http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
             
  NEXT 1 prostitution et autres pratiques indésirables 1 Prostitution und andere unerwünschte Praktiken
  last 2 Prostitution et autres mauvais comportements 2 Prostitution und anderes schlechtes Benehmen  
1 ALLEMAND 3 Mauvaise affaire 3 Schlechtes Geschäft
2 ANGLAIS 4 Mauvaise affaire 4 Schlechtes Geschäft  
3 ARABE 5 S'opposer 5 Ablehnen  
4 bengali 6 souhaitable 6 wünschenswert  
5 CHINOIS 7 de manière indésirable 7 unerwünscht  
6 ESPAGNOL 8 Indésirable 8 Unerwünscht  
7 FRANCAIS 9 une personne qui n'est pas recherchée dans un endroit particulier, notamment parce qu'elle est considérée comme dangereuse ou criminelle 9 eine Person, die an einem bestimmten Ort nicht gesucht wird, insbesondere weil sie als gefährlich oder kriminell gilt
8 hindi 10 Les personnes qui ne sont pas recherchées dans un endroit particulier, notamment parce qu'elles sont considérées comme dangereuses ou criminelles 10 Menschen, die an einem bestimmten Ort nicht gesucht werden, insbesondere weil sie als gefährlich oder kriminell gelten  
9 JAPONAIS 11 Personne indésirable; personne indésirable 11 Unerwünschte Person; unerwünschte Person
10 punjabi 12 Personne indésirable; personne indésirable 12 Unerwünschte Person; unerwünschte Person  
11 POLONAIS 13 Il a côtoyé des toxicomanes et d'autres indésirables 13 Er hat sich mit Drogensüchtigen und anderen Unerwünschten vermischt
12 PORTUGAIS 14 Il s'est mêlé à des toxicomanes et à d'autres personnes indésirables 14 Er hat sich unter Drogensüchtige und andere unerwünschte Menschen gemischt  
13 RUSSE 15 Il s'est mêlé à des toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs 15 Er hat sich unter Süchtige und andere schlechte Schauspieler gemischt
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Il s'est mêlé à des toxicomanes et à d'autres mauvais acteurs 16 Er hat sich unter Süchtige und andere schlechte Schauspieler gemischt  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Indétectable 17 Unauffindbar
    18 Pas détectable 18 Nicht nachweisbar  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 impossible à voir ou à trouver 19 unmöglich zu sehen oder zu finden
  http://niemowa.free.fr 20 Impossible de voir ou de trouver 20 Kann nicht sehen oder finden  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Invisible 21 Unsichtbar
    22 Invisible 22 Unsichtbar  
    23 Le son est pratiquement indétectable à l'oreille humaine 23 Der Ton ist für das menschliche Ohr praktisch nicht wahrnehmbar  
    24 L'oreille humaine peut à peine détecter le son 24 Das menschliche Ohr kann den Ton kaum wahrnehmen  
    25 Le son est en fait difficile à entendre 25 Der Ton ist eigentlich schwer zu hören  
    26 Le son est en fait difficile à entendre 26 Der Ton ist eigentlich schwer zu hören  
    27 S'opposer 27 Ablehnen  
    28 Détectable 28 Nachweisbarer
    29 S'opposer 29 Ablehnen  
    30 Détectable 30 Nachweisbarer
    31 Détectable 31 Nachweisbarer  
    32 non détecté 32 unentdeckt  
    33 Non découvert 33 Unentdeckt  
    34 pas remarqué par personne 34 von niemandem bemerkt  
    35 Personne n'a remarqué 35 Niemand hat es bemerkt  
    36 Inaperçu 36 Unbemerkt  
    37 Inaperçu 37 Unbemerkt  
    38 Comment quelqu'un a-t-il pu pénétrer dans le palais sans être détecté ? 38 Wie konnte jemand unentdeckt in den Palast einbrechen?  
    39 Comment quelqu'un pourrait-il pénétrer dans le palais sans être repéré ? 39 Wie konnte jemand in den Palast einbrechen, ohne entdeckt zu werden?  
    40 Comment quelqu'un pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? 40 Wie konnte sich jemand in den Palast schleichen, ohne es zu wissen?
    41 Comment quelqu'un pouvait-il se faufiler dans le palais sans le savoir ? 41 Wie konnte sich jemand in den Palast schleichen, ohne es zu wissen?  
    42  La maladie passe/reste souvent non détectée pendant de nombreuses années 42  Die Krankheit bleibt oft viele Jahre lang unentdeckt
    43 La maladie est généralement non détectée/non détectée pendant de nombreuses années. 43 Die Krankheit bleibt in der Regel über viele Jahre unentdeckt/unentdeckt.  
    44 Cette maladie est souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée 44 Diese Krankheit bleibt oft viele Jahre lang unbemerkt untergetaucht
    45 Cette maladie est souvent submergée pendant de nombreuses années sans être remarquée 45 Diese Krankheit bleibt oft viele Jahre lang unbemerkt untergetaucht  
    46 Cette maladie se cache souvent pendant des années sans être remarquée 46 Diese Krankheit lauert oft jahrelang unbemerkt
    47 Cette maladie se cache souvent pendant des années sans être remarquée 47 Diese Krankheit lauert oft jahrelang unbemerkt  
    48 aider 48 Hilfe  
    49 Volt 49 Volt  
    50 sans se laisser décourager 50 unbeirrt
    51 Sans entrave 51 Ungehindert  
    52  si qn n'est pas découragé par qc, ils ne lui permettent pas de l'empêcher de faire qc 52  wenn sich etw von jdm nicht abschrecken lässt, lassen sie sich nicht davon abhalten, etw zu tun
    53 Si quelqu'un n'est pas intimidé par quelque chose, il ne le laissera pas l'empêcher de faire quelque chose 53 Wenn sich jemand von etwas nicht einschüchtern lässt, lässt er sich nicht davon abhalten, etwas zu tun  
    54 Tenace; persévérant; indomptable 54 Hartnäckig; ausdauernd; unbezähmbar
    55 Tenace; persévérant; indomptable 55 Hartnäckig; ausdauernd; unbezähmbar  
    56 non développé 56 unentwickelt  
    57 Non développé 57 Unentwickelt  
    58 de terres non utilisées pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. 58 von Land, das nicht für Landwirtschaft, Industrie, Bau usw.  
    59 Terrain non utilisé pour l'agriculture, l'industrie, la construction, etc. 59 Land, das nicht für Landwirtschaft, Industrie, Bau usw.  
    60 Inculte 60 Unkultiviert  
    61 Inculte 61 Unkultiviert  
    62 d'un pays 62 eines Landes  
    63 nation 63 Nation  
    64 n'ayant pas d'industries modernes et avec un faible niveau de vie 64 ohne moderne Industrien und mit niedrigem Lebensstandard
    65 Pas d'industrie moderne, bas niveau de vie 65 Keine moderne Industrie, niedriger Lebensstandard  
    66 Sous-développé 66 Unterentwickelt
    67 Sous-développé 67 Unterentwickelt  
    68 n'a pas atteint sa taille normale 68 nicht ausgewachsen
    69 N'a pas atteint sa taille normale 69 Nicht zu voller Größe gewachsen  
    70 Retard de croissance ; sous-développé 70 Verkümmert; unterentwickelt
    71 Retard de croissance ; sous-développé 71 Verkümmert; unterentwickelt  
    72 Membres non développés 72 Unentwickelte Gliedmaßen  
    73 Membres sous-développés 73 Unterentwickelte Gliedmaßen  
    74 Membres sous-développés 74 Unterentwickelte Gliedmaßen
    75 Membres sous-développés 75 Unterentwickelte Gliedmaßen  
    76 comparer 76 vergleichen
    77 sous-développé 77 unterentwickelt  
    78 pt d'annulation 78 rückgängig gemacht
    79 ne meurt 79 Unterwäsche
    80 informel 80 informell  
    81 sous-vêtement 81 Unterwäsche
    82 Sous-vêtements, chemise 82 Unterwäsche, Hemd  
    83 indifférencié 83 Undifferenziert
    84 indifférencié 84 Undifferenziert  
    85  ayant des parties entre lesquelles vous ne pouvez pas faire la distinction ; pas divisé en différentes parties ou sections 85  Teile haben, zwischen denen man nicht unterscheiden kann; nicht in verschiedene Teile oder Abschnitte aufgeteilt
    86 Il y a des parties que vous ne pouvez pas distinguer ; pas divisées en différentes parties ou parties 86 Es gibt Teile, die Sie nicht unterscheiden können; nicht in verschiedene Teile oder Teile unterteilt  
    87 Indiscernable 87 Nicht zu unterscheiden  
    88 Indiscernable 88 Nicht zu unterscheiden  
    89 Marais 89 Fen  
    90 Goûter 90 Geschmack  
    91 une vision de la société comme un tout indifférencié 91 eine Sicht auf die Gesellschaft als undifferenziertes Ganzes
    92 Considérer la société comme un tout indifférencié 92 Gesellschaft als undifferenziertes Ganzes betrachten  
    93 L'idée que la société est un tout unifié 93 Die Ansicht, dass die Gesellschaft ein einheitliches Ganzes ist
    94 L'idée que la société est un tout unifié 94 Die Ansicht, dass die Gesellschaft ein einheitliches Ganzes ist  
    95 devenir 95 werden  
    96 un public cible indifférencié 96 eine undifferenzierte Zielgruppe  
    97 Public cible indifférencié 97 Undifferenzierte Zielgruppe  
    98 Public cible non catégorisé 98 Nicht kategorisierte Zielgruppe  
    99 Public cible non catégorisé 99 Nicht kategorisierte Zielgruppe  
    100 Indigne 100 Unwürdig
    101 Indécent 101 Unanständig  
    102  vous faisant paraître stupide et perdre le respect des autres 102  dazu führen, dass Sie albern aussehen und den Respekt anderer Menschen verlieren  
    103 Vous faire paraître stupide et perdre le respect des autres 103 Du siehst dumm aus und verlierst den Respekt anderer  
    104 Pas décent 104 Nicht anständig  
    105 Pas décent 105 Nicht anständig  
    106 Il y a eu une bousculade indigne/ou les meilleures places 106 Es gab ein würdeloses Gerangel/oder die besten Plätze  
    107 Il y a un vilain combat/ou le meilleur siège 107 Es gibt einen hässlichen Kampf/oder den besten Platz  
    108 Tout le monde est en lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. 108 Jeder wetteifert um den besten Sitz. Es ist wirklich nicht in Ordnung.  
    109 Tout le monde est en lice pour la meilleure place, c'est vraiment dans le désordre. 109 Jeder wetteifert um den besten Sitz. Es ist wirklich nicht in Ordnung.  
    110 S'opposer 110 Ablehnen  
    111 digne 111 würdevoll  
    112 non dilué 112 unverdünnt  
    113 d'un liquide 113 einer Flüssigkeit
    114 liquide 114 flüssig  
    115 pas affaibli en y ajoutant de l'eau ; n'ayant pas été dilué 115 nicht durch Zugabe von Wasser geschwächt; nicht verdünnt  
    116 Non affaibli par l'ajout d'eau ; non dilué 116 Nicht durch Wasserzugabe geschwächt, nicht verdünnt  
    117 Non dilué ; non dilué 117 unverdünnt; unverdünnt
    118  Non dilué ; non dilué 118  unverdünnt; unverdünnt  
    119 Préparer 119 Bereiten  
    120 Faible 120 Ohnmächtig werden  
    121 auxiliaire 121 Hilfs-  
    122 Jeune 122 Jung  
    123 ?? 123  
    124 ?? 124  
    125 Mangouste 125 Mungo  
    126 Mélanger 126 Mischen  
    127 d'un sentiment ou d'une qualité 127 eines Gefühls oder einer Qualität
    128 Sensation ou qualité 128 Gefühl oder Qualität  
    129 Affection ou qualité 129 Zuneigung oder Qualität  
    130 Affection ou qualité 130 Zuneigung oder Qualität  
    131 pas mélangé ou combiné avec quoi que ce soit et donc très fort 131 nicht vermischt oder kombiniert und daher sehr stark  
    132 Pas mélangé ou combiné avec quoi que ce soit, donc très puissant 132 Nicht mit irgendetwas vermischt oder kombiniert, also sehr mächtig  
    133 Sincère; pur; fort; doux 133 Aufrichtig; rein; stark; sanft
    134  Sincère; pur; fort; doux 134  Aufrichtig; rein; stark; sanft  
    135 art 135 Kunst  
    136 fort 136 stark  
    137 Synonyme 137 Synonym
    138 Sans mélange 138 unverfälscht
    139 pur 139 rein  
    140 Non diminué 140 Unvermindert  
    141 Non réduit 141 Nicht reduziert  
    142 qui n'est pas devenu plus petit ou plus faible 142 das ist nicht kleiner oder schwächer geworden
    143 Ne pas devenir plus petit ou plus faible 143 Nicht kleiner oder schwächer werden  
    144 Non diminué; intact; non diminué 144 unvermindert, unvermindert, unvermindert
    145 Non diminué; intact; non diminué 145 unvermindert, unvermindert, unvermindert  
    146 Ils ont continué avec un enthousiasme sans faille 146 Sie machten mit unverminderter Begeisterung weiter
    147 Ils continuent avec un enthousiasme sans faille 147 Sie machen mit ungebrochener Begeisterung weiter  
    148 Ils continuent avec enthousiasme 148 Sie machen mit Begeisterung weiter
    149 Ils continuent avec enthousiasme 149 Sie machen mit Begeisterung weiter  
    150 blanc 150 Weiß  
    151 Non déchargé 151 Nicht entladen
    152 Non déchargé 152 Nicht entladen  
    153 loi 153 Gesetz
    154 un failli non libéré est une personne qui a été officiellement déclarée en faillite par un tribunal mais qui doit encore payer ses dettes 154 ein nicht abgewickelter Konkurs ist eine Person, die von einem Gericht offiziell für insolvent erklärt wurde, aber ihre Schulden noch begleichen muss
    155 Un failli non libéré fait référence à une personne qui a été formellement déclarée en faillite par le tribunal mais qui doit encore rembourser ses dettes 155 Ein nicht entrichteter Konkurs bezieht sich auf eine Person, die vom Gericht offiziell für bankrott erklärt wurde, aber noch Schulden zurückzahlen muss  
    156 (Rompez un) dette non liquidée 156 (Eine) nicht liquidierte Schulden brechen
    157 (Rompez un) dette non liquidée 157 (Eine) nicht liquidierte Schulden brechen  
    158 Indiscipliné 158 Undiszipliniert
    159 Randonnée 159 Wandern  
    160  manque de contrôle et d'organisation ; se comporte mal 160  mangelnde Kontrolle und Organisation; schlechtes Benehmen
    161 Manque de contrôle et d'organisation ; mauvaise conduite 161 Mangelnde Kontrolle und Organisation; Fehlverhalten  
    162 Non organisé et discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline 162 Unorganisiert und diszipliniert; widerspenstig; mangelnde Disziplin  
    163 Non organisé et discipliné ; indiscipliné ; manque de discipline 163 Unorganisiert und diszipliniert; widerspenstig; mangelnde Disziplin  
    164 S'opposer 164 Ablehnen
    165 Discipliné 165 Diszipliniert  
    166 Une discipline de fer 166 Strenge Disziplin  
    167 non dévoilé 167 nicht bekannt
    168 non dévoilé 168 Nicht bekannt  
    169 n'a pas été porté à la connaissance ou dit à qui que ce soit ; n'ayant pas été divulgué 169 niemandem bekannt gegeben oder gesagt; nicht bekannt gegeben
    170 Non dit ou dit à personne ; non divulgué 170 Niemandem gesagt oder erzählt; nicht bekannt gegeben  
    171 Non divulgué; non divulgué, confidentiel 171 Nicht offengelegt; nicht offengelegt, vertraulich
    172 non dévoilé 172 Nicht bekannt  
    173 Il a été payé une somme non divulguée 173 Ihm wurde eine nicht genannte Summe gezahlt  
    174 Il a reçu un paiement non divulgué 174 Er hat eine nicht genannte Zahlung erhalten  
    175 Il a reçu une somme d'argent inconnue 175 Er hat einen unbekannten Geldbetrag bekommen  
    176 Il a reçu une somme d'argent inconnue 176 Er hat einen unbekannten Geldbetrag bekommen  
    177 non découvert 177 unentdeckt  
    178 Non découvert 178 Unentdeckt  
    179  qui n'a pas été trouvé ou remarqué ; qui n'a pas été découvert 179  das wurde nicht gefunden oder bemerkt; das wurde nicht entdeckt  
    180 Non découvert ou remarqué ; non découvert 180 Unentdeckt oder bemerkt; unentdeckt  
    181 Non trouvé (ou remarqué) ; non découvert 181 Nicht gefunden (oder bemerkt); unentdeckt
    182 Non trouvé (ou remarqué) ; non découvert 182 Nicht gefunden (oder bemerkt); unentdeckt  
    183 un précédent talent non découvert 183 ein früheres unentdecktes Talent
    184 Des talents jusque-là inconnus 184 Bisher unentdecktes Talent  
    185 Un génie qui n'a jamais été découvert auparavant 185 Ein Genie, das noch nie entdeckt wurde
    186  Un génie qui n'a jamais été découvert auparavant 186  Ein Genie, das noch nie entdeckt wurde  
    187 non déguisé 187 unverstellt
    188 Non déguisé 188 Unverkleidet  
    189 surtout d'un sentiment 189 vor allem ein gefühl
    190 Surtout un sentiment 190 Vor allem ein Gefühl  
    191 Surtout l'affection 191 Besonders Zuneigung
    192 Surtout l'affection 192 Besonders Zuneigung  
    193 que vous n'essayez pas de vous cacher des autres ; pas déguisé 193 dass du nicht versuchst, dich vor anderen zu verstecken; nicht verkleidet
    194 Vous n'essayerez pas de vous cacher des autres ; sans prétention 194 Sie werden nicht versuchen, sich vor anderen zu verstecken, kein Vorwand  
    195 Candide ; direct ; non déguisé 195 Ehrlich, direkt, unverstellt
    196 Candide ; direct ; non déguisé 196 Ehrlich, direkt, unverstellt  
    197 un regard d'admiration non dissimulée 197 ein Blick der unverhohlenen Bewunderung
    198 Une admiration sans bornes 198 Unerschrockene Bewunderung  
    199 Une admiration sans bornes 199 Unerschrockene Bewunderung
    200  Une admiration sans bornes 200  Unerschrockene Bewunderung  
    201 pas consterné 201 unerschrocken  
    202 Pas découragé 202 Nicht entmutigt  
    203 formel 203 formell  
    204  pas inquiet ou effrayé par qc désagréable ou inattendu 204  keine Angst vor unangenehmen oder unerwarteten etw
    205 Pas inquiet ou peur de quelque chose de désagréable ou d'inattendu 205 Keine Sorge oder Angst vor etwas Unangenehmem oder Unerwartetem  
    206 N'ayez pas peur, n'ayez pas peur, calmez-vous 206 Habe keine Angst, habe keine Angst, sei ruhig  
    207 N'ayez pas peur, n'ayez pas peur, calmez-vous 207 Habe keine Angst, habe keine Angst, sei ruhig  
    208 Synonyme 208 Synonym  
    209 intrépide 209 Unverfälscht
    210 Intrépide 210 Furchtlos  
    211  incontesté 211  unbestritten
    212 Incontesté 212 Unbestritten  
    213  qui ne peut être mis en doute ou prouvé être faux ; cela ne peut être contesté 213  die nicht in Frage gestellt oder als falsch erwiesen werden können, die nicht bestritten werden können
    214 Ne peut pas être mis en doute ou prouvé être faux ; incontesté 214 Kann nicht in Frage gestellt oder als falsch bewiesen werden; unbestritten  
    215 Incontestable 215 Unbestreitbar
    216 Indiscutable; incontestable; incontestable 216 unbestreitbar; unbestreitbar; unbestreitbar  
    217 Synonyme 217 Synonym
    218 Irréfutable 218 Unwiderlegbar
    219 Irréfutable 219 Unwiderlegbar  
    220 faits incontestés 220 unbestrittene Tatsachen
    221 Des faits incontestés 221 Unbestrittene Fakten  
    222 Des faits incontestables 222 Unbestreitbare Fakten
    223 Des faits incontestables 223 Unbestreitbare Fakten  
    224 que tout le monde accepte ou reconnaît 224 das jeder akzeptiert oder anerkennt
    225 Tout le monde accepte ou admet 225 Jeder akzeptiert oder gibt zu  
    226 Largement acceptée 226 Größtenteils akzeptiert  
    227 le champion incontesté du monde 227 der unangefochtene Weltmeister  
    228 Couronne mondiale incontestée 228 Unbestrittene Weltkrone  
    229 Champion du monde de consensus 229 Konsens-Weltmeister
    230 Champion du monde de consensus 230 Konsens-Weltmeister  
    231 sans distinction 231 unauffällig  
    232 Indiscernable 232 Nicht zu unterscheiden  
    233  pas très intéressant, réussi ou attrayant 233  nicht sehr interessant, erfolgreich oder attraktiv  
    234 Pas très intéressant, réussi ou attrayant 234 Nicht sehr interessant, erfolgreich oder attraktiv  
    235 Ennuyeux ; ordinaire ; sans traits ; sans attrait 235 Langweilig; gewöhnlich; gesichtslos; unattraktiv
    236 Ennuyeux ; ordinaire ; sans traits ; sans attrait 236 Langweilig; gewöhnlich; gesichtslos; unattraktiv  
    237 rien 237 keiner  
    238 une carrière sans gloire 238 eine unbedeutende Karriere  
    239 Carrière banale 239 Unauffälliger Werdegang  
    240 Une carrière ordinaire 240 Eine ganz normale Karriere
    241 Une carrière ordinaire 241 Eine ganz normale Karriere  
    242 S'opposer 242 Ablehnen
    243 Distingué 243 Ausgezeichnet  
    244 remarquable 244 hervorragend  
    245 Paisible 245 Ungestört  
    246 Paisible 246 Ungestört  
    247 pas ému ou touché par qui que ce soit ou quoi que ce soit 247 von niemandem oder irgendetwas bewegt oder berührt
    248 Pas ému ou touché par qui que ce soit ou quoi que ce soit 248 Von niemandem oder irgendetwas bewegt oder berührt  
    249 Chaque fois qu'il est déplacé (ou touché) 249 Jedes Mal, wenn es bewegt (oder berührt) wird  
    250 Chaque fois qu'il est déplacé (ou touché) 250 Jedes Mal, wenn es bewegt (oder berührt) wird  
    251 Synonyme 251 Synonym  
    252 intact 252 unberührt  
253 Le trésor était resté intact pendant des siècles. 253 Der Schatz hatte jahrhundertelang ungestört gelegen.
    254 Le trésor est resté intact pendant des siècles 254 Der Schatz ist seit Jahrhunderten ungestört  
255 Ce trésor a été stocké sain et sauf pendant des siècles 255 Dieser Schatz wurde jahrhundertelang unversehrt aufbewahrt
    256 Ce trésor a été stocké sain et sauf pendant des siècles 256 Dieser Schatz wurde jahrhundertelang unversehrt aufbewahrt  
    257 pas interrompu par personne 257 von niemandem unterbrochen  
    258 Ne pas être dérangé par personne 258 Lass dich von niemandem stören  
    259 Paisible 259 Ungestört  
    260 Paisible 260 Ungestört  
    261 Synonyme 261 Synonym  
    262 interrompu 262 Ununterbrochen  
    263 Ininterrompu 263 Ununterbrochen  
264 Elle a réussi à travailler sans être dérangée pendant quelques heures 264 Es gelang ihr, einige Stunden ungestört zu arbeiten
    265 Elle réussit à travailler sans interruption pendant plusieurs heures. 265 Es gelang ihr, mehrere Stunden ohne Unterbrechung zu arbeiten.  
266 Elle a enfin pu travailler tranquillement pendant quelques heures 266 Endlich konnte sie ein paar Stunden ruhig arbeiten
    267 Elle a enfin pu travailler tranquillement pendant quelques heures 267 Endlich konnte sie ein paar Stunden ruhig arbeiten  
268 ~ (Par qch) pas affecté ou bouleversé par qc 268 ~ (von etw) nicht betroffen oder verärgert durch etw
    269 ~ (Par qch) pas affecté ou dérangé par quelque chose 269 ~ (von etw) nicht von etwas beeinflusst oder gestört  
270 Calme 270 Ruhig
    271 Calme 271 Ruhig  
    272 Synonyme 272 Synonym  
273 Indifférent 273 Unbekümmert
    274 indifférent 274 gleichgültig  
275 Il ne semblait pas dérangé par la nouvelle de sa mort 275 Die Nachricht von ihrem Tod schien ihn nicht zu stören
    276 Il ne semble pas être dérangé par la nouvelle de sa mort 276 Die Nachricht von ihrem Tod scheint ihn nicht zu stören  
277 Il semblait indifférent à la nouvelle de sa mort 277 Ihm schien die Nachricht von ihrem Tod gleichgültig zu sein
    278 Il semblait indifférent à la nouvelle de sa mort 278 Ihm schien die Nachricht von ihrem Tod gleichgültig zu sein  
279 Comparer 279 Vergleichen
    280 Perturbé 280 Gestört  
    281 perturbé 281 gestört  
    282 Indivise 282 Ungeteilt  
    283 Indivise 283 Ungeteilt  
284  non divisé en plus petites parties ; non divisé 284  nicht in kleinere Teile zerlegt; nicht geteilt
    285 Non divisé en plus petites parties ; 285 Nicht in kleinere Teile unterteilt;  
    286 Indivisé; indivisé; complet 286 ungeteilt; ungeteilt; vollständig  
    287 Indivisé; indivisé; complet 287 ungeteilt; ungeteilt; vollständig  
288 une église indivise 288 eine ungeteilte Kirche
    289 Église indivise 289 Ungeteilte Kirche  
290 Tribu indivise 290 Ungeteilter Stamm
    291 Tribu indivise 291 Ungeteilter Stamm  
    292 supporter 292 Stand  
293 supporter 293 Stand
294 total ; complet ; non divisé 294 insgesamt; vollständig; nicht geteilt
    295 Tout; complet; sans distinction 295 Alle; vollständig; ohne Unterschied  
296 Complet ; tous ; concentré 296 Vollständig; alle; konzentriert
    297 Complet ; tous ; concentré 297 Vollständig; alle; konzentriert  
    298 Saint 298 Heilige  
    299 Lun 299 Lun  
300 fidélité sans partage 300 ungeteilte Loyalität
    301 Fidélité sans faille 301 Unerschütterliche Loyalität  
302 Audacieux et fidèle 302 Mutig und treu
    303 Audacieux et fidèle 303 Mutig und treu  
    304 Entrailles 304 Innereien  
305 Vous devez être prêt à accorder toute votre attention au travail 305 Sie müssen bereit sein, dem Job Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit zu widmen
    306 Vous devez être prêt à vous concentrer sur le travail 306 Sie müssen bereit sein, sich auf die Arbeit zu konzentrieren  
307 Vous devez être prêt à travailler de tout cœur 307 Sie müssen bereit sein, von ganzem Herzen zu arbeiten
    308 Vous devez être prêt à travailler de tout cœur 308 Sie müssen bereit sein, von ganzem Herzen zu arbeiten  
309 annuler 309 rückgängig machen
310 annule 310 macht rückgängig
311 défait 311 undid
312 ouvrir qc qui est attaché, attaché ou enveloppé 312 etw öffnen, das befestigt, gebunden oder umwickelt ist
    313 Pour ouvrir quelque chose de fixe, attaché ou enveloppé 313 Etwas Festes, Gebundenes oder Eingewickeltes öffnen  
314 Ouvert 314 Offen
    315 Ouvert 315 Offen  
316 pour défaire un bouton/nœud/zip, etc. 316 einen Knopf/einen Knoten/einen Reißverschluss rückgängig machen usw.
    317 Annuler bouton/nœud/zip etc. 317 Rückgängig-Knopf/Knoten/Reißverschluss etc.  
318 Déverrouillez le bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. 318 Entriegeln Sie den Knopf, lösen Sie den Knoten, ziehen Sie den Reißverschluss usw.
    319 Déverrouillez le bouton, dénouez le nœud, tirez la fermeture éclair, etc. 319 Entriegeln Sie den Knopf, lösen Sie den Knoten, ziehen Sie den Reißverschluss usw.  
320 pour défaire une veste/chemise, etc. 320 um eine Jacke/ein Hemd zu öffnen usw.
    321 Détachez les vestes/chemises, etc. 321 Jacken/Hemden usw. abbinden  
322 Dénouer les hauts, les chemises, etc. 322 Binden Sie Oberteile, Hemden usw.
    323 Dénouer les hauts, les chemises, etc. 323 Binden Sie Oberteile, Hemden usw.  
324  J'ai défait le paquet et sorti les livres 324  Ich habe das Paket aufgemacht und die Bücher herausgenommen
    325 Je déballe le paquet et sors le livre 325 Ich wickle das Paket aus und nehme das Buch heraus  
326 J'ai ouvert le paquet et sorti le livre. . 326 Ich öffnete das Paket und nahm das Buch heraus. .
    327 J'ai ouvert le paquet et j'ai sorti le livre 327 Ich habe das Paket geöffnet und das Buch herausgenommen  
    328 oser 328 Wagen  
329 S'opposer 329 Ablehnen
330 Faire place 330 Mach auf
    331 Faisons-le 331 Lass es uns tun  
332 annuler l'effet de qc 332 die Wirkung von etw aufheben
    333 Annuler l'effet de quelque chose 333 Die Wirkung von etwas aufheben  
334 Éliminer, annuler, abolir (l'influence de quelque chose) 334 Eliminieren, annullieren, abschaffen (den Einfluss von etwas)
    335 Éliminer, annuler, abolir (l'influence de quelque chose) 335 Eliminieren, annullieren, abschaffen (den Einfluss von etwas)  
336 Il a défait la plupart du bon travail de l'ancien manager 336 Er hat den Großteil der guten Arbeit des vorherigen Managers zunichte gemacht
    337 Il a annulé la plupart du bon travail de l'ancien manager 337 Den Großteil der guten Arbeit des ehemaligen Managers hat er abgesagt  
338 Il a ruiné la plupart des réalisations du manager précédent 338 Er hat die meisten Errungenschaften des vorherigen Managers ruiniert
    339 Il a ruiné la plupart des réalisations du manager précédent 339 Er hat die meisten Errungenschaften des vorherigen Managers ruiniert  
340 il n'est pas trop tard pour essayer de réparer certains des dégâts 340 Es ist noch nicht zu spät, einen Teil des Schadens rückgängig zu machen
    341 Il n'est pas trop tard pour essayer d'éliminer certains des dégâts 341 Es ist noch nicht zu spät, um einen Teil des Schadens zu beseitigen  
342 Il n'est pas trop tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes 342 Es ist noch nicht zu spät, einen Weg zu finden, um einige der Verluste zu beheben
    343 Il n'est pas trop tard pour trouver un moyen de remédier à certaines des pertes 343 Es ist noch nicht zu spät, einen Weg zu finden, um einige der Verluste zu beheben  
344 annuler 344 Rückgängig machen
    345 Révoquer 345 Widerrufen  
346 (une commande sur un ordinateur qui annule l'action précédente) 346 (ein Befehl auf einem Computer, der die vorherige Aktion abbricht)
    347 (Annuler la commande d'opération précédente sur l'ordinateur) 347 (Abbrechen des vorherigen Betriebsbefehls auf dem Computer)  
348 Annuler (calculer la commande restaurée) 348 Abbrechen (Berechnen der wiederhergestellten Bestellung)
    349 Annuler (calculer la commande restaurée) 349 Abbrechen (Berechnen der wiederhergestellten Bestellung)  
350 (formel) faire échouer qn/qc 350 (formell) jdn/etw zum Scheitern bringen
    351 (formellement) échouer quelqu'un/quelque chose 351 (formell) an jemandem/etwas scheitern  
352 Défaite 352 Verlust
    353 Défaite 353 Verlust  
354 l'équipe a été défaite par la vitesse et la force de leurs adversaires. 354 die Mannschaft wurde durch die Geschwindigkeit und Stärke ihrer Gegner zunichte gemacht.
    355 L'équipe a été écrasée par la vitesse et la force de l'adversaire 355 Das Team wurde von der Geschwindigkeit und Stärke des Gegners erdrückt  
356 L'équipe a été vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire 356 Das Team wurde von der Geschwindigkeit und Ausdauer des Gegners besiegt
    357 L'équipe a été vaincue par la vitesse et l'endurance de l'adversaire 357 Das Team wurde von der Geschwindigkeit und Ausdauer des Gegners besiegt  
358 détacher 358 abdocken
359 l'informatique 359 Computer
360  pour retirer un ordinateur d'une station d'accueil 360  einen Computer aus einer Dockingstation entfernen
    361 Retirez l'ordinateur de la station d'accueil 361 Entfernen Sie den Computer aus der Dockingstation  
362 utiliser mar 362 benutze mar
    363 Utiliser mars 363 Verwenden Sie Mar  
364 Hors du quai 364 Aus dem Dock
    365 Hors du quai 365 Aus dem Dock  
366 s'opposer 366 ablehnen
367 quai 367 Dock
368 perte 368 Verderben
    369 Révoquer 369 Widerrufen  
370 la raison pour laquelle qn échoue à qc ou échoue dans la vie 370 der Grund, warum jemand bei etw versagt oder im Leben keinen Erfolg hat
    371 La raison pour laquelle quelque chose a échoué ou échoué dans la vie 371 Der Grund, warum etwas im Leben gescheitert oder nicht erfolgreich war  
372 raison de l'échec 372 Grund des Versagens
    373 raison de l'échec 373 Grund des Versagens  
374 synonyme 374 Synonym
375 chute 375 Untergang
376 qu'une erreur a été sa perte 376 dieser eine Fehler war sein Verderben
    377 Une erreur est son échec 377 Ein Fehler ist sein Versagen  
378 Il deviendra une haine éternelle quand il manquera 378 Er wird ein ewiger Hass, wenn er vermisst
    379 Il deviendra une haine éternelle quand il manquera 379 Er wird ein ewiger Hass, wenn er vermisst  
380 défait 380 rückgängig gemacht
    381 Révoquer 381 Widerrufen  
382 surtout des vêtements 382 vor allem von Kleidung
    383 Surtout les vêtements 383 Vor allem Kleidung  
384 pas attaché ou attaché 384 nicht befestigt oder gebunden
    385 Non attaché ou attaché 385 Nicht befestigt oder befestigt  
386 Non bouclé, non attaché; desserré 386 Nicht geschnallt, nicht gebunden; gelockert
    387 Non bouclé, non attaché; desserré 387 Nicht geschnallt, nicht gebunden; gelockert  
    388 Ben 388 Ben  
389 Son chemisier s'était défait 389 Ihre Bluse war aufgegangen
    390 Sa chemise a été détachée 390 Ihr Hemd ist aufgeknotet  
391 Son bouton de chemise est lâche 391 Ihr Hemdknopf ist locker
    392 Son bouton de chemise est lâche 392 Ihr Hemdknopf ist locker  
393  surtout du travail 393  vor allem von der Arbeit
    394 Surtout travailler 394 Vor allem Arbeit  
395 Surtout travailler 395 Vor allem Arbeit
    396 Surtout travailler 396 Vor allem Arbeit  
397 pas terminé 397 nicht beendet
    398 Pas terminé 398 Nicht beendet  
399 Inachevé 399 Unvollendet
    400 Inachevé 400 Unvollendet  
401 La plupart des travaux avaient été laissés de côté. 401 Die meiste Arbeit war unterlassen worden.
    402 La plupart du travail n'est pas fait 402 Die meiste Arbeit ist nicht getan  
403 La plupart des Fen Gongzuo n'ont pas encore participé 403 Die meisten von Fen Gongzuo haben noch nicht an Wettkämpfen teilgenommen
    404 La plupart des Fen Gongzuo n'ont pas encore participé 404 Die meisten von Fen Gongzuo haben noch nicht an Wettkämpfen teilgenommen  
405 La plupart des travaux n'ont pas encore été faits 405 Die meisten Arbeiten sind noch nicht erledigt
    406 La plupart des travaux n'ont pas encore été faits 406 Die meisten Arbeiten sind noch nicht erledigt  
    407 Correspondre 407 Spiel  
    408 Marais 408 Fen  
409 Ancienne utilisation 409 Alte Verwendung
410 d'une personne 410 einer Person
411 vaincu et sans aucun espoir pour l'avenir 411 besiegt und ohne Hoffnung für die Zukunft
    412 Être vaincu et n'avoir aucun espoir pour l'avenir 412 Sei besiegt und habe keine Hoffnung für die Zukunft  
413 Fini 413 Beendet
    414 Fini 414 Beendet  
415 indubitable 415 unzweifelhaft
    416 sans doute 416 ohne Zweifel  
417 utilisé pour souligner que qc existe ou est définitivement vrai 417 verwendet, um zu betonen, dass etw existiert oder definitiv wahr ist
    418 Utilisé pour souligner que quelque chose existe ou doit être vrai 418 Wird verwendet, um zu betonen, dass etwas existiert oder wahr sein muss  
419 Sans aucun doute; sûr; absolument vrai 419 Zweifellos; sicher; absolut wahr
    420 Sans aucun doute; sûr; absolument vrai 420 Zweifellos; sicher; absolut wahr  
421 Synonyme 421 Synonym
422 Indubitable 422 Unzweifelhaft
    423 sans aucun doute 423 zweifellos  
424 Elle a un incontestable talent d'organisatrice 424 Sie hat ein unbestrittenes Talent als Organisatorin
    425 En tant qu'organisatrice, elle a un talent incontestable 425 Als Organisatorin hat sie unbestrittenes Talent  
426 Elle a des compétences organisationnelles 426 Sie hat Organisationstalent
    427 Elle a des compétences organisationnelles 427 Sie hat Organisationstalent  
428 indubitablement 428 zweifellos
    429 indubitablement 429 zweifellos  
430 Il y a sans doute beaucoup de vrai dans ce qu'il dit 430 Zweifellos steckt viel Wahres in dem, was er sagt
    431 Il ne fait aucun doute qu'il y a beaucoup de vérité dans ce qu'il a dit 431 Es besteht kein Zweifel, dass in dem, was er sagte, viel Wahres ist  
432 C'est vrai que la plupart de ce qu'il a dit est vrai 432 Es ist wahr, dass das meiste von dem, was er sagte, wahr ist
    433 C'est vrai que la plupart de ce qu'il a dit est vrai 433 Es ist wahr, dass das meiste von dem, was er sagte, wahr ist  
434 insoupçonné 434 ungeahnte
    435 je ne peux même pas en rêver 435 Ich kann nicht einmal davon träumen  
436 aussi 436 Auch
437  insoupçonné 437  ungeahnt
    438 je ne peux même pas en rêver 438 Ich kann nicht einmal davon träumen  
439  bien plus ou bien mieux que ce que vous pensiez possible 439  viel mehr oder viel besser als du für möglich gehalten hast
    440 Plus ou mieux que vous ne le pensez 440 Mehr oder besser als du denkst  
441 Inattendu 441 Unerwartet
    442 Inattendu 442 Unerwartet  
443 un succès inespéré 443 ungeahnter Erfolg
    444 Succès inattendu dans les rêves 444 Unerwarteter Erfolg in Träumen  
445 Succès inattendu 445 Unerwarteter Erfolg
    446 Succès inattendu 446 Unerwarteter Erfolg  
447 déshabiller 447 entkleiden
    448 Déshabiller 448 Entkleiden  
449  se déshabiller; enlever les vêtements de qn d'autre 449  sich ausziehen; die Kleidung von jemand anderem ausziehen
    450 Enlevez vos vêtements; enlevez les vêtements des autres 450 Zieh deine Kleidung aus, zieh die Kleidung anderer Leute aus  
451 (Se déshabiller 451 (Ausziehen
    452 (Se déshabiller 452 (Ausziehen  
453  Elle se déshabilla et se mit au lit 453  Sie zog sich aus und ging ins Bett
    454 Elle se déshabilla et se coucha 454 Sie zog sich aus und ging ins Bett  
455 Elle se déshabilla et se coucha 455 Sie zog sich aus und ging ins Bett
    456 Elle se déshabilla et se coucha 456 Sie zog sich aus und ging ins Bett  
457 déshabiller un enfant 457 ein Kind ausziehen
    458 Déshabiller l'enfant 458 Zieh das Kind aus  
459 Déshabiller l'enfant 459 Zieh das Kind aus
    460 Déshabiller l'enfant 460 Zieh das Kind aus  
461  Il s'est déshabillé dans une petite cabine à côté de la piscine 461  Er hat sich in einer kleinen Kabine neben dem Pool ausgezogen
    462 Il s'est déshabillé dans une cabine à côté de la piscine 462 Er zog sich in einer Kabine neben dem Schwimmbad aus  
463 Il s'est déshabillé dans le petit vestiaire au bord de la piscine 463 Er hat sich in der kleinen Umkleide am Schwimmbad ausgezogen
    464 Il s'est déshabillé dans le petit vestiaire au bord de la piscine 464 Er hat sich in der kleinen Umkleide am Schwimmbad ausgezogen  
465 S'opposer 465 Ablehnen
466 robe 466 Kleid
467 formel 467 formell
468  le fait que qn ne porte pas ou peu de vêtements 468  die Tatsache, dass jemand keine oder nur wenige Kleider trägt
    469 Le fait que quelqu'un ne porte pas ou moins de vêtements 469 Die Tatsache, dass jemand keine oder weniger Kleidung trägt  
470 Nu 470 Nackt
    471  Nu 471  Nackt  
472 Il apparut à la fenêtre en état de déshabillage. 472 Er erschien unbekleidet am Fenster.
    473 Il est apparu nu à la fenêtre 473 Er erschien nackt am Fenster  
474 Il est apparu nu à la fenêtre 474 Er erschien nackt am Fenster
    475 Il est apparu nu à la fenêtre 475 Er erschien nackt am Fenster  
       
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté