http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   M   I
  D   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
                             
  NEXT 1 Image 1 Рисунок 1 Risunok
  last 2 Corps 2 Тело 2 Telo              
1 ALLEMAND 3  voir également 3  смотрите также 3  smotrite takzhe
2 ANGLAIS 4 rayon 4 радиус 4 radius              
3 ARABE 5 rayon 5 радиус 5 radius              
4 bengali 6 ultérieur 6 скрытый 6 skrytyy              
5 CHINOIS 7 Avec des arrière-pensées 7 Со скрытыми мотивами 7 So skrytymi motivami              
6 ESPAGNOL 8 d'une raison pour faire qc 8 причины делать что-то 8 prichiny delat' chto-to              
7 FRANCAIS 9 Raison de faire quelque chose 9 Причина что-то делать 9 Prichina chto-to delat'              
8 hindi 10 Raison d'agir 10 Причина действовать 10 Prichina deystvovat'
9 JAPONAIS 11 Raison d'agir 11 Причина действовать 11 Prichina deystvovat'              
10 punjabi 12 que qn garde caché et n'admet pas 12 что сб скрывает и не признает 12 chto sb skryvayet i ne priznayet
11 POLONAIS 13 Quelqu'un a caché 13 Кто-то скрыл 13 Kto-to skryl              
12 PORTUGAIS 14 Secret ; non raconté par des poèmes ; secret ; nié 14 Секретный; не рассказанный стихами; секретный; отрицаемый 14 Sekretnyy; ne rasskazannyy stikhami; sekretnyy; otritsayemyy              
13 RUSSE 15 Secret ; non raconté par la poésie ; secret ; nié 15 Секретный; не рассказанный поэзией; секретный; отрицаемый 15 Sekretnyy; ne rasskazannyy poeziyey; sekretnyy; otritsayemyy              
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Elle doit avoir une arrière-pensée pour être gentille avec moi, qu'est-ce qu'elle veut vraiment ? 16 У нее должен быть какой-то скрытый мотив, чтобы быть милой со мной, чего она на самом деле хочет? 16 U neye dolzhen byt' kakoy-to skrytyy motiv, chtoby byt' miloy so mnoy, chego ona na samom dele khochet?              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Elle doit être gentille avec moi avec des arrière-pensées. Que veut-elle ? 17 Она должна быть добра ко мне со скрытыми мотивами. Чего она хочет? 17 Ona dolzhna byt' dobra ko mne so skrytymi motivami. Chego ona khochet?              
    18 Elle est si gentille avec moi, elle doit avoir des arrière-pensées, à quoi pense-t-elle ? 18 Она так добра ко мне, у нее наверняка есть скрытые мотивы, о чем она думает? 18 Ona tak dobra ko mne, u neye navernyaka yest' skrytyye motivy, o chem ona dumayet?              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Elle est si gentille avec moi, elle doit avoir des arrière-pensées, à quoi pense-t-elle ? 19 Она так добра ко мне, у нее наверняка есть скрытые мотивы, о чем она думает? 19 Ona tak dobra ko mne, u neye navernyaka yest' skrytyye motivy, o chem ona dumayet?              
  http://niemowa.free.fr 20 à droite 20 правильно 20 pravil'no              
  http://wanicz.free.fr/ 21 ultime 21 окончательный 21 okonchatel'nyy
  http://wang.ling.free.fr/R030.htm 22 final 22 окончательный 22 okonchatel'nyy              
    23 se passe à la fin d'un long processus 23 происходит в конце долгого процесса 23 proiskhodit v kontse dolgogo protsessa              
    24 Se produit à la fin d'un long processus 24 Возникает в конце длительного процесса 24 Voznikayet v kontse dlitel'nogo protsessa              
    25 Final 25 Финал 25 Final              
    26 Final 26 Финал 26 Final              
    27 Final 27 Финал 27 Final              
    28 notre but/but/objectif/cible ultime 28 наша конечная цель / цель / цель / цель 28 nasha konechnaya tsel' / tsel' / tsel' / tsel'
    29 Notre but/objectif/objectif/objectif ultime 29 Наша конечная цель / цель / цель / задача 29 Nasha konechnaya tsel' / tsel' / tsel' / zadacha              
    30 Notre but ultime / objectif 30 Наша конечная цель / цель 30 Nasha konechnaya tsel' / tsel'
    31 Notre but ultime / objectif 31 Наша конечная цель / цель 31 Nasha konechnaya tsel' / tsel'              
    32  Nous accepterons la responsabilité ultime de tout ce qui arrivera. 32  Мы берем на себя полную ответственность за все, что происходит. 32  My berem na sebya polnuyu otvetstvennost' za vse, chto proiskhodit.              
    33 Nous assumerons la responsabilité ultime de tout ce qui se passe 33 Мы берем на себя полную ответственность за все, что происходит 33 My berem na sebya polnuyu otvetstvennost' za vse, chto proiskhodit              
    34 Quoi qu'il arrive, nous sommes prêts à assumer l'entière responsabilité 34 Что бы ни случилось, мы готовы взять на себя полную ответственность 34 Chto by ni sluchilos', my gotovy vzyat' na sebya polnuyu otvetstvennost'              
    35 Quoi qu'il arrive, nous sommes prêts à assumer l'entière responsabilité 35 Что бы ни случилось, мы готовы взять на себя полную ответственность 35 Chto by ni sluchilos', my gotovy vzyat' na sebya polnuyu otvetstvennost'              
    36 la décision finale revient aux parents. 36 окончательное решение остается за родителями. 36 okonchatel'noye resheniye ostayetsya za roditelyami.              
    37 Le pouvoir de décision ultime appartient aux parents. 37 Конечная власть в принятии решений принадлежит родителям. 37 Konechnaya vlast' v prinyatii resheniy prinadlezhit roditelyam.
    38 La décision finale est entre les mains des parents 38 Окончательное решение в руках родителей. 38 Okonchatel'noye resheniye v rukakh roditeley.              
    39 La décision finale est entre les mains des parents 39 Окончательное решение в руках родителей. 39 Okonchatel'noye resheniye v rukakh roditeley.              
    40 finir. 40 конец. 40 konets.              
    41 Arrière 41 Задний 41 Zadniy              
    42 riche 42 богатый 42 bogatyy              
    43 le plus extrême ; le meilleur, le pire, le plus grand, le plus important, etc. 43 самый экстремальный; лучший , худший, самый большой, самый важный и т. д. 43 samyy ekstremal'nyy; luchshiy , khudshiy, samyy bol'shoy, samyy vazhnyy i t. d.              
    44 Le plus extrême ; le meilleur, le pire, le plus grand, le plus important, etc. 44 Самый крайний; лучший, худший, самый большой, самый важный и т. Д. 44 Samyy krayniy; luchshiy, khudshiy, samyy bol'shoy, samyy vazhnyy i t. D.              
    45 Extrême ; meilleur (ou anneau, excellent, important, etc.) 45 Экстремальный; лучший (или кольцевой, отличный, важный и т. Д.) 45 Ekstremal'nyy; luchshiy (ili kol'tsevoy, otlichnyy, vazhnyy i t. D.)              
    46 Extrême ; meilleur (ou anneau, excellent, important, etc.) 46 Экстремальный; лучший (или кольцевой, отличный, важный и т. Д.) 46 Ekstremal'nyy; luchshiy (ili kol'tsevoy, otlichnyy, vazhnyy i t. D.)              
    47 Cette course sera le test ultime de vos compétences 47 Эта гонка станет окончательной проверкой вашего мастерства. 47 Eta gonka stanet okonchatel'noy proverkoy vashego masterstva.              
    48 Ce jeu sera le test ultime de vos compétences 48 Эта игра станет окончательной проверкой ваших навыков 48 Eta igra stanet okonchatel'noy proverkoy vashikh navykov              
    49 Cette compétition sera le plus grand test de vos compétences 49 Это соревнование станет самой большой проверкой ваших навыков. 49 Eto sorevnovaniye stanet samoy bol'shoy proverkoy vashikh navykov.              
    50 Cette compétition sera le plus grand test de vos compétences 50 Это соревнование станет самой большой проверкой ваших навыков. 50 Eto sorevnovaniye stanet samoy bol'shoy proverkoy vashikh navykov.              
    51 Secondaire 51 Второсортный 51 Vtorosortnyy              
    52 Les draps en soie sont le luxe ultime 52 Шелковые простыни - это непревзойденная роскошь 52 Shelkovyye prostyni - eto neprevzoydennaya roskosh'
    53 Les draps en soie sont le luxe ultime 53 Шелковые простыни - это непревзойденная роскошь 53 Shelkovyye prostyni - eto neprevzoydennaya roskosh'              
    54 Les draps en soie sont un luxe extrême 54 Шелковые простыни - исключительная роскошь 54 Shelkovyye prostyni - isklyuchitel'naya roskosh'
    55 Les draps en soie sont un luxe extrême 55 Шелковые простыни - исключительная роскошь 55 Shelkovyye prostyni - isklyuchitel'naya roskosh'              
    56 d'où vient qc à l'origine 56 откуда изначально происходит что-то 56 otkuda iznachal'no proiskhodit chto-to              
    57 D'où vient quelque chose à l'origine 57 Откуда что-то изначально взялось 57 Otkuda chto-to iznachal'no vzyalos'              
    58 Fondamental 58 Фундаментальный 58 Fundamental'nyy              
    59 Fondamental 59 Фундаментальный 59 Fundamental'nyy              
    60 Synonyme 60 Синоним 60 Sinonim              
    61 De base 61 Базовый 61 Bazovyy
    62 de base 62 базовый 62 bazovyy              
    63 Fondamental 63 Фундаментальный 63 Fundamental'nyy
    64 de base 64 базовый 64 bazovyy              
    65 les vérités ultimes de la philosophie et de la science 65 высшие истины философии и науки 65 vysshiye istiny filosofii i nauki
    66 La vérité ultime de la philosophie et de la science 66 Абсолютная правда философии и науки 66 Absolyutnaya pravda filosofii i nauki              
    67 Principes ultimes de la philosophie et de la science 67 Основные принципы философии и науки 67 Osnovnyye printsipy filosofii i nauki
    68 Principes ultimes de la philosophie et de la science 68 Основные принципы философии и науки 68 Osnovnyye printsipy filosofii i nauki              
    69 le ~ dans qc 69 ~ в что-то 69 ~ v chto-to
    70 ~ À quelque chose 70 ~ На что-то 70 ~ Na chto-to              
    71 (informel) 71 (неофициальный) 71 (neofitsial'nyy)
    72 le meilleur, le plus avancé, le plus grand, etc. de son Et 72 лучший, самый продвинутый, величайший и т.д. 72 luchshiy, samyy prodvinutyy, velichayshiy i t.d.              
    73 Le meilleur, le plus avancé, le plus grand, etc. Sa somme 73 Лучшие, самые продвинутые, величайшие и т. Д. Его сумма 73 Luchshiye, samyye prodvinutyye, velichayshiye i t. D. Yego summa              
    74 Le meilleur (ou avancé, génial, etc.); le meilleur; l'essence 74 Лучшее (или продвинутое, отличное и т. Д.); Лучшее; суть 74 Luchsheye (ili prodvinutoye, otlichnoye i t. D.); Luchsheye; sut'
    75 Le meilleur (ou avancé, génial, etc.); le meilleur; l'essence 75 Лучшее (или продвинутое, отличное и т. Д.); Лучшее; суть 75 Luchsheye (ili prodvinutoye, otlichnoye i t. D.); Luchsheye; sut'              
    76 Politique 76 Политика 76 Politika              
    77 Chose 77 Вещь 77 Veshch'              
    78 le nec plus ultra du design moderne 78 непревзойденный современный дизайн 78 neprevzoydennyy sovremennyy dizayn
    79 Le nec plus ultra du design moderne 79 Абсолютный современный дизайн 79 Absolyutnyy sovremennyy dizayn              
    80 Le plus haut représentant du design moderne 80 Высший представитель современного дизайна 80 Vysshiy predstavitel' sovremennogo dizayna              
    81 Le plus haut représentant du design moderne 81 Высший представитель современного дизайна 81 Vysshiy predstavitel' sovremennogo dizayna              
    82 Combat ultime 82 окончательный бой 82 okonchatel'nyy boy              
    83 Combat ultime 83 Окончательный бой 83 Okonchatel'nyy boy              
    84 aussi 84 также 84 takzhe              
    85 combats extrêmes 85 экстремальные бои 85 ekstremal'nyye boi
    86 Combats extrêmes 86 Экстремальные бои 86 Ekstremal'nyye boi              
    87 un sport qui combine différents styles de combat comme la boxe, la lutte et les arts martiaux et dans lequel il n'y a pas beaucoup de règles 87 вид спорта, который сочетает в себе разные стили борьбы, такие как боксерская борьба и боевые искусства, и в котором не так много правил 87 vid sporta, kotoryy sochetayet v sebe raznyye stili bor'by, takiye kak bokserskaya bor'ba i boyevyye iskusstva, i v kotorom ne tak mnogo pravil              
    88 Il n'y a pas beaucoup de règles pour les sports qui combinent différents styles de combat tels que la boxe, la lutte et les arts martiaux. 88 Существует не так много правил для видов спорта, в которых сочетаются разные стили борьбы, такие как бокс, борьба и боевые искусства. 88 Sushchestvuyet ne tak mnogo pravil dlya vidov sporta, v kotorykh sochetayutsya raznyye stili bor'by, takiye kak boks, bor'ba i boyevyye iskusstva.              
    89 Combat ultime, combat ultime (boxe combinée, lutte et arts martiaux, etc., peu de règles) 89 Абсолютный бой, абсолютный бой (комбинированный бокс, борьба и боевые искусства и т. Д., Не так много правил) 89 Absolyutnyy boy, absolyutnyy boy (kombinirovannyy boks, bor'ba i boyevyye iskusstva i t. D., Ne tak mnogo pravil)              
    90 Combat ultime, combat ultime (boxe combinée, lutte et arts martiaux, etc., peu de règles) 90 Абсолютный бой, абсолютный бой (комбинированный бокс, борьба и боевые искусства и т. Д., Не так много правил) 90 Absolyutnyy boy, absolyutnyy boy (kombinirovannyy boks, bor'ba i boyevyye iskusstva i t. D., Ne tak mnogo pravil)              
    91 finalement 91 в конечном счете 91 v konechnom schete
    92 finalement 92 наконец-то 92 nakonets-to              
    93 à la fin; enfin 93 в конце концов; наконец 93 v kontse kontsov; nakonets
    94 À la fin 94 В конце концов 94 V kontse kontsov              
    95 Enfin 95 Ну наконец то 95 Nu nakonets to
    96 Enfin 96 Ну наконец то 96 Nu nakonets to              
    97 En fin de compte, vous devrez prendre la décision vous-même 97 В конце концов, вам придется принимать решение самостоятельно. 97 V kontse kontsov, vam pridetsya prinimat' resheniye samostoyatel'no.
    98 En fin de compte, vous devez prendre votre propre décision 98 В конце концов, вы должны принять собственное решение 98 V kontse kontsov, vy dolzhny prinyat' sobstvennoye resheniye              
    99 En fin de compte, vous devez prendre votre propre décision 99 В конце концов, вы должны принять собственное решение 99 V kontse kontsov, vy dolzhny prinyat' sobstvennoye resheniye              
    100 En fin de compte, vous devez prendre votre propre décision 100 В конце концов, вы должны принять собственное решение 100 V kontse kontsov, vy dolzhny prinyat' sobstvennoye resheniye              
    101 Une mauvaise alimentation conduira finalement à la maladie 101 Плохое питание в конечном итоге приведет к болезни 101 Plokhoye pitaniye v konechnom itoge privedet k bolezni              
    102 De mauvaises habitudes alimentaires finiront par conduire à la maladie 102 Плохое питание в конечном итоге приведет к болезни 102 Plokhoye pitaniye v konechnom itoge privedet k bolezni              
    103 Une mauvaise alimentation finira par conduire à la maladie 103 Плохая диета в конечном итоге приведет к болезни 103 Plokhaya diyeta v konechnom itoge privedet k bolezni              
    104  Une mauvaise alimentation finira par conduire à la maladie 104  Плохая диета в конечном итоге приведет к болезни 104  Plokhaya diyeta v konechnom itoge privedet k bolezni              
    105 au niveau le plus élémentaire et le plus important 105 на самом базовом и важном уровне 105 na samom bazovom i vazhnom urovne              
    106 Au niveau le plus basique et le plus important 106 На самом основном и важном уровне 106 Na samom osnovnom i vazhnom urovne              
    107 Fondamentalement 107 В корне 107 V korne
    108 Fondamentalement 108 В корне 108 V korne              
    109 savant : 109 ученый: 109 uchenyy:              
    110 Vers 110 В направлении 110 V napravlenii              
    111 supérieur 111 начальство 111 nachal'stvo              
    112  Toute vie dépend finalement de l'oxygène 112  Вся жизнь в конечном итоге зависит от кислорода 112  Vsya zhizn' v konechnom itoge zavisit ot kisloroda              
    113 Toute vie dépend finalement de l'oxygène 113 Вся жизнь в конечном итоге зависит от кислорода 113 Vsya zhizn' v konechnom itoge zavisit ot kisloroda              
    114 Toute vie dépend de l'oxygène dans l'analyse finale 114 Вся жизнь в конечном итоге зависит от кислорода 114 Vsya zhizn' v konechnom itoge zavisit ot kisloroda              
    115  Toute vie dépend de l'oxygène dans l'analyse finale 115  Вся жизнь в конечном итоге зависит от кислорода 115  Vsya zhizn' v konechnom itoge zavisit ot kisloroda              
    116 Ultimatum 116 Ультиматум 116 Ul'timatum              
    117 ultimatums 117 ультиматумы 117 ul'timatumy
    118 Ultimatum 118 Ультиматум 118 Ul'timatum              
    119 ou 119 или 119 ili
    120 ultime 120 окончательный 120 okonchatel'nyy
    121 final 121 окончательный 121 okonchatel'nyy              
    122 un dernier avertissement à une personne ou à un pays que s'ils ne font pas ce que vous demandez, vous utiliserez la force ou prendrez des mesures contre eux 122 последнее предупреждение человеку или стране, что, если они не сделают то, что вы просите, вы примените силу или примете меры против них 122 posledneye preduprezhdeniye cheloveku ili strane, chto, yesli oni ne sdelayut to, chto vy prosite, vy primenite silu ili primete mery protiv nikh
    123 Le dernier avertissement aux individus ou aux pays que s'ils n'agissent pas selon vos exigences, vous utiliserez la force ou prendrez des mesures contre eux 123 Последнее предупреждение отдельным лицам или странам о том, что, если они не будут действовать в соответствии с вашими требованиями, вы примените силу или примете меры против них. 123 Posledneye preduprezhdeniye otdel'nym litsam ili stranam o tom, chto, yesli oni ne budut deystvovat' v sootvetstvii s vashimi trebovaniyami, vy primenite silu ili primete mery protiv nikh.              
    124 Ultimatum 124 Ультиматум 124 Ul'timatum              
    125 Ultimatum 125 Ультиматум 125 Ul'timatum              
    126 émettre un ultimatum cm 126 выставить см ультиматум 126 vystavit' sm ul'timatum              
    127 Envoyer un ultimatum centimétrique 127 Отправьте сантиметровый ультиматум 127 Otprav'te santimetrovyy ul'timatum              
    128 Lancer un ultimatum 128 Ставить ультиматум 128 Stavit' ul'timatum              
    129 Lancer un ultimatum 129 Ставить ультиматум 129 Stavit' ul'timatum              
    130 Ultra 130 Ультра 130 Ul'tra              
    131 Extrémiste 131 Экстремистский 131 Ekstremistskiy              
    132  une personne qui a des opinions extrêmes, en particulier en politique 132  человек, придерживающийся крайних взглядов, особенно в политике 132  chelovek, priderzhivayushchiysya kraynikh vzglyadov, osobenno v politike              
    133 Les personnes ayant des opinions extrêmes, en particulier en politique 133 Люди с крайними взглядами, особенно в политике 133 Lyudi s kraynimi vzglyadami, osobenno v politike              
    134 radicaux (surtout politiques), extrémistes 134 (Особенно политические) радикалы, экстремисты 134 (Osobenno politicheskiye) radikaly, ekstremisty
    135 radicaux (surtout politiques), extrémistes 135 (Особенно политические) радикалы, экстремисты 135 (Osobenno politicheskiye) radikaly, ekstremisty              
    136 Ultra 136 Ультра 136 Ul'tra              
    137 Extrémiste 137 Экстремистский 137 Ekstremistskiy              
    138 dans les adjectifs et les noms 138 в прилагательных и существительных 138 v prilagatel'nykh i sushchestvitel'nykh
    139 Dans les adjectifs et les noms 139 В прилагательных и существительных 139 V prilagatel'nykh i sushchestvitel'nykh              
    140 Forme des adjectifs et des noms 140 Форма прилагательных и существительных 140 Forma prilagatel'nykh i sushchestvitel'nykh              
    141 Forme des adjectifs et des noms 141 Форма прилагательных и существительных 141 Forma prilagatel'nykh i sushchestvitel'nykh              
    142 extrêmement; au-delà d'une certaine limite 142 чрезвычайно; сверх определенного предела 142 chrezvychayno; sverkh opredelennogo predela
    143 Extrêmement ; dépassement extrême ; dépassement de certaines limites 143 Чрезвычайно; чрезмерно экстремально; превышая определенные пределы 143 Chrezvychayno; chrezmerno ekstremal'no; prevyshaya opredelennyye predely              
    144 Extrêmement; dépassement d'une certaine limite 144 Чрезвычайно; превышение определенного лимита 144 Chrezvychayno; prevysheniye opredelennogo limita
    145 Extrêmement; dépassement d'une certaine limite 145 Чрезвычайно; превышение определенного лимита 145 Chrezvychayno; prevysheniye opredelennogo limita              
    146 Cette 146 Тот 146 Tot              
    147 certain 147 определенный 147 opredelennyy              
    148 ultramoderne 148 ультрасовременный 148 ul'trasovremennyy
    149 Ultramoderne 149 Ультрасовременный 149 Ul'trasovremennyy              
    150 Ultraviolet 150 Ультрафиолетовый 150 Ul'trafioletovyy              
    151 Rayons ultraviolets 151 Ультрафиолетовые лучи 151 Ul'trafioletovyye luchi              
    152 Ultra-violet 152 Ультрафиолетовый 152 Ul'trafioletovyy
    153 Ultra-violet 153 Ультрафиолетовый 153 Ul'trafioletovyy              
    154 comparer 154 сравнивать 154 sravnivat'
    155 infra 155 инфра 155 infra              
    156 ultra-haute fréquence 156 сверхвысокая частота 156 sverkhvysokaya chastota
    157  UHF 157  УВЧ 157  UVCH
    158 ultra-léger 158 сверхлегкий 158 sverkhlegkiy
    159 ULM 159 сверхлегкий 159 sverkhlegkiy              
    160 outremer 160 ультрамарин 160 ul'tramarin
    161 une couleur bleu vif 161 ярко-синий цвет 161 yarko-siniy tsvet              
    162 Bleu brillant 162 Ярко-голубой 162 Yarko-goluboy              
    163 Outremer 163 Ультрамарин 163 Ul'tramarin              
    164 Outremer 164 Ультрамарин 164 Ul'tramarin              
    165 ultra-court 165 ультракороткий 165 ul'trakorotkiy              
    166 ultra-court 166 ультракороткий 166 ul'trakorotkiy              
    167 d'ondes radio 167 радиоволн 167 radiovoln
    168 Onde radio 168 Радиоволна 168 Radiovolna              
    169 ayant une longueur d'onde très courte (inférieure à 10 mètres) avec une fréquence supérieure à 30 mégahertz 169 имеющий очень короткую длину волны (менее 10 метров) с частотой более 30 мегагерц 169 imeyushchiy ochen' korotkuyu dlinu volny (meneye 10 metrov) s chastotoy boleye 30 megagerts
    170 A une longueur d'onde très courte (inférieure à 10 mètres) et une fréquence supérieure à 30 MHz 170 Имеет очень короткую длину волны (менее 10 метров) и частоту более 30 МГц. 170 Imeyet ochen' korotkuyu dlinu volny (meneye 10 metrov) i chastotu boleye 30 MGts.              
    171 Super court 171 Супер короткие 171 Super korotkiye
    172  Super court 172  Супер короткие 172  Super korotkiye              
    173 comparer 173 сравнивать 173 sravnivat'              
    174 onde longue 174 длинная волна 174 dlinnaya volna
    175 onde moyenne 175 средняя волна 175 srednyaya volna              
    176 onde courte 176 короткая волна 176 korotkaya volna
    177 ultrasonique 177 ультразвуковой 177 ul'trazvukovoy              
    178 de sons 178 звуков 178 zvukov              
    179 sonner 179 звук 179 zvuk              
    180 plus haut que les humains peuvent entendre 180 выше, чем люди могут слышать 180 vyshe, chem lyudi mogut slyshat'
    181 Plus haut que ce que les humains peuvent entendre 181 Выше, чем люди могут слышать 181 Vyshe, chem lyudi mogut slyshat'              
    182 Ultrasonique: 182 Ультразвуковой: 182 Ul'trazvukovoy:              
    183 ondes ultrasonores 183 ультразвуковые волны 183 ul'trazvukovyye volny
    184 Ultrason 184 УЗИ 184 UZI              
    185 ultrason 185 ультразвук 185 ul'trazvuk
    186 Ultrason 186 УЗИ 186 UZI              
    187  un son plus élevé que ce que les humains peuvent entendre 187  звук, который выше, чем может слышать человек 187  zvuk, kotoryy vyshe, chem mozhet slyshat' chelovek
    188 Une voix plus haute que les humains peuvent entendre 188 Более высокий голос, чем люди могут слышать 188 Boleye vysokiy golos, chem lyudi mogut slyshat'              
    189 Ultrason 189 УЗИ 189 UZI
    190  Ultrason 190  УЗИ 190  UZI              
    191 un processus médical qui produit une image de ce qui est à l'intérieur de votre corps 191 медицинский процесс, который создает изображение того, что находится внутри вашего тела 191 meditsinskiy protsess, kotoryy sozdayet izobrazheniye togo, chto nakhoditsya vnutri vashego tela
    192 Procédures médicales qui produisent des images de l'intérieur du corps 192 Медицинские процедуры, позволяющие получить изображения внутренней части тела. 192 Meditsinskiye protsedury, pozvolyayushchiye poluchit' izobrazheniya vnutrenney chasti tela.              
    193 Échographie 193 Ультразвуковое сканирование 193 Ul'trazvukovoye skanirovaniye
    194 Échographie 194 Ультразвуковое сканирование 194 Ul'trazvukovoye skanirovaniye              
    195 L'échographie a montré qu'elle attendait des jumeaux 195 УЗИ показало, что она ждет близнецов 195 UZI pokazalo, chto ona zhdet bliznetsov
    196 L'échographie a montré qu'elle était enceinte de jumeaux 196 УЗИ показало, что она беременна двойней 196 UZI pokazalo, chto ona beremenna dvoyney              
    197 L'échographie a montré qu'elle était enceinte de jumeaux 197 Ультразвуковое исследование показало, что она беременна двойней 197 Ul'trazvukovoye issledovaniye pokazalo, chto ona beremenna dvoyney
    198 L'échographie a montré qu'elle était enceinte de jumeaux 198 Ультразвуковое исследование показало, что она беременна двойней 198 Ul'trazvukovoye issledovaniye pokazalo, chto ona beremenna dvoyney              
    199 Ultra-violet 199 Ультрафиолетовый 199 Ul'trafioletovyy
    200 abréviation UV 200 сокр. УФ 200 sokr. UF
    201 la physique 201 физика 201 fizika              
    202 ou utilisant des ondes électromagnétiques qui sont juste plus courtes que celles de la lumière violette dans le spectre et qui ne peuvent pas être vues 202 или использующих электромагнитные волны, которые только короче, чем у фиолетового света в спектре, и которые не видны 202 ili ispol'zuyushchikh elektromagnitnyye volny, kotoryye tol'ko koroche, chem u fioletovogo sveta v spektre, i kotoryye ne vidny
    203 Utiliser ou utiliser des ondes électromagnétiques plus courtes que la lumière violette dans le spectre et invisibles 203 Используйте или используйте электромагнитные волны, длина спектра которых меньше пурпурного, и которые невидимы. 203 Ispol'zuyte ili ispol'zuyte elektromagnitnyye volny, dlina spektra kotorykh men'she purpurnogo, i kotoryye nevidimy.              
    204 Ultra-violet 204 Ультрафиолетовый 204 Ul'trafioletovyy
    205 Ultra-violet 205 Ультрафиолетовый 205 Ul'trafioletovyy
    206 rayons ultraviolets (qui rendent la peau plus foncée) 206 ультрафиолетовые лучи (от которых кожа темнеет) 206 ul'trafioletovyye luchi (ot kotorykh kozha temneyet)              
    207 Rayons ultraviolets (provoque un assombrissement de la peau) 207 Ультрафиолетовые лучи (вызывают потемнение кожи) 207 Ul'trafioletovyye luchi (vyzyvayut potemneniye kozhi)              
    208 Rayons ultraviolets 208 Ультрафиолетовые лучи 208 Ul'trafioletovyye luchi              
    209 Rayons ultraviolets 209 Ультрафиолетовые лучи 209 Ul'trafioletovyye luchi              
    210 une lampe ultraviolette 210 ультрафиолетовая лампа 210 ul'trafioletovaya lampa              
    211 lumière ultraviolette 211 ультрафиолетовый свет 211 ul'trafioletovyy svet              
    212 comparer 212 сравнивать 212 sravnivat'              
    213 infrarouge 213 инфракрасный 213 infrakrasnyy
    214 ultra vires 214 с превышением правомочий 214 s prevysheniyem pravomochiy
    215 Ultra vires 215 С превышением правомочий 215 S prevysheniyem pravomochiy              
    216 du latin 216 с латыни 216 s latyni              
    217  loi 217  закон 217  zakon
    218  au-delà de votre pouvoir ou autorité légale 218  за пределами вашей юридической силы или полномочий 218  za predelami vashey yuridicheskoy sily ili polnomochiy
    219 Au-delà de votre pouvoir ou autorité légale 219 За пределами вашей юридической силы или полномочий 219 Za predelami vashey yuridicheskoy sily ili polnomochiy              
    220 Ultra vires 220 С превышением правомочий 220 S prevysheniyem pravomochiy
    221 Ultra vires 221 С превышением правомочий 221 S prevysheniyem pravomochiy              
    222 hululer 222 выть 222 vyt'
    223 sanglot 223 рыдать 223 rydat'              
    224 littéraire 224 литературный 224 literaturnyy
    225  pousser un long cri 225  долго плакать 225  dolgo plakat'              
    226 Long cri 226 Долгий плач 226 Dolgiy plach              
    227 Hurler 227 Вой 227 Voy              
    228 Hurler 228 Вой 228 Voy              
    229 Synonyme 229 Синоним 229 Sinonim
    230 lamenter 230 вопить 230 vopit'
    231 lamenter 231 вопить 231 vopit'              
    232 Ululation 232 Завывание 232 Zavyvaniye
    233 sanglotant 233 Рыдания 233 Rydaniya              
    234  euh 234  ммм 234  mmm              
    235 exclamation 235 восклицание 235 vosklitsaniye
    236 la façon d'écrire le son /Am/ ou /am/ que les gens font quand ils hésitent, ou ne savent pas quoi dire ensuite 236 способ написания звука / Am / или / am /, который люди издают, когда колеблются или не знают, что сказать дальше 236 sposob napisaniya zvuka / Am / ili / am /, kotoryy lyudi izdayut, kogda koleblyutsya ili ne znayut, chto skazat' dal'she              
    237 La façon dont les gens disent /Am/ ou /am/ quand ils hésitent ou ne savent pas quoi dire ensuite 237 То, как люди говорят / Am / или / am /, когда они сомневаются или не знают, что сказать дальше 237 To, kak lyudi govoryat / Am / ili / am /, kogda oni somnevayutsya ili ne znayut, chto skazat' dal'she              
    238 (Indiquant une hésitation ou une pause dans la parole) Euh, euh, obscur 238 (Указывает на нерешительность или паузу в разговоре) Эээ, непонятно 238 (Ukazyvayet na nereshitel'nost' ili pauzu v razgovore) Eee, neponyatno              
    239 (Indiquant une hésitation ou une pause dans la parole) Euh, euh, obscur 239 (Указывает на нерешительность или паузу в разговоре) Эээ, непонятно 239 (Ukazyvayet na nereshitel'nost' ili pauzu v razgovore) Eee, neponyatno              
    240 euh, je ne sais pas comment te demander ça... 240 ммм, я не знаю, как спросить тебя об этом ... 240 mmm, ya ne znayu, kak sprosit' tebya ob etom ...
    241 Bon, je ne sais pas comment te demander ça... 241 Ну, я не знаю, как тебя спросить ... 241 Nu, ya ne znayu, kak tebya sprosit' ...              
    242 Bon, je ne sais pas comment te demander ça... 242 Ну, я не знаю, как тебя спросить ... 242 Nu, ya ne znayu, kak tebya sprosit' ...              
    243 ombre 243 умбра 243 umbra              
    244  une couleur brun foncé ou brun jaunâtre utilisée dans les peintures 244  темно-коричневый или желтовато-коричневый цвет, используемый в красках 244  temno-korichnevyy ili zheltovato-korichnevyy tsvet, ispol'zuyemyy v kraskakh              
    245 Brun foncé ou brun jaunâtre pour la peinture 245 Темно-коричневый или желтовато-коричневый для краски 245 Temno-korichnevyy ili zheltovato-korichnevyy dlya kraski              
    246 (Utilisé dans la peinture) ombre, ocre 246 (Используется в краске) ​​умбра, охра 246 (Ispol'zuyetsya v kraske) ​​umbra, okhra
    247  (Utilisé dans la peinture) ombre, ocre 247  (Используется в краске) ​​умбра, охра 247  (Ispol'zuyetsya v kraske) ​​umbra, okhra              
    248  cordon ombilical 248  пуповина 248  pupovina
    249 Cordon ombilical 249 Пуповина 249 Pupovina              
    250  un long morceau de tissu qui relie un bébé à sa mère avant sa naissance et qui est coupé au moment de la naissance 250  длинный кусок ткани, который соединяет ребенка с его матерью до его рождения и разрезается в момент рождения 250  dlinnyy kusok tkani, kotoryy soyedinyayet rebenka s yego mater'yu do yego rozhdeniya i razrezayetsya v moment rozhdeniya
    251 Un long morceau de tissu qui relie le bébé à sa mère avant la naissance du bébé et qui est coupé à la naissance 251 Длинный кусок ткани, который соединяет ребенка с его матерью до рождения ребенка и отрезается при рождении. 251 Dlinnyy kusok tkani, kotoryy soyedinyayet rebenka s yego mater'yu do rozhdeniya rebenka i otrezayetsya pri rozhdenii.              
    252 Cordon ombilical 252 Пуповина 252 Pupovina              
    253 Cordon ombilical 253 Пуповина 253 Pupovina              
    254 Ombilic 254 Пуповина 254 Pupovina              
255 ombilic 255 пуповина 255 pupovina
    256 ombilics 256 пупки 256 pupki              
    257 le terme 257 срок 257 srok              
258 le nombril 258 пупок 258 pupok
    259 nombril 259 пупок 259 pupok              
    260 Nombril 260 Пупок 260 Pupok              
    261 ombre 261 умбра 261 umbra              
    262 ombre 262 умбры 262 umbry              
263 ombre 263 тень 263 ten'
    264  le terme 264  срок 264  srok              
    265 la partie la plus sombre d'une ombre 265 самая темная часть тени 265 samaya temnaya chast' teni              
    266 La partie la plus sombre de l'ombre 266 Самая темная часть тени 266 Samaya temnaya chast' teni              
    267 Umbra (la partie de l'ombre qui ne peut pas du tout être éclairée par la source lumineuse) 267 Умбра (часть тени, которая вообще не может быть освещена источником света) 267 Umbra (chast' teni, kotoraya voobshche ne mozhet byt' osveshchena istochnikom sveta)              
    268  Umbra (la partie de l'ombre qui ne peut pas du tout être éclairée par la source lumineuse) 268  Умбра (часть тени, которая вообще не может быть освещена источником света) 268  Umbra (chast' teni, kotoraya voobshche ne mozhet byt' osveshchena istochnikom sveta)              
    269 la zone de la terre ou de la lune qui est la plus sombre lors d'une éclipse 269 область на Земле или на Луне, которая является самой темной во время затмения 269 oblast' na Zemle ili na Lune, kotoraya yavlyayetsya samoy temnoy vo vremya zatmeniya              
270 La zone la plus sombre de la Terre ou de la Lune pendant une éclipse solaire 270 Самая темная область на Земле или Луне во время солнечного затмения 270 Samaya temnaya oblast' na Zemle ili Lune vo vremya solnechnogo zatmeniya
271 Umbra (de la terre ou de la lune lors d'une éclipse solaire ou lunaire) 271 Умбра (Земли или Луны во время солнечного или лунного затмения) 271 Umbra (Zemli ili Luny vo vremya solnechnogo ili lunnogo zatmeniya)
    272 Umbra (de la terre ou de la lune lors d'une éclipse solaire ou lunaire) 272 Умбра (Земли или Луны во время солнечного или лунного затмения) 272 Umbra (Zemli ili Luny vo vremya solnechnogo ili lunnogo zatmeniya)              
273 Comparer 273 Сравнивать 273 Sravnivat'
    274 Pénombre 274 Полутень 274 Poluten'              
275 Ombrage 275 Обиду 275 Obidu
    276  prendre ombrage (à qc) (formel ou humoristique) 276  обидеться (at sth) (формальный или юмористический) 276  obidet'sya (at sth) (formal'nyy ili yumoristicheskiy)              
    277 prendre ombrage (à qc) (formel ou humoristique) 277 обидеться (at sth) (формальный или юмористический) 277 obidet'sya (at sth) (formal'nyy ili yumoristicheskiy)              
    278 se sentir offensé, insulté ou bouleversé par qc, souvent sans bonne raison 278 чувствовать себя обиженным, оскорбленным или расстроенным чем-либо, часто без уважительной причины 278 chuvstvovat' sebya obizhennym, oskorblennym ili rasstroyennym chem-libo, chasto bez uvazhitel'noy prichiny              
    279 Se sentir offensé, insulté ou dérangé par quelque chose, généralement sans raison valable 279 Чувство обиды, оскорбления или беспокойства из-за чего-либо, обычно без уважительной причины 279 Chuvstvo obidy, oskorbleniya ili bespokoystva iz-za chego-libo, obychno bez uvazhitel'noy prichiny              
    280 Se sentir offensé (ou humilié); se sentir contrarié (sans raison) 280 Чувствовать себя обиженным (или униженным); расстраиваться (без причины) 280 Chuvstvovat' sebya obizhennym (ili unizhennym); rasstraivat'sya (bez prichiny)              
    281 Se sentir offensé (ou humilié); se sentir contrarié (sans raison) 281 Чувствовать себя обиженным (или униженным); расстраиваться (без причины) 281 Chuvstvovat' sebya obizhennym (ili unizhennym); rasstraivat'sya (bez prichiny)              
    282 Se sentir offensé (ou humilié); se sentir contrarié (sans raison) 282 Чувствовать себя обиженным (или униженным); расстраиваться (без причины) 282 Chuvstvovat' sebya obizhennym (ili unizhennym); rasstraivat'sya (bez prichiny)              
    283  Se sentir offensé (ou humilié); se sentir contrarié (sans raison) 283  Чувствовать себя обиженным (или униженным); расстраиваться (без причины) 283  Chuvstvovat' sebya obizhennym (ili unizhennym); rasstraivat'sya (bez prichiny)              
284 Synonyme 284 Синоним 284 Sinonim
285 S'offenser 285 Обижаться 285 Obizhat'sya
    286 Parapluie 286 Зонтик 286 Zontik              
287 Aussi 287 Также 287 Takzhe
288 Informel 288 Неофициальный 288 Neofitsial'nyy
289  Brolly 289  Бролли 289  Brolli
290 Broli 290 Броли 290 Broli
291  un objet avec un cadre pliant rond de longues pièces droites de métal recouvertes de matériau, que vous utilisez pour vous protéger de la pluie ou du soleil brûlant 291  предмет с круглой складной рамкой из длинных прямых металлических частей, покрытых материалом, который вы используете для защиты от дождя или от горячего солнца 291  predmet s krugloy skladnoy ramkoy iz dlinnykh pryamykh metallicheskikh chastey, pokrytykh materialom, kotoryy vy ispol'zuyete dlya zashchity ot dozhdya ili ot goryachego solntsa
    292 Un objet avec un cadre pliant circulaire recouvert d'une tôle longue et droite pour se protéger de la pluie ou du soleil brûlant 292 Объект с круглой складывающейся рамкой, покрытый длинным и прямым металлическим листом для защиты от дождя или горячего солнца. 292 Ob"yekt s krugloy skladyvayushcheysya ramkoy, pokrytyy dlinnym i pryamym metallicheskim listom dlya zashchity ot dozhdya ili goryachego solntsa.              
    293 Parapluie 293 Зонтик 293 Zontik              
    294 Parapluie 294 Зонтик 294 Zontik              
295 j'ai mis mon parapluie 295 Я поднял свой зонтик 295 YA podnyal svoy zontik
    296 je tiens un parapluie 296 Я держу зонтик 296 YA derzhu zontik              
297 j'ouvre le parapluie 297 Я открываю зонт 297 YA otkryvayu zont
    298 j'ouvre le parapluie 298 Я открываю зонт 298 YA otkryvayu zont              
299 parasols colorés 299 красочные пляжные зонтики 299 krasochnyye plyazhnyye zontiki
    300 Parasols colorés 300 Разноцветные пляжные зонтики 300 Raznotsvetnyye plyazhnyye zontiki              
301 Parasols colorés 301 Разноцветные пляжные зонтики 301 Raznotsvetnyye plyazhnyye zontiki
    302 Parasols colorés 302 Разноцветные пляжные зонтики 302 Raznotsvetnyye plyazhnyye zontiki              
    303 couverture 303 обложка 303 oblozhka              
304 Comparer 304 Сравнивать 304 Sravnivat'
305 Parasol 305 Зонтик 305 Zontik
306 Parasol 306 Солнцезащитный козырек 306 Solntsezashchitnyy kozyrek
307 une chose qui contient ou comprend de nombreuses parties ou éléments différents 307 вещь, которая содержит или включает в себя много разных частей или элементов 307 veshch', kotoraya soderzhit ili vklyuchayet v sebya mnogo raznykh chastey ili elementov
    308 Quelque chose qui contient ou contient de nombreuses parties ou éléments différents 308 Что-то, что содержит или содержит много разных частей или элементов 308 Chto-to, chto soderzhit ili soderzhit mnogo raznykh chastey ili elementov              
309 Complexe ; global ; global 309 Комплекс; в целом; в целом 309 Kompleks; v tselom; v tselom
    310 Complexe ; global ; global 310 Комплекс; в целом; в целом 310 Kompleks; v tselom; v tselom              
311 De nombreux groupes auparavant distincts opèrent désormais sous l'égide d'une autorité 311 Многие ранее отдельные группы теперь действуют под эгидой власти. 311 Mnogiye raneye otdel'nyye gruppy teper' deystvuyut pod egidoy vlasti.
    312 De nombreux groupes auparavant indépendants opèrent désormais sous l'égide d'une agence autonome 312 Многие ранее независимые группы теперь работают под эгидой автономного агентства. 312 Mnogiye raneye nezavisimyye gruppy teper' rabotayut pod egidoy avtonomnogo agentstva.              
313 De nombreux anciens groupes dispersés Zhu opèrent désormais sous une direction offensive unique 313 Многие бывшие разрозненные группы Чжу теперь действуют под единым наступательным руководством. 313 Mnogiye byvshiye razroznennyye gruppy Chzhu teper' deystvuyut pod yedinym nastupatel'nym rukovodstvom.
    314 De nombreux anciens groupes dispersés Zhu opèrent désormais sous une direction offensive unique 314 Многие бывшие разрозненные группы Чжу теперь действуют под единым наступательным руководством. 314 Mnogiye byvshiye razroznennyye gruppy Chzhu teper' deystvuyut pod yedinym nastupatel'nym rukovodstvom.              
315 De nombreux groupes auparavant dispersés opèrent désormais sous une direction offensive unique 315 Многие ранее рассредоточенные группы теперь действуют под единым наступательным командованием. 315 Mnogiye raneye rassredotochennyye gruppy teper' deystvuyut pod yedinym nastupatel'nym komandovaniyem.
    316 De nombreux groupes auparavant dispersés opèrent désormais sous une direction offensive unique 316 Многие ранее рассредоточенные группы теперь действуют под единым наступательным командованием. 316 Mnogiye raneye rassredotochennyye gruppy teper' deystvuyut pod yedinym nastupatel'nym komandovaniyem.              
    317 journée 317 день 317 den'              
    318 Livre 318 Книга 318 Kniga              
319 une organisation faîtière/un groupe/un fonds 319 зонтичная организация / группа / фонд 319 zontichnaya organizatsiya / gruppa / fond
    320 Une organisation/groupe/fonds parapluie 320 Зонтичная организация / группа / фонд 320 Zontichnaya organizatsiya / gruppa / fond              
321 Exécutif/Groupe/Fonds complet 321 Комплексное руководство / группа / фонд 321 Kompleksnoye rukovodstvo / gruppa / fond
    322 Exécutif/Groupe/Fonds complet 322 Комплексное руководство / группа / фонд 322 Kompleksnoye rukovodstvo / gruppa / fond              
    323 Structure 323 Структура 323 Struktura              
324 Les sports de contact sont un terme générique pour une variété de sports différents 324 Контактные виды спорта - это общий термин для множества различных видов спорта. 324 Kontaktnyye vidy sporta - eto obshchiy termin dlya mnozhestva razlichnykh vidov sporta.
    325 Les sports de contact sont un terme général pour divers sports 325 Контактные виды спорта - это общий термин для обозначения различных видов спорта. 325 Kontaktnyye vidy sporta - eto obshchiy termin dlya oboznacheniya razlichnykh vidov sporta.              
326 Les sports de contact sont un terme général pour de nombreux sports différents 326 Контактные виды спорта - это общий термин для многих различных видов спорта. 326 Kontaktnyye vidy sporta - eto obshchiy termin dlya mnogikh razlichnykh vidov sporta.
    327 Les sports de contact sont un terme général pour de nombreux sports différents 327 Контактные виды спорта - это общий термин для многих различных видов спорта. 327 Kontaktnyye vidy sporta - eto obshchiy termin dlya mnogikh razlichnykh vidov sporta.              
328 un pays ou un système qui protège les gens 328 страна или система, которая защищает людей 328 strana ili sistema, kotoraya zashchishchayet lyudey
    329 Un pays ou un système qui protège les gens 329 Страна или система, защищающая людей 329 Strana ili sistema, zashchishchayushchaya lyudey              
330 Protectorat (ou système) ; parapluie ; asile 330 Протекторат (или система); зонтик; убежище 330 Protektorat (ili sistema); zontik; ubezhishche
    331 Protectorat (ou système) ; parapluie ; asile 331 Протекторат (или система); зонтик; убежище 331 Protektorat (ili sistema); zontik; ubezhishche              
    332 Bao 332 Бао 332 Bao              
333 umfaan 333 умфаан 333 umfaan
334 umfaans 334 умфаанс 334 umfaans
335 ou 335 или 335 ili
    336 bafana 336 бафана 336 bafana              
    337 Bafana 337 Бафана 337 Bafana              
338  un jeune noir qui n'est pas marié 338  молодой негр, не состоящий в браке 338  molodoy negr, ne sostoyashchiy v brake
    339 Un jeune homme noir célibataire 339 Неженатый молодой негр 339 Nezhenatyy molodoy negr              
340 Jeunes hommes noirs célibataires 340 Неженатые молодые чернокожие мужчины 340 Nezhenatyye molodyye chernokozhiye muzhchiny
    341 Jeunes hommes noirs célibataires 341 Неженатые молодые чернокожие мужчины 341 Nezhenatyye molodyye chernokozhiye muzhchiny              
342 un jeune garçon noir 342 молодой черный мальчик 342 molodoy chernyy mal'chik
    343 Un jeune garçon noir 343 Молодой черный мальчик 343 Molodoy chernyy mal'chik              
344 Garçon noir 344 Черный мальчик 344 Chernyy mal'chik
    345 Garçon noir 345 Черный мальчик 345 Chernyy mal'chik              
346 tréma 346 умляут 346 umlyaut
347 ü 347 ü 347 ü
    348 Umlaut 348 Умлаут 348 Umlaut              
349  la marque placée sur une voyelle dans certaines langues pour montrer comment elle doit être prononcée, comme sur le u dans le mot allemand f ür 349  знак, помещаемый над гласной в некоторых языках, чтобы показать, как ее следует произносить, например, над u в немецком слове f ür 349  znak, pomeshchayemyy nad glasnoy v nekotorykh yazykakh, chtoby pokazat', kak yeye sleduyet proiznosit', naprimer, nad u v nemetskom slove f ür
    350 Une marque placée sur une voyelle dans certaines langues pour montrer comment elle doit être prononcée, comme le u dans le mot allemand f ür 350 Знак, помещаемый на гласную в некоторых языках, чтобы показать, как ее следует произносить, например, u в немецком слове f ür. 350 Znak, pomeshchayemyy na glasnuyu v nekotorykh yazykakh, chtoby pokazat', kak yeye sleduyet proiznosit', naprimer, u v nemetskom slove f ür.              
    351  Voyelle 351  Гласный звук 351  Glasnyy zvuk              
352 A comparer 352 Сравнение 352 Sravneniye
353 Accent aigu 353 Острый акцент 353 Ostryy aktsent
354 Circonflexe 354 Циркумфлекс 354 Tsirkumfleks
355 Tombe 355 Могила 355 Mogila
356 Tilde 356 Тильда 356 Til'da
357 arbitre 357 судья 357 sud'ya
358 aussi ump informel 358 также неофициальный UMP 358 takzhe neofitsial'nyy UMP
359 dans des sports comme le tennis et le baseball 359 в таких видах спорта, как теннис и бейсбол 359 v takikh vidakh sporta, kak tennis i beysbol
    360 Dans des sports comme le tennis et le baseball 360 В таких видах спорта, как теннис и бейсбол 360 V takikh vidakh sporta, kak tennis i beysbol              
361 tennis et baseball et autres sports 361 теннис, бейсбол и другие виды спорта 361 tennis, beysbol i drugiye vidy sporta
    362 Tennis, baseball et autres sports 362 Теннис, бейсбол и другие виды спорта 362 Tennis, beysbol i drugiye vidy sporta              
    363 Super 363 Здорово 363 Zdorovo              
    364 corps 364 тело 364 telo              
    365 divers 365 Разное 365 Raznoye              
    366 Attendez 366 Ждать 366 Zhdat'              
    367 corps 367 тело 367 telo              
    368 une personne dont le travail consiste à regarder un match et à s'assurer que les règles ne sont pas enfreintes 368 человек, чья работа - наблюдать за игрой и следить за тем, чтобы правила не нарушались 368 chelovek, ch'ya rabota - nablyudat' za igroy i sledit' za tem, chtoby pravila ne narushalis'              
    369 Son travail consiste à regarder le match et à s'assurer que les règles ne sont pas enfreintes 369 Задача - наблюдать за игрой и следить за тем, чтобы правила не нарушались. 369 Zadacha - nablyudat' za igroy i sledit' za tem, chtoby pravila ne narushalis'.              
370 arbitre 370 судья 370 sud'ya
    371 Arbitre 371 Рефери 371 Referi              
372 page photo R030 372 страница изображений R030 372 stranitsa izobrazheniy R030
373  comparer 373  сравнивать 373  sravnivat'
374 arbitre 374 судья 374 sud'ya
375 agir en tant qu'arbitre 375 действовать как судья 375 deystvovat' kak sud'ya
    376 Agir en tant qu'arbitre 376 Действовать как судья 376 Deystvovat' kak sud'ya              
377 (Pour...) être arbitre, être arbitre 377 (Для ...) быть судьей, быть судьей 377 (Dlya ...) byt' sud'yey, byt' sud'yey
    378 (Pour...) être arbitre, être arbitre 378 (Для ...) быть рефери, быть рефери 378 (Dlya ...) byt' referi, byt' referi              
379 Nous avons besoin de quelqu'un pour arbitrer 379 Нам нужен кто-то, чтобы судить 379 Nam nuzhen kto-to, chtoby sudit'
    380 Nous avons besoin de quelqu'un pour juger 380 Нам нужен кто-то, чтобы судить 380 Nam nuzhen kto-to, chtoby sudit'              
381 Nous devons trouver quelqu'un pour être l'arbitre 381 Мы должны найти кого-нибудь, кто будет судьей 381 My dolzhny nayti kogo-nibud', kto budet sud'yey
    382 Nous devons trouver quelqu'un pour être l'arbitre 382 Мы должны найти кого-нибудь, кто будет судьей 382 My dolzhny nayti kogo-nibud', kto budet sud'yey              
383 arbitrer une partie de baseball 383 судить игру в бейсбол 383 sudit' igru v beysbol
    384 Arbitre un match de baseball 384 Судья бейсбольного матча 384 Sud'ya beysbol'nogo matcha              
385 Soyez un arbitre de baseball 385 Будь судьей бейсбола 385 Bud' sud'yey beysbola
    386 Soyez un arbitre de baseball 386 Будь судьей бейсбола 386 Bud' sud'yey beysbola              
387 beaucoup 387 бесчисленное количество 387 beschislennoye kolichestvo
    388 innombrable 388 бесчисленное множество 388 beschislennoye mnozhestvo              
389 informel 389 неофициальный 389 neofitsial'nyy
390 Tres beaucoup 390 очень много 390 ochen' mnogo
    391 Beaucoup 391 Много 391 Mnogo              
392 Beaucoup de 392 Полно 392 Polno
    393 Beaucoup de 393 Полно 393 Polno              
    394 Grand 394 Большой 394 Bol'shoy              
    395 encrer 395 чернила 395 chernila              
    396 quantité 396 количество 396 kolichestvo              
    397 de 397 из 397 iz              
    398 J'ai raconté cette histoire des centaines de fois 398 Я рассказывал эту историю много раз 398 YA rasskazyval etu istoriyu mnogo raz              
    399 J'ai raconté cette histoire un nombre incalculable de fois 399 Я рассказывал эту историю бесчисленное количество раз 399 YA rasskazyval etu istoriyu beschislennoye kolichestvo raz              
400 J'ai raconté cette histoire un nombre incalculable de fois 400 Я рассказывал эту историю бесчисленное количество раз 400 YA rasskazyval etu istoriyu beschislennoye kolichestvo raz
    401 J'ai raconté cette histoire un nombre incalculable de fois 401 Я рассказывал эту историю бесчисленное количество раз 401 YA rasskazyval etu istoriyu beschislennoye kolichestvo raz              
402 beaucoup 402 бесчисленное количество 402 beschislennoye kolichestvo
403 des innombrables d'entre eux sont tous arrivés à la fois 403 многие из них прибыли одновременно 403 mnogiye iz nikh pribyli odnovremenno
    404 D'innombrables personnes arrivent en même temps 404 Бесчисленное количество людей прибывают в одно и то же время 404 Beschislennoye kolichestvo lyudey pribyvayut v odno i to zhe vremya              
405 Ils se sont tous réunis 405 Они все собрались вместе 405 Oni vse sobralis' vmeste
    406 Ils se sont tous réunis 406 Они все собрались вместе 406 Oni vse sobralis' vmeste              
407 Énième 407 Пятнадцатый 407 Pyatnadtsatyy
    408 innombrable 408 бесчисленное множество 408 beschislennoye mnozhestvo              
409 C'est fou, se dit-elle pour la énième fois 409 «Это безумие, - сказала она себе в который раз. 409 «Eto bezumiye, - skazala ona sebe v kotoryy raz.
    410 C'est fou, se dit-elle d'innombrables fois 410 Это безумие, говорила она себе бесчисленное количество раз 410 Eto bezumiye, govorila ona sebe beschislennoye kolichestvo raz              
411 (elle l'avait déjà fait plusieurs fois) 411 (она делала это много раз раньше) 411 (ona delala eto mnogo raz ran'she)
    412 (Elle l'a déjà fait plusieurs fois) 412 (Она делала это много раз раньше) 412 (Ona delala eto mnogo raz ran'she)              
413 C'est fou ! Elle s'est parlée comme ça un nombre incalculable de fois 413 Это безумие! Она говорила сама с собой так бесчисленное количество раз 413 Eto bezumiye! Ona govorila sama s soboy tak beschislennoye kolichestvo raz
    414  C'est fou! Elle s'est parlée comme ça un nombre incalculable de fois 414  Это безумие! Она говорила сама с собой так бесчисленное количество раз 414  Eto bezumiye! Ona govorila sama s soboy tak beschislennoye kolichestvo raz              
415 ONU 415 ООН 415 OON
416 Aussi 416 Также 416 Takzhe
417 ONU. 417 ООН. 417 OON.
418  en nous 418  в нас 418  v nas
419 abrégé Nations Unies 419 сокр. United Nations 419 sokr. United Nations
    420 Abréviation Nations Unies. 420 Аббревиатура United Nations. 420 Abbreviatura United Nations.              
421  L'ONU est une association de nombreux pays qui vise à aider les conditions économiques et sociales à s'améliorer et à résoudre les problèmes politiques dans le monde de manière pacifique 421  ООН - это объединение многих стран, цель которого - помочь улучшить экономические и социальные условия и решить политические проблемы в мире мирным путем. 421  OON - eto ob"yedineniye mnogikh stran, tsel' kotorogo - pomoch' uluchshit' ekonomicheskiye i sotsial'nyye usloviya i reshit' politicheskiye problemy v mire mirnym putem.
    422 Les Nations Unies sont un consortium de nombreux pays qui vise à aider à améliorer les conditions économiques et sociales et à résoudre les problèmes politiques mondiaux de manière pacifique. 422 Организация Объединенных Наций - это консорциум многих стран, цель которого - помочь улучшить экономические и социальные условия и решить мировые политические проблемы мирным путем. 422 Organizatsiya Ob"yedinennykh Natsiy - eto konsortsium mnogikh stran, tsel' kotorogo - pomoch' uluchshit' ekonomicheskiye i sotsial'nyye usloviya i reshit' mirovyye politicheskiye problemy mirnym putem.              
423 Les Nations Unies 423 ООН 423 OON
    424 Les Nations Unies 424 ООН 424 OON              
425 le Conseil de sécurité de l'ONU 425 Совет Безопасности ООН 425 Sovet Bezopasnosti OON
    426 Conseil de sécurité des Nations Unies 426 Совет Безопасности ООН 426 Sovet Bezopasnosti OON              
427 un plan de maintien de la paix de l'ONU 427 план миротворческих операций ООН 427 plan mirotvorcheskikh operatsiy OON
    428 Programme des Nations Unies pour le maintien de la paix 428 Программа ООН по поддержанию мира 428 Programma OON po podderzhaniyu mira              
429 ONU- 429 ООН- 429 OON-
430 dans les adjectifs, les adverbes et les noms 430 в прилагательных, наречиях и существительных 430 v prilagatel'nykh, narechiyakh i sushchestvitel'nykh
    431 Dans les adjectifs, les adverbes et les noms 431 В прилагательных, наречиях и существительных 431 V prilagatel'nykh, narechiyakh i sushchestvitel'nykh              
432 Formez des adjectifs, des adverbes et des noms 432 Формируйте прилагательные, наречия и существительные 432 Formiruyte prilagatel'nyye, narechiya i sushchestvitel'nyye
    433 Formez des adjectifs, des adverbes et des noms 433 Формируйте прилагательные, наречия и существительные 433 Formiruyte prilagatel'nyye, narechiya i sushchestvitel'nyye              
434 Non; le contraire de 434 Нет; противоположность 434 Net; protivopolozhnost'
435 incapable 435 не могущий 435 ne mogushchiy
    436 ne peux pas  436 не может  436 ne mozhet               
437 inconsciemment 437 бессознательно 437 bessoznatel'no
    438 involontairement 438 непреднамеренно 438 neprednamerenno              
439 mensonge 439 неправда 439 nepravda
    440 mensonge 440 ложь 440 lozh'              
441 Erreur 441 ошибка 441 oshibka
    442 Erreur 442 ошибка 442 oshibka