http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 Compréhensible 1 Verständlich
  last 2 Compréhensible 2 Verständlich
1 ALLEMAND 3 du comportement, des sentiments, des réactions, etc. 3 von Verhalten, Gefühlen, Reaktionen usw.
2 ANGLAIS 4 Comportement, sentiment, réaction, etc. 4 Verhalten, Gefühl, Reaktion usw.
3 ARABE 5 Comportement, sentiments, réactions, etc. 5 Verhalten, Gefühle, Reaktionen usw.
4 bengali 6 Comportement, sentiments, réactions, etc. 6 Verhalten, Gefühle, Reaktionen usw.
5 CHINOIS 7 sembler normal et raisonnable dans une situation particulière 7 in einer bestimmten Situation normal und vernünftig erscheinen
6 ESPAGNOL 8 Apparaître normal et raisonnable dans certaines circonstances 8 Unter bestimmten Umständen normal und vernünftig erscheinen
7 FRANCAIS 9 Raisonnable ; normal ; compréhensible 9 Vernünftig; normal; verständlich
8 hindi 10 Raisonnable ; normal ; compréhensible 10 Vernünftig; normal; verständlich
9 JAPONAIS 11 Synonyme 11 Synonym
10 punjabi 12 Naturel 12 natürlich
11 POLONAIS 13 Leur attitude est parfaitement compréhensible 13 Ihre Einstellung ist absolut verständlich
12 PORTUGAIS 14 Leur attitude est tout à fait compréhensible 14 Ihre Einstellung ist absolut verständlich
13 RUSSE 15 Leur attitude est tout à fait compréhensible 15 Ihre Haltung ist völlig verständlich
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Leur attitude est tout à fait compréhensible 16  Ihre Haltung ist völlig verständlich
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 C'était une erreur compréhensible de faire 17 Es war ein verständlicher Fehler
    18 C'est une erreur compréhensible 18 Das ist ein verständlicher Fehler
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 C'était une erreur excusable 19 Das war ein entschuldigender Fehler
  http://niemowa.free.fr 20 C'était une erreur excusable 20 Das war ein entschuldigender Fehler
  http://wanicz.free.fr/ 21 de la langue, des documents, etc. 21 von Sprache, Dokumenten usw.
    22 Langue, documents, etc. 22 Sprache, Dokumente usw.
    23 Fichiers de langue, etc. 23 Sprachdateien usw.
    24 Fichiers de langue, etc. 24 Sprachdateien usw.
    25 facile à comprendre 25 einfach zu verstehen
    26 Facile à comprendre 26 Einfach zu verstehen
    27 Compréhensible 27 Verständlich
    28 Compréhensible 28 Verständlich 
    29 synonyme 29 Synonym
    30 compréhensible 30 verständlich
    31 Compréhensible 31 Verständlich
    32 Les avertissements doivent être facilement compréhensibles 32 Warnhinweise müssen leicht verständlich sein
    33 L'avertissement doit être facile à comprendre 33 Der Warnhinweis muss leicht verständlich sein
    34 Les panneaux d'avertissement doivent être explicites 34 Warnschilder müssen selbsterklärend sein
    35 Les panneaux d'avertissement doivent être explicites 35 Warnschilder müssen selbsterklärend sein
    36 Naturellement 36 Verständlicherweise
    37 Compréhensible 37 Verständlich
    38  d'une manière qui semble normale et raisonnable dans une situation particulière 38  auf eine Weise, die in einer bestimmten Situation normal und vernünftig erscheint
    39 D'une manière qui semble normale et raisonnable dans une situation donnée 39 Auf eine Weise, die in einer bestimmten Situation normal und vernünftig aussieht
    40 Naturellement ; normalement ; logiquement 40 Verständlich; normalerweise; logisch
    41 Naturellement ; Normalement ; Raisonnablement 41 Verständlich; Normalerweise; Vernünftig
    42 Synonyme 42 Synonym
    43 naturellement 43 natürlich
    44 Ils ont été naturellement déçus du résultat 44 Vom Ergebnis waren sie verständlicherweise enttäuscht
    45 Il est compréhensible qu'ils soient déçus des résultats 45 Es ist verständlich, dass sie von den Ergebnissen enttäuscht sind
    46 Nous sommes naturellement déçus des résultats 46 Von den Ergebnissen sind wir verständlicherweise enttäuscht
    47 Nous sommes naturellement déçus des résultats 47 Von den Ergebnissen sind wir verständlicherweise enttäuscht
    48 Comprendre ~ (de qch) 48 ~ (von etw) verstehen
    49 Comprendre ~ (quelque chose) 49 ~ (etwas) verstehen
    50 les connaissances que qn possède sur un sujet ou une situation particulière 50 das Wissen, das jdm über ein bestimmtes Thema oder eine bestimmte Situation hat
    51 La connaissance de quelqu'un d'un sujet ou d'une situation particulière 51 Das Wissen einer Person über ein bestimmtes Thema oder eine bestimmte Situation
    52 Comprendre 52 Verstehe
    53  Comprendre 53  Verstehe
    54 Le comité a peu ou pas de compréhension du problème 54 Der Ausschuss hat wenig oder kein Verständnis für das Problem
    55 Le comité en sait peu ou pas du tout sur cette question 55 Der Ausschuss weiß wenig oder nichts über dieses Thema
    56 Le comité en sait peu ou pas du tout sur cette question 56 Der Ausschuss weiß wenig oder nichts über dieses Thema
    57 Le comité en sait peu ou pas du tout sur cette question 57 Der Ausschuss weiß wenig oder nichts über dieses Thema
    58 L'existence de Dieu dépasse l'entendement humain (les humains ne peuvent pas savoir si Dieu existe ou non) 58 Die Existenz Gottes übersteigt das menschliche Verständnis (der Mensch kann nicht wissen, ob Gott existiert oder nicht)
    59 L'existence de Dieu est incompréhensible pour les humains (les humains ne peuvent pas savoir si Dieu existe) 59 Die Existenz Gottes ist für den Menschen unverständlich (der Mensch kann nicht wissen, ob Gott existiert)
    60 L'existence de Shangxing dépasse l'entendement humain 60 Die Existenz von Shangxing übersteigt das menschliche Verständnis
    61 L'existence de Shangxing dépasse l'entendement humain 61 Die Existenz von Shangxing übersteigt das menschliche Verständnis
    62 L'existence de Dieu dépasse l'entendement humain 62 Die Existenz Gottes übersteigt das menschliche Verständnis
    63 L'existence de Dieu dépasse l'entendement humain 63 Die Existenz Gottes übersteigt das menschliche Verständnis
    64 un accord informel 64 eine formlose Vereinbarung
    65 Accord informel 65 Informelle Vereinbarung
    66 Accord (informel) 66 (Informelle) Vereinbarung
    67  Accord (informel) 67  (Informelle) Vereinbarung
    68 Nous sommes finalement parvenus à un accord sur les heures que nous allions travailler. 68 Endlich haben wir uns über die Arbeitszeiten verständigt.
    69 Nous sommes enfin parvenus à un accord sur les horaires de travail 69 Wir haben uns endlich auf die Arbeitszeit geeinigt
    70 Nous avons cette compréhension que personne ne parle de travail pendant le déjeuner 70 Wir haben das Verständnis, dass beim Mittagessen niemand über die Arbeit spricht
    71 Nous comprenons que personne ne parle de travail au déjeuner 71 Wir haben das Verständnis, dass beim Mittagessen niemand über die Arbeit spricht
    72 Nous avons un accord tacite : personne n'est autorisé à parler du travail pendant le déjeuner 72 Wir haben ein stillschweigendes Verständnis: In der Mittagspause darf niemand über die Arbeit sprechen
    73 Nous avons un accord tacite : personne n'est autorisé à parler du travail pendant le déjeuner 73 Wir haben ein stillschweigendes Verständnis: In der Mittagspause darf niemand über die Arbeit sprechen
    74  la capacité de comprendre pourquoi les gens se comportent d'une certaine manière et la volonté de leur pardonner quand ils font quelque chose de mal 74  die Fähigkeit zu verstehen, warum sich Menschen so verhalten und die Bereitschaft ihnen zu vergeben, wenn sie etw falsch machen
    75 La capacité de comprendre pourquoi les gens se comportent d'une certaine manière et la capacité de leur pardonner quand ils font quelque chose de mal 75 Die Fähigkeit zu verstehen, warum sich Menschen auf eine bestimmte Weise verhalten und die Fähigkeit, ihnen zu vergeben, wenn sie etwas falsch machen
    76 Compréhension 76 Verstehen
    77 Compréhension 77 Verstehen
    78 Nous devons aborder le problème avec sympathie et compréhension 78 Wir müssen das Problem mit Sympathie und Verständnis angehen
    79 Nous devons résoudre ce problème avec compassion et compréhension. 79 Wir müssen dieses Problem mit Mitgefühl und Verständnis lösen.
    80 Nous devons faire preuve de compassion et de compréhension pour faire face à ce problème. 80 Wir brauchen Mitgefühl und Verständnis, um mit diesem Problem umzugehen.
    81 Nous devons faire preuve de compassion et de compréhension pour faire face à ce problème 81 Wir müssen Mitgefühl und Verständnis aufbringen, um mit diesem Problem umzugehen
    82 Nous recherchons une meilleure entente entre les deux nations. 82 Wir suchen nach einem besseren Verständnis zwischen den beiden Nationen.
    83 Nous recherchons une meilleure entente entre les deux pays 83 Wir bemühen uns um ein besseres Verständnis zwischen den beiden Ländern
    84 Nous recherchons une meilleure compréhension entre les deux pays 84 Wir bemühen uns um weiteres Verständnis zwischen den beiden Ländern
    85 Nous recherchons une meilleure compréhension entre les deux pays 85 Wir bemühen uns um weiteres Verständnis zwischen den beiden Ländern
    86 Pion 86 Verpfänden
    87 ~ (de qch) la manière particulière dont qn comprend qc 87 ~ (von etw) die besondere Art und Weise, wie jd etw versteht
    88 ~ (de qc) façon particulière de quelqu'un de comprendre quelque chose 88 ~ (von etw) jemandes besondere Art, etwas zu verstehen
    89 Compréhension ; opinion ; explication ; opinion 89 Verstehen; Meinung; Erklärung; Meinung
    90 Compréhension ; opinion ; explication ; opinion 90 Verstehen; Meinung; Erklärung; Meinung
    91 Synonyme 91 Synonym
    92 Interprétation 92 Deutung
    93 Explique 93 erklären
    94 Ma compréhension de la situation est 94 Mein Verständnis der Situation ist
    95 Ma compréhension de la situation est 95 Mein Verständnis der Situation ist
    96 … Ma vision de la situation 96 …Meine Sicht der Situation
    97 … Ma vision de la situation 97 …Meine Sicht der Situation
    98 effondrer 98 Zusammenbruch
    99 synonymes 99 synonyme
    100 discrimination synonyme 100 Synonym Diskriminierung
    101 comprendre 101 verstehe
    102 voir 102 sehen
    103 avoir 103 werden
    104 suivre 104 Folgen
    105 saisir 105 fassen
    106 comprendre 106 begreifen
    107 Tous ces mots signifient savoir ou réaliser qc, par exemple pourquoi qc arrive, comment qc fonctionne ou ce que qc signifie 107 All diese Wörter bedeuten etw wissen oder erkennen, zum Beispiel warum etw passiert, wie etw funktioniert oder was etw bedeutet
    108 Tous ces mots signifient savoir ou être conscient de quelque chose, comme pourquoi quelque chose s'est passé, comment quelque chose fonctionne ou ce que quelque chose signifie. 108 All diese Wörter bedeuten, etwas zu wissen oder sich dessen bewusst zu sein, beispielsweise warum etwas passiert ist, wie etwas funktioniert oder was etwas bedeutet.
    109 Les mots ci-dessus contiennent tous le sens de savoir, comprendre et reconnaître 109 Die obigen Wörter enthalten alle die Bedeutung von wissen, verstehen und erkennen
    110 Les mots ci-dessus contiennent tous le sens de savoir, comprendre et reconnaître 110 Die obigen Wörter enthalten alle die Bedeutung von wissen, verstehen und erkennen
    111 comprendre 111 verstehe
    112 comprendre 112 verstehe
    113 connaître ou comprendre le sens des mots, une langue, ce que qn dit, etc. ; savoir ou comprendre comment ou pourquoi qc arrive, comment ça marche ou pourquoi c'est important 113 die Bedeutung von Wörtern, einer Sprache, was jemand sagt usw. kennen oder erkennen; wissen oder erkennen, wie oder warum etw passiert, wie es funktioniert oder warum es wichtig ist
    114 Connaître ou être conscient du sens des mots, du langage, de ce que quelqu'un a dit, etc. ; sachant ou conscient de comment ou pourquoi quelque chose se produit, comment cela fonctionne ou pourquoi c'est important 114 Wissen oder Bewusstsein der Bedeutung von Wörtern, Sprache, was jemand gesagt hat usw.; wissen oder bewusst sein, wie oder warum etwas passiert, wie es funktioniert oder warum es wichtig ist
    115 Désigne comprendre, comprendre, comprendre (sens des mots, langage, mots, etc.), comprendre, reconnaître, comprendre (comment ou pourquoi les choses se produisent, comment elles fonctionnent ou pourquoi elles sont importantes, etc.) 115 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen (Wortbedeutung, Sprache, Wörter usw.), Verstehen, Erkennen, Verstehen (wie oder warum Dinge passieren, wie sie funktionieren oder warum sie wichtig sind usw.)
    116 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (sens des mots, langage, discours, etc.), la compréhension, la reconnaissance, la compréhension (comment ou pourquoi les choses se produisent, comment elles fonctionnent ou pourquoi elles sont importantes, etc.) 116 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen (Wortbedeutung, Sprache, Sprache usw.), Verstehen, Erkennen, Verstehen (wie oder warum Dinge passieren, wie sie funktionieren oder warum sie wichtig sind usw.)
    117 Je ne comprends pas les instructions. 117 Ich verstehe die Anleitung nicht.
    118 Impossible de lire la description 118 Kann die Beschreibung nicht lesen
    119 Je ne comprends pas le sens de ces instructions 119 Ich verstehe die Bedeutung dieser Anleitung nicht
    120 Je ne comprends pas le sens de ces instructions 120 Ich verstehe die Bedeutung dieser Anleitung nicht
    121 Les médecins ne comprennent toujours pas grand-chose à la maladie 121 Ärzte verstehen immer noch nicht viel von der Krankheit
    122 Le médecin ne sait toujours pas grand-chose de cette maladie 122 Der Arzt weiß noch nicht viel über diese Krankheit
    123 Les médecins ne savent pas grand-chose sur cette maladie 123 Ärzte wissen nicht viel über diese Krankheit
    124 Les médecins ne savent pas grand-chose sur cette maladie 124 Ärzte wissen nicht viel über diese Krankheit
    125  voir 125  sehen
    126 comprendre ce qui se passe, ce que qn dit, comment qc fonctionne ou à quel point qc est important 126 verstehen, was passiert, was jdm sagt, wie etw funktioniert oder wie wichtig etw ist
    127 Comprendre ce qui se passe, ce que quelqu'un dit, comment quelque chose fonctionne ou à quel point quelque chose est important 127 Verstehen, was passiert, was jemand sagt, wie etwas funktioniert oder wie wichtig etwas ist
    128 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce que le Seigneur se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne ou à quel point c'est important 128 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen (was der Herr geschieht, jemandes Worte, wie etwas funktioniert oder wie wichtig es ist)
    129 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce que le Seigneur se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est important 129 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen (was der Herr geschieht, die Worte von jemandem, wie etwas funktioniert oder wie wichtig es ist)
    130 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce qui se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est important 130 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen (was passiert, jemandes Worte, wie etwas funktioniert oder wie wichtig es ist)
    131 Se réfère à la compréhension, la compréhension, la compréhension (ce qui se passe, les paroles de quelqu'un, comment quelque chose fonctionne, ou à quel point c'est important 131 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen (was passiert, jemandes Worte, wie etwas funktioniert oder wie wichtig es ist)
    132 héberger 132 Gastgeber
    133 ça s'ouvre comme ça, oh, je vois 133 es öffnet sich so, oh, ich verstehe
    134 Il s'ouvre comme ça, oh je vois 134 Es öffnet sich so, oh ich verstehe
    135 C'est ouvert comme ça, oh, je vois 135 Es ist so geöffnet, oh, ich verstehe
    136 C'est ouvert comme ça, oh, je vois 136 Es ist so geöffnet, oh, ich verstehe
    137 Oh oui, je vois ce que tu veux dire 137 Oh ja, ich verstehe was du meinst
    138 Oh oui je vois ce que tu veux dire 138 Oh ja ich verstehe was du meinst
    139 Oh je vois ce que tu veux dire 139 Oh ich verstehe was du meinst
    140 Oh je vois ce que tu veux dire 140 Oh ich verstehe was du meinst
    141  Avoir 141  Werden
    142 Informel 142 Informell
    143  comprendre une blague, ce que qn essaie de vous dire ou une situation qu'il essaie de décrire 143  um einen Witz zu verstehen, was jemand dir sagen möchte oder eine Situation, die er zu beschreiben versucht
    144 Comprendre une blague, ce que quelqu'un veut vous dire ou la situation qu'il essaie de décrire 144 Verstehe einen Witz, was dir jemand sagen möchte oder die Situation, die er beschreiben möchte
    145 Fait référence à la compréhension, la compréhension (blague, quelque chose que quelqu'un essaie de dire ou de décrire une situation) 145 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen (Witz, etwas, das jemand versucht zu erzählen oder eine Situation zu beschreiben)
    146 Fait référence à la compréhension, la compréhension (blague, quelque chose que quelqu'un essaie de dire ou de décrire une situation) 146 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen (Witz, etwas, das jemand versucht zu erzählen oder eine Situation zu beschreiben)
    147 chataigne d'eau 147 Wasserkastanie
    148 certain 148 sicher
    149 Elle n'a pas compris la blague 149 Sie hat den Witz nicht verstanden
    150 il n'a pas compris la blague 150 Er hat den Witz nicht verstanden
    151 Elle ne peut pas comprendre cette blague 151 Sie kann diesen Witz nicht verstehen
    152 Elle ne peut pas comprendre cette blague 152 Sie kann diesen Witz nicht verstehen
    153 je ne te comprends pas 153 ich verstehe dich nicht
    154 Je ne vous comprends pas 154 Ich verstehe Sie nicht
    155 je ne comprends pas ce que tu veux dire 155 ich verstehe nicht was du meinst
    156 je ne comprends pas ce que tu veux dire 156 ich verstehe nicht was du meinst
    157 malheureux 157 unzufrieden
    158 chaque 158 jeder
    159 suivre 159 Folgen
    160 suivre 160 Folgen
    161 comprendre une explication, une histoire ou le sens de qc 161 eine Erklärung, eine Geschichte oder die Bedeutung von etw verstehen
    162 Comprendre l'explication, l'histoire ou la signification de quelque chose 162 Die Erklärung, Geschichte oder Bedeutung von etwas verstehen
    163 Moyens de comprendre Comprendre (description, histoire, sens) 163 Bedeutet zu verstehen, zu verstehen (Beschreibung, Geschichte, Bedeutung)
    164 Moyens de comprendre Comprendre (description, histoire, sens) 164 Bedeutet zu verstehen, zu verstehen (Beschreibung, Geschichte, Bedeutung)
    165 Désolé, je ne suis pas tout à fait 165 Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen
    166 Désolé je ne fais pas trop attention 166 Tut mir leid, ich schenke nicht viel Aufmerksamkeit
    167 Je suis désolé, je ne te comprends pas bien 167 Tut mir leid, ich verstehe dich nicht ganz
    168 Je suis désolé, je ne te comprends pas bien 168 Tut mir leid, ich verstehe dich nicht ganz
    169 L'intrigue est presque impossible à suivre 169 Der Handlung ist kaum zu folgen
    170 L'intrigue peut à peine suivre 170 Die Handlung kann kaum mithalten
    171 Le festival Jishi n'est presque pas clair, alors 171 Das Jishi-Fest ist fast unklar, also
    172 Le festival Jishi n'est presque pas clair, alors 172 Das Jishi-Fest ist fast unklar, also
    173 L'intrigue de l'histoire est presque inconnue donc 173 Die Handlung der Geschichte ist fast unbekannt, also
    174 L'intrigue de l'histoire est presque inconnue donc 174 Die Handlung der Geschichte ist fast unbekannt, also
    175 Jie 175 Jie
    176 faire en sorte 176 verwalten
    177 Donc 177 Deswegen
    178 La déclaration est ouverte à diverses interprétations. 178 Die Erklärung ist offen für verschiedene Verständnisse.
    179 La déclaration est ouverte à diverses interprétations. 179 Die Erklärung ist offen für verschiedene Verständnisse.
    180 Cette déclaration peut avoir diverses interprétations 180 Diese Aussage kann verschiedene Interpretationen haben
    181 Cette déclaration peut avoir diverses interprétations 181 Diese Aussage kann verschiedene Interpretationen haben
    182 étant entendu que 182 unter dem Verständnis, dass
    183 Selon la compréhension 183 Nach Verständnis
    184 formel 184 formell
    185 utilisé pour introduire une condition qui doit, être convenue avant que qc d'autre puisse se produire 185 verwendet, um eine Bedingung einzuführen, die vereinbart werden muss, bevor etw anderes passieren kann
    186 Utilisé pour introduire des conditions qui doivent être convenues avant que d'autres choses ne se produisent 186 Wird verwendet, um Bedingungen einzuführen, die vereinbart werden müssen, bevor andere Dinge passieren
    187 l'exigence est... 187 Voraussetzung ist...
    188 l'exigence est… 188 Voraussetzung ist…
    189 Ils ont accepté les changements étant entendu qu'ils seraient introduits progressivement 189 Sie stimmten den Änderungen unter der Voraussetzung zu, dass sie schrittweise eingeführt würden
    190 Ils sont d'accord avec ces changements, mais la compréhension sera progressivement introduite 190 Sie sind mit diesen Änderungen einverstanden, aber das Verständnis wird nach und nach eingeführt
    191 Ils acceptent ces réformes à condition qu'elles soient menées progressivement 191 Sie stimmen diesen Reformen unter der Bedingung zu, dass sie schrittweise durchgeführt werden müssen
    192 Ils acceptent ces réformes à condition qu'elles soient menées progressivement 192 Sie stimmen diesen Reformen unter der Bedingung zu, dass sie schrittweise durchgeführt werden müssen
    193 montrer de la sympathie pour les problèmes des autres et être prêt à leur pardonner quand ils font quelque chose de mal 193 Mitgefühl für die Probleme anderer Menschen zeigen und bereit sein, ihnen zu vergeben, wenn sie etw falsch machen
    194 Faites preuve d'empathie pour les problèmes des autres et soyez prêt à leur pardonner s'ils font quelque chose de mal 194 Zeigen Sie Empathie für die Probleme anderer Menschen und seien Sie bereit, ihnen zu vergeben, wenn sie etwas falsch machen
    195 Empathique; empathique; prévenant 195 empathisch; empathisch; rücksichtsvoll
    196 Empathique; empathique; prévenant 196 empathisch; empathisch; rücksichtsvoll
    197 Synonyme 197 Synonym
    198 sympathique 198 sympathisch
    199 Elle a des parents très compréhensifs. 199 Sie hat sehr verständnisvolle Eltern.
    200 Elle a des parents très compréhensifs 200 Sie hat sehr verständnisvolle Eltern
    201 Ses parents sont très tolérants avec elle 201 Ihre Eltern sind ihr gegenüber sehr tolerant
    202 Ses parents sont très tolérants avec elle 202 Ihre Eltern sind ihr gegenüber sehr tolerant
    203 minimiser 203 untertrieben
    204 Euphémisme 204 Untertreibung
    205 déclarer que qc est plus petit, moins important ou moins grave qu'il ne l'est réellement 205 behaupten, etw sei kleiner, weniger wichtig oder weniger gravierend, als es in Wirklichkeit ist
    206 Affirmer que quelque chose est plus petit, moins important ou moins grave qu'il ne l'est en réalité 206 Zu sagen, dass etwas kleiner, weniger wichtig oder weniger ernst ist, als es tatsächlich ist
    207 Parlez légèrement 207 Sprich leicht
    208 Parlez légèrement 208 Sprich leicht
    209 ce serait une erreur de minimiser la gravité du problème. 209 Es wäre ein Fehler, die Ernsthaftigkeit des Problems zu unterschätzen.
    210 Il est faux de sous-estimer la gravité du problème 210 Es ist falsch, die Schwere des Problems zu unterschätzen
    211 Il est faux de minimiser la gravité du problème 211 Es ist falsch, die Schwere des Problems herunterzuspielen
    212 Il est faux de minimiser la gravité du problème 212 Es ist falsch, die Schwere des Problems herunterzuspielen
    213 s'opposer 213 ablehnen
    214 exagérer 214 übertreiben
    215 s'opposer 215 ablehnen
    216 discret 216 untertrieben
    217 approuvant 217 zustimmend
    218 si un style, une couleur, etc. est sobre, il est agréable et élégant d'une manière qui n'est pas trop évidente 218 Wenn ein Stil, eine Farbe usw. unauffällig ist, ist es gefällig und elegant auf eine nicht zu offensichtliche Weise
    219 Si le style, la couleur, etc. restent discrets, ce sera agréable et élégant d'une manière moins évidente 219 Wenn Stil, Farbe usw. zurückhaltend gehalten werden, wird es auf eine weniger offensichtliche Weise angenehm und elegant
    220 Élégant; simple et élégant; doux; pas excessif 220 Elegant; schlicht und elegant; weich; nicht übertrieben
    221 Élégant; élégant; doux; pas excessif 221 Elegant; elegant; weich; nicht übertrieben
    222 Synonyme 222 Synonym
    223 Subtil 223 Subtil
    224 Euphémisme 224 Untertreibung
    225 Euphémisme 225 Untertreibung
    226  une déclaration qui fait que qc semble moins important, impressionnant, sérieux, etc. qu'il ne l'est en réalité 226  eine Aussage, die etw weniger wichtig, beeindruckend, ernst etc. erscheinen lässt, als sie in Wirklichkeit ist
    227 Une déclaration qui fait paraître quelque chose moins important, impressionnant, sérieux, etc. 227 Eine Aussage, die etwas weniger wichtig, beeindruckend, ernst usw. erscheinen lässt.
    228 Une déclaration conservatrice ; un récit inadéquat. 228 Eine konservative Aussage, eine unzureichende Erzählung.
    229  Une déclaration conservatrice ; un récit inadéquat. 229  Eine konservative Aussage, eine unzureichende Erzählung.
    230 Loi 230 Gesetz
    231 Dire que nous étions satisfaits est un euphémisme (nous étions extrêmement satisfaits) 231 Zu sagen, dass wir zufrieden waren, ist eine Untertreibung (wir waren sehr zufrieden)
    232 Dire que nous sommes heureux est un euphémisme (nous sommes très heureux) 232 Zu sagen, dass wir glücklich sind, ist eine Untertreibung (wir sind sehr glücklich)
    233 Dire que nous sommes heureux est un euphémisme 233 Zu sagen, dass wir glücklich sind, ist eine Untertreibung
    234 Dire que nous sommes heureux est un euphémisme 234 Zu sagen, dass wir glücklich sind, ist eine Untertreibung
    235 ces chiffres sont un peu décevants 235 diese Zahlen sind etwas enttäuschend
    236 Ces chiffres sont un peu décevants 236 Diese Zahlen sind etwas enttäuschend
    237 Ce doit être l'euphémisme de l'année 237 Das muss das Understatement des Jahres sein
    238 Ce doit être un euphémisme cette année. 238 Das muss dieses Jahr eine Untertreibung sein.
    239 Ce chiffre est un peu décevant, ce doit être la déclaration la plus conservatrice cette année. 239 Diese Zahl ist etwas enttäuschend, das ist wohl die konservativste Aussage in diesem Jahr
    240 Ce chiffre est un peu décevant. Cela doit être la déclaration la plus conservatrice cette année 240 Diese Zahl ist etwas enttäuschend. Das muss die konservativste Aussage in diesem Jahr sein
    241 prospérer 241 gedeihen
    242 la pratique de faire paraître les choses moins impressionnantes, importantes, sérieuses, etc. qu'elles ne le sont réellement 242 die Praxis, Dinge weniger beeindruckend, wichtig, ernst usw. erscheinen zu lassen, als sie wirklich sind
    243 Pratiques qui rendent les choses moins impressionnantes, sans importance, sans gravité, etc. 243 Praktiken, die die Dinge weniger beeindruckend, unwichtig, unseriös usw.
    244 Minimiser. 244 Herunterspielen.
    245  Minimiser 245  Herunterspielen
    246 Paralysé 246 Gelähmt
    247 euphémisme typiquement anglais 247 typisch englisches Understatement
    248 Un euphémisme typiquement anglais 248 Typisch englisches Understatement
    249 Déclaration discrète britannique typique 249 Typisch britisches Low-Key-Statement
    250 Déclaration discrète britannique typique 250 Typisch britisches Low-Key-Statement
    251 Il privilégie toujours la subtilité et la sobriété dans ses films. 251 In seinen Filmen setzt er immer auf Subtilität und Understatement.
    252 Il recherche toujours la subtilité et la sous-estimation dans les films 252 Er strebt in Filmen immer nach Subtilität und Understatement
253 Il utilise toujours une représentation exquise et minimise dans ses films 253 Er verwendet in seinen Filmen immer exquisite Darstellungen und Verharmlosungen
    254 Il utilise toujours une représentation exquise et minimise dans ses films 254 Er verwendet in seinen Filmen immer exquisite Darstellungen und Verharmlosungen
255 S'opposer 255 Ablehnen
    256 exagération 256 Übertreibung
    257 compris pt, pp de comprendre 257 verstanden pt, pp von verstehen
258 en cours d'étude 258 im Studium
    259 sous-études 259 noch im Studium
260 ~(à qn) un acteur qui : apprend le rôle d'un autre acteur dans une pièce pour qu'il puisse jouer ce rôle si nécessaire 260 ~(zu jdm) einem Schauspieler, der :die Rolle eines anderen Schauspielers in einem Stück lernt, damit er diese Rolle bei Bedarf spielen kann
    261 ~ (À qn) un acteur : apprendre le rôle d'un autre acteur dans la pièce afin qu'il puisse jouer ce rôle si nécessaire 261 ~ (zu jdm) einem Schauspieler: die Rolle eines anderen Schauspielers im Stück lernen, damit er diese Rolle bei Bedarf spielen kann
    262 Acteur suppléant 262 Alternativer Schauspieler
    263 Acteur suppléant 263 Alternativer Schauspieler
264 Sous-études 264 Zweitstudium
    265 Sous-étude 265 Verstehen
266 Peu étudié 266 wenig studiert
    267 Peu étudié 267 wenig studiert
268 apprendre un rôle dans une pièce de théâtre en tant qu'appréhension parvenir à comprendre un fait, une idée ou comment faire qc 268 eine Rolle in einem Theaterstück lernen, um eine Tatsache, eine Idee oder etwas zu verstehen
    269 Apprenez un rôle dans le théâtre pour comprendre un fait, une idée ou comment faire quelque chose 269 Lerne eine Rolle im Drama, um eine Tatsache, eine Idee oder etwas zu verstehen
270 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension, la compréhension (faits, idées ou comment faire quelque chose) 270 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen, Verstehen (Fakten, Ideen oder wie man etwas macht)
    271 Fait référence à la compréhension, la compréhension, la compréhension, la compréhension (faits, idées ou comment faire quelque chose) 271 Bezieht sich auf Verstehen, Verstehen, Verstehen, Verstehen (Fakten, Ideen oder wie man etwas macht)
    272 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 272 Sie haben die Bedeutung seiner Worte nicht verstanden
    273 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 273 Sie haben die Bedeutung seiner Worte nicht verstanden
    274 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 274 Sie haben die Bedeutung seiner Worte nicht verstanden
    275 Ils n'ont pas compris l'importance de ses paroles 275 Sie haben die Bedeutung seiner Worte nicht verstanden
    276 Comprendre ou saisir ? 276 Verstehen oder begreifen?
277 Utiliser comprendre 277 Verwenden Sie verstehen
    278 Ou saisir ? 278 Oder fassen?
279 Vous pouvez utiliser comprendre ou saisir pour l'action de réaliser la signification ou l'importance de qc pour la première fois 279 Sie können verstehen oder begreifen verwenden, um die Bedeutung oder Bedeutung von etw zum ersten Mal zu erkennen
    280 Vous pouvez utiliser la compréhension ou la saisie pour signifier la première fois que vous réalisez le sens ou l'importance de quelque chose 280 Du kannst Verstehen oder Begreifen verwenden, um zu meinen, wenn du zum ersten Mal die Bedeutung oder Bedeutung von etwas erkennst
    281 Prendre conscience pour la première fois de la signification ou de l'importance de quelque chose 281 Zum ersten Mal die Bedeutung oder Bedeutung von etwas erkennen
    282 Prendre conscience pour la première fois de la signification ou de l'importance de quelque chose 282 Zum ersten Mal die Bedeutung oder Bedeutung von etwas erkennen
283 comprendre 283 verstehe
    284 Ou saisir 284 Oder schnapp dir
285  C'est un concept difficile à comprendre/saisir pour les enfants 285  Es ist ein schwer zu verstehendes Konzept für Kinder /begreifen
    286 Concepts difficiles à comprendre/maîtriser pour les enfants 286 Konzepte, die für Kinder schwer zu verstehen/zu beherrschen sind
287 Pour les enfants, c'est un concept difficile à comprendre 287 Für Kinder ist dies ein schwer zu verstehendes Konzept
    288 Pour les enfants, c'est un concept difficile à comprendre 288 Für Kinder ist dies ein schwer zu verstehendes Konzept
289 Seul comprendre peut être utilisé pour parler de langues, de mots ou d'écriture 289 Nur verstehen kann verwendet werden, um über Sprachen, Wörter oder Schrift zu sprechen
    290 Seul comprendre peut parler de langage, de mots ou de mots 290 Nur verstehen kann über Sprache, Wörter oder Wörter sprechen
    291 seul 291 nur
    292  comprendre 292  verstehe
293 Peut être utilisé pour comprendre la langue, le vocabulaire ou des articles, etc. 293 Kann verwendet werden, um Sprache, Vokabeln oder Artikel usw. zu verstehen.
    294 Peut être utilisé pour comprendre la langue, le vocabulaire ou des articles, etc. 294 Kann verwendet werden, um Sprache, Vokabeln oder Artikel usw. zu verstehen.
295 Comprendre 295 Begreifen
    296 comprendre 296 verstehe
297  (souvent utilisé dans des déclarations négatives) (formel) pour comprendre un fait, une idée ou une raison 297  (oft in negativen Aussagen verwendet) (formal) um eine Tatsache, Idee oder einen Grund zu verstehen
    298 (Souvent utilisé dans des déclarations négatives) (formellement) comprendre des faits, des idées ou des raisons 298 (Oft in negativen Aussagen verwendet) (formal) Fakten, Ideen oder Gründe verstehen
299 (Généralement utilisé dans les phrases négatives) utilisé pour comprendre, comprendre, comprendre (faits, pensées ou raisons) 299 (Normalerweise in negativen Sätzen verwendet) verwendet, um zu verstehen, zu verstehen, zu verstehen (Fakten, Gedanken oder Gründe)
    300 (Généralement utilisé dans les phrases négatives) utilisé pour comprendre, comprendre, comprendre (faits, pensées ou raisons) 300 (Normalerweise in negativen Sätzen verwendet) verwendet, um zu verstehen, zu verstehen, zu verstehen (Fakten, Gedanken oder Gründe)
301 noir 301 Schwarz
302 Le concept de l'infini est presque impossible à comprendre pour l'esprit humain 302 Das Konzept der Unendlichkeit ist für den menschlichen Geist fast unmöglich zu verstehen
    303 Il est presque impossible pour le cerveau humain de comprendre le concept de l'infini 303 Für das menschliche Gehirn ist es fast unmöglich, das Konzept der Unendlichkeit zu verstehen
304 Le concept d'infini est presque incompréhensible par le cerveau humain 304 Der Begriff der Unendlichkeit ist für das menschliche Gehirn fast unverständlich
    305 Le concept d'infini est presque incompréhensible par le cerveau humain 305 Der Begriff der Unendlichkeit ist für das menschliche Gehirn fast unverständlich
    306 Oui 306 ja
    307 Donc 307 Deswegen
308 Patrons et collocations 308 Muster und Kollokationen
309 comprendre/voir/obtenir/suivre/saisir/comprendre quoi/pourquoi/comment... 309 verstehen/sehen/bekommen/folgen/begreifen/begreifen was/warum/wie ...
310 pour comprendre/voir/saisir/comprendre que... 310 das verstehen/sehen/begreifen/begreifen...
311 être facile/difficile/difficile à comprendre/voir/suivre/saisir/comprendre 311 leicht/schwierig/schwer zu verstehen/sehen/folgen/begreifen/verstehen
312 comprendre/voir/saisir/comprendre pleinement/complètement qc 312 etw vollständig/völlig verstehen/sehen/begreifen/begreifen
313 comprendre/voir/saisir/saisir le point/l'idée (de qc) 313 den Punkt/die Idee (von etw) verstehen/sehen/begreifen/begreifen