http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
  D   FRANCAIS   ALLEMAND
             
  NEXT 1 S'opposer 1 Ablehnen
  last 2 Cassable 2 Zerbrechlich  
1 ALLEMAND 3 fragile 3 zerbrechlich  
2 ANGLAIS 4 infranchissable 4 unüberbrückbar  
3 ARABE 5 Insurmontable 5 Unüberwindbar  
4 bengali 6 un écart ou une différence infranchissable entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions est un écart qui ne peut pas être fermé ou rendu moins large 6 eine unüberbrückbare Kluft oder Differenz zwischen zwei Personen oder Gruppen oder deren Meinungen kann nicht geschlossen oder gemildert werden  
5 CHINOIS 7 Un fossé ou une différence qui ne peut pas être comblé entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions ne peuvent pas être comblées ou réduites 7 Eine Kluft oder ein Unterschied, die zwischen zwei Personen oder Gruppen oder deren Meinungen nicht überbrückt werden können, können nicht überbrückt oder eingeengt werden  
6 ESPAGNOL 8 (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer 8 (Unterschiedliche Meinungen, etc.) nicht in der Lage zu überbrücken, nicht in der Lage zu kommunizieren  
7 FRANCAIS 9 (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer 9 (Unterschiedliche Meinungen, etc.) nicht in der Lage zu überbrücken, nicht in der Lage zu kommunizieren  
8 hindi 10  débridé 10  ungezügelt
9 JAPONAIS 11 Sans scrupules 11 Skrupellos
10 punjabi 12 formel 12 formell
11 POLONAIS 13  non contrôlé et donc extrême 13  nicht kontrolliert und daher extrem
12 PORTUGAIS 14 Incontrôlé, si extrême 14 Unkontrolliert, so extrem  
13 RUSSE 15 Sans retenue ; sans retenue ; extrême 15 hemmungslos; hemmungslos; extrem
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Sans retenue ; sans retenue ; extrême 16 hemmungslos; hemmungslos; extrem  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Une passion débridée 17 Unbändige Leidenschaft
    18 Une passion débridée 18 Unbändige Leidenschaft  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Une passion effrénée 19 Unbändige Leidenschaft
  http://niemowa.free.fr 20 Une passion effrénée 20 Unbändige Leidenschaft  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Ininterrompu 21 Ungebrochen
    22 Intact 22 Intakt  
    23 pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit 23 in keiner Weise unterbrochen oder gestört  
    24 Pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit 24 In keiner Weise unterbrochen oder gestört  
    25 Continu comme ; ininterrompu 25 Kontinuierlich als; ununterbrochen  
    26 Continu comme ; ininterrompu 26 Kontinuierlich als; ununterbrochen  
    27 une seule ligne ininterrompue 27 eine einzige durchgehende Linie  
    28 Une ligne complète 28 Eine komplette Linie  
    29 Une ligne continue 29 Eine durchgehende Linie  
    30 Une ligne continue 30 Eine durchgehende Linie  
    31 30 ans de paix pratiquement ininterrompue 31 30 Jahre praktisch ungebrochener Frieden  
    32 30 ans de paix presque ininterrompue 32 30 Jahre fast ununterbrochener Frieden  
    33 Une paix qui a duré près de 30 ans 33 Frieden, der fast 30 Jahre währte
    34  Une paix qui a duré près de 30 ans 34  Frieden, der fast 30 Jahre währte  
    35 Claquer 35 Knall  
    36 Fermer 36 nah dran  
    37 Pause 37 brechen  
    38 Compétence 38 Fähigkeit  
    39 ?? 39  
    40 antagoniste 40 antagonistisch  
    41 Copie 41 Kopieren  
    42 tenir 42 halt  
    43 Ma première nuit de sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé 43 Meine erste Nacht ununterbrochenen Schlafes seit der Geburt des Babys  
    44 Mon premier sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé 44 Mein erster ununterbrochener Schlaf seit der Geburt des Babys  
    45 La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de l'enfant 45 Das erste Mal, dass ich seit der Geburt des Kindes geschlafen habe  
    46 La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de mon enfant 46 Das erste Mal, dass ich seit der Geburt meines Kindes geschlafen habe  
    47 lance 47 Speer  
    48 ?? 48  
    49 Élevage 49 Tierhaltung  
    50 ?? 50  
    51 Chose 51 Sache  
    52 Scorpion 52 Skorpion  
    53 ?? 53  
    54 ?? 54  
    55 Diao 55 Diao  
    56 Gu 56 Gu  
    57 Yan 57 Yan  
    58 ?? 58  
    59 Étourdi 59 Betäubt  
    60 Regard 60 Blick  
    61 propice 61 günstig  
    62 Prévoir 62 Voraussehen  
    63 Double 63 Doppelt  
    64 Se ruiner 64 Zugrunde richten  
    65 Frustré 65 Frustriert  
    66 enfant 66 Kind  
    67 d'un record dans un sport, etc. 67 eines Rekords in einer Sportart usw.
    68 Record dans un sport etc. 68 Rekord in einer Sportart usw.  
    69 Records de sport, etc. 69 Aufzeichnungen über Sport usw.
    70 Records de sport, etc. 70 Aufzeichnungen über Sport usw.  
    71 pas encore 71 noch nicht  
    72 monnaie 72 Veränderung  
    73 corps 73 Karosserie  
    74 Estomac 74 Magen  
    75 Éduquer 75 Erziehen  
    76 qui n'a pas été amélioré 76 das wurde nicht verbessert
    77 Pas amélioré 77 Nicht verbessert  
    78 Non réécrit ; non cassé ; non dépassé 78 Nicht umgeschrieben; nicht gebrochen; nicht überschritten
    79 Non réécrit ; non cassé ; non dépassé 79 Nicht umgeschrieben; nicht gebrochen; nicht überschritten  
    80 Menacer 80 Drohen  
    81 Écrivez 81 Schreiben  
    82 Déboucler 82 Abschnallen  
    83 Déboutonner 83 Aufknöpfen  
    84 pour défaire la boucle d'une ceinture, d'une chaussure, etc. 84 um die Schnalle eines Gürtels, Schuhs usw. zu öffnen  
    85 Déboucler ceintures, chaussures, etc. 85 Schnallen Sie Gürtel, Schuhe usw.  
    86 Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) 86 Schnalle lösen (Gürtel, Schuhe etc.)
    87 Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) 87 Schnalle lösen (Gürtel, Schuhe etc.)  
    88 soulager 88 entlasten  
    89 Confession 89 Geständnis  
    90  ~yourself/qch (de st.lt) (à qn) (formel) 90  ~sich/etw (von st.lt) (zu jdm)(formell)
    91 parler à qn de vos problèmes ou de qc dont vous vous souciez, afin que vous vous sentiez moins anxieux 91 mit jdm über deine Probleme oder etw sprechen, um die du dir Sorgen gemacht hast, damit du weniger ängstlich bist
    92 Parlez à quelqu'un de vos problèmes ou des choses qui vous inquiètent pour ne pas être si anxieux 92 Sprich mit jemandem über deine Probleme oder Dinge, über die du dir Sorgen gemacht hast, damit du nicht so ängstlich bist  
    93 Parler ; parler ; se plaindre 93 Reden; reden; beschweren
    94  Parler ; parler ; se plaindre 94  Reden; reden; beschweren  
    95 Elle avait besoin de se décharger de quelqu'un 95 Sie musste sich jemandem entlasten
    96 Elle a besoin de décharger quelqu'un 96 Sie muss jemanden entladen  
    97 Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin 97 Sie muss jemanden finden, der ihren Kummer erzählt
    98 Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin 98 Sie muss jemanden finden, der ihren Kummer erzählt  
    99 ~qn/qch (de qch) 99 ~ jdn/etw (von etw)  
    100 prendre qc qui cause beaucoup de travail ou d'inquiétude à qn/qc 100 jdm/etw etw nehmen, das viel Arbeit oder Sorgen verursacht
    101 Tenir quelque chose à l'écart de quelqu'un/quelque chose 101 Etwas von jemandem/etwas fernhalten  
    102 Soulager (fardeau); partager les soucis 102 Lindern (belasten); Sorgen teilen  
    103 Soulager (fardeau); partager les soucis 103 Lindern (belasten); Sorgen teilen  
    104 S'opposer 104 Ablehnen  
    105 charge 105 Belastung  
    106 déboutonner 106 aufknöpfen  
    107 défaire les boutons d'un vêtement 107 die Knöpfe an einem Kleidungsstück öffnen
    108 Déboutonner un vêtement 108 Ein Kleidungsstück aufknöpfen  
    109 Déboutonner 109 Aufknöpfen
    110 Déboutonner 110 Aufknöpfen  
    111 Ver 111 Wurm  
    112 il a déboutonné sa chemise 112 er knöpfte sein Hemd auf  
    113 Il a déboutonné sa chemise 113 Er knöpfte sein Hemd auf  
    114 Il a déboutonné sa chemise 114 Er knöpfte sein Hemd auf  
    115 Il a déboutonné sa chemise 115 Er knöpfte sein Hemd auf  
    116 S'opposer 116 Ablehnen  
    117 Boutonner) 117 Taste (oben)
    118 déboutonné 118 aufgeknöpft  
    119 Détaché 119 Ungebunden  
    120 informel et détendu 120 ungezwungen und entspannt
    121 Informel et relaxant 121 Ungezwungen und entspannend  
    122 Informel ; facile à quitter ; sans retenue 122 Informell; leicht zu verlassen; hemmungslos
    123 Informel ; facile à quitter ; sans retenue 123 Informell; leicht zu verlassen; hemmungslos  
    124 Le personnel répond bien à son style de gestion déboutonné. 124 Die Mitarbeiter reagieren gut auf ihren aufgeknöpften Führungsstil.  
    125 Les employés ont bien réagi à son style de gestion éclectique 125 Die Mitarbeiter haben gut auf ihren vielseitigen Führungsstil reagiert  
    126 Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile 126 Das Personal hat sehr gut auf ihren freien und unkomplizierten Führungsstil reagiert  
    127 Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile 127 Das Personal hat sehr gut auf ihren freien und unkomplizierten Führungsstil reagiert  
    128 déplacée 128 ungerufen für  
    129 Non requis 129 Nicht benötigt  
    130 de comportement ou de remarques 130 von Verhalten oder Bemerkungen  
    131 Comportement ou discours 131 Verhalten oder Sprache  
    132 Comportement ou discours 132 Verhalten oder Sprache  
    133 pas juste ou approprié 133 nicht fair oder angemessen
    134 Injuste ou inapproprié 134 Unfair oder unangemessen  
    135 Injuste ; inapproprié ; inapproprié 135 unfair; unangemessen; unangemessen
    136 Injuste ; inapproprié ; inapproprié 136 unfair; unangemessen; unangemessen  
    137 Riche 137 Reich  
    138 juste 138 einfach  
    139 Synonyme 139 Synonym
    140 inutile 140 nicht notwendig  
    141 son commentaire n'était pas justifié 141 sein Kommentar war unangebracht  
    142 Son commentaire est inutile 142 Sein Kommentar ist unnötig  
    143 Ses commentaires sont injustes 143 Seine Kommentare sind unfair  
    144 Ses commentaires sont injustes 144 Seine Kommentare sind unfair
    145 commentaires déplacés 145 unaufgeforderte Kommentare
    146 Commentaires occasionnels 146 Lässige Kommentare  
    147 Remarques inappropriées 147 Unangemessene Bemerkungen  
    148 Remarques inappropriées 148 Unangemessene Bemerkungen  
    149 Étonnant 149 Unheimlich  
    150 Incroyable 150 Unglaublich  
    151  étrange et difficile à expliquer 151  seltsam und schwer zu erklären
    152 Étrange et difficile à expliquer 152 Seltsam und schwer zu erklären  
    153 Anormal 153 Abnormal
    154  Anormal 154  Abnormal  
    155 Synonyme 155 Synonym  
    156 bizarre 156 seltsam
    157 J'ai eu un sentiment étrange que j'étais observé 157 Ich hatte ein unheimliches Gefühl, beobachtet zu werden
    158 J'ai le sentiment incroyable d'être observé 158 Ich habe ein unglaubliches Gefühl, beobachtet zu werden  
    159 J'ai l'étrange impression d'être observé 159 Ich habe ein komisches Gefühl, beobachtet zu werden  
    160 J'ai l'étrange impression d'être observé 160 Ich habe ein komisches Gefühl, beobachtet zu werden  
    161 C'était vraiment étrange, presque comme si elle savait ce que je pensais 161 Es war wirklich unheimlich, fast so, als wüsste sie, was ich dachte  
    162 C'est vraiment incroyable, comme si elle savait ce que je pense 162 Es ist wirklich unglaublich, als ob sie weiß, was ich denke  
    163 C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense 163 Es ist unglaublich, sie scheint zu wissen, was ich denke  
    164 C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense 164 Es ist unglaublich, sie scheint zu wissen, was ich denke  
    165 étrangement 165 Unheimlich  
    166 Incroyable 166 Unglaublich  
    167 Il ressemblait étrangement à quelqu'un que je connaissais 167 Er sah unheimlich aus wie jemand, den ich kannte
    168 Il ressemble beaucoup à quelqu'un que je connais 168 Er sieht jemandem sehr ähnlich den ich kenne  
    169 Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais 169 Er sieht genauso aus wie jemand, den ich kenne
    170 Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais 170 Er sieht genauso aus wie jemand, den ich kenne  
    171 cool 171 cool  
    172 Indifférent 172 ungepflegt  
    173 Sans surveillance 173 Unbeaufsichtigt  
    174 pas pris en charge 174 nicht versorgt
    175 Pas pris en charge 175 Nicht betreut  
    176 Sans surveillance 176 Unbeaufsichtigt
    177 Sans surveillance 177 Unbeaufsichtigt  
    178 Synonyme 178 Synonym  
    179 Négligé 179 Vernachlässigt  
    180 Etre ignoré 180 Ignoriert werden  
    181 le jardin n'avait pas l'air soigné 181 der Garten sah ungepflegt aus
    182 Le jardin semble sans surveillance 182 Der Garten sieht unbeaufsichtigt aus  
    183 Ce jardin semble non géré 183 Dieser Garten scheint unbewirtschaftet zu sein
    184 Ce jardin semble non géré 184 Dieser Garten scheint unbewirtschaftet zu sein  
    185 un jardin mal entretenu 185 ein ungepflegter Garten
    186 Jardin sans surveillance 186 Unbeaufsichtigter Garten  
    187 Un jardin sans surveillance 187 Ein unbeaufsichtigter Garten
    188 Un jardin sans surveillance 188 Ein unbeaufsichtigter Garten  
    189 Lun 189 Lun  
    190 indifférent 190 gleichgültig
    191 indifférent 191 gleichgültig  
    192 (désapprobateur) 192 (ablehnend)  
    193 ne comprend pas les problèmes ou la souffrance des autres 193 kein Mitgefühl für die Probleme oder das Leiden anderer Menschen
    194 Aucune sympathie pour les problèmes ou la douleur des autres 194 Kein Mitleid mit den Problemen oder Schmerzen anderer Menschen  
    195 Indifférent 195 Gleichgültig
    196 Indifférent 196 Gleichgültig  
    197 Synonyme 197 Synonym
    198 insensible 198 gefühllos
    199 s'opposer 199 ablehnen
    200 bienveillance 200 Pflege
    201 incessant 201 unaufhörlich  
    202 formel 202 formell
    203 continue tout le temps 203 die ganze zeit weiter  
    204 Continue 204 Mach weiter  
    205 Continu 205 Kontinuierlich
    206 Continu 206 Kontinuierlich  
    207 même 207 auch  
    208 Synonyme 208 Synonym  
    209 Incessant 209 Unaufhörlich
    210 sans arrêt 210 ununterbrochen  
    211 incessant 211 unaufhörlich
    212 efforts incessants 212 unaufhörliche Bemühungen  
    213 Effort continu 213 Kontinuierliche Anstrengung  
    214 Des efforts inlassables 214 Unermüdlicher Einsatz
    215 Des efforts inlassables 215 Unermüdlicher Einsatz  
    216 les avions passaient au-dessus avec une régularité incessante. 216 Flugzeuge flogen mit unaufhörlicher Regelmäßigkeit über uns hinweg.  
    217 L'avion survole régulièrement. 217 Das Flugzeug fliegt regelmäßig über Kopf.  
    218 De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent. 218 Hin und wieder fliegen Flugzeuge über uns hinweg.
    219 De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent 219 Hin und wieder fliegen Flugzeuge über uns hinweg  
    220 sans cesse 220 unaufhörlich
    221 en continu 221 ständig  
    222 La neige tombait sans cesse 222 Es fiel unaufhörlich Schnee  
    223 La neige continue de tomber 223 Schnee fällt weiter  
    224 Neige volante 224 Fliegender Schnee
    225 Neige volante 225 Fliegender Schnee  
    226 Non censuré 226 Unzensiert
    227 Non censuré 227 Unzensiert  
    228 d'un reportage, d'un film/film, etc. 228 eines Berichts, Films/Films usw.  
    229 Reportages, films/films, etc. 229 Berichte, Filme/Filme usw.  
    230 Rapport : Films, etc. 230 Bericht: Filme usw.
    231 Rapport : Films, etc. 231 Bericht: Filme usw.  
    232 non censuré 232 nicht zensiert
    233 Non révisé 233 Ungeprüft  
    234 (ayant fait retirer des pièces qui ne sont pas considérées comme adaptées au public) 234 (nach Entfernung von Teilen, die für die Öffentlichkeit nicht geeignet sind)  
    235 (La partie jugée impropre au public a été supprimée) 235 (Der für die Öffentlichkeit ungeeignete Teil wurde gestrichen)  
    236 Indéterminé ; non censuré 236 unbestimmt; unzensiert  
    237 Indéterminé ; non censuré 237 unbestimmt; unzensiert  
    238 un article de journal non censuré 238 ein unzensierter Zeitungsartikel  
    239 Article de journal non censuré 239 Unzensierter Zeitungsartikel  
    240 Un article de journal non coupé 240 Ein ungeschnittener Zeitungsartikel
    241 Un article de journal non coupé 241 Ein ungeschnittener Zeitungsartikel  
    242 flûte 242 Flöte  
    243 La poêle 243 Pfanne  
    244 ?? 244  
    245 Des articles 245 Artikel  
    246 tableau 246 Tabelle  
    247 sans façon 247 unzeremoniell
    248 Décontractée 248 Lässig  
    249 (formel) 249 (formell)  
    250 fait grossièrement et grossièrement 250 grob und grob gemacht
    251 Grossier 251 Unhöflich  
    252 Grossier 252 Unhöflich  
    253  Grossier 253  Unhöflich  
    254 frontière 254 Grenze  
    255 Shao 255 Shao  
    256 Kei 256 Kei  
    257 surveillant 257 Aufseher  
    258 Domaine 258 Domain  
    259 Persistant 259 Verweilen  
    260 je 260 ich  
    261 Prévoir 261 Voraussehen  
    262 Stupéfait 262 Betäubt  
    263 Battre 263 Schlagen  
    264 boire 264 Getränk  
    265 anormal 265 abnormal  
    266 Frustré 266 Frustriert  
    267 Nawate 267 Nawate  
    268 regarder de travers 268 schief schauen  
    269 sauvage 269 wild  
270 Il a été emmené hors de la pièce avec une hâte sans cérémonie 270 Er wurde in kurzer Eile aus dem Zimmer geschleudert
    271 Il a été précipité hors de la pièce sans cérémonie 271 Er wurde kurzerhand aus dem Zimmer geeilt  
    272 Il a été soufflé hors de la pièce à peu près 272 Er wurde grob aus dem Zimmer gesprengt  
    273 Il a été soufflé hors de la pièce à peu près 273 Er wurde grob aus dem Zimmer gesprengt  
    274 comparer 274 vergleichen  
275 cérémonieusement 275 feierlich
    276 sans ménagement 276 kurzerhand  
    277 Sans ménagement 277 Kurzfristig  
    278 formel 278 formell  
279  d'une manière brutale ou grossière, sans se soucier des sentiments d'une personne 279  auf grobe oder unhöfliche Weise, ohne sich um die Gefühle einer Person zu kümmern
    280 D'une manière grossière ou grossière, sans se soucier de ce que ressent une personne 280 Auf unhöfliche oder unhöfliche Weise, sich nicht darum zu kümmern, wie sich eine Person fühlt  
    281 Rudement : grossièrement 281 Unhöflich: Unhöflich  
    282 Rudement : grossièrement 282 Unhöflich: Unhöflich  
    283 rien 283 keiner  
284 Ils ont jeté ses affaires sans cérémonie sur le sol 284 Sie haben seine Sachen kurzerhand auf den Boden geworfen
    285 Ils ont jeté ses affaires par terre sans ménagement 285 Sie warfen seine Sachen kurzerhand auf den Boden  
    286 Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près 286 Sie schlugen seine Sachen grob auf den Boden  
    287 Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près 287 Sie schlugen seine Sachen grob auf den Boden  
288 Incertain 288 Unsicher
    289 incertain 289 unsicher  
290  ~ (à propos de/de qc) 290  ~ (über/von etw)
291  éprouver des doutes à propos de qc ; pas sûr 291  Zweifel an etw haben; nicht sicher
    292 Un doute sur quelque chose ; incertain 292 Zweifel an etwas; unsicher  
293 Incertain 293 Unsicher
    294 Incertain 294 Unsicher  
295 Ils sont tous les deux incertains de ce qu'il faut faire 295 Sie sind sich beide unsicher, was sie tun sollen
    296 Ils ne savent pas quoi faire 296 Sie sind sich nicht sicher, was sie tun sollen  
297 Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux 297 Was sollen sie tun, wenn sie beide keine Ahnung haben
    298 Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux 298 Was sollen sie tun, wenn sie beide keine Ahnung haben  
299 Je suis toujours incertain de mes sentiments pour lui 299 Ich bin mir meiner Gefühle für ihn immer noch unsicher
    300 Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 300 Ich bin mir immer noch nicht sicher, was meine Gefühle für ihn sind  
301 Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 301 Ich bin mir immer noch nicht sicher, was meine Gefühle für ihn sind
    302  Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui 302  Ich bin mir immer noch nicht sicher, was meine Gefühle für ihn sind  
303 S'opposer 303 Ablehnen
304 Certain 304 Sicher
    305 affirmer 305 affim  
306  susceptible de changer, surtout de manière négative ou désagréable 306  sich wahrscheinlich ändern, insbesondere in negativer oder unangenehmer Weise
    307 Peut changer, surtout de manière négative ou désagréable 307 Kann sich ändern, insbesondere in negativer oder unangenehmer Weise  
308 Modifiable ; imprévisible 308 Veränderlich; unvorhersehbar
    309 Modifiable ; imprévisible 309 Veränderlich; unvorhersehbar  
310 Notre avenir semble incertain 310 Unsere Zukunft sieht ungewiss aus
    311 Notre avenir semble incertain 311 Unsere Zukunft kann  
312 Nous semblons avoir un avenir sombre 312 Wir scheinen eine düstere Zukunft zu haben
    313 Nous semblons avoir un avenir sombre 313 Wir scheinen außer Reichweite  
314  un homme au tempérament incertain 314  mürrischer Mensch
    315 Personne grincheuse 315 mürrischer Mensch  
316 Un homme au tempérament imprévisible 316 Ein Mann mit einem unberechenbaren Temperament
    317 Un homme au tempérament imprévisible 317 Ein Mann mit einem unberechenbaren Temperament  
    318 par 318 durch  
    319 transport 319 Transport  
    320 charge 320 Belastung  
    321 Courageux 321 Mutig  
    322 mouvement 322 Bewegung  
    323 ?? 323  
    324 Masculin 324 männlich  
325  pas défini ou décidé 325  Unsicher oder entschieden
    326 Incertain ou décidé 326 Zuerst oder entscheiden  
327 Incertain 327 unsicher
    328 Incertain 328 Unentschieden  
329 Synonyme 329 Synonym
330 pas clair 330 Unklar
331 On ne sait pas quel sera son rôle dans l'entreprise 331 Ich bin mir nicht sicher, was seine Rolle im Unternehmen ist
    332 Je ne sais pas quel est son rôle dans l'entreprise 332 Welche Rolle spielt er im Unternehmen?  
333 Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé 333 Welche Rolle er im Unternehmen spielen wird, steht noch nicht fest
    334 Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé 334 Was er im Unternehmen spezifiziert hat, ist noch nicht entschieden  
335  pas sûr 335  Kein Selbstbewusstsein
    336 Pas de confiance 336 Kein Selbstbewusstsein  
337 Manque de confiance, hésitation 337 Mangel an Vertrauen; Zögern
    338 Manque de confiance, hésitation 338 Mangelndes Vertrauen; zögernd  
339 Synonyme 339 Synonym
340 hésitant 340 zögern
341 Le bébé a fait ses premiers pas incertains 341 Das Baby hat einen unsicheren ersten Schritt gemacht
    342 Le bébé a fait un premier pas incertain 342 Babys und Babys  
343 Le bébé a fait le premier pas pour se cacher 343 Das Baby hat den ersten Schritt getan, um sich zu verstecken
    344 Le bébé a fait le premier pas pour se cacher 344 Die ersten Schritte des Babyschweins  
345 Le bébé a fait les premiers pas ahurissants 345 Das Baby hat einen erstaunlichen ersten Schritt gemacht
    346 Le bébé a fait les premiers pas ahurissants 346 Babys erste Schritte  
    347 cacher 347 verheimlichen  
    348 Humble 348 Gehen Sie durch  
    349 ?? 349  
    350 Humble 350 Gehen Sie durch  
351  en termes clairs 351  Eindeutig
    352 Sans ambiguïté 352 Eindeutig  
353 clairement et fortement 353 Klar und stark
    354 Clairement et fortement 354 Klar und stark  
355 Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté 355 Xiangzhen energisch; klar
    356 Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté 356 Um sicher zu sein; eher vage  
357 Clairement et avec force ; sans ambiguïté 357 Klar und kraftvoll; klar
    358 Clairement et avec force ; sans ambiguïté 358 Deutlich  
    359 Vers 359 In Richtung  
360 Je lui ai dit ce que je pensais de lui en termes clairs 360 Ich habe ihm unmissverständlich gesagt, was ich von ihm halte
    361 Je lui ai dit sans équivoque ce que je pensais de lui 361 Ich habe ihm vage gesagt, was ich von ihm halte  
362 J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui. 362 Ich habe unverblümt meine Meinung zu ihm geäußert.
    363 J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui 363 Ich habe dem Arzt unverblümt von meiner Untersuchung erzählt  
    364 Dire 364 Sagen  
    365 Non 365 Nein  
    366 en dehors 366 aus  
    367 terre 367 Land  
    368 en dehors 368 aus  
    369 aller avec 369 geh mit  
    370 tabou 370 versteckt  
    371 droit 371 gerade  
    372 envoyer 372 senden  
    373 Mot 373 Wort  
374 incertain 374 Unsicher
    375 Incertain 375 Vor Ort  
376  sans confiance 376  kein Selbstbewusstsein
    377 pas de confiance 377 kein Selbstbewusstsein  
378 Avec hésitation 378 Zögernd
    379 Avec hésitation 379 Schlagen Sie sofort auf den Boden; zögernd  
    380 l'éléphant 380 Elefant  
    381 Yu 381 Yu  
382 Synonyme 382 Synonym
383 avec hésitation 383 Zögernd
384 Ils se souriaient incertainement 384 Sie lächelten sich unsicher an
    385 Ils se souriaient incertainement 385 Zehn gegensätzliche Ausdrücke  
386 Ils se regardaient humblement et souriaient 386 Sie sahen sich demütig an und lächelten
    387 Ils se regardaient humblement et souriaient 387 Sie sahen sich demütig an und lächelten  
    388 Incertitude 388 unsicher  
389 Incertitudes 389 Unsicherheit
390 l'état d'être incertain 390 Unsicherer Zustand
    391 État incertain 391 Chinesischer Staat  
392 Hésiter 392 zögern
    393 Hésiter 393 Sofort, zögernd; nicht sicher  
394 il existe une grande incertitude quant à l'avenir de l'entreprise 394 Die Zukunft des Unternehmens ist mit erheblichen Unsicherheiten behaftet
    395 L'avenir de l'entreprise est très incertain 395 Die Zukunft des Unternehmens hat erhebliche Bedeutung  
396 Les perspectives de cette entreprise sont assez minces 396 Die Aussichten dieses Unternehmens sind sehr gering
    397 Les perspectives de cette entreprise sont assez minces 397 Die Größe dieses Unternehmens  
    398 sexe 398 Sex  
    399 Qin 399 Qin  
    400 petite châtaigne 400 kleine Kastanie  
    401 Ts 401 Zang  
    402 vaste 402 groß  
403 Boucle 403 Schnalle
404 Il avait un air d'incertitude à son sujet 404 Er hat eine Atmosphäre der Unsicherheit
    405 Il a une atmosphère d'incertitude 405 Er hat einen besonderen Einfluss  
406 Il a montré un air de méfiance 406 Er sah verdächtig aus
    407 Il a montré un air de méfiance 407 Er zeigte einen misstrauischen Blick  
408 quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr; une situation qui vous fait être ou vous sentez incertain 408 Etwas, bei dem Sie sich nicht sicher sein können; eine Situation, die Sie verunsichert oder unsicher macht
    409 Quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr ; une situation qui vous rend incertain ou vous sentez incertain 409 Umstände, über die Sie sich nicht sicher sein können; Umstände, die zu Ihren zusätzlichen Bedingungen oder zusätzlichen Erklärungen führen  
410 Incertain 410 unsicher
    411  Incertain 411  Unsicher  
412 les incertitudes de la vie 412 Unsicherheit des Lebens
    413 L'incertitude de la vie 413 der Sinn des Lebens  
414 Le facteur indispensable de la vie 414 Unverzichtbare Faktoren im Leben
    415 Le facteur indispensable de la vie 415 Der unverzichtbare Faktor des Lebens  
416  les incertitudes de la guerre 416  Die Ungewissheit des Krieges
    417 L'incertitude de la guerre 417 Ähnliche Besonderheiten  
418 L'incertitude causée par la guerre 418 Unsicherheit durch Krieg
    419 L'incertitude causée par la guerre 419 Die Bedeutung von Beinahe-Zitaten  
420 Incontesté 420 Unanfechtbar
    421 Incontesté 421 Unanfechtbar  
422  qui ne peut pas être remis en question ou argumenté; qui ne peut pas être contesté 422  Kann nicht in Frage gestellt oder argumentiert werden; kann nicht angefochten werden
    423 Ne peut être interrogé ou argumenté ; Ne peut être contesté 423 Kann nicht in Frage gestellt oder argumentiert werden; kann nicht angefochten werden  
424 Incontestable 424 Unbestreitbar
    425 Incontestable 425 Unbestreitbar; strittig; nicht angefochten  
426 preuves incontestables 426 Unbestreitbare Beweise
    427 Preuve incontestable 427 Gründe für Streit  
428 Preuve incontestable 428 Unbestreitbare Beweise
    429 Preuve incontestable 429 Unbestreitbarer Grund  
    430 Combattre 430 Kämpfen  
431 Incontesté 431 Einwandfrei
    432 Incontesté 432 Unangefochten  
433 pas mis en doute; accepté sans question; non contesté 433 Zweifle nicht; akzeptiere ohne Frage; ohne Herausforderung
    434 Ne doutez pas; acceptez sans doute; sans défi 434 Zweifle nicht; akzeptiere ohne Frage; ohne Herausforderung  
435 Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection 435 Zweifle nicht; akzeptiere vollständig; akzeptiere ohne Einwände
    436 Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection 436 Zweifelhaft; Voll akzeptiert; Kein Kontakt  
    437 Abandonner 437 Aufgeben  
438 Elle ne pouvait pas permettre qu'une telle affirmation reste incontestée 438 Sie kann nicht zulassen, dass eine solche Bitte unangefochten bleibt
    439 Elle ne peut pas permettre qu'une telle demande soit incontestée 439 Sie kann nicht zulassen, dass eine solche Bitte unangefochten bleibt  
440 Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. 440 Diese Aussage kann sie nicht loslassen.
    441 Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. 441 Sie kann sich eine solche Aussage nicht gefallen lassen.  
442 d'un dirigeant ou d'un chef, ou leur position 442 Herrscher oder Anführer oder ihre Position
    443 Dirigeant ou leader, ou leur position 443 Herrscher oder Anführer oder ihre Position  
444 Dirigeant, leader ou position 444 Herrscher, Anführer oder Position
    445 Dirigeant, leader ou position 445 Herrscher, Führung  
446 personne ne s'y oppose 446 Von niemandem dagegen
    447 Personne ne s'y oppose 447 Jeder ist dagegen  
448 Personne contre l'esclavage ; stable 448 Niemand war gegen die Sklaverei; stabil
    449 Personne contre l'esclavage ; stable 449 Niemand gegen Sklaverei; Zukunft  
450 Il n'y a pas d'objection ; stable 450 Keine Einwände; stabil
    451 Il n'y a pas d'objection ; stable 451 Niemand widersetzt sich; Zukunft  
    452 trimer 452 Sklave  
    453 Pendre 453 Aufhängen  
    454 stable 454 stabil  
455 il est dans une position d'autorité incontestée 455 Er ist in einer unangefochtenen Autoritätsposition
    456 Il est dans une position d'autorité incontestée 456 Er fordert die Autorität nicht heraus  
457 Il a l'autorité absolue 457 Er hat absolute Autorität
    458 Il a l'autorité absolue 458 Er hat absolute Autorität  
    459 Outil 459 Werkzeug  
    460 ont 460 verfügen über  
461 sans être arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. 461 Sie werden nicht angehalten und aufgefordert zu erklären, wer Sie sind, was Sie tun usw.
    462 Ne sera pas arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. 462 Wird nicht aufgehalten und gebeten zu erklären, wer Sie sind, Sie warten  
463 Non obstrué 463 ungehindert
    464 Non obstrué 464 Ungehindert  
465 Je suis entré dans le bâtiment sans être contesté 465 Ich betrat das Gebäude ohne zu zögern
    466 Je suis entré dans le bâtiment sans hésitation 466 Ich betrat das Gebäude sofort  
467 Je suis entré dans le bâtiment sans entrave 467 Ich habe das Gebäude ungehindert betreten
    468 Je suis entré dans le bâtiment sans entrave 468 Ich ging ungehindert auf den Campus  
469 Non modifiable 469 Unveränderlich
    470 Non modifiable 470 Unveränderlich  
471 qui ne peut pas être changé 471 Unveränderlich
    472 Non modifiable 472 Unveränderlich  
473 Non modifiable 473 Unveränderlich
    474 Non modifiable 474 Unveränderlich  
475 Des lois immuables 475 Unveränderliches Recht
    476 Loi immuable 476 Das Gesetz der Veränderung  
477 Loi immuable 477 Unveränderliches Recht
    478 Loi immuable 478 Invarianter Algorithmus  
479 Comparer 479 vergleichen
480 Changeable 480 veränderbar
    481 changeable 481 veränderbar  
482 inchangé 482 Konstante
    483 constant 483 Konstante  
484 qui est resté le même et n'a pas changé 484 Bleib unverändert und unverändert
    485 Rester inchangé et inchangé 485 Bleib unverändert und unverändert  
    486 Inchangé ; pas de changement 486 Unverändert  
    487 Inchangé ; pas de changement 487 Unverändert  
488 mon avis reste inchangé 488 Meine Meinung bleibt dieselbe
    489 mon avis reste le même 489 Meine Meinung bleibt dieselbe  
490 mon avis reste le même 490 Meine Meinung bleibt dieselbe
    491 mon avis reste le même 491 Meine Meinung plötzlich  
    492 repas 492 Mahlzeiten  
    493 Voir 493 Suchen  
494 Immuable   Konstante
    495 constant   Konstante  
496  qui reste toujours le même et ne change pas    Immer gleich bleiben, wird sich nicht ändern
    497 Reste toujours le même, ne changera pas   Immer gleich bleiben, wird sich nicht ändern  
498 Éternel   ewig
    499 Éternel   Ewig  
500 vérités immuables   Unveränderliche Wahrheit
    501 Vérité immuable   Unveränderliche Wahrheit  
502 Vérité éternelle   Ewige Wahrheit
    503 Vérité éternelle   Ewige Wahrheit  
504 Non caractéristique   abnormal
    505 anormal   abnormal  
506 ~(de qn) pas typique de qn ; pas la façon dont qn se comporte habituellement   ~ (Jemands) ist nicht typisch für jemanden; es ist nicht das übliche Verhalten von jemandem
    507 ~ (Celui de quelqu'un) n'est pas typique de quelqu'un ; pas le comportement habituel de quelqu'un   ~ (Jemands) ist nicht typisch für jemanden; es ist nicht das übliche Verhalten von jemandem  
508 (Se référant au comportement d'une personne) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement   (Bezieht sich auf das Verhalten einer Person) atypisch; anormal; seltsames Verhalten
    509 (Se référant au comportement humain) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement   (Bezieht sich auf menschliches Verhalten) atypisch; ungewöhnlich; gleich verhalten  
510 La remarque était tout à fait inhabituelle de sa part   Dieser Satz ist sehr unvereinbar mit ihrem Charakter
    511 Cette phrase est très inhabituelle pour elle   Dieser Satz ist ihr nicht ganz klar  
512 Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit   Es ist nicht wie sie sagte
    513 Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit   Das ist nicht so, wie sie sagte  
514 S'opposer   dagegen sein
515 Caractéristique   Merkmal
    516 caractéristique   Merkmal  
517  inhabituellement    Uncharakteristisch
    518 inhabituellement   Uncharakteristisch  
519 Les enfants avaient été inhabituellement silencieux   Die Kinder sind ungewöhnlich ruhig
520 Les enfants se sont calmés de manière inhabituelle   Die Kinder verstummten ungewöhnlich
521 Les enfants ont l'air étrangement calmes   Die Kinder sehen sehr ruhig aus
    522  Les enfants ont l'air étrangement calmes    Die Kinder sind seltsam still  
523 Peu charitable   Nicht gemeinnützig
    524 Pas charitable   Nicht gemeinnützig  
525 méchant et injuste dans la façon dont vous jugez les gens   Die Art und Weise, wie du Menschen beurteilst, ist unfreundlich und unfair
    526 La façon dont vous jugez les gens est hostile et injuste   Die Art und Weise, wie du Menschen beurteilst, ist unfair  
527 Dur ; dur ; froid   grausam; grausam; kalt
528 Dur ; dur ; froid   bedeuten; Ohr; kalt
529 pensées peu charitables   Rücksichtslose Gedanken
    530 Pensées impitoyables   Rücksichtslose Gedanken  
531 Pensées méchantes   Gemeine Gedanken
    532 Pensées méchantes   Meine Meinung  
533 Oppsé   Opsey
534 Charitable   wohltätig
    535 charitable   wohltätig  
536 Sans charité   Ungerechtigkeit
    537 Impitoyablement   Gnadenlos  
538 inexploré   Unbekannt
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
    539 Inconnue   Unbekannt  
540 qui n'a jamais fait l'objet d'une visite ou d'une enquête auparavant ; pas familier   Ich war noch nie dort oder habe es vorher untersucht; nicht sehr vertraut
    541 Je n'ai jamais été ou enquêté auparavant ; pas très familier   Haben es noch nie gemacht oder sind sehr vertraut;  
542 Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu   Ein Ort abseits der ausgetretenen Pfade; unbeaufsichtigt; unbekannt
    543 Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu   Abseits der ausgetretenen Pfade; unbeaufsichtigt; zugelassen  
544 Ils sont partis dans l'intérieur inexploré du pays   Sie machten sich auf ins unbekannte Landesinnere
    545 Ils sont partis dans l'intérieur inconnu du pays   Sie machten sich auf ins unbekannte Landesinnere  
546 Ils se dirigent vers l'intérieur de ce pays   Sie gehen ins Innere dieses Landes
    547 Ils sont allés à l'intérieur de ce pays   Abseits der ausgetretenen Pfade machten sie sich auf ins Landesinnere  
548 (figuratif)   (Gleichnis)
549 le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation dans laquelle il n'a jamais été auparavant)   Die Gruppe segelt in unbekannten Gewässern (eine Situation, die noch nie zuvor aufgetreten ist)
    550 Le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation qui n'a jamais été rencontrée auparavant)   Die Party befindet sich in einem unbekannten Morgen (eine Situation, die schon einmal vorgekommen ist)  
551 Le parti fait face à une toute nouvelle situation   Die Partei steht vor einer ganz neuen Situation
    552 Le parti fait face à une toute nouvelle situation   Ein neuer Zustand dieser Partei  
553 (figuratif)   (Gleichnis)
554  J'avançais en territoire inconnu (une expérience complètement nouvelle) avec cette relation,    Ich betrete Neuland (eine neue Erfahrung) durch diese Beziehung,
    555 J'entre en territoire inconnu à travers cette relation (une nouvelle expérience)   Ich betrete durch diese Beziehung Neuland (eine neue Erfahrung)  
556 Cette relation m'a donné une nouvelle expérience   Diese Beziehung hat mir eine ganz neue Erfahrung gegeben
    557 Cette relation m'a donné une nouvelle expérience   Diese Beziehung hat mir eine neue Erfahrung gegeben  
    558 Autre   Andere  
    559 Pièce   Stück  
    560 ouvert   offen  
561  non marqué sur une carte    Nicht auf der Karte markiert
    562 Non marqué sur la carte   Nicht auf der Karte markiert  
563 Non dessiné (ou non marqué) sur la carte   Nicht auf der Karte eingezeichnet (oder nicht markiert)
    564 Non dessiné (ou non marqué) sur la carte   Nicht eingezeichnet (oder nicht markiert) auf der Karte  
565 le navire a heurté un rocher inconnu   Das Schiff prallte auf einen unbekannten Felsen
    566 Le navire a heurté un rocher inconnu   Das Schiff ist auf einen mysteriösen Felsen gestoßen  
567 Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur le   Das Schiff stürzte auf einen nicht markierten Felsen auf der Karte
    568 Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur la carte   Das Schiff ist auf einen Felsen gestoßen, der nicht auf der Karte markiert ist  
569 décoché   Deaktiviert
    570 Non coché   Mikroskopische Untersuchung  
571 si qc nocif n'est pas contrôlé, il n'est pas contrôlé ou empêché de s'aggraver   Wenn etwas Schädliches nicht kontrolliert wird, gerät es außer Kontrolle oder wird nicht mehr schlimmer
    572 Si les choses nocives ne sont pas contrôlées, elles ne seront pas contrôlées ou cesseront d'empirer   Wenn das ekelhafte Ding nicht kontrolliert wird, kann es nicht kontrolliert werden oder aufhören, sich zu erholen  
573 Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire   uneingeschränkt; uneingeschränkt; laissez-faire
    574 Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire   uneingeschränkt; uneingeschränkt; laissez-faire