http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
  D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
                 
  NEXT 1 Non ambigu 1 خالية من الغموض 1 khaliat min alghumud
  last 2 clairement 2 بوضوح 2 biwuduh  
1 ALLEMAND 3 clair dans le sens; cela ne peut être compris que d'une seule façon 3 واضح في المعنى لا يمكن فهمه إلا بطريقة واحدة 3 wadih fi almaenaa la yumkin fahmuh 'iilaa bitariqat wahida
2 ANGLAIS 4 Le sens est clair; ne peut être compris que d'une seule façon 4 المعنى واضح ؛ لا يمكن فهمه إلا بطريقة واحدة 4 almaenaa wadih ; la yumkin fahmuh 'iilaa bitariqat wahida  
3 ARABE 5 Sens clair; clair; sans ambiguïté; sans ambiguïté 5 معنى واضح ؛ واضح ؛ لا لبس فيه ؛ لا لبس فيه 5 maenan wadih ; wadih ; la lubs fih ; la lubs fih  
4 bengali 6 Sens clair; clair; sans ambiguïté; sans ambiguïté 6 معنى واضح ؛ واضح ؛ لا لبس فيه ؛ لا لبس فيه 6 maenan wadih ; wadih ; la lubs fih ; la lubs fih  
5 CHINOIS 7 une déclaration sans ambiguïté 7 بيان لا لبس فيه 7 bayan la lubs fih  
6 ESPAGNOL 8 Déclaration claire 8 بيان واضح 8 bayan wadih  
7 FRANCAIS 9 Déclaration claire 9 بيان واضح 9 bayan wadih
8 hindi 10 Déclaration claire 10 بيان واضح 10 bayan wadih  
9 JAPONAIS 11 le message était clair et sans ambiguïté ; sortez 11 كانت الرسالة واضحة لا لبس فيها ؛ اخرج 11 kanat alrisalat wadihatan la lubs fiha ; akhruj
10 punjabi 12 Les informations sont claires et claires ; sortez 12 المعلومات واضحة وواضحة ؛ اخرج 12 almaelumat wadihat wawadihat ; akhruj  
11 POLONAIS 13 Le sens de ceci est clair, va-t'en ! 13 معنى هذا واضح ، ابتعد! 13 maenaa hadha wadih , abtaead!
12 PORTUGAIS 14 Le sens de ceci est clair, va-t'en ! 14 معنى هذا واضح ، ابتعد! 14 maenaa hadha wadih , abtaead!  
13 RUSSE 15 s'opposer 15 معارض 15 muearid
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 ambigu 16 غامض 16 ghamid  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 sans ambiguïté 17 لا لبس فيه 17 la lubs fih
    18 Clairement 18 بوضوح 18 biwuduh  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Peu ambitieux 19 مهمل 19 muhmal
  http://niemowa.free.fr 20 Ambitieux 20 طموح 20 tumuh  
  http://wanicz.free.fr/ 21  une personne 21  شخص 21 shakhs
    22 une personne 22 شخص واحد 22 shakhs wahid
    23  pas intéressé à devenir prospère, riche, puissant, etc. 23  غير مهتم بأن تصبح ناجحًا ، غنيًا ، قويًا ، إلخ 23 ghayr muhtamin bi'an tusbih najhan , ghnyan , qwyan ، 'iilakh  
    24 Pas intéressé à devenir prospère, riche, puissant, etc. 24 لست مهتمًا بأن تصبح ناجحًا أو ثريًا أو قويًا ، إلخ. 24 last mhtman bi'an tusbih najhan 'aw thryan 'aw qwyan ، 'iilakh.  
    25 Peu ambitieux 25 مهمل 25 muhmal  
    26 Peu ambitieux 26 مهمل 26 muhmal  
    27 n'impliquant pas beaucoup d'efforts, de temps, d'argent, etc. ou quoi que ce soit de nouveau 27 لا تتطلب الكثير من الجهد والوقت والمال وما إلى ذلك أو أي شيء جديد 27 la tatatalab alkathir min aljuhd walwaqt walmal wama 'iilaa dhalik 'aw 'ayi shay' jadid  
    28 N'implique pas beaucoup d'énergie, de temps, d'argent, etc. Ou quelque chose de nouveau 28 لا يتطلب الكثير من الطاقة والوقت والمال وما إلى ذلك. أو أي شيء جديد 28 la yatatalab alkathir min altaaqat walwaqt walmal wama 'iilaa dhalika. 'aw 'ayi shay' jadid  
    29 Aucun effort (ou temps, argent, etc.); pas extravagant 29 لا جهد (أو وقت ، مال ، إلخ) ؛ ليس باهظًا 29 la juhd ('aw waqt , mal , 'iilakh) ; lays bahzan  
    30 Aucun effort (ou temps, argent, etc.); pas extravagant 30 لا جهد (أو وقت ، مال ، إلخ) ؛ ليس باهظًا 30 la juhd ('aw waqt , mal , 'iilakh) ; lays bahzan  
    31 un plan peu ambitieux 31 خطة غير طموحة 31 khutat ghayr tamuha  
    32 Pas de plan ambitieux 32 لا توجد خطة طموحة 32 la tujad khutat tamuha  
    33 Plan simple 33 خطة عادية 33 khutat eadia
    34 Plan simple 34 خطة عادية 34 khutat eadia  
    35 Mou 35 مو 35 mw  
    36 appartement 36 الشقة 36 alshaqa  
    37 s'opposer 37 معارض 37 muearid
    38 ambitieux 38 طموح 38 tumuh  
    39 Ambitieux 39 طموح 39 tumuh  
    40 non américain 40 غير أمريكي 40 ghayr 'amrikiin
    41 non américain 41 غير أمريكي 41 ghayr 'amrikiin  
    42  contre les valeurs ou les intérêts américains 42  ضد القيم أو المصالح الأمريكية 42 dida alqiam 'aw almasalih al'amrikia
    43 Violation des valeurs ou des intérêts américains 43 انتهاك قيم أو مصالح الولايات المتحدة 43 antihak qiam 'aw masalih alwilayat almutahida  
    44 Contrairement aux valeurs (ou intérêts) américains ; non-américain 44 خلافا للقيم (أو المصالح) الأمريكية ؛ غير الأمريكية 44 khilafan lilqiam ('aw almasalihi) al'amrikiat ; ghayr al'amrikia
    45 Contrairement aux valeurs (ou intérêts) américains ; non-américain 45 خلافا للقيم (أو المصالح) الأمريكية ؛ غير الأمريكية 45 khilafan lilqiam ('aw almasalihi) al'amrikiat ; ghayr al'amrikia  
    46 et 46 و 46 w  
    47 Unanimité 47 إجماع 47 'iijmae  
    48 Adopté à l'unanimité 48 مرت بالإجماع 48 marat bial'iijmae  
    49  accord complet sur qc parmi un groupe de personnes 49  اتفاق كامل حول شيء بين مجموعة من الناس 49 aitifaq kamil hawl shay' bayn majmueat min alnaas  
    50 Groupe de personnes exactement le même 50 مجموعة من الناس بالضبط نفس الشيء 50 majmueat min alnaas bialdabt nafs alshay'  
    51 D'accord à l'unanimité 51 توافق بالإجماع 51 tawafaq bial'iijmae  
    52 D'accord à l'unanimité 52 توافق بالإجماع 52 tawafaq bial'iijmae  
    53 unanime 53 بالإجماع 53 bial'iijmae  
    54 Unanime 54 بالإجماع 54 bial'iijmae  
    55  si une décision ou un avis est unanime, il est accepté ou partagé par tout le monde dans un groupe 55  إذا كان القرار أو الرأي بالإجماع ، يتم الاتفاق عليه أو مشاركته من قبل كل فرد في المجموعة 55 'iidha kan alqarar 'aw alraay bial'iijmae , yatimu alaitifaq ealayh 'aw musharakatuh min qibal kuli fard fi almajmuea  
    56 Si une décision ou un avis est unanime, il est convenu ou partagé par tout le monde dans un groupe 56 إذا كان القرار أو الرأي بالإجماع ، يتم الاتفاق عليه أو مشاركته من قبل كل فرد في المجموعة 56 'iidha kan alqarar 'aw alraay bial'iijmae , yatimu alaitifaq ealayh 'aw musharakatuh min qibal kuli fard fi almajmuea  
    57 (Décision ou avis) adopté à l'unanimité 57 (قرار أو رأي) متفق عليه بالإجماع 57 (qarar 'aw rayi) mutafaq ealayh bial'iijmae
    58 (Décision ou avis) adopté à l'unanimité 58 (قرار أو رأي) متفق عليه بالإجماع 58 (qarar 'aw rayi) mutafaq ealayh bial'iijmae  
    59 un vote à l'unanimité 59 تصويت بالإجماع 59 taswit bial'iijmae
    60 Vote à l'unanimité 60 تصويت بالاجماع 60 taswit bialaijmae  
    61 Vote à l'unanimité 61 تصويت بالاجماع 61 taswit bialaijmae
    62 Vote à l'unanimité 62 تصويت بالاجماع 62 taswit bialaijmae  
    63 soutien unanime 63 الدعم بالإجماع 63 aldaem bial'iijmae
    64 Soutien unanime 64 الدعم بالإجماع 64 aldaem bial'iijmae  
    65 La décision n'a pas été unanime. 65 لم يكن القرار بالإجماع. 65 lam yakun alqarar bial'iijmaei.
    66 La décision n'est pas unanime 66 القرار ليس بالإجماع 66 alqarar lays bial'iijmae  
    67 La décision n'a pas été prise à l'unanimité 67 لم يصدر القرار بالإجماع 67 lam yasdur alqarar bial'iijmae
    68 La décision n'a pas été prise à l'unanimité 68 لم يصدر القرار بالإجماع 68 lam yasdur alqarar bial'iijmae  
    69 ~ (Dans qch) 69 ~ (في شيء) 69 ~ (fi shay')
    70 si un groupe de personnes est unanime, ils sont tous d'accord sur qch. 70 إذا اجتمعت مجموعة من الناس ، فإنهم جميعًا يتفقون على شيء. 70 'iidha ajtamaeat majmueat min alnaas , fa'iinahum jmyean yatafiqun ealaa shay'in.
    71 Si un groupe de personnes est d'accord, ils sont tous d'accord sur quelque chose 71 إذا وافقت مجموعة من الناس ، فإنهم جميعًا يتفقون على شيء ما 71 'iidhan wafaqat majmueat min alnaas , fa'iinahum jmyean yatafiqun ealaa shay' ma  
    72 (Groupe) se mettre d'accord sur quelque chose 72 (مجموعة) الاتفاق على شيء 72 (majmueatu) alaitifaq ealaa shay'  
    73 (Groupe) se mettre d'accord sur quelque chose 73 (مجموعة) الاتفاق على شيء 73 (majmueatu) alaitifaq ealaa shay'  
    74 Les populations locales sont unanimes dans leur opposition au projet de nouvelle route. 74 يوافق السكان المحليون بالإجماع على معارضتهم للطريق الجديد المقترح. 74 yuafiq alsukaan almahaliyuwn bial'iijmae ealaa muearadatihim liltariq aljadid almuqtarahi.
    75 Les habitants se sont unanimement opposés au projet de nouvelle route 75 عارض السكان المحليون بالإجماع الطريق الجديد المقترح 75 earad alsukaan almahaliyuwn bial'iijmae altariq aljadid almuqtarah  
    76 Les résidents locaux se sont unanimement opposés au projet de nouvelle route 76 عارض السكان المحليون بالإجماع الطريق الجديد المقترح 76 earad alsukaan almahaliyuwn bial'iijmae altariq aljadid almuqtarah
    77 Les résidents locaux se sont unanimement opposés au projet de nouvelle route 77 عارض السكان المحليون بالإجماع الطريق الجديد المقترح 77 earad alsukaan almahaliyuwn bial'iijmae altariq aljadid almuqtarah  
    78 à l'unanimité 78 بالإجماع 78 bial'iijmae
    79 La motion a été adoptée à l'unanimité 79 تم تمرير الاقتراح بالإجماع 79 tama tamrir alaqtirah bial'iijmae
    80 Le projet de loi adopté à l'unanimité 80 تم تمرير مشروع القانون بالإجماع 80 tama tamrir mashrue alqanun bial'iijmae  
    81 Cet accord cloud a été adopté à l'unanimité 81 تم تمرير اتفاقية السحابة هذه بالإجماع 81 tama tamrir aitifaqiat alsahabat hadhih bial'iijmae
    82 Cet accord cloud a été adopté à l'unanimité 82 تم تمرير اتفاقية السحابة هذه بالإجماع 82 tama tamrir aitifaqiat alsahabat hadhih bial'iijmae  
    83 La motion a été adoptée à l'unanimité 83 تم تمرير الاقتراح بالإجماع 83 tama tamrir alaqtirah bial'iijmae
    84 La motion a été adoptée à l'unanimité 84 تم تمرير الاقتراح بالإجماع 84 tama tamrir alaqtirah bial'iijmae  
    85 nuage 85 غيم 85 ghym  
    86 mouvement 86 نقل 86 naqil  
    87 à l'improviste 87 غير معلن 87 ghayr muelan  
    88 Non annoncé 88 غير معلن 88 ghayr muelan  
    89  se passe sans que personne ne soit prévenu ou prévenu à l'avance 89  يحدث دون إخبار أحد أو تحذيره مسبقًا 89 yahduth dun 'iikhbar 'ahad 'aw tahdhirih msbqan  
    90 Se produit sans que personne ne soit averti ou prévenu à l'avance 90 يحدث دون إخطار أي شخص أو تحذيره مسبقًا 90 yahduth dun 'iikhtar 'ayi shakhs 'aw tahdhiruh msbqan  
    91 Sans annonce ; sans annonce ; sans salutation 91 غير معلن ؛ غير معلن ؛ بدون تحية 91 ghayr muelan ; ghayr muelan ; bidun tahia
    92 Sans annonce ; sans annonce ; sans salutation 92 غير معلن ؛ غير معلن ؛ بدون تحية 92 ghayr muelan ; ghayr muelan ; bidun tahia  
    93 Elle vient d'arriver à l'improviste sur le pas de ma porte 93 لقد ظهرت للتو على عتبة بابي دون سابق إنذار 93 laqad zaharat liltawi ealaa eatabat babi dun sabiq 'iindhar
    94 Elle est soudainement apparue à ma porte 94 ظهرت فجأة على بابي 94 zaharat faj'atan ealaa babi  
    95 Elle est venue à ma porte sans dire bonjour 95 لقد جاءت إلى باب منزلي دون أن تقول مرحباً 95 laqad ja'at 'iilaa bab manzili dun 'an taqul mrhbaan
    96 Elle est venue à ma porte sans dire bonjour 96 لقد جاءت إلى باب منزلي دون أن تقول مرحباً 96 laqad ja'at 'iilaa bab manzili dun 'an taqul mrhbaan  
    97 Lever 97 يرفع 97 yarfae  
    98 une augmentation inopinée des tarifs des bus 98 زيادة غير معلن عنها في أسعار الحافلات 98 ziadat ghayr muelan eanha fi 'asear alhafilat  
    99 Le prix du bus augmente soudainement 99 ارتفعت أجرة الحافلة فجأة 99 artafaeat 'ujrat alhafilat faj'atan  
    100 Hausse inopinée de la billetterie de Qixing 100 ارتفاع مفاجئ لمكتب التذاكر Qixing 100 artifae mufaji limaktab altadhakir Qixing
    101  Hausse inopinée de la billetterie de Qixing 101  ارتفاع مفاجئ لمكتب التذاكر Qixing 101 artifae mufaji limaktab altadhakir Qixing  
    102 Augmentation inopinée de la billetterie des bus 102 زيادة غير معلن عنها في مكتب تذاكر الحافلات 102 ziadat ghayr muelan eanha fi maktab tadhakir alhafilat  
    103 Augmentation inopinée de la billetterie des bus 103 زيادة غير معلن عنها في مكتب تذاكر الحافلات 103 ziadat ghayr muelan eanha fi maktab tadhakir alhafilat  
    104 chanceux 104 محظوظ 104 mahzuz  
    105 véhicule 105 مركبة 105 markaba  
    106 sans réponse 106 غير قابل للرد 106 ghayr qabil lilradi  
    107 Je ne peux pas répondre 107 لا يمكن الإجابة 107 la yumkin al'iijaba  
    108 un argument sans réplique, etc. est un argument que personne ne peut remettre en question ou être en désaccord avec 108 حجة لا يمكن الإجابة عليها ، وما إلى ذلك ، هي حجة لا يمكن لأي شخص أن يشكك فيها أو يختلف معها 108 hujat la yumkin al'iijabat ealayha , wama 'iilaa dhalik , hi hujat la yumkin li'ayi shakhs 'an yushakik fiha 'aw yakhtalif maeaha  
    109 Un argument sans réplique, etc. Est-ce un argument que personne ne peut remettre en question ou être en désaccord avec 109 حجة لا يمكن الإجابة عليها ، إلخ. هي حجة لا يستطيع أحد أن يشكك فيها أو يختلف معها 109 hujat la yumkin al'iijabat ealayha , 'iilakh. hi hujat la yastatie 'ahad 'an yushakik fiha 'aw yakhtalif maeaha  
    110 Incontestable 110 لا جدال فيه 110 la jidal fih  
    111 Incontestable 111 لا جدال فيه 111 la jidal fih  
    112 Synonyme 112 مرادف 112 muradif  
    113 Irréfutable 113 لا يقبل الجدل 113 la yaqbal aljadal
    114 Irréfutable 114 لا يقبل الجدل 114 la yaqbal aljadal  
    115 Ils ont présenté un argument irréfutable pour plus d'investissements 115 لقد قدموا حجة غير قابلة للرد لمزيد من الاستثمار 115 laqad qadamuu hujatan ghayr qabilat lilradi limazid min alaistithmar  
    116 Ils ont présenté un cas plus d'investissement auquel il n'a pas été possible de répondre 116 قدموا المزيد من قضية الاستثمار التي لا يمكن الرد عليها 116 qadamuu almazid min qadiat alaistithmar alati la yumkin alradu ealayha  
    117 Ils avancent une raison indiscutable d'augmenter les investissements 117 لقد طرحوا سببًا لا جدال فيه لزيادة الاستثمار 117 laqad tarahuu sbban la jidal fih liziadat alaistithmar
    118 Ils avancent une raison indiscutable d'augmenter les investissements 118 لقد طرحوا سببًا لا جدال فيه لزيادة الاستثمار 118 laqad tarahuu sbban la jidal fih liziadat alaistithmar  
    119 une question sans réponse est une question qui n'a pas de réponse ou à laquelle vous ne pouvez pas répondre 119 السؤال غير القابل للإجابة هو السؤال الذي ليس له إجابة أو لا يمكنك الإجابة عليه 119 alsuwaal ghayr alqabil lil'iijabat hu alsuwal aladhi lays lah 'iijabat 'aw la yumkinuk al'iijabat ealayh
    120 Une question sans réponse est une question qui n'a pas de réponse ou à laquelle vous ne pouvez pas répondre 120 السؤال غير القابل للإجابة هو سؤال ليس له إجابة أو لا يمكنك الإجابة عليه 120 alsuwaal ghayr alqabil lil'iijabat hu suaal lays lah 'iijabat 'aw la yumkinuk al'iijabat ealayh  
    121 Sans réponse ; sans réponse 121 بلا إجابة 121 bila 'iijaba
    122  Sans réponse ; sans réponse 122  بلا إجابة 122 bila 'iijaba  
    123 sans réponse 123 دون إجابة 123 dun 'iijaba  
    124 Sans réponse 124 لم يتم الرد عليها 124 lam yatima alradu ealayha  
    125 d'une question, d'un problème, etc. 125 سؤال أو مشكلة أو ما إلى ذلك. 125 sual 'aw mushkilat 'aw ma 'iilaa dhalika.  
    126 Une question, une question, etc. 126 سؤال ، سؤال ، إلخ. 126 suaal , suaal , 'iilakh.  
    127 Questions, questions, etc. 127 أسئلة ، أسئلة ، إلخ. 127 'asyilat , 'asyilat , 'iilakh.
    128 Questions, questions, etc. 128 أسئلة ، أسئلة ، إلخ. 128 'asyilat , 'asyilat , 'iilakh.  
    129 qui n'a pas été répondu 129 التي لم يتم الرد عليها 129 alati lam yatima alradu ealayha  
    130 Pas encore répondu 130 لم تجب بعد 130 lam tujib baed  
    131 Sans réponse ; sans réponse ; en attente 131 غير مجاب ؛ لم يرد ؛ معلق 131 ghayr mujab ; lam yarid ; muealiq  
    132 Sans réponse ; sans réponse ; en attente 132 غير مجاب ؛ لم يرد ؛ معلق 132 ghayr mujab ; lam yarid ; muealiq  
    133 épuisé 133 أرهق 133 'arhaq  
    134 De nombreuses questions sur le crime restent sans réponse 134 العديد من الأسئلة حول الجريمة لا تزال دون إجابة 134 aleadid min al'asyilat hawl aljarimat la tazal dun 'iijaba
    135 De nombreuses questions sur la criminalité restent sans réponse 135 تظل العديد من الأسئلة حول الجريمة دون إجابة 135 tazalu aleadid min al'asyilat hawl aljarimat dun 'iijaba  
    136 De nombreuses questions liées à ce crime sont toujours sans réponse 136 لا تزال العديد من الأسئلة المتعلقة بهذه الجريمة دون إجابة 136 la tazal aleadid min al'asyilat almutaealiqat bihadhih aljarimat dun 'iijaba  
    137 De nombreuses questions liées à ce crime sont toujours sans réponse 137 لا تزال العديد من الأسئلة المتعلقة بهذه الجريمة دون إجابة 137 la tazal aleadid min al'asyilat almutaealiqat bihadhih aljarimat dun 'iijaba  
    138 Mélancolie 138 كآبة 138 kaba  
    139 calice 139 كاليكس 139 kaliks  
    140 Cette 140 هذه 140 hadhih  
    141 pile 141 كومة 141 kuma  
    142 bronzer 142 تان 142 tan  
    143 fainéant 143 كسول 143 kasul  
    144 Pendre 144 يشنق 144 yashnaq  
    145 d'une lettre, d'un appel téléphonique, etc. 145 من خطاب أو مكالمة هاتفية ، إلخ. 145 min khitab 'aw mukalamat hatifiat , 'iilakh.
    146 Lettres, appels téléphoniques, etc. 146 رسائل ، مكالمات هاتفية ، إلخ. 146 rasayil , mukalamat hatifiat , 'iilakh.  
    147 Lettres, appels téléphoniques, etc. 147 رسائل ، مكالمات هاتفية ، إلخ. 147 rasayil , mukalamat hatifiat , 'iilakh.  
    148 Lettres, appels téléphoniques, etc. 148 رسائل ، مكالمات هاتفية ، إلخ. 148 rasayil , mukalamat hatifiat , 'iilakh.  
    149 qui n'a pas été répondu 149 التي لم يتم الرد عليها 149 alati lam yatima alradu ealayha  
    150 N'a pas encore répondu 150 لم يرد بعد 150 lam yarud baed  
    151 Sans réponse (ou répondu) 151 لم يتم الرد (أو بالرد) 151 lam yatima alradu ('aw bialrad)
    152 Sans réponse (ou répondu) 152 لم يتم الرد (أو بالرد) 152 lam yatima alradu ('aw bialrad)  
    153 Lettres sans réponse 153 رسائل لم يتم الرد عليها 153 rasayil lam yatima alradu ealayha
    154 lettre sans réponse 154 خطاب لم يتم الرد عليه 154 khitab lam yatima alradu ealayh  
    155 lettre sans réponse 155 خطاب لم يتم الرد عليه 155 khitab lam yatima alradu ealayh  
    156 lettre sans réponse 156 خطاب لم يتم الرد عليه 156 khitab lam yatima alradu ealayh  
    157 Inattendu 157 غير متوقع 157 ghayr mutawaqae
    158 Accident 158 حادثة 158 haditha  
    159 Formel 159 رسمي 159 rasmi  
    160  que vous n'avez pas prévu ou prévu ; que vous n'avez pas prévu 160  التي لم تتوقعها أو تتوقعها ؛ والتي لم تتوقعها 160 alati lam tatawaqaeha 'aw tatawaqaeuha ; walati lam tatawaqaeha
    161 Vous n'avez pas anticipé ou prédit ; 161 أنت لم تتوقع أو تتوقع. 161 'ant lam tatawaqae 'aw tatawaqae.  
    162 Inattendu 162 غير متوقع 162 ghayr mutawaqae  
    163 Inattendu 163 غير متوقع 163 ghayr mutawaqae  
    164 vous 164 أنت 164 'ant  
    165 pense 165 فكر في 165 fakar fi  
    166 coûts imprévus 166 تكاليف غير متوقعة 166 takalif ghayr mutawaqaea
    167 Coût inattendu 167 تكلفة غير متوقعة 167 taklifat ghayr mutawaqaea  
    168 Dépenses inattendues 168 نفقات غير متوقعة 168 nafaqat ghayr mutawaqaea  
    169 Dépenses inattendues 169 نفقات غير متوقعة 169 nafaqat ghayr mutawaqaea  
    170 sans s'excuser 170 غير معتذر 170 ghayr muetadhir  
    171 sans excuses 171 بدون اعتذار 171 bidun aetidhar  
    172  ne pas dire que vous êtes désolé pour qc, même dans des situations où les autres pourraient s'attendre à ce que vous le fassiez 172  لا تقول أنك آسف على شيء ، حتى في المواقف التي قد يتوقع منك الآخرون ذلك 172 la taqul 'anak asaf ealaa shay' , hataa fi almawaqif alati qad yatawaqae mink alakharun dhalik  
    173 Ne dites pas que vous êtes désolé pour quelque chose, même lorsque les autres pourraient s'attendre à ce que vous le fassiez 173 لا تقل أنك آسف لشيء ما ، حتى عندما يتوقع الآخرون منك القيام به 173 la taqil 'anak asf lishay' ma , hataa eindama yatawaqae alakhirun mink alqiam bih  
    174 Ne pas s'excuser 174 لا اعتذر 174 la aetadhar
    175 Pas d'excuse 175 لا اعتذر 175 la aetadhar  
    176 s'opposer 176 معارض 176 muearid
    177 apologétique 177 اعتذاري 177 aetidhari  
    178 Apologétique 178 اعتذاري 178 aetidhari  
    179 Sans vergogne 179 بلا اعتذار 179 bila aietidhar  
    180 sans excuses 180 بدون اعتذار 180 bidun aetidhar  
    181 peu attrayant 181 غير جذابة 181 ghayr jadhaaba
    182 Peu attrayant 182 غير جذاب 182 ghayr jadhaab  
    183  pas attrayant ou agréable 183  ليست جذابة أو ممتعة 183 laysat jadhaabatan 'aw mumtieatan
    184 Peu attrayant ou agréable 184 غير جذاب أو لطيف 184 ghayr jadhaab 'aw latif  
    185 Peu attrayant ; peu attrayant car ; désagréable 185 غير جذاب ؛ غير جذاب مثل ؛ غير سار 185 ghayr jadhaab ; ghayr jadhaab mithl ; ghayr sar
    186 Peu attrayant ; peu attrayant car ; désagréable 186 غير جذاب ؛ غير جذاب مثل ؛ غير سار 186 ghayr jadhaab ; ghayr jadhaab mithl ; ghayr sar  
    187 La pièce a été peinte dans une nuance de brun peu attrayante 187 كانت الغرفة مطلية بظل بني غير جذاب 187 kanat alghurfat matliatan bizali bani ghayr jadhaab
    188 La pièce était peinte d'un brun peu attrayant 188 كانت الغرفة مطلية باللون البني غير الجذاب 188 kanat alghurfat matliatan biallawn albaniyi ghayr aljadhaab  
    189 La chambre est peinte en marron moche 189 الغرفة مطلية باللون البني القبيح 189 alghurfat matliat biallawn albaniyi alqabih
    190 La chambre est peinte en marron moche 190 الغرفة مطلية باللون البني القبيح 190 alghurfat matliat biallawn albaniyi alqabih  
    191 La perspective d'étudier pendant encore cinq ans était clairement peu attrayante. 191 كان من الواضح أن احتمالية الدراسة لمدة خمس سنوات أخرى غير جذابة. 191 kan min alwadih 'ana aihtimaliat aldirasat limudat khams sanawat 'ukhraa ghayr jadhaabatin.
    192 La perspective de cinq ans supplémentaires est clairement peu attrayante 192 من الواضح أن احتمال خمس سنوات أخرى غير جذاب 192 min alwadih 'ana aihtimal khams sanawat 'ukhraa ghayr jadhaab  
    193 Je dois étudier encore cinq ans dans le futur, ce qui est vraiment ennuyeux 193 أحتاج إلى الدراسة لمدة خمس سنوات أخرى في المستقبل ، وهو أمر ممل حقًا 193 'ahtaj 'iilaa aldirasat limudat khams sanawat 'ukhraa fi almustaqbal , wahu 'amr mumil hqan
    194 Je dois étudier encore cinq ans dans le futur, ce qui est vraiment ennuyeux 194 أحتاج إلى الدراسة لمدة خمس سنوات أخرى في المستقبل ، وهو أمر ممل حقًا 194 'ahtaj 'iilaa aldirasat limudat khams sanawat 'ukhraa fi almustaqbal , wahu 'amr mumil hqan  
    195 S'opposer 195 معارضة 195 muearada
    196 en train d'applaudir 196 تصفيق 196 tasfiq
    197 peu appétissant 197 غير شهية 197 ghayr shahia
    198 peu appétissant 198 غير شهية 198 ghayr shahia
    199 .de nourriture 199 .of food 199 .of food
    200 aliments 200 غذاء 200 ghidha'  
    201 désagréable à manger ; avoir l'air d'être désagréable à manger 201 غير سارة للأكل ؛ يبدو كما لو أنه سيكون غير سار للأكل 201 ghayr sarat lil'akl ; yabdu kama law 'anah sayakun ghayr sar lil'ukl  
    202 Manger désagréable ; il semble que manger serait désagréable 202 الأكل غير السار يبدو كما لو أن الأكل سيكون غير سار 202 al'ukl ghayr alsaar yabdu kama law 'ana al'akl sayakun ghayr sar  
    203 Inacceptable ; peu appétissant ; apparemment désagréable 203 غير مستساغ ؛ غير فاتح للشهية ؛ على ما يبدو غير مستساغ 203 ghayr mustasagh ; ghayr fatih lilshahiat ; ealaa ma yabdu ghayr mustasagh  
    204 Inacceptable ; peu appétissant ; apparemment désagréable 204 غير مستساغ ؛ غير فاتح للشهية ؛ على ما يبدو غير مستساغ 204 ghayr mustasagh ; ghayr fatih lilshahiat ; ealaa ma yabdu ghayr mustasagh  
    205 Abandonner 205 يتخلى عن 205 yatakhalaa ean  
    206 Estomac 206 معدة 206 mueida  
    207 S'opposer 207 معارضة 207 muearada
    208 appétissant 208 فاتح للشهية 208 fatih lilshahia  
    209 méconnu 209 غير مقدر 209 ghayr maqadar
    210 Pas apprécié 210 غير متوفر 210 ghayr mutawafir  
    211 ne pas voir son travail ou ses qualités reconnus et appréciés par les autres : non apprécié 211 عدم الاعتراف بعملك أو صفاتك والتمتع بها من قبل الآخرين: غير موضع تقدير 211 eadam aliaetiraf bieamalik 'aw sifatik waltamatue biha min qibal alakhrina: ghayr mawdie taqdir
    212 Votre travail ou vos qualités ne sont pas reconnus et appréciés par les autres : pas appréciés 212 عملك أو صفاتك لا يعترف بها الآخرون ويتمتعون بها: لا يقدرون 212 eamaluk 'aw sifatuk la yaetarif biha alakhirun wayatamataeun biha: la yuqdirun  
    213 Personne n'apprécie; personne n'apprécie; personne n'apprécie 213 لا أحد يقدر ؛ لا أحد يقدر ؛ لا أحد يقدر 213 la 'ahad yaqdir ; la 'ahad yaqdir ; la 'ahad yaqdir
    214 Personne n'apprécie; personne n'apprécie; personne n'apprécie 214 لا أحد يقدر ؛ لا أحد يقدر ؛ لا أحد يقدر 214 la 'ahad yaqdir ; la 'ahad yaqdir ; la 'ahad yaqdir  
    215 Il occupait un poste où il se sentait peu apprécié et sous-estimé 215 كان في وظيفة شعر فيها بعدم التقدير والتقليل من قيمتها 215 kan fi wazifat shaear fiha bieadam altaqdir waltaqlil min qimatiha
    216 Le travail qu'il fait le fait se sentir sous-estimé et sous-estimé 216 العمل الذي يقوم به يجعله يشعر بالتقليل من التقدير والتقليل من شأنه 216 aleamal aladhi yaqum bih yajealuh yasheur bialtaqlil min altaqdir waltaqlil min shanih  
    217 Son travail précédent ne l'a pas fait se sentir apprécié et valorisé 217 عمله السابق لم يجعله يشعر بالتقدير والتقدير 217 eamaluh alsaabiq lam yajealh yasheur bialtaqdir waltaqdir
    218 Son travail précédent ne l'a pas fait se sentir apprécié et valorisé 218 عمله السابق لم يجعله يشعر بالتقدير والتقدير 218 eamaluh alsaabiq lam yajealh yasheur bialtaqdir waltaqdir  
    219 à partir de 219 من 219 man  
    220 chose 220 شيء 220 shay'  
    221 arrivée 221 يصل 221 yasil  
    222 effronté 222 إلى الأمام 222 'iilaa al'amam  
    223 par 223 بواسطة 223 biwasita  
    224 inabordable 224 لا يمكن الاقتراب منه 224 la yumkin alaqtirab minh
    225 Inaccessible 225 يتعذر الوصول إليها 225 yataeadhar alwusul 'iilayha  
    226 d'une personne 226 شخص 226 shakhs
    227 gens 227 اشخاص 227 aishkhas
Icône de validation par la communauté
    228 hostile et pas facile à parler 228 غير ودي وليس من السهل التحدث إليه 228 ghayr wudiy walays min alsahl altahaduth 'iilayh  
    229 Inamical, pas facile de parler 229 غير ودي ، ليس من السهل التحدث 229 ghayr wudiyin , lays min alsahl altahaduth  
    230 Inamical ; difficile à approcher ; difficile à parler 230 غير ودي ، يصعب الاقتراب منه ، يصعب الكلام 230 ghayr wudiyin , yaseub aliaqtirab minh , yaseub alkalam  
    231 Inamical ; difficile à approcher ; difficile à parler 231 غير ودي ، يصعب الاقتراب منه ، يصعب الكلام 231 ghayr wudiyin , yaseub aliaqtirab minh , yaseub alkalam  
    232 Inamical ; difficile à approcher ; difficile à parler 232 غير ودي ، يصعب الاقتراب منه ، يصعب الكلام 232 ghayr wudiyin , yaseub aliaqtirab minh , yaseub alkalam  
    233 s'opposer 233 معارض 233 muearid  
    234 accessible 234 مقبول 234 maqbul  
    235 incontestable 235 غير قابل للنقاش 235 ghayr qabil lilniqash
    236 Incontestable 236 لا جدال فيه 236 la jidal fih  
    237 formel 237 رسمي 237 rasmi  
    238  avec lequel personne ne peut être en désaccord 238  التي لا يمكن أن يختلف معها أحد 238 alati la yumkin 'an yakhtalif maeaha 'ahad  
    239 Personne ne sera en désaccord 239 لن يختلف أحد 239 lan yakhtalif 'ahad  
    240 Contestable 240 قابل للجدل 240 qabil liljadal
    241  Contestable 241  قابل للجدل 241 qabil liljadal  
    242 Préparer 242 إعداد 242 'iiedad  
    243 cher 243 العزيز 243 aleaziz  
    244 Capricorne 244 الجدي 244 aljady  
    245 carbonyle 245 كاربونيل 245 karbunil  
    246 Yi 246 يي 246 yy  
    247 Yi 247 يي 247 yy  
    248 Yi 248 يي 248 yy  
    249 chaud 249 الحار 249 alharu  
    250 Courtepointe 250 لحاف 250 lihaf  
    251 chaud 251 الحار 251 alharu  
    252 preuve incontestable 252 دليل لا جدال فيه 252 dalil la jidal fih  
    253 Des preuves irréfutables 253 أدلة دامغة 253 'adilat damigha  
    254 Indiscutable comme preuve 254 لا جدال فيه كدليل 254 la jidal fih kadalil  
    255 Indiscutable comme preuve 255 لا جدال فيه كدليل 255 la jidal fih kadalil  
    256 Comparer 256 يقارن 256 yuqarin  
    257 Contestable 257 قابل للجدل 257 qabil liljadal  
258 Incontestablement 258 لا جدال فيه 258 la jidal fih
    259 Elle est incontestablement l'une des meilleures athlètes du pays 259 إنها بلا جدال واحدة من أفضل الرياضيين في البلاد 259 'iinaha bila jidal wahidat min 'afdal alriyadiiyn fi albilad  
    260 Elle est sans aucun doute l'une des meilleures athlètes du pays 260 إنها بلا شك واحدة من أفضل الرياضيين في البلاد 260 'iinaha bila shakin wahidat min 'afdal alriyadiiyn fi albilad  
    261 Elle est sans aucun doute l'une des meilleures athlètes du pays 261 إنها بلا شك واحدة من أفضل الرياضيين في البلاد 261 'iinaha bila shakin wahidat min 'afdal alriyadiiyn fi albilad  
    262 Elle est sans aucun doute l'une des meilleures athlètes du pays 262 إنها بلا شك واحدة من أفضل الرياضيين في البلاد 262 'iinaha bila shakin wahidat min 'afdal alriyadiiyn fi albilad  
263 sans armes 263 أعزل 263 'aezil
    264 sans armes 264 أعزل 264 'aezil  
    265 ne pas porter d'arme 265 لا يحمل سلاح 265 la yahmil silah  
    266 Pas d'armes 266 لا أسلحة 266 la 'asliha  
    267 Sans armes 267 غير مسلح 267 ghayr musalah  
    268 Sans armes 268 غير مسلح 268 ghayr musalah  
    269 Civils non armés 269 مدنيون عزل 269 madaniuwn eazl  
    270 Civils non armés 270 مدنيون عزل 270 madaniuwn eazl  
    271 civils non armés 271 المدنيين العزل 271 almadaniiyn aleuzal  
    272 Civils non armés 272 مدنيون عزل 272 madaniuwn eazl  
273 Civils sans costumes 273 مدنيون بلا أزياء 273 madaniuwn bila 'azya'
    274 Civils sans costumes 274 مدنيون بلا أزياء 274 madaniuwn bila 'azya'  
275 n'impliquant pas l'utilisation d'armes 275 لا تنطوي على استخدام الأسلحة 275 la tantawi ealaa astikhdam al'asliha
    276 N'implique pas l'utilisation d'armes 276 لا ينطوي على استخدام الأسلحة 276 la yantawi ealaa astikhdam al'asliha  
277 Démonstration de l'utilisation des forces armées ; non armés 277 التظاهر باستخدام القوات المسلحة ، غير مسلحة 277 altazahur biaistikhdam alquaat almusalahat , ghayr musalaha
    278 Démonstration de l'utilisation des forces armées ; non armés 278 التظاهر باستخدام القوات المسلحة ، غير مسلحة 278 altazahur biaistikhdam alquaat almusalahat , ghayr musalaha  
279 Les soldats ont été entraînés au combat à mains nues 279 تم تدريب الجنود على قتال غير مسلح 279 tama tadrib aljunud ealaa qital ghayr musalah
    280 Les soldats sont entraînés au combat à mains nues 280 يتم تدريب الجنود على القتال غير المسلح 280 yatimu tadrib aljunud ealaa alqital ghayr almusalah  
    281 Les soldats reçoivent une formation au combat à mains nues 281 يتلقى الجنود تدريبات على القتال غير المسلح 281 yatalaqaa aljunud tadribat ealaa alqital ghayr almusalah  
    282  Les soldats reçoivent une formation au combat à mains nues 282  يتلقى الجنود تدريبات على القتال غير المسلح 282 yatalaqaa aljunud tadribat ealaa alqital ghayr almusalah  
283 s'opposer 283 معارض 283 muearid
284 armé 284 مسلح 284 musalah
285 unaire 285 أحادي 285 'uhadi
    286 mathématiques 286 الرياضيات 286 alriyadiaat  
287 impliquant un seul membre d'un ensemble à la fois 287 تشمل عضوًا واحدًا فقط من مجموعة في كل مرة 287 tashmal edwan wahdan faqat min majmueat fi kuli mara
    288 Un seul membre d'un ensemble est impliqué à la fois 288 يشارك عضو واحد فقط في المجموعة في كل مرة 288 yusharik eudw wahid faqat fi almajmueat fi kuli mara  
    289 Unaire 289 أحادي 289 'uhadi  
290 comparer 290 يقارن 290 yuqarin
291 binaire 291 الثنائية 291 althunayiya
    292 sans honte 292 بلا خجل 292 bila khajal  
293  ne ressentir aucune honte ou gêne à propos de qc, surtout quand les gens peuvent s'attendre à ce que vous le fassiez 293  لا تشعر بالخجل أو الإحراج بشأن أي شيء ، خاصة عندما يتوقع الناس منك ذلك 293 la tasheur bialkhajal 'aw al'iihraj bishan 'ayi shay' , khasatan eindama yatawaqae alnaas mink dhalik
    294 Pas honte ou embarras à propos de quelque chose, surtout quand les gens pourraient s'attendre à vous 294 ألا تخجل أو تخجل من شيء ما ، خاصة عندما يتوقعه الناس منك 294 'ala takhjal 'aw takhjal min shay' ma , khasatan eindama yatawaqaeuh alnaas mink  
295 Pas honte; pas embarrassé; sans vergogne 295 لا تخجل ، لا تخجل ، وقح 295 la takhjal , la takhjal , waqih
    296 Pas honte; pas embarrassé; sans vergogne 296 لا تخجل ، لا تخجل ، وقح 296 la takhjal , la takhjal , waqih  
    297 solitaire 297 المنعزل 297 almuneazil  
    298 désespoir 298 اليأس 298 alyas  
    299 Inquiet 299 قلق 299 qalaq  
    300 Stupéfait 300 مخدر 300 mukhadir  
    301 affreux 301 سيى 301 sia  
    302 S'accroupir 302 القرفصاء 302 alqurfusa'  
    303 Li 303 لي 303 ly  
    304 calmer 304 هادئ 304 hadi  
    305 Affection 305 عاطفة 305 eatifa  
306 comparer 306 يقارن 306 yuqarin
307 honteux 307 خجلان 307 khajalan
308 sans vergogne 308 بلا خجل 308 bila khajal
309 Elle a pleuré honteusement 309 كانت تبكي بشعور بالخجل 309 kanat tabki bishueur bialkhajal
    310 Elle a pleuré de honte 310 بكت من العار 310 bakat min alear  
311 Elle pleurait sans honte 311 بكت بلا خجل 311 bakat bila khajal
    312 Elle pleurait sans honte 312 بكت بلا خجل 312 bakat bila khajal  
    313 aller. 313 يذهب. 313 yadhhabi.  
    314 Wu 314 وو 314 ww  
315 une chanson sentimentale sans vergogne 315 أغنية عاطفية بلا خجل 315 'ughniat eatifiat bila khajal
    316 Une chanson sans vergogne triste 316 أغنية حزينة بلا خجل 316 'ughniat hazinat bila khajal  
317 Une chanson triste exagérée 317 اغنية حزينة مبالغ فيها 317 aighniat hazinat mubalagh fiha
    318 Une chanson triste exagérée 318 اغنية حزينة مبالغ فيها 318 aighniat hazinat mubalagh fiha  
319 non sollicité 319 من تلقاء نفسه 319 min tilqa' nafsih
    320 Ne demandez pas 320 لا تسأل 320 la tas'al  
321  une question non posée est une question que vous n'avez pas posée même si vous aimeriez connaître la réponse 321  السؤال غير المطلوب هو السؤال الذي لم تطرحه على الرغم من أنك تريد معرفة الإجابة 321 alsuwal ghayr almatlub hu alsuwal aladhi lam tatrahh ealaa alraghm min 'anak turid maerifat al'iijaba
    322 Les questions non posées sont des questions qui ne sont pas posées même si vous voulez connaître la réponse 322 الأسئلة غير المطروحة هي الأسئلة التي لا يتم طرحها حتى إذا كنت تريد معرفة الإجابة 322 al'asyilat ghayr almatruhat hi al'asyilat alati la yatimu tarhuha hataa 'iidha kunt turid maerifat al'iijaba  
323 N'a pas demandé ; n'a pas exporté 323 لم تسأل ؛ لم تصدر 323 lam tas'al ; lam tasdur
    324 N'a pas demandé ; n'a pas exporté 324 لم تسأل ؛ لم تصدر 324 lam tas'al ; lam tasdur  
325 sans être invité ou demandé 325 دون دعوة أو طلب 325 dun daewat 'aw talab
    326 Non invité ou demandé 326 لم تتم دعوتك أو طلب ذلك 326 lam tatima daewatuk 'aw talab dhalik  
327 Non invité ; non demandé 327 غير مدعو ؛ لم يطلب 327 ghayr madeuin ; lam yatlub
    328 Non invité ; non demandé 328 غير مدعو ؛ لم يطلب 328 ghayr madeuin ; lam yatlub  
329 il est venu à la fête sans le lui demander 329 لقد جاء إلى الحفلة دون أن يطلب منه ذلك 329 laqad ja' 'iilaa alhaflat dun 'an yatlab minh dhalik
    330 Il a assisté à la fête sans y être invité 330 حضر الحفل بدون دعوة 330 hadar alhafl bidun daewa  
331 Il est venu à la fête sans invitation 331 جاء إلى الحفلة بدون دعوة 331 ja' 'iilaa alhaflat bidun daewa
    332 Il est venu à la fête sans invitation 332 جاء إلى الحفلة بدون دعوة 332 ja' 'iilaa alhaflat bidun daewa  
    333 se remettre d'une maladie 333 التعافي من المرض 333 ailtaeafi min almarad  
    334 donner 334 يعطى 334 yuetaa  
    335 par 335 عبر 335 eabr  
    336 Immediatement 336 ذات مرة 336 dhat mara  
337 Elle lui a apporté, sans le lui demander, le dossier pertinent 337 أحضرت له الملف ذي الصلة دون طلب 337 'ahdart lah almilafa dhi alsilat dun talab
    338 Elle lui a apporté les documents pertinents sans questionner 338 أحضرت له الوثائق ذات الصلة دون استجواب 338 'ahdarat lah alwathayiq dhat alsilat dun aistijwab  
339 Elle a pris l'initiative de lui apporter le dossier 339 أخذت زمام المبادرة لإحضاره الملف 339 'akhadhat zimam almubadarat li'iihdarih almilafa
    340  Elle a pris l'initiative de lui apporter le dossier 340  أخذت زمام المبادرة لإحضاره الملف 340 'akhadhat zimam almubadarat li'iihdarih almilafa  
341 non sollicité 341 لم يطلب 341 lam yatlub
    342 Demande active 342 طلب نشط 342 talab nashit  
    343 qui n'a pas été demandé ou demandé 343 التي لم يتم طلبها أو طلبها 343 alati lam yatima talabuha 'aw talabuha  
    344 Non requis ou requis 344 غير مطلوب أو مطلوب 344 ghayr matlub 'aw matlub  
345 Non sollicité 345 الغير مرغوب فيها 345 alghayr marghub fiha
    346  Non sollicité 346  الغير مرغوب فيها 346 alghayr marghub fiha  
347 Sans demander conseil 347 لم يطلب نصيحة 347 lam yatlub nasihatan
    348 Aucun commentaire demandé 348 لا تعليقات مطلوبة 348 la taeliqat matlubatan  
349 Suggestions non sollicitées 349 اقتراحات غير مرغوب فيها 349 aiqtirahat ghayr marghub fiha
    350 Suggestions non sollicitées 350 اقتراحات غير مرغوب فيها 350 aiqtirahat ghayr marghub fiha  
    351 Inattaquable 351 منيع 351 manie  
    352 Impeccable 352 لا تشوبه شائبة 352 la tashubuh shayiba  
353 Formel 353 رسمي 353 rasmi
354  qui ne peut être détruit, vaincu ou remis en question 354  لا يمكن تدميرها أو هزيمتها أو استجوابها 354 la yumkin tadmiruha 'aw hazimatuha 'aw aistijwabuha
    355 Qui ne peut pas être détruit, vaincu ou remis en question 355 لا يمكن تدميرها أو هزيمتها أو استجوابها 355 la yumkin tadmiruha 'aw hazimatuha 'aw aistijwabuha  
356 Indestructible ; invincible ; incontestable 356 لا يقهر ؛ لا يقهر ؛ لا جدال فيه 356 la yuqhar ; la yuqhar ; la jidal fih
    357  Indestructible ; invincible ; incontestable 357  لا يقهر ؛ لا يقهر ؛ لا جدال فيه 357 la yuqhar ; la yuqhar ; la jidal fih  
358 le parti a désormais une avance inattaquable 358 الحزب لديه الآن زمام المبادرة لا يمكن تعويضه 358 alhizb ladayh alan zimam almubadarat la yumkin taewiduh
    359 Le parti a désormais une avance inattaquable 359 الحزب لديه الآن زمام المبادرة لا يمكن تعويضه 359 alhizb ladayh alan zimam almubadarat la yumkin taewiduh  
360 La position de leader du parti est désormais indestructible 360 إن المركز القيادي للحزب الآن غير قابل للتدمير 360 'iina almarkaz alqiadia lilhizb alan ghayr qabil liltadmir
    361 La position de leader de ce parti est désormais indestructible 361 إن المركز القيادي لهذا الحزب الآن غير قابل للتدمير 361 'iina almarkaz alqiadia lihadha alhizb alan ghayr qabil liltadmir  
362 Leur avance de dix points place l'équipe dans une position presque inattaquable. 362 تقدمهم المكون من عشر نقاط يضع الفريق في موقف لا يمكن تعويضه تقريبًا. 362 taqadamahum almukawan min eashr niqat yadae alfariq fi mawqif la yumkin taewiduh tqryban.
    363 Leur avance même place l'équipe dans une position presque impeccable. 363 تقدمهم يضع الفريق في موقع لا تشوبه شائبة تقريبًا. 363 taqadumuhum yadae alfariq fi mawqie la tashubuh shayibat tqryban.  
364 Ils ont mis toute l'équipe dans une position inébranlable avec un très bon avantage. 364 لقد وضعوا الفريق بأكمله في موقع لا يتزعزع مع ميزة رائدة للغاية. 364 laqad wadaeuu alfariq bi'akmalih fi mawqie la yatazaezae mae mizat rayidat lilghayati.
    365 Ils ont mis toute l'équipe dans une position inébranlable avec un très bon avantage. 365 لقد وضعوا الفريق بأكمله في موقع لا يتزعزع مع ميزة رائدة للغاية. 365 laqad wadaeuu alfariq bi'akmalih fi mawqie la yatazaezae mae mizat rayidat lilghayati.  
366 Sans assistance 366 بدون مساعدة 366 bidun musaeada
    367 Sans assistance 367 بدون مساعدة 367 bidun musaeada  
368  pas aidé par personne ou quoi que ce soit 368  لا يساعد من قبل أي شخص أو أي شيء 368 la yusaeid min qibal 'ayi shakhs 'aw 'ayi shay'
    369 Aucune aide de personne ou de quoi que ce soit 369 لا مساعدة من أي شخص أو أي شيء 369 la musaeadat min 'ayi shakhs 'aw 'ayi shay'  
370 Personne pour aider ; ne pas dépendre de l'aide étrangère ; seul 370 لا أحد يساعد ؛ لا يعتمد على المساعدات الخارجية ؛ وحده 370 la 'ahad yusaeid ; la yaetamid ealaa almusaeadat alkharijiat ; wahdah
    371 Personne pour aider ; ne pas dépendre de l'aide étrangère ; seul 371 لا أحد يساعد ؛ لا يعتمد على المساعدات الخارجية ؛ وحده 371 la 'ahad yusaeid ; la yaetamid ealaa almusaeadat alkharijiat ; wahdah  
372 Synonyme 372 مرادف 372 muradif
373 Sans aide 373 بدون مساعدة 373 bidun musaeada
    374 Peu serviable 374 غير مفيد 374 ghayr mufid  
375 Elle ne pouvait pas bouger sans aide. 375 لم تستطع التحرك بدون مساعدة. 375 lam tastatie altaharuk bidun musaeadatin.
    376 Elle ne peut pas, ne peut pas bouger sans aide 376 هي لا تستطيع التحرك بدون مساعدة 376 hi la tastatie altaharuk bidun musaeada  
377 Elle ne peut pas le faire seule 377 هي لا تستطيع أن تفعل ذلك بمفردها 377 hi la tastatie 'an tafeal dhalik bimufradiha
    378 Elle ne peut pas le faire seule 378 هي لا تستطيع أن تفعل ذلك بمفردها 378 hi la tastatie 'an tafeal dhalik bimufradiha  
    379 changement 379 تحول 379 tahawal  
    380 assez 380 كاف 380 kaf  
    381 Obliger 381 فرض 381 furid  
    382 chat 382 قط 382 qat  
    383 toujours 383 ما زال 383 ma zal  
    384 Chevreuil 384 أنثى الظبي 384 'unthaa alzabi  
    385 chien 385 كلب 385 kalb  
    386 Honte 386 عار 386 ear  
    387 seul 387 وحده 387 wahdah  
388 Modeste 388 متواضع 388 mutawadie
    389 humble 389 متواضع 389 mutawadie  
390 Approuvant 390 الموافقة 390 almuafaqa
391  ne pas vouloir attirer l'attention sur vous-même ou sur vos capacités ou votre statut 391  لا ترغب في لفت الانتباه إلى نفسك أو إلى قدراتك أو حالتك 391 la targhab fi laft aliantibah 'iilaa nafsik 'aw 'iilaa quduratik 'aw halatik
    392 Vous ne voulez pas attirer l'attention sur vous-même, vos capacités ou votre statut 392 لا تريد لفت الانتباه إلى نفسك أو قدراتك أو حالتك 392 la turid laft aliantibah 'iilaa nafsik 'aw quduratik 'aw halatik  
393 Ne pas montrer les feux de la rampe ; ne pas montrer, humble 393 لا تظهر الأضواء ؛ لا التباهي ، متواضع 393 la tuzhar al'adwa' ; la altabahi , mutawadie
    394 Ne pas montrer les feux de la rampe ; ne pas montrer, humble 394 لا تظهر الأضواء ؛ لا التباهي ، متواضع 394 la tuzhar al'adwa' ; la altabahi , mutawadie  
395 Synonyme 395 مرادف 395 muradif
396 modeste 396 محتشم 396 muhtashim
397 libre 397 غير مرتبط 397 ghayr murtabit
    398 indépendant 398 لا يعتمد 398 la yaetamid  
399  pas marié ou impliqué dans une relation amoureuse 399  غير متزوج أو متورط في علاقة عاطفية 399 ghayr mutazawij 'aw mutawarit fi ealaqat eatifia
    400 Célibataire ou pas en couple 400 غير متزوج أو ليس في علاقة 400 ghayr mutazawij 'aw lays fi ealaqa  
401 Célibataire; célibataire; pas amoureux 401 غير متزوج ؛ أعزب ؛ ليس في حالة حب 401 ghayr mutazawij ; 'aezib ; lays fi halat hubin
    402 Célibataire; célibataire; pas amoureux 402 غير متزوج ؛ أعزب ؛ ليس في حالة حب 402 ghayr mutazawij ; 'aezib ; lays fi halat hubin  
403 Synonyme 403 مرادف 403 muradif
404 Célibataire 404 غير مرتبط 404 ghayr murtabit
405 Il était encore célibataire à l'âge de 34 ans 405 كان لا يزال غير مرتبط به في سن 34 405 kan la yazal ghayr murtabit bih fi sinin 34
    406 34 ans il est toujours célibataire 406 34 عاما مازال أعزب 406 34 eaman mazal 'aezab  
407 Il était célibataire à 34 ans 407 كان عازبًا عندما كان عمره 34 عامًا 407 kan eazban eindama kan eumuruh 34 eaman
    408 Il était célibataire à 34 ans 408 كان عازبًا عندما كان عمره 34 عامًا 408 kan eazban eindama kan eumuruh 34 eaman  
409 n'est pas lié ou n'appartient pas à un groupe ou une organisation en particulier 409 غير مرتبط أو ينتمي إلى مجموعة أو منظمة معينة 409 ghayr murtabit 'aw yantami 'iilaa majmueat 'aw munazamat mueayana
    410 N'avoir rien à voir avec ou appartenir à un groupe ou une organisation spécifique 410 لا علاقة لها أو تنتمي إلى مجموعة أو منظمة معينة 410 la ealaqat laha 'aw tantami 'iilaa majmueat 'aw munazamat mueayana  
411 N'appartenant pas à un groupe ou à une organisation ; sans affiliation ; sans affiliation à un parti ; indépendant 411 عدم الانتماء إلى جماعة أو منظمة ، بدون انتماء ، بدون انتماء حزبي ، مستقل 411 eadam aliantima' 'iilaa jamaeat 'aw munazamat , bidun aintima' , bidun antima' hizbiin , mustaqilin
    412 N'appartenant pas à un groupe ou à une organisation ; sans affiliation ; sans affiliation à un parti ; indépendant 412 عدم الانتماء إلى جماعة أو منظمة ، بدون انتماء ، بدون انتماء حزبي ، مستقل 412 eadam aliantima' 'iilaa jamaeat 'aw munazamat , bidun aintima' , bidun antima' hizbiin , mustaqilin  
413 Comparer 413 يقارن 413 yuqarin
414 Attaché 414 تعلق 414 taealaq
415 inaccessible 415 بعيد المنال 415 bueid almanal
416  impossible à atteindre ou à atteindre 416  من المستحيل تحقيقه أو الوصول إليه 416 min almustahil tahqiquh 'aw alwusul 'iilayh
    417 Impossible d'atteindre ou d'atteindre 417 من المستحيل الوصول إليه أو الوصول إليه 417 min almustahil alwusul 'iilayh 'aw alwusul 'iilayh  
418 Inaccessible 418 بعيد المنال 418 bueid almanal
    419 Inaccessible 419 بعيد المنال 419 bueid almanal  
420 un objectif inaccessible 420 هدف بعيد المنال 420 hadaf bieid almanal
    421 Objectif inaccessible 421 هدف لا يمكن الوصول إليه 421 hadaf la yumkin alwusul 'iilayh  
422 Objectif inaccessible 422 هدف بعيد المنال 422 hadaf bieid almanal
    423 Objectif inaccessible 423 هدف بعيد المنال 423 hadaf bieid almanal  
    424 Montrer 424 تبين 424 tabayan  
425 s'opposer 425 معارض 425 muearid
426 réalisable 426 ممكن بلوغه 426 mumkin bulughuh
    427 réalisable 427 قابل للتحقيق 427 qabil liltahqiq  
428 Sans surveillance 428 غير مراقب 428 ghayr muraqib
    429 Sans surveillance 429 غير مراقب 429 ghayr muraqib  
430  sans la présence du propriétaire ; ne pas être surveillé ou soigné 430  بدون وجود المالك ؛ عدم مراقبته أو رعايته 430 bidun wujud almalik ; eadam muraqabatih 'aw rieayatih
    431 Aucun maître présent ; pas surveillé ou soigné 431 لا يوجد سيد ؛ لم تتم مراقبته أو الاهتمام به 431 la yujad sayid ; lam tatima muraqabatuh 'aw aliahtimam bih  
432 Le propriétaire n'est pas présent ; sans surveillance (ou soigné) 432 المالك غير موجود ؛ غير مراقب (أو يعتني به) 432 almalik ghayr mawjud ; ghayr muraqib ('aw yaetani bihi)
    433 Le propriétaire n'est pas présent ; sans surveillance (ou soigné) 433 المالك غير موجود ؛ غير مراقب (أو يعتني به) 433 almalik ghayr mawjud ; ghayr muraqib ('aw yaetani bihi)  
434 véhicules sans surveillance 434 المركبات غير المراقبة 434 almarkabat ghayr almuraqaba
    435 Véhicule sans surveillance 435 مركبة غير مراقبة 435 markabat ghayr muraqaba  
    436 Véhicule sans surveillance 436 مركبة غير مراقبة 436 markabat ghayr muraqaba  
437 ne jamais laisser de jeunes enfants sans surveillance 437 لا تترك الأطفال الصغار دون رقابة 437 la tatruk al'atfal alsighar dun raqaba
    438 Ne jamais laisser de jeunes enfants sans surveillance 438 لا تترك الأطفال الصغار دون رقابة 438 la tatruk al'atfal alsighar dun raqaba  
439 Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance. 439 يجب ألا يترك الأطفال دون رقابة. 439 yajib 'alaa yatruk al'atfal dun raqabatin.
    440 Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance 440 يجب ألا يترك الأطفال دون رقابة 440 yajib 'alaa yatruk al'atfal dun raqaba  
441 peu attrayant 441 غير جذاب 441 ghayr jadhaab
442 pas attrayant ou agréable à regarder 442 ليست جذابة أو ممتعة للنظر إليها 442 laysat jadhaabatan 'aw mumtieatan lilnazar 'iilayha
    443 Semble peu attrayant ou agréable 443 يبدو غير جذاب أو لطيف 443 yabdu ghayr jadhaab 'aw latif  
444 Inesthétique; inesthétique; laid 444 قبيح ، قبيح ، قبيح 444 qabih , qabih , qabih
    445 Inesthétique; inesthétique; laid 445 قبيح ، قبيح ، قبيح 445 qabih , qabih , qabih  
446 une couleur brune peu attrayante 446 لون بني غير جذاب 446 lawn bani ghayr jadhaab
    447 Brun peu attrayant 447 بني غير جذاب 447 buni ghayr jadhaab  
448 Moche marron 448 بني قبيح 448 buni qubayh
    449 Moche marron 449 بني قبيح 449 buni qubayh  
450 pas bon, intéressant ou agréable 450 ليس جيدًا أو ممتعًا أو ممتعًا 450 lays jydan 'aw mmtean 'aw mmtean
    451 Pas bon, drôle ou agréable 451 ليست جيدة أو مضحكة أو ممتعة 451 laysat jayidatan 'aw mudhikatan 'aw mumtieatan  
    452  Mauvais ; inintéressant ; offensant 452  سيئة ؛ رتيبة ؛ مسيئة 452 sayiyat ; ratibat ; musiya  
453 L'un des aspects peu attrayants de l'économie de marché 453 أحد الجوانب غير الجذابة لاقتصاد السوق الحر 453 'ahad aljawanib ghayr aljadhaabat liaqtisad alsuwq alhuri
    454 L'un des aspects peu attrayants d'une économie de marché libre 454 أحد الجوانب غير الجذابة لاقتصاد السوق الحر 454 'ahad aljawanib ghayr aljadhaabat liaqtisad alsuwq alhuri  
455 Un mauvais aspect de l'économie de marché libre 455 أحد الجوانب السيئة لاقتصاد السوق الحر 455 'ahad aljawanib alsayiyat liaiqtisad alsuwq alhuri
    456 Un mauvais aspect de l'économie de marché libre 456 أحد الجوانب السيئة لاقتصاد السوق الحر 456 'ahad aljawanib alsayiyat liaiqtisad alsuwq alhuri  
457 s'opposer 457 معارض 457 muearid
458 attractif 458 ملفت للانتباه 458 mulaft liliaintibah
459 peu attrayant 459 بشكل غير جذاب 459 bishakl ghayr jadhaab
460 non autorisé 460 غير مصرح 460 ghayr musarah
461 sans autorisation officielle 461 بدون إذن رسمي 461 bidun 'iidhan rasmiun
    462 Sans autorisation officielle 462 بدون إذن رسمي 462 bidun 'iidhan rasmiun  
463 Non autorisé (ou approuvé) 463 غير مصرح به (أو معتمد) 463 ghayr musarah bih ('aw muetamid)
    464 Non autorisé (ou approuvé) 464 غير مصرح به (أو معتمد) 464 ghayr musarah bih ('aw muetamid)  
465 Pas d'accès pour le personnel non autorisé. 465 لا وصول للأفراد غير المصرح لهم. 465 la wusul lil'afrad ghayr almusarah lahum.
    466 Le personnel non autorisé n'est pas autorisé à entrer 466 لا يسمح للأفراد غير المصرح لهم بالدخول 466 la yusmah lil'afrad ghayr almusarah lahum bialdukhul  
467 Pas d'entrée sans autorisation 467 ممنوع الدخول بدون إذن 467 mamnue aldukhul bidun 'iidhn
468 Pas d'entrée sans autorisation 468 ممنوع الدخول بدون إذن 468 mamnue aldukhul bidun 'iidhn
469 cauris 469 رعي 469 raei
470 À l'intérieur 470 في داخل 470 fi dakhil
471 Autoriser 471 السماح 471 alsamah
472 S'opposer 472 معارضة 472 muearada
473 Autorisé 473 مخول 473 mukhawal
474 indisponible 474 غير متوفره 474 ghayr mutawafirih
475  ~ (à qn/qc) 475  ~ (إلى sb / sth) 475 ~ ('iilaa sb / sth)
476  qui ne peut pas être obtenu 476  لا يمكن الحصول عليها 476 la yumkin alhusul ealayha
    477 Indisponible 477 غير متوفره 477 ghayr mutawafirih  
    478 Indisponible 478 غير متوفره 478 ghayr mutawafirih  
    479 S'emparer de 479 حجز اسر يستولى 479 hajz asir yastawlaa  
    480 guider 480 يرشد 480 yurshad  
481 De tels luxes ne sont pas disponibles pour les gens ordinaires 481 هذه الكماليات غير متوفرة للناس العاديين 481 hadhih alkamaliaat ghayr mutawafirat lilnaas aleadiiyn
    482 De tels produits de luxe sont difficiles à obtenir pour les gens ordinaires 482 يصعب على الناس العاديين الحصول على مثل هذه السلع الكمالية 482 yaseub ealaa alnaas aleadiiyn alhusul ealaa mithl hadhih alsilae alkamalia  
483 ne peut pas ou ne veut pas voir, rencontrer ou parler à qn 483 لست قادرًا أو لا يرغب في رؤية أو مقابلة أو التحدث إليه 483 last qadran 'aw la yarghab fi ruyat 'aw muqabalat 'aw altahaduth 'iilayh
    484 Incapable ou réticent à rencontrer, rencontrer ou parler avec quelqu'un 484 غير قادر أو غير راغب في الالتقاء أو الالتقاء أو التحدث مع شخص ما 484 ghayr qadir 'aw ghayr raghib fi alialtiqa' 'aw alialtiqa' 'aw altahaduth mae shakhs ma  
485 Ne peut pas (ou ne veut pas) se rencontrer ; ne peut pas (ou ne veut pas) parler 485 لا أستطيع (أو لا تريد) أن ألتقي ؛ لا أستطيع (أو لا تريد) التحدث 485 la 'astatie ('aw la turidu) 'an 'altaqi ; la 'astatie ('aw la turidu) altahaduth
    486  Ne peut pas (ou ne veut pas) se rencontrer ; ne peut pas (ou ne veut pas) parler 486  لا أستطيع (أو لا تريد) أن ألتقي ؛ لا أستطيع (أو لا تريد) التحدث 486