|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
S'opposer |
1 |
Opor |
|
|
last |
2 |
Cassable |
2 |
Quebrável |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
fragile |
3 |
frágil |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
infranchissable |
4 |
intransponível |
|
3 |
ARABE |
5 |
Insurmontable |
5 |
Intransponível |
|
4 |
bengali |
6 |
un écart ou une
différence infranchissable entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions
est un écart qui ne peut pas être fermé ou rendu moins large |
6 |
uma lacuna
intransponível ou diferença entre duas pessoas ou grupos ou suas opiniões é
aquela que não pode ser fechada ou tornada menos ampla |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Un fossé ou une
différence qui ne peut pas être comblé entre deux personnes ou groupes ou
leurs opinions ne peuvent pas être comblées ou réduites |
7 |
Uma lacuna ou
diferença que não pode ser preenchida entre duas pessoas ou grupos, ou suas
opiniões não podem ser preenchidas ou reduzidas |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
(opinions
différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer |
8 |
(Diferentes opiniões,
etc.) incapaz de estabelecer uma ponte; incapaz de se comunicar |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
(opinions
différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer |
9 |
(Diferentes
opiniões, etc.) incapaz de estabelecer uma ponte; incapaz de se comunicar |
|
8 |
hindi |
10 |
débridé |
10 |
desenfreado |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Sans scrupules |
11 |
Sem escrúpulos |
|
10 |
punjabi |
12 |
formel |
12 |
formal |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
non contrôlé et donc extrême |
13 |
não controlado e, portanto, extremo |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Incontrôlé, si
extrême |
14 |
Sem controle, tão
extremo |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Sans retenue ;
sans retenue ; extrême |
15 |
Irrestrito;
irrestrito; extremo |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Sans retenue ;
sans retenue ; extrême |
16 |
Irrestrito;
irrestrito; extremo |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Une passion débridée |
17 |
Paixão desenfreada |
|
|
|
18 |
Une passion débridée |
18 |
Paixão desenfreada |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Une passion effrénée |
19 |
Paixão desenfreada |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Une passion effrénée |
20 |
Paixão desenfreada |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Ininterrompu |
21 |
ininterrupto |
|
|
|
22 |
Intact |
22 |
Intacta |
|
|
|
23 |
pas interrompu ou
dérangé de quelque façon que ce soit |
23 |
não interrompido ou
perturbado de qualquer forma |
|
|
|
24 |
Pas interrompu ou
dérangé de quelque façon que ce soit |
24 |
Não interrompido ou
perturbado de qualquer forma |
|
|
|
25 |
Continu comme ;
ininterrompu |
25 |
Contínuo como;
ininterrupto |
|
|
|
26 |
Continu comme ;
ininterrompu |
26 |
Contínuo como;
ininterrupto |
|
|
|
27 |
une seule ligne
ininterrompue |
27 |
uma única linha
ininterrupta |
|
|
|
28 |
Une ligne complète |
28 |
Uma linha completa |
|
|
|
29 |
Une ligne continue |
29 |
Uma linha contínua |
|
|
|
30 |
Une ligne continue |
30 |
Uma linha contínua |
|
|
|
31 |
30 ans de paix
pratiquement ininterrompue |
31 |
30 anos de paz
virtualmente ininterrupta |
|
|
|
32 |
30 ans de paix
presque ininterrompue |
32 |
30 anos de paz quase
ininterrupta |
|
|
|
33 |
Une paix qui a duré
près de 30 ans |
33 |
Paz que durou quase
30 anos |
|
|
|
34 |
Une paix qui a duré près de 30 ans |
34 |
Paz que durou quase 30 anos |
|
|
|
35 |
Claquer |
35 |
Bang |
|
|
|
36 |
Fermer |
36 |
Fechar |
|
|
|
37 |
Pause |
37 |
pausa |
|
|
|
38 |
Compétence |
38 |
Habilidade |
|
|
|
39 |
?? |
39 |
抾 |
|
|
|
40 |
antagoniste |
40 |
antagônico |
|
|
|
41 |
Copie |
41 |
cópia de |
|
|
|
42 |
tenir |
42 |
segure |
|
|
|
43 |
Ma première nuit de
sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé |
43 |
Minha primeira noite
de sono ininterrupto desde que o bebê nasceu |
|
|
|
44 |
Mon premier sommeil
ininterrompu depuis la naissance du bébé |
44 |
Meu primeiro sono
ininterrupto desde que o bebê nasceu |
|
|
|
45 |
La première fois que
j'ai dormi depuis la naissance de l'enfant |
45 |
A primeira vez que
dormi desde que a criança nasceu |
|
|
|
46 |
La première fois que
j'ai dormi depuis la naissance de mon enfant |
46 |
A primeira vez que
dormi desde que meu filho nasceu |
|
|
|
47 |
lance |
47 |
lança |
|
|
|
48 |
?? |
48 |
牜 |
|
|
|
49 |
Élevage |
49 |
Criação animal |
|
|
|
50 |
?? |
50 |
牨 |
|
|
|
51 |
Chose |
51 |
Coisa |
|
|
|
52 |
Scorpion |
52 |
Escorpião |
|
|
|
53 |
?? |
53 |
牫 |
|
|
|
54 |
?? |
54 |
牬 |
|
|
|
55 |
Diao |
55 |
Diao |
|
|
|
56 |
Gu |
56 |
Gu |
|
|
|
57 |
Yan |
57 |
Yan |
|
|
|
58 |
?? |
58 |
牱 |
|
|
|
59 |
Étourdi |
59 |
Atordoado |
|
|
|
60 |
Regard |
60 |
Olhar |
|
|
|
61 |
propice |
61 |
propício |
|
|
|
62 |
Prévoir |
62 |
Prever |
|
|
|
63 |
Double |
63 |
Dobro |
|
|
|
64 |
Se ruiner |
64 |
Ruína |
|
|
|
65 |
Frustré |
65 |
Frustrado |
|
|
|
66 |
enfant |
66 |
filho |
|
|
|
67 |
d'un record dans un
sport, etc. |
67 |
de um recorde em um
esporte, etc. |
|
|
|
68 |
Record dans un sport
etc. |
68 |
Recorde em um
esporte etc. |
|
|
|
69 |
Records de sport,
etc. |
69 |
Registros de
esportes, etc. |
|
|
|
70 |
Records de sport,
etc. |
70 |
Registros de
esportes, etc. |
|
|
|
71 |
pas encore |
71 |
ainda não |
|
|
|
72 |
monnaie |
72 |
mudança |
|
|
|
73 |
corps |
73 |
corpo |
|
|
|
74 |
Estomac |
74 |
Estômago |
|
|
|
75 |
Éduquer |
75 |
Educar |
|
|
|
76 |
qui n'a pas été
amélioré |
76 |
que não foi melhorado
em |
|
|
|
77 |
Pas amélioré |
77 |
Não melhorou |
|
|
|
78 |
Non réécrit ;
non cassé ; non dépassé |
78 |
Não reescrito; não
quebrado; não excedido |
|
|
|
79 |
Non réécrit ;
non cassé ; non dépassé |
79 |
Não reescrito; não
quebrado; não excedido |
|
|
|
80 |
Menacer |
80 |
Ameaçar |
|
|
|
81 |
Écrivez |
81 |
Escrever |
|
|
|
82 |
Déboucler |
82 |
Desatar |
|
|
|
83 |
Déboutonner |
83 |
Desabotoar |
|
|
|
84 |
pour défaire la
boucle d'une ceinture, d'une chaussure, etc. |
84 |
para desfazer a
fivela de um cinto, sapato, etc. |
|
|
|
85 |
Déboucler ceintures,
chaussures, etc. |
85 |
Desabotoar cintos,
sapatos, etc. |
|
|
|
86 |
Dénouer, desserrer la
boucle (ceinture, chaussures, etc.) |
86 |
Desamarre, afrouxe a
fivela (cinto, sapatos, etc.) |
|
|
|
87 |
Dénouer, desserrer
la boucle (ceinture, chaussures, etc.) |
87 |
Desamarre, afrouxe a
fivela (cinto, sapatos, etc.) |
|
|
|
88 |
soulager |
88 |
desafogar |
|
|
|
89 |
Confession |
89 |
Confissão |
|
|
|
90 |
~yourself/qch (de st.lt) (à qn) (formel) |
90 |
~ você mesmo / sth (de st.lt) (para sb)
(formal) |
|
|
|
91 |
parler à qn de vos
problèmes ou de qc dont vous vous souciez, afin que vous vous sentiez moins
anxieux |
91 |
para falar com sb
sobre seus problemas ou coisas com que tem se preocupado, para que se sinta
menos ansioso |
|
|
|
92 |
Parlez à quelqu'un
de vos problèmes ou des choses qui vous inquiètent pour ne pas être si
anxieux |
92 |
Converse com alguém
sobre seus problemas ou coisas que o preocupam para não ficar tão ansioso |
|
|
|
93 |
Parler ;
parler ; se plaindre |
93 |
Fale; fale; reclame |
|
|
|
94 |
Parler ; parler ; se plaindre |
94 |
Fale; fale; reclame |
|
|
|
95 |
Elle avait besoin de
se décharger de quelqu'un |
95 |
Ela precisava
desabafar com alguém |
|
|
|
96 |
Elle a besoin de
décharger quelqu'un |
96 |
Ela precisa
descarregar alguém |
|
|
|
97 |
Elle a besoin de
trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin |
97 |
Ela precisa encontrar
alguém para contar a sua dor no coração |
|
|
|
98 |
Elle a besoin de
trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin |
98 |
Ela precisa
encontrar alguém para contar a sua dor no coração |
|
|
|
99 |
~qn/qch (de qch) |
99 |
~ sb / sth (de sth) |
|
|
|
100 |
prendre qc qui cause
beaucoup de travail ou d'inquiétude à qn/qc |
100 |
tirar o sth que causa
muito trabalho ou se preocupar com o sb / sth |
|
|
|
101 |
Tenir quelque chose
à l'écart de quelqu'un/quelque chose |
101 |
Mantenha algo longe
de alguém / algo |
|
|
|
102 |
Soulager (fardeau);
partager les soucis |
102 |
Aliviar (carga);
compartilhar preocupações |
|
|
|
103 |
Soulager (fardeau);
partager les soucis |
103 |
Aliviar (carga);
compartilhar preocupações |
|
|
|
104 |
S'opposer |
104 |
Opor |
|
|
|
105 |
charge |
105 |
fardo |
|
|
|
106 |
déboutonner |
106 |
desabotoar |
|
|
|
107 |
défaire les boutons d'un vêtement |
107 |
para desfazer os botões de uma peça de roupa |
|
|
|
108 |
Déboutonner un
vêtement |
108 |
Desabotoar uma peça
de roupa |
|
|
|
109 |
Déboutonner |
109 |
Desabotoar |
|
|
|
110 |
Déboutonner |
110 |
Desabotoar |
|
|
|
111 |
Ver |
111 |
Verme |
|
|
|
112 |
il a déboutonné sa
chemise |
112 |
ele desabotoou a
camisa |
|
|
|
113 |
Il a déboutonné sa
chemise |
113 |
Ele desabotoou a
camisa |
|
|
|
114 |
Il a déboutonné sa
chemise |
114 |
Ele desabotoou a
camisa |
|
|
|
115 |
Il a déboutonné sa
chemise |
115 |
Ele desabotoou a
camisa |
|
|
|
116 |
S'opposer |
116 |
Opor |
|
|
|
117 |
Boutonner) |
117 |
Abotoar) |
|
|
|
118 |
déboutonné |
118 |
desabotoado |
|
|
|
119 |
Détaché |
119 |
Desamarrado |
|
|
|
120 |
informel et détendu |
120 |
informal e relaxado |
|
|
|
121 |
Informel et relaxant |
121 |
Informal e relaxante |
|
|
|
122 |
Informel ;
facile à quitter ; sans retenue |
122 |
Informal; fácil de
sair; desenfreado |
|
|
|
123 |
Informel ;
facile à quitter ; sans retenue |
123 |
Informal; fácil de
sair; desenfreado |
|
|
|
124 |
Le personnel répond
bien à son style de gestion déboutonné. |
124 |
Os funcionários
respondem bem ao seu estilo desabotoado de gestão. |
|
|
|
125 |
Les employés ont
bien réagi à son style de gestion éclectique |
125 |
Os funcionários
responderam bem ao seu estilo de gestão eclético |
|
|
|
126 |
Le personnel a très
bien répondu à son style de gestion libre et facile |
126 |
A equipe respondeu
muito bem ao seu estilo de gerenciamento fácil e gratuito |
|
|
|
127 |
Le personnel a très
bien répondu à son style de gestion libre et facile |
127 |
A equipe respondeu
muito bem ao seu estilo de gerenciamento fácil e gratuito |
|
|
|
128 |
déplacée |
128 |
desnecessário |
|
|
|
129 |
Non requis |
129 |
Não requerido |
|
|
|
130 |
de comportement ou de
remarques |
130 |
de comportamento ou
observações |
|
|
|
131 |
Comportement ou
discours |
131 |
Comportamento ou
fala |
|
|
|
132 |
Comportement ou
discours |
132 |
Comportamento ou
fala |
|
|
|
133 |
pas juste ou
approprié |
133 |
não é justo ou
apropriado |
|
|
|
134 |
Injuste ou
inapproprié |
134 |
Injusto ou impróprio |
|
|
|
135 |
Injuste ;
inapproprié ; inapproprié |
135 |
Injusto; impróprio;
impróprio |
|
|
|
136 |
Injuste ;
inapproprié ; inapproprié |
136 |
Injusto; impróprio;
impróprio |
|
|
|
137 |
Riche |
137 |
Rico |
|
|
|
138 |
juste |
138 |
somente |
|
|
|
139 |
Synonyme |
139 |
Sinônimo |
|
|
|
140 |
inutile |
140 |
desnecessário |
|
|
|
141 |
son commentaire
n'était pas justifié |
141 |
seu comentário foi
desnecessário |
|
|
|
142 |
Son commentaire est
inutile |
142 |
O comentário dele é
desnecessário |
|
|
|
143 |
Ses commentaires sont
injustes |
143 |
Seus comentários são
injustos |
|
|
|
144 |
Ses commentaires sont
injustes |
144 |
Seus comentários são
injustos |
|
|
|
145 |
commentaires déplacés |
145 |
comentários
desnecessários |
|
|
|
146 |
Commentaires
occasionnels |
146 |
Comentários casuais |
|
|
|
147 |
Remarques
inappropriées |
147 |
Observações
inadequadas |
|
|
|
148 |
Remarques
inappropriées |
148 |
Observações
inadequadas |
|
|
|
149 |
Étonnant |
149 |
Misterioso |
|
|
|
150 |
Incroyable |
150 |
Incrível |
|
|
|
151 |
étrange et difficile à expliquer |
151 |
estranho e difícil de explicar |
|
|
|
152 |
Étrange et difficile
à expliquer |
152 |
Estranho e difícil
de explicar |
|
|
|
153 |
Anormal |
153 |
Anormal |
|
|
|
154 |
Anormal |
154 |
Anormal |
|
|
|
155 |
Synonyme |
155 |
Sinônimo |
|
|
|
156 |
bizarre |
156 |
estranhas |
|
|
|
157 |
J'ai eu un sentiment
étrange que j'étais observé |
157 |
Tive a sensação
estranha de que estava sendo observado |
|
|
|
158 |
J'ai le sentiment
incroyable d'être observé |
158 |
Tenho uma sensação
incrível de que estou sendo observada |
|
|
|
159 |
J'ai l'étrange
impression d'être observé |
159 |
Eu tenho uma sensação
estranha de estar sendo observada |
|
|
|
160 |
J'ai l'étrange
impression d'être observé |
160 |
Eu tenho uma
sensação estranha de estar sendo observada |
|
|
|
161 |
C'était vraiment
étrange, presque comme si elle savait ce que je pensais |
161 |
Foi realmente
estranho, quase como se ela soubesse o que eu estava pensando |
|
|
|
162 |
C'est vraiment
incroyable, comme si elle savait ce que je pense |
162 |
É realmente
incrível, como se ela soubesse o que estou pensando |
|
|
|
163 |
C'est incroyable,
elle semble savoir ce que je pense |
163 |
É incrível, ela
parece saber o que estou pensando |
|
|
|
164 |
C'est incroyable,
elle semble savoir ce que je pense |
164 |
É incrível, ela
parece saber o que estou pensando |
|
|
|
165 |
étrangement |
165 |
Incrivelmente |
|
|
|
166 |
Incroyable |
166 |
Incrível |
|
|
|
167 |
Il ressemblait
étrangement à quelqu'un que je connaissais |
167 |
Ele parecia
estranhamente com alguém que eu conhecia |
|
|
|
168 |
Il ressemble
beaucoup à quelqu'un que je connais |
168 |
Ele se parece muito
com alguém que eu conheço |
|
|
|
169 |
Il ressemble
exactement à quelqu'un que je connais |
169 |
Ele se parece
exatamente com alguém que eu conheço |
|
|
|
170 |
Il ressemble
exactement à quelqu'un que je connais |
170 |
Ele se parece
exatamente com alguém que eu conheço |
|
|
|
171 |
cool |
171 |
legal |
|
|
|
172 |
Indifférent |
172 |
despreocupado |
|
|
|
173 |
Sans surveillance |
173 |
Sem vigilância |
|
|
|
174 |
pas pris en charge |
174 |
não cuidado de |
|
|
|
175 |
Pas pris en charge |
175 |
Não cuidado |
|
|
|
176 |
Sans surveillance |
176 |
Sem vigilância |
|
|
|
177 |
Sans surveillance |
177 |
Sem vigilância |
|
|
|
178 |
Synonyme |
178 |
Sinônimo |
|
|
|
179 |
Négligé |
179 |
Negligenciado |
|
|
|
180 |
Etre ignoré |
180 |
Ser ignorado |
|
|
|
181 |
le jardin n'avait pas
l'air soigné |
181 |
o jardim parecia
descuidado |
|
|
|
182 |
Le jardin semble
sans surveillance |
182 |
O jardim parece
autônomo |
|
|
|
183 |
Ce jardin semble non
géré |
183 |
Este jardim parece
não ser gerenciado |
|
|
|
184 |
Ce jardin semble non
géré |
184 |
Este jardim parece
não ser gerenciado |
|
|
|
185 |
un jardin mal
entretenu |
185 |
um jardim abandonado |
|
|
|
186 |
Jardin sans
surveillance |
186 |
Jardim autônomo |
|
|
|
187 |
Un jardin sans
surveillance |
187 |
Um jardim autônomo |
|
|
|
188 |
Un jardin sans
surveillance |
188 |
Um jardim autônomo |
|
|
|
189 |
Lun |
189 |
Lun |
|
|
|
190 |
indifférent |
190 |
indiferente |
|
|
|
191 |
indifférent |
191 |
indiferente |
|
|
|
192 |
(désapprobateur) |
192 |
(desaprovando) |
|
|
|
193 |
ne comprend pas les
problèmes ou la souffrance des autres |
193 |
não simpatizante com
os problemas ou sofrimento de outras pessoas |
|
|
|
194 |
Aucune sympathie
pour les problèmes ou la douleur des autres |
194 |
Sem simpatia pelos
problemas ou dores de outras pessoas |
|
|
|
195 |
Indifférent |
195 |
Indiferente |
|
|
|
196 |
Indifférent |
196 |
Indiferente |
|
|
|
197 |
Synonyme |
197 |
Sinônimo |
|
|
|
198 |
insensible |
198 |
insensível |
|
|
|
199 |
s'opposer |
199 |
opor |
|
|
|
200 |
bienveillance |
200 |
carinhoso |
|
|
|
201 |
incessant |
201 |
incessante |
|
|
|
202 |
formel |
202 |
formal |
|
|
|
203 |
continue tout le
temps |
203 |
continuando o tempo
todo |
|
|
|
204 |
Continue |
204 |
Continue |
|
|
|
205 |
Continu |
205 |
Contínuo |
|
|
|
206 |
Continu |
206 |
Contínuo |
|
|
|
207 |
même |
207 |
até |
|
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Sinônimo |
|
|
|
209 |
Incessant |
209 |
Incessante |
|
|
|
210 |
sans arrêt |
210 |
sem parar |
|
|
|
211 |
incessant |
211 |
incessante |
|
|
|
212 |
efforts incessants |
212 |
esforços incessantes |
|
|
|
213 |
Effort continu |
213 |
Esforço contínuo |
|
|
|
214 |
Des efforts
inlassables |
214 |
Esforços incessantes |
|
|
|
215 |
Des efforts
inlassables |
215 |
Esforços incessantes |
|
|
|
216 |
les avions passaient
au-dessus avec une régularité incessante. |
216 |
os aviões passavam
por cima com uma regularidade incessante. |
|
|
|
217 |
L'avion survole
régulièrement. |
217 |
O avião sobrevoa
regularmente. |
|
|
|
218 |
De temps en temps, il
y a toujours des avions qui survolent. |
218 |
De vez em quando,
sempre há aviões voando no céu. |
|
|
|
219 |
De temps en temps,
il y a toujours des avions qui survolent |
219 |
De vez em quando,
sempre há aviões voando acima |
|
|
|
220 |
sans cesse |
220 |
incessantemente |
|
|
|
221 |
en continu |
221 |
continuamente |
|
|
|
222 |
La neige tombait sans
cesse |
222 |
A neve caía sem
cessar |
|
|
|
223 |
La neige continue de
tomber |
223 |
Neve continua caindo |
|
|
|
224 |
Neige volante |
224 |
Neve voando |
|
|
|
225 |
Neige volante |
225 |
Neve voando |
|
|
|
226 |
Non censuré |
226 |
Sem censura |
|
|
|
227 |
Non censuré |
227 |
Sem censura |
|
|
|
228 |
d'un reportage, d'un
film/film, etc. |
228 |
de uma reportagem,
filme / filme, etc |
|
|
|
229 |
Reportages,
films/films, etc. |
229 |
Relatórios, filmes /
filmes, etc. |
|
|
|
230 |
Rapport : Films, etc. |
230 |
Relatório: Filmes,
etc. |
|
|
|
231 |
Rapport : Films,
etc. |
231 |
Relatório: Filmes,
etc. |
|
|
|
232 |
non censuré |
232 |
não censurado |
|
|
|
233 |
Non révisé |
233 |
Não revisado |
|
|
|
234 |
(ayant fait retirer
des pièces qui ne sont pas considérées comme adaptées au public) |
234 |
(tendo removido peças
que não são consideradas adequadas para o público) |
|
|
|
235 |
(La partie jugée
impropre au public a été supprimée) |
235 |
(A parte considerada
inadequada para o público foi excluída) |
|
|
|
236 |
Indéterminé ;
non censuré |
236 |
Indeterminado; sem
censura |
|
|
|
237 |
Indéterminé ;
non censuré |
237 |
Indeterminado; sem
censura |
|
|
|
238 |
un article de journal
non censuré |
238 |
um artigo de jornal
sem censura |
|
|
|
239 |
Article de journal
non censuré |
239 |
Artigo de jornal sem
censura |
|
|
|
240 |
Un article de journal
non coupé |
240 |
Um artigo de jornal
sem cortes |
|
|
|
241 |
Un article de
journal non coupé |
241 |
Um artigo de jornal
sem cortes |
|
|
|
242 |
flûte |
242 |
flauta |
|
|
|
243 |
La poêle |
243 |
Frigideira |
|
|
|
244 |
?? |
244 |
篃 |
|
|
|
245 |
Des articles |
245 |
Artigos |
|
|
|
246 |
tableau |
246 |
tabela |
|
|
|
247 |
sans façon |
247 |
sem cerimônia |
|
|
|
248 |
Décontractée |
248 |
Casual |
|
|
|
249 |
(formel) |
249 |
(formal) |
|
|
|
250 |
fait grossièrement et
grossièrement |
250 |
feito rudemente e
rudemente |
|
|
|
251 |
Grossier |
251 |
Grosseiro |
|
|
|
252 |
Grossier |
252 |
Grosseiro |
|
|
|
253 |
Grossier |
253 |
Grosseiro |
|
|
|
254 |
frontière |
254 |
fronteira |
|
|
|
255 |
Shao |
255 |
Shao |
|
|
|
256 |
Kei |
256 |
Kei |
|
|
|
257 |
surveillant |
257 |
supervisor |
|
|
|
258 |
Domaine |
258 |
Domínio |
|
|
|
259 |
Persistant |
259 |
Persistente |
|
|
|
260 |
je |
260 |
eu |
|
|
|
261 |
Prévoir |
261 |
Prever |
|
|
|
262 |
Stupéfait |
262 |
Estupefato |
|
|
|
263 |
Battre |
263 |
Bater |
|
|
|
264 |
boire |
264 |
bebida |
|
|
|
265 |
anormal |
265 |
anormal |
|
|
|
266 |
Frustré |
266 |
Frustrado |
|
|
|
267 |
Nawate |
267 |
Nawate |
|
|
|
268 |
regarder de travers |
268 |
olhar de soslaio |
|
|
|
269 |
sauvage |
269 |
selvagem |
|
|
|
270 |
Il a été emmené hors
de la pièce avec une hâte sans cérémonie |
270 |
Ele foi levado para
fora da sala com pressa sem cerimônia |
|
|
|
271 |
Il a été précipité
hors de la pièce sans cérémonie |
271 |
Ele foi levado para
fora da sala sem cerimônia |
|
|
|
272 |
Il a été soufflé hors
de la pièce à peu près |
272 |
Ele foi atirado para
fora da sala rudemente |
|
|
|
273 |
Il a été soufflé
hors de la pièce à peu près |
273 |
Ele foi atirado para
fora da sala rudemente |
|
|
|
274 |
comparer |
274 |
comparar |
|
|
|
275 |
cérémonieusement |
275 |
cerimoniosamente |
|
|
|
276 |
sans ménagement |
276 |
sem cerimônia |
|
|
|
277 |
Sans ménagement |
277 |
Sem cerimônia |
|
|
|
278 |
formel |
278 |
formal |
|
|
|
279 |
d'une manière brutale ou grossière, sans se
soucier des sentiments d'une personne |
279 |
de uma forma rude ou rude, sem se preocupar
com os sentimentos de outra pessoa |
|
|
|
280 |
D'une manière
grossière ou grossière, sans se soucier de ce que ressent une personne |
280 |
De maneira rude ou
rude, sem se importar com como a pessoa se sente |
|
|
|
281 |
Rudement :
grossièrement |
281 |
Rude: rudemente |
|
|
|
282 |
Rudement :
grossièrement |
282 |
Rude: rudemente |
|
|
|
283 |
rien |
283 |
Nenhum |
|
|
|
284 |
Ils ont jeté ses
affaires sans cérémonie sur le sol |
284 |
Eles jogaram seus
pertences sem cerimônia no chão |
|
|
|
285 |
Ils ont jeté ses
affaires par terre sans ménagement |
285 |
Eles sem cerimônia
jogaram suas coisas no chão |
|
|
|
286 |
Ils ont claqué ses
affaires au sol à peu près |
286 |
Eles jogaram seus
pertences no chão com força |
|
|
|
287 |
Ils ont claqué ses
affaires au sol à peu près |
287 |
Eles jogaram seus
pertences no chão com força |
|
|
|
288 |
Incertain |
288 |
Incerto |
|
|
|
289 |
incertain |
289 |
incerto |
|
|
|
290 |
~ (à propos de/de qc) |
290 |
~ (cerca de / de sth) |
|
|
|
291 |
éprouver des doutes à propos de qc ;
pas sûr |
291 |
sentindo dúvidas sobre sth; não tenho
certeza |
|
|
|
292 |
Un doute sur quelque
chose ; incertain |
292 |
Dúvida sobre algo;
incerto |
|
|
|
293 |
Incertain |
293 |
Incerto |
|
|
|
294 |
Incertain |
294 |
Incerto |
|
|
|
295 |
Ils sont tous les
deux incertains de ce qu'il faut faire |
295 |
Ambos estão incertos
sobre o que fazer |
|
|
|
296 |
Ils ne savent pas
quoi faire |
296 |
Eles não têm certeza
do que fazer |
|
|
|
297 |
Que devraient-ils
faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux |
297 |
O que eles deveriam
fazer se ambos não tivessem ideia |
|
|
|
298 |
Que devraient-ils
faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux |
298 |
O que eles deveriam
fazer se ambos não tivessem ideia |
|
|
|
299 |
Je suis toujours
incertain de mes sentiments pour lui |
299 |
Ainda estou incerto
de meus sentimentos por ele |
|
|
|
300 |
Je ne suis toujours
pas sûr de mes sentiments pour lui |
300 |
Ainda não tenho
certeza sobre meus sentimentos por ele |
|
|
|
301 |
Je ne suis toujours
pas sûr de mes sentiments pour lui |
301 |
Ainda não tenho
certeza sobre meus sentimentos por ele |
|
|
|
302 |
Je ne suis toujours pas sûr de mes
sentiments pour lui |
302 |
Ainda não tenho certeza sobre meus
sentimentos por ele |
|
|
|
303 |
S'opposer |
303 |
Opor |
|
|
|
304 |
Certain |
304 |
Certo |
|
|
|
305 |
affirmer |
305 |
afim |
|
|
|
306 |
susceptible de changer, surtout de manière
négative ou désagréable |
306 |
propensos a mudar, especialmente de uma
forma negativa ou desagradável |
|
|
|
307 |
Peut changer,
surtout de manière négative ou désagréable |
307 |
Pode mudar,
especialmente de forma negativa ou desagradável |
|
|
|
308 |
Modifiable ;
imprévisible |
308 |
Mutável; imprevisível |
|
|
|
309 |
Modifiable ;
imprévisible |
309 |
Mutável;
imprevisível |
|
|
|
310 |
Notre avenir semble
incertain |
310 |
Nosso futuro parece
incerto |
|
|
|
311 |
Notre avenir semble
incertain |
311 |
Nosso futuro pode |
|
|
|
312 |
Nous semblons avoir
un avenir sombre |
312 |
Parece que temos um
futuro sombrio |
|
|
|
313 |
Nous semblons avoir
un avenir sombre |
313 |
Parecemos fora de
alcance |
|
|
|
314 |
un homme au tempérament incertain |
314 |
Pessoa rabugenta |
|
|
|
315 |
Personne grincheuse |
315 |
Pessoa rabugenta |
|
|
|
316 |
Un homme au
tempérament imprévisible |
316 |
Um homem com um
temperamento imprevisível |
|
|
|
317 |
Un homme au
tempérament imprévisible |
317 |
Um homem com um
temperamento imprevisível |
|
|
|
318 |
par |
318 |
Através dos |
|
|
|
319 |
transport |
319 |
transporte |
|
|
|
320 |
charge |
320 |
fardo |
|
|
|
321 |
Courageux |
321 |
Corajoso |
|
|
|
322 |
mouvement |
322 |
jogada |
|
|
|
323 |
?? |
323 |
勫 |
|
|
|
324 |
Masculin |
324 |
macho |
|
|
|
325 |
pas défini ou décidé |
325 |
Incerto ou decidido |
|
|
|
326 |
Incertain ou décidé |
326 |
Primeiro ou decida |
|
|
|
327 |
Incertain |
327 |
incerto |
|
|
|
328 |
Incertain |
328 |
Indeciso |
|
|
|
329 |
Synonyme |
329 |
sinônimo |
|
|
|
330 |
pas clair |
330 |
Não está claro |
|
|
|
331 |
On ne sait pas quel
sera son rôle dans l'entreprise |
331 |
Não tenho certeza de
qual é o seu papel na empresa |
|
|
|
332 |
Je ne sais pas quel
est son rôle dans l'entreprise |
332 |
Qual é o seu papel
na empresa? |
|
|
|
333 |
Le rôle qu'il
assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé |
333 |
Qual papel ele vai
desempenhar na empresa ainda não foi determinado |
|
|
|
334 |
Le rôle qu'il
assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé |
334 |
O que ele
especificou na empresa ainda não foi decidido |
|
|
|
335 |
pas sûr |
335 |
Sem confiança |
|
|
|
336 |
Pas de confiance |
336 |
Sem confiança |
|
|
|
337 |
Manque de confiance,
hésitation |
337 |
Falta de confiança;
hesitação |
|
|
|
338 |
Manque de confiance,
hésitation |
338 |
Falta de confiança;
hesitando |
|
|
|
339 |
Synonyme |
339 |
sinônimo |
|
|
|
340 |
hésitant |
340 |
hesite |
|
|
|
341 |
Le bébé a fait ses
premiers pas incertains |
341 |
O bebê deu um
primeiro passo incerto |
|
|
|
342 |
Le bébé a fait un
premier pas incertain |
342 |
Bebês e bebês |
|
|
|
343 |
Le bébé a fait le
premier pas pour se cacher |
343 |
O bebê deu o primeiro
passo para se esconder |
|
|
|
344 |
Le bébé a fait le
premier pas pour se cacher |
344 |
Os primeiros passos
do porquinho |
|
|
|
345 |
Le bébé a fait les
premiers pas ahurissants |
345 |
O bebê deu um
primeiro passo incrível |
|
|
|
346 |
Le bébé a fait les
premiers pas ahurissants |
346 |
Primeiros passos do
bebê |
|
|
|
347 |
cacher |
347 |
esconder |
|
|
|
348 |
Humble |
348 |
Percorrer |
|
|
|
349 |
?? |
349 |
躏 |
|
|
|
350 |
Humble |
350 |
Percorrer |
|
|
|
351 |
en termes clairs |
351 |
Inequivocamente |
|
|
|
352 |
Sans ambiguïté |
352 |
Inequivocamente |
|
|
|
353 |
clairement et
fortement |
353 |
Clara e fortemente |
|
|
|
354 |
Clairement et
fortement |
354 |
Clara e fortemente |
|
|
|
355 |
Xiang vraiment avec
force ; sans ambiguïté |
355 |
Xiangzhen
vigorosamente; claramente |
|
|
|
356 |
Xiang vraiment avec
force ; sans ambiguïté |
356 |
Para ter certeza;
mais vagamente |
|
|
|
357 |
Clairement et avec
force ; sans ambiguïté |
357 |
Claro e poderoso;
claramente |
|
|
|
358 |
Clairement et avec
force ; sans ambiguïté |
358 |
Claramente |
|
|
|
359 |
Vers |
359 |
Em direção a |
|
|
|
360 |
Je lui ai dit ce que
je pensais de lui en termes clairs |
360 |
Eu disse a ele
inequivocamente o que pensava dele |
|
|
|
361 |
Je lui ai dit sans
équivoque ce que je pensais de lui |
361 |
Disse-lhe vagamente
o que pensava dele |
|
|
|
362 |
J'ai carrément
exprimé mon opinion sur lui. |
362 |
Afirmei sem rodeios
minha opinião sobre ele. |
|
|
|
363 |
J'ai carrément
exprimé mon opinion sur lui |
363 |
Eu disse ao médico
sem rodeios sobre o meu exame |
|
|
|
364 |
Dire |
364 |
Dizer |
|
|
|
365 |
Non |
365 |
Não |
|
|
|
366 |
en dehors |
366 |
Fora |
|
|
|
367 |
terre |
367 |
terra |
|
|
|
368 |
en dehors |
368 |
Fora |
|
|
|
369 |
aller avec |
369 |
ir com |
|
|
|
370 |
tabou |
370 |
escondido |
|
|
|
371 |
droit |
371 |
em linha reta |
|
|
|
372 |
envoyer |
372 |
mandar |
|
|
|
373 |
Mot |
373 |
Palavra |
|
|
|
374 |
incertain |
374 |
Com incerteza |
|
|
|
375 |
Incertain |
375 |
No local |
|
|
|
376 |
sans confiance |
376 |
sem confiança |
|
|
|
377 |
pas de confiance |
377 |
sem confiança |
|
|
|
378 |
Avec hésitation |
378 |
Hesitante |
|
|
|
379 |
Avec hésitation |
379 |
Bata no chão
imediatamente; hesitantemente |
|
|
|
380 |
l'éléphant |
380 |
elefante |
|
|
|
381 |
Yu |
381 |
Yu |
|
|
|
382 |
Synonyme |
382 |
sinônimo |
|
|
|
383 |
avec hésitation |
383 |
Hesitante |
|
|
|
384 |
Ils se souriaient
incertainement |
384 |
Eles sorriram
incertos um para o outro |
|
|
|
385 |
Ils se souriaient
incertainement |
385 |
Dez expressões
opostas uma à outra |
|
|
|
386 |
Ils se regardaient
humblement et souriaient |
386 |
Eles se entreolharam
humildemente e sorriram |
|
|
|
387 |
Ils se regardaient
humblement et souriaient |
387 |
Eles se entreolharam
humildemente e sorriram |
|
|
|
388 |
Incertitude |
388 |
incerto |
|
|
|
389 |
Incertitudes |
389 |
Incerteza |
|
|
|
390 |
l'état d'être
incertain |
390 |
Estado incerto |
|
|
|
391 |
État incertain |
391 |
Estado chinês |
|
|
|
392 |
Hésiter |
392 |
hesite |
|
|
|
393 |
Hésiter |
393 |
Imediato, hesitante;
não tenho certeza |
|
|
|
394 |
il existe une grande
incertitude quant à l'avenir de l'entreprise |
394 |
Existe uma incerteza
considerável no futuro da empresa |
|
|
|
395 |
L'avenir de
l'entreprise est très incertain |
395 |
O futuro da empresa
tem um significado considerável |
|
|
|
396 |
Les perspectives de
cette entreprise sont assez minces |
396 |
As perspectivas desta
empresa são muito reduzidas |
|
|
|
397 |
Les perspectives de
cette entreprise sont assez minces |
397 |
O tamanho desta
empresa |
|
|
|
398 |
sexe |
398 |
sexo |
|
|
|
399 |
Qin |
399 |
Qin |
|
|
|
400 |
petite châtaigne |
400 |
castanha pequena |
|
|
|
401 |
Ts |
401 |
Zang |
|
|
|
402 |
vaste |
402 |
grande |
|
|
|
403 |
Boucle |
403 |
fivela |
|
|
|
404 |
Il avait un air
d'incertitude à son sujet |
404 |
Ele tem uma atmosfera
de incerteza |
|
|
|
405 |
Il a une atmosphère
d'incertitude |
405 |
Ele tem uma
influência especial |
|
|
|
406 |
Il a montré un air de
méfiance |
406 |
Ele parecia suspeito |
|
|
|
407 |
Il a montré un air
de méfiance |
407 |
Ele mostrou um olhar
de suspeita |
|
|
|
408 |
quelque chose dont
vous ne pouvez pas être sûr; une situation qui vous fait être ou vous sentez
incertain |
408 |
Algo sobre o qual
você não pode ter certeza; uma situação que o deixa incerto ou se sente
incerto |
|
|
|
409 |
Quelque chose dont
vous ne pouvez pas être sûr ; une situation qui vous rend incertain ou
vous sentez incertain |
409 |
Circunstâncias das
quais você não tem certeza; circunstâncias que levam a suas condições
adicionais ou explicações adicionais |
|
|
|
410 |
Incertain |
410 |
incerto |
|
|
|
411 |
Incertain |
411 |
Incerto |
|
|
|
412 |
les incertitudes de
la vie |
412 |
Incerteza de vida |
|
|
|
413 |
L'incertitude de la
vie |
413 |
o significado da
vida |
|
|
|
414 |
Le facteur
indispensable de la vie |
414 |
Fatores
indispensáveis na vida |
|
|
|
415 |
Le facteur
indispensable de la vie |
415 |
O fator
indispensável da vida |
|
|
|
416 |
les incertitudes de la guerre |
416 |
A incerteza da guerra |
|
|
|
417 |
L'incertitude de la
guerre |
417 |
Peculiaridades
semelhantes |
|
|
|
418 |
L'incertitude causée
par la guerre |
418 |
Incerteza causada
pela guerra |
|
|
|
419 |
L'incertitude causée
par la guerre |
419 |
O significado de
quase aspas |
|
|
|
420 |
Incontesté |
420 |
Incontestável |
|
|
|
421 |
Incontesté |
421 |
Incontestável |
|
|
|
422 |
qui ne peut pas être remis en question ou
argumenté; qui ne peut pas être contesté |
422 |
Não pode ser questionado ou argumentado; não
pode ser contestado |
|
|
|
423 |
Ne peut être
interrogé ou argumenté ; Ne peut être contesté |
423 |
Não pode ser
questionado ou argumentado; não pode ser contestado |
|
|
|
424 |
Incontestable |
424 |
Indiscutível |
|
|
|
425 |
Incontestable |
425 |
Indiscutível;
discutível; não contestado |
|
|
|
426 |
preuves
incontestables |
426 |
Provas indiscutíveis |
|
|
|
427 |
Preuve incontestable |
427 |
Razões para discutir |
|
|
|
428 |
Preuve incontestable |
428 |
Provas indiscutíveis |
|
|
|
429 |
Preuve incontestable |
429 |
Razão indiscutível |
|
|
|
430 |
Combattre |
430 |
Competir |
|
|
|
431 |
Incontesté |
431 |
Impecável |
|
|
|
432 |
Incontesté |
432 |
Incontestável |
|
|
|
433 |
pas mis en doute;
accepté sans question; non contesté |
433 |
Não duvide; aceite
sem questionar; sem desafio |
|
|
|
434 |
Ne doutez pas;
acceptez sans doute; sans défi |
434 |
Não duvide; aceite
sem questionar; sem desafio |
|
|
|
435 |
Non suspecté ;
pleinement accepté ; accepté sans objection |
435 |
Não duvide; aceite
completamente; aceite sem objeção |
|
|
|
436 |
Non suspecté ;
pleinement accepté ; accepté sans objection |
436 |
Duvidoso; Totalmente
Aceito; Sem Contato |
|
|
|
437 |
Abandonner |
437 |
Abandono |
|
|
|
438 |
Elle ne pouvait pas
permettre qu'une telle affirmation reste incontestée |
438 |
Ela não pode permitir
que tal pedido não seja contestado |
|
|
|
439 |
Elle ne peut pas
permettre qu'une telle demande soit incontestée |
439 |
Ela não pode
permitir que tal pedido não seja contestado |
|
|
|
440 |
Elle ne peut pas
laisser passer une telle déclaration. |
440 |
Ela não pode
abandonar essa afirmação. |
|
|
|
441 |
Elle ne peut pas
laisser passer une telle déclaration. |
441 |
Ela não pode
abandonar tal declaração. |
|
|
|
442 |
d'un dirigeant ou
d'un chef, ou leur position |
442 |
Governante ou líder,
ou sua posição |
|
|
|
443 |
Dirigeant ou leader,
ou leur position |
443 |
Governante ou líder,
ou sua posição |
|
|
|
444 |
Dirigeant, leader ou
position |
444 |
Governante, líder ou
posição |
|
|
|
445 |
Dirigeant, leader ou
position |
445 |
Governante,
Liderança |
|
|
|
446 |
personne ne s'y
oppose |
446 |
Sem oposição de
ninguém |
|
|
|
447 |
Personne ne s'y
oppose |
447 |
Qualquer um se opõe |
|
|
|
448 |
Personne contre
l'esclavage ; stable |
448 |
Ninguém se opôs à
escravidão; estável |
|
|
|
449 |
Personne contre
l'esclavage ; stable |
449 |
Ninguém contra a
escravidão; futuro |
|
|
|
450 |
Il n'y a pas
d'objection ; stable |
450 |
Sem objeções; estável |
|
|
|
451 |
Il n'y a pas
d'objection ; stable |
451 |
Ninguém se opõe;
futuro |
|
|
|
452 |
trimer |
452 |
escravo |
|
|
|
453 |
Pendre |
453 |
Aguentar |
|
|
|
454 |
stable |
454 |
estábulo |
|
|
|
455 |
il est dans une
position d'autorité incontestée |
455 |
Ele está em uma
posição de autoridade incontestável |
|
|
|
456 |
Il est dans une
position d'autorité incontestée |
456 |
Ele não está
desafiando a autoridade |
|
|
|
457 |
Il a l'autorité
absolue |
457 |
Ele tem autoridade
absoluta |
|
|
|
458 |
Il a l'autorité
absolue |
458 |
Ele tem autoridade
absoluta |
|
|
|
459 |
Outil |
459 |
Ferramenta |
|
|
|
460 |
ont |
460 |
ter |
|
|
|
461 |
sans être arrêté et
invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. |
461 |
Você não será
interrompido e solicitado a explicar quem você é, o que está fazendo, etc. |
|
|
|
462 |
Ne sera pas arrêté
et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. |
462 |
Não será
interrompido e solicitado a explicar quem você é, você está esperando |
|
|
|
463 |
Non obstrué |
463 |
desobstruído |
|
|
|
464 |
Non obstrué |
464 |
Desobstruído |
|
|
|
465 |
Je suis entré dans le
bâtiment sans être contesté |
465 |
Eu entrei no prédio
sem hesitar |
|
|
|
466 |
Je suis entré dans
le bâtiment sans hésitation |
466 |
Eu entrei no prédio
instantaneamente |
|
|
|
467 |
Je suis entré dans le
bâtiment sans entrave |
467 |
Eu entrei no prédio
desimpedido |
|
|
|
468 |
Je suis entré dans
le bâtiment sans entrave |
468 |
Eu entrei no campus
desimpedido |
|
|
|
469 |
Non modifiable |
469 |
Imutável |
|
|
|
470 |
Non modifiable |
470 |
Imutável |
|
|
|
471 |
qui ne peut pas être
changé |
471 |
Imutável |
|
|
|
472 |
Non modifiable |
472 |
Imutável |
|
|
|
473 |
Non modifiable |
473 |
Imutável |
|
|
|
474 |
Non modifiable |
474 |
Imutável |
|
|
|
475 |
Des lois immuables |
475 |
Lei imutável |
|
|
|
476 |
Loi immuable |
476 |
A lei da mudança |
|
|
|
477 |
Loi immuable |
477 |
Lei imutável |
|
|
|
478 |
Loi immuable |
478 |
Algoritmo invariante |
|
|
|
479 |
Comparer |
479 |
comparar |
|
|
|
480 |
Changeable |
480 |
mutável |
|
|
|
481 |
changeable |
481 |
mutável |
|
|
|
482 |
inchangé |
482 |
constante |
|
|
|
483 |
constant |
483 |
constante |
|
|
|
484 |
qui est resté le même
et n'a pas changé |
484 |
Permanece inalterado
e inalterado |
|
|
|
485 |
Rester inchangé et
inchangé |
485 |
Permanece inalterado
e inalterado |
|
|
|
486 |
Inchangé ; pas
de changement |
486 |
Inalterado |
|
|
|
487 |
Inchangé ; pas
de changement |
487 |
Inalterado |
|
|
|
488 |
mon avis reste
inchangé |
488 |
Minha opinião
continua a mesma |
|
|
|
489 |
mon avis reste le
même |
489 |
Minha opinião
continua a mesma |
|
|
|
490 |
mon avis reste le
même |
490 |
Minha opinião
continua a mesma |
|
|
|
491 |
mon avis reste le
même |
491 |
Minha opinião de
repente |
|
|
|
492 |
repas |
492 |
Refeições |
|
|
|
493 |
Voir |
493 |
Veja |
|
|
|
494 |
Immuable |
|
constante |
|
|
|
495 |
constant |
|
constante |
|
|
|
496 |
qui reste toujours le même et ne change pas |
|
Sempre permanecerá o mesmo, não mudará |
|
|
|
497 |
Reste toujours le
même, ne changera pas |
|
Sempre permanecerá o
mesmo, não mudará |
|
|
|
498 |
Éternel |
|
eterno |
|
|
|
499 |
Éternel |
|
Eterno |
|
|
|
500 |
vérités immuables |
|
Verdade imutável |
|
|
|
501 |
Vérité immuable |
|
Verdade imutável |
|
|
|
502 |
Vérité éternelle |
|
Verdade eterna |
|
|
|
503 |
Vérité éternelle |
|
Verdade eterna |
|
|
|
504 |
Non caractéristique |
|
anormal |
|
|
|
505 |
anormal |
|
anormal |
|
|
|
506 |
~(de
qn) pas typique de qn ; pas la façon dont qn se comporte habituellement |
|
~ (De alguém) não é
típico de alguém; não é o comportamento normal de alguém |
|
|
|
507 |
~ (Celui de
quelqu'un) n'est pas typique de quelqu'un ; pas le comportement habituel
de quelqu'un |
|
~ (De alguém) não é
típico de alguém; não é o comportamento normal de alguém |
|
|
|
508 |
(Se référant au
comportement d'une personne) atypique ; inhabituel ; se comporter
étrangement |
|
(Referindo-se ao
comportamento de uma pessoa) atípico; anormal; comportamento estranho |
|
|
|
509 |
(Se référant au
comportement humain) atypique ; inhabituel ; se comporter
étrangement |
|
(Referindo-se ao
comportamento humano) atípico; incomum; comportando-se da mesma maneira |
|
|
|
510 |
La remarque était
tout à fait inhabituelle de sa part |
|
Esta frase é muito
inconsistente com a personagem dela |
|
|
|
511 |
Cette phrase est
très inhabituelle pour elle |
|
Esta frase não é
muito clara para ela |
|
|
|
512 |
Ce n'est pas comme ce
qu'elle a dit |
|
Não é como ela disse |
|
|
|
513 |
Ce n'est pas comme
ce qu'elle a dit |
|
Não é como ela disse |
|
|
|
514 |
S'opposer |
|
ser contrário a |
|
|
|
515 |
Caractéristique |
|
característica |
|
|
|
516 |
caractéristique |
|
característica |
|
|
|
517 |
inhabituellement |
|
Atipicamente |
|
|
|
518 |
inhabituellement |
|
Atipicamente |
|
|
|
519 |
Les enfants avaient
été inhabituellement silencieux |
|
As crianças são
estranhamente quietas |
|
|
|
520 |
Les enfants se sont
calmés de manière inhabituelle |
|
As crianças se
acalmaram de forma incomum |
|
|
|
521 |
Les enfants ont l'air
étrangement calmes |
|
As crianças parecem
muito quietas |
|
|
|
522 |
Les enfants ont l'air étrangement calmes |
|
As crianças estão estranhamente quietas |
|
|
|
523 |
Peu charitable |
|
Não caridoso |
|
|
|
524 |
Pas charitable |
|
Não caridoso |
|
|
|
525 |
méchant et injuste
dans la façon dont vous jugez les gens |
|
A maneira como você
julga as pessoas é hostil e injusta |
|
|
|
526 |
La façon dont vous
jugez les gens est hostile et injuste |
|
A maneira como você
julga as pessoas é injusta |
|
|
|
527 |
Dur ; dur ; froid |
|
Cruel; cruel; frio |
|
|
|
528 |
Dur ; dur ; froid |
|
Média; orelha; frio |
|
|
|
529 |
pensées peu
charitables |
|
Pensamentos
implacáveis |
|
|
|
530 |
Pensées impitoyables |
|
Pensamentos
implacáveis |
|
|
|
531 |
Pensées méchantes |
|
Pensamentos
mesquinhos |
|
|
|
532 |
Pensées méchantes |
|
Opinião média |
|
|
|
533 |
Oppsé |
|
Opsey |
|
|
|
534 |
Charitable |
|
caridoso |
|
|
|
535 |
charitable |
|
caridoso |
|
|
|
536 |
Sans charité |
|
Injustiça |
|
|
|
537 |
Impitoyablement |
|
Impiedosamente |
|
|
|
538 |
inexploré |
|
Desconhecido |
|
|
|
539 |
Inconnue |
|
Desconhecido |
|
|
|
540 |
qui n'a jamais fait
l'objet d'une visite ou d'une enquête auparavant ; pas familier |
|
Não foi ou
investigado antes; não é muito familiar |
|
|
|
541 |
Je n'ai jamais été
ou enquêté auparavant ; pas très familier |
|
Não fiz isso antes
ou estou muito familiarizado; |
|
|
|
542 |
Hors des sentiers
battus ; sans surveillance ; inconnu |
|
Um lugar fora do
caminho; autônomo; desconhecido |
|
|
|
543 |
Hors des sentiers
battus ; sans surveillance ; inconnu |
|
Fora do caminho;
autônomo; admitido |
|
|
|
544 |
Ils sont partis dans
l'intérieur inexploré du pays |
|
Eles partiram para o
interior desconhecido do país |
|
|
|
545 |
Ils sont partis dans
l'intérieur inconnu du pays |
|
Eles partiram para o
interior desconhecido do país |
|
|
|
546 |
Ils se dirigent vers
l'intérieur de ce pays |
|
Eles vão para o
interior deste país |
|
|
|
547 |
Ils sont allés à
l'intérieur de ce pays |
|
Eles partiram para o
interior do país fora dos caminhos tradicionais |
|
|
|
548 |
(figuratif) |
|
(símile) |
|
|
|
549 |
le groupe navigue
dans des eaux inconnues (une situation dans laquelle il n'a jamais été
auparavant) |
|
O grupo está
navegando em águas desconhecidas (uma situação que nunca foi encontrada
antes) |
|
|
|
550 |
Le groupe navigue
dans des eaux inconnues (une situation qui n'a jamais été rencontrée
auparavant) |
|
A festa está em um
amanhã desconhecido (uma situação que já foi encontrada) |
|
|
|
551 |
Le parti fait face à
une toute nouvelle situation |
|
A festa está
enfrentando uma situação totalmente nova |
|
|
|
552 |
Le parti fait face à
une toute nouvelle situation |
|
Um novo estado desta
festa |
|
|
|
553 |
(figuratif) |
|
(símile) |
|
|
|
554 |
J'avançais en territoire inconnu (une
expérience complètement nouvelle) avec cette relation, |
|
Estou entrando em um território desconhecido
(uma nova experiência) por meio dessa relação, |
|
|
|
555 |
J'entre en
territoire inconnu à travers cette relation (une nouvelle expérience) |
|
Estou entrando em um
território desconhecido por meio dessa relação (uma nova experiência) |
|
|
|
556 |
Cette relation m'a
donné une nouvelle expérience |
|
Esse relacionamento
me deu uma experiência totalmente nova |
|
|
|
557 |
Cette relation m'a
donné une nouvelle expérience |
|
Esse relacionamento
me deu uma nova experiência |
|
|
|
558 |
Autre |
|
De outros |
|
|
|
559 |
Pièce |
|
Peça |
|
|
|
560 |
ouvert |
|
abrir |
|
|
|
561 |
non marqué sur une carte |
|
Não marcado no mapa |
|
|
|
562 |
Non marqué sur la
carte |
|
Não marcado no mapa |
|
|
|
563 |
Non dessiné (ou non
marqué) sur la carte |
|
Não desenhado no mapa
(ou não marcado) |
|
|
|
564 |
Non dessiné (ou non
marqué) sur la carte |
|
Não desenhado (ou
não marcado) no mapa |
|
|
|
565 |
le navire a heurté un
rocher inconnu |
|
O navio atingiu uma
rocha desconhecida |
|
|
|
566 |
Le navire a heurté
un rocher inconnu |
|
O navio atingiu uma
rocha misteriosa |
|
|
|
567 |
Le navire s'est
écrasé sur un rocher non marqué sur le |
|
O navio bateu em uma
rocha não marcada na carta |
|
|
|
568 |
Le navire s'est
écrasé sur un rocher non marqué sur la carte |
|
O navio atingiu uma
rocha não marcada na carta |
|
|
|
569 |
décoché |
|
Não verificado |
|
|
|
570 |
Non coché |
|
Exame microscópico |
|
|
|
571 |
si qc nocif n'est pas
contrôlé, il n'est pas contrôlé ou empêché de s'aggraver |
|
Se algo prejudicial
não for controlado, ficará fora de controle ou parará de piorar |
|
|
|
572 |
Si les choses
nocives ne sont pas contrôlées, elles ne seront pas contrôlées ou cesseront
d'empirer |
|
Se a coisa nojenta
não for controlada, não pode ser controlada ou parar de se recuperar |
|
|
|
573 |
Sans
contrainte ; sans restriction ; laissez-faire |
|
Irrestrito;
irrestrito; laissez-faire |
|
|
|
574 |
Sans
contrainte ; sans restriction ; laissez-faire |
|
Irrestrito;
irrestrito; laissez-faire |
|
|
|
|
|
|
|
|