http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
           
  NEXT 1 Non compétitif 1 Nicht wettbewerbsfähig
  last 2 Entreprise 2 Geschäft
1 ALLEMAND 3  Entreprise 3  Geschäft
2 ANGLAIS 4 pas moins cher ou meilleur que les autres et donc pas en mesure de rivaliser de manière égale 4 nicht billiger oder besser als andere und daher nicht gleich wettbewerbsfähig
3 ARABE 5 Pas moins cher ou meilleur que les autres, ils ne peuvent donc pas rivaliser sur un pied d'égalité 5 Nicht billiger oder besser als andere, daher können sie nicht auf Augenhöhe konkurrieren
4 bengali 6 Non compétitif ; faiblement compétitif 6 Nicht wettbewerbsfähig; schwach wettbewerbsfähig
5 CHINOIS 7 Non compétitif ; faiblement compétitif 7 Nicht wettbewerbsfähig; schwach wettbewerbsfähig
6 ESPAGNOL 8 une industrie non compétitive 8 eine nicht wettbewerbsfähige Branche
7 FRANCAIS 9 Une industrie peu compétitive 9 Eine nicht wettbewerbsfähige Branche
8 hindi 10 Industrie non compétitive 10 Nicht wettbewerbsfähige Branche
9 JAPONAIS 11 Industrie non compétitive 11 Nicht wettbewerbsfähige Branche
10 punjabi 12 prix non compétitifs 12 nicht wettbewerbsfähige Preise
11 POLONAIS 13 Prix ​​non compétitif 13 Nicht konkurrenzfähiger Preis
12 PORTUGAIS 14 S'opposer 14 Ablehnen
13 RUSSE 15 compétitif 15 wettbewerbsfähig
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 ne pas se plaindre 16 klaglos
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Pas de regrets 17 Kein Bedauern
    18 Approuvant 18 Genehmigen
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 approuver 19 genehmigen
  http://niemowa.free.fr 20  ne pas dire que vous êtes mécontent d'une situation difficile ou désagréable ; ne pas dire que vous souffrez 20  nicht sagen, dass Sie über eine schwierige oder unangenehme Situation unglücklich sind; nicht sagen, dass Sie Schmerzen haben
  http://wanicz.free.fr/ 21 Non pas que vous soyez insatisfait des situations difficiles ou désagréables ; non pas que vous souffriez 21 Nicht dass Sie mit schwierigen oder unangenehmen Situationen unzufrieden wären, nicht dass Sie leiden
    22 Travailleur sans se plaindre 22 Fleißig, nicht beschweren
    23  Travailleur sans se plaindre 23  Fleißig, nicht beschweren
    24 sans se plaindre 24 Klaglos
    25 Sans réclamation 25 Ohne Beanstandung
    26 Inachevé 26 Unvollendet
    27 défait 27 rückgängig gemacht
    28  ce n'est pas fini 28  das ist noch nicht fertig
    29 Pas terminé 29 Nicht beendet
    30 Inachevé; inachevé; inachevé 30 unvollendet; unvollendet; unvollendet
    31 Inachevé; inachevé; inachevé 31 unvollendet; unvollendet; unvollendet
    32 beaucoup 32 viele
    33 supporter 33 Stand
    34 Finir 34 Beenden
    35 un projet inachevé 35 ein nicht abgeschlossenes Projekt
    36 Un projet inachevé 36 Ein unvollendetes Projekt
    37 Projet inachevé 37 Unvollendetes Projekt
    38 Projet inachevé 38 Unvollendetes Projekt
    39 Simple 39 Unkompliziert
    40 Simple 40 Einfach
    41  simple ; sans aucune difficulté ni confusion 41  einfach; ohne Schwierigkeiten oder Verwirrung
    42 Simple ; sans aucune difficulté ni confusion 42 Einfach; ohne Schwierigkeiten oder Verwirrung
    43 Simple ; vrai ; facile ; pas chaotique 43 Einfach; wahr; leicht; nicht chaotisch
    44  Simple ; vrai ; facile ; pas chaotique 44  Einfach; wahr; leicht; nicht chaotisch
    45 Synonyme 45 Synonym
    46 Simple 46 Einfach
    47 directe 47 einfach
    48 un jeune homme facile à vivre et simple 48 ein unkomplizierter, unkomplizierter junger Mann
    49 Un jeune homme simple et facile à vivre 49 Ein unkomplizierter und einfacher junger Mann
    50 Une année masculine facile à vivre et simple 50 Ein lockeres und unkompliziertes Männerjahr
    51 Une année masculine facile à vivre et simple 51 Ein lockeres und unkompliziertes Männerjahr
    52 Un jeune homme simple et simple 52 Ein unkomplizierter und unkomplizierter junger Mann
    53 Un jeune homme simple et simple 53 Ein unkomplizierter und unkomplizierter junger Mann
    54 vert 54 Grün
    55 Rencontre 55 Termin
    56 Blême 56 Wan
    57 retour 57 zurück
    58 Éduquer 58 Erziehen
    59 colonne vertébrale 59 Rückgrat
    60 crête 60 Grat
    61 ressembler 61 ähneln
    62 rein 62 Niere
    63 ?? 63
    64 graisse sur les intestins 64 Fett im Darm
    65 Ken 65 Ken
    66 pâte 66 Einfügen
    67 Yin 67 Yin
    68 épaule 68 Schulter
    69 Menacer 69 Drohen
    70 Gênant 70 Unangenehm
    71 Estomac 71 Magen
    72 ?? 72
    73 Pourquoi ne puis-je pas avoir une vie simple ? 73 Warum kann ich kein unkompliziertes Leben führen?
    74 Pourquoi ne puis-je pas avoir une vie simple ? 74 Warum kann ich kein einfaches Leben führen?
    75 Pourquoi ne puis-je pas vivre une vie simple ? 75 Warum kann ich kein einfaches Leben führen?
    76 Pourquoi ne puis-je pas vivre une vie simple ? 76 Warum kann ich kein einfaches Leben führen?
    77 S'opposer 77 Ablehnen
    78 compliqué 78 kompliziert
    79 peu flatteur 79 kostenlos
    80 Non payé 80 Unbezahlt
    81 grossier ou insultant 81 unhöflich oder beleidigend
    82 grossier ou insultant 82 Unhöflich oder beleidigend
    83 grossier, désobligeant, insultant comme 83 Unhöflich, abfällig, beleidigend als
    84 grossier, désobligeant, insultant comme 84 Unhöflich, abfällig, beleidigend als
    85 remarques peu flatteuses 85 unfreundliche Bemerkungen
    86 Vous êtes les bienvenus commentaires 86 Kommentare sind willkommen
    87 De rien 87 Gern geschehen
    88 De rien 88 Gern geschehen
    89 Comparer 89 Vergleichen
    90 Gratuit 90 Kostenlos
    91 Gratuit 91 Kostenlos
    92 Incompréhension 92 Verständnislos
    93 Ne comprends pas 93 Versteh nicht
    94 formel 94 formell
    95 d'une personne 95 einer Person
    96  ne pas comprendre une situation ou ce qui se passe 96  eine Situation oder was passiert nicht verstehen
    97 Je ne comprends pas la situation ou ce qui se passe 97 Verstehe die Situation oder was passiert nicht
    98 Je ne comprends pas; perdu; ne comprends pas 98 Verstehe nicht; ratlos; verstehe nicht
    99 Je ne comprends pas; perdu; ne comprends pas 99 Verstehe nicht; ratlos; verstehe nicht
    100 sans comprendre 100 Verständnislos
    101 Perplexe 101 Verwirrt
    102  Elle le regarda sans comprendre 102  Sie sah ihn verständnislos an
    103 Elle le regarda perplexe 103 Sie sah ihn verwirrt an
    104 Elle le regarda d'un air absent 104 Sie starrte ihn ausdruckslos an
    105 Elle le regarda d'un air absent 105 Sie starrte ihn ausdruckslos an
    106 Intransigeant 106 Kompromisslos
    107 Pas de compromis 107 Kein Kompromiss
    108  ne pas vouloir changer vos opinions ou votre comportement 108  nicht bereit, Ihre Meinung oder Ihr Verhalten zu ändern
    109 Ne pas vouloir changer son opinion ou son comportement 109 Nicht bereit, Ihre Meinung oder Ihr Verhalten zu ändern
    110 Concession; unconcubine; dur 110 Zugeständnis; unkonkubine; zäh
    111 Concession; unconcubine; dur 111 Zugeständnis; unkonkubine; zäh
    112 Concession; intransigeant; dur 112 Zugeständnis; kompromisslos; hart
    113 Concession; intransigeant; dur 113 Zugeständnis; kompromisslos; hart
    114 concubine 114 Konkubine
    115 Correct 115 Richtig
    116 laisser 116 Lassen
    117 une attitude intransigeante 117 eine kompromisslose Haltung
    118 Attitude sans compromis 118 Kompromisslose Haltung
    119 Attitude dure 119 Harte Haltung
    120 Attitude dure 120 Harte Haltung
    121 Il a la réputation d'être dur et intransigeant 121 Er hat den Ruf, hart und kompromisslos zu sein
    122 Il est connu pour être dur et intransigeant 122 Er ist dafür bekannt, hart und kompromisslos zu sein
    123 Il est célèbre pour sa dureté et sa ténacité 123 Er ist berühmt für seine Härte und Zähigkeit
    124 Il est célèbre pour sa dureté et sa ténacité 124 Er ist berühmt für seine Härte und Zähigkeit
    125 sans compromis 125 kompromisslos
    126 Sans compromis 126 Ohne Kompromiss
    127 non dissimulé 127 unverhüllt
    128 Non déguisé 128 Unverkleidet
    129 d'une émotion, etc. 129 einer Emotion usw.
    130 Émotions etc... 130 Emotionen usw.
    131 Sentiments etc 131 Gefühle usw.
    132 ?? 132
    133 riche 133 Reich
    134 Ren 134 Ren
    135 vert 135 Grün
    136 que tu n'essayes pas de cacher 136 dass du nicht versuchst zu verstecken
    137 Tu n'essaieras pas de te cacher 137 Sie werden nicht versuchen, sich zu verstecken
    138 Non caché; non caché; évident 138 nicht verborgen, nicht verborgen, offensichtlich
    139 Non caché; non caché; évident 139 nicht verborgen, nicht verborgen, offensichtlich
    140 Synonyme 140 Synonym
    141 Évident 141 Klar
    142 de toute évidence 142 offensichtlich
    143 curiosité non dissimulée 143 unverhohlene Neugier
    144 Une curiosité sans vergogne 144 Unerschrockene Neugier
    145 Exprimer la curiosité 145 Neugier ausdrücken
    146 Exprimer la curiosité 146 Neugier ausdrücken
    147 neige fondue 147 Schneeregen
    148 rosée 148 Tau
    149 surface 149 Oberfläche
    150 À gauche 150 Links
    151 Insouciance 151 Unbekümmertheit
    152 indifférent 152 gleichgültig
    153 Formel 153 Formell
    154  un manque d'attention, d'intérêt ou d'inquiétude pour qc dont les autres se soucieraient 154  Mangel an Sorgfalt, Interesse oder Sorge um etw, das anderen Menschen wichtig wäre
    155 Manque d'attention, d'intérêt ou d'inquiétude pour des choses qui intéresseront les autres 155 Mangelnde Sorgfalt, Interesse oder Sorge um Dinge, die anderen wichtig sind
    156 Indifférent ; indifférent ; indifférent 156 Gleichgültig; nicht fürsorglich; desinteressiert
    157 Indifférent ; indifférent ; indifférent 157 Gleichgültig; nicht fürsorglich; desinteressiert
    158 Synonyme 158 Synonym
    159 Indifférence 159 Gleichgültigkeit
    160 indifférent 160 gleichgültig
    161 Elle a reçu la nouvelle avec une apparente insouciance 161 Sie nahm die Nachricht mit scheinbarer Gleichgültigkeit auf
    162 Elle a reçu la nouvelle avec une indifférence évidente 162 Sie nahm die Nachricht mit offensichtlicher Gleichgültigkeit auf
    163 Elle était visiblement indifférente quand elle a appris la nouvelle 163 Sie war offensichtlich gleichgültig, als sie die Nachricht erhielt
    164 Elle était visiblement indifférente quand elle a appris la nouvelle 164 Sie war offensichtlich gleichgültig, als sie die Nachricht erhielt
    165 comparer 165 vergleichen
    166 préoccuper 166 Anliegen
    167 Se soucier 167 Pflege
    168 indifférent 168 unbekümmert
    169 indifférent 169 gleichgültig
    170 ~ (à propos de/par qc) pas inquiet ou anxieux à propos de qc parce que vous pensez que cela ne vous affecte pas ou n'est pas important 170 ~ (über/durch etw) nicht besorgt oder ängstlich wegen etw, weil Sie das Gefühl haben, dass es Sie nicht betrifft oder nicht wichtig ist
    171 ~ (à propos de/par qc) Ne vous inquiétez pas ou ne vous inquiétez pas de quelque chose, parce que vous pensez que cela ne vous affectera pas ou que ce n'est pas important 171 ~ (über/durch etw) Mach dir keine Sorgen um etwas, weil du denkst, dass es dich nicht betrifft oder es nicht wichtig ist
    172 Indifférent; indifférent; indifférent 172 gleichgültig; gleichgültig; gleichgültig
    173 Indifférent; indifférent; indifférent 173 gleichgültig; gleichgültig; gleichgültig
    174 il a continué, apparemment indifférent au bruit que faisait le moteur 174 er fuhr weiter, anscheinend unbekümmert über das Geräusch, das der Motor machte
    175 Il a continué à rouler, ne se souciant visiblement pas du bruit du moteur 175 Er fuhr weiter und kümmerte sich offensichtlich nicht um das Geräusch des Motors
    176 Il a continué à avancer, ne se souciant manifestement pas du bruit du moteur 176 Er fuhr weiter vorwärts und kümmerte sich offensichtlich nicht um das Geräusch des Motors
    177 Il a continué à avancer, ne se souciant manifestement pas du bruit du moteur 177 Er fuhr weiter vorwärts und kümmerte sich offensichtlich nicht um das Geräusch des Motors
    178 ~ (Avec qn/qch) pas intéressé par qc 178 ~ (mit jdm/etw) kein Interesse an etw
    179 ~ (Avec qn/qch) pas intéressé par quelque chose 179 ~ (mit jdm/etw) an etwas nicht interessiert
    180 Ne s'en soucie pas 180 Nicht fürsorglich
    181  Ne s'en soucie pas 181  Nicht fürsorglich
    182 Les jeunes sont souvent indifférents aux questions politiques 182 Junge Leute interessieren sich oft nicht für politische Themen
    183 Souvent, les jeunes ne se soucient pas des questions politiques. 183 Junge Leute interessieren sich oft nicht für politische Themen.
    184 Les jeunes sont souvent indifférents au problème de la gouvernance 184 Junge Menschen sind dem Problem der Regierungsführung oft gleichgültig
    185 Les jeunes sont souvent indifférents au problème de la gouvernance 185 Junge Menschen sind dem Problem der Regierungsführung oft gleichgültig
    186 S'opposer 186 Ablehnen
    187 Concerné 187 Betroffen
    188 inquiet 188 besorgt
    189 sans souci 189 Unbekümmert
    190 Négligemment 190 Nachlässig
    191 Inconditionnel 191 Bedingungslos
    192 Inconditionnel 192 Bedingungslos
    193  sans aucune condition ni limite 193  ohne Bedingungen oder Grenzen
    194 Sans aucune condition ni restriction 194 Ohne Bedingungen oder Einschränkungen
    195 Inconditionnel ; illimité comme ; absolu 195 unbedingt; uneingeschränkt als; absolut
    196 Inconditionnel ; illimité comme ; absolu 196 unbedingt; uneingeschränkt als; absolut
    197 la reddition inconditionnelle des forces militaires 197 die bedingungslose Kapitulation der Streitkräfte
    198 L'armée s'est rendue sans conditions 198 Die Armee ergab sich bedingungslos
    199 Reddition inconditionnelle de l'armée 199 Bedingungslose Kapitulation der Armee
    200 Reddition inconditionnelle de l'armée 200 Bedingungslose Kapitulation der Armee
    201 Elle a donné à ses enfants un amour inconditionnel 201 Sie hat ihren Kindern bedingungslose Liebe geschenkt
    202 Elle a donné à son enfant un amour inconditionnel 202 Sie gab ihrem Kind bedingungslose Liebe
    203 Elle a donné son amour sans réserve à ses enfants 203 Sie hat ihren Kindern ihre Liebe vorbehaltlos geschenkt
    204 Elle a donné son amour sans réserve à ses enfants 204 Sie hat ihren Kindern ihre Liebe vorbehaltlos geschenkt
    205 rien 205 keiner
    206 sera 206 Wille
    207 S'opposer 207 Ablehnen
    208 Conditionnel 208 Bedingt
    209 inconditionnellement 209 bedingungslos
    210 inconditionné 210 bedingungslos
    211 psychologie 211 Psychologie
    212 Cœur 212 Herz
    213 de comportement 213 des Verhaltens
    214 Comportement 214 Verhalten
    215 pas formé ou influencé par l'expérience; naturel 215 nicht geschult oder durch Erfahrung beeinflusst; natürlich
    216 Pas formé ou affecté par l'expérience ; naturel 216 Nicht geschult oder durch Erfahrung beeinflusst; natürlich
    217 Inculte; instinctif; inné; inconditionnel 217 unkultiviert; instinktiv; angeboren; bedingungslos
    218 Inculte; instinctif; inné; inconditionnel 218 unkultiviert; instinktiv; angeboren; bedingungslos
    219 une réponse inconditionnée 219 eine unbedingte Antwort
    220 Réponse inconditionnelle 220 Bedingungslose Antwort
    221 Réflexe inconditionnel 221 Bedingungsloser Reflex
    222 Réflexe inconditionnel 222 Bedingungsloser Reflex
    223 non confirmé 223 unbestätigt
    224 Non prouvé 224 Unbewiesen
    225 qui n'a pas encore été prouvée ou confirmée 225 das ist noch nicht bewiesen oder bestätigt
    226 Pas encore confirmé ou confirmé 226 Noch nicht bestätigt oder bestätigt
    227 Non fondé ; non reconnu ; non confirmé 227 unbegründet; nicht anerkannt; unbestätigt
    228 Non fondé ; non reconnu ; non confirmé 228 unbegründet; nicht anerkannt; unbestätigt
    229 rumeurs non confirmées 229 unbestätigte Gerüchte
    230 Rumeurs non fondées 230 Unbegründete Gerüchte
    231 Rumeurs non fondées 231 Unbegründete Gerüchte
    232 Rumeurs non fondées 232 Unbegründete Gerüchte
    233 Des informations non confirmées ont indiqué qu'au moins six personnes avaient été tuées 233 Unbestätigten Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet
    234 Des informations non confirmées affirment qu'au moins six personnes ont été tuées 234 Unbestätigten Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet
    235 Des informations non confirmées indiquent qu'au moins six personnes ont été tuées 235 Unbestätigten Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet
    236 Des informations non confirmées indiquent qu'au moins six personnes ont été tuées 236 Unbestätigten Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet
    237 Peu sympathique 237 Unsympathisch
    238 désobéissant 238 ungehorsam
    239 Formel 239 Formell
    240 d'une personne 240 einer Person
    241 pas agréable ou amical ; pas comme vous-même 241 nicht angenehm oder freundlich; nicht wie Sie selbst
    242 Désagréable ou antipathique ; pas comme vous-même 242 Unangenehm oder unfreundlich; nicht wie Sie selbst
    243 Méchant 243 Unfreundlich
    244  Méchant 244  Unfreundlich
    245 sexe 245 Sex
    246 ne pas 246 nicht
    247 entreprise peu sympathique 247 unfreundliche Gesellschaft
    248 Entreprise obsolète 248 Veraltete Firma
    249 Compagnon incompatible 249 Nicht übereinstimmender Begleiter
    250 Compagnon incompatible 250 Nicht übereinstimmender Begleiter
    251 ~(à qn) (d'un lieu, d'un travail, etc. 251 ~(zu jdm) (eines Ortes, Jobs usw.
    252 ~ (À quelqu'un) (un lieu, un travail, etc.) 252 ~ (An jemanden) (einen Ort, eine Arbeit usw.)
253 Lieu, travail, etc. 253 Ort, Arbeit usw.
    254 Lieu, travail, etc. 254 Ort, Arbeit usw.
255  pas agréable ; ne vous détend pas ; ne convient pas à votre personnalité 255  nicht angenehm; keine Entspannung; nicht für Ihre Persönlichkeit geeignet
    256 Désagréable ; ne vous détendra pas ; ne convient pas à votre personnage 256 Unangenehm; wird dich nicht entspannen lassen; nicht für deinen Charakter geeignet
    257 Désagréable ; nerveux ; inadapté 257 Unangenehm, nervös, ungeeignet
    258 Désagréable ; nerveux ; inadapté 258 Unangenehm, nervös, ungeeignet
    259 magnésium 259 Magnesium
260 une atmosphère peu conviviale 260 eine unangenehme Atmosphäre
    261 Ambiance discordante 261 Uneinige Atmosphäre
    262  ~ (À qc) 262  ~ (zu etw)
    263 ne convient pas à qc ; n'encourage pas qc 263 nicht für etw geeignet; nicht zu etw ermutigen
    264 Ne convient pas à... N'encouragez pas... 264 Nicht geeignet für... Nicht ermutigen...
    265 Inapproprié 265 Ungeeignet
    266 Inapproprié 266 Ungeeignet
    267 Le climat religieux de l'époque était peu propice aux idées nouvelles 267 Das religiöse Klima zu dieser Zeit war neuen Ideen ungeeignet
    268 L'atmosphère religieuse de l'époque était incompatible avec les idées nouvelles 268 Die damalige religiöse Atmosphäre war mit den neuen Ideen nicht vereinbar
    269 Le climat religieux de l'époque ne tolérait pas les idées nouvelles 269 Das religiöse Klima der Zeit duldete keine neuen Ideen
    270 Le climat religieux de l'époque ne tolérait pas les idées nouvelles 270 Das religiöse Klima der Zeit duldete keine neuen Ideen
271 S'opposer 271 Ablehnen
    272 Agréable 272 Sympathisch
    273 agréable 273 sympathisch
    274 sans rapport 274 nicht verbunden
    275 pas connecté 275 nicht verbunden
    276  ~ (Avec/à qc) 276  ~ (mit/zu etw)
277 pas lié ou connecté de quelque façon que ce soit 277 in keiner Weise verwandt oder verbunden
    278 Non lié ou connecté de quelque façon que ce soit 278 In keiner Weise verwandt oder verbunden
279 Hors du sujet 279 Irrelevant
    280 Hors du sujet 280 Irrelevant
    281 Les deux crimes sont apparemment sans lien 281 Die beiden Verbrechen stehen offenbar in keinem Zusammenhang
    282 Les deux crimes sont clairement sans rapport 282 Die beiden Verbrechen stehen eindeutig in keinem Zusammenhang
283 Les deux crimes sont clairement sans rapport 283 Die beiden Verbrechen stehen eindeutig in keinem Zusammenhang
    284 Les deux crimes sont clairement sans rapport 284 Die beiden Verbrechen stehen eindeutig in keinem Zusammenhang
285 Ma démission était totalement sans rapport avec les événements récents 285 Mein Rücktritt hatte nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun
    286 Ma démission n'a rien à voir avec les événements récents 286 Mein Rücktritt hat nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun
287 Ma démission n'a rien à voir avec les événements récents 287 Mein Rücktritt hat nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun
    288 Ma démission n'a rien à voir avec les événements récents 288 Mein Rücktritt hat nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun
    289 vertueux 289 gerecht
290 Invincible 290 Unbesiegbar
    291 Invincible 291 Unbesiegbar
    292  trop fort pour être vaincu ou changé 292  zu stark um besiegt oder verändert zu werden
    293 Trop fort pour être vaincu ou changé 293 Zu stark um besiegt oder verändert zu werden
294 Invincible ; indestructible ; difficile à changer 294 Unbesiegbar; unzerstörbar; schwer zu ändern
    295 Invincible ; indestructible ; difficile à changer 295 Unbesiegbar; unzerstörbar; schwer zu ändern
296 Synonyme 296 Synonym
297 Invincible 297 Unbesiegbar
    298 Invincible 298 Unbesiegbar
299 Déraisonnable 299 Gewissenlos
    300 Déraisonnable 300 Unvernünftig
301 d'une action, etc. 301 einer Handlung usw
    302 Action etc... 302 Aktion usw.
303 Action etc... 303 Aktion usw.
    304 Action etc... 304 Aktion usw.
305 si mauvais, immoral, etc. que cela devrait vous faire honte 305 so schlecht, unmoralisch usw., dass Sie sich schämen sollten
306 Dommage, attente immorale, ça devrait te faire honte 306 Schade, unmoralisches Warten, es sollte dich schämen
307 Contre la conscience 307 Gegen das Gewissen
    308 Contre la conscience 308 Gegen das Gewissen
309  souvent humoristique 309  oft humorvoll
310  trop grand, grand, long, etc. 310  zu groß, groß, lang usw.
    311 Trop gros, gros, longue attente 311 Zu groß, groß, lange Wartezeit
312 Excessif ; trop grand (ou trop, long, etc.) 312 Übermäßig; zu groß (oder zu viel, lang usw.)
    313 Excessif ; trop grand (ou trop, long, etc.) 313 Übermäßig; zu groß (oder zu viel, lang usw.)
314 Synonyme 314 Synonym
315 excessif 315 übertrieben
316 Inconscient 316 Bewusstlos
    317 inconscient 317 bewusstlos
318  dans un état comme le sommeil à cause d'une blessure ou d'une maladie, et incapable d'utiliser vos sens 318  in einem Zustand wie Schlaf aufgrund einer Verletzung oder Krankheit und nicht in der Lage, Ihre Sinne zu gebrauchen
    319 Dormir à cause d'une blessure ou d'une maladie et incapable d'utiliser vos sens 319 Schlafen aufgrund einer Verletzung oder Krankheit und nicht in der Lage, Ihre Sinne zu benutzen
320 Inconscient; inconscient; inconscient 320 Unbewusst, Unbewusst, Unbewusst
    321 Inconscient; inconscient; inconscient 321 Unbewusst, Unbewusst, Unbewusst
322 Elle a été assommée 322 Sie wurde bewusstlos geschlagen
    323 Elle a été assommée 323 Sie wurde bewusstlos geschlagen
324 Elle a été assommée 324 Sie wurde bewusstlos geschlagen
    325 Elle a été assommée 325 Sie wurde bewusstlos geschlagen
326 Ils l'ont trouvé allongé inconscient sur le sol 326 Sie fanden ihn bewusstlos auf dem Boden liegen
    327 Ils l'ont trouvé allongé sur le sol inconscient 327 Sie fanden ihn bewusstlos auf dem Boden liegen
328 Ils l'ont trouvé évanoui sur le sol 328 Sie fanden ihn ohnmächtig auf dem Boden
    329 Ils l'ont trouvé évanoui sur le sol 329 Sie fanden ihn ohnmächtig auf dem Boden
330 de sentiments, de pensées, etc. 330 von Gefühlen, Gedanken usw.
    331 Sentiments, pensées, etc. 331 Gefühle, Gedanken usw.
332 Sentiments, pensées, etc. 332 Gefühle, Gedanken usw.
    333 Sentiments, pensées, etc. 333 Gefühle, Gedanken usw.
334 existant ou se produisant sans que vous vous en rendiez compte ou que vous en soyez conscient ; non délibéré ou contrôlé 334 existieren oder passieren, ohne dass Sie es merken oder sich dessen bewusst sind; nicht absichtlich oder kontrolliert
    335 Existe ou se produit à votre insu ou sans que vous le sachiez ; non intentionnel ou contrôlé 335 Existiert oder tritt auf, ohne dass Sie es wissen oder nicht wissen; nicht absichtlich oder kontrolliert
    336 Inconscient 336 Bewusstlos
    337 Inconscient 337 Bewusstlos
338 désirs inconscients 338 unbewusste Wünsche
    339 Désir inconscient 339 Unbewusstes Verlangen
340 Désir naturel 340 Natürliches Verlangen
    341 Désir naturel 341 Natürliches Verlangen
342 la brochure est pleine d'humour inconscient 342 die Broschüre ist voll von unbewusstem Humor
    343 Ce livret est plein d'humour inconscient 343 Dieses Heft ist voll von unbewusstem Humor
344 Ce livret est très intéressant 344 Dieses Heft ist sehr interessant
    345 Ce livret est très intéressant 345 Dieses Heft ist sehr interessant
346 comparer 346 vergleichen
347 subconscient 347 Unterbewusstsein
    348 subconscient 348 Unterbewusstsein
349 ~de qn/qc pas au courant de qn/qc ; ne pas remarquer qc ; pas conscient 349 ~von jdm/etw nicht wissen von jdm/etw; etw nicht bemerken; nicht bewusst
    350 ~ Quelqu'un/quelque chose ne connaît pas quelqu'un/quelque chose ; ne pas remarquer quelque chose ; pas conscient 350 ~ Jemand/etwas kennt jemanden/etwas nicht; bemerkt etwas nicht; nicht bewusst
351 Pas au courant ; pas au courant de : ne pas faire attention 351 nicht bewusst; nicht bewusst: nicht aufgepasst
    352 Pas au courant ; pas au courant de : ne pas faire attention 352 nicht bewusst; nicht bewusst: nicht aufgepasst
353 Synonyme 353 Synonym
354 évident à 354 vergessen zu
    355 Ignorer 355 Ignorieren
356 Elle est inconsciente de l'effet qu'elle a sur les gens. 356 Sie ist sich der Wirkung, die sie auf die Menschen hat, nicht bewusst.
    357 Elle n'a pas réalisé son influence sur les gens 357 Sie hat ihren Einfluss auf die Menschen nicht erkannt
358 Elle ignorait son influence sur le public. 358 Sie war sich ihres Einflusses auf die Öffentlichkeit nicht bewusst.
    359  Elle n'est pas consciente de son influence sur le public 359  Sie ist sich ihres Einflusses auf die Öffentlichkeit nicht bewusst
360 Il était tout à fait inconscient du danger 360 Er war sich der Gefahr nicht bewusst
    361 Il ignorait totalement le danger 361 Er war sich der Gefahr überhaupt nicht bewusst
362 Il n'a pas du tout réalisé le danger 362 Er hat die Gefahr überhaupt nicht erkannt
    363 Il n'a pas du tout réalisé le danger 363 Er hat die Gefahr überhaupt nicht erkannt
364 S'opposer 364 Ablehnen
365 Conscient 365 Bewusst
    366 conscience 366 Bewusstsein
367 l'inconscient 367 das Unbewusste
    368 inconscient 368 bewusstlos 
369 psychologie 369 Psychologie
370 Cœur 370 Herz
    371 la partie de l'esprit d'une personne avec des pensées, des sentiments, etc. dont elle n'est pas consciente et ne peut pas contrôler mais qui peut parfois être comprise en étudiant son comportement ou ses rêves 371 der Teil des Geistes einer Person mit Gedanken, Gefühlen usw., deren sie sich nicht bewusst sind und die sie nicht kontrollieren kann, die jedoch manchmal durch das Studium ihres Verhaltens oder ihrer Träume verstanden werden kann
    372 Une partie des pensées, des sentiments, etc. d'une personne, dont elle n'est pas consciente et ne peut pas contrôler, mais peut parfois être comprise en étudiant son comportement ou ses rêves 372 Ein Teil der Gedanken, Gefühle usw. einer Person, dessen sie sich nicht bewusst sind und den sie nicht kontrollieren kann, der aber manchmal durch das Studium ihres Verhaltens oder ihrer Träume verstanden werden kann
373 Inconscient (activité involontaire du cœur) 373 Bewusstlos (unwillkürliche Aktivität des Herzens)
    374 Inconscient (activité involontaire du cœur) 374 Bewusstlos (unwillkürliche Aktivität des Herzens)
375 Comparer 375 Vergleichen
376 Subconscient 376 Unterbewusstsein
    377 subconscient 377 Unterbewusstsein
378 inconsciemment 378 unbewusst
    379 inconsciemment 379 unbewusst
380 sans être au courant 380 ohne es zu wissen
    381 inconsciemment 381 unbewusst
382 Inconsciemment 382 Unbewusst
    383 Sans le savoir 383 Unwissentlich
384 Peut-être, inconsciemment, j'ai fait quelque chose pour l'offenser 384 Vielleicht habe ich unbewusst etwas getan, um sie zu beleidigen
    385 Peut-être que j'ai fait quelque chose qui l'a offensée sans le savoir 385 Vielleicht habe ich etwas getan, das sie beleidigt hat, ohne es zu wissen
386 J'ai peut-être fait quelque chose pour l'offenser par accident 386 Ich habe vielleicht etwas getan, um sie aus Versehen zu beleidigen
    387 J'ai peut-être fait quelque chose pour l'offenser par accident 387 Ich habe vielleicht etwas getan, um sie aus Versehen zu beleidigen
388 S'opposer 388 Ablehnen
389 Consciemment 389 Bewusst
    390 Consciemment 390 Bewusst
391 inconscience 391 Bewusstlosigkeit
    392 inconscient 392 bewusstlos
393 un état comme le sommeil causé par une blessure ou une maladie, lorsque vous êtes incapable d'utiliser vos sens 393 ein Zustand wie Schlaf, der durch eine Verletzung oder Krankheit verursacht wird, wenn Sie Ihre Sinne nicht gebrauchen können
    394 Un état, tel que le sommeil causé par une blessure ou une maladie, où vous ne pouvez pas utiliser vos sens 394 Ein Zustand, wie z. B. durch Verletzung oder Krankheit verursachter Schlaf, in dem Sie Ihre Sinne nicht verwenden können
395 Coma ; état inconscient 395 Koma; bewusstloser Zustand
    396 Coma ; état inconscient 396 Koma; bewusstloser Zustand
397 Il était tombé dans l'inconscience 397 Er war bewusstlos geworden
    398 il est tombé dans le coma 398 Er ist ins Koma gefallen
399 Il est tombé dans le coma 399 Er fiel ins Koma
    400 Il est tombé dans le coma 400 Er fiel ins Koma
401 Inconsidéré 401 Unberücksichtigt
    402 Pas considéré 402 Nicht bedacht
403 Formel 403 Formell
404  pas pensé, ou pas pensé avec assez de soin 404  nicht oder nicht sorgfältig genug darüber nachgedacht
    405 Je n'y ai pas pensé, ou je n'y ai pas pensé assez attentivement 405 Habe nicht oder nicht sorgfältig genug darüber nachgedacht
406 Non considéré (ou dû) ; pas considéré à fond 406 Nicht berücksichtigt (oder geschuldet); nicht gründlich berücksichtigt
    407 Inconsidéré (ou dû) ; irréfléchi : 407 Unberücksichtigt (oder geschuldet); unüberlegt:
    408 J'en suis venu à regretter mes propos inconsidérés 408 Ich bin gekommen, um meine unüberlegten Bemerkungen zu bereuen
    409 J'ai commencé à regretter mes propos inconsidérés 409 Ich fing an, meine unüberlegten Bemerkungen zu bereuen
410 J'ai commencé à regretter mes paroles irréfléchies 410 Ich fing an, meine gedankenlosen Worte zu bereuen
    411 J'ai commencé à regretter mes propos inconsidérés 411 Ich fing an, meine unüberlegten Bemerkungen zu bereuen
412 inconsolable 412 untröstlich
413 inconsolable 413 untröstlich
414 inconsolable 414 untröstlich
415 inconsolable 415 untröstlich
    416 tristement 416 leider
417 inconstitutionnel 417 verfassungswidrig
    418 Inconstitutionnel 418 Verfassungswidrig
419  interdit par la constitution d'un pays, d'un système politique ou d'une organisation 419  durch die Verfassung eines Landes, eines politischen Systems oder einer Organisation nicht erlaubt
    420 La constitution du pays, du système politique ou de l'organisation ne permet pas 420 Die Verfassung des Landes, des politischen Systems oder der Organisation lässt dies nicht zu
421 Violation de la Constitution ; Violation de la charte (ou des statuts) 421 Verletzung der Verfassung; Verletzung der Charta (oder Statuten)
    422 Violation de la Constitution ; Violation de la charte (ou des statuts) 422 Verletzung der Verfassung; Verletzung der Charta (oder Statuten)
423 S'opposer 423 Ablehnen
424 constitutionnel 424 verfassungsmäßig
425 inconstitutionnellement 425 verfassungswidrig
426  non contaminé 426  unkontaminiert
    427 Non contaminé 427 Unkontaminiert
428  pas blessé ou gâté par qc (par exemple, des substances dangereuses) 428  nicht durch etw geschädigt oder verdorben (zum Beispiel gefährliche Stoffe)
    429 Ne pas être blessé ou détérioré par quelque chose (par exemple, une substance dangereuse) 429 nicht durch etwas geschädigt oder beeinträchtigt werden (z. B. einen gefährlichen Stoff)
430 En bon état ; non contaminé 430 Unbeschädigt, nicht kontaminiert
    431 En bon état ; non contaminé 431 Unbeschädigt, nicht kontaminiert
432 eau non contaminée 432 unbelastetes Wasser
    433 Eau non polluée 433 Unbelastetes Wasser
434 Eau non polluée 434 Unbelastetes Wasser
    435 Eau non polluée 435 Unbelastetes Wasser
436 S'opposer 436 Ablehnen
437 contaminé 437 kontaminiert
438 non contentieux 438 unbestritten
    439 Pas controversé 439 Nicht umstritten
440 formel 440 formell
441  pas susceptible de provoquer des désaccords entre les gens 441  wahrscheinlich nicht zu Meinungsverschiedenheiten zwischen den Leuten führen
    442 Peu susceptible de provoquer des désaccords entre les personnes 442 Es ist unwahrscheinlich, dass es zu Meinungsverschiedenheiten zwischen den Leuten kommt
443 Pas (ou pas facilement) controversé 443 Nicht (oder nicht leicht) umstritten
    444 Pas (ou pas facilement) controversé 444 Nicht (oder nicht leicht) umstritten
    445 Permettre 445 Erlauben
446 La proposition est relativement peu controversée 446 Der Vorschlag ist relativ unstrittig
    447 La proposition est relativement peu controversée 447 Der Vorschlag ist relativ unumstritten
448 Il n'y a pas de controverse majeure sur cette proposition 448 Es gibt keine große Kontroverse über diesen Vorschlag
    449  Il n'y a pas de controverse majeure sur cette proposition 449  Es gibt keine große Kontroverse über diesen Vorschlag
450 S'opposer 450 Ablehnen
451 contentieux 451 umstritten
452 incontesté 452 unbestritten
453 sans opposition ni argument 453 ohne Widerspruch oder Argument
    454 Aucune objection ou contestation 454 Keine Einwände oder Streitigkeiten
455 Non controversé; incontesté 455 Unumstritten; unbestritten
    456 Non controversé; incontesté 456 Unumstritten; unbestritten
457 élection/divorce incontestés 457 unangefochtene Wahl/Scheidung
    458 Élection/divorce non contestés 458 Unangefochtene Wahl/Scheidung
459 Mouvement/divorce non contesté 459 Unbestrittene Bewegung/Scheidung
    460 Mouvement/divorce non contesté 460 Unbestrittene Bewegung/Scheidung
461 Ces affirmations ne sont pas incontestées 461 Diese Behauptungen sind nicht unangefochten
    462 Ces affirmations ne sont pas sans controverse 462 Diese Behauptungen sind nicht unumstritten
463 Ces pourparlers ne sont pas que personne ne soulève d'objections 463 Diese Gespräche sind nicht so, dass niemand Einwände erhebt
    464 Ces pourparlers ne sont pas que personne ne soulève d'objections 464 Diese Gespräche sind nicht so, dass niemand Einwände erhebt