|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
prostitution et
autres pratiques indésirables |
1 |
Prostitution und
andere unerwünschte Praktiken |
|
|
last |
2 |
Prostitution et
autres mauvais comportements |
2 |
Prostitution und
anderes schlechtes Benehmen |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Mauvaise affaire |
3 |
Schlechtes Geschäft |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Mauvaise affaire |
4 |
Schlechtes Geschäft |
|
3 |
ARABE |
5 |
S'opposer |
5 |
Ablehnen |
|
4 |
bengali |
6 |
souhaitable |
6 |
wünschenswert |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
de manière
indésirable |
7 |
unerwünscht |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Indésirable |
8 |
Unerwünscht |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
une personne qui
n'est pas recherchée dans un endroit particulier, notamment parce qu'elle est
considérée comme dangereuse ou criminelle |
9 |
eine Person, die an
einem bestimmten Ort nicht gesucht wird, insbesondere weil sie als gefährlich
oder kriminell gilt |
|
8 |
hindi |
10 |
Les personnes qui ne
sont pas recherchées dans un endroit particulier, notamment parce qu'elles
sont considérées comme dangereuses ou criminelles |
10 |
Menschen, die an
einem bestimmten Ort nicht gesucht werden, insbesondere weil sie als
gefährlich oder kriminell gelten |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Personne indésirable;
personne indésirable |
11 |
Unerwünschte Person;
unerwünschte Person |
|
10 |
punjabi |
12 |
Personne
indésirable; personne indésirable |
12 |
Unerwünschte Person;
unerwünschte Person |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Il a côtoyé des
toxicomanes et d'autres indésirables |
13 |
Er hat sich mit
Drogensüchtigen und anderen Unerwünschten vermischt |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Il s'est mêlé à des
toxicomanes et à d'autres personnes indésirables |
14 |
Er hat sich unter
Drogensüchtige und andere unerwünschte Menschen gemischt |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Il s'est mêlé à des
toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs |
15 |
Er hat sich unter
Süchtige und andere schlechte Schauspieler gemischt |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Il s'est mêlé à des
toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs |
16 |
Er hat sich unter
Süchtige und andere schlechte Schauspieler gemischt |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Indétectable |
17 |
Unauffindbar |
|
|
|
18 |
Pas détectable |
18 |
Nicht nachweisbar |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
impossible à voir ou
à trouver |
19 |
unmöglich zu sehen
oder zu finden |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Impossible de voir
ou de trouver |
20 |
Kann nicht sehen
oder finden |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Invisible |
21 |
Unsichtbar |
|
|
|
22 |
Invisible |
22 |
Unsichtbar |
|
|
|
23 |
Le son est
pratiquement indétectable à l'oreille humaine |
23 |
Der Ton ist für das
menschliche Ohr praktisch nicht wahrnehmbar |
|
|
|
24 |
L'oreille humaine
peut à peine détecter le son |
24 |
Das menschliche Ohr
kann den Ton kaum wahrnehmen |
|
|
|
25 |
Le son est en fait
difficile à entendre |
25 |
Der Ton ist
eigentlich schwer zu hören |
|
|
|
26 |
Le son est en fait
difficile à entendre |
26 |
Der Ton ist
eigentlich schwer zu hören |
|
|
|
27 |
S'opposer |
27 |
Ablehnen |
|
|
|
28 |
Détectable |
28 |
Nachweisbarer |
|
|
|
29 |
S'opposer |
29 |
Ablehnen |
|
|
|
30 |
Détectable |
30 |
Nachweisbarer |
|
|
|
31 |
Détectable |
31 |
Nachweisbarer |
|
|
|
32 |
non détecté |
32 |
unentdeckt |
|
|
|
33 |
Non découvert |
33 |
Unentdeckt |
|
|
|
34 |
pas remarqué par
personne |
34 |
von niemandem bemerkt |
|
|
|
35 |
Personne n'a
remarqué |
35 |
Niemand hat es
bemerkt |
|
|
|
36 |
Inaperçu |
36 |
Unbemerkt |
|
|
|
37 |
Inaperçu |
37 |
Unbemerkt |
|
|
|
38 |
Comment quelqu'un
a-t-il pu pénétrer dans le palais sans être détecté ? |
38 |
Wie konnte jemand
unentdeckt in den Palast einbrechen? |
|
|
|
39 |
Comment quelqu'un
pourrait-il pénétrer dans le palais sans être repéré ? |
39 |
Wie konnte jemand in
den Palast einbrechen, ohne entdeckt zu werden? |
|
|
|
40 |
Comment quelqu'un
pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? |
40 |
Wie konnte sich
jemand in den Palast schleichen, ohne es zu wissen? |
|
|
|
41 |
Comment quelqu'un
pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? |
41 |
Wie konnte sich
jemand in den Palast schleichen, ohne es zu wissen? |
|
|
|
42 |
La maladie passe/reste souvent non détectée
pendant de nombreuses années |
42 |
Die Krankheit bleibt oft viele Jahre lang
unentdeckt |
|
|
|
43 |
La maladie est
généralement non détectée/non détectée pendant de nombreuses années. |
43 |
Die Krankheit bleibt
in der Regel über viele Jahre unentdeckt/unentdeckt. |
|
|
|
44 |
Cette maladie est
souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée |
44 |
Diese Krankheit
bleibt oft viele Jahre lang unbemerkt untergetaucht |
|
|
|
45 |
Cette maladie est
souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée |
45 |
Diese Krankheit
bleibt oft viele Jahre lang unbemerkt untergetaucht |
|
|
|
46 |
Cette maladie se
cache souvent pendant des années sans être remarquée |
46 |
Diese Krankheit
lauert oft jahrelang unbemerkt |
|
|
|
47 |
Cette maladie se
cache souvent pendant des années sans être remarquée |
47 |
Diese Krankheit
lauert oft jahrelang unbemerkt |
|
|
|
48 |
aider |
48 |
Hilfe |
|
|
|
49 |
Volt |
49 |
Volt |
|
|
|
50 |
sans se laisser
décourager |
50 |
unbeirrt |
|
|
|
51 |
Sans entrave |
51 |
Ungehindert |
|
|
|
52 |
si qn n'est pas découragé par qc, ils ne lui
permettent pas de l'empêcher de faire qc |
52 |
wenn sich etw von jdm nicht abschrecken
lässt, lassen sie sich nicht davon abhalten, etw zu tun |
|
|
|
53 |
Si quelqu'un n'est
pas intimidé par quelque chose, il ne le laissera pas l'empêcher de faire
quelque chose |
53 |
Wenn sich jemand von
etwas nicht einschüchtern lässt, lässt er sich nicht davon abhalten, etwas zu
tun |
|
|
|
54 |
Tenace; persévérant;
indomptable |
54 |
Hartnäckig;
ausdauernd; unbezähmbar |
|
|
|
55 |
Tenace; persévérant;
indomptable |
55 |
Hartnäckig;
ausdauernd; unbezähmbar |
|
|
|
56 |
non développé |
56 |
unentwickelt |
|
|
|
57 |
Non développé |
57 |
Unentwickelt |
|
|
|
58 |
de terres non
utilisées pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. |
58 |
von Land, das nicht
für Landwirtschaft, Industrie, Bau usw. |
|
|
|
59 |
Terrain non utilisé
pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. |
59 |
Land, das nicht für
Landwirtschaft, Industrie, Bau usw. |
|
|
|
60 |
Inculte |
60 |
Unkultiviert |
|
|
|
61 |
Inculte |
61 |
Unkultiviert |
|
|
|
62 |
d'un pays |
62 |
eines Landes |
|
|
|
63 |
nation |
63 |
Nation |
|
|
|
64 |
n'ayant pas
d'industries modernes et avec un faible niveau de vie |
64 |
ohne moderne
Industrien und mit niedrigem Lebensstandard |
|
|
|
65 |
Pas d'industrie
moderne, bas niveau de vie |
65 |
Keine moderne
Industrie, niedriger Lebensstandard |
|
|
|
66 |
Sous-développé |
66 |
Unterentwickelt |
|
|
|
67 |
Sous-développé |
67 |
Unterentwickelt |
|
|
|
68 |
n'a pas atteint sa
taille normale |
68 |
nicht ausgewachsen |
|
|
|
69 |
N'a pas atteint sa
taille normale |
69 |
Nicht zu voller
Größe gewachsen |
|
|
|
70 |
Retard de
croissance ; sous-développé |
70 |
Verkümmert;
unterentwickelt |
|
|
|
71 |
Retard de
croissance ; sous-développé |
71 |
Verkümmert;
unterentwickelt |
|
|
|
72 |
Membres non
développés |
72 |
Unentwickelte
Gliedmaßen |
|
|
|
73 |
Membres
sous-développés |
73 |
Unterentwickelte
Gliedmaßen |
|
|
|
74 |
Membres
sous-développés |
74 |
Unterentwickelte
Gliedmaßen |
|
|
|
75 |
Membres
sous-développés |
75 |
Unterentwickelte
Gliedmaßen |
|
|
|
76 |
comparer |
76 |
vergleichen |
|
|
|
77 |
sous-développé |
77 |
unterentwickelt |
|
|
|
78 |
pt d'annulation |
78 |
rückgängig gemacht |
|
|
|
79 |
ne meurt |
79 |
Unterwäsche |
|
|
|
80 |
informel |
80 |
informell |
|
|
|
81 |
sous-vêtement |
81 |
Unterwäsche |
|
|
|
82 |
Sous-vêtements,
chemise |
82 |
Unterwäsche, Hemd |
|
|
|
83 |
indifférencié |
83 |
Undifferenziert |
|
|
|
84 |
indifférencié |
84 |
Undifferenziert |
|
|
|
85 |
ayant des parties entre lesquelles vous ne
pouvez pas faire la distinction ; pas divisé en différentes parties ou
sections |
85 |
Teile haben, zwischen denen man nicht
unterscheiden kann; nicht in verschiedene Teile oder Abschnitte aufgeteilt |
|
|
|
86 |
Il y a des parties
que vous ne pouvez pas distinguer ; pas divisées en différentes parties
ou parties |
86 |
Es gibt Teile, die
Sie nicht unterscheiden können; nicht in verschiedene Teile oder Teile
unterteilt |
|
|
|
87 |
Indiscernable |
87 |
Nicht zu
unterscheiden |
|
|
|
88 |
Indiscernable |
88 |
Nicht zu
unterscheiden |
|
|
|
89 |
Marais |
89 |
Fen |
|
|
|
90 |
Goûter |
90 |
Geschmack |
|
|
|
91 |
une vision de la
société comme un tout indifférencié |
91 |
eine Sicht auf die
Gesellschaft als undifferenziertes Ganzes |
|
|
|
92 |
Considérer la
société comme un tout indifférencié |
92 |
Gesellschaft als
undifferenziertes Ganzes betrachten |
|
|
|
93 |
L'idée que la société
est un tout unifié |
93 |
Die Ansicht, dass die
Gesellschaft ein einheitliches Ganzes ist |
|
|
|
94 |
L'idée que la
société est un tout unifié |
94 |
Die Ansicht, dass
die Gesellschaft ein einheitliches Ganzes ist |
|
|
|
95 |
devenir |
95 |
werden |
|
|
|
96 |
un public cible
indifférencié |
96 |
eine undifferenzierte
Zielgruppe |
|
|
|
97 |
Public cible
indifférencié |
97 |
Undifferenzierte
Zielgruppe |
|
|
|
98 |
Public cible non
catégorisé |
98 |
Nicht kategorisierte
Zielgruppe |
|
|
|
99 |
Public cible non
catégorisé |
99 |
Nicht kategorisierte
Zielgruppe |
|
|
|
100 |
Indigne |
100 |
Unwürdig |
|
|
|
101 |
Indécent |
101 |
Unanständig |
|
|
|
102 |
vous faisant paraître stupide et perdre le
respect des autres |
102 |
dazu führen, dass Sie albern aussehen und
den Respekt anderer Menschen verlieren |
|
|
|
103 |
Vous faire paraître
stupide et perdre le respect des autres |
103 |
Du siehst dumm aus
und verlierst den Respekt anderer |
|
|
|
104 |
Pas décent |
104 |
Nicht anständig |
|
|
|
105 |
Pas décent |
105 |
Nicht anständig |
|
|
|
106 |
Il y a eu une
bousculade indigne/ou les meilleures places |
106 |
Es gab ein würdeloses
Gerangel/oder die besten Plätze |
|
|
|
107 |
Il y a un vilain
combat/ou le meilleur siège |
107 |
Es gibt einen
hässlichen Kampf/oder den besten Platz |
|
|
|
108 |
Tout le monde est en
lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. |
108 |
Jeder wetteifert um
den besten Sitz. Es ist wirklich nicht in Ordnung. |
|
|
|
109 |
Tout le monde est en
lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. |
109 |
Jeder wetteifert um
den besten Sitz. Es ist wirklich nicht in Ordnung. |
|
|
|
110 |
S'opposer |
110 |
Ablehnen |
|
|
|
111 |
digne |
111 |
würdevoll |
|
|
|
112 |
non dilué |
112 |
unverdünnt |
|
|
|
113 |
d'un liquide |
113 |
einer Flüssigkeit |
|
|
|
114 |
liquide |
114 |
flüssig |
|
|
|
115 |
pas affaibli en y
ajoutant de l'eau ; n'ayant pas été dilué |
115 |
nicht durch Zugabe
von Wasser geschwächt; nicht verdünnt |
|
|
|
116 |
Non affaibli par
l'ajout d'eau ; non dilué |
116 |
Nicht durch
Wasserzugabe geschwächt, nicht verdünnt |
|
|
|
117 |
Non dilué ; non
dilué |
117 |
unverdünnt;
unverdünnt |
|
|
|
118 |
Non dilué ; non dilué |
118 |
unverdünnt; unverdünnt |
|
|
|
119 |
Préparer |
119 |
Bereiten |
|
|
|
120 |
Faible |
120 |
Ohnmächtig werden |
|
|
|
121 |
auxiliaire |
121 |
Hilfs- |
|
|
|
122 |
Jeune |
122 |
Jung |
|
|
|
123 |
?? |
123 |
抮 |
|
|
|
124 |
?? |
124 |
捘 |
|
|
|
125 |
Mangouste |
125 |
Mungo |
|
|
|
126 |
Mélanger |
126 |
Mischen |
|
|
|
127 |
d'un sentiment ou
d'une qualité |
127 |
eines Gefühls oder
einer Qualität |
|
|
|
128 |
Sensation ou qualité |
128 |
Gefühl oder Qualität |
|
|
|
129 |
Affection ou qualité |
129 |
Zuneigung oder
Qualität |
|
|
|
130 |
Affection ou qualité |
130 |
Zuneigung oder
Qualität |
|
|
|
131 |
pas mélangé ou
combiné avec quoi que ce soit et donc très fort |
131 |
nicht vermischt oder
kombiniert und daher sehr stark |
|
|
|
132 |
Pas mélangé ou
combiné avec quoi que ce soit, donc très puissant |
132 |
Nicht mit
irgendetwas vermischt oder kombiniert, also sehr mächtig |
|
|
|
133 |
Sincère; pur; fort;
doux |
133 |
Aufrichtig; rein;
stark; sanft |
|
|
|
134 |
Sincère; pur; fort; doux |
134 |
Aufrichtig; rein; stark; sanft |
|
|
|
135 |
art |
135 |
Kunst |
|
|
|
136 |
fort |
136 |
stark |
|
|
|
137 |
Synonyme |
137 |
Synonym |
|
|
|
138 |
Sans mélange |
138 |
unverfälscht |
|
|
|
139 |
pur |
139 |
rein |
|
|
|
140 |
Non diminué |
140 |
Unvermindert |
|
|
|
141 |
Non réduit |
141 |
Nicht reduziert |
|
|
|
142 |
qui n'est pas devenu
plus petit ou plus faible |
142 |
das ist nicht kleiner
oder schwächer geworden |
|
|
|
143 |
Ne pas devenir plus
petit ou plus faible |
143 |
Nicht kleiner oder
schwächer werden |
|
|
|
144 |
Non diminué; intact;
non diminué |
144 |
unvermindert,
unvermindert, unvermindert |
|
|
|
145 |
Non diminué; intact;
non diminué |
145 |
unvermindert,
unvermindert, unvermindert |
|
|
|
146 |
Ils ont continué avec
un enthousiasme sans faille |
146 |
Sie machten mit
unverminderter Begeisterung weiter |
|
|
|
147 |
Ils continuent avec
un enthousiasme sans faille |
147 |
Sie machen mit
ungebrochener Begeisterung weiter |
|
|
|
148 |
Ils continuent avec
enthousiasme |
148 |
Sie machen mit
Begeisterung weiter |
|
|
|
149 |
Ils continuent avec
enthousiasme |
149 |
Sie machen mit
Begeisterung weiter |
|
|
|
150 |
blanc |
150 |
Weiß |
|
|
|
151 |
Non déchargé |
151 |
Nicht entladen |
|
|
|
152 |
Non déchargé |
152 |
Nicht entladen |
|
|
|
153 |
loi |
153 |
Gesetz |
|
|
|
154 |
un failli non libéré
est une personne qui a été officiellement déclarée en faillite par un
tribunal mais qui doit encore payer ses dettes |
154 |
ein nicht
abgewickelter Konkurs ist eine Person, die von einem Gericht offiziell für
insolvent erklärt wurde, aber ihre Schulden noch begleichen muss |
|
|
|
155 |
Un failli non libéré
fait référence à une personne qui a été formellement déclarée en faillite par
le tribunal mais qui doit encore rembourser ses dettes |
155 |
Ein nicht
entrichteter Konkurs bezieht sich auf eine Person, die vom Gericht offiziell
für bankrott erklärt wurde, aber noch Schulden zurückzahlen muss |
|
|
|
156 |
(Rompez un) dette non
liquidée |
156 |
(Eine) nicht
liquidierte Schulden brechen |
|
|
|
157 |
(Rompez un) dette
non liquidée |
157 |
(Eine) nicht
liquidierte Schulden brechen |
|
|
|
158 |
Indiscipliné |
158 |
Undiszipliniert |
|
|
|
159 |
Randonnée |
159 |
Wandern |
|
|
|
160 |
manque de contrôle et d'organisation ;
se comporte mal |
160 |
mangelnde Kontrolle und Organisation;
schlechtes Benehmen |
|
|
|
161 |
Manque de contrôle
et d'organisation ; mauvaise conduite |
161 |
Mangelnde Kontrolle
und Organisation; Fehlverhalten |
|
|
|
162 |
Non organisé et
discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline |
162 |
Unorganisiert und
diszipliniert; widerspenstig; mangelnde Disziplin |
|
|
|
163 |
Non organisé et
discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline |
163 |
Unorganisiert und
diszipliniert; widerspenstig; mangelnde Disziplin |
|
|
|
164 |
S'opposer |
164 |
Ablehnen |
|
|
|
165 |
Discipliné |
165 |
Diszipliniert |
|
|
|
166 |
Une discipline de
fer |
166 |
Strenge Disziplin |
|
|
|
167 |
non dévoilé |
167 |
nicht bekannt |
|
|
|
168 |
non dévoilé |
168 |
Nicht bekannt |
|
|
|
169 |
n'a pas été porté à
la connaissance ou dit à qui que ce soit ; n'ayant pas été divulgué |
169 |
niemandem bekannt
gegeben oder gesagt; nicht bekannt gegeben |
|
|
|
170 |
Non dit ou dit à
personne ; non divulgué |
170 |
Niemandem gesagt
oder erzählt; nicht bekannt gegeben |
|
|
|
171 |
Non divulgué; non
divulgué, confidentiel |
171 |
Nicht offengelegt;
nicht offengelegt, vertraulich |
|
|
|
172 |
non dévoilé |
172 |
Nicht bekannt |
|
|
|
173 |
Il a été payé une
somme non divulguée |
173 |
Ihm wurde eine nicht
genannte Summe gezahlt |
|
|
|
174 |
Il a reçu un
paiement non divulgué |
174 |
Er hat eine nicht
genannte Zahlung erhalten |
|
|
|
175 |
Il a reçu une somme
d'argent inconnue |
175 |
Er hat einen
unbekannten Geldbetrag bekommen |
|
|
|
176 |
Il a reçu une somme
d'argent inconnue |
176 |
Er hat einen
unbekannten Geldbetrag bekommen |
|
|
|
177 |
non découvert |
177 |
unentdeckt |
|
|
|
178 |
Non découvert |
178 |
Unentdeckt |
|
|
|
179 |
qui n'a pas été trouvé ou remarqué ;
qui n'a pas été découvert |
179 |
das wurde nicht gefunden oder bemerkt; das
wurde nicht entdeckt |
|
|
|
180 |
Non découvert ou
remarqué ; non découvert |
180 |
Unentdeckt oder
bemerkt; unentdeckt |
|
|
|
181 |
Non trouvé (ou
remarqué) ; non découvert |
181 |
Nicht gefunden (oder
bemerkt); unentdeckt |
|
|
|
182 |
Non trouvé (ou
remarqué) ; non découvert |
182 |
Nicht gefunden (oder
bemerkt); unentdeckt |
|
|
|
183 |
un précédent talent
non découvert |
183 |
ein früheres
unentdecktes Talent |
|
|
|
184 |
Des talents
jusque-là inconnus |
184 |
Bisher unentdecktes
Talent |
|
|
|
185 |
Un génie qui n'a
jamais été découvert auparavant |
185 |
Ein Genie, das noch
nie entdeckt wurde |
|
|
|
186 |
Un génie qui n'a jamais été découvert
auparavant |
186 |
Ein Genie, das noch nie entdeckt wurde |
|
|
|
187 |
non déguisé |
187 |
unverstellt |
|
|
|
188 |
Non déguisé |
188 |
Unverkleidet |
|
|
|
189 |
surtout d'un
sentiment |
189 |
vor allem ein gefühl |
|
|
|
190 |
Surtout un sentiment |
190 |
Vor allem ein Gefühl |
|
|
|
191 |
Surtout l'affection |
191 |
Besonders Zuneigung |
|
|
|
192 |
Surtout l'affection |
192 |
Besonders Zuneigung |
|
|
|
193 |
que vous n'essayez
pas de vous cacher des autres ; pas déguisé |
193 |
dass du nicht
versuchst, dich vor anderen zu verstecken; nicht verkleidet |
|
|
|
194 |
Vous n'essayerez pas
de vous cacher des autres ; sans prétention |
194 |
Sie werden nicht
versuchen, sich vor anderen zu verstecken, kein Vorwand |
|
|
|
195 |
Candide ;
direct ; non déguisé |
195 |
Ehrlich, direkt,
unverstellt |
|
|
|
196 |
Candide ;
direct ; non déguisé |
196 |
Ehrlich, direkt,
unverstellt |
|
|
|
197 |
un regard
d'admiration non dissimulée |
197 |
ein Blick der
unverhohlenen Bewunderung |
|
|
|
198 |
Une admiration sans
bornes |
198 |
Unerschrockene
Bewunderung |
|
|
|
199 |
Une admiration sans
bornes |
199 |
Unerschrockene
Bewunderung |
|
|
|
200 |
Une admiration sans bornes |
200 |
Unerschrockene Bewunderung |
|
|
|
201 |
pas consterné |
201 |
unerschrocken |
|
|
|
202 |
Pas découragé |
202 |
Nicht entmutigt |
|
|
|
203 |
formel |
203 |
formell |
|
|
|
204 |
pas inquiet ou effrayé par qc désagréable ou
inattendu |
204 |
keine Angst vor unangenehmen oder
unerwarteten etw |
|
|
|
205 |
Pas inquiet ou peur
de quelque chose de désagréable ou d'inattendu |
205 |
Keine Sorge oder
Angst vor etwas Unangenehmem oder Unerwartetem |
|
|
|
206 |
N'ayez pas peur,
n'ayez pas peur, calmez-vous |
206 |
Habe keine Angst,
habe keine Angst, sei ruhig |
|
|
|
207 |
N'ayez pas peur,
n'ayez pas peur, calmez-vous |
207 |
Habe keine Angst,
habe keine Angst, sei ruhig |
|
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Synonym |
|
|
|
209 |
intrépide |
209 |
Unverfälscht |
|
|
|
210 |
Intrépide |
210 |
Furchtlos |
|
|
|
211 |
incontesté |
211 |
unbestritten |
|
|
|
212 |
Incontesté |
212 |
Unbestritten |
|
|
|
213 |
qui ne peut être mis en doute ou prouvé être
faux ; cela ne peut être contesté |
213 |
die nicht in Frage gestellt oder als falsch
erwiesen werden können, die nicht bestritten werden können |
|
|
|
214 |
Ne peut pas être mis
en doute ou prouvé être faux ; incontesté |
214 |
Kann nicht in Frage
gestellt oder als falsch bewiesen werden; unbestritten |
|
|
|
215 |
Incontestable |
215 |
Unbestreitbar |
|
|
|
216 |
Indiscutable;
incontestable; incontestable |
216 |
unbestreitbar;
unbestreitbar; unbestreitbar |
|
|
|
217 |
Synonyme |
217 |
Synonym |
|
|
|
218 |
Irréfutable |
218 |
Unwiderlegbar |
|
|
|
219 |
Irréfutable |
219 |
Unwiderlegbar |
|
|
|
220 |
faits incontestés |
220 |
unbestrittene
Tatsachen |
|
|
|
221 |
Des faits
incontestés |
221 |
Unbestrittene Fakten |
|
|
|
222 |
Des faits
incontestables |
222 |
Unbestreitbare Fakten |
|
|
|
223 |
Des faits
incontestables |
223 |
Unbestreitbare
Fakten |
|
|
|
224 |
que tout le monde
accepte ou reconnaît |
224 |
das jeder akzeptiert
oder anerkennt |
|
|
|
225 |
Tout le monde
accepte ou admet |
225 |
Jeder akzeptiert
oder gibt zu |
|
|
|
226 |
Largement acceptée |
226 |
Größtenteils
akzeptiert |
|
|
|
227 |
le champion
incontesté du monde |
227 |
der unangefochtene
Weltmeister |
|
|
|
228 |
Couronne mondiale
incontestée |
228 |
Unbestrittene
Weltkrone |
|
|
|
229 |
Champion du monde de
consensus |
229 |
Konsens-Weltmeister |
|
|
|
230 |
Champion du monde de
consensus |
230 |
Konsens-Weltmeister |
|
|
|
231 |
sans distinction |
231 |
unauffällig |
|
|
|
232 |
Indiscernable |
232 |
Nicht zu
unterscheiden |
|
|
|
233 |
pas très intéressant, réussi ou attrayant |
233 |
nicht sehr interessant, erfolgreich oder
attraktiv |
|
|
|
234 |
Pas très
intéressant, réussi ou attrayant |
234 |
Nicht sehr
interessant, erfolgreich oder attraktiv |
|
|
|
235 |
Ennuyeux ;
ordinaire ; sans traits ; sans attrait |
235 |
Langweilig;
gewöhnlich; gesichtslos; unattraktiv |
|
|
|
236 |
Ennuyeux ;
ordinaire ; sans traits ; sans attrait |
236 |
Langweilig;
gewöhnlich; gesichtslos; unattraktiv |
|
|
|
237 |
rien |
237 |
keiner |
|
|
|
238 |
une carrière sans
gloire |
238 |
eine unbedeutende
Karriere |
|
|
|
239 |
Carrière banale |
239 |
Unauffälliger
Werdegang |
|
|
|
240 |
Une carrière
ordinaire |
240 |
Eine ganz normale
Karriere |
|
|
|
241 |
Une carrière
ordinaire |
241 |
Eine ganz normale
Karriere |
|
|
|
242 |
S'opposer |
242 |
Ablehnen |
|
|
|
243 |
Distingué |
243 |
Ausgezeichnet |
|
|
|
244 |
remarquable |
244 |
hervorragend |
|
|
|
245 |
Paisible |
245 |
Ungestört |
|
|
|
246 |
Paisible |
246 |
Ungestört |
|
|
|
247 |
pas ému ou touché par
qui que ce soit ou quoi que ce soit |
247 |
von niemandem oder
irgendetwas bewegt oder berührt |
|
|
|
248 |
Pas ému ou touché
par qui que ce soit ou quoi que ce soit |
248 |
Von niemandem oder
irgendetwas bewegt oder berührt |
|
|
|
249 |
Chaque fois qu'il est
déplacé (ou touché) |
249 |
Jedes Mal, wenn es
bewegt (oder berührt) wird |
|
|
|
250 |
Chaque fois qu'il
est déplacé (ou touché) |
250 |
Jedes Mal, wenn es
bewegt (oder berührt) wird |
|
|
|
251 |
Synonyme |
251 |
Synonym |
|
|
|
252 |
intact |
252 |
unberührt |
|
|
|
253 |
Le trésor était resté
intact pendant des siècles. |
253 |
Der Schatz hatte
jahrhundertelang ungestört gelegen. |
|
|
|
254 |
Le trésor est resté
intact pendant des siècles |
254 |
Der Schatz ist seit
Jahrhunderten ungestört |
|
|
|
255 |
Ce trésor a été
stocké sain et sauf pendant des siècles |
255 |
Dieser Schatz wurde
jahrhundertelang unversehrt aufbewahrt |
|
|
|
256 |
Ce trésor a été
stocké sain et sauf pendant des siècles |
256 |
Dieser Schatz wurde
jahrhundertelang unversehrt aufbewahrt |
|
|
|
257 |
pas interrompu par
personne |
257 |
von niemandem
unterbrochen |
|
|
|
258 |
Ne pas être dérangé
par personne |
258 |
Lass dich von
niemandem stören |
|
|
|
259 |
Paisible |
259 |
Ungestört |
|
|
|
260 |
Paisible |
260 |
Ungestört |
|
|
|
261 |
Synonyme |
261 |
Synonym |
|
|
|
262 |
interrompu |
262 |
Ununterbrochen |
|
|
|
263 |
Ininterrompu |
263 |
Ununterbrochen |
|
|
|
264 |
Elle a réussi à
travailler sans être dérangée pendant quelques heures |
264 |
Es gelang ihr, einige
Stunden ungestört zu arbeiten |
|
|
|
265 |
Elle réussit à
travailler sans interruption pendant plusieurs heures. |
265 |
Es gelang ihr,
mehrere Stunden ohne Unterbrechung zu arbeiten. |
|
|
|
266 |
Elle a enfin pu
travailler tranquillement pendant quelques heures |
266 |
Endlich konnte sie
ein paar Stunden ruhig arbeiten |
|
|
|
267 |
Elle a enfin pu
travailler tranquillement pendant quelques heures |
267 |
Endlich konnte sie
ein paar Stunden ruhig arbeiten |
|
|
|
268 |
~ (Par qch) pas
affecté ou bouleversé par qc |
268 |
~ (von etw) nicht
betroffen oder verärgert durch etw |
|
|
|
269 |
~ (Par qch) pas
affecté ou dérangé par quelque chose |
269 |
~ (von etw) nicht
von etwas beeinflusst oder gestört |
|
|
|
270 |
Calme |
270 |
Ruhig |
|
|
|
271 |
Calme |
271 |
Ruhig |
|
|
|
272 |
Synonyme |
272 |
Synonym |
|
|
|
273 |
Indifférent |
273 |
Unbekümmert |
|
|
|
274 |
indifférent |
274 |
gleichgültig |
|
|
|
275 |
Il ne semblait pas
dérangé par la nouvelle de sa mort |
275 |
Die Nachricht von
ihrem Tod schien ihn nicht zu stören |
|
|
|
276 |
Il ne semble pas
être dérangé par la nouvelle de sa mort |
276 |
Die Nachricht von
ihrem Tod scheint ihn nicht zu stören |
|
|
|
277 |
Il semblait
indifférent à la nouvelle de sa mort |
277 |
Ihm schien die
Nachricht von ihrem Tod gleichgültig zu sein |
|
|
|
278 |
Il semblait
indifférent à la nouvelle de sa mort |
278 |
Ihm schien die
Nachricht von ihrem Tod gleichgültig zu sein |
|
|
|
279 |
Comparer |
279 |
Vergleichen |
|
|
|
280 |
Perturbé |
280 |
Gestört |
|
|
|
281 |
perturbé |
281 |
gestört |
|
|
|
282 |
Indivise |
282 |
Ungeteilt |
|
|
|
283 |
Indivise |
283 |
Ungeteilt |
|
|
|
284 |
non divisé en plus petites parties ;
non divisé |
284 |
nicht in kleinere Teile zerlegt; nicht
geteilt |
|
|
|
285 |
Non divisé en plus
petites parties ; |
285 |
Nicht in kleinere
Teile unterteilt; |
|
|
|
286 |
Indivisé; indivisé;
complet |
286 |
ungeteilt; ungeteilt;
vollständig |
|
|
|
287 |
Indivisé; indivisé;
complet |
287 |
ungeteilt;
ungeteilt; vollständig |
|
|
|
288 |
une église indivise |
288 |
eine ungeteilte
Kirche |
|
|
|
289 |
Église indivise |
289 |
Ungeteilte Kirche |
|
|
|
290 |
Tribu indivise |
290 |
Ungeteilter Stamm |
|
|
|
291 |
Tribu indivise |
291 |
Ungeteilter Stamm |
|
|
|
292 |
supporter |
292 |
Stand |
|
|
|
293 |
supporter |
293 |
Stand |
|
|
|
294 |
total ;
complet ; non divisé |
294 |
insgesamt;
vollständig; nicht geteilt |
|
|
|
295 |
Tout; complet; sans
distinction |
295 |
Alle; vollständig;
ohne Unterschied |
|
|
|
296 |
Complet ;
tous ; concentré |
296 |
Vollständig; alle;
konzentriert |
|
|
|
297 |
Complet ;
tous ; concentré |
297 |
Vollständig; alle;
konzentriert |
|
|
|
298 |
Saint |
298 |
Heilige |
|
|
|
299 |
Lun |
299 |
Lun |
|
|
|
300 |
fidélité sans partage |
300 |
ungeteilte Loyalität |
|
|
|
301 |
Fidélité sans faille |
301 |
Unerschütterliche
Loyalität |
|
|
|
302 |
Audacieux et fidèle |
302 |
Mutig und treu |
|
|
|
303 |
Audacieux et fidèle |
303 |
Mutig und treu |
|
|
|
304 |
Entrailles |
304 |
Innereien |
|
|
|
305 |
Vous devez être prêt
à accorder toute votre attention au travail |
305 |
Sie müssen bereit
sein, dem Job Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit zu widmen |
|
|
|
306 |
Vous devez être prêt
à vous concentrer sur le travail |
306 |
Sie müssen bereit
sein, sich auf die Arbeit zu konzentrieren |
|
|
|
307 |
Vous devez être prêt
à travailler de tout cœur |
307 |
Sie müssen bereit
sein, von ganzem Herzen zu arbeiten |
|
|
|
308 |
Vous devez être prêt
à travailler de tout cœur |
308 |
Sie müssen bereit
sein, von ganzem Herzen zu arbeiten |
|
|
|
309 |
annuler |
309 |
rückgängig machen |
|
|
|
310 |
annule |
310 |
macht rückgängig |
|
|
|
311 |
défait |
311 |
undid |
|
|
|
312 |
ouvrir qc qui est
attaché, attaché ou enveloppé |
312 |
etw öffnen, das
befestigt, gebunden oder umwickelt ist |
|
|
|
313 |
Pour ouvrir quelque
chose de fixe, attaché ou enveloppé |
313 |
Etwas Festes,
Gebundenes oder Eingewickeltes öffnen |
|
|
|
314 |
Ouvert |
314 |
Offen |
|
|
|
315 |
Ouvert |
315 |
Offen |
|
|
|
316 |
pour défaire un
bouton/nœud/zip, etc. |
316 |
einen Knopf/einen
Knoten/einen Reißverschluss rückgängig machen usw. |
|
|
|
317 |
Annuler
bouton/nœud/zip etc. |
317 |
Rückgängig-Knopf/Knoten/Reißverschluss
etc. |
|
|
|
318 |
Déverrouillez le
bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. |
318 |
Entriegeln Sie den
Knopf, lösen Sie den Knoten, ziehen Sie den Reißverschluss usw. |
|
|
|
319 |
Déverrouillez le
bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. |
319 |
Entriegeln Sie den
Knopf, lösen Sie den Knoten, ziehen Sie den Reißverschluss usw. |
|
|
|
320 |
pour défaire une
veste/chemise, etc. |
320 |
um eine Jacke/ein
Hemd zu öffnen usw. |
|
|
|
321 |
Détachez les
vestes/chemises, etc. |
321 |
Jacken/Hemden usw.
abbinden |
|
|
|
322 |
Dénouer les hauts,
les chemises, etc. |
322 |
Binden Sie Oberteile,
Hemden usw. |
|
|
|
323 |
Dénouer les hauts,
les chemises, etc. |
323 |
Binden Sie
Oberteile, Hemden usw. |
|
|
|
324 |
J'ai défait le paquet et sorti les livres |
324 |
Ich habe das Paket aufgemacht und die Bücher
herausgenommen |
|
|
|
325 |
Je déballe le paquet
et sors le livre |
325 |
Ich wickle das Paket
aus und nehme das Buch heraus |
|
|
|
326 |
J'ai ouvert le paquet
et sorti le livre. . |
326 |
Ich öffnete das Paket
und nahm das Buch heraus. . |
|
|
|
327 |
J'ai ouvert le
paquet et j'ai sorti le livre |
327 |
Ich habe das Paket
geöffnet und das Buch herausgenommen |
|
|
|
328 |
oser |
328 |
Wagen |
|
|
|
329 |
S'opposer |
329 |
Ablehnen |
|
|
|
330 |
Faire place |
330 |
Mach auf |
|
|
|
331 |
Faisons-le |
331 |
Lass es uns tun |
|
|
|
332 |
annuler l'effet de qc |
332 |
die Wirkung von etw
aufheben |
|
|
|
333 |
Annuler l'effet de
quelque chose |
333 |
Die Wirkung von
etwas aufheben |
|
|
|
334 |
Éliminer, annuler,
abolir (l'influence de quelque chose) |
334 |
Eliminieren,
annullieren, abschaffen (den Einfluss von etwas) |
|
|
|
335 |
Éliminer, annuler,
abolir (l'influence de quelque chose) |
335 |
Eliminieren,
annullieren, abschaffen (den Einfluss von etwas) |
|
|
|
336 |
Il a défait la
plupart du bon travail de l'ancien manager |
336 |
Er hat den Großteil
der guten Arbeit des vorherigen Managers zunichte gemacht |
|
|
|
337 |
Il a annulé la
plupart du bon travail de l'ancien manager |
337 |
Den Großteil der
guten Arbeit des ehemaligen Managers hat er abgesagt |
|
|
|
338 |
Il a ruiné la plupart
des réalisations du manager précédent |
338 |
Er hat die meisten
Errungenschaften des vorherigen Managers ruiniert |
|
|
|
339 |
Il a ruiné la
plupart des réalisations du manager précédent |
339 |
Er hat die meisten
Errungenschaften des vorherigen Managers ruiniert |
|
|
|
340 |
il n'est pas trop
tard pour essayer de réparer certains des dégâts |
340 |
Es ist noch nicht zu
spät, einen Teil des Schadens rückgängig zu machen |
|
|
|
341 |
Il n'est pas trop
tard pour essayer d'éliminer certains des dégâts |
341 |
Es ist noch nicht zu
spät, um einen Teil des Schadens zu beseitigen |
|
|
|
342 |
Il n'est pas trop
tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes |
342 |
Es ist noch nicht zu
spät, einen Weg zu finden, um einige der Verluste zu beheben |
|
|
|
343 |
Il n'est pas trop
tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes |
343 |
Es ist noch nicht zu
spät, einen Weg zu finden, um einige der Verluste zu beheben |
|
|
|
344 |
annuler |
344 |
Rückgängig machen |
|
|
|
345 |
Révoquer |
345 |
Widerrufen |
|
|
|
346 |
(une commande sur un
ordinateur qui annule l'action précédente) |
346 |
(ein Befehl auf einem
Computer, der die vorherige Aktion abbricht) |
|
|
|
347 |
(Annuler la commande
d'opération précédente sur l'ordinateur) |
347 |
(Abbrechen des
vorherigen Betriebsbefehls auf dem Computer) |
|
|
|
348 |
Annuler (calculer la
commande restaurée) |
348 |
Abbrechen (Berechnen
der wiederhergestellten Bestellung) |
|
|
|
349 |
Annuler (calculer la
commande restaurée) |
349 |
Abbrechen (Berechnen
der wiederhergestellten Bestellung) |
|
|
|
350 |
(formel) faire
échouer qn/qc |
350 |
(formell) jdn/etw zum
Scheitern bringen |
|
|
|
351 |
(formellement)
échouer quelqu'un/quelque chose |
351 |
(formell) an
jemandem/etwas scheitern |
|
|
|
352 |
Défaite |
352 |
Verlust |
|
|
|
353 |
Défaite |
353 |
Verlust |
|
|
|
354 |
l'équipe a été
défaite par la vitesse et la force de leurs adversaires. |
354 |
die Mannschaft wurde
durch die Geschwindigkeit und Stärke ihrer Gegner zunichte gemacht. |
|
|
|
355 |
L'équipe a été
écrasée par la vitesse et la force de l'adversaire |
355 |
Das Team wurde von
der Geschwindigkeit und Stärke des Gegners erdrückt |
|
|
|
356 |
L'équipe a été
vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire |
356 |
Das Team wurde von
der Geschwindigkeit und Ausdauer des Gegners besiegt |
|
|
|
357 |
L'équipe a été
vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire |
357 |
Das Team wurde von
der Geschwindigkeit und Ausdauer des Gegners besiegt |
|
|
|
358 |
détacher |
358 |
abdocken |
|
|
|
359 |
l'informatique |
359 |
Computer |
|
|
|
360 |
pour retirer un ordinateur d'une station
d'accueil |
360 |
einen Computer aus einer Dockingstation
entfernen |
|
|
|
361 |
Retirez l'ordinateur
de la station d'accueil |
361 |
Entfernen Sie den
Computer aus der Dockingstation |
|
|
|
362 |
utiliser mar |
362 |
benutze mar |
|
|
|
363 |
Utiliser mars |
363 |
Verwenden Sie Mar |
|
|
|
364 |
Hors du quai |
364 |
Aus dem Dock |
|
|
|
365 |
Hors du quai |
365 |
Aus dem Dock |
|
|
|
366 |
s'opposer |
366 |
ablehnen |
|
|
|
367 |
quai |
367 |
Dock |
|
|
|
368 |
perte |
368 |
Verderben |
|
|
|
369 |
Révoquer |
369 |
Widerrufen |
|
|
|
370 |
la raison pour
laquelle qn échoue à qc ou échoue dans la vie |
370 |
der Grund, warum
jemand bei etw versagt oder im Leben keinen Erfolg hat |
|
|
|
371 |
La raison pour
laquelle quelque chose a échoué ou échoué dans la vie |
371 |
Der Grund, warum
etwas im Leben gescheitert oder nicht erfolgreich war |
|
|
|
372 |
raison de l'échec |
372 |
Grund des Versagens |
|
|
|
373 |
raison de l'échec |
373 |
Grund des Versagens |
|
|
|
374 |
synonyme |
374 |
Synonym |
|
|
|
375 |
chute |
375 |
Untergang |
|
|
|
376 |
qu'une erreur a été
sa perte |
376 |
dieser eine Fehler
war sein Verderben |
|
|
|
377 |
Une erreur est son
échec |
377 |
Ein Fehler ist sein
Versagen |
|
|
|
378 |
Il deviendra une
haine éternelle quand il manquera |
378 |
Er wird ein ewiger
Hass, wenn er vermisst |
|
|
|
379 |
Il deviendra une
haine éternelle quand il manquera |
379 |
Er wird ein ewiger
Hass, wenn er vermisst |
|
|
|
380 |
défait |
380 |
rückgängig gemacht |
|
|
|
381 |
Révoquer |
381 |
Widerrufen |
|
|
|
382 |
surtout des vêtements |
382 |
vor allem von
Kleidung |
|
|
|
383 |
Surtout les
vêtements |
383 |
Vor allem Kleidung |
|
|
|
384 |
pas attaché ou
attaché |
384 |
nicht befestigt oder
gebunden |
|
|
|
385 |
Non attaché ou
attaché |
385 |
Nicht befestigt oder
befestigt |
|
|
|
386 |
Non bouclé, non
attaché; desserré |
386 |
Nicht geschnallt,
nicht gebunden; gelockert |
|
|
|
387 |
Non bouclé, non
attaché; desserré |
387 |
Nicht geschnallt,
nicht gebunden; gelockert |
|
|
|
388 |
Ben |
388 |
Ben |
|
|
|
389 |
Son chemisier s'était
défait |
389 |
Ihre Bluse war
aufgegangen |
|
|
|
390 |
Sa chemise a été
détachée |
390 |
Ihr Hemd ist
aufgeknotet |
|
|
|
391 |
Son bouton de chemise
est lâche |
391 |
Ihr Hemdknopf ist
locker |
|
|
|
392 |
Son bouton de
chemise est lâche |
392 |
Ihr Hemdknopf ist
locker |
|
|
|
393 |
surtout du travail |
393 |
vor allem von der Arbeit |
|
|
|
394 |
Surtout travailler |
394 |
Vor allem Arbeit |
|
|
|
395 |
Surtout travailler |
395 |
Vor allem Arbeit |
|
|
|
396 |
Surtout travailler |
396 |
Vor allem Arbeit |
|
|
|
397 |
pas terminé |
397 |
nicht beendet |
|
|
|
398 |
Pas terminé |
398 |
Nicht beendet |
|
|
|
399 |
Inachevé |
399 |
Unvollendet |
|
|
|
400 |
Inachevé |
400 |
Unvollendet |
|
|
|
401 |
La plupart des
travaux avaient été laissés de côté. |
401 |
Die meiste Arbeit war
unterlassen worden. |
|
|
|
402 |
La plupart du
travail n'est pas fait |
402 |
Die meiste Arbeit
ist nicht getan |
|
|
|
403 |
La plupart des Fen
Gongzuo n'ont pas encore participé |
403 |
Die meisten von Fen
Gongzuo haben noch nicht an Wettkämpfen teilgenommen |
|
|
|
404 |
La plupart des Fen
Gongzuo n'ont pas encore participé |
404 |
Die meisten von Fen
Gongzuo haben noch nicht an Wettkämpfen teilgenommen |
|
|
|
405 |
La plupart des
travaux n'ont pas encore été faits |
405 |
Die meisten Arbeiten
sind noch nicht erledigt |
|
|
|
406 |
La plupart des
travaux n'ont pas encore été faits |
406 |
Die meisten Arbeiten
sind noch nicht erledigt |
|
|
|
407 |
Correspondre |
407 |
Spiel |
|
|
|
408 |
Marais |
408 |
Fen |
|
|
|
409 |
Ancienne utilisation |
409 |
Alte Verwendung |
|
|
|
410 |
d'une personne |
410 |
einer Person |
|
|
|
411 |
vaincu et sans aucun
espoir pour l'avenir |
411 |
besiegt und ohne
Hoffnung für die Zukunft |
|
|
|
412 |
Être vaincu et
n'avoir aucun espoir pour l'avenir |
412 |
Sei besiegt und habe
keine Hoffnung für die Zukunft |
|
|
|
413 |
Fini |
413 |
Beendet |
|
|
|
414 |
Fini |
414 |
Beendet |
|
|
|
415 |
indubitable |
415 |
unzweifelhaft |
|
|
|
416 |
sans doute |
416 |
ohne Zweifel |
|
|
|
417 |
utilisé pour
souligner que qc existe ou est définitivement vrai |
417 |
verwendet, um zu
betonen, dass etw existiert oder definitiv wahr ist |
|
|
|
418 |
Utilisé pour
souligner que quelque chose existe ou doit être vrai |
418 |
Wird verwendet, um
zu betonen, dass etwas existiert oder wahr sein muss |
|
|
|
419 |
Sans aucun doute;
sûr; absolument vrai |
419 |
Zweifellos; sicher;
absolut wahr |
|
|
|
420 |
Sans aucun doute;
sûr; absolument vrai |
420 |
Zweifellos; sicher;
absolut wahr |
|
|
|
421 |
Synonyme |
421 |
Synonym |
|
|
|
422 |
Indubitable |
422 |
Unzweifelhaft |
|
|
|
423 |
sans aucun doute |
423 |
zweifellos |
|
|
|
424 |
Elle a un
incontestable talent d'organisatrice |
424 |
Sie hat ein
unbestrittenes Talent als Organisatorin |
|
|
|
425 |
En tant
qu'organisatrice, elle a un talent incontestable |
425 |
Als Organisatorin
hat sie unbestrittenes Talent |
|
|
|
426 |
Elle a des
compétences organisationnelles |
426 |
Sie hat
Organisationstalent |
|
|
|
427 |
Elle a des
compétences organisationnelles |
427 |
Sie hat
Organisationstalent |
|
|
|
428 |
indubitablement |
428 |
zweifellos |
|
|
|
429 |
indubitablement |
429 |
zweifellos |
|
|
|
430 |
Il y a sans doute
beaucoup de vrai dans ce qu'il dit |
430 |
Zweifellos steckt
viel Wahres in dem, was er sagt |
|
|
|
431 |
Il ne fait aucun
doute qu'il y a beaucoup de vérité dans ce qu'il a dit |
431 |
Es besteht kein
Zweifel, dass in dem, was er sagte, viel Wahres ist |
|
|
|
432 |
C'est vrai que la
plupart de ce qu'il a dit est vrai |
432 |
Es ist wahr, dass das
meiste von dem, was er sagte, wahr ist |
|
|
|
433 |
C'est vrai que la
plupart de ce qu'il a dit est vrai |
433 |
Es ist wahr, dass
das meiste von dem, was er sagte, wahr ist |
|
|
|
434 |
insoupçonné |
434 |
ungeahnte |
|
|
|
435 |
je ne peux même pas
en rêver |
435 |
Ich kann nicht
einmal davon träumen |
|
|
|
436 |
aussi |
436 |
Auch |
|
|
|
437 |
insoupçonné |
437 |
ungeahnt |
|
|
|
438 |
je ne peux même pas
en rêver |
438 |
Ich kann nicht
einmal davon träumen |
|
|
|
439 |
bien plus ou bien mieux que ce que vous
pensiez possible |
439 |
viel mehr oder viel besser als du für
möglich gehalten hast |
|
|
|
440 |
Plus ou mieux que
vous ne le pensez |
440 |
Mehr oder besser als
du denkst |
|
|
|
441 |
Inattendu |
441 |
Unerwartet |
|
|
|
442 |
Inattendu |
442 |
Unerwartet |
|
|
|
443 |
un succès inespéré |
443 |
ungeahnter Erfolg |
|
|
|
444 |
Succès inattendu
dans les rêves |
444 |
Unerwarteter Erfolg
in Träumen |
|
|
|
445 |
Succès inattendu |
445 |
Unerwarteter Erfolg |
|
|
|
446 |
Succès inattendu |
446 |
Unerwarteter Erfolg |
|
|
|
447 |
déshabiller |
447 |
entkleiden |
|
|
|
448 |
Déshabiller |
448 |
Entkleiden |
|
|
|
449 |
se déshabiller; enlever les vêtements de qn
d'autre |
449 |
sich ausziehen; die Kleidung von jemand
anderem ausziehen |
|
|
|
450 |
Enlevez vos
vêtements; enlevez les vêtements des autres |
450 |
Zieh deine Kleidung
aus, zieh die Kleidung anderer Leute aus |
|
|
|
451 |
(Se déshabiller |
451 |
(Ausziehen |
|
|
|
452 |
(Se déshabiller |
452 |
(Ausziehen |
|
|
|
453 |
Elle se déshabilla et se mit au lit |
453 |
Sie zog sich aus und ging ins Bett |
|
|
|
454 |
Elle se déshabilla
et se coucha |
454 |
Sie zog sich aus und
ging ins Bett |
|
|
|
455 |
Elle se déshabilla et
se coucha |
455 |
Sie zog sich aus und
ging ins Bett |
|
|
|
456 |
Elle se déshabilla
et se coucha |
456 |
Sie zog sich aus und
ging ins Bett |
|
|
|
457 |
déshabiller un enfant |
457 |
ein Kind ausziehen |
|
|
|
458 |
Déshabiller l'enfant |
458 |
Zieh das Kind aus |
|
|
|
459 |
Déshabiller l'enfant |
459 |
Zieh das Kind aus |
|
|
|
460 |
Déshabiller l'enfant |
460 |
Zieh das Kind aus |
|
|
|
461 |
Il s'est déshabillé dans une petite cabine à
côté de la piscine |
461 |
Er hat sich in einer kleinen Kabine neben
dem Pool ausgezogen |
|
|
|
462 |
Il s'est déshabillé
dans une cabine à côté de la piscine |
462 |
Er zog sich in einer
Kabine neben dem Schwimmbad aus |
|
|
|
463 |
Il s'est déshabillé
dans le petit vestiaire au bord de la piscine |
463 |
Er hat sich in der
kleinen Umkleide am Schwimmbad ausgezogen |
|
|
|
464 |
Il s'est déshabillé
dans le petit vestiaire au bord de la piscine |
464 |
Er hat sich in der
kleinen Umkleide am Schwimmbad ausgezogen |
|
|
|
465 |
S'opposer |
465 |
Ablehnen |
|
|
|
466 |
robe |
466 |
Kleid |
|
|
|
467 |
formel |
467 |
formell |
|
|
|
468 |
le fait que qn ne porte pas ou peu de
vêtements |
468 |
die Tatsache, dass jemand keine oder nur
wenige Kleider trägt |
|
|
|
469 |
Le fait que
quelqu'un ne porte pas ou moins de vêtements |
469 |
Die Tatsache, dass
jemand keine oder weniger Kleidung trägt |
|
|
|
470 |
Nu |
470 |
Nackt |
|
|
|
471 |
Nu |
471 |
Nackt |
|
|
|
472 |
Il apparut à la
fenêtre en état de déshabillage. |
472 |
Er erschien
unbekleidet am Fenster. |
|
|
|
473 |
Il est apparu nu à
la fenêtre |
473 |
Er erschien nackt am
Fenster |
|
|
|
474 |
Il est apparu nu à la
fenêtre |
474 |
Er erschien nackt am
Fenster |
|
|
|
475 |
Il est apparu nu à
la fenêtre |
475 |
Er erschien nackt am
Fenster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|