http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
               
  NEXT 1 Le feu a été autorisé à brûler sans contrôle 1 Das Feuer durfte ungebremst brennen
  last 2 Le feu a été autorisé à brûler sans scrupules 2 Das Feuer durfte skrupellos brennen    
1 ALLEMAND 3 Le feu fait rage hors de contrôle 3 Das Feuer wütet außer Kontrolle
2 ANGLAIS 4 Le feu fait rage hors de contrôle 4 Das Feuer wütet außer Kontrolle    
3 ARABE 5 La montée des crimes violents ne doit pas rester incontrôlée 5 Der Anstieg der Gewaltkriminalität darf nicht ungebremst bleiben    
4 bengali 6 La montée de la criminalité violente ne doit pas être laissée à elle-même 6 Der Anstieg der Gewaltkriminalität darf nicht allein gelassen werden    
5 CHINOIS 7 La croissance des crimes violents doit être stoppée 7 Das Wachstum der Gewaltkriminalität muss gestoppt werden    
6 ESPAGNOL 8 La croissance des crimes violents doit être stoppée 8 Das Wachstum der Gewaltkriminalität muss gestoppt werden    
7 FRANCAIS 9 La plante étouffera bientôt les étangs et les cours d'eau si elle n'est pas contrôlée. 9 Die Pflanze wird bald Teiche und Wasserwege ersticken, wenn sie nicht kontrolliert wird.
8 hindi 10 Si rien n'est fait, la plante obstruera rapidement les étangs et les cours d'eau 10 Wenn sie nicht kontrolliert wird, verstopft die Pflanze schnell Teiche und Wasserwege    
9 JAPONAIS 11 Si la croissance de cette plante n'est pas contrôlée, les étangs et les cours d'eau seront bientôt bloqués. 11 Wird das Wachstum dieser Pflanze nicht kontrolliert, werden Teiche und Wasserwege bald verstopft.
10 punjabi 12 Si la croissance de cette plante n'est pas contrôlée, les étangs et les cours d'eau seront bientôt bloqués 12 Wird das Wachstum dieser Pflanze nicht kontrolliert, werden Teiche und Wasserwege bald verstopft    
11 POLONAIS 13 peu chrétien 13 unchristlich
12 PORTUGAIS 14 non-chrétien 14 Nichtchristlich    
13 RUSSE 15 ne pas montrer les qualités que vous attendez d'un chrétien ; ne pas être gentil ou penser aux sentiments des autres 15 nicht die Qualitäten zeigen, die man von einem Christen erwartet, nicht freundlich sind oder an die Gefühle anderer denken
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Ne pas montrer vos attentes envers les chrétiens ; être méchant ou ne pas tenir compte des sentiments des autres 16 Ihre Erwartungen an Christen nicht zu zeigen, unfreundlich zu sein oder die Gefühle anderer nicht zu berücksichtigen    
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Non chrétien ; pas charitable ; pas pour le bien des autres 17 Nichtchristlich; nicht wohltätig; nicht um anderer willen
    18 Non chrétien ; pas charitable ; pas pour le bien des autres 18 Nichtchristlich; nicht wohltätig; nicht um anderer willen    
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 S'opposer 19 Ablehnen    
  http://niemowa.free.fr 20 Christian 20 Christian    
  http://wanicz.free.fr/ 21 Christianisme 21 Christentum    
    22 Impoli 22 Unhöflich
    23 Sauvage 23 Unzivilisiert    
    24 (formel) pas poli 24 (formell) nicht höflich
    25 (Formel) impoli 25 (Formell) unhöflich    
    26 Grossier 26 Unhöflich
    27 Grossier 27 Unhöflich    
    28 S'opposer 28 Ablehnen
    29 Civil 29 Bürgerlich    
    30 Civil 30 Bürgerlich    
    31 voir également 31 siehe auch    
    32 incivilité 32 Unhöflichkeit    
    33 indécent 33 unanständig    
    34 Sauvage 34 Unzivilisiert    
    35 sauvage 35 unzivilisiert
    36 Brutal 36 Brutal    
    37 Désapprobateur 37 Ablehnend
    38 des personnes ou de leur comportement 38 von Menschen oder deren Verhalten    
    39 Les gens ou leur comportement 39 Menschen oder ihr Verhalten    
    40 Les gens ou leurs actions 40 Menschen oder ihre Handlungen
    41 Les gens ou leurs actions 41 Menschen oder ihre Handlungen    
    42 ne pas se comporter d'une manière acceptable selon les normes sociales ou morales 42 sich nicht auf eine Weise verhalten, die nach sozialen oder moralischen Standards akzeptabel ist
    43 Comportements non conformes aux normes sociales ou éthiques 43 Verhaltensweisen, die nicht den sozialen oder ethischen Standards entsprechen    
    44 Non conforme aux normes sociales (ou éthiques); inculte 44 Nicht konform mit sozialen (oder ethischen) Normen; unkultiviert
    45 Non conforme aux normes sociales (ou éthiques); inculte 45 Nicht konform mit sozialen (oder ethischen) Normen; unkultiviert    
    46 de personnes ou de lieux 46 von Menschen oder Orten
    47 Personne ou lieu 47 Person oder Ort    
    48 Personne ou lieu 48 Person oder Ort    
    49 ne pas avoir développé une culture et un mode de vie modernes 49 keine moderne Kultur und Lebensweise entwickelt zu haben    
    50 N'a pas développé la culture et le style de vie modernes 50 Hat keine moderne Kultur und Lebensweise entwickelt    
    51 Sauvage 51 Unzivilisiert    
    52  Sauvage 52  Unzivilisiert    
    53 J'ai travaillé dans les régions les plus sauvages et les moins civilisées du monde. 53 Ich habe in den wildesten und unzivilisierten Teilen der Welt gearbeitet.    
    54 J'ai travaillé dans l'endroit le plus sauvage et le plus sauvage du monde 54 Ich habe am wildesten und unzivilisiertesten Ort der Welt gearbeitet    
    55 J'ai travaillé dans la région la plus désolée et primitive du monde. 55 Ich habe in der einsamsten und primitivsten Gegend der Welt gearbeitet.    
    56 J'ai travaillé dans la région la plus désolée et primitive du monde 56 Ich habe in der einsamsten und primitivsten Gegend der Welt gearbeitet    
    57 S'opposer 57 Ablehnen
    58 Civilisé 58 Zivilisiert    
    59 Civilisé 59 Zivilisiert    
    60 non réclamés 60 nicht abgeholt    
    61 Non réclamés 61 Nicht abgeholt    
    62  que personne n'a revendiqué comme leur appartenant ou leur étant dû 62  von denen niemand behauptet hat, dass sie ihnen gehören oder ihnen geschuldet sind    
    63 Personne ne prétend leur appartenir ou leur doit 63 Niemand behauptet, zu ihnen zu gehören oder schuldet sie ihnen    
    64 Non réclamé ; non réclamé 64 Nicht beansprucht; nicht beansprucht
    65 Non réclamé ; non réclamé 65 Nicht beansprucht; nicht beansprucht    
    66 non classé 66 nicht klassifiziert
    67 non classé 67 nicht kategorisiert    
    68 de documents, informations, etc. 68 von Dokumenten, Informationen usw.
    69 Documents, informations, etc. 69 Dokumente, Informationen usw.    
    70 pas officiellement secret ; accessible à tous 70 nicht offiziell geheim; für jeden zugänglich
    71 Ce n'est pas un secret officiel ; tout le monde peut utiliser 71 Kein offizielles Geheimnis, jeder kann es benutzen    
    72 Non confidentiel, public 72 Nicht vertraulich; öffentlich    
    73 Non confidentiel, public 73 Nicht vertraulich; öffentlich    
    74 machine 74 Maschine    
    75 S'opposer 75 Ablehnen    
    76 Classifié 76 Klassifiziert
    77 Classification 77 Einstufung    
    78 technique 78 technisch
    79 qui n'a pas été classé comme membre d'un groupe particulier 79 das nicht als Mitglied einer bestimmten Gruppe eingestuft wurde
    80 Non classé comme membre d'un groupe spécifique 80 Nicht als Mitglied einer bestimmten Gruppe eingestuft    
    81 Non classé 81 Nicht klassifiziert    
    82 Non classé 82 Nicht klassifiziert    
    83 Non classé 83 Nicht klassifiziert    
    84 Arbre 84 Baum    
    85 Une forte proportion de candidats obtiennent des notes faibles ou non classées (leur travail n'est pas assez bon pour recevoir une note) 85 Ein hoher Anteil der Kandidaten erhält niedrige oder nicht klassifizierte Noten (Ihre Arbeit ist nicht gut genug, um eine Note zu erhalten)
    86 Un grand pourcentage de candidats obtiennent des scores faibles ou non classés (leur travail n'est pas assez bon pour obtenir des résultats) 86 Ein großer Prozentsatz der Kandidaten erhält niedrige Punktzahlen oder wird nicht klassifiziert (ihre Arbeit ist nicht gut genug, um Ergebnisse zu erzielen).    
    87 Une grande partie des candidats ont obtenu des notes très faibles ou pas de notes 87 Ein Großteil der Kandidaten erzielte sehr niedrige oder keine Punktzahl    
    88 Une grande partie des candidats ont obtenu des notes très faibles ou pas de notes 88 Ein Großteil der Kandidaten erzielte sehr niedrige oder keine Punktzahl    
    89 d'une route 89 einer Straße    
    90 le chemin 90 der Weg    
    91 pas assez grand ou important pour qu'on lui attribue un numéro 91 nicht groß oder wichtig genug, um eine Nummer zu bekommen
    92 Pas assez grand ou important pour donner un nombre 92 Nicht groß oder wichtig genug, um eine Zahl zu nennen    
    93 (Parce que ce n'est pas une route) sans numéro 93 (Weil es keine Straße ist) unnummeriert
    94  (Parce que ce n'est pas une route) sans numéro 94  (Weil es keine Straße ist) unnummeriert    
    95  oncle 95  Onkel
    96 oncle 96 Onkel    
    97  le frère de ta mère ou de ton père; le mari de ta tante 97  der Bruder deiner Mutter oder deines Vaters; der Ehemann deiner Tante
    98 Frère de votre mère ou de votre père; époux de votre tante 98 Bruder deiner Mutter oder deines Vaters; Ehemann deiner Tante    
    99 oncle; oncle; oncle; oncle; oncle 99 Onkel; Onkel; Onkel; Onkel; Onkel    
    100 oncle; oncle; oncle; oncle; oncle 100 Onkel; Onkel; Onkel; Onkel; Onkel    
    101 oncle Ian 101 Onkel Ian    
    102 Oncle Ian 102 Onkel Ian    
    103 Oncle Ian 103 Onkel Ian    
    104 je vais voir mon oncle 104 Ich werde meinen Onkel besuchen    
    105 je vais voir mon oncle 105 Ich werde meinen Onkel besuchen    
    106 je vais voir mon oncle 106 Ich werde meinen Onkel sehen    
    107 je vais voir mon oncle 107 Ich werde meinen Onkel sehen    
    108 Je viens de devenir oncle (parce que ton frère/sœur a eu un bébé) 108 Ich bin gerade Onkel geworden (weil dein Bruder/ deine Schwester ein Baby bekommen hat)    
    109 Je viens de devenir oncle (parce que ton frère/sœur a donné naissance à un enfant) 109 Ich bin gerade Onkel geworden (weil dein Bruder/ deine Schwester ein Kind zur Welt gebracht hat)    
    110 Je viens de devenir oncle (ou oncle) 110 Ich bin gerade Onkel (oder Onkel) geworden    
    111 Je viens de devenir oncle (ou oncle) 111 Ich bin gerade Onkel (oder Onkel) geworden    
    112 utilisé par les enfants, avec un prénom, pour s'adresser à un homme qui est un ami proche de leurs parents 112 von Kindern mit Vornamen verwendet, um einen Mann anzusprechen, der mit ihren Eltern eng befreundet ist    
    113 Un homme utilisé par un enfant pour appeler un ami proche d'un parent 113 Ein Mann, der von einem Kind benutzt wird, um einen engen Freund eines Elternteils anzurufen    
    114 (La langue des enfants, appelant le père et chaque ami de la fontanelle) Oncle, oncle 114 (Kindersprache, ruft den Vater und jeden Fontanellenfreund an) Onkel, Onkel    
    115 (La langue des enfants, appelant le père et chaque ami de la fontanelle) Oncle, oncle 115 (Kindersprache, ruft den Vater und jeden Fontanellenfreund an) Onkel, Onkel    
    116 Voir 116 Sehen    
    117 Bob 117 Bob
    118 impur 118 unrein    
    119 Impur 119 Unrein    
    120 formel 120 formell
    121 sale et donc susceptible de provoquer des maladies 121 schmutzig und daher wahrscheinlich krankheitserregend
    122 Sale, donc ça peut causer des maladies 122 Schmutzig, daher kann es zu Krankheiten kommen    
    123 Sale 123 Dreckig    
    124 Sale 124 Dreckig    
    125 Eau sale 125 Unsauberes Wasser    
    126 Eau sale 126 Schmutziges Wasser    
    127 Eau sale 127 Schmutziges Wasser
    128 Eau sale 128 Schmutziges Wasser    
    129 S'opposer 129 Ablehnen    
    130 Nettoyer 130 Sauber    
    131 Nettoyer 131 Sauber    
    132 considéré comme mauvais, immoral ou non pur d'une manière religieuse, et donc ne doit pas être touché, mangé, etc. 132 als schlecht, unmoralisch oder in religiöser Hinsicht nicht rein angesehen und daher nicht berührt, gegessen usw    
    133 Reconnu comme mauvais, immoral ou impur dans la religion, et ne peut donc pas être touché, mangé, etc. 133 In der Religion als schlecht, unmoralisch oder unrein anerkannt und kann daher nicht berührt, gegessen usw.    
    134 Mal; impur; (appelé religieusement) impur 134 Böse; unrein; (religiös bezeichnet) unrein
    135 Mal; impur; (appelé religieusement) impur 135 Böse; unrein; (religiös bezeichnet) unrein    
    136 Synonyme 136 Synonym    
    137 Impur 137 Unrein
    138 Impur 138 Unrein    
    139 pensées impures 139 unreine Gedanken
    140 Impur 140 Unrein    
    141 mauvaises pensées 141 Böse Gedanken    
    142  mauvaises pensées 142  Böse Gedanken    
    143 Nourriture impur 143 Unsauberes Essen    
    144 Nourriture impur 144 Unsauberes Essen    
    145 Nourriture impur 145 Unsauberes Essen    
    146 pas clair 146 unklar
    147 Pas clair 147 Unklar    
    148 pas clair ou défini ; difficile à comprendre ou à être sûr de 148 nicht klar oder eindeutig; schwer zu verstehen oder sicher zu sein
    149 Peu clair ou certain ; difficile à comprendre ou certain 149 Unklar oder sicher; schwer zu verstehen oder sicher    
    150 Imprécis ; incertain ; difficile à saisir 150 unklar; unsicher; schwer zu begreifen    
    151 Imprécis ; incertain ; difficile à saisir 151 unklar; unsicher; schwer zu begreifen    
    152 Ses motivations ne sont pas claires 152 Seine Motive sind unklar
    153 Son motif est inconnu 153 Sein Motiv ist unbekannt    
    154 Son intention est inconnue 154 Seine Absicht ist unbekannt
    155 Son intention est inconnue 155 Seine Absicht ist unbekannt    
    156 on ne sait pas s'il y a des dommages 156 Es ist unklar, ob es Schäden gibt
    157 Je ne sais pas s'il y a des dégâts 157 Ich bin mir nicht sicher, ob es Schäden gibt    
    158 Il n'est pas clair s'il y a un anneau avec perte 158 Es ist nicht klar, ob ein verlustbehafteter Ring vorliegt
    159 Il n'est pas clair s'il y a un anneau avec perte 159 Es ist nicht klar, ob ein verlustbehafteter Ring vorliegt    
    160 Vos schémas ne sont pas clairs 160 Deine Diagramme sind unklar
    161 Ta photo n'est pas claire 161 Dein Bild ist nicht klar    
    162 Votre graphique n'est pas gênant 162 Deine Grafik ist nicht umständlich    
    163 Votre graphique n'est pas gênant 163 Deine Grafik ist nicht umständlich    
    164 Dagon 164 Dagon    
    165 Dagon 165 Dagon    
    166 surface 166 Oberfläche    
    167 ~ à propos de qc) 167 ~ über etw)
    168 ~ (Quant à qch) 168 ~ (Bezüglich etw)    
    169 ne pas bien comprendre qc 169 etw nicht ganz verstehen    
    170 Ne pas bien comprendre quelque chose 170 etwas nicht ganz verstanden    
    171 Pas tout à fait compris 171 Nicht ganz verstanden
    172 Pas tout à fait compris 172 Nicht ganz verstanden    
    173 Synonyme 173 Synonym    
    174 incertain 174 unsicher
    175 Je ne sais pas ce que tu veux que je fasse 175 Ich bin mir nicht sicher, was du von mir willst    
    176 Je ne sais pas ce que tu veux que je fasse 176 Ich weiß nicht was du von mir willst    
    177 je ne comprends pas trop ce que tu veux que je fasse 177 ich verstehe nicht ganz was du von mir willst    
    178 je ne comprends pas trop ce que tu veux que je fasse 178 ich verstehe nicht ganz was du von mir willst    
    179 Oncle Sam 179 Onkel Sam    
    180 Oncle Sam 180 Onkel Sam    
    181 Informel 181 Informell
    182  une façon de faire référence aux États-Unis d'Amérique ou au gouvernement américain (parfois représenté comme un homme de grande taille avec une barbe blanche et un grand chapeau) 182  eine Art, sich auf die Vereinigten Staaten von Amerika oder die US-Regierung zu beziehen (manchmal als großer Mann mit weißem Bart und hohem Hut dargestellt)
    183 Une façon de faire référence aux États-Unis d'Amérique ou au gouvernement des États-Unis (parfois représenté comme un homme de grande taille avec une barbe blanche et un grand chapeau) 183 Eine Art, sich auf die Vereinigten Staaten von Amerika oder die Regierung der Vereinigten Staaten zu beziehen (manchmal als großer Mann mit weißem Bart und hohem Hut dargestellt)    
    184 Oncle Sam (se référant aux États-Unis ou au gouvernement américain, parfois dépeint comme un homme de grande taille avec une barbe blanche et un chapeau haut de forme) 184 Uncle Sam (bezieht sich auf die Vereinigten Staaten oder die US-Regierung, manchmal dargestellt als großer Mann mit weißem Bart und Zylinder)    
    185 Oncle Sam (se référant aux États-Unis ou au gouvernement américain, parfois dépeint comme un homme de grande taille avec une barbe blanche et un chapeau haut de forme) 185 Uncle Sam (bezieht sich auf die Vereinigten Staaten oder die US-Regierung, manchmal dargestellt als großer Mann mit weißem Bart und Zylinder)    
    186 Il devait 20 000 $ d'impôts à l'oncle Sam 186 Er schuldete Onkel Sam 20.000 US-Dollar an Steuern    
    187 Il doit 20 000 $ d'impôts à l'oncle Sam 187 Er schuldet Onkel Sam 20.000 US-Dollar Steuern    
    188 Il doit 20 000 yuans d'impôts au gouvernement américain 188 Er schuldet der US-Regierung 20.000 Yuan an Steuern
    189 Il doit 20 000 yuans d'impôts au gouvernement américain 189 Er schuldet der US-Regierung 20.000 Yuan an Steuern    
    190 Oncle Tom 190 Onkel Tom
    191 Oncle Tom 191 Onkel Tom    
    192 tabou, offensant 192 tabu, beleidigend    
    193  parfois utilisé dans le passé pour désigner un homme noir qui veut plaire ou servir les blancs 193  in der Vergangenheit manchmal verwendet, um sich auf einen schwarzen Mann zu beziehen, der weißen Menschen gefallen oder ihnen dienen möchte
    194 Dans le passé, il était parfois utilisé pour désigner les Noirs qui voulaient plaire ou servir les Blancs. 194 In der Vergangenheit wurde es manchmal verwendet, um sich auf Schwarze zu beziehen, die weißen Menschen gefallen oder ihnen dienen wollten.    
    195 Oncle Tom (dans l'ancien temps, on faisait parfois référence aux hommes noirs qui voulaient plaire ou servir les hommes blancs) 195 Onkel Tom (früher bezeichnete er manchmal schwarze Männer, die weißen Männern gefallen oder ihnen dienen wollten)    
    196 Oncle Tom (dans l'ancien temps, on se référait parfois aux hommes noirs qui voulaient plaire ou servir les hommes blancs) D'après un personnage du roman La cabane de l'oncle de Harriet Beecher Stowe 196 Onkel Tom (früher bezeichnete er manchmal schwarze Männer, die weißen Männern gefallen oder dienen wollten) Aus einer Figur in der Romanhütte des Onkel Toms von Harriet Beecher Stowe    
    197 Personnages du roman "La Case de l'oncle Tom" de Harriet Beecher Stowe 197 Charaktere in Harriet Beecher Stowes Roman "Onkel Toms Hütte"    
    198 D'après le personnage du roman "La Case de l'oncle Tom" de Harriet Beecher Stowe 198 Aus der Figur aus dem Roman "Onkel Toms Hütte" von Harriet Beecher Stowe
    199 D'après le personnage du roman "La Case de l'oncle Tom" de Harriet Beecher Stowe 199 Aus der Figur aus dem Roman "Onkel Toms Hütte" von Harriet Beecher Stowe    
    200 Sans vêtements 200 Unbekleidet
    201 Sans vêtements 201 Ohne Kleidung    
    202 Formel 202 Formell
    203  ne pas porter de vêtements 203  keine Kleidung tragen    
    204 Ne portez aucun vêtement 204 Keine Klamotten tragen    
    205 Nu; nu; nu 205 nackt; nackt; nackt
    206 Nu; nu; nu 206 nackt; nackt; nackt    
    207 Préparer 207 Bereiten    
    208 Synonyme 208 Synonym    
    209 Nu 209 Nackt
    210 S'opposer 210 Ablehnen    
    211 vêtu 211 bekleidet
    212 épuré 212 aufgeräumt    
    213 approuvant 213 zustimmend
    214 ne contenant pas trop d'objets, de détails ou inutiles 214 nicht zu viele Objekte, Details oder unnötige enthalten
    215 Articles 215 Produkte
    216 Ne contient pas trop d'objets, de détails ou d'éléments inutiles 216 Enthält nicht zu viele Objekte, Details oder unnötige Gegenstände    
    217 Concis ; soigné ; soigné 217 Prägnant; ordentlich; ordentlich
    218 Concis ; soigné ; soigné 218 Prägnant; ordentlich; ordentlich    
    219 Synonyme 219 Synonym
    220 Bien rangé 220 Aufgeräumt
    221 S'opposer 221 Ablehnen    
    222 encombré 222 überladen
    223 se dérouler 223 abwickeln
    224  devenir ou faire qc directement après qu'il ait été enroulé ou tordu en cercle 224  etw gerade werden oder machen, nachdem es im Kreis gewickelt oder gedreht wurde
    225 Redresser ou redresser après enroulement ou torsion en cercle 225 Begradigen oder begradigen nach dem Wickeln oder Drehen im Kreis    
    226 (Quelque chose qui fait une bobine) déplier, ouvrir; redresser 226 (Etwas, das eine Spule macht) aufklappen, öffnen; aufrichten
    227 (Quelque chose qui fait une bobine) déplier, ouvrir; redresser 227 (Etwas, das eine Spule macht) aufklappen, öffnen; aufrichten    
    228 le serpent se déroula lentement. 228 die Schlange entrollte sich langsam.    
    229 Le serpent se déploie lentement 229 Schlange entfaltet sich langsam    
    230 Le serpent déplia lentement son corps croisé 230 Die Schlange entfaltete langsam ihren gekreuzten Körper
    231 Le serpent déplia lentement son corps croisé 231 Die Schlange entfaltete langsam ihren gekreuzten Körper    
    232 Embarrassé 232 Beschämt    
    233 Yi 233 Ja    
    234 rire 234 Lachen    
    235 Arrogant 235 Arrogant    
    236 Pousser 236 Schieben    
    237 ralentir 237 langsam    
    238 Pour dérouler une corde 238 Um ein Seil abzuwickeln    
    239 Dénouer la corde 239 Binde das Seil los    
    240 Ouvrir la corde enroulée 240 Öffne das aufgewickelte Seil
    241 Ouvrir la corde enroulée 241 Öffne das aufgewickelte Seil    
    242 incolore 242 farblos
    243 incolore 243 ungefärbt    
    244 sans couleur; sans couleur ajoutée 244 ohne Farbe; ohne Farbe hinzugefügt    
    245 Aucune couleur ; aucune couleur ajoutée 245 Keine Farbe; keine Farbe hinzugefügt    
    246 Incolore 246 Farblos
    247 Incolore 247 Farblos    
    248 Non peigné 248 Ungekämmt
    249 de cheveux 249 von Haaren    
    250 Cheveu 250 Haar    
    251 qui n'a pas été brossé ou peigné ; très en désordre 251 das nicht gebürstet oder gekämmt wurde; sehr unordentlich    
    252 Qui n'a pas été brossé ou peigné ; très salissant 252 Das wurde nicht gebürstet oder gekämmt; sehr unordentlich    
253 Désordonné 253 Unordentlich
    254 Désordonné 254 Unordentlich    
255 Inconfortable 255 Unbequem
    256 inconfortable 256 unbequem    
    257 de vêtements, meubles, etc. 257 von Kleidung, Möbeln usw.    
    258 Vêtements, meubles, etc. 258 Kleidung, Möbel usw.    
    259 Vêtements, meubles, etc. 259 Kleidung, Möbel usw.    
    260 Vêtements, meubles, etc. 260 Kleidung, Möbel usw.    
    261 ne vous permettant pas de vous sentir à l'aise physiquement ; désagréable à porter, à vous asseoir, etc. 261 Sie fühlen sich nicht körperlich wohl; unangenehm zu tragen, darauf zu sitzen usw.    
    262 Ne vous met pas à l'aise ; portez-le de manière inconfortable, asseyez-vous et attendez 262 Sorgen Sie dafür, dass Sie sich nicht wohl fühlen; tragen Sie sich unbequem, setzen Sie sich und warten Sie    
263 Inconfortable. 263 Unbequem.
    264 Inconfortable 264 Unbequem    
    265 Préparer 265 Bereiten    
    266 Fabriquer 266 machen    
    267 chaussures inconfortables 267 unbequeme Schuhe    
    268 Chaussures inconfortables 268 Unbequeme Schuhe    
    269 Chaussures inconfortables 269 Unbequeme Schuhe    
    270 Chaussures inconfortables 270 Unbequeme Schuhe    
271  Je ne pouvais pas dormir parce que le lit était si inconfortable 271  Ich konnte nicht schlafen, weil das Bett so unbequem war
    272 Je ne peux pas dormir car le lit est trop inconfortable 272 Ich kann nicht schlafen, weil das Bett zu unbequem ist    
273 Ce lit est si inconfortable, je ne peux pas dormir 273 Dieses Bett ist so unbequem, ich kann nicht schlafen
    274 Ce lit est si inconfortable, je ne peux pas dormir 274 Dieses Bett ist so unbequem, ich kann nicht schlafen    
275 S'opposer 275 Ablehnen
    276 confortable 276 gemütlich    
277 ne pas se sentir physiquement détendu, au chaud, etc. 277 sich körperlich nicht entspannt, warm usw.
    278 Sentez que le corps n'est pas détendu, pas chaud, etc. 278 Spüren Sie, dass der Körper nicht entspannt, nicht warm usw.    
279 Se sentir mal à l'aise; se sentir mal à l'aise (ou pas chaud, etc.) 279 sich unwohl fühlen; sich unwohl fühlen (oder nicht warm usw.)
    280 Se sentir mal à l'aise; se sentir mal à l'aise (ou pas chaud, etc.) 280 sich unwohl fühlen; sich unwohl fühlen (oder nicht warm usw.)    
    281 J'étais dans une position extrêmement inconfortable 281 Ich war in einer extrem unbequemen Position    
    282 je suis dans une position très inconfortable 282 Ich bin in einer sehr unbequemen Position    
283 La posture que je suis assise et que je regarde est extrêmement inconfortable 283 Die Haltung, in der ich sitze und beobachte, ist extrem unangenehm
    284 La posture que je suis assise et que je regarde est extrêmement inconfortable 284 Die Haltung, in der ich sitze und beobachte, ist extrem unangenehm    
    285 Médicament 285 Medizin    
    286 Femelle 286 Weiblich    
    287 savant 287 Gelehrte    
    288 ?? 288    
    289 épouse 289 Ehefrau    
    290 posture 290 Haltung    
    291 Elle trouve toujours inconfortable de se tenir debout sans soutien. 291 Es ist ihr immer noch unangenehm, ohne Unterstützung zu stehen.    
    292 Elle se sent toujours mal à l'aise debout sans soutien 292 Sie fühlt sich immer noch unwohl, ohne Unterstützung zu stehen    
293 Elle se sent toujours mal à l'aise debout sans tenir les choses 293 Sie fühlt sich immer noch unwohl, wenn sie steht, ohne Dinge zu halten
    294 Elle se sent toujours mal à l'aise debout sans tenir les choses 294 Sie fühlt sich immer noch unwohl, wenn sie steht, ohne Dinge zu halten    
    295 Bois 295 Holz    
    296 Rude 296 Harsch    
    297 Vêtements 297 Kleidung    
    298 à plusieurs reprises 298 wiederholt    
    299 S'opposer 299 Ablehnen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
 
300 confortable 300 gemütlich
301 anxieux, embarrassé ou effrayé et incapable de se détendre ; vous faisant vous sentir comme ça 301 ängstlich, verlegen oder ängstlich und unfähig, sich zu entspannen; so fühlen Sie sich
    302 Anxieux, embarrassé ou effrayé, incapable de se détendre ; vous fait vous sentir comme ça 302 Ängstlich, verlegen oder verängstigt, nicht in der Lage, sich zu entspannen; Sie fühlen sich so    
303 (Rendre) anxieux, embarrassant, effrayé, inconfortable 303 (Machen) ängstlich, peinlich, verängstigt, unangenehm
    304  (Rendre) anxieux, embarrassant, effrayé, inconfortable 304  (Machen) ängstlich, peinlich, verängstigt, unangenehm    
    305 jeter 305 Gießen    
    306 puisque 306 seit    
307 Il avait l'air très mal à l'aise quand le sujet était évoqué. 307 Er wirkte ausgesprochen unwohl, als das Thema erwähnt wurde.
    308 Lorsque ce sujet est évoqué, il a l'air manifestement mal à l'aise 308 Wenn dieses Thema erwähnt wird, sieht er offensichtlich unwohl aus    
309 Il était visiblement embarrassé lorsqu'il a évoqué ce sujet. 309 Es war ihm offensichtlich peinlich, als er dieses Thema erwähnte.
    310  Il était visiblement embarrassé lorsqu'il a évoqué ce sujet. 310  Es war ihm offensichtlich peinlich, als er dieses Thema erwähnte.    
    311 Cool 311 Cool    
    312 bureau 312 Büro    
    313 Non 313 Nein    
    314 Oui. 314 Ja.    
    315 installer 315 Installieren    
    316 plutôt 316 eher    
    317 Wu 317 Wu    
    318 Bois 318 Holz    
    319 Yue 319 Yue    
320 Il y avait un silence inconfortable 320 Es herrschte eine unangenehme Stille
    321 Il y a un silence inconfortable 321 Es herrscht eine unangenehme Stille    
322 Il y a un silence inquiétant 322 Es herrscht eine beunruhigende Stille
    323 Il y a un silence inquiétant 323 Es herrscht eine beunruhigende Stille    
324 S'opposer 324 Ablehnen
325 Confortable 325 Gemütlich
    326 confortable 326 gemütlich    
327 désagréable ou difficile à gérer 327 unangenehm oder schwer zu handhaben
    328 Désagréable ou difficile à manipuler 328 Unangenehm oder schwer zu handhaben    
329 Difficile ; gênant ; insoluble 329 Schwierig; mühsam; hartnäckig
    330 Difficile ; gênant ; insoluble 330 Schwierig; mühsam; hartnäckig    
331 un fait inconfortable 331 eine unangenehme Tatsache
    332 Un fait inconfortable 332 Eine unangenehme Tatsache    
333 Maux de tête 333 Kopfschmerzen
    334 Maux de tête 334 Kopfschmerzen    
    335 diriger 335 Kopf    
336 J'avais le sentiment désagréable que c'était de ma faute. 336 Ich hatte das unangenehme Gefühl, dass es meine Schuld war.
    337 J'ai un sentiment inconfortable et je pense que c'est de ma faute 337 Ich habe ein ungutes Gefühl und denke, es ist meine Schuld    
338 Je suppose au fond de moi que c'est de ma faute. 338 Ich denke in meinem Herzen, dass es meine Schuld ist.
    339 Je suppose dans mon cœur que c'est de ma faute 339 Ich denke in meinem Herzen, dass es meine Schuld ist    
340 inconfortablement 340 unangenehm
    341 Inconfortablement 341 Unangenehm    
342 d'une manière qui vous rend anxieux ou embarrassé ; d'une manière qui montre que vous êtes anxieux ou embarrassé 342 auf eine Weise, die Sie ängstlich oder verlegen macht; auf eine Weise, die zeigt, dass Sie ängstlich oder verlegen sind
    343 D'une manière qui vous rend anxieux ou embarrassé ; d'une manière qui vous montre anxieux ou embarrassé 343 Auf eine Weise, die Sie ängstlich oder verlegen macht; auf eine Weise, die Sie ängstlich oder verlegen zeigt    
344 D'une manière paisible (ou embarrassante) ; d'une manière dérangeante ou embarrassante 344 Auf friedliche (oder peinliche) Weise; auf beunruhigende oder peinliche Weise
    345 D'une manière paisible (ou embarrassante) ; d'une manière dérangeante ou embarrassante 345 Auf friedliche (oder peinliche) Weise; auf beunruhigende oder peinliche Weise    
346 Je suis devenu inconfortablement conscient que personne d'autre ne riait 346 Mir wurde unangenehm bewusst, dass sonst niemand lachte
    347 Je commence à réaliser avec anxiété que personne d'autre ne rit 347 Ich beginne mit Angst zu realisieren, dass sonst niemand lacht    
348 J'ai réalisé avec embarras que personne d'autre ne souriait 348 Verlegen stellte ich fest, dass sonst niemand lächelte
    349 J'ai réalisé avec embarras que personne d'autre ne souriait 349 Verlegen stellte ich fest, dass sonst niemand lächelte    
350 Son commentaire était inconfortablement proche de la vérité 350 Ihr Kommentar war unangenehm nah an der Wahrheit
    351 Ses commentaires sont étrangement proches de la vérité 351 Ihre Kommentare sind erschreckend nah an der Wahrheit    
352 Ses propos sont proches de la vérité et inquiétants. 352 Ihre Kommentare sind nah an der Wahrheit und beunruhigend.
    353 Ses commentaires sont proches de la vérité et inquiétants 353 Ihre Kommentare sind nah an der Wahrheit und verstörend    
    354 Millet 354 Hirse    
    355 benzène 355 Benzol    
356 Il bougeait inconfortablement sur son siège quand j'ai parlé d'argent 356 Er rutschte unbehaglich auf seinem Sitz hin und her, als ich Geld erwähnte
    357 Quand j'ai parlé d'argent, il s'est déplacé inconfortablement dans son siège 357 Als ich Geld erwähnte, bewegte er sich unbehaglich auf seinem Sitz    
358 Quand j'ai parlé d'argent, il ne pouvait pas rester immobile 358 Als ich Geld erwähnte, konnte er nicht still sitzen
    359 Quand j'ai parlé d'argent, il ne pouvait pas rester immobile 359 Als ich Geld erwähnte, konnte er nicht still sitzen    
360  d'une manière qui n'est pas confortable physiquement 360  auf eine Weise, die körperlich nicht angenehm ist
    361 D'une manière physiquement inconfortable 361 Auf eine körperlich unangenehme Weise    
362 Inconfortablement 362 Unangenehm
    363 Inconfortablement 363 Unangenehm    
364 je me sentais inconfortablement chaud 364 Mir war unangenehm heiß
    365 Je me sens malade 365 Mir ist schlecht    
366 je me sens si chaude 366 mir ist so heiß
    367 je me sens si chaude 367 mir ist so heiß    
    368 charge 368 Belastung    
    369 Sommeil 369 Schlaf    
    370 récompense 370 Belohnung    
    371 ?? 371    
    372 L'école 372 Schule    
    373 lorsque 373 Wenn    
    374 réputation 374 Ruf    
    375 récompense 375 Belohnung    
    376 Correspondre 376 Spiel    
    377 ?? 377    
    378 jupes 378 die Röcke    
    379 Carpe 379 Karpfen    
    380 Miao 380 Miao    
    381 fête 381 Party    
    382 ?? 382    
383 Elle s'est perchée inconfortablement sur le bord de la table 383 Sie hockte unbehaglich auf der Tischkante
    384 Elle est mal à l'aise à table 384 Sie sitzt unbequem am Tisch    
    385 Elle sera assise à table ; très mal à l'aise 385 Sie wird am Tisch sitzen; sehr unbequem    
    386 Elle sera assise à table ; très mal à l'aise 386 Sie wird am Tisch sitzen; sehr unbequem    
387 non engagé 387 ungebunden
    388 Pas promis 388 Nicht versprochen    
389  ~ (à qn/qc) ne pas avoir apporté ou promis de soutien à une personne, un groupe, une croyance, une action, etc. en particulier. 389  ~ (zu jdm/etw) einer bestimmten Person, Gruppe, Überzeugung, Handlung usw. keine Unterstützung gegeben oder versprochen zu haben.
    390 ~ (À quelqu'un/quelque chose) ne pas donner ou promettre de soutenir une personne, un groupe, une croyance, une action, etc. 390 ~ (Jemand/etwas) nicht geben oder versprechen, eine bestimmte Person, Gruppe, Überzeugung, Handlung usw. zu unterstützen.    
391 Non engagé 391 Unverbindlich
    392 Non engagé 392 Unverbindlich    
393 Le parti doit sonder les électeurs non engagés 393 Die Partei muss die ungebundenen Wähler anwerben
    394 Le parti doit sonder les électeurs non engagés 394 Die Partei muss ungebundene Wähler anwerben    
395 Le parti doit faire pression sur les électeurs qui n'ont pas exprimé leur attitude 395 Die Partei muss bei Wählern Lobbyarbeit leisten, die ihre Haltung nicht zum Ausdruck gebracht haben
    396 Le parti doit faire pression sur les électeurs qui n'ont pas exprimé leur attitude 396 Die Partei muss bei Wählern Lobbyarbeit leisten, die ihre Haltung nicht zum Ausdruck gebracht haben    
397 Comparer 397 Vergleichen
398 engagé 398 engagiert sein
399 rare 399 ungewöhnlich
    400 Rare 400 Selten    
401  n'existant pas en grand nombre ou dans de nombreux endroits 401  nicht in großer Zahl oder an vielen Orten vorhanden
    402 N'existe pas en grand nombre ou à de nombreux endroits 402 Gibt es nicht in großer Zahl oder an vielen Orten    
403 Peu fréquent; rare; rare 403 selten; selten; selten
    404 Peu fréquent; rare; rare 404 selten; selten; selten    
405 Synonyme 405 Synonym
406 Inhabituel 406 Ungewöhnlich
407 rare 407 Selten
408 un événement rare 408 ein seltenes Ereignis
    409 Événement rare 409 Seltenes Ereignis    
410 Choses inhabituelles 410 Ungewöhnliche Dinge
    411 Choses inhabituelles 411 Ungewöhnliche Dinge    
    412 désespoir 412 verzweifeln    
    413 Jie 413 Jie    
    414 jupes 414 die Röcke    
    415 Carpe 415 Karpfen    
    416 Affection 416 Zuneigung    
    417 ?? 417    
    418 Yi 418 Ja    
    419 Combattre 419 Kämpfen    
    420 Gifler 420 Schlagen    
    421 Embarrassé 421 Beschämt    
    422 Di 422 Su    
    423 ?? 423    
    424 Yu 424 Yu    
    425 Ruminer 425 Wiederkäuen    
    426 Di 426 Su    
    427 fumées de sacrifice 427 Dämpfe vom Opfer    
    428 Recherche 428 Suche    
    429 désespoir 429 verzweifeln    
    430 Jie 430 Jie    
431 Les effets secondaires du médicament sont rares 431 Nebenwirkungen des Medikaments sind selten
    432 Les effets secondaires des médicaments ne sont pas courants 432 Nebenwirkungen von Medikamenten sind nicht üblich    
433 Ce médicament a rarement des effets secondaires 433 Dieses Arzneimittel hat selten Nebenwirkungen
    434 Ce médicament a rarement des effets secondaires 434 Dieses Arzneimittel hat selten Nebenwirkungen    
435 Il n'est pas rare que des étudiants vivent à la maison 435 Es ist nicht ungewöhnlich, dass College-Studenten zu Hause leben
    436 Il n'est pas rare que des étudiants restent à la maison. 436 Es ist nicht ungewöhnlich, dass Studenten zu Hause bleiben.    
437 Il n'est pas rare que des étudiants vivent à la maison 437 Es ist nicht ungewöhnlich, dass College-Studenten zu Hause leben
    438 Il n'est pas rare que des étudiants vivent à la maison 438 Es ist nicht ungewöhnlich, dass College-Studenten zu Hause leben    
439 L'écureuil roux est rare en Angleterre 439 Eichhörnchen sind in England selten
    440 Les écureuils roux ne sont pas communs au Royaume-Uni 440 Eichhörnchen sind in Großbritannien nicht verbreitet    
441 Les écureuils roux sont rares en Angleterre 441 Eichhörnchen sind in England selten
    442 Les écureuils roux sont rares en Angleterre 442 Eichhörnchen sind in England selten    
443 S'opposer 443 Ablehnen
444 Commun 444 Gemeinsam
445 formel ou littéraire 445 formell oder literarisch
446 exceptionnellement grand en degré ou en quantité ; grand 446 ungewöhnlich groß in Grad oder Menge; großartig
    447 Exceptionnellement grand en degré ou en quantité ; grand 447 Ungewöhnlich groß in Grad oder Menge; großartig    
448 Profond 448 Tief
    449 Profond 449 Tief    
450 Synonyme 450 Synonym
451 remarquable 451 bemerkenswert
452 Elle montra, un plaisir peu commun à son arrivée 452 Sie zeigte eine ungewöhnliche Freude über seine Ankunft
    453 Elle montra une joie inhabituelle à son arrivée 453 Sie zeigte eine ungewöhnliche Freude bei seiner Ankunft    
454 Son arrivée l'a rendue très heureuse 454 Seine Ankunft hat sie sehr gefreut
    455 Son arrivée l'a rendue très heureuse 455 Seine Ankunft hat sie sehr gefreut    
456 singulièrement 456 ungewöhnlich
457 formel 457 formell
458  à un degré inhabituel ; extrêmement 458  in ungewöhnlichem Maße; extrem
    459 À un degré inhabituel ; extrêmement 459 In ungewöhnlichem Maße; extrem    
460 Extrêmement 460 Äußerst
    461 Extrêmement 461 Äußerst    
462 un enfant surdoué 462 ein ungewöhnlich begabtes Kind
    463 Un enfant de génie inhabituel 463 Ein ungewöhnliches Geniekind    
    464 Un enfant doué 464 Ein begabtes Kind    
    465 Un enfant doué 465 Ein begabtes Kind    
    466 Fermer 466 nah dran    
    467 nez 467 Nase    
    468 différent 468 unterschiedlich    
    469 supporter 469 Stand    
    470 supporter 470 Stand    
    471 enfant 471 Kind    
472 pas souvent; pas habituellement 472 nicht oft; nicht normalerweise
    473 Rarement; rare; inhabituel 473 selten; selten; ungewöhnlich    
474 Il n'est pas rare qu'il pleuve beaucoup en août. 474 Nicht selten regnet es im August sehr viel.
    475 Les fortes pluies en août ne sont pas inhabituelles 475 Starke Regenfälle im August sind keine Seltenheit    
476 Peu communicatif 476 Verschlossen
477 désapprobateur 477 missbilligend
478 d'une personne 478 einer Person
479  ne pas vouloir parler à d'autres personnes ou donner des opinions 479  nicht bereit, mit anderen zu sprechen oder Meinungen abzugeben
    480 Silencieux; réticent; silencieux 480 schweigsam; zurückhaltend; schweigsam    
481 Synonyme 481 Synonym
482 Taciturne 482 Schweigsam
483 S'opposer 483 Ablehnen
       
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté