|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Non compétitif |
1 |
Nicht
wettbewerbsfähig |
|
last |
2 |
Entreprise |
2 |
Geschäft |
1 |
ALLEMAND |
3 |
Entreprise |
3 |
Geschäft |
2 |
ANGLAIS |
4 |
pas moins cher ou
meilleur que les autres et donc pas en mesure de rivaliser de manière égale |
4 |
nicht billiger oder
besser als andere und daher nicht gleich wettbewerbsfähig |
3 |
ARABE |
5 |
Pas moins cher ou
meilleur que les autres, ils ne peuvent donc pas rivaliser sur un pied
d'égalité |
5 |
Nicht billiger oder
besser als andere, daher können sie nicht auf Augenhöhe konkurrieren |
4 |
bengali |
6 |
Non compétitif ;
faiblement compétitif |
6 |
Nicht
wettbewerbsfähig; schwach wettbewerbsfähig |
5 |
CHINOIS |
7 |
Non
compétitif ; faiblement compétitif |
7 |
Nicht
wettbewerbsfähig; schwach wettbewerbsfähig |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
une industrie non
compétitive |
8 |
eine nicht
wettbewerbsfähige Branche |
7 |
FRANCAIS |
9 |
Une industrie peu
compétitive |
9 |
Eine nicht
wettbewerbsfähige Branche |
8 |
hindi |
10 |
Industrie non
compétitive |
10 |
Nicht
wettbewerbsfähige Branche |
9 |
JAPONAIS |
11 |
Industrie non
compétitive |
11 |
Nicht
wettbewerbsfähige Branche |
10 |
punjabi |
12 |
prix non compétitifs |
12 |
nicht
wettbewerbsfähige Preise |
11 |
POLONAIS |
13 |
Prix
non compétitif |
13 |
Nicht
konkurrenzfähiger Preis |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
S'opposer |
14 |
Ablehnen |
13 |
RUSSE |
15 |
compétitif |
15 |
wettbewerbsfähig |
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
ne pas se plaindre |
16 |
klaglos |
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Pas de regrets |
17 |
Kein Bedauern |
|
|
18 |
Approuvant |
18 |
Genehmigen |
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
approuver |
19 |
genehmigen |
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
ne pas dire que vous êtes mécontent d'une
situation difficile ou désagréable ; ne pas dire que vous souffrez |
20 |
nicht sagen, dass Sie über eine schwierige
oder unangenehme Situation unglücklich sind; nicht sagen, dass Sie Schmerzen
haben |
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Non pas que vous
soyez insatisfait des situations difficiles ou désagréables ; non pas que
vous souffriez |
21 |
Nicht dass Sie mit
schwierigen oder unangenehmen Situationen unzufrieden wären, nicht dass Sie
leiden |
|
|
22 |
Travailleur sans se
plaindre |
22 |
Fleißig, nicht
beschweren |
|
|
23 |
Travailleur sans se plaindre |
23 |
Fleißig, nicht beschweren |
|
|
24 |
sans se plaindre |
24 |
Klaglos |
|
|
25 |
Sans réclamation |
25 |
Ohne Beanstandung |
|
|
26 |
Inachevé |
26 |
Unvollendet |
|
|
27 |
défait |
27 |
rückgängig gemacht |
|
|
28 |
ce n'est pas fini |
28 |
das ist noch nicht fertig |
|
|
29 |
Pas terminé |
29 |
Nicht beendet |
|
|
30 |
Inachevé; inachevé;
inachevé |
30 |
unvollendet;
unvollendet; unvollendet |
|
|
31 |
Inachevé; inachevé;
inachevé |
31 |
unvollendet;
unvollendet; unvollendet |
|
|
32 |
beaucoup |
32 |
viele |
|
|
33 |
supporter |
33 |
Stand |
|
|
34 |
Finir |
34 |
Beenden |
|
|
35 |
un projet inachevé |
35 |
ein nicht
abgeschlossenes Projekt |
|
|
36 |
Un projet inachevé |
36 |
Ein unvollendetes
Projekt |
|
|
37 |
Projet inachevé |
37 |
Unvollendetes Projekt |
|
|
38 |
Projet inachevé |
38 |
Unvollendetes
Projekt |
|
|
39 |
Simple |
39 |
Unkompliziert |
|
|
40 |
Simple |
40 |
Einfach |
|
|
41 |
simple ; sans aucune difficulté ni
confusion |
41 |
einfach; ohne Schwierigkeiten oder
Verwirrung |
|
|
42 |
Simple ; sans
aucune difficulté ni confusion |
42 |
Einfach; ohne
Schwierigkeiten oder Verwirrung |
|
|
43 |
Simple ;
vrai ; facile ; pas chaotique |
43 |
Einfach; wahr;
leicht; nicht chaotisch |
|
|
44 |
Simple ; vrai ; facile ; pas
chaotique |
44 |
Einfach; wahr; leicht; nicht chaotisch |
|
|
45 |
Synonyme |
45 |
Synonym |
|
|
46 |
Simple |
46 |
Einfach |
|
|
47 |
directe |
47 |
einfach |
|
|
48 |
un jeune homme facile
à vivre et simple |
48 |
ein unkomplizierter,
unkomplizierter junger Mann |
|
|
49 |
Un jeune homme
simple et facile à vivre |
49 |
Ein unkomplizierter
und einfacher junger Mann |
|
|
50 |
Une année masculine
facile à vivre et simple |
50 |
Ein lockeres und
unkompliziertes Männerjahr |
|
|
51 |
Une année masculine
facile à vivre et simple |
51 |
Ein lockeres und
unkompliziertes Männerjahr |
|
|
52 |
Un jeune homme simple
et simple |
52 |
Ein unkomplizierter
und unkomplizierter junger Mann |
|
|
53 |
Un jeune homme
simple et simple |
53 |
Ein unkomplizierter
und unkomplizierter junger Mann |
|
|
54 |
vert |
54 |
Grün |
|
|
55 |
Rencontre |
55 |
Termin |
|
|
56 |
Blême |
56 |
Wan |
|
|
57 |
retour |
57 |
zurück |
|
|
58 |
Éduquer |
58 |
Erziehen |
|
|
59 |
colonne vertébrale |
59 |
Rückgrat |
|
|
60 |
crête |
60 |
Grat |
|
|
61 |
ressembler |
61 |
ähneln |
|
|
62 |
rein |
62 |
Niere |
|
|
63 |
?? |
63 |
脋 |
|
|
64 |
graisse sur les
intestins |
64 |
Fett im Darm |
|
|
65 |
Ken |
65 |
Ken |
|
|
66 |
pâte |
66 |
Einfügen |
|
|
67 |
Yin |
67 |
Yin |
|
|
68 |
épaule |
68 |
Schulter |
|
|
69 |
Menacer |
69 |
Drohen |
|
|
70 |
Gênant |
70 |
Unangenehm |
|
|
71 |
Estomac |
71 |
Magen |
|
|
72 |
?? |
72 |
肻 |
|
|
73 |
Pourquoi ne puis-je
pas avoir une vie simple ? |
73 |
Warum kann ich kein
unkompliziertes Leben führen? |
|
|
74 |
Pourquoi ne puis-je
pas avoir une vie simple ? |
74 |
Warum kann ich kein
einfaches Leben führen? |
|
|
75 |
Pourquoi ne puis-je
pas vivre une vie simple ? |
75 |
Warum kann ich kein
einfaches Leben führen? |
|
|
76 |
Pourquoi ne puis-je
pas vivre une vie simple ? |
76 |
Warum kann ich kein
einfaches Leben führen? |
|
|
77 |
S'opposer |
77 |
Ablehnen |
|
|
78 |
compliqué |
78 |
kompliziert |
|
|
79 |
peu flatteur |
79 |
kostenlos |
|
|
80 |
Non payé |
80 |
Unbezahlt |
|
|
81 |
grossier ou insultant |
81 |
unhöflich oder
beleidigend |
|
|
82 |
grossier ou
insultant |
82 |
Unhöflich oder
beleidigend |
|
|
83 |
grossier,
désobligeant, insultant comme |
83 |
Unhöflich, abfällig,
beleidigend als |
|
|
84 |
grossier,
désobligeant, insultant comme |
84 |
Unhöflich, abfällig,
beleidigend als |
|
|
85 |
remarques peu
flatteuses |
85 |
unfreundliche
Bemerkungen |
|
|
86 |
Vous êtes les
bienvenus commentaires |
86 |
Kommentare sind
willkommen |
|
|
87 |
De rien |
87 |
Gern geschehen |
|
|
88 |
De rien |
88 |
Gern geschehen |
|
|
89 |
Comparer |
89 |
Vergleichen |
|
|
90 |
Gratuit |
90 |
Kostenlos |
|
|
91 |
Gratuit |
91 |
Kostenlos |
|
|
92 |
Incompréhension |
92 |
Verständnislos |
|
|
93 |
Ne comprends pas |
93 |
Versteh nicht |
|
|
94 |
formel |
94 |
formell |
|
|
95 |
d'une personne |
95 |
einer Person |
|
|
96 |
ne pas comprendre une situation ou ce qui se
passe |
96 |
eine Situation oder was passiert nicht
verstehen |
|
|
97 |
Je ne comprends pas
la situation ou ce qui se passe |
97 |
Verstehe die
Situation oder was passiert nicht |
|
|
98 |
Je ne comprends pas;
perdu; ne comprends pas |
98 |
Verstehe nicht;
ratlos; verstehe nicht |
|
|
99 |
Je ne comprends pas;
perdu; ne comprends pas |
99 |
Verstehe nicht;
ratlos; verstehe nicht |
|
|
100 |
sans comprendre |
100 |
Verständnislos |
|
|
101 |
Perplexe |
101 |
Verwirrt |
|
|
102 |
Elle le regarda sans comprendre |
102 |
Sie sah ihn verständnislos an |
|
|
103 |
Elle le regarda
perplexe |
103 |
Sie sah ihn verwirrt
an |
|
|
104 |
Elle le regarda d'un
air absent |
104 |
Sie starrte ihn
ausdruckslos an |
|
|
105 |
Elle le regarda d'un
air absent |
105 |
Sie starrte ihn
ausdruckslos an |
|
|
106 |
Intransigeant |
106 |
Kompromisslos |
|
|
107 |
Pas de compromis |
107 |
Kein Kompromiss |
|
|
108 |
ne pas vouloir changer vos opinions ou votre
comportement |
108 |
nicht bereit, Ihre Meinung oder Ihr
Verhalten zu ändern |
|
|
109 |
Ne pas vouloir
changer son opinion ou son comportement |
109 |
Nicht bereit, Ihre
Meinung oder Ihr Verhalten zu ändern |
|
|
110 |
Concession;
unconcubine; dur |
110 |
Zugeständnis;
unkonkubine; zäh |
|
|
111 |
Concession;
unconcubine; dur |
111 |
Zugeständnis;
unkonkubine; zäh |
|
|
112 |
Concession;
intransigeant; dur |
112 |
Zugeständnis;
kompromisslos; hart |
|
|
113 |
Concession;
intransigeant; dur |
113 |
Zugeständnis;
kompromisslos; hart |
|
|
114 |
concubine |
114 |
Konkubine |
|
|
115 |
Correct |
115 |
Richtig |
|
|
116 |
laisser |
116 |
Lassen |
|
|
117 |
une attitude
intransigeante |
117 |
eine kompromisslose
Haltung |
|
|
118 |
Attitude sans
compromis |
118 |
Kompromisslose
Haltung |
|
|
119 |
Attitude dure |
119 |
Harte Haltung |
|
|
120 |
Attitude dure |
120 |
Harte Haltung |
|
|
121 |
Il a la réputation
d'être dur et intransigeant |
121 |
Er hat den Ruf, hart
und kompromisslos zu sein |
|
|
122 |
Il est connu pour
être dur et intransigeant |
122 |
Er ist dafür
bekannt, hart und kompromisslos zu sein |
|
|
123 |
Il est célèbre pour
sa dureté et sa ténacité |
123 |
Er ist berühmt für
seine Härte und Zähigkeit |
|
|
124 |
Il est célèbre pour
sa dureté et sa ténacité |
124 |
Er ist berühmt für
seine Härte und Zähigkeit |
|
|
125 |
sans compromis |
125 |
kompromisslos |
|
|
126 |
Sans compromis |
126 |
Ohne Kompromiss |
|
|
127 |
non dissimulé |
127 |
unverhüllt |
|
|
128 |
Non déguisé |
128 |
Unverkleidet |
|
|
129 |
d'une émotion, etc. |
129 |
einer Emotion usw. |
|
|
130 |
Émotions etc... |
130 |
Emotionen usw. |
|
|
131 |
Sentiments etc |
131 |
Gefühle usw. |
|
|
132 |
?? |
132 |
玌 |
|
|
133 |
riche |
133 |
Reich |
|
|
134 |
Ren |
134 |
Ren |
|
|
135 |
vert |
135 |
Grün |
|
|
136 |
que tu n'essayes pas
de cacher |
136 |
dass du nicht
versuchst zu verstecken |
|
|
137 |
Tu n'essaieras pas
de te cacher |
137 |
Sie werden nicht
versuchen, sich zu verstecken |
|
|
138 |
Non caché; non
caché; évident |
138 |
nicht verborgen,
nicht verborgen, offensichtlich |
|
|
139 |
Non caché; non
caché; évident |
139 |
nicht verborgen,
nicht verborgen, offensichtlich |
|
|
140 |
Synonyme |
140 |
Synonym |
|
|
141 |
Évident |
141 |
Klar |
|
|
142 |
de toute évidence |
142 |
offensichtlich |
|
|
143 |
curiosité non
dissimulée |
143 |
unverhohlene Neugier |
|
|
144 |
Une curiosité sans
vergogne |
144 |
Unerschrockene
Neugier |
|
|
145 |
Exprimer la curiosité |
145 |
Neugier ausdrücken |
|
|
146 |
Exprimer la
curiosité |
146 |
Neugier ausdrücken |
|
|
147 |
neige fondue |
147 |
Schneeregen |
|
|
148 |
rosée |
148 |
Tau |
|
|
149 |
surface |
149 |
Oberfläche |
|
|
150 |
À gauche |
150 |
Links |
|
|
151 |
Insouciance |
151 |
Unbekümmertheit |
|
|
152 |
indifférent |
152 |
gleichgültig |
|
|
153 |
Formel |
153 |
Formell |
|
|
154 |
un manque d'attention, d'intérêt ou
d'inquiétude pour qc dont les autres se soucieraient |
154 |
Mangel an Sorgfalt, Interesse oder Sorge um
etw, das anderen Menschen wichtig wäre |
|
|
155 |
Manque d'attention,
d'intérêt ou d'inquiétude pour des choses qui intéresseront les autres |
155 |
Mangelnde Sorgfalt,
Interesse oder Sorge um Dinge, die anderen wichtig sind |
|
|
156 |
Indifférent ;
indifférent ; indifférent |
156 |
Gleichgültig; nicht
fürsorglich; desinteressiert |
|
|
157 |
Indifférent ;
indifférent ; indifférent |
157 |
Gleichgültig; nicht
fürsorglich; desinteressiert |
|
|
158 |
Synonyme |
158 |
Synonym |
|
|
159 |
Indifférence |
159 |
Gleichgültigkeit |
|
|
160 |
indifférent |
160 |
gleichgültig |
|
|
161 |
Elle a reçu la
nouvelle avec une apparente insouciance |
161 |
Sie nahm die
Nachricht mit scheinbarer Gleichgültigkeit auf |
|
|
162 |
Elle a reçu la
nouvelle avec une indifférence évidente |
162 |
Sie nahm die
Nachricht mit offensichtlicher Gleichgültigkeit auf |
|
|
163 |
Elle était
visiblement indifférente quand elle a appris la nouvelle |
163 |
Sie war
offensichtlich gleichgültig, als sie die Nachricht erhielt |
|
|
164 |
Elle était
visiblement indifférente quand elle a appris la nouvelle |
164 |
Sie war
offensichtlich gleichgültig, als sie die Nachricht erhielt |
|
|
165 |
comparer |
165 |
vergleichen |
|
|
166 |
préoccuper |
166 |
Anliegen |
|
|
167 |
Se soucier |
167 |
Pflege |
|
|
168 |
indifférent |
168 |
unbekümmert |
|
|
169 |
indifférent |
169 |
gleichgültig |
|
|
170 |
~ (à propos de/par
qc) pas inquiet ou anxieux à propos de qc parce que vous pensez que cela ne
vous affecte pas ou n'est pas important |
170 |
~ (über/durch etw)
nicht besorgt oder ängstlich wegen etw, weil Sie das Gefühl haben, dass es
Sie nicht betrifft oder nicht wichtig ist |
|
|
171 |
~ (à propos de/par
qc) Ne vous inquiétez pas ou ne vous inquiétez pas de quelque chose, parce
que vous pensez que cela ne vous affectera pas ou que ce n'est pas important |
171 |
~ (über/durch etw)
Mach dir keine Sorgen um etwas, weil du denkst, dass es dich nicht betrifft
oder es nicht wichtig ist |
|
|
172 |
Indifférent;
indifférent; indifférent |
172 |
gleichgültig;
gleichgültig; gleichgültig |
|
|
173 |
Indifférent;
indifférent; indifférent |
173 |
gleichgültig;
gleichgültig; gleichgültig |
|
|
174 |
il a continué,
apparemment indifférent au bruit que faisait le moteur |
174 |
er fuhr weiter,
anscheinend unbekümmert über das Geräusch, das der Motor machte |
|
|
175 |
Il a continué à
rouler, ne se souciant visiblement pas du bruit du moteur |
175 |
Er fuhr weiter und
kümmerte sich offensichtlich nicht um das Geräusch des Motors |
|
|
176 |
Il a continué à
avancer, ne se souciant manifestement pas du bruit du moteur |
176 |
Er fuhr weiter
vorwärts und kümmerte sich offensichtlich nicht um das Geräusch des Motors |
|
|
177 |
Il a continué à
avancer, ne se souciant manifestement pas du bruit du moteur |
177 |
Er fuhr weiter
vorwärts und kümmerte sich offensichtlich nicht um das Geräusch des Motors |
|
|
178 |
~ (Avec qn/qch) pas
intéressé par qc |
178 |
~ (mit jdm/etw) kein
Interesse an etw |
|
|
179 |
~ (Avec qn/qch) pas
intéressé par quelque chose |
179 |
~ (mit jdm/etw) an
etwas nicht interessiert |
|
|
180 |
Ne s'en soucie pas |
180 |
Nicht fürsorglich |
|
|
181 |
Ne s'en soucie pas |
181 |
Nicht fürsorglich |
|
|
182 |
Les jeunes sont
souvent indifférents aux questions politiques |
182 |
Junge Leute
interessieren sich oft nicht für politische Themen |
|
|
183 |
Souvent, les jeunes
ne se soucient pas des questions politiques. |
183 |
Junge Leute
interessieren sich oft nicht für politische Themen. |
|
|
184 |
Les jeunes sont
souvent indifférents au problème de la gouvernance |
184 |
Junge Menschen sind
dem Problem der Regierungsführung oft gleichgültig |
|
|
185 |
Les jeunes sont
souvent indifférents au problème de la gouvernance |
185 |
Junge Menschen sind
dem Problem der Regierungsführung oft gleichgültig |
|
|
186 |
S'opposer |
186 |
Ablehnen |
|
|
187 |
Concerné |
187 |
Betroffen |
|
|
188 |
inquiet |
188 |
besorgt |
|
|
189 |
sans souci |
189 |
Unbekümmert |
|
|
190 |
Négligemment |
190 |
Nachlässig |
|
|
191 |
Inconditionnel |
191 |
Bedingungslos |
|
|
192 |
Inconditionnel |
192 |
Bedingungslos |
|
|
193 |
sans aucune condition ni limite |
193 |
ohne Bedingungen oder Grenzen |
|
|
194 |
Sans aucune
condition ni restriction |
194 |
Ohne Bedingungen
oder Einschränkungen |
|
|
195 |
Inconditionnel ;
illimité comme ; absolu |
195 |
unbedingt;
uneingeschränkt als; absolut |
|
|
196 |
Inconditionnel ;
illimité comme ; absolu |
196 |
unbedingt;
uneingeschränkt als; absolut |
|
|
197 |
la reddition
inconditionnelle des forces militaires |
197 |
die bedingungslose
Kapitulation der Streitkräfte |
|
|
198 |
L'armée s'est rendue
sans conditions |
198 |
Die Armee ergab sich
bedingungslos |
|
|
199 |
Reddition
inconditionnelle de l'armée |
199 |
Bedingungslose
Kapitulation der Armee |
|
|
200 |
Reddition
inconditionnelle de l'armée |
200 |
Bedingungslose
Kapitulation der Armee |
|
|
201 |
Elle a donné à ses
enfants un amour inconditionnel |
201 |
Sie hat ihren Kindern
bedingungslose Liebe geschenkt |
|
|
202 |
Elle a donné à son
enfant un amour inconditionnel |
202 |
Sie gab ihrem Kind
bedingungslose Liebe |
|
|
203 |
Elle a donné son
amour sans réserve à ses enfants |
203 |
Sie hat ihren Kindern
ihre Liebe vorbehaltlos geschenkt |
|
|
204 |
Elle a donné son
amour sans réserve à ses enfants |
204 |
Sie hat ihren
Kindern ihre Liebe vorbehaltlos geschenkt |
|
|
205 |
rien |
205 |
keiner |
|
|
206 |
sera |
206 |
Wille |
|
|
207 |
S'opposer |
207 |
Ablehnen |
|
|
208 |
Conditionnel |
208 |
Bedingt |
|
|
209 |
inconditionnellement |
209 |
bedingungslos |
|
|
210 |
inconditionné |
210 |
bedingungslos |
|
|
211 |
psychologie |
211 |
Psychologie |
|
|
212 |
Cœur |
212 |
Herz |
|
|
213 |
de comportement |
213 |
des Verhaltens |
|
|
214 |
Comportement |
214 |
Verhalten |
|
|
215 |
pas formé ou
influencé par l'expérience; naturel |
215 |
nicht geschult oder
durch Erfahrung beeinflusst; natürlich |
|
|
216 |
Pas formé ou affecté
par l'expérience ; naturel |
216 |
Nicht geschult oder
durch Erfahrung beeinflusst; natürlich |
|
|
217 |
Inculte; instinctif;
inné; inconditionnel |
217 |
unkultiviert;
instinktiv; angeboren; bedingungslos |
|
|
218 |
Inculte; instinctif;
inné; inconditionnel |
218 |
unkultiviert;
instinktiv; angeboren; bedingungslos |
|
|
219 |
une réponse
inconditionnée |
219 |
eine unbedingte
Antwort |
|
|
220 |
Réponse
inconditionnelle |
220 |
Bedingungslose
Antwort |
|
|
221 |
Réflexe
inconditionnel |
221 |
Bedingungsloser
Reflex |
|
|
222 |
Réflexe
inconditionnel |
222 |
Bedingungsloser
Reflex |
|
|
223 |
non confirmé |
223 |
unbestätigt |
|
|
224 |
Non prouvé |
224 |
Unbewiesen |
|
|
225 |
qui n'a pas encore
été prouvée ou confirmée |
225 |
das ist noch nicht
bewiesen oder bestätigt |
|
|
226 |
Pas encore confirmé
ou confirmé |
226 |
Noch nicht bestätigt
oder bestätigt |
|
|
227 |
Non fondé ; non
reconnu ; non confirmé |
227 |
unbegründet; nicht
anerkannt; unbestätigt |
|
|
228 |
Non fondé ; non
reconnu ; non confirmé |
228 |
unbegründet; nicht
anerkannt; unbestätigt |
|
|
229 |
rumeurs non
confirmées |
229 |
unbestätigte Gerüchte |
|
|
230 |
Rumeurs non fondées |
230 |
Unbegründete
Gerüchte |
|
|
231 |
Rumeurs non fondées |
231 |
Unbegründete Gerüchte |
|
|
232 |
Rumeurs non fondées |
232 |
Unbegründete
Gerüchte |
|
|
233 |
Des informations non
confirmées ont indiqué qu'au moins six personnes avaient été tuées |
233 |
Unbestätigten
Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet |
|
|
234 |
Des informations non
confirmées affirment qu'au moins six personnes ont été tuées |
234 |
Unbestätigten
Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet |
|
|
235 |
Des informations non
confirmées indiquent qu'au moins six personnes ont été tuées |
235 |
Unbestätigten
Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet |
|
|
236 |
Des informations non
confirmées indiquent qu'au moins six personnes ont été tuées |
236 |
Unbestätigten
Berichten zufolge wurden mindestens sechs Menschen getötet |
|
|
237 |
Peu sympathique |
237 |
Unsympathisch |
|
|
238 |
désobéissant |
238 |
ungehorsam |
|
|
239 |
Formel |
239 |
Formell |
|
|
240 |
d'une personne |
240 |
einer Person |
|
|
241 |
pas agréable ou
amical ; pas comme vous-même |
241 |
nicht angenehm oder
freundlich; nicht wie Sie selbst |
|
|
242 |
Désagréable ou
antipathique ; pas comme vous-même |
242 |
Unangenehm oder
unfreundlich; nicht wie Sie selbst |
|
|
243 |
Méchant |
243 |
Unfreundlich |
|
|
244 |
Méchant |
244 |
Unfreundlich |
|
|
245 |
sexe |
245 |
Sex |
|
|
246 |
ne pas |
246 |
nicht |
|
|
247 |
entreprise peu
sympathique |
247 |
unfreundliche
Gesellschaft |
|
|
248 |
Entreprise obsolète |
248 |
Veraltete Firma |
|
|
249 |
Compagnon
incompatible |
249 |
Nicht
übereinstimmender Begleiter |
|
|
250 |
Compagnon
incompatible |
250 |
Nicht
übereinstimmender Begleiter |
|
|
251 |
~(à qn) (d'un lieu,
d'un travail, etc. |
251 |
~(zu jdm) (eines
Ortes, Jobs usw. |
|
|
252 |
~ (À quelqu'un) (un
lieu, un travail, etc.) |
252 |
~ (An jemanden)
(einen Ort, eine Arbeit usw.) |
|
|
253 |
Lieu, travail, etc. |
253 |
Ort, Arbeit usw. |
|
|
254 |
Lieu, travail, etc. |
254 |
Ort, Arbeit usw. |
|
|
255 |
pas agréable ; ne vous détend
pas ; ne convient pas à votre personnalité |
255 |
nicht angenehm; keine Entspannung; nicht für
Ihre Persönlichkeit geeignet |
|
|
256 |
Désagréable ;
ne vous détendra pas ; ne convient pas à votre personnage |
256 |
Unangenehm; wird
dich nicht entspannen lassen; nicht für deinen Charakter geeignet |
|
|
257 |
Désagréable ;
nerveux ; inadapté |
257 |
Unangenehm, nervös,
ungeeignet |
|
|
258 |
Désagréable ;
nerveux ; inadapté |
258 |
Unangenehm, nervös,
ungeeignet |
|
|
259 |
magnésium |
259 |
Magnesium |
|
|
260 |
une atmosphère peu
conviviale |
260 |
eine unangenehme
Atmosphäre |
|
|
261 |
Ambiance discordante |
261 |
Uneinige Atmosphäre |
|
|
262 |
~ (À qc) |
262 |
~ (zu etw) |
|
|
263 |
ne convient pas à
qc ; n'encourage pas qc |
263 |
nicht für etw
geeignet; nicht zu etw ermutigen |
|
|
264 |
Ne convient pas à...
N'encouragez pas... |
264 |
Nicht geeignet
für... Nicht ermutigen... |
|
|
265 |
Inapproprié |
265 |
Ungeeignet |
|
|
266 |
Inapproprié |
266 |
Ungeeignet |
|
|
267 |
Le climat religieux
de l'époque était peu propice aux idées nouvelles |
267 |
Das religiöse Klima
zu dieser Zeit war neuen Ideen ungeeignet |
|
|
268 |
L'atmosphère
religieuse de l'époque était incompatible avec les idées nouvelles |
268 |
Die damalige
religiöse Atmosphäre war mit den neuen Ideen nicht vereinbar |
|
|
269 |
Le climat religieux
de l'époque ne tolérait pas les idées nouvelles |
269 |
Das religiöse Klima
der Zeit duldete keine neuen Ideen |
|
|
270 |
Le climat religieux
de l'époque ne tolérait pas les idées nouvelles |
270 |
Das religiöse Klima
der Zeit duldete keine neuen Ideen |
|
|
271 |
S'opposer |
271 |
Ablehnen |
|
|
272 |
Agréable |
272 |
Sympathisch |
|
|
273 |
agréable |
273 |
sympathisch |
|
|
274 |
sans rapport |
274 |
nicht verbunden |
|
|
275 |
pas connecté |
275 |
nicht verbunden |
|
|
276 |
~ (Avec/à qc) |
276 |
~ (mit/zu etw) |
|
|
277 |
pas lié ou connecté
de quelque façon que ce soit |
277 |
in keiner Weise
verwandt oder verbunden |
|
|
278 |
Non lié ou connecté
de quelque façon que ce soit |
278 |
In keiner Weise
verwandt oder verbunden |
|
|
279 |
Hors du sujet |
279 |
Irrelevant |
|
|
280 |
Hors du sujet |
280 |
Irrelevant |
|
|
281 |
Les deux crimes sont
apparemment sans lien |
281 |
Die beiden Verbrechen
stehen offenbar in keinem Zusammenhang |
|
|
282 |
Les deux crimes sont
clairement sans rapport |
282 |
Die beiden
Verbrechen stehen eindeutig in keinem Zusammenhang |
|
|
283 |
Les deux crimes sont
clairement sans rapport |
283 |
Die beiden Verbrechen
stehen eindeutig in keinem Zusammenhang |
|
|
284 |
Les deux crimes sont
clairement sans rapport |
284 |
Die beiden
Verbrechen stehen eindeutig in keinem Zusammenhang |
|
|
285 |
Ma démission était
totalement sans rapport avec les événements récents |
285 |
Mein Rücktritt hatte
nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun |
|
|
286 |
Ma démission n'a
rien à voir avec les événements récents |
286 |
Mein Rücktritt hat
nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun |
|
|
287 |
Ma démission n'a rien
à voir avec les événements récents |
287 |
Mein Rücktritt hat
nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun |
|
|
288 |
Ma démission n'a
rien à voir avec les événements récents |
288 |
Mein Rücktritt hat
nichts mit den jüngsten Ereignissen zu tun |
|
|
289 |
vertueux |
289 |
gerecht |
|
|
290 |
Invincible |
290 |
Unbesiegbar |
|
|
291 |
Invincible |
291 |
Unbesiegbar |
|
|
292 |
trop fort pour être vaincu ou changé |
292 |
zu stark um besiegt oder verändert zu werden |
|
|
293 |
Trop fort pour être
vaincu ou changé |
293 |
Zu stark um besiegt
oder verändert zu werden |
|
|
294 |
Invincible ;
indestructible ; difficile à changer |
294 |
Unbesiegbar;
unzerstörbar; schwer zu ändern |
|
|
295 |
Invincible ;
indestructible ; difficile à changer |
295 |
Unbesiegbar;
unzerstörbar; schwer zu ändern |
|
|
296 |
Synonyme |
296 |
Synonym |
|
|
297 |
Invincible |
297 |
Unbesiegbar |
|
|
298 |
Invincible |
298 |
Unbesiegbar |
|
|
299 |
Déraisonnable |
299 |
Gewissenlos |
|
|
300 |
Déraisonnable |
300 |
Unvernünftig |
|
|
301 |
d'une action, etc. |
301 |
einer Handlung usw |
|
|
302 |
Action etc... |
302 |
Aktion usw. |
|
|
303 |
Action etc... |
303 |
Aktion usw. |
|
|
304 |
Action etc... |
304 |
Aktion usw. |
|
|
305 |
si mauvais, immoral,
etc. que cela devrait vous faire honte |
305 |
so schlecht,
unmoralisch usw., dass Sie sich schämen sollten |
|
|
306 |
Dommage, attente
immorale, ça devrait te faire honte |
306 |
Schade, unmoralisches
Warten, es sollte dich schämen |
|
|
307 |
Contre la conscience |
307 |
Gegen das Gewissen |
|
|
308 |
Contre la conscience |
308 |
Gegen das Gewissen |
|
|
309 |
souvent humoristique |
309 |
oft humorvoll |
|
|
310 |
trop grand, grand, long, etc. |
310 |
zu groß, groß, lang usw. |
|
|
311 |
Trop gros, gros,
longue attente |
311 |
Zu groß, groß, lange
Wartezeit |
|
|
312 |
Excessif ; trop
grand (ou trop, long, etc.) |
312 |
Übermäßig; zu groß
(oder zu viel, lang usw.) |
|
|
313 |
Excessif ; trop
grand (ou trop, long, etc.) |
313 |
Übermäßig; zu groß
(oder zu viel, lang usw.) |
|
|
314 |
Synonyme |
314 |
Synonym |
|
|
315 |
excessif |
315 |
übertrieben |
|
|
316 |
Inconscient |
316 |
Bewusstlos |
|
|
317 |
inconscient |
317 |
bewusstlos |
|
|
318 |
dans un état comme le sommeil à cause d'une
blessure ou d'une maladie, et incapable d'utiliser vos sens |
318 |
in einem Zustand wie Schlaf aufgrund einer
Verletzung oder Krankheit und nicht in der Lage, Ihre Sinne zu gebrauchen |
|
|
319 |
Dormir à cause d'une
blessure ou d'une maladie et incapable d'utiliser vos sens |
319 |
Schlafen aufgrund
einer Verletzung oder Krankheit und nicht in der Lage, Ihre Sinne zu benutzen |
|
|
320 |
Inconscient;
inconscient; inconscient |
320 |
Unbewusst, Unbewusst,
Unbewusst |
|
|
321 |
Inconscient;
inconscient; inconscient |
321 |
Unbewusst,
Unbewusst, Unbewusst |
|
|
322 |
Elle a été assommée |
322 |
Sie wurde bewusstlos
geschlagen |
|
|
323 |
Elle a été assommée |
323 |
Sie wurde bewusstlos
geschlagen |
|
|
324 |
Elle a été assommée |
324 |
Sie wurde bewusstlos
geschlagen |
|
|
325 |
Elle a été assommée |
325 |
Sie wurde bewusstlos
geschlagen |
|
|
326 |
Ils l'ont trouvé
allongé inconscient sur le sol |
326 |
Sie fanden ihn
bewusstlos auf dem Boden liegen |
|
|
327 |
Ils l'ont trouvé
allongé sur le sol inconscient |
327 |
Sie fanden ihn
bewusstlos auf dem Boden liegen |
|
|
328 |
Ils l'ont trouvé
évanoui sur le sol |
328 |
Sie fanden ihn
ohnmächtig auf dem Boden |
|
|
329 |
Ils l'ont trouvé
évanoui sur le sol |
329 |
Sie fanden ihn
ohnmächtig auf dem Boden |
|
|
330 |
de sentiments, de
pensées, etc. |
330 |
von Gefühlen,
Gedanken usw. |
|
|
331 |
Sentiments, pensées,
etc. |
331 |
Gefühle, Gedanken
usw. |
|
|
332 |
Sentiments, pensées,
etc. |
332 |
Gefühle, Gedanken
usw. |
|
|
333 |
Sentiments, pensées,
etc. |
333 |
Gefühle, Gedanken
usw. |
|
|
334 |
existant ou se
produisant sans que vous vous en rendiez compte ou que vous en soyez
conscient ; non délibéré ou contrôlé |
334 |
existieren oder
passieren, ohne dass Sie es merken oder sich dessen bewusst sind; nicht
absichtlich oder kontrolliert |
|
|
335 |
Existe ou se produit
à votre insu ou sans que vous le sachiez ; non intentionnel ou contrôlé |
335 |
Existiert oder tritt
auf, ohne dass Sie es wissen oder nicht wissen; nicht absichtlich oder
kontrolliert |
|
|
336 |
Inconscient |
336 |
Bewusstlos |
|
|
337 |
Inconscient |
337 |
Bewusstlos |
|
|
338 |
désirs inconscients |
338 |
unbewusste Wünsche |
|
|
339 |
Désir inconscient |
339 |
Unbewusstes
Verlangen |
|
|
340 |
Désir naturel |
340 |
Natürliches Verlangen |
|
|
341 |
Désir naturel |
341 |
Natürliches
Verlangen |
|
|
342 |
la brochure est
pleine d'humour inconscient |
342 |
die Broschüre ist
voll von unbewusstem Humor |
|
|
343 |
Ce livret est plein
d'humour inconscient |
343 |
Dieses Heft ist voll
von unbewusstem Humor |
|
|
344 |
Ce livret est très
intéressant |
344 |
Dieses Heft ist sehr
interessant |
|
|
345 |
Ce livret est très
intéressant |
345 |
Dieses Heft ist sehr
interessant |
|
|
346 |
comparer |
346 |
vergleichen |
|
|
347 |
subconscient |
347 |
Unterbewusstsein |
|
|
348 |
subconscient |
348 |
Unterbewusstsein |
|
|
349 |
~de qn/qc pas
au courant de qn/qc ; ne pas remarquer qc ; pas conscient |
349 |
~von jdm/etw
nicht wissen von jdm/etw; etw nicht bemerken; nicht bewusst |
|
|
350 |
~ Quelqu'un/quelque
chose ne connaît pas quelqu'un/quelque chose ; ne pas remarquer quelque
chose ; pas conscient |
350 |
~ Jemand/etwas kennt
jemanden/etwas nicht; bemerkt etwas nicht; nicht bewusst |
|
|
351 |
Pas au courant ; pas
au courant de : ne pas faire attention |
351 |
nicht bewusst; nicht
bewusst: nicht aufgepasst |
|
|
352 |
Pas au courant ; pas
au courant de : ne pas faire attention |
352 |
nicht bewusst; nicht
bewusst: nicht aufgepasst |
|
|
353 |
Synonyme |
353 |
Synonym |
|
|
354 |
évident à |
354 |
vergessen zu |
|
|
355 |
Ignorer |
355 |
Ignorieren |
|
|
356 |
Elle est inconsciente
de l'effet qu'elle a sur les gens. |
356 |
Sie ist sich der
Wirkung, die sie auf die Menschen hat, nicht bewusst. |
|
|
357 |
Elle n'a pas réalisé
son influence sur les gens |
357 |
Sie hat ihren
Einfluss auf die Menschen nicht erkannt |
|
|
358 |
Elle ignorait son
influence sur le public. |
358 |
Sie war sich ihres
Einflusses auf die Öffentlichkeit nicht bewusst. |
|
|
359 |
Elle n'est pas consciente de son influence
sur le public |
359 |
Sie ist sich ihres Einflusses auf die
Öffentlichkeit nicht bewusst |
|
|
360 |
Il était tout à fait
inconscient du danger |
360 |
Er war sich der
Gefahr nicht bewusst |
|
|
361 |
Il ignorait
totalement le danger |
361 |
Er war sich der
Gefahr überhaupt nicht bewusst |
|
|
362 |
Il n'a pas du tout
réalisé le danger |
362 |
Er hat die Gefahr
überhaupt nicht erkannt |
|
|
363 |
Il n'a pas du tout
réalisé le danger |
363 |
Er hat die Gefahr
überhaupt nicht erkannt |
|
|
364 |
S'opposer |
364 |
Ablehnen |
|
|
365 |
Conscient |
365 |
Bewusst |
|
|
366 |
conscience |
366 |
Bewusstsein |
|
|
367 |
l'inconscient |
367 |
das Unbewusste |
|
|
368 |
inconscient |
368 |
bewusstlos |
|
|
369 |
psychologie |
369 |
Psychologie |
|
|
370 |
Cœur |
370 |
Herz |
|
|
371 |
la partie de
l'esprit d'une personne avec des pensées, des sentiments, etc. dont elle
n'est pas consciente et ne peut pas contrôler mais qui peut parfois être
comprise en étudiant son comportement ou ses rêves |
371 |
der Teil des Geistes
einer Person mit Gedanken, Gefühlen usw., deren sie sich nicht bewusst sind
und die sie nicht kontrollieren kann, die jedoch manchmal durch das Studium
ihres Verhaltens oder ihrer Träume verstanden werden kann |
|
|
372 |
Une partie des
pensées, des sentiments, etc. d'une personne, dont elle n'est pas consciente
et ne peut pas contrôler, mais peut parfois être comprise en étudiant son
comportement ou ses rêves |
372 |
Ein Teil der
Gedanken, Gefühle usw. einer Person, dessen sie sich nicht bewusst sind und
den sie nicht kontrollieren kann, der aber manchmal durch das Studium ihres
Verhaltens oder ihrer Träume verstanden werden kann |
|
|
373 |
Inconscient (activité
involontaire du cœur) |
373 |
Bewusstlos
(unwillkürliche Aktivität des Herzens) |
|
|
374 |
Inconscient
(activité involontaire du cœur) |
374 |
Bewusstlos
(unwillkürliche Aktivität des Herzens) |
|
|
375 |
Comparer |
375 |
Vergleichen |
|
|
376 |
Subconscient |
376 |
Unterbewusstsein |
|
|
377 |
subconscient |
377 |
Unterbewusstsein |
|
|
378 |
inconsciemment |
378 |
unbewusst |
|
|
379 |
inconsciemment |
379 |
unbewusst |
|
|
380 |
sans être au courant |
380 |
ohne es zu wissen |
|
|
381 |
inconsciemment |
381 |
unbewusst |
|
|
382 |
Inconsciemment |
382 |
Unbewusst |
|
|
383 |
Sans le savoir |
383 |
Unwissentlich |
|
|
384 |
Peut-être,
inconsciemment, j'ai fait quelque chose pour l'offenser |
384 |
Vielleicht habe ich
unbewusst etwas getan, um sie zu beleidigen |
|
|
385 |
Peut-être que j'ai
fait quelque chose qui l'a offensée sans le savoir |
385 |
Vielleicht habe ich
etwas getan, das sie beleidigt hat, ohne es zu wissen |
|
|
386 |
J'ai peut-être fait
quelque chose pour l'offenser par accident |
386 |
Ich habe vielleicht
etwas getan, um sie aus Versehen zu beleidigen |
|
|
387 |
J'ai peut-être fait
quelque chose pour l'offenser par accident |
387 |
Ich habe vielleicht
etwas getan, um sie aus Versehen zu beleidigen |
|
|
388 |
S'opposer |
388 |
Ablehnen |
|
|
389 |
Consciemment |
389 |
Bewusst |
|
|
390 |
Consciemment |
390 |
Bewusst |
|
|
391 |
inconscience |
391 |
Bewusstlosigkeit |
|
|
392 |
inconscient |
392 |
bewusstlos |
|
|
393 |
un état comme le
sommeil causé par une blessure ou une maladie, lorsque vous êtes incapable
d'utiliser vos sens |
393 |
ein Zustand wie
Schlaf, der durch eine Verletzung oder Krankheit verursacht wird, wenn Sie
Ihre Sinne nicht gebrauchen können |
|
|
394 |
Un état, tel que le
sommeil causé par une blessure ou une maladie, où vous ne pouvez pas utiliser
vos sens |
394 |
Ein Zustand, wie z.
B. durch Verletzung oder Krankheit verursachter Schlaf, in dem Sie Ihre Sinne
nicht verwenden können |
|
|
395 |
Coma ; état
inconscient |
395 |
Koma; bewusstloser
Zustand |
|
|
396 |
Coma ; état
inconscient |
396 |
Koma; bewusstloser
Zustand |
|
|
397 |
Il était tombé dans
l'inconscience |
397 |
Er war bewusstlos
geworden |
|
|
398 |
il est tombé dans le
coma |
398 |
Er ist ins Koma
gefallen |
|
|
399 |
Il est tombé dans le
coma |
399 |
Er fiel ins Koma |
|
|
400 |
Il est tombé dans le
coma |
400 |
Er fiel ins Koma |
|
|
401 |
Inconsidéré |
401 |
Unberücksichtigt |
|
|
402 |
Pas considéré |
402 |
Nicht bedacht |
|
|
403 |
Formel |
403 |
Formell |
|
|
404 |
pas pensé, ou pas pensé avec assez de soin |
404 |
nicht oder nicht sorgfältig genug darüber
nachgedacht |
|
|
405 |
Je n'y ai pas pensé,
ou je n'y ai pas pensé assez attentivement |
405 |
Habe nicht oder
nicht sorgfältig genug darüber nachgedacht |
|
|
406 |
Non considéré (ou
dû) ; pas considéré à fond |
406 |
Nicht berücksichtigt
(oder geschuldet); nicht gründlich berücksichtigt |
|
|
407 |
Inconsidéré (ou
dû) ; irréfléchi : |
407 |
Unberücksichtigt
(oder geschuldet); unüberlegt: |
|
|
408 |
J'en suis venu à
regretter mes propos inconsidérés |
408 |
Ich bin gekommen, um
meine unüberlegten Bemerkungen zu bereuen |
|
|
409 |
J'ai commencé à
regretter mes propos inconsidérés |
409 |
Ich fing an, meine
unüberlegten Bemerkungen zu bereuen |
|
|
410 |
J'ai commencé à
regretter mes paroles irréfléchies |
410 |
Ich fing an, meine
gedankenlosen Worte zu bereuen |
|
|
411 |
J'ai commencé à
regretter mes propos inconsidérés |
411 |
Ich fing an, meine
unüberlegten Bemerkungen zu bereuen |
|
|
412 |
inconsolable |
412 |
untröstlich |
|
|
413 |
inconsolable |
413 |
untröstlich |
|
|
414 |
inconsolable |
414 |
untröstlich |
|
|
415 |
inconsolable |
415 |
untröstlich |
|
|
416 |
tristement |
416 |
leider |
|
|
417 |
inconstitutionnel |
417 |
verfassungswidrig |
|
|
418 |
Inconstitutionnel |
418 |
Verfassungswidrig |
|
|
419 |
interdit par la constitution d'un pays, d'un
système politique ou d'une organisation |
419 |
durch die Verfassung eines Landes, eines
politischen Systems oder einer Organisation nicht erlaubt |
|
|
420 |
La constitution du
pays, du système politique ou de l'organisation ne permet pas |
420 |
Die Verfassung des
Landes, des politischen Systems oder der Organisation lässt dies nicht zu |
|
|
421 |
Violation de la
Constitution ; Violation de la charte (ou des statuts) |
421 |
Verletzung der
Verfassung; Verletzung der Charta (oder Statuten) |
|
|
422 |
Violation de la
Constitution ; Violation de la charte (ou des statuts) |
422 |
Verletzung der
Verfassung; Verletzung der Charta (oder Statuten) |
|
|
423 |
S'opposer |
423 |
Ablehnen |
|
|
424 |
constitutionnel |
424 |
verfassungsmäßig |
|
|
425 |
inconstitutionnellement |
425 |
verfassungswidrig |
|
|
426 |
non contaminé |
426 |
unkontaminiert |
|
|
427 |
Non contaminé |
427 |
Unkontaminiert |
|
|
428 |
pas blessé ou gâté par qc (par exemple, des
substances dangereuses) |
428 |
nicht durch etw geschädigt oder verdorben
(zum Beispiel gefährliche Stoffe) |
|
|
429 |
Ne pas être blessé
ou détérioré par quelque chose (par exemple, une substance dangereuse) |
429 |
nicht durch etwas
geschädigt oder beeinträchtigt werden (z. B. einen gefährlichen Stoff) |
|
|
430 |
En bon état ;
non contaminé |
430 |
Unbeschädigt, nicht
kontaminiert |
|
|
431 |
En bon état ;
non contaminé |
431 |
Unbeschädigt, nicht
kontaminiert |
|
|
432 |
eau non contaminée |
432 |
unbelastetes Wasser |
|
|
433 |
Eau non polluée |
433 |
Unbelastetes Wasser |
|
|
434 |
Eau non polluée |
434 |
Unbelastetes Wasser |
|
|
435 |
Eau non polluée |
435 |
Unbelastetes Wasser |
|
|
436 |
S'opposer |
436 |
Ablehnen |
|
|
437 |
contaminé |
437 |
kontaminiert |
|
|
438 |
non contentieux |
438 |
unbestritten |
|
|
439 |
Pas controversé |
439 |
Nicht umstritten |
|
|
440 |
formel |
440 |
formell |
|
|
441 |
pas susceptible de provoquer des désaccords
entre les gens |
441 |
wahrscheinlich nicht zu
Meinungsverschiedenheiten zwischen den Leuten führen |
|
|
442 |
Peu susceptible de
provoquer des désaccords entre les personnes |
442 |
Es ist
unwahrscheinlich, dass es zu Meinungsverschiedenheiten zwischen den Leuten
kommt |
|
|
443 |
Pas (ou pas
facilement) controversé |
443 |
Nicht (oder nicht
leicht) umstritten |
|
|
444 |
Pas (ou pas
facilement) controversé |
444 |
Nicht (oder nicht
leicht) umstritten |
|
|
445 |
Permettre |
445 |
Erlauben |
|
|
446 |
La proposition est
relativement peu controversée |
446 |
Der Vorschlag ist
relativ unstrittig |
|
|
447 |
La proposition est
relativement peu controversée |
447 |
Der Vorschlag ist
relativ unumstritten |
|
|
448 |
Il n'y a pas de
controverse majeure sur cette proposition |
448 |
Es gibt keine große
Kontroverse über diesen Vorschlag |
|
|
449 |
Il n'y a pas de controverse majeure sur
cette proposition |
449 |
Es gibt keine große Kontroverse über diesen
Vorschlag |
|
|
450 |
S'opposer |
450 |
Ablehnen |
|
|
451 |
contentieux |
451 |
umstritten |
|
|
452 |
incontesté |
452 |
unbestritten |
|
|
453 |
sans opposition ni
argument |
453 |
ohne Widerspruch oder
Argument |
|
|
454 |
Aucune objection ou
contestation |
454 |
Keine Einwände oder
Streitigkeiten |
|
|
455 |
Non controversé;
incontesté |
455 |
Unumstritten;
unbestritten |
|
|
456 |
Non controversé;
incontesté |
456 |
Unumstritten;
unbestritten |
|
|
457 |
élection/divorce
incontestés |
457 |
unangefochtene
Wahl/Scheidung |
|
|
458 |
Élection/divorce non
contestés |
458 |
Unangefochtene
Wahl/Scheidung |
|
|
459 |
Mouvement/divorce non
contesté |
459 |
Unbestrittene
Bewegung/Scheidung |
|
|
460 |
Mouvement/divorce
non contesté |
460 |
Unbestrittene
Bewegung/Scheidung |
|
|
461 |
Ces affirmations ne
sont pas incontestées |
461 |
Diese Behauptungen
sind nicht unangefochten |
|
|
462 |
Ces affirmations ne
sont pas sans controverse |
462 |
Diese Behauptungen
sind nicht unumstritten |
|
|
463 |
Ces pourparlers ne
sont pas que personne ne soulève d'objections |
463 |
Diese Gespräche sind
nicht so, dass niemand Einwände erhebt |
|
|
464 |
Ces pourparlers ne
sont pas que personne ne soulève d'objections |
464 |
Diese Gespräche sind
nicht so, dass niemand Einwände erhebt |
|
|
|
|
|
|