http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A    
  D   FRANCAIS   polonais
             
  NEXT 1 S'opposer 1 Sprzeciwiać się
  last 2 Cassable 2 Łamliwy  
1 ALLEMAND 3 fragile 3 kruchy  
2 ANGLAIS 4 infranchissable 4 nie do pokonania  
3 ARABE 5 Insurmontable 5 Nie do pokonania  
4 bengali 6 un écart ou une différence infranchissable entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions est un écart qui ne peut pas être fermé ou rendu moins large 6 niemożliwa do pokonania luka lub różnica między dwojgiem ludzi lub grupami lub ich opiniami to taka, której nie można zamknąć ani zmniejszyć  
5 CHINOIS 7 Un fossé ou une différence qui ne peut pas être comblé entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions ne peuvent pas être comblées ou réduites 7 Luka lub różnica, których nie można wypełnić między dwojgiem ludzi lub grupami lub ich opiniami, nie można zniwelować ani zawęzić  
6 ESPAGNOL 8 (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer 8 (Różne opinie itp.) niezdolność do łączenia, niezdolność do komunikacji  
7 FRANCAIS 9 (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer 9 (Różne opinie itp.) niezdolność do łączenia, niezdolność do komunikacji  
8 hindi 10  débridé 10  nieokiełznany
9 JAPONAIS 11 Sans scrupules 11 Nieskrupulatny
10 punjabi 12 formel 12 formalny
11 POLONAIS 13  non contrôlé et donc extrême 13  niekontrolowany i dlatego ekstremalny
12 PORTUGAIS 14 Incontrôlé, si extrême 14 Niekontrolowany, tak ekstremalny  
13 RUSSE 15 Sans retenue ; sans retenue ; extrême 15 Nieskrępowany; niepohamowany; ekstremalny
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Sans retenue ; sans retenue ; extrême 16 Nieskrępowany; niepohamowany; ekstremalny  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Une passion débridée 17 Nieokiełznana pasja
    18 Une passion débridée 18 Nieokiełznana pasja  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Une passion effrénée 19 Niepohamowana pasja
  http://niemowa.free.fr 20 Une passion effrénée 20 Niepohamowana pasja  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Ininterrompu 21 Nieprzerwany
    22 Intact 22 Nienaruszony  
    23 pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit 23 nie przeszkadzać ani w żaden sposób nie przeszkadzać  
    24 Pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit 24 Nie przeszkadzać ani w żaden sposób nie przeszkadzać  
    25 Continu comme ; ininterrompu 25 Ciągły jako; nieprzerwany  
    26 Continu comme ; ininterrompu 26 Ciągły jako; nieprzerwany  
    27 une seule ligne ininterrompue 27 pojedyncza nieprzerwana linia  
    28 Une ligne complète 28 Kompletna linia  
    29 Une ligne continue 29 Linia ciągła  
    30 Une ligne continue 30 Linia ciągła  
    31 30 ans de paix pratiquement ininterrompue 31 30 lat praktycznie nieprzerwanego pokoju  
    32 30 ans de paix presque ininterrompue 32 30 lat prawie nieprzerwanego pokoju  
    33 Une paix qui a duré près de 30 ans 33 Pokój, który trwał prawie 30 lat
    34  Une paix qui a duré près de 30 ans 34  Pokój, który trwał prawie 30 lat  
    35 Claquer 35 Huk  
    36 Fermer 36 blisko  
    37 Pause 37 złamać  
    38 Compétence 38 Umiejętność  
    39 ?? 39  
    40 antagoniste 40 antagonistyczny  
    41 Copie 41 Kopiuj  
    42 tenir 42 utrzymać  
    43 Ma première nuit de sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé 43 Moja pierwsza nieprzerwana noc od urodzenia dziecka  
    44 Mon premier sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé 44 Mój pierwszy nieprzerwany sen od urodzenia dziecka  
    45 La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de l'enfant 45 Pierwszy raz spałem od urodzenia dziecka  
    46 La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de mon enfant 46 Pierwszy raz spałam od urodzenia dziecka  
    47 lance 47 włócznia  
    48 ?? 48  
    49 Élevage 49 Hodowla zwierząt  
    50 ?? 50  
    51 Chose 51 Rzecz  
    52 Scorpion 52 Skorpion  
    53 ?? 53  
    54 ?? 54  
    55 Diao 55 Diao  
    56 Gu 56 Gu  
    57 Yan 57 Yan  
    58 ?? 58  
    59 Étourdi 59 Oszołomiony  
    60 Regard 60 Spojrzenie  
    61 propice 61 sprzyjający  
    62 Prévoir 62 Przewidywać  
    63 Double 63 Podwójnie  
    64 Se ruiner 64 Ruina  
    65 Frustré 65 Sfrustrowany  
    66 enfant 66 dziecko  
    67 d'un record dans un sport, etc. 67 rekordu w sporcie itp.
    68 Record dans un sport etc. 68 Rekord w sporcie itp.  
    69 Records de sport, etc. 69 Ewidencja sportów itp.
    70 Records de sport, etc. 70 Ewidencja sportów itp.  
    71 pas encore 71 jeszcze nie  
    72 monnaie 72 zmiana  
    73 corps 73 ciało  
    74 Estomac 74 Brzuch  
    75 Éduquer 75 Kształcić  
    76 qui n'a pas été amélioré 76 który nie został poprawiony
    77 Pas amélioré 77 Nie poprawiono  
    78 Non réécrit ; non cassé ; non dépassé 78 Nie przepisany, nie zepsuty, nie przekroczony
    79 Non réécrit ; non cassé ; non dépassé 79 Nie przepisany, nie zepsuty, nie przekroczony  
    80 Menacer 80 Zagrozić  
    81 Écrivez 81 Pisać  
    82 Déboucler 82 Odpiąć  
    83 Déboutonner 83 Rozpiąć  
    84 pour défaire la boucle d'une ceinture, d'une chaussure, etc. 84 odpiąć klamrę paska, buta itp.  
    85 Déboucler ceintures, chaussures, etc. 85 Odpiąć paski, buty itp.  
    86 Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) 86 Rozwiąż, poluzuj klamrę (pasek, buty itp.)
    87 Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) 87 Rozwiąż, poluzuj klamrę (pasek, buty itp.)  
    88 soulager 88 odciążyć  
    89 Confession 89 Wyznanie  
    90  ~yourself/qch (de st.lt) (à qn) (formel) 90  ~siebie/czegoś (z st.lt) (do kogoś)(formalne)
    91 parler à qn de vos problèmes ou de qc dont vous vous souciez, afin que vous vous sentiez moins anxieux 91 porozmawiać z kimś o swoich problemach lub o czymś, o co się martwisz, abyś czuł się mniej niespokojny
    92 Parlez à quelqu'un de vos problèmes ou des choses qui vous inquiètent pour ne pas être si anxieux 92 Porozmawiaj z kimś o swoich problemach lub rzeczach, o które się martwiłeś, aby nie być tak niespokojnym  
    93 Parler ; parler ; se plaindre 93 Mów; mów; narzekaj
    94  Parler ; parler ; se plaindre 94  Mów; mów; narzekaj  
    95 Elle avait besoin de se décharger de quelqu'un 95 Musiała odciążyć się przed kimś
    96 Elle a besoin de décharger quelqu'un 96 Ona musi kogoś wyładować  
    97 Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin 97 Musi znaleźć kogoś, kto powie jej ból serca
    98 Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin 98 Musi znaleźć kogoś, kto powie jej ból serca  
    99 ~qn/qch (de qch) 99 ~sb/sth (z czegoś)  
    100 prendre qc qui cause beaucoup de travail ou d'inquiétude à qn/qc 100 zabrać komuś coś, co powoduje dużo pracy lub zmartwień
    101 Tenir quelque chose à l'écart de quelqu'un/quelque chose 101 Trzymaj coś z dala od kogoś/czegoś  
    102 Soulager (fardeau); partager les soucis 102 Ulga (obciążenie); dziel się zmartwieniami  
    103 Soulager (fardeau); partager les soucis 103 Ulga (obciążenie); dziel się zmartwieniami  
    104 S'opposer 104 Sprzeciwiać się  
    105 charge 105 ciężar  
    106 déboutonner 106 rozpiąć  
    107 défaire les boutons d'un vêtement 107 aby odpiąć guziki na ubraniu
    108 Déboutonner un vêtement 108 Rozpiąć ubranie  
    109 Déboutonner 109 Rozpiąć
    110 Déboutonner 110 Rozpiąć  
    111 Ver 111 Robak  
    112 il a déboutonné sa chemise 112 rozpiął koszulę  
    113 Il a déboutonné sa chemise 113 Rozpiął koszulę  
    114 Il a déboutonné sa chemise 114 Rozpiął koszulę  
    115 Il a déboutonné sa chemise 115 Rozpiął koszulę  
    116 S'opposer 116 Sprzeciwiać się  
    117 Boutonner) 117 Zapiąć)
    118 déboutonné 118 rozpięty  
    119 Détaché 119 Niewiążący  
    120 informel et détendu 120 nieformalny i zrelaksowany
    121 Informel et relaxant 121 Nieformalne i relaksujące  
    122 Informel ; facile à quitter ; sans retenue 122 Nieformalny; łatwy do wyjścia; nieskrępowany
    123 Informel ; facile à quitter ; sans retenue 123 Nieformalny; łatwy do wyjścia; nieskrępowany  
    124 Le personnel répond bien à son style de gestion déboutonné. 124 Personel dobrze reaguje na jej rozpięty styl zarządzania.  
    125 Les employés ont bien réagi à son style de gestion éclectique 125 Pracownicy dobrze zareagowali na jej eklektyczny styl zarządzania  
    126 Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile 126 Personel bardzo dobrze zareagował na jej swobodny i łatwy styl zarządzania?  
    127 Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile 127 Personel bardzo dobrze zareagował na jej swobodny i łatwy styl zarządzania?  
    128 déplacée 128 nieuzasadnione  
    129 Non requis 129 Nie wymagane  
    130 de comportement ou de remarques 130 zachowania lub uwag  
    131 Comportement ou discours 131 Zachowanie lub mowa  
    132 Comportement ou discours 132 Zachowanie lub mowa  
    133 pas juste ou approprié 133 niesprawiedliwe lub nieodpowiednie
    134 Injuste ou inapproprié 134 Niesprawiedliwe lub nieodpowiednie  
    135 Injuste ; inapproprié ; inapproprié 135 Niesprawiedliwe; nieodpowiednie; nieodpowiednie
    136 Injuste ; inapproprié ; inapproprié 136 Niesprawiedliwe; nieodpowiednie; nieodpowiednie  
    137 Riche 137 Bogaty  
    138 juste 138 tylko  
    139 Synonyme 139 Synonim
    140 inutile 140 niepotrzebne  
    141 son commentaire n'était pas justifié 141 jego komentarz był nieuzasadniony  
    142 Son commentaire est inutile 142 Jego komentarz jest niepotrzebny  
    143 Ses commentaires sont injustes 143 Jego komentarze są niesprawiedliwe  
    144 Ses commentaires sont injustes 144 Jego komentarze są niesprawiedliwe
    145 commentaires déplacés 145 nieuzasadnione komentarze
    146 Commentaires occasionnels 146 Przypadkowe komentarze  
    147 Remarques inappropriées 147 Nieodpowiednie uwagi  
    148 Remarques inappropriées 148 Nieodpowiednie uwagi  
    149 Étonnant 149 Niesamowity  
    150 Incroyable 150 Niesamowity  
    151  étrange et difficile à expliquer 151  dziwne i trudne do wytłumaczenia
    152 Étrange et difficile à expliquer 152 Dziwne i trudne do wytłumaczenia  
    153 Anormal 153 Nieprawidłowy
    154  Anormal 154  Nieprawidłowy  
    155 Synonyme 155 Synonim  
    156 bizarre 156 dziwne
    157 J'ai eu un sentiment étrange que j'étais observé 157 Miałem niesamowite wrażenie, że jestem obserwowany
    158 J'ai le sentiment incroyable d'être observé 158 Mam niesamowite wrażenie, że jestem obserwowany  
    159 J'ai l'étrange impression d'être observé 159 Mam dziwne wrażenie, że jestem obserwowany  
    160 J'ai l'étrange impression d'être observé 160 Mam dziwne wrażenie, że jestem obserwowany  
    161 C'était vraiment étrange, presque comme si elle savait ce que je pensais 161 To było naprawdę niesamowite, prawie tak, jakby wiedziała, o czym myślę  
    162 C'est vraiment incroyable, comme si elle savait ce que je pense 162 To naprawdę niesamowite, jakby wiedziała, o czym myślę  
    163 C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense 163 To niesamowite, wydaje się wiedzieć, o czym myślę  
    164 C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense 164 To niesamowite, wydaje się wiedzieć, o czym myślę  
    165 étrangement 165 Niesamowicie  
    166 Incroyable 166 Niesamowity  
    167 Il ressemblait étrangement à quelqu'un que je connaissais 167 Wyglądał niesamowicie jak ktoś, kogo znałem
    168 Il ressemble beaucoup à quelqu'un que je connais 168 Wygląda bardzo jak ktoś, kogo znam  
    169 Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais 169 Wygląda dokładnie jak ktoś, kogo znam
    170 Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais 170 Wygląda dokładnie jak ktoś, kogo znam  
    171 cool 171 fajny  
    172 Indifférent 172 niezadbany  
    173 Sans surveillance 173 Bez nadzoru  
    174 pas pris en charge 174 nie zadbane
    175 Pas pris en charge 175 Nie zadbane  
    176 Sans surveillance 176 Bez nadzoru
    177 Sans surveillance 177 Bez nadzoru  
    178 Synonyme 178 Synonim  
    179 Négligé 179 Zaniedbany  
    180 Etre ignoré 180 Bądź ignorowany  
    181 le jardin n'avait pas l'air soigné 181 ogród wyglądał na zaniedbany
    182 Le jardin semble sans surveillance 182 Ogród wygląda na bez opieki  
    183 Ce jardin semble non géré 183 Ten ogród wydaje się niezagospodarowany
    184 Ce jardin semble non géré 184 Ten ogród wydaje się niezagospodarowany  
    185 un jardin mal entretenu 185 zaniedbany ogród
    186 Jardin sans surveillance 186 Ogród bez opieki  
    187 Un jardin sans surveillance 187 Ogród bez opieki
    188 Un jardin sans surveillance 188 Ogród bez opieki  
    189 Lun 189 Lun  
    190 indifférent 190 niedbały
    191 indifférent 191 obojętny  
    192 (désapprobateur) 192 (krzywy)  
    193 ne comprend pas les problèmes ou la souffrance des autres 193 nie sympatyzujący z problemami lub cierpieniem innych ludzi
    194 Aucune sympathie pour les problèmes ou la douleur des autres 194 Brak współczucia dla problemów lub bólu innych ludzi  
    195 Indifférent 195 Obojętny
    196 Indifférent 196 Obojętny  
    197 Synonyme 197 Synonim
    198 insensible 198 stwardniały
    199 s'opposer 199 sprzeciwiać się
    200 bienveillance 200 opiekuńczy, troskliwy
    201 incessant 201 nieustanny  
    202 formel 202 formalny
    203 continue tout le temps 203 kontynuując cały czas  
    204 Continue 204 Kontynuować  
    205 Continu 205 Ciągły
    206 Continu 206 Ciągły  
    207 même 207 parzysty  
    208 Synonyme 208 Synonim  
    209 Incessant 209 Nieustanny
    210 sans arrêt 210 bez przerwy  
    211 incessant 211 nieustanny
    212 efforts incessants 212 nieustanne wysiłki  
    213 Effort continu 213 Ciągły wysiłek  
    214 Des efforts inlassables 214 Nieustanne wysiłki
    215 Des efforts inlassables 215 Nieustanne wysiłki  
    216 les avions passaient au-dessus avec une régularité incessante. 216 samoloty przelatywały nad głową z nieustanną regularnością.  
    217 L'avion survole régulièrement. 217 Samolot regularnie leci nad głową.  
    218 De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent. 218 Co jakiś czas nad głową przelatują samoloty.
    219 De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent 219 Co jakiś czas nad głową przelatują samoloty  
    220 sans cesse 220 nieustannie
    221 en continu 221 bez przerwy  
    222 La neige tombait sans cesse 222 Śnieg padał nieustannie  
    223 La neige continue de tomber 223 Śnieg ciągle pada  
    224 Neige volante 224 Latający śnieg
    225 Neige volante 225 Latający śnieg  
    226 Non censuré 226 Bez cenzury
    227 Non censuré 227 Bez cenzury  
    228 d'un reportage, d'un film/film, etc. 228 reportażu, filmu/filmu itp.  
    229 Reportages, films/films, etc. 229 Raporty, filmy/filmy itp.  
    230 Rapport : Films, etc. 230 Raport: filmy itp.
    231 Rapport : Films, etc. 231 Raport: filmy itp.  
    232 non censuré 232 nie ocenzurowane
    233 Non révisé 233 Niesprawdzone  
    234 (ayant fait retirer des pièces qui ne sont pas considérées comme adaptées au public) 234 (po usunięciu części, które nie są uważane za odpowiednie dla publiczności)  
    235 (La partie jugée impropre au public a été supprimée) 235 (Część uznana za nieodpowiednią dla publiczności została usunięta)  
    236 Indéterminé ; non censuré 236 Nieokreślony; nieocenzurowany  
    237 Indéterminé ; non censuré 237 Nieokreślony; nieocenzurowany  
    238 un article de journal non censuré 238 nieocenzurowany artykuł w gazecie  
    239 Article de journal non censuré 239 Artykuł w gazecie bez cenzury  
    240 Un article de journal non coupé 240 Nieoszlifowany artykuł z gazety
    241 Un article de journal non coupé 241 Nieoszlifowany artykuł z gazety  
    242 flûte 242 flet prosty  
    243 La poêle 243 Patelnia  
    244 ?? 244  
    245 Des articles 245 Artykuły  
    246 tableau 246 Tabela  
    247 sans façon 247 bezceremonialny
    248 Décontractée 248 Zwykły  
    249 (formel) 249 (formalny)  
    250 fait grossièrement et grossièrement 250 zrobione szorstko i niegrzecznie
    251 Grossier 251 Niegrzeczny  
    252 Grossier 252 Niegrzeczny  
    253  Grossier 253  Niegrzeczny  
    254 frontière 254 granica  
    255 Shao 255 Shao  
    256 Kei 256 Kei  
    257 surveillant 257 nadzorca  
    258 Domaine 258 Domena  
    259 Persistant 259 Przewlekły  
    260 je 260 i  
    261 Prévoir 261 Przewidywać  
    262 Stupéfait 262 Oszołomiony  
    263 Battre 263 Pokonać  
    264 boire 264 drink  
    265 anormal 265 nieprawidłowy  
    266 Frustré 266 Sfrustrowany  
    267 Nawate 267 Nawate  
    268 regarder de travers 268 krzywo patrzeć  
    269 sauvage 269 dziki  
270 Il a été emmené hors de la pièce avec une hâte sans cérémonie 270 Został wyrzucony z pokoju w bezceremonialnym pośpiechu
    271 Il a été précipité hors de la pièce sans cérémonie 271 Wybiegł bezceremonialnie z pokoju  
    272 Il a été soufflé hors de la pièce à peu près 272 Został brutalnie wyrzucony z pokoju  
    273 Il a été soufflé hors de la pièce à peu près 273 Został brutalnie wyrzucony z pokoju  
    274 comparer 274 porównywać  
275 cérémonieusement 275 uroczyście
    276 sans ménagement 276 bezceremonialnie  
    277 Sans ménagement 277 Bezceremonialnie  
    278 formel 278 formalny  
279  d'une manière brutale ou grossière, sans se soucier des sentiments d'une personne 279  w szorstki lub niegrzeczny sposób, nie dbając o czyjeś uczucia
    280 D'une manière grossière ou grossière, sans se soucier de ce que ressent une personne 280 W niegrzeczny lub niegrzeczny sposób, nie dbając o to, jak dana osoba się czuje  
    281 Rudement : grossièrement 281 Niegrzecznie: niegrzecznie  
    282 Rudement : grossièrement 282 Niegrzecznie: niegrzecznie  
    283 rien 283 Żaden  
284 Ils ont jeté ses affaires sans cérémonie sur le sol 284 Bezceremonialnie zrzucili jego rzeczy na podłogę
    285 Ils ont jeté ses affaires par terre sans ménagement 285 Bezceremonialnie rzucili jego rzeczy na podłogę  
    286 Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près 286 Z grubsza rzucili jego rzeczy na podłogę  
    287 Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près 287 Z grubsza rzucili jego rzeczy na podłogę  
288 Incertain 288 Niepewny
    289 incertain 289 niepewny  
290  ~ (à propos de/de qc) 290  ~ (o/o czymś)
291  éprouver des doutes à propos de qc ; pas sûr 291  czuję wątpliwości co do czegoś; nie jestem pewien
    292 Un doute sur quelque chose ; incertain 292 Wątpię w coś; niepewny  
293 Incertain 293 Niepewny
    294 Incertain 294 Niepewny  
295 Ils sont tous les deux incertains de ce qu'il faut faire 295 Oboje nie są pewni, co robić
    296 Ils ne savent pas quoi faire 296 Nie są pewni, co robić  
297 Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux 297 Co powinni zrobić, jeśli oboje nie mają pojęcia
    298 Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux 298 Co powinni zrobić, jeśli oboje nie mają pojęcia  
299 Je suis toujours incertain de mes sentiments pour lui 299 Nadal nie jestem pewien swoich uczuć do niego
    300 Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 300 Nadal nie jestem pewna, co do niego czuję  
301 Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 301 Nadal nie jestem pewna, co do niego czuję
    302  Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 302  Nadal nie jestem pewna, co do niego czuję  
303 S'opposer 303 Sprzeciwiać się
304 Certain 304 Niektórzy
    305 affirmer 305 przyznać  
306  susceptible de changer, surtout de manière négative ou désagréable 306  może się zmienić, zwłaszcza w negatywny lub nieprzyjemny sposób
    307 Peut changer, surtout de manière négative ou désagréable 307 Może się zmienić, zwłaszcza w negatywny lub nieprzyjemny sposób  
308 Modifiable ; imprévisible 308 Zmienny; nieprzewidywalny
    309 Modifiable ; imprévisible 309 Zmienny; nieprzewidywalny  
310 Notre avenir semble incertain 310 Nasza przyszłość wygląda niepewnie
    311 Notre avenir semble incertain 311 Nasza przyszłość może  
312 Nous semblons avoir un avenir sombre 312 Wydaje się, że mamy ponurą przyszłość
    313 Nous semblons avoir un avenir sombre 313 Wydajemy się być poza zasięgiem  
314  un homme au tempérament incertain 314  Zrzędliwa osoba
    315 Personne grincheuse 315 Zrzędliwa osoba  
316 Un homme au tempérament imprévisible 316 Człowiek o nieprzewidywalnym temperamencie
    317 Un homme au tempérament imprévisible 317 Człowiek o nieprzewidywalnym temperamencie  
    318 par 318 Poprzez  
    319 transport 319 transport  
    320 charge 320 ciężar  
    321 Courageux 321 Odważny  
    322 mouvement 322 ruszaj się  
    323 ?? 323  
    324 Masculin 324 mężczyzna  
325  pas défini ou décidé 325  Niepewny lub zdecydowany
    326 Incertain ou décidé 326 Najpierw lub zdecyduj  
327 Incertain 327 niepewny
    328 Incertain 328 Niezdecydowany  
329 Synonyme 329 synonim
330 pas clair 330 Nie jasne
331 On ne sait pas quel sera son rôle dans l'entreprise 331 Nie wiem, jaka jest jego rola w firmie
    332 Je ne sais pas quel est son rôle dans l'entreprise 332 Jaka jest jego rola w firmie?  
333 Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé 333 Jaką rolę będzie pełnić w firmie nie jest jeszcze przesądzone
    334 Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé 334 To, co określił w firmie, nie zostało jeszcze przesądzone  
335  pas sûr 335  Brak zaufania
    336 Pas de confiance 336 Brak zaufania  
337 Manque de confiance, hésitation 337 Brak pewności siebie; wahanie
    338 Manque de confiance, hésitation 338 Brak pewności siebie; wahanie  
339 Synonyme 339 synonim
340 hésitant 340 wahać się
341 Le bébé a fait ses premiers pas incertains 341 Dziecko zrobiło niepewny pierwszy krok
    342 Le bébé a fait un premier pas incertain 342 Niemowlęta i dzieci  
343 Le bébé a fait le premier pas pour se cacher 343 Dziecko zrobiło pierwszy krok, by się ukryć
    344 Le bébé a fait le premier pas pour se cacher 344 Pierwsze kroki małej świni  
345 Le bébé a fait les premiers pas ahurissants 345 Dziecko zrobiło niesamowity pierwszy krok
    346 Le bébé a fait les premiers pas ahurissants 346 Pierwsze kroki dziecka  
    347 cacher 347 ukryć  
    348 Humble 348 Przejdź się  
    349 ?? 349  
    350 Humble 350 Przejdź się  
351  en termes clairs 351  Jednoznacznie
    352 Sans ambiguïté 352 Jednoznacznie  
353 clairement et fortement 353 Wyraźnie i zdecydowanie
    354 Clairement et fortement 354 Wyraźnie i zdecydowanie  
355 Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté 355 Xiangzhen siłą; wyraźnie
    356 Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté 356 Dla pewności, bardziej niejasno  
357 Clairement et avec force ; sans ambiguïté 357 Jasne i mocne; wyraźnie
    358 Clairement et avec force ; sans ambiguïté 358 Wyraźnie  
    359 Vers 359 W stronę  
360 Je lui ai dit ce que je pensais de lui en termes clairs 360 Powiedziałem mu jednoznacznie, co o nim myślę
    361 Je lui ai dit sans équivoque ce que je pensais de lui 361 Powiedziałem mu ogólnikowo, co o nim myślę  
362 J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui. 362 Bez ogródek wyraziłem swoją opinię o nim.
    363 J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui 363 Opowiedziałam lekarzowi wprost o swoim badaniu  
    364 Dire 364 Mowić  
    365 Non 365 Nie  
    366 en dehors 366 na zewnątrz  
    367 terre 367 grunt  
    368 en dehors 368 na zewnątrz  
    369 aller avec 369 iść z  
    370 tabou 370 ukryty  
    371 droit 371 proste  
    372 envoyer 372 wysłać  
    373 Mot 373 Słowo  
374 incertain 374 Niepewne
    375 Incertain 375 na miejscu  
376  sans confiance 376  brak zaufania
    377 pas de confiance 377 brak zaufania  
378 Avec hésitation 378 Niepewnie
    379 Avec hésitation 379 Uderz natychmiast w ziemię z wahaniem  
    380 l'éléphant 380 słoń  
    381 Yu 381 Yu  
382 Synonyme 382 synonim
383 avec hésitation 383 Niepewnie
384 Ils se souriaient incertainement 384 Uśmiechnęli się do siebie niepewnie
    385 Ils se souriaient incertainement 385 Dziesięć wyrażeń naprzeciwko siebie  
386 Ils se regardaient humblement et souriaient 386 Spojrzeli na siebie pokornie i uśmiechnęli się
    387 Ils se regardaient humblement et souriaient 387 Spojrzeli na siebie pokornie i uśmiechnęli się  
    388 Incertitude 388 niepewny  
389 Incertitudes 389 Niepewność
390 l'état d'être incertain 390 Stan niepewny
    391 État incertain 391 państwo chińskie  
392 Hésiter 392 wahać się
    393 Hésiter 393 Natychmiast, z wahaniem, nie jestem pewien  
394 il existe une grande incertitude quant à l'avenir de l'entreprise 394 Istnieje duża niepewność co do przyszłości firmy
    395 L'avenir de l'entreprise est très incertain 395 Przyszłość firmy ma niebagatelne znaczenie  
396 Les perspectives de cette entreprise sont assez minces 396 Perspektywy tej firmy są bardzo nikłe
    397 Les perspectives de cette entreprise sont assez minces 397 Wielkość tej firmy  
    398 sexe 398 seks  
    399 Qin 399 Qin  
    400 petite châtaigne 400 mały kasztan  
    401 Ts 401 Zang  
    402 vaste 402 rozległy  
403 Boucle 403 klamra
404 Il avait un air d'incertitude à son sujet 404 Ma atmosferę niepewności
    405 Il a une atmosphère d'incertitude 405 Ma szczególny wpływ  
406 Il a montré un air de méfiance 406 Wyglądał podejrzanie
    407 Il a montré un air de méfiance 407 Pokazał podejrzliwe spojrzenie  
408 quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr; une situation qui vous fait être ou vous sentez incertain 408 Coś, czego nie możesz być pewien; sytuacja, która powoduje, że jesteś niepewny lub czujesz się niepewnie
    409 Quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr ; une situation qui vous rend incertain ou vous sentez incertain 409 Okoliczności, których nie możesz być pewien; okoliczności, które prowadzą do dodatkowych warunków lub dodatkowych wyjaśnień  
410 Incertain 410 niepewny
    411  Incertain 411  Niepewny  
412 les incertitudes de la vie 412 Niepewność życia
    413 L'incertitude de la vie 413 sens życia  
414 Le facteur indispensable de la vie 414 Niezbędne czynniki w życiu
    415 Le facteur indispensable de la vie 415 Nieodzowny czynnik życia  
416  les incertitudes de la guerre 416  Niepewność wojny
    417 L'incertitude de la guerre 417 Podobne osobliwości  
418 L'incertitude causée par la guerre 418 Niepewność spowodowana wojną
    419 L'incertitude causée par la guerre 419 Znaczenie bliskich cytatów  
420 Incontesté 420 Nie do zakwestionowania
    421 Incontesté 421 Nie do zakwestionowania  
422  qui ne peut pas être remis en question ou argumenté; qui ne peut pas être contesté 422  Nie można kwestionować ani kwestionować, nie można kwestionować
    423 Ne peut être interrogé ou argumenté ; Ne peut être contesté 423 Nie można kwestionować ani kwestionować, nie można kwestionować  
424 Incontestable 424 Niezaprzeczalny
    425 Incontestable 425 Bezsporne; dyskusyjne; niekwestionowane  
426 preuves incontestables 426 Niepodważalne dowody
    427 Preuve incontestable 427 Powody do kłótni  
428 Preuve incontestable 428 Niepodważalne dowody
    429 Preuve incontestable 429 Niepodważalny powód  
    430 Combattre 430 Walczyć  
431 Incontesté 431 Bez zarzutu
    432 Incontesté 432 Niekwestionowany  
433 pas mis en doute; accepté sans question; non contesté 433 Nie wątp, zaakceptuj bez pytania, bez kwestionowania
    434 Ne doutez pas; acceptez sans doute; sans défi 434 Nie wątp, zaakceptuj bez pytania, bez kwestionowania  
435 Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection 435 Nie wątp, zaakceptuj całkowicie, zaakceptuj bez sprzeciwu
    436 Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection 436 Wątpliwe; w pełni akceptowane; brak kontaktu  
    437 Abandonner 437 Opuścić  
438 Elle ne pouvait pas permettre qu'une telle affirmation reste incontestée 438 Nie może pozwolić, aby taka prośba pozostała niekwestionowana
    439 Elle ne peut pas permettre qu'une telle demande soit incontestée 439 Nie może pozwolić, aby taka prośba pozostała niekwestionowana  
440 Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. 440 Nie może odpuścić tego stwierdzenia.
    441 Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. 441 Nie może odpuścić takiego stwierdzenia.  
442 d'un dirigeant ou d'un chef, ou leur position 442 Władca lub przywódca lub ich pozycja
    443 Dirigeant ou leader, ou leur position 443 Władca lub przywódca lub ich pozycja  
444 Dirigeant, leader ou position 444 Władca, przywódca lub pozycja
    445 Dirigeant, leader ou position 445 Władca, przywództwo  
446 personne ne s'y oppose 446 Nikt się nie sprzeciwia
    447 Personne ne s'y oppose 447 Każdy się sprzeciwia  
448 Personne contre l'esclavage ; stable 448 Nikt nie sprzeciwiał się niewolnictwu;
    449 Personne contre l'esclavage ; stable 449 Nikt przeciwko niewolnictwu; przyszłość  
450 Il n'y a pas d'objection ; stable 450 Bez zastrzeżeń; stabilny
    451 Il n'y a pas d'objection ; stable 451 Nikt się nie sprzeciwia; przyszłość  
    452 trimer 452 niewolnik  
    453 Pendre 453 Powiesić  
    454 stable 454 stabilny  
455 il est dans une position d'autorité incontestée 455 Zajmuje niekwestionowaną pozycję autorytetu
    456 Il est dans une position d'autorité incontestée 456 Nie kwestionuje autorytetu  
457 Il a l'autorité absolue 457 Ma absolutną władzę
    458 Il a l'autorité absolue 458 Ma absolutną władzę  
    459 Outil 459 Narzędzie  
    460 ont 460 mieć  
461 sans être arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. 461 Nie zostaniesz zatrzymany i poproszony o wyjaśnienie, kim jesteś, co robisz itp.
    462 Ne sera pas arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. 462 Nie zostanie zatrzymany i poproszony o wyjaśnienie, kim jesteś, czekasz  
463 Non obstrué 463 bez przeszkód
    464 Non obstrué 464 Bez przeszkód  
465 Je suis entré dans le bâtiment sans être contesté 465 Wszedłem do budynku bez wahania
    466 Je suis entré dans le bâtiment sans hésitation 466 Natychmiast wszedłem do budynku  
467 Je suis entré dans le bâtiment sans entrave 467 Wszedłem do budynku bez przeszkód
    468 Je suis entré dans le bâtiment sans entrave 468 Wszedłem do kampusu bez przeszkód  
469 Non modifiable 469 Niezmienny
    470 Non modifiable 470 Niezmienny  
471 qui ne peut pas être changé 471 Niezmienny
    472 Non modifiable 472 Niezmienny  
473 Non modifiable 473 Niezmienny
    474 Non modifiable 474 Niezmienny  
475 Des lois immuables 475 Niezmienne prawo
    476 Loi immuable 476 Prawo zmian  
477 Loi immuable 477 Niezmienne prawo
    478 Loi immuable 478 Algorytm niezmienniczy  
479 Comparer 479 porównywać
480 Changeable 480 zmienny
    481 changeable 481 zmienny  
482 inchangé 482 stały
    483 constant 483 stały  
484 qui est resté le même et n'a pas changé 484 Pozostań niezmieniony i niezmieniony
    485 Rester inchangé et inchangé 485 Pozostań niezmieniony i niezmieniony  
    486 Inchangé ; pas de changement 486 Bez zmian  
    487 Inchangé ; pas de changement 487 Bez zmian  
488 mon avis reste inchangé 488 Moja opinia pozostaje taka sama
    489 mon avis reste le même 489 Moja opinia pozostaje taka sama  
490 mon avis reste le même 490 Moja opinia pozostaje taka sama
    491 mon avis reste le même 491 Moja opinia nagle  
    492 repas 492 Posiłki  
    493 Voir 493 Wyglądać  
494 Immuable   stały
    495 constant   stały  
496  qui reste toujours le même et ne change pas    Zawsze pozostań taki sam, nie zmieni się
    497 Reste toujours le même, ne changera pas   Zawsze pozostań taki sam, nie zmieni się  
498 Éternel   wieczny
    499 Éternel   Wieczny  
500 vérités immuables   Niezmienna prawda
    501 Vérité immuable   Niezmienna prawda  
502 Vérité éternelle   Odwieczna prawda
    503 Vérité éternelle   Odwieczna prawda  
504 Non caractéristique   nieprawidłowy
    505 anormal   nieprawidłowy  
506 ~(de qn) pas typique de qn ; pas la façon dont qn se comporte habituellement   ~ (Someone's) nie jest typowe dla kogoś, to nie jest czyjeś zwykłe zachowanie
    507 ~ (Celui de quelqu'un) n'est pas typique de quelqu'un ; pas le comportement habituel de quelqu'un   ~ (Someone's) nie jest typowe dla kogoś, to nie jest czyjeś zwykłe zachowanie  
508 (Se référant au comportement d'une personne) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement   (Odnosi się do zachowania osoby) nietypowe; nienormalne; dziwne zachowanie
    509 (Se référant au comportement humain) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement   (Odnosi się do ludzkiego zachowania) nietypowe, niezwykłe, zachowujące się tak samo  
510 La remarque était tout à fait inhabituelle de sa part   To zdanie jest bardzo niezgodne z jej charakterem
    511 Cette phrase est très inhabituelle pour elle   To zdanie nie jest dla niej zbyt jasne  
512 Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit   To nie tak jak powiedziała
    513 Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit   To nie tak, jak powiedziała  
514 S'opposer   sprzeciwiać się
515 Caractéristique   funkcja
    516 caractéristique   funkcja  
517  inhabituellement    Nietypowo
    518 inhabituellement   Nietypowo  
519 Les enfants avaient été inhabituellement silencieux   Dzieci są nietypowo ciche
520 Les enfants se sont calmés de manière inhabituelle   Dzieci ucichły nietypowo
521 Les enfants ont l'air étrangement calmes   Dzieci wyglądają na bardzo ciche
    522  Les enfants ont l'air étrangement calmes    Dzieci są dziwnie ciche  
523 Peu charitable   Nie charytatywne
    524 Pas charitable   Nie charytatywne  
525 méchant et injuste dans la façon dont vous jugez les gens   Sposób, w jaki oceniasz ludzi, jest nieprzyjazny i niesprawiedliwy
    526 La façon dont vous jugez les gens est hostile et injuste   Sposób, w jaki oceniasz ludzi, jest niesprawiedliwy  
527 Dur ; dur ; froid   Okrutny, okrutny, zimny
528 Dur ; dur ; froid   Średnia; ucho; zimno
529 pensées peu charitables   Bezwzględne myśli
    530 Pensées impitoyables   Bezwzględne myśli  
531 Pensées méchantes   Wredne myśli
    532 Pensées méchantes   Wredna opinia  
533 Oppsé   Opsey
534 Charitable   charytatywny
    535 charitable   charytatywny  
536 Sans charité   Niesprawiedliwość
    537 Impitoyablement   Niemiłosiernie  
538 inexploré   Nieznany
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    539 Inconnue   Nieznany  
540 qui n'a jamais fait l'objet d'une visite ou d'une enquête auparavant ; pas familier   Nigdy wcześniej nie byłem ani nie badałem; niezbyt dobrze znajomy
    541 Je n'ai jamais été ou enquêté auparavant ; pas très familier   Nie robiłem tego wcześniej lub są bardzo znajome;  
542 Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu   Miejsce na uboczu, bez opieki, nieznane
    543 Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu   Na uboczu; bez opieki; wpuszczony  
544 Ils sont partis dans l'intérieur inexploré du pays   Wyruszyli w nieznane w głąb kraju
    545 Ils sont partis dans l'intérieur inconnu du pays   Wyruszyli w nieznane w głąb kraju  
546 Ils se dirigent vers l'intérieur de ce pays   Jadą w głąb tego kraju
    547 Ils sont allés à l'intérieur de ce pays   Wyruszyli w głąb kraju na uboczu  
548 (figuratif)   (porównanie)
549 le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation dans laquelle il n'a jamais été auparavant)   Impreza płynie po nieznanych wodach (sytuacja, której nigdy wcześniej nie spotkałem)
    550 Le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation qui n'a jamais été rencontrée auparavant)   Impreza jest w nieznanym jutrze (sytuacja, z którą się spotkałem wcześniej)  
551 Le parti fait face à une toute nouvelle situation   Partia stoi w obliczu zupełnie nowej sytuacji
    552 Le parti fait face à une toute nouvelle situation   Nowy stan tej partii  
553 (figuratif)   (porównanie)
554  J'avançais en territoire inconnu (une expérience complètement nouvelle) avec cette relation,    Poprzez ten związek wkraczam na nieznane terytorium (nowe doświadczenie),
    555 J'entre en territoire inconnu à travers cette relation (une nouvelle expérience)   Poprzez ten związek wkraczam na nieznane terytorium (nowe doświadczenie)  
556 Cette relation m'a donné une nouvelle expérience   Ta relacja dała mi zupełnie nowe doświadczenie
    557 Cette relation m'a donné une nouvelle expérience   Ta relacja dała mi nowe doświadczenie  
    558 Autre   Inny  
    559 Pièce   Kawałek  
    560 ouvert   otwarty  
561  non marqué sur une carte    Nie zaznaczono na mapie
    562 Non marqué sur la carte   Nie zaznaczono na mapie  
563 Non dessiné (ou non marqué) sur la carte   Nie narysowany na mapie (lub nieoznaczony)
    564 Non dessiné (ou non marqué) sur la carte   Nie narysowany (lub nie zaznaczony) na mapie  
565 le navire a heurté un rocher inconnu   Statek uderzył w nieznaną skałę
    566 Le navire a heurté un rocher inconnu   Statek uderzył w tajemniczą skałę  
567 Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur le   Statek rozbił się na nieoznaczonej na mapie skale
    568 Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur la carte   Statek uderzył w skałę nie zaznaczoną na mapie  
569 décoché   Niepowstrzymany
    570 Non coché   Badanie mikroskopowe  
571 si qc nocif n'est pas contrôlé, il n'est pas contrôlé ou empêché de s'aggraver   Jeśli coś szkodliwego nie jest kontrolowane, wymknie się spod kontroli lub przestanie się pogarszać
    572 Si les choses nocives ne sont pas contrôlées, elles ne seront pas contrôlées ou cesseront d'empirer   Jeśli obrzydliwa rzecz nie jest kontrolowana, nie można jej kontrolować ani przestać się regenerować  
573 Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire   Nieograniczony; nieograniczony; laissez-faire
    574 Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire   Nieograniczony; nieograniczony; laissez-faire