|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
M |
|
I |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
S'opposer |
1 |
Opposé |
1 |
Opposé |
|
|
last |
2 |
Cassable |
2 |
Хрупкий |
2 |
Khrupkiy |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
fragile |
3 |
хрупкий |
3 |
khrupkiy |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
infranchissable |
4 |
непреодолимый |
4 |
nepreodolimyy |
|
3 |
ARABE |
5 |
Insurmontable |
5 |
Непреодолимый |
5 |
Nepreodolimyy |
|
4 |
bengali |
6 |
un écart ou une
différence infranchissable entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions
est un écart qui ne peut pas être fermé ou rendu moins large |
6 |
непреодолимый
разрыв или
различие
между двумя
людьми или
группами
или их
мнениями - это
то, что
нельзя
устранить
или
уменьшить |
6 |
nepreodolimyy razryv
ili razlichiye mezhdu dvumya lyud'mi ili gruppami ili ikh mneniyami - eto to,
chto nel'zya ustranit' ili umen'shit' |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Un fossé ou une
différence qui ne peut pas être comblé entre deux personnes ou groupes ou
leurs opinions ne peuvent pas être comblées ou réduites |
7 |
Разрыв
или
различие,
которое
невозможно
устранить
между двумя
людьми или
группами или
их мнениями,
нельзя
преодолеть
или сузить. |
7 |
Razryv ili
razlichiye, kotoroye nevozmozhno ustranit' mezhdu dvumya lyud'mi ili gruppami
ili ikh mneniyami, nel'zya preodolet' ili suzit'. |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
(opinions
différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer |
8 |
(Разные
мнения и т. Д.)
Не может
установить
мост; не
может
общаться |
8 |
(Raznyye mneniya i t.
D.) Ne mozhet ustanovit' most; ne mozhet obshchat'sya |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
(opinions
différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer |
9 |
(Разные
мнения и т. Д.)
Не может
установить
мост; не
может
общаться |
9 |
(Raznyye mneniya i
t. D.) Ne mozhet ustanovit' most; ne mozhet obshchat'sya |
|
8 |
hindi |
10 |
débridé |
10 |
необузданный |
10 |
neobuzdannyy |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Sans scrupules |
11 |
Беспринципный |
11 |
Besprintsipnyy |
|
10 |
punjabi |
12 |
formel |
12 |
формальный |
12 |
formal'nyy |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
non contrôlé et donc extrême |
13 |
неконтролируемый
и,
следовательно,
экстремальный |
13 |
nekontroliruyemyy i, sledovatel'no,
ekstremal'nyy |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Incontrôlé, si
extrême |
14 |
Неконтролируемый,
такой
экстремальный |
14 |
Nekontroliruyemyy,
takoy ekstremal'nyy |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Sans retenue ;
sans retenue ; extrême |
15 |
Безудержный;
безудержный;
экстремальный |
15 |
Bezuderzhnyy;
bezuderzhnyy; ekstremal'nyy |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Sans retenue ;
sans retenue ; extrême |
16 |
Безудержный;
безудержный;
экстремальный |
16 |
Bezuderzhnyy;
bezuderzhnyy; ekstremal'nyy |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Une passion débridée |
17 |
Безудержная
страсть |
17 |
Bezuderzhnaya strast' |
|
|
|
18 |
Une passion débridée |
18 |
Безудержная
страсть |
18 |
Bezuderzhnaya
strast' |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Une passion effrénée |
19 |
Безудержная
страсть |
19 |
Bezuderzhnaya strast' |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Une passion effrénée |
20 |
Безудержная
страсть |
20 |
Bezuderzhnaya
strast' |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Ininterrompu |
21 |
Непрерывный |
21 |
Nepreryvnyy |
|
|
|
22 |
Intact |
22 |
Нетронутый |
22 |
Netronutyy |
|
|
|
23 |
pas interrompu ou
dérangé de quelque façon que ce soit |
23 |
никоим
образом не
прерывать и
не беспокоить |
23 |
nikoim obrazom ne
preryvat' i ne bespokoit' |
|
|
|
24 |
Pas interrompu ou
dérangé de quelque façon que ce soit |
24 |
Ни
в коем
случае не
прерывается
и не беспокоит |
24 |
Ni v koyem sluchaye
ne preryvayetsya i ne bespokoit |
|
|
|
25 |
Continu comme ;
ininterrompu |
25 |
Непрерывный
как;
непрерывный |
25 |
Nepreryvnyy kak;
nepreryvnyy |
|
|
|
26 |
Continu comme ;
ininterrompu |
26 |
Непрерывный
как;
непрерывный |
26 |
Nepreryvnyy kak;
nepreryvnyy |
|
|
|
27 |
une seule ligne
ininterrompue |
27 |
единственная
непрерывная
линия |
27 |
yedinstvennaya
nepreryvnaya liniya |
|
|
|
28 |
Une ligne complète |
28 |
Полная
линия |
28 |
Polnaya liniya |
|
|
|
29 |
Une ligne continue |
29 |
Сплошная
линия |
29 |
Sploshnaya liniya |
|
|
|
30 |
Une ligne continue |
30 |
Сплошная
линия |
30 |
Sploshnaya liniya |
|
|
|
31 |
30 ans de paix
pratiquement ininterrompue |
31 |
30
лет
практически
непрерывного
мира |
31 |
30 let prakticheski
nepreryvnogo mira |
|
|
|
32 |
30 ans de paix
presque ininterrompue |
32 |
30
лет почти
непрерывного
мира |
32 |
30 let pochti
nepreryvnogo mira |
|
|
|
33 |
Une paix qui a duré
près de 30 ans |
33 |
Мир,
который
длился
почти 30 лет |
33 |
Mir, kotoryy dlilsya
pochti 30 let |
|
|
|
34 |
Une paix qui a duré près de 30 ans |
34 |
Мир,
который
длился
почти 30 лет |
34 |
Mir, kotoryy dlilsya pochti 30 let |
|
|
|
35 |
Claquer |
35 |
Хлопнуть |
35 |
Khlopnut' |
|
|
|
36 |
Fermer |
36 |
Закрыть |
36 |
Zakryt' |
|
|
|
37 |
Pause |
37 |
ломать |
37 |
lomat' |
|
|
|
38 |
Compétence |
38 |
Навык |
38 |
Navyk |
|
|
|
39 |
?? |
39 |
抾 |
39 |
qū |
|
|
|
40 |
antagoniste |
40 |
антагонистический |
40 |
antagonisticheskiy |
|
|
|
41 |
Copie |
41 |
Копировать |
41 |
Kopirovat' |
|
|
|
42 |
tenir |
42 |
держать |
42 |
derzhat' |
|
|
|
43 |
Ma première nuit de
sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé |
43 |
Моя
первая ночь
непрерывного
сна с момента
рождения
ребенка |
43 |
Moya pervaya noch'
nepreryvnogo sna s momenta rozhdeniya rebenka |
|
|
|
44 |
Mon premier sommeil
ininterrompu depuis la naissance du bébé |
44 |
Мой
первый
непрерывный
сон с
момента
рождения
ребенка |
44 |
Moy pervyy
nepreryvnyy son s momenta rozhdeniya rebenka |
|
|
|
45 |
La première fois que
j'ai dormi depuis la naissance de l'enfant |
45 |
Я
впервые
заснул с
момента
рождения
ребенка |
45 |
YA vpervyye zasnul s
momenta rozhdeniya rebenka |
|
|
|
46 |
La première fois que
j'ai dormi depuis la naissance de mon enfant |
46 |
Я
впервые
заснул с
рождения
моего
ребенка |
46 |
YA vpervyye zasnul s
rozhdeniya moyego rebenka |
|
|
|
47 |
lance |
47 |
копье |
47 |
kop'ye |
|
|
|
48 |
?? |
48 |
牜 |
48 |
niú |
|
|
|
49 |
Élevage |
49 |
Животноводство |
49 |
Zhivotnovodstvo |
|
|
|
50 |
?? |
50 |
牨 |
50 |
gāng |
|
|
|
51 |
Chose |
51 |
Вещь |
51 |
Veshch' |
|
|
|
52 |
Scorpion |
52 |
Скорпион |
52 |
Skorpion |
|
|
|
53 |
?? |
53 |
牫 |
53 |
gē |
|
|
|
54 |
?? |
54 |
牬 |
54 |
bèi |
|
|
|
55 |
Diao |
55 |
Diao |
55 |
Diao |
|
|
|
56 |
Gu |
56 |
Гу |
56 |
Gu |
|
|
|
57 |
Yan |
57 |
Ян |
57 |
Yan |
|
|
|
58 |
?? |
58 |
牱 |
58 |
gē |
|
|
|
59 |
Étourdi |
59 |
Ошеломлен |
59 |
Oshelomlen |
|
|
|
60 |
Regard |
60 |
Посмотреть |
60 |
Posmotret' |
|
|
|
61 |
propice |
61 |
благоприятный |
61 |
blagopriyatnyy |
|
|
|
62 |
Prévoir |
62 |
Предвидеть |
62 |
Predvidet' |
|
|
|
63 |
Double |
63 |
Двойной |
63 |
Dvoynoy |
|
|
|
64 |
Se ruiner |
64 |
Разорение |
64 |
Razoreniye |
|
|
|
65 |
Frustré |
65 |
Расстроенный |
65 |
Rasstroyennyy |
|
|
|
66 |
enfant |
66 |
ребенок |
66 |
rebenok |
|
|
|
67 |
d'un record dans un
sport, etc. |
67 |
рекорда
в спорте и др. |
67 |
rekorda v sporte i
dr. |
|
|
|
68 |
Record dans un sport
etc. |
68 |
Рекорд
в спорте и т. Д. |
68 |
Rekord v sporte i t.
D. |
|
|
|
69 |
Records de sport,
etc. |
69 |
Рекорды
спорта и др. |
69 |
Rekordy sporta i dr. |
|
|
|
70 |
Records de sport,
etc. |
70 |
Рекорды
спорта и др. |
70 |
Rekordy sporta i dr. |
|
|
|
71 |
pas encore |
71 |
еще
нет |
71 |
yeshche net |
|
|
|
72 |
monnaie |
72 |
изменять |
72 |
izmenyat' |
|
|
|
73 |
corps |
73 |
тело |
73 |
telo |
|
|
|
74 |
Estomac |
74 |
Желудок |
74 |
Zheludok |
|
|
|
75 |
Éduquer |
75 |
Воспитывать |
75 |
Vospityvat' |
|
|
|
76 |
qui n'a pas été
amélioré |
76 |
что
не было
улучшено на |
76 |
chto ne bylo
uluchsheno na |
|
|
|
77 |
Pas amélioré |
77 |
Не
улучшается |
77 |
Ne uluchshayetsya |
|
|
|
78 |
Non réécrit ;
non cassé ; non dépassé |
78 |
Не
переписано;
не сломано;
не
превышено |
78 |
Ne perepisano; ne
slomano; ne prevysheno |
|
|
|
79 |
Non réécrit ;
non cassé ; non dépassé |
79 |
Не
переписано;
не сломано;
не
превышено |
79 |
Ne perepisano; ne
slomano; ne prevysheno |
|
|
|
80 |
Menacer |
80 |
Угрожать |
80 |
Ugrozhat' |
|
|
|
81 |
Écrivez |
81 |
Писать |
81 |
Pisat' |
|
|
|
82 |
Déboucler |
82 |
Расстегнуть |
82 |
Rasstegnut' |
|
|
|
83 |
Déboutonner |
83 |
Расстегнуть |
83 |
Rasstegnut' |
|
|
|
84 |
pour défaire la
boucle d'une ceinture, d'une chaussure, etc. |
84 |
расстегнуть
пряжку
ремня, обуви
и т. д. |
84 |
rasstegnut' pryazhku
remnya, obuvi i t. d. |
|
|
|
85 |
Déboucler ceintures,
chaussures, etc. |
85 |
Отстегните
ремни, обувь
и т. Д. |
85 |
Otstegnite remni,
obuv' i t. D. |
|
|
|
86 |
Dénouer, desserrer la
boucle (ceinture, chaussures, etc.) |
86 |
Развяжите,
ослабьте
пряжку
(ремень,
обувь и т. Д.) |
86 |
Razvyazhite, oslab'te
pryazhku (remen', obuv' i t. D.) |
|
|
|
87 |
Dénouer, desserrer
la boucle (ceinture, chaussures, etc.) |
87 |
Развяжите,
ослабьте
пряжку
(ремень,
обувь и т. Д.) |
87 |
Razvyazhite,
oslab'te pryazhku (remen', obuv' i t. D.) |
|
|
|
88 |
soulager |
88 |
снимать
бремя |
88 |
snimat' bremya |
|
|
|
89 |
Confession |
89 |
Признание |
89 |
Priznaniye |
|
|
|
90 |
~yourself/qch (de st.lt) (à qn) (formel) |
90 |
~ себя / sth (st.lt)
(to sb)
(формальный) |
90 |
~ sebya / sth (st.lt) (to sb) (formal'nyy) |
|
|
|
91 |
parler à qn de vos
problèmes ou de qc dont vous vous souciez, afin que vous vous sentiez moins
anxieux |
91 |
поговорить
с кем-нибудь
о своих
проблемах или
о том, что вас
беспокоит,
чтобы вы не
беспокоились |
91 |
pogovorit' s
kem-nibud' o svoikh problemakh ili o tom, chto vas bespokoit, chtoby vy ne
bespokoilis' |
|
|
|
92 |
Parlez à quelqu'un
de vos problèmes ou des choses qui vous inquiètent pour ne pas être si
anxieux |
92 |
Поговорите
с кем-нибудь
о своих
проблемах или
вещах,
которые вас
беспокоят,
чтобы не волноваться
так сильно |
92 |
Pogovorite s
kem-nibud' o svoikh problemakh ili veshchakh, kotoryye vas bespokoyat, chtoby
ne volnovat'sya tak sil'no |
|
|
|
93 |
Parler ;
parler ; se plaindre |
93 |
Говорить;
говорить;
жаловаться |
93 |
Govorit'; govorit';
zhalovat'sya |
|
|
|
94 |
Parler ; parler ; se plaindre |
94 |
Говорить;
говорить;
жаловаться |
94 |
Govorit'; govorit'; zhalovat'sya |
|
|
|
95 |
Elle avait besoin de
se décharger de quelqu'un |
95 |
Ей
нужно было
сбросить с
себя бремя
перед кем-то |
95 |
Yey nuzhno bylo
sbrosit' s sebya bremya pered kem-to |
|
|
|
96 |
Elle a besoin de
décharger quelqu'un |
96 |
Ей
нужно
кого-то
разгрузить |
96 |
Yey nuzhno kogo-to
razgruzit' |
|
|
|
97 |
Elle a besoin de
trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin |
97 |
Ей
нужно найти
кого-нибудь,
чтобы
рассказать
ее душевной
боли |
97 |
Yey nuzhno nayti
kogo-nibud', chtoby rasskazat' yeye dushevnoy boli |
|
|
|
98 |
Elle a besoin de
trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin |
98 |
Ей
нужно найти
кого-нибудь,
чтобы
рассказать
ее душевной
боли |
98 |
Yey nuzhno nayti
kogo-nibud', chtoby rasskazat' yeye dushevnoy boli |
|
|
|
99 |
~qn/qch (de qch) |
99 |
~ sb / sth
(из sth) |
99 |
~ sb / sth (iz sth) |
|
|
|
100 |
prendre qc qui cause
beaucoup de travail ou d'inquiétude à qn/qc |
100 |
взять
что-то, что
вызывает
много
работы или беспокойства,
от чего-то |
100 |
vzyat' chto-to, chto
vyzyvayet mnogo raboty ili bespokoystva, ot chego-to |
|
|
|
101 |
Tenir quelque chose
à l'écart de quelqu'un/quelque chose |
101 |
Держите
что-то
подальше от
кого-то /
чего-то |
101 |
Derzhite chto-to
podal'she ot kogo-to / chego-to |
|
|
|
102 |
Soulager (fardeau);
partager les soucis |
102 |
Освободить
(бремя);
разделить
заботы |
102 |
Osvobodit' (bremya);
razdelit' zaboty |
|
|
|
103 |
Soulager (fardeau);
partager les soucis |
103 |
Освободить
(бремя);
разделить
заботы |
103 |
Osvobodit' (bremya);
razdelit' zaboty |
|
|
|
104 |
S'opposer |
104 |
Opposé |
104 |
Opposé |
|
|
|
105 |
charge |
105 |
груз |
105 |
gruz |
|
|
|
106 |
déboutonner |
106 |
расстегивать |
106 |
rasstegivat' |
|
|
|
107 |
défaire les boutons d'un vêtement |
107 |
расстегнуть
пуговицы на
предмете
одежды |
107 |
rasstegnut' pugovitsy na predmete odezhdy |
|
|
|
108 |
Déboutonner un
vêtement |
108 |
Расстегнуть
предмет
одежды |
108 |
Rasstegnut' predmet
odezhdy |
|
|
|
109 |
Déboutonner |
109 |
Расстегнуть |
109 |
Rasstegnut' |
|
|
|
110 |
Déboutonner |
110 |
Расстегнуть |
110 |
Rasstegnut' |
|
|
|
111 |
Ver |
111 |
Червь |
111 |
Cherv' |
|
|
|
112 |
il a déboutonné sa
chemise |
112 |
он
расстегнул
рубашку |
112 |
on rasstegnul
rubashku |
|
|
|
113 |
Il a déboutonné sa
chemise |
113 |
Он
расстегнул
рубашку |
113 |
On rasstegnul
rubashku |
|
|
|
114 |
Il a déboutonné sa
chemise |
114 |
Он
расстегнул
рубашку |
114 |
On rasstegnul
rubashku |
|
|
|
115 |
Il a déboutonné sa
chemise |
115 |
Он
расстегнул
рубашку |
115 |
On rasstegnul
rubashku |
|
|
|
116 |
S'opposer |
116 |
Opposé |
116 |
Opposé |
|
|
|
117 |
Boutonner) |
117 |
Кнопка
вверх) |
117 |
Knopka vverkh) |
|
|
|
118 |
déboutonné |
118 |
расстегнутый |
118 |
rasstegnutyy |
|
|
|
119 |
Détaché |
119 |
Развязанный |
119 |
Razvyazannyy |
|
|
|
120 |
informel et détendu |
120 |
неформальный
и
расслабленный |
120 |
neformal'nyy i
rasslablennyy |
|
|
|
121 |
Informel et relaxant |
121 |
Неформальный
и
расслабляющий |
121 |
Neformal'nyy i
rasslablyayushchiy |
|
|
|
122 |
Informel ;
facile à quitter ; sans retenue |
122 |
Неформальный;
легко уйти;
безудержный |
122 |
Neformal'nyy; legko
uyti; bezuderzhnyy |
|
|
|
123 |
Informel ;
facile à quitter ; sans retenue |
123 |
Неформальный;
легко уйти;
безудержный |
123 |
Neformal'nyy; legko
uyti; bezuderzhnyy |
|
|
|
124 |
Le personnel répond
bien à son style de gestion déboutonné. |
124 |
Персонал
хорошо
реагирует
на ее
расстегнутый
стиль
управления. |
124 |
Personal khorosho
reagiruyet na yeye rasstegnutyy stil' upravleniya. |
|
|
|
125 |
Les employés ont
bien réagi à son style de gestion éclectique |
125 |
Сотрудники
хорошо
отреагировали
на ее эклектичный
стиль
управления |
125 |
Sotrudniki khorosho
otreagirovali na yeye eklektichnyy stil' upravleniya |
|
|
|
126 |
Le personnel a très
bien répondu à son style de gestion libre et facile |
126 |
Персонал
очень
хорошо
отреагировал
на ее свободный
и легкий
стиль
управления. |
126 |
Personal ochen'
khorosho otreagiroval na yeye svobodnyy i legkiy stil' upravleniya. |
|
|
|
127 |
Le personnel a très
bien répondu à son style de gestion libre et facile |
127 |
Персонал
очень
хорошо
отреагировал
на ее свободный
и легкий
стиль
управления. |
127 |
Personal ochen'
khorosho otreagiroval na yeye svobodnyy i legkiy stil' upravleniya. |
|
|
|
128 |
déplacée |
128 |
неуместен
для |
128 |
neumesten dlya |
|
|
|
129 |
Non requis |
129 |
Не
требуется |
129 |
Ne trebuyetsya |
|
|
|
130 |
de comportement ou de
remarques |
130 |
поведения
или
замечаний |
130 |
povedeniya ili
zamechaniy |
|
|
|
131 |
Comportement ou
discours |
131 |
Поведение
или речь |
131 |
Povedeniye ili rech' |
|
|
|
132 |
Comportement ou
discours |
132 |
Поведение
или речь |
132 |
Povedeniye ili rech' |
|
|
|
133 |
pas juste ou
approprié |
133 |
нечестно
или не
уместно |
133 |
nechestno ili ne
umestno |
|
|
|
134 |
Injuste ou
inapproprié |
134 |
Несправедливо
или
неуместно |
134 |
Nespravedlivo ili
neumestno |
|
|
|
135 |
Injuste ;
inapproprié ; inapproprié |
135 |
Несправедливый;
несоответствующий;
несоответствующий |
135 |
Nespravedlivyy;
nesootvetstvuyushchiy; nesootvetstvuyushchiy |
|
|
|
136 |
Injuste ;
inapproprié ; inapproprié |
136 |
Несправедливый;
несоответствующий;
несоответствующий |
136 |
Nespravedlivyy;
nesootvetstvuyushchiy; nesootvetstvuyushchiy |
|
|
|
137 |
Riche |
137 |
Богатый |
137 |
Bogatyy |
|
|
|
138 |
juste |
138 |
просто |
138 |
prosto |
|
|
|
139 |
Synonyme |
139 |
Синоним |
139 |
Sinonim |
|
|
|
140 |
inutile |
140 |
ненужный |
140 |
nenuzhnyy |
|
|
|
141 |
son commentaire
n'était pas justifié |
141 |
его
комментарий
не был
вызван |
141 |
yego kommentariy ne
byl vyzvan |
|
|
|
142 |
Son commentaire est
inutile |
142 |
Его
комментарий
не нужен |
142 |
Yego kommentariy ne
nuzhen |
|
|
|
143 |
Ses commentaires sont
injustes |
143 |
Его
комментарии
несправедливы |
143 |
Yego kommentarii
nespravedlivy |
|
|
|
144 |
Ses commentaires sont
injustes |
144 |
Его
комментарии
несправедливы |
144 |
Yego kommentarii
nespravedlivy |
|
|
|
145 |
commentaires déplacés |
145 |
нежелательные
комментарии |
145 |
nezhelatel'nyye
kommentarii |
|
|
|
146 |
Commentaires
occasionnels |
146 |
Случайные
комментарии |
146 |
Sluchaynyye
kommentarii |
|
|
|
147 |
Remarques
inappropriées |
147 |
Неуместные
замечания |
147 |
Neumestnyye
zamechaniya |
|
|
|
148 |
Remarques
inappropriées |
148 |
Неуместные
замечания |
148 |
Neumestnyye
zamechaniya |
|
|
|
149 |
Étonnant |
149 |
Сверхъестественный |
149 |
Sverkh"yestestvennyy |
|
|
|
150 |
Incroyable |
150 |
Невероятный |
150 |
Neveroyatnyy |
|
|
|
151 |
étrange et difficile à expliquer |
151 |
странно
и сложно
объяснить |
151 |
stranno i slozhno ob"yasnit' |
|
|
|
152 |
Étrange et difficile
à expliquer |
152 |
Странно
и сложно
объяснить |
152 |
Stranno i slozhno
ob"yasnit' |
|
|
|
153 |
Anormal |
153 |
Аномальный |
153 |
Anomal'nyy |
|
|
|
154 |
Anormal |
154 |
Аномальный |
154 |
Anomal'nyy |
|
|
|
155 |
Synonyme |
155 |
Синоним |
155 |
Sinonim |
|
|
|
156 |
bizarre |
156 |
странный |
156 |
strannyy |
|
|
|
157 |
J'ai eu un sentiment
étrange que j'étais observé |
157 |
У
меня было
жуткое
ощущение,
что за мной
наблюдают |
157 |
U menya bylo zhutkoye
oshchushcheniye, chto za mnoy nablyudayut |
|
|
|
158 |
J'ai le sentiment
incroyable d'être observé |
158 |
У
меня
невероятное
ощущение,
что за мной
наблюдают |
158 |
U menya
neveroyatnoye oshchushcheniye, chto za mnoy nablyudayut |
|
|
|
159 |
J'ai l'étrange
impression d'être observé |
159 |
У
меня
странное
чувство, что
за мной
наблюдают |
159 |
U menya strannoye
chuvstvo, chto za mnoy nablyudayut |
|
|
|
160 |
J'ai l'étrange
impression d'être observé |
160 |
У
меня
странное
чувство, что
за мной
наблюдают |
160 |
U menya strannoye
chuvstvo, chto za mnoy nablyudayut |
|
|
|
161 |
C'était vraiment
étrange, presque comme si elle savait ce que je pensais |
161 |
Это
было
действительно
жутко, как
будто она
знала, о чем я
думаю |
161 |
Eto bylo
deystvitel'no zhutko, kak budto ona znala, o chem ya dumayu |
|
|
|
162 |
C'est vraiment
incroyable, comme si elle savait ce que je pense |
162 |
Это
действительно
невероятно,
как будто она
знает, о чем я
думаю |
162 |
Eto deystvitel'no
neveroyatno, kak budto ona znayet, o chem ya dumayu |
|
|
|
163 |
C'est incroyable,
elle semble savoir ce que je pense |
163 |
Это
невероятно,
она, кажется,
знает, о чем я
думаю |
163 |
Eto neveroyatno, ona,
kazhetsya, znayet, o chem ya dumayu |
|
|
|
164 |
C'est incroyable,
elle semble savoir ce que je pense |
164 |
Это
невероятно,
она, кажется,
знает, о чем я
думаю |
164 |
Eto neveroyatno,
ona, kazhetsya, znayet, o chem ya dumayu |
|
|
|
165 |
étrangement |
165 |
Странно |
165 |
Stranno |
|
|
|
166 |
Incroyable |
166 |
Невероятный |
166 |
Neveroyatnyy |
|
|
|
167 |
Il ressemblait
étrangement à quelqu'un que je connaissais |
167 |
Он
выглядел
странно, как
кто-то, кого я
знал |
167 |
On vyglyadel stranno,
kak kto-to, kogo ya znal |
|
|
|
168 |
Il ressemble
beaucoup à quelqu'un que je connais |
168 |
Он
очень похож
на кого-то,
кого я знаю |
168 |
On ochen' pokhozh na
kogo-to, kogo ya znayu |
|
|
|
169 |
Il ressemble
exactement à quelqu'un que je connais |
169 |
Он
выглядит
точно так же,
как кто-то,
кого я знаю |
169 |
On vyglyadit tochno
tak zhe, kak kto-to, kogo ya znayu |
|
|
|
170 |
Il ressemble
exactement à quelqu'un que je connais |
170 |
Он
выглядит
точно так же,
как кто-то,
кого я знаю |
170 |
On vyglyadit tochno
tak zhe, kak kto-to, kogo ya znayu |
|
|
|
171 |
cool |
171 |
здорово |
171 |
zdorovo |
|
|
|
172 |
Indifférent |
172 |
беззаботный
для |
172 |
bezzabotnyy dlya |
|
|
|
173 |
Sans surveillance |
173 |
Без
присмотра |
173 |
Bez prismotra |
|
|
|
174 |
pas pris en charge |
174 |
не
позаботился
о |
174 |
ne pozabotilsya o |
|
|
|
175 |
Pas pris en charge |
175 |
Не
позаботился
о |
175 |
Ne pozabotilsya o |
|
|
|
176 |
Sans surveillance |
176 |
Без
присмотра |
176 |
Bez prismotra |
|
|
|
177 |
Sans surveillance |
177 |
Без
присмотра |
177 |
Bez prismotra |
|
|
|
178 |
Synonyme |
178 |
Синоним |
178 |
Sinonim |
|
|
|
179 |
Négligé |
179 |
Заброшенный |
179 |
Zabroshennyy |
|
|
|
180 |
Etre ignoré |
180 |
Игнорировать |
180 |
Ignorirovat' |
|
|
|
181 |
le jardin n'avait pas
l'air soigné |
181 |
сад
выглядел
неухоженным |
181 |
sad vyglyadel
neukhozhennym |
|
|
|
182 |
Le jardin semble
sans surveillance |
182 |
Сад
выглядит
без
присмотра |
182 |
Sad vyglyadit bez
prismotra |
|
|
|
183 |
Ce jardin semble non
géré |
183 |
Этот
сад кажется
неуправляемым |
183 |
Etot sad kazhetsya
neupravlyayemym |
|
|
|
184 |
Ce jardin semble non
géré |
184 |
Этот
сад кажется
неуправляемым |
184 |
Etot sad kazhetsya
neupravlyayemym |
|
|
|
185 |
un jardin mal
entretenu |
185 |
неухоженный
сад |
185 |
neukhozhennyy sad |
|
|
|
186 |
Jardin sans
surveillance |
186 |
Неухоженный
сад |
186 |
Neukhozhennyy sad |
|
|
|
187 |
Un jardin sans
surveillance |
187 |
Неухоженный
сад |
187 |
Neukhozhennyy sad |
|
|
|
188 |
Un jardin sans
surveillance |
188 |
Неухоженный
сад |
188 |
Neukhozhennyy sad |
|
|
|
189 |
Lun |
189 |
Лун |
189 |
Lun |
|
|
|
190 |
indifférent |
190 |
безразличный |
190 |
bezrazlichnyy |
|
|
|
191 |
indifférent |
191 |
в
различных |
191 |
v razlichnykh |
|
|
|
192 |
(désapprobateur) |
192 |
(неодобрительно) |
192 |
(neodobritel'no) |
|
|
|
193 |
ne comprend pas les
problèmes ou la souffrance des autres |
193 |
не
сочувствует
проблемам
или
страданиям других
людей |
193 |
ne sochuvstvuyet
problemam ili stradaniyam drugikh lyudey |
|
|
|
194 |
Aucune sympathie
pour les problèmes ou la douleur des autres |
194 |
Никакого
сочувствия
к чужим
проблемам
или боли |
194 |
Nikakogo
sochuvstviya k chuzhim problemam ili boli |
|
|
|
195 |
Indifférent |
195 |
В
различных |
195 |
V razlichnykh |
|
|
|
196 |
Indifférent |
196 |
В
различных |
196 |
V razlichnykh |
|
|
|
197 |
Synonyme |
197 |
Синоним |
197 |
Sinonim |
|
|
|
198 |
insensible |
198 |
бездушный |
198 |
bezdushnyy |
|
|
|
199 |
s'opposer |
199 |
противоположный |
199 |
protivopolozhnyy |
|
|
|
200 |
bienveillance |
200 |
заботливый |
200 |
zabotlivyy |
|
|
|
201 |
incessant |
201 |
непрекращающийся |
201 |
neprekrashchayushchiysya |
|
|
|
202 |
formel |
202 |
формальный |
202 |
formal'nyy |
|
|
|
203 |
continue tout le
temps |
203 |
продолжая
все время |
203 |
prodolzhaya vse
vremya |
|
|
|
204 |
Continue |
204 |
Продолжать |
204 |
Prodolzhat' |
|
|
|
205 |
Continu |
205 |
Непрерывный |
205 |
Nepreryvnyy |
|
|
|
206 |
Continu |
206 |
Непрерывный |
206 |
Nepreryvnyy |
|
|
|
207 |
même |
207 |
четное |
207 |
chetnoye |
|
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Синоним |
208 |
Sinonim |
|
|
|
209 |
Incessant |
209 |
Непрекращающийся |
209 |
Neprekrashchayushchiysya |
|
|
|
210 |
sans arrêt |
210 |
без
остановки |
210 |
bez ostanovki |
|
|
|
211 |
incessant |
211 |
непрекращающийся |
211 |
neprekrashchayushchiysya |
|
|
|
212 |
efforts incessants |
212 |
непрестанные
усилия |
212 |
neprestannyye usiliya |
|
|
|
213 |
Effort continu |
213 |
Непрерывное
усилие |
213 |
Nepreryvnoye usiliye |
|
|
|
214 |
Des efforts
inlassables |
214 |
Неустанные
усилия |
214 |
Neustannyye usiliya |
|
|
|
215 |
Des efforts
inlassables |
215 |
Неустанные
усилия |
215 |
Neustannyye usiliya |
|
|
|
216 |
les avions passaient
au-dessus avec une régularité incessante. |
216 |
самолеты
пролетали
над головой
с непрекращающейся
регулярностью. |
216 |
samolety proletali
nad golovoy s neprekrashchayushcheysya regulyarnost'yu. |
|
|
|
217 |
L'avion survole
régulièrement. |
217 |
Самолет
регулярно
пролетает
над головой. |
217 |
Samolet regulyarno
proletayet nad golovoy. |
|
|
|
218 |
De temps en temps, il
y a toujours des avions qui survolent. |
218 |
Время
от времени
над нашими
головами
всегда
летают
самолеты. |
218 |
Vremya ot vremeni nad
nashimi golovami vsegda letayut samolety. |
|
|
|
219 |
De temps en temps,
il y a toujours des avions qui survolent |
219 |
Время
от времени
над головой
всегда
летают
самолеты |
219 |
Vremya ot vremeni
nad golovoy vsegda letayut samolety |
|
|
|
220 |
sans cesse |
220 |
непрестанно |
220 |
neprestanno |
|
|
|
221 |
en continu |
221 |
непрерывно |
221 |
nepreryvno |
|
|
|
222 |
La neige tombait sans
cesse |
222 |
Снег
падал
непрерывно |
222 |
Sneg padal nepreryvno |
|
|
|
223 |
La neige continue de
tomber |
223 |
Снег
продолжает
падать |
223 |
Sneg prodolzhayet
padat' |
|
|
|
224 |
Neige volante |
224 |
Летающий
снег |
224 |
Letayushchiy sneg |
|
|
|
225 |
Neige volante |
225 |
Летающий
снег |
225 |
Letayushchiy sneg |
|
|
|
226 |
Non censuré |
226 |
Без
цензуры |
226 |
Bez tsenzury |
|
|
|
227 |
Non censuré |
227 |
Без
цензуры |
227 |
Bez tsenzury |
|
|
|
228 |
d'un reportage, d'un
film/film, etc. |
228 |
репортажа,
фильма /
фильма и т. д. |
228 |
reportazha, fil'ma /
fil'ma i t. d. |
|
|
|
229 |
Reportages,
films/films, etc. |
229 |
Отчеты,
фильмы /
фильмы и т. Д. |
229 |
Otchety, fil'my /
fil'my i t. D. |
|
|
|
230 |
Rapport : Films, etc. |
230 |
Отчет:
фильмы и др. |
230 |
Otchet: fil'my i dr. |
|
|
|
231 |
Rapport : Films,
etc. |
231 |
Отчет:
фильмы и др. |
231 |
Otchet: fil'my i dr. |
|
|
|
232 |
non censuré |
232 |
не
подвергается
цензуре |
232 |
ne podvergayetsya
tsenzure |
|
|
|
233 |
Non révisé |
233 |
Непроверенный |
233 |
Neproverennyy |
|
|
|
234 |
(ayant fait retirer
des pièces qui ne sont pas considérées comme adaptées au public) |
234 |
(с
удаленными
частями,
которые не
считаются
подходящими
для публики) |
234 |
(s udalennymi
chastyami, kotoryye ne schitayutsya podkhodyashchimi dlya publiki) |
|
|
|
235 |
(La partie jugée
impropre au public a été supprimée) |
235 |
(Часть,
признанная
непригодной
для публики,
удалена) |
235 |
(Chast', priznannaya
neprigodnoy dlya publiki, udalena) |
|
|
|
236 |
Indéterminé ;
non censuré |
236 |
Не
определено;
без цензуры |
236 |
Ne opredeleno; bez
tsenzury |
|
|
|
237 |
Indéterminé ;
non censuré |
237 |
Не
определено;
без цензуры |
237 |
Ne opredeleno; bez
tsenzury |
|
|
|
238 |
un article de journal
non censuré |
238 |
газетная
статья без
цензуры |
238 |
gazetnaya stat'ya bez
tsenzury |
|
|
|
239 |
Article de journal
non censuré |
239 |
Газетная
статья без
цензуры |
239 |
Gazetnaya stat'ya
bez tsenzury |
|
|
|
240 |
Un article de journal
non coupé |
240 |
Необрезанная
газетная
статья |
240 |
Neobrezannaya
gazetnaya stat'ya |
|
|
|
241 |
Un article de
journal non coupé |
241 |
Необрезанная
газетная
статья |
241 |
Neobrezannaya
gazetnaya stat'ya |
|
|
|
242 |
flûte |
242 |
флейта |
242 |
fleyta |
|
|
|
243 |
La poêle |
243 |
Сковорода |
243 |
Skovoroda |
|
|
|
244 |
?? |
244 |
篃 |
244 |
mèi |
|
|
|
245 |
Des articles |
245 |
Статьи |
245 |
Stat'i |
|
|
|
246 |
tableau |
246 |
Таблица |
246 |
Tablitsa |
|
|
|
247 |
sans façon |
247 |
бесцеремонный |
247 |
bestseremonnyy |
|
|
|
248 |
Décontractée |
248 |
Повседневный |
248 |
Povsednevnyy |
|
|
|
249 |
(formel) |
249 |
(формальный) |
249 |
(formal'nyy) |
|
|
|
250 |
fait grossièrement et
grossièrement |
250 |
сделано
грубо и
грубо |
250 |
sdelano grubo i grubo |
|
|
|
251 |
Grossier |
251 |
Грубый |
251 |
Grubyy |
|
|
|
252 |
Grossier |
252 |
Грубый |
252 |
Grubyy |
|
|
|
253 |
Grossier |
253 |
Грубый |
253 |
Grubyy |
|
|
|
254 |
frontière |
254 |
граница |
254 |
granitsa |
|
|
|
255 |
Shao |
255 |
Шао |
255 |
Shao |
|
|
|
256 |
Kei |
256 |
Кей |
256 |
Key |
|
|
|
257 |
surveillant |
257 |
надсмотрщик |
257 |
nadsmotrshchik |
|
|
|
258 |
Domaine |
258 |
Домен |
258 |
Domen |
|
|
|
259 |
Persistant |
259 |
Затяжной |
259 |
Zatyazhnoy |
|
|
|
260 |
je |
260 |
я |
260 |
ya |
|
|
|
261 |
Prévoir |
261 |
Предвидеть |
261 |
Predvidet' |
|
|
|
262 |
Stupéfait |
262 |
Ошеломленный |
262 |
Oshelomlennyy |
|
|
|
263 |
Battre |
263 |
Бить |
263 |
Bit' |
|
|
|
264 |
boire |
264 |
напиток |
264 |
napitok |
|
|
|
265 |
anormal |
265 |
аномальный |
265 |
anomal'nyy |
|
|
|
266 |
Frustré |
266 |
Расстроенный |
266 |
Rasstroyennyy |
|
|
|
267 |
Nawate |
267 |
Nawate |
267 |
Nawate |
|
|
|
268 |
regarder de travers |
268 |
косо
смотреть |
268 |
koso smotret' |
|
|
|
269 |
sauvage |
269 |
дикий |
269 |
dikiy |
|
|
|
270 |
Il a été emmené hors
de la pièce avec une hâte sans cérémonie |
270 |
Его
с
бесцеремонной
поспешностью
выгнали из
комнаты. |
270 |
Yego s bestseremonnoy
pospeshnost'yu vygnali iz komnaty. |
|
|
|
271 |
Il a été précipité
hors de la pièce sans cérémonie |
271 |
Его
бесцеремонно
выгоняли из
комнаты |
271 |
Yego bestseremonno
vygonyali iz komnaty |
|
|
|
272 |
Il a été soufflé hors
de la pièce à peu près |
272 |
Его
грубо
вышибли из
комнаты. |
272 |
Yego grubo vyshibli
iz komnaty. |
|
|
|
273 |
Il a été soufflé
hors de la pièce à peu près |
273 |
Его
грубо
вышибли из
комнаты. |
273 |
Yego grubo vyshibli
iz komnaty. |
|
|
|
274 |
comparer |
274 |
сравнивать |
274 |
sravnivat' |
|
|
|
275 |
cérémonieusement |
275 |
церемонно |
275 |
tseremonno |
|
|
|
276 |
sans ménagement |
276 |
бесцеремонно |
276 |
bestseremonno |
|
|
|
277 |
Sans ménagement |
277 |
Бесцеремонно |
277 |
Bestseremonno |
|
|
|
278 |
formel |
278 |
формальный |
278 |
formal'nyy |
|
|
|
279 |
d'une manière brutale ou grossière, sans se
soucier des sentiments d'une personne |
279 |
грубо
или грубо, не
заботясь о
чувствах
человека |
279 |
grubo ili grubo, ne zabotyas' o chuvstvakh
cheloveka |
|
|
|
280 |
D'une manière
grossière ou grossière, sans se soucier de ce que ressent une personne |
280 |
Грубо
или грубо, не
заботясь о
том, что чувствует
человек |
280 |
Grubo ili grubo, ne
zabotyas' o tom, chto chuvstvuyet chelovek |
|
|
|
281 |
Rudement :
grossièrement |
281 |
Грубо:
грубо |
281 |
Grubo: grubo |
|
|
|
282 |
Rudement :
grossièrement |
282 |
Грубо:
грубо |
282 |
Grubo: grubo |
|
|
|
283 |
rien |
283 |
никто |
283 |
nikto |
|
|
|
284 |
Ils ont jeté ses
affaires sans cérémonie sur le sol |
284 |
Они
бесцеремонно
бросили его
вещи на пол |
284 |
Oni bestseremonno
brosili yego veshchi na pol |
|
|
|
285 |
Ils ont jeté ses
affaires par terre sans ménagement |
285 |
Его
вещи
бесцеремонно
бросили на
пол |
285 |
Yego veshchi
bestseremonno brosili na pol |
|
|
|
286 |
Ils ont claqué ses
affaires au sol à peu près |
286 |
Они
грубо
бросили его
вещи на пол |
286 |
Oni grubo brosili
yego veshchi na pol |
|
|
|
287 |
Ils ont claqué ses
affaires au sol à peu près |
287 |
Они
грубо
бросили его
вещи на пол |
287 |
Oni grubo brosili
yego veshchi na pol |
|
|
|
288 |
Incertain |
288 |
Неуверенный |
288 |
Neuverennyy |
|
|
|
289 |
incertain |
289 |
неуверенный |
289 |
neuverennyy |
|
|
|
290 |
~ (à propos de/de qc) |
290 |
~ (около /
стч) |
290 |
~ (okolo / stch) |
|
|
|
291 |
éprouver des doutes à propos de qc ;
pas sûr |
291 |
Сомневаюсь
в чём-то; не
уверен |
291 |
Somnevayus' v chom-to; ne uveren |
|
|
|
292 |
Un doute sur quelque
chose ; incertain |
292 |
Сомнение
в чем-то;
неуверенность |
292 |
Somneniye v chem-to;
neuverennost' |
|
|
|
293 |
Incertain |
293 |
Неуверенный |
293 |
Neuverennyy |
|
|
|
294 |
Incertain |
294 |
Неуверенный |
294 |
Neuverennyy |
|
|
|
295 |
Ils sont tous les
deux incertains de ce qu'il faut faire |
295 |
Они
оба не знают,
что делать |
295 |
Oni oba ne znayut,
chto delat' |
|
|
|
296 |
Ils ne savent pas
quoi faire |
296 |
Они
не уверены,
что делать |
296 |
Oni ne uvereny, chto
delat' |
|
|
|
297 |
Que devraient-ils
faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux |
297 |
Что
им делать,
если они оба
понятия не
имеют |
297 |
Chto im delat', yesli
oni oba ponyatiya ne imeyut |
|
|
|
298 |
Que devraient-ils
faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux |
298 |
Что
им делать,
если они оба
понятия не
имеют |
298 |
Chto im delat',
yesli oni oba ponyatiya ne imeyut |
|
|
|
299 |
Je suis toujours
incertain de mes sentiments pour lui |
299 |
Я
все еще не
уверен в
своих
чувствах к
нему |
299 |
YA vse yeshche ne
uveren v svoikh chuvstvakh k nemu |
|
|
|
300 |
Je ne suis toujours
pas sûr de mes sentiments pour lui |
300 |
Я
все еще не
уверен в
своих
чувствах к
нему |
300 |
YA vse yeshche ne
uveren v svoikh chuvstvakh k nemu |
|
|
|
301 |
Je ne suis toujours
pas sûr de mes sentiments pour lui |
301 |
Я
все еще не
уверен в
своих
чувствах к
нему |
301 |
YA vse yeshche ne
uveren v svoikh chuvstvakh k nemu |
|
|
|
302 |
Je ne suis toujours pas sûr de mes
sentiments pour lui |
302 |
Я все
еще не
уверен в
своих
чувствах к
нему |
302 |
YA vse yeshche ne uveren v svoikh chuvstvakh
k nemu |
|
|
|
303 |
S'opposer |
303 |
Opposé |
303 |
Opposé |
|
|
|
304 |
Certain |
304 |
Определенный |
304 |
Opredelennyy |
|
|
|
305 |
affirmer |
305 |
аффим |
305 |
affim |
|
|
|
306 |
susceptible de changer, surtout de manière
négative ou désagréable |
306 |
может
измениться,
особенно в
негативном
или
неприятном
ключе |
306 |
mozhet izmenit'sya, osobenno v negativnom
ili nepriyatnom klyuche |
|
|
|
307 |
Peut changer,
surtout de manière négative ou désagréable |
307 |
Может
измениться,
особенно в
отрицательную
или
неприятную
сторону |
307 |
Mozhet izmenit'sya,
osobenno v otritsatel'nuyu ili nepriyatnuyu storonu |
|
|
|
308 |
Modifiable ;
imprévisible |
308 |
Изменчивый;
непредсказуемый |
308 |
Izmenchivyy;
nepredskazuyemyy |
|
|
|
309 |
Modifiable ;
imprévisible |
309 |
Изменчивый;
непредсказуемый |
309 |
Izmenchivyy;
nepredskazuyemyy |
|
|
|
310 |
Notre avenir semble
incertain |
310 |
Наше
будущее
выглядит
неопределенным |
310 |
Nashe budushcheye
vyglyadit neopredelennym |
|
|
|
311 |
Notre avenir semble
incertain |
311 |
Наше
будущее
может |
311 |
Nashe budushcheye
mozhet |
|
|
|
312 |
Nous semblons avoir
un avenir sombre |
312 |
Кажется,
у нас
мрачное
будущее |
312 |
Kazhetsya, u nas
mrachnoye budushcheye |
|
|
|
313 |
Nous semblons avoir
un avenir sombre |
313 |
Мы
кажемся
недосягаемыми |
313 |
My kazhemsya
nedosyagayemymi |
|
|
|
314 |
un homme au tempérament incertain |
314 |
Сварливый
человек |
314 |
Svarlivyy chelovek |
|
|
|
315 |
Personne grincheuse |
315 |
Сварливый
человек |
315 |
Svarlivyy chelovek |
|
|
|
316 |
Un homme au
tempérament imprévisible |
316 |
Человек
с
непредсказуемым
характером |
316 |
Chelovek s
nepredskazuyemym kharakterom |
|
|
|
317 |
Un homme au
tempérament imprévisible |
317 |
Человек
с
непредсказуемым
характером |
317 |
Chelovek s
nepredskazuyemym kharakterom |
|
|
|
318 |
par |
318 |
через |
318 |
cherez |
|
|
|
319 |
transport |
319 |
транспорт |
319 |
transport |
|
|
|
320 |
charge |
320 |
груз |
320 |
gruz |
|
|
|
321 |
Courageux |
321 |
Храбрый |
321 |
Khrabryy |
|
|
|
322 |
mouvement |
322 |
переехать |
322 |
pereyekhat' |
|
|
|
323 |
?? |
323 |
勫 |
323 |
fān |
|
|
|
324 |
Masculin |
324 |
мужчина |
324 |
muzhchina |
|
|
|
325 |
pas défini ou décidé |
325 |
Не
уверен или
решил |
325 |
Ne uveren ili reshil |
|
|
|
326 |
Incertain ou décidé |
326 |
Сначала
или реши |
326 |
Snachala ili reshi |
|
|
|
327 |
Incertain |
327 |
неуверенный |
327 |
neuverennyy |
|
|
|
328 |
Incertain |
328 |
Не
определился |
328 |
Ne opredelilsya |
|
|
|
329 |
Synonyme |
329 |
синоним |
329 |
sinonim |
|
|
|
330 |
pas clair |
330 |
Не
ясно |
330 |
Ne yasno |
|
|
|
331 |
On ne sait pas quel
sera son rôle dans l'entreprise |
331 |
Не
уверен,
какова его
роль в
компании |
331 |
Ne uveren, kakova
yego rol' v kompanii |
|
|
|
332 |
Je ne sais pas quel
est son rôle dans l'entreprise |
332 |
Какова
его роль в
компании? |
332 |
Kakova yego rol' v
kompanii? |
|
|
|
333 |
Le rôle qu'il
assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé |
333 |
Какую
роль он
будет
играть в
компании,
пока не
определено. |
333 |
Kakuyu rol' on budet
igrat' v kompanii, poka ne opredeleno. |
|
|
|
334 |
Le rôle qu'il
assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé |
334 |
Что
он уточнил в
компании,
пока не
решено. |
334 |
Chto on utochnil v
kompanii, poka ne resheno. |
|
|
|
335 |
pas sûr |
335 |
Нет
уверенности |
335 |
Net uverennosti |
|
|
|
336 |
Pas de confiance |
336 |
Нет
уверенности |
336 |
Net uverennosti |
|
|
|
337 |
Manque de confiance,
hésitation |
337 |
Отсутствие
уверенности;
колебания |
337 |
Otsutstviye
uverennosti; kolebaniya |
|
|
|
338 |
Manque de confiance,
hésitation |
338 |
Отсутствие
уверенности;
нерешительность |
338 |
Otsutstviye
uverennosti; nereshitel'nost' |
|
|
|
339 |
Synonyme |
339 |
синоним |
339 |
sinonim |
|
|
|
340 |
hésitant |
340 |
сомневаться |
340 |
somnevat'sya |
|
|
|
341 |
Le bébé a fait ses
premiers pas incertains |
341 |
Ребенок
сделал
неуверенный
первый шаг |
341 |
Rebenok sdelal
neuverennyy pervyy shag |
|
|
|
342 |
Le bébé a fait un
premier pas incertain |
342 |
Младенцы
и младенцы |
342 |
Mladentsy i
mladentsy |
|
|
|
343 |
Le bébé a fait le
premier pas pour se cacher |
343 |
Ребенок
сделал
первый шаг,
чтобы
спрятаться |
343 |
Rebenok sdelal pervyy
shag, chtoby spryatat'sya |
|
|
|
344 |
Le bébé a fait le
premier pas pour se cacher |
344 |
Первые
шаги
поросенка |
344 |
Pervyye shagi
porosenka |
|
|
|
345 |
Le bébé a fait les
premiers pas ahurissants |
345 |
Малышка
сделала
удивительный
первый шаг |
345 |
Malyshka sdelala
udivitel'nyy pervyy shag |
|
|
|
346 |
Le bébé a fait les
premiers pas ahurissants |
346 |
Первые
шаги
малышки |
346 |
Pervyye shagi
malyshki |
|
|
|
347 |
cacher |
347 |
скрывать |
347 |
skryvat' |
|
|
|
348 |
Humble |
348 |
Прохождение |
348 |
Prokhozhdeniye |
|
|
|
349 |
?? |
349 |
躏 |
349 |
lìn |
|
|
|
350 |
Humble |
350 |
Прохождение |
350 |
Prokhozhdeniye |
|
|
|
351 |
en termes clairs |
351 |
Однозначно |
351 |
Odnoznachno |
|
|
|
352 |
Sans ambiguïté |
352 |
Однозначно |
352 |
Odnoznachno |
|
|
|
353 |
clairement et
fortement |
353 |
Ясно
и
решительно |
353 |
Yasno i reshitel'no |
|
|
|
354 |
Clairement et
fortement |
354 |
Ясно
и
решительно |
354 |
Yasno i reshitel'no |
|
|
|
355 |
Xiang vraiment avec
force ; sans ambiguïté |
355 |
Сянчжэнь
с силой; ясно |
355 |
Syanchzhen' s siloy;
yasno |
|
|
|
356 |
Xiang vraiment avec
force ; sans ambiguïté |
356 |
Конечно;
более
неопределенно |
356 |
Konechno; boleye
neopredelenno |
|
|
|
357 |
Clairement et avec
force ; sans ambiguïté |
357 |
Ясный
и мощный;
ясно |
357 |
Yasnyy i moshchnyy;
yasno |
|
|
|
358 |
Clairement et avec
force ; sans ambiguïté |
358 |
Четко |
358 |
Chetko |
|
|
|
359 |
Vers |
359 |
В
направлении |
359 |
V napravlenii |
|
|
|
360 |
Je lui ai dit ce que
je pensais de lui en termes clairs |
360 |
Я
сказал ему
однозначно,
что я о нем
думаю |
360 |
YA skazal yemu
odnoznachno, chto ya o nem dumayu |
|
|
|
361 |
Je lui ai dit sans
équivoque ce que je pensais de lui |
361 |
Я
смутно
сказал ему,
что я о нем
думаю |
361 |
YA smutno skazal
yemu, chto ya o nem dumayu |
|
|
|
362 |
J'ai carrément
exprimé mon opinion sur lui. |
362 |
Я
прямо
высказал
свое мнение
о нем. |
362 |
YA pryamo vyskazal
svoye mneniye o nem. |
|
|
|
363 |
J'ai carrément
exprimé mon opinion sur lui |
363 |
Я
откровенно
рассказала
доктору о
своем обследовании |
363 |
YA otkrovenno
rasskazala doktoru o svoyem obsledovanii |
|
|
|
364 |
Dire |
364 |
Сказать |
364 |
Skazat' |
|
|
|
365 |
Non |
365 |
Нет |
365 |
Net |
|
|
|
366 |
en dehors |
366 |
вне |
366 |
vne |
|
|
|
367 |
terre |
367 |
земля |
367 |
zemlya |
|
|
|
368 |
en dehors |
368 |
вне |
368 |
vne |
|
|
|
369 |
aller avec |
369 |
идти
с |
369 |
idti s |
|
|
|
370 |
tabou |
370 |
скрытый |
370 |
skrytyy |
|
|
|
371 |
droit |
371 |
прямой |
371 |
pryamoy |
|
|
|
372 |
envoyer |
372 |
Отправить |
372 |
Otpravit' |
|
|
|
373 |
Mot |
373 |
Слово |
373 |
Slovo |
|
|
|
374 |
incertain |
374 |
Неуверенно |
374 |
Neuverenno |
|
|
|
375 |
Incertain |
375 |
На
месте |
375 |
Na meste |
|
|
|
376 |
sans confiance |
376 |
нет
уверенности |
376 |
net uverennosti |
|
|
|
377 |
pas de confiance |
377 |
нет
уверенности |
377 |
net uverennosti |
|
|
|
378 |
Avec hésitation |
378 |
Нерешительно |
378 |
Nereshitel'no |
|
|
|
379 |
Avec hésitation |
379 |
Немедленно
удариться о
землю;
нерешительно |
379 |
Nemedlenno
udarit'sya o zemlyu; nereshitel'no |
|
|
|
380 |
l'éléphant |
380 |
слон |
380 |
slon |
|
|
|
381 |
Yu |
381 |
Ю |
381 |
YU |
|
|
|
382 |
Synonyme |
382 |
синоним |
382 |
sinonim |
|
|
|
383 |
avec hésitation |
383 |
Нерешительно |
383 |
Nereshitel'no |
|
|
|
384 |
Ils se souriaient
incertainement |
384 |
Они
неуверенно
улыбались
друг другу |
384 |
Oni neuverenno
ulybalis' drug drugu |
|
|
|
385 |
Ils se souriaient
incertainement |
385 |
Десять
выражений,
противоположных
друг другу |
385 |
Desyat' vyrazheniy,
protivopolozhnykh drug drugu |
|
|
|
386 |
Ils se regardaient
humblement et souriaient |
386 |
Они
смиренно
посмотрели
друг на
друга и улыбнулись |
386 |
Oni smirenno
posmotreli drug na druga i ulybnulis' |
|
|
|
387 |
Ils se regardaient
humblement et souriaient |
387 |
Они
смиренно
посмотрели
друг на
друга и улыбнулись |
387 |
Oni smirenno
posmotreli drug na druga i ulybnulis' |
|
|
|
388 |
Incertitude |
388 |
неуверенный |
388 |
neuverennyy |
|
|
|
389 |
Incertitudes |
389 |
Неопределенность |
389 |
Neopredelennost' |
|
|
|
390 |
l'état d'être
incertain |
390 |
Неуверенное
состояние |
390 |
Neuverennoye
sostoyaniye |
|
|
|
391 |
État incertain |
391 |
Китайское
государство |
391 |
Kitayskoye
gosudarstvo |
|
|
|
392 |
Hésiter |
392 |
сомневаться |
392 |
somnevat'sya |
|
|
|
393 |
Hésiter |
393 |
Немедленно,
неуверенно;
не уверен |
393 |
Nemedlenno,
neuverenno; ne uveren |
|
|
|
394 |
il existe une grande
incertitude quant à l'avenir de l'entreprise |
394 |
В
будущем
компании
существует
значительная
неопределенность. |
394 |
V budushchem kompanii
sushchestvuyet znachitel'naya neopredelennost'. |
|
|
|
395 |
L'avenir de
l'entreprise est très incertain |
395 |
Будущее
компании
имеет
большое
значение |
395 |
Budushcheye kompanii
imeyet bol'shoye znacheniye |
|
|
|
396 |
Les perspectives de
cette entreprise sont assez minces |
396 |
Перспективы
этой
компании
очень
невелики. |
396 |
Perspektivy etoy
kompanii ochen' neveliki. |
|
|
|
397 |
Les perspectives de
cette entreprise sont assez minces |
397 |
Размер
этой
компании |
397 |
Razmer etoy kompanii |
|
|
|
398 |
sexe |
398 |
секс |
398 |
seks |
|
|
|
399 |
Qin |
399 |
Цинь |
399 |
Tsin' |
|
|
|
400 |
petite châtaigne |
400 |
маленький
каштан |
400 |
malen'kiy kashtan |
|
|
|
401 |
Ts |
401 |
Zang |
401 |
Zang |
|
|
|
402 |
vaste |
402 |
огромный |
402 |
ogromnyy |
|
|
|
403 |
Boucle |
403 |
пряжка |
403 |
pryazhka |
|
|
|
404 |
Il avait un air
d'incertitude à son sujet |
404 |
У
него
атмосфера
неуверенности |
404 |
U nego atmosfera
neuverennosti |
|
|
|
405 |
Il a une atmosphère
d'incertitude |
405 |
Он
имеет
особое
влияние |
405 |
On imeyet osoboye
vliyaniye |
|
|
|
406 |
Il a montré un air de
méfiance |
406 |
Он
выглядел
подозрительно |
406 |
On vyglyadel
podozritel'no |
|
|
|
407 |
Il a montré un air
de méfiance |
407 |
Он
посмотрел с
подозрением |
407 |
On posmotrel s
podozreniyem |
|
|
|
408 |
quelque chose dont
vous ne pouvez pas être sûr; une situation qui vous fait être ou vous sentez
incertain |
408 |
То,
в чем вы не
можете быть
уверены;
ситуация,
которая
заставляет
вас
сомневаться
или чувствовать
себя
неуверенно. |
408 |
To, v chem vy ne
mozhete byt' uvereny; situatsiya, kotoraya zastavlyayet vas somnevat'sya ili
chuvstvovat' sebya neuverenno. |
|
|
|
409 |
Quelque chose dont
vous ne pouvez pas être sûr ; une situation qui vous rend incertain ou
vous sentez incertain |
409 |
Обстоятельства,
в которых вы
не можете
быть
уверены;
обстоятельства,
которые
приводят к
вашим
дополнительным
условиям
или дополнительным
объяснениям |
409 |
Obstoyatel'stva, v
kotorykh vy ne mozhete byt' uvereny; obstoyatel'stva, kotoryye privodyat k
vashim dopolnitel'nym usloviyam ili dopolnitel'nym ob"yasneniyam |
|
|
|
410 |
Incertain |
410 |
неуверенный |
410 |
neuverennyy |
|
|
|
411 |
Incertain |
411 |
Неуверенный |
411 |
Neuverennyy |
|
|
|
412 |
les incertitudes de
la vie |
412 |
Неопределенность
жизни |
412 |
Neopredelennost'
zhizni |
|
|
|
413 |
L'incertitude de la
vie |
413 |
смысл
жизни |
413 |
smysl zhizni |
|
|
|
414 |
Le facteur
indispensable de la vie |
414 |
Незаменимые
факторы в
жизни |
414 |
Nezamenimyye faktory
v zhizni |
|
|
|
415 |
Le facteur
indispensable de la vie |
415 |
Незаменимый
фактор
жизни |
415 |
Nezamenimyy faktor
zhizni |
|
|
|
416 |
les incertitudes de la guerre |
416 |
Неопределенность
войны |
416 |
Neopredelennost' voyny |
|
|
|
417 |
L'incertitude de la
guerre |
417 |
Подобные
особенности |
417 |
Podobnyye
osobennosti |
|
|
|
418 |
L'incertitude causée
par la guerre |
418 |
Неопределенность,
вызванная
войной |
418 |
Neopredelennost',
vyzvannaya voynoy |
|
|
|
419 |
L'incertitude causée
par la guerre |
419 |
Значение
близких
цитат |
419 |
Znacheniye blizkikh
tsitat |
|
|
|
420 |
Incontesté |
420 |
Безупречный |
420 |
Bezuprechnyy |
|
|
|
421 |
Incontesté |
421 |
Безупречный |
421 |
Bezuprechnyy |
|
|
|
422 |
qui ne peut pas être remis en question ou
argumenté; qui ne peut pas être contesté |
422 |
Нельзя
ставить под
сомнение
или оспаривать;
нельзя
оспаривать |
422 |
Nel'zya stavit' pod somneniye ili
osparivat'; nel'zya osparivat' |
|
|
|
423 |
Ne peut être
interrogé ou argumenté ; Ne peut être contesté |
423 |
Нельзя
ставить под
сомнение
или
оспаривать;
нельзя
оспаривать |
423 |
Nel'zya stavit' pod
somneniye ili osparivat'; nel'zya osparivat' |
|
|
|
424 |
Incontestable |
424 |
Бесспорно |
424 |
Bessporno |
|
|
|
425 |
Incontestable |
425 |
Бесспорно;
спорно; не
оспаривается |
425 |
Bessporno; sporno;
ne osparivayetsya |
|
|
|
426 |
preuves
incontestables |
426 |
Неоспоримые
доказательства |
426 |
Neosporimyye
dokazatel'stva |
|
|
|
427 |
Preuve incontestable |
427 |
Причины
для спора |
427 |
Prichiny dlya spora |
|
|
|
428 |
Preuve incontestable |
428 |
Неоспоримые
доказательства |
428 |
Neosporimyye
dokazatel'stva |
|
|
|
429 |
Preuve incontestable |
429 |
Неоспоримая
причина |
429 |
Neosporimaya
prichina |
|
|
|
430 |
Combattre |
430 |
Состязаться |
430 |
Sostyazat'sya |
|
|
|
431 |
Incontesté |
431 |
Безупречный |
431 |
Bezuprechnyy |
|
|
|
432 |
Incontesté |
432 |
Без
возражений |
432 |
Bez vozrazheniy |
|
|
|
433 |
pas mis en doute;
accepté sans question; non contesté |
433 |
Не
сомневайтесь;
принимайте
без
вопросов; без
проблем |
433 |
Ne somnevaytes';
prinimayte bez voprosov; bez problem |
|
|
|
434 |
Ne doutez pas;
acceptez sans doute; sans défi |
434 |
Не
сомневайтесь;
принимайте
без
вопросов; без
проблем |
434 |
Ne somnevaytes';
prinimayte bez voprosov; bez problem |
|
|
|
435 |
Non suspecté ;
pleinement accepté ; accepté sans objection |
435 |
Не
сомневайтесь;
принимайте
полностью;
принимайте
без
возражений |
435 |
Ne somnevaytes';
prinimayte polnost'yu; prinimayte bez vozrazheniy |
|
|
|
436 |
Non suspecté ;
pleinement accepté ; accepté sans objection |
436 |
Под
вопросом;
Полностью
принимается;
Нет контакта |
436 |
Pod voprosom;
Polnost'yu prinimayetsya; Net kontakta |
|
|
|
437 |
Abandonner |
437 |
Покидать |
437 |
Pokidat' |
|
|
|
438 |
Elle ne pouvait pas
permettre qu'une telle affirmation reste incontestée |
438 |
Она
не может
позволить,
чтобы такая
просьба
оставалась
без ответа |
438 |
Ona ne mozhet
pozvolit', chtoby takaya pros'ba ostavalas' bez otveta |
|
|
|
439 |
Elle ne peut pas
permettre qu'une telle demande soit incontestée |
439 |
Она
не может
позволить,
чтобы такая
просьба
оставалась
без ответа |
439 |
Ona ne mozhet
pozvolit', chtoby takaya pros'ba ostavalas' bez otveta |
|
|
|
440 |
Elle ne peut pas
laisser passer une telle déclaration. |
440 |
Она
не может
отказаться
от этого
заявления. |
440 |
Ona ne mozhet
otkazat'sya ot etogo zayavleniya. |
|
|
|
441 |
Elle ne peut pas
laisser passer une telle déclaration. |
441 |
Она
не может
оставить
без
внимания
такое заявление. |
441 |
Ona ne mozhet
ostavit' bez vnimaniya takoye zayavleniye. |
|
|
|
442 |
d'un dirigeant ou
d'un chef, ou leur position |
442 |
Правитель
или лидер,
или их
положение |
442 |
Pravitel' ili lider,
ili ikh polozheniye |
|
|
|
443 |
Dirigeant ou leader,
ou leur position |
443 |
Правитель
или лидер,
или их
положение |
443 |
Pravitel' ili lider,
ili ikh polozheniye |
|
|
|
444 |
Dirigeant, leader ou
position |
444 |
Правитель,
лидер или
должность |
444 |
Pravitel', lider ili
dolzhnost' |
|
|
|
445 |
Dirigeant, leader ou
position |
445 |
Правитель,
Лидерство |
445 |
Pravitel', Liderstvo |
|
|
|
446 |
personne ne s'y
oppose |
446 |
Не
против
никого |
446 |
Ne protiv nikogo |
|
|
|
447 |
Personne ne s'y
oppose |
447 |
Кто-нибудь
против |
447 |
Kto-nibud' protiv |
|
|
|
448 |
Personne contre
l'esclavage ; stable |
448 |
Никто
не выступал
против
рабства;
стабильный |
448 |
Nikto ne vystupal
protiv rabstva; stabil'nyy |
|
|
|
449 |
Personne contre
l'esclavage ; stable |
449 |
Никто
против
рабства;
будущее |
449 |
Nikto protiv
rabstva; budushcheye |
|
|
|
450 |
Il n'y a pas
d'objection ; stable |
450 |
Нет
возражений;
стабильный |
450 |
Net vozrazheniy;
stabil'nyy |
|
|
|
451 |
Il n'y a pas
d'objection ; stable |
451 |
Никто
не против;
будущее |
451 |
Nikto ne protiv;
budushcheye |
|
|
|
452 |
trimer |
452 |
раб |
452 |
rab |
|
|
|
453 |
Pendre |
453 |
Вешать |
453 |
Veshat' |
|
|
|
454 |
stable |
454 |
стабильный |
454 |
stabil'nyy |
|
|
|
455 |
il est dans une
position d'autorité incontestée |
455 |
Он
занимает
безоговорочную
власть |
455 |
On zanimayet
bezogovorochnuyu vlast' |
|
|
|
456 |
Il est dans une
position d'autorité incontestée |
456 |
Он
не бросает
вызов
авторитету |
456 |
On ne brosayet vyzov
avtoritetu |
|
|
|
457 |
Il a l'autorité
absolue |
457 |
У
него
абсолютный
авторитет |
457 |
U nego absolyutnyy
avtoritet |
|
|
|
458 |
Il a l'autorité
absolue |
458 |
У
него
абсолютный
авторитет |
458 |
U nego absolyutnyy
avtoritet |
|
|
|
459 |
Outil |
459 |
Инструмент |
459 |
Instrument |
|
|
|
460 |
ont |
460 |
имеют |
460 |
imeyut |
|
|
|
461 |
sans être arrêté et
invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. |
461 |
Вас
не
остановят и
не попросят
объяснить, кто
вы, что
делаете и т. Д. |
461 |
Vas ne ostanovyat i
ne poprosyat ob"yasnit', kto vy, chto delayete i t. D. |
|
|
|
462 |
Ne sera pas arrêté
et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. |
462 |
Не
остановят и
не попросят
объяснить
кто ты, тебя
ждут |
462 |
Ne ostanovyat i ne
poprosyat ob"yasnit' kto ty, tebya zhdut |
|
|
|
463 |
Non obstrué |
463 |
беспрепятственный |
463 |
besprepyatstvennyy |
|
|
|
464 |
Non obstrué |
464 |
Беспрепятственный |
464 |
Besprepyatstvennyy |
|
|
|
465 |
Je suis entré dans le
bâtiment sans être contesté |
465 |
Я
вошел в
здание без
колебаний |
465 |
YA voshel v zdaniye
bez kolebaniy |
|
|
|
466 |
Je suis entré dans
le bâtiment sans hésitation |
466 |
Я
вошел в
здание
мгновенно |
466 |
YA voshel v zdaniye
mgnovenno |
|
|
|
467 |
Je suis entré dans le
bâtiment sans entrave |
467 |
Я
беспрепятственно
вошел в
здание |
467 |
YA besprepyatstvenno
voshel v zdaniye |
|
|
|
468 |
Je suis entré dans
le bâtiment sans entrave |
468 |
Я
беспрепятственно
вошел в
кампус |
468 |
YA besprepyatstvenno
voshel v kampus |
|
|
|
469 |
Non modifiable |
469 |
Неизменный |
469 |
Neizmennyy |
|
|
|
470 |
Non modifiable |
470 |
Неизменный |
470 |
Neizmennyy |
|
|
|
471 |
qui ne peut pas être
changé |
471 |
Неизменный |
471 |
Neizmennyy |
|
|
|
472 |
Non modifiable |
472 |
Неизменный |
472 |
Neizmennyy |
|
|
|
473 |
Non modifiable |
473 |
Неизменный |
473 |
Neizmennyy |
|
|
|
474 |
Non modifiable |
474 |
Неизменный |
474 |
Neizmennyy |
|
|
|
475 |
Des lois immuables |
475 |
Неизменный
закон |
475 |
Neizmennyy zakon |
|
|
|
476 |
Loi immuable |
476 |
Закон
изменения |
476 |
Zakon izmeneniya |
|
|
|
477 |
Loi immuable |
477 |
Неизменный
закон |
477 |
Neizmennyy zakon |
|
|
|
478 |
Loi immuable |
478 |
Инвариантный
алгоритм |
478 |
Invariantnyy
algoritm |
|
|
|
479 |
Comparer |
479 |
сравнивать |
479 |
sravnivat' |
|
|
|
480 |
Changeable |
480 |
Сменный |
480 |
Smennyy |
|
|
|
481 |
changeable |
481 |
Сменный |
481 |
Smennyy |
|
|
|
482 |
inchangé |
482 |
постоянный |
482 |
postoyannyy |
|
|
|
483 |
constant |
483 |
постоянный |
483 |
postoyannyy |
|
|
|
484 |
qui est resté le même
et n'a pas changé |
484 |
Оставаться
неизменным
и
неизменным |
484 |
Ostavat'sya
neizmennym i neizmennym |
|
|
|
485 |
Rester inchangé et
inchangé |
485 |
Оставаться
неизменным
и
неизменным |
485 |
Ostavat'sya
neizmennym i neizmennym |
|
|
|
486 |
Inchangé ; pas
de changement |
486 |
Без
изменений |
486 |
Bez izmeneniy |
|
|
|
487 |
Inchangé ; pas
de changement |
487 |
Без
изменений |
487 |
Bez izmeneniy |
|
|
|
488 |
mon avis reste
inchangé |
488 |
Мое
мнение
остается
прежним |
488 |
Moye mneniye
ostayetsya prezhnim |
|
|
|
489 |
mon avis reste le
même |
489 |
Мое
мнение
остается
прежним |
489 |
Moye mneniye
ostayetsya prezhnim |
|
|
|
490 |
mon avis reste le
même |
490 |
Мое
мнение
остается
прежним |
490 |
Moye mneniye
ostayetsya prezhnim |
|
|
|
491 |
mon avis reste le
même |
491 |
Мое
мнение
внезапно |
491 |
Moye mneniye
vnezapno |
|
|
|
492 |
repas |
492 |
Питание |
492 |
Pitaniye |
|
|
|
493 |
Voir |
493 |
Смотреть |
493 |
Smotret' |
|
|
|
494 |
Immuable |
|
постоянный |
494 |
postoyannyy |
|
|
|
495 |
constant |
|
постоянный |
495 |
postoyannyy |
|
|
|
496 |
qui reste toujours le même et ne change pas |
|
Всегда
оставайся
прежним, не
изменится |
496 |
Vsegda ostavaysya prezhnim, ne izmenitsya |
|
|
|
497 |
Reste toujours le
même, ne changera pas |
|
Всегда
оставайся
прежним, не
изменится |
497 |
Vsegda ostavaysya
prezhnim, ne izmenitsya |
|
|
|
498 |
Éternel |
|
вечный |
498 |
vechnyy |
|
|
|
499 |
Éternel |
|
Вечный |
499 |
Vechnyy |
|
|
|
500 |
vérités immuables |
|
Неизменная
правда |
500 |
Neizmennaya pravda |
|
|
|
501 |
Vérité immuable |
|
Неизменная
правда |
501 |
Neizmennaya pravda |
|
|
|
502 |
Vérité éternelle |
|
Вечная
правда |
502 |
Vechnaya pravda |
|
|
|
503 |
Vérité éternelle |
|
Вечная
правда |
503 |
Vechnaya pravda |
|
|
|
504 |
Non caractéristique |
|
аномальный |
504 |
anomal'nyy |
|
|
|
505 |
anormal |
|
аномальный |
505 |
anomal'nyy |
|
|
|
506 |
~(de
qn) pas typique de qn ; pas la façon dont qn se comporte habituellement |
|
~
(Чей-то)
нетипично
для кого-то;
это не
обычное
поведение |
506 |
~ (Chey-to)
netipichno dlya kogo-to; eto ne obychnoye povedeniye |
|
|
|
507 |
~ (Celui de
quelqu'un) n'est pas typique de quelqu'un ; pas le comportement habituel
de quelqu'un |
|
~
(Чей-то)
нетипично
для кого-то;
это не
обычное
поведение |
507 |
~ (Chey-to)
netipichno dlya kogo-to; eto ne obychnoye povedeniye |
|
|
|
508 |
(Se référant au
comportement d'une personne) atypique ; inhabituel ; se comporter
étrangement |
|
(Имеется
в виду
поведение
человека)
нетипичное;
ненормальное;
странное
поведение |
508 |
(Imeyetsya v vidu
povedeniye cheloveka) netipichnoye; nenormal'noye; strannoye povedeniye |
|
|
|
509 |
(Se référant au
comportement humain) atypique ; inhabituel ; se comporter
étrangement |
|
(Относится
к
человеческому
поведению)
нетипичный;
необычный;
ведет себя
так же |
509 |
(Otnositsya k
chelovecheskomu povedeniyu) netipichnyy; neobychnyy; vedet sebya tak zhe |
|
|
|
510 |
La remarque était
tout à fait inhabituelle de sa part |
|
Это
предложение
очень
несовместимо
с ее характером. |
510 |
Eto predlozheniye
ochen' nesovmestimo s yeye kharakterom. |
|
|
|
511 |
Cette phrase est
très inhabituelle pour elle |
|
Это
предложение
ей не очень
понятно |
511 |
Eto predlozheniye
yey ne ochen' ponyatno |
|
|
|
512 |
Ce n'est pas comme ce
qu'elle a dit |
|
Это
не так, как
она сказала |
512 |
Eto ne tak, kak ona
skazala |
|
|
|
513 |
Ce n'est pas comme
ce qu'elle a dit |
|
Это
не похоже на
то, что она
сказала |
513 |
Eto ne pokhozhe na
to, chto ona skazala |
|
|
|
514 |
S'opposer |
|
выступать
против |
514 |
vystupat' protiv |
|
|
|
515 |
Caractéristique |
|
особенность |
515 |
osobennost' |
|
|
|
516 |
caractéristique |
|
особенность |
516 |
osobennost' |
|
|
|
517 |
inhabituellement |
|
Нехарактерно |
517 |
Nekharakterno |
|
|
|
518 |
inhabituellement |
|
Нехарактерно |
518 |
Nekharakterno |
|
|
|
519 |
Les enfants avaient
été inhabituellement silencieux |
|
Дети
нехарактерно
тихие |
519 |
Deti nekharakterno
tikhiye |
|
|
|
520 |
Les enfants se sont
calmés de manière inhabituelle |
|
Дети
нехарактерно
притихли |
520 |
Deti nekharakterno
pritikhli |
|
|
|
521 |
Les enfants ont l'air
étrangement calmes |
|
Дети
выглядят
очень
тихими |
521 |
Deti vyglyadyat
ochen' tikhimi |
|
|
|
522 |
Les enfants ont l'air étrangement calmes |
|
Дети
странно
тихие |
522 |
Deti stranno tikhiye |
|
|
|
523 |
Peu charitable |
|
Не
благотворительный |
523 |
Ne blagotvoritel'nyy |
|
|
|
524 |
Pas charitable |
|
Не
благотворительный |
524 |
Ne blagotvoritel'nyy |
|
|
|
525 |
méchant et injuste
dans la façon dont vous jugez les gens |
|
То,
как вы
судите о
людях,
недружелюбно
и несправедливо |
525 |
To, kak vy sudite o
lyudyakh, nedruzhelyubno i nespravedlivo |
|
|
|
526 |
La façon dont vous
jugez les gens est hostile et injuste |
|
То,
как вы
судите
людей,
несправедливо |
526 |
To, kak vy sudite
lyudey, nespravedlivo |
|
|
|
527 |
Dur ; dur ; froid |
|
Жестокий;
жестокий;
холодный |
527 |
Zhestokiy; zhestokiy;
kholodnyy |
|
|
|
528 |
Dur ; dur ; froid |
|
Среднее;
ухо; холодно |
528 |
Sredneye; ukho;
kholodno |
|
|
|
529 |
pensées peu
charitables |
|
Безжалостные
мысли |
529 |
Bezzhalostnyye mysli |
|
|
|
530 |
Pensées impitoyables |
|
Безжалостные
мысли |
530 |
Bezzhalostnyye mysli |
|
|
|
531 |
Pensées méchantes |
|
Злые
мысли |
531 |
Zlyye mysli |
|
|
|
532 |
Pensées méchantes |
|
Среднее
мнение |
532 |
Sredneye mneniye |
|
|
|
533 |
Oppsé |
|
Опси |
533 |
Opsi |
|
|
|
534 |
Charitable |
|
благотворительный |
534 |
blagotvoritel'nyy |
|
|
|
535 |
charitable |
|
благотворительный |
535 |
blagotvoritel'nyy |
|
|
|
536 |
Sans charité |
|
Несправедливость |
536 |
Nespravedlivost' |
|
|
|
537 |
Impitoyablement |
|
Безжалостно |
537 |
Bezzhalostno |
|
|
|
538 |
inexploré |
|
Неизвестный |
538 |
Neizvestnyy |
|
|
|
539 |
Inconnue |
|
Неизвестный |
539 |
Neizvestnyy |
|
|
|
540 |
qui n'a jamais fait
l'objet d'une visite ou d'une enquête auparavant ; pas familier |
|
Никогда
раньше не
бывал и не
исследовал;
не очень
знаком |
540 |
Nikogda ran'she ne
byval i ne issledoval; ne ochen' znakom |
|
|
|
541 |
Je n'ai jamais été
ou enquêté auparavant ; pas très familier |
|
Не
делали
этого
раньше или
очень
знакомы; |
541 |
Ne delali etogo
ran'she ili ochen' znakomy; |
|
|
|
542 |
Hors des sentiers
battus ; sans surveillance ; inconnu |
|
Место
в глуши; без
присмотра;
незнакомое |
542 |
Mesto v glushi; bez
prismotra; neznakomoye |
|
|
|
543 |
Hors des sentiers
battus ; sans surveillance ; inconnu |
|
В
глуши; без
присмотра;
допущен |
543 |
V glushi; bez
prismotra; dopushchen |
|
|
|
544 |
Ils sont partis dans
l'intérieur inexploré du pays |
|
Они
отправились
в
неизвестную
глубинку страны |
544 |
Oni otpravilis' v
neizvestnuyu glubinku strany |
|
|
|
545 |
Ils sont partis dans
l'intérieur inconnu du pays |
|
Они
отправились
в
неизвестную
глубинку страны |
545 |
Oni otpravilis' v
neizvestnuyu glubinku strany |
|
|
|
546 |
Ils se dirigent vers
l'intérieur de ce pays |
|
Они
идут в глубь
этой страны |
546 |
Oni idut v glub' etoy
strany |
|
|
|
547 |
Ils sont allés à
l'intérieur de ce pays |
|
Они
отправились
в глубь
страны в
глуши |
547 |
Oni otpravilis' v
glub' strany v glushi |
|
|
|
548 |
(figuratif) |
|
(сравнение) |
548 |
(sravneniye) |
|
|
|
549 |
le groupe navigue
dans des eaux inconnues (une situation dans laquelle il n'a jamais été
auparavant) |
|
Партия
плывет в
неизвестных
водах
(ситуация, с
которой
раньше не
сталкивались). |
549 |
Partiya plyvet v
neizvestnykh vodakh (situatsiya, s kotoroy ran'she ne stalkivalis'). |
|
|
|
550 |
Le groupe navigue
dans des eaux inconnues (une situation qui n'a jamais été rencontrée
auparavant) |
|
Завтра
вечеринка
неизвестна
(ситуация, с которой
сталкивались
раньше) |
550 |
Zavtra vecherinka
neizvestna (situatsiya, s kotoroy stalkivalis' ran'she) |
|
|
|
551 |
Le parti fait face à
une toute nouvelle situation |
|
Партия
столкнулась
с
совершенно
новой ситуацией |
551 |
Partiya stolknulas' s
sovershenno novoy situatsiyey |
|
|
|
552 |
Le parti fait face à
une toute nouvelle situation |
|
Новое
состояние
этой
вечеринки |
552 |
Novoye sostoyaniye
etoy vecherinki |
|
|
|
553 |
(figuratif) |
|
(сравнение) |
553 |
(sravneniye) |
|
|
|
554 |
J'avançais en territoire inconnu (une
expérience complètement nouvelle) avec cette relation, |
|
Я вхожу
в
неизвестную
территорию
(новый опыт)
через эти
отношения, |
554 |
YA vkhozhu v neizvestnuyu territoriyu (novyy
opyt) cherez eti otnosheniya, |
|
|
|
555 |
J'entre en
territoire inconnu à travers cette relation (une nouvelle expérience) |
|
Я
вхожу в
неизвестную
территорию
через эти
отношения
(новый опыт) |
555 |
YA vkhozhu v
neizvestnuyu territoriyu cherez eti otnosheniya (novyy opyt) |
|
|
|
556 |
Cette relation m'a
donné une nouvelle expérience |
|
Эти
отношения
подарили
мне
совершенно
новый опыт |
556 |
Eti otnosheniya
podarili mne sovershenno novyy opyt |
|
|
|
557 |
Cette relation m'a
donné une nouvelle expérience |
|
Эти
отношения
подарили
мне новый
опыт |
557 |
Eti otnosheniya
podarili mne novyy opyt |
|
|
|
558 |
Autre |
|
Другой |
558 |
Drugoy |
|
|
|
559 |
Pièce |
|
Кусок |
559 |
Kusok |
|
|
|
560 |
ouvert |
|
открыть |
560 |
otkryt' |
|
|
|
561 |
non marqué sur une carte |
|
Не
отмечен на
карте |
561 |
Ne otmechen na karte |
|
|
|
562 |
Non marqué sur la
carte |
|
Не
отмечен на
карте |
562 |
Ne otmechen na karte |
|
|
|
563 |
Non dessiné (ou non
marqué) sur la carte |
|
Не
нарисовано
на карте (или
не отмечено) |
563 |
Ne narisovano na
karte (ili ne otmecheno) |
|
|
|
564 |
Non dessiné (ou non
marqué) sur la carte |
|
Не
нарисовано
(или не
отмечено) на
карте |
564 |
Ne narisovano (ili
ne otmecheno) na karte |
|
|
|
565 |
le navire a heurté un
rocher inconnu |
|
Корабль
ударился о
неизвестную
скалу |
565 |
Korabl' udarilsya o
neizvestnuyu skalu |
|
|
|
566 |
Le navire a heurté
un rocher inconnu |
|
Корабль
врезался в
загадочную
скалу |
566 |
Korabl' vrezalsya v
zagadochnuyu skalu |
|
|
|
567 |
Le navire s'est
écrasé sur un rocher non marqué sur le |
|
Корабль
разбился о
безымянную
скалу на карте. |
567 |
Korabl' razbilsya o
bezymyannuyu skalu na karte. |
|
|
|
568 |
Le navire s'est
écrasé sur un rocher non marqué sur la carte |
|
Корабль
ударился о
скалу, не
отмеченную
на карте. |
568 |
Korabl' udarilsya o
skalu, ne otmechennuyu na karte. |
|
|
|
569 |
décoché |
|
Не
отмечен |
569 |
Ne otmechen |
|
|
|
570 |
Non coché |
|
Микроскопическое
исследование |
570 |
Mikroskopicheskoye
issledovaniye |
|
|
|
571 |
si qc nocif n'est pas
contrôlé, il n'est pas contrôlé ou empêché de s'aggraver |
|
Если
что-то
вредное не
находится
под контролем,
оно выйдет
из-под
контроля
или перестанет
ухудшаться. |
571 |
Yesli chto-to
vrednoye ne nakhoditsya pod kontrolem, ono vyydet iz-pod kontrolya ili
perestanet ukhudshat'sya. |
|
|
|
572 |
Si les choses
nocives ne sont pas contrôlées, elles ne seront pas contrôlées ou cesseront
d'empirer |
|
Если
отвратительную
вещь не
контролировать,
ее
невозможно
контролировать
или перестать
выздоравливать |
572 |
Yesli
otvratitel'nuyu veshch' ne kontrolirovat', yeye nevozmozhno kontrolirovat'
ili perestat' vyzdoravlivat' |
|
|
|
573 |
Sans
contrainte ; sans restriction ; laissez-faire |
|
Без
ограничений;
без
ограничений;
laissez-faire |
573 |
Bez ogranicheniy; bez
ogranicheniy; laissez-faire |
|
|
|
574 |
Sans
contrainte ; sans restriction ; laissez-faire |
|
Без
ограничений;
без
ограничений;
laissez-faire |
574 |
Bez ogranicheniy;
bez ogranicheniy; laissez-faire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|