|
|
|
A |
|
J |
|
|
|
|
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
le ministre n'était
pas disponible pour commenter |
1 |
الوزير
لم يكن متاحا
للتعليق |
1 |
alwazir lam yakun
mutahan liltaeliq |
|
|
2 |
Le ministre n'a pas
pu commenter |
2 |
وزير
لا يمكن
التعليق |
2 |
wazir la yumkin
altaeliq |
1 |
|
3 |
Le ministre n'a pas
pu être interviewé pour commenter |
3 |
ولم
يتسن مقابلة
الوزير
للتعليق |
3 |
walam yatasana
muqabalat alwazir liltaeliq |
2 |
|
4 |
Le ministre n'a pas
pu être interviewé pour commenter |
4 |
ولم
يتسن مقابلة
الوزير
للتعليق |
4 |
walam yatasana
muqabalat alwazir liltaeliq |
3 |
|
5 |
S'opposer |
5 |
معارضة |
5 |
muearada |
4 |
|
6 |
Disponible |
6 |
متوفرة |
6 |
mutawafira |
5 |
|
7 |
indisponibilité |
7 |
عدم
التوفر |
7 |
eadam altawafur |
6 |
|
8 |
inutile |
8 |
غير
مجد |
8 |
ghayr majd |
7 |
|
9 |
formel |
9 |
رسمي |
9 |
rasmi |
8 |
|
10 |
sans succès |
10 |
بدون
نجاح |
10 |
bidun najah |
9 |
|
11 |
n'a pas réussi |
11 |
لم
تنجح |
11 |
lam tanjah |
10 |
|
12 |
Futile |
12 |
عقيم |
12 |
eaqim |
11 |
|
13 |
Futile |
13 |
عقيم |
13 |
eaqim |
12 |
|
14 |
nouille |
14 |
المعكرونة |
14 |
almaekaruna |
13 |
|
15 |
fruit |
15 |
فاكهة |
15 |
fakiha |
|
|
16 |
Synonyme |
16 |
مرادف |
16 |
muradif |
|
|
17 |
infructueux |
17 |
غير
ناجح |
17 |
ghayr najih |
|
|
18 |
Leurs efforts ont été
vains |
18 |
كانت
جهودهم غير
مجدية |
18 |
kanat juhuduhum ghayr
mujdia |
|
|
19 |
Leurs efforts sont
vains |
19 |
جهودهم
تذهب سدى |
19 |
juhuduhum tadhhab
sudan |
|
|
20 |
Leurs efforts ont été
vains |
20 |
لقد
كانت جهودهم
عبثا |
20 |
laqad kanat juhuduhum
eabathan |
|
|
21 |
Leurs efforts ont
été vains |
21 |
لقد
كانت جهودهم
عبثا |
21 |
laqad kanat
juhuduhum eabathan |
|
|
22 |
Inévitable |
22 |
لا مفر
منه |
22 |
la mafara minh |
|
|
23 |
impossible d'éviter ou d'empêcher |
23 |
من
المستحيل
تجنبه أو
منعه |
23 |
min almustahil
tajanubuh 'aw maneah |
|
|
24 |
Ne peut être évité
ou empêché |
24 |
لا
يمكن تجنبه
أو منعه |
24 |
la yumkin tajanubuh
'aw maneuh |
|
|
25 |
Inévitable |
25 |
حتمي |
25 |
hatmi |
|
|
26 |
Inévitable |
26 |
حتمي |
26 |
hatmi |
|
|
27 |
des retards
inévitables |
27 |
تأخيرات
لا مفر منها |
27 |
takhirat la mafara
minha |
|
|
28 |
Délai inévitable |
28 |
تأخير
لا مفر منه |
28 |
takhir la mafara
minh |
|
|
29 |
Délai inévitable |
29 |
تأخير
لا مفر منه |
29 |
takhir la mafara
minh |
|
|
30 |
s'opposer |
30 |
معارض |
30 |
muearid |
|
|
31 |
évitable |
31 |
يمكن
تجنبه |
31 |
yumkin tajanubuh |
|
|
32 |
évitable |
32 |
يمكن
تجنبه |
32 |
yumkin tajanubuh |
|
|
33 |
inévitablement |
33 |
لا
مفر منه |
33 |
la mafara minh |
|
|
34 |
Inévitablement |
34 |
لا
محالة |
34 |
la mahala |
|
|
35 |
J'étais
inévitablement pourri. |
35 |
لقد
كنت متعفنًا
بشكل لا مفر
منه. |
35 |
laqad kunt mtefnan
bishakl la mafara minhu. |
|
|
36 |
Je suis impuissant
retardé |
36 |
أنا
متأخر بلا
حول ولا قوة |
36 |
'ana muta'akhir bila
hawl wala qua |
|
|
37 |
Ignorant |
37 |
غير
مدرك |
37 |
ghayr mudrik |
|
|
38 |
Aucune idée |
38 |
ليس
لدي فكرة |
38 |
lays ladaya fikra |
|
|
39 |
~de qc |
39 |
~
من شيء |
39 |
~ min shay' |
|
|
40 |
~que … ne pas
savoir ou se rendre compte que qc se passe ou que qc existe |
40 |
~
أن ... لا تعرف أو
تدرك أن
شيئًا ما
يحدث أو أنه موجود |
40 |
~ 'ana ... la taerif
'aw tudrik 'ana shyyan ma yahduth 'aw 'anah mawjud |
|
|
41 |
~...Je ne sais pas
ou ne réalise pas que quelque chose se passe ou que quelque chose existe |
41 |
~ ...
لا تعرف أو
تدرك أن
شيئًا ما
يحدث أو أن
شيئًا ما
موجود |
41 |
~ ... la taerif 'aw
tudrik 'ana shyyan ma yahduth 'aw 'ana shyyan ma mawjud |
|
|
42 |
Je ne sais pas; ne
réalise pas; ne remarque pas |
42 |
لا
أعرف ؛ لا
تدرك ؛ لا
تلاحظ |
42 |
la 'aerif ; la tudrik
; la tulahiz |
|
|
43 |
Je ne sais pas; ne
réalise pas; ne remarque pas |
43 |
لا
أعرف ؛ لا
تدرك ؛ لا
تلاحظ |
43 |
la 'aerif ; la
tudrik ; la tulahiz |
|
|
44 |
Il était complètement
inconscient de toute l'affaire |
44 |
لم
يكن على علم
بالقضية
برمتها |
44 |
lam yakun ealaa eilm
bialqadiat birumatiha |
|
|
45 |
Il ne sait pas du
tout tout |
45 |
إنه
لا يعرف كل
شيء على
الإطلاق |
45 |
'iinah la yaerif
kula shay' ealaa al'iitlaq |
|
|
46 |
Il ne sait rien de
tout |
46 |
إنه
لا يعرف
شيئًا عن كل
شيء |
46 |
'iinah la yaerif
shyyan ean kuli shay' |
|
|
47 |
Il ne sait rien de
tout |
47 |
إنه
لا يعرف
شيئًا عن كل
شيء |
47 |
'iinah la yaerif
shyyan ean kuli shay' |
|
|
48 |
Elle ignorait que je
pouvais la voir |
48 |
لم
تكن تعلم
أنني أستطيع
رؤيتها |
48 |
lam takun taelam
'anani 'astatie ruyataha |
|
|
49 |
Elle ne savait pas
que je pouvais la voir |
49 |
لم
تكن تعرف
أنني أستطيع
رؤيتها |
49 |
lam takun taerif
'anani 'astatie ruyataha |
|
|
50 |
je peux la voir avant
elle |
50 |
أستطيع
رؤيتها
قبلها |
50 |
'astatie ruyataha
qabilaha |
|
|
51 |
je peux la voir
avant elle |
51 |
أستطيع
رؤيتها
قبلها |
51 |
'astatie ruyataha
qabilaha |
|
|
52 |
pense |
52 |
فكر
في |
52 |
fakar fi |
|
|
53 |
s'opposer |
53 |
معارض |
53 |
muearid |
|
|
54 |
au courant |
54 |
واع |
54 |
wae |
|
|
55 |
inconscience |
55 |
جهل |
55 |
jahl |
|
|
56 |
au dépourvu |
56 |
على
حين غرة |
56 |
ealaa hin ghira |
|
|
57 |
quand on ne s'y
attend pas |
57 |
عندما
لا يكون
متوقعا |
57 |
eindama la yakun
mutawaqaean |
|
|
58 |
Heure inattendue |
58 |
وقت
غير متوقع |
58 |
waqt ghayr mutawaqae |
|
|
59 |
Soudain, de façon
inattendue, froidement |
59 |
فجأة
، بشكل غير
متوقع ،
ببرودة |
59 |
faj'atan , bishakl
ghayr mutawaqae , biburuda |
|
|
60 |
Soudainement |
60 |
فجأة |
60 |
faj'atan |
|
|
61 |
Bien sûr |
61 |
بالطبع |
61 |
bialtabe |
|
|
62 |
la caméra l'avait
prise au dépourvu |
62 |
التقطتها
الكاميرا
على حين غرة |
62 |
ailtaqatatha alkamira
ealaa hin ghira |
|
|
63 |
La caméra l'a prise
sans le savoir |
63 |
التقطتها
الكاميرا
دون أن تدري |
63 |
ailtaqatatha
alkamira dun 'an tadri |
|
|
64 |
Elle a été filmée
sans méfiance |
64 |
تم
تصويرها دون
أدنى شك |
64 |
tama taswiruha dun
'adnaa shakin |
|
|
65 |
Elle a été filmée
sans méfiance |
65 |
تم
تصويرها دون
أدنى شك |
65 |
tama taswiruha dun
'adnaa shakin |
|
|
66 |
l'annonce m'a pris au
dépourvu |
66 |
أخذني
الإعلان على
حين غرة |
66 |
'akhadhani al'iielan
ealaa hin ghira |
|
|
67 |
Cette annonce m'a
pris au dépourvu |
67 |
هذا
الإعلان
فاجأني |
67 |
hadha al'iielan
faja'ani |
|
|
68 |
Cette déclaration m'a
surpris |
68 |
فاجأني
هذا البيان |
68 |
faja'ani hadha
albayan |
|
|
69 |
Cette déclaration
m'a surpris |
69 |
فاجأني
هذا البيان |
69 |
faja'ani hadha
albayan |
|
|
70 |
?? |
70 |
厃 |
70 |
wei |
|
|
71 |
Xuan |
71 |
شوان |
71 |
shwan |
|
|
72 |
ressentir |
72 |
يشعر |
72 |
yasheur |
|
|
73 |
avion |
73 |
طائرة |
73 |
tayira |
|
|
74 |
ne pas |
74 |
لا |
74 |
la |
|
|
75 |
arrivée |
75 |
يصل |
75 |
yasil |
|
|
76 |
Produire |
76 |
ينتج |
76 |
yantaj |
|
|
77 |
strict |
77 |
صارم |
77 |
sarim |
|
|
78 |
Voix |
78 |
صوت |
78 |
sawt |
|
|
79 |
Elle est tombée sur
lui à l'improviste alors qu'il fouillait sa chambre |
79 |
صادفته
على حين غرة
عندما كان
يفتش غرفتها |
79 |
sadafth ealaa hin
ghiratan eindama kan yufatish ghurfataha |
|
|
80 |
Quand il a fouillé
sa chambre, elle l'a trouvé par accident |
80 |
عندما
فتش غرفتها ،
وجدته
بالصدفة |
80 |
eindama fatash
ghurfataha , wajadtuh bialsudfa |
|
|
81 |
Alors qu'il
traversait sa maison, il a été surpris par elle à l'improviste. |
81 |
عندما
كان يمر في
منزلها ،
قبضت عليه
بشكل غير
متوقع. |
81 |
eindama kan yamuru fi
manziliha , qabadat ealayh bishakl ghayr mutawaqaein. |
|
|
82 |
Alors qu'il
traversait sa maison, il a été surpris par elle à l'improviste. |
82 |
عندما
كان يمر في
منزلها ،
قبضت عليه
بشكل غير
متوقع. |
82 |
eindama kan yamuru
fi manziliha , qabadat ealayh bishakl ghayr mutawaqaein. |
|
|
83 |
sans s'en apercevoir
ni s'en rendre compte |
83 |
دون
أن يلاحظ أو
يدرك |
83 |
dun 'an yulahaz 'aw
yudrik |
|
|
84 |
Je n'ai pas remarqué
ou réalisé |
84 |
لم
يلاحظ أو
يدرك |
84 |
lam yulahaz 'aw
yudrik |
|
|
85 |
Par inadvertance |
85 |
دون
قصد |
85 |
dun qasd |
|
|
86 |
Par inadvertance |
86 |
دون
قصد |
86 |
dun qasd |
|
|
87 |
Il a glissé sans le
savoir dans le sommeil |
87 |
لقد
انزلق إلى
النوم على
حين غرة |
87 |
laqad anzalaq 'iilaa
alnawm ealaa hin ghira |
|
|
88 |
Il s'est endormi
sans le savoir |
88 |
نام
دون أن يدري |
88 |
nam dun 'an yadri |
|
|
89 |
Il s'est endormi
sans le savoir |
89 |
نام
دون أن يدري |
89 |
nam dun 'an yadri |
|
|
90 |
Déséquilibrer |
90 |
عدم
اتزان |
90 |
eadam aitizan |
|
|
91 |
déséquilibré |
91 |
غير
متوازن |
91 |
ghayr mutawazin |
|
|
92 |
faire en sorte que qc ne soit plus
équilibré, par exemple en donnant trop d'importance à une partie de celui-ci |
92 |
لجعل
الأشياء غير
متوازنة ،
على سبيل المثال
عن طريق
إعطاء أهمية
كبيرة لجزء
واحد منها |
92 |
lijael al'ashya'
ghayr mutawazinat , ealaa sabil almithal ean tariq 'iieta' 'ahamiyat kabirat
lijuz' wahid minha |
|
|
93 |
Faire quelque chose
hors d'équilibre, comme mettre trop d'emphase sur une certaine partie de
celui-ci |
93 |
اجعل
شيئًا ما غير
متوازن ، مثل
التركيز
كثيرًا على
جزء معين منه |
93 |
ajeal shyyan ma
ghayr mutawazin , mithl altarkiz kthyran ealaa juz' mueayan minh |
|
|
94 |
Faire un déséquilibre |
94 |
جعل
التوازن |
94 |
jael altawazun |
|
|
95 |
Faire un
déséquilibre |
95 |
جعل
التوازن |
95 |
jael altawazun |
|
|
96 |
rien |
96 |
لا
أحد |
96 |
la 'ahad |
|
|
97 |
rendre qn/qc instable
de sorte qu'ils risquent de tomber |
97 |
لجعل
sb / sth غير مستقر
بحيث من
المحتمل أن
يسقطوا |
97 |
lijael sb / sth ghayr
mustaqirin bihayth min almuhtamal 'an yasqutuu |
|
|
98 |
Rendre
quelqu'un/quelque chose instable, le rendre plus susceptible de tomber |
98 |
اجعل
شخصًا ما /
شيئًا غير
مستقر ،
اجعله أكثر عرضة
للسقوط |
98 |
ajeal shkhsan ma /
shyyan ghayr mustaqirin , ajealh 'akthar eurdatan lilsuqut |
|
|
99 |
Perdre le centre de
gravité (ou l'équilibre); se renverser |
99 |
لتفقد
مركز الثقل
(أو التوازن) ؛
لتقلب |
99 |
litafaqud markaz
althiqal ('aw altawazun) ; litaqalib |
|
|
100 |
Perdre le centre de
gravité (ou l'équilibre); se renverser |
100 |
لتفقد
مركز الثقل
(أو التوازن) ؛
لتقلب |
100 |
litafaqud markaz
althiqal ('aw altawazun) ; litaqalib |
|
|
101 |
rendre qn un peu fou
ou mentalement malade |
101 |
لجعل
sb مجنونًا
قليلاً أو
مريضًا
عقليًا |
101 |
lijael sb mjnwnan
qlylaan 'aw mrydan eqlyan |
|
|
102 |
Rendre quelqu'un un
peu fou ou malade mental |
102 |
اجعل
شخصًا ما
مجنونًا أو
مريضًا
عقليًا |
102 |
ajeal shkhsan ma
mjnwnan 'aw mrydan eqlyan |
|
|
103 |
Rendre mentalement
déséquilibré ; faire un trouble mental |
103 |
لجعل
التوازن
العقلي ؛
لإحداث
اضطراب عقلي |
103 |
lijael altawazun
aleaqlii ; li'iihdath adtirab eaqliin |
|
|
104 |
Rendre mentalement
déséquilibré ; faire un trouble mental |
104 |
لجعل
التوازن
العقلي ؛
لإحداث
اضطراب عقلي |
104 |
lijael altawazun
aleaqlii ; li'iihdath adtirab eaqliin |
|
|
105 |
Déséquilibré |
105 |
غير
متوازن |
105 |
ghayr mutawazin |
|
|
106 |
d'une personne |
106 |
شخص |
106 |
shakhs |
|
|
107 |
gens |
107 |
اشخاص |
107 |
aishkhas |
|
|
108 |
un peu fou; malade
mental |
108 |
مجنون
قليلا ؛ مريض
عقليا |
108 |
majnun qalilan ;
marid eaqliana |
|
|
109 |
déséquilibré |
109 |
غير
متوازن |
109 |
ghayr mutawazin |
|
|
110 |
Déséquilibre
mental ; trouble mental |
110 |
اختلال
التوازن
العقلي ؛
اضطراب عقلي |
110 |
akhtilal altawazun
aleaqlii ; adtirab eaqliun |
|
|
111 |
Déséquilibre mental ; trouble mental |
111 |
اختلال
التوازن
العقلي ؛
اضطراب عقلي |
111 |
akhtilal altawazun
aleaqlii ; adtirab eaqliun |
|
|
112 |
donner trop ou trop
peu d'importance à une partie ou à un aspect de qc |
112 |
إعطاء
أهمية كبيرة
جدًا أو
قليلة جدًا
لجزء أو جانب
واحد من
الأشياء |
112 |
'iieta' 'ahamiyat
kabirat jdan 'aw qalilatan jdan lijuz' 'aw janib wahid min al'ashya' |
|
|
113 |
Trop ou trop
d'emphase sur une certaine partie ou un aspect de quelque chose |
113 |
التركيز
المفرط أو
المفرط على
جزء أو جانب
معين من شيء
ما |
113 |
altarkiz almufrit
'aw almufrit ealaa juz' 'aw janib mueayan min shay' ma |
|
|
114 |
Déséquilibré ;
biaisé ; déséquilibré |
114 |
غير
متوازن ،
متحيز ، غير
متوازن |
114 |
ghayr mutawazin ,
mutahayiz , ghayr mutawazin |
|
|
115 |
Déséquilibré ;
biaisé ; déséquilibré |
115 |
غير
متوازن ،
متحيز ، غير
متوازن |
115 |
ghayr mutawazin ,
mutahayiz , ghayr mutawazin |
|
|
116 |
Un article
déséquilibré |
116 |
مقال
غير متوازن |
116 |
maqal ghayr mutawazin |
|
|
117 |
Article déséquilibré |
117 |
مقالة
غير متوازنة |
117 |
maqalat ghayr
mutawazina |
|
|
118 |
Articles d'opinion |
118 |
مقالات
ذات إبداء
الرأي |
118 |
maqalat dhat 'iibda'
alraay |
|
|
119 |
Articles d'opinion |
119 |
مقالات
ذات إبداء
الرأي |
119 |
maqalat dhat 'iibda'
alraay |
|
|
120 |
une alimentation
déséquilibrée |
120 |
نظام
غذائي غير
متوازن |
120 |
nizam ghidhayiyun
ghayr mutawazin |
|
|
121 |
Alimentation
déséquilibrée |
121 |
نظام
غذائي غير
متوازن |
121 |
nizam ghidhayiyun
ghayr mutawazin |
|
|
122 |
Alimentation
déséquilibrée |
122 |
نظام
غذائي غير
متوازن |
122 |
nizam ghidhayiyun
ghayr mutawazin |
|
|
123 |
Alimentation
déséquilibrée |
123 |
نظام
غذائي غير
متوازن |
123 |
nizam ghidhayiyun
ghayr mutawazin |
|
|
124 |
Annuler
l'interdiction |
124 |
رفع
الحظر |
124 |
rafe alhazr |
|
|
125 |
Lever l'interdiction |
125 |
رفع
الحظر |
125 |
rafe alhazr |
|
|
126 |
Annuler
l'interdiction |
126 |
رفع
الحظر |
126 |
rafe alhazr |
|
|
127 |
Lever l'interdiction |
127 |
رفع
الحظر |
127 |
rafe alhazr |
|
|
128 |
autoriser qc qui
était interdit avant |
128 |
للسماح
لكل شيء تم
حظره من قبل |
128 |
lilsamah likuli shay'
tama hazruh min qabl |
|
|
129 |
Autoriser quelque
chose qui était auparavant interdit |
129 |
السماح
بشيء كان
ممنوعا في
السابق |
129 |
alsamah bishay' kan
mamnuean fi alsaabiq |
|
|
130 |
Ouvrir ; lever
l'interdiction |
130 |
افتح
، ارفع الحظر |
130 |
aftah , arfae alhazr |
|
|
131 |
ouvert |
131 |
افتح |
131 |
aiftah |
|
|
132 |
Autoriser |
132 |
السماح |
132 |
alsamah |
|
|
133 |
Ben |
133 |
بن |
133 |
bn |
|
|
134 |
S'opposer |
134 |
معارضة |
134 |
muearada |
|
|
135 |
interdire |
135 |
المنع |
135 |
almane |
|
|
136 |
insupportable |
136 |
لا
يطاق |
136 |
la yutaq |
|
|
137 |
trop douloureux,
ennuyeux ou désagréable à gérer ou à accepter |
137 |
مؤلم
للغاية أو
مزعج أو غير
سار للتعامل
معه أو قبوله |
137 |
mulim lilghayat 'aw
muzeij 'aw ghayr sar liltaeamul maeah 'aw qabulih |
|
|
138 |
Traiter ou accepter
est trop douloureux, ennuyeux ou désagréable |
138 |
التعامل
أو القبول
أمر مؤلم
للغاية أو
مزعج أو غير
سار |
138 |
altaeamul 'aw
alqabul 'amr mulim lilghayat 'aw muzeij 'aw ghayr sar |
|
|
139 |
Intolérable ;
inacceptable ; difficile à gérer |
139 |
لا
يطاق ؛ غير
مقبول ؛ يصعب
التعامل معه |
139 |
la yutaq ; ghayr
maqbul ; yaseub altaeamul maeah |
|
|
140 |
Intolérable ;
inacceptable ; difficile à gérer |
140 |
لا
يطاق ؛ غير
مقبول ؛ يصعب
التعامل معه |
140 |
la yutaq ; ghayr
maqbul ; yaseub altaeamul maeah |
|
|
141 |
renoncé |
141 |
تنازل |
141 |
tanazul |
|
|
142 |
rien |
142 |
لا
أحد |
142 |
la 'ahad |
|
|
143 |
Synonyme |
143 |
مرادف |
143 |
muradif |
|
|
144 |
Intolérable |
144 |
لا
يطاق |
144 |
la yutaq |
|
|
145 |
insupportable |
145 |
لا
يطاق |
145 |
la yutaq |
|
|
146 |
La chaleur devenait
insupportable |
146 |
كانت
الحرارة لا
تطاق |
146 |
kanat alhararat la
tutaq |
|
|
147 |
La chaleur devient
insupportable |
147 |
تصبح
الحرارة لا
تطاق |
147 |
tusbih alhararat la
tutaq |
|
|
148 |
La chaleur est
devenue insupportable |
148 |
أصبحت
الحرارة لا
تطاق |
148 |
'asbahat alhararat la
tutaq |
|
|
149 |
La chaleur est
devenue insupportable |
149 |
أصبحت
الحرارة لا
تطاق |
149 |
'asbahat alhararat
la tutaq |
|
|
150 |
douleur insupportable |
150 |
الألم
الذي لا يطاق |
150 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
151 |
Douleur
insupportable |
151 |
الألم
الذي لا يطاق |
151 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
152 |
Douleur insupportable |
152 |
الألم
الذي لا يطاق |
152 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
153 |
Douleur
insupportable |
153 |
الألم
الذي لا يطاق |
153 |
al'alam aladhi la
yutaq |
|
|
154 |
Il est insupportable
depuis qu'il a gagné ce prix |
154 |
لقد
كان لا يطاق
منذ أن فاز
بالجائزة |
154 |
laqad kan la yutaq
mundh 'an faz bialjayiza |
|
|
155 |
Depuis qu'il a gagné
le prix, il n'en peut plus |
155 |
منذ
فوزه
بالجائزة ،
لم يعد
قادراً على
تحملها |
155 |
mundh fawzih
bialjayizat , lam yaeud qadraan ealaa tahamuliha |
|
|
156 |
Après avoir remporté
le prix, il est devenu difficile de s'identifier à |
156 |
بعد
فوزه
بالجائزة ،
أصبح من
الصعب
الارتباط بها |
156 |
baed fawzih
bialjayizat , 'asbah min alsaeb alartibat biha |
|
|
157 |
Après avoir remporté
le prix, il est devenu difficile de s'identifier à |
157 |
بعد
فوزه
بالجائزة ،
أصبح من
الصعب
الارتباط بها |
157 |
baed fawzih
bialjayizat , 'asbah min alsaeb alartibat biha |
|
|
158 |
Tremper |
158 |
تراجع |
158 |
tarajue |
|
|
159 |
côté |
159 |
الجانب |
159 |
aljanib |
|
|
160 |
inflammation |
160 |
إشعال |
160 |
'iisheal |
|
|
161 |
S'opposer |
161 |
معارضة |
161 |
muearada |
|
|
162 |
Supportable |
162 |
محتمل |
162 |
muhtamal |
|
|
163 |
Supportable |
163 |
محتمل |
163 |
muhtamal |
|
|
164 |
Insupportable |
164 |
لا
يطاق |
164 |
la yutaq |
|
|
165 |
Insupportable |
165 |
لا
يطاق |
165 |
la yutaq |
|
|
166 |
insupportablement
chaud |
166 |
حار
بشكل لا يطاق |
166 |
har bishakl la yutaq |
|
|
167 |
Insupportablement
chaud |
167 |
حار
بشكل لا يطاق |
167 |
har bishakl la yutaq |
|
|
168 |
Chaleur étouffante |
168 |
حرارة
شديدة |
168 |
hararat shadida |
|
|
169 |
Chaleur étouffante |
169 |
حرارة
شديدة |
169 |
hararat shadida |
|
|
170 |
imbattable |
170 |
لا
يهزم |
170 |
la yuhzam |
|
|
171 |
sans égal |
171 |
منقطع
النظير |
171 |
munqatie alnazir |
|
|
172 |
d'une équipe, d'un
joueur, etc. |
172 |
فريق
، لاعب ، إلخ. |
172 |
fariq , laeib ,
'iilakh. |
|
|
173 |
Équipes, joueurs,
etc. |
173 |
فرق
، لاعبون ،
إلخ. |
173 |
faraq , laeibun ,
'iilakh. |
|
|
174 |
Équipes, athlètes,
etc. |
174 |
الفرق
والرياضيين
، إلخ. |
174 |
alfiraq walriyadiiyn
, 'iilakh. |
|
|
175 |
Équipes, athlètes,
etc. |
175 |
الفرق
والرياضيين
، إلخ. |
175 |
alfiraq walriyadiiyn
, 'iilakh. |
|
|
176 |
impossible à vaincre |
176 |
من
المستحيل
هزيمته |
176 |
min almustahil
hazimatuh |
|
|
177 |
Impossible à battre |
177 |
من
المستحيل
التغلب عليه |
177 |
min almustahil
altaghalub ealayh |
|
|
178 |
Difficile à
battre ; imbattable |
178 |
من
الصعب الفوز
؛ لا يهزم |
178 |
min alsaeb alfawz ;
la yuhzam |
|
|
179 |
Difficile à
battre ; imbattable |
179 |
من
الصعب الفوز
؛ لا يهزم |
179 |
min alsaeb alfawz ;
la yuhzam |
|
|
180 |
Dépend de |
180 |
يعتمد
على |
180 |
yaetamid ealaa |
|
|
181 |
frapper |
181 |
نجاح |
181 |
najah |
|
|
182 |
Vie |
182 |
حياة |
182 |
haya |
|
|
183 |
Synonyme |
183 |
مرادف |
183 |
muradif |
|
|
184 |
Invincible |
184 |
لا
يقهر |
184 |
la yuqhar |
|
|
185 |
Invincible |
185 |
لا
يقهر |
185 |
la yuqhar |
|
|
186 |
des prix, de la
valeur, etc. |
186 |
الأسعار
والقيمة وما
إلى ذلك |
186 |
al'asear walqimat
wama 'iilaa dhalik |
|
|
187 |
Prix, valeur, etc. |
187 |
السعر
والقيمة وما
إلى ذلك. |
187 |
alsier walqimat wama
'iilaa dhalika. |
|
|
188 |
impossible
d'améliorer |
188 |
من
المستحيل
تحسينه |
188 |
min almustahil
tahsinuh |
|
|
189 |
Ne peut pas
s'améliorer |
189 |
لا
يمكن أن
تتحسن |
189 |
la yumkin 'an
tatahasan |
|
|
190 |
Ayant atteint la
limite ; difficile de rivaliser |
190 |
بعد
أن وصلت إلى
الحد الأقصى
؛ من الصعب
المنافسة |
190 |
baed 'an wasalat
'iilaa alhadi al'aqsaa ; min alsaeb almunafisa |
|
|
191 |
Ayant atteint la
limite ; difficile de rivaliser |
191 |
بعد
أن وصلت إلى
الحد الأقصى
؛ من الصعب
المنافسة |
191 |
baed 'an wasalat
'iilaa alhadi al'aqsaa ; min alsaeb almunafisa |
|
|
192 |
Un service |
192 |
خدمة |
192 |
khidma |
|
|
193 |
Rivaliser |
193 |
تنافس |
193 |
tanafas |
|
|
194 |
offres imbattables |
194 |
عروض
لا تقبل
المنافسة |
194 |
eurud la taqbal
almunafasa |
|
|
195 |
Remise imbattable |
195 |
خصم
لا يهزم |
195 |
khasm la yahzam |
|
|
196 |
Meilleure offre |
196 |
أفضل
عرض |
196 |
'afdil eard |
|
|
197 |
Meilleure offre |
197 |
أفضل
عرض |
197 |
'afdil eard |
|
|
198 |
Invaincu |
198 |
لم
يهزم |
198 |
lam yuhzam |
|
|
199 |
Invaincu |
199 |
غير
مهزوم |
199 |
ghayr mahzum |
|
|
200 |
sport |
200 |
رياضة |
200 |
riada |
|
|
201 |
ne pas avoir été
vaincu |
201 |
لم
يهزم |
201 |
lam yuhzam |
|
|
202 |
Pas battu |
202 |
لا
يضرب |
202 |
la yudrab |
|
|
203 |
Invaincu |
203 |
غير
مهزوم |
203 |
ghayr mahzum |
|
|
204 |
Invaincu |
204 |
غير
مهزوم |
204 |
ghayr mahzum |
|
|
205 |
Tremper |
205 |
تراجع |
205 |
tarajue |
|
|
206 |
rester |
206 |
البقاء |
206 |
albaqa' |
|
|
207 |
l'équipe est
invaincue lors de ses quatre derniers matchs |
207 |
الفريق
لم يهزم في
مبارياته
الأربع
الأخيرة |
207 |
alfariq lam yuhzam fi
mubarayatih al'arbae al'akhira |
|
|
208 |
L'équipe reste
invaincue lors des quatre derniers matchs |
208 |
بقي
الفريق دون
هزيمة في
المباريات
الأربع الأخيرة |
208 |
baqi alfariq dun
hazimat fi almubarayat al'arbae al'akhira |
|
|
209 |
Cette équipe n'a
jamais échoué lors des quatre derniers matchs |
209 |
هذا
الفريق لم
يفشل أبدا في
المباريات
الأربع
الأخيرة |
209 |
hadha alfariq lam
yafshal 'abadan fi almubarayat al'arbae al'akhira |
|
|
210 |
Cette équipe n'a
jamais échoué lors des quatre derniers matchs |
210 |
هذا
الفريق لم
يفشل أبدا في
المباريات
الأربع
الأخيرة |
210 |
hadha alfariq lam
yafshal 'abadan fi almubarayat al'arbae al'akhira |
|
|
211 |
Ils mettront leur
invincibilité à l'épreuve samedi prochain. |
211 |
سيضعون
سجلهم الذي
لم يهزم على
المحك السبت
المقبل. |
211 |
sayadaeun sajilahum
aladhi lam yahzam ealaa almihaki alsabt almuqbila. |
|
|
212 |
Ils testeront leur
record d'invincibilité samedi prochain |
212 |
سيختبرون
سجلهم الذي
لم يهزم
السبت
المقبل |
212 |
sayakhtabirun
sijilahum aladhi lam yuhzam alsabt almuqbil |
|
|
213 |
Leur record
d'invincibilité sera mis à l'épreuve samedi prochain |
213 |
سيتم
اختبار
سجلهم الذي
لم يهزم يوم
السبت المقبل |
213 |
sayatimu aikhtibar
sijilihim aladhi lam yuhzam yawm alsabt almuqbil |
|
|
214 |
Leur record
d'invincibilité sera mis à l'épreuve samedi prochain |
214 |
سيتم
اختبار
سجلهم الذي
لم يهزم يوم
السبت المقبل |
214 |
sayatimu aikhtibar
sijilihim aladhi lam yuhzam yawm alsabt almuqbil |
|
|
215 |
Inconvenant |
215 |
غير
لائق |
215 |
ghayr layiq |
|
|
216 |
honteux |
216 |
مخجل |
216 |
mukhjil |
|
|
217 |
Formel |
217 |
رسمي |
217 |
rasmi |
|
|
218 |
ne convient pas à une personne en
particulier |
218 |
لا
يناسب شخصًا
معينًا |
218 |
la yunasib shkhsan
meynan |
|
|
219 |
Ne convient pas à
une personne en particulier |
219 |
غير
مناسب لشخص
معين |
219 |
ghayr munasib
lishakhs mueayan |
|
|
220 |
Inapproprié |
220 |
غير
مناسب |
220 |
ghayr munasib |
|
|
221 |
Inapproprié |
221 |
غير
مناسب |
221 |
ghayr munasib |
|
|
222 |
Synonyme |
222 |
مرادف |
222 |
muradif |
|
|
223 |
Peu flatteur |
223 |
غير
مبال |
223 |
ghayr mabal |
|
|
224 |
Ingrat |
224 |
غير
ممتن |
224 |
ghayr mumtan |
|
|
225 |
Elle portait une
nuance de violet inconvenante |
225 |
كانت
ترتدي ظل
أرجواني غير
لائق |
225 |
kanat tartadi zala
'arjuani ghayr layiq |
|
|
226 |
Elle portait un
violet démodé |
226 |
كانت
ترتدي
أرجوانيًا
قديمًا |
226 |
kanat tartadi
arjwanyan qdyman |
|
|
227 |
Elle porte une robe
violette dépareillée |
227 |
إنها
ترتدي فستان
أرجواني غير
متناسق |
227 |
'iinaha tartadi
fustan 'urjuaniun ghayr mutanasiq |
|
|
228 |
Elle porte une robe
violette dépareillée |
228 |
إنها
ترتدي فستان
أرجواني غير
متناسق |
228 |
'iinaha tartadi
fustan 'urjuaniun ghayr mutanasiq |
|
|
229 |
~ (à/de qn) |
229 |
~
(إلى / من sb) |
229 |
~ ('iilaa / min sb) |
|
|
230 |
pas approprié ou acceptable |
230 |
غير
مناسب أو
مقبول |
230 |
ghayr munasib 'aw
maqbul |
|
|
231 |
Inapproprié ou
inacceptable |
231 |
غير
مناسب أو غير
مقبول |
231 |
ghayr munasib 'aw
ghayr maqbul |
|
|
232 |
Inapproprié ;
inapproprié ; inacceptable |
232 |
غير
مناسب ؛ غير
مناسب ؛ غير
مقبول |
232 |
ghayr munasib ; ghayr
munasib ; ghayr maqbul |
|
|
233 |
Inapproprié ;
inapproprié ; inacceptable |
233 |
غير
مناسب ؛ غير
مناسب ؛ غير
مقبول |
233 |
ghayr munasib ;
ghayr munasib ; ghayr maqbul |
|
|
234 |
Synonyme |
234 |
مرادف |
234 |
muradif |
|
|
235 |
inapproprié |
235 |
غير
ملائم |
235 |
ghayr mulayim |
|
|
236 |
Il a été accusé de
conduite indigne d'un officier |
236 |
اتهم
بسلوك غير
لائق لضابط |
236 |
atuhim bisuluk ghayr
layiq lidabit |
|
|
237 |
Il a été accusé
d'avoir agi indécent envers l'officier |
237 |
وقد
اتُهم
بالتصرف غير
اللائق مع
الضابط |
237 |
waqad atuhm
bialtasaruf ghayr allaayiq mae aldaabit |
|
|
238 |
Il a été condamné
pour avoir perdu son statut officiel |
238 |
تمت
إدانته
لفقدان
مكانته
الرسمية |
238 |
tamat 'iidanatuh
lifuqdan makanatih alrasmia |
|
|
239 |
Il a été condamné
pour avoir perdu son statut officiel |
239 |
تمت
إدانته
لفقدان
مكانته
الرسمية |
239 |
tamat 'iidanatuh
lifuqdan makanatih alrasmia |
|
|
240 |
S'opposer |
240 |
معارضة |
240 |
muearada |
|
|
241 |
devenir |
241 |
تصبح |
241 |
tusbih |
|
|
242 |
indigne |
242 |
لا
يليق |
242 |
la yaliq |
|
|
243 |
formel |
243 |
رسمي |
243 |
rasmi |
|
|
244 |
~ (de/pour/à qn/qc) |
244 |
~ (من / إلى /
إلى sb / sth) |
244 |
~ (min / 'iilaa /
'iilaa sb / sth) |
|
|
245 |
pas convenable ou
assez bon pour qn/qc |
245 |
غير
مناسب أو جيد
بما يكفي لـ sb / sth |
245 |
ghayr munasib 'aw
jayid bima yakfi li sb / sth |
|
|
246 |
Ne convient pas ou
pas assez bien |
246 |
غير
مناسب أو غير
جيد بما فيه
الكفاية |
246 |
ghayr munasib 'aw
ghayr jayid bima fih alkifaya |
|
|
247 |
Inapproprié |
247 |
غير
مناسب |
247 |
ghayr munasib |
|
|
248 |
Inapproprié |
248 |
غير
مناسب |
248 |
ghayr munasib |
|
|
249 |
Tourner |
249 |
إلتواء |
249 |
'iiltiwa' |
|
|
250 |
Son comportement est
indigne d'un professeur d'université |
250 |
سلوكه
لا يليق
بأستاذ
جامعي |
250 |
sulukuh la yaliq
bi'ustadh jamieiin |
|
|
251 |
Son comportement
n'est pas à la hauteur des professeurs d'université |
251 |
سلوكه
لا يتناسب مع
اساتذة
الجامعة |
251 |
sulukuh la yatanasab
mae asatidhat aljamiea |
|
|
252 |
Son comportement est
incompatible avec son statut de professeur d'université |
252 |
سلوكه
يتعارض مع
وضعه كأستاذ
جامعي |
252 |
sulukuh yataearad mae
wadeih ka'ustadh jamieiin |
|
|
253 |
Son comportement est
incompatible avec son statut de professeur d'université |
253 |
سلوكه
يتعارض مع
وضعه كأستاذ
جامعي |
253 |
sulukuh yataearad
mae wadeih ka'ustadh jamieiin |
|
|
254 |
partager |
254 |
شارك |
254 |
sharik |
|
255 |
La quantité de
déchets dans les rues est indigne d'une ville historique |
255 |
كمية
القمامة في
الشوارع لا
تليق
بالمدينة التاريخية |
255 |
kamiyat alqumamat fi
alshawarie la taliq bialmadinat altaarikhia |
|
|
256 |
La quantité
d'ordures dans la rue ne convient pas à une ville historique |
256 |
كمية
القمامة في
الشارع غير
مناسبة
لمدينة تاريخية |
256 |
kamiyat alqumamat fi
alshaarie ghayr munasibat limadinat tarikhia |
|
|
257 |
La quantité de
déchets dans la rue est incompatible avec la ville historique |
257 |
كمية
القمامة في
الشارع لا
تتوافق مع
المدينة
التاريخية |
257 |
kamiyat alqumamat fi
alshaarie la tatawafaq mae almadinat altaarikhia |
|
|
258 |
La quantité de
déchets dans la rue est incompatible avec la ville historique |
258 |
كمية
القمامة في
الشارع لا
تتوافق مع
المدينة
التاريخية |
258 |
kamiyat alqumamat fi
alshaarie la tatawafaq mae almadinat altaarikhia |
|
|
259 |
à l'insu |
259 |
غير
معروف |
259 |
ghayr maeruf |
|
260 |
aussi moins fréquent |
260 |
أيضا
أقل تواترا |
260 |
'aydan 'aqalu
tawaturan |
|
|
261 |
à l'insu |
261 |
غير
معروف |
261 |
ghayr maeruf |
|
|
262 |
inconnu des autres |
262 |
غير
معروف
للآخرين |
262 |
ghayr maeruf
lilakhrin |
|
263 |
~ à qn (formellement) sans que la personne
mentionnée le sache |
263 |
~ إلى sb
(رسمي) دون علم
الشخص
المذكور |
263 |
~ 'iilaa sb (rismi)
dun eilm alshakhs almadhkur |
|
|
264 |
~ Quelqu'un
(officiellement) sans la personne mentionnée |
264 |
~
شخص (رسميا)
بدون ذكر
الشخص |
264 |
~ shakhs (rasimia)
bidun dhikr alshakhs |
|
|
265 |
Cacher |
265 |
إخفاء |
265 |
'iikhfa' |
|
|
266 |
Cacher |
266 |
إخفاء |
266 |
'iikhfa' |
|
|
267 |
À son insu, ils
avaient organisé une fête surprise |
267 |
دون
علمها أنهم
نظموا حفلة
مفاجئة |
267 |
dun eilmiha 'anahum
nazamuu haflatan mufajia |
|
|
268 |
Elle ne savait pas
qu'ils avaient organisé une fête surprise |
268 |
لم
تكن تعلم
أنهم نظموا
حفلة مفاجئة |
268 |
lam takun taelam
'anahum nazamuu haflatan mufajiatan |
|
|
269 |
Ils ont préparé une
fête qui lui a fait une surprise inattendue sans lui dire |
269 |
أعدوا
حفلة أعطاها
مفاجأة غير
متوقعة دون
إخبارها |
269 |
'aeiduu haflatan
'aetaha mufaja'atan ghayr mutawaqaeat dun 'iikhbariha |
|
|
270 |
Ils ont préparé une
fête qui lui a fait une surprise inattendue sans lui dire |
270 |
أعدوا
حفلة أعطاها
مفاجأة غير
متوقعة دون
إخبارها |
270 |
'aeiduu haflatan
'aetaha mufaja'atan ghayr mutawaqaeat dun 'iikhbariha |
|
271 |
incrédulité |
271 |
الكفر |
271 |
alkufr |
|
|
272 |
formel |
272 |
رسمي |
272 |
rasmi |
|
273 |
le manque de
croyance, ou l'état de ne pas croire, notamment en Dieu, une religion, etc. |
273 |
عدم
الإيمان ، أو
حالة عدم
الإيمان ،
ولا سيما
بالله ، بدين
، إلخ. |
273 |
eadam al'iiman , 'aw
halat eadam al'iiman , wala siama biallah , bidin , 'iilakh. |
|
|
274 |
Manque de foi, ou
état d'incrédulité, en particulier croyance en Dieu, religion, etc. |
274 |
عدم
الإيمان ، أو
حالة الكفر ،
وخاصة
الإيمان بالله
، أو الدين ،
إلخ. |
274 |
eadam al'iiman , 'aw
halat alkufr , wakhasatan al'iiman biallah , 'aw aldiyn , 'iilakh. |
|
275 |
Ne croyez pas en (à
Dieu); n'ayez aucune foi |
275 |
لا
تؤمن (بالله) ؛
لا تؤمن |
275 |
la tuamin (biallahi)
; la tumin |
|
|
276 |
Ne croyez pas en (à
Dieu); n'ayez aucune foi |
276 |
لا
تؤمن (بالله) ؛
لا تؤمن |
276 |
la tuamin (biallahi)
; la tumin |
|
|
277 |
Comparer |
277 |
يقارن |
277 |
yuqarin |
|
|
278 |
Croyance |
278 |
الإيمان |
278 |
al'iiman |
|
279 |
Incrédulité |
279 |
الكفر |
279 |
alkufr |
|
|
280 |
incroyable |
280 |
لا
يصدق |
280 |
la yusadaq |
|
|
281 |
utilisé pour
souligner à quel point qc est bon, mauvais ou extrême |
281 |
تستخدم
للتأكيد على
مدى جودة أو
سوء أو شدة شيء |
281 |
tustakhdam liltaakid
ealaa madaa jawdat 'aw su' 'aw shidat shay' |
|
|
282 |
Utilisé pour
souligner le bien, le mal ou l'extrême de quelque chose |
282 |
تستخدم
للتأكيد على
الخير أو
السيئ أو
المتطرف
لشيء ما |
282 |
tustakhdam liltaakid
ealaa alkhayr 'aw alsayiy 'aw almutatarif lishay' ma |
|
283 |
Très bon (ou sonne,
extrême) ; incroyable ; incroyable |
283 |
جيد
جدًا (أو
عصابة ،
متطرفة) ؛ لا
يصدق ؛ مذهل |
283 |
jayid jdan ('aw
eisabat , mutatarifatun) ; la yusadaq ; mudhhil |
|
|
284 |
Très bon (ou sonne,
extrême) ; incroyable ; incroyable |
284 |
جيد
جدًا (أو
عصابة ،
متطرفة) ؛ لا
يصدق ؛ مذهل |
284 |
jayid jdan ('aw
eisabat , mutatarifatun) ; la yusadaq ; mudhhil |
|
285 |
Synonyme |
285 |
مرادف |
285 |
muradif |
|
|
286 |
Incroyable |
286 |
رائع |
286 |
rayie |
|
|
287 |
excellent |
287 |
ممتاز |
287 |
mumtaz |
|
288 |
Nous avons passé un
(très bon) séjour incroyable à Paris |
288 |
قضينا
وقتًا لا
يُصدق (جيد
جدًا) في
باريس |
288 |
qadayna wqtan la
yusdq (jayid jdan) fi baris |
|
|
289 |
Nous avons passé un
(très bon) moment incroyable à Paris |
289 |
قضينا
وقتًا
رائعًا
(رائعًا جدًا)
في باريس |
289 |
qadayna wqtan rayean
(rayean jdan) fi baris |
|
290 |
Nos journées à Paris
sont très heureuses |
290 |
أيامنا
في باريس
سعيدة
للغاية |
290 |
'ayaamuna fi baris
saeidat lilghaya |
|
|
291 |
Nos journées à Paris
sont très heureuses |
291 |
أيامنا
في باريس
سعيدة
للغاية |
291 |
'ayaamuna fi baris
saeidat lilghaya |
|
|
292 |
Les conditions dans
le camp de prisonniers étaient incroyables (très mauvaises) |
292 |
كانت
الظروف في
معسكر
الاعتقال لا
تصدق (سيئة للغاية) |
292 |
kanat alzuruf fi
mueaskar alaietiqal la tusdiq (sayiatan lilghayati) |
|
|
293 |
Les conditions dans
le camp de prisonniers sont incroyables (très mauvaises) |
293 |
الظروف
في المعتقل
لا تصدق (سيئة
جدا) |
293 |
alzuruf fi
almuetaqal la tusdiq (sayyatan jida) |
|
294 |
Les conditions de vie
dans le camp de concentration sont terribles |
294 |
الظروف
المعيشية في
معسكر
الاعتقال
سيئة للغاية |
294 |
alzuruf almaeishiat
fi mueaskar alaietiqal sayiyat lilghaya |
|
|
295 |
Les conditions de
vie dans le camp de concentration sont terribles |
295 |
الظروف
المعيشية في
معسكر
الاعتقال
سيئة للغاية |
295 |
alzuruf almaeishiat
fi mueaskar alaietiqal sayiyat lilghaya |
|
296 |
Le froid était
incroyable (il faisait extrêmement froid) |
296 |
كان
البرد لا
يصدق (كان
شديد
البرودة) |
296 |
kan albard la yusadiq
(kan shadid alburudati) |
|
|
297 |
Il fait
incroyablement froid (très froid) |
297 |
الجو
بارد بشكل لا
يصدق (بارد
جدا) |
297 |
aljawu barid bishakl
la yusadiq (barid jida) |
|
298 |
C'est très froid |
298 |
الجو
بارد جدا |
298 |
aljawu barid jidana |
|
|
299 |
C'est très froid |
299 |
الجو
بارد جدا |
299 |
aljawu barid jidana |
|
300 |
c'est incroyable que
(très choquant) ils aient permis à ce procès d'avoir lieu. |
300 |
إنه
أمر لا يصدق
أنهم (صادم
للغاية)
سمحوا لهذه
المحاكمة
بالمضي
قدمًا. |
300 |
'iinah 'amr la
yusadiq 'anahum (sadim lilghayati) samahuu lihadhih almuhakamat bialmudii
qdman. |
|
|
301 |
C'est incroyable
(très choquant) qu'ils permettent à ce genre de procès de continuer. |
301 |
إنه
لأمر لا يصدق
(صادم للغاية)
أنهم سمحوا
لهذا النوع
من التجارب
بالاستمرار. |
301 |
'iinah li'amr la
yusadiq (sadim lilghayati) 'anahum samahuu lihadha alnawe min altajarib
bialaistimrari. |
|
302 |
Ce qui est choquant,
c'est qu'ils aient permis cet interrogatoire. |
302 |
والصادم
أنهم سمحوا
بهذا
الاستجواب. |
302 |
walsaadim 'anahum
samahuu bihadha aliastijwabi. |
|
|
303 |
Ce qui est choquant,
c'est qu'ils ont permis cet interrogatoire |
303 |
والصادم
أنهم سمحوا
بهذا
الاستجواب |
303 |
walsaadim 'anahum
samahuu bihadha alaistijwab |
|
304 |
très difficile à
croire et peu probable d'être vrai |
304 |
يصعب
تصديقه ومن
غير المرجح
أن يكون
صحيحًا |
304 |
yaseub tasdiquh wamin
ghayr almurajah 'an yakun shyhan |
|
|
305 |
Difficile à croire
et peu probable d'être vrai |
305 |
يصعب
تصديقه ومن
غير المحتمل
أن يكون
صحيحًا |
305 |
yaseub tasdiquh
wamin ghayr almuhtamal 'an yakun shyhan |
|
306 |
Incroyable |
306 |
لا
يصدق |
306 |
la yusadaq |
|
|
307 |
Incroyable |
307 |
لا
يصدق |
307 |
la yusadaq |
|
308 |
Synonyme |
308 |
مرادف |
308 |
muradif |
|
309 |
Incroyable |
309 |
رائع |
309 |
rayie |
|
|
310 |
excellent |
310 |
ممتاز |
310 |
mumtaz |
|
|
311 |
J'ai trouvé toute
l'histoire bizarre, pour ne pas dire incroyable |
311 |
لقد
وجدت ، القصة
كلها غريبة ،
كي لا نقول
أنها لا تصدق |
311 |
laqad wujidat ,
alqisat kuluha gharibatan , kay la naqul 'anaha la tusdiq |
|
|
312 |
J'ai trouvé que
toute l'histoire est très bizarre, pas incroyable |
312 |
لقد
وجدت أن
القصة
بأكملها
غريبة جدًا
وليست رائعة |
312 |
laqad wajadt 'ana
alqisat bi'akmaliha gharibatan jdan walaysat rayieatan |
|
313 |
Je pense que tout
l'incident était absurde, et encore moins peu fiable |
313 |
أعتقد
أن الحادثة
برمتها كانت
سخيفة ،
ناهيك عن عدم
موثوقيتها |
313 |
'aetaqid 'ana
alhadithat birumatiha kanat sakhifatan , nahik ean eadam mawthuqiatiha |
|
|
314 |
Je pense que tout
l'incident était absurde, et encore moins peu fiable |
314 |
أعتقد
أن الحادثة
برمتها كانت
سخيفة ،
ناهيك عن عدم
موثوقيتها |
314 |
'aetaqid 'ana
alhadithat birumatiha kanat sakhifatan , nahik ean eadam mawthuqiatiha |
|
315 |
S'opposer |
315 |
معارضة |
315 |
muearada |
|
316 |
Croyable pour le sens |
316 |
يمكن
تصديقه
بمعنى |
316 |
yumkin tasdiquh
bimaenaa |
|
|
317 |
Se sentir crédible |
317 |
يشعر
بالثقة |
317 |
yasheur bialthiqa |
|
318 |
incroyablement |
318 |
بشكل
لا يصدق |
318 |
bishakl la yusadaq |
|
|
319 |
Incroyablement |
319 |
بشكل
لا يصدق |
319 |
bishakl la yusadaq |
|
320 |
Incroyablement
mauvais/bon |
320 |
سيء
/ جيد بشكل لا
يصدق |
320 |
si' / jayid bishakl
la yasadaq |
|
|
321 |
Incroyablement
mauvais/bon |
321 |
سيء
/ جيد بشكل لا
يصدق |
321 |
si' / jayid bishakl
la yasadaq |
|
322 |
Dommage/incroyablement
bien |
322 |
سيء
جدًا / جيد
بشكل لا يصدق |
322 |
si' jdan / jayid
bishakl la yusadaq |
|
|
323 |
Dommage/incroyablement
bien |
323 |
سيء
جدًا / جيد
بشكل لا يصدق |
323 |
si' jdan / jayid
bishakl la yusadaq |
|
324 |
incroyable, ça marche
vraiment |
324 |
إنه
يعمل بشكل لا
يصدق |
324 |
'iinah yaemal bishakl
la yusadaq |
|
|
325 |
C'est incroyable que
ça marche |
325 |
إنه
لأمر لا يصدق
أنه يعمل |
325 |
'iinah li'amr la
yusadiq 'anah yaemal |
|
326 |
Ce qui est difficile
à comparer, c'est que ça marche vraiment |
326 |
ما
يصعب
مقارنته هو
أنه يعمل
حقًا |
326 |
ma yaseib muqaranatuh
hu 'anah yaemal hqan |
|
|
327 |
Ce qui est difficile
à comparer, c'est que ça marche vraiment |
327 |
ما
يصعب
مقارنته هو
أنه يعمل
حقًا |
327 |
ma yaseib
muqaranatuh hu 'anah yaemal hqan |
|
|
328 |
divers |
328 |
متفرقات |
328 |
mutafariqat |
|
|
329 |
Préparer |
329 |
إعداد |
329 |
'iiedad |
|
330 |
incroyant |
330 |
كافر |
330 |
kafir |
|
|
331 |
incroyants |
331 |
الكافرين |
331 |
alkafirin |
|
332 |
formel |
332 |
رسمي |
332 |
rasmi |
|
333 |
une personne qui ne croit pas, surtout en
Dieu, une religion, etc. |
333 |
شخص لا
يؤمن ولا
سيما بالله
بدين وما إلى
ذلك |
333 |
shakhs la yumin wala
siama biallah bidin wama 'iilaa dhalik |
|
|
334 |
Les gens qui ne
croient pas, en particulier les gens qui ne croient pas en Dieu, à la
religion, etc. |
334 |
الأشخاص
الذين لا
يؤمنون ،
وخاصة أولئك
الذين لا
يؤمنون
بالله أو
الدين أو ما
إلى ذلك. |
334 |
al'ashkhas aladhin
la yuminun , wakhasatan 'uwlayik aladhin la yuminun biallah 'aw aldiyn 'aw ma
'iilaa dhalika. |
|
335 |
Pas de personnes
(religieuses) qui croient en ; (surtout) des personnes qui ne croient
pas en Dieu |
335 |
لا
يوجد
(متدينون)
أشخاص
يؤمنون ؛
(خاصة) الأشخاص
الذين لا
يؤمنون
بالله |
335 |
la yujad (mutadinuna)
'ashkhas yuminun ; (khasati) al'ashkhas aladhin la yuminun biallah |
|
|
336 |
Pas de personnes
(religieuses) qui croient en ; (surtout) des personnes qui ne croient
pas en Dieu |
336 |
لا
يوجد
(متدينون)
أشخاص
يؤمنون ؛
(خاصة) الأشخاص
الذين لا
يؤمنون
بالله |
336 |
la yujad
(mutadinuna) 'ashkhas yuminun ; (khasati) al'ashkhas aladhin la yuminun
biallah |
|
337 |
S'opposer |
337 |
معارضة |
337 |
muearada |
|
338 |
Croyant |
338 |
مؤمن |
338 |
mumin |
|
|
339 |
croyant |
339 |
مؤمن |
339 |
mumin |
|
340 |
Incrédule |
340 |
الكفر |
340 |
alkufr |
|
|
341 |
Ne crois pas |
341 |
لا
تصدق |
341 |
la tasdaq |
|
342 |
formel |
342 |
رسمي |
342 |
rasmi |
|
343 |
sentir ou montrer que
vous ne croyez pas à qn/qc |
343 |
الشعور
أو إظهار أنك
لا تصدق sb / sth |
343 |
alshueur 'aw 'iizhar
'anak la tusdiq sb / sth |
|
|
344 |
Sentez ou montrez
que vous ne croyez pas en quelqu'un/quelque chose |
344 |
أشعر
أو أظهر أنك
لا تؤمن بشخص /
شيء ما |
344 |
'asheur 'aw 'azhar
'anak la tumin bishakhs / shay' ma |
|
345 |
incrédule |
345 |
كفر |
345 |
kafar |
|
|
346 |
incrédule |
346 |
كفر |
346 |
kafar |
|
347 |
Elle nous a regardé
avec des yeux incrédules |
347 |
حدقت
فينا بعيون
غير مؤمنة |
347 |
hadaqat fina bieuyun
ghayr muamina |
|
|
348 |
Elle nous a regardé
avec des yeux incroyables |
348 |
حدقت
فينا بعيون
لا تصدق |
348 |
hadaqat fina bieuyun
la tasdaq |
|
349 |
Elle nous regardait
avec des yeux méfiants |
349 |
نظرت
إلينا بعيون
مشبوهة |
349 |
nazart 'iilayna
bieuyun mashbuha |
|
|
350 |
Elle nous regardait
avec des yeux méfiants |
350 |
نظرت
إلينا بعيون
مشبوهة |
350 |
nazart 'iilayna
bieuyun mashbuha |
|
351 |
Il regarda la lettre,
incrédule |
351 |
نظر
إلى الرسالة
غير مؤمن |
351 |
nuzir 'iilaa
alrisalat ghayr mumin |
|
|
352 |
Il a regardé la
lettre et ne pouvait pas y croire |
352 |
نظر
إلى الرسالة
ولم يصدقها |
352 |
nuzir 'iilaa
alrisalat walam yusadiqha |
|
353 |
Il fixa la lettre,
suspicieux. |
353 |
حدق
في الرسالة ،
مريب. |
353 |
hadaq fi alrisalat ,
marib. |
|
|
354 |
Il fixa la lettre,
suspicieux. |
354 |
حدق
في الرسالة ،
مريب. |
354 |
hadaq fi alrisalat ,
marib. |
|
355 |
détendre |
355 |
استقام |
355 |
aistaqam |
|
356 |
déplié |
356 |
غير
مطروح |
356 |
ghayr matruh |
|
357 |
déplié |
357 |
غير
مطروح |
357 |
ghayr matruh |
|
358 |
se détendre et
devenir moins strict ou formel dans son comportement ou son attitude |
358 |
للاسترخاء
وتصبح أقل
صرامة أو
رسمية في
سلوكك أو
موقفك |
358 |
liliaistirkha'
watusbih 'aqala saramat 'aw rasmiat fi sulukik 'aw mawqifik |
|
|
359 |
Détendez-vous et
devenez moins strict ou formel dans votre comportement ou votre attitude |
359 |
استرخ
وأصبح أقل
صرامة أو
رسمية في
سلوكك أو موقفك |
359 |
aistarikh wa'asbih
'aqalu saramat 'aw rasmiatan fi sulukik 'aw mawqifik |
|
360 |
(Dans le comportement
ou l'attitude) se détendre ; devenir sans retenue ; facile à vivre |
360 |
(في
السلوك أو
الموقف)
استرخ ؛ أصبح
غير مقيد ؛ هادئ |
360 |
(fi alsuluk 'aw
almawqifi) astarakh ; 'asbah ghayr muqayad ; hadi |
|
|
361 |
(Dans le comportement ou l'attitude) se
détendre ; devenir sans retenue ; facile à vivre |
361 |
(في
السلوك أو
الموقف)
استرخ ؛ أصبح
غير مقيد ؛
هادئ |
361 |
(fi alsuluk 'aw
almawqifi) astarakh ; 'asbah ghayr muqayad ; hadi |
|
362 |
faire en sorte que qc
qui était courbé devienne droit; devenir droit |
362 |
لجعل
الأشياء
التي تم
ثنيها تصبح
مستقيمة ؛ لتصبح
مستقيمة |
362 |
lijael al'ashya'
alati tama thanayuha tusbih mustaqimatan ; litusbih mustaqimatan |
|
|
363 |
Redressez quelque
chose de plié; |
363 |
تصويب
شيء عازمة ؛ |
363 |
taswib shay' eazimat
; |
|
364 |
Redresser |
364 |
تسوية |
364 |
taswia |
|
|
365 |
Redresser |
365 |
تسوية |
365 |
taswia |
|
366 |
inflexible |
366 |
لا
ينضب |
366 |
la yundab |
|
|
367 |
inflexible |
367 |
قاسي |
367 |
qasi |
|
368 |
désapprouvant souvent |
368 |
غالبا
ما يرفض |
368 |
ghaliban ma yarfud |
|
369 |
pas disposé à changer vos opinions,
décisions, etc. |
369 |
غير
راغب في
تغيير آرائك
وقراراتك وما
إلى ذلك |
369 |
ghayr raghib fi
taghyir arayik waqararatik wama 'iilaa dhalik |
|
|
370 |
Ne pas vouloir
changer vos opinions, décisions, etc. |
370 |
غير
راغب في
تغيير آرائك
وقراراتك
وما إلى ذلك. |
370 |
ghayr raghib fi
taghyir arayik waqararatik wama 'iilaa dhalika. |
|
371 |
Têtu; têtu; têtu. |
371 |
عنيد
، عنيد ، عنيد. |
371 |
eanid , eanid ,
eanid. |
|
|
372 |
Têtu; têtu; têtu |
372 |
عنيد
، عنيد ، عنيد |
372 |
eanid , eanid ,
eanid |
|
373 |
Synonyme |
373 |
مرادف |
373 |
muradif |
|
374 |
inflexible |
374 |
غير
مرن |
374 |
ghayr muran |
|
375 |
impartial |
375 |
غير
متحيزة |
375 |
ghayr mutahayiza |
|
376 |
aussi |
376 |
ايضا |
376 |
ayidan |
|
377 |
impartial |
377 |
غير
متحيز |
377 |
ghayr mutahayiz |
|
|
378 |
équitable |
378 |
معرض |
378 |
maerid |
|
379 |
juste et non influencé par vos opinions, vos
désirs, etc. |
379 |
عادل
وغير متأثر
بآرائك
ورغباتك أو بآرائك
أو رغباتك ،
إلخ |
379 |
eadil waghayr
muta'athir barayik waraghabatik 'aw barayik 'aw raghabatik , 'iilakh |
|
|
380 |
Juste, non affecté
par vos propres opinions, souhaits, etc. |
380 |
عادل
، لا يتأثر
بآرائك ، أو
بآرائك ،
ورغبات الآخرين
، وما إلى ذلك. |
380 |
eadil , la
yata'athar barayik , 'aw barayik , waraghabat alakharin , wama 'iilaa
dhalika. |
|
381 |
Juste ;
impartial ; impartial |
381 |
عادل
، غير متحيز ،
غير متحيز |
381 |
eadil , ghayr
mutahayiz , ghayr mutahayiz |
|
|
382 |
Juste ;
impartial ; impartial |
382 |
عادل
، غير متحيز ،
غير متحيز |
382 |
eadil , ghayr
mutahayiz , ghayr mutahayiz |
|
383 |
Synonyme |
383 |
مرادف |
383 |
muradif |
|
384 |
impartial |
384 |
نزيه |
384 |
nazih |
|
385 |
des conseils
impartiaux |
385 |
نصيحة
غير متحيزة |
385 |
nasihat ghayr
mutahayiza |
|
|
386 |
Conseils justes |
386 |
نصيحة
عادلة |
386 |
nasihat eadila |
|
387 |
Des conseils
objectifs |
387 |
نصيحة
موضوعية |
387 |
nasihat mawdueia |
|
|
388 |
Des conseils
objectifs |
388 |
نصيحة
موضوعية |
388 |
nasihat mawdueia |
|
389 |
un juge impartial |
389 |
قاض
غير متحيز |
389 |
qad ghayr mutahayiz |
|
|
390 |
Juge équitable |
390 |
قاضي
عادل |
390 |
qadi eadil |
|
391 |
S'opposer |
391 |
معارضة |
391 |
muearada |
|
392 |
biaisé |
392 |
انحيازا |
392 |
ainhiazan |
|
|
393 |
avec préjugé |
393 |
مع
التحيز |
393 |
mae altahayuz |
|
394 |
spontané |
394 |
غير
مطلوب |
394 |
ghayr matlub |
|
|
395 |
Non sollicité |
395 |
الغير
مرغوب فيها |
395 |
alghayr marghub fiha |
|
396 |
littéraire |
396 |
أدبي |
396 |
'adabi |
|
397 |
habituellement
utilisé après le verbe |
397 |
عادة
ما تستخدم
بعد الفعل |
397 |
eadatan ma tustakhdam
baed alfiel |
|
|
398 |
Habituellement
utilisé après un verbe |
398 |
يستخدم
عادة بعد
الفعل |
398 |
yustakhdam eadatan
baed alfiel |
|
399 |
Généralement placé
après le verbe |
399 |
يوضع
عادة بعد
الفعل |
399 |
yudae eadatan baed
alfiel |
|
|
400 |
Généralement placé après le verbe |
400 |
يوضع
عادة بعد
الفعل |
400 |
yudae eadatan baed
alfiel |
|
401 |
sans être demandé,
invité ou attendu |
401 |
دون
أن يُسأل أو
يُدعى أو
يُتوقع |
401 |
dun 'an yusal 'aw
yudea 'aw yutwqe |
|
|
402 |
Ne pas être demandé,
invité ou attendu |
402 |
لا
يتم طرحه أو
دعوته أو
توقعه |
402 |
la yatimu tarhuh 'aw
daewatuh 'aw tawaqueuh |
|
403 |
Non demandé ;
non invité ; sans autorisation |
403 |
غير
مطلوب ؛ غير
مدعو ؛ بدون
إذن |
403 |
ghayr matlub ; ghayr
madeuin ; bidun 'iidhn |
|
|
404 |
Non demandé ;
non invité ; sans autorisation |
404 |
غير
مطلوب ؛ غير
مدعو ؛ بدون
إذن |
404 |
ghayr matlub ; ghayr
madeuin ; bidun 'iidhn |
|
|
405 |
mendicité |
405 |
التسول |
405 |
altasawul |
|
|
406 |
déshabiller |
406 |
شرائط |
406 |
sharayit |
|
|
407 |
tuer |
407 |
قتل |
407 |
qutil |
|
408 |
Synonyme |
408 |
مرادف |
408 |
muradif |
|
409 |
non sollicité |
409 |
من
تلقاء نفسه |
409 |
min tilqa' nafsih |
|
410 |
Il est entré dans la
pièce sans y être invité. |
410 |
دخل
الغرفة بدون
قيود. |
410 |
dakhl alghurfat bidun
quyudi. |
|
|
411 |
Il est entré dans la
pièce sans hésitation |
411 |
دخل
الغرفة دون
تردد |
411 |
dakhl alghurfat dun
taradud |
|
412 |
Il est entré seul
dans la maison |
412 |
دخل
المنزل
بنفسه |
412 |
dakhal almanzil
binafsih |
|
|
413 |
Il est entré seul
dans la maison |
413 |
دخل
المنزل
بنفسه |
413 |
dakhal almanzil
binafsih |
|
414 |
Écru |
414 |
غير
مبيض |
414 |
ghayr mibyad |
|
|
415 |
Écru |
415 |
غير
مبيض |
415 |
ghayr mibyad |
|
416 |
non blanchi par l'utilisation de produits
chimiques ; non blanchi |
416 |
لا تصبح
أكثر بياضا
عن طريق
استخدام المواد
الكيميائية
؛ غير مبيضة |
416 |
la tusbih 'akthar
bayadan ean tariq astikhdam almawadi alkimiayiyat ; ghayr mubiada |
|
|
417 |
Ne deviendra pas
plus blanc en raison de l'utilisation de produits chimiques ; non
blanchi |
417 |
لن
يصبح أكثر
بياضًا بسبب
استخدام
المواد الكيميائية
؛ غير مبيض |
417 |
lan yusbih 'akthar
byadan bisabab astikhdam almawadi alkimiayiyat ; ghayr mibiad |
|
418 |
Écru |
418 |
غير
مبيض |
418 |
ghayr mibyad |
|
|
419 |
Écru |
419 |
غير
مبيض |
419 |
ghayr mibyad |
|
420 |
Farine non blanchie |
420 |
دقيق
غير مبيض |
420 |
daqiq ghayr mibyad |
|
|
421 |
Farine non blanchie |
421 |
دقيق
غير مبيض |
421 |
daqiq ghayr mibyad |
|
422 |
Farine non blanchie |
422 |
دقيق
غير مبيض |
422 |
daqiq ghayr mibyad |
|
|
423 |
Farine non blanchie |
423 |
دقيق
غير مبيض |
423 |
daqiq ghayr mibyad |
|
424 |
Sans tache |
424 |
لا
تشوبه شائبة |
424 |
la tashubuh shayiba |
|
|
425 |
Sans défaut |
425 |
بلا
عيوب |
425 |
bila euyub |
|
426 |
formel |
426 |
رسمي |
426 |
rasmi |
|
427 |
pas gâté, endommagé
ou marqué de quelque manière que ce soit |
427 |
غير
فاسدة أو
تالفة أو
مميزة بأي
شكل من الأشكال |
427 |
ghayr fasidat 'aw
talifat 'aw mumayazat bi'ayi shakl min al'ashkal |
|
|
428 |
Non détérioré,
endommagé ou marqué de quelque façon que ce soit |
428 |
لا
تتلف أو
تالفة أو
موسومة بأي
شكل من
الأشكال |
428 |
la tatlif 'aw
talifatan 'aw mawsumatan bi'ayi shakl min al'ashkal |
|
429 |
Intact ; non
endommagé ; non taché |
429 |
سليم
؛ غير تالف ؛
غير ملوث |
429 |
salim ; ghayr talf ;
ghayr mulawath |
|
|
430 |
Intact ; non endommagé ; non taché |
430 |
سليم ؛
غير تالف ؛
غير ملوث |
430 |
salim ; ghayr talf ;
ghayr mulawath |
|
431 |
il avait une
réputation sans tache. |
431 |
كان
يتمتع بسمعة
لا تشوبها
شائبة. |
431 |
kan yatamatae
bisumeat la tashubuha shayibatun. |
|
|
432 |
Sa réputation est
irréprochable |
432 |
سمعته
لا تشوبها
شائبة |
432 |
sumietuh la
tashubuha shayiba |
|
|
433 |
Sa réputation est
sans faille |
433 |
سمعته
لا تشوبها
شائبة |
433 |
sumietuh la
tashubuha shayiba |
|
|
434 |
Sa réputation est
sans faille |
434 |
سمعته
لا تشوبها
شائبة |
434 |
sumietuh la
tashubuha shayiba |
|
|
435 |
Wu |
435 |
وو |
435 |
ww |
|
|
436 |
Plier |
436 |
يطوى |
436 |
yutwaa |
|
|
437 |
Yin |
437 |
يين |
437 |
yyn |
|
|
438 |
fourrure |
438 |
الفراء |
438 |
alfara' |
|
|
439 |
fissure |
439 |
الكراك |
439 |
alkarak |
|
|
440 |
S'ouvrir |
440 |
افتح |
440 |
aiftah |
|
|
441 |
Roi |
441 |
ملك |
441 |
milk |
|
|
442 |
analogie |
442 |
تشبيه |
442 |
tashbih |
|
|
443 |
?? |
443 |
琧 |
443 |
e |
|
|
444 |
Bi |
444 |
ثنائية |
444 |
thunayiya |
|
|
445 |
?? |
445 |
瑝 |
445 |
huang |
|
446 |
sa peau pâle et sans
tache |
446 |
جلدها
الشاحب الذي
لا تشوبه
شائبة |
446 |
jilduha alshaahib
aladhi la tashubuh shayiba |
|
|
447 |
Sa peau pâle et sans
défaut |
447 |
بشرتها
شاحبة
وخالية من
العيوب |
447 |
basharatuha shahibat
wakhaliat min aleuyub |
|
448 |
sa peau claire |
448 |
بشرتها
الفاتحة |
448 |
basharatha alfatiha |
|
|
449 |
sa peau claire |
449 |
بشرتها
الفاتحة |
449 |
basharatha alfatiha |
|
|
450 |
Zoro |
450 |
زورو |
450 |
zuru |
|
|
451 |
nettoyer |
451 |
ينظف |
451 |
yunazaf |
|
|
452 |
chanceux |
452 |
سعيد
الحظ |
452 |
saeid alhazi |
|
453 |
sans cligner des yeux |
453 |
غير
رمش |
453 |
ghayr ramsh |
|
454 |
formel |
454 |
رسمي |
454 |
rasmi |
|
|
455 |
si qn regarde fixement ou regarde avec des
yeux fixes, il regarde très fixement qc et ne cligne pas des yeux |
455 |
إذا كان
لدى sb نظرة غير
طرفة أو نظر
بعيون غير
طرفة ، فإنهم
ينظرون
بثبات شديد
إلى sth ولا
يرمشون |
455 |
'iidha kan ladaa sb
nazrat ghayr turafat 'aw nazar bieuyun ghayr tarafat , fa'iinahum yanzurun
bithabat shadid 'iilaa sth wala yarmushun |
|
|
456 |
Si quelqu'un a un
regard fixe ou regarde avec des yeux qui ne clignent pas, il regardera
quelque chose très régulièrement sans cligner des yeux |
456 |
إذا
كان لدى شخص
ما نظرة غير
تومض أو نظر
بعيون غير
طرفة ، فسوف
ينظر إلى شيء
ما بثبات دون
أن يرمش |
456 |
'iidha kan ladaa
shakhs ma nazrat ghayr tawamud 'aw nazar bieuyun ghayr tarafat , fasawf
yunzar 'iilaa shay' ma bithabat dun 'an yarmush |
|
457 |
Ne clignote pas |
457 |
لا
يومض |
457 |
la yumad |
|
|
458 |
Ne clignote pas |
458 |
لا
يومض |
458 |
la yumad |
|
|
459 |
Article |
459 |
العنصر |
459 |
aleunsur |
|
|
460 |
Œil |
460 |
عين |
460 |
euyin |
|
461 |
sans ciller |
461 |
بشكل
لا يرمش |
461 |
bishakl la yarmash |
|
|
462 |
qui ne cligne pas
des yeux |
462 |
غير
رمش |
462 |
ghayr ramsh |
|
463 |
Débloquer |
463 |
رفع
الحظر |
463 |
rafe alhazr |
|
|
464 |
Débloquer |
464 |
رفع
الحظر |
464 |
rafe alhazr |
|
|
465 |
nettoyer qc, par
exemple un tuyau, en enlevant qc qui le bloque |
465 |
لتنظيف
كل شيء ، على
سبيل المثال
الأنبوب ، عن
طريق إزالة
الأشياء
التي تسدها |
465 |
litanzif kuli shay'
, ealaa sabil almithal al'unbub , ean tariq 'iizalat al'ashya' alati tasuduha |
|
|
466 |
Pour dégager quelque
chose, comme un tuyau, en enlevant quelque chose qui le bloque |
466 |
لتنظيف
شيء ما ، مثل
الأنبوب ، عن
طريق إزالة شيء
يحجبه |
466 |
litanzif shay' ma ,
mathl al'unbub , ean tariq 'iizalat shay' yahjubuh |
|
467 |
Déboucher (tuyaux,
etc.); éliminer les obstacles à |
467 |
فك
الحظر
(الأنابيب ،
إلخ) ؛ قم
بإزالة
العوائق
أمام |
467 |
faka alhazr
(al'anabib , 'iilakh) ; qum bi'iizalat aleawayiq 'amam |
|
|
468 |
Déboucher (tuyaux,
etc.); éliminer les obstacles à |
468 |
فك
الحظر
(الأنابيب ،
إلخ) ؛ قم
بإزالة
العوائق
أمام |
468 |
faka alhazr
(al'anabib , 'iilakh) ; qum bi'iizalat aleawayiq 'amam |
|
469 |
À naître |
469 |
غير
مولود |
469 |
ghayr mawlud |
|
|
470 |
À naître |
470 |
غير
مولود |
470 |
ghayr mawlud |
|
471 |
pas encore né |
471 |
لم
يولد بعد |
471 |
lam yulad baed |
|
|
472 |
Pas encore né |
472 |
لم
يولد بعد |
472 |
lam yulad baed |
|
473 |
À naître ; à
naître |
473 |
لم
يولد بعد |
473 |
lam yulad baed |
|
|
474 |
À naître ; à
naître |
474 |
لم
يولد بعد |
474 |
lam yulad baed |
|
475 |
son bébé à naître |
475 |
طفلها
الذي لم يولد
بعد |
475 |
tifluha aladhi lam
yulad baed |
|
|
476 |
Son bébé à naître |
476 |
طفلها
الذي لم يولد
بعد |
476 |
tifluha aladhi lam
yulad baed |
|
477 |
Son bébé à naître |
477 |
طفلها
الذي لم يولد
بعد |
477 |
tifluha aladhi lam
yulad baed |
|
|
478 |
Son bébé à naître |
478 |
طفلها
الذي لم يولد
بعد |
478 |
tifluha aladhi lam
yulad baed |
|
479 |
sans bornes |
479 |
غير
محدود |
479 |
ghayr mahdud |
|
|
480 |
Sans bornes |
480 |
غير
محدود |
480 |
ghayr mahdud |
|
481 |
formel |
481 |
رسمي |
481 |
rasmi |
|
482 |
n'ayant ou semblant avoir aucune limite |
482 |
وجود ،
أو يبدو أن ،
لا حدود له |
482 |
wujud , 'aw yabdu
'ana , la hudud lah |
|
|
483 |
Non ou semble
illimité |
483 |
لا
أو يبدو أنه
غير محدود |
483 |
la 'aw yabdu 'anah
ghayr mahdud |
|
484 |
(Comme) infini; sans
fin; infini |
484 |
(مثل)
لانهائية ؛
لانهائية ؛
لانهائية |
484 |
(mithla) lianihayiyat
; lianihayiyat ; lianihayiya |
|
|
485 |
(Comme) infini; sans
fin; infini |
485 |
(مثل)
لانهائية ؛
لانهائية ؛
لانهائية |
485 |
(mithla)
lianihayiyat ; lianihayiyat ; lianihayiya |
|
486 |
Synonyme |
486 |
مرادف |
486 |
muradif |
|
487 |
Sans bornes |
487 |
بلا
حدود |
487 |
bila hudud |
|
|
488 |
Sans bornes |
488 |
بلا
حدود |
488 |
bila hudud |
|
489 |
Infini |
489 |
لانهائي |
489 |
lianihayiyi |
|
|
490 |
sans fin |
490 |
بلا
نهاية |
490 |
bila nihaya |
|
|
491 |
son énergie illimitée |
491 |
طاقتها
غير
المحدودة |
491 |
taqatha ghayr
almahduda |
|
|
492 |
Son énergie infinie |
492 |
طاقتها
اللانهائية |
492 |
taqatha
allaanihayiya |
|
493 |
Son énergie infinie |
493 |
طاقتها
اللانهائية |
493 |
taqatha allaanihayiya |
|
|
494 |
Son énergie infinie |
494 |
طاقتها
اللانهائية |
494 |
taqatha
allaanihayiya |
|
495 |
insoumis |
495 |
لم
ينحني |
495 |
lam yanhani |
|
|
496 |
indomptable |
496 |
لا
يقهر |
496 |
la yuqhar |
|
497 |
littéraire |
497 |
أدبي |
497 |
'adabi |
|
498 |
pas vaincu ou pas prêt à accepter la défaite |
498 |
غير
مهزوم أو غير
مستعد لقبول
الهزيمة |
498 |
ghayr mahzum 'aw
ghayr mustaeidin liqabul alhazima |
|
|
499 |
Pas vaincu ou prêt à
accepter l'échec |
499 |
غير
مهزوم أو
مستعد لقبول
الفشل |
499 |
ghayr mahzum 'aw
mustaeidin liqabul alfashal |
|
500 |
Invaincu |
500 |
غير
مهزوم |
500 |
ghayr mahzum |
|
|
501 |
Invaincu |
501 |
غير
مهزوم |
501 |
ghayr mahzum |
|
502 |
L'équipe perdante a
quitté le terrain ensanglantée mais invaincue |
502 |
ترك
الفريق
الخاسر
الملعب
مليئًا
بالدماء لكنه
لم ينحني |
502 |
tarak alfariq
alkhasir almaleab mlyyan bialdima' lakinah lam yanhani |
|
|
503 |
L'équipe perdante
était sanglante, mais inflexible |
503 |
كان
الفريق
الخاسر
دمويًا ،
لكنه عنيد |
503 |
kan alfariq alkhasir
dmwyan , lakinah eanid |
|
504 |
L'équipe a quitté le
terrain, et bien qu'elle ait goûté à la défaite, elle n'a pas succombé. |
504 |
وغادر
الفريق
الملعب ورغم
أنه ذاق طعم
الهزيمة إلا
أنه لم
يستسلم. |
504 |
waghadar alfariq
almaleab waraghm 'anah dhaq taem alhazimat 'iilaa 'anah lam yastaslim. |
|
|
505 |
L'équipe a quitté le
terrain, et bien qu'elle ait goûté à la défaite, elle n'a pas succombé. |
505 |
وغادر
الفريق
الملعب ورغم
أنه ذاق طعم
الهزيمة إلا
أنه لم
يستسلم. |
505 |
waghadar alfariq
almaleab waraghm 'anah dhaq taem alhazimat 'iilaa 'anah lam yastaslim. |
|
506 |
incassable |
506 |
غير
قابل للكسر |
506 |
ghayr qabil lilkasr |
|
|
507 |
incassable |
507 |
غير
قابل للكسر |
507 |
ghayr qabil lilkasr |
|
508 |
impossible à casser |
508 |
من
المستحيل
كسره |
508 |
min almustahil kasruh |
|
|
509 |
Impossible à casser |
509 |
من
المستحيل
كسره |
509 |
min almustahil
kasruh |
|
510 |
Incassable |
510 |
غير
قابل للكسر |
510 |
ghayr qabil lilkasr |
|
|
511 |
Incassable |
511 |
غير
قابل للكسر |
511 |
ghayr qabil lilkasr |
|
512 |
Synonyme |
512 |
مرادف |
512 |
muradif |
|
513 |
indestructible |
513 |
غير
قابل
للتدمير |
513 |
ghayr qabil liltadmir |
|
514 |
Ce nouveau matériau
est pratiquement inrevable |
514 |
هذه
المادة
الجديدة
عمليا لا
يمكن
اختراقها |
514 |
hadhih almadat
aljadidat eamaliana la yumkin aikhtiraquha |
|
|
515 |
Ce nouveau matériau
est presque incassable |
515 |
هذه
المادة
الجديدة غير
قابلة للكسر
تقريبًا |
515 |
hadhih almadat
aljadidat ghayr qabilat lilkasr tqryban |
|
|
516 |
Ce nouveau matériau
est en fait incassable |
516 |
هذه
المادة
الجديدة في
الواقع غير
قابلة للكسر |
516 |
hadhih almadat
aljadidat fi alwaqie ghayr qabilat lilkasr |
|
|
517 |
Ce nouveau matériau
est en fait incassable |
517 |
هذه
المادة
الجديدة في
الواقع غير
قابلة للكسر |
517 |
hadhih almadat
aljadidat fi alwaqie ghayr qabilat lilkasr |
|
|
|
|
|
|
|
|