http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS
             
  NEXT 1 S'opposer 1 Opor
  last 2 Cassable 2 Quebrável  
1 ALLEMAND 3 fragile 3 frágil  
2 ANGLAIS 4 infranchissable 4 intransponível  
3 ARABE 5 Insurmontable 5 Intransponível  
4 bengali 6 un écart ou une différence infranchissable entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions est un écart qui ne peut pas être fermé ou rendu moins large 6 uma lacuna intransponível ou diferença entre duas pessoas ou grupos ou suas opiniões é aquela que não pode ser fechada ou tornada menos ampla  
5 CHINOIS 7 Un fossé ou une différence qui ne peut pas être comblé entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions ne peuvent pas être comblées ou réduites 7 Uma lacuna ou diferença que não pode ser preenchida entre duas pessoas ou grupos, ou suas opiniões não podem ser preenchidas ou reduzidas  
6 ESPAGNOL 8 (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer 8 (Diferentes opiniões, etc.) incapaz de estabelecer uma ponte; incapaz de se comunicar  
7 FRANCAIS 9 (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer 9 (Diferentes opiniões, etc.) incapaz de estabelecer uma ponte; incapaz de se comunicar  
8 hindi 10  débridé 10  desenfreado
9 JAPONAIS 11 Sans scrupules 11 Sem escrúpulos
10 punjabi 12 formel 12 formal
11 POLONAIS 13  non contrôlé et donc extrême 13  não controlado e, portanto, extremo
12 PORTUGAIS 14 Incontrôlé, si extrême 14 Sem controle, tão extremo  
13 RUSSE 15 Sans retenue ; sans retenue ; extrême 15 Irrestrito; irrestrito; extremo
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Sans retenue ; sans retenue ; extrême 16 Irrestrito; irrestrito; extremo  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Une passion débridée 17 Paixão desenfreada
    18 Une passion débridée 18 Paixão desenfreada  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Une passion effrénée 19 Paixão desenfreada
  http://niemowa.free.fr 20 Une passion effrénée 20 Paixão desenfreada  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Ininterrompu 21 ininterrupto
    22 Intact 22 Intacta  
    23 pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit 23 não interrompido ou perturbado de qualquer forma  
    24 Pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit 24 Não interrompido ou perturbado de qualquer forma  
    25 Continu comme ; ininterrompu 25 Contínuo como; ininterrupto  
    26 Continu comme ; ininterrompu 26 Contínuo como; ininterrupto  
    27 une seule ligne ininterrompue 27 uma única linha ininterrupta  
    28 Une ligne complète 28 Uma linha completa  
    29 Une ligne continue 29 Uma linha contínua  
    30 Une ligne continue 30 Uma linha contínua  
    31 30 ans de paix pratiquement ininterrompue 31 30 anos de paz virtualmente ininterrupta  
    32 30 ans de paix presque ininterrompue 32 30 anos de paz quase ininterrupta  
    33 Une paix qui a duré près de 30 ans 33 Paz que durou quase 30 anos
    34  Une paix qui a duré près de 30 ans 34  Paz que durou quase 30 anos  
    35 Claquer 35 Bang  
    36 Fermer 36 Fechar  
    37 Pause 37 pausa  
    38 Compétence 38 Habilidade  
    39 ?? 39  
    40 antagoniste 40 antagônico  
    41 Copie 41 cópia de  
    42 tenir 42 segure  
    43 Ma première nuit de sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé 43 Minha primeira noite de sono ininterrupto desde que o bebê nasceu  
    44 Mon premier sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé 44 Meu primeiro sono ininterrupto desde que o bebê nasceu  
    45 La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de l'enfant 45 A primeira vez que dormi desde que a criança nasceu  
    46 La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de mon enfant 46 A primeira vez que dormi desde que meu filho nasceu  
    47 lance 47 lança  
    48 ?? 48  
    49 Élevage 49 Criação animal  
    50 ?? 50  
    51 Chose 51 Coisa  
    52 Scorpion 52 Escorpião  
    53 ?? 53  
    54 ?? 54  
    55 Diao 55 Diao  
    56 Gu 56 Gu  
    57 Yan 57 Yan  
    58 ?? 58  
    59 Étourdi 59 Atordoado  
    60 Regard 60 Olhar  
    61 propice 61 propício  
    62 Prévoir 62 Prever  
    63 Double 63 Dobro  
    64 Se ruiner 64 Ruína  
    65 Frustré 65 Frustrado  
    66 enfant 66 filho  
    67 d'un record dans un sport, etc. 67 de um recorde em um esporte, etc.
    68 Record dans un sport etc. 68 Recorde em um esporte etc.  
    69 Records de sport, etc. 69 Registros de esportes, etc.
    70 Records de sport, etc. 70 Registros de esportes, etc.  
    71 pas encore 71 ainda não  
    72 monnaie 72 mudança  
    73 corps 73 corpo  
    74 Estomac 74 Estômago  
    75 Éduquer 75 Educar  
    76 qui n'a pas été amélioré 76 que não foi melhorado em
    77 Pas amélioré 77 Não melhorou  
    78 Non réécrit ; non cassé ; non dépassé 78 Não reescrito; não quebrado; não excedido
    79 Non réécrit ; non cassé ; non dépassé 79 Não reescrito; não quebrado; não excedido  
    80 Menacer 80 Ameaçar  
    81 Écrivez 81 Escrever  
    82 Déboucler 82 Desatar  
    83 Déboutonner 83 Desabotoar  
    84 pour défaire la boucle d'une ceinture, d'une chaussure, etc. 84 para desfazer a fivela de um cinto, sapato, etc.  
    85 Déboucler ceintures, chaussures, etc. 85 Desabotoar cintos, sapatos, etc.  
    86 Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) 86 Desamarre, afrouxe a fivela (cinto, sapatos, etc.)
    87 Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) 87 Desamarre, afrouxe a fivela (cinto, sapatos, etc.)  
    88 soulager 88 desafogar  
    89 Confession 89 Confissão  
    90  ~yourself/qch (de st.lt) (à qn) (formel) 90  ~ você mesmo / sth (de st.lt) (para sb) (formal)
    91 parler à qn de vos problèmes ou de qc dont vous vous souciez, afin que vous vous sentiez moins anxieux 91 para falar com sb sobre seus problemas ou coisas com que tem se preocupado, para que se sinta menos ansioso
    92 Parlez à quelqu'un de vos problèmes ou des choses qui vous inquiètent pour ne pas être si anxieux 92 Converse com alguém sobre seus problemas ou coisas que o preocupam para não ficar tão ansioso  
    93 Parler ; parler ; se plaindre 93 Fale; fale; reclame
    94  Parler ; parler ; se plaindre 94  Fale; fale; reclame  
    95 Elle avait besoin de se décharger de quelqu'un 95 Ela precisava desabafar com alguém
    96 Elle a besoin de décharger quelqu'un 96 Ela precisa descarregar alguém  
    97 Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin 97 Ela precisa encontrar alguém para contar a sua dor no coração
    98 Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin 98 Ela precisa encontrar alguém para contar a sua dor no coração  
    99 ~qn/qch (de qch) 99 ~ sb / sth (de sth)  
    100 prendre qc qui cause beaucoup de travail ou d'inquiétude à qn/qc 100 tirar o sth que causa muito trabalho ou se preocupar com o sb / sth
    101 Tenir quelque chose à l'écart de quelqu'un/quelque chose 101 Mantenha algo longe de alguém / algo  
    102 Soulager (fardeau); partager les soucis 102 Aliviar (carga); compartilhar preocupações  
    103 Soulager (fardeau); partager les soucis 103 Aliviar (carga); compartilhar preocupações  
    104 S'opposer 104 Opor  
    105 charge 105 fardo  
    106 déboutonner 106 desabotoar  
    107 défaire les boutons d'un vêtement 107 para desfazer os botões de uma peça de roupa
    108 Déboutonner un vêtement 108 Desabotoar uma peça de roupa  
    109 Déboutonner 109 Desabotoar
    110 Déboutonner 110 Desabotoar  
    111 Ver 111 Verme  
    112 il a déboutonné sa chemise 112 ele desabotoou a camisa  
    113 Il a déboutonné sa chemise 113 Ele desabotoou a camisa  
    114 Il a déboutonné sa chemise 114 Ele desabotoou a camisa  
    115 Il a déboutonné sa chemise 115 Ele desabotoou a camisa  
    116 S'opposer 116 Opor  
    117 Boutonner) 117 Abotoar)
    118 déboutonné 118 desabotoado  
    119 Détaché 119 Desamarrado  
    120 informel et détendu 120 informal e relaxado
    121 Informel et relaxant 121 Informal e relaxante  
    122 Informel ; facile à quitter ; sans retenue 122 Informal; fácil de sair; desenfreado
    123 Informel ; facile à quitter ; sans retenue 123 Informal; fácil de sair; desenfreado  
    124 Le personnel répond bien à son style de gestion déboutonné. 124 Os funcionários respondem bem ao seu estilo desabotoado de gestão.  
    125 Les employés ont bien réagi à son style de gestion éclectique 125 Os funcionários responderam bem ao seu estilo de gestão eclético  
    126 Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile 126 A equipe respondeu muito bem ao seu estilo de gerenciamento fácil e gratuito  
    127 Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile 127 A equipe respondeu muito bem ao seu estilo de gerenciamento fácil e gratuito  
    128 déplacée 128 desnecessário  
    129 Non requis 129 Não requerido  
    130 de comportement ou de remarques 130 de comportamento ou observações  
    131 Comportement ou discours 131 Comportamento ou fala  
    132 Comportement ou discours 132 Comportamento ou fala  
    133 pas juste ou approprié 133 não é justo ou apropriado
    134 Injuste ou inapproprié 134 Injusto ou impróprio  
    135 Injuste ; inapproprié ; inapproprié 135 Injusto; impróprio; impróprio
    136 Injuste ; inapproprié ; inapproprié 136 Injusto; impróprio; impróprio  
    137 Riche 137 Rico  
    138 juste 138 somente  
    139 Synonyme 139 Sinônimo
    140 inutile 140 desnecessário  
    141 son commentaire n'était pas justifié 141 seu comentário foi desnecessário  
    142 Son commentaire est inutile 142 O comentário dele é desnecessário  
    143 Ses commentaires sont injustes 143 Seus comentários são injustos  
    144 Ses commentaires sont injustes 144 Seus comentários são injustos
    145 commentaires déplacés 145 comentários desnecessários
    146 Commentaires occasionnels 146 Comentários casuais  
    147 Remarques inappropriées 147 Observações inadequadas  
    148 Remarques inappropriées 148 Observações inadequadas  
    149 Étonnant 149 Misterioso  
    150 Incroyable 150 Incrível  
    151  étrange et difficile à expliquer 151  estranho e difícil de explicar
    152 Étrange et difficile à expliquer 152 Estranho e difícil de explicar  
    153 Anormal 153 Anormal
    154  Anormal 154  Anormal  
    155 Synonyme 155 Sinônimo  
    156 bizarre 156 estranhas
    157 J'ai eu un sentiment étrange que j'étais observé 157 Tive a sensação estranha de que estava sendo observado
    158 J'ai le sentiment incroyable d'être observé 158 Tenho uma sensação incrível de que estou sendo observada  
    159 J'ai l'étrange impression d'être observé 159 Eu tenho uma sensação estranha de estar sendo observada  
    160 J'ai l'étrange impression d'être observé 160 Eu tenho uma sensação estranha de estar sendo observada  
    161 C'était vraiment étrange, presque comme si elle savait ce que je pensais 161 Foi realmente estranho, quase como se ela soubesse o que eu estava pensando  
    162 C'est vraiment incroyable, comme si elle savait ce que je pense 162 É realmente incrível, como se ela soubesse o que estou pensando  
    163 C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense 163 É incrível, ela parece saber o que estou pensando  
    164 C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense 164 É incrível, ela parece saber o que estou pensando  
    165 étrangement 165 Incrivelmente  
    166 Incroyable 166 Incrível  
    167 Il ressemblait étrangement à quelqu'un que je connaissais 167 Ele parecia estranhamente com alguém que eu conhecia
    168 Il ressemble beaucoup à quelqu'un que je connais 168 Ele se parece muito com alguém que eu conheço  
    169 Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais 169 Ele se parece exatamente com alguém que eu conheço
    170 Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais 170 Ele se parece exatamente com alguém que eu conheço  
    171 cool 171 legal  
    172 Indifférent 172 despreocupado  
    173 Sans surveillance 173 Sem vigilância  
    174 pas pris en charge 174 não cuidado de
    175 Pas pris en charge 175 Não cuidado  
    176 Sans surveillance 176 Sem vigilância
    177 Sans surveillance 177 Sem vigilância  
    178 Synonyme 178 Sinônimo  
    179 Négligé 179 Negligenciado  
    180 Etre ignoré 180 Ser ignorado  
    181 le jardin n'avait pas l'air soigné 181 o jardim parecia descuidado
    182 Le jardin semble sans surveillance 182 O jardim parece autônomo  
    183 Ce jardin semble non géré 183 Este jardim parece não ser gerenciado
    184 Ce jardin semble non géré 184 Este jardim parece não ser gerenciado  
    185 un jardin mal entretenu 185 um jardim abandonado
    186 Jardin sans surveillance 186 Jardim autônomo  
    187 Un jardin sans surveillance 187 Um jardim autônomo
    188 Un jardin sans surveillance 188 Um jardim autônomo  
    189 Lun 189 Lun  
    190 indifférent 190 indiferente
    191 indifférent 191 indiferente  
    192 (désapprobateur) 192 (desaprovando)  
    193 ne comprend pas les problèmes ou la souffrance des autres 193 não simpatizante com os problemas ou sofrimento de outras pessoas
    194 Aucune sympathie pour les problèmes ou la douleur des autres 194 Sem simpatia pelos problemas ou dores de outras pessoas  
    195 Indifférent 195 Indiferente
    196 Indifférent 196 Indiferente  
    197 Synonyme 197 Sinônimo
    198 insensible 198 insensível
    199 s'opposer 199 opor
    200 bienveillance 200 carinhoso
    201 incessant 201 incessante  
    202 formel 202 formal
    203 continue tout le temps 203 continuando o tempo todo  
    204 Continue 204 Continue  
    205 Continu 205 Contínuo
    206 Continu 206 Contínuo  
    207 même 207 até  
    208 Synonyme 208 Sinônimo  
    209 Incessant 209 Incessante
    210 sans arrêt 210 sem parar  
    211 incessant 211 incessante
    212 efforts incessants 212 esforços incessantes  
    213 Effort continu 213 Esforço contínuo  
    214 Des efforts inlassables 214 Esforços incessantes
    215 Des efforts inlassables 215 Esforços incessantes  
    216 les avions passaient au-dessus avec une régularité incessante. 216 os aviões passavam por cima com uma regularidade incessante.  
    217 L'avion survole régulièrement. 217 O avião sobrevoa regularmente.  
    218 De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent. 218 De vez em quando, sempre há aviões voando no céu.
    219 De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent 219 De vez em quando, sempre há aviões voando acima  
    220 sans cesse 220 incessantemente
    221 en continu 221 continuamente  
    222 La neige tombait sans cesse 222 A neve caía sem cessar  
    223 La neige continue de tomber 223 Neve continua caindo  
    224 Neige volante 224 Neve voando
    225 Neige volante 225 Neve voando  
    226 Non censuré 226 Sem censura
    227 Non censuré 227 Sem censura  
    228 d'un reportage, d'un film/film, etc. 228 de uma reportagem, filme / filme, etc  
    229 Reportages, films/films, etc. 229 Relatórios, filmes / filmes, etc.  
    230 Rapport : Films, etc. 230 Relatório: Filmes, etc.
    231 Rapport : Films, etc. 231 Relatório: Filmes, etc.  
    232 non censuré 232 não censurado
    233 Non révisé 233 Não revisado  
    234 (ayant fait retirer des pièces qui ne sont pas considérées comme adaptées au public) 234 (tendo removido peças que não são consideradas adequadas para o público)  
    235 (La partie jugée impropre au public a été supprimée) 235 (A parte considerada inadequada para o público foi excluída)  
    236 Indéterminé ; non censuré 236 Indeterminado; sem censura  
    237 Indéterminé ; non censuré 237 Indeterminado; sem censura  
    238 un article de journal non censuré 238 um artigo de jornal sem censura  
    239 Article de journal non censuré 239 Artigo de jornal sem censura  
    240 Un article de journal non coupé 240 Um artigo de jornal sem cortes
    241 Un article de journal non coupé 241 Um artigo de jornal sem cortes  
    242 flûte 242 flauta  
    243 La poêle 243 Frigideira  
    244 ?? 244  
    245 Des articles 245 Artigos  
    246 tableau 246 tabela  
    247 sans façon 247 sem cerimônia
    248 Décontractée 248 Casual  
    249 (formel) 249 (formal)  
    250 fait grossièrement et grossièrement 250 feito rudemente e rudemente
    251 Grossier 251 Grosseiro  
    252 Grossier 252 Grosseiro  
    253  Grossier 253  Grosseiro  
    254 frontière 254 fronteira  
    255 Shao 255 Shao  
    256 Kei 256 Kei  
    257 surveillant 257 supervisor  
    258 Domaine 258 Domínio  
    259 Persistant 259 Persistente  
    260 je 260 eu  
    261 Prévoir 261 Prever  
    262 Stupéfait 262 Estupefato  
    263 Battre 263 Bater  
    264 boire 264 bebida  
    265 anormal 265 anormal  
    266 Frustré 266 Frustrado  
    267 Nawate 267 Nawate  
    268 regarder de travers 268 olhar de soslaio  
    269 sauvage 269 selvagem  
270 Il a été emmené hors de la pièce avec une hâte sans cérémonie 270 Ele foi levado para fora da sala com pressa sem cerimônia
    271 Il a été précipité hors de la pièce sans cérémonie 271 Ele foi levado para fora da sala sem cerimônia  
    272 Il a été soufflé hors de la pièce à peu près 272 Ele foi atirado para fora da sala rudemente  
    273 Il a été soufflé hors de la pièce à peu près 273 Ele foi atirado para fora da sala rudemente  
    274 comparer 274 comparar  
275 cérémonieusement 275 cerimoniosamente
    276 sans ménagement 276 sem cerimônia  
    277 Sans ménagement 277 Sem cerimônia  
    278 formel 278 formal  
279  d'une manière brutale ou grossière, sans se soucier des sentiments d'une personne 279  de uma forma rude ou rude, sem se preocupar com os sentimentos de outra pessoa
    280 D'une manière grossière ou grossière, sans se soucier de ce que ressent une personne 280 De maneira rude ou rude, sem se importar com como a pessoa se sente  
    281 Rudement : grossièrement 281 Rude: rudemente  
    282 Rudement : grossièrement 282 Rude: rudemente  
    283 rien 283 Nenhum  
284 Ils ont jeté ses affaires sans cérémonie sur le sol 284 Eles jogaram seus pertences sem cerimônia no chão
    285 Ils ont jeté ses affaires par terre sans ménagement 285 Eles sem cerimônia jogaram suas coisas no chão  
    286 Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près 286 Eles jogaram seus pertences no chão com força  
    287 Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près 287 Eles jogaram seus pertences no chão com força  
288 Incertain 288 Incerto
    289 incertain 289 incerto  
290  ~ (à propos de/de qc) 290  ~ (cerca de / de sth)
291  éprouver des doutes à propos de qc ; pas sûr 291  sentindo dúvidas sobre sth; não tenho certeza
    292 Un doute sur quelque chose ; incertain 292 Dúvida sobre algo; incerto  
293 Incertain 293 Incerto
    294 Incertain 294 Incerto  
295 Ils sont tous les deux incertains de ce qu'il faut faire 295 Ambos estão incertos sobre o que fazer
    296 Ils ne savent pas quoi faire 296 Eles não têm certeza do que fazer  
297 Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux 297 O que eles deveriam fazer se ambos não tivessem ideia
    298 Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux 298 O que eles deveriam fazer se ambos não tivessem ideia  
299 Je suis toujours incertain de mes sentiments pour lui 299 Ainda estou incerto de meus sentimentos por ele
    300 Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 300 Ainda não tenho certeza sobre meus sentimentos por ele  
301 Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 301 Ainda não tenho certeza sobre meus sentimentos por ele
    302  Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 302  Ainda não tenho certeza sobre meus sentimentos por ele  
303 S'opposer 303 Opor
304 Certain 304 Certo
    305 affirmer 305 afim  
306  susceptible de changer, surtout de manière négative ou désagréable 306  propensos a mudar, especialmente de uma forma negativa ou desagradável
    307 Peut changer, surtout de manière négative ou désagréable 307 Pode mudar, especialmente de forma negativa ou desagradável  
308 Modifiable ; imprévisible 308 Mutável; imprevisível
    309 Modifiable ; imprévisible 309 Mutável; imprevisível  
310 Notre avenir semble incertain 310 Nosso futuro parece incerto
    311 Notre avenir semble incertain 311 Nosso futuro pode  
312 Nous semblons avoir un avenir sombre 312 Parece que temos um futuro sombrio
    313 Nous semblons avoir un avenir sombre 313 Parecemos fora de alcance  
314  un homme au tempérament incertain 314  Pessoa rabugenta
    315 Personne grincheuse 315 Pessoa rabugenta  
316 Un homme au tempérament imprévisible 316 Um homem com um temperamento imprevisível
    317 Un homme au tempérament imprévisible 317 Um homem com um temperamento imprevisível  
    318 par 318 Através dos  
    319 transport 319 transporte  
    320 charge 320 fardo  
    321 Courageux 321 Corajoso  
    322 mouvement 322 jogada  
    323 ?? 323  
    324 Masculin 324 macho  
325  pas défini ou décidé 325  Incerto ou decidido
    326 Incertain ou décidé 326 Primeiro ou decida  
327 Incertain 327 incerto
    328 Incertain 328 Indeciso  
329 Synonyme 329 sinônimo
330 pas clair 330 Não está claro
331 On ne sait pas quel sera son rôle dans l'entreprise 331 Não tenho certeza de qual é o seu papel na empresa
    332 Je ne sais pas quel est son rôle dans l'entreprise 332 Qual é o seu papel na empresa?  
333 Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé 333 Qual papel ele vai desempenhar na empresa ainda não foi determinado
    334 Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé 334 O que ele especificou na empresa ainda não foi decidido  
335  pas sûr 335  Sem confiança
    336 Pas de confiance 336 Sem confiança  
337 Manque de confiance, hésitation 337 Falta de confiança; hesitação
    338 Manque de confiance, hésitation 338 Falta de confiança; hesitando  
339 Synonyme 339 sinônimo
340 hésitant 340 hesite
341 Le bébé a fait ses premiers pas incertains 341 O bebê deu um primeiro passo incerto
    342 Le bébé a fait un premier pas incertain 342 Bebês e bebês  
343 Le bébé a fait le premier pas pour se cacher 343 O bebê deu o primeiro passo para se esconder
    344 Le bébé a fait le premier pas pour se cacher 344 Os primeiros passos do porquinho  
345 Le bébé a fait les premiers pas ahurissants 345 O bebê deu um primeiro passo incrível
    346 Le bébé a fait les premiers pas ahurissants 346 Primeiros passos do bebê  
    347 cacher 347 esconder  
    348 Humble 348 Percorrer  
    349 ?? 349  
    350 Humble 350 Percorrer  
351  en termes clairs 351  Inequivocamente
    352 Sans ambiguïté 352 Inequivocamente  
353 clairement et fortement 353 Clara e fortemente
    354 Clairement et fortement 354 Clara e fortemente  
355 Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté 355 Xiangzhen vigorosamente; claramente
    356 Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté 356 Para ter certeza; mais vagamente  
357 Clairement et avec force ; sans ambiguïté 357 Claro e poderoso; claramente
    358 Clairement et avec force ; sans ambiguïté 358 Claramente  
    359 Vers 359 Em direção a  
360 Je lui ai dit ce que je pensais de lui en termes clairs 360 Eu disse a ele inequivocamente o que pensava dele
    361 Je lui ai dit sans équivoque ce que je pensais de lui 361 Disse-lhe vagamente o que pensava dele  
362 J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui. 362 Afirmei sem rodeios minha opinião sobre ele.
    363 J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui 363 Eu disse ao médico sem rodeios sobre o meu exame  
    364 Dire 364 Dizer  
    365 Non 365 Não  
    366 en dehors 366 Fora  
    367 terre 367 terra  
    368 en dehors 368 Fora  
    369 aller avec 369 ir com  
    370 tabou 370 escondido  
    371 droit 371 em linha reta  
    372 envoyer 372 mandar  
    373 Mot 373 Palavra  
374 incertain 374 Com incerteza
    375 Incertain 375 No local  
376  sans confiance 376  sem confiança
    377 pas de confiance 377 sem confiança  
378 Avec hésitation 378 Hesitante
    379 Avec hésitation 379 Bata no chão imediatamente; hesitantemente  
    380 l'éléphant 380 elefante  
    381 Yu 381 Yu  
382 Synonyme 382 sinônimo
383 avec hésitation 383 Hesitante
384 Ils se souriaient incertainement 384 Eles sorriram incertos um para o outro
    385 Ils se souriaient incertainement 385 Dez expressões opostas uma à outra  
386 Ils se regardaient humblement et souriaient 386 Eles se entreolharam humildemente e sorriram
    387 Ils se regardaient humblement et souriaient 387 Eles se entreolharam humildemente e sorriram  
    388 Incertitude 388 incerto  
389 Incertitudes 389 Incerteza
390 l'état d'être incertain 390 Estado incerto
    391 État incertain 391 Estado chinês  
392 Hésiter 392 hesite
    393 Hésiter 393 Imediato, hesitante; não tenho certeza  
394 il existe une grande incertitude quant à l'avenir de l'entreprise 394 Existe uma incerteza considerável no futuro da empresa
    395 L'avenir de l'entreprise est très incertain 395 O futuro da empresa tem um significado considerável  
396 Les perspectives de cette entreprise sont assez minces 396 As perspectivas desta empresa são muito reduzidas
    397 Les perspectives de cette entreprise sont assez minces 397 O tamanho desta empresa  
    398 sexe 398 sexo  
    399 Qin 399 Qin  
    400 petite châtaigne 400 castanha pequena  
    401 Ts 401 Zang  
    402 vaste 402 grande  
403 Boucle 403 fivela
404 Il avait un air d'incertitude à son sujet 404 Ele tem uma atmosfera de incerteza
    405 Il a une atmosphère d'incertitude 405 Ele tem uma influência especial  
406 Il a montré un air de méfiance 406 Ele parecia suspeito
    407 Il a montré un air de méfiance 407 Ele mostrou um olhar de suspeita  
408 quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr; une situation qui vous fait être ou vous sentez incertain 408 Algo sobre o qual você não pode ter certeza; uma situação que o deixa incerto ou se sente incerto
    409 Quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr ; une situation qui vous rend incertain ou vous sentez incertain 409 Circunstâncias das quais você não tem certeza; circunstâncias que levam a suas condições adicionais ou explicações adicionais  
410 Incertain 410 incerto
    411  Incertain 411  Incerto  
412 les incertitudes de la vie 412 Incerteza de vida
    413 L'incertitude de la vie 413 o significado da vida  
414 Le facteur indispensable de la vie 414 Fatores indispensáveis ​​na vida
    415 Le facteur indispensable de la vie 415 O fator indispensável da vida  
416  les incertitudes de la guerre 416  A incerteza da guerra
    417 L'incertitude de la guerre 417 Peculiaridades semelhantes  
418 L'incertitude causée par la guerre 418 Incerteza causada pela guerra
    419 L'incertitude causée par la guerre 419 O significado de quase aspas  
420 Incontesté 420 Incontestável
    421 Incontesté 421 Incontestável  
422  qui ne peut pas être remis en question ou argumenté; qui ne peut pas être contesté 422  Não pode ser questionado ou argumentado; não pode ser contestado
    423 Ne peut être interrogé ou argumenté ; Ne peut être contesté 423 Não pode ser questionado ou argumentado; não pode ser contestado  
424 Incontestable 424 Indiscutível
    425 Incontestable 425 Indiscutível; discutível; não contestado  
426 preuves incontestables 426 Provas indiscutíveis
    427 Preuve incontestable 427 Razões para discutir  
428 Preuve incontestable 428 Provas indiscutíveis
    429 Preuve incontestable 429 Razão indiscutível  
    430 Combattre 430 Competir  
431 Incontesté 431 Impecável
    432 Incontesté 432 Incontestável  
433 pas mis en doute; accepté sans question; non contesté 433 Não duvide; aceite sem questionar; sem desafio
    434 Ne doutez pas; acceptez sans doute; sans défi 434 Não duvide; aceite sem questionar; sem desafio  
435 Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection 435 Não duvide; aceite completamente; aceite sem objeção
    436 Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection 436 Duvidoso; Totalmente Aceito; Sem Contato  
    437 Abandonner 437 Abandono  
438 Elle ne pouvait pas permettre qu'une telle affirmation reste incontestée 438 Ela não pode permitir que tal pedido não seja contestado
    439 Elle ne peut pas permettre qu'une telle demande soit incontestée 439 Ela não pode permitir que tal pedido não seja contestado  
440 Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. 440 Ela não pode abandonar essa afirmação.
    441 Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. 441 Ela não pode abandonar tal declaração.  
442 d'un dirigeant ou d'un chef, ou leur position 442 Governante ou líder, ou sua posição
    443 Dirigeant ou leader, ou leur position 443 Governante ou líder, ou sua posição  
444 Dirigeant, leader ou position 444 Governante, líder ou posição
    445 Dirigeant, leader ou position 445 Governante, Liderança  
446 personne ne s'y oppose 446 Sem oposição de ninguém
    447 Personne ne s'y oppose 447 Qualquer um se opõe  
448 Personne contre l'esclavage ; stable 448 Ninguém se opôs à escravidão; estável
    449 Personne contre l'esclavage ; stable 449 Ninguém contra a escravidão; futuro  
450 Il n'y a pas d'objection ; stable 450 Sem objeções; estável
    451 Il n'y a pas d'objection ; stable 451 Ninguém se opõe; futuro  
    452 trimer 452 escravo  
    453 Pendre 453 Aguentar  
    454 stable 454 estábulo  
455 il est dans une position d'autorité incontestée 455 Ele está em uma posição de autoridade incontestável
    456 Il est dans une position d'autorité incontestée 456 Ele não está desafiando a autoridade  
457 Il a l'autorité absolue 457 Ele tem autoridade absoluta
    458 Il a l'autorité absolue 458 Ele tem autoridade absoluta  
    459 Outil 459 Ferramenta  
    460 ont 460 ter  
461 sans être arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. 461 Você não será interrompido e solicitado a explicar quem você é, o que está fazendo, etc.
    462 Ne sera pas arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. 462 Não será interrompido e solicitado a explicar quem você é, você está esperando  
463 Non obstrué 463 desobstruído
    464 Non obstrué 464 Desobstruído  
465 Je suis entré dans le bâtiment sans être contesté 465 Eu entrei no prédio sem hesitar
    466 Je suis entré dans le bâtiment sans hésitation 466 Eu entrei no prédio instantaneamente  
467 Je suis entré dans le bâtiment sans entrave 467 Eu entrei no prédio desimpedido
    468 Je suis entré dans le bâtiment sans entrave 468 Eu entrei no campus desimpedido  
469 Non modifiable 469 Imutável
    470 Non modifiable 470 Imutável  
471 qui ne peut pas être changé 471 Imutável
    472 Non modifiable 472 Imutável  
473 Non modifiable 473 Imutável
    474 Non modifiable 474 Imutável  
475 Des lois immuables 475 Lei imutável
    476 Loi immuable 476 A lei da mudança  
477 Loi immuable 477 Lei imutável
    478 Loi immuable 478 Algoritmo invariante  
479 Comparer 479 comparar
480 Changeable 480 mutável
    481 changeable 481 mutável  
482 inchangé 482 constante
    483 constant 483 constante  
484 qui est resté le même et n'a pas changé 484 Permanece inalterado e inalterado
    485 Rester inchangé et inchangé 485 Permanece inalterado e inalterado  
    486 Inchangé ; pas de changement 486 Inalterado  
    487 Inchangé ; pas de changement 487 Inalterado  
488 mon avis reste inchangé 488 Minha opinião continua a mesma
    489 mon avis reste le même 489 Minha opinião continua a mesma  
490 mon avis reste le même 490 Minha opinião continua a mesma
    491 mon avis reste le même 491 Minha opinião de repente  
    492 repas 492 Refeições  
    493 Voir 493 Veja  
494 Immuable   constante
    495 constant   constante  
496  qui reste toujours le même et ne change pas    Sempre permanecerá o mesmo, não mudará
    497 Reste toujours le même, ne changera pas   Sempre permanecerá o mesmo, não mudará  
498 Éternel   eterno
    499 Éternel   Eterno  
500 vérités immuables   Verdade imutável
    501 Vérité immuable   Verdade imutável  
502 Vérité éternelle   Verdade eterna
    503 Vérité éternelle   Verdade eterna  
504 Non caractéristique   anormal
    505 anormal   anormal  
506 ~(de qn) pas typique de qn ; pas la façon dont qn se comporte habituellement   ~ (De alguém) não é típico de alguém; não é o comportamento normal de alguém
    507 ~ (Celui de quelqu'un) n'est pas typique de quelqu'un ; pas le comportement habituel de quelqu'un   ~ (De alguém) não é típico de alguém; não é o comportamento normal de alguém  
508 (Se référant au comportement d'une personne) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement   (Referindo-se ao comportamento de uma pessoa) atípico; anormal; comportamento estranho
    509 (Se référant au comportement humain) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement   (Referindo-se ao comportamento humano) atípico; incomum; comportando-se da mesma maneira  
510 La remarque était tout à fait inhabituelle de sa part   Esta frase é muito inconsistente com a personagem dela
    511 Cette phrase est très inhabituelle pour elle   Esta frase não é muito clara para ela  
512 Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit   Não é como ela disse
    513 Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit   Não é como ela disse  
514 S'opposer   ser contrário a
515 Caractéristique   característica
    516 caractéristique   característica  
517  inhabituellement    Atipicamente
    518 inhabituellement   Atipicamente  
519 Les enfants avaient été inhabituellement silencieux   As crianças são estranhamente quietas
520 Les enfants se sont calmés de manière inhabituelle   As crianças se acalmaram de forma incomum
521 Les enfants ont l'air étrangement calmes   As crianças parecem muito quietas
    522  Les enfants ont l'air étrangement calmes    As crianças estão estranhamente quietas  
523 Peu charitable   Não caridoso
    524 Pas charitable   Não caridoso  
525 méchant et injuste dans la façon dont vous jugez les gens   A maneira como você julga as pessoas é hostil e injusta
    526 La façon dont vous jugez les gens est hostile et injuste   A maneira como você julga as pessoas é injusta  
527 Dur ; dur ; froid   Cruel; cruel; frio
528 Dur ; dur ; froid   Média; orelha; frio
529 pensées peu charitables   Pensamentos implacáveis
    530 Pensées impitoyables   Pensamentos implacáveis  
531 Pensées méchantes   Pensamentos mesquinhos
    532 Pensées méchantes   Opinião média  
533 Oppsé   Opsey
534 Charitable   caridoso
    535 charitable   caridoso  
536 Sans charité   Injustiça
    537 Impitoyablement   Impiedosamente  
538 inexploré   Desconhecido
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    539 Inconnue   Desconhecido  
540 qui n'a jamais fait l'objet d'une visite ou d'une enquête auparavant ; pas familier   Não foi ou investigado antes; não é muito familiar
    541 Je n'ai jamais été ou enquêté auparavant ; pas très familier   Não fiz isso antes ou estou muito familiarizado;  
542 Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu   Um lugar fora do caminho; autônomo; desconhecido
    543 Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu   Fora do caminho; autônomo; admitido  
544 Ils sont partis dans l'intérieur inexploré du pays   Eles partiram para o interior desconhecido do país
    545 Ils sont partis dans l'intérieur inconnu du pays   Eles partiram para o interior desconhecido do país  
546 Ils se dirigent vers l'intérieur de ce pays   Eles vão para o interior deste país
    547 Ils sont allés à l'intérieur de ce pays   Eles partiram para o interior do país fora dos caminhos tradicionais  
548 (figuratif)   (símile)
549 le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation dans laquelle il n'a jamais été auparavant)   O grupo está navegando em águas desconhecidas (uma situação que nunca foi encontrada antes)
    550 Le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation qui n'a jamais été rencontrée auparavant)   A festa está em um amanhã desconhecido (uma situação que já foi encontrada)  
551 Le parti fait face à une toute nouvelle situation   A festa está enfrentando uma situação totalmente nova
    552 Le parti fait face à une toute nouvelle situation   Um novo estado desta festa  
553 (figuratif)   (símile)
554  J'avançais en territoire inconnu (une expérience complètement nouvelle) avec cette relation,    Estou entrando em um território desconhecido (uma nova experiência) por meio dessa relação,
    555 J'entre en territoire inconnu à travers cette relation (une nouvelle expérience)   Estou entrando em um território desconhecido por meio dessa relação (uma nova experiência)  
556 Cette relation m'a donné une nouvelle expérience   Esse relacionamento me deu uma experiência totalmente nova
    557 Cette relation m'a donné une nouvelle expérience   Esse relacionamento me deu uma nova experiência  
    558 Autre   De outros  
    559 Pièce   Peça  
    560 ouvert   abrir  
561  non marqué sur une carte    Não marcado no mapa
    562 Non marqué sur la carte   Não marcado no mapa  
563 Non dessiné (ou non marqué) sur la carte   Não desenhado no mapa (ou não marcado)
    564 Non dessiné (ou non marqué) sur la carte   Não desenhado (ou não marcado) no mapa  
565 le navire a heurté un rocher inconnu   O navio atingiu uma rocha desconhecida
    566 Le navire a heurté un rocher inconnu   O navio atingiu uma rocha misteriosa  
567 Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur le   O navio bateu em uma rocha não marcada na carta
    568 Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur la carte   O navio atingiu uma rocha não marcada na carta  
569 décoché   Não verificado
    570 Non coché   Exame microscópico  
571 si qc nocif n'est pas contrôlé, il n'est pas contrôlé ou empêché de s'aggraver   Se algo prejudicial não for controlado, ficará fora de controle ou parará de piorar
    572 Si les choses nocives ne sont pas contrôlées, elles ne seront pas contrôlées ou cesseront d'empirer   Se a coisa nojenta não for controlada, não pode ser controlada ou parar de se recuperar  
573 Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire   Irrestrito; irrestrito; laissez-faire
    574 Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire   Irrestrito; irrestrito; laissez-faire