http://pvanclik.free.fr/1814.htm | A | A | C | E | F | H | K | M | I | J | N | N | O | P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D | FRANCAIS | CHINOIS | PINYIN | CHINOIS ANGLAIS | ANGLAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ALLEMAND | polonais | RUSSE | RUSSE | ARABE | ARABE | HINDI | HINDI | panjabi | panjabi | bengali | bengali | JAPONAIS | JAPONAIS | KANA | ROMAJI | |||||||||||||||||||||||||||||
NEXT | 1 | S'opposer | 1 | 反对 | 1 | Fǎnduì | 1 | Opposé | 1 | Opposé | 1 | Opor | 1 | Oponerse a | 1 | Ablehnen | 1 | Sprzeciwiać się | 1 | Opposé | 1 | Opposé | 1 | معارضة | 1 | muearada | 1 | विपक्ष | 1 | vipaksh | 1 | ਵਿਰੋਧੀ | 1 | Virōdhī | 1 | বিরোধী | 1 | Birōdhī | 1 | 反対 | 1 | 反対 | 1 | はんたい | 1 | hantai | ||||||
last | 2 | Cassable | 2 | 易碎的 | 2 | yì suì de | 2 | Breakable | 2 | Breakable | 2 | Quebrável | 2 | Quebradizo | 2 | Zerbrechlich | 2 | Łamliwy | 2 | Хрупкий | 2 | Khrupkiy | 2 | قابل للكسر | 2 | qabil lilkasr | 2 | भंगुर | 2 | bhangur | 2 | ਤੋੜਨਯੋਗ | 2 | tōṛanayōga | 2 | ভাঙা যায় | 2 | bhāṅā yāẏa | 2 | 壊れやすい | 2 | 壊れ やすい | 2 | こわれ やすい | 2 | koware yasui | ||||||
1 | ALLEMAND | 3 | fragile | 3 | 易碎的 | 3 | yì suì de | 3 | 易碎的 | 3 | fragile | 3 | frágil | 3 | frágil | 3 | zerbrechlich | 3 | kruchy | 3 | хрупкий | 3 | khrupkiy | 3 | قابل للكسر | 3 | qabil lilkasr | 3 | भंगुर | 3 | bhangur | 3 | ਨਾਜ਼ੁਕ | 3 | nāzuka | 3 | ভঙ্গুর | 3 | bhaṅgura | 3 | 壊れやすい | 3 | 壊れ やすい | 3 | こわれ やすい | 3 | koware yasui | |||||
2 | ANGLAIS | 4 | infranchissable | 4 | 不可逾越的 | 4 | bùkě yúyuè de | 4 | unbridgeable | 4 | unbridgeable | 4 | intransponível | 4 | infranqueable | 4 | unüberbrückbar | 4 | nie do pokonania | 4 | непреодолимый | 4 | nepreodolimyy | 4 | لا يمكن تجاوزه | 4 | la yumkin tajawuzuh | 4 | पुल न करने योग्य | 4 | pul na karane yogy | 4 | ਬ੍ਰਿਜ ਨਾ ਹੋਣ ਯੋਗ | 4 | brija nā hōṇa yōga | 4 | অসংলগ্ন | 4 | asanlagna | 4 | ブリッジ不可能 | 4 | ブリッジ 不可能 | 4 | ブリッジ ふかのう | 4 | burijji fukanō | |||||
3 | ARABE | 5 | Insurmontable | 5 | 不可逾越的 | 5 | bùkě yúyuè de | 5 | 不可逾越的 | 5 | Insurmountable | 5 | Intransponível | 5 | Insuperable | 5 | Unüberwindbar | 5 | Nie do pokonania | 5 | Непреодолимый | 5 | Nepreodolimyy | 5 | لا يمكن التغلب عليها | 5 | la yumkin altaghalub ealayha | 5 | दुर्गम | 5 | durgam | 5 | ਅਦੁੱਤੀ | 5 | adutī | 5 | অনতিক্রম্য | 5 | anatikramya | 5 | 乗り越えられない | 5 | 乗り越えられない | 5 | のりこえられない | 5 | norikoerarenai | |||||
4 | bengali | 6 | un écart ou une différence infranchissable entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions est un écart qui ne peut pas être fermé ou rendu moins large | 6 | 两个人或团体或他们的意见之间无法弥合的鸿沟或差异是无法弥合或缩小的 | 6 | liǎng gèrén huò tuántǐ huò tāmen de yìjiàn zhī jiān wúfǎ míhé de hónggōu huò chāyì shì wúfǎ míhé huò suōxiǎo de | 6 | an unbridgeable gap or difference between two people or groups or their opinions is one that cannot be closed or made less wide | 6 | an unbridgeable gap or difference between two people or groups or their opinions is one that cannot be closed or made less wide | 6 | uma lacuna intransponível ou diferença entre duas pessoas ou grupos ou suas opiniões é aquela que não pode ser fechada ou tornada menos ampla | 6 | una brecha infranqueable o diferencia entre dos personas o grupos o sus opiniones es una que no se puede cerrar o hacer menos amplia | 6 | eine unüberbrückbare Kluft oder Differenz zwischen zwei Personen oder Gruppen oder deren Meinungen kann nicht geschlossen oder gemildert werden | 6 | niemożliwa do pokonania luka lub różnica między dwojgiem ludzi lub grupami lub ich opiniami to taka, której nie można zamknąć ani zmniejszyć | 6 | непреодолимый разрыв или различие между двумя людьми или группами или их мнениями - это то, что нельзя устранить или уменьшить | 6 | nepreodolimyy razryv ili razlichiye mezhdu dvumya lyud'mi ili gruppami ili ikh mneniyami - eto to, chto nel'zya ustranit' ili umen'shit' | 6 | فجوة أو اختلاف لا يمكن ردمه بين شخصين أو مجموعتين أو أن آرائهما لا يمكن سدها أو تقليل اتساعها | 6 | fajwat 'aw aikhtilaf la yumkin radmuh bayn shakhsayn 'aw majmueatayn 'aw 'ana arayihima la yumkin saduha 'aw taqlil aitisaeiha | 6 | दो लोगों या समूहों या उनकी राय के बीच एक अटूट अंतर या अंतर वह है जिसे बंद नहीं किया जा सकता है या कम चौड़ा नहीं किया जा सकता है | 6 | do logon ya samoohon ya unakee raay ke beech ek atoot antar ya antar vah hai jise band nahin kiya ja sakata hai ya kam chauda nahin kiya ja sakata hai | 6 | ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਅਟੁੱਟ ਪਾੜਾ ਜਾਂ ਅੰਤਰ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਘੱਟ ਚੌੜਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ | 6 | dō vi'akatī'āṁ jāṁ samūhāṁ jāṁ uhanāṁ dē vicārāṁ vicakāra ika aṭuṭa pāṛā jāṁ atara uha hai jisa nū bada nahīṁ kītā jā sakadā jāṁ ghaṭa cauṛā nahīṁ kītā jā sakadā | 6 | দুটি ব্যক্তি বা গোষ্ঠী বা তাদের মতামতের মধ্যে একটি অপূরণীয় ব্যবধান বা পার্থক্য যা বন্ধ করা যায় না বা কম প্রশস্ত করা যায় না | 6 | duṭi byakti bā gōṣṭhī bā tādēra matāmatēra madhyē ēkaṭi apūraṇīẏa byabadhāna bā pārthakya yā bandha karā yāẏa nā bā kama praśasta karā yāẏa nā | 6 | 二人やグループの間の橋渡しできないギャップや違い、あるいは彼らの意見は、埋めることができないか、幅を狭めることができないものです | 6 | 二 人 や グループ の 間 の 橋渡し できない ギャップ や 違い 、 あるいは 彼ら の 意見 は | 6 | に にん や グループ の ま の はしわたし できない ギャップ や ちがい 、 あるいは かれら | 6 | ni nin ya gurūpu no ma no hashiwatashi dekinai gyappu ya chigai , aruiha karera no iken | |||||
5 | CHINOIS | 7 | Un fossé ou une différence qui ne peut pas être comblé entre deux personnes ou groupes ou leurs opinions ne peuvent pas être comblées ou réduites | 7 | 两个人或同伴或他们之间的意见弥合的鸿沟或无法弥合或缩小的 | 7 | liǎng gèrén huò tóngbàn huò tāmen zhī jiān de yìjiàn míhé de hónggōu huò wúfǎ míhé huò suōxiǎo de | 7 | 两个人或团体或他们的意见之间无法弥合的鸿沟或差异是无法弥合或缩小的 | 7 | A gap or difference that cannot be bridged between two people or groups or their opinions cannot be bridged or narrowed | 7 | Uma lacuna ou diferença que não pode ser preenchida entre duas pessoas ou grupos, ou suas opiniões não podem ser preenchidas ou reduzidas | 7 | Una brecha o diferencia que no se puede salvar entre dos personas o grupos o sus opiniones no se pueden salvar o reducir. | 7 | Eine Kluft oder ein Unterschied, die zwischen zwei Personen oder Gruppen oder deren Meinungen nicht überbrückt werden können, können nicht überbrückt oder eingeengt werden | 7 | Luka lub różnica, których nie można wypełnić między dwojgiem ludzi lub grupami lub ich opiniami, nie można zniwelować ani zawęzić | 7 | Разрыв или различие, которое невозможно устранить между двумя людьми или группами или их мнениями, нельзя преодолеть или сузить. | 7 | Razryv ili razlichiye, kotoroye nevozmozhno ustranit' mezhdu dvumya lyud'mi ili gruppami ili ikh mneniyami, nel'zya preodolet' ili suzit'. | 7 | فجوة أو اختلاف لا يمكن ردمها بين شخصين أو مجموعتين أو لا يمكن تضييق أو تضييق آرائهما | 7 | fajwat 'aw aikhtilaf la yumkin radmuha bayn shakhsayn 'aw majmueatayn 'aw la yumkin tadyiq 'aw tadyiq arayihima | 7 | एक अंतर या अंतर जिसे दो लोगों या समूहों के बीच नहीं पाटा जा सकता है या उनकी राय को पाटा या संकुचित नहीं किया जा सकता है | 7 | ek antar ya antar jise do logon ya samoohon ke beech nahin paata ja sakata hai ya unakee raay ko paata ya sankuchit nahin kiya ja sakata hai | 7 | ਇੱਕ ਪਾੜਾ ਜਾਂ ਅੰਤਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਪੁੱਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। | 7 | ika pāṛā jāṁ atara jisa nū dō vi'akatī'āṁ jāṁ samūhāṁ jāṁ uhanāṁ dē vicārāṁ vicakāra puli'ā nahīṁ jā sakadā jāṁ uhanāṁ nū sakucita nahīṁ kītā jā sakadā. | 7 | একটি ব্যবধান বা পার্থক্য যা দুটি ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর মধ্যে সেতু করা যায় না বা তাদের মতামতগুলি সেতু বা সংকীর্ণ করা যায় না | 7 | ēkaṭi byabadhāna bā pārthakya yā duṭi byakti bā gōṣṭhīra madhyē sētu karā yāẏa nā bā tādēra matāmataguli sētu bā saṅkīrṇa karā yāẏa nā | 7 | 二人やグループの間で埋めることができないギャップや違い、または彼らの意見を埋めたり狭めたりすることはできません | 7 | 二 人 や グループ の 間 で 埋める こと が できない ギャップ や 違い 、 または 彼ら の 意 | 7 | に にん や グループ の ま で うめる こと が できない ギャップ や ちがい 、 または かれ | 7 | ni nin ya gurūpu no ma de umeru koto ga dekinai gyappu ya chigai , mataha karera no iken o ume tari sebame tari suru koto wa dekimasen | |||||
6 | ESPAGNOL | 8 | (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer | 8 | (不同意见等)无法搭桥;无法沟通 | 8 | (bùtóng yìjiàn děng) wúfǎ dāqiáo; wúfǎ gōutōng | 8 | (Different opinions, etc.) unable to bridge; unable to communicate | 8 | (Different opinions, etc.) unable to bridge; unable to communicate | 8 | (Diferentes opiniões, etc.) incapaz de estabelecer uma ponte; incapaz de se comunicar | 8 | (Diferentes opiniones, etc.) incapaz de tender puentes; incapaz de comunicarse | 8 | (Unterschiedliche Meinungen, etc.) nicht in der Lage zu überbrücken, nicht in der Lage zu kommunizieren | 8 | (Różne opinie itp.) niezdolność do łączenia, niezdolność do komunikacji | 8 | (Разные мнения и т. Д.) Не может установить мост; не может общаться | 8 | (Raznyye mneniya i t. D.) Ne mozhet ustanovit' most; ne mozhet obshchat'sya | 8 | (آراء مختلفة ، إلخ) غير قادر على الجسر ؛ غير قادر على التواصل | 8 | (ara' mukhtalifat , 'iilakh) ghayr qadir ealaa aljisr ; ghayr qadir ealaa altawasul | 8 | (विभिन्न राय, आदि) पुल करने में असमर्थ; संवाद करने में असमर्थ | 8 | (vibhinn raay, aadi) pul karane mein asamarth; sanvaad karane mein asamarth | 8 | (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਾਏ, ਆਦਿ) ਪੁਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ; ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ | 8 | (Vakha-vakha rā'ē, ādi) pula karana vica asamaratha; sacāra karana vica asamaratha | 8 | (বিভিন্ন মতামত, ইত্যাদি) সেতু করতে অক্ষম; যোগাযোগ করতে অক্ষম | 8 | (bibhinna matāmata, ityādi) sētu karatē akṣama; yōgāyōga karatē akṣama | 8 | (意見の相違など)橋渡しができない、コミュニケーションが取れない | 8 | ( 意見 の 相違 など ) 橋渡し が できない 、 コミュニケーション が 取れない | 8 | ( いけん の そうい など ) はしわたし が できない 、 コミュニケーション が とれない | 8 | ( iken no sōi nado ) hashiwatashi ga dekinai , komyunikēshon ga torenai | |||||
7 | FRANCAIS | 9 | (opinions différentes, etc.) incapable de combler; incapable de communiquer | 9 | (目前意见等)无法弥合的;无法沟通的 | 9 | (mùqián yìjiàn děng) wúfǎ míhé de; wúfǎ gōutōng de | 9 | (分歧意见等)无法弥合的;无法沟通的 | 9 | (Different opinions, etc.) unable to bridge; unable to communicate | 9 | (Diferentes opiniões, etc.) incapaz de estabelecer uma ponte; incapaz de se comunicar | 9 | (Diferentes opiniones, etc.) incapaz de tender puentes; incapaz de comunicarse | 9 | (Unterschiedliche Meinungen, etc.) nicht in der Lage zu überbrücken, nicht in der Lage zu kommunizieren | 9 | (Różne opinie itp.) niezdolność do łączenia, niezdolność do komunikacji | 9 | (Разные мнения и т. Д.) Не может установить мост; не может общаться | 9 | (Raznyye mneniya i t. D.) Ne mozhet ustanovit' most; ne mozhet obshchat'sya | 9 | (آراء مختلفة ، إلخ) غير قادر على الجسر ؛ غير قادر على التواصل | 9 | (ara' mukhtalifat , 'iilakh) ghayr qadir ealaa aljisr ; ghayr qadir ealaa altawasul | 9 | (विभिन्न राय, आदि) पुल करने में असमर्थ; संवाद करने में असमर्थ | 9 | (vibhinn raay, aadi) pul karane mein asamarth; sanvaad karane mein asamarth | 9 | (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਾਏ, ਆਦਿ) ਪੁਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ; ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ | 9 | (vakha-vakha rā'ē, ādi) pula karana vica asamaratha; sacāra karana vica asamaratha | 9 | (বিভিন্ন মতামত, ইত্যাদি) সেতু করতে অক্ষম; যোগাযোগ করতে অক্ষম | 9 | (bibhinna matāmata, ityādi) sētu karatē akṣama; yōgāyōga karatē akṣama | 9 | (意見の相違など)橋渡しができない、コミュニケーションが取れない | 9 | ( 意見 の 相違 など ) 橋渡し が できない 、 コミュニケーション が 取れない | 9 | ( いけん の そうい など ) はしわたし が できない 、 コミュニケーション が とれない | 9 | ( iken no sōi nado ) hashiwatashi ga dekinai , komyunikēshon ga torenai | |||||
8 | hindi | 10 | débridé | 10 | 肆无忌惮 | 10 | sìwújìdàn | 10 | unbridled | 10 | unbridled | 10 | desenfreado | 10 | desenfrenado | 10 | ungezügelt | 10 | nieokiełznany | 10 | необузданный | 10 | neobuzdannyy | 10 | جامح | 10 | jamih | 10 | निरंकुश | 10 | nirankush | 10 | ਬੇਲਗਾਮ | 10 | bēlagāma | 10 | লাগামহীন | 10 | lāgāmahīna | 10 | 抑制されていない | 10 | 抑制 されていない | 10 | よくせい されていない | 10 | yokusei sareteinai | |||||
9 | JAPONAIS | 11 | Sans scrupules | 11 | 肆无忌惮 | 11 | sìwújìdàn | 11 | 肆无忌惮 | 11 | Unscrupulous | 11 | Sem escrúpulos | 11 | Poco escrupuloso | 11 | Skrupellos | 11 | Nieskrupulatny | 11 | Беспринципный | 11 | Besprintsipnyy | 11 | عديم الضمير | 11 | eadim aldamir | 11 | बेशरम | 11 | besharam | 11 | ਬੇਈਮਾਨ | 11 | bē'īmāna | 11 | বেঈমান | 11 | bē'īmāna | 11 | 不謹慎 | 11 | 不謹慎 | 11 | ふきんしん | 11 | fukinshin | |||||
10 | punjabi | 12 | formel | 12 | 正式的 | 12 | zhèngshì de | 12 | formal | 12 | formal | 12 | formal | 12 | formal | 12 | formell | 12 | formalny | 12 | формальный | 12 | formal'nyy | 12 | رسمي | 12 | rasmi | 12 | औपचारिक | 12 | aupachaarik | 12 | ਰਸਮੀ | 12 | rasamī | 12 | আনুষ্ঠানিক | 12 | ānuṣṭhānika | 12 | 丁寧 | 12 | 丁 寧 | 12 | ちょう やすし | 12 | chō yasushi | |||||
11 | POLONAIS | 13 | non contrôlé et donc extrême | 13 | 不受控制,因此极端 | 13 | bù shòu kòngzhì, yīncǐ jíduān | 13 | not controlled and therefore extreme | 13 | not controlled and therefore extreme | 13 | não controlado e, portanto, extremo | 13 | no controlado y por lo tanto extremo | 13 | nicht kontrolliert und daher extrem | 13 | niekontrolowany i dlatego ekstremalny | 13 | неконтролируемый и, следовательно, экстремальный | 13 | nekontroliruyemyy i, sledovatel'no, ekstremal'nyy | 13 | لا تسيطر عليها وبالتالي المتطرفة | 13 | la tusaytir ealayha wabialtaali almutatarifa | 13 | नियंत्रित नहीं और इसलिए चरम | 13 | niyantrit nahin aur isalie charam | 13 | ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਲਈ ਅਤਿਅੰਤ | 13 | niyatarita nahīṁ hai atē isala'ī ati'ata | 13 | নিয়ন্ত্রিত নয় এবং তাই চরম | 13 | niẏantrita naẏa ēbaṁ tā'i carama | 13 | 制御されていないため、極端 | 13 | 制御 されていない ため 、 極端 | 13 | せいぎょ されていない ため 、 きょくたん | 13 | seigyo sareteinai tame , kyokutan | |||||
12 | PORTUGAIS | 14 | Incontrôlé, si extrême | 14 | 不受控制,因此促使 | 14 | bù shòu kòngzhì, yīncǐ cùshǐ | 14 | 不受控制,因此极端 | 14 | Uncontrolled, so extreme | 14 | Sem controle, tão extremo | 14 | Incontrolado, tan extremo | 14 | Unkontrolliert, so extrem | 14 | Niekontrolowany, tak ekstremalny | 14 | Неконтролируемый, такой экстремальный | 14 | Nekontroliruyemyy, takoy ekstremal'nyy | 14 | غير منضبط ، متطرف للغاية | 14 | ghayr mundabat , mutatarif lilghaya | 14 | अनियंत्रित, इतना चरम | 14 | aniyantrit, itana charam | 14 | ਬੇਕਾਬੂ, ਇਸ ਲਈ ਅਤਿਅੰਤ | 14 | bēkābū, isa la'ī ati'ata | 14 | অনিয়ন্ত্রিত, তাই চরম | 14 | aniẏantrita, tā'i carama | 14 | 制御されていない、とても極端 | 14 | 制御 されていない 、 とても 極端 | 14 | せいぎょ されていない 、 とても きょくたん | 14 | seigyo sareteinai , totemo kyokutan | |||||
13 | RUSSE | 15 | Sans retenue ; sans retenue ; extrême | 15 | 无拘无束;无拘无束;极端 | 15 | wújūwúshù; wújūwúshù; jíduān | 15 | Unrestrained; unrestrained; extreme | 15 | Unrestrained; unrestrained; extreme | 15 | Irrestrito; irrestrito; extremo | 15 | Sin restricciones; sin restricciones; extremo | 15 | hemmungslos; hemmungslos; extrem | 15 | Nieskrępowany; niepohamowany; ekstremalny | 15 | Безудержный; безудержный; экстремальный | 15 | Bezuderzhnyy; bezuderzhnyy; ekstremal'nyy | 15 | غير مقيد ؛ غير مقيد ؛ متطرف | 15 | ghayr muqayad ; ghayr muqayad ; mutatarif | 15 | अनर्गल; अनर्गल; अति | 15 | anargal; anargal; ati | 15 | ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ; ਅਤਿਅੰਤ | 15 | bērōka; bērōka; ati'ata | 15 | অনিয়ন্ত্রিত; অনিয়ন্ত্রিত; চরম | 15 | aniẏantrita; aniẏantrita; carama | 15 | 拘束されていない;拘束されていない;極端 | 15 | 拘束 されていない ; 拘束 されていない ; 極端 | 15 | こうそく されていない ; こうそく されていない ; きょくたん | 15 | kōsoku sareteinai ; kōsoku sareteinai ; kyokutan | |||||
http://vibelius.free.fr/s0000.htm | 16 | Sans retenue ; sans retenue ; extrême | 16 | 无节制的;奔放的;发动的 | 16 | wú jiézhì de; bēnfàng de; fādòng de | 16 | 无节制的;奔放的;极端的 | 16 | Unrestrained; unrestrained; extreme | 16 | Irrestrito; irrestrito; extremo | 16 | Sin restricciones; sin restricciones; extremo | 16 | hemmungslos; hemmungslos; extrem | 16 | Nieskrępowany; niepohamowany; ekstremalny | 16 | Безудержный; безудержный; экстремальный | 16 | Bezuderzhnyy; bezuderzhnyy; ekstremal'nyy | 16 | غير مقيد ؛ غير مقيد ؛ متطرف | 16 | ghayr muqayad ; ghayr muqayad ; mutatarif | 16 | अनर्गल; अनर्गल; अति | 16 | anargal; anargal; ati | 16 | ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ; ਅਤਿਅੰਤ | 16 | bērōka; bērōka; ati'ata | 16 | অনিয়ন্ত্রিত; অনিয়ন্ত্রিত; চরম | 16 | aniẏantrita; aniẏantrita; carama | 16 | 拘束されていない;拘束されていない;極端 | 16 | 拘束 されていない ; 拘束 されていない ; 極端 | 16 | こうそく されていない ; こうそく されていない ; きょくたん | 16 | kōsoku sareteinai ; kōsoku sareteinai ; kyokutan | ||||||
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm | 17 | Une passion débridée | 17 | 肆无忌惮的激情 | 17 | sìwújìdàn de jīqíng | 17 | Unbridled passion | 17 | Unbridled passion | 17 | Paixão desenfreada | 17 | Pasión desenfrenada | 17 | Unbändige Leidenschaft | 17 | Nieokiełznana pasja | 17 | Безудержная страсть | 17 | Bezuderzhnaya strast' | 17 | شغف جامح | 17 | shaghaf jamih | 17 | बेलगाम जुनून | 17 | belagaam junoon | 17 | ਬੇਲਗਾਮ ਜਨੂੰਨ | 17 | bēlagāma janūna | 17 | লাগামহীন আবেগ | 17 | lāgāmahīna ābēga | 17 | 無制限の情熱 | 17 | 無 制限 の 情熱 | 17 | む せいげん の じょうねつ | 17 | mu seigen no jōnetsu | ||||||
18 | Une passion débridée | 18 |
肆无忌惮的激情 |
18 | Sìwújìdàn de jīqíng | 18 | 肆无忌惮的激情 | 18 | Unbridled passion | 18 | Paixão desenfreada | 18 | Pasión desenfrenada | 18 | Unbändige Leidenschaft | 18 | Nieokiełznana pasja | 18 | Безудержная страсть | 18 | Bezuderzhnaya strast' | 18 | شغف جامح | 18 | shaghaf jamih | 18 | बेलगाम जुनून | 18 | belagaam junoon | 18 | ਬੇਲਗਾਮ ਜਨੂੰਨ | 18 | bēlagāma janūna | 18 | লাগামহীন আবেগ | 18 | lāgāmahīna ābēga | 18 | 無制限の情熱 | 18 | 無 制限 の 情熱 | 18 | む せいげん の じょうねつ | 18 | mu seigen no jōnetsu | |||||||
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm | 19 | Une passion effrénée | 19 | 激情奔放 | 19 | jīqíng bēnfàng | 19 | Unrestrained passion | 19 | Unrestrained passion | 19 | Paixão desenfreada | 19 | Pasión desenfrenada | 19 | Unbändige Leidenschaft | 19 | Niepohamowana pasja | 19 | Безудержная страсть | 19 | Bezuderzhnaya strast' | 19 | العاطفة الجامحة | 19 | aleatifat aljamiha | 19 | अनर्गल जुनून | 19 | anargal junoon | 19 | ਬੇਰੋਕ ਜਨੂੰਨ | 19 | bērōka janūna | 19 | অনিয়ন্ত্রিত আবেগ | 19 | aniẏantrita ābēga | 19 | 無制限の情熱 | 19 | 無 制限 の 情熱 | 19 | む せいげん の じょうねつ | 19 | mu seigen no jōnetsu | ||||||
http://niemowa.free.fr | 20 | Une passion effrénée | 20 | 奔放的激情 | 20 | bēnfàng de jīqíng | 20 | 奔放的激情 | 20 | Unrestrained passion | 20 | Paixão desenfreada | 20 | Pasión desenfrenada | 20 | Unbändige Leidenschaft | 20 | Niepohamowana pasja | 20 | Безудержная страсть | 20 | Bezuderzhnaya strast' | 20 | العاطفة الجامحة | 20 | aleatifat aljamiha | 20 | अनर्गल जुनून | 20 | anargal junoon | 20 | ਬੇਰੋਕ ਜਨੂੰਨ | 20 | bērōka janūna | 20 | অনিয়ন্ত্রিত আবেগ | 20 | aniẏantrita ābēga | 20 | 無制限の情熱 | 20 | 無 制限 の 情熱 | 20 | む せいげん の じょうねつ | 20 | mu seigen no jōnetsu | ||||||
http://wanicz.free.fr/ | 21 | Ininterrompu | 21 | 完好无损 | 21 | wánhǎo wúsǔn | 21 | Unbroken | 21 | Unbroken | 21 | ininterrupto | 21 | Intacto | 21 | Ungebrochen | 21 | Nieprzerwany | 21 | Непрерывный | 21 | Nepreryvnyy | 21 | غير منقطع | 21 | ghayr munqatae | 21 | अभंग | 21 | abhang | 21 | ਅਟੁੱਟ | 21 | aṭuṭa | 21 | অটুট | 21 | aṭuṭa | 21 | 壊れていない | 21 | 壊れていない | 21 | こわれていない | 21 | kowareteinai | ||||||
22 | Intact | 22 | 不免 | 22 | bùmiǎn | 22 | 完好无损 | 22 | Intact | 22 | Intacta | 22 | Intacto | 22 | Intakt | 22 | Nienaruszony | 22 | Нетронутый | 22 | Netronutyy | 22 | سليم | 22 | salim | 22 | अखंड | 22 | akhand | 22 | ਬਰਕਰਾਰ | 22 | barakarāra | 22 | অক্ষত | 22 | akṣata | 22 | 無傷 | 22 | 無傷 | 22 | むきず | 22 | mukizu | |||||||
23 | pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit | 23 | 没有以任何方式被打断或打扰 | 23 | méiyǒu yǐ rènhé fāngshì bèi dǎ duàn huò dǎrǎo | 23 | not interrupted or disturbed in any way | 23 | not interrupted or disturbed in any way | 23 | não interrompido ou perturbado de qualquer forma | 23 | no interrumpido o perturbado de ninguna manera | 23 | in keiner Weise unterbrochen oder gestört | 23 | nie przeszkadzać ani w żaden sposób nie przeszkadzać | 23 | никоим образом не прерывать и не беспокоить | 23 | nikoim obrazom ne preryvat' i ne bespokoit' | 23 | لا تنقطع أو تنزعج بأي شكل من الأشكال | 23 | la tanqatae 'aw tanzaeij bi'ayi shakl min al'ashkal | 23 | किसी भी तरह से बाधित या परेशान नहीं | 23 | kisee bhee tarah se baadhit ya pareshaan nahin | 23 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਘਨ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 23 | kisē vī tarīkē nāla vighana jāṁ parēśāna nahīṁ kītā gi'ā | 23 | কোনোভাবেই বাধা বা বিরক্ত নয় | 23 | kōnōbhābē'i bādhā bā birakta naẏa | 23 | 邪魔されたり邪魔されたりしない | 23 | 邪魔 され たり 邪魔 され たり しない | 23 | じゃま され たり じゃま され たり しない | 23 | jama sare tari jama sare tari shinai | |||||||
24 | Pas interrompu ou dérangé de quelque façon que ce soit | 24 | 没有以任何方式被打断或打扰 | 24 | méiyǒu yǐ rènhé fāngshì bèi dǎ duàn huò dǎrǎo | 24 | 没有以任何方式被打断或打扰 | 24 | Not interrupted or disturbed in any way | 24 | Não interrompido ou perturbado de qualquer forma | 24 | No interrumpido ni perturbado de ninguna manera | 24 | In keiner Weise unterbrochen oder gestört | 24 | Nie przeszkadzać ani w żaden sposób nie przeszkadzać | 24 | Ни в коем случае не прерывается и не беспокоит | 24 | Ni v koyem sluchaye ne preryvayetsya i ne bespokoit | 24 | لا تنقطع أو تنزعج بأي شكل من الأشكال | 24 | la tanqatae 'aw tanzaeij bi'ayi shakl min al'ashkal | 24 | किसी भी तरह से बाधित या परेशान नहीं | 24 | kisee bhee tarah se baadhit ya pareshaan nahin | 24 | ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਘਨ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ | 24 | kisē vī tarīkē nāla vighana jāṁ parēśāna nahīṁ | 24 | কোনোভাবেই বাধাগ্রস্ত বা বিরক্ত নয় | 24 | kōnōbhābē'i bādhāgrasta bā birakta naẏa | 24 | 邪魔されたり邪魔されたりしない | 24 | 邪魔 され たり 邪魔 され たり しない | 24 | じゃま され たり じゃま され たり しない | 24 | jama sare tari jama sare tari shinai | |||||||
25 | Continu comme ; ininterrompu | 25 | 连续为;不间断 | 25 | liánxù wèi; bù jiànduàn | 25 | Continuous as; uninterrupted | 25 | Continuous as; uninterrupted | 25 | Contínuo como; ininterrupto | 25 | Continua como; ininterrumpida | 25 | Kontinuierlich als; ununterbrochen | 25 | Ciągły jako; nieprzerwany | 25 | Непрерывный как; непрерывный | 25 | Nepreryvnyy kak; nepreryvnyy | 25 | مستمر كـ ؛ غير منقطع | 25 | mustamirun ka ; ghayr munqatie | 25 | निरंतर के रूप में; अबाधित | 25 | nirantar ke roop mein; abaadhit | 25 | ਨਿਰੰਤਰ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਨਿਰਵਿਘਨ | 25 | niratara taura'tē; niravighana | 25 | অবিচ্ছিন্ন হিসাবে; নিরবচ্ছিন্ন | 25 | abicchinna hisābē; nirabacchinna | 25 | として継続的;中断なし | 25 | として 継続 的 ; 中断 なし | 25 | として けいぞく てき ; ちゅうだん なし | 25 | toshite keizoku teki ; chūdan nashi | |||||||
26 | Continu comme ; ininterrompu | 26 | 连续如;关注的 | 26 | liánxù rú; guānzhù de | 26 | 连续如;不间断的 | 26 | Continuous as; uninterrupted | 26 | Contínuo como; ininterrupto | 26 | Continua como; ininterrumpida | 26 | Kontinuierlich als; ununterbrochen | 26 | Ciągły jako; nieprzerwany | 26 | Непрерывный как; непрерывный | 26 | Nepreryvnyy kak; nepreryvnyy | 26 | مستمر كـ ؛ غير منقطع | 26 | mustamirun ka ; ghayr munqatie | 26 | निरंतर के रूप में; अबाधित | 26 | nirantar ke roop mein; abaadhit | 26 | ਨਿਰੰਤਰ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਨਿਰਵਿਘਨ | 26 | niratara taura'tē; niravighana | 26 | অবিচ্ছিন্ন হিসাবে; নিরবচ্ছিন্ন | 26 | abicchinna hisābē; nirabacchinna | 26 | として継続的;中断なし | 26 | として 継続 的 ; 中断 なし | 26 | として けいぞく てき ; ちゅうだん なし | 26 | toshite keizoku teki ; chūdan nashi | |||||||
27 | une seule ligne ininterrompue | 27 | 一条完整的线 | 27 | yītiáo wánzhěng de xiàn | 27 | a single unbroken line | 27 | a single unbroken line | 27 | uma única linha ininterrupta | 27 | una sola línea ininterrumpida | 27 | eine einzige durchgehende Linie | 27 | pojedyncza nieprzerwana linia | 27 | единственная непрерывная линия | 27 | yedinstvennaya nepreryvnaya liniya | 27 | خط واحد غير منقطع | 27 | khatun wahid ghayr munqatie | 27 | एक अखंड रेखा | 27 | ek akhand rekha | 27 | ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਅਟੁੱਟ ਲਾਈਨ | 27 | ika sigala aṭuṭa lā'īna | 27 | একটি একক অবিচ্ছিন্ন লাইন | 27 | ēkaṭi ēkaka abicchinna lā'ina | 27 | 単一の途切れのない線 | 27 | 単一 の 途切れ の ない 線 | 27 | たにつ の とぎれ の ない せん | 27 | tanitsu no togire no nai sen | |||||||
28 | Une ligne complète | 28 | 一条完整的线 | 28 | yītiáo wánzhěng de xiàn | 28 | 一条完整的线 | 28 | A complete line | 28 | Uma linha completa | 28 | Una linea completa | 28 | Eine komplette Linie | 28 | Kompletna linia | 28 | Полная линия | 28 | Polnaya liniya | 28 | خط كامل | 28 | khatun kamil | 28 | एक पूरी लाइन | 28 | ek pooree lain | 28 | ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਲਾਈਨ | 28 | ika pūrī lā'īna | 28 | একটি সম্পূর্ণ লাইন | 28 | ēkaṭi sampūrṇa lā'ina | 28 | 完全な行 | 28 | 完全な 行 | 28 | かんぜんな くだり | 28 | kanzenna kudari | |||||||
29 | Une ligne continue | 29 | 一条连续的线 | 29 | yītiáo liánxù de xiàn | 29 | A continuous line | 29 | A continuous line | 29 | Uma linha contínua | 29 | Una linea continua | 29 | Eine durchgehende Linie | 29 | Linia ciągła | 29 | Сплошная линия | 29 | Sploshnaya liniya | 29 | خط مستمر | 29 | khatun mustamirin | 29 | एक सतत लाइन | 29 | ek satat lain | 29 | ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਲਾਈਨ | 29 | ika lagātāra lā'īna | 29 | একটানা লাইন | 29 | ēkaṭānā lā'ina | 29 | 実線 | 29 | 実線 | 29 | じっせん | 29 | jissen | |||||||
30 | Une ligne continue | 30 | 一条连续的线 | 30 | yītiáo liánxù de xiàn | 30 | 一条连续的线 | 30 | A continuous line | 30 | Uma linha contínua | 30 | Una linea continua | 30 | Eine durchgehende Linie | 30 | Linia ciągła | 30 | Сплошная линия | 30 | Sploshnaya liniya | 30 | خط مستمر | 30 | khatun mustamirin | 30 | एक सतत लाइन | 30 | ek satat lain | 30 | ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਲਾਈਨ | 30 | ika lagātāra lā'īna | 30 | একটানা লাইন | 30 | ēkaṭānā lā'ina | 30 | 実線 | 30 | 実線 | 30 | じっせん | 30 | jissen | |||||||
31 | 30 ans de paix pratiquement ininterrompue | 31 | 30 年几乎不间断的和平 | 31 | 30 nián jīhū bù jiànduàn de hépíng | 31 | 30 years of virtually unbroken peace | 31 | 30 years of virtually unbroken peace | 31 | 30 anos de paz virtualmente ininterrupta | 31 | 30 años de paz prácticamente ininterrumpida | 31 | 30 Jahre praktisch ungebrochener Frieden | 31 | 30 lat praktycznie nieprzerwanego pokoju | 31 | 30 лет практически непрерывного мира | 31 | 30 let prakticheski nepreryvnogo mira | 31 | 30 عامًا من السلام المستمر تقريبًا | 31 | 30 eaman min alsalam almustamiri tqryban | 31 | वस्तुतः अटूट शांति के 30 वर्ष | 31 | vastutah atoot shaanti ke 30 varsh | 31 | ਲਗਭਗ 30 ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਅਖੰਡ ਸ਼ਾਂਤੀ | 31 | lagabhaga 30 sālāṁ dī akhaḍa śāntī | 31 | কার্যত অবারিত শান্তির 30 বছর | 31 | kāryata abārita śāntira 30 bachara | 31 | 事実上途切れることのない平和の30年 | 31 | 事実 上 途切れる こと の ない 平和 の 30 年 | 31 | じじつ じょう とぎれる こと の ない へいわ の 30 ねん | 31 | jijitsu jō togireru koto no nai heiwa no 30 nen | |||||||
32 | 30 ans de paix presque ininterrompue | 32 | 30年近乎的和平 | 32 | 30 nián jìnhū de hépíng | 32 | 30 年几乎不间断的和平 | 32 | 30 years of almost uninterrupted peace | 32 | 30 anos de paz quase ininterrupta | 32 | 30 años de paz casi ininterrumpida | 32 | 30 Jahre fast ununterbrochener Frieden | 32 | 30 lat prawie nieprzerwanego pokoju | 32 | 30 лет почти непрерывного мира | 32 | 30 let pochti nepreryvnogo mira | 32 | 30 عاما من السلام المستمر تقريبا | 32 | 30 eaman min alsalam almustamiri taqriban | 32 | लगभग निर्बाध शांति के 30 साल | 32 | lagabhag nirbaadh shaanti ke 30 saal | 32 | 30 ਸਾਲ ਲਗਭਗ ਨਿਰਵਿਘਨ ਸ਼ਾਂਤੀ | 32 | 30 sāla lagabhaga niravighana śāntī | 32 | প্রায় নিরবচ্ছিন্ন শান্তির ৩০ বছর | 32 | prāẏa nirabacchinna śāntira 30 bachara | 32 | ほぼ途切れることのない平和の30年 | 32 | ほぼ 途切れる こと の ない 平和 の 30 年 | 32 | ほぼ とぎれる こと の ない へいわ の 30 ねん | 32 | hobo togireru koto no nai heiwa no 30 nen | |||||||
33 | Une paix qui a duré près de 30 ans | 33 | 持续近30年的和平 | 33 | chíxù jìn 30 nián de hépíng | 33 | Peace that lasted nearly 30 years | 33 | Peace that lasted nearly 30 years | 33 | Paz que durou quase 30 anos | 33 | Paz que duró casi 30 años | 33 | Frieden, der fast 30 Jahre währte | 33 | Pokój, który trwał prawie 30 lat | 33 | Мир, который длился почти 30 лет | 33 | Mir, kotoryy dlilsya pochti 30 let | 33 | سلام دام قرابة 30 عاما | 33 | salam dam qurabatan 30 eaman | 33 | लगभग 30 वर्षों तक चली शांति | 33 | lagabhag 30 varshon tak chalee shaanti | 33 | ਸ਼ਾਂਤੀ ਜੋ ਕਰੀਬ 30 ਸਾਲ ਚੱਲੀ | 33 | śāntī jō karība 30 sāla calī | 33 | প্রায় 30 বছর স্থায়ী শান্তি | 33 | prāẏa 30 bachara sthāẏī śānti | 33 | 30年近く続いた平和 | 33 | 30 年 近く 続いた 平和 | 33 | 30 ねん ちかく つずいた へいわ | 33 | 30 nen chikaku tsuzuita heiwa | |||||||
34 | Une paix qui a duré près de 30 ans | 34 | 平时30年的和睦 | 34 | píngshí 30 nián de hémù | 34 | 持续将近30 年的和平 | 34 | Peace that lasted for nearly 30 years | 34 | Paz que durou quase 30 anos | 34 | Paz que duró casi 30 años | 34 | Frieden, der fast 30 Jahre währte | 34 | Pokój, który trwał prawie 30 lat | 34 | Мир, который длился почти 30 лет | 34 | Mir, kotoryy dlilsya pochti 30 let | 34 | سلام دام قرابة 30 عامًا | 34 | salam dam qurabatan 30 eaman | 34 | लगभग 30 वर्षों तक चली शांति | 34 | lagabhag 30 varshon tak chalee shaanti | 34 | ਸ਼ਾਂਤੀ ਜੋ ਕਰੀਬ 30 ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਚੱਲੀ | 34 | śāntī jō karība 30 sālāṁ taka calī | 34 | শান্তি যা প্রায় 30 বছর ধরে স্থায়ী হয়েছিল | 34 | śānti yā prāẏa 30 bachara dharē sthāẏī haẏēchila | 34 | 30年近く続いた平和 | 34 | 30 年 近く 続いた 平和 | 34 | 30 ねん ちかく つずいた へいわ | 34 | 30 nen chikaku tsuzuita heiwa | |||||||
35 | Claquer | 35 | 擗 | 35 | pǐ | 35 | 擗 | 35 | Bang | 35 | Bang | 35 | Estallido | 35 | Knall | 35 | Huk | 35 | Хлопнуть | 35 | Khlopnut' | 35 | حية | 35 | haya | 35 | धमाके | 35 | dhamaake | 35 | ਬੈਂਗ | 35 | baiṅga | 35 | ব্যাং | 35 | byāṁ | 35 | バン | 35 | バン | 35 | バン | 35 | ban | |||||||
36 | Fermer | 36 | 近 | 36 | jìn | 36 | 近 | 36 | close | 36 | Fechar | 36 | cerca | 36 | nah dran | 36 | blisko | 36 | Закрыть | 36 | Zakryt' | 36 | أغلق | 36 | 'aghliq | 36 | बंद करे | 36 | band kare | 36 | ਬੰਦ ਕਰੋ | 36 | bada karō | 36 | বন্ধ | 36 | bandha | 36 | 選ぶ | 36 | 選ぶ | 36 | えらぶ | 36 | erabu | |||||||
37 | Pause | 37 | 喜欢 | 37 | xǐhuān | 37 | 擘 | 37 | break | 37 | pausa | 37 | descanso | 37 | brechen | 37 | złamać | 37 | ломать | 37 | lomat' | 37 | فترة راحة | 37 | fatrat raha | 37 | तोड़ना | 37 | todana | 37 | ਤੋੜ | 37 | tōṛa | 37 | বিরতি | 37 | birati | 37 | 壊す | 37 | 壊す | 37 | こわす | 37 | kowasu | |||||||
38 | Compétence | 38 | 技 | 38 | jì | 38 | 技 | 38 | Skill | 38 | Habilidade | 38 | Habilidad | 38 | Fähigkeit | 38 | Umiejętność | 38 | Навык | 38 | Navyk | 38 | مهارة | 38 | mahara | 38 | कौशल | 38 | kaushal | 38 | ਹੁਨਰ | 38 | hunara | 38 | দক্ষতা | 38 | dakṣatā | 38 | スキル | 38 | スキル | 38 | スキル | 38 | sukiru | |||||||
39 | ?? | 39 | 抾 | 39 | qū | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | qū | 39 | 抾 | 39 | qu | 39 | मैं | 39 | main | 39 | 抾 | 39 | qū | 39 | 抾 | 39 | qū | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | 39 | 抾 | |||||||
40 | antagoniste | 40 | 主题 | 40 | zhǔtí | 40 | 拮 | 40 | antagonistic | 40 | antagônico | 40 | antagonista | 40 | antagonistisch | 40 | antagonistyczny | 40 | антагонистический | 40 | antagonisticheskiy | 40 | عدائي | 40 | eadayiy | 40 | विरोधी | 40 | virodhee | 40 | ਵਿਰੋਧੀ | 40 | virōdhī | 40 | বিরোধী | 40 | birōdhī | 40 | 拮抗的 | 40 | 拮抗 的 | 40 | きっこう てき | 40 | kikkō teki | |||||||
41 | Copie | 41 | ▲ | 41 | ▲ | 41 | 拷 | 41 | Copy | 41 | cópia de | 41 | Dupdo | 41 | Kopieren | 41 | Kopiuj | 41 | Копировать | 41 | Kopirovat' | 41 | ينسخ | 41 | yansakh | 41 | प्रतिलिपि | 41 | pratilipi | 41 | ਕਾਪੀ ਕਰੋ | 41 | kāpī karō | 41 | কপি | 41 | kapi | 41 | コピー | 41 | コピー | 41 | コピー | 41 | kopī | |||||||
42 | tenir | 42 | 持 | 42 | chí | 42 | 持 | 42 | hold | 42 | segure | 42 | sostener | 42 | halt | 42 | utrzymać | 42 | держать | 42 | derzhat' | 42 | معلق | 42 | muealaq | 42 | पकड़ | 42 | pakad | 42 | ਹੋਲਡ | 42 | hōlaḍa | 42 | রাখা | 42 | rākhā | 42 | 所有 | 42 | 所有 | 42 | しょゆう | 42 | shoyū | |||||||
43 | Ma première nuit de sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé | 43 | 自从婴儿出生以来我第一个不间断的睡眠 | 43 | zìcóng yīng'ér chūshēng yǐlái wǒ dì yīgè bù jiànduàn de shuìmián | 43 | My first night of unbroken sleep since the baby was born | 43 | My first night of unbroken sleep since the baby was born | 43 | Minha primeira noite de sono ininterrupto desde que o bebê nasceu | 43 | Mi primera noche de sueño ininterrumpido desde que nació el bebé | 43 | Meine erste Nacht ununterbrochenen Schlafes seit der Geburt des Babys | 43 | Moja pierwsza nieprzerwana noc od urodzenia dziecka | 43 | Моя первая ночь непрерывного сна с момента рождения ребенка | 43 | Moya pervaya noch' nepreryvnogo sna s momenta rozhdeniya rebenka | 43 | أول ليلة لي من النوم المتواصل منذ ولادة الطفل | 43 | 'awal laylat li min alnawm almutawasil mundh wiladat altifl | 43 | बच्चे के जन्म के बाद से मेरी अखंड नींद की पहली रात | 43 | bachche ke janm ke baad se meree akhand neend kee pahalee raat | 43 | ਬੱਚੇ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੇਰੀ ਅਖੰਡ ਨੀਂਦ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਰਾਤ | 43 | bacē dē janama tōṁ bā'ada mērī akhaḍa nīnda dī pahilī rāta | 43 | শিশুর জন্মের পর থেকে আমার প্রথম রাতের অবিচ্ছিন্ন ঘুম | 43 | śiśura janmēra para thēkē āmāra prathama rātēra abicchinna ghuma | 43 | 赤ちゃんが生まれてからの私の最初の夜の途切れることのない睡眠 | 43 | 赤ちゃん が 生まれて から の 私 の 最初 の 夜 の 途切れる こと の ない 睡眠 | 43 | あかちゃん が うまれて から の わたし の さいしょ の よる の とぎれる こと の ない す | 43 | akachan ga umarete kara no watashi no saisho no yoru no togireru koto no nai suimin | |||||||
44 | Mon premier sommeil ininterrompu depuis la naissance du bébé | 44 | 从婴儿出生以来我第一个婴儿的睡眠 | 44 | cóng yīng'ér chūshēng yǐlái wǒ dì yī gè yīng'ér de shuìmián | 44 | 自从婴儿出生以来我第一个不间断的睡眠 | 44 | My first uninterrupted sleep since the baby was born | 44 | Meu primeiro sono ininterrupto desde que o bebê nasceu | 44 | Mi primer sueño ininterrumpido desde que nació el bebé | 44 | Mein erster ununterbrochener Schlaf seit der Geburt des Babys | 44 | Mój pierwszy nieprzerwany sen od urodzenia dziecka | 44 | Мой первый непрерывный сон с момента рождения ребенка | 44 | Moy pervyy nepreryvnyy son s momenta rozhdeniya rebenka | 44 | أول نوم لي دون انقطاع منذ ولادة الطفل | 44 | 'awal nawm li dun ainqitae mundh wiladat altifl | 44 | बच्चे के जन्म के बाद से मेरी पहली निर्बाध नींद | 44 | bachche ke janm ke baad se meree pahalee nirbaadh neend | 44 | ਬੱਚੇ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੇਰੀ ਪਹਿਲੀ ਨਿਰਵਿਘਨ ਨੀਂਦ | 44 | bacē dē janama tōṁ bā'ada mērī pahilī niravighana nīnda | 44 | শিশুর জন্মের পর থেকে আমার প্রথম নিরবচ্ছিন্ন ঘুম | 44 | śiśura janmēra para thēkē āmāra prathama nirabacchinna ghuma | 44 | 赤ちゃんが生まれてから初めての途切れない睡眠 | 44 | 赤ちゃん が 生まれて から 初めて の 途切れない 睡眠 | 44 | あかちゃん が うまれて から はじめて の とぎれない すいみん | 44 | akachan ga umarete kara hajimete no togirenai suimin | |||||||
45 | La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de l'enfant | 45 | 生完孩子第一次睡 | 45 | shēng wán háizi dì yī cì shuì | 45 | The first time I slept since the child was born | 45 | The first time I slept since the child was born | 45 | A primeira vez que dormi desde que a criança nasceu | 45 | La primera vez que dormí desde que nació el niño | 45 | Das erste Mal, dass ich seit der Geburt des Kindes geschlafen habe | 45 | Pierwszy raz spałem od urodzenia dziecka | 45 | Я впервые заснул с момента рождения ребенка | 45 | YA vpervyye zasnul s momenta rozhdeniya rebenka | 45 | أول مرة نمت فيها منذ ولادة الطفل | 45 | 'awal marat nimat fiha mundh wiladat altifl | 45 | बच्चे के पैदा होने के बाद पहली बार सोई थी | 45 | bachche ke paida hone ke baad pahalee baar soee thee | 45 | ਬੱਚੇ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੁੱਤਾ ਸੀ | 45 | bacē dē janama tōṁ bā'ada maiṁ pahilī vāra sutā sī | 45 | সন্তানের জন্মের পর প্রথমবার ঘুমিয়েছি | 45 | santānēra janmēra para prathamabāra ghumiẏēchi | 45 | 子供が生まれてから初めて寝た | 45 | 子供 が 生まれて から 初めて 寝た | 45 | こども が うまれて から はじめて ねた | 45 | kodomo ga umarete kara hajimete neta | |||||||
46 | La première fois que j'ai dormi depuis la naissance de mon enfant | 46 | 自出世以来我睡的头一个囫囵孩子觉 | 46 | zì chūshì yǐlái wǒ shuì de tóu yī gè húlún háizi jué | 46 | 自孩子出世以来我睡的头一个囫囵觉 | 46 | The first time I slept since my child was born | 46 | A primeira vez que dormi desde que meu filho nasceu | 46 | La primera vez que dormí desde que nació mi hijo | 46 | Das erste Mal, dass ich seit der Geburt meines Kindes geschlafen habe | 46 | Pierwszy raz spałam od urodzenia dziecka | 46 | Я впервые заснул с рождения моего ребенка | 46 | YA vpervyye zasnul s rozhdeniya moyego rebenka | 46 | أول مرة نمت فيها منذ ولادة طفلي | 46 | 'awal marat nimat fiha mundh wiladat tifli | 46 | अपने बच्चे के पैदा होने के बाद पहली बार सोई थी | 46 | apane bachche ke paida hone ke baad pahalee baar soee thee | 46 | ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੁੱਤਾ ਸੀ | 46 | mērē bacē dē janama tōṁ bā'ada maiṁ pahilī vāra sutā sī | 46 | আমার সন্তানের জন্মের পর প্রথমবার আমি ঘুমিয়েছিলাম | 46 | āmāra santānēra janmēra para prathamabāra āmi ghumiẏēchilāma | 46 | 子供が生まれてから初めて寝た | 46 | 子供 が 生まれて から 初めて 寝た | 46 | こども が うまれて から はじめて ねた | 46 | kodomo ga umarete kara hajimete neta | |||||||
47 | lance | 47 | 矛 | 47 | máo | 47 | 矛 | 47 | spear | 47 | lança | 47 | lanza | 47 | Speer | 47 | włócznia | 47 | копье | 47 | kop'ye | 47 | رمح | 47 | rumh | 47 | भाला | 47 | bhaala | 47 | ਬਰਛਾ | 47 | barachā | 47 | বর্শা | 47 | barśā | 47 | 槍 | 47 | 槍 | 47 | やり | 47 | yari | |||||||
48 | ?? | 48 | 牜 | 48 | niú | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | niú | 48 | 牜 | 48 | niu | 48 | मैं | 48 | main | 48 | 牜 | 48 | niú | 48 | 牜 | 48 | niú | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | 48 | 牜 | |||||||
49 | Élevage | 49 | 牧 | 49 | mù | 49 | 牧 | 49 | Animal husbandry | 49 | Criação animal | 49 | La cría de animales | 49 | Tierhaltung | 49 | Hodowla zwierząt | 49 | Животноводство | 49 | Zhivotnovodstvo | 49 | تربية الحيوان | 49 | tarbiat alhayawan | 49 | पशुपालन | 49 | pashupaalan | 49 | ਪਸ਼ੂ ਪਾਲਣ | 49 | paśū pālaṇa | 49 | পশুপালন | 49 | paśupālana | 49 | 畜産 | 49 | 畜産 | 49 | ちくさん | 49 | chikusan | |||||||
50 | ?? | 50 | 牨 | 50 | gāng | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | gāng | 50 | 牨 | 50 | gang | 50 | मैं | 50 | main | 50 | 牨 | 50 | gāng | 50 | 牨 | 50 | gāng | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | 50 | 牨 | |||||||
51 | Chose | 51 | 物 | 51 | wù | 51 | 物 | 51 | Thing | 51 | Coisa | 51 | Cosa | 51 | Sache | 51 | Rzecz | 51 | Вещь | 51 | Veshch' | 51 | شيء | 51 | shay' | 51 | चीज़ | 51 | cheez | 51 | ਗੱਲ | 51 | gala | 51 | জিনিস | 51 | jinisa | 51 | もの | 51 | もの | 51 | もの | 51 | mono | |||||||
52 | Scorpion | 52 | 牪 | 52 | yàn | 52 | 牪 | 52 | Scorpion | 52 | Escorpião | 52 | Escorpión | 52 | Skorpion | 52 | Skorpion | 52 | Скорпион | 52 | Skorpion | 52 | برج العقرب | 52 | burj aleaqrab | 52 | बिच्छू | 52 | bichchhoo | 52 | ਬਿੱਛੂ | 52 | bichū | 52 | বিচ্ছু | 52 | bicchu | 52 | サソリ | 52 | サソリ | 52 | サソリ | 52 | sasori | |||||||
53 | ?? | 53 | 牫 | 53 | gē | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | gē | 53 | 牫 | 53 | ge | 53 | मैं | 53 | main | 53 | 牫 | 53 | gē | 53 | 牫 | 53 | gē | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | 53 | 牫 | |||||||
54 | ?? | 54 | 牬 | 54 | bèi | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | bèi | 54 | 牬 | 54 | bei | 54 | मैं | 54 | main | 54 | 牬 | 54 | bèi | 54 | 牬 | 54 | bèi | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | 54 | 牬 | |||||||
55 | Diao | 55 | 牭 | 55 | sì | 55 | 牭 | 55 | Diao | 55 | Diao | 55 | Diao | 55 | Diao | 55 | Diao | 55 | Diao | 55 | Diao | 55 | دياو | 55 | dyaw | 55 | डियाओ | 55 | diyao | 55 | ਦੀਆਓ | 55 | dī'ā'ō | 55 | দিয়াও | 55 | diẏā'ō | 55 | ディアオ | 55 | ディアオ | 55 | ぢあお | 55 | diao | |||||||
56 | Gu | 56 | 牯 | 56 | gǔ | 56 | 牯 | 56 | Gu | 56 | Gu | 56 | Gu | 56 | Gu | 56 | Gu | 56 | Гу | 56 | Gu | 56 | قو | 56 | qu | 56 | गु | 56 | gu | 56 | ਗੁ | 56 | gu | 56 | গু | 56 | gu | 56 | ジーユー | 56 | ジーユー | 56 | じいゆう | 56 | jīyū | |||||||
57 | Yan | 57 | 牰 | 57 | yòu | 57 | 牰 | 57 | Yan | 57 | Yan | 57 | Yan | 57 | Yan | 57 | Yan | 57 | Ян | 57 | Yan | 57 | يان | 57 | yan | 57 | यान | 57 | yaan | 57 | ਯਾਨ | 57 | yāna | 57 | ইয়ান | 57 | iẏāna | 57 | ヤン | 57 | ヤン | 57 | ヤン | 57 | yan | |||||||
58 | ?? | 58 | 牱 | 58 | gē | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | gē | 58 | 牱 | 58 | ge | 58 | मैं | 58 | main | 58 | 牱 | 58 | gē | 58 | 牱 | 58 | gē | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | 58 | 牱 | |||||||
59 | Étourdi | 59 | 敄 | 59 | wù | 59 | 敄 | 59 | Stunned | 59 | Atordoado | 59 | Aturdido | 59 | Betäubt | 59 | Oszołomiony | 59 | Ошеломлен | 59 | Oshelomlen | 59 | فاجأ | 59 | faja | 59 | दंग रह | 59 | dang rah | 59 | ਦੰਗ ਰਹਿ ਗਿਆ | 59 | daga rahi gi'ā | 59 | হতবাক | 59 | hatabāka | 59 | 唖然 | 59 | 唖然 | 59 | あぜん | 59 | azen | |||||||
60 | Regard | 60 | 矜 | 60 | jīn | 60 | 矜 | 60 | Gaze | 60 | Olhar | 60 | Mirada | 60 | Blick | 60 | Spojrzenie | 60 | Посмотреть | 60 | Posmotret' | 60 | تحديق | 60 | tahdiq | 60 | निगाहें | 60 | nigaahen | 60 | ਨਿਗਾਹ | 60 | nigāha | 60 | দৃষ্টি | 60 | dr̥ṣṭi | 60 | 視線 | 60 | 視線 | 60 | しせん | 60 | shisen | |||||||
61 | propice | 61 | 矞 | 61 | yù | 61 | 矞 | 61 | propitious | 61 | propício | 61 | propicio | 61 | günstig | 61 | sprzyjający | 61 | благоприятный | 61 | blagopriyatnyy | 61 | موات | 61 | mawat | 61 | अनुकूल | 61 | anukool | 61 | ਅਨੁਕੂਲ | 61 | anukūla | 61 | অনুগ্রহপূর্ণ | 61 | anugrahapūrṇa | 61 | 好意的 | 61 | 好意 的 | 61 | こうい てき | 61 | kōi teki | |||||||
62 | Prévoir | 62 | 预 | 62 | yù | 62 | 预 | 62 | Foresee | 62 | Prever | 62 | Prever | 62 | Voraussehen | 62 | Przewidywać | 62 | Предвидеть | 62 | Predvidet' | 62 | توقع | 62 | tawaqae | 62 | पूर्वानुमान | 62 | poorvaanumaan | 62 | ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰੋ | 62 | bhavikhabāṇī karō | 62 | পূর্বাভাস | 62 | pūrbābhāsa | 62 | 予見 | 62 | 予見 | 62 | よけん | 62 | yoken | |||||||
63 | Double | 63 | 孖 | 63 | mā | 63 | 孖 | 63 | Double | 63 | Dobro | 63 | Doble | 63 | Doppelt | 63 | Podwójnie | 63 | Двойной | 63 | Dvoynoy | 63 | مزدوج | 63 | muzdawij | 63 | दोहरा | 63 | dohara | 63 | ਡਬਲ | 63 | ḍabala | 63 | দ্বিগুণ | 63 | dbiguṇa | 63 | ダブル | 63 | ダブル | 63 | ダブル | 63 | daburu | |||||||
64 | Se ruiner | 64 | 孮 | 64 | cóng | 64 | 孮 | 64 | Ruin | 64 | Ruína | 64 | Ruina | 64 | Zugrunde richten | 64 | Ruina | 64 | Разорение | 64 | Razoreniye | 64 | خراب | 64 | kharab | 64 | बर्बाद करना | 64 | barbaad karana | 64 | ਬਰਬਾਦ | 64 | barabāda | 64 | ধ্বংস | 64 | dhbansa | 64 | 破滅 | 64 | 破滅 | 64 | はめつ | 64 | hametsu | |||||||
65 | Frustré | 65 | 愻 | 65 | xùn | 65 | 愻 | 65 | Frustrated | 65 | Frustrado | 65 | Frustrado | 65 | Frustriert | 65 | Sfrustrowany | 65 | Расстроенный | 65 | Rasstroyennyy | 65 | محبط | 65 | muhbat | 65 | हताश | 65 | hataash | 65 | ਨਿਰਾਸ਼ | 65 | nirāśa | 65 | হতাশ | 65 | hatāśa | 65 | 欲求不満 | 65 | 欲求 不満 | 65 | よっきゅう ふまん | 65 | yokkyū fuman | |||||||
66 | enfant | 66 | 孩儿 | 66 | hái'ér | 66 | 孩 | 66 | child | 66 | filho | 66 | niño | 66 | Kind | 66 | dziecko | 66 | ребенок | 66 | rebenok | 66 | طفل | 66 | tifl | 66 | बच्चा | 66 | bachcha | 66 | ਬੱਚਾ | 66 | bacā | 66 | শিশু | 66 | śiśu | 66 | 子 | 66 | 子 | 66 | こ | 66 | ko | |||||||
67 | d'un record dans un sport, etc. | 67 | 在一项运动等中的记录。 | 67 | zài yī xiàng yùndòng děng zhōng de jìlù. | 67 | of a record in a sport, etc. | 67 | of a record in a sport, etc. | 67 | de um recorde em um esporte, etc. | 67 | de un récord en un deporte, etc. | 67 | eines Rekords in einer Sportart usw. | 67 | rekordu w sporcie itp. | 67 | рекорда в спорте и др. | 67 | rekorda v sporte i dr. | 67 | لتسجيل رقم قياسي في رياضة ، وما إلى ذلك. | 67 | litasjil raqm qiasiin fi riadat , wama 'iilaa dhalika. | 67 | एक खेल, आदि में एक रिकॉर्ड के। | 67 | ek khel, aadi mein ek rikord ke. | 67 | ਇੱਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਿਕਾਰਡ ਦਾ, ਆਦਿ. | 67 | ika khēḍa vica ika rikāraḍa dā, ādi. | 67 | একটি খেলার রেকর্ড, ইত্যাদি | 67 | ēkaṭi khēlāra rēkarḍa, ityādi | 67 | スポーツなどの記録の | 67 | スポーツ など の 記録 の | 67 | スポーツ など の きろく の | 67 | supōtsu nado no kiroku no | |||||||
68 | Record dans un sport etc. | 68 | 在火星运动等中的记录 | 68 | Zài huǒxīng yùndòng děng zhōng de jìlù | 68 | 在一项运动等中的记录 | 68 | Record in a sport etc. | 68 | Recorde em um esporte etc. | 68 | Grabar en un deporte, etc. | 68 | Rekord in einer Sportart usw. | 68 | Rekord w sporcie itp. | 68 | Рекорд в спорте и т. Д. | 68 | Rekord v sporte i t. D. | 68 | سجل في رياضة وما إلى ذلك. | 68 | sujil fi riadat wama 'iilaa dhalika. | 68 | खेल आदि में रिकॉर्ड | 68 | khel aadi mein rikord | 68 | ਇੱਕ ਖੇਡ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ | 68 | Ika khēḍa ādi vica rikāraḍa | 68 | খেলাধুলায় রেকর্ড করা ইত্যাদি। | 68 | khēlādhulāẏa rēkarḍa karā ityādi. | 68 | スポーツなどで記録する。 | 68 | スポーツ など で 記録 する 。 | 68 | スポーツ など で きろく する 。 | 68 | supōtsu nado de kiroku suru . | |||||||
69 | Records de sport, etc. | 69 | 运动记录等 | 69 | yùndòng jìlù děng | 69 | Records of sports, etc. | 69 | Records of sports, etc. | 69 | Registros de esportes, etc. | 69 | Registros de deportes, etc. | 69 | Aufzeichnungen über Sport usw. | 69 | Ewidencja sportów itp. | 69 | Рекорды спорта и др. | 69 | Rekordy sporta i dr. | 69 | سجلات الرياضة ، إلخ. | 69 | sajilaat alriyadat , 'iilakh. | 69 | खेलकूद आदि का रिकॉर्ड। | 69 | khelakood aadi ka rikord. | 69 | ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ, ਆਦਿ। | 69 | khēḍāṁ dē rikāraḍa, ādi. | 69 | খেলাধুলার রেকর্ড ইত্যাদি। | 69 | Khēlādhulāra rēkarḍa ityādi. | 69 | スポーツの記録など | 69 | スポーツ の 記録 など | 69 | スポーツ の きろく など | 69 | supōtsu no kiroku nado | |||||||
70 | Records de sport, etc. | 70 |
体育运动等的记录 |
70 | Tǐyù yùndòng děng de jìlù | 70 | 体育运动等的纪录 | 70 | Records of sports, etc. | 70 | Registros de esportes, etc. | 70 | Registros de deportes, etc. | 70 | Aufzeichnungen über Sport usw. | 70 | Ewidencja sportów itp. | 70 | Рекорды спорта и др. | 70 | Rekordy sporta i dr. | 70 | سجلات الرياضة ، إلخ. | 70 | sajilaat alriyadat , 'iilakh. | 70 | खेलकूद आदि का रिकॉर्ड। | 70 | khelakood aadi ka rikord. | 70 | ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡ, ਆਦਿ। | 70 | Khēḍāṁ dē rikāraḍa, ādi. | 70 | খেলাধুলার রেকর্ড ইত্যাদি। | 70 | Khēlādhulāra rēkarḍa ityādi. | 70 | スポーツの記録など | 70 | スポーツ の 記録 など | 70 | スポーツ の きろく など | 70 | supōtsu no kiroku nado | |||||||
71 | pas encore | 71 | 未 | 71 | wèi | 71 | 未 | 71 | not yet | 71 | ainda não | 71 | aún no | 71 | noch nicht | 71 | jeszcze nie | 71 | еще нет | 71 | yeshche net | 71 | ليس بعد | 71 | lays baed | 71 | अभी तक नहीं | 71 | abhee tak nahin | 71 | ਹਾਲੇ ਨਹੀ | 71 | Hālē nahī | 71 | এখনো পর্যন্ত না | 71 | Ēkhanō paryanta nā | 71 | まだ | 71 | まだ | 71 | まだ | 71 | mada | |||||||
72 | monnaie | 72 | 改 | 72 | gǎi | 72 | 改 | 72 | change | 72 | mudança | 72 | cambio | 72 | Veränderung | 72 | zmiana | 72 | изменять | 72 | izmenyat' | 72 | يتغير | 72 | yataghayar | 72 | परिवर्तन | 72 | parivartan | 72 | ਤਬਦੀਲੀ | 72 | tabadīlī | 72 | পরিবর্তন | 72 | paribartana | 72 | 変化する | 72 | 変化 する | 72 | へんか する | 72 | henka suru | |||||||
73 | corps | 73 | 体 | 73 | tǐ | 73 | 体 | 73 | body | 73 | corpo | 73 | cuerpo | 73 | Karosserie | 73 | ciało | 73 | тело | 73 | telo | 73 | الجسم | 73 | aljism | 73 | तन | 73 | tan | 73 | ਸਰੀਰ | 73 | sarīra | 73 | শরীর | 73 | śarīra | 73 | 体 | 73 | 体 | 73 | からだ | 73 | karada | |||||||
74 | Estomac | 74 | 胃 | 74 | wèi | 74 | 胃 | 74 | Stomach | 74 | Estômago | 74 | Estómago | 74 | Magen | 74 | Brzuch | 74 | Желудок | 74 | Zheludok | 74 | معدة | 74 | mueida | 74 | पेट | 74 | pet | 74 | ਪੇਟ | 74 | pēṭa | 74 | পেট | 74 | pēṭa | 74 | 胃 | 74 | 胃 | 74 | い | 74 | i | |||||||
75 | Éduquer | 75 | 育 | 75 | yù | 75 | 育 | 75 | Educate | 75 | Educar | 75 | Educar | 75 | Erziehen | 75 | Kształcić | 75 | Воспитывать | 75 | Vospityvat' | 75 | تعليم | 75 | taelim | 75 | शिक्षित | 75 | shikshit | 75 | ਸਿੱਖਿਆ | 75 | sikhi'ā | 75 | শিক্ষিত করুন | 75 | śikṣita karuna | 75 | 教育する | 75 | 教育 する | 75 | きょういく する | 75 | kyōiku suru | |||||||
76 | qui n'a pas été amélioré | 76 | 没有改进的 | 76 | méiyǒu gǎijìn de | 76 | that has not been improved on | 76 | that has not been improved on | 76 | que não foi melhorado em | 76 | que no se ha mejorado en | 76 | das wurde nicht verbessert | 76 | który nie został poprawiony | 76 | что не было улучшено на | 76 | chto ne bylo uluchsheno na | 76 | التي لم يتم تحسينها | 76 | alati lam yatima tahsinuha | 76 | जिस पर सुधार नहीं किया गया है | 76 | jis par sudhaar nahin kiya gaya hai | 76 | ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 76 | jisa vica sudhāra nahīṁ kītā gi'ā hai | 76 | যা উন্নত করা হয়নি | 76 | yā unnata karā haẏani | 76 | 改善されていない | 76 | 改善 されていない | 76 | かいぜん されていない | 76 | kaizen sareteinai | |||||||
77 | Pas amélioré | 77 | 没有改进的 | 77 | méiyǒu gǎijìn de | 77 | 没有改进的 | 77 | Not improved | 77 | Não melhorou | 77 | No mejorado | 77 | Nicht verbessert | 77 | Nie poprawiono | 77 | Не улучшается | 77 | Ne uluchshayetsya | 77 | لم تتحسن | 77 | lam tatahasan | 77 | सुधार नहीं हुआ | 77 | sudhaar nahin hua | 77 | ਸੁਧਰਿਆ ਨਹੀਂ | 77 | sudhari'ā nahīṁ | 77 | উন্নত হয়নি | 77 | unnata haẏani | 77 | 改善されていない | 77 | 改善 されていない | 77 | かいぜん されていない | 77 | kaizen sareteinai | |||||||
78 | Non réécrit ; non cassé ; non dépassé | 78 | 未改写;没有损坏;没有超过 | 78 | wèi gǎixiě; méiyǒu sǔnhuài; méiyǒu chāoguò | 78 | Not rewritten; not broken; not exceeded | 78 | Not rewritten; not broken; not exceeded | 78 | Não reescrito; não quebrado; não excedido | 78 | No reescrito; no roto; no excedido | 78 | Nicht umgeschrieben; nicht gebrochen; nicht überschritten | 78 | Nie przepisany, nie zepsuty, nie przekroczony | 78 | Не переписано; не сломано; не превышено | 78 | Ne perepisano; ne slomano; ne prevysheno | 78 | لا يعاد كتابته ؛ لا ينكسر ؛ لا يتجاوز | 78 | la yuead kitabatuh ; la yankasir ; la yatajawaz | 78 | पुनर्लेखित नहीं; टूटा नहीं; पार नहीं हुआ | 78 | punarlekhit nahin; toota nahin; paar nahin hua | 78 | ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ; ਟੁੱਟਿਆ ਨਹੀਂ; ਵੱਧ ਨਹੀਂ | 78 | dubārā nahīṁ likhi'ā; ṭuṭi'ā nahīṁ; vadha nahīṁ | 78 | পুনর্লিখিত নয়; ভাঙ্গা নয়; অতিক্রম করা হয়নি | 78 | punarlikhita naẏa; bhāṅgā naẏa; atikrama karā haẏani | 78 | 書き直されていない、壊れていない、超えていない | 78 | 書き直されていない 、 壊れていない 、 超えていない | 78 | かきなおされていない 、 こわれていない 、 こえていない | 78 | kakinaosareteinai , kowareteinai , koeteinai | |||||||
79 | Non réécrit ; non cassé ; non dépassé | 79 | 未改写的;打破打破的;超越的 | 79 | wèi gǎixiě de; dǎpò dǎpò dì; chāoyuè de | 79 | 未改写的;未被打破的;未被超过的 | 79 | Not rewritten; not broken; not exceeded | 79 | Não reescrito; não quebrado; não excedido | 79 | No reescrito; no roto; no excedido | 79 | Nicht umgeschrieben; nicht gebrochen; nicht überschritten | 79 | Nie przepisany, nie zepsuty, nie przekroczony | 79 | Не переписано; не сломано; не превышено | 79 | Ne perepisano; ne slomano; ne prevysheno | 79 | لا يعاد كتابته ؛ لا ينكسر ؛ لا يتجاوز | 79 | la yuead kitabatuh ; la yankasir ; la yatajawaz | 79 | पुनर्लेखित नहीं; टूटा नहीं; पार नहीं हुआ | 79 | punarlekhit nahin; toota nahin; paar nahin hua | 79 | ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ; ਟੁੱਟਿਆ ਨਹੀਂ; ਵੱਧ ਨਹੀਂ | 79 | dubārā nahīṁ likhi'ā; ṭuṭi'ā nahīṁ; vadha nahīṁ | 79 | পুনর্লিখিত নয়; ভাঙ্গা নয়; অতিক্রম করা হয়নি | 79 | punarlikhita naẏa; bhāṅgā naẏa; atikrama karā haẏani | 79 | 書き直されていない、壊れていない、超えていない | 79 | 書き直されていない 、 壊れていない 、 超えていない | 79 | かきなおされていない 、 こわれていない 、 こえていない | 79 | kakinaosareteinai , kowareteinai , koeteinai | |||||||
80 | Menacer | 80 | 会 | 80 | huì | 80 | 脅 | 80 | Threaten | 80 | Ameaçar | 80 | Amenazar | 80 | Drohen | 80 | Zagrozić | 80 | Угрожать | 80 | Ugrozhat' | 80 | هدد | 80 | hadid | 80 | धमकाना | 80 | dhamakaana | 80 | ਧਮਕੀ | 80 | dhamakī | 80 | হুমকি দেয় | 80 | humaki dēẏa | 80 | 脅かす | 80 | 脅かす | 80 | おびやかす | 80 | obiyakasu | |||||||
81 | Écrivez | 81 | 写 | 81 | xiě | 81 | 写 | 81 | Write | 81 | Escrever | 81 | Escribir | 81 | Schreiben | 81 | Pisać | 81 | Писать | 81 | Pisat' | 81 | اكتب | 81 | auktub | 81 | लिखना | 81 | likhana | 81 | ਲਿਖੋ | 81 | likhō | 81 | লিখুন | 81 | likhuna | 81 | 書く | 81 | 書く | 81 | かく | 81 | kaku | |||||||
82 | Déboucler | 82 | 解开扣子 | 82 | jiě kāi kòuzi | 82 | Unbuckle | 82 | Unbuckle | 82 | Desatar | 82 | Desabrochar | 82 | Abschnallen | 82 | Odpiąć | 82 | Расстегнуть | 82 | Rasstegnut' | 82 | استرخى | 82 | austarkhaa | 82 | खोलना | 82 | kholana | 82 | ਅਨਬਕਲ | 82 | anabakala | 82 | আনবাকল | 82 | ānabākala | 82 | 緩める | 82 | 緩める | 82 | ゆるめる | 82 | yurumeru | |||||||
83 | Déboutonner | 83 | 解开扣子 | 83 | jiě kāi kòuzi | 83 | 解开扣子 | 83 | Unbutton | 83 | Desabotoar | 83 | Desabotonar | 83 | Aufknöpfen | 83 | Rozpiąć | 83 | Расстегнуть | 83 | Rasstegnut' | 83 | فك الزرار | 83 | fak alzirar | 83 | खोलना | 83 | kholana | 83 | ਅਨਬਟਨ | 83 | anabaṭana | 83 | আনবোটন | 83 | ānabōṭana | 83 | ボタンを外す | 83 | ボタン を 外す | 83 | ボタン お はずす | 83 | botan o hazusu | |||||||
84 | pour défaire la boucle d'une ceinture, d'une chaussure, etc. | 84 | 解开皮带、鞋子等的带扣 | 84 | jiě kāi pídài, xiézi děng de dài kòu | 84 | to undo the buckle of a belt,shoe,etc | 84 | to undo the buckle of a belt, shoe, etc | 84 | para desfazer a fivela de um cinto, sapato, etc. | 84 | deshacer la hebilla de un cinturón, zapato, etc. | 84 | um die Schnalle eines Gürtels, Schuhs usw. zu öffnen | 84 | odpiąć klamrę paska, buta itp. | 84 | расстегнуть пряжку ремня, обуви и т. д. | 84 | rasstegnut' pryazhku remnya, obuvi i t. d. | 84 | لفك إبزيم حزام أو حذاء أو ما إلى ذلك | 84 | lifaki 'iibzim hizam 'aw hidha' 'aw ma 'iilaa dhalik | 84 | बेल्ट, जूते आदि के बकल को पूर्ववत करने के लिए | 84 | belt, joote aadi ke bakal ko poorvavat karane ke lie | 84 | ਇੱਕ ਬੈਲਟ, ਜੁੱਤੀ, ਆਦਿ ਦੇ ਬਕਲ ਨੂੰ ਅਨਡੂ ਕਰਨ ਲਈ | 84 | ika bailaṭa, jutī, ādi dē bakala nū anaḍū karana la'ī | 84 | একটি বেল্ট, জুতা, ইত্যাদির ফিতে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে | 84 | ēkaṭi bēlṭa, jutā, ityādira phitē pūrbābasthāẏa phiriẏē ānatē | 84 | ベルトや靴などのバックルを元に戻す | 84 | ベルト や 靴 など の バックル を 元 に 戻す | 84 | ベルト や くつ など の バックル お もと に もどす | 84 | beruto ya kutsu nado no bakkuru o moto ni modosu | |||||||
85 | Déboucler ceintures, chaussures, etc. | 85 | 解开皮带、鞋子等的带扣 | 85 | jiě kāi pídài, xiézi děng de dài kòu | 85 | 解开皮带、鞋子等的带扣 | 85 | Unbuckle belts, shoes, etc. | 85 | Desabotoar cintos, sapatos, etc. | 85 | Desabroche los cinturones, zapatos, etc. | 85 | Schnallen Sie Gürtel, Schuhe usw. | 85 | Odpiąć paski, buty itp. | 85 | Отстегните ремни, обувь и т. Д. | 85 | Otstegnite remni, obuv' i t. D. | 85 | أحزمة ، أحذية ، إلخ. | 85 | 'ahzimat , 'ahdhiat , 'iilakh. | 85 | बेल्ट, जूते आदि खोल दें। | 85 | belt, joote aadi khol den. | 85 | ਬੇਲਟ, ਜੁੱਤੀਆਂ ਆਦਿ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ। | 85 | bēlaṭa, jutī'āṁ ādi nū khōl'hō. | 85 | বেল্ট, জুতা ইত্যাদি খুলে ফেলুন। | 85 | bēlṭa, jutā ityādi khulē phēluna. | 85 | ベルト、靴などのバックルを外します。 | 85 | ベルト 、 靴 など の バックル を 外します 。 | 85 | ベルト 、 くつ など の バックル お はずします 。 | 85 | beruto , kutsu nado no bakkuru o hazushimasu . | |||||||
86 | Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) | 86 | 解开、松开扣子(腰带、鞋子等) | 86 | jiě kāi, sōng kāi kòuzi (yāodài, xiézi děng) | 86 | Untie, loosen the buckle (belt, shoes, etc.) | 86 | Untie, loosen the buckle (belt, shoes, etc.) | 86 | Desamarre, afrouxe a fivela (cinto, sapatos, etc.) | 86 | Desatar, aflojar la hebilla (cinturón, zapatos, etc.) | 86 | Schnalle lösen (Gürtel, Schuhe etc.) | 86 | Rozwiąż, poluzuj klamrę (pasek, buty itp.) | 86 | Развяжите, ослабьте пряжку (ремень, обувь и т. Д.) | 86 | Razvyazhite, oslab'te pryazhku (remen', obuv' i t. D.) | 86 | قم بفك المشبك وفكه (حزام ، حذاء ، إلخ.) | 86 | qum bifaki almishbik wafakih (hzam , hidha' , 'iilakh.) | 86 | खोलो, बकल को ढीला करो (बेल्ट, जूते, आदि) | 86 | kholo, bakal ko dheela karo (belt, joote, aadi) | 86 | ਖੋਲ੍ਹੋ, ਬਕਲ ਨੂੰ ਢਿੱਲਾ ਕਰੋ (ਬੈਲਟ, ਜੁੱਤੀ, ਆਦਿ) | 86 | Khōl'hō, bakala nū ḍhilā karō (bailaṭa, jutī, ādi) | 86 | খুলে ফেলুন, ফিতে আলগা করুন (বেল্ট, জুতা, ইত্যাদি) | 86 | Khulē phēluna, phitē ālagā karuna (bēlṭa, jutā, ityādi) | 86 | バックル(ベルト、靴など)をほどき、緩めます | 86 | バックル ( ベルト 、 靴 など ) を ほどき 、 緩めます | 86 | バックル ( ベルト 、 くつ など ) お ほどき 、 ゆるめます | 86 | bakkuru ( beruto , kutsu nado ) o hodoki , yurumemasu | |||||||
87 | Dénouer, desserrer la boucle (ceinture, chaussures, etc.) | 87 | 解开,皮带(皮带、鞋子等)的扣 | 87 | jiě kāi, pídài (pídài, xiézi děng) de kòu | 87 | 解开,松开(皮带、鞋子等)的扣 | 87 | Untie, loosen the buckle (belt, shoes, etc.) | 87 | Desamarre, afrouxe a fivela (cinto, sapatos, etc.) | 87 | Desatar, aflojar la hebilla (cinturón, zapatos, etc.) | 87 | Schnalle lösen (Gürtel, Schuhe etc.) | 87 | Rozwiąż, poluzuj klamrę (pasek, buty itp.) | 87 | Развяжите, ослабьте пряжку (ремень, обувь и т. Д.) | 87 | Razvyazhite, oslab'te pryazhku (remen', obuv' i t. D.) | 87 | قم بفك المشبك وفكه (حزام ، حذاء ، إلخ.) | 87 | qum bifaki almishbik wafakih (hzam , hidha' , 'iilakh.) | 87 | खोलो, बकल को ढीला करो (बेल्ट, जूते, आदि) | 87 | kholo, bakal ko dheela karo (belt, joote, aadi) | 87 | ਖੋਲ੍ਹੋ, ਬਕਲ ਨੂੰ ਢਿੱਲਾ ਕਰੋ (ਬੈਲਟ, ਜੁੱਤੀ, ਆਦਿ) | 87 | khōl'hō, bakala nū ḍhilā karō (bailaṭa, jutī, ādi) | 87 | খুলে ফেলুন, ফিতে আলগা করুন (বেল্ট, জুতা, ইত্যাদি) | 87 | khulē phēluna, phitē ālagā karuna (bēlṭa, jutā, ityādi) | 87 | バックル(ベルト、靴など)をほどき、緩めます | 87 | バックル ( ベルト 、 靴 など ) を ほどき 、 緩めます | 87 | バックル ( ベルト 、 くつ など ) お ほどき 、 ゆるめます | 87 | bakkuru ( beruto , kutsu nado ) o hodoki , yurumemasu | |||||||
88 | soulager | 88 | 表白 | 88 | biǎobái | 88 | unburden | 88 | unburden | 88 | desafogar | 88 | desahogarse | 88 | entlasten | 88 | odciążyć | 88 | снимать бремя | 88 | snimat' bremya | 88 | تفريغ | 88 | tafrigh | 88 | बोझ उतारना | 88 | bojh utaarana | 88 | ਬੋਝ ਤੋਂ ਮੁਕਤ | 88 | bōjha tōṁ mukata | 88 | ভারমুক্ত করা | 88 | bhāramukta karā | 88 | かるわざ | 88 | かる わざ | 88 | かる わざ | 88 | karu waza | |||||||
89 | Confession | 89 | 表白 | 89 | biǎobái | 89 | 表白 | 89 | Confession | 89 | Confissão | 89 | Confesión | 89 | Geständnis | 89 | Wyznanie | 89 | Признание | 89 | Priznaniye | 89 | اعتراف | 89 | aietiraf | 89 | स्वीकारोक्ति | 89 | sveekaarokti | 89 | ਇਕਬਾਲ | 89 | ikabāla | 89 | স্বীকারোক্তি | 89 | sbīkārōkti | 89 | 告白 | 89 | 告白 | 89 | こくはく | 89 | kokuhaku | |||||||
90 | ~yourself/qch (de st.lt) (à qn) (formel) | 90 | 〜yourself/sth (of st.lt) (to sb)(formal) | 90 | 〜yourself/sth (of st.Lt) (to sb)(formal) | 90 | 〜yourself/sth (of st.lt) (to sb)(formal) | 90 | ~yourself/sth (of st.lt) (to sb)(formal) | 90 | ~ você mesmo / sth (de st.lt) (para sb) (formal) | 90 | ~ usted mismo / sth (de st.lt) (a sb) (formal) | 90 | ~sich/etw (von st.lt) (zu jdm)(formell) | 90 | ~siebie/czegoś (z st.lt) (do kogoś)(formalne) | 90 | ~ себя / sth (st.lt) (to sb) (формальный) | 90 | ~ sebya / sth (st.lt) (to sb) (formal'nyy) | 90 | ~ نفسك / شيء (من st.lt) (إلى sb) (رسمي) | 90 | ~ nafsak / shay' (man st.lt) ('iilaa sb) (rismi) | 90 | ~स्वयं/sth (st.lt का) (sb को) (औपचारिक) | 90 | ~svayan/sth (st.lt ka) (sb ko) (aupachaarik) | 90 | ~ਆਪਣਾ/ਸਥਾਨਕ | 90 | ~āpaṇā/sathānaka | 90 | ~নিজেকে/sth (st.lt এর) (sb থেকে) | 90 | ~nijēkē/sth (st.Lt ēra) (sb thēkē) | 90 | 〜yourself / sth(of st.lt)(to sb)(formal) | 90 | 〜 yourself / sth ( of st . lt ) ( to sb ) ( formal ) | 90 | 〜 ようrせrf / sth ( おf st 。 rt ) ( と sb ) ( ふぉrまr ) | 90 | 〜 yōrself / sth ( of st . lt ) ( to sb ) ( formal ) | |||||||
91 | parler à qn de vos problèmes ou de qc dont vous vous souciez, afin que vous vous sentiez moins anxieux | 91 | 与某人谈论你的问题或你一直担心的事情,这样你就不会那么焦虑了 | 91 | yǔ mǒu rén tánlùn nǐ de wèntí huò nǐ yīzhí dānxīn de shìqíng, zhèyàng nǐ jiù bù huì nàme jiāolǜle | 91 | to talk to sb about your problems or sth you have been worrying about, so that you feel less anxious | 91 | to talk to sb about your problems or sth you have been worrying about, so that you feel less anxious | 91 | para falar com sb sobre seus problemas ou coisas com que tem se preocupado, para que se sinta menos ansioso | 91 | para hablar con alguien sobre sus problemas o algo por lo que se ha estado preocupando, para que se sienta menos ansioso | 91 | mit jdm über deine Probleme oder etw sprechen, um die du dir Sorgen gemacht hast, damit du weniger ängstlich bist | 91 | porozmawiać z kimś o swoich problemach lub o czymś, o co się martwisz, abyś czuł się mniej niespokojny | 91 | поговорить с кем-нибудь о своих проблемах или о том, что вас беспокоит, чтобы вы не беспокоились | 91 | pogovorit' s kem-nibud' o svoikh problemakh ili o tom, chto vas bespokoit, chtoby vy ne bespokoilis' | 91 | للتحدث إلى sb حول مشاكلك أو الأشياء التي كنت تقلق بشأنها ، حتى تشعر بقلق أقل | 91 | liltahaduth 'iilaa sb hawl mashakilik 'aw al'ashya' alati kunt tuqliq bishaniha , hataa tasheur biqalaq 'aqala | 91 | अपनी समस्याओं के बारे में sb से बात करने के लिए या जिस बारे में आप चिंता करते रहे हैं, ताकि आप कम चिंतित महसूस करें | 91 | apanee samasyaon ke baare mein sb se baat karane ke lie ya jis baare mein aap chinta karate rahe hain, taaki aap kam chintit mahasoos karen | 91 | ਆਪਣੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਾ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਉਸ ਬਾਰੇ sb ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟ ਚਿੰਤਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ | 91 | āpaṇī'āṁ samasi'āvāṁ jāṁ jisa bārē tusīṁ citā kara rahē hō, usa bārē sb nāla gala karana la'ī, tāṁ jō tusīṁ ghaṭa citā mahisūsa karō | 91 | আপনার সমস্যা বা যে বিষয়ে আপনি উদ্বিগ্ন ছিলেন সে সম্পর্কে এসবির সাথে কথা বলতে, যাতে আপনি কম উদ্বিগ্ন বোধ করেন | 91 | āpanāra samasyā bā yē biṣaẏē āpani udbigna chilēna sē samparkē ēsabira sāthē kathā balatē, yātē āpani kama udbigna bōdha karēna | 91 | あなたの問題についてsbに話したり、あなたが心配していたsthに話しかけたりして、不安を和らげます | 91 | あなた の 問題 について sb に 話し たり 、 あなた が 心配 していた sth に 話しかけ たり | 91 | あなた の もんだい について sb に はなし たり 、 あなた が しんぱい していた sth に は | 91 | anata no mondai nitsuite sb ni hanashi tari , anata ga shinpai shiteita sth ni hanashikake tari shite , fuan o yawaragemasu | |||||||
92 | Parlez à quelqu'un de vos problèmes ou des choses qui vous inquiètent pour ne pas être si anxieux | 92 | 与有人陪你的问题或你一直担心的事情,这样你就不会那么紧张了 | 92 | yù yǒurén péi nǐ de wèntí huò nǐ yīzhí dānxīn de shìqíng, zhèyàng nǐ jiù bù huì nàme jǐnzhāngle | 92 | 与某人谈论你的问题或你一直担心的事情,这样你就不会那么焦虑了 | 92 | Talk to someone about your problems or things you've been worried about so you won't be so anxious | 92 | Converse com alguém sobre seus problemas ou coisas que o preocupam para não ficar tão ansioso | 92 | Habla con alguien sobre tus problemas o sobre las cosas que te han preocupado para no estar tan ansioso. | 92 | Sprich mit jemandem über deine Probleme oder Dinge, über die du dir Sorgen gemacht hast, damit du nicht so ängstlich bist | 92 | Porozmawiaj z kimś o swoich problemach lub rzeczach, o które się martwiłeś, aby nie być tak niespokojnym | 92 | Поговорите с кем-нибудь о своих проблемах или вещах, которые вас беспокоят, чтобы не волноваться так сильно | 92 | Pogovorite s kem-nibud' o svoikh problemakh ili veshchakh, kotoryye vas bespokoyat, chtoby ne volnovat'sya tak sil'no | 92 | تحدث إلى شخص ما عن مشاكلك أو الأشياء التي كنت قلقًا بشأنها حتى لا تشعر بالقلق الشديد | 92 | tahadath 'iilaa shakhs ma ean mashakilik 'aw al'ashya' alati kunt qlqan bishaniha hataa la tasheur bialqalaq alshadid | 92 | अपनी समस्याओं या उन चीज़ों के बारे में किसी से बात करें जिनके बारे में आप चिंतित हैं ताकि आप इतने चिंतित न हों | 92 | apanee samasyaon ya un cheezon ke baare mein kisee se baat karen jinake baare mein aap chintit hain taaki aap itane chintit na hon | 92 | ਆਪਣੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੰਤਤ ਹੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੇ ਚਿੰਤਤ ਨਾ ਹੋਵੋ | 92 | āpaṇī'āṁ samasi'āvāṁ jāṁ uhanāṁ cīzāṁ bārē kisē nāla gala karō jinhāṁ bārē tusīṁ citata hō tāṁ jō tusīṁ inē citata nā hōvō | 92 | আপনার সমস্যা বা আপনি যে বিষয়ে চিন্তিত ছিলেন সে সম্পর্কে কারো সাথে কথা বলুন যাতে আপনি এতটা উদ্বিগ্ন না হন | 92 | āpanāra samasyā bā āpani yē biṣaẏē cintita chilēna sē samparkē kārō sāthē kathā baluna yātē āpani ētaṭā udbigna nā hana | 92 | あなたがそれほど心配しないようにあなたの問題やあなたが心配していることについて誰かに話してください | 92 | あなた が それほど 心配 しない よう に あなた の 問題 や あなた が 心配 している こと | 92 | あなた が それほど しんぱい しない よう に あなた の もんだい や あなた が しんぱい し | 92 | anata ga sorehodo shinpai shinai yō ni anata no mondai ya anata ga shinpai shiteiru koto nitsuite dare ka ni hanashitekudasai | |||||||
93 | Parler ; parler ; se plaindre | 93 | 讲话;讲话;投诉 | 93 | jiǎnghuà; jiǎnghuà; tóusù | 93 | Talk; talk; complain | 93 | Talk; talk; complain | 93 | Fale; fale; reclame | 93 | Hablar; hablar; quejarse | 93 | Reden; reden; beschweren | 93 | Mów; mów; narzekaj | 93 | Говорить; говорить; жаловаться | 93 | Govorit'; govorit'; zhalovat'sya | 93 | تحدث ؛ تحدث ؛ يشكو | 93 | tahduth ; tahdath ; yashku | 93 | बात करो; बात करो; शिकायत करो | 93 | baat karo; baat karo; shikaayat karo | 93 | ਗੱਲ; ਗੱਲ; ਸ਼ਿਕਾਇਤ | 93 | gala; gala; śikā'ita | 93 | কথা; কথা; অভিযোগ | 93 | kathā; kathā; abhiyōga | 93 | 話す;話す;文句を言う | 93 | 話す ; 話す ; 文句 を 言う | 93 | はなす ; はなす ; もんく お いう | 93 | hanasu ; hanasu ; monku o iu | |||||||
94 | Parler ; parler ; se plaindre | 94 | 倾诉;诉说;诉苦 | 94 | qīngsù; sùshuō; sùkǔ | 94 | 倾诉;诉说;诉苦 | 94 | Talk; talk; complain | 94 | Fale; fale; reclame | 94 | Hablar; hablar; quejarse | 94 | Reden; reden; beschweren | 94 | Mów; mów; narzekaj | 94 | Говорить; говорить; жаловаться | 94 | Govorit'; govorit'; zhalovat'sya | 94 | تحدث ؛ تحدث ؛ يشكو | 94 | tahduth ; tahdath ; yashku | 94 | बात करो; बात करो; शिकायत करो | 94 | baat karo; baat karo; shikaayat karo | 94 | ਗੱਲ; ਗੱਲ; ਸ਼ਿਕਾਇਤ | 94 | gala; gala; śikā'ita | 94 | কথা; কথা; অভিযোগ | 94 | kathā; kathā; abhiyōga | 94 | 話す;話す;文句を言う | 94 | 話す ; 話す ; 文句 を 言う | 94 | はなす ; はなす ; もんく お いう | 94 | hanasu ; hanasu ; monku o iu | |||||||
95 | Elle avait besoin de se décharger de quelqu'un | 95 | 她需要为某人卸下负担 | 95 | tā xūyào wèi mǒu rén xiè xià fùdān | 95 | She needed to unburden herself to somebody | 95 | She needed to unburden herself to somebody | 95 | Ela precisava desabafar com alguém | 95 | Necesitaba desahogarse ante alguien | 95 | Sie musste sich jemandem entlasten | 95 | Musiała odciążyć się przed kimś | 95 | Ей нужно было сбросить с себя бремя перед кем-то | 95 | Yey nuzhno bylo sbrosit' s sebya bremya pered kem-to | 95 | كانت بحاجة إلى تحميل نفسها لشخص ما | 95 | kanat bihajat 'iilaa tahmil nafsiha lishakhs ma | 95 | उसे अपने आप को किसी के लिए खाली करने की जरूरत थी | 95 | use apane aap ko kisee ke lie khaalee karane kee jaroorat thee | 95 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਬੋਝ ਛੱਡਣ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ | 95 | usa nū āpaṇē āpa nū kisē utē bōjha chaḍaṇa dī lōṛa sī | 95 | তার দরকার ছিল নিজেকে কারো কাছে ভারমুক্ত করা | 95 | tāra darakāra chila nijēkē kārō kāchē bhāramukta karā | 95 | 彼女は誰かに負担をかける必要がありました | 95 | 彼女 は 誰 か に 負担 を かける 必要 が ありました | 95 | かのじょ わ だれ か に ふたん お かける ひつよう が ありました | 95 | kanojo wa dare ka ni futan o kakeru hitsuyō ga arimashita | |||||||
96 | Elle a besoin de décharger quelqu'un | 96 | 她需要为某个特定的人 | 96 | tā xūyào wèi mǒu gè tèdìng de rén | 96 | 她需要为某人卸下负担 | 96 | She needs to offload someone | 96 | Ela precisa descarregar alguém | 96 | Ella necesita descargar a alguien | 96 | Sie muss jemanden entladen | 96 | Ona musi kogoś wyładować | 96 | Ей нужно кого-то разгрузить | 96 | Yey nuzhno kogo-to razgruzit' | 96 | هي بحاجة لتفريغ شخص ما | 96 | hi bihajat litafrigh shakhs ma | 96 | उसे किसी को उतारने की जरूरत है | 96 | use kisee ko utaarane kee jaroorat hai | 96 | ਉਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਉਤਾਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ | 96 | usanū kisē nū utārana dī lōṛa hai | 96 | তাকে কাউকে অফলোড করতে হবে | 96 | tākē kā'ukē aphalōḍa karatē habē | 96 | 彼女は誰かをオフロードする必要があります | 96 | 彼女 は 誰 か を オフロード する 必要 が あります | 96 | かのじょ わ だれ か お オフロード する ひつよう が あります | 96 | kanojo wa dare ka o ofurōdo suru hitsuyō ga arimasu | |||||||
97 | Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin | 97 | 她需要找人诉说她的心痛 | 97 | tā xūyào zhǎo rén sùshuō tā de xīntòng | 97 | She needs to find someone to tell her heartache | 97 | She needs to find someone to tell her heartache | 97 | Ela precisa encontrar alguém para contar a sua dor no coração | 97 | Ella necesita encontrar a alguien que le cuente su dolor | 97 | Sie muss jemanden finden, der ihren Kummer erzählt | 97 | Musi znaleźć kogoś, kto powie jej ból serca | 97 | Ей нужно найти кого-нибудь, чтобы рассказать ее душевной боли | 97 | Yey nuzhno nayti kogo-nibud', chtoby rasskazat' yeye dushevnoy boli | 97 | إنها بحاجة إلى العثور على شخص ما ليقول لها وجع قلبها | 97 | 'iinaha bihajat 'iilaa aleuthur ealaa shakhs ma liaqul laha wajae qalbiha | 97 | उसे अपने दिल का दर्द बताने के लिए किसी को खोजने की जरूरत है | 97 | use apane dil ka dard bataane ke lie kisee ko khojane kee jaroorat hai | 97 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਦਰਦ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ | 97 | usa nū āpaṇē dila dā darada dasaṇa la'ī kisē nū labhaṇa dī lōṛa hai | 97 | তাকে তার হৃদয়ের ব্যথা বলার জন্য কাউকে খুঁজে বের করতে হবে | 97 | tākē tāra hr̥daẏēra byathā balāra jan'ya kā'ukē khum̐jē bēra karatē habē | 97 | 彼女は彼女の心痛を伝えるために誰かを見つける必要があります | 97 | 彼女 は 彼女 の 心痛 を 伝える ため に 誰 か を 見つける 必要 が あります | 97 | かのじょ わ かのじょ の しんつう お つたえる ため に だれ か お みつける ひつよう が | 97 | kanojo wa kanojo no shintsū o tsutaeru tame ni dare ka o mitsukeru hitsuyō ga arimasu | |||||||
98 | Elle a besoin de trouver quelqu'un pour lui dire son chagrin | 98 | 她需要找个人诉诉心里的苦衷 | 98 | tā xūyào zhǎo gèrén sù sù xīnlǐ de kǔzhōng | 98 | 她需要找个人诉诉心里的苦衷 | 98 | She needs to find someone to tell her heartache | 98 | Ela precisa encontrar alguém para contar a sua dor no coração | 98 | Ella necesita encontrar a alguien que le cuente su dolor | 98 | Sie muss jemanden finden, der ihren Kummer erzählt | 98 | Musi znaleźć kogoś, kto powie jej ból serca | 98 | Ей нужно найти кого-нибудь, чтобы рассказать ее душевной боли | 98 | Yey nuzhno nayti kogo-nibud', chtoby rasskazat' yeye dushevnoy boli | 98 | إنها بحاجة إلى العثور على شخص ما ليقول لها وجع قلبها | 98 | 'iinaha bihajat 'iilaa aleuthur ealaa shakhs ma liaqul laha wajae qalbiha | 98 | उसे अपने दिल का दर्द बताने के लिए किसी को खोजने की जरूरत है | 98 | use apane dil ka dard bataane ke lie kisee ko khojane kee jaroorat hai | 98 | ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਦਰਦ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ | 98 | usa nū āpaṇē dila dā darada dasaṇa la'ī kisē nū labhaṇa dī lōṛa hai | 98 | তাকে তার হৃদয়ের ব্যথা বলার জন্য কাউকে খুঁজে বের করতে হবে | 98 | tākē tāra hr̥daẏēra byathā balāra jan'ya kā'ukē khum̐jē bēra karatē habē | 98 | 彼女は彼女の心痛を伝えるために誰かを見つける必要があります | 98 | 彼女 は 彼女 の 心痛 を 伝える ため に 誰 か を 見つける 必要 が あります | 98 | かのじょ わ かのじょ の しんつう お つたえる ため に だれ か お みつける ひつよう が | 98 | kanojo wa kanojo no shintsū o tsutaeru tame ni dare ka o mitsukeru hitsuyō ga arimasu | |||||||
99 | ~qn/qch (de qch) | 99 | 〜某人/某事(某事) | 99 | 〜mǒu rén/mǒu shì (mǒu shì) | 99 | 〜sb/sth (of sth) | 99 | ~sb/sth (of sth) | 99 | ~ sb / sth (de sth) | 99 | ~ sb / sth (de algo) | 99 | ~ jdn/etw (von etw) | 99 | ~sb/sth (z czegoś) | 99 | ~ sb / sth (из sth) | 99 | ~ sb / sth (iz sth) | 99 | ~ sb / sth (من sth) | 99 | ~ sb / sth (min sth) | 99 | ~sb/sth (sth का) | 99 | ~sb/sth (sth ka) | 99 | ~sb/sth (sth ਦਾ) | 99 | ~sb/sth (sth dā) | 99 | ~sb/sth (sth) | 99 | ~sb/sth (sth) | 99 | 〜sb / sth(sthの) | 99 | 〜 sb / sth ( sth の ) | 99 | 〜 sb / sth ( sth の ) | 99 | 〜 sb / sth ( sth no ) | |||||||
100 | prendre qc qui cause beaucoup de travail ou d'inquiétude à qn/qc | 100 | 使某事远离某人/某事 | 100 | shǐ mǒu shì yuǎnlí mǒu rén/mǒu shì | 100 | to take sth that causes a lot of work or worry away from sb/sth | 100 | to take sth that causes a lot of work or worry away from sb/sth | 100 | tirar o sth que causa muito trabalho ou se preocupar com o sb / sth | 100 | quitar algo que causa mucho trabajo o preocupación lejos de algo / algo | 100 | jdm/etw etw nehmen, das viel Arbeit oder Sorgen verursacht | 100 | zabrać komuś coś, co powoduje dużo pracy lub zmartwień | 100 | взять что-то, что вызывает много работы или беспокойства, от чего-то | 100 | vzyat' chto-to, chto vyzyvayet mnogo raboty ili bespokoystva, ot chego-to | 100 | لأخذ الأشياء التي تسبب الكثير من العمل أو القلق بعيدًا عن sb / sth | 100 | li'akhdh al'ashya' alati tasabab alkathir min aleamal 'aw alqalaq beydan ean sb / sth | 100 | sth लेने के लिए जो बहुत काम का कारण बनता है या sb/sth . से दूर चिंता करता है | 100 | sth lene ke lie jo bahut kaam ka kaaran banata hai ya sb/sth . se door chinta karata hai | 100 | ਐਸਟੀਐਚ ਲੈਣਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਕੰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ sb/sth ਤੋਂ ਚਿੰਤਾ ਦੂਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ | 100 | aisaṭī'aica laiṇā jisa nāla bahuta sārā kama hudā hai jāṁ sb/sth tōṁ citā dūra hudī hai | 100 | sth নিতে যা অনেক কাজের কারণ বা sb/sth থেকে দুশ্চিন্তা করে | 100 | sth nitē yā anēka kājēra kāraṇa bā sb/sth thēkē duścintā karē | 100 | 多くの作業を引き起こしたり、sb / sthから心配したりするsthを取得する | 100 | 多く の 作業 を 引き起こし たり 、 sb / sth から 心配 し たり する sth を 取得 する | 100 | おうく の さぎょう お ひきおこし たり 、 sb / sth から しんぱい し たり する sth お しゅ | 100 | ōku no sagyō o hikiokoshi tari , sb / sth kara shinpai shi tari suru sth o shutoku suru | |||||||
101 | Tenir quelque chose à l'écart de quelqu'un/quelque chose | 101 | 使某事远离某人/某事 | 101 | shǐ mǒu shì yuǎnlí mǒu rén/mǒu shì | 101 | 使某事远离某人/某事 | 101 | Keep something away from someone/something | 101 | Mantenha algo longe de alguém / algo | 101 | Mantenga algo alejado de alguien / algo | 101 | Etwas von jemandem/etwas fernhalten | 101 | Trzymaj coś z dala od kogoś/czegoś | 101 | Держите что-то подальше от кого-то / чего-то | 101 | Derzhite chto-to podal'she ot kogo-to / chego-to | 101 | احتفظ بشيء بعيدًا عن شخص / شيء ما | 101 | ahtafaz bishay' beydan ean shakhs / shay' ma | 101 | किसी चीज से कुछ दूर रखें | 101 | kisee cheej se kuchh door rakhen | 101 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼/ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖੋ | 101 | kisē cīza/kisē tōṁ dūra rakhō | 101 | কারো থেকে কিছু দূরে রাখুন/কিছু | 101 | kārō thēkē kichu dūrē rākhuna/kichu | 101 | 誰か/何かから何かを遠ざける | 101 | 誰 か / 何 か から 何 か を 遠ざける | 101 | だれ か / なに か から なに か お とうざける | 101 | dare ka / nani ka kara nani ka o tōzakeru | |||||||
102 | Soulager (fardeau); partager les soucis | 102 | 减轻(负担);分担烦恼 | 102 | jiǎnqīng (fùdān); fēndān fánnǎo | 102 | Relieve (burden); share worries | 102 | Relieve (burden); share worries | 102 | Aliviar (carga); compartilhar preocupações | 102 | Aliviar (carga); compartir preocupaciones | 102 | Lindern (belasten); Sorgen teilen | 102 | Ulga (obciążenie); dziel się zmartwieniami | 102 | Освободить (бремя); разделить заботы | 102 | Osvobodit' (bremya); razdelit' zaboty | 102 | تخفيف (العبء) ؛ تقاسم الهموم | 102 | takhfif (aleib'i) ; taqasum alhumum | 102 | राहत (बोझ); चिंताओं को साझा करें | 102 | raahat (bojh); chintaon ko saajha karen | 102 | (ਬੋਝ) ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਓ; ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ | 102 | (bōjha) tōṁ chuṭakārā pā'ō; citāvāṁ sān̄jhī'āṁ karō | 102 | উপশম (বোঝা); উদ্বেগ ভাগ করুন | 102 | upaśama (bōjhā); udbēga bhāga karuna | 102 | 安心(負担);心配事を共有する | 102 | 安心 ( 負担 ); 心配事 を 共有 する | 102 | あんしん ( ふたん ); しんぱいごと お きょうゆう する | 102 | anshin ( futan ); shinpaigoto o kyōyū suru | |||||||
103 | Soulager (fardeau); partager les soucis | 103 |
Tǐyù
yùndòng děng de jìlù |
103 | fǎnduì | 103 | 给…解除(负担);分忧 | 103 | Relieve (burden); share worries | 103 | Aliviar (carga); compartilhar preocupações | 103 | Aliviar (carga); compartir preocupaciones | 103 | Lindern (belasten); Sorgen teilen | 103 | Ulga (obciążenie); dziel się zmartwieniami | 103 | Освободить (бремя); разделить заботы | 103 | Osvobodit' (bremya); razdelit' zaboty | 103 | تخفيف (العبء) ؛ تقاسم الهموم | 103 | takhfif (aleib'i) ; taqasum alhumum | 103 | राहत (बोझ); चिंताओं को साझा करें | 103 | raahat (bojh); chintaon ko saajha karen | 103 | (ਬੋਝ) ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਓ; ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੋ | 103 | (bōjha) tōṁ chuṭakārā pā'ō; citāvāṁ sān̄jhī'āṁ karō | 103 | উপশম (বোঝা); উদ্বেগ ভাগ করুন | 103 | upaśama (bōjhā); udbēga bhāga karuna | 103 | 安心(負担);心配事を共有する | 103 | 安心 ( 負担 ); 心配事 を 共有 する | 103 | あんしん ( ふたん ); しんぱいごと お きょうゆう する | 103 | anshin ( futan ); shinpaigoto o kyōyū suru | |||||||
104 | S'opposer | 104 | wèi | 104 | fùdān | 104 | Opposé | 104 | Opposé | 104 | Opor | 104 | Oponerse a | 104 | Ablehnen | 104 | Sprzeciwiać się | 104 | Opposé | 104 | Opposé | 104 | معارضة | 104 | muearada | 104 | विपक्ष | 104 | vipaksh | 104 | ਵਿਰੋਧੀ | 104 | virōdhī | 104 | বিরোধী | 104 | birōdhī | 104 | 反対 | 104 | 反対 | 104 | はんたい | 104 | hantai | |||||||
105 | charge | 105 | 解开 | 105 | jiě kāi | 105 | burden | 105 | burden | 105 | fardo | 105 | carga | 105 | Belastung | 105 | ciężar | 105 | груз | 105 | gruz | 105 | حرج | 105 | haraj | 105 | बोझ | 105 | bojh | 105 | ਬੋਝ | 105 | bōjha | 105 | বোঝা | 105 | bōjhā | 105 | 重荷 | 105 | 重荷 | 105 | おもに | 105 | omoni | |||||||
106 | déboutonner | 106 | 解开一件衣服上的纽扣 | 106 | jiě kāi yī jiàn yīfú shàng de niǔkòu | 106 | unbutton | 106 | unbutton | 106 | desabotoar | 106 | desabotonar | 106 | aufknöpfen | 106 | rozpiąć | 106 | расстегивать | 106 | rasstegivat' | 106 | فك الزرار | 106 | fak alzirar | 106 | खोलना | 106 | kholana | 106 | ਅਨਬਟਨ | 106 | anabaṭana | 106 | আনবোটন | 106 | ānabōṭana | 106 | ボタンを外す | 106 | ボタン を 外す | 106 | ボタン お はずす | 106 | botan o hazusu | |||||||
107 | défaire les boutons d'un vêtement | 107 | 解开衣服上的纽扣 | 107 | jiě kāi yīfú shàng de niǔkòu | 107 | to undo the buttons on a piece of clothing | 107 | to undo the buttons on a piece of clothing | 107 | para desfazer os botões de uma peça de roup | 107 | desabrochar los botones de una prenda de ve | 107 | die Knöpfe an einem Kleidungsstück öffnen | 107 | aby odpiąć guziki na ubraniu | 107 | расстегнуть пуговицы на предмете одежды | 107 | rasstegnut' pugovitsy na predmete odezhdy | 107 | للتراجع عن الأزرار الموجودة على قطعة من الملابس | 107 | liltarajue ean al'azrar almawjudat ealaa q | 107 | कपड़ों के एक टुकड़े पर बटनों को पूर्ववत करने के | 107 | kapadon ke ek tukade par batanon ko poorva | 107 | ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਟੁਕੜੇ 'ਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡੂ ਕਰਨ ਲਈ | 107 | kapaṛē dē ṭukaṛē'tē baṭanāṁ nū aṇaḍū karana | 107 | জামাকাপড় একটি টুকরা উপর বোতাম পূর্বাবস্থায় | 107 | jāmākāpaṛa ēkaṭi ṭukarā upara bōtāma pūrbābasthāẏa | 107 | 服のボタンを元に戻す | 107 | 服 の ボタン を 元 に 戻す | 107 | ふく の ボタン お もと に もどす | 107 | fuku no botan o moto ni modosu | |||||||
108 | Déboutonner un vêtement | 108 | 解开 | 108 | jiě kāi | 108 | 解开一件衣服上的纽扣 | 108 | Unbutton a piece of clothing | 108 | Desabotoar uma peça de roupa | 108 | Desabrocharse una prenda | 108 | Ein Kleidungsstück aufknöpfen | 108 | Rozpiąć ubranie | 108 | Расстегнуть предмет одежды | 108 | Rasstegnut' predmet odezhdy | 108 | انزع قطعة من الملابس | 108 | anzae qiteatan min almalabis | 108 | कपड़ों का एक टुकड़ा खोल दें | 108 | kapadon ka ek tukada khol den | 108 | ਕੱਪੜੇ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਖੋਲ੍ਹੋ | 108 | kapaṛē dā ika ṭukaṛā khōl'hō | 108 | এক টুকরো পোশাকের বোতাম খুলে ফেলুন | 108 | ēka ṭukarō pōśākēra bōtāma khulē phēluna | 108 | 服のボタンを外します | 108 | 服 の ボタン を 外します | 108 | ふく の ボタン お はずします | 108 | fuku no botan o hazushimasu | |||||||
109 | Déboutonner | 109 | 解开……的钮扣 | 109 | jiě kāi……de niǔ kòu | 109 | Unbutton | 109 | Unbutton | 109 | Desabotoar | 109 | Desabotonar | 109 | Aufknöpfen | 109 | Rozpiąć | 109 | Расстегнуть | 109 | Rasstegnut' | 109 | فك الزرار | 109 | fak alzirar | 109 | खोलना | 109 | kholana | 109 | ਅਨਬਟਨ | 109 | anabaṭana | 109 | আনবোটন | 109 | ānabōṭana | 109 | ボタンを外す | 109 | ボタン を 外す | 109 | ボタン お はずす | 109 | botan o hazusu | |||||||
110 | Déboutonner | 110 | 解开……的钮扣 | 110 | Jiě kāi……de niǔ kòu | 110 | 解开…的鈕扣 | 110 | Unbutton | 110 | Desabotoar | 110 | Desabotonar | 110 | Aufknöpfen | 110 | Rozpiąć | 110 | Расстегнуть | 110 | Rasstegnut' | 110 | فك الزرار | 110 | fak alzirar | 110 | खोलना | 110 | kholana | 110 | ਅਨਬਟਨ | 110 | anabaṭana | 110 | আনবোটন | 110 | ānabōṭana | 110 | ボタンを外す | 110 | ボタン を 外す | 110 | ボタン お はずす | 110 | botan o hazusu | |||||||
111 | Ver | 111 | 蝻 | 111 | nǎn | 111 | 蝻 | 111 | Worm | 111 | Verme | 111 | Gusano | 111 | Wurm | 111 | Robak | 111 | Червь | 111 | Cherv' | 111 | دودة | 111 | dwda | 111 | कीड़ा | 111 | keeda | 111 | ਕੀੜਾ | 111 | kīṛā | 111 | কৃমি | 111 | kr̥mi | 111 | いも虫 | 111 | いも虫 | 111 | いもちゅう | 111 | imochū | |||||||
112 | il a déboutonné sa chemise | 112 | 他解开衬衫的扣子 | 112 | tā jiě kāi chènshān de kòuzi | 112 | he unbuttoned his shirt | 112 | he unbuttoned his shirt | 112 | ele desabotoou a camisa | 112 | se desabotonó la camisa | 112 | er knöpfte sein Hemd auf | 112 | rozpiął koszulę | 112 | он расстегнул рубашку | 112 | on rasstegnul rubashku | 112 | قام بفك أزرار قميصه | 112 | qam bifaki 'azrar qamisih | 112 | उसने अपनी शर्ट का बटन खोल दिया | 112 | usane apanee shart ka batan khol diya | 112 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ | 112 | usanē āpaṇī kamīza dā baṭana haṭā ditā | 112 | সে তার শার্টের বোতাম খুলে দিল | 112 | sē tāra śārṭēra bōtāma khulē dila | 112 | 彼はシャツのボタンを外しました | 112 | 彼 は シャツ の ボタン を 外しました | 112 | かれ わ シャツ の ボタン お はずしました | 112 | kare wa shatsu no botan o hazushimashita | |||||||
113 | Il a déboutonné sa chemise | 113 | 他解开眼镜的扣子 | 113 | tā jiě kāi yǎnjìng de kòuzi | 113 | 他解开衬衫的扣子 | 113 | He unbuttoned his shirt | 113 | Ele desabotoou a camisa | 113 | Se desabotonó la camisa | 113 | Er knöpfte sein Hemd auf | 113 | Rozpiął koszulę | 113 | Он расстегнул рубашку | 113 | On rasstegnul rubashku | 113 | قام بفك أزرار قميصه | 113 | qam bifaki 'azrar qamisih | 113 | उसने अपनी शर्ट का बटन खोल दिया | 113 | usane apanee shart ka batan khol diya | 113 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ | 113 | usanē āpaṇī kamīza dā baṭana utāra ditā | 113 | সে তার শার্টের বোতাম খুলে দিল | 113 | sē tāra śārṭēra bōtāma khulē dila | 113 | 彼はシャツのボタンを外しました | 113 | 彼 は シャツ の ボタン を 外しました | 113 | かれ わ シャツ の ボタン お はずしました | 113 | kare wa shatsu no botan o hazushimashita | |||||||
114 | Il a déboutonné sa chemise | 114 | 他解开衬衫的扣子 | 114 | tā jiě kāi chènshān de kòuzi | 114 | He unbuttoned his shirt | 114 | He unbuttoned his shirt | 114 | Ele desabotoou a camisa | 114 | Se desabotonó la camisa | 114 | Er knöpfte sein Hemd auf | 114 | Rozpiął koszulę | 114 | Он расстегнул рубашку | 114 | On rasstegnul rubashku | 114 | قام بفك أزرار قميصه | 114 | qam bifaki 'azrar qamisih | 114 | उसने अपनी शर्ट का बटन खोल दिया | 114 | usane apanee shart ka batan khol diya | 114 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ | 114 | usanē āpaṇī kamīza dā baṭana utāra ditā | 114 | সে তার শার্টের বোতাম খুলে দিল | 114 | sē tāra śārṭēra bōtāma khulē dila | 114 | 彼はシャツのボタンを外しました | 114 | 彼 は シャツ の ボタン を 外しました | 114 | かれ わ シャツ の ボタン お はずしました | 114 | kare wa shatsu no botan o hazushimashita | |||||||
115 | Il a déboutonné sa chemise | 115 | 他解开衬衣扣子 | 115 | tā jiě kāi chènyī kòuzi | 115 | 他解开衬衣扣子 | 115 | He unbuttoned his shirt | 115 | Ele desabotoou a camisa | 115 | Se desabotonó la camisa | 115 | Er knöpfte sein Hemd auf | 115 | Rozpiął koszulę | 115 | Он расстегнул рубашку | 115 | On rasstegnul rubashku | 115 | قام بفك أزرار قميصه | 115 | qam bifaki 'azrar qamisih | 115 | उसने अपनी शर्ट का बटन खोल दिया | 115 | usane apanee shart ka batan khol diya | 115 | ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ | 115 | usanē āpaṇī kamīza dā baṭana utāra ditā | 115 | সে তার শার্টের বোতাম খুলে দিল | 115 | sē tāra śārṭēra bōtāma khulē dila | 115 | 彼はシャツのボタンを外しました | 115 | 彼 は シャツ の ボタン を 外しました | 115 | かれ わ シャツ の ボタン お はずしました | 115 | kare wa shatsu no botan o hazushimashita | |||||||
116 | S'opposer | 116 | 反对 | 116 | fǎnduì | 116 | Opposé | 116 | Opposé | 116 | Opor | 116 | Oponerse a | 116 | Ablehnen | 116 | Sprzeciwiać się | 116 | Opposé | 116 | Opposé | 116 | معارضة | 116 | muearada | 116 | विपक्ष | 116 | vipaksh | 116 | ਵਿਰੋਧੀ | 116 | virōdhī | 116 | বিরোধী | 116 | birōdhī | 116 | 反対 | 116 | 反対 | 116 | はんたい | 116 | hantai | |||||||
117 | Boutonner) | 117 | 扣) | 117 | kòu) | 117 | Button (up) | 117 | Button (up) | 117 | Abotoar) | 117 | Abotonar) | 117 | Taste (oben) | 117 | Zapiąć) | 117 | Кнопка вверх) | 117 | Knopka vverkh) | 117 | زرر) | 117 | zarr) | 117 | बटन लगाना) | 117 | batan lagaana) | 117 | ਬਟਨ (ਉੱਪਰ) | 117 | baṭana (upara) | 117 | বোতাম (উপর) | 117 | bōtāma (upara) | 117 | ボタン(上) | 117 | ボタン ( 上 ) | 117 | ボタン ( うえ ) | 117 | botan ( ue ) | |||||||
118 | déboutonné | 118 | 解开的 | 118 | jiě kāi de | 118 | unbuttoned | 118 | unbuttoned | 118 | desabotoado | 118 | desabrochado | 118 | aufgeknöpft | 118 | rozpięty | 118 | расстегнутый | 118 | rasstegnutyy | 118 | مفكوكة | 118 | mafkuka | 118 | खुला हुआ | 118 | khula hua | 118 | ਅਣਬਟਨ | 118 | aṇabaṭana | 118 | বোতাম ছাড়া | 118 | bōtāma chāṛā | 118 | ボタンを外す | 118 | ボタン を 外す | 118 | ボタン お はずす | 118 | botan o hazusu | |||||||
119 | Détaché | 119 | 解开的 | 119 | jiě kāi de | 119 | 解开的 | 119 | Untied | 119 | Desamarrado | 119 | Desatado | 119 | Ungebunden | 119 | Niewiążący | 119 | Развязанный | 119 | Razvyazannyy | 119 | غير مقيد | 119 | ghayr muqayad | 119 | खुला | 119 | khula | 119 | ਖੁਲ੍ਹੇ ਹੋਏ | 119 | khul'hē hō'ē | 119 | খোলা | 119 | khōlā | 119 | 解く | 119 | 解く | 119 | とく | 119 | toku | |||||||
120 | informel et détendu | 120 | 非正式和放松 | 120 | fēi zhèngshì hé fàngsōng | 120 | informal and relaxed | 120 | informal and relaxed | 120 | informal e relaxado | 120 | informal y relajado | 120 | ungezwungen und entspannt | 120 | nieformalny i zrelaksowany | 120 | неформальный и расслабленный | 120 | neformal'nyy i rasslablennyy | 120 | غير رسمي ومريح | 120 | ghayr rasmiin wamurih | 120 | अनौपचारिक और आराम से | 120 | anaupachaarik aur aaraam se | 120 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਆਰਾਮਦਾਇਕ | 120 | gaira rasamī atē ārāmadā'ika | 120 | অনানুষ্ঠানিক এবং শিথিল | 120 | anānuṣṭhānika ēbaṁ śithila | 120 | 非公式でリラックスした | 120 | 非公式で リラックス した | 120 | ひこうしきで リラックス した | 120 | hikōshikide rirakkusu shita | |||||||
121 | Informel et relaxant | 121 | 提出和放松 | 121 | tíchū hé fàngsōng | 121 | 非正式和放松 | 121 | Informal and relaxing | 121 | Informal e relaxante | 121 | Informal y relajante | 121 | Ungezwungen und entspannend | 121 | Nieformalne i relaksujące | 121 | Неформальный и расслабляющий | 121 | Neformal'nyy i rasslablyayushchiy | 121 | غير رسمي ومريح | 121 | ghayr rasmiin wamurih | 121 | अनौपचारिक और आराम | 121 | anaupachaarik aur aaraam | 121 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਅਤੇ ਆਰਾਮਦਾਇਕ | 121 | gaira rasamī atē ārāmadā'ika | 121 | অনানুষ্ঠানিক এবং শিথিল | 121 | anānuṣṭhānika ēbaṁ śithila | 121 | 非公式でリラックスできる | 121 | 非公式で リラックス できる | 121 | ひこうしきで リラックス できる | 121 | hikōshikide rirakkusu dekiru | |||||||
122 | Informel ; facile à quitter ; sans retenue | 122 | 非正式的;容易离开;无拘无束 | 122 | fēi zhèngshì de; róngyì líkāi; wújūwúshù | 122 | Informal; easy to leave; unrestrained | 122 | Informal; easy to leave; unrestrained | 122 | Informal; fácil de sair; desenfreado | 122 | Informal; fácil de salir; desenfrenado | 122 | Informell; leicht zu verlassen; hemmungslos | 122 | Nieformalny; łatwy do wyjścia; nieskrępowany | 122 | Неформальный; легко уйти; безудержный | 122 | Neformal'nyy; legko uyti; bezuderzhnyy | 122 | غير رسمي ؛ من السهل المغادرة ؛ غير مقيد | 122 | ghayr rasmiin ; min alsahl almughadirat ; ghayr muqayad | 122 | अनौपचारिक; छोड़ने में आसान; अनर्गल | 122 | anaupachaarik; chhodane mein aasaan; anargal | 122 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ; ਛੱਡਣ ਲਈ ਆਸਾਨ; ਬੇਰੋਕ | 122 | gaira rasamī; chaḍaṇa la'ī āsāna; bērōka | 122 | অনানুষ্ঠানিক; ত্যাগ করা সহজ; অনিয়ন্ত্রিত | 122 | anānuṣṭhānika; tyāga karā sahaja; aniẏantrita | 122 | 非公式;離れやすい;制限なし | 122 | 非公式 ; 離れ やすい ; 制限 なし | 122 | ひこうしき ; はなれ やすい ; せいげん なし | 122 | hikōshiki ; hanare yasui ; seigen nashi | |||||||
123 | Informel ; facile à quitter ; sans retenue | 123 | 默默的;轻松舍;无拘束的 | 123 | mòmò de; qīngsōng shě; wú jūshù de | 123 | 非正式的;轻松舍;无拘束的 | 123 | Informal; easy to leave; unrestrained | 123 | Informal; fácil de sair; desenfreado | 123 | Informal; fácil de salir; desenfrenado | 123 | Informell; leicht zu verlassen; hemmungslos | 123 | Nieformalny; łatwy do wyjścia; nieskrępowany | 123 | Неформальный; легко уйти; безудержный | 123 | Neformal'nyy; legko uyti; bezuderzhnyy | 123 | غير رسمي ؛ من السهل المغادرة ؛ غير مقيد | 123 | ghayr rasmiin ; min alsahl almughadirat ; ghayr muqayad | 123 | अनौपचारिक; छोड़ने में आसान; अनर्गल | 123 | anaupachaarik; chhodane mein aasaan; anargal | 123 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ; ਛੱਡਣ ਲਈ ਆਸਾਨ; ਬੇਰੋਕ | 123 | gaira rasamī; chaḍaṇa la'ī āsāna; bērōka | 123 | অনানুষ্ঠানিক; ত্যাগ করা সহজ; অনিয়ন্ত্রিত | 123 | anānuṣṭhānika; tyāga karā sahaja; aniẏantrita | 123 | 非公式;離れやすい;制限なし | 123 | 非公式 ; 離れ やすい ; 制限 なし | 123 | ひこうしき ; はなれ やすい ; せいげん なし | 123 | hikōshiki ; hanare yasui ; seigen nashi | |||||||
124 | Le personnel répond bien à son style de gestion déboutonné. | 124 | 员工对她不拘一格的管理风格反应良好。 | 124 | yuángōng duì tā bùjū yī gé de guǎnlǐ fēnggé fǎnyìng liánghǎo. | 124 | Staff respond well to her unbuttoned style of management. | 124 | Staff respond well to her unbuttoned style of management. | 124 | Os funcionários respondem bem ao seu estilo desabotoado de gestão. | 124 | El personal responde bien a su estilo de gestión desabrochado. | 124 | Die Mitarbeiter reagieren gut auf ihren aufgeknöpften Führungsstil. | 124 | Personel dobrze reaguje na jej rozpięty styl zarządzania. | 124 | Персонал хорошо реагирует на ее расстегнутый стиль управления. | 124 | Personal khorosho reagiruyet na yeye rasstegnutyy stil' upravleniya. | 124 | يستجيب الموظفون جيدًا لأسلوب إدارتها المفكوك. | 124 | yastajib almuazafun jydan li'uslub 'iidaratiha almafkuka. | 124 | कर्मचारी प्रबंधन की उसकी बिना बटन वाली शैली के लिए अच्छी प्रतिक्रिया देते हैं। | 124 | karmachaaree prabandhan kee usakee bina batan vaalee shailee ke lie achchhee pratikriya dete hain. | 124 | ਸਟਾਫ ਨੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਉਸ ਦੀ ਬੇਲੋੜੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਵਧੀਆ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ. | 124 | saṭāpha nē prabadhana dī usa dī bēlōṛī śailī dā vadhī'ā javāba ditā. | 124 | স্টাফ তার ব্যবস্থাপনার unbuttoned শৈলী ভাল প্রতিক্রিয়া. | 124 | sṭāpha tāra byabasthāpanāra unbuttoned śailī bhāla pratikriẏā. | 124 | スタッフは、ボタンを外した彼女の管理スタイルによく反応します。 | 124 | スタッフ は 、 ボタン を 外した 彼女 の 管理 スタイル に よく 反応 します 。 | 124 | スタッフ わ 、 ボタン お はずした かのじょ の かんり スタイル に よく はんのう します | 124 | sutaffu wa , botan o hazushita kanojo no kanri sutairu ni yoku hannō shimasu . | |||||||
125 | Les employés ont bien réagi à son style de gestion éclectique | 125 | 员工对她不拘一格的管理风格反应良好 | 125 | Yuángōng duì tā bùjū yī gé de guǎnlǐ fēnggé fǎnyìng liánghǎo | 125 | 员工对她不拘一格的管理风格反应良好 | 125 | Employees responded well to her eclectic management style | 125 | Os funcionários responderam bem ao seu estilo de gestão eclético | 125 | Los empleados respondieron bien a su estilo de gestión ecléctico | 125 | Die Mitarbeiter haben gut auf ihren vielseitigen Führungsstil reagiert | 125 | Pracownicy dobrze zareagowali na jej eklektyczny styl zarządzania | 125 | Сотрудники хорошо отреагировали на ее эклектичный стиль управления | 125 | Sotrudniki khorosho otreagirovali na yeye eklektichnyy stil' upravleniya | 125 | استجاب الموظفون بشكل جيد لأسلوب إدارتها الانتقائي | 125 | aistajab almuazafun bishakl jayid li'uslub 'iidaratiha alaintiqayiyi | 125 | कर्मचारियों ने उसकी उदार प्रबंधन शैली को अच्छी प्रतिक्रिया दी | 125 | karmachaariyon ne usakee udaar prabandhan shailee ko achchhee pratikriya dee | 125 | ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੇ ਉਸਦੀ ਚੋਣਵੀਂ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਹੁੰਗਾਰਾ ਦਿੱਤਾ | 125 | Karamacārī'āṁ nē usadī cōṇavīṁ prabadhana śailī nū vadhī'ā hugārā ditā | 125 | কর্মচারীরা তার সারগ্রাহী ব্যবস্থাপনা শৈলীতে ভাল সাড়া দিয়েছে | 125 | Karmacārīrā tāra sāragrāhī byabasthāpanā śailītē bhāla sāṛā diẏēchē | 125 | 従業員は彼女の折衷的な管理スタイルによく反応しました | 125 | 従業員 は 彼女 の 折衷 的な 管理 スタイル に よく 反応 しました | 125 | じゅうぎょういん わ かのじょ の せっちゅう てきな かんり スタイル に よく はんのう し | 125 | jūgyōin wa kanojo no secchū tekina kanri sutairu ni yoku hannō shimashita | |||||||
126 | Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile | 126 | 工作人员对她洒脱洒脱的管理风格反应很好 | 126 | gōngzuò rényuán duì tā sǎtuō sǎtuō de guǎnlǐ fēnggé fǎnyìng hěn hǎo | 126 | The staff responded very well to her free and easy management style | 126 | The staff responded very well to her free and easy management style | 126 | A equipe respondeu muito bem ao seu estilo de gerenciamento fácil e gratuito | 126 | El personal respondió muy bien a su estilo de gestión fácil y gratuito | 126 | Das Personal hat sehr gut auf ihren freien und unkomplizierten Führungsstil reagiert | 126 | Personel bardzo dobrze zareagował na jej swobodny i łatwy styl zarządzania? | 126 | Персонал очень хорошо отреагировал на ее свободный и легкий стиль управления. | 126 | Personal ochen' khorosho otreagiroval na yeye svobodnyy i legkiy stil' upravleniya. | 126 | استجاب الموظفون بشكل جيد للغاية لأسلوب إدارتها المجاني والسهل | 126 | aistajab almuazafun bishakl jayid lilghayat li'uslub 'iidaratiha almajaanii walsahl | 126 | कर्मचारियों ने उसकी स्वतंत्र और आसान प्रबंधन शैली का बहुत अच्छा जवाब दिया | 126 | karmachaariyon ne usakee svatantr aur aasaan prabandhan shailee ka bahut achchha javaab diya | 126 | ਸਟਾਫ ਨੇ ਉਸਦੀ ਮੁਫਤ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੁੰਗਾਰਾ ਦਿੱਤਾ | 126 | saṭāpha nē usadī muphata atē āsāna prabadhana śailī nū bahuta vadhī'ā hugārā ditā | 126 | কর্মীরা তার বিনামূল্যে এবং সহজ ব্যবস্থাপনা শৈলী খুব ভাল প্রতিক্রিয়া | 126 | karmīrā tāra bināmūlyē ēbaṁ sahaja byabasthāpanā śailī khuba bhāla pratikriẏā | 126 | スタッフは彼女の自由で簡単な管理スタイルに非常によく反応しました | 126 | スタッフ は 彼女 の 自由で 簡単な 管理 スタイル に 非常 に よく 反応 しました | 126 | スタッフ わ かのじょ の じゆうで かんたんな かんり スタイル に ひじょう に よく はん | 126 | sutaffu wa kanojo no jiyūde kantanna kanri sutairu ni hijō ni yoku hannō shimashita | |||||||
127 | Le personnel a très bien répondu à son style de gestion libre et facile | 127 | 职工对她洒脱的管理风格反应很好 | 127 | zhígōng duì tā sǎtuō de guǎnlǐ fēnggé fǎnyìng hěn hǎo | 127 | 职工对她洒脱的管理风格反应很好 | 127 | The staff responded very well to her free and easy management style | 127 | A equipe respondeu muito bem ao seu estilo de gerenciamento fácil e gratuito | 127 | El personal respondió muy bien a su estilo de gestión fácil y gratuito | 127 | Das Personal hat sehr gut auf ihren freien und unkomplizierten Führungsstil reagiert | 127 | Personel bardzo dobrze zareagował na jej swobodny i łatwy styl zarządzania? | 127 | Персонал очень хорошо отреагировал на ее свободный и легкий стиль управления. | 127 | Personal ochen' khorosho otreagiroval na yeye svobodnyy i legkiy stil' upravleniya. | 127 | استجاب الموظفون بشكل جيد للغاية لأسلوب إدارتها المجاني والسهل | 127 | aistajab almuazafun bishakl jayid lilghayat li'uslub 'iidaratiha almajaanii walsahl | 127 | कर्मचारियों ने उसकी स्वतंत्र और आसान प्रबंधन शैली का बहुत अच्छा जवाब दिया | 127 | karmachaariyon ne usakee svatantr aur aasaan prabandhan shailee ka bahut achchha javaab diya | 127 | ਸਟਾਫ ਨੇ ਉਸਦੀ ਮੁਫਤ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੁੰਗਾਰਾ ਦਿੱਤਾ | 127 | saṭāpha nē usadī muphata atē āsāna prabadhana śailī nū bahuta vadhī'ā hugārā ditā | 127 | কর্মীরা তার বিনামূল্যে এবং সহজ ব্যবস্থাপনা শৈলী খুব ভাল প্রতিক্রিয়া | 127 | karmīrā tāra bināmūlyē ēbaṁ sahaja byabasthāpanā śailī khuba bhāla pratikriẏā | 127 | スタッフは彼女の自由で簡単な管理スタイルに非常によく反応しました | 127 | スタッフ は 彼女 の 自由で 簡単な 管理 スタイル に 非常 に よく 反応 しました | 127 | スタッフ わ かのじょ の じゆうで かんたんな かんり スタイル に ひじょう に よく はん | 127 | sutaffu wa kanojo no jiyūde kantanna kanri sutairu ni hijō ni yoku hannō shimashita | |||||||
128 | déplacée | 128 | 不需要的 | 128 | bù xūyào de | 128 | uncalled for | 128 | uncalled for | 128 | desnecessário | 128 | fuera de lugar | 128 | ungerufen für | 128 | nieuzasadnione | 128 | неуместен для | 128 | neumesten dlya | 128 | لا مبرر له | 128 | la mubarir lah | 128 | अनावश्यक | 128 | anaavashyak | 128 | ਲਈ ਅਣ-ਕਾਲ | 128 | la'ī aṇa-kāla | 128 | অযৌক্তিক | 128 | ayauktika | 128 | 求められていない | 128 | 求められていない | 128 | もとめられていない | 128 | motomerareteinai | |||||||
129 | Non requis | 129 | 不需要的 | 129 | bù xūyào de | 129 | 不需要的 | 129 | Not required | 129 | Não requerido | 129 | No requerido | 129 | Nicht benötigt | 129 | Nie wymagane | 129 | Не требуется | 129 | Ne trebuyetsya | 129 | غير مطلوب | 129 | ghayr matlub | 129 | की जरूरत नहीं है | 129 | kee jaroorat nahin hai | 129 | ਲੋੜ ਨਹੀਂ | 129 | lōṛa nahīṁ | 129 | আবশ্যক না | 129 | ābaśyaka nā | 129 | 不要 | 129 | 不要 | 129 | ふよう | 129 | fuyō | |||||||
130 | de comportement ou de remarques | 130 | 行为或言论 | 130 | xíngwéi huò yánlùn | 130 | of behaviour or remarks | 130 | of behaviour or remarks | 130 | de comportamento ou observações | 130 | de comportamiento o comentarios | 130 | von Verhalten oder Bemerkungen | 130 | zachowania lub uwag | 130 | поведения или замечаний | 130 | povedeniya ili zamechaniy | 130 | من السلوك أو الملاحظات | 130 | min alsuluk 'aw almulahazat | 130 | व्यवहार या टिप्पणी का | 130 | vyavahaar ya tippanee ka | 130 | ਵਿਹਾਰ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦਾ | 130 | vihāra jāṁ ṭipaṇī'āṁ dā | 130 | আচরণ বা মন্তব্য | 130 | ācaraṇa bā mantabya | 130 | 行動や発言の | 130 | 行動 や 発言 の | 130 | こうどう や はつげん の | 130 | kōdō ya hatsugen no | |||||||
131 | Comportement ou discours | 131 | 过去或过去 | 131 | guòqù huò guòqù | 131 | 行为或言论 | 131 | Behavior or speech | 131 | Comportamento ou fala | 131 | Comportamiento o habla | 131 | Verhalten oder Sprache | 131 | Zachowanie lub mowa | 131 | Поведение или речь | 131 | Povedeniye ili rech' | 131 | السلوك أو الكلام | 131 | alsuluk 'aw alkalam | 131 | व्यवहार या भाषण | 131 | vyavahaar ya bhaashan | 131 | ਵਿਹਾਰ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਣ | 131 | vihāra jāṁ bhāśaṇa | 131 | আচরণ বা বক্তৃতা | 131 | ācaraṇa bā baktr̥tā | 131 | 行動またはスピーチ | 131 | 行動 または スピーチ | 131 | こうどう または スピーチ | 131 | kōdō mataha supīchi | |||||||
132 | Comportement ou discours | 132 | 过去或过去 | 132 | guòqù huò guòqù | 132 | 行为或言论 | 132 | Behavior or speech | 132 | Comportamento ou fala | 132 | Comportamiento o habla | 132 | Verhalten oder Sprache | 132 | Zachowanie lub mowa | 132 | Поведение или речь | 132 | Povedeniye ili rech' | 132 | السلوك أو الكلام | 132 | alsuluk 'aw alkalam | 132 | व्यवहार या भाषण | 132 | vyavahaar ya bhaashan | 132 | ਵਿਹਾਰ ਜਾਂ ਭਾਸ਼ਣ | 132 | vihāra jāṁ bhāśaṇa | 132 | আচরণ বা বক্তৃতা | 132 | ācaraṇa bā baktr̥tā | 132 | 行動またはスピーチ | 132 | 行動 または スピーチ | 132 | こうどう または スピーチ | 132 | kōdō mataha supīchi | |||||||
133 | pas juste ou approprié | 133 | 不公平或不适当 | 133 | bù gōngpíng huò bù shìdàng | 133 | not fair or appropriate | 133 | not fair or appropriate | 133 | não é justo ou apropriado | 133 | no es justo o apropiado | 133 | nicht fair oder angemessen | 133 | niesprawiedliwe lub nieodpowiednie | 133 | нечестно или не уместно | 133 | nechestno ili ne umestno | 133 | غير عادل أو مناسب | 133 | ghayr eadil 'aw munasib | 133 | उचित या उचित नहीं | 133 | uchit ya uchit nahin | 133 | ਨਿਰਪੱਖ ਜਾਂ ਉਚਿਤ ਨਹੀਂ | 133 | nirapakha jāṁ ucita nahīṁ | 133 | ন্যায্য বা উপযুক্ত নয় | 133 | n'yāyya bā upayukta naẏa | 133 | 公平または適切ではない | 133 | 公平 または 適切で はない | 133 | こうへい または てきせつで はない | 133 | kōhei mataha tekisetsude hanai | |||||||
134 | Injuste ou inapproprié | 134 | 不公平或不适当 | 134 | bù gōngpíng huò bù shìdàng | 134 | 不公平或不适当 | 134 | Unfair or inappropriate | 134 | Injusto ou impróprio | 134 | Injusto o inapropiado | 134 | Unfair oder unangemessen | 134 | Niesprawiedliwe lub nieodpowiednie | 134 | Несправедливо или неуместно | 134 | Nespravedlivo ili neumestno | 134 | غير عادل أو غير مناسب | 134 | ghayr eadil 'aw ghayr munasib | 134 | अनुचित या अनुचित | 134 | anuchit ya anuchit | 134 | ਅਣਉਚਿਤ ਜਾਂ ਅਣਉਚਿਤ | 134 | aṇa'ucita jāṁ aṇa'ucita | 134 | অন্যায্য বা অনুপযুক্ত | 134 | an'yāyya bā anupayukta | 134 | 不公平または不適切 | 134 | 不公平 または 不適切 | 134 | ふこうへい または ふてきせつ | 134 | fukōhei mataha futekisetsu | |||||||
135 | Injuste ; inapproprié ; inapproprié | 135 | 不公平;不当;不当 | 135 | bù gōngpíng; bùdāng; bùdāng | 135 | Unfair; inappropriate; inappropriate | 135 | Unfair; inappropriate; inappropriate | 135 | Injusto; impróprio; impróprio | 135 | Injusto; inapropiado; inapropiado | 135 | unfair; unangemessen; unangemessen | 135 | Niesprawiedliwe; nieodpowiednie; nieodpowiednie | 135 | Несправедливый; несоответствующий; несоответствующий | 135 | Nespravedlivyy; nesootvetstvuyushchiy; nesootvetstvuyushchiy | 135 | غير عادل ؛ غير مناسب ؛ غير مناسب | 135 | ghayr eadil ; ghayr munasib ; ghayr munasib | 135 | अनुचित; अनुचित; अनुचित | 135 | anuchit; anuchit; anuchit | 135 | ਅਣਉਚਿਤ; ਅਣਉਚਿਤ; ਅਣਉਚਿਤ | 135 | aṇa'ucita; aṇa'ucita; aṇa'ucita | 135 | অন্যায়; অনুপযুক্ত; অনুপযুক্ত | 135 | an'yāẏa; anupayukta; anupayukta | 135 | 不公平;不適切;不適切 | 135 | 不公平 ; 不適切 ; 不適切 | 135 | ふこうへい ; ふてきせつ ; ふてきせつ | 135 | fukōhei ; futekisetsu ; futekisetsu | |||||||
136 | Injuste ; inapproprié ; inapproprié | 136 | 不喜欢的;不适当的;不喜欢的 | 136 | bù xǐhuān de; bù shìdàng de; bù xǐhuān de | 136 | 不公允的;不适当的;不恰当的 | 136 | Unfair; inappropriate; inappropriate | 136 | Injusto; impróprio; impróprio | 136 | Injusto; inapropiado; inapropiado | 136 | unfair; unangemessen; unangemessen | 136 | Niesprawiedliwe; nieodpowiednie; nieodpowiednie | 136 | Несправедливый; несоответствующий; несоответствующий | 136 | Nespravedlivyy; nesootvetstvuyushchiy; nesootvetstvuyushchiy | 136 | غير عادل ؛ غير مناسب ؛ غير مناسب | 136 | ghayr eadil ; ghayr munasib ; ghayr munasib | 136 | अनुचित; अनुचित; अनुचित | 136 | anuchit; anuchit; anuchit | 136 | ਅਣਉਚਿਤ; ਅਣਉਚਿਤ; ਅਣਉਚਿਤ | 136 | aṇa'ucita; aṇa'ucita; aṇa'ucita | 136 | অন্যায়; অনুপযুক্ত; অনুপযুক্ত | 136 | an'yāẏa; anupayukta; anupayukta | 136 | 不公平;不適切;不適切 | 136 | 不公平 ; 不適切 ; 不適切 | 136 | ふこうへい ; ふてきせつ ; ふてきせつ | 136 | fukōhei ; futekisetsu ; futekisetsu | |||||||
137 | Riche | 137 | 余 | 137 | yú | 137 | 裕 | 137 | Rich | 137 | Rico | 137 | Rico | 137 | Reich | 137 | Bogaty | 137 | Богатый | 137 | Bogatyy | 137 | ثري | 137 | thari | 137 | धनी | 137 | dhanee | 137 | ਅਮੀਰ | 137 | amīra | 137 | ধনী | 137 | dhanī | 137 | リッチ | 137 | リッチ | 137 | リッチ | 137 | ricchi | |||||||
138 | juste | 138 | 恰 | 138 | qià | 138 | 恰 | 138 | just | 138 | somente | 138 | sólo | 138 | einfach | 138 | tylko | 138 | просто | 138 | prosto | 138 | فقط | 138 | faqat | 138 | अभी - अभी | 138 | abhee - abhee | 138 | ਬਸ | 138 | basa | 138 | শুধু | 138 | śudhu | 138 | ただ | 138 | ただ | 138 | ただ | 138 | tada | |||||||
139 | Synonyme | 139 | 代名词 | 139 | dàimíngcí | 139 | Synonym | 139 | Synonym | 139 | Sinônimo | 139 | Sinónimo | 139 | Synonym | 139 | Synonim | 139 | Синоним | 139 | Sinonim | 139 | مرادف | 139 | muradif | 139 | पर्याय | 139 | paryaay | 139 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 139 | samānārathī | 139 | সমার্থক শব্দ | 139 | samārthaka śabda | 139 | シノニム | 139 | シノニム | 139 | シノニム | 139 | shinonimu | |||||||
140 | inutile | 140 | 不必要 | 140 | bù bìyào | 140 | unnecessary | 140 | unnecessary | 140 | desnecessário | 140 | innecesario | 140 | nicht notwendig | 140 | niepotrzebne | 140 | ненужный | 140 | nenuzhnyy | 140 | غير ضروري | 140 | ghayr daruriin | 140 | बेकार | 140 | bekaar | 140 | ਬੇਲੋੜੀ | 140 | bēlōṛī | 140 | অপ্রয়োজনীয় | 140 | apraẏōjanīẏa | 140 | 不要 | 140 | 不要 | 140 | ふよう | 140 | fuyō | |||||||
141 | son commentaire n'était pas justifié | 141 | 他的评论是不必要的 | 141 | tā de pínglùn shì bù bìyào de | 141 | his comment were uncalled for | 141 | his comment were uncalled for | 141 | seu comentário foi desnecessário | 141 | su comentario fue innecesario | 141 | sein Kommentar war unangebracht | 141 | jego komentarz był nieuzasadniony | 141 | его комментарий не был вызван | 141 | yego kommentariy ne byl vyzvan | 141 | كان تعليقه لا مبرر له | 141 | kan taeliquh la mubarir lah | 141 | उनकी टिप्पणी अनावश्यक थी | 141 | unakee tippanee anaavashyak thee | 141 | ਉਸ ਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਬੇਲੋੜੇ ਸਨ | 141 | usa dī ṭipaṇī la'ī bēlōṛē sana | 141 | তার মন্তব্য অযাচিত ছিল | 141 | tāra mantabya ayācita chila | 141 | 彼のコメントは求められていなかった | 141 | 彼 の コメント は 求められていなかった | 141 | かれ の コメント わ もとめられていなかった | 141 | kare no komento wa motomerareteinakatta | |||||||
142 | Son commentaire est inutile | 142 | 他的评论是老爷的 | 142 | tā de pínglùn shì lǎoyé de | 142 | 他的评论是不必要的 | 142 | His comment is unnecessary | 142 | O comentário dele é desnecessário | 142 | Su comentario es innecesario | 142 | Sein Kommentar ist unnötig | 142 | Jego komentarz jest niepotrzebny | 142 | Его комментарий не нужен | 142 | Yego kommentariy ne nuzhen | 142 | تعليقه غير ضروري | 142 | taeliquh ghayr daruriin | 142 | उनकी टिप्पणी अनावश्यक है | 142 | unakee tippanee anaavashyak hai | 142 | ਉਸਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਬੇਲੋੜੀ ਹੈ | 142 | usadī ṭipaṇī bēlōṛī hai | 142 | তার মন্তব্য অপ্রয়োজনীয় | 142 | tāra mantabya apraẏōjanīẏa | 142 | 彼のコメントは不要です | 142 | 彼 の コメント は 不要です | 142 | かれ の コメント わ ふようです | 142 | kare no komento wa fuyōdesu | |||||||
143 | Ses commentaires sont injustes | 143 | 他的评论不公平 | 143 | tā de pínglùn bù gōngpíng | 143 | His comments are unfair | 143 | His comments are unfair | 143 | Seus comentários são injustos | 143 | Sus comentarios son injustos | 143 | Seine Kommentare sind unfair | 143 | Jego komentarze są niesprawiedliwe | 143 | Его комментарии несправедливы | 143 | Yego kommentarii nespravedlivy | 143 | تعليقاته غير عادلة | 143 | taeliqatuh ghayr eadila | 143 | उनकी टिप्पणियां अनुचित हैं | 143 | unakee tippaniyaan anuchit hain | 143 | ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਗਲਤ ਹਨ | 143 | usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ galata hana | 143 | তার মন্তব্য অন্যায় | 143 | tāra mantabya an'yāẏa | 143 | 彼のコメントは不公平です | 143 | 彼 の コメント は 不公平です | 143 | かれ の コメント わ ふこうへいです | 143 | kare no komento wa fukōheidesu | |||||||
144 | Ses commentaires sont injustes | 144 | 他的评论有失失 | 144 | tā de pínglùn yǒu shī shī | 144 | 他的评论有失公允 | 144 | His comments are unfair | 144 | Seus comentários são injustos | 144 | Sus comentarios son injustos | 144 | Seine Kommentare sind unfair | 144 | Jego komentarze są niesprawiedliwe | 144 | Его комментарии несправедливы | 144 | Yego kommentarii nespravedlivy | 144 | تعليقاته غير عادلة | 144 | taeliqatuh ghayr eadila | 144 | उनकी टिप्पणियां अनुचित हैं | 144 | unakee tippaniyaan anuchit hain | 144 | ਉਸ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਗਲਤ ਹਨ | 144 | usa dī'āṁ ṭipaṇī'āṁ galata hana | 144 | তার মন্তব্য অন্যায় | 144 | tāra mantabya an'yāẏa | 144 | 彼のコメントは不公平です | 144 | 彼 の コメント は 不公平です | 144 | かれ の コメント わ ふこうへいです | 144 | kare no komento wa fukōheidesu | |||||||
145 | commentaires déplacés | 145 | 不经意的评论 | 145 | bùjīngyì de pínglùn | 145 | uncalled-for comments | 145 | uncalled-for comments | 145 | comentários desnecessários | 145 | comentarios no solicitados | 145 | unaufgeforderte Kommentare | 145 | nieuzasadnione komentarze | 145 | нежелательные комментарии | 145 | nezhelatel'nyye kommentarii | 145 | تعليقات لا مبرر لها | 145 | taeliqat la mubarir laha | 145 | अकारण टिप्पणी | 145 | akaaran tippanee | 145 | ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਅਣ-ਕਾਲਡ | 145 | ṭipaṇī'āṁ la'ī aṇa-kālaḍa | 145 | অনাহূত-কমেন্টের জন্য | 145 | anāhūta-kamēnṭēra jan'ya | 145 | 求められていないコメント | 145 | 求められていない コメント | 145 | もとめられていない コメント | 145 | motomerareteinai komento | |||||||
146 | Commentaires occasionnels | 146 | 不经意的评论 | 146 | bùjīngyì de pínglùn | 146 | 不经意的评论 | 146 | Casual comments | 146 | Comentários casuais | 146 | Comentarios casuales | 146 | Lässige Kommentare | 146 | Przypadkowe komentarze | 146 | Случайные комментарии | 146 | Sluchaynyye kommentarii | 146 | تعليقات عارضة | 146 | taeliqat earida | 146 | आकस्मिक टिप्पणियाँ | 146 | aakasmik tippaniyaan | 146 | ਆਮ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 146 | āma ṭipaṇī'āṁ | 146 | নৈমিত্তিক মন্তব্য | 146 | naimittika mantabya | 146 | カジュアルコメント | 146 | カジュアル コメント | 146 | カジュアル コメント | 146 | kajuaru komento | |||||||
147 | Remarques inappropriées | 147 | 不当言论 | 147 | Bùdāng yánlùn | 147 | Inappropriate remarks | 147 | Inappropriate remarks | 147 | Observações inadequadas | 147 | Comentarios inapropiados | 147 | Unangemessene Bemerkungen | 147 | Nieodpowiednie uwagi | 147 | Неуместные замечания | 147 | Neumestnyye zamechaniya | 147 | ملاحظات غير لائقة | 147 | mulahazat ghayr layiqa | 147 | अनुचित टिप्पणी | 147 | anuchit tippanee | 147 | ਅਣਉਚਿਤ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 147 | aṇa'ucita ṭipaṇī'āṁ | 147 | অনুপযুক্ত মন্তব্য | 147 | anupayukta mantabya | 147 | 不適切な発言 | 147 | 不適切な 発言 | 147 | ふてきせつな はつげん | 147 | futekisetsuna hatsugen | |||||||
148 | Remarques inappropriées | 148 | 不记得的 | 148 | bù jìdé de | 148 | 不恰当的言论 | 148 | Inappropriate remarks | 148 | Observações inadequadas | 148 | Comentarios inapropiados | 148 | Unangemessene Bemerkungen | 148 | Nieodpowiednie uwagi | 148 | Неуместные замечания | 148 | Neumestnyye zamechaniya | 148 | ملاحظات غير لائقة | 148 | mulahazat ghayr layiqa | 148 | अनुचित टिप्पणी | 148 | anuchit tippanee | 148 | ਅਣਉਚਿਤ ਟਿੱਪਣੀਆਂ | 148 | aṇa'ucita ṭipaṇī'āṁ | 148 | অনুপযুক্ত মন্তব্য | 148 | anupayukta mantabya | 148 | 不適切な発言 | 148 | 不適切な 発言 | 148 | ふてきせつな はつげん | 148 | futekisetsuna hatsugen | |||||||
149 | Étonnant | 149 | 不可思议 | 149 | bùkěsīyì | 149 | Uncanny | 149 | Uncanny | 149 | Misterioso | 149 | Misterioso | 149 | Unheimlich | 149 | Niesamowity | 149 | Сверхъестественный | 149 | Sverkh"yestestvennyy | 149 | خارق للطبيعة | 149 | khariq liltabiea | 149 | अलौकिक | 149 | alaukik | 149 | ਅਨੋਖਾ | 149 | anōkhā | 149 | অস্বাভাবিক | 149 | asbābhābika | 149 | 不気味 | 149 | 不気味 | 149 | ぶきみ | 149 | bukimi | |||||||
150 | Incroyable | 150 | 不可思议 | 150 | bùkěsīyì | 150 | 不可思议 | 150 | Incredible | 150 | Incrível | 150 | Increíble | 150 | Unglaublich | 150 | Niesamowity | 150 | Невероятный | 150 | Neveroyatnyy | 150 | رائع | 150 | rayie | 150 | अविश्वसनीय | 150 | avishvasaneey | 150 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 150 | aviśavāśayōga | 150 | অবিশ্বাস্য | 150 | abiśbāsya | 150 | 信じられない | 150 | 信じられない | 150 | しんじられない | 150 | shinjirarenai | |||||||
151 | étrange et difficile à expliquer | 151 | 奇怪且难以解释 | 151 | qíguài qiě nányǐ jiěshì | 151 | strange and difficult to explain | 151 | strange and difficult to explain | 151 | estranho e difícil de explicar | 151 | extraño y difícil de explicar | 151 | seltsam und schwer zu erklären | 151 | dziwne i trudne do wytłumaczenia | 151 | странно и сложно объяснить | 151 | stranno i slozhno ob"yasnit' | 151 | غريب ويصعب شرحه | 151 | gharib wayaseub sharhuh | 151 | अजीब और समझाने में मुश्किल | 151 | ajeeb aur samajhaane mein mushkil | 151 | ਅਜੀਬ ਅਤੇ ਸਮਝਾਉਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ | 151 | ajība atē samajhā'uṇā muśakala hai | 151 | অদ্ভুত এবং ব্যাখ্যা করা কঠিন | 151 | adbhuta ēbaṁ byākhyā karā kaṭhina | 151 | 奇妙で説明が難しい | 151 | 奇妙で 説明 が 難しい | 151 | きみょうで せつめい が むずかしい | 151 | kimyōde setsumei ga muzukashī | |||||||
152 | Étrange et difficile à expliquer | 152 | 奇怪且梅西解释 | 152 | qíguài qiě méi xī jiěshì | 152 | 奇怪且难以解释 | 152 | Strange and hard to explain | 152 | Estranho e difícil de explicar | 152 | Extraño y difícil de explicar | 152 | Seltsam und schwer zu erklären | 152 | Dziwne i trudne do wytłumaczenia | 152 | Странно и сложно объяснить | 152 | Stranno i slozhno ob"yasnit' | 152 | غريب ويصعب شرحه | 152 | gharib wayaseub sharhuh | 152 | अजीब और समझाने में मुश्किल | 152 | ajeeb aur samajhaane mein mushkil | 152 | ਅਜੀਬ ਅਤੇ ਸਮਝਾਉਣਾ ਔਖਾ | 152 | ajība atē samajhā'uṇā aukhā | 152 | অদ্ভুত এবং ব্যাখ্যা করা কঠিন | 152 | adbhuta ēbaṁ byākhyā karā kaṭhina | 152 | 奇妙で説明が難しい | 152 | 奇妙で 説明 が 難しい | 152 | きみょうで せつめい が むずかしい | 152 | kimyōde setsumei ga muzukashī | |||||||
153 | Anormal | 153 | 不正常 | 153 | bù zhèngcháng | 153 | Abnormal | 153 | Abnormal | 153 | Anormal | 153 | Anormal | 153 | Abnormal | 153 | Nieprawidłowy | 153 | Аномальный | 153 | Anomal'nyy | 153 | غير طبيعي | 153 | ghayr tabieiin | 153 | असामान्य | 153 | asaamaany | 153 | ਅਸਧਾਰਨ | 153 | asadhārana | 153 | অস্বাভাবিক | 153 | asbābhābika | 153 | 異常な | 153 | 異常な | 153 | いじょうな | 153 | ijōna | |||||||
154 | Anormal | 154 | 异常的;条以解释的 | 154 | yìcháng de; tiáo yǐ jiěshì de | 154 | 异常的;条以解释的 | 154 | Abnormal | 154 | Anormal | 154 | Anormal | 154 | Abnormal | 154 | Nieprawidłowy | 154 | Аномальный | 154 | Anomal'nyy | 154 | غير طبيعي | 154 | ghayr tabieiin | 154 | असामान्य | 154 | asaamaany | 154 | ਅਸਧਾਰਨ | 154 | asadhārana | 154 | অস্বাভাবিক | 154 | asbābhābika | 154 | 異常な | 154 | 異常な | 154 | いじょうな | 154 | ijōna | |||||||
155 | Synonyme | 155 | 代名词 | 155 | dàimíngcí | 155 | Synonym | 155 | Synonym | 155 | Sinônimo | 155 | Sinónimo | 155 | Synonym | 155 | Synonim | 155 | Синоним | 155 | Sinonim | 155 | مرادف | 155 | muradif | 155 | पर्याय | 155 | paryaay | 155 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 155 | samānārathī | 155 | সমার্থক শব্দ | 155 | samārthaka śabda | 155 | シノニム | 155 | シノニム | 155 | シノニム | 155 | shinonimu | |||||||
156 | bizarre | 156 | 奇怪的 | 156 | qíguài de | 156 | weird | 156 | weird | 156 | estranhas | 156 | extraño | 156 | seltsam | 156 | dziwne | 156 | странный | 156 | strannyy | 156 | عجيب | 156 | eajib | 156 | अजीब | 156 | ajeeb | 156 | ਅਜੀਬ | 156 | ajība | 156 | অদ্ভুত | 156 | adbhuta | 156 | 変 | 156 | 変 | 156 | へん | 156 | hen | |||||||
157 | J'ai eu un sentiment étrange que j'étais observé | 157 | 我有一种不可思议的感觉,我正在被监视 | 157 | wǒ yǒuyī zhǒng bùkěsīyì de gǎnjué, wǒ zhèngzài bèi jiānshì | 157 | I had an uncanny feeling I was being watched | 157 | I had an uncanny feeling I was being watched | 157 | Tive a sensação estranha de que estava sendo observado | 157 | Tuve la extraña sensación de que me estaban observando | 157 | Ich hatte ein unheimliches Gefühl, beobachtet zu werden | 157 | Miałem niesamowite wrażenie, że jestem obserwowany | 157 | У меня было жуткое ощущение, что за мной наблюдают | 157 | U menya bylo zhutkoye oshchushcheniye, chto za mnoy nablyudayut | 157 | كان لدي شعور غريب أنني كنت مراقبا | 157 | kan ladaya shueur gharib 'anani kunt muraqiban | 157 | मुझे एक अजीब सा एहसास हो रहा था कि मुझे देखा जा रहा है | 157 | mujhe ek ajeeb sa ehasaas ho raha tha ki mujhe dekha ja raha hai | 157 | ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਅਹਿਸਾਸ ਸੀ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ | 157 | mainū ika ajība ahisāsa sī ki mainū dēkhi'ā jā rihā sī | 157 | আমার একটি অদ্ভুত অনুভূতি ছিল যে আমাকে দেখা হচ্ছে | 157 | āmāra ēkaṭi adbhuta anubhūti chila yē āmākē dēkhā hacchē | 157 | 見られていたのがすごい感じでした | 157 | 見られていた の が すごい 感じでした | 157 | みられていた の が すごい かんじでした | 157 | mirareteita no ga sugoi kanjideshita | |||||||
158 | J'ai le sentiment incroyable d'être observé | 158 | 我有一种不可思议的感觉,我正在被监视 | 158 | wǒ yǒuyī zhǒng bùkěsīyì de gǎnjué, wǒ zhèngzài bèi jiānshì | 158 | 我有一种不可思议的感觉,我正在被监视 | 158 | I have an incredible feeling that I am being watched | 158 | Tenho uma sensação incrível de que estou sendo observada | 158 | Tengo la increíble sensación de que me están vigilando | 158 | Ich habe ein unglaubliches Gefühl, beobachtet zu werden | 158 | Mam niesamowite wrażenie, że jestem obserwowany | 158 | У меня невероятное ощущение, что за мной наблюдают | 158 | U menya neveroyatnoye oshchushcheniye, chto za mnoy nablyudayut | 158 | لدي شعور لا يصدق بأنني مراقَب | 158 | ladaya shueur la yusadiq bi'anani mraqab | 158 | मुझे एक अविश्वसनीय एहसास है कि मुझे देखा जा रहा है | 158 | mujhe ek avishvasaneey ehasaas hai ki mujhe dekha ja raha hai | 158 | ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ | 158 | mainū ika śānadāra ahisāsa hai ki mainū dēkhi'ā jā rihā hai | 158 | আমি একটি অবিশ্বাস্য অনুভূতি আছে যে আমি দেখা হচ্ছে | 158 | āmi ēkaṭi abiśbāsya anubhūti āchē yē āmi dēkhā hacchē | 158 | 私は見られていると信じられないほどの気持ちを持っています | 158 | 私 は 見られている と 信じられない ほど の 気持ち を 持っています | 158 | わたし わ みられている と しんじられない ほど の きもち お もっています | 158 | watashi wa mirareteiru to shinjirarenai hodo no kimochi o motteimasu | |||||||
159 | J'ai l'étrange impression d'être observé | 159 | 我有一种被监视的奇怪感觉 | 159 | wǒ yǒuyī zhǒng bèi jiānshì de qíguài gǎnjué | 159 | I have a strange feeling of being watched | 159 | I have a strange feeling of being watched | 159 | Eu tenho uma sensação estranha de estar sendo observada | 159 | Tengo una extraña sensación de ser observado | 159 | Ich habe ein komisches Gefühl, beobachtet zu werden | 159 | Mam dziwne wrażenie, że jestem obserwowany | 159 | У меня странное чувство, что за мной наблюдают | 159 | U menya strannoye chuvstvo, chto za mnoy nablyudayut | 159 | لدي شعور غريب بأنني مراقَب | 159 | ladaya shueur gharib bi'anani mraqab | 159 | मुझे देखे जाने का एक अजीब एहसास है | 159 | mujhe dekhe jaane ka ek ajeeb ehasaas hai | 159 | ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ | 159 | mainū dēkhi'ā jā rihā ika ajība ahisāsa hai | 159 | আমার দেখার এক অদ্ভুত অনুভূতি আছে | 159 | āmāra dēkhāra ēka adbhuta anubhūti āchē | 159 | 見られているという不思議な感覚があります | 159 | 見られている という 不思議な 感覚 が あります | 159 | みられている という ふしぎな かんかく が あります | 159 | mirareteiru toiu fushigina kankaku ga arimasu | |||||||
160 | J'ai l'étrange impression d'être observé | 160 | 我有种被人监视的感觉 | 160 | wǒ yǒu zhǒng bèi rén jiānshì de gǎnjué | 160 | 我有种被人监视的奇怪感觉 | 160 | I have a strange feeling of being watched | 160 | Eu tenho uma sensação estranha de estar sendo observada | 160 | Tengo una extraña sensación de ser observado | 160 | Ich habe ein komisches Gefühl, beobachtet zu werden | 160 | Mam dziwne wrażenie, że jestem obserwowany | 160 | У меня странное чувство, что за мной наблюдают | 160 | U menya strannoye chuvstvo, chto za mnoy nablyudayut | 160 | لدي شعور غريب بأنني مراقَب | 160 | ladaya shueur gharib bi'anani mraqab | 160 | मुझे देखे जाने का एक अजीब एहसास है | 160 | mujhe dekhe jaane ka ek ajeeb ehasaas hai | 160 | ਮੈਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ | 160 | mainū dēkhi'ā jā rihā ika ajība ahisāsa hai | 160 | আমার দেখার এক অদ্ভুত অনুভূতি আছে | 160 | āmāra dēkhāra ēka adbhuta anubhūti āchē | 160 | 見られているという不思議な感覚があります | 160 | 見られている という 不思議な 感覚 が あります | 160 | みられている という ふしぎな かんかく が あります | 160 | mirareteiru toiu fushigina kankaku ga arimasu | |||||||
161 | C'était vraiment étrange, presque comme si elle savait ce que je pensais | 161 | 真的很不可思议,就好像她知道我在想什么一样 | 161 | zhēn de hěn bùkěsīyì, jiù hǎoxiàng tā zhīdào wǒ zài xiǎng shénme yīyàng | 161 | It was uncanny really, almost as if she knew what I was thinking | 161 | It was uncanny really, almost as if she knew what I was thinking | 161 | Foi realmente estranho, quase como se ela soubesse o que eu estava pensando | 161 | Realmente era extraño, casi como si supiera lo que estaba pensando. | 161 | Es war wirklich unheimlich, fast so, als wüsste sie, was ich dachte | 161 | To było naprawdę niesamowite, prawie tak, jakby wiedziała, o czym myślę | 161 | Это было действительно жутко, как будто она знала, о чем я думаю | 161 | Eto bylo deystvitel'no zhutko, kak budto ona znala, o chem ya dumayu | 161 | كان الأمر غريبًا حقًا ، كما لو كانت تعرف ما كنت أفكر فيه | 161 | kan al'amr ghryban hqan , kama law kanat taerif ma kunt 'ufakir fih | 161 | यह वास्तव में आश्चर्यजनक था, लगभग जैसे कि वह जानती थी कि मैं क्या सोच रहा था | 161 | yah vaastav mein aashcharyajanak tha, lagabhag jaise ki vah jaanatee thee ki main kya soch raha tha | 161 | ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਨੋਖਾ ਸੀ, ਲਗਭਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ | 161 | iha sacamuca anōkhā sī, lagabhaga jivēṁ ki uha jāṇadī sī ki maiṁ kī sōca rihā sī | 161 | এটা সত্যিই অদ্ভুত ছিল, প্রায় যেন সে জানে আমি কি ভাবছি | 161 | ēṭā satyi'i adbhuta chila, prāẏa yēna sē jānē āmi ki bhābachi | 161 | まるで彼女が私が何を考えているかを知っているかのように、それは本当にすごかったです | 161 | まるで 彼女 が 私 が 何 を 考えている か を 知っている か の よう に 、 それ は 本当に | 161 | まるで かのじょ が わたし が なに お かんがえている か お しっている か の よう に 、 | 161 | marude kanojo ga watashi ga nani o kangaeteiru ka o shitteiru ka no yō ni , sore wa hont | |||||||
162 | C'est vraiment incroyable, comme si elle savait ce que je pense | 162 | 真的很不可思议,就好像她知道我在想什么一样 | 162 | zhēn de hěn bùkěsīyì, jiù hǎoxiàng tā zhīdào wǒ zài xiǎng shénme yīyàng | 162 | 真的很不可思议,就好像她知道我在想什么一样 | 162 | It’s really incredible, as if she knows what I’m thinking | 162 | É realmente incrível, como se ela soubesse o que estou pensando | 162 | Es realmente increíble, como si supiera lo que estoy pensando | 162 | Es ist wirklich unglaublich, als ob sie weiß, was ich denke | 162 | To naprawdę niesamowite, jakby wiedziała, o czym myślę | 162 | Это действительно невероятно, как будто она знает, о чем я думаю | 162 | Eto deystvitel'no neveroyatno, kak budto ona znayet, o chem ya dumayu | 162 | إنه أمر لا يصدق حقًا ، وكأنها تعرف ما أفكر فيه | 162 | 'iinah 'amr la yusadiq hqan , waka'anaha taerif ma 'ufakir fih | 162 | यह वास्तव में अविश्वसनीय है, जैसे कि वह जानती है कि मैं क्या सोच रहा हूँ | 162 | yah vaastav mein avishvasaneey hai, jaise ki vah jaanatee hai ki main kya soch raha hoon | 162 | ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 162 | iha sacamuca aviśavāśayōga hai, jivēṁ ki uha jāṇadī hai ki maiṁ kī sōca rihā hāṁ | 162 | এটা সত্যিই অবিশ্বাস্য, যেন সে জানে আমি কী ভাবছি | 162 | ēṭā satyi'i abiśbāsya, yēna sē jānē āmi kī bhābachi | 162 | 彼女が私が考えていることを知っているかのように、それは本当に素晴らしいです | 162 | 彼女 が 私 が 考えている こと を 知っている か の よう に 、 それ は 本当に 素晴らしい | 162 | かのじょ が わたし が かんがえている こと お しっている か の よう に 、 それ わ ほん | 162 | kanojo ga watashi ga kangaeteiru koto o shitteiru ka no yō ni , sore wa hontōni subarashīdesu | |||||||
163 | C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense | 163 | 太不可思议了,她好像知道我在想什么 | 163 | tài bùkěsīyìle, tā hǎoxiàng zhīdào wǒ zài xiǎng shénme | 163 | It's incredible, she seems to know what I'm thinking | 163 | It's incredible, she seems to know what I'm thinking | 163 | É incrível, ela parece saber o que estou pensando | 163 | Es increible, ella parece saber lo que estoy pensando | 163 | Es ist unglaublich, sie scheint zu wissen, was ich denke | 163 | To niesamowite, wydaje się wiedzieć, o czym myślę | 163 | Это невероятно, она, кажется, знает, о чем я думаю | 163 | Eto neveroyatno, ona, kazhetsya, znayet, o chem ya dumayu | 163 | إنه أمر لا يصدق ، يبدو أنها تعرف ما أفكر فيه | 163 | 'iinah 'amr la yusadiq , yabdu 'anaha taerif ma 'ufakir fih | 163 | यह अविश्वसनीय है, वह जानती है कि मैं क्या सोच रहा हूँ | 163 | yah avishvasaneey hai, vah jaanatee hai ki main kya soch raha hoon | 163 | ਇਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ, ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 163 | iha śānadāra hai, uha jāṇadī hai ki maiṁ kī sōca rihā hāṁ | 163 | এটা অবিশ্বাস্য, আমি কি ভাবছি সে জানে বলে মনে হচ্ছে | 163 | ēṭā abiśbāsya, āmi ki bhābachi sē jānē balē manē hacchē | 163 | それは信じられないほどです、彼女は私が何を考えているかを知っているようです | 163 | それ は 信じられない ほどです 、 彼女 は 私 が 何 を 考えている か を 知っている よう | 163 | それ わ しんじられない ほどです 、 かのじょ わ わたし が なに お かんがえている か お | 163 | sore wa shinjirarenai hododesu , kanojo wa watashi ga nani o kangaeteiru ka o shitteiru y | |||||||
164 | C'est incroyable, elle semble savoir ce que je pense | 164 | 真不可思议,她好像知道我在想什么似的 | 164 | zhēn bùkěsīyì, tā hǎoxiàng zhīdào wǒ zài xiǎng shénme shì de | 164 | 真是不可思议,她好像知道我在想什么似的 | 164 | It's incredible, she seems to know what I'm thinking | 164 | É incrível, ela parece saber o que estou pensando | 164 | Es increible, ella parece saber lo que estoy pensando | 164 | Es ist unglaublich, sie scheint zu wissen, was ich denke | 164 | To niesamowite, wydaje się wiedzieć, o czym myślę | 164 | Это невероятно, она, кажется, знает, о чем я думаю | 164 | Eto neveroyatno, ona, kazhetsya, znayet, o chem ya dumayu | 164 | إنه أمر لا يصدق ، يبدو أنها تعرف ما أفكر فيه | 164 | 'iinah 'amr la yusadiq , yabdu 'anaha taerif ma 'ufakir fih | 164 | यह अविश्वसनीय है, वह जानती है कि मैं क्या सोच रहा हूँ | 164 | yah avishvasaneey hai, vah jaanatee hai ki main kya soch raha hoon | 164 | ਇਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ, ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 164 | iha śānadāra hai, uha jāṇadī hai ki maiṁ kī sōca rihā hāṁ | 164 | এটা অবিশ্বাস্য, আমি কি ভাবছি সে জানে বলে মনে হচ্ছে | 164 | ēṭā abiśbāsya, āmi ki bhābachi sē jānē balē manē hacchē | 164 | それは信じられないほどです、彼女は私が何を考えているかを知っているようです | 164 | それ は 信じられない ほどです 、 彼女 は 私 が 何 を 考えている か を 知っている よう | 164 | それ わ しんじられない ほどです 、 かのじょ わ わたし が なに お かんがえている か お | 164 | sore wa shinjirarenai hododesu , kanojo wa watashi ga nani o kangaeteiru ka o shitteiru yōdesu | |||||||
165 | étrangement | 165 | 不可思议地 | 165 | bùkěsīyì dì | 165 | Uncannily | 165 | Uncannily | 165 | Incrivelmente | 165 | Asombrosamente | 165 | Unheimlich | 165 | Niesamowicie | 165 | Странно | 165 | Stranno | 165 | غير مهذب | 165 | ghayr muhadhab | 165 | अनजाने में | 165 | anajaane mein | 165 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ | 165 | asapaśaṭa taura'tē | 165 | অস্বাভাবিকভাবে | 165 | asbābhābikabhābē | 165 | 不気味に | 165 | 不気味 に | 165 | ぶきみ に | 165 | bukimi ni | |||||||
166 | Incroyable | 166 | 不可思议地 | 166 | bùkěsīyì dì | 166 | 不可思议地 | 166 | Incredible | 166 | Incrível | 166 | Increíble | 166 | Unglaublich | 166 | Niesamowity | 166 | Невероятный | 166 | Neveroyatnyy | 166 | رائع | 166 | rayie | 166 | अविश्वसनीय | 166 | avishvasaneey | 166 | ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ | 166 | aviśavāśayōga | 166 | অবিশ্বাস্য | 166 | abiśbāsya | 166 | 信じられない | 166 | 信じられない | 166 | しんじられない | 166 | shinjirarenai | |||||||
167 | Il ressemblait étrangement à quelqu'un que je connaissais | 167 | 他看起来很像我认识的人 | 167 | tā kàn qǐlái hěn xiàng wǒ rènshí de rén | 167 | He looked uncannily like someone I knew | 167 | He looked uncannily like someone I knew | 167 | Ele parecia estranhamente com alguém que eu conhecia | 167 | Se parecía increíblemente a alguien que yo conocía | 167 | Er sah unheimlich aus wie jemand, den ich kannte | 167 | Wyglądał niesamowicie jak ktoś, kogo znałem | 167 | Он выглядел странно, как кто-то, кого я знал | 167 | On vyglyadel stranno, kak kto-to, kogo ya znal | 167 | لقد بدا بشكل غريب كشخص أعرفه | 167 | laqad bada bishakl gharib kashakhs 'aerifuh | 167 | वह किसी ऐसे व्यक्ति की तरह दिखता था जिसे मैं जानता था | 167 | vah kisee aise vyakti kee tarah dikhata tha jise main jaanata tha | 167 | ਉਹ ਅਜੀਬ ਜਿਹਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ | 167 | uha ajība jihā laga rihā sī jivēṁ kisē nū maiṁ jāṇadā hōvē | 167 | আমার পরিচিত কারোর মতই তাকে দেখতে অস্বস্তিকর লাগছিল | 167 | āmāra paricita kārōra mata'i tākē dēkhatē asbastikara lāgachila | 167 | 彼は私が知っている誰かのように不思議なことに見えました | 167 | 彼 は 私 が 知っている 誰 か の よう に 不思議な こと に 見えました | 167 | かれ わ わたし が しっている だれ か の よう に ふしぎな こと に みえました | 167 | kare wa watashi ga shitteiru dare ka no yō ni fushigina koto ni miemashita | |||||||
168 | Il ressemble beaucoup à quelqu'un que je connais | 168 | 他看起来很像我认识的人 | 168 | tā kàn qǐlái hěn xiàng wǒ rènshí de rén | 168 | 他看起来很像我认识的人 | 168 | He looks a lot like someone i know | 168 | Ele se parece muito com alguém que eu conheço | 168 | Se parece mucho a alguien que conozco | 168 | Er sieht jemandem sehr ähnlich den ich kenne | 168 | Wygląda bardzo jak ktoś, kogo znam | 168 | Он очень похож на кого-то, кого я знаю | 168 | On ochen' pokhozh na kogo-to, kogo ya znayu | 168 | إنه يشبه إلى حد كبير شخص أعرفه | 168 | 'iinah yushbih 'iilaa hadin kabir shakhs 'aerifuh | 168 | वह बहुत कुछ वैसा ही दिखता है जैसा मैं जानता हूं | 168 | vah bahut kuchh vaisa hee dikhata hai jaisa main jaanata hoon | 168 | ਉਹ ਮੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ | 168 | uha mērē jāṇakāra vi'akatī varagā lagadā hai | 168 | সে দেখতে অনেকটা আমার পরিচিত কারো মত | 168 | sē dēkhatē anēkaṭā āmāra paricita kārō mata | 168 | 彼は私が知っている誰かによく似ています | 168 | 彼 は 私 が 知っている 誰 か に よく 似ています | 168 | かれ わ わたし が しっている だれ か に よく にています | 168 | kare wa watashi ga shitteiru dare ka ni yoku niteimasu | |||||||
169 | Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais | 169 | 他看起来和我认识的人一模一样 | 169 | tā kàn qǐlái hé wǒ rènshí de rén yīmúyīyàng | 169 | He looks exactly like someone i know | 169 | He looks exactly like someone i know | 169 | Ele se parece exatamente com alguém que eu conheço | 169 | Se parece exactamente a alguien que conozco | 169 | Er sieht genauso aus wie jemand, den ich kenne | 169 | Wygląda dokładnie jak ktoś, kogo znam | 169 | Он выглядит точно так же, как кто-то, кого я знаю | 169 | On vyglyadit tochno tak zhe, kak kto-to, kogo ya znayu | 169 | إنه يشبه شخصًا أعرفه بالضبط | 169 | 'iinah yushbih shkhsan 'aerifuh bialdabt | 169 | वह बिल्कुल वैसा ही दिखता है जैसा मैं जानता हूं | 169 | vah bilkul vaisa hee dikhata hai jaisa main jaanata hoon | 169 | ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ | 169 | uha bilakula usa vi'akatī varagā lagadā hai jisanū maiṁ jāṇadā hāṁ | 169 | সে দেখতে ঠিক আমার পরিচিত কারো মতো | 169 | sē dēkhatē ṭhika āmāra paricita kārō matō | 169 | 彼は私が知っている人とまったく同じように見えます | 169 | 彼 は 私 が 知っている 人 と まったく 同じ よう に 見えます | 169 | かれ わ わたし が しっている ひと と まったく おなじ よう に みえます | 169 | kare wa watashi ga shitteiru hito to mattaku onaji yō ni miemasu | |||||||
170 | Il ressemble exactement à quelqu'un que je connais | 170 | 他酷似我认识的一个人 | 170 | tā kùsì wǒ rènshí de yīgè rén | 170 | 他酷似我认识的一个人 | 170 | He looks exactly like someone i know | 170 | Ele se parece exatamente com alguém que eu conheço | 170 | Se parece exactamente a alguien que conozco | 170 | Er sieht genauso aus wie jemand, den ich kenne | 170 | Wygląda dokładnie jak ktoś, kogo znam | 170 | Он выглядит точно так же, как кто-то, кого я знаю | 170 | On vyglyadit tochno tak zhe, kak kto-to, kogo ya znayu | 170 | إنه يشبه شخصًا أعرفه بالضبط | 170 | 'iinah yushbih shkhsan 'aerifuh bialdabt | 170 | वह बिल्कुल वैसा ही दिखता है जैसा मैं जानता हूं | 170 | vah bilkul vaisa hee dikhata hai jaisa main jaanata hoon | 170 | ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ | 170 | uha bilakula usa vi'akatī varagā lagadā hai jisanū maiṁ jāṇadā hāṁ | 170 | সে দেখতে ঠিক আমার পরিচিত কারো মতো | 170 | sē dēkhatē ṭhika āmāra paricita kārō matō | 170 | 彼は私が知っている人とまったく同じように見えます | 170 | 彼 は 私 が 知っている 人 と まったく 同じ よう に 見えます | 170 | かれ わ わたし が しっている ひと と まったく おなじ よう に みえます | 170 | kare wa watashi ga shitteiru hito to mattaku onaji yō ni miemasu | |||||||
171 | cool | 171 | 酷 | 171 | kù | 171 | 酷 | 171 | cool | 171 | legal | 171 | frio | 171 | cool | 171 | fajny | 171 | здорово | 171 | zdorovo | 171 | رائع | 171 | rayie | 171 | ठंडा | 171 | thanda | 171 | ਠੰਡਾ | 171 | ṭhaḍā | 171 | শীতল | 171 | śītala | 171 | いいね | 171 | いいね | 171 | いいね | 171 | īne | |||||||
172 | Indifférent | 172 | 无人照顾 | 172 | wú rén zhàogù | 172 | uncared for | 172 | uncared for | 172 | despreocupado | 172 | descuidado por | 172 | ungepflegt | 172 | niezadbany | 172 | беззаботный для | 172 | bezzabotnyy dlya | 172 | المساكين ل | 172 | almasakin l | 172 | उपेक्षित | 172 | upekshit | 172 | ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 172 | dī paravāha nahīṁ kītī ga'ī | 172 | যত্নহীন | 172 | yatnahīna | 172 | 気にしない | 172 | 気 に しない | 172 | き に しない | 172 | ki ni shinai | |||||||
173 | Sans surveillance | 173 | 无人照顾 | 173 | wú rén zhàogù | 173 | 无人照顾 | 173 | Unattended | 173 | Sem vigilância | 173 | Desesperado | 173 | Unbeaufsichtigt | 173 | Bez nadzoru | 173 | Без присмотра | 173 | Bez prismotra | 173 | غير مراقب | 173 | ghayr muraqib | 173 | पहुंच से बाहर का | 173 | pahunch se baahar ka | 173 | ਅਣਜਾਣ | 173 | aṇajāṇa | 173 | অনুপস্থিত | 173 | anupasthita | 173 | 無人 | 173 | 無人 | 173 | むじん | 173 | mujin | |||||||
174 | pas pris en charge | 174 | 没有照顾 | 174 | méiyǒu zhàogù | 174 | not taken care of | 174 | not taken care of | 174 | não cuidado de | 174 | no atendido | 174 | nicht versorgt | 174 | nie zadbane | 174 | не позаботился о | 174 | ne pozabotilsya o | 174 | لم يتم الاعتناء بها | 174 | lam yatima alaietina' biha | 174 | ध्यान नहीं दिया | 174 | dhyaan nahin diya | 174 | ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 174 | dī sabhāla nahīṁ kītī ga'ī | 174 | যত্ন নেওয়া হয়নি | 174 | yatna nē'ōẏā haẏani | 174 | 世話をしていません | 174 | 世話 を していません | 174 | せわ お していません | 174 | sewa o shiteimasen | |||||||
175 | Pas pris en charge | 175 | 没有合作 | 175 | méiyǒu hézuò | 175 | 没有照顾 | 175 | Not taken care of | 175 | Não cuidado | 175 | No atendido | 175 | Nicht betreut | 175 | Nie zadbane | 175 | Не позаботился о | 175 | Ne pozabotilsya o | 175 | لم يتم الاعتناء بها | 175 | lam yatima alaietina' biha | 175 | ध्यान नहीं दिया | 175 | dhyaan nahin diya | 175 | ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 175 | dī sabhāla nahīṁ kītī ga'ī | 175 | যত্ন নেওয়া হয়নি | 175 | yatna nē'ōẏā haẏani | 175 | 世話をしていません | 175 | 世話 を していません | 175 | せわ お していません | 175 | sewa o shiteimasen | |||||||
176 | Sans surveillance | 176 | 无人值守 | 176 | wú rén zhíshǒu | 176 | Unattended | 176 | Unattended | 176 | Sem vigilância | 176 | Desesperado | 176 | Unbeaufsichtigt | 176 | Bez nadzoru | 176 | Без присмотра | 176 | Bez prismotra | 176 | غير مراقب | 176 | ghayr muraqib | 176 | पहुंच से बाहर का | 176 | pahunch se baahar ka | 176 | ਅਣਜਾਣ | 176 | aṇajāṇa | 176 | অনুপস্থিত | 176 | anupasthita | 176 | 無人 | 176 | 無人 | 176 | むじん | 176 | mujin | |||||||
177 | Sans surveillance | 177 | 无人照看的 | 177 | wú rén zhàokàn de | 177 | 无人照看的 | 177 | Unattended | 177 | Sem vigilância | 177 | Desesperado | 177 | Unbeaufsichtigt | 177 | Bez nadzoru | 177 | Без присмотра | 177 | Bez prismotra | 177 | غير مراقب | 177 | ghayr muraqib | 177 | पहुंच से बाहर का | 177 | pahunch se baahar ka | 177 | ਅਣਜਾਣ | 177 | aṇajāṇa | 177 | অনুপস্থিত | 177 | anupasthita | 177 | 無人 | 177 | 無人 | 177 | むじん | 177 | mujin | |||||||
178 | Synonyme | 178 | 代名词 | 178 | dàimíngcí | 178 | Synonym | 178 | Synonym | 178 | Sinônimo | 178 | Sinónimo | 178 | Synonym | 178 | Synonim | 178 | Синоним | 178 | Sinonim | 178 | مرادف | 178 | muradif | 178 | पर्याय | 178 | paryaay | 178 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 178 | samānārathī | 178 | সমার্থক শব্দ | 178 | samārthaka śabda | 178 | シノニム | 178 | シノニム | 178 | シノニム | 178 | shinonimu | |||||||
179 | Négligé | 179 | 被忽视 | 179 | bèi hūshì | 179 | Neglected | 179 | Neglected | 179 | Negligenciado | 179 | Descuidado | 179 | Vernachlässigt | 179 | Zaniedbany | 179 | Заброшенный | 179 | Zabroshennyy | 179 | مهمل | 179 | muhmal | 179 | नजरअंदाज कर दिया | 179 | najarandaaj kar diya | 179 | ਅਣਗੌਲਿਆ ਹੋਇਆ | 179 | aṇagauli'ā hō'i'ā | 179 | অবহেলিত | 179 | abahēlita | 179 | 無視された | 179 | 無視 された | 179 | むし された | 179 | mushi sareta | |||||||
180 | Etre ignoré | 180 | 被魅力 | 180 | bèi mèilì | 180 | 被忽视 | 180 | Be ignored | 180 | Ser ignorado | 180 | Ser ignorado | 180 | Ignoriert werden | 180 | Bądź ignorowany | 180 | Игнорировать | 180 | Ignorirovat' | 180 | يتم تجاهلك | 180 | yatimu tajahuluk | 180 | अनदेखा किया जाए | 180 | anadekha kiya jae | 180 | ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ | 180 | aṇaḍiṭha kītā jāvē | 180 | উপেক্ষা করা | 180 | upēkṣā karā | 180 | 無視する | 180 | 無視 する | 180 | むし する | 180 | mushi suru | |||||||
181 | le jardin n'avait pas l'air soigné | 181 | 花园看起来无人照料 | 181 | huāyuán kàn qǐlái wú rén zhàoliào | 181 | the garden looked uncared for | 181 | the garden looked uncared for | 181 | o jardim parecia descuidado | 181 | el jardín parecía descuidado | 181 | der Garten sah ungepflegt aus | 181 | ogród wyglądał na zaniedbany | 181 | сад выглядел неухоженным | 181 | sad vyglyadel neukhozhennym | 181 | بدت الحديقة غير مبالية | 181 | badat alhadiqat ghayr mubalia | 181 | बाग बेपरवाह लग रहा था | 181 | baag beparavaah lag raha tha | 181 | ਬਾਗ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 181 | bāga dī paravāha nahīṁ kītī ga'ī | 181 | বাগানের জন্য যত্নহীন লাগছিল | 181 | bāgānēra jan'ya yatnahīna lāgachila | 181 | 庭は気にされていないように見えた | 181 | 庭 は 気 に されていない よう に 見えた | 181 | にわ わ き に されていない よう に みえた | 181 | niwa wa ki ni sareteinai yō ni mieta | |||||||
182 | Le jardin semble sans surveillance | 182 | 花园扮无人照料 | 182 | huāyuán bàn wú rén zhàoliào | 182 | 花园看起来无人照料 | 182 | The garden looks unattended | 182 | O jardim parece autônomo | 182 | El jardín parece desatendido | 182 | Der Garten sieht unbeaufsichtigt aus | 182 | Ogród wygląda na bez opieki | 182 | Сад выглядит без присмотра | 182 | Sad vyglyadit bez prismotra | 182 | تبدو الحديقة غير مراقب | 182 | tabdu alhadiqat ghayr muraqib | 182 | बगीचा उपेक्षित दिखता है | 182 | bageecha upekshit dikhata hai | 182 | ਬਗੀਚਾ ਅਣਗੌਲਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 182 | bagīcā aṇagauli'ā jāpadā hai | 182 | বাগানটি অযৌক্তিক দেখায় | 182 | bāgānaṭi ayauktika dēkhāẏa | 182 | 庭は無人に見えます | 182 | 庭 は 無人 に 見えます | 182 | にわ わ むじん に みえます | 182 | niwa wa mujin ni miemasu | |||||||
183 | Ce jardin semble non géré | 183 | 这个花园似乎无人管理 | 183 | zhège huāyuán sìhū wú rén guǎnlǐ | 183 | This garden seems to be unmanaged | 183 | This garden seems to be unmanaged | 183 | Este jardim parece não ser gerenciado | 183 | Este jardín parece no estar gestionado | 183 | Dieser Garten scheint unbewirtschaftet zu sein | 183 | Ten ogród wydaje się niezagospodarowany | 183 | Этот сад кажется неуправляемым | 183 | Etot sad kazhetsya neupravlyayemym | 183 | يبدو أن هذه الحديقة غير مُدارة | 183 | yabdu 'ana hadhih alhadiqat ghayr mudar | 183 | ऐसा लगता है कि यह बगीचा अप्रबंधित है | 183 | aisa lagata hai ki yah bageecha aprabandhit hai | 183 | ਇਹ ਬਾਗ ਬੇਕਾਬੂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 183 | iha bāga bēkābū jāpadā hai | 183 | এই বাগানটি অব্যবস্থাপিত বলে মনে হচ্ছে | 183 | ē'i bāgānaṭi abyabasthāpita balē manē hacchē | 183 | この庭は管理されていないようです | 183 | この 庭 は 管理 されていない ようです | 183 | この にわ わ かんり されていない ようです | 183 | kono niwa wa kanri sareteinai yōdesu | |||||||
184 | Ce jardin semble non géré | 184 | 这花园自己无人管理 | 184 | zhè huāyuán zìjǐ wú rén guǎnlǐ | 184 | 这花园似乎无人管理 | 184 | This garden seems to be unmanaged | 184 | Este jardim parece não ser gerenciado | 184 | Este jardín parece no estar gestionado | 184 | Dieser Garten scheint unbewirtschaftet zu sein | 184 | Ten ogród wydaje się niezagospodarowany | 184 | Этот сад кажется неуправляемым | 184 | Etot sad kazhetsya neupravlyayemym | 184 | يبدو أن هذه الحديقة غير مُدارة | 184 | yabdu 'ana hadhih alhadiqat ghayr mudar | 184 | ऐसा लगता है कि यह बगीचा अप्रबंधित है | 184 | aisa lagata hai ki yah bageecha aprabandhit hai | 184 | ਇਹ ਬਾਗ ਬੇਕਾਬੂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 184 | iha bāga bēkābū jāpadā hai | 184 | এই বাগানটি অব্যবস্থাপিত বলে মনে হচ্ছে | 184 | ē'i bāgānaṭi abyabasthāpita balē manē hacchē | 184 | この庭は管理されていないようです | 184 | この 庭 は 管理 されていない ようです | 184 | この にわ わ かんり されていない ようです | 184 | kono niwa wa kanri sareteinai yōdesu | |||||||
185 | un jardin mal entretenu | 185 | 无人照管的花园 | 185 | wú rén zhàoguǎn de huāyuán | 185 | an uncared-for garden | 185 | an uncared-for garden | 185 | um jardim abandonado | 185 | un jardín descuidado | 185 | ein ungepflegter Garten | 185 | zaniedbany ogród | 185 | неухоженный сад | 185 | neukhozhennyy sad | 185 | حديقة غير مهتمة | 185 | hadiqat ghayr muhtama | 185 | एक बिना देखभाल वाला बगीचा | 185 | ek bina dekhabhaal vaala bageecha | 185 | ਇੱਕ ਅਣਗਹਿਲੀ ਵਾਲਾ ਬਾਗ | 185 | ika aṇagahilī vālā bāga | 185 | একটি যত্নহীন বাগান | 185 | ēkaṭi yatnahīna bāgāna | 185 | 世話をしない庭 | 185 | 世話 を しない 庭 | 185 | せわ お しない にわ | 185 | sewa o shinai niwa | |||||||
186 | Jardin sans surveillance | 186 | 无人照管的花园 | 186 | wú rén zhàoguǎn de huāyuán | 186 | 无人照管的花园 | 186 | Unattended garden | 186 | Jardim autônomo | 186 | Jardín desatendido | 186 | Unbeaufsichtigter Garten | 186 | Ogród bez opieki | 186 | Неухоженный сад | 186 | Neukhozhennyy sad | 186 | حديقة غير مراقب | 186 | hadiqat ghayr muraqib | 186 | अनअटेंडेड गार्डन | 186 | anatended gaardan | 186 | ਅਣਗੌਲਿਆ ਬਾਗ | 186 | aṇagauli'ā bāga | 186 | অনুপস্থিত বাগান | 186 | anupasthita bāgāna | 186 | 無人の庭 | 186 | 無人 の 庭 | 186 | むじん の にわ | 186 | mujin no niwa | |||||||
187 | Un jardin sans surveillance | 187 | 无人看管的花园 | 187 | wú rén kānguǎn de huāyuán | 187 | An unattended garden | 187 | An unattended garden | 187 | Um jardim autônomo | 187 | Un jardín desatendido | 187 | Ein unbeaufsichtigter Garten | 187 | Ogród bez opieki | 187 | Неухоженный сад | 187 | Neukhozhennyy sad | 187 | حديقة غير مراقَبة | 187 | hadiqat ghayr mraqab | 187 | एक अनअटेंडेड गार्डन | 187 | ek anatended gaardan | 187 | ਇੱਕ ਅਣਗੌਲਿਆ ਬਾਗ | 187 | ika aṇagauli'ā bāga | 187 | একটি অনুপস্থিত বাগান | 187 | ēkaṭi anupasthita bāgāna | 187 | 無人の庭 | 187 | 無人 の 庭 | 187 | むじん の にわ | 187 | mujin no niwa | |||||||
188 | Un jardin sans surveillance | 188 | 一个无人照料的花园 | 188 | yīgè wú rén zhàoliào de huāyuán | 188 | 一个无人照料的花园 | 188 | An unattended garden | 188 | Um jardim autônomo | 188 | Un jardín desatendido | 188 | Ein unbeaufsichtigter Garten | 188 | Ogród bez opieki | 188 | Неухоженный сад | 188 | Neukhozhennyy sad | 188 | حديقة غير مراقَبة | 188 | hadiqat ghayr mraqab | 188 | एक अनअटेंडेड गार्डन | 188 | ek anatended gaardan | 188 | ਇੱਕ ਅਣਗੌਲਿਆ ਬਾਗ | 188 | ika aṇagauli'ā bāga | 188 | একটি অনুপস্থিত বাগান | 188 | ēkaṭi anupasthita bāgāna | 188 | 無人の庭 | 188 | 無人 の 庭 | 188 | むじん の にわ | 188 | mujin no niwa | |||||||
189 | Lun | 189 | 仑 | 189 | lún | 189 | 侖 | 189 | Lun | 189 | Lun | 189 | Lun | 189 | Lun | 189 | Lun | 189 | Лун | 189 | Lun | 189 | لون | 189 | lawn | 189 | लुन | 189 | lun | 189 | ਲੁਨ | 189 | luna | 189 | লুন | 189 | luna | 189 | ルン | 189 | ルン | 189 | るん | 189 | run | |||||||
190 | indifférent | 190 | 漠不关心 | 190 | mòbùguānxīn | 190 | uncaring | 190 | uncaring | 190 | indiferente | 190 | indiferente | 190 | gleichgültig | 190 | niedbały | 190 | безразличный | 190 | bezrazlichnyy | 190 | غير مكترث | 190 | ghayr muktarith | 190 | बेपरवाह | 190 | beparavaah | 190 | ਬੇਪਰਵਾਹ | 190 | bēparavāha | 190 | যত্নহীন | 190 | yatnahīna | 190 | 気にしない | 190 | 気 に しない | 190 | き に しない | 190 | ki ni shinai | |||||||
191 | indifférent | 191 | 漠不关心 | 191 | mòbùguānxīn | 191 | 漠不关心 | 191 | indifferent | 191 | indiferente | 191 | indiferente | 191 | gleichgültig | 191 | obojętny | 191 | в различных | 191 | v razlichnykh | 191 | غير مبال | 191 | ghayr mabal | 191 | उदासीन | 191 | udaaseen | 191 | ਉਦਾਸੀਨ | 191 | udāsīna | 191 | উদাসীন | 191 | udāsīna | 191 | 無関心 | 191 | 無 関心 | 191 | む かんしん | 191 | mu kanshin | |||||||
192 | (désapprobateur) | 192 | (不赞成) | 192 | (bù zànchéng) | 192 | (disapproving) | 192 | (disapproving) | 192 | (desaprovando) | 192 | (desaprobando) | 192 | (ablehnend) | 192 | (krzywy) | 192 | (неодобрительно) | 192 | (neodobritel'no) | 192 | (غير موافق) | 192 | (ghayr muafiqi) | 192 | (अस्वीकार करना) | 192 | (asveekaar karana) | 192 | (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ) | 192 | (asavīkāra karanā) | 192 | (অস্বীকৃতি) | 192 | (asbīkr̥ti) | 192 | (不承認) | 192 | ( 不承認 ) | 192 | ( ふしょうにん ) | 192 | ( fushōnin ) | |||||||
193 | ne comprend pas les problèmes ou la souffrance des autres | 193 | 不同情他人的问题或痛苦 | 193 | bùtóng qíng tārén de wèntí huò tòngkǔ | 193 | not sympathetic about the problems or suffering of other people | 193 | not sympathetic about the problems or suffering of other people | 193 | não simpatizante com os problemas ou sofrimento de outras pessoas | 193 | no simpatiza con los problemas o el sufrimiento de otras personas | 193 | kein Mitgefühl für die Probleme oder das Leiden anderer Menschen | 193 | nie sympatyzujący z problemami lub cierpieniem innych ludzi | 193 | не сочувствует проблемам или страданиям других людей | 193 | ne sochuvstvuyet problemam ili stradaniyam drugikh lyudey | 193 | غير متعاطف مع مشاكل أو معاناة الآخرين | 193 | ghayr mutaeatif mae mashakil 'aw mueanat alakharin | 193 | अन्य लोगों की समस्याओं या पीड़ा के प्रति सहानुभूति नहीं रखते | 193 | any logon kee samasyaon ya peeda ke prati sahaanubhooti nahin rakhate | 193 | ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਦੁੱਖਾਂ ਬਾਰੇ ਹਮਦਰਦੀ ਨਹੀਂ | 193 | dūjē lōkāṁ dī'āṁ samasi'āvāṁ jāṁ dukhāṁ bārē hamadaradī nahīṁ | 193 | অন্যান্য মানুষের সমস্যা বা কষ্ট সম্পর্কে সহানুভূতিশীল নয় | 193 | an'yān'ya mānuṣēra samasyā bā kaṣṭa samparkē sahānubhūtiśīla naẏa | 193 | 他の人の問題や苦しみに同情しない | 193 | 他 の 人 の 問題 や 苦しみ に 同情 しない | 193 | た の ひと の もんだい や くるしみ に どうじょう しない | 193 | ta no hito no mondai ya kurushimi ni dōjō shinai | |||||||
194 | Aucune sympathie pour les problèmes ou la douleur des autres | 194 | 不同情人的问题或痛苦 | 194 | bùtóng qíngrén de wèntí huò tòngkǔ | 194 | 不同情他人的问题或痛苦 | 194 | No sympathy for other people’s problems or pain | 194 | Sem simpatia pelos problemas ou dores de outras pessoas | 194 | Sin simpatía por los problemas o el dolor de otras personas | 194 | Kein Mitleid mit den Problemen oder Schmerzen anderer Menschen | 194 | Brak współczucia dla problemów lub bólu innych ludzi | 194 | Никакого сочувствия к чужим проблемам или боли | 194 | Nikakogo sochuvstviya k chuzhim problemam ili boli | 194 | لا تعاطف مع مشاكل الآخرين أو الألم | 194 | la tueatif mae mashakil alakharin 'aw al'alam | 194 | अन्य लोगों की समस्याओं या दर्द के लिए कोई सहानुभूति नहीं | 194 | any logon kee samasyaon ya dard ke lie koee sahaanubhooti nahin | 194 | ਦੂਜੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਜਾਂ ਦਰਦ ਲਈ ਕੋਈ ਹਮਦਰਦੀ ਨਹੀਂ | 194 | dūjē lōkāṁ dī'āṁ samasi'āvāṁ jāṁ darada la'ī kō'ī hamadaradī nahīṁ | 194 | অন্য মানুষের সমস্যা বা ব্যথার জন্য কোন সহানুভূতি নেই | 194 | an'ya mānuṣēra samasyā bā byathāra jan'ya kōna sahānubhūti nē'i | 194 | 他の人の問題や痛みに同情しない | 194 | 他 の 人 の 問題 や 痛み に 同情 しない | 194 | た の ひと の もんだい や いたみ に どうじょう しない | 194 | ta no hito no mondai ya itami ni dōjō shinai | |||||||
195 | Indifférent | 195 | 冷漠 | 195 | lěngmò | 195 | Indifferent | 195 | Indifferent | 195 | Indiferente | 195 | Indiferente | 195 | Gleichgültig | 195 | Obojętny | 195 | В различных | 195 | V razlichnykh | 195 | غير مبال | 195 | ghayr mabal | 195 | उदासीन | 195 | udaaseen | 195 | ਉਦਾਸੀਨ | 195 | udāsīna | 195 | উদাসীন | 195 | udāsīna | 195 | 無関心 | 195 | 無 関心 | 195 | む かんしん | 195 | mu kanshin | |||||||
196 | Indifférent | 196 | 冷漠的;无心的 | 196 | lěngmò de; wúxīn de | 196 | 冷漠的;无同情心的 | 196 | Indifferent | 196 | Indiferente | 196 | Indiferente | 196 | Gleichgültig | 196 | Obojętny | 196 | В различных | 196 | V razlichnykh | 196 | غير مبال | 196 | ghayr mabal | 196 | उदासीन | 196 | udaaseen | 196 | ਉਦਾਸੀਨ | 196 | udāsīna | 196 | উদাসীন | 196 | udāsīna | 196 | 無関心 | 196 | 無 関心 | 196 | む かんしん | 196 | mu kanshin | |||||||
197 | Synonyme | 197 | 代名词 | 197 | dàimíngcí | 197 | Synonym | 197 | Synonym | 197 | Sinônimo | 197 | Sinónimo | 197 | Synonym | 197 | Synonim | 197 | Синоним | 197 | Sinonim | 197 | مرادف | 197 | muradif | 197 | पर्याय | 197 | paryaay | 197 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 197 | samānārathī | 197 | সমার্থক শব্দ | 197 | samārthaka śabda | 197 | シノニム | 197 | シノニム | 197 | シノニム | 197 | shinonimu | |||||||
198 | insensible | 198 | 冷酷 | 198 | lěngkù | 198 | callous | 198 | callous | 198 | insensível | 198 | calloso | 198 | gefühllos | 198 | stwardniały | 198 | бездушный | 198 | bezdushnyy | 198 | قاس | 198 | qas | 198 | कठोर | 198 | kathor | 198 | ਘਾਤਕ | 198 | ghātaka | 198 | নিষ্ঠুর | 198 | niṣṭhura | 198 | たこ | 198 | たこ | 198 | たこ | 198 | tako | |||||||
199 | s'opposer | 199 | 反对 | 199 | fǎnduì | 199 | opposé | 199 | opposé | 199 | opor | 199 | oponerse a | 199 | ablehnen | 199 | sprzeciwiać się | 199 | противоположный | 199 | protivopolozhnyy | 199 | معارض | 199 | muearid | 199 | विपरीत | 199 | vipareet | 199 | ਵਿਰੋਧ | 199 | virōdha | 199 | বিরোধী | 199 | birōdhī | 199 | 反対 | 199 | 反対 | 199 | はんたい | 199 | hantai | |||||||
200 | bienveillance | 200 | 关心 | 200 | guānxīn | 200 | caring | 200 | caring | 200 | carinhoso | 200 | cuidando | 200 | Pflege | 200 | opiekuńczy, troskliwy | 200 | заботливый | 200 | zabotlivyy | 200 | رعاية | 200 | rieaya | 200 | देखभाल करने वाला | 200 | dekhabhaal karane vaala | 200 | ਦੇਖਭਾਲ | 200 | dēkhabhāla | 200 | যত্নশীল | 200 | yatnaśīla | 200 | 思いやり | 200 | 思いやり | 200 | おもいやり | 200 | omoiyari | |||||||
201 | incessant | 201 | 不断 | 201 | bùduàn | 201 | unceasing | 201 | unceasing | 201 | incessante | 201 | incesante | 201 | unaufhörlich | 201 | nieustanny | 201 | непрекращающийся | 201 | neprekrashchayushchiysya | 201 | متواصل | 201 | mutawasil | 201 | अटूट | 201 | atoot | 201 | ਨਿਰੰਤਰ | 201 | niratara | 201 | অবিরাম | 201 | abirāma | 201 | 絶え間ない | 201 | 絶え間 ない | 201 | たえま ない | 201 | taema nai | |||||||
202 | formel | 202 | 正式的 | 202 | zhèngshì de | 202 | formal | 202 | formal | 202 | formal | 202 | formal | 202 | formell | 202 | formalny | 202 | формальный | 202 | formal'nyy | 202 | رسمي | 202 | rasmi | 202 | औपचारिक | 202 | aupachaarik | 202 | ਰਸਮੀ | 202 | rasamī | 202 | আনুষ্ঠানিক | 202 | ānuṣṭhānika | 202 | 丁寧 | 202 | 丁 寧 | 202 | ちょう やすし | 202 | chō yasushi | |||||||
203 | continue tout le temps | 203 | 一直在继续 | 203 | yīzhí zài jìxù | 203 | continuing all the time | 203 | continuing all the time | 203 | continuando o tempo todo | 203 | continuando todo el tiempo | 203 | die ganze zeit weiter | 203 | kontynuując cały czas | 203 | продолжая все время | 203 | prodolzhaya vse vremya | 203 | مستمرة طوال الوقت | 203 | mustamirat tawal alwaqt | 203 | हर समय जारी | 203 | har samay jaaree | 203 | ਹਰ ਸਮੇਂ ਜਾਰੀ | 203 | hara samēṁ jārī | 203 | সব সময় অব্যাহত | 203 | saba samaẏa abyāhata | 203 | ずっと続けている | 203 | ずっと 続けている | 203 | ずっと つずけている | 203 | zutto tsuzuketeiru | |||||||
204 | Continue | 204 | 一直在继续 | 204 | yīzhí zài jìxù | 204 | 一直在继续 | 204 | Keep going | 204 | Continue | 204 | Sigue adelante | 204 | Mach weiter | 204 | Kontynuować | 204 | Продолжать | 204 | Prodolzhat' | 204 | واصل التقدم | 204 | wasal altaqadum | 204 | बढ़ा चल | 204 | badha chal | 204 | ਚੱਲਦੇ ਰਹੋ | 204 | caladē rahō | 204 | চোলতে থাকা | 204 | cōlatē thākā | 204 | 立ち止まるな | 204 | 立ち止まるな | 204 | たちどまるな | 204 | tachidomaruna | |||||||
205 | Continu | 205 | 连续 | 205 | liánxù | 205 | Continuous | 205 | Continuous | 205 | Contínuo | 205 | Continuo | 205 | Kontinuierlich | 205 | Ciągły | 205 | Непрерывный | 205 | Nepreryvnyy | 205 | مستمر | 205 | mustamirun | 205 | निरंतर | 205 | nirantar | 205 | ਲਗਾਤਾਰ | 205 | lagātāra | 205 | একটানা | 205 | ēkaṭānā | 205 | 連続 | 205 | 連続 | 205 | れんぞく | 205 | renzoku | |||||||
206 | Continu | 206 | 持续不断的;连绵不绝的 | 206 | chíxù bùduàn de; liánmián bù jué de | 206 | 持续不断的;连绵不绝的 | 206 | Continuous | 206 | Contínuo | 206 | Continuo | 206 | Kontinuierlich | 206 | Ciągły | 206 | Непрерывный | 206 | Nepreryvnyy | 206 | مستمر | 206 | mustamirun | 206 | निरंतर | 206 | nirantar | 206 | ਲਗਾਤਾਰ | 206 | lagātāra | 206 | একটানা | 206 | ēkaṭānā | 206 | 連続 | 206 | 連続 | 206 | れんぞく | 206 | renzoku | |||||||
207 | même | 207 | 连 | 207 | lián | 207 | 连 | 207 | even | 207 | até | 207 | incluso | 207 | auch | 207 | parzysty | 207 | четное | 207 | chetnoye | 207 | حتى | 207 | hataa | 207 | यहाँ तक की | 207 | yahaan tak kee | 207 | ਵੀ | 207 | vī | 207 | এমন কি | 207 | ēmana ki | 207 | 平 | 207 | 平 | 207 | たいら | 207 | taira | |||||||
208 | Synonyme | 208 | 代名词 | 208 | dàimíngcí | 208 | Synonym | 208 | Synonym | 208 | Sinônimo | 208 | Sinónimo | 208 | Synonym | 208 | Synonim | 208 | Синоним | 208 | Sinonim | 208 | مرادف | 208 | muradif | 208 | पर्याय | 208 | paryaay | 208 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 208 | samānārathī | 208 | সমার্থক শব্দ | 208 | samārthaka śabda | 208 | シノニム | 208 | シノニム | 208 | シノニム | 208 | shinonimu | |||||||
209 | Incessant | 209 | 不停 | 209 | bù tíng | 209 | Incessant | 209 | Incessant | 209 | Incessante | 209 | Incesante | 209 | Unaufhörlich | 209 | Nieustanny | 209 | Непрекращающийся | 209 | Neprekrashchayushchiysya | 209 | متواصل | 209 | mutawasil | 209 | निरंतर | 209 | nirantar | 209 | ਨਿਰੰਤਰ | 209 | niratara | 209 | অবিরাম | 209 | abirāma | 209 | 絶え間ない | 209 | 絶え間 ない | 209 | たえま ない | 209 | taema nai | |||||||
210 | sans arrêt | 210 | 不止的 | 210 | bùzhǐ de | 210 | 不停的 | 210 | non-stop | 210 | sem parar | 210 | sin escalas | 210 | ununterbrochen | 210 | bez przerwy | 210 | без остановки | 210 | bez ostanovki | 210 | بدون توقف | 210 | bidun tawaquf | 210 | बिना रुके | 210 | bina ruke | 210 | ਬਿਨਾ ਰੁਕਾਵਟ | 210 | binā rukāvaṭa | 210 | একটানা | 210 | ēkaṭānā | 210 | ノンストップ | 210 | ノンストップ | 210 | ノンストップ | 210 | nonsutoppu | |||||||
211 | incessant | 211 | 不停的 | 211 | bù tíng de | 211 | incesssant | 211 | incesssant | 211 | incessante | 211 | incesante | 211 | unaufhörlich | 211 | nieustanny | 211 | непрекращающийся | 211 | neprekrashchayushchiysya | 211 | متواصل | 211 | mutawasil | 211 | निरंतर | 211 | nirantar | 211 | ਨਿਰੰਤਰ | 211 | niratara | 211 | অবিরাম | 211 | abirāma | 211 | 絶え間ない | 211 | 絶え間 ない | 211 | たえま ない | 211 | taema nai | |||||||
212 | efforts incessants | 212 | 不断的努力 | 212 | bùduàn de nǔlì | 212 | unceasing efforts | 212 | unceasing efforts | 212 | esforços incessantes | 212 | esfuerzos incesantes | 212 | unaufhörliche Bemühungen | 212 | nieustanne wysiłki | 212 | непрестанные усилия | 212 | neprestannyye usiliya | 212 | جهود متواصلة | 212 | juhud mutawasila | 212 | अथक प्रयास | 212 | athak prayaas | 212 | ਨਿਰੰਤਰ ਯਤਨ | 212 | niratara yatana | 212 | অবিরাম প্রচেষ্টা | 212 | abirāma pracēṣṭā | 212 | 絶え間ない努力 | 212 | 絶え間 ない 努力 | 212 | たえま ない どりょく | 212 | taema nai doryoku | |||||||
213 | Effort continu | 213 | 不断的努力 | 213 | bùduàn de nǔlì | 213 | 不断的努力 | 213 | Continuous effort | 213 | Esforço contínuo | 213 | Esfuerzo continuo | 213 | Kontinuierliche Anstrengung | 213 | Ciągły wysiłek | 213 | Непрерывное усилие | 213 | Nepreryvnoye usiliye | 213 | جهود متواصلة | 213 | juhud mutawasila | 213 | निरंतर प्रयास | 213 | nirantar prayaas | 213 | ਲਗਾਤਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ | 213 | lagātāra kōśiśa | 213 | নিরন্তর প্রচেষ্টা | 213 | nirantara pracēṣṭā | 213 | 継続的な努力 | 213 | 継続 的な 努力 | 213 | けいぞく てきな どりょく | 213 | keizoku tekina doryoku | |||||||
214 | Des efforts inlassables | 214 | 不懈努力 | 214 | bùxiè nǔlì | 214 | Unremitting efforts | 214 | Unremitting efforts | 214 | Esforços incessantes | 214 | Esfuerzos incansables | 214 | Unermüdlicher Einsatz | 214 | Nieustanne wysiłki | 214 | Неустанные усилия | 214 | Neustannyye usiliya | 214 | جهود متواصلة | 214 | juhud mutawasila | 214 | अथक प्रयास | 214 | athak prayaas | 214 | ਨਿਰੰਤਰ ਯਤਨ | 214 | niratara yatana | 214 | অবিরাম প্রচেষ্টা | 214 | abirāma pracēṣṭā | 214 | 絶え間ない努力 | 214 | 絶え間 ない 努力 | 214 | たえま ない どりょく | 214 | taema nai doryoku | |||||||
215 | Des efforts inlassables | 215 | 努力的努力 | 215 | nǔlì de nǔlì | 215 | 不懈的努力 | 215 | Unremitting efforts | 215 | Esforços incessantes | 215 | Esfuerzos incansables | 215 | Unermüdlicher Einsatz | 215 | Nieustanne wysiłki | 215 | Неустанные усилия | 215 | Neustannyye usiliya | 215 | جهود متواصلة | 215 | juhud mutawasila | 215 | अथक प्रयास | 215 | athak prayaas | 215 | ਨਿਰੰਤਰ ਯਤਨ | 215 | niratara yatana | 215 | অবিরাম প্রচেষ্টা | 215 | abirāma pracēṣṭā | 215 | 絶え間ない努力 | 215 | 絶え間 ない 努力 | 215 | たえま ない どりょく | 215 | taema nai doryoku | |||||||
216 | les avions passaient au-dessus avec une régularité incessante. | 216 | 飞机有规律地从头顶飞过。 | 216 | fēijī yǒu guīlǜ de cóng tóudǐng fēiguò. | 216 | planes passed overhead with unceasing regularity. | 216 | planes passed overhead with unceasing regularity. | 216 | os aviões passavam por cima com uma regularidade incessante. | 216 | los aviones pasaban por encima con una regularidad incesante. | 216 | Flugzeuge flogen mit unaufhörlicher Regelmäßigkeit über uns hinweg. | 216 | samoloty przelatywały nad głową z nieustanną regularnością. | 216 | самолеты пролетали над головой с непрекращающейся регулярностью. | 216 | samolety proletali nad golovoy s neprekrashchayushcheysya regulyarnost'yu. | 216 | مرت الطائرات فوق رؤوسنا بانتظام دون توقف. | 216 | marat altaayirat fawq ruuwsina biantizam dun tawaqufin. | 216 | विमान निरंतर नियमितता के साथ ऊपर से गुजरे। | 216 | vimaan nirantar niyamitata ke saath oopar se gujare. | 216 | ਜਹਾਜ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਨਿਯਮਤਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਉੱਪਰੋਂ ਲੰਘਦੇ ਹਨ। | 216 | jahāza lagātāra niyamatatā dē nāla uparōṁ laghadē hana. | 216 | প্লেনগুলি অবিরাম নিয়মিততার সাথে ওভারহেড দিয়ে গেছে। | 216 | plēnaguli abirāma niẏamitatāra sāthē ōbhārahēḍa diẏē gēchē. | 216 | 飛行機は絶え間ない規則性で頭上を通過しました。 | 216 | 飛行機 は 絶え間 ない 規則性 で 頭上 を 通過 しました 。 | 216 | ひこうき わ たえま ない きそくせい で ずじょう お つうか しました 。 | 216 | hikōki wa taema nai kisokusei de zujō o tsūka shimashita . | |||||||
217 | L'avion survole régulièrement. | 217 | 飞机有行程地从头顶飞过。 | 217 | Fēijī yǒu xíngchéng de cóng tóudǐng fēiguò. | 217 | 飞机有规律地从头顶飞过。 | 217 | The plane flies overhead regularly. | 217 | O avião sobrevoa regularmente. | 217 | El avión sobrevuela con regularidad. | 217 | Das Flugzeug fliegt regelmäßig über Kopf. | 217 | Samolot regularnie leci nad głową. | 217 | Самолет регулярно пролетает над головой. | 217 | Samolet regulyarno proletayet nad golovoy. | 217 | تحلق الطائرة في سماء المنطقة بانتظام. | 217 | tuhliq altaayirat fi sama' almintaqat biantizami. | 217 | विमान नियमित रूप से ओवरहेड उड़ान भरता है। | 217 | vimaan niyamit roop se ovarahed udaan bharata hai. | 217 | ਜਹਾਜ਼ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉੱਪਰੋਂ ਉੱਡਦਾ ਹੈ. | 217 | Jahāza niyamita taura'tē uparōṁ uḍadā hai. | 217 | প্লেন মাথার উপর দিয়ে নিয়মিত উড়ছে। | 217 | Plēna māthāra upara diẏē niẏamita uṛachē. | 217 | 飛行機は定期的に頭上を飛ぶ。 | 217 | 飛行機 は 定期 的 に 頭上 を 飛ぶ 。 | 217 | ひこうき わ ていき てき に ずじょう お とぶ 。 | 217 | hikōki wa teiki teki ni zujō o tobu . | |||||||
218 | De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent. | 218 | 每隔一段时间,总会有飞机从头顶飞过。 | 218 | Měi gé yīduàn shíjiān, zǒng huì yǒu fēijī cóng tóudǐng fēiguò. | 218 | Every once in a while, there are always planes flying overhead. | 218 | Every once in a while, there are always planes flying overhead. | 218 | De vez em quando, sempre há aviões voando no céu. | 218 | De vez en cuando, siempre hay aviones volando por encima. | 218 | Hin und wieder fliegen Flugzeuge über uns hinweg. | 218 | Co jakiś czas nad głową przelatują samoloty. | 218 | Время от времени над нашими головами всегда летают самолеты. | 218 | Vremya ot vremeni nad nashimi golovami vsegda letayut samolety. | 218 | بين الحين والآخر ، هناك دائمًا طائرات تحلق في سماء المنطقة. | 218 | bayn alhin walakhir , hunak dayman tayirat tuhaliq fi sama' almintaqati. | 218 | समय-समय पर, विमान हमेशा ऊपर की ओर उड़ते रहते हैं। | 218 | samay-samay par, vimaan hamesha oopar kee or udate rahate hain. | 218 | ਹਰ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਥੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਹਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। | 218 | Hara ika samēṁ vica, ithē hamēśā jahāza uḍadē rahidē hana. | 218 | প্রতিবার একবারে, সর্বদা মাথার উপর দিয়ে উড়ন্ত বিমান রয়েছে। | 218 | Pratibāra ēkabārē, sarbadā māthāra upara diẏē uṛanta bimāna raẏēchē. | 218 | 時々、飛行機が頭上を飛んでいます。 | 218 | 時々 、 飛行機 が 頭上 を 飛んでいます 。 | 218 | ときどき 、 ひこうき が ずじょう お とんでいます 。 | 218 | tokidoki , hikōki ga zujō o tondeimasu . | |||||||
219 | De temps en temps, il y a toujours des avions qui survolent | 219 | 每逢节日总有飞机从头顶飞 | 219 | Měi féng jiérì zǒng yǒu fēijī cóng tóudǐng fēi | 219 | 每隔一段时间总有飞机从头顶飞过 | 219 | Every once in a while, there are always planes flying overhead | 219 | De vez em quando, sempre há aviões voando acima | 219 | De vez en cuando, siempre hay aviones sobrevolando | 219 | Hin und wieder fliegen Flugzeuge über uns hinweg | 219 | Co jakiś czas nad głową przelatują samoloty | 219 | Время от времени над головой всегда летают самолеты | 219 | Vremya ot vremeni nad golovoy vsegda letayut samolety | 219 | بين الحين والآخر ، هناك دائمًا طائرات تحلق في سماء المنطقة | 219 | bayn alhin walakhir , hunak dayman tayirat tuhaliq fi sama' almintaqa | 219 | समय-समय पर, विमान हमेशा ऊपर की ओर उड़ते रहते हैं | 219 | samay-samay par, vimaan hamesha oopar kee or udate rahate hain | 219 | ਹਰ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਥੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਹਾਜ਼ ਉੱਡਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ | 219 | Hara ika samēṁ vica, ithē hamēśā jahāza uḍadē rahidē hana | 219 | প্রতিবার একবারে, সর্বদা মাথার উপর দিয়ে উড়ন্ত বিমান রয়েছে | 219 | Pratibāra ēkabārē, sarbadā māthāra upara diẏē uṛanta bimāna raẏēchē | 219 | 時々、頭上を飛ぶ飛行機が常にあります | 219 | 時々 、 頭上 を 飛ぶ 飛行機 が 常に あります | 219 | ときどき 、 ずじょう お とぶ ひこうき が つねに あります | 219 | tokidoki , zujō o tobu hikōki ga tsuneni arimasu | |||||||
220 | sans cesse | 220 | 不断地 | 220 | bùduàn de | 220 | unceasingly | 220 | unceasingly | 220 | incessantemente | 220 | incesantemente | 220 | unaufhörlich | 220 | nieustannie | 220 | непрестанно | 220 | neprestanno | 220 | بلا انقطاع | 220 | bila anqitae | 220 | unceasingly | 220 | unchaiasingly | 220 | ਲਗਾਤਾਰ | 220 | lagātāra | 220 | অবিরাম | 220 | abirāma | 220 | 絶えず | 220 | 絶えず | 220 | たえず | 220 | taezu | |||||||
221 | en continu | 221 | 不断地 | 221 | bùduàn de | 221 | 不断地 | 221 | continuously | 221 | continuamente | 221 | continuamente | 221 | ständig | 221 | bez przerwy | 221 | непрерывно | 221 | nepreryvno | 221 | بشكل متواصل | 221 | bishakl mutawasil | 221 | लगातार | 221 | lagaataar | 221 | ਲਗਾਤਾਰ | 221 | lagātāra | 221 | ক্রমাগত | 221 | kramāgata | 221 | 継続的に | 221 | 継続 的 に | 221 | けいぞく てき に | 221 | keizoku teki ni | |||||||
222 | La neige tombait sans cesse | 222 | 雪不停地落 | 222 | 雪不停地落 | 222 | Snow fell unceasingly | 222 | Snow fell unceasingly | 222 | A neve caía sem cessar | 222 | La nieve caía sin cesar | 222 | Es fiel unaufhörlich Schnee | 222 | Śnieg padał nieustannie | 222 | Снег падал непрерывно | 222 | Sneg padal nepreryvno | 222 | تساقطت الثلوج بلا توقف | 222 | tasaqatat althuluj bila tawaquf | 222 | बर्फ़ लगातार गिरती रही | 222 | barf lagaataar giratee rahee | 222 | ਬਰਫ਼ ਲਗਾਤਾਰ ਡਿੱਗ ਰਹੀ ਹੈ | 222 | barafa lagātāra ḍiga rahī hai | 222 | অবিরাম তুষার পড়েছিল | 222 | abirāma tuṣāra paṛēchila | 222 | 雪が絶え間なく降った | 222 | 雪 が 絶え間 なく 降った | 222 | ゆき が たえま なく ふった | 222 | yuki ga taema naku futta | |||||||
223 | La neige continue de tomber | 223 | 雪不停地落 | 223 | 雪不停地落 | 223 | 雪不停地落 | 223 | Snow keeps falling | 223 | Neve continua caindo | 223 | La nieve sigue cayendo | 223 | Schnee fällt weiter | 223 | Śnieg ciągle pada | 223 | Снег продолжает падать | 223 | Sneg prodolzhayet padat' | 223 | يستمر تساقط الثلوج | 223 | yastamiru tasaqut althuluj | 223 | बर्फ गिरती रहती है | 223 | barph giratee rahatee hai | 223 | ਬਰਫ਼ ਡਿੱਗਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 223 | barafa ḍigadī rahidī hai | 223 | তুষার পড়তে থাকে | 223 | tuṣāra paṛatē thākē | 223 | 雪が降り続ける | 223 | 雪 が 降り続ける | 223 | ゆき が ふりつずける | 223 | yuki ga furitsuzukeru | |||||||
224 | Neige volante | 224 | 飞雪 | 224 | 飞雪 | 224 | Flying snow | 224 | Flying snow | 224 | Neve voando | 224 | Nieve volando | 224 | Fliegender Schnee | 224 | Latający śnieg | 224 | Летающий снег | 224 | Letayushchiy sneg | 224 | الثلج المتطاير | 224 | althalj almutatayir | 224 | उड़ती हुई बर्फ | 224 | udatee huee barph | 224 | ਉੱਡਦੀ ਬਰਫ਼ | 224 | uḍadī barafa | 224 | উড়ন্ত তুষার | 224 | uṛanta tuṣāra | 224 | フライング・スノー | 224 | フライング・スノー | 224 | ふらいんぐ すのう | 224 | furaingu sunō | |||||||
225 | Neige volante | 225 | 飞雪连绵 | 225 | 飞雪连绵 | 225 | 飞雪连绵 | 225 | Flying snow | 225 | Neve voando | 225 | Nieve volando | 225 | Fliegender Schnee | 225 | Latający śnieg | 225 | Летающий снег | 225 | Letayushchiy sneg | 225 | الثلج المتطاير | 225 | althalj almutatayir | 225 | उड़ती हुई बर्फ | 225 | udatee huee barph | 225 | ਉੱਡਦੀ ਬਰਫ਼ | 225 | uḍadī barafa | 225 | উড়ন্ত তুষার | 225 | uṛanta tuṣāra | 225 | フライング・スノー | 225 | フライング・スノー | 225 | ふらいんぐ すのう | 225 | furaingu sunō | |||||||
226 | Non censuré | 226 | 未经审查 | 226 | 未经审查 | 226 | Uncensored | 226 | Uncensored | 226 | Sem censura | 226 | Sin censura | 226 | Unzensiert | 226 | Bez cenzury | 226 | Без цензуры | 226 | Bez tsenzury | 226 | غير خاضعة للرقابة | 226 | ghayr khadieat lilraqaba | 226 | सेंसर | 226 | sensar | 226 | ਅਣਸੈਂਸਰ | 226 | aṇasainsara | 226 | সেন্সরবিহীন | 226 | sēnsarabihīna | 226 | 無修正 | 226 | 無 修正 | 226 | む しゅうせい | 226 | mu shūsei | |||||||
227 | Non censuré | 227 | 审查 | 227 | 审查 | 227 | 未经审查 | 227 | Uncensored | 227 | Sem censura | 227 | Sin censura | 227 | Unzensiert | 227 | Bez cenzury | 227 | Без цензуры | 227 | Bez tsenzury | 227 | غير خاضعة للرقابة | 227 | ghayr khadieat lilraqaba | 227 | सेंसर | 227 | sensar | 227 | ਅਣਸੈਂਸਰ | 227 | aṇasainsara | 227 | সেন্সরবিহীন | 227 | sēnsarabihīna | 227 | 無修正 | 227 | 無 修正 | 227 | む しゅうせい | 227 | mu shūsei | |||||||
228 | d'un reportage, d'un film/film, etc. | 228 | 报告、电影/电影等 | 228 | 报告、电影/电影等 | 228 | of a report, film/movie,etc | 228 | of a report, film/movie, etc | 228 | de uma reportagem, filme / filme, etc | 228 | de un reportaje, película / película, etc. | 228 | eines Berichts, Films/Films usw. | 228 | reportażu, filmu/filmu itp. | 228 | репортажа, фильма / фильма и т. д. | 228 | reportazha, fil'ma / fil'ma i t. d. | 228 | تقرير ، فيلم / فيلم ، إلخ | 228 | taqrir , film / film , 'iilkh | 228 | एक रिपोर्ट, फिल्म / फिल्म, आदि के बारे में | 228 | ek riport, philm / philm, aadi ke baare mein | 228 | ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ, ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ, ਆਦਿ ਦੀ | 228 | ika ripōraṭa, philama/philama, ādi dī | 228 | একটি প্রতিবেদন, চলচ্চিত্র/চলচ্চিত্র ইত্যাদি | 228 | ēkaṭi pratibēdana, calaccitra/calaccitra ityādi | 228 | レポート、映画/映画などの | 228 | レポート 、 映画 / 映画 など の | 228 | レポート 、 えいが / えいが など の | 228 | repōto , eiga / eiga nado no | |||||||
229 | Reportages, films/films, etc. | 229 | 报告、电影/电影等 | 229 | 报告、电影/电影等 | 229 | 报告、电影/电影等 | 229 | Reports, movies/movies, etc. | 229 | Relatórios, filmes / filmes, etc. | 229 | Reportajes, películas / películas, etc. | 229 | Berichte, Filme/Filme usw. | 229 | Raporty, filmy/filmy itp. | 229 | Отчеты, фильмы / фильмы и т. Д. | 229 | Otchety, fil'my / fil'my i t. D. | 229 | التقارير والأفلام / الأفلام ، إلخ. | 229 | altaqarir wal'aflam / al'aflam , 'iilakh. | 229 | रिपोर्ट, फिल्में/फिल्में इत्यादि। | 229 | riport, philmen/philmen ityaadi. | 229 | ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਫਿਲਮਾਂ/ਫਿਲਮਾਂ, ਆਦਿ। | 229 | ripōraṭāṁ, philamāṁ/philamāṁ, ādi. | 229 | প্রতিবেদন, চলচ্চিত্র/চলচ্চিত্র, ইত্যাদি। | 229 | pratibēdana, calaccitra/calaccitra, ityādi. | 229 | レポート、映画/映画など。 | 229 | レポート 、 映画 / 映画 など 。 | 229 | レポート 、 えいが / えいが など 。 | 229 | repōto , eiga / eiga nado . | |||||||
230 | Rapport : Films, etc. | 230 | 报告:电影等。 | 230 | 报告:电影等。 | 230 | Report: Movies, etc. | 230 | Report: Movies, etc. | 230 | Relatório: Filmes, etc. | 230 | Informe: películas, etc. | 230 | Bericht: Filme usw. | 230 | Raport: filmy itp. | 230 | Отчет: фильмы и др. | 230 | Otchet: fil'my i dr. | 230 | تقرير: أفلام ، إلخ. | 230 | taqriru: 'aflam , 'iilakh. | 230 | रिपोर्ट: फिल्में, आदि। | 230 | riport: philmen, aadi. | 230 | ਰਿਪੋਰਟ: ਫਿਲਮਾਂ, ਆਦਿ | 230 | Ripōraṭa: Philamāṁ, ādi | 230 | প্রতিবেদন: চলচ্চিত্র ইত্যাদি | 230 | Pratibēdana: Calaccitra ityādi | 230 | レポート:映画など | 230 | レポート : 映画 など | 230 | レポート : えいが など | 230 | repōto : eiga nado | |||||||
231 | Rapport : Films, etc. | 231 | 报吿:电影等 | 231 | 报吿:电影等 | 231 | 报吿:电影等 | 231 | Report: Movies, etc. | 231 | Relatório: Filmes, etc. | 231 | Informe: películas, etc. | 231 | Bericht: Filme usw. | 231 | Raport: filmy itp. | 231 | Отчет: фильмы и др. | 231 | Otchet: fil'my i dr. | 231 | تقرير: أفلام ، إلخ. | 231 | taqriru: 'aflam , 'iilakh. | 231 | रिपोर्ट: फिल्में, आदि। | 231 | riport: philmen, aadi. | 231 | ਰਿਪੋਰਟ: ਫਿਲਮਾਂ, ਆਦਿ | 231 | ripōraṭa: Philamāṁ, ādi | 231 | প্রতিবেদন: চলচ্চিত্র ইত্যাদি | 231 | pratibēdana: Calaccitra ityādi | 231 | レポート:映画など | 231 | レポート : 映画 など | 231 | レポート : えいが など | 231 | repōto : eiga nado | |||||||
232 | non censuré | 232 | 未审查 | 232 | 未审查 | 232 | not censored | 232 | not censored | 232 | não censurado | 232 | no censurado | 232 | nicht zensiert | 232 | nie ocenzurowane | 232 | не подвергается цензуре | 232 | ne podvergayetsya tsenzure | 232 | لا للرقابة | 232 | la lilraqaba | 232 | सेंसर नहीं किया गया | 232 | sensar nahin kiya gaya | 232 | ਸੈਂਸਰ ਨਹੀਂ | 232 | sainsara nahīṁ | 232 | সেন্সর করা হয়নি | 232 | sēnsara karā haẏani | 232 | 検閲されていない | 232 | 検閲 されていない | 232 | けねつ されていない | 232 | kenetsu sareteinai | |||||||
233 | Non révisé | 233 | 未审查 | 233 | 未审查 | 233 | 未审查 | 233 | Unreviewed | 233 | Não revisado | 233 | Sin revisar | 233 | Ungeprüft | 233 | Niesprawdzone | 233 | Непроверенный | 233 | Neproverennyy | 233 | غير مراجع | 233 | ghayr marajie | 233 | समीक्षा नहीं की गई | 233 | sameeksha nahin kee gaee | 233 | ਸਮੀਖਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ | 233 | samīkhi'ā nahīṁ kītī ga'ī | 233 | পর্যালোচনা করা হয়নি | 233 | paryālōcanā karā haẏani | 233 | 未レビュー | 233 | 未 レビュー | 233 | み レビュー | 233 | mi rebyū | |||||||
234 | (ayant fait retirer des pièces qui ne sont pas considérées comme adaptées au public) | 234 | (删除了被认为不适合公众的部分) | 234 | (删除了被认为不适合公众的部分) | 234 | ( having had parts removed that are not considered suitable for the public) | 234 | (having had parts removed that are not considered suitable for the public) | 234 | (tendo removido peças que não são consideradas adequadas para o público) | 234 | (habiendo retirado partes que no se consideran adecuadas para el público) | 234 | (nach Entfernung von Teilen, die für die Öffentlichkeit nicht geeignet sind) | 234 | (po usunięciu części, które nie są uważane za odpowiednie dla publiczności) | 234 | (с удаленными частями, которые не считаются подходящими для публики) | 234 | (s udalennymi chastyami, kotoryye ne schitayutsya podkhodyashchimi dlya publiki) | 234 | (تمت إزالة الأجزاء التي لا تعتبر مناسبة للجمهور) | 234 | (tamat 'iizalat al'ajza' alati la tuetabar munasabatan liljumhuri) | 234 | (ऐसे हिस्सों को हटा दिया गया है जिन्हें जनता के लिए उपयुक्त नहीं माना जाता है) | 234 | (aise hisson ko hata diya gaya hai jinhen janata ke lie upayukt nahin maana jaata hai) | 234 | (ਉਹ ਹਿੱਸੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ ਜੋ ਜਨਤਾ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਨਹੀਂ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ) | 234 | (uha hisē haṭā ditē ga'ē hana jō janatā la'ī ḍhukavēṁ nahīṁ manē jāndē hana) | 234 | (জনসাধারণের জন্য উপযুক্ত বলে বিবেচিত নয় এমন অংশগুলি সরানো হয়েছে) | 234 | (janasādhāraṇēra jan'ya upayukta balē bibēcita naẏa ēmana anśaguli sarānō haẏēchē) | 234 | (一般に適さないと思われる部品を取り外した) | 234 | ( 一般 に 適さない と 思われる 部品 を 取り外した ) | 234 | ( いっぱん に てきさない と おもわれる ぶひん お とりはずした ) | 234 | ( ippan ni tekisanai to omowareru buhin o torihazushita ) | |||||||
235 | (La partie jugée impropre au public a été supprimée) | 235 | (删除了被认为不适合公众的部分) | 235 | (删除了被认为不适合公众的部分) | 235 | (删除了被认为不适合公众的部分) | 235 | (The part deemed unsuitable for the public has been deleted) | 235 | (A parte considerada inadequada para o público foi excluída) | 235 | (La parte considerada inadecuada para el público ha sido eliminada) | 235 | (Der für die Öffentlichkeit ungeeignete Teil wurde gestrichen) | 235 | (Część uznana za nieodpowiednią dla publiczności została usunięta) | 235 | (Часть, признанная непригодной для публики, удалена) | 235 | (Chast', priznannaya neprigodnoy dlya publiki, udalena) | 235 | (تم حذف الجزء الذي يعتبر غير مناسب للجمهور) | 235 | (tamu hadhf aljuz' aladhi yuetabar ghayr munasib liljumhuri) | 235 | (जनता के लिए अनुपयुक्त समझा गया भाग हटा दिया गया है) | 235 | (janata ke lie anupayukt samajha gaya bhaag hata diya gaya hai) | 235 | (ਜਨਤਾ ਲਈ ਅਣਉਚਿਤ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ ਹਿੱਸਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ) | 235 | (janatā la'ī aṇa'ucita samajhi'ā gi'ā hisā miṭā ditā gi'ā hai) | 235 | (জনসাধারণের জন্য অনুপযুক্ত বলে মনে করা অংশটি মুছে ফেলা হয়েছে) | 235 | (janasādhāraṇēra jan'ya anupayukta balē manē karā anśaṭi muchē phēlā haẏēchē) | 235 | (一般公開に適さないと思われる部分を削除しました) | 235 | ( 一般 公開 に 適さない と 思われる 部分 を 削除 しました ) | 235 | ( いっぱん こうかい に てきさない と おもわれる ぶぶん お さくじょ しました ) | 235 | ( ippan kōkai ni tekisanai to omowareru bubun o sakujo shimashita ) | |||||||
236 | Indéterminé ; non censuré | 236 | 未定;未经审查 | 236 | 未定;未经审查 | 236 | Undetermined; uncensored | 236 | Undetermined; uncensored | 236 | Indeterminado; sem censura | 236 | Indeterminado; sin censura | 236 | unbestimmt; unzensiert | 236 | Nieokreślony; nieocenzurowany | 236 | Не определено; без цензуры | 236 | Ne opredeleno; bez tsenzury | 236 | غير محدد ؛ غير خاضع للرقابة | 236 | ghayr muhadad ; ghayr khadie lilraqaba | 236 | अनिर्धारित; बिना सेंसर किया हुआ | 236 | anirdhaarit; bina sensar kiya hua | 236 | ਨਿਰਧਾਰਿਤ; ਅਣ-ਸੈਂਸਰ | 236 | niradhārita; aṇa-sainsara | 236 | অনির্ধারিত; সেন্সরবিহীন | 236 | anirdhārita; sēnsarabihīna | 236 | 未定;無修正 | 236 | 未定 ; 無 修正 | 236 | みてい ; む しゅうせい | 236 | mitei ; mu shūsei | |||||||
237 | Indéterminé ; non censuré | 237 | 未作毁灭的;审查的 | 237 | 未作毁灭的;审查的 | 237 | 未作删剪的;未经审查的 | 237 | Undetermined; uncensored | 237 | Indeterminado; sem censura | 237 | Indeterminado; sin censura | 237 | unbestimmt; unzensiert | 237 | Nieokreślony; nieocenzurowany | 237 | Не определено; без цензуры | 237 | Ne opredeleno; bez tsenzury | 237 | غير محدد ؛ غير خاضع للرقابة | 237 | ghayr muhadad ; ghayr khadie lilraqaba | 237 | अनिर्धारित; बिना सेंसर किया हुआ | 237 | anirdhaarit; bina sensar kiya hua | 237 | ਨਿਰਧਾਰਿਤ; ਅਣ-ਸੈਂਸਰ | 237 | niradhārita; aṇa-sainsara | 237 | অনির্ধারিত; সেন্সরবিহীন | 237 | anirdhārita; sēnsarabihīna | 237 | 未定;無修正 | 237 | 未定 ; 無 修正 | 237 | みてい ; む しゅうせい | 237 | mitei ; mu shūsei | |||||||
238 | un article de journal non censuré | 238 | 未经审查的报纸文章 | 238 | 未经审查的报纸文章 | 238 | an uncensored newspaper article | 238 | an uncensored newspaper article | 238 | um artigo de jornal sem censura | 238 | un artículo de periódico sin censura | 238 | ein unzensierter Zeitungsartikel | 238 | nieocenzurowany artykuł w gazecie | 238 | газетная статья без цензуры | 238 | gazetnaya stat'ya bez tsenzury | 238 | مقال صحفي غير خاضع للرقابة | 238 | maqal suhufiun ghayr khadie lilraqaba | 238 | एक बिना सेंसर वाला अखबार का लेख | 238 | ek bina sensar vaala akhabaar ka lekh | 238 | ਇੱਕ ਬਿਨਾਂ ਸੈਂਸਰ ਵਾਲਾ ਅਖਬਾਰ ਲੇਖ | 238 | ika bināṁ sainsara vālā akhabāra lēkha | 238 | একটি সেন্সরবিহীন সংবাদপত্রের নিবন্ধ | 238 | ēkaṭi sēnsarabihīna sambādapatrēra nibandha | 238 | 無修正の新聞記事 | 238 | 無 修正 の 新聞 記事 | 238 | む しゅうせい の しんぶん きじ | 238 | mu shūsei no shinbun kiji | |||||||
239 | Article de journal non censuré | 239 | 审查调查的报纸文章 | 239 | 审查调查的报纸文章 | 239 | 未经审查的报纸文章 | 239 | Uncensored newspaper article | 239 | Artigo de jornal sem censura | 239 | Artículo de periódico sin censura | 239 | Unzensierter Zeitungsartikel | 239 | Artykuł w gazecie bez cenzury | 239 | Газетная статья без цензуры | 239 | Gazetnaya stat'ya bez tsenzury | 239 | مقال صحفي غير خاضع للرقابة | 239 | maqal suhufiun ghayr khadie lilraqaba | 239 | बिना सेंसर वाला अखबार लेख | 239 | bina sensar vaala akhabaar lekh | 239 | ਬਿਨਾਂ ਸੈਂਸਰ ਵਾਲਾ ਅਖਬਾਰ ਲੇਖ | 239 | bināṁ sainsara vālā akhabāra lēkha | 239 | সেন্সরবিহীন সংবাদপত্রের নিবন্ধ | 239 | sēnsarabihīna sambādapatrēra nibandha | 239 | 無修正新聞記事 | 239 | 無 修正 新聞 記事 | 239 | む しゅうせい しんぶん きじ | 239 | mu shūsei shinbun kiji | |||||||
240 | Un article de journal non coupé | 240 | 未删减的报纸文章 | 240 | 未删减的报纸文章 | 240 | An uncut newspaper article | 240 | An uncut newspaper article | 240 | Um artigo de jornal sem cortes | 240 | Un artículo de periódico sin cortar | 240 | Ein ungeschnittener Zeitungsartikel | 240 | Nieoszlifowany artykuł z gazety | 240 | Необрезанная газетная статья | 240 | Neobrezannaya gazetnaya stat'ya | 240 | مقال صحفي غير مقطوع | 240 | maqal suhufiun ghayr maqtue | 240 | एक बिना काटे अखबार का लेख | 240 | ek bina kaate akhabaar ka lekh | 240 | ਇੱਕ ਅਣਕੱਟਿਆ ਅਖਬਾਰ ਲੇਖ | 240 | ika aṇakaṭi'ā akhabāra lēkha | 240 | একটি না কাটা সংবাদপত্রের নিবন্ধ | 240 | ēkaṭi nā kāṭā sambādapatrēra nibandha | 240 | ノーカットの新聞記事 | 240 | ノーカット の 新聞 記事 | 240 | ノーカット の しんぶん きじ | 240 | nōkatto no shinbun kiji | |||||||
241 | Un article de journal non coupé | 241 | 一篇数码剪刀的报纸文章 | 241 | 一篇数码剪刀的报纸文章 | 241 | 一篇未经删剪的报纸文章 | 241 | An uncut newspaper article | 241 | Um artigo de jornal sem cortes | 241 | Un artículo de periódico sin cortar | 241 | Ein ungeschnittener Zeitungsartikel | 241 | Nieoszlifowany artykuł z gazety | 241 | Необрезанная газетная статья | 241 | Neobrezannaya gazetnaya stat'ya | 241 | مقال صحفي غير مقطوع | 241 | maqal suhufiun ghayr maqtue | 241 | एक बिना काटे अखबार का लेख | 241 | ek bina kaate akhabaar ka lekh | 241 | ਇੱਕ ਅਣਕੱਟਿਆ ਅਖਬਾਰ ਲੇਖ | 241 | ika aṇakaṭi'ā akhabāra lēkha | 241 | একটি না কাটা সংবাদপত্রের নিবন্ধ | 241 | ēkaṭi nā kāṭā sambādapatrēra nibandha | 241 | ノーカットの新聞記事 | 241 | ノーカット の 新聞 記事 | 241 | ノーカット の しんぶん きじ | 241 | nōkatto no shinbun kiji | |||||||
242 | flûte | 242 | 龠 | 242 | 龠 | 242 | 龠 | 242 | flute | 242 | flauta | 242 | flauta | 242 | Flöte | 242 | flet prosty | 242 | флейта | 242 | fleyta | 242 | الفلوت | 242 | alfulut | 242 | बांसुरी | 242 | baansuree | 242 | ਬੰਸਰੀ | 242 | basarī | 242 | বাঁশি | 242 | bām̐śi | 242 | フルート | 242 | フルート | 242 | フルート | 242 | furūto | |||||||
243 | La poêle | 243 | 箳 | 243 | 箳 | 243 | 箳 | 243 | Pan | 243 | Frigideira | 243 | Sartén | 243 | Pfanne | 243 | Patelnia | 243 | Сковорода | 243 | Skovoroda | 243 | حرمان | 243 | hirman | 243 | कड़ाही | 243 | kadaahee | 243 | ਪੈਨ | 243 | paina | 243 | প্যান | 243 | pyāna | 243 | パン | 243 | パン | 243 | パン | 243 | pan | |||||||
244 | ?? | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | mèi | 244 | 篃 | 244 | mei | 244 | मैं | 244 | main | 244 | 篃 | 244 | mèi | 244 | 篃 | 244 | mèi | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | 244 | 篃 | |||||||
245 | Des articles | 245 | 篇 | 245 | 篇 | 245 | 篇 | 245 | Articles | 245 | Artigos | 245 | Artículos | 245 | Artikel | 245 | Artykuły | 245 | Статьи | 245 | Stat'i | 245 | مقالات | 245 | maqalat | 245 | सामग्री | 245 | saamagree | 245 | ਲੇਖ | 245 | lēkha | 245 | প্রবন্ধ | 245 | prabandha | 245 | 記事 | 245 | 記事 | 245 | きじ | 245 | kiji | |||||||
246 | tableau | 246 | 桌布 | 246 | 桌布 | 246 | 桌 | 246 | table | 246 | tabela | 246 | mesa | 246 | Tabelle | 246 | Tabela | 246 | Таблица | 246 | Tablitsa | 246 | جدول | 246 | jadwal | 246 | टेबल | 246 | tebal | 246 | ਮੇਜ਼ | 246 | mēza | 246 | টেবিল | 246 | ṭēbila | 246 | テーブル | 246 | テーブル | 246 | テーブル | 246 | tēburu | |||||||
247 | sans façon | 247 | 随便 | 247 | 随便 | 247 | unceremonious | 247 | unceremonious | 247 | sem cerimônia | 247 | poco ceremonioso | 247 | unzeremoniell | 247 | bezceremonialny | 247 | бесцеремонный | 247 | bestseremonnyy | 247 | غير رسمي | 247 | ghayr rasmiin | 247 | अनौपचारिक | 247 | anaupachaarik | 247 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ | 247 | gaira rasamī | 247 | অনানুষ্ঠানিক | 247 | anānuṣṭhānika | 247 | 非儀式 | 247 | 非 儀式 | 247 | ひ ぎしき | 247 | hi gishiki | |||||||
248 | Décontractée | 248 | 随便 | 248 | 随便 | 248 | 随便 | 248 | Casual | 248 | Casual | 248 | Casual | 248 | Lässig | 248 | Zwykły | 248 | Повседневный | 248 | Povsednevnyy | 248 | غير رسمي | 248 | ghayr rasmiin | 248 | अनौपचारिक | 248 | anaupachaarik | 248 | ਆਮ | 248 | āma | 248 | নৈমিত্তিক | 248 | naimittika | 248 | カジュアル | 248 | カジュアル | 248 | カジュアル | 248 | kajuaru | |||||||
249 | (formel) | 249 | (正式的) | 249 | (正式的) | 249 | (formal) | 249 | (formal) | 249 | (formal) | 249 | (formal) | 249 | (formell) | 249 | (formalny) | 249 | (формальный) | 249 | (formal'nyy) | 249 | (رسمي) | 249 | (rismi) | 249 | (औपचारिक) | 249 | (aupachaarik) | 249 | (ਰਸਮੀ) | 249 | (rasamī) | 249 | (আনুষ্ঠানিক) | 249 | (ānuṣṭhānika) | 249 | (丁寧) | 249 | ( 丁寧 ) | 249 | ( ていねい ) | 249 | ( teinei ) | |||||||
250 | fait grossièrement et grossièrement | 250 | 粗鲁无礼 | 250 | 粗鲁无礼 | 250 | done roughly and rudely | 250 | done roughly and rudely | 250 | feito rudemente e rudemente | 250 | hecho con rudeza y rudeza | 250 | grob und grob gemacht | 250 | zrobione szorstko i niegrzecznie | 250 | сделано грубо и грубо | 250 | sdelano grubo i grubo | 250 | يتم بوقاحة وبقسوة | 250 | yatimu biwaqahat wabiqaswa | 250 | मोटे तौर पर और बेरहमी से किया | 250 | mote taur par aur berahamee se kiya | 250 | ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਤੇ ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ ਕੀਤਾ | 250 | mōṭē taura'tē atē bērahimī nāla kītā | 250 | মোটামুটি এবং অভদ্রভাবে করা হয়েছে | 250 | mōṭāmuṭi ēbaṁ abhadrabhābē karā haẏēchē | 250 | 大まかにそして無礼に行われる | 250 | 大まか に そして 無礼 に 行われる | 250 | おうまか に そして ぶれい に おこなわれる | 250 | ōmaka ni soshite burei ni okonawareru | |||||||
251 | Grossier | 251 | 粗鲁无礼 | 251 | 粗鲁无礼 | 251 | 粗鲁无礼 | 251 | Rude | 251 | Grosseiro | 251 | Maleducado | 251 | Unhöflich | 251 | Niegrzeczny | 251 | Грубый | 251 | Grubyy | 251 | قلة الادب | 251 | qilat aladib | 251 | अशिष्ट | 251 | ashisht | 251 | ਰੁੱਖਾ | 251 | rukhā | 251 | অভদ্র | 251 | abhadra | 251 | 失礼 | 251 | 失礼 | 251 | しつれい | 251 | shitsurei | |||||||
252 | Grossier | 252 | 粗鲁的 | 252 | 粗鲁的 | 252 | Rude | 252 | Rude | 252 | Grosseiro | 252 | Maleducado | 252 | Unhöflich | 252 | Niegrzeczny | 252 | Грубый | 252 | Grubyy | 252 | قلة الادب | 252 | qilat aladib | 252 | अशिष्ट | 252 | ashisht | 252 | ਰੁੱਖਾ | 252 | rukhā | 252 | অভদ্র | 252 | abhadra | 252 | 失礼 | 252 | 失礼 | 252 | しつれい | 252 | shitsurei | |||||||
253 | Grossier | 253 | 粗暴无礼的;粗野的 | 253 | 粗暴无礼的;粗野的 | 253 | 粗暴无礼的;粗野的 | 253 | Rude | 253 | Grosseiro | 253 | Maleducado | 253 | Unhöflich | 253 | Niegrzeczny | 253 | Грубый | 253 | Grubyy | 253 | قلة الادب | 253 | qilat aladib | 253 | अशिष्ट | 253 | ashisht | 253 | ਰੁੱਖਾ | 253 | rukhā | 253 | অভদ্র | 253 | abhadra | 253 | 失礼 | 253 | 失礼 | 253 | しつれい | 253 | shitsurei | |||||||
254 | frontière | 254 | 界 | 254 | 界 | 254 | 界 | 254 | boundary | 254 | fronteira | 254 | Perímetro | 254 | Grenze | 254 | granica | 254 | граница | 254 | granitsa | 254 | الحدود | 254 | alhudud | 254 | सीमा | 254 | seema | 254 | ਸੀਮਾ | 254 | sīmā | 254 | সীমানা | 254 | sīmānā | 254 | 境界 | 254 | 境界 | 254 | きょうかい | 254 | kyōkai | |||||||
255 | Shao | 255 | 畭 | 255 | 畭 | 255 | 畭 | 255 | Shao | 255 | Shao | 255 | Shao | 255 | Shao | 255 | Shao | 255 | Шао | 255 | Shao | 255 | شاو | 255 | shaw | 255 | शाओ | 255 | shao | 255 | ਸ਼ਾਓ | 255 | śā'ō | 255 | শাও | 255 | śā'ō | 255 | シャオ | 255 | シャオ | 255 | しゃお | 255 | shao | |||||||
256 | Kei | 256 | 畮 | 256 | 畮 | 256 | 畮 | 256 | Kei | 256 | Kei | 256 | Kei | 256 | Kei | 256 | Kei | 256 | Кей | 256 | Key | 256 | كي | 256 | ky | 256 | केइस | 256 | keis | 256 | ਕੇਈ | 256 | kē'ī | 256 | কেই | 256 | kē'i | 256 | ケイ | 256 | ケイ | 256 | ケイ | 256 | kei | |||||||
257 | surveillant | 257 | 畯 | 257 | 畯 | 257 | 畯 | 257 | overseer | 257 | supervisor | 257 | capataz | 257 | Aufseher | 257 | nadzorca | 257 | надсмотрщик | 257 | nadsmotrshchik | 257 | المشرف | 257 | almusharif | 257 | ओवरसियर | 257 | ovarasiyar | 257 | ਓਵਰਸੀਅਰ | 257 | ōvarasī'ara | 257 | অধ্যক্ষ | 257 | adhyakṣa | 257 | 監督者 | 257 | 監督者 | 257 | かんとくしゃ | 257 | kantokusha | |||||||
258 | Domaine | 258 | 想 | 258 | 想 | 258 | 畴 | 258 | Domain | 258 | Domínio | 258 | Dominio | 258 | Domain | 258 | Domena | 258 | Домен | 258 | Domen | 258 | اختصاص | 258 | aikhtisas | 258 | कार्यक्षेत्र | 258 | kaaryakshetr | 258 | ਡੋਮੇਨ | 258 | ḍōmēna | 258 | ডোমেইন | 258 | ḍōmē'ina | 258 | ドメイン | 258 | ドメイン | 258 | ドメイン | 258 | domein | |||||||
259 | Persistant | 259 | 腢 | 259 | 腢 | 259 | 腢 | 259 | Lingering | 259 | Persistente | 259 | Constante | 259 | Verweilen | 259 | Przewlekły | 259 | Затяжной | 259 | Zatyazhnoy | 259 | باقية | 259 | baqia | 259 | सुस्त | 259 | sust | 259 | ਲੰਗੜਾ | 259 | lagaṛā | 259 | দীর্ঘস্থায়ী | 259 | dīrghasthāẏī | 259 | 長引く | 259 | 長引く | 259 | ながびく | 259 | nagabiku | |||||||
260 | je | 260 | 偶 | 260 | 偶 | 260 | 偶 | 260 | I | 260 | eu | 260 | I | 260 | ich | 260 | i | 260 | я | 260 | ya | 260 | أنا | 260 | 'ana | 260 | मैं | 260 | main | 260 | ਆਈ | 260 | ā'ī | 260 | আমি | 260 | āmi | 260 | 私 | 260 | 私 | 260 | わたし | 260 | watashi | |||||||
261 | Prévoir | 261 | 预 | 261 | 预 | 261 | 預 | 261 | Foresee | 261 | Prever | 261 | Prever | 261 | Voraussehen | 261 | Przewidywać | 261 | Предвидеть | 261 | Predvidet' | 261 | توقع | 261 | tawaqae | 261 | पूर्वानुमान | 261 | poorvaanumaan | 261 | ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰੋ | 261 | bhavikhabāṇī karō | 261 | পূর্বাভাস | 261 | pūrbābhāsa | 261 | 予見 | 261 | 予見 | 261 | よけん | 261 | yoken | |||||||
262 | Stupéfait | 262 | 愽 | 262 | 愽 | 262 | 愽 | 262 | Stupefied | 262 | Estupefato | 262 | Estupefacto | 262 | Betäubt | 262 | Oszołomiony | 262 | Ошеломленный | 262 | Oshelomlennyy | 262 | مخدر | 262 | mukhadir | 262 | स्तब्ध | 262 | stabdh | 262 | ਬੇਚੈਨ ਹੋਇਆ | 262 | bēcaina hō'i'ā | 262 | স্তম্ভিত | 262 | stambhita | 262 | 愚か者 | 262 | 愚か者 | 262 | おろかもの | 262 | orokamono | |||||||
263 | Battre | 263 | 搏 | 263 | 搏 | 263 | 搏 | 263 | Beat | 263 | Bater | 263 | Derrotar | 263 | Schlagen | 263 | Pokonać | 263 | Бить | 263 | Bit' | 263 | تغلب | 263 | taghalab | 263 | हराना | 263 | haraana | 263 | ਬੀਟ | 263 | bīṭa | 263 | বীট | 263 | bīṭa | 263 | ビート | 263 | ビート | 263 | ビート | 263 | bīto | |||||||
264 | boire | 264 | 歃 | 264 | 歃 | 264 | 歃 | 264 | drink | 264 | bebida | 264 | beber | 264 | Getränk | 264 | drink | 264 | напиток | 264 | napitok | 264 | يشرب | 264 | yashrab | 264 | पीना | 264 | peena | 264 | ਪੀਓ | 264 | pī'ō | 264 | পান করা | 264 | pāna karā | 264 | 飲む | 264 | 飲む | 264 | のむ | 264 | nomu | |||||||
265 | anormal | 265 | 新西兰 | 265 | 新西兰 | 265 | 畸 | 265 | abnormal | 265 | anormal | 265 | anormal | 265 | abnormal | 265 | nieprawidłowy | 265 | аномальный | 265 | anomal'nyy | 265 | غير طبيعى | 265 | ghayr tabieaa | 265 | असामान्य | 265 | asaamaany | 265 | ਅਸਧਾਰਨ | 265 | asadhārana | 265 | অস্বাভাবিক | 265 | asbābhābika | 265 | 異常な | 265 | 異常な | 265 | いじょうな | 265 | ijōna | |||||||
266 | Frustré | 266 | 戦 | 266 | 戦 | 266 | 戦 | 266 | Frustrated | 266 | Frustrado | 266 | Frustrado | 266 | Frustriert | 266 | Sfrustrowany | 266 | Расстроенный | 266 | Rasstroyennyy | 266 | محبط | 266 | muhbat | 266 | हताश | 266 | hataash | 266 | ਨਿਰਾਸ਼ | 266 | nirāśa | 266 | হতাশ | 266 | hatāśa | 266 | 欲求不満 | 266 | 欲求 不満 | 266 | よっきゅう ふまん | 266 | yokkyū fuman | |||||||
267 | Nawate | 267 | 畷 | 267 | 畷 | 267 | 畷 | 267 | Nawate | 267 | Nawate | 267 | Nawate | 267 | Nawate | 267 | Nawate | 267 | Nawate | 267 | Nawate | 267 | نواتي | 267 | nawati | 267 | नवाटे | 267 | navaate | 267 | ਨਵਾਤੇ | 267 | navātē | 267 | নাওয়াতে | 267 | nā'ōẏātē | 267 | なわて | 267 | なわて | 267 | なわて | 267 | nawate | |||||||
268 | regarder de travers | 268 | 睥 | 268 | 睥 | 268 | 睥 | 268 | look askance | 268 | olhar de soslaio | 268 | mirar de reojo | 268 | schief schauen | 268 | krzywo patrzeć | 268 | косо смотреть | 268 | koso smotret' | 268 | انظر الشكوك | 268 | anzur alshukuk | 268 | पूछो देखो | 268 | poochho dekho | 268 | ਪੁੱਛੋ | 268 | puchō | 268 | জিজ্ঞাসা দেখুন | 268 | jijñāsā dēkhuna | 268 | 質問を見てください | 268 | 質問 を 見てください | 268 | しつもん お みてください | 268 | shitsumon o mitekudasai | |||||||
269 | sauvage | 269 | 野 | 269 | 野 | 269 | 野 | 269 | wild | 269 | selvagem | 269 | salvaje | 269 | wild | 269 | dziki | 269 | дикий | 269 | dikiy | 269 | بري | 269 | bariy | 269 | जंगली | 269 | jangalee | 269 | ਜੰਗਲੀ | 269 | jagalī | 269 | বন্য | 269 | ban'ya | 269 | 野生 | 269 | 野生 | 269 | やせい | 269 | yasei | |||||||
270 | Il a été emmené hors de la pièce avec une hâte sans cérémonie | 270 | 他被毫不客气地匆匆赶出了房间 | 270 | 他被毫不客气地匆匆赶出了房间 | 270 | He was bundled out of the room with unceremonious haste | 270 | He was bundled out of the room with unceremonious haste | 270 | Ele foi levado para fora da sala com pressa sem cerimônia | 270 | Fue sacado de la habitación con prisa sin ceremonias. | 270 | Er wurde in kurzer Eile aus dem Zimmer geschleudert | 270 | Został wyrzucony z pokoju w bezceremonialnym pośpiechu | 270 | Его с бесцеремонной поспешностью выгнали из комнаты. | 270 | Yego s bestseremonnoy pospeshnost'yu vygnali iz komnaty. | 270 | تم طرده من الغرفة على عجل | 270 | tama tarduh min alghurfat ealaa eajal | 270 | उसे बेवजह जल्दबाजी में कमरे से बाहर निकाल दिया गया | 270 | use bevajah jaldabaajee mein kamare se baahar nikaal diya gaya | 270 | ਉਸਨੂੰ ਬੇਵਜ੍ਹਾ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 270 | usanū bēvaj'hā kāhalī nāla kamarē tōṁ bāhara kaḍha ditā gi'ā | 270 | অনাকাঙ্খিত তাড়াহুড়ো করে তাকে রুম থেকে বের করে দেওয়া হয় | 270 | anākāṅkhita tāṛāhuṛō karē tākē ruma thēkē bēra karē dē'ōẏā haẏa | 270 | 彼は無礼な速攻で部屋から束ねられた | 270 | 彼 は 無礼な 速攻 で 部屋 から 束ねられた | 270 | かれ わ ぶれいな そっこう で へや から たばねられた | 270 | kare wa bureina sokkō de heya kara tabanerareta | |||||||
271 | Il a été précipité hors de la pièce sans cérémonie | 271 | 他被大力地赶到了婚礼房间 | 271 | 他被大力地赶到了婚礼房间 | 271 | 他被毫不客气地匆匆赶出了房间 | 271 | He was hurried out of the room unceremoniously | 271 | Ele foi levado para fora da sala sem cerimônia | 271 | Lo sacaron apresuradamente de la habitación sin ceremonias. | 271 | Er wurde kurzerhand aus dem Zimmer geeilt | 271 | Wybiegł bezceremonialnie z pokoju | 271 | Его бесцеремонно выгоняли из комнаты | 271 | Yego bestseremonno vygonyali iz komnaty | 271 | أُسرع خارج الغرفة بشكل غير رسمي | 271 | 'usre kharij alghurfat bishakl ghayr rasmiin | 271 | उसे बेवजह कमरे से बाहर निकाल दिया गया | 271 | use bevajah kamare se baahar nikaal diya gaya | 271 | ਉਸ ਨੂੰ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 271 | usa nū kāhalī nāla kamarē vicōṁ bāhara kaḍha ditā gi'ā | 271 | তাড়াহুড়ো করে তাকে রুম থেকে বের করে দেওয়া হয় | 271 | tāṛāhuṛō karē tākē ruma thēkē bēra karē dē'ōẏā haẏa | 271 | 彼は不用意に部屋から急いで出た。 | 271 | 彼 は 不用意 に 部屋 から 急いで 出た 。 | 271 | かれ わ ふようい に へや から いそいで でた 。 | 271 | kare wa fuyōi ni heya kara isoide deta . | |||||||
272 | Il a été soufflé hors de la pièce à peu près | 272 | 他被粗暴地炸出了房间 | 272 | 他被粗暴地炸出了房间 | 272 | He was blasted out of the room roughly | 272 | He was blasted out of the room roughly | 272 | Ele foi atirado para fora da sala rudemente | 272 | Fue expulsado de la habitación con brusquedad. | 272 | Er wurde grob aus dem Zimmer gesprengt | 272 | Został brutalnie wyrzucony z pokoju | 272 | Его грубо вышибли из комнаты. | 272 | Yego grubo vyshibli iz komnaty. | 272 | تم إخراجه من الغرفة بعنف | 272 | tama 'iikhrajuh min alghurfat bieunf | 272 | उसे कमरे से बाहर निकाल दिया गया था | 272 | use kamare se baahar nikaal diya gaya tha | 272 | ਉਸ ਨੂੰ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 272 | usa nū kamarē tōṁ bāhara mōṭē taura'tē uḍā ditā gi'ā | 272 | তাকে বিস্ফোরিত করে ঘর থেকে বের করে দেওয়া হয় | 272 | tākē bisphōrita karē ghara thēkē bēra karē dē'ōẏā haẏa | 272 | 彼は大まかに部屋から爆破された | 272 | 彼 は 大まか に 部屋 から 爆破 された | 272 | かれ わ おうまか に へや から ばくは された | 272 | kare wa ōmaka ni heya kara bakuha sareta | |||||||
273 | Il a été soufflé hors de la pièce à peu près | 273 | 他被粗暴地轰出房外 | 273 | 他被粗暴地轰出房外 | 273 | 他被粗暴地轰出房外 | 273 | He was blasted out of the room roughly | 273 | Ele foi atirado para fora da sala rudemente | 273 | Fue expulsado de la habitación con brusquedad. | 273 | Er wurde grob aus dem Zimmer gesprengt | 273 | Został brutalnie wyrzucony z pokoju | 273 | Его грубо вышибли из комнаты. | 273 | Yego grubo vyshibli iz komnaty. | 273 | تم إخراجه من الغرفة بعنف | 273 | tama 'iikhrajuh min alghurfat bieunf | 273 | उसे कमरे से बाहर निकाल दिया गया था | 273 | use kamare se baahar nikaal diya gaya tha | 273 | ਉਸ ਨੂੰ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਡਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ | 273 | usa nū kamarē tōṁ bāhara mōṭē taura'tē uḍā ditā gi'ā | 273 | তাকে বিস্ফোরিত করে ঘর থেকে বের করে দেওয়া হয় | 273 | tākē bisphōrita karē ghara thēkē bēra karē dē'ōẏā haẏa | 273 | 彼は大まかに部屋から爆破された | 273 | 彼 は 大まか に 部屋 から 爆破 された | 273 | かれ わ おうまか に へや から ばくは された | 273 | kare wa ōmaka ni heya kara bakuha sareta | |||||||
274 | comparer | 274 | 比较 | 274 | 比较 | 274 | compare | 274 | compare | 274 | comparar | 274 | comparar | 274 | vergleichen | 274 | porównywać | 274 | сравнивать | 274 | sravnivat' | 274 | يقارن | 274 | yuqarin | 274 | तुलना करना | 274 | tulana karana | 274 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 274 | tulanā karō | 274 | তুলনা করা | 274 | tulanā karā | 274 | 比較 | 274 | 比較 | 274 | ひかく | 274 | hikaku | |||||||
275 | cérémonieusement | 275 | 隆重地 | 275 | 隆重地 | 275 | ceremoniously | 275 | ceremoniously | 275 | cerimoniosamente | 275 | ceremoniosamente | 275 | feierlich | 275 | uroczyście | 275 | церемонно | 275 | tseremonno | 275 | بشكل احتفالي | 275 | bishakl aihtifaliin | 275 | समारोह | 275 | samaaroh | 275 | ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ | 275 | rasamī taura'tē | 275 | আনুষ্ঠানিকভাবে | 275 | ānuṣṭhānikabhābē | 275 | 儀式的に | 275 | 儀式 的 に | 275 | ぎしき てき に | 275 | gishiki teki ni | |||||||
276 | sans ménagement | 276 | 毫不客气地 | 276 | 毫不客气地 | 276 | unceremoniously | 276 | unceremoniously | 276 | sem cerimônia | 276 | sin ceremonias | 276 | kurzerhand | 276 | bezceremonialnie | 276 | бесцеремонно | 276 | bestseremonno | 276 | بشكل غير رسمي | 276 | bishakl ghayr rasmiin | 276 | अनाप-शनाप ढंग से | 276 | anaap-shanaap dhang se | 276 | ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ | 276 | gaira rasamī taura'tē | 276 | unceremoniously | 276 | unceremoniously | 276 | 不用意に | 276 | 不用意 に | 276 | ふようい に | 276 | fuyōi ni | |||||||
277 | Sans ménagement | 277 | 客客气地 | 277 | 客客气地 | 277 | 毫不客气地 | 277 | Unceremoniously | 277 | Sem cerimônia | 277 | Sin ceremonias | 277 | Kurzfristig | 277 | Bezceremonialnie | 277 | Бесцеремонно | 277 | Bestseremonno | 277 | بشكل غير رسمي | 277 | bishakl ghayr rasmiin | 277 | अनायास ही | 277 | anaayaas hee | 277 | ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ | 277 | gaira-rasamī taura'tē | 277 | অযৌক্তিকভাবে | 277 | ayauktikabhābē | 277 | 不用意に | 277 | 不用意 に | 277 | ふようい に | 277 | fuyōi ni | |||||||
278 | formel | 278 | 正式的 | 278 | 正式的 | 278 | formal | 278 | formal | 278 | formal | 278 | formal | 278 | formell | 278 | formalny | 278 | формальный | 278 | formal'nyy | 278 | رسمي | 278 | rasmi | 278 | औपचारिक | 278 | aupachaarik | 278 | ਰਸਮੀ | 278 | rasamī | 278 | আনুষ্ঠানিক | 278 | ānuṣṭhānika | 278 | 丁寧 | 278 | 丁 寧 | 278 | ちょう やすし | 278 | chō yasushi | |||||||
279 | d'une manière brutale ou grossière, sans se soucier des sentiments d'une personne | 279 | 以粗暴或粗鲁的方式,不关心一个人的感受 | 279 | 以粗暴或粗鲁的方式,不关心一个人的感受 | 279 | in a rough or rude way, without caring about a person’s feelings | 279 | in a rough or rude way, without caring about a person’s feelings | 279 | de uma forma rude ou rude, sem se preocupar com os sentimentos de outra pessoa | 279 | de una manera áspera o grosera, sin preocuparse por los sentimientos de una persona | 279 | auf grobe oder unhöfliche Weise, ohne sich um die Gefühle einer Person zu kümmern | 279 | w szorstki lub niegrzeczny sposób, nie dbając o czyjeś uczucia | 279 | грубо или грубо, не заботясь о чувствах человека | 279 | grubo ili grubo, ne zabotyas' o chuvstvakh cheloveka | 279 | بطريقة فظة أو فظة ، دون الاهتمام بمشاعر الشخص | 279 | bitariqat fazat 'aw fizat , dun aliahtimam bimashaeir alshakhs | 279 | किसी व्यक्ति की भावनाओं की परवाह किए बिना, किसी न किसी तरह से या असभ्य तरीके से | 279 | kisee vyakti kee bhaavanaon kee paravaah kie bina, kisee na kisee tarah se ya asabhy tareeke se | 279 | ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਮੋਟੇ ਜਾਂ ਰੁੱਖੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ | 279 | kisē vi'akatī dī'āṁ bhāvanāvāṁ dī paravāha kītē bināṁ, mōṭē jāṁ rukhē tarīkē nāla | 279 | রুক্ষ বা অভদ্র উপায়ে, একজন ব্যক্তির অনুভূতির কথা চিন্তা না করে | 279 | rukṣa bā abhadra upāẏē, ēkajana byaktira anubhūtira kathā cintā nā karē | 279 | 人の気持ちを気にせずに、ラフまたは失礼な方法で | 279 | 人 の 気持ち を 気 に せず に 、 ラフ または 失礼な 方法 で | 279 | ひと の きもち お き に せず に 、 ラフ または しつれいな ほうほう で | 279 | hito no kimochi o ki ni sezu ni , rafu mataha shitsureina hōhō de | |||||||
280 | D'une manière grossière ou grossière, sans se soucier de ce que ressent une personne | 280 | 以粗暴或粗鲁的方式,不关心一个人的感受 | 280 | 以粗暴或粗鲁的方式,不关心一个人的感受 | 280 | 以粗暴或粗鲁的方式,不关心一个人的感受 | 280 | In a rude or rude manner, not caring about how a person feels | 280 | De maneira rude ou rude, sem se importar com como a pessoa se sente | 280 | De manera grosera o grosera, sin importarle cómo se siente una persona | 280 | Auf unhöfliche oder unhöfliche Weise, sich nicht darum zu kümmern, wie sich eine Person fühlt | 280 | W niegrzeczny lub niegrzeczny sposób, nie dbając o to, jak dana osoba się czuje | 280 | Грубо или грубо, не заботясь о том, что чувствует человек | 280 | Grubo ili grubo, ne zabotyas' o tom, chto chuvstvuyet chelovek | 280 | بطريقة فظة أو فظة ، لا تهتم بما يشعر به الشخص | 280 | bitariqat fazat 'aw fizat , la tahtamu bima yasheur bih alshakhs | 280 | अशिष्ट या अशिष्ट तरीके से, इस बात की परवाह न करना कि कोई व्यक्ति कैसा महसूस करता है | 280 | ashisht ya ashisht tareeke se, is baat kee paravaah na karana ki koee vyakti kaisa mahasoos karata hai | 280 | ਰੁੱਖੇ ਜਾਂ ਰੁੱਖੇ ਢੰਗ ਨਾਲ, ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਵੇਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹੈ | 280 | rukhē jāṁ rukhē ḍhaga nāla, isa gala dī paravāha nā karadē hō'ē ki kō'ī vi'akatī kivēṁ mahisūsa karadā hai | 280 | একটি অভদ্র বা অভদ্র পদ্ধতিতে, একজন ব্যক্তি কেমন অনুভব করে সে সম্পর্কে যত্ন না করা | 280 | ēkaṭi abhadra bā abhadra pad'dhatitē, ēkajana byakti kēmana anubhaba karē sē samparkē yatna nā karā | 280 | 失礼または失礼な方法で、人がどのように感じるかを気にしない | 280 | 失礼 または 失礼な 方法 で 、 人 が どの よう に 感じる か を 気 に しない | 280 | しつれい または しつれいな ほうほう で 、 ひと が どの よう に かんじる か お き に し | 280 | shitsurei mataha shitsureina hōhō de , hito ga dono yō ni kanjiru ka o ki ni shinai | |||||||
281 | Rudement : grossièrement | 281 | 粗鲁:粗鲁 | 281 | Cūlǔ: Cūlǔ | 281 | Rudely: rudely | 281 | Rudely: rudely | 281 | Rude: rudemente | 281 | De manera grosera: groseramente | 281 | Unhöflich: Unhöflich | 281 | Niegrzecznie: niegrzecznie | 281 | Грубо: грубо | 281 | Grubo: grubo | 281 | بوقاحة: بوقاحة | 281 | buaqahatin: biwaqaha | 281 | अशिष्टतापूर्वक: अशिष्टतापूर्वक | 281 | ashishtataapoorvak: ashishtataapoorvak | 281 | rudely: rudely | 281 | rudely: Rudely | 281 | rudely: rudely | 281 | rudely: Rudely | 281 | 失礼:失礼 | 281 | 失礼 : 失礼 | 281 | しつれい : しつれい | 281 | shitsurei : shitsurei | |||||||
282 | Rudement : grossièrement | 282 | 粗野地:粗暴无礼地 | 282 | cūyě dì: Cūbào wú lǐ de | 282 | 粗野地:粗暴无礼地 | 282 | Rudely: rudely | 282 | Rude: rudemente | 282 | De manera grosera: groseramente | 282 | Unhöflich: Unhöflich | 282 | Niegrzecznie: niegrzecznie | 282 | Грубо: грубо | 282 | Grubo: grubo | 282 | بوقاحة: بوقاحة | 282 | buaqahatin: biwaqaha | 282 | अशिष्टतापूर्वक: अशिष्टतापूर्वक | 282 | ashishtataapoorvak: ashishtataapoorvak | 282 | rudely: rudely | 282 | rudely: Rudely | 282 | rudely: rudely | 282 | rudely: Rudely | 282 | 失礼:失礼 | 282 | 失礼 : 失礼 | 282 | しつれい : しつれい | 282 | shitsurei : shitsurei | |||||||
283 | rien | 283 | 无 | 283 | wú | 283 | 無 | 283 | none | 283 | Nenhum | 283 | ninguna | 283 | keiner | 283 | Żaden | 283 | никто | 283 | nikto | 283 | لا أحد | 283 | la 'ahad | 283 | कोई नहीं | 283 | koee nahin | 283 | ਕੋਈ ਨਹੀਂ | 283 | kō'ī nahīṁ | 283 | কোনটি | 283 | kōnaṭi | 283 | なし | 283 | なし | 283 | なし | 283 | nashi | |||||||
284 | Ils ont jeté ses affaires sans cérémonie sur le sol | 284 | 他们毫不客气地把他的东西扔在地板上 | 284 | tāmen háo bù kèqì de bǎ tā de dōngxī rēng zài dìbǎn shàng | 284 | They dumped his belongings unceremoniously on the floor | 284 | They dumped his belongings unceremoniously on the floor | 284 | Eles jogaram seus pertences sem cerimônia no chão | 284 | Arrojaron sus pertenencias sin ceremonias en el suelo. | 284 | Sie haben seine Sachen kurzerhand auf den Boden geworfen | 284 | Bezceremonialnie zrzucili jego rzeczy na podłogę | 284 | Они бесцеремонно бросили его вещи на пол | 284 | Oni bestseremonno brosili yego veshchi na pol | 284 | ألقوا متعلقاته بشكل غير رسمي على الأرض | 284 | 'alqawa mutaealiqatih bishakl ghayr rasmiin ealaa al'ard | 284 | उन्होंने उसका सामान बेवजह फर्श पर फेंक दिया | 284 | unhonne usaka saamaan bevajah pharsh par phenk diya | 284 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੇਵਜ੍ਹਾ ਉਸ ਦਾ ਸਮਾਨ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ | 284 | unhāṁ nē bēvaj'hā usa dā samāna pharaśa'tē suṭa ditā | 284 | তারা তার জিনিসপত্র মেঝেতে ফেলে দেয় | 284 | tārā tāra jinisapatra mējhētē phēlē dēẏa | 284 | 彼らは彼の持ち物を不用意に床に捨てた | 284 | 彼ら は 彼 の 持ち物 を 不用意 に 床 に 捨てた | 284 | かれら わ かれ の もちもの お ふようい に ゆか に すてた | 284 | karera wa kare no mochimono o fuyōi ni yuka ni suteta | |||||||
285 | Ils ont jeté ses affaires par terre sans ménagement | 285 | 他们把自己的东西扔在地上 | 285 | tāmen bǎ zìjǐ de dōngxī rēng zài dìshàng | 285 | 他们毫不客气地把他的东西扔在地板上 | 285 | They unceremoniously threw his things on the floor | 285 | Eles sem cerimônia jogaram suas coisas no chão | 285 | Sin ceremonias arrojaron sus cosas al suelo. | 285 | Sie warfen seine Sachen kurzerhand auf den Boden | 285 | Bezceremonialnie rzucili jego rzeczy na podłogę | 285 | Его вещи бесцеремонно бросили на пол | 285 | Yego veshchi bestseremonno brosili na pol | 285 | ألقوا أغراضه على الأرض بشكل غير رسمي | 285 | 'alqawa 'aghradah ealaa al'ard bishakl ghayr rasmiin | 285 | उन्होंने बेवजह उसका सामान फर्श पर फेंक दिया | 285 | unhonne bevajah usaka saamaan pharsh par phenk diya | 285 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ | 285 | unhāṁ nē gaira rasamī taura'tē usa dī'āṁ cīzāṁ nū pharaśa'tē suṭa ditā | 285 | তারা অযৌক্তিকভাবে তার জিনিসগুলি মেঝেতে ফেলে দেয় | 285 | tārā ayauktikabhābē tāra jinisaguli mējhētē phēlē dēẏa | 285 | 彼らは無礼に彼の物を床に投げました | 285 | 彼ら は 無礼 に 彼 の 物 を 床 に 投げました | 285 | かれら わ ぶれい に かれ の もの お ゆか に なげました | 285 | karera wa burei ni kare no mono o yuka ni nagemashita | |||||||
286 | Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près | 286 | 他们粗暴地把他的东西摔在地上 | 286 | tāmen cūbào de bǎ tā de dōngxī shuāi zài dìshàng | 286 | They slammed his belongings to the floor roughly | 286 | They slammed his belongings to the floor roughly | 286 | Eles jogaram seus pertences no chão com força | 286 | Tiraron sus pertenencias al suelo con brusquedad. | 286 | Sie schlugen seine Sachen grob auf den Boden | 286 | Z grubsza rzucili jego rzeczy na podłogę | 286 | Они грубо бросили его вещи на пол | 286 | Oni grubo brosili yego veshchi na pol | 286 | صدموا متعلقاته على الأرض بقسوة | 286 | sadimuu mutaealiqatih ealaa al'ard biqaswa | 286 | उन्होंने उसका सामान फर्श पर पटक दिया | 286 | unhonne usaka saamaan pharsh par patak diya | 286 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਸਮਾਨ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਾਰਿਆ | 286 | unhāṁ nē usa dā samāna pharaśa'tē mōṭē taura'tē māri'ā | 286 | তারা তার জিনিসপত্র মেঝেতে মেরে ফেলে | 286 | tārā tāra jinisapatra mējhētē mērē phēlē | 286 | 彼らは彼の持ち物を大まかに床に叩きつけた | 286 | 彼ら は 彼 の 持ち物 を 大まか に 床 に 叩きつけた | 286 | かれら わ かれ の もちもの お おうまか に ゆか に たたきつけた | 286 | karera wa kare no mochimono o ōmaka ni yuka ni tatakitsuketa | |||||||
287 | Ils ont claqué ses affaires au sol à peu près | 287 | 他们粗暴地把他的物品摔到地板上 | 287 | tāmen cūbào de bǎ tā de wùpǐn shuāi dào dìbǎn shàng | 287 | 他们粗暴地把他的物品摔到地板上 | 287 | They slammed his belongings to the floor roughly | 287 | Eles jogaram seus pertences no chão com força | 287 | Tiraron sus pertenencias al suelo con brusquedad. | 287 | Sie schlugen seine Sachen grob auf den Boden | 287 | Z grubsza rzucili jego rzeczy na podłogę | 287 | Они грубо бросили его вещи на пол | 287 | Oni grubo brosili yego veshchi na pol | 287 | صدموا متعلقاته على الأرض بقسوة | 287 | sadimuu mutaealiqatih ealaa al'ard biqaswa | 287 | उन्होंने उसका सामान फर्श पर पटक दिया | 287 | unhonne usaka saamaan pharsh par patak diya | 287 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਸਮਾਨ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਾਰਿਆ | 287 | unhāṁ nē usa dā samāna pharaśa'tē mōṭē taura'tē māri'ā | 287 | তারা তার জিনিসপত্র মেঝেতে মেরে ফেলে | 287 | tārā tāra jinisapatra mējhētē mērē phēlē | 287 | 彼らは彼の持ち物を大まかに床に叩きつけた | 287 | 彼ら は 彼 の 持ち物 を 大まか に 床 に 叩きつけた | 287 | かれら わ かれ の もちもの お おうまか に ゆか に たたきつけた | 287 | karera wa kare no mochimono o ōmaka ni yuka ni tatakitsuketa | |||||||
288 | Incertain | 288 | 不确定 | 288 | bù quèdìng | 288 | Uncertain | 288 | Uncertain | 288 | Incerto | 288 | Incierto | 288 | Unsicher | 288 | Niepewny | 288 | Неуверенный | 288 | Neuverennyy | 288 | غير مؤكد | 288 | ghayr muakad | 288 | ढुलमुल | 288 | dhulamul | 288 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 288 | aniśacita | 288 | অনিশ্চিত | 288 | aniścita | 288 | 不確か | 288 | 不確か | 288 | ふたしか | 288 | futashika | |||||||
289 | incertain | 289 | 含意 | 289 | hányì | 289 | 不确定 | 289 | uncertain | 289 | incerto | 289 | incierto | 289 | unsicher | 289 | niepewny | 289 | неуверенный | 289 | neuverennyy | 289 | غير مؤكد | 289 | ghayr muakad | 289 | ढुलमुल | 289 | dhulamul | 289 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 289 | aniśacita | 289 | অনিশ্চিত | 289 | aniścita | 289 | 不確か | 289 | 不確か | 289 | ふたしか | 289 | futashika | |||||||
290 | ~ (à propos de/de qc) | 290 | ~(关于/关于某事) | 290 | ~(guānyú/guānyú mǒu shì) | 290 | ~ (about/of sth) | 290 | ~ (about/of sth) | 290 | ~ (cerca de / de sth) | 290 | ~ (sobre / de algo) | 290 | ~ (über/von etw) | 290 | ~ (o/o czymś) | 290 | ~ (около / стч) | 290 | ~ (okolo / stch) | 290 | ~ (حوالي / من كل شيء) | 290 | ~ (hwali / min kuli shay') | 290 | ~ (के बारे में/sth) | 290 | ~ (ke baare mein/sth) | 290 | ~ (ਸਥਾਨਕ/ਦੇ ਬਾਰੇ) | 290 | ~ (sathānaka/dē bārē) | 290 | ~ (সম্পর্কে/এর) | 290 | ~ (samparkē/ēra) | 290 | 〜(sthについて/の) | 290 | 〜 ( sth について / の ) | 290 | 〜 ( sth について / の ) | 290 | 〜 ( sth nitsuite / no ) | |||||||
291 | éprouver des doutes à propos de qc ; pas sûr | 291 | 对某事感到怀疑;不确定 | 291 | duì mǒu shì gǎndào huáiyí; bù quèdìng | 291 | feeling doubt about sth; not sure | 291 | feeling doubt about sth; not sure | 291 | sentindo dúvidas sobre sth; não tenho certeza | 291 | sintiendo dudas sobre algo; no estoy seguro | 291 | Zweifel an etw haben; nicht sicher | 291 | czuję wątpliwości co do czegoś; nie jestem pewien | 291 | Сомневаюсь в чём-то; не уверен | 291 | Somnevayus' v chom-to; ne uveren | 291 | الشعور بالشك حول شيء ؛ لست متأكدًا | 291 | alshueur bialshaki hawl shay' ; last mtakdan | 291 | sth के बारे में संदेह महसूस करना; निश्चित नहीं | 291 | sth ke baare mein sandeh mahasoos karana; nishchit nahin | 291 | sth ਬਾਰੇ ਸ਼ੱਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ; ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ | 291 | sth bārē śaka mahisūsa karanā; yakīna nahīṁ | 291 | sth সম্পর্কে সন্দেহ অনুভব করা; নিশ্চিত নই | 291 | sth samparkē sandēha anubhaba karā; niścita na'i | 291 | sthに疑問を感じている;わからない | 291 | sth に 疑問 を 感じている ; わからない | 291 | sth に ぎもん お かんじている ; わからない | 291 | sth ni gimon o kanjiteiru ; wakaranai | |||||||
292 | Un doute sur quelque chose ; incertain | 292 | 对某事怀疑;潜在 | 292 | duì mǒu shì huáiyí; qiánzài | 292 | 对某事感到怀疑; 不确定 | 292 | Doubt about something; uncertain | 292 | Dúvida sobre algo; incerto | 292 | Duda sobre algo; incierto | 292 | Zweifel an etwas; unsicher | 292 | Wątpię w coś; niepewny | 292 | Сомнение в чем-то; неуверенность | 292 | Somneniye v chem-to; neuverennost' | 292 | الشك في شيء غير مؤكد | 292 | alshaku fi shay' ghayr muakad | 292 | किसी बात को लेकर संशय; अनिश्चित | 292 | kisee baat ko lekar sanshay; anishchit | 292 | ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਸ਼ੱਕ; ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 292 | kisē cīza bārē śaka; aniśacita | 292 | কোনো বিষয়ে সন্দেহ; অনিশ্চিত | 292 | kōnō biṣaẏē sandēha; aniścita | 292 | 何かについて疑問がある;不確か | 292 | 何 か について 疑問 が ある ; 不確か | 292 | なに か について ぎもん が ある ; ふたしか | 292 | nani ka nitsuite gimon ga aru ; futashika | |||||||
293 | Incertain | 293 | 不确定 | 293 | bù quèdìng | 293 | Uncertain | 293 | Uncertain | 293 | Incerto | 293 | Incierto | 293 | Unsicher | 293 | Niepewny | 293 | Неуверенный | 293 | Neuverennyy | 293 | غير مؤكد | 293 | ghayr muakad | 293 | ढुलमुल | 293 | dhulamul | 293 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 293 | aniśacita | 293 | অনিশ্চিত | 293 | aniścita | 293 | 不確か | 293 | 不確か | 293 | ふたしか | 293 | futashika | |||||||
294 | Incertain | 294 | 无真实;拿不准 | 294 | wú zhēnshí; ná bù zhǔn | 294 | 无把握;犹豫;拿不准 | 294 | Uncertain | 294 | Incerto | 294 | Incierto | 294 | Unsicher | 294 | Niepewny | 294 | Неуверенный | 294 | Neuverennyy | 294 | غير مؤكد | 294 | ghayr muakad | 294 | ढुलमुल | 294 | dhulamul | 294 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 294 | aniśacita | 294 | অনিশ্চিত | 294 | aniścita | 294 | 不確か | 294 | 不確か | 294 | ふたしか | 294 | futashika | |||||||
295 | Ils sont tous les deux incertains de ce qu'il faut faire | 295 | 他们都不确定要做什么 | 295 | tāmen dōu bù quèdìng yào zuò shénme | 295 | They’re both uncertain about what to do | 295 | They’re both uncertain about what to do | 295 | Ambos estão incertos sobre o que fazer | 295 | Ambos no están seguros de qué hacer | 295 | Sie sind sich beide unsicher, was sie tun sollen | 295 | Oboje nie są pewni, co robić | 295 | Они оба не знают, что делать | 295 | Oni oba ne znayut, chto delat' | 295 | كلاهما غير متأكد مما يجب القيام به | 295 | kilahuma ghayr muta'akid mimaa yajib alqiam bih | 295 | वे दोनों अनिश्चित हैं कि क्या किया जाए | 295 | ve donon anishchit hain ki kya kiya jae | 295 | ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹਨ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ | 295 | uha dōvēṁ isa bārē aniśacita hana ki kī karanā hai | 295 | তারা দুজনেই কি করবে তা নিয়ে অনিশ্চিত | 295 | tārā dujanē'i ki karabē tā niẏē aniścita | 295 | どちらも何をすべきかわからない | 295 | どちら も 何 を すべき か わからない | 295 | どちら も なに お すべき か わからない | 295 | dochira mo nani o subeki ka wakaranai | |||||||
296 | Ils ne savent pas quoi faire | 296 | 他们都具有意义 | 296 | tāmen dōu jùyǒu yìyì | 296 | 他们都不确定要做什么 | 296 | They are not sure what to do | 296 | Eles não têm certeza do que fazer | 296 | No están seguros de que hacer | 296 | Sie sind sich nicht sicher, was sie tun sollen | 296 | Nie są pewni, co robić | 296 | Они не уверены, что делать | 296 | Oni ne uvereny, chto delat' | 296 | إنهم غير متأكدين مما يجب عليهم فعله | 296 | 'iinahum ghayr muta'akidin mimaa yajib ealayhim fieluh | 296 | उन्हें यकीन नहीं है कि क्या करना है | 296 | unhen yakeen nahin hai ki kya karana hai | 296 | ਉਹ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹਨ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ | 296 | uha yakīnī nahīṁ hana ki kī karanā hai | 296 | তারা কি করবে নিশ্চিত নয় | 296 | tārā ki karabē niścita naẏa | 296 | 彼らは何をすべきかわからない | 296 | 彼ら は 何 を すべき か わからない | 296 | かれら わ なに お すべき か わからない | 296 | karera wa nani o subeki ka wakaranai | |||||||
297 | Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux | 297 | 如果他们都不知道该怎么办 | 297 | rúguǒ tāmen dōu bù zhīdào gāi zěnme bàn | 297 | What should they do if they both have no idea | 297 | What should they do if they both have no idea | 297 | O que eles deveriam fazer se ambos não tivessem ideia | 297 | ¿Qué deberían hacer si ambos no tienen idea? | 297 | Was sollen sie tun, wenn sie beide keine Ahnung haben | 297 | Co powinni zrobić, jeśli oboje nie mają pojęcia | 297 | Что им делать, если они оба понятия не имеют | 297 | Chto im delat', yesli oni oba ponyatiya ne imeyut | 297 | ماذا يجب أن يفعلوا إذا لم يكن لديهما أي فكرة | 297 | madha yajib 'an yafealuu 'iidha lam yakun ladayhima 'ayu fikra | 297 | अगर उन दोनों को कोई जानकारी नहीं है तो उन्हें क्या करना चाहिए | 297 | agar un donon ko koee jaanakaaree nahin hai to unhen kya karana chaahie | 297 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 297 | unhāṁ nū kī karanā cāhīdā hai jēkara unhāṁ dōvāṁ nū kō'ī patā nahīṁ hai | 297 | তাদের দুজনেরই কোনো ধারণা না থাকলে কী করা উচিত | 297 | tādēra dujanēra'i kōnō dhāraṇā nā thākalē kī karā ucita | 297 | 二人ともわからない場合はどうすればいいですか | 297 | 二 人 と も わからない 場合 は どう すれば いいです か | 297 | に にん と も わからない ばあい わ どう すれば いいです か | 297 | ni nin to mo wakaranai bāi wa dō sureba īdesu ka | |||||||
298 | Que devraient-ils faire s'ils n'ont aucune idée tous les deux | 298 | 她们都拿不金过敏办 | 298 | tāmen dōu ná bù jīn guòmǐn bàn | 298 | 他们两人都拿不金主意该怎么办 | 298 | What should they do if they both have no idea | 298 | O que eles deveriam fazer se ambos não tivessem ideia | 298 | ¿Qué deberían hacer si ambos no tienen idea? | 298 | Was sollen sie tun, wenn sie beide keine Ahnung haben | 298 | Co powinni zrobić, jeśli oboje nie mają pojęcia | 298 | Что им делать, если они оба понятия не имеют | 298 | Chto im delat', yesli oni oba ponyatiya ne imeyut | 298 | ماذا يجب أن يفعلوا إذا لم يكن لديهما أي فكرة | 298 | madha yajib 'an yafealuu 'iidha lam yakun ladayhima 'ayu fikra | 298 | अगर उन दोनों को कोई जानकारी नहीं है तो उन्हें क्या करना चाहिए | 298 | agar un donon ko koee jaanakaaree nahin hai to unhen kya karana chaahie | 298 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ | 298 | unhāṁ nū kī karanā cāhīdā hai jēkara unhāṁ dōvāṁ nū kō'ī patā nahīṁ hai | 298 | তাদের দুজনেরই কোনো ধারণা না থাকলে কী করা উচিত | 298 | tādēra dujanēra'i kōnō dhāraṇā nā thākalē kī karā ucita | 298 | 二人ともわからない場合はどうすればいいですか | 298 | 二 人 と も わからない 場合 は どう すれば いいです か | 298 | に にん と も わからない ばあい わ どう すれば いいです か | 298 | ni nin to mo wakaranai bāi wa dō sureba īdesu ka | |||||||
299 | Je suis toujours incertain de mes sentiments pour lui | 299 | 我仍然不确定我对他的感情 | 299 | wǒ réngrán bù quèdìng wǒ duì tā de gǎnqíng | 299 | I’m still uncertain of my feelings for him | 299 | I’m still uncertain of my feelings for him | 299 | Ainda estou incerto de meus sentimentos por ele | 299 | Todavía no estoy seguro de mis sentimientos por él. | 299 | Ich bin mir meiner Gefühle für ihn immer noch unsicher | 299 | Nadal nie jestem pewien swoich uczuć do niego | 299 | Я все еще не уверен в своих чувствах к нему | 299 | YA vse yeshche ne uveren v svoikh chuvstvakh k nemu | 299 | ما زلت غير متأكد من مشاعري تجاهه | 299 | ma zilt ghayr muta'akid min mashaeiri tijahih | 299 | मैं अभी भी उसके लिए अपनी भावनाओं के बारे में अनिश्चित हूँ | 299 | main abhee bhee usake lie apanee bhaavanaon ke baare mein anishchit hoon | 299 | ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹਾਂ | 299 | maiṁ ajē vī usa la'ī āpaṇī'āṁ bhāvanāvāṁ bārē aniśacita hāṁ | 299 | আমি এখনও তার প্রতি আমার অনুভূতি সম্পর্কে অনিশ্চিত | 299 | āmi ēkhana'ō tāra prati āmāra anubhūti samparkē aniścita | 299 | 彼に対する私の気持ちはまだわかりません | 299 | 彼 に対する 私 の 気持ち は まだ わかりません | 299 | かれ にたいする わたし の きもち わ まだ わかりません | 299 | kare nitaisuru watashi no kimochi wa mada wakarimasen | |||||||
300 | Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui | 300 | 我仍然可能对他的感情 | 300 | wǒ réngrán kěnéng duì tā de gǎnqíng | 300 | 我仍然不确定我对他的感情 | 300 | I'm still not sure about my feelings for him | 300 | Ainda não tenho certeza sobre meus sentimentos por ele | 300 | Todavía no estoy seguro de lo que siento por él | 300 | Ich bin mir immer noch nicht sicher, was meine Gefühle für ihn sind | 300 | Nadal nie jestem pewna, co do niego czuję | 300 | Я все еще не уверен в своих чувствах к нему | 300 | YA vse yeshche ne uveren v svoikh chuvstvakh k nemu | 300 | ما زلت غير متأكد من مشاعري تجاهه | 300 | ma zilt ghayr muta'akid min mashaeiri tijahih | 300 | मैं अभी भी उसके लिए अपनी भावनाओं के बारे में निश्चित नहीं हूँ | 300 | main abhee bhee usake lie apanee bhaavanaon ke baare mein nishchit nahin hoon | 300 | ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਲਈ ਮੇਰੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ | 300 | mainū ajē vī usa la'ī mērī'āṁ bhāvanāvāṁ bārē yakīna nahīṁ hai | 300 | আমি এখনও তার প্রতি আমার অনুভূতি সম্পর্কে নিশ্চিত নই | 300 | āmi ēkhana'ō tāra prati āmāra anubhūti samparkē niścita na'i | 300 | 彼に対する私の気持ちはまだわかりません | 300 | 彼 に対する 私 の 気持ち は まだ わかりません | 300 | かれ にたいする わたし の きもち わ まだ わかりません | 300 | kare nitaisuru watashi no kimochi wa mada wakarimasen | |||||||
301 | Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui | 301 | 我仍然不确定我对他的感情 | 301 | wǒ réngrán bù quèdìng wǒ duì tā de gǎnqíng | 301 | I'm still not sure about my feelings for him | 301 | I'm still not sure about my feelings for him | 301 | Ainda não tenho certeza sobre meus sentimentos por ele | 301 | Todavía no estoy seguro de lo que siento por él | 301 | Ich bin mir immer noch nicht sicher, was meine Gefühle für ihn sind | 301 | Nadal nie jestem pewna, co do niego czuję | 301 | Я все еще не уверен в своих чувствах к нему | 301 | YA vse yeshche ne uveren v svoikh chuvstvakh k nemu | 301 | ما زلت غير متأكد من مشاعري تجاهه | 301 | ma zilt ghayr muta'akid min mashaeiri tijahih | 301 | मैं अभी भी उसके लिए अपनी भावनाओं के बारे में निश्चित नहीं हूँ | 301 | main abhee bhee usake lie apanee bhaavanaon ke baare mein nishchit nahin hoon | 301 | ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਲਈ ਮੇਰੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ | 301 | mainū ajē vī usa la'ī mērī'āṁ bhāvanāvāṁ bārē yakīna nahīṁ hai | 301 | আমি এখনও তার প্রতি আমার অনুভূতি সম্পর্কে নিশ্চিত নই | 301 | āmi ēkhana'ō tāra prati āmāra anubhūti samparkē niścita na'i | 301 | 彼に対する私の気持ちはまだわかりません | 301 | 彼 に対する 私 の 気持ち は まだ わかりません | 301 | かれ にたいする わたし の きもち わ まだ わかりません | 301 | kare nitaisuru watashi no kimochi wa mada wakarimasen | |||||||
302 | Je ne suis toujours pas sûr de mes sentiments pour lui | 302 | 我仍然不能肯定我对他的温柔 | 302 | wǒ réngrán bùnéng kěndìng wǒ duì tā de wēnróu | 302 | 我仍不能肯定我对他的感情 | 302 | I'm still not sure about my feelings for him | 302 | Ainda não tenho certeza sobre meus sentimentos por ele | 302 | Todavía no estoy seguro de lo que siento por él | 302 | Ich bin mir immer noch nicht sicher, was meine Gefühle für ihn sind | 302 | Nadal nie jestem pewna, co do niego czuję | 302 | Я все еще не уверен в своих чувствах к нему | 302 | YA vse yeshche ne uveren v svoikh chuvstvakh k nemu | 302 | ما زلت غير متأكد من مشاعري تجاهه | 302 | ma zilt ghayr muta'akid min mashaeiri tijahih | 302 | मैं अभी भी उसके लिए अपनी भावनाओं के बारे में निश्चित नहीं हूँ | 302 | main abhee bhee usake lie apanee bhaavanaon ke baare mein nishchit nahin hoon | 302 | ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਲਈ ਮੇਰੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ | 302 | mainū ajē vī usa la'ī mērī'āṁ bhāvanāvāṁ bārē yakīna nahīṁ hai | 302 | আমি এখনও তার প্রতি আমার অনুভূতি সম্পর্কে নিশ্চিত নই | 302 | āmi ēkhana'ō tāra prati āmāra anubhūti samparkē niścita na'i | 302 | 彼に対する私の気持ちはまだわかりません | 302 | 彼 に対する 私 の 気持ち は まだ わかりません | 302 | かれ にたいする わたし の きもち わ まだ わかりません | 302 | kare nitaisuru watashi no kimochi wa mada wakarimasen | |||||||
303 | S'opposer | 303 | 反对 | 303 | fǎnduì | 303 | Opposé | 303 | Opposé | 303 | Opor | 303 | Oponerse a | 303 | Ablehnen | 303 | Sprzeciwiać się | 303 | Opposé | 303 | Opposé | 303 | معارضة | 303 | muearada | 303 | विपक्ष | 303 | vipaksh | 303 | ਵਿਰੋਧੀ | 303 | virōdhī | 303 | বিরোধী | 303 | birōdhī | 303 | 反対 | 303 | 反対 | 303 | はんたい | 303 | hantai | |||||||
304 | Certain | 304 | 肯定 | 304 | kěndìng | 304 | Certain | 304 | Certain | 304 | Certo | 304 | Cierto | 304 | Sicher | 304 | Niektórzy | 304 | Определенный | 304 | Opredelennyy | 304 | تأكيد | 304 | takid | 304 | कुछ | 304 | kuchh | 304 | ਨਿਸ਼ਚਿਤ | 304 | niśacita | 304 | নিশ্চিত | 304 | niścita | 304 | 特定 | 304 | 特定 | 304 | とくてい | 304 | tokutei | |||||||
305 | affirmer | 305 | 肯定 | 305 | kěndìng | 305 | 肯定 | 305 | affim | 305 | afim | 305 | affim | 305 | affim | 305 | przyznać | 305 | аффим | 305 | affim | 305 | العاطفة | 305 | aleatifa | 305 | पुष्टि | 305 | pushti | 305 | ਪੁਸ਼ਟੀ | 305 | puśaṭī | 305 | প্রতিজ্ঞা | 305 | pratijñā | 305 | affim | 305 | affim | 305 | あfふぃm | 305 | affim | |||||||
306 | susceptible de changer, surtout de manière négative ou désagréable | 306 | 可能会改变,尤其是以消极或不愉快的方式 | 306 | kěnéng huì gǎibiàn, yóuqí shì yǐ xiāojí huò bùyúkuài de fāngshì | 306 | likely to change, especially in a negative or unpleasant way | 306 | likely to change, especially in a negative or unpleasant way | 306 | propensos a mudar, especialmente de uma forma negativa ou desagradável | 306 | Es probable que cambie, especialmente de una manera negativa o desagradable. | 306 | sich wahrscheinlich ändern, insbesondere in negativer oder unangenehmer Weise | 306 | może się zmienić, zwłaszcza w negatywny lub nieprzyjemny sposób | 306 | может измениться, особенно в негативном или неприятном ключе | 306 | mozhet izmenit'sya, osobenno v negativnom ili nepriyatnom klyuche | 306 | من المحتمل أن تتغير ، خاصة بطريقة سلبية أو غير سارة | 306 | min almuhtamal 'an tataghayar , khasatan bitariqat salbiat 'aw ghayr sara | 306 | बदलने की संभावना, विशेष रूप से नकारात्मक या अप्रिय तरीके से | 306 | badalane kee sambhaavana, vishesh roop se nakaaraatmak ya apriy tareeke se | 306 | ਬਦਲਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ | 306 | badalaṇa dī sabhāvanā, ḵẖāsakara nakārātamaka jāṁ kōjhā tarīkē nāla | 306 | পরিবর্তন হওয়ার সম্ভাবনা, বিশেষ করে নেতিবাচক বা অপ্রীতিকর উপায়ে | 306 | paribartana ha'ōẏāra sambhābanā, biśēṣa karē nētibācaka bā aprītikara upāẏē | 306 | 特に否定的または不快な方法で変化する可能性があります | 306 | 特に 否定 的 または 不快な 方法 で 変化 する 可能性 が あります | 306 | とくに ひてい てき または ふかいな ほうほう で へんか する かのうせい が あります | 306 | tokuni hitei teki mataha fukaina hōhō de henka suru kanōsei ga arimasu | |||||||
307 | Peut changer, surtout de manière négative ou désagréable | 307 | 可能会改变,特别喜欢或不愉快的方式 | 307 | kěnéng huì gǎibiàn, tèbié xǐhuān huò bùyúkuài de fāngshì | 307 | 可能会改变,尤其是以消极或不愉快的方式 | 307 | May change, especially in a negative or unpleasant way | 307 | Pode mudar, especialmente de forma negativa ou desagradável | 307 | Puede cambiar, especialmente de forma negativa o desagradable. | 307 | Kann sich ändern, insbesondere in negativer oder unangenehmer Weise | 307 | Może się zmienić, zwłaszcza w negatywny lub nieprzyjemny sposób | 307 | Может измениться, особенно в отрицательную или неприятную сторону | 307 | Mozhet izmenit'sya, osobenno v otritsatel'nuyu ili nepriyatnuyu storonu | 307 | قد يتغير ، خاصة بطريقة سلبية أو غير سارة | 307 | qad yataghayar , khasatan bitariqat salbiat 'aw ghayr sara | 307 | विशेष रूप से नकारात्मक या अप्रिय तरीके से बदल सकता है | 307 | vishesh roop se nakaaraatmak ya apriy tareeke se badal sakata hai | 307 | ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ | 307 | badala sakadā hai, khāsa karakē nakārātamaka jāṁ kōjhā tarīkē nāla | 307 | পরিবর্তন হতে পারে, বিশেষ করে নেতিবাচক বা অপ্রীতিকর উপায়ে | 307 | paribartana hatē pārē, biśēṣa karē nētibācaka bā aprītikara upāẏē | 307 | 特に否定的または不快な方法で変化する可能性があります | 307 | 特に 否定 的 または 不快な 方法 で 変化 する 可能性 が あります | 307 | とくに ひてい てき または ふかいな ほうほう で へんか する かのうせい が あります | 307 | tokuni hitei teki mataha fukaina hōhō de henka suru kanōsei ga arimasu | |||||||
308 | Modifiable ; imprévisible | 308 | 多变;不可预知的 | 308 | duō biàn; bùkě yùzhī de | 308 | Changeable; unpredictable | 308 | Changeable; unpredictable | 308 | Mutável; imprevisível | 308 | Cambiable; impredecible | 308 | Veränderlich; unvorhersehbar | 308 | Zmienny; nieprzewidywalny | 308 | Изменчивый; непредсказуемый | 308 | Izmenchivyy; nepredskazuyemyy | 308 | متغير ؛ لا يمكن التنبؤ به | 308 | mutaghayir ; la yumkin altanabuw bih | 308 | परिवर्तनशील; अप्रत्याशित | 308 | parivartanasheel; apratyaashit | 308 | ਪਰਿਵਰਤਨਯੋਗ; ਅਸੰਭਵ | 308 | parivaratanayōga; asabhava | 308 | পরিবর্তনযোগ্য; অপ্রত্যাশিত | 308 | paribartanayōgya; apratyāśita | 308 | 変更可能;予測不可能 | 308 | 変更 可能 ; 予測 不可能 | 308 | へんこう かのう ; よそく ふかのう | 308 | henkō kanō ; yosoku fukanō | |||||||
309 | Modifiable ; imprévisible | 309 |
多变的;难预料的 |
309 | Duō biàn de; nán yùliào de | 309 | 多变的;难预料的 | 309 | Changeable; unpredictable | 309 | Mutável; imprevisível | 309 | Cambiable; impredecible | 309 | Veränderlich; unvorhersehbar | 309 | Zmienny; nieprzewidywalny | 309 | Изменчивый; непредсказуемый | 309 | Izmenchivyy; nepredskazuyemyy | 309 | متغير ؛ لا يمكن التنبؤ به | 309 | mutaghayir ; la yumkin altanabuw bih | 309 | परिवर्तनशील; अप्रत्याशित | 309 | parivartanasheel; apratyaashit | 309 | ਪਰਿਵਰਤਨਯੋਗ; ਅਸੰਭਵ | 309 | parivaratanayōga; asabhava | 309 | পরিবর্তনযোগ্য; অপ্রত্যাশিত | 309 | paribartanayōgya; apratyāśita | 309 | 変更可能;予測不可能 | 309 | 変更 可能 ; 予測 不可能 | 309 | へんこう かのう ; よそく ふかのう | 309 | henkō kanō ; yosoku fukanō | |||||||
310 | Notre avenir semble incertain | 310 | 我们的未来看起来不确定 | 310 | wǒmen de wèilái kàn qǐlái bu quèdìng | 310 | Our future looks uncertain | 310 | Our future looks uncertain | 310 | Nosso futuro parece incerto | 310 | Nuestro futuro parece incierto | 310 | Unsere Zukunft sieht ungewiss aus | 310 | Nasza przyszłość wygląda niepewnie | 310 | Наше будущее выглядит неопределенным | 310 | Nashe budushcheye vyglyadit neopredelennym | 310 | يبدو مستقبلنا غير مؤكد | 310 | yabdu mustaqbaluna ghayr muakad | 310 | हमारा भविष्य अनिश्चित लग रहा है | 310 | hamaara bhavishy anishchit lag raha hai | 310 | ਸਾਡਾ ਭਵਿੱਖ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 310 | Sāḍā bhavikha aniśacita jāpadā hai | 310 | আমাদের ভবিষ্যৎ অনিশ্চিত দেখায় | 310 | Āmādēra bhabiṣyaṯ aniścita dēkhāẏa | 310 | 私たちの未来は不確かに見えます | 310 | 私たち の 未来 は 不確か に 見えます | 310 | わたしたち の みらい わ ふたしか に みえます | 310 | watashitachi no mirai wa futashika ni miemasu | |||||||
311 | Notre avenir semble incertain | 311 | 我们的未来可能 | 311 | wǒmen de wèilái kěnéng | 311 | 我们的未来看起来不确定 | 311 | Our future may | 311 | Nosso futuro pode | 311 | Nuestro futuro puede | 311 | Unsere Zukunft kann | 311 | Nasza przyszłość może | 311 | Наше будущее может | 311 | Nashe budushcheye mozhet | 311 | قد يكون مستقبلنا | 311 | qad yakun mustaqbaluna | 311 | हमारा भविष्य मई | 311 | hamaara bhavishy maee | 311 | ਸਾਡਾ ਭਵਿੱਖ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ | 311 | sāḍā bhavikha hō sakadā hai | 311 | আমাদের ভবিষ্যৎ হতে পারে | 311 | āmādēra bhabiṣyaṯ hatē pārē | 311 | 私たちの未来は | 311 | 私たち の 未来 は | 311 | わたしたち の みらい わ | 311 | watashitachi no mirai wa | |||||||
312 | Nous semblons avoir un avenir sombre | 312 | 我们似乎有一个黯淡的未来 | 312 | wǒmen sìhū yǒu yīgè àndàn de wèilái | 312 | We seem to have a bleak future | 312 | We seem to have a bleak future | 312 | Parece que temos um futuro sombrio | 312 | Parece que tenemos un futuro sombrío | 312 | Wir scheinen eine düstere Zukunft zu haben | 312 | Wydaje się, że mamy ponurą przyszłość | 312 | Кажется, у нас мрачное будущее | 312 | Kazhetsya, u nas mrachnoye budushcheye | 312 | يبدو أن لدينا مستقبل قاتم | 312 | yabdu 'ana ladayna mustaqbal qatim | 312 | ऐसा लगता है कि हमारा भविष्य अंधकारमय है | 312 | aisa lagata hai ki hamaara bhavishy andhakaaramay hai | 312 | ਸਾਡਾ ਭਵਿੱਖ ਧੁੰਦਲਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ | 312 | sāḍā bhavikha dhudalā jāpadā hai | 312 | আমাদের একটি অন্ধকার ভবিষ্যত বলে মনে হচ্ছে | 312 | āmādēra ēkaṭi andhakāra bhabiṣyata balē manē hacchē | 312 | 暗い未来があるようです | 312 | 暗い 未来 が ある ようです | 312 | くらい みらい が ある ようです | 312 | kurai mirai ga aru yōdesu | |||||||
313 | Nous semblons avoir un avenir sombre | 313 | 我们似乎遥不可及 | 313 | wǒmen sìhū yáo bùkě jí | 313 | 我们似乎前途渺茫 | 313 | We seem out of reach | 313 | Parecemos fora de alcance | 313 | Parecemos fuera de alcance | 313 | Wir scheinen außer Reichweite | 313 | Wydajemy się być poza zasięgiem | 313 | Мы кажемся недосягаемыми | 313 | My kazhemsya nedosyagayemymi | 313 | يبدو أننا بعيد المنال | 313 | yabdu 'anana bieid almanal | 313 | हम पहुंच से बाहर लगते हैं | 313 | ham pahunch se baahar lagate hain | 313 | ਅਸੀਂ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਪਦੇ ਹਾਂ | 313 | asīṁ pahuca tōṁ bāhara jāpadē hāṁ | 313 | আমরা মনে হয় নাগালের বাইরে | 313 | āmarā manē haẏa nāgālēra bā'irē | 313 | 手の届かないようです | 313 | 手 の 届かない ようです | 313 | て の とどかない ようです | 313 | te no todokanai yōdesu | |||||||
314 | un homme au tempérament incertain | 314 | 脾气暴躁的人 | 314 | píqì bàozào de rén | 314 | a man of uncertain temper | 314 | Grumpy person | 314 | Pessoa rabugenta | 314 | Persona gruñona | 314 | mürrischer Mensch | 314 | Zrzędliwa osoba | 314 | Сварливый человек | 314 | Svarlivyy chelovek | 314 | شخص غاضب | 314 | shakhs ghadib | 314 | क्रोधी व्यक्ति | 314 | krodhee vyakti | 314 | ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ | 314 | gusē vālā vi'akatī | 314 | ক্ষিপ্ত ব্যক্তি | 314 | kṣipta byakti | 314 | 不機嫌そうな人 | 314 | 不 機嫌 そうな 人 | 314 | ふ きげん そうな ひと | 314 | fu kigen sōna hito | |||||||
315 | Personne grincheuse | 315 | 脾气暴躁的人 | 315 | píqì bàozào de rén | 315 | 脾气暴躁的人 | 315 | Grumpy person | 315 | Pessoa rabugenta | 315 | Persona gruñona | 315 | mürrischer Mensch | 315 | Zrzędliwa osoba | 315 | Сварливый человек | 315 | Svarlivyy chelovek | 315 | شخص غاضب | 315 | shakhs ghadib | 315 | क्रोधी व्यक्ति | 315 | krodhee vyakti | 315 | ਗੁੱਸੇ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ | 315 | gusē vālā vi'akatī | 315 | ক্ষিপ্ত ব্যক্তি | 315 | kṣipta byakti | 315 | 不機嫌そうな人 | 315 | 不 機嫌 そうな 人 | 315 | ふ きげん そうな ひと | 315 | fu kigen sōna hito | |||||||
316 | Un homme au tempérament imprévisible | 316 | 一个脾气难以预测的人 | 316 | yīgè píqì nányǐ yùcè de rén | 316 | A man with an unpredictable temper | 316 | A man with an unpredictable temper | 316 | Um homem com um temperamento imprevisível | 316 | Un hombre de temperamento impredecible | 316 | Ein Mann mit einem unberechenbaren Temperament | 316 | Człowiek o nieprzewidywalnym temperamencie | 316 | Человек с непредсказуемым характером | 316 | Chelovek s nepredskazuyemym kharakterom | 316 | رجل مزاجه لا يمكن التنبؤ بها | 316 | rajul mizajih la yumkin altanabuw biha | 316 | एक अप्रत्याशित स्वभाव वाला आदमी | 316 | ek apratyaashit svabhaav vaala aadamee | 316 | ਇੱਕ ਅਸੰਭਵ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ | 316 | ika asabhava subhā'a vālā ika ādamī | 316 | একটি অপ্রত্যাশিত মেজাজ সঙ্গে একজন মানুষ | 316 | ēkaṭi apratyāśita mējāja saṅgē ēkajana mānuṣa | 316 | 気性が予測できない男 | 316 | 気性 が 予測 できない 男 | 316 | きしょう が よそく できない おとこ | 316 | kishō ga yosoku dekinai otoko | |||||||
317 | Un homme au tempérament imprévisible | 317 | 脾气令人捉摸不透的男人 | 317 | píqì lìng rén zhuōmō bù tòu de nánrén | 317 | 脾气令人捉摸不透的男人 | 317 | A man with an unpredictable temper | 317 | Um homem com um temperamento imprevisível | 317 | Un hombre de temperamento impredecible | 317 | Ein Mann mit einem unberechenbaren Temperament | 317 | Człowiek o nieprzewidywalnym temperamencie | 317 | Человек с непредсказуемым характером | 317 | Chelovek s nepredskazuyemym kharakterom | 317 | رجل مزاجه لا يمكن التنبؤ بها | 317 | rajul mizajih la yumkin altanabuw biha | 317 | एक अप्रत्याशित स्वभाव वाला आदमी | 317 | ek apratyaashit svabhaav vaala aadamee | 317 | ਇੱਕ ਅਸੰਭਵ ਸੁਭਾਅ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ | 317 | ika asabhava subhā'a vālā ika ādamī | 317 | একটি অপ্রত্যাশিত মেজাজ সঙ্গে একজন মানুষ | 317 | ēkaṭi apratyāśita mējāja saṅgē ēkajana mānuṣa | 317 | 気性が予測できない男 | 317 | 気性 が 予測 できない 男 | 317 | きしょう が よそく できない おとこ | 317 | kishō ga yosoku dekinai otoko | |||||||
318 | par | 318 | 透 | 318 | tòu | 318 | 透 | 318 | through | 318 | Através dos | 318 | mediante | 318 | durch | 318 | Poprzez | 318 | через | 318 | cherez | 318 | عبر | 318 | eabr | 318 | के माध्यम से | 318 | ke maadhyam se | 318 | ਦੁਆਰਾ | 318 | du'ārā | 318 | মাধ্যম | 318 | mādhyama | 318 | 終えた | 318 | 終えた | 318 | おえた | 318 | oeta | |||||||
319 | transport | 319 | 运 | 319 | yùn | 319 | 运 | 319 | transport | 319 | transporte | 319 | transporte | 319 | Transport | 319 | transport | 319 | транспорт | 319 | transport | 319 | المواصلات | 319 | almuasalat | 319 | परिवहन | 319 | parivahan | 319 | ਆਵਾਜਾਈ | 319 | āvājā'ī | 319 | পরিবহন | 319 | paribahana | 319 | 輸送 | 319 | 輸送 | 319 | ゆそう | 319 | yusō | |||||||
320 | charge | 320 | 负 | 320 | fù | 320 | 負 | 320 | burden | 320 | fardo | 320 | carga | 320 | Belastung | 320 | ciężar | 320 | груз | 320 | gruz | 320 | حرج | 320 | haraj | 320 | बोझ | 320 | bojh | 320 | ਬੋਝ | 320 | bōjha | 320 | বোঝা | 320 | bōjhā | 320 | 重荷 | 320 | 重荷 | 320 | おもに | 320 | omoni | |||||||
321 | Courageux | 321 | 勇 | 321 | yǒng | 321 | 勇 | 321 | Brave | 321 | Corajoso | 321 | Bravo | 321 | Mutig | 321 | Odważny | 321 | Храбрый | 321 | Khrabryy | 321 | شجاع | 321 | shujae | 321 | बहादुर | 321 | bahaadur | 321 | ਬਹਾਦਰ | 321 | bahādara | 321 | সাহসী | 321 | sāhasī | 321 | 勇敢 | 321 | 勇敢 | 321 | ゆうかん | 321 | yūkan | |||||||
322 | mouvement | 322 | 动 | 322 | dòng | 322 | 動 | 322 | move | 322 | jogada | 322 | Muevete | 322 | Bewegung | 322 | ruszaj się | 322 | переехать | 322 | pereyekhat' | 322 | نقل | 322 | naqil | 322 | कदम | 322 | kadam | 322 | ਹਿਲਾਓ | 322 | hilā'ō | 322 | সরানো | 322 | sarānō | 322 | 動く | 322 | 動く | 322 | うごく | 322 | ugoku | |||||||
323 | ?? | 323 | 勫 | 323 | fān | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | fān | 323 | 勫 | 323 | fan | 323 | मैं | 323 | main | 323 | 勫 | 323 | fān | 323 | 勫 | 323 | fān | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | 323 | 勫 | |||||||
324 | Masculin | 324 | 男 | 324 | nán | 324 | 男 | 324 | male | 324 | macho | 324 | masculino | 324 | männlich | 324 | mężczyzna | 324 | мужчина | 324 | muzhchina | 324 | الذكر | 324 | aldhikr | 324 | नर | 324 | nar | 324 | ਮਰਦ | 324 | marada | 324 | পুরুষ | 324 | puruṣa | 324 | 男 | 324 | 男 | 324 | おとこ | 324 | otoko | |||||||
325 | pas défini ou décidé | 325 | 不确定或决定 | 325 | bù quèdìng huò juédìng | 325 | not definite or decided | 325 | Uncertain or decided | 325 | Incerto ou decidido | 325 | Incierto o decidido | 325 | Unsicher oder entschieden | 325 | Niepewny lub zdecydowany | 325 | Не уверен или решил | 325 | Ne uveren ili reshil | 325 | غير مؤكد أو مقرر | 325 | ghayr muakad 'aw muqarar | 325 | अनिश्चित या निश्चित | 325 | anishchit ya nishchit | 325 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ | 325 | aniśacita jāṁ phaisalā kītā | 325 | অনিশ্চিত বা সিদ্ধান্ত | 325 | aniścita bā sid'dhānta | 325 | 不確実または決定 | 325 | 不 確実 または 決定 | 325 | ふ かくじつ または けってい | 325 | fu kakujitsu mataha kettei | |||||||
326 | Incertain ou décidé | 326 | 首先或决定 | 326 | shǒuxiān huò juédìng | 326 | 不确定或决定 | 326 | First or decide | 326 | Primeiro ou decida | 326 | Primero o decide | 326 | Zuerst oder entscheiden | 326 | Najpierw lub zdecyduj | 326 | Сначала или реши | 326 | Snachala ili reshi | 326 | أولا أو تقرر | 326 | 'awalan 'aw taqarar | 326 | पहले या फैसला | 326 | pahale ya phaisala | 326 | ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ | 326 | pahilāṁ jāṁ phaisalā karō | 326 | আগে নাকি সিদ্ধান্ত নিন | 326 | āgē nāki sid'dhānta nina | 326 | 最初に決定するか | 326 | 最初 に 決定 する か | 326 | さいしょ に けってい する か | 326 | saisho ni kettei suru ka | |||||||
327 | Incertain | 327 | 不确定 | 327 | bù quèdìng | 327 | Uncertain | 327 | uncertain | 327 | incerto | 327 | incierto | 327 | unsicher | 327 | niepewny | 327 | неуверенный | 327 | neuverennyy | 327 | غير مؤكد | 327 | ghayr muakad | 327 | ढुलमुल | 327 | dhulamul | 327 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 327 | aniśacita | 327 | অনিশ্চিত | 327 | aniścita | 327 | 不確か | 327 | 不確か | 327 | ふたしか | 327 | futashika | |||||||
328 | Incertain | 328 | 未确定的;未决定的 | 328 | wèi quèdìng de; wèi juédìng de | 328 | 不确定的;未决定的 | 328 | Undecided | 328 | Indeciso | 328 | Indeciso | 328 | Unentschieden | 328 | Niezdecydowany | 328 | Не определился | 328 | Ne opredelilsya | 328 | غير محدد | 328 | ghayr muhadad | 328 | दुविधा में पड़ा हुआ | 328 | duvidha mein pada hua | 328 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 328 | aniśacita | 328 | সিদ্ধান্তহীন | 328 | sid'dhāntahīna | 328 | 未定 | 328 | 未定 | 328 | みてい | 328 | mitei | |||||||
329 | Synonyme | 329 | 代名词 | 329 | dàimíngcí | 329 | Synonym | 329 | synonym | 329 | sinônimo | 329 | sinónimo | 329 | Synonym | 329 | synonim | 329 | синоним | 329 | sinonim | 329 | مرادف | 329 | muradif | 329 | पर्याय | 329 | paryaay | 329 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 329 | samānārathī | 329 | প্রতিশব্দ | 329 | pratiśabda | 329 | シノニム | 329 | シノニム | 329 | シノニム | 329 | shinonimu | |||||||
330 | pas clair | 330 | 不清楚 | 330 | bù qīngchǔ | 330 | unclear | 330 | Not clear | 330 | Não está claro | 330 | No es claro | 330 | Unklar | 330 | Nie jasne | 330 | Не ясно | 330 | Ne yasno | 330 | غير واضح | 330 | ghayr wadih | 330 | अस्पष्ट | 330 | aspasht | 330 | ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ | 330 | sapaśaṭa nahīṁ | 330 | পরিষ্কার না | 330 | pariṣkāra nā | 330 | 定かでない | 330 | 定かでない | 330 | さだかでない | 330 | sadakadenai | |||||||
331 | On ne sait pas quel sera son rôle dans l'entreprise | 331 | 不确定他在公司的角色是什么 | 331 | bù quèdìng tā zài gōngsī de juésè shì shénme | 331 | It is uncertain what his role in the company will be | 331 | Not sure what his role in the company is | 331 | Não tenho certeza de qual é o seu papel na empresa | 331 | No estoy seguro de cuál es su papel en la empresa. | 331 | Ich bin mir nicht sicher, was seine Rolle im Unternehmen ist | 331 | Nie wiem, jaka jest jego rola w firmie | 331 | Не уверен, какова его роль в компании | 331 | Ne uveren, kakova yego rol' v kompanii | 331 | لست متأكدا ما هو دوره في الشركة | 331 | last muta'akidan ma hu dawruh fi alsharika | 331 | सुनिश्चित नहीं हैं कि कंपनी में उनकी भूमिका क्या है | 331 | sunishchit nahin hain ki kampanee mein unakee bhoomika kya hai | 331 | ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਕੀ ਹੈ | 331 | pakā nahīṁ patā ki kapanī vica usadī bhūmikā kī hai | 331 | কোম্পানিতে তার ভূমিকা কি তা নিশ্চিত নয় | 331 | kōmpānitē tāra bhūmikā ki tā niścita naẏa | 331 | 会社での彼の役割がわからない | 331 | 会社 で の 彼 の 役割 が わからない | 331 | かいしゃ で の かれ の やくわり が わからない | 331 | kaisha de no kare no yakuwari ga wakaranai | |||||||
332 | Je ne sais pas quel est son rôle dans l'entreprise | 332 | 原来他在公司的角色是什么 | 332 | yuánlái tā zài gōngsī de juésè shì shénme | 332 | 不确定他在公司的角色是什么 | 332 | What is his role in the company? | 332 | Qual é o seu papel na empresa? | 332 | ¿Cuál es su papel en la empresa? | 332 | Welche Rolle spielt er im Unternehmen? | 332 | Jaka jest jego rola w firmie? | 332 | Какова его роль в компании? | 332 | Kakova yego rol' v kompanii? | 332 | ما هو دوره في الشركة؟ | 332 | ma hu dawruh fi alsharikati? | 332 | कंपनी में उसकी क्या भूमिका है? | 332 | kampanee mein usakee kya bhoomika hai? | 332 | ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਕੀ ਭੂਮਿਕਾ ਹੈ? | 332 | kapanī vica usadī kī bhūmikā hai? | 332 | কোম্পানিতে তার ভূমিকা কি? | 332 | kōmpānitē tāra bhūmikā ki? | 332 | 会社での彼の役割は何ですか? | 332 | 会社 で の 彼 の 役割 は 何です か ? | 332 | かいしゃ で の かれ の やくわり わ なにです か ? | 332 | kaisha de no kare no yakuwari wa nanidesu ka ? | |||||||
333 | Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé | 333 | 他将在公司担任什么角色尚未确定 | 333 | tā jiàng zài gōngsī dānrèn shénme juésè shàngwèi quèdìng | 333 | What role he will take in the company has not yet been decided | 333 | What role he will play in the company has not yet been determined | 333 | Qual papel ele vai desempenhar na empresa ainda não foi determinado | 333 | Aún no se ha determinado qué papel desempeñará en la empresa. | 333 | Welche Rolle er im Unternehmen spielen wird, steht noch nicht fest | 333 | Jaką rolę będzie pełnić w firmie nie jest jeszcze przesądzone | 333 | Какую роль он будет играть в компании, пока не определено. | 333 | Kakuyu rol' on budet igrat' v kompanii, poka ne opredeleno. | 333 | ما هو الدور الذي سيلعبه في الشركة لم يتحدد بعد | 333 | ma hu aldawr aladhi sayaleabuh fi alsharikat lam yatahadad baed | 333 | कंपनी में उनकी क्या भूमिका होगी, यह अभी तय नहीं हुआ है | 333 | kampanee mein unakee kya bhoomika hogee, yah abhee tay nahin hua hai | 333 | ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਉਹ ਕੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਏਗਾ, ਇਹ ਅਜੇ ਤੈਅ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 333 | Kapanī vica uha kī bhūmikā nibhā'ēgā, iha ajē tai'a nahīṁ kītā gi'ā hai | 333 | কোম্পানিতে তিনি কী ভূমিকা পালন করবেন তা এখনও নির্ধারণ করা হয়নি | 333 | Kōmpānitē tini kī bhūmikā pālana karabēna tā ēkhana'ō nirdhāraṇa karā haẏani | 333 | 彼が会社でどのような役割を果たすかはまだ決まっていない | 333 | 彼 が 会社 で どの ような 役割 を 果たす か は まだ 決まっていない | 333 | かれ が かいしゃ で どの ような やくわり お はたす か わ まだ きまっていない | 333 | kare ga kaisha de dono yōna yakuwari o hatasu ka wa mada kimatteinai | |||||||
334 | Le rôle qu'il assumera dans l'entreprise n'a pas encore été décidé | 334 | 他在公司指定什么尚未决定 | 334 | tā zài gōngsī zhǐdìng shénme shàngwèi juédìng | 334 | 他在公司担当什么职务尚未决定 | 334 | What he specified in the company has not yet been decided | 334 | O que ele especificou na empresa ainda não foi decidido | 334 | Lo que especificó en la empresa aún no se ha decidido. | 334 | Was er im Unternehmen spezifiziert hat, ist noch nicht entschieden | 334 | To, co określił w firmie, nie zostało jeszcze przesądzone | 334 | Что он уточнил в компании, пока не решено. | 334 | Chto on utochnil v kompanii, poka ne resheno. | 334 | ما حدده في الشركة لم يتقرر بعد | 334 | ma hadadah fi alsharikat lam yataqarar baed | 334 | उन्होंने कंपनी में क्या निर्दिष्ट किया, यह अभी तय नहीं हुआ है | 334 | unhonne kampanee mein kya nirdisht kiya, yah abhee tay nahin hua hai | 334 | ਉਸ ਨੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿਚ ਕੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਜੇ ਤੱਕ ਫੈਸਲਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | 334 | usa nē kapanī vica kī niradhārita kītā hai ajē taka phaisalā nahīṁ kītā gi'ā hai | 334 | তিনি কোম্পানিতে কী উল্লেখ করেছেন তা এখনও সিদ্ধান্ত হয়নি | 334 | tini kōmpānitē kī ullēkha karēchēna tā ēkhana'ō sid'dhānta haẏani | 334 | 彼が会社で指定したものはまだ決まっていない | 334 | 彼 が 会社 で 指定 した もの は まだ 決まっていない | 334 | かれ が かいしゃ で してい した もの わ まだ きまっていない | 334 | kare ga kaisha de shitei shita mono wa mada kimatteinai | |||||||
335 | pas sûr | 335 | 没信心 | 335 | méi xìnxīn | 335 | not confident | 335 | No confidence | 335 | Sem confiança | 335 | No confianza | 335 | Kein Selbstbewusstsein | 335 | Brak zaufania | 335 | Нет уверенности | 335 | Net uverennosti | 335 | لا ثقة | 335 | la thiqa | 335 | कोई विश्वास नहीं | 335 | koee vishvaas nahin | 335 | ਕੋਈ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ | 335 | kō'ī bharōsā nahīṁ | 335 | আত্মবিশ্বাস নেই | 335 | ātmabiśbāsa nē'i | 335 | 自信がない | 335 | 自信 が ない | 335 | じしん が ない | 335 | jishin ga nai | |||||||
336 | Pas de confiance | 336 | 没信心 | 336 | méi xìnxīn | 336 | 没信心 | 336 | No confidence | 336 | Sem confiança | 336 | No confianza | 336 | Kein Selbstbewusstsein | 336 | Brak zaufania | 336 | Нет уверенности | 336 | Net uverennosti | 336 | لا ثقة | 336 | la thiqa | 336 | कोई विश्वास नहीं | 336 | koee vishvaas nahin | 336 | ਕੋਈ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ | 336 | kō'ī bharōsā nahīṁ | 336 | আত্মবিশ্বাস নেই | 336 | ātmabiśbāsa nē'i | 336 | 自信がない | 336 | 自信 が ない | 336 | じしん が ない | 336 | jishin ga nai | |||||||
337 | Manque de confiance, hésitation | 337 | 信心不足;犹豫 | 337 | xìnxīn bùzú; yóuyù | 337 | Lack of confidence; hesitating | 337 | Lack of confidence; hesitation | 337 | Falta de confiança; hesitação | 337 | Falta de confianza; vacilación | 337 | Mangel an Vertrauen; Zögern | 337 | Brak pewności siebie; wahanie | 337 | Отсутствие уверенности; колебания | 337 | Otsutstviye uverennosti; kolebaniya | 337 | انعدام الثقة ، التردد | 337 | aneidam althiqat , altaradud | 337 | आत्मविश्वास की कमी; झिझक | 337 | aatmavishvaas kee kamee; jhijhak | 337 | ਭਰੋਸੇ ਦੀ ਘਾਟ; ਝਿਜਕ | 337 | bharōsē dī ghāṭa; jhijaka | 337 | আত্মবিশ্বাসের অভাব; দ্বিধা | 337 | ātmabiśbāsēra abhāba; dbidhā | 337 | 自信の欠如;ためらい | 337 | 自信 の 欠如 ; ためらい | 337 | じしん の けつじょ ; ためらい | 337 | jishin no ketsujo ; tamerai | |||||||
338 | Manque de confiance, hésitation | 338 | 信心不足的;迟疑的 | 338 | xìnxīn bùzú de; chíyí de | 338 | 信心不足的;迟疑的 | 338 | Lack of confidence; hesitating | 338 | Falta de confiança; hesitando | 338 | Falta de confianza; dudando | 338 | Mangelndes Vertrauen; zögernd | 338 | Brak pewności siebie; wahanie | 338 | Отсутствие уверенности; нерешительность | 338 | Otsutstviye uverennosti; nereshitel'nost' | 338 | قلة الثقة متردد | 338 | qilat althiqat mutaradid | 338 | आत्मविश्वास की कमी; झिझक | 338 | aatmavishvaas kee kamee; jhijhak | 338 | ਭਰੋਸੇ ਦੀ ਘਾਟ; ਝਿਜਕਣਾ | 338 | bharōsē dī ghāṭa; jhijakaṇā | 338 | আত্মবিশ্বাসের অভাব; দ্বিধা | 338 | ātmabiśbāsēra abhāba; dbidhā | 338 | 自信の欠如;ためらう | 338 | 自信 の 欠如 ; ためらう | 338 | じしん の けつじょ ; ためらう | 338 | jishin no ketsujo ; tamerau | |||||||
339 | Synonyme | 339 | 代名词 | 339 | dàimíngcí | 339 | Synonym | 339 | synonym | 339 | sinônimo | 339 | sinónimo | 339 | Synonym | 339 | synonim | 339 | синоним | 339 | sinonim | 339 | مرادف | 339 | muradif | 339 | पर्याय | 339 | paryaay | 339 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 339 | samānārathī | 339 | প্রতিশব্দ | 339 | pratiśabda | 339 | シノニム | 339 | シノニム | 339 | シノニム | 339 | shinonimu | |||||||
340 | hésitant | 340 | 犹豫 | 340 | yóuyù | 340 | hesitant | 340 | hesitate | 340 | hesite | 340 | dudar | 340 | zögern | 340 | wahać się | 340 | сомневаться | 340 | somnevat'sya | 340 | يتردد | 340 | yataradad | 340 | हिचकिचाना | 340 | hichakichaana | 340 | ਸੰਕੋਚ | 340 | sakōca | 340 | দ্বিধা | 340 | dbidhā | 340 | 躊躇 | 340 | 躊躇 | 340 | ちゅうちょ | 340 | chūcho | |||||||
341 | Le bébé a fait ses premiers pas incertains | 341 | 婴儿迈出了不确定的第一步 | 341 | yīng'ér mài chū liǎo bù quèdìng de dì yī bù | 341 | The baby took its first uncertain steps | 341 | The baby took an uncertain first step | 341 | O bebê deu um primeiro passo incerto | 341 | El bebé dio un primer paso incierto | 341 | Das Baby hat einen unsicheren ersten Schritt gemacht | 341 | Dziecko zrobiło niepewny pierwszy krok | 341 | Ребенок сделал неуверенный первый шаг | 341 | Rebenok sdelal neuverennyy pervyy shag | 341 | اتخذ الطفل خطوة أولى غير مؤكدة | 341 | aitakhadh altifl khatwatan 'uwlaa ghayr muakada | 341 | बच्चे ने अनिश्चित पहला कदम उठाया | 341 | bachche ne anishchit pahala kadam uthaaya | 341 | ਬੱਚੇ ਨੇ ਇੱਕ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਪਹਿਲਾ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ | 341 | bacē nē ika aniśacita pahilā kadama cuki'ā | 341 | শিশুটি একটি অনিশ্চিত প্রথম পদক্ষেপ নিয়েছে | 341 | śiśuṭi ēkaṭi aniścita prathama padakṣēpa niẏēchē | 341 | 赤ちゃんは不確かな第一歩を踏み出しました | 341 | 赤ちゃん は 不確かな 第一歩 を 踏み出しました | 341 | あかちゃん わ ふたしかな だいいっぽ お ふみだしました | 341 | akachan wa futashikana daīppo o fumidashimashita | |||||||
342 | Le bébé a fait un premier pas incertain | 342 | 婴儿迈婴儿的基础 | 342 | yīng'ér mài yīng'ér de jīchǔ | 342 | 婴儿迈出了不确定的第一步 | 342 | Babies and Babies | 342 | Bebês e bebês | 342 | Bebes y bebes | 342 | Babys und Babys | 342 | Niemowlęta i dzieci | 342 | Младенцы и младенцы | 342 | Mladentsy i mladentsy | 342 | الأطفال والرضع | 342 | al'atfal walrudae | 342 | बच्चे और बच्चे | 342 | bachche aur bachche | 342 | ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਬੱਚੇ | 342 | bacē atē bacē | 342 | বাচ্চা ও বাচ্চা | 342 | bāccā ō bāccā | 342 | 赤ちゃんと赤ちゃん | 342 | 赤ちゃん と 赤ちゃん | 342 | あかちゃん と あかちゃん | 342 | akachan to akachan | |||||||
343 | Le bébé a fait le premier pas pour se cacher | 343 | 宝宝迈出了躲藏的第一步 | 343 | bǎobǎo mài chūle duǒcáng de dì yī bù | 343 | The baby took the first step of hiding | 343 | The baby took the first step to hide | 343 | O bebê deu o primeiro passo para se esconder | 343 | El bebé dio el primer paso para esconderse | 343 | Das Baby hat den ersten Schritt getan, um sich zu verstecken | 343 | Dziecko zrobiło pierwszy krok, by się ukryć | 343 | Ребенок сделал первый шаг, чтобы спрятаться | 343 | Rebenok sdelal pervyy shag, chtoby spryatat'sya | 343 | اتخذ الطفل الخطوة الأولى للاختباء | 343 | atakhadh altifl alkhutwat al'uwlaa liliakhtiba' | 343 | बच्चे ने छुपाने के लिए उठाया पहला कदम | 343 | bachche ne chhupaane ke lie uthaaya pahala kadam | 343 | ਬੱਚੇ ਨੇ ਛੁਪਣ ਲਈ ਪਹਿਲਾ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ | 343 | bacē nē chupaṇa la'ī pahilā kadama cuki'ā | 343 | শিশুটি লুকানোর জন্য প্রথম পদক্ষেপ নেয় | 343 | śiśuṭi lukānōra jan'ya prathama padakṣēpa nēẏa | 343 | 赤ちゃんは隠すための最初の一歩を踏み出しました | 343 | 赤ちゃん は 隠す ため の 最初 の 一 歩 を 踏み出しました | 343 | あかちゃん わ かくす ため の さいしょ の いち ほ お ふみだしました | 343 | akachan wa kakusu tame no saisho no ichi ho o fumidashimashita | |||||||
344 | Le bébé a fait le premier pas pour se cacher | 344 | 宝宝迈猪最初的步履 | 344 | bǎobǎo mài zhū zuìchū de bùlǚ | 344 | 宝宝迈出了最初的瞒跚的脚步 | 344 | The first steps of the baby pig | 344 | Os primeiros passos do porquinho | 344 | Los primeros pasos del lechón | 344 | Die ersten Schritte des Babyschweins | 344 | Pierwsze kroki małej świni | 344 | Первые шаги поросенка | 344 | Pervyye shagi porosenka | 344 | الخطوات الأولى للخنزير الصغير | 344 | alkhutuat al'uwlaa lilkhinzir alsaghir | 344 | बेबी सुअर का पहला कदम | 344 | bebee suar ka pahala kadam | 344 | ਸੂਰ ਦੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਕਦਮ | 344 | sūra dē bacē dē pahilē kadama | 344 | শূকরের বাচ্চার প্রথম ধাপ | 344 | śūkarēra bāccāra prathama dhāpa | 344 | 子豚の最初のステップ | 344 | 子 豚 の 最初 の ステップ | 344 | こ ぶた の さいしょ の ステップ | 344 | ko buta no saisho no suteppu | |||||||
345 | Le bébé a fait les premiers pas ahurissants | 345 | 婴儿迈出了惊人的第一步 | 345 | yīng'ér mài chūle jīngrén de dì yī bù | 345 | The baby took the first staggering steps | 345 | The baby took an amazing first step | 345 | O bebê deu um primeiro passo incrível | 345 | El bebé dio un primer paso asombroso | 345 | Das Baby hat einen erstaunlichen ersten Schritt gemacht | 345 | Dziecko zrobiło niesamowity pierwszy krok | 345 | Малышка сделала удивительный первый шаг | 345 | Malyshka sdelala udivitel'nyy pervyy shag | 345 | اتخذ الطفل خطوة أولى مذهلة | 345 | aitakhadh altifl khatwatan 'uwlaa mudhhilatan | 345 | बच्चे ने एक अद्भुत पहला कदम उठाया | 345 | bachche ne ek adbhut pahala kadam uthaaya | 345 | ਬੱਚੇ ਨੇ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪਹਿਲਾ ਕਦਮ ਚੁੱਕਿਆ | 345 | bacē nē ika śānadāra pahilā kadama cuki'ā | 345 | শিশুটি একটি আশ্চর্যজনক প্রথম পদক্ষেপ নিয়েছে | 345 | śiśuṭi ēkaṭi āścaryajanaka prathama padakṣēpa niẏēchē | 345 | 赤ちゃんは驚くべき第一歩を踏み出しました | 345 | 赤ちゃん は 驚くべき 第一歩 を 踏み出しました | 345 | あかちゃん わ おどろくべき だいいっぽ お ふみだしました | 345 | akachan wa odorokubeki daīppo o fumidashimashita | |||||||
346 | Le bébé a fait les premiers pas ahurissants | 346 | 宝宝迈步最初的步履 | 346 | bǎobǎo màibù zuìchū de bùlǚ | 346 | 宝宝迈出了最初的蹒跚的脚步 | 346 | Baby's first steps | 346 | Primeiros passos do bebê | 346 | Los primeros pasos del bebé | 346 | Babys erste Schritte | 346 | Pierwsze kroki dziecka | 346 | Первые шаги малышки | 346 | Pervyye shagi malyshki | 346 | خطوات الطفل الأولى | 346 | khutuat altifl al'uwlaa | 346 | बच्चे का पहला कदम | 346 | bachche ka pahala kadam | 346 | ਬੱਚੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਕਦਮ | 346 | bacē dē pahilē kadama | 346 | শিশুর প্রথম পদক্ষেপ | 346 | śiśura prathama padakṣēpa | 346 | 赤ちゃんの最初のステップ | 346 | 赤ちゃん の 最初 の ステップ | 346 | あかちゃん の さいしょ の ステップ | 346 | akachan no saisho no suteppu | |||||||
347 | cacher | 347 | 瞒 | 347 | mán | 347 | 瞒 | 347 | conceal | 347 | esconder | 347 | encubrir | 347 | verheimlichen | 347 | ukryć | 347 | скрывать | 347 | skryvat' | 347 | إخفاء | 347 | 'iikhfa' | 347 | छिपाना | 347 | chhipaana | 347 | ਛੁਪਾਉਣਾ | 347 | chupā'uṇā | 347 | গোপন করা | 347 | gōpana karā | 347 | 隠す | 347 | 隠す | 347 | かくす | 347 | kakusu | |||||||
348 | Humble | 348 | 走过 | 348 | zǒuguò | 348 | 蹒 | 348 | Walk through | 348 | Percorrer | 348 | Ensayar | 348 | Gehen Sie durch | 348 | Przejdź się | 348 | Прохождение | 348 | Prokhozhdeniye | 348 | المشي من خلال | 348 | almashy min khilal | 348 | के माध्यम से चलना | 348 | ke maadhyam se chalana | 348 | ਦੁਆਰਾ ਚੱਲੋ | 348 | du'ārā calō | 348 | মাধ্যমে হাঁটা | 348 | mādhyamē hām̐ṭā | 348 | ウォークスルー | 348 | ウォークスルー | 348 | ウォークスルー | 348 | wōkusurū | |||||||
349 | ?? | 349 | 躏 | 349 | lìn | 349 | 躪 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | lìn | 349 | 躏 | 349 | lin | 349 | मैं | 349 | main | 349 | 躏 | 349 | lìn | 349 | 躏 | 349 | lìn | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | 349 | 躏 | |||||||
350 | Humble | 350 | 走过 | 350 | zǒuguò | 350 | 蹒 | 350 | Walk through | 350 | Percorrer | 350 | Ensayar | 350 | Gehen Sie durch | 350 | Przejdź się | 350 | Прохождение | 350 | Prokhozhdeniye | 350 | المشي من خلال | 350 | almashy min khilal | 350 | के माध्यम से चलना | 350 | ke maadhyam se chalana | 350 | ਦੁਆਰਾ ਚੱਲੋ | 350 | du'ārā calō | 350 | মাধ্যমে হাঁটা | 350 | mādhyamē hām̐ṭā | 350 | ウォークスルー | 350 | ウォークスルー | 350 | ウォークスルー | 350 | wōkusurū | |||||||
351 | en termes clairs | 351 | 毫不含糊地 | 351 | háo bù hánhú de | 351 | in no uncertain terms | 351 | Unambiguously | 351 | Inequivocamente | 351 | Inequívocamente | 351 | Eindeutig | 351 | Jednoznacznie | 351 | Однозначно | 351 | Odnoznachno | 351 | بشكل لا لبس فيه | 351 | bishakl la lubs fih | 351 | स्पष्ट रूप से | 351 | spasht roop se | 351 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ | 351 | asapaśaṭa taura'tē | 351 | দ্ব্যর্থহীনভাবে | 351 | dbyarthahīnabhābē | 351 | 明確に | 351 | 明確 に | 351 | めいかく に | 351 | meikaku ni | |||||||
352 | Sans ambiguïté | 352 | 无含糊地 | 352 | wú hánhú de | 352 | 毫不含糊地 | 352 | Unambiguously | 352 | Inequivocamente | 352 | Inequívocamente | 352 | Eindeutig | 352 | Jednoznacznie | 352 | Однозначно | 352 | Odnoznachno | 352 | بشكل لا لبس فيه | 352 | bishakl la lubs fih | 352 | स्पष्ट रूप से | 352 | spasht roop se | 352 | ਅਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ | 352 | asapaśaṭa taura'tē | 352 | দ্ব্যর্থহীনভাবে | 352 | dbyarthahīnabhābē | 352 | 明確に | 352 | 明確 に | 352 | めいかく に | 352 | meikaku ni | |||||||
353 | clairement et fortement | 353 | 清楚而强烈地 | 353 | qīngchǔ ér qiángliè de | 353 | clearly and strongly | 353 | Clearly and strongly | 353 | Clara e fortemente | 353 | Clara y fuertemente | 353 | Klar und stark | 353 | Wyraźnie i zdecydowanie | 353 | Ясно и решительно | 353 | Yasno i reshitel'no | 353 | بوضوح وبقوة | 353 | biwuduh wabiqua | 353 | स्पष्ट और दृढ़ता से | 353 | spasht aur drdhata se | 353 | ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ | 353 | sapaśaṭa atē zōradāra | 353 | স্পষ্টভাবে এবং দৃঢ়ভাবে | 353 | spaṣṭabhābē ēbaṁ dr̥ṛhabhābē | 353 | はっきりと強く | 353 | はっきり と 強く | 353 | はっきり と つよく | 353 | hakkiri to tsuyoku | |||||||
354 | Clairement et fortement | 354 | 明确而强烈地 | 354 | míngquè ér qiángliè de | 354 | 清楚而强烈地 | 354 | Clearly and strongly | 354 | Clara e fortemente | 354 | Clara y fuertemente | 354 | Klar und stark | 354 | Wyraźnie i zdecydowanie | 354 | Ясно и решительно | 354 | Yasno i reshitel'no | 354 | بوضوح وبقوة | 354 | biwuduh wabiqua | 354 | स्पष्ट और दृढ़ता से | 354 | spasht aur drdhata se | 354 | ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ | 354 | sapaśaṭa atē zōradāra | 354 | স্পষ্টভাবে এবং দৃঢ়ভাবে | 354 | spaṣṭabhābē ēbaṁ dr̥ṛhabhābē | 354 | はっきりと強く | 354 | はっきり と 強く | 354 | はっきり と つよく | 354 | hakkiri to tsuyoku | |||||||
355 | Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté | 355 | 翔真用力;明确地 | 355 | xiáng zhēn yònglì; míngquè de | 355 | Xiang really forcefully; unambiguously | 355 | Xiangzhen forcefully; clearly | 355 | Xiangzhen vigorosamente; claramente | 355 | Xiangzhen con fuerza; claramente | 355 | Xiangzhen energisch; klar | 355 | Xiangzhen siłą; wyraźnie | 355 | Сянчжэнь с силой; ясно | 355 | Syanchzhen' s siloy; yasno | 355 | Xiangzhen بقوة ؛ بوضوح | 355 | Xiangzhen biquat ; biwuduh | 355 | जियांगजेन जबरदस्ती; स्पष्ट रूप से | 355 | jiyaangajen jabaradastee; spasht roop se | 355 | ਜ਼ਿਆਂਗਜ਼ੇਨ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ; ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ | 355 | zi'āṅgazēna zabaradasatī; sapaśaṭa taura'tē | 355 | জিয়াংজেন জোর করে; স্পষ্টভাবে | 355 | jiẏān̄jēna jōra karē; spaṣṭabhābē | 355 | Xiangzhenは力強く;明らかに | 355 | Xiangzhen は 力強く ; 明らか に | 355 | xいあんgzへん わ ちからずよく ; あきらか に | 355 | Xiangzhen wa chikarazuyoku ; akiraka ni | |||||||
356 | Xiang vraiment avec force ; sans ambiguïté | 356 | 向确确实地;更含糊地 | 356 | xiàng què quèshí dì; gèng hánhú de | 356 | 向确有力地;毫不含糊地 | 356 | To be sure; more vaguely | 356 | Para ter certeza; mais vagamente | 356 | Sin duda, más vagamente | 356 | Um sicher zu sein; eher vage | 356 | Dla pewności, bardziej niejasno | 356 | Конечно; более неопределенно | 356 | Konechno; boleye neopredelenno | 356 | للتأكد ؛ أكثر غموضا | 356 | lilta'akud ; 'akthar ghumudan | 356 | सुनिश्चित करने के लिए; अधिक अस्पष्ट | 356 | sunishchit karane ke lie; adhik aspasht | 356 | ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ; ਹੋਰ ਅਸਪਸ਼ਟ | 356 | yakīnī baṇā'uṇa la'ī; hōra asapaśaṭa | 356 | নিশ্চিত হতে; আরো অস্পষ্টভাবে | 356 | niścita hatē; ārō aspaṣṭabhābē | 356 | 確かに、もっと漠然と | 356 | 確か に 、 もっと 漠然と | 356 | たしか に 、 もっと ばくぜんと | 356 | tashika ni , motto bakuzento | |||||||
357 | Clairement et avec force ; sans ambiguïté | 357 | 清楚有力;明确地 | 357 | qīngchǔ yǒulì; míngquè de | 357 | Clearly and forcefully; unambiguously | 357 | Clear and powerful; clearly | 357 | Claro e poderoso; claramente | 357 | Claro y poderoso; claramente | 357 | Klar und kraftvoll; klar | 357 | Jasne i mocne; wyraźnie | 357 | Ясный и мощный; ясно | 357 | Yasnyy i moshchnyy; yasno | 357 | واضح وقوي ؛ بشكل واضح | 357 | wadih waqawiun ; bishakl wadih | 357 | स्पष्ट और शक्तिशाली; स्पष्ट रूप से | 357 | spasht aur shaktishaalee; spasht roop se | 357 | ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ; ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ | 357 | sapaśaṭa atē śakatīśālī; sapaśaṭa taura tē | 357 | পরিষ্কার এবং শক্তিশালী; স্পষ্টভাবে | 357 | pariṣkāra ēbaṁ śaktiśālī; spaṣṭabhābē | 357 | 明確で強力;明らかに | 357 | 明確で 強力 ; 明らか に | 357 | めいかくで きょうりょく ; あきらか に | 357 | meikakude kyōryoku ; akiraka ni | |||||||
358 | Clairement et avec force ; sans ambiguïté | 358 | 明确地;更含糊地 | 358 | míngquè de; gèng hánhú de | 358 | 明确有力地;毫不含糊地 | 358 | Clearly | 358 | Claramente | 358 | Claramente | 358 | Deutlich | 358 | Wyraźnie | 358 | Четко | 358 | Chetko | 358 | بوضوح | 358 | biwuduh | 358 | स्पष्ट रूप से | 358 | spasht roop se | 358 | ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ | 358 | sapaśaṭa taura'tē | 358 | পরিষ্কারভাবে | 358 | pariṣkārabhābē | 358 | 明らかに | 358 | 明らか に | 358 | あきらか に | 358 | akiraka ni | |||||||
359 | Vers | 359 | 向 | 359 | xiàng | 359 | 向 | 359 | Towards | 359 | Em direção a | 359 | Hacia | 359 | In Richtung | 359 | W stronę | 359 | В направлении | 359 | V napravlenii | 359 | قريب | 359 | qarib | 359 | की ओर | 359 | kee or | 359 | ਵੱਲ | 359 | vala | 359 | দিকে | 359 | dikē | 359 | に向かって | 359 | に 向かって | 359 | に むかって | 359 | ni mukatte | |||||||
360 | Je lui ai dit ce que je pensais de lui en termes clairs | 360 | 我毫不含糊地告诉他我对他的看法 | 360 | wǒ háo bù hánhú de gàosù tā wǒ duì tā de kànfǎ | 360 | I told him what I thought of him in no uncertain terms | 360 | I told him unequivocally what I thought of him | 360 | Eu disse a ele inequivocamente o que pensava dele | 360 | Le dije inequívocamente lo que pensaba de el | 360 | Ich habe ihm unmissverständlich gesagt, was ich von ihm halte | 360 | Powiedziałem mu jednoznacznie, co o nim myślę | 360 | Я сказал ему однозначно, что я о нем думаю | 360 | YA skazal yemu odnoznachno, chto ya o nem dumayu | 360 | أخبرته بشكل لا لبس فيه بما أفكر فيه | 360 | 'akhbarth bishakl la lubs fih bima 'ufakir fih | 360 | मैंने उसे स्पष्ट रूप से बताया कि मैंने उसके बारे में क्या सोचा था | 360 | mainne use spasht roop se bataaya ki mainne usake baare mein kya socha tha | 360 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ | 360 | maiṁ usanū sapaśaṭa taura'tē dasi'ā ki maiṁ usadē bārē kī sōcadā hāṁ | 360 | আমি তাকে দ্ব্যর্থহীনভাবে বলেছিলাম যে আমি তাকে নিয়ে কী ভাবি | 360 | āmi tākē dbyarthahīnabhābē balēchilāma yē āmi tākē niẏē kī bhābi | 360 | 私は彼に私が彼についてどう思ったかをはっきりと話しました | 360 | 私 は 彼 に 私 が 彼 について どう 思った か を はっきり と 話しました | 360 | わたし わ かれ に わたし が かれ について どう おもった か お はっきり と はなしました | 360 | watashi wa kare ni watashi ga kare nitsuite dō omotta ka o hakkiri to hanashimashita | |||||||
361 | Je lui ai dit sans équivoque ce que je pensais de lui | 361 | 我含糊地告诉他我对他的看法 | 361 | wǒ hánhú de gàosù tā wǒ duì tā de kànfǎ | 361 | 我毫不含糊地告诉他我对他的看法 | 361 | I told him vaguely what I thought of him | 361 | Disse-lhe vagamente o que pensava dele | 361 | Le dije vagamente lo que pensaba de el | 361 | Ich habe ihm vage gesagt, was ich von ihm halte | 361 | Powiedziałem mu ogólnikowo, co o nim myślę | 361 | Я смутно сказал ему, что я о нем думаю | 361 | YA smutno skazal yemu, chto ya o nem dumayu | 361 | أخبرته بشكل غامض بما فكرت به فيه | 361 | 'akhbarth bishakl ghamid bima fakart bih fih | 361 | मैंने उसे अस्पष्ट रूप से बताया कि मैंने उसके बारे में क्या सोचा था | 361 | mainne use aspasht roop se bataaya ki mainne usake baare mein kya socha tha | 361 | ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਅਸਪਸ਼ਟ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੋਚਦਾ ਸੀ | 361 | maiṁ usanū asapaśaṭa tarīkē nāla dasi'ā ki maiṁ usadē bārē kī sōcadā sī | 361 | আমি তাকে অস্পষ্টভাবে বললাম যে আমি তার সম্পর্কে কি ভেবেছিলাম | 361 | āmi tākē aspaṣṭabhābē balalāma yē āmi tāra samparkē ki bhēbēchilāma | 361 | 私は彼に私が彼についてどう思ったかを漠然と話しました | 361 | 私 は 彼 に 私 が 彼 について どう 思った か を 漠然と 話しました | 361 | わたし わ かれ に わたし が かれ について どう おもった か お ばくぜんと はなしました | 361 | watashi wa kare ni watashi ga kare nitsuite dō omotta ka o bakuzento hanashimashita | |||||||
362 | J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui. | 362 | 我直截了当地说出了我对他的看法。 | 362 | wǒ zhíjiéliǎodāng dì shuō chūle wǒ duì tā de kànfǎ. | 362 | I bluntly stated my opinion of him. | 362 | I bluntly stated my opinion of him. | 362 | Afirmei sem rodeios minha opinião sobre ele. | 362 | Dije sin rodeos mi opinión sobre él. | 362 | Ich habe unverblümt meine Meinung zu ihm geäußert. | 362 | Bez ogródek wyraziłem swoją opinię o nim. | 362 | Я прямо высказал свое мнение о нем. | 362 | YA pryamo vyskazal svoye mneniye o nem. | 362 | صرحت برأيي عنه بصراحة. | 362 | saraht birayi eanh bisarahatin. | 362 | मैंने उनके बारे में अपनी राय साफ-साफ कह दी। | 362 | mainne unake baare mein apanee raay saaph-saaph kah dee. | 362 | ਮੈਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਰਾਇ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਦੱਸ ਦਿੱਤੀ। | 362 | maiṁ usa bārē āpaṇī rā'i sāfa-sāfa dasa ditī. | 362 | আমি অকপটে তার সম্পর্কে আমার মতামত জানালাম। | 362 | āmi akapaṭē tāra samparkē āmāra matāmata jānālāma. | 362 | 私は彼についての私の意見を率直に述べた。 | 362 | 私 は 彼 について の 私 の 意見 を 率直 に 述べた 。 | 362 | わたし わ かれ について の わたし の いけん お そっちょく に のべた 。 | 362 | watashi wa kare nitsuite no watashi no iken o socchoku ni nobeta . | |||||||
363 | J'ai carrément exprimé mon opinion sur lui | 363 | 我直言不讳地告诉医生我对他的检查 | 363 | Wǒ zhíyán bùhuì de gàosù yīshēng wǒ duì tā de jiǎnchá | 363 | 我直言不讳地说出了我对他的看法 | 363 | I told the doctor bluntly about my examination | 363 | Eu disse ao médico sem rodeios sobre o meu exame | 363 | Le dije al médico sin rodeos sobre mi examen. | 363 | Ich habe dem Arzt unverblümt von meiner Untersuchung erzählt | 363 | Opowiedziałam lekarzowi wprost o swoim badaniu | 363 | Я откровенно рассказала доктору о своем обследовании | 363 | YA otkrovenno rasskazala doktoru o svoyem obsledovanii | 363 | أخبرت الطبيب بصراحة عن فحصي | 363 | 'akhbirat altabib bisarahat ean fahsi | 363 | मैंने डॉक्टर को अपनी परीक्षा के बारे में दो टूक बता दिया | 363 | mainne doktar ko apanee pareeksha ke baare mein do took bata diya | 363 | ਮੈਂ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜਾਂਚ ਬਾਰੇ ਬੇਬਾਕੀ ਨਾਲ ਦੱਸਿਆ | 363 | Maiṁ ḍākaṭara nū āpaṇī jān̄ca bārē bēbākī nāla dasi'ā | 363 | আমি আমার পরীক্ষা সম্পর্কে ডাক্তারকে অস্পষ্টভাবে বললাম | 363 | Āmi āmāra parīkṣā samparkē ḍāktārakē aspaṣṭabhābē balalāma | 363 | 私は医者に私の検査について率直に話しました | 363 | 私 は 医者 に 私 の 検査 について 率直 に 話しました | 363 | わたし わ いしゃ に わたし の けんさ について そっちょく に はなしました | 363 | watashi wa isha ni watashi no kensa nitsuite socchoku ni hanashimashita | |||||||
364 | Dire | 364 | 说 | 364 | shuō | 364 | 说 | 364 | Say | 364 | Dizer | 364 | Decir | 364 | Sagen | 364 | Mowić | 364 | Сказать | 364 | Skazat' | 364 | يقول | 364 | yaqul | 364 | कहो | 364 | kaho | 364 | ਕਹੋ | 364 | kahō | 364 | বলুন | 364 | baluna | 364 | 言う | 364 | 言う | 364 | いう | 364 | iu | |||||||
365 | Non | 365 | 不 | 365 | bù | 365 | 不 | 365 | No | 365 | Não | 365 | No | 365 | Nein | 365 | Nie | 365 | Нет | 365 | Net | 365 | رقم | 365 | raqm | 365 | नहीं | 365 | nahin | 365 | ਨੰ | 365 | na | 365 | না | 365 | nā | 365 | 番号 | 365 | 番号 | 365 | ばんごう | 365 | bangō | |||||||
366 | en dehors | 366 | 出 | 366 | chū | 366 | 出 | 366 | out | 366 | Fora | 366 | fuera | 366 | aus | 366 | na zewnątrz | 366 | вне | 366 | vne | 366 | خارج | 366 | kharij | 366 | बाहर | 366 | baahar | 366 | ਬਾਹਰ | 366 | bāhara | 366 | আউট | 366 | ā'uṭa | 366 | アウト | 366 | アウト | 366 | アウト | 366 | auto | |||||||
367 | terre | 367 | 地 | 367 | de | 367 | 地 | 367 | land | 367 | terra | 367 | tierra | 367 | Land | 367 | grunt | 367 | земля | 367 | zemlya | 367 | الأرض | 367 | al'ard | 367 | भूमि | 367 | bhoomi | 367 | ਜ਼ਮੀਨ | 367 | zamīna | 367 | জমি | 367 | jami | 367 | 土地 | 367 | 土地 | 367 | とち | 367 | tochi | |||||||
368 | en dehors | 368 | 出 | 368 | chū | 368 | 出 | 368 | out | 368 | Fora | 368 | fuera | 368 | aus | 368 | na zewnątrz | 368 | вне | 368 | vne | 368 | خارج | 368 | kharij | 368 | बाहर | 368 | baahar | 368 | ਬਾਹਰ | 368 | bāhara | 368 | আউট | 368 | ā'uṭa | 368 | アウト | 368 | アウト | 368 | アウト | 368 | auto | |||||||
369 | aller avec | 369 | 去 | 369 | qù | 369 | 去 | 369 | go with | 369 | ir com | 369 | ir con | 369 | geh mit | 369 | iść z | 369 | идти с | 369 | idti s | 369 | اذهب مع | 369 | adhhab mae | 369 | साथ जाना | 369 | saath jaana | 369 | ਨਾਲ ਚੱਲੋ | 369 | nāla calō | 369 | সঙ্গে যেতে | 369 | saṅgē yētē | 369 | と一緒に行きます | 369 | と 一緒 に 行きます | 369 | と いっしょ に いきます | 369 | to issho ni ikimasu | |||||||
370 | tabou | 370 | 隐 | 370 | yǐn | 370 | 讳 | 370 | hidden | 370 | escondido | 370 | oculto | 370 | versteckt | 370 | ukryty | 370 | скрытый | 370 | skrytyy | 370 | مختفي | 370 | mukhtafi | 370 | छुपे हुए | 370 | chhupe hue | 370 | ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ | 370 | luki'ā hō'i'ā | 370 | গোপন | 370 | gōpana | 370 | 隠れた | 370 | 隠れた | 370 | かくれた | 370 | kakureta | |||||||
371 | droit | 371 | 直 | 371 | zhí | 371 | 直 | 371 | straight | 371 | em linha reta | 371 | derecho | 371 | gerade | 371 | proste | 371 | прямой | 371 | pryamoy | 371 | مستقيم | 371 | mustaqim | 371 | सीधा | 371 | seedha | 371 | ਸਿੱਧਾ | 371 | sidhā | 371 | সোজা | 371 | sōjā | 371 | 真っ直ぐ | 371 | 真っ直ぐ | 371 | まっすぐ | 371 | massugu | |||||||
372 | envoyer | 372 | 发 | 372 | fā | 372 | 发 | 372 | send | 372 | mandar | 372 | enviar | 372 | senden | 372 | wysłać | 372 | Отправить | 372 | Otpravit' | 372 | إرسال | 372 | 'iirsal | 372 | भेजना | 372 | bhejana | 372 | ਭੇਜੋ | 372 | bhējō | 372 | পাঠান | 372 | pāṭhāna | 372 | 送信 | 372 | 送信 語 | 372 | そうしん ご | 372 | sōshin go | |||||||
373 | Mot | 373 | 言 | 373 | yán | 373 | 言 | 373 | Word | 373 | Palavra | 373 | Palabra | 373 | Wort | 373 | Słowo | 373 | Слово | 373 | Slovo | 373 | كلمة | 373 | kalima | 373 | शब्द | 373 | shabd | 373 | ਸ਼ਬਦ | 373 | śabada | 373 | শব্দ | 373 | śabda | 373 | 語 | 373 | 語 | |||||||||||
374 | incertain | 374 | 不确定地 | 374 | bù quèdìng dì | 374 | uncertainly | 374 | Uncertainly | 374 | Com incerteza | 374 | Inciertamente | 374 | Unsicher | 374 | Niepewne | 374 | Неуверенно | 374 | Neuverenno | 374 | غير مؤكد | 374 | ghayr muakad | 374 | अनिश्च्त रूप से | 374 | anishcht roop se | 374 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ | 374 | aniśacita taura'tē | 374 | অনিশ্চিতভাবে | 374 | aniścitabhābē | 374 | 不確かに | 374 | 不確か に | 373 | ふたしか に | 373 | futashika ni | |||||||
375 | Incertain | 375 | 原地 | 375 | yuán dì | 375 | 不确定地 | 375 | In situ | 375 | No local | 375 | En el lugar | 375 | Vor Ort | 375 | na miejscu | 375 | На месте | 375 | Na meste | 375 | فى الموقع | 375 | faa almawqie | 375 | बगल में | 375 | bagal mein | 375 | ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ | 375 | sathitī vica | 375 | স্বাভাবিক স্থানে অবস্থিত | 375 | sbābhābika sthānē abasthita | 375 | その場で | 375 | その 場 で | 374 | その ば で | 374 | sono ba de | |||||||
376 | sans confiance | 376 | 没有信心 | 376 | méiyǒu xìnxīn | 376 | without confidence | 376 | no confidence | 376 | sem confiança | 376 | no confianza | 376 | kein Selbstbewusstsein | 376 | brak zaufania | 376 | нет уверенности | 376 | net uverennosti | 376 | لا ثقة | 376 | la thiqa | 376 | कोई विश्वास नहीं | 376 | koee vishvaas nahin | 376 | ਕੋਈ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ | 376 | kō'ī bharōsā nahīṁ | 376 | কোন আস্থা | 376 | kōna āsthā | 376 | 自信がない | 376 | 自信 が ない | 375 | じしん が ない | 375 | jishin ga nai | |||||||
377 | pas de confiance | 377 | 没有信心 | 377 | méiyǒu xìnxīn | 377 | 没有信心 | 377 | no confidence | 377 | sem confiança | 377 | no confianza | 377 | kein Selbstbewusstsein | 377 | brak zaufania | 377 | нет уверенности | 377 | net uverennosti | 377 | لا ثقة | 377 | la thiqa | 377 | कोई विश्वास नहीं | 377 | koee vishvaas nahin | 377 | ਕੋਈ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ | 377 | kō'ī bharōsā nahīṁ | 377 | কোন আস্থা | 377 | kōna āsthā | 377 | 自信がない | 377 | 自信 が ない | 376 | じしん が ない | 376 | jishin ga nai | |||||||
378 | Avec hésitation | 378 | 犹豫地 | 378 | yóuyù de | 378 | Hesitantly | 378 | Hesitantly | 378 | Hesitante | 378 | Titubeantemente | 378 | Zögernd | 378 | Niepewnie | 378 | Нерешительно | 378 | Nereshitel'no | 378 | بتردد | 378 | bitaradud | 378 | हिचहिचाकर | 378 | hichahichaakar | 378 | ਝਿਜਕਦੇ ਹੋਏ | 378 | jhijakadē hō'ē | 378 | ইতস্ততঃ | 378 | itastataḥ | 378 | 躊躇して | 378 | 躊躇 して | 377 | ちゅうちょ して | 377 | chūcho shite | |||||||
379 | Avec hésitation | 379 | 即时逢地;迟疑地 | 379 | jíshí féng de; chíyí de | 379 | 犹豫逢地;迟疑地 | 379 | Hit the ground immediately; hesitantly | 379 | Bata no chão imediatamente; hesitantemente | 379 | Golpea el suelo inmediatamente; vacilante | 379 | Schlagen Sie sofort auf den Boden; zögernd | 379 | Uderz natychmiast w ziemię z wahaniem | 379 | Немедленно удариться о землю; нерешительно | 379 | Nemedlenno udarit'sya o zemlyu; nereshitel'no | 379 | اصطدم بالأرض فورًا بتردد | 379 | astadam bial'ard fwran bitaradud | 379 | तुरंत जमीन पर मारो; झिझकते हुए | 379 | turant jameen par maaro; jhijhakate hue | 379 | ਤੁਰੰਤ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਮਾਰੋ; ਝਿਜਕਦੇ ਹੋਏ | 379 | turata zamīna'tē mārō; jhijakadē hō'ē | 379 | অবিলম্বে মাটিতে আঘাত করুন; ইতস্তত করে | 379 | abilambē māṭitē āghāta karuna; itastata karē | 379 | すぐに地面にぶつかる;ためらって | 379 | すぐ に 地面 に ぶつかる ; ためらって | 378 | すぐ に じめん に ぶつかる ; ためらって | 378 | sugu ni jimen ni butsukaru ; tameratte | |||||||
380 | l'éléphant | 380 | 象 | 380 | xiàng | 380 | 象 | 380 | elephant | 380 | elefante | 380 | elefante | 380 | Elefant | 380 | słoń | 380 | слон | 380 | slon | 380 | الفيل | 380 | alfil | 380 | हाथी | 380 | haathee | 380 | ਹਾਥੀ | 380 | hāthī | 380 | হাতি | 380 | hāti | 380 | 象 | 380 | 象 | 379 | ぞう | 379 | zō | |||||||
381 | Yu | 381 | 豫 | 381 | yù | 381 | 豫 | 381 | Yu | 381 | Yu | 381 | Yu | 381 | Yu | 381 | Yu | 381 | Ю | 381 | YU | 381 | يو | 381 | yw | 381 | यू | 381 | yoo | 381 | ਯੂ | 381 | yū | 381 | ইউ | 381 | i'u | 381 | ゆう | 381 | ゆう | 380 | ゆう | 380 | yū | |||||||
382 | Synonyme | 382 | 代名词 | 382 | dàimíngcí | 382 | Synonym | 382 | synonym | 382 | sinônimo | 382 | sinónimo | 382 | Synonym | 382 | synonim | 382 | синоним | 382 | sinonim | 382 | مرادف | 382 | muradif | 382 | पर्याय | 382 | paryaay | 382 | ਸਮਾਨਾਰਥੀ | 382 | samānārathī | 382 | প্রতিশব্দ | 382 | pratiśabda | 382 | シノニム | 382 | シノニム | 381 | シノニム | 381 | shinonimu | |||||||
383 | avec hésitation | 383 | 犹豫地 | 383 | yóuyù de | 383 | hesitantly | 383 | Hesitantly | 383 | Hesitante | 383 | Titubeantemente | 383 | Zögernd | 383 | Niepewnie | 383 | Нерешительно | 383 | Nereshitel'no | 383 | بتردد | 383 | bitaradud | 383 | हिचहिचाकर | 383 | hichahichaakar | 383 | ਝਿਜਕਦੇ ਹੋਏ | 383 | jhijakadē hō'ē | 383 | ইতস্ততঃ | 383 | itastataḥ | 383 | 躊躇して | 383 | 躊躇 して | 382 | ちゅうちょ して | 382 | chūcho shite | |||||||
384 | Ils se souriaient incertainement | 384 | 他们不确定地互相微笑 | 384 | tāmen bù quèdìng dì hùxiāng wéixiào | 384 | They smiled uncertainly at one another | 384 | They smiled uncertainly at each other | 384 | Eles sorriram incertos um para o outro | 384 | Se sonrieron inseguros el uno al otro | 384 | Sie lächelten sich unsicher an | 384 | Uśmiechnęli się do siebie niepewnie | 384 | Они неуверенно улыбались друг другу | 384 | Oni neuverenno ulybalis' drug drugu | 384 | ابتسموا لبعضهم البعض بشكل غير مؤكد | 384 | abtasamuu libaedihim albaed bishakl ghayr muakad | 384 | वे एक दूसरे पर अनिश्चित रूप से मुस्कुराए | 384 | ve ek doosare par anishchit roop se muskurae | 384 | ਉਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਵੱਲ ਬੇਭਰੋਸਗੀ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦੇ ਸਨ | 384 | uha ika dūjē vala bēbharōsagī nāla musakarā'undē sana | 384 | তারা একে অপরের দিকে অনিশ্চিতভাবে হাসল | 384 | tārā ēkē aparēra dikē aniścitabhābē hāsala | 384 | 彼らはお互いに不確かに微笑んだ | 384 | 彼ら は お互い に 不確か に 微笑んだ | 383 | かれら わ おたがい に ふたしか に ほほえんだ | 383 | karera wa otagai ni futashika ni hohoenda | |||||||
385 | Ils se souriaient incertainement | 385 | 彼此相反地十个表情 | 385 | bǐcǐ xiāngfǎn dì shí gè biǎoqíng | 385 | 他们不确定地互相微笑 | 385 | Ten expressions opposite to each other | 385 | Dez expressões opostas uma à outra | 385 | Diez expresiones opuestas entre sí | 385 | Zehn gegensätzliche Ausdrücke | 385 | Dziesięć wyrażeń naprzeciwko siebie | 385 | Десять выражений, противоположных друг другу | 385 | Desyat' vyrazheniy, protivopolozhnykh drug drugu | 385 | عشرة تعابير مقابل بعضها البعض | 385 | eashrat taeabir muqabil baediha albaed | 385 | एक दूसरे के विपरीत दस भाव | 385 | ek doosare ke vipareet das bhaav | 385 | ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਉਲਟ ਦਸ ਸਮੀਕਰਨ | 385 | ika dūjē dē ulaṭa dasa samīkarana | 385 | দশটি অভিব্যক্তি একে অপরের বিপরীত | 385 | daśaṭi abhibyakti ēkē aparēra biparīta | 385 | 反対の10の表現 | 385 | 反対 の 10 の 表現 | 384 | はんたい の 10 の ひょうげん | 384 | hantai no 10 no hyōgen | |||||||
386 | Ils se regardaient humblement et souriaient | 386 | 他们谦卑地看着对方,微笑着 | 386 | tāmen qiānbēi de kànzhe duìfāng, wéixiàozhe | 386 | They looked at each other humbly and smiled | 386 | They looked at each other humbly and smiled | 386 | Eles se entreolharam humildemente e sorriram | 386 | Se miraron con humildad y sonrieron | 386 | Sie sahen sich demütig an und lächelten | 386 | Spojrzeli na siebie pokornie i uśmiechnęli się | 386 | Они смиренно посмотрели друг на друга и улыбнулись | 386 | Oni smirenno posmotreli drug na druga i ulybnulis' | 386 | نظروا إلى بعضهم البعض بتواضع وابتسموا | 386 | nazaruu 'iilaa baedihim albaed bitawadue waibtasamuu | 386 | उन्होंने एक-दूसरे को विनम्रता से देखा और मुस्कुराए | 386 | unhonne ek-doosare ko vinamrata se dekha aur muskurae | 386 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਵੱਲ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾਇਆ | 386 | unhāṁ nē ika dūjē vala nimaratā nāla dēkhi'ā atē musakarā'i'ā | 386 | তারা একে অপরের দিকে নম্রভাবে তাকিয়ে হাসল | 386 | tārā ēkē aparēra dikē namrabhābē tākiẏē hāsala | 386 | 彼らは謙虚にお互いを見て微笑んだ | 386 | 彼ら は 謙虚 に お互い を 見て 微笑んだ | 385 | かれら わ けんきょ に おたがい お みて ほほえんだ | 385 | karera wa kenkyo ni otagai o mite hohoenda | |||||||
387 | Ils se regardaient humblement et souriaient | 387 | 他们坑豫地相视而笑 | 387 | tāmen kēng yù de xiāng shì ér xiào | 387 | 他们坑豫地相视而笑 | 387 | They looked at each other humbly and smiled | 387 | Eles se entreolharam humildemente e sorriram | 387 | Se miraron con humildad y sonrieron | 387 | Sie sahen sich demütig an und lächelten | 387 | Spojrzeli na siebie pokornie i uśmiechnęli się | 387 | Они смиренно посмотрели друг на друга и улыбнулись | 387 | Oni smirenno posmotreli drug na druga i ulybnulis' | 387 | نظروا إلى بعضهم البعض بتواضع وابتسموا | 387 | nazaruu 'iilaa baedihim albaed bitawadue waibtasamuu | 387 | उन्होंने एक-दूसरे को विनम्रता से देखा और मुस्कुराए | 387 | unhonne ek-doosare ko vinamrata se dekha aur muskurae | 387 | ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਵੱਲ ਨਿਮਰਤਾ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾਇਆ | 387 | unhāṁ nē ika dūjē vala nimaratā nāla dēkhi'ā atē musakarā'i'ā | 387 | তারা একে অপরের দিকে নম্রভাবে তাকিয়ে হাসল | 387 | tārā ēkē aparēra dikē namrabhābē tākiẏē hāsala | 387 | 彼らは謙虚にお互いを見て微笑んだ | 387 | 彼ら は 謙虚 に お互い を 見て 微笑んだ | 386 | かれら わ けんきょ に おたがい お みて ほほえんだ | 386 | karera wa kenkyo ni otagai o mite hohoenda | |||||||
388 | Incertitude | 388 | 不确定 | 388 | Bù quèdìng | 388 | Uncertainty | 388 | uncertain | 388 | incerto | 388 | incierto | 388 | unsicher | 388 | niepewny | 388 | неуверенный | 388 | neuverennyy | 388 | غير مؤكد | 388 | ghayr muakad | 388 | ढुलमुल | 388 | dhulamul | 388 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 388 | aniśacita | 388 | অনিশ্চিত | 388 | aniścita | 388 | 不確か | 388 | 不確か | 387 | ふたしか | 387 | futashika | |||||||
389 | Incertitudes | 389 | 不确定性 | 389 | bù quèdìng xìng | 389 | Uncertainties | 389 | Uncertainty | 389 | Incerteza | 389 | Incertidumbre | 389 | Unsicherheit | 389 | Niepewność | 389 | Неопределенность | 389 | Neopredelennost' | 389 | ريبة | 389 | riba | 389 | अनिश्चितता | 389 | anishchitata | 389 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ | 389 | aniśacitatā | 389 | অনিশ্চয়তা | 389 | aniścaẏatā | 389 | 不確実性 | 389 | 不 確実性 | 388 | ふ かくじつせい | 388 | fu kakujitsusei | |||||||
390 | l'état d'être incertain | 390 | 不确定的状态 | 390 | bù quèdìng de zhuàngtài | 390 | the state of being uncertain | 390 | Uncertain state | 390 | Estado incerto | 390 | Estado incierto | 390 | Unsicherer Zustand | 390 | Stan niepewny | 390 | Неуверенное состояние | 390 | Neuverennoye sostoyaniye | 390 | حالة غير مؤكدة | 390 | halat ghayr muakada | 390 | अनिश्चित अवस्था | 390 | anishchit avastha | 390 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਵਸਥਾ | 390 | aniśacita avasathā | 390 | অনিশ্চিত অবস্থা | 390 | aniścita abasthā | 390 | 不確実な状態 | 390 | 不 確実な 状態 | 389 | ふ かくじつな じょうたい | 389 | fu kakujitsuna jōtai | |||||||
391 | État incertain | 391 | 汉语的状态 | 391 | hànyǔ de zhuàngtài | 391 | 不确定的状态 | 391 | Chinese state | 391 | Estado chinês | 391 | Estado chino | 391 | Chinesischer Staat | 391 | państwo chińskie | 391 | Китайское государство | 391 | Kitayskoye gosudarstvo | 391 | دولة صينية | 391 | dawlat sinia | 391 | चीनी राज्य | 391 | cheenee raajy | 391 | ਚੀਨੀ ਰਾਜ | 391 | cīnī rāja | 391 | চীনা রাষ্ট্র | 391 | cīnā rāṣṭra | 391 | 中国の州 | 391 | 中国 の 州 | 390 | ちゅうごく の しゅう | 390 | chūgoku no shū | |||||||
392 | Hésiter | 392 | 犹豫 | 392 | yóuyù | 392 | Hesitate | 392 | hesitate | 392 | hesite | 392 | dudar | 392 | zögern | 392 | wahać się | 392 | сомневаться | 392 | somnevat'sya | 392 | يتردد | 392 | yataradad | 392 | हिचकिचाना | 392 | hichakichaana | 392 | ਸੰਕੋਚ | 392 | sakōca | 392 | দ্বিধা | 392 | dbidhā | 392 | 躊躇 | 392 | 躊躇 | 391 | ちゅうちょ | 391 | chūcho | |||||||
393 | Hésiter | 393 | 即时,迟疑;没有把握 | 393 | jíshí, chíyí; méiyǒu bǎwò | 393 | 犹豫,迟疑;无把握 | 393 | Immediate, hesitating; not sure | 393 | Imediato, hesitante; não tenho certeza | 393 | Inmediato, vacilante; no estoy seguro | 393 | Sofort, zögernd; nicht sicher | 393 | Natychmiast, z wahaniem, nie jestem pewien | 393 | Немедленно, неуверенно; не уверен | 393 | Nemedlenno, neuverenno; ne uveren | 393 | فوري ، متردد ؛ لست متأكدا | 393 | fawri , mutaradid ; last muta'akidan | 393 | तत्काल, झिझक; निश्चित नहीं | 393 | tatkaal, jhijhak; nishchit nahin | 393 | ਤੁਰੰਤ, ਝਿਜਕਣਾ; ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ | 393 | turata, jhijakaṇā; yakīnana nahīṁ | 393 | অবিলম্বে, দ্বিধাগ্রস্ত; নিশ্চিত নয় | 393 | abilambē, dbidhāgrasta; niścita naẏa | 393 | すぐに、ためらう;わからない | 393 | すぐ に 、 ためらう ; わからない | 392 | すぐ に 、 ためらう ; わからない | 392 | sugu ni , tamerau ; wakaranai | |||||||
394 | il existe une grande incertitude quant à l'avenir de l'entreprise | 394 | 公司未来存在相当大的不确定性 | 394 | gōngsī wèilái cúnzài xiāngdāng dà de bù quèdìng xìng | 394 | there is considerable uncertainty about the company's future | 394 | There is considerable uncertainty in the future of the company | 394 | Existe uma incerteza considerável no futuro da empresa | 394 | Existe una considerable incertidumbre en el futuro de la empresa. | 394 | Die Zukunft des Unternehmens ist mit erheblichen Unsicherheiten behaftet | 394 | Istnieje duża niepewność co do przyszłości firmy | 394 | В будущем компании существует значительная неопределенность. | 394 | V budushchem kompanii sushchestvuyet znachitel'naya neopredelennost'. | 394 | هناك قدر كبير من عدم اليقين في مستقبل الشركة | 394 | hunak qadr kabir min eadam alyaqin fi mustaqbal alsharika | 394 | कंपनी के भविष्य में काफी अनिश्चितता है | 394 | kampanee ke bhavishy mein kaaphee anishchitata hai | 394 | ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਭਵਿੱਖ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਕਾਫੀ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਹੈ | 394 | kapanī dē bhavikha nū lai kē kāphī aniśacitatā hai | 394 | কোম্পানির ভবিষ্যৎ নিয়ে যথেষ্ট অনিশ্চয়তা রয়েছে | 394 | kōmpānira bhabiṣyaṯ niẏē yathēṣṭa aniścaẏatā raẏēchē | 394 | 会社の将来にはかなりの不確実性があります | 394 | 会社 の 将来 に は かなり の 不 確実性 が あります | 393 | かいしゃ の しょうらい に わ かなり の ふ かくじつせい が あります | 393 | kaisha no shōrai ni wa kanari no fu kakujitsusei ga arimasu | |||||||
395 | L'avenir de l'entreprise est très incertain | 395 | 公司未来存在相当大的意义 | 395 | gōngsī wèilái cúnzài xiāngdāng dà de yìyì | 395 | 公司未来存在相当大的不确定性 | 395 | The company’s future has considerable significance | 395 | O futuro da empresa tem um significado considerável | 395 | El futuro de la empresa tiene una importancia considerable | 395 | Die Zukunft des Unternehmens hat erhebliche Bedeutung | 395 | Przyszłość firmy ma niebagatelne znaczenie | 395 | Будущее компании имеет большое значение | 395 | Budushcheye kompanii imeyet bol'shoye znacheniye | 395 | مستقبل الشركة له أهمية كبيرة | 395 | mustaqbal alsharikat lah 'ahamiyat kabira | 395 | कंपनी के भविष्य का काफी महत्व है | 395 | kampanee ke bhavishy ka kaaphee mahatv hai | 395 | ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਕਾਫ਼ੀ ਮਹੱਤਵ ਰੱਖਦਾ ਹੈ | 395 | kapanī dā bhavikha kāfī mahatava rakhadā hai | 395 | কোম্পানির ভবিষ্যৎ যথেষ্ট তাৎপর্যপূর্ণ | 395 | kōmpānira bhabiṣyaṯ yathēṣṭa tāṯparyapūrṇa | 395 | 会社の将来はかなり重要です | 395 | 会社 の 将来 は かなり 重要です | 394 | かいしゃ の しょうらい わ かなり じゅうようです | 394 | kaisha no shōrai wa kanari jūyōdesu | |||||||
396 | Les perspectives de cette entreprise sont assez minces | 396 | 这家公司的前景非常渺茫 | 396 | zhè jiā gōngsī de qiánjǐng fēicháng miǎománg | 396 | The prospects of this company are pretty slim | 396 | The prospects of this company are very slim | 396 | As perspectivas desta empresa são muito reduzidas | 396 | Las perspectivas de esta empresa son muy escasas. | 396 | Die Aussichten dieses Unternehmens sind sehr gering | 396 | Perspektywy tej firmy są bardzo nikłe | 396 | Перспективы этой компании очень невелики. | 396 | Perspektivy etoy kompanii ochen' neveliki. | 396 | آفاق هذه الشركة ضئيلة للغاية | 396 | afaq hadhih alsharikat dayiylat lilghaya | 396 | इस कंपनी की संभावनाएं बहुत पतली हैं | 396 | is kampanee kee sambhaavanaen bahut patalee hain | 396 | ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਦੀਆਂ ਸੰਭਾਵਨਾਵਾਂ ਬਹੁਤ ਪਤਲੀਆਂ ਹਨ | 396 | isa kapanī dī'āṁ sabhāvanāvāṁ bahuta patalī'āṁ hana | 396 | এই কোম্পানির সম্ভাবনা খুবই ক্ষীণ | 396 | ē'i kōmpānira sambhābanā khuba'i kṣīṇa | 396 | この会社の見通しは非常にスリムです | 396 | この 会社 の 見通し は 非常 に スリムです | 395 | この かいしゃ の みとうし わ ひじょう に すりむです | 395 | kono kaisha no mitōshi wa hijō ni surimudesu | |||||||
397 | Les perspectives de cette entreprise sont assez minces | 397 | 这家公司的规模庞大 | 397 | zhè jiā gōngsī de guīmó pángdà | 397 | 这家公司的前景相当渺茫 | 397 | The size of this company | 397 | O tamanho desta empresa | 397 | El tamaño de esta empresa | 397 | Die Größe dieses Unternehmens | 397 | Wielkość tej firmy | 397 | Размер этой компании | 397 | Razmer etoy kompanii | 397 | حجم هذه الشركة | 397 | hajm hadhih alsharika | 397 | इस कंपनी का आकार | 397 | is kampanee ka aakaar | 397 | ਇਸ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਆਕਾਰ | 397 | isa kapanī dā ākāra | 397 | এই কোম্পানির আকার | 397 | ē'i kōmpānira ākāra | 397 | この会社の規模 | 397 | この 会社 の 規模 | 396 | この かいしゃ の きぼ | 396 | kono kaisha no kibo | |||||||
398 | sexe | 398 | 性 | 398 | xìng | 398 | 性 | 398 | sex | 398 | sexo | 398 | sexo | 398 | Sex | 398 | seks | 398 | секс | 398 | seks | 398 | الجنس | 398 | aljins | 398 | लिंग | 398 | ling | 398 | ਸੈਕਸ | 398 | saikasa | 398 | যৌনতা | 398 | yaunatā | 398 | セックス | 398 | セックス | 397 | セックス | 397 | sekkusu | |||||||
399 | Qin | 399 | 秦 | 399 | qín | 399 | 秦 | 399 | Qin | 399 | Qin | 399 | Qin | 399 | Qin | 399 | Qin | 399 | Цинь | 399 | Tsin' | 399 | تشين | 399 | tshin | 399 | किन | 399 | kin | 399 | ਕਿਨ | 399 | kina | 399 | কিন | 399 | kina | 399 | 秦 | 399 | 秦 | 398 | はた | 398 | hata | |||||||
400 | petite châtaigne | 400 | 芧 | 400 | xù | 400 | 芧 | 400 | small chestnut | 400 | castanha pequena | 400 | castaño pequeño | 400 | kleine Kastanie | 400 | mały kasztan | 400 | маленький каштан | 400 | malen'kiy kashtan | 400 | كستناء صغير | 400 | kastina' saghir | 400 | छोटा शाहबलूत | 400 | chhota shaahabaloot | 400 | ਛੋਟੀ ਛਾਤੀ | 400 | chōṭī chātī | 400 | ছোট চেস্টনাট | 400 | chōṭa cēsṭanāṭa | 400 | 小さな栗 | 400 | 小さな 栗 | 399 | ちいさな くり | 399 | chīsana kuri | |||||||
401 | Ts | 401 | 臧 | 401 | zāng | 401 | 茨 | 401 | Zang | 401 | Zang | 401 | Zang | 401 | Zang | 401 | Zang | 401 | Zang | 401 | Zang | 401 | زانغ | 401 | zangh | 401 | झांग | 401 | jhaang | 401 | ਜ਼ਾਂਗ | 401 | zāṅga | 401 | জাং | 401 | jāṁ | 401 | ザン | 401 | ザン | 400 | ざん | 400 | zan | |||||||
402 | vaste | 402 | 茫 | 402 | máng | 402 | 茫 | 402 | vast | 402 | grande | 402 | vasto | 402 | groß | 402 | rozległy | 402 | огромный | 402 | ogromnyy | 402 | واسع | 402 | wasie | 402 | व्यापक | 402 | vyaapak | 402 | ਵਿਸ਼ਾਲ | 402 | viśāla | 402 | বিশাল | 402 | biśāla | 402 | 広大 | 402 | 広大 | 401 | こうだい | 401 | kōdai | |||||||
403 | Boucle | 403 | 扣 | 403 | kòu | 403 | 扣 | 403 | buckle | 403 | fivela | 403 | hebilla | 403 | Schnalle | 403 | klamra | 403 | пряжка | 403 | pryazhka | 403 | انبعاج | 403 | anbieaj | 403 | बकसुआ | 403 | bakasua | 403 | ਬਕਲ | 403 | bakala | 403 | ফিতে | 403 | phitē | 403 | バックル | 403 | バックル | 402 | バックル | 402 | bakkuru | |||||||
404 | Il avait un air d'incertitude à son sujet | 404 | 他有一种不确定的气氛 | 404 | tā yǒuyī zhǒng bù quèdìng de qìfēn | 404 | He had an air of uncertainty about him | 404 | He has an atmosphere of uncertainty | 404 | Ele tem uma atmosfera de incerteza | 404 | Tiene un ambiente de incertidumbre | 404 | Er hat eine Atmosphäre der Unsicherheit | 404 | Ma atmosferę niepewności | 404 | У него атмосфера неуверенности | 404 | U nego atmosfera neuverennosti | 404 | لديه جو من عدم اليقين | 404 | ladayh jawun min eadam alyaqin | 404 | उसके पास अनिश्चितता का माहौल है | 404 | usake paas anishchitata ka maahaul hai | 404 | ਉਸ ਵਿੱਚ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਹੈ | 404 | usa vica aniśacitatā dā māhaula hai | 404 | তার মধ্যে রয়েছে অনিশ্চয়তার পরিবেশ | 404 | tāra madhyē raẏēchē aniścaẏatāra paribēśa | 404 | 彼は不確実な雰囲気を持っています | 404 | 彼 は 不 確実な 雰囲気 を 持っています | 403 | かれ わ ふ かくじつな ふにき お もっています | 403 | kare wa fu kakujitsuna funiki o motteimasu | |||||||
405 | Il a une atmosphère d'incertitude | 405 | 他有一种特殊的影响 | 405 | tā yǒuyī zhǒng tèshū de yǐngxiǎng | 405 | 他有一种不确定的气氛 | 405 | He has a special influence | 405 | Ele tem uma influência especial | 405 | Tiene una influencia especial | 405 | Er hat einen besonderen Einfluss | 405 | Ma szczególny wpływ | 405 | Он имеет особое влияние | 405 | On imeyet osoboye vliyaniye | 405 | له تأثير خاص | 405 | lah tathir khasun | 405 | उनका विशेष प्रभाव है | 405 | unaka vishesh prabhaav hai | 405 | ਉਸਦਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ | 405 | usadā viśēśa prabhāva hai | 405 | তার একটা বিশেষ প্রভাব আছে | 405 | tāra ēkaṭā biśēṣa prabhāba āchē | 405 | 彼は特別な影響力を持っています | 405 | 彼 は 特別な 影響力 を 持っています | 404 | かれ わ とくべつな えいきょうりょく お もっています | 404 | kare wa tokubetsuna eikyōryoku o motteimasu | |||||||
406 | Il a montré un air de méfiance | 406 | 他露出怀疑的神色 | 406 | tā lùchū huáiyí de shénsè | 406 | He showed a look of suspicion | 406 | He looked suspicious | 406 | Ele parecia suspeito | 406 | Se veía sospechoso | 406 | Er sah verdächtig aus | 406 | Wyglądał podejrzanie | 406 | Он выглядел подозрительно | 406 | On vyglyadel podozritel'no | 406 | بدا مريبًا | 406 | bada mryban | 406 | वह संदिग्ध लग रहा था | 406 | vah sandigdh lag raha tha | 406 | ਉਹ ਸ਼ੱਕੀ ਨਜ਼ਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ | 406 | uha śakī nazara ā rihā sī | 406 | তাকে সন্দেহজনক লাগছিল | 406 | tākē sandēhajanaka lāgachila | 406 | 彼は疑わしく見えた | 406 | 彼 は 疑わしく 見えた | 405 | かれ わ うたがわしく みえた | 405 | kare wa utagawashiku mieta | |||||||
407 | Il a montré un air de méfiance | 407 | 他显出将信将疑的神情 | 407 | tā xiǎn chū jiàng xìn jiāng yí de shénqíng | 407 | 他显出将信将疑的神情 | 407 | He showed a look of suspicion | 407 | Ele mostrou um olhar de suspeita | 407 | Mostró una mirada de sospecha | 407 | Er zeigte einen misstrauischen Blick | 407 | Pokazał podejrzliwe spojrzenie | 407 | Он посмотрел с подозрением | 407 | On posmotrel s podozreniyem | 407 | أظهر نظرة الشك | 407 | 'azhar nazrat alshaki | 407 | उसने संदेह की नज़र दिखाई | 407 | usane sandeh kee nazar dikhaee | 407 | ਉਸ ਨੇ ਸ਼ੱਕ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਦਿਖਾਈ | 407 | usa nē śaka dī nazara dikhā'ī | 407 | সে সন্দেহের দৃষ্টিতে দেখাল | 407 | sē sandēhēra dr̥ṣṭitē dēkhāla | 407 | 彼は疑惑の表情を見せた | 407 | 彼 は 疑惑 の 表情 を 見せた | 406 | かれ わ ぎわく の ひょうじょう お みせた | 406 | kare wa giwaku no hyōjō o miseta | |||||||
408 | quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr; une situation qui vous fait être ou vous sentez incertain | 408 | 你不能确定的事情;导致您不确定或感到不确定的情况 | 408 | nǐ bùnéng quèdìng de shìqíng; dǎozhì nín bù quèdìng huò gǎndào bù quèdìng de qíngkuàng | 408 | something that you cannot be sure about; a situation that causes you to be or feel uncertain | 408 | Something you cannot be sure of; a situation that causes you to be uncertain or feel uncertain | 408 | Algo sobre o qual você não pode ter certeza; uma situação que o deixa incerto ou se sente incerto | 408 | Algo de lo que no puedes estar seguro; una situación que te hace sentir inseguro o inseguro | 408 | Etwas, bei dem Sie sich nicht sicher sein können; eine Situation, die Sie verunsichert oder unsicher macht | 408 | Coś, czego nie możesz być pewien; sytuacja, która powoduje, że jesteś niepewny lub czujesz się niepewnie | 408 | То, в чем вы не можете быть уверены; ситуация, которая заставляет вас сомневаться или чувствовать себя неуверенно. | 408 | To, v chem vy ne mozhete byt' uvereny; situatsiya, kotoraya zastavlyayet vas somnevat'sya ili chuvstvovat' sebya neuverenno. | 408 | شيء لا يمكنك التأكد منه ؛ موقف يجعلك غير متأكد أو تشعر بعدم اليقين | 408 | shay' la yumkinuk alta'akud minh ; mawqif yajealuk ghayr muta'akid 'aw tasheur bieadam alyaqin | 408 | कुछ ऐसा जिसके बारे में आप निश्चित नहीं हो सकते; ऐसी स्थिति जिसके कारण आप अनिश्चित हो जाते हैं या अनिश्चित महसूस करते हैं | 408 | kuchh aisa jisake baare mein aap nishchit nahin ho sakate; aisee sthiti jisake kaaran aap anishchit ho jaate hain ya anishchit mahasoos karate hain | 408 | ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ; ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਜਾਂ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੀ ਹੈ | 408 | kō'ī cīza jisa bārē tusīṁ yakīnana nahīṁ hō sakadē; ajihī sathitī jō tuhānū aniśacita jāṁ aniśacita mahisūsa karadī hai | 408 | এমন কিছু যা আপনি নিশ্চিত হতে পারবেন না; এমন একটি পরিস্থিতি যা আপনাকে অনিশ্চিত বা অনিশ্চিত বোধ করে | 408 | ēmana kichu yā āpani niścita hatē pārabēna nā; ēmana ēkaṭi paristhiti yā āpanākē aniścita bā aniścita bōdha karē | 408 | あなたが確信できない何か;あなたが不確かまたは不確かに感じる原因となる状況 | 408 | あなた が 確信 できない 何 か ; あなた が 不確か または 不確か に 感じる 原因 と なる 状 | 407 | あなた が かくしん できない なに か ; あなた が ふたしか または ふたしか に かんじる | 407 | anata ga kakushin dekinai nani ka ; anata ga futashika mataha futashika ni kanjiru genin to naru jōkyō | |||||||
409 | Quelque chose dont vous ne pouvez pas être sûr ; une situation qui vous rend incertain ou vous sentez incertain | 409 | 你不能确定的情况;导致您的附加条件或附加说明的情况 | 409 | nǐ bùnéng quèdìng de qíngkuàng; dǎozhì nín de fùjiā tiáojiàn huò fùjiā shuōmíng de qíngkuàng | 409 | 你不能确定的事情; 导致您不确定或感到不确定的情况 | 409 | Circumstances that you cannot be sure of; circumstances that lead to your additional conditions or additional explanations | 409 | Circunstâncias das quais você não tem certeza; circunstâncias que levam a suas condições adicionais ou explicações adicionais | 409 | Circunstancias de las que no puede estar seguro; circunstancias que conducen a sus condiciones adicionales o explicaciones adicionales | 409 | Umstände, über die Sie sich nicht sicher sein können; Umstände, die zu Ihren zusätzlichen Bedingungen oder zusätzlichen Erklärungen führen | 409 | Okoliczności, których nie możesz być pewien; okoliczności, które prowadzą do dodatkowych warunków lub dodatkowych wyjaśnień | 409 | Обстоятельства, в которых вы не можете быть уверены; обстоятельства, которые приводят к вашим дополнительным условиям или дополнительным объяснениям | 409 | Obstoyatel'stva, v kotorykh vy ne mozhete byt' uvereny; obstoyatel'stva, kotoryye privodyat k vashim dopolnitel'nym usloviyam ili dopolnitel'nym ob"yasneniyam | 409 | الظروف التي لا يمكنك التأكد منها ؛ الظروف التي أدت إلى ظروفك الإضافية أو التفسيرات الإضافية | 409 | alzuruf alati la yumkinuk alta'akud minha ; alzuruf alati 'adat 'iilaa zurufik al'iidafiat 'aw altafsirat al'iidafia | 409 | वे परिस्थितियाँ जिनके बारे में आप सुनिश्चित नहीं हो सकते; ऐसी परिस्थितियाँ जो आपकी अतिरिक्त शर्तों या अतिरिक्त स्पष्टीकरणों की ओर ले जाती हैं | 409 | ve paristhitiyaan jinake baare mein aap sunishchit nahin ho sakate; aisee paristhitiyaan jo aapakee atirikt sharton ya atirikt spashteekaranon kee or le jaatee hain | 409 | ਹਾਲਾਤ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ; ਉਹ ਹਾਲਾਤ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਵਾਧੂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਜਾਂ ਵਾਧੂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ | 409 | hālāta jinhāṁ bārē tusīṁ yakīnī nahīṁ hō sakadē; uha hālāta jō tuhāḍī'āṁ vādhū śaratāṁ jāṁ vādhū vi'ākhi'āvāṁ vala lai jāndē hana | 409 | পরিস্থিতি যা আপনি নিশ্চিত হতে পারবেন না; পরিস্থিতি যা আপনার অতিরিক্ত শর্ত বা অতিরিক্ত ব্যাখ্যার দিকে পরিচালিত করে | 409 | paristhiti yā āpani niścita hatē pārabēna nā; paristhiti yā āpanāra atirikta śarta bā atirikta byākhyāra dikē paricālita karē | 409 | あなたが確信できない状況;あなたの追加の条件または追加の説明につながる状況 | 409 | あなた が 確信 できない 状況 ; あなた の 追加 の 条件 または 追加 の 説明 に つながる 状 | 408 | あなた が かくしん できない じょうきょう ; あなた の ついか の じょうけん または つい | 408 | anata ga kakushin dekinai jōkyō ; anata no tsuika no jōken mataha tsuika no setsumei ni tsunagaru jōkyō | |||||||
410 | Incertain | 410 | 不确定 | 410 | bù quèdìng | 410 | Uncertain | 410 | uncertain | 410 | incerto | 410 | incierto | 410 | unsicher | 410 | niepewny | 410 | неуверенный | 410 | neuverennyy | 410 | غير مؤكد | 410 | ghayr muakad | 410 | ढुलमुल | 410 | dhulamul | 410 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 410 | aniśacita | 410 | অনিশ্চিত | 410 | aniścita | 410 | 不確か | 410 | 不確か | 409 | ふたしか | 409 | futashika | |||||||
411 | Incertain | 411 | 拿不定的事;让人没有把握的成面 | 411 | ná bùdìng de shì; ràng rén méiyǒu bǎwò de chéng miàn | 411 | 拿不定的事;令人无把握的成面 | 411 | Uncertain | 411 | Incerto | 411 | Incierto | 411 | Unsicher | 411 | Niepewny | 411 | Неуверенный | 411 | Neuverennyy | 411 | غير مؤكد | 411 | ghayr muakad | 411 | ढुलमुल | 411 | dhulamul | 411 | ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ | 411 | aniśacita | 411 | অনিশ্চিত | 411 | aniścita | 411 | 不確か | 411 | 不確か | 410 | ふたしか | 410 | futashika | |||||||
412 | les incertitudes de la vie | 412 | 生活的不确定性 | 412 | shēnghuó de bù quèdìng xìng | 412 | life’s uncertainties | 412 | Uncertainty of life | 412 | Incerteza de vida | 412 | Incertidumbre de la vida | 412 | Unsicherheit des Lebens | 412 | Niepewność życia | 412 | Неопределенность жизни | 412 | Neopredelennost' zhizni | 412 | عدم اليقين في الحياة | 412 | eadam alyaqin fi alhayaa | 412 | जीवन की अनिश्चितता | 412 | jeevan kee anishchitata | 412 | ਜੀਵਨ ਦੀ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ | 412 | jīvana dī aniśacitatā | 412 | জীবনের অনিশ্চয়তা | 412 | jībanēra aniścaẏatā | 412 | 人生の不確実性 | 412 | 人生 の 不 確実性 | 411 | じんせい の ふ かくじつせい | 411 | jinsei no fu kakujitsusei | |||||||
413 | L'incertitude de la vie | 413 | 生活的意义 | 413 | shēnghuó de yìyì | 413 | 生活的不确定性 | 413 | the meaning of life | 413 | o significado da vida | 413 | El significado de la vida | 413 | der Sinn des Lebens | 413 | sens życia | 413 | смысл жизни | 413 | smysl zhizni | 413 | معنى الحياة | 413 | maenaa alhayaa | 413 | जीवन का अर्थ | 413 | jeevan ka arth | 413 | ਜੀਵਨ ਦਾ ਅਰਥ | 413 | jīvana dā aratha | 413 | জীবনের অর্থ | 413 | jībanēra artha | 413 | 人生の意味 | 413 | 人生 の 意味 | 412 | じんせい の いみ | 412 | jinsei no imi | |||||||
414 | Le facteur indispensable de la vie | 414 | 生命中不可缺少的因素 | 414 | shēngmìng zhòng bùkě quēshǎo de yīnsù | 414 | The indispensable factor of life | 414 | Indispensable factors in life | 414 | Fatores indispensáveis na vida | 414 | Factores indispensables en la vida | 414 | Unverzichtbare Faktoren im Leben | 414 | Niezbędne czynniki w życiu | 414 | Незаменимые факторы в жизни | 414 | Nezamenimyye faktory v zhizni | 414 | عوامل لا غنى عنها في الحياة | 414 | eawamil la ghinaa eanha fi alhayaa | 414 | जीवन में अपरिहार्य कारक | 414 | jeevan mein aparihaary kaarak | 414 | ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕਾਰਕ | 414 | jīvana vica lāzamī kāraka | 414 | জীবনের অপরিহার্য উপাদান | 414 | jībanēra aparihārya upādāna | 414 | 人生に欠かせない要素 | 414 | 人生 に 欠かせない 要素 | 413 | じんせい に かかせない ようそ | 413 | jinsei ni kakasenai yōso | |||||||
415 | Le facteur indispensable de la vie | 415 | 人生的不可因素 | 415 | rénshēng de bùkě yīnsù | 415 | 人生的不可因素 | 415 | The indispensable factor of life | 415 | O fator indispensável da vida | 415 | El factor indispensable de la vida | 415 | Der unverzichtbare Faktor des Lebens | 415 | Nieodzowny czynnik życia | 415 | Незаменимый фактор жизни | 415 | Nezamenimyy faktor zhizni | 415 | عامل الحياة الذي لا غنى عنه | 415 | eamil alhayaat aladhi la ghinaa eanh | 415 | जीवन का अपरिहार्य कारक | 415 | jeevan ka aparihaary kaarak | 415 | ਜੀਵਨ ਦਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਕਾਰਕ | 415 | jīvana dā lāzamī kāraka | 415 | জীবনের অপরিহার্য ফ্যাক্টর | 415 | jībanēra aparihārya phyākṭara | 415 | 人生に欠かせない要素 | 415 | 人生 に 欠かせない 要素 | 414 | じんせい に かかせない ようそ | 414 | jinsei ni kakasenai yōso | |||||||
416 | les incertitudes de la guerre | 416 | 战争的不确定性 | 416 | zhànzhēng de bù quèdìng xìng | 416 | the uncertainties of war | 416 | The uncertainty of war | 416 | A incerteza da guerra | 416 | La incertidumbre de la guerra | 416 | Die Ungewissheit des Krieges | 416 | Niepewność wojny | 416 | Неопределенность войны | 416 | Neopredelennost' voyny | 416 | عدم اليقين من الحرب | 416 | eadam alyaqin min alharb | 416 | युद्ध की अनिश्चितता | 416 | yuddh kee anishchitata | 416 | ਜੰਗ ਦੀ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ | 416 | jaga dī aniśacitatā | 416 | যুদ্ধের অনিশ্চয়তা | 416 | yud'dhēra aniścaẏatā | 416 | 戦争の不確実性 | 416 | 戦争 の 不 確実性 | 415 | せんそう の ふ かくじつせい | 415 | sensō no fu kakujitsusei | |||||||
417 | L'incertitude de la guerre | 417 | 相似的特殊性 | 417 | xiāngsì de tèshū xìng | 417 | 战争的不确定性 | 417 | Similar peculiarities | 417 | Peculiaridades semelhantes | 417 | Peculiaridades similares | 417 | Ähnliche Besonderheiten | 417 | Podobne osobliwości | 417 | Подобные особенности | 417 | Podobnyye osobennosti | 417 | خصوصيات مماثلة | 417 | khususiaat mumathila | 417 | इसी तरह की ख़ासियत | 417 | isee tarah kee khaasiyat | 417 | ਸਮਾਨ ਵਿਸ਼ਿਸ਼ਟਤਾਵਾਂ | 417 | samāna viśiśaṭatāvāṁ | 417 | অনুরূপ অদ্ভুততা | 417 | anurūpa adbhutatā | 417 | 同様の特性 | 417 | 同様 の 特性 | 416 | どうよう の とくせい | 416 | dōyō no tokusei | |||||||
418 | L'incertitude causée par la guerre | 418 | 战争带来的不确定性 | 418 | zhànzhēng dài lái de bù quèdìng xìng | 418 | Uncertainty caused by war | 418 | Uncertainty caused by war | 418 | Incerteza causada pela guerra | 418 | Incertidumbre causada por la guerra | 418 | Unsicherheit durch Krieg | 418 | Niepewność spowodowana wojną | 418 | Неопределенность, вызванная войной | 418 | Neopredelennost', vyzvannaya voynoy | 418 | عدم اليقين الناجم عن الحرب | 418 | eadam alyaqin alnaajim ean alharb | 418 | युद्ध के कारण अनिश्चितता | 418 | yuddh ke kaaran anishchitata | 418 | ਜੰਗ ਕਾਰਨ ਹੋਈ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ | 418 | jaga kārana hō'ī aniśacitatā | 418 | যুদ্ধের কারণে অনিশ্চয়তা | 418 | yud'dhēra kāraṇē aniścaẏatā | 418 | 戦争による不確実性 | 418 | 戦争 による 不 確実性 | 417 | せんそう による ふ かくじつせい | 417 | sensō niyoru fu kakujitsusei | |||||||
419 | L'incertitude causée par la guerre | 419 | 近引的意义 | 419 | jìn yǐn de yìyì | 419 | 战争带来的不确定性 | 419 | The meaning of near quotes | 419 | O significado de quase aspas | 419 | El significado de las comillas cercanas | 419 | Die Bedeutung von Beinahe-Zitaten | 419 | Znaczenie bliskich cytatów | 419 | Значение близких цитат | 419 | Znacheniye blizkikh tsitat | 419 | معنى الاقتباسات القريبة | 419 | maenaa alaiqtibasat alqariba | 419 | निकट उद्धरण का अर्थ | 419 | nikat uddharan ka arth | 419 | ਨੇੜੇ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਅਰਥ | 419 | nēṛē dē havālē dē aratha | 419 | কাছাকাছি উদ্ধৃতি অর্থ | 419 | kāchākāchi ud'dhr̥ti artha | 419 | ニアクォートの意味 | 419 | ニアクォート の 意味 | 418 | にあくおうと の いみ | 418 | niakuōto no imi | |||||||
420 | Incontesté | 420 | 不可挑战的 | 420 | bùkě tiǎozhàn de | 420 | Unchallengeable | 420 | Unchallengable | 420 | Incontestável | 420 | Incontestable | 420 | Unanfechtbar | 420 | Nie do zakwestionowania | 420 | Безупречный | 420 | Bezuprechnyy | 420 | غير قابل للطعن | 420 | ghayr qabil liltaen | 420 | चुनौती न देने योग्य | 420 | chunautee na dene yogy | 420 | ਅਣਚੱਲਣਯੋਗ | 420 | aṇacalaṇayōga | 420 | অপ্রতিদ্বন্দ্বী | 420 | apratidbandbī | 420 | 挑戦できない | 420 | 挑戦 できない | 419 | ちょうせん できない | 419 | chōsen dekinai | |||||||
421 | Incontesté | 421 | 不可挑战的 | 421 | bùkě tiǎozhàn de | 421 | 不可挑战的 | 421 | Unchallengable | 421 | Incontestável | 421 | Incontestable | 421 | Unanfechtbar | 421 | Nie do zakwestionowania | 421 | Безупречный | 421 | Bezuprechnyy | 421 | غير قابل للطعن | 421 | ghayr qabil liltaen | 421 | चुनौती न देने योग्य | 421 | chunautee na dene yogy | 421 | ਅਣਚੱਲਣਯੋਗ | 421 | aṇacalaṇayōga | 421 | অপ্রতিদ্বন্দ্বী | 421 | apratidbandbī | 421 | 挑戦できない | 421 | 挑戦 できない | 420 | ちょうせん できない | 420 | chōsen dekinai | |||||||
422 | qui ne peut pas être remis en question ou argumenté; qui ne peut pas être contesté | 422 | 不能被质疑或争论的;无法挑战的 | 422 | bùnéng bèi zhíyí huò zhēnglùn de; wúfǎ tiǎozhàn de | 422 | that cannot be questioned or argued with; that cannot be challenged | 422 | Cannot be questioned or argued; cannot be challenged | 422 | Não pode ser questionado ou argumentado; não pode ser contestado | 422 | No se puede cuestionar ni argumentar; no se puede cuestionar | 422 | Kann nicht in Frage gestellt oder argumentiert werden; kann nicht angefochten werden | 422 | Nie można kwestionować ani kwestionować, nie można kwestionować | 422 | Нельзя ставить под сомнение или оспаривать; нельзя оспаривать | 422 | Nel'zya stavit' pod somneniye ili osparivat'; nel'zya osparivat' | 422 | لا يمكن استجوابه أو مجادلته ؛ لا يمكن الطعن فيه | 422 | la yumkin astijwabuh 'aw mujadalatuh ; la yumkin altaen fih | 422 | पूछताछ या तर्क नहीं किया जा सकता; चुनौती नहीं दी जा सकती | 422 | poochhataachh ya tark nahin kiya ja sakata; chunautee nahin dee ja sakatee | 422 | ਸਵਾਲ ਜਾਂ ਬਹਿਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ; ਚੁਣੌਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ | 422 | savāla jāṁ bahisa nahīṁ kītī jā sakadī; cuṇautī nahīṁ ditī jā sakadī | 422 | প্রশ্ন করা যাবে না বা তর্ক করা যাবে না, চ্যালেঞ্জ করা যাবে না | 422 | praśna karā yābē nā bā tarka karā yābē nā, cyālēñja karā yābē nā | 422 | 質問したり議論したりすることはできません;異議を唱えることはできません | 422 | 質問 し たり 議論 し たり する こと は できません ; 異議 を 唱える こと は できません | 421 | しつもん し たり ぎろん し たり する こと わ できません ; いぎ お となえる こと わ でき | 421 | shitsumon shi tari giron shi tari suru koto wa dekimasen ; igi o tonaeru koto wa dekimasen | |||||||
423 | Ne peut être interrogé ou argumenté ; Ne peut être contesté | 423 | 不能被质疑或争论的;无法挑战的 | 423 | bùnéng bèi zhíyí huò zhēnglùn de; wúfǎ tiǎozhàn de | 423 | 不能被质疑或争论的; 无法挑战的 | 423 | Cannot be questioned or argued; cannot be challenged | 423 | Não pode ser questionado ou argumentado; não pode ser contestado | 423 | No se puede cuestionar ni argumentar; no se puede cuestionar | 423 | Kann nicht in Frage gestellt oder argumentiert werden; kann nicht angefochten werden | 423 | Nie można kwestionować ani kwestionować, nie można kwestionować | 423 | Нельзя ставить под сомнение или оспаривать; нельзя оспаривать | 423 | Nel'zya stavit' pod somneniye ili osparivat'; nel'zya osparivat' | 423 | لا يمكن استجوابه أو مجادلته ؛ لا يمكن الطعن فيه | 423 | la yumkin astijwabuh 'aw mujadalatuh ; la yumkin altaen fih | 423 | पूछताछ या तर्क नहीं किया जा सकता; चुनौती नहीं दी जा सकती | 423 | poochhataachh ya tark nahin kiya ja sakata; chunautee nahin dee ja sakatee | 423 | ਸਵਾਲ ਜਾਂ ਬਹਿਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ; ਚੁਣੌਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ | 423 | savāla jāṁ bahisa nahīṁ kītī jā sakadī; cuṇautī nahīṁ ditī jā sakadī | 423 | প্রশ্ন করা যাবে না বা তর্ক করা যাবে না, চ্যালেঞ্জ করা যাবে না | 423 | praśna karā yābē nā bā tarka karā yābē nā, cyālēñja karā yābē nā | 423 | 質問したり議論したりすることはできません;異議を唱えることはできません | 423 | 質問 し たり 議論 し たり する こと は できません ; 異議 を 唱える こと は できません | 422 | しつもん し たり ぎろん し たり する こと わ できません ; いぎ お となえる こと わ でき | 422 | shitsumon shi tari giron shi tari suru koto wa dekimasen ; igi o tonaeru koto wa dekimasen | |||||||
424 | Incontestable | 424 | 无可争辩 | 424 | wú kě zhēngbiàn | 424 | Indisputable | 424 | Indisputable | 424 | Indiscutível | 424 | Indiscutible | 424 | Unbestreitbar | 424 | Niezaprzeczalny | 424 | Бесспорно | 424 | Bessporno | 424 | لا جدال فيه | 424 | la jidal fih | 424 | निर्विवाद | 424 | nirvivaad | 424 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ | 424 | niravivāda | 424 | অবিসংবাদিত | 424 | abisambādita | 424 | 議論の余地のない | 424 | 議論 の 余地 の ない | 423 | ぎろん の よち の ない | 423 | giron no yochi no nai | |||||||
425 | Incontestable | 425 | 不可争辩的;在于置辩的;不可挑战的 | 425 | bùkě zhēngbiàn de; zàiyú zhìbiàn de; bùkě tiǎozhàn de | 425 | 不可争辩的;不容置辩的;不可挑战的 | 425 | Indisputable; arguable; not challenged | 425 | Indiscutível; discutível; não contestado | 425 | Indiscutible; discutible; no cuestionado | 425 | Unbestreitbar; strittig; nicht angefochten | 425 | Bezsporne; dyskusyjne; niekwestionowane | 425 | Бесспорно; спорно; не оспаривается | 425 | Bessporno; sporno; ne osparivayetsya | 425 | لا جدال فيه ؛ قابل للجدل ؛ لا يطعن فيه | 425 | la jidal fih ; qabil liljadal ; la yatean fih | 425 | निर्विवाद; बहस योग्य; चुनौती नहीं दी गई | 425 | nirvivaad; bahas yogy; chunautee nahin dee gaee | 425 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ; ਬਹਿਸਯੋਗ; ਚੁਣੌਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ | 425 | niravivāda; bahisayōga; cuṇautī nahīṁ ditī ga'ī | 425 | অবিসংবাদিত; তর্কযোগ্য; চ্যালেঞ্জ করা যায় না | 425 | abisambādita; tarkayōgya; cyālēñja karā yāẏa nā | 425 | 議論の余地のない;議論の余地がある;挑戦されていない | 425 | 議論 の 余地 の ない ; 議論 の 余地 が ある ; 挑戦 されていない | 424 | ぎろん の よち の ない ; ぎろん の よち が ある ; ちょうせん されていない | 424 | giron no yochi no nai ; giron no yochi ga aru ; chōsen sareteinai | |||||||
426 | preuves incontestables | 426 | 无可争辩的证据 | 426 | wú kě zhēngbiàn de zhèngjù | 426 | unchallengeable evidence | 426 | Indisputable evidence | 426 | Provas indiscutíveis | 426 | Evidencia indiscutible | 426 | Unbestreitbare Beweise | 426 | Niepodważalne dowody | 426 | Неоспоримые доказательства | 426 | Neosporimyye dokazatel'stva | 426 | دليل لا جدال فيه | 426 | dalil la jidal fih | 426 | निर्विवाद सबूत | 426 | nirvivaad saboot | 426 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਸਬੂਤ | 426 | niravivāda sabūta | 426 | অনস্বীকার্য প্রমাণ | 426 | anasbīkārya pramāṇa | 426 | 議論の余地のない証拠 | 426 | 議論 の 余地 の ない 証拠 | 425 | ぎろん の よち の ない しょうこ | 425 | giron no yochi no nai shōko | |||||||
427 | Preuve incontestable | 427 | 争辩的理由 | 427 | zhēngbiàn de lǐyóu | 427 | 无可争辩的证据 | 427 | Reasons for arguing | 427 | Razões para discutir | 427 | Razones para discutir | 427 | Gründe für Streit | 427 | Powody do kłótni | 427 | Причины для спора | 427 | Prichiny dlya spora | 427 | أسباب الجدل | 427 | 'asbab aljadal | 427 | बहस करने की वजह | 427 | bahas karane kee vajah | 427 | ਬਹਿਸ ਕਰਨ ਦੇ ਕਾਰਨ | 427 | bahisa karana dē kārana | 427 | তর্ক করার কারণ | 427 | tarka karāra kāraṇa | 427 | 議論の理由 | 427 | 議論 の 理由 | 426 | ぎろん の りゆう | 426 | giron no riyū | |||||||
428 | Preuve incontestable | 428 | 无可争辩的证据 | 428 | wú kě zhēngbiàn de zhèngjù | 428 | Indisputable evidence | 428 | Indisputable evidence | 428 | Provas indiscutíveis | 428 | Evidencia indiscutible | 428 | Unbestreitbare Beweise | 428 | Niepodważalne dowody | 428 | Неоспоримые доказательства | 428 | Neosporimyye dokazatel'stva | 428 | دليل لا جدال فيه | 428 | dalil la jidal fih | 428 | निर्विवाद सबूत | 428 | nirvivaad saboot | 428 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਸਬੂਤ | 428 | niravivāda sabūta | 428 | অনস্বীকার্য প্রমাণ | 428 | anasbīkārya pramāṇa | 428 | 議論の余地のない証拠 | 428 | 議論 の 余地 の ない 証拠 | 427 | ぎろん の よち の ない しょうこ | 427 | giron no yochi no nai shōko | |||||||
429 | Preuve incontestable | 429 | 无可置辩的理由 | 429 | wú kě zhìbiàn de lǐyóu | 429 | 无可置辩的证据 | 429 | Indisputable reason | 429 | Razão indiscutível | 429 | Razón indiscutible | 429 | Unbestreitbarer Grund | 429 | Niepodważalny powód | 429 | Неоспоримая причина | 429 | Neosporimaya prichina | 429 | سبب لا جدال فيه | 429 | sabab la jidal fih | 429 | निर्विवाद कारण | 429 | nirvivaad kaaran | 429 | ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਕਾਰਨ | 429 | niravivāda kārana | 429 | অবিসংবাদিত কারণ | 429 | abisambādita kāraṇa | 429 | 議論の余地のない理由 | 429 | 議論 の 余地 の ない 理由 | 428 | ぎろん の よち の ない りゆう | 428 | giron no yochi no nai riyū | |||||||
430 | Combattre | 430 | 争 | 430 | zhēng | 430 | 争 | 430 | Contend | 430 | Competir | 430 | Contender | 430 | Kämpfen | 430 | Walczyć | 430 | Состязаться | 430 | Sostyazat'sya | 430 | ينافس | 430 | yunafis | 430 | संघर्ष करना | 430 | sangharsh karana | 430 | ਝਗੜਾ ਕਰੋ | 430 | jhagaṛā karō | 430 | তর্কবিতর্ক করা | 430 | tarkabitarka karā | 430 | 争う | 430 | 争う | 429 | あらそう | 429 | arasō | |||||||
431 | Incontesté | 431 | 无可挑剔 | 431 | wú kě tiāotì | 431 | Unchallenged | 431 | Impeccable | 431 | Impecável | 431 | Impecable | 431 | Einwandfrei | 431 | Bez zarzutu | 431 | Безупречный | 431 | Bezuprechnyy | 431 | لا تشوبه شائبة | 431 | la tashubuh shayiba | 431 | त्रुटिहीन | 431 | trutiheen | 431 | ਨਿਰਦੋਸ਼ | 431 | niradōśa | 431 | অনবদ্য | 431 | anabadya | 431 | 非の打ちどころのない | 431 | 非 の 打ちどころ の ない | 430 | ひ の うちどころ の ない | 430 | hi no uchidokoro no nai | |||||||
432 | Incontesté | 432 | 未受挑战的 | 432 | wèi shòu tiǎozhàn de | 432 | 未受挑战的 | 432 | Unchallenged | 432 | Incontestável | 432 | Indiscutido | 432 | Unangefochten | 432 | Niekwestionowany | 432 | Без возражений | 432 | Bez vozrazheniy | 432 | بدون منازع | 432 | bidun manazie | 432 | चुनौती | 432 | chunautee | 432 | ਬੇਚੈਨ | 432 | bēcaina | 432 | চ্যালেঞ্জহীন | 432 | cyālēñjahīna | 432 | 挑戦されていない | 432 | 挑戦 されていない | 431 | ちょうせん されていない | 431 | chōsen sareteinai | |||||||
433 | pas mis en doute; accepté sans question; non contesté | 433 | 不怀疑;毫无疑问地接受;没有挑战 | 433 | bù huáiyí; háo wú yíwèn de jiēshòu; méiyǒu tiǎozhàn | 433 | not doubted; accepted without question; not challenged | 433 | Do not doubt; accept without question; without challenge | 433 | Não duvide; aceite sem questionar; sem desafio | 433 | No dudes; acepta sin cuestionar; sin desafío | 433 | Zweifle nicht; akzeptiere ohne Frage; ohne Herausforderung | 433 | Nie wątp, zaakceptuj bez pytania, bez kwestionowania | 433 | Не сомневайтесь; принимайте без вопросов; без проблем | 433 | Ne somnevaytes'; prinimayte bez voprosov; bez problem | 433 | لا تشك ؛ تقبل دون سؤال ؛ دون اعتراض | 433 | la tashaka ; taqbal dun suaal ; dun aetirad | 433 | संदेह न करें; बिना प्रश्न के स्वीकार करें; चुनौती के बिना | 433 | sandeh na karen; bina prashn ke sveekaar karen; chunautee ke bina | 433 | ਸ਼ੱਕ ਨਾ ਕਰੋ; ਬਿਨਾਂ ਸਵਾਲ ਦੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ; ਬਿਨਾਂ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇ | 433 | śaka nā karō; bināṁ savāla dē savīkāra karō; bināṁ cuṇautī dē | 433 | সন্দেহ করবেন না; প্রশ্ন ছাড়াই গ্রহণ করুন; চ্যালেঞ্জ ছাড়াই | 433 | sandēha karabēna nā; praśna chāṛā'i grahaṇa karuna; cyālēñja chāṛā'i | 433 | 疑わないでください;疑いなく受け入れる;挑戦なしで | 433 | 疑わないでください ; 疑い なく 受け入れる ; 挑戦 なしで | 432 | うたがわないでください ; うたがい なく うけいれる ; ちょうせん なしで | 432 | utagawanaidekudasai ; utagai naku ukeireru ; chōsen nashide | |||||||
434 | Ne doutez pas; acceptez sans doute; sans défi | 434 | 不怀疑;毫无疑问地接受;没有挑战 | 434 | bù huáiyí; háo wú yíwèn de jiēshòu; méiyǒu tiǎozhàn | 434 | 不怀疑;毫无疑问地接受; 没有挑战 | 434 | Do not doubt; accept without question; without challenge | 434 | Não duvide; aceite sem questionar; sem desafio | 434 | No dudes; acepta sin cuestionar; sin desafío | 434 | Zweifle nicht; akzeptiere ohne Frage; ohne Herausforderung | 434 | Nie wątp, zaakceptuj bez pytania, bez kwestionowania | 434 | Не сомневайтесь; принимайте без вопросов; без проблем | 434 | Ne somnevaytes'; prinimayte bez voprosov; bez problem | 434 | لا تشك ؛ تقبل دون سؤال ؛ دون اعتراض | 434 | la tashaka ; taqbal dun suaal ; dun aetirad | 434 | संदेह न करें; बिना प्रश्न के स्वीकार करें; चुनौती के बिना | 434 | sandeh na karen; bina prashn ke sveekaar karen; chunautee ke bina | 434 | ਸ਼ੱਕ ਨਾ ਕਰੋ; ਬਿਨਾਂ ਸਵਾਲ ਦੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ; ਬਿਨਾਂ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇ | 434 | śaka nā karō; bināṁ savāla dē savīkāra karō; bināṁ cuṇautī dē | 434 | সন্দেহ করবেন না; প্রশ্ন ছাড়াই গ্রহণ করুন; চ্যালেঞ্জ ছাড়াই | 434 | sandēha karabēna nā; praśna chāṛā'i grahaṇa karuna; cyālēñja chāṛā'i | 434 | 疑わないでください;疑いなく受け入れる;挑戦なしで | 434 | 疑わないでください ; 疑い なく 受け入れる ; 挑戦 なしで | 433 | うたがわないでください ; うたがい なく うけいれる ; ちょうせん なしで | 433 | utagawanaidekudasai ; utagai naku ukeireru ; chōsen nashide | |||||||
435 | Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection | 435 | 不怀疑;完全接受;无异议接受 | 435 | bù huáiyí; wánquán jiēshòu; wú yìyì jiēshòu | 435 | Not suspected; fully accepted; accepted without objections | 435 | Do not doubt; accept completely; accept without objection | 435 | Não duvide; aceite completamente; aceite sem objeção | 435 | No dudes; acepta completamente; acepta sin objeciones | 435 | Zweifle nicht; akzeptiere vollständig; akzeptiere ohne Einwände | 435 | Nie wątp, zaakceptuj całkowicie, zaakceptuj bez sprzeciwu | 435 | Не сомневайтесь; принимайте полностью; принимайте без возражений | 435 | Ne somnevaytes'; prinimayte polnost'yu; prinimayte bez vozrazheniy | 435 | لا تشك ؛ اقبل تمامًا ؛ اقبل دون اعتراض | 435 | la tashaku ; aqbal tmaman ; aqbal dun aetirad | 435 | संदेह मत करो, पूरी तरह से स्वीकार करो, बिना आपत्ति के स्वीकार करो | 435 | sandeh mat karo, pooree tarah se sveekaar karo, bina aapatti ke sveekaar karo | 435 | ਸ਼ੱਕ ਨਾ ਕਰੋ; ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ; ਬਿਨਾਂ ਇਤਰਾਜ਼ ਦੇ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ | 435 | śaka nā karō; pūrī tar'hāṁ savīkāra karō; bināṁ itarāza dē savīkāra karō | 435 | সন্দেহ করবেন না; সম্পূর্ণরূপে গ্রহণ করুন; আপত্তি ছাড়াই গ্রহণ করুন | 435 | sandēha karabēna nā; sampūrṇarūpē grahaṇa karuna; āpatti chāṛā'i grahaṇa karuna | 435 | 疑わないでください;完全に受け入れてください;異議なしに受け入れてください | 435 | 疑わないでください ; 完全 に 受け入れてください ; 異議 なし に 受け入れてください | 434 | うたがわないでください ; かんぜん に うけいれてください ; いぎ なし に うけいれてくだ | 434 | utagawanaidekudasai ; kanzen ni ukeiretekudasai ; igi nashi ni ukeiretekudasai | |||||||
436 | Non suspecté ; pleinement accepté ; accepté sans objection | 436 | 怀疑的;完全接受的;没有接触的 | 436 | huáiyí de; wánquán jiēshòu de; méiyǒu jiēchù de | 436 | 不被怀疑的;完全接受的;没有异议受的 | 436 | Doubtful; Fully Accepted; No Contact | 436 | Duvidoso; Totalmente Aceito; Sem Contato | 436 | Dudoso; Totalmente aceptado; Sin contacto | 436 | Zweifelhaft; Voll akzeptiert; Kein Kontakt | 436 | Wątpliwe; w pełni akceptowane; brak kontaktu | 436 | Под вопросом; Полностью принимается; Нет контакта | 436 | Pod voprosom; Polnost'yu prinimayetsya; Net kontakta | 436 | مشكوك فيه ، مقبول بالكامل ، لا يوجد اتصال | 436 | mashkuk fih , maqbul bialkamil , la yujad atisal | 436 | संदेहास्पद; पूरी तरह से स्वीकृत; कोई संपर्क नहीं | 436 | sandehaaspad; pooree tarah se sveekrt; koee sampark nahin | 436 | ਸ਼ੱਕੀ; ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ; ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ | 436 | śakī; pūrī tar'hāṁ savīkāra kītā gi'ā; kō'ī saparaka nahīṁ | 436 | সন্দেহজনক; সম্পূর্ণরূপে গৃহীত; কোনো যোগাযোগ নেই | 436 | sandēhajanaka; sampūrṇarūpē gr̥hīta; kōnō yōgāyōga nē'i | 436 | 疑わしい;完全に受け入れられた;連絡なし | 436 | 疑わしい ; 完全 に 受け入れられた ; 連絡 なし | 435 | うたがわしい ; かんぜん に うけいれられた ; れんらく なし | 435 | utagawashī ; kanzen ni ukeirerareta ; renraku nashi | |||||||
437 | Abandonner | 437 | 舍 | 437 | shě | 437 | 舍 | 437 | Abandon | 437 | Abandono | 437 | Abandonar | 437 | Aufgeben | 437 | Opuścić | 437 | Покидать | 437 | Pokidat' | 437 | يتخلى عن | 437 | yatakhalaa ean | 437 | छोड़ना; रद्द करना | 437 | chhodana; radd karana | 437 | ਛੱਡ ਦਿਓ | 437 | chaḍa di'ō | 437 | পরিত্যাগ করা | 437 | parityāga karā | 437 | 放棄する | 437 | 放棄 する | 436 | ほうき する | 436 | hōki suru | |||||||
438 | Elle ne pouvait pas permettre qu'une telle affirmation reste incontestée | 438 | 她不能允许这样的要求不受挑战 | 438 | tā bùnéng yǔnxǔ zhèyàng de yāoqiú bù shòu tiǎozhàn | 438 | She could not allow such a claim to go unchallenged | 438 | She can't allow such a request to be unchallenged | 438 | Ela não pode permitir que tal pedido não seja contestado | 438 | Ella no puede permitir que tal solicitud no sea respondida. | 438 | Sie kann nicht zulassen, dass eine solche Bitte unangefochten bleibt | 438 | Nie może pozwolić, aby taka prośba pozostała niekwestionowana | 438 | Она не может позволить, чтобы такая просьба оставалась без ответа | 438 | Ona ne mozhet pozvolit', chtoby takaya pros'ba ostavalas' bez otveta | 438 | لا يمكنها أن تسمح بمثل هذا الطلب دون اعتراض | 438 | la yumkinuha 'an tasmah bimithl hadha altalab dun aietirad | 438 | वह इस तरह के अनुरोध को चुनौती देने की अनुमति नहीं दे सकती | 438 | vah is tarah ke anurodh ko chunautee dene kee anumati nahin de sakatee | 438 | ਉਹ ਅਜਿਹੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੀ | 438 | uha ajihī bēnatī nū cuṇautī dēṇa dī ijāzata nahīṁ dē sakadī | 438 | তিনি এই ধরনের অনুরোধ অপ্রতিরোধ্য হতে অনুমতি দিতে পারেন না | 438 | tini ē'i dharanēra anurōdha apratirōdhya hatē anumati ditē pārēna nā | 438 | 彼女はそのような要求に異議を唱えることを許すことはできません | 438 | 彼女 は その ような 要求 に 異議 を 唱える こと を 許す こと は できません | 437 | かのじょ わ その ような ようきゅう に いぎ お となえる こと お ゆるす こと わ できませ | 437 | kanojo wa sono yōna yōkyū ni igi o tonaeru koto o yurusu koto wa dekimasen | |||||||
439 | Elle ne peut pas permettre qu'une telle demande soit incontestée | 439 | 她不能允许这样的要求不受挑战 | 439 | tā bùnéng yǔnxǔ zhèyàng de yāoqiú bù shòu tiǎozhàn | 439 | 她不能允许这样的要求不受挑战 | 439 | She can't allow such a request to be unchallenged | 439 | Ela não pode permitir que tal pedido não seja contestado | 439 | Ella no puede permitir que tal solicitud no sea respondida. | 439 | Sie kann nicht zulassen, dass eine solche Bitte unangefochten bleibt | 439 | Nie może pozwolić, aby taka prośba pozostała niekwestionowana | 439 | Она не может позволить, чтобы такая просьба оставалась без ответа | 439 | Ona ne mozhet pozvolit', chtoby takaya pros'ba ostavalas' bez otveta | 439 | لا يمكنها أن تسمح بمثل هذا الطلب دون اعتراض | 439 | la yumkinuha 'an tasmah bimithl hadha altalab dun aietirad | 439 | वह इस तरह के अनुरोध को चुनौती देने की अनुमति नहीं दे सकती | 439 | vah is tarah ke anurodh ko chunautee dene kee anumati nahin de sakatee | 439 | ਉਹ ਅਜਿਹੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਦੇਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੀ | 439 | uha ajihī bēnatī nū cuṇautī dēṇa dī ijāzata nahīṁ dē sakadī | 439 | তিনি এই ধরনের অনুরোধ অপ্রতিরোধ্য হতে অনুমতি দিতে পারেন না | 439 | tini ē'i dharanēra anurōdha apratirōdhya hatē anumati ditē pārēna nā | 439 | 彼女はそのような要求に異議を唱えることを許すことはできません | 439 | 彼女 は その ような 要求 に 異議 を 唱える こと を 許す こと は できません | 438 | かのじょ わ その ような ようきゅう に いぎ お となえる こと お ゆるす こと わ できませ | 438 | kanojo wa sono yōna yōkyū ni igi o tonaeru koto o yurusu koto wa dekimasen | |||||||
440 | Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. | 440 | 她不能放过这种说法。 | 440 | tā bùnéng fàngguò zhè zhǒng shuōfǎ. | 440 | She can't let such a statement go. | 440 | She can't let go of this statement. | 440 | Ela não pode abandonar essa afirmação. | 440 | Ella no puede dejar de lado esta declaración. | 440 | Diese Aussage kann sie nicht loslassen. | 440 | Nie może odpuścić tego stwierdzenia. | 440 | Она не может отказаться от этого заявления. | 440 | Ona ne mozhet otkazat'sya ot etogo zayavleniya. | 440 | لا يمكنها التخلي عن هذا البيان. | 440 | la yumkinuha altakhaliy ean hadha albayani. | 440 | वह इस बयान को जाने नहीं दे सकती। | 440 | vah is bayaan ko jaane nahin de sakatee. | 440 | ਉਹ ਇਸ ਬਿਆਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ। | 440 | uha isa bi'āna nū chaḍa nahīṁ sakadī. | 440 | তিনি এই বিবৃতি যেতে দিতে পারেন না. | 440 | tini ē'i bibr̥ti yētē ditē pārēna nā. | 440 | 彼女はこの声明を手放すことはできません。 | 440 | 彼女 は この 声明 を 手放す こと は できません 。 | 439 | かのじょ わ この せいめい お てばなす こと わ できません 。 | 439 | kanojo wa kono seimei o tebanasu koto wa dekimasen . | |||||||
441 | Elle ne peut pas laisser passer une telle déclaration. | 441 | 她不能对这样的说法听之任之 | 441 | Tā bùnéng duì zhèyàng de shuōfǎ tīngzhīrènzhī | 441 | 她不能对这样的说法听之任之 | 441 | She can't let such a statement go. | 441 | Ela não pode abandonar tal declaração. | 441 | Ella no puede dejar pasar tal declaración. | 441 | Sie kann sich eine solche Aussage nicht gefallen lassen. | 441 | Nie może odpuścić takiego stwierdzenia. | 441 | Она не может оставить без внимания такое заявление. | 441 | Ona ne mozhet ostavit' bez vnimaniya takoye zayavleniye. | 441 | لا يمكنها ترك مثل هذا البيان يذهب. | 441 | la yumkinuha turk mithl hadha albayan yadhhabi. | 441 | वह इस तरह के बयान को जाने नहीं दे सकती। | 441 | vah is tarah ke bayaan ko jaane nahin de sakatee. | 441 | ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਛੱਡ ਸਕਦੀ। | 441 | Uha ajihā bi'āna nahīṁ chaḍa sakadī. | 441 | তিনি এই ধরনের বক্তব্য যেতে দিতে পারেন না. | 441 | Tini ē'i dharanēra baktabya yētē ditē pārēna nā. | 441 | 彼女はそのような声明を手放すことはできません。 | 441 | 彼女 は その ような 声明 を 手放す こと は できません 。 | 440 | かのじょ わ その ような せいめい お てばなす こと わ できません 。 | 440 | kanojo wa sono yōna seimei o tebanasu koto wa dekimasen . | |||||||
442 | d'un dirigeant ou d'un chef, ou leur position | 442 | 统治者或领袖,或他们的职位 | 442 | tǒngzhì zhě huò lǐngxiù, huò tāmen de zhíwèi | 442 | of a ruler or leader, or their position | 442 | Ruler or leader, or their position | 442 | Governante ou líder, ou sua posição | 442 | Gobernante o líder, o su posición | 442 | Herrscher oder Anführer oder ihre Position | 442 | Władca lub przywódca lub ich pozycja | 442 | Правитель или лидер, или их положение | 442 | Pravitel' ili lider, ili ikh polozheniye | 442 | الحاكم أو القائد أو مناصبه | 442 | alhakim 'aw alqayid 'aw manasibuh | 442 | शासक या नेता, या उनकी स्थिति | 442 | shaasak ya neta, ya unakee sthiti | 442 | ਸ਼ਾਸਕ ਜਾਂ ਨੇਤਾ, ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ | 442 | Śāsaka jāṁ nētā, jāṁ uhanāṁ dī sathitī | 442 | শাসক বা নেতা, বা তাদের অবস্থান | 442 | Śāsaka bā nētā, bā tādēra abasthāna | 442 | 定規またはリーダー、またはそれらの位置 | 442 | 定規 または リーダー 、 または それら の 位置 | 441 | じょうぎ または リーダー 、 または それら の いち | 441 | jōgi mataha rīdā , mataha sorera no ichi | |||||||
443 | Dirigeant ou leader, ou leur position | 443 | 统治者或领袖,或他们的地位 | 443 | tǒngzhì zhě huò lǐngxiù, huò tāmen dì dìwèi | 443 | 统治者或领袖,或他们的地位 | 443 | Ruler or leader, or their position | 443 | Governante ou líder, ou sua posição | 443 | Gobernante o líder, o su posición | 443 | Herrscher oder Anführer oder ihre Position | 443 | Władca lub przywódca lub ich pozycja | 443 | Правитель или лидер, или их положение | 443 | Pravitel' ili lider, ili ikh polozheniye | 443 | الحاكم أو القائد أو مناصبه | 443 | alhakim 'aw alqayid 'aw manasibuh | 443 | शासक या नेता, या उनकी स्थिति | 443 | shaasak ya neta, ya unakee sthiti | 443 | ਸ਼ਾਸਕ ਜਾਂ ਨੇਤਾ, ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ | 443 | śāsaka jāṁ nētā, jāṁ uhanāṁ dī sathitī | 443 | শাসক বা নেতা, বা তাদের অবস্থান | 443 | śāsaka bā nētā, bā tādēra abasthāna | 443 | 定規またはリーダー、またはそれらの位置 | 443 | 定規 または リーダー 、 または それら の 位置 | 442 | じょうぎ または リーダー 、 または それら の いち | 442 | jōgi mataha rīdā , mataha sorera no ichi | |||||||
444 | Dirigeant, leader ou position | 444 | 统治者、领袖或职位 | 444 | tǒngzhì zhě, lǐngxiù huò zhíwèi | 444 | Ruler, leader or position | 444 | Ruler, leader, or position | 444 | Governante, líder ou posição | 444 | Gobernante, líder o posición | 444 | Herrscher, Anführer oder Position | 444 | Władca, przywódca lub pozycja | 444 | Правитель, лидер или должность | 444 | Pravitel', lider ili dolzhnost' | 444 | الحاكم أو القائد أو المنصب | 444 | alhakim 'aw alqayid 'aw almansib | 444 | शासक, नेता, या पद | 444 | shaasak, neta, ya pad | 444 | ਸ਼ਾਸਕ, ਨੇਤਾ, ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ | 444 | śāsaka, nētā, jāṁ sathitī | 444 | শাসক, নেতা বা অবস্থান | 444 | śāsaka, nētā bā abasthāna | 444 | 定規、リーダー、または役職 | 444 | 定規 、 リーダー 、 または 役職 | 443 | じょうぎ 、 リーダー 、 または やくしょく | 443 | jōgi , rīdā , mataha yakushoku | |||||||
445 | Dirigeant, leader ou position | 445 | 统治者、领袖地位 | 445 | tǒngzhì zhě, lǐngxiù dìwèi | 445 | 统治者、 领袖或其地位 | 445 | Ruler, Leadership | 445 | Governante, Liderança | 445 | Gobernante, Liderazgo | 445 | Herrscher, Führung | 445 | Władca, przywództwo | 445 | Правитель, Лидерство | 445 | Pravitel', Liderstvo | 445 | حاكم ، قيادة | 445 | hakim , qiada | 445 | शासक, नेतृत्व | 445 | shaasak, netrtv | 445 | ਸ਼ਾਸਕ, ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ | 445 | śāsaka, līḍaraśipa | 445 | শাসক, নেতৃত্ব | 445 | śāsaka, nētr̥tba | 445 | 定規、リーダーシップ | 445 | 定規 、 リーダーシップ | 444 | じょうぎ 、 リーダーシップ | 444 | jōgi , rīdāshippu | |||||||
446 | personne ne s'y oppose | 446 | 不被任何人反对 | 446 | bù bèi rènhé rén fǎnduì | 446 | not opposed by anyone | 446 | Not opposed by anyone | 446 | Sem oposição de ninguém | 446 | Nadie se opone | 446 | Von niemandem dagegen | 446 | Nikt się nie sprzeciwia | 446 | Не против никого | 446 | Ne protiv nikogo | 446 | لا يعارضه أحد | 446 | la yueariduh 'ahad | 446 | किसी का विरोध नहीं | 446 | kisee ka virodh nahin | 446 | ਕਿਸੇ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ | 446 | kisē dā virōdha nahīṁ | 446 | কারো বিরোধিতা নয় | 446 | kārō birōdhitā naẏa | 446 | 誰にも反対されていない | 446 | 誰 に も 反対 されていない | 445 | だれ に も はんたい されていない | 445 | dare ni mo hantai sareteinai | |||||||
447 | Personne ne s'y oppose | 447 | 任何人反对 | 447 | rènhé rén fǎnduì | 447 | 不被任何人反对 | 447 | Anyone opposes | 447 | Qualquer um se opõe | 447 | Cualquiera se opone | 447 | Jeder ist dagegen | 447 | Każdy się sprzeciwia | 447 | Кто-нибудь против | 447 | Kto-nibud' protiv | 447 | أي شخص يعارض | 447 | 'ayu shakhs yuearid | 447 | कोई भी विरोध करता है | 447 | koee bhee virodh karata hai | 447 | ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦਾ ਹੈ | 447 | kō'ī vī virōdha karadā hai | 447 | কেউ বিরোধিতা করে | 447 | kē'u birōdhitā karē | 447 | 誰もが反対します | 447 | 誰 も が 反対 します | 446 | だれ も が はんたい します | 446 | dare mo ga hantai shimasu | |||||||
448 | Personne contre l'esclavage ; stable | 448 | 没有人反对奴隶制;稳定的 | 448 | méiyǒu rén fǎnduì núlì zhì; wěndìng de | 448 | No one against slavery; stable | 448 | No one opposed slavery; stable | 448 | Ninguém se opôs à escravidão; estável | 448 | Nadie se opuso a la esclavitud; estable | 448 | Niemand war gegen die Sklaverei; stabil | 448 | Nikt nie sprzeciwiał się niewolnictwu; | 448 | Никто не выступал против рабства; стабильный | 448 | Nikto ne vystupal protiv rabstva; stabil'nyy | 448 | لا أحد يعارض العبودية ؛ مستقر | 448 | la 'ahad yuearid aleubudiat ; mustaqirun | 448 | किसी ने गुलामी का विरोध नहीं किया; स्थिर | 448 | kisee ne gulaamee ka virodh nahin kiya; sthir | 448 | ਕਿਸੇ ਨੇ ਵੀ ਗੁਲਾਮੀ ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ; ਸਥਿਰ | 448 | kisē nē vī gulāmī dā virōdha nahīṁ kītā; sathira | 448 | কেউ দাসত্বের বিরোধিতা করেনি; স্থিতিশীল | 448 | kē'u dāsatbēra birōdhitā karēni; sthitiśīla | 448 | 奴隷制に反対する人は誰もいなかった。安定している | 448 | 奴隷制 に 反対 する 人 は 誰 も いなかった 。 安定 している | 447 | どれいせい に はんたい する ひと わ だれ も いなかった 。 あんてい している | 447 | doreisei ni hantai suru hito wa dare mo inakatta . antei shiteiru | |||||||
449 | Personne contre l'esclavage ; stable | 449 | 无人反奴的;未来的 | 449 | wú rén fǎn nú de; wèilái de | 449 | 无人反奴的;稳固的 | 449 | No one against slavery; future | 449 | Ninguém contra a escravidão; futuro | 449 | Nadie contra la esclavitud; futuro | 449 | Niemand gegen Sklaverei; Zukunft | 449 | Nikt przeciwko niewolnictwu; przyszłość | 449 | Никто против рабства; будущее | 449 | Nikto protiv rabstva; budushcheye | 449 | لا أحد ضد العبودية المستقبل | 449 | la 'ahad dida aleubudiat almustaqbal | 449 | गुलामी के खिलाफ कोई नहीं; भविष्य | 449 | gulaamee ke khilaaph koee nahin; bhavishy | 449 | ਗੁਲਾਮੀ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੋਈ ਨਹੀਂ; ਭਵਿੱਖ | 449 | gulāmī dē virudha kō'ī nahīṁ; bhavikha | 449 | দাসত্বের বিরুদ্ধে কেউ নেই; ভবিষ্যৎ | 449 | dāsatbēra birud'dhē kē'u nē'i; bhabiṣyaṯ | 449 | 奴隷制に反対する者はいない;未来 | 449 | 奴隷制 に 反対 する 者 は いない ; 未来 | 448 | どれいせい に はんたい する もの わ いない ; みらい | 448 | doreisei ni hantai suru mono wa inai ; mirai | |||||||
450 | Il n'y a pas d'objection ; stable | 450 | 没有异议;稳定的 | 450 | méiyǒu yìyì; wěndìng de | 450 | There is no objection; stable | 450 | No objection; stable | 450 | Sem objeções; estável | 450 | Sin objeciones; estable | 450 | Keine Einwände; stabil | 450 | Bez zastrzeżeń; stabilny | 450 | Нет возражений; стабильный | 450 | Net vozrazheniy; stabil'nyy | 450 | لا اعتراض مستقر | 450 | la aietirad mustaqirun | 450 | कोई आपत्ति नहीं; स्थिर | 450 | koee aapatti nahin; sthir | 450 | ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ; ਸਥਿਰ | 450 | kō'ī itarāza nahīṁ; sathira | 450 | আপত্তি নেই; স্থিতিশীল | 450 | āpatti nē'i; sthitiśīla | 450 | 異議なし;安定 | 450 | 異議 なし ; 安定 | 449 | いぎ なし ; あんてい | 449 | igi nashi ; antei | |||||||
451 | Il n'y a pas d'objection ; stable | 451 | 无人反对的;未来的 | 451 | wú rén fǎnduì de; wèilái de | 451 | 无人反对的;稳固的 | 451 | No one opposes; future | 451 | Ninguém se opõe; futuro | 451 | Nadie se opone; futuro | 451 | Niemand widersetzt sich; Zukunft | 451 | Nikt się nie sprzeciwia; przyszłość | 451 | Никто не против; будущее | 451 | Nikto ne protiv; budushcheye | 451 | لا أحد يعارض المستقبل | 451 | la 'ahad yuearid almustaqbal | 451 | कोई विरोध नहीं करता, भविष्य | 451 | koee virodh nahin karata, bhavishy | 451 | ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਰੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ; ਭਵਿੱਖ | 451 | kō'ī vī virōdha nahīṁ karadā; bhavikha | 451 | কেউ বিরোধিতা করে না; ভবিষ্যত | 451 | kē'u birōdhitā karē nā; bhabiṣyata | 451 | 誰も反対しません;未来 | 451 | 誰 も 反対 しません ; 未来 | 450 | だれ も はんたい しません ; みらい | 450 | dare mo hantai shimasen ; mirai | |||||||
452 | trimer | 452 | 奴 | 452 | nú | 452 | 奴 | 452 | slave | 452 | escravo | 452 | esclavo | 452 | Sklave | 452 | niewolnik | 452 | раб | 452 | rab | 452 | شريحة | 452 | shariha | 452 | गुलाम | 452 | gulaam | 452 | ਗੁਲਾਮ | 452 | gulāma | 452 | দাস | 452 | dāsa | 452 | 奴隷 | 452 | 奴隷 | 451 | どれい | 451 | dorei | |||||||
453 | Pendre | 453 | 穏 | 453 | wěn | 453 | 穏 | 453 | Hang | 453 | Aguentar | 453 | Colgar | 453 | Aufhängen | 453 | Powiesić | 453 | Вешать | 453 | Veshat' | 453 | يشنق | 453 | yashnaq | 453 | टांगना | 453 | taangana | 453 | ਲਟਕ | 453 | laṭaka | 453 | স্তব্ধ | 453 | stabdha | 453 | 下がる | 453 | 下がる | 452 | さがる | 452 | sagaru | |||||||
454 | stable | 454 | 稳 | 454 | wěn | 454 | 稳 | 454 | stable | 454 | estábulo | 454 | estable | 454 | stabil | 454 | stabilny | 454 | стабильный | 454 | stabil'nyy | 454 | مستقر | 454 | mustaqirun | 454 | स्थिर | 454 | sthir | 454 | ਸਥਿਰ | 454 | sathira | 454 | স্থিতিশীল | 454 | sthitiśīla | 454 | 安定 | 454 | 安定 | 453 | あんてい | 453 | antei | |||||||
455 | il est dans une position d'autorité incontestée | 455 | 他处于不受挑战的权威地位 | 455 | tā chǔyú bù shòu tiǎozhàn de quánwēi dìwèi | 455 | he is in a position of unchallenged authority | 455 | He is in an unchallenged position of authority | 455 | Ele está em uma posição de autoridade incontestável | 455 | Él está en una posición de autoridad indiscutible. | 455 | Er ist in einer unangefochtenen Autoritätsposition | 455 | Zajmuje niekwestionowaną pozycję autorytetu | 455 | Он занимает безоговорочную власть | 455 | On zanimayet bezogovorochnuyu vlast' | 455 | إنه في موقع سلطة لا منازع فيه | 455 | 'iinah fi mawqie sultat la munazie fih | 455 | वह अधिकार की एक चुनौतीहीन स्थिति में है | 455 | vah adhikaar kee ek chunauteeheen sthiti mein hai | 455 | ਉਹ ਅਥਾਰਟੀ ਦੀ ਇੱਕ ਚੁਣੌਤੀ ਰਹਿਤ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ | 455 | uha athāraṭī dī ika cuṇautī rahita sathitī vica hai | 455 | তিনি কর্তৃত্বের একটি অপ্রতিদ্বন্দ্বী অবস্থানে আছেন | 455 | tini kartr̥tbēra ēkaṭi apratidbandbī abasthānē āchēna | 455 | 彼は権威の挑戦されていない立場にあります | 455 | 彼 は 権威 の 挑戦 されていない 立場 に あります | 454 | かれ わ けに の ちょうせん されていない たちば に あります | 454 | kare wa keni no chōsen sareteinai tachiba ni arimasu | |||||||
456 | Il est dans une position d'autorité incontestée | 456 | 他不在挑战的权威度 | 456 | tā bùzài tiǎozhàn de quánwēi dù | 456 | 他处于不受挑战的权威地位 | 456 | He is not challenging the authority | 456 | Ele não está desafiando a autoridade | 456 | El no esta desafiando a la autoridad | 456 | Er fordert die Autorität nicht heraus | 456 | Nie kwestionuje autorytetu | 456 | Он не бросает вызов авторитету | 456 | On ne brosayet vyzov avtoritetu | 456 | إنه لا يتحدى السلطة | 456 | 'iinah la yatahadaa alsulta | 456 | वह प्राधिकरण को चुनौती नहीं दे रहा है | 456 | vah praadhikaran ko chunautee nahin de raha hai | 456 | ਉਹ ਅਥਾਰਟੀ ਨੂੰ ਚੁਣੌਤੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ | 456 | uha athāraṭī nū cuṇautī nahīṁ dē rihā hai | 456 | তিনি কর্তৃপক্ষকে চ্যালেঞ্জ করছেন না | 456 | tini kartr̥pakṣakē cyālēñja karachēna nā | 456 | 彼は権威に異議を唱えていません | 456 | 彼 は 権威 に 異議 を 唱えていません | 455 | かれ わ けに に いぎ お となえていません | 455 | kare wa keni ni igi o tonaeteimasen | |||||||
457 | Il a l'autorité absolue | 457 | 他拥有绝对的权威 | 457 | tā yǒngyǒu juéduì de quánwēi | 457 | He has absolute authority | 457 | He has absolute authority | 457 | Ele tem autoridade absoluta | 457 | Tiene autoridad absoluta | 457 | Er hat absolute Autorität | 457 | Ma absolutną władzę | 457 | У него абсолютный авторитет | 457 | U nego absolyutnyy avtoritet | 457 | لديه سلطة مطلقة | 457 | ladayh sultat mutlaqa | 457 | उसके पास पूर्ण अधिकार है | 457 | usake paas poorn adhikaar hai | 457 | ਉਸ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ | 457 | usa kōla pūrā adhikāra hai | 457 | তার নিরঙ্কুশ কর্তৃত্ব রয়েছে | 457 | tāra niraṅkuśa kartr̥tba raẏēchē | 457 | 彼は絶対的な権威を持っています | 457 | 彼 は 絶対 的な 権威 を 持っています | 456 | かれ わ ぜったい てきな けに お もっています | 456 | kare wa zettai tekina keni o motteimasu | |||||||
458 | Il a l'autorité absolue | 458 | 他拥有绝对的权威 | 458 | tā yǒngyǒu juéduì de quánwēi | 458 | 他拥有绝对的权威 | 458 | He has absolute authority | 458 | Ele tem autoridade absoluta | 458 | Tiene autoridad absoluta | 458 | Er hat absolute Autorität | 458 | Ma absolutną władzę | 458 | У него абсолютный авторитет | 458 | U nego absolyutnyy avtoritet | 458 | لديه سلطة مطلقة | 458 | ladayh sultat mutlaqa | 458 | उसके पास पूर्ण अधिकार है | 458 | usake paas poorn adhikaar hai | 458 | ਉਸ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ | 458 | usa kōla pūrā adhikāra hai | 458 | তার নিরঙ্কুশ কর্তৃত্ব রয়েছে | 458 | tāra niraṅkuśa kartr̥tba raẏēchē | 458 | 彼は絶対的な権威を持っています | 458 | 彼 は 絶対 的な 権威 を 持っています | 457 | かれ わ ぜったい てきな けに お もっています | 457 | kare wa zettai tekina keni o motteimasu | |||||||
459 | Outil | 459 | 具 | 459 | jù | 459 | 具 | 459 | Tool | 459 | Ferramenta | 459 | Herramienta | 459 | Werkzeug | 459 | Narzędzie | 459 | Инструмент | 459 | Instrument | 459 | أداة | 459 | 'ada | 459 | साधन | 459 | saadhan | 459 | ਟੂਲ | 459 | ṭūla | 459 | টুল | 459 | ṭula | 459 | 道具 | 459 | 道具 | 458 | どうぐ | 458 | dōgu | |||||||
460 | ont | 460 | 有 | 460 | yǒu | 460 | 有 | 460 | have | 460 | ter | 460 | tener | 460 | verfügen über | 460 | mieć | 460 | имеют | 460 | imeyut | 460 | يملك | 460 | yamlik | 460 | पास होना | 460 | paas hona | 460 | ਕੋਲ | 460 | kōla | 460 | আছে | 460 | āchē | 460 | 持ってる | 460 | 持ってる | 459 | もってる | 459 | motteru | |||||||
461 | sans être arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. | 461 | 不会被拦下并被要求解释你是谁,你在做什么,等等。 | 461 | bù huì bèi lán xià bìng bèi yāoqiú jiěshì nǐ shì shéi, nǐ zài zuò shénme, děng děng. | 461 | without being stopped and asked to explain who you are,what you are doing, etc. | 461 | You will not be stopped and asked to explain who you are, what you are doing, etc. | 461 | Você não será interrompido e solicitado a explicar quem você é, o que está fazendo, etc. | 461 | No lo detendrán y le pedirán que explique quién es, qué está haciendo, etc. | 461 | Sie werden nicht angehalten und aufgefordert zu erklären, wer Sie sind, was Sie tun usw. | 461 | Nie zostaniesz zatrzymany i poproszony o wyjaśnienie, kim jesteś, co robisz itp. | 461 | Вас не остановят и не попросят объяснить, кто вы, что делаете и т. Д. | 461 | Vas ne ostanovyat i ne poprosyat ob"yasnit', kto vy, chto delayete i t. D. | 461 | لن يتم إيقافك وسيُطلب منك شرح من أنت وماذا تفعل وما إلى ذلك. | 461 | lan yatima 'iiqafuk wsyutlb mink sharh man 'ant wamadha tafeal wama 'iilaa dhalika. | 461 | आपको रोका नहीं जाएगा और यह समझाने के लिए कहा जाएगा कि आप कौन हैं, आप क्या कर रहे हैं, आदि। | 461 | aapako roka nahin jaega aur yah samajhaane ke lie kaha jaega ki aap kaun hain, aap kya kar rahe hain, aadi. | 461 | ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਆਦਿ। | 461 | tuhānū rōki'ā nahīṁ jāvēgā atē iha dasaṇa la'ī nahīṁ kihā jāvēgā ki tusīṁ kauṇa hō, tusīṁ kī kara rahē hō, ādi. | 461 | আপনাকে থামানো হবে না এবং আপনি কে, আপনি কি করছেন ইত্যাদি ব্যাখ্যা করতে বলা হবে। | 461 | āpanākē thāmānō habē nā ēbaṁ āpani kē, āpani ki karachēna ityādi byākhyā karatē balā habē. | 461 | あなたは止められず、あなたが誰であるか、あなたが何をしているのかなどを説明するように求められることはありません。 | 461 | あなた は 止められず 、 あなた が 誰である か 、 あなた が 何 を している の か など を | 460 | あなた わ とめられず 、 あなた が だれである か 、 あなた が なに お している の か な | 460 | anata wa tomerarezu , anata ga daredearu ka , anata ga nani o shiteiru no ka nado o setsumei suru yō ni motomerareru koto wa arimasen . | |||||||
462 | Ne sera pas arrêté et invité à expliquer qui vous êtes, ce que vous faites, etc. | 462 | 不会被拦下并被要求解释你是谁,你在等 | 462 | Bù huì bèi lán xià bìng bèi yāoqiú jiěshì nǐ shì shéi, nǐ zài děng | 462 | 不会被拦下并被要求解释你是谁,你在做什么,等等 | 462 | Will not be stopped and asked to explain who you are, you are waiting | 462 | Não será interrompido e solicitado a explicar quem você é, você está esperando | 462 | No lo detendrán y le pedirán que explique quién es usted, está esperando | 462 | Wird nicht aufgehalten und gebeten zu erklären, wer Sie sind, Sie warten | 462 | Nie zostanie zatrzymany i poproszony o wyjaśnienie, kim jesteś, czekasz | 462 | Не остановят и не попросят объяснить кто ты, тебя ждут | 462 | Ne ostanovyat i ne poprosyat ob"yasnit' kto ty, tebya zhdut | 462 | لن يتوقف ويطلب منك شرح من أنت ، أنت تنتظر | 462 | lan yatawaqaf wayatlub mink sharh man 'ant , 'ant tantazir | 462 | रोका नहीं जाएगा और समझाने के लिए कहा कि आप कौन हैं, आप इंतजार कर रहे हैं | 462 | roka nahin jaega aur samajhaane ke lie kaha ki aap kaun hain, aap intajaar kar rahe hain | 462 | ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਦੱਸਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੌਣ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ | 462 | Nahīṁ rōki'ā jāvēgā atē iha dasaṇa la'ī kihā jāvēgā ki tusīṁ kauṇa hō, tusīṁ uḍīka kara rahē hō | 462 | থেমে যাবে না এবং আপনি কে, আপনি অপেক্ষা করছেন ব্যাখ্যা করতে বলা হবে | 462 | Thēmē yābē nā ēbaṁ āpani kē, āpani apēkṣā karachēna byākhyā karatē balā habē | 462 | 止められず、あなたが誰であるかを説明するように求められます、あなたは待っています | 462 | 止められず 、 あなた が 誰である か を 説明 する よう に 求められます 、 あなた は 待 | 461 | とめられず 、 あなた が だれである か お せつめい する よう に もとめられます 、 あな | 461 | tomerarezu , anata ga daredearu ka o setsumei suru yō ni motomeraremasu , anata wa matteimasu | |||||||
463 | Non obstrué | 463 | 通畅 | 463 | tōngchàng | 463 | Unobstructed | 463 | unobstructed | 463 | desobstruído | 463 | despejado | 463 | ungehindert | 463 | bez przeszkód | 463 | беспрепятственный | 463 | besprepyatstvennyy | 463 | دون عائق | 463 | dun eayiq | 463 | अबाधित | 463 | abaadhit | 463 | ਬੇਰੋਕ | 463 | bērōka | 463 | বাধাহীন | 463 | bādhāhīna | 463 | 遮るものがない | 463 | 遮る もの が ない | 462 | さえぎる もの が ない | 462 | saegiru mono ga nai | |||||||
464 | Non obstrué | 464 | 无阻的;未受盘查的 | 464 | wúzǔ de; wèi shòu pánchá de | 464 | 无阻挡的;未受盘査的 | 464 | Unobstructed | 464 | Desobstruído | 464 | Sin obstrucciones | 464 | Ungehindert | 464 | Bez przeszkód | 464 | Беспрепятственный | 464 | Besprepyatstvennyy | 464 | دون عائق | 464 | dun eayiq | 464 | अबाधित | 464 | abaadhit | 464 | ਬੇਰੋਕ | 464 | bērōka | 464 | অবরুদ্ধ | 464 | abarud'dha | 464 | 遮るものがない | 464 | 遮る もの が ない | 463 | さえぎる もの が ない | 463 | saegiru mono ga nai | |||||||
465 | Je suis entré dans le bâtiment sans être contesté | 465 | 我毫不犹豫地走进大楼 | 465 | wǒ háo bù yóuyù de zǒu jìn dàlóu | 465 | I walked into the building unchallenged | 465 | I walked into the building without hesitation | 465 | Eu entrei no prédio sem hesitar | 465 | Entré al edificio sin dudarlo | 465 | Ich betrat das Gebäude ohne zu zögern | 465 | Wszedłem do budynku bez wahania | 465 | Я вошел в здание без колебаний | 465 | YA voshel v zdaniye bez kolebaniy | 465 | دخلت المبنى دون تردد | 465 | dakhalat almabnaa dun taradud | 465 | मैं बिना किसी हिचकिचाहट के इमारत में चला गया | 465 | main bina kisee hichakichaahat ke imaarat mein chala gaya | 465 | ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਝਿਜਕ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਗਿਆ | 465 | maiṁ bināṁ jhijaka imārata vica calā gi'ā | 465 | আমি বিনা দ্বিধায় বিল্ডিংয়ে প্রবেশ করলাম | 465 | āmi binā dbidhāẏa bilḍinẏē prabēśa karalāma | 465 | 迷わずビルに入った | 465 | 迷わず ビル に 入った | 464 | まよわず ビル に はいった | 464 | mayowazu biru ni haitta | |||||||
466 | Je suis entré dans le bâtiment sans hésitation | 466 | 我瞬间地走进大楼 | 466 | wǒ shùnjiān dì zǒu jìn dàlóu | 466 | 我毫不犹豫地走进大楼 | 466 | I walked into the building instantly | 466 | Eu entrei no prédio instantaneamente | 466 | Entré al edificio al instante | 466 | Ich betrat das Gebäude sofort | 466 | Natychmiast wszedłem do budynku | 466 | Я вошел в здание мгновенно | 466 | YA voshel v zdaniye mgnovenno | 466 | دخلت المبنى على الفور | 466 | dakhalt almabnaa ealaa alfawr | 466 | मैं तुरंत इमारत में चला गया | 466 | main turant imaarat mein chala gaya | 466 | ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਬਿਲਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਗਿਆ | 466 | maiṁ turata bilaḍiga vica calā gi'ā | 466 | আমি সাথে সাথে বিল্ডিং এ গেলাম | 466 | āmi sāthē sāthē bilḍiṁ ē gēlāma | 466 | すぐに建物に入った | 466 | すぐ に 建物 に 入った | 465 | すぐ に たてもの に はいった | 465 | sugu ni tatemono ni haitta | |||||||
467 | Je suis entré dans le bâtiment sans entrave | 467 | 我畅通无阻地走进大楼 | 467 | wǒ chàngtōng wúzǔ de zǒu jìn dàlóu | 467 | I walked into the building unimpeded | 467 | I walked into the building unimpeded | 467 | Eu entrei no prédio desimpedido | 467 | Entré al edificio sin obstáculos | 467 | Ich habe das Gebäude ungehindert betreten | 467 | Wszedłem do budynku bez przeszkód | 467 | Я беспрепятственно вошел в здание | 467 | YA besprepyatstvenno voshel v zdaniye | 467 | دخلت إلى المبنى دون عوائق | 467 | dakhalat 'iilaa almabnaa dun eawayiq | 467 | मैं बिना रुके इमारत में चला गया | 467 | main bina ruke imaarat mein chala gaya | 467 | ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਬਿਲਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਗਿਆ | 467 | maiṁ bināṁ kisē rukāvaṭa dē bilaḍiga vica calā gi'ā | 467 | আমি বিনা বাধায় বিল্ডিংয়ে ঢুকলাম | 467 | āmi binā bādhāẏa bilḍinẏē ḍhukalāma | 467 | 邪魔されずに建物に入った | 467 | 邪魔 されず に 建物 に 入った | 466 | じゃま されず に たてもの に はいった | 466 | jama sarezu ni tatemono ni haitta | |||||||
468 | Je suis entré dans le bâtiment sans entrave | 468 | 我畅行无阻地走进校园 | 468 | wǒ chàngxíng wúzǔ de zǒu jìn xiàoyuán | 468 | 我畅行无阻地走进大楼 | 468 | I walked into the campus unimpeded | 468 | Eu entrei no campus desimpedido | 468 | Entré al campus sin obstáculos | 468 | Ich ging ungehindert auf den Campus | 468 | Wszedłem do kampusu bez przeszkód | 468 | Я беспрепятственно вошел в кампус | 468 | YA besprepyatstvenno voshel v kampus | 468 | دخلت الحرم الجامعي دون عوائق | 468 | dakhalat alharam aljamieia dun eawayiq | 468 | मैं बिना रुके परिसर में चला गया | 468 | main bina ruke parisar mein chala gaya | 468 | ਮੈਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ ਕੈਂਪਸ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਗਿਆ | 468 | maiṁ bināṁ kisē rukāvaṭa dē kaimpasa vica calā gi'ā | 468 | আমি বিনা বাধায় ক্যাম্পাসে ঢুকলাম | 468 | āmi binā bādhāẏa kyāmpāsē ḍhukalāma | 468 | 邪魔されずにキャンパスに入った | 468 | 邪魔 されず に キャンパス に 入った | 467 | じゃま されず に キャンパス に はいった | 467 | jama sarezu ni kyanpasu ni haitta | |||||||
469 | Non modifiable | 469 | 不可改变的 | 469 | bùkě gǎibiàn de | 469 | Unchangeable | 469 | Unchangeable | 469 | Imutável | 469 | Inmutable | 469 | Unveränderlich | 469 | Niezmienny | 469 | Неизменный | 469 | Neizmennyy | 469 | غير قابل للتغيير | 469 | ghayr qabil liltaghyir | 469 | अपरिवर्तनीय | 469 | aparivartaneey | 469 | ਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ | 469 | nā badalaṇayōga | 469 | অপরিবর্তনীয় | 469 | aparibartanīẏa | 469 | 変更不可 | 469 | 変更不可 | 468 | へんこうふか | 468 | henkōfuka | |||||||
470 | Non modifiable | 470 | 不可改变的 | 470 | bùkě gǎibiàn de | 470 | 不可改变的 | 470 | Unchangeable | 470 | Imutável | 470 | Inmutable | 470 | Unveränderlich | 470 | Niezmienny | 470 | Неизменный | 470 | Neizmennyy | 470 | غير قابل للتغيير | 470 | ghayr qabil liltaghyir | 470 | अपरिवर्तनीय | 470 | aparivartaneey | 470 | ਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ | 470 | nā badalaṇayōga | 470 | অপরিবর্তনীয় | 470 | aparibartanīẏa | 470 | 変更不可 | 470 | 変更不可 | 469 | へんこうふか | 469 | henkōfuka | |||||||
471 | qui ne peut pas être changé | 471 | 无法改变的 | 471 | wúfǎ gǎibiàn de | 471 | that cannot be changed | 471 | Unchangeable | 471 | Imutável | 471 | Inmutable | 471 | Unveränderlich | 471 | Niezmienny | 471 | Неизменный | 471 | Neizmennyy | 471 | غير قابل للتغيير | 471 | ghayr qabil liltaghyir | 471 | अपरिवर्तनीय | 471 | aparivartaneey | 471 | ਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ | 471 | nā badalaṇayōga | 471 | অপরিবর্তনীয় | 471 | aparibartanīẏa | 471 | 変更不可 | 471 | 変更不可 | 470 | へんこうふか | 470 | henkōfuka | |||||||
472 | Non modifiable | 472 | 无法改变的 | 472 | wúfǎ gǎibiàn de | 472 | 无法改变的 | 472 | Unchangeable | 472 | Imutável | 472 | Inmutable | 472 | Unveränderlich | 472 | Niezmienny | 472 | Неизменный | 472 | Neizmennyy | 472 | غير قابل للتغيير | 472 | ghayr qabil liltaghyir | 472 | अपरिवर्तनीय | 472 | aparivartaneey | 472 | ਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ | 472 | nā badalaṇayōga | 472 | অপরিবর্তনীয় | 472 | aparibartanīẏa | 472 | 変更不可 | 472 | 変更不可 | 471 | へんこうふか | 471 | henkōfuka | |||||||
473 | Non modifiable | 473 | 不可改变的 | 473 | bùkě gǎibiàn de | 473 | Unchangeable | 473 | Unchangeable | 473 | Imutável | 473 | Inmutable | 473 | Unveränderlich | 473 | Niezmienny | 473 | Неизменный | 473 | Neizmennyy | 473 | غير قابل للتغيير | 473 | ghayr qabil liltaghyir | 473 | अपरिवर्तनीय | 473 | aparivartaneey | 473 | ਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ | 473 | nā badalaṇayōga | 473 | অপরিবর্তনীয় | 473 | aparibartanīẏa | 473 | 変更不可 | 473 | 変更不可 | 472 | へんこうふか | 472 | henkōfuka | |||||||
474 | Non modifiable | 474 | 不可改变的 | 474 | bùkě gǎibiàn de | 474 | 不可改变的 | 474 | Unchangeable | 474 | Imutável | 474 | Inmutable | 474 | Unveränderlich | 474 | Niezmienny | 474 | Неизменный | 474 | Neizmennyy | 474 | غير قابل للتغيير | 474 | ghayr qabil liltaghyir | 474 | अपरिवर्तनीय | 474 | aparivartaneey | 474 | ਨਾ ਬਦਲਣਯੋਗ | 474 | nā badalaṇayōga | 474 | অপরিবর্তনীয় | 474 | aparibartanīẏa | 474 | 変更不可 | 474 | 変更不可 | 473 | へんこうふか | 473 | henkōfuka | |||||||
475 | Des lois immuables | 475 | 不变的规律 | 475 | bù biàn de guīlǜ | 475 | Unchangeable laws | 475 | Unchanging law | 475 | Lei imutável | 475 | Ley inmutable | 475 | Unveränderliches Recht | 475 | Niezmienne prawo | 475 | Неизменный закон | 475 | Neizmennyy zakon | 475 | قانون ثابت | 475 | qanun thabit | 475 | अपरिवर्तनीय कानून | 475 | aparivartaneey kaanoon | 475 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਕਾਨੂੰਨ | 475 | nā badalaṇa vālā kānūna | 475 | অপরিবর্তনীয় আইন | 475 | aparibartanīẏa ā'ina | 475 | 不変の法則 | 475 | 不変 の 法則 | 474 | ふへん の ほうそく | 474 | fuhen no hōsoku | |||||||
476 | Loi immuable | 476 | 变化的规律 | 476 | biànhuà de guīlǜ | 476 | 不变的规律 | 476 | The law of change | 476 | A lei da mudança | 476 | La ley del cambio | 476 | Das Gesetz der Veränderung | 476 | Prawo zmian | 476 | Закон изменения | 476 | Zakon izmeneniya | 476 | قانون التغيير | 476 | qanun altaghyir | 476 | परिवर्तन का नियम | 476 | parivartan ka niyam | 476 | ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨ | 476 | tabadīlī dā kānūna | 476 | পরিবর্তনের আইন | 476 | paribartanēra ā'ina | 476 | 変化の法則 | 476 | 変化 の 法則 | 475 | へんか の ほうそく | 475 | henka no hōsoku | |||||||
477 | Loi immuable | 477 | 不变的法律 | 477 | bù biàn de fǎlǜ | 477 | Unchanging law | 477 | Unchanging law | 477 | Lei imutável | 477 | Ley inmutable | 477 | Unveränderliches Recht | 477 | Niezmienne prawo | 477 | Неизменный закон | 477 | Neizmennyy zakon | 477 | قانون ثابت | 477 | qanun thabit | 477 | अपरिवर्तनीय कानून | 477 | aparivartaneey kaanoon | 477 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਕਾਨੂੰਨ | 477 | nā badalaṇa vālā kānūna | 477 | অপরিবর্তনীয় আইন | 477 | aparibartanīẏa ā'ina | 477 | 不変の法則 | 477 | 不変 の 法則 | 476 | ふへん の ほうそく | 476 | fuhen no hōsoku | |||||||
478 | Loi immuable | 478 | 不变的算法 | 478 | bù biàn de suànfǎ | 478 | 不变的定律 | 478 | Invariant algorithm | 478 | Algoritmo invariante | 478 | Algoritmo invariante | 478 | Invarianter Algorithmus | 478 | Algorytm niezmienniczy | 478 | Инвариантный алгоритм | 478 | Invariantnyy algoritm | 478 | خوارزمية ثابتة | 478 | khawarizmiat thabita | 478 | अपरिवर्तनीय एल्गोरिथम | 478 | aparivartaneey elgoritham | 478 | ਅਸਥਿਰ ਐਲਗੋਰਿਦਮ | 478 | asathira ailagōridama | 478 | অপরিবর্তনীয় অ্যালগরিদম | 478 | aparibartanīẏa ayālagaridama | 478 | 不変アルゴリズム | 478 | 不変 アルゴリズム | 477 | ふへん アルゴリズム | 477 | fuhen arugorizumu | |||||||
479 | Comparer | 479 | 比较 | 479 | bǐjiào | 479 | Compare | 479 | compare | 479 | comparar | 479 | comparar | 479 | vergleichen | 479 | porównywać | 479 | сравнивать | 479 | sravnivat' | 479 | يقارن | 479 | yuqarin | 479 | तुलना करना | 479 | tulana karana | 479 | ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ | 479 | tulanā karō | 479 | তুলনা করা | 479 | tulanā karā | 479 | 比較 | 479 | 比較 | 478 | ひかく | 478 | hikaku | |||||||
480 | Changeable | 480 | 多变 | 480 | duō biàn | 480 | Changeable | 480 | changeable | 480 | mutável | 480 | cambiable | 480 | veränderbar | 480 | zmienny | 480 | Сменный | 480 | Smennyy | 480 | قابل للتغيير | 480 | qabil liltaghyir | 480 | अस्थिर | 480 | asthir | 480 | ਬਦਲਣਯੋਗ | 480 | badalaṇayōga | 480 | পরিবর্তনযোগ্য | 480 | paribartanayōgya | 480 | 変更可能 | 480 | 変更 可能 | 479 | へんこう かのう | 479 | henkō kanō | |||||||
481 | changeable | 481 | 多变 | 481 | duō biàn | 481 | 多变 | 481 | changeable | 481 | mutável | 481 | cambiable | 481 | veränderbar | 481 | zmienny | 481 | Сменный | 481 | Smennyy | 481 | قابل للتغيير | 481 | qabil liltaghyir | 481 | अस्थिर | 481 | asthir | 481 | ਬਦਲਣਯੋਗ | 481 | badalaṇayōga | 481 | পরিবর্তনযোগ্য | 481 | paribartanayōgya | 481 | 変更可能 | 481 | 変更 可能 | 480 | へんこう かのう | 480 | henkō kanō | |||||||
482 | inchangé | 482 | 不变 | 482 | bù biàn | 482 | unchanged | 482 | constant | 482 | constante | 482 | constante | 482 | Konstante | 482 | stały | 482 | постоянный | 482 | postoyannyy | 482 | ثابت | 482 | thabit | 482 | लगातार | 482 | lagaataar | 482 | ਸਥਿਰ | 482 | sathira | 482 | ধ্রুবক | 482 | dhrubaka | 482 | 絶え間ない | 482 | 絶え間 ない | 481 | たえま ない | 481 | taema nai | |||||||
483 | constant | 483 | 不变 | 483 | bù biàn | 483 | 不变 | 483 | constant | 483 | constante | 483 | constante | 483 | Konstante | 483 | stały | 483 | постоянный | 483 | postoyannyy | 483 | ثابت | 483 | thabit | 483 | लगातार | 483 | lagaataar | 483 | ਸਥਿਰ | 483 | sathira | 483 | ধ্রুবক | 483 | dhrubaka | 483 | 絶え間ない | 483 | 絶え間 ない | 482 | たえま ない | 482 | taema nai | |||||||
484 | qui est resté le même et n'a pas changé | 484 | 保持不变并且没有改变 | 484 | bǎochí bù biàn bìngqiě méiyǒu gǎibiàn | 484 | that has stayed the same and not changed | 484 | Remain unchanged and unchanged | 484 | Permanece inalterado e inalterado | 484 | Permanecer sin cambios y sin cambios | 484 | Bleib unverändert und unverändert | 484 | Pozostań niezmieniony i niezmieniony | 484 | Оставаться неизменным и неизменным | 484 | Ostavat'sya neizmennym i neizmennym | 484 | تبقى دون تغيير ودون تغيير | 484 | tabqaa dun taghyir wadun taghyir | 484 | अपरिवर्तित और अपरिवर्तित रहें | 484 | aparivartit aur aparivartit rahen | 484 | ਅਟੱਲ ਤੇ ਅਟੱਲ ਰਹੇ | 484 | aṭala tē aṭala rahē | 484 | অপরিবর্তিত এবং অপরিবর্তিত থাকুন | 484 | aparibartita ēbaṁ aparibartita thākuna | 484 | 変わらず、変わらない | 484 | 変わらず 、 変わらない | 483 | かわらず 、 かわらない | 483 | kawarazu , kawaranai | |||||||
485 | Rester inchangé et inchangé | 485 | 保持不变并且没有改变 | 485 | bǎochí bù biàn bìngqiě méiyǒu gǎibiàn | 485 | 保持不变并且没有改变 | 485 | Remain unchanged and unchanged | 485 | Permanece inalterado e inalterado | 485 | Permanecer sin cambios y sin cambios | 485 | Bleib unverändert und unverändert | 485 | Pozostań niezmieniony i niezmieniony | 485 | Оставаться неизменным и неизменным | 485 | Ostavat'sya neizmennym i neizmennym | 485 | تبقى دون تغيير ودون تغيير | 485 | tabqaa dun taghyir wadun taghyir | 485 | अपरिवर्तित और अपरिवर्तित रहें | 485 | aparivartit aur aparivartit rahen | 485 | ਅਟੱਲ ਤੇ ਅਟੱਲ ਰਹੇ | 485 | aṭala tē aṭala rahē | 485 | অপরিবর্তিত এবং অপরিবর্তিত থাকুন | 485 | aparibartita ēbaṁ aparibartita thākuna | 485 | 変わらず、変わらない | 485 | 変わらず 、 変わらない | 484 | かわらず 、 かわらない | 484 | kawarazu , kawaranai | |||||||
486 | Inchangé ; pas de changement | 486 |
不变;没变化 |
486 |
|
486 | Unchanged; no change | 486 | Unchanged | 486 | Inalterado | 486 | Sin alterar | 486 | Unverändert | 486 | Bez zmian | 486 | Без изменений | 486 | Bez izmeneniy | 486 | دون تغيير | 486 | dun taghyir | 486 | स्थिर | 486 | sthir | 486 | ਨਾ ਬਦਲਿਆ | 486 | nā badali'ā | 486 | অপরিবর্তিত | 486 | aparibartita | 486 | 変更なし | 486 | 変更 なし | 485 | へんこう なし | 485 | henkō nashi | |||||||
487 | Inchangé ; pas de changement | 487 | 不变;没有变化 | 487 | bù biàn; méiyǒu biànhuà | 487 | 不变;没有 变化 | 487 | Unchanged | 487 | Inalterado | 487 | Sin alterar | 487 | Unverändert | 487 | Bez zmian | 487 | Без изменений | 487 | Bez izmeneniy | 487 | دون تغيير | 487 | dun taghyir | 487 | स्थिर | 487 | sthir | 487 | ਨਾ ਬਦਲਿਆ | 487 | nā badali'ā | 487 | অপরিবর্তিত | 487 | aparibartita | 487 | 変更なし | 487 | 変更 なし | 486 | へんこう なし | 486 | henkō nashi | |||||||
488 | mon avis reste inchangé | 488 | 我的意见不变 | 488 | wǒ de yìjiàn bù biàn | 488 | My opinion remains unchanged | 488 | My opinion remains the same | 488 | Minha opinião continua a mesma | 488 | Mi opinión sigue siendo la misma | 488 | Meine Meinung bleibt dieselbe | 488 | Moja opinia pozostaje taka sama | 488 | Мое мнение остается прежним | 488 | Moye mneniye ostayetsya prezhnim | 488 | رأيي لا يزال كما هو | 488 | rayi la yazal kama hu | 488 | मेरी राय वही रहती है | 488 | meree raay vahee rahatee hai | 488 | ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਉਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 488 | mērī rā'ē uhī rahidī hai | 488 | আমার মতামত একই থাকে | 488 | āmāra matāmata ēka'i thākē | 488 | 私の意見は同じままです | 488 | 私 の 意見 は 同じ ままです | 487 | わたし の いけん わ おなじ ままです | 487 | watashi no iken wa onaji mamadesu | |||||||
489 | mon avis reste le même | 489 | 我的意见不变 | 489 | wǒ de yìjiàn bù biàn | 489 | 我的意见不变 | 489 | My opinion remains the same | 489 | Minha opinião continua a mesma | 489 | Mi opinión sigue siendo la misma | 489 | Meine Meinung bleibt dieselbe | 489 | Moja opinia pozostaje taka sama | 489 | Мое мнение остается прежним | 489 | Moye mneniye ostayetsya prezhnim | 489 | رأيي لا يزال كما هو | 489 | rayi la yazal kama hu | 489 | मेरी राय वही रहती है | 489 | meree raay vahee rahatee hai | 489 | ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਉਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 489 | mērī rā'ē uhī rahidī hai | 489 | আমার মতামত একই থাকে | 489 | āmāra matāmata ēka'i thākē | 489 | 私の意見は同じままです | 489 | 私 の 意見 は 同じ ままです | 488 | わたし の いけん わ おなじ ままです | 488 | watashi no iken wa onaji mamadesu | |||||||
490 | mon avis reste le même | 490 | 我的观点不变 | 490 | wǒ de guāndiǎn bù biàn | 490 | My view remains the same | 490 | My opinion remains the same | 490 | Minha opinião continua a mesma | 490 | Mi opinión sigue siendo la misma | 490 | Meine Meinung bleibt dieselbe | 490 | Moja opinia pozostaje taka sama | 490 | Мое мнение остается прежним | 490 | Moye mneniye ostayetsya prezhnim | 490 | رأيي لا يزال كما هو | 490 | rayi la yazal kama hu | 490 | मेरी राय वही रहती है | 490 | meree raay vahee rahatee hai | 490 | ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਉਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ | 490 | mērī rā'ē uhī rahidī hai | 490 | আমার মতামত একই থাকে | 490 | āmāra matāmata ēka'i thākē | 490 | 私の意見は同じままです | 490 | 私 の 意見 は 同じ ままです | 489 | わたし の いけん わ おなじ ままです | 489 | watashi no iken wa onaji mamadesu | |||||||
491 | mon avis reste le même | 491 | 我的看法突然 | 491 | wǒ de kànfǎ túrán | 491 | 我的看法一如既往 | 491 | My opinion suddenly | 491 | Minha opinião de repente | 491 | Mi opinion de repente | 491 | Meine Meinung plötzlich | 491 | Moja opinia nagle | 491 | Мое мнение внезапно | 491 | Moye mneniye vnezapno | 491 | رأيي فجأة | 491 | rayi faj'atan | 491 | मेरी राय अचानक | 491 | meree raay achaanak | 491 | ਮੇਰੀ ਰਾਏ ਅਚਾਨਕ | 491 | mērī rā'ē acānaka | 491 | হঠাৎ আমার মতামত | 491 | haṭhāṯ āmāra matāmata | 491 | 私の意見は突然 | 491 | 私 の 意見 は 突然 | 490 | わたし の いけん わ とつぜん | 490 | watashi no iken wa totsuzen | |||||||
492 | repas | 492 | 餐点 | 492 | cān diǎn | 492 | 餐 | 492 | Meals | 492 | Refeições | 492 | Comidas | 492 | Mahlzeiten | 492 | Posiłki | 492 | Питание | 492 | Pitaniye | 492 | وجبات | 492 | wajabat | 492 | भोजन | 492 | bhojan | 492 | ਭੋਜਨ | 492 | bhōjana | 492 | খাবার | 492 | khābāra | 492 | 食事 | 492 | 食事 | 491 | しょくじ | 491 | shokuji | |||||||
493 | Voir | 493 | 看 | 493 | kàn | 493 | 看 | 493 | Look | 493 | Veja | 493 | Mirar | 493 | Suchen | 493 | Wyglądać | 493 | Смотреть | 493 | Smotret' | 493 | نظرة | 493 | nazra | 493 | नज़र | 493 | nazar | 493 | ਦੇਖੋ | 493 | dēkhō | 493 | দেখুন | 493 | dēkhuna | 493 | 見て | 493 | 見て | 492 | みて | 492 | mite | |||||||
494 | Immuable | 494 | 不变 | 494 | bù biàn | 494 | Unchanging | 494 | constant | 494 | constante | 494 | constante | 494 | Konstante | 494 | stały | 494 | постоянный | 494 | postoyannyy | 494 | ثابت | 494 | thabit | 494 | लगातार | 494 | lagaataar | 494 | ਸਥਿਰ | 494 | sathira | 494 | ধ্রুবক | 494 | dhrubaka | 494 | 絶え間ない | 494 | 絶え間 ない | 493 | たえま ない | 493 | taema nai | |||||||
495 | constant | 495 | 不变 | 495 | bù biàn | 495 | 不变 | 495 | constant | 495 | constante | 495 | constante | 495 | Konstante | 495 | stały | 495 | постоянный | 495 | postoyannyy | 495 | ثابت | 495 | thabit | 495 | लगातार | 495 | lagaataar | 495 | ਸਥਿਰ | 495 | sathira | 495 | ধ্রুবক | 495 | dhrubaka | 495 | 絶え間ない | 495 | 絶え間 ない | 494 | たえま ない | 494 | taema nai | |||||||
496 | qui reste toujours le même et ne change pas | 496 | 始终保持不变,不会改变 | 496 | shǐzhōng bǎochí bù biàn, bù huì gǎibiàn | 496 | that always stays the same and does not change | 496 | Always stay the same, will not change | 496 | Sempre permanecerá o mesmo, não mudará | 496 | Siempre permanece igual, no cambiará | 496 | Immer gleich bleiben, wird sich nicht ändern | 496 | Zawsze pozostań taki sam, nie zmieni się | 496 | Всегда оставайся прежним, не изменится | 496 | Vsegda ostavaysya prezhnim, ne izmenitsya | 496 | ابق على حاله دائما ، لن يتغير | 496 | abq ealaa halih dayiman , lan yataghayar | 496 | हमेशा वही रहो, नहीं बदलेगा | 496 | hamesha vahee raho, nahin badalega | 496 | ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਰਹੋ, ਨਹੀਂ ਬਦਲੇਗਾ | 496 | hamēśā ikō jihē rahō, nahīṁ badalēgā | 496 | সব সময় একই রকম থাকবেন, পরিবর্তন হবে না | 496 | saba samaẏa ēka'i rakama thākabēna, paribartana habē nā | 496 | 常に同じで、変わらない | 496 | 常に 同じで 、 変わらない | 495 | つねに おなじで 、 かわらない | 495 | tsuneni onajide , kawaranai | |||||||
497 | Reste toujours le même, ne changera pas | 497 | 始终保持不变,不会改变 | 497 | shǐzhōng bǎochí bù biàn, bù huì gǎibiàn | 497 | 始终保持不变,不会改变 | 497 | Always stay the same, will not change | 497 | Sempre permanecerá o mesmo, não mudará | 497 | Siempre permanece igual, no cambiará | 497 | Immer gleich bleiben, wird sich nicht ändern | 497 | Zawsze pozostań taki sam, nie zmieni się | 497 | Всегда оставайся прежним, не изменится | 497 | Vsegda ostavaysya prezhnim, ne izmenitsya | 497 | ابق على حاله دائما ، لن يتغير | 497 | abq ealaa halih dayiman , lan yataghayar | 497 | हमेशा वही रहो, नहीं बदलेगा | 497 | hamesha vahee raho, nahin badalega | 497 | ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਰਹੋ, ਨਹੀਂ ਬਦਲੇਗਾ | 497 | hamēśā ikō jihē rahō, nahīṁ badalēgā | 497 | সব সময় একই রকম থাকবেন, পরিবর্তন হবে না | 497 | saba samaẏa ēka'i rakama thākabēna, paribartana habē nā | 497 | 常に同じで、変わらない | 497 | 常に 同じで 、 変わらない | 496 | つねに おなじで 、 かわらない | 496 | tsuneni onajide , kawaranai | |||||||
498 | Éternel | 498 | 永恒 | 498 | yǒnghéng | 498 | Eternal | 498 | eternal | 498 | eterno | 498 | eterno | 498 | ewig | 498 | wieczny | 498 | вечный | 498 | vechnyy | 498 | أبدي | 498 | 'abdi | 498 | शास्वत | 498 | shaasvat | 498 | ਸਦੀਵੀ | 498 | sadīvī | 498 | চিরন্তন | 498 | cirantana | 498 | 永遠 | 498 | 永遠 | 497 | えいえん | 497 | eien | |||||||
499 | Éternel | 499 | 永恒的;不变的 | 499 | yǒnghéng de; bù biàn de | 499 | 永恒的;不变的 | 499 | Eternal | 499 | Eterno | 499 | Eterno | 499 | Ewig | 499 | Wieczny | 499 | Вечный | 499 | Vechnyy | 499 | أبدي | 499 | 'abdi | 499 | शास्वत | 499 | shaasvat | 499 | ਸਦੀਵੀ | 499 | sadīvī | 499 | চিরন্তন | 499 | cirantana | 499 | 永遠 | 499 | 永遠 | 498 | えいえん | 498 | eien | |||||||
500 | vérités immuables | 500 | 不变的真理 | 500 | bù biàn de zhēnlǐ | 500 | unchanging truths | 500 | Unchanging truth | 500 | Verdade imutável | 500 | Verdad inmutable | 500 | Unveränderliche Wahrheit | 500 | Niezmienna prawda | 500 | Неизменная правда | 500 | Neizmennaya pravda | 500 | الحقيقة الثابتة | 500 | alhaqiqat althaabita | 500 | अपरिवर्तनीय सत्य | 500 | aparivartaneey saty | 500 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਸੱਚ | 500 | nā badalaṇa vālā saca | 500 | অপরিবর্তনীয় সত্য | 500 | aparibartanīẏa satya | 500 | 変わらない真実 | 500 | 変わらない 真実 | 499 | かわらない しんじつ | 499 | kawaranai shinjitsu | |||||||
501 | Vérité immuable | 501 | 不变的真理 | 501 | bù biàn de zhēnlǐ | 501 | 不变的真理 | 501 | Unchanging truth | 501 | Verdade imutável | 501 | Verdad inmutable | 501 | Unveränderliche Wahrheit | 501 | Niezmienna prawda | 501 | Неизменная правда | 501 | Neizmennaya pravda | 501 | الحقيقة الثابتة | 501 | alhaqiqat althaabita | 501 | अपरिवर्तनीय सत्य | 501 | aparivartaneey saty | 501 | ਨਾ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਸੱਚ | 501 | nā badalaṇa vālā saca | 501 | অপরিবর্তনীয় সত্য | 501 | aparibartanīẏa satya | 501 | 変わらない真実 | 501 | 変わらない 真実 | 500 | かわらない しんじつ | 500 | kawaranai shinjitsu | |||||||
502 | Vérité éternelle | 502 | 永恒的真理 | 502 | yǒnghéng de zhēnlǐ | 502 | Eternal truth | 502 | Eternal truth | 502 | Verdade eterna | 502 | Verdad eterna | 502 | Ewige Wahrheit | 502 | Odwieczna prawda | 502 | Вечная правда | 502 | Vechnaya pravda | 502 | الحقيقة الأبدية | 502 | alhaqiqat al'abadia | 502 | शाश्वत सत्य | 502 | shaashvat saty | 502 | ਸਦੀਵੀ ਸੱਚ | 502 | sadīvī saca | 502 | চিরন্তন সত্য | 502 | cirantana satya | 502 | 永遠の真実 | 502 | 永遠 の 真実 | 501 | えいえん の しんじつ | 501 | eien no shinjitsu | |||||||
503 | Vérité éternelle | 503 | 永恒的真理 | 503 | yǒnghéng de zhēnlǐ | 503 | 永恒的真理 | 503 | Eternal truth | 503 | Verdade eterna | 503 | Verdad eterna | 503 | Ewige Wahrheit | 503 | Odwieczna prawda | 503 | Вечная правда | 503 | Vechnaya pravda | 503 | الحقيقة الأبدية | 503 | alhaqiqat al'abadia | 503 | शाश्वत सत्य | 503 | shaashvat saty | 503 | ਸਦੀਵੀ ਸੱਚ | 503 | sadīvī saca | 503 | চিরন্তন সত্য | 503 | cirantana satya | 503 | 永遠の真実 | 503 | 永遠 の 真実 | 502 | えいえん の しんじつ | 502 | eien no shinjitsu | |||||||
504 | Non caractéristique | 504 | 异常 | 504 | yìcháng | 504 | Uncharacteristic | 504 | abnormal | 504 | anormal | 504 | anormal | 504 | abnormal | 504 | nieprawidłowy | 504 | аномальный | 504 | anomal'nyy | 504 | غير طبيعى | 504 | ghayr tabieaa | 504 | असामान्य | 504 | asaamaany | 504 | ਅਸਧਾਰਨ | 504 | asadhārana | 504 | অস্বাভাবিক | 504 | asbābhābika | 504 | 異常な | 504 | 異常な | 503 | いじょうな | 503 | ijōna | |||||||
505 | anormal | 505 | 异常 | 505 | yìcháng | 505 | 异常 | 505 | abnormal | 505 | anormal | 505 | anormal | 505 | abnormal | 505 | nieprawidłowy | 505 | аномальный | 505 | anomal'nyy | 505 | غير طبيعى | 505 | ghayr tabieaa | 505 | असामान्य | 505 | asaamaany | 505 | ਅਸਧਾਰਨ | 505 | asadhārana | 505 | অস্বাভাবিক | 505 | asbābhābika | 505 | 異常な | 505 | 異常な | 504 | いじょうな | 504 | ijōna | |||||||
506 | ~(de qn) pas typique de qn ; pas la façon dont qn se comporte habituellement | 506 | 〜(某人的)不是某人的典型;不是某人通常的行为方式 | 506 | 〜(mǒu rén de) bùshì mǒu rén de diǎnxíng; bùshì mǒu rén tōngcháng de xíngwéi fāngshì | 506 | 〜(of sb) not typical of sb; not the way sb usually behaves | 506 | ~ (Someone's) is not typical of someone; it is not someone's usual behavior | 506 | ~ (De alguém) não é típico de alguém; não é o comportamento normal de alguém | 506 | ~ (El de alguien) no es típico de alguien; no es el comportamiento habitual de alguien | 506 | ~ (Jemands) ist nicht typisch für jemanden; es ist nicht das übliche Verhalten von jemandem | 506 | ~ (Someone's) nie jest typowe dla kogoś, to nie jest czyjeś zwykłe zachowanie | 506 | ~ (Чей-то) нетипично для кого-то; это не обычное поведение | 506 | ~ (Chey-to) netipichno dlya kogo-to; eto ne obychnoye povedeniye | 506 | ~ (شخص ما) ليس نموذجيًا لشخص ما ؛ إنه ليس سلوكًا معتادًا لشخص ما | 506 | ~ (shakhs ma) lays nmwdhjyan lishakhs ma ; 'iinah lays slwkan metadan lishakhs ma | 506 | ~ (किसी का) किसी का विशिष्ट नहीं है; यह किसी का सामान्य व्यवहार नहीं है | 506 | ~ (kisee ka) kisee ka vishisht nahin hai; yah kisee ka saamaany vyavahaar nahin hai | 506 | ~ (ਕਿਸੇ ਦਾ) ਕਿਸੇ ਦਾ ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਕਿਸੇ ਦਾ ਆਮ ਵਿਵਹਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ | 506 | ~ (kisē dā) kisē dā khāsa nahīṁ hai; iha kisē dā āma vivahāra nahīṁ hai | 506 | ~ (কারো) কারও সাধারণ আচরণ নয়; এটি কারও স্বাভাবিক আচরণ নয় | 506 | ~ (kārō) kāra'ō sādhāraṇa ācaraṇa naẏa; ēṭi kāra'ō sbābhābika ācaraṇa naẏa | 506 | 〜(誰かの)は誰かの典型ではありません;それは誰かの通常の行動ではありません | 506 | 〜 ( 誰 か の ) は 誰 か の 典型 で は ありません ; それ は 誰 か の 通常 の 行動 で は | 505 | 〜 ( だれ か の ) わ だれ か の てんけい で わ ありません ; それ わ だれ か の つうじょう の こうどう で わ ありません | 505 | 〜 ( dare ka no ) wa dare ka no tenkei de wa arimasen ; sore wa dare ka no tsūjō no kōdō de wa arimasen | |||||||
507 | ~ (Celui de quelqu'un) n'est pas typique de quelqu'un ; pas le comportement habituel de quelqu'un | 507 | 〜(某人的)不是某人的典型;不是某人通常的行为方式 | 507 | 〜(mǒu rén de) bùshì mǒu rén de diǎnxíng; bùshì mǒu rén tōngcháng de xíngwéi fāngshì | 507 | 〜(某人的)不是某人的典型; 不是某人通常的行为方式 | 507 | ~ (Someone's) is not typical of someone; it is not someone's usual behavior | 507 | ~ (De alguém) não é típico de alguém; não é o comportamento normal de alguém | 507 | ~ (El de alguien) no es típico de alguien; no es el comportamiento habitual de alguien | 507 | ~ (Jemands) ist nicht typisch für jemanden; es ist nicht das übliche Verhalten von jemandem | 507 | ~ (Someone's) nie jest typowe dla kogoś, to nie jest czyjeś zwykłe zachowanie | 507 | ~ (Чей-то) нетипично для кого-то; это не обычное поведение | 507 | ~ (Chey-to) netipichno dlya kogo-to; eto ne obychnoye povedeniye | 507 | ~ (شخص ما) ليس نموذجيًا لشخص ما ؛ إنه ليس سلوكًا معتادًا لشخص ما | 507 | ~ (shakhs ma) lays nmwdhjyan lishakhs ma ; 'iinah lays slwkan metadan lishakhs ma | 507 | ~ (किसी का) किसी का विशिष्ट नहीं है; यह किसी का सामान्य व्यवहार नहीं है | 507 | ~ (kisee ka) kisee ka vishisht nahin hai; yah kisee ka saamaany vyavahaar nahin hai | 507 | ~ (ਕਿਸੇ ਦਾ) ਕਿਸੇ ਦਾ ਖਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਇਹ ਕਿਸੇ ਦਾ ਆਮ ਵਿਵਹਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ | 507 | ~ (kisē dā) kisē dā khāsa nahīṁ hai; iha kisē dā āma vivahāra nahīṁ hai | 507 | ~ (কারো) কারও সাধারণ আচরণ নয়; এটি কারও স্বাভাবিক আচরণ নয় | 507 | ~ (kārō) kāra'ō sādhāraṇa ācaraṇa naẏa; ēṭi kāra'ō sbābhābika ācaraṇa naẏa | 507 | 〜(誰かの)は誰かの典型ではありません;それは誰かの通常の行動ではありません | 507 | 〜 ( 誰 か の ) は 誰 か の 典型 で は ありません ; それ は 誰 か の 通常 の 行動 で は | 506 | 〜 ( だれ か の ) わ だれ か の てんけい で わ ありません ; それ わ だれ か の つうじょう の こうどう で わ ありません | 506 | 〜 ( dare ka no ) wa dare ka no tenkei de wa arimasen ; sore wa dare ka no tsūjō no kōdō de wa arimasen | |||||||
508 | (Se référant au comportement d'une personne) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement | 508 | (指一个人的行为)非典型的;异常;行为怪异 | 508 | (zhǐ yīgè rén de xíngwéi) fēidiǎn xíng de; yìcháng; xíngwéi guàiyì | 508 | (Referring to a person's behavior) atypical; unusual; behaving strangely | 508 | (Referring to a person's behavior) atypical; abnormal; weird behavior | 508 | (Referindo-se ao comportamento de uma pessoa) atípico; anormal; comportamento estranho | 508 | (Refiriéndose al comportamiento de una persona) comportamiento atípico; anormal; extraño | 508 | (Bezieht sich auf das Verhalten einer Person) atypisch; anormal; seltsames Verhalten | 508 | (Odnosi się do zachowania osoby) nietypowe; nienormalne; dziwne zachowanie | 508 | (Имеется в виду поведение человека) нетипичное; ненормальное; странное поведение | 508 | (Imeyetsya v vidu povedeniye cheloveka) netipichnoye; nenormal'noye; strannoye povedeniye | 508 | (بالإشارة إلى سلوك الشخص) غير نمطي ؛ غير طبيعي ؛ سلوك غريب | 508 | (bial'iisharat 'iilaa suluk alshakhsa) ghayr namatiin ; ghayr tabieiin ; suluk gharib | 508 | (किसी व्यक्ति के व्यवहार का जिक्र करते हुए) असामान्य; असामान्य; अजीब व्यवहार | 508 | (kisee vyakti ke vyavahaar ka jikr karate hue) asaamaany; asaamaany; ajeeb vyavahaar | 508 | (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਅਸਧਾਰਨ; ਅਸਧਾਰਨ; ਅਜੀਬ ਵਿਵਹਾਰ | 508 | (kisē vi'akatī dē vivahāra dā havālā didē hō'ē) asadhārana; asadhārana; ajība vivahāra | 508 | (একজন ব্যক্তির আচরণের উল্লেখ করে) অস্বাভাবিক; অস্বাভাবিক; অদ্ভুত আচরণ | 508 | (ēkajana byaktira ācaraṇēra ullēkha karē) asbābhābika; asbābhābika; adbhuta ācaraṇa | 508 | (人の行動を指す)非定型;異常;奇妙な行動 | 508 | ( 人 の 行動 を 指す ) 非 定型 ; 異常 ; 奇妙な 行動 | 507 | ( ひと の こうどう お さす ) ひ ていけい ; いじょう ; きみょうな こうどう | 507 | ( hito no kōdō o sasu ) hi teikei ; ijō ; kimyōna kōdō | |||||||
509 | (Se référant au comportement humain) atypique ; inhabituel ; se comporter étrangement | 509 | (指人的行为)非典型的;非通常的;表现同样的 | 509 | (zhǐ rén de xíngwéi) fēidiǎn xíng de; fēi tōngcháng de; biǎoxiàn tóngyàng de | 509 | (指人的行为)非典型的;非通常的;表现奇怪的 | 509 | (Referring to human behavior) atypical; unusual; behaving the same | 509 | (Referindo-se ao comportamento humano) atípico; incomum; comportando-se da mesma maneira | 509 | (Refiriéndose al comportamiento humano) atípico; inusual; comportándose igual | 509 | (Bezieht sich auf menschliches Verhalten) atypisch; ungewöhnlich; gleich verhalten | 509 | (Odnosi się do ludzkiego zachowania) nietypowe, niezwykłe, zachowujące się tak samo | 509 | (Относится к человеческому поведению) нетипичный; необычный; ведет себя так же | 509 | (Otnositsya k chelovecheskomu povedeniyu) netipichnyy; neobychnyy; vedet sebya tak zhe | 509 | (في إشارة إلى السلوك البشري) غير نمطي ؛ غير عادي ؛ يتصرف بنفس الطريقة | 509 | (fi 'iisharat 'iilaa alsuluk albashari) ghayr namatiin ; ghayr eadiin ; yatasaraf binafs altariqa | 509 | (मानव व्यवहार का जिक्र करते हुए) असामान्य; असामान्य; वही व्यवहार करना | 509 | (maanav vyavahaar ka jikr karate hue) asaamaany; asaamaany; vahee vyavahaar karana | 509 | (ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਹਾਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਅਸਧਾਰਨ; ਅਸਾਧਾਰਨ; ਉਹੀ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ | 509 | (manukhī vihāra dā havālā didē hō'ē) asadhārana; asādhārana; uhī vivahāra karanā | 509 | (মানুষের আচরণের কথা উল্লেখ করে) অস্বাভাবিক; অস্বাভাবিক; একই আচরণ করা | 509 | (mānuṣēra ācaraṇēra kathā ullēkha karē) asbābhābika; asbābhābika; ēka'i ācaraṇa karā | 509 | (人間の行動を指す)非定型;異常;同じ行動 | 509 | ( 人間 の 行動 を 指す ) 非 定型 ; 異常 ; 同じ 行動 | 508 | ( にんげん の こうどう お さす ) ひ ていけい ; いじょう ; おなじ こうどう | 508 | ( ningen no kōdō o sasu ) hi teikei ; ijō ; onaji kōdō | |||||||
510 | La remarque était tout à fait inhabituelle de sa part | 510 | 这句话很不符合她的性格 | 510 | zhè jù huà hěn bù fúhé tā dì xìnggé | 510 | The remark was quite uncharacteristic of her | 510 | This sentence is very inconsistent with her character | 510 | Esta frase é muito inconsistente com a personagem dela | 510 | Esta oración es muy inconsistente con su carácter. | 510 | Dieser Satz ist sehr unvereinbar mit ihrem Charakter | 510 | To zdanie jest bardzo niezgodne z jej charakterem | 510 | Это предложение очень несовместимо с ее характером. | 510 | Eto predlozheniye ochen' nesovmestimo s yeye kharakterom. | 510 | هذه الجملة غير متوافقة للغاية مع شخصيتها | 510 | hadhih aljumlat ghayr mutawafiqat lilghayat mae shakhsiatiha | 510 | यह वाक्य उसके चरित्र से बहुत असंगत है | 510 | yah vaaky usake charitr se bahut asangat hai | 510 | ਇਹ ਵਾਕ ਉਸਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਅਸੰਗਤ ਹੈ | 510 | iha vāka usadē caritara nāla bahuta asagata hai | 510 | এই বাক্যটি তার চরিত্রের সাথে খুব বেমানান | 510 | ē'i bākyaṭi tāra caritrēra sāthē khuba bēmānāna | 510 | この文は彼女の性格と非常に矛盾しています | 510 | この 文 は 彼女 の 性格 と 非常 に 矛盾 しています | 509 | この ぶん わ かのじょ の せいかく と ひじょう に むじゅん しています | 509 | kono bun wa kanojo no seikaku to hijō ni mujun shiteimasu | |||||||
511 | Cette phrase est très inhabituelle pour elle | 511 | 这句话对她来说不是很清楚 | 511 | zhè jù huà duì tā lái shuō bu shì hěn qīngchǔ | 511 | 这句话对她来说很不寻常 | 511 | This sentence is not very clear to her | 511 | Esta frase não é muito clara para ela | 511 | Esta frase no es muy clara para ella. | 511 | Dieser Satz ist ihr nicht ganz klar | 511 | To zdanie nie jest dla niej zbyt jasne | 511 | Это предложение ей не очень понятно | 511 | Eto predlozheniye yey ne ochen' ponyatno | 511 | هذه الجملة ليست واضحة للغاية بالنسبة لها | 511 | hadhih aljumlat laysat wadihatan lilghayat bialnisbat laha | 511 | यह वाक्य उसके लिए बहुत स्पष्ट नहीं है | 511 | yah vaaky usake lie bahut spasht nahin hai | 511 | ਇਹ ਵਾਕ ਉਸ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੈ | 511 | iha vāka usa la'ī bahuta sapaśaṭa nahīṁ hai | 511 | এই বাক্যটি তার কাছে খুব স্পষ্ট নয় | 511 | ē'i bākyaṭi tāra kāchē khuba spaṣṭa naẏa | 511 | この文は彼女にはあまり明確ではありません | 511 | この 文 は 彼女 に は あまり 明確で は ありません | 510 | この ぶん わ かのじょ に わ あまり めいかくで わ ありません | 510 | kono bun wa kanojo ni wa amari meikakude wa arimasen | |||||||
512 | Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit | 512 | 这不像她说的 | 512 | zhè bù xiàng tā shuō de | 512 | This is not like what she said | 512 | It's not like she said | 512 | Não é como ela disse | 512 | No es como ella dijo | 512 | Es ist nicht wie sie sagte | 512 | To nie tak jak powiedziała | 512 | Это не так, как она сказала | 512 | Eto ne tak, kak ona skazala | 512 | الأمر ليس كما قالت | 512 | al'amr lays kama qalat | 512 | ऐसा नहीं है कि उसने कहा | 512 | aisa nahin hai ki usane kaha | 512 | ਇਹ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ | 512 | iha usa tar'hāṁ nahīṁ hai jivēṁ usanē kihā sī | 512 | সে যেমন বলেছে তেমনটা নয় | 512 | sē yēmana balēchē tēmanaṭā naẏa | 512 | 彼女が言ったようではない | 512 | 彼女 が 言った ようで はない | 511 | かのじょ が いった ようで はない | 511 | kanojo ga itta yōde hanai | |||||||
513 | Ce n'est pas comme ce qu'elle a dit | 513 | 这话很不像是她说的 | 513 | zhè huà hěn bù xiàng shì tā shuō de | 513 | 这话很不像是她说的 | 513 | This is not like what she said | 513 | Não é como ela disse | 513 | Esto no es como ella dijo | 513 | Das ist nicht so, wie sie sagte | 513 | To nie tak, jak powiedziała | 513 | Это не похоже на то, что она сказала | 513 | Eto ne pokhozhe na to, chto ona skazala | 513 | هذا ليس مثل ما قالته | 513 | hadha lays mithl ma qalath | 513 | यह वैसा नहीं है जैसा उसने कहा था | 513 | yah vaisa nahin hai jaisa usane kaha tha | 513 | ਇਹ ਉਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ | 513 | iha usa tar'hāṁ nahīṁ hai jō usanē kihā sī | 513 | এটা সে যা বলেছে তার মত নয় | 513 | ēṭā sē yā balēchē tāra mata naẏa | 513 | これは彼女が言ったこととは異なります | 513 | これ は 彼女 が 言った こと と は 異なります | 512 | これ わ かのじょ が いった こと と わ ことなります | 512 | kore wa kanojo ga itta koto to wa kotonarimasu | |||||||
514 | S'opposer | 514 | 反对 | 514 | fǎnduì | 514 | Opposé | 514 | be opposed to | 514 | ser contrário a | 514 | ser opuesto a | 514 | dagegen sein | 514 | sprzeciwiać się | 514 | выступать против | 514 | vystupat' protiv | 514 | ان يعترض على | 514 | an yaetarid ealaa | 514 | के विरोधी होना | 514 | ke virodhee hona | 514 | ਦਾ ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ | 514 | dā virōdha kītā jāvē | 514 | উল্টোদিকে করা | 514 | ulṭōdikē karā | 514 | に反対する | 514 | に 反対 する | 513 | に はんたい する | 513 | ni hantai suru | |||||||
515 | Caractéristique | 515 | 特征 | 515 | tèzhēng | 515 | Characteristic | 515 | feature | 515 | característica | 515 | característica | 515 | Merkmal | 515 | funkcja | 515 | особенность | 515 | osobennost' | 515 | خاصية | 515 | khasiya | 515 | विशेषता | 515 | visheshata | 515 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ | 515 | viśēśatā | 515 | বৈশিষ্ট্য | 515 | baiśiṣṭya | 515 | 特徴 | 515 | 特徴 | 514 | とくちょう | 514 | tokuchō | |||||||
516 | caractéristique | 516 | 特征 | 516 | tèzhēng | 516 | 特征 | 516 | feature | 516 | característica | 516 | característica | 516 | Merkmal | 516 | funkcja | 516 | особенность | 516 | osobennost' | 516 | خاصية | 516 | khasiya | 516 | विशेषता | 516 | visheshata | 516 | ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ | 516 | viśēśatā | 516 | বৈশিষ্ট্য | 516 | baiśiṣṭya | 516 | 特徴 | 516 | 特徴 | 515 | とくちょう | 515 | tokuchō | |||||||
517 | inhabituellement | 517 | 一反常态 | 517 | yīfǎnchángtài | 517 | uncharacteristically | 517 | Uncharacteristically | 517 | Atipicamente | 517 | Inusualmente | 517 | Uncharakteristisch | 517 | Nietypowo | 517 | Нехарактерно | 517 | Nekharakterno | 517 | غير معهود | 517 | ghayr maehud | 517 | अस्वाभाविक रूप से | 517 | asvaabhaavik roop se | 517 | ਅਪ੍ਰਚਲਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ | 517 | apracalita taura'tē | 517 | চরিত্রহীনভাবে | 517 | caritrahīnabhābē | 517 | 特徴のない | 517 | 特徴 の ない | 516 | とくちょう の ない | 516 | tokuchō no nai | |||||||
518 | inhabituellement | 518 | 一反常态 | 518 | yīfǎnchángtài | 518 | 一反常态 | 518 | Uncharacteristically | 518 | Atipicamente | 518 | Inusualmente | 518 | Uncharakteristisch | 518 | Nietypowo | 518 | Нехарактерно | 518 | Nekharakterno | 518 | غير معهود | 518 | ghayr maehud | 518 | अस्वाभाविक रूप से | 518 | asvaabhaavik roop se | 518 | ਅਪ੍ਰਚਲਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ | 518 | apracalita taura'tē | 518 | চরিত্রহীনভাবে | 518 | caritrahīnabhābē | 518 | 特徴のない | 518 | 特徴 の ない | 517 | とくちょう の ない | 517 | tokuchō no nai | |||||||
519 | Les enfants avaient été inhabituellement silencieux | 519 | 孩子们一反常态地安静 | 519 | háizimen yīfǎnchángtài de ānjìng | 519 | The children had been uncharacteristically quiet | 519 | The children are uncharacteristically quiet | 519 | As crianças são estranhamente quietas | 519 | Los niños están inusualmente tranquilos. | 519 | Die Kinder sind ungewöhnlich ruhig | 519 | Dzieci są nietypowo ciche | 519 | Дети нехарактерно тихие | 519 | Deti nekharakterno tikhiye | 519 | الأطفال هادئون بشكل غير معهود | 519 | al'atfal hadiuwn bishakl ghayr maehud | 519 | बच्चे स्वभाव से शांत होते हैं | 519 | bachche svabhaav se shaant hote hain | 519 | ਬੱਚੇ ਅਚਨਚੇਤ ਚੁੱਪ ਹਨ | 519 | bacē acanacēta cupa hana | 519 | শিশুরা চরিত্রহীনভাবে শান্ত | 519 | śiśurā caritrahīnabhābē śānta | 519 | 子供たちは特徴的に静かです | 519 | 子供たち は 特徴 的 に 静かです | 518 | こどもたち わ とくちょう てき に しずかです | 518 | kodomotachi wa tokuchō teki ni shizukadesu | |||||||
520 | Les enfants se sont calmés de manière inhabituelle | 520 | 孩子们一反常态地安静下来 | 520 | háizimen yīfǎnchángtài de ānjìng xiàlái | 520 | 孩子们一反常态地安静下来 | 520 | The children quieted down uncharacteristically | 520 | As crianças se acalmaram de forma incomum | 520 | Los niños se calmaron inusualmente | 520 | Die Kinder verstummten ungewöhnlich | 520 | Dzieci ucichły nietypowo | 520 | Дети нехарактерно притихли | 520 | Deti nekharakterno pritikhli | 520 | هدأ الأطفال على نحو غير معهود | 520 | hada al'atfal ealaa nahw ghayr maehud | 520 | बच्चे अनैच्छिक रूप से शांत हो गए | 520 | bachche anaichchhik roop se shaant ho gae | 520 | ਬੱਚੇ ਅਚਾਨਕ ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਏ | 520 | bacē acānaka cupa hō ga'ē | 520 | শিশুরা অস্বাভাবিকভাবে শান্ত হয়ে গেল | 520 | śiśurā asbābhābikabhābē śānta haẏē gēla | 520 | 子供たちは特徴のないほど静かになりました | 520 | 子供たち は 特徴 の ない ほど 静か に なりました | 519 | こどもたち わ とくちょう の ない ほど しずか に なりました | 519 | kodomotachi wa tokuchō no nai hodo shizuka ni narimashita | |||||||
521 | Les enfants ont l'air étrangement calmes | 521 | 孩子们看起来异常安静 | 521 | háizimen kàn qǐlái yìcháng ānjìng | 521 | The children look strangely quiet | 521 | The children look very quiet | 521 | As crianças parecem muito quietas | 521 | Los niños se ven muy callados | 521 | Die Kinder sehen sehr ruhig aus | 521 | Dzieci wyglądają na bardzo ciche | 521 | Дети выглядят очень тихими | 521 | Deti vyglyadyat ochen' tikhimi | 521 | يبدو الأطفال هادئين للغاية | 521 | yabdu al'atfal hadiiyn lilghaya | 521 | बच्चे बहुत शांत दिखते हैं | 521 | bachche bahut shaant dikhate hain | 521 | ਬੱਚੇ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਂਤ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ | 521 | bacē bahuta śānta dikhā'ī didē hana | 521 | বাচ্চাদের খুব শান্ত দেখাচ্ছে | 521 | bāccādēra khuba śānta dēkhācchē | 521 | 子供たちはとても静かに見えます | 521 | 子供たち は とても 静か に 見えます | 520 | こどもたち わ とても しずか に みえます | 520 | kodomotachi wa totemo shizuka ni miemasu | |||||||
522 | Les enfants ont l'air étrangement calmes | 522 | 孩子们俩异样的安静 | 522 | háizimen liǎ yìyàng de ānjìng | 522 | 孩子们显得异样的安静 | 522 | The children are strangely quiet | 522 | As crianças estão estranhamente quietas | 522 | Los niños están extrañamente callados | 522 | Die Kinder sind seltsam still | 522 | Dzieci są dziwnie ciche | 522 | Дети странно тихие | 522 | Deti stranno tikhiye | 522 | الأطفال هادئون بشكل غريب | 522 | al'atfal hadiuwn bishakl gharib | 522 | बच्चे अजीब तरह से चुप हैं | 522 | bachche ajeeb tarah se chup hain | 522 | ਬੱਚੇ ਅਜੀਬ ਚੁੱਪ ਹਨ | 522 | bacē ajība cupa hana | 522 | বাচ্চারা অদ্ভুত শান্ত | 522 | bāccārā adbhuta śānta | 522 | 子供たちは奇妙に静かです | 522 | 子供たち は 奇妙 に 静かです | 521 | こどもたち わ きみょう に しずかです | 521 | kodomotachi wa kimyō ni shizukadesu | |||||||
523 | Peu charitable | 523 | 不慈善 | 523 | bù císhàn | 523 | Uncharitable | 523 | Not charitable | 523 | Não caridoso | 523 | No caritativo | 523 | Nicht gemeinnützig | 523 | Nie charytatywne | 523 | Не благотворительный | 523 | Ne blagotvoritel'nyy | 523 | غير خيرية | 523 | ghayr khayria | 523 | परोपकारी नहीं | 523 | paropakaaree nahin | 523 | ਦਾਨੀ ਨਹੀਂ | 523 | dānī nahīṁ | 523 | দাতব্য নয় | 523 | dātabya naẏa | 523 | 慈善事業ではありません | 523 | 慈善 事業 で は ありません | 522 | じぜん じぎょう で わ ありません | 522 | jizen jigyō de wa arimasen | |||||||
524 | Pas charitable | 524 | 不慈善 | 524 | bù císhàn | 524 | 不慈善 | 524 | Not charitable | 524 | Não caridoso | 524 | No caritativo | 524 | Nicht gemeinnützig | 524 | Nie charytatywne | 524 | Не благотворительный | 524 | Ne blagotvoritel'nyy | 524 | غير خيرية | 524 | ghayr khayria | 524 | परोपकारी नहीं | 524 | paropakaaree nahin | 524 | ਦਾਨੀ ਨਹੀਂ | 524 | dānī nahīṁ | 524 | দাতব্য নয় | 524 | dātabya naẏa | 524 | 慈善事業ではありません | 524 | 慈善 事業 で は ありません | 523 | じぜん じぎょう で わ ありません | 523 | jizen jigyō de wa arimasen | |||||||
525 | méchant et injuste dans la façon dont vous jugez les gens | 525 | 你判断人的方式不友善和不公平 | 525 | nǐ pànduàn rén de fāngshì bù yǒushàn hé bù gōngpíng | 525 | unkind and unfair in the way that you judge people | 525 | The way you judge people is unfriendly and unfair | 525 | A maneira como você julga as pessoas é hostil e injusta | 525 | La forma en que juzgas a las personas es hostil e injusta. | 525 | Die Art und Weise, wie du Menschen beurteilst, ist unfreundlich und unfair | 525 | Sposób, w jaki oceniasz ludzi, jest nieprzyjazny i niesprawiedliwy | 525 | То, как вы судите о людях, недружелюбно и несправедливо | 525 | To, kak vy sudite o lyudyakh, nedruzhelyubno i nespravedlivo | 525 | الطريقة التي تحكم بها على الناس غير ودية وغير عادلة | 525 | altariqat alati tahkam biha ealaa alnaas ghayr widiyat waghayr eadila | 525 | जिस तरह से आप लोगों को आंकते हैं वह अमित्र और अनुचित है | 525 | jis tarah se aap logon ko aankate hain vah amitr aur anuchit hai | 525 | ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਹ ਦੋਸਤਾਨਾ ਅਤੇ ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਹੈ | 525 | jisa tarīkē nāla tusīṁ lōkāṁ dā niraṇā karadē hō uha dōsatānā atē bē'inasāfī hai | 525 | আপনি যেভাবে মানুষকে বিচার করেন তা বন্ধুত্বপূর্ণ এবং অন্যায্য | 525 | āpani yēbhābē mānuṣakē bicāra karēna tā bandhutbapūrṇa ēbaṁ an'yāyya | 525 | あなたが人々を判断する方法は不親切で不公平です | 525 | あなた が 人々 を 判断 する 方法 は 不親切で 不公平です | 524 | あなた が ひとびと お はんだん する ほうほう わ ふしんせつで ふこうへいです | 524 | anata ga hitobito o handan suru hōhō wa fushinsetsude fukōheidesu | |||||||
526 | La façon dont vous jugez les gens est hostile et injuste | 526 | 你判断人的方式不公平 | 526 | nǐ pànduàn rén de fāngshì bù gōngpíng | 526 | 你判断人的方式不友善和不公平 | 526 | The way you judge people is unfair | 526 | A maneira como você julga as pessoas é injusta | 526 | La forma en que juzgas a la gente es injusta | 526 | Die Art und Weise, wie du Menschen beurteilst, ist unfair | 526 | Sposób, w jaki oceniasz ludzi, jest niesprawiedliwy | 526 | То, как вы судите людей, несправедливо | 526 | To, kak vy sudite lyudey, nespravedlivo | 526 | الطريقة التي تحكم بها على الناس غير عادلة | 526 | altariqat alati tahkam biha ealaa alnaas ghayr eadila | 526 | आप लोगों को जज करने का तरीका गलत है | 526 | aap logon ko jaj karane ka tareeka galat hai | 526 | ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਹੈ | 526 | jisa tar'hāṁ tusīṁ lōkāṁ dā niraṇā karadē hō, uha bē'inasāfī hai | 526 | আপনি যেভাবে মানুষকে বিচার করেন তা অন্যায় | 526 | āpani yēbhābē mānuṣakē bicāra karēna tā an'yāẏa | 526 | 人を判断する方法は不公平です | 526 | 人 を 判断 する 方法 は 不公平です | 525 | ひと お はんだん する ほうほう わ ふこうへいです | 525 | hito o handan suru hōhō wa fukōheidesu | |||||||
527 | Dur ; dur ; froid | 527 | 残酷的;残酷的;寒冷的 | 527 | cánkù de; cánkù de; hánlěng de | 527 | Harsh; harsh; cold | 527 | Cruel; cruel; cold | 527 | Cruel; cruel; frio | 527 | Cruel; cruel; frío | 527 | grausam; grausam; kalt | 527 | Okrutny, okrutny, zimny | 527 | Жестокий; жестокий; холодный | 527 | Zhestokiy; zhestokiy; kholodnyy | 527 | قاسية قاسية باردة | 527 | qasiat qasiat barida | 527 | क्रूर; क्रूर; ठंडा | 527 | kroor; kroor; thanda | 527 | ਜ਼ਾਲਮ; ਬੇਰਹਿਮ; ਠੰਡਾ | 527 | zālama; bērahima; ṭhaḍā | 527 | নিষ্ঠুর; নিষ্ঠুর; ঠান্ডা | 527 | niṣṭhura; niṣṭhura; ṭhānḍā | 527 | 残酷;残酷;寒い | 527 | 残酷 ; 残酷 ; 寒い | 526 | ざんこく ; ざんこく ; さむい | 526 | zankoku ; zankoku ; samui | |||||||
528 | Dur ; dur ; froid | 528 | 刻薄的;耳朵的;冷酷的 | 528 | kèbó de; ěrduǒ de; lěngkù de | 528 | 刻薄的;苛刻的;冷酷的 | 528 | Mean; ear; cold | 528 | Média; orelha; frio | 528 | Malo; oído; frío | 528 | bedeuten; Ohr; kalt | 528 | Średnia; ucho; zimno | 528 | Среднее; ухо; холодно | 528 | Sredneye; ukho; kholodno | 528 | يعني ؛ الأذن ؛ البرد | 528 | yaeni ; al'udhun ; albard | 528 | मतलब; कान; ठंडा | 528 | matalab; kaan; thanda | 528 | ਮਤਲਬ; ਕੰਨ; ਠੰਡਾ | 528 | matalaba; kana; ṭhaḍā | 528 | মানে; কান; ঠান্ডা | 528 | mānē; kāna; ṭhānḍā | 528 | 平均;耳;寒い | 528 | 平均 ; 耳 ; 寒い | 527 | へいきん ; みみ ; さむい | 527 | heikin ; mimi ; samui | |||||||
529 | pensées peu charitables | 529 | 无情的想法 | 529 | wúqíng de xiǎngfǎ | 529 | uncharitable thoughts | 529 | Ruthless thoughts | 529 | Pensamentos implacáveis | 529 | Pensamientos despiadados | 529 | Rücksichtslose Gedanken | 529 | Bezwzględne myśli | 529 | Безжалостные мысли | 529 | Bezzhalostnyye mysli | 529 | أفكار قاسية | 529 | 'afkar qasia | 529 | निर्मम विचार | 529 | nirmam vichaar | 529 | ਬੇਰਹਿਮ ਵਿਚਾਰ | 529 | bērahima vicāra | 529 | নির্মম চিন্তা | 529 | nirmama cintā | 529 | 冷酷な考え | 529 | 冷酷な 考え | 528 | れいこくな かんがえ | 528 | reikokuna kangae | |||||||
530 | Pensées impitoyables | 530 | 无情的想法 | 530 | wúqíng de xiǎngfǎ | 530 | 无情的想法 | 530 | Ruthless thoughts | 530 | Pensamentos implacáveis | 530 | Pensamientos despiadados | 530 | Rücksichtslose Gedanken | 530 | Bezwzględne myśli | 530 | Безжалостные мысли | 530 | Bezzhalostnyye mysli | 530 | أفكار قاسية | 530 | 'afkar qasia | 530 | निर्मम विचार | 530 | nirmam vichaar | 530 | ਬੇਰਹਿਮ ਵਿਚਾਰ | 530 | bērahima vicāra | 530 | নির্মম চিন্তা | 530 | nirmama cintā | 530 | 冷酷な考え | 530 | 冷酷な 考え | 529 | れいこくな かんがえ | 529 | reikokuna kangae | |||||||
531 | Pensées méchantes | 531 | 刻薄的想法 | 531 | kèbó de xiǎngfǎ | 531 | Mean thoughts | 531 | Mean thoughts | 531 | Pensamentos mesquinhos | 531 | Pensamientos malos | 531 | Gemeine Gedanken | 531 | Wredne myśli | 531 | Злые мысли | 531 | Zlyye mysli | 531 | يعني الأفكار | 531 | yaeni al'afkar | 531 | मतलबी विचार | 531 | matalabee vichaar | 531 | ਮਤਲਬ ਵਿਚਾਰ | 531 | matalaba vicāra | 531 | গড় চিন্তা | 531 | gaṛa cintā | 531 | 平均的な考え | 531 | 平均 的な 考え | 530 | へいきん てきな かんがえ | 530 | heikin tekina kangae | |||||||
532 | Pensées méchantes | 532 | 刻薄的意见 | 532 | kèbó de yìjiàn | 532 | 刻薄的想法 | 532 | Mean opinion | 532 | Opinião média | 532 | Opinión mala | 532 | Meine Meinung | 532 | Wredna opinia | 532 | Среднее мнение | 532 | Sredneye mneniye | 532 | يعني الرأي | 532 | yaeni alraay | 532 | मतलब राय | 532 | matalab raay | 532 | ਮਤਲਬ ਰਾਏ | 532 | matalaba rā'ē | 532 | গড় মতামত | 532 | gaṛa matāmata | 532 | 平均意見 | 532 | 平均 意見 | 531 | へいきん いけん | 531 | heikin iken | |||||||
533 | Oppsé | 533 | 奥普塞 | 533 | ào pǔ sāi | 533 | Oppsé | 533 | Opsey | 533 | Opsey | 533 | Opsey | 533 | Opsey | 533 | Opsey | 533 | Опси | 533 | Opsi | 533 | أوبسي | 533 | 'uwbsi | 533 | ऑप्सी | 533 | opsee | 533 | ਓਪਸੀ | 533 | ōpasī | 533 | অপসি | 533 | apasi | 533 | オプシー | 533 | オプシー | 532 | おぷしい | 532 | opushī | |||||||
534 | Charitable | 534 | 慈善 | 534 | císhàn | 534 | Charitable | 534 | charitable | 534 | caridoso | 534 | Caritativo | 534 | wohltätig | 534 | charytatywny | 534 | благотворительный | 534 | blagotvoritel'nyy | 534 | الخيرية | 534 | alkhayria | 534 | दानशील | 534 | daanasheel | 534 | ਚੈਰੀਟੇਬਲ | 534 | cairīṭēbala | 534 | দাতব্য | 534 | dātabya | 534 | 慈善 | 534 | 慈善 | 533 | じぜん | 533 | jizen | |||||||
535 | charitable | 535 | 慈善 | 535 | císhàn | 535 | 慈善 | 535 | charitable | 535 | caridoso | 535 | Caritativo | 535 | wohltätig | 535 | charytatywny | 535 | благотворительный | 535 | blagotvoritel'nyy | 535 | الخيرية | 535 | alkhayria | 535 | दानशील | 535 | daanasheel | 535 | ਚੈਰੀਟੇਬਲ | 535 | cairīṭēbala | 535 | দাতব্য | 535 | dātabya | 535 | 慈善 | 535 | 慈善 | 534 | じぜん | 534 | jizen | |||||||
536 | Sans charité | 536 | 不仁不义 | 536 | bùrén bù yì | 536 | Uncharitably | 536 | Injustice | 536 | Injustiça | 536 | Injusticia | 536 | Ungerechtigkeit | 536 | Niesprawiedliwość | 536 | Несправедливость | 536 | Nespravedlivost' | 536 | ظلم | 536 | zulm | 536 | अन्याय | 536 | anyaay | 536 | ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ | 536 | bē'inasāfī | 536 | অবিচার | 536 | abicāra | 536 | 不正 | 536 | 不正 | 535 | ふせい | 535 | fusei | |||||||
537 | Impitoyablement | 537 | 无情地 | 537 | Wúqíng de | 537 | 无情地 | 537 | Mercilessly | 537 | Impiedosamente | 537 | Sin piedad | 537 | Gnadenlos | 537 | Niemiłosiernie | 537 | Безжалостно | 537 | Bezzhalostno | 537 | بلا رحمة | 537 | bila rahma | 537 | निर्दयता | 537 | nirdayata | 537 | ਬੇਰਹਿਮੀ ਨਾਲ | 537 | bērahimī nāla | 537 | নির্দয়ভাবে | 537 | nirdaẏabhābē | 537 | 容赦なく | 537 | 容赦なく | 536 | ようしゃなく | 536 | yōshanaku | |||||||
538 | inexploré | 538 | 未知的 | 538 | ![]()
|
538 | uncharted | 538 | Unknown | 538 | Desconhecido | 538 | Desconocido | 538 | Unbekannt | 538 | Nieznany | 538 | Неизвестный | 538 | Neizvestnyy | 538 | مجهول | 538 | majhul | 538 | अनजान | 538 | anajaan | 538 | ਅਗਿਆਤ | 538 | agi'āta | 538 | অজানা | 538 | ajānā | 538 | わからない | 538 | わからない | 537 | わからない | 537 | wakaranai | |||||||
539 | Inconnue | 539 | 未知的 | 539 | wèizhī de | 539 | 未知的 | 539 | Unknown | 539 | Desconhecido | 539 | Desconocido | 539 | Unbekannt | 539 | Nieznany | 539 | Неизвестный | 539 | Neizvestnyy | 539 | مجهول | 539 | majhul | 539 | अनजान | 539 | anajaan | 539 | ਅਗਿਆਤ | 539 | agi'āta | 539 | অজানা | 539 | ajānā | 539 | わからない | 539 | わからない | 538 | わからない | 538 | wakaranai | |||||||
540 | qui n'a jamais fait l'objet d'une visite ou d'une enquête auparavant ; pas familier | 540 | 以前没有去过或调查过的;不是很熟 | 540 | yǐqián méiyǒu qùguò huò diàocháguò de; bùshì hěn shú | 540 | that has not been visited or investigated before; not familiar | 540 | Have not been to or investigated before; not very familiar | 540 | Não foi ou investigado antes; não é muito familiar | 540 | No he estado ni investigado antes; no estoy muy familiarizado | 540 | Ich war noch nie dort oder habe es vorher untersucht; nicht sehr vertraut | 540 | Nigdy wcześniej nie byłem ani nie badałem; niezbyt dobrze znajomy | 540 | Никогда раньше не бывал и не исследовал; не очень знаком | 540 | Nikogda ran'she ne byval i ne issledoval; ne ochen' znakom | 540 | لم يتم إجراء التحقيق معهم من قبل ؛ ليس مألوفًا جدًا | 540 | lam yatima 'iijra' altahqiq maeahum min qabl ; lays malwfan jdan | 540 | पहले नहीं गए या जांच नहीं की गई; बहुत परिचित नहीं | 540 | pahale nahin gae ya jaanch nahin kee gaee; bahut parichit nahin | 540 | ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਜਾਂ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ; ਬਹੁਤ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ | 540 | pahilāṁ nahīṁ gi'ā jāṁ jān̄ca nahīṁ kītī; bahuta jāṇū nahīṁ | 540 | আগে যাওয়া হয়নি বা তদন্ত করা হয়নি; খুব পরিচিত নয় | 540 | āgē yā'ōẏā haẏani bā tadanta karā haẏani; khuba paricita naẏa | 540 | これまでに行ったことも調査したこともありません。あまり馴染みがありません。 | 540 | これ まで に 行った こと も 調査 した こと も ありません 。 あまり 馴染み が ありませ | 539 | これ まで に いった こと も ちょうさ した こと も ありません 。 あまり なじみ が あり | 539 | kore made ni itta koto mo chōsa shita koto mo arimasen . amari najimi ga arimasen . | |||||||
541 | Je n'ai jamais été ou enquêté auparavant ; pas très familier | 541 | 以前没有做过或很熟的; | 541 | yǐqián méiyǒu zuòguò huò hěn shú de; | 541 | 以前没有去过或调查过的; 不是很熟 | 541 | Haven't done it before or are very familiar; | 541 | Não fiz isso antes ou estou muito familiarizado; | 541 | No lo he hecho antes o es muy familiar; | 541 | Haben es noch nie gemacht oder sind sehr vertraut; | 541 | Nie robiłem tego wcześniej lub są bardzo znajome; | 541 | Не делали этого раньше или очень знакомы; | 541 | Ne delali etogo ran'she ili ochen' znakomy; | 541 | لم تفعل ذلك من قبل أو مألوفة للغاية ؛ | 541 | lam tafeal dhalik min qabal 'aw malufat lilghayat ; | 541 | इसे पहले नहीं किया है या बहुत परिचित हैं; | 541 | ise pahale nahin kiya hai ya bahut parichit hain; | 541 | ਇਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਜਾਣੂ ਹਨ; | 541 | isa nū pahilāṁ nahīṁ kītā hai jāṁ bahuta jāṇū hana; | 541 | আগে না বা খুব পরিচিত; | 541 | āgē nā bā khuba paricita; | 541 | これまでに行ったことがないか、よく知っています。 | 541 | これ まで に 行った こと が ない か 、 よく 知っています 。 | 540 | これ まで に いった こと が ない か 、 よく しっています 。 | 540 | kore made ni itta koto ga nai ka , yoku shitteimasu . | |||||||
542 | Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu | 542 | 人迹罕至的地方;无人看管;陌生 | 542 | rénjìhǎnzhì dì dìfāng; wú rén kānguǎn; mòshēng | 542 | Off the beaten track; unattended; unfamiliar | 542 | A place off the beaten track; unattended; unfamiliar | 542 | Um lugar fora do caminho; autônomo; desconhecido | 542 | Un lugar fuera de los caminos trillados; desatendido; desconocido | 542 | Ein Ort abseits der ausgetretenen Pfade; unbeaufsichtigt; unbekannt | 542 | Miejsce na uboczu, bez opieki, nieznane | 542 | Место в глуши; без присмотра; незнакомое | 542 | Mesto v glushi; bez prismotra; neznakomoye | 542 | مكان بعيد عن الزحام ؛ غير مراقب ؛ غير مألوف | 542 | makan baeid ean alziham ; ghayr muraqib ; ghayr maluf | 542 | पीटा ट्रैक से दूर एक जगह; अप्राप्य; अपरिचित | 542 | peeta traik se door ek jagah; apraapy; aparichit | 542 | ਕੁੱਟੇ ਹੋਏ ਟਰੈਕ ਤੋਂ ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ; ਅਣਜਾਣ; ਅਣਜਾਣ | 542 | kuṭē hō'ē ṭaraika tōṁ ika jag'hā; aṇajāṇa; aṇajāṇa | 542 | পিটানো ট্র্যাকের বাইরে একটি জায়গা; অনুপস্থিত; অপরিচিত | 542 | piṭānō ṭryākēra bā'irē ēkaṭi jāẏagā; anupasthita; aparicita | 542 | 殴られた道から離れた場所;無人;なじみのない | 542 | 殴られた 道 から 離れた 場所 ; 無人 ; なじみ の ない | 541 | なぐられた みち から はなれた ばしょ ; むじん ; なじみ の ない | 541 | nagurareta michi kara hanareta basho ; mujin ; najimi no nai | |||||||
543 | Hors des sentiers battus ; sans surveillance ; inconnu | 543 | 人迹罕至的;无人涉足的;承认的 | 543 | rénjìhǎnzhì de; wú rén shèzú de; chéngrèn de | 543 | 人迹罕至的;无人涉足的;陌生的 | 543 | Off the beaten track; unattended; admitted | 543 | Fora do caminho; autônomo; admitido | 543 | Fuera de los caminos trillados; desatendido; admitido | 543 | Abseits der ausgetretenen Pfade; unbeaufsichtigt; zugelassen | 543 | Na uboczu; bez opieki; wpuszczony | 543 | В глуши; без присмотра; допущен | 543 | V glushi; bez prismotra; dopushchen | 543 | خارج المسار المطروق غير مراقب اعترف | 543 | kharij almasar almatruq ghayr muraqib aietaraf | 543 | पीटा ट्रैक से बाहर; अप्राप्य; भर्ती | 543 | peeta traik se baahar; apraapy; bhartee | 543 | ਕੁੱਟੇ ਹੋਏ ਟਰੈਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ; ਅਣਗੌਲਿਆ; ਦਾਖਲ | 543 | kuṭē hō'ē ṭaraika tōṁ bāhara; aṇagauli'ā; dākhala | 543 | পেটানো ট্র্যাকের বাইরে; অনুপস্থিত; স্বীকার করা | 543 | pēṭānō ṭryākēra bā'irē; anupasthita; sbīkāra karā | 543 | 殴られた道から外れた;無人;認められた | 543 | 殴られた 道 から 外れた ; 無人 ; 認められた | 542 | なぐられた みち から はずれた ; むじん ; みとめられた | 542 | nagurareta michi kara hazureta ; mujin ; mitomerareta | |||||||
544 | Ils sont partis dans l'intérieur inexploré du pays | 544 | 他们启程进入该国未知的内陆 | 544 | tāmen qǐchéng jìnrù gāi guó wèizhī de nèi lù | 544 | They set off into the country’s uncharted interior | 544 | They set off into the unknown inland of the country | 544 | Eles partiram para o interior desconhecido do país | 544 | Partieron hacia el interior desconocido del país. | 544 | Sie machten sich auf ins unbekannte Landesinnere | 544 | Wyruszyli w nieznane w głąb kraju | 544 | Они отправились в неизвестную глубинку страны | 544 | Oni otpravilis' v neizvestnuyu glubinku strany | 544 | انطلقوا في الداخل المجهول للبلاد | 544 | aintalaquu fi aldaakhil almajhul lilbilad | 544 | वे देश के अज्ञात अंतर्देशीय में चले गए | 544 | ve desh ke agyaat antardesheey mein chale gae | 544 | ਉਹ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ | 544 | uha dēśa dē aṇapachātē adarūnī hisē vica calē ga'ē | 544 | তারা দেশের অজানা অভ্যন্তরে যাত্রা করে | 544 | tārā dēśēra ajānā abhyantarē yātrā karē | 544 | 彼らは国の未知の内陸に出発しました | 544 | 彼ら は 国 の 未知 の 内陸 に 出発 しました | 543 | かれら わ くに の みち の ないりく に しゅっぱつ しました | 543 | karera wa kuni no michi no nairiku ni shuppatsu shimashita | |||||||
545 | Ils sont partis dans l'intérieur inconnu du pays | 545 | 他们启程进入该国未知的内陆 | 545 | tāmen qǐchéng jìnrù gāi guó wèizhī de nèi lù | 545 | 他们启程进入该国未知的内陆 | 545 | They set off into the unknown inland of the country | 545 | Eles partiram para o interior desconhecido do país | 545 | Partieron hacia el interior desconocido del país. | 545 | Sie machten sich auf ins unbekannte Landesinnere | 545 | Wyruszyli w nieznane w głąb kraju | 545 | Они отправились в неизвестную глубинку страны | 545 | Oni otpravilis' v neizvestnuyu glubinku strany | 545 | انطلقوا في الداخل المجهول للبلاد | 545 | aintalaquu fi aldaakhil almajhul lilbilad | 545 | वे देश के अज्ञात अंतर्देशीय में चले गए | 545 | ve desh ke agyaat antardesheey mein chale gae | 545 | ਉਹ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ | 545 | uha dēśa dē aṇapachātē adarūnī hisē vica calē ga'ē | 545 | তারা দেশের অজানা অভ্যন্তরে যাত্রা করে | 545 | tārā dēśēra ajānā abhyantarē yātrā karē | 545 | 彼らは国の未知の内陸に出発しました | 545 | 彼ら は 国 の 未知 の 内陸 に 出発 しました | 544 | かれら わ くに の みち の ないりく に しゅっぱつ しました | 544 | karera wa kuni no michi no nairiku ni shuppatsu shimashita | |||||||
546 | Ils se dirigent vers l'intérieur de ce pays | 546 | 他们前往这个国家的内陆 | 546 | tāmen qiánwǎng zhège guójiā de nèi lù | 546 | They head out to the inland of this country | 546 | They go to the interior of this country | 546 | Eles vão para o interior deste país | 546 | Van al interior de este pais | 546 | Sie gehen ins Innere dieses Landes | 546 | Jadą w głąb tego kraju | 546 | Они идут в глубь этой страны | 546 | Oni idut v glub' etoy strany | 546 | يذهبون إلى المناطق الداخلية من هذا البلد | 546 | yadhhabun 'iilaa almanatiq aldaakhiliat min hadha albalad | 546 | वे इस देश के अंदरूनी हिस्सों में जाते हैं | 546 | ve is desh ke andaroonee hisson mein jaate hain | 546 | ਉਹ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ | 546 | uha isa dēśa dē adarūnī hisē vica jāndē hana | 546 | তারা এদেশের অভ্যন্তরে যায় | 546 | tārā ēdēśēra abhyantarē yāẏa | 546 | 彼らはこの国の内部に行きます | 546 | 彼ら は この 国 の 内部 に 行きます | 545 | かれら わ この くに の ないぶ に いきます | 545 | karera wa kono kuni no naibu ni ikimasu | |||||||
547 | Ils sont allés à l'intérieur de ce pays | 547 | 他们出发这个国家人迹罕至的内陆 | 547 | tāmen chūfā zhège guójiā rénjìhǎnzhì de nèi lù | 547 | 他们出 发通往这个国家人迹罕至的内陆 | 547 | They set off for the inland of the country off the beaten track | 547 | Eles partiram para o interior do país fora dos caminhos tradicionais | 547 | Partieron hacia el interior del país fuera de los caminos trillados. | 547 | Abseits der ausgetretenen Pfade machten sie sich auf ins Landesinnere | 547 | Wyruszyli w głąb kraju na uboczu | 547 | Они отправились в глубь страны в глуши | 547 | Oni otpravilis' v glub' strany v glushi | 547 | انطلقوا إلى داخل البلاد بعيدًا عن الزحام | 547 | aintalaquu 'iilaa dakhil albilad beydan ean alziham | 547 | वे पीटा ट्रैक से देश के अंतर्देशीय के लिए रवाना हुए | 547 | ve peeta traik se desh ke antardesheey ke lie ravaana hue | 547 | ਉਹ ਕੁੱਟੇ ਹੋਏ ਟਰੈਕ ਤੋਂ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ | 547 | uha kuṭē hō'ē ṭaraika tōṁ dēśa dē adaralē hisē la'ī ravānā hō'ē | 547 | তারা পেটানো ট্র্যাক থেকে দেশের অভ্যন্তরীণ উদ্দেশ্যে যাত্রা শুরু করে | 547 | tārā pēṭānō ṭryāka thēkē dēśēra abhyantarīṇa uddēśyē yātrā śuru karē | 547 | 彼らは殴打された道から国の内陸に向けて出発しました | 547 | 彼ら は 殴打 された 道 から 国 の 内陸 に 向けて 出発 しました | 546 | かれら わ おうだ された みち から くに の ないりく に むけて しゅっぱつ しました | 546 | karera wa ōda sareta michi kara kuni no nairiku ni mukete shuppatsu shimashita | |||||||
548 | (figuratif) | 548 | (比喻) | 548 | (bǐyù) | 548 | (figurative) | 548 | (simile) | 548 | (símile) | 548 | (símil) | 548 | (Gleichnis) | 548 | (porównanie) | 548 | (сравнение) | 548 | (sravneniye) | 548 | (على غرار) | 548 | (elaa ghirar) | 548 | (समान) | 548 | (samaan) | 548 | (ਸਰੂਪ) | 548 | (sarūpa) | 548 | (সাদৃশ্য) | 548 | (sādr̥śya) | 548 | (比喩) | 548 | ( 比喩 ) | 547 | ( ひゆ ) | 547 | ( hiyu ) | |||||||
549 | le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation dans laquelle il n'a jamais été auparavant) | 549 | 党在未知的水域航行(以前从未遇到过的情况) | 549 | dǎng zài wèizhī de shuǐyù hángxíng (yǐqián cóng wèi yù dàoguò de qíngkuàng) | 549 | the party is sailing in uncharted waters ( a situation it has not been in before) | 549 | The party is sailing in unknown waters (a situation that has never been encountered before) | 549 | O grupo está navegando em águas desconhecidas (uma situação que nunca foi encontrada antes) | 549 | El grupo navega en aguas desconocidas (una situación que nunca antes se había encontrado) | 549 | Die Gruppe segelt in unbekannten Gewässern (eine Situation, die noch nie zuvor aufgetreten ist) | 549 | Impreza płynie po nieznanych wodach (sytuacja, której nigdy wcześniej nie spotkałem) | 549 | Партия плывет в неизвестных водах (ситуация, с которой раньше не сталкивались). | 549 | Partiya plyvet v neizvestnykh vodakh (situatsiya, s kotoroy ran'she ne stalkivalis'). | 549 | الحفلة تبحر في مياه مجهولة (وهو وضع لم نواجهه من قبل) | 549 | alhaflat tubhar fi miah majhula (wahu wade lam nuajihh min qibal) | 549 | पार्टी अज्ञात जल में नौकायन कर रही है (ऐसी स्थिति जो पहले कभी सामने नहीं आई) | 549 | paartee agyaat jal mein naukaayan kar rahee hai (aisee sthiti jo pahale kabhee saamane nahin aaee) | 549 | ਪਾਰਟੀ ਅਣਜਾਣ ਪਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ (ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਸਾਹਮਣਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ) | 549 | pāraṭī aṇajāṇa pāṇī'āṁ vica safara kara rahī hai (ajihī sathitī jisa dā pahilāṁ kadē sāhamaṇā nahīṁ hō'i'ā) | 549 | দলটি অজানা জলে যাত্রা করছে (এমন পরিস্থিতি যা আগে কখনও সম্মুখীন হয়নি) | 549 | dalaṭi ajānā jalē yātrā karachē (ēmana paristhiti yā āgē kakhana'ō sam'mukhīna haẏani) | 549 | パーティーは未知の海域で航海しています(これまでに遭遇したことのない状況) | 549 | パーティー は 未知 の 海域 で 航海 しています ( これ まで に 遭遇 した こと の ない 状 | 548 | パーティー わ みち の かいいき で こうかい しています ( これ まで に そうぐう した こ | 548 | pātī wa michi no kaīki de kōkai shiteimasu ( kore made ni sōgū shita koto no nai jōkyō ) | |||||||
550 | Le groupe navigue dans des eaux inconnues (une situation qui n'a jamais été rencontrée auparavant) | 550 | 党在未知的明天(以前都遇到过的情况) | 550 | dǎng zài wèizhī de míngtiān (yǐqián dōu yù dàoguò de qíngkuàng) | 550 | 党在未知的水域航行(以前从未遇到过的情况) | 550 | The party is in an unknown tomorrow (a situation that has been encountered before) | 550 | A festa está em um amanhã desconhecido (uma situação que já foi encontrada) | 550 | La fiesta está en un mañana desconocido (una situación que se ha encontrado antes) | 550 | Die Party befindet sich in einem unbekannten Morgen (eine Situation, die schon einmal vorgekommen ist) | 550 | Impreza jest w nieznanym jutrze (sytuacja, z którą się spotkałem wcześniej) | 550 | Завтра вечеринка неизвестна (ситуация, с которой сталкивались раньше) | 550 | Zavtra vecherinka neizvestna (situatsiya, s kotoroy stalkivalis' ran'she) | 550 | الحفلة في غد مجهول (موقف واجهته من قبل) | 550 | alhaflat fi ghad majhul (mawqif wajahatih min qibal) | 550 | पार्टी एक अज्ञात कल में है (ऐसी स्थिति जो पहले सामने आई है) | 550 | paartee ek agyaat kal mein hai (aisee sthiti jo pahale saamane aaee hai) | 550 | ਪਾਰਟੀ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਕੱਲ੍ਹ ਵਿੱਚ ਹੈ (ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਆਈ ਹੈ) | 550 | pāraṭī ika aṇajāṇa kal'ha vica hai (ajihī sathitī jō pahilāṁ ā'ī hai) | 550 | দলটি একটি অজানা আগামীকাল (একটি পরিস্থিতি যা আগে সম্মুখীন হয়েছে) | 550 | dalaṭi ēkaṭi ajānā āgāmīkāla (ēkaṭi paristhiti yā āgē sam'mukhīna haẏēchē) | 550 | パーティーは明日不明です(以前に遭遇した状況) | 550 | パーティー は 明日 不明です ( 以前 に 遭遇 した 状況 ) | 549 | パーティー わ あした ふめいです ( いぜん に そうぐう した じょうきょう ) | 549 | pātī wa ashita fumeidesu ( izen ni sōgū shita jōkyō ) | |||||||
551 | Le parti fait face à une toute nouvelle situation | 551 | 党面临着全新的局面 | 551 | dǎng miànlínzhe quánxīn de júmiàn | 551 | The party is facing a brand new situation | 551 | The party is facing a whole new situation | 551 | A festa está enfrentando uma situação totalmente nova | 551 | El partido se enfrenta a una situación completamente nueva | 551 | Die Partei steht vor einer ganz neuen Situation | 551 | Partia stoi w obliczu zupełnie nowej sytuacji | 551 | Партия столкнулась с совершенно новой ситуацией | 551 | Partiya stolknulas' s sovershenno novoy situatsiyey | 551 | الحزب يواجه وضعا جديدا كليا | 551 | alhizb yuajih wadean jadidan kuliyana | 551 | पार्टी एक बिल्कुल नई स्थिति का सामना कर रही है | 551 | paartee ek bilkul naee sthiti ka saamana kar rahee hai | 551 | ਪਾਰਟੀ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵੀਂ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ | 551 | pāraṭī bilakula navīṁ sathitī dā sāhamaṇā kara rahī hai | 551 | দলটি সম্পূর্ণ নতুন পরিস্থিতির সম্মুখীন | 551 | dalaṭi sampūrṇa natuna paristhitira sam'mukhīna | 551 | パーティーはまったく新しい状況に直面しています | 551 | パーティー は まったく 新しい 状況 に 直面 しています | 550 | パーティー わ まったく あたらしい じょうきょう に ちょくめん しています | 550 | pātī wa mattaku atarashī jōkyō ni chokumen shiteimasu | |||||||
552 | Le parti fait face à une toute nouvelle situation | 552 | 这个党派对一种新的状态 | 552 | zhège dǎngpài duì yī zhǒng xīn de zhuàngtài | 552 | 这个党面临一种崭新的局势 | 552 | A new state of this party | 552 | Um novo estado desta festa | 552 | Un nuevo estado de esta fiesta | 552 | Ein neuer Zustand dieser Partei | 552 | Nowy stan tej partii | 552 | Новое состояние этой вечеринки | 552 | Novoye sostoyaniye etoy vecherinki | 552 | دولة جديدة لهذا الحزب | 552 | dawlat jadidat lihadha alhizb | 552 | इस पार्टी का एक नया राज्य | 552 | is paartee ka ek naya raajy | 552 | ਇਸ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਰਾਜ | 552 | isa pāraṭī dā ika navāṁ rāja | 552 | এ দলের নতুন রাজ্য | 552 | ē dalēra natuna rājya | 552 | この党の新しい状態 | 552 | この 党 の 新しい 状態 | 551 | この とう の あたらしい じょうたい | 551 | kono tō no atarashī jōtai | |||||||
553 | (figuratif) | 553 | (比喻) | 553 | (bǐyù) | 553 | (figurative) | 553 | (simile) | 553 | (símile) | 553 | (símil) | 553 | (Gleichnis) | 553 | (porównanie) | 553 | (сравнение) | 553 | (sravneniye) | 553 | (على غرار) | 553 | (elaa ghirar) | 553 | (समान) | 553 | (samaan) | 553 | (ਸਰੂਪ) | 553 | (sarūpa) | 553 | (সাদৃশ্য) | 553 | (sādr̥śya) | 553 | (比喩) | 553 | ( 比喩 ) | 552 | ( ひゆ ) | 552 | ( hiyu ) | |||||||
554 | J'avançais en territoire inconnu (une expérience complètement nouvelle) avec cette relation, | 554 | 我正在通过这种关系进入未知领域(一种全新的体验), | 554 | wǒ zhèngzài tōngguò zhè zhǒng guānxì jìnrù wèizhī lǐngyù (yī zhǒng quánxīn de tǐyàn), | 554 | I was moving into uncharted territory ( a completely new experience) with this relationship, | 554 | I am entering unknown territory (a new experience) through this relationship, | 554 | Estou entrando em um território desconhecido (uma nova experiência) por meio dessa relação, | 554 | Estoy entrando en territorio desconocido (una nueva experiencia) a través de esta relación, | 554 | Ich betrete Neuland (eine neue Erfahrung) durch diese Beziehung, | 554 | Poprzez ten związek wkraczam na nieznane terytorium (nowe doświadczenie), | 554 | Я вхожу в неизвестную территорию (новый опыт) через эти отношения, | 554 | YA vkhozhu v neizvestnuyu territoriyu (novyy opyt) cherez eti otnosheniya, | 554 | أنا أدخل منطقة غير معروفة (تجربة جديدة) من خلال هذه العلاقة ، | 554 | 'ana 'adkhul mintaqatan ghayr maerufa (tajribatan jadidatan) min khilal hadhih alealaqat , | 554 | मैं इस रिश्ते के माध्यम से अज्ञात क्षेत्र (एक नया अनुभव) में प्रवेश कर रहा हूं, | 554 | main is rishte ke maadhyam se agyaat kshetr (ek naya anubhav) mein pravesh kar raha hoon, | 554 | ਮੈਂ ਇਸ ਰਿਸ਼ਤੇ ਰਾਹੀਂ ਅਣਜਾਣ ਖੇਤਰ (ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅਨੁਭਵ) ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, | 554 | maiṁ isa riśatē rāhīṁ aṇajāṇa khētara (ika navāṁ anubhava) vica dākhala hō rihā hāṁ, | 554 | আমি এই সম্পর্কের মাধ্যমে অজানা অঞ্চলে (একটি নতুন অভিজ্ঞতা) প্রবেশ করছি, | 554 | āmi ē'i samparkēra mādhyamē ajānā añcalē (ēkaṭi natuna abhijñatā) prabēśa karachi, | 554 | 私はこの関係を通して未知の領域(新しい経験)に入ります、 | 554 | 私 は この 関係 を通して 未知 の 領域 ( 新しい 経験 ) に 入ります 、 | 553 | わたし わ この かんけい をとうして みち の りょういき ( あたらしい けいけん ) に は | 553 | watashi wa kono kankei wotōshite michi no ryōiki ( atarashī keiken ) ni hairimasu , | |||||||
555 | J'entre en territoire inconnu à travers cette relation (une nouvelle expérience) | 555 | 我正在通过这种关系进入未知领域(一种全新的体验) | 555 | wǒ zhèngzài tōngguò zhè zhǒng guānxì jìnrù wèizhī lǐngyù (yī zhǒng quánxīn de tǐyàn) | 555 | 我正在通过这种关系进入未知领域(一种全新的体验) | 555 | I am entering unknown territory through this relationship (a new experience) | 555 | Estou entrando em um território desconhecido por meio dessa relação (uma nova experiência) | 555 | Estoy entrando en territorio desconocido a través de esta relación (una nueva experiencia) | 555 | Ich betrete durch diese Beziehung Neuland (eine neue Erfahrung) | 555 | Poprzez ten związek wkraczam na nieznane terytorium (nowe doświadczenie) | 555 | Я вхожу в неизвестную территорию через эти отношения (новый опыт) | 555 | YA vkhozhu v neizvestnuyu territoriyu cherez eti otnosheniya (novyy opyt) | 555 | أنا أدخل منطقة غير معروفة من خلال هذه العلاقة (تجربة جديدة) | 555 | 'ana 'adkhul mintaqatan ghayr maerufat min khilal hadhih alealaqa (tajribat jadidatin) | 555 | इस रिश्ते से अनजान क्षेत्र में प्रवेश कर रहा हूँ (एक नया अनुभव) | 555 | is rishte se anajaan kshetr mein pravesh kar raha hoon (ek naya anubhav) | 555 | ਮੈਂ ਇਸ ਰਿਸ਼ਤੇ (ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅਨੁਭਵ) ਰਾਹੀਂ ਅਣਜਾਣ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹਾਂ | 555 | maiṁ isa riśatē (ika navāṁ anubhava) rāhīṁ aṇajāṇa khētara vica dākhala hō rihā hāṁ | 555 | আমি এই সম্পর্কের মাধ্যমে অজানা অঞ্চলে প্রবেশ করছি (একটি নতুন অভিজ্ঞতা) | 555 | āmi ē'i samparkēra mādhyamē ajānā añcalē prabēśa karachi (ēkaṭi natuna abhijñatā) | 555 | 私はこの関係を通して未知の領域に入ります(新しい経験) | 555 | 私 は この 関係 を通して 未知 の 領域 に 入ります ( 新しい 経験 ) | 554 | わたし わ この かんけい をとうして みち の りょういき に はいります ( あたらしい け | 554 | watashi wa kono kankei wotōshite michi no ryōiki ni hairimasu ( atarashī keiken ) | |||||||
556 | Cette relation m'a donné une nouvelle expérience | 556 | 这段关系给了我全新的体验 | 556 | zhè duàn guānxì gěile wǒ quánxīn de tǐyàn | 556 | This relationship gave me a new experience | 556 | This relationship gave me a whole new experience | 556 | Esse relacionamento me deu uma experiência totalmente nova | 556 | Esta relación me dio una experiencia completamente nueva. | 556 | Diese Beziehung hat mir eine ganz neue Erfahrung gegeben | 556 | Ta relacja dała mi zupełnie nowe doświadczenie | 556 | Эти отношения подарили мне совершенно новый опыт | 556 | Eti otnosheniya podarili mne sovershenno novyy opyt | 556 | أعطتني هذه العلاقة تجربة جديدة تمامًا | 556 | 'aetatni hadhih alealaqat tajribatan jadidatan tmaman | 556 | इस रिश्ते ने मुझे एक नया अनुभव दिया | 556 | is rishte ne mujhe ek naya anubhav diya | 556 | ਇਸ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਨਵਾਂ ਅਨੁਭਵ ਦਿੱਤਾ | 556 | isa riśatē nē mainū bilakula navāṁ anubhava ditā | 556 | এই সম্পর্ক আমাকে সম্পূর্ণ নতুন অভিজ্ঞতা দিয়েছে | 556 | ē'i samparka āmākē sampūrṇa natuna abhijñatā diẏēchē | 556 | この関係は私に全く新しい経験を与えました | 556 | この 関係 は 私 に 全く 新しい 経験 を 与えました | 555 | この かんけい わ わたし に まったく あたらしい けいけん お あたえました | 555 | kono kankei wa watashi ni mattaku atarashī keiken o ataemashita | |||||||
557 | Cette relation m'a donné une nouvelle expérience | 557 | 这个关系让我开始有全新的体验 | 557 | zhège guānxì ràng wǒ kāishǐ yǒu quánxīn de tǐyàn | 557 | 这个关系让我开始有全新的体验 | 557 | This relationship gave me a new experience | 557 | Esse relacionamento me deu uma nova experiência | 557 | Esta relación me dio una nueva experiencia. | 557 | Diese Beziehung hat mir eine neue Erfahrung gegeben | 557 | Ta relacja dała mi nowe doświadczenie | 557 | Эти отношения подарили мне новый опыт | 557 | Eti otnosheniya podarili mne novyy opyt | 557 | أعطتني هذه العلاقة تجربة جديدة | 557 | 'aetatni hadhih alealaqat tajribatan jadidatan | 557 | इस रिश्ते ने दिया मुझे एक नया अनुभव | 557 | is rishte ne diya mujhe ek naya anubhav | 557 | ਇਸ ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅਨੁਭਵ ਦਿੱਤਾ | 557 | isa riśatē nē mainū ika navāṁ anubhava ditā | 557 | এই সম্পর্ক আমাকে একটি নতুন অভিজ্ঞতা দিয়েছে | 557 | ē'i samparka āmākē ēkaṭi natuna abhijñatā diẏēchē | 557 | この関係は私に新しい経験を与えました | 557 | この 関係 は 私 に 新しい 経験 を 与えました | 556 | この かんけい わ わたし に あたらしい けいけん お あたえました | 556 | kono kankei wa watashi ni atarashī keiken o ataemashita | |||||||
558 | Autre | 558 | 另 | 558 | lìng | 558 | 另 | 558 | Other | 558 | De outros | 558 | Otro | 558 | Andere | 558 | Inny | 558 | Другой | 558 | Drugoy | 558 | آخر | 558 | akhar | 558 | अन्य | 558 | any | 558 | ਹੋਰ | 558 | hōra | 558 | অন্যান্য | 558 | an'yān'ya | 558 | 他の | 558 | 他 の | 557 | た の | 557 | ta no | |||||||
559 | Pièce | 559 | 个 | 559 | gè | 559 | 个 | 559 | Piece | 559 | Peça | 559 | Pieza | 559 | Stück | 559 | Kawałek | 559 | Кусок | 559 | Kusok | 559 | قطعة | 559 | qitea | 559 | टुकड़ा | 559 | tukada | 559 | ਟੁਕੜਾ | 559 | ṭukaṛā | 559 | টুকরা | 559 | ṭukarā | 559 | ピース | 559 | ピース | 558 | ピース | 558 | pīsu | |||||||
560 | ouvert | 560 | 开 | 560 | kāi | 560 | 开 | 560 | open | 560 | abrir | 560 | abierto | 560 | offen | 560 | otwarty | 560 | открыть | 560 | otkryt' | 560 | افتح | 560 | aiftah | 560 | खुला हुआ | 560 | khula hua | 560 | ਖੁੱਲਾ | 560 | khulā | 560 | খোলা | 560 | khōlā | 560 | 開いた | 560 | 開いた | 559 | ひらいた | 559 | hiraita | |||||||
561 | non marqué sur une carte | 561 | 地图上没有标明 | 561 | dìtú shàng méiyǒu biāomíng | 561 | not marked on a map | 561 | Not marked on the map | 561 | Não marcado no mapa | 561 | No marcado en el mapa | 561 | Nicht auf der Karte markiert | 561 | Nie zaznaczono na mapie | 561 | Не отмечен на карте | 561 | Ne otmechen na karte | 561 | لم يتم وضع علامة على الخريطة | 561 | lam yatima wade ealamat ealaa alkharita | 561 | मानचित्र पर अंकित नहीं | 561 | maanachitr par ankit nahin | 561 | ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 561 | nakaśē'tē cinhita nahīṁ hai | 561 | মানচিত্রে চিহ্নিত করা হয়নি | 561 | mānacitrē cihnita karā haẏani | 561 | 地図上にマークされていません | 561 | 地図 上 に マーク されていません | 560 | ちず じょう に マーク されていません | 560 | chizu jō ni māku sareteimasen | |||||||
562 | Non marqué sur la carte | 562 | 地图上没有标明 | 562 | dìtú shàng méiyǒu biāomíng | 562 | 地图上没有标明 | 562 | Not marked on the map | 562 | Não marcado no mapa | 562 | No marcado en el mapa | 562 | Nicht auf der Karte markiert | 562 | Nie zaznaczono na mapie | 562 | Не отмечен на карте | 562 | Ne otmechen na karte | 562 | لم يتم وضع علامة على الخريطة | 562 | lam yatima wade ealamat ealaa alkharita | 562 | मानचित्र पर अंकित नहीं | 562 | maanachitr par ankit nahin | 562 | ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 562 | nakaśē'tē cinhita nahīṁ hai | 562 | মানচিত্রে চিহ্নিত করা হয়নি | 562 | mānacitrē cihnita karā haẏani | 562 | 地図上にマークされていません | 562 | 地図 上 に マーク されていません | 561 | ちず じょう に マーク されていません | 561 | chizu jō ni māku sareteimasen | |||||||
563 | Non dessiné (ou non marqué) sur la carte | 563 | 未在地图上绘制(或未标记) | 563 | wèi zài dìtú shàng huìzhì (huò wèi biāojì) | 563 | Not drawn (or not marked) on the map | 563 | Not drawn on the map (or not marked) | 563 | Não desenhado no mapa (ou não marcado) | 563 | No dibujado en el mapa (o no marcado) | 563 | Nicht auf der Karte eingezeichnet (oder nicht markiert) | 563 | Nie narysowany na mapie (lub nieoznaczony) | 563 | Не нарисовано на карте (или не отмечено) | 563 | Ne narisovano na karte (ili ne otmecheno) | 563 | لم يتم رسمها على الخريطة (أو لم يتم وضع علامة عليها) | 563 | lam yatima rasmuha ealaa alkharita ('aw lam yatima wade ealamat ealayha) | 563 | मानचित्र पर नहीं बनाया गया है (या चिह्नित नहीं है) | 563 | maanachitr par nahin banaaya gaya hai (ya chihnit nahin hai) | 563 | ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਖਿੱਚਿਆ ਗਿਆ (ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ) | 563 | nakaśē'tē nahīṁ khici'ā gi'ā (jāṁ niśānabadha nahīṁ) | 563 | মানচিত্রে আঁকা নয় (বা চিহ্নিত করা হয়নি) | 563 | mānacitrē ām̐kā naẏa (bā cihnita karā haẏani) | 563 | 地図上に描かれていない(またはマークされていない) | 563 | 地図 上 に 描かれていない ( または マーク されていない ) | 562 | ちず じょう に えがかれていない ( または マーク されていない ) | 562 | chizu jō ni egakareteinai ( mataha māku sareteinai ) | |||||||
564 | Non dessiné (ou non marqué) sur la carte | 564 | 地图上未绘出(或未标明)的 | 564 | dìtú shàng wèi huì chū (huò wèi biāomíng) de | 564 | 地图上未绘出(或未标明)的 | 564 | Not drawn (or not marked) on the map | 564 | Não desenhado (ou não marcado) no mapa | 564 | No dibujado (o no marcado) en el mapa | 564 | Nicht eingezeichnet (oder nicht markiert) auf der Karte | 564 | Nie narysowany (lub nie zaznaczony) na mapie | 564 | Не нарисовано (или не отмечено) на карте | 564 | Ne narisovano (ili ne otmecheno) na karte | 564 | غير مرسوم (أو لم يتم وضع علامة عليه) على الخريطة | 564 | ghayr marsum ('aw lam yatima wade ealamat ealayhi) ealaa alkharita | 564 | मानचित्र पर नहीं खींचा (या चिह्नित नहीं) | 564 | maanachitr par nahin kheencha (ya chihnit nahin) | 564 | ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਖਿੱਚਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ (ਜਾਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਨਹੀਂ) | 564 | nakaśē'tē khici'ā nahīṁ gi'ā (jāṁ cinhita nahīṁ) | 564 | মানচিত্রে আঁকা নয় (বা চিহ্নিত নয়) | 564 | mānacitrē ām̐kā naẏa (bā cihnita naẏa) | 564 | マップ上に描画されていない(またはマークされていない) | 564 | マップ 上 に 描画 されていない ( または マーク されていない ) | 563 | マップ じょう に びょうが されていない ( または マーク されていない ) | 563 | mappu jō ni byōga sareteinai ( mataha māku sareteinai ) | |||||||
565 | le navire a heurté un rocher inconnu | 565 | 船撞到了一块未知的岩石 | 565 | chuán zhuàng dàole yīkuài wèizhī de yánshí | 565 | the ship hit an uncharted rock | 565 | The ship hit an unknown rock | 565 | O navio atingiu uma rocha desconhecida | 565 | El barco chocó contra una roca desconocida. | 565 | Das Schiff prallte auf einen unbekannten Felsen | 565 | Statek uderzył w nieznaną skałę | 565 | Корабль ударился о неизвестную скалу | 565 | Korabl' udarilsya o neizvestnuyu skalu | 565 | ارتطمت السفينة بصخرة مجهولة | 565 | artatamat alsafinat bisakhrat majhula | 565 | जहाज एक अज्ञात चट्टान से टकराया | 565 | jahaaj ek agyaat chattaan se takaraaya | 565 | ਜਹਾਜ਼ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਚੱਟਾਨ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਗਿਆ | 565 | jahāza ika aṇajāṇa caṭāna nāla ṭakarā gi'ā | 565 | জাহাজ একটি অজানা পাথর আঘাত | 565 | jāhāja ēkaṭi ajānā pāthara āghāta | 565 | 船は未知の岩にぶつかった | 565 | 船 は 未知 の 岩 に ぶつかった | 564 | ふね わ みち の いわ に ぶつかった | 564 | fune wa michi no iwa ni butsukatta | |||||||
566 | Le navire a heurté un rocher inconnu | 566 | 船撞到了神秘的岩石 | 566 | chuán zhuàng dàole shénmì de yánshí | 566 | 船撞到了一块未知的岩石 | 566 | The ship hit a mysterious rock | 566 | O navio atingiu uma rocha misteriosa | 566 | El barco chocó contra una roca misteriosa. | 566 | Das Schiff ist auf einen mysteriösen Felsen gestoßen | 566 | Statek uderzył w tajemniczą skałę | 566 | Корабль врезался в загадочную скалу | 566 | Korabl' vrezalsya v zagadochnuyu skalu | 566 | ارتطمت السفينة بصخرة غامضة | 566 | artatamat alsafinat bisakhrat ghamida | 566 | जहाज एक रहस्यमय चट्टान से टकराया | 566 | jahaaj ek rahasyamay chattaan se takaraaya | 566 | ਜਹਾਜ਼ ਇੱਕ ਰਹੱਸਮਈ ਚੱਟਾਨ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਗਿਆ | 566 | jahāza ika rahasama'ī caṭāna nāla ṭakarā gi'ā | 566 | জাহাজ একটি রহস্যময় পাথর আঘাত | 566 | jāhāja ēkaṭi rahasyamaẏa pāthara āghāta | 566 | 船が不思議な岩にぶつかった | 566 | 船 が 不思議な 岩 に ぶつかった | 565 | ふね が ふしぎな いわ に ぶつかった | 565 | fune ga fushigina iwa ni butsukatta | |||||||
567 | Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur le | 567 | 这艘船坠毁在海图上一块没有标记的岩石上 | 567 | zhè sōu chuán zhuìhuǐ zài hǎi tú shàng yīkuài méiyǒu biāojì de yánshí shàng | 567 | The ship crashed on an unmarked rock on the chart | 567 | The ship crashed on an unmarked rock on the chart | 567 | O navio bateu em uma rocha não marcada na carta | 567 | El barco se estrelló contra una roca sin marcar en el mapa. | 567 | Das Schiff stürzte auf einen nicht markierten Felsen auf der Karte | 567 | Statek rozbił się na nieoznaczonej na mapie skale | 567 | Корабль разбился о безымянную скалу на карте. | 567 | Korabl' razbilsya o bezymyannuyu skalu na karte. | 567 | تحطمت السفينة على صخرة غير مميزة على الرسم البياني | 567 | tahatamat alsafinat ealaa sakhrat ghayr mumayazat ealaa alrasm albayanii | 567 | जहाज चार्ट पर एक अचिह्नित चट्टान पर दुर्घटनाग्रस्त हो गया | 567 | jahaaj chaart par ek achihnit chattaan par durghatanaagrast ho gaya | 567 | ਜਹਾਜ਼ ਚਾਰਟ 'ਤੇ ਇਕ ਅਣ-ਨਿਸ਼ਾਨਿਤ ਚੱਟਾਨ 'ਤੇ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ | 567 | jahāza cāraṭa'tē ika aṇa-niśānita caṭāna'tē karaiśa hō gi'ā | 567 | জাহাজটি চার্টে একটি অচিহ্নিত পাথরের উপর বিধ্বস্ত হয় | 567 | jāhājaṭi cārṭē ēkaṭi acihnita pātharēra upara bidhbasta haẏa | 567 | 船は海図上のマークされていない岩に墜落しました | 567 | 船 は 海図 上 の マーク されていない 岩 に 墜落 しました | 566 | ふね わ かいず じょう の マーク されていない いわ に ついらく しました | 566 | fune wa kaizu jō no māku sareteinai iwa ni tsuiraku shimashita | |||||||
568 | Le navire s'est écrasé sur un rocher non marqué sur la carte | 568 | 船撞在海图上未标明的岩石上 | 568 | chuán zhuàng zài hǎi tú shàng wèi biāomíng de yánshí shàng | 568 | 船撞在海图上未标示的岩石上 | 568 | The ship hit a rock not marked on the chart | 568 | O navio atingiu uma rocha não marcada na carta | 568 | El barco chocó contra una roca que no está marcada en la carta. | 568 | Das Schiff ist auf einen Felsen gestoßen, der nicht auf der Karte markiert ist | 568 | Statek uderzył w skałę nie zaznaczoną na mapie | 568 | Корабль ударился о скалу, не отмеченную на карте. | 568 | Korabl' udarilsya o skalu, ne otmechennuyu na karte. | 568 | اصطدمت السفينة بحجر غير محدد على الرسم البياني | 568 | astadamat alsafinat bihajar ghayr muhadad ealaa alrasm albayanii | 568 | जहाज एक चट्टान से टकराया जो चार्ट पर अंकित नहीं है | 568 | jahaaj ek chattaan se takaraaya jo chaart par ankit nahin hai | 568 | ਜਹਾਜ਼ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਗਿਆ ਜੋ ਚਾਰਟ 'ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | 568 | jahāza ika caṭāna nāla ṭakarā gi'ā jō cāraṭa'tē cinhita nahīṁ hai | 568 | জাহাজটি একটি শিলাকে আঘাত করেছে যা চার্টে চিহ্নিত করা হয়নি | 568 | jāhājaṭi ēkaṭi śilākē āghāta karēchē yā cārṭē cihnita karā haẏani | 568 | 船は海図に記されていない岩にぶつかった | 568 | 船 は 海図 に 記されていない 岩 に ぶつかった | 567 | ふね わ かいず に しるされていない いわ に ぶつかった | 567 | fune wa kaizu ni shirusareteinai iwa ni butsukatta | |||||||
569 | décoché | 569 | 未经检查 | 569 | wèi jīng jiǎnchá | 569 | unchecked | 569 | Unchecked | 569 | Não verificado | 569 | Desenfrenado | 569 | Deaktiviert | 569 | Niepowstrzymany | 569 | Не отмечен | 569 | Ne otmechen | 569 | لم يتم التحقق منه | 569 | lam yatima altahaquq minh | 569 | अनियंत्रित | 569 | aniyantrit | 569 | ਅਨਚੈਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ | 569 | anacaika kītā gi'ā | 569 | আনচেক করা হয়েছে | 569 | ānacēka karā haẏēchē | 569 | チェックされていない | 569 | チェック されていない | 568 | チェック されていない | 568 | chekku sareteinai | |||||||
570 | Non coché | 570 | 显微镜检查 | 570 | xiǎnwéijìng jiǎnchá | 570 | 未经检查 | 570 | Microscopic examination | 570 | Exame microscópico | 570 | Examinación microscópica | 570 | Mikroskopische Untersuchung | 570 | Badanie mikroskopowe | 570 | Микроскопическое исследование | 570 | Mikroskopicheskoye issledovaniye | 570 | الفحص المجهري | 570 | alfahs almijhariu | 570 | सूक्ष्मदर्शी द्वारा परीक्षण | 570 | sookshmadarshee dvaara pareekshan | 570 | ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਕੋਪਿਕ ਜਾਂਚ | 570 | mā'īkrōsakōpika jān̄ca | 570 | আণুবীক্ষণিক পরীক্ষা | 570 | āṇubīkṣaṇika parīkṣā | 570 | 顕微鏡検査 | 570 | 顕微鏡 検査 | 569 | けんびきょう けんさ | 569 | kenbikyō kensa | |||||||
571 | si qc nocif n'est pas contrôlé, il n'est pas contrôlé ou empêché de s'aggraver | 571 | 如果有害的东西不加控制,它就不受控制或停止恶化 | 571 | rúguǒ yǒuhài de dōngxī bù jiā kòngzhì, tā jiù bù shòu kòngzhì huò tíngzhǐ èhuà | 571 | if sth harmful is unchecked, it is not controlled or stopped from getting worse | 571 | If something harmful is not controlled, it will go out of control or stop getting worse | 571 | Se algo prejudicial não for controlado, ficará fora de controle ou parará de piorar | 571 | Si no se controla algo dañino, se saldrá de control o dejará de empeorar. | 571 | Wenn etwas Schädliches nicht kontrolliert wird, gerät es außer Kontrolle oder wird nicht mehr schlimmer | 571 | Jeśli coś szkodliwego nie jest kontrolowane, wymknie się spod kontroli lub przestanie się pogarszać | 571 | Если что-то вредное не находится под контролем, оно выйдет из-под контроля или перестанет ухудшаться. | 571 | Yesli chto-to vrednoye ne nakhoditsya pod kontrolem, ono vyydet iz-pod kontrolya ili perestanet ukhudshat'sya. | 571 | إذا لم يتم السيطرة على شيء ضار ، فسوف يخرج عن السيطرة أو يتوقف عن التفاقم | 571 | 'iidha lam yatima alsaytarat ealaa shay' dar , fasawf yakhruj ean alsaytarat 'aw yatawaqaf ean altafaqum | 571 | अगर कुछ हानिकारक नियंत्रित नहीं किया जाता है, तो यह नियंत्रण से बाहर हो जाएगा या खराब होना बंद हो जाएगा | 571 | agar kuchh haanikaarak niyantrit nahin kiya jaata hai, to yah niyantran se baahar ho jaega ya kharaab hona band ho jaega | 571 | ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਜਾਂ ਵਿਗੜਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ | 571 | jēkara kō'ī nukasānadā'ika cīza nū kābū nahīṁ kītā jāndā hai, tāṁ iha kābū tōṁ bāhara hō jāvēgā jāṁ vigaṛanā bada kara dēvēgā | 571 | ক্ষতিকারক কিছু নিয়ন্ত্রিত না হলে তা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাবে বা খারাপ হওয়া বন্ধ করবে | 571 | kṣatikāraka kichu niẏantrita nā halē tā niẏantraṇēra bā'irē calē yābē bā khārāpa ha'ōẏā bandha karabē | 571 | 有害なものが制御されていない場合、それは制御不能になるか、悪化を停止します | 571 | 有害な もの が 制御 されていない 場合 、 それ は 制御 不能 に なる か 、 悪化 を 停止 し | 570 | ゆうがいな もの が せいぎょ されていない ばあい 、 それ わ せいぎょ ふのう に なる か | 570 | yūgaina mono ga seigyo sareteinai bāi , sore wa seigyo funō ni naru ka , akka o teishi shimasu | |||||||
572 | Si les choses nocives ne sont pas contrôlées, elles ne seront pas contrôlées ou cesseront d'empirer | 572 | 如果恶心的东西不加控制,它就无法得到控制或停止恢复 | 572 | rúguǒ ěxīn de dōngxī bù jiā kòngzhì, tā jiù wúfǎ dédào kòngzhì huò tíngzhǐ huīfù | 572 | 如果有害的东西不加控制,它就没有得到控制或停止恶化 | 572 | If the disgusting thing is not controlled, it cannot be controlled or stop recovering | 572 | Se a coisa nojenta não for controlada, não pode ser controlada ou parar de se recuperar | 572 | Si lo repugnante no se controla, no se puede controlar o dejar de recuperarse. | 572 | Wenn das ekelhafte Ding nicht kontrolliert wird, kann es nicht kontrolliert werden oder aufhören, sich zu erholen | 572 | Jeśli obrzydliwa rzecz nie jest kontrolowana, nie można jej kontrolować ani przestać się regenerować | 572 | Если отвратительную вещь не контролировать, ее невозможно контролировать или перестать выздоравливать | 572 | Yesli otvratitel'nuyu veshch' ne kontrolirovat', yeye nevozmozhno kontrolirovat' ili perestat' vyzdoravlivat' | 572 | إذا لم يتم التحكم في الشيء المثير للاشمئزاز ، فلا يمكن السيطرة عليه أو التوقف عن التعافي | 572 | 'iidha lam yatima altahakum fi alshay' almuthir liliashmizaz , fala yumkin alsaytarat ealayh 'aw altawaquf ean altaeafi | 572 | यदि घृणित वस्तु को नियंत्रित नहीं किया जाता है, तो उसे नियंत्रित नहीं किया जा सकता है या ठीक होना बंद नहीं किया जा सकता है | 572 | yadi ghrnit vastu ko niyantrit nahin kiya jaata hai, to use niyantrit nahin kiya ja sakata hai ya theek hona band nahin kiya ja sakata hai | 572 | ਜੇ ਘਿਣਾਉਣੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ, ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ | 572 | jē ghiṇā'uṇī cīza nū kābū nahīṁ kītā jāndā, tāṁ isa nū kābū nahīṁ kītā jā sakadā jāṁ muṛa prāpata karanā bada nahīṁ kītā jā sakadā | 572 | জঘন্য জিনিস নিয়ন্ত্রিত না হলে তা নিয়ন্ত্রণ করা যায় না বা পুনরুদ্ধার করা বন্ধ করা যায় না | 572 | jaghan'ya jinisa niẏantrita nā halē tā niẏantraṇa karā yāẏa nā bā punarud'dhāra karā bandha karā yāẏa nā | 572 | 嫌なものをコントロールしないと、コントロールできないか、回復を止めることができません | 572 | 嫌な もの を コントロール しないと 、 コントロール できない か 、 回復 を 止める こと | 571 | いやな もの お コントロール しないと 、 コントロール できない か 、 かいふく お とめ | 571 | iyana mono o kontorōru shinaito , kontorōru dekinai ka , kaifuku o tomeru koto ga dekimasen | |||||||
573 | Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire | 573 | 不受约束;不受限制;自由放任 | 573 | bù shòu yuēshù; bù shòu xiànzhì; zìyóu fàngrèn | 573 | Unconstrained; unrestricted; laissez-faire | 573 | Unconstrained; unrestricted; laissez-faire | 573 | Irrestrito; irrestrito; laissez-faire | 573 | Sin restricciones; sin restricciones; laissez-faire | 573 | uneingeschränkt; uneingeschränkt; laissez-faire | 573 | Nieograniczony; nieograniczony; laissez-faire | 573 | Без ограничений; без ограничений; laissez-faire | 573 | Bez ogranicheniy; bez ogranicheniy; laissez-faire | 573 | غير مقيد ؛ غير مقيد ؛ دعه يعمل بدون قيود | 573 | ghayr muqayad ; ghayr muqayad ; daeh yaemal bidun quyud | 573 | अप्रतिबंधित; अप्रतिबंधित; अहस्तक्षेप-faire | 573 | apratibandhit; apratibandhit; ahastakshep-fairai | 573 | ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ | 573 | bērōka; bērōka; bērōka | 573 | অনিয়ন্ত্রিত; অনিয়ন্ত্রিত; অবাধ | 573 | aniẏantrita; aniẏantrita; abādha | 573 | 制約なし;制限なし;自由放任主義 | 573 | 制約 なし ; 制限 なし ; 自由 放任 主義 | 572 | せいやく なし ; せいげん なし ; じゆう ほうにん しゅぎ | 572 | seiyaku nashi ; seigen nashi ; jiyū hōnin shugi | |||||||
574 | Sans contrainte ; sans restriction ; laissez-faire | 574 | 不加约束的;不受约束的;放任的 | 574 | bù jiā yuēshù de; bù shòu yuēshù de; fàngrèn de | 574 | 不加约束的;不受限制的;放任的 | 574 | Unconstrained; unconstrained; laissez-faire | 574 | Irrestrito; irrestrito; laissez-faire | 574 | Sin restricciones; sin restricciones; laissez-faire | 574 | uneingeschränkt; uneingeschränkt; laissez-faire | 574 | Nieograniczony; nieograniczony; laissez-faire | 574 | Без ограничений; без ограничений; laissez-faire | 574 | Bez ogranicheniy; bez ogranicheniy; laissez-faire | 574 | غير مقيد ؛ غير مقيد ؛ دعه يعمل بدون قيود | 574 | ghayr muqayad ; ghayr muqayad ; daeh yaemal bidun quyud | 574 | अप्रतिबंधित; अप्रतिबंधित; अहस्तक्षेप-faire | 574 | apratibandhit; apratibandhit; ahastakshep-fairai | 574 | ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ; ਬੇਰੋਕ | 574 | bērōka; bērōka; bērōka | 574 | অনিয়ন্ত্রিত; অনিয়ন্ত্রিত; laissez-faire | 574 | aniẏantrita; aniẏantrita; laissez-faire | 574 | 制約なし;制約なし;自由放任主義 | 574 | 制約 なし ; 制約 なし ; 自由 放任 主義 | 573 | せいやく なし ; せいやく なし ; じゆう ほうにん しゅぎ | 573 | seiyaku nashi ; seiyaku nashi ; jiyū hōnin shugi |