http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
               
  NEXT 1 doublure; servir de doublure à qn 1 البديل ؛ للعمل كبديل لـ sb 1 albadil ; lileamal kabadil la sb
  last 2 Répétition en tant qu'acteur suppléant ; en tant que remplaçant 2 البروفة كممثل بديل كبديل 2 alburufat kamumathil badil kabadil
1 ALLEMAND 3  Répétition en tant qu'interprète suppléant ; en tant que remplaçant 3  البروفة كعنصر أداء بديل ؛ كبديل 3 alburufat kaeunsur 'ada' badil ; kabadil
2 ANGLAIS 4 entreprendre 4 تحت الاستيعاب 4 taht aliastieab
3 ARABE 5 a entrepris 5 أقل من اللازم 5 'aqalu min allaazim
4 bengali 6 entrepris 6 باشر 6 bashir
5 CHINOIS 7 formel 7 رسمي 7 rasmi
6 ESPAGNOL 8 se rendre responsable de qc et commencer à le faire 8 لتجعل نفسك مسؤولاً عن كل شيء وتبدأ في فعل ذلك 8 litajeal nafsak mswwlaan ean kuli shay' watabda fi fiel dhalik
7 FRANCAIS 9 Rendez-vous responsable de quelque chose et commencez à le faire 9 اجعل نفسك مسؤولاً عن شيء ما وابدأ في القيام به 9 aijeal nafsak mswwlaan ean shay' ma wabda fi alqiam bih
8 hindi 10 Entreprendre 10 تعهد 10 taeahad
9 JAPONAIS 11 Entreprendre 11 تعهد 11 taeahad
10 punjabi 12 entreprendre une tâche/un projet 12 للقيام بمهمة / مشروع 12 lilqiam bimuhimat / mashrue
11 POLONAIS 13 Entreprendre une tâche/un projet 13 اضطلع بمهمة / مشروع 13 adtalie bimuhimat / mashrue
12 PORTUGAIS 14 Entreprendre une tâche/un projet 14 اضطلع بمهمة / مشروع 14 adtalie bimuhimat / mashrue
13 RUSSE 15 S'emparer de 15 حجز اسر يستولى 15 hajz asir yastawlaa
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Les professeurs d'université enseignent et mènent des recherches. 16  يقوم أساتذة الجامعات بالتدريس وإجراء البحوث. 16 yaqum 'asatidhat aljamieat bialtadris wa'iijra' albuhuthi.
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Les professeurs d'université enseignent et font de la recherche 17 يقوم أساتذة الجامعات بالتدريس والبحث 17 yaqum 'asatidhat aljamieat bialtadris walbahth
    18 Les professeurs d'université doivent à la fois enseigner et faire de la recherche 18 يجب على أساتذة الجامعات التدريس وإجراء البحوث 18 yajib ealaa 'asatidhat aljamieat altadris wa'iijra' albuhuth
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Les professeurs d'université doivent à la fois enseigner et faire de la recherche 19 يجب على أساتذة الجامعات التدريس وإجراء البحوث 19 yajib ealaa 'asatidhat aljamieat altadris wa'iijra' albuhuth
  http://niemowa.free.fr 20 L'entreprise a annoncé qu'elle entreprendrait une enquête approfondie sur l'accident. 20 أعلنت الشركة أنها ستجري تحقيقًا كاملاً في الحادث. 20 'aelanat alsharikat 'anaha satajri thqyqan kamlaan fi alhadithi.
  http://wanicz.free.fr/ 21 L'entreprise a annoncé qu'elle mènerait une enquête approfondie sur l'accident 21 أعلنت الشركة أنها ستجري تحقيقًا كاملاً في الحادث 21 'aelanat alsharikat 'anaha satajri thqyqan kamlaan fi alhadith
    22 L'entreprise a annoncé qu'elle mènerait une enquête approfondie sur l'accident 22 أعلنت الشركة أنها ستجري تحقيقًا كاملاً في الحادث 22 'aelanat alsharikat 'anaha satajri thqyqan kamlaan fi alhadith
    23 L'entreprise a annoncé qu'elle mènerait une enquête approfondie sur l'accident 23 أعلنت الشركة أنها ستجري تحقيقًا كاملاً في الحادث 23 'aelanat alsharikat 'anaha satajri thqyqan kamlaan fi alhadith
    24 Brillant 24 مشرق 24 mashriq
    25 Mener 25 قيادة 25 qiada
    26 juin 26 يونيو 26 yuniu
    27 Chèque 27 التحقق من 27 altahaquq min
    28 Secondaire 28 من الدرجة الثانية 28 min aldarajat althaania
    29  accepter ou promettre que vous ferez qc 29  بالموافقة أو الوعد بأنك ستفعل شيئًا 29 bialmuafaqat 'aw alwaed bi'anak satafeal shyyan
    30 Acceptez ou promettez que vous ferez quelque chose 30 توافق أو تعد بأنك ستفعل شيئًا ما 30 tawafuq 'aw taeadu bi'anak satafeal shyyan ma
    31 Promesse 31 يعد 31 yueadu
    32  Promesse 32  يعد 32 yueadu
    33 Bibliothèque 33 مكتبة 33 maktaba
    34 il s'est engagé à terminer le travail d'ici vendredi 34 تعهد بإنهاء المهمة بحلول يوم الجمعة 34 taeahad bi'iinha' almuhimat bihulul yawm aljumuea
    35 Il a promis de terminer le travail d'ici vendredi 35 ووعد بإنهاء العمل يوم الجمعة 35 wawaead bi'iinha' aleamal yawm aljumuea
    36 Il a promis de terminer le travail au plus tard vendredi 36 ووعد بإنهاء العمل يوم الجمعة أو قبله 36 wawaead bi'iinha' aleamal yawm aljumueat 'aw qablah
    37 Il a promis de terminer le travail au plus tard vendredi 37 ووعد بإنهاء العمل يوم الجمعة أو قبله 37 wawaead bi'iinha' aleamal yawm aljumueat 'aw qablah
    38 pompes funèbres 38 متعهد 38 mutaeahid
    39 pompes funèbres 39 متعهد 39 mutaeahid
    40 aussi 40 ايضا 40 ayidan
    41 directeur des pompes funèbres 41 مدير الجنازة 41 mudir aljinaza
    42 Directeur des pompes funèbres 42 مدير الجنازة 42 mudir aljinaza
    43 aussi 43 ايضا 43 ayidan
    44 entrepreneur de pompes funèbres 44 متعهد دفن الموتى 44 mutaeahid dafn almawtaa
    45 Directeur des pompes funèbres 45 مدير الجنازة 45 mudir aljinaza
    46  une personne dont le travail consiste à préparer les corps des personnes décédées à enterrer ou à incinérer et à organiser les funérailles 46  من تكون مهمته تجهيز جثث الموتى لدفنها أو حرقها وترتيب الجنازات 46 man takun muhimatuh tajhiz juthath almawtaa lidafniha 'aw harqiha watartib aljinazat
    47 Ceux qui prévoient d'enterrer ou d'incinérer le cadavre et d'organiser des funérailles 47 أولئك الذين يخططون لدفن أو حرق الجثة وترتيب جنازة 47 'uwlayik aladhin yukhatitun lidafn 'aw harq aljuthat watartib jinaza
    48 Directeur de pompes funèbres; préposé aux pompes funèbres 48 مدير الجنازة ؛ عامل جنازة 48 mudir aljinazat ; eamil jinaza
    49 Directeur de pompes funèbres; préposé aux pompes funèbres 49 مدير الجنازة ؛ عامل جنازة 49 mudir aljinazat ; eamil jinaza
    50 côte 50 ساحل 50 sahil
    51 surface 51 السطحية 51 alsathia
    52 entreprise 52 تعهد 52 taeahad
    53 promesse 53 يعد 53 yueadu
    54  une tâche ou un projet, en particulier un qui est important et/ou difficile 54  مهمة أو مشروع ، لا سيما المهم و / أو الصعب 54 muhimat 'aw mashrue , la siama almuhimu w / 'aw alsaeb
    55 Une tâche ou un projet, en particulier une tâche ou un projet important et/ou difficile 55 مهمة أو مشروع ، خاصة مهمة أو مشروع مهم و / أو صعب 55 muhimat 'aw mashrue , khasat muhimat 'aw mashrue muhimun w / 'aw saeb
    56 tâche (majeure ou difficile), projet, carrière; entreprise 56 (مهمة أو صعبة) مهمة ، مشروع ، مهنة ، مؤسسة 56 (mahimat 'aw saebatun) muhimat , mashrue , mihnat , muasasa
    57 tâche (majeure ou difficile), projet, carrière; entreprise 57 (مهمة أو صعبة) مهمة ، مشروع ، مهنة ، مؤسسة 57 (mahimat 'aw saebatun) muhimat , mashrue , mihnat , muasasa
    58 Ren 58 رن 58 rana
    59 Synonyme 59 مرادف 59 muradif
    60 entreprise 60 المغامر 60 almughamir
    61 Il est intéressé par l'achat du club en tant qu'entreprise commerciale 61 إنه مهتم بشراء النادي كمشروع تجاري 61 'iinah muhtamun bishira' alnaadi kamashrue tijariin
    62 Il est intéressé par l'achat du club en tant qu'événement d'affaires 62 إنه مهتم بشراء النادي كحدث عمل 62 'iinah muhtamun bishira' alnaadi kahadath eamal
    63 Il a l'intention d'acheter le surplus comme investissement 63 ينوي شراء الفائض كاستثمار 63 yanwi shira' alfayid kastithmar
    64 Il a l'intention d'acheter le surplus comme investissement 64 ينوي شراء الفائض كاستثمار 64 yanwi shira' alfayid kastithmar
    65 À cette époque, le voyage à travers le pays était une entreprise dangereuse 65 في تلك الأيام ، كانت الرحلة عبر البلاد مهمة خطيرة 65 fi tilk al'ayaam , kanat alrihlat eabr albilad muhimatan khatiratan
    66 A cette époque, traverser les frontières était une entreprise dangereuse 66 في تلك الأيام ، كان عبور الحدود مهمة خطيرة 66 fi tilk al'ayaam , kan eubur alhudud muhimatan khatiratan
    67 A cette époque, voyager à travers le pays était une chose dangereuse 67 في ذلك الوقت ، كان السفر عبر البلاد أمرًا خطيرًا 67 fi dhalik alwaqt , kan alsafar eabr albilad amran khtyran
    68 A cette époque, voyager à travers le pays était une chose dangereuse 68 في ذلك الوقت ، كان السفر عبر البلاد أمرًا خطيرًا 68 fi dhalik alwaqt , kan alsafar eabr albilad amran khtyran
    69 ~ (faire qc) 69 ~ (لفعل شيء) 69 ~ (lfael shay')
    70 ~ (que …) 70 ~ (ذلك ...) 70 ~ (dhalik ...)
    71 (Formel) un accord ou une promesse de faire qc 71 (رسمي) اتفاق أو وعد بالقيام بأي شيء 71 (rasmi) atifaq 'aw waed bialqiam bi'ayi shay'
    72 Accord (formel) ou promesse de faire quelque chose 72 اتفاق (رسمي) أو وعد بفعل شيء ما 72 aitifaq (rasmi) 'aw waed bifiel shay' ma
    73 Promesse 73 يعد 73 yueadu
    74 Promesse 74 يعد 74 yueadu
    75 un gouvernement qui s'engage à dépenser plus pour l'éducation 75 تتعهد الحكومة بإنفاق المزيد على التعليم 75 tataeahad alhukumat bi'iinfaq almazid ealaa altaelim
    76 Le gouvernement promet d'augmenter les dépenses d'éducation 76 تتعهد الحكومة بزيادة الإنفاق على التعليم 76 tataeahad alhukumat biziadat al'iinfaq ealaa altaelim
    77 L'engagement du gouvernement à augmenter le financement de l'éducation 77 التزام الحكومة بزيادة تمويل التعليم 77 ailtizam alhukumat biziadat tamwil altaelim
    78 L'engagement du gouvernement à augmenter le financement de l'éducation 78 التزام الحكومة بزيادة تمويل التعليم 78 ailtizam alhukumat biziadat tamwil altaelim
    79 le propriétaire s'est engagé par écrit à effectuer les réparations 79 قدم المالك تعهدًا كتابيًا بتنفيذ الإصلاحات 79 qadam almalik tehdan ktabyan bitanfidh al'iislahat
    80 Le propriétaire s'engage par écrit à effectuer les réparations 80 يتعهد المالك كتابةً بتنفيذ الإصلاحات 80 yataeahad almalik ktabtan bitanfidh al'iislahat
    81 Le propriétaire garantit que les réparations seront effectuées par écrit 81 يضمن المالك تنفيذ الإصلاحات كتابةً 81 yadman almalik tanfidh al'iislahat ktabtan
    82 Le propriétaire garantit que les réparations seront effectuées par écrit 82 يضمن المالك تنفيذ الإصلاحات كتابةً 82 yadman almalik tanfidh al'iislahat ktabtan
    83 l'affaire d'un croque-mort 83 عمل متعهد دفن الموتى 83 eamal mutaeahid dafn almawtaa
    84 L'entreprise de l'entrepreneur 84 أعمال المقاول 84 'aemal almuqawil
    85 Industrie funéraire ; Industrie funéraire 85 صناعة الجنازات صناعة الجنازات 85 sinaeat aljinazat sinaeat aljinazat
    86 Industrie funéraire ; Industrie funéraire 86 صناعة الجنازات صناعة الجنازات 86 sinaeat aljinazat sinaeat aljinazat
    87 du froid 87 البرد 87 albard
    88 sous le comptoir 88 تحت وصفة طبية 88 taht wasfat tibiya
    89 Sous le comptoir 89 تحت العداد 89 taht aleadad
    90 informel 90 غير رسمي 90 ghayr rasmiin
    91 illégal 91 غير شرعي 91 ghayr shareiin
    92 Illégal sous le comptoir; privé; secret 92 غير قانوني تحت العداد ؛ خاص ؛ سري 92 ghayr qanuniin taht aleidad ; khasun ; siriyun
    93 Illégal sous le comptoir; privé; secret 93 غير قانوني تحت العداد ؛ خاص ؛ سري 93 ghayr qanuniin taht aleidad ; khasun ; siriyun
    94 voix basse 94 مسحة 94 masha
    95 ~ de qc 95 ~ من شيء 95 ~ min shay'
    96  un sentiment, une qualité ou un sens qui n'est pas exprimé directement mais qui reste perceptible à partir de ce que qn dit ou fait 96  شعور أو صفة أو معنى لا يتم التعبير عنه بشكل مباشر ولكنه يظل ملحوظًا مما يقوله أو يفعله sb 96 shueur 'aw sifat 'aw maenan la yatimu altaebir eanh bishakl mubashir walakinah yazalu mlhwzan mimaa yaquluh 'aw yafealuh sb
    97 Un sentiment, une qualité ou un sens qui n'est pas directement exprimé mais peut toujours être remarqué à partir de ce que quelqu'un dit ou fait 97 شعور أو جودة أو معنى لا يتم التعبير عنه بشكل مباشر ولكن لا يزال من الممكن ملاحظته من خلال ما يقوله أو يفعله شخص ما 97 shueur 'aw jawdat 'aw maenan la yatimu altaebir eanh bishakl mubashir walakin la yazal min almumkin mulahizatuh min khilal ma yaquluh 'aw yafealuh shakhs ma
    98 Sentiments implicites (ou caractéristiques, significations) ; sens implicite ; absence de son dans les cordes 98 المشاعر الضمنية (أو الخصائص والمعاني) ؛ المعنى الضمني ؛ نقص الصوت في الأوتار 98 almashaeir aldimnia ('aw alkhasayis walmaeani) ; almaenaa aldimniu ; naqs alsawt fi al'awtar
    99 Sentiments implicites (ou caractéristiques, significations) ; sens implicite ; absence de son dans les cordes 99 المشاعر الضمنية (أو الخصائص والمعاني) ؛ المعنى الضمني ؛ نقص الصوت في الأوتار 99 almashaeir aldimnia ('aw alkhasayis walmaeani) ; almaenaa aldimniu ; naqs alsawt fi al'awtar
    100 Synonyme 100 مرادف 100 muradif
    101 courant sous-jacent 101 التيار الخفي 101 altayaar alkhafiu
    102 Ses mots doux contenaient une nuance d'avertissement 102 احتوت كلماته الناعمة على قدر من التحذير 102 ahtawat kalimatuh alnaaeimat ealaa qadr min altahdhir
    103 Il y a un avertissement dans ses mots doux 103 هناك تحذير في كلماته الناعمة 103 hunak tahdhir fi kalimatih alnaaeima
    104 Il y a un sens d'avertissement dans ses paroles douces 104 هناك شعور بالإنذار في كلماته الرقيقة 104 hunak shueur bial'iindhar fi kalimatih alraqiqa
    105 Il y a un sens de la prudence dans ses paroles douces 105 هناك شعور بالحذر في كلماته الرقيقة 105 hunak shueur bialhadhr fi kalimatih alraqiqa
    106 La pièce n'a pas les nuances politiques du roman 106 المسرحية ليس لها النغمات السياسية للرواية 106 almasrahiat lays laha alnaghamat alsiyasiat lilriwaya
    107 La pièce n'a pas la saveur politique d'un roman 107 المسرحية ليس لها النكهة السياسية للرواية 107 almasrahiat lays laha alnakhat alsiyasiat lilriwaya
    108 La pièce n'a pas le sens politique du roman 108 المسرحية ليس لها المعنى السياسي للرواية 108 almasrahiat lays laha almaenaa alsiyasiu lilriwaya
    109 La pièce n'a pas le sens politique du roman 109 المسرحية ليس لها المعنى السياسي للرواية 109 almasrahiat lays laha almaenaa alsiyasiu lilriwaya
    110 Comparer 110 يقارن 110 yuqarin
    111 Harmonique 111 مغالاة 111 mughala
    112  à voix basse 112  في مسحة 112 fi masha
    113 Chuchotement 113 همسة 113 hamsa
    114  à voix basse 114  في النغمات 114 fi alnaghamat
    115 Chuchotement 115 همسة 115 hamsa
    116 d'une voix calme 116 بصوت هادئ 116 bisawt hadi
    117 D'une voix calme 117 بصوت هادئ 117 bisawt hadi
    118 À voix basse 118 بصوت منخفض 118 bisawt munkhafid
    119 À voix basse 119 بصوت منخفض 119 bisawt munkhafid
    120 Général 120 عام 120 eam
    121 a entrepris pt d'entreprendre 121 تعهدت pt من التعهد 121 taeahadat pt min altaeahud
    122 reflux 122 تحت السحب 122 taht alsahub
    123 Glisser vers le bas 123 أسحب للأسفل 123 'ashab lil'asfal
    124 un courant dans la mer ou l'océan qui se déplace dans la direction opposée à l'eau près de la surface 124 تيار في البحر أو المحيط يتحرك في الاتجاه المعاكس للماء بالقرب من السطح 124 tayaar fi albahr 'aw almuhit yataharak fi aliatijah almueakis lilma' bialqurb min alsath
    125 Courants océaniques dans les courants océaniques, opposés à la direction de l'eau près de la surface 125 تيارات المحيط في تيارات المحيط ، عكس اتجاه الماء بالقرب من السطح 125 tayaarat almuhit fi tayaarat almuhit , eakas aitijah alma' bialqurb min alsath
    126 Sous-courant 126 التيار الخفي 126 altayaar alkhafiu
    127 Sous-courant 127 التيار الخفي 127 altayaar alkhafiu
    128 monument 128 نصب 128 nusb
    129 les enfants ont été emportés en mer par le fort ressac 129 تم نقل الأطفال إلى البحر بواسطة تيار قوي 129 tama naql al'atfal 'iilaa albahr biwasitat tayaar qawiin
    130 Les enfants ont été portés à la mer par le puissant amont 130 تم نقل الأطفال إلى البحر عن طريق المنبع القوي 130 tama naql al'atfal 'iilaa albahr ean tariq almanbae alqawii
    131 Le puissant reflux a emporté les enfants dans la mer 131 اجتاحت التدفق العكسي القوي الأطفال في البحر 131 aijtahat altadafuq aleaksia alqawia al'atfal fi albahr
    132 Le reflux puissant a poussé les enfants dans la mer 132 دفع هذا التدفق القوي الأطفال إلى البحر 132 dafae hadha altadafuq alqawiu al'atfal 'iilaa albahr
    133 Ah 133 آه 133 ah
    134  ~ (De qc) 134  ~ (من شيء) 134 ~ (man shay')
    135 un sentiment ou une qualité qui influence les gens dans une situation particulière même s'ils n'en sont peut-être pas vraiment conscients 135 شعور أو صفة تؤثر على الأشخاص في موقف معين حتى لو لم يكونوا مدركين لها حقًا 135 shueur 'aw sifat tuathir ealaa al'ashkhas fi mawqif mueayan hataa law lam yakunuu mudrikin laha hqan
    136 Un sentiment ou une qualité qui affecte les gens dans une situation particulière, même s'ils ne le réalisent pas vraiment 136 شعور أو صفة تؤثر على الأشخاص في موقف معين ، على الرغم من أنهم قد لا يدركون ذلك حقًا 136 shueur 'aw sifat tuathir ealaa al'ashkhas fi mawqif mueayan , ealaa alraghm min 'anahum qad la yudrikun dhalik hqan
    137 Contagion potentielle d'inclination (ou de trait) 137 عدوى الميل (أو السمة) المحتملة 137 eadwaa almayl ('aw alsimati) almuhtamala
    138 Tendance potentielle (ou trait) contagion 138 عدوى الميل المحتمل (أو السمة) 138 eadwaa almayl almuhtamal ('aw alsimati)
    139  En procès 139  قيد المحاكمة 139 qayd almuhakama
    140 En procès 140 قيد المحاكمة 140 qayd almuhakama
    141 une personne qui a été accusée d'un crime 141 شخص متهم بارتكاب جريمة 141 shakhs mutaham biartikab jarima
    142 La personne accusée d'un crime 142 المتهم بجريمة 142 almutaham bijarima
    143 En attente de jugement 143 في انتظار المحاكمة 143 fi aintizar almuhakama
    144 En attente de jugement 144 في انتظار المحاكمة 144 fi aintizar almuhakama
    145  Les sous-procès comparaîtront devant le tribunal la semaine prochaine 145  ستظهر المحاكمات في المحكمة الأسبوع المقبل 145 satuzhir almuhakamat fi almahkamat al'usbue almuqbil
    146 Les personnes en attente de jugement comparaîtront devant le tribunal la semaine prochaine 146 ومن ينتظر المحاكمة سيمثل أمام المحكمة الأسبوع المقبل 146 waman yantazir almuhakamat sayamthal 'amam almahkamat al'usbue almuqbil
    147 Le procès en attente comparaîtra devant le tribunal la semaine prochaine 147 وسيمثل انتظار المحاكمة أمام المحكمة الأسبوع المقبل 147 wasayumathil aintizar almuhakamat 'amam almahkamat al'usbue almuqbil
    148 Le procès en attente comparaîtra devant le tribunal la semaine prochaine 148 وسيمثل انتظار المحاكمة أمام المحكمة الأسبوع المقبل 148 wasayumathil aintizar almuhakamat 'amam almahkamat al'usbue almuqbil
    149 Test 149 اختبار 149 aikhtibar
    150 Sous utilisé 150 قيد الاستخدام 150 qayd aliaistikhdam
    151 aussi formel 151 رسمي أيضا 151 rasmiun 'aydan
    152  sous-utilisé 152  غير مستغلة 152 ghayr mustaghila
    153 Sous-utilisé 153 غير مستغل 153 ghayr mustaghilin
    154  pas utilisé autant qu'il pourrait ou devrait être 154  لا تستخدم بقدر ما يمكن أو ينبغي أن يكون 154 la tustakhdam biqadr ma yumkin 'aw yanbaghi 'an yakun
    155 Ne pas utiliser autant que possible 155 لا تستخدم قدر الإمكان 155 la tastakhdim qadr al'iimkan
    156 Sous-utilisé; gaspillé 156 غير مستغلة ؛ ضائعة 156 ghayr mustaghilat ; dayiea
    157  Sous-utilisé; gaspillé 157  غير مستغلة ؛ ضائعة 157 ghayr mustaghilat ; dayiea
    158 renoncé 158 تنازل 158 tanazul
    159 Enthousiasme 159 حماس 159 hamas
    160 sous-utilisation 160 قلة الاستخدام 160 qilat aliaistikhdam
    161 aussi formel 161 رسمي أيضا 161 rasmiun 'aydan
    162  sous-utilisation 162  قلة الاستخدام 162 qilat aliaistikhdam
    163 sous-utilisé 163 غير مستغل 163 ghayr mustaghilin
    164 Sous-utilisé 164 غير مستغل 164 ghayr mustaghilin
    165 sous-utilisé 165 غير مستغل 165 ghayr mustaghilin
    166 formel 166 رسمي 166 rasmi
    167 sous-utilisé 167 قلة الاستخدام 167 qilat aliaistikhdam
    168 sous-utilisation 168 قلة الاستخدام 168 qilat aliaistikhdam
    169 Sous-utilisé 169 غير مستغل 169 ghayr mustaghilin
    170 sous-utilisation 170 قلة الاستخدام 170 qilat aliaistikhdam
    171 sous-utilisation 171 قاصر 171 qasir
    172 à la sous-utilisation 172 في قلة الاستخدام 172 fi qilat aliastikhdam
    173 sous-estimer 173 التقليل 173 altaqlil
    174 sous-estimer 174 يقلل من شأن 174 yuqalil min shan
    175  ne pas reconnaître à quel point qn/qc est bon, précieux ou important 175  لعدم التعرف على مدى جودة أو قيمة أو أهمية sb / sth حقًا 175 lieadam altaearuf ealaa madaa jawdat 'aw qimat 'aw 'ahamiyat sb / sth hqan
    176 Ne pas reconnaître à quel point quelqu'un/quelque chose est bon, combien précieux ou important 176 لا تدرك مدى جودة شخص ما / شيء ما ، ما مدى أهميته أو قيمته 176 la tudrik madaa jawdat shakhs ma / shay' ma , ma madaa 'ahamiyatih 'aw qimatih
    177 Sous-estimer 177 يقلل من شأن 177 yuqalil min shan
    178 Sous-estimer 178 يقلل من شأن 178 yuqalil min shan
    179 lumière 179 خفيفة 179 khafifa
    180 prise 180 قبض على 180 qubid ealaa
    181 connaissance 181 المعرفه 181 almaerifuh
    182 Dire 182 يقول 182 yaqul
    183 Alors 183 لذا 183 lidha
    184 courtepointe 184 لحاف 184 lihaf
    185 Étroit 185 ضيق 185 diq
    186 Voir 186 نرى 186 naraa
    187 à présent 187 الآن 187 alan
    188 L'éducation est actuellement sous-évaluée dans ce pays 188 التعليم حاليا مقوم بأقل من قيمته في هذا البلد 188 altaelim haliana muqawam bi'aqala min qimatih fi hadha albalad
    189 L'éducation est actuellement sous-estimée dans ce pays 189 التعليم هو التقليل حاليا في هذا البلد 189 altaelim hu altaqlil haliana fi hadha albalad
    190 Maintenant, ce pays ne prête pas assez d'attention à l'éducation 190 الآن هذا البلد لا يولي اهتماما كافيا للتعليم 190 alan hadha albalad la yuli aihtimaman kafian liltaelim
    191 Maintenant, ce pays ne prête pas assez d'attention à l'éducation 191 الآن هذا البلد لا يولي اهتماما كافيا للتعليم 191 alan hadha albalad la yuli aihtimaman kafian liltaelim
    192 Il pense que sa maison a été sous-évaluée 192 يعتقد أن منزله قد تم التقليل من قيمته 192 yuetaqad 'ana manzilah qad tama altaqlil min qimatih
    193 Il pense que sa maison est sous-estimée 193 يعتقد أن منزله لا يستهان به 193 yuetaqad 'ana manzilah la yustahan bih
    194 Il pense que sa maison est trop basse 194 يعتقد أن منزله منخفض للغاية 194 yuetaqad 'ana manzilah munkhafid lilghaya
    195 Il pense que sa maison est trop basse 195 يعتقد أن منزله منخفض للغاية 195 yuetaqad 'ana manzilah munkhafid lilghaya
    196 tout 196 الكل 196 alkuli
    197 valeur 197 القيمة 197 alqima
    198 ?? 198 198 fu
    199 ville 199 قرية 199 qarya
    200 s'opposer 200 معارض 200 muearid
    201 surévaluer 201 المبالغة 201 almubalagha
    202 sous-marin 202 تحت الماء 202 taht alma'
    203 trouvé, utilisé ou se produisant sous la surface de l'eau 203 وجدت أو مستعملة أو تحدث تحت سطح الماء 203 wajadt 'aw mustaemalatan 'aw tahduth taht sath alma'
    204 Trouvé, utilisé ou s'est produit sous la surface de l'eau 204 وجدت أو مستعملة أو حدثت تحت سطح الماء 204 wajadt 'aw mustaemalatan 'aw hadathat taht sath alma'
    205 Sous l'eau ; utilisé sous l'eau ; se produisant sous l'eau 205 تحت الماء ، يستخدم تحت الماء ، يحدث تحت الماء 205 taht alma' , yustakhdam taht alma' , yahduth taht alma'
    206 Sous l'eau ; utilisé sous l'eau ; se produisant sous l'eau 206 تحت الماء ، يستخدم تحت الماء ، يحدث تحت الماء 206 taht alma' , yustakhdam taht alma' , yahduth taht alma'
    207 gaz 207 غاز 207 ghaz
    208 créatures sous-marines 208 مخلوقات تحت الماء 208 makhluqat taht alma'
    209 créatures sous-marines 209 مخلوقات تحت الماء 209 makhluqat taht alma'
    210 aquatique 210 مائي 210 mayiy
    211 aquatique 211 مائي 211 mayiy
    212 une caméra sous-marine 212 كاميرا تحت الماء 212 kamira taht alma'
    213 Caméra sous-marine 213 كاميرا تحت الماء 213 kamira taht alma'
    214 Caméra sous-marine 214 كاميرا تحت الماء 214 kamira taht alma'
    215 Caméra sous-marine 215 كاميرا تحت الماء 215 kamira taht alma'
    216 sous-marin 216 تحت الماء 216 taht alma'
    217 Respirez profondément et voyez combien de temps vous pouvez rester sous l'eau 217 خذ نفسًا عميقًا وانظر إلى متى يمكنك البقاء تحت الماء 217 khudh nfsan emyqan wanzur 'iilaa mataa yumkinuk albaqa' taht alma'
    218 Respirez profondément, et puis. Voyez combien de temps vous pouvez rester sous l'eau 218 خذ نفسا عميقا ، وبعد ذلك. انظر إلى متى يمكنك البقاء تحت الماء 218 khudh nafsan eamiqan , wabaed dhalika. anzur 'iilaa mataa yumkinuk albaqa' taht alma'
    219 Respirez profondément et voyez combien de temps vous pouvez rester dans l'eau 219 خذ نفسًا عميقًا وانظر إلى متى يمكنك البقاء في الماء 219 khudh nfsan emyqan wanzur 'iilaa mataa yumkinuk albaqa' fi alma'
    220 Respirez profondément et voyez combien de temps vous pouvez rester dans l'eau 220 خذ نفسًا عميقًا وانظر إلى متى يمكنك البقاء في الماء 220 khudh nfsan emyqan wanzur 'iilaa mataa yumkinuk albaqa' fi alma'
    221 Sucer 221 مص 221 ms
    222 Appeler 222 يتصل 222 yatasil
    223 En cours 223 قيد التنفيذ 223 qayd altanfidh
    224  être en cours 224  أن تكون جارية 224 'an takun jariatan
    225 être en route 225 في الطريق 225 fi altariq
    226 sous-vêtement 226 ثياب داخلية 226 thiab dakhilia
    227 aussi formel 227 رسمي أيضا 227 rasmiun 'aydan
    228 sous-vêtements 228 الملابس الداخلية 228 almalabis aldaakhilia
    229 sous-vêtements 229 الملابس الداخلية 229 almalabis aldaakhilia
    230 vêtements que vous portez sous d'autres vêtements et à même la peau 230 الملابس التي ترتديها تحت ملابس أخرى وبجوار الجلد 230 almalabis alati tartadiha taht malabis 'ukhraa wabijiwar aljild
    231 Vêtements que vous portez sous d'autres vêtements et à côté de votre peau 231 الملابس التي ترتديها تحت ملابس أخرى وبجانب بشرتك 231 almalabis alati tartadiha taht malabis 'ukhraa wabijanib basharatik
    232 Sous-vêtement 232 ثياب داخلية 232 thiab dakhilia
    233 Sous-vêtement 233 ثياب داخلية 233 thiab dakhilia
    234 Elle a emballé un changement de sous-vêtements. 234 حزمت قطعة واحدة من الملابس الداخلية. 234 hazamat qiteat wahidat min almalabis aldaakhiliati.
    235 Elle a changé ses sous-vêtements 235 غيرت ملابسها الداخلية 235 ghayarat malabisuha aldaakhilia
    236 Elle a apporté des sous-vêtements de rechange lorsqu'elle a enregistré ses bagages 236 أحضرت ملابسها الداخلية عندما فحصت أمتعتها 236 'ahdarat malabisaha aldaakhiliat eindama fahasat 'amtieataha
    237 Elle a apporté des sous-vêtements de rechange lorsqu'elle a enregistré ses bagages 237 أحضرت ملابسها الداخلية عندما فحصت أمتعتها 237 'ahdarat malabisaha aldaakhiliat eindama fahasat 'amtieataha
    238 insuffisance pondérale 238 نقص الوزن 238 naqs alwazn
    239 Insuffisance pondérale 239 نقص الوزن 239 naqs alwazn
    240 surtout d'une personne 240 خاصة من شخص 240 khasatan min shakhs
    241 pesant moins que le poids normal ou attendu 241 وزنه أقل من الوزن الطبيعي أو المتوقع 241 waznuh 'aqalu min alwazn altabieii 'aw almutawaqae
    242 Poids inférieur au poids normal ou attendu 242 الوزن أقل من الوزن الطبيعي أو المتوقع 242 alwazn 'aqala min alwazn altabieii 'aw almutawaqae
    243 Forme physique insuffisante ; ne pas atteindre un poids normal 243 عدم كفاية اللياقة البدنية وعدم الوصول إلى الوزن الطبيعي 243 eadam kifayat alliyaqat albadaniat waeadam alwusul 'iilaa alwazn altabieii
    244 Forme physique insuffisante ; ne pas atteindre un poids normal 244 عدم كفاية اللياقة البدنية وعدم الوصول إلى الوزن الطبيعي 244 eadam kifayat alliyaqat albadaniat waeadam alwusul 'iilaa alwazn altabieii
    245 Elle a un poids insuffisant de quelques livres pour (par rapport à) sa taille 245 إنها تعاني من نقص الوزن ببضعة أرطال (بالنسبة إلى) طولها 245 'iinaha tueani min naqs alwazn bibideat 'artal (bialnisbat 'iilaa) tuliha
    246 Son poids est inférieur de quelques livres à (par rapport à) sa taille. 246 وزنها أقل ببضعة أرطال من (بالنسبة إلى) طولها. 246 waznuha 'aqalu bibideat 'artal min (bialnisbat 'iilaa) tulha.
    247 En termes de taille, elle pèse quelques kilos 247 من حيث طولها ، تزن بضعة أرطال 247 min hayth tuluha , tazinu bideat 'artal
    248 En termes de taille, elle pèse quelques kilos 248 من حيث طولها ، تزن بضعة أرطال 248 min hayth tuluha , tazinu bideat 'artal
    249 s'opposer 249 معارض 249 muearid
    250 en surpoids 250 زيادة الوزن 250 ziadat alwazn
    251 a subi pt de subir 251 تحت الذهاب pt من الخضوع 251 taht aldhahab pt min alkhudue
    252 Expérimenté 252 يختبر 252 yukhtabar
253 déçu 253 محبط 253 muhbat
    254 À perte 254 في حيرة 254 fi hayra
255 informel, humoristique 255 غير رسمي مضحك 255 ghayr rasmiin mudhik
    256 pas du tout impressionné ou enthousiasmé par qc 256 لست معجبًا أو متحمسًا لأي شيء على الإطلاق 256 last mejban 'aw mthmsan li'ayi shay' ealaa al'iitlaq
    257 N'avoir aucune impression ou excitation à propos de quelque chose du tout 257 ليس لديك أي انطباع أو إثارة حول شيء ما على الإطلاق 257 lays ladayk 'ayu antibae 'aw 'iitharat hawl shay' ma ealaa al'iitlaq
258 Indifférent 258 غير مبال 258 ghayr mabal
    259 Indifférent 259 غير مبال 259 ghayr mabal
    260 île: 260 جزيرة: 260 jaziratun:
    261 Nous avons été nettement déçus par le discours du réalisateur 261 لقد تأثرنا بشكل واضح بخطاب المدير 261 laqad ta'atharna bishakl wadih bikhitab almudir
    262 Le discours du réalisateur nous a visiblement bouleversé 262 من الواضح أن خطاب المخرج قد طغى علينا 262 min alwadih 'ana khitab almakhraj qad taghaa ealayna
263 Le discours du réalisateur nous a visiblement ennuyé 263 من الواضح أن خطاب المخرج جعلنا نشعر بالملل 263 min alwadih 'ana khitab almakhraj jaealana nasheur bialmalal
    264 Le discours du réalisateur nous a visiblement ennuyé 264 من الواضح أن خطاب المخرج جعلنا نشعر بالملل 264 min alwadih 'ana khitab almakhraj jaealana nasheur bialmalal
    265 comparer 265 يقارن 265 yuqarin
266 dépassé 266 ارباك 266 arbak
    267 décevant 267 مخيب 267 mukhayib
268 informel, humoristique 268 غير رسمي مضحك 268 ghayr rasmiin mudhik
    269  ne vous impressionne pas ou ne vous excite pas du tout 269  لا يثير إعجابك أو يثيرك على الإطلاق 269 la yuthir 'iiejabak 'aw yuthiruk ealaa al'iitlaq
    270 Ne vous a pas impressionné ou excité du tout 270 لم تثير إعجابك أو إثارة إعجابك على الإطلاق 270 lam tuthir 'iiejabuk 'aw 'iitharat 'iiejabik ealaa al'iitlaq
271 Médiocre 271 متواضع 271 mutawadie
    272 Médiocre 272 متواضع 272 mutawadie
273 Le contraste entre son jeu de guitare écrasant et son chant décevant 273 التناقض بين عزف الجيتار الرائع وغنائه المخيب للآمال 273 altanaqud bayn eazf aljitar alraayie waghinayih almukhayib lilamal
    274 Le contraste entre son jeu de guitare écrasant et son chant fade 274 التناقض بين عزفه الساحق على الجيتار والغناء اللطيف 274 altanaqud bayn eazfih alsaahiq ealaa aljitar walghina' allatif
275 Le contraste entre son jeu de guitare passionné et son chant doux 275 التناقض بين عزفه العاطفي على الجيتار وغنائه الناعم 275 altanaqud bayn eazfih aleatifii ealaa aljitar waghinayih alnaaeim
    276 Le contraste entre son jeu de guitare passionné et son chant doux 276 التناقض بين عزفه العاطفي على الجيتار وغنائه الناعم 276 altanaqud bayn eazfih aleatifii ealaa aljitar waghinayih alnaaeim
277  sous-câblé 277  سلكي 277 salkiun
    278 d'un soutien-gorge 278 من حمالة الصدر 278 min hamaalat alsadr
279 avoir une fine bande métallique cousue dans la moitié inférieure de chaque bonnet pour améliorer la forme 279 وجود شريط معدني رفيع مخيط في النصف السفلي من كل كوب لتحسين الشكل 279 wujud sharit maediniin rafie makhit fi alnisf alsuflii min kuli kub litahsin alshakl
    280 Cousez une fine bande métallique sur la moitié inférieure de chaque bonnet pour améliorer la forme 280 قم بخياطة شريط معدني رفيع في النصف السفلي من كل كوب لتحسين الشكل 280 qum bikhiatat sharit maediniun rafie fi alnisf alsuflii min kuli kub litahsin alshakl
    281 Type d'armature (stade métallique au fond du bonnet) façonné avec des barres métalliques 281 نوع السلك السفلي (المعدن يبقى في أسفل الكأس) على شكل قضبان معدنية 281 nawe alsilk alsuflii (almaedin yabqaa fi 'asfal alkasa) ealaa shakl qudban maedinia
    282  Type d'armature (entretoise métallique au fond du bonnet) façonnée avec des barres métalliques 282  نوع السلك السفلي (دعامة معدنية في أسفل الكأس) على شكل قضبان معدنية 282 nawe alsilk alsuflii (dieamat maediniat fi 'asfal alkasa) ealaa shakl qudban maedinia
283 monde souterrain 283 العالم السفلي 283 alealam alsufliu
    284 l'enfer 284 الجحيم 284 aljahim
285 les personnes et les activités impliquées dans le crime dans un endroit particulier 285 الأشخاص والأنشطة المتورطة في الجريمة في مكان معين 285 al'ashkhas wal'anshitat almutawaritat fi aljarimat fi makan mueayan
    286 Personnes et activités impliquées dans des crimes dans des endroits spécifiques 286 الأشخاص والأنشطة المتورطة في جرائم في مواقع محددة 286 al'ashkhas wal'anshitat almutawaritat fi jarayim fi mawaqie muhadada
287 Monde souterrain ; monde souterrain ; groupe criminel 287 العالم السفلي ؛ عالم الجريمة ؛ جماعة إجرامية 287 alealam alsufliu ; ealam aljarimat ; jamaeat 'iijramia
    288 Monde souterrain ; monde souterrain ; groupe criminel 288 العالم السفلي ؛ عالم الجريمة ؛ جماعة إجرامية 288 alealam alsufliu ; ealam aljarimat ; jamaeat 'iijramia
289 la pègre criminelle 289 عالم الجريمة الإجرامي 289 ealam aljarimat al'iijramiu
    290 Monde criminel 290 عالم الجريمة الإجرامي 290 ealam aljarimat al'iijramiu
    291 Monde criminel 291 عالم الجريمة الإجرامي 291 ealam aljarimat al'iijramiu
    292 la pègre de Glasgow 292 عالم الجريمة في غلاسكو 292 ealam aljarimat fi ghlasku
    293 Monde souterrain de Glasgow 293 عالم الجريمة في غلاسكو 293 ealam aljarimat fi ghlasku
294 Le monde souterrain à Glasgow 294 العالم السفلي في غلاسكو 294 alealam alsufliu fi ghlasku
    295 Le monde souterrain à Glasgow 295 العالم السفلي في غلاسكو 295 alealam alsufliu fi ghlasku
296 Le monde souterrain à Glasgow 296 العالم السفلي في غلاسكو 296 alealam alsufliu fi ghlasku
    297 Le monde souterrain à Glasgow 297 العالم السفلي في غلاسكو 297 alealam alsufliu fi ghlasku
    298 chaque 298 كل 298 kulu
299 le monde souterrain 299 العالم السفلي 299 alealam alsufliu
    300 Monde souterrain 300 الجحيم 300 aljahim
301 dans les mythes et légendes, par exemple ceux de la Grèce antique 301 في الأساطير والأساطير ، على سبيل المثال الأساطير اليونانية القديمة 301 fi al'asatir wal'asatir , ealaa sabil almithal al'asatir alyunaniat alqadima
    302 Dans les mythes et légendes, comme ceux de la Grèce antique 302 في الأساطير والخرافات ، مثل أساطير اليونان القديمة 302 fi al'asatir walkhurafat , mithl 'asatir alyunan alqadima
303 Mythes et légendes 303 الخرافات والأساطير 303 alkhurafat wal'asatir
    304 Mythes et légendes 304 الخرافات والأساطير 304 alkhurafat wal'asatir
305 l'endroit sous la terre où les gens sont censés aller quand ils meurent 305 المكان الذي يُعتقد أن الناس يذهبون إليه تحت الأرض عندما يموتون 305 almakan aladhi yuetqd 'ana alnaas yadhhabun 'iilayh taht al'ard eindama yamutun
    306 Les gens croient qu'ils iront dans la clandestinité après la mort 306 يعتقد الناس أنهم سيذهبون تحت الأرض بعد الموت 306 yaetaqid alnaas 'anahum sayadhhabun taht al'ard baed almawt
307 Le monde souterrain; le monde souterrain; le monde souterrain 307 العالم السفلي ، العالم السفلي ، العالم السفلي 307 alealam alsufliu , alealam alsufliu , alealam alsufliu
    308 Le monde souterrain; le monde souterrain; le monde souterrain 308 العالم السفلي ، العالم السفلي ، العالم السفلي 308 alealam alsufliu , alealam alsufliu , alealam alsufliu
    309 Xi 309 شي 309 shy
    310 crépuscule 310 الشفق 310 alshafaq
    311 général 311 جنرال لواء 311 jiniral liwa'
    312 ?? 312 312 pu
    313 crépuscule 313 الشفق 313 alshafaq
    314 vous 314 انتم 314 aintum
    315 chanson 315 أغنية 315 'ughnia
    316 Cao 316 تساو 316 tisaw
    317 ?? 317 317 cao
318 souscrire 318 توقيع وضمان الدفع 318 tawqie wadaman aldafe
319 a souscrit 319 تم الاكتتاب 319 tama aliaiktitab
320 souscrit 320 غير مكتوب 320 ghayr maktub
321 accepter la responsabilité financière d'une activité afin de payer des frais spéciaux ou des pertes qu'elle pourrait occasionner 321 لقبول المسؤولية المالية عن نشاط ما بحيث تدفع مقابل التكاليف الخاصة أو الخسائر التي قد تتكبدها 321 liqubul almaswuwliat almaliat ean nashat ma bihayth tudfae muqabil altakalif alkhasat 'aw alkhasayir alati qad tatakabaduha
    322 Assumer la responsabilité financière d'une activité afin de pouvoir payer des dépenses spéciales ou des pertes éventuelles 322 تحمل المسؤولية المالية عن نشاط ما بحيث يمكنك دفع مصاريف خاصة أو خسائر محتملة 322 tahamil almaswuwliat almaliat ean nashat ma bihayth yumkinuk dafe masarif khasat 'aw khasayir muhtamala
323 Assumer la responsabilité du squeeze (y compris payer des dépenses ou des pertes spéciales) 323 تحمل مسؤولية الضغط (بما في ذلك دفع النفقات الخاصة أو الخسائر) 323 tahamil maswuwliat aldaght (bima fi dhalik dafe alnafaqat alkhasat 'aw alkhasayira)
    324 Assumer la responsabilité du squeeze (y compris payer des dépenses ou des pertes spéciales) 324 تحمل مسؤولية الضغط (بما في ذلك دفع النفقات الخاصة أو الخسائر) 324 tahamil maswuwliat aldaght (bima fi dhalik dafe alnafaqat alkhasat 'aw alkhasayira)
325 accepter la responsabilité d'une police d'assurance afin que vous payiez de l'argent en cas de perte ou de dommage 325 لقبول المسؤولية عن بوليصة التأمين بحيث تدفع المال في حالة حدوث خسارة أو ضرر 325 liqubul almaswuwliat ean bulisat altaamin bihayth tadfae almal fi halat huduth khasarat 'aw darar
    326 Prendre la responsabilité de la police d'assurance afin que vous puissiez payer en cas de perte ou de dommage 326 تحمل مسؤولية بوليصة التأمين حتى تتمكن من الدفع في حالة الفقد أو التلف 326 tahamil maswuwliat bulisat altaamin hataa tatamakan min aldafe fi halat alfaqd 'aw altalaf
327 Assumer la responsabilité d'assurance ; souscrire 327 تحمل مسؤولية التأمين ؛ 327 tahamul maswuwliat altaamin ;
    328 Assumer la responsabilité d'assurance ; souscrire 328 تحمل مسؤولية التأمين ؛ 328 tahamul maswuwliat altaamin ;
    329 bénédiction  329 بركة  329 baraka
330  s'engager à acheter des actions qui ne sont pas achetées par le public lorsque de nouvelles actions sont proposées à la vente 330  الموافقة على شراء الأسهم التي لا يشتريها الجمهور عند عرض أسهم جديدة للبيع 330 almuafaqat ealaa shira' al'ashum alati la yashtariha aljumhur eind eard 'ashum jadidat lilbaye
    331 Accepter d'acheter des actions non achetées par le public au moment de l'introduction en bourse 331 الموافقة على شراء الأسهم التي لم يتم شراؤها من قبل الجمهور في وقت الاكتتاب العام 331 almuafaqat ealaa shira' al'ashum alati lam yatima shirawuha min qibal aljumhur fi waqt alaiktitab aleami
332 Prise ferme (actions nouvellement émises qui n'ont pas été souscrites) 332 الاكتتاب (الأسهم المصدرة حديثًا التي لم يتم الاكتتاب بها) 332 alaiktitab (al'ashum almusadarat hdythan alati lam yatima alaiktitab biha)
333 Prise ferme (actions nouvellement émises qui n'ont pas été souscrites) 333 الاكتتاب (الأسهم المصدرة حديثًا التي لم يتم الاكتتاب بها) 333 alaiktitab (al'ashum almusadarat hdythan alati lam yatima alaiktitab biha)
334  souscripteur 334  مكتتب 334 muktatib
    335 Souscripteur 335 مكتتب 335 muktatib
336  une personne ou une organisation qui souscrit des polices d'assurance, en particulier pour les navires 336  شخص أو منظمة تتكفل بوالص التأمين ، خاصة للسفن 336 shakhs 'aw munazamat tatakafal bawalisi altaamin , khasatan lilsufun
    337 Particuliers ou organisations qui souscrivent des polices d'assurance, en particulier des navires 337 الأفراد أو المنظمات التي تتعهد بوالص التأمين ، وخاصة السفن 337 al'afrad 'aw almunazamat alati tataeahad bawalisi altaamin , wakhasatan alsufun
338 Souscripteurs, souscripteurs (en particulier navires) 338 متعهدو التأمين وشركات التأمين (خاصة السفن) 338 mutaeahidu altaamin washarikat altaamin (khasatan alsufuni)
    339 Souscripteurs, souscripteurs (en particulier navires) 339 متعهدو التأمين وشركات التأمين (خاصة السفن) 339 mutaeahidu altaamin washarikat altaamin (khasatan alsufuni)
340 une personne dont le travail consiste à estimer les risques impliqués dans une activité particulière et à décider combien qn doit payer pour l'assurance 340 الشخص الذي تتمثل وظيفته في تقدير المخاطر التي ينطوي عليها نشاط معين وتحديد المبلغ الذي يجب أن يدفعه sb مقابل التأمين 340 alshakhs aladhi tatamathal wazifatuh fi taqdir almakhatir alati yantawi ealayha nashat mueayan watahdid almablagh aladhi yajib 'an yadfaeah sb muqabil altaamin
    341 Son travail consiste à estimer les risques liés à une activité particulière et à décider du montant des primes d'assurance à payer 341 تتمثل مهمة المرء في تقدير المخاطر التي ينطوي عليها نشاط معين وتحديد مقدار أقساط التأمين التي يجب على المرء دفعها 341 tatamathal muhimat almar' fi taqdir almakhatir alati yantawi ealayha nashat mueayan watahdid miqdar 'aqsat altaamin alati yajib ealaa almar' dafeuha
342 Souscripteur (pour effectuer une évaluation des risques du projet assuré et déterminer le taux de prime d'assurance) 342 متعهد تغطية (لإجراء تقييم مخاطر المشروع المؤمن عليه وتحديد معدل قسط التأمين) 342 mutaeahid taghtia (l'iijra' taqyim makhatir almashrue almumin ealayh watahdid mueadal qist altaamini)
    343 Souscripteur (pour effectuer une évaluation des risques du projet assuré et déterminer le taux de prime d'assurance) 343 متعهد تغطية (لإجراء تقييم مخاطر المشروع المؤمن عليه وتحديد معدل قسط التأمين) 343 mutaeahid taghtia (l'iijra' taqyim makhatir almashrue almumin ealayh watahdid mueadal qist altaamini)
344 non descendu 344 غير نزل 344 ghayr nazal
345 médical 345 طبي 345 tibiyun
346 d'un testicule 346 من الخصية 346 min alkhasya
    347  testicule 347  خصية 347 khisia
348 rester à l'intérieur du corps au lieu de descendre normalement dans le scrotum 348 البقاء داخل الجسم بدلاً من التحرك لأسفل بشكل طبيعي في كيس الصفن 348 albaqa' dakhil aljism bdlaan min altaharuk li'asfal bishakl tabieiin fi kis alsafn
    349 Restez dans le corps au lieu de descendre normalement vers le scrotum 349 ابق في الجسم بدلًا من النزول إلى كيس الصفن بشكل طبيعي 349 abq fi aljism bdlan min alnuzul 'iilaa kis alsafn bishakl tabieiin
350 Non descendu (dans le scrotum) implicite 350 لا ينزل (في كيس الصفن) ضمنيًا 350 la yanzil (fi kis alsafni) dmnyan
    351 Non descendu (dans le scrotum); implicite 351 لا ينزل (في كيس الصفن) ؛ ضمنيًا 351 la yanzil (fi kis alsafni) ; dmnyan
352 immérité 352 غير مستحق 352 ghayr mustahiqin
    353 Indigne 353 لا يستحق 353 la yastahiqu
354  que qn ne mérite pas et donc injuste 354  أن sb لا يستحق ، وبالتالي فهو غير عادل 354 'an sb la yastahiqu , wabialtaali fahu ghayr eadil
    355 Quelqu'un est indigne et donc injuste 355 شخص ما لا يستحق ، وبالتالي فهو غير عادل 355 shakhs ma la yastahiqu , wabialtaali fahu ghayr eadil
356 Non mérité ; lésé ; : injuste 356 غير مستحق ؛ مظلوم ؛: ظالم 356 ghayr mustahiqin ; mazlum ;: zalim
    357 Non mérité ; lésé ; : injuste 357 غير مستحق ؛ مظلوم ؛: ظالم 357 ghayr mustahiqin ; mazlum ;: zalim
358 La critique était totalement injustifiée. 358 كان النقد غير مستحق على الإطلاق. 358 kan alnaqd ghayr mustahiqin ealaa al'iitlaqi.
    359 La critique est totalement inappropriée 359 النقد غير لائق على الإطلاق 359 alnaqd ghayr layiq ealaa al'iitlaq
360 Cette critique est purement injuste 360 هذا النقد مظلوم تماما 360 hadha alnaqd mazlum tamaman
    361 Cette critique est purement injuste 361 هذا النقد مظلوم تماما 361 hadha alnaqd mazlum tamaman
    362 pur 362 نقي 362 naqi
363  une victoire imméritée 363  انتصار غير مستحق 363 antisar ghayr mustahaqin
    364 Victoire indigne 364 انتصار لا يستحق 364 aintisar la yastahiqu
365 Victoire imméritée 365 انتصار غير مستحق 365 antisar ghayr mustahaqin
    366 Victoire imméritée 366 انتصار غير مستحق 366 antisar ghayr mustahaqin
367 À tort 367 بغير حق 367 bighayr haqin
    368 Enrichissement sans cause 368 التخصيب الظالم 368 altakhsib alzaalim
369 indigne 369 غير مستحق 369 ghayr mustahiqin
    370 Indigne 370 لا يستحق 370 la yastahiqu
371 ~ (de qc) (formel) 371 ~ (من شيء) (رسمي) 371 ~ (man shay'i) (rismi)
372  ne mérite pas d'avoir ou de recevoir qc 372  لا تستحق أن تحصل أو تحصل على شيء 372 la tastahiqu 'an tahsul 'aw tahsul ealaa shay'
    373 Indigne de posséder ou d'accepter quelque chose 373 لا يستحق امتلاك شيء أو قبوله 373 la yastahiqu amtilak shay' 'aw qabulih
374 Non qualifié ; pas équivalent ; indigne 374 غير مؤهل ؛ لا يعادل ؛ لا يستحق 374 ghayr muahal ; la yueadil ; la yastahiqu
    375 Non qualifié ; pas équivalent ; indigne 375 غير مؤهل ؛ لا يعادل ؛ لا يستحق 375 ghayr muahal ; la yueadil ; la yastahiqu
376 Il ne méritait pas son affection. 376 كان لا يستحق عاطفتها. 376 kan la yastahiqu eatifatiha.
    377 Il n'est pas digne de son amour 377 إنه لا يستحق حبها 377 'iinah la yastahiqu hubaha
378 Il ne mérite pas son amour 378 لا يستحق حبها 378 la yastahiqu hubaha
    379 Il ne mérite pas son amour 379 لا يستحق حبها 379 la yastahiqu hubaha
380 s'opposer 380 معارض 380 muearid
381 méritant 381 تستحق 381 tastahiqu
    382 Mérité 382 استحق 382 aistahaqa
383 Indésirable 383 غير مرغوب فيه 383 ghayr marghub fih
    384 pas bien accueilli 384 غير مرحب به 384 ghayr murahab bih
385  non désiré ou approuvé ; susceptible de causer des ennuis ou des problèmes 385  غير مرغوب فيه أو موافق عليه ؛ يحتمل أن يسبب مشاكل أو مشاكل 385 ghayr marghub fih 'aw muafiq ealayh ; yahtamil 'an yusabib mashakil 'aw mashakil
    386 Non désiré ou désapprouvé ; peut causer des ennuis ou des problèmes 386 غير مرغوب فيه أو مرفوض ؛ قد يسبب مشاكل أو مشاكل 386 ghayr marghub fih 'aw marfud ; qad yusabib mashakil 'aw mashakil
387 Indésirable ; impopulaire ; gênant 387 غير مرغوب فيه ؛ لا يحظى بشعبية ؛ مزعج 387 ghayr marghub fih ; la yahzaa bishaebiat ; muzeij
    388 Indésirable ; impopulaire ; gênant 388 غير مرغوب فيه ؛ لا يحظى بشعبية ؛ مزعج 388 ghayr marghub fih ; la yahzaa bishaebiat ; muzeij
389 conséquences/effets indésirables 389 العواقب / الآثار غير المرغوب فيها 389 aleawaqib / aluathar ghayr almarghub fiha
    390 Conséquences/impact défavorables 390 العواقب / الآثار السلبية 390 aleawaqib / aluathar alsalbia
391  Il serait hautement indésirable d'augmenter davantage la taille des classes 391  سيكون من غير المرغوب فيه زيادة أحجام الفصول بشكل أكبر 391 sayakun min ghayr almarghub fih ziadat 'ahjam alfusul bishakl 'akbar
    392 Il n'est pas souhaitable d'augmenter encore la taille de la classe 392 من غير المرغوب فيه زيادة حجم الفصل 392 min ghayr almarghub fih ziadat hajm alfasl
393 Augmenter la taille de la classe/tout le monde est extrêmement réticent 393 لزيادة حجم الفصل / الجميع غير راغب على الإطلاق 393 liziadat hajm alfasl / aljamie ghayr raghib ealaa al'iitlaq
    394 L'augmentation de la taille de la classe est fortement réticente à tout le monde 394 زيادة حجم الفصل أمر غير راغب للغاية لدى الجميع 394 ziadat hajm alfasl 'amr ghayr raghib lilghayat ladaa aljamie