit et donc très fort |
131 |
не
смешивается
и не
сочетается
ни с чем и поэтому
очень
крепкий |
131 |
ne smeshivayetsya i
ne sochetayetsya ni s chem i poetomu ochen' krepkiy |
|
|
|
132 |
Pas mélangé ou
combiné avec quoi que ce soit, donc très puissant |
132 |
Ни
с чем не
смешивается
и не
сочетается,
очень
мощный |
132 |
Ni s chem ne
smeshivayetsya i ne sochetayetsya, ochen' moshchnyy |
|
|
|
133 |
Sincère; pur; fort;
doux |
133 |
Искренний;
чистый;
сильный;
мягкий |
133 |
Iskrenniy; chistyy;
sil'nyy; myagkiy |
|
|
|
134 |
Sincère; pur; fort; doux |
134 |
Искренний;
чистый;
сильный;
мягкий |
134 |
Iskrenniy; chistyy; sil'nyy; myagkiy |
|
|
|
135 |
art |
135 |
искусство |
135 |
iskusstvo |
|
|
|
136 |
fort |
136 |
сильный |
136 |
sil'nyy |
|
|
|
137 |
Synonyme |
137 |
Синоним |
137 |
Sinonim |
|
|
|
138 |
Sans mélange |
138 |
Без
примеси |
138 |
Bez primesi |
|
|
|
139 |
pur |
139 |
чистый |
139 |
chistyy |
|
|
|
140 |
Non diminué |
140 |
Неуменьшенный |
140 |
Neumen'shennyy |
|
|
|
141 |
Non réduit |
141 |
Не
снижено |
141 |
Ne snizheno |
|
|
|
142 |
qui n'est pas devenu
plus petit ou plus faible |
142 |
что
не стало
меньше или
слабее |
142 |
chto ne stalo men'she
ili slabeye |
|
|
|
143 |
Ne pas devenir plus
petit ou plus faible |
143 |
Не
становится
меньше и не
слабее |
143 |
Ne stanovitsya
men'she i ne slabeye |
|
|
|
144 |
Non diminué; intact;
non diminué |
144 |
Неуменьшенный;
непогнивший;
неуменьшенный |
144 |
Neumen'shennyy;
nepognivshiy; neumen'shennyy |
|
|
|
145 |
Non diminué; intact;
non diminué |
145 |
Неуменьшенный;
непогнивший;
неуменьшенный |
145 |
Neumen'shennyy;
nepognivshiy; neumen'shennyy |
|
|
|
146 |
Ils ont continué avec
un enthousiasme sans faille |
146 |
Они
продолжили
с
неизменным
энтузиазмом |
146 |
Oni prodolzhili s
neizmennym entuziazmom |
|
|
|
147 |
Ils continuent avec
un enthousiasme sans faille |
147 |
Они
продолжают
с
неослабевающим
энтузиазмом |
147 |
Oni prodolzhayut s
neoslabevayushchim entuziazmom |
|
|
|
148 |
Ils continuent avec
enthousiasme |
148 |
Они
продолжают
с
энтузиазмом |
148 |
Oni prodolzhayut s
entuziazmom |
|
|
|
149 |
Ils continuent avec
enthousiasme |
149 |
Они
продолжают
с
энтузиазмом |
149 |
Oni prodolzhayut s
entuziazmom |
|
|
|
150 |
blanc |
150 |
белый |
150 |
belyy |
|
|
|
151 |
Non déchargé |
151 |
Невыпущенный |
151 |
Nevypushchennyy |
|
|
|
152 |
Non déchargé |
152 |
Невыпущенный |
152 |
Nevypushchennyy |
|
|
|
153 |
loi |
153 |
закон |
153 |
zakon |
|
|
|
154 |
un failli non libéré
est une personne qui a été officiellement déclarée en faillite par un
tribunal mais qui doit encore payer ses dettes |
154 |
Неотправленный
банкрот - это
лицо,
которое было
официально
признано
судом
банкротом,
но которое
все еще
должно
выплатить
свои долги |
154 |
Neotpravlennyy
bankrot - eto litso, kotoroye bylo ofitsial'no priznano sudom bankrotom, no
kotoroye vse yeshche dolzhno vyplatit' svoi dolgi |
|
|
|
155 |
Un failli non libéré
fait référence à une personne qui a été formellement déclarée en faillite par
le tribunal mais qui doit encore rembourser ses dettes |
155 |
Неотправленным
банкротом
называется
лицо,
которое
было
официально
признано
судом
банкротом,
но все еще
должно
выплатить
долги. |
155 |
Neotpravlennym
bankrotom nazyvayetsya litso, kotoroye bylo ofitsial'no priznano sudom
bankrotom, no vse yeshche dolzhno vyplatit' dolgi. |
|
|
|
156 |
(Rompez un) dette non
liquidée |
156 |
(Разбейте
один)
непогашенный
долг |
156 |
(Razbeyte odin)
nepogashennyy dolg |
|
|
|
157 |
(Rompez un) dette
non liquidée |
157 |
(Разбейте
один)
непогашенный
долг |
157 |
(Razbeyte odin)
nepogashennyy dolg |
|
|
|
158 |
Indiscipliné |
158 |
Недисциплинированный |
158 |
Nedistsiplinirovannyy |
|
|
|
159 |
Randonnée |
159 |
Азартная
игра |
159 |
Azartnaya igra |
|
|
|
160 |
manque de contrôle et d'organisation ;
se comporte mal |
160 |
отсутствие
контроля и
организации;
плохое
поведение |
160 |
otsutstviye kontrolya i organizatsii;
plokhoye povedeniye |
|
|
|
161 |
Manque de contrôle
et d'organisation ; mauvaise conduite |
161 |
Отсутствие
контроля и
организации;
плохое
поведение |
161 |
Otsutstviye
kontrolya i organizatsii; plokhoye povedeniye |
|
|
|
162 |
Non organisé et
discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline |
162 |
Неорганизованный
и
дисциплинированный;
непослушный;
недисциплинированный |
162 |
Neorganizovannyy i
distsiplinirovannyy; neposlushnyy; nedistsiplinirovannyy |
|
|
|
163 |
Non organisé et
discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline |
163 |
Неорганизованный
и
дисциплинированный;
непослушный;
недисциплинированный |
163 |
Neorganizovannyy i
distsiplinirovannyy; neposlushnyy; nedistsiplinirovannyy |
|
|
|
164 |
S'opposer |
164 |
Opposé |
164 |
Opposé |
|
|
|
165 |
Discipliné |
165 |
Дисциплинированный |
165 |
Distsiplinirovannyy |
|
|
|
166 |
Une discipline de
fer |
166 |
Строгая
дисциплина |
166 |
Strogaya distsiplina |
|
|
|
167 |
non dévoilé |
167 |
нераскрытый |
167 |
neraskrytyy |
|
|
|
168 |
non dévoilé |
168 |
Не
разглашается |
168 |
Ne razglashayetsya |
|
|
|
169 |
n'a pas été porté à
la connaissance ou dit à qui que ce soit ; n'ayant pas été divulgué |
169 |
не
доводится
до сведения
и никому не
сообщается;
не
разглашается |
169 |
ne dovoditsya do
svedeniya i nikomu ne soobshchayetsya; ne razglashayetsya |
|
|
|
170 |
Non dit ou dit à
personne ; non divulgué |
170 |
Не
сказано и
никому не
сказано; не
разглашается |
170 |
Ne skazano i nikomu
ne skazano; ne razglashayetsya |
|
|
|
171 |
Non divulgué; non
divulgué, confidentiel |
171 |
Не
разглашается;
не
разглашается,
конфиденциально |
171 |
Ne razglashayetsya;
ne razglashayetsya, konfidentsial'no |
|
|
|
172 |
non dévoilé |
172 |
Не
разглашается |
172 |
Ne razglashayetsya |
|
|
|
173 |
Il a été payé une
somme non divulguée |
173 |
Ему
заплатили
нераскрытую
сумму. |
173 |
Yemu zaplatili
neraskrytuyu summu. |
|
|
|
174 |
Il a reçu un
paiement non divulgué |
174 |
Он
получил
нераскрытый
платеж |
174 |
On poluchil
neraskrytyy platezh |
|
|
|
175 |
Il a reçu une somme
d'argent inconnue |
175 |
Он
получил
неизвестную
сумму денег |
175 |
On poluchil
neizvestnuyu summu deneg |
|
|
|
176 |
Il a reçu une somme
d'argent inconnue |
176 |
Он
получил
неизвестную
сумму денег |
176 |
On poluchil
neizvestnuyu summu deneg |
|
|
|
177 |
non découvert |
177 |
неоткрытый |
177 |
neotkrytyy |
|
|
|
178 |
Non découvert |
178 |
Неоткрытый |
178 |
Neotkrytyy |
|
|
|
179 |
qui n'a pas été trouvé ou remarqué ;
qui n'a pas été découvert |
179 |
что не
было
обнаружено
или
замечено;
что не было
обнаружено |
179 |
chto ne bylo obnaruzheno ili zamecheno; chto
ne bylo obnaruzheno |
|
|
|
180 |
Non découvert ou
remarqué ; non découvert |
180 |
Неоткрытый
или не
замеченный;
неоткрытый |
180 |
Neotkrytyy ili ne
zamechennyy; neotkrytyy |
|
|
|
181 |
Non trouvé (ou
remarqué) ; non découvert |
181 |
Не
обнаружен
(или не
замечен); не
обнаружен |
181 |
Ne obnaruzhen (ili ne
zamechen); ne obnaruzhen |
|
|
|
182 |
Non trouvé (ou
remarqué) ; non découvert |
182 |
Не
обнаружен
(или не
замечен); не
обнаружен |
182 |
Ne obnaruzhen (ili
ne zamechen); ne obnaruzhen |
|
|
|
183 |
un précédent talent
non découvert |
183 |
предыдущий
неоткрытый
талант |
183 |
predydushchiy
neotkrytyy talant |
|
|
|
184 |
Des talents
jusque-là inconnus |
184 |
Ранее
неоткрытый
талант |
184 |
Raneye neotkrytyy
talant |
|
|
|
185 |
Un génie qui n'a
jamais été découvert auparavant |
185 |
Гений,
которого
раньше не
открывали |
185 |
Geniy, kotorogo
ran'she ne otkryvali |
|
|
|
186 |
Un génie qui n'a jamais été découvert
auparavant |
186 |
Гений,
которого
раньше не
открывали |
186 |
Geniy, kotorogo ran'she ne otkryvali |
|
|
|
187 |
non déguisé |
187 |
неприкрытый |
187 |
neprikrytyy |
|
|
|
188 |
Non déguisé |
188 |
Неприкрытый |
188 |
Neprikrytyy |
|
|
|
189 |
surtout d'un
sentiment |
189 |
особенно
чувства |
189 |
osobenno chuvstva |
|
|
|
190 |
Surtout un sentiment |
190 |
Особенно
чувство |
190 |
Osobenno chuvstvo |
|
|
|
191 |
Surtout l'affection |
191 |
Особенно
привязанность |
191 |
Osobenno
privyazannost' |
|
|
|
192 |
Surtout l'affection |
192 |
Особенно
привязанность |
192 |
Osobenno
privyazannost' |
|
|
|
193 |
que vous n'essayez
pas de vous cacher des autres ; pas déguisé |
193 |
что
вы не
пытаетесь
спрятаться
от других людей;
не
замаскировать |
193 |
chto vy ne pytayetes'
spryatat'sya ot drugikh lyudey; ne zamaskirovat' |
|
|
|
194 |
Vous n'essayerez pas
de vous cacher des autres ; sans prétention |
194 |
Вы
не будете
пытаться
спрятаться
от других;
никаких
претензий |
194 |
Vy ne budete
pytat'sya spryatat'sya ot drugikh; nikakikh pretenziy |
|
|
|
195 |
Candide ;
direct ; non déguisé |
195 |
Откровенный;
прямой;
неприкрытый |
195 |
Otkrovennyy; pryamoy;
neprikrytyy |
|
|
|
196 |
Candide ;
direct ; non déguisé |
196 |
Откровенный;
прямой;
неприкрытый |
196 |
Otkrovennyy;
pryamoy; neprikrytyy |
|
|
|
197 |
un regard
d'admiration non dissimulée |
197 |
взгляд
нескрываемого
восхищения |
197 |
vzglyad
neskryvayemogo voskhishcheniya |
|
|
|
198 |
Une admiration sans
bornes |
198 |
Беззастенчивое
восхищение |
198 |
Bezzastenchivoye
voskhishcheniye |
|
|
|
199 |
Une admiration sans
bornes |
199 |
Беззастенчивое
восхищение |
199 |
Bezzastenchivoye
voskhishcheniye |
|
|
|
200 |
Une admiration sans bornes |
200 |
Беззастенчивое
восхищение |
200 |
Bezzastenchivoye voskhishcheniye |
|
|
|
201 |
pas consterné |
201 |
невозмутимый |
201 |
nevozmutimyy |
|
|
|
202 |
Pas découragé |
202 |
Не
унывает |
202 |
Ne unyvayet |
|
|
|
203 |
formel |
203 |
формальный |
203 |
formal'nyy |
|
|
|
204 |
pas inquiet ou effrayé par qc désagréable ou
inattendu |
204 |
не
беспокоит и
не пугает
что-либо неприятное
или
неожиданное |
204 |
ne bespokoit i ne pugayet chto-libo
nepriyatnoye ili neozhidannoye |
|
|
|
205 |
Pas inquiet ou peur
de quelque chose de désagréable ou d'inattendu |
205 |
Не
беспокоиться
и не бояться
чего-то
неприятного
или
неожиданного |
205 |
Ne bespokoit'sya i
ne boyat'sya chego-to nepriyatnogo ili neozhidannogo |
|
|
|
206 |
N'ayez pas peur,
n'ayez pas peur, calmez-vous |
206 |
Не
бойся; не
бойся;
успокойся |
206 |
Ne boysya; ne boysya;
uspokoysya |
|
|
|
207 |
N'ayez pas peur,
n'ayez pas peur, calmez-vous |
207 |
Не
бойтесь, не
бойтесь,
спокойствие |
207 |
Ne boytes', ne
boytes', spokoystviye |
|
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Синоним |
208 |
Sinonim |
|
|
|
209 |
intrépide |
209 |
Неавтоматизированный |
209 |
Neavtomatizirovannyy |
|
|
|
210 |
Intrépide |
210 |
Бесстрашный |
210 |
Besstrashnyy |
|
|
|
211 |
incontesté |
211 |
бесспорный |
211 |
besspornyy |
|
|
|
212 |
Incontesté |
212 |
Бесспорный |
212 |
Besspornyy |
|
|
|
213 |
qui ne peut être mis en doute ou prouvé être
faux ; cela ne peut être contesté |
213 |
что не
может быть
подвергнуто
сомнению
или
доказано
как ложное;
это не может
быть
оспорено |
213 |
chto ne mozhet byt' podvergnuto somneniyu
ili dokazano kak lozhnoye; eto ne mozhet byt' osporeno |
|
|
|
214 |
Ne peut pas être mis
en doute ou prouvé être faux ; incontesté |
214 |
Не
может быть
подвергнуто
сомнению
или не может
быть
доказано
ложным;
неоспоримый |
214 |
Ne mozhet byt'
podvergnuto somneniyu ili ne mozhet byt' dokazano lozhnym; neosporimyy |
|
|
|
215 |
Incontestable |
215 |
Бесспорно |
215 |
Bessporno |
|
|
|
216 |
Indiscutable;
incontestable; incontestable |
216 |
Бесспорно;
бесспорно;
бесспорно |
216 |
Bessporno;
bessporno; bessporno |
|
|
|
217 |
Synonyme |
217 |
Синоним |
217 |
Sinonim |
|
|
|
218 |
Irréfutable |
218 |
Неопровержимый |
218 |
Neoproverzhimyy |
|
|
|
219 |
Irréfutable |
219 |
Неопровержимый |
219 |
Neoproverzhimyy |
|
|
|
220 |
faits incontestés |
220 |
неоспоримые
факты |
220 |
neosporimyye fakty |
|
|
|
221 |
Des faits
incontestés |
221 |
Неоспоримые
факты |
221 |
Neosporimyye fakty |
|
|
|
222 |
Des faits
incontestables |
222 |
Неоспоримые
факты |
222 |
Neosporimyye fakty |
|
|
|
223 |
Des faits
incontestables |
223 |
Неоспоримые
факты |
223 |
Neosporimyye fakty |
|
|
|
224 |
que tout le monde
accepte ou reconnaît |
224 |
что
все
принимают
или
признают |
224 |
chto vse prinimayut
ili priznayut |
|
|
|
225 |
Tout le monde
accepte ou admet |
225 |
Все
принимают
или
признают |
225 |
Vse prinimayut ili
priznayut |
|
|
|
226 |
Largement acceptée |
226 |
Общепринятый |
226 |
Obshcheprinyatyy |
|
|
|
227 |
le champion
incontesté du monde |
227 |
бесспорный
чемпион
мира |
227 |
besspornyy chempion
mira |
|
|
|
228 |
Couronne mondiale
incontestée |
228 |
Бесспорная
мировая
корона |
228 |
Besspornaya mirovaya
korona |
|
|
|
229 |
Champion du monde de
consensus |
229 |
Чемпион
мира по
консенсусу |
229 |
Chempion mira po
konsensusu |
|
|
|
230 |
Champion du monde de
consensus |
230 |
Чемпион
мира по
консенсусу |
230 |
Chempion mira po
konsensusu |
|
|
|
231 |
sans distinction |
231 |
незаметный |
231 |
nezametnyy |
|
|
|
232 |
Indiscernable |
232 |
Неразличимый |
232 |
Nerazlichimyy |
|
|
|
233 |
pas très intéressant, réussi ou attrayant |
233 |
не
очень
интересный,
успешный
или привлекательный |
233 |
ne ochen' interesnyy, uspeshnyy ili
privlekatel'nyy |
|
|
|
234 |
Pas très
intéressant, réussi ou attrayant |
234 |
Не
очень
интересно,
удачно или
привлекательно |
234 |
Ne ochen' interesno,
udachno ili privlekatel'no |
|
|
|
235 |
Ennuyeux ;
ordinaire ; sans traits ; sans attrait |
235 |
Скучный;
обычный;
невыразительный;
непривлекательный |
235 |
Skuchnyy; obychnyy;
nevyrazitel'nyy; neprivlekatel'nyy |
|
|
|
236 |
Ennuyeux ;
ordinaire ; sans traits ; sans attrait |
236 |
Скучный;
обычный;
невыразительный;
непривлекательный |
236 |
Skuchnyy; obychnyy;
nevyrazitel'nyy; neprivlekatel'nyy |
|
|
|
237 |
rien |
237 |
никто |
237 |
nikto |
|
|
|
238 |
une carrière sans
gloire |
238 |
ничем
не
примечательная
карьера |
238 |
nichem ne
primechatel'naya kar'yera |
|
|
|
239 |
Carrière banale |
239 |
Ничем
не
примечательная
карьера |
239 |
Nichem ne
primechatel'naya kar'yera |
|
|
|
240 |
Une carrière
ordinaire |
240 |
Обычная
карьера |
240 |
Obychnaya kar'yera |
|
|
|
241 |
Une carrière
ordinaire |
241 |
Обычная
карьера |
241 |
Obychnaya kar'yera |
|
|
|
242 |
S'opposer |
242 |
Opposé |
242 |
Opposé |
|
|
|
243 |
Distingué |
243 |
Выдающийся |
243 |
Vydayushchiysya |
|
|
|
244 |
remarquable |
244 |
выдающийся |
244 |
vydayushchiysya |
|
|
|
245 |
Paisible |
245 |
Невозмутимый |
245 |
Nevozmutimyy |
|
|
|
246 |
Paisible |
246 |
Невозмутимый |
246 |
Nevozmutimyy |
|
|
|
247 |
pas ému ou touché par
qui que ce soit ou quoi que ce soit |
247 |
никого
и ничего не
трогал и не
трогал |
247 |
nikogo i nichego ne
trogal i ne trogal |
|
|
|
248 |
Pas ému ou touché
par qui que ce soit ou quoi que ce soit |
248 |
Никто
и ничего не
трогал и не
трогал |
248 |
Nikto i nichego ne
trogal i ne trogal |
|
|
|
249 |
Chaque fois qu'il est
déplacé (ou touché) |
249 |
Каждый
раз, когда
его
перемещают
(или касаются) |
249 |
Kazhdyy raz, kogda
yego peremeshchayut (ili kasayutsya) |
|
|
|
250 |
Chaque fois qu'il
est déplacé (ou touché) |
250 |
Каждый
раз, когда
его
перемещают
(или касаются) |
250 |
Kazhdyy raz, kogda
yego peremeshchayut (ili kasayutsya) |
|
|
|
251 |
Synonyme |
251 |
Синоним |
251 |
Sinonim |
|
|
|
252 |
intact |
252 |
нетронутый |
252 |
netronutyy |
|
|
|
253 |
Le trésor était resté
intact pendant des siècles. |
253 |
Сокровище
пролежало
нетронутым
веками. |
253 |
Sokrovishche
prolezhalo netronutym vekami. |
|
|
|
254 |
Le trésor est resté
intact pendant des siècles |
254 |
Сокровище
оставалось
нетронутым
на протяжении
веков |
254 |
Sokrovishche
ostavalos' netronutym na protyazhenii vekov |
|
|
|
255 |
Ce trésor a été
stocké sain et sauf pendant des siècles |
255 |
Это
сокровище
веками
хранилось
целым и невредимым |
255 |
Eto sokrovishche
vekami khranilos' tselym i nevredimym |
|
|
|
256 |
Ce trésor a été
stocké sain et sauf pendant des siècles |
256 |
Это
сокровище
веками
хранилось
целым и невредимым |
256 |
Eto sokrovishche
vekami khranilos' tselym i nevredimym |
|
|
|
257 |
pas interrompu par
personne |
257 |
никто
не
прерывает |
257 |
nikto ne preryvayet |
|
|
|
258 |
Ne pas être dérangé
par personne |
258 |
Никому
не мешать |
258 |
Nikomu ne meshat' |
|
|
|
259 |
Paisible |
259 |
Невозмутимый |
259 |
Nevozmutimyy |
|
|
|
260 |
Paisible |
260 |
Невозмутимый |
260 |
Nevozmutimyy |
|
|
|
261 |
Synonyme |
261 |
Синоним |
261 |
Sinonim |
|
|
|
262 |
interrompu |
262 |
Непрерывный |
262 |
Nepreryvnyy |
|
|
|
263 |
Ininterrompu |
263 |
Бесперебойный |
263 |
Bespereboynyy |
|
|
|
264 |
Elle a réussi à
travailler sans être dérangée pendant quelques heures |
264 |
Ей
удалось
спокойно
поработать
несколько
часов. |
264 |
Yey udalos' spokoyno
porabotat' neskol'ko chasov. |
|
|
|
265 |
Elle réussit à
travailler sans interruption pendant plusieurs heures. |
265 |
Ей
удалось
поработать
без
перебоев
несколько
часов. |
265 |
Yey udalos'
porabotat' bez pereboyev neskol'ko chasov. |
|
|
|
266 |
Elle a enfin pu
travailler tranquillement pendant quelques heures |
266 |
Наконец-то
она смогла
спокойно
поработать
несколько
часов. |
266 |
Nakonets-to ona
smogla spokoyno porabotat' neskol'ko chasov. |
|
|
|
267 |
Elle a enfin pu
travailler tranquillement pendant quelques heures |
267 |
Наконец-то
она смогла
спокойно
поработать
несколько
часов. |
267 |
Nakonets-to ona
smogla spokoyno porabotat' neskol'ko chasov. |
|
|
|
268 |
~ (Par qch) pas
affecté ou bouleversé par qc |
268 |
~ (By sth)
не
затронутый
или
расстроенный
sth |
268 |
~ (By sth) ne
zatronutyy ili rasstroyennyy sth |
|
|
|
269 |
~ (Par qch) pas
affecté ou dérangé par quelque chose |
269 |
~ (По
sth) не
затронутый
или
обеспокоенный
чем-то |
269 |
~ (Po sth) ne
zatronutyy ili obespokoyennyy chem-to |
|
|
|
270 |
Calme |
270 |
Спокойствие |
270 |
Spokoystviye |
|
|
|
271 |
Calme |
271 |
Спокойствие |
271 |
Spokoystviye |
|
|
|
272 |
Synonyme |
272 |
Синоним |
272 |
Sinonim |
|
|
|
273 |
Indifférent |
273 |
Беззаботный |
273 |
Bezzabotnyy |
|
|
|
274 |
indifférent |
274 |
в
различных |
274 |
v razlichnykh |
|
|
|
275 |
Il ne semblait pas
dérangé par la nouvelle de sa mort |
275 |
Его,
казалось, не
беспокоило
известие о
ее смерти. |
275 |
Yego, kazalos', ne
bespokoilo izvestiye o yeye smerti. |
|
|
|
276 |
Il ne semble pas
être dérangé par la nouvelle de sa mort |
276 |
Похоже,
его не
беспокоит
известие о
ее смерти. |
276 |
Pokhozhe, yego ne
bespokoit izvestiye o yeye smerti. |
|
|
|
277 |
Il semblait
indifférent à la nouvelle de sa mort |
277 |
Он
казался
равнодушным
к известию о
ее смерти |
277 |
On kazalsya
ravnodushnym k izvestiyu o yeye smerti |
|
|
|
278 |
Il semblait
indifférent à la nouvelle de sa mort |
278 |
Он
казался
равнодушным
к известию о
ее смерти |
278 |
On kazalsya
ravnodushnym k izvestiyu o yeye smerti |
|
|
|
279 |
Comparer |
279 |
Сравнивать |
279 |
Sravnivat' |
|
|
|
280 |
Perturbé |
280 |
нарушенный |
280 |
narushennyy |
|
|
|
281 |
perturbé |
281 |
нарушенный |
281 |
narushennyy |
|
|
|
282 |
Indivise |
282 |
Неделимый |
282 |
Nedelimyy |
|
|
|
283 |
Indivise |
283 |
Неделимый |
283 |
Nedelimyy |
|
|
|
284 |
non divisé en plus petites parties ;
non divisé |
284 |
не
разбивается
на более
мелкие части;
не
разбивается |
284 |
ne razbivayetsya na boleye melkiye chasti;
ne razbivayetsya |
|
|
|
285 |
Non divisé en plus
petites parties ; |
285 |
Не
делится на
более
мелкие
части; |
285 |
Ne delitsya na
boleye melkiye chasti; |
|
|
|
286 |
Indivisé; indivisé;
complet |
286 |
Неделимый;
неделимый;
полный |
286 |
Nedelimyy; nedelimyy;
polnyy |
|
|
|
287 |
Indivisé; indivisé;
complet |
287 |
Неделимый;
неделимый;
полный |
287 |
Nedelimyy;
nedelimyy; polnyy |
|
|
|
288 |
une église indivise |
288 |
неразделенная
церковь |
288 |
nerazdelennaya
tserkov' |
|
|
|
289 |
Église indivise |
289 |
Единая
церковь |
289 |
Yedinaya tserkov' |
|
|
|
290 |
Tribu indivise |
290 |
Неделимое
племя |
290 |
Nedelimoye plemya |
|
|
|
291 |
Tribu indivise |
291 |
Неделимое
племя |
291 |
Nedelimoye plemya |
|
|
|
292 |
supporter |
292 |
стоять |
292 |
stoyat' |
|
|
|
293 |
supporter |
293 |
стоять |
293 |
stoyat' |
|
|
|
294 |
total ;
complet ; non divisé |
294 |
всего;
полный; не
разделенный |
294 |
vsego; polnyy; ne
razdelennyy |
|
|
|
295 |
Tout; complet; sans
distinction |
295 |
Все;
полное; без
различия |
295 |
Vse; polnoye; bez
razlichiya |
|
|
|
296 |
Complet ;
tous ; concentré |
296 |
Завершено;
все;
сосредоточено |
296 |
Zaversheno; vse;
sosredotocheno |
|
|
|
297 |
Complet ;
tous ; concentré |
297 |
Завершено;
все;
сосредоточено |
297 |
Zaversheno; vse;
sosredotocheno |
|
|
|
298 |
Saint |
298 |
Святой |
298 |
Svyatoy |
|
|
|
299 |
Lun |
299 |
Лун |
299 |
Lun |
|
|
|
300 |
fidélité sans partage |
300 |
безраздельная
лояльность |
300 |
bezrazdel'naya
loyal'nost' |
|
|
|
301 |
Fidélité sans faille |
301 |
Непоколебимая
верность |
301 |
Nepokolebimaya
vernost' |
|
|
|
302 |
Audacieux et fidèle |
302 |
Смелый
и верный |
302 |
Smelyy i vernyy |
|
|
|
303 |
Audacieux et fidèle |
303 |
Смелый
и верный |
303 |
Smelyy i vernyy |
|
|
|
304 |
Entrailles |
304 |
Кишки |
304 |
Kishki |
|
|
|
305 |
Vous devez être prêt
à accorder toute votre attention au travail |
305 |
Вы
должны быть
готовы
уделять
работе все свое
внимание. |
305 |
Vy dolzhny byt'
gotovy udelyat' rabote vse svoye vnimaniye. |
|
|
|
306 |
Vous devez être prêt
à vous concentrer sur le travail |
306 |
Вы
должны быть
готовы
сосредоточиться
на работе |
306 |
Vy dolzhny byt'
gotovy sosredotochit'sya na rabote |
|
|
|
307 |
Vous devez être prêt
à travailler de tout cœur |
307 |
Вы
должны быть
готовы
работать от
всего сердца |
307 |
Vy dolzhny byt'
gotovy rabotat' ot vsego serdtsa |
|
|
|
308 |
Vous devez être prêt
à travailler de tout cœur |
308 |
Вы
должны быть
готовы
работать от
всего сердца |
308 |
Vy dolzhny byt'
gotovy rabotat' ot vsego serdtsa |
|
|
|
309 |
annuler |
309 |
отменить |
309 |
otmenit' |
|
|
|
310 |
annule |
310 |
отменяет |
310 |
otmenyayet |
|
|
|
311 |
défait |
311 |
расстегнутый |
311 |
rasstegnutyy |
|
|
|
312 |
ouvrir qc qui est
attaché, attaché ou enveloppé |
312 |
чтобы
открыть
застегнутый,
завязанный
или
обернутый
предмет |
312 |
chtoby otkryt'
zastegnutyy, zavyazannyy ili obernutyy predmet |
|
|
|
313 |
Pour ouvrir quelque
chose de fixe, attaché ou enveloppé |
313 |
Чтобы
открыть
что-то
закрепленное,
завязанное
или
завернутое |
313 |
Chtoby otkryt'
chto-to zakreplennoye, zavyazannoye ili zavernutoye |
|
|
|
314 |
Ouvert |
314 |
Открытым |
314 |
Otkrytym |
|
|
|
315 |
Ouvert |
315 |
Открытым |
315 |
Otkrytym |
|
|
|
316 |
pour défaire un
bouton/nœud/zip, etc. |
316 |
расстегнуть
пуговицу /
узел / молнию
и т. д. |
316 |
rasstegnut' pugovitsu
/ uzel / molniyu i t. d. |
|
|
|
317 |
Annuler
bouton/nœud/zip etc. |
317 |
Расстегните
кнопку / узел /
молнию и т. Д. |
317 |
Rasstegnite knopku /
uzel / molniyu i t. D. |
|
|
|
318 |
Déverrouillez le
bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. |
318 |
Разблокируйте
пуговицу,
развяжите
узел, потяните
молнию и т. Д. |
318 |
Razblokiruyte
pugovitsu, razvyazhite uzel, potyanite molniyu i t. D. |
|
|
|
319 |
Déverrouillez le
bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. |
319 |
Разблокируйте
пуговицу,
развяжите
узел, потяните
молнию и т. Д. |
319 |
Razblokiruyte
pugovitsu, razvyazhite uzel, potyanite molniyu i t. D. |
|
|
|
320 |
pour défaire une
veste/chemise, etc. |
320 |
расстегнуть
пиджак /
рубашку и т. д. |
320 |
rasstegnut' pidzhak /
rubashku i t. d. |
|
|
|
321 |
Détachez les
vestes/chemises, etc. |
321 |
Развяжите
куртки /
рубашки и т. Д. |
321 |
Razvyazhite kurtki /
rubashki i t. D. |
|
|
|
322 |
Dénouer les hauts,
les chemises, etc. |
322 |
Развяжите
топы,
рубашки и т. Д. |
322 |
Razvyazhite topy,
rubashki i t. D. |
|
|
|
323 |
Dénouer les hauts,
les chemises, etc. |
323 |
Развяжите
топы,
рубашки и т. Д. |
323 |
Razvyazhite topy,
rubashki i t. D. |
|
|
|
324 |
J'ai défait le paquet et sorti les livres |
324 |
Я
расстегнул
пакет и
достал
книги |
324 |
YA rasstegnul paket i dostal knigi |
|
|
|
325 |
Je déballe le paquet
et sors le livre |
325 |
Я
разворачиваю
упаковку и
достаю
книгу |
325 |
YA razvorachivayu
upakovku i dostayu knigu |
|
|
|
326 |
J'ai ouvert le paquet
et sorti le livre. . |
326 |
Я
открыл
упаковку и
достал
книгу. . |
326 |
YA otkryl upakovku i
dostal knigu. . |
|
|
|
327 |
J'ai ouvert le
paquet et j'ai sorti le livre |
327 |
Я
открыл
упаковку и
достал
книгу |
327 |
YA otkryl upakovku i
dostal knigu |
|
|
|
328 |
oser |
328 |
осмелиться |
328 |
osmelit'sya |
|
|
|
329 |
S'opposer |
329 |
Opposé |
329 |
Opposé |
|
|
|
330 |
Faire place |
330 |
Делать
вверх |
330 |
Delat' vverkh |
|
|
|
331 |
Faisons-le |
331 |
Давай
сделаем это |
331 |
Davay sdelayem eto |
|
|
|
332 |
annuler l'effet de qc |
332 |
чтобы
отменить
эффект
что-то |
332 |
chtoby otmenit'
effekt chto-to |
|
|
|
333 |
Annuler l'effet de
quelque chose |
333 |
Отменить
действие
чего-либо |
333 |
Otmenit' deystviye
chego-libo |
|
|
|
334 |
Éliminer, annuler,
abolir (l'influence de quelque chose) |
334 |
Устранить,
отменить,
отменить
(влияние чего-либо) |
334 |
Ustranit', otmenit',
otmenit' (vliyaniye chego-libo) |
|
|
|
335 |
Éliminer, annuler,
abolir (l'influence de quelque chose) |
335 |
Устранить,
отменить,
отменить
(влияние чего-либо) |
335 |
Ustranit', otmenit',
otmenit' (vliyaniye chego-libo) |
|
|
|
336 |
Il a défait la
plupart du bon travail de l'ancien manager |
336 |
Он
испортил
большую
часть
хорошей
работы предыдущего
менеджера. |
336 |
On isportil bol'shuyu
chast' khoroshey raboty predydushchego menedzhera. |
|
|
|
337 |
Il a annulé la
plupart du bon travail de l'ancien manager |
337 |
Он
отменил
большую
часть
хорошей
работы бывшего
менеджера. |
337 |
On otmenil bol'shuyu
chast' khoroshey raboty byvshego menedzhera. |
|
|
|
338 |
Il a ruiné la plupart
des réalisations du manager précédent |
338 |
Он
испортил
большую
часть
достижений
предыдущего
менеджера. |
338 |
On isportil bol'shuyu
chast' dostizheniy predydushchego menedzhera. |
|
|
|
339 |
Il a ruiné la
plupart des réalisations du manager précédent |
339 |
Он
испортил
большую
часть
достижений
предыдущего
менеджера. |
339 |
On isportil
bol'shuyu chast' dostizheniy predydushchego menedzhera. |
|
|
|
340 |
il n'est pas trop
tard pour essayer de réparer certains des dégâts |
340 |
еще
не поздно
попытаться
исправить
часть ущерба |
340 |
yeshche ne pozdno
popytat'sya ispravit' chast' ushcherba |
|
|
|
341 |
Il n'est pas trop
tard pour essayer d'éliminer certains des dégâts |
341 |
Еще
не поздно
попытаться
устранить
часть повреждений |
341 |
Yeshche ne pozdno
popytat'sya ustranit' chast' povrezhdeniy |
|
|
|
342 |
Il n'est pas trop
tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes |
342 |
Еще
не поздно
найти
способ
исправить
часть
потерь. |
342 |
Yeshche ne pozdno
nayti sposob ispravit' chast' poter'. |
|
|
|
343 |
Il n'est pas trop
tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes |
343 |
Еще
не поздно
найти
способ
исправить
часть
потерь. |
343 |
Yeshche ne pozdno
nayti sposob ispravit' chast' poter'. |
|
|
|
344 |
annuler |
344 |
Отменить |
344 |
Otmenit' |
|
|
|
345 |
Révoquer |
345 |
Отозвать |
345 |
Otozvat' |
|
|
|
346 |
(une commande sur un
ordinateur qui annule l'action précédente) |
346 |
(команда
на
компьютере,
отменяющая
предыдущее
действие) |
346 |
(komanda na
komp'yutere, otmenyayushchaya predydushcheye deystviye) |
|
|
|
347 |
(Annuler la commande
d'opération précédente sur l'ordinateur) |
347 |
(Отменить
предыдущую
операционную
команду на
компьютере) |
347 |
(Otmenit'
predydushchuyu operatsionnuyu komandu na komp'yutere) |
|
|
|
348 |
Annuler (calculer la
commande restaurée) |
348 |
Отменить
(рассчитать
восстановленный
заказ) |
348 |
Otmenit' (rasschitat'
vosstanovlennyy zakaz) |
|
|
|
349 |
Annuler (calculer la
commande restaurée) |
349 |
Отменить
(рассчитать
восстановленный
заказ) |
349 |
Otmenit'
(rasschitat' vosstanovlennyy zakaz) |
|
|
|
350 |
(formel) faire
échouer qn/qc |
350 |
(формально),
чтобы
заставить sb / sth
потерпеть
неудачу |
350 |
(formal'no), chtoby
zastavit' sb / sth poterpet' neudachu |
|
|
|
351 |
(formellement)
échouer quelqu'un/quelque chose |
351 |
(Формально)
подвести
кого-то /
что-то |
351 |
(Formal'no) podvesti
kogo-to / chto-to |
|
|
|
352 |
Défaite |
352 |
Поражение |
352 |
Porazheniye |
|
|
|
353 |
Défaite |
353 |
Поражение |
353 |
Porazheniye |
|
|
|
354 |
l'équipe a été
défaite par la vitesse et la force de leurs adversaires. |
354 |
команда
была
уничтожена
скоростью и
силой своих
противников. |
354 |
komanda byla
unichtozhena skorost'yu i siloy svoikh protivnikov. |
|
|
|
355 |
L'équipe a été
écrasée par la vitesse et la force de l'adversaire |
355 |
Команда
была
разгромлена
скоростью и
силой
соперника. |
355 |
Komanda byla
razgromlena skorost'yu i siloy sopernika. |
|
|
|
356 |
L'équipe a été
vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire |
356 |
Команда
проиграла
по скорости
и выносливости
соперника. |
356 |
Komanda proigrala po
skorosti i vynoslivosti sopernika. |
|
|
|
357 |
L'équipe a été
vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire |
357 |
Команда
проиграла
по скорости
и выносливости
соперника. |
357 |
Komanda proigrala po
skorosti i vynoslivosti sopernika. |
|
|
|
358 |
détacher |
358 |
расстыковывать |
358 |
rasstykovyvat' |
|
|
|
359 |
l'informatique |
359 |
вычисление |
359 |
vychisleniye |
|
|
|
360 |
pour retirer un ordinateur d'une station
d'accueil |
360 |
снять
компьютер с
док-станции |
360 |
snyat' komp'yuter s dok-stantsii |
|
|
|
361 |
Retirez l'ordinateur
de la station d'accueil |
361 |
Снимите
компьютер с
док-станции |
361 |
Snimite komp'yuter s
dok-stantsii |
|
|
|
362 |
utiliser mar |
362 |
использовать
мар |
362 |
ispol'zovat' mar |
|
|
|
363 |
Utiliser mars |
363 |
Использовать
мар |
363 |
Ispol'zovat' mar |
|
|
|
364 |
Hors du quai |
364 |
Из
дока |
364 |
Iz doka |
|
|
|
365 |
Hors du quai |
365 |
Из
дока |
365 |
Iz doka |
|
|
|
366 |
s'opposer |
366 |
противоположный |
366 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
367 |
quai |
367 |
док |
367 |
dok |
|
|
|
368 |
perte |
368 |
уничтожение |
368 |
unichtozheniye |
|
|
|
369 |
Révoquer |
369 |
Отозвать |
369 |
Otozvat' |
|
|
|
370 |
la raison pour
laquelle qn échoue à qc ou échoue dans la vie |
370 |
Причина,
по которой sb
терпит
неудачу в
чем-то или
неуспешен в
жизни |
370 |
Prichina, po kotoroy
sb terpit neudachu v chem-to ili neuspeshen v zhizni |
|
|
|
371 |
La raison pour
laquelle quelque chose a échoué ou échoué dans la vie |
371 |
Причина,
по которой
что-то не
удалось или
не удалось в
жизни |
371 |
Prichina, po kotoroy
chto-to ne udalos' ili ne udalos' v zhizni |
|
|
|
372 |
raison de l'échec |
372 |
причина
отказа |
372 |
prichina otkaza |
|
|
|
373 |
raison de l'échec |
373 |
причина
отказа |
373 |
prichina otkaza |
|
|
|
374 |
synonyme |
374 |
синоним |
374 |
sinonim |
|
|
|
375 |
chute |
375 |
падение |
375 |
padeniye |
|
|
|
376 |
qu'une erreur a été
sa perte |
376 |
та
единственная
ошибка была
его гибелью |
376 |
ta yedinstvennaya
oshibka byla yego gibel'yu |
|
|
|
377 |
Une erreur est son
échec |
377 |
Одна
ошибка - его
неудача |
377 |
Odna oshibka - yego
neudacha |
|
|
|
378 |
Il deviendra une
haine éternelle quand il manquera |
378 |
Он
станет
вечной
ненавистью,
когда будет
скучать |
378 |
On stanet vechnoy
nenavist'yu, kogda budet skuchat' |
|
|
|
379 |
Il deviendra une
haine éternelle quand il manquera |
379 |
Он
станет
вечной
ненавистью,
когда будет
скучать |
379 |
On stanet vechnoy
nenavist'yu, kogda budet skuchat' |
|
|
|
380 |
défait |
380 |
отменен |
380 |
otmenen |
|
|
|
381 |
Révoquer |
381 |
Отозвать |
381 |
Otozvat' |
|
|
|
382 |
surtout des vêtements |
382 |
особенно
одежды |
382 |
osobenno odezhdy |
|
|
|
383 |
Surtout les
vêtements |
383 |
Особенно
одежда |
383 |
Osobenno odezhda |
|
|
|
384 |
pas attaché ou
attaché |
384 |
не
пристегнутый
и не
завязанный |
384 |
ne pristegnutyy i ne
zavyazannyy |
|
|
|
385 |
Non attaché ou
attaché |
385 |
Не
застегнутый
или не
застегнутый |
385 |
Ne zastegnutyy ili
ne zastegnutyy |
|
|
|
386 |
Non bouclé, non
attaché; desserré |
386 |
Не
пристегнутый,
не
завязанный;
ослабленный |
386 |
Ne pristegnutyy, ne
zavyazannyy; oslablennyy |
|
|
|
387 |
Non bouclé, non
attaché; desserré |
387 |
Не
пристегнутый,
не
завязанный;
ослабленный |
387 |
Ne pristegnutyy, ne
zavyazannyy; oslablennyy |
|
|
|
388 |
Ben |
388 |
Бен |
388 |
Ben |
|
|
|
389 |
Son chemisier s'était
défait |
389 |
Ее
блузка
расстегнулась |
389 |
Yeye bluzka
rasstegnulas' |
|
|
|
390 |
Sa chemise a été
détachée |
390 |
Ее
рубашка
была
развязана |
390 |
Yeye rubashka byla
razvyazana |
|
|
|
391 |
Son bouton de chemise
est lâche |
391 |
Ее
пуговица на
рубашке
расстегнута |
391 |
Yeye pugovitsa na
rubashke rasstegnuta |
|
|
|
392 |
Son bouton de
chemise est lâche |
392 |
Ее
пуговица на
рубашке
расстегнута |
392 |
Yeye pugovitsa na
rubashke rasstegnuta |
|
|
|
393 |
surtout du travail |
393 |
особенно
работы |
393 |
osobenno raboty |
|
|
|
394 |
Surtout travailler |
394 |
Особенно
работа |
394 |
Osobenno rabota |
|
|
|
395 |
Surtout travailler |
395 |
Особенно
работа |
395 |
Osobenno rabota |
|
|
|
396 |
Surtout travailler |
396 |
Особенно
работа |
396 |
Osobenno rabota |
|
|
|
397 |
pas terminé |
397 |
не
закончен |
397 |
ne zakonchen |
|
|
|
398 |
Pas terminé |
398 |
Не
закончен |
398 |
Ne zakonchen |
|
|
|
399 |
Inachevé |
399 |
Незаконченный |
399 |
Nezakonchennyy |
|
|
|
400 |
Inachevé |
400 |
Незаконченный |
400 |
Nezakonchennyy |
|
|
|
401 |
La plupart des
travaux avaient été laissés de côté. |
401 |
Большая
часть
работы
осталась
незавершенной. |
401 |
Bol'shaya chast'
raboty ostalas' nezavershennoy. |
|
|
|
402 |
La plupart du
travail n'est pas fait |
402 |
Большая
часть
работы не
сделана |
402 |
Bol'shaya chast'
raboty ne sdelana |
|
|
|
403 |
La plupart des Fen
Gongzuo n'ont pas encore participé |
403 |
Большая
часть Фэнь
Гунцзуо еще
не участвовала
в
соревнованиях. |
403 |
Bol'shaya chast' Fen'
Guntszuo yeshche ne uchastvovala v sorevnovaniyakh. |
|
|
|
404 |
La plupart des Fen
Gongzuo n'ont pas encore participé |
404 |
Большая
часть Фэнь
Гунцзуо еще
не участвовала
в
соревнованиях. |
404 |
Bol'shaya chast'
Fen' Guntszuo yeshche ne uchastvovala v sorevnovaniyakh. |
|
|
|
405 |
La plupart des
travaux n'ont pas encore été faits |
405 |
Большая
часть
работы еще
не сделана |
405 |
Bol'shaya chast'
raboty yeshche ne sdelana |
|
|
|
406 |
La plupart des
travaux n'ont pas encore été faits |
406 |
Большая
часть
работы еще
не сделана |
406 |
Bol'shaya chast'
raboty yeshche ne sdelana |
|
|
|
407 |
Correspondre |
407 |
Совпадение |
407 |
Sovpadeniye |
|
|
|
408 |
Marais |
408 |
Фен |
408 |
Fen |
|
|
|
409 |
Ancienne utilisation |
409 |
Старое
использование |
409 |
Staroye
ispol'zovaniye |
|
|
|
410 |
d'une personne |
410 |
человека |
410 |
cheloveka |
|
|
|
411 |
vaincu et sans aucun
espoir pour l'avenir |
411 |
побежден
и без всякой
надежды на
будущее |
411 |
pobezhden i bez
vsyakoy nadezhdy na budushcheye |
|
|
|
412 |
Être vaincu et
n'avoir aucun espoir pour l'avenir |
412 |
Быть
побежденным
и не иметь
надежды на
будущее |
412 |
Byt' pobezhdennym i
ne imet' nadezhdy na budushcheye |
|
|
|
413 |
Fini |
413 |
Законченный |
413 |
Zakonchennyy |
|
|
|
414 |
Fini |
414 |
Законченный |
414 |
Zakonchennyy |
|
|
|
415 |
indubitable |
415 |
несомненный |
415 |
nesomnennyy |
|
|
|
416 |
sans doute |
416 |
без
сомнений |
416 |
bez somneniy |
|
|
|
417 |
utilisé pour
souligner que qc existe ou est définitivement vrai |
417 |
используется,
чтобы
подчеркнуть,
что что-то
существует
или
определенно
верно |
417 |
ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut', chto chto-to sushchestvuyet ili opredelenno verno |
|
|
|
418 |
Utilisé pour
souligner que quelque chose existe ou doit être vrai |
418 |
Используется,
чтобы
подчеркнуть,
что что-то
существует
или должно
быть
правдой |
418 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby podcherknut', chto chto-to sushchestvuyet ili dolzhno byt' pravdoy |
|
|
|
419 |
Sans aucun doute;
sûr; absolument vrai |
419 |
Несомненно;
конечно;
абсолютно
верно |
419 |
Nesomnenno; konechno;
absolyutno verno |
|
|
|
420 |
Sans aucun doute;
sûr; absolument vrai |
420 |
Несомненно;
конечно;
абсолютно
верно |
420 |
Nesomnenno;
konechno; absolyutno verno |
|
|
|
421 |
Synonyme |
421 |
Синоним |
421 |
Sinonim |
|
|
|
422 |
Indubitable |
422 |
Несомненный |
422 |
Nesomnennyy |
|
|
|
423 |
sans aucun doute |
423 |
несомненно |
423 |
nesomnenno |
|
|
|
424 |
Elle a un
incontestable talent d'organisatrice |
424 |
У
нее
несомненный
талант
организатора. |
424 |
U neye nesomnennyy
talant organizatora. |
|
|
|
425 |
En tant
qu'organisatrice, elle a un talent incontestable |
425 |
У
нее как
организатора
несомненный
талант. |
425 |
U neye kak
organizatora nesomnennyy talant. |
|
|
|
426 |
Elle a des
compétences organisationnelles |
426 |
У
нее есть
организаторские
способности |
426 |
U neye yest'
organizatorskiye sposobnosti |
|
|
|
427 |
Elle a des
compétences organisationnelles |
427 |
У
нее есть
организаторские
способности |
427 |
U neye yest'
organizatorskiye sposobnosti |
|
|
|
428 |
indubitablement |
428 |
несомненно |
428 |
nesomnenno |
|
|
|
429 |
indubitablement |
429 |
несомненно |
429 |
nesomnenno |
|
|
|
430 |
Il y a sans doute
beaucoup de vrai dans ce qu'il dit |
430 |
Несомненно,
в том, что он
говорит,
много правды. |
430 |
Nesomnenno, v tom,
chto on govorit, mnogo pravdy. |
|
|
|
431 |
Il ne fait aucun
doute qu'il y a beaucoup de vérité dans ce qu'il a dit |
431 |
Несомненно,
в том, что он
сказал,
много правды. |
431 |
Nesomnenno, v tom,
chto on skazal, mnogo pravdy. |
|
|
|
432 |
C'est vrai que la
plupart de ce qu'il a dit est vrai |
432 |
Это
правда, что
большая
часть того,
что он сказал,
правда |
432 |
Eto pravda, chto
bol'shaya chast' togo, chto on skazal, pravda |
|
|
|
433 |
C'est vrai que la
plupart de ce qu'il a dit est vrai |
433 |
Это
правда, что
большая
часть того,
что он сказал,
правда |
433 |
Eto pravda, chto
bol'shaya chast' togo, chto on skazal, pravda |
|
|
|
434 |
insoupçonné |
434 |
несбыточный |
434 |
nesbytochnyy |
|
|
|
435 |
je ne peux même pas
en rêver |
435 |
Я
даже не могу
об этом
мечтать |
435 |
YA dazhe ne mogu ob
etom mechtat' |
|
|
|
436 |
aussi |
436 |
также |
436 |
takzhe |
|
|
|
437 |
insoupçonné |
437 |
несбыточный |
437 |
nesbytochnyy |
|
|
|
438 |
je ne peux même pas
en rêver |
438 |
Я
даже не могу
об этом
мечтать |
438 |
YA dazhe ne mogu ob
etom mechtat' |
|
|
|
439 |
bien plus ou bien mieux que ce que vous
pensiez possible |
439 |
намного
больше или
лучше, чем вы
думали, это
возможно |
439 |
namnogo bol'she ili luchshe, chem vy dumali,
eto vozmozhno |
|
|
|
440 |
Plus ou mieux que
vous ne le pensez |
440 |
Больше
или лучше,
чем ты
думаешь |
440 |
Bol'she ili luchshe,
chem ty dumayesh' |
|
|
|
441 |
Inattendu |
441 |
Непредвиденный |
441 |
Nepredvidennyy |
|
|
|
442 |
Inattendu |
442 |
Непредвиденный |
442 |
Nepredvidennyy |
|
|
|
443 |
un succès inespéré |
443 |
невероятный
успех |
443 |
neveroyatnyy uspekh |
|
|
|
444 |
Succès inattendu
dans les rêves |
444 |
Неожиданный
успех во сне |
444 |
Neozhidannyy uspekh
vo sne |
|
|
|
445 |
Succès inattendu |
445 |
Неожиданный
успех |
445 |
Neozhidannyy uspekh |
|
|
|
446 |
Succès inattendu |
446 |
Неожиданный
успех |
446 |
Neozhidannyy uspekh |
|
|
|
447 |
déshabiller |
447 |
раздеваться |
447 |
razdevat'sya |
|
|
|
448 |
Déshabiller |
448 |
Раздеться |
448 |
Razdet'sya |
|
|
|
449 |
se déshabiller; enlever les vêtements de qn
d'autre |
449 |
снять
одежду;
снять чужую
одежду |
449 |
snyat' odezhdu; snyat' chuzhuyu odezhdu |
|
|
|
450 |
Enlevez vos
vêtements; enlevez les vêtements des autres |
450 |
Снимите
одежду;
снимите
чужую
одежду |
450 |
Snimite odezhdu;
snimite chuzhuyu odezhdu |
|
|
|
451 |
(Se déshabiller |
451 |
(Чтобы
...) раздеться |
451 |
(Chtoby ...)
razdet'sya |
|
|
|
452 |
(Se déshabiller |
452 |
(Чтобы
...) раздеться |
452 |
(Chtoby ...)
razdet'sya |
|
|
|
453 |
Elle se déshabilla et se mit au lit |
453 |
Она
разделась и
легла в
постель |
453 |
Ona razdelas' i legla v postel' |
|
|
|
454 |
Elle se déshabilla
et se coucha |
454 |
Она
разделась и
легла спать |
454 |
Ona razdelas' i
legla spat' |
|
|
|
455 |
Elle se déshabilla et
se coucha |
455 |
Она
разделась и
легла спать |
455 |
Ona razdelas' i legla
spat' |
|
|
|
456 |
Elle se déshabilla
et se coucha |
456 |
Она
разделась и
легла спать |
456 |
Ona razdelas' i
legla spat' |
|
|
|
457 |
déshabiller un enfant |
457 |
раздеть
ребенка |
457 |
razdet' rebenka |
|
|
|
458 |
Déshabiller l'enfant |
458 |
Раздеть
ребенка |
458 |
Razdet' rebenka |
|
|
|
459 |
Déshabiller l'enfant |
459 |
Раздеть
ребенка |
459 |
Razdet' rebenka |
|
|
|
460 |
Déshabiller l'enfant |
460 |
Раздеть
ребенка |
460 |
Razdet' rebenka |
|
|
|
461 |
Il s'est déshabillé dans une petite cabine à
côté de la piscine |
461 |
Он
разделся в
маленькой
кабинке рядом
с бассейном |
461 |
On razdelsya v malen'koy kabinke ryadom s
basseynom |
|
|
|
462 |
Il s'est déshabillé
dans une cabine à côté de la piscine |
462 |
Он
разделся в
кабинке
рядом с
бассейном. |
462 |
On razdelsya v
kabinke ryadom s basseynom. |
|
|
|
463 |
Il s'est déshabillé
dans le petit vestiaire au bord de la piscine |
463 |
Он
снял одежду
в маленькой
раздевалке
у бассейна. |
463 |
On snyal odezhdu v
malen'koy razdevalke u basseyna. |
|
|
|
464 |
Il s'est déshabillé
dans le petit vestiaire au bord de la piscine |
464 |
Он
снял одежду
в маленькой
раздевалке
у бассейна. |
464 |
On snyal odezhdu v
malen'koy razdevalke u basseyna. |
|
|
|
465 |
S'opposer |
465 |
Opposé |
465 |
Opposé |
|
|
|
466 |
robe |
466 |
одеваться |
466 |
odevat'sya |
|
|
|
467 |
formel |
467 |
формальный |
467 |
formal'nyy |
|
|
|
468 |
le fait que qn ne porte pas ou peu de
vêtements |
468 |
факт
того, что
кто-то не
носит
одежду или
ее мало |
468 |
fakt togo, chto kto-to ne nosit odezhdu ili
yeye malo |
|
|
|
469 |
Le fait que
quelqu'un ne porte pas ou moins de vêtements |
469 |
Тот
факт, что
кто-то носит
меньше или
меньше
одежды |
469 |
Tot fakt, chto
kto-to nosit men'she ili men'she odezhdy |
|
|
|
470 |
Nu |
470 |
Голый |
470 |
Golyy |
|
|
|
471 |
Nu |
471 |
Голый |
471 |
Golyy |
|
|
|
472 |
Il apparut à la
fenêtre en état de déshabillage. |
472 |
Он
появился в
окне в
обнаженном
виде. |
472 |
On poyavilsya v okne
v obnazhennom vide. |
|
|
|
473 |
Il est apparu nu à
la fenêtre |
473 |
Он
появился
голым у окна |
473 |
On poyavilsya golym
u okna |
|
|
|
474 |
Il est apparu nu à la
fenêtre |
474 |
Он
появился
голым у окна |
474 |
On poyavilsya golym u
okna |
|
|
|
475 |
Il est apparu nu à
la fenêtre |
475 |
Он
появился
голым у окна |
475 |
On poyavilsya golym
u okna |
|
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|