http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A        
  D   FRANCAIS   panjabi   panjabi
               
  NEXT 1 Synonyme 1 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 1 Samānārathī
  last 2 Dédramatiser 2 ਪਲੇਅਡਾਊਨ 2 palē'aḍā'ūna
1 ALLEMAND 3 Minimiser 3 ਡਾਊਨਪਲੇ 3 ḍā'ūnapalē
2 ANGLAIS 4 S'opposer 4 ਵਿਰੋਧ 4 virōdha
3 ARABE 5 Surjouer 5 ਓਵਰਪਲੇ 5 ōvarapalē
4 bengali 6 sous-préparé 6 ਘੱਟ ਤਿਆਰ 6 ghaṭa ti'āra
5 CHINOIS 7 Impréparation 7 ਤਿਆਰੀ ਦੀ ਘਾਟ 7 ti'ārī dī ghāṭa
6 ESPAGNOL 8 ne pas avoir fait assez de préparation pour qc tu dois faire 8 ਤੁਹਾਨੂੰ sth ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਤਿਆਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ 8 tuhānū sth la'ī lōṛīndī ti'ārī nahīṁ karanī pavēgī
7 FRANCAIS 9 Pas assez préparé pour ce que vous avez à faire 9 ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੋ ਕਰਨਾ ਹੈ ਉਸ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ 9 tuhānū jō karanā hai usa la'ī kāfī ti'āra nahīṁ
8 hindi 10 Comptine mal préparée ; mal préparée 10 ਮਾੜੀ ਤਿਆਰ ਤੁਕਬੰਦੀ; ਮਾੜੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ 10 māṛī ti'āra tukabadī; māṛī ti'āra kītī ga'ī
9 JAPONAIS 11 Comptine mal préparée ; mal préparée 11 ਮਾੜੀ ਤਿਆਰ ਤੁਕਬੰਦੀ; ਮਾੜੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ 11 māṛī ti'āra tukabadī; māṛī ti'āra kītī ga'ī
10 punjabi 12 sous-évalué 12 ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ 12 ghaṭa kīmata vālā
11 POLONAIS 13 Sous-tarification 13 ਘੱਟ ਕੀਮਤ 13 ghaṭa kīmata
12 PORTUGAIS 14 quelque chose qui est sous-évalué est vendu à un prix trop bas et inférieur à sa valeur réelle 14 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਿਸਦੀ ਕੀਮਤ ਘੱਟ ਹੈ, ਉਸ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਅਸਲ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ 14 kō'ī cīza jisadī kīmata ghaṭa hai, usa kīmata'tē vēcī jāndī hai jō bahuta ghaṭa hai atē isadē asala mula tōṁ ghaṭa hai
13 RUSSE 15 Les choses qui sont sous-évaluées sont vendues à des prix trop bas et inférieurs à leur valeur réelle 15 ਜਿਹੜੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਕੀਮਤਾਂ 'ਤੇ ਵੇਚੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹਨ 15 jihaṛī'āṁ cīzāṁ ghaṭa kīmata vālī'āṁ hudī'āṁ hana uhanāṁ kīmatāṁ'tē vēcī'āṁ jāndī'āṁ hana jō bahuta ghaṭa hana atē uhanāṁ dē asala mula tōṁ ghaṭa hana
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Sous-évalué ; sous-évalué 16 ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ; ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ 16 ghaṭa kīmata vālā; ghaṭa kīmata vālā
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Sous-évalué ; sous-évalué 17 ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ; ਘੱਟ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ 17 ghaṭa kīmata vālā; ghaṭa kīmata vālā
    18 défavorisé 18 ਨਿਮਨਲਿਖਤ 18 nimanalikhata
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Groupes vulnérables 19 ਕਮਜ਼ੋਰ ਸਮੂਹ 19 kamazōra samūha
  http://niemowa.free.fr 20 avoir moins d'argent et moins d'opportunités que la plupart des gens dans la société 20 ਸਮਾਜ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਪੈਸਾ ਅਤੇ ਘੱਟ ਮੌਕੇ ਹੋਣ 20 samāja dē zi'ādātara lōkāṁ nālōṁ ghaṭa paisā atē ghaṭa maukē hōṇa
  http://wanicz.free.fr/ 21 Avoir moins d'argent et moins d'opportunités que la plupart des gens dans la société 21 ਸਮਾਜ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਪੈਸਾ ਅਤੇ ਘੱਟ ਮੌਕੇ ਹਨ 21 samāja dē zi'ādātara lōkāṁ nālōṁ ghaṭa paisā atē ghaṭa maukē hana
    22 Ceux qui sont défavorisés dans la société ; ceux qui sont pauvres ; ceux qui ont peu d'opportunités ; ceux qui sont au bas de l'échelle 22 ਜਿਹੜੇ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਪਛੜੇ ਹੋਏ ਹਨ; ਜਿਹੜੇ ਗਰੀਬ ਹਨ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੌਕੇ ਹਨ; ਜਿਹੜੇ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹਨ। 22 jihaṛē samāja vica pachaṛē hō'ē hana; jihaṛē garība hana; jinhāṁ kōla bahuta ghaṭa maukē hana; jihaṛē hēṭhalē padhara'tē hana.
    23 Ceux qui sont défavorisés dans la société ; ceux qui sont pauvres ; ceux qui ont peu d'opportunités ; ceux qui sont au bas de l'échelle 23 ਜਿਹੜੇ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਪਛੜੇ ਹੋਏ ਹਨ; ਜਿਹੜੇ ਗਰੀਬ ਹਨ; ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੌਕੇ ਹਨ; ਜਿਹੜੇ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹਨ। 23 Jihaṛē samāja vica pachaṛē hō'ē hana; jihaṛē garība hana; jinhāṁ kōla bahuta ghaṭa maukē hana; jihaṛē hēṭhalē padhara'tē hana.
    24 Synonyme 24 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 24 Samānārathī
    25 Désavantagé 25 ਵਾਂਝੇ ਹੋਏ 25 vān̄jhē hō'ē
    26 Défavorisé 26 ਅਯੋਗ 26 ayōga
    27 les couches défavorisées de la communauté 27 ਸਮਾਜ ਦੇ ਪਛੜੇ ਵਰਗ 27 samāja dē pachaṛē varaga
    28 Groupes vulnérables dans la communauté 28 ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਸਮੂਹ 28 kami'ūniṭī vica kamazōra samūha
    29 Les défavorisés dans la communauté 29 ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵਾਂਝੇ ਹਨ 29 samāja vica vān̄jhē hana
    30 Les défavorisés dans la communauté 30 ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵਾਂਝੇ ਹਨ 30 samāja vica vān̄jhē hana
    31 groupes scolaires/socialement défavorisés 31 ਵਿਦਿਅਕ/ਸਮਾਜਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਛੜੇ ਸਮੂਹ 31 vidi'aka/samājika taura'tē pachaṛē samūha
    32 Éducation/groupes sociaux défavorisés 32 ਸਿੱਖਿਆ/ਸਮਾਜਿਕ ਪਛੜੇ ਸਮੂਹ 32 sikhi'ā/samājika pachaṛē samūha
    33 Groupes défavorisés dans l'éducation/la société 33 ਸਿੱਖਿਆ/ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਂਝੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਮੂਹ 33 sikhi'ā/samāja vica ika vān̄jhī sathitī vica samūha
    34 Groupes défavorisés dans l'éducation/la société 34 ਸਿੱਖਿਆ/ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਂਝੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਮੂਹ 34 sikhi'ā/samāja vica ika vān̄jhī sathitī vica samūha
    35 Comparer 35 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 35 tulanā karō
    36 Privilégié 36 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ 36 viśēśa adhikāra prāpata hai
    37 privilège 37 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ 37 viśēśa adhikāra
    38 les défavorisés 38 ਗਰੀਬ 38 garība
    39 Groupes vulnérables 39 ਕਮਜ਼ੋਰ ਸਮੂਹ 39 kamazōra samūha
    40 les personnes défavorisées 40 ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਗਰੀਬ ਹਨ 40 jihaṛē lōka garība hana
    41 Groupes vulnérables 41 ਕਮਜ਼ੋਰ ਸਮੂਹ 41 kamazōra samūha
    42 Groupe défavorisé 42 ਅਯੋਗ ਸਮੂਹ 42 ayōga samūha
    43 Groupe défavorisé 43 ਅਯੋਗ ਸਮੂਹ 43 ayōga samūha
    44 méconnaître 44 ਘੱਟ ਰੇਟ 44 ghaṭa rēṭa
    45 sous-estimer 45 ਘੱਟ ਅਨੁਮਾਨ 45 ghaṭa anumāna
    46 ne pas reconnaître à quel point qn/qc est vraiment bon, important, etc. 46 ਇਹ ਨਾ ਜਾਣਨਾ ਕਿ ਕਿੰਨਾ ਚੰਗਾ, ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, ਆਦਿ sb/sth ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈ 46 iha nā jāṇanā ki kinā cagā, mahatavapūrana, ādi sb/sth asala vica hai
    47 Ne pas reconnaître à quel point quelqu'un/quelque chose est bon, à quel point il est important, etc. 47 ਇਹ ਨਾ ਪਛਾਣੋ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ/ਕੁਝ ਕਿੰਨਾ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਕਿੰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ, ਆਦਿ। 47 iha nā pachāṇō ki kō'ī vi'akatī/kujha kinā cagā hai, kinā mahatavapūrana hai, ādi.
    48 Sous-estimé ; sous-estimé 48 ਘੱਟ ਅਨੁਮਾਨਿਤ; ਘੱਟ ਅਨੁਮਾਨਿਤ 48 Ghaṭa anumānita; ghaṭa anumānita
    49 Sous-estimé ; sous-estimé 49 ਘੱਟ ਅਨੁਮਾਨਿਤ; ਘੱਟ ਅਨੁਮਾਨਿਤ 49 ghaṭa anumānita; ghaṭa anumānita
    50 il est sérieusement sous-estimé en tant qu'écrivain 50 ਉਹ ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਵਜੋਂ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਘੱਟ ਗਿਆ ਹੈ 50 uha ika lēkhaka vajōṁ gabhīratā nāla ghaṭa gi'ā hai
    51 En tant qu'écrivain, il est sérieusement sous-estimé 51 ਇੱਕ ਲੇਖਕ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਘਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 51 ika lēkhaka hōṇa dē nātē, usa nū gabhīratā nāla ghaṭā'i'ā gi'ā hai
    52 C'est un écrivain gravement sous-estimé 52 ਉਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਲੇਖਕ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਘੱਟ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 52 uha ika ajihā lēkhaka hai jisa nū gabhīratā nāla ghaṭa samajhi'ā jāndā hai
    53 C'est un écrivain gravement sous-estimé 53 ਉਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਲੇਖਕ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਘੱਟ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 53 uha ika ajihā lēkhaka hai jisa nū gabhīratā nāla ghaṭa samajhi'ā jāndā hai
    54 un film sous-estimé 54 ਇੱਕ ਅੰਡਰਰੇਟਿਡ ਫਿਲਮ 54 ika aḍararēṭiḍa philama
    55 Un film sous-estimé 55 ਇੱਕ ਅੰਡਰਰੇਟਿਡ ਫਿਲਮ 55 ika aḍararēṭiḍa philama
    56 Un film qui n'a pas reçu les bonnes critiques 56 ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਚਿਤ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ 56 ika philama jisa nū ucita samīkhi'āvāṁ nahīṁ milī'āṁ hana
    57 Un film qui n'a pas reçu les bonnes critiques 57 ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਚਿਤ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ 57 ika philama jisa nū ucita samīkhi'āvāṁ nahīṁ milī'āṁ hana
    58 Comparer 58 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 58 tulanā karō
    59 Surévaluer 59 ਓਵਰਰੇਟ 59 ōvararēṭa
    60 Sous-estimer 60 ਘੱਟ ਸਮਝੋ 60 ghaṭa samajhō
    61  sous-réparé 61  ਅੰਡਰ-ਰਿਹਰਸਲ 61  aḍara-riharasala
    62 Répétition insuffisante 62 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਰਿਹਰਸਲ 62 nākāfī riharasala
    63 d'une pièce de théâtre ou d'un autre spectacle 63 ਇੱਕ ਨਾਟਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ 63 ika nāṭaka jāṁ hōra pradaraśana dā
    64 Drame ou autre représentation 64 ਡਰਾਮਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 64 ḍarāmā jāṁ hōra pradaraśana
    65 Drame ou autre représentation 65 ਡਰਾਮਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 65 ḍarāmā jāṁ hōra pradaraśana
    66 qui n'a pas été suffisamment préparé et pratiqué 66 ਜੋ ਕਿ ਕਾਫ਼ੀ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 66 jō ki kāfī ti'āra atē abhi'āsa nahīṁ kītā gi'ā hai
    67 Pas assez de préparation et de pratique 67 ਲੋੜੀਂਦੀ ਤਿਆਰੀ ਅਤੇ ਅਭਿਆਸ ਨਹੀਂ 67 lōṛīndī ti'ārī atē abhi'āsa nahīṁ
    68 Pas assez de répétitions, trop peu de pratique, pas assez de préparation 68 ਕਾਫ਼ੀ ਰਿਹਰਸਲ ਨਹੀਂ; ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਅਭਿਆਸ, ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਤਿਆਰੀ 68 kāfī riharasala nahīṁ; bahuta ghaṭa abhi'āsa, nākāfī ti'ārī
    69 Pas assez de répétitions, trop peu de pratique, pas assez de préparation 69 ਕਾਫ਼ੀ ਰਿਹਰਸਲ ਨਹੀਂ; ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਅਭਿਆਸ, ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਤਿਆਰੀ 69 kāfī riharasala nahīṁ; bahuta ghaṭa abhi'āsa, nākāfī ti'ārī
    70 tard le soir 70 ਦੇਰ ਰਾਤ ਨੂੰ 70 dēra rāta nū
    71 Ligne 71 ਕਤਾਰ 71 katāra
    72 bains publics 72 ਜਨਤਕ ਇਸ਼ਨਾਨ ਘਰ 72 janataka iśanāna ghara
    73 Yan 73 ਯਾਨ 73 yāna
    74 Inondé 74 ਹੜ੍ਹ ਆ ਗਿਆ 74 haṛha ā gi'ā
    75  Faire le deuil 75  ਸੋਗ 75  sōga
    76 ?? 76 76 pài
    77 Shen 77 ਸ਼ੇਨ 77 śēna
    78 mer 78 ਸਮੁੰਦਰ 78 samudara
    79 Pu 79 ਪੁ 79 pu
    80 Faire fondre 80 ਪਿਘਲ 80 pighala
    81 sédiment 81 ਤਲਛਟ 81 talachaṭa
    82 Faire le deuil 82 ਸੋਗ 82 sōga
    83 côte 83 ਤੱਟ 83 taṭa
    84 ?? 84 84 pài
    85 Shen 85 ਸ਼ੇਨ 85 śēna
    86 bains publics 86 ਜਨਤਕ ਇਸ਼ਨਾਨ ਘਰ 86 janataka iśanāna ghara
    87 Yan 87 ਯਾਨ 87 yāna
    88 Faible 88 ਬੇਹੋਸ਼ 88 bēhōśa
    89 jouer 89 ਖੇਡੋ 89 khēḍō
    90 fossé 90 ਖਾਈ 90 khā'ī
    91 sous-représenté 91 ਘੱਟ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕੀਤੀ 91 ghaṭa numā'idagī kītī
    92 Sous-représenté 92 ਘੱਟ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ 92 ghaṭa pēśa kītā
    93 ne pas avoir autant de représentants que prévu ou nécessaire 93 ਜਿੰਨੇ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਜਾਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ 93 jinē numā'idē hōṇa dī umīda jāṁ lōṛa hōvēgī
    94 Pas autant de représentants que prévu ou nécessaire 94 ਜਿੰਨੇ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਉਮੀਦ ਜਾਂ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ 94 jinē numā'idē umīda jāṁ lōṛa anusāra nahīṁ hana
    95 Nombre insuffisant de représentants ; nombre insuffisant de représentants 95 ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀਆਂ ਦੀ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੰਖਿਆ; ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀਆਂ ਦੀ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੰਖਿਆ 95 pratīnidhī'āṁ dī nākāfī sakhi'ā; pratīnidhī'āṁ dī nākāfī sakhi'ā
    96 Nombre insuffisant de représentants ; nombre insuffisant de représentants 96 ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀਆਂ ਦੀ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੰਖਿਆ; ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀਆਂ ਦੀ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੰਖਿਆ 96 pratīnidhī'āṁ dī nākāfī sakhi'ā; pratīnidhī'āṁ dī nākāfī sakhi'ā
    97 Les femmes sont sous-représentées aux échelons supérieurs des entreprises. 97 ਕਾਰੋਬਾਰ ਵਿਚ ਸੀਨੀਅਰ ਪੱਧਰਾਂ 'ਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਘੱਟ ਹੈ। 97 kārōbāra vica sīnī'ara padharāṁ'tē auratāṁ dī numā'idagī ghaṭa hai.
    98 Sous-représentation des femmes au sommet de l'entreprise 98 ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਘੱਟ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ 98 Kapanī dē sikhara'tē auratāṁ dī ghaṭa pēśakārī
    99 Les femmes cadres supérieurs de la communauté des affaires représentent Muzu 99 ਵਪਾਰਕ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੀਆਂ ਮਹਿਲਾ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਂਬਰ ਮੁਜ਼ੂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 99 vapāraka bhā'īcārē dī'āṁ mahilā sīnī'ara maimbara muzū dī numā'idagī karadī'āṁ hana
    100 Les femmes cadres supérieurs de la communauté des affaires représentent Muzu 100 ਵਪਾਰਕ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੀਆਂ ਮਹਿਲਾ ਸੀਨੀਅਰ ਮੈਂਬਰ ਮੁਜ਼ੂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 100 vapāraka bhā'īcārē dī'āṁ mahilā sīnī'ara maimbara muzū dī numā'idagī karadī'āṁ hana
    101 Sous-représentation des femmes au sommet du monde des affaires 101 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਘੱਟ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ 101 kārōbārī sasāra dē sikhara'tē auratāṁ dī ghaṭa pēśakārī
    102 Sous-représentation des femmes au sommet du monde des affaires 102 ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਔਰਤਾਂ ਦੀ ਘੱਟ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ 102 kārōbārī sasāra dē sikhara'tē auratāṁ dī ghaṭa pēśakārī
    103 souligner 103 ਅੰਡਰਸਕੋਰ 103 aḍarasakōra
    104 souligner 104 ਰੇਖਾਂਕਿਤ 104 rēkhāṅkita
    105 l'informatique 105 ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ 105 kapi'ūṭiga
    106 le symbole (__) qui est utilisé pour tracer une ligne sous une lettre ou un mot et utilisé dans les commandes informatiques et dans les adresses Internet 106 ਚਿੰਨ੍ਹ (__) ਜੋ ਕਿਸੇ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਪਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 106 cinha (__) jō kisē akhara jāṁ śabada dē hēṭhāṁ ika lā'īna khicaṇa la'ī varati'ā jāndā hai atē kapi'ūṭara kamāṇḍāṁ atē iṭaranaiṭa pati'āṁ vica varati'ā jāndā hai
    107 Le symbole (__) est utilisé pour tracer des lignes sous des lettres ou des mots et utilisé pour les commandes informatiques et les adresses Internet 107 ਚਿੰਨ੍ਹ (__) ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਪਤਿਆਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 107 cinha (__) akharāṁ jāṁ śabadāṁ dē hēṭhāṁ lā'īnāṁ khicaṇa la'ī varati'ā jāndā hai atē kapi'ūṭara kamāṇḍāṁ atē iṭaranaiṭa pati'āṁ la'ī varati'ā jāndā hai
    108 Soulignement, trait de soulignement (utilisé dans les lettres de soulignement ou les commandes informatiques et les adresses Internet) 108 ਅੰਡਰਸਕੋਰ, ਅੰਡਰਸਕੋਰ (ਅੱਖਰ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਪਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 108 aḍarasakōra, aḍarasakōra (akhara aḍarasakōra jāṁ kapi'ūṭara kamāṇḍāṁ atē iṭaranaiṭa pati'āṁ vica varati'ā jāndā hai)
    109 Sous-marin 109 ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਅੰਦਰ 109 samudara dē adara
    110 fond marin 110 ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲਾ 110 samudarī talā
    111 trouvé, utilisé ou se produisant sous la surface de la mer 111 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਾਇਆ, ਵਰਤਿਆ ਜਾਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 111 samudara dī sat'hā dē hēṭhāṁ pā'i'ā, varati'ā jāṁ hō rihā hai
    112 Trouvé, utilisé ou s'est produit sous la surface de la mer 112 ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਾਇਆ, ਵਰਤਿਆ ਜਾਂ ਹੋਇਆ 112 samudara dī sat'hā dē hēṭhāṁ pā'i'ā, varati'ā jāṁ hō'i'ā
    113 Sous la mer; sous la mer 113 ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ; ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ 113 samudara dē hēṭhāṁ; samudara dē hēṭhāṁ
    114  Sous la mer; sous la mer 114  ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ; ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ 114  samudara dē hēṭhāṁ; samudara dē hēṭhāṁ
    115 câbles sous-marins/séismes 115 ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀਆਂ ਕੇਬਲਾਂ/ਭੂਚਾਲ 115 samudara dē hēṭhāṁ dī'āṁ kēbalāṁ/bhūcāla
    116 Câble sous-marin/séisme 116 ਪਣਡੁੱਬੀ ਕੇਬਲ/ਭੂਚਾਲ 116 paṇaḍubī kēbala/bhūcāla
    117 Câble sous-marin/séisme 117 ਪਣਡੁੱਬੀ ਕੇਬਲ/ਭੂਚਾਲ 117 paṇaḍubī kēbala/bhūcāla
    118 Enseigner 118 ਸਿਖਾਓ 118 sikhā'ō
    119 sauver 119 ਬਚਾਓ 119 bacā'ō
    120 numéro 120 ਗਿਣਤੀ 120 giṇatī
    121 sous-secretaire 121 ਅਧੀਨ ਸਕੱਤਰ 121 adhīna sakatara
    122 Vice-ministre 122 ਉਪ ਮੰਤਰੀ 122 upa matarī
    123 sous-secrétaires 123 ਅਧੀਨ ਸਕੱਤਰ 123 adhīna sakatara
    124 Vice-ministre 124 ਉਪ ਮੰਤਰੀ 124 upa matarī
    125 en Grande-Bretagne 125 ਬਰਤਾਨੀਆ ਵਿੱਚ 125 baratānī'ā vica
    126  un haut fonctionnaire responsable d'une partie d'un ministère 126  ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਇੱਕ ਸੀਨੀਅਰ ਸਿਵਲ ਸੇਵਕ 126  sarakārī vibhāga dē ika hisē dā icāraja ika sīnī'ara sivala sēvaka
    127 Hauts fonctionnaires en charge d'une certaine partie d'un ministère 127 ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਸੀਨੀਅਰ ਸਿਵਲ ਸੇਵਕ 127 sarakārī vibhāga dē ika khāsa hisē dē icāraja sīnī'ara sivala sēvaka
    128 (Royaume-Uni) Sous-secrétaire aux Affaires gouvernementales 128 (ਯੂਕੇ) ਸਰਕਾਰੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਅੰਡਰ ਸੈਕਟਰੀ 128 (yūkē) sarakārī māmali'āṁ dē aḍara saikaṭarī
    129 (Royaume-Uni) Sous-secrétaire aux Affaires gouvernementales 129 (ਯੂਕੇ) ਸਰਕਾਰੀ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੇ ਅੰਡਰ ਸੈਕਟਰੀ 129 (yūkē) sarakārī māmali'āṁ dē aḍara saikaṭarī
    130 nuit 130 ਰਾਤ 130 rāta
    131 officiel 131 ਅਧਿਕਾਰੀ 131 adhikārī
    132 comparer 132 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 132 tulanā karō
    133 sous-secrétaire permanent 133 ਸਥਾਈ ਅੰਡਰ ਸੈਕਟਰੀ 133 sathā'ī aḍara saikaṭarī
    134 Vice-ministre 134 ਉਪ ਮੰਤਰੀ 134 upa matarī
    135 (en Grande-Bretagne) 135 (ਬਰਤਾਨੀਆ ਵਿੱਚ) 135 (baratānī'ā vica)
    136  un ministre subalterne qui rend compte au ministre en charge d'un ministère 136  ਇੱਕ ਜੂਨੀਅਰ ਮੰਤਰੀ ਜੋ ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ 136  ika jūnī'ara matarī jō ika sarakārī vibhāga dē icāraja matarī nū ripōraṭa karadā hai
    137 Sous-ministres rattachés aux ministres chargés des ministères 137 ਜੂਨੀਅਰ ਮੰਤਰੀ ਜੋ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗਾਂ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਮੰਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ 137 jūnī'ara matarī jō sarakārī vibhāgāṁ dē icāraja matarī'āṁ nū ripōraṭa karadē hana
    138 (Royaume-Uni) Sous-ministre, Sous-secrétaire 138 (ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ) ਉਪ ਮੰਤਰੀ, ਅੰਡਰ ਸੈਕਟਰੀ 138 (yūnā'īṭiḍa kigaḍama) upa matarī, aḍara saikaṭarī
    139 (Royaume-Uni) Sous-ministre, Sous-ministre 139 (ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ) ਉਪ ਮੰਤਰੀ, ਉਪ ਮੰਤਰੀ 139 (yūnā'īṭiḍa kigaḍama) upa matarī, upa matarī
    140 aux Etats-Unis 140 ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ 140 amarīkā vica
    141  un fonctionnaire de haut rang dans un ministère, directement en dessous d'un membre d'un cabinet 141  ਇੱਕ ਸਰਕਾਰੀ ਵਿਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉੱਚ ਦਰਜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਸਿੱਧਾ ਇੱਕ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ 141  ika sarakārī vibhāga vica uca darajē dā ika adhikārī, sidhā ika matarī maḍala dē maimbara tōṁ hēṭhāṁ
    142 Hauts fonctionnaires du gouvernement, directement sous les membres du cabinet 142 ਸੀਨੀਅਰ ਸਰਕਾਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਸਿੱਧੇ ਕੈਬਨਿਟ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ 142 sīnī'ara sarakārī adhikārī, sidhē kaibaniṭa maimbarāṁ dē adhīna
    143 (États-Unis) Sous-secrétaire, sous-secrétaire d'État 143 (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ) ਦੇ ਉਪ ਸਕੱਤਰ, ਰਾਜ ਦੇ ਉਪ ਸਕੱਤਰ 143 (sayukata rāja) dē upa sakatara, rāja dē upa sakatara
    144  (États-Unis) Sous-secrétaire, sous-secrétaire d'État 144  (ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ) ਦੇ ਉਪ ਸਕੱਤਰ, ਰਾਜ ਦੇ ਉਪ ਸਕੱਤਰ 144  (sayukata rāja) dē upa sakatara, rāja dē upa sakatara
    145 Sous-vente 145 ਅੰਡਰਸੇਲ 145 aḍarasēla
    146 Vendre 146 ਵੇਚ ਦਿਓ 146 vēca di'ō
    147 Sous-vendu 147 ਘੱਟ ਵੇਚਿਆ ਗਿਆ 147 ghaṭa vēci'ā gi'ā
    148 Sous-ventes 148 ਅਧੀਨ-ਵਿਕਰੀ 148 adhīna-vikarī
    149 sous-vendu 149 ਘੱਟ ਵੇਚਿਆ 149 ghaṭa vēci'ā
    150  vendre des biens ou des services à un prix inférieur à celui de vos concurrents 150  ਤੁਹਾਡੇ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੇਚਣ ਲਈ 150  tuhāḍē mukābalēbāzāṁ nālōṁ ghaṭa kīmata'tē cīzāṁ jāṁ sēvāvāṁ vēcaṇa la'ī
    151 Vendre des biens ou des services à des prix inférieurs à ceux des concurrents 151 ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤਾਂ 'ਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੇਚੋ 151 pratīyōgī'āṁ nālōṁ ghaṭa kīmatāṁ'tē cīzāṁ jāṁ sēvāvāṁ vēcō
    152 vendre à un prix inférieur à celui des (concurrents) vendre par enchères 152 (ਮੁਕਾਬਲੇ) ਬੋਲੀ ਦੁਆਰਾ ਵੇਚਣ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚਣ ਲਈ 152 (mukābalē) bōlī du'ārā vēcaṇa nālōṁ ghaṭa kīmata'tē vēcaṇa la'ī
    153 Vendre à un prix inférieur à (concurrent) ; vendre en enchérissant. 153 (ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ) ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚਣ ਲਈ; ਬੋਲੀ ਲਗਾ ਕੇ ਵੇਚੋ। 153 (pratīyōgī) tōṁ ghaṭa kīmata'tē vēcaṇa la'ī; bōlī lagā kē vēcō.
    154 vendre qc à un prix inférieur à sa valeur réelle 154 ਇਸ ਦੇ ਅਸਲ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ sth ਵੇਚਣ ਲਈ 154 Isa dē asala mula tōṁ ghaṭa kīmata'tē sth vēcaṇa la'ī
    155 Vendre quelque chose à un prix inférieur à sa valeur réelle 155 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਅਸਲ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚੋ 155 kisē cīza nū isadē asala mula tōṁ ghaṭa kīmata'tē vēcō
    156 Vendre à perte ; vendre à bas prix 156 ਘਾਟੇ 'ਤੇ ਵੇਚੋ; ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚੋ 156 ghāṭē'tē vēcō; ghaṭa kīmata'tē vēcō
    157  Vendre à perte ; vendre à bas prix 157  ਘਾਟੇ 'ਤੇ ਵੇਚੋ; ਘੱਟ ਕੀਮਤ 'ਤੇ ਵੇਚੋ 157  ghāṭē'tē vēcō; ghaṭa kīmata'tē vēcō
    158 faire croire aux gens que qn/qc n'est pas aussi bon ou aussi intéressant qu'ils le sont en réalité 158 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸੋਚਣ ਲਈ ਕਿ sb/sth ਉਨਾ ਵਧੀਆ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹਨ 158 lōkāṁ nū iha sōcaṇa la'ī ki sb/sth unā vadhī'ā jāṁ dilacasapa nahīṁ hai jinā uha asala vica hana
    159 Faire croire aux gens que quelqu'un/quelque chose n'est pas aussi bon ou intéressant qu'ils sont vrais 159 ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸੋਚਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ/ਕੁਝ ਇੰਨਾ ਚੰਗਾ ਜਾਂ ਦਿਲਚਸਪ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿੰਨਾ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 159 lōkāṁ nū iha sōcaṇa la'ī majabūra karō ki kō'ī/kujha inā cagā jāṁ dilacasapa nahīṁ hai jinā uha saca hai
    160 Réduire l'impression que les gens ont de ; déroger. 160 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਘਟਾਓ; ਅਪਮਾਨਜਨਕ. 160 lōkāṁ dē prabhāva nū ghaṭā'ō; apamānajanaka.
    161 Diminuer l'impression que les gens ont de ; péjoratif. 161 ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ; ਅਪਮਾਨਜਨਕ। 161 Lōkāṁ dē prabhāva nū ghaṭā'uṇa la'ī; apamānajanaka.
    162 Ne vous sous-estimez pas lors de l'entretien 162 ਇੰਟਰਵਿਊ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਘੱਟ ਨਾ ਵੇਚੋ 162 Iṭaravi'ū vica āpaṇē āpa nū ghaṭa nā vēcō
    163 Ne vous sous-estimez pas lors de l'entretien 163 ਇੰਟਰਵਿਊ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਘੱਟ ਨਾ ਸਮਝੋ 163 iṭaravi'ū vica āpaṇē āpa nū ghaṭa nā samajhō
    164 Vous devez vous démontrer pleinement lors de l'entretien 164 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਟਰਵਿਊ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 164 tuhānū iṭaravi'ū dē daurāna āpaṇē āpa nū pūrī tar'hāṁ pradaraśita karana dī lōṛa hai
    165 Vous devez vous démontrer pleinement lors de l'entretien 165 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਟਰਵਿਊ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 165 tuhānū iṭaravi'ū dē daurāna āpaṇē āpa nū pūrī tar'hāṁ pradaraśita karana dī lōṛa hai
    166 Maillot de corps 166 ਅੰਡਰਸ਼ਰਟ 166 aḍaraśaraṭa
    167 gilet 167 ਵੇਸਟ 167 vēsaṭa
    168 sous-dépasser 168 ਅੰਡਰਸ਼ੂਟ 168 aḍaraśūṭa
    169  pt,pp sous-tiré 169  pt, pp ਅੰਡਰ-ਸ਼ਾਟ 169  pt, pp aḍara-śāṭa
    170 d'un avion 170 ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ 170 ika havā'ī jahāza dā
    171 D'un avion 171 ਇੱਕ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ 171 ika havā'ī jahāza dā
    172 avion 172 ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ 172 havā'ī jahāza
    173 atterrir avant d'atteindre la piste 173 ਰਨਵੇਅ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਤਰਨਾ 173 ranavē'a'tē pahucaṇa tōṁ pahilāṁ utaranā
    174 Atterrissage avant d'atteindre la piste 174 ਰਨਵੇਅ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੈਂਡਿੰਗ 174 ranavē'a'tē pahucaṇa tōṁ pahilāṁ laiṇḍiga
    175 Atterrissage sous la piste 175 ਰਨਵੇਅ ਹੇਠ ਲੈਂਡਿੰਗ 175 ranavē'a hēṭha laiṇḍiga
    176 Atterrissage sous la piste 176 ਰਨਵੇਅ ਹੇਠ ਲੈਂਡਿੰਗ 176 ranavē'a hēṭha laiṇḍiga
    177 Sous-dépassement 177 ਅੰਡਰਸ਼ੂਟ 177 aḍaraśūṭa
    178 sous-short 178 ਅੰਡਰ ਸ਼ਾਰਟਸ 178 aḍara śāraṭasa
    179 sous-vêtements portés par les hommes 179 ਅੰਡਰਪੈਂਟ ਜੋ ਮਰਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 179 aḍarapaiṇṭa jō maradāṁ du'ārā pahinē jāndē hana
    180 Sous-vêtements pour hommes 180 ਮਰਦਾਂ ਦੇ ਕੱਛਾ 180 maradāṁ dē kachā
    181 (Hommes) Caleçons, caleçons 181 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦਾ) ਕੱਛਾ, ਕੱਛਾ 181 (puraśāṁ dā) kachā, kachā
    182  (Hommes) Caleçons, caleçons 182  (ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦਾ) ਕੱਛਾ, ਕੱਛਾ 182  (puraśāṁ dā) kachā, kachā
    183 Dessous 183 ਅੰਡਰਸਾਈਡ 183 aḍarasā'īḍa
    184 le côté ou la surface de qc qui se trouve en dessous 184 sth ਦਾ ਪਾਸਾ ਜਾਂ ਸਤਹ ਜੋ ਹੇਠਾਂ ਹੈ 184 sth dā pāsā jāṁ sataha jō hēṭhāṁ hai
    185 Sur le côté ou la surface de quelque chose en dessous 185 ਹੇਠਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਪਾਸੇ ਜਾਂ ਸਤਹ 'ਤੇ 185 hēṭhāṁ kisē cīza dē pāsē jāṁ sataha'tē
    186 dessous; dessous; dessous; dessous 186 ਹੇਠਾਂ; ਹੇਠਾਂ; ਹੇਠਾਂ; ਹੇਠਾਂ 186 hēṭhāṁ; hēṭhāṁ; hēṭhāṁ; hēṭhāṁ
    187 dessous; dessous; dessous; dessous 187 ਹੇਠਾਂ; ਹੇਠਾਂ; ਹੇਠਾਂ; ਹੇਠਾਂ 187 hēṭhāṁ; hēṭhāṁ; hēṭhāṁ; hēṭhāṁ
    188 Synonyme 188 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 188 samānārathī
    189 bas 189 ਥੱਲੇ 189 thalē
    190 le soussigné 190 ਹੇਠ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ 190 hēṭha dasatakhata kītē
    191 au pluriel le sous-signé 191 ਬਹੁਵਚਨ। ਹੇਠਾਂ-ਹਸਤਾਖਰ ਕੀਤੇ 191 bahuvacana. Hēṭhāṁ-hasatākhara kītē
    192 formel 192 ਰਸਮੀ 192 rasamī
    193  la personne qui a signé ce document particulier 193  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਨੇ ਉਸ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਹਨ 193  uha vi'akatī jisa nē usa khāsa dasatāvēza'tē dasatakhata kītē hana
    194 La personne qui a signé ce document particulier 194 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਉਸ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਹਨ 194 uha vi'akatī jisanē usa khāsa dasatāvēza'tē dasatakhata kītē hana
    195 (D'un document) le signataire, une célébrité, le signataire 195 (ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ) ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵਿਅਕਤੀ, ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 195 (ika dasatāvēza dā) hasatākhara karana vālā, ika maśahūra vi'akatī, hasatākhara karana vālā
    196 (D'un document) le signataire, une célébrité, le signataire 196 (ਇੱਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ) ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਵਿਅਕਤੀ, ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 196 (ika dasatāvēza dā) hasatākhara karana vālā, ika maśahūra vi'akatī, hasatākhara karana vālā
    197 Nous, soussignés, convenons de… 197 ਅਸੀਂ, ਹੇਠਾਂ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ... 197 asīṁ, hēṭhāṁ dasatakhata karana vālē sahimata hāṁ...
    198 Nous, le signataire d'accord... 198 ਅਸੀਂ, ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ... 198 Asīṁ, hasatākhara karana vālē sahimata hāṁ...
    199 Notre consentement nommé à ce document... 199 ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਸਾਡੀ ਨਾਮਜ਼ਦ ਸਹਿਮਤੀ... 199 Isa dasatāvēza la'ī sāḍī nāmazada sahimatī...
    200 Notre consentement nommé à ce document... 200 ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਸਾਡੀ ਨਾਮਜ਼ਦ ਸਹਿਮਤੀ... 200 Isa dasatāvēza la'ī sāḍī nāmazada sahimatī...
    201 Trop petit 201 ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਵਾਲਾ 201 Ghaṭa ākāra vālā
    202 Court 202 ਛੋਟਾ 202 chōṭā
    203 pas aussi gros que d'habitude 203 ਆਮ ਵਾਂਗ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ 203 āma vāṅga vaḍā nahīṁ
    204 Pas aussi gros que d'habitude 204 ਆਮ ਵਾਂਗ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ 204 āma vāṅga vaḍā nahīṁ
    205 Moins que la normale (ou la moyenne) 205 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਔਸਤ) 205 āma nālōṁ ghaṭa (jāṁ ausata)
    206 Moins que la normale (ou la moyenne) 206 ਆਮ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ (ਜਾਂ ਔਸਤ) 206 āma nālōṁ ghaṭa (jāṁ ausata)
    207 Jupon 207 ਅੰਡਰਸਕਰਟ 207 aḍarasakaraṭa
    208 jupon 208 ਪੇਟੀਕੋਟ 208 pēṭīkōṭa
    209 une jupe qui se porte sous une autre jupe comme sous-vêtement 209 ਇੱਕ ਸਕਰਟ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਕਰਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 209 ika sakaraṭa jō kisē hōra sakaraṭa dē hēṭhāṁ aḍaravī'ara vajōṁ pahinī jāndī hai
    210 Une jupe portée en sous-vêtement sous une autre jupe 210 ਇੱਕ ਸਕਰਟ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਕਰਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਵਜੋਂ ਪਹਿਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 210 ika sakaraṭa jō kisē hōra sakaraṭa dē hēṭhāṁ aḍaravī'ara vajōṁ pahinī jāndī hai
    211 jupon 211 ਪੇਟੀਕੋਟ 211 pēṭīkōṭa
    212 sous-vendu 212 ਘੱਟ ਵੇਚਿਆ 212 ghaṭa vēci'ā
    213 pt, pp de sous-vente 213 pt, undersell ਦਾ pp 213 pt, undersell dā pp
    214 dépenser moins 214 ਘੱਟ ਖਰਚ ਕਰਨਾ 214 ghaṭa kharaca karanā
    215 sous-utilisé 215 ਘੱਟ ਖਰਚ ਕੀਤਾ 215 ghaṭa kharaca kītā
    216 sous-dépensé 216 ਘੱਟ ਖਰਚ 216 ghaṭa kharaca
    217 ne pas dépenser assez d'argent pour qc 217 sth 'ਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ 217 sth'tē kāfī paisā kharaca nā karana la'ī
    218 Pas assez d'argent à dépenser pour quelque chose 218 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਸਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 218 kisē cīza'tē kharaca karana la'ī kāfī paisā nahīṁ hai
    219 Mettre en place des fonds suffisants ; dépenser moins de 219 ਲੋੜੀਂਦੇ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ; ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਖਰਚ ਕਰੋ 219 lōṛīndē phaḍa sathāpata karō; isa tōṁ ghaṭa kharaca karō
    220  Mettre en place des fonds suffisants ; dépenser moins de 220  ਲੋੜੀਂਦੇ ਫੰਡ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ; ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਖਰਚ ਕਰੋ 220  lōṛīndē phaḍa sathāpata karō; isa tōṁ ghaṭa kharaca karō
    221 l'enquête a révélé que l'entreprise avait sérieusement sous-estimé l'équipement de sécurité. 221 ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ 'ਤੇ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਘੱਟ ਖਰਚ ਕੀਤਾ ਸੀ। 221 jān̄ca vica pā'i'ā gi'ā ki kapanī nē surakhi'ā upakaranāṁ'tē gabhīratā nāla ghaṭa kharaca kītā sī.
    222 L'enquête a révélé que les dépenses de l'entreprise en équipement de sécurité sont sérieusement insuffisantes 222 ਜਾਂਚ 'ਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ 'ਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਖਰਚਾ ਗੰਭੀਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਾਕਾਫੀ ਹੈ 222 Jān̄ca'ca pā'i'ā gi'ā ki surakhi'ā upakaranāṁ'tē kapanī dā kharacā gabhīra taura'tē nākāphī hai
    223 L'enquête a révélé que l'investissement de Gongxun dans les équipements de sécurité était sérieusement insuffisant. 223 ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗੋਂਗਕਸਨ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੀ। 223 jān̄ca vica pā'i'ā gi'ā ki surakhi'ā upakaranāṁ vica gōṅgakasana dā nivēśa gabhīratā nāla nākāfī sī.
    224 L'enquête a révélé que l'investissement de Gongxun dans les équipements de sécurité était sérieusement insuffisant 224 ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗੋਂਗਕਸਨ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੀ 224 Jān̄ca vica pā'i'ā gi'ā ki surakhi'ā upakaranāṁ vica gōṅgakasana dā nivēśa gabhīratā nāla nākāfī sī
    225 L'enquête a révélé que l'investissement de Gongxun dans les équipements de sécurité était sérieusement insuffisant 225 ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗੋਂਗਕਸਨ ਦਾ ਨਿਵੇਸ਼ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੀ 225 jān̄ca vica pā'i'ā gi'ā ki surakhi'ā upakaranāṁ vica gōṅgakasana dā nivēśa gabhīratā nāla nākāfī sī
    226 L'enquête a révélé que l'investissement dans les équipements de sécurité était gravement insuffisant 226 ਜਾਂਚ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸੀ 226 jān̄ca vica pā'i'ā gi'ā ki surakhi'ā upakaranāṁ vica nivēśa gabhīratā nāla nākāfī sī
    227 Affaissement 227 ਡ੍ਰੌਪ 227 Ḍraupa
    228 Nous avons sous-utilisé notre budget cette année 228 ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਲ ਆਪਣਾ ਬਜਟ ਘੱਟ ਖਰਚ ਕੀਤਾ ਹੈ 228 asīṁ isa sāla āpaṇā bajaṭa ghaṭa kharaca kītā hai
    229 Notre budget pour cette année est insuffisant 229 ਇਸ ਸਾਲ ਲਈ ਸਾਡਾ ਬਜਟ ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਹੈ 229 isa sāla la'ī sāḍā bajaṭa nākāfī hai
    230 Nous avons dépensé moins que le budget cette année 230 ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਲ ਬਜਟ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਖਰਚ ਕੀਤਾ ਹੈ 230 asīṁ isa sāla bajaṭa nālōṁ ghaṭa kharaca kītā hai
    231 Nous avons dépensé moins que le budget cette année 231 ਅਸੀਂ ਇਸ ਸਾਲ ਬਜਟ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਖਰਚ ਕੀਤਾ ਹੈ 231 asīṁ isa sāla bajaṭa nālōṁ ghaṭa kharaca kītā hai
    232 Sous-dépenser 232 ਸਮਝੋ 232 samajhō
    233 Sous-dépenser 233 ਸਮਝੋ 233 samajhō
    234 une sous-utilisation d'un million de livres sterling 234 ਇੱਕ £1 ਮਿਲੀਅਨ ਘੱਟ ਖਰਚ 234 ika £1 milī'ana ghaṭa kharaca
    235 Pas assez de dépenses de 1 million de livres sterling 235 £1 ਮਿਲੀਅਨ ਦਾ ਕਾਫ਼ੀ ਖਰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ 235 £1 milī'ana dā kāfī kharaca nahīṁ hai
    236 1 million de livres de moins 236 £1 ਮਿਲੀਅਨ ਘੱਟ 236 £1 milī'ana ghaṭa
    237 1 million de livres de moins 237 £1 ਮਿਲੀਅਨ ਘੱਟ 237 £1 milī'ana ghaṭa
    238 en sous-effectif 238 ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ 238 ghaṭa saṭāfa
    239 En sous-effectif 239 ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ 239 ghaṭa saṭāfa vālā
    240  ne pas avoir assez de personnes qui travaillent et donc pas en mesure de bien fonctionner 240  ਲੋੜੀਂਦੇ ਲੋਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ 240  lōṛīndē lōka kama nahīṁ kara rahē hana atē isa la'ī cagī tar'hāṁ kama karana dē yōga nahīṁ hana
    241 Il n'y a pas assez de personnes qui travaillent, donc il ne peut pas fonctionner correctement 241 ਇੱਥੇ ਲੋੜੀਂਦੇ ਲੋਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ 241 ithē lōṛīndē lōka kama nahīṁ kara rahē hana, isa la'ī iha sahī ḍhaga nāla kama nahīṁ kara sakadā
    242 Personnel insuffisant; trop peu de personnel 242 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸਟਾਫ; ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਟਾਫ 242 nākāfī saṭāpha; bahuta ghaṭa saṭāpha
    243 Personnel insuffisant; trop peu de personnel 243 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਸਟਾਫ; ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਟਾਫ 243 nākāfī saṭāpha; bahuta ghaṭa saṭāpha
    244 Lever 244 ਲਿਫਟ 244 liphaṭa
    245 Synonyme 245 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 245 samānārathī
    246 En sous-effectif 246 ਅੰਡਰਮੈਨਡ 246 aḍaramainaḍa
    247 S'opposer 247 ਵਿਰੋਧੀ 247 virōdhī
    248 en sureffectif 248 ਵੱਧ ਸਟਾਫ਼ 248 vadha saṭāfa
    249 Comprendre 249 ਸਮਝੋ 249 samajhō
    250 compris 250 ਸਮਝਿਆ 250 samajhi'ā
    251 compris 251 ਸਮਝਿਆ 251 samajhi'ā
    252 pas utilisé dans les temps progressifs 252 ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 252 pragatīśīla kāla vica nahīṁ varati'ā jāndā
    253 Non utilisé pour en cours 253 ਚੱਲ ਰਹੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 253 cala rahē la'ī nahīṁ varati'ā jāndā
    254 Non utilisé pour en cours 254 ਚੱਲ ਰਹੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 254 cala rahē la'ī nahīṁ varati'ā jāndā
255 Sens 255 ਭਾਵ 255 bhāva
    256 importance 256 ਮਹੱਤਤਾ 256 mahatatā
    257 moyenne 257 ਮਤਲਬ 257 matalaba
    258 moyenne 258 ਮਤਲਬ 258 matalaba
    259 connaître ou réaliser le sens des mots, une langue, ce que qn dit, etc. 259 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਨਾ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ, sb ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ। 259 śabadāṁ dē arathāṁ nū jāṇanā jāṁ mahisūsa karanā, ika bhāśā, sb kī kahidā hai, ādi.
    260 Connaître ou être conscient du sens des mots, du langage, de ce que quelqu'un a dit, etc. 260 ਸ਼ਬਦਾਂ, ਭਾਸ਼ਾ, ਕਿਸੇ ਨੇ ਕੀ ਕਿਹਾ, ਆਦਿ ਦੇ ਅਰਥ ਜਾਣੋ ਜਾਂ ਜਾਣੂ ਹੋਵੋ। 260 Śabadāṁ, bhāśā, kisē nē kī kihā, ādi dē aratha jāṇō jāṁ jāṇū hōvō.
    261 Comprendre 261 ਸਮਝੋ 261 Samajhō
    262 Comprendre 262 ਸਮਝੋ 262 samajhō
263 Pouvez-vous comprendre le français? 263 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 263 kī tusīṁ phrain̄ca samajha sakadē hō?
    264 Pouvez-vous comprendre le français? 264 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? 264 Kī tusīṁ phrain̄ca samajha sakadē hō?
    265 Connaissez-vous le français? 265 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 265 Kī tusīṁ phrain̄ca jāṇadē hō?
    266 Connaissez-vous le français? 266 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 266 Kī tusīṁ phrain̄ca jāṇadē hō?
    267 Comprenez-vous les instructions? 267 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 267 Kī tusīṁ hidā'itāṁ nū samajhadē hō?
    268 Comprenez-vous l'explication? 268 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਆਖਿਆ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 268 Kī tusīṁ vi'ākhi'ā nū samajhadē hō?
    269 Comprenez-vous le sens de ces instructions? 269 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 269 Kī tusīṁ ihanāṁ hadā'itāṁ dā matalaba samajhadē hō?
    270 Comprenez-vous le sens de ces instructions? 270 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 270 Kī tusīṁ ihanāṁ hadā'itāṁ dā matalaba samajhadē hō?
271 Elle ne comprenait pas le formulaire qu'elle signait. 271 ਉਹ ਉਸ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਹ ਦਸਤਖਤ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। 271 Uha usa phārama nū samajha nahīṁ sakī jisa'tē uha dasatakhata kara rahī sī.
    272 Elle ne comprenait pas le formulaire qu'elle signait. 272 ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸ ਫਾਰਮ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ। 272 Usa nū samajha nahīṁ ā rahī sī ki uha kisa phārama'tē dasatakhata kara rahī sī.
273 Elle ne comprend pas le formulaire qu'elle signe 273 ਉਹ ਉਸ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਹ ਦਸਤਖਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 273 Uha usa phārama nū samajha nahīṁ sakadī jisa'tē uha dasatakhata kara rahī hai
    274 Elle ne comprend pas le formulaire qu'elle signe 274 ਉਹ ਉਸ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਹ ਦਸਤਖਤ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ 274 uha usa phārama nū samajha nahīṁ sakadī jisa'tē uha dasatakhata kara rahī hai
275 Je ne suis pas sûr d'avoir compris. 275 ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ ਹਾਂ। ਇਸ 'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਜਾਓ 275 mainū yakīna nahīṁ hai ki maiṁ samajha gi'ā hāṁ. Isa'tē dubārā jā'ō
    276 Je ne suis pas sûr de comprendre. Passe-le encore 276 ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ. ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪਾਸ ਕਰੋ 276 mainū yakīna nahīṁ hai ki maiṁ samajhadā hāṁ. Isa nū dubārā pāsa karō
277 Je ne peux pas dire que je comprends. Veuillez recommencer 277 ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ 277 maiṁ iha nahīṁ kahi sakadā ki maiṁ samajha gi'ā hāṁ. Kirapā karakē isanū dubārā karō
    278 Je ne peux pas dire que je comprends. Merci de le refaire 278 ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ 278 maiṁ iha nahīṁ kahi sakadā ki maiṁ samajhadā hāṁ. Kirapā karakē isanū dubārā karō
279 Je ne veux pas que tu recommences. Tu comprends ? 279 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦੁਬਾਰਾ ਅਜਿਹਾ ਕਰੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 279 maiṁ nahīṁ cāhudā ki tusīṁ dubārā ajihā karō. Kī tusīṁ samajhadē hō?
    280 Je ne veux pas que tu recommences. comprenez vous? 280 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 280 Maiṁ nahīṁ cāhudā ki tusīṁ iha dubārā karō. Kī tusīṁ samajhadē hō?
    281 Je t'interdis de recommencer, tu comprends ? 281 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 281 Maiṁ tuhānū dubārā ajihā karana tōṁ manhā karadā hāṁ. Kī tusīṁ samajhadē hō?
    282 Je t'interdis de recommencer. comprenez vous? 282 ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਮਨ੍ਹਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? 282 Maiṁ tuhānū ajihā dubārā karana tōṁ manhā karadā hāṁ. Kī tusīṁ samajhadē hō?
283 je ne comprends pas ce qu'il dit 283 ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ 283 Mainū samajha nahīṁ ā'undī ki uha kī kahi rihā hai
    284 je ne comprends pas de quoi il parle 284 ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 284 mainū samajha nahīṁ ā rihā ki uha kisa bārē gala kara rihā hai
285 je ne comprends pas de quoi il parle 285 ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 285 mainū samajha nahīṁ ā rihā ki uha kisa bārē gala kara rihā hai
    286 je ne comprends pas de quoi il parle 286 ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 286 mainū samajha nahīṁ ā rihā ki uha kisa bārē gala kara rihā hai
287 Comment qc fonctionne/arrive 287 sth ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ/ਹੁੰਦਾ ਹੈ 287 sth kivēṁ kama karadā/hudā hai
    288 Comment quelque chose fonctionne/arrive 288 ਕੁਝ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ/ਹੋਦਾ ਹੈ 288 kujha kivēṁ kama karadā hai/hōdā hai
289 Fonctionner 289 ਸੰਚਾਲਿਤ ਕਰੋ 289 sacālita karō
    290 Fonctionner 290 ਸੰਚਾਲਿਤ ਕਰੋ 290 sacālita karō
291 savoir ou réaliser comment ou pourquoi qc se produit, comment cela fonctionne ou pourquoi c'est important 291 ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਕਿ sth ਕਿਵੇਂ ਜਾਂ ਕਿਉਂ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਿਉਂ ਹੈ 291 iha jāṇanā jāṁ mahisūsa karanā ki sth kivēṁ jāṁ ki'uṁ vāparadā hai, iha kivēṁ kama karadā hai jāṁ iha mahatavapūrana ki'uṁ hai
    292 Savoir ou réaliser comment ou pourquoi quelque chose se produit, comment cela fonctionne ou pourquoi c'est important 292 ਜਾਣੋ ਜਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂ ਕਿਉਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਿਉਂ ਹੈ 292 jāṇō jāṁ mahisūsa karō ki kujha kivēṁ jāṁ ki'uṁ hudā hai, iha kivēṁ kama karadā hai jāṁ iha mahatavapūrana ki'uṁ hai
293 Comprendre 293 ਸਮਝੋ 293 samajhō
    294 Comprendre 294 ਸਮਝੋ 294 samajhō
295 Les médecins ne comprennent toujours pas grand-chose à la maladie 295 ਡਾਕਟਰ ਅਜੇ ਵੀ ਬਿਮਾਰੀ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਨ 295 ḍākaṭara ajē vī bimārī bārē bahutā nahīṁ samajhadē hana
    296 Le médecin ne sait toujours pas grand-chose de cette maladie 296 ਡਾਕਟਰ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਬਾਰੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 296 ḍākaṭara ajē vī isa bimārī bārē zi'ādā nahīṁ jāṇadē hana
297 Le médecin ne sait toujours pas grand-chose de cette maladie 297 ਡਾਕਟਰ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਬਾਰੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 297 ḍākaṭara ajē vī isa bimārī bārē zi'ādā nahīṁ jāṇadē hana
    298 Le médecin ne sait toujours pas grand-chose de cette maladie 298 ਡਾਕਟਰ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਬਾਰੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਨ 298 ḍākaṭara ajē vī isa bimārī bārē zi'ādā nahīṁ jāṇadē hana
299 Personne ne répond au téléphone, je ne peux pas le comprendre 299 ਕੋਈ ਵੀ ਫੋਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ 299 kō'ī vī phōna dā javāba nahīṁ dē rihā hai, maiṁ isanū samajha nahīṁ sakadā
    300 Personne ne répond au téléphone, je ne comprends pas 300 ਕੋਈ ਵੀ ਫ਼ੋਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ, ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ 300 kō'ī vī fōna dā javāba nahīṁ didā, mainū samajha nahīṁ ā'undī
301 Personne ne répond au téléphone, je ne sais pas ce qui se passe 301 ਕੋਈ ਵੀ ਫ਼ੋਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 301 kō'ī vī fōna dā javāba nahīṁ didā, mainū nahīṁ patā ki kī hō rihā hai
    302 Personne ne répond au téléphone, je ne sais pas ce qui se passe 302 ਕੋਈ ਵੀ ਫ਼ੋਨ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 302 kō'ī vī fōna dā javāba nahīṁ didā, mainū nahīṁ patā ki kī hō rihā hai
303 Je n'ai jamais pu comprendre pourquoi elle a été licenciée. 303 ਮੈਂ ਕਦੇ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। 303 maiṁ kadē samajha nahīṁ saki'ā ki usa nū ki'uṁ kaḍhi'ā gi'ā sī.
    304 Je ne peux jamais comprendre pourquoi elle a été renvoyée 304 ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 304 Maiṁ kadē nahīṁ samajha sakadā ki usa nū ki'uṁ kaḍhi'ā gi'ā sī
305 Pourquoi ne puis-je pas comprendre pourquoi elle a été renvoyée. 305 ਮੈਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। 305 maiṁ ki'uṁ nahīṁ samajha sakadā ki usa nū ki'uṁ kaḍhi'ā gi'ā sī.
    306 Pourquoi ne puis-je pas comprendre pourquoi elle a été renvoyée 306 ਮੈਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਕੱਢਿਆ ਗਿਆ ਸੀ 306 Maiṁ ki'uṁ nahīṁ samajha sakadā ki usa nū ki'uṁ kaḍhi'ā gi'ā sī
307 Je ne peux pas comprendre qu'il prenne l'argent 307 ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਲੈਣ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ 307 maiṁ usa nū paisē laiṇa bārē samajha nahīṁ sakadā
    308 Je ne peux pas comprendre qu'il prenne de l'argent 308 ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਪੈਸੇ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ 308 mainū samajha nahīṁ ā rihā ki uha paisē lai rihā hai
309 Je ne peux vraiment pas comprendre pourquoi il vole de l'argent 309 ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਹ ਪੈਸੇ ਕਿਉਂ ਚੋਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 309 maiṁ sacamuca iha nahīṁ samajha sakadā ki uha paisē ki'uṁ cōrī karadā hai
    310 Je ne peux vraiment pas comprendre pourquoi il vole de l'argent 310 ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਹ ਪੈਸੇ ਕਿਉਂ ਚੋਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 310 maiṁ sacamuca iha nahīṁ samajha sakadā ki uha paisē ki'uṁ cōrī karadā hai
311  (formel) Je ne peux tout simplement pas comprendre qu'il prenne l'argent, 311  (ਰਸਮੀ) ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਪੈਸੇ ਲੈਣ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, 311  (rasamī) maiṁ usa dē paisē laiṇa nū samajha nahīṁ sakadā,
    312 (Officiellement) Je ne peux pas comprendre qu'il prenne de l'argent 312 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਪੈਸੇ ਲੈਣ ਬਾਰੇ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ 312 (adhikārata taura'tē) maiṁ usanū paisē laiṇa bārē samajha nahīṁ sakadā
313 Je ne peux vraiment pas comprendre pourquoi il vole de l'argent 313 ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਹ ਪੈਸੇ ਕਿਉਂ ਚੋਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 313 maiṁ sacamuca iha nahīṁ samajha sakadā ki uha paisē ki'uṁ cōrī karadā hai
    314  Je ne peux vraiment pas comprendre pourquoi il vole de l'argent 314  ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਕਿ ਉਹ ਪੈਸੇ ਕਿਉਂ ਚੋਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 314  maiṁ sacamuca iha nahīṁ samajha sakadā ki uha paisē ki'uṁ cōrī karadā hai
315 Connaître qn 315 ਜਾਣੋ ਐਸ.ਬੀ 315 jāṇō aisa.Bī
    316 Connaître quelqu'un 316 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣੋ 316 kisē nū jāṇō
317 Connaître quelqu'un 317 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣੋ 317 kisē nū jāṇō
    318 Connaître quelqu'un 318 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣੋ 318 kisē nū jāṇō
319  connaître le caractère de qn, ce qu'il ressent et pourquoi il se comporte ainsi 319  sb ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਲਈ, ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿਉਂ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ 319  sb dē caritara nū jāṇana la'ī, uha kivēṁ mahisūsa karadē hana atē uha usa tarīkē nāla ki'uṁ vivahāra karadē hana jisa tar'hāṁ uha karadē hana
    320 Comprendre le caractère de quelqu'un, comment il se sent et pourquoi il le fait 320 ਕਿਸੇ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝੋ, ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਹਨ 320 kisē dē caritara nū samajhō, uha kivēṁ mahisūsa karadā hai atē uha ajihā ki'uṁ karadē hana
321 Comprendre 321 ਸਮਝੋ 321 samajhō
    322 Comprendre 322 ਸਮਝੋ 322 samajhō
323 personne ne me comprend 323 ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 323 mainū kō'ī nahīṁ samajhadā
    324 Personne ne me comprend 324 ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 324 mainū kō'ī nahīṁ samajhadā
325 Personne ne me connaît 325 ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ 325 mainū kō'ī nahīṁ jāṇadā
    326 Personne ne me connaît 326 ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ 326 mainū kō'ī nahīṁ jāṇadā
    327 Lingue 327 ਲਿੰਗ 327 liga
    328 secret 328 ਗੁਪਤ 328 gupata
329 il ne comprend pas du tout les femmes 329 ਉਹ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 329 uha auratāṁ nū bilakula nahīṁ samajhadā
    330 Il ne comprend pas du tout les femmes 330 ਉਹ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 330 uha auratāṁ nū bilakula nahīṁ samajhadā
331 Il ne comprend pas du tout les femmes 331 ਉਹ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 331 uha auratāṁ nū bilakula nahīṁ samajhadā
    332 Il ne comprend pas du tout les femmes 332 ਉਹ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ 332 uha auratāṁ nū bilakula nahīṁ samajhadā
333 Ils comprennent ce que j'ai vécu 333 ਉਹ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਗੁਜ਼ਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 333 uha samajhadē hana ki maiṁ kī guzara rihā hāṁ
    334 Ils comprennent ce que j'ai vécu 334 ਉਹ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤਾ 334 uha samajhadē hana ki maiṁ kī anubhava kītā
335 Ils sont sympathiques à ce qui m'est arrivé 335 ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਲਈ ਉਹ ਹਮਦਰਦ ਹਨ 335 mērē nāla jō hō'i'ā usa la'ī uha hamadarada hana
    336 Ils sont sympathiques à ce qui m'est arrivé 336 ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜੋ ਹੋਇਆ ਉਸ ਲਈ ਉਹ ਹਮਦਰਦ ਹਨ 336 mērē nāla jō hō'i'ā usa la'ī uha hamadarada hana
337 Je comprends bien que tu aies besoin de temps seul 337 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਇਕੱਲੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 337 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū kujha samāṁ ikalē dī lōṛa hai
    338 Je comprends que tu as besoin de temps seul 338 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 338 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū ikalē samēṁ dī lōṛa hai
339 Je comprends que tu aies besoin d'être seul pendant un moment 339 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 339 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū kujha samēṁ la'ī ikalē rahiṇa dī lōṛa hai
    340 Je comprends que tu aies besoin d'être seul pendant un moment 340 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 340 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū kujha samēṁ la'ī ikalē rahiṇa dī lōṛa hai
341 Je comprends bien que tu aies besoin de temps seul 341 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਇਕੱਲੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 341 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū kujha samāṁ ikalē dī lōṛa hai
    342 Je comprends que tu as besoin de temps seul 342 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਕੱਲੇ ਸਮੇਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 342 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū ikalē samēṁ dī lōṛa hai
343 Je comprends que tu aies besoin d'être seul pendant un moment 343 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 343 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū kujha samēṁ la'ī ikalē rahiṇa dī lōṛa hai
    344 Je comprends que tu aies besoin d'être seul pendant un moment 344 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਇਕੱਲੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 344 maiṁ samajhadā hāṁ ki tuhānū kujha samēṁ la'ī ikalē rahiṇa dī lōṛa hai
345 Si tu veux partir plus tôt, je suis sûr qu'il comprendra 345 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਮਝ ਜਾਵੇਗਾ 345 jēkara tusīṁ jaladī jāṇā cāhudē hō, mainū yakīna hai ki uha samajha jāvēgā
    346 Si vous voulez partir plus tôt, je pense qu'il comprendra. 346 ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਮਝ ਜਾਵੇਗਾ. 346 jē tusīṁ jaladī chaḍaṇā cāhudē hō, mainū viśavāsa hai ki uha samajha jāvēgā.
347 Si vous voulez partir plus tôt, je pense qu'il sera prévenant. 347 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਚਾਰਵਾਨ ਹੋਵੇਗਾ। 347 Jēkara tusīṁ pahilāṁ chaḍaṇā cāhudē hō, tāṁ mainū viśavāsa hai ki uha vicāravāna hōvēgā.
    348 Si tu veux partir plus tôt, je pense qu'il sera prévenant 348 ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਚਾਰਵਾਨ ਹੋਵੇਗਾ 348 Jēkara tusīṁ pahilāṁ chaḍaṇā cāhudē hō, tāṁ mainū viśavāsa hai ki uha vicāravāna hōvēgā
349 penser/croire 349 ਸੋਚੋ/ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 349 sōcō/viśavāsa karō
    350 Pensez;..croyez 350 ਸੋਚੋ;..ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ 350 sōcō;..Viśavāsa karō
351 (formel) penser ou croire que qc est vrai parce qu'on vous a dit que c'était 351 (ਰਸਮੀ) ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨਾ ਕਿ ਸਥ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹੈ 351 (rasamī) sōcaṇā jāṁ viśavāsa karanā ki satha saca hai ki'uṅki tuhānū dasi'ā gi'ā hai ki iha hai
    352 (formellement) pensez ou croyez que quelque chose est vrai parce que quelqu'un vous dit que c'est vrai 352 (ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਸੋਚੋ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਕੁਝ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ 352 (rasamī taura'tē) sōcō jāṁ viśavāsa karō ki kujha saca hai ki'uṅki kō'ī tuhānū dasadā hai ki iha saca hai
353 Connaître; croire; penser 353 ਜਾਣੋ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ; ਸੋਚੋ 353 jāṇō; viśavāsa karō; sōcō
    354 Connaître; croire; penser 354 ਜਾਣੋ; ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ; ਸੋਚੋ 354 jāṇō; viśavāsa karō; sōcō
355  Je comprends (que) vous souhaitez voir le gérant 355  ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ (ਕਿ) ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 355  maiṁ samajhadā hāṁ (ki) tusīṁ mainējara nū milaṇā cāhudē hō
    356 Je comprends (que) vous vouliez voir le gérant 356 ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ (ਕਿ) ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 356 maiṁ samajhadā hāṁ (ki) tusīṁ mainējara nū milaṇā cāhudē hō
357 J'ai entendu que vous vouliez voir le directeur 357 ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 357 maiṁ suṇi'ā hai ki tusīṁ mainējara nū milaṇā cāhudē hō
    358 J'ai entendu que vous vouliez voir le directeur 358 ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 358 maiṁ suṇi'ā hai ki tusīṁ mainējara nū milaṇā cāhudē hō
359 Dois-je comprendre que vous refusez ? 359 ਕੀ ਮੈਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ? 359 kī maiṁ samajha sakadā hāṁ ki tusīṁ inakāra karadē hō?
    360 Puis-je comprendre votre refus ? 360 ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਇਨਕਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 360 Kī maiṁ tuhāḍē inakāra nū samajha sakadā hāṁ?
361 Tu me dis que tu as refusé ? 361 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ? 361 Kī tusīṁ mainū kahi rahē hō ki tusīṁ inakāra kara ditā sī?
    362 Tu me dis que tu as refusé ? 362 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ? 362 Kī tusīṁ mainū kahi rahē hō ki tusīṁ inakāra kara ditā sī?
363 Le Premier ministre aurait été extrêmement en colère contre le rapport. 363 ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਬੇਹੱਦ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਨ। 363 Mani'ā jā rihā hai ki pradhāna matarī isa ripōraṭa nū lai kē bēhada nārāza hana.
    364 Il est entendu que le Premier ministre est très en colère contre ce rapport 364 ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਕਾਫੀ ਨਾਰਾਜ਼ ਹਨ 364 Samajhi'ā jā rihā hai ki pradhāna matarī isa ripōraṭa tōṁ kāphī nārāza hana
365 On dit que le Premier ministre était très agacé par le rapport. 365 ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਨਾਰਾਜ਼ ਸਨ। 365 kihā jāndā hai ki pradhāna matarī isa ripōraṭa tōṁ bahuta nārāza sana.
    366 On dit que le premier ministre était très agacé par le rapport 366 ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਨਾਰਾਜ਼ ਸਨ 366 Kihā jāndā hai ki pradhāna matarī isa ripōraṭa tōṁ bahuta nārāza sana
367 Il est entendu que le groupe travaille sur son prochain album 367 ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬੈਂਡ ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਐਲਬਮ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 367 samajhi'ā jāndā hai ki baiṇḍa āpaṇī agalī ailabama'tē kama kara rihā hai
    368 Il est entendu que le groupe se prépare pour le prochain album 368 ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬੈਂਡ ਅਗਲੀ ਐਲਬਮ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 368 samajhi'ā jāndā hai ki baiṇḍa agalī ailabama dī ti'ārī kara rihā hai
369 On dit que ce groupe enregistre son prochain album 369 ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬੈਂਡ ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਐਲਬਮ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 369 dasi'ā jāndā hai ki iha baiṇḍa āpaṇī agalī ailabama dī rikāraḍiga kara rihā hai
    370 On dit que ce groupe enregistre son prochain album 370 ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬੈਂਡ ਆਪਣੀ ਅਗਲੀ ਐਲਬਮ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 370 dasi'ā jāndā hai ki iha baiṇḍa āpaṇī agalī ailabama dī rikāraḍiga kara rihā hai
371 Être d'accord 371 ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ 371 sahimata hōvō
    372 Je suis d'accord 372 ਸਹਿਮਤ 372 sahimata
373 Obtenir l'approbation 373 ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 373 pravānagī prāpata karō
    374 Obtenir l'approbation 374 ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 374 pravānagī prāpata karō
375 être d'accord avec qn sans qu'il soit besoin de le dire 375 ਇਹ ਕਹੇ ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ sb ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ 375 iha kahē jāṇa dī lōṛa tōṁ bināṁ sb nāla sahimata hōṇā
    376 D'accord avec qn 376 sb ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ 376 sb nāla sahimata
377 Consentement tacite, il va de soi 377 ਸਪੱਸ਼ਟ ਸਹਿਮਤੀ; ਇਹ ਬਿਨਾਂ ਕਹੇ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 377 sapaśaṭa sahimatī; iha bināṁ kahē calī jāndī hai
    378 Consentement tacite, il va de soi 378 ਸਪੱਸ਼ਟ ਸਹਿਮਤੀ; ਇਹ ਬਿਨਾਂ ਕਹੇ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 378 sapaśaṭa sahimatī; iha bināṁ kahē calī jāndī hai
379 Je pensais qu'il était entendu que mes dépenses seraient payées 379 ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਖਰਚੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 379 maiṁ sōci'ā ki iha samajha gi'ā hai ki mērē kharacē dā bhugatāna kītā jāvēgā
    380 Je pensais qu'il était compréhensible que mes dépenses soient payées 380 ਮੈਂ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਮੇਰੇ ਖਰਚੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 380 maiṁ samajhi'ā ki mērē kharacē dā bhugatāna kītā jāvēgā
381 Je pensais que l'autre partie avait accepté de payer mes dépenses 381 ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਦੂਜੀ ਧਿਰ ਮੇਰੇ ਖਰਚੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 381 maiṁ sōci'ā ki dūjī dhira mērē kharacē dā bhugatāna karana la'ī rāzī hō ga'ī hai
    382 Je pensais que l'autre partie avait accepté de payer mes dépenses 382 ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਦੂਜੀ ਧਿਰ ਮੇਰੇ ਖਰਚੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਰਾਜ਼ੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ 382 maiṁ sōci'ā ki dūjī dhira mērē kharacē dā bhugatāna karana la'ī rāzī hō ga'ī hai
383 Mot manquant 383 ਗੁੰਮ ਸ਼ਬਦ 383 guma śabada
    384 Omission 384 ਭੁੱਲ 384 bhula
385 Mots omis 385 ਛੱਡੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ 385 chaḍē ga'ē śabada
    386 Mots omis 386 ਛੱਡੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ 386 chaḍē ga'ē śabada
    387 Yu 387 ਯੂ 387
    388 Personnage 388 ਅੱਖਰ 388 akhara
389 se rendre compte qu'un mot dans une phrase ou une phrase n'est pas exprimé et le fournir dans votre esprit 389 ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਕ ਜਾਂ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ 389 iha mahisūsa karanā ki ika vāka jāṁ vāka vica ika śabada pragaṭa nahīṁ kītā gi'ā hai atē isanū tuhāḍē dimāga vica pradāna karanā hai
    390 Réalisez qu'un certain mot dans une phrase ou une phrase n'est pas exprimé et fournissez-le dans votre esprit 390 ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਜਾਂ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ 390 iha mahisūsa karō ki ika vākānśa jāṁ vāka vica ika khāsa śabada pragaṭa nahīṁ kītā gi'ā hai atē isanū āpaṇē mana vica pradāna karō
391 Comprendre ; clairement ; déduire 391 ਸਮਝਣਾ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਅਨੁਮਾਨ 391 samajhaṇā; sapaśaṭa taura'tē; anumāna
    392 Comprendre ; clairement ; déduire 392 ਸਮਝਣਾ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਅਨੁਮਾਨ 392 samajhaṇā; sapaśaṭa taura'tē; anumāna
393 dans la phrase je ne peux pas conduire l'objet une voiture est comprise 393 ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਉਸ ਵਸਤੂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਜਿਸਨੂੰ ਕਾਰ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 393 vāka vica maiṁ usa vasatū nū nahīṁ calā sakadā jisanū kāra samajhi'ā jāndā hai
    394 Dans la phrase je ne peux pas conduire une voiture pour être compris 394 ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਸਮਝੇ ਜਾਣ ਲਈ ਕਾਰ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ 394 vāka vica maiṁ samajhē jāṇa la'ī kāra nahīṁ calā sakadā
395 Dans la phrase je ne peux pas conduire, on peut en déduire que l'objet une voiture est omis 395 ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਗੱਡੀ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ, ਇਹ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਾਰ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਵਸਤੂ 395 vāka vica maiṁ gaḍī nahīṁ calā sakadā, iha adāzā lagā'i'ā jā sakadā hai ki kāra nū chaḍi'ā gi'ā vasatū
    396 Dans la phrase je ne peux pas conduire, on peut en déduire que l'objet une voiture est omis 396 ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਗੱਡੀ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ, ਇਹ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਾਰ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਵਸਤੂ 396 vāka vica maiṁ gaḍī nahīṁ calā sakadā, iha adāzā lagā'i'ā jā sakadā hai ki kāra nū chaḍi'ā gi'ā vasatū
397 fais toi comprendre 397 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਝਾਓ 397 āpaṇē āpa nū samajhā'ō
    398 Laissez-vous comprendre 398 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦਿਓ 398 āpaṇē āpa nū samajhaṇa di'ō
399 pour faire comprendre votre sens, surtout dans une autre langue 399 ਆਪਣੇ ਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 399 āpaṇē arathāṁ nū sapaśaṭa karana la'ī, khāsa karakē kisē hōra bhāśā vica
    400 Expliquez clairement votre sens, surtout dans une autre langue 400 ਆਪਣਾ ਮਤਲਬ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 400 āpaṇā matalaba sapaśaṭa karō, khāsa karakē kisē hōra bhāśā vica
401 (Surtout dans une autre langue) pour bien comprendre ce que vous voulez dire 401 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ) ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ 401 (khāsa karakē kisē hōra bhāśā vica) iha sapaśaṭa karana la'ī ki tuhāḍā kī matalaba hai
    402  (Surtout dans une autre langue) pour bien comprendre ce que vous voulez dire 402  (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ) ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ 402  (khāsa karakē kisē hōra bhāśā vica) iha sapaśaṭa karana la'ī ki tuhāḍā kī matalaba hai
403 Il ne parle pas beaucoup japonais mais il peut se faire comprendre. 403 ਉਹ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਪਾਨੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ ਪਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ। 403 uha zi'ādā jāpānī nahīṁ bōladā para uha āpaṇē āpa nū samajha sakadā hai.
    404 Il ne parle pas beaucoup japonais, mais il peut se faire comprendre 404 ਉਹ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਪਾਨੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ, ਪਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ 404 Uha zi'ādā jāpānī nahīṁ bōladā, para uha āpaṇē āpa nū samajha sakadā hai
405 Il ne parle pas bien le japonais, mais il peut à peine en exprimer le sens. 405 ਉਹ ਜਾਪਾਨੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ, ਪਰ ਉਹ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਅਰਥ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। 405 uha jāpānī cagī tar'hāṁ nahīṁ bōladā, para uha muśakila nāla aratha pragaṭa kara sakadā hai.
    406 Il ne parle pas bien le japonais, mais il peut à peine exprimer le sens 406 ਉਹ ਜਾਪਾਨੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ, ਪਰ ਉਹ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਅਰਥ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 406 Uha jāpānī cagī tar'hāṁ nahīṁ bōladā, para uha muśakila nāla aratha pragaṭa kara sakadā hai
407 Plus à 407 'ਤੇ ਹੋਰ 407 'tē hōra
408 donner 408 ਦੇਣਾ 408 dēṇā
409 remarque à la page suivante 409 ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਨੋਟ ਕਰੋ 409 agalē panē'tē nōṭa karō