http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A         A   C     E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   ESPAGNOL   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS     ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                     
  NEXT 1 économie souterraine 1 economía subterránea 1 underground economy 1 地下经济 1 Dìxià jīngjì 1 1 underground economy 1 economia subterrânea 1 1 Schwarzmarkt 1 podziemna gospodarka 1 теневая экономика 1 tenevaya ekonomika 1 الاقتصاد السري 1 alaqtisad alsiriyu 1 भूमिगत अर्थव्यवस्था 1 bhoomigat arthavyavastha 1 ਭੂਮੀਗਤ ਆਰਥਿਕਤਾ 1 Bhūmīgata ārathikatā 1 ভূগর্ভস্থ অর্থনীতি 1 Bhūgarbhastha arthanīti 1 アンダーグラウンドエコノミー 1 アンダーグラウンドエコノミー 1 あんだあぐらうんどえこのみい 1 andāguraundoekonomī
  last 2 les sauveteurs ont trouvé des victimes piégées à plusieurs mètres sous terre 2 Los rescatistas encontraron víctimas atrapadas a varios pies bajo tierra. 2 rescuers found victims trapped several feet underground 2 救援人员发现受害者被困在地下几英尺处 2 jiùyuán rényuán fāxiàn shòuhài zhě bèi kùn zài dìxià jǐ yīngchǐ chù 2   2 rescuers found victims trapped several feet underground 2 equipes de resgate encontraram vítimas presas a vários metros de profundidade 2   2 Retter fanden Opfer, die mehrere Meter unter der Erde gefangen waren 2 ratownicy znaleźli ofiary uwięzione kilka stóp pod ziemią 2 Спасатели нашли жертв в ловушке на глубине нескольких футов под землей. 2 Spasateli nashli zhertv v lovushke na glubine neskol'kikh futov pod zemley. 2 عثر رجال الانقاذ على الضحايا محاصرين عدة أقدام تحت الأرض 2 eathar rijal alainiqadh ealaa aldahaya muhasarin eidat 'aqdam taht al'ard 2 बचाव दल ने पीड़ितों को कई फीट नीचे फंसा पाया 2 bachaav dal ne peediton ko kaee pheet neeche phansa paaya 2 ਬਚਾਅ ਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਪੀੜਤਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਫੁੱਟ ਜ਼ਮੀਨ ਹੇਠਾਂ ਫਸਿਆ ਪਾਇਆ 2 bacā'a karatāvāṁ nē pīṛatāṁ nū ka'ī phuṭa zamīna hēṭhāṁ phasi'ā pā'i'ā 2 উদ্ধারকারীরা মাটির নিচে কয়েক ফুট আটকে থাকা শিকারদের খুঁজে পান 2 ud'dhārakārīrā māṭira nicē kaẏēka phuṭa āṭakē thākā śikāradēra khum̐jē pāna 2 救助者は犠牲者が地下数フィートに閉じ込められているのを発見しました 2 救助者  犠牲者  地下  フィート  閉じ込められている   発見 しました 2 きゅうじょしゃ  ぎせいしゃ  ちか すう フィート  とじこめられている   はっけん しました 2 kyūjosha wa giseisha ga chika  fīto ni tojikomerareteiru no o hakken shimashita              
1 ALLEMAND 3 Les sauveteurs ont trouvé la victime piégée à quelques mètres sous terre 3 Los rescatistas encontraron a la víctima atrapada a pocos metros bajo tierra 3 救援人员发现受害者被困在地下几英尺处 3 救援人员发现被困在地下几近处 3 jiùyuán rényuán fāxiàn bèi kùn zài dìxià jī jìn chù 3   3 Rescuers found the victim trapped a few feet underground 3 As equipes de resgate encontraram a vítima presa alguns metros abaixo do solo 3   3 Rettungskräfte fanden das Opfer ein paar Meter unter der Erde gefangen 3 Ratownicy znaleźli ofiarę uwięzioną kilka stóp pod ziemią 3 Спасатели обнаружили жертву в ловушке на глубине нескольких футов под землей 3 Spasateli obnaruzhili zhertvu v lovushke na glubine neskol'kikh futov pod zemley 3 عثر رجال الانقاذ على الضحية محاصرة على بعد بضعة أقدام تحت الأرض 3 eathar rijal alainiqadh ealaa aldahiat muhasaratan ealaa bued bideat 'aqdam taht al'ard 3 बचाव दल ने पाया कि पीड़िता कुछ फीट नीचे फंसा हुआ है 3 bachaav dal ne paaya ki peedita kuchh pheet neeche phansa hua hai 3 ਬਚਾਅ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੇ ਪੀੜਤ ਨੂੰ ਕੁਝ ਫੁੱਟ ਜ਼ਮੀਨ ਹੇਠਾਂ ਫਸਿਆ ਪਾਇਆ 3 bacā'a karamacārī'āṁ nē pīṛata nū kujha phuṭa zamīna hēṭhāṁ phasi'ā pā'i'ā 3 উদ্ধারকারীরা ভিকটিমকে কয়েক ফুট মাটির নিচে আটকে থাকতে দেখেন 3 ud'dhārakārīrā bhikaṭimakē kaẏēka phuṭa māṭira nicē āṭakē thākatē dēkhēna 3 救助者は犠牲者が地下数フィートに閉じ込められているのを発見しました 3 救助者  犠牲者  地下  フィート  閉じ込められている   発見 しました 3 きゅうじょしゃ  ぎせいしゃ  ちか すう フィート  とじこめられている   はっけん しました 3 kyūjosha wa giseisha ga chika  fīto ni tojikomerareteiru no o hakken shimashita              
2 ANGLAIS 4 Les secouristes ont découvert que la victime était coincée à quelques mètres sous terre 4 Los equipos de rescate encontraron que la víctima estaba atrapada a unos metros bajo tierra 4 Rescue workers found that the victim was trapped a few feet below ground 4 救援人员发现受害者被困在地下几英尺处 4 jiùyuán rényuán fāxiàn shòuhài zhě bèi kùn zài dìxià jǐ yīngchǐ chù 4   4 Rescue workers found that the victim was trapped a few feet below ground 4 Equipes de resgate descobriram que a vítima estava presa alguns metros abaixo do solo 4   4 Rettungskräfte stellten fest, dass das Opfer einige Meter unter der Erde eingeklemmt war 4 Ratownicy odkryli, że ofiara była uwięziona kilka stóp pod ziemią 4 Спасатели обнаружили, что пострадавший оказался в ловушке на глубине нескольких футов под землей. 4 Spasateli obnaruzhili, chto postradavshiy okazalsya v lovushke na glubine neskol'kikh futov pod zemley. 4 وجد عمال الإنقاذ أن الضحية محاصرة على بعد بضعة أقدام تحت الأرض 4 wajad eumaal al'iinqadh 'ana aldahiat muhasarat ealaa bued bideat 'aqdam taht al'ard 4 बचावकर्मियों ने पाया कि पीड़ित जमीन से कुछ फुट नीचे फंसा हुआ है 4 bachaavakarmiyon ne paaya ki peedit jameen se kuchh phut neeche phansa hua hai 4 ਬਚਾਅ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਪੀੜਤ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਕੁਝ ਫੁੱਟ ਹੇਠਾਂ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 4 bacā'a karamacārī'āṁ nē dēkhi'ā ki pīṛata zamīna tōṁ kujha phuṭa hēṭhāṁ phasi'ā hō'i'ā sī 4 উদ্ধারকর্মীরা দেখতে পান, ভিকটিম মাটির কয়েক ফুট নিচে আটকা পড়েছেন 4 ud'dhārakarmīrā dēkhatē pāna, bhikaṭima māṭira kaẏēka phuṭa nicē āṭakā paṛēchēna 4 救助隊員は、犠牲者が地下数フィートに閉じ込められていることを発見しました 4 救助 隊員  、 犠牲者  地下  フィート  閉じ込められている こと  発見 しました 4 きゅうじょ たいいん  、 ぎせいしゃ  ちか すう フィート  とじこめられている こと  はっけん しました 4 kyūjo taīn wa , giseisha ga chika  fīto ni tojikomerareteiru koto o hakken shimashita              
3 ARABE 5 Les secouristes ont découvert que la victime était coincée à quelques mètres sous terre 5 Los rescatistas encontraron que la víctima estaba atrapada a unos metros bajo tierra 5 救人员发现有受难者被困地在地下几尺处 5 营救人员发现有受难者被困地在地下几英尺处 5 yíngjiù rényuán fāxiàn yǒu shòunàn zhě bèi kùn dì zài dìxià jǐ yīngchǐ chù 5   5 Rescue workers found that the victim was trapped a few feet underground 5 Equipes de resgate descobriram que a vítima estava presa alguns metros abaixo do solo 5   5 Rettungskräfte stellten fest, dass das Opfer einige Meter unter der Erde gefangen war 5 Ratownicy odkryli, że ofiara została uwięziona kilka stóp pod ziemią 5 Спасатели обнаружили, что пострадавший оказался в ловушке на глубине нескольких футов под землей. 5 Spasateli obnaruzhili, chto postradavshiy okazalsya v lovushke na glubine neskol'kikh futov pod zemley. 5 وجد عمال الإنقاذ أن الضحية محاصرة على بعد بضعة أقدام تحت الأرض 5 wajad eumaal al'iinqadh 'ana aldahiat muhasarat ealaa bued bideat 'aqdam taht al'ard 5 बचावकर्मियों ने पाया कि पीड़िता कुछ फीट नीचे फंसी हुई थी 5 bachaavakarmiyon ne paaya ki peedita kuchh pheet neeche phansee huee thee 5 ਬਚਾਅ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਪੀੜਤ ਕੁਝ ਫੁੱਟ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 5 bacā'a karamacārī'āṁ nē dēkhi'ā ki pīṛata kujha phuṭa zamīna dē hēṭhāṁ phasi'ā hō'i'ā sī 5 উদ্ধারকর্মীরা দেখতে পান, ভিকটিম মাটির নিচে কয়েক ফুট আটকে আছে 5 ud'dhārakarmīrā dēkhatē pāna, bhikaṭima māṭira nicē kaẏēka phuṭa āṭakē āchē 5 救助隊員は、犠牲者が地下数フィートに閉じ込められていることを発見しました 5 救助 隊員  、 犠牲者  地下  フィート  閉じ込められている こと  発見 しました 5 きゅうじょ たいいん  、 ぎせいしゃ  ちか すう フィート  とじこめられている こと  はっけん しました 5 kyūjo taīn wa , giseisha ga chika  fīto ni tojikomerareteiru koto o hakken shimashita              
4 bengali 6 Xi 6 Xi 6 6 6 6   6 Xi 6 XI 6   6 Xi 6 Xi 6 Си 6 Si 6 شي 6 shy 6 क्सी 6 ksee 6 Xi 6 Xi 6 একাদশ 6 ēkādaśa 6 Xi 6 Xi 6 xい 6 Xi              
5 CHINOIS 7 déchets toxiques enfouis profondément sous terre 7 residuos tóxicos enterrados bajo tierra 7 toxic waste buried deep underground 7 深埋地下的有毒废物 7 shēn mái dìxià de yǒudú fèiwù 7   7 toxic waste buried deep underground 7 lixo tóxico enterrado profundamente no subsolo 7   7 Giftmüll tief unter der Erde vergraben 7 odpady toksyczne zakopane głęboko pod ziemią 7 токсичные отходы захоронены глубоко под землей 7 toksichnyye otkhody zakhoroneny gluboko pod zemley 7 النفايات السامة المدفونة في أعماق الأرض 7 alnufayat alsaamat almadfunat fi 'aemaq al'ard 7 जमीन के अंदर दब गया जहरीला कचरा 7 jameen ke andar dab gaya jahareela kachara 7 ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਰਹਿੰਦ-ਖੂੰਹਦ ਡੂੰਘੇ ਭੂਮੀਗਤ ਦੱਬਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 7 zahirīlā rahida-khūhada ḍūghē bhūmīgata dabi'ā jāndā hai 7 বিষাক্ত বর্জ্য মাটির নিচে চাপা পড়ে 7 biṣākta barjya māṭira nicē cāpā paṛē 7 地下深くに埋められた有毒廃棄物 7 地下 深く  埋められた 有毒 廃棄物 7 ちか ふかく  うめられた ゆうどく はいきぶつ 7 chika fukaku ni umerareta yūdoku haikibutsu              
6 ESPAGNOL 8 Déchets toxiques enfouis profondément sous terre 8 Residuos tóxicos enterrados a gran profundidad 8 深埋地下的有毒废物 8 深埋地下的倾斜废物 8 shēn mái dìxià de qīngxié fèiwù 8   8 Toxic waste buried deep underground 8 Resíduos tóxicos enterrados profundamente no subsolo 8   8 Giftmüll tief unter der Erde vergraben 8 Toksyczne odpady zakopane głęboko pod ziemią 8 Токсичные отходы похоронены глубоко под землей 8 Toksichnyye otkhody pokhoroneny gluboko pod zemley 8 دفن النفايات السامة في أعماق الأرض 8 dafn alnufayat alsaamat fi 'aemaq al'ard 8 जमीन के अंदर दब गया जहरीला कचरा 8 jameen ke andar dab gaya jahareela kachara 8 ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਕੂੜਾ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਡੂੰਘਾ ਦੱਬਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ 8 zahirīlā kūṛā zamīna dē hēṭhāṁ ḍūghā dabi'ā hō'i'ā hai 8 বিষাক্ত বর্জ্য মাটির নিচে চাপা পড়ে 8 biṣākta barjya māṭira nicē cāpā paṛē 8 地下深くに埋められた有毒廃棄物 8 地下 深く  埋められた 有毒 廃棄物 8 ちか ふかく  うめられた ゆうどく はいきぶつ 8 chika fukaku ni umerareta yūdoku haikibutsu              
7 FRANCAIS 9 Déchets toxiques enfouis profondément dans le sol 9 Residuos tóxicos enterrados profundamente en el suelo 9 Toxic waste buried deep in the ground 9 深埋地下的有毒废物 9 shēn mái dìxià de yǒudú fèiwù 9 9 Toxic waste buried deep in the ground 9 Resíduos tóxicos enterrados profundamente no solo 9 9 Giftmüll tief im Boden vergraben 9 Toksyczne odpady zakopane głęboko w ziemi 9 Токсичные отходы закопаны глубоко в землю 9 Toksichnyye otkhody zakopany gluboko v zemlyu 9 دفن النفايات السامة في عمق الأرض 9 dafn alnufayat alsaamat fi eumq al'ard 9 जमीन में दब गया जहरीला कचरा 9 jameen mein dab gaya jahareela kachara 9 ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘਾ ਦੱਬਿਆ ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਕੂੜਾ 9 zamīna vica ḍūghā dabi'ā zahirīlā kūṛā 9 মাটির গভীরে পুঁতে রাখা বিষাক্ত বর্জ্য 9 māṭira gabhīrē pum̐tē rākhā biṣākta barjya 9 地下深くに埋められた有毒廃棄物 9 地下 深く  埋められた 有毒 廃棄物 9 ちか ふかく  うめられた ゆうどく はいきぶつ 9 chika fukaku ni umerareta yūdoku haikibutsu
8 hindi 10 Déchets toxiques enfouis profondément dans le sol 10 Residuos tóxicos enterrados profundamente en el suelo 10 深埋在地下的有毒废弃物 10 深埋在地下的承认 10 shēn mái zài dìxià de chéngrèn 10   10 Toxic waste buried deep in the ground 10 Resíduos tóxicos enterrados profundamente no solo 10   10 Giftmüll tief im Boden vergraben 10 Toksyczne odpady zakopane głęboko w ziemi 10 Токсичные отходы закопаны глубоко в землю 10 Toksichnyye otkhody zakopany gluboko v zemlyu 10 دفن النفايات السامة في عمق الأرض 10 dafn alnufayat alsaamat fi eumq al'ard 10 जमीन में दब गया जहरीला कचरा 10 jameen mein dab gaya jahareela kachara 10 ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘਾ ਦੱਬਿਆ ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਕੂੜਾ 10 zamīna vica ḍūghā dabi'ā zahirīlā kūṛā 10 মাটির গভীরে পুঁতে রাখা বিষাক্ত বর্জ্য 10 māṭira gabhīrē pum̐tē rākhā biṣākta barjya 10 地下深くに埋められた有毒廃棄物 10 地下 深く  埋められた 有毒 廃棄物 10 ちか ふかく  うめられた ゆうどく はいきぶつ 10 chika fukaku ni umerareta yūdoku haikibutsu              
9 JAPONAIS 11 dans ou dans un endroit secret afin de se cacher de la police, du gouvernement, etc. 11 en o en un lugar secreto para esconderse de la policía, el gobierno, etc. 11 in or into a secret place in order to hide from the police, the government, etc 11 为了躲避警察、政府等,进入或进入秘密地点 11 wèile duǒbì jǐngchá, zhèngfǔ děng, jìnrù huò jìnrù mìmì dìdiǎn 11 11 in or into a secret place in order to hide from the police, the government, etc 11 em ou em um local secreto, a fim de se esconder da polícia, do governo, etc. 11 11 an oder an einen geheimen Ort, um sich vor der Polizei, der Regierung usw. zu verstecken 11 w lub w tajnym miejscu, aby ukryć się przed policją, rządem itp. 11 в или в секретное место, чтобы спрятаться от полиции, правительства и т. д. 11 v ili v sekretnoye mesto, chtoby spryatat'sya ot politsii, pravitel'stva i t. d. 11 في أو في مكان سري للاختباء من الشرطة والحكومة ، إلخ 11 fi 'aw fi makan siriyin lilaikhtiba' min alshurtat walhukumat , 'ilkh 11 पुलिस, सरकार, आदि से छिपाने के लिए एक गुप्त स्थान में या अंदर 11 pulis, sarakaar, aadi se chhipaane ke lie ek gupt sthaan mein ya andar 11 ਪੁਲਿਸ, ਸਰਕਾਰ, ਆਦਿ ਤੋਂ ਛੁਪਾਉਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਗੁਪਤ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਅੰਦਰ 11 pulisa, sarakāra, ādi tōṁ chupā'uṇa la'ī kisē gupata jag'hā vica jāṁ adara 11 পুলিশ, সরকার ইত্যাদি থেকে আড়াল করার জন্য একটি গোপন স্থানে বা ভিতরে 11 puliśa, sarakāra ityādi thēkē āṛāla karāra jan'ya ēkaṭi gōpana sthānē bā bhitarē 11 警察や政府などから身を隠すために秘密の場所の中や中に 11 警察  政府 など から   隠す ため  秘密  場所      11 けいさつ  せいふ など から   かくす ため  ひみつ  ばしょ  なか  なか  11 keisatsu ya seifu nado kara mi o kakusu tame ni himitsu no basho no naka ya naka ni
10 punjabi 12 Afin d'éviter la police, le gouvernement, etc., entrez ou entrez dans des lieux secrets 12 Para evitar la policía, el gobierno, etc., ingrese o ingrese a lugares secretos 12 为了躲避警察、政府等,进入或进入秘密地点 12 为了躲避警察、政府等,进入或进入秘密地点 12 wèile duǒbì jǐngchá, zhèngfǔ děng, jìnrù huò jìnrù mìmì dìdiǎn 12   12 In order to avoid the police, government, etc., enter or enter secret places 12 Para evitar a polícia, governo, etc., entre ou entre em locais secretos 12   12 Um Polizei, Regierung usw. zu vermeiden, betreten oder betreten Sie geheime Orte 12 Aby uniknąć policji, rządu itp., wejdź lub wejdź do tajnych miejsc 12 Чтобы избежать полиции, правительства и т. Д., Входите или входите в секретные места. 12 Chtoby izbezhat' politsii, pravitel'stva i t. D., Vkhodite ili vkhodite v sekretnyye mesta. 12 من أجل تجنب الشرطة ، الحكومة ، إلخ ، ادخل أو أدخل أماكن سرية 12 min 'ajl tajanub alshurtat , alhukumat , 'iilakh , audkhul 'aw 'udkhil 'amakin siriyatan 12 पुलिस, सरकार आदि से बचने के लिए गुप्त स्थानों में प्रवेश या प्रवेश करें 12 pulis, sarakaar aadi se bachane ke lie gupt sthaanon mein pravesh ya pravesh karen 12 ਪੁਲਿਸ, ਸਰਕਾਰ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਗੁਪਤ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਜਾ ਵੜਦੇ ਹਨ 12 pulisa, sarakāra ādi tōṁ bacaṇa la'ī gupata thāvāṁ'tē jā vaṛadē hana 12 পুলিশ, সরকার ইত্যাদির হাত থেকে বাঁচতে গোপন স্থানে প্রবেশ বা প্রবেশ 12 puliśa, sarakāra ityādira hāta thēkē bām̐catē gōpana sthānē prabēśa bā prabēśa 12 警察や政府などを避けるために、秘密の場所に立ち入るか立ち入る 12 警察  政府 など  避ける ため  、 秘密  場所  立ち入る  立ち入る 12 けいさつ  せいふ など  さける ため  、 ひみつ  ばしょ  たちいる  たちいる 12 keisatsu ya seifu nado o sakeru tame ni , himitsu no basho ni tachīru ka tachīru              
11 POLONAIS 13 Dissimulé 13 Encubiertamente 13 Concealedly 13 暗地里 13 àndìlǐ 13 13 Concealedly 13 Disfarçadamente 13 13 Versteckt 13 Potajemnie 13 Скрыто 13 Skryto 13 مستتر 13 mustatr 13 गुप्त रूप से 13 gupt roop se 13 ਛੁਪ ਕੇ 13 chupa kē 13 গোপনে 13 gōpanē 13 隠して 13 隠して 13 かくして 13 kakushite
12 PORTUGAIS 14 Dissimulé 14 Encubiertamente 14 隐蔽地;隐匿地 14 隐蔽地;隐蔽地 14 yǐnbì de; yǐnbì de 14   14 Concealedly 14 Disfarçadamente 14   14 Versteckt 14 Potajemnie 14 Скрыто 14 Skryto 14 مستتر 14 mustatr 14 गुप्त रूप से 14 gupt roop se 14 ਛੁਪ ਕੇ 14 chupa kē 14 গোপনে 14 gōpanē 14 隠して 14 隠して 14 かくして 14 kakushite              
13 RUSSE 15 Il est entré dans la clandestinité pour éviter l'arrestation 15 Se fue a la clandestinidad para evitar el arresto. 15 He went underground to avoid arrest 15 他去地下躲避逮捕 15 tā qù dìxià duǒbì dàibǔ 15 15 He went underground to avoid arrest 15 Ele passou à clandestinidade para evitar a prisão 15 15 Er ging in den Untergrund, um einer Verhaftung zu entgehen 15 Zszedł do podziemia, aby uniknąć aresztowania 15 Он ушел в подполье, чтобы избежать ареста 15 On ushel v podpol'ye, chtoby izbezhat' aresta 15 ذهب تحت الأرض لتجنب الاعتقال 15 dhahab taht al'ard litajanub aliaetiqal 15 गिरफ्तारी से बचने के लिए वह भूमिगत हो गया 15 giraphtaaree se bachane ke lie vah bhoomigat ho gaya 15 ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਉਹ ਰੂਪੋਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ 15 griphatārī tōṁ bacaṇa la'ī uha rūpōśa hō gi'ā 15 গ্রেফতার এড়াতে তিনি আন্ডারগ্রাউন্ডে চলে যান 15 grēphatāra ēṛātē tini ānḍāragrā'unḍē calē yāna 15 彼は逮捕を避けるために地下に潜りました 15   逮捕  避ける ため  地下  潜りました 15 かれ  たいほ  さける ため  ちか  くぐりました 15 kare wa taiho o sakeru tame ni chika ni kugurimashita
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Il a plongé sous terre pour éviter d'être arrêté 16 Se sumergió bajo tierra para evitar el arresto. 16 他潜入地下以避免被捕 16 他潜入地下审判 16 tā qiánrù dìxià shěnpàn 16   16 He dived underground to avoid arrest 16 Ele mergulhou no subsolo para evitar a prisão 16   16 Er tauchte unter die Erde, um einer Verhaftung zu entgehen 16 Zanurkował pod ziemię, aby uniknąć aresztowania 16 Он нырнул под землю, чтобы избежать ареста 16 On nyrnul pod zemlyu, chtoby izbezhat' aresta 16 غاص تحت الأرض لتجنب الاعتقال 16 ghas taht al'ard litajanub alaietiqal 16 गिरफ्तारी से बचने के लिए उसने भूमिगत गोता लगाया 16 giraphtaaree se bachane ke lie usane bhoomigat gota lagaaya 16 ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਉਹ ਜ਼ਮੀਨਦੋਜ਼ ਹੋ ਗਿਆ 16 griphatārī tōṁ bacaṇa la'ī uha zamīnadōza hō gi'ā 16 গ্রেফতার এড়াতে তিনি মাটির নিচে ডুব দেন 16 grēphatāra ēṛātē tini māṭira nicē ḍuba dēna 16 彼は逮捕を避けるために地下に潜った 16   逮捕  避ける ため  地下  潜った 16 かれ  たいほ  さける ため  ちか  もぐった 16 kare wa taiho o sakeru tame ni chika ni mogutta              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Il se cache pour empêcher son arrestation 17 Se esconde para evitar su arresto 17 He hides to prevent his arrest 17 他隐藏起来以防止被捕 17 tā yǐncáng qǐlái yǐ fángzhǐ bèi bǔ 17 17 He hides to prevent his arrest 17 Ele se esconde para evitar sua prisão 17 17 Er versteckt sich, um seine Verhaftung zu verhindern 17 Ukrywa się, aby zapobiec jego aresztowaniu 17 Он прячется, чтобы предотвратить его арест 17 On pryachetsya, chtoby predotvratit' yego arest 17 يختبئ لمنع اعتقاله 17 yakhtabi limane aetiqalih 17 वह अपनी गिरफ्तारी को रोकने के लिए छुपाता है 17 vah apanee giraphtaaree ko rokane ke lie chhupaata hai 17 ਉਹ ਆਪਣੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਲੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 17 uha āpaṇī griphatārī tōṁ bacaṇa la'ī luka jāndā hai 17 গ্রেফতার ঠেকাতে আত্মগোপন করে 17 grēphatāra ṭhēkātē ātmagōpana karē 17 彼は逮捕を防ぐために隠れます 17   逮捕  防ぐ ため  隠れます 17 かれ  たいほ  ふせぐ ため  かくれます 17 kare wa taiho o fusegu tame ni kakuremasu
    18 Il se cache pour empêcher son arrestation 18 Se esconde para evitar su arresto 18 他隐起来以肪被捕 18 他隐藏起来 18 tā yǐncáng qǐlái 18   18 He hides to prevent his arrest 18 Ele se esconde para evitar sua prisão 18   18 Er versteckt sich, um seine Verhaftung zu verhindern 18 Ukrywa się, aby zapobiec jego aresztowaniu 18 Он прячется, чтобы предотвратить его арест 18 On pryachetsya, chtoby predotvratit' yego arest 18 يختبئ لمنع اعتقاله 18 yakhtabi limane aetiqalih 18 वह अपनी गिरफ्तारी को रोकने के लिए छुपाता है 18 vah apanee giraphtaaree ko rokane ke lie chhupaata hai 18 ਉਹ ਆਪਣੀ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਲੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 18 uha āpaṇī griphatārī tōṁ bacaṇa la'ī luka jāndā hai 18 গ্রেফতার ঠেকাতে আত্মগোপন করে 18 grēphatāra ṭhēkātē ātmagōpana karē 18 彼は逮捕を防ぐために隠れます 18   逮捕  防ぐ ため  隠れます 18 かれ  たいほ  ふせぐ ため  かくれます 18 kare wa taiho o fusegu tame ni kakuremasu              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 village 19 pueblo 19 19 19 zhuāng 19   19 village 19 Vila 19   19 Dorf 19 wioska 19 поселок 19 poselok 19 قرية 19 qarya 19 गाँव 19 gaanv 19 ਪਿੰਡ 19 piḍa 19 গ্রাম 19 grāma 19 19 19 むら 19 mura              
  http://niemowa.free.fr 20 Tchang 20 Chiang 20 20 20 jiǎng 20   20 Chiang 20 Chiang 20   20 Chiang 20 Czangu 20 Чианг 20 Chiang 20 شيانغ 20 shyangh 20 चियांग 20 chiyaang 20 ਚਿਆਂਗ 20 ci'āṅga 20 চিয়াং 20 ciẏāṁ 20 チェン 20 チェン 20 cへん 20 chen              
  http://wanicz.free.fr/ 21 terminer 21 terminar 21 21 21 chǎn 21   21 finish 21 Finalizar 21   21 beenden 21 koniec 21 финиш 21 finish 21 ينهي 21 yunhi 21 खत्म हो 21 khatm ho 21 ਖਤਮ 21 khatama 21 শেষ 21 śēṣa 21 終了 21 終了 21 しゅうりょう 21 shūryō              
    22 mauvaise herbe 22 maleza 22 22 22 huì 22   22 weedy 22 magricela 22   22 unkraut 22 zachwaszczony 22 сорняк 22 sornyak 22 عشبي 22 eushbi 22 पतला 22 patala 22 ਬੂਟੀ 22 būṭī 22 আগাছা 22 āgāchā 22 雑草 22 雑草 22 ざっそう 22 zassō              
    23 ?? 23 23 23 23 dǐng 23   23 23 23   23 23 23 23 dǐng 23 23 ding 23 मैं 23 main 23 23 dǐng 23 23 dǐng 23 23 23 23              
    24 Tibétain 24 Tibetano 24 24 24 cáng 24   24 Tibetan 24 Tibetano 24   24 Tibetisch 24 tybetański 24 тибетский 24 tibetskiy 24 التبتية 24 altabtia 24 तिब्बती 24 tibbatee 24 ਤਿੱਬਤੀ 24 tibatī 24 তিব্বতি 24 tibbati 24 チベット人 24 チベット人 24 ちべっとじん 24 chibettojin              
    25 souvent 25 a menudo 25 often  25 经常 25 Jīngcháng 25   25 often 25 frequentemente 25   25 oft 25 często 25 довольно часто 25 dovol'no chasto 25 غالبا 25 ghaliban 25 अक्सर 25 aksar 25 ਅਕਸਰ 25 akasara 25 প্রায়ই 25 prāẏa'i 25 頻繁 25 頻繁 25 ひんぱん 25 hinpan              
    26 le métro 26 El metro 26 the Under­ground 26 地下 26 dìxià 26 26 the Underground 26 o subterrâneo 26 26 die U-Bahn 26 Podziemie 26 подземка 26 podzemka 26 تحت الأرض 26 taht al'ard 26 भूमिगत 26 bhoomigat 26 ਭੂਮੀਗਤ 26 bhūmīgata 26 ভূগর্ভস্থ 26 bhūgarbhastha 26 地下 26 地下 26 ちか 26 chika
    27 souterrain 27 bajo tierra 27 地下 27 地下 27 dìxià 27   27 underground 27 debaixo da terra 27   27 unter Tage 27 pod ziemią 27 метро 27 metro 27 تحت الارض 27 taht alard 27 भूमिगत 27 bhoomigat 27 ਧਰਤੀ ਹੇਠਾਂ, ਲੁਕ ਜਾਣਾ 27 dharatī hēṭhāṁ, luka jāṇā 27 ভূগর্ভস্থ 27 bhūgarbhastha 27 地下 27 地下 27 ちか 27 chika              
    28 métro 28 subterraneo 28 sub-way 28 地铁 28 dìtiě 28 28 sub-way 28 metrô 28 28 U-Bahn 28 metro 28 подземка 28 podzemka 28 طرق جانبية 28 turaq janibia 28 भूमिगत मार्ग 28 bhoomigat maarg 28 ਉਪ-ਮਾਰਗ 28 upa-māraga 28 উপ-পথ 28 upa-patha 28 地下鉄 28 地下鉄 28 ちかてつ 28 chikatetsu
    29 métro 29 subterraneo 29 地铁 29 地铁 29 dìtiě 29   29 subway 29 metrô 29   29 U-Bahn 29 metro 29 подземка 29 podzemka 29 طرق جانبية 29 turaq janibia 29 भूमिगत मार्ग 29 bhoomigat maarg 29 ਸਬਵੇਅ 29 sabavē'a 29 পাতাল রেল 29 pātāla rēla 29 地下鉄 29 地下鉄 29 ちかてつ 29 chikatetsu              
    30 un chemin de fer souterrain/système de chemin de fer dans une ville 30 Un tren subterráneo / sistema ferroviario en una ciudad. 30 an underground railway/railroad system in a city 30 城市中的地下铁路/铁路系统 30 chéngshì zhōng dì dìxià tiělù/tiělù xìtǒng 30 30 an underground railway/railroad system in a city 30 uma ferrovia subterrânea / sistema ferroviário em uma cidade 30 30 ein U-Bahn/Eisenbahnsystem in einer Stadt 30 podziemny system kolejowy/kolejowy w mieście 30 метрополитен / железнодорожная система в городе 30 metropoliten / zheleznodorozhnaya sistema v gorode 30 نظام سكة حديد تحت الأرض / سكة حديدية في المدينة 30 nizam sikat hadid taht al'ard / sikat hadidiat fi almadina 30 एक शहर में एक भूमिगत रेलवे/रेलमार्ग प्रणाली 30 ek shahar mein ek bhoomigat relave/relamaarg pranaalee 30 ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭੂਮੀਗਤ ਰੇਲਵੇ / ਰੇਲਮਾਰਗ ਸਿਸਟਮ 30 ika śahira vica ika bhūmīgata rēlavē/ rēlamāraga sisaṭama 30 একটি শহরে একটি ভূগর্ভস্থ রেল / রেলপথ ব্যবস্থা 30 ēkaṭi śaharē ēkaṭi bhūgarbhastha rēla/ rēlapatha byabasthā 30 都市の地下鉄道/鉄道システム 30 都市  地下鉄道 / 鉄道 システム 30 とし  ちかてつどう / てつどう システム 30 toshi no chikatetsudō / tetsudō shisutemu
    31 Système de chemin de fer/rail souterrain dans les villes 31 Tren subterráneo / sistema ferroviario en las ciudades 31 城市中的地下铁路/铁路系统  31 城市中的地下铁路/铁路系统 31 chéngshì zhōng dì dìxià tiělù/tiělù xìtǒng 31   31 Underground railway/rail system in cities 31 Sistema ferroviário / ferroviário subterrâneo nas cidades 31   31 U-Bahn/Schienennetz in Städten 31 Podziemna kolej/system kolejowy w miastach 31 Подземная железная дорога / железнодорожная система в городах 31 Podzemnaya zheleznaya doroga / zheleznodorozhnaya sistema v gorodakh 31 السكك الحديدية تحت الأرض / نظام السكك الحديدية في المدن 31 alsikak alhadidiat taht al'ard / nizam alsikak alhadidiat fi almudun 31 शहरों में भूमिगत रेल/रेल व्यवस्था 31 shaharon mein bhoomigat rel/rel vyavastha 31 ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀਗਤ ਰੇਲਵੇ/ਰੇਲ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 31 śahirāṁ vica bhūmīgata rēlavē/rēla praṇālī 31 শহরগুলিতে ভূগর্ভস্থ রেল/রেল ব্যবস্থা 31 śaharagulitē bhūgarbhastha rēla/rēla byabasthā 31 都市の地下鉄/鉄道システム 31 都市  地下鉄 / 鉄道 システム 31 とし  ちかてつ / てつどう システム 31 toshi no chikatetsu / tetsudō shisutemu              
    32 Système de chemin de fer souterrain (urbain), métro 32 (Urbano) sistema ferroviario subterráneo, metro 32 (Urban) underground railway system, subway 32 (城市)地下铁路系统、地铁 32 (chéngshì) dìxià tiělù xìtǒng, dìtiě 32   32 (Urban) underground railway system, subway 32 Sistema ferroviário subterrâneo (urbano), metrô 32   32 (städtische) U-Bahn, U-Bahn 32 (miejski) system kolei podziemnej, metro 32 (Городской) метрополитен, метро 32 (Gorodskoy) metropoliten, metro 32 (حضري) نظام السكك الحديدية تحت الأرض ، مترو الانفاق 32 (hdiri) nizam alsikak alhadidiat taht al'ard , mitru alianfaq 32 (शहरी) भूमिगत रेलवे प्रणाली, सबवे 32 (shaharee) bhoomigat relave pranaalee, sabave 32 (ਸ਼ਹਿਰੀ) ਭੂਮੀਗਤ ਰੇਲਵੇ ਸਿਸਟਮ, ਸਬਵੇਅ 32 (śahirī) bhūmīgata rēlavē sisaṭama, sabavē'a 32 (শহুরে) ভূগর্ভস্থ রেল ব্যবস্থা, পাতাল রেল 32 (śahurē) bhūgarbhastha rēla byabasthā, pātāla rēla 32 (都市)地下鉄、地下鉄 32 ( 都市 ) 地下鉄 、 地下鉄 32 ( とし ) ちかてつ 、 ちかてつ 32 ( toshi ) chikatetsu , chikatetsu              
    33 Système de chemin de fer souterrain (urbain), métro 33 (Urbano) sistema ferroviario subterráneo, metro 33 (城市的)地下铁路系统,地铁 33 (城市的)地下铁路系统,地铁 33 (chéngshì de) dìxià tiělù xìtǒng, dìtiě 33   33 (Urban) underground railway system, subway 33 Sistema ferroviário subterrâneo (urbano), metrô 33   33 (städtische) U-Bahn, U-Bahn 33 (miejski) system kolei podziemnej, metro 33 (Городской) метрополитен, метро 33 (Gorodskoy) metropoliten, metro 33 (حضري) نظام السكك الحديدية تحت الأرض ، مترو الانفاق 33 (hdiri) nizam alsikak alhadidiat taht al'ard , mitru alianfaq 33 (शहरी) भूमिगत रेलवे प्रणाली, सबवे 33 (shaharee) bhoomigat relave pranaalee, sabave 33 (ਸ਼ਹਿਰੀ) ਭੂਮੀਗਤ ਰੇਲਵੇ ਸਿਸਟਮ, ਸਬਵੇਅ 33 (śahirī) bhūmīgata rēlavē sisaṭama, sabavē'a 33 (শহুরে) ভূগর্ভস্থ রেল ব্যবস্থা, পাতাল রেল 33 (śahurē) bhūgarbhastha rēla byabasthā, pātāla rēla 33 (都市)地下鉄、地下鉄 33 ( 都市 ) 地下鉄 、 地下鉄 33 ( とし ) ちかてつ 、 ちかてつ 33 ( toshi ) chikatetsu , chikatetsu              
    34 stations de métro 34 estaciones de metro 34 underground stations  34 地铁站 34 dìtiě zhàn 34   34 underground stations 34 estações subterrâneas 34   34 U-Bahn-Stationen 34 stacje metra 34 станции метро 34 stantsii metro 34 محطات تحت الأرض 34 mahataat taht al'ard 34 भूमिगत स्टेशन 34 bhoomigat steshan 34 ਭੂਮੀਗਤ ਸਟੇਸ਼ਨ 34 bhūmīgata saṭēśana 34 ভূগর্ভস্থ স্টেশন 34 bhūgarbhastha sṭēśana 34 地下鉄の駅 34 地下鉄   34 ちかてつ  えき 34 chikatetsu no eki              
    35 station de métro 35 estación de metro 35 地铁站 35 地铁站 35 dìtiě zhàn 35   35 subway station 35 estação de metrô 35   35 U-Bahnstation 35 stacja metra 35 станция метро 35 stantsiya metro 35 محطة مترو الانفاق 35 mahatat mitru alainfaq 35 सबवे स्टेशन 35 sabave steshan 35 ਸਬਵੇਅ ਸਟੇਸ਼ਨ 35 sabavē'a saṭēśana 35 পাতাল রেল স্টেশন 35 pātāla rēla sṭēśana 35 地下鉄の駅 35 地下鉄   35 ちかてつ  えき 35 chikatetsu no eki              
    36 Che Gu 36 Che Gu 36 Che Gu 36 车固 36 chē gù 36   36 Che Gu 36 Che Gu 36   36 Che Gu 36 Che Gu 36 Че Гу 36 Che Gu 36 تشي جو 36 tshi ju 36 चे गुओ 36 che guo 36 ਚੇ ਗੁ 36 cē gu 36 চে গু 36 cē gu 36 チェ・ゲバラ 36 チェ・ゲバラ 36 cへ げばら 36 che gebara              
    37 Che Gu 37 Che Gu 37 地被车姑 37 地被车姑 37 dì bèi chē gū 37   37 Che Gu 37 Che Gu 37   37 Che Gu 37 Che Gu 37 Че Гу 37 Che Gu 37 تشي جو 37 tshi ju 37 चे गुओ 37 che guo 37 ਚੇ ਗੁ 37 cē gu 37 চে গু 37 cē gu 37 チェ・ゲバラ 37 チェ・ゲバラ 37 cへ げばら 37 che gebara              
    38 Le métro londonien 38 El metro de londres 38 The london Underground 38 伦敦地铁 38 lúndūn dìtiě 38   38 The london Underground 38 O metro de Londres 38   38 Die Londoner U-Bahn 38 Londyńskie metro 38 Лондонское метро 38 Londonskoye metro 38 الأرضية التحتية للندن 38 al'ardiat altahtiat lilandan 38 द लंदन अंडरग्राउंड 38 da landan andaragraund 38 ਲੰਡਨ ਅੰਡਰਗਰਾਊਂਡ 38 laḍana aḍaragarā'ūṇḍa 38 লন্ডন আন্ডারগ্রাউন্ড 38 lanḍana ānḍāragrā'unḍa 38 ロンドン地下鉄 38 ロンドン 地下鉄 38 ロンドン ちかてつ 38 rondon chikatetsu              
    39 métro londonien 39 metro de Londres 39 伦敦地铁 39 伦敦地铁 39 lúndūn dìtiě 39   39 London Underground 39 metrô de Londres 39   39 Londoner U-Bahn 39 londyńskie metro 39 Лондонское метро 39 Londonskoye metro 39 مترو أنفاق لندن 39 mitru 'anfaq landan 39 लंदन भूमिगत 39 landan bhoomigat 39 ਲੰਡਨ ਅੰਡਰਗਰਾਊਂਡ 39 laḍana aḍaragarā'ūṇḍa 39 লন্ডন আন্ডারগ্রাউন্ড 39 lanḍana ānḍāragrā'unḍa 39 ロンドン地下鉄 39 ロンドン 地下鉄 39 ロンドン ちかてつ 39 rondon chikatetsu              
    40 Je voyage toujours en métro. 40 Siempre viajo en metro. 40 I always travel by underground. 40 我总是乘地铁旅行。 40 wǒ zǒng shì chéng dìtiě lǚxíng. 40 40 I always travel by underground. 40 Eu sempre viajo de metrô. 40 40 Ich fahre immer mit der U-Bahn. 40 Zawsze podróżuję metrem. 40 Я всегда езжу на метро. 40 YA vsegda yezzhu na metro. 40 أسافر دائمًا بمترو الأنفاق. 40 'usafir dayman bimitru al'anfaqi. 40 मैं हमेशा भूमिगत यात्रा करता हूं। 40 main hamesha bhoomigat yaatra karata hoon. 40 ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਭੂਮੀਗਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। 40 maiṁ hamēśā bhūmīgata yātarā karadā hāṁ. 40 আমি সবসময় আন্ডারগ্রাউন্ডে ভ্রমণ করি। 40 āmi sabasamaẏa ānḍāragrā'unḍē bhramaṇa kari. 40 私はいつも地下を旅しています。 40   いつも 地下   しています 。 40 わたし  いつも ちか  たび しています 。 40 watashi wa itsumo chika o tabi shiteimasu .
    41 Je voyage toujours en métro 41 Yo siempre viajo en metro 41 我总是乘地铁旅行 41 我总是乘地铁旅行 41 Wǒ zǒng shì chéng dìtiě lǚxíng 41   41 I always travel by subway 41 Eu sempre viajo de metrô 41   41 Ich fahre immer mit der U-Bahn 41 Zawsze podróżuję metrem 41 Я всегда езжу на метро 41 YA vsegda yezzhu na metro 41 أسافر دائمًا بمترو الأنفاق 41 'usafir dayman bimitru al'anfaq 41 मैं हमेशा मेट्रो से यात्रा करता हूं 41 main hamesha metro se yaatra karata hoon 41 ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਬਵੇਅ ਰਾਹੀਂ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 41 Maiṁ hamēśā sabavē'a rāhīṁ yātarā karadā hāṁ 41 আমি সবসময় পাতাল রেলে ভ্রমণ করি 41 Āmi sabasamaẏa pātāla rēlē bhramaṇa kari 41 私はいつも地下鉄で旅行します 41   いつも 地下鉄  旅行 します 41 わたし  いつも ちかてつ  りょこう します 41 watashi wa itsumo chikatetsu de ryokō shimasu              
    42 Je prends toujours le métro. 42 Siempre tomo el metro. 42 I always take the subway 42 我总是坐地铁。 42 wǒ zǒng shì zuò dìtiě. 42 42 I always take the subway. 42 Eu sempre pego o metrô. 42 42 Ich nehme immer die U-Bahn. 42 Zawsze jeżdżę metrem. 42 Я всегда езжу на метро. 42 YA vsegda yezzhu na metro. 42 أنا دائما أستقل مترو الأنفاق. 42 'ana dayiman 'astaqilu mitru al'anfaqi. 42 मैं हमेशा मेट्रो लेता हूं। 42 main hamesha metro leta hoon. 42 ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਬਵੇਅ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ। 42 maiṁ hamēśā sabavē'a laindā hāṁ. 42 আমি সবসময় পাতাল রেল নিতে. 42 āmi sabasamaẏa pātāla rēla nitē. 42 私はいつも地下鉄に乗ります。 42   いつも 地下鉄  乗ります 。 42 わたし  いつも ちかてつ  のります 。 42 watashi wa itsumo chikatetsu ni norimasu .
    43 je prends toujours le métro 43 Siempre tomo el metro 43 我总是乘地铁 43 我总是乘地铁 43 Wǒ zǒng shì chéng dìtiě 43   43 I always take the subway 43 Eu sempre pego o metrô 43   43 Ich nehme immer die U-Bahn 43 Zawsze jeżdżę metrem 43 Я всегда езжу на метро 43 YA vsegda yezzhu na metro 43 أنا دائما أستقل مترو الأنفاق 43 'ana dayiman 'astaqilu mitru al'anfaq 43 मैं हमेशा मेट्रो लेता हूं 43 main hamesha metro leta hoon 43 ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਬਵੇਅ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ 43 Maiṁ hamēśā sabavē'a laindā hāṁ 43 আমি সবসময় পাতাল রেল নিতে 43 Āmi sabasamaẏa pātāla rēla nitē 43 私はいつも地下鉄に乗ります 43   いつも 地下鉄  乗ります 43 わたし  いつも ちかてつ  のります 43 watashi wa itsumo chikatetsu ni norimasu              
    44 Comparer 44 Comparar 44 Compare 44 比较 44 bǐjiào 44 44 Compare 44 Comparar 44 44 Vergleichen 44 Porównywać 44 Сравнивать 44 Sravnivat' 44 يقارن 44 yuqarin 44 तुलना करना 44 tulana karana 44 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 44 tulanā karō 44 তুলনা করা 44 tulanā karā 44 比較 44 比較 44 ひかく 44 hikaku
    45 Métro 45 Metro 45 Metro  45 地铁 45 dìtiě 45   45 Metro 45 Metro 45   45 Metro 45 Metro 45 метро 45 metro 45 المترو 45 almitru 45 मेट्रो 45 metro 45 ਮੈਟਰੋ 45 maiṭarō 45 মেট্রো 45 mēṭrō 45 メトロ 45 メトロ 45 メトロ 45 metoro              
    46 tube 46 tubo 46 tube 46 管子 46 guǎnzi 46 46 tube 46 tubo 46 46 Rohr 46 rura 46 трубка 46 trubka 46 الة النفخ 46 alat alnafkh 46 ट्यूब 46 tyoob 46 ਟਿਊਬ 46 ṭi'ūba 46 নল 46 nala 46 チューブ 46 チューブ 46 チューブ 46 chūbu
    47 le sous-sol 47 El metro 47 the underground 47 地下 47 dìxià 47   47 the underground 47 o subterrâneo 47   47 die U-Bahn 47 podziemie 47 подземка 47 podzemka 47 تحت الأرض 47 taht al'ard 47 भूमिगत 47 bhoomigat 47 ਭੂਮੀਗਤ 47 bhūmīgata 47 ভূগর্ভস্থ 47 bhūgarbhastha 47 地下 47 地下 47 ちか 47 chika              
    48 souterrain 48 bajo tierra 48 地下 48 地下 48 dìxià 48   48 underground 48 debaixo da terra 48   48 unter Tage 48 pod ziemią 48 метро 48 metro 48 تحت الارض 48 taht alard 48 भूमिगत 48 bhoomigat 48 ਧਰਤੀ ਹੇਠਾਂ, ਲੁਕ ਜਾਣਾ 48 dharatī hēṭhāṁ, luka jāṇā 48 ভূগর্ভস্থ 48 bhūgarbhastha 48 地下 48 地下 48 ちか 48 chika              
    49 une organisation politique secrète, travaillant généralement contre le gouvernement d'un pays 49 una organización política secreta, que generalmente trabaja en contra del gobierno de un país 49 a secret political organization, usually working against the government of a country 49 一个秘密的政治组织,通常与一个国家的政府作对 49 yīgè mìmì de zhèngzhì zǔzhī, tōngcháng yǔ yīgè guójiā de zhèngfǔ zuòduì 49   49 a secret political organization, usually working against the government of a country 49 uma organização política secreta, geralmente trabalhando contra o governo de um país 49   49 eine geheime politische Organisation, die normalerweise gegen die Regierung eines Landes arbeitet 49 tajna organizacja polityczna, zwykle działająca przeciwko rządowi danego kraju 49 секретная политическая организация, обычно работающая против правительства страны 49 sekretnaya politicheskaya organizatsiya, obychno rabotayushchaya protiv pravitel'stva strany 49 منظمة سياسية سرية ، تعمل عادة ضد حكومة بلد ما 49 munazamat siasiat siriyat , taemal eadatan dida hukumat balad ma 49 एक गुप्त राजनीतिक संगठन, जो आमतौर पर किसी देश की सरकार के खिलाफ काम करता है 49 ek gupt raajaneetik sangathan, jo aamataur par kisee desh kee sarakaar ke khilaaph kaam karata hai 49 ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਗਠਨ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ 49 ika gupata rājanītika sagaṭhana, āma taura'tē kisē dēśa dī sarakāra dē virudha kama karadā hai 49 একটি গোপন রাজনৈতিক সংগঠন, সাধারণত একটি দেশের সরকারের বিরুদ্ধে কাজ করে 49 ēkaṭi gōpana rājanaitika saṅgaṭhana, sādhāraṇata ēkaṭi dēśēra sarakārēra birud'dhē kāja karē 49 秘密の政治組織で、通常は国の政府に反対して活動しています 49 秘密  政治 組織  、 通常    政府  反対 して 活動 しています 49 ひみつ  せいじ そしき  、 つうじょう  くに  せいふ  はんたい して かつどう しています 49 himitsu no seiji soshiki de , tsūjō wa kuni no seifu ni hantai shite katsudō shiteimasu              
    50 Une organisation politique secrète qui s'oppose généralement au gouvernement d'un pays 50 Una organización política secreta que generalmente se opone al gobierno de un país. 50 一个秘密的政治组织,通常与一个国家的政府作对 50 一个秘密的政治组织,通常与一个国家的政府工作对 50 yīgè mìmì de zhèngzhì zǔzhī, tōngcháng yǔ yīgè guójiā de zhèngfǔ gōngzuò duì 50   50 A secret political organization that usually opposes the government of a country 50 Uma organização política secreta que geralmente se opõe ao governo de um país 50   50 Eine geheime politische Organisation, die normalerweise gegen die Regierung eines Landes ist 50 Tajna organizacja polityczna, która zwykle sprzeciwia się rządowi kraju 50 Тайная политическая организация, которая обычно выступает против правительства страны. 50 Taynaya politicheskaya organizatsiya, kotoraya obychno vystupayet protiv pravitel'stva strany. 50 منظمة سياسية سرية تعارض عادة حكومة بلد ما 50 munazamat siasiat siriyat tuearid eadatan hukumat balad ma 50 एक गुप्त राजनीतिक संगठन जो आमतौर पर किसी देश की सरकार का विरोध करता है 50 ek gupt raajaneetik sangathan jo aamataur par kisee desh kee sarakaar ka virodh karata hai 50 ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦਾ ਹੈ 50 ika gupata rājanītika sagaṭhana jō āma taura'tē kisē dēśa dī sarakāra dā virōdha karadā hai 50 একটি গোপন রাজনৈতিক সংগঠন যা সাধারণত একটি দেশের সরকারের বিরোধিতা করে 50 ēkaṭi gōpana rājanaitika saṅgaṭhana yā sādhāraṇata ēkaṭi dēśēra sarakārēra birōdhitā karē 50 通常、国の政府に反対する秘密の政治組織 50 通常 、   政府  反対 する 秘密  政治 組織 50 つうじょう 、 くに  せいふ  はんたい する ひみつ  せいじ そしき 50 tsūjō , kuni no seifu ni hantai suru himitsu no seiji soshiki              
    51 Organisation politique secrète ; organisation clandestine (antigouvernementale) 51 Organización política secreta; organización clandestina (antigubernamental) 51 Secret political organization; (anti-government) underground organization 51 秘密政治组织; (反政府)地下组织 51 mìmì zhèngzhì zǔzhī; (fǎn zhèngfǔ) dìxià zǔzhī 51   51 Secret political organization; (anti-government) underground organization 51 Organização política secreta; organização clandestina (anti-governamental) 51   51 Geheime politische Organisation; (regierungsfeindliche) Untergrundorganisation 51 Tajna organizacja polityczna; (antyrządowa) organizacja podziemna 51 Тайная политическая организация; (антиправительственная) подпольная организация 51 Taynaya politicheskaya organizatsiya; (antipravitel'stvennaya) podpol'naya organizatsiya 51 منظمة سياسية سرية (مناهضة للحكومة) منظمة سرية 51 munazamat siasiat siriya (munahidat lilhukumati) munazamat siriya 51 गुप्त राजनीतिक संगठन; (सरकार विरोधी) भूमिगत संगठन 51 gupt raajaneetik sangathan; (sarakaar virodhee) bhoomigat sangathan 51 ਗੁਪਤ ਸਿਆਸੀ ਸੰਗਠਨ; (ਸਰਕਾਰ ਵਿਰੋਧੀ) ਭੂਮੀਗਤ ਸੰਗਠਨ 51 gupata si'āsī sagaṭhana; (sarakāra virōdhī) bhūmīgata sagaṭhana 51 গোপন রাজনৈতিক সংগঠন; (সরকার বিরোধী) আন্ডারগ্রাউন্ড সংগঠন 51 gōpana rājanaitika saṅgaṭhana; (sarakāra birōdhī) ānḍāragrā'unḍa saṅgaṭhana 51 秘密の政治組織;(反政府)地下組織 51 秘密  政治 組織 ;(  政府 ) 地下 組織 51 ひみつ  せいじ そしき ;( はん せいふ ) ちか そしき 51 himitsu no seiji soshiki ;( han seifu ) chika soshiki              
    52 Organisation politique secrète ; organisation clandestine (antigouvernementale) 52 Organización política secreta; organización clandestina (antigubernamental) 52 秘密政治组织;(反政府)地下组织 52 秘密行动组织;(反政府)地下组织 52 mìmì xíngdòng zǔzhī;(fǎn zhèngfǔ) dìxià zǔzhī 52   52 Secret political organization; (anti-government) underground organization 52 Organização política secreta; organização clandestina (anti-governamental) 52   52 Geheime politische Organisation; (regierungsfeindliche) Untergrundorganisation 52 Tajna organizacja polityczna; (antyrządowa) organizacja podziemna 52 Тайная политическая организация; (антиправительственная) подпольная организация 52 Taynaya politicheskaya organizatsiya; (antipravitel'stvennaya) podpol'naya organizatsiya 52 منظمة سياسية سرية (مناهضة للحكومة) منظمة سرية 52 munazamat siasiat siriya (munahidat lilhukumati) munazamat siriya 52 गुप्त राजनीतिक संगठन; (सरकार विरोधी) भूमिगत संगठन 52 gupt raajaneetik sangathan; (sarakaar virodhee) bhoomigat sangathan 52 ਗੁਪਤ ਸਿਆਸੀ ਸੰਗਠਨ; (ਸਰਕਾਰ ਵਿਰੋਧੀ) ਭੂਮੀਗਤ ਸੰਗਠਨ 52 gupata si'āsī sagaṭhana; (sarakāra virōdhī) bhūmīgata sagaṭhana 52 গোপন রাজনৈতিক সংগঠন; (সরকার বিরোধী) আন্ডারগ্রাউন্ড সংগঠন 52 gōpana rājanaitika saṅgaṭhana; (sarakāra birōdhī) ānḍāragrā'unḍa saṅgaṭhana 52 秘密の政治組織;(反政府)地下組織 52 秘密  政治 組織 ;(  政府 ) 地下 組織 52 ひみつ  せいじ そしき ;( はん せいふ ) ちか そしき 52 himitsu no seiji soshiki ;( han seifu ) chika soshiki              
    53 Britannique/Américain 53 Británico / Americano 53 British/American 53 英国/美国 53 yīngguó/měiguó 53   53 British/American 53 Britânico / americano 53   53 Britisch/Amerikanisch 53 brytyjski/amerykański 53 Британский / американский 53 Britanskiy / amerikanskiy 53 بريطاني / أمريكي 53 britaniun / 'amrikiun 53 ब्रिटिश/अमेरिकी 53 british/amerikee 53 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼/ਅਮਰੀਕੀ 53 briṭiśa/amarīkī 53 ব্রিটিশ/আমেরিকান 53 briṭiśa/āmērikāna 53 イギリス系アメリカ人 53 イギリス系 アメリカ人 53 いぎりすけい あめりかじん 53 igirisukei amerikajin              
    54 Angleterre Amérique 54 Inglaterra América 54 英国/美国 54 英国/美国 54 yīngguó/měiguó 54 54 England America 54 Inglaterra américa 54 54 England Amerika 54 Anglia Ameryka 54 Англия Америка 54 Angliya Amerika 54 انجلترا أمريكا 54 ainjiltira 'amrika 54 इंग्लैंड अमेरिका 54 inglaind amerika 54 ਇੰਗਲੈਂਡ ਅਮਰੀਕਾ 54 igalaiṇḍa amarīkā 54 ইংল্যান্ড আমেরিকা 54 inlyānḍa āmērikā 54 イングランドアメリカ 54 イングランド アメリカ 54 イングランド アメリカ 54 ingurando amerika
    55 Anglais britannique/américain 55 Inglés británico / americano 55 British/American English 55 英式/美式英语 55 yīng shì/měishì yīngyǔ 55   55 British/American English 55 Inglês britânico / americano 55   55 Britisches/amerikanisches Englisch 55 Brytyjski/Amerykański Angielski 55 Британский / американский английский 55 Britanskiy / amerikanskiy angliyskiy 55 الإنجليزية البريطانية / الأمريكية 55 al'iinjiliziat albiritaniat / al'amrikia 55 ब्रिटिश/अमेरिकी अंग्रेजी 55 british/amerikee angrejee 55 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼/ਅਮਰੀਕਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ 55 briṭiśa/amarīkana agarēzī 55 ব্রিটিশ/আমেরিকান ইংরেজি 55 briṭiśa/āmērikāna inrēji 55 イギリス/アメリカ英語 55 イギリス / アメリカ 英語 55 イギリス / アメリカ えいご 55 igirisu / amerika eigo              
    56 Anglais britannique/américain 56 Inglés británico / americano 56 英国/美国英语 56 英国/美国英语 56 yīngguó/měiguó yīngyǔ 56   56 British/American English 56 Inglês britânico / americano 56   56 Britisches/amerikanisches Englisch 56 Brytyjski/Amerykański Angielski 56 Британский / американский английский 56 Britanskiy / amerikanskiy angliyskiy 56 الإنجليزية البريطانية / الأمريكية 56 al'iinjiliziat albiritaniat / al'amrikia 56 ब्रिटिश/अमेरिकी अंग्रेजी 56 british/amerikee angrejee 56 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼/ਅਮਰੀਕਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ 56 briṭiśa/amarīkana agarēzī 56 ব্রিটিশ/আমেরিকান ইংরেজি 56 briṭiśa/āmērikāna inrēji 56 イギリス/アメリカ英語 56 イギリス / アメリカ 英語 56 イギリス / アメリカ えいご 56 igirisu / amerika eigo              
    57 Souterrain 57 Bajo tierra 57 Underground 57 地下 57 dìxià 57 57 Underground 57 Debaixo da terra 57 57 Unter Tage 57 Pod ziemią 57 Метро 57 Metro 57 تحت الارض 57 taht alard 57 भूमिगत 57 bhoomigat 57 ਧਰਤੀ ਹੇਠਾਂ, ਲੁਕ ਜਾਣਾ 57 dharatī hēṭhāṁ, luka jāṇā 57 ভূগর্ভস্থ 57 bhūgarbhastha 57 地下 57 地下 57 ちか 57 chika
    58 métro 58 subterraneo 58 subway  58 地铁 58 dìtiě 58   58 subway 58 metrô 58   58 U-Bahn 58 metro 58 подземка 58 podzemka 58 طرق جانبية 58 turaq janibia 58 भूमिगत मार्ग 58 bhoomigat maarg 58 ਸਬਵੇਅ 58 sabavē'a 58 পাতাল রেল 58 pātāla rēla 58 地下鉄 58 地下鉄 58 ちかてつ 58 chikatetsu              
    59 métro 59 metro 59 metro 59 地铁 59 dìtiě 59 59 metro 59 metro 59 59 Metro 59 metro 59 метро 59 metro 59 المترو 59 almitru 59 मेट्रो 59 metro 59 ਮੈਟਰੋ 59 maiṭarō 59 মেট্রো 59 mēṭrō 59 メトロ 59 メトロ 59 メトロ 59 metoro
    60 tube 60 tubo 60 tube 60 管子 60 guǎnzi 60   60 tube 60 tubo 60   60 Rohr 60 rura 60 трубка 60 trubka 60 الة النفخ 60 alat alnafkh 60 ट्यूब 60 tyoob 60 ਟਿਊਬ 60 ṭi'ūba 60 নল 60 nala 60 チューブ 60 チューブ 60 チューブ 60 chūbu              
    61 Le système de chemin de fer / chemin de fer souterrain d'une ville est généralement appelé le métro (souvent le métro) et les haut-parleurs du métro utilisent également le métro pour les systèmes des villes américaines et le métro pour les systèmes d'autres pays européens. 61 El sistema de tren / ferrocarril subterráneo de una ciudad generalmente se llama subterráneo (a menudo subterráneo) y metro. Los altavoces también usan el metro para sistemas en ciudades estadounidenses y el metro para sistemas en otros países europeos. 61 A city’s underground railway/railroad system is usually called the underground (often the Underground) in and the subway Speakers  also use subway for systems in American cities and metro for systems in other European countries. 61 一个城市的地下铁路/铁路系统通常称为地下(通常是Underground)和地铁扬声器在美国城市的系统中也使用地铁,在其他欧洲国家的系统中使用地铁。 61 yīgè chéngshì dì dìxià tiělù/tiělù xìtǒng tōngcháng chēng wèi dìxià (tōngcháng shì Underground) hé dìtiě yángshēngqì zài měiguó chéngshì de xìtǒng zhōng yě shǐyòng dìtiě, zài qítā ōuzhōu guójiā de xìtǒng zhōng shǐyòng dìtiě. 61 61 A city’s underground railway/railroad system is usually called the underground (often the Underground) in and the subway Speakers also use subway for systems in American cities and metro for systems in other European countries. 61 O sistema ferroviário / ferroviário subterrâneo de uma cidade é geralmente chamado de metrô (frequentemente, o Metro) e os alto-falantes também usam metrô para sistemas em cidades americanas e metrô para sistemas em outros países europeus. 61 61 Das U-Bahn- / Eisenbahnsystem einer Stadt wird normalerweise als U-Bahn (oft U-Bahn) bezeichnet, und die U-Bahn-Sprecher verwenden auch U-Bahn für Systeme in amerikanischen Städten und Metro für Systeme in anderen europäischen Ländern. 61 Podziemna sieć kolejowa/kolejowa w mieście jest zwykle nazywana metrem (często metrem) w metro. Mówcy używają również metra w przypadku systemów w amerykańskich miastach i metra w przypadku systemów w innych krajach europejskich. 61 Городская подземная железная дорога / система железных дорог обычно называется метро (часто метро), и метро. Выступающие также используют метро для систем в американских городах и метро для систем в других европейских странах. 61 Gorodskaya podzemnaya zheleznaya doroga / sistema zheleznykh dorog obychno nazyvayetsya metro (chasto metro), i metro. Vystupayushchiye takzhe ispol'zuyut metro dlya sistem v amerikanskikh gorodakh i metro dlya sistem v drugikh yevropeyskikh stranakh. 61 عادةً ما يُطلق على نظام السكك الحديدية / السكك الحديدية تحت الأرض في المدينة اسم مترو الأنفاق (غالبًا مترو الأنفاق) في ، كما تستخدم مكبرات الصوت مترو الأنفاق للأنظمة في المدن الأمريكية والمترو للأنظمة في البلدان الأوروبية الأخرى. 61 eadtan ma yutlq ealaa nizam alsikak alhadidiat / alsikak alhadidiat taht al'ard fi almadinat aism mitru al'anfaq (ghalban mitru al'anfaqi) fi , kama tustakhdim mukabirat alsawt mitru al'anfaq lil'anzimat fi almudun al'amrikiat walmitru lil'anzimat fi albuldan al'uwrubiyat al'ukhraa. 61 एक शहर के भूमिगत रेलवे/रेलरोड सिस्टम को आमतौर पर अंडरग्राउंड (अक्सर अंडरग्राउंड) कहा जाता है और सबवे स्पीकर अमेरिकी शहरों में सिस्टम के लिए सबवे और अन्य यूरोपीय देशों में सिस्टम के लिए मेट्रो का भी उपयोग करते हैं। 61 ek shahar ke bhoomigat relave/relarod sistam ko aamataur par andaragraund (aksar andaragraund) kaha jaata hai aur sabave speekar amerikee shaharon mein sistam ke lie sabave aur any yooropeey deshon mein sistam ke lie metro ka bhee upayog karate hain. 61 ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਭੂਮੀਗਤ ਰੇਲਵੇ/ਰੇਲਰੋਡ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੂਮੀਗਤ (ਅਕਸਰ ਭੂਮੀਗਤ) ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਬਵੇਅ ਸਪੀਕਰ ਵੀ ਅਮਰੀਕੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਸਬਵੇਅ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ ਮੈਟਰੋ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। 61 ika śahira dē bhūmīgata rēlavē/rēlarōḍa sisaṭama nū āma taura'tē bhūmīgata (akasara bhūmīgata) kihā jāndā hai atē sabavē'a sapīkara vī amarīkī śahirāṁ vica sisaṭamāṁ la'ī sabavē'a atē dūjē yūrapī'ana dēśāṁ vica sisaṭamāṁ la'ī maiṭarō dī varatōṁ karadē hana. 61 একটি শহরের ভূগর্ভস্থ রেল/রেলরোড সিস্টেমকে সাধারণত আন্ডারগ্রাউন্ড (প্রায়শই ভূগর্ভস্থ) বলা হয় এবং সাবওয়ে স্পিকাররা আমেরিকান শহরে সিস্টেমের জন্য পাতাল রেল এবং অন্যান্য ইউরোপীয় দেশে সিস্টেমের জন্য মেট্রো ব্যবহার করে। 61 ēkaṭi śaharēra bhūgarbhastha rēla/rēlarōḍa sisṭēmakē sādhāraṇata ānḍāragrā'unḍa (prāẏaśa'i bhūgarbhastha) balā haẏa ēbaṁ sāba'ōẏē spikārarā āmērikāna śaharē sisṭēmēra jan'ya pātāla rēla ēbaṁ an'yān'ya i'urōpīẏa dēśē sisṭēmēra jan'ya mēṭrō byabahāra karē. 61 都市の地下鉄道/鉄道システムは、通常、地下(多くの場合、地下鉄)と呼ばれ、地下鉄のスピーカーは、アメリカの都市のシステムには地下鉄を使用し、他のヨーロッパ諸国のシステムには地下鉄を使用します。 61 都市  地下鉄道 / 鉄道 システム  、 通常 、 地下 ( 多く  場合 、 地下鉄 )  呼ばれ 、 地下鉄  スピーカー  、 アメリカ  都市  システム   地下鉄  使用  、   ヨーロッパ 諸国  システム   地下鉄  使用 します 。 61 とし  ちかてつどう / てつどう システム  、 つうじょう 、 ちか ( おうく  ばあい 、 ちかてつ )  よばれ 、 ちかてつ  スピーカー  、 アメリカ  とし  システム   かてつ  しよう  、   ヨーロッパ しょこく  システム   ちかてつ  しよう します 。 61 toshi no chikatetsudō / tetsudō shisutemu wa , tsūjō , chika ( ōku no bāi , chikatetsu ) to yobare , chikatetsu no supīkā wa , amerika no toshi no shisutemu ni wa chikatetsu o shiyō shi , ta no yōroppa shokoku no shisutemu ni wa chikatetsu o shiyō shimasu .
    62 Le métro/système ferroviaire d'une ville est généralement appelé métro (généralement souterrain) et haut-parleurs de métro. Les métros sont également utilisés dans les systèmes des villes américaines et les métros sont utilisés dans les systèmes d'autres pays européens. 62 El sistema ferroviario / ferroviario subterráneo de una ciudad generalmente se llama subterráneo (generalmente subterráneo) y altavoces del metro. 62 一个城市的地下铁路/铁路系统通常称为地下(通常是Underground)和地铁扬声器在美国城市的系统中也使用地铁,在其他欧洲国家的系统中使用地铁 62 一个城市的地下铁路/系统通常是地下(通常是地下)和地铁在美国城市的系统中也使用地铁,在其他欧洲国家的系统中使用地铁 62 Yīgè chéngshì dì dìxià tiělù/xìtǒng tōngcháng shì dìxià (tōngcháng shì dìxià) hé dìtiě zài měiguó chéngshì de xìtǒng zhōng yě shǐyòng dìtiě, zài qítā ōuzhōu guójiā de xìtǒng zhōng shǐyòng dìtiě 62   62 The underground railway/rail system of a city is usually called underground (usually Underground) and subway speakers. Subways are also used in systems in American cities, and subways are used in systems in other European countries. 62 O sistema ferroviário / ferroviário subterrâneo de uma cidade é geralmente chamado de underground (geralmente Underground) e alto-falantes de metrô. Os ​​metrôs também são usados ​​em sistemas nas cidades americanas e os metrôs são usados ​​em sistemas em outros países europeus. 62   62 Das U-Bahn-/Schienensystem einer Stadt wird normalerweise als U-Bahn (normalerweise U-Bahn) und U-Bahn-Lautsprecher bezeichnet. U-Bahnen werden auch in Systemen in amerikanischen Städten und U-Bahnen in Systemen in anderen europäischen Ländern verwendet. 62 Podziemny system kolejowy/kolejowy w mieście jest zwykle nazywany metrem (zwykle Underground) i głośnikami metra.Metro jest również używane w systemach w miastach amerykańskich, a metro jest używane w systemach w innych krajach europejskich. 62 Подземная железная дорога / железнодорожная система города обычно называется подземной (обычно подземной) и метрополитеном. Метро также используется в системах в американских городах, а метро - в системах в других европейских странах. 62 Podzemnaya zheleznaya doroga / zheleznodorozhnaya sistema goroda obychno nazyvayetsya podzemnoy (obychno podzemnoy) i metropolitenom. Metro takzhe ispol'zuyetsya v sistemakh v amerikanskikh gorodakh, a metro - v sistemakh v drugikh yevropeyskikh stranakh. 62 عادةً ما يُطلق على نظام السكك الحديدية / السكك الحديدية للمدينة اسم مترو الأنفاق (عادةً تحت الأرض) ومكبرات صوت المترو ، كما تُستخدم مترو الأنفاق في الأنظمة في المدن الأمريكية ، كما تُستخدم قطارات الأنفاق في الأنظمة في الدول الأوروبية الأخرى. 62 eadtan ma yutlq ealaa nizam alsikak alhadidiat / alsikak alhadidiat lilmadinat aism mitru al'anfaq (eadtan taht al'arda) wamukabirat sawt almitru , kama tustkhdm mitru al'anfaq fi al'anzimat fi almudun al'amrikiat , kama tustkhdm qitarat al'anfaq fi al'anzimat fi alduwal al'uwrubiyat al'ukhraa. 62 किसी शहर की भूमिगत रेलवे/रेल प्रणाली को आमतौर पर भूमिगत (आमतौर पर भूमिगत) और सबवे स्पीकर कहा जाता है। सबवे का उपयोग अमेरिकी शहरों में सिस्टम में भी किया जाता है, और सबवे का उपयोग अन्य यूरोपीय देशों में सिस्टम में किया जाता है। 62 kisee shahar kee bhoomigat relave/rel pranaalee ko aamataur par bhoomigat (aamataur par bhoomigat) aur sabave speekar kaha jaata hai. sabave ka upayog amerikee shaharon mein sistam mein bhee kiya jaata hai, aur sabave ka upayog any yooropeey deshon mein sistam mein kiya jaata hai. 62 ਕਿਸੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਭੂਮੀਗਤ ਰੇਲਵੇ/ਰੇਲ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੂਮੀਗਤ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੂਮੀਗਤ) ਅਤੇ ਸਬਵੇ ਸਪੀਕਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਬਵੇਅ ਅਮਰੀਕੀ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਸਬਵੇਅ ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 62 Kisē śahira dī bhūmīgata rēlavē/rēla praṇālī nū āma taura'tē bhūmīgata (āma taura'tē bhūmīgata) atē sabavē sapīkara kihā jāndā hai. Sabavē'a amarīkī śahirāṁ vica sisaṭamāṁ vica vī varatē jāndē hana, atē sabavē'a dūjē yūrapī'ana dēśāṁ vica sisaṭamāṁ vica varatē jāndē hana. 62 একটি শহরের ভূগর্ভস্থ রেল/রেল ব্যবস্থাকে সাধারণত আন্ডারগ্রাউন্ড (সাধারণত আন্ডারগ্রাউন্ড) এবং পাতাল রেল স্পিকার বলা হয়। আমেরিকার শহরগুলির সিস্টেমেও সাবওয়ে ব্যবহার করা হয়, এবং অন্যান্য ইউরোপীয় দেশগুলির সিস্টেমে পাতাল রেল ব্যবহার করা হয়। 62 Ēkaṭi śaharēra bhūgarbhastha rēla/rēla byabasthākē sādhāraṇata ānḍāragrā'unḍa (sādhāraṇata ānḍāragrā'unḍa) ēbaṁ pātāla rēla spikāra balā haẏa. Āmērikāra śaharagulira sisṭēmē'ō sāba'ōẏē byabahāra karā haẏa, ēbaṁ an'yān'ya i'urōpīẏa dēśagulira sisṭēmē pātāla rēla byabahāra karā haẏa. 62 都市の地下鉄道/鉄道システムは、通常、地下(通常は地下)および地下鉄スピーカーと呼ばれます。地下鉄は、アメリカの都市のシステムでも使用され、地下鉄は他のヨーロッパ諸国のシステムで使用されます。 62 都市  地下鉄道 / 鉄道 システム  、 通常 、 地下 ( 通常  地下 ) および 地下鉄 スピーカー  呼ばれます 。 地下鉄  、 アメリカ  都市  システム   使用 され 、 地下鉄    ヨーロッパ 諸国  システム  使用 されます 。 62 とし  ちかてつどう / てつどう システム  、 つうじょう 、 ちか ( つうじょう  ちか ) および ちかてつ スピーカー  よばれます 。 ちかてつ  、 アメリカ  とし  システム   しよう され 、 ちかてつ    ヨーロッパ しょこく  システム  しよう されます 。 62 toshi no chikatetsudō / tetsudō shisutemu wa , tsūjō , chika ( tsūjō wa chika ) oyobi chikatetsu supīkā to yobaremasu . chikatetsu wa , amerika no toshi no shisutemu de mo shiyō sare , chikatetsu wa ta no yōroppa shokoku no shisutemu de shiyō saremasu .
    63 Le métro est le nom des systèmes de Paris et de Washington, D C. Le système de Londres est souvent appelé le métro 63 El Metro es el nombre de los sistemas en París y Washington, D C. El sistema de Londres a menudo se llama Tube 63 The Metro is the name for the systems in Paris and Washington, D C. London’s system is often called the Tube 63 地铁是巴黎和华盛顿特区系统的名称。伦敦的系统通常被称为地铁 63 Dìtiě shì bālí hé huáshèngdùn tèqū xìtǒng de míngchēng. Lúndūn de xìtǒng tōngcháng bèi chēng wèi dìtiě 63   63 The Metro is the name for the systems in Paris and Washington, D C. London’s system is often called the Tube 63 O metrô é o nome dos sistemas em Paris e Washington, o sistema D C. London é frequentemente chamado de metrô 63   63 Die Metro ist die Bezeichnung für die Systeme in Paris und Washington, D. C. Londons System wird oft als Tube bezeichnet 63 Metro to nazwa systemów w Paryżu i Waszyngtonie. System w Londynie jest często nazywany Tube 63 Метро - это название систем в Париже и Вашингтоне. Лондонскую систему часто называют метро. 63 Metro - eto nazvaniye sistem v Parizhe i Vashingtone. Londonskuyu sistemu chasto nazyvayut metro. 63 المترو هو اسم الأنظمة في باريس وواشنطن ، وغالبًا ما يُطلق على نظام دي سي لندن اسم "تيوب" 63 almitru hu aism al'anzimat fi baris wawashintun , wghalban ma yutlq ealaa nizam di si landan aism "tyub" 63 मेट्रो पेरिस और वाशिंगटन में सिस्टम का नाम है, डीसी लंदन की प्रणाली को अक्सर ट्यूब कहा जाता है 63 metro peris aur vaashingatan mein sistam ka naam hai, deesee landan kee pranaalee ko aksar tyoob kaha jaata hai 63 ਮੈਟਰੋ ਪੈਰਿਸ ਅਤੇ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ, ਡੀ ਸੀ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ। ਲੰਡਨ ਦੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਟਿਊਬ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 63 Maiṭarō pairisa atē vāśigaṭana, ḍī sī vica sisaṭamāṁ dā nāma hai. Laḍana dē sisaṭama nū akasara ṭi'ūba kihā jāndā hai. 63 মেট্রো হল প্যারিস এবং ওয়াশিংটন, ডি সি এর সিস্টেমের নাম। লন্ডনের সিস্টেমকে প্রায়ই টিউব বলা হয় 63 Mēṭrō hala pyārisa ēbaṁ ōẏāśiṇṭana, ḍi si ēra sisṭēmēra nāma. Lanḍanēra sisṭēmakē prāẏa'i ṭi'uba balā haẏa 63 メトロはパリとワシントンのシステムの名前です。DC。ロンドンのシステムはしばしば地下鉄と呼ばれます。 63 メトロ  パリ  ワシントン  システム  名前です 。 DC 。 ロンドン  システム  しばしば 地下鉄  呼ばれます 。 63 メトロ  パリ  ワシントン  システム  なまえです 。 dc 。 ロンドン  システム  しばしば ちかてつ  よばれます 。 63 metoro wa pari to washinton no shisutemu no namaedesu . DC . rondon no shisutemu wa shibashiba chikatetsu to yobaremasu .              
    64 Le métro est le nom du système de Paris et Washington DC. Le système de Londres est souvent appelé le métro 64 El metro es el nombre del sistema de París y Washington DC. El sistema de Londres a menudo se conoce como el metro. 64 地铁是巴黎和华盛顿特区系统的名称。伦敦的系统通常被称为地铁 64 地铁是巴黎和华盛顿特区系统的名称。伦敦的系统通常被称为地铁 64 dìtiě shì bālí hé huáshèngdùn tèqū xìtǒng de míngchēng. Lúndūn de xìtǒng tōngcháng bèi chēng wèi dìtiě 64   64 The subway is the name of the Paris and Washington DC system. The London system is often referred to as the subway 64 O metrô é o nome do sistema de Paris e Washington DC. O sistema de Londres é frequentemente referido como metrô 64   64 Die U-Bahn ist der Name des Systems von Paris und Washington DC. Das Londoner System wird oft als U-Bahn bezeichnet 64 Metro to nazwa systemu w Paryżu i Waszyngtonie. System londyński jest często określany jako metro 64 Метро - это название системы Парижа и Вашингтона. Лондонскую систему часто называют метро. 64 Metro - eto nazvaniye sistemy Parizha i Vashingtona. Londonskuyu sistemu chasto nazyvayut metro. 64 مترو الانفاق هو اسم نظام باريس وواشنطن العاصمة. غالبًا ما يشار إلى نظام لندن باسم مترو الأنفاق 64 mitru alainfaq hu aism nizam baris wawashintun aleasimata. ghalban ma yushar 'iilaa nizam landan biaism mitru al'anfaq 64 मेट्रो पेरिस और वाशिंगटन डीसी सिस्टम का नाम है। लंदन प्रणाली को अक्सर मेट्रो के रूप में जाना जाता है 64 metro peris aur vaashingatan deesee sistam ka naam hai. landan pranaalee ko aksar metro ke roop mein jaana jaata hai 64 ਸਬਵੇਅ ਪੈਰਿਸ ਅਤੇ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਡੀਸੀ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ। ਲੰਡਨ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਬਵੇਅ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 64 Sabavē'a pairisa atē vāśigaṭana ḍīsī sisaṭama dā nāma hai. Laḍana sisaṭama nū akasara sabavē'a kihā jāndā hai 64 পাতাল রেল প্যারিস এবং ওয়াশিংটন ডিসি সিস্টেমের নাম। লন্ডন সিস্টেমকে প্রায়ই পাতাল রেল হিসাবে উল্লেখ করা হয় 64 pātāla rēla pyārisa ēbaṁ ōẏāśiṇṭana ḍisi sisṭēmēra nāma. Lanḍana sisṭēmakē prāẏa'i pātāla rēla hisābē ullēkha karā haẏa 64 地下鉄はパリとワシントンDCのシステムの名前です。ロンドンシステムはしばしば地下鉄と呼ばれます 64 地下鉄  パリ  ワシントン DC  システム  名前です 。 ロンドン システム  しばしば 地下鉄  呼ばれます 64 ちかてつ  パリ  ワシントン dc  システム  なまえです 。 ロンドン システム  しばしば ちかてつ  よばれます 64 chikatetsu wa pari to washinton DC no shisutemu no namaedesu . rondon shisutemu wa shibashiba chikatetsu to yobaremasu              
    65 Le système de métro de la ville est généralement appelé underground en anglais britannique. 65 El sistema de metro de la ciudad se suele llamar subterráneo en inglés británico. 65 The metro system in the city is usually called underground in British English. 65 城市的地铁系统在英式英语中通常称为地下。 65 chéngshì dì dìtiě xìtǒng zài yīng shì yīngyǔ zhòng tōngcháng chēng wèi dìxià. 65 65 The metro system in the city is usually called underground in British English. 65 O sistema de metrô da cidade é geralmente chamado de underground em inglês britânico. 65 65 Das U-Bahn-System der Stadt wird im britischen Englisch normalerweise als U-Bahn bezeichnet. 65 System metra w mieście jest zwykle nazywany podziemnym w brytyjskim angielskim. 65 Метро в городе обычно называют подземным на британском английском. 65 Metro v gorode obychno nazyvayut podzemnym na britanskom angliyskom. 65 عادةً ما يُطلق على نظام المترو في المدينة اسم مترو الأنفاق في اللغة الإنجليزية البريطانية. 65 eadtan ma yutlq ealaa nizam almitru fi almadinat aism mitru al'anfaq fi allughat al'iinjliziat albiritaniati. 65 शहर में मेट्रो प्रणाली को आमतौर पर ब्रिटिश अंग्रेजी में भूमिगत कहा जाता है। 65 shahar mein metro pranaalee ko aamataur par british angrejee mein bhoomigat kaha jaata hai. 65 ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮੈਟਰੋ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀਗਤ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 65 śahira vica maiṭarō sisaṭama nū āma taura'tē briṭiśa agarēzī vica bhūmīgata kihā jāndā hai. 65 শহরের মেট্রো ব্যবস্থাকে সাধারণত ব্রিটিশ ইংরেজিতে আন্ডারগ্রাউন্ড বলা হয়। 65 śaharēra mēṭrō byabasthākē sādhāraṇata briṭiśa inrējitē ānḍāragrā'unḍa balā haẏa. 65 市内の地下鉄システムは通常、イギリス英語では地下と呼ばれています。 65 市内  地下鉄 システム  通常 、 イギリス 英語   地下  呼ばれています 。 65 しない  ちかてつ システム  つうじょう 、 イギリス えいご   ちか  よばれています 。 65 shinai no chikatetsu shisutemu wa tsūjō , igirisu eigo de wa chika to yobareteimasu .
    66 Le système de métro de la ville est généralement appelé underground en anglais britannique. 66 El sistema de metro de la ciudad se suele llamar subterráneo en inglés británico. 66 域市的地铁 系统在英国英语中通常称为underground 66 域市的地铁系统在英国英语中通常在地下 66 Yù shì dì dìtiě xìtǒng zài yīngguó yīngyǔ zhòng tōngcháng zài dìxià 66   66 The metro system in the city is usually called underground in British English. 66 O sistema de metrô da cidade é geralmente chamado de underground em inglês britânico. 66   66 Das U-Bahn-System der Stadt wird im britischen Englisch normalerweise als U-Bahn bezeichnet. 66 System metra w mieście jest zwykle nazywany podziemnym w brytyjskim angielskim. 66 Метро в городе обычно называют подземным на британском английском. 66 Metro v gorode obychno nazyvayut podzemnym na britanskom angliyskom. 66 عادةً ما يُطلق على نظام المترو في المدينة اسم مترو الأنفاق في اللغة الإنجليزية البريطانية. 66 eadtan ma yutlq ealaa nizam almitru fi almadinat aism mitru al'anfaq fi allughat al'iinjliziat albiritaniati. 66 शहर में मेट्रो प्रणाली को आमतौर पर ब्रिटिश अंग्रेजी में भूमिगत कहा जाता है। 66 shahar mein metro pranaalee ko aamataur par british angrejee mein bhoomigat kaha jaata hai. 66 ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਮੈਟਰੋ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀਗਤ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 66 Śahira vica maiṭarō sisaṭama nū āma taura'tē briṭiśa agarēzī vica bhūmīgata kihā jāndā hai. 66 শহরের মেট্রো ব্যবস্থাকে সাধারণত ব্রিটিশ ইংরেজিতে আন্ডারগ্রাউন্ড বলা হয়। 66 Śaharēra mēṭrō byabasthākē sādhāraṇata briṭiśa inrējitē ānḍāragrā'unḍa balā haẏa. 66 市内の地下鉄システムは通常、イギリス英語では地下と呼ばれています。 66 市内  地下鉄 システム  通常 、 イギリス 英語   地下  呼ばれています 。 66 しない  ちかてつ システム  つうじょう 、 イギリス えいご   ちか  よばれています 。 66 shinai no chikatetsu shisutemu wa tsūjō , igirisu eigo de wa chika to yobareteimasu .              
    67 (Souvent utilisé comme métro, métro en anglais nord-américain 67 (A menudo se utiliza como metro, metro en inglés norteamericano 67 (Often used as the Underground, Subway in North American English  67 (在北美英语中常用作地铁、地铁 67 (zài běiměi yīngyǔ zhòng chángyòng zuò dìtiě, dìtiě 67 67 (Often used as the Underground, Subway in North American English 67 (Freqüentemente usado como metrô, metrô em inglês da América do Norte 67 67 (Oft verwendet als U-Bahn, U-Bahn im nordamerikanischen Englisch 67 (Często używane jako metro, metro w północnoamerykańskim angielskim) 67 (Часто используется как метро, ​​метро в североамериканском английском 67 (Chasto ispol'zuyetsya kak metro, ​​metro v severoamerikanskom angliyskom 67 (غالبًا ما يستخدم كمترو الأنفاق ومترو الأنفاق في اللغة الإنجليزية في أمريكا الشمالية 67 (ghalban ma yustakhdim kamitru al'anfaq wamitru al'anfaq fi allughat al'iinjliziat fi 'amrika alshamalia 67 (अक्सर उत्तर अमेरिकी अंग्रेजी में अंडरग्राउंड, सबवे के रूप में उपयोग किया जाता है 67 (aksar uttar amerikee angrejee mein andaragraund, sabave ke roop mein upayog kiya jaata hai 67 (ਅਕਸਰ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀਗਤ, ਸਬਵੇਅ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 67 (Akasara utarī amarīkī agarēzī vica bhūmīgata, sabavē'a vajōṁ varati'ā jāndā hai 67 (প্রায়শই উত্তর আমেরিকার ইংরেজিতে আন্ডারগ্রাউন্ড, সাবওয়ে হিসাবে ব্যবহৃত হয় 67 (Prāẏaśa'i uttara āmērikāra inrējitē ānḍāragrā'unḍa, sāba'ōẏē hisābē byabahr̥ta haẏa 67 (北米英語で地下鉄、地下鉄としてよく使用されます 67 ( 北米 英語  地下鉄 、 地下鉄 として よく 使用 されます 67 ( ほくべい えいご  ちかてつ 、 ちかてつ として よく しよう されます 67 ( hokubei eigo de chikatetsu , chikatetsu toshite yoku shiyō saremasu
    68 (Souvent utilisé comme métro, métro en anglais nord-américain 68 (A menudo se utiliza como metro, metro en inglés norteamericano 68 (常作the Underground,在北美英语中为Subway 68 (常作地下,在北美英语中为地铁 68 (cháng zuò dìxià, zài běiměi yīngyǔ zhòng wèi dìtiě 68   68 (Often used as the Underground, Subway in North American English 68 (Freqüentemente usado como metrô, metrô em inglês da América do Norte 68   68 (Oft verwendet als U-Bahn, U-Bahn im nordamerikanischen Englisch 68 (Często używane jako metro, metro w północnoamerykańskim angielskim) 68 (Часто используется как метро, ​​метро в североамериканском английском 68 (Chasto ispol'zuyetsya kak metro, ​​metro v severoamerikanskom angliyskom 68 (غالبًا ما يستخدم كمترو الأنفاق ومترو الأنفاق في اللغة الإنجليزية في أمريكا الشمالية 68 (ghalban ma yustakhdim kamitru al'anfaq wamitru al'anfaq fi allughat al'iinjliziat fi 'amrika alshamalia 68 (अक्सर उत्तर अमेरिकी अंग्रेजी में अंडरग्राउंड, सबवे के रूप में उपयोग किया जाता है 68 (aksar uttar amerikee angrejee mein andaragraund, sabave ke roop mein upayog kiya jaata hai 68 (ਅਕਸਰ ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਭੂਮੀਗਤ, ਸਬਵੇਅ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 68 (akasara utarī amarīkī agarēzī vica bhūmīgata, sabavē'a vajōṁ varati'ā jāndā hai 68 (প্রায়শই উত্তর আমেরিকার ইংরেজিতে আন্ডারগ্রাউন্ড, সাবওয়ে হিসাবে ব্যবহৃত হয় 68 (prāẏaśa'i uttara āmērikāra inrējitē ānḍāragrā'unḍa, sāba'ōẏē hisābē byabahr̥ta haẏa 68 (北米英語で地下鉄、地下鉄としてよく使用されます 68 ( 北米 英語  地下鉄 、 地下鉄 として よく 使用 されます 68 ( ほくべい えいご  ちかてつ 、 ちかてつ として よく しよう されます 68 ( hokubei eigo de chikatetsu , chikatetsu toshite yoku shiyō saremasu              
    69 Les personnes qui parlent anglais britannique signifient que le métro de la ville de Xian utilise également le métro. 69 Las personas que hablan inglés británico quieren decir que el metro de la ciudad de Xian también usa metro. 69 People who speak British English mean that the subway in the city of Xian also uses subway. 69 说英式英语的人,意思是西安市内的地铁也使用地铁。 69 shuō yīng shì yīngyǔ de rén, yìsi shì xī'ān shì nèi dì dìtiě yě shǐyòng dìtiě. 69 69 People who speak British English mean that the subway in the city of Xian also uses subway. 69 Pessoas que falam inglês britânico querem dizer que o metrô da cidade de Xian também usa metrô. 69 69 Leute, die britisches Englisch sprechen, meinen, dass die U-Bahn in der Stadt Xian auch U-Bahn benutzt. 69 Ludzie, którzy mówią w brytyjskim języku angielskim, mają na myśli, że metro w mieście Xian również jeździ metrem. 69 Люди, говорящие на британском английском, имеют в виду, что метро в городе Сиань также использует метро. 69 Lyudi, govoryashchiye na britanskom angliyskom, imeyut v vidu, chto metro v gorode Sian' takzhe ispol'zuyet metro. 69 يعني الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية البريطانية أن مترو الأنفاق في مدينة زيان يستخدم أيضًا مترو الأنفاق. 69 yaeni al'ashkhas aladhin yatahadathun al'iinjliziat albiritaniat 'ana mitru al'anfaq fi madinat zayaan yustakhdam aydan mitru al'anfaqi. 69 ब्रिटिश अंग्रेजी बोलने वाले लोगों का मतलब है कि जियान शहर में मेट्रो भी मेट्रो का उपयोग करती है। 69 british angrejee bolane vaale logon ka matalab hai ki jiyaan shahar mein metro bhee metro ka upayog karatee hai. 69 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਜ਼ਿਆਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਸਬਵੇਅ ਵੀ ਸਬਵੇਅ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। 69 briṭiśa agrēzī bōlaṇa vālē lōkāṁ dā matalaba hai ki zi'āna śahira dā sabavē'a vī sabavē'a dī varatōṁ karadā hai. 69 যারা ব্রিটিশ ইংরেজিতে কথা বলে তাদের মানে জিয়ান শহরের পাতাল রেলও পাতাল রেল ব্যবহার করে। 69 yārā briṭiśa inrējitē kathā balē tādēra mānē jiẏāna śaharēra pātāla rēla'ō pātāla rēla byabahāra karē. 69 イギリス英語を話す人々は、西安市の地下鉄も地下鉄を使用していることを意味します。 69 イギリス 英語  話す 人々  、 西安   地下鉄  地下鉄  使用 している こと  意味 します 。 69 イギリス えいご  はなす ひとびと  、 しいあん   ちかてつ  ちかてつ  しよう している こと  いみ します 。 69 igirisu eigo o hanasu hitobito wa , shīan shi no chikatetsu mo chikatetsu o shiyō shiteiru koto o imi shimasu .
    70 Les personnes qui parlent anglais britannique signifient que le métro de la ville de Xian utilise également le métro. 70 Las personas que hablan inglés británico quieren decir que el metro de la ciudad de Xian también usa metro. 70 说英国英语的人指羡国城市的地铁亦用subway, 70 说英国英语的人指羡国城市的地铁亦用地铁, 70 Shuō yīngguó yīngyǔ de rén zhǐ xiàn guó chéngshì dì dìtiě yì yòng dìtiě, 70   70 People who speak British English mean that the subway in the city of Xian also uses subway. 70 Pessoas que falam inglês britânico querem dizer que o metrô da cidade de Xian também usa metrô. 70   70 Leute, die britisches Englisch sprechen, meinen, dass die U-Bahn in der Stadt Xian auch U-Bahn benutzt. 70 Ludzie, którzy mówią w brytyjskim języku angielskim, mają na myśli, że metro w mieście Xian również jeździ metrem. 70 Люди, говорящие на британском английском, имеют в виду, что метро в городе Сиань также использует метро. 70 Lyudi, govoryashchiye na britanskom angliyskom, imeyut v vidu, chto metro v gorode Sian' takzhe ispol'zuyet metro. 70 يعني الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية البريطانية أن مترو الأنفاق في مدينة زيان يستخدم أيضًا مترو الأنفاق. 70 yaeni al'ashkhas aladhin yatahadathun al'iinjliziat albiritaniat 'ana mitru al'anfaq fi madinat zayaan yustakhdam aydan mitru al'anfaqi. 70 ब्रिटिश अंग्रेजी बोलने वाले लोगों का मतलब है कि जियान शहर में मेट्रो भी मेट्रो का उपयोग करती है। 70 british angrejee bolane vaale logon ka matalab hai ki jiyaan shahar mein metro bhee metro ka upayog karatee hai. 70 ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਜ਼ਿਆਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਸਬਵੇਅ ਵੀ ਸਬਵੇਅ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। 70 Briṭiśa agrēzī bōlaṇa vālē lōkāṁ dā matalaba hai ki zi'āna śahira dā sabavē'a vī sabavē'a dī varatōṁ karadā hai. 70 যারা ব্রিটিশ ইংরেজিতে কথা বলে তাদের মানে জিয়ান শহরের পাতাল রেলও পাতাল রেল ব্যবহার করে। 70 Yārā briṭiśa inrējitē kathā balē tādēra mānē jiẏāna śaharēra pātāla rēla'ō pātāla rēla byabahāra karē. 70 イギリス英語を話す人々は、西安市の地下鉄も地下鉄を使用していることを意味します。 70 イギリス 英語  話す 人々  、 西安   地下鉄  地下鉄  使用 している こと  意味 します 。 70 イギリス えいご  はなす ひとびと  、 しいあん   ちかてつ  ちかてつ  しよう している こと  いみ します 。 70 igirisu eigo o hanasu hitobito wa , shīan shi no chikatetsu mo chikatetsu o shiyō shiteiru koto o imi shimasu .              
    71 Pour les métros des autres pays européens, utilisez le métro 71 Para el metro de otros países europeos, utilice metro 71 For subways in other European countries, use metro 71 其他欧洲国家的地铁,请使用metro 71 qítā ōuzhōu guójiā dì dìtiě, qǐng shǐyòng metro 71 71 For subways in other European countries, use metro 71 Para metrôs em outros países europeus, use metrô 71 71 Für U-Bahnen in anderen europäischen Ländern verwenden Sie metro 71 W przypadku metra w innych krajach europejskich użyj metra 71 Для метро в других странах Европы используйте метро. 71 Dlya metro v drugikh stranakh Yevropy ispol'zuyte metro. 71 بالنسبة لمترو الأنفاق في البلدان الأوروبية الأخرى ، استخدم المترو 71 bialnisbat limitru al'anfaq fi albuldan al'uwrubiyat al'ukhraa , aistakhdam almitru 71 अन्य यूरोपीय देशों में सबवे के लिए, मेट्रो का उपयोग करें 71 any yooropeey deshon mein sabave ke lie, metro ka upayog karen 71 ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਬਵੇਅ ਲਈ, ਮੈਟਰੋ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 71 Dūjē yūrapī'ana dēśāṁ vica sabavē'a la'ī, maiṭarō dī varatōṁ karō 71 অন্যান্য ইউরোপীয় দেশে সাবওয়ের জন্য, মেট্রো ব্যবহার করুন 71 An'yān'ya i'urōpīẏa dēśē sāba'ōẏēra jan'ya, mēṭrō byabahāra karuna 71 他のヨーロッパ諸国の地下鉄の場合は、メトロを使用してください 71   ヨーロッパ 諸国  地下鉄  場合  、 メトロ  使用 してください 71   ヨーロッパ しょこく  ちかてつ  ばあい  、 メトロ  しよう してください 71 ta no yōroppa shokoku no chikatetsu no bāi wa , metoro o shiyō shitekudasai
    72 Pour les métros des autres pays européens, utilisez le métro 72 Para el metro de otros países europeos, utilice metro 72 而指其他欧洲国家的地铁metro 72 而指其他欧洲国家的地铁则用地铁 72 ér zhǐ qítā ōuzhōu guójiā dì dìtiě zé yòng dìtiě 72   72 For subways in other European countries, use metro 72 Para metrôs em outros países europeus, use metrô 72   72 Für U-Bahnen in anderen europäischen Ländern verwenden Sie metro 72 W przypadku metra w innych krajach europejskich użyj metra 72 Для метро в других странах Европы используйте метро. 72 Dlya metro v drugikh stranakh Yevropy ispol'zuyte metro. 72 بالنسبة لمترو الأنفاق في البلدان الأوروبية الأخرى ، استخدم المترو 72 bialnisbat limitru al'anfaq fi albuldan al'uwrubiyat al'ukhraa , aistakhdam almitru 72 अन्य यूरोपीय देशों में सबवे के लिए, मेट्रो का उपयोग करें 72 any yooropeey deshon mein sabave ke lie, metro ka upayog karen 72 ਦੂਜੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਸਬਵੇਅ ਲਈ, ਮੈਟਰੋ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 72 dūjē yūrapī'ana dēśāṁ vica sabavē'a la'ī, maiṭarō dī varatōṁ karō 72 অন্যান্য ইউরোপীয় দেশে সাবওয়ের জন্য, মেট্রো ব্যবহার করুন 72 an'yān'ya i'urōpīẏa dēśē sāba'ōẏēra jan'ya, mēṭrō byabahāra karuna 72 他のヨーロッパ諸国の地下鉄の場合は、メトロを使用してください 72   ヨーロッパ 諸国  地下鉄  場合  、 メトロ  使用 してください 72   ヨーロッパ しょこく  ちかてつ  ばあい  、 メトロ  しよう してください 72 ta no yōroppa shokoku no chikatetsu no bāi wa , metoro o shiyō shitekudasai              
    73 Le métro est le nom du métro de Seli et de Washington ; le métro de Londres est souvent appelé le Tube 73 Metro es el nombre del metro en Seli y Washington; el metro de Londres a menudo se llama Tube. 73 The Metro is the name of the subway in Seli and Washington; the subway in London is often called the Tube 73 Metro是塞利和华盛顿地铁的名称;伦敦的地铁通常被称为 Tube 73 Metro shì sāi lìhé huáshèngdùn dìtiě de míngchēng; lúndūn dì dìtiě tōngcháng bèi chēng wèi Tube 73 73 The Metro is the name of the subway in Seli and Washington; the subway in London is often called the Tube 73 Metro é o nome do metrô em Seli e Washington; o metrô em Londres costuma ser chamado de metrô 73 73 Die Metro ist der Name der U-Bahn in Seli und Washington, die U-Bahn in London wird oft als Tube bezeichnet 73 Metro to nazwa metra w Seli i Waszyngtonie, metro w Londynie jest często nazywane Tube 73 Метро - это название метро в Сели и Вашингтоне; метро в Лондоне часто называют метро. 73 Metro - eto nazvaniye metro v Seli i Vashingtone; metro v Londone chasto nazyvayut metro. 73 المترو هو اسم مترو الأنفاق في سيلي وواشنطن ؛ غالبًا ما يُطلق على مترو الأنفاق في لندن اسم مترو الأنفاق 73 almitru hu aism mitru ail'anfaq fi sili wawashintun ; ghalban ma yutlq ealaa mitru al'anfaq fi landan aism mitru al'anfaq 73 मेट्रो सेली और वाशिंगटन में मेट्रो का नाम है; लंदन में मेट्रो को अक्सर ट्यूब कहा जाता है 73 metro selee aur vaashingatan mein metro ka naam hai; landan mein metro ko aksar tyoob kaha jaata hai 73 ਮੈਟਰੋ ਸੇਲੀ ਅਤੇ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਵਿੱਚ ਸਬਵੇਅ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ; ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਸਬਵੇਅ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਟਿਊਬ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 73 maiṭarō sēlī atē vāśigaṭana vica sabavē'a dā nāma hai; laḍana vica sabavē'a nū akasara ṭi'ūba kihā jāndā hai 73 মেট্রো হল সেলি এবং ওয়াশিংটনের পাতাল রেলের নাম; লন্ডনের পাতাল রেলকে প্রায়ই টিউব বলা হয় 73 mēṭrō hala sēli ēbaṁ ōẏāśiṇṭanēra pātāla rēlēra nāma; lanḍanēra pātāla rēlakē prāẏa'i ṭi'uba balā haẏa 73 メトロはセリとワシントンの地下鉄の名前です。ロンドンの地下鉄はしばしば地下鉄と呼ばれます 73 メトロ  セリ  ワシントン  地下鉄  名前です 。 ロンドン  地下鉄  しばしば 地下鉄  呼ばれます 73 メトロ  セリ  ワシントン  ちかてつ  なまえです 。 ロンドン  ちかてつ  しばしば ちかてつ  よばれます 73 metoro wa seri to washinton no chikatetsu no namaedesu . rondon no chikatetsu wa shibashiba chikatetsu to yobaremasu
    74 Le métro est le nom du métro de Seli et de Washington ; le métro de Londres est souvent appelé le Tube 74 Metro es el nombre del metro en Seli y Washington; el metro de Londres a menudo se llama Tube. 74 the Metro为色黎和华盛顿市的地铁名称;伦敦的地铁逋常称作the Tube 74 地铁为色黎和华盛顿市的地铁名称;伦敦地铁逋常流行The Tube 74 dìtiě wèi sè lí hé huáshèngdùn shì dì dìtiě míngchēng; lúndūn dìtiě bū cháng liúxíng The Tube 74   74 The Metro is the name of the subway in Seli and Washington; the subway in London is often called the Tube 74 Metro é o nome do metrô em Seli e Washington; o metrô em Londres costuma ser chamado de metrô 74   74 Die Metro ist der Name der U-Bahn in Seli und Washington, die U-Bahn in London wird oft als Tube bezeichnet 74 Metro to nazwa metra w Seli i Waszyngtonie, metro w Londynie jest często nazywane Tube 74 Метро - это название метро в Сели и Вашингтоне; метро в Лондоне часто называют метро. 74 Metro - eto nazvaniye metro v Seli i Vashingtone; metro v Londone chasto nazyvayut metro. 74 المترو هو اسم مترو الأنفاق في سيلي وواشنطن ؛ غالبًا ما يُطلق على مترو الأنفاق في لندن اسم مترو الأنفاق 74 almitru hu aism mitru ail'anfaq fi sili wawashintun ; ghalban ma yutlq ealaa mitru al'anfaq fi landan aism mitru al'anfaq 74 मेट्रो सेली और वाशिंगटन में मेट्रो का नाम है; लंदन में मेट्रो को अक्सर ट्यूब कहा जाता है 74 metro selee aur vaashingatan mein metro ka naam hai; landan mein metro ko aksar tyoob kaha jaata hai 74 ਮੈਟਰੋ ਸੇਲੀ ਅਤੇ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਵਿੱਚ ਸਬਵੇਅ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ; ਲੰਡਨ ਵਿੱਚ ਸਬਵੇਅ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਟਿਊਬ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 74 maiṭarō sēlī atē vāśigaṭana vica sabavē'a dā nāma hai; laḍana vica sabavē'a nū akasara ṭi'ūba kihā jāndā hai 74 মেট্রো হল সেলি এবং ওয়াশিংটনের পাতাল রেলের নাম; লন্ডনের পাতাল রেলকে প্রায়ই টিউব বলা হয় 74 mēṭrō hala sēli ēbaṁ ōẏāśiṇṭanēra pātāla rēlēra nāma; lanḍanēra pātāla rēlakē prāẏa'i ṭi'uba balā haẏa 74 メトロはセリとワシントンの地下鉄の名前です。ロンドンの地下鉄はしばしば地下鉄と呼ばれます 74 メトロ  セリ  ワシントン  地下鉄  名前です 。 ロンドン  地下鉄  しばしば 地下鉄  呼ばれます 74 メトロ  セリ  ワシントン  ちかてつ  なまえです 。 ロンドン  ちかてつ  しばしば ちかてつ  よばれます 74 metoro wa seri to washinton no chikatetsu no namaedesu . rondon no chikatetsu wa shibashiba chikatetsu to yobaremasu              
    75 l'économie souterraine 75 la economía sumergida 75 the underground economy 75 地下经济 75 dìxià jīngjì 75   75 the underground economy 75 a economia subterrânea 75   75 die Schattenwirtschaft 75 podziemna gospodarka 75 теневая экономика 75 tenevaya ekonomika 75 الاقتصاد السري 75 alaqtisad alsiriyu 75 भूमिगत अर्थव्यवस्था 75 bhoomigat arthavyavastha 75 ਭੂਮੀਗਤ ਆਰਥਿਕਤਾ 75 bhūmīgata ārathikatā 75 ভূগর্ভস্থ অর্থনীতি 75 bhūgarbhastha arthanīti 75 アンダーグラウンドエコノミー 75 アンダーグラウンドエコノミー 75 あんだあぐらうんどえこのみい 75 andāguraundoekonomī              
    76 Économie souterraine 76 Economía subterránea 76 地下经济  76 地下经济 76 dìxià jīngjì 76   76 Underground economy 76 Economia subterrânea 76   76 Schwarzmarkt 76 Gospodarka podziemna 76 Подпольная экономика 76 Podpol'naya ekonomika 76 الاقتصاد الجوفي 76 alaqtisad aljawfiu 76 भूमिगत अर्थव्यवस्था 76 bhoomigat arthavyavastha 76 ਭੂਮੀਗਤ ਆਰਥਿਕਤਾ 76 bhūmīgata ārathikatā 76 ভূগর্ভস্থ অর্থনীতি 76 bhūgarbhastha arthanīti 76 アンダーグラウンドエコノミー 76 アンダーグラウンドエコノミー 76 あんだあぐらうんどえこのみい 76 andāguraundoekonomī              
    77 Économie au noir 77 Mala economia 77 Black economy 77 黑色经济 77 hēisè jīngjì 77   77 Black economy 77 Economia negra 77   77 Schattenwirtschaft 77 Czarna gospodarka 77 Черная экономика 77 Chernaya ekonomika 77 الاقتصاد الاسود 77 alaiqtisad alaswd 77 काली अर्थव्यवस्था 77 kaalee arthavyavastha 77 ਕਾਲੀ ਆਰਥਿਕਤਾ 77 kālī ārathikatā 77 কালো অর্থনীতি 77 kālō arthanīti 77 闇経済 77  経済 77 やみ けいざい 77 yami keizai              
    78 Économie au noir 78 Mala economia 78 黑色经济 78 黑色经济 78 hēisè jīngjì 78   78 Black economy 78 Economia negra 78   78 Schattenwirtschaft 78 Czarna gospodarka 78 Черная экономика 78 Chernaya ekonomika 78 الاقتصاد الاسود 78 alaiqtisad alaswd 78 काली अर्थव्यवस्था 78 kaalee arthavyavastha 78 ਕਾਲੀ ਆਰਥਿਕਤਾ 78 kālī ārathikatā 78 কালো অর্থনীতি 78 kālō arthanīti 78 闇経済 78  経済 78 やみ けいざい 78 yami keizai              
    79 Broussailles 79 Maleza 79 Undergrowth 79 灌木丛 79 guànmù cóng 79 79 Undergrowth 79 Vegetação rasteira 79 79 Unterholz 79 Runo 79 Подлесок 79 Podlesok 79 شجيرة 79 shujayra 79 छोटा सा जंगल 79 chhota sa jangal 79 ਅੰਡਰਗਰੋਥ 79 aḍaragarōtha 79 আন্ডারগ্রোথ 79 ānḍāragrōtha 79 下草 79 下草 79 したくさ 79 shitakusa
    80 Des buissons 80 Arbustos 80 灌木丛  80 笋丛 80 sǔn cóng 80   80 Bushes 80 Arbustos 80   80 Gebüsch 80 Krzaki 80 Кусты 80 Kusty 80 شجيرات 80 shujayrat 80 झाड़ियाँ 80 jhaadiyaan 80 ਝਾੜੀਆਂ 80 jhāṛī'āṁ 80 ঝোপ 80 jhōpa 80 茂み 80 茂み 80 しげみ 80 shigemi              
    81 Sous-bois 81 Maleza 81 Underbrush 81 草丛 81 cǎocóng 81 81 Underbrush 81 Vegetação rasteira 81 81 Unterholz 81 Zarośla 81 Подлесок 81 Podlesok 81 الفرشاة 81 alfursha 81 छोटा सा जंगल 81 chhota sa jangal 81 ਅੰਡਰਬ੍ਰਸ਼ 81 aḍarabraśa 81 আন্ডারব্রাশ 81 ānḍārabrāśa 81 下層植生 81 下層 植生 81 かそう しょくせい 81 kasō shokusei
    82 Gazon 82 Césped 82 草丛 82 草丛 82 cǎocóng 82   82 Grass 82 Grama 82   82 Gras 82 Trawa 82 Трава 82 Trava 82 عشب 82 eushb 82 घास 82 ghaas 82 ਘਾਹ 82 ghāha 82 ঘাস 82 ghāsa 82 82 82 くさ 82 kusa              
    83  une masse d'arbustes et de plantes qui poussent près les uns des autres sous les arbres dans les bois et les forêts 83  una masa de arbustos y plantas que crecen juntas debajo de árboles en bosques y bosques 83  a mass of bushes and plants that grow close together under trees in woods and forests 83  在树林和森林的树下生长在一起的大量灌木和植物 83  zài shùlín hé sēnlín de shù xià shēngzhǎng zài yīqǐ de dàliàng guànmù hé zhíwù 83 83  a mass of bushes and plants that grow close together under trees in woods and forests 83  uma massa de arbustos e plantas que crescem juntos sob as árvores em bosques e florestas 83 83  eine Masse von Büschen und Pflanzen, die unter Bäumen in Wäldern und Wäldern dicht beieinander wachsen 83  masa krzewów i roślin rosnących blisko siebie pod drzewami w lasach i lasach 83  масса кустов и растений, которые растут близко друг к другу под деревьями в лесу и в лесу 83  massa kustov i rasteniy, kotoryye rastut blizko drug k drugu pod derev'yami v lesu i v lesu 83  كتلة من الشجيرات والنباتات التي تنمو بالقرب من بعضها تحت الأشجار في الغابات والغابات 83 kutlat min alshujayrat walnabatat alati tanmu bialqurb min baediha taht al'ashjar fi alghabat walghabat 83  जंगलों और जंगलों में पेड़ों के नीचे एक साथ उगने वाली झाड़ियों और पौधों का एक समूह 83  jangalon aur jangalon mein pedon ke neeche ek saath ugane vaalee jhaadiyon aur paudhon ka ek samooh 83  ਝਾੜੀਆਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਜੋ ਜੰਗਲਾਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲਾਂ ਵਿੱਚ ਰੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇਕੱਠੇ ਵਧਦੇ ਹਨ 83  jhāṛī'āṁ atē paudi'āṁ dā ika samūha jō jagalāṁ atē jagalāṁ vica rukhāṁ dē hēṭhāṁ ikaṭhē vadhadē hana 83  অনেক গুল্ম এবং গাছপালা যেগুলি গাছের নীচে জঙ্গলে এবং বনে একসাথে বেড়ে ওঠে 83  anēka gulma ēbaṁ gāchapālā yēguli gāchēra nīcē jaṅgalē ēbaṁ banē ēkasāthē bēṛē ōṭhē 83  森や森の木々の下で密集して育つ茂みや植物の塊 83     木々    密集 して 育つ 茂み  植物   83 もり  もり  きぎ  した  みっしゅう して そだつ しげみ  しょくぶつ  かたまり 83 mori ya mori no kigi no shita de misshū shite sodatsu shigemi ya shokubutsu no katamari
    84 Un grand nombre d'arbustes et de plantes qui poussent ensemble sous les arbres dans les bois et les forêts 84 Una gran cantidad de arbustos y plantas que crecen juntos bajo los árboles en los bosques y bosques. 84 在树林和森林的树下生长在一起的大量灌木和植物 84 在树林和森林的树下生长的大量植物和植物 84 zài shùlín hé sēnlín de shù xià shēngzhǎng de dàliàng zhíwù hé zhíwù 84   84 A large number of shrubs and plants that grow together under the trees in the woods and forests 84 Um grande número de arbustos e plantas que crescem juntos sob as árvores nos bosques e florestas 84   84 Eine große Anzahl von Sträuchern und Pflanzen, die unter den Bäumen in den Wäldern und Wäldern zusammenwachsen 84 Duża liczba krzewów i roślin, które rosną razem pod drzewami w lasach i lasach 84 Большое количество кустарников и растений, которые вместе растут под деревьями в лесу и в лесу. 84 Bol'shoye kolichestvo kustarnikov i rasteniy, kotoryye vmeste rastut pod derev'yami v lesu i v lesu. 84 عدد كبير من الشجيرات والنباتات التي تنمو معًا تحت الأشجار في الغابة والغابات 84 eadad kabir min alshujayrat walnabatat alati tanmu mean taht al'ashjar fi alghabat walghabat 84 बड़ी संख्या में झाड़ियाँ और पौधे जो जंगल और जंगलों में पेड़ों के नीचे एक साथ उगते हैं 84 badee sankhya mein jhaadiyaan aur paudhe jo jangal aur jangalon mein pedon ke neeche ek saath ugate hain 84 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਬੂਟੇ ਅਤੇ ਪੌਦੇ ਜੋ ਜੰਗਲਾਂ ਅਤੇ ਜੰਗਲਾਂ ਵਿੱਚ ਰੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇਕੱਠੇ ਉੱਗਦੇ ਹਨ 84 bahuta sārē būṭē atē paudē jō jagalāṁ atē jagalāṁ vica rukhāṁ dē hēṭhāṁ ikaṭhē ugadē hana 84 প্রচুর সংখ্যক গুল্ম এবং গাছপালা যা গাছের নিচে জঙ্গলে এবং বনে একসাথে বেড়ে ওঠে 84 pracura saṅkhyaka gulma ēbaṁ gāchapālā yā gāchēra nicē jaṅgalē ēbaṁ banē ēkasāthē bēṛē ōṭhē 84 森や森の木々の下で一緒に育つたくさんの低木や植物 84     木々    一緒  育つ たくさん  低木  植物 84 もり  もり  きぎ  した  いっしょ  そだつ たくさん  ていぼく  しょくぶつ 84 mori ya mori no kigi no shita de issho ni sodatsu takusan no teiboku ya shokubutsu              
    85 Buissons inférieurs (se référant à sous les arbres) 85 Arbustos inferiores (refiriéndose a debajo de los árboles) 85 Lower bushes (referring to under the trees) 85 低矮的灌木丛(指树下) 85 dī ǎi de guànmù cóng (zhǐ shù xià) 85 85 Lower bushes (referring to under the trees) 85 Arbustos mais baixos (referindo-se a sob as árvores) 85 85 Untere Büsche (bezieht sich auf unter den Bäumen) 85 Dolne krzewy (dotyczy pod drzewami) 85 Нижние кусты (имеется в виду под деревьями) 85 Nizhniye kusty (imeyetsya v vidu pod derev'yami) 85 شجيرات منخفضة (تشير إلى ما تحت الأشجار) 85 shujayrat munkhafida (tushir 'iilaa ma taht al'ashjari) 85 निचली झाड़ियों (पेड़ों के नीचे का जिक्र) 85 nichalee jhaadiyon (pedon ke neeche ka jikr) 85 ਹੇਠਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ (ਰੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) 85 hēṭhalī'āṁ jhāṛī'āṁ (rukhāṁ dē hēṭhāṁ dā havālā didē hō'ē) 85 নিচের ঝোপ (গাছের নিচে উল্লেখ করে) 85 nicēra jhōpa (gāchēra nicē ullēkha karē) 85 下の茂み(木の下を指す) 85   茂み ( 木の下  指す ) 85 した  しげみ ( このした  さす ) 85 shita no shigemi ( konoshita o sasu )
    86 Buissons inférieurs (se référant à sous les arbres) 86 Arbustos inferiores (refiriéndose a debajo de los árboles) 86 下层灌木丛(指林木下的 86 他们用刀子在茂密的灌木丛中开出一条小路 86 Tāmen yòng dāozi zài màomì de guànmù cóng zhōng kāi chū yītiáo xiǎolù 86   86 Lower bushes (referring to under the trees) 86 Arbustos mais baixos (referindo-se a sob as árvores) 86   86 Untere Büsche (bezieht sich auf unter den Bäumen) 86 Dolne krzewy (dotyczy pod drzewami) 86 Нижние кусты (имеется в виду под деревьями) 86 Nizhniye kusty (imeyetsya v vidu pod derev'yami) 86 شجيرات منخفضة (تشير إلى ما تحت الأشجار) 86 shujayrat munkhafida (tushir 'iilaa ma taht al'ashjari) 86 निचली झाड़ियों (पेड़ों के नीचे का जिक्र) 86 nichalee jhaadiyon (pedon ke neeche ka jikr) 86 ਹੇਠਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ (ਰੁੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) 86 hēṭhalī'āṁ jhāṛī'āṁ (rukhāṁ dē hēṭhāṁ dā havālā didē hō'ē) 86 নিচের ঝোপ (গাছের নিচে উল্লেখ করে) 86 nicēra jhōpa (gāchēra nicē ullēkha karē) 86 下の茂み(木の下を指す) 86   茂み ( 木の下  指す ) 86 した  しげみ ( このした  さす ) 86 shita no shigemi ( konoshita o sasu )              
    87 Ils ont utilisé leurs couteaux pour se frayer un chemin à travers le sous-bois dense 87 Usaron sus cuchillos para despejar un camino a través de la densa maleza. 87 They used their knives to clear a path through the dense undergrowth  87 他们用刀子在茂密的笋丛中开出一条小路 87 tāmen yòng dāozi zài màomì de sǔn cóng zhōng kāi chū yītiáo xiǎolù 87   87 They used their knives to clear a path through the dense undergrowth 87 Eles usaram suas facas para abrir caminho através da densa vegetação rasteira 87   87 Mit ihren Messern bahnten sie sich einen Weg durch das dichte Unterholz 87 Użyli noży, by oczyścić ścieżkę przez gęste zarośla 87 Они использовали свои ножи, чтобы расчистить путь через густой подлесок. 87 Oni ispol'zovali svoi nozhi, chtoby raschistit' put' cherez gustoy podlesok. 87 استخدموا سكاكينهم لمسح ممر عبر الشجيرات الكثيفة 87 aistakhdimuu sakakinahum limash mamarin eabr alshujayrat alkathifa 87 उन्होंने अपने चाकुओं का इस्तेमाल घने अंडरग्राउंड से रास्ता साफ करने के लिए किया 87 unhonne apane chaakuon ka istemaal ghane andaragraund se raasta saaph karane ke lie kiya 87 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚਾਕੂਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸੰਘਣੀ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ 87 unhāṁ nē āpaṇē cākū'āṁ dī varatōṁ saghaṇī zamīna vicōṁ ika rasatā sāfa karana la'ī kītī 87 তারা তাদের ছুরি ব্যবহার করে ঘন আন্ডারগ্রোথের মধ্য দিয়ে একটি পথ পরিষ্কার করতে 87 tārā tādēra churi byabahāra karē ghana ānḍāragrōthēra madhya diẏē ēkaṭi patha pariṣkāra karatē 87 彼らはナイフを使って密な下草を通る道を切り開いた 87 彼ら  ナイフ  使って 密な 下草  通る   切り開いた 87 かれら  ナイフ  つかって みつな したくさ  とうる みち  きりひらいた 87 karera wa naifu o tsukatte mitsuna shitakusa o tōru michi o kirihiraita              
    88 Ils ont utilisé un couteau pour faire un chemin à travers les buissons épais 88 Usaron un cuchillo para hacer un camino a través de los espesos arbustos. 88 他们用刀子在茂密的灌木丛中开出一条小路 88 他们用刀子在茂密的灌木丛中切出一条小路 88 tāmen yòng dāozi zài màomì de guànmù cóng zhōng qiè chū yītiáo xiǎolù 88   88 They used a knife to make a path through the thick bushes 88 Eles usaram uma faca para fazer um caminho através dos arbustos grossos 88   88 Sie benutzten ein Messer, um einen Weg durch das dichte Gebüsch zu bahnen 88 Użyli noża, aby przejść przez gęste krzaki 88 Они использовали нож, чтобы проложить путь через густые кусты 88 Oni ispol'zovali nozh, chtoby prolozhit' put' cherez gustyye kusty 88 استخدموا السكين لعمل ممر عبر الشجيرات الكثيفة 88 astakhdimuu alsikiyn lieamal mamarin eabr alshujayrat alkathifa 88 उन्होंने चाकू का इस्तेमाल मोटी झाड़ियों में से रास्ता बनाने के लिए किया 88 unhonne chaakoo ka istemaal motee jhaadiyon mein se raasta banaane ke lie kiya 88 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੋਟੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਰਸਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚਾਕੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 88 unhāṁ nē mōṭī'āṁ jhāṛī'āṁ vicōṁ rasatā baṇā'uṇa la'ī cākū dī varatōṁ kītī 88 তারা একটি ছুরি ব্যবহার করে ঘন ঝোপের মধ্যে দিয়ে পথ তৈরি করেছিল 88 tārā ēkaṭi churi byabahāra karē ghana jhōpēra madhyē diẏē patha tairi karēchila 88 彼らはナイフを使って厚い茂みを通り抜けました 88 彼ら  ナイフ  使って 厚い 茂み  通り抜けました 88 かれら  ナイフ  つかって あつい しげみ  とうりぬけました 88 karera wa naifu o tsukatte atsui shigemi o tōrinukemashita              
    89 Ils ont utilisé un couteau pour couper un chemin dans les buissons épais 89 Usaron un cuchillo para cortar un camino en los espesos arbustos. 89 They used a knife to cut a path in the thick bushes 89 他们用刀在浓密的笋丛中劈开一条小路 89 tāmen yòng dāo zài nóngmì de sǔn cóng zhōng pī kāi yītiáo xiǎolù 89   89 They used a knife to cut a path in the thick bushes 89 Eles usaram uma faca para abrir um caminho nos arbustos grossos 89   89 Sie benutzten ein Messer, um einen Weg in das dichte Gebüsch zu schneiden 89 Użyli noża do wycięcia ścieżki w gęstych krzakach 89 Они использовали нож, чтобы прорезать путь в густых кустах 89 Oni ispol'zovali nozh, chtoby prorezat' put' v gustykh kustakh 89 استخدموا السكين لقطع ممر في الأدغال الكثيفة 89 astakhdimuu alsikiyn liqate mamarin fi al'adghal alkathifa 89 उन्होंने चाकू का इस्तेमाल मोटी झाड़ियों में रास्ता काटने के लिए किया 89 unhonne chaakoo ka istemaal motee jhaadiyon mein raasta kaatane ke lie kiya 89 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੰਘਣੀ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਕੱਟਣ ਲਈ ਚਾਕੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 89 unhāṁ nē saghaṇī jhāṛī'āṁ vica ika rasatā kaṭaṇa la'ī cākū dī varatōṁ kītī 89 ঘন ঝোপের মধ্যে একটি পথ কাটতে তারা ছুরি ব্যবহার করত 89 ghana jhōpēra madhyē ēkaṭi patha kāṭatē tārā churi byabahāra karata 89 彼らはナイフを使って厚い茂みに小道を切りました 89 彼ら  ナイフ  使って 厚い 茂み  小道  切りました 89 かれら  ナイフ  つかって あつい しげみ  こみち  きりました 89 karera wa naifu o tsukatte atsui shigemi ni komichi o kirimashita              
    90 Ils ont utilisé un couteau pour couper un chemin dans les buissons épais 90 Usaron un cuchillo para cortar un camino en los espesos arbustos. 90 们用密的灌木丛中劈开一条小路 90 90 90   90 They used a knife to cut a path in the thick bushes 90 Eles usaram uma faca para abrir um caminho nos arbustos grossos 90   90 Sie benutzten ein Messer, um einen Weg in das dichte Gebüsch zu schneiden 90 Użyli noża do wycięcia ścieżki w gęstych krzakach 90 Они использовали нож, чтобы прорезать путь в густых кустах 90 Oni ispol'zovali nozh, chtoby prorezat' put' v gustykh kustakh 90 استخدموا السكين لقطع ممر في الأدغال الكثيفة 90 astakhdimuu alsikiyn liqate mamarin fi al'adghal alkathifa 90 उन्होंने चाकू का इस्तेमाल मोटी झाड़ियों में रास्ता काटने के लिए किया 90 unhonne chaakoo ka istemaal motee jhaadiyon mein raasta kaatane ke lie kiya 90 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੰਘਣੀ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਕੱਟਣ ਲਈ ਚਾਕੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ 90 unhāṁ nē saghaṇī jhāṛī'āṁ vica ika rasatā kaṭaṇa la'ī cākū dī varatōṁ kītī 90 ঘন ঝোপের মধ্যে একটি পথ কাটতে তারা ছুরি ব্যবহার করত 90 ghana jhōpēra madhyē ēkaṭi patha kāṭatē tārā churi byabahāra karata 90 彼らはナイフを使って厚い茂みに小道を切りました 90 彼ら  ナイフ  使って 厚い 茂み  小道  切りました 90 かれら  ナイフ  つかって あつい しげみ  こみち  きりました 90 karera wa naifu o tsukatte atsui shigemi ni komichi o kirimashita              
    91 loi 91 ley 91 91 91 nóng 91   91 law 91 lei 91   91 Gesetz 91 prawo 91 закон 91 zakon 91 قانون 91 qanun 91 कानून 91 kaanoon 91 ਕਾਨੂੰਨ 91 kānūna 91 আইন 91 ā'ina 91 91 91 ほう 91              
    92 concentré 92 concentrado 92 92 凶器被发现藏在灌木丛中 92 xiōngqì pī fà xiàn cáng zài guànmù cóng zhōng 92   92 concentrated 92 concentrado 92   92 konzentriert 92 stężony 92 концентрированный 92 kontsentrirovannyy 92 تتركز 92 tatarakaz 92 केंद्रित 92 kendrit 92 ਕੇਂਦਰਿਤ 92 kēndarita 92 কেন্দ্রীভূত 92 kēndrībhūta 92 濃縮 92 濃縮 92 のうしゅく 92 nōshuku              
    93 L'arme du crime a été retrouvée dissimulée dans un sous-bois 93 El arma homicida fue encontrada escondida entre la maleza 93 The murder weapon was found concealed in undergrowth 93 凶器被发现藏在笋丛中 93 xiōngqì pī fà xiàn cáng zài sǔn cóng zhōng 93 93 The murder weapon was found concealed in undergrowth 93 A arma do crime foi encontrada escondida na vegetação rasteira 93 93 Die Tatwaffe wurde im Unterholz versteckt gefunden 93 Narzędzie zbrodni zostało znalezione ukryte w zaroślach 93 Орудие убийства было спрятано в подлеске. 93 Orudiye ubiystva bylo spryatano v podleske. 93 تم العثور على سلاح الجريمة مخبأ في شجيرات 93 tama aleuthur ealaa silah aljarimat makhba fi shujayrat 93 हत्या का हथियार अंडरग्राउंड में छुपा हुआ पाया गया 93 hatya ka hathiyaar andaragraund mein chhupa hua paaya gaya 93 ਕਤਲ ਦਾ ਹਥਿਆਰ ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾ ਕੇ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ 93 katala dā hathi'āra zamīna vica chupā kē pā'i'ā gi'ā sī 93 খুনের অস্ত্রটি গাছে লুকিয়ে রাখা হয়েছিল 93 khunēra astraṭi gāchē lukiẏē rākhā haẏēchila 93 殺人兵器が下草に隠されているのが発見された 93 殺人 兵器  下草  隠されている   発見 された 93 さつじん へいき  したくさ  かくされている   はっけん された 93 satsujin heiki ga shitakusa ni kakusareteiru no ga hakken sareta
    94 L'arme du crime a été retrouvée cachée dans les buissons 94 El arma homicida fue encontrada escondida entre los arbustos. 94 凶器被发现藏在灌木丛中 94 凶器被发现藏在灌木丛中 94 xiōngqì pī fà xiàn cáng zài guànmù cóng zhōng 94   94 The murder weapon was found hidden in the bushes 94 A arma do crime foi encontrada escondida nos arbustos 94   94 Die Tatwaffe wurde im Gebüsch versteckt gefunden 94 Narzędzie zbrodni znaleziono ukryte w krzakach 94 Орудие убийства было найдено спрятанным в кустах 94 Orudiye ubiystva bylo naydeno spryatannym v kustakh 94 تم العثور على سلاح الجريمة مخبأة في الأدغال 94 tama aleuthur ealaa silah aljarimat mukhaba'atan fi al'adghal 94 झाड़ियों में छिपा मिला हत्या का हथियार 94 jhaadiyon mein chhipa mila hatya ka hathiyaar 94 ਕਤਲ ਦਾ ਹਥਿਆਰ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾ ਕੇ ਮਿਲਿਆ ਸੀ 94 katala dā hathi'āra jhāṛī'āṁ vica chupā kē mili'ā sī 94 ঝোপের মধ্যে লুকিয়ে থাকা খুনের অস্ত্র পাওয়া গেছে 94 jhōpēra madhyē lukiẏē thākā khunēra astra pā'ōẏā gēchē 94 殺人兵器が茂みに隠されているのが見つかりました 94 殺人 兵器  茂み  隠されている   見つかりました 94 さつじん へいき  しげみ  かくされている   みつかりました 94 satsujin heiki ga shigemi ni kakusareteiru no ga mitsukarimashita              
    95 L'arme du crime a été retrouvée cachée dans les buissons 95 El arma homicida fue encontrada escondida entre los arbustos. 95 The murder weapon was found hidden in the bushes 95 杀人凶器被发现藏在笋丛中 95 shārén xiōngqì pī fà xiàn cáng zài sǔn cóng zhōng 95 95 The murder weapon was found hidden in the bushes 95 A arma do crime foi encontrada escondida nos arbustos 95 95 Die Tatwaffe wurde im Gebüsch versteckt gefunden 95 Narzędzie zbrodni znaleziono ukryte w krzakach 95 Орудие убийства было найдено спрятанным в кустах 95 Orudiye ubiystva bylo naydeno spryatannym v kustakh 95 تم العثور على سلاح الجريمة مخبأة في الأدغال 95 tama aleuthur ealaa silah aljarimat mukhaba'atan fi al'adghal 95 झाड़ियों में छिपा मिला हत्या का हथियार 95 jhaadiyon mein chhipa mila hatya ka hathiyaar 95 ਕਤਲ ਦਾ ਹਥਿਆਰ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾ ਕੇ ਮਿਲਿਆ ਸੀ 95 katala dā hathi'āra jhāṛī'āṁ vica chupā kē mili'ā sī 95 ঝোপের মধ্যে লুকিয়ে থাকা খুনের অস্ত্র পাওয়া গেছে 95 jhōpēra madhyē lukiẏē thākā khunēra astra pā'ōẏā gēchē 95 殺人兵器が茂みに隠されているのが見つかりました 95 殺人 兵器  茂み  隠されている   見つかりました 95 さつじん へいき  しげみ  かくされている   みつかりました 95 satsujin heiki ga shigemi ni kakusareteiru no ga mitsukarimashita
    96 L'arme du crime a été retrouvée cachée dans les buissons 96 El arma homicida fue encontrada escondida entre los arbustos. 96 杀人凶器被发现藏在灌木丛 96 偷偷摸摸 96 tōutōumōmō 96   96 The murder weapon was found hidden in the bushes 96 A arma do crime foi encontrada escondida nos arbustos 96   96 Die Tatwaffe wurde im Gebüsch versteckt gefunden 96 Narzędzie zbrodni znaleziono ukryte w krzakach 96 Орудие убийства было найдено спрятанным в кустах 96 Orudiye ubiystva bylo naydeno spryatannym v kustakh 96 تم العثور على سلاح الجريمة مخبأة في الأدغال 96 tama aleuthur ealaa silah aljarimat mukhaba'atan fi al'adghal 96 झाड़ियों में छिपा मिला हत्या का हथियार 96 jhaadiyon mein chhipa mila hatya ka hathiyaar 96 ਕਤਲ ਦਾ ਹਥਿਆਰ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾ ਕੇ ਮਿਲਿਆ ਸੀ 96 katala dā hathi'āra jhāṛī'āṁ vica chupā kē mili'ā sī 96 ঝোপের মধ্যে লুকিয়ে থাকা খুনের অস্ত্র পাওয়া গেছে 96 jhōpēra madhyē lukiẏē thākā khunēra astra pā'ōẏā gēchē 96 殺人兵器が茂みに隠されているのが見つかりました 96 殺人 兵器  茂み  隠されている   見つかりました 96 さつじん へいき  しげみ  かくされている   みつかりました 96 satsujin heiki ga shigemi ni kakusareteiru no ga mitsukarimashita              
    97 sournois 97 solapado 97 underhand  97 偷偷摸摸 97 tōutōumōmō 97 97 underhand 97 secreto 97 97 hinterhältig 97 podstępny 97 закулисный 97 zakulisnyy 97 مخادع 97 mukhadie 97 चालाकीपूर्ण 97 chaalaakeepoorn 97 ਹੇਠਾਂ 97 hēṭhāṁ 97 আন্ডারহ্যান্ড 97 ānḍārahyānḍa 97 アンダーハンド 97 アンダーハンド 97 アンダーハンド 97 andāhando
    98 subrepticement 98 subrepticiamente 98 偷偷摸摸 98 98 hái 98   98 surreptitiously 98 sorrateiramente 98   98 heimlich 98 tajemnie 98 тайно 98 tayno 98 خلسة 98 khalsa 98 चुपके 98 chupake 98 ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ 98 gupata rūpa vica 98 গোপনে 98 gōpanē 98 ひそかに 98 ひそか に 98 ひそか  98 hisoka ni              
    99 aussi 99 además 99 also 99 不那么频繁 99 bù nàme pínfán 99   99 also 99 tb 99   99 Auch 99 także 99 также 99 takzhe 99 ايضا 99 ayidan 99 भी 99 bhee 99 ਵੀ 99 99 এছাড়াও 99 ēchāṛā'ō 99 また 99 また 99 また 99 mata              
    100 moins fréquent 100 menos frecuente 100 less frequent  100 卑鄙的 100 bēibǐ de 100 100 less frequent 100 menos frequente 100 100 weniger häufig 100 rzadziej 100 реже 100 rezhe 100 اقل تكرارا 100 aqil takraran 100 अनित्य 100 anity 100 ਘੱਟ ਵਾਰ 100 ghaṭa vāra 100 কম ঘন 100 kama ghana 100 頻度が少ない 100 頻度  少ない 100 ひんど  すくない 100 hindo ga sukunai
    101 sournois 101 deshonesto 101 underhanded 101 卑鄙的 101 bēibǐ de 101   101 underhanded 101 dissimulado 101   101 hinterhältig 101 podstępny 101 коварный 101 kovarnyy 101 مخادع 101 mukhadie 101 गुप्त 101 gupt 101 underhanded 101 underhanded 101 underhanded 101 underhanded 101 手に負えない 101   負えない 101   おえない 101 te ni oenai              
    102 Méprisable 102 Despreciable 102 卑鄙的  102 不赞成 102 bù zànchéng 102   102 Despicable 102 Desprezível 102   102 Verabscheuungswürdig 102 Podły 102 Презренный 102 Prezrennyy 102 حقير، خسيس 102 haqirun, khasis 102 नाली का कीड़ा 102 naalee ka keeda 102 ਤੁੱਛ 102 tucha 102 ঘৃণ্য 102 ghr̥ṇya 102 卑劣な 102 卑劣な 102 ひれつな 102 hiretsuna              
    103 Désapprobateur 103 Desaprobando 103 Disapproving 103  秘密和不诚实 103  mìmì hé bù chéngshí 103   103 Disapproving 103 Desaprovando 103   103 Ablehnend 103 Krzywy 103 Неодобрение 103 Neodobreniye 103 رافض 103 rafid 103 अनुमोदन 103 anumodan 103 ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 103 asavīkāra kara rihā hai 103 অস্বীকৃতি 103 asbīkr̥ti 103 不承認 103 不承認 103 ふしょうにん 103 fushōnin              
    104  secret et malhonnête 104  secreto y deshonesto 104  secret and dishonest 104 秘密和不小心 104 mìmì hé bù xiǎoxīn 104   104  secret and dishonest 104  secreto e desonesto 104   104  geheim und unehrlich 104  tajne i nieuczciwe 104  тайный и нечестный 104  taynyy i nechestnyy 104  سرية وغير نزيهة 104 sariat waghayr naziha 104  गुप्त और बेईमान 104  gupt aur beeemaan 104  ਗੁਪਤ ਅਤੇ ਬੇਈਮਾਨ 104  gupata atē bē'īmāna 104  গোপন এবং অসৎ 104  gōpana ēbaṁ asaṯ 104  秘密と不正直 104 秘密  不正直 104 ひみつ  ふしょうじき 104 himitsu to fushōjiki              
    105 Secret et malhonnête 105 Secreto y deshonesto 105 秘密和不诚实 105 秘密;阴险、狡猾;卑鄙 105 mìmì; yīnxiǎn, jiǎohuá; bēibǐ 105   105 Secret and dishonest 105 Secreto e desonesto 105   105 Geheim und unehrlich 105 Tajne i nieuczciwe 105 Секретный и нечестный 105 Sekretnyy i nechestnyy 105 سرية وغير نزيهة 105 sariat waghayr naziha 105 गुप्त और बेईमान 105 gupt aur beeemaan 105 ਗੁਪਤ ਅਤੇ ਬੇਈਮਾਨ 105 gupata atē bē'īmāna 105 গোপন এবং অসৎ 105 gōpana ēbaṁ asaṯ 105 秘密と不正直 105 秘密  不正直 105 ひみつ  ふしょうじき 105 himitsu to fushōjiki              
    106 Secret ; insidieux, rusé ; méprisable 106 Secreto; insidioso, astuto; despreciable 106 Secret; insidious, cunning; despicable 106 秘密的;阴险的,狡猾的;卑鄙的 106 mìmì de; yīnxiǎn de, jiǎohuá de; bēibǐ de 106   106 Secret; insidious, cunning; despicable 106 Segredo; insidioso, astuto; desprezível 106   106 Geheim; heimtückisch, gerissen; verabscheuungswürdig 106 Sekret; podstępny, przebiegły; nikczemny 106 Секретный; коварный, хитрый; презренный 106 Sekretnyy; kovarnyy, khitryy; prezrennyy 106 سر ؛ ماكر ، ماكر ؛ حقير 106 sirun ; makir , makir ; haqir 106 गुप्त; कपटी, चालाक; नीच 106 gupt; kapatee, chaalaak; neech 106 ਗੁਪਤ; ਧੋਖੇਬਾਜ਼, ਚਲਾਕ; ਤੁੱਛ 106 gupata; dhōkhēbāza, calāka; tucha 106 গোপন; ধূর্ত, ধূর্ত; ঘৃণ্য 106 gōpana; dhūrta, dhūrta; ghr̥ṇya 106 秘密;陰湿、狡猾;卑劣 106 秘密 ; 陰湿 、 狡猾 ; 卑劣 106 ひみつ ; いんしつ 、 こうかつ ; ひれつ 106 himitsu ; inshitsu , kōkatsu ; hiretsu              
    107 Secret ; insidieux, rusé ; méprisable 107 Secreto; insidioso, astuto; despreciable 107 密的;阴险的,狡诈的; 鄙的 107 107 biàn 107   107 Secret; insidious, cunning; despicable 107 Segredo; insidioso, astuto; desprezível 107   107 Geheim; heimtückisch, gerissen; verabscheuungswürdig 107 Sekret; podstępny, przebiegły; nikczemny 107 Секретный; коварный, хитрый; презренный 107 Sekretnyy; kovarnyy, khitryy; prezrennyy 107 سر ؛ ماكر ، ماكر ؛ حقير 107 sirun ; makir , makir ; haqir 107 गुप्त; कपटी, चालाक; नीच 107 gupt; kapatee, chaalaak; neech 107 ਗੁਪਤ; ਧੋਖੇਬਾਜ਼, ਚਲਾਕ; ਤੁੱਛ 107 gupata; dhōkhēbāza, calāka; tucha 107 গোপন; ধূর্ত, ধূর্ত; ঘৃণ্য 107 gōpana; dhūrta, dhūrta; ghr̥ṇya 107 秘密;陰湿、狡猾;卑劣 107 秘密 ; 陰湿 、 狡猾 ; 卑劣 107 ひみつ ; いんしつ 、 こうかつ ; ひれつ 107 himitsu ; inshitsu , kōkatsu ; hiretsu              
    108 partout 108 por todas partes 108 108 我从没想过她会做出如此卑鄙的行为 108 wǒ cóng méi xiǎngguò tā huì zuò chū rúcǐ bēibǐ de xíngwéi 108   108 all over 108 por toda parte 108   108 überall 108 wszędzie 108 все закончилось 108 vse zakonchilos' 108 فوق كل 108 fawq kuli 108 सब खत्म 108 sab khatm 108 ਸਭ ਕੁੱਝ ਖਤਮ 108 sabha kujha khatama 108 সব শেষ 108 saba śēṣa 108 いたるところ 108 いたる ところ 108 いたる ところ 108 itaru tokoro              
    109 Je ne me serais jamais attendu à ce qu'elle se comporte de manière aussi sournoise 109 Nunca hubiera esperado que se comportara de una manera tan tacaña 109 I would never have expected her to behave in such an underhand way 109 我从情绪过她会这么卑鄙的行为 109 wǒ cóng qíngxùguò tā huì zhème bēibǐ de xíngwéi 109 109 I would never have expected her to behave in such an underhand way 109 Eu nunca teria esperado que ela se comportasse de forma tão dissimulada 109 109 Ich hätte nie erwartet, dass sie sich so hinterhältig verhält 109 Nigdy bym się nie spodziewał, że będzie się zachowywać w tak podstępny sposób 109 Я бы никогда не ожидал, что она будет вести себя так скрытно 109 YA by nikogda ne ozhidal, chto ona budet vesti sebya tak skrytno 109 لم أكن أتوقع منها أبدًا أن تتصرف بهذه الطريقة الخادعة 109 lam 'akun 'atawaqae minha abdan 'an tatasaraf bihadhih altariqat alkhadiea 109 मैंने उससे कभी इस तरह के गुप्त व्यवहार की उम्मीद नहीं की होगी 109 mainne usase kabhee is tarah ke gupt vyavahaar kee ummeed nahin kee hogee 109 ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਉਸ ਤੋਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ 109 maiṁ kadē vī usa tōṁ isa tar'hāṁ dē vivahāra dī umīda nahīṁ kītī sī 109 আমি কখনই আশা করিনি যে সে এমন গোপন আচরণ করবে 109 āmi kakhana'i āśā karini yē sē ēmana gōpana ācaraṇa karabē 109 私は彼女がそのような下手な振る舞いをすることを期待していなかったでしょう 109   彼女  その ような 下手な 振る舞い  する こと  期待 していなかったでしょう 109 わたし  かのじょ  その ような へたな ふるまい  する こと  きたい していなかったでしょう 109 watashi wa kanojo ga sono yōna hetana furumai o suru koto o kitai shiteinakattadeshō
    110 Je n'aurais jamais pensé qu'elle ferait un comportement aussi méprisable 110 Nunca pensé que ella haría un comportamiento tan despreciable 110 我从没想过她会做出如此卑鄙的行为 110 没想到她的行为如此阴险 110 méi xiǎngdào tā de xíngwéi rúcǐ yīnxiǎn 110   110 I never thought she would do such a despicable behavior 110 Eu nunca pensei que ela faria um comportamento tão desprezível 110   110 Ich hätte nie gedacht, dass sie sich so abscheulich verhalten würde 110 Nigdy nie sądziłem, że zrobi tak nikczemne zachowanie 110 Я никогда не думал, что она будет вести себя так гнусно 110 YA nikogda ne dumal, chto ona budet vesti sebya tak gnusno 110 لم اعتقد ابدا انها ستفعل مثل هذا السلوك الحقير 110 lam aetaqid abdan anaha satafeal mithl hadha alsuluk alhaqir 110 मैंने कभी नहीं सोचा था कि वह ऐसा घिनौना व्यवहार करेगी 110 mainne kabhee nahin socha tha ki vah aisa ghinauna vyavahaar karegee 110 ਮੈਂ ਕਦੇ ਸੋਚਿਆ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਘਿਨੌਣਾ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰੇਗੀ 110 maiṁ kadē sōci'ā vī nahīṁ sī ki uha ajihā ghinauṇā vivahāra karēgī 110 আমি কখনো ভাবিনি সে এমন জঘন্য আচরণ করবে 110 āmi kakhanō bhābini sē ēmana jaghan'ya ācaraṇa karabē 110 彼女がこんな卑劣な振る舞いをするなんて思ってもみなかった 110 彼女  こんな 卑劣な 振る舞い  する なんて 思って  みなかった 110 かのじょ  こんな ひれつな ふるまい  する なんて おもって  みなかった 110 kanojo ga konna hiretsuna furumai o suru nante omotte mo minakatta              
    111 Je n'ai jamais pensé que son comportement était si insidieux 111 Nunca pensé que su comportamiento fuera tan insidioso 111 I never thought her behavior was so insidious 111 我从未想过她的行为竟如此阴险 111 wǒ cóng wèi xiǎngguò tā de xíngwéi jìng rúcǐ yīnxiǎn 111   111 I never thought her behavior was so insidious 111 Nunca pensei que o comportamento dela fosse tão insidioso 111   111 Ich hätte nie gedacht, dass ihr Verhalten so heimtückisch ist 111 Nigdy nie myślałem, że jej zachowanie jest tak podstępne 111 Я никогда не думал, что ее поведение было таким коварным 111 YA nikogda ne dumal, chto yeye povedeniye bylo takim kovarnym 111 لم اعتقد ابدا ان سلوكها كان غدرا جدا 111 lam aetaqid abda an sulukiha kan ghadran jidana 111 मैंने कभी नहीं सोचा था कि उसका व्यवहार इतना कपटी था 111 mainne kabhee nahin socha tha ki usaka vyavahaar itana kapatee tha 111 ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਸਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਇੰਨਾ ਧੋਖਾ ਸੀ 111 maiṁ kadē nahīṁ sōci'ā sī ki usadā vivahāra inā dhōkhā sī 111 আমি কখনই ভাবিনি তার আচরণ এতটা ছলনাময় 111 āmi kakhana'i bhābini tāra ācaraṇa ētaṭā chalanāmaẏa 111 彼女の振る舞いがこんなに陰湿だとは思わなかった 111 彼女  振る舞い  こんなに 陰湿だ   思わなかった 111 かのじょ  ふるまい  こんなに いんしつだ   おもわなかった 111 kanojo no furumai ga konnani inshitsuda to wa omowanakatta              
    112 Je n'ai jamais pensé que son comportement était si insidieux 112 Nunca pensé que su comportamiento fuera tan insidioso 112 我从未想到她的行为竟如此阴险 112 保险不足 112 bǎoxiǎn bùzú 112   112 I never thought her behavior was so insidious 112 Nunca pensei que o comportamento dela fosse tão insidioso 112   112 Ich hätte nie gedacht, dass ihr Verhalten so heimtückisch ist 112 Nigdy nie myślałem, że jej zachowanie jest tak podstępne 112 Я никогда не думал, что ее поведение было таким коварным 112 YA nikogda ne dumal, chto yeye povedeniye bylo takim kovarnym 112 لم اعتقد ابدا ان سلوكها كان غدرا جدا 112 lam aetaqid abda an sulukiha kan ghadran jidana 112 मैंने कभी नहीं सोचा था कि उसका व्यवहार इतना कपटी था 112 mainne kabhee nahin socha tha ki usaka vyavahaar itana kapatee tha 112 ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਸਦਾ ਵਿਵਹਾਰ ਇੰਨਾ ਧੋਖਾ ਸੀ 112 maiṁ kadē nahīṁ sōci'ā sī ki usadā vivahāra inā dhōkhā sī 112 আমি কখনই ভাবিনি তার আচরণ এতটা ছলনাময় 112 āmi kakhana'i bhābini tāra ācaraṇa ētaṭā chalanāmaẏa 112 彼女の振る舞いがこんなに陰湿だとは思わなかった 112 彼女  振る舞い  こんなに 陰湿だ   思わなかった 112 かのじょ  ふるまい  こんなに いんしつだ   おもわなかった 112 kanojo no furumai ga konnani inshitsuda to wa omowanakatta              
    113 sous-assuré 113 subasegurado 113 underinsured  113 保险不足 113 bǎoxiǎn bùzú 113 113 underinsured 113 com seguro insuficiente 113 113 unterversichert 113 niedoubezpieczony 113 недостаточно застрахованный 113 nedostatochno zastrakhovannyy 113 غير مؤمن عليه 113 ghayr mumin ealayh 113 कम बीमित 113 kam beemit 113 ਘੱਟ ਬੀਮਿਤ 113 ghaṭa bīmita 113 কম বীমা করা 113 kama bīmā karā 113 保険がかけられていない 113 保険  かけられていない 113 ほけん  かけられていない 113 hoken ga kakerareteinai
    114 Sous-assuré 114 Insuficientemente asegurado 114 保险不足 114  没有足够的保险保障 114  méiyǒu zúgòu de bǎoxiǎn bǎozhàng 114   114 Underinsured 114 Seguro insuficiente 114   114 Unterversichert 114 Niedoubezpieczone 114 Недостаточно застрахованный 114 Nedostatochno zastrakhovannyy 114 مؤمن عليه 114 mumin ealayh 114 कम बीमित 114 kam beemit 114 ਘੱਟ ਬੀਮਿਤ 114 ghaṭa bīmita 114 কম বীমাকৃত 114 kama bīmākr̥ta 114 保険がかけられていない 114 保険  かけられていない 114 ほけん  かけられていない 114 hoken ga kakerareteinai              
    115  ne pas avoir une protection d'assurance suffisante 115  no tener suficiente protección de seguro 115  not having enough insurance protection 115 没有上海的保险保障 115 méiyǒu shànghǎi de bǎoxiǎn bǎozhàng 115   115  not having enough insurance protection 115  não ter proteção de seguro suficiente 115   115  kein ausreichender Versicherungsschutz 115  brak wystarczającej ochrony ubezpieczeniowej 115  не имея достаточной страховой защиты 115  ne imeya dostatochnoy strakhovoy zashchity 115  عدم وجود حماية تأمينية كافية 115 eadam wujud himayat taminiat kafia 115  पर्याप्त बीमा सुरक्षा नहीं होना 115  paryaapt beema suraksha nahin hona 115  ਲੋੜੀਂਦੀ ਬੀਮਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ 115  lōṛīndī bīmā surakhi'ā nahīṁ hai 115  পর্যাপ্ত বীমা সুরক্ষা নেই 115  paryāpta bīmā surakṣā nē'i 115  十分な保険の保護がない 115 十分な 保険  保護  ない 115 じゅうぶんな ほけん  ほご  ない 115 jūbunna hoken no hogo ga nai              
    116 Protection d'assurance insuffisante 116 Protección de seguro insuficiente 116 没有足够的保险保障  116 没有上海的保险保障 116
Méiyǒu shànghǎi de bǎoxiǎn bǎozhàng
116   116 Insufficient insurance protection 116 Proteção de seguro insuficiente 116   116 Unzureichender Versicherungsschutz 116 Niewystarczająca ochrona ubezpieczeniowa 116 Недостаточная страховая защита 116 Nedostatochnaya strakhovaya zashchita 116 حماية تأمينية غير كافية 116 himayat taminiat ghayr kafia 116 अपर्याप्त बीमा सुरक्षा 116 aparyaapt beema suraksha 116 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਬੀਮਾ ਸੁਰੱਖਿਆ 116 nākāfī bīmā surakhi'ā 116 অপর্যাপ্ত বীমা সুরক্ষা 116 aparyāpta bīmā surakṣā 116 不十分な保険保護 116 不十分な 保険 保護 116 ふじゅうぶんな ほけん ほご 116 fujūbunna hoken hogo              
    117 Assurance insuffisante (montant). 117 Seguro insuficiente (monto). 117 Insufficient insurance (amount). 117 保险不足(金额)。 117 bǎoxiǎn bùzú (jīn'é). 117 117 Insufficient insurance (amount). 117 Seguro insuficiente (valor). 117 117 Unzureichende Versicherung (Betrag). 117 Niewystarczające ubezpieczenie (kwota). 117 Недостаточная страховка (сумма). 117 Nedostatochnaya strakhovka (summa). 117 تأمين غير كاف (المبلغ). 117 tamin ghayr kaf (almbilghi). 117 अपर्याप्त बीमा (राशि)। 117 aparyaapt beema (raashi). 117 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਬੀਮਾ (ਰਾਸ਼ੀ)। 117 nākāfī bīmā (rāśī). 117 অপর্যাপ্ত বীমা (পরিমাণ)। 117 aparyāpta bīmā (parimāṇa). 117 不十分な保険(金額)。 117 不十分な 保険 ( 金額 ) 。 117 ふじゅうぶんな ほけん ( きんがく ) 。 117 fujūbunna hoken ( kingaku ) .
    118 Assurance insuffisante 118 Seguro insuficiente 118 保险(额)足的 118 保险(额)不足的 118 Bǎoxiǎn (é) bùzú de 118   118 Insufficient insurance 118 Seguro insuficiente 118   118 Unzureichende Versicherung 118 Niewystarczające ubezpieczenie 118 Недостаточная страховка 118 Nedostatochnaya strakhovka 118 تأمين غير كاف 118 tamin ghayr kaf 118 अपर्याप्त बीमा 118 aparyaapt beema 118 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਬੀਮਾ 118 Nākāfī bīmā 118 অপর্যাপ্ত বীমা 118 Aparyāpta bīmā 118 不十分な保険 118 不十分な 保険 118 ふじゅうぶんな ほけん 118 fujūbunna hoken              
    119 thibaude 119 subyacer 119 underlay  119 底层 119 dǐcéng 119 119 underlay 119 underlay 119 119 Unterlage 119 podkład 119 подкладка 119 podkladka 119 الأساس 119 al'asas 119 बुनियाद 119 buniyaad 119 ਅੰਡਰਲੇ 119 aḍaralē 119 আন্ডারলে 119 ānḍāralē 119 アンダーレイ 119 アンダー レイ 119 アンダー レイ 119 andā rei
    120 Couche inférieure 120 Capa inferior 120 底层 120 分享 120 fēnxiǎng 120   120 Bottom layer 120 Camada inferior 120   120 Untere Schicht 120 Dolna warstwa 120 Нижний слой 120 Nizhniy sloy 120 الطبقة السفلى 120 altabaqat alsuflaa 120 नीचे की परत 120 neeche kee parat 120 ਹੇਠਲੀ ਪਰਤ 120 hēṭhalī parata 120 সর্বনিম্ন স্তর 120 sarbanimna stara 120 最下層 120  下層 120 さい かそう 120 sai kasō              
    121 une couche de matériau épais placée sous un tapis pour le protéger 121 una capa de material grueso colocada debajo de una alfombra para protegerla 121 a layer of thick material placed under a carpet to protect it 121 一层厚厚的材料放在地毯下以保护它 121 yī céng hòu hòu de cáiliào fàng zài dìtǎn xià yǐ bǎohù tā 121 121 a layer of thick material placed under a carpet to protect it 121 uma camada de material grosso colocado sob um tapete para protegê-lo 121 121 eine Schicht dicken Materials, die unter einen Teppich gelegt wird, um ihn zu schützen 121 warstwa grubego materiału umieszczona pod wykładziną w celu jej ochrony 121 слой толстого материала, помещенный под ковер, чтобы защитить его 121 sloy tolstogo materiala, pomeshchennyy pod kover, chtoby zashchitit' yego 121 طبقة من مادة سميكة توضع تحت سجادة لحمايتها 121 tabaqat min madat samikat tudae taht sajadat lihimayatiha 121 इसकी रक्षा के लिए एक कालीन के नीचे रखी मोटी सामग्री की एक परत 121 isakee raksha ke lie ek kaaleen ke neeche rakhee motee saamagree kee ek parat 121 ਇਸਦੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਰਪੇਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੀ ਮੋਟੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ 121 isadī rakhi'ā la'ī ika kārapēṭa dē hēṭhāṁ rakhī mōṭī samagarī dī ika parata 121 এটি রক্ষা করার জন্য একটি কার্পেটের নীচে রাখা পুরু উপাদানের একটি স্তর 121 ēṭi rakṣā karāra jan'ya ēkaṭi kārpēṭēra nīcē rākhā puru upādānēra ēkaṭi stara 121 それを保護するためにカーペットの下に置かれた厚い材料の層 121 それ  保護 する ため  カーペット    置かれた 厚い 材料   121 それ  ほご する ため  カーペット  した  おかれた あつい ざいりょう  そう 121 sore o hogo suru tame ni kāpetto no shita ni okareta atsui zairyō no 
    122 Une épaisse couche de tissu est placée sous le tapis pour le protéger 122 Se coloca una capa gruesa de material debajo de la alfombra para protegerla. 122 一层厚厚的材料放在地毯下以保护它 122 一层厚厚的材料更换以保护它 122 yī céng hòu hòu de cáiliào gēnghuàn yǐ bǎohù tā 122   122 A thick layer of material is placed under the carpet to protect it 122 Uma espessa camada de material é colocada sob o tapete para protegê-lo 122   122 Zum Schutz wird eine dicke Materialschicht unter den Teppich gelegt 122 Pod dywan kładzie się grubą warstwę materiału, aby go chronić 122 Под ковер кладут толстый слой материала, чтобы защитить его. 122 Pod kover kladut tolstyy sloy materiala, chtoby zashchitit' yego. 122 يتم وضع طبقة سميكة من المواد تحت السجادة لحمايتها 122 yatimu wade tabaqat samikat min almawadi taht alsajaadat lihimayatiha 122 सामग्री की एक मोटी परत इसे बचाने के लिए कालीन के नीचे रखी जाती है 122 saamagree kee ek motee parat ise bachaane ke lie kaaleen ke neeche rakhee jaatee hai 122 ਇਸ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਪੇਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਪਰਤ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 122 isa nū bacā'uṇa la'ī kārapēṭa dē hēṭhāṁ samagarī dī ika mōṭī parata rakhī jāndī hai 122 এটি রক্ষা করার জন্য কার্পেটের নীচে উপাদানের একটি পুরু স্তর স্থাপন করা হয় 122 ēṭi rakṣā karāra jan'ya kārpēṭēra nīcē upādānēra ēkaṭi puru stara sthāpana karā haẏa 122 カーペットの下には、カーペットを保護するために厚い素材の層が配置されています 122 カーペット     、 カーペット  保護 する ため  厚い 素材    配置 されています 122 カーペット  した   、 カーペット  ほご する ため  あつい そざい  そう  はいち されています 122 kāpetto no shita ni wa , kāpetto o hogo suru tame ni atsui sozai no  ga haichi sareteimasu              
    123 Rembourrage de tapis 123 Acolchado de alfombra 123 Carpet padding 123 地毯衬垫 123 dìtǎn chèn diàn 123   123 Carpet padding 123 Preenchimento de carpete 123   123 Teppichpolsterung 123 Wyściółka dywanowa 123 Ковровое покрытие 123 Kovrovoye pokrytiye 123 حشوة السجاد 123 hashwat alsajaad 123 कालीन गद्दी 123 kaaleen gaddee 123 ਕਾਰਪੇਟ ਪੈਡਿੰਗ 123 kārapēṭa paiḍiga 123 কার্পেট প্যাডিং 123 kārpēṭa pyāḍiṁ 123 カーペットの詰め物 123 カーペット  詰め物 123 カーペット  つめぶつ 123 kāpetto no tsumebutsu              
    124 Rembourrage de tapis 124 Acolchado de alfombra 124 地毯衬 124 拍击 124 pāi jī 124   124 Carpet padding 124 Preenchimento de carpete 124   124 Teppichpolsterung 124 Wyściółka dywanowa 124 Ковровое покрытие 124 Kovrovoye pokrytiye 124 حشوة السجاد 124 hashwat alsajaad 124 कालीन गद्दी 124 kaaleen gaddee 124 ਕਾਰਪੇਟ ਪੈਡਿੰਗ 124 kārapēṭa paiḍiga 124 কার্পেট প্যাডিং 124 kārpēṭa pyāḍiṁ 124 カーペットの詰め物 124 カーペット  詰め物 124 カーペット  つめぶつ 124 kāpetto no tsumebutsu              
    125 ?? 125 125 125 125 zhé 125   125 125 125   125 125 125 125 zhé 125 125 zhe 125 मैं 125 main 125 125 zhé 125 125 zhé 125 125 125 125              
    126 tampon 126 almohadilla 126 126 126 diàn 126   126 pad 126 almofada 126   126 Pad 126 Podkładka 126 подушечка 126 podushechka 126 ضمادة 126 damada 126 तकती 126 takatee 126 ਪੈਡ 126 paiḍa 126 প্যাড 126 pyāḍa 126 パッド 126 パッド 126 パッド 126 paddo              
    127 sous-jacent 127 Estar debajo de 127 Underlie 127 底层 127 dǐcéng 127 127 Underlie 127 Underlie 127 127 Zugrunde liegen 127 Być podstawą 127 Подложка 127 Podlozhka 127 تكمن وراء 127 takmun wara' 127 कायम करना 127 kaayam karana 127 ਅੰਡਰਲੀ 127 aḍaralī 127 আন্ডারলি 127 ānḍārali 127 根底にある 127 根底  ある 127 こんてい  ある 127 kontei ni aru
    128 Couche inférieure 128 Capa inferior 128 底层 128 分享 128 fēnxiǎng 128   128 Bottom layer 128 Camada inferior 128   128 Untere Schicht 128 Dolna warstwa 128 Нижний слой 128 Nizhniy sloy 128 الطبقة السفلى 128 altabaqat alsuflaa 128 नीचे की परत 128 neeche kee parat 128 ਹੇਠਲੀ ਪਰਤ 128 hēṭhalī parata 128 সর্বনিম্ন স্তর 128 sarbanimna stara 128 最下層 128  下層 128 さい かそう 128 sai kasō              
    129 Sous-jacent 129 Subyacente 129 Underlying 129 潜在的 129 qiánzài de 129   129 Underlying 129 Subjacente 129   129 Zugrunde liegende 129 Zasadniczy 129 Лежащий в основе 129 Lezhashchiy v osnove 129 الكامنة 129 alkamina 129 आधारभूत 129 aadhaarabhoot 129 ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ 129 aḍaralā'īga 129 অন্তর্নিহিত 129 antarnihita 129 根底にある 129 根底  ある 129 こんてい  ある 129 kontei ni aru              
    130 Potentiel 130 Potencial 130 潜在的 130 可能的 130 kěnéng de 130   130 Potential 130 Potencial 130   130 Potenzial 130 Potencjał 130 Потенциал 130 Potentsial 130 محتمل 130 muhtamal 130 क्षमता 130 kshamata 130 ਸੰਭਾਵੀ 130 sabhāvī 130 সম্ভাব্য 130 sambhābya 130 潜在的な 130 潜在 的な 130 せんざい てきな 130 senzai tekina              
    131 Thibaude 131 Subyacer 131 Underlay 131 衬垫 131 chèn diàn 131   131 Underlay 131 Underlay 131   131 Unterlage 131 Podkład 131 Подложка 131 Podlozhka 131 الأساس الذي تقوم عليه 131 al'asas aladhi taqum ealayh 131 बुनियाद 131 buniyaad 131 ਅੰਡਰਲੇ 131 aḍaralē 131 আন্ডারলে 131 ānḍāralē 131 アンダーレイ 131 アンダー レイ 131 アンダー レイ 131 andā rei              
    132 doublure 132 transatlántico 132 衬垫 132 132 132   132 liner 132 forro 132   132 Liner 132 liniowiec 132 лайнер 132 layner 132 بطانة 132 bitana 132 लाइनर 132 lainar 132 ਲਾਈਨਰ 132 lā'īnara 132 লাইনার 132 lā'ināra 132 ライナー 132 ライナー 132 ライナー 132 rainā              
    133 sous-jacent 133 subyacente 133 underlain  133 在下面 133 zài xiàmiàn 133 133 underlain 133 subjacente 133 133 unterlegt 133 podkładać 133 подкладывать 133 podkladyvat' 133 تحتها 133 tahtaha 133 में आईं थीं 133 mein aaeen theen 133 ਅੰਡਰਲਾਈਨ 133 aḍaralā'īna 133 আন্ডারলাইন 133 ānḍāralā'ina 133 下にある 133   ある 133 した  ある 133 shita ni aru
    134 en dessous de 134 bajo 134 在下面 134 在下面 134 zài xiàmiàn 134   134 under 134 debaixo 134   134 unter 134 pod 134 под 134 pod 134 تحت 134 taht 134 अंतर्गत 134 antargat 134 ਅਧੀਨ 134 adhīna 134 অধীন 134 adhīna 134 134 134 した 134 shita              
    135  être la base ou la cause de qc 135  ser la base o causa de algo 135  to be the basis or cause of sth  135  成为某事的根据或原因 135  chéngwéi mǒu shì de gēnjù huò yuányīn 135 135  to be the basis or cause of sth 135  para ser a base ou causa de sth 135 135  die Grundlage oder Ursache von etw sein 135  być podstawą lub przyczyną czegoś 135  быть основанием или причиной чего-то 135  byt' osnovaniyem ili prichinoy chego-to 135  أن يكون أساسًا أو سببًا لشيء 135 'an yakun asasan 'aw sbban lishay' 135  sth . का आधार या कारण होना 135  sth . ka aadhaar ya kaaran hona 135  sth ਦਾ ਆਧਾਰ ਜਾਂ ਕਾਰਨ ਹੋਣਾ 135  sth dā ādhāra jāṁ kārana hōṇā 135  sth এর ভিত্তি বা কারণ হতে 135  sth ēra bhitti bā kāraṇa hatē 135  sthの基礎または原因となる 135 sth  基礎 または 原因  なる 135 sth  きそ または げにん  なる 135 sth no kiso mataha genin to naru
    136 Être la base ou la cause de quelque chose 136 Ser la base o la causa de algo. 136 成为某事的根据或原因 136 成为某事的根据或原因 136 chéngwéi mǒu shì de gēnjù huò yuányīn 136   136 Be the basis or cause of something 136 Seja a base ou causa de algo 136   136 Sei die Grundlage oder Ursache von etwas 136 Być podstawą lub przyczyną czegoś 136 Быть основанием или причиной чего-либо 136 Byt' osnovaniyem ili prichinoy chego-libo 136 كن أساسًا أو سببًا لشيء ما 136 kun asasan 'aw sbban lishay' ma 136 किसी चीज का आधार या कारण बनें 136 kisee cheej ka aadhaar ya kaaran banen 136 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਅਧਾਰ ਜਾਂ ਕਾਰਨ ਬਣੋ 136 kisē cīza dā adhāra jāṁ kārana baṇō 136 কিছুর ভিত্তি বা কারণ হও 136 kichura bhitti bā kāraṇa ha'ō 136 何かの基礎または原因になる 136    基礎 または 原因  なる 136 なに   きそ または げにん  なる 136 nani ka no kiso mataha genin ni naru              
    137 Pour former la base de; comme cause de 137 Para formar la base de; como la causa de 137 To form the basis of; as the cause of 137 形成基础;作为原因 137 xíngchéng jīchǔ; zuòwéi yuányīn 137 137 To form the basis of; as the cause of 137 Para formar a base de; como a causa de 137 137 Die Grundlage bilden von; als die Ursache von 137 Tworzyć podstawę; jako przyczynę 137 Чтобы сформировать основу; как причина 137 Chtoby sformirovat' osnovu; kak prichina 137 لتشكيل أساس ؛ كسبب 137 litashkil 'asas ; kasabab 137 का आधार बनाने के लिए; के कारण के रूप में 137 ka aadhaar banaane ke lie; ke kaaran ke roop mein 137 ਦਾ ਆਧਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ; ਦੇ ਕਾਰਨ ਵਜੋਂ 137 dā ādhāra baṇā'uṇa la'ī; dē kārana vajōṁ 137 এর ভিত্তি তৈরি করা; কারণ হিসাবে 137 ēra bhitti tairi karā; kāraṇa hisābē 137 の基礎を形成するために;の原因として 137  基礎  形成 する ため  ;  原因 として 137  きそ  けいせい する ため  ;  げにん として 137 no kiso o keisei suru tame ni ; no genin toshite
    138 Pour former la base de; comme cause de 138 Para formar la base de; como la causa de 138 构成的基础; 作为的原因 138 构成……的基础;是……的原因 138 gòuchéng……de jīchǔ; shì……de yuányīn 138   138 To form the basis of; as the cause of 138 Para formar a base de; como a causa de 138   138 Die Grundlage bilden von; als die Ursache von 138 Tworzyć podstawę; jako przyczynę 138 Чтобы сформировать основу; как причина 138 Chtoby sformirovat' osnovu; kak prichina 138 لتشكيل أساس ؛ كسبب 138 litashkil 'asas ; kasabab 138 का आधार बनाने के लिए; के कारण के रूप में 138 ka aadhaar banaane ke lie; ke kaaran ke roop mein 138 ਦਾ ਆਧਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ; ਦੇ ਕਾਰਨ ਵਜੋਂ 138 dā ādhāra baṇā'uṇa la'ī; dē kārana vajōṁ 138 এর ভিত্তি তৈরি করা; কারণ হিসাবে 138 ēra bhitti tairi karā; kāraṇa hisābē 138 の基礎を形成するために;の原因として 138  基礎  形成 する ため  ;  原因 として 138  きそ  けいせい する ため  ;  げにん として 138 no kiso o keisei suru tame ni ; no genin toshite              
    139 ces idées sous-tendent une grande partie de son travail 139 estas ideas son la base de gran parte de su trabajo 139 these  ideas underlie much of his work 139 这些想法是他大部分工作的基础 139 zhèxiē xiǎngfǎ shì tā dà bùfèn gōngzuò de jīchǔ 139 139 these ideas underlie much of his work 139 essas ideias são a base de grande parte de seu trabalho 139 139 diese Ideen liegen einem Großteil seiner Arbeit zugrunde 139 te idee leżą u podstaw jego pracy 139 эти идеи лежат в основе большей части его работы 139 eti idei lezhat v osnove bol'shey chasti yego raboty 139 هذه الأفكار تكمن وراء الكثير من عمله 139 hadhih al'afkar takmun wara' alkathir min eamalih 139 ये विचार उनके अधिकांश कार्यों में निहित हैं 139 ye vichaar unake adhikaansh kaaryon mein nihit hain 139 ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਉਸਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ 139 iha vicāra usadē bahuta sārē kama dē adhīna hana 139 এই ধারণাগুলি তার কাজের অনেকটাই অন্তর্নিহিত 139 ē'i dhāraṇāguli tāra kājēra anēkaṭā'i antarnihita 139 これらのアイデアは彼の仕事の多くの根底にあります 139 これら  アイデア    仕事  多く  根底  あります 139 これら  アイデア  かれ  しごと  おうく  こんてい  あります 139 korera no aidea wa kare no shigoto no ōku no kontei ni arimasu
    140 Ces idées sont à la base de la plupart de ses travaux 140 Estas ideas son la base de la mayor parte de su trabajo. 140 这些想法是他大部分工作的基础 140 这些是他工作的基础 140 zhèxiē shì tā gōngzuò de jīchǔ 140   140 These ideas are the basis of most of his work 140 Essas ideias são a base da maior parte de seu trabalho 140   140 Diese Ideen sind die Grundlage der meisten seiner Arbeiten 140 Te idee są podstawą większości jego prac 140 Эти идеи лежат в основе большинства его работ. 140 Eti idei lezhat v osnove bol'shinstva yego rabot. 140 هذه الأفكار هي أساس معظم أعماله 140 hadhih al'afkar hi 'asas muezam 'aemalih 140 ये विचार उनके अधिकांश कार्यों का आधार हैं 140 ye vichaar unake adhikaansh kaaryon ka aadhaar hain 140 ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਉਸ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਦਾ ਆਧਾਰ ਹਨ 140 iha vicāra usa dē zi'ādātara kama dā ādhāra hana 140 এই ধারণাগুলি তার বেশিরভাগ কাজের ভিত্তি 140 ē'i dhāraṇāguli tāra bēśirabhāga kājēra bhitti 140 これらのアイデアは彼の作品のほとんどの基礎となっています 140 これら  アイデア    作品  ほとんど  基礎  なっています 140 これら  アイデア  かれ  さくひん  ほとんど  きそ  なっています 140 korera no aidea wa kare no sakuhin no hotondo no kiso to natteimasu              
    141 La plupart de ses œuvres sont basées sur ces thèmes 141 La mayoría de sus obras se basan en estos temas. 141 Most of his works are based on these themes 141 他的大部分作品都是基于这些主题 141 tā de dà bùfèn zuòpǐn dōu shì jīyú zhèxiē zhǔtí 141   141 Most of his works are based on these themes 141 A maioria de suas obras são baseadas nesses temas 141   141 Die meisten seiner Werke basieren auf diesen Themen 141 Większość jego prac opiera się na tych tematach 141 Большинство его работ основано на этих темах. 141 Bol'shinstvo yego rabot osnovano na etikh temakh. 141 تستند معظم أعماله على هذه المواضيع 141 tastanid muezam 'aemalih ealaa hadhih almawadie 141 उनकी अधिकांश रचनाएँ इन्हीं विषयों पर आधारित हैं 141 unakee adhikaansh rachanaen inheen vishayon par aadhaarit hain 141 ਉਸ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਰਚਨਾਵਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹਨ 141 usa dī'āṁ zi'ādātara racanāvāṁ inhāṁ viśi'āṁ'tē ādhārita hana 141 তার অধিকাংশ কাজ এই থিম উপর ভিত্তি করে 141 tāra adhikānśa kāja ē'i thima upara bhitti karē 141 彼の作品のほとんどはこれらのテーマに基づいています 141   作品  ほとんど  これら  テーマ  基づいています 141 かれ  さくひん  ほとんど  これら  テーマ  もとずいています 141 kare no sakuhin no hotondo wa korera no tēma ni motozuiteimasu              
    142 La plupart de ses œuvres sont basées sur ces thèmes 142 La mayoría de sus obras se basan en estos temas. 142 他的作品大部分都是以这些主题思想为基础 142 他的作品都以这些主题思想为基础 142 tā de zuòpǐn dōu yǐ zhèxiē zhǔtí sīxiǎng wèi jīchǔ 142   142 Most of his works are based on these themes 142 A maioria de suas obras são baseadas nesses temas 142   142 Die meisten seiner Werke basieren auf diesen Themen 142 Większość jego prac opiera się na tych tematach 142 Большинство его работ основано на этих темах. 142 Bol'shinstvo yego rabot osnovano na etikh temakh. 142 تستند معظم أعماله على هذه المواضيع 142 tastanid muezam 'aemalih ealaa hadhih almawadie 142 उनकी अधिकांश रचनाएँ इन्हीं विषयों पर आधारित हैं 142 unakee adhikaansh rachanaen inheen vishayon par aadhaarit hain 142 ਉਸ ਦੀਆਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਰਚਨਾਵਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹਨ 142 usa dī'āṁ zi'ādātara racanāvāṁ inhāṁ viśi'āṁ'tē ādhārita hana 142 তার অধিকাংশ কাজ এই থিম উপর ভিত্তি করে 142 tāra adhikānśa kāja ē'i thima upara bhitti karē 142 彼の作品のほとんどはこれらのテーマに基づいています 142   作品  ほとんど  これら  テーマ  基づいています 142 かれ  さくひん  ほとんど  これら  テーマ  もとずいています 142 kare no sakuhin no hotondo wa korera no tēma ni motozuiteimasu              
    143 C'est un principe qui sous-tend toutes les politiques du parti 143 Es un principio que subyace en todas las políticas del partido. 143 It is a principle that underlies all the party’s policies 143 这是党的一切政策的基本原则 143 zhè shì dǎng de yīqiè zhèngcè de jīběn yuánzé 143   143 It is a principle that underlies all the party’s policies 143 É um princípio subjacente a todas as políticas do partido 143   143 Es ist ein Grundsatz, der allen Politiken der Partei zugrunde liegt 143 Jest to zasada leżąca u podstaw wszystkich polityk partii 143 Это принцип, лежащий в основе всей политики партии. 143 Eto printsip, lezhashchiy v osnove vsey politiki partii. 143 إنه مبدأ تكمن وراء كل سياسات الحزب 143 'iinah mabda takmun wara' kuli siasat alhizb 143 यह एक सिद्धांत है जो पार्टी की सभी नीतियों का आधार है 143 yah ek siddhaant hai jo paartee kee sabhee neetiyon ka aadhaar hai 143 ਇਹ ਇੱਕ ਸਿਧਾਂਤ ਹੈ ਜੋ ਪਾਰਟੀ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 143 iha ika sidhānta hai jō pāraṭī dī'āṁ sārī'āṁ nītī'āṁ nū darasā'undā hai 143 এটি একটি নীতি যা দলের সমস্ত নীতির অন্তর্নিহিত 143 ēṭi ēkaṭi nīti yā dalēra samasta nītira antarnihita 143 それはすべての党の方針の根底にある原則です 143 それ  すべて    方針  根底  ある 原則です 143 それ  すべて  とう  ほうしん  こんてい  ある げんそくです 143 sore wa subete no  no hōshin no kontei ni aru gensokudesu              
    144 C'est le principe de base de toutes les politiques de parti 144 Este es el principio básico de todas las políticas de partido. 144 这是党的一切政策的基本原则 144 这是党的一切政策的基本原则 144 zhè shì dǎng de yīqiè zhèngcè de jīběn yuánzé 144   144 This is the basic principle of all party policies 144 Este é o princípio básico de todas as políticas partidárias 144   144 Dies ist das Grundprinzip aller Parteipolitiken 144 To jest podstawowa zasada wszystkich polityk partyjnych 144 Это основной принцип всей партийной политики. 144 Eto osnovnoy printsip vsey partiynoy politiki. 144 هذا هو المبدأ الأساسي لجميع سياسات الحزب 144 hadha hu almabda al'asasiu lijamie siasat alhizb 144 यह सभी दलीय नीतियों का मूल सिद्धांत है 144 yah sabhee daleey neetiyon ka mool siddhaant hai 144 ਇਹ ਸਭ ਪਾਰਟੀ ਨੀਤੀਆਂ ਦਾ ਮੂਲ ਸਿਧਾਂਤ ਹੈ 144 iha sabha pāraṭī nītī'āṁ dā mūla sidhānta hai 144 এটা সব দলের নীতির মূলনীতি 144 ēṭā saba dalēra nītira mūlanīti 144 これがすべての党の方針の基本原則です 144 これ  すべて    方針  基本 原則です 144 これ  すべて  とう  ほうしん  きほん げんそくです 144 kore ga subete no  no hōshin no kihon gensokudesu              
    145 Ceci est une ligne directrice qui traverse les politiques du parti 145 Esta es una pauta que se aplica a las políticas del partido. 145 This is a guideline that runs through the party’s policies 145 这是贯穿党的方针的方针 145 zhè shì guànchuān dǎng de fāngzhēn de fāngzhēn 145 145 This is a guideline that runs through the party’s policies 145 Esta é uma diretriz que permeia as políticas do partido 145 145 Dies ist eine Richtlinie, die sich durch die Richtlinien der Partei zieht 145 Jest to wskazówka, która przewija się przez politykę partii 145 Это руководство, которое проходит через политику партии. 145 Eto rukovodstvo, kotoroye prokhodit cherez politiku partii. 145 هذا هو المبدأ التوجيهي الذي يتم تشغيله من خلال سياسات الحزب 145 hadha hu almabda altawjihiu aladhi yatimu tashghiluh min khilal siasat alhizb 145 यह एक दिशानिर्देश है जो पार्टी की नीतियों के माध्यम से चलता है 145 yah ek dishaanirdesh hai jo paartee kee neetiyon ke maadhyam se chalata hai 145 ਇਹ ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਪਾਰਟੀ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ 145 iha ika diśā-niradēśa hai jō pāraṭī dī'āṁ nītī'āṁ rāhīṁ caladā hai 145 এটি একটি নির্দেশিকা যা দলের নীতির মাধ্যমে চলে 145 ēṭi ēkaṭi nirdēśikā yā dalēra nītira mādhyamē calē 145 これは、党の方針を貫くガイドラインです。 145 これ  、   方針  貫く ガイドラインです 。 145 これ  、 とう  ほうしん  つらぬく がいどらいんです 。 145 kore wa ,  no hōshin o tsuranuku gaidoraindesu .
    146 Ceci est une ligne directrice qui traverse les politiques du parti 146 Esta es una pauta que se aplica a las políticas del partido. 146 这是贯穿该党各项政策的一条准则 146 这是该党各项政策的一条准则 146 zhè shì gāi dǎng gè xiàng zhèngcè de yītiáo zhǔnzé 146   146 This is a guideline that runs through the party’s policies 146 Esta é uma diretriz que permeia as políticas do partido 146   146 Dies ist eine Richtlinie, die sich durch die Richtlinien der Partei zieht 146 Jest to wskazówka, która przewija się przez politykę partii 146 Это руководство, которое проходит через политику партии. 146 Eto rukovodstvo, kotoroye prokhodit cherez politiku partii. 146 هذا هو المبدأ التوجيهي الذي يتم تشغيله من خلال سياسات الحزب 146 hadha hu almabda altawjihiu aladhi yatimu tashghiluh min khilal siasat alhizb 146 यह एक दिशानिर्देश है जो पार्टी की नीतियों के माध्यम से चलता है 146 yah ek dishaanirdesh hai jo paartee kee neetiyon ke maadhyam se chalata hai 146 ਇਹ ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਪਾਰਟੀ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ 146 iha ika diśā-niradēśa hai jō pāraṭī dī'āṁ nītī'āṁ rāhīṁ caladā hai 146 এটি একটি নির্দেশিকা যা দলের নীতির মাধ্যমে চলে 146 ēṭi ēkaṭi nirdēśikā yā dalēra nītira mādhyamē calē 146 これは、党の方針を貫くガイドラインです。 146 これ  、   方針  貫く ガイドラインです 。 146 これ  、 とう  ほうしん  つらぬく がいどらいんです 。 146 kore wa ,  no hōshin o tsuranuku gaidoraindesu .              
    147 voir également 147 ver también 147 see also  147 也可以看看 147 yě kěyǐ kàn kàn 147   147 see also 147 Veja também 147   147 siehe auch 147 Zobacz też 147 смотрите также 147 smotrite takzhe 147 أنظر أيضا 147 'anzur 'aydan 147 यह सभी देखें 147 yah sabhee dekhen 147 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 147 iha vī vēkhō 147 আরো দেখুন 147 ārō dēkhuna 147 も参照してください 147  参照 してください 147  さんしょう してください 147 mo sanshō shitekudasai              
    148 sous-jacent 148 subyacente 148 underlying 148 潜在的 148 qiánzài de 148 148 underlying 148 subjacente 148 148 zugrunde liegende 148 zasadniczy 148 лежащий в основе 148 lezhashchiy v osnove 148 الأساسية 148 al'asasia 148 आधारभूत 148 aadhaarabhoot 148 ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ 148 aḍaralā'īga 148 অন্তর্নিহিত 148 antarnihita 148 原資産 148  資産 148 はら しさん 148 hara shisan
    149 souligner 149 subrayar 149 underline 149 强调 149 qiángdiào 149   149 underline 149 sublinhado 149   149 unterstreichen 149 podkreślać 149 подчеркивать 149 podcherkivat' 149 تسطير 149 tastir 149 रेखांकन 149 rekhaankan 149 ਰੇਖਾਂਕਿਤ 149 rēkhāṅkita 149 আন্ডারলাইন 149 ānḍāralā'ina 149 下線 149 下線 149 かせん 149 kasen              
    150 aussi 150 además 150 also  150 150 hái 150   150 also 150 tb 150   150 Auch 150 także 150 также 150 takzhe 150 ايضا 150 ayidan 150 भी 150 bhee 150 ਵੀ 150 150 এছাড়াও 150 ēchāṛā'ō 150 また 150 また 150 また 150 mata              
    151 souligner 151 guion bajo 151 underscore  151 下划线 151 xiàhuáxiàn 151 151 underscore 151 sublinhado 151 151 unterstreichen 151 podkreślać 151 подчеркивать 151 podcherkivat' 151 شرطة سفلية 151 shartat suflia 151 बल देना 151 bal dena 151 ਅੰਡਰਸਕੋਰ 151 aḍarasakōra 151 আন্ডারস্কোর 151 ānḍāraskōra 151 アンダースコア 151 アンダー スコア 151 アンダー スコア 151 andā sukoa
    152 tracer une ligne sous un mot, une phrase, etc. 152 dibujar una línea debajo de una palabra, oración, etc. 152 to draw a line under a word, sentence, etc. 152 在单词、句子等下画一条线。 152 zài dāncí, jùzi děng xià huà yītiáo xiàn. 152 152 to draw a line under a word, sentence, etc. 152 desenhar uma linha sob uma palavra, frase, etc. 152 152 um einen Strich unter ein Wort, einen Satz usw. zu ziehen. 152 narysować linię pod słowem, zdaniem itp. 152 чтобы провести черту под словом, предложением и т. д. 152 chtoby provesti chertu pod slovom, predlozheniyem i t. d. 152 لرسم خط تحت كلمة أو جملة وما إلى ذلك. 152 lirasm khatin taht kalimat 'aw jumlat wama 'iilaa dhalika. 152 किसी शब्द, वाक्य आदि के नीचे एक रेखा खींचना। 152 kisee shabd, vaaky aadi ke neeche ek rekha kheenchana. 152 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ, ਵਾਕ, ਆਦਿ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚਣ ਲਈ. 152 ika śabada, vāka, ādi dē hēṭhāṁ ika lā'īna khicaṇa la'ī. 152 একটি শব্দ, বাক্য, ইত্যাদির নীচে একটি লাইন আঁকা 152 ēkaṭi śabda, bākya, ityādira nīcē ēkaṭi lā'ina ām̐kā 152 単語や文などの下に線を引く。 152 単語   など      引く 。 152 たんご  ぶん など  した  せん  ひく 。 152 tango ya bun nado no shita ni sen o hiku .
    153 Tracez une ligne sous le mot, la phrase, etc. 153 Dibuja una línea debajo de la palabra, oración, etc. 153 在单词、句子等下画一条线 153 在、句子等下画一条线 153 Zài, jùzi děng xià huà yītiáo xiàn 153   153 Draw a line under the word, sentence, etc. 153 Desenhe uma linha sob a palavra, frase, etc. 153   153 Ziehen Sie eine Linie unter das Wort, den Satz usw. 153 Narysuj linię pod słowem, zdaniem itp. 153 Проведите черту под словом, предложением и т. Д. 153 Provedite chertu pod slovom, predlozheniyem i t. D. 153 ارسم خطًا أسفل الكلمة أو الجملة أو ما إلى ذلك. 153 airsum khtan 'asfal alkalimat 'aw aljumlat 'aw ma 'iilaa dhalika. 153 शब्द, वाक्य आदि के नीचे एक रेखा खींचिए। 153 shabd, vaaky aadi ke neeche ek rekha kheenchie. 153 ਸ਼ਬਦ, ਵਾਕ, ਆਦਿ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੋ। 153 Śabada, vāka, ādi dē hēṭhāṁ ika lā'īna khicō. 153 শব্দ, বাক্য ইত্যাদির নিচে একটি রেখা আঁকুন। 153 śabda, bākya ityādira nicē ēkaṭi rēkhā ām̐kuna. 153 単語や文などの下に線を引きます。 153 単語   など      引きます 。 153 たんご  ぶん など  した  せん  ひきます 。 153 tango ya bun nado no shita ni sen o hikimasu .              
    154 Tracez une ligne sous (mots, etc.); tracez un soulignement pour marquer 154 Dibuje una línea debajo (palabras, etc.); dibuje un subrayado para marcar 154 Draw a line under (words, etc.); draw an underline to mark 154 在(单词等)下画一条线;画下划线做标记 154 zài (dāncí děng) xià huà yītiáo xiàn; huà xiàhuáxiàn zuò biāojì 154 154 Draw a line under (words, etc.); draw an underline to mark 154 Desenhe uma linha sob (palavras, etc.); desenhe um sublinhado para marcar 154 154 Zeichnen Sie eine Linie darunter (Wörter usw.); zeichnen Sie eine Unterstreichung zum Markieren 154 Narysuj linię pod (słowa itp.); narysuj podkreślenie, aby zaznaczyć 154 Проведите линию под (словами и т. Д.); Подчеркните, чтобы отметить 154 Provedite liniyu pod (slovami i t. D.); Podcherknite, chtoby otmetit' 154 ارسم خطًا أسفل (الكلمات ، إلخ) ؛ ارسم خطًا تحتيًا لوضع علامة عليه 154 arsum khtan 'asfal (alkalimat , 'iilakh) ; arsum khtan thtyan liwade ealamat ealayh 154 (शब्द, आदि) के नीचे एक रेखा खींचें; चिह्नित करने के लिए एक रेखांकन बनाएं 154 (shabd, aadi) ke neeche ek rekha kheenchen; chihnit karane ke lie ek rekhaankan banaen 154 (ਸ਼ਬਦ, ਆਦਿ) ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ; ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ 154 (Śabada, ādi) dē hēṭhāṁ ika rēkhā khicō; niśāna lagā'uṇa la'ī ika rēkhā khicō 154 নীচে একটি রেখা আঁকুন (শব্দ, ইত্যাদি); চিহ্নিত করার জন্য একটি আন্ডারলাইন আঁকুন 154 Nīcē ēkaṭi rēkhā ām̐kuna (śabda, ityādi); cihnita karāra jan'ya ēkaṭi ānḍāralā'ina ām̐kuna 154 下に線を引く(単語など);マークするために下線を引く 154     引く ( 単語 など ); マーク する ため  下線  引く 154 した  せん  ひく ( たんご など ); マーク する ため  かせん  ひく 154 shita ni sen o hiku ( tango nado ); māku suru tame ni kasen o hiku
    155 Tracez une ligne sous (mots, etc.); soulignez pour marquer 155 Dibujar una línea debajo (palabras, etc.); subrayar para marcar 155 在(单词等)下画一条线; 画下划线做标记 155 在(等)下画一条线; 画下划线做标记 155 zài (děng) xià huà yītiáo xiàn; huà xiàhuáxiàn zuò biāojì 155   155 Draw a line under (words, etc.); underline to mark 155 Desenhe uma linha sob (palavras, etc.); sublinhe para marcar 155   155 Unterstreichen (Wörter usw.); unterstreichen zum Markieren 155 Narysuj linię pod (słowa itp.); podkreśl, aby zaznaczyć 155 Проведите линию под (словами и т. Д.); Подчеркните, чтобы отметить 155 Provedite liniyu pod (slovami i t. D.); Podcherknite, chtoby otmetit' 155 ارسم خطًا أسفل (الكلمات ، إلخ) ؛ ضع خطًا تحت علامة 155 arsum khtan 'asfal (alkalimat , 'iilakh) ; dae khtan taht ealama 155 (शब्द, आदि) के नीचे एक रेखा खींचें; चिह्नित करने के लिए रेखांकित करें 155 (shabd, aadi) ke neeche ek rekha kheenchen; chihnit karane ke lie rekhaankit karen 155 (ਸ਼ਬਦ, ਆਦਿ) ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੋ; ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਅੰਡਰਲਾਈਨ ਕਰੋ 155 (śabada, ādi) dē hēṭhāṁ ika lā'īna khicō; niśāna lagā'uṇa la'ī aḍaralā'īna karō 155 নিচে একটি লাইন আঁকুন (শব্দ, ইত্যাদি); চিহ্নিত করতে আন্ডারলাইন করুন 155 nicē ēkaṭi lā'ina ām̐kuna (śabda, ityādi); cihnita karatē ānḍāralā'ina karuna 155 下に線を引きます(単語など);下線を引いてマークします 155     引きます ( 単語 など ); 下線  引いて マーク します 155 した  せん  ひきます ( たんご など ); かせん  ひいて マーク します 155 shita ni sen o hikimasu ( tango nado ); kasen o hīte māku shimasu              
    156 Tracez une ligne sous (mots, etc.); tracez un soulignement pour marquer 156 Dibuje una línea debajo (palabras, etc.); dibuje un subrayado para marcar 156 Draw a line under (words, etc.); draw an underline to mark 156 在(单词等)下画一条线;画下划线做标记 156 zài (dāncí děng) xià huà yītiáo xiàn; huà xiàhuáxiàn zuò biāojì 156 156 Draw a line under (words, etc.); draw an underline to mark 156 Desenhe uma linha sob (palavras, etc.); desenhe um sublinhado para marcar 156 156 Zeichnen Sie eine Linie darunter (Wörter usw.); zeichnen Sie eine Unterstreichung zum Markieren 156 Narysuj linię pod (słowa itp.); narysuj podkreślenie, aby zaznaczyć 156 Проведите линию под (словами и т. Д.); Подчеркните, чтобы отметить 156 Provedite liniyu pod (slovami i t. D.); Podcherknite, chtoby otmetit' 156 ارسم خطًا أسفل (الكلمات ، إلخ) ؛ ارسم خطًا تحتيًا لوضع علامة عليه 156 arsum khtan 'asfal (alkalimat , 'iilakh) ; arsum khtan thtyan liwade ealamat ealayh 156 (शब्द, आदि) के नीचे एक रेखा खींचें; चिह्नित करने के लिए एक रेखांकन बनाएं 156 (shabd, aadi) ke neeche ek rekha kheenchen; chihnit karane ke lie ek rekhaankan banaen 156 (ਸ਼ਬਦ, ਆਦਿ) ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ; ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ 156 (śabada, ādi) dē hēṭhāṁ ika rēkhā khicō; niśāna lagā'uṇa la'ī ika rēkhā khicō 156 নীচে একটি রেখা আঁকুন (শব্দ, ইত্যাদি); চিহ্নিত করার জন্য একটি আন্ডারলাইন আঁকুন 156 nīcē ēkaṭi rēkhā ām̐kuna (śabda, ityādi); cihnita karāra jan'ya ēkaṭi ānḍāralā'ina ām̐kuna 156 下に線を引く(単語など);マークするために下線を引く 156     引く ( 単語 など ); マーク する ため  下線  引く 156 した  せん  ひく ( たんご など ); マーク する ため  かせん  ひく 156 shita ni sen o hiku ( tango nado ); māku suru tame ni kasen o hiku
    157 Tracez une ligne sous (mots, etc.); tracez un soulignement pour marquer 157 Dibuje una línea debajo (palabras, etc.); dibuje un subrayado para marcar 157 在(词语下) 画线;画底线标出 157 在(词语等下)画线;画底线标出 157 zài (cíyǔ děng xià) huà xiàn; huà dǐxiàn biāo chū 157   157 Draw a line under (words, etc.); draw an underline to mark 157 Desenhe uma linha sob (palavras, etc.); desenhe um sublinhado para marcar 157   157 Zeichnen Sie eine Linie darunter (Wörter usw.); zeichnen Sie eine Unterstreichung zum Markieren 157 Narysuj linię pod (słowa itp.); narysuj podkreślenie, aby zaznaczyć 157 Проведите линию под (словами и т. Д.); Подчеркните, чтобы отметить 157 Provedite liniyu pod (slovami i t. D.); Podcherknite, chtoby otmetit' 157 ارسم خطًا أسفل (الكلمات ، إلخ) ؛ ارسم خطًا تحتيًا لوضع علامة عليه 157 arsum khtan 'asfal (alkalimat , 'iilakh) ; arsum khtan thtyan liwade ealamat ealayh 157 (शब्द, आदि) के नीचे एक रेखा खींचें; चिह्नित करने के लिए एक रेखांकन बनाएं 157 (shabd, aadi) ke neeche ek rekha kheenchen; chihnit karane ke lie ek rekhaankan banaen 157 (ਸ਼ਬਦ, ਆਦਿ) ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ; ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੋ 157 (śabada, ādi) dē hēṭhāṁ ika rēkhā khicō; niśāna lagā'uṇa la'ī ika rēkhā khicō 157 নীচে একটি রেখা আঁকুন (শব্দ, ইত্যাদি); চিহ্নিত করার জন্য একটি আন্ডারলাইন আঁকুন 157 nīcē ēkaṭi rēkhā ām̐kuna (śabda, ityādi); cihnita karāra jan'ya ēkaṭi ānḍāralā'ina ām̐kuna 157 下に線を引く(単語など);マークするために下線を引く 157     引く ( 単語 など ); マーク する ため  下線  引く 157 した  せん  ひく ( たんご など ); マーク する ため  かせん  ひく 157 shita ni sen o hiku ( tango nado ); māku suru tame ni kasen o hiku              
    158 souligner ou montrer que qc est important ou vrai 158 para enfatizar o mostrar que algo es importante o verdadero 158 to emphasize or show that sth is important or true 158 强调或表明某事重要或真实 158 qiángdiào huò biǎomíng mǒu shì chóng yào huò zhēnshí 158 158 to emphasize or show that sth is important or true 158 para enfatizar ou mostrar que sth é importante ou verdadeiro 158 158 betonen oder zeigen, dass etw wichtig oder wahr ist 158 podkreślać lub pokazywać, że coś jest ważne lub prawdziwe 158 чтобы подчеркнуть или показать, что что-то важно или верно 158 chtoby podcherknut' ili pokazat', chto chto-to vazhno ili verno 158 للتأكيد أو إظهار أن الشيء مهم أو صحيح 158 liltaakid 'aw 'iizhar 'ana alshay' muhimun 'aw sahih 158 ज़ोर देना या दिखाना कि sth महत्वपूर्ण या सत्य है 158 zor dena ya dikhaana ki sth mahatvapoorn ya saty hai 158 ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਜਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿ sth ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ 158 zōra dēṇa jāṁ dikhā'uṇa la'ī ki sth mahatavapūrana jāṁ saca hai 158 to emphasize or show that sth is important or true 158 to emphasize or show that sth is important or true 158 sthが重要または真実であることを強調または示すため 158 sth  重要 または 真実である こと  強調 または 示す ため 158 sth  じゅうよう または しんじつである こと  きょうちょう または しめす ため 158 sth ga jūyō mataha shinjitsudearu koto o kyōchō mataha shimesu tame
    159 Soulignez ou montrez que quelque chose est important ou vrai 159 Enfatizar o mostrar que algo es importante o verdadero. 159 强调或表明某事重要或真实 159 真实或证明某事重要或 159 zhēnshí huò zhèngmíng mǒu shì chóng yào huò 159   159 Emphasize or show that something is important or true 159 Enfatize ou mostre que algo é importante ou verdadeiro 159   159 Betonen oder zeigen Sie, dass etwas wichtig oder wahr ist 159 Podkreśl lub pokaż, że coś jest ważne lub prawdziwe 159 Подчеркните или покажите что-то важное или правдивое 159 Podcherknite ili pokazhite chto-to vazhnoye ili pravdivoye 159 أكد أو أظهر أن شيئًا ما مهم أو حقيقي 159 'akad 'aw 'azhar 'ana shyyan ma muhimun 'aw haqiqiun 159 जोर देना या दिखाना कि कुछ महत्वपूर्ण या सत्य है 159 jor dena ya dikhaana ki kuchh mahatvapoorn ya saty hai 159 ਜ਼ੋਰ ਦਿਓ ਜਾਂ ਦਿਖਾਓ ਕਿ ਕੁਝ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਜਾਂ ਸੱਚ ਹੈ 159 zōra di'ō jāṁ dikhā'ō ki kujha mahatavapūraṇa jāṁ saca hai 159 জোর দিন বা দেখান যে কিছু গুরুত্বপূর্ণ বা সত্য 159 jōra dina bā dēkhāna yē kichu gurutbapūrṇa bā satya 159 何かが重要または真実であることを強調または示す 159    重要 または 真実である こと  強調 または 示す 159 なに   じゅうよう または しんじつである こと  きょうちょう または しめす 159 nani ka ga jūyō mataha shinjitsudearu koto o kyōchō mataha shimesu              
    160 Mettre l'accent sur 160 Enfatizar 160 Emphasize 160 强调 160 Icône de validation par la communauté
Qiángdiào
160   160 Emphasize 160 Enfatizar 160   160 Betonen 160 Podkreślić 160 Подчеркивать 160 Podcherkivat' 160 التأكيد على 160 altaakid ealaa 160 ज़ोर देना 160 zor dena 160 ਜ਼ੋਰ ਦਿਓ 160 zōra di'ō 160 জোর দিন 160 jōra dina 160 強調 160 強調 160 きょうちょう 160 kyōchō              
    161  Mettre l'accent sur 161  Enfatizar 161  调;突现 161  突现;突现 161  tūxiàn; tūxiàn 161   161  Emphasize 161  Enfatizar 161   161  Betonen 161  Podkreślić 161  Подчеркивать 161  Podcherkivat' 161  التأكيد على 161 altaakid ealaa 161  ज़ोर देना 161  zor dena 161  ਜ਼ੋਰ ਦਿਓ 161  zōra di'ō 161  জোর দিন 161  jōra dina 161  強調 161 強調 161 きょうちょう 161 kyōchō              
    162 le rapport souligne l'importance de l'éducation préscolaire. 162 el informe subraya la importancia de la educación preescolar. 162 the report underlines the importance of pre-school education. 162 报告强调了学前教育的重要性。 162 bàogào qiángdiàole xuéqián jiàoyù de zhòngyào xìng. 162   162 the report underlines the importance of pre-school education. 162 o relatório destaca a importância da educação pré-escolar. 162   162 Der Bericht unterstreicht die Bedeutung der Vorschulerziehung. 162 raport podkreśla znaczenie edukacji przedszkolnej. 162 в отчете подчеркивается важность дошкольного образования. 162 v otchete podcherkivayetsya vazhnost' doshkol'nogo obrazovaniya. 162 ويؤكد التقرير على أهمية التعليم قبل المدرسي. 162 wayuakid altaqrir ealaa 'ahamiyat altaelim qabl almadrsi. 162 रिपोर्ट प्री-स्कूल शिक्षा के महत्व को रेखांकित करती है। 162 riport pree-skool shiksha ke mahatv ko rekhaankit karatee hai. 162 ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰੀ-ਸਕੂਲ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਮਹੱਤਵ ਨੂੰ ਰੇਖਾਂਕਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। 162 ripōraṭa prī-sakūla sikhi'ā dē mahatava nū rēkhāṅkita karadī hai. 162 প্রতিবেদনে প্রাক-বিদ্যালয় শিক্ষার গুরুত্বের ওপর জোর দেওয়া হয়েছে। 162 pratibēdanē prāka-bidyālaẏa śikṣāra gurutbēra ōpara jōra dē'ōẏā haẏēchē. 162 レポートは、就学前教育の重要性を強調しています。 162 レポート  、 就学  教育  重要性  強調 しています 。 162 レポート  、 しゅうがく ぜん きょういく  じゅうようせい  きょうちょう しています 。 162 repōto wa , shūgaku zen kyōiku no jūyōsei o kyōchō shiteimasu .              
    163 Le rapport souligne l'importance de l'éducation préscolaire 163 El informe enfatiza la importancia de la educación preescolar 163 报告强调学前教育的重要性 163 报告教育前教育的复兴 163 Bàogào jiàoyù qián jiàoyù de fùxīng 163   163 The report emphasizes the importance of preschool education 163 O relatório enfatiza a importância da educação pré-escolar 163   163 Der Bericht betont die Bedeutung der Vorschulerziehung 163 Raport podkreśla znaczenie edukacji przedszkolnej 163 В отчете подчеркивается важность дошкольного образования. 163 V otchete podcherkivayetsya vazhnost' doshkol'nogo obrazovaniya. 163 يؤكد التقرير على أهمية التعليم قبل المدرسي 163 yuakid altaqrir ealaa 'ahamiyat altaelim qabl almadrasi 163 रिपोर्ट पूर्वस्कूली शिक्षा के महत्व पर जोर देती है 163 riport poorvaskoolee shiksha ke mahatv par jor detee hai 163 ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰੀਸਕੂਲ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 163 Ripōraṭa prīsakūla sikhi'ā dī mahatatā'tē zōra didī hai 163 প্রতিবেদনে প্রাক বিদ্যালয় শিক্ষার গুরুত্বের ওপর জোর দেওয়া হয়েছে 163 Pratibēdanē prāka bidyālaẏa śikṣāra gurutbēra ōpara jōra dē'ōẏā haẏēchē 163 レポートは、就学前教育の重要性を強調しています 163 レポート  、 就学  教育  重要性  強調 しています 163 レポート  、 しゅうがく ぜん きょういく  じゅうようせい  きょうちょう しています 163 repōto wa , shūgaku zen kyōiku no jūyōsei o kyōchō shiteimasu              
    164 Ce rapport souligne l'importance de l'éducation préscolaire 164 Este informe enfatiza la importancia de la educación preescolar 164 This report emphasizes the importance of preschool education 164 这份报告强调学前教育的重要性 164 zhè fèn bàogào qiángdiào xuéqián jiàoyù de zhòngyào xìng 164 164 This report emphasizes the importance of preschool education 164 Este relatório enfatiza a importância da educação pré-escolar 164 164 Dieser Bericht unterstreicht die Bedeutung der Vorschulerziehung 164 Niniejszy raport podkreśla znaczenie edukacji przedszkolnej 164 В этом отчете подчеркивается важность дошкольного образования. 164 V etom otchete podcherkivayetsya vazhnost' doshkol'nogo obrazovaniya. 164 يؤكد هذا التقرير على أهمية التعليم قبل المدرسي 164 yuakid hadha altaqrir ealaa 'ahamiyat altaelim qabl almadrasi 164 यह रिपोर्ट पूर्वस्कूली शिक्षा के महत्व पर जोर देती है 164 yah riport poorvaskoolee shiksha ke mahatv par jor detee hai 164 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰੀਸਕੂਲ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 164 iha ripōraṭa prīsakūla sikhi'ā dī mahatatā'tē zōra didī hai 164 এই প্রতিবেদনে প্রাক বিদ্যালয় শিক্ষার গুরুত্বের উপর জোর দেওয়া হয়েছে 164 ē'i pratibēdanē prāka bidyālaẏa śikṣāra gurutbēra upara jōra dē'ōẏā haẏēchē 164 このレポートは、就学前教育の重要性を強調しています 164 この レポート  、 就学  教育  重要性  強調 しています 164 この レポート  、 しゅうがく ぜん きょういく  じゅうようせい  きょうちょう しています 164 kono repōto wa , shūgaku zen kyōiku no jūyōsei o kyōchō shiteimasu
    165 Ce rapport souligne l'importance de l'éducation préscolaire 165 Este informe enfatiza la importancia de la educación preescolar 165 这份报告强调学前教育的重要性 165 报告报告学前教育的复兴 165 bàogào bàogào xuéqián jiàoyù de fùxīng 165   165 This report emphasizes the importance of preschool education 165 Este relatório enfatiza a importância da educação pré-escolar 165   165 Dieser Bericht unterstreicht die Bedeutung der Vorschulerziehung 165 Niniejszy raport podkreśla znaczenie edukacji przedszkolnej 165 В этом отчете подчеркивается важность дошкольного образования. 165 V etom otchete podcherkivayetsya vazhnost' doshkol'nogo obrazovaniya. 165 يؤكد هذا التقرير على أهمية التعليم قبل المدرسي 165 yuakid hadha altaqrir ealaa 'ahamiyat altaelim qabl almadrasi 165 यह रिपोर्ट पूर्वस्कूली शिक्षा के महत्व पर जोर देती है 165 yah riport poorvaskoolee shiksha ke mahatv par jor detee hai 165 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰੀਸਕੂਲ ਸਿੱਖਿਆ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ 165 iha ripōraṭa prīsakūla sikhi'ā dī mahatatā'tē zōra didī hai 165 এই প্রতিবেদনে প্রাক বিদ্যালয় শিক্ষার গুরুত্বের উপর জোর দেওয়া হয়েছে 165 ē'i pratibēdanē prāka bidyālaẏa śikṣāra gurutbēra upara jōra dē'ōẏā haẏēchē 165 このレポートは、就学前教育の重要性を強調しています 165 この レポート  、 就学  教育  重要性  強調 しています 165 この レポート  、 しゅうがく ぜん きょういく  じゅうようせい  きょうちょう しています 165 kono repōto wa , shūgaku zen kyōiku no jūyōsei o kyōchō shiteimasu              
    166 Sa question a souligné à quel point elle le comprenait peu 166 Su pregunta subrayó lo poco que lo entendía. 166 Her question underlined how little she understood him 166 她的问题突显出她对他的了解有多么少 166 tā de wèntí tūxiǎn chū tā duì tā de liǎojiě yǒu duōme shǎo 166 166 Her question underlined how little she understood him 166 A pergunta dela sublinhou o quão pouco ela o entendia 166 166 Ihre Frage unterstrich, wie wenig sie ihn verstand 166 Jej pytanie podkreśliło, jak mało go rozumiała 166 Ее вопрос подчеркнул, как мало она его понимает. 166 Yeye vopros podcherknul, kak malo ona yego ponimayet. 166 أكد سؤالها على مدى ضآلة فهمها له 166 'akad sualuha ealaa madaa dalat fahamaha lah 166 उसके सवाल ने रेखांकित किया कि वह उसे कितना कम समझती है 166 usake savaal ne rekhaankit kiya ki vah use kitana kam samajhatee hai 166 ਉਸਦੇ ਸਵਾਲ ਨੇ ਰੇਖਾਂਕਿਤ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਘੱਟ ਸਮਝਦੀ ਹੈ 166 usadē savāla nē rēkhāṅkita kītā ki uha usanū kinī ghaṭa samajhadī hai 166 তার প্রশ্ন তাকে বোঝায় কত কম 166 tāra praśna tākē bōjhāẏa kata kama 166 彼女の質問は、彼女が彼をどれほど理解していないかを強調した 166 彼女  質問  、 彼女    どれほど 理解 していない   強調 した 166 かのじょ  しつもん  、 かのじょ  かれ  どれほど りかい していない   きょうちょう した 166 kanojo no shitsumon wa , kanojo ga kare o dorehodo rikai shiteinai ka o kyōchō shita
    167 Sa question montre à quel point elle le connaît peu 167 Su pregunta resalta lo poco que lo conoce. 167 她的问题突显出她对他的了解有多么少 167 她的问题突显出她对他的了解有多少 167 tā de wèntí tūxiǎn chū tā duì tā de liǎojiě yǒu duōshǎo 167   167 Her question highlights how little she knows him 167 A pergunta dela destaca o quão pouco ela o conhece 167   167 Ihre Frage zeigt, wie wenig sie ihn kennt 167 Jej pytanie podkreśla, jak mało go zna 167 Ее вопрос подчеркивает, как мало она его знает 167 Yeye vopros podcherkivayet, kak malo ona yego znayet 167 يبرز سؤالها مدى ضآلة معرفتها به 167 yabruz suaaluha madaa dalat maerifatiha bih 167 उसका सवाल बताता है कि वह उसे कितना कम जानती है 167 usaka savaal bataata hai ki vah use kitana kam jaanatee hai 167 ਉਸਦਾ ਸਵਾਲ ਉਜਾਗਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਘੱਟ ਜਾਣਦੀ ਹੈ 167 usadā savāla ujāgara karadā hai ki uha usanū kinī ghaṭa jāṇadī hai 167 তার প্রশ্ন তুলে ধরে যে সে তাকে কত কম জানে 167 tāra praśna tulē dharē yē sē tākē kata kama jānē 167 彼女の質問は、彼女が彼をどれだけ知っているかを強調しています 167 彼女  質問  、 彼女    どれ だけ 知っている   強調 しています 167 かのじょ  しつもん  、 かのじょ  かれ  どれ だけ しっている   きょうちょう しています 167 kanojo no shitsumon wa , kanojo ga kare o dore dake shitteiru ka o kyōchō shiteimasu              
    168 Sa question montre comment elle ne le comprend pas 168 Su pregunta muestra cómo ella no lo entiende. 168 Her question shows how she doesn't understand him 168 她的问题表明她不了解他 168 tā de wèntí biǎomíng tā bù liǎojiě tā 168   168 Her question shows how she doesn't understand him 168 A pergunta dela mostra como ela não o entende 168   168 Ihre Frage zeigt, wie sie ihn nicht versteht 168 Jej pytanie pokazuje, jak ona go nie rozumie 168 Ее вопрос показывает, как она его не понимает 168 Yeye vopros pokazyvayet, kak ona yego ne ponimayet 168 يوضح سؤالها كيف أنها لا تفهمه 168 yuadih suaaluha kayf 'anaha la tafhamuh 168 उसके सवाल से पता चलता है कि वह उसे कैसे नहीं समझती 168 usake savaal se pata chalata hai ki vah use kaise nahin samajhatee 168 ਉਸਦਾ ਸਵਾਲ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੀ 168 usadā savāla darasā'undā hai ki uha usanū kivēṁ nahīṁ samajhadī 168 তার প্রশ্ন দেখায় কিভাবে সে তাকে বুঝতে পারে না 168 tāra praśna dēkhāẏa kibhābē sē tākē bujhatē pārē nā 168 彼女の質問は、彼女が彼をどのように理解していないかを示しています 168 彼女  質問  、 彼女    どの よう  理解 していない   示しています 168 かのじょ  しつもん  、 かのじょ  かれ  どの よう  りかい していない   しめしています 168 kanojo no shitsumon wa , kanojo ga kare o dono  ni rikai shiteinai ka o shimeshiteimasu              
    169 Sa question montre comment elle ne le comprend pas 169 Su pregunta muestra cómo ella no lo entiende. 169 问题表明她多么不了解他 169 她的问题证明她不明白他 169 tā de wèntí zhèngmíng tā bù míngbái tā 169   169 Her question shows how she doesn't understand him 169 A pergunta dela mostra como ela não o entende 169   169 Ihre Frage zeigt, wie sie ihn nicht versteht 169 Jej pytanie pokazuje, jak ona go nie rozumie 169 Ее вопрос показывает, как она его не понимает 169 Yeye vopros pokazyvayet, kak ona yego ne ponimayet 169 يوضح سؤالها كيف أنها لا تفهمه 169 yuadih suaaluha kayf 'anaha la tafhamuh 169 उसके सवाल से पता चलता है कि वह उसे कैसे नहीं समझती 169 usake savaal se pata chalata hai ki vah use kaise nahin samajhatee 169 ਉਸਦਾ ਸਵਾਲ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੀ 169 usadā savāla darasā'undā hai ki uha usanū kivēṁ nahīṁ samajhadī 169 তার প্রশ্ন দেখায় কিভাবে সে তাকে বুঝতে পারে না 169 tāra praśna dēkhāẏa kibhābē sē tākē bujhatē pārē nā 169 彼女の質問は、彼女が彼をどのように理解していないかを示しています 169 彼女  質問  、 彼女    どの よう  理解 していない   示しています 169 かのじょ  しつもん  、 かのじょ  かれ  どの よう  りかい していない   しめしています 169 kanojo no shitsumon wa , kanojo ga kare o dono  ni rikai shiteinai ka o shimeshiteimasu              
    170 Subalterne 170 Subordinado 170 Underling 170 下属 170 xiàshǔ 170   170 Underling 170 Subalterno 170   170 Untergebener 170 Podwładny 170 Подчиненный 170 Podchinennyy 170 تحتها 170 tahtaha 170 छोटा सा अफसर 170 chhota sa aphasar 170 ਅੰਡਰਲਿੰਗ 170 aḍaraliga 170 আন্ডারলিং 170 ānḍāraliṁ 170 アンダーリング 170 アンダー リング 170 アンダー リング 170 andā ringu              
    171 subalterne 171 subordinar 171 下属 171 我的 171 wǒ de 171   171 subordinate 171 subordinar 171   171 untergeordnet 171 podrzędny 171 подчиненный 171 podchinennyy 171 المرؤوس 171 almarwuws 171 अधीनस्थ 171 adheenasth 171 ਅਧੀਨ 171 adhīna 171 অধীনস্থ 171 adhīnastha 171 下位 171 下位 171 かい 171 kai              
    172 désapprobateur 172 desaprobando 172 disapproving 172 不赞成 172 bù zànchéng 172   172 disapproving 172 desaprovando 172   172 missbilligend 172 krzywy 172 неодобрительно 172 neodobritel'no 172 رافضة 172 rafida 172 अनुमोदन 172 anumodan 172 ਅਸਵੀਕਾਰ 172 asavīkāra 172 অস্বীকৃতি 172 asbīkr̥ti 172 不承認 172 不承認 172 ふしょうにん 172 fushōnin              
    173  une personne ayant un rang ou un statut inférieur 173  una persona con un rango o estado inferior 173  a person with a lower rank or status 173  地位较低的人 173  dìwèi jiào dī de rén 173   173  a person with a lower rank or status 173  uma pessoa com uma classificação ou status inferior 173   173  eine Person mit einem niedrigeren Rang oder Status 173  osoba o niższej randze lub statusie 173  человек с более низким рангом или статусом 173  chelovek s boleye nizkim rangom ili statusom 173  شخص بدرجة أو مكانة أقل 173 shakhs bidarajat 'aw makanat 'aqala 173  निम्न पद या स्थिति वाला व्यक्ति 173  nimn pad ya sthiti vaala vyakti 173  ਇੱਕ ਹੇਠਲੇ ਦਰਜੇ ਜਾਂ ਰੁਤਬੇ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ 173  ika hēṭhalē darajē jāṁ rutabē vālā vi'akatī 173  নিম্ন পদমর্যাদা বা মর্যাদা সহ একজন ব্যক্তি 173  nimna padamaryādā bā maryādā saha ēkajana byakti 173  ランクまたはステータスが低い人 173 ランク または ステータス  低い  173 ランク または ステータス  ひくい ひと 173 ranku mataha sutētasu ga hikui hito              
    174 Les personnes de statut inférieur 174 Personas de menor estatus 174 地位较低的人 174 排名较低的人 174 páimíng jiào dī de rén 174   174 People of lower status 174 Pessoas de status inferior 174   174 Personen mit niedrigerem Status 174 Osoby o niższym statusie 174 Люди с более низким статусом 174 Lyudi s boleye nizkim statusom 174 الناس من مكانة متدنية 174 alnaas min makanat mutadaniya 174 निम्न दर्जे के लोग 174 nimn darje ke log 174 ਹੇਠਲੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਲੋਕ 174 hēṭhalē darajē dē lōka 174 নিম্ন স্তরের মানুষ 174 nimna starēra mānuṣa 174 地位の低い人 174 地位  低い  174 ちい  ひくい ひと 174 chī no hikui hito              
    175 Pion, bonjour ; subordonné ; subordonné 175 Peón, hola; subordinado; subordinado 175 Pawn, hello; subordinate; subordinate 175 典当,你好;下属;下属 175 diǎndàng, nǐ hǎo; xiàshǔ; xiàshǔ 175   175 Pawn, hello; subordinate; subordinate 175 Peão, olá; subordinado; subordinado 175   175 Bauer, hallo; untergeordnet; untergeordnet 175 Pionek, cześć; podwładny; podwładny 175 Пешка, привет; подчиненный; подчиненный 175 Peshka, privet; podchinennyy; podchinennyy 175 البيدق ، مرحبًا ، مرؤوس ، مرؤوس 175 albaydaq , mrhban , marwuws , marwuws 175 प्यादा, हैलो; अधीनस्थ; अधीनस्थ 175 pyaada, hailo; adheenasth; adheenasth 175 ਪਾਵਨ, ਹੈਲੋ; ਅਧੀਨ; ਅਧੀਨ 175 pāvana, hailō; adhīna; adhīna 175 প্যান, হ্যালো; অধস্তন; অধস্তন 175 pyāna, hyālō; adhastana; adhastana 175 ポーン、こんにちは;部下;部下 175 ポーン 、 こんにちは ; 部下 ; 部下 175 ぽうん 、 こんにちは ; ぶか ; ぶか 175 pōn , konnichiha ; buka ; buka              
    176 Pion, bonjour ; subordonnés ; subordonnés 176 Peón, hola; subordinados; subordinados 176 卒,啰;手下;下属 176 走卒,喽啰;手下; 176 zǒuzú, lóu luó; shǒuxià; 176   176 Pawn, hello; subordinates; subordinates 176 Peão, olá; subordinados; subordinados 176   176 Bauer, hallo; Untergebene; Untergebene 176 Pionek, cześć; podwładni; podwładni 176 Пешка, привет; подчиненные; подчиненные 176 Peshka, privet; podchinennyye; podchinennyye 176 البيدق ، مرحبًا ، المرؤوسون ، المرؤوسون 176 albaydaq , mrhban , almarwuwsun , almarwuwsun 176 प्यादा, हैलो; अधीनस्थ; अधीनस्थ 176 pyaada, hailo; adheenasth; adheenasth 176 ਪਾਵਨ, ਹੈਲੋ; ਅਧੀਨ; ਅਧੀਨ 176 pāvana, hailō; adhīna; adhīna 176 প্যান, হ্যালো; অধস্তন; অধস্তন 176 pyāna, hyālō; adhastana; adhastana 176 ポーン、こんにちは;部下;部下 176 ポーン 、 こんにちは ; 部下 ; 部下 176 ぽうん 、 こんにちは ; ぶか ; ぶか 176 pōn , konnichiha ; buka ; buka              
    177 susciter 177 instigar 177 177 影视 177 yǐngshì 177   177 instigate 177 instigar 177   177 anstiften 177 podżegać 177 подстрекать 177 podstrekat' 177 حرض 177 harad 177 भड़काना 177 bhadakaana 177 ਭੜਕਾਉਣਾ 177 bhaṛakā'uṇā 177 প্ররোচিত করা 177 prarōcita karā 177 扇動する 177 扇動 する 177 せんどう する 177 sendō suru              
    178 Pion 178 Empeñar 178 178 178 178   178 Pawn 178 Penhor 178   178 Verpfänden 178 Pionek 178 Пешка 178 Peshka 178 بيدق 178 baydaq 178 मोहरा 178 mohara 178 ਪਾਨ 178 pāna 178 প্যান 178 pyāna 178 ポーン 178 ポーン 178 ぽうん 178 pōn              
    179 maman 179 mamá 179 179 咪咪 179 mī mī 179   179 mum 179 mãe 179   179 Mama 179 milczący 179 мама 179 mama 179 ماما 179 mama 179 मां 179 maan 179 ਮੰਮੀ 179 mamī 179 মা 179 179 お母さん 179 お母さん 179 おかあさん 179 okāsan              
    180 ?? 180 180 180 180 è 180   180 180 180   180 180 180 180 è 180 180 e 180 मैं 180 main 180 180 è 180 180 è 180 180 180 180              
    181 ?? 181 181 181 181 shà 181   181 181 181   181 181 181 181 shà 181 181 sha 181 मैं 181 main 181 181 shà 181 181 shà 181 181 181 181              
    182 cracher 182 escupir 182 182 182 cuì 182   182 spit 182 cuspir 182   182 Spucke 182 pluć 182 плевать 182 plevat' 182 بصق 182 basq 182 थूक 182 thook 182 ਥੁੱਕ 182 thuka 182 থুতু 182 thutu 182 唾を吐く 182   吐く 182 つば  はく 182 tsuba o haku              
    183 ?? 183 183 183 183 cuì 183   183 183 183   183 183 183 183 cuì 183 183 cui 183 मैं 183 main 183 183 cuì 183 183 cuì 183 183 183 183              
    184 Tut 184 Gesto de desaprobación 184 184 184 184   184 Tut 184 Tut 184   184 Tut 184 Akord 184 Тут 184 Tut 184 توت 184 tut 184 टुट 184 tut 184 ਟੂਟ 184 ṭūṭa 184 টুট 184 ṭuṭa 184 タット 184 タット 184 たっと 184 tatto              
    185 Chuchotement 185 Susurro 185 185 185 yīng 185   185 Whisper 185 Sussurrar 185   185 Flüstern 185 Szept 185 Шепот 185 Shepot 185 همسة 185 hamsa 185 फुसफुसाना 185 phusaphusaana 185 ਫੁਸਫੁਸ 185 phusaphusa 185 ফিসফিস 185 phisaphisa 185 ささやき 185 ささやき 185 ささやき 185 sasayaki              
    186 Moi même 186 Yo mismo 186 186 186 lóu 186   186 Myself 186 Eu mesmo 186   186 Ich selbst 186 Ja 186 Сам 186 Sam 186 نفسي 186 nafsi 186 खुद 186 khud 186 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ 186 āpaṇē āpa nū 186 আমি নিজেই 186 āmi nijē'i 186 自分自身 186 自分 自身 186 じぶん じしん 186 jibun jishin              
    187 Synonyme 187 Sinónimo 187 Synonym  187 代名词 187 dàimíngcí 187 187 Synonym 187 Sinônimo 187 187 Synonym 187 Synonim 187 Синоним 187 Sinonim 187 مرادف 187 muradif 187 पर्याय 187 paryaay 187 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 187 samānārathī 187 সমার্থক শব্দ 187 samārthaka śabda 187 シノニム 187 シノニム 187 シノニム 187 shinonimu
    188 serviteur 188 esbirro 188 minion 188 奴才 188 núcái 188 188 minion 188 lacaio 188 188 Günstling 188 sługus 188 миньон 188 min'on 188 تابع 188 tabie 188 कृपापात्र 188 krpaapaatr 188 ਮਿਨੀਅਨ 188 minī'ana 188 মিনিয়ন 188 miniẏana 188 ミニオン 188 ミニオン 188 みにおん 188 minion
    189 sous-jacent 189 subyacente 189 underlying  189 潜在的 189 qiánzài de 189 189 underlying 189 subjacente 189 189 zugrunde liegende 189 zasadniczy 189 лежащий в основе 189 lezhashchiy v osnove 189 الأساسية 189 al'asasia 189 आधारभूत 189 aadhaarabhoot 189 ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ 189 aḍaralā'īga 189 অন্তর্নিহিত 189 antarnihita 189 原資産 189  資産 189 はら しさん 189 hara shisan
    190 Potentiel 190 Potencial 190 潜在的 190 可能的 190 kěnéng de 190   190 Potential 190 Potencial 190   190 Potenzial 190 Potencjał 190 Потенциал 190 Potentsial 190 محتمل 190 muhtamal 190 क्षमता 190 kshamata 190 ਸੰਭਾਵੀ 190 sabhāvī 190 সম্ভাব্য 190 sambhābya 190 潜在的な 190 潜在 的な 190 せんざい てきな 190 senzai tekina              
    191  important dans une situation mais pas toujours facile à remarquer ou à énoncer clairement 191  importante en una situación, pero no siempre se nota fácilmente o no se indica claramente 191  important in a situation but not always easily noticed or stated clearly  191  在某种情况下很重要,但并不总是很容易被注意到或清楚地说明 191  zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià hěn zhòngyào, dàn bìng bù zǒng shì hěn róngyì bèi zhùyì dào huò qīngchǔ dì shuōmíng 191 191  important in a situation but not always easily noticed or stated clearly 191  importante em uma situação, mas nem sempre facilmente notado ou declarado com clareza 191 191  wichtig in einer Situation, aber nicht immer leicht zu bemerken oder klar zu sagen 191  ważne w sytuacji, ale nie zawsze łatwe do zauważenia lub jasno określone 191  важен в ситуации, но не всегда легко заметить или четко изложить 191  vazhen v situatsii, no ne vsegda legko zametit' ili chetko izlozhit' 191  مهم في موقف ما ولكن ليس من السهل ملاحظته أو ذكره بوضوح دائمًا 191 muhimun fi mawqif ma walakin lays min alsahl mulahizatuh 'aw dhikruh biwuduh dayman 191  एक स्थिति में महत्वपूर्ण लेकिन हमेशा आसानी से ध्यान नहीं दिया जाता है या स्पष्ट रूप से कहा नहीं जाता है 191  ek sthiti mein mahatvapoorn lekin hamesha aasaanee se dhyaan nahin diya jaata hai ya spasht roop se kaha nahin jaata hai 191  ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ 191  ika sathitī vica mahatavapūrana para hamēśā āsānī nāla dēkhi'ā jāṁ sapaśaṭa taura'tē nahīṁ dasi'ā jāndā 191  একটি পরিস্থিতিতে গুরুত্বপূর্ণ কিন্তু সবসময় সহজে লক্ষ্য করা যায় না বা স্পষ্টভাবে বলা হয় না 191  ēkaṭi paristhititē gurutbapūrṇa kintu sabasamaẏa sahajē lakṣya karā yāẏa nā bā spaṣṭabhābē balā haẏa nā 191  ある状況では重要ですが、必ずしも簡単に気づいたり明確に述べたりするわけではありません 191 ある 状況   重要ですが 、 必ずしも 簡単  気づい たり 明確  述べ たり する わけで  ありません 191 ある じょうきょう   じゅうようですが 、 かならずしも かんたん  きずい たり めいかく  のべ たり する わけで  ありません 191 aru jōkyō de wa jūyōdesuga , kanarazushimo kantan ni kizui tari meikaku ni nobe tari suru wakede wa arimasen
    192 C'est important dans certaines situations, mais pas toujours facilement remarqué ou clairement indiqué 192 Es importante en ciertas situaciones, pero no siempre se nota o se indica claramente 192 在某种情况下很重要,但并不总是很容易被注意到或清楚地说明 192 在某情况下很重要,但并不总是很容易被注意到或明显地说明 192 zài mǒu qíngkuàng xià hěn zhòngyào, dàn bìng bù zǒng shì hěn róngyì bèi zhùyì dào huò míngxiǎn de shuōmíng 192   192 It is important in certain situations, but not always easy to notice or clearly stated 192 É importante em certas situações, mas nem sempre é facilmente percebido ou claramente declarado 192   192 Es ist in bestimmten Situationen wichtig, aber nicht immer leicht zu bemerken oder klar zu sagen 192 Jest to ważne w pewnych sytuacjach, ale nie zawsze łatwo je zauważyć lub jasno określić 192 Это важно в определенных ситуациях, но не всегда легко заметить или четко сформулировать 192 Eto vazhno v opredelennykh situatsiyakh, no ne vsegda legko zametit' ili chetko sformulirovat' 192 إنه مهم في مواقف معينة ، ولكن لا يمكن ملاحظته بسهولة أو تحديده بوضوح 192 'iinah muhimun fi mawaqif mueayanat , walakin la yumkin mulahazatuh bisuhulat 'aw tahdidih biwuduh 192 यह कुछ स्थितियों में महत्वपूर्ण है, लेकिन हमेशा आसानी से देखा या स्पष्ट रूप से नहीं कहा जाता है 192 yah kuchh sthitiyon mein mahatvapoorn hai, lekin hamesha aasaanee se dekha ya spasht roop se nahin kaha jaata hai 192 ਇਹ ਕੁਝ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਜਾਂ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ 192 iha kujha sathitī'āṁ vica mahatavapūrana hudā hai, para hamēśā āsānī nāla dēkhi'ā jāṁ sapaśaṭa taura'tē nahīṁ dasi'ā jāndā 192 এটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে গুরুত্বপূর্ণ, কিন্তু সবসময় সহজে লক্ষ্য করা যায় না বা স্পষ্টভাবে বলা হয় না 192 ēṭi nirdiṣṭa paristhititē gurutbapūrṇa, kintu sabasamaẏa sahajē lakṣya karā yāẏa nā bā spaṣṭabhābē balā haẏa nā 192 特定の状況では重要ですが、必ずしも簡単に気付かれたり明確に述べられたりするわけではありません 192 特定  状況   重要ですが 、 必ずしも 簡単  気付かれ たり 明確  述べられ たり する わけで  ありません 192 とくてい  じょうきょう   じゅうようですが 、 かならずしも かんたん  きずかれ たり めいかく  のべられ たり する わけで  ありません 192 tokutei no jōkyō de wa jūyōdesuga , kanarazushimo kantan ni kizukare tari meikaku ni noberare tari suru wakede wa arimasen              
    193 Fondamental; potentiel; implicite 193 Fundamental; potencial; implícito 193 Fundamental; potential; implicit 193 基本的;潜在的;隐含的 193 jīběn de; qiánzài de; yǐn hán de 193 193 Fundamental; potential; implicit 193 Fundamental; potencial; implícito 193 193 Fundamental; Potenzial; implizit 193 fundamentalny; potencjalny; ukryty 193 Фундаментальный; потенциальный; неявный 193 Fundamental'nyy; potentsial'nyy; neyavnyy 193 أساسي ؛ محتمل ؛ ضمني 193 'asasiun ; muhtamal ; dimni 193 मौलिक; संभावित; निहित 193 maulik; sambhaavit; nihit 193 ਬੁਨਿਆਦੀ; ਸੰਭਾਵੀ; ਅਪ੍ਰਤੱਖ 193 buni'ādī; sabhāvī; apratakha 193 মৌলিক; সম্ভাব্য; অন্তর্নিহিত 193 maulika; sambhābya; antarnihita 193 基本的;潜在的;暗黙的 193 基本  ; 潜在  ; 暗黙  193 きほん てき ; せんざい てき ; あんもく てき 193 kihon teki ; senzai teki ; anmoku teki
    194 Fondamental; potentiel; implicite 194 Fundamental; potencial; implícito 194 根本的;潜在的;隐含的 194 根本的;潜在的;隐含的 194 gēnběn de; qiánzài de; yǐn hán de 194   194 Fundamental; potential; implicit 194 Fundamental; potencial; implícito 194   194 Fundamental; Potenzial; implizit 194 fundamentalny; potencjalny; ukryty 194 Фундаментальный; потенциальный; неявный 194 Fundamental'nyy; potentsial'nyy; neyavnyy 194 أساسي ؛ محتمل ؛ ضمني 194 'asasiun ; muhtamal ; dimni 194 मौलिक; संभावित; निहित 194 maulik; sambhaavit; nihit 194 ਬੁਨਿਆਦੀ; ਸੰਭਾਵੀ; ਅਪ੍ਰਤੱਖ 194 buni'ādī; sabhāvī; apratakha 194 মৌলিক; সম্ভাব্য; অন্তর্নিহিত 194 maulika; sambhābya; antarnihita 194 基本的;潜在的;暗黙的 194 基本  ; 潜在  ; 暗黙  194 きほん てき ; せんざい てき ; あんもく てき 194 kihon teki ; senzai teki ; anmoku teki              
    195 L'hypothèse sous-jacente est que le montant d'argent disponible est limité 195 El supuesto subyacente es que la cantidad de dinero disponible es limitada 195 The underlying assumption is that the amount of money available is limited 195 基本假设是可用的资金量是有限的 195 jīběn jiǎshè shì kěyòng de zījīn liàng shì yǒuxiàn de 195 195 The underlying assumption is that the amount of money available is limited 195 A suposição subjacente é que a quantidade de dinheiro disponível é limitada 195 195 Die zugrunde liegende Annahme ist, dass der verfügbare Geldbetrag begrenzt ist 195 Podstawowym założeniem jest to, że ilość dostępnych pieniędzy jest ograniczona 195 Основное предположение заключается в том, что доступная сумма денег ограничена. 195 Osnovnoye predpolozheniye zaklyuchayetsya v tom, chto dostupnaya summa deneg ogranichena. 195 الافتراض الأساسي هو أن مبلغ المال المتاح محدود 195 aliaiftirad al'asasiu hu 'ana mablagh almal almutah mahdud 195 अंतर्निहित धारणा यह है कि उपलब्ध धन की मात्रा सीमित है 195 antarnihit dhaarana yah hai ki upalabdh dhan kee maatra seemit hai 195 ਅੰਤਰੀਵ ਧਾਰਨਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਪਲਬਧ ਪੈਸੇ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਸੀਮਤ ਹੈ 195 atarīva dhāranā iha hai ki upalabadha paisē dī mātarā sīmata hai 195 অন্তর্নিহিত অনুমান হল উপলব্ধ অর্থের পরিমাণ সীমিত 195 antarnihita anumāna hala upalabdha arthēra parimāṇa sīmita 195 根本的な仮定は、利用可能な金額が限られているということです 195 根本 的な 仮定  、 利用 可能な 金額  限られている という ことです 195 こんぽん てきな かてい  、 りよう かのうな きんがく  かぎられている という ことです 195 konpon tekina katei wa , riyō kanōna kingaku ga kagirareteiru toiu kotodesu
    196 L'hypothèse de base est que le montant des fonds disponibles est limité 196 El supuesto básico es que la cantidad de fondos disponibles es limitada 196 基本假设是可用的资金量是有限的 196 基本假设是可用的量是有限的 196 jīběn jiǎshè shì kěyòng de liàng shì yǒuxiàn de 196   196 The basic assumption is that the amount of funds available is limited 196 O pressuposto básico é que a quantidade de fundos disponíveis é limitada 196   196 Die Grundannahme ist, dass die verfügbaren Mittel begrenzt sind 196 Podstawowym założeniem jest to, że ilość dostępnych środków jest ograniczona 196 Основное предположение заключается в том, что количество доступных средств ограничено. 196 Osnovnoye predpolozheniye zaklyuchayetsya v tom, chto kolichestvo dostupnykh sredstv ogranicheno. 196 الافتراض الأساسي هو أن مبلغ الأموال المتاحة محدود 196 aliaiftirad al'asasiu hu 'ana mablagh al'amwal almutahat mahdud 196 मूल धारणा यह है कि उपलब्ध धनराशि की मात्रा सीमित है 196 mool dhaarana yah hai ki upalabdh dhanaraashi kee maatra seemit hai 196 ਮੂਲ ਧਾਰਨਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਪਲਬਧ ਫੰਡਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਸੀਮਤ ਹੈ 196 mūla dhāranā iha hai ki upalabadha phaḍāṁ dī mātarā sīmata hai 196 মৌলিক অনুমান হল উপলব্ধ তহবিলের পরিমাণ সীমিত 196 maulika anumāna hala upalabdha tahabilēra parimāṇa sīmita 196 基本的な前提は、利用可能な資金の量が限られているということです 196 基本 的な 前提  、 利用 可能な 資金    限られている という ことです 196 きほん てきな ぜんてい  、 りよう かのうな しきん  りょう  かぎられている という ことです 196 kihon tekina zentei wa , riyō kanōna shikin no ryō ga kagirareteiru toiu kotodesu              
    197 L'hypothèse implicite est que les fonds disponibles sont limités 197 La suposición implícita es que los fondos disponibles son limitados 197 The implicit assumption is that the funds available are limited 197 隐含假设是可用资金有限 197 yǐn hán jiǎshè shì kěyòng zījīn yǒuxiàn 197 197 The implicit assumption is that the funds available are limited 197 A suposição implícita é que os fundos disponíveis são limitados 197 197 Die implizite Annahme ist, dass die verfügbaren Mittel begrenzt sind 197 Domyślnym założeniem jest to, że dostępne fundusze są ograniczone 197 Неявное предположение состоит в том, что доступные средства ограничены. 197 Neyavnoye predpolozheniye sostoit v tom, chto dostupnyye sredstva ogranicheny. 197 الافتراض الضمني هو أن الأموال المتاحة محدودة 197 aliaiftirad aldimniu hu 'ana al'amwal almutahat mahduda 197 निहित धारणा यह है कि उपलब्ध धन सीमित हैं 197 nihit dhaarana yah hai ki upalabdh dhan seemit hain 197 ਸਪਸ਼ਟ ਧਾਰਨਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਪਲਬਧ ਫੰਡ ਸੀਮਤ ਹਨ 197 sapaśaṭa dhāranā iha hai ki upalabadha phaḍa sīmata hana 197 অন্তর্নিহিত অনুমান হল যে উপলব্ধ তহবিল সীমিত 197 antarnihita anumāna hala yē upalabdha tahabila sīmita 197 暗黙の仮定は、利用可能な資金が限られているということです 197 暗黙  仮定  、 利用 可能な 資金  限られている という ことです 197 あんもく  かてい  、 りよう かのうな しきん  かぎられている という ことです 197 anmoku no katei wa , riyō kanōna shikin ga kagirareteiru toiu kotodesu
    198 L'hypothèse implicite est que les fonds disponibles sont limités 198 La suposición implícita es que los fondos disponibles son limitados 198 隐含的假定是,可用的资金有限 198 隐含的意思是,可用的术语有限 198 yǐn hán de yìsi shì, kěyòng de shùyǔ yǒuxiàn 198   198 The implicit assumption is that the funds available are limited 198 A suposição implícita é que os fundos disponíveis são limitados 198   198 Die implizite Annahme ist, dass die verfügbaren Mittel begrenzt sind 198 Domyślnym założeniem jest to, że dostępne fundusze są ograniczone 198 Неявное предположение состоит в том, что доступные средства ограничены. 198 Neyavnoye predpolozheniye sostoit v tom, chto dostupnyye sredstva ogranicheny. 198 الافتراض الضمني هو أن الأموال المتاحة محدودة 198 aliaiftirad aldimniu hu 'ana al'amwal almutahat mahduda 198 निहित धारणा यह है कि उपलब्ध धन सीमित हैं 198 nihit dhaarana yah hai ki upalabdh dhan seemit hain 198 ਸਪਸ਼ਟ ਧਾਰਨਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਪਲਬਧ ਫੰਡ ਸੀਮਤ ਹਨ 198 sapaśaṭa dhāranā iha hai ki upalabadha phaḍa sīmata hana 198 অন্তর্নিহিত অনুমান হল যে উপলব্ধ তহবিল সীমিত 198 antarnihita anumāna hala yē upalabdha tahabila sīmita 198 暗黙の仮定は、利用可能な資金が限られているということです 198 暗黙  仮定  、 利用 可能な 資金  限られている という ことです 198 あんもく  かてい  、 りよう かのうな しきん  かぎられている という ことです 198 anmoku no katei wa , riyō kanōna shikin ga kagirareteiru toiu kotodesu              
    199 Le chômage peut être une cause sous-jacente de la hausse du taux de criminalité 199 El desempleo puede ser una causa subyacente del aumento de la tasa de delincuencia 199 Unemployment may be an underlying cause of the rising crime rate 199 失业可能是犯罪率上升的根本原因 199 shīyè kěnéng shì fànzuì lǜ shàngshēng de gēnběn yuányīn 199 199 Unemployment may be an underlying cause of the rising crime rate 199 O desemprego pode ser uma causa subjacente do aumento da taxa de criminalidade 199 199 Arbeitslosigkeit könnte eine der Ursachen für die steigende Kriminalitätsrate sein 199 Bezrobocie może być podstawową przyczyną wzrostu przestępczości 199 Безработица может быть основной причиной роста преступности 199 Bezrabotitsa mozhet byt' osnovnoy prichinoy rosta prestupnosti 199 قد تكون البطالة سببًا أساسيًا لارتفاع معدل الجريمة 199 qad takun albitalat sbban asasyan liairtifae mueadal aljarima 199 बढ़ती अपराध दर का एक अंतर्निहित कारण बेरोजगारी हो सकता है 199 badhatee aparaadh dar ka ek antarnihit kaaran berojagaaree ho sakata hai 199 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਵਧ ਰਹੀ ਅਪਰਾਧ ਦਰ ਦਾ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 199 bērōzagārī vadha rahī aparādha dara dā mūla kārana hō sakadī hai 199 বেকারত্ব ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের একটি অন্তর্নিহিত কারণ হতে পারে 199 bēkāratba kramabardhamāna aparādhēra hārēra ēkaṭi antarnihita kāraṇa hatē pārē 199 失業は犯罪率の上昇の根本的な原因である可能性があります 199 失業  犯罪率  上昇  根本 的な 原因である 可能性  あります 199 しつぎょう  はんざいりつ  じょうしょう  こんぽん てきな げにんである かのうせい  あります 199 shitsugyō wa hanzairitsu no jōshō no konpon tekina genindearu kanōsei ga arimasu
    200 Le chômage peut être à l'origine de la hausse du taux de criminalité 200 El desempleo puede ser la causa fundamental del aumento de la tasa de delincuencia 200 失业可能是犯罪率上升的根本原因 200 失败可能是犯罪率上升的根本原因 200 shībài kěnéng shì fànzuì lǜ shàngshēng de gēnběn yuányīn 200   200 Unemployment may be the root cause of the rising crime rate 200 O desemprego pode ser a causa raiz do aumento da taxa de criminalidade 200   200 Arbeitslosigkeit könnte die Hauptursache für die steigende Kriminalitätsrate sein 200 Bezrobocie może być główną przyczyną wzrostu przestępczości 200 Безработица может быть основной причиной роста преступности 200 Bezrabotitsa mozhet byt' osnovnoy prichinoy rosta prestupnosti 200 قد تكون البطالة هي السبب الجذري لارتفاع معدل الجريمة 200 qad takun albitalat hi alsabab aljidhriu liairtifae mueadal aljarima 200 बढ़ती अपराध दर का मूल कारण बेरोजगारी हो सकती है 200 badhatee aparaadh dar ka mool kaaran berojagaaree ho sakatee hai 200 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਵਧ ਰਹੀ ਅਪਰਾਧ ਦਰ ਦੀ ਜੜ੍ਹ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 200 bērōzagārī vadha rahī aparādha dara dī jaṛha hō sakadī hai 200 ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের মূল কারণ হতে পারে বেকারত্ব 200 kramabardhamāna aparādhēra hārēra mūla kāraṇa hatē pārē bēkāratba 200 失業が犯罪率の上昇の根本的な原因である可能性があります 200 失業  犯罪率  上昇  根本 的な 原因である 可能性  あります 200 しつぎょう  はんざいりつ  じょうしょう  こんぽん てきな げにんである かのうせい  あります 200 shitsugyō ga hanzairitsu no jōshō no konpon tekina genindearu kanōsei ga arimasu              
    201 Le chômage peut être la cause sous-jacente de la hausse du taux de criminalité 201 El desempleo puede ser la causa subyacente del aumento de la tasa de delincuencia 201 Unemployment may be the underlying cause of the rising crime rate 201 失业可能是犯罪率上升的根本原因 201 shīyè kěnéng shì fànzuì lǜ shàngshēng de gēnběn yuányīn 201   201 Unemployment may be the underlying cause of the rising crime rate 201 O desemprego pode ser a causa subjacente do aumento da taxa de criminalidade 201   201 Arbeitslosigkeit könnte die Ursache für die steigende Kriminalitätsrate sein 201 Bezrobocie może być przyczyną wzrostu przestępczości 201 Безработица может быть основной причиной роста преступности 201 Bezrabotitsa mozhet byt' osnovnoy prichinoy rosta prestupnosti 201 قد تكون البطالة هي السبب الكامن وراء ارتفاع معدل الجريمة 201 qad takun albitalat hi alsabab alkamin wara' airtifae mueadal aljarima 201 बढ़ती अपराध दर का मूल कारण बेरोजगारी हो सकती है 201 badhatee aparaadh dar ka mool kaaran berojagaaree ho sakatee hai 201 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਵਧਦੀ ਅਪਰਾਧ ਦਰ ਦਾ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 201 bērōzagārī vadhadī aparādha dara dā mūla kārana hō sakadī hai 201 বেকারত্ব ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের অন্তর্নিহিত কারণ হতে পারে 201 bēkāratba kramabardhamāna aparādhēra hārēra antarnihita kāraṇa hatē pārē 201 失業は犯罪率の上昇の根本的な原因である可能性があります 201 失業  犯罪率  上昇  根本 的な 原因である 可能性  あります 201 しつぎょう  はんざいりつ  じょうしょう  こんぽん てきな げにんである かのうせい  あります 201 shitsugyō wa hanzairitsu no jōshō no konpon tekina genindearu kanōsei ga arimasu              
    202 Le chômage peut être la cause sous-jacente de la hausse du taux de criminalité 202 El desempleo puede ser la causa subyacente del aumento de la tasa de delincuencia 202 失业可能是犯罪率攀升的潜在原 202 犯罪率可能是犯罪率的潜在原因 202 fànzuì lǜ kěnéng shì fànzuì lǜ de qiánzài yuányīn 202   202 Unemployment may be the underlying cause of the rising crime rate 202 O desemprego pode ser a causa subjacente do aumento da taxa de criminalidade 202   202 Arbeitslosigkeit könnte die Ursache für die steigende Kriminalitätsrate sein 202 Bezrobocie może być przyczyną wzrostu przestępczości 202 Безработица может быть основной причиной роста преступности 202 Bezrabotitsa mozhet byt' osnovnoy prichinoy rosta prestupnosti 202 قد تكون البطالة هي السبب الكامن وراء ارتفاع معدل الجريمة 202 qad takun albitalat hi alsabab alkamin wara' airtifae mueadal aljarima 202 बढ़ती अपराध दर का मूल कारण बेरोजगारी हो सकती है 202 badhatee aparaadh dar ka mool kaaran berojagaaree ho sakatee hai 202 ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ ਵਧਦੀ ਅਪਰਾਧ ਦਰ ਦਾ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ 202 bērōzagārī vadhadī aparādha dara dā mūla kārana hō sakadī hai 202 বেকারত্ব ক্রমবর্ধমান অপরাধের হারের অন্তর্নিহিত কারণ হতে পারে 202 bēkāratba kramabardhamāna aparādhēra hārēra antarnihita kāraṇa hatē pārē 202 失業は犯罪率の上昇の根本的な原因である可能性があります 202 失業  犯罪率  上昇  根本 的な 原因である 可能性  あります 202 しつぎょう  はんざいりつ  じょうしょう  こんぽん てきな げにんである かのうせい  あります 202 shitsugyō wa hanzairitsu no jōshō no konpon tekina genindearu kanōsei ga arimasu              
    203  existant sous la surface de qc d'autre 203  existiendo bajo la superficie de algo más 203  existing under the surface of sth else 203  存在于其他事物的表面之下 203  cúnzài yú qítā shìwù de biǎomiàn zhī xià 203   203  existing under the surface of sth else 203  existindo sob a superfície do resto 203   203  unter der Oberfläche von etw anderen existieren 203  istniejąc pod powierzchnią czegoś innego 203  существующий под поверхностью чего-то еще 203  sushchestvuyushchiy pod poverkhnost'yu chego-to yeshche 203  الموجودة تحت سطح شيء آخر 203 almawjudat taht sath shay' akhar 203  अन्य की सतह के नीचे विद्यमान 203  any kee satah ke neeche vidyamaan 203  sth else ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮੌਜੂਦ 203  sth else dī sat'hā dē hēṭhāṁ maujūda 203  sth else এর পৃষ্ঠের নিচে বিদ্যমান 203  sth else ēra pr̥ṣṭhēra nicē bidyamāna 203  sthelseの表面の下に存在する 203 sthelse  表面    存在 する 203 stへrせ  ひょうめん  した  そんざい する 203 sthelse no hyōmen no shita ni sonzai suru              
    204 Exister sous la surface d'autres choses 204 Existen bajo la superficie de otras cosas 204 存在于其他事物的表面之下 204 存在于其他食物的表面上 204 cúnzài yú qítā shíwù de biǎomiàn shàng 204   204 Exist under the surface of other things 204 Exista sob a superfície de outras coisas 204   204 Unter der Oberfläche anderer Dinge existieren 204 Istnieją pod powierzchnią innych rzeczy 204 Существуют под поверхностью других вещей 204 Sushchestvuyut pod poverkhnost'yu drugikh veshchey 204 توجد تحت سطح الأشياء الأخرى 204 tujad taht sath al'ashya' al'ukhraa 204 अन्य चीजों की सतह के नीचे मौजूद हैं 204 any cheejon kee satah ke neeche maujood hain 204 ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ 204 hōra cīzāṁ dī sat'hā dē hēṭhāṁ maujūda hai 204 অন্যান্য জিনিসের পৃষ্ঠের নীচে বিদ্যমান 204 an'yān'ya jinisēra pr̥ṣṭhēra nīcē bidyamāna 204 他のものの表面の下に存在する 204   もの  表面    存在 する 204   もの  ひょうめん  した  そんざい する 204 ta no mono no hyōmen no shita ni sonzai suru              
    205 Sous-surface 205 Subsuperficie 205 Subsurface  205 地下 205 dìxià 205 205 Subsurface 205 Subsuperfície 205 205 Untergrund 205 Podpowierzchnia 205 Подземный 205 Podzemnyy 205 تحت السطح 205 taht alsath 205 उपसतह 205 upasatah 205 ਉਪ ਸਤ੍ਹਾ 205 upa sat'hā 205 উপতল 205 upatala 205 地下 205 地下 205 ちか 205 chika
    206 Sous-surface 206 Subsuperficie 206 表面下的;下层的 206 表面下的;下层的 206 biǎomiàn xià de; xiàcéng de 206   206 Subsurface 206 Subsuperfície 206   206 Untergrund 206 Podpowierzchnia 206 Подземный 206 Podzemnyy 206 تحت السطح 206 taht alsath 206 उपसतह 206 upasatah 206 ਉਪ ਸਤ੍ਹਾ 206 upa sat'hā 206 উপতল 206 upatala 206 地下 206 地下 206 ちか 206 chika              
    207 la formation rocheuse sous-jacente 207 la formación rocosa subyacente 207 the underlying rock formation  207 底层岩层 207 dǐcéng yáncéng 207 207 the underlying rock formation 207 a formação rochosa subjacente 207 207 die darunter liegende Felsformation 207 podstawowa formacja skalna 207 нижележащая горная порода 207 nizhelezhashchaya gornaya poroda 207 التكوين الصخري الأساسي 207 altakwin alsakhriu al'asasiu 207 अंतर्निहित चट्टान का निर्माण 207 antarnihit chattaan ka nirmaan 207 ਅੰਡਰਲਾਈੰਗ ਚੱਟਾਨ ਦਾ ਗਠਨ 207 aḍaralā'īga caṭāna dā gaṭhana 207 অন্তর্নিহিত শিলা গঠন 207 antarnihita śilā gaṭhana 207 基礎となる岩層 207 基礎  なる 岩層 207 きそ  なる いわそう 207 kiso to naru iwasō
    208 Roche inférieure 208 Roca de fondo 208 底层岩层 208 重岩层 208 zhòng yáncéng 208   208 Bottom rock 208 Pedra de fundo 208   208 Unterer Felsen 208 Dolna skała 208 Нижняя скала 208 Nizhnyaya skala 208 صخرة القاع 208 sakhrat alqae 208 नीचे की चट्टान 208 neeche kee chattaan 208 ਹੇਠਲਾ ਚੱਟਾਨ 208 hēṭhalā caṭāna 208 নীচের শিলা 208 nīcēra śilā 208 ボトムロック 208 ボトム ロック 208 ボトム ロック 208 botomu rokku              
    209 Structure rocheuse sous la surface 209 Estructura de roca debajo de la superficie. 209 Rock structure beneath the surface 209 地表下的岩石结构 209 dìbiǎo xià de yánshí jiégòu 209 209 Rock structure beneath the surface 209 Estrutura rochosa abaixo da superfície 209 209 Gesteinsstruktur unter der Oberfläche 209 Struktura skalna pod powierzchnią 209 Структура горных пород под поверхностью 209 Struktura gornykh porod pod poverkhnost'yu 209 هيكل صخري تحت السطح 209 haykal sakhri taht alsath 209 सतह के नीचे चट्टान की संरचना 209 satah ke neeche chattaan kee sanrachana 209 ਸਤ੍ਹਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਟਾਨ ਦੀ ਬਣਤਰ 209 Sat'hā dē hēṭhāṁ caṭāna dī baṇatara 209 পৃষ্ঠের নীচে শিলা কাঠামো 209 Pr̥ṣṭhēra nīcē śilā kāṭhāmō 209 地表下の岩石構造 209 地表下  岩石 構造 209 ちひょうか  がんせき こうぞう 209 chihyōka no ganseki kōzō
    210 Structure rocheuse sous la surface 210 Estructura de roca debajo de la superficie. 210 地表下的岩石结构 210 地表下的岩石结构 210 dìbiǎo xià de yánshí jiégòu 210   210 Rock structure beneath the surface 210 Estrutura rochosa abaixo da superfície 210   210 Gesteinsstruktur unter der Oberfläche 210 Struktura skalna pod powierzchnią 210 Структура горных пород под поверхностью 210 Struktura gornykh porod pod poverkhnost'yu 210 هيكل صخري تحت السطح 210 haykal sakhri taht alsath 210 सतह के नीचे चट्टान की संरचना 210 satah ke neeche chattaan kee sanrachana 210 ਸਤ੍ਹਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚੱਟਾਨ ਦੀ ਬਣਤਰ 210 sat'hā dē hēṭhāṁ caṭāna dī baṇatara 210 পৃষ্ঠের নীচে শিলা কাঠামো 210 pr̥ṣṭhēra nīcē śilā kāṭhāmō 210 地表下の岩石構造 210 地表下  岩石 構造 210 ちひょうか  がんせき こうぞう 210 chihyōka no ganseki kōzō              
    211  voir également 211  ver también 211  see also  211  也可以看看 211  yě kěyǐ kàn kàn 211 211  see also 211  Veja também 211 211  siehe auch 211  Zobacz też 211  смотрите также 211  smotrite takzhe 211  أنظر أيضا 211 'anzur 'aydan 211  यह सभी देखें 211  yah sabhee dekhen 211  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 211  iha vī vēkhō 211  আরো দেখুন 211  ārō dēkhuna 211  も参照してください 211  参照 してください 211  さんしょう してください 211 mo sanshō shitekudasai
    212 sous-tendre 212 estar debajo de 212 underlie 212 底层 212 dǐcéng 212   212 underlie 212 subalterno 212   212 zugrunde liegen 212 być podstawą 212 лежать в основе 212 lezhat' v osnove 212 تكمن وراء 212 takmun wara' 212 कायम करना 212 kaayam karana 212 ਅਧੀਨ 212 adhīna 212 আন্ডারলি 212 ānḍārali 212 根底にある 212 根底  ある 212 こんてい  ある 212 kontei ni aru              
    213 en sous-effectif 213 insuficiente 213 undermanned  213 人手不足 213 rénshǒu bùzú 213 213 undermanned 213 mal tripulado 213 213 unterbesetzt 213 bezzałogowy 213 недостаточно укомплектованный 213 nedostatochno ukomplektovannyy 213 ناقص 213 naqis 213 मानवरहित 213 maanavarahit 213 ਘਟੀਆ 213 ghaṭī'ā 213 নিম্নমানের 213 nimnamānēra 213 無人 213 無人 213 むじん 213 mujin
    214 En sous-effectif 214 Falto de personal 214 人手不足 214 人手不足 214 rénshǒu bùzú 214   214 Understaffed 214 Falta de pessoal 214   214 Unterbesetzt 214 Mający za mały personel 214 Недоукомплектован 214 Nedoukomplektovan 214 نقص الموظفين 214 naqs almuazafin 214 पूरा सेट का नहीं 214 poora set ka nahin 214 ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ 214 ghaṭa saṭāfa vālā 214 কম কর্মী 214 kama karmī 214 人員不足 214 人員 不足 214 じにん ふそく 214 jinin fusoku              
    215 d'un hôpital, d'une usine, etc. 215 de un hospital, fábrica, etc. 215 of a hospitalfactoryetc. 215 医院、工厂等 215 yīyuàn, gōngchǎng děng 215 215 of a hospital, factory, etc. 215 de um hospital, fábrica, etc. 215 215 eines Krankenhauses, einer Fabrik usw. 215 szpitala, fabryki itp. 215 больницы, фабрики и др. 215 bol'nitsy, fabriki i dr. 215 مستشفى ، مصنع ، إلخ. 215 mustashfaa , masnae , 'iilakh. 215 एक अस्पताल, कारखाने, आदि के। 215 ek aspataal, kaarakhaane, aadi ke. 215 ਇੱਕ ਹਸਪਤਾਲ, ਫੈਕਟਰੀ, ਆਦਿ ਦਾ 215 ika hasapatāla, phaikaṭarī, ādi dā 215 একটি হাসপাতাল, কারখানা, ইত্যাদি 215 ēkaṭi hāsapātāla, kārakhānā, ityādi 215 病院、工場などの 215 病院 、 工場 など  215 びょういん 、 こうじょう など  215 byōin , kōjō nado no
    216 Hôpitaux, usines, etc. 216 Hospitales, fábricas, etc. 216 医院、工厂等 216
医院、工厂等
216 Yīyuàn, gōngchǎng děng 216   216 Hospitals, factories, etc. 216 Hospitais, fábricas, etc. 216   216 Krankenhäuser, Fabriken usw. 216 Szpitale, fabryki itp. 216 Больницы, фабрики и т. Д. 216 Bol'nitsy, fabriki i t. D. 216 المستشفيات والمصانع وما إلى ذلك. 216 almustashfayat walmasanie wama 'iilaa dhalika. 216 अस्पताल, कारखाने आदि। 216 aspataal, kaarakhaane aadi. 216 ਹਸਪਤਾਲ, ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਆਦਿ। 216 hasapatāla, phaikaṭarī'āṁ ādi. 216 হাসপাতাল, কারখানা, ইত্যাদি 216 hāsapātāla, kārakhānā, ityādi 216 病院、工場など。 216 病院 、 工場 など 。 216 びょういん 、 こうじょう など 。 216 byōin , kōjō nado .              
    217 Hôpitaux, usines, etc. 217 Hospitales, fábricas, etc. 217 医院、工厂等 217 医院、工厂等 217 yīyuàn, gōngchǎng děng 217   217 Hospitals, factories, etc. 217 Hospitais, fábricas, etc. 217   217 Krankenhäuser, Fabriken usw. 217 Szpitale, fabryki itp. 217 Больницы, фабрики и т. Д. 217 Bol'nitsy, fabriki i t. D. 217 المستشفيات والمصانع وما إلى ذلك. 217 almustashfayat walmasanie wama 'iilaa dhalika. 217 अस्पताल, कारखाने आदि। 217 aspataal, kaarakhaane aadi. 217 ਹਸਪਤਾਲ, ਫੈਕਟਰੀਆਂ ਆਦਿ। 217 Hasapatāla, phaikaṭarī'āṁ ādi. 217 হাসপাতাল, কারখানা, ইত্যাদি 217 hāsapātāla, kārakhānā, ityādi 217 病院、工場など。 217 病院 、 工場 など 。 217 びょういん 、 こうじょう など 。 217 byōin , kōjō nado .              
    218 ne pas avoir assez de personnes qui travaillent pour pouvoir bien fonctionner 218 no tener suficientes personas trabajando para poder funcionar bien 218 not having enough people working in order to be able to function well 218 没有足够的人工作才能正常运作 218 méiyǒu zúgòu de rén gōngzuò cáinéng zhèngcháng yùnzuò 218 218 not having enough people working in order to be able to function well 218 não ter gente suficiente trabalhando para poder funcionar bem 218 218 nicht genug Leute haben, die arbeiten, um gut funktionieren zu können 218 brak wystarczającej liczby osób pracujących, aby móc dobrze funkcjonować 218 отсутствие достаточного количества людей, работающих для того, чтобы нормально функционировать 218 otsutstviye dostatochnogo kolichestva lyudey, rabotayushchikh dlya togo, chtoby normal'no funktsionirovat' 218 عدم وجود عدد كافٍ من الأشخاص الذين يعملون من أجل التمكن من العمل بشكل جيد 218 eadam wujud eadad kaf min al'ashkhas aladhin yaemalun min 'ajl altamakun min aleamal bishakl jayid 218 अच्छी तरह से काम करने में सक्षम होने के लिए पर्याप्त लोग काम नहीं कर रहे हैं 218 achchhee tarah se kaam karane mein saksham hone ke lie paryaapt log kaam nahin kar rahe hain 218 ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨਾ 218 Cagī tar'hāṁ kama karana dē yōga hōṇa la'ī lōṛīndē lōkāṁ dā kama nā karanā 218 ভালভাবে কাজ করতে সক্ষম হওয়ার জন্য পর্যাপ্ত লোকের কাজ না করা 218 bhālabhābē kāja karatē sakṣama ha'ōẏāra jan'ya paryāpta lōkēra kāja nā karā 218 うまく機能するために十分な人が働いていない 218 うまく 機能 する ため  十分な   働いていない 218 うまく きのう する ため  じゅうぶんな ひと  はたらいていない 218 umaku kinō suru tame ni jūbunna hito ga hataraiteinai
    219 Il n'y a pas assez de personnes qui travaillent pour fonctionner correctement 219 No hay suficientes personas trabajando para funcionar correctamente. 219 没有足够的人工作才能正常运作 219 没有一直的人工作能够正常坚持 219 méiyǒu yīzhí de rén gōngzuò nénggòu zhèngcháng jiānchí 219   219 There are not enough people working to function properly 219 Não há pessoas suficientes trabalhando para funcionar corretamente 219   219 Es gibt nicht genug Leute, die arbeiten, um richtig zu funktionieren 219 Nie ma wystarczającej liczby osób pracujących, aby prawidłowo funkcjonować 219 Недостаточно людей работают, чтобы нормально функционировать 219 Nedostatochno lyudey rabotayut, chtoby normal'no funktsionirovat' 219 لا يوجد عدد كافٍ من الأشخاص الذين يعملون للعمل بشكل صحيح 219 la yujad eadad kaf min al'ashkhas aladhin yaemalun lileamal bishakl sahih 219 ठीक से काम करने के लिए पर्याप्त लोग काम नहीं कर रहे हैं 219 theek se kaam karane ke lie paryaapt log kaam nahin kar rahe hain 219 ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਹਨ 219 sahī ḍhaga nāla kama karana la'ī lōṛīndē lōka nahīṁ hana 219 সঠিকভাবে কাজ করার জন্য পর্যাপ্ত লোক নেই 219 saṭhikabhābē kāja karāra jan'ya paryāpta lōka nē'i 219 正しく機能するために働いている人が十分ではありません 219 正しく 機能 する ため  働いている   十分で  ありません 219 まさしく きのう する ため  はたらいている ひと  じゅうぶんで  ありません 219 masashiku kinō suru tame ni hataraiteiru hito ga jūbunde wa arimasen              
    220 En sous-effectif ; en sous-effectif ; en sous-effectif 220 Falta de personal; falta de personal; falta de personal 220 Understaffed; understaffed; understaffed 220 人手不足;人手不足;人手不足 220 rénshǒu bùzú; rénshǒu bùzú; rénshǒu bùzú 220 220 Under-staffed; understaffed; understaffed 220 Falta de pessoal; falta de pessoal; falta de pessoal 220 220 unterbesetzt, unterbesetzt, unterbesetzt 220 Za mało personelu; za mało personelu; za mało personelu 220 Недоукомплектован; недоукомплектован; недоукомплектован персоналом 220 Nedoukomplektovan; nedoukomplektovan; nedoukomplektovan personalom 220 قلة الموظفين ؛ نقص الموظفين ؛ نقص الموظفين 220 qilat almuazafin ; naqs almuazafin ; naqs almuazafin 220 कम स्टाफ वाला; कम स्टाफ वाला; कम स्टाफ वाला 220 kam staaph vaala; kam staaph vaala; kam staaph vaala 220 ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ; ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ; ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ 220 ghaṭa saṭāfa vālā; ghaṭa saṭāfa vālā; ghaṭa saṭāfa vālā 220 কম কর্মী; কম কর্মী; কম কর্মী 220 kama karmī; kama karmī; kama karmī 220 人員不足;人員不足;人員不足 220 人員 不足 ; 人員 不足 ; 人員 不足 220 じにん ふそく ; じにん ふそく ; じにん ふそく 220 jinin fusoku ; jinin fusoku ; jinin fusoku
    221   En sous-effectif ; en sous-effectif ; en sous-effectif 221   Falta de personal; falta de personal; falta de personal 221   手不足的;编制不足的;缺编的 221   人手不足的;编制不足的;缺编的 221   rénshǒu bùzú de; biānzhì bùzú de; quē biān de 221   221   Under-staffed; under-staffed; under-staffed 221   Com pessoal insuficiente; com pessoal insuficiente; com pessoal insuficiente 221   221   unterbesetzt, unterbesetzt, unterbesetzt 221   Za mało personelu; za mało personelu; za mało personelu 221   Недоукомплектован; недоукомплектован; недоукомплектован персоналом 221   Nedoukomplektovan; nedoukomplektovan; nedoukomplektovan personalom 221   قلة الموظفين ؛ نقص الموظفين ؛ نقص الموظفين 221 qilat almuazafin ; naqs almuazafin ; naqs almuazafin 221   कम स्टाफ वाला; कम स्टाफ वाला; कम स्टाफ वाला 221   kam staaph vaala; kam staaph vaala; kam staaph vaala 221   ਅੰਡਰ-ਸਟਾਫ; ਅੰਡਰ-ਸਟਾਫ; ਘੱਟ-ਸਟਾਫ 221   aḍara-saṭāpha; aḍara-saṭāpha; ghaṭa-saṭāpha 221   কম স্টাফ; কম স্টাফ; কম স্টাফ 221   kama sṭāpha; kama sṭāpha; kama sṭāpha 221   人員不足;人員不足;人員不足 221 人員 不足 ; 人員 不足 ; 人員 不足 221 じにん ふそく ; じにん ふそく ; じにん ふそく 221 jinin fusoku ; jinin fusoku ; jinin fusoku              
    222 Synonyme 222 Sinónimo 222 Synonym 222 代名词 222 dàimíngcí 222 222 Synonym 222 Sinônimo 222 222 Synonym 222 Synonim 222 Синоним 222 Sinonim 222 مرادف 222 muradif 222 पर्याय 222 paryaay 222 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 222 samānārathī 222 সমার্থক শব্দ 222 samārthaka śabda 222 シノニム 222 シノニム 222 シノニム 222 shinonimu
    223 En sous-effectif 223 Falto de personal 223 Understaffed 223 人手不足 223 rénshǒu bùzú 223 223 Understaffed 223 Falta de pessoal 223 223 Unterbesetzt 223 Mający za mały personel 223 Недоукомплектован 223 Nedoukomplektovan 223 نقص الموظفين 223 naqs almuazafin 223 पूरा सेट का नहीं 223 poora set ka nahin 223 ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ 223 ghaṭa saṭāfa vālā 223 কম কর্মী 223 kama karmī 223 人員不足 223 人員 不足 223 じにん ふそく 223 jinin fusoku
    224 En sous-effectif 224 Falto de personal 224 人手不足 224 人手不足 224 rénshǒu bùzú 224   224 Understaffed 224 Falta de pessoal 224   224 Unterbesetzt 224 Mający za mały personel 224 Недоукомплектован 224 Nedoukomplektovan 224 نقص الموظفين 224 naqs almuazafin 224 पूरा सेट का नहीं 224 poora set ka nahin 224 ਘੱਟ ਸਟਾਫ਼ ਵਾਲਾ 224 ghaṭa saṭāfa vālā 224 কম কর্মী 224 kama karmī 224 人員不足 224 人員 不足 224 じにん ふそく 224 jinin fusoku              
    225 S'opposer 225 Oponerse a 225 Opposé 225 反对 225 fǎnduì 225   225 Opposé 225 Opor 225   225 Ablehnen 225 Sprzeciwiać się 225 Opposé 225 Opposé 225 معارضة 225 muearada 225 विपक्ष 225 vipaksh 225 ਵਿਰੋਧੀ 225 virōdhī 225 বিরোধী 225 birōdhī 225 反対 225 反対 225 はんたい 225 hantai              
    226 Sureffectif 226 Sobredimensionado 226 Overmanned 226 人满为患 226 rénmǎnwéihuàn 226 226 Overmanned 226 Overmanned 226 226 Überbemannt 226 Nadmierna obsada 226 Переполнен 226 Perepolnen 226 غزير 226 ghazir 226 ओवरमैन्ड 226 ovaramaind 226 ਓਵਰਮੈਨਡ 226 ōvaramainaḍa 226 ওভারম্যানড 226 ōbhāramyānaḍa 226 無人 226 無人 226 むじん 226 mujin
    227 Surchargé 227 Superpoblado 227 人满为患 227 人满为患 227 rénmǎnwéihuàn 227   227 Overcrowded 227 Superlotado 227   227 Überfüllt 227 Zatłoczony 227 Переполнен 227 Perepolnen 227 مزدحمة 227 mazdahima 227 भीड़ 227 bheed 227 ਜ਼ਿਆਦਾ ਭੀੜ 227 zi'ādā bhīṛa 227 উপচে পড়া ভিড় 227 upacē paṛā bhiṛa 227 過密 227 過密 227 かみつ 227 kamitsu              
    228 sous-mentionné 228 poco mencionado 228 undermentioned  228 未提及 228 wèi tí jí 228   228 undermentioned 228 submencionado 228   228 untererwähnt 228 niewymienione 228 нижеупомянутый 228 nizheupomyanutyy 228 مذكور 228 madhkur 228 नीचे लिखा हुआ 228 neeche likha hua 228 ਘੱਟ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ 228 ghaṭa zikara kītā 228 নিম্নবর্ণিত 228 nimnabarṇita 228 下記 228 下記 228 かき 228 kaki              
    229 Pas mentionné 229 No mencionado 229 未提及 229 未提及 229 wèi tí jí 229   229 Not mentioned 229 Não mencionado 229   229 Nicht erwähnt 229 Nie wspomniany 229 Не упомянуто 229 Ne upomyanuto 229 لم يذكر 229 lam yudhkar 229 उल्लेख नहीं है 229 ullekh nahin hai 229 ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ 229 zikara nahīṁ kītā 229 অনুল্লেখিত 229 anullēkhita 229 述べられていません 229 述べられていません 229 のべられていません 229 noberareteimasen              
    230 formel 230 formal 230 formal 230 正式的 230 zhèngshì de 230 230 formal 230 formal 230 230 formell 230 formalny 230 формальный 230 formal'nyy 230 رسمي 230 rasmi 230 औपचारिक 230 aupachaarik 230 ਰਸਮੀ 230 rasamī 230 আনুষ্ঠানিক 230 ānuṣṭhānika 230 丁寧 230   230 ちょう やすし 230 chō yasushi
    231  utilisé dans un livre ou un document pour faire référence à qc qui est mentionné plus tard 231  utilizado en un libro o documento para referirse a algo que se menciona más adelante 231  used in a book or document to refer to sth that is mentioned later  231  用在书籍或文件中,用来指代后面提到的某事 231  yòng zài shūjí huò wénjiàn zhōng, yòng lái zhǐ dài hòumiàn tí dào de mǒu shì 231   231  used in a book or document to refer to sth that is mentioned later 231  usado em um livro ou documento para se referir a sth que é mencionado mais tarde 231   231  in einem Buch oder Dokument verwendet, um auf etw zu verweisen, das später erwähnt wird 231  używane w księdze lub dokumencie w odniesieniu do czegoś, o czym wspomniano później 231  используется в книге или документе для обозначения того, что упоминается позже 231  ispol'zuyetsya v knige ili dokumente dlya oboznacheniya togo, chto upominayetsya pozzhe 231  تستخدم في كتاب أو وثيقة للإشارة إلى شيء مذكور لاحقًا 231 tustakhdam fi kitab 'aw wathiqat lil'iisharat 'iilaa shay' madhkur lahqan 231  बाद में उल्लिखित sth को संदर्भित करने के लिए किसी पुस्तक या दस्तावेज़ में उपयोग किया जाता है 231  baad mein ullikhit sth ko sandarbhit karane ke lie kisee pustak ya dastaavez mein upayog kiya jaata hai 231  ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ sth ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 231  ika kitāba jāṁ dasatāvēza vica sth dā havālā dēṇa la'ī varati'ā jāndā hai jisadā bā'ada vica zikara kītā gi'ā hai 231  একটি বই বা নথিতে ব্যবহৃত sth উল্লেখ করার জন্য যা পরে উল্লেখ করা হয়েছে 231  ēkaṭi ba'i bā nathitē byabahr̥ta sth ullēkha karāra jan'ya yā parē ullēkha karā haẏēchē 231  後で言及されるsthを参照するために本または文書で使用されます 231 後で 言及 される sth  参照 する ため   または 文書  使用 されます 231 あとで げんきゅう される sth  さんしょう する ため  ほん または ぶんしょ  しよう されます 231 atode genkyū sareru sth o sanshō suru tame ni hon mataha bunsho de shiyō saremasu              
    232 Utilisé dans des livres ou des documents pour faire référence à quelque chose mentionné plus tard 232 Se usa en libros o documentos para referirse a algo que se menciona más adelante. 232 用在书籍或文件中,用来指代后面提到的某事 232 用在书籍或文件中,指代在某处说某事 232 yòng zài shūjí huò wénjiàn zhōng, zhǐ dài zài mǒu chù shuō mǒu shì 232   232 Used in books or documents to refer to something mentioned later 232 Usado em livros ou documentos para se referir a algo mencionado posteriormente 232   232 Wird in Büchern oder Dokumenten verwendet, um auf etwas später Erwähntes zu verweisen 232 Używane w księgach lub dokumentach w odniesieniu do czegoś, o czym wspomniano później 232 Используется в книгах или документах для обозначения чего-то, упомянутого позже 232 Ispol'zuyetsya v knigakh ili dokumentakh dlya oboznacheniya chego-to, upomyanutogo pozzhe 232 تستخدم في الكتب أو المستندات للإشارة إلى شيء مذكور لاحقًا 232 tustakhdam fi alkutub 'aw almustanadat lil'iisharat 'iilaa shay' madhkur lahqan 232 बाद में उल्लिखित किसी चीज़ को संदर्भित करने के लिए पुस्तकों या दस्तावेज़ों में उपयोग किया जाता है 232 baad mein ullikhit kisee cheez ko sandarbhit karane ke lie pustakon ya dastaavezon mein upayog kiya jaata hai 232 ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੀ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 232 bā'ada vica zikara kītī kisē cīza dā havālā dēṇa la'ī kitābāṁ jāṁ dasatāvēzāṁ vica varati'ā jāndā hai 232 পরে উল্লিখিত কিছু উল্লেখ করতে বই বা নথিতে ব্যবহৃত হয় 232 parē ullikhita kichu ullēkha karatē ba'i bā nathitē byabahr̥ta haẏa 232 後で言及される何かを参照するために本や文書で使用されます 232 後で 言及 される    参照 する ため    文書  使用 されます 232 あとで げんきゅう される なに   さんしょう する ため  ほん  ぶんしょ  しよう されます 232 atode genkyū sareru nani ka o sanshō suru tame ni hon ya bunsho de shiyō saremasu              
    233 (Pour les livres ou documents) 233 (Para libros o documentos) 233 (For books or documents) 233 (用于书籍或文件) 233 (yòng yú shūjí huò wénjiàn) 233   233 (For books or documents) 233 (Para livros ou documentos) 233   233 (Für Bücher oder Dokumente) 233 (Dla książek lub dokumentów) 233 (Для книг или документов) 233 (Dlya knig ili dokumentov) 233 (للكتب أو الوثائق) 233 (lilkutub 'aw alwathayiqi) 233 (पुस्तकों या दस्तावेजों के लिए) 233 (pustakon ya dastaavejon ke lie) 233 (ਕਿਤਾਬਾਂ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ) 233 (kitābāṁ jāṁ dasatāvēzāṁ la'ī) 233 (বই বা নথির জন্য) 233 (ba'i bā nathira jan'ya) 233 (本や文書の場合) 233 (   文書  場合 ) 233 ( ほん  ぶんしょ  ばあい ) 233 ( hon ya bunsho no bāi )              
    234 (Pour les livres ou documents) 234 (Para libros o documentos) 234 (用于书或文件)下述的  234 (用于书或文件)下面的 234 (yòng yú shū huò wénjiàn) xiàmiàn de 234   234 (For books or documents) 234 (Para livros ou documentos) 234   234 (Für Bücher oder Dokumente) 234 (Dla książek lub dokumentów) 234 (Для книг или документов) 234 (Dlya knig ili dokumentov) 234 (للكتب أو الوثائق) 234 (lilkutub 'aw alwathayiqi) 234 (पुस्तकों या दस्तावेजों के लिए) 234 (pustakon ya dastaavejon ke lie) 234 (ਕਿਤਾਬਾਂ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ) 234 (kitābāṁ jāṁ dasatāvēzāṁ la'ī) 234 (বই বা নথির জন্য) 234 (ba'i bā nathira jan'ya) 234 (本や文書の場合) 234 (   文書  場合 ) 234 ( ほん  ぶんしょ  ばあい ) 234 ( hon ya bunsho no bāi )              
    235 saper 235 socavar 235 undermine  235 破坏 235 pòhuài 235 235 undermine 235 minar 235 235 untergraben 235 osłabiać 235 подорвать 235 podorvat' 235 تقويض 235 taqwid 235 कमजोर 235 kamajor 235 ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰਨਾ 235 kamazōra karanā 235 অবমূল্যায়ন 235 abamūlyāẏana 235 弱体化 235 弱体  235 じゃくたい  235 jakutai ka
    236 détruire 236 destruir 236 破坏 236 破坏 236 pòhuài 236   236 destroy 236 destruir 236   236 zerstören 236 zniszczyć 236 разрушать 236 razrushat' 236 هدم 236 hadm 236 नष्ट करना 236 nasht karana 236 ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ 236 naśaṭa karō 236 ধ্বংস 236 dhbansa 236 破壊する 236 破壊 する 236 はかい する 236 hakai suru              
    237 rendre qc, en particulier la confiance ou l'autorité de qn, progressivement plus faible ou moins efficace 237 para hacer algo, especialmente la confianza o autoridad de sb, gradualmente más débil o menos efectivo 237 to make sth, especially sb’s confidence or authority, grad­ually weaker or less effective 237 使某事,尤其是某人的信心或权威逐渐减弱或变得不那么有效 237 shǐ mǒu shì, yóuqí shì mǒu rén de xìnxīn huò quánwēi zhújiàn jiǎnruò huò biàn dé bù nàme yǒuxiào 237   237 to make sth, especially sb’s confidence or authority, gradually weaker or less effective 237 para tornar o sth, especialmente a confiança ou autoridade do sb, gradualmente mais fraco ou menos eficaz 237   237 etw, insbesondere das Selbstvertrauen oder die Autorität von jemandem, allmählich schwächer oder weniger wirksam machen 237 stopniowo osłabiać lub zmniejszać skuteczność czegoś, zwłaszcza zaufania lub autorytetu kogoś, 237 сделать что-то, особенно доверие или авторитет кого-либо, постепенно слабее или менее эффективным 237 sdelat' chto-to, osobenno doveriye ili avtoritet kogo-libo, postepenno slabeye ili meneye effektivnym 237 لجعل الأشياء ، خاصة ثقة أو سلطته ، أضعف تدريجيًا أو أقل فاعلية 237 lijael al'ashya' , khasatan thiqatan 'aw sultatih , 'adeaf tdryjyan 'aw 'aqala faeilia 237 sth, विशेष रूप से sb का विश्वास या अधिकार, धीरे-धीरे कमजोर या कम प्रभावी बनाने के लिए 237 sth, vishesh roop se sb ka vishvaas ya adhikaar, dheere-dheere kamajor ya kam prabhaavee banaane ke lie 237 sth, ਖਾਸ ਕਰਕੇ sb ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਨੂੰ, ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 237 sth, khāsa karakē sb dē viśavāsa jāṁ adhikāra nū, haulī-haulī kamazōra jāṁ ghaṭa prabhāvaśālī baṇā'uṇa la'ī 237 sth, বিশেষ করে sb-এর আস্থা বা কর্তৃত্ব, ধীরে ধীরে দুর্বল বা কম কার্যকর করা 237 sth, biśēṣa karē sb-ēra āsthā bā kartr̥tba, dhīrē dhīrē durbala bā kama kāryakara karā 237 sth、特にsbの自信や権威を徐々に弱くしたり、効果を弱めたりする 237 sth 、 特に sb  自信  権威  徐々に 弱く  たり 、 効果  弱め たり する 237 sth 、 とくに sb  じしん  けに  じょじょに よわく  たり 、 こうか  よわめ たり する 237 sth , tokuni sb no jishin ya keni o jojoni yowaku shi tari , kōka o yowame tari suru              
    238 Faire en sorte que quelque chose, en particulier la confiance ou l'autorité de quelqu'un, s'affaiblisse progressivement ou devienne moins efficace 238 Hacer que algo, especialmente la confianza o la autoridad de alguien, se debilite gradualmente o se vuelva menos eficaz 238 使某事,尤其是某人的信心或权威逐渐减弱或变得不那么有效 238 使某事,尤其是某人的信心或明显不足或不那么有效 238 shǐ mǒu shì, yóuqí shì mǒu rén de xìnxīn huò míngxiǎn bùzú huò bù nàme yǒuxiào 238   238 To cause something, especially someone's confidence or authority to gradually weaken or become less effective 238 Fazer com que algo, especialmente a confiança ou autoridade de alguém enfraqueça gradualmente ou se torne menos eficaz 238   238 Etwas, insbesondere das Selbstvertrauen oder die Autorität von jemandem, allmählich schwächen oder weniger effektiv werden lassen 238 Spowodować, że coś, zwłaszcza czyjaś pewność siebie lub autorytet stopniowo słabnie lub staje się mniej skuteczne 238 Чтобы что-то, особенно чья-то уверенность или авторитет, постепенно ослаблялось или становилось менее эффективным. 238 Chtoby chto-to, osobenno ch'ya-to uverennost' ili avtoritet, postepenno oslablyalos' ili stanovilos' meneye effektivnym. 238 التسبب في شيء ما ، وخاصة ثقة شخص ما أو سلطته لإضعافها تدريجياً أو أن تصبح أقل فاعلية 238 altasabub fi shay' ma , wakhasatan thiqat shakhs ma 'aw sultatih li'iideafiha tdryjyaan 'aw 'an tusbih 'aqala faeilia 238 कुछ करने के लिए, विशेष रूप से किसी का आत्मविश्वास या अधिकार धीरे-धीरे कमजोर या कम प्रभावी हो जाता है 238 kuchh karane ke lie, vishesh roop se kisee ka aatmavishvaas ya adhikaar dheere-dheere kamajor ya kam prabhaavee ho jaata hai 238 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਬਣਨਾ 238 kisē cīza dā kārana baṇanā, ḵẖāsakara kisē dā viśavāsa jāṁ adhikāra haulī haulī kamazōra jāṁ ghaṭa prabhāvaśālī baṇanā 238 কিছু ঘটানো, বিশেষ করে কারও আস্থা বা কর্তৃত্ব ধীরে ধীরে দুর্বল বা কম কার্যকর হওয়ার জন্য 238 kichu ghaṭānō, biśēṣa karē kāra'ō āsthā bā kartr̥tba dhīrē dhīrē durbala bā kama kāryakara ha'ōẏāra jan'ya 238 何か、特に誰かの自信や権威を徐々に弱めたり、効果を弱めたりすること 238   、 特に    自信  権威  徐々に 弱め たり 、 効果  弱め たり する こと 238 なに  、 とくに だれ   じしん  けに  じょじょに よわめ たり 、 こうか  よわめ たり する こと 238 nani ka , tokuni dare ka no jishin ya keni o jojoni yowame tari , kōka o yowame tari suru koto              
    239 Affaiblir progressivement (confiance en l'autorité, etc.) pour réduire progressivement l'efficacité 239 Debilitar gradualmente (confianza en la autoridad, etc.) para reducir gradualmente la efectividad 239 Gradually weaken (confidence in authority, etc.) to gradually reduce effectiveness  239 逐渐减弱(对权威的信心等)逐渐降低有效性 239 zhújiàn jiǎnruò (duì quánwēi de xìnxīn děng) zhújiàn jiàngdī yǒuxiào xìng 239 239 Gradually weaken (confidence in authority, etc.) to gradually reduce effectiveness 239 Enfraquecer gradualmente (confiança na autoridade, etc.) para reduzir gradualmente a eficácia 239 239 Allmählich schwächen (Autoritätsvertrauen usw.), um die Wirksamkeit allmählich zu verringern 239 Stopniowo słabnąć (zaufanie do autorytetu itp.), aby stopniowo zmniejszać skuteczność 239 Постепенно ослаблять (доверие к власти и т. Д.), Чтобы постепенно снижать эффективность 239 Postepenno oslablyat' (doveriye k vlasti i t. D.), Chtoby postepenno snizhat' effektivnost' 239 إضعاف تدريجيًا (الثقة في السلطة ، إلخ) لتقليل الفعالية تدريجيًا 239 'iideaf tdryjyan (althiqat fi alsultat , 'iilakh) litaqlil alfaeaaliat tdryjyan 239 प्रभावशीलता को धीरे-धीरे कम करने के लिए धीरे-धीरे कमजोर (अधिकार में विश्वास, आदि)। 239 prabhaavasheelata ko dheere-dheere kam karane ke lie dheere-dheere kamajor (adhikaar mein vishvaas, aadi). 239 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕਮਜ਼ੋਰ (ਅਧਿਕਾਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ, ਆਦਿ) 239 haulī-haulī prabhāvaśīlatā nū ghaṭā'uṇa la'ī haulī haulī kamazōra (adhikāra vica bharōsā, ādi) 239 ধীরে ধীরে কার্যকারিতা হ্রাস করার জন্য ধীরে ধীরে দুর্বল (কর্তৃপক্ষের প্রতি আস্থা, ইত্যাদি) 239 dhīrē dhīrē kāryakāritā hrāsa karāra jan'ya dhīrē dhīrē durbala (kartr̥pakṣēra prati āsthā, ityādi) 239 徐々に弱体化(権限への自信など)して徐々に効果を低下させる 239 徐々に 弱体  ( 権限   自信 など ) して 徐々に 効果  低下 させる 239 じょじょに じゃくたい  ( けんげん   じしん など ) して じょじょに こうか  ていか させる 239 jojoni jakutai ka ( kengen e no jishin nado ) shite jojoni kōka o teika saseru
    240 Affaiblir progressivement (confiance en l'autorité, etc.) pour réduire progressivement l'efficacité 240 Debilitar gradualmente (confianza en la autoridad, etc.) para reducir gradualmente la efectividad 240 渐削弱 (信心权威等使逐步减少效力 240 逐渐暮力等(信心力等) 使逐步减少 240 zhújiàn mù lì děng (xìnxīn lì děng) shǐ zhúbù jiǎnshǎo 240   240 Gradually weaken (confidence in authority, etc.) to gradually reduce effectiveness 240 Enfraquecer gradualmente (confiança na autoridade, etc.) para reduzir gradualmente a eficácia 240   240 Allmählich schwächen (Autoritätsvertrauen usw.), um die Wirksamkeit allmählich zu verringern 240 Stopniowo słabnąć (zaufanie do autorytetu itp.), aby stopniowo zmniejszać skuteczność 240 Постепенно ослаблять (доверие к власти и т. Д.), Чтобы постепенно снижать эффективность 240 Postepenno oslablyat' (doveriye k vlasti i t. D.), Chtoby postepenno snizhat' effektivnost' 240 إضعاف تدريجيًا (الثقة في السلطة ، إلخ) لتقليل الفعالية تدريجيًا 240 'iideaf tdryjyan (althiqat fi alsultat , 'iilakh) litaqlil alfaeaaliat tdryjyan 240 प्रभावशीलता को धीरे-धीरे कम करने के लिए धीरे-धीरे कमजोर (अधिकार में विश्वास, आदि)। 240 prabhaavasheelata ko dheere-dheere kam karane ke lie dheere-dheere kamajor (adhikaar mein vishvaas, aadi). 240 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕਮਜ਼ੋਰ (ਅਧਿਕਾਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ, ਆਦਿ) 240 haulī-haulī prabhāvaśīlatā nū ghaṭā'uṇa la'ī haulī haulī kamazōra (adhikāra vica bharōsā, ādi) 240 ধীরে ধীরে কার্যকারিতা হ্রাস করার জন্য ধীরে ধীরে দুর্বল (কর্তৃপক্ষের প্রতি আস্থা, ইত্যাদি) 240 dhīrē dhīrē kāryakāritā hrāsa karāra jan'ya dhīrē dhīrē durbala (kartr̥pakṣēra prati āsthā, ityādi) 240 徐々に弱体化(権限への自信など)して徐々に効果を低下させる 240 徐々に 弱体  ( 権限   自信 など ) して 徐々に 効果  低下 させる 240 じょじょに じゃくたい  ( けんげん   じしん など ) して じょじょに こうか  ていか させる 240 jojoni jakutai ka ( kengen e no jishin nado ) shite jojoni kōka o teika saseru              
    241 Notre confiance dans l'équipe a été sérieusement ébranlée par leurs récentes défaites, 241 Nuestra confianza en el equipo se ha visto seriamente minada por sus recientes derrotas. 241 Our confidence in the team has been seriously undermined by their recent defeats,  241 他们最近的失利严重削弱了我们对球队的信心, 241 tāmen zuìjìn de shīlì yánzhòng xuēruòle wǒmen duì qiú duì de xìnxīn, 241   241 Our confidence in the team has been seriously undermined by their recent defeats, 241 Nossa confiança na equipe foi seriamente abalada pelas derrotas recentes, 241   241 Unser Vertrauen in die Mannschaft wurde durch die jüngsten Niederlagen ernsthaft untergraben. 241 Nasze zaufanie do zespołu zostało poważnie nadszarpnięte przez ich ostatnie porażki, 241 Наше доверие к команде серьезно подорвано их недавними поражениями. 241 Nashe doveriye k komande ser'yezno podorvano ikh nedavnimi porazheniyami. 241 تقوضت ثقتنا بالفريق بشكل خطير بسبب الهزائم الأخيرة ، 241 taqawadat thiqatuna bialfariq bishakl khatir bisabab alhazayim al'akhirat , 241 टीम में हमारा विश्वास उनकी हालिया हार से गंभीर रूप से कम हो गया है, 241 teem mein hamaara vishvaas unakee haaliya haar se gambheer roop se kam ho gaya hai, 241 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਹਾਲੀਆ ਹਾਰਾਂ ਕਾਰਨ ਟੀਮ 'ਤੇ ਸਾਡਾ ਭਰੋਸਾ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਘਟਿਆ ਹੈ, 241 unhāṁ dī'āṁ hālī'ā hārāṁ kārana ṭīma'tē sāḍā bharōsā gabhīratā nāla ghaṭi'ā hai, 241 তাদের সাম্প্রতিক পরাজয়ের কারণে দলের প্রতি আমাদের আস্থা গুরুতরভাবে ক্ষুন্ন হয়েছে, 241 tādēra sāmpratika parājaẏēra kāraṇē dalēra prati āmādēra āsthā gurutarabhābē kṣunna haẏēchē, 241 チームに対する私たちの自信は、最近の敗北によって深刻に損なわれています。 241 チーム に対する 私たち  自信  、 最近  敗北 によって 深刻  損なわれています 。 241 チーム にたいする わたしたち  じしん  、 さいきん  はいぼく によって しんこく  そこなわれています 。 241 chīmu nitaisuru watashitachi no jishin wa , saikin no haiboku niyotte shinkoku ni sokonawareteimasu .              
    242 Leur récente défaite a gravement affaibli notre confiance dans l'équipe. 242 Su reciente derrota ha debilitado gravemente nuestra confianza en el equipo. 242 他们最近的失利严重削弱了我们对球队的信心 242 他们最近的失利悲惨了我们对球队的信心 242 tāmen zuìjìn de shīlì bēicǎnle wǒmen duì qiú duì de xìnxīn 242   242 Their recent defeat has severely weakened our confidence in the team. 242 A derrota recente enfraqueceu gravemente a nossa confiança na equipa. 242   242 Die jüngste Niederlage hat unser Vertrauen in die Mannschaft stark geschwächt. 242 Ich niedawna porażka poważnie osłabiła nasze zaufanie do zespołu. 242 Их недавнее поражение сильно подорвало наше доверие к команде. 242 Ikh nedavneye porazheniye sil'no podorvalo nashe doveriye k komande. 242 لقد أدت هزيمتهم الأخيرة إلى إضعاف ثقتنا بالفريق بشدة. 242 laqad 'adat hazimatuhum al'akhirat 'iilaa 'iideaf thiqatina bialfariq bishidatin. 242 उनकी हालिया हार ने टीम में हमारे आत्मविश्वास को काफी कमजोर कर दिया है। 242 unakee haaliya haar ne teem mein hamaare aatmavishvaas ko kaaphee kamajor kar diya hai. 242 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਾਲੀਆ ਹਾਰ ਨੇ ਟੀਮ 'ਤੇ ਸਾਡਾ ਭਰੋਸਾ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। 242 unhāṁ dī hālī'ā hāra nē ṭīma'tē sāḍā bharōsā burī tar'hāṁ kamazōra kara ditā hai. 242 তাদের সাম্প্রতিক পরাজয় দলের প্রতি আমাদের আত্মবিশ্বাসকে মারাত্মকভাবে দুর্বল করেছে। 242 tādēra sāmpratika parājaẏa dalēra prati āmādēra ātmabiśbāsakē mārātmakabhābē durbala karēchē. 242 彼らの最近の敗北は、チームに対する私たちの自信を著しく弱めました。 242 彼ら  最近  敗北  、 チーム に対する 私たち  自信  著しく 弱めました 。 242 かれら  さいきん  はいぼく  、 チーム にたいする わたしたち  じしん  いちじるしく よわめました 。 242 karera no saikin no haiboku wa , chīmu nitaisuru watashitachi no jishin o ichijirushiku yowamemashita .              
    243 Les récents échecs ont fortement ébranlé notre confiance en eux 243 Los recientes fracasos han afectado gravemente nuestra confianza en ellos. 243 The recent failures have severely shaken our confidence in them 243 最近的失败严重动摇了我们对他们的信心 243 zuìjìn de shībài yánzhòng dòngyáole wǒmen duì tāmen de xìnxīn 243   243 The recent failures have severely shaken our confidence in them 243 Os recentes fracassos abalaram gravemente a nossa confiança neles 243   243 Die jüngsten Misserfolge haben unser Vertrauen in sie stark erschüttert 243 Ostatnie awarie poważnie zachwiały naszym zaufaniem do nich 243 Недавние неудачи серьезно подорвали наше доверие к ним. 243 Nedavniye neudachi ser'yezno podorvali nashe doveriye k nim. 243 لقد زعزعت الإخفاقات الأخيرة ثقتنا بهم بشدة 243 laqad zaezaeat al'iikhfaqat al'akhirat thiqatana bihim bishida 243 हाल की विफलताओं ने उन पर हमारे विश्वास को बुरी तरह झकझोर कर रख दिया है 243 haal kee viphalataon ne un par hamaare vishvaas ko buree tarah jhakajhor kar rakh diya hai 243 ਹਾਲੀਆ ਅਸਫਲਤਾਵਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 243 Hālī'ā asaphalatāvāṁ nē unhāṁ vica sāḍē viśavāsa nū burī tar'hāṁ hilā ditā hai 243 সাম্প্রতিক ব্যর্থতা তাদের প্রতি আমাদের আস্থাকে মারাত্মকভাবে নাড়িয়ে দিয়েছে 243 Sāmpratika byarthatā tādēra prati āmādēra āsthākē mārātmakabhābē nāṛiẏē diẏēchē 243 最近の失敗は、彼らに対する私たちの自信を大きく揺るがしました 243 最近  失敗  、 彼ら に対する 私たち  自信  大きく 揺るがしました 243 さいきん  しっぱい  、 かれら にたいする わたしたち  じしん  おうきく ゆるがしました 243 saikin no shippai wa , karera nitaisuru watashitachi no jishin o ōkiku yurugashimashita              
    244  Les récents échecs ont fortement ébranlé notre confiance en eux 244  Los recientes fracasos han afectado gravemente nuestra confianza en ellos. 244  最近的几次失败已严重动摇了我们对他们的信心 244  最近几次失败已严重动摇了我们对他们的信心 244  zuìjìn jǐ cì shībài yǐ yánzhòng dòngyáole wǒmen duì tāmen de xìnxīn 244   244  The recent failures have severely shaken our confidence in them 244  Os recentes fracassos abalaram gravemente a nossa confiança neles 244   244  Die jüngsten Misserfolge haben unser Vertrauen in sie stark erschüttert 244  Ostatnie awarie poważnie zachwiały naszym zaufaniem do nich 244  Недавние неудачи серьезно подорвали наше доверие к ним. 244  Nedavniye neudachi ser'yezno podorvali nashe doveriye k nim. 244  لقد زعزعت الإخفاقات الأخيرة ثقتنا بهم بشدة 244 laqad zaezaeat al'iikhfaqat al'akhirat thiqatana bihim bishida 244  हाल की विफलताओं ने उन पर हमारे विश्वास को बुरी तरह झकझोर कर रख दिया है 244  haal kee viphalataon ne un par hamaare vishvaas ko buree tarah jhakajhor kar rakh diya hai 244  ਹਾਲੀਆ ਅਸਫਲਤਾਵਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨੂੰ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 244  hālī'ā asaphalatāvāṁ nē unhāṁ vica sāḍē viśavāsa nū burī tar'hāṁ hilā ditā hai 244  সাম্প্রতিক ব্যর্থতা তাদের প্রতি আমাদের আস্থাকে মারাত্মকভাবে নাড়িয়ে দিয়েছে 244  sāmpratika byarthatā tādēra prati āmādēra āsthākē mārātmakabhābē nāṛiẏē diẏēchē 244  最近の失敗は、彼らに対する私たちの自信を大きく揺るがしました 244 最近  失敗  、 彼ら に対する 私たち  自信  大きく 揺るがしました 244 さいきん  しっぱい  、 かれら にたいする わたしたち  じしん  おうきく ゆるがしました 244 saikin no shippai wa , karera nitaisuru watashitachi no jishin o ōkiku yurugashimashita              
    245 cette crise a miné sa position 245 esta crisis ha minado su posición 245 this crisis has undermined his position 245 这场危机削弱了他的地位 245 zhè chǎng wéijī xuēruòle tā dì dìwèi 245   245 this crisis has undermined his position 245 esta crise minou sua posição 245   245 diese Krise hat seine Position untergraben 245 ten kryzys osłabił jego pozycję 245 этот кризис подорвал его позиции 245 etot krizis podorval yego pozitsii 245 هذه الازمة قوضت موقفه 245 hadhih alazimat qawadat mawqifah 245 इस संकट ने उनकी स्थिति को कमजोर कर दिया है 245 is sankat ne unakee sthiti ko kamajor kar diya hai 245 ਇਸ ਸੰਕਟ ਨੇ ਉਸਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 245 isa sakaṭa nē usadī sathitī nū kamazōra kara ditā hai 245 এই সংকট তার অবস্থানকে ক্ষুন্ন করেছে 245 ē'i saṅkaṭa tāra abasthānakē kṣunna karēchē 245 この危機は彼の立場を弱体化させました 245 この 危機    立場  弱体  させました 245 この きき  かれ  たちば  じゃくたい  させました 245 kono kiki wa kare no tachiba o jakutai ka sasemashita              
    246 La crise a affaibli sa position 246 La crisis debilitó su posición 246 这场危机削弱了他的地位 246 这场救难了他的地位 246 zhè chǎng jiù nàn le tā dì dìwèi 246   246 The crisis weakened his position 246 A crise enfraqueceu sua posição 246   246 Die Krise hat seine Position geschwächt 246 Kryzys osłabił jego pozycję 246 Кризис ослабил его позиции 246 Krizis oslabil yego pozitsii 246 أضعفت الأزمة موقفه 246 'adeafat al'azmat mawqifah 246 संकट ने उनकी स्थिति को कमजोर कर दिया 246 sankat ne unakee sthiti ko kamajor kar diya 246 ਸੰਕਟ ਨੇ ਉਸਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 246 sakaṭa nē usadī sathitī nū kamazōra kara ditā 246 সংকট তার অবস্থানকে দুর্বল করে দিয়েছে 246 saṅkaṭa tāra abasthānakē durbala karē diẏēchē 246 危機は彼の立場を弱めた 246 危機    立場  弱めた 246 きき  かれ  たちば  よわめた 246 kiki wa kare no tachiba o yowameta              
    247 La crise a endommagé sa position 247 La crisis ha dañado su posición 247 The crisis has damaged his position 247 危机损害了他的地位 247 wéijī sǔnhàile tā dì dìwèi 247 247 The crisis has damaged his position 247 A crise prejudicou sua posição 247 247 Die Krise hat seine Position beschädigt 247 Kryzys zniszczył jego pozycję 247 Кризис повредил его позиции 247 Krizis povredil yego pozitsii 247 لقد أضرت الأزمة بموقفه 247 laqad 'adarat al'azmat bimawqifih 247 संकट ने उसकी स्थिति को क्षतिग्रस्त कर दिया है 247 sankat ne usakee sthiti ko kshatigrast kar diya hai 247 ਸੰਕਟ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਹੈ 247 sakaṭa nē usa dī sathitī nū nukasāna pahucā'i'ā hai 247 সংকট তার অবস্থানকে ক্ষতিগ্রস্ত করেছে 247 saṅkaṭa tāra abasthānakē kṣatigrasta karēchē 247 危機は彼の立場を傷つけた 247 危機    立場  傷つけた 247 きき  かれ  たちば  きずつけた 247 kiki wa kare no tachiba o kizutsuketa
    248 La crise a endommagé sa position 248 La crisis ha dañado su posición 248 这场危机已损害了他的地位 248 已经损害了他的地位 248 yǐjīng sǔnhàile tā dì dìwèi 248   248 The crisis has damaged his position 248 A crise prejudicou sua posição 248   248 Die Krise hat seine Position beschädigt 248 Kryzys zniszczył jego pozycję 248 Кризис повредил его позиции 248 Krizis povredil yego pozitsii 248 لقد أضرت الأزمة بموقفه 248 laqad 'adarat al'azmat bimawqifih 248 संकट ने उसकी स्थिति को क्षतिग्रस्त कर दिया है 248 sankat ne usakee sthiti ko kshatigrast kar diya hai 248 ਸੰਕਟ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਹੈ 248 sakaṭa nē usa dī sathitī nū nukasāna pahucā'i'ā hai 248 সংকট তার অবস্থানকে ক্ষতিগ্রস্ত করেছে 248 saṅkaṭa tāra abasthānakē kṣatigrasta karēchē 248 危機は彼の立場を傷つけた 248 危機    立場  傷つけた 248 きき  かれ  たちば  きずつけた 248 kiki wa kare no tachiba o kizutsuketa              
    249 affaiblir qc à la base, par exemple en creusant dessous 249 para debilitar algo en la base, por ejemplo, excavando debajo de ella 249 to make sth weaker at the base, for example by digging under it 249 使某物在底部变弱,例如通过在它下面挖掘 249 shǐ mǒu wù zài dǐbù biàn ruò, lìrú tōngguò zài tā xiàmiàn wājué 249   249 to make sth weaker at the base, for example by digging under it 249 para tornar o sth mais fraco na base, por exemplo, cavando sob ele 249   249 etw an der Basis schwächer machen, zum Beispiel indem man darunter gräbt 249 osłabić coś u podstawy, np. kopiąc pod nią 249 чтобы ослабить что-либо у основания, например, копая под ним 249 chtoby oslabit' chto-libo u osnovaniya, naprimer, kopaya pod nim 249 لجعل كل شيء أضعف في القاعدة ، على سبيل المثال بالحفر تحتها 249 lijaeal kuli shay' 'adeaf fi alqaeidat , ealaa sabil almithal bialhafr tahtaha 249 आधार पर sth को कमजोर बनाने के लिए, उदाहरण के लिए इसके नीचे खुदाई करके 249 aadhaar par sth ko kamajor banaane ke lie, udaaharan ke lie isake neeche khudaee karake 249 ਆਧਾਰ 'ਤੇ sth ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਇਸਦੇ ਹੇਠਾਂ ਖੁਦਾਈ ਕਰਕੇ 249 ādhāra'tē sth nū kamazōra baṇā'uṇa la'ī, udāharana la'ī isadē hēṭhāṁ khudā'ī karakē 249 গোড়ায় sth দুর্বল করতে, উদাহরণস্বরূপ এটির নীচে খনন করে 249 gōṛāẏa sth durbala karatē, udāharaṇasbarūpa ēṭira nīcē khanana karē 249 たとえば、その下を掘ることによって、ベースでsthを弱くします 249 たとえば 、 その   掘る こと によって 、 ベース  sth  弱く します 249 たとえば 、 その した  ほる こと によって 、 ベース  sth  よわく します 249 tatoeba , sono shita o horu koto niyotte , bēsu de sth o yowaku shimasu              
    250 Faire quelque chose de plus faible au fond, par exemple en creusant en dessous 250 Haga algo más débil en la parte inferior, por ejemplo, excavando debajo 250 使某物在底部变弱,例如通过在它下面挖掘 250 使某物在底部变弱,例如通过下面下面的 250 shǐ mǒu wù zài dǐbù biàn ruò, lìrú tōngguò xiàmiàn xiàmiàn de 250   250 Make something weaker at the bottom, for example by digging under it 250 Torne algo mais fraco na parte inferior, por exemplo, cavando sob ele 250   250 Unten etwas schwächer machen, zum Beispiel indem man darunter gräbt 250 Zrób coś słabszego na dole, na przykład kopiąc pod nim 250 Сделайте что-нибудь послабее внизу, например копнув под ним 250 Sdelayte chto-nibud' poslabeye vnizu, naprimer kopnuv pod nim 250 اجعل شيئًا أضعف في القاع ، على سبيل المثال بالحفر تحته 250 aijeal shyyan 'adeaf fi alqae , ealaa sabil almithal bialhafr tahtah 250 तल पर कुछ कमजोर बनाओ, उदाहरण के लिए उसके नीचे खुदाई करके 250 tal par kuchh kamajor banao, udaaharan ke lie usake neeche khudaee karake 250 ਤਲ 'ਤੇ ਕੁਝ ਕਮਜ਼ੋਰ ਬਣਾਓ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਇਸਦੇ ਹੇਠਾਂ ਖੁਦਾਈ ਕਰਕੇ 250 tala'tē kujha kamazōra baṇā'ō, udāharana la'ī isadē hēṭhāṁ khudā'ī karakē 250 নীচে কিছু দুর্বল করুন, উদাহরণস্বরূপ এটির নীচে খনন করে 250 nīcē kichu durbala karuna, udāharaṇasbarūpa ēṭira nīcē khanana karē 250 たとえば、その下を掘って、下部の何かを弱くします 250 たとえば 、 その   掘って 、 下部     弱く します 250 たとえば 、 その した  ほって 、 かぶ  なに   よわく します 250 tatoeba , sono shita o hotte , kabu no nani ka o yowaku shimasu              
    251 Détruire à partir de la fondation ; creuser le pied du mur. 251 Para destruir desde los cimientos; para cavar el pie del muro. 251 To destroy from the foundation; to dig the foot of the wall. 251 从根基上破坏;挖墙脚。 251 cóng gēnjī shàng pòhuài; wāqiángjiǎo. 251   251 To destroy from the foundation; to dig the foot of the wall. 251 Para destruir desde a fundação, para cavar o pé da parede. 251   251 Um das Fundament zu zerstören, um den Fuß der Mauer zu graben. 251 Niszczyć od fundamentów, kopać podnóżek muru. 251 Разрушить с фундамента, вырыть подножие стены. 251 Razrushit' s fundamenta, vyryt' podnozhiye steny. 251 للتدمير من الأساس ؛ لحفر قاعدة السور. 251 liltadmir min al'asas ; lihafr qaeidat alsuwr. 251 नींव से नष्ट करने के लिए; दीवार के पैर खोदने के लिए। 251 neenv se nasht karane ke lie; deevaar ke pair khodane ke lie. 251 ਨੀਂਹ ਤੋਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ; ਕੰਧ ਦੇ ਪੈਰ ਖੋਦਣ ਲਈ. 251 nīnha tōṁ naśaṭa karana la'ī; kadha dē paira khōdaṇa la'ī. 251 ভিত্তি থেকে ধ্বংস করা; দেয়ালের পাদদেশ খনন করা। 251 bhitti thēkē dhbansa karā; dēẏālēra pādadēśa khanana karā. 251 基礎から破壊すること;壁の足を掘ること。 251 基礎 から 破壊 する こと ;     掘る こと 。 251 きそ から はかい する こと ; かべ  あし  ほる こと 。 251 kiso kara hakai suru koto ; kabe no ashi o horu koto .              
    252 Détruire à partir de la fondation ; creuser le pied du mur. 252 Para destruir desde los cimientos; para cavar el pie del muro. 252 从根基处破坏;挖 252 从根基处破坏;挖……的墙脚 252 Cóng gēnjī chù pòhuài; wā……de qiángjiǎo 252   252 To destroy from the foundation; to dig the foot of the wall. 252 Para destruir desde a fundação, para cavar o pé da parede. 252   252 Um das Fundament zu zerstören, um den Fuß der Mauer zu graben. 252 Niszczyć od fundamentów, kopać podnóżek muru. 252 Разрушить с фундамента, вырыть подножие стены. 252 Razrushit' s fundamenta, vyryt' podnozhiye steny. 252 للتدمير من الأساس ؛ لحفر قاعدة السور. 252 liltadmir min al'asas ; lihafr qaeidat alsuwr. 252 नींव से नष्ट करने के लिए; दीवार के पैर खोदने के लिए। 252 neenv se nasht karane ke lie; deevaar ke pair khodane ke lie. 252 ਨੀਂਹ ਤੋਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ; ਕੰਧ ਦੇ ਪੈਰ ਖੋਦਣ ਲਈ. 252 Nīnha tōṁ naśaṭa karana la'ī; kadha dē paira khōdaṇa la'ī. 252 ভিত্তি থেকে ধ্বংস করা; দেয়ালের পাদদেশ খনন করা। 252 Bhitti thēkē dhbansa karā; dēẏālēra pādadēśa khanana karā. 252 基礎から破壊すること;壁の足を掘ること。 252 基礎 から 破壊 する こと ;     掘る こと 。 252 きそ から はかい する こと ; かべ  あし  ほる こと 。 252 kiso kara hakai suru koto ; kabe no ashi o horu koto .              
    253 ?? 253 253 253 253 liàn 253   253 253 253   253 253 253 253 liàn 253 253 lian 253 मैं 253 main 253 253 Liàn 253 253 Liàn 253 253 253 253              
    254 ?? 254 254 254 254 254   254 254 254   254 254 254 254 254 254 li 254 मैं 254 main 254 254 254 254 254 254 254 254              
    255 ?? 255 255 255 255 màn 255   255 255 255   255 255 255 255 màn 255 255 man 255 मैं 255 main 255 255 màn 255 255 màn 255 255 255 255              
    256 ?? 256 256 256 256 biāo 256   256 256 256   256 256 256 256 biāo 256 256 biao 256 मैं 256 main 256 256 biāo 256 256 biāo 256 256 256 256              
    257 mur 257 pared 257 257 257 qiáng 257   257 wall 257 parede 257   257 Mauer 257 ściana 257 стена 257 stena 257 حائط 257 hayit 257 दीवार 257 deevaar 257 ਕੰਧ 257 kadha 257 প্রাচীর 257 prācīra 257 257 257 かべ 257 kabe              
    258 sous 258 debajo 258 underneath  258 258 Xià 258   258 underneath 258 por baixo 258   258 unterhalb 258 pod spodem 258 под 258 pod 258 تحته 258 tahtah 258 नीचे 258 neeche 258 ਹੇਠਾਂ 258 hēṭhāṁ 258 নিম্নদেশে 258 nimnadēśē 258 下に 258 下 に 258 した  258 shita ni              
    259 Vers le bas 259 Abajo 259 259 259 xià 259   259 Down 259 Baixa 259   259 Runter 259 W dół 259 Вниз 259 Vniz 259 تحت 259 taht 259 नीचे 259 neeche 259 ਥੱਲੇ, ਹੇਠਾਂ, ਨੀਂਵਾ 259 thalē, hēṭhāṁ, nīnvā 259 নিচে 259 nicē 259 259 259 した 259 shita              
260 en dessous ou en dessous de qc d'autre, surtout quand il est caché ou couvert par. 260 debajo o debajo de algo más, especialmente cuando está oculto o cubierto por. la cosa de arriba 260 under or below sth else, especially when it is hidden or covered by. the thing on top  260 在某物之下或之下,尤其是当它被隐藏或覆盖时。上面的东西 260 zài mǒu wù zhī xià huò zhī xià, yóuqí shì dāng tā bèi yǐncáng huò fùgài shí. Shàngmiàn de dōngxī 260 260 under or below sth else, especially when it is hidden or covered by. the thing on top 260 sob ou abaixo do resto, especialmente quando está oculto ou coberto pela coisa no topo 260 260 unter oder unter etw., besonders wenn es verdeckt oder verdeckt ist durch das Ding darüber 260 pod lub pod czymś innym, zwłaszcza gdy jest schowany lub zakryty przez. rzecz na wierzchu 260 под или под чем-то еще, особенно когда он скрыт или прикрыт предметом наверху 260 pod ili pod chem-to yeshche, osobenno kogda on skryt ili prikryt predmetom naverkhu 260 تحت أو أسفل شيء آخر ، خاصةً عندما يكون مخفيًا أو مغطى بـ. الشيء الموجود في الأعلى 260 taht 'aw 'asfal shay' akhar , khastan eindama yakun mkhfyan 'aw mughataa bi. alshay' almawjud fi al'aelaa 260 sth के नीचे या नीचे, विशेष रूप से जब यह छिपा हुआ या ढका हुआ हो। ऊपर की चीज 260 sth ke neeche ya neeche, vishesh roop se jab yah chhipa hua ya dhaka hua ho. oopar kee cheej 260 ਹੇਠਾਂ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ sth else, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਲੁਕਿਆ ਜਾਂ ਢੱਕਿਆ ਹੋਵੇ 260 hēṭhāṁ jāṁ hēṭhāṁ sth else, khāsa karakē jadōṁ iha luki'ā jāṁ ḍhaki'ā hōvē 260 নীচে বা নীচে sth else, বিশেষত যখন এটি লুকানো বা আচ্ছাদিত হয় 260 nīcē bā nīcē sth else, biśēṣata yakhana ēṭi lukānō bā ācchādita haẏa 260 特にそれが隠されているか覆われている場合は、他のsthの下または下にあります。 260 特に それ  隠されている  覆われている 場合  、   sth   または   あります 。 260 とくに それ  かくされている  おうわれている ばあい  、   sth  した または した  あります 。 260 tokuni sore ga kakusareteiru ka ōwareteiru bāi wa , ta no sth no shita mataha shita ni arimasu .
    261 Sous ou sous d'autres choses, surtout quand il est caché ou couvert. Au-dessus des trucs 261 Debajo o debajo de otras cosas, especialmente cuando está oculto o cubierto. Por encima de las cosas 261 在其他东西之下或之下,尤其是当它被隐藏或覆盖时。 上面的东西 261 在其他东西或以下,尤其是当它被隐藏或隐藏时。 261 zài qítā dōngxī huò yǐxià, yóuqí shì dāng tā bèi yǐncáng huò yǐncáng shí. 261   261 Under or under other things, especially when it is hidden or covered. Above stuff 261 Sob ou sob outras coisas, especialmente quando está escondido ou coberto. Acima das coisas 261   261 Unter oder unter anderen Dingen, besonders wenn es versteckt oder abgedeckt ist. Oben Sachen 261 Pod lub pod innymi rzeczami, zwłaszcza gdy jest schowana lub zakryta. Powyżej rzeczy 261 Под или под другими предметами, особенно когда они спрятаны или прикрыты. Выше 261 Pod ili pod drugimi predmetami, osobenno kogda oni spryatany ili prikryty. Vyshe 261 تحت أو تحت أشياء أخرى ، خاصة عندما تكون مخفية أو مغطاة. فوق الاشياء 261 taht 'aw taht 'ashya' 'ukhraa , khasatan eindama takun makhfiatan 'aw mughataatan. fawq alashia' 261 अन्य चीजों के नीचे या नीचे, खासकर जब वह छिपा या ढका हुआ हो। ऊपर सामान 261 any cheejon ke neeche ya neeche, khaasakar jab vah chhipa ya dhaka hua ho. oopar saamaan 261 ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਜਦੋਂ ਇਹ ਲੁਕਿਆ ਜਾਂ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ। ਉਪਰੋਕਤ ਸਮੱਗਰੀ 261 hōra cīzāṁ dē hēṭhāṁ jāṁ hēṭhāṁ, ḵẖāsakara jadōṁ iha luki'ā jāṁ ḍhaki'ā hō'i'ā hōvē. Uparōkata samagarī 261 অন্যান্য জিনিসের নীচে বা নীচে, বিশেষত যখন এটি লুকানো বা আবৃত থাকে। উপরে জিনিসপত্র 261 an'yān'ya jinisēra nīcē bā nīcē, biśēṣata yakhana ēṭi lukānō bā ābr̥ta thākē. Uparē jinisapatra 261 他のものの下または下、特にそれが隠されているか覆われている場合。上記のもの 261   もの   または  、 特に それ  隠されている  覆われている 場合 。 上記  もの 261   もの  した または した 、 とくに それ  かくされている  おうわれている ばあい 。 じょうき  もの 261 ta no mono no shita mataha shita , tokuni sore ga kakusareteiru ka ōwareteiru bāi . jōki no mono              
    262 Sous 262 Debajo 262 Underneath 262 262 Xià 262   262 Underneath 262 Por baixo 262   262 Unterhalb 262 Pod spodem 262 Под 262 Pod 262 تحته 262 tahtah 262 नीचे 262 neeche 262 ਹੇਠਾਂ 262 hēṭhāṁ 262 নিম্নদেশে 262 nimnadēśē 262 下に 262 下 に 262 した  262 shita ni              
    263 Sous 263 Debajo 263 底下; 隐藏(或掩盖)在下面 263 在……底下;隐藏(或掩盖)在下面 263 zài……dǐxia; yǐncáng (huò yǎngài) zài xiàmiàn 263   263 Underneath; hidden (or covered up) underneath 263 Por baixo 263   263 Unterhalb 263 Pod spodem 263 Под 263 Pod 263 تحته 263 tahtah 263 नीचे 263 neeche 263 ਹੇਠਾਂ 263 hēṭhāṁ 263 নিম্নদেশে 263 nimnadēśē 263 下に 263 下 に 263 した  263 shita ni              
264 la pièce roula sous le piano. 264 la moneda rodó debajo del piano. 264 the coin rolled underneath the piano. 264 硬币滚到钢琴下面。 264 yìngbì gǔn dào gāngqín xiàmiàn. 264 264 the coin rolled underneath the piano. 264 a moeda rolou embaixo do piano. 264 264 die Münze rollte unter das Klavier. 264 moneta toczyła się pod fortepianem. 264 монета катилась под роялем. 264 moneta katilas' pod royalem. 264 تدحرجت العملة تحت البيانو. 264 tadahrajat aleumlat taht albianu. 264 पियानो के नीचे सिक्का लुढ़क गया। 264 piyaano ke neeche sikka ludhak gaya. 264 ਸਿੱਕਾ ਪਿਆਨੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਘੁੰਮਿਆ। 264 sikā pi'ānō dē hēṭhāṁ ghumi'ā. 264 মুদ্রা পিয়ানোর নীচে ঘূর্ণিত. 264 mudrā piẏānōra nīcē ghūrṇita. 264 コインはピアノの下を転がりました。 264 コイン  ピアノ    転がりました 。 264 コイン  ピアノ  した  ころがりました 。 264 koin wa piano no shita o korogarimashita .
    265 La pièce a roulé sous le piano 265 La moneda rodó debajo del piano 265 硬币滚到钢琴下面 265 硬币滚到最下面 265 Yìngbì gǔn dào zuì xiàmiàn 265   265 The coin rolled under the piano 265 A moeda rolou sob o piano 265   265 Die Münze rollte unter dem Klavier 265 Moneta wtoczyła się pod fortepian 265 Монета катилась под рояль 265 Moneta katilas' pod royal' 265 تدحرجت العملة تحت البيانو 265 tadahrajat aleumlat taht albianu 265 पियानो के नीचे सिक्का लुढ़क गया 265 piyaano ke neeche sikka ludhak gaya 265 ਸਿੱਕਾ ਪਿਆਨੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਘੁੰਮ ਗਿਆ 265 Sikā pi'ānō dē hēṭhāṁ ghuma gi'ā 265 কয়েনটা পিয়ানোর নিচে গড়িয়ে গেল 265 Kaẏēnaṭā piẏānōra nicē gaṛiẏē gēla 265 ピアノの下で転がるコイン 265 ピアノ    転がる コイン 265 ピアノ  した  ころがる コイン 265 piano no shita de korogaru koin              
266 La pièce a roulé sous le piano 266 La moneda rodó debajo del piano 266 The coin rolled under the piano 266 硬币在钢琴下滚动 266 yìngbì zài gāngqín xià gǔndòng 266 266 The coin rolled under the piano 266 A moeda rolou sob o piano 266 266 Die Münze rollte unter dem Klavier 266 Moneta wtoczyła się pod fortepian 266 Монета катилась под рояль 266 Moneta katilas' pod royal' 266 تدحرجت العملة تحت البيانو 266 tadahrajat aleumlat taht albianu 266 पियानो के नीचे सिक्का लुढ़क गया 266 piyaano ke neeche sikka ludhak gaya 266 ਸਿੱਕਾ ਪਿਆਨੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਘੁੰਮ ਗਿਆ 266 sikā pi'ānō dē hēṭhāṁ ghuma gi'ā 266 কয়েনটা পিয়ানোর নিচে গড়িয়ে গেল 266 kaẏēnaṭā piẏānōra nicē gaṛiẏē gēla 266 ピアノの下で転がるコイン 266 ピアノ    転がる コイン 266 ピアノ  した  ころがる コイン 266 piano no shita de korogaru koin
    267  La pièce a roulé sous le piano 267  La moneda rodó debajo del piano 267  币滚到钢琴底 267  硬币滚到了钢琴底下 267  yìngbì gǔn dàole gāngqín dǐxia 267   267  The coin rolled under the piano 267  A moeda rolou sob o piano 267   267  Die Münze rollte unter dem Klavier 267  Moneta wtoczyła się pod fortepian 267  Монета катилась под рояль 267  Moneta katilas' pod royal' 267  تدحرجت العملة تحت البيانو 267 tadahrajat aleumlat taht albianu 267  पियानो के नीचे सिक्का लुढ़क गया 267  piyaano ke neeche sikka ludhak gaya 267  ਸਿੱਕਾ ਪਿਆਨੋ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਘੁੰਮ ਗਿਆ 267  sikā pi'ānō dē hēṭhāṁ ghuma gi'ā 267  কয়েনটা পিয়ানোর নিচে গড়িয়ে গেল 267  kaẏēnaṭā piẏānōra nicē gaṛiẏē gēla 267  ピアノの下で転がるコイン 267 ピアノ    転がる コイン 267 ピアノ  した  ころがる コイン 267 piano no shita de korogaru koin              
    268 Bian 268 Bian 268 268 268 biàn 268   268 Bian 268 Bian 268   268 Bian 268 Bian 268 Биан 268 Bian 268 بيان 268 bayan 268 बियान 268 biyaan 268 ਬਿਆਨ 268 bi'āna 268 বিয়ান 268 biẏāna 268 ビアン 268 ビアン 268 びあん 268 bian              
    269 En haut 269 Arriba 269 269 269 le 269   269 Up 269 Acima 269   269 Hoch 269 W górę 269 Вверх 269 Vverkh 269 فوق 269 fawq 269 यूपी 269 yoopee 269 ਉੱਪਰ 269 upara 269 উপরে 269 uparē 269 269 269 うえ 269 ue              
270 Cette veste est trop grande, même avec ou un pull en dessous 270 Esta chaqueta es demasiado grande, incluso con un suéter debajo 270 This jacket’s too big, even with or sweater underneath 270 这件夹克太大了,即使下面有或毛衣 270 zhè jiàn jiákè tài dàle, jíshǐ xiàmiàn yǒu huò máoyī 270 270 This jacket’s too big, even with or sweater underneath 270 Esta jaqueta é muito grande, mesmo com um suéter por baixo 270 270 Diese Jacke ist zu groß, auch mit Pullover darunter 270 Ta kurtka jest za duża, nawet ze swetrem lub pod spodem 270 Эта куртка слишком большая, даже со свитером под ней 270 Eta kurtka slishkom bol'shaya, dazhe so sviterom pod ney 270 هذه السترة كبيرة جدًا ، حتى مع وجود سترة تحتها 270 hadhih alsutrat kabirat jdan , hataa mae wujud sutrat tahtaha 270 यह जैकेट बहुत बड़ी है, यहां तक ​​कि स्वेटर के साथ या नीचे भी 270 yah jaiket bahut badee hai, yahaan tak ​​ki svetar ke saath ya neeche bhee 270 ਇਹ ਜੈਕਟ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਸਵੈਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ 270 iha jaikaṭa bahuta vaḍī hai, ithōṁ taka ki savaiṭara dē nāla jāṁ hēṭhāṁ 270 এই জ্যাকেটটি খুব বড়, এমনকি নীচে সোয়েটার সহ 270 ē'i jyākēṭaṭi khuba baṛa, ēmanaki nīcē sōẏēṭāra saha 270 このジャケットは大きすぎます。下にセーターがあったとしても 270 この ジャケット  大きすぎます 。   セーター  あった として  270 この ジャケット  おうきすぎます 。 した  セーター  あった として  270 kono jaketto wa ōkisugimasu . shita ni sētā ga atta toshite mo
    271 Cette veste est trop grande, même s'il y a un pull en dessous 271 Esta chaqueta es demasiado grande, incluso si tiene un suéter debajo 271 这件夹克太大了,即使面有或毛衣 271 这件杰克近了,就算有或毛衣 271 zhè jiàn jiékè jìnle, jiùsuàn yǒu huò máoyī 271   271 This jacket is too big, even if there is a sweater underneath 271 Esta jaqueta é muito grande, mesmo se houver um suéter por baixo 271   271 Diese Jacke ist zu groß, auch wenn ein Pullover darunter ist 271 Ta kurtka jest za duża, nawet jeśli pod spodem jest sweter 271 Эта куртка слишком велика, даже если под ней свитер 271 Eta kurtka slishkom velika, dazhe yesli pod ney sviter 271 هذه السترة كبيرة جدًا ، حتى لو كان هناك سترة تحتها 271 hadhih alsutrat kabirat jdan , hataa law kan hunak sutrat tahtaha 271 यह जैकेट बहुत बड़ी है, भले ही नीचे स्वेटर हो 271 yah jaiket bahut badee hai, bhale hee neeche svetar ho 271 ਇਹ ਜੈਕਟ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਹੋਵੇ 271 iha jaikaṭa bahuta vaḍī hai, bhāvēṁ hēṭhāṁ ika savaiṭara hōvē 271 এই জ্যাকেট খুব বড়, এমনকি যদি নীচে একটি সোয়েটার আছে 271 ē'i jyākēṭa khuba baṛa, ēmanaki yadi nīcē ēkaṭi sōẏēṭāra āchē 271 下にセーターがあっても、このジャケットは大きすぎます 271   セーター  あって  、 この ジャケット  大きすぎます 271 した  セーター  あって  、 この ジャケット  おうきすぎます 271 shita ni sētā ga atte mo , kono jaketto wa ōkisugimasu              
    272 Même si je porte un pull à l'intérieur, ce manteau est trop grand 272 Incluso si llevo un suéter por dentro, este abrigo es demasiado grande 272 Even if I wear a sweater inside, this coat is too big 272 即使我在里面穿毛衣,这件外套也太大了 272 jíshǐ wǒ zài lǐmiàn chuān máoyī, zhè jiàn wàitào yě tài dàle 272   272 Even if I wear a sweater inside, this coat is too big 272 Mesmo se eu usar um suéter por dentro, este casaco é muito grande 272   272 Auch wenn ich drinnen einen Pullover trage, ist dieser Mantel zu groß 272 Nawet jeśli w środku założę sweter, ten płaszcz jest za duży 272 Даже если я ношу внутри свитер, это пальто слишком большое 272 Dazhe yesli ya noshu vnutri sviter, eto pal'to slishkom bol'shoye 272 حتى لو كنت أرتدي سترة في الداخل ، فهذا المعطف كبير جدًا 272 hataa law kunt 'artadi sutratan fi aldaakhil , fahadha almietaf kabir jdan 272 अगर मैं अंदर स्वेटर पहनूं तो भी यह कोट बहुत बड़ा है 272 agar main andar svetar pahanoon to bhee yah kot bahut bada hai 272 ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਪਹਿਨਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਕੋਟ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ 272 bhāvēṁ maiṁ adara ika savaiṭara pahinadā hāṁ, iha kōṭa bahuta vaḍā hai 272 আমি ভিতরে সোয়েটার পরলেও এই কোটটা অনেক বড় 272 āmi bhitarē sōẏēṭāra paralē'ō ē'i kōṭaṭā anēka baṛa 272 中にセーターを着ても、このコートは大きすぎます 272   セーター  着て  、 この コート  大きすぎます 272 なか  セーター  きて  、 この コート  おうきすぎます 272 naka ni sētā o kite mo , kono kōto wa ōkisugimasu              
    273 Même si je porte un pull à l'intérieur, ce manteau est trop grand 273 Incluso si llevo un suéter por dentro, este abrigo es demasiado grande 273 即使里面穿一件毛衣,这件外套也太 273 即使里面穿了一些毛衣,这件衣服也差不多了 273 jíshǐ lǐmiàn chuānle yīxiē máoyī, zhè jiàn yīfú yě chàbùduōle 273   273 Even if I wear a sweater inside, this coat is too big 273 Mesmo se eu usar um suéter por dentro, este casaco é muito grande 273   273 Auch wenn ich drinnen einen Pullover trage, ist dieser Mantel zu groß 273 Nawet jeśli w środku założę sweter, ten płaszcz jest za duży 273 Даже если я ношу внутри свитер, это пальто слишком большое 273 Dazhe yesli ya noshu vnutri sviter, eto pal'to slishkom bol'shoye 273 حتى لو كنت أرتدي سترة في الداخل ، فهذا المعطف كبير جدًا 273 hataa law kunt 'artadi sutratan fi aldaakhil , fahadha almietaf kabir jdan 273 अगर मैं अंदर स्वेटर पहनूं तो भी यह कोट बहुत बड़ा है 273 agar main andar svetar pahanoon to bhee yah kot bahut bada hai 273 ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਇੱਕ ਸਵੈਟਰ ਪਹਿਨਦਾ ਹਾਂ, ਇਹ ਕੋਟ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ 273 bhāvēṁ maiṁ adara ika savaiṭara pahinadā hāṁ, iha kōṭa bahuta vaḍā hai 273 আমি ভিতরে সোয়েটার পরলেও এই কোটটা অনেক বড় 273 āmi bhitarē sōẏēṭāra paralē'ō ē'i kōṭaṭā anēka baṛa 273 中にセーターを着ても、このコートは大きすぎます 273   セーター  着て  、 この コート  大きすぎます 273 なか  セーター  きて  、 この コート  おうきすぎます 273 naka ni sētā o kite mo , kono kōto wa ōkisugimasu              
    274 utilisé pour parler des vrais sentiments ou du caractère de qn, par opposition à la façon dont ils semblent être 274 solía hablar sobre los sentimientos o el carácter reales de sb, a diferencia de la forma en que parecen ser 274 used to talk about sb’s real feelings or character, as opposed to the way they seem to be  274 过去常常谈论某人的真实感受或性格,而不是他们看起来的样子 274 guòqù chángcháng tánlùn mǒu rén de zhēnshí gǎnshòu huò xìnggé, ér bùshì tāmen kàn qǐlái de yàngzi 274   274 used to talk about sb’s real feelings or character, as opposed to the way they seem to be 274 costumava falar sobre os verdadeiros sentimentos ou caráter do sb, em oposição à maneira como eles parecem ser 274   274 pflegte, über die wahren Gefühle oder den Charakter von jemandem zu sprechen, im Gegensatz zu der Art, wie sie zu sein scheinen 274 mówił o prawdziwych uczuciach lub charakterze kogoś, w przeciwieństwie do tego, jakimi się wydają 274 раньше говорили о настоящих чувствах или характере кого-то другого, а не о том, какими они кажутся 274 ran'she govorili o nastoyashchikh chuvstvakh ili kharaktere kogo-to drugogo, a ne o tom, kakimi oni kazhutsya 274 تستخدم للتحدث عن المشاعر أو الشخصية الحقيقية لـ sb ، على عكس الطريقة التي تبدو عليها 274 tustakhdam liltahaduth ean almashaeir 'aw alshakhsiat alhaqiqiat la sb , ealaa eaks altariqat alati tabdu ealayha 274 एसबी की वास्तविक भावनाओं या चरित्र के बारे में बात करते थे, जिस तरह से वे प्रतीत होते हैं उसके विपरीत 274 esabee kee vaastavik bhaavanaon ya charitr ke baare mein baat karate the, jis tarah se ve prateet hote hain usake vipareet 274 sb ਦੀਆਂ ਅਸਲ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਚਰਿੱਤਰ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ 274 sb dī'āṁ asala bhāvanāvāṁ jāṁ caritara bārē gala karana la'ī varati'ā jāndā hai, jivēṁ ki uha dikhā'ī didē hana 274 sb-এর বাস্তব অনুভূতি বা চরিত্র সম্পর্কে কথা বলতে ব্যবহৃত, তারা যেভাবে বলে মনে হয় তার বিপরীতে 274 sb-ēra bāstaba anubhūti bā caritra samparkē kathā balatē byabahr̥ta, tārā yēbhābē balē manē haẏa tāra biparītē 274 見た目とは対照的に、sbの本当の気持ちや性格について話していました 274 見た目   対照   、 sb  本当  気持ち  性格 について 話していました 274 みため   たいしょう てき  、 sb  ほんとう  きもち  せいかく について はなしていました 274 mitame to wa taishō teki ni , sb no hontō no kimochi ya seikaku nitsuite hanashiteimashita              
    275 Utilisé pour parler des vrais sentiments ou du caractère de quelqu'un, pas de ce à quoi il ressemble 275 Se usa para hablar sobre los verdaderos sentimientos o el carácter de alguien, no sobre su apariencia. 275 过去常常谈论某人的真实感受或性格,而不是他们看起来的样子 275 过去往往是描绘自己的感受或性格,而不是他们真实的样子 275 guòqù wǎngwǎng shì miáohuì zìjǐ de gǎnshòu huò xìnggé, ér bùshì tāmen zhēnshí de yàngzi 275   275 Used to talk about someone’s true feelings or character, not what they look like 275 Costumava falar sobre os verdadeiros sentimentos ou caráter de alguém, não sobre sua aparência 275   275 Wird verwendet, um über die wahren Gefühle oder den Charakter von jemandem zu sprechen, nicht wie er aussieht 275 Używany do mówienia o czyichś prawdziwych uczuciach lub charakterze, a nie o tym, jak wyglądają 275 Используется для того, чтобы говорить об истинных чувствах или характере человека, а не о том, как он выглядит 275 Ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby govorit' ob istinnykh chuvstvakh ili kharaktere cheloveka, a ne o tom, kak on vyglyadit 275 تستخدم للتحدث عن مشاعر شخص ما أو شخصيته الحقيقية ، وليس عن شكله 275 tustakhdam liltahaduth ean mashaeir shakhs ma 'aw shakhsiatih alhaqiqiat , walays ean shaklih 275 किसी की सच्ची भावनाओं या चरित्र के बारे में बात करते थे, न कि वह जो दिखता है 275 kisee kee sachchee bhaavanaon ya charitr ke baare mein baat karate the, na ki vah jo dikhata hai 275 ਕਿਸੇ ਦੀਆਂ ਸੱਚੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਚਰਿੱਤਰ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 275 kisē dī'āṁ sacī'āṁ bhāvanāvāṁ jāṁ caritara bārē gala karana la'ī varati'ā jāndā hai, nā ki uha kihō jihā dikhā'ī didā hai 275 কারও আসল অনুভূতি বা চরিত্র সম্পর্কে কথা বলার জন্য ব্যবহৃত হয়, তারা দেখতে কেমন তা নয় 275 kāra'ō āsala anubhūti bā caritra samparkē kathā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa, tārā dēkhatē kēmana tā naẏa 275 誰かの本当の気持ちや性格について話すために使用され、彼らがどのように見えるかではありません 275    本当  気持ち  性格 について 話す ため  使用 され 、 彼ら  どの よう  見える    ありません 275 だれ   ほんとう  きもち  せいかく について はなす ため  しよう され 、 かれら  どの よう  みえる    ありません 275 dare ka no hontō no kimochi ya seikaku nitsuite hanasu tame ni shiyō sare , karera ga dono  ni mieru ka de wa arimasen              
    276 (Se référant à un vrai sentiment ou personnalité) sous l'apparence de 276 (Refiriéndose a un verdadero sentimiento o personalidad) bajo la apariencia de 276 (Referring to a true feeling or personality) under the appearance of 276 (指真实的感情或个性)在外表下 276 (zhǐ zhēnshí de gǎnqíng huò gèxìng) zài wàibiǎo xià 276   276 (Referring to a true feeling or personality) under the appearance of 276 (Referindo-se a um verdadeiro sentimento ou personalidade) sob a aparência de 276   276 (Bezieht sich auf ein wahres Gefühl oder eine wahre Persönlichkeit) unter dem Anschein von 276 (Odnosi się do prawdziwego uczucia lub osobowości) pod pozorem 276 (Имеется в виду истинное чувство или личность) под видом 276 (Imeyetsya v vidu istinnoye chuvstvo ili lichnost') pod vidom 276 (إشارة إلى شعور حقيقي أو شخصية) تحت ظهور 276 ('iisharat 'iilaa shueur haqiqiin 'aw shakhsiatin) taht zuhur 276 (एक सच्ची भावना या व्यक्तित्व का जिक्र करते हुए) की उपस्थिति के तहत 276 (ek sachchee bhaavana ya vyaktitv ka jikr karate hue) kee upasthiti ke tahat 276 (ਇੱਕ ਸੱਚੀ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਦੀ ਦਿੱਖ ਦੇ ਤਹਿਤ 276 (ika sacī bhāvanā jāṁ śakhasī'ata dā havālā didē hō'ē) dī dikha dē tahita 276 (একটি সত্য অনুভূতি বা ব্যক্তিত্ব উল্লেখ করে) চেহারা অধীনে 276 (ēkaṭi satya anubhūti bā byaktitba ullēkha karē) cēhārā adhīnē 276 (本当の気持ちや性格を指す)の外観の下で 276 ( 本当  気持ち  性格  指す )  外観    276 ( ほんとう  きもち  せいかく  さす )  がいかん  した  276 ( hontō no kimochi ya seikaku o sasu ) no gaikan no shita de              
    277 (Se référant à un vrai sentiment ou personnalité) sous l'apparence de 277 (Refiriéndose a un verdadero sentimiento o personalidad) bajo la apariencia de 277 (指真实的感情或格)在表象之 277 (指真实的形象或格)在……表上 277 (zhǐ zhēnshí de xíngxiàng huò gé) zài……biǎo shàng 277   277 (Referring to a true feeling or personality) under the appearance of 277 (Referindo-se a um verdadeiro sentimento ou personalidade) sob a aparência de 277   277 (Bezieht sich auf ein wahres Gefühl oder eine wahre Persönlichkeit) unter dem Anschein von 277 (Odnosi się do prawdziwego uczucia lub osobowości) pod pozorem 277 (Имеется в виду истинное чувство или личность) под видом 277 (Imeyetsya v vidu istinnoye chuvstvo ili lichnost') pod vidom 277 (إشارة إلى شعور حقيقي أو شخصية) تحت ظهور 277 ('iisharat 'iilaa shueur haqiqiin 'aw shakhsiatin) taht zuhur 277 (एक सच्ची भावना या व्यक्तित्व का जिक्र करते हुए) की उपस्थिति के तहत 277 (ek sachchee bhaavana ya vyaktitv ka jikr karate hue) kee upasthiti ke tahat 277 (ਇੱਕ ਸੱਚੀ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਦੀ ਦਿੱਖ ਦੇ ਤਹਿਤ 277 (ika sacī bhāvanā jāṁ śakhasī'ata dā havālā didē hō'ē) dī dikha dē tahita 277 (একটি সত্য অনুভূতি বা ব্যক্তিত্ব উল্লেখ করে) চেহারা অধীনে 277 (ēkaṭi satya anubhūti bā byaktitba ullēkha karē) cēhārā adhīnē 277 (本当の気持ちや性格を指す)の外観の下で 277 ( 本当  気持ち  性格  指す )  外観    277 ( ほんとう  きもち  せいかく  さす )  がいかん  した  277 ( hontō no kimochi ya seikaku o sasu ) no gaikan no shita de              
    278 Bian 278 Bian 278 278 278 biàn 278   278 Bian 278 Bian 278   278 Bian 278 Bian 278 Биан 278 Bian 278 بيان 278 bayan 278 बियान 278 biyaan 278 ਬਿਆਨ 278 bi'āna 278 বিয়ান 278 biẏāna 278 ビアン 278 ビアン 278 びあん 278 bian              
279 sous son extérieur cool, elle avait vraiment très peur 279 debajo de su exterior fresco estaba realmente muy asustada 279 underneath her cool exterior she was really very frightened 279 在她酷酷的外表下,她真的很害怕 279 zài tā kù kù de wàibiǎo xià, tā zhēn de hěn hàipà 279 279 underneath her cool exterior she was really very frightened 279 por baixo de seu exterior frio, ela estava realmente muito assustada 279 279 Unter ihrem coolen Äußeren war sie wirklich sehr erschrocken 279 pod jej chłodną powierzchownością była naprawdę bardzo przerażona 279 под ее прохладной внешностью она действительно была очень напугана 279 pod yeye prokhladnoy vneshnost'yu ona deystvitel'no byla ochen' napugana 279 تحت مظهرها الخارجي الرائع كانت خائفة جدًا حقًا 279 taht mazhariha alkharijii alraayie kanat khayifatan jdan hqan 279 अपने शांत बाहरी वातावरण के नीचे वह सचमुच बहुत डरी हुई थी 279 apane shaant baaharee vaataavaran ke neeche vah sachamuch bahut daree huee thee 279 ਉਸਦੇ ਠੰਡੇ ਬਾਹਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਬਹੁਤ ਡਰੀ ਹੋਈ ਸੀ 279 usadē ṭhaḍē bāharalē hisē dē hēṭhāṁ uha sacamuca bahuta ḍarī hō'ī sī 279 তার শীতল বাইরের নীচে সে সত্যিই খুব ভীত ছিল 279 tāra śītala bā'irēra nīcē sē satyi'i khuba bhīta chila 279 彼女のクールな外観の下で、彼女は本当にとてもおびえていました 279 彼女  クールな 外観  下で 、 彼女  本当に とても おびえていました 279 かのじょ  くうるな がいかん  もとで 、 かのじょ  ほんとうに とても おびえていました 279 kanojo no kūruna gaikan no motode , kanojo wa hontōni totemo obieteimashita
    280 Sous son apparence cool, elle a vraiment peur 280 Bajo su apariencia genial, ella está realmente asustada. 280 在她酷酷的外表下,她真的很害怕 280 在她酷酷的外表下,真的很可怕 280 zài tā kù kù de wàibiǎo xià, zhēn de hěn kěpà 280   280 Under her cool appearance, she is really scared 280 Sob sua aparência legal, ela está realmente assustada 280   280 Unter ihrem coolen Aussehen hat sie richtig Angst 280 Pod jej fajnym wyglądem naprawdę się boi 280 Под своей крутой внешностью она действительно напугана 280 Pod svoyey krutoy vneshnost'yu ona deystvitel'no napugana 280 تحت مظهرها اللطيف ، هي خائفة حقًا 280 taht mazhariha allatif , hi khayifat hqan 280 अपने कूल लुक से वह वाकई डरी हुई हैं 280 apane kool luk se vah vaakee daree huee hain 280 ਉਸਦੀ ਠੰਡੀ ਦਿੱਖ ਦੇ ਤਹਿਤ, ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਰੀ ਹੋਈ ਹੈ 280 usadī ṭhaḍī dikha dē tahita, uha sacamuca ḍarī hō'ī hai 280 তার শীতল চেহারা অধীনে, তিনি সত্যিই ভয় পায় 280 tāra śītala cēhārā adhīnē, tini satyi'i bhaẏa pāẏa 280 彼女のクールな外見の下で、彼女は本当に怖いです 280 彼女  クールな 外見  下で 、 彼女  本当に 怖いです 280 かのじょ  くうるな がいけん  もとで 、 かのじょ  ほんとうに こわいです 280 kanojo no kūruna gaiken no motode , kanojo wa hontōni kowaidesu              
    281 Elle est calme à l'extérieur, mais elle a en fait très peur à l'intérieur 281 Está tranquila por fuera, pero en realidad está muy asustada por dentro. 281 She is calm on the outside, but she is actually very scared on the inside 281 她表面上很平静,但实际上她内心很害怕 281 tā biǎomiàn shàng hěn píngjìng, dàn shíjì shang tā nèixīn hěn hàipà 281   281 She is calm on the outside, but she is actually very scared on the inside 281 Ela está calma por fora, mas na verdade ela está muito assustada por dentro 281   281 Äußerlich ist sie ruhig, aber innerlich hat sie große Angst 281 Na zewnątrz jest spokojna, ale w środku jest bardzo przerażona 281 Она снаружи спокойна, но на самом деле очень напугана внутри. 281 Ona snaruzhi spokoyna, no na samom dele ochen' napugana vnutri. 281 إنها هادئة من الخارج ، لكنها في الواقع خائفة جدًا من الداخل 281 'iinaha hadiat min alkharij , lakinaha fi alwaqie khayifat jdan min aldaakhil 281 वह बाहर से शांत है, लेकिन वास्तव में वह अंदर से बहुत डरी हुई है 281 vah baahar se shaant hai, lekin vaastav mein vah andar se bahut daree huee hai 281 ਉਹ ਬਾਹਰੋਂ ਸ਼ਾਂਤ ਹੈ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਅੰਦਰੋਂ ਬਹੁਤ ਡਰੀ ਹੋਈ ਹੈ 281 uha bāharōṁ śānta hai, para asala vica uha adarōṁ bahuta ḍarī hō'ī hai 281 তিনি বাইরে শান্ত, কিন্তু তিনি আসলে ভিতরে খুব ভীত 281 tini bā'irē śānta, kintu tini āsalē bhitarē khuba bhīta 281 外は落ち着いていますが、実は中はとても怖いです 281   落ち着いていますが 、 実は   とても 怖いです 281 そと  おちついていますが 、 じつは なか  とても こわいです 281 soto wa ochitsuiteimasuga , jitsuha naka wa totemo kowaidesu              
    282  Elle est calme à l'extérieur, mais elle a en fait très peur à l'intérieur 282  Está tranquila por fuera, pero en realidad está muy asustada por dentro. 282  她外表冷静,其实内心十分害怕 282  她看起来很奇怪,实际上很可能 282  tā kàn qǐlái hěn qíguài, shíjì shang hěn kěnéng 282   282  She is calm on the outside, but she is actually very scared on the inside 282  Ela está calma por fora, mas na verdade ela está muito assustada por dentro 282   282  Äußerlich ist sie ruhig, aber innerlich hat sie große Angst 282  Na zewnątrz jest spokojna, ale w środku jest bardzo przerażona 282  Она снаружи спокойна, но на самом деле очень напугана внутри. 282  Ona snaruzhi spokoyna, no na samom dele ochen' napugana vnutri. 282  إنها هادئة من الخارج ، لكنها في الواقع خائفة جدًا من الداخل 282 'iinaha hadiat min alkharij , lakinaha fi alwaqie khayifat jdan min aldaakhil 282  वह बाहर से शांत है, लेकिन वास्तव में वह अंदर से बहुत डरी हुई है 282  vah baahar se shaant hai, lekin vaastav mein vah andar se bahut daree huee hai 282  ਉਹ ਬਾਹਰੋਂ ਸ਼ਾਂਤ ਹੈ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਅੰਦਰੋਂ ਬਹੁਤ ਡਰੀ ਹੋਈ ਹੈ 282  uha bāharōṁ śānta hai, para asala vica uha adarōṁ bahuta ḍarī hō'ī hai 282  তিনি বাইরে শান্ত, কিন্তু তিনি আসলে ভিতরে খুব ভীত 282  tini bā'irē śānta, kintu tini āsalē bhitarē khuba bhīta 282  外は落ち着いていますが、実は中はとても怖いです 282   落ち着いていますが 、 実は   とても 怖いです 282 そと  おちついていますが 、 じつは なか  とても こわいです 282 soto wa ochitsuiteimasuga , jitsuha naka wa totemo kowaidesu              
283 Il a l'air de mauvaise humeur, mais il est très doux en dessous 283 Parece de mal genio, pero por debajo es muy blando 283 He seems bad-tempered, but he’s very soft-hearted underneath 283 看似脾气暴躁,其实内心很柔软 283 kàn shì píqì bàozào, qíshí nèixīn hěn róuruǎn 283 283 He seems bad-tempered, but he’s very soft-hearted underneath 283 Ele parece mal-humorado, mas tem um coração muito mole por baixo 283 283 Er scheint schlecht gelaunt zu sein, aber darunter ist er sehr weichherzig 283 Wygląda na złego usposobienia, ale pod spodem ma bardzo miękkie serce 283 Он кажется вспыльчивым, но внутри он очень мягок. 283 On kazhetsya vspyl'chivym, no vnutri on ochen' myagok. 283 يبدو سيئ المزاج ، لكنه رقيق جدا في الأسفل 283 yabdu sayiy almizaj , lakinah raqiq jidana fi al'asfal 283 वह बुरे स्वभाव का लगता है, लेकिन वह बहुत नरम दिल का है 283 vah bure svabhaav ka lagata hai, lekin vah bahut naram dil ka hai 283 ਉਹ ਭੈੜਾ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਹੇਠਾਂ ਬਹੁਤ ਨਰਮ-ਦਿਲ ਹੈ 283 uha bhaiṛā subhā'a vālā jāpadā hai, para uha hēṭhāṁ bahuta narama-dila hai 283 তাকে বদমেজাজি মনে হয়, কিন্তু নীচে সে খুব নরম মনের 283 tākē badamējāji manē haẏa, kintu nīcē sē khuba narama manēra 283 彼は気性が悪いようですが、下はとても優しいです 283   気性  悪い ようですが 、   とても 優しいです 283 かれ  きしょう  わるい ようですが 、 した  とても やさしいです 283 kare wa kishō ga warui yōdesuga , shita wa totemo yasashīdesu
    284 Il semble être grincheux, mais en fait il est très doux à l'intérieur 284 Parece gruñón, pero de hecho es muy suave por dentro. 284 看似脾气暴躁,其实内心很柔软 284 脾气暴躁,其实内心很柔软 284 píqì bàozào, qíshí nèixīn hěn róuruǎn 284   284 It looks grumpy, but it’s actually very soft inside 284 Parece ser mal-humorado, mas na verdade é muito macio por dentro 284   284 Es wirkt mürrisch, ist aber innen sehr weich 284 Niby zrzędliwy, ale w rzeczywistości jest bardzo miękki w środku 284 Вроде бы сварливый, но на самом деле внутри очень мягкий 284 Vrode by svarlivyy, no na samom dele vnutri ochen' myagkiy 284 يبدو غاضبًا ، لكنه في الحقيقة ناعم جدًا من الداخل 284 yabdu ghadban , lakinah fi alhaqiqat naeim jdan min aldaakhil 284 यह अजीब लगता है, लेकिन वास्तव में यह अंदर से बहुत नरम है 284 yah ajeeb lagata hai, lekin vaastav mein yah andar se bahut naram hai 284 ਇਹ ਬੇਚੈਨ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਅੰਦਰੋਂ ਬਹੁਤ ਨਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 284 iha bēcaina lagadā hai, para asala vica iha adarōṁ bahuta narama hudā hai 284 মনে হয় কুরুচিপূর্ণ, কিন্তু আসলে এটি ভিতরে খুব নরম 284 manē haẏa kurucipūrṇa, kintu āsalē ēṭi bhitarē khuba narama 284 不機嫌そうに見えますが、実は中はとても柔らかいです 284  機嫌 そう  見えますが 、 実は   とても 柔らかいです 284 ふ きげん そう  みえますが 、 じつは なか  とても やわらかいです 284 fu kigen  ni miemasuga , jitsuha naka wa totemo yawarakaidesu              
285 Il a un mauvais caractère en surface, mais il est en réalité un bodhisattva. 285 Tiene mal genio en la superficie, pero en realidad es un bodhisattva. 285 He has a bad temper on the surface, but he is actually a bodhisattva. 285 他表面上脾气很坏,但实际上他是个菩萨。 285 tā biǎomiàn shàng píqì hěn huài, dàn shíjì shang tā shìgè púsà. 285 285 He has a bad temper on the surface, but he is actually a bodhisattva. 285 Ele tem um temperamento ruim na superfície, mas na verdade é um bodhisattva. 285 285 Oberflächlich betrachtet hat er eine schlechte Laune, aber in Wirklichkeit ist er ein Bodhisattva. 285 Na pozór ma zły humor, ale w rzeczywistości jest bodhisattwą. 285 На поверхности у него дурной характер, но на самом деле он бодхисаттва. 285 Na poverkhnosti u nego durnoy kharakter, no na samom dele on bodkhisattva. 285 لديه مزاج سيء على السطح ، لكنه في الواقع بوديساتفا. 285 ladayh mizaj sayi' ealaa alsath , lakinah fi alwaqie budisatfa. 285 सतही तौर पर उनका मिजाज खराब है, लेकिन वे वास्तव में एक बोधिसत्व हैं। 285 satahee taur par unaka mijaaj kharaab hai, lekin ve vaastav mein ek bodhisatv hain. 285 ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਉਸਦਾ ਗੁੱਸਾ ਬੁਰਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੋਧੀਸਤਵ ਹੈ। 285 sat'hā'tē usadā gusā burā hai, para uha asala vica ika bōdhīsatava hai. 285 পৃষ্ঠে তার মেজাজ খারাপ, কিন্তু তিনি আসলে একজন বোধিসত্ত্ব। 285 pr̥ṣṭhē tāra mējāja khārāpa, kintu tini āsalē ēkajana bōdhisattba. 285 彼は表面的に悪い気性を持っていますが、彼は実際には菩薩です。 285   表面   悪い 気性  持っていますが 、   実際   菩薩です 。 285 かれ  ひょうめん てき  わるい きしょう  もっていますが 、 かれ  じっさい   ぼさつです 。 285 kare wa hyōmen teki ni warui kishō o motteimasuga , kare wa jissai ni wa bosatsudesu .
    286 Il a un mauvais caractère en surface, mais il est en réalité un bodhisattva. 286 Tiene mal genio en la superficie, pero en realidad es un bodhisattva. 286 他表面脾气感躁,实则菩萨心肠 286 他表面脾气动,实则菩萨心肠 286 Tā biǎomiàn píqì dòng, shízé púsà xīncháng 286   286 He has a grumpy temper on the surface, but he is actually a bodhisattva. 286 Ele tem um temperamento ruim na superfície, mas na verdade é um bodhisattva. 286   286 Oberflächlich betrachtet hat er eine schlechte Laune, aber in Wirklichkeit ist er ein Bodhisattva. 286 Na pozór ma zły humor, ale w rzeczywistości jest bodhisattwą. 286 На поверхности у него дурной характер, но на самом деле он бодхисаттва. 286 Na poverkhnosti u nego durnoy kharakter, no na samom dele on bodkhisattva. 286 لديه مزاج سيء على السطح ، لكنه في الواقع بوديساتفا. 286 ladayh mizaj sayi' ealaa alsath , lakinah fi alwaqie budisatfa. 286 सतही तौर पर उनका मिजाज खराब है, लेकिन वे वास्तव में एक बोधिसत्व हैं। 286 satahee taur par unaka mijaaj kharaab hai, lekin ve vaastav mein ek bodhisatv hain. 286 ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਉਸਦਾ ਗੁੱਸਾ ਬੁਰਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੋਧੀਸਤਵ ਹੈ। 286 Sat'hā'tē usadā gusā burā hai, para uha asala vica ika bōdhīsatava hai. 286 পৃষ্ঠে তার মেজাজ খারাপ, কিন্তু তিনি আসলে একজন বোধিসত্ত্ব। 286 Pr̥ṣṭhē tāra mējāja khārāpa, kintu tini āsalē ēkajana bōdhisattba. 286 彼は表面的に悪い気性を持っていますが、彼は実際には菩薩です。 286   表面   悪い 気性  持っていますが 、   実際   菩薩です 。 286 かれ  ひょうめん てき  わるい きしょう  もっていますが 、 かれ  じっさい   ぼさつです 。 286 kare wa hyōmen teki ni warui kishō o motteimasuga , kare wa jissai ni wa bosatsudesu .              
287 le dessous 287 el de abajo 287 the underneath  287 下面 287 xiàmiàn 287 287 the underneath 287 o embaixo 287 287 die Unterseite 287 pod spodem 287 внизу 287 vnizu 287 تحت 287 taht 287 नीचे 287 neeche 287 ਹੇਠ 287 Hēṭha 287 নীচে 287 Nīcē 287 下に 287 下 に 287 した  287 shita ni
    288 en dessous de 288 bajo 288 下面 288 下面 288 xiàmiàn 288   288 under 288 debaixo 288   288 unter 288 pod 288 под 288 pod 288 تحت 288 taht 288 अंतर्गत 288 antargat 288 ਅਧੀਨ 288 adhīna 288 অধীন 288 adhīna 288 288 288 した 288 shita              
289  la surface inférieure ou une partie de qc 289  la superficie inferior o parte de algo 289  the lower surface or part of sth  289  某物的下表面或一部分 289  mǒu wù de xià biǎomiàn huò yībùfèn 289 289  the lower surface or part of sth 289  a superfície inferior ou parte do sth 289 289  die untere Oberfläche oder ein Teil von etw 289  dolna powierzchnia lub część czegoś 289  нижняя поверхность или часть STH 289  nizhnyaya poverkhnost' ili chast' STH 289  السطح السفلي أو جزء من شيء 289 alsath alsufliu 'aw juz' min shay' 289  निचली सतह या sth . का हिस्सा 289  nichalee satah ya sth . ka hissa 289  ਹੇਠਲੀ ਸਤਹ ਜਾਂ sth ਦਾ ਹਿੱਸਾ 289  hēṭhalī sataha jāṁ sth dā hisā 289  নীচের পৃষ্ঠ বা sth অংশ 289  nīcēra pr̥ṣṭha bā sth anśa 289  下面またはsthの一部 289 下面 または sth  一部 289 かめん または sth  いちぶ 289 kamen mataha sth no ichibu
    290 La surface inférieure ou une partie de quelque chose 290 La superficie inferior o parte de algo. 290 某物的下表面或一部分 290 某物的下表面或领土 290 mǒu wù de xià biǎomiàn huò lǐngtǔ 290   290 The lower surface or part of something 290 A superfície inferior ou parte de algo 290   290 Die untere Fläche oder ein Teil von etwas 290 Dolna powierzchnia lub część czegoś 290 Нижняя поверхность или часть чего-либо 290 Nizhnyaya poverkhnost' ili chast' chego-libo 290 السطح السفلي أو جزء من شيء ما 290 alsath alsufliu 'aw juz' min shay' ma 290 निचली सतह या किसी चीज का भाग 290 nichalee satah ya kisee cheej ka bhaag 290 ਹੇਠਲੀ ਸਤਹ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 290 hēṭhalī sataha jāṁ kisē cīza dā hisā 290 নিচের পৃষ্ঠ বা কোনো কিছুর অংশ 290 nicēra pr̥ṣṭha bā kōnō kichura anśa 290 下面または何かの一部 290 下面 または    一部 290 かめん または なに   いちぶ 290 kamen mataha nani ka no ichibu              
291 (D'un objet) surface inférieure, surface inférieure, fond, fond 291 (De un objeto) superficie inferior, superficie inferior, inferior, inferior 291 (Of an object) bottom surface, bottom surface, bottom, bottom 291 (物体的)底面、底面、底面、底面 291 (wùtǐ de) dǐmiàn, dǐmiàn, dǐmiàn, dǐmiàn 291 291 (Of an object) bottom surface, bottom surface, bottom, bottom 291 (De um objeto) superfície inferior, superfície inferior, inferior, inferior 291 291 (von einem Objekt) Bodenfläche, Bodenfläche, Boden, Boden 291 (Obiektu) dolna powierzchnia, dolna powierzchnia, spód, spód 291 (Объекта) нижняя поверхность, нижняя поверхность, дно, дно 291 (Ob"yekta) nizhnyaya poverkhnost', nizhnyaya poverkhnost', dno, dno 291 (لكائن) السطح السفلي ، السطح السفلي ، القاع ، القاع 291 (lkayini) alsath alsufliu , alsath alsufliu , alqae , alqae 291 (किसी वस्तु का) निचला सतह, निचला सतह, तल, तल 291 (kisee vastu ka) nichala satah, nichala satah, tal, tal 291 (ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਦੀ) ਹੇਠਲੀ ਸਤਹ, ਹੇਠਲੀ ਸਤਹ, ਹੇਠਾਂ, ਹੇਠਾਂ 291 (kisē vasatū dī) hēṭhalī sataha, hēṭhalī sataha, hēṭhāṁ, hēṭhāṁ 291 (একটি বস্তুর) নীচের পৃষ্ঠ, নীচের পৃষ্ঠ, নীচে, নীচে 291 (ēkaṭi bastura) nīcēra pr̥ṣṭha, nīcēra pr̥ṣṭha, nīcē, nīcē 291 (オブジェクトの)底面、底面、底面、底面 291 ( オブジェクト  ) 底面 、 底面 、 底面 、 底面 291 ( オブジェクト  ) ていめん 、 ていめん 、 ていめん 、 ていめん 291 ( obujekuto no ) teimen , teimen , teimen , teimen
    292 (D'un objet) surface inférieure, surface inférieure, fond, fond 292 (De un objeto) superficie inferior, superficie inferior, inferior, inferior 292 (物体的)下表面,底面,底部,下部 292 (地面的)下表面,底面,底部,底部 292 (dìmiàn de) xià biǎomiàn, dǐmiàn, dǐbù, dǐbù 292   292 (Of an object) bottom surface, bottom surface, bottom, bottom 292 (De um objeto) superfície inferior, superfície inferior, inferior, inferior 292   292 (von einem Objekt) Bodenfläche, Bodenfläche, Boden, Boden 292 (Obiektu) dolna powierzchnia, dolna powierzchnia, spód, spód 292 (Объекта) нижняя поверхность, нижняя поверхность, дно, дно 292 (Ob"yekta) nizhnyaya poverkhnost', nizhnyaya poverkhnost', dno, dno 292 (لكائن) السطح السفلي ، السطح السفلي ، القاع ، القاع 292 (lkayini) alsath alsufliu , alsath alsufliu , alqae , alqae 292 (किसी वस्तु का) निचला सतह, निचला सतह, तल, तल 292 (kisee vastu ka) nichala satah, nichala satah, tal, tal 292 (ਕਿਸੇ ਵਸਤੂ ਦੀ) ਹੇਠਲੀ ਸਤਹ, ਹੇਠਲੀ ਸਤਹ, ਹੇਠਾਂ, ਹੇਠਾਂ 292 (kisē vasatū dī) hēṭhalī sataha, hēṭhalī sataha, hēṭhāṁ, hēṭhāṁ 292 (একটি বস্তুর) নীচের পৃষ্ঠ, নীচের পৃষ্ঠ, নীচে, নীচে 292 (ēkaṭi bastura) nīcēra pr̥ṣṭha, nīcēra pr̥ṣṭha, nīcē, nīcē 292 (オブジェクトの)底面、底面、底面、底面 292 ( オブジェクト  ) 底面 、 底面 、 底面 、 底面 292 ( オブジェクト  ) ていめん 、 ていめん 、 ていめん 、 ていめん 292 ( obujekuto no ) teimen , teimen , teimen , teimen              
293 Elle sortit le tiroir et examina attentivement le dessous 293 Sacó el cajón y examinó la parte de abajo con cuidado. 293 She pulled the drawer out and examined the underneath carefully 293 她拉出抽屉仔细检查下面 293 tā lā chū chōutì zǐxì jiǎnchá xiàmiàn 293 293 She pulled the drawer out and examined the underneath carefully 293 Ela puxou a gaveta e examinou a parte de baixo com cuidado 293 293 Sie zog die Schublade heraus und untersuchte die Unterseite sorgfältig 293 Wyciągnęła szufladę i dokładnie obejrzała spód 293 Она выдвинула ящик и внимательно осмотрела нижнюю часть. 293 Ona vydvinula yashchik i vnimatel'no osmotrela nizhnyuyu chast'. 293 سحبت الدرج للخارج وفحصت الجزء السفلي بعناية 293 sahabat aldaraj lilkharij wafahasat aljuz' alsuflia bieinaya 293 उसने दराज को बाहर निकाला और ध्यान से नीचे की जांच की 293 usane daraaj ko baahar nikaala aur dhyaan se neeche kee jaanch kee 293 ਉਸਨੇ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 293 usanē darāza nū bāhara kaḍhi'ā atē dhi'āna nāla hēṭhāṁ dī jān̄ca kītī 293 তিনি ড্রয়ারটি টেনে বের করলেন এবং সাবধানে নীচে পরীক্ষা করলেন 293 tini ḍraẏāraṭi ṭēnē bēra karalēna ēbaṁ sābadhānē nīcē parīkṣā karalēna 293 彼女は引き出しを引き出し、下を注意深く調べた 293 彼女  引き出し  引き出し 、   注意深く 調べた 293 かのじょ  ひきだし  ひきだし 、 した  ちゅういぶかく しらべた 293 kanojo wa hikidashi o hikidashi , shita o chūibukaku shirabeta
    294 Elle sortit le tiroir et vérifia soigneusement le fond 294 Sacó el cajón y comprobó el fondo con cuidado 294 她把抽屉拉出来,仔细检查了下面 294 她把拉拉出来,仔细检查了下 294 tā bǎ lā lā chūlái, zǐxì jiǎnchále xià 294   294 She pulled the drawer out and checked the bottom carefully 294 Ela puxou a gaveta e verificou o fundo com cuidado 294   294 Sie zog die Schublade heraus und überprüfte den Boden sorgfältig 294 Wyciągnęła szufladę i dokładnie sprawdziła dno 294 Она вытащила ящик и внимательно проверила дно. 294 Ona vytashchila yashchik i vnimatel'no proverila dno. 294 سحبت الدرج وفحصت القاع بعناية 294 sahabat aldaraj wafahasat alqae bieinaya 294 उसने दराज को बाहर निकाला और ध्यान से नीचे की जाँच की 294 usane daraaj ko baahar nikaala aur dhyaan se neeche kee jaanch kee 294 ਉਸਨੇ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ 294 usanē darāza nū bāhara kaḍhi'ā atē dhi'āna nāla hēṭhāṁ dī jān̄ca kītī 294 তিনি ড্রয়ারটি টেনে বের করলেন এবং নীচে সাবধানে পরীক্ষা করলেন 294 tini ḍraẏāraṭi ṭēnē bēra karalēna ēbaṁ nīcē sābadhānē parīkṣā karalēna 294 彼女は引き出しを引き出し、底を注意深くチェックしました 294 彼女  引き出し  引き出し 、   注意深く チェック しました 294 かのじょ  ひきだし  ひきだし 、 そこ  ちゅういぶかく チェック しました 294 kanojo wa hikidashi o hikidashi , soko o chūibukaku chekku shimashita              
    295 Elle ouvrit le tiroir et regarda attentivement le fond 295 Abrió el cajón y miró el fondo con cuidado. 295 She opened the drawer and looked at the bottom carefully 295 她打开抽屉仔细看了看底部 295 Tā dǎkāi chōutì zǐxì kànle kàn dǐbù 295   295 She opened the drawer and looked at the bottom carefully 295 Ela abriu a gaveta e olhou para o fundo com atenção 295   295 Sie öffnete die Schublade und sah sich den Boden genau an 295 Otworzyła szufladę i uważnie spojrzała na dno 295 Она открыла ящик и внимательно посмотрела на дно. 295 Ona otkryla yashchik i vnimatel'no posmotrela na dno. 295 فتحت الدرج ونظرت بعناية إلى القاع 295 fatahat aldaraj wanazart bieinayat 'iilaa alqae 295 उसने दराज खोली और नीचे ध्यान से देखा 295 usane daraaj kholee aur neeche dhyaan se dekha 295 ਉਸ ਨੇ ਦਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ 295 usa nē darāza khōl'hi'ā atē hēṭhāṁ dhi'āna nāla dēkhi'ā 295 সে ড্রয়ার খুলে নিচের দিকে মনোযোগ দিয়ে তাকাল 295 sē ḍraẏāra khulē nicēra dikē manōyōga diẏē tākāla 295 彼女は引き出しを開けて底を注意深く見ました 295 彼女  引き出し  開けて   注意深く 見ました 295 かのじょ  ひきだし  あけて そこ  ちゅういぶかく みました 295 kanojo wa hikidashi o akete soko o chūibukaku mimashita              
    296 Elle ouvrit le tiroir et regarda attentivement le fond 296 Abrió el cajón y miró el fondo con cuidado. 296 她拉开抽屉仔查看底部 296 她拉开下拉仔细查看底部 296 tā lā kāi xiàlā zǐxì chákàn dǐbù 296   296 She opened the drawer and looked at the bottom carefully 296 Ela abriu a gaveta e olhou para o fundo com atenção 296   296 Sie öffnete die Schublade und sah sich den Boden genau an 296 Otworzyła szufladę i uważnie spojrzała na dno 296 Она открыла ящик и внимательно посмотрела на дно. 296 Ona otkryla yashchik i vnimatel'no posmotrela na dno. 296 فتحت الدرج ونظرت بعناية إلى القاع 296 fatahat aldaraj wanazart bieinayat 'iilaa alqae 296 उसने दराज खोली और नीचे ध्यान से देखा 296 usane daraaj kholee aur neeche dhyaan se dekha 296 ਉਸ ਨੇ ਦਰਾਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ 296 usa nē darāza khōl'hi'ā atē hēṭhāṁ dhi'āna nāla dēkhi'ā 296 সে ড্রয়ার খুলে নিচের দিকে মনোযোগ দিয়ে তাকাল 296 sē ḍraẏāra khulē nicēra dikē manōyōga diẏē tākāla 296 彼女は引き出しを開けて底を注意深く見ました 296 彼女  引き出し  開けて   注意深く 見ました 296 かのじょ  ひきだし  あけて そこ  ちゅういぶかく みました 296 kanojo wa hikidashi o akete soko o chūibukaku mimashita              
297 sous-alimenté 297 desnutrido 297 under-nourished 297 营养不良 297 yíngyǎng bùliáng 297 297 under-nourished 297 subnutrido 297 297 unterernährt 297 niedożywiony 297 недоедающий 297 nedoyedayushchiy 297 سوء التغذية 297 su' altaghdhia 297 अंडर मनुष्य 297 andar manushy 297 ਘੱਟ ਪੋਸ਼ਣ ਵਾਲਾ 297 ghaṭa pōśaṇa vālā 297 অপুষ্ট 297 apuṣṭa 297 栄養不足 297 栄養 不足 297 えいよう ふそく 297 eiyō fusoku
    298 Malnutrition 298 Desnutrición 298 营养不良 298 枕头 298 zhěntou 298   298 Malnutrition 298 Desnutrição 298   298 Unterernährung 298 Niedożywienie 298 Недоедание 298 Nedoyedaniye 298 سوء التغذية 298 su' altaghdhia 298 कुपोषण 298 kuposhan 298 ਕੁਪੋਸ਼ਣ 298 kupōśaṇa 298 অপুষ্টি 298 apuṣṭi 298 栄養失調 298 栄養失調 298 えいようしっちょう 298 eiyōshicchō              
299  en mauvaise santé à cause d'un manque de nourriture ou d'un manque d'aliments adaptés 299  en mal estado de salud debido a la falta de alimentos o la falta del tipo correcto de alimentos 299  in bad health because of a lack of food or a lack of the right type of food 299  由于缺乏食物或缺乏正确类型的食物而导致健康状况不佳 299  yóuyú quēfá shíwù huò quēfá zhèngquè lèixíng de shíwù ér dǎozhì jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā 299 299  in bad health because of a lack of food or a lack of the right type of food 299  com problemas de saúde devido à falta de alimentos ou do tipo certo de comida 299 299  bei schlechter Gesundheit aufgrund von Nahrungsmangel oder Mangel an der richtigen Art von Nahrung 299  w złym stanie zdrowia z powodu braku pożywienia lub braku odpowiedniego rodzaju pożywienia 299  в плохом состоянии здоровья из-за недостатка еды или отсутствия нужного типа еды 299  v plokhom sostoyanii zdorov'ya iz-za nedostatka yedy ili otsutstviya nuzhnogo tipa yedy 299  في حالة صحية سيئة بسبب نقص الغذاء أو نقص النوع الصحيح من الطعام 299 fi halat sihiyat sayiyat bisabab naqs alghidha' 'aw naqs alnawe alsahih min altaeam 299  भोजन की कमी या सही प्रकार के भोजन की कमी के कारण खराब स्वास्थ्य में 299  bhojan kee kamee ya sahee prakaar ke bhojan kee kamee ke kaaran kharaab svaasthy mein 299  ਭੋਜਨ ਦੀ ਘਾਟ ਜਾਂ ਸਹੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਘਾਟ ਕਾਰਨ ਖਰਾਬ ਸਿਹਤ ਵਿੱਚ 299  bhōjana dī ghāṭa jāṁ sahī kisama dē bhōjana dī ghāṭa kārana kharāba sihata vica 299  খাদ্যের অভাব বা সঠিক ধরনের খাবারের অভাবের কারণে স্বাস্থ্য খারাপ 299  khādyēra abhāba bā saṭhika dharanēra khābārēra abhābēra kāraṇē sbāsthya khārāpa 299  食べ物の不足または適切な種類の食べ物の不足のために健康状態が悪い 299 食べ物  不足 または 適切な 種類  食べ物  不足  ため  健康 状態  悪い 299 たべもの  ふそく または てきせつな しゅるい  たべもの  ふそく  ため  けんこう じょうたい  わるい 299 tabemono no fusoku mataha tekisetsuna shurui no tabemono no fusoku no tame ni kenkō jōtai ga warui
    300 Mauvaise santé due au manque de nourriture ou au manque de nourriture appropriée 300 Mala salud debido a la falta de alimentos o la falta del tipo adecuado de alimentos 300 由于缺乏食物或缺乏正确类型的食物而导致健康状况不佳 300 由于缺乏食物或缺乏正确类型的食物而导致健康状况 300 yóuyú quēfá shíwù huò quēfá zhèngquè lèixíng de shíwù ér dǎozhì jiànkāng zhuàngkuàng 300   300 Poor health due to lack of food or lack of the right type of food 300 Problemas de saúde devido à falta de alimentos ou do tipo certo de comida 300   300 Schlechte Gesundheit aufgrund von Nahrungsmangel oder Mangel an der richtigen Art von Nahrung 300 Zły stan zdrowia z powodu braku pożywienia lub braku odpowiedniego rodzaju pożywienia 300 Плохое здоровье из-за отсутствия пищи или правильного питания 300 Plokhoye zdorov'ye iz-za otsutstviya pishchi ili pravil'nogo pitaniya 300 اعتلال الصحة بسبب نقص الغذاء أو نقص الغذاء المناسب 300 aietilal alsihat bisabab naqs alghidha' 'aw naqs alghidha' almunasib 300 भोजन की कमी या सही प्रकार के भोजन की कमी के कारण खराब स्वास्थ्य 300 bhojan kee kamee ya sahee prakaar ke bhojan kee kamee ke kaaran kharaab svaasthy 300 ਭੋਜਨ ਦੀ ਕਮੀ ਜਾਂ ਸਹੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਘਾਟ ਕਾਰਨ ਖਰਾਬ ਸਿਹਤ 300 bhōjana dī kamī jāṁ sahī kisama dē bhōjana dī ghāṭa kārana kharāba sihata 300 খাবারের অভাবে বা সঠিক ধরনের খাবারের অভাবে স্বাস্থ্য খারাপ হওয়া 300 khābārēra abhābē bā saṭhika dharanēra khābārēra abhābē sbāsthya khārāpa ha'ōẏā 300 食べ物の不足または適切な種類の食べ物の不足による健康状態の悪化 300 食べ物  不足 または 適切な 種類  食べ物  不足 による 健康 状態  悪化 300 たべもの  ふそく または てきせつな しゅるい  たべもの  ふそく による けんこう じょうたい  あっか 300 tabemono no fusoku mataha tekisetsuna shurui no tabemono no fusoku niyoru kenkō jōtai no akka              
301 Malnutri 301 Desnutridos 301 Malnourished 301 营养不良 301 yíngyǎng bùliáng 301 301 Malnourished 301 Desnutrido 301 301 Unterernährt 301 Niedożywiona 301 Истощенный 301 Istoshchennyy 301 سوء التغذية 301 su' altaghdhia 301 कुपोषित 301 kuposhit 301 ਕੁਪੋਸ਼ਿਤ 301 kupōśita 301 অপুষ্ট 301 apuṣṭa 301 栄養失調 301 栄養失調 301 えいようしっちょう 301 eiyōshicchō
    302 Malnutri 302 Desnutridos 302 营养不良的;缺乏营养的 302 疾病的;缺乏营养的 302 jíbìng de; quēfá yíngyǎng de 302   302 Malnourished 302 Desnutrido 302   302 Unterernährt 302 Niedożywiona 302 Истощенный 302 Istoshchennyy 302 سوء التغذية 302 su' altaghdhia 302 कुपोषित 302 kuposhit 302 ਕੁਪੋਸ਼ਿਤ 302 kupōśita 302 অপুষ্ট 302 apuṣṭa 302 栄養失調 302 栄養失調 302 えいようしっちょう 302 eiyōshicchō              
303 Synonyme 303 Sinónimo 303 Synonym 303 代名词 303 dàimíngcí 303 303 Synonym 303 Sinônimo 303 303 Synonym 303 Synonim 303 Синоним 303 Sinonim 303 مرادف 303 muradif 303 पर्याय 303 paryaay 303 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 303 samānārathī 303 সমার্থক শব্দ 303 samārthaka śabda 303 シノニム 303 シノニム 303 シノニム 303 shinonimu
304 Malnutri 304 Desnutridos 304 Malnourished 304 营养不良 304 yíngyǎng bùliáng 304 304 Malnourished 304 Desnutrido 304 304 Unterernährt 304 Niedożywiona 304 Истощенный 304 Istoshchennyy 304 سوء التغذية 304 su' altaghdhia 304 कुपोषित 304 kuposhit 304 ਕੁਪੋਸ਼ਿਤ 304 kupōśita 304 অপুষ্ট 304 apuṣṭa 304 栄養失調 304 栄養失調 304 えいようしっちょう 304 eiyōshicchō
    305 Malnutrition 305 Desnutrición 305 营养不良 305 枕头 305 zhěntou 305   305 Malnutrition 305 Desnutrição 305   305 Unterernährung 305 Niedożywienie 305 Недоедание 305 Nedoyedaniye 305 سوء التغذية 305 su' altaghdhia 305 कुपोषण 305 kuposhan 305 ਕੁਪੋਸ਼ਣ 305 kupōśaṇa 305 অপুষ্টি 305 apuṣṭi 305 栄養失調 305 栄養失調 305 えいようしっちょう 305 eiyōshicchō              
306 enfants gravement sous-alimentés 306 niños gravemente desnutridos 306 severely undernourished children 306 严重营养不良的儿童 306 yánzhòng yíngyǎng bùliáng de értóng 306 306 severely undernourished children 306 crianças gravemente desnutridas 306 306 stark unterernährte Kinder 306 dzieci poważnie niedożywione 306 дети с тяжелым недоеданием 306 deti s tyazhelym nedoyedaniyem 306 الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد 306 al'atfal aladhin yueanun min su' altaghdhiat alhadi 306 गंभीर रूप से कुपोषित बच्चे 306 gambheer roop se kuposhit bachche 306 ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਪੋਸ਼ਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚੇ 306 burī tar'hāṁ kupōśaṇa vālē bacē 306 মারাত্মকভাবে অপুষ্টিতে ভুগছে শিশুরা 306 mārātmakabhābē apuṣṭitē bhugachē śiśurā 306 ひどく栄養不足の子供たち 306 ひどく 栄養 不足  子供たち 306 ひどく えいよう ふそく  こどもたち 306 hidoku eiyō fusoku no kodomotachi
    307 Enfants sévèrement malnutris 307 Niños gravemente desnutridos 307 严重营养不良的儿童 307 严重疾病的儿童 307 yánzhòng jíbìng de értóng 307   307 Severely malnourished children 307 Crianças gravemente desnutridas 307   307 Schwer unterernährte Kinder 307 Poważnie niedożywione dzieci 307 Дети с тяжелым недоеданием 307 Deti s tyazhelym nedoyedaniyem 307 الأطفال المصابون بسوء التغذية الحاد 307 al'atfal almusabun bisu' altaghdhiat alhadi 307 गंभीर रूप से कुपोषित बच्चे 307 gambheer roop se kuposhit bachche 307 ਗੰਭੀਰ ਕੁਪੋਸ਼ਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚੇ 307 gabhīra kupōśaṇa vālē bacē 307 মারাত্মকভাবে অপুষ্টিতে আক্রান্ত শিশু 307 mārātmakabhābē apuṣṭitē ākrānta śiśu 307 重度の栄養失調の子供たち 307 重度  栄養失調  子供たち 307 じゅうど  えいようしっちょう  こどもたち 307 jūdo no eiyōshicchō no kodomotachi              
308 Enfants sévèrement malnutris 308 Niños gravemente desnutridos 308 Severely malnourished children   308 严重营养不良的儿童 308 yánzhòng yíngyǎng bùliáng de értóng 308 308 Severely malnourished children 308 Crianças gravemente desnutridas 308 308 Schwer unterernährte Kinder 308 Poważnie niedożywione dzieci 308 Дети с тяжелым недоеданием 308 Deti s tyazhelym nedoyedaniyem 308 الأطفال المصابون بسوء التغذية الحاد 308 al'atfal almusabun bisu' altaghdhiat alhadi 308 गंभीर रूप से कुपोषित बच्चे 308 gambheer roop se kuposhit bachche 308 ਗੰਭੀਰ ਕੁਪੋਸ਼ਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚੇ 308 gabhīra kupōśaṇa vālē bacē 308 মারাত্মকভাবে অপুষ্টিতে আক্রান্ত শিশু 308 mārātmakabhābē apuṣṭitē ākrānta śiśu 308 重度の栄養失調の子供たち 308 重度  栄養失調  子供たち 308 じゅうど  えいようしっちょう  こどもたち 308 jūdo no eiyōshicchō no kodomotachi
    309 Enfants sévèrement malnutris 309 Niños gravemente desnutridos 309 严重营养不良的 309 严重疾病的儿童 309 yánzhòng jíbìng de értóng 309   309 Severely malnourished children 309 Crianças gravemente desnutridas 309   309 Schwer unterernährte Kinder 309 Poważnie niedożywione dzieci 309 Дети с тяжелым недоеданием 309 Deti s tyazhelym nedoyedaniyem 309 الأطفال المصابون بسوء التغذية الحاد 309 al'atfal almusabun bisu' altaghdhiat alhadi 309 गंभीर रूप से कुपोषित बच्चे 309 gambheer roop se kuposhit bachche 309 ਗੰਭੀਰ ਕੁਪੋਸ਼ਣ ਵਾਲੇ ਬੱਚੇ 309 gabhīra kupōśaṇa vālē bacē 309 মারাত্মকভাবে অপুষ্টিতে আক্রান্ত শিশু 309 mārātmakabhābē apuṣṭitē ākrānta śiśu 309 重度の栄養失調の子供たち 309 重度  栄養失調  子供たち 309 じゅうど  えいようしっちょう  こどもたち 309 jūdo no eiyōshicchō no kodomotachi              
310 Sous-alimentation 310 Desnutrición 310 Undernourishment 310 营养不良 310 yíngyǎng bùliáng 310 310 Undernourishment 310 Subnutrição 310 310 Unterernährung 310 Niedożywienie 310 Недоедание 310 Nedoyedaniye 310 نقص التغذية 310 naqs altaghdhia 310 आधे पेट खाना 310 aadhe pet khaana 310 ਕੁਪੋਸ਼ਣ 310 kupōśaṇa 310 অপুষ্টি 310 apuṣṭi 310 栄養不足 310 栄養 不足 310 えいよう ふそく 310 eiyō fusoku
    311 Malnutrition 311 Desnutrición 311 营养不良 311 枕头 311 zhěntou 311   311 Malnutrition 311 Desnutrição 311   311 Unterernährung 311 Niedożywienie 311 Недоедание 311 Nedoyedaniye 311 سوء التغذية 311 su' altaghdhia 311 कुपोषण 311 kuposhan 311 ਕੁਪੋਸ਼ਣ 311 kupōśaṇa 311 অপুষ্টি 311 apuṣṭi 311 栄養失調 311 栄養失調 311 えいようしっちょう 311 eiyōshicchō              
312 sous-payés 312 poco pagado 312 underpaid  312 少付 312 shǎo fù 312 312 underpaid 312 mal pago 312 312 unterbezahlt 312 niedostatecznie opłacony 312 недоплаченный 312 nedoplachennyy 312 مدفوعة الأجر 312 madfueat al'ajr 312 कम भुगतान 312 kam bhugataan 312 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 312 ghaṭa bhugatāna kītā 312 কম বেতন দেওয়া 312 kama bētana dē'ōẏā 312 未払い 312 未払い 312 みはらい 312 miharai
    313 Payer moins 313 Paga menos 313 少付 313 少付 313 shǎo fù 313   313 Pay less 313 Pagar menos 313   313 Weniger bezahlen 313 Płacić mniej 313 Плати меньше 313 Plati men'she 313 ادفع اقل 313 adfae aqil 313 कम भुगतान करें 313 kam bhugataan karen 313 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ 313 ghaṭa bhugatāna karō 313 বেতন কম 313 bētana kama 313 少ない支払い 313 少ない 支払い 313 すくない しはらい 313 sukunai shiharai              
314  pas assez payé pour le travail que vous faites 314  no paga lo suficiente por el trabajo que hace 314  not paid enough for the work you do 314  没有为你所做的工作支付足够的报酬 314  méiyǒu wéi nǐ suǒ zuò de gōngzuò zhīfù zúgòu de bàochóu 314 314  not paid enough for the work you do 314  não pago o suficiente pelo trabalho que você faz 314 314  nicht genug bezahlt für deine Arbeit 314  nie zapłaciłeś wystarczająco dużo za pracę, którą wykonujesz 314  не платят достаточно за работу, которую ты делаешь 314  ne platyat dostatochno za rabotu, kotoruyu ty delayesh' 314  لا تدفع ما يكفي مقابل العمل الذي تقوم به 314 la tadfae ma yakfi muqabil aleamal aladhi taqum bih 314  आपके द्वारा किए गए कार्य के लिए पर्याप्त भुगतान नहीं किया गया 314  aapake dvaara kie gae kaary ke lie paryaapt bhugataan nahin kiya gaya 314  ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕੰਮ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ 314  tuhāḍē du'ārā kītē ga'ē kama la'ī kāfī bhugatāna nahīṁ kītā gi'ā 314  আপনি যে কাজের জন্য যথেষ্ট অর্থ প্রদান করেন না 314  āpani yē kājēra jan'ya yathēṣṭa artha pradāna karēna nā 314  あなたがする仕事のために十分に支払われていません 314 あなた  する 仕事  ため  十分  支払われていません 314 あなた  する しごと  ため  じゅうぶん  しはらわれていません 314 anata ga suru shigoto no tame ni jūbun ni shiharawareteimasen
    315 Ne pas payer assez pour le travail que vous faites 315 No pagar lo suficiente por el trabajo que hace 315 没有为你所做的工作支付足够的报酬 315 没有为你付出的工作支付支付的报酬 315 méiyǒu wéi nǐ fùchū de gōngzuò zhīfù zhīfù de bàochóu 315   315 Not paying enough for the work you do 315 Não pagando o suficiente pelo trabalho que você faz 315   315 Bezahle nicht genug für deine Arbeit 315 Nie płacisz wystarczająco za pracę, którą wykonujesz 315 Не платите достаточно за работу, которую вы делаете 315 Ne platite dostatochno za rabotu, kotoruyu vy delayete 315 لا تدفع ما يكفي للعمل الذي تقوم به 315 la tadfae ma yakfi lileamal aladhi taqum bih 315 आप जो काम करते हैं उसके लिए पर्याप्त भुगतान नहीं करना 315 aap jo kaam karate hain usake lie paryaapt bhugataan nahin karana 315 ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਗਏ ਕੰਮ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ 315 tuhāḍē du'ārā kītē ga'ē kama la'ī kāfī bhugatāna nahīṁ karanā 315 আপনি যে কাজের জন্য যথেষ্ট অর্থ প্রদান করেন না 315 āpani yē kājēra jan'ya yathēṣṭa artha pradāna karēna nā 315 あなたがする仕事に十分なお金を払っていない 315 あなた  する 仕事  十分な お金  払っていない 315 あなた  する しごと  じゅうぶんな おかね  はらっていない 315 anata ga suru shigoto ni jūbunna okane o haratteinai              
316 Sous-payé ; non payé 316 Mal pagado; no pagado 316 Underpaid; unpaid 316 少付;未付 316 shǎo fù; wèi fù 316 316 Underpaid; unpaid 316 Mal pago; não pago 316 316 Unterbezahlt; unbezahlt 316 Niedopłacone; nieopłacone 316 Недоплаченный; неоплачиваемый 316 Nedoplachennyy; neoplachivayemyy 316 غير مدفوعة الأجر 316 ghayr madfueat al'ajr 316 कम भुगतान; अवैतनिक 316 kam bhugataan; avaitanik 316 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ; ਬਿਨਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 316 ghaṭa bhugatāna kītā; bināṁ bhugatāna kītā 316 কম বেতন দেওয়া; অবৈতনিক 316 kama bētana dē'ōẏā; abaitanika 316 未払い;未払い 316 未払い ; 未払い 316 みはらい ; みはらい 316 miharai ; miharai
    317 Sous-payé ; non payé 317 Mal pagado; no pagado 317 报酬过低的;酬不抵劳的 317 报酬过低的;酬不抵劳的 317 bàochóuguò dī de; chóu bù dǐ láo de 317   317 Underpaid; unpaid 317 Mal pago; não pago 317   317 Unterbezahlt; unbezahlt 317 Niedopłacone; nieopłacone 317 Недоплаченный; неоплачиваемый 317 Nedoplachennyy; neoplachivayemyy 317 غير مدفوعة الأجر 317 ghayr madfueat al'ajr 317 कम भुगतान; अवैतनिक 317 kam bhugataan; avaitanik 317 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ; ਬਿਨਾਂ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 317 ghaṭa bhugatāna kītā; bināṁ bhugatāna kītā 317 কম বেতন দেওয়া; অবৈতনিক 317 kama bētana dē'ōẏā; abaitanika 317 未払い;未払い 317 未払い ; 未払い 317 みはらい ; みはらい 317 miharai ; miharai              
318 Les infirmières se plaignent d'être surmenées et sous-payées 318 Las enfermeras se quejan de que trabajan en exceso y se les paga mal 318 Nurses complain of being overworked and underpaid 318 护士抱怨工作过度和工资过低 318 hùshì bàoyuàn gōngzuò guòdù hé gōngzīguò dī 318 318 Nurses complain of being overworked and underpaid 318 Enfermeiros reclamam de excesso de trabalho e mal pagos 318 318 Krankenschwestern klagen über Überarbeitung und Unterbezahlung 318 Pielęgniarki skarżą się na przepracowanie i za niskie wynagrodzenie 318 Медсестры жалуются на переутомление и недоплату 318 Medsestry zhaluyutsya na pereutomleniye i nedoplatu 318 يشكو الممرضون من إجهادهم وأجورهم المتدنية 318 yashku almumaridun min 'iijhadihim wa'ujurihim almutadaniya 318 नर्सों ने अधिक काम और कम भुगतान की शिकायत की 318 narson ne adhik kaam aur kam bhugataan kee shikaayat kee 318 ਨਰਸਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਘੱਟ ਤਨਖ਼ਾਹ ਲੈਣ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 318 narasāṁ zi'ādā kama karana atē ghaṭa tanaḵẖāha laiṇa dī śikā'ita karadī'āṁ hana 318 নার্সরা অতিরিক্ত কাজ এবং কম বেতনের অভিযোগ করেন 318 nārsarā atirikta kāja ēbaṁ kama bētanēra abhiyōga karēna 318 看護師は過労と低賃金を訴えます 318 看護師  過労   賃金  訴えます 318 かんごし  かろう  てい ちんぎん  うったえます 318 kangoshi wa karō to tei chingin o uttaemasu
    319 Les infirmières se plaignaient du surmenage et du sous-payé. 319 Las enfermeras se quejaron de exceso de trabajo y mal remuneración. 319 护士抱怨工作过度和工资过低. 319 护士上班和生日过低。 319 hùshì shàngbān hé shēngrìguò dī. 319   319 Nurses complained about overwork and underpaid. 319 As enfermeiras reclamaram do excesso de trabalho e do pagamento insuficiente. 319   319 Krankenschwestern klagten über Überarbeitung und Unterbezahlung. 319 Pielęgniarki skarżyły się na przepracowanie i zaniżone wynagrodzenie. 319 Медсестры жаловались на переутомление и недоплату. 319 Medsestry zhalovalis' na pereutomleniye i nedoplatu. 319 اشتكت الممرضات من العمل الزائد والأجور المنخفضة. 319 ashtakat almumaridat min aleamal alzaayid wal'ujur almunkhafidati. 319 नर्सों ने अधिक काम और कम वेतन की शिकायत की। 319 narson ne adhik kaam aur kam vetan kee shikaayat kee. 319 ਨਰਸਾਂ ਨੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੰਮ ਅਤੇ ਘੱਟ ਤਨਖਾਹ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕੀਤੀ। 319 narasāṁ nē zi'ādā kama atē ghaṭa tanakhāha dī śikā'ita kītī. 319 নার্সরা অতিরিক্ত কাজ এবং কম বেতনের অভিযোগ করেছেন। 319 nārsarā atirikta kāja ēbaṁ kama bētanēra abhiyōga karēchēna. 319 看護師は過労と低賃金について不平を言った。 319 看護師  過労   賃金 について 不平  言った 。 319 かんごし  かろう  てい ちんぎん について ふへい  いった 。 319 kangoshi wa karō to tei chingin nitsuite fuhei o itta .              
320 Les infirmières se plaignent du surmenage et du sous-payé 320 Las enfermeras se quejan de exceso de trabajo y mal pago 320 Nurses complain about overwork and underpaid  320 护士抱怨工作过度和工资过低 320 Hùshì bàoyuàn gōngzuò guòdù hé gōngzīguò dī 320 320 Nurses complain about overwork and underpaid 320 Enfermeiras reclamam de excesso de trabalho e mal pago 320 320 Pflegekräfte klagen über Überarbeitung und Unterbezahlung 320 Pielęgniarki skarżą się na przepracowanie i niedopłaty 320 Медсестры жалуются на переутомление и недоплату 320 Medsestry zhaluyutsya na pereutomleniye i nedoplatu 320 يشكو الممرضون من العمل الزائد والأجور المنخفضة 320 yashku almumaridun min aleamal alzaayid wal'ujur almunkhafida 320 नर्सों ने अधिक काम और कम वेतन की शिकायत की 320 narson ne adhik kaam aur kam vetan kee shikaayat kee 320 ਨਰਸਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੰਮ ਅਤੇ ਘੱਟ ਤਨਖ਼ਾਹ ਬਾਰੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 320 Narasāṁ zi'ādā kama atē ghaṭa tanaḵẖāha bārē śikā'ita karadī'āṁ hana 320 নার্সরা অতিরিক্ত কাজ এবং কম বেতনের অভিযোগ করেন 320 Nārsarā atirikta kāja ēbaṁ kama bētanēra abhiyōga karēna 320 看護師は過労と低賃金について不平を言う 320 看護師  過労   賃金 について 不平  言う 320 かんごし  かろう  てい ちんぎん について ふへい  いう 320 kangoshi wa karō to tei chingin nitsuite fuhei o iu
    321 Les infirmières se plaignent du surmenage et du sous-payé 321 Las enfermeras se quejan de exceso de trabajo y mal pago 321 护士抱怨工作劳累过度而报酬过低 321 护士工作劳累而过低 321 hùshì gōngzuò láolèi érguò dī 321   321 Nurses complain about overwork and underpaid 321 Enfermeiras reclamam de excesso de trabalho e mal pago 321   321 Pflegekräfte klagen über Überarbeitung und Unterbezahlung 321 Pielęgniarki skarżą się na przepracowanie i niedopłaty 321 Медсестры жалуются на переутомление и недоплату 321 Medsestry zhaluyutsya na pereutomleniye i nedoplatu 321 يشكو الممرضون من العمل الزائد والأجور المنخفضة 321 yashku almumaridun min aleamal alzaayid wal'ujur almunkhafida 321 नर्सों ने अधिक काम और कम वेतन की शिकायत की 321 narson ne adhik kaam aur kam vetan kee shikaayat kee 321 ਨਰਸਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੰਮ ਅਤੇ ਘੱਟ ਤਨਖ਼ਾਹ ਬਾਰੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 321 narasāṁ zi'ādā kama atē ghaṭa tanaḵẖāha bārē śikā'ita karadī'āṁ hana 321 নার্সরা অতিরিক্ত কাজ এবং কম বেতনের অভিযোগ করেন 321 nārsarā atirikta kāja ēbaṁ kama bētanēra abhiyōga karēna 321 看護師は過労と低賃金について不平を言う 321 看護師  過労   賃金 について 不平  言う 321 かんごし  かろう  てい ちんぎん について ふへい  いう 321 kangoshi wa karō to tei chingin nitsuite fuhei o iu              
322  Slip 322  Calzoncillos 322  Underpants 322  内裤 322  nèikù 322 322  Underpants 322  Cuecas 322 322  Unterhose 322  Slipy 322  Трусы 322  Trusy 322  سروال 322 sirwal 322  जांघिया 322  jaanghiya 322  ਅੰਡਰਪੈਂਟ 322  aḍarapaiṇṭa 322  আন্ডারপ্যান্ট 322  ānḍārapyānṭa 322  パンツ 322 パンツ 322 パンツ 322 pantsu
    323 Culotte 323 Bragas 323 内裤 323 内裤 323 nèikù 323   323 Panties 323 Calcinhas 323   323 Höschen 323 Majtki 323 Трусики 323 Trusiki 323 سراويل 323 sarawil 323 जाँघिया 323 jaanghiya 323 ਪੈਂਟੀ 323 paiṇṭī 323 প্যান্টি 323 pyānṭi 323 パンティー 323 パンティー 323 パンティー 323 pantī              
324 aussi 324 además 324 also  324 324 hái 324 324 also 324 tb 324 324 Auch 324 także 324 также 324 takzhe 324 ايضا 324 ayidan 324 भी 324 bhee 324 ਵੀ 324 324 এছাড়াও 324 ēchāṛā'ō 324 また 324 また 324 また 324 mata
325 informel 325 informal 325 informal 325 非正式的 325 fēi zhèngshì de 325 325 informal 325 informal 325 325 informell 325 nieformalny 325 неофициальный 325 neofitsial'nyy 325 غير رسمي 325 ghayr rasmiin 325 अनौपचारिक 325 anaupachaarik 325 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 325 gaira rasamī 325 অনানুষ্ঠানিক 325 anānuṣṭhānika 325 非公式 325 非公式 325 ひこうしき 325 hikōshiki
326 les pantalons 326 pantalones 326 pants 326 裤子 326 kùzi 326 326 pants 326 calça 326 326 Hose 326 Spodnie 326 брюки 326 bryuki 326 بنطال 326 bintal 326 पैंट 326 paint 326 ਪੈਂਟ 326 paiṇṭa 326 প্যান্ট 326 pyānṭa 326 パンツ 326 パンツ 326 パンツ 326 pantsu
    327 Pantalon 327 Pantalones 327 裤子 327 健美操 327 jiànměi cāo 327   327 Pants 327 Calça 327   327 Hose 327 Spodnie 327 Брюки 327 Bryuki 327 بنطال 327 bintal 327 पैंट 327 paint 327 ਪੈਂਟ 327 paiṇṭa 327 প্যান্ট 327 pyānṭa 327 パンツ 327 パンツ 327 パンツ 327 pantsu              
328  un sous-vêtement pour homme porté sous son pantalon/pantalon 328  una pieza de ropa interior masculina que se usa debajo de los pantalones / pantalones 328  a piece of men’s underwear worn under their trousers/pants 328  穿在裤子/裤子下面的男士内衣 328  chuān zài kùzi/kùzi xiàmiàn de nánshì nèiyī 328 328  a piece of men’s underwear worn under their trousers/pants 328  uma peça de roupa íntima masculina usada por baixo das calças / calças 328 328  ein Stück Herrenunterwäsche, das unter der Hose/Hose getragen wird 328  kawałek męskiej bielizny noszonej pod spodniami/spodniami 328  кусок мужского нижнего белья из-под брюк / штанов 328  kusok muzhskogo nizhnego bel'ya iz-pod bryuk / shtanov 328  قطعة من الملابس الداخلية للرجال يتم ارتداؤها تحت البنطال / البنطال 328 qiteat min almalabis aldaakhiliat lilrijal yatimu airtidawuha taht albintal / albintal 328  पुरुषों के अंडरवियर का एक टुकड़ा जो उनकी पतलून/पैंट के नीचे पहना जाता है 328  purushon ke andaraviyar ka ek tukada jo unakee pataloon/paint ke neeche pahana jaata hai 328  ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਟਰਾਊਜ਼ਰ/ਪੈਂਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 328  puraśāṁ dē aḍaravī'ara dā ika ṭukaṛā jō uhanāṁ dē ṭarā'ūzara/paiṇṭa dē hēṭhāṁ pā'i'ā jāndā hai 328  পুরুষদের আন্ডারওয়্যারের একটি টুকরো তাদের ট্রাউজার/প্যান্টের নিচে পরা 328  puruṣadēra ānḍāra'ōẏyārēra ēkaṭi ṭukarō tādēra ṭrā'ujāra/pyānṭēra nicē parā 328  ズボン/パンツの下に着用する男性用下着 328 ズボン / パンツ    着用 する 男性用 下着 328 ズボン / パンツ  した  ちゃくよう する だんせいよう したぎ 328 zubon / pantsu no shita ni chakuyō suru danseiyō shitagi
    329 Sous-vêtements pour hommes portés sous un pantalon/pantalon 329 Ropa interior de hombre debajo de pantalones / pantalones 329 穿在裤子/裤子下面的男士内衣 329 穿在内衣裤/短裤的男士 329 chuān zài nèiyī kù/duǎnkù de nánshì 329   329 Men's underwear worn under pants/trousers 329 Roupa íntima masculina usada por baixo de calças / calças 329   329 Herrenunterwäsche unter Hosen/Hosen getragen 329 Bielizna męska noszona pod spodniami/spodniami 329 Мужское нижнее белье под штаны / брюки 329 Muzhskoye nizhneye bel'ye pod shtany / bryuki 329 الملابس الداخلية الرجالية التي يتم ارتداؤها تحت السراويل / البنطلونات 329 almalabis aldaakhiliat alrijaliat alati yatimu airtidawuha taht alsarawil / albantalunat 329 पैंट/पतलून के नीचे पहना जाने वाला पुरुषों का अंडरवियर 329 paint/pataloon ke neeche pahana jaane vaala purushon ka andaraviyar 329 ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੇ ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਪੈਂਟ/ਪੱਤੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 329 puraśāṁ dē aḍaravī'ara paiṇṭa/patū dē hēṭhāṁ pahinē jāndē hana 329 পুরুষদের আন্ডারওয়্যার প্যান্ট/ট্রাউজারের নিচে পরা 329 puruṣadēra ānḍāra'ōẏyāra pyānṭa/ṭrā'ujārēra nicē parā 329 パンツ/ズボンの下に着用するメンズ下着 329 パンツ / ズボン    着用 する メンズ 下着 329 パンツ / ズボン  した  ちゃくよう する メンズ したぎ 329 pantsu / zubon no shita ni chakuyō suru menzu shitagi              
330 (Hommes) Caleçons, caleçons 330 (Hombres) Calzoncillos, calzoncillos 330 (Men's) Underpants, underpants  330 (男士) 内裤、内裤 330 (nánshì) nèikù, nèikù 330 330 (Men's) Underpants, underpants 330 Cuecas (masculinas), cuecas 330 330 (Herren) Unterhosen, Unterhosen 330 (Męskie) Majtki, kalesony 330 (Мужские) Трусы, трусы 330 (Muzhskiye) Trusy, trusy 330 (رجال) سروال داخلي ، سروال داخلي 330 (rjal) sirwal dakhili , sirwal dakhili 330 (पुरुषों की) जांघिया, जांघिया 330 (purushon kee) jaanghiya, jaanghiya 330 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦਾ) ਕੱਛਾ, ਕੱਛਾ 330 (puraśāṁ dā) kachā, kachā 330 (পুরুষদের) আন্ডারপ্যান্ট, জাঙ্গিয়া 330 (puruṣadēra) ānḍārapyānṭa, jāṅgiẏā 330 (メンズ)パンツ、パンツ 330 ( メンズ ) パンツ 、 パンツ 330 ( メンズ ) パンツ 、 パンツ 330 ( menzu ) pantsu , pantsu
    331 (Hommes) Caleçons, caleçons 331 (Hombres) Calzoncillos, calzoncillos 331 (男用)内裤,衬裤 331 (男用)内裤,衬裤 331 (nán yòng) nèikù, chènkù 331   331 (Men's) Underpants, underpants 331 Cuecas (masculinas), cuecas 331   331 (Herren) Unterhosen, Unterhosen 331 (Męskie) Majtki, kalesony 331 (Мужские) Трусы, трусы 331 (Muzhskiye) Trusy, trusy 331 (رجال) سروال داخلي ، سروال داخلي 331 (rjal) sirwal dakhili , sirwal dakhili 331 (पुरुषों की) जांघिया, जांघिया 331 (purushon kee) jaanghiya, jaanghiya 331 (ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦਾ) ਕੱਛਾ, ਕੱਛਾ 331 (puraśāṁ dā) kachā, kachā 331 (পুরুষদের) আন্ডারপ্যান্ট, জাঙ্গিয়া 331 (puruṣadēra) ānḍārapyānṭa, jāṅgiẏā 331 (メンズ)パンツ、パンツ 331 ( メンズ ) パンツ 、 パンツ 331 ( メンズ ) パンツ 、 パンツ 331 ( menzu ) pantsu , pantsu              
332 un sous-vêtement porté par un homme ou une femme sous un pantalon/pantalon, une jupe, etc. 332 una pieza de ropa interior usada por hombres o mujeres debajo de pantalones / pantalones, una falda, etc. 332 a piece of underwear worn by men or women under trousers/pants, a skirt, etc. 332 男士或女士在裤子/裤子、裙子等下穿的内衣。 332 nánshì huò nǚshì zài kùzi/kùzi, qúnzi děng xià chuān de nèiyī. 332 332 a piece of underwear worn by men or women under trousers/pants, a skirt, etc. 332 uma peça de roupa íntima usada por homens ou mulheres sob calças / calças, saia, etc. 332 332 ein Stück Unterwäsche, das von Männern oder Frauen unter Hosen/Hosen getragen wird, ein Rock usw. 332 część bielizny noszonej przez mężczyzn lub kobiety pod spodniami/spodniami, spódnicą itp. 332 предмет нижнего белья, который мужчины или женщины носят под брюками / штанами, юбкой и т. д. 332 predmet nizhnego bel'ya, kotoryy muzhchiny ili zhenshchiny nosyat pod bryukami / shtanami, yubkoy i t. d. 332 قطعة من الملابس الداخلية يرتديها الرجال أو النساء تحت البنطلونات ، والتنورة ، وما إلى ذلك. 332 qiteat min almalabis aldaakhiliat yartadiha alrijal 'aw alnisa' taht albantalunat , waltanuwrat , wama 'iilaa dhalika. 332 पतलून / पैंट, स्कर्ट आदि के नीचे पुरुषों या महिलाओं द्वारा पहना जाने वाला अंडरवियर का एक टुकड़ा। 332 pataloon / paint, skart aadi ke neeche purushon ya mahilaon dvaara pahana jaane vaala andaraviyar ka ek tukada. 332 ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਜਾਂ ਔਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਟਰਾਊਜ਼ਰ/ਪੈਂਟ, ਸਕਰਟ, ਆਦਿ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਅੰਡਰਵੀਅਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ। 332 puraśāṁ jāṁ auratāṁ du'ārā ṭarā'ūzara/paiṇṭa, sakaraṭa, ādi dē hēṭhāṁ pahinē jāṇa vālē aḍaravī'ara dā ika ṭukaṛā. 332 ট্রাউজার/প্যান্টের নিচে পুরুষ বা মহিলাদের পরা অন্তর্বাসের একটি টুকরো, একটি স্কার্ট ইত্যাদি। 332 ṭrā'ujāra/pyānṭēra nicē puruṣa bā mahilādēra parā antarbāsēra ēkaṭi ṭukarō, ēkaṭi skārṭa ityādi. 332 ズボン/パンツ、スカートなどの下に男性または女性が着用する下着。 332 ズボン / パンツ 、 スカート など    男性 または 女性  着用 する 下着 。 332 ズボン / パンツ 、 スカート など  した  だんせい または じょせい  ちゃくよう する したぎ 。 332 zubon / pantsu , sukāto nado no shita ni dansei mataha josei ga chakuyō suru shitagi .
    333 Sous-vêtements portés par les hommes ou les femmes sous des pantalons/pantalons, jupes, etc. 333 Ropa interior usada por hombres o mujeres debajo de pantalones, faldas, etc. 333 男士或女士在裤子/裤子、裙子等下穿的内衣 333 男士或女士在健美裤/短裤、裙子等下的内衣 333 Nánshì huò nǚshì zài jiànměi kù/duǎnkù, qúnzi děng xià de nèiyī 333   333 Underwear worn by men or women under trousers/trousers, skirts, etc. 333 Roupa interior usada por homens ou mulheres por baixo de calças / calças, saias, etc. 333   333 Unterwäsche, die von Männern oder Frauen unter Hosen/Hosen, Röcken usw. getragen wird. 333 Bielizna noszona przez mężczyzn lub kobiety pod spodnie/spodnie, spódnice itp. 333 Нижнее белье, которое мужчины или женщины носят под брюками / брюками, юбками и т. Д. 333 Nizhneye bel'ye, kotoroye muzhchiny ili zhenshchiny nosyat pod bryukami / bryukami, yubkami i t. D. 333 الملابس الداخلية التي يرتديها الرجال أو النساء تحت البنطلونات والتنانير وما إلى ذلك. 333 almalabis aldaakhiliat alati yartadiha alrijal 'aw alnisa' taht albantalunat waltananir wama 'iilaa dhalika. 333 पतलून / पतलून, स्कर्ट आदि के नीचे पुरुषों या महिलाओं द्वारा पहने जाने वाले अंडरवियर। 333 pataloon / pataloon, skart aadi ke neeche purushon ya mahilaon dvaara pahane jaane vaale andaraviyar. 333 ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਜਾਂ ਔਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਟਰਾਊਜ਼ਰ/ਟਾਊਜ਼ਰ, ਸਕਰਟਾਂ ਆਦਿ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਹਿਨੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਅੰਡਰਵੀਅਰ। 333 Puraśāṁ jāṁ auratāṁ du'ārā ṭarā'ūzara/ṭā'ūzara, sakaraṭāṁ ādi dē hēṭhāṁ pahinē jāṇa vālē aḍaravī'ara. 333 ট্রাউজার/ট্রাউজার, স্কার্ট ইত্যাদির নিচে পুরুষ বা মহিলাদের দ্বারা পরিধান করা অন্তর্বাস। 333 Ṭrā'ujāra/ṭrā'ujāra, skārṭa ityādira nicē puruṣa bā mahilādēra dbārā paridhāna karā antarbāsa. 333 ズボン/ズボン、スカートなどの下に男性または女性が着用する下着。 333 ズボン / ズボン 、 スカート など    男性 または 女性  着用 する 下着 。 333 ズボン / ズボン 、 スカート など  した  だんせい または じょせい  ちゃくよう する したぎ 。 333 zubon / zubon , sukāto nado no shita ni dansei mataha josei ga chakuyō suru shitagi .              
334 (Homme, femme) sous-vêtements, caleçons. 334 Ropa interior (masculina, femenina), calzoncillos. 334 (Male, female) underwear, underpants 334 (男、女)内衣、内裤。 334 (nán, nǚ) nèiyī, nèikù. 334 334 (Male, female) underwear, underpants. 334 Cuecas (masculinas, femininas), cuecas. 334 334 (Männlich, weiblich) Unterwäsche, Unterhosen. 334 Bielizna (męska, damska), majtki. 334 (Мужское, женское) нижнее белье, трусы. 334 (Muzhskoye, zhenskoye) nizhneye bel'ye, trusy. 334 (ذكور ، إناث) ملابس داخلية ، سروال داخلي. 334 (dhkur , 'iinathi) malabis dakhiliat , sirwal dakhili. 334 (पुरुष, महिला) अंडरवियर, जांघिया। 334 (purush, mahila) andaraviyar, jaanghiya. 334 (ਮਰਦ, ਮਾਦਾ) ਕੱਛਾ, ਕੱਛਾ। 334 (Marada, mādā) kachā, kachā. 334 (পুরুষ, মহিলা) অন্তর্বাস, অন্তর্বাস। 334 (Puruṣa, mahilā) antarbāsa, antarbāsa. 334 (男性、女性)下着、パンツ。 334 ( 男性 、 女性 ) 下着 、 パンツ 。 334 ( だんせい 、 じょせい ) したぎ 、 パンツ 。 334 ( dansei , josei ) shitagi , pantsu .
    335 (Homme, femme) sous-vêtements, caleçons 335 (Masculino, femenino) ropa interior, calzoncillos 335 (男、女)内裤,衬裤 335 (男、女)内裤,衬裤 335 (Nán, nǚ) nèikù, chènkù 335   335 (Male, female) underwear, underpants 335 Cueca (masculina, feminina), cuecas 335   335 (männlich, weiblich) Unterwäsche, Unterhosen 335 (męska, damska) bielizna, majtki 335 (Мужское, женское) нижнее белье, трусы 335 (Muzhskoye, zhenskoye) nizhneye bel'ye, trusy 335 (ذكور ، إناث) ملابس داخلية ، سروال داخلي 335 (dhkur , 'iinathu) malabis dakhiliat , sirwal dakhili 335 (पुरुष, महिला) अंडरवियर, जांघिया 335 (purush, mahila) andaraviyar, jaanghiya 335 (ਮਰਦ, ਮਾਦਾ) ਕੱਛਾ, ਕੱਛਾ 335 (Marada, mādā) kachā, kachā 335 (পুরুষ, মহিলা) অন্তর্বাস, অন্তর্বাস 335 (Puruṣa, mahilā) antarbāsa, antarbāsa 335 (男性、女性)下着、パンツ 335 ( 男性 、 女性 ) 下着 、 パンツ 335 ( だんせい 、 じょせい ) したぎ 、 パンツ 335 ( dansei , josei ) shitagi , pantsu              
336 passage souterrain 336 paso inferior 336 underpass  336 地下通道 336 dìxià tōngdào 336 336 underpass 336 passagem subterrânea 336 336 Unterführung 336 przejście podziemne 336 подземный переход 336 podzemnyy perekhod 336 ممر سفلي 336 mamarun sufliun 336 सुरंग 336 surang 336 ਅੰਡਰਪਾਸ 336 aḍarapāsa 336 আন্ডারপাস 336 ānḍārapāsa 336 地下道 336 地下道 336 ちかどう 336 chikadō
    337 tunnel souterrain 337 túnel subterráneo 337 地下通道 337 地下通道 337 dìxià tōngdào 337   337 underground tunnel 337 túnel subterrâneo 337   337 unterirdischer Tunnel 337 podziemny tunel 337 подземный туннель 337 podzemnyy tunnel' 337 نفق تحت الأرض 337 nafaq taht al'ard 337 भूमिगत सुरंग 337 bhoomigat surang 337 ਭੂਮੀਗਤ ਸੁਰੰਗ 337 bhūmīgata suraga 337 ভূগর্ভস্থ টানেল 337 bhūgarbhastha ṭānēla 337 地下トンネル 337 地下 トンネル 337 ちか トンネル 337 chika tonneru              
338 une route ou un chemin qui passe sous une autre route ou voie ferrée/voie ferrée 338 un camino o camino que pasa por debajo de otro camino o vía de tren / ferrocarril 338 a road or path that goes under another road or railway/ railroad track 338 穿过另一条公路或铁路/铁路轨道的道路或路径 338 chuānguò lìng yītiáo gōnglù huò tiělù/tiělù guǐdào de dàolù huò lùjìng 338 338 a road or path that goes under another road or railway/ railroad track 338 uma estrada ou caminho que passa sob outra estrada ou ferrovia / ferrovia 338 338 eine Straße oder ein Weg, der unter einer anderen Straße oder Eisenbahn/Eisenbahn verläuft 338 droga lub ścieżka przechodząca pod inną drogą lub torem kolejowym/kolejowym 338 дорога или тропа, проходящая под другой дорогой или железнодорожным / железнодорожным путем 338 doroga ili tropa, prokhodyashchaya pod drugoy dorogoy ili zheleznodorozhnym / zheleznodorozhnym putem 338 طريق أو مسار يمر أسفل طريق أو مسار سكة حديد / سكة حديد آخر 338 tariq 'aw masar yamuru 'asfal tariq 'aw masar sikat hadid / sikat hadid akhar 338 एक सड़क या पथ जो किसी अन्य सड़क या रेलवे / रेल मार्ग के नीचे जाता है 338 ek sadak ya path jo kisee any sadak ya relave / rel maarg ke neeche jaata hai 338 ਇੱਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਮਾਰਗ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ/ਰੇਲਮਾਰਗ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 338 ika saṛaka jāṁ māraga jō kisē hōra saṛaka jāṁ rēlavē/rēlamāraga dē hēṭhāṁ jāndā hai 338 একটি রাস্তা বা পথ যা অন্য রাস্তা বা রেলপথ / রেলপথের নীচে যায় 338 ēkaṭi rāstā bā patha yā an'ya rāstā bā rēlapatha/ rēlapathēra nīcē yāẏa 338 別の道路または鉄道/線路の下を通る道路または小道 338   道路 または 鉄道 / 線路    通る 道路 または 小道 338 べつ  どうろ または てつどう / せんろ  した  とうる どうろ または こみち 338 betsu no dōro mataha tetsudō / senro no shita o tōru dōro mataha komichi
    339 Une route ou un chemin qui croise une autre route ou voie ferrée/voie ferrée 339 Un camino o camino que cruza otro camino o vía de ferrocarril / ferrocarril 339 穿过另一条公路或铁路/铁路轨道的道路或路径 339 穿过另一条公路或铁路/轨道轨道的道路或路径 339 chuānguò lìng yītiáo gōnglù huò tiělù/guǐdào guǐdào de dàolù huò lùjìng 339   339 A road or path that crosses another road or railway/railway track 339 Uma estrada ou caminho que cruza outra estrada ou ferrovia / linha férrea 339   339 Eine Straße oder ein Weg, die eine andere Straße oder Eisenbahn/Eisenbahn kreuzt 339 Droga lub ścieżka, która przecina inną drogę lub tory kolejowe/kolejowe 339 Дорога или тропа, пересекающая другую дорогу или железнодорожный / железнодорожный путь. 339 Doroga ili tropa, peresekayushchaya druguyu dorogu ili zheleznodorozhnyy / zheleznodorozhnyy put'. 339 طريق أو مسار يعبر طريقًا آخر أو مسار سكة حديد / سكة حديد 339 tariq 'aw masar yaebur tryqan akhar 'aw masar sikat hadid / sikat hadid 339 एक सड़क या पथ जो दूसरी सड़क या रेलवे/रेलवे ट्रैक को पार करता है 339 ek sadak ya path jo doosaree sadak ya relave/relave traik ko paar karata hai 339 ਇੱਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਮਾਰਗ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ/ਰੇਲਵੇ ਟ੍ਰੈਕ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 339 ika saṛaka jāṁ māraga jō kisē hōra saṛaka jāṁ rēlavē/rēlavē ṭraika nū pāra karadā hai 339 একটি রাস্তা বা পথ যা অন্য রাস্তা বা রেলওয়ে/রেলওয়ে ট্র্যাক অতিক্রম করে 339 ēkaṭi rāstā bā patha yā an'ya rāstā bā rēla'ōẏē/rēla'ōẏē ṭryāka atikrama karē 339 別の道路または鉄道/鉄道線路と交差する道路またはパス 339   道路 または 鉄道 / 鉄道 線路  交差 する 道路 または パス 339 べつ  どうろ または てつどう / てつどう せんろ  こうさ する どうろ または パス 339 betsu no dōro mataha tetsudō / tetsudō senro to kōsa suru dōro mataha pasu              
340 Passage inférieur de l'entrepôt, passage souterrain (sous une autre route ou voie ferrée) 340 Pasaje de almacén inferior, pasaje subterráneo (debajo de otra carretera o ferrocarril) 340 Lower warehouse passage, underground passage (under another road or railway) 340 下仓通道、地下通道(在另一条公路或铁路下) 340 xià cāng tōngdào, dìxià tōngdào (zài lìng yītiáo gōnglù huò tiělù xià) 340 340 Lower warehouse passage, underground passage (under another road or railway) 340 Passagem do armazém inferior, passagem subterrânea (sob outra estrada ou ferrovia) 340 340 Unterer Lagergang, unterirdischer Gang (unter einer anderen Straße oder Bahn) 340 Dolny korytarz magazynowy, przejście podziemne (pod inną drogą lub koleją) 340 Нижний складской переход, подземный переход (под другой дорогой или железной дорогой) 340 Nizhniy skladskoy perekhod, podzemnyy perekhod (pod drugoy dorogoy ili zheleznoy dorogoy) 340 ممر مستودع منخفض ، ممر تحت الأرض (تحت طريق آخر أو سكة حديدية) 340 mamarun mustawdae munkhafid , mamarun taht al'ard (tahat tariq akhar 'aw sikat hadidiatun) 340 निचला गोदाम मार्ग, भूमिगत मार्ग (किसी अन्य सड़क या रेलवे के नीचे) 340 nichala godaam maarg, bhoomigat maarg (kisee any sadak ya relave ke neeche) 340 ਲੋਅਰ ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਰਸਤਾ, ਭੂਮੀਗਤ ਰਸਤਾ (ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ) 340 lō'ara vē'arahā'ūsa rasatā, bhūmīgata rasatā (kisē hōra saṛaka jāṁ rēlavē dē hēṭhāṁ) 340 নিম্ন গুদাম পথ, ভূগর্ভস্থ পথ (অন্য রাস্তা বা রেলপথের নীচে) 340 nimna gudāma patha, bhūgarbhastha patha (an'ya rāstā bā rēlapathēra nīcē) 340 下の倉庫通路、地下通路(別の道路または鉄道の下) 340   倉庫 通路 、 地下 通路 (   道路 または 鉄道   ) 340 した  そうこ つうろ 、 ちか つうろ ( べつ  どうろ または てつどう  した ) 340 shita no sōko tsūro , chika tsūro ( betsu no dōro mataha tetsudō no shita )
    341 Passage inférieur de l'entrepôt, passage souterrain (sous une autre route ou voie ferrée) 341 Pasaje de almacén inferior, pasaje subterráneo (debajo de otra carretera o ferrocarril) 341 下倉通道,地下通道(在另一条道路或铁路之下) 341 下仓通道,地下通道(在另一条道路或铁路上) 341 xià cāng tōngdào, dìxià tōngdào (zài lìng yītiáo dàolù huò tiělù shàng) 341   341 Lower warehouse passage, underground passage (under another road or railway) 341 Passagem do armazém inferior, passagem subterrânea (sob outra estrada ou ferrovia) 341   341 Unterer Lagergang, unterirdischer Gang (unter einer anderen Straße oder Bahn) 341 Dolny korytarz magazynowy, przejście podziemne (pod inną drogą lub koleją) 341 Нижний складской переход, подземный переход (под другой дорогой или железной дорогой) 341 Nizhniy skladskoy perekhod, podzemnyy perekhod (pod drugoy dorogoy ili zheleznoy dorogoy) 341 ممر مستودع منخفض ، ممر تحت الأرض (تحت طريق آخر أو سكة حديدية) 341 mamarun mustawdae munkhafid , mamarun taht al'ard (tahat tariq akhar 'aw sikat hadidiatun) 341 निचला गोदाम मार्ग, भूमिगत मार्ग (किसी अन्य सड़क या रेलवे के नीचे) 341 nichala godaam maarg, bhoomigat maarg (kisee any sadak ya relave ke neeche) 341 ਲੋਅਰ ਵੇਅਰਹਾਊਸ ਰਸਤਾ, ਭੂਮੀਗਤ ਰਸਤਾ (ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸੜਕ ਜਾਂ ਰੇਲਵੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ) 341 lō'ara vē'arahā'ūsa rasatā, bhūmīgata rasatā (kisē hōra saṛaka jāṁ rēlavē dē hēṭhāṁ) 341 নিম্ন গুদাম পথ, ভূগর্ভস্থ পথ (অন্য রাস্তা বা রেলপথের নীচে) 341 nimna gudāma patha, bhūgarbhastha patha (an'ya rāstā bā rēlapathēra nīcē) 341 下の倉庫通路、地下通路(別の道路または鉄道の下) 341   倉庫 通路 、 地下 通路 (   道路 または 鉄道   ) 341 した  そうこ つうろ 、 ちか つうろ ( べつ  どうろ または てつどう  した ) 341 shita no sōko tsūro , chika tsūro ( betsu no dōro mataha tetsudō no shita )              
342 Comparer 342 Comparar 342 Compare 342 比较 342 bǐjiào 342 342 Compare 342 Comparar 342 342 Vergleichen 342 Porównywać 342 Сравнивать 342 Sravnivat' 342 يقارن 342 yuqarin 342 तुलना करना 342 tulana karana 342 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 342 tulanā karō 342 তুলনা করা 342 tulanā karā 342 比較 342 比較 342 ひかく 342 hikaku
343 Dépasser 343 Paso superior 343 Overpass 343 立交桥 343 lìjiāoqiáo 343 343 Overpass 343 Ultrapassar 343 343 Überführung 343 Wiadukt 343 Эстакада 343 Estakada 343 ممر علوي 343 mamarun ealawiun 343 पुल 343 pul 343 ਓਵਰਪਾਸ 343 ōvarapāsa 343 ওভারপাস 343 ōbhārapāsa 343 高架 343 高架 343 こうか 343 kōka
    344 dépasser 344 paso superior 344 立交桥 344 立交桥 344 lìjiāoqiáo 344   344 overpass 344 ultrapassar 344   344 Überführung 344 wiadukt 344 эстакада 344 estakada 344 ممر علوي 344 mamarun ealawiun 344 पुल 344 pul 344 ਓਵਰਪਾਸ 344 ōvarapāsa 344 ওভারপাস 344 ōbhārapāsa 344 高架 344 高架 344 こうか 344 kōka              
345 sous-payer 345 pagar menos 345 underpay  345 少付 345 shǎo fù 345 345 underpay 345 pagar menos 345 345 unterbezahlt 345 za mało płacić za pracę 345 недоплачивать 345 nedoplachivat' 345 دفع أقل 345 dafe 'aqala 345 थोड़ा सा वेतन देना 345 thoda sa vetan dena 345 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ 345 ghaṭa bhugatāna 345 কম বেতন 345 kama bētana 345 過少支払 345 過少 支払 345 かしょう しはらい 345 kashō shiharai
346 sous-payés 346 poco pagado 346 underpaid 346 少付 346 shǎo fù 346 346 underpaid 346 mal pago 346 346 unterbezahlt 346 niedostatecznie opłacony 346 недоплаченный 346 nedoplachennyy 346 مدفوعة الأجر 346 madfueat al'ajr 346 कम भुगतान 346 kam bhugataan 346 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 346 ghaṭa bhugatāna kītā 346 কম বেতন দেওয়া 346 kama bētana dē'ōẏā 346 未払い 346 未払い 346 みはらい 346 miharai
347 sous-payés 347 poco pagado 347 underpaid  347 少付 347 shǎo fù 347 347 underpaid 347 mal pago 347 347 unterbezahlt 347 niedostatecznie opłacony 347 недоплаченный 347 nedoplachennyy 347 مدفوعة الأجر 347 madfueat al'ajr 347 कम भुगतान 347 kam bhugataan 347 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 347 ghaṭa bhugatāna kītā 347 কম বেতন দেওয়া 347 kama bētana dē'ōẏā 347 未払い 347 未払い 347 みはらい 347 miharai
348 payer trop peu d'argent à qn, surtout pour son travail 348 pagar muy poco dinero, especialmente por su trabajo 348 to pay sb too little money, especially for their work 348 付某人的钱太少,尤其是他们的工作 348 fù mǒu rén de qián tài shǎo, yóuqí shì tāmen de gōngzuò 348 348 to pay sb too little money, especially for their work 348 pagar muito pouco ao sb, especialmente por seu trabalho 348 348 jdm zu wenig Geld zahlen, vor allem für seine Arbeit 348 płacić komuś za mało pieniędzy, zwłaszcza za jego pracę 348 платить кому-то слишком мало денег, особенно за их работу 348 platit' komu-to slishkom malo deneg, osobenno za ikh rabotu 348 لدفع القليل جدًا من المال ، خاصةً مقابل عملهم 348 lidafe alqalil jdan min almal , khastan muqabil eamalihim 348 एसबी को बहुत कम पैसे देने के लिए, खासकर उनके काम के लिए 348 esabee ko bahut kam paise dene ke lie, khaasakar unake kaam ke lie 348 sb ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ 348 sb nū bahuta ghaṭa paisē dēṇa la'ī, khāsa karakē uhanāṁ dē kama la'ī 348 খুব কম টাকা দিতে, বিশেষ করে তাদের কাজের জন্য 348 khuba kama ṭākā ditē, biśēṣa karē tādēra kājēra jan'ya 348 特に彼らの仕事のためにsbに少なすぎるお金を払う 348 特に 彼ら  仕事  ため  sb  少なすぎる お金  払う 348 とくに かれら  しごと  ため  sb  すくなすぎる おかね  はらう 348 tokuni karera no shigoto no tame ni sb ni sukunasugiru okane o harau
    349 Payer trop peu quelqu'un, surtout son travail 349 Pagar a alguien muy poco, especialmente por su trabajo. 349 付某人的钱太少,尤其是他们的 349 付某人的钱太少,尤其是他们的工作 349 fù mǒu rén de qián tài shǎo, yóuqí shì tāmen de gōngzuò 349   349 To pay someone too little, especially their work 349 Para pagar a alguém muito pouco, especialmente seu trabalho 349   349 Jemanden zu wenig bezahlen, vor allem seine Arbeit 349 Płacić komuś za mało, zwłaszcza za pracę 349 Платить кому-то слишком мало, особенно за его работу 349 Platit' komu-to slishkom malo, osobenno za yego rabotu 349 لدفع القليل جدا لشخص ما ، وخاصة عملهم 349 lidafe alqalil jidana lishakhs ma , wakhasatan eamalahum 349 किसी को बहुत कम भुगतान करने के लिए, विशेष रूप से उनका काम 349 kisee ko bahut kam bhugataan karane ke lie, vishesh roop se unaka kaam 349 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੰਮ 349 kisē nū bahuta ghaṭa bhugatāna karanā, ḵẖāsakara unhāṁ dā kama 349 কাউকে খুব কম বেতন দেওয়া, বিশেষ করে তাদের কাজ 349 kā'ukē khuba kama bētana dē'ōẏā, biśēṣa karē tādēra kāja 349 誰かに支払う金額が少なすぎる、特に彼らの仕事 349    支払う 金額  少なすぎる 、 特に 彼ら  仕事 349 だれ   しはらう きんがく  すくなすぎる 、 とくに かれら  しごと 349 dare ka ni shiharau kingaku ga sukunasugiru , tokuni karera no shigoto              
350 Sous-payés 350 Poco pagado 350 Underpaid 350 少付 350 shǎo fù 350 350 Underpaid 350 Mal pago 350 350 Unterbezahlt 350 Niedostatecznie opłacony 350 Недоплаченный 350 Nedoplachennyy 350 أجر أقل من اللازم 350 'ujr 'aqala min allaazim 350 कम भुगतान 350 kam bhugataan 350 ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 350 ghaṭa bhugatāna kītā 350 আন্ডারপেইড 350 ānḍārapē'iḍa 350 未払い 350 未払い 350 みはらい 350 miharai
    351  Sous-payés 351  Poco pagado 351  报酬过低; 少, 351  给……报酬过低; 少付,工资 351  gěi……bàochóuguò dī; shǎo fù, gōngzī 351   351  Underpaid 351  Mal pago 351   351  Unterbezahlt 351  Niedostatecznie opłacony 351  Недоплаченный 351  Nedoplachennyy 351  أجر أقل من اللازم 351 'ujr 'aqala min allaazim 351  कम भुगतान 351  kam bhugataan 351  ਘੱਟ ਭੁਗਤਾਨ ਕੀਤਾ 351  ghaṭa bhugatāna kītā 351  আন্ডারপেইড 351  ānḍārapē'iḍa 351  未払い 351 未払い 351 みはらい 351 miharai              
352 S'opposer 352 Oponerse a 352 Opposé 352 反对 352 fǎnduì 352 352 Opposé 352 Opor 352 352 Ablehnen 352 Sprzeciwiać się 352 Opposé 352 Opposé 352 معارضة 352 muearada 352 विपक्ष 352 vipaksh 352 ਵਿਰੋਧੀ 352 virōdhī 352 বিরোধী 352 birōdhī 352 反対 352 反対 352 はんたい 352 hantai
353 surpayer 353 pagar demasiado 353 overpay 353 多付 353 duō fù 353 353 overpay 353 pagar a mais 353 353 zu viel bezahlen 353 przepłacać 353 переплачивать 353 pereplachivat' 353 دفع مبالغ زائدة 353 dafe mabaligh zayida 353 अधिक भुगतान 353 adhik bhugataan 353 ਵੱਧ ਭੁਗਤਾਨ 353 vadha bhugatāna 353 অতিরিক্ত অর্থ প্রদান 353 atirikta artha pradāna 353 過払い 353 過払い 353 かばらい 353 kabarai
    354 sous-performer 354 bajo rendimiento 354 underperform  354 表现不佳 354 Biǎoxiàn bù jiā 354   354 underperform 354 desempenho inferior 354   354 unterdurchschnittlich 354 gorsze wyniki 354 отставать 354 otstavat' 354 أداء ضعيف 354 'ada' daeif 354 कमजोर प्रदर्शन 354 kamajor pradarshan 354 ਘੱਟ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 354 ghaṭa pradaraśana 354 কম পারফর্ম করা 354 kama pārapharma karā 354 アンダーパフォーム 354 アンダーパフォーム 354 あんだあぱふぉうむ 354 andāpafōmu              
355  ne pas avoir autant de succès que prévu 355  no tener tanto éxito como se esperaba 355  to not be as successful as was expected 355  没有预期的那么成功 355  méiyǒu yùqí dì nàme chénggōng 355 355  to not be as successful as was expected 355  não ter o sucesso esperado 355 355  nicht so erfolgreich sein wie erwartet 355  nie być tak skutecznym, jak się spodziewano 355  не быть таким успешным, как ожидалось 355  ne byt' takim uspeshnym, kak ozhidalos' 355  ألا يكون ناجحًا كما كان متوقعًا 355 'ala yakun najhan kama kan mtwqean 355  उम्मीद के मुताबिक सफल नहीं होना 355  ummeed ke mutaabik saphal nahin hona 355  ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ 355  umīda kītī ga'ī sī dē rūpa vica saphala nā hōṇa la'ī 355  প্রত্যাশিত হিসাবে সফল হতে না 355  pratyāśita hisābē saphala hatē nā 355  期待したほど成功しない 355 期待 した ほど 成功 しない 355 きたい した ほど せいこう しない 355 kitai shita hodo seikō shinai
    356 Pas aussi réussi que prévu 356 No tan exitoso como se esperaba 356 没有预期的那么成功 356 没有预期的那么成功 356 méiyǒu yùqí dì nàme chénggōng 356   356 Not as successful as expected 356 Não foi tão bem sucedido quanto o esperado 356   356 Nicht so erfolgreich wie erwartet 356 Nie tak udany, jak oczekiwano 356 Не так успешно, как ожидалось 356 Ne tak uspeshno, kak ozhidalos' 356 ليست ناجحة كما هو متوقع 356 laysat najihatan kama hu mutawaqae 356 उम्मीद के मुताबिक सफल नहीं 356 ummeed ke mutaabik saphal nahin 356 ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ 356 umīda mutābaka saphala nahīṁ hō'ē 356 আশানুরূপ সফল হয়নি 356 āśānurūpa saphala haẏani 356 期待したほど成功しなかった 356 期待 した ほど 成功 しなかった 356 きたい した ほど せいこう しなかった 356 kitai shita hodo seikō shinakatta              
357 Performances insuffisantes ; performances insatisfaisantes 357 Rendimiento insuficiente; rendimiento insatisfactorio 357 Insufficient performance; unsatisfactory performance 357 性能不足;表现不尽如人意 357 xìngnéng bùzú; biǎoxiàn bù jìn rú rényì 357 357 Insufficient performance; unsatisfactory performance 357 Desempenho insuficiente; desempenho insatisfatório 357 357 Unzureichende Leistung; nicht zufriedenstellende Leistung 357 Niewystarczająca wydajność; niezadowalająca wydajność 357 Недостаточная производительность; неудовлетворительная работа 357 Nedostatochnaya proizvoditel'nost'; neudovletvoritel'naya rabota 357 أداء غير كاف ، أداء غير مرض 357 'ada' ghayr kaf , 'ada' ghayr mard 357 अपर्याप्त प्रदर्शन; असंतोषजनक प्रदर्शन 357 aparyaapt pradarshan; asantoshajanak pradarshan 357 ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ; ਅਸੰਤੁਸ਼ਟੀਜਨਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 357 nākāfī kāraguzārī; asatuśaṭījanaka pradaraśana 357 অপর্যাপ্ত কর্মক্ষমতা; অসন্তোষজনক কর্মক্ষমতা 357 aparyāpta karmakṣamatā; asantōṣajanaka karmakṣamatā 357 不十分なパフォーマンス;不十分なパフォーマンス 357 不十分な パフォーマンス ; 不十分な パフォーマンス 357 ふじゅうぶんな パフォーマンス ; ふじゅうぶんな パフォーマンス 357 fujūbunna pafōmansu ; fujūbunna pafōmansu
    358  Performances insuffisantes ; performances insatisfaisantes 358  Rendimiento insuficiente; rendimiento insatisfactorio 358  发挥不够;表现不理想 358  发挥经典;表现不符合 358  fāhuī jīngdiǎn; biǎoxiàn bù fúhé 358   358  Insufficient performance; unsatisfactory performance 358  Desempenho insuficiente; desempenho insatisfatório 358   358  Unzureichende Leistung; nicht zufriedenstellende Leistung 358  Niewystarczająca wydajność; niezadowalająca wydajność 358  Недостаточная производительность; неудовлетворительная работа 358  Nedostatochnaya proizvoditel'nost'; neudovletvoritel'naya rabota 358  أداء غير كاف ، أداء غير مرض 358 'ada' ghayr kaf , 'ada' ghayr mard 358  अपर्याप्त प्रदर्शन; असंतोषजनक प्रदर्शन 358  aparyaapt pradarshan; asantoshajanak pradarshan 358  ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ; ਅਸੰਤੁਸ਼ਟੀਜਨਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ 358  nākāfī kāraguzārī; asatuśaṭījanaka pradaraśana 358  অপর্যাপ্ত কর্মক্ষমতা; অসন্তোষজনক কর্মক্ষমতা 358  aparyāpta karmakṣamatā; asantōṣajanaka karmakṣamatā 358  不十分なパフォーマンス;不十分なパフォーマンス 358 不十分な パフォーマンス ; 不十分な パフォーマンス 358 ふじゅうぶんな パフォーマンス ; ふじゅうぶんな パフォーマンス 358 fujūbunna pafōmansu ; fujūbunna pafōmansu              
    359 Non 359 No 359 359 359 359   359 No 359 Não 359   359 Nein 359 Nie 359 Нет 359 Net 359 رقم 359 raqm 359 नहीं 359 nahin 359 ਨੰ 359 na 359 না 359 359 番号 359 番号 359 ばんごう 359 bangō              
    360 Oui 360 360 360 360 shì 360   360 Yes 360 sim 360   360 ja 360 tak 360 да 360 da 360 نعم 360 naeam 360 हां 360 haan 360 ਹਾਂ 360 hāṁ 360 হ্যাঁ 360 hyām̐ 360 はい 360 はい 360 はい 360 hai              
361 étayer 361 apuntalar 361 underpin  361 支撑 361 zhīchēng 361 361 underpin 361 sustentar 361 361 untermauern 361 podbudować 361 подкреплять 361 podkreplyat' 361 ترتكز 361 tartakiz 361 पिन से लगाना 361 pin se lagaana 361 ਅੰਡਰਪਿਨ 361 aḍarapina 361 আন্ডারপিন 361 ānḍārapina 361 支え 361 支え 361 ささえ 361 sasae
    362 Support 362 apoyo 362 支撑 362 支持 362 zhīchí 362   362 support 362 Apoio, suporte 362   362 Unterstützung 362 Pomoc 362 служба поддержки 362 sluzhba podderzhki 362 الدعم 362 aldaem 362 सहयोग 362 sahayog 362 ਸਮਰਥਨ 362 samarathana 362 সমর্থন 362 samarthana 362 サポート 362 サポート 362 サポート 362 sapōto              
363 sous-tendre 363 apuntalar 363 underpinn 363 支撑 363 zhīchēng 363 363 underpinn 363 sustentação 363 363 untermauern 363 podpierać 363 Underpinn 363 Underpinn 363 الأساس 363 al'asas 363 अंडरपिन 363 andarapin 363 ਅੰਡਰਪਿੰਨ 363 aḍarapina 363 আন্ডারপিন 363 ānḍārapina 363 土台 363 土台 363 どだい 363 dodai
364 formel 364 formal 364 formal 364 正式的 364 zhèngshì de 364 364 formal 364 formal 364 364 formell 364 formalny 364 формальный 364 formal'nyy 364 رسمي 364 rasmi 364 औपचारिक 364 aupachaarik 364 ਰਸਮੀ 364 rasamī 364 আনুষ্ঠানিক 364 ānuṣṭhānika 364 丁寧 364   364 ちょう やすし 364 chō yasushi
365  pour étayer ou former la base d'un argument, d'une réclamation, etc. 365  para apoyar o formar la base de un argumento, una afirmación, etc. 365  to support or form the basis of an argument, a claim, etc 365  支持或构成论点、主张等的基础 365  zhīchí huò gòuchéng lùndiǎn, zhǔzhāng děng de jīchǔ 365 365  to support or form the basis of an argument, a claim, etc 365  para apoiar ou formar a base de um argumento, uma reclamação, etc. 365 365  um ein Argument, eine Behauptung usw. zu untermauern oder zu begründen 365  wspierać lub tworzyć podstawę argumentu, roszczenia itp 365  для поддержки или формирования основы аргумента, претензии и т. д. 365  dlya podderzhki ili formirovaniya osnovy argumenta, pretenzii i t. d. 365  لدعم أو تشكيل أساس حجة أو مطالبة ، إلخ 365 lidaem 'aw tashkil 'asas hujat 'aw mutalabat , 'iilkh 365  किसी तर्क, दावे आदि का समर्थन या आधार बनाना 365  kisee tark, daave aadi ka samarthan ya aadhaar banaana 365  ਕਿਸੇ ਦਲੀਲ, ਦਾਅਵੇ, ਆਦਿ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਜਾਂ ਆਧਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 365  kisē dalīla, dā'avē, ādi dā samarathana karana jāṁ ādhāra baṇā'uṇa la'ī 365  একটি যুক্তি, একটি দাবি, ইত্যাদি সমর্থন বা ভিত্তি গঠন 365  ēkaṭi yukti, ēkaṭi dābi, ityādi samarthana bā bhitti gaṭhana 365  議論、主張などの根拠を支持または形成するため 365 議論 、 主張 など  根拠  支持 または 形成 する ため 365 ぎろん 、 しゅちょう など  こんきょ  しじ または けいせい する ため 365 giron , shuchō nado no konkyo o shiji mataha keisei suru tame
    366 Soutenir ou former la base d'arguments, de revendications, etc. 366 Apoyar o formar la base de argumentos, afirmaciones, etc. 366 支持或构成论点、主张等的基础 366 支持或构成论点、反对等的基础 366 zhīchí huò gòuchéng lùndiǎn, fǎnduì děng de jīchǔ 366   366 Support or form the basis for arguments, claims, etc. 366 Apoie ou forme a base para argumentos, reivindicações, etc. 366   366 Unterstützen oder begründen Sie Argumente, Behauptungen etc. 366 Wspierać lub tworzyć podstawy do argumentów, roszczeń itp. 366 Поддерживать или служить основанием для аргументов, претензий и т. Д. 366 Podderzhivat' ili sluzhit' osnovaniyem dlya argumentov, pretenziy i t. D. 366 دعم أو تشكيل الأساس للحجج والمطالبات وما إلى ذلك. 366 daem 'aw tashkil al'asas lilhujaj walmutalabat wama 'iilaa dhalika. 366 तर्कों, दावों आदि का समर्थन या आधार बनाना। 366 tarkon, daavon aadi ka samarthan ya aadhaar banaana. 366 ਦਲੀਲਾਂ, ਦਾਅਵਿਆਂ, ਆਦਿ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਧਾਰ ਬਣਾਓ। 366 dalīlāṁ, dā'avi'āṁ, ādi dā samarathana karō jāṁ ādhāra baṇā'ō. 366 যুক্তি, দাবি, ইত্যাদির জন্য সমর্থন বা ভিত্তি তৈরি করুন। 366 yukti, dābi, ityādira jan'ya samarthana bā bhitti tairi karuna. 366 議論、主張などの根拠を支持または形成する。 366 議論 、 主張 など  根拠  支持 または 形成 する 。 366 ぎろん 、 しゅちょう など  こんきょ  しじ または けいせい する 。 366 giron , shuchō nado no konkyo o shiji mataha keisei suru .              
367 Renforcer, consolider, former (le fondement de...) 367 Fortalecer, consolidar, formar (la base de ...) 367 Strengthen, consolidate, form (the foundation of...) 367 加强、巩固、形成(……的基础) 367 jiāqiáng, gǒnggù, xíngchéng (……de jīchǔ) 367 367 Strengthen, consolidate, form (the foundation of...) 367 Fortalecer, consolidar, formar (a base de ...) 367 367 Stärken, festigen, formen (das Fundament von...) 367 Wzmocnij, utrwal, uformuj (podstawa...) 367 Укреплять, закреплять, формировать (фундамент ...) 367 Ukreplyat', zakreplyat', formirovat' (fundament ...) 367 تقوية وتوحيد وتشكيل (أساس ...) 367 taqwiat watawhid watashkil ('asas ...) 367 मजबूत करना, समेकित करना, रूप (नींव...) 367 majaboot karana, samekit karana, roop (neenv...) 367 ਮਜ਼ਬੂਤ, ਮਜ਼ਬੂਤ, ਰੂਪ (ਦੀ ਨੀਂਹ ...) 367 Mazabūta, mazabūta, rūpa (dī nīnha...) 367 শক্তিশালী করুন, একত্রিত করুন, গঠন করুন (এর ভিত্তি...) 367 Śaktiśālī karuna, ēkatrita karuna, gaṭhana karuna (ēra bhitti...) 367 強化、統合、形成(...の基盤) 367 強化 、 統合 、 形成 (...  基盤 ) 367 きょうか 、 とうごう 、 けいせい (。。。  きばん ) 367 kyōka , tōgō , keisei (... no kiban )
    368 Renforcer, consolider, former (le fondement de...) 368 Fortalecer, consolidar, formar (la base de ...) 368 加强,巩固,构成(的基础等) 368 ,巩,构成(……的基础加强等) 368 , gǒng, gòuchéng (……de jīchǔ jiāqiáng děng) 368   368 Strengthen, consolidate, form (the foundation of...) 368 Fortalecer, consolidar, formar (a base de ...) 368   368 Stärken, festigen, formen (das Fundament von...) 368 Wzmocnij, utrwal, uformuj (podstawa...) 368 Укреплять, закреплять, формировать (фундамент ...) 368 Ukreplyat', zakreplyat', formirovat' (fundament ...) 368 تقوية وتوحيد وتشكيل (أساس ...) 368 taqwiat watawhid watashkil ('asas ...) 368 मजबूत करना, समेकित करना, रूप (नींव...) 368 majaboot karana, samekit karana, roop (neenv...) 368 ਮਜ਼ਬੂਤ, ਮਜ਼ਬੂਤ, ਰੂਪ (ਦੀ ਨੀਂਹ ...) 368 Mazabūta, mazabūta, rūpa (dī nīnha...) 368 শক্তিশালী করুন, একত্রিত করুন, গঠন করুন (এর ভিত্তি...) 368 Śaktiśālī karuna, ēkatrita karuna, gaṭhana karuna (ēra bhitti...) 368 強化、統合、形成(...の基盤) 368 強化 、 統合 、 形成 (...  基盤 ) 368 きょうか 、 とうごう 、 けいせい (。。。  きばん ) 368 kyōka , tōgō , keisei (... no kiban )              
369 le rapport est étayé par des recherches approfondies 369 el informe está respaldado por una extensa investigación 369 the report is underpinned by extensive research 369 该报告以广泛的研究为基础 369 gāi bàogào yǐ guǎngfàn de yánjiū wèi jīchǔ 369 369 the report is underpinned by extensive research 369 o relatório é sustentado por uma extensa pesquisa 369 369 Der Bericht wird durch umfangreiche Recherchen untermauert 369 raport jest poparty szeroko zakrojonymi badaniami 369 отчет основан на обширных исследованиях 369 otchet osnovan na obshirnykh issledovaniyakh 369 التقرير مدعوم ببحوث مكثفة 369 altaqrir madeum bibuhuth mukathafa 369 रिपोर्ट व्यापक शोध पर आधारित है 369 riport vyaapak shodh par aadhaarit hai 369 ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਆਪਕ ਖੋਜ ਦੁਆਰਾ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ 369 Ripōraṭa vi'āpaka khōja du'ārā ādhārita hai 369 প্রতিবেদনটি ব্যাপক গবেষণা দ্বারা আবদ্ধ 369 Pratibēdanaṭi byāpaka gabēṣaṇā dbārā ābad'dha 369 レポートは広範な調査によって支えられています 369 レポート  広範な 調査 によって 支えられています 369 レポート  こうはんな ちょうさ によって ささえられています 369 repōto wa kōhanna chōsa niyotte sasaerareteimasu
    370 Le rapport est basé sur des recherches approfondies 370 El informe se basa en una extensa investigación 370 该报告以广泛的研究为基础 370 该报告以广泛的研究为基础 370 gāi bàogào yǐ guǎngfàn de yánjiū wèi jīchǔ 370   370 The report is based on extensive research 370 O relatório é baseado em extensa pesquisa 370   370 Der Bericht basiert auf umfangreichen Recherchen 370 Raport oparty jest na szeroko zakrojonych badaniach 370 Отчет основан на обширном исследовании. 370 Otchet osnovan na obshirnom issledovanii. 370 التقرير يستند إلى بحث مكثف 370 altaqrir yastanid 'iilaa bahth mukathaf 370 रिपोर्ट व्यापक शोध पर आधारित है 370 riport vyaapak shodh par aadhaarit hai 370 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਆਪਕ ਖੋਜ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ 370 iha ripōraṭa vi'āpaka khōja'tē ādhārita hai 370 প্রতিবেদনটি ব্যাপক গবেষণার ভিত্তিতে তৈরি করা হয়েছে 370 pratibēdanaṭi byāpaka gabēṣaṇāra bhittitē tairi karā haẏēchē 370 レポートは広範な調査に基づいています 370 レポート  広範な 調査  基づいています 370 レポート  こうはんな ちょうさ  もとずいています 370 repōto wa kōhanna chōsa ni motozuiteimasu              
371 Ce rapport est basé sur des recherches approfondies 371 Este informe se basa en una extensa investigación 371 This report is based on extensive research 371 本报告基于广泛的研究 371 běn bàogào jīyú guǎngfàn de yánjiū 371 371 This report is based on extensive research 371 Este relatório é baseado em extensa pesquisa 371 371 Dieser Bericht basiert auf umfangreichen Recherchen 371 Niniejszy raport jest oparty na szeroko zakrojonych badaniach 371 Этот отчет основан на обширном исследовании. 371 Etot otchet osnovan na obshirnom issledovanii. 371 يعتمد هذا التقرير على بحث مكثف 371 yaetamid hadha altaqrir ealaa bahth mukathaf 371 यह रिपोर्ट व्यापक शोध पर आधारित है 371 yah riport vyaapak shodh par aadhaarit hai 371 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਆਪਕ ਖੋਜ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ 371 iha ripōraṭa vi'āpaka khōja'tē ādhārita hai 371 এই প্রতিবেদনটি ব্যাপক গবেষণার উপর ভিত্তি করে 371 ē'i pratibēdanaṭi byāpaka gabēṣaṇāra upara bhitti karē 371 このレポートは、広範な調査に基づいています 371 この レポート  、 広範な 調査  基づいています 371 この レポート  、 こうはんな ちょうさ  もとずいています 371 kono repōto wa , kōhanna chōsa ni motozuiteimasu
    372 Ce rapport est basé sur des recherches approfondies 372 Este informe se basa en una extensa investigación 372 这份报告以广泛的研究为 372 这份报告以广泛的研究为基础 372 zhè fèn bàogào yǐ guǎngfàn de yánjiū wèi jīchǔ 372   372 This report is based on extensive research 372 Este relatório é baseado em extensa pesquisa 372   372 Dieser Bericht basiert auf umfangreichen Recherchen 372 Niniejszy raport jest oparty na szeroko zakrojonych badaniach 372 Этот отчет основан на обширном исследовании. 372 Etot otchet osnovan na obshirnom issledovanii. 372 يعتمد هذا التقرير على بحث مكثف 372 yaetamid hadha altaqrir ealaa bahth mukathaf 372 यह रिपोर्ट व्यापक शोध पर आधारित है 372 yah riport vyaapak shodh par aadhaarit hai 372 ਇਹ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿਆਪਕ ਖੋਜ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ 372 iha ripōraṭa vi'āpaka khōja'tē ādhārita hai 372 এই প্রতিবেদনটি ব্যাপক গবেষণার উপর ভিত্তি করে 372 ē'i pratibēdanaṭi byāpaka gabēṣaṇāra upara bhitti karē 372 このレポートは、広範な調査に基づいています 372 この レポート  、 広範な 調査  基づいています 372 この レポート  、 こうはんな ちょうさ  もとずいています 372 kono repōto wa , kōhanna chōsa ni motozuiteimasu              
    373 la honte 373 vergüenza 373 373 害羞的 373 hàixiū de 373   373 shame 373 vergonha 373   373 Schande 373 wstyd 373 стыд 373 styd 373 عار 373 ear 373 शर्म की बात है 373 sharm kee baat hai 373 ਸ਼ਰਮ 373 śarama 373 লজ্জা 373 lajjā 373 373 373 はじ 373 haji              
374 Technique 374 Técnico 374 Technical 374 技术的 374 jìshù de 374 374 Technical 374 Técnico 374 374 Technisch 374 Techniczny 374 Технический 374 Tekhnicheskiy 374 اصطلاحي 374 astilahi 374 तकनीकी 374 takaneekee 374 ਤਕਨੀਕੀ 374 takanīkī 374 প্রযুক্তিগত 374 prayuktigata 374 テクニカル 374 テクニカル 374 テクニカル 374 tekunikaru
    375 le terme 375 el termino 375 术语 375 术语 375 shùyǔ 375   375 the term 375 o termo 375   375 der Begriff 375 termin 375 срок 375 srok 375 المصطلح 375 almustalah 375 शब्द 375 shabd 375 ਸ਼ਰਤ 375 śarata 375 শব্দটি 375 śabdaṭi 375 用語 375 用語 375 ようご 375 yōgo              
376 pour soutenir un mur en mettant du métal, du béton, etc. sous celui-ci 376 para sostener una pared colocando metal, hormigón, etc. debajo de ella 376 to support a wall by putting  metal, concrete, etc. under it  376 通过在墙下放置金属、混凝土等来支撑墙 376 tōngguò zài qiáng xià fàngzhì jīnshǔ, hùnníngtǔ děng lái zhīchēng qiáng 376 376 to support a wall by putting metal, concrete, etc. under it 376 para apoiar uma parede colocando metal, concreto, etc. sob ela 376 376 zum Abstützen einer Wand durch Unterlegen von Metall, Beton usw. 376 do podparcia ściany poprzez umieszczenie pod nią metalu, betonu itp. 376 для поддержки стены, подложив под нее металл, бетон и т. д. 376 dlya podderzhki steny, podlozhiv pod neye metall, beton i t. d. 376 لدعم الجدار بوضع المعدن والخرسانة وما إلى ذلك تحته 376 lidaem aljidar biwade almaedin walkhirsanat wama 'iilaa dhalik tahtah 376 इसके नीचे धातु, कंक्रीट आदि लगाकर दीवार को सहारा देना 376 isake neeche dhaatu, kankreet aadi lagaakar deevaar ko sahaara dena 376 ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਧਾਤ, ਕੰਕਰੀਟ ਆਦਿ ਪਾ ਕੇ ਇੱਕ ਕੰਧ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ 376 isa dē hēṭhāṁ dhāta, kakarīṭa ādi pā kē ika kadha dā samarathana karanā 376 দেয়ালের নিচে ধাতু, কংক্রিট ইত্যাদি লাগিয়ে সমর্থন করা 376 dēẏālēra nicē dhātu, kaṅkriṭa ityādi lāgiẏē samarthana karā 376 金属やコンクリートなどを下に置いて壁を支える 376 金属  コンクリート など    置いて   支える 376 きんぞく  コンクリート など  した  おいて かべ  ささえる 376 kinzoku ya konkurīto nado o shita ni oite kabe o sasaeru
    377 Soutenir le mur en plaçant du métal, du béton, etc. sous le mur 377 Apoye la pared colocando metal, hormigón, etc. debajo de la pared. 377 通过在墙下放置金属、混凝土等来支撑墙 377 通过在下安装金属、地面等墙支撑墙 377 tōngguò zàixià ānzhuāng jīnshǔ, dìmiàn děng qiáng zhīchēng qiáng 377   377 Support the wall by placing metal, concrete, etc. under the wall 377 Apoie a parede colocando metal, concreto, etc. sob a parede 377   377 Stützen Sie die Wand ab, indem Sie Metall, Beton usw. unter die Wand legen 377 Podeprzeć ścianę umieszczając metal, beton itp. pod ścianą 377 Поддержите стену, поместив под стену металл, бетон и т. Д. 377 Podderzhite stenu, pomestiv pod stenu metall, beton i t. D. 377 دعم الجدار بوضع المعدن والخرسانة وما إلى ذلك تحت الجدار 377 daem aljidar biwade almaedin walkhirsanat wama 'iilaa dhalik taht aljidar 377 दीवार के नीचे धातु, कंक्रीट आदि रखकर दीवार को सहारा दें 377 deevaar ke neeche dhaatu, kankreet aadi rakhakar deevaar ko sahaara den 377 ਕੰਧ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਧਾਤ, ਕੰਕਰੀਟ ਆਦਿ ਰੱਖ ਕੇ ਕੰਧ ਨੂੰ ਸਹਾਰਾ ਦਿਓ 377 kadha dē hēṭhāṁ dhāta, kakarīṭa ādi rakha kē kadha nū sahārā di'ō 377 দেয়ালের নিচে ধাতু, কংক্রিট ইত্যাদি রেখে দেয়ালকে সমর্থন করুন 377 dēẏālēra nicē dhātu, kaṅkriṭa ityādi rēkhē dēẏālakē samarthana karuna 377 壁の下に金属やコンクリートなどを置いて壁を支えます 377     金属  コンクリート など  置いて   支えます 377 かべ  した  きんぞく  コンクリート など  おいて かべ  ささえます 377 kabe no shita ni kinzoku ya konkurīto nado o oite kabe o sasaemasu              
378 Renforcement de la fondation (mur) 378 Reforzar la base (pared) 378 Reinforce (wall) foundation 378 加固(墙)基础 378 jiāgù (qiáng) jīchǔ 378 378 Reinforce (wall) foundation 378 Reforçar a fundação (parede) 378 378 (Wand-)Fundament verstärken 378 Wzmocnij fundament (ściany) 378 Армирующий (стеновой) фундамент 378 Armiruyushchiy (stenovoy) fundament 378 تعزيز (الجدار) الأساس 378 taeziz (aljidari) al'asas 378 सुदृढ़ (दीवार) नींव 378 sudrdh (deevaar) neenv 378 (ਕੰਧ) ਬੁਨਿਆਦ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ 378 (kadha) buni'āda nū mazabūta 378 শক্তিশালীকরণ (প্রাচীর) ভিত্তি 378 śaktiśālīkaraṇa (prācīra) bhitti 378 (壁)基礎を補強する 378 (  ) 基礎  補強 する 378 ( かべ ) きそ  ほきょう する 378 ( kabe ) kiso o hokyō suru
    379 Renforcement de la fondation (mur) 379 Reforzar la base (pared) 379 (墙)基 379 城(墙)基 379 chéng (qiáng) jī 379   379 Reinforce (wall) foundation 379 Reforçar a fundação (parede) 379   379 (Wand-)Fundament verstärken 379 Wzmocnij fundament (ściany) 379 Армирующий (стеновой) фундамент 379 Armiruyushchiy (stenovoy) fundament 379 تعزيز (الجدار) الأساس 379 taeziz (aljidari) al'asas 379 सुदृढ़ (दीवार) नींव 379 sudrdh (deevaar) neenv 379 (ਕੰਧ) ਬੁਨਿਆਦ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ 379 (kadha) buni'āda nū mazabūta 379 শক্তিশালীকরণ (প্রাচীর) ভিত্তি 379 śaktiśālīkaraṇa (prācīra) bhitti 379 (壁)基礎を補強する 379 (  ) 基礎  補強 する 379 ( かべ ) きそ  ほきょう する 379 ( kabe ) kiso o hokyō suru              
    380 avare 380 tacaño 380 380 我们 380 wǒmen 380   380 stingy 380 avarento 380   380 geizig 380 skąpy 380 скупой 380 skupoy 380 بخيل 380 bikhil 380 कंजूस 380 kanjoos 380 ਕੰਜੂਸ 380 kajūsa 380 কৃপণ 380 kr̥paṇa 380 けち 380 けち 380 けち 380 kechi              
    381 solide 381 sólido 381 381 381 381   381 solid 381 sólido 381   381 fest 381 solidny 381 твердый 381 tverdyy 381 صلب 381 sulb 381 ठोस 381 thos 381 ਠੋਸ 381 ṭhōsa 381 কঠিন 381 kaṭhina 381 個体 381 個体 381 こたい 381 kotai              
382 sous-jacent 382 apuntalando 382 underpinning  382 支撑 382 zhīchēng 382 382 underpinning 382 sustentando 382 382 untermauerung 382 podstawa 382 подкрепление 382 podkrepleniye 382 الدعامة 382 aldaeama 382 मज़बूती 382 mazabootee 382 ਅੰਡਰਪਿਨਿੰਗ 382 aḍarapiniga 382 আন্ডারপিনিং 382 ānḍārapiniṁ 382 基盤 382 基盤 382 きばん 382 kiban
383 minimiser 383 subestimar 383 underplay  383 轻描淡写 383 qīngmiáodànxiě 383 383 underplay 383 underplay 383 383 unterspielen 383 niedostatek 383 недооценивать 383 nedootsenivat' 383 التقليل من شأن 383 altaqlil min shan 383 अंडरप्ले 383 andaraple 383 ਅੰਡਰਪਲੇ 383 aḍarapalē 383 আন্ডারপ্লে 383 ānḍāraplē 383 アンダープレイ 383 アンダープレイ 383 あんだあぷれい 383 andāpurei
384 faire en sorte que qc semble moins important qu'il ne l'est en réalité 384 para hacer que algo parezca menos importante de lo que realmente es 384 to make sth seem less important than it really is 384 使某事看起来不如实际重要 384 shǐ mǒu shì kàn qǐlái bu rú shíjì zhòngyào 384 384 to make sth seem less important than it really is 384 para fazer o sth parecer menos importante do que realmente é 384 384 etw weniger wichtig erscheinen lassen, als es in Wirklichkeit ist 384 sprawić, by coś wydawało się mniej ważne, niż jest w rzeczywistości 384 сделать что-то менее важным, чем оно есть на самом деле 384 sdelat' chto-to meneye vazhnym, chem ono yest' na samom dele 384 لجعل الأشياء تبدو أقل أهمية مما هي عليه بالفعل 384 lijael al'ashya' tabdu 'aqalu 'ahamiyat mimaa hi ealayh bialfiel 384 sth को वास्तव में जितना महत्वपूर्ण है उससे कम महत्वपूर्ण बनाने के लिए 384 sth ko vaastav mein jitana mahatvapoorn hai usase kam mahatvapoorn banaane ke lie 384 sth ਨੂੰ ਅਸਲ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 384 sth nū asala nālōṁ ghaṭa mahatavapūrana jāpadā hai 384 sth কম গুরুত্বপূর্ণ মনে হয় এটা সত্যিই হয় 384 sth kama gurutbapūrṇa manē haẏa ēṭā satyi'i haẏa 384 sthを実際よりも重要でないと思わせる 384 sth  実際 より  重要でない  思わせる 384 sth  じっさい より  じゅうようでない  おもわせる 384 sth o jissai yori mo jūyōdenai to omowaseru
    385 Faire en sorte que quelque chose paraisse moins important qu'il ne l'est en réalité 385 Haz que algo parezca menos importante de lo que realmente es 385 使某事看起来不如实际重要 385 使某事看起来不如实际重要 385 shǐ mǒu shì kàn qǐlái bu rú shíjì zhòngyào 385   385 Make something look less important than it actually is 385 Faça algo parecer menos importante do que realmente é 385   385 Lass etwas weniger wichtig erscheinen, als es tatsächlich ist 385 Spraw, aby coś wyglądało na mniej ważne niż jest w rzeczywistości 385 Сделайте так, чтобы что-то выглядело менее важным, чем оно есть на самом деле 385 Sdelayte tak, chtoby chto-to vyglyadelo meneye vazhnym, chem ono yest' na samom dele 385 اجعل شيئًا ما يبدو أقل أهمية مما هو عليه في الواقع 385 aijeal shyyan ma yabdu 'aqala 'ahamiyat mimaa hu ealayh fi alwaqie 385 किसी चीज़ को वास्तव में जितना है उससे कम महत्वपूर्ण दिखाना 385 kisee cheez ko vaastav mein jitana hai usase kam mahatvapoorn dikhaana 385 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅਸਲ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦਿੱਖ ਦਿਓ 385 kisē cīza nū asala nālōṁ ghaṭa mahatavapūrana dikha di'ō 385 কোনো কিছুকে বাস্তবের চেয়ে কম গুরুত্বপূর্ণ দেখান 385 kōnō kichukē bāstabēra cēẏē kama gurutbapūrṇa dēkhāna 385 実際よりも重要性が低いように見えるようにする 385 実際 より  重要性  低い よう  見える よう  する 385 じっさい より  じゅうようせい  ひくい よう  みえる よう  する 385 jissai yori mo jūyōsei ga hikui  ni mieru  ni suru              
386 Traitement discret ; réduire l'importance de 386 Tratamiento discreto; reducir la importancia de 386 Low-key treatment; reduce the importance of 386 低调处理;降低重要性 386 dī tiáo chǔlǐ; jiàngdī zhòngyào xìng 386 386 Low-key treatment; reduce the importance of 386 Tratamento discreto; reduza a importância de 386 386 Zurückhaltende Behandlung; reduzieren Sie die Bedeutung von 386 Skromne traktowanie; zmniejsz znaczenie 386 Сдержанное лечение; уменьшите важность 386 Sderzhannoye lecheniye; umen'shite vazhnost' 386 علاج منخفض المستوى ؛ تقليل أهمية 386 eilaj munkhafid almustawaa ; taqlil 'ahamiya 386 कम महत्वपूर्ण उपचार; के महत्व को कम करें 386 kam mahatvapoorn upachaar; ke mahatv ko kam karen 386 ਘੱਟ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਇਲਾਜ; ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ 386 ghaṭa kujī dā ilāja; dī mahatatā nū ghaṭā'uṇa 386 কম কী চিকিত্সা; গুরুত্ব কমাতে 386 kama kī cikitsā; gurutba kamātē 386 控えめな治療;の重要性を減らす 386 控えめな 治療 ;  重要性  減らす 386 ひかえめな ちりょう ;  じゅうようせい  へらす 386 hikaemena chiryō ; no jūyōsei o herasu
    387 Traitement discret ; réduire l'importance de 387 Tratamiento discreto; reducir la importancia de 387 低调处理;降…的重要性 387 案例处理;降低……的消失 387 ànlì chǔlǐ; jiàngdī……de xiāoshī 387   387 Low-key treatment; reduce the importance of 387 Tratamento discreto; reduza a importância de 387   387 Zurückhaltende Behandlung; reduzieren Sie die Bedeutung von 387 Skromne traktowanie; zmniejsz znaczenie 387 Сдержанное лечение; уменьшите важность 387 Sderzhannoye lecheniye; umen'shite vazhnost' 387 علاج منخفض المستوى ؛ تقليل أهمية 387 eilaj munkhafid almustawaa ; taqlil 'ahamiya 387 कम महत्वपूर्ण उपचार; के महत्व को कम करें 387 kam mahatvapoorn upachaar; ke mahatv ko kam karen 387 ਘੱਟ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਇਲਾਜ; ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਘਟਾਉਣ 387 ghaṭa kujī dā ilāja; dī mahatatā nū ghaṭā'uṇa 387 কম কী চিকিত্সা; গুরুত্ব কমাতে 387 kama kī cikitsā; gurutba kamātē 387 控えめな治療;の重要性を減らす 387 控えめな 治療 ;  重要性  減らす  387 ひかえめな ちりょう ;  じゅうようせい  へらす 387 hikaemena chiryō ; no jūyōsei o herasu