http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A          
  D   FRANCAIS   HINDI   HINDI  
                       
  NEXT 1 un concept non américain tel que le traitement médical subventionné 1 एक गैर-अमेरिकी अवधारणा जैसे कि रियायती चिकित्सा उपचार 1 ek gair-amerikee avadhaarana jaise ki riyaayatee chikitsa upachaar 1
  last 2 Concepts non américains, tels que les soins médicaux subventionnés 2 गैर-अमेरिकी अवधारणाएं, जैसे कि सब्सिडी वाली चिकित्सा देखभाल 2 gair-amerikee avadhaaranaen, jaise ki sabsidee vaalee chikitsa dekhabhaal 2      
1 ALLEMAND 3 (pas typique des USA) 3 (अमेरिका के विशिष्ट नहीं) 3 (amerika ke vishisht nahin) 3
2 ANGLAIS 4 (Pas typiquement américain) 4 (सामान्य अमेरिकी नहीं) 4 (saamaany amerikee nahin) 4      
3 ARABE 5 Concepts non américains tels que les soins médicaux subventionnés 5 गैर-अमेरिकी अवधारणाएं जैसे कि सब्सिडी वाली चिकित्सा देखभाल 5 gair-amerikee avadhaaranaen jaise ki sabsidee vaalee chikitsa dekhabhaal 5      
4 bengali 6 Concepts non américains tels que les soins médicaux subventionnés 6 गैर-अमेरिकी अवधारणाएं जैसे कि सब्सिडी वाली चिकित्सा देखभाल 6 gair-amerikee avadhaaranaen jaise ki sabsidee vaalee chikitsa dekhabhaal 6      
5 CHINOIS 7  dans les verbes qui décrivent le contraire d'un processus 7  क्रियाओं में जो एक प्रक्रिया के विपरीत का वर्णन करते हैं 7  kriyaon mein jo ek prakriya ke vipareet ka varnan karate hain 7      
6 ESPAGNOL 8 Dans les verbes qui décrivent le processus inverse 8 क्रिया में जो विपरीत प्रक्रिया का वर्णन करते हैं 8 kriya mein jo vipareet prakriya ka varnan karate hain 8      
7 FRANCAIS 9 Constituer un verbe qui exprime le processus inverse 9 एक क्रिया का गठन करें जो विपरीत प्रक्रिया को व्यक्त करती है 9 ek kriya ka gathan karen jo vipareet prakriya ko vyakt karatee hai 9
8 hindi 10 Constituer un verbe qui exprime le processus inverse 10 एक क्रिया का गठन करें जो विपरीत प्रक्रिया को व्यक्त करती है 10 ek kriya ka gathan karen jo vipareet prakriya ko vyakt karatee hai 10
9 JAPONAIS 11 Ouvrir 11 अनलॉक 11 analok 11
10 punjabi 12 ouvrir 12 अनलॉक 12 analok 12      
11 POLONAIS 13 annuler 13 पूर्ववत 13 poorvavat 13
12 PORTUGAIS 14 Délier 14 खोल 14 khol 14      
13 RUSSE 15 ONU 15 संयुक्त राष्ट्र 15 sanyukt raashtr 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Informel 16  अनौपचारिक 16  anaupachaarik 16      
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17  une façon de dire ou d'écrire une 17  एक कहने या लिखने का एक तरीका 17  ek kahane ya likhane ka ek tareeka 17
    18 Une façon de parler ou d'écrire 18 बोलने या लिखने का एक तरीका 18 bolane ya likhane ka ek tareeka 18      
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 (Égal à un) 19 (एक के बराबर) 19 (ek ke baraabar) 19
  http://niemowa.free.fr 20 (Égal à un) 20 (एक के बराबर) 20 (ek ke baraabar) 20      
  http://wanicz.free.fr/ 21  C'était une bonne ONU 21  यह एक अच्छा था 21  yah ek achchha tha 21
  http://vanclik.free.fr/2185x.htm 22 C'est une bonne nation unie 22 यह एक अच्छा संयुक्त राष्ट्र है 22 yah ek achchha sanyukt raashtr hai 22      
    23 Cette chose est bonne 23 वह बात अच्छी है 23 vah baat achchhee hai 23      
    24 Cette chose est bonne 24 वह बात अच्छी है 24 vah baat achchhee hai 24
    25 Les petits uns (les petits enfants) ne pouvaient pas suivre 25 छोटे बच्चे (छोटे बच्चे) आगे नहीं बढ़ सके 25 chhote bachche (chhote bachche) aage nahin badh sake 25      
    26 Les petits gars (enfants) ne peuvent pas suivre 26 छोटे लोग (बच्चे) ऊपर नहीं रख सकते 26 chhote log (bachche) oopar nahin rakh sakate 26      
    27 Un petit peu ne peut pas suivre 27 थोड़ा सा ऊपर नहीं रख सकता 27 thoda sa oopar nahin rakh sakata 27      
    28 Un petit peu ne peut pas suivre 28 थोड़ा सा ऊपर नहीं रख सकता 28 thoda sa oopar nahin rakh sakata 28      
    29 Nullement intimidé 29 अचल 29 achal 29      
    30 sans vergogne 30 खुलेआम 30 khuleaam 30      
    31 pas honteux, embarrassé ou affecté par la désapprobation populaire, alors que d'autres seraient 31 लोगों की अस्वीकृति से शर्मिंदा, शर्मिंदा या प्रभावित नहीं होना चाहिए, जब अन्य लोग होंगे 31 logon kee asveekrti se sharminda, sharminda ya prabhaavit nahin hona chaahie, jab any log honge 31      
    32 Ne sera pas honteux, embarrassé ou influencé par l'opposition des autres 32 दूसरों के विरोध से शर्मिंदा, शर्मिंदा या प्रभावित नहीं होंगे 32 doosaron ke virodh se sharminda, sharminda ya prabhaavit nahin honge 32      
    33 Je m'en fiche ; pas timide ou égoïste ; pas embarrassé 33 परवाह मत करो; शर्मीली या स्वार्थी नहीं; शर्मिंदा नहीं 33 paravaah mat karo; sharmeelee ya svaarthee nahin; sharminda nahin 33
    34 Je m'en fiche ; pas timide ou égoïste ; pas embarrassé 34 परवाह मत करो; शर्मीली या स्वार्थी नहीं; शर्मिंदा नहीं 34 paravaah mat karo; sharmeelee ya svaarthee nahin; sharminda nahin 34      
    35 nerveux 35 बेचैन 35 bechain 35      
    36 Participer 36 भाग लेना 36 bhaag lena 36      
    37 Presque 37 लगभग 37 lagabhag 37      
    38 appartement 38 समतल 38 samatal 38      
    39 de 39 का 39 ka 39      
    40 s'opposer 40 विपरीत 40 vipareet 40
    41 confus 41 घबराया हुआ 41 ghabaraaya hua 41      
    42 sans vergogne 42 निश्चित रुप से 42 nishchit rup se 42
    43 sans vergogne 43 खुलेआम 43 khuleaam 43      
    44 Sans relâche 44 अक्षीण 44 aksheen 44
    45 Augmenter sans relâche 45 बेरोकटोक बढ़ो 45 berokatok badho 45      
    46 Formel 46 औपचारिक 46 aupachaarik 46
    47 sans devenir moins fort 47 बिना कम मजबूत बने 47 bina kam majaboot bane 47      
    48 Ne deviendra pas moins puissant 48 कम शक्तिशाली नहीं बनेंगे 48 kam shaktishaalee nahin banenge 48      
    49 Non diminué; pas affaibli 49 कम नहीं; कमजोर नहीं 49 kam nahin; kamajor nahin 49      
    50 Non diminué; pas affaibli 50 कम नहीं; कमजोर नहीं 50 kam nahin; kamajor nahin 50      
    51 puissant 51 शक्तिशाली 51 shaktishaalee 51      
    52 faible 52 कमज़ोर 52 kamazor 52      
    53  La pluie a continué sans relâche. 53  बारिश बदस्तूर जारी रही। 53  baarish badastoor jaaree rahee. 53      
    54 La pluie continue sans relâche 54 बारिश का सिलसिला बदस्तूर जारी है 54 baarish ka silasila badastoor jaaree hai 54      
    55  La pluie n'a pas faibli 55  बारिश कमजोर नहीं हुई है 55  baarish kamajor nahin huee hai 55      
    56 La pluie n'a pas faibli 56 बारिश कमजोर नहीं हुई है 56 baarish kamajor nahin huee hai 56      
    57 incapable 57 असमर्थ 57 asamarth 57
    58 faire qc (plutôt formel) ne pas avoir les compétences, la force, le temps, les connaissances, etc. pour faire qc 58 sth (बल्कि औपचारिक) करने के लिए कौशल, शक्ति, समय, ज्ञान, आदि न होना sth करने के लिए 58 sth (balki aupachaarik) karane ke lie kaushal, shakti, samay, gyaan, aadi na hona sth karane ke lie 58      
    59 ~ Faire quelque chose (assez formel) sans les compétences, la force, le temps, les connaissances, etc. pour faire quelque chose 59 ~ कुछ करने के लिए कौशल, शक्ति, समय, ज्ञान आदि के बिना कुछ (काफी औपचारिक) करें 59 ~ kuchh karane ke lie kaushal, shakti, samay, gyaan aadi ke bina kuchh (kaaphee aupachaarik) karen 59      
    60 Aucune compétence requise (ou connaissance de la puissance, du temps, etc.) ; échec ; incapable 60 कोई आवश्यक कौशल (या शक्ति, समय ज्ञान, आदि); असफल; असमर्थ 60 koee aavashyak kaushal (ya shakti, samay gyaan, aadi); asaphal; asamarth 60      
    61 Aucune compétence requise (ou connaissance de la puissance, du temps, etc.) ; échec ; incapable 61 कोई आवश्यक कौशल (या शक्ति, समय ज्ञान, आदि); असफल; असमर्थ 61 koee aavashyak kaushal (ya shakti, samay gyaan, aadi); asaphal; asamarth 61      
    62 Il gisait là, incapable de bouger 62 वह वहीं पड़ा रहा, हिलने-डुलने में असमर्थ 62 vah vaheen pada raha, hilane-dulane mein asamarth 62      
    63 Il est allongé là, incapable de bouger 63 वह वहीं पड़ा है, हिलने-डुलने में असमर्थ 63 vah vaheen pada hai, hilane-dulane mein asamarth 63      
    64 Il gisait là immobile 64 वह वहीं स्थिर पड़ा रहा 64 vah vaheen sthir pada raha 64      
    65 Il gisait là immobile 65 वह वहीं स्थिर पड़ा रहा 65 vah vaheen sthir pada raha 65      
    66  J'ai essayé de le contacter mais je n'ai pas pu 66  मैंने उससे संपर्क करने की कोशिश की लेकिन नहीं हो सका 66  mainne usase sampark karane kee koshish kee lekin nahin ho saka 66
    67 J'ai essayé de le contacter mais je n'ai pas pu le contacter 67 मैंने उससे संपर्क करने की कोशिश की लेकिन संपर्क नहीं हो सका 67 mainne usase sampark karane kee koshish kee lekin sampark nahin ho saka 67      
    68 J'ai essayé de le contacter, mais je ne l'ai pas contacté 68 मैंने उससे संपर्क करने की कोशिश की, लेकिन मैं संपर्क नहीं कर पाया 68 mainne usase sampark karane kee koshish kee, lekin main sampark nahin kar paaya 68
    69 J'ai essayé de le contacter, mais je ne l'ai pas contacté 69 मैंने उससे संपर्क करने की कोशिश की, लेकिन मैं संपर्क नहीं कर पाया 69 mainne usase sampark karane kee koshish kee, lekin main sampark nahin kar paaya 69      
    70 courtepointe 70 रज़ाई 70 razaee 70      
    71 secret 71 गुप्त 71 gupt 71      
    72 s'opposer 72 विपरीत 72 vipareet 72      
    73 pouvoir 73 काबिल 73 kaabil 73
    74 intégral 74 तमाम 74 tamaam 74
    75 Intégral 75 तमाम 75 tamaam 75      
    76 d'un roman, d'une pièce de théâtre, d'un discours, etc. 76 एक उपन्यास, नाटक, भाषण, आदि का 76 ek upanyaas, naatak, bhaashan, aadi ka 76
    77 Romans, pièces de théâtre, discours, etc. 77 उपन्यास, नाटक, भाषण आदि। 77 upanyaas, naatak, bhaashan aadi. 77      
    78 Romans, pièces de théâtre, discussions parallèles, etc. 78 उपन्यास, नाटक, पक्ष वार्ता आदि। 78 upanyaas, naatak, paksh vaarta aadi. 78
    79 Romans, pièces de théâtre, marges, etc. 79 उपन्यास, नाटक, किनारे आदि। 79 upanyaas, naatak, kinaare aadi. 79      
    80 complet, sans être raccourci de quelque manière que ce soit 80 पूर्ण, किसी भी तरह से छोटा किए बिना 80 poorn, kisee bhee tarah se chhota kie bina 80      
    81 Complet, pas abrégé en aucune façon 81 पूर्ण, किसी भी तरह से छोटा नहीं 81 poorn, kisee bhee tarah se chhota nahin 81      
    82 S'opposer 82 विपक्ष 82 vipaksh 82      
    83 abrégé 83 संक्षिप्त 83 sankshipt 83
    84 Facile 84 सरल 84 saral 84      
    85 (Version) complète ; version intégrale 85 (संस्करण) पूर्ण; संक्षिप्त 85 (sanskaran) poorn; sankshipt 85
    86  (Version) complète ; version intégrale 86  (संस्करण) पूर्ण; संक्षिप्त 86  (sanskaran) poorn; sankshipt 86      
    87 Sans accent 87 निर्बल 87 nirbal 87      
    88 Non stressé 88 निर्बल 88 nirbal 88      
    89 du discours de qn 89 एसबी के भाषण के 89 esabee ke bhaashan ke 89      
    90 Le discours de quelqu'un 90 किसी का भाषण 90 kisee ka bhaashan 90      
    91 Parlez 91 बोलना 91 bolana 91
    92 Parlez 92 बोलना 92 bolana 92      
    93 sans accent régional ou étranger 93 कोई क्षेत्रीय या विदेशी उच्चारण नहीं होना 93 koee kshetreey ya videshee uchchaaran nahin hona 93
    94 Pas d'accent local ni d'accent étranger 94 कोई स्थानीय उच्चारण या विदेशी उच्चारण नहीं 94 koee sthaaneey uchchaaran ya videshee uchchaaran nahin 94      
    95 Sans accent local (ou étranger) ; sans accent 95 स्थानीय (या विदेशी) उच्चारण के बिना; उच्चारण के बिना 95 sthaaneey (ya videshee) uchchaaran ke bina; uchchaaran ke bina 95
    96 Sans accent local (ou étranger) ; sans accent 96 स्थानीय (या विदेशी) उच्चारण के बिना; उच्चारण के बिना 96 sthaaneey (ya videshee) uchchaaran ke bina; uchchaaran ke bina 96      
    97 phonétique 97 स्वर-विज्ञान 97 svar-vigyaan 97
    98 voix 98 आवाज़ 98 aavaaz 98      
    99 d'une syllabe 99 एक शब्दांश का 99 ek shabdaansh ka 99      
    100 Une syllabe 100 एक अक्षर 100 ek akshar 100      
    101 syllabe 101 शब्दांश 101 shabdaansh 101      
    102 syllabe 102 शब्दांश 102 shabdaansh 102      
    103 ne pas avoir de stress 103 तनाव न होना 103 tanaav na hona 103      
    104 Pas de pression 104 कोई दबाव नहीं 104 koee dabaav nahin 104      
    105 Non stressé 105 निर्बल 105 nirbal 105      
    106 Non stressé 106 निर्बल 106 nirbal 106      
    107 inacceptable 107 गवारा नहीं 107 gavaara nahin 107
    108 inacceptable 108 गवारा नहीं 108 gavaara nahin 108      
    109  que vous ne pouvez pas accepter, autoriser ou approuver 109  जिसे आप स्वीकार, अनुमति या स्वीकृति नहीं दे सकते 109  jise aap sveekaar, anumati ya sveekrti nahin de sakate 109
    110 Vous ne pouvez pas accepter, autoriser ou accepter 110 आप स्वीकार, अनुमति या सहमत नहीं हो सकते 110 aap sveekaar, anumati ya sahamat nahin ho sakate 110      
    111 Inacceptable (ou autoriser, accepter) 111 अस्वीकार्य (या अनुमति दें, सहमत हों) 111 asveekaary (ya anumati den, sahamat hon) 111      
    112 Inacceptable (ou autoriser, accepter) 112 अस्वीकार्य (या अनुमति दें, सहमत हों) 112 asveekaary (ya anumati den, sahamat hon) 112      
    113 Un tel comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée. 113 सभ्य समाज में इस तरह का व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है। 113 sabhy samaaj mein is tarah ka vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai. 113
    114 Un tel comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée. 114 सभ्य समाज में इस तरह का व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है। 114 sabhy samaaj mein is tarah ka vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai. 114      
    115 Ce genre de comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée 115 सभ्य समाज में इस तरह का व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है 115 sabhy samaaj mein is tarah ka vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai 115      
    116 Ce genre de comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée 116 सभ्य समाज में इस तरह का व्यवहार पूरी तरह से अस्वीकार्य है 116 sabhy samaaj mein is tarah ka vyavahaar pooree tarah se asveekaary hai 116      
    117 Le bruit de l'usine a atteint un niveau inacceptable 117 कारखाने से शोर अस्वीकार्य स्तर पर पहुंच गया है 117 kaarakhaane se shor asveekaary star par pahunch gaya hai 117
    118 Le bruit de l'usine a atteint un niveau inacceptable 118 कारखाने से शोर अस्वीकार्य स्तर तक पहुंच गया है 118 kaarakhaane se shor asveekaary star tak pahunch gaya hai 118      
    119 Le bruit de l'usine a atteint un niveau intolérable 119 फैक्ट्री का शोर असहनीय स्तर पर पहुंच गया है 119 phaiktree ka shor asahaneey star par pahunch gaya hai 119
    120 Le bruit de l'usine a atteint un niveau intolérable 120 फैक्ट्री का शोर असहनीय स्तर पर पहुंच गया है 120 phaiktree ka shor asahaneey star par pahunch gaya hai 120      
    121 S'opposer 121 विपक्ष 121 vipaksh 121
    122 Acceptable 122 स्वीकार्य 122 sveekaary 122
    123 acceptable 123 स्वीकार्य 123 sveekaary 123      
    124 de façon inacceptable 124 अस्वीकार्य 124 asveekaary 124      
    125 Inacceptablement 125 अस्वीकार्य 125 asveekaary 125      
    126 taux de chômage inacceptablement élevé 126 अस्वीकार्य रूप से उच्च स्तर की बेरोजगारी 126 asveekaary roop se uchch star kee berojagaaree 126      
    127 Un taux de chômage inacceptable 127 अस्वीकार्य रूप से उच्च बेरोजगारी दर 127 asveekaary roop se uchch berojagaaree dar 127      
    128 Taux de chômage étonnamment élevé 128 अप्रत्याशित रूप से उच्च बेरोजगारी दर 128 apratyaashit roop se uchch berojagaaree dar 128      
    129 Taux de chômage étonnamment élevé 129 अप्रत्याशित रूप से उच्च बेरोजगारी दर 129 apratyaashit roop se uchch berojagaaree dar 129      
    130 Non accompagné 130 बिना साथी 130 bina saathee 130      
    131 Non accompagné 131 बिना साथी 131 bina saathee 131      
    132 formel 132 औपचारिक 132 aupachaarik 132      
    133  sans qu'une personne s'associe à qn/qc 133  sb/sth . के साथ एक साथ जाने वाले व्यक्ति के बिना 133  sb/sth . ke saath ek saath jaane vaale vyakti ke bina 133
    134 Personne ne marche en compagnie 134 कंपनी में कोई नहीं चलता 134 kampanee mein koee nahin chalata 134      
    135 Non accompagné (ou accompagnant) 135 बेहिसाब (या साथ में) 135 behisaab (ya saath mein) 135
    136 Non accompagné (ou accompagnant) 136 बेहिसाब (या साथ में) 136 behisaab (ya saath mein) 136      
    137 Pas d'enfants non accompagnés autorisés 137 बिना साथ वाले बच्चों की अनुमति नहीं है 137 bina saath vaale bachchon kee anumati nahin hai 137
    138 Les enfants non accompagnés ne sont pas autorisés 138 अकेले बच्चों की अनुमति नहीं है 138 akele bachchon kee anumati nahin hai 138      
    139 Les enfants conduits par des adultes ne sont pas autorisés à entrer 139 वयस्कों के नेतृत्व में बच्चों को प्रवेश करने की अनुमति नहीं है 139 vayaskon ke netrtv mein bachchon ko pravesh karane kee anumati nahin hai 139
    140 Les enfants conduits par des adultes ne sont pas autorisés à entrer 140 वयस्कों के नेतृत्व में बच्चों को प्रवेश करने की अनुमति नहीं है 140 vayaskon ke netrtv mein bachchon ko pravesh karane kee anumati nahin hai 140      
    141 Les enfants sans adulte ne sont pas autorisés à entrer 141 बिना वयस्क के बच्चों को प्रवेश करने की अनुमति नहीं है 141 bina vayask ke bachchon ko pravesh karane kee anumati nahin hai 141      
    142 Les enfants sans adulte ne sont pas autorisés à entrer 142 बिना वयस्क के बच्चों को प्रवेश करने की अनुमति नहीं है 142 bina vayask ke bachchon ko pravesh karane kee anumati nahin hai 142      
    143 bagages/bagages non accompagnés (voyageant séparément de son propriétaire) 143 बिना साथ के सामान / सामान (अपने मालिक से अलग यात्रा करना) 143 bina saath ke saamaan / saamaan (apane maalik se alag yaatra karana) 143      
    144 Bagages/bagages non accompagnés (voyagez séparément du propriétaire) 144 बिना साथ के सामान/सामान (मालिक से अलग यात्रा) 144 bina saath ke saamaan/saamaan (maalik se alag yaatra) 144      
    145 Bagages enregistrés 145 सामान की जाँच 145 saamaan kee jaanch 145
    146 Bagages enregistrés 146 सामान की जाँच 146 saamaan kee jaanch 146      
    147  Musique 147  संगीत 147  sangeet 147      
    148  sonner 148  ध्वनि 148  dhvani 148      
    149 joué sans que personne d'autre ne joue ou chante en même temps 149 एक ही समय में किसी और को बजाए या गाए बिना प्रदर्शन किया 149 ek hee samay mein kisee aur ko bajae ya gae bina pradarshan kiya 149      
    150 Jouez sans que les autres jouent ou chantent en même temps 150 एक ही समय में दूसरों को बजाए या गाए बिना प्रदर्शन करें 150 ek hee samay mein doosaron ko bajae ya gae bina pradarshan karen 150      
    151 Non accompagné 151 बिना साथी 151 bina saathee 151
    152 Non accompagné 152 बिना साथी 152 bina saathee 152      
    153 une sonate pour violon seul 153 बेहिसाब वायलिन के लिए एक सोनाटा 153 behisaab vaayalin ke lie ek sonaata 153
    154 Sonate pour violon seul 154 बेहिसाब वायलिन सोनाटा 154 behisaab vaayalin sonaata 154      
    155 Sonate pour violon seul 155 बेहिसाब वायलिन सोनाटा 155 behisaab vaayalin sonaata 155      
    156 Sonate pour violon seul 156 बेहिसाब वायलिन सोनाटा 156 behisaab vaayalin sonaata 156      
    157 formel 157 औपचारिक 157 aupachaarik 157
    158 ~ par qc pas avec une chose en particulier 158 ~ sth द्वारा किसी विशेष चीज़ के साथ नहीं 158 ~ sth dvaara kisee vishesh cheez ke saath nahin 158
    159 ~ Pas avec quelque chose 159 ~ कुछ के साथ नहीं 159 ~ kuchh ke saath nahin 159      
    160 Non ; non accompagné de 160 नहीं; साथ नहीं 160 nahin; saath nahin 160      
    161 Non ; non accompagné de 161 नहीं; साथ नहीं 161 nahin; saath nahin 161      
    162 Plat de viande 162 मांस का पकवान 162 maans ka pakavaan 162      
    163 ont 163 पास होना 163 paas hona 163      
    164 De simples paroles, non accompagnées, d'aucune violence, ne peuvent constituer une agression 164 केवल शब्दों के साथ, किसी भी हिंसा के साथ, हमले की राशि नहीं हो सकती है 164 keval shabdon ke saath, kisee bhee hinsa ke saath, hamale kee raashi nahin ho sakatee hai 164
    165 Les mots seuls, sans aucune violence, ne peuvent constituer une attaque 165 अकेले शब्द, बिना किसी हिंसा के, हमले का गठन नहीं कर सकते हैं 165 akele shabd, bina kisee hinsa ke, hamale ka gathan nahin kar sakate hain 165      
    166 Seuls les mots sans violence ne peuvent être considérés comme une attaque 166 केवल हिंसा के बिना शब्दों को हमला नहीं माना जा सकता 166 keval hinsa ke bina shabdon ko hamala nahin maana ja sakata 166
    167 Seuls les mots sans violence ne peuvent être considérés comme une attaque 167 केवल हिंसा के बिना शब्दों को हमले के रूप में नहीं माना जा सकता है 167 keval hinsa ke bina shabdon ko hamale ke roop mein nahin maana ja sakata hai 167      
    168 inexplicable 168 अकथनीय 168 akathaneey 168      
    169 Irresponsable 169 गैर जिम्मेदार 169 gair jimmedaar 169
    170 formel 170 औपचारिक 170 aupachaarik 170      
    171 impossible à comprendre ou à expliquer 171 समझना या समझाना असंभव 171 samajhana ya samajhaana asambhav 171
    172 Je ne peux pas comprendre ou expliquer 172 समझ या समझा नहीं सकता 172 samajh ya samajha nahin sakata 172      
    173 Incompréhensible 173 समझ से बाहर 173 samajh se baahar 173      
    174  Incompréhensible 174  समझ से बाहर 174  samajh se baahar 174      
    175 Synonyme 175 पर्याय 175 paryaay 175      
    176 inexplicable 176 अकथनीय 176 akathaneey 176
    177 Pour une raison inexplicable, la lettre n'est jamais arrivée 177 किन्हीं गैरजिम्मेदार कारणों से पत्र कभी नहीं आया 177 kinheen gairajimmedaar kaaranon se patr kabhee nahin aaya 177      
    178 Pour une raison inexplicable, cette lettre n'est jamais arrivée 178 किसी अस्पष्ट कारण से, यह पत्र कभी नहीं आया 178 kisee aspasht kaaran se, yah patr kabhee nahin aaya 178      
    179 Pour une raison quelconque, la lettre n'est jamais arrivée 179 किसी कारण से, पत्र कभी नहीं आया 179 kisee kaaran se, patr kabhee nahin aaya 179      
    180 D'une certaine manière, la lettre n'est jamais arrivée 180 किसी तरह, पत्र कभी नहीं आया 180 kisee tarah, patr kabhee nahin aaya 180      
    181 ~ (À qn/qch) ne pas avoir à expliquer ou à donner les raisons de vos actions à qui que ce soit 181 ~ (sb/sth को) अपने कार्यों के लिए किसी को समझाने या कारण बताने की आवश्यकता नहीं है 181 ~ (sb/sth ko) apane kaaryon ke lie kisee ko samajhaane ya kaaran bataane kee aavashyakata nahin hai 181
    182 ~ (À quelqu'un/quelque chose) vous n'avez pas besoin d'expliquer ou d'expliquer votre comportement à qui que ce soit 182 ~ (किसी को/कुछ को) आपको अपने व्यवहार को किसी को समझाने या समझाने की ज़रूरत नहीं है 182 ~ (kisee ko/kuchh ko) aapako apane vyavahaar ko kisee ko samajhaane ya samajhaane kee zaroorat nahin hai 182      
    183 Aucune explication (ou explication) requise ; irresponsable 183 कोई स्पष्टीकरण (या स्पष्टीकरण) की आवश्यकता नहीं है; गैर-जिम्मेदार 183 koee spashteekaran (ya spashteekaran) kee aavashyakata nahin hai; gair-jimmedaar 183
    184 Aucune explication (ou explication) requise ; irresponsable 184 कोई स्पष्टीकरण (या स्पष्टीकरण) की आवश्यकता नहीं है; गैर-जिम्मेदार 184 koee spashteekaran (ya spashteekaran) kee aavashyakata nahin hai; gair-jimmedaar 184      
    185 Trop de ministères sont irresponsables envers le grand public 185 बहुत सारे सरकारी विभाग आम जनता के प्रति जवाबदेह नहीं हैं 185 bahut saare sarakaaree vibhaag aam janata ke prati javaabadeh nahin hain 185
    186 Trop de ministères sont irresponsables envers le public 186 बहुत सारे सरकारी विभाग जनता के प्रति गैर जिम्मेदार हैं 186 bahut saare sarakaaree vibhaag janata ke prati gair jimmedaar hain 186      
    187 Trop de ministères ne sont pas responsables envers le public 187 बहुत सारे सरकारी विभाग जनता के प्रति जिम्मेदार नहीं हैं 187 bahut saare sarakaaree vibhaag janata ke prati jimmedaar nahin hain 187
    188 Trop de ministères ne sont pas responsables envers le public 188 बहुत सारे सरकारी विभाग जनता के प्रति जिम्मेदार नहीं हैं 188 bahut saare sarakaaree vibhaag janata ke prati jimmedaar nahin hain 188      
    189 s'opposer 189 विपरीत 189 vipareet 189
    190 redevable 190 उत्तरदायी 190 uttaradaayee 190
    191 inexplicablement 191 बेहिसाब 191 behisaab 191
    192 Irresponsable 192 गैर जिम्मेदाराना 192 gair jimmedaaraana 192      
    193 formel 193 औपचारिक 193 aupachaarik 193
    194  d'une manière très difficile à expliquer ; sans aucune raison évidente 194  एक तरह से जिसे समझाना बहुत मुश्किल है; बिना किसी स्पष्ट कारण के 194  ek tarah se jise samajhaana bahut mushkil hai; bina kisee spasht kaaran ke 194      
    195 D'une manière difficile à expliquer ; sans aucune raison évidente 195 एक तरह से जिसे समझाना मुश्किल है; बिना किसी स्पष्ट कारण के 195 ek tarah se jise samajhaana mushkil hai; bina kisee spasht kaaran ke 195      
    196 Inexplicablement; inexplicablement; sans raison évidente 196 बेवजह; बेवजह; स्पष्ट कारण के बिना 196 bevajah; bevajah; spasht kaaran ke bina 196
    197 Inexplicablement; inexplicablement; sans raison évidente 197 बेवजह; बेवजह; स्पष्ट कारण के बिना 197 bevajah; bevajah; spasht kaaran ke bina 197      
    198 s'opposer 198 विपरीत 198 vipareet 198
    199 inexplicablement 199 बेवजह 199 bevajah 199      
    200 déconcertant 200 चौंकाने 200 chaunkaane 200      
    201 Il a été retardé de manière inexplicable. 201 वह बेवजह देरी कर रहा है। 201 vah bevajah deree kar raha hai. 201      
    202 Il a été inexplicablement retardé 202 वह बेवजह देरी कर रहा था 202 vah bevajah deree kar raha tha 202      
    203 Il a été inexplicablement retardé 203 वह बेवजह देरी कर रहा था 203 vah bevajah deree kar raha tha 203      
    204 Il a été inexplicablement retardé 204 वह बेवजह देरी कर रहा था 204 vah bevajah deree kar raha tha 204      
    205 porté disparu 205 के लिए उत्तरदायी 205 ke lie uttaradaayee 205
    206 Lieu inconnu 206 ठिकाना अज्ञात 206 thikaana agyaat 206      
    207 une personne ou une chose qui n'a pas été retrouvée est introuvable et les gens ne savent pas ce qui leur est arrivé ou 207 जिस व्यक्ति या वस्तु का कोई हिसाब नहीं है, उसे ढूंढा नहीं जा सकता और लोगों को पता ही नहीं चलता कि उसे क्या हो गया है 207 jis vyakti ya vastu ka koee hisaab nahin hai, use dhoondha nahin ja sakata aur logon ko pata hee nahin chalata ki use kya ho gaya hai 207
    208 Incapable de trouver des personnes ou des choses qui manquent, les gens ne savent pas ce qui leur est arrivé ou cela 208 लापता लोगों या चीजों को खोजने में असमर्थ, लोग नहीं जानते कि उनके साथ क्या हुआ या क्या हुआ 208 laapata logon ya cheejon ko khojane mein asamarth, log nahin jaanate ki unake saath kya hua ya kya hua 208      
    209 Manquant 209 लापता 209 laapata 209
    210 Manquant 210 लापता 210 laapata 210      
    211 Au moins 300 civils sont portés disparus après les bombardements. 211 बमबारी छापे के बाद कम से कम 300 नागरिक बेहिसाब हैं। 211 bamabaaree chhaape ke baad kam se kam 300 naagarik behisaab hain. 211
    212 Au moins 300 civils sont portés disparus après l'attentat à la bombe 212 बमबारी के बाद से कम से कम 300 नागरिक लापता हैं 212 bamabaaree ke baad se kam se kam 300 naagarik laapata hain 212      
    213 Après l'attentat à la bombe, au moins 300 civils sont portés disparus 213 बमबारी हमले के बाद, कम से कम 300 नागरिक लापता हैं 213 bamabaaree hamale ke baad, kam se kam 300 naagarik laapata hain 213
    214  Après l'attentat à la bombe, au moins 300 civils sont portés disparus 214  बमबारी हमले के बाद, कम से कम 300 नागरिक लापता हैं 214  bamabaaree hamale ke baad, kam se kam 300 naagarik laapata hain 214      
    215 pas expliqué 215 समझाया नहीं गया 215 samajhaaya nahin gaya 215
    216 Pas d'explication 216 कोई स्पष्टीकरण नहीं 216 koee spashteekaran nahin 216      
    217 Inexpliqué; inexpliqué 217 अस्पष्टीकृत; अस्पष्टीकृत 217 aspashteekrt; aspashteekrt 217
    218 Inexpliqué; inexpliqué 218 अस्पष्टीकृत; अस्पष्टीकृत 218 aspashteekrt; aspashteekrt 218      
    219 dans l'histoire qu'il a donnée à la police, une heure est restée introuvable 219 कहानी में उसने पुलिस को दिया, एक घंटे के लिए बेहिसाब छोड़ दिया गया 219 kahaanee mein usane pulis ko diya, ek ghante ke lie behisaab chhod diya gaya 219
    220 Dans l'histoire qu'il a donnée à la police, on ignore où il se trouve pendant une heure. 220 उसने पुलिस को जो कहानी दी, उसमें एक घंटे तक उसका ठिकाना पता नहीं चल पाया 220 usane pulis ko jo kahaanee dee, usamen ek ghante tak usaka thikaana pata nahin chal paaya 220      
    221 Une demi-heure de sa déclaration à la police n'expliquait pas clairement 221 उसके आधे घंटे तक पुलिस को दिए बयान में साफ तौर पर सफाई नहीं मिली 221 usake aadhe ghante tak pulis ko die bayaan mein saaph taur par saphaee nahin milee 221      
    222 Une demi-heure de sa déclaration à la police n'expliquait pas clairement 222 उसके आधे घंटे तक पुलिस को दिए बयान में साफ तौर पर सफाई नहीं मिली 222 usake aadhe ghante tak pulis ko die bayaan mein saaph taur par saphaee nahin milee 222      
    223 Inhabituel 223 अनभ्यस्त 223 anabhyast 223
    224 N'est pas habitué à 224 नहीं प्रयोग किया गया 224 nahin prayog kiya gaya 224      
    225  faire qc/faire qc n'a pas l'habitude de faire qc ; pas habitué à qc 225  sth/sth करना 225  sth/sth karana 225      
    226 faire qc/faire qc pas habitué à faire qc; pas habitué à... 226 sth करने के लिए / sth करने के लिए sth करने की आदत नहीं है; आदत नहीं है ... 226 sth karane ke lie / sth karane ke lie sth karane kee aadat nahin hai; aadat nahin hai ... 226      
    227 N'est pas habitué à 227 नहीं प्रयोग किया गया 227 nahin prayog kiya gaya 227      
    228 N'est pas habitué à 228 नहीं प्रयोग किया गया 228 nahin prayog kiya gaya 228      
    229 Il n'était pas habitué 229 वह कड़ी मेहनत के आदी नहीं थे 229 vah kadee mehanat ke aadee nahin the 229
    230 N'est pas habitué à 230 वह आदी नहीं है 230 vah aadee nahin hai 230      
    231 Il n'était pas habitué 231   231   231      
    232 Il n'a pas l'habitude de travailler dur 232 उसे मेहनत करने की आदत नहीं है 232 use mehanat karane kee aadat nahin hai 232      
    233 Je ne suis pas habitué à ce qu'on me dise quoi faire 233 मुझे यह बताए जाने की आदत नहीं है कि मुझे क्या करना चाहिए 233 mujhe yah batae jaane kee aadat nahin hai ki mujhe kya karana chaahie 233      
    234 Je n'ai pas l'habitude qu'on me dise quoi faire 234 मुझे यह बताने की आदत नहीं है कि मुझे क्या करना है 234 mujhe yah bataane kee aadat nahin hai ki mujhe kya karana hai 234      
    235 je n'ai pas l'habitude d'être dicté 235 मुझे हुक्म चलाने की आदत नहीं है 235 mujhe hukm chalaane kee aadat nahin hai 235
    236 je n'ai pas l'habitude d'être dicté 236 मुझे हुक्म चलाने की आदत नहीं है 236 mujhe hukm chalaane kee aadat nahin hai 236      
    237 pas habituel, normal ou familier 237 सामान्य नहीं, सामान्य या परिचित 237 saamaany nahin, saamaany ya parichit 237      
    238 Inhabituel, normal ou familier 238 असामान्य, सामान्य, या परिचित 238 asaamaany, saamaany, ya parichit 238      
    239 Anormal; inhabituel; inconnu 239 असामान्य; असामान्य; अपरिचित 239 asaamaany; asaamaany; aparichit 239
    240  Anormal; inhabituel; inconnu 240  असामान्य; असामान्य; अपरिचित 240  asaamaany; asaamaany; aparichit 240      
    241 la chaleur inhabituelle le fatiguait 241 बेहिसाब गर्मी ने उसे थका दिया 241 behisaab garmee ne use thaka diya 241      
    242 Une chaleur inhabituelle le fatiguait 242 बेहिसाब गर्मी ने उसे थका दिया 242 behisaab garmee ne use thaka diya 242      
    243 La chaleur anormale le rendait faible 243 असामान्य गर्मी ने उसे कमजोर बना दिया 243 asaamaany garmee ne use kamajor bana diya 243      
    244 La chaleur anormale le rendait faible 244 असामान्य गर्मी ने उसे कमजोर बना दिया 244 asaamaany garmee ne use kamajor bana diya 244      
    245 s'opposer 245 विपरीत 245 vipareet 245      
    246 habitué 246 आदी 246 aadee 246      
    247 pris l'habitude de 247 आदी होना 247 aadee hona 247      
    248 irréalisable 248 पहुंच से बाहर का 248 pahunch se baahar ka 248
    249 Inatteignable 249 पहुंच से बाहर का 249 pahunch se baahar ka 249      
    250 que vous n'arrivez pas à atteindre ou à obtenir 250 कि आप तक पहुँचने या प्राप्त करने का प्रबंधन नहीं कर सकते 250 ki aap tak pahunchane ya praapt karane ka prabandhan nahin kar sakate 250
    251 Vous ne pouvez pas atteindre ou obtenir 251 आप पहुंच या प्राप्त नहीं कर सकते 251 aap pahunch ya praapt nahin kar sakate 251      
    252 Difficile à atteindre; introuvable 252 पहुंचना कठिन; अप्राप्य 252 pahunchana kathin; apraapy 252      
    253 Difficile à atteindre; introuvable 253 पहुंचना कठिन; अप्राप्य 253 pahunchana kathin; apraapy 253      
    254 objectifs irréalisables 254 अकल्पनीय लक्ष्य 254 akalpaneey lakshy 254      
    255 Objectif inaccessible 255 अप्राप्य लक्ष्य 255 apraapy lakshy 255      
    256 Difficile d'atteindre les objectifs 256 लक्ष्य हासिल करना मुश्किल 256 lakshy haasil karana mushkil 256      
    257 s'opposer 257 विपरीत 257 vipareet 257      
258 réalisable 258 प्राप्त 258 praapt 258
    259 non reconnu 259 क्षुद्र 259 kshudr 259      
260 ne pas recevoir les remerciements ou les éloges qui sont mérités 260 धन्यवाद या प्रशंसा प्राप्त नहीं करना जो योग्य है 260 dhanyavaad ya prashansa praapt nahin karana jo yogy hai 260
    261 Ne pas recevoir les remerciements ou les compliments qu'ils méritent 261 धन्यवाद या तारीफ नहीं मिल रही है जिसके वे हकदार हैं 261 dhanyavaad ya taareeph nahin mil rahee hai jisake ve hakadaar hain 261      
    262 Ne pas obtenir la gratitude (ou l'appréciation) qu'il mérite 262 कृतज्ञता (या प्रशंसा) नहीं मिलना जिसके वह हकदार हैं 262 krtagyata (ya prashansa) nahin milana jisake vah hakadaar hain 262      
    263 Ne pas obtenir la gratitude (ou l'appréciation) qu'il mérite 263 कृतज्ञता (या प्रशंसा) नहीं मिल रही है जिसके वह हकदार हैं 263 krtagyata (ya prashansa) nahin mil rahee hai jisake vah hakadaar hain 263      
264 Sa contribution à la recherche est restée largement méconnue 264 शोध में उनके योगदान को काफी हद तक स्वीकार नहीं किया गया 264 shodh mein unake yogadaan ko kaaphee had tak sveekaar nahin kiya gaya 264
    265 Sa contribution à la recherche est largement méconnue 265 अनुसंधान में उनका योगदान काफी हद तक अपरिचित है 265 anusandhaan mein unaka yogadaan kaaphee had tak aparichit hai 265      
266 La plupart de ses contributions à cette recherche ont été ignorées 266 इस शोध में उनके अधिकांश योगदान को नजरअंदाज कर दिया गया है 266 is shodh mein unake adhikaansh yogadaan ko najarandaaj kar diya gaya hai 266
    267 La plupart de ses contributions à cette recherche ont été ignorées 267 इस शोध में उनके अधिकांश योगदान को नजरअंदाज कर दिया गया है 267 is shodh mein unake adhikaansh yogadaan ko najarandaaj kar diya gaya hai 267      
268 que les gens n'admettent pas comme existant ou vrai; que les gens ne sont pas conscients de 268 कि लोग मौजूदा या सत्य के रूप में स्वीकार नहीं करते हैं; लोगों को इसके बारे में पता नहीं है 268 ki log maujooda ya saty ke roop mein sveekaar nahin karate hain; logon ko isake baare mein pata nahin hai 268
    269 Les gens ne reconnaissent pas l'existence ou la réalité ; les gens ne savent pas 269 लोग अस्तित्व या वास्तविकता को नहीं पहचानते, लोग नहीं जानते 269 log astitv ya vaastavikata ko nahin pahachaanate, log nahin jaanate 269      
270 Non reconnu comme étant (ou vrai) ; pas au courant de 270 (या सत्य) होने के रूप में मान्यता प्राप्त नहीं है; के बारे में पता नहीं है 270 (ya saty) hone ke roop mein maanyata praapt nahin hai; ke baare mein pata nahin hai 270
    271 Non reconnu comme étant (ou vrai) ; pas au courant de 271 (या सत्य) होने के रूप में मान्यता प्राप्त नहीं है; के बारे में पता नहीं है 271 (ya saty) hone ke roop mein maanyata praapt nahin hai; ke baare mein pata nahin hai 271      
    272 courtepointe 272 रज़ाई 272 razaee 272      
273 Sentiments non reconnus 273 अनजानी भावनाएं 273 anajaanee bhaavanaen 273
    274 Sentiment de ne pas admettre 274 न मानने का अहसास 274 na maanane ka ahasaas 274      
275 Sentiments subconscients 275 अवचेतन भावना 275 avachetan bhaavana 275
    276 Sentiments subconscients 276 अवचेतन भावना 276 avachetan bhaavana 276      
277 non reconnu publiquement ou officiellement 277 सार्वजनिक या आधिकारिक तौर पर मान्यता प्राप्त नहीं 277 saarvajanik ya aadhikaarik taur par maanyata praapt nahin 277
    278 Non divulgué ou officiellement reconnu 278 अज्ञात या आधिकारिक तौर पर मान्यता प्राप्त 278 agyaat ya aadhikaarik taur par maanyata praapt 278      
279 Non reconnu publiquement (ou formellement) ; informel 279 सार्वजनिक रूप से (या औपचारिक रूप से) मान्यता प्राप्त नहीं; अनौपचारिक 279 saarvajanik roop se (ya aupachaarik roop se) maanyata praapt nahin; anaupachaarik 279
    280 Non reconnu publiquement (ou formellement) ; informel 280 सार्वजनिक रूप से (या औपचारिक रूप से) मान्यता प्राप्त नहीं; अनौपचारिक 280 saarvajanik roop se (ya aupachaarik roop se) maanyata praapt nahin; anaupachaarik 280      
    281 le leader méconnu du groupe 281 समूह के अनजान नेता 281 samooh ke anajaan neta 281      
    282 Chef de groupe non reconnu 282 अपरिचित समूह नेता 282 aparichit samooh neta 282      
283 Le chef de ce groupe nommé de manière informelle 283 इस समूह के नेता को अनौपचारिक रूप से नियुक्त किया गया 283 is samooh ke neta ko anaupachaarik roop se niyukt kiya gaya 283
    284 Le chef de ce groupe nommé de manière informelle 284 इस समूह के नेता को अनौपचारिक रूप से नियुक्त किया गया 284 is samooh ke neta ko anaupachaarik roop se niyukt kiya gaya 284      
285 inconnu 285 अनजान 285 anajaan 285
    286 Inconnu 286 अनजान 286 anajaan 286      
287  ~ (avec qc/qn) (formel) pas familier avec qc/qn ; n'ayant aucune expérience de qc 287  ~ (sth/sb के साथ) (औपचारिक) sth/sb से परिचित नहीं; sth का कोई अनुभव नहीं होना 287  ~ (sth/sb ke saath) (aupachaarik) sth/sb se parichit nahin; sth ka koee anubhav nahin hona 287
    288 ~ (avec qc/sb) (officiel) pas familier avec qc/sb ; aucune expérience 288 ~ (sth/sb के साथ) (आधिकारिक) sth/sb से परिचित नहीं; कोई अनुभव नहीं 288 ~ (sth/sb ke saath) (aadhikaarik) sth/sb se parichit nahin; koee anubhav nahin 288      
289 Inconnu ; aucune expérience 289 अपरिचित; कोई अनुभव नहीं 289 aparichit; koee anubhav nahin 289
    290  Inconnu ; aucune expérience 290  अपरिचित; कोई अनुभव नहीं 290  aparichit; koee anubhav nahin 290      
291 visiteurs peu familiarisés avec les coutumes locales 291 आगंतुक स्थानीय रीति-रिवाजों से अनजान 291 aagantuk sthaaneey reeti-rivaajon se anajaan 291
    292 Touristes peu familiarisés avec les coutumes locales 292 स्थानीय रीति-रिवाजों से अपरिचित पर्यटक 292 sthaaneey reeti-rivaajon se aparichit paryatak 292      
293 Les touristes qui ne connaissent pas les coutumes locales 293 पर्यटक जो स्थानीय रीति-रिवाजों से परिचित नहीं हैं 293 paryatak jo sthaaneey reeti-rivaajon se parichit nahin hain 293
    294 Les touristes qui ne connaissent pas les coutumes locales 294 पर्यटक जो स्थानीय रीति-रिवाजों से परिचित नहीं हैं 294 paryatak jo sthaaneey reeti-rivaajon se parichit nahin hain 294      
295 s'opposer 295 विपरीत 295 vipareet 295
296 connaissance 296 परिचित 296 parichit 296
297 non corrigé 297 असमायोजित 297 asamaayojit 297
298 statistiques 298 आंकड़े 298 aankade 298
299 de chiffres 299 आंकड़ों का 299 aankadon ka 299
    300 numéro 300 संख्या 300 sankhya 300      
301 non ajusté en fonction de faits ou de circonstances particuliers 301 विशेष तथ्यों या परिस्थितियों के अनुसार समायोजित नहीं किया गया 301 vishesh tathyon ya paristhitiyon ke anusaar samaayojit nahin kiya gaya 301
    302 Non ajusté en fonction de faits ou de circonstances spécifiques 302 विशिष्ट तथ्यों या परिस्थितियों के आधार पर समायोजित नहीं किया गया 302 vishisht tathyon ya paristhitiyon ke aadhaar par samaayojit nahin kiya gaya 302      
    303 Non ajusté; avant ajustement 303 असमायोजित; समायोजन से पहले 303 asamaayojit; samaayojan se pahale 303      
    304 Non ajusté; avant ajustement 304 असमायोजित; समायोजन से पहले 304 asamaayojit; samaayojan se pahale 304      
305 Les chiffres non ajustés qui ne tiennent pas compte du tourisme ont montré que le chômage a baissé en juillet. 305 गैर-समायोजित आंकड़े जो पर्यटन को ध्यान में नहीं रखते हैं, ने दिखाया कि जुलाई में बेरोजगारी गिर गई। 305 gair-samaayojit aankade jo paryatan ko dhyaan mein nahin rakhate hain, ne dikhaaya ki julaee mein berojagaaree gir gaee. 305
    306 Les données non ajustées qui ne prennent pas en compte le tourisme montrent que le taux de chômage a baissé en juillet 306 गैर-समायोजित डेटा जो पर्यटन को ध्यान में नहीं रखता है, यह दर्शाता है कि जुलाई में बेरोजगारी दर गिर गई 306 gair-samaayojit deta jo paryatan ko dhyaan mein nahin rakhata hai, yah darshaata hai ki julaee mein berojagaaree dar gir gaee 306      
307 Les chiffres pré-ajustés hors tourisme indiquent une baisse du taux de chômage en juillet. 307 पर्यटन को छोड़कर पूर्व-समायोजित आंकड़े जुलाई में बेरोजगारी दर में गिरावट का संकेत देते हैं। 307 paryatan ko chhodakar poorv-samaayojit aankade julaee mein berojagaaree dar mein giraavat ka sanket dete hain. 307
    308 Les chiffres pré-ajustés hors tourisme indiquent une baisse du taux de chômage en juillet 308 पर्यटन को छोड़कर पूर्व-समायोजित आंकड़े जुलाई में बेरोजगारी दर में गिरावट का संकेत देते हैं 308 paryatan ko chhodakar poorv-samaayojit aankade julaee mein berojagaaree dar mein giraavat ka sanket dete hain 308      
309 sans fioritures 309 अनलंकृत 309 analankrt 309
310 formel 310 औपचारिक 310 aupachaarik 310
311 sans aucune décoration 311 बिना किसी सजावट के 311 bina kisee sajaavat ke 311
    312 Sans aucune décoration 312 बिना किसी सजावट के 312 bina kisee sajaavat ke 312      
313 Sans fioritures ; simple 313 अलंकृत; सरल 313 alankrt; saral 313
    314 Sans fioritures ; simple 314 अलंकृत; सरल 314 alankrt; saral 314      
315 Synonyme 315 पर्याय 315 paryaay 315
316 Facile 316 सरल 316 saral 316
317 les murs étaient simples et sans fioritures 317 दीवारें सादे और अलंकृत थीं 317 deevaaren saade aur alankrt theen 317
    318 Les murs sont sans prétention 318 दीवारें नम्र हैं 318 deevaaren namr hain 318      
    319 Les murs sont sans prétention 319 दीवारें नम्र हैं 319 deevaaren namr hain 319      
320 Pur 320 चापलूसी नहीं 320 chaapaloosee nahin 320
    321 pur 321 शुद्ध 321 shuddh 321      
322 vous utilisez pur pour souligner que qc est complet ou total 322 आप इस बात पर जोर देने के लिए बिना मिलावट का उपयोग करते हैं कि sth पूर्ण या कुल है 322 aap is baat par jor dene ke lie bina milaavat ka upayog karate hain ki sth poorn ya kul hai 322
    323 Vous utilisez pur pour souligner que quelque chose est complet ou complet 323 आप इस बात पर जोर देने के लिए बिना मिलावट का उपयोग करते हैं कि कुछ पूर्ण या पूर्ण है 323 aap is baat par jor dene ke lie bina milaavat ka upayog karate hain ki kuchh poorn ya poorn hai 323      
324 Compléter 324 पूर्ण 324 poorn 324
    325 Compléter 325 पूर्ण 325 poorn 325      
326 Synonyme 326 पर्याय 326 paryaay 326
327 non dilué 327 बिना पतला 327 bina patala 327
328 Pour moi, les vacances ont été un pur plaisir 328 मेरे लिए, छुट्टी सरासर शुद्ध आनंद था 328 mere lie, chhuttee saraasar shuddh aanand tha 328
    329 Pour moi, les vacances sont un pur bonheur 329 मेरे लिए, छुट्टियां शुद्ध आनंद हैं 329 mere lie, chhuttiyaan shuddh aanand hain 329      
330 Pour moi, cette fête est un plaisir à partager en mots 330 मेरे लिए, यह छुट्टी शब्दों में साझा करने के लिए एक खुशी है 330 mere lie, yah chhuttee shabdon mein saajha karane ke lie ek khushee hai 330
    331 Pour moi, cette fête est une joie de vivre. 331 मेरे लिए यह छुट्टी जीवन का आनंद है। 331 mere lie yah chhuttee jeevan ka aanand hai. 331      
332 Pour moi, ces vacances sont un plaisir à 100% 332 मेरे लिए, यह छुट्टी 100% आनंद है 332 mere lie, yah chhuttee 100% aanand hai 332
    333 Pour moi, ces vacances sont un plaisir à 100% 333 मेरे लिए, यह छुट्टी 100% आनंद है 333 mere lie, yah chhuttee 100% aanand hai 333      
    334 trèfle 334 तिपतिया घास 334 tipatiya ghaas 334      
    335 Mot 335 शब्द 335 shabd 335      
    336 par 336 के माध्यम से 336 ke maadhyam se 336      
    337 Cent 337 सौ 337 sau 337      
338 non mélangé avec d'autres substances; non falsifié 338 अन्य पदार्थों के साथ मिश्रित नहीं; मिलावटी नहीं 338 any padaarthon ke saath mishrit nahin; milaavatee nahin 338
    339 Non mélangé avec d'autres substances ; pas d'adultération 339 अन्य पदार्थों के साथ मिश्रित नहीं; कोई मिलावट नहीं 339 any padaarthon ke saath mishrit nahin; koee milaavat nahin 339      
340 Pur ; non falsifié 340 शुद्ध; मिलावटी नहीं 340 shuddh; milaavatee nahin 340
    341 Pur, non falsifié 341 शुद्ध; मिलावटी नहीं 341 shuddh; milaavatee nahin 341      
342 synonyme 342 पर्याय 342 paryaay 342
343 pur 343 शुद्ध 343 shuddh 343
344 aliments purs 344 मिलावटी भोजन 344 milaavatee bhojan 344
    345 Nourriture pure 345 शुद्ध भोजन 345 shuddh bhojan 345      
346 Aliments non falsifiés avec d'autres substances 346 ऐसा भोजन जिसमें अन्य पदार्थों की मिलावट न हो 346 aisa bhojan jisamen any padaarthon kee milaavat na ho 346
    347 Aliments non falsifiés avec d'autres substances 347 ऐसा भोजन जिसमें अन्य पदार्थों की मिलावट न हो 347 aisa bhojan jisamen any padaarthon kee milaavat na ho 347      
348 Pas aventureux 348 साहसिक 348 saahasik 348
    349 Pas aventureux 349 साहसी नहीं 349 saahasee nahin 349      
350  pas disposé à prendre des risques ou à essayer des choses nouvelles et excitantes 350  जोखिम लेने या नई और रोमांचक चीजों को आजमाने को तैयार नहीं 350  jokhim lene ya naee aur romaanchak cheejon ko aajamaane ko taiyaar nahin 350
    351 Réticence à prendre des risques ou à essayer des choses nouvelles et excitantes 351 जोखिम लेने या नई और रोमांचक चीजों को आजमाने की अनिच्छा 351 jokhim lene ya naee aur romaanchak cheejon ko aajamaane kee anichchha 351      
352 Ne pas vouloir prendre de risques (ou essayer de nouvelles choses) 352 जोखिम लेने को तैयार नहीं (या नई चीजों को आजमाएं) 352 jokhim lene ko taiyaar nahin (ya naee cheejon ko aajamaen) 352
    353  Ne pas vouloir prendre de risques (ou essayer de nouvelles choses) 353  जोखिम लेने को तैयार नहीं (या नई चीजों को आजमाएं) 353  jokhim lene ko taiyaar nahin (ya naee cheejon ko aajamaen) 353      
354 Synonyme 354 पर्याय 354 paryaay 354
355 Prudent 355 सतर्क 355 satark 355
    356 prudent 356 सतर्क 356 satark 356      
357 s'opposer 357 विपरीत 357 vipareet 357
358 aventureux 358 साहसी 358 saahasee 358
    359 aventureux 359 साहसी 359 saahasee 359      
360 non affecté 360 अप्रभावित 360 aprabhaavit 360
    361 Non affecté 361 अप्रभावित 361 aprabhaavit 361      
362 ~(par qch) pas changé ou influencé par qc ; pas affecté par qc 362 (sth द्वारा) sth से बदला या प्रभावित नहीं; sth से प्रभावित नहीं 362 (sth dvaara) sth se badala ya prabhaavit nahin; sth se prabhaavit nahin 362
    363 ~ (Par qch) non modifié ou affecté par quelque chose ; non affecté par quelque chose 363 ~ (sth द्वारा) किसी चीज से बदला या प्रभावित नहीं; किसी चीज से प्रभावित नहीं 363 ~ (sth dvaara) kisee cheej se badala ya prabhaavit nahin; kisee cheej se prabhaavit nahin 363      
364 Inaltéré ; non affecté ; indifférent 364 अपरिवर्तित; अप्रभावित; उदासीन 364 aparivartit; aprabhaavit; udaaseen 364
    365 Inaltéré ; non affecté ; indifférent 365 अपरिवर्तित; अप्रभावित; उदासीन 365 aparivartit; aprabhaavit; udaaseen 365      
366 Les droits des personnes ne sont pas affectés par la nouvelle loi 366 नए कानून से लोगों के अधिकार अप्रभावित हैं 366 nae kaanoon se logon ke adhikaar aprabhaavit hain 366
    367 Les droits des personnes ne sont pas affectés par la nouvelle loi 367 नए कानून से लोगों के अधिकार प्रभावित नहीं हैं 367 nae kaanoon se logon ke adhikaar prabhaavit nahin hain 367      
368 La nouvelle réglementation n'affecte pas les droits des personnes 368 नए नियम लोगों के अधिकारों को प्रभावित नहीं करते हैं 368 nae niyam logon ke adhikaaron ko prabhaavit nahin karate hain 368
    369 La nouvelle réglementation n'affecte pas les droits des personnes 369 नए नियम लोगों के अधिकारों को प्रभावित नहीं करते हैं 369 nae niyam logon ke adhikaaron ko prabhaavit nahin karate hain 369      
370 Certains membres de la famille peuvent ne pas être affectés par la maladie 370 परिवार के कुछ सदस्य बीमारी से अप्रभावित रह सकते हैं 370 parivaar ke kuchh sadasy beemaaree se aprabhaavit rah sakate hain 370
    371 Certains membres de la famille peuvent ne pas être affectés par la maladie 371 हो सकता है परिवार के कुछ सदस्य इस बीमारी से प्रभावित न हों 371 ho sakata hai parivaar ke kuchh sadasy is beemaaree se prabhaavit na hon 371      
372 Certaines personnes de cette famille peuvent ne pas être affectées par cette maladie 372 हो सकता है कि इस परिवार के कुछ लोग इस बीमारी से प्रभावित न हों 372 ho sakata hai ki is parivaar ke kuchh log is beemaaree se prabhaavit na hon 372
    373 Certaines personnes de cette famille peuvent ne pas être affectées par cette maladie 373 हो सकता है कि इस परिवार के कुछ लोग इस बीमारी से प्रभावित न हों 373 ho sakata hai ki is parivaar ke kuchh log is beemaaree se prabhaavit na hon 373      
374 (approuvant) 374 (अनुमोदन) 374 (anumodan) 374
375 d'une personne ou de son comportement 375 किसी व्यक्ति या उनके व्यवहार का 375 kisee vyakti ya unake vyavahaar ka 375
    376 Une personne ou son comportement 376 एक व्यक्ति या उनका व्यवहार 376 ek vyakti ya unaka vyavahaar 376      
377 Les gens ou leurs actions 377 लोग या उनके कार्य 377 log ya unake kaary 377
    378 Les gens ou leurs actions 378 लोग या उनके कार्य 378 log ya unake kaary 378      
379 naturel et sincère 379 प्राकृतिक और ईमानदार 379 praakrtik aur eemaanadaar 379
    380 Naturellement sincère 380 स्वाभाविक रूप से ईमानदार 380 svaabhaavik roop se eemaanadaar 380      
381 Sincère et naturel ; sincère ; artificiel 381 ईमानदार और स्वाभाविक; ईमानदार; कल्पित 381 eemaanadaar aur svaabhaavik; eemaanadaar; kalpit 381
    382 Sincère et naturel ; sincère ; artificiel 382 ईमानदार और स्वाभाविक; ईमानदार; कल्पित 382 eemaanadaar aur svaabhaavik; eemaanadaar; kalpit 382      
    383 Vie 383 जिंदगी 383 jindagee 383      
    384 s'opposer 384 विपरीत 384 vipareet 384      
385 affecté 385 प्रभावित 385 prabhaavit 385
    386 prétentieux 386 मिथ्याभिमानी 386 mithyaabhimaanee 386      
387 non affilié 387 असंबद्ध 387 asambaddh 387
    388 Sans rapport 388 असंबंधित 388 asambandhit 388      
389  ~ (avec qc) n'appartenant pas à ou n'étant pas lié à un parti politique ou à une grande organisation 389  ~ (sth के साथ) किसी राजनीतिक दल या किसी बड़े संगठन से संबंधित या उससे जुड़ा नहीं है 389  ~ (sth ke saath) kisee raajaneetik dal ya kisee bade sangathan se sambandhit ya usase juda nahin hai 389
    390 ~ (avec qc) N'appartenant pas à ou n'étant pas lié à des partis politiques ou à de grandes organisations 390 ~ (sth के साथ) राजनीतिक दलों या बड़े संगठनों से संबंधित या संबंधित नहीं 390 ~ (sth ke saath) raajaneetik dalon ya bade sangathanon se sambandhit ya sambandhit nahin 390      
391 Indépendant ; non partisan (ou organisé) 391 स्वतंत्र; गैर-पक्षपातपूर्ण (या संगठित) 391 svatantr; gair-pakshapaatapoorn (ya sangathit) 391
    392 Indépendant ; non partisan (ou organisé) 392 स्वतंत्र; गैर-पक्षपातपूर्ण (या संगठित) 392 svatantr; gair-pakshapaatapoorn (ya sangathit) 392      
393 S'opposer 393 विपक्ष 393 vipaksh 393
394 Indépendant 394 स्वतंत्र 394 svatantr 394
395 S'opposer 395 विपक्ष 395 vipaksh 395
396 Affilié 396 संबद्ध 396 sambaddh 396
397 sans peur 397 अभीत 397 abheet 397
398 (De qch) 398 (एसटी का) 398 (esatee ka) 398
399 ~ (faire qc) 399 ~ (स्थल करना) 399 ~ (sthal karana) 399
400  (formel) pas effrayé ou nerveux ; pas inquiet de ce qui pourrait arriver 400  (औपचारिक) भयभीत या नर्वस नहीं; क्या हो सकता है इसके बारे में चिंतित नहीं 400  (aupachaarik) bhayabheet ya narvas nahin; kya ho sakata hai isake baare mein chintit nahin 400
    401 (Formel) pas effrayé ou nerveux ; pas inquiet de ce qui va se passer 401 (औपचारिक) भयभीत या घबराया नहीं; क्या होगा इसके बारे में चिंतित नहीं 401 (aupachaarik) bhayabheet ya ghabaraaya nahin; kya hoga isake baare mein chintit nahin 401      
402 Pas peur; pas peur; pas nerveux; pas scrupuleux 402 न डरना, न डरना, न घबराना, न डरना 402 na darana, na darana, na ghabaraana, na darana 402
    403 Pas peur; pas peur; pas nerveux; pas scrupuleux 403 न डरना, न डरना, न घबराना, न डरना 403 na darana, na darana, na ghabaraana, na darana 403      
404 Elle n'avait pas peur du conflit 404 वह संघर्ष से बेखबर थी 404 vah sangharsh se bekhabar thee 404
    405 Elle n'a pas peur du conflit 405 वह संघर्ष से नहीं डरती 405 vah sangharsh se nahin daratee 405      
406 Elle n'a pas peur du conflit 406 वह संघर्ष से नहीं डरती 406 vah sangharsh se nahin daratee 406
    407 Elle n'a pas peur du conflit 407 वह संघर्ष से नहीं डरती 407 vah sangharsh se nahin daratee 407      
408 Il n'a pas peur de dire ce qu'il pense 408 वह अपने मन की बात कहने से बेखबर है 408 vah apane man kee baat kahane se bekhabar hai 408
    409 Il n'a pas peur de dire ce qu'il pense 409 वह जो सोचता है उसे कहने से नहीं डरता 409 vah jo sochata hai use kahane se nahin darata 409      
410 Il a le courage de parler de son coeur 410 अपने दिल की बात कहने की हिम्मत रखता है 410 apane dil kee baat kahane kee himmat rakhata hai 410
    411 Il a le courage de parler de son coeur 411 अपने दिल की बात कहने की हिम्मत रखता है 411 apane dil kee baat kahane kee himmat rakhata hai 411      
412 sans aide 412 बेबस 412 bebas 412
    413 Peu serviable 413 अनुपयोगी 413 anupayogee 413      
414  sans l'aide de personne ni de quoi que ce soit 414  किसी की या किसी चीज की मदद के बिना 414  kisee kee ya kisee cheej kee madad ke bina 414
    415 Aucune aide de personne ou de quoi que ce soit 415 किसी से या किसी चीज से कोई मदद नहीं 415 kisee se ya kisee cheej se koee madad nahin 415      
416 Sans aide étrangère; seul 416 विदेशी सहायता के बिना; अकेला 416 videshee sahaayata ke bina; akela 416
    417 Sans aide étrangère; seul 417 विदेशी सहायता के बिना; अकेला 417 videshee sahaayata ke bina; akela 417      
    418 Obliger 418 बल 418 bal 418      
    419 Charger 419 चार्ज 419 chaarj 419      
420 Il peut désormais marcher sans aide. 420 वह अब बिना सहायता के चल सकता है। 420 vah ab bina sahaayata ke chal sakata hai. 420
    421 Il peut marcher de façon autonome maintenant 421 वह अब स्वतंत्र रूप से चल सकता है 421 vah ab svatantr roop se chal sakata hai 421      
422 Il peut marcher seul maintenant. 422 वह अब अकेले चल सकता है। 422 vah ab akele chal sakata hai. 422
    423 Il peut marcher seul maintenant 423 वह अब अकेला चल सकता है 423 vah ab akela chal sakata hai 423      
424 Inaliénable 424 अहस्तांतरणीय 424 ahastaantaraneey 424
    425 Inaliénable 425 अविच्छेद्य 425 avichchhedy 425      
426 Inaliénable 426 अविच्छेद्य 426 avichchhedy 426
    427 Inaliénable 427 अविच्छेद्य 427 avichchhedy 427      
428 Sans mélange 428 अनमेल 428 anamel 428
    429 Alliage pur 429 शुद्ध मिश्र धातु 429 shuddh mishr dhaatu 429      
430 formel 430 औपचारिक 430 aupachaarik 430
431  pas mélangé avec quoi que ce soit d'autre, comme des sentiments négatifs 431  किसी और चीज के साथ मिश्रित नहीं, जैसे कि नकारात्मक भावनाएं 431  kisee aur cheej ke saath mishrit nahin, jaise ki nakaaraatmak bhaavanaen 431
    432 Ne pas mélanger avec quoi que ce soit d'autre, comme des émotions négatives 432 किसी और चीज से न मिलाएं, जैसे कि नकारात्मक भावनाएं 432 kisee aur cheej se na milaen, jaise ki nakaaraatmak bhaavanaen 432      
433 Innocent 433 मासूम 433 maasoom 433
    434 Innocent 434 मासूम 434 maasoom 434      
435 Synonyme 435 पर्याय 435 paryaay 435
436 pur 436 शुद्ध 436 shuddh 436
437 sans mélange 437 अनमेल 437 anamel 437
    438 Alliage pur 438 शुद्ध मिश्र धातु 438 shuddh mishr dhaatu 438      
439 Joie pure 439 शुद्ध ख़ुशी 439 shuddh khushee 439
    440 Joie pure 440 शुद्ध ख़ुशी 440 shuddh khushee 440      
441 Inaltérable 441 निरंतर 441 nirantar 441
    442 Non modifiable 442 अपरिवर्तनीय 442 aparivartaneey 442      
443 Formel 443 औपचारिक 443 aupachaarik 443
444  qui ne peut pas être changé 444  जिसे बदला नहीं जा सकता 444  jise badala nahin ja sakata 444
    445 Non modifiable 445 अपरिवर्तनीय 445 aparivartaneey 445      
446 Inchangeable; inchangeable 446 अपरिवर्तनीय; अपरिवर्तनीय 446 aparivartaneey; aparivartaneey 446
    447 Inchangeable; inchangeable 447 अपरिवर्तनीय; अपरिवर्तनीय 447 aparivartaneey; aparivartaneey 447      
448 Synonyme 448 पर्याय 448 paryaay 448
449 Immuable 449 अडिग 449 adig 449
    450 Immuable 450 अडिग 450 adig 450      
451 les lois inaltérables de l'univers 451 ब्रह्मांड के अपरिवर्तनीय नियम 451 brahmaand ke aparivartaneey niyam 451
    452 Les lois immuables de l'univers 452 ब्रह्मांड के अपरिवर्तनीय नियम 452 brahmaand ke aparivartaneey niyam 452      
453 La loi immuable de l'univers 453 ब्रह्मांड का अपरिवर्तनीय नियम 453 brahmaand ka aparivartaneey niyam 453
    454 La loi immuable de l'univers 454 ब्रह्मांड का अपरिवर्तनीय नियम 454 brahmaand ka aparivartaneey niyam 454      
455 inchangé 455 स्थिर 455 sthir 455
    456 Inchangé 456 स्थिर 456 sthir 456      
457  qui n'a pas changé ou a été changé 457  जो बदला या बदला नहीं गया है 457  jo badala ya badala nahin gaya hai 457
    458 Inaltéré ou modifié 458 अपरिवर्तित या परिवर्तित 458 aparivartit ya parivartit 458      
459 Inchangé 459 स्थिर 459 sthir 459
    460 Inchangé 460 स्थिर 460 sthir 460      
461 cette pratique est restée inchangée pendant des siècles 461 सदियों से यह प्रथा अपरिवर्तित रही है 461 sadiyon se yah pratha aparivartit rahee hai 461
    462 Cette pratique n'a pas changé depuis des siècles 462 सदियों से यह प्रथा नहीं बदली है 462 sadiyon se yah pratha nahin badalee hai 462      
463 Cette coutume n'a pas changé depuis des centaines d'années 463 यह रिवाज सैकड़ों वर्षों से नहीं बदला है 463 yah rivaaj saikadon varshon se nahin badala hai 463
    464 Cette coutume n'a pas changé depuis des centaines d'années 464 यह रिवाज सैकड़ों वर्षों से नहीं बदला है 464 yah rivaaj saikadon varshon se nahin badala hai 464