http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   M   I
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
                 
  NEXT 1 Non ambigu 1 Однозначный 1 Odnoznachnyy
  last 2 clairement 2 четко 2 chetko  
1 ALLEMAND 3 clair dans le sens; cela ne peut être compris que d'une seule façon 3 ясно по смыслу; это можно понять только одним способом 3 yasno po smyslu; eto mozhno ponyat' tol'ko odnim sposobom
2 ANGLAIS 4 Le sens est clair; ne peut être compris que d'une seule façon 4 Смысл ясен; можно понять только одним способом 4 Smysl yasen; mozhno ponyat' tol'ko odnim sposobom  
3 ARABE 5 Sens clair; clair; sans ambiguïté; sans ambiguïté 5 Ясный смысл; ясный; недвусмысленный; недвусмысленный 5 Yasnyy smysl; yasnyy; nedvusmyslennyy; nedvusmyslennyy  
4 bengali 6 Sens clair; clair; sans ambiguïté; sans ambiguïté 6 Ясный смысл; ясный; недвусмысленный; недвусмысленный 6 Yasnyy smysl; yasnyy; nedvusmyslennyy; nedvusmyslennyy  
5 CHINOIS 7 une déclaration sans ambiguïté 7 недвусмысленное заявление 7 nedvusmyslennoye zayavleniye  
6 ESPAGNOL 8 Déclaration claire 8 Четкое заявление 8 Chetkoye zayavleniye  
7 FRANCAIS 9 Déclaration claire 9 Четкое заявление 9 Chetkoye zayavleniye
8 hindi 10 Déclaration claire 10 Четкое заявление 10 Chetkoye zayavleniye  
9 JAPONAIS 11 le message était clair et sans ambiguïté ; sortez 11 сообщение было ясным и недвусмысленным; Убирайся 11 soobshcheniye bylo yasnym i nedvusmyslennym; Ubiraysya
10 punjabi 12 Les informations sont claires et claires ; sortez 12 Информация ясна и понятна; убирайтесь 12 Informatsiya yasna i ponyatna; ubiraytes'  
11 POLONAIS 13 Le sens de ceci est clair, va-t'en ! 13 Смысл этого понятен, уходи! 13 Smysl etogo ponyaten, ukhodi!
12 PORTUGAIS 14 Le sens de ceci est clair, va-t'en ! 14 Смысл этого понятен, уходи! 14 Smysl etogo ponyaten, ukhodi!  
13 RUSSE 15 s'opposer 15 противоположный 15 protivopolozhnyy
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 ambigu 16 двусмысленный 16 dvusmyslennyy  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 sans ambiguïté 17 однозначно 17 odnoznachno
    18 Clairement 18 Четко 18 Chetko  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Peu ambitieux 19 Не амбициозный 19 Ne ambitsioznyy
  http://niemowa.free.fr 20 Ambitieux 20 Амбициозный 20 Ambitsioznyy  
  http://wanicz.free.fr/ 21  une personne 21  персона 21  persona
    22 une personne 22 один человек 22 odin chelovek
    23  pas intéressé à devenir prospère, riche, puissant, etc. 23  не заинтересован в том, чтобы стать успешным, богатым, влиятельным и т. д. 23  ne zainteresovan v tom, chtoby stat' uspeshnym, bogatym, vliyatel'nym i t. d.  
    24 Pas intéressé à devenir prospère, riche, puissant, etc. 24 Не заинтересован в том, чтобы стать успешным, богатым, влиятельным и т. Д. 24 Ne zainteresovan v tom, chtoby stat' uspeshnym, bogatym, vliyatel'nym i t. D.  
    25 Peu ambitieux 25 Не амбициозный 25 Ne ambitsioznyy  
    26 Peu ambitieux 26 Не амбициозный 26 Ne ambitsioznyy  
    27 n'impliquant pas beaucoup d'efforts, de temps, d'argent, etc. ou quoi que ce soit de nouveau 27 не требует много усилий, времени, денег и т. д. или чего-то нового 27 ne trebuyet mnogo usiliy, vremeni, deneg i t. d. ili chego-to novogo  
    28 N'implique pas beaucoup d'énergie, de temps, d'argent, etc. Ou quelque chose de nouveau 28 Не требует много энергии, времени, денег и т. Д. Или что-нибудь новое 28 Ne trebuyet mnogo energii, vremeni, deneg i t. D. Ili chto-nibud' novoye  
    29 Aucun effort (ou temps, argent, etc.); pas extravagant 29 Никаких усилий (или времени, денег и т. Д.); Не экстравагантно 29 Nikakikh usiliy (ili vremeni, deneg i t. D.); Ne ekstravagantno  
    30 Aucun effort (ou temps, argent, etc.); pas extravagant 30 Никаких усилий (или времени, денег и т. Д.); Не экстравагантно 30 Nikakikh usiliy (ili vremeni, deneg i t. D.); Ne ekstravagantno  
    31 un plan peu ambitieux 31 не амбициозный план 31 ne ambitsioznyy plan  
    32 Pas de plan ambitieux 32 Нет амбициозного плана 32 Net ambitsioznogo plana  
    33 Plan simple 33 Простой план 33 Prostoy plan
    34 Plan simple 34 Простой план 34 Prostoy plan  
    35 Mou 35 Mou 35 Mou  
    36 appartement 36 плоский 36 ploskiy  
    37 s'opposer 37 противоположный 37 protivopolozhnyy
    38 ambitieux 38 амбициозный 38 ambitsioznyy  
    39 Ambitieux 39 Амбициозный 39 Ambitsioznyy  
    40 non américain 40 неамериканский 40 neamerikanskiy
    41 non américain 41 Неамериканец 41 Neamerikanets  
    42  contre les valeurs ou les intérêts américains 42  против американских ценностей или интересов 42  protiv amerikanskikh tsennostey ili interesov
    43 Violation des valeurs ou des intérêts américains 43 Нарушение ценностей или интересов США 43 Narusheniye tsennostey ili interesov SSHA  
    44 Contrairement aux valeurs (ou intérêts) américains ; non-américain 44 Вопреки американским ценностям (или интересам); неамериканский 44 Vopreki amerikanskim tsennostyam (ili interesam); neamerikanskiy
    45 Contrairement aux valeurs (ou intérêts) américains ; non-américain 45 Вопреки американским ценностям (или интересам); неамериканский 45 Vopreki amerikanskim tsennostyam (ili interesam); neamerikanskiy  
    46 et 46 и 46 i  
    47 Unanimité 47 Единодушие 47 Yedinodushiye  
    48 Adopté à l'unanimité 48 Единогласно принято 48 Yedinoglasno prinyato  
    49  accord complet sur qc parmi un groupe de personnes 49  полное согласие о чём-то среди группы людей 49  polnoye soglasiye o chom-to sredi gruppy lyudey  
    50 Groupe de personnes exactement le même 50 Группа людей точно такая же 50 Gruppa lyudey tochno takaya zhe  
    51 D'accord à l'unanimité 51 Единогласно согласен 51 Yedinoglasno soglasen  
    52 D'accord à l'unanimité 52 Единогласно согласен 52 Yedinoglasno soglasen  
    53 unanime 53 единодушный 53 yedinodushnyy  
    54 Unanime 54 Единодушный 54 Yedinodushnyy  
    55  si une décision ou un avis est unanime, il est accepté ou partagé par tout le monde dans un groupe 55  если решение или мнение единодушны, они согласны или разделяются всеми в группе 55  yesli resheniye ili mneniye yedinodushny, oni soglasny ili razdelyayutsya vsemi v gruppe  
    56 Si une décision ou un avis est unanime, il est convenu ou partagé par tout le monde dans un groupe 56 Если решение или мнение единодушны, они согласны или разделяются всеми в группе. 56 Yesli resheniye ili mneniye yedinodushny, oni soglasny ili razdelyayutsya vsemi v gruppe.  
    57 (Décision ou avis) adopté à l'unanimité 57 (Решение или мнение) единогласно согласовано 57 (Resheniye ili mneniye) yedinoglasno soglasovano
    58 (Décision ou avis) adopté à l'unanimité 58 (Решение или мнение) единогласно согласовано 58 (Resheniye ili mneniye) yedinoglasno soglasovano  
    59 un vote à l'unanimité 59 единогласное голосование 59 yedinoglasnoye golosovaniye
    60 Vote à l'unanimité 60 Единогласное голосование 60 Yedinoglasnoye golosovaniye  
    61 Vote à l'unanimité 61 Единогласное голосование 61 Yedinoglasnoye golosovaniye
    62 Vote à l'unanimité 62 Единогласное голосование 62 Yedinoglasnoye golosovaniye  
    63 soutien unanime 63 единодушная поддержка 63 yedinodushnaya podderzhka
    64 Soutien unanime 64 Единодушная поддержка 64 Yedinodushnaya podderzhka  
    65 La décision n'a pas été unanime. 65 Решение не было единодушным. 65 Resheniye ne bylo yedinodushnym.
    66 La décision n'est pas unanime 66 Решение не единодушное 66 Resheniye ne yedinodushnoye  
    67 La décision n'a pas été prise à l'unanimité 67 Решение не принято единогласно. 67 Resheniye ne prinyato yedinoglasno.
    68 La décision n'a pas été prise à l'unanimité 68 Решение не принято единогласно. 68 Resheniye ne prinyato yedinoglasno.  
    69 ~ (Dans qch) 69 ~ (В sth) 69 ~ (V sth)
    70 si un groupe de personnes est unanime, ils sont tous d'accord sur qch. 70 если группа людей единодушна, все они соглашаются о чем-то. 70 yesli gruppa lyudey yedinodushna, vse oni soglashayutsya o chem-to.
    71 Si un groupe de personnes est d'accord, ils sont tous d'accord sur quelque chose 71 Если группа людей соглашается, они все соглашаются в чем-то. 71 Yesli gruppa lyudey soglashayetsya, oni vse soglashayutsya v chem-to.  
    72 (Groupe) se mettre d'accord sur quelque chose 72 (Группа) договариваются о чем-то 72 (Gruppa) dogovarivayutsya o chem-to  
    73 (Groupe) se mettre d'accord sur quelque chose 73 (Группа) договариваются о чем-то 73 (Gruppa) dogovarivayutsya o chem-to  
    74 Les populations locales sont unanimes dans leur opposition au projet de nouvelle route. 74 Местное население единодушно против предложенной новой дороги. 74 Mestnoye naseleniye yedinodushno protiv predlozhennoy novoy dorogi.
    75 Les habitants se sont unanimement opposés au projet de nouvelle route 75 Местные жители единодушно выступили против предложенной новой дороги. 75 Mestnyye zhiteli yedinodushno vystupili protiv predlozhennoy novoy dorogi.  
    76 Les résidents locaux se sont unanimement opposés au projet de nouvelle route 76 Местные жители единодушно выступили против предложенной новой дороги 76 Mestnyye zhiteli yedinodushno vystupili protiv predlozhennoy novoy dorogi
    77 Les résidents locaux se sont unanimement opposés au projet de nouvelle route 77 Местные жители единодушно выступили против предложенной новой дороги 77 Mestnyye zhiteli yedinodushno vystupili protiv predlozhennoy novoy dorogi  
    78 à l'unanimité 78 единогласно 78 yedinoglasno
    79 La motion a été adoptée à l'unanimité 79 Предложение принято единогласно. 79 Predlozheniye prinyato yedinoglasno.
    80 Le projet de loi adopté à l'unanimité 80 Законопроект принят единогласно. 80 Zakonoproyekt prinyat yedinoglasno.  
    81 Cet accord cloud a été adopté à l'unanimité 81 Это облачное соглашение было принято единогласно. 81 Eto oblachnoye soglasheniye bylo prinyato yedinoglasno.
    82 Cet accord cloud a été adopté à l'unanimité 82 Это облачное соглашение было принято единогласно. 82 Eto oblachnoye soglasheniye bylo prinyato yedinoglasno.  
    83 La motion a été adoptée à l'unanimité 83 Предложение принято единогласно. 83 Predlozheniye prinyato yedinoglasno.
    84 La motion a été adoptée à l'unanimité 84 Предложение принято единогласно. 84 Predlozheniye prinyato yedinoglasno.  
    85 nuage 85 облако 85 oblako  
    86 mouvement 86 переехать 86 pereyekhat'  
    87 à l'improviste 87 необъявленный 87 neob"yavlennyy  
    88 Non annoncé 88 Без предупреждения 88 Bez preduprezhdeniya  
    89  se passe sans que personne ne soit prévenu ou prévenu à l'avance 89  происходит без каких-либо предупреждений или предупреждений 89  proiskhodit bez kakikh-libo preduprezhdeniy ili preduprezhdeniy  
    90 Se produit sans que personne ne soit averti ou prévenu à l'avance 90 Происходит без предварительного уведомления или предупреждения 90 Proiskhodit bez predvaritel'nogo uvedomleniya ili preduprezhdeniya  
    91 Sans annonce ; sans annonce ; sans salutation 91 Без предупреждения; без предупреждения; без приветствия 91 Bez preduprezhdeniya; bez preduprezhdeniya; bez privetstviya
    92 Sans annonce ; sans annonce ; sans salutation 92 Без предупреждения; без предупреждения; без приветствия 92 Bez preduprezhdeniya; bez preduprezhdeniya; bez privetstviya  
    93 Elle vient d'arriver à l'improviste sur le pas de ma porte 93 Она просто появилась без предупреждения на моем пороге 93 Ona prosto poyavilas' bez preduprezhdeniya na moyem poroge
    94 Elle est soudainement apparue à ma porte 94 Она внезапно появилась у моей двери 94 Ona vnezapno poyavilas' u moyey dveri  
    95 Elle est venue à ma porte sans dire bonjour 95 Она подошла к моей двери, не поздоровавшись 95 Ona podoshla k moyey dveri, ne pozdorovavshis'
    96 Elle est venue à ma porte sans dire bonjour 96 Она подошла к моей двери, не поздоровавшись 96 Ona podoshla k moyey dveri, ne pozdorovavshis'  
    97 Lever 97 Поднимать 97 Podnimat'  
    98 une augmentation inopinée des tarifs des bus 98 необъявленное повышение тарифов на автобусы 98 neob"yavlennoye povysheniye tarifov na avtobusy  
    99 Le prix du bus augmente soudainement 99 Стоимость проезда в автобусе внезапно повышается 99 Stoimost' proyezda v avtobuse vnezapno povyshayetsya  
    100 Hausse inopinée de la billetterie de Qixing 100 Касса Цисин необъявленный рост 100 Kassa Tsisin neob"yavlennyy rost
    101  Hausse inopinée de la billetterie de Qixing 101  Касса Цисин необъявленный рост 101  Kassa Tsisin neob"yavlennyy rost  
    102 Augmentation inopinée de la billetterie des bus 102 Необъявленное увеличение автобусных билетов 102 Neob"yavlennoye uvelicheniye avtobusnykh biletov  
    103 Augmentation inopinée de la billetterie des bus 103 Необъявленное увеличение автобусных билетов 103 Neob"yavlennoye uvelicheniye avtobusnykh biletov  
    104 chanceux 104 удачливый 104 udachlivyy  
    105 véhicule 105 транспортное средство 105 transportnoye sredstvo  
    106 sans réponse 106 безответный 106 bezotvetnyy  
    107 Je ne peux pas répondre 107 Не могу ответить 107 Ne mogu otvetit'  
    108 un argument sans réplique, etc. est un argument que personne ne peut remettre en question ou être en désaccord avec 108 аргумент без ответа и т. д. - это аргумент, с которым никто не может сомневаться или не соглашаться 108 argument bez otveta i t. d. - eto argument, s kotorym nikto ne mozhet somnevat'sya ili ne soglashat'sya  
    109 Un argument sans réplique, etc. Est-ce un argument que personne ne peut remettre en question ou être en désaccord avec 109 Неопровержимый аргумент и т. Д. Это аргумент, с которым никто не может сомневаться или не соглашаться. 109 Neoproverzhimyy argument i t. D. Eto argument, s kotorym nikto ne mozhet somnevat'sya ili ne soglashat'sya.  
    110 Incontestable 110 Бесспорно 110 Bessporno  
    111 Incontestable 111 Бесспорно 111 Bessporno  
    112 Synonyme 112 Синоним 112 Sinonim  
    113 Irréfutable 113 Неопровержимый 113 Neoproverzhimyy
    114 Irréfutable 114 Неопровержимый 114 Neoproverzhimyy  
    115 Ils ont présenté un argument irréfutable pour plus d'investissements 115 Они представили неопровержимые аргументы в пользу увеличения инвестиций. 115 Oni predstavili neoproverzhimyye argumenty v pol'zu uvelicheniya investitsiy.  
    116 Ils ont présenté un cas plus d'investissement auquel il n'a pas été possible de répondre 116 Они представили еще один инвестиционный кейс, на который не было ответа. 116 Oni predstavili yeshche odin investitsionnyy keys, na kotoryy ne bylo otveta.  
    117 Ils avancent une raison indiscutable d'augmenter les investissements 117 Они выдвинули неоспоримую причину увеличения инвестиций. 117 Oni vydvinuli neosporimuyu prichinu uvelicheniya investitsiy.
    118 Ils avancent une raison indiscutable d'augmenter les investissements 118 Они выдвинули неоспоримую причину увеличения инвестиций. 118 Oni vydvinuli neosporimuyu prichinu uvelicheniya investitsiy.  
    119 une question sans réponse est une question qui n'a pas de réponse ou à laquelle vous ne pouvez pas répondre 119 вопрос, на который нет ответа, - это вопрос, на который нет ответа или на который вы не можете ответить 119 vopros, na kotoryy net otveta, - eto vopros, na kotoryy net otveta ili na kotoryy vy ne mozhete otvetit'
    120 Une question sans réponse est une question qui n'a pas de réponse ou à laquelle vous ne pouvez pas répondre 120 Вопрос, на который нет ответа, - это вопрос, на который нет ответа или на который вы не можете ответить. 120 Vopros, na kotoryy net otveta, - eto vopros, na kotoryy net otveta ili na kotoryy vy ne mozhete otvetit'.  
    121 Sans réponse ; sans réponse 121 Без ответа; без ответа 121 Bez otveta; bez otveta
    122  Sans réponse ; sans réponse 122  Без ответа; без ответа 122  Bez otveta; bez otveta  
    123 sans réponse 123 без ответа 123 bez otveta  
    124 Sans réponse 124 Без ответа 124 Bez otveta  
    125 d'une question, d'un problème, etc. 125 вопроса, проблемы и т. д. 125 voprosa, problemy i t. d.  
    126 Une question, une question, etc. 126 Вопрос, вопрос и т. Д. 126 Vopros, vopros i t. D.  
    127 Questions, questions, etc. 127 Вопросы, вопросы и т. Д. 127 Voprosy, voprosy i t. D.
    128 Questions, questions, etc. 128 Вопросы, вопросы и т. Д. 128 Voprosy, voprosy i t. D.  
    129 qui n'a pas été répondu 129 на который не ответили 129 na kotoryy ne otvetili  
    130 Pas encore répondu 130 Еще не ответил 130 Yeshche ne otvetil  
    131 Sans réponse ; sans réponse ; en attente 131 Без ответа; без ответа; в ожидании 131 Bez otveta; bez otveta; v ozhidanii  
    132 Sans réponse ; sans réponse ; en attente 132 Без ответа; без ответа; в ожидании 132 Bez otveta; bez otveta; v ozhidanii  
    133 épuisé 133 измученный 133 izmuchennyy  
    134 De nombreuses questions sur le crime restent sans réponse 134 Многие вопросы о преступлении остаются без ответа 134 Mnogiye voprosy o prestuplenii ostayutsya bez otveta
    135 De nombreuses questions sur la criminalité restent sans réponse 135 Многие вопросы о преступности остаются без ответа 135 Mnogiye voprosy o prestupnosti ostayutsya bez otveta  
    136 De nombreuses questions liées à ce crime sont toujours sans réponse 136 Многие вопросы, связанные с этим преступлением, до сих пор остаются без ответа. 136 Mnogiye voprosy, svyazannyye s etim prestupleniyem, do sikh por ostayutsya bez otveta.  
    137 De nombreuses questions liées à ce crime sont toujours sans réponse 137 Многие вопросы, связанные с этим преступлением, до сих пор остаются без ответа. 137 Mnogiye voprosy, svyazannyye s etim prestupleniyem, do sikh por ostayutsya bez otveta.  
    138 Mélancolie 138 Меланхолия 138 Melankholiya  
    139 calice 139 чашечка 139 chashechka  
    140 Cette 140 Этот 140 Etot  
    141 pile 141 куча 141 kucha  
    142 bronzer 142 Загар 142 Zagar  
    143 fainéant 143 ленивый 143 lenivyy  
    144 Pendre 144 Вешать 144 Veshat'  
    145 d'une lettre, d'un appel téléphonique, etc. 145 письма, телефонного звонка и т. д. 145 pis'ma, telefonnogo zvonka i t. d.
    146 Lettres, appels téléphoniques, etc. 146 Письма, телефонные звонки и т. Д. 146 Pis'ma, telefonnyye zvonki i t. D.  
    147 Lettres, appels téléphoniques, etc. 147 Письма, телефонные звонки и т. Д. 147 Pis'ma, telefonnyye zvonki i t. D.  
    148 Lettres, appels téléphoniques, etc. 148 Письма, телефонные звонки и т. Д. 148 Pis'ma, telefonnyye zvonki i t. D.  
    149 qui n'a pas été répondu 149 на который не ответили 149 na kotoryy ne otvetili  
    150 N'a pas encore répondu 150 Еще не ответил 150 Yeshche ne otvetil  
    151 Sans réponse (ou répondu) 151 Без ответа (или ответа) 151 Bez otveta (ili otveta)
    152 Sans réponse (ou répondu) 152 Без ответа (или ответа) 152 Bez otveta (ili otveta)  
    153 Lettres sans réponse 153 Неотвеченные письма 153 Neotvechennyye pis'ma
    154 lettre sans réponse 154 Письмо без ответа 154 Pis'mo bez otveta  
    155 lettre sans réponse 155 Письмо без ответа 155 Pis'mo bez otveta  
    156 lettre sans réponse 156 Письмо без ответа 156 Pis'mo bez otveta  
    157 Inattendu 157 Непредвиденный 157 Nepredvidennyy
    158 Accident 158 Несчастный случай 158 Neschastnyy sluchay  
    159 Formel 159 Формальный 159 Formal'nyy  
    160  que vous n'avez pas prévu ou prévu ; que vous n'avez pas prévu 160  что вы не ожидали или не предсказывали; что вы не ожидали 160  chto vy ne ozhidali ili ne predskazyvali; chto vy ne ozhidali
    161 Vous n'avez pas anticipé ou prédit ; 161 Вы не ожидали или не предсказывали; 161 Vy ne ozhidali ili ne predskazyvali;  
    162 Inattendu 162 Непредвиденный 162 Nepredvidennyy  
    163 Inattendu 163 Непредвиденный 163 Nepredvidennyy  
    164 vous 164 ты 164 ty  
    165 pense 165 считать 165 schitat'  
    166 coûts imprévus 166 непредвиденные расходы 166 nepredvidennyye raskhody
    167 Coût inattendu 167 Неожиданная стоимость 167 Neozhidannaya stoimost'  
    168 Dépenses inattendues 168 непредвиденные расходы 168 nepredvidennyye raskhody  
    169 Dépenses inattendues 169 непредвиденные расходы 169 nepredvidennyye raskhody  
    170 sans s'excuser 170 непримиримый 170 neprimirimyy  
    171 sans excuses 171 Без извинений 171 Bez izvineniy  
    172  ne pas dire que vous êtes désolé pour qc, même dans des situations où les autres pourraient s'attendre à ce que vous le fassiez 172  не говорить, что вы сожалеете о чем-то, даже в ситуациях, когда другие люди могут ожидать, что вы 172  ne govorit', chto vy sozhaleyete o chem-to, dazhe v situatsiyakh, kogda drugiye lyudi mogut ozhidat', chto vy  
    173 Ne dites pas que vous êtes désolé pour quelque chose, même lorsque les autres pourraient s'attendre à ce que vous le fassiez 173 Не говорите, что сожалеете о чем-то, даже если другие могут ожидать, что вы это сделаете. 173 Ne govorite, chto sozhaleyete o chem-to, dazhe yesli drugiye mogut ozhidat', chto vy eto sdelayete.  
    174 Ne pas s'excuser 174 Не извиняться 174 Ne izvinyat'sya
    175 Pas d'excuse 175 Не извиняюсь 175 Ne izvinyayus'  
    176 s'opposer 176 противоположный 176 protivopolozhnyy
    177 apologétique 177 извиняющийся 177 izvinyayushchiysya  
    178 Apologétique 178 Извиняющийся 178 Izvinyayushchiysya  
    179 Sans vergogne 179 Без извинений 179 Bez izvineniy  
    180 sans excuses 180 Без извинений 180 Bez izvineniy  
    181 peu attrayant 181 непривлекательный 181 neprivlekatel'nyy
    182 Peu attrayant 182 Непривлекательный 182 Neprivlekatel'nyy  
    183  pas attrayant ou agréable 183  не привлекательный или приятный 183  ne privlekatel'nyy ili priyatnyy
    184 Peu attrayant ou agréable 184 Непривлекательный или приятный 184 Neprivlekatel'nyy ili priyatnyy  
    185 Peu attrayant ; peu attrayant car ; désagréable 185 Непривлекательный; непривлекательный как; неприятный 185 Neprivlekatel'nyy; neprivlekatel'nyy kak; nepriyatnyy
    186 Peu attrayant ; peu attrayant car ; désagréable 186 Непривлекательный; непривлекательный как; неприятный 186 Neprivlekatel'nyy; neprivlekatel'nyy kak; nepriyatnyy  
    187 La pièce a été peinte dans une nuance de brun peu attrayante 187 Комната была выкрашена в непривлекательный оттенок коричневого. 187 Komnata byla vykrashena v neprivlekatel'nyy ottenok korichnevogo.
    188 La pièce était peinte d'un brun peu attrayant 188 Комната была выкрашена в неприглядный коричневый цвет. 188 Komnata byla vykrashena v nepriglyadnyy korichnevyy tsvet.  
    189 La chambre est peinte en marron moche 189 Комната выкрашена некрасиво в коричневый цвет 189 Komnata vykrashena nekrasivo v korichnevyy tsvet
    190 La chambre est peinte en marron moche 190 Комната выкрашена некрасиво в коричневый цвет 190 Komnata vykrashena nekrasivo v korichnevyy tsvet  
    191 La perspective d'étudier pendant encore cinq ans était clairement peu attrayante. 191 Перспектива проучиться еще пять лет была явно непривлекательной. 191 Perspektiva prouchit'sya yeshche pyat' let byla yavno neprivlekatel'noy.
    192 La perspective de cinq ans supplémentaires est clairement peu attrayante 192 Перспектива еще пяти лет явно непривлекательна. 192 Perspektiva yeshche pyati let yavno neprivlekatel'na.  
    193 Je dois étudier encore cinq ans dans le futur, ce qui est vraiment ennuyeux 193 Мне нужно учиться еще пять лет в будущем, что действительно скучно 193 Mne nuzhno uchit'sya yeshche pyat' let v budushchem, chto deystvitel'no skuchno
    194 Je dois étudier encore cinq ans dans le futur, ce qui est vraiment ennuyeux 194 Мне нужно учиться еще пять лет в будущем, что действительно скучно 194 Mne nuzhno uchit'sya yeshche pyat' let v budushchem, chto deystvitel'no skuchno  
    195 S'opposer 195 Opposé 195 Opposé
    196 en train d'applaudir 196 яблочко 196 yablochko
    197 peu appétissant 197 неаппетитный 197 neappetitnyy
    198 peu appétissant 198 непривлекательный 198 neprivlekatel'nyy
    199 .de nourriture 199 .еды 199 .yedy
    200 aliments 200 еда 200 yeda  
    201 désagréable à manger ; avoir l'air d'être désagréable à manger 201 неприятно есть; похоже, что есть неприятно 201 nepriyatno yest'; pokhozhe, chto yest' nepriyatno  
    202 Manger désagréable ; il semble que manger serait désagréable 202 Неприятный прием пищи; похоже, что есть неприятно 202 Nepriyatnyy priyem pishchi; pokhozhe, chto yest' nepriyatno  
    203 Inacceptable ; peu appétissant ; apparemment désagréable 203 Неприятный; неаппетитный; на вид невкусный 203 Nepriyatnyy; neappetitnyy; na vid nevkusnyy  
    204 Inacceptable ; peu appétissant ; apparemment désagréable 204 Неприятный; неаппетитный; на вид невкусный 204 Nepriyatnyy; neappetitnyy; na vid nevkusnyy  
    205 Abandonner 205 Покидать 205 Pokidat'  
    206 Estomac 206 Желудок 206 Zheludok  
    207 S'opposer 207 Opposé 207 Opposé
    208 appétissant 208 аппетитный 208 appetitnyy  
    209 méconnu 209 недооцененный 209 nedootsenennyy
    210 Pas apprécié 210 Не ценится 210 Ne tsenitsya  
    211 ne pas voir son travail ou ses qualités reconnus et appréciés par les autres : non apprécié 211 отсутствие признания и признания вашей работы или ваших качеств другими людьми: не ценится 211 otsutstviye priznaniya i priznaniya vashey raboty ili vashikh kachestv drugimi lyud'mi: ne tsenitsya
    212 Votre travail ou vos qualités ne sont pas reconnus et appréciés par les autres : pas appréciés 212 Ваша работа или ваши качества не признаются и не получают удовольствия от других: не ценятся 212 Vasha rabota ili vashi kachestva ne priznayutsya i ne poluchayut udovol'stviya ot drugikh: ne tsenyatsya  
    213 Personne n'apprécie; personne n'apprécie; personne n'apprécie 213 Никто не ценит; никто не ценит; никто не ценит 213 Nikto ne tsenit; nikto ne tsenit; nikto ne tsenit
    214 Personne n'apprécie; personne n'apprécie; personne n'apprécie 214 Никто не ценит; никто не ценит; никто не ценит 214 Nikto ne tsenit; nikto ne tsenit; nikto ne tsenit  
    215 Il occupait un poste où il se sentait peu apprécié et sous-estimé 215 Он был на работе, где чувствовал себя недооцененным и недооцененным. 215 On byl na rabote, gde chuvstvoval sebya nedootsenennym i nedootsenennym.
    216 Le travail qu'il fait le fait se sentir sous-estimé et sous-estimé 216 Работа, которую он делает, заставляет его чувствовать себя недооцененным и недооцененным. 216 Rabota, kotoruyu on delayet, zastavlyayet yego chuvstvovat' sebya nedootsenennym i nedootsenennym.  
    217 Son travail précédent ne l'a pas fait se sentir apprécié et valorisé 217 Его предыдущая работа не заставляла его чувствовать, что его ценят и ценят. 217 Yego predydushchaya rabota ne zastavlyala yego chuvstvovat', chto yego tsenyat i tsenyat.
    218 Son travail précédent ne l'a pas fait se sentir apprécié et valorisé 218 Его предыдущая работа не заставляла его чувствовать, что его ценят и ценят. 218 Yego predydushchaya rabota ne zastavlyala yego chuvstvovat', chto yego tsenyat i tsenyat.  
    219 à partir de 219 от 219 ot  
    220 chose 220 вещь 220 veshch'  
    221 arrivée 221 прибыть 221 pribyt'  
    222 effronté 222 вперед 222 vpered  
    223 par 223 от 223 ot  
    224 inabordable 224 неприступный 224 nepristupnyy
    225 Inaccessible 225 Недоступный 225 Nedostupnyy  
    226 d'une personne 226 человека 226 cheloveka
    227 gens 227 люди 227 lyudi
Icône de validation par la communauté
    228 hostile et pas facile à parler 228 недружелюбен и с ним нелегко разговаривать 228 nedruzhelyuben i s nim nelegko razgovarivat'  
    229 Inamical, pas facile de parler 229 Недружелюбно, нелегко говорить 229 Nedruzhelyubno, nelegko govorit'  
    230 Inamical ; difficile à approcher ; difficile à parler 230 Недружелюбный; трудно подойти; трудно говорить 230 Nedruzhelyubnyy; trudno podoyti; trudno govorit'  
    231 Inamical ; difficile à approcher ; difficile à parler 231 Недружелюбный; трудно подойти; трудно говорить 231 Nedruzhelyubnyy; trudno podoyti; trudno govorit'  
    232 Inamical ; difficile à approcher ; difficile à parler 232 Недружелюбный; трудно подойти; трудно говорить 232 Nedruzhelyubnyy; trudno podoyti; trudno govorit'  
    233 s'opposer 233 противоположный 233 protivopolozhnyy  
    234 accessible 234 доступный 234 dostupnyy  
    235 incontestable 235 бесспорный 235 besspornyy
    236 Incontestable 236 Бесспорно 236 Bessporno  
    237 formel 237 формальный 237 formal'nyy  
    238  avec lequel personne ne peut être en désaccord 238  с этим никто не может не согласиться 238  s etim nikto ne mozhet ne soglasit'sya  
    239 Personne ne sera en désaccord 239 Никто не согласится 239 Nikto ne soglasitsya  
    240 Contestable 240 Спорный 240 Spornyy
    241  Contestable 241  Спорный 241  Spornyy  
    242 Préparer 242 Подготовить 242 Podgotovit'  
    243 cher 243 дорогой 243 dorogoy  
    244 Capricorne 244 Козерог 244 Kozerog  
    245 carbonyle 245 карбонил 245 karbonil  
    246 Yi 246 Йи 246 Yi  
    247 Yi 247 Йи 247 Yi  
    248 Yi 248 Йи 248 Yi  
    249 chaud 249 горячий 249 goryachiy  
    250 Courtepointe 250 Лоскутное одеяло 250 Loskutnoye odeyalo  
    251 chaud 251 горячий 251 goryachiy  
    252 preuve incontestable 252 неопровержимое доказательство 252 neoproverzhimoye dokazatel'stvo  
    253 Des preuves irréfutables 253 Неопровержимые доказательства 253 Neoproverzhimyye dokazatel'stva  
    254 Indiscutable comme preuve 254 Неоспоримое доказательство 254 Neosporimoye dokazatel'stvo  
    255 Indiscutable comme preuve 255 Неоспоримое доказательство 255 Neosporimoye dokazatel'stvo  
    256 Comparer 256 Сравнивать 256 Sravnivat'  
    257 Contestable 257 Спорный 257 Spornyy  
258 Incontestablement 258 Бесспорно 258 Bessporno
    259 Elle est incontestablement l'une des meilleures athlètes du pays 259 Она бесспорно одна из лучших спортсменок страны. 259 Ona bessporno odna iz luchshikh sportsmenok strany.  
    260 Elle est sans aucun doute l'une des meilleures athlètes du pays 260 Несомненно, она одна из лучших спортсменок страны. 260 Nesomnenno, ona odna iz luchshikh sportsmenok strany.  
    261 Elle est sans aucun doute l'une des meilleures athlètes du pays 261 Несомненно, она одна из лучших спортсменок страны. 261 Nesomnenno, ona odna iz luchshikh sportsmenok strany.  
    262 Elle est sans aucun doute l'une des meilleures athlètes du pays 262 Несомненно, она одна из лучших спортсменок страны. 262 Nesomnenno, ona odna iz luchshikh sportsmenok strany.  
263 sans armes 263 безоружный 263 bezoruzhnyy
    264 sans armes 264 безоружный 264 bezoruzhnyy  
    265 ne pas porter d'arme 265 без оружия 265 bez oruzhiya  
    266 Pas d'armes 266 Нет оружия 266 Net oruzhiya  
    267 Sans armes 267 Безоружный 267 Bezoruzhnyy  
    268 Sans armes 268 Безоружный 268 Bezoruzhnyy  
    269 Civils non armés 269 Безоружные гражданские лица 269 Bezoruzhnyye grazhdanskiye litsa  
    270 Civils non armés 270 Безоружные гражданские лица 270 Bezoruzhnyye grazhdanskiye litsa  
    271 civils non armés 271 безоружные гражданские лица 271 bezoruzhnyye grazhdanskiye litsa  
    272 Civils non armés 272 Безоружные гражданские лица 272 Bezoruzhnyye grazhdanskiye litsa  
273 Civils sans costumes 273 Гражданские без костюмов 273 Grazhdanskiye bez kostyumov
    274 Civils sans costumes 274 Гражданские без костюмов 274 Grazhdanskiye bez kostyumov  
275 n'impliquant pas l'utilisation d'armes 275 без использования оружия 275 bez ispol'zovaniya oruzhiya
    276 N'implique pas l'utilisation d'armes 276 Не предполагает использования оружия 276 Ne predpolagayet ispol'zovaniya oruzhiya  
277 Démonstration de l'utilisation des forces armées ; non armés 277 Демонстрация использования вооруженных сил; без оружия 277 Demonstratsiya ispol'zovaniya vooruzhennykh sil; bez oruzhiya
    278 Démonstration de l'utilisation des forces armées ; non armés 278 Демонстрация использования вооруженных сил; без оружия 278 Demonstratsiya ispol'zovaniya vooruzhennykh sil; bez oruzhiya  
279 Les soldats ont été entraînés au combat à mains nues 279 Солдаты обучались рукопашному бою. 279 Soldaty obuchalis' rukopashnomu boyu.
    280 Les soldats sont entraînés au combat à mains nues 280 Солдаты обучаются рукопашному бою 280 Soldaty obuchayutsya rukopashnomu boyu  
    281 Les soldats reçoivent une formation au combat à mains nues 281 Солдаты проходят обучение рукопашному бою 281 Soldaty prokhodyat obucheniye rukopashnomu boyu  
    282  Les soldats reçoivent une formation au combat à mains nues 282  Солдаты проходят обучение рукопашному бою 282  Soldaty prokhodyat obucheniye rukopashnomu boyu  
283 s'opposer 283 противоположный 283 protivopolozhnyy
284 armé 284 вооруженный 284 vooruzhennyy
285 unaire 285 унарный 285 unarnyy
    286 mathématiques 286 математика 286 matematika  
287 impliquant un seul membre d'un ensemble à la fois 287 с участием только одного члена группы за раз 287 s uchastiyem tol'ko odnogo chlena gruppy za raz
    288 Un seul membre d'un ensemble est impliqué à la fois 288 Одновременно задействован только один член набора 288 Odnovremenno zadeystvovan tol'ko odin chlen nabora  
    289 Unaire 289 Унарный 289 Unarnyy  
290 comparer 290 сравнивать 290 sravnivat'
291 binaire 291 двоичный 291 dvoichnyy
    292 sans honte 292 бесстыдный 292 besstydnyy  
293  ne ressentir aucune honte ou gêne à propos de qc, surtout quand les gens peuvent s'attendre à ce que vous le fassiez 293  не чувствуя стыда или смущения по поводу чего-либо, особенно когда люди могут ожидать, что вы 293  ne chuvstvuya styda ili smushcheniya po povodu chego-libo, osobenno kogda lyudi mogut ozhidat', chto vy
    294 Pas honte ou embarras à propos de quelque chose, surtout quand les gens pourraient s'attendre à vous 294 Не стесняйтесь и не стесняйтесь чего-то, особенно когда люди могут вас ожидать 294 Ne stesnyaytes' i ne stesnyaytes' chego-to, osobenno kogda lyudi mogut vas ozhidat'  
295 Pas honte; pas embarrassé; sans vergogne 295 Не стыдно; не смущается; бесстыдно 295 Ne stydno; ne smushchayetsya; besstydno
    296 Pas honte; pas embarrassé; sans vergogne 296 Не стыдно; не смущается; бесстыдно 296 Ne stydno; ne smushchayetsya; besstydno  
    297 solitaire 297 уединенный 297 uyedinennyy  
    298 désespoir 298 отчаяние 298 otchayaniye  
    299 Inquiet 299 Волновался 299 Volnovalsya  
    300 Stupéfait 300 Ошеломленный 300 Oshelomlennyy  
    301 affreux 301 ужасный 301 uzhasnyy  
    302 S'accroupir 302 Приседания 302 Prisedaniya  
    303 Li 303 Ли 303 Li  
    304 calmer 304 тихий 304 tikhiy  
    305 Affection 305 Привязанность 305 Privyazannost'  
306 comparer 306 сравнивать 306 sravnivat'
307 honteux 307 стыдящийся 307 stydyashchiysya
308 sans vergogne 308 без стыда 308 bez styda
309 Elle a pleuré honteusement 309 Она без стыда плакала 309 Ona bez styda plakala
    310 Elle a pleuré de honte 310 Она плакала от стыда 310 Ona plakala ot styda  
311 Elle pleurait sans honte 311 Она плакала без стыда 311 Ona plakala bez styda
    312 Elle pleurait sans honte 312 Она плакала без стыда 312 Ona plakala bez styda  
    313 aller. 313 идти. 313 idti.  
    314 Wu 314 Ву 314 Vu  
315 une chanson sentimentale sans vergogne 315 бесстыдно сентиментальная песня 315 besstydno sentimental'naya pesnya
    316 Une chanson sans vergogne triste 316 Беззастенчиво грустная песня 316 Bezzastenchivo grustnaya pesnya  
317 Une chanson triste exagérée 317 Преувеличенная грустная песня 317 Preuvelichennaya grustnaya pesnya
    318 Une chanson triste exagérée 318 Преувеличенная грустная песня 318 Preuvelichennaya grustnaya pesnya  
319 non sollicité 319 непрошеный 319 neproshenyy
    320 Ne demandez pas 320 Не спрашивай 320 Ne sprashivay  
321  une question non posée est une question que vous n'avez pas posée même si vous aimeriez connaître la réponse 321  незаданный вопрос - это вопрос, который вы не задавали, даже если хотели бы знать ответ 321  nezadannyy vopros - eto vopros, kotoryy vy ne zadavali, dazhe yesli khoteli by znat' otvet
    322 Les questions non posées sont des questions qui ne sont pas posées même si vous voulez connaître la réponse 322 Незаданные вопросы - это вопросы, которые не задают, даже если вы хотите знать ответ. 322 Nezadannyye voprosy - eto voprosy, kotoryye ne zadayut, dazhe yesli vy khotite znat' otvet.  
323 N'a pas demandé ; n'a pas exporté 323 Не спрашивал, не экспортировал 323 Ne sprashival, ne eksportiroval
    324 N'a pas demandé ; n'a pas exporté 324 Не спрашивал, не экспортировал 324 Ne sprashival, ne eksportiroval  
325 sans être invité ou demandé 325 без приглашения или вопроса 325 bez priglasheniya ili voprosa
    326 Non invité ou demandé 326 Не приглашен и не задан 326 Ne priglashen i ne zadan  
327 Non invité ; non demandé 327 Не приглашен; не задан 327 Ne priglashen; ne zadan
    328 Non invité ; non demandé 328 Не приглашен; не задан 328 Ne priglashen; ne zadan  
329 il est venu à la fête sans le lui demander 329 он пришел на вечеринку без приглашения 329 on prishel na vecherinku bez priglasheniya
    330 Il a assisté à la fête sans y être invité 330 Он посетил вечеринку без приглашения 330 On posetil vecherinku bez priglasheniya  
331 Il est venu à la fête sans invitation 331 Он пришел на вечеринку без приглашения 331 On prishel na vecherinku bez priglasheniya
    332 Il est venu à la fête sans invitation 332 Он пришел на вечеринку без приглашения 332 On prishel na vecherinku bez priglasheniya  
    333 se remettre d'une maladie 333 оправиться от болезни 333 opravit'sya ot bolezni  
    334 donner 334 давать 334 davat'  
    335 par 335 через 335 cherez  
    336 Immediatement 336 Сразу 336 Srazu  
337 Elle lui a apporté, sans le lui demander, le dossier pertinent 337 Она принесла ему, не спросив, соответствующий файл. 337 Ona prinesla yemu, ne sprosiv, sootvetstvuyushchiy fayl.
    338 Elle lui a apporté les documents pertinents sans questionner 338 Она принесла ему соответствующие документы без допроса. 338 Ona prinesla yemu sootvetstvuyushchiye dokumenty bez doprosa.  
339 Elle a pris l'initiative de lui apporter le dossier 339 Она взяла на себя инициативу принести ему файл 339 Ona vzyala na sebya initsiativu prinesti yemu fayl
    340  Elle a pris l'initiative de lui apporter le dossier 340  Она взяла на себя инициативу принести ему файл 340  Ona vzyala na sebya initsiativu prinesti yemu fayl  
341 non sollicité 341 незапрошенный 341 nezaproshennyy
    342 Demande active 342 Активный запрос 342 Aktivnyy zapros  
    343 qui n'a pas été demandé ou demandé 343 о котором не просили или не просили 343 o kotorom ne prosili ili ne prosili  
    344 Non requis ou requis 344 Не требуется или не требуется 344 Ne trebuyetsya ili ne trebuyetsya  
345 Non sollicité 345 Незапрошенный 345 Nezaproshennyy
    346  Non sollicité 346  Незапрошенный 346  Nezaproshennyy  
347 Sans demander conseil 347 Не просил совета 347 Ne prosil soveta
    348 Aucun commentaire demandé 348 Никаких комментариев не запрошено 348 Nikakikh kommentariyev ne zaprosheno  
349 Suggestions non sollicitées 349 Незапрошенные предложения 349 Nezaproshennyye predlozheniya
    350 Suggestions non sollicitées 350 Незапрошенные предложения 350 Nezaproshennyye predlozheniya  
    351 Inattaquable 351 Неприступный 351 Nepristupnyy  
    352 Impeccable 352 Безупречный 352 Bezuprechnyy  
353 Formel 353 Формальный 353 Formal'nyy
354  qui ne peut être détruit, vaincu ou remis en question 354  что не может быть уничтожено, побеждено или подвергнуто сомнению 354  chto ne mozhet byt' unichtozheno, pobezhdeno ili podvergnuto somneniyu
    355 Qui ne peut pas être détruit, vaincu ou remis en question 355 Это не может быть уничтожено, побеждено или подвергнуто сомнению 355 Eto ne mozhet byt' unichtozheno, pobezhdeno ili podvergnuto somneniyu  
356 Indestructible ; invincible ; incontestable 356 Несокрушимый; непобедимый; бесспорный 356 Nesokrushimyy; nepobedimyy; besspornyy
    357  Indestructible ; invincible ; incontestable 357  Несокрушимый; непобедимый; бесспорный 357  Nesokrushimyy; nepobedimyy; besspornyy  
358 le parti a désormais une avance inattaquable 358 партия теперь имеет неоспоримое лидерство 358 partiya teper' imeyet neosporimoye liderstvo
    359 Le parti a désormais une avance inattaquable 359 Партия теперь имеет неоспоримое лидерство 359 Partiya teper' imeyet neosporimoye liderstvo  
360 La position de leader du parti est désormais indestructible 360 Лидирующая позиция партии теперь нерушима 360 Lidiruyushchaya pozitsiya partii teper' nerushima
    361 La position de leader de ce parti est désormais indestructible 361 Лидирующие позиции этой партии сейчас нерушимы. 361 Lidiruyushchiye pozitsii etoy partii seychas nerushimy.  
362 Leur avance de dix points place l'équipe dans une position presque inattaquable. 362 Их преимущество в десять очков ставит команду в практически неприступное положение. 362 Ikh preimushchestvo v desyat' ochkov stavit komandu v prakticheski nepristupnoye polozheniye.
    363 Leur avance même place l'équipe dans une position presque impeccable. 363 Само их лидерство ставит команду в практически безупречное положение. 363 Samo ikh liderstvo stavit komandu v prakticheski bezuprechnoye polozheniye.  
364 Ils ont mis toute l'équipe dans une position inébranlable avec un très bon avantage. 364 Они поставили всю команду в непоколебимое положение с очень передовым преимуществом. 364 Oni postavili vsyu komandu v nepokolebimoye polozheniye s ochen' peredovym preimushchestvom.
    365 Ils ont mis toute l'équipe dans une position inébranlable avec un très bon avantage. 365 Они поставили всю команду в непоколебимое положение с очень передовым преимуществом. 365 Oni postavili vsyu komandu v nepokolebimoye polozheniye s ochen' peredovym preimushchestvom.  
366 Sans assistance 366 Без посторонней помощи 366 Bez postoronney pomoshchi
    367 Sans assistance 367 Без посторонней помощи 367 Bez postoronney pomoshchi  
368  pas aidé par personne ou quoi que ce soit 368  ничем и ничем не помогло 368  nichem i nichem ne pomoglo
    369 Aucune aide de personne ou de quoi que ce soit 369 Никакой помощи ни от кого, ни от чего 369 Nikakoy pomoshchi ni ot kogo, ni ot chego  
370 Personne pour aider ; ne pas dépendre de l'aide étrangère ; seul 370 Некому помочь; не полагаться на иностранную помощь; в одиночку 370 Nekomu pomoch'; ne polagat'sya na inostrannuyu pomoshch'; v odinochku
    371 Personne pour aider ; ne pas dépendre de l'aide étrangère ; seul 371 Некому помочь; не полагаться на иностранную помощь; в одиночку 371 Nekomu pomoch'; ne polagat'sya na inostrannuyu pomoshch'; v odinochku  
372 Synonyme 372 Синоним 372 Sinonim
373 Sans aide 373 Без посторонней помощи 373 Bez postoronney pomoshchi
    374 Peu serviable 374 Бесполезный 374 Bespoleznyy  
375 Elle ne pouvait pas bouger sans aide. 375 Она не могла двигаться без посторонней помощи. 375 Ona ne mogla dvigat'sya bez postoronney pomoshchi.
    376 Elle ne peut pas, ne peut pas bouger sans aide 376 Она не может, не может двигаться без посторонней помощи 376 Ona ne mozhet, ne mozhet dvigat'sya bez postoronney pomoshchi  
377 Elle ne peut pas le faire seule 377 Она не может сделать это одна 377 Ona ne mozhet sdelat' eto odna
    378 Elle ne peut pas le faire seule 378 Она не может сделать это одна 378 Ona ne mozhet sdelat' eto odna  
    379 changement 379 сдвиг 379 sdvig  
    380 assez 380 достаточно 380 dostatochno  
    381 Obliger 381 сила 381 sila  
    382 chat 382 Кот 382 Kot  
    383 toujours 383 все еще 383 vse yeshche  
    384 Chevreuil 384 косуля 384 kosulya  
    385 chien 385 собака 385 sobaka  
    386 Honte 386 Стыд 386 Styd  
    387 seul 387 в одиночестве 387 v odinochestve  
388 Modeste 388 Непритязательный 388 Neprityazatel'nyy
    389 humble 389 скромный 389 skromnyy  
390 Approuvant 390 Утверждаю 390 Utverzhdayu
391  ne pas vouloir attirer l'attention sur vous-même ou sur vos capacités ou votre statut 391  нежелание привлекать внимание к себе, своим способностям или статусу 391  nezhelaniye privlekat' vnimaniye k sebe, svoim sposobnostyam ili statusu
    392 Vous ne voulez pas attirer l'attention sur vous-même, vos capacités ou votre statut 392 Не хочу привлекать внимание к себе, своим способностям или статусу 392 Ne khochu privlekat' vnimaniye k sebe, svoim sposobnostyam ili statusu  
393 Ne pas montrer les feux de la rampe ; ne pas montrer, humble 393 Не показывать внимание; не показывать, скромный 393 Ne pokazyvat' vnimaniye; ne pokazyvat', skromnyy
    394 Ne pas montrer les feux de la rampe ; ne pas montrer, humble 394 Не показывать внимание; не показывать, скромный 394 Ne pokazyvat' vnimaniye; ne pokazyvat', skromnyy  
395 Synonyme 395 Синоним 395 Sinonim
396 modeste 396 скромный 396 skromnyy
397 libre 397 непривязанный 397 neprivyazannyy
    398 indépendant 398 независимый 398 nezavisimyy  
399  pas marié ou impliqué dans une relation amoureuse 399  не женат и не состоит в романтических отношениях 399  ne zhenat i ne sostoit v romanticheskikh otnosheniyakh
    400 Célibataire ou pas en couple 400 Не женат или не состоит в отношениях 400 Ne zhenat ili ne sostoit v otnosheniyakh  
401 Célibataire; célibataire; pas amoureux 401 Не женат; не замужем; не влюблен 401 Ne zhenat; ne zamuzhem; ne vlyublen
    402 Célibataire; célibataire; pas amoureux 402 Не женат; не замужем; не влюблен 402 Ne zhenat; ne zamuzhem; ne vlyublen  
403 Synonyme 403 Синоним 403 Sinonim
404 Célibataire 404 не замужем 404 ne zamuzhem
405 Il était encore célibataire à l'âge de 34 ans 405 Он все еще оставался одиноким в возрасте 34 лет. 405 On vse yeshche ostavalsya odinokim v vozraste 34 let.
    406 34 ans il est toujours célibataire 406 34 года он еще холост 406 34 goda on yeshche kholost  
407 Il était célibataire à 34 ans 407 Он был холостым, когда ему было 34 года. 407 On byl kholostym, kogda yemu bylo 34 goda.
    408 Il était célibataire à 34 ans 408 Он был холостым, когда ему было 34 года. 408 On byl kholostym, kogda yemu bylo 34 goda.  
409 n'est pas lié ou n'appartient pas à un groupe ou une organisation en particulier 409 не связаны или не принадлежат к определенной группе или организации 409 ne svyazany ili ne prinadlezhat k opredelennoy gruppe ili organizatsii
    410 N'avoir rien à voir avec ou appartenir à un groupe ou une organisation spécifique 410 Не имеют ничего общего с определенной группой или организацией и не принадлежат к ней. 410 Ne imeyut nichego obshchego s opredelennoy gruppoy ili organizatsiyey i ne prinadlezhat k ney.  
411 N'appartenant pas à un groupe ou à une organisation ; sans affiliation ; sans affiliation à un parti ; indépendant 411 Не принадлежащий к группе или организации; без принадлежности; без партийной принадлежности; независимый 411 Ne prinadlezhashchiy k gruppe ili organizatsii; bez prinadlezhnosti; bez partiynoy prinadlezhnosti; nezavisimyy
    412 N'appartenant pas à un groupe ou à une organisation ; sans affiliation ; sans affiliation à un parti ; indépendant 412 Не принадлежащий к группе или организации; без принадлежности; без партийной принадлежности; независимый 412 Ne prinadlezhashchiy k gruppe ili organizatsii; bez prinadlezhnosti; bez partiynoy prinadlezhnosti; nezavisimyy  
413 Comparer 413 Сравнивать 413 Sravnivat'
414 Attaché 414 Прикрепил 414 Prikrepil
415 inaccessible 415 недостижимый 415 nedostizhimyy
416  impossible à atteindre ou à atteindre 416  невозможно достичь или достичь 416  nevozmozhno dostich' ili dostich'
    417 Impossible d'atteindre ou d'atteindre 417 Невозможно достичь или достичь 417 Nevozmozhno dostich' ili dostich'  
418 Inaccessible 418 Недостижимый 418 Nedostizhimyy
    419 Inaccessible 419 Недостижимый 419 Nedostizhimyy  
420 un objectif inaccessible 420 недостижимая цель 420 nedostizhimaya tsel'
    421 Objectif inaccessible 421 Недостижимая цель 421 Nedostizhimaya tsel'  
422 Objectif inaccessible 422 Недостижимая цель 422 Nedostizhimaya tsel'
    423 Objectif inaccessible 423 Недостижимая цель 423 Nedostizhimaya tsel'  
    424 Montrer 424 Показывать 424 Pokazyvat'  
425 s'opposer 425 противоположный 425 protivopolozhnyy
426 réalisable 426 достижимый 426 dostizhimyy
    427 réalisable 427 достижимый 427 dostizhimyy  
428 Sans surveillance 428 Без присмотра 428 Bez prismotra
    429 Sans surveillance 429 Без присмотра 429 Bez prismotra  
430  sans la présence du propriétaire ; ne pas être surveillé ou soigné 430  без присутствия владельца; без присмотра или ухода 430  bez prisutstviya vladel'tsa; bez prismotra ili ukhoda
    431 Aucun maître présent ; pas surveillé ou soigné 431 Нет хозяина; не наблюдают и не заботятся 431 Net khozyaina; ne nablyudayut i ne zabotyatsya  
432 Le propriétaire n'est pas présent ; sans surveillance (ou soigné) 432 Владелец отсутствует; без присмотра (или под присмотром) 432 Vladelets otsutstvuyet; bez prismotra (ili pod prismotrom)
    433 Le propriétaire n'est pas présent ; sans surveillance (ou soigné) 433 Владелец отсутствует; без присмотра (или под присмотром) 433 Vladelets otsutstvuyet; bez prismotra (ili pod prismotrom)  
434 véhicules sans surveillance 434 оставленные без присмотра автомобили 434 ostavlennyye bez prismotra avtomobili
    435 Véhicule sans surveillance 435 Оставленный без присмотра автомобиль 435 Ostavlennyy bez prismotra avtomobil'  
    436 Véhicule sans surveillance 436 Оставленный без присмотра автомобиль 436 Ostavlennyy bez prismotra avtomobil'  
437 ne jamais laisser de jeunes enfants sans surveillance 437 никогда не оставляйте маленьких детей без присмотра 437 nikogda ne ostavlyayte malen'kikh detey bez prismotra
    438 Ne jamais laisser de jeunes enfants sans surveillance 438 Никогда не оставляйте маленьких детей без присмотра 438 Nikogda ne ostavlyayte malen'kikh detey bez prismotra  
439 Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance. 439 Детей нельзя оставлять без присмотра. 439 Detey nel'zya ostavlyat' bez prismotra.
    440 Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance 440 Детей нельзя оставлять без присмотра 440 Detey nel'zya ostavlyat' bez prismotra  
441 peu attrayant 441 непривлекательный 441 neprivlekatel'nyy
442 pas attrayant ou agréable à regarder 442 не привлекательный или приятный на вид 442 ne privlekatel'nyy ili priyatnyy na vid
    443 Semble peu attrayant ou agréable 443 Выглядит непривлекательно или приятно 443 Vyglyadit neprivlekatel'no ili priyatno  
444 Inesthétique; inesthétique; laid 444 Некрасиво; некрасиво; некрасиво 444 Nekrasivo; nekrasivo; nekrasivo
    445 Inesthétique; inesthétique; laid 445 Некрасиво; некрасиво; некрасиво 445 Nekrasivo; nekrasivo; nekrasivo  
446 une couleur brune peu attrayante 446 непривлекательный коричневый цвет 446 neprivlekatel'nyy korichnevyy tsvet
    447 Brun peu attrayant 447 Непривлекательный коричневый 447 Neprivlekatel'nyy korichnevyy  
448 Moche marron 448 Некрасиво коричневый 448 Nekrasivo korichnevyy
    449 Moche marron 449 Некрасиво коричневый 449 Nekrasivo korichnevyy  
450 pas bon, intéressant ou agréable 450 не хорошо, интересно или приятно 450 ne khorosho, interesno ili priyatno
    451 Pas bon, drôle ou agréable 451 Не хорошо, не весело или приятно 451 Ne khorosho, ne veselo ili priyatno  
    452  Mauvais ; inintéressant ; offensant 452  Плохо; неинтересно; оскорбительно 452  Plokho; neinteresno; oskorbitel'no  
453 L'un des aspects peu attrayants de l'économie de marché 453 Один из непривлекательных аспектов свободной рыночной экономики 453 Odin iz neprivlekatel'nykh aspektov svobodnoy rynochnoy ekonomiki
    454 L'un des aspects peu attrayants d'une économie de marché libre 454 Один из непривлекательных аспектов свободной рыночной экономики 454 Odin iz neprivlekatel'nykh aspektov svobodnoy rynochnoy ekonomiki  
455 Un mauvais aspect de l'économie de marché libre 455 Один плохой аспект свободной рыночной экономики 455 Odin plokhoy aspekt svobodnoy rynochnoy ekonomiki
    456 Un mauvais aspect de l'économie de marché libre 456 Один плохой аспект свободной рыночной экономики 456 Odin plokhoy aspekt svobodnoy rynochnoy ekonomiki  
457 s'opposer 457 противоположный 457 protivopolozhnyy
458 attractif 458 привлекательный 458 privlekatel'nyy
459 peu attrayant 459 непривлекательно 459 neprivlekatel'no
460 non autorisé 460 несанкционированный 460 nesanktsionirovannyy
461 sans autorisation officielle 461 без официального разрешения 461 bez ofitsial'nogo razresheniya
    462 Sans autorisation officielle 462 Без официального разрешения 462 Bez ofitsial'nogo razresheniya  
463 Non autorisé (ou approuvé) 463 Несанкционированный (или одобренный) 463 Nesanktsionirovannyy (ili odobrennyy)
    464 Non autorisé (ou approuvé) 464 Несанкционированный (или одобренный) 464 Nesanktsionirovannyy (ili odobrennyy)  
465 Pas d'accès pour le personnel non autorisé. 465 Нет доступа для посторонних лиц. 465 Net dostupa dlya postoronnikh lits.
    466 Le personnel non autorisé n'est pas autorisé à entrer 466 Неуполномоченным лицам вход запрещен. 466 Neupolnomochennym litsam vkhod zapreshchen.  
467 Pas d'entrée sans autorisation 467 Вход без разрешения запрещен 467 Vkhod bez razresheniya zapreshchen
468 Pas d'entrée sans autorisation 468 Вход без разрешения запрещен 468 Vkhod bez razresheniya zapreshchen
469 cauris 469 каури 469 kauri
470 À l'intérieur 470 Внутри 470 Vnutri
471 Autoriser 471 позволять 471 pozvolyat'
472 S'opposer 472 Opposé 472 Opposé
473 Autorisé 473 Авторизованный 473 Avtorizovannyy
474 indisponible 474 недоступен 474 nedostupen
475  ~ (à qn/qc) 475  ~ (к сбн / стч) 475  ~ (k sbn / stch)
476  qui ne peut pas être obtenu 476  это не может быть получено 476  eto ne mozhet byt' polucheno
    477 Indisponible 477 Недоступен 477 Nedostupen  
    478 Indisponible 478 Недоступен 478 Nedostupen  
    479 S'emparer de 479 Воспользоваться 479 Vospol'zovat'sya  
    480 guider 480 руководство 480 rukovodstvo  
481 De tels luxes ne sont pas disponibles pour les gens ordinaires 481 Такая роскошь недоступна обычным людям. 481 Takaya roskosh' nedostupna obychnym lyudyam.
    482 De tels produits de luxe sont difficiles à obtenir pour les gens ordinaires 482 Обычным людям такие предметы роскоши сложно достать. 482 Obychnym lyudyam takiye predmety roskoshi slozhno dostat'.  
483 ne peut pas ou ne veut pas voir, rencontrer ou parler à qn 483 не может или не желает видеть, встречаться или разговаривать с кем-либо 483 ne mozhet ili ne zhelayet videt', vstrechat'sya ili razgovarivat' s kem-libo
    484 Incapable ou réticent à rencontrer, rencontrer ou parler avec quelqu'un 484 Неспособность или нежелание встречаться, встречаться или разговаривать с кем-то 484 Nesposobnost' ili nezhelaniye vstrechat'sya, vstrechat'sya ili razgovarivat' s kem-to  
485 Ne peut pas (ou ne veut pas) se rencontrer ; ne peut pas (ou ne veut pas) parler 485 Не могу (или не хочу) встречаться; не могу (или не хочу) разговаривать 485 Ne mogu (ili ne khochu) vstrechat'sya; ne mogu (ili ne khochu) razgovarivat'
    486  Ne peut pas (ou ne veut pas) se rencontrer ; ne peut pas (ou ne veut pas) parler 486  Не могу (или не хочу) встречаться; не могу (или не хочу) разговаривать 486  Ne mogu (ili ne khochu) vstrechat'sya; ne mogu (ili ne khochu) razgovarivat'