http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
           
  NEXT 1 Compréhensible 1 Zrozumiale
  last 2 Compréhensible 2 Zrozumiale
1 ALLEMAND 3 du comportement, des sentiments, des réactions, etc. 3 zachowań, uczuć, reakcji itp.
2 ANGLAIS 4 Comportement, sentiment, réaction, etc. 4 Zachowanie, uczucie, reakcja itp.
3 ARABE 5 Comportement, sentiments, réactions, etc. 5 Zachowanie, uczucia, reakcje itp.
4 bengali 6 Comportement, sentiments, réactions, etc. 6 Zachowanie, uczucia, reakcje itp.
5 CHINOIS 7 sembler normal et raisonnable dans une situation particulière 7 wydają się normalne i rozsądne w konkretnej sytuacji
6 ESPAGNOL 8 Apparaître normal et raisonnable dans certaines circonstances 8 Wyglądaj normalnie i rozsądnie w pewnych okolicznościach
7 FRANCAIS 9 Raisonnable ; normal ; compréhensible 9 Rozsądne; normalne; zrozumiałe
8 hindi 10 Raisonnable ; normal ; compréhensible 10 Rozsądne; normalne; zrozumiałe
9 JAPONAIS 11 Synonyme 11 Synonim
10 punjabi 12 Naturel 12 naturalny
11 POLONAIS 13 Leur attitude est parfaitement compréhensible 13 Ich postawa jest całkowicie zrozumiała
12 PORTUGAIS 14 Leur attitude est tout à fait compréhensible 14 Ich postawa jest całkowicie zrozumiała
13 RUSSE 15 Leur attitude est tout à fait compréhensible 15 Ich postawa jest całkowicie zrozumiała
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Leur attitude est tout à fait compréhensible 16  Ich postawa jest całkowicie zrozumiała
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 C'était une erreur compréhensible de faire 17 Popełnił zrozumiały błąd
    18 C'est une erreur compréhensible 18 To zrozumiały błąd
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 C'était une erreur excusable 19 To był wybaczalny błąd
  http://niemowa.free.fr 20 C'était une erreur excusable 20 To był wybaczalny błąd
  http://wanicz.free.fr/ 21 de la langue, des documents, etc. 21 języka, dokumentów itp.
    22 Langue, documents, etc. 22 Język, dokumenty itp.
    23 Fichiers de langue, etc. 23 Pliki językowe itp.
    24 Fichiers de langue, etc. 24 Pliki językowe itp.
    25 facile à comprendre 25 łatwy do zrozumienia
    26 Facile à comprendre 26 Łatwy do zrozumienia
    27 Compréhensible 27 Zrozumiale
    28 Compréhensible 28 Zrozumiale 
    29 synonyme 29 synonim
    30 compréhensible 30 zrozumiały
    31 Compréhensible 31 Zrozumiale
    32 Les avertissements doivent être facilement compréhensibles 32 Ostrzeżenia muszą być łatwo zrozumiałe
    33 L'avertissement doit être facile à comprendre 33 Ostrzeżenie musi być łatwe do zrozumienia
    34 Les panneaux d'avertissement doivent être explicites 34 Znaki ostrzegawcze muszą być zrozumiałe
    35 Les panneaux d'avertissement doivent être explicites 35 Znaki ostrzegawcze muszą być zrozumiałe
    36 Naturellement 36 Zrozumiały
    37 Compréhensible 37 Zrozumiale
    38  d'une manière qui semble normale et raisonnable dans une situation particulière 38  w sposób, który wydaje się normalny i rozsądny w danej sytuacji
    39 D'une manière qui semble normale et raisonnable dans une situation donnée 39 W sposób, który w danej sytuacji wygląda normalnie i rozsądnie
    40 Naturellement ; normalement ; logiquement 40 Zrozumiałe; normalnie; logicznie
    41 Naturellement ; Normalement ; Raisonnablement 41 Zrozumiałe; Normalnie; Rozsądnie
    42 Synonyme 42 Synonim
    43 naturellement 43 naturalnie
    44 Ils ont été naturellement déçus du résultat 44 Byli, co zrozumiałe, rozczarowani wynikiem
    45 Il est compréhensible qu'ils soient déçus des résultats 45 To zrozumiałe, że są rozczarowani wynikami
    46 Nous sommes naturellement déçus des résultats 46 Jesteśmy, co zrozumiałe, rozczarowani wynikami
    47 Nous sommes naturellement déçus des résultats 47 Jesteśmy, co zrozumiałe, rozczarowani wynikami
    48 Comprendre ~ (de qch) 48 Zrozumienie ~ (z czegoś)
    49 Comprendre ~ (quelque chose) 49 Zrozum ~ (coś)
    50 les connaissances que qn possède sur un sujet ou une situation particulière 50 wiedza, którą ktoś posiada na określony temat lub sytuację
    51 La connaissance de quelqu'un d'un sujet ou d'une situation particulière 51 Czyjaś wiedza na konkretny temat lub sytuację
    52 Comprendre 52 Zrozumieć
    53  Comprendre 53  Zrozumieć
    54 Le comité a peu ou pas de compréhension du problème 54 Komitet ma niewielkie lub żadne zrozumienie problemu
    55 Le comité en sait peu ou pas du tout sur cette question 55 Komisja niewiele lub nic wie na ten temat
    56 Le comité en sait peu ou pas du tout sur cette question 56 Komisja niewiele lub nic wie na ten temat
    57 Le comité en sait peu ou pas du tout sur cette question 57 Komisja niewiele lub nic wie na ten temat
    58 L'existence de Dieu dépasse l'entendement humain (les humains ne peuvent pas savoir si Dieu existe ou non) 58 Istnienie Boga jest poza ludzkim zrozumieniem (ludzie nie mogą wiedzieć, czy Bóg istnieje, czy nie)
    59 L'existence de Dieu est incompréhensible pour les humains (les humains ne peuvent pas savoir si Dieu existe) 59 Istnienie Boga jest dla ludzi niezrozumiałe (ludzie nie mogą wiedzieć, czy Bóg istnieje)
    60 L'existence de Shangxing dépasse l'entendement humain 60 Istnienie Shangxing jest poza ludzkim zrozumieniem
    61 L'existence de Shangxing dépasse l'entendement humain 61 Istnienie Shangxing jest poza ludzkim zrozumieniem
    62 L'existence de Dieu dépasse l'entendement humain 62 Istnienie Boga jest poza ludzkim zrozumieniem
    63 L'existence de Dieu dépasse l'entendement humain 63 Istnienie Boga jest poza ludzkim zrozumieniem
    64 un accord informel 64 nieformalna umowa
    65 Accord informel 65 Nieformalna umowa
    66 Accord (informel) 66 (Nieformalna) umowa
    67  Accord (informel) 67  (Nieformalna) umowa
    68 Nous sommes finalement parvenus à un accord sur les heures que nous allions travailler. 68 W końcu doszliśmy do porozumienia, w jakich godzinach będziemy pracować.
    69 Nous sommes enfin parvenus à un accord sur les horaires de travail 69 W końcu osiągnęliśmy porozumienie w sprawie godzin pracy
    70 Nous avons cette compréhension que personne ne parle de travail pendant le déjeuner 70 Rozumiemy, że przy lunchu nikt nie mówi o pracy
    71 Nous comprenons que personne ne parle de travail au déjeuner 71 Rozumiemy, że przy lunchu nikt nie mówi o pracy
    72 Nous avons un accord tacite : personne n'est autorisé à parler du travail pendant le déjeuner 72 Mamy milczące porozumienie: nikomu nie wolno rozmawiać o pracy podczas obiadu
    73 Nous avons un accord tacite : personne n'est autorisé à parler du travail pendant le déjeuner 73 Mamy milczące porozumienie: nikomu nie wolno rozmawiać o pracy podczas obiadu
    74  la capacité de comprendre pourquoi les gens se comportent d'une certaine manière et la volonté de leur pardonner quand ils font quelque chose de mal 74  umiejętność zrozumienia, dlaczego ludzie zachowują się w określony sposób i chęć wybaczenia im, gdy zrobią coś złego
    75 La capacité de comprendre pourquoi les gens se comportent d'une certaine manière et la capacité de leur pardonner quand ils font quelque chose de mal 75 Umiejętność zrozumienia, dlaczego ludzie zachowują się w określony sposób, oraz umiejętność wybaczania im, gdy robią coś złego
    76 Compréhension 76 Zrozumienie
    77 Compréhension 77 Zrozumienie
    78 Nous devons aborder le problème avec sympathie et compréhension 78 Musimy podejść do problemu z sympatią i zrozumieniem
    79 Nous devons résoudre ce problème avec compassion et compréhension. 79 Musimy rozwiązać ten problem ze współczuciem i zrozumieniem.
    80 Nous devons faire preuve de compassion et de compréhension pour faire face à ce problème. 80 Aby poradzić sobie z tym problemem, musimy przyjąć współczucie i zrozumienie.
    81 Nous devons faire preuve de compassion et de compréhension pour faire face à ce problème 81 Aby poradzić sobie z tym problemem, musimy przyjąć współczucie i zrozumienie
    82 Nous recherchons une meilleure entente entre les deux nations. 82 Szukamy lepszego zrozumienia między dwoma narodami.
    83 Nous recherchons une meilleure entente entre les deux pays 83 Dążymy do lepszego zrozumienia między dwoma krajami
    84 Nous recherchons une meilleure compréhension entre les deux pays 84 Poszukujemy dalszego porozumienia między dwoma krajami
    85 Nous recherchons une meilleure compréhension entre les deux pays 85 Poszukujemy dalszego porozumienia między dwoma krajami
    86 Pion 86 Pionek
    87 ~ (de qch) la manière particulière dont qn comprend qc 87 ~ (of sth) szczególny sposób, w jaki ktoś coś rozumie
    88 ~ (de qc) façon particulière de quelqu'un de comprendre quelque chose 88 ~ (of sth) czyjś szczególny sposób rozumienia czegoś
    89 Compréhension ; opinion ; explication ; opinion 89 Zrozumienie; opinia; wyjaśnienie; opinia
    90 Compréhension ; opinion ; explication ; opinion 90 Zrozumienie; opinia; wyjaśnienie; opinia
    91 Synonyme 91 Synonim
    92 Interprétation 92 Interpretacja
    93 Explique 93 wyjaśniać
    94 Ma compréhension de la situation est 94 Moje rozumienie sytuacji to
    95 Ma compréhension de la situation est 95 Moje rozumienie sytuacji to
    96 … Ma vision de la situation 96 …Mój pogląd na sytuację
    97 … Ma vision de la situation 97 …Mój pogląd na sytuację
    98 effondrer 98 zawalić się
    99 synonymes 99 synonimy
    100 discrimination synonyme 100 Dyskryminacja synonimów
    101 comprendre 101 Rozumiesz
    102 voir 102 zobaczyć
    103 avoir 103 dostwać
    104 suivre 104 śledzić
    105 saisir 105 chwyt
    106 comprendre 106 zrozumieć
    107 Tous ces mots signifient savoir ou réaliser qc, par exemple pourquoi qc arrive, comment qc fonctionne ou ce que qc signifie 107 Wszystkie te słowa oznaczają poznanie lub uświadomienie sobie czegoś, na przykład, dlaczego coś się dzieje, jak coś działa lub co oznacza
    108 Tous ces mots signifient savoir ou être conscient de quelque chose, comme pourquoi quelque chose s'est passé, comment quelque chose fonctionne ou ce que quelque chose signifie. 108 Wszystkie te słowa oznaczają wiedzieć lub być świadomym czegoś, na przykład dlaczego coś się wydarzyło, jak coś działa lub co coś oznacza.
    109 Les mots ci-dessus contiennent tous le sens de savoir, comprendre et reconnaître 109 Wszystkie powyższe słowa zawierają znaczenie poznania, zrozumienia i rozpoznania
    110 Les mots ci-dessus contiennent tous le sens de savoir, comprendre et reconnaître 110 Wszystkie powyższe słowa zawierają znaczenie poznania, zrozumienia i rozpoznania
    111 comprendre 111 Rozumiesz
    112 comprendre 112 Rozumiesz
    113 connaître ou comprendre le sens des mots, une langue, ce que qn dit, etc. ; savoir ou comprendre comment ou pourquoi qc arrive, comment ça marche ou pourquoi c'est important 113 znać lub uświadamiać sobie znaczenie słów, języka, tego, co ktoś mówi, itp. wiedzieć lub uświadamiać sobie, jak lub dlaczego coś się dzieje, jak to działa lub dlaczego jest to ważne
    114 Connaître ou être conscient du sens des mots, du langage, de ce que quelqu'un a dit, etc. ; sachant ou conscient de comment ou pourquoi quelque chose se produit, comment cela fonctionne ou pourquoi c'est important 114 Znajomość lub świadomość znaczenia słów, języka, tego, co ktoś powiedział itp.; wiedza lub świadomość tego, jak lub dlaczego coś się dzieje, jak to działa lub dlaczego jest to ważne
    115 Désigne comprendre, comprendre, comprendre (sens des mots, langage, mots, etc.), comprendre, reconnaître, comprendre (comment ou pourquoi les choses se produisent, comment elles fonctionnent ou pourquoi elles sont importantes, etc.) 115 Odnosi się do rozumienia, rozumienia, rozumienia (znaczenie słowa, język, słowa itp.), rozumienia, rozpoznawania, rozumienia (jak lub dlaczego coś się dzieje, jak działają lub dlaczego są ważne itp.)
    116 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (sens des mots, langage, discours, etc.), la compréhension, la reconnaissance, la compréhension (comment ou pourquoi les choses se produisent, comment elles fonctionnent ou pourquoi elles sont importantes, etc.) 116 Odnosi się do rozumienia, rozumienia, rozumienia (znaczenia słów, języka, mowy itp.), rozumienia, rozpoznawania, rozumienia (jak lub dlaczego coś się dzieje, jak działają lub dlaczego są ważne itp.)
    117 Je ne comprends pas les instructions. 117 Nie rozumiem instrukcji.
    118 Impossible de lire la description 118 Nie mogę przeczytać opisu
    119 Je ne comprends pas le sens de ces instructions 119 Nie rozumiem znaczenia tych instrukcji
    120 Je ne comprends pas le sens de ces instructions 120 Nie rozumiem znaczenia tych instrukcji
    121 Les médecins ne comprennent toujours pas grand-chose à la maladie 121 Lekarze nadal niewiele rozumieją o chorobie
    122 Le médecin ne sait toujours pas grand-chose de cette maladie 122 Lekarz nadal niewiele wie o tej chorobie
    123 Les médecins ne savent pas grand-chose sur cette maladie 123 Lekarze niewiele wiedzą o tej chorobie
    124 Les médecins ne savent pas grand-chose sur cette maladie 124 Lekarze niewiele wiedzą o tej chorobie
    125  voir 125  zobaczyć
    126 comprendre ce qui se passe, ce que qn dit, comment qc fonctionne ou à quel point qc est important 126 zrozumieć, co się dzieje, co ktoś mówi, jak coś działa lub jak ważne jest coś
    127 Comprendre ce qui se passe, ce que quelqu'un dit, comment quelque chose fonctionne ou à quel point quelque chose est important 127 Zrozum, co się dzieje, co ktoś mówi, jak coś działa lub jak ważne jest coś
    128 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce que le Seigneur se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne ou à quel point c'est important 128 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (co Pan się dzieje, czyjeś słowa, jak coś działa lub jak ważne jest to
    129 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce que le Seigneur se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est important 129 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (co Pan się dzieje, czyichś słów, jak coś działa lub jak ważne jest to
    130 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce qui se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est important 130 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (co się dzieje, czyjeś słowa, jak coś działa lub jak ważne jest to
    131 Se réfère à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce qui se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est important 131 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (co się dzieje, czyichś słów, jak coś działa lub jak ważne jest to
    132 héberger 132 gospodarz
    133 ça s'ouvre comme ça, oh, je vois 133 otwiera się tak ,och, rozumiem
    134 Il s'ouvre comme ça, oh je vois 134 Otwiera się tak, och, rozumiem
    135 C'est ouvert comme ça, oh, je vois 135 Otwarte w ten sposób, och, rozumiem
    136 C'est ouvert comme ça, oh, je vois 136 Otwarte w ten sposób, och, rozumiem
    137 Oh oui, je vois ce que tu veux dire 137 O tak, rozumiem co masz na myśli
    138 Oh oui je vois ce que tu veux dire 138 O tak, rozumiem co masz na myśli
    139 Oh je vois ce que tu veux dire 139 Och, rozumiem co masz na myśli
    140 Oh je vois ce que tu veux dire 140 Och, rozumiem co masz na myśli
    141  Avoir 141  Dostawać
    142 Informel 142 Nieformalny
    143  comprendre une blague, ce que qn essaie de vous dire ou une situation qu'il essaie de décrire 143  zrozumieć dowcip, to, co ktoś próbuje ci opowiedzieć, lub sytuację, którą próbuje opisać
    144 Comprendre une blague, ce que quelqu'un veut vous dire ou la situation qu'il essaie de décrire 144 Zrozum dowcip, to, co ktoś chce Ci opowiedzieć, lub sytuację, którą próbuje opisać
    145 Fait référence à la compréhension, la compréhension (blague, quelque chose que quelqu'un essaie de dire ou de décrire une situation) 145 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia (żart, coś, co ktoś próbuje opowiedzieć lub opisać sytuację)
    146 Fait référence à la compréhension, la compréhension (blague, quelque chose que quelqu'un essaie de dire ou de décrire une situation) 146 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia (żart, coś, co ktoś próbuje opowiedzieć lub opisać sytuację)
    147 chataigne d'eau 147 kasztan wodny
    148 certain 148 niektórzy
    149 Elle n'a pas compris la blague 149 Nie zrozumiała żartu
    150 il n'a pas compris la blague 150 Nie zrozumiał żartu
    151 Elle ne peut pas comprendre cette blague 151 Ona nie rozumie tego żartu
    152 Elle ne peut pas comprendre cette blague 152 Ona nie rozumie tego żartu
    153 je ne te comprends pas 153 nie rozumiem cię
    154 Je ne vous comprends pas 154 nie rozumiem cię
    155 je ne comprends pas ce que tu veux dire 155 nie rozumiem co masz na myśli
    156 je ne comprends pas ce que tu veux dire 156 nie rozumiem co masz na myśli
    157 malheureux 157 nieszczęśliwy
    158 chaque 158 każdy
    159 suivre 159 śledzić
    160 suivre 160 śledzić
    161 comprendre une explication, une histoire ou le sens de qc 161 zrozumieć wyjaśnienie, historię lub znaczenie czegoś
    162 Comprendre l'explication, l'histoire ou la signification de quelque chose 162 Zrozum wyjaśnienie, historię lub znaczenie czegoś
    163 Moyens de comprendre Comprendre (description, histoire, sens) 163 Oznacza rozumienie Rozumienie (opis, historia, znaczenie)
    164 Moyens de comprendre Comprendre (description, histoire, sens) 164 Oznacza rozumienie Rozumienie (opis, historia, znaczenie)
    165 Désolé, je ne suis pas tout à fait 165 Przepraszam, nie do końca nadążam
    166 Désolé je ne fais pas trop attention 166 Przepraszam, nie zwracam uwagi
    167 Je suis désolé, je ne te comprends pas bien 167 Przepraszam, nie do końca cię rozumiem
    168 Je suis désolé, je ne te comprends pas bien 168 Przepraszam, nie do końca cię rozumiem
    169 L'intrigue est presque impossible à suivre 169 Fabuła jest prawie niemożliwa do naśladowania
    170 L'intrigue peut à peine suivre 170 Fabuła ledwo nadąża
    171 Le festival Jishi n'est presque pas clair, alors 171 Festiwal Jishi jest prawie niejasny, więc
    172 Le festival Jishi n'est presque pas clair, alors 172 Festiwal Jishi jest prawie niejasny, więc
    173 L'intrigue de l'histoire est presque inconnue donc 173 Fabuła tej historii jest prawie nieznana, więc
    174 L'intrigue de l'histoire est presque inconnue donc 174 Fabuła tej historii jest prawie nieznana, więc
    175 Jie 175 Jie
    176 faire en sorte 176 zarządzanie
    177 Donc 177 W związku z tym
    178 La déclaration est ouverte à diverses interprétations. 178 Stwierdzenie jest otwarte na różne rozumienia.
    179 La déclaration est ouverte à diverses interprétations. 179 Stwierdzenie jest otwarte na różne rozumienia.
    180 Cette déclaration peut avoir diverses interprétations 180 To stwierdzenie może mieć różne interpretacje
    181 Cette déclaration peut avoir diverses interprétations 181 To stwierdzenie może mieć różne interpretacje
    182 étant entendu que 182 na zrozumieniu, że
    183 Selon la compréhension 183 Zgodnie ze zrozumieniem
    184 formel 184 formalny
    185 utilisé pour introduire une condition qui doit, être convenue avant que qc d'autre puisse se produire 185 służy do wprowadzenia warunku, który musi zostać uzgodniony, zanim coś innego może się wydarzyć
    186 Utilisé pour introduire des conditions qui doivent être convenues avant que d'autres choses ne se produisent 186 Służy do wprowadzania warunków, które muszą zostać uzgodnione, zanim wydarzą się inne rzeczy
    187 l'exigence est... 187 wymaganiem jest...
    188 l'exigence est… 188 wymaganiem jest…
    189 Ils ont accepté les changements étant entendu qu'ils seraient introduits progressivement 189 Zgodzili się na zmiany, zakładając, że będą one wprowadzane stopniowo
    190 Ils sont d'accord avec ces changements, mais la compréhension sera progressivement introduite 190 Zgadzają się z tymi zmianami, ale zrozumienie będzie wprowadzane stopniowo
    191 Ils acceptent ces réformes à condition qu'elles soient menées progressivement 191 Zgadzają się na te reformy pod warunkiem, że trzeba je przeprowadzać stopniowo
    192 Ils acceptent ces réformes à condition qu'elles soient menées progressivement 192 Zgadzają się na te reformy pod warunkiem, że trzeba je przeprowadzać stopniowo
    193 montrer de la sympathie pour les problèmes des autres et être prêt à leur pardonner quand ils font quelque chose de mal 193 okazywanie współczucia dla cudzych problemów i gotowość do wybaczenia im, gdy zrobią coś złego
    194 Faites preuve d'empathie pour les problèmes des autres et soyez prêt à leur pardonner s'ils font quelque chose de mal 194 Okazuj empatię dla problemów innych ludzi i bądź gotów wybaczyć im, jeśli zrobią coś złego
    195 Empathique; empathique; prévenant 195 Empatyczny; empatyczny; taktowny
    196 Empathique; empathique; prévenant 196 Empatyczny; empatyczny; taktowny
    197 Synonyme 197 Synonim
    198 sympathique 198 współczujący
    199 Elle a des parents très compréhensifs. 199 Ma bardzo wyrozumiałych rodziców.
    200 Elle a des parents très compréhensifs 200 Ma bardzo wyrozumiałych rodziców
    201 Ses parents sont très tolérants avec elle 201 Jej rodzice są wobec niej bardzo tolerancyjni
    202 Ses parents sont très tolérants avec elle 202 Jej rodzice są wobec niej bardzo tolerancyjni
    203 minimiser 203 bagatelizować
    204 Euphémisme 204 Niedomówienie
    205 déclarer que qc est plus petit, moins important ou moins grave qu'il ne l'est réellement 205 stwierdzić, że coś jest mniejsze, mniej ważne lub mniej poważne niż w rzeczywistości
    206 Affirmer que quelque chose est plus petit, moins important ou moins grave qu'il ne l'est en réalité 206 Stwierdzenie, że coś jest mniejsze, mniej ważne lub mniej poważne niż jest w rzeczywistości
    207 Parlez légèrement 207 Mów lekko
    208 Parlez légèrement 208 Mów lekko
    209 ce serait une erreur de minimiser la gravité du problème. 209 błędem byłoby zaniżanie powagi problemu.
    210 Il est faux de sous-estimer la gravité du problème 210 Błędem jest lekceważenie powagi problemu
    211 Il est faux de minimiser la gravité du problème 211 Błędem jest bagatelizowanie powagi problemu
    212 Il est faux de minimiser la gravité du problème 212 Błędem jest bagatelizowanie powagi problemu
    213 s'opposer 213 sprzeciwiać się
    214 exagérer 214 zawyżać
    215 s'opposer 215 sprzeciwiać się
    216 discret 216 zaniżone
    217 approuvant 217 pochlebny
    218 si un style, une couleur, etc. est sobre, il est agréable et élégant d'une manière qui n'est pas trop évidente 218 jeśli styl, kolor itp. jest zaniżony, jest przyjemny i elegancki w sposób, który nie jest zbyt oczywisty
    219 Si le style, la couleur, etc. restent discrets, ce sera agréable et élégant d'une manière moins évidente 219 Jeśli styl, kolor itp. będą utrzymane w stonowanej kolorystyce, będzie przyjemnie i elegancko w mniej oczywisty sposób
    220 Élégant; simple et élégant; doux; pas excessif 220 Elegancki, prosty i elegancki, miękki, nie przesadny
    221 Élégant; élégant; doux; pas excessif 221 Elegancki, elegancki, miękki, nie przesadny
    222 Synonyme 222 Synonim
    223 Subtil 223 Subtelny
    224 Euphémisme 224 Niedomówienie
    225 Euphémisme 225 Niedomówienie
    226  une déclaration qui fait que qc semble moins important, impressionnant, sérieux, etc. qu'il ne l'est en réalité 226  stwierdzenie, które sprawia, że ​​coś wydaje się mniej ważne, imponujące, poważne itp. niż jest w rzeczywistości
    227 Une déclaration qui fait paraître quelque chose moins important, impressionnant, sérieux, etc. 227 Stwierdzenie, które sprawia, że ​​coś wydaje się mniej ważne, imponujące, poważne itp.
    228 Une déclaration conservatrice ; un récit inadéquat. 228 Konserwatywne stwierdzenie, nieadekwatna narracja.
    229  Une déclaration conservatrice ; un récit inadéquat. 229  Konserwatywne stwierdzenie, nieadekwatna narracja.
    230 Loi 230 Prawo
    231 Dire que nous étions satisfaits est un euphémisme (nous étions extrêmement satisfaits) 231 Powiedzieć, że byliśmy zadowoleni, to mało powiedziane (byliśmy bardzo zadowoleni)
    232 Dire que nous sommes heureux est un euphémisme (nous sommes très heureux) 232 Powiedzieć, że jesteśmy szczęśliwi, to mało powiedziane (jesteśmy bardzo szczęśliwi)
    233 Dire que nous sommes heureux est un euphémisme 233 Powiedzenie, że jesteśmy szczęśliwi, to mało powiedziane
    234 Dire que nous sommes heureux est un euphémisme 234 Powiedzenie, że jesteśmy szczęśliwi, to mało powiedziane
    235 ces chiffres sont un peu décevants 235 te liczby są trochę rozczarowujące
    236 Ces chiffres sont un peu décevants 236 Te liczby są trochę rozczarowujące
    237 Ce doit être l'euphémisme de l'année 237 To musi być niedopowiedzenie roku
    238 Ce doit être un euphémisme cette année. 238 To musi być w tym roku mało powiedziane.
    239 Ce chiffre est un peu décevant, ce doit être la déclaration la plus conservatrice cette année. 239 Ta liczba trochę rozczarowuje, to chyba najbardziej konserwatywne stwierdzenie w tym roku
    240 Ce chiffre est un peu décevant. Cela doit être la déclaration la plus conservatrice cette année 240 Ta liczba jest trochę rozczarowująca. To chyba najbardziej konserwatywne stwierdzenie w tym roku
    241 prospérer 241 prosperować
    242 la pratique de faire paraître les choses moins impressionnantes, importantes, sérieuses, etc. qu'elles ne le sont réellement 242 praktyka sprawiania, że ​​rzeczy wydają się mniej imponujące, ważne, poważne itp. niż są w rzeczywistości
    243 Pratiques qui rendent les choses moins impressionnantes, sans importance, sans gravité, etc. 243 Praktyki, które sprawiają, że rzeczy wyglądają mniej imponująco, nieważne, niepoważne itp.
    244 Minimiser. 244 Bagatelizować.
    245  Minimiser 245  Bagatelizować
    246 Paralysé 246 Sparaliżowany
    247 euphémisme typiquement anglais 247 typowe angielskie niedomówienie
    248 Un euphémisme typiquement anglais 248 Typowe angielskie niedopowiedzenie
    249 Déclaration discrète britannique typique 249 Typowa brytyjska, stonowana deklaracja
    250 Déclaration discrète britannique typique 250 Typowa brytyjska, stonowana deklaracja
    251 Il privilégie toujours la subtilité et la sobriété dans ses films. 251 W swoich filmach zawsze stawia na subtelność i niedopowiedzenie.
    252 Il recherche toujours la subtilité et la sous-estimation dans les films 252 W filmach zawsze dąży do subtelności i niedopowiedzenia
253 Il utilise toujours une représentation exquise et minimise dans ses films 253 W swoich filmach zawsze posługuje się znakomitym portretem i umniejszaniem
    254 Il utilise toujours une représentation exquise et minimise dans ses films 254 W swoich filmach zawsze posługuje się znakomitym portretem i umniejszaniem
255 S'opposer 255 Sprzeciwiać się
    256 exagération 256 przesada
    257 compris pt, pp de comprendre 257 rozumiem pt, pp rozumiem
258 en cours d'étude 258 dubler
    259 sous-études 259 podstudia
260 ~(à qn) un acteur qui : apprend le rôle d'un autre acteur dans une pièce pour qu'il puisse jouer ce rôle si nécessaire 260 ~(to sb) aktor, który: uczy się roli innego aktora w sztuce, aby w razie potrzeby mógł ją zagrać
    261 ~ (À qn) un acteur : apprendre le rôle d'un autre acteur dans la pièce afin qu'il puisse jouer ce rôle si nécessaire 261 ~ (Do kogoś) aktor: naucz się roli innego aktora w sztuce, aby w razie potrzeby mógł ją zagrać
    262 Acteur suppléant 262 Aktor alternatywny
    263 Acteur suppléant 263 Aktor alternatywny
264 Sous-études 264 Understudia
    265 Sous-étude 265 Uczenie się
266 Peu étudié 266 Niedouczony
    267 Peu étudié 267 Niedouczony
268 apprendre un rôle dans une pièce de théâtre en tant qu'appréhension parvenir à comprendre un fait, une idée ou comment faire qc 268 nauczyć się roli w przedstawieniu, aby zrozumieć fakt, pomysł lub jak coś zrobić
    269 Apprenez un rôle dans le théâtre pour comprendre un fait, une idée ou comment faire quelque chose 269 Naucz się roli w dramie, aby zrozumieć fakt, pomysł lub jak coś zrobić
270 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension, la compréhension (faits, idées ou comment faire quelque chose) 270 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (faktów, pomysłów lub tego, jak coś zrobić)
    271 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension, la compréhension (faits, idées ou comment faire quelque chose) 271 Odnosi się do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (faktów, pomysłów lub tego, jak coś zrobić)
    272 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 272 Nie zrozumieli wagi jego słów
    273 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 273 Nie rozumieli wagi jego słów
    274 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 274 Nie rozumieli wagi jego słów
    275 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 275 Nie rozumieli wagi jego słów
    276 Comprendre ou saisir ? 276 Rozumiesz czy rozumiesz?
277 Utiliser comprendre 277 Użyj zrozumienia
    278 Ou saisir ? 278 Lub chwytać?
279 Vous pouvez utiliser comprendre ou saisir pour l'action de réaliser la signification ou l'importance de qc pour la première fois 279 Możesz użyć rozumienia lub chwytania w celu uświadomienia sobie znaczenia lub ważności czegoś po raz pierwszy
    280 Vous pouvez utiliser la compréhension ou la saisie pour signifier la première fois que vous réalisez le sens ou l'importance de quelque chose 280 Możesz użyć zrozumienia lub uchwycenia, aby mieć na myśli, gdy po raz pierwszy zdasz sobie sprawę ze znaczenia lub ważności czegoś
    281 Prendre conscience pour la première fois de la signification ou de l'importance de quelque chose 281 Uświadomić sobie znaczenie lub wagę czegoś po raz pierwszy
    282 Prendre conscience pour la première fois de la signification ou de l'importance de quelque chose 282 Uświadomić sobie znaczenie lub wagę czegoś po raz pierwszy
283 comprendre 283 Rozumiesz
    284 Ou saisir 284 Lub chwyć
285  C'est un concept difficile à comprendre/saisir pour les enfants 285  To trudna koncepcja dla dzieci do zrozumienia / uchwycenia
    286 Concepts difficiles à comprendre/maîtriser pour les enfants 286 Pojęcia trudne do zrozumienia/opanowania przez dzieci
287 Pour les enfants, c'est un concept difficile à comprendre 287 Dla dzieci jest to trudna do zrozumienia koncepcja
    288 Pour les enfants, c'est un concept difficile à comprendre 288 Dla dzieci jest to trudna do zrozumienia koncepcja
289 Seul comprendre peut être utilisé pour parler de langues, de mots ou d'écriture 289 Tylko rozumienie może być używane do mówienia o językach, słowach lub piśmie
    290 Seul comprendre peut parler de langage, de mots ou de mots 290 Tylko rozumieć może mówić o języku, słowach lub słowach
    291 seul 291 tylko
    292  comprendre 292  Rozumiesz
293 Peut être utilisé pour comprendre la langue, le vocabulaire ou des articles, etc. 293 Może służyć do rozumienia języka, słownictwa lub artykułów itp.
    294 Peut être utilisé pour comprendre la langue, le vocabulaire ou des articles, etc. 294 Może służyć do rozumienia języka, słownictwa lub artykułów itp.
295 Comprendre 295 Zrozumieć
    296 comprendre 296 Rozumiesz
297  (souvent utilisé dans des déclarations négatives) (formel) pour comprendre un fait, une idée ou une raison 297  (często używane w negatywnych stwierdzeniach) (formalne) w celu zrozumienia faktu, idei lub powodu
    298 (Souvent utilisé dans des déclarations négatives) (formellement) comprendre des faits, des idées ou des raisons 298 (Często używane w negatywnych stwierdzeniach) (formalnie) rozumienie faktów, pomysłów lub powodów
299 (Généralement utilisé dans les phrases négatives) utilisé pour comprendre, comprendre, comprendre (faits, pensées ou raisons) 299 (Zazwyczaj używane w zdaniach przeczących) używane do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (fakty, myśli lub powody)
    300 (Généralement utilisé dans les phrases négatives) utilisé pour comprendre, comprendre, comprendre (faits, pensées ou raisons) 300 (Zazwyczaj używane w zdaniach przeczących) używane do zrozumienia, zrozumienia, zrozumienia (fakty, myśli lub powody)
301 noir 301 czarny
302 Le concept de l'infini est presque impossible à comprendre pour l'esprit humain 302 Pojęcie nieskończoności jest prawie niemożliwe do zrozumienia dla ludzkiego umysłu
    303 Il est presque impossible pour le cerveau humain de comprendre le concept de l'infini 303 Zrozumienie pojęcia nieskończoności przez ludzki mózg jest prawie niemożliwe
304 Le concept d'infini est presque incompréhensible par le cerveau humain 304 Pojęcie nieskończoności jest prawie niezrozumiałe dla ludzkiego mózgu
    305 Le concept d'infini est presque incompréhensible par le cerveau humain 305 Pojęcie nieskończoności jest prawie niezrozumiałe dla ludzkiego mózgu
    306 Oui 306 tak
    307 Donc 307 W związku z tym
308 Patrons et collocations 308 Patery i kolokacje
309 comprendre/voir/obtenir/suivre/saisir/comprendre quoi/pourquoi/comment... 309 zrozumieć/zobaczyć/pobrać/obserwować/chwycić/zrozumieć co/dlaczego/jak...
310 pour comprendre/voir/saisir/comprendre que... 310 zrozumieć/zobaczyć/zrozumieć/zrozumieć, że...
311 être facile/difficile/difficile à comprendre/voir/suivre/saisir/comprendre 311 być łatwym/trudnym/trudnym do zrozumienia/zobaczenia/śledzenia/ujęcia/zrozumienia
312 comprendre/voir/saisir/comprendre pleinement/complètement qc 312 aby w pełni/całkowicie zrozumieć/zobaczyć/zrozumieć/zrozumieć coś
313 comprendre/voir/saisir/saisir le point/l'idée (de qc) 313 zrozumieć/zobaczyć/zdobyć/zrozumieć sedno/pomysł (o czymś)