http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | A | C | E | F | H | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS ANGLAIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | |||||||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | prostitution et autres pratiques indésirables | 1 | 卖淫和其他不良行为 | 1 | Màiyín hé qítā bùliáng xíngwéi | 1 | prostitution and other undesirable practices | 1 | prostitution and other undesirable practices | 1 | prostituição e outras práticas indesejáveis | 1 | prostitución y otras prácticas indeseables | 1 | Prostitution und andere unerwünschte Praktiken | 1 | prostytucja i inne niepożądane praktyki | 1 | проституция и другие нежелательные практики | 1 | prostitutsiya i drugiye nezhelatel'nyye praktiki | 1 | الدعارة وغيرها من الممارسات غير المرغوب فيها | 1 | aldaearat waghayruha min almumarasat ghayr almarghub fiha | 1 | वेश्यावृत्ति और अन्य अवांछनीय व्यवहार | 1 | veshyaavrtti aur any avaanchhaneey vyavahaar | 1 | ਵੇਸਵਾਗਮਨੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਣਚਾਹੇ ਅਭਿਆਸ | 1 | Vēsavāgamanī atē hōra aṇacāhē abhi'āsa | 1 | পতিতাবৃত্তি এবং অন্যান্য অবাঞ্ছিত অনুশীলন | 1 | Patitābr̥tti ēbaṁ an'yān'ya abāñchita anuśīlana | 1 | 売春およびその他の望ましくない慣行 | 1 | 売春 および その他 の 望ましくない 慣行 | 1 | ばいしゅん および そのた の のぞましくない かんこう | 1 | baishun oyobi sonota no nozomashikunai kankō | ||||||||||
last | 2 | Prostitution et autres mauvais comportements | 2 | 卖淫和其他不良行为 | 2 | màiyín hé qítā bùliáng xíngwéi | 2 | 卖淫和其他不良行为 | 2 | Prostitution and other bad behavior | 2 | Prostituição e outro mau comportamento | 2 | Prostitución y otros malos comportamientos | 2 | Prostitution und anderes schlechtes Benehmen | 2 | Prostytucja i inne złe zachowanie | 2 | Проституция и другое плохое поведение | 2 | Prostitutsiya i drugoye plokhoye povedeniye | 2 | الدعارة وغيرها من السلوك السيئ | 2 | aldaearat waghayruha min alsuluk alsayiy | 2 | वेश्यावृत्ति और अन्य बुरा व्यवहार | 2 | veshyaavrtti aur any bura vyavahaar | 2 | ਵੇਸਵਾਗਮਨੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬੁਰਾ ਵਿਵਹਾਰ | 2 | vēsavāgamanī atē hōra burā vivahāra | 2 | পতিতাবৃত্তি এবং অন্যান্য খারাপ আচরণ | 2 | patitābr̥tti ēbaṁ an'yān'ya khārāpa ācaraṇa | 2 | 売春やその他の悪い行動 | 2 | 売春 や その他 の 悪い 行動 | 2 | ばいしゅん や そのた の わるい こうどう | 2 | baishun ya sonota no warui kōdō | ||||||||||
1 | ALLEMAND | 3 | Mauvaise affaire | 3 | 生意不好 | 3 | shēngyì bù hǎo | 3 | Bad business | 3 | Bad business | 3 | Mau negócio | 3 | Mal negocio | 3 | Schlechtes Geschäft | 3 | Zły interes | 3 | Плохой бизнес | 3 | Plokhoy biznes | 3 | عمل سيء | 3 | eamil sayi' | 3 | खराब व्यवसाय | 3 | kharaab vyavasaay | 3 | ਮਾੜਾ ਕਾਰੋਬਾਰ | 3 | māṛā kārōbāra | 3 | খারাপ ব্যবসা | 3 | khārāpa byabasā | 3 | 悪いビジネス | 3 | 悪い ビジネス | 3 | わるい ビジネス | 3 | warui bijinesu | |||||||||
2 | ANGLAIS | 4 | Mauvaise affaire | 4 | 不良勾当 | 4 | bùliáng gòudang | 4 | 不良勾当 | 4 | Bad business | 4 | Mau negócio | 4 | Mal negocio | 4 | Schlechtes Geschäft | 4 | Zły interes | 4 | Плохой бизнес | 4 | Plokhoy biznes | 4 | عمل سيء | 4 | eamil sayi' | 4 | खराब व्यवसाय | 4 | kharaab vyavasaay | 4 | ਮਾੜਾ ਕਾਰੋਬਾਰ | 4 | māṛā kārōbāra | 4 | খারাপ ব্যবসা | 4 | khārāpa byabasā | 4 | 悪いビジネス | 4 | 悪い ビジネス | 4 | わるい ビジネス | 4 | warui bijinesu | |||||||||
3 | ARABE | 5 | S'opposer | 5 | 反对 | 5 | fǎnduì | 5 | Oppose | 5 | Oppose | 5 | Opor | 5 | Oponerse a | 5 | Ablehnen | 5 | Sprzeciwiać się | 5 | Противодействовать | 5 | Protivodeystvovat' | 5 | يعارض | 5 | yuearid | 5 | विरोध | 5 | virodh | 5 | ਵਿਰੋਧ | 5 | virōdha | 5 | বিরোধিতা করুন | 5 | birōdhitā karuna | 5 | 反対する | 5 | 反対 する | 5 | はんたい する | 5 | hantai suru | |||||||||
4 | bengali | 6 | souhaitable | 6 | 可取的 | 6 | kěqǔ de | 6 | desirable | 6 | desirable | 6 | desejável | 6 | deseable | 6 | wünschenswert | 6 | pożądany | 6 | желательно | 6 | zhelatel'no | 6 | مرغوب فيه | 6 | marghub fih | 6 | वांछित | 6 | vaanchhit | 6 | ਫਾਇਦੇਮੰਦ | 6 | phā'idēmada | 6 | কাম্য | 6 | kāmya | 6 | 望ましい | 6 | 望ましい | 6 | のぞましい | 6 | nozomashī | |||||||||
5 | CHINOIS | 7 | de manière indésirable | 7 | 不合意地 | 7 | bù héyì dì | 7 | undesirably | 7 | undesirably | 7 | indesejavelmente | 7 | indeseablemente | 7 | unerwünscht | 7 | niepożądanie | 7 | нежелательно | 7 | nezhelatel'no | 7 | غير مرغوب فيه | 7 | ghayr marghub fih | 7 | अवांछित रूप से | 7 | avaanchhit roop se | 7 | ਅਣਚਾਹੇ ਤੌਰ 'ਤੇ | 7 | aṇacāhē taura'tē | 7 | অবাঞ্ছিতভাবে | 7 | abāñchitabhābē | 7 | 望ましくない | 7 | 望ましくない | 7 | のぞましくない | 7 | nozomashikunai | |||||||||
6 | ESPAGNOL | 8 | Indésirable | 8 | 不合意地 | 8 | bù héyì dì | 8 | 不合意地 | 8 | Undesirably | 8 | Indesejávelmente | 8 | Indeseablemente | 8 | Unerwünscht | 8 | Niepożądanie | 8 | Нежелательно | 8 | Nezhelatel'no | 8 | غير مرغوب فيه | 8 | ghayr marghub fih | 8 | अवांछनीय रूप से | 8 | avaanchhaneey roop se | 8 | ਅਣਇੱਛਤ | 8 | aṇa'ichata | 8 | অবাঞ্ছিতভাবে | 8 | abāñchitabhābē | 8 | 望ましくないことに | 8 | 望ましくない こと に | 8 | のぞましくない こと に | 8 | nozomashikunai koto ni | |||||||||
7 | FRANCAIS | 9 | une personne qui n'est pas recherchée dans un endroit particulier, notamment parce qu'elle est considérée comme dangereuse ou criminelle | 9 | 在特定地方不被通缉的人,尤其是因为他们被认为是危险的或犯罪的 | 9 | zài tèdìng dìfāng bù bèi tōngjī de rén, yóuqí shì yīnwèi tāmen bèi rènwéi shì wéixiǎn de huò fànzuì de | 9 | a person who is not wanted in a particular place, especially because they are considered dangerous or criminal | 9 | a person who is not wanted in a particular place, especially because they are considered dangerous or criminal | 9 | uma pessoa que não é desejada em um determinado lugar, principalmente por ser considerada perigosa ou criminosa | 9 | una persona que no es buscada en un lugar en particular, especialmente porque se la considera peligrosa o criminal | 9 | eine Person, die an einem bestimmten Ort nicht gesucht wird, insbesondere weil sie als gefährlich oder kriminell gilt | 9 | osoba, która nie jest poszukiwana w danym miejscu, zwłaszcza dlatego, że uważana jest za niebezpieczną lub przestępną | 9 | человек, которого не разыскивают в определенном месте, особенно потому, что он считается опасным или преступным | 9 | chelovek, kotorogo ne razyskivayut v opredelennom meste, osobenno potomu, chto on schitayetsya opasnym ili prestupnym | 9 | شخص غير مطلوب في مكان معين خاصة لأنه يعتبر خطيرا أو إجراميا | 9 | shakhs ghayr matlub fi makan mueayan khasatan li'anah yuetabar khatiran 'aw 'iijramiana | 9 | एक व्यक्ति जो किसी विशेष स्थान पर वांछित नहीं है, खासकर क्योंकि उन्हें खतरनाक या अपराधी माना जाता है | 9 | ek vyakti jo kisee vishesh sthaan par vaanchhit nahin hai, khaasakar kyonki unhen khataranaak ya aparaadhee maana jaata hai | 9 | ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਅਪਰਾਧੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 9 | uha vi'akatī jō kisē khāsa jag'hā'tē lōṛīndā nahīṁ hai, khāsa karakē ki'uṅki unhāṁ nū khataranāka jāṁ aparādhī mani'ā jāndā hai | 9 | একজন ব্যক্তি যিনি একটি নির্দিষ্ট জায়গায় চান না, বিশেষত কারণ তারা বিপজ্জনক বা অপরাধী বলে বিবেচিত হয় | 9 | ēkajana byakti yini ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa cāna nā, biśēṣata kāraṇa tārā bipajjanaka bā aparādhī balē bibēcita haẏa | 9 | 特に危険または犯罪者と見なされているために、特定の場所で望まれていない人 | 9 | 特に 危険 または 犯罪者 と 見なされている ため に 、 特定 の 場所 で 望まれていない 人 | 9 | とくに きけん または はんざいしゃ と みなされている ため に 、 とくてい の ばしょ で のぞまれていない ひと | 9 | tokuni kiken mataha hanzaisha to minasareteiru tame ni , tokutei no basho de nozomareteinai hito | |||||||||
8 | hindi | 10 | Les personnes qui ne sont pas recherchées dans un endroit particulier, notamment parce qu'elles sont considérées comme dangereuses ou criminelles | 10 | 在特定地方认识犯罪的人,尤其是因为他们被认为是危险的或犯罪的 | 10 | zài tèdìng dìfāng rènshí fànzuì de rén, yóuqí shì yīnwèi tāmen bèi rènwéi shì wéixiǎn de huò fànzuì de | 10 | 在特定地方不被通缉的人,尤其是因为他们被认为是危险的或犯罪的 | 10 | People who are not wanted in a particular place, especially because they are considered dangerous or criminal | 10 | Pessoas que não são desejadas em um determinado lugar, principalmente porque são consideradas perigosas ou criminosas | 10 | Personas que no son buscadas en un lugar en particular, especialmente porque se las considera peligrosas o criminales. | 10 | Menschen, die an einem bestimmten Ort nicht gesucht werden, insbesondere weil sie als gefährlich oder kriminell gelten | 10 | Osoby, które nie są poszukiwane w danym miejscu, zwłaszcza dlatego, że są uważane za niebezpieczne lub przestępcze | 10 | Люди, которые не нужны в определенном месте, особенно потому, что они считаются опасными или преступными. | 10 | Lyudi, kotoryye ne nuzhny v opredelennom meste, osobenno potomu, chto oni schitayutsya opasnymi ili prestupnymi. | 10 | الأشخاص غير المطلوبين في مكان معين ، خاصةً لأنهم يعتبرون خطرين أو مجرمين | 10 | al'ashkhas ghayr almatlubin fi makan mueayan , khastan li'anahum yaetabirun khatirayn 'aw mujrimin | 10 | जो लोग किसी विशेष स्थान पर वांछित नहीं हैं, खासकर इसलिए कि उन्हें खतरनाक या अपराधी माना जाता है | 10 | jo log kisee vishesh sthaan par vaanchhit nahin hain, khaasakar isalie ki unhen khataranaak ya aparaadhee maana jaata hai | 10 | ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਥਾਂ 'ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਤਰਨਾਕ ਜਾਂ ਅਪਰਾਧੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ | 10 | uha lōka jō kisē khāsa thāṁ'tē lōṛīndē nahīṁ hana, khāsa karakē ki'uṅki unhāṁ nū khataranāka jāṁ aparādhī mani'ā jāndā hai | 10 | বিশেষ করে যারা বিপজ্জনক বা অপরাধী বলে বিবেচিত হয় সেজন্য যারা একটি নির্দিষ্ট জায়গায় চান না | 10 | biśēṣa karē yārā bipajjanaka bā aparādhī balē bibēcita haẏa sējan'ya yārā ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa cāna nā | 10 | 特に危険または犯罪者と見なされているために、特定の場所で望まれていない人々 | 10 | 特に 危険 または 犯罪者 と 見なされている ため に 、 特定 の 場所 で 望まれていない 人々 | 10 | とくに きけん または はんざいしゃ と みなされている ため に 、 とくてい の ばしょ で のぞまれていない ひと | 10 | tokuni kiken mataha hanzaisha to minasareteiru tame ni , tokutei no basho de nozomareteinai hitobito | |||||||||
9 | JAPONAIS | 11 | Personne indésirable; personne indésirable | 11 | 不受欢迎的人;不受欢迎的人 | 11 | bù shòu huānyíng de rén; bù shòu huānyíng de rén | 11 | Unwelcome person; undesirable person | 11 | Unwelcome person; undesirable person | 11 | Pessoa indesejável; pessoa indesejável | 11 | Persona indeseable; persona indeseable | 11 | Unerwünschte Person; unerwünschte Person | 11 | Osoba niepożądana; osoba niepożądana | 11 | Нежелательный человек; нежелательный человек | 11 | Nezhelatel'nyy chelovek; nezhelatel'nyy chelovek | 11 | شخص غير مرحب به شخص غير مرغوب فيه | 11 | shakhs ghayr murahab bih shakhs ghayr marghub fih | 11 | अवांछित व्यक्ति; अवांछित व्यक्ति | 11 | avaanchhit vyakti; avaanchhit vyakti | 11 | ਅਣਚਾਹੇ ਵਿਅਕਤੀ; ਅਣਚਾਹੇ ਵਿਅਕਤੀ | 11 | aṇacāhē vi'akatī; aṇacāhē vi'akatī | 11 | অবাঞ্ছিত ব্যক্তি; অবাঞ্ছিত ব্যক্তি | 11 | abāñchita byakti; abāñchita byakti | 11 | 歓迎されない人;望ましくない人 | 11 | 歓迎 されない 人 ; 望ましくない 人 | 11 | かんげい されない ひと ; のぞましくない ひと | 11 | kangei sarenai hito ; nozomashikunai hito | |||||||||
10 | punjabi | 12 | Personne indésirable; personne indésirable | 12 | 不受欢迎的人;不良分子 | 12 | bù shòu huānyíng de rén; bùliáng fēnzǐ | 12 | 不受欢迎的人;不良分子 | 12 | Unwelcome person; undesirable person | 12 | Pessoa indesejável; pessoa indesejável | 12 | Persona indeseable; persona indeseable | 12 | Unerwünschte Person; unerwünschte Person | 12 | Osoba niepożądana; osoba niepożądana | 12 | Нежелательный человек; нежелательный человек | 12 | Nezhelatel'nyy chelovek; nezhelatel'nyy chelovek | 12 | شخص غير مرحب به شخص غير مرغوب فيه | 12 | shakhs ghayr murahab bih shakhs ghayr marghub fih | 12 | अवांछित व्यक्ति; अवांछित व्यक्ति | 12 | avaanchhit vyakti; avaanchhit vyakti | 12 | ਅਣਚਾਹੇ ਵਿਅਕਤੀ; ਅਣਚਾਹੇ ਵਿਅਕਤੀ | 12 | aṇacāhē vi'akatī; aṇacāhē vi'akatī | 12 | অবাঞ্ছিত ব্যক্তি; অবাঞ্ছিত ব্যক্তি | 12 | abāñchita byakti; abāñchita byakti | 12 | 歓迎されない人;望ましくない人 | 12 | 歓迎 されない 人 ; 望ましくない 人 | 12 | かんげい されない ひと ; のぞましくない ひと | 12 | kangei sarenai hito ; nozomashikunai hito | |||||||||
11 | POLONAIS | 13 | Il a côtoyé des toxicomanes et d'autres indésirables | 13 | 他一直与吸毒者和其他不受欢迎的人混在一起 | 13 | tā yīzhí yǔ xīdú zhě hé qítā bù shòu huānyíng de rén hùnzài yīqǐ | 13 | He’s been mixing with drug addicts and other undesirables | 13 | He’s been mixing with drug addicts and other undesirables | 13 | Ele tem se misturado com viciados em drogas e outros indesejáveis | 13 | Se ha estado mezclando con drogadictos y otros indeseables. | 13 | Er hat sich mit Drogensüchtigen und anderen Unerwünschten vermischt | 13 | Mieszał się z narkomanami i innymi niepożądanymi | 13 | Он общается с наркоманами и другими нежелательными людьми. | 13 | On obshchayetsya s narkomanami i drugimi nezhelatel'nymi lyud'mi. | 13 | لقد كان يختلط مع مدمني المخدرات وغيرهم من غير المرغوب فيهم | 13 | laqad kan yakhtalit mae mudmini almukhadirat waghayrihim min ghayr almarghub fihim | 13 | वह नशा करने वालों और अन्य अवांछनीय लोगों के साथ मिल रहा है | 13 | vah nasha karane vaalon aur any avaanchhaneey logon ke saath mil raha hai | 13 | ਉਹ ਨਸ਼ੇੜੀਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਣਚਾਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ | 13 | uha naśēṛī'āṁ atē hōra aṇacāhē lōkāṁ nāla mila rihā hai | 13 | সে মাদকাসক্ত এবং অন্যান্য অবাঞ্ছিতদের সাথে মিশেছে | 13 | sē mādakāsakta ēbaṁ an'yān'ya abāñchitadēra sāthē miśēchē | 13 | 彼は麻薬中毒者や他の望ましくないものと混ざっています | 13 | 彼 は 麻薬 中毒者 や 他 の 望ましくない もの と 混ざっています | 13 | かれ わ まやく ちゅうどくしゃ や た の のぞましくない もの と まざっています | 13 | kare wa mayaku chūdokusha ya ta no nozomashikunai mono to mazatteimasu | |||||||||
12 | PORTUGAIS | 14 | Il s'est mêlé à des toxicomanes et à d'autres personnes indésirables | 14 | 他一直与吸毒者和其他不受欢迎的人混在一起 | 14 | tā yīzhí yǔ xīdú zhě hé qítā bù shòu huānyíng de rén hùnzài yīqǐ | 14 | 他一直与吸毒者和其他不受欢迎的人混在一起 | 14 | He has been mingling with drug addicts and other unwelcome people | 14 | Ele tem se misturado com viciados em drogas e outras pessoas indesejáveis | 14 | Se ha estado mezclando con drogadictos y otras personas no deseadas. | 14 | Er hat sich unter Drogensüchtige und andere unerwünschte Menschen gemischt | 14 | Mieszał się z narkomanami i innymi nieproszonymi ludźmi | 14 | Он общался с наркоманами и другими нежеланными людьми. | 14 | On obshchalsya s narkomanami i drugimi nezhelannymi lyud'mi. | 14 | لقد كان يختلط بمدمني المخدرات وغيرهم من الأشخاص غير المرغوب فيهم | 14 | laqad kan yakhtalit bimudmini almukhadirat waghayrihim min al'ashkhas ghayr almarghub fihim | 14 | वह नशा करने वालों और अन्य अवांछित लोगों के साथ घुलमिल गया है | 14 | vah nasha karane vaalon aur any avaanchhit logon ke saath ghulamil gaya hai | 14 | ਉਹ ਨਸ਼ੇੜੀਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਣਚਾਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ-ਜੋਲ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 14 | uha naśēṛī'āṁ atē hōra aṇacāhē lōkāṁ nāla mēla-jōla karadā rihā hai | 14 | সে মাদকসেবী ও অন্যান্য অবাঞ্ছিত লোকদের সাথে মিশছে | 14 | sē mādakasēbī ō an'yān'ya abāñchita lōkadēra sāthē miśachē | 14 | 彼は麻薬中毒者や他の歓迎されない人々と混ざり合っています | 14 | 彼 は 麻薬 中毒者 や 他 の 歓迎 されない 人々 と 混ざり合っています | 14 | かれ わ まやく ちゅうどくしゃ や た の かんげい されない ひとびと と まざりあっています | 14 | kare wa mayaku chūdokusha ya ta no kangei sarenai hitobito to mazariatteimasu | |||||||||
13 | RUSSE | 15 | Il s'est mêlé à des toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs | 15 | 他一直与吸毒者和其他坏演员混在一起 | 15 | tā yīzhí yǔ xīdú zhě hé qítā huài yǎnyuán hùnzài yīqǐ | 15 | He has been mingling with addicts and other bad actors | 15 | He has been mingling with addicts and other bad actors | 15 | Ele tem se misturado com viciados e outros atores ruins | 15 | Se ha estado mezclando con adictos y otros malos actores. | 15 | Er hat sich unter Süchtige und andere schlechte Schauspieler gemischt | 15 | Mieszał się z uzależnionymi i innymi złymi aktorami | 15 | Он общался с наркоманами и другими плохими актерами. | 15 | On obshchalsya s narkomanami i drugimi plokhimi akterami. | 15 | لقد كان يختلط مع المدمنين وغيرهم من الأشرار | 15 | laqad kan yakhtalit mae almudminin waghayrihim min al'ashrar | 15 | वह नशेड़ी और अन्य बुरे अभिनेताओं के साथ घुलमिल गया है | 15 | vah nashedee aur any bure abhinetaon ke saath ghulamil gaya hai | 15 | ਉਹ ਨਸ਼ੇੜੀਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭੈੜੇ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 15 | uha naśēṛī'āṁ atē hōra bhaiṛē adākārāṁ nāla mēla khāndā rihā hai | 15 | তিনি আসক্ত এবং অন্যান্য খারাপ অভিনেতাদের সাথে মিশেছেন | 15 | tini āsakta ēbaṁ an'yān'ya khārāpa abhinētādēra sāthē miśēchēna | 15 | 彼は中毒者や他の悪い俳優と混ざっています | 15 | 彼 は 中毒者 や 他 の 悪い 俳優 と 混ざっています | 15 | かれ わ ちゅうどくしゃ や た の わるい はいゆう と まざっています | 15 | kare wa chūdokusha ya ta no warui haiyū to mazatteimasu | |||||||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | Il s'est mêlé à des toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs | 16 | 他一直在学习技巧君子和其他不良名人 | 16 | tā yīzhí zài xuéxí jìqiǎo jūnzǐ hé qítā bùliáng míngrén | 16 | 他一直跟瘾君子和其他不良分子混在一起 | 16 | He has been mingling with addicts and other bad actors | 16 | Ele tem se misturado com viciados e outros atores ruins | 16 | Se ha estado mezclando con adictos y otros malos actores. | 16 | Er hat sich unter Süchtige und andere schlechte Schauspieler gemischt | 16 | Mieszał się z uzależnionymi i innymi złymi aktorami | 16 | Он общался с наркоманами и другими плохими актерами. | 16 | On obshchalsya s narkomanami i drugimi plokhimi akterami. | 16 | لقد كان يختلط مع المدمنين وغيرهم من الأشرار | 16 | laqad kan yakhtalit mae almudminin waghayrihim min al'ashrar | 16 | वह नशेड़ी और अन्य बुरे अभिनेताओं के साथ घुलमिल गया है | 16 | vah nashedee aur any bure abhinetaon ke saath ghulamil gaya hai | 16 | ਉਹ ਨਸ਼ੇੜੀਆਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਭੈੜੇ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 16 | uha naśēṛī'āṁ atē hōra bhaiṛē adākārāṁ nāla mēla khāndā rihā hai | 16 | তিনি আসক্ত এবং অন্যান্য খারাপ অভিনেতাদের সাথে মিশেছেন | 16 | tini āsakta ēbaṁ an'yān'ya khārāpa abhinētādēra sāthē miśēchēna | 16 | 彼は中毒者や他の悪い俳優と混ざっています | 16 | 彼 は 中毒者 や 他 の 悪い 俳優 と 混ざっています | 16 | かれ わ ちゅうどくしゃ や た の わるい はいゆう と まざっています | 16 | kare wa chūdokusha ya ta no warui haiyū to mazatteimasu | ||||||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | Indétectable | 17 | 检测不到 | 17 | jiǎncè bù dào | 17 | Undetectable | 17 | Undetectable | 17 | Indetectável | 17 | Indetectable | 17 | Unauffindbar | 17 | Niewykrywalny | 17 | Необнаруживаемый | 17 | Neobnaruzhivayemyy | 17 | غير قابل للكشف | 17 | ghayr qabil lilkashf | 17 | undetectable | 17 | undaitaichtablai | 17 | ਅਣਪਛਾਣਯੋਗ | 17 | aṇapachāṇayōga | 17 | সনাক্ত করা যায় না | 17 | sanākta karā yāẏa nā | 17 | 検出できない | 17 | 検出 できない | 17 | けんしゅつ できない | 17 | kenshutsu dekinai | ||||||||||
18 | Pas détectable | 18 | 检测不到 | 18 | jiǎncè bù dào | 18 | 检测不到 | 18 | Not detectable | 18 | Não detectável | 18 | Indetectable | 18 | Nicht nachweisbar | 18 | Niewykrywalny | 18 | Не обнаруживается | 18 | Ne obnaruzhivayetsya | 18 | غير قابل للاكتشاف | 18 | ghayr qabil liliaiktishaf | 18 | पता नहीं लगाया जा सकता | 18 | pata nahin lagaaya ja sakata | 18 | ਖੋਜਣਯੋਗ ਨਹੀਂ | 18 | khōjaṇayōga nahīṁ | 18 | সনাক্তযোগ্য নয় | 18 | sanāktayōgya naẏa | 18 | 検出できません | 18 | 検出 できません | 18 | けんしゅつ できません | 18 | kenshutsu dekimasen | |||||||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | impossible à voir ou à trouver | 19 | 无法看到或找到 | 19 | wúfǎ kàn dào huò zhǎodào | 19 | impossible to see or find | 19 | impossible to see or find | 19 | impossível de ver ou encontrar | 19 | imposible de ver o encontrar | 19 | unmöglich zu sehen oder zu finden | 19 | niemożliwe do zobaczenia lub znalezienia | 19 | невозможно увидеть или найти | 19 | nevozmozhno uvidet' ili nayti | 19 | من المستحيل رؤيته أو العثور عليه | 19 | min almustahil ruyatuh 'aw aleuthur ealayh | 19 | देखना या खोजना असंभव | 19 | dekhana ya khojana asambhav | 19 | ਵੇਖਣਾ ਜਾਂ ਲੱਭਣਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ | 19 | vēkhaṇā jāṁ labhaṇā asabhava hai | 19 | দেখা বা খুঁজে পাওয়া অসম্ভব | 19 | dēkhā bā khum̐jē pā'ōẏā asambhaba | 19 | 見たり見つけたりすることは不可能 | 19 | 見 たり 見つけ たり する こと は 不可能 | 19 | み たり みつけ たり する こと わ ふかのう | 19 | mi tari mitsuke tari suru koto wa fukanō | ||||||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | Impossible de voir ou de trouver | 20 | 无法看到或找到 | 20 | wúfǎ kàn dào huò zhǎodào | 20 | 无法看到或找到 | 20 | Can't see or find | 20 | Não consigo ver ou encontrar | 20 | No puedo ver ni encontrar | 20 | Kann nicht sehen oder finden | 20 | Nie mogę zobaczyć ani znaleźć | 20 | Не могу увидеть или найти | 20 | Ne mogu uvidet' ili nayti | 20 | لا يمكن رؤيته أو العثور عليه | 20 | la yumkin ruyatuh 'aw aleuthur ealayh | 20 | देख या ढूंढ नहीं सकता | 20 | dekh ya dhoondh nahin sakata | 20 | ਦੇਖ ਜਾਂ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ | 20 | dēkha jāṁ labha nahīṁ sakadē | 20 | দেখতে বা পাওয়া যায় না | 20 | dēkhatē bā pā'ōẏā yāẏa nā | 20 | 見たり見つけたりできない | 20 | 見 たり 見つけ たり できない | 20 | み たり みつけ たり できない | 20 | mi tari mitsuke tari dekinai | ||||||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | Invisible | 21 | 无形的 | 21 | wúxíng de | 21 | Invisible | 21 | Invisible | 21 | Invisível | 21 | Invisible | 21 | Unsichtbar | 21 | Niewidzialny | 21 | Невидимый | 21 | Nevidimyy | 21 | غير مرئى | 21 | ghayr marya | 21 | अदृश्य | 21 | adrshy | 21 | ਅਦਿੱਖ | 21 | adikha | 21 | অদৃশ্য | 21 | adr̥śya | 21 | 見えない | 21 | 見えない | 21 | みえない | 21 | mienai | ||||||||||
22 | Invisible | 22 | 突然的;发现的;发现不了的 | 22 | túrán de; fāxiàn de; fāxiàn bùliǎo de | 22 | 看不见的;察觉不出的;发现不了的 | 22 | Invisible | 22 | Invisível | 22 | Invisible | 22 | Unsichtbar | 22 | Niewidzialny | 22 | Невидимый | 22 | Nevidimyy | 22 | غير مرئى | 22 | ghayr marya | 22 | अदृश्य | 22 | adrshy | 22 | ਅਦਿੱਖ | 22 | adikha | 22 | অদৃশ্য | 22 | adr̥śya | 22 | 見えない | 22 | 見えない | 22 | みえない | 22 | mienai | |||||||||||
23 | Le son est pratiquement indétectable à l'oreille humaine | 23 | 人耳几乎察觉不到声音 | 23 | rén ěr jīhū chájué bù dào shēngyīn | 23 | The sound is virtually undetectable to the human ear | 23 | The sound is virtually undetectable to the human ear | 23 | O som é virtualmente indetectável ao ouvido humano | 23 | El sonido es virtualmente indetectable para el oído humano. | 23 | Der Ton ist für das menschliche Ohr praktisch nicht wahrnehmbar | 23 | Dźwięk jest praktycznie niewykrywalny dla ludzkiego ucha | 23 | Звук практически незаметен для человеческого уха | 23 | Zvuk prakticheski nezameten dlya chelovecheskogo ukha | 23 | الصوت يكاد يكون غير قابل للرصد للأذن البشرية | 23 | alsawt yakad yakun ghayr qabil lilrasd lil'udhun albasharia | 23 | ध्वनि मानव कान के लिए वस्तुतः ज्ञानी नहीं है | 23 | dhvani maanav kaan ke lie vastutah gyaanee nahin hai | 23 | ਆਵਾਜ਼ ਮਨੁੱਖੀ ਕੰਨ ਲਈ ਲਗਭਗ ਅਣਪਛਾਤੀ ਹੈ | 23 | āvāza manukhī kana la'ī lagabhaga aṇapachātī hai | 23 | শব্দটি মানুষের কানের কাছে কার্যত সনাক্ত করা যায় না | 23 | śabdaṭi mānuṣēra kānēra kāchē kāryata sanākta karā yāẏa nā | 23 | 音は人間の耳には事実上検出されません | 23 | 音 は 人間 の 耳 に は 事実 上 検出 されません | 23 | おと わ にんげん の みみ に わ じじつ じょう けんしゅつ されません | 23 | oto wa ningen no mimi ni wa jijitsu jō kenshutsu saremasen | |||||||||||
24 | L'oreille humaine peut à peine détecter le son | 24 | 人耳近视 | 24 | rén ěr jìnshì | 24 | 人耳几乎察觉不到声音 | 24 | The human ear can hardly detect the sound | 24 | O ouvido humano mal consegue detectar o som | 24 | El oído humano apenas puede detectar el sonido. | 24 | Das menschliche Ohr kann den Ton kaum wahrnehmen | 24 | Ludzkie ucho ledwo wykrywa dźwięk | 24 | Человеческое ухо с трудом улавливает звук | 24 | Chelovecheskoye ukho s trudom ulavlivayet zvuk | 24 | بالكاد تستطيع الأذن البشرية اكتشاف الصوت | 24 | bialkad tastatie al'udhun albashariat aktishaf alsawt | 24 | मानव कान मुश्किल से ध्वनि का पता लगा सकता है | 24 | maanav kaan mushkil se dhvani ka pata laga sakata hai | 24 | ਮਨੁੱਖੀ ਕੰਨ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾ ਸਕਦਾ ਹੈ | 24 | manukhī kana muśakila nāla āvāza dā patā lagā sakadā hai | 24 | মানুষের কান খুব কমই শব্দ শনাক্ত করতে পারে | 24 | mānuṣēra kāna khuba kama'i śabda śanākta karatē pārē | 24 | 人間の耳はほとんど音を検出できません | 24 | 人間 の 耳 は ほとんど 音 を 検出 できません | 24 | にんげん の みみ わ ほとんど おと お けんしゅつ できません | 24 | ningen no mimi wa hotondo oto o kenshutsu dekimasen | |||||||||||
25 | Le son est en fait difficile à entendre | 25 | 声音实际上很难听到 | 25 | shēngyīn shíjì shang hěn nántīng dào | 25 | The sound is actually hard to hear | 25 | The sound is actually hard to hear | 25 | O som é realmente difícil de ouvir | 25 | El sonido es realmente difícil de escuchar. | 25 | Der Ton ist eigentlich schwer zu hören | 25 | Dźwięk jest właściwie trudny do usłyszenia | 25 | Звук на самом деле трудно услышать | 25 | Zvuk na samom dele trudno uslyshat' | 25 | في الواقع يصعب سماع الصوت | 25 | fi alwaqie yaseub samae alsawt | 25 | ध्वनि वास्तव में सुनने में कठिन है | 25 | dhvani vaastav mein sunane mein kathin hai | 25 | ਆਵਾਜ਼ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੁਣਨਾ ਔਖਾ ਹੈ | 25 | āvāza asala vica suṇanā aukhā hai | 25 | শব্দ আসলে শুনতে কঠিন | 25 | śabda āsalē śunatē kaṭhina | 25 | 音は実際には聞き取りにくい | 25 | 音 は 実際 に は 聞き取り にくい | 25 | おと わ じっさい に わ ききとり にくい | 25 | oto wa jissai ni wa kikitori nikui | |||||||||||
26 | Le son est en fait difficile à entendre | 26 | 这声音实际上是人耳按摩得到的 | 26 | zhè shēngyīn shíjì shang shì rén ěr ànmó dédào de | 26 | 这声音实际上是人耳难以听得到的 | 26 | The sound is actually hard to hear | 26 | O som é realmente difícil de ouvir | 26 | El sonido es realmente difícil de escuchar. | 26 | Der Ton ist eigentlich schwer zu hören | 26 | Dźwięk jest właściwie trudny do usłyszenia | 26 | Звук на самом деле трудно услышать | 26 | Zvuk na samom dele trudno uslyshat' | 26 | في الواقع يصعب سماع الصوت | 26 | fi alwaqie yaseub samae alsawt | 26 | ध्वनि वास्तव में सुनने में कठिन है | 26 | dhvani vaastav mein sunane mein kathin hai | 26 | ਆਵਾਜ਼ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੁਣਨਾ ਔਖਾ ਹੈ | 26 | āvāza asala vica suṇanā aukhā hai | 26 | শব্দ আসলে শুনতে কঠিন | 26 | śabda āsalē śunatē kaṭhina | 26 | 音は実際には聞き取りにくい | 26 | 音 は 実際 に は 聞き取り にくい | 26 | おと わ じっさい に わ ききとり にくい | 26 | oto wa jissai ni wa kikitori nikui | |||||||||||
27 | S'opposer | 27 | 反对 | 27 | fǎnduì | 27 | Opposé | 27 | Opposé | 27 | Opor | 27 | Oponerse a | 27 | Ablehnen | 27 | Sprzeciwiać się | 27 | Opposé | 27 | Opposé | 27 | معارضة | 27 | muearada | 27 | विपक्ष | 27 | vipaksh | 27 | ਵਿਰੋਧੀ | 27 | virōdhī | 27 | বিরোধী | 27 | birōdhī | 27 | 反対 | 27 | 反対 | 27 | はんたい | 27 | hantai | |||||||||||
28 | Détectable | 28 | 可检测 | 28 | kě jiǎncè | 28 | Detectable | 28 | Detectable | 28 | Detectável | 28 | Detectable | 28 | Nachweisbarer | 28 | Wykrywalny | 28 | Обнаруживаемый | 28 | Obnaruzhivayemyy | 28 | قابل للكشف | 28 | qabil lilkashf | 28 | पता लगाने योग्य | 28 | pata lagaane yogy | 28 | ਖੋਜਣਯੋਗ | 28 | khōjaṇayōga | 28 | সনাক্তযোগ্য | 28 | sanāktayōgya | 28 | 検出可能 | 28 | 検出 可能 | 28 | けんしゅつ かのう | 28 | kenshutsu kanō | |||||||||||
29 | S'opposer | 29 | 反对 | 29 | fǎnduì | 29 | Opposé | 29 | Opposé | 29 | Opor | 29 | Oponerse a | 29 | Ablehnen | 29 | Sprzeciwiać się | 29 | Opposé | 29 | Opposé | 29 | معارضة | 29 | muearada | 29 | विपक्ष | 29 | vipaksh | 29 | ਵਿਰੋਧੀ | 29 | virōdhī | 29 | বিরোধী | 29 | birōdhī | 29 | 反対 | 29 | 反対 | 29 | はんたい | 29 | hantai | |||||||||||
30 | Détectable | 30 | 可检测 | 30 | kě jiǎncè | 30 | Detectable | 30 | Detectable | 30 | Detectável | 30 | Detectable | 30 | Nachweisbarer | 30 | Wykrywalny | 30 | Обнаруживаемый | 30 | Obnaruzhivayemyy | 30 | قابل للكشف | 30 | qabil lilkashf | 30 | पता लगाने योग्य | 30 | pata lagaane yogy | 30 | ਖੋਜਣਯੋਗ | 30 | khōjaṇayōga | 30 | সনাক্তযোগ্য | 30 | sanāktayōgya | 30 | 検出可能 | 30 | 検出 可能 | 30 | けんしゅつ かのう | 30 | kenshutsu kanō | |||||||||||
31 | Détectable | 31 | 可检测 | 31 | kě jiǎncè | 31 | 可检测 | 31 | Detectable | 31 | Detectável | 31 | Detectable | 31 | Nachweisbarer | 31 | Wykrywalny | 31 | Обнаруживаемый | 31 | Obnaruzhivayemyy | 31 | قابل للكشف | 31 | qabil lilkashf | 31 | पता लगाने योग्य | 31 | pata lagaane yogy | 31 | ਖੋਜਣਯੋਗ | 31 | khōjaṇayōga | 31 | সনাক্তযোগ্য | 31 | sanāktayōgya | 31 | 検出可能 | 31 | 検出 可能 | 31 | けんしゅつ かのう | 31 | kenshutsu kanō | |||||||||||
32 | non détecté | 32 | 未被发现 | 32 | wèi pī fà xiàn | 32 | undetected | 32 | undetected | 32 | não detectado | 32 | sin ser detectado | 32 | unentdeckt | 32 | nie wykryty | 32 | необнаруженный | 32 | neobnaruzhennyy | 32 | غير مكتشف | 32 | ghayr muktashif | 32 | चल पाता | 32 | chal paata | 32 | ਅਣਪਛਾਤੇ | 32 | aṇapachātē | 32 | সনাক্ত করা হয়নি | 32 | sanākta karā haẏani | 32 | 検出されない | 32 | 検出 されない | 32 | けんしゅつ されない | 32 | kenshutsu sarenai | |||||||||||
33 | Non découvert | 33 | 观察发现 | 33 | guānchá fāxiàn | 33 | 未被发现 | 33 | Undiscovered | 33 | Não descoberto | 33 | Sin descubrir | 33 | Unentdeckt | 33 | Nieodkryty | 33 | Неоткрытый | 33 | Neotkrytyy | 33 | غير مكتشف | 33 | ghayr muktashif | 33 | अनदेखा | 33 | anadekha | 33 | ਅਣਡਿੱਠਾ | 33 | aṇaḍiṭhā | 33 | অনাবিষ্কৃত | 33 | anābiṣkr̥ta | 33 | 未発見 | 33 | 未 発見 | 33 | み はっけん | 33 | mi hakken | |||||||||||
34 | pas remarqué par personne | 34 | 没有人注意到 | 34 | méiyǒurén zhùyì dào | 34 | not noticed by anyone | 34 | not noticed by anyone | 34 | não percebido por ninguém | 34 | no notado por nadie | 34 | von niemandem bemerkt | 34 | przez nikogo niezauważony | 34 | никем не замечен | 34 | nikem ne zamechen | 34 | لم يلاحظه أحد | 34 | lam yulahizh 'ahad | 34 | किसी का ध्यान नहीं गया | 34 | kisee ka dhyaan nahin gaya | 34 | ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 34 | kisē du'ārā dhi'āna nahīṁ ditā gi'ā | 34 | কারো নজরে পড়েনি | 34 | kārō najarē paṛēni | 34 | 誰にも気づかれなかった | 34 | 誰 に も 気づかれなかった | 34 | だれ に も きずかれなかった | 34 | dare ni mo kizukarenakatta | |||||||||||
35 | Personne n'a remarqué | 35 | 没有人注意 | 35 | méiyǒurén zhùyì | 35 | 没有人注意到 | 35 | No one noticed | 35 | Ninguém percebeu | 35 | Nadie se percato | 35 | Niemand hat es bemerkt | 35 | Nikt nie zauważył | 35 | Никто не заметил | 35 | Nikto ne zametil | 35 | لا أحد لاحظ | 35 | la 'ahad lahiz | 35 | किसी ने गौर नहीं किया | 35 | kisee ne gaur nahin kiya | 35 | ਕਿਸੇ ਨੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ | 35 | kisē nē dhi'āna nahīṁ ditā | 35 | কেউ খেয়াল করেনি | 35 | kē'u khēẏāla karēni | 35 | 誰も気づかなかった | 35 | 誰 も 気づかなかった | 35 | だれ も きずかなかった | 35 | dare mo kizukanakatta | |||||||||||
36 | Inaperçu | 36 | 没有注意到 | 36 | méiyǒu zhùyì dào | 36 | Unnoticed | 36 | Unnoticed | 36 | Despercebido | 36 | Inadvertido | 36 | Unbemerkt | 36 | Niezauważony | 36 | Незаметно | 36 | Nezametno | 36 | غير ملاحظ | 36 | ghayr mulahaz | 36 | किसी का ध्यान नहीं | 36 | kisee ka dhyaan nahin | 36 | ਅਣਜਾਣ | 36 | aṇajāṇa | 36 | অলক্ষিত | 36 | alakṣita | 36 | 気づかれない | 36 | 気づかれない | 36 | きずかれない | 36 | kizukarenai | |||||||||||
37 | Inaperçu | 37 | 关注的 | 37 | guānzhù de | 37 | 未被注意的 | 37 | Unnoticed | 37 | Despercebido | 37 | Inadvertido | 37 | Unbemerkt | 37 | Niezauważony | 37 | Незаметно | 37 | Nezametno | 37 | غير ملاحظ | 37 | ghayr mulahaz | 37 | किसी का ध्यान नहीं | 37 | kisee ka dhyaan nahin | 37 | ਅਣਜਾਣ | 37 | aṇajāṇa | 37 | অলক্ষিত | 37 | alakṣita | 37 | 気づかれない | 37 | 気づかれない | 37 | きずかれない | 37 | kizukarenai | |||||||||||
38 | Comment quelqu'un a-t-il pu pénétrer dans le palais sans être détecté ? | 38 | 怎么会有人在不被发现的情况下闯入宫殿? | 38 | zěnme huì yǒu rén zài bù pī fà xiàn de qíngkuàng xià chuǎng rù gōngdiàn? | 38 | How could anyone break into the palace undetected? | 38 | How could anyone break into the palace undetected? | 38 | Como alguém poderia entrar no palácio sem ser detectado? | 38 | ¿Cómo podía alguien irrumpir en el palacio sin ser detectado? | 38 | Wie konnte jemand unentdeckt in den Palast einbrechen? | 38 | Jak ktoś mógł niepostrzeżenie włamać się do pałacu? | 38 | Как можно было проникнуть во дворец незамеченным? | 38 | Kak mozhno bylo proniknut' vo dvorets nezamechennym? | 38 | كيف يمكن لأي شخص اقتحام القصر دون أن يكتشف؟ | 38 | kayf yumkin li'ayi shakhs aiqtiham alqasr dun 'an yaktashifa? | 38 | महल में किसी का पता नहीं कैसे चल सकता है? | 38 | mahal mein kisee ka pata nahin kaise chal sakata hai? | 38 | ਕੋਈ ਅਣਪਛਾਤੇ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਦਾਖਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? | 38 | kō'ī aṇapachātē mahila vica kivēṁ dākhala hō sakadā hai? | 38 | কেউ কিভাবে অজ্ঞাত প্রাসাদ ভেঙ্গে যেতে পারে? | 38 | kē'u kibhābē ajñāta prāsāda bhēṅgē yētē pārē? | 38 | 誰もが気付かれずに宮殿に侵入することができますか? | 38 | 誰 も が 気付かれず に 宮殿 に 侵入 する こと が できます か ? | 38 | だれ も が きずかれず に きゅうでん に しんにゅう する こと が できます か ? | 38 | dare mo ga kizukarezu ni kyūden ni shinnyū suru koto ga dekimasu ka ? | |||||||||||
39 | Comment quelqu'un pourrait-il pénétrer dans le palais sans être repéré ? | 39 | 怎么会有人在发现的情况下闯入膀胱? | 39 | Zěnme huì yǒu rén zài fāxiàn de qíngkuàng xià chuǎng rù pángguāng? | 39 | 怎么会有人在不被发现的情况下闯入宫殿? | 39 | How could anyone break into the palace without being spotted? | 39 | Como alguém poderia entrar no palácio sem ser localizado? | 39 | ¿Cómo podía alguien irrumpir en el palacio sin ser visto? | 39 | Wie konnte jemand in den Palast einbrechen, ohne entdeckt zu werden? | 39 | Jak ktoś mógł włamać się do pałacu i nie zostać zauważonym? | 39 | Как можно было проникнуть во дворец незамеченным? | 39 | Kak mozhno bylo proniknut' vo dvorets nezamechennym? | 39 | كيف يمكن لأي شخص اقتحام القصر دون أن يرصد؟ | 39 | kayf yumkin li'ayi shakhs aiqtiham alqasr dun 'an yarsuda? | 39 | बिना देखे कोई कैसे महल में घुस सकता है? | 39 | bina dekhe koee kaise mahal mein ghus sakata hai? | 39 | ਬਿਨਾਂ ਦਾਗ ਦਿੱਤੇ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਿਵੇਂ ਵੜ ਸਕਦਾ ਹੈ? | 39 | Bināṁ dāga ditē mahila vica kō'ī kivēṁ vaṛa sakadā hai? | 39 | দাগ না পেয়ে কেউ কীভাবে প্রাসাদে প্রবেশ করতে পারে? | 39 | Dāga nā pēẏē kē'u kībhābē prāsādē prabēśa karatē pārē? | 39 | 誰もが発見されることなく宮殿に侵入することができますか? | 39 | 誰 も が 発見 される こと なく 宮殿 に 侵入 する こと が できます か ? | 39 | だれ も が はっけん される こと なく きゅうでん に しんにゅう する こと が できます か ? | 39 | dare mo ga hakken sareru koto naku kyūden ni shinnyū suru koto ga dekimasu ka ? | |||||||||||
40 | Comment quelqu'un pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? | 40 | 怎么会有人在不知情的情况下潜入王宫? | 40 | Zěnme huì yǒurén zài bùzhī qíng de qíngkuàng xià qiánrù wánggōng? | 40 | How could anyone sneak into the palace without knowing it? | 40 | How could anyone sneak into the palace without knowing it? | 40 | Como alguém poderia entrar sorrateiramente no palácio sem saber? | 40 | ¿Cómo podía alguien colarse en el palacio sin saberlo? | 40 | Wie konnte sich jemand in den Palast schleichen, ohne es zu wissen? | 40 | Jak ktoś mógł zakraść się do pałacu, nie wiedząc o tym? | 40 | Как можно было проникнуть во дворец, не зная об этом? | 40 | Kak mozhno bylo proniknut' vo dvorets, ne znaya ob etom? | 40 | كيف يمكن لأي شخص أن يتسلل إلى القصر دون أن يعرف ذلك؟ | 40 | kayf yumkin li'ayi shakhs 'an yatasalal 'iilaa alqasr dun 'an yaerif dhalika? | 40 | बिना जाने महल में कोई कैसे घुस सकता है? | 40 | bina jaane mahal mein koee kaise ghus sakata hai? | 40 | ਕੋਈ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਘੁਸ ਸਕਦਾ ਹੈ? | 40 | Kō'ī jāṇē bināṁ mahila vica kivēṁ ghusa sakadā hai? | 40 | কীভাবে কেউ না জেনে রাজপ্রাসাদে ঢুকে পড়ে? | 40 | Kībhābē kē'u nā jēnē rājaprāsādē ḍhukē paṛē? | 40 | 誰もが知らないうちに宮殿に忍び込むことができるでしょうか? | 40 | 誰 も が 知らない うち に 宮殿 に 忍び込む こと が できるでしょう か ? | 40 | だれ も が しらない うち に きゅうでん に しのびこむ こと が できるでしょう か ? | 40 | dare mo ga shiranai uchi ni kyūden ni shinobikomu koto ga dekirudeshō ka ? | |||||||||||
41 | Comment quelqu'un pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? | 41 | 怎么会感觉人神不知、鬼不地潜入呢? | 41 | Zěnme huì gǎnjué rén shén bùzhī, guǐ bù de qiánrù ne? | 41 | 怎么会有人神不知、鬼不觉地潜入皇宫呢? | 41 | How could anyone sneak into the palace without knowing it? | 41 | Como alguém poderia entrar sorrateiramente no palácio sem saber? | 41 | ¿Cómo podía alguien colarse en el palacio sin saberlo? | 41 | Wie konnte sich jemand in den Palast schleichen, ohne es zu wissen? | 41 | Jak ktoś mógł zakraść się do pałacu, nie wiedząc o tym? | 41 | Как можно было проникнуть во дворец, не зная об этом? | 41 | Kak mozhno bylo proniknut' vo dvorets, ne znaya ob etom? | 41 | كيف يمكن لأي شخص أن يتسلل إلى القصر دون أن يعرف ذلك؟ | 41 | kayf yumkin li'ayi shakhs 'an yatasalal 'iilaa alqasr dun 'an yaerif dhalika? | 41 | बिना जाने महल में कोई कैसे घुस सकता है? | 41 | bina jaane mahal mein koee kaise ghus sakata hai? | 41 | ਕੋਈ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਘੁਸ ਸਕਦਾ ਹੈ? | 41 | Kō'ī jāṇē bināṁ mahila vica kivēṁ ghusa sakadā hai? | 41 | কীভাবে কেউ না জেনে রাজপ্রাসাদে ঢুকে পড়ে? | 41 | Kībhābē kē'u nā jēnē rājaprāsādē ḍhukē paṛē? | 41 | 誰もが知らないうちに宮殿に忍び込むことができるでしょうか? | 41 | 誰 も が 知らない うち に 宮殿 に 忍び込む こと が できるでしょう か ? | 41 | だれ も が しらない うち に きゅうでん に しのびこむ こと が できるでしょう か ? | 41 | dare mo ga shiranai uchi ni kyūden ni shinobikomu koto ga dekirudeshō ka ? | |||||||||||
42 | La maladie passe/reste souvent non détectée pendant de nombreuses années | 42 | 该疾病通常多年未发现/未被发现 | 42 | Gāi jíbìng tōngcháng duōnián wèi fāxiàn/wèi pī fà xiàn | 42 | The disease often goes/remains undetected for many years | 42 | The disease often goes/remains undetected for many years | 42 | A doença muitas vezes passa / permanece sem ser detectada por muitos anos | 42 | La enfermedad a menudo pasa / permanece sin ser detectada durante muchos años. | 42 | Die Krankheit bleibt oft viele Jahre lang unentdeckt | 42 | Choroba często przechodzi/pozostaje niewykryta przez wiele lat | 42 | Заболевание часто проходит / остается невыявленным в течение многих лет. | 42 | Zabolevaniye chasto prokhodit / ostayetsya nevyyavlennym v techeniye mnogikh let. | 42 | غالبًا ما يستمر المرض / يظل غير مكتشف لسنوات عديدة | 42 | ghalban ma yastamiru almarad / yazalu ghayr muktashaf lisanawat eadida | 42 | यह रोग अक्सर कई वर्षों तक पता नहीं चलता/रहता है | 42 | yah rog aksar kaee varshon tak pata nahin chalata/rahata hai | 42 | ਬਿਮਾਰੀ ਅਕਸਰ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ/ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਅਣਪਛਾਤੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 42 | Bimārī akasara calī jāndī hai/ka'ī sālāṁ taka aṇapachātī rahidī hai | 42 | রোগটি প্রায়শই যায়/অনেক বছর ধরে সনাক্ত করা যায় না | 42 | Rōgaṭi prāẏaśa'i yāẏa/anēka bachara dharē sanākta karā yāẏa nā | 42 | 病気はしばしば何年もの間検出されないままになります | 42 | 病気 は しばしば 何 年 も の 間 検出 されない まま に なります | 42 | びょうき わ しばしば なん ねん も の ま けんしゅつ されない まま に なります | 42 | byōki wa shibashiba nan nen mo no ma kenshutsu sarenai mama ni narimasu | |||||||||||
43 | La maladie est généralement non détectée/non détectée pendant de nombreuses années. | 43 | 该疾病通常多年未发现/发现。 | 43 | gāi jíbìng tōngcháng duōnián wèi fāxiàn/fāxiàn. | 43 | 该疾病通常多年未发现/未被发现。 | 43 | The disease is usually undetected/undetected for many years. | 43 | A doença geralmente não é detectada / não detectada por muitos anos. | 43 | Por lo general, la enfermedad no se detecta ni se detecta durante muchos años. | 43 | Die Krankheit bleibt in der Regel über viele Jahre unentdeckt/unentdeckt. | 43 | Choroba zwykle pozostaje niewykryta/niewykryta przez wiele lat. | 43 | Заболевание обычно не выявляется / остается незамеченным в течение многих лет. | 43 | Zabolevaniye obychno ne vyyavlyayetsya / ostayetsya nezamechennym v techeniye mnogikh let. | 43 | عادة ما يكون المرض غير مكتشف / غير مكتشف لسنوات عديدة. | 43 | eadatan ma yakun almarad ghayr muktashaf / ghayr muktashif lisanawat eadidatin. | 43 | यह रोग आमतौर पर कई वर्षों तक पता नहीं चल पाता/पता नहीं चलता है। | 43 | yah rog aamataur par kaee varshon tak pata nahin chal paata/pata nahin chalata hai. | 43 | ਬਿਮਾਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਅਣਪਛਾਤੀ/ਅਣਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। | 43 | bimārī āma taura'tē ka'ī sālāṁ tōṁ aṇapachātī/aṇapachāṇa kītī jāndī hai. | 43 | রোগটি সাধারণত বহু বছর ধরে সনাক্ত করা যায় না। | 43 | rōgaṭi sādhāraṇata bahu bachara dharē sanākta karā yāẏa nā. | 43 | 病気は通常、何年もの間検出されない/検出されません。 | 43 | 病気 は 通常 、 何 年 も の 間 検出 されない / 検出 されません 。 | 43 | びょうき わ つうじょう 、 なん ねん も の ま けんしゅつ されない / けんしゅつ されません 。 | 43 | byōki wa tsūjō , nan nen mo no ma kenshutsu sarenai / kenshutsu saremasen . | |||||||||||
44 | Cette maladie est souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée | 44 | 此病常潜伏多年不被人注意 | 44 | Cǐ bìng cháng qiánfú duōnián bù bèi rén zhùyì | 44 | This disease is often submerged for many years without being noticed | 44 | This disease is often submerged for many years without being noticed | 44 | Esta doença geralmente fica submersa por muitos anos sem ser notada | 44 | Esta enfermedad suele estar sumergida durante muchos años sin que se note. | 44 | Diese Krankheit bleibt oft viele Jahre lang unbemerkt untergetaucht | 44 | Ta choroba jest często zanurzona przez wiele lat bez zauważenia | 44 | Это заболевание часто остается незамеченным на долгие годы. | 44 | Eto zabolevaniye chasto ostayetsya nezamechennym na dolgiye gody. | 44 | غالبًا ما يتم غمر هذا المرض لسنوات عديدة دون أن يتم ملاحظته | 44 | ghalban ma yatimu ghamar hadha almarad lisanawat eadidat dun 'an yatima mulahizatuh | 44 | यह रोग अक्सर कई वर्षों तक बिना देखे ही डूबा रहता है | 44 | yah rog aksar kaee varshon tak bina dekhe hee dooba rahata hai | 44 | ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਅਕਸਰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਨਾ ਆਉਣ 'ਤੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਡੁੱਬੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 44 | Iha bimārī akasara dhi'āna vica nā ā'uṇa'tē ka'ī sālāṁ taka ḍubī rahidī hai | 44 | এই রোগটি প্রায়শই লক্ষ্য না করে বহু বছর ধরে ডুবে থাকে | 44 | Ē'i rōgaṭi prāẏaśa'i lakṣya nā karē bahu bachara dharē ḍubē thākē | 44 | この病気は、気づかれることなく何年もの間水没することがよくあります | 44 | この 病気 は 、 気づかれる こと なく 何 年 も の 間 水没 する こと が よく あります | 44 | この びょうき わ 、 きずかれる こと なく なん ねん も の ま すいぼつ する こと が よく あります | 44 | kono byōki wa , kizukareru koto naku nan nen mo no ma suibotsu suru koto ga yoku arimasu | |||||||||||
45 | Cette maladie est souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée | 45 | 中国疾病经常潜移默化不被察觉 | 45 | zhōngguó jíbìng jīngcháng qiányímòhuà bù bèi chájué | 45 | 这种疾病经常潜扶多年而不被察觉 | 45 | This disease is often submerged for many years without being noticed | 45 | Esta doença geralmente fica submersa por muitos anos sem ser notada | 45 | Esta enfermedad suele estar sumergida durante muchos años sin que se note. | 45 | Diese Krankheit bleibt oft viele Jahre lang unbemerkt untergetaucht | 45 | Ta choroba jest często zanurzona przez wiele lat bez zauważenia | 45 | Это заболевание часто остается незамеченным на долгие годы. | 45 | Eto zabolevaniye chasto ostayetsya nezamechennym na dolgiye gody. | 45 | غالبًا ما يتم غمر هذا المرض لسنوات عديدة دون أن يتم ملاحظته | 45 | ghalban ma yatimu ghamar hadha almarad lisanawat eadidat dun 'an yatima mulahizatuh | 45 | यह रोग अक्सर कई वर्षों तक बिना देखे ही डूबा रहता है | 45 | yah rog aksar kaee varshon tak bina dekhe hee dooba rahata hai | 45 | ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਅਕਸਰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਨਾ ਆਉਣ 'ਤੇ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਡੁੱਬੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 45 | iha bimārī akasara dhi'āna vica nā ā'uṇa'tē ka'ī sālāṁ taka ḍubī rahidī hai | 45 | এই রোগটি প্রায়শই লক্ষ্য না করে বহু বছর ধরে ডুবে থাকে | 45 | ē'i rōgaṭi prāẏaśa'i lakṣya nā karē bahu bachara dharē ḍubē thākē | 45 | この病気は、気づかれることなく何年もの間水没することがよくあります | 45 | この 病気 は 、 気づかれる こと なく 何 年 も の 間 水没 する こと が よく あります | 45 | この びょうき わ 、 きずかれる こと なく なん ねん も の ま すいぼつ する こと が よく あります | 45 | kono byōki wa , kizukareru koto naku nan nen mo no ma suibotsu suru koto ga yoku arimasu | |||||||||||
46 | Cette maladie se cache souvent pendant des années sans être remarquée | 46 | 这种疾病往往潜伏多年而不被发现 | 46 | zhè zhǒng jíbìng wǎngwǎng qiánfú duōnián ér bù pī fà xiàn | 46 | This disease often lurks for years without being noticed | 46 | This disease often lurks for years without being noticed | 46 | Esta doença muitas vezes se esconde por anos sem ser notada | 46 | Esta enfermedad suele acechar durante años sin que se note. | 46 | Diese Krankheit lauert oft jahrelang unbemerkt | 46 | Ta choroba często czai się latami niezauważona | 46 | Заболевание часто скрывается годами, оставаясь незамеченным. | 46 | Zabolevaniye chasto skryvayetsya godami, ostavayas' nezamechennym. | 46 | غالبًا ما يتربص هذا المرض لسنوات دون أن يلاحظه أحد | 46 | ghalban ma yatarabas hadha almarad lisanawat dun 'an yulahizah 'ahad | 46 | यह रोग अक्सर वर्षों तक बिना देखे ही दुबका रहता है | 46 | yah rog aksar varshon tak bina dekhe hee dubaka rahata hai | 46 | ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤੇ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਲੁਕੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 46 | iha bimārī akasara bināṁ dhi'āna ditē sālāṁ taka lukī rahidī hai | 46 | এই রোগটি প্রায়শই লক্ষ না করে বছরের পর বছর লুকিয়ে থাকে | 46 | ē'i rōgaṭi prāẏaśa'i lakṣa nā karē bacharēra para bachara lukiẏē thākē | 46 | この病気は、気づかれることなく何年も潜んでいることがよくあります | 46 | この 病気 は 、 気づかれる こと なく 何 年 も 潜んでいる こと が よく あります | 46 | この びょうき わ 、 きずかれる こと なく なん ねん も ひそんでいる こと が よく あります | 46 | kono byōki wa , kizukareru koto naku nan nen mo hisondeiru koto ga yoku arimasu | |||||||||||
47 | Cette maladie se cache souvent pendant des années sans être remarquée | 47 | 中国疾病经常潜伏多年不被发现 | 47 | zhōngguó jíbìng jīngcháng qiánfú duōnián bù pī fà xiàn | 47 | 这种疾病经常潜伏多年而不被察觉 | 47 | This disease often lurks for years without being noticed | 47 | Esta doença muitas vezes se esconde por anos sem ser notada | 47 | Esta enfermedad suele acechar durante años sin que se note. | 47 | Diese Krankheit lauert oft jahrelang unbemerkt | 47 | Ta choroba często czai się latami niezauważona | 47 | Заболевание часто скрывается годами, оставаясь незамеченным. | 47 | Zabolevaniye chasto skryvayetsya godami, ostavayas' nezamechennym. | 47 | غالبًا ما يتربص هذا المرض لسنوات دون أن يلاحظه أحد | 47 | ghalban ma yatarabas hadha almarad lisanawat dun 'an yulahizah 'ahad | 47 | यह रोग अक्सर वर्षों तक बिना देखे ही दुबका रहता है | 47 | yah rog aksar varshon tak bina dekhe hee dubaka rahata hai | 47 | ਇਹ ਬਿਮਾਰੀ ਅਕਸਰ ਬਿਨਾਂ ਧਿਆਨ ਦਿੱਤੇ ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਲੁਕੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 47 | iha bimārī akasara bināṁ dhi'āna ditē sālāṁ taka lukī rahidī hai | 47 | এই রোগটি প্রায়শই লক্ষ না করে বছরের পর বছর লুকিয়ে থাকে | 47 | ē'i rōgaṭi prāẏaśa'i lakṣa nā karē bacharēra para bachara lukiẏē thākē | 47 | この病気は、気づかれることなく何年も潜んでいることがよくあります | 47 | この 病気 は 、 気づかれる こと なく 何 年 も 潜んでいる こと が よく あります | 47 | この びょうき わ 、 きずかれる こと なく なん ねん も ひそんでいる こと が よく あります | 47 | kono byōki wa , kizukareru koto naku nan nen mo hisondeiru koto ga yoku arimasu | |||||||||||
48 | aider | 48 | 扶 | 48 | fú | 48 | 扶 | 48 | help | 48 | ajuda | 48 | ayuda | 48 | Hilfe | 48 | Wsparcie | 48 | помощь | 48 | pomoshch' | 48 | مساعدة | 48 | musaeida | 48 | मदद | 48 | madad | 48 | ਮਦਦ ਕਰੋ | 48 | madada karō | 48 | সাহায্য | 48 | sāhāyya | 48 | ヘルプ | 48 | ヘルプ | 48 | ヘルプ | 48 | herupu | |||||||||||
49 | Volt | 49 | 伏 | 49 | fú | 49 | 伏 | 49 | Volt | 49 | Volt | 49 | Voltio | 49 | Volt | 49 | Wolt | 49 | Вольт | 49 | Vol't | 49 | فولت | 49 | fawlat | 49 | वाल्ट | 49 | vaalt | 49 | ਵੋਲਟ | 49 | vōlaṭa | 49 | ভোল্ট | 49 | bhōlṭa | 49 | ボルト | 49 | ボルト | 49 | ボルト | 49 | boruto | |||||||||||
50 | sans se laisser décourager | 50 | 未受阻的 | 50 | wèi shòuzǔ de | 50 | undeterred | 50 | undeterred | 50 | desanimado | 50 | sin inmutarse | 50 | unbeirrt | 50 | niezrażony | 50 | неустрашимый | 50 | neustrashimyy | 50 | غير رادع | 50 | ghayr radie | 50 | व्याकुल | 50 | vyaakul | 50 | ਬੇਰੋਕ | 50 | bērōka | 50 | নিরুৎসাহিত | 50 | niruṯsāhita | 50 | 不動 | 50 | 不動 | 50 | ふどう | 50 | fudō | |||||||||||
51 | Sans entrave | 51 | 未受阻的 | 51 | wèi shòuzǔ de | 51 | 未受阻的 | 51 | Unhindered | 51 | Desimpedido | 51 | Sin trabas | 51 | Ungehindert | 51 | Bez przeszkód | 51 | Беспрепятственный | 51 | Besprepyatstvennyy | 51 | بدون عوائق | 51 | bidun eawayiq | 51 | निर्बाध | 51 | nirbaadh | 51 | ਬੇਰੋਕ | 51 | bērōka | 51 | বাধাহীন | 51 | bādhāhīna | 51 | 妨げられない | 51 | 妨げられない | 51 | さまたげられない | 51 | samatagerarenai | |||||||||||
52 | si qn n'est pas découragé par qc, ils ne lui permettent pas de l'empêcher de faire qc | 52 | 如果某人没有被某事吓倒,他们就不允许它阻止他们做某事 | 52 | rúguǒ mǒu rén méiyǒu bèi mǒu shì xià dào, tāmen jiù bù yǔnxǔ tā zǔzhǐ tāmen zuò mǒu shì | 52 | if sb is undeterred by sth, they do not allow it to stop them from doing sth | 52 | if sb is undeterred by sth, they do not allow it to stop them from doing sth | 52 | se o sb não se deixa abater pelo sth, eles não permitem que ele os impeça de fazer o sth | 52 | si algo no se deja intimidar por algo, no permiten que eso le impida hacer algo | 52 | wenn sich etw von jdm nicht abschrecken lässt, lassen sie sich nicht davon abhalten, etw zu tun | 52 | jeśli komuś coś nie odstrasza, nie pozwala mu to powstrzymać go przed zrobieniem czegoś | 52 | если sb не останавливается на чем-то, они не позволяют ему мешать им делать что-то | 52 | yesli sb ne ostanavlivayetsya na chem-to, oni ne pozvolyayut yemu meshat' im delat' chto-to | 52 | إذا لم يثني sb عن شيء ، فلن يسمحوا له بمنعهم من القيام بأي شيء | 52 | 'iidha lam yathni sb ean shay' , falan yasmahuu lah bimaneihim min alqiam bi'ayi shay' | 52 | यदि sb sth से अप्रभावित है, तो वे उसे sth . करने से रोकने की अनुमति नहीं देते हैं | 52 | yadi sb sth se aprabhaavit hai, to ve use sth . karane se rokane kee anumati nahin dete hain | 52 | ਜੇਕਰ sb ਨੂੰ sth ਦੁਆਰਾ ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਇਸਨੂੰ sth ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ | 52 | jēkara sb nū sth du'ārā rōki'ā jāndā hai, tāṁ uha isanū sth karana tōṁ rōkaṇa dī ijāzata nahīṁ didē hana | 52 | যদি sb sth দ্বারা নিরুৎসাহিত হয়, তবে তারা এটিকে sth করা থেকে বিরত করার অনুমতি দেয় না | 52 | yadi sb sth dbārā niruṯsāhita haẏa, tabē tārā ēṭikē sth karā thēkē birata karāra anumati dēẏa nā | 52 | sbがsthによって阻止されない場合、sthの実行を停止することはできません。 | 52 | sb が sth によって 阻止 されない 場合 、 sth の 実行 を 停止 する こと は できません 。 | 52 | sb が sth によって そし されない ばあい 、 sth の じっこう お ていし する こと わ できません 。 | 52 | sb ga sth niyotte soshi sarenai bāi , sth no jikkō o teishi suru koto wa dekimasen . | |||||||||||
53 | Si quelqu'un n'est pas intimidé par quelque chose, il ne le laissera pas l'empêcher de faire quelque chose | 53 | 如果有人没有被某事吓倒,他们就阻止阻止他们做某事 | 53 | rúguǒ yǒurén méiyǒu bèi mǒu shì xià dào, tāmen jiù zǔzhǐ zǔzhǐ tāmen zuò mǒu shì | 53 | 如果某人没有被某事吓倒,他们就不允许它阻止他们做某事 | 53 | If someone is not intimidated by something, they will not allow it to stop them from doing something | 53 | Se alguém não está intimidado por algo, eles não permitirão que isso os impeça de fazer algo | 53 | Si alguien no se siente intimidado por algo, no permitirá que eso le impida hacer algo. | 53 | Wenn sich jemand von etwas nicht einschüchtern lässt, lässt er sich nicht davon abhalten, etwas zu tun | 53 | Jeśli ktoś nie jest czymś onieśmielony, nie pozwoli, by to powstrzymało go przed zrobieniem czegoś | 53 | Если кого-то что-то не пугает, он не позволит, чтобы это помешало им что-то сделать. | 53 | Yesli kogo-to chto-to ne pugayet, on ne pozvolit, chtoby eto pomeshalo im chto-to sdelat'. | 53 | إذا لم يخيف أحدهم شيئًا ما ، فلن يسمح له بمنعه من فعل شيء ما | 53 | 'iidha lam yukhif 'ahaduhum shyyan ma , falan yusmah lah bimaneih min faeal shay' ma | 53 | अगर किसी को किसी चीज से डर नहीं लगता है, तो वे उसे कुछ करने से नहीं रोकेंगे | 53 | agar kisee ko kisee cheej se dar nahin lagata hai, to ve use kuchh karane se nahin rokenge | 53 | ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਡਰਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ | 53 | jē kisē nū kisē cīza tōṁ ḍarā'i'ā nahīṁ jāndā, tāṁ uha usanū kujha karana tōṁ rōkaṇa dī ijāzata nahīṁ dēṇagē | 53 | যদি কেউ কিছু দ্বারা ভয় না পায়, তবে তারা তাকে কিছু করতে বাধা দিতে দেবে না | 53 | yadi kē'u kichu dbārā bhaẏa nā pāẏa, tabē tārā tākē kichu karatē bādhā ditē dēbē nā | 53 | 誰かが何かに脅かされていない場合、彼らはそれが彼らが何かをするのを止めることを許しません | 53 | 誰か が 何 か に 脅かされていない 場合 、 彼ら は それ が 彼ら が 何 か を する の を 止める こと を 許しませ | 53 | だれか が なに か に おびやかされていない ばあい 、 かれら わ それ が かれら が なに か お する の お とめる | 53 | dareka ga nani ka ni obiyakasareteinai bāi , karera wa sore ga karera ga nani ka o suru no o tomeru koto o yurushimasen | |||||||||||
54 | Tenace; persévérant; indomptable | 54 | 顽强;坚持不懈;不屈不挠 | 54 | wánqiáng; jiānchí bùxiè; bùqūbùnáo | 54 | Tenacious; persevering; indomitable | 54 | Tenacious; persevering; indomitable | 54 | Tenaz; perseverante; indomável | 54 | Tenaz; perseverante; indomable | 54 | Hartnäckig; ausdauernd; unbezähmbar | 54 | Wytrwały, wytrwały, nieugięty | 54 | Упорный; настойчивый; неукротимый | 54 | Upornyy; nastoychivyy; neukrotimyy | 54 | عنيد ؛ مثابر ؛ لا يقهر | 54 | eanid ; mathabir ; la yuqhar | 54 | दृढ़; दृढ़; अदम्य | 54 | drdh; drdh; adamy | 54 | ਦ੍ਰਿੜ; ਦ੍ਰਿੜ; ਅਡੋਲ | 54 | driṛa; driṛa; aḍōla | 54 | দৃঢ়; অধ্যবসায়ী; অদম্য | 54 | dr̥ṛha; adhyabasāẏī; adamya | 54 | 粘り強い;忍耐強い;不屈の | 54 | 粘り強い ; 忍耐 強い ; 不屈 の | 54 | ねばりずよい ; にんたい つよい ; ふくつ の | 54 | nebarizuyoi ; nintai tsuyoi ; fukutsu no | |||||||||||
55 | Tenace; persévérant; indomptable | 55 | 顽强的;坚毅的;不屈不挠的 | 55 | wánqiáng de; jiānyì de; bùqūbùnáo de | 55 | 顽强的;坚毅的;不屈不挠的 | 55 | Tenacious; persevering; indomitable | 55 | Tenaz; perseverante; indomável | 55 | Tenaz; perseverante; indomable | 55 | Hartnäckig; ausdauernd; unbezähmbar | 55 | Wytrwały, wytrwały, nieugięty | 55 | Упорный; настойчивый; неукротимый | 55 | Upornyy; nastoychivyy; neukrotimyy | 55 | عنيد ؛ مثابر ؛ لا يقهر | 55 | eanid ; mathabir ; la yuqhar | 55 | दृढ़; दृढ़; अदम्य | 55 | drdh; drdh; adamy | 55 | ਦ੍ਰਿੜ; ਦ੍ਰਿੜ; ਅਡੋਲ | 55 | driṛa; driṛa; aḍōla | 55 | দৃঢ়; অধ্যবসায়ী; অদম্য | 55 | dr̥ṛha; adhyabasāẏī; adamya | 55 | 粘り強い;忍耐強い;不屈の | 55 | 粘り強い ; 忍耐 強い ; 不屈 の | 55 | ねばりずよい ; にんたい つよい ; ふくつ の | 55 | nebarizuyoi ; nintai tsuyoi ; fukutsu no | |||||||||||
56 | non développé | 56 | 未开发 | 56 | wèi kāifā | 56 | undeveloped | 56 | undeveloped | 56 | pouco desenvolvido | 56 | subdesarrollado | 56 | unentwickelt | 56 | nierozwinięty | 56 | неразвитый | 56 | nerazvityy | 56 | غير مطور | 56 | ghayr mutawar | 56 | अविकसित | 56 | avikasit | 56 | ਅਵਿਕਸਿਤ | 56 | avikasita | 56 | অনুন্নত | 56 | anunnata | 56 | 未開発 | 56 | 未 開発 | 56 | み かいはつ | 56 | mi kaihatsu | |||||||||||
57 | Non développé | 57 | 未开发 | 57 | wèi kāifā | 57 | 未开发 | 57 | Undeveloped | 57 | Pouco desenvolvido | 57 | Subdesarrollado | 57 | Unentwickelt | 57 | Nierozwinięty | 57 | Неразвитый | 57 | Nerazvityy | 57 | غير متطور | 57 | ghayr mutatawir | 57 | अविकसित | 57 | avikasit | 57 | ਅਵਿਕਸਿਤ | 57 | avikasita | 57 | অনুন্নত | 57 | anunnata | 57 | 未開発 | 57 | 未 開発 | 57 | み かいはつ | 57 | mi kaihatsu | |||||||||||
58 | de terres non utilisées pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. | 58 | 未用于农业、工业、建筑等的土地 | 58 | wèi yòng yú nóngyè, gōngyè, jiànzhú děng de tǔdì | 58 | of land not used for farming ,industry, building, etc. | 58 | of land not used for farming, industry, building, etc. | 58 | de terras não utilizadas para agricultura, indústria, construção, etc. | 58 | de tierra no utilizada para agricultura, industria, construcción, etc. | 58 | von Land, das nicht für Landwirtschaft, Industrie, Bau usw. | 58 | gruntów nieużytkowanych pod rolnictwo, przemysł, budownictwo itp. | 58 | земли, не используемой под сельское хозяйство, промышленность, строительство и т. д. | 58 | zemli, ne ispol'zuyemoy pod sel'skoye khozyaystvo, promyshlennost', stroitel'stvo i t. d. | 58 | من الأراضي غير المستخدمة للزراعة أو الصناعة أو البناء ، إلخ. | 58 | min al'aradi ghayr almustakhdamat lilziraeat 'aw alsinaeat 'aw albina' , 'iilakh. | 58 | खेती, उद्योग, भवन आदि के लिए उपयोग नहीं की जाने वाली भूमि। | 58 | khetee, udyog, bhavan aadi ke lie upayog nahin kee jaane vaalee bhoomi. | 58 | ਖੇਤੀ, ਉਦਯੋਗ, ਇਮਾਰਤ ਆਦਿ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਜ਼ਮੀਨ। | 58 | khētī, udayōga, imārata ādi la'ī nā varatī jāṇa vālī zamīna. | 58 | কৃষি, শিল্প, ভবন ইত্যাদির জন্য ব্যবহৃত জমির | 58 | kr̥ṣi, śilpa, bhabana ityādira jan'ya byabahr̥ta jamira | 58 | 農業、産業、建築などに使用されていない土地の | 58 | 農業 、 産業 、 建築 など に 使用 されていない 土地 の | 58 | のうぎょう 、 さんぎょう 、 けんちく など に しよう されていない とち の | 58 | nōgyō , sangyō , kenchiku nado ni shiyō sareteinai tochi no | |||||||||||
59 | Terrain non utilisé pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. | 59 | 未用于农业、工业、建筑等的土地 | 59 | wèi yòng yú nóngyè, gōngyè, jiànzhú děng de tǔdì | 59 | 未用于农业、工业、建筑等的土地 | 59 | Land not used for agriculture, industry, construction, etc. | 59 | Terreno não usado para agricultura, indústria, construção, etc. | 59 | Terreno no utilizado para agricultura, industria, construcción, etc. | 59 | Land, das nicht für Landwirtschaft, Industrie, Bau usw. | 59 | Grunty nieużywane pod rolnictwo, przemysł, budownictwo itp. | 59 | Земля не используется под сельское хозяйство, промышленность, строительство и т. Д. | 59 | Zemlya ne ispol'zuyetsya pod sel'skoye khozyaystvo, promyshlennost', stroitel'stvo i t. D. | 59 | الأرض غير مستخدمة في الزراعة أو الصناعة أو البناء أو ما إلى ذلك. | 59 | al'ard ghayr mustakhdamat fi alziraeat 'aw alsinaeat 'aw albina' 'aw ma 'iilaa dhalika. | 59 | कृषि, उद्योग, निर्माण आदि के लिए उपयोग नहीं की जाने वाली भूमि। | 59 | krshi, udyog, nirmaan aadi ke lie upayog nahin kee jaane vaalee bhoomi. | 59 | ਖੇਤੀ, ਉਦਯੋਗ, ਉਸਾਰੀ ਆਦਿ ਲਈ ਜ਼ਮੀਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ। | 59 | Khētī, udayōga, usārī ādi la'ī zamīna dī varatōṁ nahīṁ kītī jāndī. | 59 | কৃষি, শিল্প, নির্মাণ ইত্যাদির জন্য জমি ব্যবহার করা হয় না। | 59 | kr̥ṣi, śilpa, nirmāṇa ityādira jan'ya jami byabahāra karā haẏa nā. | 59 | 農業、工業、建設などに使用されていない土地。 | 59 | 農業 、 工業 、 建設 など に 使用 されていない 土地 。 | 59 | のうぎょう 、 こうぎょう 、 けんせつ など に しよう されていない とち 。 | 59 | nōgyō , kōgyō , kensetsu nado ni shiyō sareteinai tochi . | |||||||||||
60 | Inculte | 60 | 未开垦 | 60 | wèi kāikěn | 60 | Uncultivated | 60 | Uncultivated | 60 | Não cultivado | 60 | Inculto | 60 | Unkultiviert | 60 | Nieuprawny | 60 | Невозделанный | 60 | Nevozdelannyy | 60 | غير مثقف | 60 | ghayr muthaqaf | 60 | बीहड़ | 60 | beehad | 60 | ਬੇ-ਰਹਿਤ | 60 | Bē-rahita | 60 | অকৃষিত | 60 | Akr̥ṣita | 60 | 未開拓 | 60 | 未 開拓 | 60 | み かいたく | 60 | mi kaitaku | |||||||||||
61 | Inculte | 61 | 未开垦的;未利用的;未开发的 | 61 | wèi kāikěn de; wèi lìyòng de; wèi kāifā de | 61 | 未开垦的; 未利用的;未开发的 | 61 | Uncultivated | 61 | Não cultivado | 61 | Inculto | 61 | Unkultiviert | 61 | Nieuprawny | 61 | Невозделанный | 61 | Nevozdelannyy | 61 | غير مثقف | 61 | ghayr muthaqaf | 61 | बीहड़ | 61 | beehad | 61 | ਬੇ-ਰਹਿਤ | 61 | bē-rahita | 61 | অকৃষিত | 61 | akr̥ṣita | 61 | 未開拓 | 61 | 未 開拓 | 61 | み かいたく | 61 | mi kaitaku | |||||||||||
62 | d'un pays | 62 | 一个国家的 | 62 | yīgè guójiā de | 62 | of a country | 62 | of a country | 62 | de um país | 62 | de un pais | 62 | eines Landes | 62 | kraju | 62 | страны | 62 | strany | 62 | من بلد | 62 | min balad | 62 | एक देश का | 62 | ek desh ka | 62 | ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਦੇ | 62 | ika dēśa dē | 62 | একটি দেশের | 62 | ēkaṭi dēśēra | 62 | 国の | 62 | 国 の | 62 | くに の | 62 | kuni no | |||||||||||
63 | nation | 63 | 国家 | 63 | guójiā | 63 | 国家 | 63 | nation | 63 | nação | 63 | nación | 63 | Nation | 63 | naród | 63 | нация | 63 | natsiya | 63 | الأمة | 63 | al'uma | 63 | राष्ट्र | 63 | raashtr | 63 | ਕੌਮ | 63 | kauma | 63 | জাতি | 63 | jāti | 63 | 国家 | 63 | 国家 | 63 | こっか | 63 | kokka | |||||||||||
64 | n'ayant pas d'industries modernes et avec un faible niveau de vie | 64 | 没有现代工业,生活水平低 | 64 | méiyǒu xiàndài gōngyè, shēnghuó shuǐpíng dī | 64 | not having modern industries, and with a low standard of living | 64 | not having modern industries, and with a low standard of living | 64 | não ter indústrias modernas e com baixo padrão de vida | 64 | sin industrias modernas y con un bajo nivel de vida | 64 | ohne moderne Industrien und mit niedrigem Lebensstandard | 64 | nieposiadających nowoczesnych branż i o niskim standardzie życia | 64 | не имея современных производств, и с низким уровнем жизни | 64 | ne imeya sovremennykh proizvodstv, i s nizkim urovnem zhizni | 64 | عدم وجود صناعات حديثة ، وانخفاض مستوى المعيشة | 64 | eadam wujud sinaeat hadithat , wainkhifad mustawaa almaeisha | 64 | आधुनिक उद्योग न होने और निम्न जीवन स्तर के साथ | 64 | aadhunik udyog na hone aur nimn jeevan star ke saath | 64 | ਆਧੁਨਿਕ ਉਦਯੋਗ ਨਾ ਹੋਣ, ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਪੱਧਰ ਘੱਟ ਹੋਵੇ | 64 | ādhunika udayōga nā hōṇa, atē jīvana padhara ghaṭa hōvē | 64 | আধুনিক শিল্প নেই, এবং জীবনযাত্রার নিম্নমানের সাথে | 64 | ādhunika śilpa nē'i, ēbaṁ jībanayātrāra nimnamānēra sāthē | 64 | 近代産業がなく、生活水準が低い | 64 | 近代 産業 が なく 、 生活 水準 が 低い | 64 | きんだい さんぎょう が なく 、 せいかつ すいじゅん が ひくい | 64 | kindai sangyō ga naku , seikatsu suijun ga hikui | |||||||||||
65 | Pas d'industrie moderne, bas niveau de vie | 65 | 没有现代工业,生活水平低 | 65 | méiyǒu xiàndài gōngyè, shēnghuó shuǐpíng dī | 65 | 没有现代工业,生活水平低 | 65 | No modern industry, low standard of living | 65 | Sem indústria moderna, baixo padrão de vida | 65 | Sin industria moderna, bajo nivel de vida | 65 | Keine moderne Industrie, niedriger Lebensstandard | 65 | Brak nowoczesnego przemysłu, niski standard życia | 65 | Нет современной промышленности, низкий уровень жизни | 65 | Net sovremennoy promyshlennosti, nizkiy uroven' zhizni | 65 | لا توجد صناعة حديثة ، ومستوى معيشة منخفض | 65 | la tujad sinaeat hadithat , wamustawaa maeishat munkhafid | 65 | कोई आधुनिक उद्योग नहीं, निम्न जीवन स्तर | 65 | koee aadhunik udyog nahin, nimn jeevan star | 65 | ਕੋਈ ਆਧੁਨਿਕ ਉਦਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਜੀਵਨ ਪੱਧਰ ਘੱਟ ਹੈ | 65 | kō'ī ādhunika udayōga nahīṁ, jīvana padhara ghaṭa hai | 65 | আধুনিক শিল্প নেই, জীবনযাত্রার নিম্নমান | 65 | ādhunika śilpa nē'i, jībanayātrāra nimnamāna | 65 | 現代の産業はなく、生活水準は低い | 65 | 現代 の 産業 はなく 、 生活 水準 は 低い | 65 | げんだい の さんぎょう はなく 、 せいかつ すいじゅん わ ひくい | 65 | gendai no sangyō hanaku , seikatsu suijun wa hikui | |||||||||||
66 | Sous-développé | 66 | 欠发达 | 66 | qiàn fādá | 66 | Underdeveloped | 66 | Underdeveloped | 66 | Subdesenvolvido | 66 | Subdesarrollado | 66 | Unterentwickelt | 66 | Niedorozwinięty | 66 | Слаборазвитый | 66 | Slaborazvityy | 66 | متخلفة | 66 | mutakhalifatan | 66 | अविकसित | 66 | avikasit | 66 | ਅਵਿਕਸਿਤ | 66 | avikasita | 66 | অনুন্নত | 66 | anunnata | 66 | 未開発 | 66 | 未 開発 | 66 | み かいはつ | 66 | mi kaihatsu | |||||||||||
67 | Sous-développé | 67 | 不聪明的;各地的 | 67 | bù cōngmíng de; gèdì de | 67 | 不发达的;落后的 | 67 | Underdeveloped | 67 | Subdesenvolvido | 67 | Subdesarrollado | 67 | Unterentwickelt | 67 | Niedorozwinięty | 67 | Слаборазвитый | 67 | Slaborazvityy | 67 | متخلفة | 67 | mutakhalifatan | 67 | अविकसित | 67 | avikasit | 67 | ਅਵਿਕਸਿਤ | 67 | avikasita | 67 | অনুন্নত | 67 | anunnata | 67 | 未開発 | 67 | 未 開発 | 67 | み かいはつ | 67 | mi kaihatsu | |||||||||||
68 | n'a pas atteint sa taille normale | 68 | 没有长到全尺寸 | 68 | méiyǒu zhǎng dào quán chǐcùn | 68 | not grown to full size | 68 | not grown to full size | 68 | não cresceu para o tamanho normal | 68 | no crecido a tamaño completo | 68 | nicht ausgewachsen | 68 | nie wyrósł do pełnego rozmiaru | 68 | не вырос до полного размера | 68 | ne vyros do polnogo razmera | 68 | لا ينمو إلى الحجم الكامل | 68 | la yanmu 'iilaa alhajm alkamil | 68 | पूर्ण आकार में नहीं उगाया गया | 68 | poorn aakaar mein nahin ugaaya gaya | 68 | ਪੂਰੇ ਆਕਾਰ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਵਧਿਆ | 68 | pūrē ākāra vica nahīṁ vadhi'ā | 68 | পূর্ণ আকারে বড় হয় না | 68 | pūrṇa ākārē baṛa haẏa nā | 68 | フルサイズに成長していません | 68 | フルサイズ に 成長 していません | 68 | フルサイズ に せいちょう していません | 68 | furusaizu ni seichō shiteimasen | |||||||||||
69 | N'a pas atteint sa taille normale | 69 | 没有长到全尺寸 | 69 | méiyǒu zhǎng dào quán chǐcùn | 69 | 没有长到全尺寸 | 69 | Did not grow to full size | 69 | Não cresceu para o tamanho normal | 69 | No creció a tamaño completo | 69 | Nicht zu voller Größe gewachsen | 69 | Nie urósł do pełnego rozmiaru | 69 | Не вырос до полного размера | 69 | Ne vyros do polnogo razmera | 69 | لم تنمو لحجمها الكامل | 69 | lam tanmu lihajmiha alkamil | 69 | पूर्ण आकार तक नहीं बढ़ा | 69 | poorn aakaar tak nahin badha | 69 | ਪੂਰੇ ਆਕਾਰ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਵਧਿਆ | 69 | pūrē ākāra taka nahīṁ vadhi'ā | 69 | পূর্ণ আকারে বৃদ্ধি পায়নি | 69 | pūrṇa ākārē br̥d'dhi pāẏani | 69 | フルサイズに成長しませんでした | 69 | フルサイズ に 成長 しませんでした | 69 | フルサイズ に せいちょう しませんでした | 69 | furusaizu ni seichō shimasendeshita | |||||||||||
70 | Retard de croissance ; sous-développé | 70 | 发育不良;欠发达 | 70 | fāyù bùliáng; qiàn fādá | 70 | Stunted; underdeveloped | 70 | Stunted; underdeveloped | 70 | Atrasado; subdesenvolvido | 70 | Atrofiado; subdesarrollado | 70 | Verkümmert; unterentwickelt | 70 | skarłowaciały; słabo rozwinięty | 70 | Низкорослый; недоразвитый | 70 | Nizkoroslyy; nedorazvityy | 70 | متخلف | 70 | mutakhalif | 70 | अविकसित ; अविकसित | 70 | avikasit ; avikasit | 70 | ਸਟੰਟਡ; ਘੱਟ ਵਿਕਸਤ | 70 | saṭaṭaḍa; ghaṭa vikasata | 70 | স্তব্ধ; অনুন্নত | 70 | stabdha; anunnata | 70 | 発育不全;未発達 | 70 | 発育 不全 ; 未 発達 | 70 | はついく ふぜん ; み はったつ | 70 | hatsuiku fuzen ; mi hattatsu | |||||||||||
71 | Retard de croissance ; sous-développé | 71 | 有缺陷的;未充分注意的 | 71 | yǒu quēxiàn de; wèi chōngfèn zhùyì de | 71 | 发育不良的;未充分发育的 | 71 | Stunted; underdeveloped | 71 | Atrasado; subdesenvolvido | 71 | Atrofiado; subdesarrollado | 71 | Verkümmert; unterentwickelt | 71 | skarłowaciały; słabo rozwinięty | 71 | Низкорослый; недоразвитый | 71 | Nizkoroslyy; nedorazvityy | 71 | متخلف | 71 | mutakhalif | 71 | अविकसित ; अविकसित | 71 | avikasit ; avikasit | 71 | ਸਟੰਟਡ; ਘੱਟ ਵਿਕਸਤ | 71 | saṭaṭaḍa; ghaṭa vikasata | 71 | স্তব্ধ; অনুন্নত | 71 | stabdha; anunnata | 71 | 発育不全;未発達 | 71 | 発育 不全 ; 未 発達 | 71 | はついく ふぜん ; み はったつ | 71 | hatsuiku fuzen ; mi hattatsu | |||||||||||
72 | Membres non développés | 72 | 四肢不发达 | 72 | sìzhī bù fādá | 72 | Undevelloped limbs | 72 | Undevelloped limbs | 72 | Membros não desenvolvidos | 72 | Extremidades subdesarrolladas | 72 | Unentwickelte Gliedmaßen | 72 | Nierozwinięte kończyny | 72 | Неразвитые конечности | 72 | Nerazvityye konechnosti | 72 | الأطراف غير المشقوقة | 72 | al'atraf ghayr almashquqa | 72 | अविकसित अंग | 72 | avikasit ang | 72 | ਅਵਿਕਸਿਤ ਅੰਗ | 72 | avikasita aga | 72 | অনুন্নত অঙ্গ | 72 | anunnata aṅga | 72 | 未開発の手足 | 72 | 未 開発 の 手足 | 72 | み かいはつ の てあし | 72 | mi kaihatsu no teashi | |||||||||||
73 | Membres sous-développés | 73 | 四肢不发达 | 73 | sìzhī bù fādá | 73 | 四肢不发达 | 73 | Underdeveloped limbs | 73 | Membros subdesenvolvidos | 73 | Extremidades subdesarrolladas | 73 | Unterentwickelte Gliedmaßen | 73 | Słabo rozwinięte kończyny | 73 | Недоразвитые конечности | 73 | Nedorazvityye konechnosti | 73 | الأطراف المتخلفة | 73 | al'atraf almutakhalifa | 73 | अविकसित अंग | 73 | avikasit ang | 73 | ਅਵਿਕਸਿਤ ਅੰਗ | 73 | avikasita aga | 73 | অনুন্নত অঙ্গ | 73 | anunnata aṅga | 73 | 未発達の手足 | 73 | 未 発達 の 手足 | 73 | み はったつ の てあし | 73 | mi hattatsu no teashi | |||||||||||
74 | Membres sous-développés | 74 | 四肢发育不全 | 74 | sìzhī fāyù bùquán | 74 | Underdeveloped limbs | 74 | Underdeveloped limbs | 74 | Membros subdesenvolvidos | 74 | Extremidades subdesarrolladas | 74 | Unterentwickelte Gliedmaßen | 74 | Słabo rozwinięte kończyny | 74 | Недоразвитые конечности | 74 | Nedorazvityye konechnosti | 74 | الأطراف المتخلفة | 74 | al'atraf almutakhalifa | 74 | अविकसित अंग | 74 | avikasit ang | 74 | ਅਵਿਕਸਿਤ ਅੰਗ | 74 | avikasita aga | 74 | অনুন্নত অঙ্গ | 74 | anunnata aṅga | 74 | 未発達の手足 | 74 | 未 発達 の 手足 | 74 | み はったつ の てあし | 74 | mi hattatsu no teashi | |||||||||||
75 | Membres sous-développés | 75 | 不全的四肢 | 75 | bùquán de sìzhī | 75 | 发育不全的四肢 | 75 | Underdeveloped limbs | 75 | Membros subdesenvolvidos | 75 | Extremidades subdesarrolladas | 75 | Unterentwickelte Gliedmaßen | 75 | Słabo rozwinięte kończyny | 75 | Недоразвитые конечности | 75 | Nedorazvityye konechnosti | 75 | الأطراف المتخلفة | 75 | al'atraf almutakhalifa | 75 | अविकसित अंग | 75 | avikasit ang | 75 | ਅਵਿਕਸਿਤ ਅੰਗ | 75 | avikasita aga | 75 | অনুন্নত অঙ্গ | 75 | anunnata aṅga | 75 | 未発達の手足 | 75 | 未 発達 の 手足 | 75 | み はったつ の てあし | 75 | mi hattatsu no teashi | |||||||||||
76 | comparer | 76 | 比较 | 76 | bǐjiào | 76 | compare | 76 | compare | 76 | comparar | 76 | comparar | 76 | vergleichen | 76 | porównywać | 76 | сравнивать | 76 | sravnivat' | 76 | يقارن | 76 | yuqarin | 76 | तुलना करना | 76 | tulana karana | 76 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 76 | tulanā karō | 76 | তুলনা করা | 76 | tulanā karā | 76 | 比較 | 76 | 比較 | 76 | ひかく | 76 | hikaku | |||||||||||
77 | sous-développé | 77 | 欠发达 | 77 | qiàn fādá | 77 | underdeveloped | 77 | underdeveloped | 77 | subdesenvolvido | 77 | subdesarrollado | 77 | unterentwickelt | 77 | niedorozwinięty | 77 | слаборазвитый | 77 | slaborazvityy | 77 | متخلفة | 77 | mutakhalifatan | 77 | अविकसित | 77 | avikasit | 77 | ਘੱਟ ਵਿਕਸਤ | 77 | ghaṭa vikasata | 77 | অনুন্নত | 77 | anunnata | 77 | 未開発 | 77 | 未 開発 | 77 | み かいはつ | 77 | mi kaihatsu | |||||||||||
78 | pt d'annulation | 78 | 取消 pt of undo | 78 | Qǔxiāo pt of undo | 78 | un-did pt of undo | 78 | un-did pt of undo | 78 | desfazer pt de desfazer | 78 | deshacer pt de deshacer | 78 | rückgängig gemacht | 78 | un-dd pt of cofnij | 78 | невыполненная часть отмены | 78 | nevypolnennaya chast' otmeny | 78 | un-did pt من التراجع | 78 | un-did pt min altarajue | 78 | अन-किया पीटी ऑफ अनडू | 78 | an-kiya peetee oph anadoo | 78 | ਅਨਡੂ ਦੀ pt | 78 | anaḍū dī pt | 78 | পূর্বাবস্থায় আনডু pt | 78 | pūrbābasthāẏa ānaḍu pt | 78 | 元にしたptを元にした | 78 | 元 に した pt を 元 に した | 78 | もと に した pt お もと に した | 78 | moto ni shita pt o moto ni shita | |||||||||||
79 | ne meurt | 79 | 内衣 | 79 | nèiyī | 79 | un-dies | 79 | un-dies | 79 | Roupa Íntima | 79 | des-muere | 79 | Unterwäsche | 79 | nie-umiera | 79 | не умирает | 79 | ne umirayet | 79 | un-dies | 79 | un-dies | 79 | बिना मरे | 79 | bina mare | 79 | ਅਣ-ਮਰ | 79 | aṇa-mara | 79 | আন-মৃত্যু | 79 | āna-mr̥tyu | 79 | 死ぬ | 79 | 死ぬ | 79 | しぬ | 79 | shinu | |||||||||||
80 | informel | 80 | 非正式的 | 80 | fēi zhèngshì de | 80 | informal | 80 | informal | 80 | informal | 80 | informal | 80 | informell | 80 | nieformalny | 80 | неофициальный | 80 | neofitsial'nyy | 80 | غير رسمي | 80 | ghayr rasmiin | 80 | अनौपचारिक | 80 | anaupachaarik | 80 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 80 | gaira rasamī | 80 | অনানুষ্ঠানিক | 80 | anānuṣṭhānika | 80 | 非公式 | 80 | 非公式 | 80 | ひこうしき | 80 | hikōshiki | |||||||||||
81 | sous-vêtement | 81 | 内衣 | 81 | nèiyī | 81 | underwear | 81 | underwear | 81 | roupa íntima | 81 | ropa interior | 81 | Unterwäsche | 81 | Bielizna | 81 | нижнее белье | 81 | nizhneye bel'ye | 81 | ثياب داخلية | 81 | thiab dakhilia | 81 | अंडरवियर | 81 | andaraviyar | 81 | ਅੰਡਰਵੀਅਰ | 81 | aḍaravī'ara | 81 | অন্তর্বাস | 81 | antarbāsa | 81 | 下着 | 81 | 下着 | 81 | したぎ | 81 | shitagi | |||||||||||
82 | Sous-vêtements, chemise | 82 | 内衣,衬衣 | 82 | nèiyī, chènyī | 82 | 内衣,衬衣 | 82 | Underwear, shirt | 82 | Roupa interior, camisa | 82 | Ropa interior, camisa | 82 | Unterwäsche, Hemd | 82 | Bielizna, koszula | 82 | Нижнее белье, рубашка | 82 | Nizhneye bel'ye, rubashka | 82 | ملابس داخلية ، قميص | 82 | malabis dakhiliat , qamis | 82 | अंडरवियर, शर्ट | 82 | andaraviyar, shart | 82 | ਅੰਡਰਵੀਅਰ, ਕਮੀਜ਼ | 82 | aḍaravī'ara, kamīza | 82 | অন্তর্বাস, শার্ট | 82 | antarbāsa, śārṭa | 82 | 下着、シャツ | 82 | 下着 、 シャツ | 82 | したぎ 、 シャツ | 82 | shitagi , shatsu | |||||||||||
83 | indifférencié | 83 | 无差别 | 83 | wú chābié | 83 | Undifferentiated | 83 | Undifferentiated | 83 | Indiferenciado | 83 | Indiferenciado | 83 | Undifferenziert | 83 | Niezróżnicowany | 83 | Недифференцированный | 83 | Nedifferentsirovannyy | 83 | غير متمايز | 83 | ghayr mutamayiz | 83 | अविभाजित | 83 | avibhaajit | 83 | ਅਭੇਦ | 83 | abhēda | 83 | পার্থক্যহীন | 83 | pārthakyahīna | 83 | 未分化 | 83 | 未 分化 | 83 | み ぶんか | 83 | mi bunka | |||||||||||
84 | indifférencié | 84 | 无空气的 | 84 | wú kōngqì de | 84 | 无差别的 | 84 | Undifferentiated | 84 | Indiferenciado | 84 | Indiferenciado | 84 | Undifferenziert | 84 | Niezróżnicowany | 84 | Недифференцированный | 84 | Nedifferentsirovannyy | 84 | غير متمايز | 84 | ghayr mutamayiz | 84 | अविभाजित | 84 | avibhaajit | 84 | ਅਭੇਦ | 84 | abhēda | 84 | পার্থক্যহীন | 84 | pārthakyahīna | 84 | 未分化 | 84 | 未 分化 | 84 | み ぶんか | 84 | mi bunka | |||||||||||
85 | ayant des parties entre lesquelles vous ne pouvez pas faire la distinction ; pas divisé en différentes parties ou sections | 85 | 有你无法区分的部分;不分成不同的部分或部分 | 85 | yǒu nǐ wúfǎ qūfēn de bùfèn; bù fēnchéng bùtóng de bùfèn huò bùfèn | 85 | having parts that you cannot distinguish between; not split into different parts or sections | 85 | having parts that you cannot distinguish between; not split into different parts or sections | 85 | ter partes que você não consegue distinguir; não dividido em partes ou seções diferentes | 85 | tener partes entre las que no se puede distinguir; no dividido en diferentes partes o secciones | 85 | Teile haben, zwischen denen man nicht unterscheiden kann; nicht in verschiedene Teile oder Abschnitte aufgeteilt | 85 | posiadające części, których nie można odróżnić; nie podzielone na różne części lub sekcje | 85 | части, которые вы не можете различить; не разделены на разные части или секции | 85 | chasti, kotoryye vy ne mozhete razlichit'; ne razdeleny na raznyye chasti ili sektsii | 85 | تحتوي على أجزاء لا يمكنك التمييز بينها ؛ لا تنقسم إلى أجزاء أو أقسام مختلفة | 85 | tahtawi ealaa 'ajza' la yumkinuk altamyiz baynaha ; la tanqasim 'iilaa 'ajza' 'aw 'aqsam mukhtalifa | 85 | जिन भागों में आप अंतर नहीं कर सकते हैं; विभिन्न भागों या वर्गों में विभाजित नहीं हैं | 85 | jin bhaagon mein aap antar nahin kar sakate hain; vibhinn bhaagon ya vargon mein vibhaajit nahin hain | 85 | ਉਹ ਹਿੱਸੇ ਹੋਣ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਫਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ; ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ ਜਾਂ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ | 85 | uha hisē hōṇa jinhāṁ vica tusīṁ pharaka nahīṁ kara sakadē; vakha-vakha hisi'āṁ jāṁ bhāgāṁ vica vaḍi'ā nahīṁ | 85 | এমন অংশ থাকা যা আপনি আলাদা করতে পারবেন না; বিভিন্ন অংশ বা বিভাগে বিভক্ত নয় | 85 | ēmana anśa thākā yā āpani ālādā karatē pārabēna nā; bibhinna anśa bā bibhāgē bibhakta naẏa | 85 | 区別できない部分がある;異なる部分やセクションに分割されていない | 85 | 区別 できない 部分 が ある ; 異なる 部分 や セクション に 分割 されていない | 85 | くべつ できない ぶぶん が ある ; ことなる ぶぶん や セクション に ぶんかつ されていない | 85 | kubetsu dekinai bubun ga aru ; kotonaru bubun ya sekushon ni bunkatsu sareteinai | |||||||||||
86 | Il y a des parties que vous ne pouvez pas distinguer ; pas divisées en différentes parties ou parties | 86 | 有你无法选择的部分;没有不同的部分或部分 | 86 | yǒu nǐ wúfǎ xuǎnzé de bùfèn; méiyǒu bùtóng de bùfèn huò bùfèn | 86 | 有你无法区分的部分; 不分成不同的部分 | 86 | There are parts that you cannot distinguish; not divided into different parts or parts | 86 | Existem partes que você não consegue distinguir; não estão divididas em partes ou partes diferentes | 86 | Hay partes que no se pueden distinguir; no se dividen en diferentes partes o partes | 86 | Es gibt Teile, die Sie nicht unterscheiden können; nicht in verschiedene Teile oder Teile unterteilt | 86 | Są części, których nie można odróżnić, nie są podzielone na różne części lub części | 86 | Есть части, которые вы не можете различить; они не разделены на разные части или части. | 86 | Yest' chasti, kotoryye vy ne mozhete razlichit'; oni ne razdeleny na raznyye chasti ili chasti. | 86 | هناك أجزاء لا يمكنك تمييزها ؛ وليست مقسمة إلى أجزاء أو أجزاء مختلفة | 86 | hunak 'ajza' la yumkinuk tamyizuha ; walaysat muqasamatan 'iilaa 'ajza' 'aw 'ajza' mukhtalifa | 86 | ऐसे हिस्से हैं जिन्हें आप अलग नहीं कर सकते हैं; अलग-अलग हिस्सों या भागों में विभाजित नहीं हैं | 86 | aise hisse hain jinhen aap alag nahin kar sakate hain; alag-alag hisson ya bhaagon mein vibhaajit nahin hain | 86 | ਅਜਿਹੇ ਹਿੱਸੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ; ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ ਜਾਂ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ | 86 | ajihē hisē hana jinhāṁ nū tusīṁ vakha nahīṁ kara sakadē; vakha-vakha hisi'āṁ jāṁ hisi'āṁ vica vaḍi'ā nahīṁ | 86 | এমন কিছু অংশ রয়েছে যা আপনি আলাদা করতে পারবেন না; বিভিন্ন অংশ বা অংশে বিভক্ত নয় | 86 | ēmana kichu anśa raẏēchē yā āpani ālādā karatē pārabēna nā; bibhinna anśa bā anśē bibhakta naẏa | 86 | 区別できない部分があります;異なる部分または部分に分割されていません | 86 | 区別 できない 部分 が あります ; 異なる 部分 または 部分 に 分割 されていません | 86 | くべつ できない ぶぶん が あります ; ことなる ぶぶん または ぶぶん に ぶんかつ されていません | 86 | kubetsu dekinai bubun ga arimasu ; kotonaru bubun mataha bubun ni bunkatsu sareteimasen | |||||||||||
87 | Indiscernable | 87 | 难以区分 | 87 | nányǐ qūfēn | 87 | Indistinguishable | 87 | Indistinguishable | 87 | Indistinguível | 87 | Indistinguible | 87 | Nicht zu unterscheiden | 87 | Nie do odróżnienia | 87 | Неразличимый | 87 | Nerazlichimyy | 87 | لا يمكن تمييزه | 87 | la yumkin tamyizuh | 87 | अविवेच्य | 87 | avivechy | 87 | ਅਭੇਦ | 87 | abhēda | 87 | অভেদ্য | 87 | abhēdya | 87 | 見分けがつかない | 87 | 見分け が つかない | 87 | みわけ が つかない | 87 | miwake ga tsukanai | |||||||||||
88 | Indiscernable | 88 | 无法分开的;分不开的;整体的 | 88 | wúfǎ fēnkāi de; fēn bù kāi de; zhěngtǐ de | 88 | 无法区分的;分不开的; 一体的 | 88 | Indistinguishable | 88 | Indistinguível | 88 | Indistinguible | 88 | Nicht zu unterscheiden | 88 | Nie do odróżnienia | 88 | Неразличимый | 88 | Nerazlichimyy | 88 | لا يمكن تمييزه | 88 | la yumkin tamyizuh | 88 | अविवेच्य | 88 | avivechy | 88 | ਅਭੇਦ | 88 | abhēda | 88 | অভেদ্য | 88 | abhēdya | 88 | 見分けがつかない | 88 | 見分け が つかない | 88 | みわけ が つかない | 88 | miwake ga tsukanai | |||||||||||
89 | Marais | 89 | 芬 | 89 | fēn | 89 | 芬 | 89 | Fen | 89 | Fen | 89 | Pantano | 89 | Fen | 89 | Bagnisko | 89 | Фен | 89 | Fen | 89 | فين | 89 | fin | 89 | दलदल | 89 | daladal | 89 | ਫੈਨ | 89 | phaina | 89 | ফেন | 89 | phēna | 89 | フェン | 89 | フェン | 89 | ふぇん | 89 | fen | |||||||||||
90 | Goûter | 90 | 品 | 90 | pǐn | 90 | 品 | 90 | Taste | 90 | Gosto | 90 | Sabor | 90 | Geschmack | 90 | Smak | 90 | Вкус | 90 | Vkus | 90 | المذاق | 90 | almadhaq | 90 | स्वाद | 90 | svaad | 90 | ਸੁਆਦ | 90 | su'āda | 90 | স্বাদ | 90 | sbāda | 90 | 味 | 90 | 味 | 90 | あじ | 90 | aji | |||||||||||
91 | une vision de la société comme un tout indifférencié | 91 | 将社会视为一个未分化的整体 | 91 | jiāng shèhuì shì wéi yīgè wèi fēnhuà de zhěngtǐ | 91 | a view of society as an undifferentiated whole | 91 | a view of society as an undifferentiated whole | 91 | uma visão da sociedade como um todo indiferenciado | 91 | una visión de la sociedad como un todo indiferenciado | 91 | eine Sicht auf die Gesellschaft als undifferenziertes Ganzes | 91 | pogląd na społeczeństwo jako niezróżnicowaną całość | 91 | взгляд на общество как недифференцированное целое | 91 | vzglyad na obshchestvo kak nedifferentsirovannoye tseloye | 91 | وجهة نظر المجتمع ككل غير متمايز | 91 | wijhat nazar almujtamae kakulin ghayr mutamayiz | 91 | समाज को एक अविभाज्य संपूर्ण के रूप में देखने का दृष्टिकोण | 91 | samaaj ko ek avibhaajy sampoorn ke roop mein dekhane ka drshtikon | 91 | ਇੱਕ ਅਭਿੰਨਤਾ ਰਹਿਤ ਸਮੁੱਚੇ ਵਜੋਂ ਸਮਾਜ ਦਾ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰੀਆ | 91 | ika abhinatā rahita samucē vajōṁ samāja dā ika nazarī'ā | 91 | একটি অভেদহীন সমগ্র হিসাবে সমাজের একটি দৃষ্টিভঙ্গি | 91 | ēkaṭi abhēdahīna samagra hisābē samājēra ēkaṭi dr̥ṣṭibhaṅgi | 91 | 差別化されていない全体としての社会の見方 | 91 | 差別 化 されていない 全体 として の 社会 の 見方 | 91 | さべつ か されていない ぜんたい として の しゃかい の みかた | 91 | sabetsu ka sareteinai zentai toshite no shakai no mikata | |||||||||||
92 | Considérer la société comme un tout indifférencié | 92 | 将社会视为一个未曾整体的 | 92 | jiāng shèhuì shì wéi yīgè wèicéng zhěngtǐ de | 92 | 将社会视为一个未分化的整体 | 92 | View society as an undifferentiated whole | 92 | Veja a sociedade como um todo indiferenciado | 92 | Ver la sociedad como un todo indiferenciado | 92 | Gesellschaft als undifferenziertes Ganzes betrachten | 92 | Postrzegaj społeczeństwo jako niezróżnicowaną całość | 92 | Рассматривайте общество как недифференцированное целое | 92 | Rassmatrivayte obshchestvo kak nedifferentsirovannoye tseloye | 92 | انظر إلى المجتمع ككل غير متمايز | 92 | anzur 'iilaa almujtamae kakulin ghayr mutamayiz | 92 | समाज को एक अविभाज्य संपूर्ण के रूप में देखें | 92 | samaaj ko ek avibhaajy sampoorn ke roop mein dekhen | 92 | ਸਮਾਜ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਭਿੰਨਤਾ ਰਹਿਤ ਸਮੁੱਚੇ ਵਜੋਂ ਦੇਖੋ | 92 | samāja nū ika abhinatā rahita samucē vajōṁ dēkhō | 92 | সমাজকে একটি অভেদহীন সমগ্র হিসাবে দেখুন | 92 | samājakē ēkaṭi abhēdahīna samagra hisābē dēkhuna | 92 | 社会を未分化の全体として見る | 92 | 社会 を 未 分化 の 全体 として 見る | 92 | しゃかい お み ぶんか の ぜんたい として みる | 92 | shakai o mi bunka no zentai toshite miru | |||||||||||
93 | L'idée que la société est un tout unifié | 93 | 认为社会是一个统一的整体 | 93 | rènwéi shèhuì shì yīgè tǒngyī de zhěngtǐ | 93 | The view that society is a unified whole | 93 | The view that society is a unified whole | 93 | A visão de que a sociedade é um todo unificado | 93 | La visión de que la sociedad es un todo unificado | 93 | Die Ansicht, dass die Gesellschaft ein einheitliches Ganzes ist | 93 | Pogląd, że społeczeństwo jest zjednoczoną całością | 93 | Мнение о том, что общество - это единое целое | 93 | Mneniye o tom, chto obshchestvo - eto yedinoye tseloye | 93 | الرأي القائل بأن المجتمع هو كل موحد | 93 | alraay alqayil bi'ana almujtamae hu kulu muahad | 93 | यह विचार कि समाज एक एकीकृत संपूर्ण है | 93 | yah vichaar ki samaaj ek ekeekrt sampoorn hai | 93 | ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਕਿ ਸਮਾਜ ਇੱਕ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਸਮੁੱਚਾ ਹੈ | 93 | iha driśaṭīkōṇa ki samāja ika ēkīkrita samucā hai | 93 | এই দৃষ্টিভঙ্গি যে সমাজ একটি ঐক্যবদ্ধ সমগ্র | 93 | ē'i dr̥ṣṭibhaṅgi yē samāja ēkaṭi aikyabad'dha samagra | 93 | 社会は統一された全体であるという見方 | 93 | 社会 は 統一 された 全体である という 見方 | 93 | しゃかい わ とういつ された ぜんたいである という みかた | 93 | shakai wa tōitsu sareta zentaidearu toiu mikata | |||||||||||
94 | L'idée que la société est un tout unifié | 94 | 认为社会是一个统一整体的观点 | 94 | rènwéi shèhuì shì yīgè tǒngyī zhěngtǐ de guāndiǎn | 94 | 认为社会是一个统一整体的观点 | 94 | The view that society is a unified whole | 94 | A visão de que a sociedade é um todo unificado | 94 | La visión de que la sociedad es un todo unificado | 94 | Die Ansicht, dass die Gesellschaft ein einheitliches Ganzes ist | 94 | Pogląd, że społeczeństwo jest zjednoczoną całością | 94 | Мнение о том, что общество - это единое целое | 94 | Mneniye o tom, chto obshchestvo - eto yedinoye tseloye | 94 | الرأي القائل بأن المجتمع هو كل موحد | 94 | alraay alqayil bi'ana almujtamae hu kulu muahad | 94 | यह विचार कि समाज एक एकीकृत संपूर्ण है | 94 | yah vichaar ki samaaj ek ekeekrt sampoorn hai | 94 | ਇਹ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਕਿ ਸਮਾਜ ਇੱਕ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਸਮੁੱਚਾ ਹੈ | 94 | iha driśaṭīkōṇa ki samāja ika ēkīkrita samucā hai | 94 | এই দৃষ্টিভঙ্গি যে সমাজ একটি ঐক্যবদ্ধ সমগ্র | 94 | ē'i dr̥ṣṭibhaṅgi yē samāja ēkaṭi aikyabad'dha samagra | 94 | 社会は統一された全体であるという見方 | 94 | 社会 は 統一 された 全体である という 見方 | 94 | しゃかい わ とういつ された ぜんたいである という みかた | 94 | shakai wa tōitsu sareta zentaidearu toiu mikata | |||||||||||
95 | devenir | 95 | 成 | 95 | chéng | 95 | 成 | 95 | become | 95 | vir a ser | 95 | convertirse en | 95 | werden | 95 | stają się | 95 | стать | 95 | stat' | 95 | أصبح | 95 | 'asbah | 95 | बनना | 95 | banana | 95 | ਬਣਨਾ | 95 | baṇanā | 95 | হয়ে | 95 | haẏē | 95 | なる | 95 | なる | 95 | なる | 95 | naru | |||||||||||
96 | un public cible indifférencié | 96 | 未分化的目标受众 | 96 | wèi fēnhuà de mùbiāo shòuzhòng | 96 | an undifferentiated target audience | 96 | an undifferentiated target audience | 96 | um público-alvo indiferenciado | 96 | una audiencia objetivo indiferenciada | 96 | eine undifferenzierte Zielgruppe | 96 | niezróżnicowana grupa docelowa | 96 | недифференцированная целевая аудитория | 96 | nedifferentsirovannaya tselevaya auditoriya | 96 | جمهور مستهدف غير متمايز | 96 | jumhur mustahdaf ghayr mutamayiz | 96 | एक अविभाजित लक्षित दर्शक | 96 | ek avibhaajit lakshit darshak | 96 | ਇੱਕ ਅਭਿੰਨ ਟੀਚਾ ਦਰਸ਼ਕ | 96 | ika abhina ṭīcā daraśaka | 96 | একটি পৃথক লক্ষ্য শ্রোতা | 96 | ēkaṭi pr̥thaka lakṣya śrōtā | 96 | 差別化されていないターゲットオーディエンス | 96 | 差別 化 されていない ターゲット オーディエンス | 96 | さべつ か されていない ターゲット オーディエンス | 96 | sabetsu ka sareteinai tāgetto ōdiensu | |||||||||||
97 | Public cible indifférencié | 97 | 未曾的目标受众 | 97 | wèicéng de mùbiāo shòuzhòng | 97 | 未分化的目标受众 | 97 | Undifferentiated target audience | 97 | Público-alvo indiferenciado | 97 | Público objetivo indiferenciado | 97 | Undifferenzierte Zielgruppe | 97 | Niezróżnicowana grupa docelowa | 97 | Недифференцированная целевая аудитория | 97 | Nedifferentsirovannaya tselevaya auditoriya | 97 | جمهور مستهدف غير متمايز | 97 | jumhur mustahdaf ghayr mutamayiz | 97 | अविभाजित लक्षित दर्शक | 97 | avibhaajit lakshit darshak | 97 | ਅਭਿੰਨ ਟੀਚਾ ਦਰਸ਼ਕ | 97 | abhina ṭīcā daraśaka | 97 | অভেদহীন লক্ষ্য দর্শক | 97 | abhēdahīna lakṣya darśaka | 97 | 差別化されていないターゲットオーディエンス | 97 | 差別 化 されていない ターゲット オーディエンス | 97 | さべつ か されていない ターゲット オーディエンス | 97 | sabetsu ka sareteinai tāgetto ōdiensu | |||||||||||
98 | Public cible non catégorisé | 98 | 未分类的目标受众 | 98 | wèi fēnlèi de mùbiāo shòuzhòng | 98 | Uncategorized target audience | 98 | Uncategorized target audience | 98 | Público-alvo não categorizado | 98 | Público objetivo sin categoría | 98 | Nicht kategorisierte Zielgruppe | 98 | Docelowi odbiorcy bez kategorii | 98 | Целевая аудитория без категорий | 98 | Tselevaya auditoriya bez kategoriy | 98 | جمهور مستهدف غير مصنف | 98 | jumhur mustahdaf ghayr musanaf | 98 | अवर्गीकृत लक्षित दर्शक | 98 | avargeekrt lakshit darshak | 98 | ਗੈਰ-ਸ਼੍ਰੇਣੀਬੱਧ ਟੀਚਾ ਦਰਸ਼ਕ | 98 | gaira-śrēṇībadha ṭīcā daraśaka | 98 | অশ্রেণীবদ্ধ লক্ষ্য দর্শক | 98 | aśrēṇībad'dha lakṣya darśaka | 98 | 未分類のターゲットオーディエンス | 98 | 未 分類 の ターゲット オーディエンス | 98 | み ぶんるい の ターゲット オーディエンス | 98 | mi bunrui no tāgetto ōdiensu | |||||||||||
99 | Public cible non catégorisé | 99 | 非分类的目标观众 | 99 | fēi fèn lèi de mùbiāo guānzhòng | 99 | 不分类的目标观众 | 99 | Uncategorized target audience | 99 | Público-alvo não categorizado | 99 | Público objetivo sin categoría | 99 | Nicht kategorisierte Zielgruppe | 99 | Docelowi odbiorcy bez kategorii | 99 | Целевая аудитория без категорий | 99 | Tselevaya auditoriya bez kategoriy | 99 | جمهور مستهدف غير مصنف | 99 | jumhur mustahdaf ghayr musanaf | 99 | अवर्गीकृत लक्षित दर्शक | 99 | avargeekrt lakshit darshak | 99 | ਗੈਰ-ਸ਼੍ਰੇਣੀਬੱਧ ਟੀਚਾ ਦਰਸ਼ਕ | 99 | gaira-śrēṇībadha ṭīcā daraśaka | 99 | অশ্রেণীবদ্ধ লক্ষ্য দর্শক | 99 | aśrēṇībad'dha lakṣya darśaka | 99 | 未分類のターゲットオーディエンス | 99 | 未 分類 の ターゲット オーディエンス | 99 | み ぶんるい の ターゲット オーディエンス | 99 | mi bunrui no tāgetto ōdiensu | |||||||||||
100 | Indigne | 100 | 不体面的 | 100 | bù tǐmiàn de | 100 | Undignified | 100 | Undignified | 100 | Indigno | 100 | Indigno | 100 | Unwürdig | 100 | Niegodny | 100 | Несолидный | 100 | Nesolidnyy | 100 | كريمة | 100 | karima | 100 | नालायक | 100 | naalaayak | 100 | ਅਣਗੌਲਿਆ | 100 | aṇagauli'ā | 100 | মর্যাদাহীন | 100 | maryādāhīna | 100 | 威厳のない | 100 | 威厳 の ない | 100 | いげん の ない | 100 | igen no nai | |||||||||||
101 | Indécent | 101 | 不体面的 | 101 | bù tǐmiàn de | 101 | 不体面的 | 101 | Indecent | 101 | Indecente | 101 | Indecente | 101 | Unanständig | 101 | Nieprzyzwoity | 101 | Неприлично | 101 | Neprilichno | 101 | غير لائق | 101 | ghayr layiq | 101 | अभद्र | 101 | abhadr | 101 | ਅਸ਼ਲੀਲ | 101 | aśalīla | 101 | অশোভন | 101 | aśōbhana | 101 | 卑猥 | 101 | 卑猥 | 101 | ひわい | 101 | hiwai | |||||||||||
102 | vous faisant paraître stupide et perdre le respect des autres | 102 | 让你看起来很傻,失去别人的尊重 | 102 | ràng nǐ kàn qǐlái hěn shǎ, shīqù biérén de zūnzhòng | 102 | causing you to look silly and to lose the respect of other people | 102 | causing you to look silly and to lose the respect of other people | 102 | fazendo você parecer bobo e perder o respeito das outras pessoas | 102 | haciéndote parecer tonto y perder el respeto de otras personas | 102 | dazu führen, dass Sie albern aussehen und den Respekt anderer Menschen verlieren | 102 | powodując, że wyglądasz głupio i tracisz szacunek innych ludzi | 102 | заставляя вас выглядеть глупо и терять уважение других людей | 102 | zastavlyaya vas vyglyadet' glupo i teryat' uvazheniye drugikh lyudey | 102 | يجعلك تبدو سخيفًا وتفقد احترام الآخرين | 102 | yajealuk tabdu skhyfan watafqid ahtiram alakharin | 102 | जिससे आप मूर्ख दिखते हैं और अन्य लोगों का सम्मान खो देते हैं | 102 | jisase aap moorkh dikhate hain aur any logon ka sammaan kho dete hain | 102 | ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਮੂਰਖ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਗੁਆਉਂਦੇ ਹੋ | 102 | jisa nāla tusīṁ mūrakha dikhā'ī didē hō atē dūjē lōkāṁ dī izata gu'ā'undē hō | 102 | যার ফলে আপনি নির্বোধ দেখান এবং অন্য লোকেদের সম্মান হারান | 102 | yāra phalē āpani nirbōdha dēkhāna ēbaṁ an'ya lōkēdēra sam'māna hārāna | 102 | 愚かに見えて他の人の尊敬を失う原因になります | 102 | 愚か に 見えて 他 の 人 の 尊敬 を 失う 原因 に なります | 102 | おろか に みえて た の ひと の そんけい お うしなう げにん に なります | 102 | oroka ni miete ta no hito no sonkei o ushinau genin ni narimasu | |||||||||||
103 | Vous faire paraître stupide et perdre le respect des autres | 103 | 导致你看起来很傻,失去别人的理解 | 103 | dǎozhì nǐ kàn qǐlái hěn shǎ, shīqù biérén de lǐjiě | 103 | 导致你看起来很傻,失去别人的尊重 | 103 | Cause you to look stupid and lose the respect of others | 103 | Faz você parecer estúpido e perder o respeito dos outros | 103 | Causa que te veas estúpido y pierdas el respeto de los demás | 103 | Du siehst dumm aus und verlierst den Respekt anderer | 103 | Bo wyglądasz głupio i tracisz szacunek innych | 103 | Потому что ты выглядишь глупо и теряешь уважение других | 103 | Potomu chto ty vyglyadish' glupo i teryayesh' uvazheniye drugikh | 103 | يجعلك تبدو غبيا وتفقد احترام الآخرين | 103 | yajealuk tabdu ghabia watafqid ahtiram alakharin | 103 | क्योंकि आप मूर्ख दिखते हैं और दूसरों का सम्मान खो देते हैं | 103 | kyonki aap moorkh dikhate hain aur doosaron ka sammaan kho dete hain | 103 | ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਤੁਸੀਂ ਮੂਰਖ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਗੁਆਉਂਦੇ ਹੋ | 103 | jisa kārana tusīṁ mūrakha dikhā'ī didē hō atē dūji'āṁ dī izata gu'ā'undē hō | 103 | আপনি বোকা দেখতে এবং অন্যদের সম্মান হারান কারণ | 103 | āpani bōkā dēkhatē ēbaṁ an'yadēra sam'māna hārāna kāraṇa | 103 | あなたを愚かに見せ、他人の尊敬を失います | 103 | あなた を 愚か に 見せ 、 他人 の 尊敬 を 失います | 103 | あなた お おろか に みせ 、 たにん の そんけい お うしないます | 103 | anata o oroka ni mise , tanin no sonkei o ushinaimasu | |||||||||||
104 | Pas décent | 104 | 不体面 | 104 | bù tǐmiàn | 104 | Not decent | 104 | Not decent | 104 | Não decente | 104 | No decente | 104 | Nicht anständig | 104 | Nie przyzwoity | 104 | Не прилично | 104 | Ne prilichno | 104 | غير لائق | 104 | ghayr layiq | 104 | सभ्य नहीं | 104 | sabhy nahin | 104 | ਵਿਨੀਤ ਨਹੀਂ | 104 | vinīta nahīṁ | 104 | শালীন নয় | 104 | śālīna naẏa | 104 | まともではない | 104 | まともで はない | 104 | まともで はない | 104 | matomode hanai | |||||||||||
105 | Pas décent | 105 | 不像样的;不成体统的;不体面的;不庄重的 | 105 | bù xiàngyàng de; bùchéng tǐtǒng de; bù tǐmiàn de; bù zhuāngzhòng de | 105 | 不像样的; 不成体統的;不体面的;不庄重的 | 105 | Not decent | 105 | Não decente | 105 | No decente | 105 | Nicht anständig | 105 | Nie przyzwoity | 105 | Не прилично | 105 | Ne prilichno | 105 | غير لائق | 105 | ghayr layiq | 105 | सभ्य नहीं | 105 | sabhy nahin | 105 | ਵਿਨੀਤ ਨਹੀਂ | 105 | vinīta nahīṁ | 105 | শালীন নয় | 105 | śālīna naẏa | 105 | まともではない | 105 | まともで はない | 105 | まともで はない | 105 | matomode hanai | |||||||||||
106 | Il y a eu une bousculade indigne/ou les meilleures places | 106 | 有不体面的争夺/或最好的座位 | 106 | yǒu bù tǐmiàn de zhēngduó/huò zuì hǎo de zuòwèi | 106 | There was an undignified scramble/or the best seats | 106 | There was an undignified scramble/or the best seats | 106 | Houve uma confusão indigna / ou os melhores lugares | 106 | Hubo una pelea indigna / o los mejores asientos | 106 | Es gab ein würdeloses Gerangel/oder die besten Plätze | 106 | Doszło do niegodziwego wyścigu/lub najlepszych miejsc | 106 | Была недостойная драка / или лучшие места | 106 | Byla nedostoynaya draka / ili luchshiye mesta | 106 | كان هناك تدافع غير لائق / أو أفضل المقاعد | 106 | kan hunak tadafue ghayr layiq / 'aw 'afdal almaqaeid | 106 | एक अशोभनीय हाथापाई/या सबसे अच्छी सीटें थी | 106 | ek ashobhaneey haathaapaee/ya sabase achchhee seeten thee | 106 | ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਅਣਪਛਾਤੀ ਝੜਪ/ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਸੀਟਾਂ ਸੀ | 106 | ithē ika aṇapachātī jhaṛapa/jāṁ vadhī'ā sīṭāṁ sī | 106 | সেখানে একটি অসম্মানিত স্ক্র্যাম্বল/অথবা সেরা আসন ছিল | 106 | sēkhānē ēkaṭi asam'mānita skryāmbala/athabā sērā āsana chila | 106 | 威厳のないスクランブル/または最高の席がありました | 106 | 威厳 の ない スクランブル / または 最高 の 席 が ありました | 106 | いげん の ない スクランブル / または さいこう の せき が ありました | 106 | igen no nai sukuranburu / mataha saikō no seki ga arimashita | |||||||||||
107 | Il y a un vilain combat/ou le meilleur siège | 107 | 有不体面的/或最好的位置 | 107 | yǒu bù tǐmiàn de/huò zuì hǎo de wèizhì | 107 | 有不体面的争夺/或最好的座位 | 107 | There is an ugly fight/or the best seat | 107 | Há uma briga feia / ou o melhor lugar | 107 | Hay una pelea fea / o el mejor asiento | 107 | Es gibt einen hässlichen Kampf/oder den besten Platz | 107 | Jest brzydka walka/lub najlepsze miejsce | 107 | Идет уродливая драка / или лучшее место | 107 | Idet urodlivaya draka / ili luchsheye mesto | 107 | هناك قتال قبيح / أو أفضل مقعد | 107 | hunak qital qabih / 'aw 'afdal maqead | 107 | एक बदसूरत लड़ाई/या सबसे अच्छी सीट है | 107 | ek badasoorat ladaee/ya sabase achchhee seet hai | 107 | ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਲੜਾਈ/ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸੀਟ ਹੈ | 107 | ithē ika badasūrata laṛā'ī/jāṁ sabha tōṁ vadhī'ā sīṭa hai | 107 | একটি কুৎসিত লড়াই/অথবা সেরা আসন আছে | 107 | ēkaṭi kuṯsita laṛā'i/athabā sērā āsana āchē | 107 | 醜い戦い/または最高の席があります | 107 | 醜い 戦い / または 最高 の 席 が あります | 107 | みにくい たたかい / または さいこう の せき が あります | 107 | minikui tatakai / mataha saikō no seki ga arimasu | |||||||||||
108 | Tout le monde est en lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. | 108 | 每个人都在争夺最好的座位。实在是太不正常了。 | 108 | měi gèrén dōu zài zhēngduó zuì hǎo de zuòwèi. Shízài shì tài bù zhèngchángle. | 108 | Everyone is vying for the best seat. It’s really out of order. | 108 | Everyone is vying for the best seat. It’s really out of order. | 108 | Todo mundo está disputando o melhor lugar. Está realmente fora de ordem. | 108 | Todo el mundo está compitiendo por el mejor asiento. Está realmente fuera de lugar. | 108 | Jeder wetteifert um den besten Sitz. Es ist wirklich nicht in Ordnung. | 108 | Wszyscy walczą o najlepsze miejsce. To naprawdę nie działa. | 108 | Все борются за лучшее место. Это действительно не в порядке. | 108 | Vse boryutsya za luchsheye mesto. Eto deystvitel'no ne v poryadke. | 108 | الجميع يتنافس على أفضل مقعد. إنه حقًا خارج الترتيب. | 108 | aljamie yatanafas ealaa 'afdal maqeadi. 'iinah hqan kharij altartibi. | 108 | हर कोई सबसे अच्छी सीट के लिए होड़ कर रहा है। यह वास्तव में क्रम से बाहर है। | 108 | har koee sabase achchhee seet ke lie hod kar raha hai. yah vaastav mein kram se baahar hai. | 108 | ਹਰ ਕੋਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸੀਟ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਆਰਡਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ। | 108 | hara kō'ī sabha tōṁ vadhī'ā sīṭa la'ī kōśiśa kara rihā hai. Iha asala vica āraḍara tōṁ bāhara hai. | 108 | সবাই সেরা আসনের জন্য অপেক্ষা করছে৷ এটি সত্যিই নিয়মের বাইরে৷ | 108 | sabā'i sērā āsanēra jan'ya apēkṣā karachē ēṭi satyi'i niẏamēra bā'irē | 108 | 誰もが最高の席を争っています。それは本当に故障しています。 | 108 | 誰 も が 最高 の 席 を 争っています 。 それ は 本当に 故障 しています 。 | 108 | だれ も が さいこう の せき お あらそっています 。 それ わ ほんとうに こしょう しています 。 | 108 | dare mo ga saikō no seki o arasotteimasu . sore wa hontōni koshō shiteimasu . | |||||||||||
109 | Tout le monde est en lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. | 109 | 大家争抢最好的位子,真是有失体统 | 109 | Dàjiā zhēng qiǎng zuì hǎo de wèizi, zhēnshi yǒu shī tǐtǒng | 109 | 大家争抢最好的位子,真是有失体统 | 109 | Everyone is vying for the best seat. It’s really out of order. | 109 | Todo mundo está disputando o melhor lugar. Está realmente fora de ordem. | 109 | Todo el mundo está compitiendo por el mejor asiento. Está realmente fuera de lugar. | 109 | Jeder wetteifert um den besten Sitz. Es ist wirklich nicht in Ordnung. | 109 | Wszyscy walczą o najlepsze miejsce. To naprawdę nie działa. | 109 | Все борются за лучшее место. Это действительно не в порядке. | 109 | Vse boryutsya za luchsheye mesto. Eto deystvitel'no ne v poryadke. | 109 | الجميع يتنافس على أفضل مقعد. إنه حقًا خارج الترتيب. | 109 | aljamie yatanafas ealaa 'afdal maqeadi. 'iinah hqan kharij altartibi. | 109 | हर कोई सबसे अच्छी सीट के लिए होड़ कर रहा है। यह वास्तव में क्रम से बाहर है। | 109 | har koee sabase achchhee seet ke lie hod kar raha hai. yah vaastav mein kram se baahar hai. | 109 | ਹਰ ਕੋਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸੀਟ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਆਰਡਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ। | 109 | Hara kō'ī sabha tōṁ vadhī'ā sīṭa la'ī kōśiśa kara rihā hai. Iha asala vica āraḍara tōṁ bāhara hai. | 109 | সবাই সেরা আসনের জন্য অপেক্ষা করছে৷ এটি সত্যিই নিয়মের বাইরে৷ | 109 | sabā'i sērā āsanēra jan'ya apēkṣā karachē ēṭi satyi'i niẏamēra bā'irē | 109 | 誰もが最高の席を争っています。それは本当に故障しています。 | 109 | 誰 も が 最高 の 席 を 争っています 。 それ は 本当に 故障 しています 。 | 109 | だれ も が さいこう の せき お あらそっています 。 それ わ ほんとうに こしょう しています 。 | 109 | dare mo ga saikō no seki o arasotteimasu . sore wa hontōni koshō shiteimasu . | |||||||||||
110 | S'opposer | 110 | 反对 | 110 | fǎnduì | 110 | Opposé | 110 | Opposé | 110 | Opor | 110 | Oponerse a | 110 | Ablehnen | 110 | Sprzeciwiać się | 110 | Opposé | 110 | Opposé | 110 | معارضة | 110 | muearada | 110 | विपक्ष | 110 | vipaksh | 110 | ਵਿਰੋਧੀ | 110 | Virōdhī | 110 | বিরোধী | 110 | birōdhī | 110 | 反対 | 110 | 反対 | 110 | はんたい | 110 | hantai | |||||||||||
111 | digne | 111 | 凝重 | 111 | níngzhòng | 111 | dignified | 111 | dignified | 111 | digno | 111 | digno | 111 | würdevoll | 111 | godny | 111 | достойный | 111 | dostoynyy | 111 | كريمة | 111 | karima | 111 | अभिमानी | 111 | abhimaanee | 111 | ਮਾਣਯੋਗ | 111 | māṇayōga | 111 | মর্যাদাপূর্ণ | 111 | maryādāpūrṇa | 111 | 凛とした | 111 | 凛と した | 111 | りんと した | 111 | rinto shita | |||||||||||
112 | non dilué | 112 | 未稀释的 | 112 | wèi xīshì de | 112 | undiluted | 112 | undiluted | 112 | não diluído | 112 | sin diluir | 112 | unverdünnt | 112 | nierozcieńczony | 112 | неразбавленный | 112 | nerazbavlennyy | 112 | غير مخفف | 112 | ghayr mukhafaf | 112 | बिना पतला | 112 | bina patala | 112 | undiluted | 112 | undiluted | 112 | undiluted | 112 | undiluted | 112 | 希釈せず | 112 | 希釈 せず | 112 | きしゃく せず | 112 | kishaku sezu | |||||||||||
113 | d'un liquide | 113 | 液体的 | 113 | yètǐ de | 113 | of a liquid | 113 | of a liquid | 113 | de um líquido | 113 | de un liquido | 113 | einer Flüssigkeit | 113 | płynu | 113 | жидкости | 113 | zhidkosti | 113 | من سائل | 113 | min sayil | 113 | एक तरल का | 113 | ek taral ka | 113 | ਇੱਕ ਤਰਲ ਦਾ | 113 | ika tarala dā | 113 | একটি তরল | 113 | ēkaṭi tarala | 113 | 液体の | 113 | 液体 の | 113 | えきたい の | 113 | ekitai no | |||||||||||
114 | liquide | 114 | 液体 | 114 | yètǐ | 114 | 液体 | 114 | liquid | 114 | líquido | 114 | líquido | 114 | flüssig | 114 | płyn | 114 | жидкость | 114 | zhidkost' | 114 | سائل | 114 | sayil | 114 | तरल | 114 | taral | 114 | ਤਰਲ | 114 | tarala | 114 | তরল | 114 | tarala | 114 | 液体 | 114 | 液体 | 114 | えきたい | 114 | ekitai | |||||||||||
115 | pas affaibli en y ajoutant de l'eau ; n'ayant pas été dilué | 115 | 不因加水而变弱;没有被稀释 | 115 | bù yīn jiāshuǐ ér biàn ruò; méiyǒu bèi xīshì | 115 | not made weaker by having water added to it; not having been diluted | 115 | not made weaker by having water added to it; not having been diluted | 115 | não ficou mais fraco por ter água adicionada a ele; não ter sido diluído | 115 | no debilitado por haberle agregado agua; no haber sido diluido | 115 | nicht durch Zugabe von Wasser geschwächt; nicht verdünnt | 115 | nie osłabiony przez dodanie do niego wody, nie rozcieńczony | 115 | не стал слабее из-за добавления воды; не был разбавлен | 115 | ne stal slabeye iz-za dobavleniya vody; ne byl razbavlen | 115 | لا تضعف بإضافة الماء إليها ؛ لا تضعف | 115 | la tadeuf bi'iidafat alma' 'iilayha ; la tadeif | 115 | पानी मिलाने से कमजोर नहीं हुआ; पतला नहीं किया गया | 115 | paanee milaane se kamajor nahin hua; patala nahin kiya gaya | 115 | ਇਸ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਪਾ ਕੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ; ਪਤਲਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 115 | isa vica pāṇī pā kē kamazōra nahīṁ baṇā'i'ā gi'ā; patalā nahīṁ kītā gi'ā | 115 | এতে জল যোগ করে দুর্বল করা হয় না; পাতলা না করে | 115 | ētē jala yōga karē durbala karā haẏa nā; pātalā nā karē | 115 | 水を加えても弱くならず、希釈されていない | 115 | 水 を 加えて も 弱く ならず 、 希釈 されていない | 115 | みず お くわえて も よわく ならず 、 きしゃく されていない | 115 | mizu o kuwaete mo yowaku narazu , kishaku sareteinai | |||||||||||
116 | Non affaibli par l'ajout d'eau ; non dilué | 116 | 不因加水而变弱; | 116 | bù yīn jiāshuǐ ér biàn ruò; | 116 | 不因加水而变弱; 没有被稀释 | 116 | Not weakened by adding water; not diluted | 116 | Não enfraquecido pela adição de água; não diluído | 116 | No se debilita al agregar agua; no se diluye | 116 | Nicht durch Wasserzugabe geschwächt, nicht verdünnt | 116 | Nie osłabiany przez dodanie wody, nierozcieńczony | 116 | Не ослабляется добавлением воды; не разбавляется | 116 | Ne oslablyayetsya dobavleniyem vody; ne razbavlyayetsya | 116 | لا تضعف بإضافة الماء ؛ لا تضعف | 116 | la tadeuf bi'iidafat alma' ; la tadeif | 116 | पानी डालने से कमजोर नहीं, पतला नहीं | 116 | paanee daalane se kamajor nahin, patala nahin | 116 | ਪਾਣੀ ਪਾ ਕੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ; ਪੇਤਲੀ ਨਹੀਂ | 116 | pāṇī pā kē kamazōra nahīṁ; pētalī nahīṁ | 116 | জল যোগ করে দুর্বল নয়; পাতলা নয় | 116 | jala yōga karē durbala naẏa; pātalā naẏa | 116 | 水を加えても弱くならず、希釈されません | 116 | 水 を 加えて も 弱く ならず 、 希釈 されません | 116 | みず お くわえて も よわく ならず 、 きしゃく されません | 116 | mizu o kuwaete mo yowaku narazu , kishaku saremasen | |||||||||||
117 | Non dilué ; non dilué | 117 | 未稀释;未稀释的 | 117 | wèi xīshì; wèi xīshì de | 117 | Undiluted; undiluted | 117 | Undiluted; undiluted | 117 | Não diluído; não diluído | 117 | Sin diluir; sin diluir | 117 | unverdünnt; unverdünnt | 117 | nierozcieńczony; nierozcieńczony | 117 | Неразбавленный; неразбавленный | 117 | Nerazbavlennyy; nerazbavlennyy | 117 | غير مخفف ؛ غير مخفف | 117 | ghayr mukhafaf ; ghayr mukhafaf | 117 | बिना तनुकृत ; | 117 | bina tanukrt ; | 117 | ਪੇਤਲੀ ਨਹੀਂ; | 117 | pētalī nahīṁ; | 117 | মিশ্রিত; অমিশ্রিত | 117 | miśrita; amiśrita | 117 | 希釈されていない;希釈されていない | 117 | 希釈 されていない ; 希釈 されていない | 117 | きしゃく されていない ; きしゃく されていない | 117 | kishaku sareteinai ; kishaku sareteinai | |||||||||||
118 | Non dilué ; non dilué | 118 | 未掺水的;未加入的 | 118 | wèi chān shuǐ de; wèi jiārù de | 118 | 未掺水的;未稀释的 | 118 | Undiluted; undiluted | 118 | Não diluído; não diluído | 118 | Sin diluir; sin diluir | 118 | unverdünnt; unverdünnt | 118 | nierozcieńczony; nierozcieńczony | 118 | Неразбавленный; неразбавленный | 118 | Nerazbavlennyy; nerazbavlennyy | 118 | غير مخفف ؛ غير مخفف | 118 | ghayr mukhafaf ; ghayr mukhafaf | 118 | बिना तनुकृत ; | 118 | bina tanukrt ; | 118 | ਪੇਤਲੀ ਨਹੀਂ; | 118 | pētalī nahīṁ; | 118 | মিশ্রিত; অমিশ্রিত | 118 | miśrita; amiśrita | 118 | 希釈されていない;希釈されていない | 118 | 希釈 されていない ; 希釈 されていない | 118 | きしゃく されていない ; きしゃく されていない | 118 | kishaku sareteinai ; kishaku sareteinai | |||||||||||
119 | Préparer | 119 | 备 | 119 | bèi | 119 | 备 | 119 | Prepare | 119 | Preparar | 119 | Preparar | 119 | Bereiten | 119 | Przygotować | 119 | Подготовить | 119 | Podgotovit' | 119 | إعداد | 119 | 'iiedad | 119 | तैयार करना | 119 | taiyaar karana | 119 | ਤਿਆਰ ਕਰੋ | 119 | ti'āra karō | 119 | প্রস্তুত করা | 119 | prastuta karā | 119 | 準備 | 119 | 準備 | 119 | じゅんび | 119 | junbi | |||||||||||
120 | Faible | 120 | 摉 | 120 | sōu | 120 | 摉 | 120 | Faint | 120 | Desmaiar | 120 | Tenue | 120 | Ohnmächtig werden | 120 | Mdleć | 120 | Слабый | 120 | Slabyy | 120 | اغمى عليه | 120 | aghmaa ealayh | 120 | बेहोश | 120 | behosh | 120 | ਬੇਹੋਸ਼ | 120 | bēhōśa | 120 | অজ্ঞান | 120 | ajñāna | 120 | かすかな | 120 | かすかな | 120 | かすかな | 120 | kasukana | |||||||||||
121 | auxiliaire | 121 | 掾 | 121 | yuàn | 121 | 掾 | 121 | auxiliary | 121 | auxiliar | 121 | auxiliar | 121 | Hilfs- | 121 | pomocniczy | 121 | вспомогательный | 121 | vspomogatel'nyy | 121 | مساعد | 121 | musaeid | 121 | सहायक | 121 | sahaayak | 121 | ਸਹਾਇਕ | 121 | sahā'ika | 121 | সহায়ক | 121 | sahāẏaka | 121 | 補助 | 121 | 補助 | 121 | ほじょ | 121 | hojo | |||||||||||
122 | Jeune | 122 | 扬 | 122 | yáng | 122 | 揚 | 122 | Young | 122 | Jovem | 122 | Joven | 122 | Jung | 122 | Młody | 122 | Молодой | 122 | Molodoy | 122 | صغيرة | 122 | saghira | 122 | युवा | 122 | yuva | 122 | ਜਵਾਨ | 122 | javāna | 122 | তরুণ | 122 | taruṇa | 122 | 若い | 122 | 若い | 122 | わかい | 122 | wakai | |||||||||||
123 | ?? | 123 | 抮 | 123 | zhěn | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | zhěn | 123 | 抮 | 123 | zhen | 123 | मैं | 123 | main | 123 | 抮 | 123 | zhěn | 123 | 抮 | 123 | zhěn | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | 123 | 抮 | |||||||||||
124 | ?? | 124 | 捘 | 124 | zùn | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | zùn | 124 | 捘 | 124 | zun | 124 | मैं | 124 | main | 124 | 捘 | 124 | zùn | 124 | 捘 | 124 | zùn | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | 124 | 捘 | |||||||||||
125 | Mangouste | 125 | 捴 | 125 | zǒng | 125 | 捴 | 125 | Mongoose | 125 | Mangusto | 125 | Mangosta | 125 | Mungo | 125 | Mangusta | 125 | Мангуста | 125 | Mangusta | 125 | النمس | 125 | alnims | 125 | नेवला | 125 | nevala | 125 | ਮੂੰਗੀ | 125 | mūgī | 125 | মঙ্গুস | 125 | maṅgusa | 125 | マングース | 125 | マングース | 125 | まんぐうす | 125 | mangūsu | |||||||||||
126 | Mélanger | 126 | 掺 | 126 | Càn | 126 | 掺 | 126 | Mix | 126 | Misturar | 126 | Mezcla | 126 | Mischen | 126 | Mieszać | 126 | Смешивание | 126 | Smeshivaniye | 126 | مزج | 126 | mazj | 126 | मिक्स | 126 | miks | 126 | ਮਿਕਸ | 126 | mikasa | 126 | মিক্স | 126 | miksa | 126 | ミックス | 126 | ミックス | 126 | ミックス | 126 | mikkusu | |||||||||||
127 | d'un sentiment ou d'une qualité | 127 | 感觉或品质的 | 127 | gǎnjué huò pǐnzhí de | 127 | of a feeling or quality | 127 | of a feeling or quality | 127 | de um sentimento ou qualidade | 127 | de un sentimiento o cualidad | 127 | eines Gefühls oder einer Qualität | 127 | uczucia lub jakości | 127 | чувства или качества | 127 | chuvstva ili kachestva | 127 | الشعور أو الجودة | 127 | alshueur 'aw aljawda | 127 | किसी भाव या गुण का | 127 | kisee bhaav ya gun ka | 127 | ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਗੁਣ ਦਾ | 127 | ika bhāvanā jāṁ guṇa dā | 127 | একটি অনুভূতি বা গুণের | 127 | ēkaṭi anubhūti bā guṇēra | 127 | 感情や品質の | 127 | 感情 や 品質 の | 127 | かんじょう や ひんしつ の | 127 | kanjō ya hinshitsu no | |||||||||||
128 | Sensation ou qualité | 128 | 感觉或品质的 | 128 | gǎnjué huò pǐnzhí de | 128 | 感觉或品质的 | 128 | Feel or quality | 128 | Sensação ou qualidade | 128 | Sentir o calidad | 128 | Gefühl oder Qualität | 128 | Poczuj lub jakość | 128 | Почувствуйте или качество | 128 | Pochuvstvuyte ili kachestvo | 128 | يشعر أو الجودة | 128 | yasheur 'aw aljawda | 128 | महसूस या गुणवत्ता | 128 | mahasoos ya gunavatta | 128 | ਮਹਿਸੂਸ ਜਾਂ ਗੁਣਵੱਤਾ | 128 | mahisūsa jāṁ guṇavatā | 128 | অনুভূতি বা গুণ | 128 | anubhūti bā guṇa | 128 | 感触または品質 | 128 | 感触 または 品質 | 128 | かんしょく または ひんしつ | 128 | kanshoku mataha hinshitsu | |||||||||||
129 | Affection ou qualité | 129 | 感情或品质 | 129 | gǎnqíng huò pǐnzhí | 129 | Affection or quality | 129 | Affection or quality | 129 | Carinho ou qualidade | 129 | Afecto o calidad | 129 | Zuneigung oder Qualität | 129 | Przywiązanie lub jakość | 129 | Привязанность или качество | 129 | Privyazannost' ili kachestvo | 129 | المودة أو الجودة | 129 | almawadat 'aw aljawda | 129 | स्नेह या गुणवत्ता | 129 | sneh ya gunavatta | 129 | ਪਿਆਰ ਜਾਂ ਗੁਣ | 129 | pi'āra jāṁ guṇa | 129 | স্নেহ বা গুণ | 129 | snēha bā guṇa | 129 | 愛情または品質 | 129 | 愛情 または 品質 | 129 | あいじょう または ひんしつ | 129 | aijō mataha hinshitsu | |||||||||||
130 | Affection ou qualité | 130 | 性格或品质 | 130 | xìnggé huò pǐnzhí | 130 | 感情或品质 | 130 | Affection or quality | 130 | Carinho ou qualidade | 130 | Afecto o calidad | 130 | Zuneigung oder Qualität | 130 | Przywiązanie lub jakość | 130 | Привязанность или качество | 130 | Privyazannost' ili kachestvo | 130 | المودة أو الجودة | 130 | almawadat 'aw aljawda | 130 | स्नेह या गुणवत्ता | 130 | sneh ya gunavatta | 130 | ਪਿਆਰ ਜਾਂ ਗੁਣ | 130 | pi'āra jāṁ guṇa | 130 | স্নেহ বা গুণ | 130 | snēha bā guṇa | 130 | 愛情または品質 | 130 | 愛情 または 品質 | 130 | あいじょう または ひんしつ | 130 | aijō mataha hinshitsu | |||||||||||
131 | pas mélangé ou combiné avec quoi que ce soit et donc très fort | 131 | 没有与任何东西混合或结合,因此非常强大 | 131 | méiyǒu yǔ rènhé dōngxī hùnhé huò jiéhé, yīncǐ fēicháng qiángdà | 131 | not mixed or combined with anything and | 131 | not mixed or combined with anything and therefore very strong | 131 | não misturado ou combinado com nada e, portanto, muito forte | 131 | no mezclado ni combinado con nada y por lo tanto muy fuerte | 131 | nicht vermischt oder kombiniert und daher sehr stark | 131 | nie zmieszane ani połączone z niczym i dlatego bardzo mocne | 131 | не смешивается и не сочетается ни с чем и поэтому очень крепкий | 131 | ne smeshivayetsya i ne sochetayetsya ni s chem i poetomu ochen' krepkiy | 131 | غير مختلطة أو مدمجة مع أي شيء وبالتالي فهي قوية جدًا | 131 | ghayr mukhtalitat 'aw mudmajat mae 'ayi shay' wabialtaali fahi qawiat jdan | 131 | मिश्रित या किसी भी चीज़ के साथ संयुक्त नहीं और इसलिए बहुत मजबूत | 131 | mishrit ya kisee bhee cheez ke saath sanyukt nahin aur isalie bahut majaboot | 131 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ | 131 | kisē vī cīza nāla milā'i'ā jāṁ jōṛi'ā nahīṁ hai atē isala'ī bahuta mazabūta | 131 | কোন কিছুর সাথে মিশ্র বা একত্রিত নয় এবং তাই খুব শক্তিশালী | 131 | kōna kichura sāthē miśra bā ēkatrita naẏa ēbaṁ tā'i khuba śaktiśālī | 131 | 何かと混合したり組み合わせたりしないため、非常に強力です | 131 | 何かと 混合 し たり 組み合わせ たり しない ため 、 非常 に 強力です | 131 | なにかと こんごう し たり くみあわせ たり しない ため 、 ひじょう に きょうりょくです | 131 | nanikato kongō shi tari kumiawase tari shinai tame , hijō ni kyōryokudesu | |||||||||||
132 | Pas mélangé ou combiné avec quoi que ce soit, donc très puissant | 132 | 不与任何东西混合或结合,因此非常有优势 | 132 | bù yǔ rènhé dōngxī hùnhé huò jiéhé, yīncǐ fēicháng yǒu yōushì | 132 | 没有与任何东西混合或结合,因此非常强 | 132 | Not mixed or combined with anything, so very powerful | 132 | Não misturado ou combinado com nada, muito poderoso | 132 | No mezclado ni combinado con nada, tan poderoso | 132 | Nicht mit irgendetwas vermischt oder kombiniert, also sehr mächtig | 132 | Nie zmieszane ani połączone z niczym, tak bardzo mocne | 132 | Ни с чем не смешивается и не сочетается, очень мощный | 132 | Ni s chem ne smeshivayetsya i ne sochetayetsya, ochen' moshchnyy | 132 | لا يختلط أو يقترن بأي شيء ، لذا فهو قوي جدًا | 132 | la yakhtalit 'aw yaqtarin bi'ayi shay' , lidha fahu qawiun jdan | 132 | मिश्रित या किसी भी चीज़ के साथ संयुक्त नहीं, इतना शक्तिशाली | 132 | mishrit ya kisee bhee cheez ke saath sanyukt nahin, itana shaktishaalee | 132 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ, ਬਹੁਤ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ | 132 | kisē vī cīza nāla milā'i'ā jāṁ jōṛi'ā nahīṁ, bahuta śakatīśālī | 132 | কিছুর সাথে মিশ্র বা একত্রিত নয়, তাই খুব শক্তিশালী | 132 | kichura sāthē miśra bā ēkatrita naẏa, tā'i khuba śaktiśālī | 132 | 何も混ぜたり組み合わせたりしないので、とてもパワフルです | 132 | 何 も 混ぜ たり 組み合わせ たり しないので 、 とても パワフルです | 132 | なに も まぜ たり くみあわせ たり しないので 、 とても ぱわふるです | 132 | nani mo maze tari kumiawase tari shinainode , totemo pawafurudesu | |||||||||||
133 | Sincère; pur; fort; doux | 133 | 真诚;纯的;强的;醇美 | 133 | zhēnchéng; chún de; qiáng de; chúnměi | 133 | Sincere; pure; strong; mellow | 133 | Sincere; pure; strong; mellow | 133 | Sincero; puro; forte; suave | 133 | Sincero; puro; fuerte; suave | 133 | Aufrichtig; rein; stark; sanft | 133 | Szczery, czysty, mocny, łagodny | 133 | Искренний; чистый; сильный; мягкий | 133 | Iskrenniy; chistyy; sil'nyy; myagkiy | 133 | خالص ؛ نقي ؛ قوي ؛ يانع | 133 | khalis ; naqiun ; qawiun ; yanie | 133 | ईमानदार; शुद्ध; मजबूत; मधुर | 133 | eemaanadaar; shuddh; majaboot; madhur | 133 | ਸੁਹਿਰਦ; ਸ਼ੁੱਧ; ਮਜ਼ਬੂਤ; ਮਿੱਠਾ | 133 | suhirada; śudha; mazabūta; miṭhā | 133 | আন্তরিক; খাঁটি; বলিষ্ঠ; কোমল | 133 | āntarika; khām̐ṭi; baliṣṭha; kōmala | 133 | 誠実、純粋、強い、まろやか | 133 | 誠実 、 純粋 、 強い 、 まろやか | 133 | せいじつ 、 じゅんすい 、 つよい 、 まろやか | 133 | seijitsu , junsui , tsuyoi , maroyaka | |||||||||||
134 | Sincère; pur; fort; doux | 134 | 真挚的;纯洁的;浓烈的;醇厚的 | 134 | zhēnzhì de; chúnjié de; nóngliè de; chúnhòu de | 134 | 真挚的;纯洁的;浓烈的;醇厚的 | 134 | Sincere; pure; strong; mellow | 134 | Sincero; puro; forte; suave | 134 | Sincero; puro; fuerte; suave | 134 | Aufrichtig; rein; stark; sanft | 134 | Szczery, czysty, mocny, łagodny | 134 | Искренний; чистый; сильный; мягкий | 134 | Iskrenniy; chistyy; sil'nyy; myagkiy | 134 | خالص ؛ نقي ؛ قوي ؛ يانع | 134 | khalis ; naqiun ; qawiun ; yanie | 134 | ईमानदार; शुद्ध; मजबूत; मधुर | 134 | eemaanadaar; shuddh; majaboot; madhur | 134 | ਸੁਹਿਰਦ; ਸ਼ੁੱਧ; ਮਜ਼ਬੂਤ; ਮਿੱਠਾ | 134 | suhirada; śudha; mazabūta; miṭhā | 134 | আন্তরিক; খাঁটি; বলিষ্ঠ; কোমল | 134 | āntarika; khām̐ṭi; baliṣṭha; kōmala | 134 | 誠実、純粋、強い、まろやか | 134 | 誠実 、 純粋 、 強い 、 まろやか | 134 | せいじつ 、 じゅんすい 、 つよい 、 まろやか | 134 | seijitsu , junsui , tsuyoi , maroyaka | |||||||||||
135 | art | 135 | 艺 | 135 | yì | 135 | 艺 | 135 | art | 135 | arte | 135 | Arte | 135 | Kunst | 135 | Sztuka | 135 | искусство | 135 | iskusstvo | 135 | فن | 135 | fann | 135 | कला | 135 | kala | 135 | ਕਲਾ | 135 | kalā | 135 | শিল্প | 135 | śilpa | 135 | 美術 | 135 | 美術 | 135 | びじゅつ | 135 | bijutsu | |||||||||||
136 | fort | 136 | 烈 | 136 | liè | 136 | 烈 | 136 | strong | 136 | Forte | 136 | fuerte | 136 | stark | 136 | mocny | 136 | сильный | 136 | sil'nyy | 136 | قوي | 136 | qawiun | 136 | मजबूत | 136 | majaboot | 136 | ਮਜ਼ਬੂਤ | 136 | mazabūta | 136 | শক্তিশালী | 136 | śaktiśālī | 136 | 強い | 136 | 強い | 136 | つよい | 136 | tsuyoi | |||||||||||
137 | Synonyme | 137 | 代名词 | 137 | dàimíngcí | 137 | Synonym | 137 | Synonym | 137 | Sinônimo | 137 | Sinónimo | 137 | Synonym | 137 | Synonim | 137 | Синоним | 137 | Sinonim | 137 | مرادف | 137 | muradif | 137 | पर्याय | 137 | paryaay | 137 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 137 | samānārathī | 137 | সমার্থক শব্দ | 137 | samārthaka śabda | 137 | シノニム | 137 | シノニム | 137 | シノニム | 137 | shinonimu | |||||||||||
138 | Sans mélange | 138 | 纯正的 | 138 | chúnzhèng de | 138 | Unadultered | 138 | Unadultered | 138 | Não adulterado | 138 | No adulterado | 138 | unverfälscht | 138 | bez domieszek | 138 | Без примеси | 138 | Bez primesi | 138 | نقي | 138 | naqi | 138 | मिलावटरहित | 138 | milaavatarahit | 138 | ਅਭੇਦ | 138 | abhēda | 138 | ব্যভিচারহীন | 138 | byabhicārahīna | 138 | 混じりけのない | 138 | 混じりけ の ない | 138 | まじりけ の ない | 138 | majirike no nai | |||||||||||
139 | pur | 139 | 纯正的 | 139 | chúnzhèng de | 139 | 纯正的 | 139 | pure | 139 | puro | 139 | puro | 139 | rein | 139 | czysty | 139 | чистый | 139 | chistyy | 139 | نقي | 139 | naqi | 139 | शुद्ध | 139 | shuddh | 139 | ਸ਼ੁੱਧ | 139 | śudha | 139 | বিশুদ্ধ | 139 | biśud'dha | 139 | ピュア | 139 | ピュア | 139 | ピュア | 139 | pyua | |||||||||||
140 | Non diminué | 140 | 未减 | 140 | wèi jiǎn | 140 | Undiminished | 140 | Undiminished | 140 | Inalterado | 140 | No disminuido | 140 | Unvermindert | 140 | Niezmniejszony | 140 | Неуменьшенный | 140 | Neumen'shennyy | 140 | غير منقوص | 140 | ghayr manqus | 140 | कम न हुआ | 140 | kam na hua | 140 | ਬੇਅੰਤ | 140 | bē'ata | 140 | অপরিমিত | 140 | aparimita | 140 | 衰えない | 140 | 衰えない | 140 | おとろえない | 140 | otoroenai | |||||||||||
141 | Non réduit | 141 | 未减 | 141 | wèi jiǎn | 141 | 未减 | 141 | Not reduced | 141 | Não reduzido | 141 | No reducido | 141 | Nicht reduziert | 141 | Nie zmniejszona | 141 | Не снижено | 141 | Ne snizheno | 141 | لا تخفض | 141 | la tukhafid | 141 | कम नहीं | 141 | kam nahin | 141 | ਘਟਾਇਆ ਨਹੀਂ | 141 | ghaṭā'i'ā nahīṁ | 141 | কমেনি | 141 | kamēni | 141 | 減らされていない | 141 | 減らされていない | 141 | へらされていない | 141 | herasareteinai | |||||||||||
142 | qui n'est pas devenu plus petit ou plus faible | 142 | 没有变小或变弱 | 142 | méiyǒu biàn xiǎo huò biàn ruò | 142 | that has not become smaller or weaker | 142 | that has not become smaller or weaker | 142 | que não se tornou menor ou mais fraco | 142 | que no se ha vuelto más pequeño ni más débil | 142 | das ist nicht kleiner oder schwächer geworden | 142 | która nie stała się mniejsza ani słabsza | 142 | что не стало меньше или слабее | 142 | chto ne stalo men'she ili slabeye | 142 | التي لم تصبح أصغر أو أضعف | 142 | alati lam tusbih 'asghar 'aw 'adeaf | 142 | जो छोटा या कमजोर नहीं हुआ है | 142 | jo chhota ya kamajor nahin hua hai | 142 | ਜੋ ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ | 142 | jō chōṭā jāṁ kamazōra nahīṁ hō'i'ā hai | 142 | যে ছোট বা দুর্বল হয়ে ওঠেনি | 142 | yē chōṭa bā durbala haẏē ōṭhēni | 142 | 小さくなったり弱くなったりしていない | 142 | 小さく なっ たり 弱く なっ たり していない | 142 | ちいさく なっ たり よわく なっ たり していない | 142 | chīsaku nat tari yowaku nat tari shiteinai | |||||||||||
143 | Ne pas devenir plus petit ou plus faible | 143 | 没有变小或变弱 | 143 | méiyǒu biàn xiǎo huò biàn ruò | 143 | 没有变小或变弱 | 143 | Not getting smaller or weaker | 143 | Não ficando menor ou mais fraco | 143 | No hacerse más pequeño o más débil | 143 | Nicht kleiner oder schwächer werden | 143 | Nie maleje ani nie staje się słabszy | 143 | Не становится меньше и не слабее | 143 | Ne stanovitsya men'she i ne slabeye | 143 | لا تصبح أصغر أو أضعف | 143 | la tusbih 'asghar 'aw 'adeaf | 143 | छोटा या कमजोर नहीं हो रहा | 143 | chhota ya kamajor nahin ho raha | 143 | ਛੋਟਾ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ | 143 | chōṭā jāṁ kamazōra nahīṁ hō rihā | 143 | ছোট বা দুর্বল হচ্ছে না | 143 | chōṭa bā durbala hacchē nā | 143 | 小さくなったり弱くなったりしない | 143 | 小さく なっ たり 弱く なっ たり しない | 143 | ちいさく なっ たり よわく なっ たり しない | 143 | chīsaku nat tari yowaku nat tari shinai | |||||||||||
144 | Non diminué; intact; non diminué | 144 | 不减;不朽;未减 | 144 | bù jiǎn; bùxiǔ; wèi jiǎn | 144 | Undiminished; undecayed; undiminished | 144 | Undiminished; undecayed; undiminished | 144 | Não diminuiu; não diminuiu; não diminuiu | 144 | Sin deterioro; sin deterioro; sin deterioro | 144 | unvermindert, unvermindert, unvermindert | 144 | Niezmniejszony; nie zepsuty; niezmniejszony | 144 | Неуменьшенный; непогнивший; неуменьшенный | 144 | Neumen'shennyy; nepognivshiy; neumen'shennyy | 144 | غير منقوص ؛ غير متحلل ؛ غير منقوص | 144 | ghayr manqus ; ghayr mutahalil ; ghayr manqus | 144 | कम नहीं हुआ; अविनाशी; कम न हुआ; | 144 | kam nahin hua; avinaashee; kam na hua; | 144 | ਘਟਿਆ ਹੋਇਆ; ਅਧੂਰਾ; ਘਟਿਆ ਹੋਇਆ | 144 | ghaṭi'ā hō'i'ā; adhūrā; ghaṭi'ā hō'i'ā | 144 | অপরিমিত; ক্ষয়বিহীন; অপরিমিত | 144 | aparimita; kṣaẏabihīna; aparimita | 144 | 衰えない;衰えることのない;衰えることのない | 144 | 衰えない ; 衰える こと の ない ; 衰える こと の ない | 144 | おとろえない ; おとろえる こと の ない ; おとろえる こと の ない | 144 | otoroenai ; otoroeru koto no nai ; otoroeru koto no nai | |||||||||||
145 | Non diminué; intact; non diminué | 145 | 未减少的;未衰的;未减弱的 | 145 | wèi jiǎnshǎo de; wèi shuāi de; wèi jiǎnruò de | 145 | 未减少的;未衰的;未减弱的 | 145 | Undiminished; undecayed; undiminished | 145 | Não diminuiu; não diminuiu; não diminuiu | 145 | Sin deterioro; sin deterioro; sin deterioro | 145 | unvermindert, unvermindert, unvermindert | 145 | Niezmniejszony; nie zepsuty; niezmniejszony | 145 | Неуменьшенный; непогнивший; неуменьшенный | 145 | Neumen'shennyy; nepognivshiy; neumen'shennyy | 145 | غير منقوص ؛ غير متحلل ؛ غير منقوص | 145 | ghayr manqus ; ghayr mutahalil ; ghayr manqus | 145 | कम नहीं हुआ; अविनाशी; कम न हुआ; | 145 | kam nahin hua; avinaashee; kam na hua; | 145 | ਘਟਿਆ ਹੋਇਆ; ਅਧੂਰਾ; ਘਟਿਆ ਹੋਇਆ | 145 | ghaṭi'ā hō'i'ā; adhūrā; ghaṭi'ā hō'i'ā | 145 | অপরিমিত; ক্ষয়বিহীন; অপরিমিত | 145 | aparimita; kṣaẏabihīna; aparimita | 145 | 衰えない;衰えることのない;衰えることのない | 145 | 衰えない ; 衰える こと の ない ; 衰える こと の ない | 145 | おとろえない ; おとろえる こと の ない ; おとろえる こと の ない | 145 | otoroenai ; otoroeru koto no nai ; otoroeru koto no nai | |||||||||||
146 | Ils ont continué avec un enthousiasme sans faille | 146 | 他们以丝毫不减的热情继续 | 146 | tāmen yǐ sīháo bù jiǎn de rèqíng jìxù | 146 | They continued with undiminished enthusiasm | 146 | They continued with undiminished enthusiasm | 146 | Eles continuaram com entusiasmo inalterado | 146 | Continuaron con un entusiasmo inquebrantable | 146 | Sie machten mit unverminderter Begeisterung weiter | 146 | Kontynuowali z niesłabnącym entuzjazmem | 146 | Они продолжили с неизменным энтузиазмом | 146 | Oni prodolzhili s neizmennym entuziazmom | 146 | استمروا بحماس غير منقوص | 146 | astamaruu bihamas ghayr manqus | 146 | वे कम उत्साह के साथ जारी रहे | 146 | ve kam utsaah ke saath jaaree rahe | 146 | ਉਹ ਬੇਮਿਸਾਲ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇ | 146 | uha bēmisāla utaśāha nāla jārī rahē | 146 | তারা সীমাহীন উদ্দীপনা নিয়ে চলতে থাকে | 146 | tārā sīmāhīna uddīpanā niẏē calatē thākē | 146 | 彼らは衰えることのない熱意を持って続けました | 146 | 彼ら は 衰える こと の ない 熱意 を 持って続けました | 146 | かれら わ おとろえる こと の ない ねつい お もってつずけました | 146 | karera wa otoroeru koto no nai netsui o mottetsuzukemashita | |||||||||||
147 | Ils continuent avec un enthousiasme sans faille | 147 | 他们以丝毫不减的照顾继续 | 147 | tāmen yǐ sīháo bù jiǎn de zhàogù jìxù | 147 | 他们以丝毫不减的热情继续 | 147 | They continue with unabated enthusiasm | 147 | Eles continuam com entusiasmo inabalável | 147 | Continúan con entusiasmo incesante | 147 | Sie machen mit ungebrochener Begeisterung weiter | 147 | Kontynuują z niesłabnącym entuzjazmem | 147 | Они продолжают с неослабевающим энтузиазмом | 147 | Oni prodolzhayut s neoslabevayushchim entuziazmom | 147 | استمروا في حماس بلا هوادة | 147 | aistamaruu fi hamas bila hawada | 147 | वे निरंतर उत्साह के साथ जारी हैं | 147 | ve nirantar utsaah ke saath jaaree hain | 147 | ਉਹ ਨਿਰਵਿਘਨ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹਨ | 147 | uha niravighana utaśāha nāla jārī hana | 147 | তারা অবিরাম উদ্যমে চালিয়ে যাচ্ছে | 147 | tārā abirāma udyamē cāliẏē yācchē | 147 | 彼らは衰えることのない熱意を持ち続けています | 147 | 彼ら は 衰える こと の ない 熱意 を 持ち続けています | 147 | かれら わ おとろえる こと の ない ねつい お もちつずけています | 147 | karera wa otoroeru koto no nai netsui o mochitsuzuketeimasu | |||||||||||
148 | Ils continuent avec enthousiasme | 148 | 他们继续满怀热情 | 148 | tāmen jìxù mǎnhuái rèqíng | 148 | They continue with enthusiasm | 148 | They continue with enthusiasm | 148 | Eles continuam com entusiasmo | 148 | Continúan con ilusión | 148 | Sie machen mit Begeisterung weiter | 148 | Kontynuują z entuzjazmem | 148 | Они продолжают с энтузиазмом | 148 | Oni prodolzhayut s entuziazmom | 148 | استمروا بحماس | 148 | aistamaruu bihamas | 148 | वे उत्साह के साथ जारी हैं | 148 | ve utsaah ke saath jaaree hain | 148 | ਉਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹਨ | 148 | uha utaśāha nāla jārī hana | 148 | তারা উৎসাহের সাথে চলতে থাকে | 148 | tārā uṯsāhēra sāthē calatē thākē | 148 | 彼らは熱意を持って続けます | 148 | 彼ら は 熱意 を 持って続けます | 148 | かれら わ ねつい お もってつずけます | 148 | karera wa netsui o mottetsuzukemasu | |||||||||||
149 | Ils continuent avec enthousiasme | 149 | 他们仍然支持地继续着 | 149 | tāmen réngrán zhīchí de jìxùzhe | 149 | 他们热情依旧地继续着 | 149 | They continue with enthusiasm | 149 | Eles continuam com entusiasmo | 149 | Continúan con ilusión | 149 | Sie machen mit Begeisterung weiter | 149 | Kontynuują z entuzjazmem | 149 | Они продолжают с энтузиазмом | 149 | Oni prodolzhayut s entuziazmom | 149 | استمروا بحماس | 149 | aistamaruu bihamas | 149 | वे उत्साह के साथ जारी हैं | 149 | ve utsaah ke saath jaaree hain | 149 | ਉਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹਨ | 149 | uha utaśāha nāla jārī hana | 149 | তারা উৎসাহের সাথে চলতে থাকে | 149 | tārā uṯsāhēra sāthē calatē thākē | 149 | 彼らは熱意を持って続けます | 149 | 彼ら は 熱意 を 持って続けます | 149 | かれら わ ねつい お もってつずけます | 149 | karera wa netsui o mottetsuzukemasu | |||||||||||
150 | blanc | 150 | 白 | 150 | bái | 150 | 白 | 150 | White | 150 | Branco | 150 | blanco | 150 | Weiß | 150 | biały | 150 | белый | 150 | belyy | 150 | أبيض | 150 | 'abyad | 150 | गोरा | 150 | gora | 150 | ਚਿੱਟਾ | 150 | ciṭā | 150 | সাদা | 150 | sādā | 150 | 白い | 150 | 白い | 150 | しろい | 150 | shiroi | |||||||||||
151 | Non déchargé | 151 | 未放电 | 151 | wèi fàngdiàn | 151 | Undischarged | 151 | Undischarged | 151 | Não descarregado | 151 | No descargado | 151 | Nicht entladen | 151 | Nierozładowane | 151 | Невыпущенный | 151 | Nevypushchennyy | 151 | غير مفرغ | 151 | ghayr mufaragh | 151 | उतार लिया बोझ का नहीं | 151 | utaar liya bojh ka nahin | 151 | ਡਿਸਚਾਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 151 | ḍisacāraja kītā gi'ā | 151 | আনডিসচার্জড | 151 | ānaḍisacārjaḍa | 151 | 放電されていない | 151 | 放電 されていない | 151 | ほうでん されていない | 151 | hōden sareteinai | |||||||||||
152 | Non déchargé | 152 | 未发送 | 152 | wèi fāsòng | 152 | 未放电 | 152 | Undischarged | 152 | Não descarregado | 152 | No descargado | 152 | Nicht entladen | 152 | Nierozładowane | 152 | Невыпущенный | 152 | Nevypushchennyy | 152 | غير مفرغ | 152 | ghayr mufaragh | 152 | उतार लिया बोझ का नहीं | 152 | utaar liya bojh ka nahin | 152 | ਡਿਸਚਾਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 152 | ḍisacāraja kītā gi'ā | 152 | আনডিসচার্জড | 152 | ānaḍisacārjaḍa | 152 | 放電されていない | 152 | 放電 されていない | 152 | ほうでん されていない | 152 | hōden sareteinai | |||||||||||
153 | loi | 153 | 法律 | 153 | fǎlǜ | 153 | law | 153 | law | 153 | lei | 153 | ley | 153 | Gesetz | 153 | prawo | 153 | закон | 153 | zakon | 153 | قانون | 153 | qanun | 153 | कानून | 153 | kaanoon | 153 | ਕਾਨੂੰਨ | 153 | kānūna | 153 | আইন | 153 | ā'ina | 153 | 法 | 153 | 法 | 153 | ほう | 153 | hō | |||||||||||
154 | un failli non libéré est une personne qui a été officiellement déclarée en faillite par un tribunal mais qui doit encore payer ses dettes | 154 | 未获解除破产的破产人是指已被法院正式宣布破产但仍需偿还债务的人 | 154 | wèi huò jiěchú pòchǎn de pòchǎn rén shì zhǐ yǐ bèi fǎyuàn zhèngshì xuānbù pòchǎn dàn réng xū chánghuán zhàiwù de rén | 154 | an undischarged bankrupt is a person who has been officially stated to be bankrupt by a court but who still has to pay his or her debts | 154 | an undischarged bankrupt is a person who has been officially stated to be bankrupt by a court but who still has to pay his or her debts | 154 | um falido não apurado é uma pessoa que foi oficialmente declarada falida por um tribunal, mas que ainda tem que pagar suas dívidas | 154 | una persona en quiebra no descargada es una persona que ha sido declarada oficialmente en quiebra por un tribunal pero que todavía tiene que pagar sus deudas | 154 | ein nicht abgewickelter Konkurs ist eine Person, die von einem Gericht offiziell für insolvent erklärt wurde, aber ihre Schulden noch begleichen muss | 154 | niewypłacalny upadły to osoba, która została oficjalnie uznana przez sąd za upadłość, ale nadal musi spłacać swoje długi | 154 | Неотправленный банкрот - это лицо, которое было официально признано судом банкротом, но которое все еще должно выплатить свои долги | 154 | Neotpravlennyy bankrot - eto litso, kotoroye bylo ofitsial'no priznano sudom bankrotom, no kotoroye vse yeshche dolzhno vyplatit' svoi dolgi | 154 | المفلس غير المبرر هو الشخص الذي أعلنت المحكمة رسميًا أنه أفلس من قبل المحكمة ولكن لا يزال يتعين عليه دفع ديونه | 154 | almuflis ghayr almubarir hu alshakhs aladhi 'aelanat almahkamat rsmyan 'anah 'aflas min qibal almahkamat walakin la yazal yataeayan ealayh dafe duyunih | 154 | एक अनुन्मोचित दिवालिया एक ऐसा व्यक्ति है जिसे आधिकारिक तौर पर एक अदालत द्वारा दिवालिया घोषित किया गया है, लेकिन उसे अभी भी अपने कर्ज का भुगतान करना है | 154 | ek anunmochit divaaliya ek aisa vyakti hai jise aadhikaarik taur par ek adaalat dvaara divaaliya ghoshit kiya gaya hai, lekin use abhee bhee apane karj ka bhugataan karana hai | 154 | ਇੱਕ ਅਣਡਿੱਠਾ ਦੀਵਾਲੀਆ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਦੁਆਰਾ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੀਵਾਲੀਆ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਪਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ | 154 | ika aṇaḍiṭhā dīvālī'ā uha vi'akatī hudā hai jisanū adālata du'ārā adhikārata taura'tē dīvālī'ā hōṇa la'ī kihā gi'ā hai para jisa nū ajē vī āpaṇē karazi'āṁ dā bhugatāna karanā paindā hai | 154 | একজন আনডিসচার্জড দেউলিয়া হলেন একজন ব্যক্তি যাকে আদালত কর্তৃক আনুষ্ঠানিকভাবে দেউলিয়া বলে ঘোষণা করা হয়েছে কিন্তু যাকে এখনও তার ঋণ পরিশোধ করতে হবে | 154 | ēkajana ānaḍisacārjaḍa dē'uliẏā halēna ēkajana byakti yākē ādālata kartr̥ka ānuṣṭhānikabhābē dē'uliẏā balē ghōṣaṇā karā haẏēchē kintu yākē ēkhana'ō tāra r̥ṇa pariśōdha karatē habē | 154 | 未払いの破産者とは、裁判所によって破産したと公式に述べられているが、それでも債務を支払わなければならない人のことです。 | 154 | 未払い の 破産者 と は 、 裁判所 によって 破産 した と 公式 に 述べられているが 、 それでも 債務 を 支払わな | 154 | みはらい の はさんしゃ と わ 、 さいばんしょ によって はさん した と こうしき に のべられているが 、 それ | 154 | miharai no hasansha to wa , saibansho niyotte hasan shita to kōshiki ni noberareteiruga , soredemo saimu o shiharawanakerebanaranai hito no kotodesu . | |||||||||||
155 | Un failli non libéré fait référence à une personne qui a été formellement déclarée en faillite par le tribunal mais qui doit encore rembourser ses dettes | 155 | 未获迟停止的休息人已被法院正式承认但仍需偿还债务的人 | 155 | wèi huò chí tíngzhǐ de xiūxí rén yǐ bèi fǎyuàn zhèngshì chéngrèn dàn réng xū chánghuán zhàiwù de rén | 155 | 未获解除破产的破产人是指已被法院正式宣布破产但仍需偿还债务的人 | 155 | An undischarged bankrupt refers to a person who has been formally declared bankrupt by the court but still needs to repay debts | 155 | Uma falência não apurada refere-se a uma pessoa que foi formalmente declarada falida pelo tribunal, mas ainda precisa pagar dívidas | 155 | Una quiebra no descargada se refiere a una persona que ha sido declarada formalmente en quiebra por el tribunal pero que aún necesita pagar sus deudas. | 155 | Ein nicht entrichteter Konkurs bezieht sich auf eine Person, die vom Gericht offiziell für bankrott erklärt wurde, aber noch Schulden zurückzahlen muss | 155 | Upadły, któremu nie udało się uwolnić, to osoba, której upadłość została formalnie ogłoszona przez sąd, ale nadal musi spłacić swoje długi | 155 | Неотправленным банкротом называется лицо, которое было официально признано судом банкротом, но все еще должно выплатить долги. | 155 | Neotpravlennym bankrotom nazyvayetsya litso, kotoroye bylo ofitsial'no priznano sudom bankrotom, no vse yeshche dolzhno vyplatit' dolgi. | 155 | يشير الإفلاس غير المبرر إلى الشخص الذي أعلنت المحكمة إفلاسه رسميًا ولكنه لا يزال بحاجة إلى سداد الديون | 155 | yushir al'iiflas ghayr almubarir 'iilaa alshakhs aladhi 'aelanat almahkamat 'iiflasah rsmyan walakinah la yazal bihajat 'iilaa sadad alduyun | 155 | एक अनुन्मोचित दिवालिया एक ऐसे व्यक्ति को संदर्भित करता है जिसे औपचारिक रूप से अदालत द्वारा दिवालिया घोषित कर दिया गया है, लेकिन फिर भी उसे कर्ज चुकाने की जरूरत है | 155 | ek anunmochit divaaliya ek aise vyakti ko sandarbhit karata hai jise aupachaarik roop se adaalat dvaara divaaliya ghoshit kar diya gaya hai, lekin phir bhee use karj chukaane kee jaroorat hai | 155 | ਇੱਕ ਅਣਡਿਸਚਾਰਜਡ ਦੀਵਾਲੀਆ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਦੁਆਰਾ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੀਵਾਲੀਆ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਪਰ ਅਜੇ ਵੀ ਕਰਜ਼ੇ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ | 155 | ika aṇaḍisacārajaḍa dīvālī'ā ika vi'akatī nū darasā'undā hai jisanū adālata du'ārā rasamī taura'tē dīvālī'ā ghōśita kītā gi'ā hai para ajē vī karazē dī adā'igī karana dī lōṛa hai | 155 | একটি অবিচ্ছিন্ন দেউলিয়া বলতে এমন একজন ব্যক্তিকে বোঝায় যাকে আদালত আনুষ্ঠানিকভাবে দেউলিয়া ঘোষণা করেছে কিন্তু এখনও ঋণ পরিশোধ করতে হবে | 155 | ēkaṭi abicchinna dē'uliẏā balatē ēmana ēkajana byaktikē bōjhāẏa yākē ādālata ānuṣṭhānikabhābē dē'uliẏā ghōṣaṇā karēchē kintu ēkhana'ō r̥ṇa pariśōdha karatē habē | 155 | 未払いの破産とは、裁判所によって正式に破産したと宣言されたが、それでも債務を返済する必要がある人を指します | 155 | 未払い の 破産 と は 、 裁判所 によって 正式 に 破産 した と 宣言 されたが 、 それでも 債務 を 返済 する 必要 | 155 | みはらい の はさん と わ 、 さいばんしょ によって せいしき に はさん した と せんげん されたが 、 それでも | 155 | miharai no hasan to wa , saibansho niyotte seishiki ni hasan shita to sengen saretaga , soredemo saimu o hensai suru hitsuyō ga aru hito o sashimasu | |||||||||||
156 | (Rompez un) dette non liquidée | 156 | (破一)未清债务 | 156 | (pò yī) wèi qīng zhàiwù | 156 | (Break one) unliquidated debt | 156 | (Break one) unliquidated debt | 156 | (Break one) dívida não liquidada | 156 | (Romper una) deuda por liquidar | 156 | (Eine) nicht liquidierte Schulden brechen | 156 | (Zerwij jeden) niezlikwidowany dług | 156 | (Разбейте один) непогашенный долг | 156 | (Razbeyte odin) nepogashennyy dolg | 156 | (كسر واحد) الديون غير المصفاة | 156 | (kasar wahidi) alduyun ghayr almisfa | 156 | (एक तोड़ो) अनलिमिटेड कर्ज | 156 | (ek todo) analimited karj | 156 | (ਇੱਕ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ) ਅਣਲਿਖਤ ਕਰਜ਼ਾ | 156 | (ika nū tōṛanā) aṇalikhata karazā | 156 | (একটি ভাঙ্গুন) অপরিশোধিত ঋণ | 156 | (ēkaṭi bhāṅguna) apariśōdhita r̥ṇa | 156 | (1つを破る)未清算債務 | 156 | ( 1つ を 破る ) 未 清算 債務 | 156 | ( つ お やぶる ) み せいさん さいむ | 156 | ( tsu o yaburu ) mi seisan saimu | |||||||||||
157 | (Rompez un) dette non liquidée | 157 | (破一者)未清偿债务的 | 157 | (pò yī zhě) wèi qīngcháng zhàiwù de | 157 | (破一者)未清偿债务的 | 157 | (Break one) unliquidated debt | 157 | (Break one) dívida não liquidada | 157 | (Romper una) deuda por liquidar | 157 | (Eine) nicht liquidierte Schulden brechen | 157 | (Zerwij jeden) niezlikwidowany dług | 157 | (Разбейте один) непогашенный долг | 157 | (Razbeyte odin) nepogashennyy dolg | 157 | (كسر واحد) الديون غير المصفاة | 157 | (kasar wahidi) alduyun ghayr almisfa | 157 | (एक तोड़ो) अनलिमिटेड कर्ज | 157 | (ek todo) analimited karj | 157 | (ਇੱਕ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ) ਅਣਲਿਖਤ ਕਰਜ਼ਾ | 157 | (ika nū tōṛanā) aṇalikhata karazā | 157 | (একটি ভাঙ্গুন) অপরিশোধিত ঋণ | 157 | (ēkaṭi bhāṅguna) apariśōdhita r̥ṇa | 157 | (1つを破る)未清算債務 | 157 | ( 1つ を 破る ) 未 清算 債務 | 157 | ( つ お やぶる ) み せいさん さいむ | 157 | ( tsu o yaburu ) mi seisan saimu | |||||||||||
158 | Indiscipliné | 158 | 散漫 | 158 | sànmàn | 158 | Undisciplined | 158 | Undisciplined | 158 | Indisciplinado | 158 | Indisciplinado | 158 | Undiszipliniert | 158 | Niezdyscyplinowany | 158 | Недисциплинированный | 158 | Nedistsiplinirovannyy | 158 | غير منضبط | 158 | ghayr mundabit | 158 | अनुशासनहीन | 158 | anushaasanaheen | 158 | ਅਨੁਸ਼ਾਸਨਹੀਣ | 158 | anuśāsanahīṇa | 158 | অনুশাসনহীন | 158 | anuśāsanahīna | 158 | 規律のない | 158 | 規律 の ない | 158 | きりつ の ない | 158 | kiritsu no nai | |||||||||||
159 | Randonnée | 159 | 散漫 | 159 | sànmàn | 159 | 散漫 | 159 | Rambling | 159 | Devagar | 159 | Trepador | 159 | Wandern | 159 | Pnący | 159 | Азартная игра | 159 | Azartnaya igra | 159 | متعرش | 159 | mutaearish | 159 | पर्यटन का | 159 | paryatan ka | 159 | ਰੈਂਬਲਿੰਗ | 159 | raimbaliga | 159 | র্যাম্বলিং | 159 | rayāmbaliṁ | 159 | とりとめのない | 159 | とりとめ の ない | 159 | とりとめ の ない | 159 | toritome no nai | |||||||||||
160 | manque de contrôle et d'organisation ; se comporte mal | 160 | 缺乏控制和组织;行为不端 | 160 | quēfá kòngzhì hé zǔzhī; xíngwéi bù duān | 160 | lacking control and organization; beha | 160 | lacking control and organization; behaving badly | 160 | falta de controle e organização; comportando-se mal | 160 | sin control y organización; comportándose mal | 160 | mangelnde Kontrolle und Organisation; schlechtes Benehmen | 160 | brak kontroli i organizacji; złe zachowanie | 160 | отсутствие контроля и организации; плохое поведение | 160 | otsutstviye kontrolya i organizatsii; plokhoye povedeniye | 160 | يفتقر إلى السيطرة والتنظيم ؛ سوء التصرف | 160 | yaftaqir 'iilaa alsaytarat waltanzim ; su' altasaruf | 160 | नियंत्रण और संगठन की कमी; बुरा व्यवहार करना | 160 | niyantran aur sangathan kee kamee; bura vyavahaar karana | 160 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਘਾਟ; ਬੁਰਾ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ | 160 | niyataraṇa atē sagaṭhana dī ghāṭa; burā vivahāra karanā | 160 | নিয়ন্ত্রণ এবং সংগঠনের অভাব; খারাপ আচরণ করা | 160 | niẏantraṇa ēbaṁ saṅgaṭhanēra abhāba; khārāpa ācaraṇa karā | 160 | 統制と組織の欠如;悪い行動 | 160 | 統制 と 組織 の 欠如 ; 悪い 行動 | 160 | とうせい と そしき の けつじょ ; わるい こうどう | 160 | tōsei to soshiki no ketsujo ; warui kōdō | |||||||||||
161 | Manque de contrôle et d'organisation ; mauvaise conduite | 161 | 缺乏控制和组织;行为不端 | 161 | quēfá kòngzhì hé zǔzhī; xíngwéi bù duān | 161 | 缺乏控制和组织; 行为不端 | 161 | Lack of control and organization; misbehaving | 161 | Falta de controle e organização; comportamento inadequado | 161 | Falta de control y organización; mal comportamiento | 161 | Mangelnde Kontrolle und Organisation; Fehlverhalten | 161 | Brak kontroli i organizacji; niewłaściwe zachowanie | 161 | Отсутствие контроля и организации; плохое поведение | 161 | Otsutstviye kontrolya i organizatsii; plokhoye povedeniye | 161 | عدم السيطرة والتنظيم ؛ سوء التصرف | 161 | eadam alsaytarat waltanzim ; su' altasaruf | 161 | नियंत्रण और संगठन का अभाव; दुराचार | 161 | niyantran aur sangathan ka abhaav; duraachaar | 161 | ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਸੰਗਠਨ ਦੀ ਘਾਟ; ਦੁਰਵਿਹਾਰ | 161 | niyataraṇa atē sagaṭhana dī ghāṭa; duravihāra | 161 | নিয়ন্ত্রণ এবং সংগঠনের অভাব; অসদাচরণ | 161 | niẏantraṇa ēbaṁ saṅgaṭhanēra abhāba; asadācaraṇa | 161 | 管理と組織の欠如;不正行為 | 161 | 管理 と 組織 の 欠如 ; 不正 行為 | 161 | かんり と そしき の けつじょ ; ふせい こうい | 161 | kanri to soshiki no ketsujo ; fusei kōi | |||||||||||
162 | Non organisé et discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline | 162 | 无组织且纪律严明;不羁;缺乏纪律 | 162 | wú zǔzhī qiě jìlǜ yánmíng; bùjī; quēfá jìlǜ | 162 | Unorganized and disciplined; unruly; lacking discipline | 162 | Unorganized and disciplined; unruly; lacking discipline | 162 | Desorganizado e disciplinado; indisciplinado; falta de disciplina | 162 | Desorganizado y disciplinado; rebelde; falto de disciplina | 162 | Unorganisiert und diszipliniert; widerspenstig; mangelnde Disziplin | 162 | Niezorganizowany i zdyscyplinowany; niezdyscyplinowany; brak dyscypliny | 162 | Неорганизованный и дисциплинированный; непослушный; недисциплинированный | 162 | Neorganizovannyy i distsiplinirovannyy; neposlushnyy; nedistsiplinirovannyy | 162 | غير منظم ومنضبط ؛ جامح ؛ يفتقر إلى الانضباط | 162 | ghayr munazam wamundabit ; jamih ; yaftaqir 'iilaa aliandibat | 162 | असंगठित और अनुशासित; अनियंत्रित; अनुशासन की कमी | 162 | asangathit aur anushaasit; aniyantrit; anushaasan kee kamee | 162 | ਅਸੰਗਠਿਤ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਿਤ; ਅਨਿਯਮਤ; ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੀ ਘਾਟ | 162 | asagaṭhita atē anuśāsita; aniyamata; anuśāsana dī ghāṭa | 162 | অসংগঠিত এবং শৃঙ্খলাহীন; অশান্ত; শৃঙ্খলার অভাব | 162 | asaṅgaṭhita ēbaṁ śr̥ṅkhalāhīna; aśānta; śr̥ṅkhalāra abhāba | 162 | 組織化されておらず、規律があります;手に負えない;規律が欠けています | 162 | 組織 化 されておらず 、 規律 が あります ;手 に 負えない ; 規律 が 欠けています | 162 | そしき か されておらず 、 きりつ が あります しゅ に おえない ; きりつ が かけています | 162 | soshiki ka sareteorazu , kiritsu ga arimasu shu ni oenai ; kiritsu ga kaketeimasu | |||||||||||
163 | Non organisé et discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline | 163 | 无组织纪律的;没规矩的;缺乏管教的 | 163 | wú zǔzhī jìlǜ de; méi guījǔ de; quēfá guǎnjiào de | 163 | 无组织纪律的;没规矩的;缺乏管教的 | 163 | Unorganized and disciplined; unruly; lacking discipline | 163 | Desorganizado e disciplinado; indisciplinado; falta de disciplina | 163 | Desorganizado y disciplinado; rebelde; falto de disciplina | 163 | Unorganisiert und diszipliniert; widerspenstig; mangelnde Disziplin | 163 | Niezorganizowany i zdyscyplinowany; niezdyscyplinowany; brak dyscypliny | 163 | Неорганизованный и дисциплинированный; непослушный; недисциплинированный | 163 | Neorganizovannyy i distsiplinirovannyy; neposlushnyy; nedistsiplinirovannyy | 163 | غير منظم ومنضبط ؛ جامح ؛ يفتقر إلى الانضباط | 163 | ghayr munazam wamundabit ; jamih ; yaftaqir 'iilaa aliandibat | 163 | असंगठित और अनुशासित; अनियंत्रित; अनुशासन की कमी | 163 | asangathit aur anushaasit; aniyantrit; anushaasan kee kamee | 163 | ਅਸੰਗਠਿਤ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਿਤ; ਅਨਿਯਮਤ; ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੀ ਘਾਟ | 163 | asagaṭhita atē anuśāsita; aniyamata; anuśāsana dī ghāṭa | 163 | অসংগঠিত এবং শৃঙ্খলাহীন; অশান্ত; শৃঙ্খলার অভাব | 163 | asaṅgaṭhita ēbaṁ śr̥ṅkhalāhīna; aśānta; śr̥ṅkhalāra abhāba | 163 | 組織化されておらず、規律があります;手に負えない;規律が欠けています | 163 | 組織 化 されておらず 、 規律 が あります ;手 に 負えない ; 規律 が 欠けています | 163 | そしき か されておらず 、 きりつ が あります しゅ に おえない ; きりつ が かけています | 163 | soshiki ka sareteorazu , kiritsu ga arimasu shu ni oenai ; kiritsu ga kaketeimasu | |||||||||||
164 | S'opposer | 164 | 反对 | 164 | fǎnduì | 164 | Opposé | 164 | Opposé | 164 | Opor | 164 | Oponerse a | 164 | Ablehnen | 164 | Sprzeciwiać się | 164 | Opposé | 164 | Opposé | 164 | معارضة | 164 | muearada | 164 | विपक्ष | 164 | vipaksh | 164 | ਵਿਰੋਧੀ | 164 | virōdhī | 164 | বিরোধী | 164 | birōdhī | 164 | 反対 | 164 | 反対 | 164 | はんたい | 164 | hantai | |||||||||||
165 | Discipliné | 165 | 纪律严明 | 165 | jìlǜ yánmíng | 165 | Disciplined | 165 | Disciplined | 165 | Disciplinado | 165 | Disciplinado | 165 | Diszipliniert | 165 | Zdyscyplinowany | 165 | Дисциплинированный | 165 | Distsiplinirovannyy | 165 | منضبط | 165 | mundabit | 165 | अनुशासन प्रिय | 165 | anushaasan priy | 165 | ਅਨੁਸ਼ਾਸਿਤ | 165 | anuśāsita | 165 | শৃঙ্খলাবদ্ধ | 165 | śr̥ṅkhalābad'dha | 165 | 規律ある | 165 | 規律 ある | 165 | きりつ ある | 165 | kiritsu aru | |||||||||||
166 | Une discipline de fer | 166 | 国际严明 | 166 | guójì yánmíng | 166 | 纪律严明 | 166 | Strict discipline | 166 | Disciplina rígida | 166 | Disciplina estricta | 166 | Strenge Disziplin | 166 | Ścisła dyscyplina | 166 | Строгая дисциплина | 166 | Strogaya distsiplina | 166 | الانضباط الصارم | 166 | alaindibat alsaarim | 166 | सख्त अनुशासन | 166 | sakht anushaasan | 166 | ਸਖ਼ਤ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ | 166 | saḵẖata anuśāsana | 166 | কঠোর শৃঙ্খলা | 166 | kaṭhōra śr̥ṅkhalā | 166 | 厳格な規律 | 166 | 厳格な 規律 | 166 | げんかくな きりつ | 166 | genkakuna kiritsu | |||||||||||
167 | non dévoilé | 167 | 未公开 | 167 | wèi gōngkāi | 167 | undisclosed | 167 | undisclosed | 167 | não revelado | 167 | no revelado | 167 | nicht bekannt | 167 | nieujawnione | 167 | нераскрытый | 167 | neraskrytyy | 167 | لم يكشف عنها | 167 | lam yakshif eanha | 167 | अप्रकाशित | 167 | aprakaashit | 167 | ਅਣਜਾਣ | 167 | aṇajāṇa | 167 | অপ্রকাশিত | 167 | aprakāśita | 167 | 未公開 | 167 | 未 公開 | 167 | み こうかい | 167 | mi kōkai | |||||||||||
168 | non dévoilé | 168 | 未公开 | 168 | wèi gōngkāi | 168 | 未公开 | 168 | Undisclosed | 168 | Não divulgado | 168 | No revelado | 168 | Nicht bekannt | 168 | Nieujawnione | 168 | Не разглашается | 168 | Ne razglashayetsya | 168 | غير معلنة | 168 | ghayr muelana | 168 | अप्रकाशित | 168 | aprakaashit | 168 | ਅਣਜਾਣ | 168 | aṇajāṇa | 168 | অপ্রকাশিত | 168 | aprakāśita | 168 | 未公開 | 168 | 未 公開 | 168 | み こうかい | 168 | mi kōkai | |||||||||||
169 | n'a pas été porté à la connaissance ou dit à qui que ce soit ; n'ayant pas été divulgué | 169 | 没有被告知或告诉任何人;没有被披露 | 169 | méiyǒu bèi gàozhī huò gàosù rènhé rén; méiyǒu bèi pīlù | 169 | not made known or told to anyone; not having been disclosed | 169 | not made known or told to anyone; not having been disclosed | 169 | não divulgado ou informado a ninguém; não tendo sido divulgado | 169 | no dado a conocer ni contado a nadie; no habiendo sido revelado | 169 | niemandem bekannt gegeben oder gesagt; nicht bekannt gegeben | 169 | nikomu nie ujawniono ani nie powiedziano, nie ujawniono, | 169 | не доводится до сведения и никому не сообщается; не разглашается | 169 | ne dovoditsya do svedeniya i nikomu ne soobshchayetsya; ne razglashayetsya | 169 | لم يتم إبلاغه أو إخباره لأي شخص ؛ لم يتم الكشف عنه | 169 | lam yatima 'iiblaghuh 'aw 'iikhbaruh li'ayi shakhs ; lam yatima alkashf eanh | 169 | किसी को बताया या बताया नहीं गया; खुलासा नहीं किया गया | 169 | kisee ko bataaya ya bataaya nahin gaya; khulaasa nahin kiya gaya | 169 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ; ਖੁਲਾਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 169 | kisē nū jāṇi'ā jāṁ dasi'ā nahīṁ; khulāsā nahīṁ kītā gi'ā | 169 | কাউকে জানানো বা বলা হয়নি; প্রকাশ করা হয়নি | 169 | kā'ukē jānānō bā balā haẏani; prakāśa karā haẏani | 169 | 誰にも知らされたり言われたりしていない;開示されていない | 169 | 誰 に も 知らされ たり 言われ たり していない ; 開示 されていない | 169 | だれ に も しらされ たり いわれ たり していない ; かいじ されていない | 169 | dare ni mo shirasare tari iware tari shiteinai ; kaiji sareteinai | |||||||||||
170 | Non dit ou dit à personne ; non divulgué | 170 | 没有被告知或告诉任何人; 没有被披露 | 170 | méiyǒu bèi gàozhī huò gàosù rènhé rén; méiyǒu bèi pīlù | 170 | 没有被告知或告诉任何人; 没有被披露 | 170 | Not told or told to anyone; not disclosed | 170 | Não disse ou disse a ninguém; não divulgado | 170 | No contado ni contado a nadie; no revelado | 170 | Niemandem gesagt oder erzählt; nicht bekannt gegeben | 170 | Nie powiedziano nikomu ani nikomu nie powiedziano; nie ujawniono | 170 | Не сказано и никому не сказано; не разглашается | 170 | Ne skazano i nikomu ne skazano; ne razglashayetsya | 170 | لم يتم إخباره أو إخباره لأي شخص ؛ لم يتم الكشف عنها | 170 | lam yatima 'iikhbaruh 'aw 'iikhbaruh li'ayi shakhs ; lam yatima alkashf eanha | 170 | किसी को नहीं बताया या बताया नहीं; खुलासा नहीं किया | 170 | kisee ko nahin bataaya ya bataaya nahin; khulaasa nahin kiya | 170 | ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂ ਦੱਸਿਆ ਨਹੀਂ; ਖੁਲਾਸਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 170 | kisē nū dasi'ā jāṁ dasi'ā nahīṁ; khulāsā nahīṁ kītā gi'ā | 170 | কাউকে বলা বা বলা হয়নি; প্রকাশ করা হয়নি | 170 | kā'ukē balā bā balā haẏani; prakāśa karā haẏani | 170 | 誰にも言われたり言われたりしない;開示されない | 170 | 誰 に も 言われ たり 言われ たり しない ; 開示 されない | 170 | だれ に も いわれ たり いわれ たり しない ; かいじ されない | 170 | dare ni mo iware tari iware tari shinai ; kaiji sarenai | |||||||||||
171 | Non divulgué; non divulgué, confidentiel | 171 | 未公开;未公开,保密 | 171 | wèi gōngkāi; wèi gōngkāi, bǎomì | 171 | Undisclosed; undisclosed, confidential | 171 | Undisclosed; undisclosed, confidential | 171 | Não divulgado; não divulgado, confidencial | 171 | No revelado; no revelado, confidencial | 171 | Nicht offengelegt; nicht offengelegt, vertraulich | 171 | Nieujawnione; nieujawnione, poufne | 171 | Не разглашается; не разглашается, конфиденциально | 171 | Ne razglashayetsya; ne razglashayetsya, konfidentsial'no | 171 | غير معلن عنها ، سرية | 171 | ghayr muelan eanha , siriya | 171 | अघोषित; अज्ञात, गोपनीय | 171 | aghoshit; agyaat, gopaneey | 171 | ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ, ਗੁਪਤ | 171 | aṇajāṇa; aṇajāṇa, gupata | 171 | অপ্রকাশিত; অপ্রকাশিত, গোপনীয় | 171 | aprakāśita; aprakāśita, gōpanīẏa | 171 | 非公開;非公開、機密 | 171 | 非公開 ; 非公開 、 機密 | 171 | ひこうかい ; ひこうかい 、 きみつ | 171 | hikōkai ; hikōkai , kimitsu | |||||||||||
172 | non dévoilé | 172 | 未披露的;未公开的,保密的 | 172 | wèi pīlù de; wèi gōngkāi de, bǎomì de | 172 | 未披露的;未公开的,保密的 | 172 | Undisclosed | 172 | Não divulgado | 172 | No revelado | 172 | Nicht bekannt | 172 | Nieujawnione | 172 | Не разглашается | 172 | Ne razglashayetsya | 172 | غير معلنة | 172 | ghayr muelana | 172 | अप्रकाशित | 172 | aprakaashit | 172 | ਅਣਜਾਣ | 172 | aṇajāṇa | 172 | অপ্রকাশিত | 172 | aprakāśita | 172 | 未公開 | 172 | 未 公開 | 172 | み こうかい | 172 | mi kōkai | |||||||||||
173 | Il a été payé une somme non divulguée | 173 | 他获得了一笔未公开的报酬 | 173 | tā huòdéle yī bǐ wèi gōngkāi de bàochóu | 173 | He was paid an undisclosed sum | 173 | He was paid an undisclosed sum | 173 | Ele recebeu uma quantia não revelada | 173 | Le pagaron una suma no revelada | 173 | Ihm wurde eine nicht genannte Summe gezahlt | 173 | Zapłacono mu nieujawnioną sumę | 173 | Ему заплатили нераскрытую сумму. | 173 | Yemu zaplatili neraskrytuyu summu. | 173 | تم دفع مبلغ لم يكشف عنه | 173 | tama dafe mablagh lam yakshif eanh | 173 | उन्हें एक अज्ञात राशि का भुगतान किया गया था | 173 | unhen ek agyaat raashi ka bhugataan kiya gaya tha | 173 | ਉਸ ਨੂੰ ਅਣਦੱਸੀ ਰਕਮ ਅਦਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ | 173 | usa nū aṇadasī rakama adā kītī ga'ī sī | 173 | তাকে অপ্রকাশিত অর্থ প্রদান করা হয় | 173 | tākē aprakāśita artha pradāna karā haẏa | 173 | 彼は非公開の金額を支払われました | 173 | 彼 は 非公開 の 金額 を 支払われました | 173 | かれ わ ひこうかい の きんがく お しはらわれました | 173 | kare wa hikōkai no kingaku o shiharawaremashita | |||||||||||
174 | Il a reçu un paiement non divulgué | 174 | 他获得了一笔未公开的报酬 | 174 | tā huòdéle yī bǐ wèi gōngkāi de bàochóu | 174 | 他获得了一笔未公开的报酬 | 174 | He received an undisclosed payment | 174 | Ele recebeu um pagamento não revelado | 174 | Recibió un pago no revelado | 174 | Er hat eine nicht genannte Zahlung erhalten | 174 | Otrzymał nieujawnioną płatność | 174 | Он получил нераскрытый платеж | 174 | On poluchil neraskrytyy platezh | 174 | تلقى دفعة لم يكشف عنها | 174 | talaqaa dafeatan lam yakshif eanha | 174 | उसे एक अज्ञात भुगतान प्राप्त हुआ | 174 | use ek agyaat bhugataan praapt hua | 174 | ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਅਣਦੱਸਿਆ ਭੁਗਤਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ | 174 | usanū ika aṇadasi'ā bhugatāna prāpata hō'i'ā | 174 | তিনি একটি অপ্রকাশিত অর্থ প্রদান করেছেন | 174 | tini ēkaṭi aprakāśita artha pradāna karēchēna | 174 | 彼は非公開の支払いを受け取りました | 174 | 彼 は 非公開 の 支払い を 受け取りました | 174 | かれ わ ひこうかい の しはらい お うけとりました | 174 | kare wa hikōkai no shiharai o uketorimashita | |||||||||||
175 | Il a reçu une somme d'argent inconnue | 175 | 他得到了一笔数额不详的钱 | 175 | tā dédàole yī bǐ shù'é bùxiáng de qián | 175 | He got an unknown amount of money | 175 | He got an unknown amount of money | 175 | Ele recebeu uma quantia desconhecida de dinheiro | 175 | Obtuvo una cantidad desconocida de dinero | 175 | Er hat einen unbekannten Geldbetrag bekommen | 175 | Dostał nieznaną kwotę pieniędzy | 175 | Он получил неизвестную сумму денег | 175 | On poluchil neizvestnuyu summu deneg | 175 | حصل على مبلغ غير معروف من المال | 175 | hasal ealaa mablagh ghayr maeruf min almal | 175 | उसे अज्ञात राशि मिली | 175 | use agyaat raashi milee | 175 | ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਰਕਮ ਮਿਲੀ ਹੈ | 175 | usa kōlōṁ aṇapachātī rakama milī hai | 175 | তিনি অজানা টাকা পেয়েছেন | 175 | tini ajānā ṭākā pēẏēchēna | 175 | 彼は未知の金額を手に入れました | 175 | 彼 は 未知 の 金額 を 手 に 入れました | 175 | かれ わ みち の きんがく お て に いれました | 175 | kare wa michi no kingaku o te ni iremashita | |||||||||||
176 | Il a reçu une somme d'argent inconnue | 176 | 他得到了一笔数目不详的钱 | 176 | tā dédàole yī bǐ shùmù bùxiáng de qián | 176 | 他得到了一笔数目不详的钱 | 176 | He got an unknown amount of money | 176 | Ele recebeu uma quantia desconhecida de dinheiro | 176 | Obtuvo una cantidad desconocida de dinero | 176 | Er hat einen unbekannten Geldbetrag bekommen | 176 | Dostał nieznaną kwotę pieniędzy | 176 | Он получил неизвестную сумму денег | 176 | On poluchil neizvestnuyu summu deneg | 176 | حصل على مبلغ غير معروف من المال | 176 | hasal ealaa mablagh ghayr maeruf min almal | 176 | उसे अज्ञात राशि मिली | 176 | use agyaat raashi milee | 176 | ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਰਕਮ ਮਿਲੀ ਹੈ | 176 | usa kōlōṁ aṇapachātī rakama milī hai | 176 | তিনি অজানা টাকা পেয়েছেন | 176 | tini ajānā ṭākā pēẏēchēna | 176 | 彼は未知の金額を手に入れました | 176 | 彼 は 未知 の 金額 を 手 に 入れました | 176 | かれ わ みち の きんがく お て に いれました | 176 | kare wa michi no kingaku o te ni iremashita | |||||||||||
177 | non découvert | 177 | 未被发现 | 177 | wèi pī fà xiàn | 177 | undiscovered | 177 | undiscovered | 177 | não descoberto | 177 | desconocido | 177 | unentdeckt | 177 | nieodkryty | 177 | неоткрытый | 177 | neotkrytyy | 177 | غير مكتشف | 177 | ghayr muktashif | 177 | अनदेखा | 177 | anadekha | 177 | ਅਣਪਛਾਤੇ | 177 | aṇapachātē | 177 | অনাবিষ্কৃত | 177 | anābiṣkr̥ta | 177 | 未発見 | 177 | 未 発見 | 177 | み はっけん | 177 | mi hakken | |||||||||||
178 | Non découvert | 178 | 观察发现 | 178 | guānchá fāxiàn | 178 | 未被发现 | 178 | Undiscovered | 178 | Não descoberto | 178 | Sin descubrir | 178 | Unentdeckt | 178 | Nieodkryty | 178 | Неоткрытый | 178 | Neotkrytyy | 178 | غير مكتشف | 178 | ghayr muktashif | 178 | अनदेखा | 178 | anadekha | 178 | ਅਣਡਿੱਠਾ | 178 | aṇaḍiṭhā | 178 | অনাবিষ্কৃত | 178 | anābiṣkr̥ta | 178 | 未発見 | 178 | 未 発見 | 178 | み はっけん | 178 | mi hakken | |||||||||||
179 | qui n'a pas été trouvé ou remarqué ; qui n'a pas été découvert | 179 | 未被发现或注意到的;未被发现的 | 179 | wèi pī fà xiàn huò zhùyì dào de; wèi pī fà xiàn de | 179 | that has not been found or noticed; that has not been discovered | 179 | that has not been found or noticed; that has not been discovered | 179 | que não foi encontrado ou notado; que não foi descoberto | 179 | que no se ha encontrado ni notado; que no se ha descubierto | 179 | das wurde nicht gefunden oder bemerkt; das wurde nicht entdeckt | 179 | które nie zostały znalezione lub zauważone; które nie zostały odkryte | 179 | что не было обнаружено или замечено; что не было обнаружено | 179 | chto ne bylo obnaruzheno ili zamecheno; chto ne bylo obnaruzheno | 179 | لم يتم العثور عليه أو ملاحظته ؛ لم يتم اكتشافه | 179 | lam yatima aleuthur ealayh 'aw mulahazatuh ; lam yatima aktishafuh | 179 | जो पाया या देखा नहीं गया है; जो खोजा नहीं गया है | 179 | jo paaya ya dekha nahin gaya hai; jo khoja nahin gaya hai | 179 | ਜੋ ਲੱਭਿਆ ਜਾਂ ਦੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ; ਜੋ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ | 179 | jō labhi'ā jāṁ dēkhi'ā nahīṁ gi'ā hai; jō khōji'ā nahīṁ gi'ā hai | 179 | যা পাওয়া যায় নি বা লক্ষ্য করা যায় নি; যে আবিষ্কৃত হয়নি | 179 | yā pā'ōẏā yāẏa ni bā lakṣya karā yāẏa ni; yē ābiṣkr̥ta haẏani | 179 | 発見または気づかれていません;発見されていません | 179 | 発見 または 気づかれていません ; 発見 されていません | 179 | はっけん または きずかれていません ; はっけん されていません | 179 | hakken mataha kizukareteimasen ; hakken sareteimasen | |||||||||||
180 | Non découvert ou remarqué ; non découvert | 180 | 观察发现或注意到的;被发现的 | 180 | guānchá fāxiàn huò zhùyì dào de; pī fà xiàn de | 180 | 未被发现或注意到的; 未被发现的 | 180 | Undiscovered or noticed; undiscovered | 180 | Não descoberto ou percebido; não descoberto | 180 | No descubierto o notado; no descubierto | 180 | Unentdeckt oder bemerkt; unentdeckt | 180 | Nieodkryty lub zauważony; nieodkryty | 180 | Неоткрытый или не замеченный; неоткрытый | 180 | Neotkrytyy ili ne zamechennyy; neotkrytyy | 180 | غير مكتشف أو ملاحظ ؛ غير مكتشف | 180 | ghayr muktashif 'aw mulahiz ; ghayr muktashif | 180 | अनदेखा या देखा गया; अनदेखा | 180 | anadekha ya dekha gaya; anadekha | 180 | ਅਣਦੇਖਿਆ ਜਾਂ ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ; ਅਣਪਛਾਤਾ | 180 | aṇadēkhi'ā jāṁ dēkhi'ā gi'ā; aṇapachātā | 180 | অনাবিষ্কৃত বা লক্ষ্য করা; অনাবিষ্কৃত | 180 | anābiṣkr̥ta bā lakṣya karā; anābiṣkr̥ta | 180 | 未発見または気づいた;未発見 | 180 | 未 発見 または 気づいた ; 未 発見 | 180 | み はっけん または きずいた ; み はっけん | 180 | mi hakken mataha kizuita ; mi hakken | |||||||||||
181 | Non trouvé (ou remarqué) ; non découvert | 181 | 没有发现(或注意到);未被发现 | 181 | méiyǒu fāxiàn (huò zhùyì dào); wèi pī fà xiàn | 181 | Not found (or noticed); undiscovered | 181 | Not found (or noticed); undiscovered | 181 | Não encontrado (ou percebido); não descoberto | 181 | No encontrado (o notado); no descubierto | 181 | Nicht gefunden (oder bemerkt); unentdeckt | 181 | Nie znaleziono (lub zauważono); nieodkryty | 181 | Не обнаружен (или не замечен); не обнаружен | 181 | Ne obnaruzhen (ili ne zamechen); ne obnaruzhen | 181 | غير موجود (أو ملاحظ) ؛ غير مكتشف | 181 | ghayr mawjud ('aw mulahaza) ; ghayr muktashif | 181 | नहीं मिला (या देखा गया); अनदेखा | 181 | nahin mila (ya dekha gaya); anadekha | 181 | ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਜਾਂ ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ); ਅਣਜਾਣ | 181 | nahīṁ mili'ā (jāṁ dēkhi'ā gi'ā); aṇajāṇa | 181 | পাওয়া যায়নি (বা লক্ষ্য করা হয়েছে); অনাবিষ্কৃত | 181 | pā'ōẏā yāẏani (bā lakṣya karā haẏēchē); anābiṣkr̥ta | 181 | 見つからない(または気づかない);未発見 | 181 | 見つからない ( または 気づかない ) ; 未 発見 | 181 | みつからない ( または きずかない ) ; み はっけん | 181 | mitsukaranai ( mataha kizukanai ) ; mi hakken | |||||||||||
182 | Non trouvé (ou remarqué) ; non découvert | 182 | 未找到(或注意到)的;发现发现的 | 182 | wèi zhǎodào (huò zhùyì dào) de; fāxiàn fāxiàn de | 182 | 未找到(或注意到)的;未被发现的 | 182 | Not found (or noticed); undiscovered | 182 | Não encontrado (ou percebido); não descoberto | 182 | No encontrado (o notado); no descubierto | 182 | Nicht gefunden (oder bemerkt); unentdeckt | 182 | Nie znaleziono (lub zauważono); nieodkryty | 182 | Не обнаружен (или не замечен); не обнаружен | 182 | Ne obnaruzhen (ili ne zamechen); ne obnaruzhen | 182 | غير موجود (أو ملاحظ) ؛ غير مكتشف | 182 | ghayr mawjud ('aw mulahaza) ; ghayr muktashif | 182 | नहीं मिला (या देखा गया); अनदेखा | 182 | nahin mila (ya dekha gaya); anadekha | 182 | ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ (ਜਾਂ ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ); ਅਣਜਾਣ | 182 | nahīṁ mili'ā (jāṁ dēkhi'ā gi'ā); aṇajāṇa | 182 | পাওয়া যায়নি (বা লক্ষ্য করা হয়েছে); অনাবিষ্কৃত | 182 | pā'ōẏā yāẏani (bā lakṣya karā haẏēchē); anābiṣkr̥ta | 182 | 見つからない(または気づかない);未発見 | 182 | 見つからない ( または 気づかない ) ; 未 発見 | 182 | みつからない ( または きずかない ) ; み はっけん | 182 | mitsukaranai ( mataha kizukanai ) ; mi hakken | |||||||||||
183 | un précédent talent non découvert | 183 | 以前未被发现的才能 | 183 | yǐqián wèi pī fà xiàn de cáinén | 183 | a previous undiscovered talent | 183 | a previous undiscovered talent | 183 | um talento anterior desconhecido | 183 | un talento anterior por descubrir | 183 | ein früheres unentdecktes Talent | 183 | poprzedni nieodkryty talent | 183 | предыдущий неоткрытый талант | 183 | predydushchiy neotkrytyy talant | 183 | موهبة سابقة غير مكتشفة | 183 | mawhibat sabiqat ghayr muktashafa | 183 | एक पिछली अनदेखी प्रतिभा | 183 | ek pichhalee anadekhee pratibha | 183 | ਇੱਕ ਪਿਛਲੀ ਅਣਡਿੱਠ ਪ੍ਰਤਿਭਾ | 183 | ika pichalī aṇaḍiṭha pratibhā | 183 | একটি পূর্ববর্তী অনাবিষ্কৃত প্রতিভা | 183 | ēkaṭi pūrbabartī anābiṣkr̥ta pratibhā | 183 | 以前の未発見の才能 | 183 | 以前 の 未 発見 の 才能 | 183 | いぜん の み はっけん の さいのう | 183 | izen no mi hakken no sainō | |||||||||||
184 | Des talents jusque-là inconnus | 184 | 以前发现的才能 | 184 | Yǐqián fāxiàn de cáinéng | 184 | 以前未被发现的才能 | 184 | Previously undiscovered talent | 184 | Talento anteriormente desconhecido | 184 | Talento nunca antes descubierto | 184 | Bisher unentdecktes Talent | 184 | Nieodkryty wcześniej talent | 184 | Ранее неоткрытый талант | 184 | Raneye neotkrytyy talant | 184 | موهبة غير مكتشفة سابقًا | 184 | mawhibat ghayr muktashafat sabqan | 184 | पहले की अनदेखी प्रतिभा | 184 | pahale kee anadekhee pratibha | 184 | ਪਹਿਲਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ | 184 | pahilāṁ aṇaḍiṭhī pratibhā | 184 | পূর্বে অনাবিষ্কৃত প্রতিভা | 184 | pūrbē anābiṣkr̥ta pratibhā | 184 | これまで発見されていなかった才能 | 184 | これ まで 発見 されていなかった 才能 | 184 | これ まで はっけん されていなかった さいのう | 184 | kore made hakken sareteinakatta sainō | |||||||||||
185 | Un génie qui n'a jamais été découvert auparavant | 185 | 一个从未被发现的天才 | 185 | yīgè cóng wèi pī fà xiàn de tiāncái | 185 | A genius that hasn't been discovered before | 185 | A genius that hasn't been discovered before | 185 | Um gênio que não foi descoberto antes | 185 | Un genio que no se ha descubierto antes | 185 | Ein Genie, das noch nie entdeckt wurde | 185 | Geniusz, którego wcześniej nie odkryto | 185 | Гений, которого раньше не открывали | 185 | Geniy, kotorogo ran'she ne otkryvali | 185 | عبقري لم يكتشف من قبل | 185 | eabqariun lam yaktashif min qabl | 185 | एक जीनियस जिसे पहले नहीं खोजा गया है | 185 | ek jeeniyas jise pahale nahin khoja gaya hai | 185 | ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਜਿਸਦੀ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ | 185 | ika pratibhā jisadī pahilāṁ khōja nahīṁ kītī ga'ī sī | 185 | এমন একটি প্রতিভা যা আগে আবিষ্কৃত হয়নি | 185 | ēmana ēkaṭi pratibhā yā āgē ābiṣkr̥ta haẏani | 185 | これまで発見されたことのない天才 | 185 | これ まで 発見 された こと の ない 天才 | 185 | これ まで はっけん された こと の ない てんさい | 185 | kore made hakken sareta koto no nai tensai | |||||||||||
186 | Un génie qui n'a jamais été découvert auparavant | 186 | 以前没被发掘的天才 | 186 | yǐqián méi pī fà jué de tiāncái | 186 | 以前没被发掘的天才 | 186 | A genius that hasn't been discovered before | 186 | Um gênio que não foi descoberto antes | 186 | Un genio que no se ha descubierto antes | 186 | Ein Genie, das noch nie entdeckt wurde | 186 | Geniusz, którego wcześniej nie odkryto | 186 | Гений, которого раньше не открывали | 186 | Geniy, kotorogo ran'she ne otkryvali | 186 | عبقري لم يكتشف من قبل | 186 | eabqariun lam yaktashif min qabl | 186 | एक जीनियस जिसे पहले नहीं खोजा गया है | 186 | ek jeeniyas jise pahale nahin khoja gaya hai | 186 | ਇੱਕ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਜਿਸਦੀ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ | 186 | ika pratibhā jisadī pahilāṁ khōja nahīṁ kītī ga'ī sī | 186 | এমন একটি প্রতিভা যা আগে আবিষ্কৃত হয়নি | 186 | ēmana ēkaṭi pratibhā yā āgē ābiṣkr̥ta haẏani | 186 | これまで発見されたことのない天才 | 186 | これ まで 発見 された こと の ない 天才 | 186 | これ まで はっけん された こと の ない てんさい | 186 | kore made hakken sareta koto no nai tensai | |||||||||||
187 | non déguisé | 187 | 不加掩饰的 | 187 | bù jiā yǎnshì de | 187 | undisguised | 187 | undisguised | 187 | indisfarçável | 187 | sin disfraz | 187 | unverstellt | 187 | bezinteresowny | 187 | неприкрытый | 187 | neprikrytyy | 187 | غير متنكر | 187 | ghayr mutanakir | 187 | साफदिल | 187 | saaphadil | 187 | ਭੇਸ ਰਹਿਤ | 187 | bhēsa rahita | 187 | ছদ্মবেশহীন | 187 | chadmabēśahīna | 187 | 変装していない | 187 | 変装 していない | 187 | へんそう していない | 187 | hensō shiteinai | |||||||||||
188 | Non déguisé | 188 | 不加掩饰的 | 188 | bù jiā yǎnshì de | 188 | 不加掩饰的 | 188 | Undisguised | 188 | Sem disfarce | 188 | Sin disfraz | 188 | Unverkleidet | 188 | Bezinteresowny | 188 | Неприкрытый | 188 | Neprikrytyy | 188 | غير متنكر | 188 | ghayr mutanakir | 188 | साफदिल | 188 | saaphadil | 188 | ਅਭੇਦ | 188 | abhēda | 188 | ছদ্মবেশী | 188 | chadmabēśī | 188 | 偽装なし | 188 | 偽装 なし | 188 | ぎそう なし | 188 | gisō nashi | |||||||||||
189 | surtout d'un sentiment | 189 | 特别是一种感觉 | 189 | tèbié shì yī zhǒng gǎnjué | 189 | especially of a feeling | 189 | especially of a feeling | 189 | especialmente de um sentimento | 189 | especialmente de un sentimiento | 189 | vor allem ein gefühl | 189 | szczególnie uczucia | 189 | особенно чувства | 189 | osobenno chuvstva | 189 | خاصة الشعور | 189 | khasatan alshueur | 189 | विशेष रूप से एक भावना का | 189 | vishesh roop se ek bhaavana ka | 189 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ ਦੇ | 189 | khāsa karakē ika bhāvanā dē | 189 | বিশেষ করে একটি অনুভূতি | 189 | biśēṣa karē ēkaṭi anubhūti | 189 | 特に気持ちの | 189 | 特に 気持ち の | 189 | とくに きもち の | 189 | tokuni kimochi no | |||||||||||
190 | Surtout un sentiment | 190 | 特别是一种感觉 | 190 | tèbié shì yī zhǒng gǎnjué | 190 | 特别是一种感觉 | 190 | Especially a feeling | 190 | Especialmente um sentimento | 190 | Especialmente un sentimiento | 190 | Vor allem ein Gefühl | 190 | Szczególnie uczucie | 190 | Особенно чувство | 190 | Osobenno chuvstvo | 190 | شعور خاص | 190 | shueur khasun | 190 | विशेष रूप से एक भावना | 190 | vishesh roop se ek bhaavana | 190 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਭਾਵਨਾ | 190 | khāsa karakē ika bhāvanā | 190 | বিশেষ করে একটা অনুভূতি | 190 | biśēṣa karē ēkaṭā anubhūti | 190 | 特に気持ち | 190 | 特に 気持ち | 190 | とくに きもち | 190 | tokuni kimochi | |||||||||||
191 | Surtout l'affection | 191 | 特别亲情 | 191 | tèbié qīnqíng | 191 | Especially affection | 191 | Especially affection | 191 | Especialmente carinho | 191 | Especialmente cariño | 191 | Besonders Zuneigung | 191 | Szczególnie uczucie | 191 | Особенно привязанность | 191 | Osobenno privyazannost' | 191 | عاطفة خاصة | 191 | eatifat khasa | 191 | विशेष स्नेह | 191 | vishesh sneh | 191 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪਿਆਰ | 191 | khāsa karakē pi'āra | 191 | বিশেষ করে স্নেহ | 191 | biśēṣa karē snēha | 191 | 特に愛情 | 191 | 特に 愛情 | 191 | とくに あいじょう | 191 | tokuni aijō | |||||||||||
192 | Surtout l'affection | 192 | 尤指你 | 192 | yóu zhǐ nǐ | 192 | 尤指感情 | 192 | Especially affection | 192 | Especialmente carinho | 192 | Especialmente cariño | 192 | Besonders Zuneigung | 192 | Szczególnie uczucie | 192 | Особенно привязанность | 192 | Osobenno privyazannost' | 192 | عاطفة خاصة | 192 | eatifat khasa | 192 | विशेष स्नेह | 192 | vishesh sneh | 192 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਪਿਆਰ | 192 | khāsa karakē pi'āra | 192 | বিশেষ করে স্নেহ | 192 | biśēṣa karē snēha | 192 | 特に愛情 | 192 | 特に 愛情 | 192 | とくに あいじょう | 192 | tokuni aijō | |||||||||||
193 | que vous n'essayez pas de vous cacher des autres ; pas déguisé | 193 | 您不会试图向他人隐瞒;没有伪装 | 193 | nín bù huì shìtú xiàng tārén yǐnmán; méiyǒu wèizhuāng | 193 | that you do not try to hide from other people; not disguised | 193 | that you do not try to hide from other people; not disguised | 193 | que você não tente esconder de outras pessoas; não disfarçado | 193 | que no intentas esconderte de otras personas; no disfrazado | 193 | dass du nicht versuchst, dich vor anderen zu verstecken; nicht verkleidet | 193 | że nie próbujesz ukrywać się przed innymi ludźmi; nie przebierasz się | 193 | что вы не пытаетесь спрятаться от других людей; не замаскировать | 193 | chto vy ne pytayetes' spryatat'sya ot drugikh lyudey; ne zamaskirovat' | 193 | لا تحاول أن تخفيه عن الآخرين ؛ غير متنكّر | 193 | la tuhawil 'an tukhfiah ean alakhirin ; ghayr mtnkkr | 193 | कि आप अन्य लोगों से छिपाने की कोशिश नहीं करते, प्रच्छन्न नहीं | 193 | ki aap any logon se chhipaane kee koshish nahin karate, prachchhann nahin | 193 | ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਛੁਪਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ; ਭੇਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ | 193 | ki tusīṁ dūjē lōkāṁ tōṁ chupā'uṇa dī kōśiśa nā karō; bhēsa vica nahīṁ | 193 | যে আপনি অন্য লোকেদের থেকে লুকানোর চেষ্টা করবেন না; ছদ্মবেশে নয় | 193 | yē āpani an'ya lōkēdēra thēkē lukānōra cēṣṭā karabēna nā; chadmabēśē naẏa | 193 | 他の人から隠そうとしないこと、偽装しないこと。 | 193 | 他 の 人 から 隠そう と しない こと 、 偽装 しない こと 。 | 193 | た の ひと から かくそう と しない こと 、 ぎそう しない こと 。 | 193 | ta no hito kara kakusō to shinai koto , gisō shinai koto . | |||||||||||
194 | Vous n'essayerez pas de vous cacher des autres ; sans prétention | 194 | 你不会向他人隐瞒;没有伪装 | 194 | nǐ bù huì xiàng tārén yǐnmán; méiyǒu wèizhuāng | 194 | 您不会试图向他人隐瞒; 没有伪装 | 194 | You will not try to hide from others; no pretense | 194 | Você não vai tentar se esconder dos outros; sem pretensão | 194 | No intentarás esconderte de los demás; sin pretensiones | 194 | Sie werden nicht versuchen, sich vor anderen zu verstecken, kein Vorwand | 194 | Nie będziesz próbował ukrywać się przed innymi, bez udawania | 194 | Вы не будете пытаться спрятаться от других; никаких претензий | 194 | Vy ne budete pytat'sya spryatat'sya ot drugikh; nikakikh pretenziy | 194 | لن تحاول الاختباء من الآخرين ؛ بلا ذريعة | 194 | lan tuhawil aliakhtiba' min alakharin ; bila dhariea | 194 | आप दूसरों से छिपाने की कोशिश नहीं करेंगे, कोई दिखावा नहीं | 194 | aap doosaron se chhipaane kee koshish nahin karenge, koee dikhaava nahin | 194 | ਤੁਸੀਂ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਛੁਪਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ; ਕੋਈ ਦਿਖਾਵਾ ਨਹੀਂ ਕਰੋਗੇ | 194 | tusīṁ dūji'āṁ tōṁ chupā'uṇa dī kōśiśa nahīṁ karōgē; kō'ī dikhāvā nahīṁ karōgē | 194 | আপনি অন্যদের থেকে লুকানোর চেষ্টা করবেন না; কোন ভান করবেন না | 194 | āpani an'yadēra thēkē lukānōra cēṣṭā karabēna nā; kōna bhāna karabēna nā | 194 | あなたは他人から隠れようとはしません;ふりをしません | 194 | あなた は 他人 から 隠れよう と は しません ; ふり を しません | 194 | あなた わ たにん から かくれよう と わ しません ; ふり お しません | 194 | anata wa tanin kara kakureyō to wa shimasen ; furi o shimasen | |||||||||||
195 | Candide ; direct ; non déguisé | 195 | 坦率;直截了当;不加掩饰的 | 195 | tǎnshuài; zhíjiéliǎodāng; bù jiā yǎnshì de | 195 | Candid; straightforward; undisguised | 195 | Candid; straightforward; undisguised | 195 | Sincero; direto; indisfarçável | 195 | Sincero; sencillo; sin disfraz | 195 | Ehrlich, direkt, unverstellt | 195 | Szczery; bezpośredni; nie przebrany | 195 | Откровенный; прямой; неприкрытый | 195 | Otkrovennyy; pryamoy; neprikrytyy | 195 | صريح ؛ مباشر ؛ غير مقنع | 195 | sarih ; mubashir ; ghayr muqnae | 195 | खरा ; सीधा ; बेदाग | 195 | khara ; seedha ; bedaag | 195 | ਸਪੱਸ਼ਟ; ਸਿੱਧਾ; ਨਿਰਪੱਖ | 195 | sapaśaṭa; sidhā; nirapakha | 195 | অকপট; সোজাসাপ্টা; ছদ্মবেশহীন | 195 | akapaṭa; sōjāsāpṭā; chadmabēśahīna | 195 | 率直な;簡単な;偽装されていない | 195 | 率直な ; 簡単な ; 偽装 されていない | 195 | そっちょくな ; かんたんな ; ぎそう されていない | 195 | socchokuna ; kantanna ; gisō sareteinai | |||||||||||
196 | Candide ; direct ; non déguisé | 196 | 坦诚的;率直的;不加掩饰的 | 196 | tǎnchéng de; shuàizhí de; bù jiā yǎnshì de | 196 | 坦诚的;率直的;不加掩饰的 | 196 | Candid; straightforward; undisguised | 196 | Sincero; direto; indisfarçável | 196 | Sincero; sencillo; sin disfraz | 196 | Ehrlich, direkt, unverstellt | 196 | Szczery; bezpośredni; nie przebrany | 196 | Откровенный; прямой; неприкрытый | 196 | Otkrovennyy; pryamoy; neprikrytyy | 196 | صريح ؛ مباشر ؛ غير مقنع | 196 | sarih ; mubashir ; ghayr muqnae | 196 | खरा ; सीधा ; बेदाग | 196 | khara ; seedha ; bedaag | 196 | ਸਪੱਸ਼ਟ; ਸਿੱਧਾ; ਨਿਰਪੱਖ | 196 | sapaśaṭa; sidhā; nirapakha | 196 | অকপট; সোজাসাপ্টা; ছদ্মবেশহীন | 196 | akapaṭa; sōjāsāpṭā; chadmabēśahīna | 196 | 率直な;簡単な;偽装されていない | 196 | 率直な ; 簡単な ; 偽装 されていない | 196 | そっちょくな ; かんたんな ; ぎそう されていない | 196 | socchokuna ; kantanna ; gisō sareteinai | |||||||||||
197 | un regard d'admiration non dissimulée | 197 | 毫不掩饰的钦佩 | 197 | háo bù yǎnshì de qīnpèi | 197 | a look of undisguised admiration | 197 | a look of undisguised admiration | 197 | um olhar de admiração indisfarçável | 197 | una mirada de admiración sin disimulo | 197 | ein Blick der unverhohlenen Bewunderung | 197 | spojrzenie nieskrywanego podziwu | 197 | взгляд нескрываемого восхищения | 197 | vzglyad neskryvayemogo voskhishcheniya | 197 | نظرة إعجاب غير مقنع | 197 | nazrat 'iiejab ghayr muqnae | 197 | निर्विवाद प्रशंसा की एक नज़र | 197 | nirvivaad prashansa kee ek nazar | 197 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਦੀ ਇੱਕ ਨਜ਼ਰ | 197 | niravighana praśasā dī ika nazara | 197 | ছদ্মবেশী প্রশংসা একটি চেহারা | 197 | chadmabēśī praśansā ēkaṭi cēhārā | 197 | 偽装されていない賞賛の表情 | 197 | 偽装 されていない 賞賛 の 表情 | 197 | ぎそう されていない しょうさん の ひょうじょう | 197 | gisō sareteinai shōsan no hyōjō | |||||||||||
198 | Une admiration sans bornes | 198 | 谦谦饰的钦佩 | 198 | qiān qiān shì de qīnpèi | 198 | 毫不掩饰的钦佩 | 198 | Unabashed admiration | 198 | Admiração descarada | 198 | Admiración descarada | 198 | Unerschrockene Bewunderung | 198 | Nieskrępowany podziw | 198 | Беззастенчивое восхищение | 198 | Bezzastenchivoye voskhishcheniye | 198 | إعجاب بلا خجل | 198 | 'iiejab bila khajal | 198 | निःस्वार्थ प्रशंसा | 198 | nihsvaarth prashansa | 198 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 198 | niravighana praśasā | 198 | অবাধ প্রশংসা | 198 | abādha praśansā | 198 | 恥ずかしがらない賞賛 | 198 | 恥ずかしがらない 賞賛 | 198 | はずかしがらない しょうさん | 198 | hazukashigaranai shōsan | |||||||||||
199 | Une admiration sans bornes | 199 | 毫不掩饰的钦佩 | 199 | háo bù yǎnshì de qīnpèi | 199 | Unabashed admiration | 199 | Unabashed admiration | 199 | Admiração descarada | 199 | Admiración descarada | 199 | Unerschrockene Bewunderung | 199 | Nieskrępowany podziw | 199 | Беззастенчивое восхищение | 199 | Bezzastenchivoye voskhishcheniye | 199 | إعجاب بلا خجل | 199 | 'iiejab bila khajal | 199 | निःस्वार्थ प्रशंसा | 199 | nihsvaarth prashansa | 199 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 199 | niravighana praśasā | 199 | অবাধ প্রশংসা | 199 | abādha praśansā | 199 | 恥ずかしがらない賞賛 | 199 | 恥ずかしがらない 賞賛 | 199 | はずかしがらない しょうさん | 199 | hazukashigaranai shōsan | |||||||||||
200 | Une admiration sans bornes | 200 | 不加掩饰的仰慕神情 | 200 | bù jiā yǎnshì de yǎngmù shénqíng | 200 | 不加掩饰的仰慕神情 | 200 | Unabashed admiration | 200 | Admiração descarada | 200 | Admiración descarada | 200 | Unerschrockene Bewunderung | 200 | Nieskrępowany podziw | 200 | Беззастенчивое восхищение | 200 | Bezzastenchivoye voskhishcheniye | 200 | إعجاب بلا خجل | 200 | 'iiejab bila khajal | 200 | निःस्वार्थ प्रशंसा | 200 | nihsvaarth prashansa | 200 | ਨਿਰਵਿਘਨ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ | 200 | niravighana praśasā | 200 | অবাধ প্রশংসা | 200 | abādha praśansā | 200 | 恥ずかしがらない賞賛 | 200 | 恥ずかしがらない 賞賛 | 200 | はずかしがらない しょうさん | 200 | hazukashigaranai shōsan | |||||||||||
201 | pas consterné | 201 | 不气馁 | 201 | bù qìněi | 201 | undismayed | 201 | undismayed | 201 | desanimado | 201 | imperturbable | 201 | unerschrocken | 201 | niezasmucony | 201 | невозмутимый | 201 | nevozmutimyy | 201 | غير متزعزع | 201 | ghayr mutazaezie | 201 | अविवादित | 201 | avivaadit | 201 | ਨਿਰਾਸ਼ | 201 | nirāśa | 201 | নিরাশ | 201 | nirāśa | 201 | がっかりしない | 201 | がっかり しない | 201 | がっかり しない | 201 | gakkari shinai | |||||||||||
202 | Pas découragé | 202 | 不气喘 | 202 | bù qìchuǎn | 202 | 不气馁 | 202 | Not discouraged | 202 | Não desanimado | 202 | No desanimado | 202 | Nicht entmutigt | 202 | Nie zniechęcony | 202 | Не унывает | 202 | Ne unyvayet | 202 | لا تثبط عزيمته | 202 | la tuthbit eazimatah | 202 | निराश नहीं | 202 | niraash nahin | 202 | ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ | 202 | nirāśa nahīṁ | 202 | নিরুৎসাহিত না | 202 | niruṯsāhita nā | 202 | 落胆しない | 202 | 落胆 しない | 202 | らくたん しない | 202 | rakutan shinai | |||||||||||
203 | formel | 203 | 正式的 | 203 | zhèngshì de | 203 | formal | 203 | formal | 203 | formal | 203 | formal | 203 | formell | 203 | formalny | 203 | формальный | 203 | formal'nyy | 203 | رسمي | 203 | rasmi | 203 | औपचारिक | 203 | aupachaarik | 203 | ਰਸਮੀ | 203 | rasamī | 203 | আনুষ্ঠানিক | 203 | ānuṣṭhānika | 203 | 丁寧 | 203 | 丁 寧 | 203 | ちょう やすし | 203 | chō yasushi | |||||||||||
204 | pas inquiet ou effrayé par qc désagréable ou inattendu | 204 | 不担心或害怕某事不愉快或意外 | 204 | bù dānxīn huò hàipà mǒu shì bùyúkuài huò yìwài | 204 | not worried or frightened by sth unpleasant or unexpected | 204 | not worried or frightened by sth unpleasant or unexpected | 204 | não preocupado ou assustado por algo desagradável ou inesperado | 204 | no preocupado o asustado por algo desagradable o inesperado | 204 | keine Angst vor unangenehmen oder unerwarteten etw | 204 | nie zmartwiony lub przestraszony czymś nieprzyjemnym lub nieoczekiwanym | 204 | не беспокоит и не пугает что-либо неприятное или неожиданное | 204 | ne bespokoit i ne pugayet chto-libo nepriyatnoye ili neozhidannoye | 204 | لا تقلق أو تخاف من أشياء غير سارة أو غير متوقعة | 204 | la taqlaq 'aw takhaf min 'ashya' ghayr sarat 'aw ghayr mutawaqaea | 204 | अप्रिय या अप्रत्याशित से चिंतित या भयभीत नहीं | 204 | apriy ya apratyaashit se chintit ya bhayabheet nahin | 204 | ਅਣਸੁਖਾਵੇਂ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਤੋਂ ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਡਰੇ ਹੋਏ ਨਹੀਂ | 204 | aṇasukhāvēṁ jāṁ acānaka tōṁ citata jāṁ ḍarē hō'ē nahīṁ | 204 | অপ্রীতিকর বা অপ্রত্যাশিত দ্বারা উদ্বিগ্ন বা ভীত নয় | 204 | aprītikara bā apratyāśita dbārā udbigna bā bhīta naẏa | 204 | 不快または予期しないsthによって心配またはおびえていません | 204 | 不快 または 予期 しない sth によって 心配 または おびえていません | 204 | ふかい または よき しない sth によって しんぱい または おびえていません | 204 | fukai mataha yoki shinai sth niyotte shinpai mataha obieteimasen | |||||||||||
205 | Pas inquiet ou peur de quelque chose de désagréable ou d'inattendu | 205 | 不担心或可能某事不愉快或意外 | 205 | bù dānxīn huò kěnéng mǒu shì bùyúkuài huò yìwài | 205 | 不担心或害怕某事不愉快或意外 | 205 | Not worried or afraid of something unpleasant or unexpected | 205 | Não estou preocupado ou com medo de algo desagradável ou inesperado | 205 | No preocupado ni asustado por algo desagradable o inesperado. | 205 | Keine Sorge oder Angst vor etwas Unangenehmem oder Unerwartetem | 205 | Nie martwi się ani nie boi się czegoś nieprzyjemnego lub nieoczekiwanego | 205 | Не беспокоиться и не бояться чего-то неприятного или неожиданного | 205 | Ne bespokoit'sya i ne boyat'sya chego-to nepriyatnogo ili neozhidannogo | 205 | لست قلقًا أو خائفًا من شيء غير سار أو غير متوقع | 205 | last qlqan 'aw khayfan min shay' ghayr sar 'aw ghayr mutawaqae | 205 | किसी अप्रिय या अप्रत्याशित बात से चिंतित या भयभीत न हों | 205 | kisee apriy ya apratyaashit baat se chintit ya bhayabheet na hon | 205 | ਕਿਸੇ ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਜਾਂ ਅਣਕਿਆਸੀ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਚਿੰਤਤ ਜਾਂ ਡਰਦੇ ਨਹੀਂ | 205 | kisē aṇasukhāvīṁ jāṁ aṇaki'āsī cīza tōṁ citata jāṁ ḍaradē nahīṁ | 205 | অপ্রীতিকর বা অপ্রত্যাশিত কিছু নিয়ে চিন্তিত বা ভীত নন | 205 | aprītikara bā apratyāśita kichu niẏē cintita bā bhīta nana | 205 | 不快または予期しない何かを心配したり恐れたりしない | 205 | 不快 または 予期 しない 何 か を 心配 し たり 恐れ たり しない | 205 | ふかい または よき しない なに か お しんぱい し たり おそれ たり しない | 205 | fukai mataha yoki shinai nani ka o shinpai shi tari osore tari shinai | |||||||||||
206 | N'ayez pas peur, n'ayez pas peur, calmez-vous | 206 | 不要害怕;不要害怕;冷静的 | 206 | bùyào hàipà; bùyào hàipà; lěngjìng de | 206 | Don't be frightened; don't be frightened; calm | 206 | Don't be frightened; don't be frightened; calm | 206 | Não tenha medo; não tenha medo; calma | 206 | No tengas miedo, no tengas miedo, calma | 206 | Habe keine Angst, habe keine Angst, sei ruhig | 206 | Nie bój się, nie bój się, spokój | 206 | Не бойся; не бойся; успокойся | 206 | Ne boysya; ne boysya; uspokoysya | 206 | لا تخافوا لا تخافوا اهدئوا | 206 | la takhafuu la takhafuu ahadayuu | 206 | डरो मत, डरो मत, शांत रहो | 206 | daro mat, daro mat, shaant raho | 206 | ਡਰੋ ਨਾ, ਡਰੋ ਨਾ; ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ | 206 | ḍarō nā, ḍarō nā; śānta rahō | 206 | ভীত হবেন না; ভীত হবেন না; শান্ত | 206 | bhīta habēna nā; bhīta habēna nā; śānta | 206 | おびえないでください;おびえないでください;落ち着いてください | 206 | おびえないでください ; おびえないでください ; 落ち着いてください | 206 | おびえないでください ; おびえないでください ; おちついてください | 206 | obienaidekudasai ; obienaidekudasai ; ochitsuitekudasai | |||||||||||
207 | N'ayez pas peur, n'ayez pas peur, calmez-vous | 207 | 处变不惊;不惊恐;镇定 | 207 | chǔbiànbùjīng; bù jīngkǒng; zhèndìng | 207 | 处变不惊;不惊恐;镇定 | 207 | Don’t be frightened; don’t be frightened; calm | 207 | Não tenha medo; não tenha medo; calma | 207 | No tengas miedo, no tengas miedo, calma | 207 | Habe keine Angst, habe keine Angst, sei ruhig | 207 | Nie bój się, nie bój się, spokój | 207 | Не бойтесь, не бойтесь, спокойствие | 207 | Ne boytes', ne boytes', spokoystviye | 207 | لا تخافوا لا تخافوا هدوء | 207 | la takhafuu la takhafuu hudu'an | 207 | डरो मत, डरो मत, शांत रहो | 207 | daro mat, daro mat, shaant raho | 207 | ਡਰੋ ਨਾ, ਡਰੋ ਨਾ; ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ | 207 | ḍarō nā, ḍarō nā; śānta rahō | 207 | ভীত হবেন না; ভীত হবেন না; শান্ত | 207 | bhīta habēna nā; bhīta habēna nā; śānta | 207 | おびえないでください;おびえないでください;落ち着いてください | 207 | おびえないでください ; おびえないでください ; 落ち着いてください | 207 | おびえないでください ; おびえないでください ; おちついてください | 207 | obienaidekudasai ; obienaidekudasai ; ochitsuitekudasai | |||||||||||
208 | Synonyme | 208 | 代名词 | 208 | dàimíngcí | 208 | Synonym | 208 | Synonym | 208 | Sinônimo | 208 | Sinónimo | 208 | Synonym | 208 | Synonim | 208 | Синоним | 208 | Sinonim | 208 | مرادف | 208 | muradif | 208 | पर्याय | 208 | paryaay | 208 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 208 | samānārathī | 208 | সমার্থক শব্দ | 208 | samārthaka śabda | 208 | シノニム | 208 | シノニム | 208 | シノニム | 208 | shinonimu | |||||||||||
209 | intrépide | 209 | 无懈可击 | 209 | wúxièkějī | 209 | Undauted | 209 | Undauted | 209 | Sem áudio | 209 | Sin fecha | 209 | Unverfälscht | 209 | Nieustraszony | 209 | Неавтоматизированный | 209 | Neavtomatizirovannyy | 209 | غير مخفف | 209 | ghayr mukhafaf | 209 | अदिनांकित | 209 | adinaankit | 209 | ਬੇਦਾਗ | 209 | bēdāga | 209 | আনডাউটেড | 209 | ānaḍā'uṭēḍa | 209 | 臆することなく | 209 | 臆 する こと なく | 209 | おく する こと なく | 209 | oku suru koto naku | |||||||||||
210 | Intrépide | 210 | 无所畏惧 | 210 | wú suǒ wèijù | 210 | 无所畏惧 | 210 | Fearless | 210 | Destemido | 210 | Valiente | 210 | Furchtlos | 210 | Nieustraszony | 210 | Бесстрашный | 210 | Besstrashnyy | 210 | لا يعرف الخوف | 210 | la yaerif alkhawf | 210 | निडर | 210 | nidar | 210 | ਨਿਰਭਉ | 210 | nirabha'u | 210 | নির্ভীক | 210 | nirbhīka | 210 | 大胆不敵 | 210 | 大胆 不敵 | 210 | だいたん ふてき | 210 | daitan futeki | |||||||||||
211 | incontesté | 211 | 无可争议的 | 211 | wú kě zhēngyì de | 211 | undisputed | 211 | undisputed | 211 | indiscutível | 211 | indiscutible | 211 | unbestritten | 211 | bezsprzeczny | 211 | бесспорный | 211 | besspornyy | 211 | بلا منازع | 211 | bila manazie | 211 | साफ़-जाहिर | 211 | saaf-jaahir | 211 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 211 | niravivāda | 211 | অবিসংবাদিত | 211 | abisambādita | 211 | 議論の余地のない | 211 | 議論 の 余地 の ない | 211 | ぎろん の よち の ない | 211 | giron no yochi no nai | |||||||||||
212 | Incontesté | 212 | 无可争议的 | 212 | wú kě zhēngyì de | 212 | 无可争议的 | 212 | Undisputed | 212 | Indiscutível | 212 | Indiscutible | 212 | Unbestritten | 212 | Bezsprzeczny | 212 | Бесспорный | 212 | Besspornyy | 212 | بلا منازع | 212 | bila manazie | 212 | साफ़-जाहिर | 212 | saaf-jaahir | 212 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 212 | niravivāda | 212 | অবিসংবাদিত | 212 | abisambādita | 212 | 議論の余地のない | 212 | 議論 の 余地 の ない | 212 | ぎろん の よち の ない | 212 | giron no yochi no nai | |||||||||||
213 | qui ne peut être mis en doute ou prouvé être faux ; cela ne peut être contesté | 213 | 不能被质疑或证明是虚假的;无可争议的 | 213 | bùnéng bèi zhíyí huò zhèngmíng shì xūjiǎ de; wú kě zhēngyì de | 213 | that cannot be questioned or proved to be false; that cannot be disputed | 213 | that cannot be questioned or proved to be false; that cannot be disputed | 213 | que não pode ser questionado ou provado ser falso; isso não pode ser contestado | 213 | que no se puede cuestionar o probar que es falso; que no se puede discutir | 213 | die nicht in Frage gestellt oder als falsch erwiesen werden können, die nicht bestritten werden können | 213 | czego nie można kwestionować lub udowodnić, że jest fałszywe, nie można tego kwestionować | 213 | что не может быть подвергнуто сомнению или доказано как ложное; это не может быть оспорено | 213 | chto ne mozhet byt' podvergnuto somneniyu ili dokazano kak lozhnoye; eto ne mozhet byt' osporeno | 213 | التي لا يمكن استجوابها أو إثبات زيفها ؛ لا يمكن الطعن فيها | 213 | alati la yumkin astijwabuha 'aw 'iithbat zayfiha ; la yumkin altaen fiha | 213 | जिस पर सवाल नहीं उठाया जा सकता है या झूठा साबित नहीं किया जा सकता है, जिस पर विवाद नहीं किया जा सकता है | 213 | jis par savaal nahin uthaaya ja sakata hai ya jhootha saabit nahin kiya ja sakata hai, jis par vivaad nahin kiya ja sakata hai | 213 | ਜਿਸ 'ਤੇ ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਝੂਠੇ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ; ਜਿਸ 'ਤੇ ਵਿਵਾਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ | 213 | jisa'tē savāla nahīṁ kītē jā sakadē jāṁ jhūṭhē sābata nahīṁ kītē jā sakadē; jisa'tē vivāda nahīṁ kītā jā sakadā | 213 | যাকে প্রশ্ন করা যায় না বা মিথ্যা প্রমাণ করা যায় না; যেটিকে বিতর্কিত করা যায় না | 213 | yākē praśna karā yāẏa nā bā mithyā pramāṇa karā yāẏa nā; yēṭikē bitarkita karā yāẏa nā | 213 | 疑問を呈したり、虚偽であると証明したりすることはできません。 | 213 | 疑問 を 呈し たり 、 虚偽である と 証明 し たり する こと は できません 。 | 213 | ぎもん お ていし たり 、 きょぎである と しょうめい し たり する こと わ できません 。 | 213 | gimon o teishi tari , kyogidearu to shōmei shi tari suru koto wa dekimasen . | |||||||||||
214 | Ne peut pas être mis en doute ou prouvé être faux ; incontesté | 214 | 不能被质疑或证明是虚假的;无可争议的 | 214 | bùnéng bèi zhíyí huò zhèngmíng shì xūjiǎ de; wú kě zhēngyì de | 214 | 不能被质疑或证明是虚假的; 无可争议的 | 214 | Cannot be questioned or proved to be false; undisputed | 214 | Não pode ser questionado ou provado ser falso; indiscutível | 214 | No puede ser cuestionado ni probado que sea falso; indiscutible | 214 | Kann nicht in Frage gestellt oder als falsch bewiesen werden; unbestritten | 214 | Nie można kwestionować lub udowodnić, że jest fałszywe; niekwestionowane | 214 | Не может быть подвергнуто сомнению или не может быть доказано ложным; неоспоримый | 214 | Ne mozhet byt' podvergnuto somneniyu ili ne mozhet byt' dokazano lozhnym; neosporimyy | 214 | لا يمكن استجوابها أو إثبات زيفها ؛ بلا منازع | 214 | la yumkin astijwabuha 'aw 'iithbat zayfiha ; bila manazie | 214 | पूछताछ नहीं की जा सकती या झूठा साबित नहीं किया जा सकता; निर्विवाद | 214 | poochhataachh nahin kee ja sakatee ya jhootha saabit nahin kiya ja sakata; nirvivaad | 214 | ਸਵਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਝੂਠਾ ਸਾਬਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 214 | savāla nahīṁ kītā jā sakadā jāṁ jhūṭhā sābata nahīṁ kītā jā sakadā; niravivāda | 214 | প্রশ্ন করা যাবে না বা মিথ্যা প্রমাণ করা যাবে না; অবিসংবাদিত | 214 | praśna karā yābē nā bā mithyā pramāṇa karā yābē nā; abisambādita | 214 | 質問したり、虚偽であると証明したりすることはできません。議論の余地はありません。 | 214 | 質問 し たり 、 虚偽である と 証明 し たり する こと は できません 。 議論 の 余地 は ありません 。 | 214 | しつもん し たり 、 きょぎである と しょうめい し たり する こと わ できません 。 ぎろん の よち わ ありませ | 214 | shitsumon shi tari , kyogidearu to shōmei shi tari suru koto wa dekimasen . giron no yochi wa arimasen . | |||||||||||
215 | Incontestable | 215 | 无可争辩 | 215 | wú kě zhēngbiàn | 215 | Indisputable | 215 | Indisputable | 215 | Indiscutível | 215 | Indiscutible | 215 | Unbestreitbar | 215 | Niezaprzeczalny | 215 | Бесспорно | 215 | Bessporno | 215 | لا جدال فيه | 215 | la jidal fih | 215 | निर्विवाद | 215 | nirvivaad | 215 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 215 | niravivāda | 215 | অবিসংবাদিত | 215 | abisambādita | 215 | 議論の余地のない | 215 | 議論 の 余地 の ない | 215 | ぎろん の よち の ない | 215 | giron no yochi no nai | |||||||||||
216 | Indiscutable; incontestable; incontestable | 216 | 无可置疑的;毫无疑问的;争辩的 | 216 | wú kě zhìyí de; háo wú yíwèn de; zhēngbiàn de | 216 | 不容置疑的;毫无疑问的;不可争辩的 | 216 | Indisputable | 216 | Indiscutível; indiscutível; indiscutível | 216 | Indiscutible; indiscutible; indiscutible | 216 | unbestreitbar; unbestreitbar; unbestreitbar | 216 | Bezsporny; niekwestionowany; bezsporny | 216 | Бесспорно; бесспорно; бесспорно | 216 | Bessporno; bessporno; bessporno | 216 | لا جدال فيه ؛ لا جدال فيه ؛ لا جدال فيه | 216 | la jidal fih ; la jidal fih ; la jidal fih | 216 | निर्विवाद; निर्विवाद; निर्विवाद; | 216 | nirvivaad; nirvivaad; nirvivaad; | 216 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ; ਨਿਰਵਿਵਾਦ; ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 216 | niravivāda; niravivāda; niravivāda | 216 | অবিসংবাদিত; প্রশ্নাতীত; অবিসংবাদিত | 216 | abisambādita; praśnātīta; abisambādita | 216 | 議論の余地のない;疑う余地のない;議論の余地のない | 216 | 議論 の 余地 の ない ; 疑う 余地 の ない ; 議論 の 余地 の ない | 216 | ぎろん の よち の ない ; うたがう よち の ない ; ぎろん の よち の ない | 216 | giron no yochi no nai ; utagau yochi no nai ; giron no yochi no nai | |||||||||||
217 | Synonyme | 217 | 代名词 | 217 | dàimíngcí | 217 | Synonym | 217 | Synonym | 217 | Sinônimo | 217 | Sinónimo | 217 | Synonym | 217 | Synonim | 217 | Синоним | 217 | Sinonim | 217 | مرادف | 217 | muradif | 217 | पर्याय | 217 | paryaay | 217 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 217 | samānārathī | 217 | সমার্থক শব্দ | 217 | samārthaka śabda | 217 | シノニム | 217 | シノニム | 217 | シノニム | 217 | shinonimu | |||||||||||
218 | Irréfutable | 218 | 无可辩驳 | 218 | wú kě biànbó | 218 | Irrefutable | 218 | Irrefutable | 218 | Irrefutável | 218 | Irrefutable | 218 | Unwiderlegbar | 218 | Niezbity | 218 | Неопровержимый | 218 | Neoproverzhimyy | 218 | لا يقبل الجدل | 218 | la yaqbal aljadal | 218 | अखंडनीय | 218 | akhandaneey | 218 | ਅਟੱਲ | 218 | aṭala | 218 | অকাট্য | 218 | akāṭya | 218 | 反駁できない | 218 | 反駁 できない | 218 | はんばく できない | 218 | hanbaku dekinai | |||||||||||
219 | Irréfutable | 219 | 无可辩驳的 | 219 | wú kě biànbó de | 219 | 无可辩驳的 | 219 | Irrefutable | 219 | Irrefutável | 219 | Irrefutable | 219 | Unwiderlegbar | 219 | Niezbity | 219 | Неопровержимый | 219 | Neoproverzhimyy | 219 | لا يقبل الجدل | 219 | la yaqbal aljadal | 219 | अखंडनीय | 219 | akhandaneey | 219 | ਅਟੱਲ | 219 | aṭala | 219 | অকাট্য | 219 | akāṭya | 219 | 反駁できない | 219 | 反駁 できない | 219 | はんばく できない | 219 | hanbaku dekinai | |||||||||||
220 | faits incontestés | 220 | 无可争议的事实 | 220 | Wú kě zhēngyì de shìshí | 220 | undisputed facts | 220 | undisputed facts | 220 | fatos incontestáveis | 220 | hechos indiscutibles | 220 | unbestrittene Tatsachen | 220 | niekwestionowane fakty | 220 | неоспоримые факты | 220 | neosporimyye fakty | 220 | حقائق بلا منازع | 220 | haqayiq bila manazie | 220 | निर्विवाद तथ्य | 220 | nirvivaad tathy | 220 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਤੱਥ | 220 | niravivāda tatha | 220 | অবিসংবাদিত তথ্য | 220 | abisambādita tathya | 220 | 議論の余地のない事実 | 220 | 議論 の 余地 の ない 事実 | 220 | ぎろん の よち の ない じじつ | 220 | giron no yochi no nai jijitsu | |||||||||||
221 | Des faits incontestés | 221 | 无可争议的事实 | 221 | wú kě zhēngyì de shìshí | 221 | 无可争议的事实 | 221 | Undisputed facts | 221 | Fatos incontestáveis | 221 | Hechos indiscutibles | 221 | Unbestrittene Fakten | 221 | Niepodważalne fakty | 221 | Неоспоримые факты | 221 | Neosporimyye fakty | 221 | حقائق لا جدال فيها | 221 | haqayiq la jidal fiha | 221 | निर्विवाद तथ्य | 221 | nirvivaad tathy | 221 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਤੱਥ | 221 | niravivāda tatha | 221 | অবিসংবাদিত তথ্য | 221 | abisambādita tathya | 221 | 議論の余地のない事実 | 221 | 議論 の 余地 の ない 事実 | 221 | ぎろん の よち の ない じじつ | 221 | giron no yochi no nai jijitsu | |||||||||||
222 | Des faits incontestables | 222 | 不容置疑的事实 | 222 | bùróng zhìyí de shìshí | 222 | Unquestionable facts | 222 | Unquestionable facts | 222 | Fatos inquestionáveis | 222 | Hechos incuestionables | 222 | Unbestreitbare Fakten | 222 | Niepodważalne fakty | 222 | Неоспоримые факты | 222 | Neosporimyye fakty | 222 | حقائق لا جدال فيها | 222 | haqayiq la jidal fiha | 222 | निर्विवाद तथ्य | 222 | nirvivaad tathy | 222 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਤੱਥ | 222 | niravivāda tatha | 222 | প্রশ্নাতীত তথ্য | 222 | praśnātīta tathya | 222 | 疑う余地のない事実 | 222 | 疑う 余地 の ない 事実 | 222 | うたがう よち の ない じじつ | 222 | utagau yochi no nai jijitsu | |||||||||||
223 | Des faits incontestables | 223 | 置疑的事实 | 223 | zhìyí de shìshí | 223 | 不容置疑的事实 | 223 | Unquestionable facts | 223 | Fatos inquestionáveis | 223 | Hechos incuestionables | 223 | Unbestreitbare Fakten | 223 | Niepodważalne fakty | 223 | Неоспоримые факты | 223 | Neosporimyye fakty | 223 | حقائق لا جدال فيها | 223 | haqayiq la jidal fiha | 223 | निर्विवाद तथ्य | 223 | nirvivaad tathy | 223 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਤੱਥ | 223 | niravivāda tatha | 223 | প্রশ্নাতীত তথ্য | 223 | praśnātīta tathya | 223 | 疑う余地のない事実 | 223 | 疑う 余地 の ない 事実 | 223 | うたがう よち の ない じじつ | 223 | utagau yochi no nai jijitsu | |||||||||||
224 | que tout le monde accepte ou reconnaît | 224 | 每个人都接受或承认 | 224 | měi gèrén dōu jiēshòu huò chéngrèn | 224 | that everyone accepts or recognizes | 224 | that everyone accepts or recognizes | 224 | que todos aceitam ou reconhecem | 224 | que todo el mundo acepta o reconoce | 224 | das jeder akzeptiert oder anerkennt | 224 | że wszyscy akceptują lub rozpoznają | 224 | что все принимают или признают | 224 | chto vse prinimayut ili priznayut | 224 | أن يقبلها الجميع أو يعترف بها | 224 | 'an yaqbalaha aljamie 'aw yuetarif biha | 224 | जिसे हर कोई मानता या मानता है | 224 | jise har koee maanata ya maanata hai | 224 | ਕਿ ਹਰ ਕੋਈ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ | 224 | ki hara kō'ī savīkāra karadā hai jāṁ pachāṇadā hai | 224 | যে সবাই স্বীকার করে বা স্বীকৃতি দেয় | 224 | yē sabā'i sbīkāra karē bā sbīkr̥ti dēẏa | 224 | 誰もが受け入れるか認識する | 224 | 誰 も が 受け入れる か 認識 する | 224 | だれ も が うけいれる か にんしき する | 224 | dare mo ga ukeireru ka ninshiki suru | |||||||||||
225 | Tout le monde accepte ou admet | 225 | 每个人都接受或承认 | 225 | měi gèrén dōu jiēshòu huò chéngrèn | 225 | 每个人都接受或承认 | 225 | Everyone accepts or admits | 225 | Todo mundo aceita ou admite | 225 | Todos aceptan o admiten | 225 | Jeder akzeptiert oder gibt zu | 225 | Każdy akceptuje lub przyznaje | 225 | Все принимают или признают | 225 | Vse prinimayut ili priznayut | 225 | الجميع يقبل أو يعترف | 225 | aljamie yaqbal 'aw yaetarif | 225 | हर कोई मानता है या मानता है | 225 | har koee maanata hai ya maanata hai | 225 | ਹਰ ਕੋਈ ਮੰਨਦਾ ਜਾਂ ਮੰਨਦਾ ਹੈ | 225 | hara kō'ī manadā jāṁ manadā hai | 225 | সবাই মেনে নেয় বা স্বীকার করে | 225 | sabā'i mēnē nēẏa bā sbīkāra karē | 225 | 誰もが受け入れるか認める | 225 | 誰 も が 受け入れる か 認める | 225 | だれ も が うけいれる か みとめる | 225 | dare mo ga ukeireru ka mitomeru | |||||||||||
226 | Largement acceptée | 226 | 广为接受的;公认的 | 226 | guǎng wèi jiēshòu de; gōngrèn de | 226 | 广为接受的;公认的 | 226 | Widely accepted | 226 | Amplamente aceito | 226 | Ampliamente aceptado | 226 | Größtenteils akzeptiert | 226 | Powszechnie akceptowane | 226 | Общепринятый | 226 | Obshcheprinyatyy | 226 | مقبول بشكل واسع | 226 | maqbul bishakl wasie | 226 | व्यापक रूप से स्वीकार किए जाते हैं | 226 | vyaapak roop se sveekaar kie jaate hain | 226 | ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 226 | vi'āpaka taura'tē savīkāra kītā gi'ā | 226 | সার্বজনীন ভাবে গৃহীত | 226 | sārbajanīna bhābē gr̥hīta | 226 | 広く受け入れられている | 226 | 広く 受け入れられている | 226 | ひろく うけいれられている | 226 | hiroku ukeirerareteiru | |||||||||||
227 | le champion incontesté du monde | 227 | 无可争议的世界冠军 | 227 | wú kě zhēngyì de shìjiè guànjūn | 227 | the undisputed champion of the world | 227 | the undisputed champion of the world | 227 | o campeão indiscutível do mundo | 227 | el campeón indiscutible del mundo | 227 | der unangefochtene Weltmeister | 227 | niekwestionowany mistrz świata | 227 | бесспорный чемпион мира | 227 | besspornyy chempion mira | 227 | بطل العالم بلا منازع | 227 | batal alealam bila manazie | 227 | दुनिया के निर्विवाद चैंपियन | 227 | duniya ke nirvivaad chaimpiyan | 227 | ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਚੈਂਪੀਅਨ | 227 | dunī'ā dā niravivāda caimpī'ana | 227 | বিশ্বের অবিসংবাদিত চ্যাম্পিয়ন | 227 | biśbēra abisambādita cyāmpiẏana | 227 | 世界の誰もが認めるチャンピオン | 227 | 世界 の 誰 も が 認める チャンピオン | 227 | せかい の だれ も が みとめる チャンピオン | 227 | sekai no dare mo ga mitomeru chanpion | |||||||||||
228 | Couronne mondiale incontestée | 228 | 无可争议的世界冠 | 228 | wú kě zhēngyì de shìjiè guān | 228 | 无可争议的世界冠 | 228 | Undisputed world crown | 228 | Coroa mundial indiscutível | 228 | Corona mundial indiscutible | 228 | Unbestrittene Weltkrone | 228 | Niekwestionowana korona świata | 228 | Бесспорная мировая корона | 228 | Besspornaya mirovaya korona | 228 | تاج العالم بلا منازع | 228 | taj alealam bila manazie | 228 | निर्विवाद विश्व ताज | 228 | nirvivaad vishv taaj | 228 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਸੰਸਾਰ ਤਾਜ | 228 | niravivāda sasāra tāja | 228 | অবিসংবাদিত বিশ্ব মুকুট | 228 | abisambādita biśba mukuṭa | 228 | 誰もが認める世界の王冠 | 228 | 誰 も が 認める 世界 の 王冠 | 228 | だれ も が みとめる せかい の おうかん | 228 | dare mo ga mitomeru sekai no ōkan | |||||||||||
229 | Champion du monde de consensus | 229 | 共识世界冠军 | 229 | gòngshì shìjiè guànjūn | 229 | Consensus World Champion | 229 | Consensus World Champion | 229 | Campeão mundial de consenso | 229 | Campeón del mundo de consenso | 229 | Konsens-Weltmeister | 229 | Konsensus Mistrz Świata | 229 | Чемпион мира по консенсусу | 229 | Chempion mira po konsensusu | 229 | توافق بطل العالم | 229 | tawafaq batal alealam | 229 | सर्वसम्मति विश्व चैंपियन | 229 | sarvasammati vishv chaimpiyan | 229 | ਸਹਿਮਤੀ ਵਿਸ਼ਵ ਚੈਂਪੀਅਨ | 229 | sahimatī viśava caimpī'ana | 229 | ঐক্যমত বিশ্ব চ্যাম্পিয়ন | 229 | aikyamata biśba cyāmpiẏana | 229 | コンセンサス世界チャンピオン | 229 | コンセンサス 世界 チャンピオン | 229 | コンセンサス せかい チャンピオン | 229 | konsensasu sekai chanpion | |||||||||||
230 | Champion du monde de consensus | 230 | 公议的世界冠军 | 230 | gōngyì de shìjiè guànjūn | 230 | 公议的世界冠军 | 230 | Consensus World Champion | 230 | Campeão mundial de consenso | 230 | Campeón del mundo de consenso | 230 | Konsens-Weltmeister | 230 | Konsensus Mistrz Świata | 230 | Чемпион мира по консенсусу | 230 | Chempion mira po konsensusu | 230 | توافق بطل العالم | 230 | tawafaq batal alealam | 230 | सर्वसम्मति विश्व चैंपियन | 230 | sarvasammati vishv chaimpiyan | 230 | ਸਹਿਮਤੀ ਵਿਸ਼ਵ ਚੈਂਪੀਅਨ | 230 | sahimatī viśava caimpī'ana | 230 | ঐক্যমত বিশ্ব চ্যাম্পিয়ন | 230 | aikyamata biśba cyāmpiẏana | 230 | コンセンサス世界チャンピオン | 230 | コンセンサス 世界 チャンピオン | 230 | コンセンサス せかい チャンピオン | 230 | konsensasu sekai chanpion | |||||||||||
231 | sans distinction | 231 | 没有区别的 | 231 | méiyǒu qūbié de | 231 | undistinguished | 231 | undistinguished | 231 | indistinto | 231 | mediocre | 231 | unauffällig | 231 | niewyróżniający się | 231 | незаметный | 231 | nezametnyy | 231 | غير مميز | 231 | ghayr mumayaz | 231 | न सुलझा हुआ | 231 | na sulajha hua | 231 | ਅਣਜਾਣ | 231 | aṇajāṇa | 231 | অভেদ্য | 231 | abhēdya | 231 | 区別がつかない | 231 | 区別 が つかない | 231 | くべつ が つかない | 231 | kubetsu ga tsukanai | |||||||||||
232 | Indiscernable | 232 | 没有区别的 | 232 | méiyǒu qūbié de | 232 | 没有区别的 | 232 | Indistinguishable | 232 | Indistinguível | 232 | Indistinguible | 232 | Nicht zu unterscheiden | 232 | Nie do odróżnienia | 232 | Неразличимый | 232 | Nerazlichimyy | 232 | لا يمكن تمييزه | 232 | la yumkin tamyizuh | 232 | अविवेच्य | 232 | avivechy | 232 | ਅਭੇਦ | 232 | abhēda | 232 | অভেদ্য | 232 | abhēdya | 232 | 見分けがつかない | 232 | 見分け が つかない | 232 | みわけ が つかない | 232 | miwake ga tsukanai | |||||||||||
233 | pas très intéressant, réussi ou attrayant | 233 | 不是很有趣,成功或有吸引力 | 233 | bùshì hěn yǒuqù, chénggōng huò yǒu xīyǐn lì | 233 | not very interesting, successful or attractive | 233 | not very interesting, successful or attractive | 233 | não muito interessante, bem sucedido ou atraente | 233 | no muy interesante, exitoso o atractivo | 233 | nicht sehr interessant, erfolgreich oder attraktiv | 233 | niezbyt ciekawe, udane lub atrakcyjne | 233 | не очень интересный, успешный или привлекательный | 233 | ne ochen' interesnyy, uspeshnyy ili privlekatel'nyy | 233 | ليست شيقة للغاية أو ناجحة أو جذابة | 233 | laysat shayiqatan lilghayat 'aw najihatan 'aw jadhaabatan | 233 | बहुत दिलचस्प, सफल या आकर्षक नहीं | 233 | bahut dilachasp, saphal ya aakarshak nahin | 233 | ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ, ਸਫਲ ਜਾਂ ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 233 | bahuta dilacasapa, saphala jāṁ ākaraśaka nahīṁ | 233 | খুব আকর্ষণীয়, সফল বা আকর্ষণীয় নয় | 233 | khuba ākarṣaṇīẏa, saphala bā ākarṣaṇīẏa naẏa | 233 | あまり面白くなく、成功したり、魅力的ではない | 233 | あまり 面白くなく 、 成功 し たり 、 魅力 的で はない | 233 | あまり おもしろくなく 、 せいこう し たり 、 みりょく てきで はない | 233 | amari omoshirokunaku , seikō shi tari , miryoku tekide hanai | |||||||||||
234 | Pas très intéressant, réussi ou attrayant | 234 | 不是很简单、成功或成功 | 234 | bùshì hěn jiǎndān, chénggōng huò chénggōng | 234 | 不是很有趣、成功或有吸引力 | 234 | Not very interesting, successful or attractive | 234 | Não é muito interessante, bem-sucedido ou atraente | 234 | No muy interesante, exitoso o atractivo | 234 | Nicht sehr interessant, erfolgreich oder attraktiv | 234 | Niezbyt interesujące, udane lub atrakcyjne | 234 | Не очень интересно, удачно или привлекательно | 234 | Ne ochen' interesno, udachno ili privlekatel'no | 234 | ليست مثيرة للاهتمام أو ناجحة أو جذابة | 234 | laysat muthiratan liliahtimam 'aw najihatan 'aw jadhaabatan | 234 | बहुत दिलचस्प, सफल या आकर्षक नहीं | 234 | bahut dilachasp, saphal ya aakarshak nahin | 234 | ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ, ਸਫਲ ਜਾਂ ਆਕਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 234 | bahuta dilacasapa, saphala jāṁ ākaraśaka nahīṁ | 234 | খুব আকর্ষণীয়, সফল বা আকর্ষণীয় নয় | 234 | khuba ākarṣaṇīẏa, saphala bā ākarṣaṇīẏa naẏa | 234 | あまり面白くなく、成功したり、魅力的ではない | 234 | あまり 面白くなく 、 成功 し たり 、 魅力 的で はない | 234 | あまり おもしろくなく 、 せいこう し たり 、 みりょく てきで はない | 234 | amari omoshirokunaku , seikō shi tari , miryoku tekide hanai | |||||||||||
235 | Ennuyeux ; ordinaire ; sans traits ; sans attrait | 235 | 无聊的;普通的;无特色;没有吸引力 | 235 | wúliáo de; pǔtōng de; wú tèsè; méiyǒu xīyǐn lì | 235 | Boring; ordinary; featureless; unattractive | 235 | Boring; ordinary; featureless; unattractive | 235 | Entediante; comum; sem características; nada atraente | 235 | Aburrido; ordinario; sin rasgos distintivos; poco atractivo | 235 | Langweilig; gewöhnlich; gesichtslos; unattraktiv | 235 | Nudne; zwykłe; pozbawione cech charakterystycznych; nieatrakcyjne | 235 | Скучный; обычный; невыразительный; непривлекательный | 235 | Skuchnyy; obychnyy; nevyrazitel'nyy; neprivlekatel'nyy | 235 | ممل ؛ عادي ؛ عديم الملامح ؛ غير جذاب | 235 | mumil ; eadi ; eadim almalamih ; ghayr jadhaab | 235 | उबाऊ; साधारण; सुविधाहीन; अनाकर्षक | 235 | ubaoo; saadhaaran; suvidhaaheen; anaakarshak | 235 | ਬੋਰਿੰਗ; ਸਾਧਾਰਨ; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਰਹਿਤ; ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ | 235 | bōriga; sādhārana; viśēśatā rahita; gaira-ākaraśaka | 235 | বিরক্তিকর; সাধারণ; বৈশিষ্ট্যহীন; আকর্ষণীয় | 235 | biraktikara; sādhāraṇa; baiśiṣṭyahīna; ākarṣaṇīẏa | 235 | 退屈;普通;機能なし;魅力的でない | 235 | 退屈 ; 普通 ; 機能 なし ; 魅力 的でない | 235 | たいくつ ; ふつう ; きのう なし ; みりょく てきでない | 235 | taikutsu ; futsū ; kinō nashi ; miryoku tekidenai | |||||||||||
236 | Ennuyeux ; ordinaire ; sans traits ; sans attrait | 236 | 乏味的;普通的;无特色的;不吸引人的 | 236 | fáwèi de; pǔtōng de; wú tèsè de; bù xīyǐn rén de | 236 | 乏味的;平凡的;无特色的;不吸引人的 | 236 | Boring; ordinary; featureless; unattractive | 236 | Entediante; comum; sem características; nada atraente | 236 | Aburrido; ordinario; sin rasgos distintivos; poco atractivo | 236 | Langweilig; gewöhnlich; gesichtslos; unattraktiv | 236 | Nudne; zwykłe; pozbawione cech charakterystycznych; nieatrakcyjne | 236 | Скучный; обычный; невыразительный; непривлекательный | 236 | Skuchnyy; obychnyy; nevyrazitel'nyy; neprivlekatel'nyy | 236 | ممل ؛ عادي ؛ عديم الملامح ؛ غير جذاب | 236 | mumil ; eadi ; eadim almalamih ; ghayr jadhaab | 236 | उबाऊ; साधारण; सुविधाहीन; अनाकर्षक | 236 | ubaoo; saadhaaran; suvidhaaheen; anaakarshak | 236 | ਬੋਰਿੰਗ; ਸਾਧਾਰਨ; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਰਹਿਤ; ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ | 236 | bōriga; sādhārana; viśēśatā rahita; gaira-ākaraśaka | 236 | বিরক্তিকর; সাধারণ; বৈশিষ্ট্যহীন; আকর্ষণীয় | 236 | biraktikara; sādhāraṇa; baiśiṣṭyahīna; ākarṣaṇīẏa | 236 | 退屈;普通;機能なし;魅力的でない | 236 | 退屈 ; 普通 ; 機能 なし ; 魅力 的でない | 236 | たいくつ ; ふつう ; きのう なし ; みりょく てきでない | 236 | taikutsu ; futsū ; kinō nashi ; miryoku tekidenai | |||||||||||
237 | rien | 237 | 无 | 237 | wú | 237 | 无 | 237 | none | 237 | Nenhum | 237 | ninguna | 237 | keiner | 237 | Żaden | 237 | никто | 237 | nikto | 237 | لا أحد | 237 | la 'ahad | 237 | कोई नहीं | 237 | koee nahin | 237 | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | 237 | kō'ī nahīṁ | 237 | কোনটি | 237 | kōnaṭi | 237 | なし | 237 | なし | 237 | なし | 237 | nashi | |||||||||||
238 | une carrière sans gloire | 238 | 平淡无奇的职业 | 238 | píngdàn wú qí de zhíyè | 238 | an undistinguished career | 238 | an undistinguished career | 238 | uma carreira indistinta | 238 | una carrera sin distinción | 238 | eine unbedeutende Karriere | 238 | niewyróżniająca się kariera | 238 | ничем не примечательная карьера | 238 | nichem ne primechatel'naya kar'yera | 238 | مهنة غير متميزة | 238 | mihnat ghayr mutamayiza | 238 | एक विशिष्ट कैरियर | 238 | ek vishisht kairiyar | 238 | ਇੱਕ ਬੇਮਿਸਾਲ ਕਰੀਅਰ | 238 | ika bēmisāla karī'ara | 238 | একটি অতুলনীয় ক্যারিয়ার | 238 | ēkaṭi atulanīẏa kyāriẏāra | 238 | 卓越したキャリア | 238 | 卓越 した キャリア | 238 | たくえつ した キャリア | 238 | takuetsu shita kyaria | |||||||||||
239 | Carrière banale | 239 | 平淡无奇的职业 | 239 | píngdàn wú qí de zhíyè | 239 | 平淡无奇的职业 | 239 | Unremarkable career | 239 | Carreira nada notável | 239 | Carrera sin complicaciones | 239 | Unauffälliger Werdegang | 239 | Niezwykła kariera | 239 | Ничем не примечательная карьера | 239 | Nichem ne primechatel'naya kar'yera | 239 | مهنة غير ملحوظة | 239 | mihnat ghayr malhuza | 239 | अचूक करियर | 239 | achook kariyar | 239 | ਬੇਮਿਸਾਲ ਕਰੀਅਰ | 239 | bēmisāla karī'ara | 239 | অসাধারণ ক্যারিয়ার | 239 | asādhāraṇa kyāriẏāra | 239 | 目立たないキャリア | 239 | 目立たない キャリア | 239 | めだたない キャリア | 239 | medatanai kyaria | |||||||||||
240 | Une carrière ordinaire | 240 | 平凡的事业 | 240 | píngfán de shìyè | 240 | An ordinary career | 240 | An ordinary career | 240 | Uma carreira normal | 240 | Una carrera ordinaria | 240 | Eine ganz normale Karriere | 240 | Zwykła kariera | 240 | Обычная карьера | 240 | Obychnaya kar'yera | 240 | مهنة عادية | 240 | mihnat eadia | 240 | एक साधारण करियर | 240 | ek saadhaaran kariyar | 240 | ਇੱਕ ਆਮ ਕਰੀਅਰ | 240 | ika āma karī'ara | 240 | একটি সাধারণ ক্যারিয়ার | 240 | ēkaṭi sādhāraṇa kyāriẏāra | 240 | 普通のキャリア | 240 | 普通 の キャリア | 240 | ふつう の キャリア | 240 | futsū no kyaria | |||||||||||
241 | Une carrière ordinaire | 241 | 平凡的职业生涯 | 241 | píngfán de zhíyè shēngyá | 241 | 平凡的职业生涯 | 241 | An ordinary career | 241 | Uma carreira normal | 241 | Una carrera ordinaria | 241 | Eine ganz normale Karriere | 241 | Zwykła kariera | 241 | Обычная карьера | 241 | Obychnaya kar'yera | 241 | مهنة عادية | 241 | mihnat eadia | 241 | एक साधारण करियर | 241 | ek saadhaaran kariyar | 241 | ਇੱਕ ਆਮ ਕਰੀਅਰ | 241 | ika āma karī'ara | 241 | একটি সাধারণ ক্যারিয়ার | 241 | ēkaṭi sādhāraṇa kyāriẏāra | 241 | 普通のキャリア | 241 | 普通 の キャリア | 241 | ふつう の キャリア | 241 | futsū no kyaria | |||||||||||
242 | S'opposer | 242 | 反对 | 242 | fǎnduì | 242 | Opposé | 242 | Opposé | 242 | Opor | 242 | Oponerse a | 242 | Ablehnen | 242 | Sprzeciwiać się | 242 | Opposé | 242 | Opposé | 242 | معارضة | 242 | muearada | 242 | विपक्ष | 242 | vipaksh | 242 | ਵਿਰੋਧੀ | 242 | virōdhī | 242 | বিরোধী | 242 | birōdhī | 242 | 反対 | 242 | 反対 | 242 | はんたい | 242 | hantai | |||||||||||
243 | Distingué | 243 | 杰出的 | 243 | jiéchū de | 243 | Distinguished | 243 | Distinguished | 243 | Distinto | 243 | Distinguido | 243 | Ausgezeichnet | 243 | Wybitny | 243 | Выдающийся | 243 | Vydayushchiysya | 243 | مميز | 243 | mumayaz | 243 | विशिष्ट | 243 | vishisht | 243 | ਵੱਖਰਾ ਕੀਤਾ | 243 | vakharā kītā | 243 | বিশিষ্ট | 243 | biśiṣṭa | 243 | 著名 | 243 | 著名 | 243 | ちょめい | 243 | chomei | |||||||||||
244 | remarquable | 244 | 年轻人的 | 244 | niánqīng rén de | 244 | 杰出的 | 244 | outstanding | 244 | excepcional | 244 | sobresaliente | 244 | hervorragend | 244 | wybitny | 244 | выдающийся | 244 | vydayushchiysya | 244 | أمتياز | 244 | 'amtiaz | 244 | बकाया | 244 | bakaaya | 244 | ਬਕਾਇਆ | 244 | bakā'i'ā | 244 | অসামান্য | 244 | asāmān'ya | 244 | 未解決の | 244 | 未 解決 の | 244 | み かいけつ の | 244 | mi kaiketsu no | |||||||||||
245 | Paisible | 245 | 不受干扰 | 245 | bù shòu gānrǎo | 245 | Undisturbed | 245 | Undisturbed | 245 | Imperturbável | 245 | No perturbado | 245 | Ungestört | 245 | Spokojny | 245 | Невозмутимый | 245 | Nevozmutimyy | 245 | غير منزعج | 245 | ghayr munzaeij | 245 | अबाधित | 245 | abaadhit | 245 | ਬੇਚੈਨ | 245 | bēcaina | 245 | অস্থির | 245 | asthira | 245 | 平静な | 245 | 平静な | 245 | へいせいな | 245 | heiseina | |||||||||||
246 | Paisible | 246 | 不受干扰 | 246 | bù shòu gānrǎo | 246 | 不受干扰 | 246 | Undisturbed | 246 | Imperturbável | 246 | No perturbado | 246 | Ungestört | 246 | Spokojny | 246 | Невозмутимый | 246 | Nevozmutimyy | 246 | غير منزعج | 246 | ghayr munzaeij | 246 | अबाधित | 246 | abaadhit | 246 | ਬੇਚੈਨ | 246 | bēcaina | 246 | অস্থির | 246 | asthira | 246 | 平静な | 246 | 平静な | 246 | へいせいな | 246 | heiseina | |||||||||||
247 | pas ému ou touché par qui que ce soit ou quoi que ce soit | 247 | 不被任何人或任何事物移动或触摸 | 247 | bù bèi rènhé rén huò rènhé shìwù yídòng huò chùmō | 247 | not moved or touched by anyone or anything | 247 | not moved or touched by anyone or anything | 247 | não movido ou tocado por ninguém ou nada | 247 | no movido ni tocado por nada ni nadie | 247 | von niemandem oder irgendetwas bewegt oder berührt | 247 | nie poruszane ani dotykane przez nikogo ani nic | 247 | никого и ничего не трогал и не трогал | 247 | nikogo i nichego ne trogal i ne trogal | 247 | لا يتحرك أو يلمس أي شخص أو أي شيء | 247 | la yataharak 'aw yalmas 'aya shakhs 'aw 'ayi shay' | 247 | किसी के द्वारा या किसी भी चीज़ से हिलना या छुआ नहीं जाना | 247 | kisee ke dvaara ya kisee bhee cheez se hilana ya chhua nahin jaana | 247 | ਕਿਸੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ | 247 | Kisē jāṁ kisē vī cīza du'ārā hilā'i'ā jāṁ chūhi'ā nahīṁ gi'ā | 247 | কেউ বা কিছু দ্বারা সরানো বা স্পর্শ করা হয় না | 247 | Kē'u bā kichu dbārā sarānō bā sparśa karā haẏa nā | 247 | 誰かや何かに動かされたり触れられたりしない | 247 | 誰か や 何 か に 動かされ たり 触れられ たり しない | 247 | だれか や なに か に うごかされ たり ふれられ たり しない | 247 | dareka ya nani ka ni ugokasare tari furerare tari shinai | |||||||||||
248 | Pas ému ou touché par qui que ce soit ou quoi que ce soit | 248 | 任何人或任何移动或触摸 | 248 | rènhé rén huò rènhé yídòng huò chùmō | 248 | 不被任何人或任何事物移动或触摸 | 248 | Not moved or touched by anyone or anything | 248 | Não movido ou tocado por ninguém ou nada | 248 | No movido ni tocado por nada ni nadie | 248 | Von niemandem oder irgendetwas bewegt oder berührt | 248 | Nie poruszany ani nie dotykany przez nikogo ani nic | 248 | Никто и ничего не трогал и не трогал | 248 | Nikto i nichego ne trogal i ne trogal | 248 | لا يتحرك أو يلمس أي شخص أو أي شيء | 248 | la yataharak 'aw yalmas 'aya shakhs 'aw 'ayi shay' | 248 | किसी के द्वारा या किसी चीज से हिलना या छुआ नहीं जाना | 248 | kisee ke dvaara ya kisee cheej se hilana ya chhua nahin jaana | 248 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ | 248 | kisē vī cīza jāṁ kisē vī cīza du'ārā hilā'i'ā jāṁ chūhi'ā nahīṁ gi'ā | 248 | কেউ বা কিছু দ্বারা সরানো বা স্পর্শ করা হয়নি | 248 | kē'u bā kichu dbārā sarānō bā sparśa karā haẏani | 248 | 誰にも触れられたり動かされたりしない | 248 | 誰 に も 触れられ たり 動かされ たり しない | 248 | だれ に も ふれられ たり うごかされ たり しない | 248 | dare ni mo furerare tari ugokasare tari shinai | |||||||||||
249 | Chaque fois qu'il est déplacé (ou touché) | 249 | 每次移动(或触摸) | 249 | měi cì yídòng (huò chùmō) | 249 | Every time it is moved (or touched) | 249 | Every time it is moved (or touched) | 249 | Cada vez que é movido (ou tocado) | 249 | Cada vez que se mueve (o toca) | 249 | Jedes Mal, wenn es bewegt (oder berührt) wird | 249 | Za każdym razem, gdy jest przesuwany (lub dotykany) | 249 | Каждый раз, когда его перемещают (или касаются) | 249 | Kazhdyy raz, kogda yego peremeshchayut (ili kasayutsya) | 249 | في كل مرة يتم تحريكها (أو لمسها) | 249 | fi kuli marat yatimu tahrikuha ('aw limisha) | 249 | हर बार इसे ले जाया जाता है (या छुआ जाता है) | 249 | har baar ise le jaaya jaata hai (ya chhua jaata hai) | 249 | ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਇਸਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਜਾਂ ਛੂਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) | 249 | hara vāra jadōṁ isanū hilā'i'ā jāndā hai (jāṁ chūhi'ā jāndā hai) | 249 | প্রতিবার এটি সরানো হয় (বা স্পর্শ করা হয়) | 249 | pratibāra ēṭi sarānō haẏa (bā sparśa karā haẏa) | 249 | 動かす(または触れる)たびに | 249 | 動かす ( また は 触れる ) たび に | 249 | うごかす ( また わ ふれる ) たび に | 249 | ugokasu ( mata wa fureru ) tabi ni | |||||||||||
250 | Chaque fois qu'il est déplacé (ou touché) | 250 | 每被移动(或过去) | 250 | měi bèi yídòng (huò guòqù) | 250 | 每被移动(或触及) | 250 | Every time it is moved (or touched) | 250 | Cada vez que é movido (ou tocado) | 250 | Cada vez que se mueve (o toca) | 250 | Jedes Mal, wenn es bewegt (oder berührt) wird | 250 | Za każdym razem, gdy jest przesuwany (lub dotykany) | 250 | Каждый раз, когда его перемещают (или касаются) | 250 | Kazhdyy raz, kogda yego peremeshchayut (ili kasayutsya) | 250 | في كل مرة يتم تحريكها (أو لمسها) | 250 | fi kuli marat yatimu tahrikuha ('aw limisha) | 250 | हर बार इसे ले जाया जाता है (या छुआ जाता है) | 250 | har baar ise le jaaya jaata hai (ya chhua jaata hai) | 250 | ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਇਸਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਜਾਂ ਛੂਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) | 250 | hara vāra jadōṁ isanū hilā'i'ā jāndā hai (jāṁ chūhi'ā jāndā hai) | 250 | প্রতিবার এটি সরানো হয় (বা স্পর্শ করা হয়) | 250 | pratibāra ēṭi sarānō haẏa (bā sparśa karā haẏa) | 250 | 動かす(または触れる)たびに | 250 | 動かす ( また は 触れる ) たび に | 250 | うごかす ( また わ ふれる ) たび に | 250 | ugokasu ( mata wa fureru ) tabi ni | |||||||||||
251 | Synonyme | 251 | 代名词 | 251 | dàimíngcí | 251 | Synonym | 251 | Synonym | 251 | Sinônimo | 251 | Sinónimo | 251 | Synonym | 251 | Synonim | 251 | Синоним | 251 | Sinonim | 251 | مرادف | 251 | muradif | 251 | पर्याय | 251 | paryaay | 251 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 251 | samānārathī | 251 | সমার্থক শব্দ | 251 | samārthaka śabda | 251 | シノニム | 251 | シノニム | 251 | シノニム | 251 | shinonimu | |||||||||||
252 | intact | 252 | 原封不动的 | 252 | yuánfēng bù dòng de | 252 | untouched | 252 | untouched | 252 | intocado | 252 | intacto | 252 | unberührt | 252 | nietknięty | 252 | нетронутый | 252 | netronutyy | 252 | لم يمسها | 252 | lam yamasaha | 252 | अछूता | 252 | achhoota | 252 | ਅਣਛੂਹਿਆ | 252 | aṇachūhi'ā | 252 | অস্পৃশ্য | 252 | aspr̥śya | 252 | 手つかず | 252 | 手つかず | 252 | てつかず | 252 | tetsukazu | |||||||||||
253 | Le trésor était resté intact pendant des siècles. | 253 | 数个世纪以来,这件宝藏一直无人打扰。 | 253 | shù gè shìjì yǐlái, zhè jiàn bǎozàng yīzhí wú rén dǎrǎo. | 253 | The treasure had lain undisturbed for centuries. | 253 | The treasure had lain undisturbed for centuries. | 253 | O tesouro permanecera imperturbado por séculos. | 253 | El tesoro había permanecido intacto durante siglos. | 253 | Der Schatz hatte jahrhundertelang ungestört gelegen. | 253 | Skarb leżał nienaruszony od wieków. | 253 | Сокровище пролежало нетронутым веками. | 253 | Sokrovishche prolezhalo netronutym vekami. | 253 | الكنز ظل دون عائق لعدة قرون. | 253 | alkanz zila dun eayiq lieidat qurun. | 253 | खजाना सदियों से अस्त-व्यस्त पड़ा था। | 253 | khajaana sadiyon se ast-vyast pada tha. | 253 | ਇਹ ਖਜ਼ਾਨਾ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਬੇਕਾਰ ਪਿਆ ਸੀ। | 253 | iha khazānā sadī'āṁ tōṁ bēkāra pi'ā sī. | 253 | ধনটি বহু শতাব্দী ধরে অক্ষত অবস্থায় পড়ে ছিল। | 253 | dhanaṭi bahu śatābdī dharē akṣata abasthāẏa paṛē chila. | 253 | 宝物は何世紀にもわたって邪魔されずに横たわっていました。 | 253 | 宝物 は 何 世紀 に も わたって 邪魔 されず に 横たわっていました 。 | 253 | ほうもつ わ なに せいき に も わたって じゃま されず に よこたわっていました 。 | 253 | hōmotsu wa nani seiki ni mo watatte jama sarezu ni yokotawatteimashita . | |||||||||||
254 | Le trésor est resté intact pendant des siècles | 254 | 几个世纪以来,宝藏一直不受干扰 | 254 | Jǐ gè shìjì yǐlái, bǎozàng yīzhí bù shòu gānrǎo | 254 | 几个世纪以来,宝藏一直不受干扰 | 254 | The treasure has been undisturbed for centuries | 254 | O tesouro não foi perturbado por séculos | 254 | El tesoro no ha sido perturbado durante siglos. | 254 | Der Schatz ist seit Jahrhunderten ungestört | 254 | Skarb pozostaje nienaruszony od wieków | 254 | Сокровище оставалось нетронутым на протяжении веков | 254 | Sokrovishche ostavalos' netronutym na protyazhenii vekov | 254 | الكنز لم يزعج لعدة قرون | 254 | alkanz lam yazeij lieidat qurun | 254 | सदियों से खजाना अबाधित नहीं है | 254 | sadiyon se khajaana abaadhit nahin hai | 254 | ਇਹ ਖਜ਼ਾਨਾ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਅਡੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ | 254 | Iha khazānā sadī'āṁ tōṁ aḍōla rihā hai | 254 | ধনটি শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে অক্ষত রয়েছে | 254 | Dhanaṭi śatābdīra para śatābdī dharē akṣata raẏēchē | 254 | 宝物は何世紀にもわたって邪魔されていません | 254 | 宝物 は 何 世紀 に も わたって 邪魔 されていません | 254 | ほうもつ わ なに せいき に も わたって じゃま されていません | 254 | hōmotsu wa nani seiki ni mo watatte jama sareteimasen | |||||||||||
255 | Ce trésor a été stocké sain et sauf pendant des siècles | 255 | 那件宝物已安然存放了几个世纪 | 255 | nà jiàn bǎowù yǐ ānrán cúnfàngle jǐ gè shìjì | 255 | That treasure has been stored unharmed for centuries | 255 | That treasure has been stored unharmed for centuries | 255 | Esse tesouro foi armazenado ileso por séculos | 255 | Ese tesoro se ha almacenado ileso durante siglos. | 255 | Dieser Schatz wurde jahrhundertelang unversehrt aufbewahrt | 255 | Ten skarb był przechowywany w nienaruszonym stanie od wieków | 255 | Это сокровище веками хранилось целым и невредимым | 255 | Eto sokrovishche vekami khranilos' tselym i nevredimym | 255 | لقد تم تخزين هذا الكنز دون أن يصاب بأذى لعدة قرون | 255 | laqad tama takhzin hadha alkanz dun 'an yusab bi'adhan lieidat qurun | 255 | वह खजाना सदियों से सुरक्षित रखा गया है | 255 | vah khajaana sadiyon se surakshit rakha gaya hai | 255 | ਇਹ ਖਜ਼ਾਨਾ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 255 | iha khazānā sadī'āṁ tōṁ bināṁ kisē nukasāna dē sabhāli'ā gi'ā hai | 255 | সেই গুপ্তধন বহু শতাব্দী ধরে অক্ষত অবস্থায় সংরক্ষণ করা হয়েছে | 255 | sē'i guptadhana bahu śatābdī dharē akṣata abasthāẏa sanrakṣaṇa karā haẏēchē | 255 | その宝物は何世紀にもわたって無傷で保管されてきました | 255 | その 宝物 は 何 世紀 に も わたって 無傷 で 保管 されてきました | 255 | その ほうもつ わ なに せいき に も わたって むきず で ほかん されてきました | 255 | sono hōmotsu wa nani seiki ni mo watatte mukizu de hokan saretekimashita | |||||||||||
256 | Ce trésor a été stocké sain et sauf pendant des siècles | 256 | 那份宝安然无心地举行了一场世纪 | 256 | nà fèn bǎo ānrán wú xīndì jǔxíngle yī chǎng shìjì | 256 | 那份珍宝安然无恙地存放了几个世纪 | 256 | That treasure has been stored unharmed for centuries | 256 | Esse tesouro foi armazenado ileso por séculos | 256 | Ese tesoro se ha almacenado ileso durante siglos. | 256 | Dieser Schatz wurde jahrhundertelang unversehrt aufbewahrt | 256 | Ten skarb był przechowywany w nienaruszonym stanie od wieków | 256 | Это сокровище веками хранилось целым и невредимым | 256 | Eto sokrovishche vekami khranilos' tselym i nevredimym | 256 | لقد تم تخزين هذا الكنز دون أن يصاب بأذى لعدة قرون | 256 | laqad tama takhzin hadha alkanz dun 'an yusab bi'adhan lieidat qurun | 256 | वह खजाना सदियों से सुरक्षित रखा गया है | 256 | vah khajaana sadiyon se surakshit rakha gaya hai | 256 | ਇਹ ਖਜ਼ਾਨਾ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ | 256 | iha khazānā sadī'āṁ tōṁ bināṁ kisē nukasāna dē sabhāli'ā gi'ā hai | 256 | সেই গুপ্তধন বহু শতাব্দী ধরে অক্ষত অবস্থায় সংরক্ষণ করা হয়েছে | 256 | sē'i guptadhana bahu śatābdī dharē akṣata abasthāẏa sanrakṣaṇa karā haẏēchē | 256 | その宝物は何世紀にもわたって無傷で保管されてきました | 256 | その 宝物 は 何 世紀 に も わたって 無傷 で 保管 されてきました | 256 | その ほうもつ わ なに せいき に も わたって むきず で ほかん されてきました | 256 | sono hōmotsu wa nani seiki ni mo watatte mukizu de hokan saretekimashita | |||||||||||
257 | pas interrompu par personne | 257 | 不被任何人打扰 | 257 | bù bèi rènhé rén dǎrǎo | 257 | not interrupted by anyone | 257 | not interrupted by anyone | 257 | não interrompido por ninguém | 257 | no interrumpido por nadie | 257 | von niemandem unterbrochen | 257 | nikt nie przerywa | 257 | никто не прерывает | 257 | nikto ne preryvayet | 257 | لا يقاطعها أحد | 257 | la yuqatieuha 'ahad | 257 | किसी के द्वारा बाधित नहीं | 257 | kisee ke dvaara baadhit nahin | 257 | ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ | 257 | kisē du'ārā rōki'ā nahīṁ gi'ā | 257 | কারো দ্বারা বাধাগ্রস্ত হয় না | 257 | kārō dbārā bādhāgrasta haẏa nā | 257 | 誰にも邪魔されない | 257 | 誰 に も 邪魔 されない | 257 | だれ に も じゃま されない | 257 | dare ni mo jama sarenai | |||||||||||
258 | Ne pas être dérangé par personne | 258 | 无任何打扰 | 258 | wú rènhé dǎrǎo | 258 | 不被任何人打扰 | 258 | Not be disturbed by anyone | 258 | Não ser incomodado por ninguém | 258 | Que nadie te moleste | 258 | Lass dich von niemandem stören | 258 | Nikomu nie przeszkadzać | 258 | Никому не мешать | 258 | Nikomu ne meshat' | 258 | لا تنزعج من قبل أي شخص | 258 | la tanzaeij min qibal 'ayi shakhs | 258 | किसी से परेशान न हों | 258 | kisee se pareshaan na hon | 258 | ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਾ ਹੋਵੋ | 258 | kisē tōṁ parēśāna nā hōvō | 258 | কাউকে বিরক্ত করবেন না | 258 | kā'ukē birakta karabēna nā | 258 | 誰にも邪魔されない | 258 | 誰 に も 邪魔 されない | 258 | だれ に も じゃま されない | 258 | dare ni mo jama sarenai | |||||||||||
259 | Paisible | 259 | 不受干扰 | 259 | bù shòu gānrǎo | 259 | Undisturbed | 259 | Undisturbed | 259 | Imperturbável | 259 | No perturbado | 259 | Ungestört | 259 | Spokojny | 259 | Невозмутимый | 259 | Nevozmutimyy | 259 | غير منزعج | 259 | ghayr munzaeij | 259 | अबाधित | 259 | abaadhit | 259 | ਬੇਚੈਨ | 259 | bēcaina | 259 | অস্থির | 259 | asthira | 259 | 平静な | 259 | 平静な | 259 | へいせいな | 259 | heiseina | |||||||||||
260 | Paisible | 260 | 未受惊扰的;打撞击的 | 260 | wèi shòu jīngrǎo de; dǎ zhuàngjí de | 260 | 未受惊扰的;未被打搅的 | 260 | Undisturbed | 260 | Imperturbável | 260 | No perturbado | 260 | Ungestört | 260 | Spokojny | 260 | Невозмутимый | 260 | Nevozmutimyy | 260 | غير منزعج | 260 | ghayr munzaeij | 260 | अबाधित | 260 | abaadhit | 260 | ਬੇਚੈਨ | 260 | bēcaina | 260 | অস্থির | 260 | asthira | 260 | 平静な | 260 | 平静な | 260 | へいせいな | 260 | heiseina | |||||||||||
261 | Synonyme | 261 | 代名词 | 261 | dàimíngcí | 261 | Synonym | 261 | Synonym | 261 | Sinônimo | 261 | Sinónimo | 261 | Synonym | 261 | Synonim | 261 | Синоним | 261 | Sinonim | 261 | مرادف | 261 | muradif | 261 | पर्याय | 261 | paryaay | 261 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 261 | samānārathī | 261 | সমার্থক শব্দ | 261 | samārthaka śabda | 261 | シノニム | 261 | シノニム | 261 | シノニム | 261 | shinonimu | |||||||||||
262 | interrompu | 262 | 中断 | 262 | zhōngduàn | 262 | Ininterrupted | 262 | Ininterrupted | 262 | Ininterrupto | 262 | Ininterrumpido | 262 | Ununterbrochen | 262 | Przerwany | 262 | Непрерывный | 262 | Nepreryvnyy | 262 | متقطع | 262 | mutaqatie | 262 | बाधित | 262 | baadhit | 262 | ਰੁਕਾਵਟ | 262 | rukāvaṭa | 262 | বাধাপ্রাপ্ত | 262 | bādhāprāpta | 262 | 途切れない | 262 | 途切れない | 262 | とぎれない | 262 | togirenai | |||||||||||
263 | Ininterrompu | 263 | 浏览 | 263 | liúlǎn | 263 | 不间断 | 263 | Uninterrupted | 263 | Ininterrupto | 263 | Ininterrumpido | 263 | Ununterbrochen | 263 | Nieprzerwany | 263 | Бесперебойный | 263 | Bespereboynyy | 263 | دون انقطاع | 263 | dun anqitae | 263 | निरंतर | 263 | nirantar | 263 | ਨਿਰਵਿਘਨ | 263 | niravighana | 263 | নিরবচ্ছিন্ন | 263 | nirabacchinna | 263 | 途切れない | 263 | 途切れない | 263 | とぎれない | 263 | togirenai | |||||||||||
264 | Elle a réussi à travailler sans être dérangée pendant quelques heures | 264 | 她成功地不受干扰地工作了几个小时 | 264 | tā chénggōng dì bù shòu gānrǎo dì gōngzuòle jǐ gè xiǎoshí | 264 | She succeeded in working undisturbed for a few hours | 264 | She succeeded in working undisturbed for a few hours | 264 | Ela conseguiu trabalhar sem ser perturbada por algumas horas | 264 | Logró trabajar sin ser molestada durante unas horas. | 264 | Es gelang ihr, einige Stunden ungestört zu arbeiten | 264 | Udało jej się pracować bez przeszkód przez kilka godzin | 264 | Ей удалось спокойно поработать несколько часов. | 264 | Yey udalos' spokoyno porabotat' neskol'ko chasov. | 264 | نجحت في العمل دون إزعاج لبضع ساعات | 264 | najahat fi aleamal dun 'iizeaj libide saeat | 264 | वह कुछ घंटों तक बिना किसी रुकावट के काम करने में सफल रही | 264 | vah kuchh ghanton tak bina kisee rukaavat ke kaam karane mein saphal rahee | 264 | ਉਹ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋ ਗਈ | 264 | uha kujha ghaṭi'āṁ la'ī bināṁ kisē rukāvaṭa dē kama karana vica saphala hō ga'ī | 264 | তিনি কয়েক ঘন্টা নির্বিঘ্নে কাজ করে সফল হন | 264 | tini kaẏēka ghanṭā nirbighnē kāja karē saphala hana | 264 | 彼女は数時間邪魔されずに働くことに成功しました | 264 | 彼女 は 数 時間 邪魔 されず に 働く こと に 成功 しました | 264 | かのじょ わ すう じかん じゃま されず に はたらく こと に せいこう しました | 264 | kanojo wa sū jikan jama sarezu ni hataraku koto ni seikō shimashita | |||||||||||
265 | Elle réussit à travailler sans interruption pendant plusieurs heures. | 265 | 她成功地不受干扰地工作了几个小时。 | 265 | tā chénggōng dì bù shòu gānrǎo dì gōngzuòle jǐ gè xiǎoshí. | 265 | 她成功地不受干扰地工作了几个小时. | 265 | She succeeded in working without interruption for several hours. | 265 | Ela conseguiu trabalhar sem interrupção por várias horas. | 265 | Logró trabajar sin interrupción durante varias horas. | 265 | Es gelang ihr, mehrere Stunden ohne Unterbrechung zu arbeiten. | 265 | Udało jej się pracować bez przerwy przez kilka godzin. | 265 | Ей удалось поработать без перебоев несколько часов. | 265 | Yey udalos' porabotat' bez pereboyev neskol'ko chasov. | 265 | نجحت في العمل دون انقطاع لعدة ساعات. | 265 | najahat fi aleamal dun anqitae lieidat saeati. | 265 | वह कई घंटों तक बिना किसी रुकावट के काम करने में सफल रही। | 265 | vah kaee ghanton tak bina kisee rukaavat ke kaam karane mein saphal rahee. | 265 | ਉਹ ਕਈ ਘੰਟਿਆਂ ਤੱਕ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਰਹੀ। | 265 | uha ka'ī ghaṭi'āṁ taka bināṁ kisē rukāvaṭa dē kama karana vica saphala rahī. | 265 | তিনি কয়েক ঘন্টা বিনা বাধায় কাজ করে সফল হন। | 265 | tini kaẏēka ghanṭā binā bādhāẏa kāja karē saphala hana. | 265 | 彼女は数時間途切れることなく働くことに成功した。 | 265 | 彼女 は 数 時間 途切れる こと なく 働く こと に 成功 した 。 | 265 | かのじょ わ すう じかん とぎれる こと なく はたらく こと に せいこう した 。 | 265 | kanojo wa sū jikan togireru koto naku hataraku koto ni seikō shita . | |||||||||||
266 | Elle a enfin pu travailler tranquillement pendant quelques heures | 266 | 她终于可以安静地工作几个小时了 | 266 | Tā zhōngyú kěyǐ ānjìng dì gōngzuò jǐ gè xiǎoshíliǎo | 266 | She was finally able to work quietly for a few hours | 266 | She was finally able to work quietly for a few hours | 266 | Ela finalmente conseguiu trabalhar em silêncio por algumas horas | 266 | Finalmente pudo trabajar tranquilamente durante unas horas. | 266 | Endlich konnte sie ein paar Stunden ruhig arbeiten | 266 | W końcu mogła spokojnie pracować przez kilka godzin | 266 | Наконец-то она смогла спокойно поработать несколько часов. | 266 | Nakonets-to ona smogla spokoyno porabotat' neskol'ko chasov. | 266 | تمكنت أخيرًا من العمل بهدوء لبضع ساعات | 266 | tamakanat akhyran min aleamal bihudu' libide saeat | 266 | आखिरकार वह कुछ घंटों के लिए चुपचाप काम करने में सक्षम हो गई | 266 | aakhirakaar vah kuchh ghanton ke lie chupachaap kaam karane mein saksham ho gaee | 266 | ਉਹ ਆਖ਼ਰਕਾਰ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਚੁੱਪਚਾਪ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ | 266 | Uha āḵẖarakāra kujha ghaṭi'āṁ la'ī cupacāpa kama karana dē yōga sī | 266 | তিনি অবশেষে কয়েক ঘন্টার জন্য শান্তভাবে কাজ করতে সক্ষম হন | 266 | Tini abaśēṣē kaẏēka ghanṭāra jan'ya śāntabhābē kāja karatē sakṣama hana | 266 | 彼女はついに数時間静かに働くことができました | 266 | 彼女 は ついに 数 時間 静か に 働く こと が できました | 266 | かのじょ わ ついに すう じかん しずか に はたらく こと が できました | 266 | kanojo wa tsuini sū jikan shizuka ni hataraku koto ga dekimashita | |||||||||||
267 | Elle a enfin pu travailler tranquillement pendant quelques heures | 267 | 她终于可以安安静静地工作了几个小时 | 267 | tā zhōngyú kěyǐ ān ānjìng jìng dì gōngzuòle jǐ gè xiǎoshí | 267 | 她终于得以安安静静地工作了几个小时 | 267 | She was finally able to work quietly for a few hours | 267 | Ela finalmente conseguiu trabalhar em silêncio por algumas horas | 267 | Finalmente pudo trabajar tranquilamente durante unas horas. | 267 | Endlich konnte sie ein paar Stunden ruhig arbeiten | 267 | W końcu mogła spokojnie pracować przez kilka godzin | 267 | Наконец-то она смогла спокойно поработать несколько часов. | 267 | Nakonets-to ona smogla spokoyno porabotat' neskol'ko chasov. | 267 | تمكنت أخيرًا من العمل بهدوء لبضع ساعات | 267 | tamakanat akhyran min aleamal bihudu' libide saeat | 267 | आखिरकार वह कुछ घंटों के लिए चुपचाप काम करने में सक्षम हो गई | 267 | aakhirakaar vah kuchh ghanton ke lie chupachaap kaam karane mein saksham ho gaee | 267 | ਉਹ ਆਖ਼ਰਕਾਰ ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਚੁੱਪਚਾਪ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ | 267 | uha āḵẖarakāra kujha ghaṭi'āṁ la'ī cupacāpa kama karana dē yōga sī | 267 | তিনি অবশেষে কয়েক ঘন্টার জন্য শান্তভাবে কাজ করতে সক্ষম হন | 267 | tini abaśēṣē kaẏēka ghanṭāra jan'ya śāntabhābē kāja karatē sakṣama hana | 267 | 彼女はついに数時間静かに働くことができました | 267 | 彼女 は ついに 数 時間 静か に 働く こと が できました | 267 | かのじょ わ ついに すう じかん しずか に はたらく こと が できました | 267 | kanojo wa tsuini sū jikan shizuka ni hataraku koto ga dekimashita | |||||||||||
268 | ~ (Par qch) pas affecté ou bouleversé par qc | 268 | 〜(by sth)不受某事影响或不安 | 268 | 〜(by sth) bù shòu mǒu shì yǐngxiǎng huò bù'ān | 268 | 〜(by sth) not affected or upset by sth | 268 | ~ (By sth) not affected or upset by sth | 268 | ~ (Por sth) não afetado ou chateado por sth | 268 | ~ (Por algo) no afectado o molesto por algo | 268 | ~ (von etw) nicht betroffen oder verärgert durch etw | 268 | ~ (przez sth) nie ma wpływu ani nie jest zdenerwowany przez sth | 268 | ~ (By sth) не затронутый или расстроенный sth | 268 | ~ (By sth) ne zatronutyy ili rasstroyennyy sth | 268 | ~ (بشيء) لا تتأثر أو منزعج من شيء | 268 | ~ (bshay'u) la tata'athar 'aw munzaeij min shay' | 268 | ~ (sth द्वारा) sth . से प्रभावित या परेशान नहीं है | 268 | ~ (sth dvaara) sth . se prabhaavit ya pareshaan nahin hai | 268 | ~ (sth ਦੁਆਰਾ) sth ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ | 268 | ~ (sth du'ārā) sth du'ārā prabhāvita jāṁ parēśāna nahīṁ | 268 | ~ (sth দ্বারা) প্রভাবিত বা sth দ্বারা বিচলিত নয় | 268 | ~ (sth dbārā) prabhābita bā sth dbārā bicalita naẏa | 268 | 〜(sthによる)sthによる影響または動揺なし | 268 | 〜 ( sth による ) sth による 影響 または 動揺 なし | 268 | 〜 ( sth による ) sth による えいきょう または どうよう なし | 268 | 〜 ( sth niyoru ) sth niyoru eikyō mataha dōyō nashi | |||||||||||
269 | ~ (Par qch) pas affecté ou dérangé par quelque chose | 269 |
〜(by
sth)不受某事影响或不安 |
269 | 〜(By sth) bù shòu mǒu shì yǐngxiǎng huò bù'ān | 269 | 〜(by sth)不受某事影响或不安 | 269 | ~ (By sth) not affected or disturbed by something | 269 | ~ (Por sth) não afetado ou perturbado por algo | 269 | ~ (Por algo) no afectado o perturbado por algo | 269 | ~ (von etw) nicht von etwas beeinflusst oder gestört | 269 | ~ (Przez coś) coś nie dotyczy ani nie jest przez coś niepokojone | 269 | ~ (По sth) не затронутый или обеспокоенный чем-то | 269 | ~ (Po sth) ne zatronutyy ili obespokoyennyy chem-to | 269 | ~ (بشيء) لا يتأثر أو ينزعج من شيء ما | 269 | ~ (bshay'u) la yata'athar 'aw yanzaeij min shay' ma | 269 | ~ (sth द्वारा) किसी चीज से प्रभावित या परेशान नहीं होना | 269 | ~ (sth dvaara) kisee cheej se prabhaavit ya pareshaan nahin hona | 269 | ~ (sth ਦੁਆਰਾ) ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ | 269 | ~ (sth du'ārā) kisē cīza du'ārā prabhāvita jāṁ parēśāna nahīṁ | 269 | ~ (Sth দ্বারা) কিছু দ্বারা প্রভাবিত বা বিরক্ত নয় | 269 | ~ (Sth dbārā) kichu dbārā prabhābita bā birakta naẏa | 269 | 〜(sthによる)何かに影響されたり邪魔されたりしない | 269 | 〜 ( sth による ) 何 か に 影響 され たり 邪魔 され たり しない | 269 | 〜 ( sth による ) なに か に えいきょう され たり じゃま され たり しない | 269 | 〜 ( sth niyoru ) nani ka ni eikyō sare tari jama sare tari shinai | |||||||||||
270 | Calme | 270 | 冷静的 | 270 | lěngjìng de | 270 | Calm | 270 | Calm | 270 | Calmo | 270 | Calma | 270 | Ruhig | 270 | Spokój | 270 | Спокойствие | 270 | Spokoystviye | 270 | هدوء | 270 | hudu' | 270 | शांत | 270 | shaant | 270 | ਸ਼ਾਂਤ | 270 | śānta | 270 | শান্ত | 270 | śānta | 270 | 落ち着いて | 270 | 落ち着いて | 270 | おちついて | 270 | ochitsuite | |||||||||||
271 | Calme | 271 | 平静;镇定;泰然若 | 271 | píngjìng; zhèndìng; tàirán ruò | 271 | 平静;镇定;泰然若 | 271 | Calm | 271 | Calmo | 271 | Calma | 271 | Ruhig | 271 | Spokój | 271 | Спокойствие | 271 | Spokoystviye | 271 | هدوء | 271 | hudu' | 271 | शांत | 271 | shaant | 271 | ਸ਼ਾਂਤ | 271 | śānta | 271 | শান্ত | 271 | śānta | 271 | 落ち着いて | 271 | 落ち着いて | 271 | おちついて | 271 | ochitsuite | |||||||||||
272 | Synonyme | 272 | 代名词 | 272 | dàimíngcí | 272 | Synonym | 272 | Synonym | 272 | Sinônimo | 272 | Sinónimo | 272 | Synonym | 272 | Synonim | 272 | Синоним | 272 | Sinonim | 272 | مرادف | 272 | muradif | 272 | पर्याय | 272 | paryaay | 272 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 272 | samānārathī | 272 | সমার্থক শব্দ | 272 | samārthaka śabda | 272 | シノニム | 272 | シノニム | 272 | シノニム | 272 | shinonimu | |||||||||||
273 | Indifférent | 273 | 漠不关心 | 273 | mòbùguānxīn | 273 | Unconcerned | 273 | Unconcerned | 273 | Despreocupado | 273 | Despreocupado | 273 | Unbekümmert | 273 | Obojętny | 273 | Беззаботный | 273 | Bezzabotnyy | 273 | غير مبال | 273 | ghayr mabal | 273 | उदासीन | 273 | udaaseen | 273 | ਬੇਪਰਵਾਹ | 273 | bēparavāha | 273 | উদ্বিগ্ন | 273 | udbigna | 273 | 気にしない | 273 | 気 に しない | 273 | き に しない | 273 | ki ni shinai | |||||||||||
274 | indifférent | 274 | 漠不关心 | 274 | mòbùguānxīn | 274 | 漠不关心 | 274 | indifferent | 274 | indiferente | 274 | indiferente | 274 | gleichgültig | 274 | obojętny | 274 | в различных | 274 | v razlichnykh | 274 | غير مبال | 274 | ghayr mabal | 274 | उदासीन | 274 | udaaseen | 274 | ਉਦਾਸੀਨ | 274 | udāsīna | 274 | উদাসীন | 274 | udāsīna | 274 | 無関心 | 274 | 無 関心 | 274 | む かんしん | 274 | mu kanshin | |||||||||||
275 | Il ne semblait pas dérangé par la nouvelle de sa mort | 275 | 他似乎对她去世的消息不闻不问 | 275 | tā sìhū duì tā qùshì de xiāo xí bù wén bù wèn | 275 | He seemed undisturbed by the news of her death | 275 | He seemed undisturbed by the news of her death | 275 | Ele parecia não se perturbar com a notícia de sua morte | 275 | No parecía molesto por la noticia de su muerte. | 275 | Die Nachricht von ihrem Tod schien ihn nicht zu stören | 275 | Wydawał się być niezakłócony wiadomością o jej śmierci | 275 | Его, казалось, не беспокоило известие о ее смерти. | 275 | Yego, kazalos', ne bespokoilo izvestiye o yeye smerti. | 275 | بدا غير منزعج من نبأ وفاتها | 275 | bada ghayr munzaeij min naba wafatiha | 275 | वह उसकी मौत की खबर से विचलित नहीं लग रहा था | 275 | vah usakee maut kee khabar se vichalit nahin lag raha tha | 275 | ਉਸ ਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣ ਕੇ ਉਹ ਬੇਚੈਨ ਜਾਪਦਾ ਸੀ | 275 | usa dī mauta dī ḵẖabara suṇa kē uha bēcaina jāpadā sī | 275 | তার মৃত্যুর খবরে তাকে অস্থির মনে হলো | 275 | tāra mr̥tyura khabarē tākē asthira manē halō | 275 | 彼は彼女の死のニュースに邪魔されていないようだった | 275 | 彼 は 彼女 の 死 の ニュース に 邪魔 されていない ようだった | 275 | かれ わ かのじょ の し の ニュース に じゃま されていない ようだった | 275 | kare wa kanojo no shi no nyūsu ni jama sareteinai yōdatta | |||||||||||
276 | Il ne semble pas être dérangé par la nouvelle de sa mort | 276 | 他似乎对她的消息没有更新 | 276 | tā sìhū duì tā de xiāoxī méiyǒu gēngxīn | 276 | 他似乎对她去世的消息并不感到不安 | 276 | He doesn't seem to be disturbed by the news of her death | 276 | Ele não parece estar incomodado com a notícia da morte dela | 276 | No parece molestarle la noticia de su muerte. | 276 | Die Nachricht von ihrem Tod scheint ihn nicht zu stören | 276 | Nie wydaje się być zaniepokojony wiadomością o jej śmierci | 276 | Похоже, его не беспокоит известие о ее смерти. | 276 | Pokhozhe, yego ne bespokoit izvestiye o yeye smerti. | 276 | لا يبدو أنه منزعج من خبر وفاتها | 276 | la yabdu 'anah munzaeij min khabar wafaatiha | 276 | उनकी मौत की खबर से वह विचलित नहीं हुए हैं | 276 | unakee maut kee khabar se vah vichalit nahin hue hain | 276 | ਉਹ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖਬਰ ਤੋਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ | 276 | uha usadī mauta dī khabara tōṁ parēśāna nahīṁ jāpadā | 276 | তার মৃত্যুর খবরে তিনি বিচলিত হবেন বলে মনে হয় না | 276 | tāra mr̥tyura khabarē tini bicalita habēna balē manē haẏa nā | 276 | 彼は彼女の死のニュースに邪魔されていないようだ | 276 | 彼 は 彼女 の 死 の ニュース に 邪魔 されていない ようだ | 276 | かれ わ かのじょ の し の ニュース に じゃま されていない ようだ | 276 | kare wa kanojo no shi no nyūsu ni jama sareteinai yōda | |||||||||||
277 | Il semblait indifférent à la nouvelle de sa mort | 277 | 他似乎对她去世的消息漠不关心 | 277 | tā sìhū duì tā qùshì de xiāoxī mòbùguānxīn | 277 | He seemed indifferent to the news of her death | 277 | He seemed indifferent to the news of her death | 277 | Ele parecia indiferente à notícia de sua morte | 277 | Parecía indiferente a la noticia de su muerte. | 277 | Ihm schien die Nachricht von ihrem Tod gleichgültig zu sein | 277 | Wydawał się obojętny na wiadomość o jej śmierci | 277 | Он казался равнодушным к известию о ее смерти | 277 | On kazalsya ravnodushnym k izvestiyu o yeye smerti | 277 | بدا غير مكترث بأخبار وفاتها | 277 | bada ghayr muktarith bi'akhbar wafaatiha | 277 | वह उसकी मौत की खबर के प्रति उदासीन लग रहा था | 277 | vah usakee maut kee khabar ke prati udaaseen lag raha tha | 277 | ਉਹ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖਬਰ ਤੋਂ ਉਦਾਸੀਨ ਜਾਪਦਾ ਸੀ | 277 | uha usadī mauta dī khabara tōṁ udāsīna jāpadā sī | 277 | তার মৃত্যুর খবরে তাকে উদাসীন মনে হলো | 277 | tāra mr̥tyura khabarē tākē udāsīna manē halō | 277 | 彼は彼女の死の知らせに無関心に見えた | 277 | 彼 は 彼女 の 死 の 知らせ に 無 関心 に 見えた | 277 | かれ わ かのじょ の し の しらせ に む かんしん に みえた | 277 | kare wa kanojo no shi no shirase ni mu kanshin ni mieta | |||||||||||
278 | Il semblait indifférent à la nouvelle de sa mort | 278 | 他对她的死讯似乎无动于衷 | 278 | tā duì tā de sǐxùn sìhū wúdòngyúzhōng | 278 | 他对她的死讯似乎无动于衷 | 278 | He seemed indifferent to the news of her death | 278 | Ele parecia indiferente à notícia de sua morte | 278 | Parecía indiferente a la noticia de su muerte. | 278 | Ihm schien die Nachricht von ihrem Tod gleichgültig zu sein | 278 | Wydawał się obojętny na wiadomość o jej śmierci | 278 | Он казался равнодушным к известию о ее смерти | 278 | On kazalsya ravnodushnym k izvestiyu o yeye smerti | 278 | بدا غير مكترث بأخبار وفاتها | 278 | bada ghayr muktarith bi'akhbar wafaatiha | 278 | वह उसकी मौत की खबर के प्रति उदासीन लग रहा था | 278 | vah usakee maut kee khabar ke prati udaaseen lag raha tha | 278 | ਉਹ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖਬਰ ਤੋਂ ਉਦਾਸੀਨ ਜਾਪਦਾ ਸੀ | 278 | uha usadī mauta dī khabara tōṁ udāsīna jāpadā sī | 278 | তার মৃত্যুর খবরে তাকে উদাসীন মনে হলো | 278 | tāra mr̥tyura khabarē tākē udāsīna manē halō | 278 | 彼は彼女の死の知らせに無関心に見えた | 278 | 彼 は 彼女 の 死 の 知らせ に 無 関心 に 見えた | 278 | かれ わ かのじょ の し の しらせ に む かんしん に みえた | 278 | kare wa kanojo no shi no shirase ni mu kanshin ni mieta | |||||||||||
279 | Comparer | 279 | 比较 | 279 | bǐjiào | 279 | Compare | 279 | Compare | 279 | Comparar | 279 | Comparar | 279 | Vergleichen | 279 | Porównywać | 279 | Сравнивать | 279 | Sravnivat' | 279 | يقارن | 279 | yuqarin | 279 | तुलना करना | 279 | tulana karana | 279 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 279 | tulanā karō | 279 | তুলনা করা | 279 | tulanā karā | 279 | 比較 | 279 | 比較 | 279 | ひかく | 279 | hikaku | |||||||||||
280 | Perturbé | 280 | 不安 | 280 | bù'ān | 280 | Disturbed | 280 | Disturbed | 280 | Perturbado | 280 | Perturbado | 280 | Gestört | 280 | Zaniepokojony | 280 | нарушенный | 280 | narushennyy | 280 | مختل | 280 | mukhtalun | 280 | व्याकुल | 280 | vyaakul | 280 | ਪਰੇਸ਼ਾਨ | 280 | parēśāna | 280 | বিরক্ত | 280 | birakta | 280 | 邪魔 | 280 | 邪魔 | 280 | じゃま | 280 | jama | |||||||||||
281 | perturbé | 281 | 不安 | 281 | bù'ān | 281 | 不安 | 281 | disturbed | 281 | perturbado | 281 | perturbado | 281 | gestört | 281 | zaniepokojony | 281 | нарушенный | 281 | narushennyy | 281 | مختل | 281 | mukhtalun | 281 | बिंध डाली | 281 | bindh daalee | 281 | ਪਰੇਸ਼ਾਨ | 281 | parēśāna | 281 | বিরক্ত | 281 | birakta | 281 | 邪魔 | 281 | 邪魔 | 281 | じゃま | 281 | jama | |||||||||||
282 | Indivise | 282 | 未分割 | 282 | wèi fēngē | 282 | Undivided | 282 | Undivided | 282 | Indiviso | 282 | Indiviso | 282 | Ungeteilt | 282 | Niepodzielny | 282 | Неделимый | 282 | Nedelimyy | 282 | غير مقسم | 282 | ghayr muqasam | 282 | अविभाज्य | 282 | avibhaajy | 282 | ਅਣਵੰਡਿਆ | 282 | aṇavaḍi'ā | 282 | অবিভক্ত | 282 | abibhakta | 282 | 分割されていない | 282 | 分割 されていない | 282 | ぶんかつ されていない | 282 | bunkatsu sareteinai | |||||||||||
283 | Indivise | 283 | 未分割 | 283 | wèi fēngē | 283 | 未分割 | 283 | Undivided | 283 | Indiviso | 283 | Indiviso | 283 | Ungeteilt | 283 | Niepodzielny | 283 | Неделимый | 283 | Nedelimyy | 283 | غير مقسم | 283 | ghayr muqasam | 283 | अविभाज्य | 283 | avibhaajy | 283 | ਅਣਵੰਡਿਆ | 283 | aṇavaḍi'ā | 283 | অবিভক্ত | 283 | abibhakta | 283 | 分割されていない | 283 | 分割 されていない | 283 | ぶんかつ されていない | 283 | bunkatsu sareteinai | |||||||||||
284 | non divisé en plus petites parties ; non divisé | 284 | 不分成更小的部分;不分 | 284 | bù fēnchéng gèng xiǎo de bùfèn; bù fēn | 284 | not split into smaller parts; not divided | 284 | not split into smaller parts; not divided | 284 | não dividido em partes menores; não dividido | 284 | no dividido en partes más pequeñas; no dividido | 284 | nicht in kleinere Teile zerlegt; nicht geteilt | 284 | nie dzielone na mniejsze części; nie dzielone | 284 | не разбивается на более мелкие части; не разбивается | 284 | ne razbivayetsya na boleye melkiye chasti; ne razbivayetsya | 284 | لا تنقسم إلى أجزاء أصغر ؛ غير مقسمة | 284 | la tanqasim 'iilaa 'ajza' 'asghar ; ghayr muqasama | 284 | छोटे भागों में विभाजित नहीं; विभाजित नहीं | 284 | chhote bhaagon mein vibhaajit nahin; vibhaajit nahin | 284 | ਛੋਟੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ; ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ | 284 | chōṭē hisi'āṁ vica vaḍi'ā nahīṁ; vaḍi'ā nahīṁ | 284 | ছোট অংশে বিভক্ত নয়; বিভক্ত নয় | 284 | chōṭa anśē bibhakta naẏa; bibhakta naẏa | 284 | 小さな部分に分割されていない;分割されていない | 284 | 小さな 部分 に 分割 されていない ; 分割 されていない | 284 | ちいさな ぶぶん に ぶんかつ されていない ; ぶんかつ されていない | 284 | chīsana bubun ni bunkatsu sareteinai ; bunkatsu sareteinai | |||||||||||
285 | Non divisé en plus petites parties ; | 285 | 不更更部分; 不分 | 285 | bù gēng gèng bùfèn; bù fēn | 285 | 不分成更小的部分; 不分 | 285 | Not divided into smaller parts; | 285 | Não dividido em partes menores; | 285 | No dividido en partes más pequeñas; | 285 | Nicht in kleinere Teile unterteilt; | 285 | Nie podzielony na mniejsze części; | 285 | Не делится на более мелкие части; | 285 | Ne delitsya na boleye melkiye chasti; | 285 | غير مقسمة إلى أجزاء أصغر. | 285 | ghayr muqasamat 'iilaa 'ajza' 'asghari. | 285 | छोटे भागों में विभाजित नहीं; | 285 | chhote bhaagon mein vibhaajit nahin; | 285 | ਛੋਟੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ; | 285 | chōṭē hisi'āṁ vica vaḍi'ā nahīṁ; | 285 | ছোট অংশে বিভক্ত নয়; | 285 | chōṭa anśē bibhakta naẏa; | 285 | 小さな部分に分割されていません。 | 285 | 小さな 部分 に 分割 されていません 。 | 285 | ちいさな ぶぶん に ぶんかつ されていません 。 | 285 | chīsana bubun ni bunkatsu sareteimasen . | |||||||||||
286 | Indivisé; indivisé; complet | 286 | 未分割;未分割;完全的 | 286 | wèi fēngē; wèi fēngē; wánquán de | 286 | Undivided; undivided; complete | 286 | Undivided; undivided; complete | 286 | Não dividido; não dividido; completo | 286 | Indiviso; indiviso; completo | 286 | ungeteilt; ungeteilt; vollständig | 286 | Niepodzielna; niepodzielna; pełna | 286 | Неделимый; неделимый; полный | 286 | Nedelimyy; nedelimyy; polnyy | 286 | غير مقسم ؛ غير مقسم ؛ كامل | 286 | ghayr muqasam ; ghayr muqasam ; kamil | 286 | अविभाजित; अविभाजित; पूर्ण | 286 | avibhaajit; avibhaajit; poorn | 286 | ਅਣਵੰਡਿਆ; ਅਣਵੰਡਿਆ; ਪੂਰਾ | 286 | aṇavaḍi'ā; aṇavaḍi'ā; pūrā | 286 | অবিভক্ত; অবিভক্ত; সম্পূর্ণ | 286 | abibhakta; abibhakta; sampūrṇa | 286 | 分割されていない;分割されていない;完全 | 286 | 分割 されていない ; 分割 されていない ; 完全 | 286 | ぶんかつ されていない ; ぶんかつ されていない ; かんぜん | 286 | bunkatsu sareteinai ; bunkatsu sareteinai ; kanzen | |||||||||||
287 | Indivisé; indivisé; complet | 287 | 未划分的;未单独的;完整的 | 287 | wèi huàfēn de; wèi dāndú de; wánzhěng de | 287 | 未划分的;未分开的;完整的 | 287 | Undivided; undivided; complete | 287 | Não dividido; não dividido; completo | 287 | Indiviso; indiviso; completo | 287 | ungeteilt; ungeteilt; vollständig | 287 | Niepodzielna; niepodzielna; pełna | 287 | Неделимый; неделимый; полный | 287 | Nedelimyy; nedelimyy; polnyy | 287 | غير مقسم ؛ غير مقسم ؛ كامل | 287 | ghayr muqasam ; ghayr muqasam ; kamil | 287 | अविभाजित; अविभाजित; पूर्ण | 287 | avibhaajit; avibhaajit; poorn | 287 | ਅਣਵੰਡਿਆ; ਅਣਵੰਡਿਆ; ਪੂਰਾ | 287 | aṇavaḍi'ā; aṇavaḍi'ā; pūrā | 287 | অবিভক্ত; অবিভক্ত; সম্পূর্ণ | 287 | abibhakta; abibhakta; sampūrṇa | 287 | 分割されていない;分割されていない;完全 | 287 | 分割 されていない ; 分割 されていない ; 完全 | 287 | ぶんかつ されていない ; ぶんかつ されていない ; かんぜん | 287 | bunkatsu sareteinai ; bunkatsu sareteinai ; kanzen | |||||||||||
288 | une église indivise | 288 | 未分裂的教会 | 288 | wèi fēnliè de jiàohuì | 288 | an undivided Church | 288 | an undivided Church | 288 | uma Igreja indivisa | 288 | una Iglesia indivisa | 288 | eine ungeteilte Kirche | 288 | niepodzielony Kościół | 288 | неразделенная церковь | 288 | nerazdelennaya tserkov' | 288 | كنيسة غير منقسمة | 288 | kanisat ghayr munqasima | 288 | एक अविभाजित चर्च | 288 | ek avibhaajit charch | 288 | ਇੱਕ ਅਣਵੰਡਿਆ ਚਰਚ | 288 | ika aṇavaḍi'ā caraca | 288 | একটি অবিভক্ত চার্চ | 288 | ēkaṭi abibhakta cārca | 288 | 分割されていない教会 | 288 | 分割 されていない 教会 | 288 | ぶんかつ されていない きょうかい | 288 | bunkatsu sareteinai kyōkai | |||||||||||
289 | Église indivise | 289 | 未分裂的教会 | 289 | wèi fēnliè de jiàohuì | 289 | 未分裂的教会 | 289 | Undivided church | 289 | Igreja indivisa | 289 | Iglesia indivisa | 289 | Ungeteilte Kirche | 289 | Niepodzielony kościół | 289 | Единая церковь | 289 | Yedinaya tserkov' | 289 | كنيسة غير مقسمة | 289 | kanisat ghayr muqasama | 289 | अविभाजित चर्च | 289 | avibhaajit charch | 289 | ਅਣਵੰਡਿਆ ਚਰਚ | 289 | aṇavaḍi'ā caraca | 289 | অবিভক্ত গির্জা | 289 | abibhakta girjā | 289 | 分割されていない教会 | 289 | 分割 されていない 教会 | 289 | ぶんかつ されていない きょうかい | 289 | bunkatsu sareteinai kyōkai | |||||||||||
290 | Tribu indivise | 290 | 未分裂的部落 | 290 | wèi fēnliè de bùluò | 290 | Undivided tribe | 290 | Undivided tribe | 290 | Tribo indivisa | 290 | Tribu indivisa | 290 | Ungeteilter Stamm | 290 | Niepodzielone plemię | 290 | Неделимое племя | 290 | Nedelimoye plemya | 290 | قبيلة غير منقسمة | 290 | qabilat ghayr munqasima | 290 | अविभाजित जनजाति | 290 | avibhaajit janajaati | 290 | ਅਣਵੰਡਿਆ ਕਬੀਲਾ | 290 | aṇavaḍi'ā kabīlā | 290 | অবিভক্ত উপজাতি | 290 | abibhakta upajāti | 290 | 分割されていない部族 | 290 | 分割 されていない 部族 | 290 | ぶんかつ されていない ぶぞく | 290 | bunkatsu sareteinai buzoku | |||||||||||
291 | Tribu indivise | 291 | 未分立支派的教会 | 291 | wèi fēnlì zhīpài de jiàohuì | 291 | 未分立支派的教会 | 291 | Undivided tribe | 291 | Tribo indivisa | 291 | Tribu indivisa | 291 | Ungeteilter Stamm | 291 | Niepodzielone plemię | 291 | Неделимое племя | 291 | Nedelimoye plemya | 291 | قبيلة غير منقسمة | 291 | qabilat ghayr munqasima | 291 | अविभाजित जनजाति | 291 | avibhaajit janajaati | 291 | ਅਣਵੰਡਿਆ ਕਬੀਲਾ | 291 | aṇavaḍi'ā kabīlā | 291 | অবিভক্ত উপজাতি | 291 | abibhakta upajāti | 291 | 分割されていない部族 | 291 | 分割 されていない 部族 | 291 | ぶんかつ されていない ぶぞく | 291 | bunkatsu sareteinai buzoku | |||||||||||
292 | supporter | 292 | 站 | 292 | zhàn | 292 | 站 | 292 | stand | 292 | ficar de pé | 292 | estar | 292 | Stand | 292 | podstawka | 292 | стоять | 292 | stoyat' | 292 | يفهم | 292 | yufham | 292 | स्टैंड | 292 | staind | 292 | ਖੜ੍ਹੇ | 292 | khaṛhē | 292 | দাঁড়ানো | 292 | dām̐ṛānō | 292 | 台 | 292 | 台 | 292 | たい | 292 | tai | |||||||||||
293 | supporter | 293 | 立 | 293 | lì | 293 | 立 | 293 | stand | 293 | ficar de pé | 293 | estar | 293 | Stand | 293 | podstawka | 293 | стоять | 293 | stoyat' | 293 | يفهم | 293 | yufham | 293 | स्टैंड | 293 | staind | 293 | ਖੜ੍ਹੇ | 293 | khaṛhē | 293 | দাঁড়ানো | 293 | dām̐ṛānō | 293 | 台 | 293 | 台 | 293 | たい | 293 | tai | |||||||||||
294 | total ; complet ; non divisé | 294 | 全部的;完全的;不分 | 294 | quánbù de; wánquán de; bù fēn | 294 | total; complete; not divided | 294 | total; complete; not divided | 294 | total; completo; não dividido | 294 | total; completo; no dividido | 294 | insgesamt; vollständig; nicht geteilt | 294 | ogółem; kompletny; nie podzielony | 294 | всего; полный; не разделенный | 294 | vsego; polnyy; ne razdelennyy | 294 | المجموع ؛ كامل ؛ غير مقسم | 294 | almajmue ; kamil ; ghayr muqasam | 294 | कुल; पूर्ण; विभाजित नहीं | 294 | kul; poorn; vibhaajit nahin | 294 | ਕੁੱਲ; ਪੂਰਾ; ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ | 294 | kula; pūrā; vaḍi'ā nahīṁ | 294 | মোট; সম্পূর্ণ; বিভক্ত নয় | 294 | mōṭa; sampūrṇa; bibhakta naẏa | 294 | 合計;完全;分割されていない | 294 | 合計 ; 完全 ; 分割 されていない | 294 | ごうけい ; かんぜん ; ぶんかつ されていない | 294 | gōkei ; kanzen ; bunkatsu sareteinai | |||||||||||
295 | Tout; complet; sans distinction | 295 | 全部的;完全的;不分 | 295 | quánbù de; wánquán de; bù fēn | 295 | 全部的; 完全的; 不分 | 295 | All; complete; without distinction | 295 | Tudo; completo; sem distinção | 295 | Todo; completo; sin distinción | 295 | Alle; vollständig; ohne Unterschied | 295 | Wszystkie, kompletne, bez różnicy | 295 | Все; полное; без различия | 295 | Vse; polnoye; bez razlichiya | 295 | الكل ؛ كامل ؛ بدون تمييز | 295 | alkulu ; kamil ; bidun tamyiz | 295 | सभी; पूर्ण; भेद के बिना | 295 | sabhee; poorn; bhed ke bina | 295 | ਸਾਰੇ; ਸੰਪੂਰਨ; ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਭੇਦ ਦੇ | 295 | sārē; sapūrana; bināṁ kisē bhēda dē | 295 | সমস্ত; সম্পূর্ণ; পার্থক্য ছাড়া | 295 | samasta; sampūrṇa; pārthakya chāṛā | 295 | すべて;完全;区別なし | 295 | すべて ; 完全 ; 区別 なし | 295 | すべて ; かんぜん ; くべつ なし | 295 | subete ; kanzen ; kubetsu nashi | |||||||||||
296 | Complet ; tous ; concentré | 296 | 完全的;全部;专注 | 296 | wánquán de; quánbù; zhuānzhù | 296 | Complete; all; focused | 296 | Complete; all; focused | 296 | Completo; tudo; focado | 296 | Completo; todo; enfocado | 296 | Vollständig; alle; konzentriert | 296 | Kompletny; wszystko; skupiony | 296 | Завершено; все; сосредоточено | 296 | Zaversheno; vse; sosredotocheno | 296 | كامل ؛ كل التركيز | 296 | kamil ; kulu altarkiz | 296 | पूर्ण; सभी; केंद्रित | 296 | poorn; sabhee; kendrit | 296 | ਸੰਪੂਰਨ; ਸਭ; ਫੋਕਸ | 296 | sapūrana; sabha; phōkasa | 296 | সম্পূর্ণ; সমস্ত; নিবদ্ধ | 296 | sampūrṇa; samasta; nibad'dha | 296 | 完了;すべて;集中 | 296 | 完了 ; すべて ; 集中 | 296 | かんりょう ; すべて ; しゅうちゅう | 296 | kanryō ; subete ; shūchū | |||||||||||
297 | Complet ; tous ; concentré | 297 | 完全的;全部的;专注的 | 297 | wánquán de; quánbù de; zhuānzhù de | 297 | 完全的;全部的;专注的 | 297 | Complete; all; focused | 297 | Completo; tudo; focado | 297 | Completo; todo; enfocado | 297 | Vollständig; alle; konzentriert | 297 | Kompletny; wszystko; skupiony | 297 | Завершено; все; сосредоточено | 297 | Zaversheno; vse; sosredotocheno | 297 | كامل ؛ كل التركيز | 297 | kamil ; kulu altarkiz | 297 | पूर्ण; सभी; केंद्रित | 297 | poorn; sabhee; kendrit | 297 | ਸੰਪੂਰਨ; ਸਭ; ਫੋਕਸ | 297 | sapūrana; sabha; phōkasa | 297 | সম্পূর্ণ; সমস্ত; নিবদ্ধ | 297 | sampūrṇa; samasta; nibad'dha | 297 | 完了;すべて;集中 | 297 | 完了 ; すべて ; 集中 | 297 | かんりょう ; すべて ; しゅうちゅう | 297 | kanryō ; subete ; shūchū | |||||||||||
298 | Saint | 298 | 圣 | 298 | shèng | 298 | 圣 | 298 | Saint | 298 | Santo | 298 | Smo | 298 | Heilige | 298 | Święty | 298 | Святой | 298 | Svyatoy | 298 | القديس | 298 | alqidiys | 298 | सेंट | 298 | sent | 298 | ਸੰਤ | 298 | sata | 298 | সাধু | 298 | sādhu | 298 | 聖人 | 298 | 聖人 | 298 | まさと | 298 | masato | |||||||||||
299 | Lun | 299 | 仑 | 299 | lún | 299 | 侖 | 299 | Lun | 299 | Lun | 299 | Lun | 299 | Lun | 299 | Lun | 299 | Лун | 299 | Lun | 299 | لون | 299 | lawn | 299 | लुन | 299 | lun | 299 | ਲੁਨ | 299 | luna | 299 | লুন | 299 | luna | 299 | ルン | 299 | ルン | 299 | るん | 299 | run | |||||||||||
300 | fidélité sans partage | 300 | 一心一意的忠诚 | 300 | yīxīnyīyì de zhōngchéng | 300 | undivided loyalty | 300 | undivided loyalty | 300 | lealdade não dividida | 300 | lealtad indivisa | 300 | ungeteilte Loyalität | 300 | niepodzielna lojalność | 300 | безраздельная лояльность | 300 | bezrazdel'naya loyal'nost' | 300 | الولاء الكامل | 300 | alwala' alkamil | 300 | अविभाजित निष्ठा | 300 | avibhaajit nishtha | 300 | ਅਣਵੰਡੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ | 300 | aṇavaḍē vafādārī | 300 | অবিভক্ত আনুগত্য | 300 | abibhakta ānugatya | 300 | 分割されていない忠誠 | 300 | 分割 されていない 忠誠 | 300 | ぶんかつ されていない ちゅうせい | 300 | bunkatsu sareteinai chūsei | |||||||||||
301 | Fidélité sans faille | 301 | 坚定不移的忠诚 | 301 | jiāndìng bù yí de zhōngchéng | 301 | 坚定不移的忠诚 | 301 | Unwavering loyalty | 301 | Lealdade inabalável | 301 | Lealtad inquebrantable | 301 | Unerschütterliche Loyalität | 301 | Niezachwiana lojalność | 301 | Непоколебимая верность | 301 | Nepokolebimaya vernost' | 301 | ولاء لا يتزعزع | 301 | wala' la yatazaezae | 301 | अटूट निष्ठा | 301 | atoot nishtha | 301 | ਅਟੁੱਟ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ | 301 | aṭuṭa vafādārī | 301 | অটুট আনুগত্য | 301 | aṭuṭa ānugatya | 301 | 揺るぎない忠誠心 | 301 | 揺るぎない 忠誠心 | 301 | ゆるぎない ちゅうせいしん | 301 | yuruginai chūseishin | |||||||||||
302 | Audacieux et fidèle | 302 | 勇敢而忠诚 | 302 | yǒnggǎn ér zhōngchéng | 302 | Daring and loyal | 302 | Daring and loyal | 302 | Ousado e leal | 302 | Atrevida y leal | 302 | Mutig und treu | 302 | Odważny i lojalny | 302 | Смелый и верный | 302 | Smelyy i vernyy | 302 | جريئة ومخلصة | 302 | jariyat wamukhlisa | 302 | साहसी और वफादार | 302 | saahasee aur vaphaadaar | 302 | ਦਲੇਰ ਅਤੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ | 302 | dalēra atē vafādāra | 302 | সাহসী এবং অনুগত | 302 | sāhasī ēbaṁ anugata | 302 | 大胆で忠実 | 302 | 大胆で 忠実 | 302 | だいたんで ちゅうじつ | 302 | daitande chūjitsu | |||||||||||
303 | Audacieux et fidèle | 303 | 亦胆忠心 | 303 | yì dǎn zhōngxīn | 303 | 亦胆忠心 | 303 | Daring and loyal | 303 | Ousado e leal | 303 | Atrevida y leal | 303 | Mutig und treu | 303 | Odważny i lojalny | 303 | Смелый и верный | 303 | Smelyy i vernyy | 303 | جريئة ومخلصة | 303 | jariyat wamukhlisa | 303 | साहसी और वफादार | 303 | saahasee aur vaphaadaar | 303 | ਦਲੇਰ ਅਤੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰ | 303 | dalēra atē vafādāra | 303 | সাহসী এবং অনুগত | 303 | sāhasī ēbaṁ anugata | 303 | 大胆で忠実 | 303 | 大胆で 忠実 | 303 | だいたんで ちゅうじつ | 303 | daitande chūjitsu | |||||||||||
304 | Entrailles | 304 | 胆 | 304 | dǎn | 304 | 胆 | 304 | Guts | 304 | Culhões | 304 | Vísceras | 304 | Innereien | 304 | Wnętrzności | 304 | Кишки | 304 | Kishki | 304 | أحشاء | 304 | 'ahsha' | 304 | हिम्मत | 304 | himmat | 304 | ਹਿੰਮਤ | 304 | himata | 304 | সাহস | 304 | sāhasa | 304 | 根性 | 304 | 根性 | 304 | こんじょう | 304 | konjō | |||||||||||
305 | Vous devez être prêt à accorder toute votre attention au travail | 305 | 你必须准备全神贯注于工作 | 305 | nǐ bìxū zhǔnbèi quánshénguànzhù yú gōngzuò | 305 | You must be prepared to give the job your undivided attention | 305 | You must be prepared to give the job your undivided attention | 305 | Você deve estar preparado para dar ao trabalho toda a sua atenção | 305 | Debes estar preparado para prestar toda tu atención al trabajo. | 305 | Sie müssen bereit sein, dem Job Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit zu widmen | 305 | Musisz być przygotowany na poświęcenie pracy niepodzielnej uwagi | 305 | Вы должны быть готовы уделять работе все свое внимание. | 305 | Vy dolzhny byt' gotovy udelyat' rabote vse svoye vnimaniye. | 305 | يجب أن تكون مستعدًا لمنح الوظيفة انتباهك الكامل | 305 | yajib 'an takun mstedan limanh alwazifat antibahak alkamil | 305 | आपको काम पर अपना पूरा ध्यान देने के लिए तैयार रहना चाहिए | 305 | aapako kaam par apana poora dhyaan dene ke lie taiyaar rahana chaahie | 305 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਕਰੀ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਪੂਰਾ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 305 | tuhānū naukarī'tē āpaṇā pūrā dhi'āna dēṇa la'ī ti'āra rahiṇā cāhīdā hai | 305 | আপনাকে অবশ্যই কাজটি আপনার অবিভক্ত মনোযোগ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে | 305 | āpanākē abaśya'i kājaṭi āpanāra abibhakta manōyōga dē'ōẏāra jan'ya prastuta thākatē habē | 305 | あなたは仕事にあなたの細心の注意を払う準備をしなければなりません | 305 | あなた は 仕事 に あなた の 細心 の 注意 を 払う 準備 を しなければなりません | 305 | あなた わ しごと に あなた の さいしん の ちゅうい お はらう じゅんび お しなければなりません | 305 | anata wa shigoto ni anata no saishin no chūi o harau junbi o shinakerebanarimasen | |||||||||||
306 | Vous devez être prêt à vous concentrer sur le travail | 306 | 你必须准备全神贯注于工作 | 306 | nǐ bìxū zhǔnbèi quánshénguànzhù yú gōngzuò | 306 | 你必须准备全神贯注于工作 | 306 | You must be prepared to concentrate on work | 306 | Você deve estar preparado para se concentrar no trabalho | 306 | Debes estar preparado para concentrarte en el trabajo. | 306 | Sie müssen bereit sein, sich auf die Arbeit zu konzentrieren | 306 | Musisz być przygotowany na koncentrację na pracy | 306 | Вы должны быть готовы сосредоточиться на работе | 306 | Vy dolzhny byt' gotovy sosredotochit'sya na rabote | 306 | يجب أن تكون مستعدًا للتركيز على العمل | 306 | yajib 'an takun mstedan liltarkiz ealaa aleamal | 306 | आपको काम पर ध्यान केंद्रित करने के लिए तैयार रहना चाहिए | 306 | aapako kaam par dhyaan kendrit karane ke lie taiyaar rahana chaahie | 306 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 306 | tuhānū kama'tē dhi'āna dēṇa la'ī ti'āra rahiṇā cāhīdā hai | 306 | কাজে মনোনিবেশ করার জন্য আপনাকে প্রস্তুত থাকতে হবে | 306 | kājē manōnibēśa karāra jan'ya āpanākē prastuta thākatē habē | 306 | あなたは仕事に集中する準備をしなければなりません | 306 | あなた は 仕事 に 集中 する 準備 を しなければなりません | 306 | あなた わ しごと に しゅうちゅう する じゅんび お しなければなりません | 306 | anata wa shigoto ni shūchū suru junbi o shinakerebanarimasen | |||||||||||
307 | Vous devez être prêt à travailler de tout cœur | 307 | 你必须准备好全心全意地工作 | 307 | nǐ bìxū zhǔnbèi hǎo quánxīnquányì dì gōngzuò | 307 | You must be ready to work wholehear | 307 | You must be ready to work wholeheartedly | 307 | Você deve estar pronto para trabalhar de todo o coração | 307 | Debes estar listo para trabajar de todo corazón | 307 | Sie müssen bereit sein, von ganzem Herzen zu arbeiten | 307 | Musisz być gotowy do pracy całym sercem | 307 | Вы должны быть готовы работать от всего сердца | 307 | Vy dolzhny byt' gotovy rabotat' ot vsego serdtsa | 307 | يجب أن تكون مستعدًا للعمل بإخلاص | 307 | yajib 'an takun mstedan lileamal bi'iikhlas | 307 | आपको पूरे मन से काम करने के लिए तैयार रहना चाहिए | 307 | aapako poore man se kaam karane ke lie taiyaar rahana chaahie | 307 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 307 | tuhānū pūrē dila nāla kama karana la'ī ti'āra hōṇā cāhīdā hai | 307 | আপনাকে অবশ্যই আন্তরিকভাবে কাজ করার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে | 307 | āpanākē abaśya'i āntarikabhābē kāja karāra jan'ya prastuta thākatē habē | 307 | あなたは心をこめて働く準備ができていなければなりません | 307 | あなた は 心 を こめて 働く 準備 が できていなければなりません | 307 | あなた わ こころ お こめて はたらく じゅんび が できていなければなりません | 307 | anata wa kokoro o komete hataraku junbi ga dekiteinakerebanarimasen | |||||||||||
308 | Vous devez être prêt à travailler de tout cœur | 308 | 你必须准备全心全意地工作好 | 308 | nǐ bìxū zhǔnbèi quánxīnquányì dì gōngzuò hǎo | 308 | 你必须准备好全心全意地投入工作 | 308 | You must be ready to work wholeheartedly | 308 | Você deve estar pronto para trabalhar de todo o coração | 308 | Debes estar listo para trabajar de todo corazón | 308 | Sie müssen bereit sein, von ganzem Herzen zu arbeiten | 308 | Musisz być gotowy do pracy całym sercem | 308 | Вы должны быть готовы работать от всего сердца | 308 | Vy dolzhny byt' gotovy rabotat' ot vsego serdtsa | 308 | يجب أن تكون مستعدًا للعمل بإخلاص | 308 | yajib 'an takun mstedan lileamal bi'iikhlas | 308 | आपको पूरे मन से काम करने के लिए तैयार रहना चाहिए | 308 | aapako poore man se kaam karane ke lie taiyaar rahana chaahie | 308 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 308 | tuhānū pūrē dila nāla kama karana la'ī ti'āra hōṇā cāhīdā hai | 308 | আপনাকে অবশ্যই আন্তরিকভাবে কাজ করার জন্য প্রস্তুত থাকতে হবে | 308 | āpanākē abaśya'i āntarikabhābē kāja karāra jan'ya prastuta thākatē habē | 308 | あなたは心をこめて働く準備ができていなければなりません | 308 | あなた は 心 を こめて 働く 準備 が できていなければなりません | 308 | あなた わ こころ お こめて はたらく じゅんび が できていなければなりません | 308 | anata wa kokoro o komete hataraku junbi ga dekiteinakerebanarimasen | |||||||||||
309 | annuler | 309 | 撤销 | 309 | chèxiāo | 309 | undo | 309 | undo | 309 | desfazer | 309 | deshacer | 309 | rückgängig machen | 309 | Cofnij | 309 | отменить | 309 | otmenit' | 309 | الغاء التحميل | 309 | algha' altahmil | 309 | पूर्ववत | 309 | poorvavat | 309 | ਵਾਪਿਸ | 309 | vāpisa | 309 | পূর্বাবস্থা | 309 | pūrbābasthā | 309 | 元に戻す | 309 | 元 に 戻す | 309 | もと に もどす | 309 | moto ni modosu | |||||||||||
310 | annule | 310 | 撤销 | 310 | chèxiāo | 310 | undoes | 310 | undoes | 310 | desfaz | 310 | deshace | 310 | macht rückgängig | 310 | cofa | 310 | отменяет | 310 | otmenyayet | 310 | يفسد | 310 | yufsid | 310 | नाश कर देती है | 310 | naash kar detee hai | 310 | ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਦਾ ਹੈ | 310 | nū rada karadā hai | 310 | পূর্বাবস্থায় | 310 | pūrbābasthāẏa | 310 | 元に戻す | 310 | 元 に 戻す | 310 | もと に もどす | 310 | moto ni modosu | |||||||||||
311 | défait | 311 | 取消 | 311 | qǔxiāo | 311 | undid | 311 | undid | 311 | desfez | 311 | deshizo | 311 | undid | 311 | unid | 311 | расстегнутый | 311 | rasstegnutyy | 311 | خلع | 311 | khale | 311 | पूर्ववत | 311 | poorvavat | 311 | ਅਣਡਿੱਠ | 311 | aṇaḍiṭha | 311 | অপরিবর্তিত | 311 | aparibartita | 311 | 元に戻す | 311 | 元 に 戻す | 311 | もと に もどす | 311 | moto ni modosu | |||||||||||
312 | ouvrir qc qui est attaché, attaché ou enveloppé | 312 | 打开被扣紧、捆扎或包裹的某物 | 312 | dǎkāi bèi kòu jǐn, kǔnzā huò bāoguǒ de mǒu wù | 312 | to open sth that is fastened, tied or wrapped | 312 | to open sth that is fastened, tied or wrapped | 312 | para abrir o sth que está preso, amarrado ou embrulhado | 312 | para abrir algo que está abrochado, atado o envuelto | 312 | etw öffnen, das befestigt, gebunden oder umwickelt ist | 312 | otworzyć coś, co jest zapięte, zawiązane lub zawinięte | 312 | чтобы открыть застегнутый, завязанный или обернутый предмет | 312 | chtoby otkryt' zastegnutyy, zavyazannyy ili obernutyy predmet | 312 | لفتح أي شيء يتم تثبيته أو تقييده أو لفه | 312 | lifath 'ayi shay' yatimu tathbituh 'aw taqyiduh 'aw lafah | 312 | बंधा हुआ, बंधा हुआ या लपेटा हुआ भाग खोलने के लिए | 312 | bandha hua, bandha hua ya lapeta hua bhaag kholane ke lie | 312 | ਸੱਥ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਜੋ ਬੰਨ੍ਹਿਆ, ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾਂ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ | 312 | satha nū khōl'haṇa la'ī jō banhi'ā, banhi'ā jāṁ lapēṭi'ā hō'i'ā hai | 312 | বাঁধা, বাঁধা বা মোড়ানো sth খুলতে | 312 | bām̐dhā, bām̐dhā bā mōṛānō sth khulatē | 312 | 留められている、結ばれている、または包まれているsthを開く | 312 | 留められている 、 結ばれている 、 または 包まれている sth を 開く | 312 | とめられている 、 むすばれている 、 または つつまれている sth お ひらく | 312 | tomerareteiru , musubareteiru , mataha tsutsumareteiru sth o hiraku | |||||||||||
313 | Pour ouvrir quelque chose de fixe, attaché ou enveloppé | 313 | 某打开物被固定、捆绑或包裹 | 313 | mǒu dǎkāi wù bèi gùdìng, kǔnbǎng huò bāoguǒ | 313 | 打开某物被固定、捆绑或包裹 | 313 | To open something fixed, tied or wrapped | 313 | Para abrir algo fixo, amarrado ou embrulhado | 313 | Para abrir algo fijo, atado o envuelto | 313 | Etwas Festes, Gebundenes oder Eingewickeltes öffnen | 313 | Aby otworzyć coś naprawionego, zawiązanego lub owiniętego | 313 | Чтобы открыть что-то закрепленное, завязанное или завернутое | 313 | Chtoby otkryt' chto-to zakreplennoye, zavyazannoye ili zavernutoye | 313 | لفتح شيء ثابت أو مقيد أو ملفوف | 313 | lifath shay' thabit 'aw muqayad 'aw malfuf | 313 | किसी निश्चित, बंधी या लपेटी हुई वस्तु को खोलना | 313 | kisee nishchit, bandhee ya lapetee huee vastu ko kholana | 313 | ਸਥਿਰ, ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾਂ ਲਪੇਟਿਆ ਹੋਇਆ ਕੁਝ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ | 313 | sathira, banhi'ā jāṁ lapēṭi'ā hō'i'ā kujha khōl'haṇa la'ī | 313 | স্থির, বাঁধা বা মোড়ানো কিছু খুলতে | 313 | sthira, bām̐dhā bā mōṛānō kichu khulatē | 313 | 固定、結束、または包装されたものを開くには | 313 | 固定 、 結束 、 または 包装 された もの を 開く に は | 313 | こてい 、 けっそく 、 または ほうそう された もの お ひらく に わ | 313 | kotei , kessoku , mataha hōsō sareta mono o hiraku ni wa | |||||||||||
314 | Ouvert | 314 | 打开 | 314 | dǎkāi | 314 | Open | 314 | Open | 314 | Aberto | 314 | Abierto | 314 | Offen | 314 | otwarty | 314 | Открытым | 314 | Otkrytym | 314 | فتح | 314 | fath | 314 | खुला हुआ | 314 | khula hua | 314 | ਖੋਲ੍ਹੋ | 314 | khōl'hō | 314 | খোলা | 314 | khōlā | 314 | 開ける | 314 | 開ける | 314 | あける | 314 | akeru | |||||||||||
315 | Ouvert | 315 | 打开;解开;拆开 | 315 | dǎkāi; jiě kāi; chāi kāi | 315 | 打开; 解开;拆开 | 315 | Open | 315 | Aberto | 315 | Abierto | 315 | Offen | 315 | otwarty | 315 | Открытым | 315 | Otkrytym | 315 | فتح | 315 | fath | 315 | खुला हुआ | 315 | khula hua | 315 | ਖੋਲ੍ਹੋ | 315 | khōl'hō | 315 | খোলা | 315 | khōlā | 315 | 開ける | 315 | 開ける | 315 | あける | 315 | akeru | |||||||||||
316 | pour défaire un bouton/nœud/zip, etc. | 316 | 撤消按钮/结/拉链等。 | 316 | chèxiāo ànniǔ/jié/lāliàn děng. | 316 | to undo a button/knot/zip, etc. | 316 | to undo a button/knot/zip, etc. | 316 | para desfazer um botão / nó / zíper, etc. | 316 | para deshacer un botón / nudo / cremallera, etc. | 316 | einen Knopf/einen Knoten/einen Reißverschluss rückgängig machen usw. | 316 | aby odpiąć guzik/węzeł/zamek błyskawiczny itp. | 316 | расстегнуть пуговицу / узел / молнию и т. д. | 316 | rasstegnut' pugovitsu / uzel / molniyu i t. d. | 316 | للتراجع عن زر / عقدة / ملف مضغوط ، إلخ. | 316 | liltarajue ean zirin / euqdat / milafun madghut , 'iilakh. | 316 | एक बटन/गाँठ/ज़िप, आदि को पूर्ववत करने के लिए। | 316 | ek batan/gaanth/zip, aadi ko poorvavat karane ke lie. | 316 | ਇੱਕ ਬਟਨ/ਗੰਢ/ਜ਼ਿਪ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਅਨਡੂ ਕਰਨ ਲਈ। | 316 | ika baṭana/gaḍha/zipa, ādi nū anaḍū karana la'ī. | 316 | একটি বোতাম/গিঁট/জিপ, ইত্যাদি পূর্বাবস্থায় ফেরাতে | 316 | ēkaṭi bōtāma/gim̐ṭa/jipa, ityādi pūrbābasthāẏa phērātē | 316 | ボタン/ノット/ジップなどを元に戻す | 316 | ボタン / ノット / ジップ など を 元 に 戻す | 316 | ボタン / ノット / じっぷ など お もと に もどす | 316 | botan / notto / jippu nado o moto ni modosu | |||||||||||
317 | Annuler bouton/nœud/zip etc. | 317 | 撤消按钮/结/约束等。 | 317 | Chèxiāo ànniǔ/jié/yuēshù děng. | 317 | 撤消按钮/结/拉链等。 | 317 | Undo button/knot/zip etc. | 317 | Botão Desfazer / nó / zíper etc. | 317 | Deshacer botón / nudo / cremallera, etc. | 317 | Rückgängig-Knopf/Knoten/Reißverschluss etc. | 317 | Cofnij guzik/węzeł/zamek itp. | 317 | Расстегните кнопку / узел / молнию и т. Д. | 317 | Rasstegnite knopku / uzel / molniyu i t. D. | 317 | زر التراجع / العقدة / الرمز البريدي إلخ. | 317 | zaru altarajue / aleuqdat / alramz albaridiu 'iilakh. | 317 | पूर्ववत करें बटन/गाँठ/ज़िप आदि। | 317 | poorvavat karen batan/gaanth/zip aadi. | 317 | ਅਨਡੂ ਬਟਨ/ਗੰਢ/ਜ਼ਿਪ ਆਦਿ। | 317 | Anaḍū baṭana/gaḍha/zipa ādi. | 317 | আনডু বোতাম/গিঁট/জিপ ইত্যাদি | 317 | ānaḍu bōtāma/gim̐ṭa/jipa ityādi | 317 | ボタン/ノット/ジップなどを元に戻します。 | 317 | ボタン / ノット / ジップ など を 元 に 戻します 。 | 317 | ボタン / ノット / じっぷ など お もと に もどします 。 | 317 | botan / notto / jippu nado o moto ni modoshimasu . | |||||||||||
318 | Déverrouillez le bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. | 318 | 解开纽扣、解结、拉拉链等。 | 318 | Jiě kāi niǔkòu, jiè jié, lā lāliàn děng. | 318 | Unlock the button, untie the knot, pull the zipper, etc. | 318 | Unlock the button, untie the knot, pull the zipper, etc. | 318 | Desbloqueie o botão, desate o nó, puxe o zíper, etc. | 318 | Desbloquee el botón, desate el nudo, tire de la cremallera, etc. | 318 | Entriegeln Sie den Knopf, lösen Sie den Knoten, ziehen Sie den Reißverschluss usw. | 318 | Odblokuj guzik, rozwiąż węzeł, pociągnij zamek itp. | 318 | Разблокируйте пуговицу, развяжите узел, потяните молнию и т. Д. | 318 | Razblokiruyte pugovitsu, razvyazhite uzel, potyanite molniyu i t. D. | 318 | افتح قفل الزر وفك العقدة واسحب السحاب وما إلى ذلك. | 318 | aftah qufl alziri wafaka aleuqdat washab alsahab wama 'iilaa dhalika. | 318 | बटन को अनलॉक करें, गाँठ खोलें, ज़िप खींचें, आदि। | 318 | batan ko analok karen, gaanth kholen, zip kheenchen, aadi. | 318 | ਬਟਨ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ, ਗੰਢ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਜ਼ਿੱਪਰ ਖਿੱਚੋ, ਆਦਿ। | 318 | Baṭana nū analauka karō, gaḍha khōl'hō, zipara khicō, ādi. | 318 | বোতামটি আনলক করুন, গিঁটটি খুলুন, জিপার টানুন ইত্যাদি। | 318 | bōtāmaṭi ānalaka karuna, gim̐ṭaṭi khuluna, jipāra ṭānuna ityādi. | 318 | ボタンのロックを解除し、結び目を解き、ジッパーを引っ張るなど。 | 318 | ボタン の ロック を 解除 し 、 結び目 を 解き 、 ジッパー を 引っ張る など 。 | 318 | ボタン の ロック お かいじょ し 、 むすびめ お とき 、 ジッパー お ひっぱる など 。 | 318 | botan no rokku o kaijo shi , musubime o toki , jippā o hipparu nado . | |||||||||||
319 | Déverrouillez le bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. | 319 |
解开纽如、解开绳结、拉开拉锁等 |
319 | Jiě kāi niǔ rú, jiě kāi shéng jié, lā kāi lāsuǒ děng | 319 | 解开纽如、解开绳结、拉开拉锁等 | 319 | Unlock the button, untie the knot, pull the zipper, etc. | 319 | Desbloqueie o botão, desate o nó, puxe o zíper, etc. | 319 | Desbloquee el botón, desate el nudo, tire de la cremallera, etc. | 319 | Entriegeln Sie den Knopf, lösen Sie den Knoten, ziehen Sie den Reißverschluss usw. | 319 | Odblokuj guzik, rozwiąż węzeł, pociągnij zamek itp. | 319 | Разблокируйте пуговицу, развяжите узел, потяните молнию и т. Д. | 319 | Razblokiruyte pugovitsu, razvyazhite uzel, potyanite molniyu i t. D. | 319 | افتح قفل الزر وفك العقدة واسحب السحاب وما إلى ذلك. | 319 | aftah qufl alziri wafaka aleuqdat washab alsahab wama 'iilaa dhalika. | 319 | बटन को अनलॉक करें, गाँठ खोलें, ज़िप खींचें, आदि। | 319 | batan ko analok karen, gaanth kholen, zip kheenchen, aadi. | 319 | ਬਟਨ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ, ਗੰਢ ਖੋਲ੍ਹੋ, ਜ਼ਿੱਪਰ ਖਿੱਚੋ, ਆਦਿ। | 319 | Baṭana nū analauka karō, gaḍha khōl'hō, zipara khicō, ādi. | 319 | বোতামটি আনলক করুন, গিঁটটি খুলুন, জিপার টানুন ইত্যাদি। | 319 | Bōtāmaṭi ānalaka karuna, gim̐ṭaṭi khuluna, jipāra ṭānuna ityādi. | 319 | ボタンのロックを解除し、結び目を解き、ジッパーを引っ張るなど。 | 319 | ボタン の ロック を 解除 し 、 結び目 を 解き 、 ジッパー を 引っ張る など 。 | 319 | ボタン の ロック お かいじょ し 、 むすびめ お とき 、 ジッパー お ひっぱる など 。 | 319 | botan no rokku o kaijo shi , musubime o toki , jippā o hipparu nado . | |||||||||||
320 | pour défaire une veste/chemise, etc. | 320 | 解开夹克/衬衫等。 | 320 | jiě kāi jiákè/chènshān děng. | 320 | to undo a jacket/shirt, etc. | 320 | to undo a jacket/shirt, etc. | 320 | para desfazer uma jaqueta / camisa, etc. | 320 | deshacer una chaqueta / camisa, etc. | 320 | um eine Jacke/ein Hemd zu öffnen usw. | 320 | rozpiąć marynarkę/koszulkę itp. | 320 | расстегнуть пиджак / рубашку и т. д. | 320 | rasstegnut' pidzhak / rubashku i t. d. | 320 | للتراجع عن سترة / قميص ، إلخ. | 320 | liltarajue ean sutrat / qamis , 'iilakh. | 320 | जैकेट / शर्ट आदि को पूर्ववत करने के लिए। | 320 | jaiket / shart aadi ko poorvavat karane ke lie. | 320 | ਇੱਕ ਜੈਕਟ/ਸ਼ਰਟ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ | 320 | Ika jaikaṭa/śaraṭa, ādi nū vāpasa karana la'ī | 320 | একটি জ্যাকেট/শার্ট, ইত্যাদি পূর্বাবস্থায় ফেরাতে | 320 | Ēkaṭi jyākēṭa/śārṭa, ityādi pūrbābasthāẏa phērātē | 320 | ジャケット/シャツなどを元に戻す | 320 | ジャケット / シャツ など を 元 に 戻す | 320 | ジャケット / シャツ など お もと に もどす | 320 | jaketto / shatsu nado o moto ni modosu | |||||||||||
321 | Détachez les vestes/chemises, etc. | 321 | 解开档案/时装等 | 321 | Jiě kāi dǎng'àn/shízhuāng děng | 321 | 解开夹克/衬衫等 | 321 | Untie jackets/shirts, etc. | 321 | Desamarrar jaquetas / camisas, etc. | 321 | Desata las chaquetas / camisas, etc. | 321 | Jacken/Hemden usw. abbinden | 321 | Rozwiąż kurtki/koszule itp. | 321 | Развяжите куртки / рубашки и т. Д. | 321 | Razvyazhite kurtki / rubashki i t. D. | 321 | فك السترات / القمصان ، إلخ. | 321 | faku alsatrat / alqumsan , 'iilakh. | 321 | जैकेट/शर्ट आदि खोल दें। | 321 | jaiket/shart aadi khol den. | 321 | ਜੈਕਟਾਂ/ਸ਼ਰਟਾਂ, ਆਦਿ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। | 321 | jaikaṭāṁ/śaraṭāṁ, ādi nū khōl'hō. | 321 | জ্যাকেট/শার্ট খুলে ফেলুন ইত্যাদি। | 321 | jyākēṭa/śārṭa khulē phēluna ityādi. | 321 | ジャケット/シャツなどをほどきます。 | 321 | ジャケット / シャツ など を ほどきます 。 | 321 | ジャケット / シャツ など お ほどきます 。 | 321 | jaketto / shatsu nado o hodokimasu . | |||||||||||
322 | Dénouer les hauts, les chemises, etc. | 322 | 解开上衣、衬衫等。 | 322 | jiě kāi shàngyī, chènshān děng. | 322 | Untie tops, shirts, etc. | 322 | Untie tops, shirts, etc. | 322 | Desamarrar tops, camisas, etc. | 322 | Desate tops, camisas, etc. | 322 | Binden Sie Oberteile, Hemden usw. | 322 | Rozwiąż topy, koszule itp. | 322 | Развяжите топы, рубашки и т. Д. | 322 | Razvyazhite topy, rubashki i t. D. | 322 | قم بفك القمم والقمصان وما إلى ذلك. | 322 | qum bifaki alqimam walqumsan wama 'iilaa dhalika. | 322 | टॉप, शर्ट आदि को खोल दें। | 322 | top, shart aadi ko khol den. | 322 | ਟੌਪਸ, ਕਮੀਜ਼ਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। | 322 | Ṭaupasa, kamīzāṁ ādi nū khōl'hō. | 322 | টপস, শার্ট, ইত্যাদি খুলে ফেলুন। | 322 | Ṭapasa, śārṭa, ityādi khulē phēluna. | 322 | トップス、シャツなどをほどきます。 | 322 | トップス 、 シャツ など を ほどきます 。 | 322 | とっぷす 、 シャツ など お ほどきます 。 | 322 | toppusu , shatsu nado o hodokimasu . | |||||||||||
323 | Dénouer les hauts, les chemises, etc. | 323 | 解开上衣袖子等 | 323 | Jiě kāi shàngyī xiùzi děng | 323 | 解开上衣衬衫等 | 323 | Untie tops, shirts, etc. | 323 | Desamarrar tops, camisas, etc. | 323 | Desate tops, camisas, etc. | 323 | Binden Sie Oberteile, Hemden usw. | 323 | Rozwiąż topy, koszule itp. | 323 | Развяжите топы, рубашки и т. Д. | 323 | Razvyazhite topy, rubashki i t. D. | 323 | قم بفك القمم والقمصان وما إلى ذلك. | 323 | qum bifaki alqimam walqumsan wama 'iilaa dhalika. | 323 | टॉप, शर्ट आदि को खोल दें। | 323 | top, shart aadi ko khol den. | 323 | ਟੌਪਸ, ਕਮੀਜ਼ਾਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। | 323 | Ṭaupasa, kamīzāṁ ādi nū khōl'hō. | 323 | টপস, শার্ট, ইত্যাদি খুলে ফেলুন। | 323 | Ṭapasa, śārṭa, ityādi khulē phēluna. | 323 | トップス、シャツなどをほどきます。 | 323 | トップス 、 シャツ など を ほどきます 。 | 323 | とっぷす 、 シャツ など お ほどきます 。 | 323 | toppusu , shatsu nado o hodokimasu . | |||||||||||
324 | J'ai défait le paquet et sorti les livres | 324 | 我拆开包裹取出书 | 324 | wǒ chāi kāi bāoguǒ qǔchū shū | 324 | I undid the package and took out the books | 324 | I undid the package and took out the books | 324 | Eu desfiz o pacote e tirei os livros | 324 | Abrí el paquete y saqué los libros. | 324 | Ich habe das Paket aufgemacht und die Bücher herausgenommen | 324 | Rozpiąłem paczkę i wyjąłem książki | 324 | Я расстегнул пакет и достал книги | 324 | YA rasstegnul paket i dostal knigi | 324 | فككت العبوة وأخرجت الكتب | 324 | fakakat aleubuat wa'akhrajt alkutub | 324 | मैंने पैकेट खोला और किताबें निकाल लीं | 324 | mainne paiket khola aur kitaaben nikaal leen | 324 | ਮੈਂ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬਾਂ ਕੱਢ ਲਈਆਂ | 324 | Maiṁ paikēja nū haṭā ditā atē kitābāṁ kaḍha la'ī'āṁ | 324 | আমি প্যাকেজটি আনডিড করে বইগুলো বের করলাম | 324 | Āmi pyākējaṭi ānaḍiḍa karē ba'igulō bēra karalāma | 324 | パッケージを元に戻し、本を取り出しました | 324 | パッケージ を 元 に 戻し 、 本 を 取り出しました | 324 | パッケージ お もと に もどし 、 ほん お とりだしました | 324 | pakkēji o moto ni modoshi , hon o toridashimashita | |||||||||||
325 | Je déballe le paquet et sors le livre | 325 | 我解开环绕,取出书 | 325 | wǒ jiě kāi huánrào, qǔchū shū | 325 | 我解开包裹,取出书 | 325 | I unwrap the package and take out the book | 325 | Eu desembrulho o pacote e tiro o livro | 325 | Desenvuelvo el paquete y saco el libro. | 325 | Ich wickle das Paket aus und nehme das Buch heraus | 325 | Odwijam paczkę i wyjmuję książkę | 325 | Я разворачиваю упаковку и достаю книгу | 325 | YA razvorachivayu upakovku i dostayu knigu | 325 | أقوم بفك الغلاف وإخراج الكتاب | 325 | 'aqum bifaki alghilaf wa'iikhraj alkitab | 325 | मैं पैकेज खोलता हूं और किताब निकालता हूं | 325 | main paikej kholata hoon aur kitaab nikaalata hoon | 325 | ਮੈਂ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬ ਕੱਢਦਾ ਹਾਂ | 325 | maiṁ paikēja nū khōl'hadā hāṁ atē kitāba kaḍhadā hāṁ | 325 | আমি প্যাকেজ খুলে বই বের করি | 325 | āmi pyākēja khulē ba'i bēra kari | 325 | パッケージを開封して本を取り出します | 325 | パッケージ を 開封 して 本 を 取り出します | 325 | パッケージ お かいふう して ほん お とりだします | 325 | pakkēji o kaifū shite hon o toridashimasu | |||||||||||
326 | J'ai ouvert le paquet et sorti le livre. . | 326 | 我打开包装拿出书。。 | 326 | wǒ dǎkāi bāozhuāng ná chū shū.. | 326 | I opened the package and took out the book.。. | 326 | I opened the package and took out the book. . | 326 | Abri o pacote e tirei o livro. . | 326 | Abrí el paquete y saqué el libro. . | 326 | Ich öffnete das Paket und nahm das Buch heraus. . | 326 | Otworzyłem paczkę i wyjąłem książkę. . | 326 | Я открыл упаковку и достал книгу. . | 326 | YA otkryl upakovku i dostal knigu. . | 326 | فتحت العبوة وأخرجت الكتاب. . | 326 | fatahat aleubuat wa'akhrajt alkitabi. . | 326 | मैंने पैकेट खोला और किताब निकाल ली। . | 326 | mainne paiket khola aur kitaab nikaal lee. . | 326 | ਮੈਂ ਪੈਕੇਜ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬ ਕੱਢ ਲਈ। . | 326 | maiṁ paikēja khōl'hi'ā atē kitāba kaḍha la'ī. . | 326 | প্যাকেট খুলে বইটা বের করলাম। . | 326 | pyākēṭa khulē ba'iṭā bēra karalāma. . | 326 | パッケージを開けて本を取り出しました。 。 | 326 | パッケージ を 開けて 本 を 取り出しました 。 。 | 326 | パッケージ お あけて ほん お とりだしました 。 。 | 326 | pakkēji o akete hon o toridashimashita . . | |||||||||||
327 | J'ai ouvert le paquet et j'ai sorti le livre | 327 | 我打开放大书来 | 327 | Wǒ dǎkāi fàngdà shū lái | 327 | 我打开包裹取出书来 | 327 | I opened the package and took out the book | 327 | Eu abri o pacote e tirei o livro | 327 | Abrí el paquete y saqué el libro. | 327 | Ich habe das Paket geöffnet und das Buch herausgenommen | 327 | Otworzyłem paczkę i wyjąłem książkę | 327 | Я открыл упаковку и достал книгу | 327 | YA otkryl upakovku i dostal knigu | 327 | فتحت العبوة وأخرجت الكتاب | 327 | fatahat aleubuat wa'akhrajt alkitab | 327 | मैंने पैकेट खोला और किताब निकाली | 327 | mainne paiket khola aur kitaab nikaalee | 327 | ਮੈਂ ਪੈਕੇਜ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਕਿਤਾਬ ਕੱਢ ਲਈ | 327 | Maiṁ paikēja khōl'hi'ā atē kitāba kaḍha la'ī | 327 | প্যাকেট খুলে বইটা বের করলাম | 327 | Pyākēṭa khulē ba'iṭā bēra karalāma | 327 | パッケージを開けて本を取り出しました | 327 | パッケージ を 開けて 本 を 取り出しました | 327 | パッケージ お あけて ほん お とりだしました | 327 | pakkēji o akete hon o toridashimashita | |||||||||||
328 | oser | 328 | 敢 | 328 | gǎn | 328 | 敢 | 328 | dare | 328 | ousar | 328 | atrevimiento | 328 | Wagen | 328 | odważyć się | 328 | осмелиться | 328 | osmelit'sya | 328 | تجرؤ | 328 | tajruw | 328 | हिम्मत | 328 | himmat | 328 | ਹਿੰਮਤ | 328 | himata | 328 | সাহস | 328 | sāhasa | 328 | あえて | 328 | あえて | 328 | あえて | 328 | aete | |||||||||||
329 | S'opposer | 329 | 反对 | 329 | fǎnduì | 329 | Opposé | 329 | Opposé | 329 | Opor | 329 | Oponerse a | 329 | Ablehnen | 329 | Sprzeciwiać się | 329 | Opposé | 329 | Opposé | 329 | معارضة | 329 | muearada | 329 | विपक्ष | 329 | vipaksh | 329 | ਵਿਰੋਧੀ | 329 | virōdhī | 329 | বিরোধী | 329 | birōdhī | 329 | 反対 | 329 | 反対 | 329 | はんたい | 329 | hantai | |||||||||||
330 | Faire place | 330 | 做起来 | 330 | zuò qǐlái | 330 | Do up | 330 | Do up | 330 | Arrume | 330 | Abrochar | 330 | Mach auf | 330 | Przerobić | 330 | Делать вверх | 330 | Delat' vverkh | 330 | تفعل ما يصل | 330 | tafeal ma yasil | 330 | मरम्मत करना | 330 | marammat karana | 330 | ਕਰੋ | 330 | karō | 330 | আপ করবেন | 330 | āpa karabēna | 330 | やる | 330 | やる | 330 | やる | 330 | yaru | |||||||||||
331 | Faisons-le | 331 | 做起来 | 331 | zuò qǐlái | 331 | 做起来 | 331 | Let's do it | 331 | Vamos fazer isso | 331 | Vamos a hacerlo | 331 | Lass es uns tun | 331 | Zróbmy to | 331 | Давай сделаем это | 331 | Davay sdelayem eto | 331 | دعنا نقوم به | 331 | daena naqum bih | 331 | हो जाए | 331 | ho jae | 331 | ਚਲੋ ਕਰੀਏ | 331 | calō karī'ē | 331 | চল এটা করি | 331 | cala ēṭā kari | 331 | やってみましょう | 331 | やってみましょう | 331 | やってみましょう | 331 | yattemimashō | |||||||||||
332 | annuler l'effet de qc | 332 | 取消某事的影响 | 332 | qǔxiāo mǒu shì de yǐngxiǎng | 332 | to cancel the effect of sth | 332 | to cancel the effect of sth | 332 | para cancelar o efeito de sth | 332 | para cancelar el efecto de algo | 332 | die Wirkung von etw aufheben | 332 | anulować efekt czegoś | 332 | чтобы отменить эффект что-то | 332 | chtoby otmenit' effekt chto-to | 332 | لإلغاء تأثير شيء | 332 | li'iilgha' tathir shay' | 332 | sth . के प्रभाव को रद्द करने के लिए | 332 | sth . ke prabhaav ko radd karane ke lie | 332 | sth ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ | 332 | sth dē prabhāva nū rada karana la'ī | 332 | sth এর প্রভাব বাতিল করতে | 332 | sth ēra prabhāba bātila karatē | 332 | sthの効果をキャンセルするには | 332 | sth の 効果 を キャンセル する に は | 332 | sth の こうか お キャンセル する に わ | 332 | sth no kōka o kyanseru suru ni wa | |||||||||||
333 | Annuler l'effet de quelque chose | 333 | 取消某事的影响 | 333 | qǔxiāo mǒu shì de yǐngxiǎng | 333 | 取消某事的影响 | 333 | Cancel the effect of something | 333 | Cancelar o efeito de algo | 333 | Cancelar el efecto de algo | 333 | Die Wirkung von etwas aufheben | 333 | Anuluj efekt czegoś | 333 | Отменить действие чего-либо | 333 | Otmenit' deystviye chego-libo | 333 | إلغاء تأثير شيء ما | 333 | 'iilgha' tathir shay' ma | 333 | किसी चीज का प्रभाव रद्द करना | 333 | kisee cheej ka prabhaav radd karana | 333 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ | 333 | kisē cīza dē prabhāva nū rada karō | 333 | কোনো কিছুর প্রভাব বাতিল করুন | 333 | kōnō kichura prabhāba bātila karuna | 333 | 何かの効果をキャンセルする | 333 | 何 か の 効果 を キャンセル する | 333 | なに か の こうか お キャンセル する | 333 | nani ka no kōka o kyanseru suru | |||||||||||
334 | Éliminer, annuler, abolir (l'influence de quelque chose) | 334 | 消除,取消,废除(某事的影响) | 334 | xiāochú, qǔxiāo, fèichú (mǒu shì de yǐngxiǎng) | 334 | Eliminate, cancel, abolish (the influence of something) | 334 | Eliminate, cancel, abolish (the influence of something) | 334 | Eliminar, cancelar, abolir (a influência de algo) | 334 | Eliminar, cancelar, abolir (la influencia de algo) | 334 | Eliminieren, annullieren, abschaffen (den Einfluss von etwas) | 334 | Wyeliminuj, anuluj, zlikwiduj (wpływ czegoś) | 334 | Устранить, отменить, отменить (влияние чего-либо) | 334 | Ustranit', otmenit', otmenit' (vliyaniye chego-libo) | 334 | حذف ، إلغاء ، إلغاء (تأثير شيء ما) | 334 | hadhf , 'iilgha' , 'iilgha' (tathir shay' ma) | 334 | समाप्त करना, रद्द करना, समाप्त करना (किसी चीज का प्रभाव) | 334 | samaapt karana, radd karana, samaapt karana (kisee cheej ka prabhaav) | 334 | (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ) ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ, ਰੱਦ ਕਰਨਾ, ਖਤਮ ਕਰਨਾ | 334 | (kisē cīza dā prabhāva) nū khatama karanā, rada karanā, khatama karanā | 334 | বাদ দেওয়া, বাতিল করা, বিলুপ্ত করা (কিছুর প্রভাব) | 334 | bāda dē'ōẏā, bātila karā, bilupta karā (kichura prabhāba) | 334 | 排除、キャンセル、廃止(何かの影響) | 334 | 排除 、 キャンセル 、 廃止 ( 何 か の 影響 ) | 334 | はいじょ 、 キャンセル 、 はいし ( なに か の えいきょう ) | 334 | haijo , kyanseru , haishi ( nani ka no eikyō ) | |||||||||||
335 | Éliminer, annuler, abolir (l'influence de quelque chose) | 335 | 删除,取消,废止(某事的影响) | 335 | shānchú, qǔxiāo, fèizhǐ (mǒu shì de yǐngxiǎng) | 335 | 消除,取消,废止(某事的影响) | 335 | Eliminate, cancel, abolish (the effect of something) | 335 | Eliminar, cancelar, abolir (a influência de algo) | 335 | Eliminar, cancelar, abolir (la influencia de algo) | 335 | Eliminieren, annullieren, abschaffen (den Einfluss von etwas) | 335 | Wyeliminuj, anuluj, zlikwiduj (wpływ czegoś) | 335 | Устранить, отменить, отменить (влияние чего-либо) | 335 | Ustranit', otmenit', otmenit' (vliyaniye chego-libo) | 335 | حذف ، إلغاء ، إلغاء (تأثير شيء ما) | 335 | hadhf , 'iilgha' , 'iilgha' (tathir shay' ma) | 335 | समाप्त करना, रद्द करना, समाप्त करना (किसी चीज का प्रभाव) | 335 | samaapt karana, radd karana, samaapt karana (kisee cheej ka prabhaav) | 335 | (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ) ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ, ਰੱਦ ਕਰਨਾ, ਖਤਮ ਕਰਨਾ | 335 | (kisē cīza dā prabhāva) nū khatama karanā, rada karanā, khatama karanā | 335 | বাদ দেওয়া, বাতিল করা, বিলুপ্ত করা (কিছুর প্রভাব) | 335 | bāda dē'ōẏā, bātila karā, bilupta karā (kichura prabhāba) | 335 | 排除、キャンセル、廃止(何かの影響) | 335 | 排除 、 キャンセル 、 廃止 ( 何 か の 影響 ) | 335 | はいじょ 、 キャンセル 、 はいし ( なに か の えいきょう ) | 335 | haijo , kyanseru , haishi ( nani ka no eikyō ) | |||||||||||
336 | Il a défait la plupart du bon travail de l'ancien manager | 336 | 他取消了前任经理的大部分好工作 | 336 | tā qǔxiāole qiánrèn jīnglǐ de dà bùfèn hǎo gōngzuò | 336 | He undid most of the good work of the previous manager | 336 | He undid most of the good work of the previous manager | 336 | Ele desfez a maior parte do bom trabalho do gerente anterior | 336 | Deshizo la mayor parte del buen hacer del anterior gerente | 336 | Er hat den Großteil der guten Arbeit des vorherigen Managers zunichte gemacht | 336 | Zniszczył większość dobrej pracy poprzedniego menedżera | 336 | Он испортил большую часть хорошей работы предыдущего менеджера. | 336 | On isportil bol'shuyu chast' khoroshey raboty predydushchego menedzhera. | 336 | لقد تخلى عن معظم العمل الجيد للمدير السابق | 336 | laqad takhalaa ean muezam aleamal aljayid lilmudir alsaabiq | 336 | उन्होंने पिछले प्रबंधक के अधिकांश अच्छे कामों को पूर्ववत कर दिया | 336 | unhonne pichhale prabandhak ke adhikaansh achchhe kaamon ko poorvavat kar diya | 336 | ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਚੰਗੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 336 | usanē pichalē mainējara dē bahutē cagē kama nū rada kara ditā | 336 | আগের ম্যানেজারের বেশির ভাগ ভালো কাজই তিনি উড়িয়ে দিয়েছেন | 336 | āgēra myānējārēra bēśira bhāga bhālō kāja'i tini uṛiẏē diẏēchēna | 336 | 彼は前のマネージャーの良い仕事のほとんどを元に戻しました | 336 | 彼 は 前 の マネージャー の 良い 仕事 の ほとんど を 元 に 戻しました | 336 | かれ わ まえ の マネージャー の よい しごと の ほとんど お もと に もどしました | 336 | kare wa mae no manējā no yoi shigoto no hotondo o moto ni modoshimashita | |||||||||||
337 | Il a annulé la plupart du bon travail de l'ancien manager | 337 | 他取消了前任经理的好工作 | 337 | tā qǔxiāole qiánrèn jīnglǐ de hǎo gōngzuò | 337 | 他取消了前任经理的大部分好工作 | 337 | He canceled most of the good work of the former manager | 337 | Ele cancelou a maior parte do bom trabalho do ex-gerente | 337 | Canceló la mayor parte del buen hacer del ex manager | 337 | Den Großteil der guten Arbeit des ehemaligen Managers hat er abgesagt | 337 | Odwołał większość dobrej pracy byłego menedżera | 337 | Он отменил большую часть хорошей работы бывшего менеджера. | 337 | On otmenil bol'shuyu chast' khoroshey raboty byvshego menedzhera. | 337 | فألغى معظم الأعمال الطيبة للمدير السابق | 337 | fa'alghaa muezam al'aemal altayibat lilmudir alsaabiq | 337 | उन्होंने पूर्व प्रबंधक के अधिकांश अच्छे कार्यों को रद्द कर दिया | 337 | unhonne poorv prabandhak ke adhikaansh achchhe kaaryon ko radd kar diya | 337 | ਉਸਨੇ ਸਾਬਕਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਬਹੁਤੇ ਚੰਗੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 337 | usanē sābakā mainējara dē bahutē cagē kama nū rada kara ditā | 337 | তিনি সাবেক ম্যানেজারের বেশিরভাগ ভালো কাজ বাতিল করেছেন | 337 | tini sābēka myānējārēra bēśirabhāga bhālō kāja bātila karēchēna | 337 | 彼は元マネージャーの良い仕事のほとんどをキャンセルしました | 337 | 彼 は 元 マネージャー の 良い 仕事 の ほとんど を キャンセル しました | 337 | かれ わ もと マネージャー の よい しごと の ほとんど お キャンセル しました | 337 | kare wa moto manējā no yoi shigoto no hotondo o kyanseru shimashita | |||||||||||
338 | Il a ruiné la plupart des réalisations du manager précédent | 338 | 他毁了前任经理的大部分成就 | 338 | tā huǐle qiánrèn jīnglǐ de dà bùfèn chéngjiù | 338 | He ruined most of the previous manager's achievements | 338 | He ruined most of the previous manager's achievements | 338 | Ele arruinou a maioria das conquistas do gerente anterior | 338 | Arruinó la mayoría de los logros del entrenador anterior. | 338 | Er hat die meisten Errungenschaften des vorherigen Managers ruiniert | 338 | Zrujnował większość osiągnięć poprzedniego menedżera | 338 | Он испортил большую часть достижений предыдущего менеджера. | 338 | On isportil bol'shuyu chast' dostizheniy predydushchego menedzhera. | 338 | لقد أفسد معظم إنجازات المدير السابق | 338 | laqad 'afsad muezam 'iinjazat almudir alsaabiq | 338 | उन्होंने पिछले प्रबंधक की अधिकांश उपलब्धियों को बर्बाद कर दिया | 338 | unhonne pichhale prabandhak kee adhikaansh upalabdhiyon ko barbaad kar diya | 338 | ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 338 | usanē pichalē mainējara dī'āṁ zi'ādātara prāpatī'āṁ nū barabāda kara ditā | 338 | তিনি পূর্ববর্তী ম্যানেজারের বেশিরভাগ অর্জনকে নষ্ট করেছেন | 338 | tini pūrbabartī myānējārēra bēśirabhāga arjanakē naṣṭa karēchēna | 338 | 彼は前のマネージャーの業績のほとんどを台無しにしました | 338 | 彼 は 前 の マネージャー の 業績 の ほとんど を 台無し に しました | 338 | かれ わ まえ の マネージャー の ぎょうせき の ほとんど お だいなし に しました | 338 | kare wa mae no manējā no gyōseki no hotondo o dainashi ni shimashita | |||||||||||
339 | Il a ruiné la plupart des réalisations du manager précédent | 339 | 他把前任经理的功绩都毁掉了 | 339 | tā bǎ qiánrèn jīnglǐ de gōngjī dōu huǐ diàole | 339 | 他把前任经理的大部分功绩都毁掉了 | 339 | He ruined most of the previous manager's achievements | 339 | Ele arruinou a maioria das conquistas do gerente anterior | 339 | Arruinó la mayoría de los logros del entrenador anterior. | 339 | Er hat die meisten Errungenschaften des vorherigen Managers ruiniert | 339 | Zrujnował większość osiągnięć poprzedniego menedżera | 339 | Он испортил большую часть достижений предыдущего менеджера. | 339 | On isportil bol'shuyu chast' dostizheniy predydushchego menedzhera. | 339 | لقد أفسد معظم إنجازات المدير السابق | 339 | laqad 'afsad muezam 'iinjazat almudir alsaabiq | 339 | उन्होंने पिछले प्रबंधक की अधिकांश उपलब्धियों को बर्बाद कर दिया | 339 | unhonne pichhale prabandhak kee adhikaansh upalabdhiyon ko barbaad kar diya | 339 | ਉਸਨੇ ਪਿਛਲੇ ਮੈਨੇਜਰ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਨੂੰ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ | 339 | usanē pichalē mainējara dī'āṁ zi'ādātara prāpatī'āṁ nū barabāda kara ditā | 339 | তিনি পূর্ববর্তী ম্যানেজারের বেশিরভাগ অর্জনকে নষ্ট করেছেন | 339 | tini pūrbabartī myānējārēra bēśirabhāga arjanakē naṣṭa karēchēna | 339 | 彼は前のマネージャーの業績のほとんどを台無しにしました | 339 | 彼 は 前 の マネージャー の 業績 の ほとんど を 台無し に しました | 339 | かれ わ まえ の マネージャー の ぎょうせき の ほとんど お だいなし に しました | 339 | kare wa mae no manējā no gyōseki no hotondo o dainashi ni shimashita | |||||||||||
340 | il n'est pas trop tard pour essayer de réparer certains des dégâts | 340 | 现在尝试消除一些损害还为时不晚 | 340 | xiànzài chángshì xiāochú yīxiē sǔnhài hái wéi shí bù wǎn | 340 | it’s not too late to try and undo some of the damage | 340 | it’s not too late to try and undo some of the damage | 340 | não é tarde demais para tentar desfazer alguns dos danos | 340 | no es demasiado tarde para intentar reparar parte del daño | 340 | Es ist noch nicht zu spät, einen Teil des Schadens rückgängig zu machen | 340 | nie jest za późno, aby spróbować naprawić część szkód | 340 | еще не поздно попытаться исправить часть ущерба | 340 | yeshche ne pozdno popytat'sya ispravit' chast' ushcherba | 340 | لم يفت الأوان بعد لمحاولة إصلاح بعض الضرر | 340 | lam yafut al'awan baed limuhawalat 'iislah baed aldarar | 340 | कुछ नुकसान की कोशिश करने और पूर्ववत करने में देर नहीं हुई है | 340 | kuchh nukasaan kee koshish karane aur poorvavat karane mein der nahin huee hai | 340 | ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਅਜ਼ਮਾਉਣ ਅਤੇ ਅਨਡੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ | 340 | kujha nukasāna nū azamā'uṇa atē anaḍū karana vica bahuta dēra nahīṁ hō'ī | 340 | কিছু ক্ষতি পুনরুদ্ধার করার চেষ্টা করতে দেরি হয়নি | 340 | kichu kṣati punarud'dhāra karāra cēṣṭā karatē dēri haẏani | 340 | ダメージの一部を元に戻すのに遅すぎることはありません | 340 | ダメージ の 一部 を 元 に 戻す の に 遅すぎる こと は ありません | 340 | ダメージ の いちぶ お もと に もどす の に おそすぎる こと わ ありません | 340 | damēji no ichibu o moto ni modosu no ni ososugiru koto wa arimasen | |||||||||||
341 | Il n'est pas trop tard pour essayer d'éliminer certains des dégâts | 341 | 现在实验证明有些损害还为时不晚 | 341 | xiànzài shíyàn zhèngmíng yǒuxiē sǔnhài hái wéi shí bù wǎn | 341 | 现在尝试消除一些损害还为时不晚 | 341 | It's not too late to try to eliminate some of the damage | 341 | Ainda não é tarde para tentar eliminar alguns dos danos | 341 | No es demasiado tarde para intentar eliminar parte del daño. | 341 | Es ist noch nicht zu spät, um einen Teil des Schadens zu beseitigen | 341 | Jeszcze nie jest za późno, aby spróbować usunąć część szkód | 341 | Еще не поздно попытаться устранить часть повреждений | 341 | Yeshche ne pozdno popytat'sya ustranit' chast' povrezhdeniy | 341 | لم يفت الأوان بعد لمحاولة القضاء على بعض الضرر | 341 | lam yafut al'awan baed limuhawalat alqada' ealaa baed aldarar | 341 | कुछ नुकसान को खत्म करने की कोशिश करने में देर नहीं हुई है | 341 | kuchh nukasaan ko khatm karane kee koshish karane mein der nahin huee hai | 341 | ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ | 341 | kujha nukasāna nū dūra karana dī kōśiśa karana vica bahuta dēra nahīṁ hō'ī | 341 | কিছু ক্ষতি দূর করার চেষ্টা করতে দেরি নেই | 341 | kichu kṣati dūra karāra cēṣṭā karatē dēri nē'i | 341 | ダメージの一部を取り除くのに遅すぎることはありません | 341 | ダメージ の 一部 を 取り除く の に 遅すぎる こと は ありません | 341 | ダメージ の いちぶ お とりのぞく の に おそすぎる こと わ ありません | 341 | damēji no ichibu o torinozoku no ni ososugiru koto wa arimasen | |||||||||||
342 | Il n'est pas trop tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes | 342 | 找到弥补部分损失的方法还为时不晚 | 342 | zhǎodào míbǔ bùfèn sǔnshī de fāngfǎ hái wéi shí bù wǎn | 342 | It's not too late to find a way to remedy some of the losses | 342 | It's not too late to find a way to remedy some of the losses | 342 | Ainda não é tarde para encontrar uma maneira de remediar algumas das perdas | 342 | No es demasiado tarde para encontrar una forma de remediar algunas de las pérdidas. | 342 | Es ist noch nicht zu spät, einen Weg zu finden, um einige der Verluste zu beheben | 342 | Jeszcze nie jest za późno, aby znaleźć sposób na naprawienie niektórych strat | 342 | Еще не поздно найти способ исправить часть потерь. | 342 | Yeshche ne pozdno nayti sposob ispravit' chast' poter'. | 342 | لم يفت الأوان بعد لإيجاد طريقة لإصلاح بعض الخسائر | 342 | lam yafut al'awan baed li'iijad tariqat li'iislah baed alkhasayir | 342 | कुछ नुकसानों को दूर करने का तरीका खोजने में देर नहीं हुई है | 342 | kuchh nukasaanon ko door karane ka tareeka khojane mein der nahin huee hai | 342 | ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ | 342 | kujha nukasānāṁ nū dūra karana dā tarīkā labhaṇa vica bahuta dēra nahīṁ hō'ī | 342 | কিছু ক্ষতির প্রতিকারের উপায় খুঁজে পেতে খুব বেশি দেরি নেই | 342 | kichu kṣatira pratikārēra upāẏa khum̐jē pētē khuba bēśi dēri nē'i | 342 | いくつかの損失を改善する方法を見つけるのに遅すぎることはありません | 342 | いくつ か の 損失 を 改善 する 方法 を 見つけるのに 遅すぎる こと は ありません | 342 | いくつ か の そんしつ お かいぜん する ほうほう お みつけるのに おそすぎる こと わ ありません | 342 | ikutsu ka no sonshitsu o kaizen suru hōhō o mitsukerunoni ososugiru koto wa arimasen | |||||||||||
343 | Il n'est pas trop tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes | 343 | 想办法让自己部分损失还为时不晚 | 343 | xiǎng bànfǎ ràng zìjǐ bùfèn sǔnshī hái wéi shí bù wǎn | 343 | 想办法补救部分损失还为时不晚 | 343 | It's not too late to find a way to remedy some of the losses | 343 | Ainda não é tarde para encontrar uma maneira de remediar algumas das perdas | 343 | No es demasiado tarde para encontrar una forma de remediar algunas de las pérdidas. | 343 | Es ist noch nicht zu spät, einen Weg zu finden, um einige der Verluste zu beheben | 343 | Jeszcze nie jest za późno, aby znaleźć sposób na naprawienie niektórych strat | 343 | Еще не поздно найти способ исправить часть потерь. | 343 | Yeshche ne pozdno nayti sposob ispravit' chast' poter'. | 343 | لم يفت الأوان بعد لإيجاد طريقة لإصلاح بعض الخسائر | 343 | lam yafut al'awan baed li'iijad tariqat li'iislah baed alkhasayir | 343 | कुछ नुकसानों को दूर करने का तरीका खोजने में देर नहीं हुई है | 343 | kuchh nukasaanon ko door karane ka tareeka khojane mein der nahin huee hai | 343 | ਕੁਝ ਨੁਕਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ | 343 | kujha nukasānāṁ nū dūra karana dā tarīkā labhaṇa vica bahuta dēra nahīṁ hō'ī | 343 | কিছু ক্ষতির প্রতিকারের উপায় খুঁজে পেতে খুব বেশি দেরি নেই | 343 | kichu kṣatira pratikārēra upāẏa khum̐jē pētē khuba bēśi dēri nē'i | 343 | いくつかの損失を改善する方法を見つけるのに遅すぎることはありません | 343 | いくつ か の 損失 を 改善 する 方法 を 見つけるのに 遅すぎる こと は ありません | 343 | いくつ か の そんしつ お かいぜん する ほうほう お みつけるのに おそすぎる こと わ ありません | 343 | ikutsu ka no sonshitsu o kaizen suru hōhō o mitsukerunoni ososugiru koto wa arimasen | |||||||||||
344 | annuler | 344 | 撤消 | 344 | chèxiāo | 344 | Undo | 344 | Undo | 344 | Desfazer | 344 | Deshacer | 344 | Rückgängig machen | 344 | Cofnij | 344 | Отменить | 344 | Otmenit' | 344 | الغاء التحميل | 344 | algha' altahmil | 344 | पूर्ववत | 344 | poorvavat | 344 | ਵਾਪਿਸ | 344 | vāpisa | 344 | পূর্বাবস্থায় ফেরান | 344 | pūrbābasthāẏa phērāna | 344 | 元に戻す | 344 | 元 に 戻す | 344 | もと に もどす | 344 | moto ni modosu | |||||||||||
345 | Révoquer | 345 | 撤销 | 345 | chèxiāo | 345 | 撤销 | 345 | Revoke | 345 | Revogar | 345 | Revocar | 345 | Widerrufen | 345 | Unieważnić | 345 | Отозвать | 345 | Otozvat' | 345 | سحب او إبطال | 345 | sahub aw 'iibtal | 345 | रद्द करना | 345 | radd karana | 345 | ਰੱਦ ਕਰੋ | 345 | rada karō | 345 | প্রত্যাহার করুন | 345 | pratyāhāra karuna | 345 | 取り消す | 345 | 取り消す | 345 | とりけす | 345 | torikesu | |||||||||||
346 | (une commande sur un ordinateur qui annule l'action précédente) | 346 | (计算机上取消先前操作的命令) | 346 | (jìsuànjī shàng qǔxiāo xiānqián cāozuò de mìnglìng) | 346 | (a command on a computer that cancels the previous action) | 346 | (a command on a computer that cancels the previous action) | 346 | (um comando em um computador que cancela a ação anterior) | 346 | (un comando en una computadora que cancela la acción anterior) | 346 | (ein Befehl auf einem Computer, der die vorherige Aktion abbricht) | 346 | (polecenie na komputerze, które anuluje poprzednią akcję) | 346 | (команда на компьютере, отменяющая предыдущее действие) | 346 | (komanda na komp'yutere, otmenyayushchaya predydushcheye deystviye) | 346 | (أمر على جهاز كمبيوتر يلغي الإجراء السابق) | 346 | ('amr ealaa jihaz kumbuyutar yulghi al'iijra' alsaabiqa) | 346 | (कंप्यूटर पर एक कमांड जो पिछली क्रिया को रद्द कर देता है) | 346 | (kampyootar par ek kamaand jo pichhalee kriya ko radd kar deta hai) | 346 | (ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਜੋ ਪਿਛਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਦੀ ਹੈ) | 346 | (kapi'ūṭara utē ika kamāṇḍa jō pichalī kāravā'ī nū rada karadī hai) | 346 | (একটি কম্পিউটারে একটি কমান্ড যা পূর্ববর্তী ক্রিয়াটি বাতিল করে) | 346 | (ēkaṭi kampi'uṭārē ēkaṭi kamānḍa yā pūrbabartī kriẏāṭi bātila karē) | 346 | (前のアクションをキャンセルするコンピューター上のコマンド) | 346 | ( 前 の アクション を キャンセル する コンピューター 上 の コマンド ) | 346 | ( まえ の アクション お キャンセル する コンピューター じょう の コマンド ) | 346 | ( mae no akushon o kyanseru suru konpyūtā jō no komando ) | |||||||||||
347 | (Annuler la commande d'opération précédente sur l'ordinateur) | 347 | (计算机上取消先前的操作命令) | 347 | (jìsuànjī shàng qǔxiāo xiānqián de cāozuò mìnglìng) | 347 | (计算机上取消先前操作的命令) | 347 | (Cancel the previous operation command on the computer) | 347 | (Cancelar o comando de operação anterior no computador) | 347 | (Cancelar el comando de operación anterior en la computadora) | 347 | (Abbrechen des vorherigen Betriebsbefehls auf dem Computer) | 347 | (Anuluj poprzednie polecenie operacji na komputerze) | 347 | (Отменить предыдущую операционную команду на компьютере) | 347 | (Otmenit' predydushchuyu operatsionnuyu komandu na komp'yutere) | 347 | (إلغاء أمر العملية السابقة على الكمبيوتر) | 347 | ('iilgha' 'amr aleamaliat alsaabiqat ealaa alkumbiutir) | 347 | (कंप्यूटर पर पिछले ऑपरेशन कमांड को रद्द करें) | 347 | (kampyootar par pichhale opareshan kamaand ko radd karen) | 347 | (ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਪਿਛਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ) | 347 | (kapi'ūṭara'tē pichalī kāravā'ī kamāṇḍa nū rada karō) | 347 | (কম্পিউটারে পূর্ববর্তী অপারেশন কমান্ড বাতিল করুন) | 347 | (kampi'uṭārē pūrbabartī apārēśana kamānḍa bātila karuna) | 347 | (コンピューターの前の操作コマンドをキャンセルします) | 347 | ( コンピューター の 前 の 操作 コマンド を キャンセル します ) | 347 | ( コンピューター の まえ の そうさ コマンド お キャンセル します ) | 347 | ( konpyūtā no mae no sōsa komando o kyanseru shimasu ) | |||||||||||
348 | Annuler (calculer la commande restaurée) | 348 | 取消(计算恢复顺序) | 348 | qǔxiāo (jìsuàn huīfù shùnxù) | 348 | Cancel (calculate the restored order) | 348 | Cancel (calculate the restored order) | 348 | Cancelar (calcular o pedido restaurado) | 348 | Cancelar (calcular el orden restaurado) | 348 | Abbrechen (Berechnen der wiederhergestellten Bestellung) | 348 | Anuluj (oblicz przywrócone zamówienie) | 348 | Отменить (рассчитать восстановленный заказ) | 348 | Otmenit' (rasschitat' vosstanovlennyy zakaz) | 348 | إلغاء (حساب الأمر المستعاد) | 348 | 'iilgha' (hisab al'amr almustaeadi) | 348 | रद्द करें (पुनर्स्थापित आदेश की गणना करें) | 348 | radd karen (punarsthaapit aadesh kee ganana karen) | 348 | ਰੱਦ ਕਰੋ (ਬਹਾਲ ਕੀਤੇ ਆਰਡਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ) | 348 | rada karō (bahāla kītē āraḍara dī gaṇanā karō) | 348 | বাতিল করুন (পুনরুদ্ধার করা অর্ডার গণনা করুন) | 348 | bātila karuna (punarud'dhāra karā arḍāra gaṇanā karuna) | 348 | キャンセル(復元された注文を計算します) | 348 | キャンセル ( 復元 された 注文 を 計算 します ) | 348 | キャンセル ( ふくげん された ちゅうもん お けいさん します ) | 348 | kyanseru ( fukugen sareta chūmon o keisan shimasu ) | |||||||||||
349 | Annuler (calculer la commande restaurée) | 349 | 撤销(计算被的还原指令) | 349 | chèxiāo (jìsuàn bèi de huányuán zhǐlìng) | 349 | 撤销(计算被的还原指令) | 349 | Cancel (calculate the restored order) | 349 | Cancelar (calcular o pedido restaurado) | 349 | Cancelar (calcular el orden restaurado) | 349 | Abbrechen (Berechnen der wiederhergestellten Bestellung) | 349 | Anuluj (oblicz przywrócone zamówienie) | 349 | Отменить (рассчитать восстановленный заказ) | 349 | Otmenit' (rasschitat' vosstanovlennyy zakaz) | 349 | إلغاء (حساب الأمر المستعاد) | 349 | 'iilgha' (hisab al'amr almustaeadi) | 349 | रद्द करें (पुनर्स्थापित आदेश की गणना करें) | 349 | radd karen (punarsthaapit aadesh kee ganana karen) | 349 | ਰੱਦ ਕਰੋ (ਬਹਾਲ ਕੀਤੇ ਆਰਡਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰੋ) | 349 | rada karō (bahāla kītē āraḍara dī gaṇanā karō) | 349 | বাতিল করুন (পুনরুদ্ধার করা অর্ডার গণনা করুন) | 349 | bātila karuna (punarud'dhāra karā arḍāra gaṇanā karuna) | 349 | キャンセル(復元された注文を計算します) | 349 | キャンセル ( 復元 された 注文 を 計算 します ) | 349 | キャンセル ( ふくげん された ちゅうもん お けいさん します ) | 349 | kyanseru ( fukugen sareta chūmon o keisan shimasu ) | |||||||||||
350 | (formel) faire échouer qn/qc | 350 | (正式)使某人/某事失败 | 350 | (zhèngshì) shǐ mǒu rén/mǒu shì shībài | 350 | (formal) to make sb/sth fail | 350 | (formal) to make sb/sth fail | 350 | (formal) para fazer sb / sth falhar | 350 | (formal) para hacer que algo / algo falle | 350 | (formell) jdn/etw zum Scheitern bringen | 350 | (formalne) sprawić, by ktoś nie powiódł się | 350 | (формально), чтобы заставить sb / sth потерпеть неудачу | 350 | (formal'no), chtoby zastavit' sb / sth poterpet' neudachu | 350 | (رسمي) لجعل sb / sth يفشل | 350 | (rismi) lijael sb / sth yafshal | 350 | (औपचारिक) sb/sth को विफल करने के लिए | 350 | (aupachaarik) sb/sth ko viphal karane ke lie | 350 | (ਰਸਮੀ) sb/sth ਨੂੰ ਫੇਲ ਕਰਨ ਲਈ | 350 | (rasamī) sb/sth nū phēla karana la'ī | 350 | (আনুষ্ঠানিক) sb/sth ব্যর্থ করতে | 350 | (ānuṣṭhānika) sb/sth byartha karatē | 350 | (正式)sb / sthを失敗させる | 350 | ( 正式 ) sb / sth を 失敗 させる | 350 | ( せいしき ) sb / sth お しっぱい させる | 350 | ( seishiki ) sb / sth o shippai saseru | |||||||||||
351 | (formellement) échouer quelqu'un/quelque chose | 351 | (正式)使某人/某事失败 | 351 | (zhèngshì) shǐ mǒu rén/mǒu shì shībài | 351 | (正式)使某人/某事失败 | 351 | (Formally) fail someone/something | 351 | (Formalmente) falhar alguém / algo | 351 | (Formalmente) fallarle a alguien / algo | 351 | (formell) an jemandem/etwas scheitern | 351 | (Formalnie) zawieść kogoś/coś | 351 | (Формально) подвести кого-то / что-то | 351 | (Formal'no) podvesti kogo-to / chto-to | 351 | (رسميًا) فشل شخصًا ما / شيء ما | 351 | (rsmyan) fashil shkhsan ma / shay' ma | 351 | (औपचारिक रूप से) किसी को / कुछ विफल करना | 351 | (aupachaarik roop se) kisee ko / kuchh viphal karana | 351 | (ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅਸਫਲ ਕਰੋ | 351 | (rasamī taura'tē) kisē nū/ kisē cīza nū asaphala karō | 351 | (আনুষ্ঠানিকভাবে) কাউকে/কিছু ব্যর্থ করুন | 351 | (ānuṣṭhānikabhābē) kā'ukē/kichu byartha karuna | 351 | (正式に)誰か/何かを失敗させる | 351 | ( 正式 に ) 誰 か / 何 か を 失敗 させる | 351 | ( せいしき に ) だれ か / なに か お しっぱい させる | 351 | ( seishiki ni ) dare ka / nani ka o shippai saseru | |||||||||||
352 | Défaite | 352 | 打败 | 352 | dǎbài | 352 | Defeat | 352 | Defeat | 352 | Derrota | 352 | Fracaso | 352 | Verlust | 352 | Pokonać | 352 | Поражение | 352 | Porazheniye | 352 | هزيمة | 352 | hazima | 352 | हार | 352 | haar | 352 | ਹਾਰ | 352 | hāra | 352 | পরাজয় | 352 | parājaẏa | 352 | 敗北 | 352 | 敗北 | 352 | はいぼく | 352 | haiboku | |||||||||||
353 | Défaite | 353 | 挫败;挫败 | 353 | cuòbài; cuòbài | 353 | 打败; 挫败 | 353 | Defeat | 353 | Derrota | 353 | Fracaso | 353 | Verlust | 353 | Pokonać | 353 | Поражение | 353 | Porazheniye | 353 | هزيمة | 353 | hazima | 353 | हार | 353 | haar | 353 | ਹਾਰ | 353 | hāra | 353 | পরাজয় | 353 | parājaẏa | 353 | 敗北 | 353 | 敗北 | 353 | はいぼく | 353 | haiboku | |||||||||||
354 | l'équipe a été défaite par la vitesse et la force de leurs adversaires. | 354 | 球队被对手的速度和力量击垮。 | 354 | qiú duì bèi duìshǒu de sùdù hé lìliàng jī kuǎ. | 354 | the team was undone by the speed and strength of their opponents. | 354 | the team was undone by the speed and strength of their opponents. | 354 | a equipe foi desfeita pela velocidade e força de seus adversários. | 354 | el equipo se desmoronó por la velocidad y la fuerza de sus oponentes. | 354 | die Mannschaft wurde durch die Geschwindigkeit und Stärke ihrer Gegner zunichte gemacht. | 354 | drużyna została zniszczona przez szybkość i siłę przeciwników. | 354 | команда была уничтожена скоростью и силой своих противников. | 354 | komanda byla unichtozhena skorost'yu i siloy svoikh protivnikov. | 354 | تم التراجع عن الفريق بسرعة وقوة خصومهم. | 354 | tama altarajue ean alfariq bisureat waquat khusumihim. | 354 | टीम अपने विरोधियों की गति और ताकत से पूर्ववत थी। | 354 | teem apane virodhiyon kee gati aur taakat se poorvavat thee. | 354 | ਟੀਮ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਤਾਕਤ ਦੁਆਰਾ ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। | 354 | ṭīma nū unhāṁ dē virōdhī'āṁ dī gatī atē tākata du'ārā aṇaḍiṭha kītā gi'ā sī. | 354 | দল তাদের প্রতিপক্ষের গতি এবং শক্তি দ্বারা পূর্বাবস্থায় ছিল. | 354 | dala tādēra pratipakṣēra gati ēbaṁ śakti dbārā pūrbābasthāẏa chila. | 354 | チームは対戦相手のスピードと強さによって元に戻されました。 | 354 | チーム は 対戦 相手 の スピード と 強 さ によって 元 に 戻されました 。 | 354 | チーム わ たいせん あいて の スピード と つよ さ によって もと に もどされました 。 | 354 | chīmu wa taisen aite no supīdo to tsuyo sa niyotte moto ni modosaremashita . | |||||||||||
355 | L'équipe a été écrasée par la vitesse et la force de l'adversaire | 355 | 球队被英雄的速度和力量击垮了 | 355 | Qiú duì bèi yīngxióng de sùdù hé lìliàng jī kuǎle | 355 | 球队被对手的速度和力量击垮了 | 355 | The team was crushed by the opponent's speed and strength | 355 | O time foi esmagado pela velocidade e força do adversário | 355 | El equipo fue aplastado por la velocidad y la fuerza del oponente. | 355 | Das Team wurde von der Geschwindigkeit und Stärke des Gegners erdrückt | 355 | Drużyna została zmiażdżona szybkością i siłą przeciwnika | 355 | Команда была разгромлена скоростью и силой соперника. | 355 | Komanda byla razgromlena skorost'yu i siloy sopernika. | 355 | سحق الفريق بسرعة الخصم وقوته | 355 | sahaq alfariq bisureat alkhasm waquatih | 355 | प्रतिद्वंद्वी की गति और ताकत से टीम कुचल गई | 355 | pratidvandvee kee gati aur taakat se teem kuchal gaee | 355 | ਟੀਮ ਨੂੰ ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਤਾਕਤ ਨੇ ਕੁਚਲ ਦਿੱਤਾ | 355 | Ṭīma nū virōdhī dī gatī atē tākata nē kucala ditā | 355 | প্রতিপক্ষের গতি ও শক্তির কাছে পিষ্ট হয় দলটি | 355 | Pratipakṣēra gati ō śaktira kāchē piṣṭa haẏa dalaṭi | 355 | チームは相手のスピードと強さに圧倒されました | 355 | チーム は 相手 の スピード と 強 さ に 圧倒 されました | 355 | チーム わ あいて の スピード と つよ さ に あっとう されました | 355 | chīmu wa aite no supīdo to tsuyo sa ni attō saremashita | |||||||||||
356 | L'équipe a été vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire | 356 | 球队被对手的速度和体力击败 | 356 | qiú duì bèi duìshǒu de sùdù hé tǐlì jíbài | 356 | The team was defeated by the opponent's speed and stamina | 356 | The team was defeated by the opponent's speed and stamina | 356 | O time foi derrotado pela velocidade e resistência do adversário | 356 | El equipo fue derrotado por la velocidad y la resistencia del oponente. | 356 | Das Team wurde von der Geschwindigkeit und Ausdauer des Gegners besiegt | 356 | Drużyna została pokonana przez szybkość i wytrzymałość przeciwnika | 356 | Команда проиграла по скорости и выносливости соперника. | 356 | Komanda proigrala po skorosti i vynoslivosti sopernika. | 356 | هزم الفريق بسرعة الخصم والقدرة على التحمل | 356 | hazam alfariq bisureat alkhasm walqudrat ealaa altahamul | 356 | प्रतिद्वंद्वी की गति और सहनशक्ति से टीम हार गई | 356 | pratidvandvee kee gati aur sahanashakti se teem haar gaee | 356 | ਟੀਮ ਨੂੰ ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਸਟੈਮੀਨਾ ਨੇ ਹਰਾਇਆ | 356 | ṭīma nū virōdhī dī gatī atē saṭaimīnā nē harā'i'ā | 356 | প্রতিপক্ষের গতি ও স্ট্যামিনার কাছে পরাজিত হয় দলটি | 356 | pratipakṣēra gati ō sṭyāmināra kāchē parājita haẏa dalaṭi | 356 | チームは相手のスピードとスタミナに負けました | 356 | チーム は 相手 の スピード と スタミナ に 負けました | 356 | チーム わ あいて の スピード と スタミナ に まけました | 356 | chīmu wa aite no supīdo to sutamina ni makemashita | |||||||||||
357 | L'équipe a été vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire | 357 | 这支队伍的速度和体力打败了 | 357 | zhè zhī duìwǔ de sùdù hé tǐlì dǎbàile | 357 | 这个队被对手的速度和体力打败了 | 357 | The team was defeated by the opponent's speed and stamina | 357 | O time foi derrotado pela velocidade e resistência do adversário | 357 | El equipo fue derrotado por la velocidad y la resistencia del oponente. | 357 | Das Team wurde von der Geschwindigkeit und Ausdauer des Gegners besiegt | 357 | Drużyna została pokonana przez szybkość i wytrzymałość przeciwnika | 357 | Команда проиграла по скорости и выносливости соперника. | 357 | Komanda proigrala po skorosti i vynoslivosti sopernika. | 357 | هزم الفريق بسرعة الخصم والقدرة على التحمل | 357 | hazam alfariq bisureat alkhasm walqudrat ealaa altahamul | 357 | प्रतिद्वंद्वी की गति और सहनशक्ति से टीम हार गई | 357 | pratidvandvee kee gati aur sahanashakti se teem haar gaee | 357 | ਟੀਮ ਨੂੰ ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਗਤੀ ਅਤੇ ਸਟੈਮੀਨਾ ਨੇ ਹਰਾਇਆ | 357 | ṭīma nū virōdhī dī gatī atē saṭaimīnā nē harā'i'ā | 357 | প্রতিপক্ষের গতি ও স্ট্যামিনার কাছে পরাজিত হয় দলটি | 357 | pratipakṣēra gati ō sṭyāmināra kāchē parājita haẏa dalaṭi | 357 | チームは相手のスピードとスタミナに負けました | 357 | チーム は 相手 の スピード と スタミナ に 負けました | 357 | チーム わ あいて の スピード と スタミナ に まけました | 357 | chīmu wa aite no supīdo to sutamina ni makemashita | |||||||||||
358 | détacher | 358 | 解除对接 | 358 | jiěchú duìjiē | 358 | undock | 358 | undock | 358 | desencaixar | 358 | desacoplar | 358 | abdocken | 358 | oddokować | 358 | расстыковывать | 358 | rasstykovyvat' | 358 | خلع | 358 | khale | 358 | अनडॉक | 358 | anadok | 358 | ਅਨਡੌਕ | 358 | anaḍauka | 358 | আনডক | 358 | ānaḍaka | 358 | ドッキング解除 | 358 | ドッキング 解除 | 358 | ドッキング かいじょ | 358 | dokkingu kaijo | |||||||||||
359 | l'informatique | 359 | 计算 | 359 | jìsuàn | 359 | computing | 359 | computing | 359 | Informática | 359 | informática | 359 | Computer | 359 | przetwarzanie danych | 359 | вычисление | 359 | vychisleniye | 359 | الحوسبة | 359 | alhawsaba | 359 | कम्प्यूटिंग | 359 | kampyooting | 359 | ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ | 359 | kapi'ūṭiga | 359 | কম্পিউটিং | 359 | kampi'uṭiṁ | 359 | コンピューティング | 359 | コンピューティング | 359 | こんぴゅうてぃんぐ | 359 | konpyūtingu | |||||||||||
360 | pour retirer un ordinateur d'une station d'accueil | 360 | 从扩展坞中取出计算机 | 360 | cóng kuòzhǎn wù zhōng qǔchū jìsuànjī | 360 | to remove a computer from a docking station | 360 | to remove a computer from a docking station | 360 | para remover um computador de uma docking station | 360 | para quitar una computadora de una estación de acoplamiento | 360 | einen Computer aus einer Dockingstation entfernen | 360 | aby usunąć komputer ze stacji dokującej | 360 | снять компьютер с док-станции | 360 | snyat' komp'yuter s dok-stantsii | 360 | لإزالة جهاز كمبيوتر من محطة الإرساء | 360 | li'iizalat jihaz kumbuyutar min mahatat al'iirsa' | 360 | कंप्यूटर को डॉकिंग स्टेशन से हटाने के लिए | 360 | kampyootar ko doking steshan se hataane ke lie | 360 | ਇੱਕ ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ | 360 | ika ḍaukiga saṭēśana tōṁ kapi'ūṭara nū haṭā'uṇa la'ī | 360 | একটি ডকিং স্টেশন থেকে একটি কম্পিউটার সরাতে | 360 | ēkaṭi ḍakiṁ sṭēśana thēkē ēkaṭi kampi'uṭāra sarātē | 360 | ドッキングステーションからコンピュータを削除するには | 360 | ドッキング ステーション から コンピュータ を 削除 する に は | 360 | ドッキング ステーション から コンピュータ お さくじょ する に わ | 360 | dokkingu sutēshon kara konpyūta o sakujo suru ni wa | |||||||||||
361 | Retirez l'ordinateur de la station d'accueil | 361 | 从扩展坞中取出计算机 | 361 | cóng kuòzhǎn wù zhōng qǔchū jìsuànjī | 361 | 从扩展坞中取出计算机 | 361 | Remove the computer from the docking station | 361 | Remova o computador da docking station | 361 | Retire la computadora de la estación de acoplamiento | 361 | Entfernen Sie den Computer aus der Dockingstation | 361 | Wyjmij komputer ze stacji dokującej | 361 | Снимите компьютер с док-станции | 361 | Snimite komp'yuter s dok-stantsii | 361 | أخرج الكمبيوتر من محطة الإرساء | 361 | 'akhraj alkumbuyutar min mahatat al'iirsa' | 361 | कंप्यूटर को डॉकिंग स्टेशन से हटा दें | 361 | kampyootar ko doking steshan se hata den | 361 | ਡੌਕਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ | 361 | ḍaukiga saṭēśana tōṁ kapi'ūṭara nū haṭā'ō | 361 | ডকিং স্টেশন থেকে কম্পিউটার সরান | 361 | ḍakiṁ sṭēśana thēkē kampi'uṭāra sarāna | 361 | ドッキングステーションからコンピューターを取り外します | 361 | ドッキング ステーション から コンピューター を 取り外します | 361 | ドッキング ステーション から コンピューター お とりはずします | 361 | dokkingu sutēshon kara konpyūtā o torihazushimasu | |||||||||||
362 | utiliser mar | 362 | 使用 mar | 362 | shǐyòng mar | 362 | use mar | 362 | use mar | 362 | usar mar | 362 | usar mar | 362 | benutze mar | 362 | użyj mar | 362 | использовать мар | 362 | ispol'zovat' mar | 362 | استخدم مار | 362 | aistakhdim mar | 362 | मार का प्रयोग करें | 362 | maar ka prayog karen | 362 | ਮਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ | 362 | māra dī varatōṁ karō | 362 | mar ব্যবহার করুন | 362 | mar byabahāra karuna | 362 | 3月を使用 | 362 | 3 月 を 使用 | 362 | 3 つき お しよう | 362 | 3 tsuki o shiyō | |||||||||||
363 | Utiliser mars | 363 | 使出玛 | 363 | shǐ chū mǎ | 363 | 使出玛 | 363 | Use Mar | 363 | Use março | 363 | Utilice Mar | 363 | Verwenden Sie Mar | 363 | Użyj Mar | 363 | Использовать мар | 363 | Ispol'zovat' mar | 363 | استخدم Mar | 363 | astakhdim Mar | 363 | मारू का प्रयोग करें | 363 | maaroo ka prayog karen | 363 | ਮਾਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ | 363 | māra dī varatōṁ karō | 363 | Mar ব্যবহার করুন | 363 | Mar byabahāra karuna | 363 | 3月を使用 | 363 | 3 月 を 使用 | 363 | 3 つき お しよう | 363 | 3 tsuki o shiyō | |||||||||||
364 | Hors du quai | 364 | 出码头 | 364 | chū mǎtóu | 364 | Out of the dock | 364 | Out of the dock | 364 | Fora da doca | 364 | Fuera del muelle | 364 | Aus dem Dock | 364 | Z doku | 364 | Из дока | 364 | Iz doka | 364 | خارج قفص الاتهام | 364 | kharij qafas aliaitiham | 364 | गोदी से बाहर | 364 | godee se baahar | 364 | ਗੋਦੀ ਦੇ ਬਾਹਰ | 364 | gōdī dē bāhara | 364 | ডকের বাইরে | 364 | ḍakēra bā'irē | 364 | ドックから | 364 | ドック から | 364 | ドック から | 364 | dokku kara | |||||||||||
365 | Hors du quai | 365 | 使出坞 | 365 | shǐ chū wù | 365 | 使出坞 | 365 | Out of the dock | 365 | Fora da doca | 365 | Fuera del muelle | 365 | Aus dem Dock | 365 | Z doku | 365 | Из дока | 365 | Iz doka | 365 | خارج قفص الاتهام | 365 | kharij qafas aliaitiham | 365 | गोदी से बाहर | 365 | godee se baahar | 365 | ਗੋਦੀ ਦੇ ਬਾਹਰ | 365 | gōdī dē bāhara | 365 | ডকের বাইরে | 365 | ḍakēra bā'irē | 365 | ドックから | 365 | ドック から | 365 | ドック から | 365 | dokku kara | |||||||||||
366 | s'opposer | 366 | 反对 | 366 | fǎnduì | 366 | opposé | 366 | opposé | 366 | opor | 366 | oponerse a | 366 | ablehnen | 366 | sprzeciwiać się | 366 | противоположный | 366 | protivopolozhnyy | 366 | معارض | 366 | muearid | 366 | विपरीत | 366 | vipareet | 366 | ਵਿਰੋਧ | 366 | virōdha | 366 | বিরোধী | 366 | birōdhī | 366 | 反対 | 366 | 反対 | 366 | はんたい | 366 | hantai | |||||||||||
367 | quai | 367 | 码头 | 367 | mǎtóu | 367 | dock | 367 | dock | 367 | doca | 367 | muelle | 367 | Dock | 367 | dok | 367 | док | 367 | dok | 367 | الرصيف | 367 | alrasif | 367 | गोदी | 367 | godee | 367 | ਡੌਕ | 367 | ḍauka | 367 | ডক | 367 | ḍaka | 367 | ドック | 367 | ドック | 367 | ドック | 367 | dokku | |||||||||||
368 | perte | 368 | 撤销 | 368 | chèxiāo | 368 | undoing | 368 | undoing | 368 | desfazendo | 368 | ruina | 368 | Verderben | 368 | zguba | 368 | уничтожение | 368 | unichtozheniye | 368 | تراجع | 368 | tarajue | 368 | नाश | 368 | naash | 368 | ਅਨਡੂ ਕਰਨਾ | 368 | anaḍū karanā | 368 | পূর্বাবস্থা | 368 | pūrbābasthā | 368 | 元に戻す | 368 | 元 に 戻す | 368 | もと に もどす | 368 | moto ni modosu | |||||||||||
369 | Révoquer | 369 | 撤销 | 369 | Chèxiāo | 369 | 撤销 | 369 | Revoke | 369 | Revogar | 369 | Revocar | 369 | Widerrufen | 369 | Unieważnić | 369 | Отозвать | 369 | Otozvat' | 369 | سحب او إبطال | 369 | sahub aw 'iibtal | 369 | रद्द करना | 369 | radd karana | 369 | ਰੱਦ ਕਰੋ | 369 | rada karō | 369 | প্রত্যাহার করুন | 369 | pratyāhāra karuna | 369 | 取り消す | 369 | 取り消す | 369 | とりけす | 369 | torikesu | |||||||||||
370 | la raison pour laquelle qn échoue à qc ou échoue dans la vie | 370 | 某事失败或人生不成功的原因 | 370 | mǒu shì shībài huò rénshēng bù chénggōng de yuányīn | 370 | the reason why sb fails at sth or is unsuccessful in life | 370 | the reason why sb fails at sth or is unsuccessful in life | 370 | a razão pela qual sb falha no sth ou não tem sucesso na vida | 370 | la razón por la que sb falla en algo o no tiene éxito en la vida | 370 | der Grund, warum jemand bei etw versagt oder im Leben keinen Erfolg hat | 370 | powód, dla którego komuś nie udaje się w czymś lub nie odnosi sukcesów w życiu | 370 | Причина, по которой sb терпит неудачу в чем-то или неуспешен в жизни | 370 | Prichina, po kotoroy sb terpit neudachu v chem-to ili neuspeshen v zhizni | 370 | سبب فشل sb في شيء أو عدم نجاحه في الحياة | 370 | sabab fashal sb fi shay' 'aw eadam najahih fi alhayaa | 370 | sb sth में असफल होने या जीवन में असफल होने का कारण | 370 | sb sth mein asaphal hone ya jeevan mein asaphal hone ka kaaran | 370 | ਐਸਬੀਐਸਟੀ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ | 370 | aisabī'aisaṭī vica phēla hōṇa jāṁ zidagī vica asaphala hōṇa dā kārana | 370 | যে কারণে sb sth এ ব্যর্থ হয় বা জীবনে ব্যর্থ হয় | 370 | yē kāraṇē sb sth ē byartha haẏa bā jībanē byartha haẏa | 370 | sbがsthで失敗する、または人生で失敗する理由 | 370 | sb が sth で 失敗 する 、 または 人生 で 失敗 する 理由 | 370 | sb が sth で しっぱい する 、 または じんせい で しっぱい する りゆう | 370 | sb ga sth de shippai suru , mataha jinsei de shippai suru riyū | |||||||||||
371 | La raison pour laquelle quelque chose a échoué ou échoué dans la vie | 371 | 某事失败或人生不成功的原因 | 371 | mǒu shì shībài huò rénshēng bù chénggōng de yuányīn | 371 | 某事失败或人生不成功的原因 | 371 | The reason why something failed or unsuccessful in life | 371 | A razão pela qual algo falhou ou não teve sucesso na vida | 371 | La razón por la que algo falló o no tuvo éxito en la vida. | 371 | Der Grund, warum etwas im Leben gescheitert oder nicht erfolgreich war | 371 | Powód, dla którego coś w życiu zawiodło lub nie powiodło się | 371 | Причина, по которой что-то не удалось или не удалось в жизни | 371 | Prichina, po kotoroy chto-to ne udalos' ili ne udalos' v zhizni | 371 | سبب فشل شيء ما أو عدم نجاحه في الحياة | 371 | sabab fashal shay' ma 'aw eadam najahih fi alhayaa | 371 | जीवन में कुछ असफल या असफल होने का कारण | 371 | jeevan mein kuchh asaphal ya asaphal hone ka kaaran | 371 | ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਕੁਝ ਅਸਫਲ ਜਾਂ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ | 371 | zidagī vica kujha asaphala jāṁ asafala hōṇa dā kārana | 371 | জীবনে কিছু ব্যর্থ বা ব্যর্থ হওয়ার কারণ | 371 | jībanē kichu byartha bā byartha ha'ōẏāra kāraṇa | 371 | 人生で何かが失敗した、または失敗した理由 | 371 | 人生 で 何 か が 失敗 した 、 または 失敗 した 理由 | 371 | じんせい で なに か が しっぱい した 、 または しっぱい した りゆう | 371 | jinsei de nani ka ga shippai shita , mataha shippai shita riyū | |||||||||||
372 | raison de l'échec | 372 | 失败的原因 | 372 | shībài de yuányīn | 372 | reason of failure | 372 | reason of failure | 372 | razão do fracasso | 372 | razón del fracaso | 372 | Grund des Versagens | 372 | przyczyna niepowodzenia | 372 | причина отказа | 372 | prichina otkaza | 372 | سبب الفشل | 372 | sabab alfashal | 372 | असफलता का कारण | 372 | asaphalata ka kaaran | 372 | ਅਸਫਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ | 372 | asaphalatā dā kārana | 372 | ব্যর্থতার কারণ | 372 | byarthatāra kāraṇa | 372 | 失敗の理由 | 372 | 失敗 の 理由 | 372 | しっぱい の りゆう | 372 | shippai no riyū | |||||||||||
373 | raison de l'échec | 373 | 失败的原因 | 373 | shībài de yuányīn | 373 | 失败的原因 | 373 | reason of failure | 373 | razão do fracasso | 373 | razón del fracaso | 373 | Grund des Versagens | 373 | przyczyna niepowodzenia | 373 | причина отказа | 373 | prichina otkaza | 373 | سبب الفشل | 373 | sabab alfashal | 373 | असफलता का कारण | 373 | asaphalata ka kaaran | 373 | ਅਸਫਲਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ | 373 | asaphalatā dā kārana | 373 | ব্যর্থতার কারণ | 373 | byarthatāra kāraṇa | 373 | 失敗の理由 | 373 | 失敗 の 理由 | 373 | しっぱい の りゆう | 373 | shippai no riyū | |||||||||||
374 | synonyme | 374 | 代名词 | 374 | dàimíngcí | 374 | synonym | 374 | synonym | 374 | sinônimo | 374 | sinónimo | 374 | Synonym | 374 | synonim | 374 | синоним | 374 | sinonim | 374 | مرادف | 374 | muradif | 374 | पर्याय | 374 | paryaay | 374 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 374 | samānārathī | 374 | প্রতিশব্দ | 374 | pratiśabda | 374 | シノニム | 374 | シノニム | 374 | シノニム | 374 | shinonimu | |||||||||||
375 | chute | 375 | 倒台 | 375 | dǎotái | 375 | downfall | 375 | downfall | 375 | queda | 375 | caída | 375 | Untergang | 375 | upadek | 375 | падение | 375 | padeniye | 375 | سقوط | 375 | suqut | 375 | पतन | 375 | patan | 375 | ਪਤਨ | 375 | patana | 375 | পতন | 375 | patana | 375 | 没落 | 375 | 没落 | 375 | ぼつらく | 375 | botsuraku | |||||||||||
376 | qu'une erreur a été sa perte | 376 | 一个错误是他的失败 | 376 | yīgè cuòwù shì tā de shībài | 376 | that one mistake was his undoing | 376 | that one mistake was his undoing | 376 | aquele único erro foi sua ruína | 376 | ese error fue su perdición | 376 | dieser eine Fehler war sein Verderben | 376 | tym jednym błędem była jego zguba | 376 | та единственная ошибка была его гибелью | 376 | ta yedinstvennaya oshibka byla yego gibel'yu | 376 | كان هذا خطأ واحد هو التراجع عنه | 376 | kan hadha khata wahid hu altarajue eanh | 376 | वह एक गलती उसकी पूर्ववत थी | 376 | vah ek galatee usakee poorvavat thee | 376 | ਉਸ ਦੀ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਉਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਸੀ | 376 | usa dī ika galatī usa nū khatama karanā sī | 376 | যে একটি ভুল তার পূর্বাবস্থা ছিল | 376 | yē ēkaṭi bhula tāra pūrbābasthā chila | 376 | その1つの間違いは彼の元に戻すことでした | 376 | その 1つ の 間違い は 彼 の 元 に 戻す ことでした | 376 | その つ の まちがい わ かれ の もと に もどす ことでした | 376 | sono tsu no machigai wa kare no moto ni modosu kotodeshita | |||||||||||
377 | Une erreur est son échec | 377 | 一个错误是他的失败 | 377 | yīgè cuòwù shì tā de shībài | 377 | 一个错误是他的失败 | 377 | One mistake is his failure | 377 | Um erro é o seu fracasso | 377 | Un error es su fracaso | 377 | Ein Fehler ist sein Versagen | 377 | Jednym błędem jest jego porażka | 377 | Одна ошибка - его неудача | 377 | Odna oshibka - yego neudacha | 377 | خطأ واحد هو فشله | 377 | khata wahid hu fashaluh | 377 | एक गलती उसकी असफलता है | 377 | ek galatee usakee asaphalata hai | 377 | ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਉਸਦੀ ਅਸਫਲਤਾ ਹੈ | 377 | ika galatī usadī asaphalatā hai | 377 | একটি ভুল তার ব্যর্থতা | 377 | ēkaṭi bhula tāra byarthatā | 377 | 1つの間違いは彼の失敗です | 377 | 1つ の 間違い は 彼 の 失敗です | 377 | つ の まちがい わ かれ の しっぱいです | 377 | tsu no machigai wa kare no shippaidesu | |||||||||||
378 | Il deviendra une haine éternelle quand il manquera | 378 | 错过就会变成永远的恨 | 378 | cuòguò jiù huì biàn chéng yǒngyuǎn de hèn | 378 | He will become an eternal hate when he misses | 378 | He will become an eternal hate when he misses | 378 | Ele se tornará um ódio eterno quando ele perder | 378 | Se convertirá en un odio eterno cuando falte | 378 | Er wird ein ewiger Hass, wenn er vermisst | 378 | Stanie się wieczną nienawiścią, gdy tęskni | 378 | Он станет вечной ненавистью, когда будет скучать | 378 | On stanet vechnoy nenavist'yu, kogda budet skuchat' | 378 | سيصبح كرهًا أبديًا عندما يخطئ | 378 | sayusbih krhan abdyan eindama yukhti | 378 | जब वह चूकेगा तो वह एक शाश्वत घृणा बन जाएगा | 378 | jab vah chookega to vah ek shaashvat ghrna ban jaega | 378 | ਜਦੋਂ ਉਹ ਖੁੰਝ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਸਦੀਵੀ ਨਫ਼ਰਤ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ | 378 | jadōṁ uha khujha jāndā hai tāṁ uha sadīvī nafarata baṇa jāvēgā | 378 | মিস করলে সে চিরকালের ঘৃণা হয়ে উঠবে | 378 | misa karalē sē cirakālēra ghr̥ṇā haẏē uṭhabē | 378 | 彼が逃したとき、彼は永遠の憎しみになります | 378 | 彼 が 逃した とき 、 彼 は 永遠 の 憎しみ に なります | 378 | かれ が のがした とき 、 かれ わ えいえん の にくしみ に なります | 378 | kare ga nogashita toki , kare wa eien no nikushimi ni narimasu | |||||||||||
379 | Il deviendra une haine éternelle quand il manquera | 379 | 他一失足即成千古恨 | 379 | tā yī shīzú jí chéng qiāngǔ hèn | 379 | 他一失足即成千古恨 | 379 | He will become an eternal hate when he misses | 379 | Ele se tornará um ódio eterno quando ele perder | 379 | Se convertirá en un odio eterno cuando falte | 379 | Er wird ein ewiger Hass, wenn er vermisst | 379 | Stanie się wieczną nienawiścią, gdy tęskni | 379 | Он станет вечной ненавистью, когда будет скучать | 379 | On stanet vechnoy nenavist'yu, kogda budet skuchat' | 379 | سيصبح كرهًا أبديًا عندما يخطئ | 379 | sayusbih krhan abdyan eindama yukhti | 379 | जब वह चूकेगा तो वह एक शाश्वत घृणा बन जाएगा | 379 | jab vah chookega to vah ek shaashvat ghrna ban jaega | 379 | ਜਦੋਂ ਉਹ ਖੁੰਝ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਸਦੀਵੀ ਨਫ਼ਰਤ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ | 379 | jadōṁ uha khujha jāndā hai tāṁ uha sadīvī nafarata baṇa jāvēgā | 379 | মিস করলে সে চিরকালের ঘৃণা হয়ে উঠবে | 379 | misa karalē sē cirakālēra ghr̥ṇā haẏē uṭhabē | 379 | 彼が逃したとき、彼は永遠の憎しみになります | 379 | 彼 が 逃した とき 、 彼 は 永遠 の 憎しみ に なります | 379 | かれ が のがした とき 、 かれ わ えいえん の にくしみ に なります | 379 | kare ga nogashita toki , kare wa eien no nikushimi ni narimasu | |||||||||||
380 | défait | 380 | 撤销 | 380 | chèxiāo | 380 | undone | 380 | undone | 380 | desfeito | 380 | deshecho | 380 | rückgängig gemacht | 380 | nie zrobiony | 380 | отменен | 380 | otmenen | 380 | التراجع | 380 | altarajue | 380 | नष्ट कर दिया | 380 | nasht kar diya | 380 | ਅਣਕੀਤਾ | 380 | aṇakītā | 380 | পূর্বাবস্থা | 380 | pūrbābasthā | 380 | 元に戻す | 380 | 元 に 戻す | 380 | もと に もどす | 380 | moto ni modosu | |||||||||||
381 | Révoquer | 381 | 撤销 | 381 | chèxiāo | 381 | 撤销 | 381 | Revoke | 381 | Revogar | 381 | Revocar | 381 | Widerrufen | 381 | Unieważnić | 381 | Отозвать | 381 | Otozvat' | 381 | سحب او إبطال | 381 | sahub aw 'iibtal | 381 | रद्द करना | 381 | radd karana | 381 | ਰੱਦ ਕਰੋ | 381 | rada karō | 381 | প্রত্যাহার করুন | 381 | pratyāhāra karuna | 381 | 取り消す | 381 | 取り消す | 381 | とりけす | 381 | torikesu | |||||||||||
382 | surtout des vêtements | 382 | 尤其是衣服 | 382 | yóuqí shì yīfú | 382 | especially of clothing | 382 | especially of clothing | 382 | especialmente de roupas | 382 | especialmente de ropa | 382 | vor allem von Kleidung | 382 | zwłaszcza odzieży | 382 | особенно одежды | 382 | osobenno odezhdy | 382 | خاصة من الملابس | 382 | khasatan min almalabis | 382 | विशेष रूप से कपड़ों का | 382 | vishesh roop se kapadon ka | 382 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੱਪੜੇ ਦੇ | 382 | khāsa karakē kapaṛē dē | 382 | বিশেষ করে পোশাকের | 382 | biśēṣa karē pōśākēra | 382 | 特に衣類の | 382 | 特に 衣類 の | 382 | とくに いるい の | 382 | tokuni irui no | |||||||||||
383 | Surtout les vêtements | 383 | 尤其是衣服 | 383 | yóuqí shì yīfú | 383 | 尤其是衣服 | 383 | Especially clothes | 383 | Principalmente roupas | 383 | Especialmente ropa | 383 | Vor allem Kleidung | 383 | Zwłaszcza ubrania | 383 | Особенно одежда | 383 | Osobenno odezhda | 383 | خاصة الملابس | 383 | khasatan almalabis | 383 | खासकर कपड़े | 383 | khaasakar kapade | 383 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੱਪੜੇ | 383 | khāsa karakē kapaṛē | 383 | বিশেষ করে পোশাক | 383 | biśēṣa karē pōśāka | 383 | 特に服 | 383 | 特に 服 | 383 | とくに ふく | 383 | tokuni fuku | |||||||||||
384 | pas attaché ou attaché | 384 | 没有固定或系紧 | 384 | méiyǒu gùdìng huò xì jǐn | 384 | not fastened or tied | 384 | not fastened or tied | 384 | não amarrado ou amarrado | 384 | no abrochado ni atado | 384 | nicht befestigt oder gebunden | 384 | nie zapinany ani wiązany | 384 | не пристегнутый и не завязанный | 384 | ne pristegnutyy i ne zavyazannyy | 384 | غير مربوط أو مقيد | 384 | ghayr marbut 'aw muqayad | 384 | बांधा या बंधा नहीं | 384 | baandha ya bandha nahin | 384 | ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਜਾਂ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ | 384 | banhi'ā jāṁ banhi'ā nahīṁ | 384 | বাঁধা বা বাঁধা না | 384 | bām̐dhā bā bām̐dhā nā | 384 | 固定または結ばれていません | 384 | 固定 または 結ばれていません | 384 | こてい または むすばれていません | 384 | kotei mataha musubareteimasen | |||||||||||
385 | Non attaché ou attaché | 385 | 没有固定或系紧 | 385 | méiyǒu gùdìng huò xì jǐn | 385 | 没有固定或系紧 | 385 | Not fastened or fastened | 385 | Não preso ou preso | 385 | No abrochado ni abrochado | 385 | Nicht befestigt oder befestigt | 385 | Nie zapinane ani zapinane | 385 | Не застегнутый или не застегнутый | 385 | Ne zastegnutyy ili ne zastegnutyy | 385 | غير مثبت أو مثبت | 385 | ghayr muthbat 'aw muthabat | 385 | बन्धन या बन्धन नहीं | 385 | bandhan ya bandhan nahin | 385 | ਜਕੜਿਆ ਜਾਂ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ | 385 | jakaṛi'ā jāṁ banhi'ā nahīṁ | 385 | বেঁধে দেওয়া বা বেঁধে দেওয়া নয় | 385 | bēm̐dhē dē'ōẏā bā bēm̐dhē dē'ōẏā naẏa | 385 | 固定されていない、または固定されていない | 385 | 固定 されていない 、 または 固定 されていない | 385 | こてい されていない 、 または こてい されていない | 385 | kotei sareteinai , mataha kotei sareteinai | |||||||||||
386 | Non bouclé, non attaché; desserré | 386 | 不扣,不系;松开 | 386 | bù kòu, bù xì; sōng kāi | 386 | Not buckled, not tied; loosened | 386 | Not buckled, not tied; loosened | 386 | Não fivela, não amarrada; solta | 386 | No abrochado, no atado; aflojado | 386 | Nicht geschnallt, nicht gebunden; gelockert | 386 | Nie zapięte, nie zawiązane, poluzowane | 386 | Не пристегнутый, не завязанный; ослабленный | 386 | Ne pristegnutyy, ne zavyazannyy; oslablennyy | 386 | غير ملتوي ، غير مقيد ؛ خففت | 386 | ghayr multawi , ghayr muqayad ; khafaft | 386 | बंधा नहीं, बंधा नहीं; ढीला | 386 | bandha nahin, bandha nahin; dheela | 386 | ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ, ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ; ਢਿੱਲਾ | 386 | banhi'ā nahīṁ, banhi'ā nahīṁ; ḍhilā | 386 | বাঁধা নয়, বাঁধা নয়; শিথিল | 386 | bām̐dhā naẏa, bām̐dhā naẏa; śithila | 386 | 曲がっていない、結ばれていない、緩んでいる | 386 | 曲がっていない 、 結ばれていない 、 緩んでいる | 386 | まがっていない 、 むすばれていない 、 ゆるんでいる | 386 | magatteinai , musubareteinai , yurundeiru | |||||||||||
387 | Non bouclé, non attaché; desserré | 387 | 未扣,未系; | 387 | wèi kòu, wèi xì; | 387 | 未扣,未系;松开 | 387 | Not buckled, not tied; loosened | 387 | Não fivela, não amarrada; solta | 387 | No abrochado, no atado; aflojado | 387 | Nicht geschnallt, nicht gebunden; gelockert | 387 | Nie zapięte, nie zawiązane, poluzowane | 387 | Не пристегнутый, не завязанный; ослабленный | 387 | Ne pristegnutyy, ne zavyazannyy; oslablennyy | 387 | غير ملتوي ، غير مقيد ؛ خففت | 387 | ghayr multawi , ghayr muqayad ; khafaft | 387 | बंधा नहीं, बंधा नहीं; ढीला | 387 | bandha nahin, bandha nahin; dheela | 387 | ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ, ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ; ਢਿੱਲਾ | 387 | banhi'ā nahīṁ, banhi'ā nahīṁ; ḍhilā | 387 | বাঁধা নয়, বাঁধা নয়; শিথিল | 387 | bām̐dhā naẏa, bām̐dhā naẏa; śithila | 387 | 曲がっていない、結ばれていない、緩んでいる | 387 | 曲がっていない 、 結ばれていない 、 緩んでいる | 387 | まがっていない 、 むすばれていない 、 ゆるんでいる | 387 | magatteinai , musubareteinai , yurundeiru | |||||||||||
388 | Ben | 388 | 弁 | 388 | biàn | 388 | 弁 | 388 | Ben | 388 | Ben | 388 | Ben | 388 | Ben | 388 | Ben | 388 | Бен | 388 | Ben | 388 | بن | 388 | bn | 388 | बेन | 388 | ben | 388 | ਬੈਨ | 388 | baina | 388 | বেন | 388 | bēna | 388 | ベン | 388 | ベン | 388 | ベン | 388 | ben | |||||||||||
389 | Son chemisier s'était défait | 389 | 她的衬衫已经解开了 | 389 | tā de chènshān yǐjīng jiě kāile | 389 | Her blouse had come undone | 389 | Her blouse had come undone | 389 | A blusa dela tinha se desfeito | 389 | Su blusa se había deshecho | 389 | Ihre Bluse war aufgegangen | 389 | Jej bluzka się rozpięła | 389 | Ее блузка расстегнулась | 389 | Yeye bluzka rasstegnulas' | 389 | لقد تراجعت بلوزتها | 389 | laqad tarajaeat bilawzatiha | 389 | उसका ब्लाउज पूर्ववत आ गया था | 389 | usaka blauj poorvavat aa gaya tha | 389 | ਉਸ ਦਾ ਬਲਾਊਜ਼ ਉਤਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ | 389 | usa dā balā'ūza utāri'ā gi'ā sī | 389 | তার ব্লাউজ পূর্বাবস্থায় আসা ছিল | 389 | tāra blā'uja pūrbābasthāẏa āsā chila | 389 | 彼女のブラウスは元に戻されていた | 389 | 彼女 の ブラウス は 元 に 戻されていた | 389 | かのじょ の ブラウス わ もと に もどされていた | 389 | kanojo no burausu wa moto ni modosareteita | |||||||||||
390 | Sa chemise a été détachée | 390 | 她的已经解了 | 390 | tā de yǐjīng jiěle | 390 | 她的衬衫已经解开了 | 390 | Her shirt has been untied | 390 | A camisa dela foi desamarrada | 390 | Su camisa se ha desatado | 390 | Ihr Hemd ist aufgeknotet | 390 | Jej koszula została rozwiązana | 390 | Ее рубашка была развязана | 390 | Yeye rubashka byla razvyazana | 390 | كان قميصها غير مقيد | 390 | kan qamisuha ghayr muqayad | 390 | उसकी कमीज खोल दी गई है | 390 | usakee kameej khol dee gaee hai | 390 | ਉਸ ਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ | 390 | usa dī kamīza khōl'ha ditī ga'ī hai | 390 | তার শার্ট খুলে দেওয়া হয়েছে | 390 | tāra śārṭa khulē dē'ōẏā haẏēchē | 390 | 彼女のシャツは解かれました | 390 | 彼女 の シャツ は 解かれました | 390 | かのじょ の シャツ わ とかれました | 390 | kanojo no shatsu wa tokaremashita | |||||||||||
391 | Son bouton de chemise est lâche | 391 | 她的衬衫纽扣松了 | 391 | tā de chènshān niǔkòu sōngle | 391 | Her shirt button is loose | 391 | Her shirt button is loose | 391 | O botão da camisa dela está solto | 391 | El botón de su camisa está suelto | 391 | Ihr Hemdknopf ist locker | 391 | Jej guzik koszuli jest luźny | 391 | Ее пуговица на рубашке расстегнута | 391 | Yeye pugovitsa na rubashke rasstegnuta | 391 | زر قميصها فضفاض | 391 | zara qamisuha fadfad | 391 | उसकी शर्ट का बटन ढीला है | 391 | usakee shart ka batan dheela hai | 391 | ਉਸਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਢਿੱਲਾ ਹੈ | 391 | usadī kamīza dā baṭana ḍhilā hai | 391 | ওর শার্টের বোতামটা ঢিলা | 391 | ōra śārṭēra bōtāmaṭā ḍhilā | 391 | 彼女のシャツのボタンは緩んでいます | 391 | 彼女 の シャツ の ボタン は 緩んでいます | 391 | かのじょ の シャツ の ボタン わ ゆるんでいます | 391 | kanojo no shatsu no botan wa yurundeimasu | |||||||||||
392 | Son bouton de chemise est lâche | 392 | 她的背景退了 | 392 | tā de bèijǐng tuìle | 392 | 她的衬衫扣松开了 | 392 | Her shirt button is loose | 392 | O botão da camisa dela está solto | 392 | El botón de su camisa está suelto | 392 | Ihr Hemdknopf ist locker | 392 | Jej guzik koszuli jest luźny | 392 | Ее пуговица на рубашке расстегнута | 392 | Yeye pugovitsa na rubashke rasstegnuta | 392 | زر قميصها فضفاض | 392 | zara qamisuha fadfad | 392 | उसकी शर्ट का बटन ढीला है | 392 | usakee shart ka batan dheela hai | 392 | ਉਸਦੀ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਢਿੱਲਾ ਹੈ | 392 | usadī kamīza dā baṭana ḍhilā hai | 392 | ওর শার্টের বোতামটা ঢিলা | 392 | ōra śārṭēra bōtāmaṭā ḍhilā | 392 | 彼女のシャツのボタンは緩んでいます | 392 | 彼女 の シャツ の ボタン は 緩んでいます | 392 | かのじょ の シャツ の ボタン わ ゆるんでいます | 392 | kanojo no shatsu no botan wa yurundeimasu | |||||||||||
393 | surtout du travail | 393 | 尤其是工作 | 393 | yóuqí shì gōngzuò | 393 | especially of work | 393 | especially of work | 393 | especialmente de trabalho | 393 | especialmente de trabajo | 393 | vor allem von der Arbeit | 393 | zwłaszcza pracy | 393 | особенно работы | 393 | osobenno raboty | 393 | خاصة من العمل | 393 | khasatan min aleamal | 393 | विशेष रूप से काम का | 393 | vishesh roop se kaam ka | 393 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੰਮ ਦਾ | 393 | khāsa karakē kama dā | 393 | বিশেষ করে কাজের | 393 | biśēṣa karē kājēra | 393 | 特に仕事の | 393 | 特に 仕事 の | 393 | とくに しごと の | 393 | tokuni shigoto no | |||||||||||
394 | Surtout travailler | 394 | 尤其是工作 | 394 | yóuqí shì gōngzuò | 394 | 尤其是工作 | 394 | Especially work | 394 | Especialmente trabalho | 394 | Especialmente trabajo | 394 | Vor allem Arbeit | 394 | Szczególnie praca | 394 | Особенно работа | 394 | Osobenno rabota | 394 | عمل خاص | 394 | eamil khasun | 394 | विशेष रूप से काम | 394 | vishesh roop se kaam | 394 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੰਮ | 394 | khāsa karakē kama | 394 | বিশেষ করে কাজ | 394 | biśēṣa karē kāja | 394 | 特に仕事 | 394 | 特に 仕事 | 394 | とくに しごと | 394 | tokuni shigoto | |||||||||||
395 | Surtout travailler | 395 | 特别是工作 | 395 | tèbié shì gōngzuò | 395 | Especially work | 395 | Especially work | 395 | Especialmente trabalho | 395 | Especialmente trabajo | 395 | Vor allem Arbeit | 395 | Szczególnie praca | 395 | Особенно работа | 395 | Osobenno rabota | 395 | عمل خاص | 395 | eamil khasun | 395 | विशेष रूप से काम | 395 | vishesh roop se kaam | 395 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੰਮ | 395 | khāsa karakē kama | 395 | বিশেষ করে কাজ | 395 | biśēṣa karē kāja | 395 | 特に仕事 | 395 | 特に 仕事 | 395 | とくに しごと | 395 | tokuni shigoto | |||||||||||
396 | Surtout travailler | 396 | 尤指工作 | 396 | yóu zhǐ gōngzuò | 396 | 尤指工作 | 396 | Especially work | 396 | Especialmente trabalho | 396 | Especialmente trabajo | 396 | Vor allem Arbeit | 396 | Szczególnie praca | 396 | Особенно работа | 396 | Osobenno rabota | 396 | عمل خاص | 396 | eamil khasun | 396 | विशेष रूप से काम | 396 | vishesh roop se kaam | 396 | ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੰਮ | 396 | khāsa karakē kama | 396 | বিশেষ করে কাজ | 396 | biśēṣa karē kāja | 396 | 特に仕事 | 396 | 特に 仕事 | 396 | とくに しごと | 396 | tokuni shigoto | |||||||||||
397 | pas terminé | 397 | 没做完 | 397 | méi zuò wán | 397 | not finished | 397 | not finished | 397 | não finalizado | 397 | sin terminar | 397 | nicht beendet | 397 | nie skończony | 397 | не закончен | 397 | ne zakonchen | 397 | لم تنته | 397 | lam tantah | 397 | तैयार नहीं | 397 | taiyaar nahin | 397 | ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 397 | khatama nahīṁ hō'i'ā | 397 | সম্পুন্ন না | 397 | sampunna nā | 397 | 終了していません | 397 | 終了 していません | 397 | しゅうりょう していません | 397 | shūryō shiteimasen | |||||||||||
398 | Pas terminé | 398 | 没做完 | 398 | méi zuò wán | 398 | 没做完 | 398 | Not finished | 398 | Não finalizado | 398 | Sin terminar | 398 | Nicht beendet | 398 | Nie skończony | 398 | Не закончен | 398 | Ne zakonchen | 398 | لم تنته | 398 | lam tantah | 398 | तैयार नहीं | 398 | taiyaar nahin | 398 | ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ | 398 | pūrā nahīṁ hō'i'ā | 398 | সম্পুন্ন না | 398 | sampunna nā | 398 | 終了していません | 398 | 終了 していません | 398 | しゅうりょう していません | 398 | shūryō shiteimasen | |||||||||||
399 | Inachevé | 399 | 未完成 | 399 | wèi wánchéng | 399 | Unfinished | 399 | Unfinished | 399 | Inacabado | 399 | Inconcluso | 399 | Unvollendet | 399 | Niedokończony | 399 | Незаконченный | 399 | Nezakonchennyy | 399 | غير مكتمل | 399 | ghayr muktamil | 399 | अधूरा | 399 | adhoora | 399 | ਅਧੂਰਾ | 399 | adhūrā | 399 | অসমাপ্ত | 399 | asamāpta | 399 | 未完成 | 399 | 未 完成 | 399 | み かんせい | 399 | mi kansei | |||||||||||
400 | Inachevé | 400 | 未完成;未竟 | 400 | wèi wánchéng; wèijìng | 400 | 未完成;未竟 | 400 | Unfinished | 400 | Inacabado | 400 | Inconcluso | 400 | Unvollendet | 400 | Niedokończony | 400 | Незаконченный | 400 | Nezakonchennyy | 400 | غير مكتمل | 400 | ghayr muktamil | 400 | अधूरा | 400 | adhoora | 400 | ਅਧੂਰਾ | 400 | adhūrā | 400 | অসমাপ্ত | 400 | asamāpta | 400 | 未完成 | 400 | 未 完成 | 400 | み かんせい | 400 | mi kansei | |||||||||||
401 | La plupart des travaux avaient été laissés de côté. | 401 | 大部分工作都没有完成。 | 401 | dà bùfèn gōngzuò dōu méiyǒu wánchéng. | 401 | Most of the work had been left undone. | 401 | Most of the work had been left undone. | 401 | A maior parte do trabalho foi deixada de lado. | 401 | La mayor parte del trabajo se había dejado sin hacer. | 401 | Die meiste Arbeit war unterlassen worden. | 401 | Większość prac nie została wykonana. | 401 | Большая часть работы осталась незавершенной. | 401 | Bol'shaya chast' raboty ostalas' nezavershennoy. | 401 | تم ترك معظم العمل دون إنجاز. | 401 | tama tark muezam aleamal dun 'iinjazi. | 401 | अधिकांश काम अधूरे रह गए थे। | 401 | adhikaansh kaam adhoore rah gae the. | 401 | ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਅਧੂਰਾ ਰਹਿ ਗਿਆ ਸੀ। | 401 | bahutā kama adhūrā rahi gi'ā sī. | 401 | অধিকাংশ কাজ পূর্বাবস্থায় পড়ে ছিল। | 401 | adhikānśa kāja pūrbābasthāẏa paṛē chila. | 401 | ほとんどの作業は取り残されていました。 | 401 | ほとんど の 作業 は 取り残されていました 。 | 401 | ほとんど の さぎょう わ とりのこされていました 。 | 401 | hotondo no sagyō wa torinokosareteimashita . | |||||||||||
402 | La plupart du travail n'est pas fait | 402 | 这些工作都没有完成 | 402 | Zhèxiē gōngzuò dōu méiyǒu wánchéng | 402 | 大部分工作都没有完成 | 402 | Most of the work is not done | 402 | A maior parte do trabalho não está feito | 402 | La mayor parte del trabajo no está terminado. | 402 | Die meiste Arbeit ist nicht getan | 402 | Większość pracy nie została wykonana | 402 | Большая часть работы не сделана | 402 | Bol'shaya chast' raboty ne sdelana | 402 | لم يتم الانتهاء من معظم العمل | 402 | lam yatima aliaintiha' min muezam aleamal | 402 | अधिकांश काम नहीं हुआ | 402 | adhikaansh kaam nahin hua | 402 | ਬਹੁਤੇ ਕੰਮ ਪੂਰੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ | 402 | Bahutē kama pūrē nahīṁ hudē | 402 | বেশির ভাগ কাজই হয় না | 402 | Bēśira bhāga kāja'i haẏa nā | 402 | ほとんどの作業は完了していません | 402 | ほとんど の 作業 は 完了 していません | 402 | ほとんど の さぎょう わ かんりょう していません | 402 | hotondo no sagyō wa kanryō shiteimasen | |||||||||||
403 | La plupart des Fen Gongzuo n'ont pas encore participé | 403 | 大部分焚公座还没有参赛 | 403 | dà bùfèn fén gōngzuò hái méiyǒu cānsài | 403 | Most of Fen Gongzuo hasn't competed yet | 403 | Most of Fen Gongzuo hasn't competed yet | 403 | A maior parte de Fen Gongzuo ainda não competiu | 403 | La mayor parte de Fen Gongzuo aún no ha competido | 403 | Die meisten von Fen Gongzuo haben noch nicht an Wettkämpfen teilgenommen | 403 | Większość Fen Gongzuo jeszcze nie startowała | 403 | Большая часть Фэнь Гунцзуо еще не участвовала в соревнованиях. | 403 | Bol'shaya chast' Fen' Guntszuo yeshche ne uchastvovala v sorevnovaniyakh. | 403 | لم يتنافس معظم Fen Gongzuo بعد | 403 | lam yatanafas muezam Fen Gongzuo baed | 403 | अधिकांश फेन गोंगज़ुओ ने अभी तक प्रतिस्पर्धा नहीं की है | 403 | adhikaansh phen gongazuo ne abhee tak pratispardha nahin kee hai | 403 | ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਫੇਨ ਗੋਂਗਜ਼ੂਓ ਨੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਮੁਕਾਬਲਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ | 403 | zi'ādātara phēna gōṅgazū'ō nē ajē taka mukābalā nahīṁ kītā hai | 403 | বেশিরভাগ ফেন গংজুও এখনও প্রতিদ্বন্দ্বিতা করেনি | 403 | bēśirabhāga phēna gan̄ju'ō ēkhana'ō pratidbandbitā karēni | 403 | FenGongzuoのほとんどはまだ競争していません | 403 | FenGongzuo の ほとんど は まだ 競争 していません | 403 | ふぇんごんgずお の ほとんど わ まだ きょうそう していません | 403 | FenGongzuo no hotondo wa mada kyōsō shiteimasen | |||||||||||
404 | La plupart des Fen Gongzuo n'ont pas encore participé | 404 | 大部芬工祚还没有做赛 | 404 | dà bù fēn gōng zuò hái méiyǒu zuò sài | 404 | 大部芬工祚还没有做赛 | 404 | Most of Fen Gongzuo hasn't competed yet | 404 | A maior parte de Fen Gongzuo ainda não competiu | 404 | La mayor parte de Fen Gongzuo aún no ha competido | 404 | Die meisten von Fen Gongzuo haben noch nicht an Wettkämpfen teilgenommen | 404 | Większość Fen Gongzuo jeszcze nie startowała | 404 | Большая часть Фэнь Гунцзуо еще не участвовала в соревнованиях. | 404 | Bol'shaya chast' Fen' Guntszuo yeshche ne uchastvovala v sorevnovaniyakh. | 404 | لم يتنافس معظم Fen Gongzuo بعد | 404 | lam yatanafas muezam Fen Gongzuo baed | 404 | अधिकांश फेन गोंगज़ुओ ने अभी तक प्रतिस्पर्धा नहीं की है | 404 | adhikaansh phen gongazuo ne abhee tak pratispardha nahin kee hai | 404 | ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਫੇਨ ਗੋਂਗਜ਼ੂਓ ਨੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਮੁਕਾਬਲਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ | 404 | zi'ādātara phēna gōṅgazū'ō nē ajē taka mukābalā nahīṁ kītā hai | 404 | বেশিরভাগ ফেন গংজুও এখনও প্রতিদ্বন্দ্বিতা করেনি | 404 | bēśirabhāga phēna gan̄ju'ō ēkhana'ō pratidbandbitā karēni | 404 | FenGongzuoのほとんどはまだ競争していません | 404 | FenGongzuo の ほとんど は まだ 競争 していません | 404 | ふぇんごんgずお の ほとんど わ まだ きょうそう していません | 404 | FenGongzuo no hotondo wa mada kyōsō shiteimasen | |||||||||||
405 | La plupart des travaux n'ont pas encore été faits | 405 | 大部分工作还没有完成 | 405 | dà bùfèn gōng zuò hái méiyǒu wánchéng | 405 | Most of the work has not been done | 405 | Most of the work has not been done yet | 405 | A maior parte do trabalho ainda não foi feito | 405 | La mayor parte del trabajo aún no se ha realizado. | 405 | Die meisten Arbeiten sind noch nicht erledigt | 405 | Większość prac nie została jeszcze wykonana | 405 | Большая часть работы еще не сделана | 405 | Bol'shaya chast' raboty yeshche ne sdelana | 405 | لم يتم الانتهاء من معظم العمل | 405 | lam yatima aliaintiha' min muezam aleamal | 405 | अधिकांश काम अभी तक नहीं हुआ है | 405 | adhikaansh kaam abhee tak nahin hua hai | 405 | ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ | 405 | bahutā kama ajē taka nahīṁ hō'i'ā hai | 405 | অধিকাংশ কাজ এখনো শেষ হয়নি | 405 | adhikānśa kāja ēkhanō śēṣa haẏani | 405 | ほとんどの作業はまだ完了していません | 405 | ほとんど の 作業 は まだ 完了 していません | 405 | ほとんど の さぎょう わ まだ かんりょう していません | 405 | hotondo no sagyō wa mada kanryō shiteimasen | |||||||||||
406 | La plupart des travaux n'ont pas encore été faits | 406 | 大工祚还没有做完 | 406 | dàgōng zuò hái méiyǒu zuò wán | 406 | 大部分工祚还没有做完 | 406 | Most of the work has not been done yet | 406 | A maior parte do trabalho ainda não foi feito | 406 | La mayor parte del trabajo aún no se ha realizado. | 406 | Die meisten Arbeiten sind noch nicht erledigt | 406 | Większość prac nie została jeszcze wykonana | 406 | Большая часть работы еще не сделана | 406 | Bol'shaya chast' raboty yeshche ne sdelana | 406 | لم يتم الانتهاء من معظم العمل | 406 | lam yatima aliaintiha' min muezam aleamal | 406 | अधिकांश काम अभी तक नहीं हुआ है | 406 | adhikaansh kaam abhee tak nahin hua hai | 406 | ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ | 406 | bahutā kama ajē taka nahīṁ hō'i'ā hai | 406 | অধিকাংশ কাজ এখনো শেষ হয়নি | 406 | adhikānśa kāja ēkhanō śēṣa haẏani | 406 | ほとんどの作業はまだ完了していません | 406 | ほとんど の 作業 は まだ 完了 していません | 406 | ほとんど の さぎょう わ まだ かんりょう していません | 406 | hotondo no sagyō wa mada kanryō shiteimasen | |||||||||||
407 | Correspondre | 407 | 赛 | 407 | sài | 407 | 赛 | 407 | Match | 407 | Corresponder | 407 | Coincidir | 407 | Spiel | 407 | Mecz | 407 | Совпадение | 407 | Sovpadeniye | 407 | مباراة | 407 | mubaraa | 407 | मिलान | 407 | milaan | 407 | ਮੈਚ | 407 | maica | 407 | ম্যাচ | 407 | myāca | 407 | マッチ | 407 | マッチ | 407 | マッチ | 407 | macchi | |||||||||||
408 | Marais | 408 | 芬 | 408 | fēn | 408 | 芬 | 408 | Fen | 408 | Fen | 408 | Pantano | 408 | Fen | 408 | Bagnisko | 408 | Фен | 408 | Fen | 408 | فين | 408 | fin | 408 | दलदल | 408 | daladal | 408 | ਫੈਨ | 408 | phaina | 408 | ফেন | 408 | phēna | 408 | フェン | 408 | フェン | 408 | ふぇん | 408 | fen | |||||||||||
409 | Ancienne utilisation | 409 | 旧用 | 409 | jiù yòng | 409 | Old use | 409 | Old use | 409 | Uso antigo | 409 | Uso antiguo | 409 | Alte Verwendung | 409 | Stare zastosowanie | 409 | Старое использование | 409 | Staroye ispol'zovaniye | 409 | الاستخدام القديم | 409 | aliastikhdam alqadim | 409 | पुराना उपयोग | 409 | puraana upayog | 409 | ਪੁਰਾਣੀ ਵਰਤੋਂ | 409 | purāṇī varatōṁ | 409 | পুরানো ব্যবহার | 409 | purānō byabahāra | 409 | 古い使用 | 409 | 古い 使用 | 409 | ふるい しよう | 409 | furui shiyō | |||||||||||
410 | d'une personne | 410 | 一个人的 | 410 | yīgè rén de | 410 | of a person | 410 | of a person | 410 | de uma pessoa | 410 | de una persona | 410 | einer Person | 410 | osoby | 410 | человека | 410 | cheloveka | 410 | شخص | 410 | shakhs | 410 | एक व्यक्ति का | 410 | ek vyakti ka | 410 | ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ | 410 | ika vi'akatī dā | 410 | একজন ব্যক্তির | 410 | ēkajana byaktira | 410 | 人の | 410 | 人 の | 410 | ひと の | 410 | hito no | |||||||||||
411 | vaincu et sans aucun espoir pour l'avenir | 411 | 被打败,对未来没有任何希望 | 411 | bèi dǎbài, duì wèilái méiyǒu rènhé xīwàng | 411 | defeated and without any hope for the future | 411 | defeated and without any hope for the future | 411 | derrotado e sem esperança para o futuro | 411 | derrotado y sin esperanzas de futuro | 411 | besiegt und ohne Hoffnung für die Zukunft | 411 | pokonani i bez nadziei na przyszłość | 411 | побежден и без всякой надежды на будущее | 411 | pobezhden i bez vsyakoy nadezhdy na budushcheye | 411 | مهزوم وبدون أي أمل في المستقبل | 411 | mahzum wabidun 'ayi 'amal fi almustaqbal | 411 | पराजित और भविष्य की आशा के बिना | 411 | paraajit aur bhavishy kee aasha ke bina | 411 | ਹਰਾਇਆ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਲਈ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ | 411 | harā'i'ā atē bhavikha la'ī kō'ī umīda tōṁ bināṁ | 411 | পরাজিত এবং ভবিষ্যতের জন্য কোন আশা ছাড়াই | 411 | parājita ēbaṁ bhabiṣyatēra jan'ya kōna āśā chāṛā'i | 411 | 敗北し、未来への希望なし | 411 | 敗北 し 、 未来 へ の 希望 なし | 411 | はいぼく し 、 みらい え の きぼう なし | 411 | haiboku shi , mirai e no kibō nashi | |||||||||||
412 | Être vaincu et n'avoir aucun espoir pour l'avenir | 412 | 被破坏,对未来没有任何希望 | 412 | bèi pòhuài, duì wèilái méiyǒu rènhé xīwàng | 412 | 被打败,对未来没有任何希望 | 412 | Be defeated and have no hope for the future | 412 | Seja derrotado e não tenha esperança para o futuro | 412 | Ser derrotado y no tener esperanza en el futuro. | 412 | Sei besiegt und habe keine Hoffnung für die Zukunft | 412 | Bądź pokonany i nie miej nadziei na przyszłość | 412 | Быть побежденным и не иметь надежды на будущее | 412 | Byt' pobezhdennym i ne imet' nadezhdy na budushcheye | 412 | كن مهزومًا وليس لديك أمل في المستقبل | 412 | kun mhzwman walays ladayk 'amal fi almustaqbal | 412 | पराजित हो जाओ और भविष्य की कोई आशा न रखो | 412 | paraajit ho jao aur bhavishy kee koee aasha na rakho | 412 | ਹਾਰ ਜਾਓ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਲਈ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਨਾ ਰੱਖੋ | 412 | hāra jā'ō atē bhavikha la'ī kō'ī umīda nā rakhō | 412 | পরাজিত হন এবং ভবিষ্যতের জন্য কোন আশা নেই | 412 | parājita hana ēbaṁ bhabiṣyatēra jan'ya kōna āśā nē'i | 412 | 敗北し、未来への希望はない | 412 | 敗北 し 、 未来 へ の 希望 はない | 412 | はいぼく し 、 みらい え の きぼう はない | 412 | haiboku shi , mirai e no kibō hanai | |||||||||||
413 | Fini | 413 | 完成的 | 413 | wánchéng de | 413 | Finished | 413 | Finished | 413 | Finalizado | 413 | Terminado | 413 | Beendet | 413 | Skończone | 413 | Законченный | 413 | Zakonchennyy | 413 | تم الانتهاء من | 413 | tama aliantiha' min | 413 | ख़त्म होना | 413 | khatm hona | 413 | ਸਮਾਪਤ | 413 | samāpata | 413 | সমাপ্ত | 413 | samāpta | 413 | 終了した | 413 | 終了 した | 413 | しゅうりょう した | 413 | shūryō shita | |||||||||||
414 | Fini | 414 | 完蛋;一蹶不振;无出头之日 | 414 | wándàn; yījuébùzhèn; wú chūtóu zhī rì | 414 | 完蛋;一蹶不振;无出头之日 | 414 | Finished | 414 | Finalizado | 414 | Terminado | 414 | Beendet | 414 | Skończone | 414 | Законченный | 414 | Zakonchennyy | 414 | تم الانتهاء من | 414 | tama aliantiha' min | 414 | ख़त्म होना | 414 | khatm hona | 414 | ਸਮਾਪਤ | 414 | samāpata | 414 | সমাপ্ত | 414 | samāpta | 414 | 終了した | 414 | 終了 した | 414 | しゅうりょう した | 414 | shūryō shita | |||||||||||
415 | indubitable | 415 | 毫无疑问 | 415 | háo wú yíwèn | 415 | undoubted | 415 | undoubted | 415 | indubitável | 415 | sin alguna duda | 415 | unzweifelhaft | 415 | niewątpliwy | 415 | несомненный | 415 | nesomnennyy | 415 | لا شك فيه | 415 | la shaka fih | 415 | असंदिग्ध | 415 | asandigdh | 415 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ | 415 | bināṁ śaka | 415 | সন্দেহাতীত | 415 | sandēhātīta | 415 | 間違いない | 415 | 間違いない | 415 | まちがいない | 415 | machigainai | |||||||||||
416 | sans doute | 416 | 毫无疑问 | 416 | háo wú yíwèn | 416 | 毫无疑问 | 416 | no doubt | 416 | sem dúvida | 416 | no hay duda | 416 | ohne Zweifel | 416 | bez wątpienia | 416 | без сомнений | 416 | bez somneniy | 416 | بدون شك | 416 | bidun shakin | 416 | इसमें कोई शक नहीं | 416 | isamen koee shak nahin | 416 | ਇਸਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ਕ ਨਹੀਂ | 416 | isavica kō'ī śaka nahīṁ | 416 | কোনো সন্দেহ নেই | 416 | kōnō sandēha nē'i | 416 | 間違いない | 416 | 間違いない | 416 | まちがいない | 416 | machigainai | |||||||||||
417 | utilisé pour souligner que qc existe ou est définitivement vrai | 417 |
用来强调某事存在或肯定是真的 |
417 | Yòng lái qiángdiào mǒu shì cúnzài huò kěndìng shì zhēn de | 417 | used to emphasize that sth exists or is definitely true | 417 | used to emphasize that sth exists or is definitely true | 417 | usado para enfatizar que o sth existe ou é definitivamente verdadeiro | 417 | solía enfatizar que algo existe o es definitivamente cierto | 417 | verwendet, um zu betonen, dass etw existiert oder definitiv wahr ist | 417 | używane do podkreślania, że coś istnieje lub na pewno jest prawdziwe | 417 | используется, чтобы подчеркнуть, что что-то существует или определенно верно | 417 | ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto chto-to sushchestvuyet ili opredelenno verno | 417 | تستخدم للتأكيد على وجود شيء أو أنه صحيح بالتأكيد | 417 | tustakhdam liltaakid ealaa wujud shay' 'aw 'anah sahih bialtaakid | 417 | इस बात पर जोर देते थे कि sth मौजूद है या निश्चित रूप से सत्य है | 417 | is baat par jor dete the ki sth maujood hai ya nishchit roop se saty hai | 417 | ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ sth ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੱਚ ਹੈ | 417 | isa gala'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki sth maujūda hai jāṁ yakīnī taura'tē saca hai | 417 | sth বিদ্যমান বা নিশ্চিতভাবে সত্য যে জোর দেওয়া ব্যবহৃত | 417 | sth bidyamāna bā niścitabhābē satya yē jōra dē'ōẏā byabahr̥ta | 417 | sthが存在する、または間違いなく真実であることを強調するために使用されます | 417 | sth が 存在 する 、 または 間違いなく 真実である こと を 強調 する ため に 使用 されます | 417 | sth が そんざい する 、 または まちがいなく しんじつである こと お きょうちょう する ため に しよう されま | 417 | sth ga sonzai suru , mataha machigainaku shinjitsudearu koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu | |||||||||||
418 | Utilisé pour souligner que quelque chose existe ou doit être vrai | 418 | 也许某事存在或确实是真的 | 418 | yěxǔ mǒu shì cúnzài huò quèshí shì zhēn de | 418 | 用来强调某事存在或肯定是真的 | 418 | Used to emphasize that something exists or must be true | 418 | Usado para enfatizar que algo existe ou deve ser verdade | 418 | Se usa para enfatizar que algo existe o debe ser verdad | 418 | Wird verwendet, um zu betonen, dass etwas existiert oder wahr sein muss | 418 | Używane do podkreślenia, że coś istnieje lub musi być prawdziwe | 418 | Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то существует или должно быть правдой | 418 | Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto chto-to sushchestvuyet ili dolzhno byt' pravdoy | 418 | يستخدم للتأكيد على وجود شيء ما أو يجب أن يكون صحيحًا | 418 | yustakhdam liltaakid ealaa wujud shay' ma 'aw yajib 'an yakun shyhan | 418 | इस बात पर जोर देते थे कि कुछ मौजूद है या सच होना चाहिए | 418 | is baat par jor dete the ki kuchh maujood hai ya sach hona chaahie | 418 | ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | 418 | isa gala'tē zōra dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kujha maujūda hai jāṁ saca hōṇā cāhīdā hai | 418 | কিছু বিদ্যমান বা সত্য হতে হবে তা জোর দিতে ব্যবহৃত | 418 | kichu bidyamāna bā satya hatē habē tā jōra ditē byabahr̥ta | 418 | 何かが存在する、または真実でなければならないことを強調するために使用されます | 418 | 何 か が 存在 する 、 または 真実でなければならない こと を 強調 する ため に 使用 されます | 418 | なに か が そんざい する 、 または しんじつでなければならない こと お きょうちょう する ため に しよう さ | 418 | nani ka ga sonzai suru , mataha shinjitsudenakerebanaranai koto o kyōchō suru tame ni shiyō saremasu | |||||||||||
419 | Sans aucun doute; sûr; absolument vrai | 419 | 无疑;当然;绝对真实 | 419 | wúyí; dāngrán; juéduì zhēnshí | 419 | Undoubtedly; sure; absolutely true | 419 | Undoubtedly; sure; absolutely true | 419 | Sem dúvida; com certeza; absolutamente verdadeiro | 419 | Sin duda, seguro, absolutamente cierto | 419 | Zweifellos; sicher; absolut wahr | 419 | Niewątpliwie; pewnie; absolutnie prawdziwe | 419 | Несомненно; конечно; абсолютно верно | 419 | Nesomnenno; konechno; absolyutno verno | 419 | بلا شك ؛ أكيد ؛ صحيح تمامًا | 419 | bila shakin ; 'akid ; sahih tmaman | 419 | निःसंदेह; अवश्य; बिल्कुल सत्य | 419 | nihsandeh; avashy; bilkul saty | 419 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਯਕੀਨਨ; ਬਿਲਕੁਲ ਸੱਚ | 419 | bināṁ śaka; yakīnana; bilakula saca | 419 | নিঃসন্দেহে; নিশ্চিত; একেবারে সত্য | 419 | niḥsandēhē; niścita; ēkēbārē satya | 419 | 間違いなく;確かに;絶対に真実 | 419 | 間違いなく ; 確か に ; 絶対 に 真実 | 419 | まちがいなく ; たしか に ; ぜったい に しんじつ | 419 | machigainaku ; tashika ni ; zettai ni shinjitsu | |||||||||||
420 | Sans aucun doute; sûr; absolument vrai | 420 | 想要的;确实的;千真万确的 | 420 | xiǎng yào de; quèshí de; qiānzhēn wàn què de | 420 | 无疑的;确实的;千真万确的 | 420 | Undoubtedly; sure; absolutely true | 420 | Sem dúvida; com certeza; absolutamente verdadeiro | 420 | Sin duda, seguro, absolutamente cierto | 420 | Zweifellos; sicher; absolut wahr | 420 | Niewątpliwie; pewnie; absolutnie prawdziwe | 420 | Несомненно; конечно; абсолютно верно | 420 | Nesomnenno; konechno; absolyutno verno | 420 | بلا شك ؛ أكيد ؛ صحيح تمامًا | 420 | bila shakin ; 'akid ; sahih tmaman | 420 | निःसंदेह; अवश्य; बिल्कुल सत्य | 420 | nihsandeh; avashy; bilkul saty | 420 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ; ਯਕੀਨਨ; ਬਿਲਕੁਲ ਸੱਚ | 420 | bināṁ śaka; yakīnana; bilakula saca | 420 | নিঃসন্দেহে; নিশ্চিত; একেবারে সত্য | 420 | niḥsandēhē; niścita; ēkēbārē satya | 420 | 間違いなく;確かに;絶対に真実 | 420 | 間違いなく ; 確か に ; 絶対 に 真実 | 420 | まちがいなく ; たしか に ; ぜったい に しんじつ | 420 | machigainaku ; tashika ni ; zettai ni shinjitsu | |||||||||||
421 | Synonyme | 421 | 代名词 | 421 | dàimíngcí | 421 | Synonym | 421 | Synonym | 421 | Sinônimo | 421 | Sinónimo | 421 | Synonym | 421 | Synonim | 421 | Синоним | 421 | Sinonim | 421 | مرادف | 421 | muradif | 421 | पर्याय | 421 | paryaay | 421 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 421 | samānārathī | 421 | সমার্থক শব্দ | 421 | samārthaka śabda | 421 | シノニム | 421 | シノニム | 421 | シノニム | 421 | shinonimu | |||||||||||
422 | Indubitable | 422 | 不容置疑 | 422 | bùróng zhìyí | 422 | Indubitable | 422 | Indubitable | 422 | Indubitável | 422 | Indudable | 422 | Unzweifelhaft | 422 | Niewątpliwy | 422 | Несомненный | 422 | Nesomnennyy | 422 | لا يقبل الشك | 422 | la yaqbal alshaka | 422 | ज़ाहिर | 422 | zaahir | 422 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 422 | niravivāda | 422 | সন্দেহাতীত | 422 | sandēhātīta | 422 | 紛れもない | 422 | 紛れ もない | 422 | まぎれ もない | 422 | magire monai | |||||||||||
423 | sans aucun doute | 423 | 置疑的 | 423 | zhìyí de | 423 | 不容置疑的 | 423 | undoubtly | 423 | indubitavelmente | 423 | indudablemente | 423 | zweifellos | 423 | niewątpliwie | 423 | несомненно | 423 | nesomnenno | 423 | بلا شك | 423 | bila shakin | 423 | निस्संदेह | 423 | nissandeh | 423 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ | 423 | bināṁ śaka | 423 | নিঃসন্দেহে | 423 | niḥsandēhē | 423 | 間違いなく | 423 | 間違いなく | 423 | まちがいなく | 423 | machigainaku | |||||||||||
424 | Elle a un incontestable talent d'organisatrice | 424 | 作为组织者,她有着毋庸置疑的天赋 | 424 | zuòwéi zǔzhī zhě, tā yǒuzhe wúyōng zhìyí de tiānfù | 424 | She has an undoubted talent as an organizer | 424 | She has an undoubted talent as an organizer | 424 | Ela tem um talento incontestável como organizadora | 424 | Tiene un talento indudable como organizadora | 424 | Sie hat ein unbestrittenes Talent als Organisatorin | 424 | Ma niewątpliwy talent organizatorski | 424 | У нее несомненный талант организатора. | 424 | U neye nesomnennyy talant organizatora. | 424 | لديها موهبة لا شك فيها كمنظم | 424 | ladayha mawhibat la shaka fiha kamunazam | 424 | एक आयोजक के रूप में उनमें निस्संदेह प्रतिभा है | 424 | ek aayojak ke roop mein unamen nissandeh pratibha hai | 424 | ਇੱਕ ਆਯੋਜਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਹੈ | 424 | ika āyōjaka dē rūpa vica usa vica ika nirasadēha pratibhā hai | 424 | একজন সংগঠক হিসেবে তার রয়েছে নিঃসন্দেহে প্রতিভা | 424 | ēkajana saṅgaṭhaka hisēbē tāra raẏēchē niḥsandēhē pratibhā | 424 | 彼女は主催者として疑いの余地のない才能を持っています | 424 | 彼女 は 主催者 として 疑い の 余地 の ない 才能 を 持っています | 424 | かのじょ わ しゅさいしゃ として うたがい の よち の ない さいのう お もっています | 424 | kanojo wa shusaisha toshite utagai no yochi no nai sainō o motteimasu | |||||||||||
425 | En tant qu'organisatrice, elle a un talent incontestable | 425 | 成为组织者,她虽然毋庸置疑的 | 425 | chéngwéi zǔzhī zhě, tā suīrán wúyōng zhìyí de | 425 | 作为组织者,她有着毋庸置疑的天赋 | 425 | As an organizer, she has undoubted talent | 425 | Como organizadora, ela tem um talento incontestável | 425 | Como organizadora tiene un talento indudable | 425 | Als Organisatorin hat sie unbestrittenes Talent | 425 | Jako organizatorka ma niewątpliwy talent | 425 | У нее как организатора несомненный талант. | 425 | U neye kak organizatora nesomnennyy talant. | 425 | كمنظمة ، لديها موهبة لا شك فيها | 425 | kamunazamat , ladayha mawhibat la shaka fiha | 425 | एक आयोजक के रूप में, उनमें निस्संदेह प्रतिभा है | 425 | ek aayojak ke roop mein, unamen nissandeh pratibha hai | 425 | ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਸ ਕੋਲ ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਹੈ | 425 | ika prabadhaka dē taura'tē, usa kōla nirasadēha pratibhā hai | 425 | একজন সংগঠক হিসাবে, তার নিঃসন্দেহে প্রতিভা রয়েছে | 425 | ēkajana saṅgaṭhaka hisābē, tāra niḥsandēhē pratibhā raẏēchē | 425 | 主催者として、彼女は間違いなく才能を持っています | 425 | 主催者 として 、 彼女 は 間違いなく 才能 を 持っています | 425 | しゅさいしゃ として 、 かのじょ わ まちがいなく さいのう お もっています | 425 | shusaisha toshite , kanojo wa machigainaku sainō o motteimasu | |||||||||||
426 | Elle a des compétences organisationnelles | 426 | 她确实有组织能力 | 426 | tā quèshí yǒu zǔzhī nénglì | 426 | She does have organizational skills | 426 | She does have organizational skills | 426 | Ela tem habilidades organizacionais | 426 | Ella tiene habilidades organizativas | 426 | Sie hat Organisationstalent | 426 | Ma zdolności organizacyjne | 426 | У нее есть организаторские способности | 426 | U neye yest' organizatorskiye sposobnosti | 426 | لديها مهارات تنظيمية | 426 | ladayha maharat tanzimia | 426 | उसके पास संगठनात्मक कौशल है | 426 | usake paas sangathanaatmak kaushal hai | 426 | ਉਸ ਕੋਲ ਸੰਗਠਨਾਤਮਕ ਹੁਨਰ ਹੈ | 426 | usa kōla sagaṭhanātamaka hunara hai | 426 | তার সাংগঠনিক দক্ষতা আছে | 426 | tāra sāṅgaṭhanika dakṣatā āchē | 426 | 彼女は組織的なスキルを持っています | 426 | 彼女 は 組織 的な スキル を 持っています | 426 | かのじょ わ そしき てきな スキル お もっています | 426 | kanojo wa soshiki tekina sukiru o motteimasu | |||||||||||
427 | Elle a des compétences organisationnelles | 427 | 她确实有事必须 | 427 | tā quèshí yǒushì bìxū | 427 | 她的确有组织才能 | 427 | She does have organizational skills | 427 | Ela tem habilidades organizacionais | 427 | Ella tiene habilidades organizativas | 427 | Sie hat Organisationstalent | 427 | Ma zdolności organizacyjne | 427 | У нее есть организаторские способности | 427 | U neye yest' organizatorskiye sposobnosti | 427 | لديها مهارات تنظيمية | 427 | ladayha maharat tanzimia | 427 | उसके पास संगठनात्मक कौशल है | 427 | usake paas sangathanaatmak kaushal hai | 427 | ਉਸ ਕੋਲ ਸੰਗਠਨਾਤਮਕ ਹੁਨਰ ਹੈ | 427 | usa kōla sagaṭhanātamaka hunara hai | 427 | তার সাংগঠনিক দক্ষতা আছে | 427 | tāra sāṅgaṭhanika dakṣatā āchē | 427 | 彼女は組織的なスキルを持っています | 427 | 彼女 は 組織 的な スキル を 持っています | 427 | かのじょ わ そしき てきな スキル お もっています | 427 | kanojo wa soshiki tekina sukiru o motteimasu | |||||||||||
428 | indubitablement | 428 | 无疑 | 428 | wúyí | 428 | undoubtedly | 428 | undoubtedly | 428 | sem dúvida | 428 | indudablemente | 428 | zweifellos | 428 | niewątpliwie | 428 | несомненно | 428 | nesomnenno | 428 | مما لا شك فيه | 428 | mimaa la shaka fih | 428 | निश्चित रूप से | 428 | nishchit roop se | 428 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ | 428 | bināṁ śaka | 428 | নিঃসন্দেহে | 428 | niḥsandēhē | 428 | 間違いなく | 428 | 間違いなく | 428 | まちがいなく | 428 | machigainaku | |||||||||||
429 | indubitablement | 429 | 愿意 | 429 | yuànyì | 429 | 无疑 | 429 | undoubtedly | 429 | sem dúvida | 429 | indudablemente | 429 | zweifellos | 429 | niewątpliwie | 429 | несомненно | 429 | nesomnenno | 429 | مما لا شك فيه | 429 | mimaa la shaka fih | 429 | निश्चित रूप से | 429 | nishchit roop se | 429 | ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ | 429 | bināṁ śaka | 429 | নিঃসন্দেহে | 429 | niḥsandēhē | 429 | 間違いなく | 429 | 間違いなく | 429 | まちがいなく | 429 | machigainaku | |||||||||||
430 | Il y a sans doute beaucoup de vrai dans ce qu'il dit | 430 | 毫无疑问,他说的有很多道理 | 430 | háo wú yíwèn, tā shuō de yǒu hěnduō dàolǐ | 430 | There is undoubtedly a great deal of truth i | 430 | There is undoubtedly a great deal of truth in what he says | 430 | Sem dúvida, há muita verdade no que ele diz | 430 | Indudablemente, hay mucha verdad en lo que dice. | 430 | Zweifellos steckt viel Wahres in dem, was er sagt | 430 | Niewątpliwie w tym, co mówi, jest dużo prawdy… | 430 | Несомненно, в том, что он говорит, много правды. | 430 | Nesomnenno, v tom, chto on govorit, mnogo pravdy. | 430 | لا شك أن هناك قدرًا كبيرًا من الحقيقة فيما يقوله | 430 | la shaka 'ana hunak qdran kbyran min alhaqiqat fima yaquluh | 430 | निस्संदेह उनकी बातों में बहुत सच्चाई है | 430 | nissandeh unakee baaton mein bahut sachchaee hai | 430 | ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਉਸ ਦੀ ਕਹੀ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਸਚਾਈ ਹੈ | 430 | nirasadēha usa dī kahī gala vica bahuta vaḍī sacā'ī hai | 430 | নিঃসন্দেহে তিনি যা বলেছেন তার মধ্যে অনেক সত্য রয়েছে | 430 | niḥsandēhē tini yā balēchēna tāra madhyē anēka satya raẏēchē | 430 | 彼の言うことには間違いなく多くの真実があります | 430 | 彼 の 言う こと に は 間違いなく 多く の 真実 が あります | 430 | かれ の いう こと に わ まちがいなく おうく の しんじつ が あります | 430 | kare no iu koto ni wa machigainaku ōku no shinjitsu ga arimasu | |||||||||||
431 | Il ne fait aucun doute qu'il y a beaucoup de vérité dans ce qu'il a dit | 431 | 毫无疑问,他说的有很多道理 | 431 | háo wú yíwèn, tā shuō de yǒu hěnduō dàolǐ | 431 | 毫无疑问,他说的有很多道理 | 431 | There is no doubt that there is a lot of truth in what he said | 431 | Não há dúvida de que há muita verdade no que ele disse | 431 | No cabe duda de que hay mucha verdad en lo que dijo | 431 | Es besteht kein Zweifel, dass in dem, was er sagte, viel Wahres ist | 431 | Nie ma wątpliwości, że w tym, co powiedział, jest dużo prawdy | 431 | Несомненно, в том, что он сказал, много правды. | 431 | Nesomnenno, v tom, chto on skazal, mnogo pravdy. | 431 | لا شك في أن ما قاله كثير من الحقيقة | 431 | la shaka fi 'ana ma qalah kathir min alhaqiqa | 431 | इसमें कोई शक नहीं कि उन्होंने जो कहा उसमें काफी सच्चाई है | 431 | isamen koee shak nahin ki unhonne jo kaha usamen kaaphee sachchaee hai | 431 | ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਦੀ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਸਚਾਈ ਹੈ | 431 | isa vica kō'ī śaka nahīṁ hai ki usa dī gala vica bahuta sārī sacā'ī hai | 431 | তিনি যা বলেছেন তাতে যে অনেক সত্যতা আছে তাতে কোন সন্দেহ নেই | 431 | tini yā balēchēna tātē yē anēka satyatā āchē tātē kōna sandēha nē'i | 431 | 彼の言ったことには多くの真実があることは間違いありません | 431 | 彼 の 言った こと に は 多く の 真実 が ある こと は 間違い ありません | 431 | かれ の いった こと に わ おうく の しんじつ が ある こと わ まちがい ありません | 431 | kare no itta koto ni wa ōku no shinjitsu ga aru koto wa machigai arimasen | |||||||||||
432 | C'est vrai que la plupart de ce qu'il a dit est vrai | 432 | 的确,他说的大部分都是真的 | 432 | díquè, tā shuō de dà bùfèn dōu shì zhēn de | 432 | It is true that most of what he said is true | 432 | It is true that most of what he said is true | 432 | É verdade que muito do que ele disse é verdade | 432 | Es cierto que la mayor parte de lo que dijo es cierto | 432 | Es ist wahr, dass das meiste von dem, was er sagte, wahr ist | 432 | Prawdą jest, że większość z tego, co powiedział, jest prawdą | 432 | Это правда, что большая часть того, что он сказал, правда | 432 | Eto pravda, chto bol'shaya chast' togo, chto on skazal, pravda | 432 | صحيح أن معظم ما قاله صحيح | 432 | sahih 'ana muezam ma qalah sahih | 432 | यह सच है कि उन्होंने जो कुछ कहा वह ज्यादातर सच है | 432 | yah sach hai ki unhonne jo kuchh kaha vah jyaadaatar sach hai | 432 | ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤਾ ਸੱਚ ਹੈ | 432 | iha saca hai ki usa nē jō kihā hai, usa vicōṁ bahutā saca hai | 432 | তিনি যা বলেছেন তার অধিকাংশই সত্য | 432 | tini yā balēchēna tāra adhikānśa'i satya | 432 | 彼が言ったことのほとんどが真実であることは事実です | 432 | 彼 が 言った こと の ほとんど が 真実である こと は 事実です | 432 | かれ が いった こと の ほとんど が しんじつである こと わ じじつです | 432 | kare ga itta koto no hotondo ga shinjitsudearu koto wa jijitsudesu | |||||||||||
433 | C'est vrai que la plupart de ce qu'il a dit est vrai | 433 | 他所说的确实大部奋是实情 | 433 | tāsuǒ shuō dí quèshí dà bù fèn shì shíqíng | 433 | 他所说的的确大部奋都是实情 | 433 | It is true that most of what he said is true | 433 | É verdade que muito do que ele disse é verdade | 433 | Es cierto que la mayor parte de lo que dijo es cierto | 433 | Es ist wahr, dass das meiste von dem, was er sagte, wahr ist | 433 | Prawdą jest, że większość z tego, co powiedział, jest prawdą | 433 | Это правда, что большая часть того, что он сказал, правда | 433 | Eto pravda, chto bol'shaya chast' togo, chto on skazal, pravda | 433 | صحيح أن معظم ما قاله صحيح | 433 | sahih 'ana muezam ma qalah sahih | 433 | यह सच है कि उन्होंने जो कुछ कहा वह ज्यादातर सच है | 433 | yah sach hai ki unhonne jo kuchh kaha vah jyaadaatar sach hai | 433 | ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਜੋ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤਾ ਸੱਚ ਹੈ | 433 | iha saca hai ki usa nē jō kihā hai, usa vicōṁ bahutā saca hai | 433 | তিনি যা বলেছেন তার অধিকাংশই সত্য | 433 | tini yā balēchēna tāra adhikānśa'i satya | 433 | 彼が言ったことのほとんどが真実であることは事実です | 433 | 彼 が 言った こと の ほとんど が 真実である こと は 事実です | 433 | かれ が いった こと の ほとんど が しんじつである こと わ じじつです | 433 | kare ga itta koto no hotondo ga shinjitsudearu koto wa jijitsudesu | |||||||||||
434 | insoupçonné | 434 | 做梦都想不到的 | 434 | zuòmèng dōu xiǎngbùdào de | 434 | undreamed-of | 434 | undreamed-of | 434 | inimaginável | 434 | nunca soñado | 434 | ungeahnte | 434 | niewyobrażalny | 434 | несбыточный | 434 | nesbytochnyy | 434 | لم يحلم به | 434 | lam yahlum bih | 434 | मन से बाहर | 434 | man se baahar | 434 | undreamed-ਦਾ | 434 | undreamed-dā | 434 | undreamed-of | 434 | undreamed-of | 434 | 夢にも思わなかった | 434 | 夢 に も 思わなかった | 434 | ゆめ に も おもわなかった | 434 | yume ni mo omowanakatta | |||||||||||
435 | je ne peux même pas en rêver | 435 | 做梦都想不到的 | 435 | zuòmèng dōu xiǎngbùdào de | 435 | 做梦都想不到的 | 435 | I can't even dream of it | 435 | Eu nem consigo sonhar com isso | 435 | Ni siquiera puedo soñar con eso | 435 | Ich kann nicht einmal davon träumen | 435 | Nie mogę nawet o tym marzyć | 435 | Я даже не могу об этом мечтать | 435 | YA dazhe ne mogu ob etom mechtat' | 435 | لا أستطيع حتى أن أحلم به | 435 | la 'astatie hataa 'an 'ahlum bih | 435 | मैं इसका सपना भी नहीं देख सकता | 435 | main isaka sapana bhee nahin dekh sakata | 435 | ਮੈਂ ਇਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ | 435 | maiṁ isadā supanā vī nahīṁ dēkha sakadā | 435 | আমি এটা স্বপ্নেও দেখতে পারি না | 435 | āmi ēṭā sbapnē'ō dēkhatē pāri nā | 435 | 夢にも思わない | 435 | 夢 に も 思わない | 435 | ゆめ に も おもわない | 435 | yume ni mo omowanai | |||||||||||
436 | aussi | 436 | 还 | 436 | hái | 436 | also | 436 | also | 436 | tb | 436 | además | 436 | Auch | 436 | także | 436 | также | 436 | takzhe | 436 | ايضا | 436 | ayidan | 436 | भी | 436 | bhee | 436 | ਵੀ | 436 | vī | 436 | এছাড়াও | 436 | ēchāṛā'ō | 436 | また | 436 | また | 436 | また | 436 | mata | |||||||||||
437 | insoupçonné | 437 | 做梦都想不到的 | 437 | zuòmèng dōu xiǎngbùdào de | 437 | undreamt-of | 437 | undreamt-of | 437 | inimaginável | 437 | no soñado | 437 | ungeahnt | 437 | niewyobrażalne | 437 | несбыточный | 437 | nesbytochnyy | 437 | لا يحلم به | 437 | la yahlum bih | 437 | सपने में न देखना | 437 | sapane mein na dekhana | 437 | undreamt-ਦਾ | 437 | undreamt-dā | 437 | unreamt-of | 437 | unreamt-of | 437 | 夢にも思わない | 437 | 夢 に も 思わない | 437 | ゆめ に も おもわない | 437 | yume ni mo omowanai | |||||||||||
438 | je ne peux même pas en rêver | 438 | 做梦都想不到的 | 438 | zuòmèng dōu xiǎngbùdào de | 438 | 做梦都想不到的 | 438 | I can't even dream of it | 438 | Eu nem consigo sonhar com isso | 438 | Ni siquiera puedo soñar con eso | 438 | Ich kann nicht einmal davon träumen | 438 | Nie mogę nawet o tym marzyć | 438 | Я даже не могу об этом мечтать | 438 | YA dazhe ne mogu ob etom mechtat' | 438 | لا أستطيع حتى أن أحلم به | 438 | la 'astatie hataa 'an 'ahlum bih | 438 | मैं इसका सपना भी नहीं देख सकता | 438 | main isaka sapana bhee nahin dekh sakata | 438 | ਮੈਂ ਇਸਦਾ ਸੁਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ | 438 | maiṁ isadā supanā vī nahīṁ dēkha sakadā | 438 | আমি এটা স্বপ্নেও দেখতে পারি না | 438 | āmi ēṭā sbapnē'ō dēkhatē pāri nā | 438 | 夢にも思わない | 438 | 夢 に も 思わない | 438 | ゆめ に も おもわない | 438 | yume ni mo omowanai | |||||||||||
439 | bien plus ou bien mieux que ce que vous pensiez possible | 439 | 比你想象的更多或更好 | 439 | bǐ nǐ xiǎngxiàng de gèng duō huò gèng hǎo | 439 | much more or much better than you thought was possible | 439 | much more or much better than you thought was possible | 439 | muito mais ou muito melhor do que você pensava que era possível | 439 | mucho más o mucho mejor de lo que pensabas que era posible | 439 | viel mehr oder viel besser als du für möglich gehalten hast | 439 | znacznie więcej lub znacznie lepiej niż myślałeś, że to możliwe | 439 | намного больше или лучше, чем вы думали, это возможно | 439 | namnogo bol'she ili luchshe, chem vy dumali, eto vozmozhno | 439 | أكثر أو أفضل بكثير مما كنت تعتقد أنه ممكن | 439 | 'akthar 'aw 'afdal bikathir mimaa kunt taetaqid 'anah mumkin | 439 | जितना आपने सोचा था उससे कहीं अधिक या बहुत बेहतर | 439 | jitana aapane socha tha usase kaheen adhik ya bahut behatar | 439 | ਜਿੰਨਾ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਉਸ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ | 439 | jinā tusīṁ sōci'ā sī usa tōṁ kitē vadha jāṁ bahuta vadhī'ā | 439 | আপনি যা ভেবেছিলেন তার চেয়ে অনেক বেশি বা অনেক ভাল | 439 | āpani yā bhēbēchilēna tāra cēẏē anēka bēśi bā anēka bhāla | 439 | あなたが可能だと思っていたよりもはるかに多かれ少なかれ | 439 | あなた が 可能だ と 思っていた より も はるか に 多かれ 少なかれ | 439 | あなた が かのうだ と おもっていた より も はるか に おうかれ すくなかれ | 439 | anata ga kanōda to omotteita yori mo haruka ni ōkare sukunakare | |||||||||||
440 | Plus ou mieux que vous ne le pensez | 440 | 比你尝试的更多或更好 | 440 | bǐ nǐ chángshì de gèng duō huò gèng hǎo | 440 | 比你想象的更多或更好 | 440 | More or better than you think | 440 | Mais ou melhor do que você pensa | 440 | Más o mejor de lo que piensas | 440 | Mehr oder besser als du denkst | 440 | Więcej lub lepiej niż myślisz | 440 | Больше или лучше, чем ты думаешь | 440 | Bol'she ili luchshe, chem ty dumayesh' | 440 | أكثر أو أفضل مما تعتقد | 440 | 'akthar 'aw 'afdal mimaa taetaqid | 440 | आपके विचार से अधिक या बेहतर | 440 | aapake vichaar se adhik ya behatar | 440 | ਤੁਹਾਡੇ ਸੋਚਣ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਿਹਤਰ | 440 | tuhāḍē sōcaṇa nālōṁ vadha jāṁ bihatara | 440 | আপনি যা ভাবেন তার চেয়ে বেশি বা ভাল | 440 | āpani yā bhābēna tāra cēẏē bēśi bā bhāla | 440 | あなたが思っているよりも多かれ少なかれ | 440 | あなた が 思っている より も 多かれ 少なかれ | 440 | あなた が おもっている より も おうかれ すくなかれ | 440 | anata ga omotteiru yori mo ōkare sukunakare | |||||||||||
441 | Inattendu | 441 | 意外 | 441 | yìwài | 441 | Unexpected | 441 | Unexpected | 441 | Inesperado | 441 | Inesperado | 441 | Unerwartet | 441 | Niespodziewany | 441 | Непредвиденный | 441 | Nepredvidennyy | 441 | غير متوقع | 441 | ghayr mutawaqae | 441 | अप्रत्याशित | 441 | apratyaashit | 441 | ਅਚਾਨਕ | 441 | acānaka | 441 | অপ্রত্যাশিত | 441 | apratyāśita | 441 | 予期しない | 441 | 予期 しない | 441 | よき しない | 441 | yoki shinai | |||||||||||
442 | Inattendu | 442 | 不用的;做梦不知道的 | 442 | bùyòng de; zuòmèng bù zhīdào de | 442 | 意想不到的;做梦都没想到的 | 442 | Unexpected | 442 | Inesperado | 442 | Inesperado | 442 | Unerwartet | 442 | Niespodziewany | 442 | Непредвиденный | 442 | Nepredvidennyy | 442 | غير متوقع | 442 | ghayr mutawaqae | 442 | अप्रत्याशित | 442 | apratyaashit | 442 | ਅਚਾਨਕ | 442 | acānaka | 442 | অপ্রত্যাশিত | 442 | apratyāśita | 442 | 予期しない | 442 | 予期 しない | 442 | よき しない | 442 | yoki shinai | |||||||||||
443 | un succès inespéré | 443 | 做梦都想不到的成功 | 443 | zuòmèng dōu xiǎngbùdào de chénggōng | 443 | undreamed-of success | 443 | undreamed-of success | 443 | sucesso jamais sonhado | 443 | éxito inimaginable | 443 | ungeahnter Erfolg | 443 | niewyobrażalny sukces | 443 | невероятный успех | 443 | neveroyatnyy uspekh | 443 | نجاح لم يحلم به | 443 | najah lam yahlum bih | 443 | स्वप्नदोष-सफलता | 443 | svapnadosh-saphalata | 443 | ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਸਫਲਤਾ ਦਾ | 443 | aṇasukhāvīṁ saphalatā dā | 443 | অস্বপ্নবিহীন সাফল্য | 443 | asbapnabihīna sāphalya | 443 | 夢にも思わなかった成功 | 443 | 夢 に も 思わなかった 成功 | 443 | ゆめ に も おもわなかった せいこう | 443 | yume ni mo omowanakatta seikō | |||||||||||
444 | Succès inattendu dans les rêves | 444 | 做梦都想不到的成功 | 444 | zuòmèng dōu xiǎngbùdào de chénggōng | 444 | 做梦都想不到的成功 | 444 | Unexpected success in dreams | 444 | Sucesso inesperado em sonhos | 444 | Éxito inesperado en sueños | 444 | Unerwarteter Erfolg in Träumen | 444 | Nieoczekiwany sukces w snach | 444 | Неожиданный успех во сне | 444 | Neozhidannyy uspekh vo sne | 444 | نجاح غير متوقع في الأحلام | 444 | najah ghayr mutawaqae fi al'ahlam | 444 | सपनों में अप्रत्याशित सफलता | 444 | sapanon mein apratyaashit saphalata | 444 | ਸੁਪਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਸਫਲਤਾ | 444 | supani'āṁ vica acānaka saphalatā | 444 | স্বপ্নে অপ্রত্যাশিত সাফল্য | 444 | sbapnē apratyāśita sāphalya | 444 | 夢の中での予期せぬ成功 | 444 | 夢 の 中 で の 予期 せぬ 成功 | 444 | ゆめ の なか で の よき せぬ せいこう | 444 | yume no naka de no yoki senu seikō | |||||||||||
445 | Succès inattendu | 445 | 意外的成功 | 445 | yìwài de chénggōng | 445 | Unexpected success | 445 | Unexpected success | 445 | Sucesso inesperado | 445 | Éxito inesperado | 445 | Unerwarteter Erfolg | 445 | Nieoczekiwany sukces | 445 | Неожиданный успех | 445 | Neozhidannyy uspekh | 445 | نجاح غير متوقع | 445 | najah ghayr mutawaqae | 445 | अप्रत्याशित सफलता | 445 | apratyaashit saphalata | 445 | ਅਚਾਨਕ ਸਫਲਤਾ | 445 | acānaka saphalatā | 445 | অপ্রত্যাশিত সাফল্য | 445 | apratyāśita sāphalya | 445 | 予期しない成功 | 445 | 予期 しない 成功 | 445 | よき しない せいこう | 445 | yoki shinai seikō | |||||||||||
446 | Succès inattendu | 446 | 不成功 | 446 | bù chénggōng | 446 | 意想不到的成功 | 446 | Unexpected success | 446 | Sucesso inesperado | 446 | Éxito inesperado | 446 | Unerwarteter Erfolg | 446 | Nieoczekiwany sukces | 446 | Неожиданный успех | 446 | Neozhidannyy uspekh | 446 | نجاح غير متوقع | 446 | najah ghayr mutawaqae | 446 | अप्रत्याशित सफलता | 446 | apratyaashit saphalata | 446 | ਅਚਾਨਕ ਸਫਲਤਾ | 446 | acānaka saphalatā | 446 | অপ্রত্যাশিত সাফল্য | 446 | apratyāśita sāphalya | 446 | 予期しない成功 | 446 | 予期 しない 成功 | 446 | よき しない せいこう | 446 | yoki shinai seikō | |||||||||||
447 | déshabiller | 447 | 脱衣服 | 447 | tuō yīfú | 447 | undress | 447 | undress | 447 | despir | 447 | desnudo | 447 | entkleiden | 447 | Rozbierz się | 447 | раздеваться | 447 | razdevat'sya | 447 | خلع ملابسه | 447 | khale malabisih | 447 | घर का कपड़ा | 447 | ghar ka kapada | 447 | ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ | 447 | kapaṛē utārō | 447 | কাপড় খুলুন | 447 | kāpaṛa khuluna | 447 | 服を脱ぐ | 447 | 服 を 脱ぐ | 447 | ふく お ぬぐ | 447 | fuku o nugu | |||||||||||
448 | Déshabiller | 448 | 脱衣服 | 448 | tuō yīfú | 448 | 脱衣服 | 448 | Undress | 448 | Despir | 448 | Desnudo | 448 | Entkleiden | 448 | Rozbierz się | 448 | Раздеться | 448 | Razdet'sya | 448 | خلع ملابسه | 448 | khale malabisih | 448 | घर का कपड़ा | 448 | ghar ka kapada | 448 | ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ | 448 | kapaṛē utārō | 448 | পোশাক খুলে ফেলুন | 448 | pōśāka khulē phēluna | 448 | 服を脱ぐ | 448 | 服 を 脱ぐ | 448 | ふく お ぬぐ | 448 | fuku o nugu | |||||||||||
449 | se déshabiller; enlever les vêtements de qn d'autre | 449 | 脱掉你的衣服;脱掉别人的衣服 | 449 | tuō diào nǐ de yīfú; tuō diào biérén de yīfú | 449 | to take off your clothes; to remove sb else’s clothes | 449 | to take off your clothes; to remove sb else’s clothes | 449 | para tirar suas roupas; para remover as roupas de outra pessoa | 449 | quitarse la ropa; quitarse la ropa de alguien más | 449 | sich ausziehen; die Kleidung von jemand anderem ausziehen | 449 | zdjąć ubranie, zdjąć cudze ubranie | 449 | снять одежду; снять чужую одежду | 449 | snyat' odezhdu; snyat' chuzhuyu odezhdu | 449 | لخلع ملابسك ، لإزالة ملابس sb else | 449 | likhale malabisik , li'iizalat malabis sb else | 449 | अपने कपड़े उतारने के लिए; एसबी और के कपड़े उतारने के लिए | 449 | apane kapade utaarane ke lie; esabee aur ke kapade utaarane ke lie | 449 | ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰਨ ਲਈ; ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰਨ ਲਈ | 449 | āpaṇē kapaṛē utārana la'ī; kisē hōra dē kapaṛē utārana la'ī | 449 | তোমার জামাকাপড় খুলে ফেলতে; অন্যের কাপড় খুলে ফেলতে | 449 | tōmāra jāmākāpaṛa khulē phēlatē; an'yēra kāpaṛa khulē phēlatē | 449 | 服を脱ぐため;他のsbの服を脱ぐため | 449 | 服 を 脱ぐ ため ; 他 の sb の 服 を 脱ぐ ため | 449 | ふく お ぬぐ ため ; た の sb の ふく お ぬぐ ため | 449 | fuku o nugu tame ; ta no sb no fuku o nugu tame | |||||||||||
450 | Enlevez vos vêtements; enlevez les vêtements des autres | 450 | 脱掉你的衣服;脱掉别人的衣服 | 450 | tuō diào nǐ de yīfú; tuō diào biérén de yīfú | 450 | 脱掉你的衣服; 脱掉别人的衣服 | 450 | Take off your clothes; take off other people's clothes | 450 | Tire suas roupas; tire as roupas de outras pessoas | 450 | Quítate la ropa, quítate la ropa de los demás. | 450 | Zieh deine Kleidung aus, zieh die Kleidung anderer Leute aus | 450 | Zdejmij ubranie, zdejmij ubranie innych ludzi | 450 | Снимите одежду; снимите чужую одежду | 450 | Snimite odezhdu; snimite chuzhuyu odezhdu | 450 | اخلع ملابسك وانزع ملابس الآخرين | 450 | akhlae malabisak wanzae malabis alakharin | 450 | अपने कपड़े उतारो, दूसरे लोगों के कपड़े उतारो | 450 | apane kapade utaaro, doosare logon ke kapade utaaro | 450 | ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ, ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ | 450 | āpaṇē kapaṛē utārō, hōra lōkāṁ dē kapaṛē utārō | 450 | আপনার জামাকাপড় খুলে ফেলুন, অন্য লোকের কাপড় খুলুন | 450 | āpanāra jāmākāpaṛa khulē phēluna, an'ya lōkēra kāpaṛa khuluna | 450 | 服を脱ぐ;他の人の服を脱ぐ | 450 | 服 を 脱ぐ ; 他 の 人 の 服 を 脱ぐ | 450 | ふく お ぬぐ ; た の ひと の ふく お ぬぐ | 450 | fuku o nugu ; ta no hito no fuku o nugu | |||||||||||
451 | (Se déshabiller | 451 | (对……)脱衣服 | 451 | (duì……) tuō yīfú | 451 | (To...) undress | 451 | (To...) undress | 451 | (A despir-se | 451 | (A desnudarse | 451 | (Ausziehen | 451 | (Rozbierać | 451 | (Чтобы ...) раздеться | 451 | (Chtoby ...) razdet'sya | 451 | (إلى ...) خلع ملابسه | 451 | ('iilaa ...) khale malabisih | 451 | (कपड़े उतारना | 451 | (kapade utaarana | 451 | (ਕਰਨ ਲਈ...) ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ | 451 | (karana la'ī...) Kapaṛē utārō | 451 | (প্রতি...) পোশাক খুলুন | 451 | (prati...) Pōśāka khuluna | 451 | (へ...)服を脱ぐ | 451 | ( へ ...)服 を 脱ぐ | 451 | ( え ふく お ぬぐ | 451 | ( e fuku o nugu | |||||||||||
452 | (Se déshabiller | 452 | (给……)脱衣服 | 452 | (gěi……) tuō yīfú | 452 | (给… ) 脱衣服 | 452 | (To...) undress | 452 | (A despir-se | 452 | (A desnudarse | 452 | (Ausziehen | 452 | (Rozbierać | 452 | (Чтобы ...) раздеться | 452 | (Chtoby ...) razdet'sya | 452 | (إلى ...) خلع ملابسه | 452 | ('iilaa ...) khale malabisih | 452 | (कपड़े उतारना | 452 | (kapade utaarana | 452 | (ਕਰਨ ਲਈ...) ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ | 452 | (karana la'ī...) Kapaṛē utārō | 452 | (প্রতি...) পোশাক খুলুন | 452 | (prati...) Pōśāka khuluna | 452 | (へ...)服を脱ぐ | 452 | ( へ ...)服 を 脱ぐ | 452 | ( え ふく お ぬぐ | 452 | ( e fuku o nugu | |||||||||||
453 | Elle se déshabilla et se mit au lit | 453 | 她脱了衣服上床 | 453 | tā tuōle yīfú shàngchuáng | 453 | She undressed and got into bed | 453 | She undressed and got into bed | 453 | Ela se despiu e foi para a cama | 453 | Ella se desnudó y se metió en la cama | 453 | Sie zog sich aus und ging ins Bett | 453 | Rozebrała się i położyła do łóżka | 453 | Она разделась и легла в постель | 453 | Ona razdelas' i legla v postel' | 453 | خلعت ملابسها ودخلت السرير | 453 | khalaeat malabisaha wadakhalat alsarir | 453 | वह कपड़े उतारी और बिस्तर पर आ गई | 453 | vah kapade utaaree aur bistar par aa gaee | 453 | ਉਸ ਨੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਆ ਗਈ | 453 | usa nē kapaṛē utāra ditē atē bisatarē'tē ā ga'ī | 453 | সে কাপড় খুলে বিছানায় পড়ল | 453 | sē kāpaṛa khulē bichānāẏa paṛala | 453 | 彼女は服を脱ぎ、ベッドに入った | 453 | 彼女 は 服 を 脱ぎ 、 ベッド に 入った | 453 | かのじょ わ ふく お ぬぎ 、 ベッド に はいった | 453 | kanojo wa fuku o nugi , beddo ni haitta | |||||||||||
454 | Elle se déshabilla et se coucha | 454 | 她脱了衣服上床 | 454 | tā tuōle yīfú shàngchuáng | 454 | 她脱了衣服上床 | 454 | She undressed and went to bed | 454 | Ela se despiu e foi para a cama | 454 | Ella se desnudó y se fue a la cama | 454 | Sie zog sich aus und ging ins Bett | 454 | Rozebrała się i poszła spać | 454 | Она разделась и легла спать | 454 | Ona razdelas' i legla spat' | 454 | خلعت ملابسها وذهبت إلى الفراش | 454 | khalaeat malabisaha wadhahabat 'iilaa alfirash | 454 | वह कपड़े उतारी और सो गई | 454 | vah kapade utaaree aur so gaee | 454 | ਉਹ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਕੇ ਸੌਣ ਲਈ ਚਲੀ ਗਈ | 454 | uha kapaṛē utāra kē sauṇa la'ī calī ga'ī | 454 | সে কাপড় খুলে বিছানায় গেল | 454 | sē kāpaṛa khulē bichānāẏa gēla | 454 | 彼女は服を脱ぎ、寝ました | 454 | 彼女 は 服 を 脱ぎ 、 寝ました | 454 | かのじょ わ ふく お ぬぎ 、 ねました | 454 | kanojo wa fuku o nugi , nemashita | |||||||||||
455 | Elle se déshabilla et se coucha | 455 | 她脱了衣服上床了 | 455 | tā tuōle yīfú shàngchuángle | 455 | She undressed and went to bed | 455 | She undressed and went to bed | 455 | Ela se despiu e foi para a cama | 455 | Ella se desnudó y se fue a la cama | 455 | Sie zog sich aus und ging ins Bett | 455 | Rozebrała się i poszła spać | 455 | Она разделась и легла спать | 455 | Ona razdelas' i legla spat' | 455 | خلعت ملابسها وذهبت إلى الفراش | 455 | khalaeat malabisaha wadhahabat 'iilaa alfirash | 455 | वह कपड़े उतारी और सो गई | 455 | vah kapade utaaree aur so gaee | 455 | ਉਹ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਕੇ ਸੌਣ ਲਈ ਚਲੀ ਗਈ | 455 | uha kapaṛē utāra kē sauṇa la'ī calī ga'ī | 455 | সে কাপড় খুলে বিছানায় গেল | 455 | sē kāpaṛa khulē bichānāẏa gēla | 455 | 彼女は服を脱ぎ、寝ました | 455 | 彼女 は 服 を 脱ぎ 、 寝ました | 455 | かのじょ わ ふく お ぬぎ 、 ねました | 455 | kanojo wa fuku o nugi , nemashita | |||||||||||
456 | Elle se déshabilla et se coucha | 456 | 她解衣上床了 | 456 | tā jiě yī shàngchuángle | 456 | 她解衣上床了 | 456 | She undressed and went to bed | 456 | Ela se despiu e foi para a cama | 456 | Ella se desnudó y se fue a la cama | 456 | Sie zog sich aus und ging ins Bett | 456 | Rozebrała się i poszła spać | 456 | Она разделась и легла спать | 456 | Ona razdelas' i legla spat' | 456 | خلعت ملابسها وذهبت إلى الفراش | 456 | khalaeat malabisaha wadhahabat 'iilaa alfirash | 456 | वह कपड़े उतारी और सो गई | 456 | vah kapade utaaree aur so gaee | 456 | ਉਹ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਕੇ ਸੌਣ ਲਈ ਚਲੀ ਗਈ | 456 | uha kapaṛē utāra kē sauṇa la'ī calī ga'ī | 456 | সে কাপড় খুলে বিছানায় গেল | 456 | sē kāpaṛa khulē bichānāẏa gēla | 456 | 彼女は服を脱ぎ、寝ました | 456 | 彼女 は 服 を 脱ぎ 、 寝ました | 456 | かのじょ わ ふく お ぬぎ 、 ねました | 456 | kanojo wa fuku o nugi , nemashita | |||||||||||
457 | déshabiller un enfant | 457 | 给孩子脱衣服 | 457 | gěi háizi tuō yīfú | 457 | to undress a child | 457 | to undress a child | 457 | despir uma criança | 457 | desnudar a un niño | 457 | ein Kind ausziehen | 457 | rozebrać dziecko | 457 | раздеть ребенка | 457 | razdet' rebenka | 457 | لخلع ملابس طفل | 457 | likhale malabis tifl | 457 | एक बच्चे को कपड़े उतारने के लिए | 457 | ek bachche ko kapade utaarane ke lie | 457 | ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰਨ ਲਈ | 457 | ika bacē nū kapaṛē utārana la'ī | 457 | একটি শিশুর পোশাক খুলতে | 457 | ēkaṭi śiśura pōśāka khulatē | 457 | 子供を脱ぐために | 457 | 子供 を 脱ぐ ため に | 457 | こども お ぬぐ ため に | 457 | kodomo o nugu tame ni | |||||||||||
458 | Déshabiller l'enfant | 458 | 给孩子脱衣服 | 458 | gěi háizi tuō yīfú | 458 | 给孩子脱衣服 | 458 | Undress the child | 458 | Despir a criança | 458 | Desnudar al niño | 458 | Zieh das Kind aus | 458 | Rozbierz dziecko | 458 | Раздеть ребенка | 458 | Razdet' rebenka | 458 | خلع ملابس الطفل | 458 | khale malabis altifl | 458 | बच्चे को कपड़े उतारो | 458 | bachche ko kapade utaaro | 458 | ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿਓ | 458 | bacē nū kapaṛē utāra di'ō | 458 | শিশুর পোশাক খুলে ফেলুন | 458 | śiśura pōśāka khulē phēluna | 458 | 子供を脱いでください | 458 | 子供 を 脱いでください | 458 | こども お ぬいでください | 458 | kodomo o nuidekudasai | |||||||||||
459 | Déshabiller l'enfant | 459 | 给孩子脱衣服 | 459 | gěi háizi tuō yīfú | 459 | Undress the child | 459 | Undress the child | 459 | Despir a criança | 459 | Desnudar al niño | 459 | Zieh das Kind aus | 459 | Rozbierz dziecko | 459 | Раздеть ребенка | 459 | Razdet' rebenka | 459 | خلع ملابس الطفل | 459 | khale malabis altifl | 459 | बच्चे को कपड़े उतारो | 459 | bachche ko kapade utaaro | 459 | ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿਓ | 459 | bacē nū kapaṛē utāra di'ō | 459 | শিশুর পোশাক খুলে ফেলুন | 459 | śiśura pōśāka khulē phēluna | 459 | 子供を脱いでください | 459 | 子供 を 脱いでください | 459 | こども お ぬいでください | 459 | kodomo o nuidekudasai | |||||||||||
460 | Déshabiller l'enfant | 460 | 给小孩脱衣服 | 460 | gěi xiǎohái tuō yīfú | 460 | 给小孩脱衣服 | 460 | Undress the child | 460 | Despir a criança | 460 | Desnudar al niño | 460 | Zieh das Kind aus | 460 | Rozbierz dziecko | 460 | Раздеть ребенка | 460 | Razdet' rebenka | 460 | خلع ملابس الطفل | 460 | khale malabis altifl | 460 | बच्चे को कपड़े उतारो | 460 | bachche ko kapade utaaro | 460 | ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿਓ | 460 | bacē nū kapaṛē utāra di'ō | 460 | শিশুর পোশাক খুলে ফেলুন | 460 | śiśura pōśāka khulē phēluna | 460 | 子供を脱いでください | 460 | 子供 を 脱いでください | 460 | こども お ぬいでください | 460 | kodomo o nuidekudasai | |||||||||||
461 | Il s'est déshabillé dans une petite cabine à côté de la piscine | 461 | 他在游泳池旁边的一个小隔间里脱了衣服 | 461 |
|
461 | He got undressed in a small cubicle next to the pool | 461 | He got undressed in a small cubicle next to the pool | 461 | Ele se despiu em um pequeno cubículo ao lado da piscina | 461 | Se desnudó en un pequeño cubículo junto a la piscina. | 461 | Er hat sich in einer kleinen Kabine neben dem Pool ausgezogen | 461 | Rozebrał się w małej kabinie przy basenie | 461 | Он разделся в маленькой кабинке рядом с бассейном | 461 | On razdelsya v malen'koy kabinke ryadom s basseynom | 461 | تم خلعه من ثيابه في حجرة صغيرة بجانب المسبح | 461 | tama khaleuh min thiabih fi hujrat saghirat bijanib almasbah | 461 | वह पूल के बगल में एक छोटे से क्यूबिकल में नंगा हो गया | 461 | vah pool ke bagal mein ek chhote se kyoobikal mein nanga ho gaya | 461 | ਉਸ ਨੇ ਪੂਲ ਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤੇ | 461 | usa nē pūla dē kōla ika chōṭē kamarē vica kapaṛē utāra ditē | 461 | তিনি পুলের পাশে একটি ছোট কিউবিকেলে পোশাক খুলেছিলেন | 461 | tini pulēra pāśē ēkaṭi chōṭa ki'ubikēlē pōśāka khulēchilēna | 461 | 彼はプールの隣の小さなキュービクルで服を脱ぎました | 461 | 彼 は プール の 隣 の 小さな キュービクル で 服 を 脱ぎました | 461 | かれ わ プール の となり の ちいさな きゅうびくる で ふく お ぬぎました | 461 | kare wa pūru no tonari no chīsana kyūbikuru de fuku o nugimashita | |||||||||||
462 | Il s'est déshabillé dans une cabine à côté de la piscine | 462 | 他在游泳池旁边的一个小隔间衣服 | 462 | tā zài yóuyǒngchí pángbiān de yīgè xiǎo gé jiān yīfú | 462 | 他在游泳池旁边的一个小隔间里脱了衣服 | 462 | He undressed in a cubicle next to the swimming pool | 462 | Ele se despiu em um cubículo ao lado da piscina | 462 | Se desnudó en un cubículo junto a la piscina. | 462 | Er zog sich in einer Kabine neben dem Schwimmbad aus | 462 | Rozbierał się w kabinie przy basenie | 462 | Он разделся в кабинке рядом с бассейном. | 462 | On razdelsya v kabinke ryadom s basseynom. | 462 | خلع ملابسه في حجرة بجانب المسبح | 462 | khalae malabisih fi hujrat bijanib almasbah | 462 | उन्होंने स्विमिंग पूल के बगल में एक क्यूबिकल में कपड़े उतारे | 462 | unhonne sviming pool ke bagal mein ek kyoobikal mein kapade utaare | 462 | ਉਸਨੇ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤੇ | 462 | usanē savīmiga pūla dē kōla ika kamarē vica kapaṛē utāra ditē | 462 | তিনি সুইমিং পুলের পাশে একটি কিউবিকেলে পোশাক খুলেছিলেন | 462 | tini su'imiṁ pulēra pāśē ēkaṭi ki'ubikēlē pōśāka khulēchilēna | 462 | 彼はプールの隣のキュービクルで服を脱ぎました | 462 | 彼 は プール の 隣 の キュービクル で 服 を 脱ぎました | 462 | かれ わ プール の となり の きゅうびくる で ふく お ぬぎました | 462 | kare wa pūru no tonari no kyūbikuru de fuku o nugimashita | |||||||||||
463 | Il s'est déshabillé dans le petit vestiaire au bord de la piscine | 463 | 他在游泳池边的小更衣室里脱了衣服 | 463 | tā zài yóuyǒngchí biān de xiǎo gēngyī shì lǐ tuōle yīfú | 463 | He took off his clothes in the small | 463 | He took off his clothes in the small locker room by the swimming pool | 463 | Ele tirou a roupa no pequeno vestiário ao lado da piscina | 463 | Se quitó la ropa en el pequeño vestuario junto a la piscina | 463 | Er hat sich in der kleinen Umkleide am Schwimmbad ausgezogen | 463 | Zdjął ubranie w małej szatni przy basenie | 463 | Он снял одежду в маленькой раздевалке у бассейна. | 463 | On snyal odezhdu v malen'koy razdevalke u basseyna. | 463 | خلع ملابسه في غرفة خلع الملابس الصغيرة بجوار حمام السباحة | 463 | khalae malabisih fi ghurfat khale almalabis alsaghirat bijiwar hamaam alsibaha | 463 | उसने स्विमिंग पूल के पास छोटे लॉकर रूम में अपने कपड़े उतार दिए | 463 | usane sviming pool ke paas chhote lokar room mein apane kapade utaar die | 463 | ਉਸਨੇ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਕੋਲ ਛੋਟੇ ਲਾਕਰ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤੇ | 463 | usanē savīmiga pūla dē kōla chōṭē lākara rūma vica āpaṇē kapaṛē utāra ditē | 463 | সুইমিং পুলের ধারে ছোট লকার রুমে কাপড় খুলে ফেলল সে | 463 | su'imiṁ pulēra dhārē chōṭa lakāra rumē kāpaṛa khulē phēlala sē | 463 | 彼はプールのそばの小さな更衣室で服を脱いだ。 | 463 | 彼 は プール の そば の 小さな 更衣室 で 服 を 脱いだ 。 | 463 | かれ わ プール の そば の ちいさな こういしつ で ふく お ぬいだ 。 | 463 | kare wa pūru no soba no chīsana kōishitsu de fuku o nuida . | |||||||||||
464 | Il s'est déshabillé dans le petit vestiaire au bord de la piscine | 464 | 他在游泳池旁的小更衣室里脱掉了衣服 | 464 | tā zài yóuyǒngchí páng de xiǎo gēngyī shì lǐ tuō diàole yīfú | 464 | 他在游 泳池旁的小更衣室里脱掉了衣服 | 464 | He took off his clothes in the small locker room by the swimming pool | 464 | Ele tirou a roupa no pequeno vestiário ao lado da piscina | 464 | Se quitó la ropa en el pequeño vestuario junto a la piscina | 464 | Er hat sich in der kleinen Umkleide am Schwimmbad ausgezogen | 464 | Zdjął ubranie w małej szatni przy basenie | 464 | Он снял одежду в маленькой раздевалке у бассейна. | 464 | On snyal odezhdu v malen'koy razdevalke u basseyna. | 464 | خلع ملابسه في غرفة خلع الملابس الصغيرة بجوار حمام السباحة | 464 | khalae malabisih fi ghurfat khale almalabis alsaghirat bijiwar hamaam alsibaha | 464 | उसने स्विमिंग पूल के पास छोटे लॉकर रूम में अपने कपड़े उतार दिए | 464 | usane sviming pool ke paas chhote lokar room mein apane kapade utaar die | 464 | ਉਸਨੇ ਸਵੀਮਿੰਗ ਪੂਲ ਦੇ ਕੋਲ ਛੋਟੇ ਲਾਕਰ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤੇ | 464 | usanē savīmiga pūla dē kōla chōṭē lākara rūma vica āpaṇē kapaṛē utāra ditē | 464 | সুইমিং পুলের ধারে ছোট লকার রুমে কাপড় খুলে ফেলল সে | 464 | su'imiṁ pulēra dhārē chōṭa lakāra rumē kāpaṛa khulē phēlala sē | 464 | 彼はプールのそばの小さな更衣室で服を脱いだ。 | 464 | 彼 は プール の そば の 小さな 更衣室 で 服 を 脱いだ 。 | 464 | かれ わ プール の そば の ちいさな こういしつ で ふく お ぬいだ 。 | 464 | kare wa pūru no soba no chīsana kōishitsu de fuku o nuida . | |||||||||||
465 | S'opposer | 465 | 反对 | 465 | fǎnduì | 465 | Opposé | 465 | Opposé | 465 | Opor | 465 | Oponerse a | 465 | Ablehnen | 465 | Sprzeciwiać się | 465 | Opposé | 465 | Opposé | 465 | معارضة | 465 | muearada | 465 | विपक्ष | 465 | vipaksh | 465 | ਵਿਰੋਧੀ | 465 | virōdhī | 465 | বিরোধী | 465 | birōdhī | 465 | 反対 | 465 | 反対 | 465 | はんたい | 465 | hantai | |||||||||||
466 | robe | 466 | 裙子 | 466 | qúnzi | 466 | dress | 466 | dress | 466 | vestir | 466 | vestir | 466 | Kleid | 466 | sukienka | 466 | одеваться | 466 | odevat'sya | 466 | فستان | 466 | fustan | 466 | पोशाक | 466 | poshaak | 466 | ਪਹਿਰਾਵਾ | 466 | pahirāvā | 466 | পোষাক | 466 | pōṣāka | 466 | ドレス | 466 | ドレス | 466 | ドレス | 466 | doresu | |||||||||||
467 | formel | 467 | 正式的 | 467 | zhèngshì de | 467 | formal | 467 | formal | 467 | formal | 467 | formal | 467 | formell | 467 | formalny | 467 | формальный | 467 | formal'nyy | 467 | رسمي | 467 | rasmi | 467 | औपचारिक | 467 | aupachaarik | 467 | ਰਸਮੀ | 467 | rasamī | 467 | আনুষ্ঠানিক | 467 | ānuṣṭhānika | 467 | 丁寧 | 467 | 丁 寧 | 467 | ちょう やすし | 467 | chō yasushi | |||||||||||
468 | le fait que qn ne porte pas ou peu de vêtements | 468 | 某人不穿或少穿衣服的事实 | 468 | mǒu rén bù chuān huò shǎo chuān yīfú de shìshí | 468 | the fact of sb wearing no, or few, clothes | 468 | the fact of sb wearing no, or few, clothes | 468 | o fato de sb usar pouca ou nenhuma roupa | 468 | el hecho de que alguien no lleve ropa o lleve poca | 468 | die Tatsache, dass jemand keine oder nur wenige Kleider trägt | 468 | fakt, że ktoś nie ma na sobie ubrań lub nie ma ich na sobie | 468 | факт того, что кто-то не носит одежду или ее мало | 468 | fakt togo, chto kto-to ne nosit odezhdu ili yeye malo | 468 | حقيقة عدم ارتداء أي ملابس أو ارتداء القليل منها | 468 | haqiqatan eadam airtida' 'ayi malabis 'aw airtida' alqalil minha | 468 | एसबी के नहीं, या कुछ, कपड़े पहनने का तथ्य | 468 | esabee ke nahin, ya kuchh, kapade pahanane ka tathy | 468 | sb ਨਾ, ਜਾਂ ਕੁਝ, ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨਣ ਦਾ ਤੱਥ | 468 | sb nā, jāṁ kujha, kapaṛē pahinaṇa dā tatha | 468 | কোন, বা কিছু, কাপড় পরা sb এর সত্য | 468 | kōna, bā kichu, kāpaṛa parā sb ēra satya | 468 | sbが服を着ていない、またはほとんど着ていないという事実 | 468 | sb が 服 を 着ていない 、 または ほとんど 着ていない という 事実 | 468 | sb が ふく お きていない 、 または ほとんど きていない という じじつ | 468 | sb ga fuku o kiteinai , mataha hotondo kiteinai toiu jijitsu | |||||||||||
469 | Le fait que quelqu'un ne porte pas ou moins de vêtements | 469 | 某人不穿或少穿衣服的事实 | 469 | mǒu rén bù chuān huò shǎo chuān yīfú de shìshí | 469 | 某人不穿或少穿衣服的事实 | 469 | The fact that someone wears no or less clothes | 469 | O fato de alguém usar nenhuma ou menos roupas | 469 | El hecho de que alguien use menos o nada de ropa | 469 | Die Tatsache, dass jemand keine oder weniger Kleidung trägt | 469 | Fakt, że ktoś nosi mniej lub mniej ubrań | 469 | Тот факт, что кто-то носит меньше или меньше одежды | 469 | Tot fakt, chto kto-to nosit men'she ili men'she odezhdy | 469 | حقيقة أن شخصًا ما لا يرتدي ملابس أو يرتديها أقل | 469 | haqiqatan 'ana shkhsan ma la yartadi malabis 'aw yartadiha 'aqala | 469 | तथ्य यह है कि कोई कम या ज्यादा कपड़े नहीं पहनता | 469 | tathy yah hai ki koee kam ya jyaada kapade nahin pahanata | 469 | ਇਹ ਤੱਥ ਕਿ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਘੱਟ ਕੱਪੜੇ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ | 469 | iha tatha ki kō'ī nahīṁ jāṁ ghaṭa kapaṛē pā'undā hai | 469 | কেউ না বা কম পোশাক পরেন যে সত্য | 469 | kē'u nā bā kama pōśāka parēna yē satya | 469 | 誰かが服を着ていないか少ないという事実 | 469 | 誰か が 服 を 着ていない か 少ない という 事実 | 469 | だれか が ふく お きていない か すくない という じじつ | 469 | dareka ga fuku o kiteinai ka sukunai toiu jijitsu | |||||||||||
470 | Nu | 470 | 裸 | 470 | luǒ | 470 | Naked | 470 | Naked | 470 | Nu | 470 | Desnudo | 470 | Nackt | 470 | Nagi | 470 | Голый | 470 | Golyy | 470 | عارية | 470 | earia | 470 | नंगा | 470 | nanga | 470 | ਨੰਗਾ | 470 | nagā | 470 | নগ্ন | 470 | nagna | 470 | 裸 | 470 | 裸 | 470 | はだか | 470 | hadaka | |||||||||||
471 | Nu | 471 | 裸体;赤身 | 471 | luǒtǐ; chìshēn | 471 | 裸体;赤身 | 471 | Naked | 471 | Nu | 471 | Desnudo | 471 | Nackt | 471 | Nagi | 471 | Голый | 471 | Golyy | 471 | عارية | 471 | earia | 471 | नंगा | 471 | nanga | 471 | ਨੰਗਾ | 471 | nagā | 471 | নগ্ন | 471 | nagna | 471 | 裸 | 471 | 裸 | 471 | はだか | 471 | hadaka | |||||||||||
472 | Il apparut à la fenêtre en état de déshabillage. | 472 | 他赤裸着出现在窗前。 | 472 | tā chìluǒzhe chūxiàn zài chuāng qián. | 472 | He appeared at the window in a state of undress. | 472 | He appeared at the window in a state of undress. | 472 | Ele apareceu na janela em um estado de nudez. | 472 | Apareció en la ventana en un estado de desnudez. | 472 | Er erschien unbekleidet am Fenster. | 472 | Pojawił się w oknie rozebrany. | 472 | Он появился в окне в обнаженном виде. | 472 | On poyavilsya v okne v obnazhennom vide. | 472 | ظهر عند النافذة وهو جالس. | 472 | zahar eind alnaafidhat wahu jalisu. | 472 | वह कपड़े उतारने की स्थिति में खिड़की पर दिखाई दिया। | 472 | vah kapade utaarane kee sthiti mein khidakee par dikhaee diya. | 472 | ਉਹ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੇ ਹੋਏ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ। | 472 | uha khiṛakī'tē kapaṛē utārē hō'ē dikhā'ī ditā. | 472 | জামা কাপড় খুলে জানালায় হাজির। | 472 | jāmā kāpaṛa khulē jānālāẏa hājira. | 472 | 彼は服を脱ぎながら窓に現れた。 | 472 | 彼 は 服 を 脱ぎながら 窓 に 現れた 。 | 472 | かれ わ ふく お ぬぎながら まど に あらわれた 。 | 472 | kare wa fuku o nuginagara mado ni arawareta . | |||||||||||
473 | Il est apparu nu à la fenêtre | 473 | 他赤裸着出现在窗前 | 473 | Tā chìluǒzhe chūxiàn zài chuāng qián | 473 | 他赤裸着出现在窗前 | 473 | He appeared naked at the window | 473 | Ele apareceu nu na janela | 473 | Apareció desnudo en la ventana | 473 | Er erschien nackt am Fenster | 473 | Pojawił się nagi w oknie | 473 | Он появился голым у окна | 473 | On poyavilsya golym u okna | 473 | ظهر عارياً عند النافذة | 473 | zahar earyaan eind alnaafidha | 473 | वह खिड़की पर नग्न दिखाई दिया | 473 | vah khidakee par nagn dikhaee diya | 473 | ਉਹ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਨੰਗਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ | 473 | Uha khiṛakī'tē nagā dikhā'ī ditā | 473 | জানালায় নগ্ন হয়ে হাজির | 473 | Jānālāẏa nagna haẏē hājira | 473 | 彼は窓際に裸で現れた | 473 | 彼 は 窓際 に 裸 で 現れた | 473 | かれ わ まどぎわ に はだか で あらわれた | 473 | kare wa madogiwa ni hadaka de arawareta | |||||||||||
474 | Il est apparu nu à la fenêtre | 474 | 他赤身裸体出现在窗前 | 474 | tā chìshēn luǒtǐ chūxiàn zài chuāng qián | 474 | He appeared naked at the window | 474 | He appeared naked at the window | 474 | Ele apareceu nu na janela | 474 | Apareció desnudo en la ventana | 474 | Er erschien nackt am Fenster | 474 | Pojawił się nagi w oknie | 474 | Он появился голым у окна | 474 | On poyavilsya golym u okna | 474 | ظهر عارياً عند النافذة | 474 | zahar earyaan eind alnaafidha | 474 | वह खिड़की पर नग्न दिखाई दिया | 474 | vah khidakee par nagn dikhaee diya | 474 | ਉਹ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਨੰਗਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ | 474 | uha khiṛakī'tē nagā dikhā'ī ditā | 474 | জানালায় নগ্ন হয়ে হাজির | 474 | jānālāẏa nagna haẏē hājira | 474 | 彼は窓際に裸で現れた | 474 | 彼 は 窓際 に 裸 で 現れた | 474 | かれ わ まどぎわ に はだか で あらわれた | 474 | kare wa madogiwa ni hadaka de arawareta | |||||||||||
475 | Il est apparu nu à la fenêtre | 475 | 他光着身子出现在窗前 | 475 | tā guāngzhe shēn zǐ chūxiàn zài chuāng qián | 475 | 他光着身子出现在窗前 | 475 | He appeared naked at the window | 475 | Ele apareceu nu na janela | 475 | Apareció desnudo en la ventana | 475 | Er erschien nackt am Fenster | 475 | Pojawił się nagi w oknie | 475 | Он появился голым у окна | 475 | On poyavilsya golym u okna | 475 | ظهر عارياً عند النافذة | 475 | zahar earyaan eind alnaafidha | 475 | वह खिड़की पर नग्न दिखाई दिया | 475 | vah khidakee par nagn dikhaee diya | 475 | ਉਹ ਖਿੜਕੀ 'ਤੇ ਨੰਗਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ | 475 | uha khiṛakī'tē nagā dikhā'ī ditā | 475 | জানালায় নগ্ন হয়ে হাজির | 475 | jānālāẏa nagna haẏē hājira | 475 | 彼は窓際に裸で現れた | 475 | 彼 は 窓際 に 裸 で 現れた | 475 | かれ わ まどぎわ に はだか で あらわれた | 475 | kare wa madogiwa ni hadaka de arawareta | |||||||||||
|
Afficher moins | Afficher moins | Afficher moins | Afficher moins | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Com |