|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
Le feu a été autorisé
à brûler sans contrôle |
1 |
Das Feuer durfte
ungebremst brennen |
|
|
last |
2 |
Le feu a été
autorisé à brûler sans scrupules |
2 |
Das Feuer durfte
skrupellos brennen |
|
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Le feu fait rage hors
de contrôle |
3 |
Das Feuer wütet außer
Kontrolle |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Le feu fait rage
hors de contrôle |
4 |
Das Feuer wütet
außer Kontrolle |
|
|
3 |
ARABE |
5 |
La montée des crimes
violents ne doit pas rester incontrôlée |
5 |
Der Anstieg der
Gewaltkriminalität darf nicht ungebremst bleiben |
|
|
4 |
bengali |
6 |
La montée de la
criminalité violente ne doit pas être laissée à elle-même |
6 |
Der Anstieg der
Gewaltkriminalität darf nicht allein gelassen werden |
|
|
5 |
CHINOIS |
7 |
La croissance des
crimes violents doit être stoppée |
7 |
Das Wachstum der
Gewaltkriminalität muss gestoppt werden |
|
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
La croissance des
crimes violents doit être stoppée |
8 |
Das Wachstum der
Gewaltkriminalität muss gestoppt werden |
|
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
La plante étouffera
bientôt les étangs et les cours d'eau si elle n'est pas contrôlée. |
9 |
Die Pflanze wird bald
Teiche und Wasserwege ersticken, wenn sie nicht kontrolliert wird. |
|
8 |
hindi |
10 |
Si rien n'est fait,
la plante obstruera rapidement les étangs et les cours d'eau |
10 |
Wenn sie nicht
kontrolliert wird, verstopft die Pflanze schnell Teiche und Wasserwege |
|
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Si la croissance de
cette plante n'est pas contrôlée, les étangs et les cours d'eau seront
bientôt bloqués. |
11 |
Wird das Wachstum
dieser Pflanze nicht kontrolliert, werden Teiche und Wasserwege bald
verstopft. |
|
10 |
punjabi |
12 |
Si la croissance de
cette plante n'est pas contrôlée, les étangs et les cours d'eau seront
bientôt bloqués |
12 |
Wird das Wachstum
dieser Pflanze nicht kontrolliert, werden Teiche und Wasserwege bald
verstopft |
|
|
11 |
POLONAIS |
13 |
peu chrétien |
13 |
unchristlich |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
non-chrétien |
14 |
Nichtchristlich |
|
|
13 |
RUSSE |
15 |
ne pas montrer les
qualités que vous attendez d'un chrétien ; ne pas être gentil ou penser
aux sentiments des autres |
15 |
nicht die Qualitäten
zeigen, die man von einem Christen erwartet, nicht freundlich sind oder an
die Gefühle anderer denken |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Ne pas montrer vos
attentes envers les chrétiens ; être méchant ou ne pas tenir compte des
sentiments des autres |
16 |
Ihre Erwartungen an
Christen nicht zu zeigen, unfreundlich zu sein oder die Gefühle anderer nicht
zu berücksichtigen |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Non chrétien ;
pas charitable ; pas pour le bien des autres |
17 |
Nichtchristlich;
nicht wohltätig; nicht um anderer willen |
|
|
|
18 |
Non chrétien ;
pas charitable ; pas pour le bien des autres |
18 |
Nichtchristlich;
nicht wohltätig; nicht um anderer willen |
|
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
S'opposer |
19 |
Ablehnen |
|
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Christian |
20 |
Christian |
|
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Christianisme |
21 |
Christentum |
|
|
|
|
22 |
Impoli |
22 |
Unhöflich |
|
|
|
23 |
Sauvage |
23 |
Unzivilisiert |
|
|
|
|
24 |
(formel) pas poli |
24 |
(formell) nicht
höflich |
|
|
|
25 |
(Formel) impoli |
25 |
(Formell) unhöflich |
|
|
|
|
26 |
Grossier |
26 |
Unhöflich |
|
|
|
27 |
Grossier |
27 |
Unhöflich |
|
|
|
|
28 |
S'opposer |
28 |
Ablehnen |
|
|
|
29 |
Civil |
29 |
Bürgerlich |
|
|
|
|
30 |
Civil |
30 |
Bürgerlich |
|
|
|
|
31 |
voir également |
31 |
siehe auch |
|
|
|
|
32 |
incivilité |
32 |
Unhöflichkeit |
|
|
|
|
33 |
indécent |
33 |
unanständig |
|
|
|
|
34 |
Sauvage |
34 |
Unzivilisiert |
|
|
|
|
35 |
sauvage |
35 |
unzivilisiert |
|
|
|
36 |
Brutal |
36 |
Brutal |
|
|
|
|
37 |
Désapprobateur |
37 |
Ablehnend |
|
|
|
38 |
des personnes ou de
leur comportement |
38 |
von Menschen oder
deren Verhalten |
|
|
|
|
39 |
Les gens ou leur
comportement |
39 |
Menschen oder ihr
Verhalten |
|
|
|
|
40 |
Les gens ou leurs
actions |
40 |
Menschen oder ihre
Handlungen |
|
|
|
41 |
Les gens ou leurs
actions |
41 |
Menschen oder ihre
Handlungen |
|
|
|
|
42 |
ne pas se comporter
d'une manière acceptable selon les normes sociales ou morales |
42 |
sich nicht auf eine
Weise verhalten, die nach sozialen oder moralischen Standards akzeptabel ist |
|
|
|
43 |
Comportements non
conformes aux normes sociales ou éthiques |
43 |
Verhaltensweisen,
die nicht den sozialen oder ethischen Standards entsprechen |
|
|
|
|
44 |
Non conforme aux
normes sociales (ou éthiques); inculte |
44 |
Nicht konform mit
sozialen (oder ethischen) Normen; unkultiviert |
|
|
|
45 |
Non conforme aux
normes sociales (ou éthiques); inculte |
45 |
Nicht konform mit
sozialen (oder ethischen) Normen; unkultiviert |
|
|
|
|
46 |
de personnes ou de
lieux |
46 |
von Menschen oder
Orten |
|
|
|
47 |
Personne ou lieu |
47 |
Person oder Ort |
|
|
|
|
48 |
Personne ou lieu |
48 |
Person oder Ort |
|
|
|
|
49 |
ne pas avoir
développé une culture et un mode de vie modernes |
49 |
keine moderne Kultur
und Lebensweise entwickelt zu haben |
|
|
|
|
50 |
N'a pas développé la
culture et le style de vie modernes |
50 |
Hat keine moderne
Kultur und Lebensweise entwickelt |
|
|
|
|
51 |
Sauvage |
51 |
Unzivilisiert |
|
|
|
|
52 |
Sauvage |
52 |
Unzivilisiert |
|
|
|
|
53 |
J'ai travaillé dans
les régions les plus sauvages et les moins civilisées du monde. |
53 |
Ich habe in den
wildesten und unzivilisierten Teilen der Welt gearbeitet. |
|
|
|
|
54 |
J'ai travaillé dans
l'endroit le plus sauvage et le plus sauvage du monde |
54 |
Ich habe am
wildesten und unzivilisiertesten Ort der Welt gearbeitet |
|
|
|
|
55 |
J'ai travaillé dans
la région la plus désolée et primitive du monde. |
55 |
Ich habe in der
einsamsten und primitivsten Gegend der Welt gearbeitet. |
|
|
|
|
56 |
J'ai travaillé dans
la région la plus désolée et primitive du monde |
56 |
Ich habe in der
einsamsten und primitivsten Gegend der Welt gearbeitet |
|
|
|
|
57 |
S'opposer |
57 |
Ablehnen |
|
|
|
58 |
Civilisé |
58 |
Zivilisiert |
|
|
|
|
59 |
Civilisé |
59 |
Zivilisiert |
|
|
|
|
60 |
non réclamés |
60 |
nicht abgeholt |
|
|
|
|
61 |
Non réclamés |
61 |
Nicht abgeholt |
|
|
|
|
62 |
que personne n'a revendiqué comme leur
appartenant ou leur étant dû |
62 |
von denen niemand behauptet hat, dass sie
ihnen gehören oder ihnen geschuldet sind |
|
|
|
|
63 |
Personne ne prétend
leur appartenir ou leur doit |
63 |
Niemand behauptet,
zu ihnen zu gehören oder schuldet sie ihnen |
|
|
|
|
64 |
Non réclamé ;
non réclamé |
64 |
Nicht beansprucht;
nicht beansprucht |
|
|
|
65 |
Non réclamé ;
non réclamé |
65 |
Nicht beansprucht;
nicht beansprucht |
|
|
|
|
66 |
non classé |
66 |
nicht klassifiziert |
|
|
|
67 |
non classé |
67 |
nicht kategorisiert |
|
|
|
|
68 |
de documents,
informations, etc. |
68 |
von Dokumenten,
Informationen usw. |
|
|
|
69 |
Documents,
informations, etc. |
69 |
Dokumente,
Informationen usw. |
|
|
|
|
70 |
pas officiellement
secret ; accessible à tous |
70 |
nicht offiziell
geheim; für jeden zugänglich |
|
|
|
71 |
Ce n'est pas un
secret officiel ; tout le monde peut utiliser |
71 |
Kein offizielles
Geheimnis, jeder kann es benutzen |
|
|
|
|
72 |
Non confidentiel,
public |
72 |
Nicht vertraulich;
öffentlich |
|
|
|
|
73 |
Non confidentiel,
public |
73 |
Nicht vertraulich;
öffentlich |
|
|
|
|
74 |
machine |
74 |
Maschine |
|
|
|
|
75 |
S'opposer |
75 |
Ablehnen |
|
|
|
|
76 |
Classifié |
76 |
Klassifiziert |
|
|
|
77 |
Classification |
77 |
Einstufung |
|
|
|
|
78 |
technique |
78 |
technisch |
|
|
|
79 |
qui n'a pas été
classé comme membre d'un groupe particulier |
79 |
das nicht als
Mitglied einer bestimmten Gruppe eingestuft wurde |
|
|
|
80 |
Non classé comme
membre d'un groupe spécifique |
80 |
Nicht als Mitglied
einer bestimmten Gruppe eingestuft |
|
|
|
|
81 |
Non classé |
81 |
Nicht klassifiziert |
|
|
|
|
82 |
Non classé |
82 |
Nicht klassifiziert |
|
|
|
|
83 |
Non classé |
83 |
Nicht klassifiziert |
|
|
|
|
84 |
Arbre |
84 |
Baum |
|
|
|
|
85 |
Une forte proportion
de candidats obtiennent des notes faibles ou non classées (leur travail n'est
pas assez bon pour recevoir une note) |
85 |
Ein hoher Anteil der
Kandidaten erhält niedrige oder nicht klassifizierte Noten (Ihre Arbeit ist
nicht gut genug, um eine Note zu erhalten) |
|
|
|
86 |
Un grand pourcentage
de candidats obtiennent des scores faibles ou non classés (leur travail n'est
pas assez bon pour obtenir des résultats) |
86 |
Ein großer
Prozentsatz der Kandidaten erhält niedrige Punktzahlen oder wird nicht
klassifiziert (ihre Arbeit ist nicht gut genug, um Ergebnisse zu erzielen). |
|
|
|
|
87 |
Une grande partie des
candidats ont obtenu des notes très faibles ou pas de notes |
87 |
Ein Großteil der
Kandidaten erzielte sehr niedrige oder keine Punktzahl |
|
|
|
|
88 |
Une grande partie
des candidats ont obtenu des notes très faibles ou pas de notes |
88 |
Ein Großteil der
Kandidaten erzielte sehr niedrige oder keine Punktzahl |
|
|
|
|
89 |
d'une route |
89 |
einer Straße |
|
|
|
|
90 |
le chemin |
90 |
der Weg |
|
|
|
|
91 |
pas assez grand ou
important pour qu'on lui attribue un numéro |
91 |
nicht groß oder
wichtig genug, um eine Nummer zu bekommen |
|
|
|
92 |
Pas assez grand ou
important pour donner un nombre |
92 |
Nicht groß oder
wichtig genug, um eine Zahl zu nennen |
|
|
|
|
93 |
(Parce que ce n'est
pas une route) sans numéro |
93 |
(Weil es keine Straße
ist) unnummeriert |
|
|
|
94 |
(Parce que ce n'est pas une route) sans
numéro |
94 |
(Weil es keine Straße ist) unnummeriert |
|
|
|
|
95 |
oncle |
95 |
Onkel |
|
|
|
96 |
oncle |
96 |
Onkel |
|
|
|
|
97 |
le frère de ta mère ou de ton père; le mari
de ta tante |
97 |
der Bruder deiner Mutter oder deines Vaters;
der Ehemann deiner Tante |
|
|
|
98 |
Frère de votre mère
ou de votre père; époux de votre tante |
98 |
Bruder deiner Mutter
oder deines Vaters; Ehemann deiner Tante |
|
|
|
|
99 |
oncle; oncle; oncle;
oncle; oncle |
99 |
Onkel; Onkel; Onkel;
Onkel; Onkel |
|
|
|
|
100 |
oncle; oncle; oncle;
oncle; oncle |
100 |
Onkel; Onkel; Onkel;
Onkel; Onkel |
|
|
|
|
101 |
oncle Ian |
101 |
Onkel Ian |
|
|
|
|
102 |
Oncle Ian |
102 |
Onkel Ian |
|
|
|
|
103 |
Oncle Ian |
103 |
Onkel Ian |
|
|
|
|
104 |
je vais voir mon
oncle |
104 |
Ich werde meinen
Onkel besuchen |
|
|
|
|
105 |
je vais voir mon
oncle |
105 |
Ich werde meinen
Onkel besuchen |
|
|
|
|
106 |
je vais voir mon
oncle |
106 |
Ich werde meinen
Onkel sehen |
|
|
|
|
107 |
je vais voir mon
oncle |
107 |
Ich werde meinen
Onkel sehen |
|
|
|
|
108 |
Je viens de devenir
oncle (parce que ton frère/sœur a eu un bébé) |
108 |
Ich bin gerade Onkel
geworden (weil dein Bruder/ deine Schwester ein Baby bekommen hat) |
|
|
|
|
109 |
Je viens de devenir
oncle (parce que ton frère/sœur a donné naissance à un enfant) |
109 |
Ich bin gerade Onkel
geworden (weil dein Bruder/ deine Schwester ein Kind zur Welt gebracht hat) |
|
|
|
|
110 |
Je viens de devenir
oncle (ou oncle) |
110 |
Ich bin gerade Onkel
(oder Onkel) geworden |
|
|
|
|
111 |
Je viens de devenir
oncle (ou oncle) |
111 |
Ich bin gerade Onkel
(oder Onkel) geworden |
|
|
|
|
112 |
utilisé par les
enfants, avec un prénom, pour s'adresser à un homme qui est un ami proche de
leurs parents |
112 |
von Kindern mit
Vornamen verwendet, um einen Mann anzusprechen, der mit ihren Eltern eng
befreundet ist |
|
|
|
|
113 |
Un homme utilisé par
un enfant pour appeler un ami proche d'un parent |
113 |
Ein Mann, der von
einem Kind benutzt wird, um einen engen Freund eines Elternteils anzurufen |
|
|
|
|
114 |
(La langue des
enfants, appelant le père et chaque ami de la fontanelle) Oncle, oncle |
114 |
(Kindersprache, ruft
den Vater und jeden Fontanellenfreund an) Onkel, Onkel |
|
|
|
|
115 |
(La langue des
enfants, appelant le père et chaque ami de la fontanelle) Oncle, oncle |
115 |
(Kindersprache, ruft
den Vater und jeden Fontanellenfreund an) Onkel, Onkel |
|
|
|
|
116 |
Voir |
116 |
Sehen |
|
|
|
|
117 |
Bob |
117 |
Bob |
|
|
|
118 |
impur |
118 |
unrein |
|
|
|
|
119 |
Impur |
119 |
Unrein |
|
|
|
|
120 |
formel |
120 |
formell |
|
|
|
121 |
sale et donc
susceptible de provoquer des maladies |
121 |
schmutzig und daher
wahrscheinlich krankheitserregend |
|
|
|
122 |
Sale, donc ça peut
causer des maladies |
122 |
Schmutzig, daher
kann es zu Krankheiten kommen |
|
|
|
|
123 |
Sale |
123 |
Dreckig |
|
|
|
|
124 |
Sale |
124 |
Dreckig |
|
|
|
|
125 |
Eau sale |
125 |
Unsauberes Wasser |
|
|
|
|
126 |
Eau sale |
126 |
Schmutziges Wasser |
|
|
|
|
127 |
Eau sale |
127 |
Schmutziges Wasser |
|
|
|
128 |
Eau sale |
128 |
Schmutziges Wasser |
|
|
|
|
129 |
S'opposer |
129 |
Ablehnen |
|
|
|
|
130 |
Nettoyer |
130 |
Sauber |
|
|
|
|
131 |
Nettoyer |
131 |
Sauber |
|
|
|
|
132 |
considéré comme
mauvais, immoral ou non pur d'une manière religieuse, et donc ne doit pas
être touché, mangé, etc. |
132 |
als schlecht,
unmoralisch oder in religiöser Hinsicht nicht rein angesehen und daher nicht
berührt, gegessen usw |
|
|
|
|
133 |
Reconnu comme
mauvais, immoral ou impur dans la religion, et ne peut donc pas être touché,
mangé, etc. |
133 |
In der Religion als
schlecht, unmoralisch oder unrein anerkannt und kann daher nicht berührt,
gegessen usw. |
|
|
|
|
134 |
Mal; impur; (appelé
religieusement) impur |
134 |
Böse; unrein;
(religiös bezeichnet) unrein |
|
|
|
135 |
Mal; impur; (appelé
religieusement) impur |
135 |
Böse; unrein;
(religiös bezeichnet) unrein |
|
|
|
|
136 |
Synonyme |
136 |
Synonym |
|
|
|
|
137 |
Impur |
137 |
Unrein |
|
|
|
138 |
Impur |
138 |
Unrein |
|
|
|
|
139 |
pensées impures |
139 |
unreine Gedanken |
|
|
|
140 |
Impur |
140 |
Unrein |
|
|
|
|
141 |
mauvaises pensées |
141 |
Böse Gedanken |
|
|
|
|
142 |
mauvaises pensées |
142 |
Böse Gedanken |
|
|
|
|
143 |
Nourriture impur |
143 |
Unsauberes Essen |
|
|
|
|
144 |
Nourriture impur |
144 |
Unsauberes Essen |
|
|
|
|
145 |
Nourriture impur |
145 |
Unsauberes Essen |
|
|
|
|
146 |
pas clair |
146 |
unklar |
|
|
|
147 |
Pas clair |
147 |
Unklar |
|
|
|
|
148 |
pas clair ou
défini ; difficile à comprendre ou à être sûr de |
148 |
nicht klar oder
eindeutig; schwer zu verstehen oder sicher zu sein |
|
|
|
149 |
Peu clair ou
certain ; difficile à comprendre ou certain |
149 |
Unklar oder sicher;
schwer zu verstehen oder sicher |
|
|
|
|
150 |
Imprécis ;
incertain ; difficile à saisir |
150 |
unklar; unsicher;
schwer zu begreifen |
|
|
|
|
151 |
Imprécis ;
incertain ; difficile à saisir |
151 |
unklar; unsicher;
schwer zu begreifen |
|
|
|
|
152 |
Ses motivations ne
sont pas claires |
152 |
Seine Motive sind
unklar |
|
|
|
153 |
Son motif est
inconnu |
153 |
Sein Motiv ist
unbekannt |
|
|
|
|
154 |
Son intention est
inconnue |
154 |
Seine Absicht ist
unbekannt |
|
|
|
155 |
Son intention est
inconnue |
155 |
Seine Absicht ist
unbekannt |
|
|
|
|
156 |
on ne sait pas s'il y
a des dommages |
156 |
Es ist unklar, ob es
Schäden gibt |
|
|
|
157 |
Je ne sais pas s'il
y a des dégâts |
157 |
Ich bin mir nicht
sicher, ob es Schäden gibt |
|
|
|
|
158 |
Il n'est pas clair
s'il y a un anneau avec perte |
158 |
Es ist nicht klar, ob
ein verlustbehafteter Ring vorliegt |
|
|
|
159 |
Il n'est pas clair
s'il y a un anneau avec perte |
159 |
Es ist nicht klar,
ob ein verlustbehafteter Ring vorliegt |
|
|
|
|
160 |
Vos schémas ne sont
pas clairs |
160 |
Deine Diagramme sind
unklar |
|
|
|
161 |
Ta photo n'est pas
claire |
161 |
Dein Bild ist nicht
klar |
|
|
|
|
162 |
Votre graphique n'est
pas gênant |
162 |
Deine Grafik ist
nicht umständlich |
|
|
|
|
163 |
Votre graphique
n'est pas gênant |
163 |
Deine Grafik ist
nicht umständlich |
|
|
|
|
164 |
Dagon |
164 |
Dagon |
|
|
|
|
165 |
Dagon |
165 |
Dagon |
|
|
|
|
166 |
surface |
166 |
Oberfläche |
|
|
|
|
167 |
~ à propos de qc) |
167 |
~ über etw) |
|
|
|
168 |
~ (Quant à qch) |
168 |
~ (Bezüglich etw) |
|
|
|
|
169 |
ne pas bien
comprendre qc |
169 |
etw nicht ganz
verstehen |
|
|
|
|
170 |
Ne pas bien
comprendre quelque chose |
170 |
etwas nicht ganz
verstanden |
|
|
|
|
171 |
Pas tout à fait
compris |
171 |
Nicht ganz verstanden |
|
|
|
172 |
Pas tout à fait
compris |
172 |
Nicht ganz
verstanden |
|
|
|
|
173 |
Synonyme |
173 |
Synonym |
|
|
|
|
174 |
incertain |
174 |
unsicher |
|
|
|
175 |
Je ne sais pas ce que
tu veux que je fasse |
175 |
Ich bin mir nicht
sicher, was du von mir willst |
|
|
|
|
176 |
Je ne sais pas ce
que tu veux que je fasse |
176 |
Ich weiß nicht was
du von mir willst |
|
|
|
|
177 |
je ne comprends pas
trop ce que tu veux que je fasse |
177 |
ich verstehe nicht
ganz was du von mir willst |
|
|
|
|
178 |
je ne comprends pas
trop ce que tu veux que je fasse |
178 |
ich verstehe nicht
ganz was du von mir willst |
|
|
|
|
179 |
Oncle Sam |
179 |
Onkel Sam |
|
|
|
|
180 |
Oncle Sam |
180 |
Onkel Sam |
|
|
|
|
181 |
Informel |
181 |
Informell |
|
|
|
182 |
une façon de faire référence aux États-Unis
d'Amérique ou au gouvernement américain (parfois représenté comme un homme de
grande taille avec une barbe blanche et un grand chapeau) |
182 |
eine Art, sich auf die Vereinigten Staaten
von Amerika oder die US-Regierung zu beziehen (manchmal als großer Mann mit
weißem Bart und hohem Hut dargestellt) |
|
|
|
183 |
Une façon de faire
référence aux États-Unis d'Amérique ou au gouvernement des États-Unis
(parfois représenté comme un homme de grande taille avec une barbe blanche et
un grand chapeau) |
183 |
Eine Art, sich auf
die Vereinigten Staaten von Amerika oder die Regierung der Vereinigten
Staaten zu beziehen (manchmal als großer Mann mit weißem Bart und hohem Hut
dargestellt) |
|
|
|
|
184 |
Oncle Sam (se
référant aux États-Unis ou au gouvernement américain, parfois dépeint comme
un homme de grande taille avec une barbe blanche et un chapeau haut de forme) |
184 |
Uncle Sam (bezieht
sich auf die Vereinigten Staaten oder die US-Regierung, manchmal dargestellt
als großer Mann mit weißem Bart und Zylinder) |
|
|
|
|
185 |
Oncle Sam (se
référant aux États-Unis ou au gouvernement américain, parfois dépeint comme
un homme de grande taille avec une barbe blanche et un chapeau haut de forme) |
185 |
Uncle Sam (bezieht
sich auf die Vereinigten Staaten oder die US-Regierung, manchmal dargestellt
als großer Mann mit weißem Bart und Zylinder) |
|
|
|
|
186 |
Il devait 20 000 $
d'impôts à l'oncle Sam |
186 |
Er schuldete Onkel
Sam 20.000 US-Dollar an Steuern |
|
|
|
|
187 |
Il doit 20 000 $
d'impôts à l'oncle Sam |
187 |
Er schuldet Onkel
Sam 20.000 US-Dollar Steuern |
|
|
|
|
188 |
Il doit 20 000 yuans
d'impôts au gouvernement américain |
188 |
Er schuldet der
US-Regierung 20.000 Yuan an Steuern |
|
|
|
189 |
Il doit 20 000 yuans
d'impôts au gouvernement américain |
189 |
Er schuldet der
US-Regierung 20.000 Yuan an Steuern |
|
|
|
|
190 |
Oncle Tom |
190 |
Onkel Tom |
|
|
|
191 |
Oncle Tom |
191 |
Onkel Tom |
|
|
|
|
192 |
tabou, offensant |
192 |
tabu, beleidigend |
|
|
|
|
193 |
parfois utilisé dans le passé pour désigner
un homme noir qui veut plaire ou servir les blancs |
193 |
in der Vergangenheit manchmal verwendet, um
sich auf einen schwarzen Mann zu beziehen, der weißen Menschen gefallen oder
ihnen dienen möchte |
|
|
|
194 |
Dans le passé, il
était parfois utilisé pour désigner les Noirs qui voulaient plaire ou servir
les Blancs. |
194 |
In der Vergangenheit
wurde es manchmal verwendet, um sich auf Schwarze zu beziehen, die weißen
Menschen gefallen oder ihnen dienen wollten. |
|
|
|
|
195 |
Oncle Tom (dans
l'ancien temps, on faisait parfois référence aux hommes noirs qui voulaient
plaire ou servir les hommes blancs) |
195 |
Onkel Tom (früher
bezeichnete er manchmal schwarze Männer, die weißen Männern gefallen oder
ihnen dienen wollten) |
|
|
|
|
196 |
Oncle Tom (dans
l'ancien temps, on se référait parfois aux hommes noirs qui voulaient plaire
ou servir les hommes blancs) D'après un personnage du roman La cabane de
l'oncle de Harriet Beecher Stowe |
196 |
Onkel Tom (früher
bezeichnete er manchmal schwarze Männer, die weißen Männern gefallen oder
dienen wollten) Aus einer Figur in der Romanhütte des Onkel Toms von Harriet
Beecher Stowe |
|
|
|
|
197 |
Personnages du roman
"La Case de l'oncle Tom" de Harriet Beecher Stowe |
197 |
Charaktere in
Harriet Beecher Stowes Roman "Onkel Toms Hütte" |
|
|
|
|
198 |
D'après le personnage
du roman "La Case de l'oncle Tom" de Harriet Beecher Stowe |
198 |
Aus der Figur aus dem
Roman "Onkel Toms Hütte" von Harriet Beecher Stowe |
|
|
|
199 |
D'après le
personnage du roman "La Case de l'oncle Tom" de Harriet Beecher
Stowe |
199 |
Aus der Figur aus
dem Roman "Onkel Toms Hütte" von Harriet Beecher Stowe |
|
|
|
|
200 |
Sans vêtements |
200 |
Unbekleidet |
|
|
|
201 |
Sans vêtements |
201 |
Ohne Kleidung |
|
|
|
|
202 |
Formel |
202 |
Formell |
|
|
|
203 |
ne pas porter de vêtements |
203 |
keine Kleidung tragen |
|
|
|
|
204 |
Ne portez aucun
vêtement |
204 |
Keine Klamotten
tragen |
|
|
|
|
205 |
Nu; nu; nu |
205 |
nackt; nackt; nackt |
|
|
|
206 |
Nu; nu; nu |
206 |
nackt; nackt; nackt |
|
|
|
|
207 |
Préparer |
207 |
Bereiten |
|
|
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Synonym |
|
|
|
|
209 |
Nu |
209 |
Nackt |
|
|
|
210 |
S'opposer |
210 |
Ablehnen |
|
|
|
|
211 |
vêtu |
211 |
bekleidet |
|
|
|
212 |
épuré |
212 |
aufgeräumt |
|
|
|
|
213 |
approuvant |
213 |
zustimmend |
|
|
|
214 |
ne contenant pas trop
d'objets, de détails ou inutiles |
214 |
nicht zu viele
Objekte, Details oder unnötige enthalten |
|
|
|
215 |
Articles |
215 |
Produkte |
|
|
|
216 |
Ne contient pas trop
d'objets, de détails ou d'éléments inutiles |
216 |
Enthält nicht zu
viele Objekte, Details oder unnötige Gegenstände |
|
|
|
|
217 |
Concis ;
soigné ; soigné |
217 |
Prägnant; ordentlich;
ordentlich |
|
|
|
218 |
Concis ;
soigné ; soigné |
218 |
Prägnant;
ordentlich; ordentlich |
|
|
|
|
219 |
Synonyme |
219 |
Synonym |
|
|
|
220 |
Bien rangé |
220 |
Aufgeräumt |
|
|
|
221 |
S'opposer |
221 |
Ablehnen |
|
|
|
|
222 |
encombré |
222 |
überladen |
|
|
|
223 |
se dérouler |
223 |
abwickeln |
|
|
|
224 |
devenir ou faire qc directement après qu'il
ait été enroulé ou tordu en cercle |
224 |
etw gerade werden oder machen, nachdem es im
Kreis gewickelt oder gedreht wurde |
|
|
|
225 |
Redresser ou
redresser après enroulement ou torsion en cercle |
225 |
Begradigen oder
begradigen nach dem Wickeln oder Drehen im Kreis |
|
|
|
|
226 |
(Quelque chose qui
fait une bobine) déplier, ouvrir; redresser |
226 |
(Etwas, das eine
Spule macht) aufklappen, öffnen; aufrichten |
|
|
|
227 |
(Quelque chose qui
fait une bobine) déplier, ouvrir; redresser |
227 |
(Etwas, das eine
Spule macht) aufklappen, öffnen; aufrichten |
|
|
|
|
228 |
le serpent se déroula
lentement. |
228 |
die Schlange
entrollte sich langsam. |
|
|
|
|
229 |
Le serpent se
déploie lentement |
229 |
Schlange entfaltet
sich langsam |
|
|
|
|
230 |
Le serpent déplia
lentement son corps croisé |
230 |
Die Schlange
entfaltete langsam ihren gekreuzten Körper |
|
|
|
231 |
Le serpent déplia
lentement son corps croisé |
231 |
Die Schlange
entfaltete langsam ihren gekreuzten Körper |
|
|
|
|
232 |
Embarrassé |
232 |
Beschämt |
|
|
|
|
233 |
Yi |
233 |
Ja |
|
|
|
|
234 |
rire |
234 |
Lachen |
|
|
|
|
235 |
Arrogant |
235 |
Arrogant |
|
|
|
|
236 |
Pousser |
236 |
Schieben |
|
|
|
|
237 |
ralentir |
237 |
langsam |
|
|
|
|
238 |
Pour dérouler une
corde |
238 |
Um ein Seil
abzuwickeln |
|
|
|
|
239 |
Dénouer la corde |
239 |
Binde das Seil los |
|
|
|
|
240 |
Ouvrir la corde
enroulée |
240 |
Öffne das
aufgewickelte Seil |
|
|
|
241 |
Ouvrir la corde
enroulée |
241 |
Öffne das
aufgewickelte Seil |
|
|
|
|
242 |
incolore |
242 |
farblos |
|
|
|
243 |
incolore |
243 |
ungefärbt |
|
|
|
|
244 |
sans couleur; sans
couleur ajoutée |
244 |
ohne Farbe; ohne
Farbe hinzugefügt |
|
|
|
|
245 |
Aucune
couleur ; aucune couleur ajoutée |
245 |
Keine Farbe; keine
Farbe hinzugefügt |
|
|
|
|
246 |
Incolore |
246 |
Farblos |
|
|
|
247 |
Incolore |
247 |
Farblos |
|
|
|
|
248 |
Non peigné |
248 |
Ungekämmt |
|
|
|
249 |
de cheveux |
249 |
von Haaren |
|
|
|
|
250 |
Cheveu |
250 |
Haar |
|
|
|
|
251 |
qui n'a pas été
brossé ou peigné ; très en désordre |
251 |
das nicht gebürstet
oder gekämmt wurde; sehr unordentlich |
|
|
|
|
252 |
Qui n'a pas été
brossé ou peigné ; très salissant |
252 |
Das wurde nicht
gebürstet oder gekämmt; sehr unordentlich |
|
|
|
|
253 |
Désordonné |
253 |
Unordentlich |
|
|
|
254 |
Désordonné |
254 |
Unordentlich |
|
|
|
|
255 |
Inconfortable |
255 |
Unbequem |
|
|
|
256 |
inconfortable |
256 |
unbequem |
|
|
|
|
257 |
de vêtements,
meubles, etc. |
257 |
von Kleidung, Möbeln
usw. |
|
|
|
|
258 |
Vêtements, meubles,
etc. |
258 |
Kleidung, Möbel usw. |
|
|
|
|
259 |
Vêtements, meubles,
etc. |
259 |
Kleidung, Möbel usw. |
|
|
|
|
260 |
Vêtements, meubles,
etc. |
260 |
Kleidung, Möbel usw. |
|
|
|
|
261 |
ne vous permettant
pas de vous sentir à l'aise physiquement ; désagréable à porter, à vous
asseoir, etc. |
261 |
Sie fühlen sich nicht
körperlich wohl; unangenehm zu tragen, darauf zu sitzen usw. |
|
|
|
|
262 |
Ne vous met pas à
l'aise ; portez-le de manière inconfortable, asseyez-vous et attendez |
262 |
Sorgen Sie dafür,
dass Sie sich nicht wohl fühlen; tragen Sie sich unbequem, setzen Sie sich
und warten Sie |
|
|
|
|
263 |
Inconfortable. |
263 |
Unbequem. |
|
|
|
264 |
Inconfortable |
264 |
Unbequem |
|
|
|
|
265 |
Préparer |
265 |
Bereiten |
|
|
|
|
266 |
Fabriquer |
266 |
machen |
|
|
|
|
267 |
chaussures
inconfortables |
267 |
unbequeme Schuhe |
|
|
|
|
268 |
Chaussures
inconfortables |
268 |
Unbequeme Schuhe |
|
|
|
|
269 |
Chaussures
inconfortables |
269 |
Unbequeme Schuhe |
|
|
|
|
270 |
Chaussures
inconfortables |
270 |
Unbequeme Schuhe |
|
|
|
|
271 |
Je ne pouvais pas dormir parce que le lit
était si inconfortable |
271 |
Ich konnte nicht schlafen, weil das Bett so
unbequem war |
|
|
|
272 |
Je ne peux pas
dormir car le lit est trop inconfortable |
272 |
Ich kann nicht
schlafen, weil das Bett zu unbequem ist |
|
|
|
|
273 |
Ce lit est si
inconfortable, je ne peux pas dormir |
273 |
Dieses Bett ist so
unbequem, ich kann nicht schlafen |
|
|
|
274 |
Ce lit est si
inconfortable, je ne peux pas dormir |
274 |
Dieses Bett ist so
unbequem, ich kann nicht schlafen |
|
|
|
|
275 |
S'opposer |
275 |
Ablehnen |
|
|
|
276 |
confortable |
276 |
gemütlich |
|
|
|
|
277 |
ne pas se sentir
physiquement détendu, au chaud, etc. |
277 |
sich körperlich nicht
entspannt, warm usw. |
|
|
|
278 |
Sentez que le corps
n'est pas détendu, pas chaud, etc. |
278 |
Spüren Sie, dass der
Körper nicht entspannt, nicht warm usw. |
|
|
|
|
279 |
Se sentir mal à
l'aise; se sentir mal à l'aise (ou pas chaud, etc.) |
279 |
sich unwohl fühlen;
sich unwohl fühlen (oder nicht warm usw.) |
|
|
|
280 |
Se sentir mal à
l'aise; se sentir mal à l'aise (ou pas chaud, etc.) |
280 |
sich unwohl fühlen;
sich unwohl fühlen (oder nicht warm usw.) |
|
|
|
|
281 |
J'étais dans une
position extrêmement inconfortable |
281 |
Ich war in einer
extrem unbequemen Position |
|
|
|
|
282 |
je suis dans une
position très inconfortable |
282 |
Ich bin in einer
sehr unbequemen Position |
|
|
|
|
283 |
La posture que je
suis assise et que je regarde est extrêmement inconfortable |
283 |
Die Haltung, in der
ich sitze und beobachte, ist extrem unangenehm |
|
|
|
284 |
La posture que je
suis assise et que je regarde est extrêmement inconfortable |
284 |
Die Haltung, in der
ich sitze und beobachte, ist extrem unangenehm |
|
|
|
|
285 |
Médicament |
285 |
Medizin |
|
|
|
|
286 |
Femelle |
286 |
Weiblich |
|
|
|
|
287 |
savant |
287 |
Gelehrte |
|
|
|
|
288 |
?? |
288 |
姇 |
|
|
|
|
289 |
épouse |
289 |
Ehefrau |
|
|
|
|
290 |
posture |
290 |
Haltung |
|
|
|
|
291 |
Elle trouve toujours
inconfortable de se tenir debout sans soutien. |
291 |
Es ist ihr immer
noch unangenehm, ohne Unterstützung zu stehen. |
|
|
|
|
292 |
Elle se sent
toujours mal à l'aise debout sans soutien |
292 |
Sie fühlt sich immer
noch unwohl, ohne Unterstützung zu stehen |
|
|
|
|
293 |
Elle se sent toujours
mal à l'aise debout sans tenir les choses |
293 |
Sie fühlt sich immer
noch unwohl, wenn sie steht, ohne Dinge zu halten |
|
|
|
294 |
Elle se sent
toujours mal à l'aise debout sans tenir les choses |
294 |
Sie fühlt sich immer
noch unwohl, wenn sie steht, ohne Dinge zu halten |
|
|
|
|
295 |
Bois |
295 |
Holz |
|
|
|
|
296 |
Rude |
296 |
Harsch |
|
|
|
|
297 |
Vêtements |
297 |
Kleidung |
|
|
|
|
298 |
à plusieurs reprises |
298 |
wiederholt |
|
|
|
|
299 |
S'opposer |
299 |
Ablehnen |
|
|
|
|
300 |
confortable |
300 |
gemütlich |
|
|
|
301 |
anxieux, embarrassé
ou effrayé et incapable de se détendre ; vous faisant vous sentir comme
ça |
301 |
ängstlich, verlegen
oder ängstlich und unfähig, sich zu entspannen; so fühlen Sie sich |
|
|
|
302 |
Anxieux, embarrassé
ou effrayé, incapable de se détendre ; vous fait vous sentir comme ça |
302 |
Ängstlich, verlegen
oder verängstigt, nicht in der Lage, sich zu entspannen; Sie fühlen sich so |
|
|
|
|
303 |
(Rendre) anxieux,
embarrassant, effrayé, inconfortable |
303 |
(Machen) ängstlich,
peinlich, verängstigt, unangenehm |
|
|
|
304 |
(Rendre) anxieux, embarrassant, effrayé,
inconfortable |
304 |
(Machen) ängstlich, peinlich, verängstigt,
unangenehm |
|
|
|
|
305 |
jeter |
305 |
Gießen |
|
|
|
|
306 |
puisque |
306 |
seit |
|
|
|
|
307 |
Il avait l'air très
mal à l'aise quand le sujet était évoqué. |
307 |
Er wirkte
ausgesprochen unwohl, als das Thema erwähnt wurde. |
|
|
|
308 |
Lorsque ce sujet est
évoqué, il a l'air manifestement mal à l'aise |
308 |
Wenn dieses Thema
erwähnt wird, sieht er offensichtlich unwohl aus |
|
|
|
|
309 |
Il était visiblement
embarrassé lorsqu'il a évoqué ce sujet. |
309 |
Es war ihm
offensichtlich peinlich, als er dieses Thema erwähnte. |
|
|
|
310 |
Il était visiblement embarrassé lorsqu'il a
évoqué ce sujet. |
310 |
Es war ihm offensichtlich peinlich, als er
dieses Thema erwähnte. |
|
|
|
|
311 |
Cool |
311 |
Cool |
|
|
|
|
312 |
bureau |
312 |
Büro |
|
|
|
|
313 |
Non |
313 |
Nein |
|
|
|
|
314 |
Oui. |
314 |
Ja. |
|
|
|
|
315 |
installer |
315 |
Installieren |
|
|
|
|
316 |
plutôt |
316 |
eher |
|
|
|
|
317 |
Wu |
317 |
Wu |
|
|
|
|
318 |
Bois |
318 |
Holz |
|
|
|
|
319 |
Yue |
319 |
Yue |
|
|
|
|
320 |
Il y avait un silence
inconfortable |
320 |
Es herrschte eine
unangenehme Stille |
|
|
|
321 |
Il y a un silence
inconfortable |
321 |
Es herrscht eine
unangenehme Stille |
|
|
|
|
322 |
Il y a un silence
inquiétant |
322 |
Es herrscht eine
beunruhigende Stille |
|
|
|
323 |
Il y a un silence
inquiétant |
323 |
Es herrscht eine
beunruhigende Stille |
|
|
|
|
324 |
S'opposer |
324 |
Ablehnen |
|
|
|
325 |
Confortable |
325 |
Gemütlich |
|
|
|
326 |
confortable |
326 |
gemütlich |
|
|
|
|
327 |
désagréable ou
difficile à gérer |
327 |
unangenehm oder
schwer zu handhaben |
|
|
|
328 |
Désagréable ou
difficile à manipuler |
328 |
Unangenehm oder
schwer zu handhaben |
|
|
|
|
329 |
Difficile ;
gênant ; insoluble |
329 |
Schwierig; mühsam;
hartnäckig |
|
|
|
330 |
Difficile ;
gênant ; insoluble |
330 |
Schwierig; mühsam;
hartnäckig |
|
|
|
|
331 |
un fait inconfortable |
331 |
eine unangenehme
Tatsache |
|
|
|
332 |
Un fait
inconfortable |
332 |
Eine unangenehme
Tatsache |
|
|
|
|
333 |
Maux de tête |
333 |
Kopfschmerzen |
|
|
|
334 |
Maux de tête |
334 |
Kopfschmerzen |
|
|
|
|
335 |
diriger |
335 |
Kopf |
|
|
|
|
336 |
J'avais le sentiment
désagréable que c'était de ma faute. |
336 |
Ich hatte das
unangenehme Gefühl, dass es meine Schuld war. |
|
|
|
337 |
J'ai un sentiment
inconfortable et je pense que c'est de ma faute |
337 |
Ich habe ein ungutes
Gefühl und denke, es ist meine Schuld |
|
|
|
|
338 |
Je suppose au fond de
moi que c'est de ma faute. |
338 |
Ich denke in meinem
Herzen, dass es meine Schuld ist. |
|
|
|
339 |
Je suppose dans mon
cœur que c'est de ma faute |
339 |
Ich denke in meinem
Herzen, dass es meine Schuld ist |
|
|
|
|
340 |
inconfortablement |
340 |
unangenehm |
|
|
|
341 |
Inconfortablement |
341 |
Unangenehm |
|
|
|
|
342 |
d'une manière qui
vous rend anxieux ou embarrassé ; d'une manière qui montre que vous êtes
anxieux ou embarrassé |
342 |
auf eine Weise, die
Sie ängstlich oder verlegen macht; auf eine Weise, die zeigt, dass Sie
ängstlich oder verlegen sind |
|
|
|
343 |
D'une manière qui
vous rend anxieux ou embarrassé ; d'une manière qui vous montre anxieux
ou embarrassé |
343 |
Auf eine Weise, die
Sie ängstlich oder verlegen macht; auf eine Weise, die Sie ängstlich oder
verlegen zeigt |
|
|
|
|
344 |
D'une manière
paisible (ou embarrassante) ; d'une manière dérangeante ou embarrassante |
344 |
Auf friedliche (oder
peinliche) Weise; auf beunruhigende oder peinliche Weise |
|
|
|
345 |
D'une manière
paisible (ou embarrassante) ; d'une manière dérangeante ou embarrassante |
345 |
Auf friedliche (oder
peinliche) Weise; auf beunruhigende oder peinliche Weise |
|
|
|
|
346 |
Je suis devenu
inconfortablement conscient que personne d'autre ne riait |
346 |
Mir wurde unangenehm
bewusst, dass sonst niemand lachte |
|
|
|
347 |
Je commence à
réaliser avec anxiété que personne d'autre ne rit |
347 |
Ich beginne mit
Angst zu realisieren, dass sonst niemand lacht |
|
|
|
|
348 |
J'ai réalisé avec
embarras que personne d'autre ne souriait |
348 |
Verlegen stellte ich
fest, dass sonst niemand lächelte |
|
|
|
349 |
J'ai réalisé avec
embarras que personne d'autre ne souriait |
349 |
Verlegen stellte ich
fest, dass sonst niemand lächelte |
|
|
|
|
350 |
Son commentaire était
inconfortablement proche de la vérité |
350 |
Ihr Kommentar war
unangenehm nah an der Wahrheit |
|
|
|
351 |
Ses commentaires
sont étrangement proches de la vérité |
351 |
Ihre Kommentare sind
erschreckend nah an der Wahrheit |
|
|
|
|
352 |
Ses propos sont
proches de la vérité et inquiétants. |
352 |
Ihre Kommentare sind
nah an der Wahrheit und beunruhigend. |
|
|
|
353 |
Ses commentaires
sont proches de la vérité et inquiétants |
353 |
Ihre Kommentare sind
nah an der Wahrheit und verstörend |
|
|
|
|
354 |
Millet |
354 |
Hirse |
|
|
|
|
355 |
benzène |
355 |
Benzol |
|
|
|
|
356 |
Il bougeait
inconfortablement sur son siège quand j'ai parlé d'argent |
356 |
Er rutschte
unbehaglich auf seinem Sitz hin und her, als ich Geld erwähnte |
|
|
|
357 |
Quand j'ai parlé
d'argent, il s'est déplacé inconfortablement dans son siège |
357 |
Als ich Geld
erwähnte, bewegte er sich unbehaglich auf seinem Sitz |
|
|
|
|
358 |
Quand j'ai parlé
d'argent, il ne pouvait pas rester immobile |
358 |
Als ich Geld
erwähnte, konnte er nicht still sitzen |
|
|
|
359 |
Quand j'ai parlé
d'argent, il ne pouvait pas rester immobile |
359 |
Als ich Geld
erwähnte, konnte er nicht still sitzen |
|
|
|
|
360 |
d'une manière qui n'est pas confortable
physiquement |
360 |
auf eine Weise, die körperlich nicht
angenehm ist |
|
|
|
361 |
D'une manière
physiquement inconfortable |
361 |
Auf eine körperlich
unangenehme Weise |
|
|
|
|
362 |
Inconfortablement |
362 |
Unangenehm |
|
|
|
363 |
Inconfortablement |
363 |
Unangenehm |
|
|
|
|
364 |
je me sentais
inconfortablement chaud |
364 |
Mir war unangenehm
heiß |
|
|
|
365 |
Je me sens malade |
365 |
Mir ist schlecht |
|
|
|
|
366 |
je me sens si chaude |
366 |
mir ist so heiß |
|
|
|
367 |
je me sens si chaude |
367 |
mir ist so heiß |
|
|
|
|
368 |
charge |
368 |
Belastung |
|
|
|
|
369 |
Sommeil |
369 |
Schlaf |
|
|
|
|
370 |
récompense |
370 |
Belohnung |
|
|
|
|
371 |
?? |
371 |
喾 |
|
|
|
|
372 |
L'école |
372 |
Schule |
|
|
|
|
373 |
lorsque |
373 |
Wenn |
|
|
|
|
374 |
réputation |
374 |
Ruf |
|
|
|
|
375 |
récompense |
375 |
Belohnung |
|
|
|
|
376 |
Correspondre |
376 |
Spiel |
|
|
|
|
377 |
?? |
377 |
牚 |
|
|
|
|
378 |
jupes |
378 |
die Röcke |
|
|
|
|
379 |
Carpe |
379 |
Karpfen |
|
|
|
|
380 |
Miao |
380 |
Miao |
|
|
|
|
381 |
fête |
381 |
Party |
|
|
|
|
382 |
?? |
382 |
齤 |
|
|
|
|
383 |
Elle s'est perchée
inconfortablement sur le bord de la table |
383 |
Sie hockte
unbehaglich auf der Tischkante |
|
|
|
384 |
Elle est mal à
l'aise à table |
384 |
Sie sitzt unbequem
am Tisch |
|
|
|
|
385 |
Elle sera assise à
table ; très mal à l'aise |
385 |
Sie wird am Tisch
sitzen; sehr unbequem |
|
|
|
|
386 |
Elle sera assise à
table ; très mal à l'aise |
386 |
Sie wird am Tisch
sitzen; sehr unbequem |
|
|
|
|
387 |
non engagé |
387 |
ungebunden |
|
|
|
388 |
Pas promis |
388 |
Nicht versprochen |
|
|
|
|
389 |
~ (à qn/qc) ne pas avoir apporté ou promis
de soutien à une personne, un groupe, une croyance, une action, etc. en
particulier. |
389 |
~ (zu jdm/etw) einer bestimmten Person,
Gruppe, Überzeugung, Handlung usw. keine Unterstützung gegeben oder
versprochen zu haben. |
|
|
|
390 |
~ (À
quelqu'un/quelque chose) ne pas donner ou promettre de soutenir une personne,
un groupe, une croyance, une action, etc. |
390 |
~ (Jemand/etwas)
nicht geben oder versprechen, eine bestimmte Person, Gruppe, Überzeugung,
Handlung usw. zu unterstützen. |
|
|
|
|
391 |
Non engagé |
391 |
Unverbindlich |
|
|
|
392 |
Non engagé |
392 |
Unverbindlich |
|
|
|
|
393 |
Le parti doit sonder
les électeurs non engagés |
393 |
Die Partei muss die
ungebundenen Wähler anwerben |
|
|
|
394 |
Le parti doit sonder
les électeurs non engagés |
394 |
Die Partei muss
ungebundene Wähler anwerben |
|
|
|
|
395 |
Le parti doit faire
pression sur les électeurs qui n'ont pas exprimé leur attitude |
395 |
Die Partei muss bei
Wählern Lobbyarbeit leisten, die ihre Haltung nicht zum Ausdruck gebracht
haben |
|
|
|
396 |
Le parti doit faire
pression sur les électeurs qui n'ont pas exprimé leur attitude |
396 |
Die Partei muss bei
Wählern Lobbyarbeit leisten, die ihre Haltung nicht zum Ausdruck gebracht
haben |
|
|
|
|
397 |
Comparer |
397 |
Vergleichen |
|
|
|
398 |
engagé |
398 |
engagiert sein |
|
|
|
399 |
rare |
399 |
ungewöhnlich |
|
|
|
400 |
Rare |
400 |
Selten |
|
|
|
|
401 |
n'existant pas en grand nombre ou dans de
nombreux endroits |
401 |
nicht in großer Zahl oder an vielen Orten
vorhanden |
|
|
|
402 |
N'existe pas en
grand nombre ou à de nombreux endroits |
402 |
Gibt es nicht in
großer Zahl oder an vielen Orten |
|
|
|
|
403 |
Peu fréquent; rare;
rare |
403 |
selten; selten;
selten |
|
|
|
404 |
Peu fréquent; rare;
rare |
404 |
selten; selten;
selten |
|
|
|
|
405 |
Synonyme |
405 |
Synonym |
|
|
|
406 |
Inhabituel |
406 |
Ungewöhnlich |
|
|
|
407 |
rare |
407 |
Selten |
|
|
|
408 |
un événement rare |
408 |
ein seltenes Ereignis |
|
|
|
409 |
Événement rare |
409 |
Seltenes Ereignis |
|
|
|
|
410 |
Choses inhabituelles |
410 |
Ungewöhnliche Dinge |
|
|
|
411 |
Choses inhabituelles |
411 |
Ungewöhnliche Dinge |
|
|
|
|
412 |
désespoir |
412 |
verzweifeln |
|
|
|
|
413 |
Jie |
413 |
Jie |
|
|
|
|
414 |
jupes |
414 |
die Röcke |
|
|
|
|
415 |
Carpe |
415 |
Karpfen |
|
|
|
|
416 |
Affection |
416 |
Zuneigung |
|
|
|
|
417 |
?? |
417 |
亊 |
|
|
|
|
418 |
Yi |
418 |
Ja |
|
|
|
|
419 |
Combattre |
419 |
Kämpfen |
|
|
|
|
420 |
Gifler |
420 |
Schlagen |
|
|
|
|
421 |
Embarrassé |
421 |
Beschämt |
|
|
|
|
422 |
Di |
422 |
Su |
|
|
|
|
423 |
?? |
423 |
帇 |
|
|
|
|
424 |
Yu |
424 |
Yu |
|
|
|
|
425 |
Ruminer |
425 |
Wiederkäuen |
|
|
|
|
426 |
Di |
426 |
Su |
|
|
|
|
427 |
fumées de sacrifice |
427 |
Dämpfe vom Opfer |
|
|
|
|
428 |
Recherche |
428 |
Suche |
|
|
|
|
429 |
désespoir |
429 |
verzweifeln |
|
|
|
|
430 |
Jie |
430 |
Jie |
|
|
|
|
431 |
Les effets
secondaires du médicament sont rares |
431 |
Nebenwirkungen des
Medikaments sind selten |
|
|
|
432 |
Les effets
secondaires des médicaments ne sont pas courants |
432 |
Nebenwirkungen von
Medikamenten sind nicht üblich |
|
|
|
|
433 |
Ce médicament a
rarement des effets secondaires |
433 |
Dieses Arzneimittel
hat selten Nebenwirkungen |
|
|
|
434 |
Ce médicament a
rarement des effets secondaires |
434 |
Dieses Arzneimittel
hat selten Nebenwirkungen |
|
|
|
|
435 |
Il n'est pas rare que
des étudiants vivent à la maison |
435 |
Es ist nicht
ungewöhnlich, dass College-Studenten zu Hause leben |
|
|
|
436 |
Il n'est pas rare
que des étudiants restent à la maison. |
436 |
Es ist nicht
ungewöhnlich, dass Studenten zu Hause bleiben. |
|
|
|
|
437 |
Il n'est pas rare que
des étudiants vivent à la maison |
437 |
Es ist nicht
ungewöhnlich, dass College-Studenten zu Hause leben |
|
|
|
438 |
Il n'est pas rare
que des étudiants vivent à la maison |
438 |
Es ist nicht
ungewöhnlich, dass College-Studenten zu Hause leben |
|
|
|
|
439 |
L'écureuil roux est
rare en Angleterre |
439 |
Eichhörnchen sind in
England selten |
|
|
|
440 |
Les écureuils roux
ne sont pas communs au Royaume-Uni |
440 |
Eichhörnchen sind in
Großbritannien nicht verbreitet |
|
|
|
|
441 |
Les écureuils roux
sont rares en Angleterre |
441 |
Eichhörnchen sind in
England selten |
|
|
|
442 |
Les écureuils roux
sont rares en Angleterre |
442 |
Eichhörnchen sind in
England selten |
|
|
|
|
443 |
S'opposer |
443 |
Ablehnen |
|
|
|
444 |
Commun |
444 |
Gemeinsam |
|
|
|
445 |
formel ou littéraire |
445 |
formell oder
literarisch |
|
|
|
446 |
exceptionnellement
grand en degré ou en quantité ; grand |
446 |
ungewöhnlich groß in
Grad oder Menge; großartig |
|
|
|
447 |
Exceptionnellement
grand en degré ou en quantité ; grand |
447 |
Ungewöhnlich groß in
Grad oder Menge; großartig |
|
|
|
|
448 |
Profond |
448 |
Tief |
|
|
|
449 |
Profond |
449 |
Tief |
|
|
|
|
450 |
Synonyme |
450 |
Synonym |
|
|
|
451 |
remarquable |
451 |
bemerkenswert |
|
|
|
452 |
Elle montra, un
plaisir peu commun à son arrivée |
452 |
Sie zeigte eine
ungewöhnliche Freude über seine Ankunft |
|
|
|
453 |
Elle montra une joie
inhabituelle à son arrivée |
453 |
Sie zeigte eine
ungewöhnliche Freude bei seiner Ankunft |
|
|
|
|
454 |
Son arrivée l'a
rendue très heureuse |
454 |
Seine Ankunft hat sie
sehr gefreut |
|
|
|
455 |
Son arrivée l'a
rendue très heureuse |
455 |
Seine Ankunft hat
sie sehr gefreut |
|
|
|
|
456 |
singulièrement |
456 |
ungewöhnlich |
|
|
|
457 |
formel |
457 |
formell |
|
|
|
458 |
à un degré inhabituel ; extrêmement |
458 |
in ungewöhnlichem Maße; extrem |
|
|
|
459 |
À un degré
inhabituel ; extrêmement |
459 |
In ungewöhnlichem
Maße; extrem |
|
|
|
|
460 |
Extrêmement |
460 |
Äußerst |
|
|
|
461 |
Extrêmement |
461 |
Äußerst |
|
|
|
|
462 |
un enfant surdoué |
462 |
ein ungewöhnlich
begabtes Kind |
|
|
|
463 |
Un enfant de génie
inhabituel |
463 |
Ein ungewöhnliches
Geniekind |
|
|
|
|
464 |
Un enfant doué |
464 |
Ein begabtes Kind |
|
|
|
|
465 |
Un enfant doué |
465 |
Ein begabtes Kind |
|
|
|
|
466 |
Fermer |
466 |
nah dran |
|
|
|
|
467 |
nez |
467 |
Nase |
|
|
|
|
468 |
différent |
468 |
unterschiedlich |
|
|
|
|
469 |
supporter |
469 |
Stand |
|
|
|
|
470 |
supporter |
470 |
Stand |
|
|
|
|
471 |
enfant |
471 |
Kind |
|
|
|
|
472 |
pas souvent; pas
habituellement |
472 |
nicht oft; nicht
normalerweise |
|
|
|
473 |
Rarement; rare;
inhabituel |
473 |
selten; selten;
ungewöhnlich |
|
|
|
|
474 |
Il n'est pas rare
qu'il pleuve beaucoup en août. |
474 |
Nicht selten regnet
es im August sehr viel. |
|
|
|
475 |
Les fortes pluies en
août ne sont pas inhabituelles |
475 |
Starke Regenfälle im
August sind keine Seltenheit |
|
|
|
|
476 |
Peu communicatif |
476 |
Verschlossen |
|
|
|
477 |
désapprobateur |
477 |
missbilligend |
|
|
|
478 |
d'une personne |
478 |
einer Person |
|
|
|
479 |
ne pas vouloir parler à d'autres personnes
ou donner des opinions |
479 |
nicht bereit, mit anderen zu sprechen oder
Meinungen abzugeben |
|
|
|
480 |
Silencieux;
réticent; silencieux |
480 |
schweigsam;
zurückhaltend; schweigsam |
|
|
|
|
481 |
Synonyme |
481 |
Synonym |
|
|
|
482 |
Taciturne |
482 |
Schweigsam |
|
|
|
483 |
S'opposer |
483 |
Ablehnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|