http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K  
  D   FRANCAIS   ALLEMAND  
             
  NEXT 1 un concept non américain tel que le traitement médical subventionné 1 ein unamerikanisches Konzept wie subventionierte medizinische Behandlung 1
  last 2 Concepts non américains, tels que les soins médicaux subventionnés 2 Nicht-US-amerikanische Konzepte, wie subventionierte medizinische Versorgung 2
1 ALLEMAND 3 (pas typique des USA) 3 (nicht typisch für die USA) 3
2 ANGLAIS 4 (Pas typiquement américain) 4 (Nicht typisch amerikanisch) 4
3 ARABE 5 Concepts non américains tels que les soins médicaux subventionnés 5 Nicht-US-amerikanische Konzepte wie subventionierte medizinische Versorgung 5
4 bengali 6 Concepts non américains tels que les soins médicaux subventionnés 6 Nicht-US-amerikanische Konzepte wie subventionierte medizinische Versorgung 6
5 CHINOIS 7  dans les verbes qui décrivent le contraire d'un processus 7  in Verben, die das Gegenteil eines Prozesses beschreiben 7
6 ESPAGNOL 8 Dans les verbes qui décrivent le processus inverse 8 In Verben, die den gegenteiligen Vorgang beschreiben 8
7 FRANCAIS 9 Constituer un verbe qui exprime le processus inverse 9 Bilden Sie ein Verb, das den gegenteiligen Vorgang ausdrückt 9
8 hindi 10 Constituer un verbe qui exprime le processus inverse 10 Bilden Sie ein Verb, das den gegenteiligen Vorgang ausdrückt 10
9 JAPONAIS 11 Ouvrir 11 Freischalten 11
10 punjabi 12 ouvrir 12 Freischalten 12
11 POLONAIS 13 annuler 13 rückgängig machen 13
12 PORTUGAIS 14 Délier 14 Lösen 14
13 RUSSE 15 ONU 15 Un 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  Informel 16  Informell 16
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17  une façon de dire ou d'écrire une 17  eine Art, einen zu sagen oder zu schreiben 17
    18 Une façon de parler ou d'écrire 18 Eine Art zu sprechen oder zu schreiben 18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 (Égal à un) 19 (Gleich eins) 19
  http://niemowa.free.fr 20 (Égal à un) 20 (Gleich eins) 20
  http://wanicz.free.fr/ 21  C'était une bonne ONU 21  Das war eine gute Un 21
  http://vanclik.free.fr/2185x.htm 22 C'est une bonne nation unie 22 Das ist eine gute vereinte Nation 22
    23 Cette chose est bonne 23 Das Ding ist gut 23
    24 Cette chose est bonne 24 Das Ding ist gut 24
    25 Les petits uns (les petits enfants) ne pouvaient pas suivre 25 Die kleinen uns (die kleinen Kinder) konnten nicht mithalten 25
    26 Les petits gars (enfants) ne peuvent pas suivre 26 Die kleinen Jungs (Kinder) können nicht mithalten 26
    27 Un petit peu ne peut pas suivre 27 Ein bisschen kann nicht mithalten 27
    28 Un petit peu ne peut pas suivre 28 Ein bisschen kann nicht mithalten 28
    29 Nullement intimidé 29 Unerschrocken 29
    30 sans vergogne 30 unverfroren 30
    31 pas honteux, embarrassé ou affecté par la désapprobation populaire, alors que d'autres seraient 31 nicht beschämt, verlegen oder betroffen von der Missbilligung der Menschen, wenn andere Menschen es wären 31
    32 Ne sera pas honteux, embarrassé ou influencé par l'opposition des autres 32 Wird sich nicht schämen, verlegen oder durch den Widerstand anderer beeinflusst werden 32
    33 Je m'en fiche ; pas timide ou égoïste ; pas embarrassé 33 Kümmere dich nicht; nicht schüchtern oder egoistisch; nicht verlegen 33
    34 Je m'en fiche ; pas timide ou égoïste ; pas embarrassé 34 Kümmere dich nicht; nicht schüchtern oder egoistisch; nicht verlegen 34
    35 nerveux 35 nervös 35
    36 Participer 36 Sich beteiligen 36
    37 Presque 37 Fast 37
    38 appartement 38 eben 38
    39 de 39 von 39
    40 s'opposer 40 ablehnen 40
    41 confus 41 beschämt 41
    42 sans vergogne 42 unverfroren 42
    43 sans vergogne 43 unverfroren 43
    44 Sans relâche 44 Unvermindert 44
    45 Augmenter sans relâche 45 unvermindert steigern 45
    46 Formel 46 Formell 46
    47 sans devenir moins fort 47 ohne weniger stark zu werden 47
    48 Ne deviendra pas moins puissant 48 Wird nicht weniger mächtig 48
    49 Non diminué; pas affaibli 49 Unvermindert, nicht geschwächt 49
    50 Non diminué; pas affaibli 50 Unvermindert, nicht geschwächt 50
    51 puissant 51 mächtig 51
    52 faible 52 schwach 52
    53  La pluie a continué sans relâche. 53  Der Regen hielt unvermindert an. 53
    54 La pluie continue sans relâche 54 Der Regen hält unvermindert an 54
    55  La pluie n'a pas faibli 55  Der Regen hat nicht nachgelassen 55
    56 La pluie n'a pas faibli 56 Der Regen hat nicht nachgelassen 56
    57 incapable 57 unfähig 57
    58 faire qc (plutôt formel) ne pas avoir les compétences, la force, le temps, les connaissances, etc. pour faire qc 58 ~etw tun (eher formell) ohne die Fähigkeit, Kraft, Zeit, das Wissen usw. zu haben, um etw zu tun 58
    59 ~ Faire quelque chose (assez formel) sans les compétences, la force, le temps, les connaissances, etc. pour faire quelque chose 59 ~ Etwas (ziemlich formal) tun, ohne die Fähigkeiten, Kraft, Zeit, Kenntnisse usw., um etwas zu tun 59
    60 Aucune compétence requise (ou connaissance de la puissance, du temps, etc.) ; échec ; incapable 60 Keine erforderlichen Fähigkeiten (oder Macht, Zeitkenntnisse usw.); gescheitert; unfähig 60
    61 Aucune compétence requise (ou connaissance de la puissance, du temps, etc.) ; échec ; incapable 61 Keine erforderlichen Fähigkeiten (oder Macht, Zeitkenntnisse usw.); gescheitert; unfähig 61
    62 Il gisait là, incapable de bouger 62 Er lag da, unfähig sich zu bewegen 62
    63 Il est allongé là, incapable de bouger 63 Er liegt da, unfähig sich zu bewegen 63
    64 Il gisait là immobile 64 Er lag unbeweglich da 64
    65 Il gisait là immobile 65 Er lag unbeweglich da 65
    66  J'ai essayé de le contacter mais je n'ai pas pu 66  Ich habe versucht, ihn zu kontaktieren, konnte es aber nicht 66
    67 J'ai essayé de le contacter mais je n'ai pas pu le contacter 67 Ich habe versucht, ihn zu kontaktieren, konnte ihn aber nicht kontaktieren 67
    68 J'ai essayé de le contacter, mais je ne l'ai pas contacté 68 Ich habe versucht, ihn zu kontaktieren, aber ich habe mich nicht gemeldet 68
    69 J'ai essayé de le contacter, mais je ne l'ai pas contacté 69 Ich habe versucht, ihn zu kontaktieren, aber ich habe mich nicht gemeldet 69
    70 courtepointe 70 Decke 70
    71 secret 71 Geheimnis 71
    72 s'opposer 72 ablehnen 72
    73 pouvoir 73 fähig 73
    74 intégral 74 ungekürzt 74
    75 Intégral 75 Ungekürzt 75
    76 d'un roman, d'une pièce de théâtre, d'un discours, etc. 76 eines Romans, Theaterstücks, einer Rede usw 76
    77 Romans, pièces de théâtre, discours, etc. 77 Romane, Theaterstücke, Reden usw. 77
    78 Romans, pièces de théâtre, discussions parallèles, etc. 78 Romane, Theaterstücke, Nebengespräche usw. 78
    79 Romans, pièces de théâtre, marges, etc. 79 Romane, Theaterstücke, Seitenlinien usw. 79
    80 complet, sans être raccourci de quelque manière que ce soit 80 vollständig, ohne in irgendeiner Weise verkürzt zu werden 80
    81 Complet, pas abrégé en aucune façon 81 Vollständig, in keiner Weise gekürzt 81
    82 S'opposer 82 Ablehnen 82
    83 abrégé 83 Gekürzt 83
    84 Facile 84 einfach 84
    85 (Version) complète ; version intégrale 85 (Version) vollständig; ungekürzt 85
    86  (Version) complète ; version intégrale 86  (Version) vollständig; ungekürzt 86
    87 Sans accent 87 akzentfrei 87
    88 Non stressé 88 Unbelastet 88
    89 du discours de qn 89 von jds Rede 89
    90 Le discours de quelqu'un 90 Jemandes Rede 90
    91 Parlez 91 Sprechen 91
    92 Parlez 92 Sprechen 92
    93 sans accent régional ou étranger 93 keinen regionalen oder ausländischen Akzent haben 93
    94 Pas d'accent local ni d'accent étranger 94 Kein lokaler Akzent oder ausländischer Akzent 94
    95 Sans accent local (ou étranger) ; sans accent 95 Ohne lokalen (oder ausländischen) Akzent; ohne Akzent 95
    96 Sans accent local (ou étranger) ; sans accent 96 Ohne lokalen (oder ausländischen) Akzent; ohne Akzent 96
    97 phonétique 97 Phonetik 97
    98 voix 98 Stimme 98
    99 d'une syllabe 99 einer Silbe 99
    100 Une syllabe 100 Eine Silbe 100
    101 syllabe 101 Silbe 101
    102 syllabe 102 Silbe 102
    103 ne pas avoir de stress 103 keinen stress haben 103
    104 Pas de pression 104 Kein Druck 104
    105 Non stressé 105 Unbelastet 105
    106 Non stressé 106 Unbelastet 106
    107 inacceptable 107 inakzeptabel 107
    108 inacceptable 108 inakzeptabel 108
    109  que vous ne pouvez pas accepter, autoriser ou approuver 109  die Sie nicht akzeptieren, zulassen oder genehmigen können 109
    110 Vous ne pouvez pas accepter, autoriser ou accepter 110 Sie können nicht akzeptieren, zulassen oder zustimmen 110
    111 Inacceptable (ou autoriser, accepter) 111 Inakzeptabel (oder zulassen, zustimmen) 111
    112 Inacceptable (ou autoriser, accepter) 112 Inakzeptabel (oder zulassen, zustimmen) 112
    113 Un tel comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée. 113 Ein solches Verhalten ist in einer zivilisierten Gesellschaft völlig inakzeptabel. 113
    114 Un tel comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée. 114 Ein solches Verhalten ist in einer zivilisierten Gesellschaft völlig inakzeptabel. 114
    115 Ce genre de comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée 115 Dieses Verhalten ist in einer zivilisierten Gesellschaft völlig inakzeptabel 115
    116 Ce genre de comportement est totalement inacceptable dans une société civilisée 116 Dieses Verhalten ist in einer zivilisierten Gesellschaft völlig inakzeptabel 116
    117 Le bruit de l'usine a atteint un niveau inacceptable 117 Der Lärm aus der Fabrik hat ein inakzeptables Niveau erreicht 117
    118 Le bruit de l'usine a atteint un niveau inacceptable 118 Der Lärm von der Fabrik hat einen inakzeptablen Pegel erreicht 118
    119 Le bruit de l'usine a atteint un niveau intolérable 119 Der Lärm der Fabrik hat ein unerträgliches Niveau erreicht 119
    120 Le bruit de l'usine a atteint un niveau intolérable 120 Der Lärm der Fabrik hat ein unerträgliches Niveau erreicht 120
    121 S'opposer 121 Ablehnen 121
    122 Acceptable 122 Akzeptabel 122
    123 acceptable 123 akzeptabel 123
    124 de façon inacceptable 124 inakzeptabel 124
    125 Inacceptablement 125 Inakzeptabel 125
    126 taux de chômage inacceptablement élevé 126 inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit 126
    127 Un taux de chômage inacceptable 127 Inakzeptabel hohe Arbeitslosenquote 127
    128 Taux de chômage étonnamment élevé 128 Unerwartet hohe Arbeitslosenquote 128
    129 Taux de chômage étonnamment élevé 129 Unerwartet hohe Arbeitslosenquote 129
    130 Non accompagné 130 Ohne Begleitung 130
    131 Non accompagné 131 Ohne Begleitung 131
    132 formel 132 formell 132
    133  sans qu'une personne s'associe à qn/qc 133  ohne dass jemand mit jdm/etw zusammengeht 133
    134 Personne ne marche en compagnie 134 Niemand geht in Gesellschaft 134
    135 Non accompagné (ou accompagnant) 135 Unbegleitet (oder in Begleitung) 135
    136 Non accompagné (ou accompagnant) 136 Unbegleitet (oder in Begleitung) 136
    137 Pas d'enfants non accompagnés autorisés 137 Keine unbegleiteten Kinder erlaubt 137
    138 Les enfants non accompagnés ne sont pas autorisés 138 Kinder ohne Begleitung sind nicht erlaubt 138
    139 Les enfants conduits par des adultes ne sont pas autorisés à entrer 139 Kinder, die von Erwachsenen geführt werden, haben keinen Zutritt 139
    140 Les enfants conduits par des adultes ne sont pas autorisés à entrer 140 Kinder, die von Erwachsenen geführt werden, haben keinen Zutritt 140
    141 Les enfants sans adulte ne sont pas autorisés à entrer 141 Kinder ohne einen Erwachsenen haben keinen Zutritt 141
    142 Les enfants sans adulte ne sont pas autorisés à entrer 142 Kinder ohne einen Erwachsenen haben keinen Zutritt 142
    143 bagages/bagages non accompagnés (voyageant séparément de son propriétaire) 143 unbegleitetes Gepäck/Gepäck (getrennt von seinem Besitzer reisend) 143
    144 Bagages/bagages non accompagnés (voyagez séparément du propriétaire) 144 Unbegleitetes Gepäck/Gepäck (separat vom Eigentümer reisen) 144
    145 Bagages enregistrés 145 Kontrolliertes Gepäck 145
    146 Bagages enregistrés 146 Kontrolliertes Gepäck 146
    147  Musique 147  Musik 147
    148  sonner 148  Klang 148
    149 joué sans que personne d'autre ne joue ou chante en même temps 149 gespielt, ohne dass jemand gleichzeitig spielt oder singt 149
    150 Jouez sans que les autres jouent ou chantent en même temps 150 Auftritt, ohne dass andere gleichzeitig spielen oder singen 150
    151 Non accompagné 151 Ohne Begleitung 151
    152 Non accompagné 152 Ohne Begleitung 152
    153 une sonate pour violon seul 153 eine Sonate für unbegleitete Violine 153
    154 Sonate pour violon seul 154 Unbegleitete Violinsonate 154
    155 Sonate pour violon seul 155 Unbegleitete Violinsonate 155
    156 Sonate pour violon seul 156 Unbegleitete Violinsonate 156
    157 formel 157 formell 157
    158 ~ par qc pas avec une chose en particulier 158 ~ durch etw nicht zusammen mit einer bestimmten Sache 158
    159 ~ Pas avec quelque chose 159 ~ Nicht mit etwas 159
    160 Non ; non accompagné de 160 Nein; nicht begleitet von 160
    161 Non ; non accompagné de 161 Nein; nicht begleitet von 161
    162 Plat de viande 162 Fleischgericht 162
    163 ont 163 verfügen über 163
    164 De simples paroles, non accompagnées, d'aucune violence, ne peuvent constituer une agression 164 Bloße Worte, ohne Begleitung, von jeglicher Gewalt, können keinen Angriff darstellen 164
    165 Les mots seuls, sans aucune violence, ne peuvent constituer une attaque 165 Worte allein, ohne jegliche Gewalt, können keinen Angriff darstellen 165
    166 Seuls les mots sans violence ne peuvent être considérés comme une attaque 166 Nur Worte ohne Gewalt können nicht als Angriff angesehen werden 166
    167 Seuls les mots sans violence ne peuvent être considérés comme une attaque 167 Nur Worte ohne Gewalt können nicht als Angriff angesehen werden 167
    168 inexplicable 168 nicht rechenschaftspflichtig 168
    169 Irresponsable 169 Unverantwortlich 169
    170 formel 170 formell 170
    171 impossible à comprendre ou à expliquer 171 Unmöglich zu verstehen oder zu erklären 171
    172 Je ne peux pas comprendre ou expliquer 172 Kann es nicht verstehen oder erklären 172
    173 Incompréhensible 173 Unverständlich 173
    174  Incompréhensible 174  Unverständlich 174
    175 Synonyme 175 Synonym 175
    176 inexplicable 176 unerklärlich 176
    177 Pour une raison inexplicable, la lettre n'est jamais arrivée 177 Aus unerklärlichen Gründen ist der Brief nie angekommen 177
    178 Pour une raison inexplicable, cette lettre n'est jamais arrivée 178 Aus unerklärlichen Gründen ist dieser Brief nie angekommen 178
    179 Pour une raison quelconque, la lettre n'est jamais arrivée 179 Aus irgendeinem Grund ist der Brief nie angekommen 179
    180 D'une certaine manière, la lettre n'est jamais arrivée 180 Irgendwie ist der Brief nie angekommen 180
    181 ~ (À qn/qch) ne pas avoir à expliquer ou à donner les raisons de vos actions à qui que ce soit 181 ~ (zu jdm/etw) niemandem deine Handlungen erklären oder begründen zu müssen 181
    182 ~ (À quelqu'un/quelque chose) vous n'avez pas besoin d'expliquer ou d'expliquer votre comportement à qui que ce soit 182 ~ (Jemand/etwas) du musst niemandem dein Verhalten erklären oder erklären 182
    183 Aucune explication (ou explication) requise ; irresponsable 183 Keine Erklärung (oder Erklärung) erforderlich; unverantwortlich 183
    184 Aucune explication (ou explication) requise ; irresponsable 184 Keine Erklärung (oder Erklärung) erforderlich; unverantwortlich 184
    185 Trop de ministères sont irresponsables envers le grand public 185 Zu viele Regierungsabteilungen sind der Öffentlichkeit nicht rechenschaftspflichtig 185
    186 Trop de ministères sont irresponsables envers le public 186 Zu viele Ministerien sind gegenüber der Öffentlichkeit unverantwortlich 186
    187 Trop de ministères ne sont pas responsables envers le public 187 Zu viele Ministerien sind der Öffentlichkeit gegenüber nicht verantwortlich 187
    188 Trop de ministères ne sont pas responsables envers le public 188 Zu viele Ministerien sind der Öffentlichkeit gegenüber nicht verantwortlich 188
    189 s'opposer 189 ablehnen 189
    190 redevable 190 verantwortlich 190
    191 inexplicablement 191 unerklärlicherweise 191
    192 Irresponsable 192 Unverantwortlich 192
    193 formel 193 formell 193
    194  d'une manière très difficile à expliquer ; sans aucune raison évidente 194  auf eine sehr schwer zu erklärende Weise; ohne ersichtlichen Grund 194
    195 D'une manière difficile à expliquer ; sans aucune raison évidente 195 Auf schwer zu erklärende Weise, ohne ersichtlichen Grund 195
    196 Inexplicablement; inexplicablement; sans raison évidente 196 Unerklärlich, unerklärlich, ohne ersichtlichen Grund 196
    197 Inexplicablement; inexplicablement; sans raison évidente 197 Unerklärlich, unerklärlich, ohne ersichtlichen Grund 197
    198 s'opposer 198 ablehnen 198
    199 inexplicablement 199 unerklärlicherweise 199
    200 déconcertant 200 verblüffend 200
    201 Il a été retardé de manière inexplicable. 201 Er hat sich unerklärlicherweise verzögert. 201
    202 Il a été inexplicablement retardé 202 Er war unerklärlicherweise verspätet 202
    203 Il a été inexplicablement retardé 203 Er war unerklärlicherweise verspätet 203
    204 Il a été inexplicablement retardé 204 Er war unerklärlicherweise verspätet 204
    205 porté disparu 205 vermisst 205
    206 Lieu inconnu 206 Aufenthaltsort unbekannt 206
    207 une personne ou une chose qui n'a pas été retrouvée est introuvable et les gens ne savent pas ce qui leur est arrivé ou 207 eine Person oder Sache, für die keine Erklärung vorhanden ist, kann nicht gefunden werden und die Leute wissen nicht, was mit ihnen passiert ist 207
    208 Incapable de trouver des personnes ou des choses qui manquent, les gens ne savent pas ce qui leur est arrivé ou cela 208 Personen oder Dinge, die vermisst werden, können nicht gefunden werden, die Leute wissen nicht, was mit ihnen passiert ist 208
    209 Manquant 209 Fehlen 209
    210 Manquant 210 Fehlen 210
    211 Au moins 300 civils sont portés disparus après les bombardements. 211 Mindestens 300 Zivilisten sind nach den Bombenangriffen vermisst. 211
    212 Au moins 300 civils sont portés disparus après l'attentat à la bombe 212 Mindestens 300 Zivilisten werden nach dem Bombenangriff vermisst 212
    213 Après l'attentat à la bombe, au moins 300 civils sont portés disparus 213 Nach dem Bombenangriff werden mindestens 300 Zivilisten vermisst 213
    214  Après l'attentat à la bombe, au moins 300 civils sont portés disparus 214  Nach dem Bombenangriff werden mindestens 300 Zivilisten vermisst 214
    215 pas expliqué 215 nicht erklärt 215
    216 Pas d'explication 216 Keine Erklärung 216
    217 Inexpliqué; inexpliqué 217 ungeklärt; ungeklärt 217
    218 Inexpliqué; inexpliqué 218 ungeklärt; ungeklärt 218
    219 dans l'histoire qu'il a donnée à la police, une heure est restée introuvable 219 In der Geschichte, die er der Polizei gab, wurde eine Stunde vermisst 219
    220 Dans l'histoire qu'il a donnée à la police, on ignore où il se trouve pendant une heure. 220 In der Geschichte, die er der Polizei gab, war sein Aufenthaltsort eine Stunde lang unbekannt 220
    221 Une demi-heure de sa déclaration à la police n'expliquait pas clairement 221 Eine halbe Stunde seiner Aussage bei der Polizei wurde nicht klar erklärt 221
    222 Une demi-heure de sa déclaration à la police n'expliquait pas clairement 222 Eine halbe Stunde seiner Aussage bei der Polizei wurde nicht klar erklärt 222
    223 Inhabituel 223 Ungewohnt 223
    224 N'est pas habitué à 224 nicht gewohnt 224
    225  faire qc/faire qc n'a pas l'habitude de faire qc ; pas habitué à qc 225  etw/etw tun nicht in der Angewohnheit etw zu tun 225
    226 faire qc/faire qc pas habitué à faire qc; pas habitué à... 226 etw tun/etw tun nicht gewohnt, etw zu tun; nicht gewohnt, ... 226
    227 N'est pas habitué à 227 nicht gewohnt 227
    228 N'est pas habitué à 228 nicht gewohnt 228
    229 Il n'était pas habitué 229 Er war harte Arbeit nicht gewohnt 229
    230 N'est pas habitué à 230 Er ist es nicht gewohnt 230
    231 Il n'était pas habitué 231   231
    232 Il n'a pas l'habitude de travailler dur 232 Er ist harte Arbeit nicht gewohnt 232
    233 Je ne suis pas habitué à ce qu'on me dise quoi faire 233 Ich bin es nicht gewohnt, dass mir gesagt wird, was ich tun soll 233
    234 Je n'ai pas l'habitude qu'on me dise quoi faire 234 Ich bin es nicht gewohnt, dass mir gesagt wird, was ich tun soll 234
    235 je n'ai pas l'habitude d'être dicté 235 Ich bin es nicht gewohnt, diktiert zu werden 235
    236 je n'ai pas l'habitude d'être dicté 236 Ich bin es nicht gewohnt, diktiert zu werden 236
    237 pas habituel, normal ou familier 237 nicht üblich, normal oder vertraut 237
    238 Inhabituel, normal ou familier 238 Ungewöhnlich, normal oder vertraut 238
    239 Anormal; inhabituel; inconnu 239 Abnormal; ungewöhnlich; ungewohnt 239
    240  Anormal; inhabituel; inconnu 240  Abnormal; ungewöhnlich; ungewohnt 240
    241 la chaleur inhabituelle le fatiguait 241 die ungewohnte Hitze machte ihn müde 241
    242 Une chaleur inhabituelle le fatiguait 242 Ungewohnte Hitze machte ihn müde 242
    243 La chaleur anormale le rendait faible 243 Die abnorme Hitze hat ihn schwach gemacht 243
    244 La chaleur anormale le rendait faible 244 Die abnorme Hitze hat ihn schwach gemacht 244
    245 s'opposer 245 ablehnen 245
    246 habitué 246 gewohnt 246
    247 pris l'habitude de 247 hat sich gewöhnt an 247
    248 irréalisable 248 unerreichbar 248
    249 Inatteignable 249 Unerreichbar 249
    250 que vous n'arrivez pas à atteindre ou à obtenir 250 die Sie nicht erreichen oder erhalten können 250
    251 Vous ne pouvez pas atteindre ou obtenir 251 Sie können nicht erreichen oder bekommen 251
    252 Difficile à atteindre; introuvable 252 Schwer zu erreichen; nicht erreichbar 252
    253 Difficile à atteindre; introuvable 253 Schwer zu erreichen; nicht erreichbar 253
    254 objectifs irréalisables 254 unerreichbare Ziele 254
    255 Objectif inaccessible 255 Unerreichbares Ziel 255
    256 Difficile d'atteindre les objectifs 256 Schwierig, Ziele zu erreichen 256
    257 s'opposer 257 ablehnen 257
258 réalisable 258 erreichbar 258
    259 non reconnu 259 unbestätigt 259
260 ne pas recevoir les remerciements ou les éloges qui sont mérités 260 nicht den verdienten Dank oder das Lob erhalten 260
    261 Ne pas recevoir les remerciements ou les compliments qu'ils méritent 261 Nicht den Dank oder das Kompliment bekommen, das sie verdienen 261
    262 Ne pas obtenir la gratitude (ou l'appréciation) qu'il mérite 262 Nicht die Dankbarkeit (oder Wertschätzung) bekommen, die es verdient 262
    263 Ne pas obtenir la gratitude (ou l'appréciation) qu'il mérite 263 Nicht die Dankbarkeit (oder Wertschätzung) bekommen, die es verdient 263
264 Sa contribution à la recherche est restée largement méconnue 264 Ihr Beitrag zur Forschung blieb weitgehend unbeachtet 264
    265 Sa contribution à la recherche est largement méconnue 265 Ihr Beitrag zur Forschung wird weitgehend verkannt 265
266 La plupart de ses contributions à cette recherche ont été ignorées 266 Die meisten ihrer Beiträge zu dieser Forschung wurden ignoriert 266
    267 La plupart de ses contributions à cette recherche ont été ignorées 267 Die meisten ihrer Beiträge zu dieser Forschung wurden ignoriert 267
268 que les gens n'admettent pas comme existant ou vrai; que les gens ne sont pas conscients de 268 dass die Leute nicht zugeben, dass sie existieren oder wahr sind; dass die Leute sich dessen nicht bewusst sind 268
    269 Les gens ne reconnaissent pas l'existence ou la réalité ; les gens ne savent pas 269 Die Leute erkennen die Existenz oder die Realität nicht; die Leute wissen es nicht 269
270 Non reconnu comme étant (ou vrai) ; pas au courant de 270 Nicht als wahr erkannt (oder wahr); nicht bewusst 270
    271 Non reconnu comme étant (ou vrai) ; pas au courant de 271 Nicht als wahr erkannt (oder wahr); nicht bewusst 271
    272 courtepointe 272 Decke 272
273 Sentiments non reconnus 273 Nicht anerkannte Gefühle 273
    274 Sentiment de ne pas admettre 274 Gefühl, nicht zuzugeben 274
275 Sentiments subconscients 275 Unterbewusste Gefühle 275
    276 Sentiments subconscients 276 Unterbewusste Gefühle 276
277 non reconnu publiquement ou officiellement 277 nicht öffentlich oder offiziell anerkannt 277
    278 Non divulgué ou officiellement reconnu 278 Nicht offengelegt oder offiziell anerkannt 278
279 Non reconnu publiquement (ou formellement) ; informel 279 Nicht öffentlich (oder formell) anerkannt; informell 279
    280 Non reconnu publiquement (ou formellement) ; informel 280 Nicht öffentlich (oder formell) anerkannt; informell 280
    281 le leader méconnu du groupe 281 der nicht anerkannte Anführer der Gruppe 281
    282 Chef de groupe non reconnu 282 Unbekannter Gruppenleiter 282
283 Le chef de ce groupe nommé de manière informelle 283 Der Leiter dieser Gruppe wurde informell ernannt 283
    284 Le chef de ce groupe nommé de manière informelle 284 Der Leiter dieser Gruppe wurde informell ernannt 284
285 inconnu 285 Unbekannter 285
    286 Inconnu 286 Unbekannt 286
287  ~ (avec qc/qn) (formel) pas familier avec qc/qn ; n'ayant aucune expérience de qc 287  ~ (mit etw/jdm) (formell) mit etw/jdm nicht vertraut; keine Erfahrung mit etw 287
    288 ~ (avec qc/sb) (officiel) pas familier avec qc/sb ; aucune expérience 288 ~ (mit etw/jdm) (offiziell) mit etw/jdm nicht vertraut; keine Erfahrung 288
289 Inconnu ; aucune expérience 289 Unbekannt, keine Erfahrung 289
    290  Inconnu ; aucune expérience 290  Unbekannt, keine Erfahrung 290
291 visiteurs peu familiarisés avec les coutumes locales 291 Besucher, die mit den örtlichen Gepflogenheiten nicht vertraut sind 291
    292 Touristes peu familiarisés avec les coutumes locales 292 Touristen, die mit den lokalen Bräuchen nicht vertraut sind 292
293 Les touristes qui ne connaissent pas les coutumes locales 293 Touristen, die mit den lokalen Bräuchen nicht vertraut sind 293
    294 Les touristes qui ne connaissent pas les coutumes locales 294 Touristen, die mit den lokalen Bräuchen nicht vertraut sind 294
295 s'opposer 295 ablehnen 295
296 connaissance 296 bekannt 296
297 non corrigé 297 unangepasst 297
298 statistiques 298 Statistiken 298
299 de chiffres 299 von Zahlen 299
    300 numéro 300 Nummer 300
301 non ajusté en fonction de faits ou de circonstances particuliers 301 nicht an besondere Tatsachen oder Umstände angepasst 301
    302 Non ajusté en fonction de faits ou de circonstances spécifiques 302 Nicht aufgrund bestimmter Tatsachen oder Umstände angepasst 302
    303 Non ajusté; avant ajustement 303 Unangepasst; vor der Einstellung 303
    304 Non ajusté; avant ajustement 304 Unangepasst; vor der Einstellung 304
305 Les chiffres non ajustés qui ne tiennent pas compte du tourisme ont montré que le chômage a baissé en juillet. 305 Unbereinigte Zahlen ohne Berücksichtigung des Tourismus zeigten, dass die Arbeitslosigkeit im Juli zurückgegangen ist. 305
    306 Les données non ajustées qui ne prennent pas en compte le tourisme montrent que le taux de chômage a baissé en juillet 306 Unbereinigte Daten ohne Berücksichtigung des Tourismus zeigen, dass die Arbeitslosenquote im Juli gesunken ist 306
307 Les chiffres pré-ajustés hors tourisme indiquent une baisse du taux de chômage en juillet. 307 Vorbereinigte Zahlen ohne Tourismus deuten auf einen Rückgang der Arbeitslosenquote im Juli hin. 307
    308 Les chiffres pré-ajustés hors tourisme indiquent une baisse du taux de chômage en juillet 308 Vorbereinigte Zahlen ohne Tourismus deuten auf einen Rückgang der Arbeitslosenquote im Juli hin 308
309 sans fioritures 309 schmucklos 309
310 formel 310 formell 310
311 sans aucune décoration 311 ohne Dekoration 311
    312 Sans aucune décoration 312 Ohne Dekoration 312
313 Sans fioritures ; simple 313 Schnörkellos; einfach 313
    314 Sans fioritures ; simple 314 Schnörkellos; einfach 314
315 Synonyme 315 Synonym 315
316 Facile 316 einfach 316
317 les murs étaient simples et sans fioritures 317 die Wände waren schlicht und schmucklos 317
    318 Les murs sont sans prétention 318 Die Wände sind unprätentiös 318
    319 Les murs sont sans prétention 319 Die Wände sind unprätentiös 319
320 Pur 320 Unverfälscht 320
    321 pur 321 rein 321
322 vous utilisez pur pour souligner que qc est complet ou total 322 Sie verwenden unverfälscht, um zu betonen, dass etw vollständig oder vollständig ist 322
    323 Vous utilisez pur pour souligner que quelque chose est complet ou complet 323 Sie verwenden unverfälscht, um zu betonen, dass etwas vollständig oder vollständig ist 323
324 Compléter 324 Vollständig 324
    325 Compléter 325 Vollständig 325
326 Synonyme 326 Synonym 326
327 non dilué 327 unverdünnt 327
328 Pour moi, les vacances ont été un pur plaisir 328 Für mich war der Urlaub pures Vergnügen 328
    329 Pour moi, les vacances sont un pur bonheur 329 Urlaub ist für mich pure Freude 329
330 Pour moi, cette fête est un plaisir à partager en mots 330 Für mich ist dieser Urlaub eine Freude, mit Worten zu teilen 330
    331 Pour moi, cette fête est une joie de vivre. 331 Für mich ist dieser Urlaub eine Lebensfreude. 331
332 Pour moi, ces vacances sont un plaisir à 100% 332 Für mich ist dieser Urlaub ein 100%iges Vergnügen 332
    333 Pour moi, ces vacances sont un plaisir à 100% 333 Für mich ist dieser Urlaub ein 100%iges Vergnügen 333
    334 trèfle 334 Kleeblatt 334
    335 Mot 335 Wort 335
    336 par 336 durch 336
    337 Cent 337 Hundert 337
338 non mélangé avec d'autres substances; non falsifié 338 nicht mit anderen Stoffen vermischt; nicht verfälscht 338
    339 Non mélangé avec d'autres substances ; pas d'adultération 339 Nicht mit anderen Stoffen vermischt, keine Verfälschung 339
340 Pur ; non falsifié 340 Rein ;nicht verfälscht 340
    341 Pur, non falsifié 341 Rein, nicht verfälscht 341
342 synonyme 342 Synonym 342
343 pur 343 rein 343
344 aliments purs 344 unverfälschte Lebensmittel 344
    345 Nourriture pure 345 Reines Essen 345
346 Aliments non falsifiés avec d'autres substances 346 Lebensmittel, die nicht mit anderen Stoffen verfälscht sind 346
    347 Aliments non falsifiés avec d'autres substances 347 Lebensmittel, die nicht mit anderen Stoffen verfälscht sind 347
348 Pas aventureux 348 Abenteuerlustig 348
    349 Pas aventureux 349 Nicht abenteuerlich 349
350  pas disposé à prendre des risques ou à essayer des choses nouvelles et excitantes 350  nicht bereit, Risiken einzugehen oder neue und aufregende Dinge auszuprobieren 350
    351 Réticence à prendre des risques ou à essayer des choses nouvelles et excitantes 351 Zurückhaltung, Risiken einzugehen oder neue und aufregende Dinge auszuprobieren 351
352 Ne pas vouloir prendre de risques (ou essayer de nouvelles choses) 352 Keine Bereitschaft, Risiken einzugehen (oder neue Dinge auszuprobieren) 352
    353  Ne pas vouloir prendre de risques (ou essayer de nouvelles choses) 353  Keine Bereitschaft, Risiken einzugehen (oder neue Dinge auszuprobieren) 353
354 Synonyme 354 Synonym 354
355 Prudent 355 Zurückhaltend 355
    356 prudent 356 zurückhaltend 356
357 s'opposer 357 ablehnen 357
358 aventureux 358 abenteuerlustig 358
    359 aventureux 359 abenteuerlustig 359
360 non affecté 360 unberührt 360
    361 Non affecté 361 Unberührt 361
362 ~(par qch) pas changé ou influencé par qc ; pas affecté par qc 362 (durch etw) nicht durch etw verändert oder beeinflusst; nicht durch etw beeinflusst 362
    363 ~ (Par qch) non modifié ou affecté par quelque chose ; non affecté par quelque chose 363 ~ (durch etw) nicht verändert oder von etwas beeinflusst; nicht von etwas beeinflusst 363
364 Inaltéré ; non affecté ; indifférent 364 unverändert; unberührt; gleichgültig 364
    365 Inaltéré ; non affecté ; indifférent 365 unverändert; unberührt; gleichgültig 365
366 Les droits des personnes ne sont pas affectés par la nouvelle loi 366 Die Rechte der Menschen bleiben vom neuen Gesetz unberührt 366
    367 Les droits des personnes ne sont pas affectés par la nouvelle loi 367 Die Rechte der Menschen werden durch das neue Gesetz nicht berührt 367
368 La nouvelle réglementation n'affecte pas les droits des personnes 368 Die neuen Regelungen berühren nicht die Rechte des Volkes 368
    369 La nouvelle réglementation n'affecte pas les droits des personnes 369 Die neuen Regelungen berühren nicht die Rechte des Volkes 369
370 Certains membres de la famille peuvent ne pas être affectés par la maladie 370 Einige Familienmitglieder können von der Krankheit unberührt bleiben 370
    371 Certains membres de la famille peuvent ne pas être affectés par la maladie 371 Einige Familienmitglieder sind möglicherweise nicht von der Krankheit betroffen 371
372 Certaines personnes de cette famille peuvent ne pas être affectées par cette maladie 372 Einige Personen in dieser Familie sind möglicherweise nicht von dieser Krankheit betroffen 372
    373 Certaines personnes de cette famille peuvent ne pas être affectées par cette maladie 373 Einige Personen in dieser Familie sind möglicherweise nicht von dieser Krankheit betroffen 373
374 (approuvant) 374 (zustimmend) 374
375 d'une personne ou de son comportement 375 einer Person oder ihres Verhaltens 375
    376 Une personne ou son comportement 376 Eine Person oder ihr Verhalten 376
377 Les gens ou leurs actions 377 Menschen oder ihre Handlungen 377
    378 Les gens ou leurs actions 378 Menschen oder ihre Handlungen 378
379 naturel et sincère 379 natürlich und aufrichtig 379
    380 Naturellement sincère 380 Natürlich aufrichtig 380
381 Sincère et naturel ; sincère ; artificiel 381 Aufrichtig und natürlich; aufrichtig; erfunden 381
    382 Sincère et naturel ; sincère ; artificiel 382 Aufrichtig und natürlich; aufrichtig; erfunden 382
    383 Vie 383 Leben 383
    384 s'opposer 384 ablehnen 384
385 affecté 385 betroffen 385
    386 prétentieux 386 protzig 386
387 non affilié 387 nicht verbunden 387
    388 Sans rapport 388 Nicht verwandt 388
389  ~ (avec qc) n'appartenant pas à ou n'étant pas lié à un parti politique ou à une grande organisation 389  ~ (mit etw) keiner politischen Partei oder großen Organisation angehören oder mit ihr verbunden 389
    390 ~ (avec qc) N'appartenant pas à ou n'étant pas lié à des partis politiques ou à de grandes organisations 390 ~ (mit etw) Nicht zu politischen Parteien oder großen Organisationen gehören oder mit diesen verwandt 390
391 Indépendant ; non partisan (ou organisé) 391 Unabhängig; überparteilich (oder organisiert) 391
    392 Indépendant ; non partisan (ou organisé) 392 Unabhängig; überparteilich (oder organisiert) 392
393 S'opposer 393 Ablehnen 393
394 Indépendant 394 Unabhängig 394
395 S'opposer 395 Ablehnen 395
396 Affilié 396 Verbunden 396
397 sans peur 397 furchtlos 397
398 (De qch) 398 (von etw) 398
399 ~ (faire qc) 399 ~ (etw tun) 399
400  (formel) pas effrayé ou nerveux ; pas inquiet de ce qui pourrait arriver 400  (formell) keine Angst oder Nervosität; keine Angst davor, was passieren könnte 400
    401 (Formel) pas effrayé ou nerveux ; pas inquiet de ce qui va se passer 401 (Formell) keine Angst oder Nervosität; keine Angst davor, was passieren wird 401
402 Pas peur; pas peur; pas nerveux; pas scrupuleux 402 Keine Angst; keine Angst; nicht nervös; nicht gewissenhaft 402
    403 Pas peur; pas peur; pas nerveux; pas scrupuleux 403 Keine Angst; keine Angst; nicht nervös; nicht gewissenhaft 403
404 Elle n'avait pas peur du conflit 404 Sie hatte keine Angst vor Konflikten 404
    405 Elle n'a pas peur du conflit 405 Sie hat keine Angst vor Konflikten 405
406 Elle n'a pas peur du conflit 406 Sie hat keine Angst vor Konflikten 406
    407 Elle n'a pas peur du conflit 407 Sie hat keine Angst vor Konflikten 407
408 Il n'a pas peur de dire ce qu'il pense 408 Er hat keine Angst, seine Meinung zu sagen 408
    409 Il n'a pas peur de dire ce qu'il pense 409 Er hat keine Angst zu sagen, was er denkt 409
410 Il a le courage de parler de son coeur 410 Er hat den Mut, sein Herz auszusprechen 410
    411 Il a le courage de parler de son coeur 411 Er hat den Mut, sein Herz auszusprechen 411
412 sans aide 412 ohne Hilfe 412
    413 Peu serviable 413 Nicht hilfreich 413
414  sans l'aide de personne ni de quoi que ce soit 414  ohne Hilfe von irgendjemandem oder irgendetwas 414
    415 Aucune aide de personne ou de quoi que ce soit 415 Keine Hilfe von irgendjemandem oder irgendetwas 415
416 Sans aide étrangère; seul 416 Ohne ausländische Hilfe; allein 416
    417 Sans aide étrangère; seul 417 Ohne ausländische Hilfe; allein 417
    418 Obliger 418 Gewalt 418
    419 Charger 419 Aufladen 419
420 Il peut désormais marcher sans aide. 420 Er kann jetzt ohne Hilfe laufen. 420
    421 Il peut marcher de façon autonome maintenant 421 Er kann jetzt selbstständig gehen 421
422 Il peut marcher seul maintenant. 422 Er kann jetzt alleine laufen. 422
    423 Il peut marcher seul maintenant 423 Er kann jetzt alleine laufen 423
424 Inaliénable 424 Unveräußerlich 424
    425 Inaliénable 425 Unveräußerlich 425
426 Inaliénable 426 Unveräußerlich 426
    427 Inaliénable 427 Unveräußerlich 427
428 Sans mélange 428 Unlegiert 428
    429 Alliage pur 429 Reine Legierung 429
430 formel 430 formell 430
431  pas mélangé avec quoi que ce soit d'autre, comme des sentiments négatifs 431  nicht mit etwas anderem vermischt, wie zum Beispiel negativen Gefühlen 431
    432 Ne pas mélanger avec quoi que ce soit d'autre, comme des émotions négatives 432 Mischen Sie sich nicht mit etwas anderem, wie z. B. negativen Emotionen 432
433 Innocent 433 Unschuldig 433
    434 Innocent 434 Unschuldig 434
435 Synonyme 435 Synonym 435
436 pur 436 rein 436
437 sans mélange 437 unlegiert 437
    438 Alliage pur 438 Reine Legierung 438
439 Joie pure 439 Pure Fröhlichkeit 439
    440 Joie pure 440 Pure Fröhlichkeit 440
441 Inaltérable 441 Unveränderlich 441
    442 Non modifiable 442 Unveränderlich 442
443 Formel 443 Formell 443
444  qui ne peut pas être changé 444  das kann man nicht ändern 444
    445 Non modifiable 445 Unveränderlich 445
446 Inchangeable; inchangeable 446 Unveränderlich; unveränderlich 446
    447 Inchangeable; inchangeable 447 Unveränderlich; unveränderlich 447
448 Synonyme 448 Synonym 448
449 Immuable 449 Unveränderlich 449
    450 Immuable 450 Unveränderlich 450
451 les lois inaltérables de l'univers 451 die unveränderlichen Gesetze des Universums 451
    452 Les lois immuables de l'univers 452 Die unveränderlichen Gesetze des Universums 452
453 La loi immuable de l'univers 453 Das unveränderliche Gesetz des Universums 453
    454 La loi immuable de l'univers 454 Das unveränderliche Gesetz des Universums 454
455 inchangé 455 unverändert 455
    456 Inchangé 456 Unverändert 456
457  qui n'a pas changé ou a été changé 457  das hat sich nicht geändert oder geändert 457
    458 Inaltéré ou modifié 458 Unverändert oder geändert 458
459 Inchangé 459 Unverändert 459
    460 Inchangé 460 Unverändert 460
461 cette pratique est restée inchangée pendant des siècles 461 diese Praxis ist seit Jahrhunderten unverändert geblieben 461
    462 Cette pratique n'a pas changé depuis des siècles 462 Diese Praxis hat sich seit Jahrhunderten nicht geändert 462
463 Cette coutume n'a pas changé depuis des centaines d'années 463 Dieser Brauch hat sich seit Hunderten von Jahren nicht geändert 463
    464 Cette coutume n'a pas changé depuis des centaines d'années 464 Dieser Brauch hat sich seit Hunderten von Jahren nicht geändert 464