|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Compréhensible |
1 |
Verständlich |
|
last |
2 |
Compréhensible |
2 |
Verständlich |
1 |
ALLEMAND |
3 |
du comportement, des
sentiments, des réactions, etc. |
3 |
von Verhalten,
Gefühlen, Reaktionen usw. |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Comportement,
sentiment, réaction, etc. |
4 |
Verhalten, Gefühl,
Reaktion usw. |
3 |
ARABE |
5 |
Comportement,
sentiments, réactions, etc. |
5 |
Verhalten, Gefühle,
Reaktionen usw. |
4 |
bengali |
6 |
Comportement,
sentiments, réactions, etc. |
6 |
Verhalten, Gefühle,
Reaktionen usw. |
5 |
CHINOIS |
7 |
sembler normal et
raisonnable dans une situation particulière |
7 |
in einer bestimmten
Situation normal und vernünftig erscheinen |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Apparaître normal et
raisonnable dans certaines circonstances |
8 |
Unter bestimmten
Umständen normal und vernünftig erscheinen |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Raisonnable ;
normal ; compréhensible |
9 |
Vernünftig; normal;
verständlich |
8 |
hindi |
10 |
Raisonnable ;
normal ; compréhensible |
10 |
Vernünftig; normal;
verständlich |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Synonyme |
11 |
Synonym |
10 |
punjabi |
12 |
Naturel |
12 |
natürlich |
11 |
POLONAIS |
13 |
Leur attitude est
parfaitement compréhensible |
13 |
Ihre Einstellung ist
absolut verständlich |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Leur attitude est
tout à fait compréhensible |
14 |
Ihre Einstellung ist
absolut verständlich |
13 |
RUSSE |
15 |
Leur attitude est
tout à fait compréhensible |
15 |
Ihre Haltung ist
völlig verständlich |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Leur attitude est tout à fait compréhensible |
16 |
Ihre Haltung ist völlig verständlich |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
C'était une erreur
compréhensible de faire |
17 |
Es war ein
verständlicher Fehler |
|
|
18 |
C'est une erreur
compréhensible |
18 |
Das ist ein
verständlicher Fehler |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
C'était une erreur
excusable |
19 |
Das war ein
entschuldigender Fehler |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
C'était une erreur
excusable |
20 |
Das war ein
entschuldigender Fehler |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
de la langue, des
documents, etc. |
21 |
von Sprache,
Dokumenten usw. |
|
|
22 |
Langue, documents,
etc. |
22 |
Sprache, Dokumente
usw. |
|
|
23 |
Fichiers de langue,
etc. |
23 |
Sprachdateien usw. |
|
|
24 |
Fichiers de langue,
etc. |
24 |
Sprachdateien usw. |
|
|
25 |
facile à comprendre |
25 |
einfach zu verstehen |
|
|
26 |
Facile à comprendre |
26 |
Einfach zu verstehen |
|
|
27 |
Compréhensible |
27 |
Verständlich |
|
|
28 |
Compréhensible |
28 |
Verständlich |
|
|
29 |
synonyme |
29 |
Synonym |
|
|
30 |
compréhensible |
30 |
verständlich |
|
|
31 |
Compréhensible |
31 |
Verständlich |
|
|
32 |
Les avertissements
doivent être facilement compréhensibles |
32 |
Warnhinweise müssen
leicht verständlich sein |
|
|
33 |
L'avertissement doit
être facile à comprendre |
33 |
Der Warnhinweis muss
leicht verständlich sein |
|
|
34 |
Les panneaux
d'avertissement doivent être explicites |
34 |
Warnschilder müssen
selbsterklärend sein |
|
|
35 |
Les panneaux
d'avertissement doivent être explicites |
35 |
Warnschilder müssen
selbsterklärend sein |
|
|
36 |
Naturellement |
36 |
Verständlicherweise |
|
|
37 |
Compréhensible |
37 |
Verständlich |
|
|
38 |
d'une manière qui semble normale et
raisonnable dans une situation particulière |
38 |
auf eine Weise, die in einer bestimmten
Situation normal und vernünftig erscheint |
|
|
39 |
D'une manière qui
semble normale et raisonnable dans une situation donnée |
39 |
Auf eine Weise, die
in einer bestimmten Situation normal und vernünftig aussieht |
|
|
40 |
Naturellement ;
normalement ; logiquement |
40 |
Verständlich;
normalerweise; logisch |
|
|
41 |
Naturellement ;
Normalement ; Raisonnablement |
41 |
Verständlich;
Normalerweise; Vernünftig |
|
|
42 |
Synonyme |
42 |
Synonym |
|
|
43 |
naturellement |
43 |
natürlich |
|
|
44 |
Ils ont été
naturellement déçus du résultat |
44 |
Vom Ergebnis waren
sie verständlicherweise enttäuscht |
|
|
45 |
Il est
compréhensible qu'ils soient déçus des résultats |
45 |
Es ist verständlich,
dass sie von den Ergebnissen enttäuscht sind |
|
|
46 |
Nous sommes
naturellement déçus des résultats |
46 |
Von den Ergebnissen
sind wir verständlicherweise enttäuscht |
|
|
47 |
Nous sommes
naturellement déçus des résultats |
47 |
Von den Ergebnissen
sind wir verständlicherweise enttäuscht |
|
|
48 |
Comprendre ~ (de qch) |
48 |
~ (von etw) verstehen |
|
|
49 |
Comprendre ~
(quelque chose) |
49 |
~ (etwas) verstehen |
|
|
50 |
les connaissances que
qn possède sur un sujet ou une situation particulière |
50 |
das Wissen, das jdm
über ein bestimmtes Thema oder eine bestimmte Situation hat |
|
|
51 |
La connaissance de
quelqu'un d'un sujet ou d'une situation particulière |
51 |
Das Wissen einer
Person über ein bestimmtes Thema oder eine bestimmte Situation |
|
|
52 |
Comprendre |
52 |
Verstehe |
|
|
53 |
Comprendre |
53 |
Verstehe |
|
|
54 |
Le comité a peu ou
pas de compréhension du problème |
54 |
Der Ausschuss hat
wenig oder kein Verständnis für das Problem |
|
|
55 |
Le comité en sait
peu ou pas du tout sur cette question |
55 |
Der Ausschuss weiß
wenig oder nichts über dieses Thema |
|
|
56 |
Le comité en sait peu
ou pas du tout sur cette question |
56 |
Der Ausschuss weiß
wenig oder nichts über dieses Thema |
|
|
57 |
Le comité en sait
peu ou pas du tout sur cette question |
57 |
Der Ausschuss weiß
wenig oder nichts über dieses Thema |
|
|
58 |
L'existence de Dieu
dépasse l'entendement humain (les humains ne peuvent pas savoir si Dieu
existe ou non) |
58 |
Die Existenz Gottes
übersteigt das menschliche Verständnis (der Mensch kann nicht wissen, ob Gott
existiert oder nicht) |
|
|
59 |
L'existence de Dieu
est incompréhensible pour les humains (les humains ne peuvent pas savoir si
Dieu existe) |
59 |
Die Existenz Gottes
ist für den Menschen unverständlich (der Mensch kann nicht wissen, ob Gott
existiert) |
|
|
60 |
L'existence de
Shangxing dépasse l'entendement humain |
60 |
Die Existenz von
Shangxing übersteigt das menschliche Verständnis |
|
|
61 |
L'existence de
Shangxing dépasse l'entendement humain |
61 |
Die Existenz von
Shangxing übersteigt das menschliche Verständnis |
|
|
62 |
L'existence de Dieu
dépasse l'entendement humain |
62 |
Die Existenz Gottes
übersteigt das menschliche Verständnis |
|
|
63 |
L'existence de Dieu
dépasse l'entendement humain |
63 |
Die Existenz Gottes
übersteigt das menschliche Verständnis |
|
|
64 |
un accord informel |
64 |
eine formlose
Vereinbarung |
|
|
65 |
Accord informel |
65 |
Informelle
Vereinbarung |
|
|
66 |
Accord (informel) |
66 |
(Informelle)
Vereinbarung |
|
|
67 |
Accord (informel) |
67 |
(Informelle) Vereinbarung |
|
|
68 |
Nous sommes
finalement parvenus à un accord sur les heures que nous allions travailler. |
68 |
Endlich haben wir uns
über die Arbeitszeiten verständigt. |
|
|
69 |
Nous sommes enfin
parvenus à un accord sur les horaires de travail |
69 |
Wir haben uns
endlich auf die Arbeitszeit geeinigt |
|
|
70 |
Nous avons cette
compréhension que personne ne parle de travail pendant le déjeuner |
70 |
Wir haben das
Verständnis, dass beim Mittagessen niemand über die Arbeit spricht |
|
|
71 |
Nous comprenons que
personne ne parle de travail au déjeuner |
71 |
Wir haben das
Verständnis, dass beim Mittagessen niemand über die Arbeit spricht |
|
|
72 |
Nous avons un accord
tacite : personne n'est autorisé à parler du travail pendant le déjeuner |
72 |
Wir haben ein
stillschweigendes Verständnis: In der Mittagspause darf niemand über die
Arbeit sprechen |
|
|
73 |
Nous avons un accord
tacite : personne n'est autorisé à parler du travail pendant le déjeuner |
73 |
Wir haben ein
stillschweigendes Verständnis: In der Mittagspause darf niemand über die
Arbeit sprechen |
|
|
74 |
la capacité de comprendre pourquoi les gens
se comportent d'une certaine manière et la volonté de leur pardonner quand
ils font quelque chose de mal |
74 |
die Fähigkeit zu verstehen, warum sich
Menschen so verhalten und die Bereitschaft ihnen zu vergeben, wenn sie etw
falsch machen |
|
|
75 |
La capacité de
comprendre pourquoi les gens se comportent d'une certaine manière et la
capacité de leur pardonner quand ils font quelque chose de mal |
75 |
Die Fähigkeit zu
verstehen, warum sich Menschen auf eine bestimmte Weise verhalten und die
Fähigkeit, ihnen zu vergeben, wenn sie etwas falsch machen |
|
|
76 |
Compréhension |
76 |
Verstehen |
|
|
77 |
Compréhension |
77 |
Verstehen |
|
|
78 |
Nous devons aborder
le problème avec sympathie et compréhension |
78 |
Wir müssen das
Problem mit Sympathie und Verständnis angehen |
|
|
79 |
Nous devons résoudre
ce problème avec compassion et compréhension. |
79 |
Wir müssen dieses
Problem mit Mitgefühl und Verständnis lösen. |
|
|
80 |
Nous devons faire
preuve de compassion et de compréhension pour faire face à ce problème. |
80 |
Wir brauchen
Mitgefühl und Verständnis, um mit diesem Problem umzugehen. |
|
|
81 |
Nous devons faire
preuve de compassion et de compréhension pour faire face à ce problème |
81 |
Wir müssen Mitgefühl
und Verständnis aufbringen, um mit diesem Problem umzugehen |
|
|
82 |
Nous recherchons une
meilleure entente entre les deux nations. |
82 |
Wir suchen nach einem
besseren Verständnis zwischen den beiden Nationen. |
|
|
83 |
Nous recherchons une
meilleure entente entre les deux pays |
83 |
Wir bemühen uns um
ein besseres Verständnis zwischen den beiden Ländern |
|
|
84 |
Nous recherchons une
meilleure compréhension entre les deux pays |
84 |
Wir bemühen uns um
weiteres Verständnis zwischen den beiden Ländern |
|
|
85 |
Nous recherchons une
meilleure compréhension entre les deux pays |
85 |
Wir bemühen uns um
weiteres Verständnis zwischen den beiden Ländern |
|
|
86 |
Pion |
86 |
Verpfänden |
|
|
87 |
~ (de qch) la manière
particulière dont qn comprend qc |
87 |
~ (von etw) die
besondere Art und Weise, wie jd etw versteht |
|
|
88 |
~ (de qc) façon
particulière de quelqu'un de comprendre quelque chose |
88 |
~ (von etw) jemandes
besondere Art, etwas zu verstehen |
|
|
89 |
Compréhension ;
opinion ; explication ; opinion |
89 |
Verstehen; Meinung;
Erklärung; Meinung |
|
|
90 |
Compréhension ;
opinion ; explication ; opinion |
90 |
Verstehen; Meinung;
Erklärung; Meinung |
|
|
91 |
Synonyme |
91 |
Synonym |
|
|
92 |
Interprétation |
92 |
Deutung |
|
|
93 |
Explique |
93 |
erklären |
|
|
94 |
Ma compréhension de
la situation est |
94 |
Mein Verständnis der
Situation ist |
|
|
95 |
Ma compréhension de
la situation est |
95 |
Mein Verständnis der
Situation ist |
|
|
96 |
… Ma vision de la
situation |
96 |
…Meine Sicht der
Situation |
|
|
97 |
… Ma vision de la
situation |
97 |
…Meine Sicht der
Situation |
|
|
98 |
effondrer |
98 |
Zusammenbruch |
|
|
99 |
synonymes |
99 |
synonyme |
|
|
100 |
discrimination
synonyme |
100 |
Synonym
Diskriminierung |
|
|
101 |
comprendre |
101 |
verstehe |
|
|
102 |
voir |
102 |
sehen |
|
|
103 |
avoir |
103 |
werden |
|
|
104 |
suivre |
104 |
Folgen |
|
|
105 |
saisir |
105 |
fassen |
|
|
106 |
comprendre |
106 |
begreifen |
|
|
107 |
Tous ces mots
signifient savoir ou réaliser qc, par exemple pourquoi qc arrive, comment qc
fonctionne ou ce que qc signifie |
107 |
All diese Wörter
bedeuten etw wissen oder erkennen, zum Beispiel warum etw passiert, wie etw
funktioniert oder was etw bedeutet |
|
|
108 |
Tous ces mots
signifient savoir ou être conscient de quelque chose, comme pourquoi quelque
chose s'est passé, comment quelque chose fonctionne ou ce que quelque chose
signifie. |
108 |
All diese Wörter
bedeuten, etwas zu wissen oder sich dessen bewusst zu sein, beispielsweise
warum etwas passiert ist, wie etwas funktioniert oder was etwas bedeutet. |
|
|
109 |
Les mots ci-dessus
contiennent tous le sens de savoir, comprendre et reconnaître |
109 |
Die obigen Wörter
enthalten alle die Bedeutung von wissen, verstehen und erkennen |
|
|
110 |
Les mots ci-dessus
contiennent tous le sens de savoir, comprendre et reconnaître |
110 |
Die obigen Wörter
enthalten alle die Bedeutung von wissen, verstehen und erkennen |
|
|
111 |
comprendre |
111 |
verstehe |
|
|
112 |
comprendre |
112 |
verstehe |
|
|
113 |
connaître ou
comprendre le sens des mots, une langue, ce que qn dit, etc. ; savoir ou
comprendre comment ou pourquoi qc arrive, comment ça marche ou pourquoi c'est
important |
113 |
die Bedeutung von
Wörtern, einer Sprache, was jemand sagt usw. kennen oder erkennen; wissen
oder erkennen, wie oder warum etw passiert, wie es funktioniert oder warum es
wichtig ist |
|
|
114 |
Connaître ou être
conscient du sens des mots, du langage, de ce que quelqu'un a dit,
etc. ; sachant ou conscient de comment ou pourquoi quelque chose se
produit, comment cela fonctionne ou pourquoi c'est important |
114 |
Wissen oder
Bewusstsein der Bedeutung von Wörtern, Sprache, was jemand gesagt hat usw.;
wissen oder bewusst sein, wie oder warum etwas passiert, wie es funktioniert
oder warum es wichtig ist |
|
|
115 |
Désigne comprendre,
comprendre, comprendre (sens des mots, langage, mots, etc.), comprendre,
reconnaître, comprendre (comment ou pourquoi les choses se produisent,
comment elles fonctionnent ou pourquoi elles sont importantes, etc.) |
115 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen (Wortbedeutung, Sprache, Wörter usw.),
Verstehen, Erkennen, Verstehen (wie oder warum Dinge passieren, wie sie
funktionieren oder warum sie wichtig sind usw.) |
|
|
116 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension, la compréhension (sens des mots, langage,
discours, etc.), la compréhension, la reconnaissance, la compréhension
(comment ou pourquoi les choses se produisent, comment elles fonctionnent ou
pourquoi elles sont importantes, etc.) |
116 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen (Wortbedeutung, Sprache, Sprache usw.),
Verstehen, Erkennen, Verstehen (wie oder warum Dinge passieren, wie sie
funktionieren oder warum sie wichtig sind usw.) |
|
|
117 |
Je ne comprends pas
les instructions. |
117 |
Ich verstehe die
Anleitung nicht. |
|
|
118 |
Impossible de lire
la description |
118 |
Kann die
Beschreibung nicht lesen |
|
|
119 |
Je ne comprends pas
le sens de ces instructions |
119 |
Ich verstehe die
Bedeutung dieser Anleitung nicht |
|
|
120 |
Je ne comprends pas
le sens de ces instructions |
120 |
Ich verstehe die
Bedeutung dieser Anleitung nicht |
|
|
121 |
Les médecins ne
comprennent toujours pas grand-chose à la maladie |
121 |
Ärzte verstehen immer
noch nicht viel von der Krankheit |
|
|
122 |
Le médecin ne sait
toujours pas grand-chose de cette maladie |
122 |
Der Arzt weiß noch
nicht viel über diese Krankheit |
|
|
123 |
Les médecins ne
savent pas grand-chose sur cette maladie |
123 |
Ärzte wissen nicht
viel über diese Krankheit |
|
|
124 |
Les médecins ne
savent pas grand-chose sur cette maladie |
124 |
Ärzte wissen nicht
viel über diese Krankheit |
|
|
125 |
voir |
125 |
sehen |
|
|
126 |
comprendre ce qui se
passe, ce que qn dit, comment qc fonctionne ou à quel point qc est important |
126 |
verstehen, was
passiert, was jdm sagt, wie etw funktioniert oder wie wichtig etw ist |
|
|
127 |
Comprendre ce qui se
passe, ce que quelqu'un dit, comment quelque chose fonctionne ou à quel point
quelque chose est important |
127 |
Verstehen, was
passiert, was jemand sagt, wie etwas funktioniert oder wie wichtig etwas ist |
|
|
128 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension, la compréhension (ce que le Seigneur se
passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne ou à quel
point c'est important |
128 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen (was der Herr geschieht, jemandes Worte, wie
etwas funktioniert oder wie wichtig es ist) |
|
|
129 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension, la compréhension (ce que le Seigneur se
passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel
point c'est important |
129 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen (was der Herr geschieht, die Worte von
jemandem, wie etwas funktioniert oder wie wichtig es ist) |
|
|
130 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension, la compréhension (ce qui se passe, les
paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est
important |
130 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen (was passiert, jemandes Worte, wie etwas
funktioniert oder wie wichtig es ist) |
|
|
131 |
Se réfère à la
compréhension, la compréhension, la compréhension (ce qui se passe, les
paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est
important |
131 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen (was passiert, jemandes Worte, wie etwas
funktioniert oder wie wichtig es ist) |
|
|
132 |
héberger |
132 |
Gastgeber |
|
|
133 |
ça s'ouvre comme ça,
oh, je vois |
133 |
es öffnet sich so,
oh, ich verstehe |
|
|
134 |
Il s'ouvre comme ça,
oh je vois |
134 |
Es öffnet sich so,
oh ich verstehe |
|
|
135 |
C'est ouvert comme
ça, oh, je vois |
135 |
Es ist so geöffnet,
oh, ich verstehe |
|
|
136 |
C'est ouvert comme
ça, oh, je vois |
136 |
Es ist so geöffnet,
oh, ich verstehe |
|
|
137 |
Oh oui, je vois ce
que tu veux dire |
137 |
Oh ja, ich verstehe
was du meinst |
|
|
138 |
Oh oui je vois ce
que tu veux dire |
138 |
Oh ja ich verstehe
was du meinst |
|
|
139 |
Oh je vois ce que tu
veux dire |
139 |
Oh ich verstehe was
du meinst |
|
|
140 |
Oh je vois ce que tu
veux dire |
140 |
Oh ich verstehe was
du meinst |
|
|
141 |
Avoir |
141 |
Werden |
|
|
142 |
Informel |
142 |
Informell |
|
|
143 |
comprendre une blague, ce que qn essaie de
vous dire ou une situation qu'il essaie de décrire |
143 |
um einen Witz zu verstehen, was jemand dir
sagen möchte oder eine Situation, die er zu beschreiben versucht |
|
|
144 |
Comprendre une
blague, ce que quelqu'un veut vous dire ou la situation qu'il essaie de
décrire |
144 |
Verstehe einen Witz,
was dir jemand sagen möchte oder die Situation, die er beschreiben möchte |
|
|
145 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension (blague, quelque chose que quelqu'un essaie
de dire ou de décrire une situation) |
145 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen (Witz, etwas, das jemand versucht zu erzählen oder eine
Situation zu beschreiben) |
|
|
146 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension (blague, quelque chose que quelqu'un essaie
de dire ou de décrire une situation) |
146 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen (Witz, etwas, das jemand versucht zu erzählen oder eine
Situation zu beschreiben) |
|
|
147 |
chataigne d'eau |
147 |
Wasserkastanie |
|
|
148 |
certain |
148 |
sicher |
|
|
149 |
Elle n'a pas compris
la blague |
149 |
Sie hat den Witz
nicht verstanden |
|
|
150 |
il n'a pas compris
la blague |
150 |
Er hat den Witz
nicht verstanden |
|
|
151 |
Elle ne peut pas
comprendre cette blague |
151 |
Sie kann diesen Witz
nicht verstehen |
|
|
152 |
Elle ne peut pas
comprendre cette blague |
152 |
Sie kann diesen Witz
nicht verstehen |
|
|
153 |
je ne te comprends
pas |
153 |
ich verstehe dich
nicht |
|
|
154 |
Je ne vous comprends
pas |
154 |
Ich verstehe Sie
nicht |
|
|
155 |
je ne comprends pas
ce que tu veux dire |
155 |
ich verstehe nicht
was du meinst |
|
|
156 |
je ne comprends pas
ce que tu veux dire |
156 |
ich verstehe nicht
was du meinst |
|
|
157 |
malheureux |
157 |
unzufrieden |
|
|
158 |
chaque |
158 |
jeder |
|
|
159 |
suivre |
159 |
Folgen |
|
|
160 |
suivre |
160 |
Folgen |
|
|
161 |
comprendre une
explication, une histoire ou le sens de qc |
161 |
eine Erklärung, eine
Geschichte oder die Bedeutung von etw verstehen |
|
|
162 |
Comprendre
l'explication, l'histoire ou la signification de quelque chose |
162 |
Die Erklärung,
Geschichte oder Bedeutung von etwas verstehen |
|
|
163 |
Moyens de comprendre
Comprendre (description, histoire, sens) |
163 |
Bedeutet zu
verstehen, zu verstehen (Beschreibung, Geschichte, Bedeutung) |
|
|
164 |
Moyens de comprendre
Comprendre (description, histoire, sens) |
164 |
Bedeutet zu
verstehen, zu verstehen (Beschreibung, Geschichte, Bedeutung) |
|
|
165 |
Désolé, je ne suis
pas tout à fait |
165 |
Entschuldigung, ich
kann nicht ganz folgen |
|
|
166 |
Désolé je ne fais
pas trop attention |
166 |
Tut mir leid, ich
schenke nicht viel Aufmerksamkeit |
|
|
167 |
Je suis désolé, je ne
te comprends pas bien |
167 |
Tut mir leid, ich
verstehe dich nicht ganz |
|
|
168 |
Je suis désolé, je
ne te comprends pas bien |
168 |
Tut mir leid, ich
verstehe dich nicht ganz |
|
|
169 |
L'intrigue est
presque impossible à suivre |
169 |
Der Handlung ist kaum
zu folgen |
|
|
170 |
L'intrigue peut à
peine suivre |
170 |
Die Handlung kann
kaum mithalten |
|
|
171 |
Le festival Jishi
n'est presque pas clair, alors |
171 |
Das Jishi-Fest ist
fast unklar, also |
|
|
172 |
Le festival Jishi
n'est presque pas clair, alors |
172 |
Das Jishi-Fest ist
fast unklar, also |
|
|
173 |
L'intrigue de
l'histoire est presque inconnue donc |
173 |
Die Handlung der
Geschichte ist fast unbekannt, also |
|
|
174 |
L'intrigue de
l'histoire est presque inconnue donc |
174 |
Die Handlung der
Geschichte ist fast unbekannt, also |
|
|
175 |
Jie |
175 |
Jie |
|
|
176 |
faire en sorte |
176 |
verwalten |
|
|
177 |
Donc |
177 |
Deswegen |
|
|
178 |
La déclaration est
ouverte à diverses interprétations. |
178 |
Die Erklärung ist
offen für verschiedene Verständnisse. |
|
|
179 |
La déclaration est
ouverte à diverses interprétations. |
179 |
Die Erklärung ist
offen für verschiedene Verständnisse. |
|
|
180 |
Cette déclaration
peut avoir diverses interprétations |
180 |
Diese Aussage kann
verschiedene Interpretationen haben |
|
|
181 |
Cette déclaration
peut avoir diverses interprétations |
181 |
Diese Aussage kann
verschiedene Interpretationen haben |
|
|
182 |
étant entendu que |
182 |
unter dem
Verständnis, dass |
|
|
183 |
Selon la
compréhension |
183 |
Nach Verständnis |
|
|
184 |
formel |
184 |
formell |
|
|
185 |
utilisé pour
introduire une condition qui doit, être convenue avant que qc d'autre puisse
se produire |
185 |
verwendet, um eine
Bedingung einzuführen, die vereinbart werden muss, bevor etw anderes
passieren kann |
|
|
186 |
Utilisé pour
introduire des conditions qui doivent être convenues avant que d'autres
choses ne se produisent |
186 |
Wird verwendet, um
Bedingungen einzuführen, die vereinbart werden müssen, bevor andere Dinge
passieren |
|
|
187 |
l'exigence est... |
187 |
Voraussetzung ist... |
|
|
188 |
l'exigence est… |
188 |
Voraussetzung ist… |
|
|
189 |
Ils ont accepté les
changements étant entendu qu'ils seraient introduits progressivement |
189 |
Sie stimmten den
Änderungen unter der Voraussetzung zu, dass sie schrittweise eingeführt
würden |
|
|
190 |
Ils sont d'accord
avec ces changements, mais la compréhension sera progressivement introduite |
190 |
Sie sind mit diesen
Änderungen einverstanden, aber das Verständnis wird nach und nach eingeführt |
|
|
191 |
Ils acceptent ces
réformes à condition qu'elles soient menées progressivement |
191 |
Sie stimmen diesen
Reformen unter der Bedingung zu, dass sie schrittweise durchgeführt werden
müssen |
|
|
192 |
Ils acceptent ces
réformes à condition qu'elles soient menées progressivement |
192 |
Sie stimmen diesen
Reformen unter der Bedingung zu, dass sie schrittweise durchgeführt werden
müssen |
|
|
193 |
montrer de la
sympathie pour les problèmes des autres et être prêt à leur pardonner quand
ils font quelque chose de mal |
193 |
Mitgefühl für die
Probleme anderer Menschen zeigen und bereit sein, ihnen zu vergeben, wenn sie
etw falsch machen |
|
|
194 |
Faites preuve
d'empathie pour les problèmes des autres et soyez prêt à leur pardonner s'ils
font quelque chose de mal |
194 |
Zeigen Sie Empathie
für die Probleme anderer Menschen und seien Sie bereit, ihnen zu vergeben,
wenn sie etwas falsch machen |
|
|
195 |
Empathique;
empathique; prévenant |
195 |
empathisch;
empathisch; rücksichtsvoll |
|
|
196 |
Empathique;
empathique; prévenant |
196 |
empathisch;
empathisch; rücksichtsvoll |
|
|
197 |
Synonyme |
197 |
Synonym |
|
|
198 |
sympathique |
198 |
sympathisch |
|
|
199 |
Elle a des parents
très compréhensifs. |
199 |
Sie hat sehr
verständnisvolle Eltern. |
|
|
200 |
Elle a des parents
très compréhensifs |
200 |
Sie hat sehr
verständnisvolle Eltern |
|
|
201 |
Ses parents sont très
tolérants avec elle |
201 |
Ihre Eltern sind ihr
gegenüber sehr tolerant |
|
|
202 |
Ses parents sont
très tolérants avec elle |
202 |
Ihre Eltern sind ihr
gegenüber sehr tolerant |
|
|
203 |
minimiser |
203 |
untertrieben |
|
|
204 |
Euphémisme |
204 |
Untertreibung |
|
|
205 |
déclarer que qc est
plus petit, moins important ou moins grave qu'il ne l'est réellement |
205 |
behaupten, etw sei
kleiner, weniger wichtig oder weniger gravierend, als es in Wirklichkeit ist |
|
|
206 |
Affirmer que quelque
chose est plus petit, moins important ou moins grave qu'il ne l'est en
réalité |
206 |
Zu sagen, dass etwas
kleiner, weniger wichtig oder weniger ernst ist, als es tatsächlich ist |
|
|
207 |
Parlez légèrement |
207 |
Sprich leicht |
|
|
208 |
Parlez légèrement |
208 |
Sprich leicht |
|
|
209 |
ce serait une erreur
de minimiser la gravité du problème. |
209 |
Es wäre ein Fehler,
die Ernsthaftigkeit des Problems zu unterschätzen. |
|
|
210 |
Il est faux de
sous-estimer la gravité du problème |
210 |
Es ist falsch, die
Schwere des Problems zu unterschätzen |
|
|
211 |
Il est faux de
minimiser la gravité du problème |
211 |
Es ist falsch, die
Schwere des Problems herunterzuspielen |
|
|
212 |
Il est faux de
minimiser la gravité du problème |
212 |
Es ist falsch, die
Schwere des Problems herunterzuspielen |
|
|
213 |
s'opposer |
213 |
ablehnen |
|
|
214 |
exagérer |
214 |
übertreiben |
|
|
215 |
s'opposer |
215 |
ablehnen |
|
|
216 |
discret |
216 |
untertrieben |
|
|
217 |
approuvant |
217 |
zustimmend |
|
|
218 |
si un style, une
couleur, etc. est sobre, il est agréable et élégant d'une manière qui n'est
pas trop évidente |
218 |
Wenn ein Stil, eine
Farbe usw. unauffällig ist, ist es gefällig und elegant auf eine nicht zu
offensichtliche Weise |
|
|
219 |
Si le style, la
couleur, etc. restent discrets, ce sera agréable et élégant d'une manière
moins évidente |
219 |
Wenn Stil, Farbe
usw. zurückhaltend gehalten werden, wird es auf eine weniger offensichtliche
Weise angenehm und elegant |
|
|
220 |
Élégant; simple et
élégant; doux; pas excessif |
220 |
Elegant; schlicht und
elegant; weich; nicht übertrieben |
|
|
221 |
Élégant; élégant;
doux; pas excessif |
221 |
Elegant; elegant;
weich; nicht übertrieben |
|
|
222 |
Synonyme |
222 |
Synonym |
|
|
223 |
Subtil |
223 |
Subtil |
|
|
224 |
Euphémisme |
224 |
Untertreibung |
|
|
225 |
Euphémisme |
225 |
Untertreibung |
|
|
226 |
une déclaration qui fait que qc semble moins
important, impressionnant, sérieux, etc. qu'il ne l'est en réalité |
226 |
eine Aussage, die etw weniger wichtig,
beeindruckend, ernst etc. erscheinen lässt, als sie in Wirklichkeit ist |
|
|
227 |
Une déclaration qui
fait paraître quelque chose moins important, impressionnant, sérieux, etc. |
227 |
Eine Aussage, die
etwas weniger wichtig, beeindruckend, ernst usw. erscheinen lässt. |
|
|
228 |
Une déclaration
conservatrice ; un récit inadéquat. |
228 |
Eine konservative
Aussage, eine unzureichende Erzählung. |
|
|
229 |
Une déclaration conservatrice ; un
récit inadéquat. |
229 |
Eine konservative Aussage, eine
unzureichende Erzählung. |
|
|
230 |
Loi |
230 |
Gesetz |
|
|
231 |
Dire que nous étions
satisfaits est un euphémisme (nous étions extrêmement satisfaits) |
231 |
Zu sagen, dass wir
zufrieden waren, ist eine Untertreibung (wir waren sehr zufrieden) |
|
|
232 |
Dire que nous sommes
heureux est un euphémisme (nous sommes très heureux) |
232 |
Zu sagen, dass wir
glücklich sind, ist eine Untertreibung (wir sind sehr glücklich) |
|
|
233 |
Dire que nous sommes
heureux est un euphémisme |
233 |
Zu sagen, dass wir
glücklich sind, ist eine Untertreibung |
|
|
234 |
Dire que nous sommes
heureux est un euphémisme |
234 |
Zu sagen, dass wir
glücklich sind, ist eine Untertreibung |
|
|
235 |
ces chiffres sont un
peu décevants |
235 |
diese Zahlen sind
etwas enttäuschend |
|
|
236 |
Ces chiffres sont un
peu décevants |
236 |
Diese Zahlen sind
etwas enttäuschend |
|
|
237 |
Ce doit être
l'euphémisme de l'année |
237 |
Das muss das
Understatement des Jahres sein |
|
|
238 |
Ce doit être un
euphémisme cette année. |
238 |
Das muss dieses Jahr
eine Untertreibung sein. |
|
|
239 |
Ce chiffre est un peu
décevant, ce doit être la déclaration la plus conservatrice cette année. |
239 |
Diese Zahl ist etwas
enttäuschend, das ist wohl die konservativste Aussage in diesem Jahr |
|
|
240 |
Ce chiffre est un
peu décevant. Cela doit être la déclaration la plus conservatrice cette année |
240 |
Diese Zahl ist etwas
enttäuschend. Das muss die konservativste Aussage in diesem Jahr sein |
|
|
241 |
prospérer |
241 |
gedeihen |
|
|
242 |
la pratique de faire
paraître les choses moins impressionnantes, importantes, sérieuses, etc.
qu'elles ne le sont réellement |
242 |
die Praxis, Dinge
weniger beeindruckend, wichtig, ernst usw. erscheinen zu lassen, als sie
wirklich sind |
|
|
243 |
Pratiques qui
rendent les choses moins impressionnantes, sans importance, sans gravité,
etc. |
243 |
Praktiken, die die
Dinge weniger beeindruckend, unwichtig, unseriös usw. |
|
|
244 |
Minimiser. |
244 |
Herunterspielen. |
|
|
245 |
Minimiser |
245 |
Herunterspielen |
|
|
246 |
Paralysé |
246 |
Gelähmt |
|
|
247 |
euphémisme
typiquement anglais |
247 |
typisch englisches
Understatement |
|
|
248 |
Un euphémisme
typiquement anglais |
248 |
Typisch englisches
Understatement |
|
|
249 |
Déclaration discrète
britannique typique |
249 |
Typisch britisches
Low-Key-Statement |
|
|
250 |
Déclaration discrète
britannique typique |
250 |
Typisch britisches
Low-Key-Statement |
|
|
251 |
Il privilégie
toujours la subtilité et la sobriété dans ses films. |
251 |
In seinen Filmen
setzt er immer auf Subtilität und Understatement. |
|
|
252 |
Il recherche
toujours la subtilité et la sous-estimation dans les films |
252 |
Er strebt in Filmen
immer nach Subtilität und Understatement |
|
|
253 |
Il utilise toujours
une représentation exquise et minimise dans ses films |
253 |
Er verwendet in
seinen Filmen immer exquisite Darstellungen und Verharmlosungen |
|
|
254 |
Il utilise toujours
une représentation exquise et minimise dans ses films |
254 |
Er verwendet in
seinen Filmen immer exquisite Darstellungen und Verharmlosungen |
|
|
255 |
S'opposer |
255 |
Ablehnen |
|
|
256 |
exagération |
256 |
Übertreibung |
|
|
257 |
compris pt, pp de
comprendre |
257 |
verstanden pt, pp von
verstehen |
|
|
258 |
en cours d'étude |
258 |
im Studium |
|
|
259 |
sous-études |
259 |
noch im Studium |
|
|
260 |
~(à qn)
un acteur qui : apprend le rôle d'un autre acteur dans une pièce pour qu'il
puisse jouer ce rôle si nécessaire |
260 |
~(zu
jdm) einem Schauspieler, der :die Rolle eines anderen Schauspielers in einem
Stück lernt, damit er diese Rolle bei Bedarf spielen kann |
|
|
261 |
~ (À qn) un
acteur : apprendre le rôle d'un autre acteur dans la pièce afin qu'il
puisse jouer ce rôle si nécessaire |
261 |
~ (zu jdm) einem
Schauspieler: die Rolle eines anderen Schauspielers im Stück lernen, damit er
diese Rolle bei Bedarf spielen kann |
|
|
262 |
Acteur suppléant |
262 |
Alternativer
Schauspieler |
|
|
263 |
Acteur suppléant |
263 |
Alternativer
Schauspieler |
|
|
264 |
Sous-études |
264 |
Zweitstudium |
|
|
265 |
Sous-étude |
265 |
Verstehen |
|
|
266 |
Peu étudié |
266 |
wenig studiert |
|
|
267 |
Peu étudié |
267 |
wenig studiert |
|
|
268 |
apprendre un rôle
dans une pièce de théâtre en tant qu'appréhension parvenir à comprendre un
fait, une idée ou comment faire qc |
268 |
eine Rolle in einem
Theaterstück lernen, um eine Tatsache, eine Idee oder etwas zu verstehen |
|
|
269 |
Apprenez un rôle
dans le théâtre pour comprendre un fait, une idée ou comment faire quelque
chose |
269 |
Lerne eine Rolle im
Drama, um eine Tatsache, eine Idee oder etwas zu verstehen |
|
|
270 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension, la compréhension, la compréhension (faits,
idées ou comment faire quelque chose) |
270 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen, Verstehen (Fakten, Ideen oder wie man etwas
macht) |
|
|
271 |
Fait référence à la
compréhension, la compréhension, la compréhension, la compréhension (faits,
idées ou comment faire quelque chose) |
271 |
Bezieht sich auf
Verstehen, Verstehen, Verstehen, Verstehen (Fakten, Ideen oder wie man etwas
macht) |
|
|
272 |
Ils n'ont pas compris
l'importance de ses paroles |
272 |
Sie haben die
Bedeutung seiner Worte nicht verstanden |
|
|
273 |
Ils n'ont pas
compris l'importance de ses paroles |
273 |
Sie haben die
Bedeutung seiner Worte nicht verstanden |
|
|
274 |
Ils n'ont pas compris
l'importance de ses paroles |
274 |
Sie haben die
Bedeutung seiner Worte nicht verstanden |
|
|
275 |
Ils n'ont pas
compris l'importance de ses paroles |
275 |
Sie haben die
Bedeutung seiner Worte nicht verstanden |
|
|
276 |
Comprendre ou saisir
? |
276 |
Verstehen oder
begreifen? |
|
|
277 |
Utiliser comprendre |
277 |
Verwenden Sie
verstehen |
|
|
278 |
Ou saisir ? |
278 |
Oder fassen? |
|
|
279 |
Vous pouvez utiliser
comprendre ou saisir pour l'action de réaliser la signification ou
l'importance de qc pour la première fois |
279 |
Sie können verstehen
oder begreifen verwenden, um die Bedeutung oder Bedeutung von etw zum ersten
Mal zu erkennen |
|
|
280 |
Vous pouvez utiliser
la compréhension ou la saisie pour signifier la première fois que vous
réalisez le sens ou l'importance de quelque chose |
280 |
Du kannst Verstehen
oder Begreifen verwenden, um zu meinen, wenn du zum ersten Mal die Bedeutung
oder Bedeutung von etwas erkennst |
|
|
281 |
Prendre conscience
pour la première fois de la signification ou de l'importance de quelque chose |
281 |
Zum ersten Mal die
Bedeutung oder Bedeutung von etwas erkennen |
|
|
282 |
Prendre conscience
pour la première fois de la signification ou de l'importance de quelque chose |
282 |
Zum ersten Mal die
Bedeutung oder Bedeutung von etwas erkennen |
|
|
283 |
comprendre |
283 |
verstehe |
|
|
284 |
Ou saisir |
284 |
Oder schnapp dir |
|
|
285 |
C'est un concept difficile à
comprendre/saisir pour les enfants |
285 |
Es ist ein schwer zu verstehendes Konzept
für Kinder /begreifen |
|
|
286 |
Concepts difficiles
à comprendre/maîtriser pour les enfants |
286 |
Konzepte, die für
Kinder schwer zu verstehen/zu beherrschen sind |
|
|
287 |
Pour les enfants,
c'est un concept difficile à comprendre |
287 |
Für Kinder ist dies
ein schwer zu verstehendes Konzept |
|
|
288 |
Pour les enfants,
c'est un concept difficile à comprendre |
288 |
Für Kinder ist dies
ein schwer zu verstehendes Konzept |
|
|
289 |
Seul comprendre peut
être utilisé pour parler de langues, de mots ou d'écriture |
289 |
Nur verstehen kann
verwendet werden, um über Sprachen, Wörter oder Schrift zu sprechen |
|
|
290 |
Seul comprendre peut
parler de langage, de mots ou de mots |
290 |
Nur verstehen kann
über Sprache, Wörter oder Wörter sprechen |
|
|
291 |
seul |
291 |
nur |
|
|
292 |
comprendre |
292 |
verstehe |
|
|
293 |
Peut être utilisé
pour comprendre la langue, le vocabulaire ou des articles, etc. |
293 |
Kann verwendet
werden, um Sprache, Vokabeln oder Artikel usw. zu verstehen. |
|
|
294 |
Peut être utilisé
pour comprendre la langue, le vocabulaire ou des articles, etc. |
294 |
Kann verwendet
werden, um Sprache, Vokabeln oder Artikel usw. zu verstehen. |
|
|
295 |
Comprendre |
295 |
Begreifen |
|
|
296 |
comprendre |
296 |
verstehe |
|
|
297 |
(souvent utilisé dans des déclarations
négatives) (formel) pour comprendre un fait, une idée ou une raison |
297 |
(oft in negativen Aussagen verwendet)
(formal) um eine Tatsache, Idee oder einen Grund zu verstehen |
|
|
298 |
(Souvent utilisé
dans des déclarations négatives) (formellement) comprendre des faits, des
idées ou des raisons |
298 |
(Oft in negativen
Aussagen verwendet) (formal) Fakten, Ideen oder Gründe verstehen |
|
|
299 |
(Généralement utilisé
dans les phrases négatives) utilisé pour comprendre, comprendre, comprendre
(faits, pensées ou raisons) |
299 |
(Normalerweise in
negativen Sätzen verwendet) verwendet, um zu verstehen, zu verstehen, zu
verstehen (Fakten, Gedanken oder Gründe) |
|
|
300 |
(Généralement
utilisé dans les phrases négatives) utilisé pour comprendre, comprendre,
comprendre (faits, pensées ou raisons) |
300 |
(Normalerweise in
negativen Sätzen verwendet) verwendet, um zu verstehen, zu verstehen, zu
verstehen (Fakten, Gedanken oder Gründe) |
|
|
301 |
noir |
301 |
Schwarz |
|
|
302 |
Le concept de
l'infini est presque impossible à comprendre pour l'esprit humain |
302 |
Das Konzept der
Unendlichkeit ist für den menschlichen Geist fast unmöglich zu verstehen |
|
|
303 |
Il est presque
impossible pour le cerveau humain de comprendre le concept de l'infini |
303 |
Für das menschliche
Gehirn ist es fast unmöglich, das Konzept der Unendlichkeit zu verstehen |
|
|
304 |
Le concept d'infini
est presque incompréhensible par le cerveau humain |
304 |
Der Begriff der
Unendlichkeit ist für das menschliche Gehirn fast unverständlich |
|
|
305 |
Le concept d'infini
est presque incompréhensible par le cerveau humain |
305 |
Der Begriff der
Unendlichkeit ist für das menschliche Gehirn fast unverständlich |
|
|
306 |
Oui |
306 |
ja |
|
|
307 |
Donc |
307 |
Deswegen |
|
|
308 |
Patrons et
collocations |
308 |
Muster und
Kollokationen |
|
|
309 |
comprendre/voir/obtenir/suivre/saisir/comprendre
quoi/pourquoi/comment... |
309 |
verstehen/sehen/bekommen/folgen/begreifen/begreifen
was/warum/wie ... |
|
|
310 |
pour
comprendre/voir/saisir/comprendre que... |
310 |
das
verstehen/sehen/begreifen/begreifen... |
|
|
311 |
être
facile/difficile/difficile à comprendre/voir/suivre/saisir/comprendre |
311 |
leicht/schwierig/schwer
zu verstehen/sehen/folgen/begreifen/verstehen |
|
|
312 |
comprendre/voir/saisir/comprendre
pleinement/complètement qc |
312 |
etw
vollständig/völlig verstehen/sehen/begreifen/begreifen |
|
|
313 |
comprendre/voir/saisir/saisir
le point/l'idée (de qc) |
313 |
den Punkt/die Idee
(von etw) verstehen/sehen/begreifen/begreifen |
|
|
|
|
|
|