http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   A   C       E   F     K       M   I   J                           N   N   O   P  
  D   FRANCAIS   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS   ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                             
  NEXT 1 U u 1 你你 1 Nǐ nǐ 1 U u 1 U u 1 Vc vc 1 U u 1 U u 1 ty 1 U u 1 U u 1 يو ش 1 yu sh 1 तुम तुम 1 tum tum 1 ਉ ਉ 1 U u 1 উ উ 1 U u 1 うーん 1 うーん 1 ううん 1 ūn
  last 2 U 2 2 2 U  2 U 2 você 2 U 2 U 2 U 2 U 2 U 2 يو 2 yw 2 यू 2 yoo 2 ਯੂ 2 2 2 u 2 U 2 U 2 2 U                              
1 ALLEMAND 3  Abbé 3  艾伯 3  ài bó 3  Abb 3  Abb 3  Abb 3  Tejido 3  Abb 3  Wątek 3  Abb 3  Abb 3  أب 3 'ab 3  जुलाहे का ताना 3  julaahe ka taana 3  ਐਬ 3  aiba 3  আব 3  āba 3  アッブ 3 アッブ 3 あっぶ 3 abbu
2 ANGLAIS 4 toi aussi 4 还有你 4 hái yǒu nǐ 4 also u 4 also u 4 também você 4 también tu 4 auch du 4 także ty 4 также ты 4 takzhe ty 4 أيضا ش 4 'aydan sh 4 तुम भी 4 tum bhee 4 ਵੀ ਯੂ 4 vī yū 4 এছাড়াও আপনি 4 ēchāṛā'ō āpani 4 またu 4 また u 4 また  4 mata u                              
3 ARABE 5 pluriel 5 复数 5 fùshù 5 plural 5 plural 5 plural 5 plural 5 Plural- 5 mnogi 5 множественное число 5 mnozhestvennoye chislo 5 جمع 5 jame 5 बहुवचन 5 bahuvachan 5 ਬਹੁਵਚਨ 5 bahuvacana 5 বহুবচন 5 bahubacana 5 複数 5 複数 5 ふくすう 5 fukusū                              
4 bengali 6  Nous, vous, vous 6  我们,你,你 6  wǒmen, nǐ, nǐ 6  Us, U’s, u’s  6  Us, U’s, u’s 6  Nós, você, você 6  Nosotros, U's, U's 6  Wir, wir, wir 6  My, ty, ty? 6  Нам, тебе, тебе 6  Nam, tebe, tebe 6  نحن ، U ، U'S 6 nahn , U ، U'S 6  हम, यू, यू.एस 6  ham, yoo, yoo.es 6  ਅਸੀਂ, ਯੂ, ਯੂ 6  asīṁ, yū, yū 6  আমরা, U's, U's 6  āmarā, U's, U's 6  私たち、私たち、あなたたち 6 私たち 、 私たち 、 あなたたち 6 わたしたち 、 わたしたち 、 あなたたち 6 watashitachi , watashitachi , anatatachi                              
5 CHINOIS 7  la 21e lettre de l'alphabet anglais 7  英文字母表的第21个字母 7  yīngwén zìmǔ biǎo de dì 21 gè zìmǔ 7  the 21st letter of the English alphabet 7  the 21st letter of the English alphabet 7  a 21ª letra do alfabeto inglês 7  la 21a letra del alfabeto inglés 7  der 21. Buchstabe des englischen Alphabets 7  21. litera alfabetu angielskiego 7  21 буква английского алфавита 7  21 bukva angliyskogo alfavita 7  الحرف الحادي والعشرون من الأبجدية الإنجليزية 7 alharf alhadi waleishrun min al'abjadiat al'iinjilizia 7  अंग्रेजी वर्णमाला का 21वां अक्षर 7  angrejee varnamaala ka 21vaan akshar 7  ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 21ਵਾਂ ਅੱਖਰ 7  agarēzī varaṇamālā dā 21vāṁ akhara 7  ইংরেজি বর্ণমালার 21 তম অক্ষর 7  inrēji barṇamālāra 21 tama akṣara 7  英語のアルファベットの21番目の文字 7 英語  アルファベット  21 番目  文字 7 えいご  アルファベット  21 ばんめ  もじ 7 eigo no arufabetto no 21 banme no moji                              
6 ESPAGNOL 8 La 21e lettre de l'alphabet anglais 8 英文字母表的第21个字母表 8 yīngwén zìmǔ biǎo de dì 21 gè zìmǔ biǎo 8 英文字母表的第21个字母 8 The 21st letter of the English alphabet 8 A 21ª letra do alfabeto inglês 8 La 21a letra del alfabeto inglés. 8 Der 21. Buchstabe des englischen Alphabets 8 21. litera alfabetu angielskiego 8 21 буква английского алфавита 8 21 bukva angliyskogo alfavita 8 الحرف الحادي والعشرون من الأبجدية الإنجليزية 8 alharf alhadi waleishrun min al'abjadiat al'iinjilizia 8 अंग्रेजी वर्णमाला का 21वां अक्षर 8 angrejee varnamaala ka 21vaan akshar 8 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 21ਵਾਂ ਅੱਖਰ 8 agarēzī varaṇamālā dā 21vāṁ akhara 8 ইংরেজি বর্ণমালার 21তম অক্ষর 8 inrēji barṇamālāra 21tama akṣara 8 英語のアルファベットの21番目の文字 8 英語  アルファベット  21 番目  文字 8 えいご  アルファベット  21 ばんめ  もじ 8 eigo no arufabetto no 21 banme no moji                              
7 FRANCAIS 9 La 21e lettre de l'alphabet anglais 9 英文字母表的第21个字母 9 yīngwén zìmǔ biǎo de dì 21 gè zìmǔ 9 The 21st letter of the English alphabet 9 The 21st letter of the English alphabet 9 A 21ª letra do alfabeto inglês 9 La 21a letra del alfabeto inglés. 9 Der 21. Buchstabe des englischen Alphabets 9 21. litera alfabetu angielskiego 9 21 буква английского алфавита 9 21 bukva angliyskogo alfavita 9 الحرف الحادي والعشرون من الأبجدية الإنجليزية 9 alharf alhadi waleishrun min al'abjadiat al'iinjilizia 9 अंग्रेजी वर्णमाला का 21वां अक्षर 9 angrejee varnamaala ka 21vaan akshar 9 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 21ਵਾਂ ਅੱਖਰ 9 agarēzī varaṇamālā dā 21vāṁ akhara 9 ইংরেজি বর্ণমালার 21তম অক্ষর 9 inrēji barṇamālāra 21tama akṣara 9 英語のアルファベットの21番目の文字 9 英語  アルファベット  21 番目  文字 9 えいご  アルファベット  21 ばんめ  もじ 9 eigo no arufabetto no 21 banme no moji
8 hindi 10 La 21e lettre de l'alphabet anglais 10 英文字母表的第21个字母表 10 yīngwén zìmǔ biǎo de dì 21 gè zìmǔ biǎo 10 英语字母表的第21个字母 10 The 21st letter of the English alphabet 10 A 21ª letra do alfabeto inglês 10 La 21a letra del alfabeto inglés. 10 Der 21. Buchstabe des englischen Alphabets 10 21. litera alfabetu angielskiego 10 21 буква английского алфавита 10 21 bukva angliyskogo alfavita 10 الحرف الحادي والعشرون من الأبجدية الإنجليزية 10 alharf alhadi waleishrun min al'abjadiat al'iinjilizia 10 अंग्रेजी वर्णमाला का 21वां अक्षर 10 angrejee varnamaala ka 21vaan akshar 10 ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਦਾ 21ਵਾਂ ਅੱਖਰ 10 agarēzī varaṇamālā dā 21vāṁ akhara 10 ইংরেজি বর্ণমালার 21তম অক্ষর 10 inrēji barṇamālāra 21tama akṣara 10 英語のアルファベットの21番目の文字 10 英語  アルファベット  21 番目  文字 10 えいご  アルファベット  21 ばんめ  もじ 10 eigo no arufabetto no 21 banme no moji                              
9 JAPONAIS 11 sous commence par (a)U/u 11 下面以 (a)U/u 开头 11 xiàmiàn yǐ (a)U/u kāitóu 11 under begins with (a)U/u 11 under begins with (a)U/u 11 abaixo começa com (a) U / u 11 debajo comienza con (a) U / u 11 unter beginnt mit (a)U/u 11 poniżej zaczyna się od (a)U/u 11 под начинается с (a) U / u 11 pod nachinayetsya s (a) U / u 11 تحت يبدأ بـ (أ) يو / ش 11 taht yabda bi ('a) yu / sh 11 के तहत शुरू होता है (ए) यू / यू 11 ke tahat shuroo hota hai (e) yoo / yoo 11 ਅਧੀਨ (a)U/u ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 11 adhīna (a)U/u nāla śurū hudā hai 11 অধীনে (a)U/u দিয়ে শুরু হয় 11 adhīnē (a)U/u diẏē śuru haẏa 11 アンダーは(a)U / uで始まります 11 アンダー  ( a ) U / u  始まります 11 アンダー  (  )  /   はじまります 11 andā wa ( a ) U / u de hajimarimasu
10 punjabi 12 Ce qui suit commence par (a)U/u 12 下面以 (a)U/u 开头 12 xiàmiàn yǐ (a)U/u kāitóu 12 下面以 (a)U/u 开头 12 The following starts with (a)U/u 12 O seguinte começa com (a) U / u 12 Lo siguiente comienza con (a) U / u 12 Folgendes beginnt mit (a)U/u 12 Następujące zaczyna się od (a)U/u 12 Следующее начинается с (a) U / u 12 Sleduyushcheye nachinayetsya s (a) U / u 12 يبدأ ما يلي بـ (أ) U / u 12 yabda ma yali bi ('a) U / u 12 निम्नलिखित के साथ शुरू होता है (ए) यू / यू 12 nimnalikhit ke saath shuroo hota hai (e) yoo / yoo 12 ਨਿਮਨਲਿਖਤ (a)U/u ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 12 nimanalikhata (a)U/u nāla śurū hudā hai 12 নিম্নলিখিতটি (a)U/u দিয়ে শুরু হয় 12 nimnalikhitaṭi (a)U/u diẏē śuru haẏa 12 以下は(a)U / uで始まります 12 以下  ( a ) U / u  始まります 12 いか  (  )  /   はじまります 12 ika wa ( a ) U / u de hajimarimasu                              
11 POLONAIS 13 Le mot ci-dessous commence par la lettre u 13 下面的单词以字母 u 开头 13 xiàmiàn de dāncí yǐ zìmǔ u kāitóu 13 The word under begins with the letter u 13 The word under begins with the letter u 13 A palavra abaixo começa com a letra u 13 La palabra debajo comienza con la letra u 13 Das Wort darunter beginnt mit dem Buchstaben u 13 Słowo pod zaczyna się na literę u 13 Слово под начинается с буквы u 13 Slovo pod nachinayetsya s bukvy u 13 تبدأ الكلمة تحت الحرف u 13 tabda alkalimat taht alhiraf u 13 नीचे का शब्द u . अक्षर से शुरू होता है 13 neeche ka shabd u . akshar se shuroo hota hai 13 ਹੇਠਲਾ ਸ਼ਬਦ ਯੂ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 13 hēṭhalā śabada yū akhara nāla śurū hudā hai 13 নিচের শব্দটি u অক্ষর দিয়ে শুরু হয় 13 nicēra śabdaṭi u akṣara diẏē śuru haẏa 13 下の単語は文字uで始まります 13   単語  文字 u  始まります 13 した  たんご  もじ   はじまります 13 shita no tango wa moji u de hajimarimasu
12 PORTUGAIS 14 Le mot ci-dessous commence par la lettre u 14 学生以字母u 开头 14 xuéshēng yǐ zìmǔ u kāitóu 14 under词以字母 u 开头 14 The word under begins with the letter u 14 A palavra abaixo começa com a letra u 14 La palabra debajo comienza con la letra u 14 Das Wort darunter beginnt mit dem Buchstaben u 14 Słowo pod zaczyna się na literę u 14 Слово под начинается с буквы u 14 Slovo pod nachinayetsya s bukvy u 14 تبدأ الكلمة تحت الحرف u 14 tabda alkalimat taht alhiraf u 14 नीचे का शब्द u . अक्षर से शुरू होता है 14 neeche ka shabd u . akshar se shuroo hota hai 14 ਹੇਠਲਾ ਸ਼ਬਦ ਯੂ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 14 hēṭhalā śabada yū akhara nāla śurū hudā hai 14 নিচের শব্দটি u অক্ষর দিয়ে শুরু হয় 14 nicēra śabdaṭi u akṣara diẏē śuru haẏa 14 下の単語は文字uで始まります 14   単語  文字 u  始まります 14 した  たんご  もじ   はじまります 14 shita no tango wa moji u de hajimarimasu                              
13 RUSSE 15 voir également 15 也可以看看 15 yě kěyǐ kàn kàn 15 see also 15 see also 15 Veja também 15 ver también 15 siehe auch 15 Zobacz też 15 смотрите также 15 smotrite takzhe 15 أنظر أيضا 15 'anzur 'aydan 15 यह सभी देखें 15 yah sabhee dekhen 15 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 15 iha vī vēkhō 15 আরো দেখুন 15 ārō dēkhuna 15 も参照してください 15  参照 してください 15  さんしょう してください 15 mo sanshō shitekudasai
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16  U-boat, demi-tour 16  掉头,掉头 16  diàotóu, diàotóu 16  U-boat, U-turn 16  U-boat, U-turn 16  U-boat, U-turn 16  U-boat, cambio de sentido 16  U-Boot, Kehrtwende 16  U-boot, zawracanie 16  Подводная лодка, разворот 16  Podvodnaya lodka, razvorot 16  قارب U ، منعطف 16 qarib U , muneatif 16  यू-नाव, यू-टर्न 16  yoo-naav, yoo-tarn 16  ਯੂ-ਬੋਟ, ਯੂ-ਟਰਨ 16  yū-bōṭa, yū-ṭarana 16  ইউ-বোট, ইউ-টার্ন 16  i'u-bōṭa, i'u-ṭārna 16  Uボート、Uターン 16 U ボート 、 U ターン 16  ボート 、  ターン 16 U bōto , U tān                              
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 abr. 17 缩写 17 suōxiě 17 abbr. 17 abbr. 17 abbr. 17 abbr. 17 Abk. 17 skrót 17 сокр. 17 sokr. 17 اختصار. 17 aikhtisarun. 17 एबीबीआर 17 ebeebeeaar 17 abbr 17 abbr 17 abbr 17 abbr 17 略語 17 略語 17 りゃくご 17 ryakugo
    18  universel (l'étiquette d'un film/film qui convient à tous, y compris aux enfants) 18  通用(适合任何人包括儿童的电影/电影的标签) 18  tōngyòng (shìhé rènhé rén bāokuò értóng de diànyǐng/diànyǐng de biāoqiān) 18  universal (the label of a film/movie that is suitable for anyone including children)  18  universal (the label of a film/movie that is suitable for anyone including children) 18  universal (o rótulo de um filme / filme adequado para qualquer pessoa, incluindo crianças) 18  universal (la etiqueta de una película / película que es adecuada para cualquier persona, incluidos los niños) 18  universal (das Label eines Films, der für alle geeignet ist, auch für Kinder) 18  uniwersalny (etykieta filmu/filmu odpowiednia dla każdego, w tym dla dzieci) 18  универсальный (этикетка фильма / фильма, подходящая для всех, в том числе для детей) 18  universal'nyy (etiketka fil'ma / fil'ma, podkhodyashchaya dlya vsekh, v tom chisle dlya detey) 18  عالمي (ملصق فيلم / فيلم مناسب لأي شخص بما في ذلك الأطفال) 18 ealami (malsaq film / film munasib li'ayi shakhs bima fi dhalik al'atfali) 18  यूनिवर्सल (फिल्म/फिल्म का लेबल जो बच्चों सहित किसी के लिए भी उपयुक्त हो) 18  yoonivarsal (philm/philm ka lebal jo bachchon sahit kisee ke lie bhee upayukt ho) 18  ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਕਿਸੇ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ ਦਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਬੱਚਿਆਂ ਸਮੇਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ) 18  yūnīvarasala (kisē philama/philama dā lēbala jō baci'āṁ samēta kisē vī vi'akatī la'ī ḍhukavāṁ hai) 18  সর্বজনীন (একটি ফিল্ম/চলচ্চিত্রের লেবেল যা শিশু সহ সকলের জন্য উপযুক্ত) 18  sarbajanīna (ēkaṭi philma/calaccitrēra lēbēla yā śiśu saha sakalēra jan'ya upayukta) 18  ユニバーサル(子供を含むすべての人に適した映画/映画のラベル) 18 ユニバーサル ( 子供  含む すべて    適した 映画 / 映画  ラベル ) 18 ユニバーサル ( こども  ふくむ すべて  ひと  てきした えいが / えいが  ラベル  18 yunibāsaru ( kodomo o fukumu subete no hito ni tekishita eiga / eiga no raberu )                              
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Universel (un label adapté à tous, y compris les films/films pour enfants) 19 通用(适合任何人包括儿童的电影/电影的标签) 19 tōngyòng (shìhé rènhé rén bāokuò értóng de diànyǐng/diànyǐng de biāoqiān) 19 通用(适合任何人包括儿童的电影/电影的标签) 19 Universal (a label suitable for anyone including children’s movies/movies) 19 Universal (um rótulo adequado para qualquer pessoa, incluindo filmes / filmes infantis) 19 Universal (una etiqueta adecuada para cualquier persona, incluidas películas para niños) 19 Universal (ein Label, das für jeden geeignet ist, einschließlich Kinderfilme) 19 Universal (etykieta odpowiednia dla każdego, w tym filmów/filmów dla dzieci) 19 Универсальный (этикетка подходит для всех, включая детские фильмы) 19 Universal'nyy (etiketka podkhodit dlya vsekh, vklyuchaya detskiye fil'my) 19 Universal (تصنيف مناسب لأي شخص بما في ذلك أفلام / أفلام الأطفال) 19 Universal (tasnif munasib li'ayi shakhs bima fi dhalik 'aflam / 'aflam al'atfali) 19 यूनिवर्सल (बच्चों की फिल्मों/फिल्मों सहित किसी के लिए भी उपयुक्त लेबल) 19 yoonivarsal (bachchon kee philmon/philmon sahit kisee ke lie bhee upayukt lebal) 19 ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਫ਼ਿਲਮਾਂ/ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਸਮੇਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਢੁਕਵਾਂ ਲੇਬਲ) 19 yūnīvarasala (baci'āṁ dī'āṁ filamāṁ/filamāṁ samēta kisē vī vi'akatī la'ī ḍhukavāṁ lēbala) 19 ইউনিভার্সাল (শিশুদের সিনেমা/সিনেমা সহ যেকোনও ব্যক্তির জন্য উপযুক্ত একটি লেবেল) 19 i'unibhārsāla (śiśudēra sinēmā/sinēmā saha yēkōna'ō byaktira jan'ya upayukta ēkaṭi lēbēla) 19 ユニバーサル(子供向け映画/映画を含むすべての人に適したラベル) 19 ユニバーサル ( 子供向け 映画 / 映画  含む すべて    適した ラベル ) 19 ユニバーサル ( こどもむけ えいが / えいが  ふくむ すべて  ひと  てきした ラベル ) 19 yunibāsaru ( kodomomuke eiga / eiga o fukumu subete no hito ni tekishita raberu )                              
  http://niemowa.free.fr 20 Film de catégorie U (adapté à tous les publics) 20 U类电影(适合所有​​观众) 20 U lèi diànyǐng (shìhé suǒyǒu​​guānzhòng) 20 Category U film (suitable for all audiences) 20 Category U film (suitable for all audiences) 20 Filme da categoria U (adequado para todos os públicos) 20 Película de categoría U (apta para todos los públicos) 20 Film der Kategorie U (für alle Zielgruppen geeignet) 20 Film kategorii U (odpowiedni dla wszystkich odbiorców) 20 Фильм категории U (подходит для любой аудитории) 20 Fil'm kategorii U (podkhodit dlya lyuboy auditorii) 20 فيلم من الفئة U (مناسب لجميع الجماهير) 20 film min alfiat U (munasib lijamie aljamahiri) 20 श्रेणी यू फिल्म (सभी दर्शकों के लिए उपयुक्त) 20 shrenee yoo philm (sabhee darshakon ke lie upayukt) 20 ਸ਼੍ਰੇਣੀ U ਫਿਲਮ (ਸਾਰੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ) 20 śrēṇī U philama (sārē daraśakāṁ la'ī ḍhukavīṁ) 20 ক্যাটাগরি U ফিল্ম (সমস্ত দর্শকের জন্য উপযুক্ত) 20 kyāṭāgari U philma (samasta darśakēra jan'ya upayukta) 20 カテゴリUの映画(すべての視聴者に適しています) 20 カテゴリ U  映画 ( すべて  視聴者  適しています ) 20 カテゴリ   えいが ( すべて  しちょうしゃ  てきしています ) 20 kategori U no eiga ( subete no shichōsha ni tekishiteimasu )                              
  http://wanicz.free.fr/ 21  Film de catégorie U (adapté à tous les publics) 21  U类电影(适合所有​​观众) 21  U lèi diànyǐng (shìhé suǒyǒu​​guānzhòng) 21  U 类影片(适合所有观众) 21  Category U film (suitable for all audiences) 21  Filme da categoria U (adequado para todos os públicos) 21  Película de categoría U (apta para todos los públicos) 21  Film der Kategorie U (für alle Zielgruppen geeignet) 21  Film kategorii U (odpowiedni dla wszystkich odbiorców) 21  Фильм категории U (подходит для любой аудитории) 21  Fil'm kategorii U (podkhodit dlya lyuboy auditorii) 21  فيلم من الفئة U (مناسب لجميع الجماهير) 21 film min alfiat U (munasib lijamie aljamahiri) 21  श्रेणी यू फिल्म (सभी दर्शकों के लिए उपयुक्त) 21  shrenee yoo philm (sabhee darshakon ke lie upayukt) 21  ਸ਼੍ਰੇਣੀ U ਫਿਲਮ (ਸਾਰੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਢੁਕਵੀਂ) 21  śrēṇī U philama (sārē daraśakāṁ la'ī ḍhukavīṁ) 21  ক্যাটাগরি U ফিল্ম (সমস্ত দর্শকের জন্য উপযুক্ত) 21  kyāṭāgari U philma (samasta darśakēra jan'ya upayukta) 21  カテゴリUの映画(すべての視聴者に適しています) 21 カテゴリ U  映画 ( すべて  視聴者  適しています ) 21 カテゴリ   えいが ( すべて  しちょうしゃ  てきしています ) 21 kategori U no eiga ( subete no shichōsha ni tekishiteimasu )                              
    22 Aladin, certificat U 22 阿拉丁,U级证书 22 ā lādīng,U jí zhèngshū 22 Aladin, certificate U 22 Aladin, certificate U 22 Aladin, certificado U 22 Aladin, certificado U 22 Aladin, Zertifikat U 22 Aladin, certyfikat U 22 Аладин, сертификат U 22 Aladin, sertifikat U 22 علاء الدين ، شهادة يو 22 eala' aldiyn , shahadat yu 22 अलादीन, प्रमाणपत्र यू 22 alaadeen, pramaanapatr yoo 22 ਅਲਾਦੀਨ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਯੂ 22 alādīna, saraṭīphikēṭa yū 22 আলাদিন, সার্টিফিকেট ইউ 22 ālādina, sārṭiphikēṭa i'u 22 アラジン、証明書U 22 アラジン 、 証明書 U 22 アラジン 、 しょうめいしょ  22 arajin , shōmeisho U
    23 Aladdin, certificat de niveau U 23 阿拉丁,U级证书 23 ā lādīng,U jí zhèngshū 23 阿拉丁,U级证书 23 Aladdin, U level certificate 23 Aladdin, certificado de nível U 23 Aladdin, certificado de nivel U 23 Aladdin, U-Level-Zertifikat 23 Aladdin, certyfikat na poziomie U 23 Аладдин, сертификат уровня U 23 Aladdin, sertifikat urovnya U 23 علاء الدين ، شهادة مستوى U 23 eala' aldiyn , shahadat mustawa U 23 अलादीन, यू लेवल सर्टिफिकेट 23 alaadeen, yoo leval sartiphiket 23 ਅਲਾਦੀਨ, ਯੂ ਲੈਵਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ 23 alādīna, yū laivala saraṭīphikēṭa 23 আলাদিন, ইউ লেভেল সার্টিফিকেট 23 ālādina, i'u lēbhēla sārṭiphikēṭa 23 アラジン、U​​レベルの証明書 23 アラジン 、 U ​​ レベル  証明書 23 アラジン 、 う​​レベル  しょうめいしょ 23 arajin , U​​reberu no shōmeisho                              
    24 U film "Aladin" 24 电影《阿拉丁》 24 diànyǐng “ā lādīng” 24 U film "Aladdin" 24 U film "Aladdin" 24 Filme U "Aladdin" 24 U película "Aladdin" 24 U-Film "Aladdin" 24 U film „Aladyn” 24 U фильм "Аладдин" 24 U fil'm "Aladdin" 24 يو فيلم "علاء الدين" 24 yw film "ela' aldiyn" 24 यू फिल्म "अलादीन" 24 yoo philm "alaadeen" 24 ਯੂ ਫਿਲਮ "ਅਲਾਦੀਨ" 24 yū philama"alādīna" 24 ইউ ফিল্ম "আলাদিন" 24 i'u philma"ālādina" 24 Uフィルム「アラジン」 24 U フィルム 「 アラジン 」 24  フィルム 「 アラジン 」 24 U firumu " arajin "
    25 U film "Aladin" 25 U类电影《阿拉丁》 25 U lèi diànyǐng “ā lādīng” 25 U类电影《阿拉丁》 25 U film "Aladdin" 25 Filme U "Aladdin" 25 U película "Aladdin" 25 U-Film "Aladdin" 25 U film „Aladyn” 25 U фильм "Аладдин" 25 U fil'm "Aladdin" 25 يو فيلم "علاء الدين" 25 yw film "ela' aldiyn" 25 यू फिल्म "अलादीन" 25 yoo philm "alaadeen" 25 ਯੂ ਫਿਲਮ "ਅਲਾਦੀਨ" 25 yū philama"alādīna" 25 ইউ ফিল্ম "আলাদিন" 25 i'u philma"ālādina" 25 Uフィルム「アラジン」 25 U フィルム 「 アラジン 」 25  フィルム 「 アラジン 」 25 U firumu " arajin "                              
    26 coude en U 26 U型弯 26 U xíng wān 26 U-bend 26 U-bend 26 Curva em U 26 Curva en U 26 U-Bogen 26 Zgięcie w kształcie litery U 26 U-образный изгиб 26 U-obraznyy izgib 26 يو بيند 26 yu bind 26 यू-मोड़ 26 yoo-mod 26 U- ਮੋੜ 26 U- mōṛa 26 ইউ-বেন্ড 26 i'u-bēnḍa 26 Uベンド 26 U ベンド 26  べんど 26 U bendo
    27  une section de tuyau en forme de U, en particulier celle qui évacue l'eau usée 27  一段U形管子,尤其是用来带走用过的水的管子 27  yīduàn U xíng guǎnzi, yóuqí shì yòng lái dài zǒu yòngguò de shuǐ de guǎnzi 27  a section of pipe shaped like a U, especially one that carries away used water  27  a section of pipe shaped like a U, especially one that carries away used water 27  uma seção de tubo em forma de U, especialmente aquela que carrega água usada 27  una sección de tubería en forma de U, especialmente una que lleva el agua usada 27  ein U-förmiges Rohrstück, insbesondere eines, das gebrauchtes Wasser abführt 27  odcinek rury w kształcie litery U, szczególnie takiej, która odprowadza zużytą wodę 27  участок трубы в форме буквы U, особенно такой, который уносит использованную воду 27  uchastok truby v forme bukvy U, osobenno takoy, kotoryy unosit ispol'zovannuyu vodu 27  قسم من الأنابيب على شكل حرف U ، خاصةً الذي يحمل المياه المستعملة بعيدًا 27 qism min al'anabib ealaa shakl harf U , khastan aladhi yahmil almiah almustaemalat beydan 27  यू के आकार का पाइप का एक खंड, विशेष रूप से एक जो इस्तेमाल किए गए पानी को ले जाता है 27  yoo ke aakaar ka paip ka ek khand, vishesh roop se ek jo istemaal kie gae paanee ko le jaata hai 27  ਪਾਈਪ ਦਾ ਇੱਕ ਭਾਗ U ਵਰਗਾ ਆਕਾਰ ਦਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਵਰਤੇ ਗਏ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ 27  pā'īpa dā ika bhāga U varagā ākāra dā, ḵẖāsakara uha jō varatē ga'ē pāṇī nū cukadā hai 27  পাইপের একটি অংশ U এর মতো আকৃতির, বিশেষত একটি যা ব্যবহৃত জল বহন করে 27  pā'ipēra ēkaṭi anśa U ēra matō ākr̥tira, biśēṣata ēkaṭi yā byabahr̥ta jala bahana karē 27  U字型のパイプのセクション、特に使用済みの水を運び去るセクション 27 U 字型  パイプ  セクション 、 特に 使用済み    運び 去る セクション 27  じがた  パイプ  セクション 、 とくに しようずみ  みず  はこび さる セクショ 27 U jigata no paipu no sekushon , tokuni shiyōzumi no mizu o hakobi saru sekushon                              
    28 Une section de tuyau en forme de U, en particulier un tuyau utilisé pour évacuer l'eau usée 28 一段U形子,尤其是带走用管过的水的管子 28 yīduàn U xíng zi, yóuqí shì dài zǒu yòng guǎnguò de shuǐ de guǎnzi 28 一段U形管子,尤其是用来带走用过的水的管子 28 A section of U-shaped pipe, especially a pipe used to take away used water 28 Uma seção de tubo em forma de U, especialmente um tubo usado para levar água usada 28 Una sección de tubería en forma de U, especialmente una tubería que se usa para sacar el agua usada 28 Ein Abschnitt eines U-förmigen Rohrs, insbesondere ein Rohr zum Abführen von gebrauchtem Wasser 28 Odcinek rury w kształcie litery U, zwłaszcza rura służąca do odprowadzania zużytej wody 28 Участок U-образной трубы, особенно трубы, используемой для отвода использованной воды. 28 Uchastok U-obraznoy truby, osobenno truby, ispol'zuyemoy dlya otvoda ispol'zovannoy vody. 28 قسم من الأنابيب على شكل حرف U ، وخاصة الأنبوب المستخدم لسحب المياه المستعملة 28 qism min al'anabib ealaa shakl harf U , wakhasatan al'unbub almustakhdam lisahb almiah almustaemala 28 यू-आकार के पाइप का एक खंड, विशेष रूप से एक पाइप जो इस्तेमाल किए गए पानी को दूर ले जाता है 28 yoo-aakaar ke paip ka ek khand, vishesh roop se ek paip jo istemaal kie gae paanee ko door le jaata hai 28 ਯੂ-ਆਕਾਰ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ ਦਾ ਇੱਕ ਭਾਗ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 28 yū-ākāra vālī pā'īpa dā ika bhāga, khāsa taura'tē ika pā'īpa varatī jāndī pāṇī nū dūra karana la'ī varatī jāndī hai 28 U-আকৃতির পাইপের একটি অংশ, বিশেষ করে একটি পাইপ ব্যবহৃত পানি কেড়ে নিতে ব্যবহৃত হয় 28 U-ākr̥tira pā'ipēra ēkaṭi anśa, biśēṣa karē ēkaṭi pā'ipa byabahr̥ta pāni kēṛē nitē byabahr̥ta haẏa 28 U字型パイプの一部、特に使用済みの水を取り除くために使用されるパイプ 28 U 字型 パイプ  一部 、 特に 使用済み    取り除く ため  使用 される パイプ 28  じがた パイプ  いちぶ 、 とくに しようずみ  みず  とりのぞく ため  しよう される パイプ 28 U jigata paipu no ichibu , tokuni shiyōzumi no mizu o torinozoku tame ni shiyō sareru paipu
    29 (Surtout d'un tuyau d'égout) Coude en U, coude en fer à cheval, U 29 (特别是污水管)U形弯头、马蹄形弯头、U形弯头 29 (tèbié shì wūshuǐ guǎn)U xíng wān tóu, mǎtíxíng wān tóu,U xíng wān tóu 29 (Especially of a sewage pipe) U-shaped elbow, horseshoe elbow, U 29 (Especially of a sewage pipe) U-shaped elbow, horseshoe elbow, U 29 (Especialmente de um cano de esgoto) Cotovelo em forma de U, cotovelo em ferradura, U 29 (Especialmente de una tubería de alcantarillado) Codo en forma de U, codo de herradura, U 29 (insbesondere eines Abwasserrohres) U-Krümmer, Hufeisenkrümmer, U 29 (zwłaszcza rury kanalizacyjnej) Kolano w kształcie litery U, kolanko podkowiaste, U 29 (Особенно канализационной трубы) Колено U-образное, колено подковообразное, U 29 (Osobenno kanalizatsionnoy truby) Koleno U-obraznoye, koleno podkovoobraznoye, U 29 (خاصة لأنبوب الصرف الصحي) كوع على شكل حرف U ، كوع حدوة حصان ، U 29 (khasatan li'unbub alsarf alsahi) kawae ealaa shakl harf U , kawe hidwat hisan , U 29 (विशेषकर सीवेज पाइप की) यू-आकार की कोहनी, घोड़े की नाल कोहनी, यू 29 (visheshakar seevej paip kee) yoo-aakaar kee kohanee, ghode kee naal kohanee, yoo 29 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸੀਵਰੇਜ ਪਾਈਪ ਦੀ) ਯੂ-ਆਕਾਰ ਵਾਲੀ ਕੂਹਣੀ, ਘੋੜੇ ਦੀ ਕੂਹਣੀ, ਯੂ. 29 (khāsa karakē sīvarēja pā'īpa dī) yū-ākāra vālī kūhaṇī, ghōṛē dī kūhaṇī, yū. 29 (বিশেষত একটি নর্দমা পাইপের) U-আকৃতির কনুই, ঘোড়ার নালের কনুই, U 29 (biśēṣata ēkaṭi nardamā pā'ipēra) U-ākr̥tira kanu'i, ghōṛāra nālēra kanu'i, U 29 (特に下水管の場合)U字型エルボ、馬蹄形エルボ、U 29 ( 特に 下水管  場合 ) U 字型 エルボ 、 馬蹄形 エルボ 、 U 29 ( とくに げすいかん  ばあい )  じがた えるぼ 、 ばていがた えるぼ 、  29 ( tokuni gesuikan no bāi ) U jigata erubo , bateigata erubo , U                              
    30 (Surtout d'un tuyau d'égout) Coude en U, coude en fer à cheval, tuyau en U 30 (尤指污水管的)U形弯头,马蹄弯头,U形管 30 (yóu zhǐ wūshuǐ guǎn de)U xíng wān tóu, mǎtí wān tóu,U xíng guǎn 30 (尤指污水管的)U形弯头,马蹄弯头,U形管  30 (Especially of a sewage pipe) U-shaped elbow, horseshoe elbow, U-shaped pipe 30 (Especialmente de um cano de esgoto) Cotovelo em forma de U, cotovelo em ferradura, cano em forma de U 30 (Especialmente de una tubería de aguas residuales) Codo en forma de U, codo de herradura, tubería en forma de U 30 (insbesondere eines Abwasserrohres) U-Krümmer, Hufeisenkrümmer, U-Rohr 30 (Zwłaszcza rury kanalizacyjnej) Kolano w kształcie litery U, kolanko podkowiaste, rura w kształcie litery U 30 (Особенно канализационной трубы) U-образное колено, подковообразное колено, U-образная труба 30 (Osobenno kanalizatsionnoy truby) U-obraznoye koleno, podkovoobraznoye koleno, U-obraznaya truba 30 (خاصة لأنبوب الصرف الصحي) كوع على شكل حرف U ، كوع حدوة حصان ، أنبوب على شكل حرف U. 30 (khasatan li'unbub alsarf alsahi) kawae ealaa shakl harf U , kawe hidwat hisan , 'unbub ealaa shakl harf U. 30 (विशेषकर सीवेज पाइप की) यू-आकार की कोहनी, घोड़े की नाल कोहनी, यू-आकार की पाइप 30 (visheshakar seevej paip kee) yoo-aakaar kee kohanee, ghode kee naal kohanee, yoo-aakaar kee paip 30 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਸੀਵਰੇਜ ਪਾਈਪ ਦੀ) U-ਆਕਾਰ ਵਾਲੀ ਕੂਹਣੀ, ਘੋੜੇ ਦੀ ਕੂਹਣੀ, U-ਆਕਾਰ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ 30 (Khāsa karakē sīvarēja pā'īpa dī) U-ākāra vālī kūhaṇī, ghōṛē dī kūhaṇī, U-ākāra vālī pā'īpa 30 (বিশেষ করে স্যুয়ারেজ পাইপের) U-আকৃতির কনুই, ঘোড়ার নালার কনুই, U-আকৃতির পাইপ 30 (biśēṣa karē syuẏārēja pā'ipēra) U-ākr̥tira kanu'i, ghōṛāra nālāra kanu'i, U-ākr̥tira pā'ipa 30 (特に下水管の場合)U字型エルボ、馬蹄形エルボ、U字型パイプ 30 ( 特に 下水管  場合 ) U 字型 エルボ 、 馬蹄形 エルボ 、 U 字型 パイプ 30 ( とくに げすいかん  ばあい )  じがた えるぼ 、 ばていがた えるぼ 、  じがた パイプ 30 ( tokuni gesuikan no bāi ) U jigata erubo , bateigata erubo , U jigata paipu                              
    31 Uber 31 优步 31 yōu bù 31 Uber 31 Uber 31 Uber 31 Uber 31 Über 31 Uber 31 Убер 31 Uber 31 اوبر 31 awbir 31 उबेर 31 uber 31 ਉਬੇਰ 31 ubēra 31 উবার 31 ubāra 31 Uber 31 Uber 31 うべr 31 Uber                              
    32 aussi 32 32 hái 32 also  32 also 32 tb 32 además 32 Auch 32 także 32 также 32 takzhe 32 ايضا 32 ayidan 32 भी 32 bhee 32 ਵੀ 32 32 এছাড়াও 32 ēchāṛā'ō 32 また 32 また 32 また 32 mata                              
    33 über 33 超级 33 chāojí 33 über 33 über 33 über 33 über 33 über 33 über 33 über 33 über 33 أوبر 33 'uwbar 33 उबेर 33 uber 33 über 33 über 33 über 33 über 33 über 33 über 33 üべr 33 über
    34 forme de combinaison (de l'allemand, 34 combineform (来自 德语, 34 combineform (láizì déyǔ, 34 combiningform (from German, 34 combiningform (from German, 34 combiningform (do alemão, 34 combinando forma (del alemán, 34 Kombinationsform (aus dem Deutschen, 34 forma łączenia (z niemieckiego, 34 комбинирующая форма (от немецкого, 34 kombiniruyushchaya forma (ot nemetskogo, 34 Combiningform (من الألمانية ، 34 Combiningform (man al'almaniat , 34 संयोजन रूप (जर्मन से, 34 sanyojan roop (jarman se, 34 ਸੰਯੋਗ ਰੂਪ (ਜਰਮਨ ਤੋਂ, 34 sayōga rūpa (jaramana tōṁ, 34 কম্বিনিংফর্ম (জার্মান থেকে, 34 kambinimpharma (jārmāna thēkē, 34 結合フォーム(ドイツ語から、 34 結合 フォーム ( ドイツ語 から 、 34 けつごう フォーム ( どいつご から 、 34 ketsugō fōmu ( doitsugo kara ,                              
    35  (dans les noms et les adjectifs 35  (在名词和形容词中 35  (zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 35  (in nouns and adjectives  35  (in nouns and adjectives 35  (em substantivos e adjetivos 35  (en sustantivos y adjetivos 35  (in Substantiven und Adjektiven 35  (w rzeczownikach i przymiotnikach) 35  (в существительных и прилагательных 35  (v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh 35  (في الأسماء والصفات 35 (fi al'asma' walsifat 35  (संज्ञा और विशेषण में 35  (sangya aur visheshan mein 35  (ਨਾਂਵਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ 35  (nānvāṁ atē viśēśaṇāṁ vica 35  (বিশেষ্য এবং বিশেষণে 35  (biśēṣya ēbaṁ biśēṣaṇē 35  (名詞と形容詞で 35 ( 名詞  形容詞  35 ( めいし  けいようし  35 ( meishi to keiyōshi de
    36 Noms constitutifs et adjectifs 36 构成名——和形容词 36 Gòuchéng míng——hé xíngróngcí 36 构成名和形容词 36 Constitutive names—and adjectives 36 Nomes constitutivos - e adjetivos 36 Nombres constitutivos y adjetivos 36 Konstitutive Namen – und Adjektive 36 Nazwy konstytutywne — i przymiotniki 36 Учредительные имена и прилагательные 36 Uchreditel'nyye imena i prilagatel'nyye 36 الأسماء التأسيسية والصفات 36 al'asma' altaasisiat walsifat 36 गठनात्मक नाम—और विशेषण 36 gathanaatmak naam—aur visheshan 36 ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਨਾਮ-ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 36 savidhānaka nāma-atē viśēśaṇa 36 গঠনমূলক নাম - এবং বিশেষণ 36 gaṭhanamūlaka nāma - ēbaṁ biśēṣaṇa 36 構成名と形容詞 36 構成名  形容詞 36 こうせいめい  けいようし 36 kōseimei to keiyōshi                              
    37 de la plus grande ou la meilleure espèce ; dans une très large mesure 37 最好的或最好的;在很大程度上 37 zuì hǎo de huò zuì hǎo de; zài hěn dà chéngdù shàng 37 of the greatest or best kind; to a very large degree 37 of the greatest or best kind; to a very large degree 37 do maior ou melhor tipo; em um grau muito grande 37 del mayor o mejor tipo; en un grado muy grande 37 der größten oder besten Art; in sehr hohem Maße 37 największego lub najlepszego rodzaju; w bardzo dużym stopniu 37 высшего или лучшего вида; в очень большой степени 37 vysshego ili luchshego vida; v ochen' bol'shoy stepeni 37 من أفضل الأنواع إلى درجة كبيرة جدًا 37 min 'afdal al'anwae 'iilaa darajat kabirat jdan 37 महानतम या सर्वोत्तम प्रकार का; बहुत बड़ी मात्रा में 37 mahaanatam ya sarvottam prakaar ka; bahut badee maatra mein 37 ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਾਨ ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕਿਸਮ ਦਾ; ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਡਿਗਰੀ ਤੱਕ 37 sabha tōṁ mahāna jāṁ sabha tōṁ vadhī'ā kisama dā; bahuta vaḍī ḍigarī taka 37 সর্বশ্রেষ্ঠ বা সর্বোত্তম ধরণের; খুব বড় ডিগ্রীতে 37 sarbaśrēṣṭha bā sarbōttama dharaṇēra; khuba baṛa ḍigrītē 37 最高または最高の種類の;非常に大部分 37 最高 または 最高  種類  ; 非常   部分 37 さいこう または さいこう  しゅるい  ; ひじょう  だい ぶぶん 37 saikō mataha saikō no shurui no ; hijō ni dai bubun
    38 Le meilleur ou le meilleur ; dans une large mesure 38 最好的或最好的;在夏天 38 zuì hǎo de huò zuì hǎo de; zài xiàtiān 38 最好的或最好的; 在很大程度上 38 The best or the best; to a large extent 38 O melhor ou o melhor; em grande medida 38 El mejor o el mejor; en gran medida 38 Das Beste oder das Beste; zu einem großen Teil 38 Najlepsi czy najlepsi, w dużej mierze 38 Лучшее или лучшее; в значительной степени 38 Luchsheye ili luchsheye; v znachitel'noy stepeni 38 الأفضل أم الأفضل إلى حد كبير 38 al'afdal 'am al'afdal 'iilaa hadin kabir 38 सबसे अच्छा या सबसे अच्छा; काफी हद तक 38 sabase achchha ya sabase achchha; kaaphee had tak 38 ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ; ਵੱਡੀ ਹੱਦ ਤੱਕ 38 sabha tōṁ vadhī'ā jāṁ sabha tōṁ vadhī'ā; vaḍī hada taka 38 সর্বোত্তম বা সর্বোত্তম; একটি বড় পরিমাণে 38 sarbōttama bā sarbōttama; ēkaṭi baṛa parimāṇē 38 最高または最高;大部分 38 最高 または 最高 ;  部分 38 さいこう または さいこう ; だい ぶぶん 38 saikō mataha saikō ; dai bubun                              
    39 Le meilleur ; super 39 最好的;极好的 39 zuì hǎo de; jí hǎo de 39 The best; super 39 The best; super 39 O melhor; super 39 El mejor; super 39 Das Beste; super 39 Najlepsze; super 39 Лучшее; супер 39 Luchsheye; super 39 الأفضل سوبر 39 al'afdal subar 39 सबसे अच्छा; सुपर 39 sabase achchha; supar 39 ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ; ਸੁਪਰ 39 sabha tōṁ vadhī'ā; supara 39 সর্বোত্তম; সুপার 39 sarbōttama; supāra 39 最高;スーパー 39 最高 ; スーパー 39 さいこう ; スーパー 39 saikō ; sūpā
    40 Le meilleur ; super 40 最好的;超级的 40 zuì hǎo de; chāojí de 40 好的;超级的 40 The best; super 40 O melhor; super 40 El mejor; super 40 Das Beste; super 40 Najlepsze; super 40 Лучшее; супер 40 Luchsheye; super 40 الأفضل سوبر 40 al'afdal subar 40 सबसे अच्छा; सुपर 40 sabase achchha; supar 40 ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ; ਸੁਪਰ 40 sabha tōṁ vadhī'ā; supara 40 সর্বোত্তম; সুপার 40 sarbōttama; supāra 40 最高;スーパー 40 最高 ; スーパー 40 さいこう ; スーパー 40 saikō ; sūpā                              
    41 Sa copine était une vraie uber-babe, avec de longs cheveux blonds et un grand sourire 41 他的女朋友是一个真正的超级宝贝,长长的金发和灿烂的笑容 41 tā de nǚ péngyǒu shì yīgè zhēnzhèng de chāojí bǎobèi, zhǎng zhǎng de jīnfǎ hé cànlàn de xiàoróng 41 His girlfriend was a real uber-babe, with long blonde hair and a big smile 41 His girlfriend was a real uber-babe, with long blonde hair and a big smile 41 A namorada dele era uma super gata, com longos cabelos loiros e um grande sorriso 41 Su novia era una auténtica super-nena, con el pelo largo y rubio y una gran sonrisa. 41 Seine Freundin war ein echtes Superbabe, mit langen blonden Haaren und einem breiten Lächeln 41 Jego dziewczyna była prawdziwą uber-babą, z długimi blond włosami i szerokim uśmiechem 41 Его девушка была настоящей супер-красоткой, с длинными светлыми волосами и широкой улыбкой. 41 Yego devushka byla nastoyashchey super-krasotkoy, s dlinnymi svetlymi volosami i shirokoy ulybkoy. 41 كانت صديقته فاتنة حقيقية ، بشعر أشقر طويل وابتسامة كبيرة 41 kanat sadiqatuh fatinatan haqiqiatan , bishaer 'ashqar tawil waibtisamatan kabiratan 41 उसकी प्रेमिका एक असली उबेर-बेब थी, जिसके लंबे सुनहरे बाल और एक बड़ी मुस्कान थी 41 usakee premika ek asalee uber-beb thee, jisake lambe sunahare baal aur ek badee muskaan thee 41 ਉਸਦੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਉਬਰ-ਬੇਬੇ ਸੀ, ਜਿਸਦੇ ਲੰਬੇ ਸੁਨਹਿਰੇ ਵਾਲ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਸੀ 41 usadī prēmikā ika asalī ubara-bēbē sī, jisadē labē sunahirē vāla atē ika vaḍī musakarāhaṭa sī 41 তার বান্ধবী ছিল সত্যিকারের উবার-শিশু, লম্বা স্বর্ণকেশী চুল এবং একটি বড় হাসি 41 tāra bāndhabī chila satyikārēra ubāra-śiśu, lambā sbarṇakēśī cula ēbaṁ ēkaṭi baṛa hāsi 41 彼のガールフレンドは、長いブロンドの髪と大きな笑顔で、本当の超ベイビーでした 41   ガールフレンド  、 長い ブロンド    大きな 笑顔  、 本当   ベイビーでした 41 かれ  ガールフレンド  、 ながい ブロンド  かみ  おうきな えがお  、 ほんとう  ちょう でした 41 kare no gārufurendo wa , nagai burondo no kami to ōkina egao de , hontō no chō deshita                              
    42 Sa copine est un vrai super bébé avec de longs cheveux blonds et un grand sourire 42 他的女朋友是一个真正的超级宝贝,长长的辉煌和灿烂的笑容 42 tā de nǚ péngyǒu shì yīgè zhēnzhèng de chāojí bǎobèi, zhǎng zhǎng de huīhuáng hé cànlàn de xiàoróng 42 他的女朋友是一个真正的超级宝贝,长长的金发和灿烂的笑容 42 His girlfriend is a real super baby with long blonde hair and a big smile 42 A namorada dele é um verdadeiro super bebê com longos cabelos loiros e um grande sorriso 42 Su novia es una súper bebé con el pelo largo y rubio y una gran sonrisa. 42 Seine Freundin ist ein echtes Superbaby mit langen blonden Haaren und einem breiten Lächeln 42 Jego dziewczyna jest prawdziwym super dzieckiem z długimi blond włosami i dużym uśmiechem 42 Его девушка - настоящий супер малыш с длинными светлыми волосами и широкой улыбкой. 42 Yego devushka - nastoyashchiy super malysh s dlinnymi svetlymi volosami i shirokoy ulybkoy. 42 صديقته هي طفل خارق حقيقي بشعر أشقر طويل وابتسامة كبيرة 42 sadiqatuh hi tifl khariq haqiqiun bishaer 'ashqar tawil waibtisamat kabira 42 उसकी प्रेमिका लंबे सुनहरे बालों और एक बड़ी मुस्कान के साथ एक असली सुपर बेबी है 42 usakee premika lambe sunahare baalon aur ek badee muskaan ke saath ek asalee supar bebee hai 42 ਉਸਦੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਲੰਬੇ ਸੁਨਹਿਰੇ ਵਾਲਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਸੁਪਰ ਬੇਬੀ ਹੈ 42 usadī prēmikā labē sunahirē vālāṁ atē ika vaḍī musakarāhaṭa vālī ika asalī supara bēbī hai 42 তার গার্লফ্রেন্ড একটি সত্যিকারের সুপার বেবি যার লম্বা স্বর্ণকেশী চুল এবং একটি বড় হাসি 42 tāra gārlaphrēnḍa ēkaṭi satyikārēra supāra bēbi yāra lambā sbarṇakēśī cula ēbaṁ ēkaṭi baṛa hāsi 42 彼のガールフレンドは長いブロンドの髪と大きな笑顔を持つ本当のスーパーベイビーです 42   ガールフレンド  長い ブロンド    大きな 笑顔  持つ 本当  スーパーベイビーです 42 かれ  ガールフレンド  ながい ブロンド  かみ  おうきな えがお  もつ ほんとう  です 42 kare no gārufurendo wa nagai burondo no kami to ōkina egao o motsu hontō no desu                              
    43 Sa petite amie est une fille super jolie, avec de longs cheveux blonds et un grand sourire sur son visage. 43 他的女朋友是一个超级漂亮的女孩,长长的金发,脸上挂着灿烂的笑容。 43 tā de nǚ péngyǒu shì yīgè chāojí piàoliang de nǚhái, zhǎng zhǎng de jīnfǎ, liǎn shàng guàzhe cànlàn de xiàoróng. 43 His girlfriend is a super pretty girl, with long blonde hair and a big smile on her face. 43 His girlfriend is a super pretty girl, with long blonde hair and a big smile on her face. 43 A namorada dele é uma garota super bonita, com longos cabelos loiros e um grande sorriso no rosto. 43 Su novia es una chica súper linda, con cabello largo y rubio y una gran sonrisa en su rostro. 43 Seine Freundin ist ein super hübsches Mädchen mit langen blonden Haaren und einem breiten Lächeln im Gesicht. 43 Jego dziewczyna jest super ładną dziewczyną, z długimi blond włosami i wielkim uśmiechem na twarzy. 43 Его девушка - очень красивая девушка с длинными светлыми волосами и широкой улыбкой на лице. 43 Yego devushka - ochen' krasivaya devushka s dlinnymi svetlymi volosami i shirokoy ulybkoy na litse. 43 صديقته فتاة فائقة الجمال ، بشعر أشقر طويل وابتسامة كبيرة على وجهها. 43 sadiqatuh fatat fayiqat aljamal , bishaer 'ashqar tawil waibtisamat kabirat ealaa wajhiha. 43 उसकी प्रेमिका एक सुपर सुंदर लड़की है, जिसके लंबे सुनहरे बाल हैं और उसके चेहरे पर एक बड़ी मुस्कान है। 43 usakee premika ek supar sundar ladakee hai, jisake lambe sunahare baal hain aur usake chehare par ek badee muskaan hai. 43 ਉਸਦੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਕੁੜੀ ਹੈ, ਲੰਬੇ ਸੁਨਹਿਰੇ ਵਾਲਾਂ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਹੈ। 43 usadī prēmikā ika bahuta sudara kuṛī hai, labē sunahirē vālāṁ atē usadē ciharē'tē ika vaḍī musakarāhaṭa hai. 43 তার বান্ধবী একটি সুপার সুন্দরী মেয়ে, লম্বা স্বর্ণকেশী চুল এবং তার মুখে একটি বড় হাসি. 43 tāra bāndhabī ēkaṭi supāra sundarī mēẏē, lambā sbarṇakēśī cula ēbaṁ tāra mukhē ēkaṭi baṛa hāsi. 43 彼のガールフレンドはとてもかわいい女の子で、長いブロンドの髪と彼女の顔に大​​きな笑顔があります。 43   ガールフレンド  とても かわいい 女の子  、 長い ブロンド    彼女     ​​きな 笑顔  あります 。 43 かれ  ガールフレンド  とても かわいい おんなのこ  、 ながい ブロンド  かみ  かのじょ  かお  だい きな えがお  あります 。 43 kare no gārufurendo wa totemo kawaī onnanoko de , nagai burondo no kami to kanojo no kao ni dai kina egao ga arimasu .                              
    44 Sa petite amie est une fille super jolie, avec de longs cheveux blonds et un grand sourire sur son visage. 44 他的女友甚个超级漂亮妞,一头长长的万岁,变成了灿烂的笑容 44 Tā de nǚyǒu shén gè chāojí piàoliang niū, yītóu zhǎng zhǎng de wànsuì, biàn chéngle cànlàn de xiàoróng 44 他的友甚个级靓妞,一头长长的金发,脸上带着灿烂的笑 44 His girlfriend is a super pretty girl, with long blonde hair and a big smile on her face. 44 A namorada dele é uma garota super bonita, com longos cabelos loiros e um grande sorriso no rosto. 44 Su novia es una chica súper linda, con cabello largo y rubio y una gran sonrisa en su rostro. 44 Seine Freundin ist ein super hübsches Mädchen mit langen blonden Haaren und einem breiten Lächeln im Gesicht. 44 Jego dziewczyna jest super ładną dziewczyną, z długimi blond włosami i wielkim uśmiechem na twarzy. 44 Его девушка - очень красивая девушка с длинными светлыми волосами и широкой улыбкой на лице. 44 Yego devushka - ochen' krasivaya devushka s dlinnymi svetlymi volosami i shirokoy ulybkoy na litse. 44 صديقته فتاة فائقة الجمال ، بشعر أشقر طويل وابتسامة كبيرة على وجهها. 44 sadiqatuh fatat fayiqat aljamal , bishaer 'ashqar tawil waibtisamat kabirat ealaa wajhiha. 44 उसकी प्रेमिका एक सुपर सुंदर लड़की है, जिसके लंबे सुनहरे बाल हैं और उसके चेहरे पर एक बड़ी मुस्कान है। 44 usakee premika ek supar sundar ladakee hai, jisake lambe sunahare baal hain aur usake chehare par ek badee muskaan hai. 44 ਉਸਦੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਕੁੜੀ ਹੈ, ਲੰਬੇ ਸੁਨਹਿਰੇ ਵਾਲਾਂ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਹੈ। 44 Usadī prēmikā ika bahuta sudara kuṛī hai, labē sunahirē vālāṁ atē usadē ciharē'tē ika vaḍī musakarāhaṭa hai. 44 তার বান্ধবী একটি সুপার সুন্দরী মেয়ে, লম্বা স্বর্ণকেশী চুল এবং তার মুখে একটি বড় হাসি. 44 Tāra bāndhabī ēkaṭi supāra sundarī mēẏē, lambā sbarṇakēśī cula ēbaṁ tāra mukhē ēkaṭi baṛa hāsi. 44 彼のガールフレンドはとてもかわいい女の子で、長いブロンドの髪と彼女の顔に大​​きな笑顔があります。 44   ガールフレンド  とても かわいい 女の子  、 長い ブロンド    彼女     ​​きな 笑顔  あります 。 44 かれ  ガールフレンド  とても かわいい おんなのこ  、 ながい ブロンド  かみ  かのじょ  かお  だい きな えがお  あります 。 44 kare no gārufurendo wa totemo kawaī onnanoko de , nagai burondo no kami to kanojo no kao ni dai kina egao ga arimasu .                            
    45 Le film met en vedette le super cool Jean Reno 45 这部电影由超级酷的让·雷诺主演 45 zhè bù diànyǐng yóu chāojí kù de ràng·léinuò zhǔyǎn 45 The movie stars the uber-cool Jean Reno  45 The movie stars the uber-cool Jean Reno 45 O filme é estrelado pelo super-descolado Jean Reno 45 La película está protagonizada por la súper genial Jean Reno 45 Der Film spielt den übercoolen Jean Reno 45 W filmie występuje super-fajna Jean Reno 45 В фильме снимается супер-крутой Жан Рено 45 V fil'me snimayetsya super-krutoy Zhan Reno 45 الفيلم من بطولة النجم جان رينو الرائع 45 alfilm min butulat alnajm jan rinu alraayie 45 फिल्म में उबेर-कूल जीन रेनो हैं 45 philm mein uber-kool jeen reno hain 45 ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਉਬਰ-ਕੂਲ ਜੀਨ ਰੇਨੋ ਨੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ 45 Philama vica ubara-kūla jīna rēnō nē kama kītā hai 45 মুভিটিতে অভিনয় করেছেন উবার-কুল জিন রেনো 45 Mubhiṭitē abhinaẏa karēchēna ubāra-kula jina rēnō 45 映画は超クールなジャン・レノを主演します 45 映画   クールな ジャン・レノ  主演 します 45 えいが  ちょう くうるな じゃん れの  しゅえん します 45 eiga wa chō kūruna jan reno o shuen shimasu                              
    46 Ce film met en vedette le super cool Jean Renault 46 这由超级酷的让·雷诺主演 46 zhè yóu chāojí kù de ràng·léinuò zhǔyǎn 46 这部电影由超级酷的让·雷诺主演 46 This movie is starring the super cool Jean Renault 46 Este filme é estrelado pelo super descolado Jean Renault 46 Esta película está protagonizada por el super cool Jean Renault 46 In diesem Film spielt der supercoole Jean Renault 46 W tym filmie występuje super fajna Jean Renault 46 В этом фильме снимается супер крутой Жан Рено. 46 V etom fil'me snimayetsya super krutoy Zhan Reno. 46 هذا الفيلم من بطولة جين رينو الرائع 46 hadha alfilm min butulat jin rinu alraayie 46 यह फिल्म सुपर कूल जीन रेनॉल्ट अभिनीत है 46 yah philm supar kool jeen renolt abhineet hai 46 ਇਸ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਸੁਪਰ ਕੂਲ ਜੀਨ ਰੇਨੋ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਹੈ 46 isa philama vica supara kūla jīna rēnō abhinētarī hai 46 এই মুভিতে অভিনয় করছেন সুপার কুল জিন রেনল্ট 46 ē'i mubhitē abhinaẏa karachēna supāra kula jina rēnalṭa 46 この映画は超クールなジャン・ルノー主演です 46 この 映画   クールな ジャン ・ ルノー 主演です 46 この えいが  ちょう くうるな ジャン ・ ルノー しゅえんです 46 kono eiga wa chō kūruna jan runō shuendesu                              
    47 Un gars super cool a demandé à Renault de faire ce film 47 超级帅哥请雷诺演这部电影 47 chāojí shuàigē qǐng léinuò yǎn zhè bù diànyǐng 47 Super cool guy asked Renault to perform this movie 47 Super cool guy asked Renault to perform this movie 47 Um cara super legal pediu a Renault para fazer esse filme 47 Un tipo genial le pidió a Renault que realizara esta película 47 Super cooler Typ hat Renault gebeten, diesen Film aufzuführen 47 Super fajny facet poprosił Renault o wykonanie tego filmu 47 Супер крутой парень попросил Renault поставить этот фильм 47 Super krutoy paren' poprosil Renault postavit' etot fil'm 47 طلب الرجل الرائع من رينو أداء هذا الفيلم 47 talab alrajul alraayie min rinu 'ada' hadha alfilm 47 सुपर कूल आदमी ने रेनॉल्ट से इस फिल्म को करने के लिए कहा 47 supar kool aadamee ne renolt se is philm ko karane ke lie kaha 47 ਸੁਪਰ ਕੂਲ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਰੇਨੋ ਨੂੰ ਇਹ ਫਿਲਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ 47 supara kūla vi'akatī nē rēnō nū iha philama karana la'ī kihā 47 সুপার কুল লোকটি রেনল্টকে এই সিনেমাটি সম্পাদন করতে বলেছিল 47 supāra kula lōkaṭi rēnalṭakē ē'i sinēmāṭi sampādana karatē balēchila 47 超かっこいい男がルノーにこの映画を上演するように頼んだ 47  かっこ いい   ルノー  この 映画  上演 する よう  頼んだ 47 ちょう かっこ いい おとこ  ルノー  この えいが  じょうえん する よう  たのんだ 47 chō kakko ī otoko ga runō ni kono eiga o jōen suru  ni tanonda                              
    48 Un gars super cool a demandé à Renault de faire ce film 48 超级酷哥让雷诺动画电影 48 chāojí kù gē ràng léinuò dònghuà diànyǐng 48 超级酷哥让雷诺演出这部影片 48 Super cool guy asked Renault to perform this movie 48 Um cara super legal pediu a Renault para fazer esse filme 48 Un tipo genial le pidió a Renault que realizara esta película 48 Super cooler Typ hat Renault gebeten, diesen Film aufzuführen 48 Super fajny facet poprosił Renault o wykonanie tego filmu 48 Супер крутой парень попросил Renault поставить этот фильм 48 Super krutoy paren' poprosil Renault postavit' etot fil'm 48 طلب الرجل الرائع من رينو أداء هذا الفيلم 48 talab alrajul alraayie min rinu 'ada' hadha alfilm 48 सुपर कूल आदमी ने रेनॉल्ट से इस फिल्म को करने के लिए कहा 48 supar kool aadamee ne renolt se is philm ko karane ke lie kaha 48 ਸੁਪਰ ਕੂਲ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਰੇਨੋ ਨੂੰ ਇਹ ਫਿਲਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ 48 supara kūla vi'akatī nē rēnō nū iha philama karana la'ī kihā 48 সুপার কুল লোকটি রেনল্টকে এই সিনেমাটি সম্পাদন করতে বলেছিল 48 supāra kula lōkaṭi rēnalṭakē ē'i sinēmāṭi sampādana karatē balēchila 48 超かっこいい男がルノーにこの映画を上演するように頼んだ 48  かっこ いい   ルノー  この 映画  上演 する よう  頼んだ 48 ちょう かっこ いい おとこ  ルノー  この えいが  じょうえん する よう  たのんだ 48 chō kakko ī otoko ga runō ni kono eiga o jōen suru  ni tanonda                              
    49 omniprésent 49 无处不在 49 wú chù bùzài 49 ubiquitous  49 ubiquitous 49 onipresente 49 ubicuo 49 allgegenwärtig 49 wszechobecny 49 вездесущий 49 vezdesushchiy 49 واسع الانتشار 49 wasie alaintishar 49 देशव्यापी 49 deshavyaapee 49 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ 49 sarava vi'āpaka 49 সর্বব্যাপী 49 sarbabyāpī 49 ユビキタス 49 ユビキタス 49 ゆびきたす 49 yubikitasu                              
    50 partout 50 使用在 50 shǐyòng zài 50 无处不在 50 everywhere 50 em toda parte 50 En todas partes 50 überall, überallhin, allerorts 50 wszędzie 50 повсюду 50 povsyudu 50 في كل مكان 50 fi kuli makan 50 हर जगह 50 har jagah 50 ਹਰ ਥਾਂ 50 hara thāṁ 50 সর্বত্র 50 sarbatra 50 どこにでも 50 どこ に でも 50 どこ  でも 50 doko ni demo                              
    51 formel ou humoristique 51 正式或幽默 51 zhèngshì huò yōumò 51 formal or humorous 51 formal or humorous 51 formal ou humorístico 51 formal o gracioso 51 formell oder humorvoll 51 formalne lub humorystyczne 51 формальный или юмористический 51 formal'nyy ili yumoristicheskiy 51 رسمي أو روح الدعابة 51 rasmiun 'aw ruh aldueaba 51 औपचारिक या विनोदी 51 aupachaarik ya vinodee 51 ਰਸਮੀ ਜਾਂ ਹਾਸੋਹੀਣੀ 51 rasamī jāṁ hāsōhīṇī 51 আনুষ্ঠানিক বা হাস্যকর 51 ānuṣṭhānika bā hāsyakara 51 フォーマルまたはユーモラス 51 フォーマル または ユーモラス 51 フォーマル または ユーモラス 51 fōmaru mataha yūmorasu                              
    52  semble être partout ou à plusieurs endroits à la fois ; très commun 52  似乎无处不在或同时在几个地方;很普通的 52  sìhū wú chù bùzài huò tóngshí zài jǐ gè dìfāng; hěn pǔtōng de 52  seeming to be everywhere or in several places at the same time; very common  52  seeming to be everywhere or in several places at the same time; very common 52  parecendo estar em todos os lugares ou em vários lugares ao mesmo tempo; muito comum 52  parece estar en todas partes o en varios lugares al mismo tiempo; muy común 52  scheint überall oder an mehreren Orten gleichzeitig zu sein; sehr häufig 52  wydaje się być wszędzie lub w kilku miejscach jednocześnie; bardzo często 52  кажется, что он находится повсюду или в нескольких местах одновременно; очень часто 52  kazhetsya, chto on nakhoditsya povsyudu ili v neskol'kikh mestakh odnovremenno; ochen' chasto 52  يبدو أنه موجود في كل مكان أو في عدة أماكن في نفس الوقت ؛ شائع جدًا 52 yabdu 'anah mawjud fi kuli makan 'aw fi eidat 'amakin fi nafs alwaqt ; shayie jdan 52  एक ही समय में हर जगह या कई जगहों पर प्रतीत होना; बहुत ही सामान्य 52  ek hee samay mein har jagah ya kaee jagahon par prateet hona; bahut hee saamaany 52  ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਜਾਪਦਾ ਹੈ; ਬਹੁਤ ਆਮ 52  hara jag'hā jāṁ ikō samēṁ ka'ī thāvāṁ tē jāpadā hai; bahuta āma 52  সর্বত্র বা একই সময়ে একাধিক জায়গায় বলে মনে হচ্ছে; খুব সাধারণ 52  sarbatra bā ēka'i samaẏē ēkādhika jāẏagāẏa balē manē hacchē; khuba sādhāraṇa 52  どこにでも、または同時に複数の場所にあるように見える;非常に一般的 52 どこ  でも 、 または 同時に 複数  場所  ある よう  見える ; 非常  一般  52 どこ  でも 、 または どうじに ふくすう  ばしょ  ある よう  みえる ; ひじょう  いっぱん てき 52 doko ni demo , mataha dōjini fukusū no basho ni aru  ni mieru ; hijō ni ippan teki
    53 Semble être partout ou à plusieurs endroits à la fois ; très commun 53 似乎在或同时在几个地方;很普通的 53 sìhū zài huò tóngshí zài jǐ gè dìfāng; hěn pǔtōng de 53 似乎无处不在或同时在几个地方; 很普通的 53 Seems to be everywhere or in several places at the same time; very common 53 Parece estar em todos os lugares ou em vários lugares ao mesmo tempo; muito comum 53 Parece estar en todas partes o en varios lugares al mismo tiempo; muy común 53 Scheint überall oder an mehreren Orten gleichzeitig zu sein; sehr häufig 53 Wydaje się być wszędzie lub w kilku miejscach jednocześnie; bardzo często 53 Кажется, что он везде или в нескольких местах одновременно; очень часто 53 Kazhetsya, chto on vezde ili v neskol'kikh mestakh odnovremenno; ochen' chasto 53 يبدو أنه موجود في كل مكان أو في عدة أماكن في نفس الوقت ؛ شائع جدًا 53 yabdu 'anah mawjud fi kuli makan 'aw fi eidat 'amakin fi nafs alwaqt ; shayie jdan 53 हर जगह या एक ही समय में कई जगहों पर लगता है; बहुत ही सामान्य 53 har jagah ya ek hee samay mein kaee jagahon par lagata hai; bahut hee saamaany 53 ਹਰ ਥਾਂ ਜਾਂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਈ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਜਾਪਦਾ ਹੈ; ਬਹੁਤ ਆਮ 53 hara thāṁ jāṁ ikō samēṁ ka'ī thāvāṁ'tē jāpadā hai; bahuta āma 53 মনে হচ্ছে সব জায়গায় বা একই সময়ে একাধিক জায়গায় আছে; খুব সাধারণ 53 manē hacchē saba jāẏagāẏa bā ēka'i samaẏē ēkādhika jāẏagāẏa āchē; khuba sādhāraṇa 53 どこにでも、または同時にいくつかの場所にあるようです;非常に一般的です 53 どこ  でも 、 または 同時に いくつ   場所  ある ようです ; 非常  一般 的です 53 どこ  でも 、 または どうじに いくつ   ばしょ  ある ようです ; ひじょう  いっぱん てきです 53 doko ni demo , mataha dōjini ikutsu ka no basho ni aru yōdesu ; hijō ni ippan tekidesu                              
    54 Semble omniprésent ; très commun 54 似乎无处不在;很普通的 54 sìhū wú chù bùzài; hěn pǔtōng de 54 Seem ubiquitous; very common 54 Seem ubiquitous; very common 54 Parece onipresente; muito comum 54 Parece ubicuo; muy común 54 Scheint allgegenwärtig zu sein; sehr verbreitet 54 Wydają się wszechobecne; bardzo powszechne 54 Кажется повсеместным; очень часто 54 Kazhetsya povsemestnym; ochen' chasto 54 يبدو في كل مكان ؛ شائع جدا 54 yabdu fi kuli makan ; shayie jidana 54 सर्वव्यापी लग रहा है; बहुत सामान्य 54 sarvavyaapee lag raha hai; bahut saamaany 54 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਜਾਪਦੇ ਹਨ; ਬਹੁਤ ਆਮ 54 sarava vi'āpaka jāpadē hana; bahuta āma 54 সর্বব্যাপী মনে হয়; খুব সাধারণ 54 sarbabyāpī manē haẏa; khuba sādhāraṇa 54 どこにでもあるようです;非常に一般的です 54 どこ  でも ある ようです ; 非常  一般 的です 54 どこ  でも ある ようです ; ひじょう  いっぱん てきです 54 doko ni demo aru yōdesu ; hijō ni ippan tekidesu
    55 Semble omniprésent ; très commun 55 看似无所不在的;十分广泛的 55 kàn shì wúsuǒbùzài de; shífēn guǎngfàn de 55 似乎无所不在的;十分普遍的 55 Seem ubiquitous; very common 55 Parece onipresente; muito comum 55 Parece ubicuo; muy común 55 Scheint allgegenwärtig zu sein; sehr verbreitet 55 Wydają się wszechobecne; bardzo powszechne 55 Кажется повсеместным; очень часто 55 Kazhetsya povsemestnym; ochen' chasto 55 يبدو في كل مكان ؛ شائع جدا 55 yabdu fi kuli makan ; shayie jidana 55 सर्वव्यापी लग रहा है; बहुत सामान्य 55 sarvavyaapee lag raha hai; bahut saamaany 55 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਜਾਪਦੇ ਹਨ; ਬਹੁਤ ਆਮ 55 sarava vi'āpaka jāpadē hana; bahuta āma 55 সর্বব্যাপী মনে হয়; খুব সাধারণ 55 sarbabyāpī manē haẏa; khuba sādhāraṇa 55 どこにでもあるようです;非常に一般的です 55 どこ  でも ある ようです ; 非常  一般 的です 55 どこ  でも ある ようです ; ひじょう  いっぱん てきです 55 doko ni demo aru yōdesu ; hijō ni ippan tekidesu                              
    56 les vélos omniprésents des villes universitaires 56 大学城随处可见的自行车 56 dàxué chéng suíchù kějiàn de zìxíngchē 56 the ubiquitous bicycles of university towns 56 the ubiquitous bicycles of university towns 56 as bicicletas onipresentes de cidades universitárias 56 las ubicuas bicicletas de las ciudades universitarias 56 die allgegenwärtigen Fahrräder der Universitätsstädte 56 wszechobecne rowery miast uniwersyteckich 56 вездесущие велосипеды университетских городков 56 vezdesushchiye velosipedy universitetskikh gorodkov 56 الدراجات في كل مكان في المدن الجامعية 56 aldaraajat fi kuli makan fi almudun aljamieia 56 विश्वविद्यालय कस्बों की सर्वव्यापी साइकिल 56 vishvavidyaalay kasbon kee sarvavyaapee saikil 56 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕਸਬਿਆਂ ਦੇ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ ਸਾਈਕਲ 56 yūnīvarasiṭī kasabi'āṁ dē sarava vi'āpaka sā'īkala 56 বিশ্ববিদ্যালয় শহরের সর্বব্যাপী সাইকেল 56 biśbabidyālaẏa śaharēra sarbabyāpī sā'ikēla 56 大学の町の至る所にある自転車 56 大学    至る   ある 自転車 56 だいがく  まち  いたる ところ  ある じてんしゃ 56 daigaku no machi no itaru tokoro ni aru jitensha                              
    57 Des vélos partout dans la ville universitaire 57 大学城随处可见的自行车 57 dàxué chéng suíchù kějiàn de zìxíngchē 57 大学城随处可见的自行车 57 Bicycles everywhere in the university town 57 Bicicletas em todos os lugares da cidade universitária 57 Bicicletas por todas partes en la ciudad universitaria. 57 Fahrräder überall in der Universitätsstadt 57 Rowery wszędzie w mieście uniwersyteckim 57 Велосипеды повсюду в университетском городке 57 Velosipedy povsyudu v universitetskom gorodke 57 دراجات في كل مكان في المدينة الجامعية 57 daraajat fi kuli makan fi almadinat aljamieia 57 विश्वविद्यालय शहर में हर जगह साइकिलें 57 vishvavidyaalay shahar mein har jagah saikilen 57 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਾਈਕਲ 57 yūnīvarasiṭī dē śahira vica hara pāsē sā'īkala 57 বিশ্ববিদ্যালয় শহরের সর্বত্র সাইকেল 57 biśbabidyālaẏa śaharēra sarbatra sā'ikēla 57 大学の町のいたるところに自転車 57 大学    いたる ところ  自転車 57 だいがく  まち  いたる ところ  じてんしゃ 57 daigaku no machi no itaru tokoro ni jitensha                              
    58 Des vélos partout dans la ville universitaire 58 大学城随处可见自行车 58 dàxué chéng suíchù kějiàn zìxíngchē 58 Bicycles can be seen everywhere in the university town 58 Bicycles can be seen everywhere in the university town 58 As bicicletas podem ser vistas em todos os lugares da cidade universitária 58 Las bicicletas se pueden ver por todas partes en la ciudad universitaria. 58 Fahrräder sind überall in der Universitätsstadt zu sehen 58 Rowery można zobaczyć w całym mieście uniwersyteckim 58 Велосипеды можно увидеть повсюду в университетском городке. 58 Velosipedy mozhno uvidet' povsyudu v universitetskom gorodke. 58 يمكن رؤية الدراجات في كل مكان في المدينة الجامعية 58 yumkin ruyat aldaraajat fi kuli makan fi almadinat aljamieia 58 विश्वविद्यालय शहर में हर जगह साइकिल देखी जा सकती है 58 vishvavidyaalay shahar mein har jagah saikil dekhee ja sakatee hai 58 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਾਈਕਲ ਹੀ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 58 yūnīvarasiṭī śahira vica hara pāsē sā'īkala hī dēkhē jā sakadē hana 58 বিশ্ববিদ্যালয় শহরের সর্বত্রই সাইকেল দেখা যায় 58 biśbabidyālaẏa śaharēra sarbatra'i sā'ikēla dēkhā yāẏa 58 大学の町のいたるところに自転車が見られます 58 大学    いたる ところ  自転車  見られます 58 だいがく  まち  いたる ところ  じてんしゃ  みられます 58 daigaku no machi no itaru tokoro ni jitensha ga miraremasu                              
    59 Des vélos partout dans la ville universitaire 59 大学城里处处可见的自行车 59 dàxué chéng lǐ chùchù kějiàn de zìxíngchē 59 学城里处处可见的自行车 59 Bicycles can be seen everywhere in the university town 59 As bicicletas podem ser vistas em todos os lugares da cidade universitária 59 Las bicicletas se pueden ver por todas partes en la ciudad universitaria. 59 Fahrräder sind überall in der Universitätsstadt zu sehen 59 Rowery można zobaczyć w całym mieście uniwersyteckim 59 Велосипеды можно увидеть повсюду в университетском городке. 59 Velosipedy mozhno uvidet' povsyudu v universitetskom gorodke. 59 يمكن رؤية الدراجات في كل مكان في المدينة الجامعية 59 yumkin ruyat aldaraajat fi kuli makan fi almadinat aljamieia 59 विश्वविद्यालय शहर में हर जगह साइकिल देखी जा सकती है 59 vishvavidyaalay shahar mein har jagah saikil dekhee ja sakatee hai 59 ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਾਈਕਲ ਹੀ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 59 yūnīvarasiṭī śahira vica hara pāsē sā'īkala hī dēkhē jā sakadē hana 59 বিশ্ববিদ্যালয় শহরের সর্বত্রই সাইকেল দেখা যায় 59 biśbabidyālaẏa śaharēra sarbatra'i sā'ikēla dēkhā yāẏa 59 大学の町のいたるところに自転車が見られます 59 大学    いたる ところ  自転車  見られます 59 だいがく  まち  いたる ところ  じてんしゃ  みられます 59 daigaku no machi no itaru tokoro ni jitensha ga miraremasu                              
    60 la star de cinéma omniprésente, Tom Hanks 60 无处不在的电影明星,汤姆汉克斯 60 wú chù bùzài de diànyǐng míngxīng, tāngmǔ hàn kè sī 60 the ubiqui­tous movie star, Tom Hanks 60 the ubiquitous movie star, Tom Hanks 60 a estrela de cinema onipresente, Tom Hanks 60 la estrella de cine omnipresente, Tom Hanks 60 der allgegenwärtige Filmstar Tom Hanks 60 wszechobecna gwiazda filmowa, Tom Hanks 60 вездесущая кинозвезда Том Хэнкс 60 vezdesushchaya kinozvezda Tom Khenks 60 نجم السينما في كل مكان ، توم هانكس 60 najm alsiynima fi kuli makan , tum hankis 60 सर्वव्यापी फिल्म स्टार, टॉम हैंक्सो 60 sarvavyaapee philm staar, tom hainkso 60 ਸਰਵ-ਵਿਆਪੀ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ, ਟੌਮ ਹੈਂਕਸ 60 sarava-vi'āpī philama saṭāra, ṭauma haiṅkasa 60 সর্বব্যাপী চলচ্চিত্র তারকা, টম হ্যাঙ্কস 60 sarbabyāpī calaccitra tārakā, ṭama hyāṅkasa 60 ユビキタスな映画スター、トム・ハンクス 60 ユビキタスな 映画 スター 、 トム ・ ハンクス 60  えいが スター 、 トム ・ はんくす 60 na eiga sutā , tomu hankusu                              
    61 La star de cinéma omniprésente, Tom Hanks 61 汤姆·汉克斯 61 tāngmǔ·hàn kè sī 61 无处不在的电影明星,汤姆汉克斯  61 The ubiquitous movie star, Tom Hanks 61 A estrela de cinema onipresente, Tom Hanks 61 La estrella de cine omnipresente, Tom Hanks 61 Der allgegenwärtige Filmstar Tom Hanks 61 Wszechobecna gwiazda filmowa, Tom Hanks 61 Вездесущая кинозвезда Том Хэнкс 61 Vezdesushchaya kinozvezda Tom Khenks 61 نجم السينما في كل مكان ، توم هانكس 61 najm alsiynima fi kuli makan , tum hankis 61 सर्वव्यापी फिल्म स्टार, टॉम हैंक्सो 61 sarvavyaapee philm staar, tom hainkso 61 ਸਰਵ-ਵਿਆਪੀ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ, ਟੌਮ ਹੈਂਕਸ 61 sarava-vi'āpī philama saṭāra, ṭauma haiṅkasa 61 সর্বব্যাপী চলচ্চিত্র তারকা, টম হ্যাঙ্কস 61 sarbabyāpī calaccitra tārakā, ṭama hyāṅkasa 61 ユビキタスな映画スター、トム・ハンクス 61 ユビキタスな 映画 スター 、 トム ・ ハンクス 61  えいが スター 、 トム ・ はんくす 61 na eiga sutā , tomu hankusu                              
    62 La star de cinéma bien connue Tom Meeks 62 著名影星汤姆·米克斯 62 zhùmíng yǐngxīng tāngmǔ·mǐ kè sī 62 The well-known movie star Tom Meeks 62 The well-known movie star Tom Meeks 62 O conhecido astro de cinema Tom Meeks 62 La conocida estrella de cine Tom Meeks 62 Der bekannte Filmstar Tom Meeks 62 Znana gwiazda filmowa Tom Meeks 62 Известная кинозвезда Том Микс 62 Izvestnaya kinozvezda Tom Miks 62 النجم السينمائي الشهير توم ميكس 62 alnajm alsiynimayiyu alshahir tum miks 62 जाने-माने फिल्म स्टार टॉम मीक्सो 62 jaane-maane philm staar tom meekso 62 ਮਸ਼ਹੂਰ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ ਟੌਮ ਮੀਕਸ 62 maśahūra philama saṭāra ṭauma mīkasa 62 সুপরিচিত চলচ্চিত্র তারকা টম মিক্স 62 suparicita calaccitra tārakā ṭama miksa 62 有名な映画スターのトム・ミークス 62 有名な 映画 スター  トム・ミークス 62 ゆうめいな えいが スター  とむ みいくす 62 yūmeina eiga sutā no tomu mīkusu                              
    63 La star de cinéma bien connue Tom Meeks 63 尽人皆知的影星汤姆没克斯 63 jìnrénjiēzhī de yǐngxīng tāngmǔ méi kè sī 63 尽人皆知影星汤姆没克 63 The well-known movie star Tom Meeks 63 O conhecido astro de cinema Tom Meeks 63 La conocida estrella de cine Tom Meeks 63 Der bekannte Filmstar Tom Meeks 63 Znana gwiazda filmowa Tom Meeks 63 Известная кинозвезда Том Микс 63 Izvestnaya kinozvezda Tom Miks 63 النجم السينمائي الشهير توم ميكس 63 alnajm alsiynimayiyu alshahir tum miks 63 जाने-माने फिल्म स्टार टॉम मीक्सो 63 jaane-maane philm staar tom meekso 63 ਮਸ਼ਹੂਰ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ ਟੌਮ ਮੀਕਸ 63 maśahūra philama saṭāra ṭauma mīkasa 63 সুপরিচিত চলচ্চিত্র তারকা টম মিক্স 63 suparicita calaccitra tārakā ṭama miksa 63 有名な映画スターのトム・ミークス 63 有名な 映画 スター  トム・ミークス 63 ゆうめいな えいが スター  とむ みいくす 63 yūmeina eiga sutā no tomu mīkusu                              
    64 La célèbre star de cinéma Tom Hanks 64 著名影星汤姆汉克斯 64 zhùmíng yǐngxīng tāngmǔ hàn kè sī 64 The well-known movie star Tom Hanks 64 The well-known movie star Tom Hanks 64 O conhecido astro de cinema Tom Hanks 64 La conocida estrella de cine Tom Hanks 64 Der bekannte Filmstar Tom Hanks 64 Znana gwiazda filmowa Tom Hanks 64 Известная кинозвезда Том Хэнкс 64 Izvestnaya kinozvezda Tom Khenks 64 النجم السينمائي الشهير توم هانكس 64 alnajm alsiynimayiyu alshahir tum hankis 64 जाने-माने फिल्म स्टार टॉम हैंक्सो 64 jaane-maane philm staar tom hainkso 64 ਮਸ਼ਹੂਰ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ ਟੌਮ ਹੈਂਕਸ 64 maśahūra philama saṭāra ṭauma haiṅkasa 64 সুপরিচিত চলচ্চিত্র তারকা টম হ্যাঙ্কস 64 suparicita calaccitra tārakā ṭama hyāṅkasa 64 有名な映画スターのトム・ハンクス 64 有名な 映画 スター  トム・ハンクス 64 ゆうめいな えいが スター  とむ はんくす 64 yūmeina eiga sutā no tomu hankusu
    65 La célèbre star de cinéma Tom Hanks 65 尽人皆知的影星汤姆汉克斯 65 jìnrénjiēzhī de yǐngxīng tāngmǔ hàn kè sī 65 尽人皆知影星汤姆 65 The well-known movie star Tom Hanks 65 O conhecido astro de cinema Tom Hanks 65 La conocida estrella de cine Tom Hanks 65 Der bekannte Filmstar Tom Hanks 65 Znana gwiazda filmowa Tom Hanks 65 Известная кинозвезда Том Хэнкс 65 Izvestnaya kinozvezda Tom Khenks 65 النجم السينمائي الشهير توم هانكس 65 alnajm alsiynimayiyu alshahir tum hankis 65 जाने-माने फिल्म स्टार टॉम हैंक्सो 65 jaane-maane philm staar tom hainkso 65 ਮਸ਼ਹੂਰ ਫਿਲਮ ਸਟਾਰ ਟੌਮ ਹੈਂਕਸ 65 maśahūra philama saṭāra ṭauma haiṅkasa 65 সুপরিচিত চলচ্চিত্র তারকা টম হ্যাঙ্কস 65 suparicita calaccitra tārakā ṭama hyāṅkasa 65 有名な映画スターのトム・ハンクス 65 有名な 映画 スター  トム・ハンクス 65 ゆうめいな えいが スター  とむ はんくす 65 yūmeina eiga sutā no tomu hankusu                              
    66 omniprésent 66 无处不在 66 wú chù bùzài 66 Ubiquitously 66 Ubiquitously 66 Onipresente 66 Ubicuamente 66 Allgegenwärtig 66 Wszechobecnie 66 Повсеместно 66 Povsemestno 66 في كل مكان 66 fi kuli makan 66 सर्वत्र 66 sarvatr 66 ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ 66 saraba-vi'āpaka taura'tē 66 সর্বব্যাপী 66 sarbabyāpī 66 ユビキタス 66 ユビキタス 66 ゆびきたす 66 yubikitasu
    67 partout 67 使用在 67 shǐyòng zài 67 无处不在 67 everywhere 67 em toda parte 67 En todas partes 67 überall, überallhin, allerorts 67 wszędzie 67 повсюду 67 povsyudu 67 في كل مكان 67 fi kuli makan 67 हर जगह 67 har jagah 67 ਹਰ ਥਾਂ 67 hara thāṁ 67 সর্বত্র 67 sarbatra 67 どこにでも 67 どこ に でも 67 どこ  でも 67 doko ni demo                              
    68 ubiquité 68 无所不在 68 wúsuǒbùzài 68 ubiquity  68 ubiquity 68 onipresença 68 ubicuidad 68 Allgegenwart 68 wszechobecność 68 повсеместность 68 povsemestnost' 68 الوجود في كل مكان 68 alwujud fi kuli makan 68 हर जगह पर होना 68 har jagah par hona 68 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 68 sarava vi'āpakatā 68 সর্বব্যাপীতা 68 sarbabyāpītā 68 ユビキタス 68 ユビキタス 68 ゆびきたす 68 yubikitasu
    69 omniprésent 69 无所不在 69 wúsuǒbùzài 69 无所不在 69 omnipresent 69 onipresente 69 omnipresente 69 allgegenwärtig 69 wszechobecny 69 вездесущий 69 vezdesushchiy 69 كلي الوجود 69 kuliy alwujud 69 सर्व-भूत 69 sarv-bhoot 69 ਸਰਵ ਵਿਆਪਕ 69 sarava vi'āpaka 69 সর্বব্যাপী 69 sarbabyāpī 69 遍在する 69 遍在 する 69 へんざい する 69 henzai suru                              
    70 l'ubiquité des médias de masse 70 大众媒体的无处不在 70 dàzhòng méitǐ de wú chù bùzài 70 the ubiquity of the mass media 70 the ubiquity of the mass media 70 a onipresença da mídia de massa 70 la ubicuidad de los medios de comunicación 70 die Allgegenwart der Massenmedien 70 wszechobecność środków masowego przekazu 70 повсеместность СМИ 70 povsemestnost' SMI 70 في كل مكان من وسائل الإعلام 70 fi kuli makan min wasayil al'iielam 70 मास मीडिया की सर्वव्यापकता 70 maas meediya kee sarvavyaapakata 70 ਮਾਸ ਮੀਡੀਆ ਦੀ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 70 māsa mīḍī'ā dī sarava vi'āpakatā 70 গণমাধ্যমের সর্বব্যাপীতা 70 gaṇamādhyamēra sarbabyāpītā 70 マスメディアの遍在 70 マスメディア  遍在 70 マスメディア  へんざい 70 masumedia no henzai
    71 L'ubiquité des médias de masse 71 大众媒体的用在 71 dàzhòng méitǐ de yòng zài 71 大众媒体的无处不在 71 The ubiquity of mass media 71 A onipresença da mídia de massa 71 La ubicuidad de los medios de comunicación 71 Die Allgegenwart der Massenmedien 71 Wszechobecność środków masowego przekazu 71 Повсеместность СМИ 71 Povsemestnost' SMI 71 انتشار وسائل الإعلام في كل مكان 71 aintishar wasayil al'iielam fi kuli makan 71 मास मीडिया की सर्वव्यापकता 71 maas meediya kee sarvavyaapakata 71 ਮਾਸ ਮੀਡੀਆ ਦੀ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 71 māsa mīḍī'ā dī sarava vi'āpakatā 71 গণমাধ্যমের সর্বব্যাপীতা 71 gaṇamādhyamēra sarbabyāpītā 71 マスメディアの遍在 71 マスメディア  遍在 71 マスメディア  へんざい 71 masumedia no henzai                              
    72 L'omniprésence de Dashe Media 72 大社传媒无所不在 72 Dàshè chuánméi wúsuǒbùzài 72 Dashe Media’s omnipresence 72 Dashe Media’s omnipresence 72 Onipresença da Dashe Media 72 La omnipresencia de Dashe Media 72 Die Omnipräsenz von Dashe Media 72 Wszechobecność Dashe Media 72 Вездесущность Даше Медиа 72 Vezdesushchnost' Dashe Media 72 حضور Dashe Media في كل مكان 72 hudur Dashe Media fi kuli makan 72 डैश मीडिया की सर्वव्यापीता 72 daish meediya kee sarvavyaapeeta 72 ਡੈਸ਼ ਮੀਡੀਆ ਦੀ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 72 ḍaiśa mīḍī'ā dī sarava vi'āpakatā 72 ড্যাশ মিডিয়ার সর্বজনীনতা 72 ḍyāśa miḍiẏāra sarbajanīnatā 72 DasheMediaの遍在性 72 DasheMedia の 遍在性 72 だsへめぢあ  へんざいせい 72 DasheMedia no henzaisei                              
    73  L'omniprésence de Dashe Media 73  大厶传媒的无射不在 73  dà sī chuánméi de wú shè bùzài 73  大厶传媒的无射不在  73  Dashe Media’s omnipresence 73  Onipresença da Dashe Media 73  La omnipresencia de Dashe Media 73  Die Omnipräsenz von Dashe Media 73  Wszechobecność Dashe Media 73  Вездесущность Даше Медиа 73  Vezdesushchnost' Dashe Media 73  حضور Dashe Media في كل مكان 73 hudur Dashe Media fi kuli makan 73  डैश मीडिया की सर्वव्यापीता 73  daish meediya kee sarvavyaapeeta 73  ਡੈਸ਼ ਮੀਡੀਆ ਦੀ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 73  ḍaiśa mīḍī'ā dī sarava vi'āpakatā 73  ড্যাশ মিডিয়ার সর্বজনীনতা 73  ḍyāśa miḍiẏāra sarbajanīnatā 73  DasheMediaの遍在性 73 DasheMedia の 遍在性 73 だsへめぢあ  へんざいせい 73 DasheMedia no henzaisei                              
    74 Omniprésence des médias de masse 74 大众媒体的无所不在 74 dàzhòng méitǐ de wúsuǒbùzài 74 Omnipresence of mass media 74 Omnipresence of mass media 74 Onipresença da mídia de massa 74 Omnipresencia de los medios de comunicación 74 Omnipräsenz der Massenmedien 74 Wszechobecność środków masowego przekazu 74 Вездесущность СМИ 74 Vezdesushchnost' SMI 74 كلية الوجود لوسائل الإعلام 74 kuliyat alwujud liwasayil al'iielam 74 मास मीडिया की सर्वव्यापकता 74 maas meediya kee sarvavyaapakata 74 ਮਾਸ ਮੀਡੀਆ ਦੀ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 74 māsa mīḍī'ā dī sarava vi'āpakatā 74 গণমাধ্যমের সর্বব্যাপী উপস্থিতি 74 gaṇamādhyamēra sarbabyāpī upasthiti 74 マスメディアの遍在 74 マスメディア  遍在 74 マスメディア  へんざい 74 masumedia no henzai
    75 Omniprésence des médias de masse 75 大众传媒的无射不在 75 dàzhòng chuánméi de wú shè bùzài 75 传媒的无射不在  75 Omnipresence of mass media 75 Onipresença da mídia de massa 75 Omnipresencia de los medios de comunicación 75 Omnipräsenz der Massenmedien 75 Wszechobecność środków masowego przekazu 75 Вездесущность СМИ 75 Vezdesushchnost' SMI 75 كلية الوجود لوسائل الإعلام 75 kuliyat alwujud liwasayil al'iielam 75 मास मीडिया की सर्वव्यापकता 75 maas meediya kee sarvavyaapakata 75 ਮਾਸ ਮੀਡੀਆ ਦੀ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ 75 māsa mīḍī'ā dī sarava vi'āpakatā 75 গণমাধ্যমের সর্বব্যাপী উপস্থিতি 75 gaṇamādhyamēra sarbabyāpī upasthiti 75 マスメディアの遍在 75 マスメディア  遍在 75 マスメディア  へんざい 75 masumedia no henzai                              
    76 sous-marin 76 U型艇 76 U xíng tǐng 76 U-boat  76 U-boat 76 Submarino 76 Submarino 76 U-Boot 76 U-boot 76 Подводная лодка 76 Podvodnaya lodka 76 يو قارب 76 yw qarib 76 पनडुब्बी जहाज़ 76 panadubbee jahaaz 76 ਯੂ-ਬੋਟ 76 yū-bōṭa 76 ইউ-বোট 76 i'u-bōṭa 76 Uボート 76 U ボート 76  ボート 76 U bōto
    77 sous-marin 77 U型艇 77 U xíng tǐng 77 U型艇 77 U-boat 77 Submarino 77 Submarino 77 U-Boot 77 U-boot 77 Подводная лодка 77 Podvodnaya lodka 77 يو قارب 77 yw qarib 77 पनडुब्बी जहाज़ 77 panadubbee jahaaz 77 ਯੂ-ਬੋਟ 77 yū-bōṭa 77 ইউ-বোট 77 i'u-bōṭa 77 Uボート 77 U ボート 77  ボート 77 U bōto                              
    78  un sous-marin allemand (un navire qui peut voyager sous l'eau) 78  一艘德国潜艇(一种可以在水下航行的船) 78  yī sōu déguó qiántǐng (yī zhǒng kěyǐ zài shuǐ xià hángxíng de chuán) 78  a German sub marine ( a ship that can travel underwater) 78  a German sub marine (a ship that can travel underwater) 78  um submarino alemão (um navio que pode viajar debaixo d'água) 78  un submarino alemán (un barco que puede viajar bajo el agua) 78  ein deutsches U-Boot (ein Schiff, das unter Wasser reisen kann) 78  niemiecki okręt podwodny (statek, który może pływać pod wodą) 78  немецкая подводная лодка (корабль, который может путешествовать под водой) 78  nemetskaya podvodnaya lodka (korabl', kotoryy mozhet puteshestvovat' pod vodoy) 78  غواصة ألمانية (سفينة يمكنها السفر تحت الماء) 78 ghawaasat 'almania (sfinat yumkinuha alsafar taht alma'i) 78  एक जर्मन उप समुद्री (एक जहाज जो पानी के भीतर यात्रा कर सकता है) 78  ek jarman up samudree (ek jahaaj jo paanee ke bheetar yaatra kar sakata hai) 78  ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਸਬ ਮਰੀਨ (ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਜੋ ਪਾਣੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਯਾਤਰਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ) 78  ika jaramana saba marīna (ika jahāza jō pāṇī dē adara yātarā kara sakadā hai) 78  একটি জার্মান সাব মেরিন (একটি জাহাজ যা পানির নিচে ভ্রমণ করতে পারে) 78  ēkaṭi jārmāna sāba mērina (ēkaṭi jāhāja yā pānira nicē bhramaṇa karatē pārē) 78  ドイツの潜水艦(水中を移動できる船) 78 ドイツ  潜水艦 ( 水中  移動 できる  ) 78 ドイツ  せんすいかん ( すいちゅう  いどう できる ふね ) 78 doitsu no sensuikan ( suichū o idō dekiru fune )
    79 Un sous-marin allemand (un navire qui peut naviguer sous l'eau) 79 荷兰生活(一种可以在水下航行的船) 79 hélán shēnghuó (yī zhǒng kěyǐ zài shuǐ xià hángxíng de chuán) 79 一艘德国潜艇(一种可以在水下航行的船) 79 A German submarine (a ship that can sail underwater) 79 Um submarino alemão (um navio que pode navegar debaixo d'água) 79 Un submarino alemán (un barco que puede navegar bajo el agua) 79 Ein deutsches U-Boot (ein Schiff, das unter Wasser segeln kann) 79 Niemiecka łódź podwodna (statek, który może pływać pod wodą) 79 Немецкая подводная лодка (корабль, умеющий плавать под водой) 79 Nemetskaya podvodnaya lodka (korabl', umeyushchiy plavat' pod vodoy) 79 غواصة ألمانية (سفينة يمكنها الإبحار تحت الماء) 79 ghawaasat 'almania (sfinat yumkinuha al'iibhar taht alma'i) 79 एक जर्मन पनडुब्बी (एक जहाज जो पानी के नीचे जा सकता है) 79 ek jarman panadubbee (ek jahaaj jo paanee ke neeche ja sakata hai) 79 ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਪਣਡੁੱਬੀ (ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਜੋ ਪਾਣੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 79 ika jaramana paṇaḍubī (ika jahāza jō pāṇī dē adara jā sakadā hai) 79 একটি জার্মান সাবমেরিন (একটি জাহাজ যা পানির নিচে যেতে পারে) 79 ēkaṭi jārmāna sābamērina (ēkaṭi jāhāja yā pānira nicē yētē pārē) 79 ドイツの潜水艦(水中を航行できる船) 79 ドイツ  潜水艦 ( 水中  航行 できる  ) 79 ドイツ  せんすいかん ( すいちゅう  こうこう できる ふね ) 79 doitsu no sensuikan ( suichū o kōkō dekiru fune )                              
    80 (Allemagne) sous-marin U 80 (德国)U型潜艇 80 (déguó)U xíng qiántǐng 80 (Germany) U submarine 80 (Germany) U submarine 80 (Alemanha) submarino U 80 (Alemania) U submarino 80 (Deutschland) U-Boot 80 (Niemcy) U łódź podwodna 80 (Германия) подводная лодка U 80 (Germaniya) podvodnaya lodka U 80 (ألمانيا) يو الغواصة 80 ('almanya) yw alghawaasa 80 (जर्मनी) यू पनडुब्बी 80 (jarmanee) yoo panadubbee 80 (ਜਰਮਨੀ) ਯੂ ਪਣਡੁੱਬੀ 80 (jaramanī) yū paṇaḍubī 80 (জার্মানি) ইউ সাবমেরিন 80 (jārmāni) i'u sābamērina 80 (ドイツ)U潜水艦 80 ( ドイツ ) U 潜水艦 80 ( ドイツ )  せんすいかん 80 ( doitsu ) U sensuikan                              
    81 (Allemagne) sous-marin U 81 (德国)U 窗 81 (déguó)U chuāng 81 (德国)U潜艇  81 (Germany) U submarine 81 (Alemanha) submarino U 81 (Alemania) U submarino 81 (Deutschland) U-Boot 81 (Niemcy) U łódź podwodna 81 (Германия) подводная лодка U 81 (Germaniya) podvodnaya lodka U 81 (ألمانيا) يو الغواصة 81 ('almanya) yw alghawaasa 81 (जर्मनी) यू पनडुब्बी 81 (jarmanee) yoo panadubbee 81 (ਜਰਮਨੀ) ਯੂ ਪਣਡੁੱਬੀ 81 (jaramanī) yū paṇaḍubī 81 (জার্মানি) ইউ সাবমেরিন 81 (jārmāni) i'u sābamērina 81 (ドイツ)U潜水艦 81 ( ドイツ ) U 潜水艦 81 ( ドイツ )  せんすいかん 81 ( doitsu ) U sensuikan                              
    82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 أوبونتو 82 'uwbuntu 82 उबंटू 82 ubantoo 82 ਉਬੰਟੂ 82 ubaṭū 82 উবুন্টু 82 ubunṭu 82 Ubuntu 82 Ubuntu 82 うぶんtう 82 Ubuntu                              
    83 Ubentu 83 乌本图 83 wū běn tú 83 乌本图  83 Ubentu 83 Ubentu 83 Ubentu 83 Ubentu 83 Ubentu 83 Убенту 83 Ubentu 83 أوبنتو 83 'uwbintu 83 उबंटू 83 ubantoo 83 ਉਬੇਂਟੂ 83 ubēṇṭū 83 উবেন্টু 83 ubēnṭu 83 Ubuntu 83 Ubuntu 83 うぶんtう 83 Ubuntu                              
    84  l'idée que les gens ne sont pas seulement des individus mais vivent en communauté et doivent partager des choses et prendre soin les uns des autres 84  人们不仅是个体,而且生活在一个社区中,必须分享事物并相互关心的想法 84  rénmen bùjǐn shì gètǐ, érqiě shēnghuó zài yīgè shèqū zhōng, bìxū fēnxiǎng shìwù bìng xiānghù guānxīn de xiǎngfǎ 84  the idea that people are not only individuals but live in a community and must share things and care for each other 84  the idea that people are not only individuals but live in a community and must share things and care for each other 84  a ideia de que as pessoas não são apenas indivíduos, mas vivem em comunidade e devem compartilhar coisas e cuidar umas das outras 84  la idea de que las personas no son solo individuos, sino que viven en una comunidad y deben compartir cosas y cuidarse unos a otros 84  die Idee, dass Menschen nicht nur Individuen sind, sondern in einer Gemeinschaft leben und Dinge teilen und füreinander sorgen müssen 84  idea, że ​​ludzie są nie tylko jednostkami, ale żyją w społeczności i muszą dzielić się rzeczami i troszczyć się o siebie nawzajem 84  идея о том, что люди не только личности, но и живут в сообществе, должны делиться вещами и заботиться друг о друге 84  ideya o tom, chto lyudi ne tol'ko lichnosti, no i zhivut v soobshchestve, dolzhny delit'sya veshchami i zabotit'sya drug o druge 84  فكرة أن الناس ليسوا أفرادًا فقط بل يعيشون في مجتمع ويجب عليهم مشاركة الأشياء والاهتمام ببعضهم البعض 84 fikrat 'ana alnaas laysuu afradan faqat bal yaeishun fi mujtamae wayajib ealayhim musharakat al'ashya' walahtimam bibaedihim albaed 84  यह विचार कि लोग न केवल व्यक्ति हैं, बल्कि एक समुदाय में रहते हैं और उन्हें एक-दूसरे की चीजों को साझा करना चाहिए और उनकी देखभाल करनी चाहिए 84  yah vichaar ki log na keval vyakti hain, balki ek samudaay mein rahate hain aur unhen ek-doosare kee cheejon ko saajha karana chaahie aur unakee dekhabhaal karanee chaahie 84  ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਕਿ ਲੋਕ ਸਿਰਫ਼ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹਨ ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 84  iha vicāra ki lōka sirafa vi'akatī hī nahīṁ hana sagōṁ ika samāja vica rahidē hana atē uhanāṁ nū cīzāṁ sān̄jhī'āṁ karanī'āṁ cāhīdī'āṁ hana atē ika dūjē dī dēkhabhāla karanī cāhīdī hai 84  এই ধারণা যে মানুষ শুধুমাত্র ব্যক্তি নয় কিন্তু একটি সম্প্রদায়ে বাস করে এবং তাদের অবশ্যই জিনিসগুলি ভাগ করে নিতে হবে এবং একে অপরের যত্ন নিতে হবে 84  ē'i dhāraṇā yē mānuṣa śudhumātra byakti naẏa kintu ēkaṭi sampradāẏē bāsa karē ēbaṁ tādēra abaśya'i jinisaguli bhāga karē nitē habē ēbaṁ ēkē aparēra yatna nitē habē 84  人々は個人であるだけでなく、コミュニティに住んでいて、物事を共有し、お互いを気遣わなければならないという考え 84 人々  個人である だけでなく 、 コミュニティ  住んでいて 、 物事  共有  、 お互  気遣わなければならない という 考え 84 ひとびと  こじんである だけでなく 、 コミュニティ  すんでいて 、 ものごと  きょうゆう  、 おたがい  きずかわなければならない という かんがえ 84 hitobito wa kojindearu dakedenaku , komyuniti ni sundeite , monogoto o kyōyū shi , otagai o kizukawanakerebanaranai toiu kangae                              
    85 Les gens ne sont pas seulement des individus, mais vivent aussi en communauté, doivent partager des choses et se soucier des idées des autres 85 一群个体,必须生活在一个社区中,分享并共同分享的想法 85 yīqún gètǐ, bìxū shēnghuó zài yīgè shèqū zhōng, fēnxiǎng bìng gòngtóng fēnxiǎng de xiǎngfǎ 85 人们不仅是个体,而且生活在一个社区中,必须分享事物并相互关心的想法 85 People are not only individuals, but also live in a community, have to share things and care about each other's ideas 85 As pessoas não são apenas indivíduos, mas também vivem em comunidade, têm que compartilhar coisas e se preocupar com as ideias umas das outras 85 Las personas no son solo individuos, sino que también viven en una comunidad, tienen que compartir cosas y preocuparse por las ideas de los demás. 85 Menschen sind nicht nur Individuen, sondern leben auch in einer Gemeinschaft, müssen Dinge teilen und sich um die Ideen des anderen kümmern 85 Ludzie to nie tylko jednostki, ale także żyją w społeczności, muszą dzielić się rzeczami i dbać o pomysły innych 85 Люди не только личности, но и живут в сообществе, должны делиться вещами и заботиться об идеях друг друга. 85 Lyudi ne tol'ko lichnosti, no i zhivut v soobshchestve, dolzhny delit'sya veshchami i zabotit'sya ob ideyakh drug druga. 85 الناس ليسوا أفرادًا فحسب ، بل يعيشون أيضًا في مجتمع ، وعليهم مشاركة الأشياء والاهتمام بأفكار بعضهم البعض 85 alnaas laysuu afradan fahasb , bal yaeishun aydan fi mujtamae , waealayhim musharakat al'ashya' waliahtimam bi'afkar baedihim albaed 85 लोग न केवल व्यक्ति होते हैं, बल्कि एक समुदाय में भी रहते हैं, उन्हें चीजों को साझा करना होता है और एक-दूसरे के विचारों की परवाह करनी होती है 85 log na keval vyakti hote hain, balki ek samudaay mein bhee rahate hain, unhen cheejon ko saajha karana hota hai aur ek-doosare ke vichaaron kee paravaah karanee hotee hai 85 ਲੋਕ ਸਿਰਫ਼ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ 85 lōka sirafa vi'akatī hī nahīṁ hudē, sagōṁ ika samāja vica vī rahidē hana, cīzāṁ sān̄jhī'āṁ karanī'āṁ hudī'āṁ hana atē ika dūjē dē vicārāṁ dī paravāha karanī paindī hai 85 মানুষ শুধুমাত্র ব্যক্তি নয়, একটি সম্প্রদায়ের মধ্যেও বাস করে, তাদের জিনিসগুলি ভাগ করে নিতে হবে এবং একে অপরের ধারণার যত্ন নিতে হবে 85 mānuṣa śudhumātra byakti naẏa, ēkaṭi sampradāẏēra madhyē'ō bāsa karē, tādēra jinisaguli bhāga karē nitē habē ēbaṁ ēkē aparēra dhāraṇāra yatna nitē habē 85 人々は個人であるだけでなく、コミュニティに住んでいて、物事を共有し、お互いのアイデアを気にかけなければなりません 85 人々  個人である だけでなく 、 コミュニティ  住んでいて 、 物事  共有  、 お互  アイデア    かけなければなりません 85 ひとびと  こじんである だけでなく 、 コミュニティ  すんでいて 、 ものごと  きょうゆう  、 おたがい  アイデア    かけなければなりません 85 hitobito wa kojindearu dakedenaku , komyuniti ni sundeite , monogoto o kyōyū shi , otagai no aidea o ki ni kakenakerebanarimasen                          
    86 Esprit bantou (société bienveillante (vivre en collectif, chacun doit partager et prendre soin les uns des autres) 86 班图精神(社会关怀精神(生活在集体中,每个人都要分享东西,互相关心) 86 bān tú jīngshén (shèhuì guānhuái jīngshén (shēnghuó zài jítǐ zhōng, měi gèrén dōu yào fēnxiǎng dōngxī, hùxiāng guānxīn) 86 Bantu spirit (society caring spirit (living in a collective, everyone must share things and care for each other) 86 Bantu spirit (society caring spirit (living in a collective, everyone must share things and care for each other) 86 Espírito Bantu (espírito de cuidado da sociedade (vivendo em um coletivo, todos devem compartilhar coisas e cuidar uns dos outros) 86 Espíritu bantú (espíritu solidario de la sociedad (viviendo en colectivo, todos deben compartir cosas y cuidarse unos a otros) 86 Bantu-Geist (Gesellschaft fürsorglicher Geist (in einem Kollektiv leben, alle müssen Dinge teilen und füreinander sorgen) 86 Duch Bantu (ducha opiekuńczego społeczeństwa (żyjąc w kolektywie, każdy musi dzielić się rzeczami i troszczyć się o siebie) 86 Дух банту (общественный дух заботы (живя в коллективе, каждый должен делиться вещами и заботиться друг о друге) 86 Dukh bantu (obshchestvennyy dukh zaboty (zhivya v kollektive, kazhdyy dolzhen delit'sya veshchami i zabotit'sya drug o druge) 86 روح البانتو (روح رعاية المجتمع (العيش في مجموعة ، يجب على الجميع مشاركة الأشياء والاهتمام ببعضهم البعض) 86 ruh albantu (ruwh rieayat almujtamae (aleaysh fi majmueat , yajib ealaa aljamie musharakat al'ashya' waliahtimam bibaedihim albaedi) 86 बंटू भावना (समाज की देखभाल करने वाली भावना (सामूहिक रूप से रहना, सभी को चीजों को साझा करना चाहिए और एक दूसरे की देखभाल करनी चाहिए) 86 bantoo bhaavana (samaaj kee dekhabhaal karane vaalee bhaavana (saamoohik roop se rahana, sabhee ko cheejon ko saajha karana chaahie aur ek doosare kee dekhabhaal karanee chaahie) 86 ਬੰਟੂ ਆਤਮਾ (ਸਮਾਜ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਭਾਵਨਾ (ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ, ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ) 86 baṭū ātamā (samāja dī dēkhabhāla karana vālī bhāvanā (ika samūha vica rahiṇā, sāri'āṁ nū cīzāṁ sān̄jhī'āṁ karanī'āṁ cāhīdī'āṁ hana atē ika dūjē dī dēkhabhāla karanī cāhīdī hai) 86 বান্টু আত্মা (সমাজ যত্নশীল আত্মা (একটি সমষ্টিতে বসবাস, প্রত্যেককে অবশ্যই জিনিসগুলি ভাগ করে নিতে হবে এবং একে অপরের যত্ন নিতে হবে) 86 bānṭu ātmā (samāja yatnaśīla ātmā (ēkaṭi samaṣṭitē basabāsa, pratyēkakē abaśya'i jinisaguli bhāga karē nitē habē ēbaṁ ēkē aparēra yatna nitē habē) 86 バントゥースピリット(社会の思いやりの精神(集合体に住んでいる、誰もが物事を共有し、お互いを気遣わなければならない) 86 バントゥースピリット ( 社会  思いやり  精神 ( 集合体  住んでいる 、    物事  共有  、 お互い  気遣わなければならない ) 86 ばんtううすぴりっと ( しゃかい  おもいやり  せいしん ( しゅうごうたい  すんでいる 、 だれ   ものごと  きょうゆう  、 おたがい  きずかわなければならない ) 86 bantūsupiritto ( shakai no omoiyari no seishin ( shūgōtai ni sundeiru , dare mo ga monogoto o kyōyū shi , otagai o kizukawanakerebanaranai )
    87  Esprit bantou (société bienveillante (vivre en collectif, chacun doit partager et prendre soin les uns des autres) 87  班图精神(社团精神(生活在集体中,大家一起分享物品并互相关心) 87  bān tú jīngshén (shètuán jīngshén (shēnghuó zài jítǐ zhōng, dàjiā yì qǐ fēnxiǎng wùpǐn bìng hùxiāng guānxīn) 87  班图精神(社团关爱精神(生活在集体中,大家必须分享物品并互相 关心) 87  Bantu spirit (society caring spirit (living in a collective, everyone must share things and care for each other) 87  Espírito Bantu (espírito de cuidado da sociedade (vivendo em um coletivo, todos devem compartilhar coisas e cuidar uns dos outros) 87  Espíritu bantú (espíritu solidario de la sociedad (viviendo en colectivo, todos deben compartir cosas y cuidarse unos a otros) 87  Bantu-Geist (Gesellschaft fürsorglicher Geist (in einem Kollektiv leben, alle müssen Dinge teilen und füreinander sorgen) 87  Duch Bantu (ducha opiekuńczego społeczeństwa (żyjąc w kolektywie, każdy musi dzielić się rzeczami i troszczyć się o siebie) 87  Дух банту (общественный дух заботы (живя в коллективе, каждый должен делиться вещами и заботиться друг о друге) 87  Dukh bantu (obshchestvennyy dukh zaboty (zhivya v kollektive, kazhdyy dolzhen delit'sya veshchami i zabotit'sya drug o druge) 87  روح البانتو (روح رعاية المجتمع (العيش في مجموعة ، يجب على الجميع مشاركة الأشياء والاهتمام ببعضهم البعض) 87 ruh albantu (ruwh rieayat almujtamae (aleaysh fi majmueat , yajib ealaa aljamie musharakat al'ashya' waliahtimam bibaedihim albaedi) 87  बंटू भावना (समाज की देखभाल करने वाली भावना (सामूहिक रूप से रहना, सभी को चीजों को साझा करना चाहिए और एक दूसरे की देखभाल करनी चाहिए) 87  bantoo bhaavana (samaaj kee dekhabhaal karane vaalee bhaavana (saamoohik roop se rahana, sabhee ko cheejon ko saajha karana chaahie aur ek doosare kee dekhabhaal karanee chaahie) 87  ਬੰਟੂ ਆਤਮਾ (ਸਮਾਜ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਭਾਵਨਾ (ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ, ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ) 87  baṭū ātamā (samāja dī dēkhabhāla karana vālī bhāvanā (ika samūha vica rahiṇā, sāri'āṁ nū cīzāṁ sān̄jhī'āṁ karanī'āṁ cāhīdī'āṁ hana atē ika dūjē dī dēkhabhāla karanī cāhīdī hai) 87  বান্টু আত্মা (সমাজ যত্নশীল আত্মা (একটি সমষ্টিতে বসবাস, প্রত্যেককে অবশ্যই জিনিসগুলি ভাগ করে নিতে হবে এবং একে অপরের যত্ন নিতে হবে) 87  bānṭu ātmā (samāja yatnaśīla ātmā (ēkaṭi samaṣṭitē basabāsa, pratyēkakē abaśya'i jinisaguli bhāga karē nitē habē ēbaṁ ēkē aparēra yatna nitē habē) 87  バントゥースピリット(社会の思いやりの精神(集合体に住んでいる、誰もが物事を共有し、お互いを気遣わなければならない) 87 バントゥースピリット ( 社会  思いやり  精神 ( 集合体  住んでいる 、    物事  共有  、 お互い  気遣わなければならない ) 87 ばんtううすぴりっと ( しゃかい  おもいやり  せいしん ( しゅうごうたい  すんでいる 、 だれ   ものごと  きょうゆう  、 おたがい  きずかわなければならない ) 87 bantūsupiritto ( shakai no omoiyari no seishin ( shūgōtai ni sundeiru , dare mo ga monogoto o kyōyū shi , otagai o kizukawanakerebanaranai )                      
    88 u.c. abr. 88 加州缩写 88 jiāzhōu suōxiě 88 u.c. abbr.  88 u.c. abbr. 88 u.c. abbr. 88 u.c. abbr. 88 u.c. Abk. 88 skrót j.m. 88 u.c. сокр. 88 u.c. sokr. 88 u.c. اختصار. 88 u.c. akhtisarun. 88 यू.सी. एबीआर. 88 yoo.see. ebeeaar. 88 u.c. abbr 88 u.C. Abbr 88 ইউ.সি. abbr 88 i'u.Si. Abbr 88 u.c.略語 88 u . c . 略語 88   c  りゃくご 88 u . c . ryakugo                              
    89 en écrivant la classe supérieure 89 在写作上流社会 89 zài xiězuò shàngliú shèhuì 89 in writing upper class 89 in writing upper class 89 na escrita de classe alta 89 al escribir clase alta 89 schriftlich Oberschicht 89 w piśmie wyższej klasy 89 в письменной форме высшего класса 89 v pis'mennoy forme vysshego klassa 89 في كتابة الطبقة العليا 89 fi kitabat altabaqat aleulya 89 उच्च वर्ग के लेखन में 89 uchch varg ke lekhan mein 89 ਉੱਚ ਕਲਾਸ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ 89 uca kalāsa likhaṇa vica 89 উচ্চ শ্রেণীর লেখায় 89 ucca śrēṇīra lēkhāẏa 89 上流階級を書くことで 89 上流 階級  書く こと  89 じょうりゅう かいきゅう  かく こと  89 jōryū kaikyū o kaku koto de                              
    90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 UCAS 90 यूसीएएस 90 yooseeees 90 UCAS 90 UCAS 90 ইউসিএএস 90 i'usi'ē'ēsa 90 UCAS 90 UCAS 90 うcあs 90 UCAS
    91 abréviation (en Grande-Bretagne) Universities and Colleges Admissions Service (une organisation officielle qui traite les demandes d'études dans les universités) 91 缩写(在英国)大学和学院招生服务处(处理大学学习申请的官方组织) 91 suōxiě (zài yīngguó) dàxué hé xuéyuàn zhāoshēng fúwù chù (chǔlǐ dàxué xuéxí shēnqǐng de guānfāng zǔzhī) 91 abbr. (in Britain) Universities and Col­leges Admissions Service (an official organization that deals with applications to study at universities) 91 abbr. (in Britain) Universities and Colleges Admissions Service (an official organization that deals with applications to study at universities) 91 abbr. (na Grã-Bretanha) Universities and Colleges Admissions Service (uma organização oficial que lida com inscrições para estudar em universidades) 91 abbr. (en Gran Bretaña) Universities and Colleges Admissions Service (una organización oficial que se ocupa de las solicitudes para estudiar en universidades) 91 Abk. (in Großbritannien) Universities and Colleges Admissions Service (eine offizielle Organisation, die sich mit Bewerbungen für ein Studium an Universitäten befasst) 91 skrót (w Wielkiej Brytanii) Universities and Colleges Admissions Service (oficjalna organizacja zajmująca się aplikacjami na studia na uniwersytetach) 91 сокр. (в Великобритании) Служба приема в университеты и колледжи (официальная организация, занимающаяся подачей заявок на обучение в университетах) 91 sokr. (v Velikobritanii) Sluzhba priyema v universitety i kolledzhi (ofitsial'naya organizatsiya, zanimayushchayasya podachey zayavok na obucheniye v universitetakh) 91 اختصار (في بريطانيا) خدمة قبول الجامعات والكليات (منظمة رسمية تتعامل مع طلبات الدراسة في الجامعات) 91 aikhtisar (fi biritania) khidmat qubul aljamieat walkuliyaat (munazamat rasmiat tataeamal mae talabat aldirasat fi aljamieati) 91 abbr. (ब्रिटेन में) विश्वविद्यालय और कॉलेज प्रवेश सेवा (एक आधिकारिक संगठन जो विश्वविद्यालयों में अध्ययन के लिए आवेदनों से संबंधित है) 91 abbr. (briten mein) vishvavidyaalay aur kolej pravesh seva (ek aadhikaarik sangathan jo vishvavidyaalayon mein adhyayan ke lie aavedanon se sambandhit hai) 91 abbr. (ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿੱਚ) ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਜਾਂ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲਾ ਸੇਵਾ (ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਸੰਸਥਾ ਜੋ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਦੀ ਹੈ) 91 abbr. (Briṭēna vica) yūnīvarasiṭī'āṁ atē kālajāṁ vica dākhalā sēvā (ika adhikārata sasathā jō yūnīvarasiṭī'āṁ vica paṛhana la'ī arazī'āṁ nāla najiṭhadī hai) 91 abbr. (ব্রিটেনে) বিশ্ববিদ্যালয় এবং কলেজে ভর্তি পরিষেবা (একটি সরকারী সংস্থা যা বিশ্ববিদ্যালয়গুলিতে পড়ার জন্য আবেদন নিয়ে কাজ করে) 91 abbr. (Briṭēnē) biśbabidyālaẏa ēbaṁ kalējē bharti pariṣēbā (ēkaṭi sarakārī sansthā yā biśbabidyālaẏagulitē paṛāra jan'ya ābēdana niẏē kāja karē) 91 略語(英国)Universities and Colleges Admissions Service(大学で勉強するためのアプリケーションを扱う公式組織) 91 略語 ( 英国 ) Universities and Colleges Admissions Service ( 大学  勉強 する ため  アプリケーション  扱う 公式 組織 ) 91 りゃくご ( えいこく ) うにべrsいてぃえs あんd cおrれげs あdみっsいおんs せrびcえ ( だいがく  べんきょう する ため  アプリケーション  あつかう こうしき そしき ) 91 ryakugo ( eikoku ) Universities and Colleges Admissions Service ( daigaku de benkyō suru tame no apurikēshon o atsukau kōshiki soshiki )
    92 Abréviations (au Royaume-Uni) University and College Admissions Service (l'organisation officielle qui traite les demandes d'études universitaires) 92 缩写(在英国)大学和学院招生服务处(处理大学学习申请的官方组织) 92 suōxiě (zài yīngguó) dàxué hé xuéyuàn zhāoshēng fúwù chù (chǔlǐ dàxué xuéxí shēnqǐng de guānfāng zǔzhī) 92 缩写 (在英国)大学和学院招生服务处(处理大学学习申请的官方组织) 92 Abbreviations (in the UK) University and College Admissions Service (the official organization that processes applications for university studies) 92 Abreviações (no Reino Unido) University and College Admissions Service (a organização oficial que processa as inscrições para estudos universitários) 92 Abreviaturas (en el Reino Unido) University and College Admissions Service (la organización oficial que procesa las solicitudes de estudios universitarios) 92 Abkürzungen (in Großbritannien) University and College Admissions Service (die offizielle Organisation, die Bewerbungen für ein Hochschulstudium bearbeitet) 92 Skróty (w Wielkiej Brytanii) University and College Admissions Service (oficjalna organizacja zajmująca się przetwarzaniem wniosków o studia uniwersyteckie) 92 Аббревиатуры (в Великобритании) Служба приема в университеты и колледжи (официальная организация, обрабатывающая заявки на обучение в университете) 92 Abbreviatury (v Velikobritanii) Sluzhba priyema v universitety i kolledzhi (ofitsial'naya organizatsiya, obrabatyvayushchaya zayavki na obucheniye v universitete) 92 الاختصارات (في المملكة المتحدة) خدمة القبول بالجامعات والكليات (المنظمة الرسمية التي تعالج طلبات الدراسات الجامعية) 92 alaikhtisarat (fi almamlakat almutahidatu) khidmat alqubul bialjamieat walkuliyaat (almunazamat alrasmiat alati tuealij talabat aldirasat aljamieiati) 92 संक्षिप्ताक्षर (यूके में) विश्वविद्यालय और कॉलेज प्रवेश सेवा (विश्वविद्यालय अध्ययन के लिए आवेदनों को संसाधित करने वाला आधिकारिक संगठन) 92 sankshiptaakshar (yooke mein) vishvavidyaalay aur kolej pravesh seva (vishvavidyaalay adhyayan ke lie aavedanon ko sansaadhit karane vaala aadhikaarik sangathan) 92 ਸੰਖੇਪ (ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ) ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਤੇ ਕਾਲਜ ਦਾਖਲਾ ਸੇਵਾ (ਅਧਿਕਾਰਤ ਸੰਸਥਾ ਜੋ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਅਧਿਐਨਾਂ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ) 92 sakhēpa (yūkē vica) yūnīvarasiṭī atē kālaja dākhalā sēvā (adhikārata sasathā jō yūnīvarasiṭī dē adhi'aināṁ la'ī arazī'āṁ dī prakiri'ā karadī hai) 92 সংক্ষিপ্ত রূপ (যুক্তরাজ্যে) বিশ্ববিদ্যালয় এবং কলেজ ভর্তি পরিষেবা (সরকারি সংস্থা যা বিশ্ববিদ্যালয় অধ্যয়নের জন্য আবেদনগুলি প্রক্রিয়া করে) 92 saṅkṣipta rūpa (yuktarājyē) biśbabidyālaẏa ēbaṁ kalēja bharti pariṣēbā (sarakāri sansthā yā biśbabidyālaẏa adhyaẏanēra jan'ya ābēdanaguli prakriẏā karē) 92 略語(英国)University and College Admissions Service(大学の研究の申請を処理する公式組織) 92 略語 ( 英国 ) University and College Admissions Service ( 大学  研究  申請   する 公式 組織 ) 92 りゃくご ( えいこく ) うにべrsいty あんd cおrれげ あdみっsいおんs せrびcえ ( だいがく  けんきゅう  しんせい  しょり する こうしき そしき ) 92 ryakugo ( eikoku ) University and College Admissions Service ( daigaku no kenkyū no shinsei o shori suru kōshiki soshiki )                          
    93 (Royaume-Uni) Service d'admission au collège 93 (英国)大学招生服务 93 (yīngguó) dàxué zhāoshēng fúwù 93 (UK) College Admissions Service 93 (UK) College Admissions Service 93 (Reino Unido) Serviço de admissão em faculdades 93 (Reino Unido) Servicio de Admisiones Universitarias 93 (UK) Hochschulzulassungsdienst 93 (Wielka Brytania) Usługa rekrutacyjna na studia 93 (Великобритания) Служба приема в колледжи 93 (Velikobritaniya) Sluzhba priyema v kolledzhi 93 (المملكة المتحدة) خدمة القبول بالكلية 93 (almamlakat almutahidati) khidmat alqabul bialkulia 93 (यूके) कॉलेज प्रवेश सेवा 93 (yooke) kolej pravesh seva 93 (ਯੂਕੇ) ਕਾਲਜ ਦਾਖਲਾ ਸੇਵਾ 93 (yūkē) kālaja dākhalā sēvā 93 (ইউকে) কলেজ ভর্তি পরিষেবা 93 (i'ukē) kalēja bharti pariṣēbā 93 (英国)大学入学サービス 93 ( 英国 ) 大学 入学 サービス 93 ( えいこく ) だいがく にゅうがく サービス 93 ( eikoku ) daigaku nyūgaku sābisu
    94 (Royaume-Uni) Service d'admission au collège 94 (英国)高校招生服务处 94 (yīngguó) gāoxiào zhāoshēng fúwù chù 94 (英国)高校招生服务处 94 (UK) College Admissions Service 94 (Reino Unido) Serviço de admissão em faculdades 94 (Reino Unido) Servicio de Admisiones Universitarias 94 (UK) Hochschulzulassungsdienst 94 (Wielka Brytania) Usługa rekrutacyjna na studia 94 (Великобритания) Служба приема в колледжи 94 (Velikobritaniya) Sluzhba priyema v kolledzhi 94 (المملكة المتحدة) خدمة القبول بالكلية 94 (almamlakat almutahidati) khidmat alqabul bialkulia 94 (यूके) कॉलेज प्रवेश सेवा 94 (yooke) kolej pravesh seva 94 (ਯੂਕੇ) ਕਾਲਜ ਦਾਖਲਾ ਸੇਵਾ 94 (yūkē) kālaja dākhalā sēvā 94 (ইউকে) কলেজ ভর্তি পরিষেবা 94 (i'ukē) kalēja bharti pariṣēbā 94 (英国)大学入学サービス 94 ( 英国 ) 大学 入学 サービス 94 ( えいこく ) だいがく にゅうがく サービス 94 ( eikoku ) daigaku nyūgaku sābisu                              
    95 haut 95 95 gāo 95 95 high 95 Alto 95 alto 95 hoch 95 wysoki 95 высокий 95 vysokiy 95 متوسط 95 mutawasit 95 उच्च 95 uchch 95 ਉੱਚ 95 uca 95 উচ্চ 95 ucca 95 高い 95 高い 95 たかい 95 takai                              
    96 de 96 96 de 96 96 of 96 de 96 de 96 von 96 z 96 из 96 iz 96 من 96 man 96 का 96 ka 96 ਦੇ 96 96 এর 96 ēra 96 96 96 96 no                              
    97 ADU 97 UDA 97 UDA 97 UDA  97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 UDA 97 ऊदा 97 ooda 97 ਯੂ.ਡੀ.ਏ 97 yū.Ḍī.Ē 97 ইউডিএ 97 i'uḍi'ē 97 UDA 97 UDA 97 うだ 97 UDA
    98  abrégé Ulster Defence Association (une organisation militaire illégale en Irlande du Nord qui veut que l'Irlande du Nord reste une partie du Royaume-Uni) 98  缩写阿尔斯特国防协会(北爱尔兰的一个非法军事组织,希望北爱尔兰留在英国的一部分) 98  suōxiě ā'ěr sī tè guófáng xiéhuì (běi ài'ěrlán de yīgè fēifǎ jūnshì zǔzhī, xīwàng běi ài'ěrlán liú zài yīngguó de yībùfèn) 98  abbr. Ulster Defence Association (an illegal military organization in Northern Ireland that wants Northern Ireland to remain part of the UK)  98  abbr. Ulster Defence Association (an illegal military organization in Northern Ireland that wants Northern Ireland to remain part of the UK) 98  abreviatura Ulster Defense Association (uma organização militar ilegal na Irlanda do Norte que deseja que a Irlanda do Norte continue a fazer parte do Reino Unido) 98  abbr. Ulster Defense Association (una organización militar ilegal en Irlanda del Norte que quiere que Irlanda del Norte siga siendo parte del Reino Unido) 98  Abk. Ulster Defence Association (eine illegale Militärorganisation in Nordirland, die möchte, dass Nordirland Teil des Vereinigten Königreichs bleibt) 98  skrót Ulster Defense Association (nielegalna organizacja wojskowa w Irlandii Północnej, która chce, aby Irlandia Północna pozostała częścią Wielkiej Brytanii) 98  сокр. Ассоциация защиты Ольстера (незаконная военная организация в Северной Ирландии, которая хочет, чтобы Северная Ирландия оставалась частью Великобритании) 98  sokr. Assotsiatsiya zashchity Ol'stera (nezakonnaya voyennaya organizatsiya v Severnoy Irlandii, kotoraya khochet, chtoby Severnaya Irlandiya ostavalas' chast'yu Velikobritanii) 98  abbr. Ulster Defense Association (منظمة عسكرية غير قانونية في أيرلندا الشمالية تريد أن تظل أيرلندا الشمالية جزءًا من المملكة المتحدة) 98 abbr. Ulster Defense Association (munazamat easkariat ghayr qanuniat fi 'ayrlanda alshamaliat turid 'an tazala 'ayrlanda alshamaliat jz'an min almamlakat almutahidati) 98  abbr। अल्स्टर डिफेंस एसोसिएशन (उत्तरी आयरलैंड में एक अवैध सैन्य संगठन जो चाहता है कि उत्तरी आयरलैंड यूके का हिस्सा बना रहे) 98  abbr. alstar diphens esosieshan (uttaree aayaralaind mein ek avaidh sainy sangathan jo chaahata hai ki uttaree aayaralaind yooke ka hissa bana rahe) 98  abbr. ਅਲਸਟਰ ਡਿਫੈਂਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਫੌਜੀ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯੂਕੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ) 98  abbr. Alasaṭara ḍiphainsa aisōsī'ēśana (utarī ā'iralaiṇḍa vica ika gaira-kānūnī phaujī sagaṭhana jō utarī ā'iralaiṇḍa nū yūkē dā hisā baṇē rahiṇā cāhudā hai) 98  abbr. আলস্টার ডিফেন্স অ্যাসোসিয়েশন (উত্তর আয়ারল্যান্ডের একটি অবৈধ সামরিক সংস্থা যা উত্তর আয়ারল্যান্ডকে যুক্তরাজ্যের অংশ হিসেবে রাখতে চায়) 98  abbr. Ālasṭāra ḍiphēnsa ayāsōsiẏēśana (uttara āẏāralyānḍēra ēkaṭi abaidha sāmarika sansthā yā uttara āẏāralyānḍakē yuktarājyēra anśa hisēbē rākhatē cāẏa) 98  略語アルスター防衛同盟(北アイルランドが英国の一部であり続けることを望んでいる北アイルランドの違法な軍事組織) 98 略語 アルスター 防衛 同盟 ( 北アイルランド  英国  一部  あり続ける こと  望んでいる 北アイルランド  違法な 軍事 組織 ) 98 りゃくご あるすたあ ぼうえい どうめい ( きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  りつずける こと  のぞんでいる きたあいるらんど  いほうな ぐんじ そしき ) 98 ryakugo arusutā bōei dōmei ( kitāirurando ga eikoku no ichibu de aritsuzukeru koto o nozondeiru kitāirurando no ihōna gunji soshiki )                              
    99 Abréviation : Ulster Defence Association (une organisation militaire illégale en Irlande du Nord qui veut que l'Irlande du Nord reste une partie du Royaume-Uni) 99 还原英国阿尔斯特国防(北爱尔兰的一个联合军事组织,希望北爱尔兰留在英国的领域) 99 Huányuán yīngguó ā'ěr sī tè guófáng (běi ài'ěrlán de yīgè liánhé jūnshì zǔzhī, xīwàng běi ài'ěrlán liú zài yīngguó de lǐngyù) 99 缩写 阿尔斯特国防协会(北爱尔兰的一个非法军事组织,希望北爱尔兰留在英国的一部分) 99 Abbreviation: Ulster Defense Association (an illegal military organization in Northern Ireland that wants Northern Ireland to remain part of the United Kingdom) 99 Abreviatura: Ulster Defense Association (uma organização militar ilegal na Irlanda do Norte que deseja que a Irlanda do Norte permaneça parte do Reino Unido) 99 Abreviatura: Ulster Defense Association (una organización militar ilegal en Irlanda del Norte que quiere que Irlanda del Norte siga siendo parte del Reino Unido) 99 Abkürzung: Ulster Defence Association (eine illegale Militärorganisation in Nordirland, die möchte, dass Nordirland Teil des Vereinigten Königreichs bleibt) 99 Skrót: Ulster Defense Association (nielegalna organizacja wojskowa w Irlandii Północnej, która chce, aby Irlandia Północna pozostała częścią Wielkiej Brytanii) 99 Аббревиатура: Ulster Defense Association (незаконная военная организация в Северной Ирландии, которая хочет, чтобы Северная Ирландия оставалась частью Соединенного Королевства). 99 Abbreviatura: Ulster Defense Association (nezakonnaya voyennaya organizatsiya v Severnoy Irlandii, kotoraya khochet, chtoby Severnaya Irlandiya ostavalas' chast'yu Soyedinennogo Korolevstva). 99 الاختصار: Ulster Defense Association (منظمة عسكرية غير قانونية في أيرلندا الشمالية تريد أن تظل أيرلندا الشمالية جزءًا من المملكة المتحدة) 99 aliakhtisar: Ulster Defense Association (munazamat easkariat ghayr qanuniat fi 'ayrlanda alshamaliat turid 'an tazala 'ayrlanda alshamaliat jz'an min almamlakat almutahidati) 99 संक्षिप्त नाम: अल्स्टर डिफेंस एसोसिएशन (उत्तरी आयरलैंड में एक अवैध सैन्य संगठन जो चाहता है कि उत्तरी आयरलैंड यूनाइटेड किंगडम का हिस्सा बना रहे) 99 sankshipt naam: alstar diphens esosieshan (uttaree aayaralaind mein ek avaidh sainy sangathan jo chaahata hai ki uttaree aayaralaind yoonaited kingadam ka hissa bana rahe) 99 ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ: ਅਲਸਟਰ ਡਿਫੈਂਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਫੌਜੀ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਨੂੰ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ) 99 sakhēpa rūpa: Alasaṭara ḍiphainsa aisōsī'ēśana (utarī ā'iralaiṇḍa vica ika gaira-kānūnī phaujī sagaṭhana jō utarī ā'iralaiṇḍa nū yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā hisā baṇā'uṇā cāhudā hai) 99 সংক্ষিপ্ত রূপ: আলস্টার ডিফেন্স অ্যাসোসিয়েশন (উত্তর আয়ারল্যান্ডের একটি অবৈধ সামরিক সংস্থা যা চায় উত্তর আয়ারল্যান্ড যুক্তরাজ্যের অংশ হিসেবে থাকুক) 99 saṅkṣipta rūpa: Ālasṭāra ḍiphēnsa ayāsōsiẏēśana (uttara āẏāralyānḍēra ēkaṭi abaidha sāmarika sansthā yā cāẏa uttara āẏāralyānḍa yuktarājyēra anśa hisēbē thākuka) 99 略語:アルスター防衛同盟(北アイルランドが英国の一部であり続けることを望んでいる北アイルランドの違法な軍事組織) 99 略語 : アル スター 防衛 同盟 ( 北アイルランド  英国  一部  あり続ける こと  望んでいる 北アイルランド  違法な 軍事 組織 ) 99 りゃくご : アル スター ぼうえい どうめい ( きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  ありつずける こと  のぞんでいる きたあいるらんど  いほうな ぐんじ そしき ) 99 ryakugo : aru sutā bōei dōmei ( kitāirurando ga eikoku no ichibu de aritsuzukeru koto o nozondeiru kitāirurando no ihōna gunji soshiki )                              
    100 L'Association de défense d'Irlande du Nord (organisation militaire illégale qui préconise que l'Irlande du Nord reste une partie du Royaume-Uni) 100 北爱尔兰国防协会(主张北爱尔兰仍是英国一部分的非法军事组织) 100 běi ài'ěrlán guófáng xiéhuì (zhǔzhāng běi ài'ěrlán réng shì yīngguó yībùfèn de fēifǎ jūnshì zǔzhī) 100 The Defence Association of Northern Ireland (illegal military organization that advocates that Northern Ireland remain part of the United Kingdom) 100 The Defence Association of Northern Ireland (illegal military organization that advocates that Northern Ireland remain part of the United Kingdom) 100 A Associação de Defesa da Irlanda do Norte (organização militar ilegal que defende que a Irlanda do Norte continue a fazer parte do Reino Unido) 100 La Asociación de Defensa de Irlanda del Norte (organización militar ilegal que aboga por que Irlanda del Norte siga formando parte del Reino Unido) 100 The Defense Association of Northern Ireland (illegale Militärorganisation, die sich dafür einsetzt, dass Nordirland Teil des Vereinigten Königreichs bleibt) 100 Stowarzyszenie Obrony Irlandii Północnej (nielegalna organizacja wojskowa, która opowiada się za tym, aby Irlandia Północna pozostała częścią Zjednoczonego Królestwa) 100 Ассоциация обороны Северной Ирландии (незаконная военная организация, которая выступает за то, чтобы Северная Ирландия оставалась частью Соединенного Королевства) 100 Assotsiatsiya oborony Severnoy Irlandii (nezakonnaya voyennaya organizatsiya, kotoraya vystupayet za to, chtoby Severnaya Irlandiya ostavalas' chast'yu Soyedinennogo Korolevstva) 100 رابطة الدفاع في أيرلندا الشمالية (منظمة عسكرية غير مشروعة تدعو إلى بقاء أيرلندا الشمالية جزءًا من المملكة المتحدة) 100 rabitat aldifae fi 'ayrlanda alshamalia (munazamat easkariat ghayr mashrueat tadeu 'iilaa baqa' 'ayrlanda alshamaliat jz'an min almamlakat almutahidati) 100 उत्तरी आयरलैंड का रक्षा संघ (अवैध सैन्य संगठन जो इस बात की वकालत करता है कि उत्तरी आयरलैंड यूनाइटेड किंगडम का हिस्सा बना रहे) 100 uttaree aayaralaind ka raksha sangh (avaidh sainy sangathan jo is baat kee vakaalat karata hai ki uttaree aayaralaind yoonaited kingadam ka hissa bana rahe) 100 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਦੀ ਡਿਫੈਂਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਫੌਜੀ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਕਿ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਕਰਦਾ ਹੈ) 100 utarī ā'iralaiṇḍa dī ḍiphainsa aisōsī'ēśana (gaira-kānūnī phaujī sagaṭhana jō ki utarī ā'iralaiṇḍa yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā hisā baṇē rahiṇa dī vakālata karadā hai) 100 উত্তর আয়ারল্যান্ডের প্রতিরক্ষা সমিতি (অবৈধ সামরিক সংস্থা যা সমর্থন করে যে উত্তর আয়ারল্যান্ড যুক্তরাজ্যের অংশ থাকবে) 100 uttara āẏāralyānḍēra pratirakṣā samiti (abaidha sāmarika sansthā yā samarthana karē yē uttara āẏāralyānḍa yuktarājyēra anśa thākabē) 100 北アイルランド防衛協会(北アイルランドが英国の一部であり続けることを提唱する違法な軍事組織) 100 北アイルランド 防衛 協会 ( 北アイルランド  英国  一部  あり続ける こと  提唱 する 違法な 軍事 組織 ) 100 きたあいるらんど ぼうえい きょうかい ( きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  りつずける こと  ていしょう する いほうな ぐんじ そしき ) 100 kitāirurando bōei kyōkai ( kitāirurando ga eikoku no ichibu de aritsuzukeru koto o teishō suru ihōna gunji soshiki )
    101 L'Association de défense d'Irlande du Nord (organisation militaire illégale qui préconise que l'Irlande du Nord reste une partie du Royaume-Uni) 101 北爱尔兰防务(盗军事组织,威胁北爱尔兰爱尔兰继续保留为英国的一方) 101 běi ài'ěrlán fángwù (dào jūnshì zǔzhī, wēixié běi ài'ěrlán ài'ěrlán jìxù bǎoliú wèi yīngguó de yīfāng) 101 北爱尔兰防务协会(非法军事组织,主张北爱尔兰继续保持为 英国的一部分) 101 The Defence Association of Northern Ireland (illegal military organization that advocates that Northern Ireland remain part of the United Kingdom) 101 A Associação de Defesa da Irlanda do Norte (organização militar ilegal que defende que a Irlanda do Norte continue a fazer parte do Reino Unido) 101 La Asociación de Defensa de Irlanda del Norte (organización militar ilegal que aboga por que Irlanda del Norte siga formando parte del Reino Unido) 101 The Defense Association of Northern Ireland (illegale Militärorganisation, die sich dafür einsetzt, dass Nordirland Teil des Vereinigten Königreichs bleibt) 101 Stowarzyszenie Obrony Irlandii Północnej (nielegalna organizacja wojskowa, która opowiada się za tym, aby Irlandia Północna pozostała częścią Zjednoczonego Królestwa) 101 Ассоциация обороны Северной Ирландии (незаконная военная организация, которая выступает за то, чтобы Северная Ирландия оставалась частью Соединенного Королевства) 101 Assotsiatsiya oborony Severnoy Irlandii (nezakonnaya voyennaya organizatsiya, kotoraya vystupayet za to, chtoby Severnaya Irlandiya ostavalas' chast'yu Soyedinennogo Korolevstva) 101 رابطة الدفاع في أيرلندا الشمالية (منظمة عسكرية غير مشروعة تدعو إلى بقاء أيرلندا الشمالية جزءًا من المملكة المتحدة) 101 rabitat aldifae fi 'ayrlanda alshamalia (munazamat easkariat ghayr mashrueat tadeu 'iilaa baqa' 'ayrlanda alshamaliat jz'an min almamlakat almutahidati) 101 उत्तरी आयरलैंड का रक्षा संघ (अवैध सैन्य संगठन जो इस बात की वकालत करता है कि उत्तरी आयरलैंड यूनाइटेड किंगडम का हिस्सा बना रहे) 101 uttaree aayaralaind ka raksha sangh (avaidh sainy sangathan jo is baat kee vakaalat karata hai ki uttaree aayaralaind yoonaited kingadam ka hissa bana rahe) 101 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਦੀ ਡਿਫੈਂਸ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ (ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਫੌਜੀ ਸੰਗਠਨ ਜੋ ਕਿ ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਕਰਦਾ ਹੈ) 101 utarī ā'iralaiṇḍa dī ḍiphainsa aisōsī'ēśana (gaira-kānūnī phaujī sagaṭhana jō ki utarī ā'iralaiṇḍa yūnā'īṭiḍa kigaḍama dā hisā baṇē rahiṇa dī vakālata karadā hai) 101 উত্তর আয়ারল্যান্ডের প্রতিরক্ষা সমিতি (অবৈধ সামরিক সংস্থা যা সমর্থন করে যে উত্তর আয়ারল্যান্ড যুক্তরাজ্যের অংশ থাকবে) 101 uttara āẏāralyānḍēra pratirakṣā samiti (abaidha sāmarika sansthā yā samarthana karē yē uttara āẏāralyānḍa yuktarājyēra anśa thākabē) 101 北アイルランド防衛協会(北アイルランドが英国の一部であり続けることを提唱する違法な軍事組織) 101 北アイルランド 防衛 協会 ( 北アイルランド  英国  一部  あり続ける こと  提唱 する 違法な 軍事 組織 ) 101 きたあいるらんど ぼうえい きょうかい ( きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  りつずける こと  ていしょう する いほうな ぐんじ そしき ) 101 kitāirurando bōei kyōkai ( kitāirurando ga eikoku no ichibu de aritsuzukeru koto o teishō suru ihōna gunji soshiki )                            
    102 Pis 102 乳房 102 rǔfáng 102 Udder 102 Udder 102 Úbere 102 Ubre 102 Euter 102 Wymię 102 Вымя 102 Vymya 102 الضرع 102 aldare 102 थन 102 than 102 ਲੇਵੇ 102 lēvē 102 উদর 102 udara 102 乳房 102 乳房 102 ちぶさ 102 chibusa                              
    103 Sein 103 乳房 103 rǔfáng 103 乳房 103 breast 103 seio 103 pecho 103 Brust 103 pierś 103 грудь 103 grud' 103 صدر 103 sadar 103 स्तन 103 stan 103 ਛਾਤੀ 103 chātī 103 স্তন 103 stana 103 103 103 むね 103 mune                              
    104  un organe en forme de sac qui produit du lait et qui pend sous le corps d'une vache, d'une chèvre, etc. 104  一个形状像袋子的器官,可以产奶,挂在牛、山羊等的身体下面。 104  yīgè xíngzhuàng xiàng dàizi de qìguān, kěyǐ chǎn nǎi, guà zài niú, shānyáng děng de shēntǐ xiàmiàn. 104  an organ shaped like a bag that produces milk and hangs underneath the body of a cow,goat,etc. 104  an organ shaped like a bag that produces milk and hangs underneath the body of a cow, goat, etc. 104  um órgão em forma de bolsa que produz leite e fica pendurado sob o corpo de uma vaca, cabra, etc. 104  un órgano con forma de bolsa que produce leche y cuelga debajo del cuerpo de una vaca, cabra, etc. 104  ein beutelförmiges Organ, das Milch produziert und unter dem Körper einer Kuh, Ziege usw. hängt. 104  organ w kształcie worka, który produkuje mleko i wisi pod ciałem krowy, kozy itp. 104  орган в форме мешка, который производит молоко и висящий под телом коровы, козы и т. д. 104  organ v forme meshka, kotoryy proizvodit moloko i visyashchiy pod telom korovy, kozy i t. d. 104  عضو على شكل كيس ينتج الحليب ويتدلى تحت جسم بقرة أو ماعز ، إلخ. 104 eudw ealaa shakl kis yuntij alhalib wayatadalaa taht jism baqarat 'aw maeiz , 'iilakh. 104  बैग के आकार का एक अंग जो दूध पैदा करता है और गाय, बकरी आदि के शरीर के नीचे लटकता है। 104  baig ke aakaar ka ek ang jo doodh paida karata hai aur gaay, bakaree aadi ke shareer ke neeche latakata hai. 104  ਇੱਕ ਅੰਗ ਇੱਕ ਬੈਗ ਵਰਗਾ ਆਕਾਰ ਦਾ ਹੈ ਜੋ ਦੁੱਧ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਾਂ, ਬੱਕਰੀ, ਆਦਿ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਲਟਕਦਾ ਹੈ. 104  ika aga ika baiga varagā ākāra dā hai jō dudha paidā karadā hai atē ika gāṁ, bakarī, ādi dē sarīra dē hēṭhāṁ laṭakadā hai. 104  একটি ব্যাগের মতো আকৃতির একটি অঙ্গ যা দুধ উত্পাদন করে এবং একটি গরু, ছাগল ইত্যাদির শরীরের নীচে ঝুলে থাকে। 104  ēkaṭi byāgēra matō ākr̥tira ēkaṭi aṅga yā dudha utpādana karē ēbaṁ ēkaṭi garu, chāgala ityādira śarīrēra nīcē jhulē thākē. 104  牛や山羊などの体の下に乳を出し、垂れ下がる鞄のような形をした器官。 104   山羊 など        出し 、 垂れ下がる   ような   した 器官 。 104 うし  やぎ など  からだ  した  ちち  だし 、 たれさがる かばん  ような かた  した きかん 。 104 ushi ya yagi nado no karada no shita ni chichi o dashi , taresagaru kaban no yōna katachi o shita kikan .                              
    105 Un organe en forme de sac peut produire du lait et pendre sous le corps d'une vache, d'une chèvre, etc. 105 一个形状像袋子的器官,可以产奶,挂在牛、山羊等的身体下面。 105 Yīgè xíngzhuàng xiàng dàizi de qìguān, kěyǐ chǎn nǎi, guà zài niú, shānyáng děng de shēntǐ xiàmiàn. 105 一个形状像袋子的器官,可以产奶,挂在牛、山羊等的身体下面。 105 An organ shaped like a bag can produce milk and hang under the body of a cow, goat, etc. 105 Um órgão em forma de saco pode produzir leite e ficar suspenso sob o corpo de uma vaca, cabra, etc. 105 Un órgano con forma de bolsa puede producir leche y colgar debajo del cuerpo de una vaca, cabra, etc. 105 Ein beutelförmiges Organ kann Milch produzieren und unter dem Körper einer Kuh, Ziege usw. 105 Organ w kształcie woreczka może wytwarzać mleko i wisieć pod ciałem krowy, kozy itp. 105 Орган в форме мешка может производить молоко и висеть под телом коровы, козы и т. Д. 105 Organ v forme meshka mozhet proizvodit' moloko i viset' pod telom korovy, kozy i t. D. 105 يمكن لعضو على شكل كيس أن ينتج الحليب ويتدلى تحت جسم بقرة أو ماعز ، إلخ. 105 yumkin lieudw ealaa shakl kis 'an yuntij alhalib wayatadalaa taht jism baqarat 'aw maeiz , 'iilakh. 105 बैग के आकार का अंग दूध पैदा कर सकता है और गाय, बकरी आदि के शरीर के नीचे लटक सकता है। 105 baig ke aakaar ka ang doodh paida kar sakata hai aur gaay, bakaree aadi ke shareer ke neeche latak sakata hai. 105 ਥੈਲੇ ਵਰਗਾ ਇੱਕ ਅੰਗ ਦੁੱਧ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗਾਂ, ਬੱਕਰੀ ਆਦਿ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਲਟਕ ਸਕਦਾ ਹੈ। 105 Thailē varagā ika aga dudha paidā kara sakadā hai atē gāṁ, bakarī ādi dē sarīra dē hēṭhāṁ laṭaka sakadā hai. 105 একটি ব্যাগের মতো আকৃতির একটি অঙ্গ দুধ উত্পাদন করতে পারে এবং একটি গরু, ছাগল ইত্যাদির শরীরের নীচে ঝুলতে পারে। 105 Ēkaṭi byāgēra matō ākr̥tira ēkaṭi aṅga dudha utpādana karatē pārē ēbaṁ ēkaṭi garu, chāgala ityādira śarīrēra nīcē jhulatē pārē. 105 鞄のような形をした臓器は、牛や山羊などの体の下に乳を出し、垂れ下がることができます。 105   ような   した 臓器  、   山羊 など        出し 、 垂れ下が こと  できます 。 105 かばん  ような かたち  した ぞうき  、 うし  やぎ など  からだ  した  ちち  だし 、 たれさがる こと  できます 。 105 kaban no yōna katachi o shita zōki wa , ushi ya yagi nado no karada no shita ni chichi o dashi , taresagaru koto ga dekimasu .                          
    106 Pis (d'une vache, d'une brebis, etc.) 106 (母牛、母羊等的)乳房 106 (Mǔ niú, mǔ yáng děng de) rǔfáng 106 (母牛、母羊等的)乳房 106 Udder (of a cow, ewe, etc.) 106 Úbere (de uma vaca, ovelha, etc.) 106 Ubre (de vaca, oveja, etc.) 106 Euter (von einer Kuh, einem Mutterschaf usw.) 106 Wymię (krowy, owcy itp.) 106 Вымя (коровы, овцы и т. Д.) 106 Vymya (korovy, ovtsy i t. D.) 106 ضرع (بقرة ، نعجة ، إلخ) 106 dare (bqarat , naejat , 'iilakh) 106 थन (गाय, भेड़, आदि का) 106 than (gaay, bhed, aadi ka) 106 ਲੇਵੇ (ਗਊ, ਈਵੇ, ਆਦਿ ਦਾ) 106 Lēvē (ga'ū, īvē, ādi dā) 106 উদর (গরু, ভেড়া ইত্যাদির) 106 Udara (garu, bhēṛā ityādira) 106 乳房(牛、雌羊など) 106 乳房 (  、   など ) 106 ちぶさ ( うし 、 めす ひつじ など ) 106 chibusa ( ushi , mesu hitsuji nado )                              
    107  UDR 107  UDR 107  UDR 107  UDR  107  UDR 107  UDR 107  UDR 107  UDR 107  UDR 107  UDR 107  UDR 107  UDR 107 UDR 107  यूडीआर 107  yoodeeaar 107  UDR 107  UDR 107  ইউডিআর 107  i'uḍi'āra 107  UDR 107 UDR 107 うdr 107 UDR
    108  abrégé Ulster Defence Regiment (une branche de l'armée britannique en Irlande du Nord, faisant maintenant partie du Royal Irish Regiment) 108  缩写阿尔斯特防卫团(英国军队在北爱尔兰的一个分支,现在是皇家爱尔兰团的一部分) 108  suōxiě ā'ěr sī tè fángwèi tuán (yīngguó jūnduì zài běi ài'ěrlán de yīgè fēnzhī, xiànzài shì huángjiā ài'ěrlán tuán de yībùfèn) 108  abbr. Ulster Defence Regiment (a branch of the British army in Northern Ireland, now forming part of the Royal Irish Regiment) 108  abbr. Ulster Defence Regiment (a branch of the British army in Northern Ireland, now forming part of the Royal Irish Regiment) 108  abbr. Ulster Defense Regiment (um ramo do exército britânico na Irlanda do Norte, agora fazendo parte do Royal Irish Regiment) 108  abbr. Ulster Defense Regiment (una rama del ejército británico en Irlanda del Norte, que ahora forma parte del Royal Irish Regiment) 108  Abk. Ulster Defense Regiment (ein Zweig der britischen Armee in Nordirland, jetzt Teil des Royal Irish Regiments) 108  skrót Ulster Defence Regiment (oddział armii brytyjskiej w Irlandii Północnej, obecnie wchodzący w skład Królewskiego Pułku Irlandzkiego) 108  сокр. Ольстерский оборонительный полк (филиал британской армии в Северной Ирландии, ныне входящий в состав Королевского ирландского полка) 108  sokr. Ol'sterskiy oboronitel'nyy polk (filial britanskoy armii v Severnoy Irlandii, nyne vkhodyashchiy v sostav Korolevskogo irlandskogo polka) 108  abbr. Ulster Defense Regiment (فرع من الجيش البريطاني في أيرلندا الشمالية ، ويشكل الآن جزءًا من الفوج الملكي الأيرلندي) 108 abbr. Ulster Defense Regiment (frae min aljaysh albiritanii fi 'ayrlanda alshamaliat , wayushakil alan jz'an min alfawj almalakii al'ayirlandi) 108  abbr. अल्स्टर डिफेंस रेजिमेंट (उत्तरी आयरलैंड में ब्रिटिश सेना की एक शाखा, जो अब रॉयल आयरिश रेजिमेंट का हिस्सा बन रही है) 108  abbr. alstar diphens rejiment (uttaree aayaralaind mein british sena kee ek shaakha, jo ab royal aayarish rejiment ka hissa ban rahee hai) 108  abbr. ਅਲਸਟਰ ਡਿਫੈਂਸ ਰੈਜੀਮੈਂਟ (ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਫੌਜ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ਾਖਾ, ਜੋ ਹੁਣ ਰਾਇਲ ਆਇਰਿਸ਼ ਰੈਜੀਮੈਂਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣ ਰਹੀ ਹੈ) 108  abbr. Alasaṭara ḍiphainsa raijīmaiṇṭa (utarī ā'iralaiṇḍa vica briṭiśa phauja dī ika śākhā, jō huṇa rā'ila ā'iriśa raijīmaiṇṭa dā hisā baṇa rahī hai) 108  abbr. আলস্টার ডিফেন্স রেজিমেন্ট (উত্তর আয়ারল্যান্ডে ব্রিটিশ সেনাবাহিনীর একটি শাখা, এখন রয়্যাল আইরিশ রেজিমেন্টের অংশ) 108  abbr. Ālasṭāra ḍiphēnsa rējimēnṭa (uttara āẏāralyānḍē briṭiśa sēnābāhinīra ēkaṭi śākhā, ēkhana raẏyāla ā'iriśa rējimēnṭēra anśa) 108  略語アルスター防衛連隊(北アイルランドのイギリス軍の支部であり、現在はロイヤルアイリシュ連隊の一部を形成しています) 108 略語 アルスター 防衛 連隊 ( 北アイルランド  イギリス軍  支部であり 、 現在  イヤルアイリシュ 連隊  一部  形成 しています ) 108 りゃくご あるすたあ ぼうえい れんたい ( きたあいるらんど  いぎりすぐん  しぶであり 、 げんざい  ろいやるあいりしゅ れんたい  いちぶ  けいせい しています ) 108 ryakugo arusutā bōei rentai ( kitāirurando no igirisugun no shibudeari , genzai wa roiyaruairishu rentai no ichibu o keisei shiteimasu )                              
    109 Abréviation Ulster Defence Regiment (une branche de l'armée britannique en Irlande du Nord, qui fait maintenant partie du Royal Irish Regiment) 109 短暂的阿尔斯特防卫团(英国军队在北爱尔兰的一个支路,现在是皇家爱尔兰的一部分) 109 duǎnzàn de ā'ěr sī tè fángwèi tuán (yīngguó jūnduì zài běi ài'ěrlán de yīgè zhī lù, xiànzài shì huángjiā ài'ěrlán de yībùfèn) 109 缩写 阿尔斯特防卫团(英国军队在北爱尔兰的一个分支,现在是皇家爱尔兰团的一部分) 109 Abbreviation Ulster Defense Regiment (a branch of the British Army in Northern Ireland, now part of the Royal Irish Regiment) 109 Abreviatura Ulster Defense Regiment (um ramo do exército britânico na Irlanda do Norte, agora parte do Royal Irish Regiment) 109 Abreviatura Regimiento de Defensa del Ulster (una rama del ejército británico en Irlanda del Norte, ahora parte del Regimiento Real Irlandés) 109 Abkürzung Ulster Defence Regiment (ein Zweig der britischen Armee in Nordirland, heute Teil des Royal Irish Regiment) 109 Skrót Ulster Defense Regiment (oddział armii brytyjskiej w Irlandii Północnej, obecnie część Królewskiego Pułku Irlandzkiego) 109 Аббревиатура Ольстерский оборонительный полк (филиал британской армии в Северной Ирландии, ныне часть Королевского ирландского полка) 109 Abbreviatura Ol'sterskiy oboronitel'nyy polk (filial britanskoy armii v Severnoy Irlandii, nyne chast' Korolevskogo irlandskogo polka) 109 اختصار Ulster Defense فوج (فرع من الجيش البريطاني في أيرلندا الشمالية ، وهو الآن جزء من الفوج الملكي الأيرلندي) 109 akhtisar Ulster Defense fawj (frae min aljaysh albiritanii fi 'ayrlanda alshamaliat , wahu alan juz' min alfawj almalakii al'ayirlandi) 109 संक्षिप्त नाम अल्स्टर डिफेंस रेजिमेंट (उत्तरी आयरलैंड में ब्रिटिश सेना की एक शाखा, जो अब रॉयल आयरिश रेजिमेंट का हिस्सा है) 109 sankshipt naam alstar diphens rejiment (uttaree aayaralaind mein british sena kee ek shaakha, jo ab royal aayarish rejiment ka hissa hai) 109 ਸੰਖੇਪ ਅਲਸਟਰ ਡਿਫੈਂਸ ਰੈਜੀਮੈਂਟ (ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਫੌਜ ਦੀ ਇੱਕ ਸ਼ਾਖਾ, ਹੁਣ ਰਾਇਲ ਆਇਰਿਸ਼ ਰੈਜੀਮੈਂਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ) 109 sakhēpa alasaṭara ḍiphainsa raijīmaiṇṭa (utarī ā'iralaiṇḍa vica briṭiśa phauja dī ika śākhā, huṇa rā'ila ā'iriśa raijīmaiṇṭa dā hisā hai) 109 সংক্ষিপ্ত রূপ আলস্টার ডিফেন্স রেজিমেন্ট (উত্তর আয়ারল্যান্ডে ব্রিটিশ সেনাবাহিনীর একটি শাখা, এখন রয়্যাল আইরিশ রেজিমেন্টের অংশ) 109 saṅkṣipta rūpa ālasṭāra ḍiphēnsa rējimēnṭa (uttara āẏāralyānḍē briṭiśa sēnābāhinīra ēkaṭi śākhā, ēkhana raẏyāla ā'iriśa rējimēnṭēra anśa) 109 略語アルスター防衛連隊(北アイルランドのイギリス陸軍の支部、現在はロイヤルアイリシュ連隊の一部) 109 略語 アルスター 防衛 連隊 ( 北アイルランド  イギリス 陸軍  支部 、 現在  ロイヤルアイリシュ 連隊  一部 ) 109 りゃくご あるすたあ ぼうえい れんたい ( きたあいるらんど  イギリス りくぐん   、 げんざい  ろいやるあいりしゅ れんたい  いちぶ ) 109 ryakugo arusutā bōei rentai ( kitāirurando no igirisu rikugun no shibu , genzai wa roiyaruairishu rentai no ichibu )                            
    110 Forces de défense d'Irlande du Nord (partie de l'Angleterre) 110 北爱尔兰国防军(英格兰的一部分) 110 běi ài'ěrlán guófángjūn (yīnggélán de yībùfèn) 110 Defence Forces of Northern Ireland (part of England) 110 Defence Forces of Northern Ireland (part of England) 110 Forças de Defesa da Irlanda do Norte (parte da Inglaterra) 110 Fuerzas de Defensa de Irlanda del Norte (parte de Inglaterra) 110 Streitkräfte von Nordirland (Teil von England) 110 Siły Obronne Irlandii Północnej (część Anglii) 110 Силы обороны Северной Ирландии (часть Англии) 110 Sily oborony Severnoy Irlandii (chast' Anglii) 110 قوات الدفاع لأيرلندا الشمالية (جزء من إنجلترا) 110 quaat aldifae li'ayirlanda alshamalia (juz' min 'iinjiltira) 110 उत्तरी आयरलैंड के रक्षा बल (इंग्लैंड का हिस्सा) 110 uttaree aayaralaind ke raksha bal (inglaind ka hissa) 110 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਬਲ (ਇੰਗਲੈਂਡ ਦਾ ਹਿੱਸਾ) 110 utarī ā'iralaiṇḍa dī rakhi'ā bala (igalaiṇḍa dā hisā) 110 উত্তর আয়ারল্যান্ডের প্রতিরক্ষা বাহিনী (ইংল্যান্ডের অংশ) 110 uttara āẏāralyānḍēra pratirakṣā bāhinī (inlyānḍēra anśa) 110 北アイルランド国防軍(イングランドの一部) 110 北アイルランド 国防軍 ( イングランド  一部 ) 110 きたあいるらんど こくぼうぐん ( イングランド  いちぶ ) 110 kitāirurando kokubōgun ( ingurando no ichibu )                              
    111 Forces de défense d'Irlande du Nord (partie de l'Angleterre) 111 北爱尔兰防卫军(英罕的一面) 111 běi ài'ěrlán fángwèi jūn (yīng hǎn de yīmiàn) 111 北爱尔兰防卫军(英罕的一部分) 111 Defence Forces of Northern Ireland (part of England) 111 Forças de Defesa da Irlanda do Norte (parte da Inglaterra) 111 Fuerzas de Defensa de Irlanda del Norte (parte de Inglaterra) 111 Streitkräfte von Nordirland (Teil von England) 111 Siły Obronne Irlandii Północnej (część Anglii) 111 Силы обороны Северной Ирландии (часть Англии) 111 Sily oborony Severnoy Irlandii (chast' Anglii) 111 قوات الدفاع لأيرلندا الشمالية (جزء من إنجلترا) 111 quaat aldifae li'ayirlanda alshamalia (juz' min 'iinjiltira) 111 उत्तरी आयरलैंड के रक्षा बल (इंग्लैंड का हिस्सा) 111 uttaree aayaralaind ke raksha bal (inglaind ka hissa) 111 ਉੱਤਰੀ ਆਇਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਬਲ (ਇੰਗਲੈਂਡ ਦਾ ਹਿੱਸਾ) 111 utarī ā'iralaiṇḍa dī rakhi'ā bala (igalaiṇḍa dā hisā) 111 উত্তর আয়ারল্যান্ডের প্রতিরক্ষা বাহিনী (ইংল্যান্ডের অংশ) 111 uttara āẏāralyānḍēra pratirakṣā bāhinī (inlyānḍēra anśa) 111 北アイルランド国防軍(イングランドの一部) 111 北アイルランド 国防軍 ( イングランド  一部 ) 111 きたあいるらんど こくぼうぐん ( イングランド  いちぶ ) 111 kitāirurando kokubōgun ( ingurando no ichibu )                              
    112 UEFA 112 欧足联 112 ōu zú lián 112 UEFA  112 UEFA 112 UEFA 112 UEFA 112 UEFA 112 UEFA 112 УЕФА 112 UYEFA 112 اليويفا 112 alywyfa 112 यूएफा 112 yooepha 112 UEFA 112 UEFA 112 উয়েফা 112 uẏēphā 112 UEFA 112 UEFA 112 うえfあ 112 UEFA                              
    113  abréviation Union des Associations Européennes de Football 113  缩写欧洲足球协会联盟 113  suōxiě ōuzhōu zúqiú xiéhuì liánméng 113  abbr. Union of European Football Associations 113  abbr. Union of European Football Associations 113  abreviatura União das Associações Europeias de Futebol 113  abreviado Unión de Asociaciones Europeas de Fútbol 113  Abk. Union Europäischer Fußballverbände 113  skrót Unia Europejskich Związków Piłkarskich 113  сокр. Союз европейских футбольных ассоциаций 113  sokr. Soyuz yevropeyskikh futbol'nykh assotsiatsiy 113  اختصار اتحاد الاتحادات الأوروبية لكرة القدم 113 aikhtisar aitihad alaitihadat al'uwrubiyat likurat alqadam 113  abbr. यूरोपीय फुटबॉल संघों का संघ 113  abbr. yooropeey phutabol sanghon ka sangh 113  ਯੂਰਪੀਅਨ ਫੁੱਟਬਾਲ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਅਬਬਰ ਯੂਨੀਅਨ 113  yūrapī'ana phuṭabāla aisōsī'ēśanāṁ dā ababara yūnī'ana 113  ইউরোপিয়ান ফুটবল অ্যাসোসিয়েশনের ইউনিয়ন 113  i'urōpiẏāna phuṭabala ayāsōsiẏēśanēra i'uniẏana 113  略語欧州サッカー連盟連合 113 略語 欧州 サッカー 連盟 連合 113 りゃくご おうしゅう サッカー れんめい れんごう 113 ryakugo ōshū sakkā renmei rengō
    114   114 114 114 114 114   114 114   114 114   114 114   114 akhtisar UEFA 114   114   114   114   114   114 114   114 114 114                              
    115 Abréviation UEFA 115 缩写欧洲足球协会联盟 115 suōxiě ōuzhōu zúqiú xiéhuì liánméng 115 缩写 欧洲足球协会联盟 115 Abbreviation UEFA 115 Abreviatura UEFA 115 Abreviatura UEFA 115 Abkürzung UEFA 115 Skrót UEFA 115 Аббревиатура УЕФА 115 Abbreviatura UYEFA 115 اختصار UEFA 115 UEFA ; aitihad alaitihadat al'uwrubiyat likurat alqadam 115 संक्षिप्त नाम UEFA 115 sankshipt naam uaif 115 ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ UEFA 115 sakhēpa rūpa UEFA 115 সংক্ষিপ্ত নাম UEFA 115 saṅkṣipta nāma UEFA 115 略語UEFA 115 略語 UEFA 115 りゃくご うえfあ 115 ryakugo UEFA                              
    116 UEFA ; Confédération des associations européennes de football 116 欧足联;欧洲足球协会联合会 116 ōu zú lián; ōuzhōu zúqiú xiéhuì liánhé huì 116 UEFA; Confederation of European Football Associations 116 UEFA; Confederation of European Football Associations 116 UEFA; Confederação das Federações Europeias de Futebol 116 UEFA; Confederación de Asociaciones Europeas de Fútbol 116 UEFA; Konföderation der europäischen Fußballverbände 116 UEFA; Konfederacja Europejskich Związków Piłkarskich 116 УЕФА; Конфедерация европейских футбольных ассоциаций 116 UYEFA; Konfederatsiya yevropeyskikh futbol'nykh assotsiatsiy 116 UEFA ؛ اتحاد الاتحادات الأوروبية لكرة القدم 116 UEFA ; aitihad alaitihadat al'uwrubiyat likurat alqadam 116 यूईएफए; यूरोपीय फुटबॉल संघों का परिसंघ 116 yooeeephe; yooropeey phutabol sanghon ka parisangh 116 UEFA; ਯੂਰਪੀਅਨ ਫੁੱਟਬਾਲ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਸੰਘ 116 UEFA; yūrapī'ana phuṭabāla aisōsī'ēśanāṁ dā sagha 116 UEFA; ইউরোপিয়ান ফুটবল অ্যাসোসিয়েশনের কনফেডারেশন 116 UEFA; i'urōpiẏāna phuṭabala ayāsōsiẏēśanēra kanaphēḍārēśana 116 UEFA;欧州サッカー連盟連合 116 UEFA ; 欧州 サッカー 連盟 連合 116 うえfあ ; おうしゅう サッカー れんめい れんごう 116 UEFA ; ōshū sakkā renmei rengō                              
    117 UEFA ; Confédération des associations européennes de football 117 欧足联;欧洲足球协会联合会 117 Ōu zú lián; ōuzhōu zúqiú xiéhuì liánhé huì 117 欧足联;欧洲足球协会联合会 117 UEFA; Confederation of European Football Associations 117 UEFA; Confederação das Federações Europeias de Futebol 117 UEFA; Confederación de Asociaciones Europeas de Fútbol 117 UEFA; Konföderation der europäischen Fußballverbände 117 UEFA; Konfederacja Europejskich Związków Piłkarskich 117 УЕФА; Конфедерация европейских футбольных ассоциаций 117 UYEFA; Konfederatsiya yevropeyskikh futbol'nykh assotsiatsiy 117 UEFA ؛ اتحاد الاتحادات الأوروبية لكرة القدم 117 yw 'ii 117 यूईएफए; यूरोपीय फुटबॉल संघों का परिसंघ 117 yooeeephe; yooropeey phutabol sanghon ka parisangh 117 UEFA; ਯੂਰਪੀਅਨ ਫੁੱਟਬਾਲ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਸੰਘ 117 UEFA; yūrapī'ana phuṭabāla aisōsī'ēśanāṁ dā sagha 117 UEFA; ইউরোপিয়ান ফুটবল অ্যাসোসিয়েশনের কনফেডারেশন 117 UEFA; i'urōpiẏāna phuṭabala ayāsōsiẏēśanēra kanaphēḍārēśana 117 UEFA;欧州サッカー連盟連合 117 UEFA ; 欧州 サッカー 連盟 連合 117 うえfあ ; おうしゅう サッカー れんめい れんごう 117 UEFA ; ōshū sakkā renmei rengō                              
    118  U-ey 118   118  yōu 118  U-ey  118  U-ey 118  U-ey 118  U-ey 118  U-ey 118  U-oj 118  U-ey 118  U-ey 118  يو إي 118 ghayr rasmiin 118  यू-ey 118  yoo-aiy 118  ਉ-ਈ 118  u-ī 118  উ-ই 118  u-i 118  U-ey 118 U - ey 118  - えy 118 U - ey                              
    119 Informel 119 非正式的 119 fēi zhèngshì de 119 Informal 119 Informal 119 Informal 119 Informal 119 Informell 119 Nieformalny 119 Неофициальный 119 Neofitsial'nyy 119 غير رسمي 119 dawaran bimiqdar 180 darajat taqum bih alsayaarat hataa tatamakan min altaharuk lil'amam fi alaitijah almueakis 119 अनौपचारिक 119 anaupachaarik 119 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 119 gaira rasamī 119 অনানুষ্ঠানিক 119 anānuṣṭhānika 119 非公式 119 非公式 119 ひこうしき 119 hikōshiki
    120  un virage de 180° qu'effectue un véhicule pour qu'il puisse avancer dans la direction opposée 120  车辆旋转 180° 以便它可以向相反方向前进 120  chēliàng xuánzhuǎn 180° yǐbiàn tā kěyǐ xiàng xiāngfǎn fāngxiàng qiánjìn 120  a turn of 180° that a vehicle makes so that it can move forwards in the opposite direction  120  a turn of 180° that a vehicle makes so that it can move forwards in the opposite direction 120  uma curva de 180 ° que um veículo faz para que possa se mover para a frente na direção oposta 120  un giro de 180 ° que hace un vehículo para que pueda avanzar en la dirección opuesta 120  eine 180°-Kurve, die ein Fahrzeug macht, damit es sich in die entgegengesetzte Richtung vorwärts bewegen kann 120  obrót o 180°, który pojazd wykonuje, aby mógł poruszać się do przodu w przeciwnym kierunku; 120  поворот на 180 °, который совершает транспортное средство, чтобы оно могло двигаться вперед в противоположном направлении 120  povorot na 180 °, kotoryy sovershayet transportnoye sredstvo, chtoby ono moglo dvigat'sya vpered v protivopolozhnom napravlenii 120  دوران بمقدار 180 درجة تقوم به السيارة حتى تتمكن من التحرك للأمام في الاتجاه المعاكس 120 tadur alsayaarat 180 darajat bihayth yumkinuha altaharuk fi aliatijah almueakis 120  180° का एक मोड़ जो एक वाहन बनाता है ताकि वह विपरीत दिशा में आगे बढ़ सके 120  180° ka ek mod jo ek vaahan banaata hai taaki vah vipareet disha mein aage badh sake 120  180° ਦਾ ਇੱਕ ਮੋੜ ਜੋ ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਵਧ ਸਕੇ 120  180° dā ika mōṛa jō ika vāhana baṇā'undā hai tāṁ jō iha ulaṭa diśā vica agē vadha sakē 120  180° একটি বাঁক যা একটি গাড়ি তৈরি করে যাতে এটি বিপরীত দিকে এগিয়ে যেতে পারে 120  180° ēkaṭi bām̐ka yā ēkaṭi gāṛi tairi karē yātē ēṭi biparīta dikē ēgiẏē yētē pārē 120  車両が反対方向に前進できるように180°回転する 120 車両  反対 方向  前進 できる よう  180 ° 回転 する 120 しゃりょう  はんたい ほうこう  ぜんしん できる よう  180 ° かいてん する 120 sharyō ga hantai hōkō ni zenshin dekiru  ni 180 ° kaiten suru
    121 Le véhicule pivote à 180° pour pouvoir se déplacer dans la direction opposée 121 车辆旋转 180°,以便可以向前进方向 121 chēliàng xuánzhuǎn 180°, yǐbiàn kěyǐ xiàng qiánjìn fāngxiàng 121 车辆旋转 180° 以便它可以向相反方向前进 121 The vehicle rotates 180° so that it can move in the opposite direction 121 O veículo gira 180 ° para que possa se mover na direção oposta 121 El vehículo gira 180 ° para poder moverse en la dirección opuesta 121 Das Fahrzeug dreht sich um 180°, damit es sich in die entgegengesetzte Richtung bewegen kann 121 Pojazd obraca się o 180°, dzięki czemu może poruszać się w przeciwnym kierunku 121 Автомобиль поворачивается на 180 ° и может двигаться в обратном направлении. 121 Avtomobil' povorachivayetsya na 180 ° i mozhet dvigat'sya v obratnom napravlenii. 121 تدور السيارة 180 درجة بحيث يمكنها التحرك في الاتجاه المعاكس 121 dawaran ealaa shakl harf U (llsayaarat , 'iilakh) , duran 180 daraja 121 वाहन 180° घूमता है ताकि वह विपरीत दिशा में चल सके 121 vaahan 180° ghoomata hai taaki vah vipareet disha mein chal sake 121 ਵਾਹਨ 180° ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾ ਸਕੇ 121 vāhana 180° ghumadā hai tāṁ jō iha ulaṭa diśā vica jā sakē 121 গাড়িটি 180° ঘোরে যাতে এটি বিপরীত দিকে যেতে পারে 121 gāṛiṭi 180° ghōrē yātē ēṭi biparīta dikē yētē pārē 121 車両は180°回転するため、反対方向に移動できます 121 車両  180 ° 回転 する ため 、 反対 方向  移動 できます 121 しゃりょう  180 ° かいてん する ため 、 はんたい ほうこう  いどう できます 121 sharyō wa 180 ° kaiten suru tame , hantai hōkō ni idō dekimasu                              
    122 Demi-tour (pour les automobiles, etc.), un virage à 180 degrés 122 掉头(汽车等),180度转弯 122 diàotóu (qìchē děng),180 dù zhuǎnwān 122 U-turn (for automobiles, etc.), a 180-degree turn 122 U-turn (for automobiles, etc.), a 180-degree turn 122 U-turn (para automóveis, etc.), uma volta de 180 graus 122 Giro en U (para automóviles, etc.), giro de 180 grados 122 Kehrtwende (für Autos usw.), eine 180-Grad-Kurve 122 Zawracanie (dla samochodów itp.), obrót o 180 stopni 122 Разворот (для автомобилей и др.), Разворот на 180 градусов 122 Razvorot (dlya avtomobiley i dr.), Razvorot na 180 gradusov 122 دوران على شكل حرف U (للسيارات ، إلخ) ، دوران 180 درجة 122 dawaran ealaa shakl harf U (llsayaarat , 'iilakh) , duran 180 daraja 122 यू-टर्न (ऑटोमोबाइल आदि के लिए), 180 डिग्री का मोड़ 122 yoo-tarn (otomobail aadi ke lie), 180 digree ka mod 122 ਯੂ-ਟਰਨ (ਆਟੋਮੋਬਾਈਲ, ਆਦਿ ਲਈ), ਇੱਕ 180-ਡਿਗਰੀ ਮੋੜ 122 yū-ṭarana (āṭōmōbā'īla, ādi la'ī), ika 180-ḍigarī mōṛa 122 ইউ-টার্ন (অটোমোবাইল, ইত্যাদির জন্য), একটি 180-ডিগ্রি টার্ন 122 i'u-ṭārna (aṭōmōbā'ila, ityādira jan'ya), ēkaṭi 180-ḍigri ṭārna 122 Uターン(自動車など)、180度回転 122 U ターン ( 自動車 など ) 、 180  回転 122  ターン ( じどうしゃ など ) 、 180  かいてん 122 U tān ( jidōsha nado ) , 180 do kaiten
    123 Demi-tour (pour les automobiles, etc.), un virage à 180 degrés 123 (汽车等的)U形形状,180度度 123 (qìchē děng de)U xíng xíngzhuàng,180 dù dù 123 (汽车等的)U 形转弯,180 度转弯  123 U-turn (for automobiles, etc.), a 180-degree turn 123 U-turn (para automóveis, etc.), uma volta de 180 graus 123 Giro en U (para automóviles, etc.), giro de 180 grados 123 Kehrtwende (für Autos usw.), eine 180-Grad-Kurve 123 Zawracanie (dla samochodów itp.), obrót o 180 stopni 123 Разворот (для автомобилей и др.), Разворот на 180 градусов 123 Razvorot (dlya avtomobiley i dr.), Razvorot na 180 gradusov 123 دوران على شكل حرف U (للسيارات ، إلخ) ، دوران 180 درجة 123 muradif 123 यू-टर्न (ऑटोमोबाइल आदि के लिए), 180 डिग्री का मोड़ 123 yoo-tarn (otomobail aadi ke lie), 180 digree ka mod 123 ਯੂ-ਟਰਨ (ਆਟੋਮੋਬਾਈਲ, ਆਦਿ ਲਈ), ਇੱਕ 180-ਡਿਗਰੀ ਮੋੜ 123 yū-ṭarana (āṭōmōbā'īla, ādi la'ī), ika 180-ḍigarī mōṛa 123 ইউ-টার্ন (অটোমোবাইল, ইত্যাদির জন্য), একটি 180-ডিগ্রি টার্ন 123 i'u-ṭārna (aṭōmōbā'ila, ityādira jan'ya), ēkaṭi 180-ḍigri ṭārna 123 Uターン(自動車など)、180度回転 123 U ターン ( 自動車 など ) 、 180  回転 123  ターン ( じどうしゃ など ) 、 180  かいてん 123 U tān ( jidōsha nado ) , 180 do kaiten                              
    124 synonyme 124 代名词 124 dàimíngcí 124 synonym 124 synonym 124 sinônimo 124 sinónimo 124 Synonym 124 synonim 124 синоним 124 sinonim 124 مرادف 124 tarajue 124 पर्याय 124 paryaay 124 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 124 samānārathī 124 প্রতিশব্দ 124 pratiśabda 124 シノニム 124 シノニム 124 シノニム 124 shinonimu                              
    125 demi-tour 125 掉头 125 diàotóu 125 U-turn 125 U-turn 125 Sua vez 125 Tu turno 125 Kehrtwende 125 Zawracanie 125 Разворот 125 Razvorot 125 تراجع 125 jism ghamid 125 यू टर्न 125 yoo tarn 125 ਯੂ ਮੋੜ 125 yū mōṛa 125 উল্টো বাঁক 125 ulṭō bām̐ka 125 Uターン 125 U ターン 125  ターン 125 U tān                              
    126 OVNI 126 飞碟 126 fēidié 126 UFO 126 UFO 126 OVNI 126 OVNI 126 UFO 126 UFO 126 НЛО 126 NLO 126 جسم غامض 126 'aydan jism ghamid 126 उफौ 126 uphau 126 UFO 126 UFO 126 UFO 126 UFO 126 UFO 126 UFO 126 うふぉ 126 UFO                              
    127 aussi ovni 127 还有飞碟 127 hái yǒu fēidié 127 also ufo 127 also ufo 127 também ufo 127 también ovni 127 auch ufo 127 także UFO 127 также НЛО 127 takzhe NLO 127 أيضا جسم غامض 127 al'ajsam altaayirat almajhula 127 यूएफओ भी 127 yooepho bhee 127 ਵੀ ufo 127 vī ufo 127 এছাড়াও ufo 127 ēchāṛā'ō ufo 127 またufo 127 また ufo 127 また うふぉ 127 mata ufo
    128  OVNI 128  不明飞行物 128  bùmíng fēixíng wù 128  UFOs 128  UFOs 128  OVNIs 128  Ovnis 128  UFOs 128  UFO 128  НЛО 128  NLO 128  الأجسام الطائرة المجهولة 128 jism gharib yadaei baed alnaas 'anahum ra'awh fi alsama' wayaetaqidun 'anah murkabat fadayiyat min kawkab akhar (akhtisar la Unidentified Flying Object) 128  यूएफओ 128  yooepho 128  UFOs 128  UFOs 128  ইউএফও 128  i'u'ēpha'ō 128  UFO 128 UFO 128 うふぉ 128 UFO                              
    129  un objet étrange que certaines personnes prétendent avoir vu dans le ciel et pensent qu'il s'agit d'un vaisseau spatial d'une autre planète (abréviation de Unidentified Flying Object) 129  一个奇怪的物体,有些人声称在天空中看到并认为是来自另一个星球的航天器(Unidentified Flying Object的缩写) 129  yīgè qíguài de wùtǐ, yǒuxiē rén shēngchēng zài tiānkōng zhòng kàn dào bìng rènwéi shì láizì lìng yīgè xīngqiú de hángtiān qì (Unidentified Flying Object de suōxiě) 129  a strange object that some people claim to have seen in the sky and believe is a spacecraft from another planet (abbreviation for Unidentified Flying Object 129  a strange object that some people claim to have seen in the sky and believe is a spacecraft from another planet (abbreviation for Unidentified Flying Object) 129  um objeto estranho que algumas pessoas afirmam ter visto no céu e acreditam ser uma espaçonave de outro planeta (abreviatura de Objeto Voador Não Identificado) 129  un objeto extraño que algunas personas afirman haber visto en el cielo y creen que es una nave espacial de otro planeta (abreviatura de Objeto volador no identificado) 129  ein seltsames Objekt, von dem einige Leute behaupten, es am Himmel gesehen zu haben und glauben, es sei ein Raumschiff von einem anderen Planeten (Abkürzung für Unidentified Flying Object) 129  dziwny obiekt, który niektórzy ludzie twierdzą, że widzieli na niebie i uważają, że jest statkiem kosmicznym z innej planety (skrót od niezidentyfikowanego obiektu latającego) 129  странный объект, который некоторые люди утверждают, что видели в небе и который считают, что это космический корабль с другой планеты (аббревиатура от неопознанного летающего объекта) 129  strannyy ob"yekt, kotoryy nekotoryye lyudi utverzhdayut, chto videli v nebe i kotoryy schitayut, chto eto kosmicheskiy korabl' s drugoy planety (abbreviatura ot neopoznannogo letayushchego ob"yekta) 129  جسم غريب يدعي بعض الناس أنهم رأوه في السماء ويعتقدون أنه مركبة فضائية من كوكب آخر (اختصار لـ Unidentified Flying Object) 129 kayin gharib yadaei baed alnaas ruyatah fi alsama' wayaetaqidun 'anah murkabat fadayiyat min kawkab akhar (akhtisar la Unidentified Flying Object) 129  एक अजीब वस्तु जिसे कुछ लोग आकाश में देखने का दावा करते हैं और मानते हैं कि यह किसी अन्य ग्रह का अंतरिक्ष यान है (अज्ञात उड़ान वस्तु के लिए संक्षिप्त नाम) 129  ek ajeeb vastu jise kuchh log aakaash mein dekhane ka daava karate hain aur maanate hain ki yah kisee any grah ka antariksh yaan hai (agyaat udaan vastu ke lie sankshipt naam) 129  ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਵਸਤੂ ਜਿਸਨੂੰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਦੇਖੇ ਜਾਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਗ੍ਰਹਿ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਹੈ (ਅਣਪਛਾਤੀ ਫਲਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਸੰਖੇਪ) 129  ika ajība vasatū jisanū kujha lōka asamāna vica dēkhē jāṇa dā dā'avā karadē hana atē viśavāsa karadē hana ki iha kisē hōra grahi tōṁ ika pulāṛa yāna hai (aṇapachātī phalā'iga ābajaikaṭa dā sakhēpa) 129  একটি অদ্ভুত বস্তু যা কিছু লোক আকাশে দেখেছে বলে দাবি করে এবং বিশ্বাস করে যে এটি অন্য গ্রহের একটি মহাকাশযান (অজানা ফ্লাইং অবজেক্টের সংক্ষিপ্ত রূপ) 129  ēkaṭi adbhuta bastu yā kichu lōka ākāśē dēkhēchē balē dābi karē ēbaṁ biśbāsa karē yē ēṭi an'ya grahēra ēkaṭi mahākāśayāna (ajānā phlā'iṁ abajēkṭēra saṅkṣipta rūpa) 129  一部の人々が空で見たと主張し、別の惑星からの宇宙船であると信じている奇妙な物体(未確認飛行物体の略語) 129 一部  人々    見た  主張  、   惑星 から  宇宙船である  信じている 奇妙な 物体 (  確認 飛行 物体  略語 ) 129 いちぶ  ひとびと  そら  みた  しゅちょう  、 べつ  わくせい から  うちゅうせんである  しんじている きみょうな ぶったい ( み かくにん ひこう ぶったい  りゃくご ) 129 ichibu no hitobito ga sora de mita to shuchō shi , betsu no wakusei kara no uchūsendearu to shinjiteiru kimyōna buttai ( mi kakunin hikō buttai no ryakugo )                              
    130 Un objet étrange que certaines personnes prétendent voir dans le ciel et pensent qu'il s'agit d'un vaisseau spatial d'une autre planète (abréviation de Unidentified Flying Object) 130 一个奇怪的物体,任何人在天空中发现的,并认为来自另一个星球的航天器(Unidentified Flying Objects的缩写) 130 yīgè qíguài de wùtǐ, rènhé rén zài tiānkōng zhōng fāxiàn de, bìng rènwéi láizì lìng yīgè xīngqiú de hángtiān qì (Unidentified Flying Objects de suōxiě) 130 一个奇怪的物体,有些人声称在天空中看到并认为是来自另一个星球的航天器(Unidentified Flying Object的缩写) 130 A strange object that some people claim to see in the sky and believe it to be a spacecraft from another planet (abbreviation for Unidentified Flying Object) 130 Um objeto estranho que algumas pessoas afirmam ver no céu e acreditam ser uma nave espacial de outro planeta (abreviatura de Objeto Voador Não Identificado) 130 Un objeto extraño que algunas personas afirman ver en el cielo y creen que es una nave espacial de otro planeta (abreviatura de Objeto volador no identificado) 130 Ein seltsames Objekt, von dem einige Leute behaupten, es am Himmel zu sehen und glauben, es sei ein Raumschiff von einem anderen Planeten (Abkürzung für Unidentified Flying Object). 130 Dziwny obiekt, który niektórzy twierdzą, że widzą na niebie i uważają go za statek kosmiczny z innej planety (skrót od niezidentyfikowanego obiektu latającego) 130 Странный объект, который некоторые люди утверждают, что видят в небе и считают, что это космический корабль с другой планеты (аббревиатура от неопознанного летающего объекта). 130 Strannyy ob"yekt, kotoryy nekotoryye lyudi utverzhdayut, chto vidyat v nebe i schitayut, chto eto kosmicheskiy korabl' s drugoy planety (abbreviatura ot neopoznannogo letayushchego ob"yekta). 130 كائن غريب يدعي بعض الناس رؤيته في السماء ويعتقدون أنه مركبة فضائية من كوكب آخر (اختصار لـ Unidentified Flying Object) 130 al'ajsam altaayirat almajhula (jamieuha maktubat ealaa 'anaha kayin tayir ghayr muhadad alhuiati) 130 एक अजीब वस्तु जिसे कुछ लोग आकाश में देखने का दावा करते हैं और मानते हैं कि यह किसी अन्य ग्रह का अंतरिक्ष यान है (अज्ञात उड़ान वस्तु के लिए संक्षिप्त नाम) 130 ek ajeeb vastu jise kuchh log aakaash mein dekhane ka daava karate hain aur maanate hain ki yah kisee any grah ka antariksh yaan hai (agyaat udaan vastu ke lie sankshipt naam) 130 ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਵਸਤੂ ਜਿਸਨੂੰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ ਦੇਖਣ ਦਾ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਗ੍ਰਹਿ ਤੋਂ ਪੁਲਾੜ ਯਾਨ ਮੰਨਦੇ ਹਨ (ਅਣਪਛਾਤੇ ਫਲਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ) 130 ika ajība vasatū jisanū kujha lōka asamāna vica dēkhaṇa dā dā'avā karadē hana atē isanū kisē hōra grahi tōṁ pulāṛa yāna manadē hana (aṇapachātē phalā'iga ābajaikaṭa la'ī sakhēpa rūpa) 130 একটি অদ্ভুত বস্তু যা কিছু লোক আকাশে দেখার দাবি করে এবং এটিকে অন্য গ্রহের মহাকাশযান বলে বিশ্বাস করে (অজানা ফ্লাইং অবজেক্টের সংক্ষিপ্ত রূপ) 130 ēkaṭi adbhuta bastu yā kichu lōka ākāśē dēkhāra dābi karē ēbaṁ ēṭikē an'ya grahēra mahākāśayāna balē biśbāsa karē (ajānā phlā'iṁ abajēkṭēra saṅkṣipta rūpa) 130 一部の人々が空で見て、それが別の惑星からの宇宙船であると信じていると主張する奇妙な物体(未確認飛行物体の略語) 130 一部  人々    見て 、 それ    惑星 から  宇宙船である  信じている  主張 する 奇妙な 物体 (  確認 飛行 物体  略語 ) 130 いちぶ  ひとびと  そら  みて 、 それ  べつ  わくせい から  うちゅうせんである  しんじている  しゅちょう する きみょうな ぶったい ( み かくにん ひこう ぶったい  りゃくご ) 130 ichibu no hitobito ga sora de mite , sore ga betsu no wakusei kara no uchūsendearu to shinjiteiru to shuchō suru kimyōna buttai ( mi kakunin hikō buttai no ryakugo )              
    131 Objets volants non identifiés (tous écrits comme objets volants non identifiés) 131 不明飞行物(都写成不明飞行物) 131 bùmíng fēixíng wù (dōu xiěchéng bùmíng fēixíng wù) 131 Unidentified Flying Objects (all written as Unidentified Flying Object) 131 Unidentified Flying Objects (all written as Unidentified Flying Object) 131 Objetos Voadores Não Identificados (todos escritos como Objetos Voadores Não Identificados) 131 Objetos voladores no identificados (todos escritos como objeto volador no identificado) 131 Nicht identifizierte Flugobjekte (alle als Unidentified Flying Object geschrieben) 131 Niezidentyfikowane Obiekty Latające (wszystkie zapisane jako Niezidentyfikowane Obiekty Latające) 131 Неопознанные летающие объекты (все написано как неопознанные летающие объекты) 131 Neopoznannyye letayushchiye ob"yekty (vse napisano kak neopoznannyye letayushchiye ob"yekty) 131 الأجسام الطائرة المجهولة (جميعها مكتوبة على أنها كائن طائر غير محدد الهوية) 131 al'ajsam altaayirat almajhula (jamieuha maktubat ealaa 'anaha kayin tayir ghayr muhadad alhuiati) 131 अज्ञात उड़ने वाली वस्तुएँ (सभी को अज्ञात उड़ने वाली वस्तु के रूप में लिखा गया है) 131 agyaat udane vaalee vastuen (sabhee ko agyaat udane vaalee vastu ke roop mein likha gaya hai) 131 ਅਣਪਛਾਤੇ ਫਲਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ (ਸਾਰੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਫਲਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਵਜੋਂ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ) 131 aṇapachātē phalā'iga ābajaikaṭa (sārē aṇapachātē phalā'iga ābajaikaṭa vajōṁ likhē ga'ē hana) 131 অজ্ঞাত ফ্লাইং অবজেক্ট (সবই অজানা ফ্লাইং অবজেক্ট হিসাবে লেখা) 131 ajñāta phlā'iṁ abajēkṭa (saba'i ajānā phlā'iṁ abajēkṭa hisābē lēkhā) 131 未確認飛行物体(すべて未確認飛行物体として書かれています) 131  確認 飛行 物体 ( すべて  確認 飛行 物体 として 書かれています ) 131 み かくにん ひこう ぶったい ( すべて み かくにん ひこう ぶったい として かかれていま ) 131 mi kakunin hikō buttai ( subete mi kakunin hikō buttai toshite kakareteimasu )                              
    132 Objets volants non identifiés (tous écrits comme objets volants non identifiés) 132 不明飞行物(全写为不明飞行物) 132 bùmíng fēixíng wù (quán xiě wéi bùmíng fēixíng wù) 132 不明飞行物(全写为 Unidentified Flying Object)  132 Unidentified Flying Objects (all written as Unidentified Flying Object) 132 Objetos Voadores Não Identificados (todos escritos como Objetos Voadores Não Identificados) 132 Objetos voladores no identificados (todos escritos como objeto volador no identificado) 132 Nicht identifizierte Flugobjekte (alle als Unidentified Flying Object geschrieben) 132 Niezidentyfikowane Obiekty Latające (wszystkie zapisane jako Niezidentyfikowane Obiekty Latające) 132 Неопознанные летающие объекты (все написано как неопознанные летающие объекты) 132 Neopoznannyye letayushchiye ob"yekty (vse napisano kak neopoznannyye letayushchiye ob"yekty) 132 الأجسام الطائرة المجهولة (جميعها مكتوبة على أنها كائن طائر غير محدد الهوية) 132 yuqarin 132 अज्ञात उड़ने वाली वस्तुएँ (सभी को अज्ञात उड़ने वाली वस्तु के रूप में लिखा गया है) 132 agyaat udane vaalee vastuen (sabhee ko agyaat udane vaalee vastu ke roop mein likha gaya hai) 132 ਅਣਪਛਾਤੇ ਫਲਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ (ਸਾਰੇ ਅਣਪਛਾਤੇ ਫਲਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਵਜੋਂ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ) 132 aṇapachātē phalā'iga ābajaikaṭa (sārē aṇapachātē phalā'iga ābajaikaṭa vajōṁ likhē ga'ē hana) 132 অজ্ঞাত ফ্লাইং অবজেক্ট (সবই অজানা ফ্লাইং অবজেক্ট হিসাবে লেখা) 132 ajñāta phlā'iṁ abajēkṭa (saba'i ajānā phlā'iṁ abajēkṭa hisābē lēkhā) 132 未確認飛行物体(すべて未確認飛行物体として書かれています) 132  確認 飛行 物体 ( すべて  確認 飛行 物体 として 書かれています ) 132 み かくにん ひこう ぶったい ( すべて み かくにん ひこう ぶったい として かかれていま ) 132 mi kakunin hikō buttai ( subete mi kakunin hikō buttai toshite kakareteimasu )                              
    133 Comparer 133 比较 133 bǐjiào 133 Compare 133 Compare 133 Comparar 133 Comparar 133 Vergleichen 133 Porównywać 133 Сравнивать 133 Sravnivat' 133 يقارن 133 alsahn altaayir 133 तुलना करना 133 tulana karana 133 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 133 tulanā karō 133 তুলনা করা 133 tulanā karā 133 比較 133 比較 133 ひかく 133 hikaku
    134 Soucoupe volante 134 飞碟 134 fēidié 134 Flying saucer 134 Flying saucer 134 Disco voador 134 Platillo volador 134 Fliegende Untertasse 134 Latający spodek 134 Летающая тарелка 134 Letayushchaya tarelka 134 الصحن الطائر 134 jism ghamid 134 उड़न तश्तरी 134 udan tashtaree 134 ਉੱਡਦੀ ਤਸ਼ਤਰੀ 134 uḍadī taśatarī 134 ফ্লাইং সসার 134 phlā'iṁ sasāra 134 空飛ぶ円盤 134  飛ぶ 円盤 134 そら とぶ えんばん 134 sora tobu enban
    135 OVNI 135 飞碟 135 fēidié 135 飞碟 135 UFO 135 OVNI 135 OVNI 135 UFO 135 UFO 135 НЛО 135 NLO 135 جسم غامض 135 tibu aleuyun 135 उफौ 135 uphau 135 UFO 135 UFO 135 UFO 135 UFO 135 UFO 135 UFO 135 うふぉ 135 UFO                              
    136  Ufologie 136  不明飞行物 136  bùmíng fēixíng wù 136  Ufology 136  Ufology 136  Ufologia 136  Ufología 136  Ufologie 136  Ufologia 136  Уфология 136  Ufologiya 136  طب العيون 136 jism ghamid 136  यूफोलॉजी 136  yoopholojee 136  ਯੂਫੋਲੋਜੀ 136  yūphōlōjī 136  ইউফোলজি 136  i'uphōlaji 136  UFO研究 136 UFO 研究 136 うふぉ けんきゅう 136 UFO kenkyū                              
    137 OVNI 137 不明飞行物 137 bùmíng fēixíng wù 137 不明飞行物 137 UFO 137 OVNI 137 OVNI 137 UFO 137 UFO 137 НЛО 137 NLO 137 جسم غامض 137 dirasat al'ajsam altaayirat almajhula 137 उफौ 137 uphau 137 UFO 137 UFO 137 UFO 137 UFO 137 UFO 137 UFO 137 うふぉ 137 UFO
    138  l'étude des ovnis 138  不明飞行物的研究 138  bùmíng fēixíng wù de yánjiū 138  the study of UFOs 138  the study of UFOs 138  o estudo de OVNIs 138  el estudio de los ovnis 138  das Studium von UFOs 138  badanie UFO 138  изучение НЛО 138  izucheniye NLO 138  دراسة الأجسام الطائرة المجهولة 138 bahath aljism algharib 138  यूएफओ का अध्ययन 138  yooepho ka adhyayan 138  UFOs ਦਾ ਅਧਿਐਨ 138  UFOs dā adhi'aina 138  ইউএফও অধ্যয়ন 138  i'u'ēpha'ō adhyaẏana 138  UFOの研究 138 UFO の 研究 138 うふぉ  けんきゅう 138 UFO no kenkyū
    139 Recherche sur les ovnis 139 不明飞行物的研究 139 bùmíng fēixíng wù de yánjiū 139 不明飞行物的研究 139 UFO research 139 Pesquisa OVNI 139 Investigación OVNI 139 UFO-Forschung 139 Badania UFO 139 Исследование НЛО 139 Issledovaniye NLO 139 بحث الجسم الغريب 139 eulum aljism algharib 139 यूएफओ अनुसंधान 139 yooepho anusandhaan 139 UFO ਖੋਜ 139 UFO khōja 139 ইউএফও গবেষণা 139 i'u'ēpha'ō gabēṣaṇā 139 UFO研究 139 UFO 研究 139 うふぉ けんきゅう 139 UFO kenkyū                              
    140 Science des ovnis 140 不明飞行物科学 140 bùmíng fēixíng wù kēxué 140 UFO Science 140 UFO Science 140 UFO Science 140 Ciencia OVNI 140 UFO-Wissenschaft 140 Nauka o UFO 140 НЛО Наука 140 NLO Nauka 140 علوم الجسم الغريب 140 eulum aljism algharib 140 यूएफओ साइंस 140 yooepho sains 140 UFO ਵਿਗਿਆਨ 140 UFO vigi'āna 140 UFO বিজ্ঞান 140 UFO bijñāna 140 UFOサイエンス 140 UFO サイエンス 140 うふぉ サイエンス 140 UFO saiensu                              
    141 Science des ovnis 141 不明飞行物学 141 bùmíng fēixíng wù xué 141 不明飞行物学 141 UFO Science 141 UFO Science 141 Ciencia OVNI 141 UFO-Wissenschaft 141 Nauka o UFO 141 НЛО Наука 141 NLO Nauka 141 علوم الجسم الغريب 141 awghali 141 यूएफओ साइंस 141 yooepho sains 141 UFO ਵਿਗਿਆਨ 141 UFO vigi'āna 141 UFO বিজ্ঞান 141 UFO bijñāna 141 UFOサイエンス 141 UFO サイエンス 141 うふぉ サイエンス 141 UFO saiensu                              
    142 Ougali 142 乌加利 142 wū jiā lì 142 Ugali 142 Ugali 142 Ugali 142 Ugali 142 Ugali 142 Ugali 142 Угали 142 Ugali 142 أوغالي 142 awghali 142 उगाली 142 ugaalee 142 ਉਗਲੀ 142 ugalī 142 উগালি 142 ugāli 142 ウガリ 142 ウガリ 142 うがり 142 ugari
    143 Ougali 143 乌加利 143 Wū jiā lì 143 乌加利 143 Ugali 143 Ugali 143 Ugali 143 Ugali 143 Ugali 143 Угали 143 Ugali 143 أوغالي 143 nawe min al'ateimat almasnueat min daqiq aldhara (aldharati) 'aw aldukhn , waeadatan ma tukal mae allahm 'aw yakhnat alkhudar 143 उगाली 143 ugaalee 143 ਉਗਲੀ 143 ugalī 143 উগালি 143 ugāli 143 ウガリ 143 ウガリ 143 うがり 143 ugari                              
    144  un type d'aliment à base de farine de maïs (maïs) ou de millet, généralement consommé avec un ragoût de viande ou de légumes 144  一种用玉米(玉米)或小米的面粉制成的食物,通常与炖肉或蔬菜一起食用 144  yī zhǒng yòng yùmǐ (yùmǐ) huò xiǎomǐ de miànfěn zhì chéng de shíwù, tōngcháng yǔ dùn ròu huò shūcài yīqǐ shíyòng 144  a type of food made with flour from corn (maize) or millet, usually eaten with meat or vegetable stew 144  a type of food made with flour from corn (maize) or millet, usually eaten with meat or vegetable stew 144  um tipo de alimento feito com farinha de milho (milho) ou milheto, geralmente comido com carne ou ensopado de vegetais 144  un tipo de comida hecha con harina de maíz (maíz) o mijo, generalmente se come con carne o guiso de verduras 144  eine Art von Lebensmitteln, die mit Mehl aus Mais (Mais) oder Hirse hergestellt werden und normalerweise mit Fleisch oder Gemüseeintopf gegessen werden 144  rodzaj potrawy przyrządzanej z mąki z kukurydzy (kukurydza) lub prosa, zwykle spożywana z gulaszem mięsnym lub warzywnym 144  тип пищи, приготовленный из кукурузной (кукурузной) или просо муки, обычно едят с мясным или овощным тушеным мясом 144  tip pishchi, prigotovlennyy iz kukuruznoy (kukuruznoy) ili proso muki, obychno yedyat s myasnym ili ovoshchnym tushenym myasom 144  نوع من الأطعمة المصنوعة من دقيق الذرة (الذرة) أو الدخن ، وعادة ما تؤكل مع اللحم أو يخنة الخضار 144 taeam masnue min aldhara (aldharati) 'aw daqiq aldakhn , yukal eadatan mae alyakhnat 'aw alkhudar 144  मकई (मक्का) या बाजरा के आटे से बना एक प्रकार का भोजन, जिसे आमतौर पर मांस या सब्जी के स्टू के साथ खाया जाता है 144  makee (makka) ya baajara ke aate se bana ek prakaar ka bhojan, jise aamataur par maans ya sabjee ke stoo ke saath khaaya jaata hai 144  ਮੱਕੀ (ਮੱਕੀ) ਜਾਂ ਬਾਜਰੇ ਦੇ ਆਟੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਭੋਜਨ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੀਟ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਸਟੂਅ ਨਾਲ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 144  makī (makī) jāṁ bājarē dē āṭē nāla baṇi'ā bhōjana, āma taura'tē mīṭa jāṁ sabazī'āṁ dē saṭū'a nāla khādhā jāndā hai. 144  ভুট্টা (ভুট্টা) বা বাজরা থেকে ময়দা দিয়ে তৈরি এক ধরণের খাবার, সাধারণত মাংস বা উদ্ভিজ্জ স্টু দিয়ে খাওয়া হয় 144  bhuṭṭā (bhuṭṭā) bā bājarā thēkē maẏadā diẏē tairi ēka dharaṇēra khābāra, sādhāraṇata mānsa bā udbhijja sṭu diẏē khā'ōẏā haẏa 144  トウモロコシ(トウモロコシ)またはキビの小麦粉で作られた食品の一種で、通常は肉や野菜のシチューと一緒に食べられます 144 トウモロコシ ( トウモロコシ ) または キビ  小麦粉  作られた 食品  一種  、 通常    野菜  シチュー  一緒  食べられます 144 トウモロコシ ( トウモロコシ ) または キビ  こむぎこ  つくられた しょくひん  いっしゅ  、 つうじょう  にく  やさい  シチュー  いっしょ  たべられます 144 tōmorokoshi ( tōmorokoshi ) mataha kibi no komugiko de tsukurareta shokuhin no isshu de , tsūjō wa niku ya yasai no shichū to issho ni taberaremasu
    145 Un aliment à base de farine de maïs (maïs) ou de millet, généralement consommé avec un ragoût ou des légumes 145 一种用玉米(玉米)或小米的面食做成的食物,通常与炖肉或蔬菜一起食用 145 yī zhǒng yòng yùmǐ (yùmǐ) huò xiǎomǐ de miànshí zuò chéng de shíwù, tōngcháng yǔ dùn ròu huò shūcài yīqǐ shíyòng 145 一种用玉米(玉米)或小米的面粉制成的食物,通常与炖肉或蔬菜一起食用 145 A food made with corn (maize) or millet flour, usually eaten with stew or vegetables 145 Um alimento feito de milho (milho) ou farinha de painço, geralmente comido com ensopado ou vegetais 145 Un alimento elaborado a base de maíz (maíz) o harina de mijo, que generalmente se come con estofado o verduras. 145 Ein Lebensmittel aus Mais- (Mais) oder Hirsemehl, das normalerweise mit Eintopf oder Gemüse gegessen wird 145 Pokarm wykonany z mąki kukurydzianej lub jaglanej, zwykle spożywany z gulaszem lub warzywami 145 Еда из кукурузы (кукурузы) или пшенной муки, которую обычно едят с тушеным мясом или овощами. 145 Yeda iz kukuruzy (kukuruzy) ili pshennoy muki, kotoruyu obychno yedyat s tushenym myasom ili ovoshchami. 145 طعام مصنوع من الذرة (الذرة) أو دقيق الدخن ، يؤكل عادة مع اليخنة أو الخضار 145 eajinat aldhura ('aw aldharati) , kaekat al'uruzi almaekaruna (tukal eadatan mae alyakhnat 'aw alkhadari) 145 मकई (मक्का) या बाजरे के आटे से बना भोजन, जिसे आमतौर पर स्टू या सब्जियों के साथ खाया जाता है 145 makee (makka) ya baajare ke aate se bana bhojan, jise aamataur par stoo ya sabjiyon ke saath khaaya jaata hai 145 ਮੱਕੀ (ਮੱਕੀ) ਜਾਂ ਬਾਜਰੇ ਦੇ ਆਟੇ ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਭੋਜਨ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਟੂਅ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 145 Makī (makī) jāṁ bājarē dē āṭē tōṁ baṇi'ā bhōjana, āma taura'tē saṭū'a jāṁ sabazī'āṁ nāla khādhā jāndā hai 145 ভুট্টা (ভুট্টা) বা বাজরের আটা দিয়ে তৈরি একটি খাবার, সাধারণত স্টু বা সবজি দিয়ে খাওয়া হয় 145 bhuṭṭā (bhuṭṭā) bā bājarēra āṭā diẏē tairi ēkaṭi khābāra, sādhāraṇata sṭu bā sabaji diẏē khā'ōẏā haẏa 145 とうもろこし(とうもろこし)またはキビ粉から作られた食品で、通常はシチューや野菜と一緒に食べられます 145 とうもろこし ( とうもろこし ) または キビ粉 から 作られた 食品  、 通常  シチュ  野菜  一緒  食べられます 145 とうもろこし ( とうもろこし ) または きびこ から つくられた しょくひん  、 つうじょう  シチュー  やさい  いっしょ  たべられます 145 tōmorokoshi ( tōmorokoshi ) mataha kibiko kara tsukurareta shokuhin de , tsūjō wa shichū ya yasai to issho ni taberaremasu                          
    146 Pâte de maïs (ou de maïs), gâteau de nouilles de riz (habituellement mangé avec un ragoût ou des légumes) 146 玉米(或玉米)面团、米粉糕(通常与炖菜或蔬菜一起食用) 146 yùmǐ (huò yùmǐ) miàntuán, mǐfěn gāo (tōngcháng yǔ dùn cài huò shūcài yīqǐ shíyòng) 146 Corn (or corn)dough, rice noodle cake (usually eaten with stew or vegetables) 146 Corn (or corn)dough, rice noodle cake (usually eaten with stew or vegetables) 146 Massa de milho (ou milho), bolo de macarrão de arroz (geralmente comido com ensopado ou vegetais) 146 Masa de maíz (o maíz), pastel de fideos de arroz (generalmente se come con estofado o verduras) 146 Mais- (oder Mais-)Teig, Reisnudelkuchen (normalerweise mit Eintopf oder Gemüse gegessen) 146 Ciasto kukurydziane, ciasto z makaronem ryżowym (zazwyczaj jedzone z gulaszem lub warzywami) 146 Кукурузное (или кукурузное) тесто, пирог с рисовой лапшой (обычно едят с тушеным мясом или овощами) 146 Kukuruznoye (ili kukuruznoye) testo, pirog s risovoy lapshoy (obychno yedyat s tushenym myasom ili ovoshchami) 146 عجينة الذرة (أو الذرة) ، كعكة الأرز المعكرونة (تؤكل عادة مع اليخنة أو الخضار) 146 eajinat aldhura ('aw aldharati) , kaekat al'uruzi almaekaruna (tukal eadatan mae alyakhnat 'aw alkhadari) 146 मकई (या मकई) का आटा, चावल नूडल केक (आमतौर पर स्टू या सब्जियों के साथ खाया जाता है) 146 makee (ya makee) ka aata, chaaval noodal kek (aamataur par stoo ya sabjiyon ke saath khaaya jaata hai) 146 ਮੱਕੀ (ਜਾਂ ਮੱਕੀ) ਆਟੇ, ਚੌਲਾਂ ਦਾ ਨੂਡਲ ਕੇਕ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਟੂਅ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 146 makī (jāṁ makī) āṭē, caulāṁ dā nūḍala kēka (āma taura'tē saṭū'a jāṁ sabazī'āṁ nāla khādhā jāndā hai) 146 ভুট্টা (বা ভুট্টা) ময়দা, রাইস নুডল কেক (সাধারণত স্টু বা সবজি দিয়ে খাওয়া) 146 bhuṭṭā (bā bhuṭṭā) maẏadā, rā'isa nuḍala kēka (sādhāraṇata sṭu bā sabaji diẏē khā'ōẏā) 146 とうもろこし(またはとうもろこし)生地、ビーフンケーキ(通常はシチューや野菜と一緒に食べる) 146 とうもろこし ( または とうもろこし ) 生地 、 ビーフンケーキ ( 通常  シチュー  野菜  一緒  食べる ) 146 とうもろこし ( または とうもろこし ) きじ 、 びいふんけえき ( つうじょう  シチュ  やさい  いっしょ  たべる ) 146 tōmorokoshi ( mataha tōmorokoshi ) kiji , bīfunkēki ( tsūjō wa shichū ya yasai to issho ni taberu )
    147 Pâte de maïs (ou de maïs), gâteau de nouilles de riz (habituellement mangé avec un ragoût ou des légumes) 147 玉米(或枭米)粉团,米粉糕(通常和炖肉或蔬菜一起吃) 147 yùmǐ (huò xiāo mǐ) fěn tuán, mǐfěn gāo (tōngcháng hé dùn ròu huò shūcài yīqǐ chī) 147 玉米(或米)粉团,米粉糕(通常和炖肉或蔬菜一起吃) 147 Corn (or corn) dough, rice noodle cake (usually eaten with stew or vegetables) 147 Massa de milho (ou milho), bolo de macarrão de arroz (geralmente comido com ensopado ou vegetais) 147 Masa de maíz (o maíz), pastel de fideos de arroz (generalmente se come con estofado o verduras) 147 Mais- (oder Mais-) Teig, Reisnudelkuchen (normalerweise mit Eintopf oder Gemüse gegessen) 147 Ciasto kukurydziane, placek z makaronem ryżowym (zazwyczaj jedzony z gulaszem lub warzywami) 147 Кукурузное (или кукурузное) тесто, пирог с рисовой лапшой (обычно едят с тушеным мясом или овощами) 147 Kukuruznoye (ili kukuruznoye) testo, pirog s risovoy lapshoy (obychno yedyat s tushenym myasom ili ovoshchami) 147 عجينة الذرة (أو الذرة) ، كعكة الأرز المعكرونة (تؤكل عادة مع اليخنة أو الخضار) 147 jadwal 147 मकई (या मकई) आटा, चावल नूडल केक (आमतौर पर स्टू या सब्जियों के साथ खाया जाता है) 147 makee (ya makee) aata, chaaval noodal kek (aamataur par stoo ya sabjiyon ke saath khaaya jaata hai) 147 ਮੱਕੀ (ਜਾਂ ਮੱਕੀ) ਦਾ ਆਟਾ, ਚੌਲਾਂ ਦਾ ਨੂਡਲ ਕੇਕ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਟੂਅ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਨਾਲ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 147 makī (jāṁ makī) dā āṭā, caulāṁ dā nūḍala kēka (āma taura'tē saṭū'a jāṁ sabazī'āṁ nāla khādhā jāndā hai) 147 ভুট্টা (বা ভুট্টা) আটা, রাইস নুডল কেক (সাধারণত স্টু বা সবজি দিয়ে খাওয়া) 147 bhuṭṭā (bā bhuṭṭā) āṭā, rā'isa nuḍala kēka (sādhāraṇata sṭu bā sabaji diẏē khā'ōẏā) 147 とうもろこし(またはとうもろこし)生地、ビーフンケーキ(通常はシチューや野菜と一緒に食べる) 147 とうもろこし ( または とうもろこし ) 生地 、 ビーフンケーキ ( 通常  シチュー  野菜  一緒  食べる ) 147 とうもろこし ( または とうもろこし ) きじ 、 びいふんけえき ( つうじょう  シチュ  やさい  いっしょ  たべる ) 147 tōmorokoshi ( mataha tōmorokoshi ) kiji , bīfunkēki ( tsūjō wa shichū ya yasai to issho ni taberu )                            
    148 tableau 148 桌布 148 zhuōbù 148 148 table 148 tabela 148 mesa 148 Tabelle 148 Tabela 148 Таблица 148 Tablitsa 148 جدول 148 yw 148 टेबल 148 tebal 148 ਮੇਜ਼ 148 mēza 148 টেবিল 148 ṭēbila 148 テーブル 148 テーブル 148 テーブル 148 tēburu                              
    149 Yu 149 149 149 149 Yu 149 Yu 149 Yu 149 Yu 149 Yu 149 Ю 149 YU 149 يو 149 jya 149 यू 149 yoo 149 ਯੂ 149 149 ইউ 149 i'u 149 ゆう 149 ゆう 149 ゆう 149                              
    150 Jia 150 150 jiǎ 150 150 Jia 150 Jia 150 Jia 150 Jia 150 Jia 150 Цзя 150 TSzya 150 جيا 150 zhai 150 जिया 150 jiya 150 ਜੀਆ 150 jī'ā 150 জিয়া 150 jiẏā 150 ジア 150 ジア 150 じあ 150 jia                              
    151 ?? 151 151 zhāi 151 151 151 151 151 151 151 151 zhāi 151 151 qi 151 मैं 151 main 151 151 zhāi 151 151 zhāi 151 151 151 151                              
    152 ?? 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 152 yin 152 मैं 152 main 152 152 152 152 152 152 152 152                              
    153 ?? 153 153 yīn 153 153 153 153 153 153 153 153 yīn 153 153 aldukhn 153 मैं 153 main 153 153 yīn 153 153 yīn 153 153 153 153                              
    154 Millet 154 154 xiāo 154 154 millet 154 painço 154 mijo 154 Hirse 154 proso 154 просо 154 proso 154 الدخن 154 laf ('aydan 'uwrgh) 154 बाजरा 154 baajara 154 ਬਾਜਰਾ 154 bājarā 154 বাজরা 154 bājarā 154 キビ 154 キビ 154 キビ 154 kibi                              
    155 ugh (aussi urgh) 155 呃(也呃) 155 è (yě è) 155 ugh (also urgh)  155 ugh (also urgh) 155 ugh (também urgh) 155 ugh (también urgh) 155 ähm (auch urgh) 155 Ugh (również ugh) 155 тьфу (также ура) 155 t'fu (takzhe ura) 155 لاف (أيضا أورغ) 155 taeajab 155 उह (भी उर) 155 uh (bhee ur) 155 ugh (ਉਰਘ ਵੀ) 155 ugh (uragha vī) 155 ugh (এছাড়াও urgh) 155 ugh (ēchāṛā'ō urgh) 155 ugh(またurgh) 155 ugh ( また urgh ) 155 うgh ( また うrgh ) 155 ugh ( mata urgh )                              
    156 exclamation 156 感叹 156 gǎntàn 156 exclamation  156 exclamation 156 exclamação 156 exclamación 156 Ausruf 156 okrzyk 156 восклицание 156 vosklitsaniye 156 تعجب 156 tariqat kitabat alsawt ; alati yusdiruha alnaas eindama yaetaqidun 'ana shyyan mqrfan 'aw ghayr sar 156 विस्मयादिबोधक 156 vismayaadibodhak 156 ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 156 visamika cinha 156 বিস্ময়বোধ 156 bismaẏabōdha 156 感嘆 156 感嘆 156 かんたん 156 kantan
    157 la façon d'écrire le son ;que les gens font quand ils pensent que qc est dégoûtant ou désagréable 157 写声音的方式;当人们认为某事令人厌恶或令人不快时会做出这种方式 157 xiě shēngyīn de fāngshì; dāng rénmen rènwéi mǒu shì lìng rén yànwù huò lìng rén bùkuài shí huì zuò chū zhè zhǒng fāngshì 157 the way of writing the sound ;that people make when they think that sth is disgusting or unpleasant  157 the way of writing the sound ;that people make when they think that sth is disgusting or unpleasant 157 a maneira de escrever o som; que as pessoas fazem quando pensam que sth é nojento ou desagradável 157 la forma de escribir el sonido; que la gente hace cuando piensa que algo es repugnante o desagradable 157 die Art, den Ton zu schreiben ;die Leute machen, wenn sie denken, dass etw ekelhaft oder unangenehm ist 157 sposób pisania dźwięku ;jakie ludzie robią, gdy myślą, że coś jest obrzydliwe lub nieprzyjemne 157 способ написания звука; что люди издают, когда думают, что что-то отвратительно или неприятно 157 sposob napisaniya zvuka; chto lyudi izdayut, kogda dumayut, chto chto-to otvratitel'no ili nepriyatno 157 طريقة كتابة الصوت ؛ التي يصدرها الناس عندما يعتقدون أن شيئًا مقرفًا أو غير سار 157 tariqat likitabat sawt ; sawt yusdiruh alnaas eindama yaetaqidun 'ana shyyan mqrfan 'aw ghayr sar 157 ध्वनि लिखने का वह तरीका जो लोग तब बनाते हैं जब उन्हें लगता है कि sth घृणित या अप्रिय है 157 dhvani likhane ka vah tareeka jo log tab banaate hain jab unhen lagata hai ki sth ghrnit ya apriy hai 157 ਆਵਾਜ਼ ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ;ਜੋ ਲੋਕ ਉਦੋਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ sth ਘਿਣਾਉਣੀ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੈ 157 āvāza likhaṇa dā tarīkā;jō lōka udōṁ baṇā'undē hana jadōṁ uha sōcadē hana ki sth ghiṇā'uṇī jāṁ kōjhā hai 157 শব্দ লেখার উপায় ;যা মানুষ যখন মনে করে যে sth ঘৃণ্য বা অপ্রীতিকর 157 śabda lēkhāra upāẏa;yā mānuṣa yakhana manē karē yē sth ghr̥ṇya bā aprītikara 157 音の書き方; sthが嫌なまたは不快だと思うときに人々が作る 157   書き方 ; sth  嫌な または 不快だ  思う とき  人々  作る 157 おと  かきかた ; sth  いやな または ふかいだ  おもう とき  ひとびと  つくる 157 oto no kakikata ; sth ga iyana mataha fukaida to omō toki ni hitobito ga tsukuru
    158 Une façon d'écrire une voix ; une voix que les gens font quand ils pensent que quelque chose est dégoûtant ou désagréable 158 写的声音的方式;当人们认为某事发生了或令人不快时所产生的声音 158 xiě de shēngyīn de fāngshì; dāng rénmen rènwéi mǒu shì fāshēngle huò lìng rén bùkuài shí suǒ chǎnshēng de shēngyīn 158 写声音的方式;当人们认为某事令人厌恶或令人不快时所做出的声音 158 A way of writing a voice; a voice that people make when they think something is disgusting or unpleasant 158 Uma forma de escrever uma voz; uma voz que as pessoas fazem quando pensam que algo é nojento ou desagradável 158 Una forma de escribir una voz; una voz que las personas hacen cuando piensan que algo es repugnante o desagradable. 158 Eine Art, eine Stimme zu schreiben; eine Stimme, die Leute machen, wenn sie denken, dass etwas ekelhaft oder unangenehm ist 158 Sposób pisania głosu; głos, który ludzie robią, gdy myślą, że coś jest obrzydliwe lub nieprzyjemne 158 Способ написания голоса; голос, который люди издают, когда думают, что что-то отвратительно или неприятно. 158 Sposob napisaniya golosa; golos, kotoryy lyudi izdayut, kogda dumayut, chto chto-to otvratitel'no ili nepriyatno. 158 طريقة لكتابة صوت ؛ صوت يصدره الناس عندما يعتقدون أن شيئًا مقرفًا أو غير سار 158 (yadulu ealaa aliashmizaz 'aw altaeasati) alsueal , alqaraf 158 आवाज लिखने का एक तरीका; एक आवाज जो लोग तब बनाते हैं जब उन्हें लगता है कि कुछ घृणित या अप्रिय है 158 aavaaj likhane ka ek tareeka; ek aavaaj jo log tab banaate hain jab unhen lagata hai ki kuchh ghrnit ya apriy hai 158 ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਲਿਖਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ; ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਜੋ ਲੋਕ ਉਦੋਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਘਿਣਾਉਣੀ ਜਾਂ ਕੋਝਾ ਹੈ 158 ika āvāza likhaṇa dā ika tarīkā; ika āvāza jō lōka udōṁ baṇā'undē hana jadōṁ uha sōcadē hana ki kō'ī cīza ghiṇā'uṇī jāṁ kōjhā hai 158 একটি ভয়েস লেখার একটি উপায়; একটি ভয়েস যা লোকেরা তৈরি করে যখন তারা মনে করে যে কিছু ঘৃণ্য বা অপ্রীতিকর 158 ēkaṭi bhaẏēsa lēkhāra ēkaṭi upāẏa; ēkaṭi bhaẏēsa yā lōkērā tairi karē yakhana tārā manē karē yē kichu ghr̥ṇya bā aprītikara 158 声を書く方法;何かが嫌なまたは不快だと思うときに人々が作る声 158   書く 方法 ;    嫌な または 不快だ  思う とき  人々  作る  158 こえ  かく ほうほう ; なに   いやな または ふかいだ  おもう とき  ひとびと  つくる こえ 158 koe o kaku hōhō ; nani ka ga iyana mataha fukaida to omō toki ni hitobito ga tsukuru koe                            
    159 (Indiquant du dégoût ou de la tristesse) Toux, beurk 159 (表示厌恶或不快乐)咳,恶心 159 (biǎoshì yànwù huò bùkuàilè) hāi, ěxīn 159 (Indicating disgust or unhappiness) Cough, yuck 159 (Indicating disgust or unhappiness) Cough, yuck 159 (Indicando nojo ou infelicidade) Tosse, eca 159 (Indica disgusto o infelicidad) Tos, asco 159 (Weist auf Ekel oder Unglücklichkeit hin) Husten, igitt 159 (Wskazuje wstręt lub nieszczęście) Kaszel, fuj 159 (Указывает на отвращение или несчастье) Кашель, фу 159 (Ukazyvayet na otvrashcheniye ili neschast'ye) Kashel', fu 159 (يدل على الاشمئزاز أو التعاسة) السعال ، القرف 159 (yadulu ealaa aliashmizaz 'aw altaeasati) alsueal , alqaraf 159 (घृणा या नाखुशी का संकेत) खाँसी, यक 159 (ghrna ya naakhushee ka sanket) khaansee, yak 159 (ਨਫ਼ਰਤ ਜਾਂ ਨਾਖੁਸ਼ੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ) ਖੰਘ, ਯੱਕ 159 (nafarata jāṁ nākhuśī nū darasā'undē hō'ē) khagha, yaka 159 (বিতৃষ্ণা বা অসুখ ইঙ্গিত করে) কাশি, হাঁস 159 (bitr̥ṣṇā bā asukha iṅgita karē) kāśi, hām̐sa 159 (嫌悪感や不幸を示す)咳、うんざり 159 ( 嫌悪感  不幸  示す )  、 うんざり 159 ( けのかん  ふこう  しめす ) せき 、 うんざり 159 ( kenokan ya fukō o shimesu ) seki , unzari                              
    160 (Indiquant du dégoût ou de la tristesse) Toux, beurk 160 (表示出现或不快)咳,呸 160 (biǎoshì chūxiàn huò bù kuài) hāi, pēi 160 (表示厌恶或不快) 咳,呸 160 (Indicating disgust or unhappiness) Cough, yuck 160 (Indicando nojo ou infelicidade) Tosse, eca 160 (Indica disgusto o infelicidad) Tos, asco 160 (Weist auf Ekel oder Unglücklichkeit hin) Husten, igitt 160 (Wskazuje wstręt lub nieszczęście) Kaszel, fuj 160 (Указывает на отвращение или несчастье) Кашель, фу 160 (Ukazyvayet na otvrashcheniye ili neschast'ye) Kashel', fu 160 (يدل على الاشمئزاز أو التعاسة) السعال ، القرف 160 akh! kayf yumkinuk 'an takul tilk al'ashya'a? 160 (घृणा या नाखुशी का संकेत) खाँसी, यक 160 (ghrna ya naakhushee ka sanket) khaansee, yak 160 (ਨਫ਼ਰਤ ਜਾਂ ਨਾਖੁਸ਼ੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹੋਏ) ਖੰਘ, ਯੱਕ 160 (nafarata jāṁ nākhuśī nū darasā'undē hō'ē) khagha, yaka 160 (বিতৃষ্ণা বা অসুখ ইঙ্গিত করে) কাশি, হাঁস 160 (bitr̥ṣṇā bā asukha iṅgita karē) kāśi, hām̐sa 160 (嫌悪感や不幸を示す)咳、うんざり 160 ( 嫌悪感  不幸  示す )  、 うんざり 160 ( けのかん  ふこう  しめす ) せき 、 うんざり 160 ( kenokan ya fukō o shimesu ) seki , unzari                              
    161 Pouah ! Comment peux-tu manger ça ? 161 啊!你怎么能吃那种东西? 161 a! Nǐ zěnme néng chī nà zhǒng dōngxī? 161 ugh! How can you eat that stuff? 161 ugh! How can you eat that stuff? 161 ugh! Como você pode comer essas coisas? 161 ¡uf! ¿Cómo puedes comer esas cosas? 161 ähm, wie kann man das Zeug essen? 161 Ugh! Jak możesz to jeść? 161 тьфу! как ты можешь это есть? 161 t'fu! kak ty mozhesh' eto yest'? 161 آخ! كيف يمكنك أن تأكل تلك الأشياء؟ 161 madha aw ma! kayf yumkinuk 'an takul hadha alnawe min altaeami? 161 उह! आप वह सामान कैसे खा सकते हैं? 161 uh! aap vah saamaan kaise kha sakate hain? 161 ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿਵੇਂ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 161 tusīṁ iha cīzāṁ kivēṁ khā sakadē hō? 161 আপনি কিভাবে এই জিনিস খেতে পারেন? 161 āpani kibhābē ē'i jinisa khētē pārēna? 161 うーん!どうやってそのようなものを食べることができますか? 161 うーん ! どう やって その ような もの  食べる こと  できます  ? 161 ううん ! どう やって その ような もの  たべる こと  できます  ? 161 ūn ! dō yatte sono yōna mono o taberu koto ga dekimasu ka ?                              
    162 Quel! Comment pouvez-vous manger ce genre de nourriture? 162 啊!你怎么能吃什么东西? 162 A! Nǐ zěnme néng chī shénme dōngxī? 162 啊! 你怎么能吃那种东西? 162 what! How can you eat that kind of food? 162 que! Como você pode comer esse tipo de comida? 162 ¡qué! ¿Cómo puedes comer ese tipo de comida? 162 was! Wie kann man so etwas essen? 162 Co! Jak możesz jeść takie jedzenie? 162 Какие! Как можно есть такую ​​пищу? 162 Kakiye! Kak mozhno yest' takuyu ​​pishchu? 162 ماذا او ما! كيف يمكنك أن تأكل هذا النوع من الطعام؟ 162 sueal kayf yumkinuk 'an takul tilk al'ashya'a? 162 क्या! आप उस तरह का खाना कैसे खा सकते हैं? 162 kya! aap us tarah ka khaana kaise kha sakate hain? 162 ਕੀ! ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭੋਜਨ ਕਿਵੇਂ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 162 Kī! Tusīṁ isa tar'hāṁ dā bhōjana kivēṁ khā sakadē hō? 162 কি! আপনি কিভাবে এই ধরনের খাবার খেতে পারেন? 162 Ki! Āpani kibhābē ē'i dharanēra khābāra khētē pārēna? 162 何!どうやってそのような食べ物を食べることができますか? 162  ! どう やって その ような 食べ物  食べる こと  できます  ? 162 なに ! どう やって その ような たべもの  たべる こと  できます  ? 162 nani ! dō yatte sono yōna tabemono o taberu koto ga dekimasu ka ?                              
    163 toux ! Comment peux-tu manger ça ? 163 咳嗽!你怎么能吃那种东西? 163 Késòu! Nǐ zěnme néng chī nà zhǒng dōngxī? 163 cough! How can you eat that stuff? 163 cough! How can you eat that stuff? 163 tosse! Como você pode comer essas coisas? 163 tos! ¿Cómo puedes comer esas cosas? 163 Husten Wie kann man das Zeug essen? 163 kaszel! Jak możesz to jeść? 163 кашель! Как ты можешь это есть? 163 kashel'! Kak ty mozhesh' eto yest'? 163 سعال كيف يمكنك أن تأكل تلك الأشياء؟ 163 sueali! kayf yumkinuk 'an takul tilk al'ashya'a? 163 खाँसी! तुम वह सामान कैसे खा सकते हो? 163 khaansee! tum vah saamaan kaise kha sakate ho? 163 ਖੰਘ! ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿਵੇਂ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 163 Khagha! Tusīṁ iha cīzāṁ kivēṁ khā sakadē hō? 163 কাশি! আপনি কিভাবে এই জিনিস খেতে পারেন? 163 Kāśi! Āpani kibhābē ē'i jinisa khētē pārēna? 163 咳!どうやってそのようなものを食べることができますか? 163  ! どう やって その ような もの  食べる こと  できます  ? 163 せき ! どう やって その ような もの  たべる こと  できます  ? 163 seki ! dō yatte sono yōna mono o taberu koto ga dekimasu ka ?                              
    164 toux! Comment peux-tu manger ce truc ? 164 咳!你怎么能吃那玩意儿呢? 164 Hāi! Nǐ zěnme néng chī nà wányì er ne? 164 咳!你怎么能吃那玩意儿呢? 164 cough! How can you eat that stuff? 164 tosse! Como você pode comer essas coisas? 164 ¡tos! ¿Cómo puedes comer esas cosas? 164 Husten! Wie kann man das Zeug essen? 164 kaszel! Jak możesz to zjeść? 164 кашель! Как можно это есть? 164 kashel'! Kak mozhno eto yest'? 164 سعال! كيف يمكنك أن تأكل تلك الأشياء؟ 164 'uwjili 164 खांसी! आप उस सामान को कैसे खा सकते हैं? 164 khaansee! aap us saamaan ko kaise kha sakate hain? 164 ਖੰਘ! ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਿਵੇਂ ਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 164 Khagha! Tusīṁ uha cīzāṁ kivēṁ khā sakadē hō? 164 কাশি! কিভাবে আপনি যে জিনিস খেতে পারেন? 164 Kāśi! Kibhābē āpani yē jinisa khētē pārēna? 164 咳!どうやってそのようなものを食べることができますか? 164  ! どう やって その ような もの  食べる こと  できます  ? 164 せき ! どう やって その ような もの  たべる こと  できます  ? 164 seki ! dō yatte sono yōna mono o taberu koto ga dekimasu ka ?                              
    165 Ougli 165 乌格利 165 Wū gé lì 165 Ugli 165 Ugli 165 Ugli 165 Ugli 165 Ugli 165 Ugli 165 Угли 165 Ugli 165 أوجلي 165 ayidan 165 उगली 165 ugalee 165 ਉਗਲੀ 165 Ugalī 165 উগলি 165 Ugali 165 ウグリ 165 ウグリ 165 うぐり 165 uguri                              
    166 Aussi 166 166 hái 166 Also 166 Also 166 Além disso 166 también 166 Ebenfalls 166 Również 166 Также 166 Takzhe 166 ايضا 166 fawakat bashiea 166 भी 166 bhee 166 ਵੀ 166 166 এছাড়াও 166 ēchāṛā'ō 166 また 166 また 166 また 166 mata
    167  Fruit moche 167  丑果 167  chǒu guǒ 167  Ugli fruit 167  Ugli fruit 167  Fruta Ugli 167  Fruta ugli 167  Häßliche Frucht 167  Owoce ugli 167  Фрукт угли 167  Frukt ugli 167  فواكة بشعة 167 fakihat qabiha 167  बदसूरत फल 167  badasoorat phal 167  ਉਗਲੀ ਫਲ 167  ugalī phala 167  অগলি ফল 167  agali phala 167  ウグリフルーツ 167 ウグリフルーツ 167 うぐりふるうつ 167 ugurifurūtsu
    168 Fruit laid 168 丑果 168 chǒu guǒ 168 丑果 168 Ugly fruit 168 Fruta feia 168 Fruta fea 168 Hässliche Frucht 168 Brzydki owoc 168 Некрасивый фрукт 168 Nekrasivyy frukt 168 فاكهة قبيحة 168 thamarat himdiaat kabirat dhat qishrat burtuqaliat safra' khashinat walahim hulw mae alkathir min aleasir 168 बदसूरत फल 168 badasoorat phal 168 ਬਦਸੂਰਤ ਫਲ 168 badasūrata phala 168 কুৎসিত ফল 168 kuṯsita phala 168 醜い果物 168 醜い 果物 168 みにくい くだもの 168 minikui kudamono                              
    169  un gros agrume avec une peau rugueuse, jaunâtre-orange et une chair douce avec beaucoup de jus 169  一种大柑橘类水果,表皮粗糙,呈黄橙色,果肉甜,汁多 169  yī zhǒng dà gānjú lèi shuǐguǒ, biǎopí cūcāo, chéng huáng chéngsè, guǒròu tián, zhī duō 169  a large citrus fruit with a rough, yellowish-orange skin and sweet flesh with a lot of juice 169  a large citrus fruit with a rough, yellowish-orange skin and sweet flesh with a lot of juice 169  uma grande fruta cítrica com casca áspera e laranja-amarelada e polpa doce com muito suco 169  una fruta cítrica grande con una piel áspera de color naranja amarillento y pulpa dulce con mucho jugo 169  eine große Zitrusfrucht mit rauer, gelb-orangefarbener Schale und süßem Fruchtfleisch mit viel Saft 169  duży owoc cytrusowy o szorstkiej, żółtawo-pomarańczowej skórce i słodkim miąższu z dużą ilością soku 169  большой цитрусовый с грубой желтовато-оранжевой кожицей и сладкой мякотью с большим количеством сока 169  bol'shoy tsitrusovyy s gruboy zheltovato-oranzhevoy kozhitsey i sladkoy myakot'yu s bol'shim kolichestvom soka 169  ثمرة حمضيات كبيرة ذات قشرة برتقالية صفراء خشنة ولحم حلو مع الكثير من العصير 169 thimar himdiaat kabirat dhat qishrat khashinat , lawnuha 'asfar burtuqaliun , lahm hulw waeasir 169  एक बड़ा खट्टे फल जिसमें खुरदरी, पीली-नारंगी त्वचा और ढेर सारा रस वाला मीठा गूदा होता है 169  ek bada khatte phal jisamen khuradaree, peelee-naarangee tvacha aur dher saara ras vaala meetha gooda hota hai 169  ਇੱਕ ਮੋਟਾ, ਪੀਲੀ-ਸੰਤਰੀ ਚਮੜੀ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਜੂਸ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿੱਠੇ ਮਾਸ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਨਿੰਬੂ ਫਲ 169  ika mōṭā, pīlī-satarī camaṛī atē bahuta sārē jūsa dē nāla miṭhē māsa vālā ika vaḍā nibū phala 169  একটি রুক্ষ, হলুদ-কমলা ত্বক এবং প্রচুর রস সহ মিষ্টি মাংস সহ একটি বড় সাইট্রাস ফল 169  ēkaṭi rukṣa, haluda-kamalā tbaka ēbaṁ pracura rasa saha miṣṭi mānsa saha ēkaṭi baṛa sā'iṭrāsa phala 169  ざらざらした黄色がかったオレンジ色の皮と果汁がたっぷり入った甘い果肉の大きな柑橘系の果物 169 ざらざら した 黄色がかった オレンジ色    果汁  たっぷり 入った 甘い 果肉  きな 柑橘系  果物 169 ざらざら した きいろがかった おれんじしょく  かわ  かじゅう  たっぷり はいった あまい かにく  おうきな かんきつけい  くだもの 169 zarazara shita kīrogakatta orenjishoku no kawa to kajū ga tappuri haitta amai kaniku no ōkina kankitsukei no kudamono
    170 Un gros agrume à la peau rugueuse, de couleur jaune orangé, à la chair sucrée et juteuse 170 一种大柑橘类水果,表皮粗糙,呈黄色橙色果,肉甜,汁多 170 yī zhǒng dà gānjú lèi shuǐguǒ, biǎopí cūcāo, chéng huángsè chéngsè guǒ, ròu tián, zhī duō 170 一种大柑橘类水果,表皮粗糙,呈黄橙色,果肉甜,汁多 170 A large citrus fruit with rough skin, yellow-orange color, sweet flesh and juicy 170 Uma grande fruta cítrica com casca áspera, cor amarelo-laranja, polpa doce e suculenta 170 Un cítrico grande con piel rugosa, color amarillo anaranjado, pulpa dulce y jugosa. 170 Eine große Zitrusfrucht mit rauer Schale, gelb-orange Farbe, süßem Fruchtfleisch und saftig 170 Duży owoc cytrusowy o szorstkiej skórce, żółtopomarańczowym kolorze, słodkim miąższu i soczystym 170 Крупный цитрусовый фрукт с грубой кожурой, желто-оранжевым цветом, сладкой мякотью и сочностью. 170 Krupnyy tsitrusovyy frukt s gruboy kozhuroy, zhelto-oranzhevym tsvetom, sladkoy myakot'yu i sochnost'yu. 170 ثمار حمضيات كبيرة ذات قشرة خشنة ، لونها أصفر برتقالي ، لحم حلو وعصير 170 alyusufi alqabih (thimar himdiaat kabirat dhat qishrat khashinatun. burtuqaliun fatih walahm hulw waeasayr) 170 खुरदरी त्वचा, पीले-नारंगी रंग, मीठा मांस और रसदार के साथ एक बड़ा खट्टे फल 170 khuradaree tvacha, peele-naarangee rang, meetha maans aur rasadaar ke saath ek bada khatte phal 170 ਖੁਰਦਰੀ ਚਮੜੀ, ਪੀਲੇ-ਸੰਤਰੀ ਰੰਗ, ਮਿੱਠੇ ਮਾਸ ਅਤੇ ਰਸੀਲੇ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਨਿੰਬੂ ਫਲ 170 khuradarī camaṛī, pīlē-satarī raga, miṭhē māsa atē rasīlē vālā ika vaḍā nibū phala 170 রুক্ষ চামড়া, হলুদ-কমলা রঙ, মিষ্টি মাংস এবং রসালো একটি বড় সাইট্রাস ফল 170 rukṣa cāmaṛā, haluda-kamalā raṅa, miṣṭi mānsa ēbaṁ rasālō ēkaṭi baṛa sā'iṭrāsa phala 170 肌荒れ、黄橙色、甘い果肉、ジューシーな大きな柑橘系の果物 170 肌荒れ 、  橙色 、 甘い 果肉 、 ジューシーな 大きな 柑橘系  果物 170 はだあれ 、  だいだいいろ 、 あまい かにく 、  おうきな かんきつけい  くだもの 170 hadāre , ki daidaīro , amai kaniku , na ōkina kankitsukei no kudamono                              
    171 Ugly Tangerine (gros agrume à la peau rugueuse. Orange clair, chair sucrée et juteuse) 171 Ugly Tangerine(大柑橘类水果,表皮粗糙。浅橙色,果肉甜多汁) 171 Ugly Tangerine(dà gānjú lèi shuǐguǒ, biǎopí cūcāo. Qiǎn chéngsè, guǒròu tián duō zhī) 171 Ugly Tangerine (large citrus fruit with rough skin. Light orange, sweet and juicy flesh) 171 Ugly Tangerine (large citrus fruit with rough skin. Light orange, sweet and juicy flesh) 171 Tangerina Feia (frutas cítricas grandes com casca áspera. Cor laranja clara, polpa doce e suculenta) 171 Ugly Mandarine (fruta cítrica grande con piel áspera. Naranja claro, pulpa dulce y jugosa) 171 Hässliche Mandarine (große Zitrusfrucht mit rauer Schale. Hellorange, süßes und saftiges Fruchtfleisch) 171 Brzydula mandarynka (duże cytrusy o szorstkiej skórce. Jasnopomarańczowy, słodki i soczysty miąższ) 171 Ugly Tangerine (большой цитрусовый с грубой кожицей. Светло-оранжевый, сладкая и сочная мякоть) 171 Ugly Tangerine (bol'shoy tsitrusovyy s gruboy kozhitsey. Svetlo-oranzhevyy, sladkaya i sochnaya myakot') 171 اليوسفي القبيح (ثمار حمضيات كبيرة ذات قشرة خشنة. برتقالي فاتح ولحم حلو وعصير) 171 alyusufi alqabih (thimar himdiaat kabirat dhat qishrat khashinatun. burtuqaliun fatih walahm hulw waeasayr) 171 बदसूरत कीनू (खुरदरी त्वचा के साथ बड़े खट्टे फल। हल्का नारंगी, मीठा और रसदार मांस) 171 badasoorat keenoo (khuradaree tvacha ke saath bade khatte phal. halka naarangee, meetha aur rasadaar maans) 171 ਬਦਸੂਰਤ ਟੈਂਜਰੀਨ (ਖਰੀ ਚਮੜੀ ਵਾਲਾ ਵੱਡਾ ਖੱਟੇ ਫਲ। ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ, ਮਿੱਠਾ ਅਤੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਮਾਸ) 171 badasūrata ṭain̄jarīna (kharī camaṛī vālā vaḍā khaṭē phala. Halakā satarī, miṭhā atē mazēdāra māsa) 171 কুৎসিত ট্যানজারিন (রুক্ষ ত্বক সহ বড় সাইট্রাস ফল। হালকা কমলা, মিষ্টি এবং রসালো মাংস) 171 kuṯsita ṭyānajārina (rukṣa tbaka saha baṛa sā'iṭrāsa phala. Hālakā kamalā, miṣṭi ēbaṁ rasālō mānsa) 171 醜いタンジェリン(肌荒れの大きな柑橘系の果物。薄オレンジ色で甘くてジューシーな果肉) 171 醜い タンジェリン ( 肌荒れ  大きな 柑橘系  果物 。  オレンジ色  甘くて ジューシーな 果肉 ) 171 みにくい たんjえりん ( はだあれ  おうきな かんきつけい  くだもの 。 うす おれんじしょく  あまくて  かにく ) 171 minikui tanjerin ( hadāre no ōkina kankitsukei no kudamono . usu orenjishoku de amakute na kaniku )
    172 Ugly Tangerine (gros agrume à la peau rugueuse. Orange clair, chair sucrée et juteuse) 172 丑橘(大柑橘类水果,果皮粗糙。呈淡橙色,果肉甜而多汁) 172 chǒu jú (dà gānjú lèi shuǐguǒ, guǒpí cūcāo. Chéng dàn chéngsè, guǒròu tián ér duō zhī) 172 丑橘(大柑橘类水果,果皮粗糙.呈淡橙色,果肉甜而多汁) 172 Ugly Tangerine (large citrus fruit with rough skin. Light orange, sweet and juicy flesh) 172 Tangerina Feia (frutas cítricas grandes com casca áspera. Cor laranja clara, polpa doce e suculenta) 172 Ugly Mandarine (fruta cítrica grande con piel áspera. Naranja claro, pulpa dulce y jugosa) 172 Hässliche Mandarine (große Zitrusfrucht mit rauer Schale. Hellorange, süßes und saftiges Fruchtfleisch) 172 Brzydula mandarynka (duże cytrusy o szorstkiej skórce. Jasnopomarańczowy, słodki i soczysty miąższ) 172 Ugly Tangerine (большой цитрусовый с грубой кожицей. Светло-оранжевый, сладкая и сочная мякоть) 172 Ugly Tangerine (bol'shoy tsitrusovyy s gruboy kozhitsey. Svetlo-oranzhevyy, sladkaya i sochnaya myakot') 172 اليوسفي القبيح (ثمار حمضيات كبيرة ذات قشرة خشنة. برتقالي فاتح ولحم حلو وعصير) 172 qabih 172 बदसूरत कीनू (खुरदरी त्वचा के साथ बड़े खट्टे फल। हल्का नारंगी, मीठा और रसदार मांस) 172 badasoorat keenoo (khuradaree tvacha ke saath bade khatte phal. halka naarangee, meetha aur rasadaar maans) 172 ਬਦਸੂਰਤ ਟੈਂਜਰੀਨ (ਖਰੀ ਚਮੜੀ ਵਾਲਾ ਵੱਡਾ ਖੱਟੇ ਫਲ। ਹਲਕਾ ਸੰਤਰੀ, ਮਿੱਠਾ ਅਤੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਮਾਸ) 172 badasūrata ṭain̄jarīna (kharī camaṛī vālā vaḍā khaṭē phala. Halakā satarī, miṭhā atē mazēdāra māsa) 172 কুৎসিত ট্যানজারিন (রুক্ষ ত্বক সহ বড় সাইট্রাস ফল। হালকা কমলা, মিষ্টি এবং রসালো মাংস) 172 kuṯsita ṭyānajārina (rukṣa tbaka saha baṛa sā'iṭrāsa phala. Hālakā kamalā, miṣṭi ēbaṁ rasālō mānsa) 172 醜いタンジェリン(肌荒れの大きな柑橘系の果物。薄オレンジ色で甘くてジューシーな果肉) 172 醜い タンジェリン ( 肌荒れ  大きな 柑橘系  果物 。  オレンジ色  甘くて ジューシーな 果肉 ) 172 みにくい たんjえりん ( はだあれ  おうきな かんきつけい  くだもの 。 うす おれんじしょく  あまくて  かにく ) 172 minikui tanjerin ( hadāre no ōkina kankitsukei no kudamono . usu orenjishoku de amakute na kaniku )                            
    173 Moche 173 丑陋的 173 chǒulòu de 173 Ugly  173 Ugly 173 Feio 173 Feo 173 Hässlich 173 Brzydki 173 Уродливый 173 Urodlivyy 173 قبيح 173 albashae 173 कुरूप 173 kuroop 173 ਬਦਸੂਰਤ 173 badasūrata 173 কুৎসিত 173 kuṯsita 173 醜い 173 醜い 173 みにくい 173 minikui                              
    174 moche 174 丑陋的 174 chǒulòu de 174 丑陋的 174 ugly 174 feio 174 feo 174 hässlich 174 brzydki 174 уродливый 174 urodlivyy 174 البشع 174 'aqbah 174 कुरूप 174 kuroop 174 ਬਦਸੂਰਤ 174 badasūrata 174 কুৎসিত 174 kuṯsita 174 醜い 174 醜い 174 みにくい 174 minikui
    175 Plus laid 175 丑陋的 175 chǒulòu de 175 Uglier 175 Uglier 175 Mais feio 175 Más feo 175 Hässlicher 175 brzydki 175 Уродливее 175 Urodliveye 175 أقبح 175 'abshae 175 भद्दा 175 bhadda 175 ਬਦਸੂਰਤ 175 badasūrata 175 কুৎসিত 175 kuṯsita 175 醜い 175 醜い 175 みにくい 175 minikui                              
    176 le plus laid 176 最丑的 176 zuì chǒu de 176 ugliest 176 ugliest 176 o mais feio 176 mas feo 176 hässlichste 176 najbrzydszy 176 самый уродливый 176 samyy urodlivyy 176 أبشع 176 ghayr sarat lilnazar 'iilayha 176 ugliest 176 ugliaist 176 ਸਭ ਤੋਂ ਬਦਸੂਰਤ 176 sabha tōṁ badasūrata 176 কুৎসিত 176 kuṯsita 176 最も醜い 176 最も 醜い 176 もっとも みにくい 176 mottomo minikui
    177 désagréable à regarder 177 不好看 177 bù hǎokàn 177 unpleasant to look at  177 unpleasant to look at 177 desagradável de olhar 177 desagradable a la vista 177 unangenehm anzusehen 177 nieprzyjemne dla oka 177 неприятно смотреть на 177 nepriyatno smotret' na 177 غير سارة للنظر إليها 177 mazharuh lays jayidan 177 देखने में अप्रिय 177 dekhane mein apriy 177 ਦੇਖਣ ਲਈ ਕੋਝਾ 177 dēkhaṇa la'ī kōjhā 177 দেখতে অপ্রীতিকর 177 dēkhatē aprītikara 177 見るのが不快 177 見る   不快 177 みる   ふかい 177 miru no ga fukai                              
    178 Pas beau 178 不好看 178 bù hǎokàn 178 不好看 178 Not good looking 178 Não tem boa aparência 178 No es guapo 178 Nicht gutaussehend 178 Nie wygląda dobrze 178 Не красивый 178 Ne krasivyy 178 مظهره ليس جيدا 178 qabih 178 अच्छा नहीं दिख रहा है 178 achchha nahin dikh raha hai 178 ਚੰਗੀ ਦਿੱਖ ਨਹੀਂ 178 cagī dikha nahīṁ 178 দেখতে ভালো না 178 dēkhatē bhālō nā 178 見栄えが悪い 178 見栄え  悪い 178 みばえ  わるい 178 mibae ga warui                              
    179 Moche 179 丑陋的 179 chǒulòu de 179 Ugly 179 Ugly 179 Feio 179 Feo 179 Hässlich 179 Brzydki 179 Уродливый 179 Urodlivyy 179 قبيح 179 qabih 179 कुरूप 179 kuroop 179 ਬਦਸੂਰਤ 179 badasūrata 179 কুৎসিত 179 kuṯsita 179 醜い 179 醜い 179 みにくい 179 minikui                              
    180 Moche 180 丑陋的;难看的 180 chǒulòu de; nánkàn de 180 丑陋的;难看的 180 Ugly 180 Feio 180 Feo 180 Hässlich 180 Brzydki 180 Уродливый 180 Urodlivyy 180 قبيح 180 synwny 180 कुरूप 180 kuroop 180 ਬਦਸੂਰਤ 180 badasūrata 180 কুৎসিত 180 kuṯsita 180 醜い 180 醜い 180 みにくい 180 minikui                              
    181 Synonyme 181 代名词 181 Dàimíngcí 181 Synonym  181 Synonym 181 Sinônimo 181 Sinónimo 181 Synonym 181 Synonim 181 Синоним 181 Sinonim 181 مرادف 181 muradif 181 पर्याय 181 paryaay 181 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 181 Samānārathī 181 সমার্থক শব্দ 181 Samārthaka śabda 181 シノニム 181 シノニム 181 シノニム 181 shinonimu                              
    182 peu attrayant 182 没有吸引力 182 méiyǒu xīyǐn lì 182 unattractive 182 unattractive 182 pouco atraente 182 no atractivo 182 unattraktiv 182 nieładny 182 непривлекательный 182 neprivlekatel'nyy 182 غير جذاب 182 ghayr jadhaab 182 बदसूरत 182 badasoorat 182 ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ 182 gaira-ākaraśaka 182 অনাকর্ষণীয় 182 anākarṣaṇīẏa 182 魅力的でない 182 魅力 的でない 182 みりょく てきでない 182 miryoku tekidenai
    183 un visage laid 183 一张丑陋的脸 183 yī zhāng chǒulòu de liǎn 183 an ugly face 183 an ugly face 183 uma cara feia 183 una cara fea 183 ein hässliches gesicht 183 brzydka twarz 183 уродливое лицо 183 urodlivoye litso 183 وجه قبيح 183 wajh qabih 183 एक बदसूरत चेहरा 183 ek badasoorat chehara 183 ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਚਿਹਰਾ 183 ika badasūrata ciharā 183 একটি কুৎসিত মুখ 183 ēkaṭi kuṯsita mukha 183 醜い顔 183 醜い  183 みにくい かお 183 minikui kao
    184 Un visage laid 184 一张丑陋的脸 184 yī zhāng chǒulòu de liǎn 184 一张丑陋的脸 184 An ugly face 184 Uma cara feia 184 Una cara fea 184 Ein hässliches Gesicht 184 Brzydka twarz 184 Уродливое лицо 184 Urodlivoye litso 184 وجه قبيح 184 wajh qabih 184 एक बदसूरत चेहरा 184 ek badasoorat chehara 184 ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਚਿਹਰਾ 184 ika badasūrata ciharā 184 একটা কুৎসিত মুখ 184 ēkaṭā kuṯsita mukha 184 醜い顔 184 醜い  184 みにくい かお 184 minikui kao                              
    185 Visage laid 185 丑脸 185 chǒu liǎn 185 Ugly face 185 Ugly face 185 Rosto feio 185 Cara fea 185 Hässliches Gesicht 185 Brzydka twarz 185 Уродливое лицо 185 Urodlivoye litso 185 وجه قبيح 185 wajh qabih 185 बदसूरत चेहरा 185 badasoorat chehara 185 ਬਦਸੂਰਤ ਚਿਹਰਾ 185 badasūrata ciharā 185 বিশ্রী চেহারা 185 biśrī cēhārā 185 醜い顔 185 醜い  185 みにくい かお 185 minikui kao
    186 Visage laid 186 丑陋的生活 186 chǒulòu de shēnghuó 186 丑陋的面孔 186 Ugly face 186 Rosto feio 186 Cara fea 186 Hässliches Gesicht 186 Brzydka twarz 186 Уродливое лицо 186 Urodlivoye litso 186 وجه قبيح 186 wajh qabih 186 बदसूरत चेहरा 186 badasoorat chehara 186 ਬਦਸੂਰਤ ਚਿਹਰਾ 186 badasūrata ciharā 186 বিশ্রী চেহারা 186 biśrī cēhārā 186 醜い顔 186 醜い  186 みにくい かお 186 minikui kao                              
    187 ?? 187 187 jié 187 187 187 187 187 187 187 187 jié 187 187 jie 187 मैं 187 main 187 187 jié 187 187 jié 187 187 187 187                              
    188 trou 188 188 kǒng 188 188 hole 188 buraco 188 agujero 188 Loch 188 otwór 188 отверстие 188 otverstiye 188 الفجوة 188 alfajwa 188 छेद 188 chhed 188 ਮੋਰੀ 188 mōrī 188 গর্ত 188 garta 188 188 188 あな 188 ana                              
    189  un immeuble moche 189  丑陋的建筑 189  chǒulòu de jiànzhú 189  an ugly building  189  an ugly building 189  um prédio feio 189  un edificio feo 189  ein hässliches Gebäude 189  brzydki budynek 189  уродливое здание 189  urodlivoye zdaniye 189  مبنى قبيح 189 mabnan qubih 189  एक बदसूरत इमारत 189  ek badasoorat imaarat 189  ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਇਮਾਰਤ 189  ika badasūrata imārata 189  একটি কুৎসিত ভবন 189  ēkaṭi kuṯsita bhabana 189  醜い建物 189 醜い 建物 189 みにくい たてもの 189 minikui tatemono
    190 Bâtiment laid 190 丑陋的建筑 190 chǒulòu de jiànzhú 190 丑陋的建筑 190 Ugly building 190 Edifício feio 190 Edificio feo 190 Hässliches Gebäude 190 Brzydki budynek 190 Уродливое здание 190 Urodlivoye zdaniye 190 بناء قبيح 190 bina' qabih 190 बदसूरत इमारत 190 badasoorat imaarat 190 ਬਦਸੂਰਤ ਇਮਾਰਤ 190 badasūrata imārata 190 কুৎসিত ভবন 190 kuṯsita bhabana 190 醜い建物 190 醜い 建物 190 みにくい たてもの 190 minikui tatemono
    191 Bâtiment laid 191 丑陋的建筑 191 chǒulòu de jiànzhú 191 Ugly building 191 Ugly building 191 Edifício feio 191 Edificio feo 191 Hässliches Gebäude 191 Brzydki budynek 191 Уродливое здание 191 Urodlivoye zdaniye 191 بناء قبيح 191 bina' qabih 191 बदसूरत इमारत 191 badasoorat imaarat 191 ਬਦਸੂਰਤ ਇਮਾਰਤ 191 badasūrata imārata 191 কুৎসিত ভবন 191 kuṯsita bhabana 191 醜い建物 191 醜い 建物 191 みにくい たてもの 191 minikui tatemono                              
    192 Bâtiment laid 192 难看的建筑 192 nánkàn de jiànzhú 192 难看的建筑 192 Ugly building 192 Edifício feio 192 Edificio feo 192 Hässliches Gebäude 192 Brzydki budynek 192 Уродливое здание 192 Urodlivoye zdaniye 192 بناء قبيح 192 bina' qabih 192 बदसूरत इमारत 192 badasoorat imaarat 192 ਬਦਸੂਰਤ ਇਮਾਰਤ 192 badasūrata imārata 192 কুৎসিত ভবন 192 kuṯsita bhabana 192 醜い建物 192 醜い 建物 192 みにくい たてもの 192 minikui tatemono                              
    193  d'un événement, d'une situation, etc. 193  事件、情况等 193  shìjiàn, qíngkuàng děng 193  of an event, a situation, etc 193  of an event, a situation, etc 193  de um evento, uma situação, etc. 193  de un evento, una situación, etc. 193  eines Ereignisses, einer Situation usw 193  wydarzenia, sytuacji itp. 193  события, ситуации и т. д. 193  sobytiya, situatsii i t. d. 193  لحدث أو موقف أو ما إلى ذلك 193 lihadath 'aw mawqif 'aw ma 'iilaa dhalik 193  किसी घटना, स्थिति आदि का 193  kisee ghatana, sthiti aadi ka 193  ਇੱਕ ਘਟਨਾ, ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ, ਆਦਿ ਦਾ 193  ika ghaṭanā, ika sathitī, ādi dā 193  একটি ঘটনা, একটি পরিস্থিতি, ইত্যাদি 193  ēkaṭi ghaṭanā, ēkaṭi paristhiti, ityādi 193  イベント、状況などの 193 イベント 、 状況 など  193 イベント 、 じょうきょう など  193 ibento , jōkyō nado no
    194 Événements, circonstances, etc. 194 事件、情况等 194 shìjiàn, qíngkuàng děng 194 事件、情况等 194 Events, circumstances, etc. 194 Eventos, circunstâncias, etc. 194 Eventos, circunstancias, etc. 194 Ereignisse, Umstände usw. 194 Wydarzenia, okoliczności itp. 194 События, обстоятельства и т. Д. 194 Sobytiya, obstoyatel'stva i t. D. 194 الأحداث والظروف وما إلى ذلك. 194 al'ahdath walzuruf wama 'iilaa dhalika. 194 घटनाएँ, परिस्थितियाँ आदि। 194 ghatanaen, paristhitiyaan aadi. 194 ਘਟਨਾਵਾਂ, ਹਾਲਾਤ, ਆਦਿ। 194 ghaṭanāvāṁ, hālāta, ādi. 194 ঘটনা, পরিস্থিতি, ইত্যাদি 194 ghaṭanā, paristhiti, ityādi 194 イベント、状況など。 194 イベント 、 状況 など 。 194 イベント 、 じょうきょう など 。 194 ibento , jōkyō nado .                              
    195 Événements, situations, etc. 195 事件、情况等。 195 shìjiàn, qíngkuàng děng. 195 Events, situations, etc. 195 Events, situations, etc. 195 Eventos, situações, etc. 195 Eventos, situaciones, etc. 195 Ereignisse, Situationen usw. 195 Wydarzenia, sytuacje itp. 195 События, ситуации и т. Д. 195 Sobytiya, situatsii i t. D. 195 الأحداث والمواقف وما إلى ذلك. 195 al'ahdath walmawaqif wama 'iilaa dhalika. 195 घटनाएँ, परिस्थितियाँ आदि। 195 ghatanaen, paristhitiyaan aadi. 195 ਘਟਨਾਵਾਂ, ਸਥਿਤੀਆਂ, ਆਦਿ। 195 Ghaṭanāvāṁ, sathitī'āṁ, ādi. 195 ঘটনা, পরিস্থিতি, ইত্যাদি 195 ghaṭanā, paristhiti, ityādi 195 イベント、状況など。 195 イベント 、 状況 など 。 195 イベント 、 じょうきょう など 。 195 ibento , jōkyō nado .
    196 Événements, situations, etc. 196 事件、状态等 196 Shìjiàn, zhuàngtài děng 196 事件、局势等 196 Events, situations, etc. 196 Eventos, situações, etc. 196 Eventos, situaciones, etc. 196 Ereignisse, Situationen usw. 196 Wydarzenia, sytuacje itp. 196 События, ситуации и т. Д. 196 Sobytiya, situatsii i t. D. 196 الأحداث والمواقف وما إلى ذلك. 196 al'ahdath walmawaqif wama 'iilaa dhalika. 196 घटनाएँ, परिस्थितियाँ आदि। 196 ghatanaen, paristhitiyaan aadi. 196 ਘਟਨਾਵਾਂ, ਸਥਿਤੀਆਂ, ਆਦਿ। 196 Ghaṭanāvāṁ, sathitī'āṁ, ādi. 196 ঘটনা, পরিস্থিতি, ইত্যাদি 196 ghaṭanā, paristhiti, ityādi 196 イベント、状況など。 196 イベント 、 状況 など 。 196 イベント 、 じょうきょう など 。 196 ibento , jōkyō nado .                              
    197 désagréable ou dangereux ; impliquant des menaces ou de la violence 197 不愉快或危险;涉及威胁或暴力 197 bùyúkuài huò wéixiǎn; shèjí wēixié huò bàolì 197 unpleasant or dangerous; involving threats or violence 197 unpleasant or dangerous; involving threats or violence 197 desagradável ou perigoso; envolvendo ameaças ou violência 197 desagradable o peligroso; implica amenazas o violencia 197 unangenehm oder gefährlich, mit Drohungen oder Gewalt 197 nieprzyjemne lub niebezpieczne, zawierające groźby lub przemoc 197 неприятный или опасный, связанный с угрозами или насилием 197 nepriyatnyy ili opasnyy, svyazannyy s ugrozami ili nasiliyem 197 مزعجة أو خطيرة ؛ تنطوي على تهديدات أو عنف 197 muzeijat 'aw khatirat ; tantawi ealaa tahdidat 'aw eunf 197 अप्रिय या खतरनाक; धमकियों या हिंसा को शामिल करना 197 apriy ya khataranaak; dhamakiyon ya hinsa ko shaamil karana 197 ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ; ਧਮਕੀਆਂ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 197 Kōjhā jāṁ ḵẖataranāka; dhamakī'āṁ jāṁ hisā nū śāmala karanā 197 অপ্রীতিকর বা বিপজ্জনক; হুমকি বা সহিংসতা জড়িত 197 aprītikara bā bipajjanaka; humaki bā sahinsatā jaṛita 197 不快または危険;脅迫または暴力を伴う 197 不快 または 危険 ; 脅迫 または 暴力  伴う 197 ふかい または きけん ; きょうはく または ぼうりょく  ともなう 197 fukai mataha kiken ; kyōhaku mataha bōryoku o tomonau
    198 Désagréable ou dangereux ; implique des menaces ou de la violence 198 不愉快或危险;涉及威胁或威胁 198 bùyúkuài huò wéixiǎn; shèjí wēixié huò wēixié 198 不愉快或危险; 涉及威胁或暴力 198 Unpleasant or dangerous; involves threats or violence 198 Desagradável ou perigoso; envolve ameaças ou violência 198 Desagradable o peligroso; implica amenazas o violencia 198 Unangenehm oder gefährlich; beinhaltet Drohungen oder Gewalt 198 Nieprzyjemne lub niebezpieczne; wiąże się z groźbami lub przemocą 198 Неприятно или опасно; предполагает угрозы или насилие 198 Nepriyatno ili opasno; predpolagayet ugrozy ili nasiliye 198 مزعج أو خطير ؛ يتضمن تهديدات أو عنفًا 198 muzeij 'aw khatir ; yatadaman tahdidat 'aw enfan 198 अप्रिय या खतरनाक; धमकी या हिंसा शामिल है 198 apriy ya khataranaak; dhamakee ya hinsa shaamil hai 198 ਕੋਝਾ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ; ਧਮਕੀਆਂ ਜਾਂ ਹਿੰਸਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ 198 kōjhā jāṁ ḵẖataranāka; dhamakī'āṁ jāṁ hisā śāmala hai 198 অপ্রীতিকর বা বিপজ্জনক; হুমকি বা সহিংসতা জড়িত 198 aprītikara bā bipajjanaka; humaki bā sahinsatā jaṛita 198 不快または危険;脅迫または暴力を伴う 198 不快 または 危険 ; 脅迫 または 暴力  伴う 198 ふかい または きけん ; きょうはく または ぼうりょく  ともなう 198 fukai mataha kiken ; kyōhaku mataha bōryoku o tomonau                              
    199 Désagréable; dangereux; sinistre; dangereux 199 不愉快;危险的;险恶;危险的 199 bùyúkuài; wéixiǎn de; xiǎn'è; wéixiǎn de 199 Unpleasant; dangerous; sinister; dangerous 199 Unpleasant; dangerous; sinister; dangerous 199 Desagradável; perigoso; sinistro; perigoso 199 Desagradable; peligroso; siniestro; peligroso 199 Unangenehm, gefährlich, unheimlich, gefährlich 199 Nieprzyjemny; niebezpieczny; złowrogi; niebezpieczny 199 Неприятный; опасный; зловещий; опасный 199 Nepriyatnyy; opasnyy; zloveshchiy; opasnyy 199 كريه ؛ خطير ؛ شرير ؛ خطير 199 karih ; khatir ; shiriyr ; khatir 199 अप्रिय; ख़तरनाक; ख़तरनाक; ख़तरनाक 199 apriy; khataranaak; khataranaak; khataranaak 199 ਕੋਝਾ; ਖ਼ਤਰਨਾਕ; ਭਿਆਨਕ; ਖ਼ਤਰਨਾਕ 199 kōjhā; ḵẖataranāka; bhi'ānaka; ḵẖataranāka 199 অপ্রীতিকর; বিপজ্জনক; অশুভ; বিপজ্জনক 199 aprītikara; bipajjanaka; aśubha; bipajjanaka 199 不快;危険;不吉;危険 199 不快 ; 危険 ; 不吉 ; 危険 199 ふかい ; きけん ; ふきつ ; きけん 199 fukai ; kiken ; fukitsu ; kiken
    200 Désagréable; dangereux; sinistre; dangereux 200 令人不快的;危险的;险恶的;凶险的 200 lìng rén bùkuài de; wéixiǎn de; xiǎn'è de; xiōngxiǎn de 200 令人不快的;危险的;险恶的;凶险的 200 Unpleasant; dangerous; sinister; dangerous 200 Desagradável; perigoso; sinistro; perigoso 200 Desagradable; peligroso; siniestro; peligroso 200 Unangenehm, gefährlich, unheimlich, gefährlich 200 Nieprzyjemny; niebezpieczny; złowrogi; niebezpieczny 200 Неприятный; опасный; зловещий; опасный 200 Nepriyatnyy; opasnyy; zloveshchiy; opasnyy 200 كريه ؛ خطير ؛ شرير ؛ خطير 200 karih ; khatir ; shiriyr ; khatir 200 अप्रिय; ख़तरनाक; ख़तरनाक; ख़तरनाक 200 apriy; khataranaak; khataranaak; khataranaak 200 ਕੋਝਾ; ਖ਼ਤਰਨਾਕ; ਭਿਆਨਕ; ਖ਼ਤਰਨਾਕ 200 kōjhā; ḵẖataranāka; bhi'ānaka; ḵẖataranāka 200 অপ্রীতিকর; বিপজ্জনক; অশুভ; বিপজ্জনক 200 aprītikara; bipajjanaka; aśubha; bipajjanaka 200 不快;危険;不吉;危険 200 不快 ; 危険 ; 不吉 ; 危険 200 ふかい ; きけん ; ふきつ ; きけん 200 fukai ; kiken ; fukitsu ; kiken                              
    201 un incident laid 201 丑陋的事件 201 chǒulòu de shìjiàn 201 an ugly incident 201 an ugly incident 201 um incidente feio 201 un incidente feo 201 ein hässlicher vorfall 201 brzydki incydent 201 уродливый инцидент 201 urodlivyy intsident 201 حادثة بشعة 201 hadithat bashiea 201 एक बदसूरत घटना 201 ek badasoorat ghatana 201 ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਘਟਨਾ 201 ika badasūrata ghaṭanā 201 একটি কুৎসিত ঘটনা 201 ēkaṭi kuṯsita ghaṭanā 201 醜い事件 201 醜い 事件 201 みにくい じけん 201 minikui jiken                              
    202 Événement laid 202 丑陋的事件 202 chǒulòu de shìjiàn 202 丑陋的事件 202 Ugly event 202 Evento feio 202 Evento feo 202 Hässliches Ereignis 202 Brzydkie wydarzenie 202 Уродливое событие 202 Urodlivoye sobytiye 202 حدث قبيح 202 hadath qabih 202 बदसूरत घटना 202 badasoorat ghatana 202 ਭੈੜੀ ਘਟਨਾ 202 bhaiṛī ghaṭanā 202 জঘন্য ঘটনা 202 jaghan'ya ghaṭanā 202 醜いイベント 202 醜い イベント 202 みにくい イベント 202 minikui ibento                              
    203 Événement dangereux 203 危险事件 203 wéixiǎn shìjiàn 203 Dangerous event 203 Dangerous event 203 Evento perigoso 203 Evento peligroso 203 Gefährliches Ereignis 203 Niebezpieczne wydarzenie 203 Опасное событие 203 Opasnoye sobytiye 203 حدث خطير 203 hadath khatir 203 खतरनाक घटना 203 khataranaak ghatana 203 ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਘਟਨਾ 203 ḵẖataranāka ghaṭanā 203 বিপজ্জনক ঘটনা 203 bipajjanaka ghaṭanā 203 危険なイベント 203 危険な イベント 203 きけんな イベント 203 kikenna ibento                              
    204  Événement dangereux 204  危险事件 204  wéixiǎn shìjiàn 204  危险事件 204  Dangerous event 204  Evento perigoso 204  Evento peligroso 204  Gefährliches Ereignis 204  Niebezpieczne wydarzenie 204  Опасное событие 204  Opasnoye sobytiye 204  حدث خطير 204 hadath khatir 204  खतरनाक घटना 204  khataranaak ghatana 204  ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਘਟਨਾ 204  ḵẖataranāka ghaṭanā 204  বিপজ্জনক ঘটনা 204  bipajjanaka ghaṭanā 204  危険なイベント 204 危険な イベント 204 きけんな イベント 204 kikenna ibento                              
    205 il y a eu des scènes laides dans les rues la nuit dernière alors que les émeutes se poursuivaient 205 随着骚乱的继续,昨晚街头出现了丑陋的场景 205 suízhe sāoluàn de jìxù, zuó wǎn jiētóu chūxiànle chǒulòu de chǎngjǐng 205 there were ugly scenes in the streets last night as rioting continued 205 there were ugly scenes in the streets last night as rioting continued 205 houve cenas feias nas ruas na noite passada enquanto os tumultos continuavam 205 Anoche hubo escenas horribles en las calles mientras continuaban los disturbios. 205 es gab letzte Nacht hässliche Szenen auf den Straßen, als die Unruhen weitergingen 205 zeszłej nocy na ulicach były brzydkie sceny, gdy zamieszki trwały 205 прошлой ночью на улицах были уродливые сцены, поскольку беспорядки продолжались 205 proshloy noch'yu na ulitsakh byli urodlivyye stseny, poskol'ku besporyadki prodolzhalis' 205 كانت هناك مشاهد قبيحة في الشوارع الليلة الماضية مع استمرار أعمال الشغب 205 kanat hunak mashahid qabihat fi alshawarie allaylat almadiat mae aistimrar 'aemal alshaghab 205 कल रात सड़कों पर बदसूरत दृश्य थे क्योंकि दंगा जारी था 205 kal raat sadakon par badasoorat drshy the kyonki danga jaaree tha 205 ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਬਦਸੂਰਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਦੰਗੇ ਜਾਰੀ ਸਨ 205 bītī rāta saṛakāṁ'tē badasūrata driśa sana ki'uṅki dagē jārī sana 205 দাঙ্গা অব্যাহত থাকায় গত রাতে রাস্তায় কুৎসিত দৃশ্য ছিল 205 dāṅgā abyāhata thākāẏa gata rātē rāstāẏa kuṯsita dr̥śya chila 205 暴動が続く中、昨夜通りには醜い光景がありました 205 暴動  続く  、 昨夜通り   醜い 光景  ありました 205 ぼうどう  つずく なか 、 さくやどうり   みにくい こうけい  ありました 205 bōdō ga tsuzuku naka , sakuyadōri ni wa minikui kōkei ga arimashita
    206 Alors que les émeutes se poursuivaient, des scènes laides sont apparues dans les rues la nuit dernière 206 随着骚乱的继续,路边出现了丑陋的场景 206 suízhe sāoluàn de jìxù, lù biān chūxiànle chǒulòu de chǎngjǐng 206 随着骚乱的继续,昨晚街头出现了丑陋的场景 206 As the riots continued, ugly scenes appeared on the streets last night 206 Enquanto os tumultos continuavam, cenas feias apareceram nas ruas na noite passada 206 Mientras continuaban los disturbios, anoche aparecieron horribles escenas en las calles. 206 Als die Unruhen weitergingen, tauchten letzte Nacht hässliche Szenen auf den Straßen auf 206 Gdy zamieszki trwały, zeszłej nocy na ulicach pojawiły się brzydkie sceny 206 По мере того, как беспорядки продолжались, прошлой ночью на улицах появлялись уродливые сцены. 206 Po mere togo, kak besporyadki prodolzhalis', proshloy noch'yu na ulitsakh poyavlyalis' urodlivyye stseny. 206 مع استمرار أعمال الشغب ظهرت مشاهد قبيحة في الشوارع الليلة الماضية 206 mae aistimrar 'aemal alshaghab zaharat mashahid qabihatan fi alshawarie allaylat almadia 206 जैसे-जैसे दंगे जारी रहे, बीती रात सड़कों पर भद्दे नजारे दिखाई दिए 206 jaise-jaise dange jaaree rahe, beetee raat sadakon par bhadde najaare dikhaee die 206 ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਦੰਗੇ ਜਾਰੀ ਸਨ, ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ ਬਦਸੂਰਤ ਨਜ਼ਾਰਾ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ 206 jivēṁ hī dagē jārī sana, bītī rāta saṛakāṁ'tē badasūrata nazārā dēkhaṇa nū mili'ā 206 দাঙ্গা চলতে থাকায় গত রাতে রাস্তায় কুৎসিত দৃশ্য দেখা যায় 206 dāṅgā calatē thākāẏa gata rātē rāstāẏa kuṯsita dr̥śya dēkhā yāẏa 206 暴動が続く中、昨夜は醜い光景が街頭に現れた 206 暴動  続く  、 昨夜  醜い 光景  街頭  現れた 206 ぼうどう  つずく なか 、 さくや  みにくい こうけい  がいとう  あらわれた 206 bōdō ga tsuzuku naka , sakuya wa minikui kōkei ga gaitō ni arawareta                              
    207 Alors que les émeutes se poursuivaient la nuit dernière, les rues étaient pleines de dangers. 207 随着昨晚骚乱的继续,街道上充满了危险。 207 suízhe zuó wǎn sāoluàn de jìxù, jiēdào shàng chōngmǎnle wéixiǎn. 207 As the riots continued last night, the streets were full of dangers. 207 As the riots continued last night, the streets were full of dangers. 207 Enquanto os tumultos continuavam na noite passada, as ruas estavam cheias de perigos. 207 Mientras los disturbios continuaban anoche, las calles estaban llenas de peligros. 207 Als die Unruhen letzte Nacht andauerten, waren die Straßen voller Gefahren. 207 Ponieważ zamieszki trwały zeszłej nocy, ulice były pełne niebezpieczeństw. 207 Поскольку беспорядки продолжались прошлой ночью, улицы были полны опасностей. 207 Poskol'ku besporyadki prodolzhalis' proshloy noch'yu, ulitsy byli polny opasnostey. 207 مع استمرار أعمال الشغب الليلة الماضية ، كانت الشوارع مليئة بالمخاطر. 207 mae aistimrar 'aemal alshaghab allaylat almadiat , kanat alshawarie maliyatan bialmakhatiri. 207 कल रात जैसे ही दंगे जारी थे, सड़कें खतरों से भरी थीं। 207 kal raat jaise hee dange jaaree the, sadaken khataron se bharee theen. 207 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਦੰਗੇ ਜਾਰੀ ਸਨ, ਸੜਕਾਂ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ। 207 jivēṁ ki bītī rāta dagē jārī sana, saṛakāṁ ḵẖatari'āṁ nāla bharī'āṁ hō'ī'āṁ sana. 207 গত রাতে দাঙ্গা চলতে থাকায় রাস্তাঘাট ছিল বিপদে পূর্ণ। 207 gata rātē dāṅgā calatē thākāẏa rāstāghāṭa chila bipadē pūrṇa. 207 昨夜暴動が続いたので、通りは危険に満ちていました。 207 昨夜 暴動  続いたので 、 通り  危険  満ちていました 。 207 さくや ぼうどう  つずいたので 、 とうり  きけん  みちていました 。 207 sakuya bōdō ga tsuzuitanode , tōri wa kiken ni michiteimashita .
    208 Alors que les émeutes se poursuivaient la nuit dernière, les rues étaient pleines de dangers. 208 昨日暴乱持续之际,街上险象环生 208 Zuórì bàoluàn chíxù zhī jì, jiē shàng xiǎnxiàng huánshēng 208 昨晚暴乱持续之际,街上险象环生 208 As the riots continued last night, the streets were full of dangers. 208 Enquanto os tumultos continuavam na noite passada, as ruas estavam cheias de perigos. 208 Mientras los disturbios continuaban anoche, las calles estaban llenas de peligros. 208 Als die Unruhen letzte Nacht andauerten, waren die Straßen voller Gefahren. 208 Ponieważ zamieszki trwały zeszłej nocy, ulice były pełne niebezpieczeństw. 208 Поскольку беспорядки продолжались прошлой ночью, улицы были полны опасностей. 208 Poskol'ku besporyadki prodolzhalis' proshloy noch'yu, ulitsy byli polny opasnostey. 208 مع استمرار أعمال الشغب الليلة الماضية ، كانت الشوارع مليئة بالمخاطر. 208 mae aistimrar 'aemal alshaghab allaylat almadiat , kanat alshawarie maliyatan bialmakhatiri. 208 कल रात जैसे ही दंगे जारी थे, सड़कें खतरों से भरी थीं। 208 kal raat jaise hee dange jaaree the, sadaken khataron se bharee theen. 208 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਦੰਗੇ ਜਾਰੀ ਸਨ, ਸੜਕਾਂ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ। 208 Jivēṁ ki bītī rāta dagē jārī sana, saṛakāṁ ḵẖatari'āṁ nāla bharī'āṁ hō'ī'āṁ sana. 208 গত রাতে দাঙ্গা চলতে থাকায় রাস্তাঘাট ছিল বিপদে পূর্ণ। 208 Gata rātē dāṅgā calatē thākāẏa rāstāghāṭa chila bipadē pūrṇa. 208 昨夜暴動が続いたので、通りは危険に満ちていました。 208 昨夜 暴動  続いたので 、 通り  危険  満ちていました 。 208 さくや ぼうどう  つずいたので 、 とうり  きけん  みちていました 。 208 sakuya bōdō ga tsuzuitanode , tōri wa kiken ni michiteimashita .                              
    209 La laideur 209 丑陋 209 chǒulòu 209 Ugliness 209 Ugliness 209 Feiúra 209 Fealdad 209 Hässlichkeit 209 Brzydota 209 Уродство 209 Urodstvo 209 قبح 209 qubh 209 कुरूपता 209 kuroopata 209 ਬਦਸੂਰਤਤਾ 209 Badasūratatā 209 কুশ্রীতা 209 Kuśrītā 209 醜さ 209   209 みにく  209 miniku sa
    210 moche 210 丑陋 210 chǒulòu 210 丑陋 210 ugly 210 feio 210 feo 210 hässlich 210 brzydki 210 уродливый 210 urodlivyy 210 البشع 210 albashae 210 कुरूप 210 kuroop 210 ਬਦਸੂਰਤ 210 badasūrata 210 কুৎসিত 210 kuṯsita 210 醜い 210 醜い 210 みにくい 210 minikui                              
    211 voir 211 211 kàn 211 see  211 see 211 Vejo 211 ver 211 sehen 211 zobaczyć 211 видеть 211 videt' 211 نرى 211 naraa 211 देखो 211 dekho 211 ਦੇਖੋ 211 dēkhō 211 দেখা 211 dēkhā 211 見る 211 見る 211 みる 211 miru
    212 arrière 212 后部 212 hòu bù 212 rear 212 rear 212 traseira 212 trasero 212 Rückseite 212 tył 212 задний 212 zadniy 212 مؤخرة 212 muakhiratan 212 पिछला 212 pichhala 212 ਪਿਛਲਾ 212 pichalā 212 পিছনে 212 pichanē 212 後方 212 後方 212 こうほう 212 kōhō                              
    213 péché 213 213 zuì 213 sin 213 sin 213 pecado 213 pecado 213 Sünde 213 grzech 213 грех 213 grekh 213 الخطيئة 213 alkhatiya 213 पाप 213 paap 213 ਪਾਪ 213 pāpa 213 পাপ 213 pāpa 213 213 213 つみ 213 tsumi
    214 vilain petit canard 214 丑小鸭 214 chǒuxiǎoyā 214 ugly duckling 214 ugly duckling 214 patinho feio 214 patito feo 214 hässliches Entlein 214 brzydkie kaczątko 214 Гадкий утенок 214 Gadkiy utenok 214 البطة القبيحة 214 albatat alqabiha 214 बदसूरत बत्तख़ का बच्चा 214 badasoorat battakh ka bachcha 214 ਬਦਸੂਰਤ ਡਕਲਿੰਗ 214 badasūrata ḍakaliga 214 কুৎসিত হাঁসের বাচ্চা 214 kuṯsita hām̐sēra bāccā 214 醜いアヒルの子 214 醜い アヒル   214 みにくい アヒル   214 minikui ahiru no ko
    215 Vilain petit canard 215 丑小鸭 215 chǒuxiǎoyā 215 丑小鸭 215 Ugly duckling 215 Patinho feio 215 Patito feo 215 Hässliches Entlein 215 Brzydkie kaczątko 215 Гадкий утенок 215 Gadkiy utenok 215 البطة القبيحة 215 albatat alqabiha 215 बदसूरत बत्तख़ का बच्चा 215 badasoorat battakh ka bachcha 215 ਬਦਸੂਰਤ ਡਕਲਿੰਗ 215 badasūrata ḍakaliga 215 কুৎসিত হাঁসের বাচ্চা 215 kuṯsita hām̐sēra bāccā 215 醜いアヒルの子 215 醜い アヒル   215 みにくい アヒル   215 minikui ahiru no ko                              
    216  une personne ou une chose qui au début ne semble pas attrayante ou susceptible de réussir mais qui devient plus tard réussie ou très admirée 216  一开始看起来没有吸引力或不太可能成功但后来变得成功或非常受人钦佩的人或事物 216  yī kāishǐ kàn qǐlái méiyǒu xīyǐn lì huò bù tài kěnéng chénggōng dàn hòulái biàn dé chénggōng huò fēicháng shòu rén qīnpèi de rén huò shìwù 216  a person or thing that at first does not seem attractive or likely to succeed but that later becomes successful or much admired  216  a person or thing that at first does not seem attractive or likely to succeed but that later becomes successful or much admired 216  uma pessoa ou coisa que a princípio não parece atraente ou provável de ter sucesso, mas que mais tarde se torna bem-sucedida ou muito admirada 216  una persona o cosa que al principio no parece atractiva o probable que tenga éxito, pero que luego se vuelve exitosa o muy admirada 216  eine Person oder Sache, die auf den ersten Blick nicht attraktiv erscheint oder wahrscheinlich erfolgreich sein wird, die aber später erfolgreich wird oder sehr bewundert wird 216  osoba lub rzecz, która na początku nie wydaje się atrakcyjna lub prawdopodobnie odniesie sukces, ale która później odnosi sukces lub jest bardzo podziwiana 216  человек или вещь, которая сначала не кажется привлекательной или не может быть успешной, но впоследствии становится успешной или вызывающей восхищение 216  chelovek ili veshch', kotoraya snachala ne kazhetsya privlekatel'noy ili ne mozhet byt' uspeshnoy, no vposledstvii stanovitsya uspeshnoy ili vyzyvayushchey voskhishcheniye 216  شخص أو شيء لا يبدو في البداية جذابًا أو من المحتمل أن ينجح ولكن ذلك يصبح لاحقًا ناجحًا أو يحظى بإعجاب كبير 216 shakhs 'aw shay' la yabdu fi albidayat jdhaban 'aw min almuhtamal 'an yanjah walakina dhalik yusbih lahqan najhan 'aw yahzaa bi'iiejab kabir 216  एक व्यक्ति या चीज जो पहले आकर्षक या सफल होने की संभावना नहीं लगती है लेकिन बाद में सफल या बहुत प्रशंसित हो जाती है 216  ek vyakti ya cheej jo pahale aakarshak ya saphal hone kee sambhaavana nahin lagatee hai lekin baad mein saphal ya bahut prashansit ho jaatee hai 216  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਆਕਰਸ਼ਕ ਜਾਂ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਪਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾਯੋਗ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 216  ika vi'akatī jāṁ cīza jō pahilāṁ ākaraśaka jāṁ saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ jāpadī para bā'ada vica saphala jāṁ bahuta praśasāyōga baṇa jāndī hai 216  একটি ব্যক্তি বা জিনিস যা প্রথমে আকর্ষণীয় বা সফল হওয়ার সম্ভাবনা বলে মনে হয় না কিন্তু এটি পরে সফল বা অনেক প্রশংসিত হয় 216  ēkaṭi byakti bā jinisa yā prathamē ākarṣaṇīẏa bā saphala ha'ōẏāra sambhābanā balē manē haẏa nā kintu ēṭi parē saphala bā anēka praśansita haẏa 216  最初は魅力的ではない、または成功する可能性が低いと思われるが、後で成功する、または高く評価される人または物 216 最初  魅力 的で  ない 、 または 成功 する 可能性  低い  思われるが 、 後で 成功 する 、 または 高く 評価 される  または  216 さいしょ  みりょく てきで  ない 、 または せいこう する かのうせい  ひくい  もわれるが 、 あとで せいこう する 、 または たかく ひょうか される ひと または もの 216 saisho wa miryoku tekide wa nai , mataha seikō suru kanōsei ga hikui to omowareruga , atode seikō suru , mataha takaku hyōka sareru hito mataha mono                              
    217 Une personne ou une chose qui a d'abord semblé peu attrayante ou peu susceptible de réussir, mais qui est devenue plus tard une réussite ou une grande admiration 217 一开始看起来没有能力或不太可能成功但后来成功了或非常受人钦佩的人 217 Yī kāishǐ kàn qǐlái méiyǒu nénglì huò bù tài kěnéng chénggōng dàn hòulái chénggōngle huò fēicháng shòu rén qīnpèi de rén 217 一开始看起来没有吸引力或不太可能成功但后来变得成功或非常受人钦佩的人或事物 217 A person or thing that at first seemed unattractive or unlikely to succeed but later became successful or highly admired 217 Uma pessoa ou coisa que a princípio parecia pouco atraente ou improvável de ter sucesso, mas depois tornou-se bem-sucedida ou muito admirada 217 Una persona o cosa que al principio parecía poco atractiva o poco probable que tuviera éxito, pero que luego se convirtió en una persona exitosa o muy admirada. 217 Eine Person oder Sache, die zunächst unattraktiv oder unwahrscheinlich schien, aber später erfolgreich wurde oder sehr bewundert wurde 217 Osoba lub rzecz, która początkowo wydawała się nieatrakcyjna lub mało prawdopodobna, ale później odniosła sukces lub była bardzo podziwiana 217 Человек или вещь, которая сначала казалась непривлекательной или маловероятной, но позже стала успешной или вызывала всеобщее восхищение. 217 Chelovek ili veshch', kotoraya snachala kazalas' neprivlekatel'noy ili maloveroyatnoy, no pozzhe stala uspeshnoy ili vyzyvala vseobshcheye voskhishcheniye. 217 شخص أو شيء بدا في البداية غير جذاب أو من غير المرجح أن ينجح ولكنه أصبح لاحقًا ناجحًا أو يحظى بإعجاب كبير 217 shakhs 'aw shay' bada fi albidayat ghayr jadhaab 'aw min ghayr almurajah 'an yanjah walakinah 'asbah lahqan najhan 'aw yahzaa bi'iiejab kabir 217 एक व्यक्ति या चीज जो पहले आकर्षक नहीं लगती थी या सफल होने की संभावना नहीं थी लेकिन बाद में सफल या अत्यधिक प्रशंसित हो गई 217 ek vyakti ya cheej jo pahale aakarshak nahin lagatee thee ya saphal hone kee sambhaavana nahin thee lekin baad mein saphal ya atyadhik prashansit ho gaee 217 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਅਪਵਾਦ ਜਾਂ ਸਫਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਸੀ ਪਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾਯੋਗ ਬਣ ਗਈ 217 ika vi'akatī jāṁ cīza jō pahilāṁ apavāda jāṁ saphala hōṇa dī sabhāvanā nahīṁ jāpadī sī para bā'ada vica saphala jāṁ bahuta praśasāyōga baṇa ga'ī 217 একটি ব্যক্তি বা জিনিস যা প্রথমে অস্বাভাবিক বা সফল হওয়ার সম্ভাবনা কম বলে মনে হয়েছিল কিন্তু পরে সফল বা অত্যন্ত প্রশংসিত হয়েছে 217 ēkaṭi byakti bā jinisa yā prathamē asbābhābika bā saphala ha'ōẏāra sambhābanā kama balē manē haẏēchila kintu parē saphala bā atyanta praśansita haẏēchē 217 最初は魅力的ではないか、成功する可能性が低いように見えたが、後で成功するか、高く評価されるようになった人または物 217 最初  魅力 的で はない  、 成功 する 可能性  低い よう  見えたが 、 後で 成功   、 高く 評価 される よう  なった  または  217 さいしょ  みりょく てきで はない  、 せいこう する かのうせい  ひくい よう  えたが 、 あとで せいこう する  、 たかく ひょうか される よう  なった ひと または もの 217 saisho wa miryoku tekide hanai ka , seikō suru kanōsei ga hikui  ni mietaga , atode sei suru ka , takaku hyōka sareru  ni natta hito mataha mono                              
    218 Le vilain petit canard 218 丑小鸭 218 chǒuxiǎoyā 218 The Ugly Duckling 218 The Ugly Duckling 218 O patinho feio 218 El patito feo 218 Das hässliche Entlein 218 Brzydkie kaczątko 218 Гадкий утенок 218 Gadkiy utenok 218 البطة القبيحة 218 albatat alqabiha 218 बदसूरत बत्तख़ का बच्चा 218 badasoorat battakh ka bachcha 218 ਬਦਸੂਰਤ ਡਕਲਿੰਗ 218 badasūrata ḍakaliga 218 কুৎসিত হংসশাবক 218 kuṯsita hansaśābaka 218 みにくいアヒルの子 218  にくい アヒル   218  にくい アヒル   218 mi nikui ahiru no ko
    219 Le vilain petit canard 219 丑小鸭(初似平庸见出众的人或吃) 219 chǒuxiǎoyā (chū shì píngyōng jiàn chūzhòng de rén huò chī) 219 丑小鸭(初似平庸后来出众的人或事物)  219 The Ugly Duckling 219 O patinho feio 219 El patito feo 219 Das hässliche Entlein 219 Brzydkie kaczątko 219 Гадкий утенок 219 Gadkiy utenok 219 البطة القبيحة 219 albatat alqabiha 219 बदसूरत बत्तख़ का बच्चा 219 badasoorat battakh ka bachcha 219 ਬਦਸੂਰਤ ਡਕਲਿੰਗ 219 badasūrata ḍakaliga 219 কুৎসিত হংসশাবক 219 kuṯsita hansaśābaka 219 みにくいアヒルの子 219  にくい アヒル   219  にくい アヒル   219 mi nikui ahiru no ko                              
    220 Du titre d'une histoire de Hans Christian Andersen, dans laquelle un jeune cygne pense qu'il est un vilain jeune canard jusqu'à ce qu'il devienne un beau cygne adulte. 220 来自安徒生的一个故事的标题,其中一只年轻的天鹅认为它是一只丑陋的小鸭子,直到它长大成为一只美丽的成年天鹅。 220 láizì āntúshēng de yīgè gùshì de biāotí, qízhōng yī zhǐ niánqīng de tiān'é rènwéi tā shì yī zhǐ chǒulòu de xiǎo yāzi, zhídào tā zhǎng dà chéngwéi yī zhǐ měilì de chéngnián tiān'é. 220 From the title of a story by Hans Christian Andersen, in which a young swan thinks it is an ugly young duck until it grows up into a beautiful adult swan. 220 From the title of a story by Hans Christian Andersen, in which a young swan thinks it is an ugly young duck until it grows up into a beautiful adult swan. 220 Do título de uma história de Hans Christian Andersen, na qual um jovem cisne pensa que é um pato jovem feio até que se transforme em um lindo cisne adulto. 220 Desde el título de una historia de Hans Christian Andersen, en la que un cisne joven piensa que es un pato joven feo hasta que se convierte en un hermoso cisne adulto. 220 Aus dem Titel einer Geschichte von Hans Christian Andersen, in der ein junger Schwan sich für eine hässliche junge Ente hält, bis er zu einem schönen erwachsenen Schwan heranwächst. 220 Z tytułu opowiadania Hansa Christiana Andersena, w którym młody łabędź myśli, że jest brzydką młodą kaczką, dopóki nie wyrośnie na pięknego dorosłego łabędzia. 220 Из названия рассказа Ганса Христиана Андерсена, в котором молодой лебедь думает, что он уродливая молодая утка, пока не вырастет во взрослого прекрасного лебедя. 220 Iz nazvaniya rasskaza Gansa Khristiana Andersena, v kotorom molodoy lebed' dumayet, chto on urodlivaya molodaya utka, poka ne vyrastet vo vzroslogo prekrasnogo lebedya. 220 من عنوان قصة هانز كريستيان أندرسن ، حيث يعتقد بجعة صغيرة أنها بطة صغيرة قبيحة حتى تكبر لتصبح بجعة بالغة جميلة. 220 min eunwan qisat hanz kristyan 'andirsin , hayth yaetaqid bijeat saghirat 'anaha batat saghirat qabihat hataa tukabir litusbih bijieat balighat jamilatin. 220 हंस क्रिश्चियन एंडरसन की एक कहानी के शीर्षक से, जिसमें एक युवा हंस सोचता है कि यह एक बदसूरत युवा बतख है जब तक कि वह एक सुंदर वयस्क हंस में बड़ा नहीं हो जाता। 220 hans krishchiyan endarasan kee ek kahaanee ke sheershak se, jisamen ek yuva hans sochata hai ki yah ek badasoorat yuva batakh hai jab tak ki vah ek sundar vayask hans mein bada nahin ho jaata. 220 ਹੰਸ ਕ੍ਰਿਸਚੀਅਨ ਐਂਡਰਸਨ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਤੋਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਹੰਸ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਜਵਾਨ ਬਤਖ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਬਾਲਗ ਹੰਸ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ। 220 hasa krisacī'ana aiṇḍarasana dī kahāṇī dē siralēkha tōṁ, jisa vica ika naujavāna hasa sōcadā hai ki iha ika badasūrata javāna batakha hai jadōṁ taka iha ika sudara bālaga hasa vica vaḍā nahīṁ hō jāndā. 220 হ্যান্স ক্রিশ্চিয়ান অ্যান্ডারসেনের একটি গল্পের শিরোনাম থেকে, যেখানে একটি যুবক রাজহাঁস মনে করে যে এটি একটি কুৎসিত যুবক হাঁস যতক্ষণ না এটি একটি সুন্দর প্রাপ্তবয়স্ক রাজহাঁসে পরিণত হয়। 220 hyānsa kriściẏāna ayānḍārasēnēra ēkaṭi galpēra śirōnāma thēkē, yēkhānē ēkaṭi yubaka rājahām̐sa manē karē yē ēṭi ēkaṭi kuṯsita yubaka hām̐sa yatakṣaṇa nā ēṭi ēkaṭi sundara prāptabaẏaska rājahām̐sē pariṇata haẏa. 220 ハンス・クリスチャン・アンデルセンの物語のタイトルから、若い白鳥はそれが美しい大人の白鳥に成長するまで醜い若いアヒルだと思っています。 220 ハンス ・ クリスチャン ・ アンデルセン  物語  タイトル から 、 若い 白鳥  それ  美しい 大人  白鳥  成長 する まで 醜い 若い アヒルだ  思っています 。 220 ハンス ・ クリスチャン ・ アンデルセン  ものがたり  タイトル から 、 わかい はくちょう  それ  うつくしい おとな  はくちょう  せいちょう する まで みにくい わかい あひるだ  おもっています 。 220 hansu kurisuchan anderusen no monogatari no taitoru kara , wakai hakuchō wa sore ga utsukushī otona no hakuchō ni seichō suru made minikui wakai ahiruda to omotteimasu .
    221 Le titre d'une histoire d'Andersen dans laquelle un jeune cygne pense qu'il est un vilain petit canard jusqu'à ce qu'il grandisse pour devenir un beau cygne adulte. 221 来自安徒生的一个故事的标题,其中包括三只小鸭子认为它是三只丑陋的小鸭子,直到现在已经变成三只美丽的成熟更新。 221 Láizì āntúshēng de yīgè gùshì de biāotí, qízhōng bāokuò sān zhī xiǎo yā zǐ rènwéi tā shì sān zhī chǒulòu de xiǎo yāzi, zhídào xiànzài yǐjīng biàn chéng sān zhī měilì de chéngshú gēngxīn. 221 来自安徒生的一个故事的标题,其中一只年轻的天鹅认为它是一只丑陋的小鸭子,直到它长大成为一只美丽的成年天鹅。 221 The title of a story from Andersen in which a young swan thinks it is an ugly little duck until it grows up to become a beautiful adult swan. 221 O título de uma história de Andersen em que um jovem cisne pensa que é um patinho feio até que cresce e se torna um belo cisne adulto. 221 El título de una historia de Andersen en la que un cisne joven piensa que es un patito feo hasta que crece y se convierte en un hermoso cisne adulto. 221 Der Titel einer Geschichte von Andersen, in der ein junger Schwan denkt, er sei eine hässliche kleine Ente, bis er zu einem schönen erwachsenen Schwan heranwächst. 221 Tytuł opowiadania Andersena, w którym młody łabędź myśli, że jest brzydką małą kaczką, dopóki nie wyrośnie na pięknego dorosłego łabędzia. 221 Название рассказа Андерсена, в котором молодой лебедь думает, что он уродливая маленькая утка, пока не вырастет и не превратится в красивого взрослого лебедя. 221 Nazvaniye rasskaza Andersena, v kotorom molodoy lebed' dumayet, chto on urodlivaya malen'kaya utka, poka ne vyrastet i ne prevratitsya v krasivogo vzroslogo lebedya. 221 عنوان قصة من Andersen يعتقد فيها بجعة صغيرة أنها بطة صغيرة قبيحة حتى تكبر لتصبح بجعة بالغة جميلة. 221 eunwan qisat man Andersen yaetaqid fiha bijeat saghirat 'anaha batat saghirat qabihat hataa tukabir litusbih bijieat balighat jamilatin. 221 एंडरसन की एक कहानी का शीर्षक जिसमें एक युवा हंस सोचता है कि यह एक बदसूरत छोटी बत्तख है जब तक कि वह बड़ा होकर एक सुंदर वयस्क हंस नहीं बन जाता। 221 endarasan kee ek kahaanee ka sheershak jisamen ek yuva hans sochata hai ki yah ek badasoorat chhotee battakh hai jab tak ki vah bada hokar ek sundar vayask hans nahin ban jaata. 221 ਐਂਡਰਸਨ ਦੀ ਇੱਕ ਕਹਾਣੀ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਹੰਸ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਛੋਟੀ ਬਤਖ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਬਾਲਗ ਹੰਸ ਬਣ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ। 221 Aiṇḍarasana dī ika kahāṇī dā siralēkha jisa vica ika naujavāna hasa sōcadā hai ki iha ika badasūrata chōṭī batakha hai jadōṁ taka iha ika sudara bālaga hasa baṇa nahīṁ jāndī. 221 অ্যান্ডারসেনের একটি গল্পের শিরোনাম যেখানে একটি যুবক রাজহাঁস মনে করে যে এটি একটি কুৎসিত ছোট হাঁস যতক্ষণ না এটি একটি সুন্দর প্রাপ্তবয়স্ক রাজহাঁস হয়ে ওঠে। 221 Ayānḍārasēnēra ēkaṭi galpēra śirōnāma yēkhānē ēkaṭi yubaka rājahām̐sa manē karē yē ēṭi ēkaṭi kuṯsita chōṭa hām̐sa yatakṣaṇa nā ēṭi ēkaṭi sundara prāptabaẏaska rājahām̐sa haẏē ōṭhē. 221 若い白鳥が成長して美しい大人の白鳥になるまで醜い小さなアヒルだと思っているアンデルセンの物語のタイトル。 221 若い 白鳥  成長 して 美しい 大人  白鳥  なる まで 醜い 小さな アヒルだ  思っている アンデルセン  物語  タイトル 。 221 わかい はくちょう  せいちょう して うつくしい おとな  はくちょう  なる まで みにくい ちいさな あひるだ  おもっている アンデルセン  ものがたり  タイトル 。 221 wakai hakuchō ga seichō shite utsukushī otona no hakuchō ni naru made minikui chīsana ahiruda to omotteiru anderusen no monogatari no taitoru .                    
    222 Dérivé du conte de fées de Hans Christian Andersen, sur un petit cygne qui a toujours pensé qu'il était un vilain petit canard, mais est devenu un beau cygne quand il a grandi 222 源自安徒生的童话故事,关于一只小天鹅一直以为自己是只丑小鸭,长大后变成了一只美丽的天鹅 222 Yuán zì āntúshēng de tónghuà gùshì, guānyú yī zhǐ xiǎo tiān'é yīzhí yǐwéi zìjǐ shì zhǐ chǒuxiǎoyā, zhǎng dà hòu biàn chéngle yī zhǐ měilì de tiān'é 222 Derived from Hans Christian Andersen’s fairy tale, about a little swan who always thought he was an ugly duckling, but became a beautiful swan when he grew up 222 Derived from Hans Christian Andersen’s fairy tale, about a little swan who always thought he was an ugly duckling, but became a beautiful swan when he grew up 222 Derivado do conto de fadas de Hans Christian Andersen, sobre um pequeno cisne que sempre pensou que era um patinho feio, mas se tornou um lindo cisne quando cresceu 222 Derivado del cuento de hadas de Hans Christian Andersen, sobre un pequeño cisne que siempre pensó que era un patito feo, pero se convirtió en un hermoso cisne cuando creció 222 Abgeleitet aus dem Märchen von Hans Christian Andersen, über einen kleinen Schwan, der sich immer für ein hässliches Entlein hielt, aber als Erwachsener ein schöner Schwan wurde 222 Zaczerpnięta z bajki Hansa Christiana Andersena o małym łabędziu, który zawsze myślał, że jest brzydkim kaczątkiem, ale stał się pięknym łabędziem, gdy dorósł 222 По мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена о маленьком лебеде, который всегда считал себя гадким утенком, но стал прекрасным лебедем, когда вырос. 222 Po motivam skazki Gansa Khristiana Andersena o malen'kom lebede, kotoryy vsegda schital sebya gadkim utenkom, no stal prekrasnym lebedem, kogda vyros. 222 مستمدة من قصة هانز كريستيان أندرسن الخيالية ، تدور حول بجعة صغيرة كانت تعتقد دائمًا أنها بطة قبيحة ، لكنها أصبحت بجعة جميلة عندما نشأ 222 mustamidatan min qisat hanz kristyan 'andirsin alkhayaliat , tadur hawl bijeat saghirat kanat taetaqid dayman 'anaha batat qabihat , lakinaha 'asbahat bijieat jamilat eindama nasha 222 हंस क्रिश्चियन एंडरसन की परियों की कहानी से व्युत्पन्न, एक छोटे हंस के बारे में जो हमेशा सोचता था कि वह एक बदसूरत बत्तख है, लेकिन बड़ा होने पर एक सुंदर हंस बन गया 222 hans krishchiyan endarasan kee pariyon kee kahaanee se vyutpann, ek chhote hans ke baare mein jo hamesha sochata tha ki vah ek badasoorat battakh hai, lekin bada hone par ek sundar hans ban gaya 222 ਹੰਸ ਕ੍ਰਿਸਚੀਅਨ ਐਂਡਰਸਨ ਦੀ ਪਰੀ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ, ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਹੰਸ ਬਾਰੇ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਡਕਲਿੰਗ ਸੀ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਹੰਸ ਬਣ ਗਿਆ। 222 Hasa krisacī'ana aiṇḍarasana dī parī kahāṇī tōṁ li'ā gi'ā, ika chōṭē hasa bārē jō hamēśā sōcadā sī ki uha ika badasūrata ḍakaliga sī, para jadōṁ uha vaḍā hō'i'ā tāṁ ika sudara hasa baṇa gi'ā. 222 হ্যান্স ক্রিশ্চিয়ান অ্যান্ডারসেনের রূপকথা থেকে প্রাপ্ত, একটি ছোট রাজহাঁস সম্পর্কে যিনি সর্বদা ভেবেছিলেন যে তিনি একটি কুৎসিত হাঁসের বাচ্চা, কিন্তু বড় হওয়ার পরে তিনি একটি সুন্দর রাজহাঁস হয়েছিলেন 222 Hyānsa kriściẏāna ayānḍārasēnēra rūpakathā thēkē prāpta, ēkaṭi chōṭa rājahām̐sa samparkē yini sarbadā bhēbēchilēna yē tini ēkaṭi kuṯsita hām̐sēra bāccā, kintu baṛa ha'ōẏāra parē tini ēkaṭi sundara rājahām̐sa haẏēchilēna 222 ハンスクリスチャンアンデルセンのおとぎ話から派生した、いつも醜いアヒルの子だと思っていた小さな白鳥について、彼が成長すると美しい白鳥になりました 222 ハンスクリスチャンアンデルセン  おとぎ話 から 派生 した 、 いつも 醜い アヒル    思っていた 小さな 白鳥 について 、   成長 すると 美しい 白鳥  なりました 222 はんすくりすちゃなんでるせん  おとぎばなし から はせい した 、 いつも みにくい ヒル  こだ  おもっていた ちいさな はくちょう について 、 かれ  せいちょう すると うつくしい はくちょう  なりました 222 hansukurisuchananderusen no otogibanashi kara hasei shita , itsumo minikui ahiru no koda to omotteita chīsana hakuchō nitsuite , kare ga seichō suruto utsukushī hakuchō ni narimashita
    223 Dérivé du conte de fées de Hans Christian Andersen sur un petit cygne qui a toujours pensé qu'il était un vilain petit canard, mais est devenu un beau cygne quand il a grandi 223 白安徒生童话,讲述了三只小生命生命认为自己是丑小鸭,长大后却变成了美丽的生命 223 bái āntúshēng tónghuà, jiǎngshùle sān zhī xiǎo shēngmìng shēngmìng rènwéi zìjǐ shì chǒuxiǎoyā, zhǎng dà hòu què biàn chéngle měilì de shēngmìng 223 源自安徒生童话,讲述一只小天鹅一直认为自己是只丑小鸭,长大后却变成了美丽的天鹅 223 Derived from Hans Christian Andersen’s fairy tale about a little swan who always thought he was an ugly duckling, but became a beautiful swan when he grew up 223 Derivado do conto de fadas de Hans Christian Andersen sobre um pequeno cisne que sempre pensou que era um patinho feio, mas se tornou um lindo cisne quando cresceu 223 Derivado del cuento de hadas de Hans Christian Andersen sobre un pequeño cisne que siempre pensó que era un patito feo, pero que se convirtió en un hermoso cisne cuando creció. 223 Abgeleitet aus dem Märchen von Hans Christian Andersen über einen kleinen Schwan, der sich immer für ein hässliches Entlein hielt, aber als Erwachsener ein schöner Schwan wurde 223 Zaczerpnięte z bajki Hansa Christiana Andersena o małym łabędziu, który zawsze myślał, że jest brzydkim kaczątkiem, ale stał się pięknym łabędziem, gdy dorósł 223 По мотивам сказки Ганса Христиана Андерсена о маленьком лебеде, который всегда считал себя гадким утенком, но когда вырос, стал прекрасным лебедем. 223 Po motivam skazki Gansa Khristiana Andersena o malen'kom lebede, kotoryy vsegda schital sebya gadkim utenkom, no kogda vyros, stal prekrasnym lebedem. 223 مستمدة من قصة هانز كريستيان أندرسن الخيالية عن بجعة صغيرة كانت تعتقد دائمًا أنها بطة قبيحة ، لكنها أصبحت بجعة جميلة عندما نشأ 223 mustamidatan min qisat hanz kristyan 'andirsin alkhayaliat ean bujeat saghirat kanat taetaqid dayman 'anaha batat qabihat , lakinaha 'asbahat bijieat jamilat eindama nasha 223 हंस क्रिश्चियन एंडरसन की परी कथा से व्युत्पन्न एक छोटे हंस के बारे में जो हमेशा सोचता था कि वह एक बदसूरत बत्तख है, लेकिन बड़ा होने पर एक सुंदर हंस बन गया 223 hans krishchiyan endarasan kee paree katha se vyutpann ek chhote hans ke baare mein jo hamesha sochata tha ki vah ek badasoorat battakh hai, lekin bada hone par ek sundar hans ban gaya 223 ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਹੰਸ ਬਾਰੇ ਹੰਸ ਕ੍ਰਿਸਚੀਅਨ ਐਂਡਰਸਨ ਦੀ ਪਰੀ ਕਹਾਣੀ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੋਚਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਡਕਲਿੰਗ ਹੈ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਹੰਸ ਬਣ ਗਿਆ। 223 Ika chōṭē hasa bārē hasa krisacī'ana aiṇḍarasana dī parī kahāṇī tōṁ li'ā gi'ā hai jō hamēśā sōcadā sī ki uha ika badasūrata ḍakaliga hai, para jadōṁ uha vaḍā hō'i'ā tāṁ ika sudara hasa baṇa gi'ā. 223 হ্যান্স ক্রিশ্চিয়ান অ্যান্ডারসেনের একটি ছোট্ট রাজহাঁসের রূপকথা থেকে প্রাপ্ত, যিনি সর্বদা ভেবেছিলেন যে তিনি একটি কুৎসিত হাঁসের বাচ্চা, কিন্তু বড় হয়ে তিনি একটি সুন্দর রাজহাঁস হয়েছিলেন 223 hyānsa kriściẏāna ayānḍārasēnēra ēkaṭi chōṭṭa rājahām̐sēra rūpakathā thēkē prāpta, yini sarbadā bhēbēchilēna yē tini ēkaṭi kuṯsita hām̐sēra bāccā, kintu baṛa haẏē tini ēkaṭi sundara rājahām̐sa haẏēchilēna 223 ハンスクリスチャンアンデルセンのおとぎ話から派生した小さな白鳥は、いつも醜いアヒルの子だと思っていましたが、成長すると美しい白鳥になりました 223 ハンスクリスチャンアンデルセン  おとぎ話 から 派生 した 小さな 白鳥  、 いつも  アヒル  子だ  思っていましたが 、 成長 すると 美しい 白鳥  なりました 223 はんすくりすちゃなんでるせん  おとぎばなし から はせい した ちいさな はくちょう  、 いつも みにくい アヒル  こだ  おもっていましたが 、 せいちょう すると うつくしい はくちょう  なりました 223 hansukurisuchananderusen no otogibanashi kara hasei shita chīsana hakuchō wa , itsumo minikui ahiru no koda to omotteimashitaga , seichō suruto utsukushī hakuchō ni narimashita          
    224 euh 224 224 è 224 uh  224 uh 224 Uh 224 Oh 224 äh 224 uh 224 Эм-м-м 224 Em-m-m 224 أوه 224 'awh 224 उह 224 uh 224 ਓਹ 224 Ōha 224 উহ 224 uha 224 ええと 224  えと 224 え えと 224 e eto
    225 exclamation 225 感叹 225 gǎntàn 225 exclamation  225 exclamation 225 exclamação 225 exclamación 225 Ausruf 225 okrzyk 225 восклицание 225 vosklitsaniye 225 تعجب 225 taeajab 225 विस्मयादिबोधक 225 vismayaadibodhak 225 ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 225 visamika cinha 225 বিস্ময়বোধ 225 bismaẏabōdha 225 感嘆 225 感嘆 225 かんたん 225 kantan                              
    226 la façon d'écrire le son /a/ ou /3/ que les gens font quand ils ne sont pas sûrs de qc, quand ils n'entendent pas ou ne comprennent pas ce que vous avez dit, ou quand ils veulent que vous soyez d'accord avec ce qu'ils ont dit 226 当人们不确定某事时,当他们没有听到或理解你所说的某事时,或者当他们希望你同意他们所说的话时,写出 /a/ 或 /3/ 的方式 226 dāng rénmen bù quèdìng mǒu shì shí, dāng tāmen méiyǒu tīng dào huò lǐjiě nǐ suǒ shuō de mǒu shì shí, huòzhě dāng tāmen xīwàng nǐ tóngyì tāmen suǒ shuō dehuà shí, xiě chū/a/ huò/3/ de fāngshì 226 the way of writing the sound /a/ or /3/ that people make when they are not sure about sth, when they do not hear or understand sth you have said, or when they want you to agree with what they have said  226 the way of writing the sound /a/ or /3/ that people make when they are not sure about sth, when they do not hear or understand sth you have said, or when they want you to agree with what they have said 226 a maneira de escrever o som / a / ou / 3 / que as pessoas fazem quando não têm certeza sobre o sth, quando não ouvem ou entendem o que você disse ou quando querem que você concorde com o que eles disseram 226 la forma de escribir el sonido / a / o / 3 / que hacen las personas cuando no están seguras de algo, cuando no escuchan o entienden algo que has dicho, o cuando quieren que estés de acuerdo con lo que han dicho 226 die Art, den Laut /a/ oder /3/ zu schreiben, den Leute machen, wenn sie sich bei etw nicht sicher sind, wenn sie etw nicht hören oder verstehen, was du gesagt hast, oder wenn sie wollen, dass du dem zustimmst, was sie gesagt haben 226 sposób pisania dźwięku /a/ lub /3/, który ludzie wydają, gdy nie są pewni czegoś, gdy czegoś nie słyszą lub nie rozumieją, lub gdy chcą, abyś się z tym zgodził 226 способ написания звука / а / или / 3 /, который люди издают, когда они не уверены в чем-то, когда они не слышат или не понимают того, что вы сказали, или когда они хотят, чтобы вы согласились с тем, что они сказали 226 sposob napisaniya zvuka / a / ili / 3 /, kotoryy lyudi izdayut, kogda oni ne uvereny v chem-to, kogda oni ne slyshat ili ne ponimayut togo, chto vy skazali, ili kogda oni khotyat, chtoby vy soglasilis' s tem, chto oni skazali 226 طريقة كتابة الصوت / أ / أو / 3 / الذي يصدره الناس عندما لا يكونون متأكدين من شيء ، أو عندما لا يسمعون أو يفهمون ما قلته ، أو عندما يريدون منك الموافقة على ما قالوه 226 tariqat kitabat alsawt / a / 'aw / 3 / aladhi yusdiruh alnaas eindama la yakunun muta'akidin min shay' , 'aw eindama la yasmaeun 'aw yafhamun ma qultuh , 'aw eindama yuridun mink almuafaqat ealaa ma qaluh 226 ध्वनि /a/या /3/ लिखने का तरीका जो लोग तब बनाते हैं जब वे sth के बारे में सुनिश्चित नहीं होते हैं, जब वे आपके द्वारा कही गई sth को नहीं सुनते या समझते हैं, या जब वे चाहते हैं कि आप उनके द्वारा कही गई बातों से सहमत हों 226 dhvani /a/ya /3/ likhane ka tareeka jo log tab banaate hain jab ve sth ke baare mein sunishchit nahin hote hain, jab ve aapake dvaara kahee gaee sth ko nahin sunate ya samajhate hain, ya jab ve chaahate hain ki aap unake dvaara kahee gaee baaton se sahamat hon 226 ਧੁਨੀ /a/ ਜਾਂ /3/ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜੋ ਲੋਕ ਉਦੋਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ sth ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਕਹੀ ਗਈ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਜਾਂ ਸਮਝਦੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕਹੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ। 226 dhunī/a/ jāṁ/3/ nū likhaṇa dā tarīkā jō lōka udōṁ baṇā'undē hana jadōṁ uhanāṁ nū sth bārē yakīna nahīṁ hudā, jadōṁ uha tuhāḍē du'ārā kahī ga'ī gala nū suṇadē jāṁ samajhadē nahīṁ hudē, jāṁ jadōṁ uha cāhudē hana ki tusīṁ uhanāṁ dē kahē nāla sahimata hōvō. 226 ধ্বনি লেখার উপায় /a/ বা /3/ যেটি লোকেরা তৈরি করে যখন তারা sth সম্পর্কে নিশ্চিত না থাকে, যখন তারা শুনতে পায় না বা বুঝতে পারে না যে আপনি বলেছেন, বা যখন তারা চান যে তারা যা বলেছেন তার সাথে আপনি একমত হন 226 dhbani lēkhāra upāẏa/a/ bā/3/ yēṭi lōkērā tairi karē yakhana tārā sth samparkē niścita nā thākē, yakhana tārā śunatē pāẏa nā bā bujhatē pārē nā yē āpani balēchēna, bā yakhana tārā cāna yē tārā yā balēchēna tāra sāthē āpani ēkamata hana 226 人々がsthについて確信が持てないとき、あなたが言ったsthを聞いたり理解したりしないとき、または彼らがあなたに彼らが言ったことに同意してほしいときに人々が作る音/ a /または/ 3 /の書き方 226 人々  sth について 確信  持てない とき 、 あなた  言った sth  聞い たり 理解  たり しない とき 、 または 彼ら  あなた  彼ら  言った こと  同意 して ほしい とき  人々  作る  / a / または / 3 /  書き方 226 ひとびと  sth について かくしん  もてない とき 、 あなた  いった sth  きい たり りかい  たり しない とき 、 または かれら  あなた  かれら  いった こと  どうい して ほしい とき  ひとびと  つくる おと /  / または / 3 /  かきかた 226 hitobito ga sth nitsuite kakushin ga motenai toki , anata ga itta sth o  tari rikai shi tari shinai toki , mataha karera ga anata ni karera ga itta koto ni dōi shite hoshī toki ni hitobito ga tsukuru oto / a / mataha / 3 / no kakikata
    227 Quand les gens ne sont pas sûrs de quelque chose, quand ils n'entendent pas ou ne comprennent pas quelque chose que vous dites, ou quand ils veulent que vous soyez d'accord avec ce qu'ils disent, la façon d'écrire /A/ ou /3/ 227 当人们特定某事时,当他们没有听到或理解你所说的某事时,或者当他们希望你同意他们所说的话时,写出/A/或/3/的声音的方式 227 dāng rénmen tèdìng mǒu shì shí, dāng tāmen méiyǒu tīng dào huò lǐjiě nǐ suǒ shuō de mǒu shì shí, huòzhě dāng tāmen xīwàng nǐ tóngyì tāmen suǒ shuō dehuà shí, xiě chū/A/huò/3/de shēngyīn de fāngshì 227 当人们不确定某事时,当他们没有听到或理解你所说的某事时,或者当他们希望你同意他们所说的话时,写出 /A/ /3/ 的声音的方式 227 When people are unsure of something, when they don’t hear or understand something you are saying, or when they want you to agree with what they are saying, the way to write /A/ or /3/ 227 Quando as pessoas não têm certeza sobre algo, quando não ouvem ou entendem algo que você diz, ou quando querem que você concorde com o que dizem, a maneira de escrever / A / ou / 3 / 227 Cuando las personas no están seguras de algo, cuando no escuchan o entienden algo que dices, o cuando quieren que estés de acuerdo con lo que dicen, la forma de escribir / A / o / 3 / 227 Wenn die Leute sich bei etwas nicht sicher sind, wenn sie etwas nicht hören oder verstehen, oder wenn sie möchten, dass Sie mit dem, was sie sagen, einverstanden sind, wie man /A/ oder /3/ schreibt 227 Kiedy ludzie nie są czegoś pewni, kiedy nie słyszą lub nie rozumieją czegoś, co mówisz, lub gdy chcą, abyś się z tym, co mówią, sposób napisania /A/ lub /3/ 227 Когда люди в чем-то не уверены, когда они не слышат или не понимают того, что вы говорите, или когда они хотят, чтобы вы согласились с тем, что они говорят, способ написания / A / или / 3 / 227 Kogda lyudi v chem-to ne uvereny, kogda oni ne slyshat ili ne ponimayut togo, chto vy govorite, ili kogda oni khotyat, chtoby vy soglasilis' s tem, chto oni govoryat, sposob napisaniya / A / ili / 3 / 227 عندما لا يكون الناس متأكدين من شيء ما ، أو عندما لا يسمعون أو يفهمون شيئًا ما تقوله ، أو عندما يريدون منك الموافقة على ما يقولونه ، طريقة الكتابة / A / أو / 3 / 227 eindama la yakun alnaas muta'akidin min shay' ma , 'aw eindama la yasmaeun 'aw yafhamun shyyan ma taquluh , 'aw eindama yuridun mink almuafaqat ealaa ma yaqulunah , tariqat alkitabat / A / 'aw / 3 / 227 जब लोग किसी चीज़ के बारे में सुनिश्चित नहीं होते हैं, जब वे आपकी कही हुई बात को नहीं सुनते या समझते हैं, या जब वे चाहते हैं कि आप उनकी बात से सहमत हों, तो लिखने का तरीका /A/ या /3/ 227 jab log kisee cheez ke baare mein sunishchit nahin hote hain, jab ve aapakee kahee huee baat ko nahin sunate ya samajhate hain, ya jab ve chaahate hain ki aap unakee baat se sahamat hon, to likhane ka tareeka /a/ ya /3/ 227 ਜਦੋਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਜਾਂ ਸਮਝਦੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ, ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ /A/ ਜਾਂ /3/ 227 Jadōṁ lōkāṁ nū kisē cīza bārē yakīna nahīṁ hudā, jadōṁ uha tuhāḍī gala nū suṇadē jāṁ samajhadē nahīṁ hudē, jāṁ jadōṁ uha cāhudē hana ki tusīṁ unhāṁ dī'āṁ kahī'āṁ galāṁ nāla sahimata hōvō, likhaṇa dā tarīkā/A/ jāṁ/3/ 227 যখন লোকেরা কিছু সম্পর্কে নিশ্চিত না হয়, যখন তারা আপনার কথা শুনে বা বুঝতে পারে না, বা যখন তারা চায় যে আপনি তাদের কথার সাথে একমত হন, তখন /A/ বা /3/ লেখার উপায় 227 yakhana lōkērā kichu samparkē niścita nā haẏa, yakhana tārā āpanāra kathā śunē bā bujhatē pārē nā, bā yakhana tārā cāẏa yē āpani tādēra kathāra sāthē ēkamata hana, takhana/A/ bā/3/ lēkhāra upāẏa 227 人々が何かについて確信が持てない場合、あなたが言うことを聞いたり理解したりしない場合、または彼らがあなたに彼らの言うことに同意してほしい場合、/ A /または/ 3 /の書き方 227 人々    について 確信  持てない 場合 、 あなた  言う こと  聞い たり 理解  たり しない 場合 、 または 彼ら  あなた  彼ら  言う こと  同意 して ほしい 場合 、 / A / または / 3 /  書き方 227 ひとびと  なに  について かくしん  もてない ばあい 、 あなた  いう こと   たり りかい  たり しない ばあい 、 または かれら  あなた  かれら  いう こと  どうい して ほしい ばあい 、 /  / または / 3 /  かきかた 227 hitobito ga nani ka nitsuite kakushin ga motenai bāi , anata ga iu koto o  tari rikai shi tari shinai bāi , mataha karera ga anata ni karera no iu koto ni dōi shite hoshī bāi , / A / mataha / 3 / no kakikata      
    228 (Indiquant pas sûr, pas clair ou demandant le consentement) Euh, euh 228 (表示不知道、不清楚或同意)嗯,唔 228 (biǎoshì bù zhīdào, bù qīngchǔ huò tóngyì) ń, wú 228 (表示不肯定、不清楚或征求同意)嗯,唔 228 (Indicating not sure, unclear or seeking consent) Uh, uh 228 (Indicando não tenho certeza, não está claro ou buscando consentimento) Uh, uh 228 (Indica que no estoy seguro, no está claro o que busca el consentimiento) Uh, uh 228 (Zeigt an, nicht sicher, unklar oder um Zustimmung gebeten) Äh, äh 228 (Wskazuje, że nie jestem pewien, niejasny lub proszą o zgodę) Uh, uh 228 (Указывает на то, что не уверен, неясен или требует согласия) Эээ 228 (Ukazyvayet na to, chto ne uveren, neyasen ili trebuyet soglasiya) Eee 228 (غير أكيد أو غير واضح أو طلب الموافقة) أه أه 228 (ghayar 'akid 'aw ghayr wadih 'aw talab almuafaqati) 'ah 'ah 228 (अनिश्चित, अस्पष्ट या सहमति मांगने का संकेत देते हुए) उह, उह 228 (anishchit, aspasht ya sahamati maangane ka sanket dete hue) uh, uh 228 (ਨਿਸ਼ਚਤ ਨਹੀਂ, ਅਸਪਸ਼ਟ ਜਾਂ ਸਹਿਮਤੀ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ) ਓਹ, ਓਹ 228 (niśacata nahīṁ, asapaśaṭa jāṁ sahimatī dī maga nū darasā'undā) ōha, ōha 228 (নিশ্চিত নয়, অস্পষ্ট বা সম্মতি চাওয়া নির্দেশ করে) উহ, উহ 228 (niścita naẏa, aspaṣṭa bā sam'mati cā'ōẏā nirdēśa karē) uha, uha 228 (わからない、不明確、または同意を求めていることを示す)ええと、ええと 228 ( わからない 、  明確 、 または 同意  求めている こと  示す )  えと 、  えと 228 ( わからない 、 ふ めいかく 、 または どうい  もとめている こと  しめす ) え えと 、 え えと 228 ( wakaranai , fu meikaku , mataha dōi o motometeiru koto o shimesu ) e eto , e eto                              
    229 euh, ouais, je suppose que oui 229 呃,是的,我想是的 229 è, shì de, wǒ xiǎng shì de 229 uh, yeah, I guess so 229 uh, yeah, I guess so 229 uh, sim, eu acho que sim 229 uh, sí, supongo que sí 229 äh, ja, ich denke schon 229 uh, tak, chyba tak 229 да, я так думаю 229 da, ya tak dumayu 229 آه ، أجل ، أعتقد ذلك 229 ah , 'ajal , 'aetaqid dhalik 229 उह, हाँ, मुझे ऐसा लगता है 229 uh, haan, mujhe aisa lagata hai 229 ਓਹ, ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ 229 ōha, hāṁ, mērā anumāna hai 229 ওহ, হ্যাঁ, আমি তাই অনুমান 229 ōha, hyām̐, āmi tā'i anumāna 229 ええと、ええ、私はそう思います 229  えと 、 ええ 、   そう 思います 229 え えと 、 ええ 、 わたし  そう おもいます 229 e eto , ē , watashi wa sō omoimasu
    230 Euh, oui, je pense que oui 230 呃,是的,我想是的 230 è, shì de, wǒ xiǎng shì de 230 呃,是的,我想是的 230 Uh, yes, I think so 230 Uh sim acho que sim 230 Uh, si, eso creo 230 Äh, ja, ich denke schon 230 Uh, tak, myślę, że tak 230 Да, я так думаю 230 Da, ya tak dumayu 230 أه نعم أعتقد ذلك 230 'ah naeam 'aetaqid dhalik 230 उह, हाँ, मुझे ऐसा लगता है 230 uh, haan, mujhe aisa lagata hai 230 ਓਹ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ 230 ōha, hāṁ, maiṁ ajihā sōcadā hāṁ 230 ওহ, হ্যাঁ, আমি তাই মনে করি 230 ōha, hyām̐, āmi tā'i manē kari 230 ええと、はい、そう思います 230  えと 、 はい 、 そう 思います 230 え えと 、 はい 、 そう おもいます 230 e eto , hai , sō omoimasu                              
    231 Ben oui je pense 231 嗯,是的,我想是的 231 ń, shì de, wǒ xiǎng shì de 231 Well, yes, I think so 231 Well, yes, I think so 231 Bem sim acho que sim 231 Bueno, si, eso creo 231 Ja, ich denke schon 231 No tak, tak myślę 231 Ну да я так думаю 231 Nu da ya tak dumayu 231 حسنًا ، نعم ، أعتقد ذلك 231 hsnan , naeam , 'aetaqid dhalik 231 अच्छा, हाँ, मुझे ऐसा लगता है 231 achchha, haan, mujhe aisa lagata hai 231 ਖੈਰ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ 231 khaira, hāṁ, maiṁ ajihā sōcadā hāṁ 231 ওয়েল, হ্যাঁ, আমি তাই মনে করি 231 ōẏēla, hyām̐, āmi tā'i manē kari 231 そうですね、そう思います 231 そうですね 、 そう 思います 231 そうですね 、 そう おもいます 231 sōdesune , sō omoimasu                              
    232 Ben oui je pense 232 嗯,对,我想是这样 232 ń, duì, wǒ xiǎng shì zhèyàng 232 嗯,对,我想是这样 232 Well, yes, I think so 232 Bem sim acho que sim 232 Bueno, si, eso creo 232 Ja, ich denke schon 232 No tak, tak myślę 232 Ну да я так думаю 232 Nu da ya tak dumayu 232 حسنًا ، نعم ، أعتقد ذلك 232 hsnan , naeam , 'aetaqid dhalik 232 अच्छा, हाँ, मुझे ऐसा लगता है 232 achchha, haan, mujhe aisa lagata hai 232 ਖੈਰ, ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅਜਿਹਾ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ 232 khaira, hāṁ, maiṁ ajihā sōcadā hāṁ 232 ওয়েল, হ্যাঁ, আমি তাই মনে করি 232 ōẏēla, hyām̐, āmi tā'i manē kari 232 そうですね、そう思います 232 そうですね 、 そう 思います 232 そうですね 、 そう おもいます 232 sōdesune , sō omoimasu                              
    233 Es-tu prêt? Euh? Oh, oui 233 你准备好了吗?嗯?哦是的 233 nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Ń? Ó shì de 233 Are you ready yet? Uh? Oh,yes 233 Are you ready yet? Uh? Oh,yes 233 Você já está pronto? Uh? Oh, sim 233 ¿Estás listo ya? ¿Uh? Oh, sí 233 Bist du schon bereit? Äh? Oh, ja? 233 Czy jesteś już gotowy? Och, tak 233 Вы уже готовы? О, да 233 Vy uzhe gotovy? O, da 233 هل انت جاهز بعد اه اوه نعم 233 hal ant jahiz baed ah awh naeam 233 क्या आप अभी तक तैयार हैं? उह? ​​ओह, हाँ 233 kya aap abhee tak taiyaar hain? uh? ​​oh, haan 233 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਓਹ, ਹਾਂ 233 kī tusīṁ ajē vī ti'āra hō? Ōha, hāṁ 233 আপনি এখনও প্রস্তুত? ওহ, হ্যাঁ 233 āpani ēkhana'ō prastuta? Ōha, hyām̐ 233 準備はいいですか?ええと?ああ、そうです 233 準備  いいです  ?  えと ? ああ 、 そうです 233 じゅんび  いいです  ? え えと ? ああ 、 そうです 233 junbi wa īdesu ka ? e eto ? ā , sōdesu                              
    234 Es-tu prêt? D'accord? Oh oui 234 你准备好了吗?嗯?哦是的 234 nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Ń? Ó shì de 234 你准备好了吗? 嗯? 哦是的 234 are you ready? Ok? Oh yes 234 você está pronto? OK? Ai sim 234 ¿estás listo? ¿OK? Oh si 234 bist du bereit? In Ordnung? Oh ja 234 jesteś gotowy? Dobrze? o tak 234 вы готовы? Хорошо? о, да 234 vy gotovy? Khorosho? o, da 234 هل أنت جاهز؟ حسنا؟ نعم بالتأكيد 234 hal 'ant jahizi? hasana? naeam bialtaakid 234 आप तैयार हैं? ठीक? ओह हां 234 aap taiyaar hain? theek? oh haan 234 ਕੀ ਤੁਸੀ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਠੀਕ ਹੈ? ਓ ਹਾਂ 234 kī tusī ti'āra hō? Ṭhīka hai? Ō hāṁ 234 তুমি কী তৈরী? ঠিক আছে? হ্যাঁ 234 tumi kī tairī? Ṭhika āchē? Hyām̐ 234 準備はできたか? Ok?そうそう 234 準備  できた  ? Ok ? そう そう 234 じゅんび  できた  ? おk ? そう そう 234 junbi wa dekita ka ? Ok ? sō sō                              
    235 es-tu prêt? Ok? Oh bien 235 你准备好了吗?好的?那好吧 235 nǐ zhǔnbèi hǎole ma? Hǎo de? Nà hǎo ba 235 are you ready? Ok? Oh well 235 are you ready? Ok? Oh well 235 você está pronto? ok? bem 235 ¿Estás listo? ¿Ok? Oh bien 235 Bist du bereit? Ok? Na ja 235 jesteś gotowy? ok? no cóż 235 ты готов? хорошо? да ладно 235 ty gotov? khorosho? da ladno 235 هل انت جاهز؟ 235 hal ant jahizi? 235 क्या तुम तैयार हो? ठीक है? ओह ठीक है 235 kya tum taiyaar ho? theek hai? oh theek hai 235 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਹੋ? ਠੀਕ ਹੈ? 235 kī tusīṁ ti'āra hō? Ṭhīka hai? 235 আপনি প্রস্তুত? ঠিক আছে? ওহ আচ্ছা 235 āpani prastuta? Ṭhika āchē? Ōha ācchā 235 準備はいいですか? 235 準備  いいです  ? 235 じゅんび  いいです  ? 235 junbi wa īdesu ka ?
    236 Es-tu prêt? 236 你准备好了吗? 236 nǐ zhǔnbèi hǎole ma? 236 你准备好了吗? 236 are you ready? 236 você está pronto? 236 ¿estás listo? 236 bist du bereit? 236 jesteś gotowy? 236 вы готовы? 236 vy gotovy? 236 هل أنت جاهز؟ 236 hal 'ant jahizi? 236 आप तैयार हैं? 236 aap taiyaar hain? 236 ਕੀ ਤੁਸੀ ਤਿਆਰ ਹੋ? 236 Kī tusī ti'āra hō? 236 তুমি কী তৈরী? 236 tumi kī tairī? 236 準備はできたか? 236 準備  できた  ? 236 じゅんび  できた  ? 236 junbi wa dekita ka ?                              
    237 On peut en discuter une autre fois, hein ? 237 我们可以改天再讨论,嗯? 237 Wǒmen kěyǐ gǎitiān zài tǎolùn, ń? 237 We can discuss this another time, uh? 237 We can discuss this another time, uh? 237 Podemos discutir isso outra hora, uh? 237 Podemos discutir esto en otro momento, ¿eh? 237 Wir können das ein anderes Mal besprechen, äh? 237 Możemy o tym porozmawiać innym razem, uh? 237 Мы можем обсудить это в другой раз, а? 237 My mozhem obsudit' eto v drugoy raz, a? 237 يمكننا مناقشة هذا مرة أخرى ، أه؟ 237 yumkinuna munaqashat hadha maratan 'ukhraa ، 'ah? 237 हम इस पर दूसरी बार चर्चा कर सकते हैं, उह? 237 ham is par doosaree baar charcha kar sakate hain, uh? 237 ਅਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਾਰ ਚਰਚਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਓਹ? 237 Asīṁ isa bārē kisē hōra vāra caracā kara sakadē hāṁ, ōha? 237 আমরা এই অন্য সময় আলোচনা করতে পারেন, আহ? 237 Āmarā ē'i an'ya samaẏa ālōcanā karatē pārēna, āha? 237 これについてはまた別の機会に話し合うことができますね 237 これ について  また   機会  話し合う こと  できますね 237 これ について  また べつ  きかい  はなしあう こと  できますね 237 kore nitsuite wa mata betsu no kikai ni hanashiau koto ga dekimasune                              
    238 On peut en discuter un autre jour, hein ? 238 我们可以改天再讨论,嗯? 238 Wǒmen kěyǐ gǎitiān zài tǎolùn, ń? 238 我们可以改天再讨论,嗯? 238 We can discuss it another day, eh? 238 Podemos discutir isso outro dia, hein? 238 Podemos discutirlo otro día, ¿eh? 238 Wir können es an einem anderen Tag besprechen, oder? 238 Możemy o tym porozmawiać innego dnia, co? 238 Мы можем обсудить это в другой день, а? 238 My mozhem obsudit' eto v drugoy den', a? 238 يمكننا مناقشته في يوم آخر ، إيه؟ 238 yumkinuna munaqashatuh fi yawm akhar , 'iih? 238 हम इस पर एक और दिन चर्चा कर सकते हैं, है ना? 238 ham is par ek aur din charcha kar sakate hain, hai na? 238 ਅਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦਿਨ ਚਰਚਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਹਾਂ? 238 Asīṁ isa bārē kisē hōra dina caracā kara sakadē hāṁ, hāṁ? 238 আমরা এটা অন্য দিন আলোচনা করতে পারেন, তাই না? 238 Āmarā ēṭā an'ya dina ālōcanā karatē pārēna, tā'i nā? 238 別の日に話し合うことができますね 238     話し合う こと  できますね 238 べつ    はなしあう こと  できますね 238 betsu no hi ni hanashiau koto ga dekimasune                              
    239 Parlons de ça plus tard, hein ? 239 这个我们以后再说吧? 239 Zhège wǒmen yǐhòu zàishuō ba? 239 Let's talk about this later, eh? 239 Let's talk about this later, eh? 239 Vamos conversar sobre isso mais tarde, hein? 239 Hablemos de esto más tarde, ¿eh? 239 Reden wir später darüber, oder? 239 Porozmawiajmy o tym później, co? 239 Давай поговорим об этом позже, а? 239 Davay pogovorim ob etom pozzhe, a? 239 لنتحدث عن هذا لاحقًا ، أليس كذلك؟ 239 linatahadath ean hadha lahqan ، 'alays kadhalika? 239 इस बारे में बाद में बात करते हैं, है ना? 239 is baare mein baad mein baat karate hain, hai na? 239 ਆਓ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰੀਏ, ਹਾਂ? 239 Ā'ō isa bārē bā'ada vica gala karī'ē, hāṁ? 239 এ বিষয়ে পরে কথা বলা যাক, তাই না? 239 Ē biṣaẏē parē kathā balā yāka, tā'i nā? 239 これについては後で話しましょう、え? 239 これ について  後で 話しましょう 、  ? 239 これ について  あとで はなしましょう 、 え ? 239 kore nitsuite wa atode hanashimashō , e ?                              
    240 Parlons de ça plus tard, hein ? 240 这件事我们过去了,嗯? 240 Zhè jiàn shì wǒmen guòqùle, ń? 240 这事咱们以后再说,嗯? 240 Let's talk about this later, eh? 240 Vamos conversar sobre isso mais tarde, hein? 240 Hablemos de esto más tarde, ¿eh? 240 Reden wir später darüber, oder? 240 Porozmawiajmy o tym później, co? 240 Давай поговорим об этом позже, а? 240 Davay pogovorim ob etom pozzhe, a? 240 لنتحدث عن هذا لاحقًا ، أليس كذلك؟ 240 linatahadath ean hadha lahqan ، 'alays kadhalika? 240 इस बारे में बाद में बात करते हैं, है ना? 240 is baare mein baad mein baat karate hain, hai na? 240 ਆਓ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰੀਏ, ਹਾਂ? 240 Ā'ō isa bārē bā'ada vica gala karī'ē, hāṁ? 240 এ বিষয়ে পরে কথা বলা যাক, তাই না? 240 Ē biṣaẏē parē kathā balā yāka, tā'i nā? 240 これについては後で話しましょう、え? 240 これ について  後で 話しましょう 、  ? 240 これ について  あとで はなしましょう 、 え ? 240 kore nitsuite wa atode hanashimashō , e ?                              
    241 UHF 241 超高频 241 Chāo gāo pín 241 UHF  241 UHF 241 UHF 241 UHF 241 UHF 241 UHF 241 УВЧ 241 UVCH 241 UHF 241 UHF 241 यूएचएफ 241 yooecheph 241 UHF 241 UHF 241 ইউএইচএফ 241 I'u'ē'ica'ēpha 241 UHF 241 UHF 241 うhf 241 UHF                              
    242 abréviation ultra-haute fréquence (une gamme d'ondes radio utilisées pour la radiodiffusion et la télévision de haute qualité) 242 缩写超高频(用于高质量广播和电视广播的一系列无线电波) 242 suōxiě chāo gāo pín (yòng yú gāo zhìliàng guǎngbò hé diànshì guǎngbò de yī xìliè wúxiàndiàn bō) 242 abbr. ultra-high frequency (a range of radio waves used for high-quality radio and television broadcasting) 242 abbr. ultra-high frequency (a range of radio waves used for high-quality radio and television broadcasting) 242 abreviatura ultra-alta frequência (uma gama de ondas de rádio usadas para transmissão de rádio e televisão de alta qualidade) 242 abbr. ultra alta frecuencia (una gama de ondas de radio que se utilizan para la transmisión de radio y televisión de alta calidad) 242 Abk. Ultrahochfrequenz (eine Reihe von Radiowellen, die für hochwertige Radio- und Fernsehsendungen verwendet werden) 242 skrót ultra-wysokiej częstotliwości (zakres fal radiowych wykorzystywanych do wysokiej jakości transmisji radiowych i telewizyjnych) 242 сокр. сверхвысокая частота (диапазон радиоволн, используемых для высококачественного радио- и телевещания) 242 sokr. sverkhvysokaya chastota (diapazon radiovoln, ispol'zuyemykh dlya vysokokachestvennogo radio- i televeshchaniya) 242 abbr. التردد الفائق (مجموعة من موجات الراديو المستخدمة في البث الإذاعي والتلفزيوني عالي الجودة) 242 abbr. altaradud alfayiq (majmueat min mawjat alraadiu almustakhdamat fi albathi al'iidhaeii waltilfizyunii eali aljawdati) 242 abbr. अल्ट्रा-हाई फ़्रीक्वेंसी (उच्च-गुणवत्ता वाले रेडियो और टेलीविज़न प्रसारण के लिए उपयोग की जाने वाली रेडियो तरंगों की एक श्रृंखला) 242 abbr. altra-haee freekvensee (uchch-gunavatta vaale rediyo aur teleevizan prasaaran ke lie upayog kee jaane vaalee rediyo tarangon kee ek shrrnkhala) 242 abbr. ਅਲਟਰਾ-ਹਾਈ ਫ੍ਰੀਕੁਐਂਸੀ (ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੇ ਰੇਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਰੇਡੀਓ ਤਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੇਂਜ) 242 abbr. Alaṭarā-hā'ī phrīku'ainsī (uca-guṇavatā vālē rēḍī'ō atē ṭailīvizana prasāraṇa la'ī varatī'āṁ jāndī'āṁ rēḍī'ō taragāṁ dī ika rēn̄ja) 242 abbr. অতি-উচ্চ ফ্রিকোয়েন্সি (উচ্চ মানের রেডিও এবং টেলিভিশন সম্প্রচারের জন্য ব্যবহৃত রেডিও তরঙ্গের একটি পরিসর) 242 abbr. Ati-ucca phrikōẏēnsi (ucca mānēra rēḍi'ō ēbaṁ ṭēlibhiśana sampracārēra jan'ya byabahr̥ta rēḍi'ō taraṅgēra ēkaṭi parisara) 242 略称極超短波(高品質のラジオやテレビ放送に使用される電波の範囲) 242 略称   短波 (  品質  ラジオ  テレビ 放送  使用 される 電波  範囲 ) 242 りゃくしょう ごく ちょう たんぱ ( こう ひんしつ  ラジオ  テレビ ほうそう  しよ される でんぱ  はに ) 242 ryakushō goku chō tanpa ( kō hinshitsu no rajio ya terebi hōsō ni shiyō sareru denpa no hani )
    243 Abréviation UHF (une série d'ondes radio utilisées dans la radiodiffusion et la télévision de haute qualité) 243 简短的超高频(用于生日广播和电视广播的无线电波) 243 jiǎnduǎn de chāo gāo pín (yòng yú shēngrì guǎngbò hé diànshì guǎngbò de wúxiàndiàn bō) 243 缩写 超高频(用于高质量广播和电视广播的一系列无线电波) 243 Abbreviation UHF (a series of radio waves used in high-quality radio and television broadcasting) 243 Abreviatura UHF (uma série de ondas de rádio usadas em transmissões de rádio e televisão de alta qualidade) 243 Abreviatura UHF (una serie de ondas de radio que se utilizan en transmisiones de radio y televisión de alta calidad) 243 Abkürzung UHF (eine Reihe von Radiowellen, die in hochwertigen Radio- und Fernsehsendungen verwendet werden) 243 Skrót UHF (seria fal radiowych wykorzystywanych w wysokiej jakości audycjach radiowych i telewizyjnych) 243 Аббревиатура UHF (серия радиоволн, используемых в высококачественном радио- и телевещании) 243 Abbreviatura UHF (seriya radiovoln, ispol'zuyemykh v vysokokachestvennom radio- i televeshchanii) 243 اختصار UHF (سلسلة من موجات الراديو المستخدمة في البث الإذاعي والتلفزيوني عالي الجودة) 243 akhtisar UHF (silsilat min mawjat alraadyu almustakhdamat fi albathi al'iidhaeii waltilfizyunii eali aljawdati) 243 संक्षिप्त नाम UHF (उच्च गुणवत्ता वाले रेडियो और टेलीविजन प्रसारण में प्रयुक्त रेडियो तरंगों की एक श्रृंखला) 243 sankshipt naam uhf (uchch gunavatta vaale rediyo aur teleevijan prasaaran mein prayukt rediyo tarangon kee ek shrrnkhala) 243 ਸੰਖੇਪ UHF (ਉੱਚ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੇ ਰੇਡੀਓ ਅਤੇ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਪ੍ਰਸਾਰਣ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਰੇਡੀਓ ਤਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ) 243 sakhēpa UHF (uca-guṇavatā vālē rēḍī'ō atē ṭailīvizana prasāraṇa vica varatī'āṁ jāndī'āṁ rēḍī'ō taragāṁ dī ika laṛī) 243 সংক্ষিপ্ত রূপ UHF (উচ্চ মানের রেডিও এবং টেলিভিশন সম্প্রচারে ব্যবহৃত রেডিও তরঙ্গের একটি সিরিজ) 243 saṅkṣipta rūpa UHF (ucca mānēra rēḍi'ō ēbaṁ ṭēlibhiśana sampracārē byabahr̥ta rēḍi'ō taraṅgēra ēkaṭi sirija) 243 略語UHF(高品質のラジオおよびテレビ放送で使用される一連の電波) 243 略語 UHF (  品質  ラジオ および テレビ 放送  使用 される 一連  電波 ) 243 りゃくご うhf ( こう ひんしつ  ラジオ および テレビ ほうそう  しよう される いちれん  でんぱ ) 243 ryakugo UHF ( kō hinshitsu no rajio oyobi terebi hōsō de shiyō sareru ichiren no denpa )                            
    244 UHF 244 超高频 244 chāo gāo pín 244 超高频 244 UHF 244 UHF 244 UHF 244 UHF 244 UHF 244 УВЧ 244 UVCH 244 UHF 244 UHF 244 यूएचएफ 244 yooecheph 244 UHF 244 UHF 244 ইউএইচএফ 244 i'u'ē'ica'ēpha 244 UHF 244 UHF 244 うhf 244 UHF                              
    245 euh-huh 245 245 ń 245 uh-huh  245 uh-huh 245 uh-huh 245 UH Huh 245 ähm 245 UH Huh 245 Ага 245 Aga 245 اه هاه 245 ah hah 245 अहां 245 ahaan 245 ਓਹ-ਹ 245 ōha-ha 245 আহ হাহ 245 āha hāha 245 うん 245 うん 245 うん 245 un                              
    246 exclamation 246 感叹 246 gǎntàn 246 exclamation  246 exclamation 246 exclamação 246 exclamación 246 Ausruf 246 okrzyk 246 восклицание 246 vosklitsaniye 246 تعجب 246 taeajab 246 विस्मयादिबोधक 246 vismayaadibodhak 246 ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 246 visamika cinha 246 বিস্ময়বোধ 246 bismaẏabōdha 246 感嘆 246 感嘆 246 かんたん 246 kantan
    247 la façon d'écrire le son que les gens font quand ils comprennent ou sont d'accord avec ce que vous avez dit, quand ils veulent que vous continuiez ou quand ils répondent Oui 247 人们在理解或同意您所说的、希望您继续或回答“是”时发出的声音的书写方式 247 rénmen zài lǐjiě huò tóngyì nín suǒ shuō de, xīwàng nín jìxù huò huídá “shì” shí fāchū de shēngyīn de shūxiě fāngshì 247 the way of writing the sound that people make when they understand or agree with what you have said, when they want you to continue or when they are answering Yes 247 the way of writing the sound that people make when they understand or agree with what you have said, when they want you to continue or when they are answering Yes 247 a maneira de escrever o som que as pessoas fazem quando entendem ou concordam com o que você disse, quando querem que você continue ou quando respondem Sim 247 la forma de escribir el sonido que hacen las personas cuando entienden o están de acuerdo con lo que has dicho, cuando quieren que continúes o cuando están respondiendo sí 247 die Art und Weise, den Ton zu schreiben, den die Leute machen, wenn sie das Gesagte verstehen oder ihm zustimmen, wenn sie möchten, dass Sie fortfahren oder wenn sie mit Ja antworten 247 sposób pisania dźwięku, jaki wydają ludzie, gdy rozumieją lub zgadzają się z tym, co powiedziałeś, gdy chcą, abyś kontynuował lub gdy odpowiadają Tak 247 способ написания звука, который люди издают, когда понимают или соглашаются с тем, что вы сказали, когда они хотят, чтобы вы продолжили, или когда они отвечают Да 247 sposob napisaniya zvuka, kotoryy lyudi izdayut, kogda ponimayut ili soglashayutsya s tem, chto vy skazali, kogda oni khotyat, chtoby vy prodolzhili, ili kogda oni otvechayut Da 247 طريقة كتابة الصوت الذي يصدره الناس عندما يفهمون أو يوافقون على ما قلته ، أو عندما يريدون منك الاستمرار أو عندما يجيبون نعم 247 tariqat kitabat alsawt aladhi yusdiruh alnaas eindama yafhamun 'aw yuafiqun ealaa ma qultuh , 'aw eindama yuridun mink alaistimrar 'aw eindama yujibun naeam 247 उस ध्वनि को लिखने का तरीका जो लोग तब बनाते हैं जब वे समझते हैं या आपकी कही गई बातों से सहमत होते हैं, जब वे चाहते हैं कि आप जारी रखें या जब वे उत्तर दे रहे हों हाँ 247 us dhvani ko likhane ka tareeka jo log tab banaate hain jab ve samajhate hain ya aapakee kahee gaee baaton se sahamat hote hain, jab ve chaahate hain ki aap jaaree rakhen ya jab ve uttar de rahe hon haan 247 ਧੁਨੀ ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜੋ ਲੋਕ ਉਦੋਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਜਾਂ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਜਵਾਬ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋਣ 247 dhunī likhaṇa dā tarīkā jō lōka udōṁ baṇā'undē hana jadōṁ uha tuhāḍī gala nū samajhadē jāṁ sahimata hudē hana, jadōṁ uha cāhudē hana ki tusīṁ jārī rakhō jāṁ jadōṁ uha javāba dē rahē hōṇa 247 লোকেরা যখন আপনার কথাটি বোঝে বা তার সাথে একমত হয়, যখন তারা আপনাকে চালিয়ে যেতে চায় বা যখন তারা হ্যাঁ উত্তর দেয় তখন লোকেরা যে শব্দটি তৈরি করে তা লেখার উপায় 247 lōkērā yakhana āpanāra kathāṭi bōjhē bā tāra sāthē ēkamata haẏa, yakhana tārā āpanākē cāliẏē yētē cāẏa bā yakhana tārā hyām̐ uttara dēẏa takhana lōkērā yē śabdaṭi tairi karē tā lēkhāra upāẏa 247 人々があなたの言ったことを理解または同意したとき、あなたに続けてほしいとき、または彼らが「はい」と答えたときに人々が出す音の書き方 247 人々  あなた  言った こと  理解 または 同意 した とき 、 あなた  続けて ほしい とき 、 または 彼ら  「 はい 」  答えた とき  人々  出す   書き方 247 ひとびと  あなた  いった こと  りかい または どうい した とき 、 あなた  つずけて ほしい とき 、 または かれら  「 はい 」  こたえた とき  ひとびと  だす おと  かきかた 247 hitobito ga anata no itta koto o rikai mataha dōi shita toki , anata ni tsuzukete hoshī toki , mataha karera ga " hai " to kotaeta toki ni hitobito ga dasu oto no kakikata
    248 La façon dont les gens écrivent lorsqu'ils comprennent ou sont d'accord avec ce que vous dites, veulent que vous continuiez ou répondez « oui » 248 在理解或同意您所说的、希望您继续或回答“是”时发出的声音的通信方式 248 zài lǐjiě huò tóngyì nín suǒ shuō de, xīwàng nín jìxù huò huídá “shì” shí fāchū de shēngyīn de tōngxìn fāngshì 248 人们在理解或同意您所说的、希望您继续或回答“是”时发出的声音的书写方式 248 The way people write when they understand or agree with what you say, want you to continue, or answer "yes" 248 A maneira como as pessoas escrevem quando entendem ou concordam com o que você diz, querem que você continue ou respondem "sim" 248 La forma en que las personas escriben cuando entienden o están de acuerdo con lo que dices, quieren que continúes o respondes "sí" 248 Die Art und Weise, wie Leute schreiben, wenn sie verstehen oder damit einverstanden sind, möchten, dass Sie fortfahren oder mit "Ja" antworten 248 Sposób, w jaki ludzie piszą, gdy rozumieją lub zgadzają się z tym, co mówisz, chcą, abyś kontynuował, lub odpowiadali „tak” 248 То, как люди пишут, когда понимают или соглашаются с тем, что вы говорите, хотят, чтобы вы продолжили, или отвечают "да". 248 To, kak lyudi pishut, kogda ponimayut ili soglashayutsya s tem, chto vy govorite, khotyat, chtoby vy prodolzhili, ili otvechayut "da". 248 الطريقة التي يكتب بها الأشخاص عندما يفهمون أو يوافقون على ما تقوله ، أو الطريقة التي يريدون منك المتابعة بها ، أو الإجابة بـ "نعم" 248 altariqat alati yuktab biha al'ashkhas eindama yafhamun 'aw yuafiqun ealaa ma taquluh , 'aw altariqat alati yuridun mink almutabaeat biha , 'aw al'iijabat bi "nieama" 248 जिस तरह से लोग लिखते हैं जब वे समझते हैं या आप जो कहते हैं उससे सहमत हैं, चाहते हैं कि आप जारी रखें, या "हां" का जवाब दें 248 jis tarah se log likhate hain jab ve samajhate hain ya aap jo kahate hain usase sahamat hain, chaahate hain ki aap jaaree rakhen, ya "haan" ka javaab den 248 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲੋਕ ਲਿਖਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, ਜਾਂ "ਹਾਂ" ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ 248 jisa tarīkē nāla lōka likhadē hana jadōṁ uha tuhāḍī gala nū samajhadē hana jāṁ sahimata hudē hana, cāhudē hana ki tusīṁ jārī rakhō, jāṁ"hāṁ" dā javāba di'ō 248 লোকেরা যখন আপনার কথা বোঝে বা তার সাথে একমত হয়, আপনি চালিয়ে যেতে চান বা "হ্যাঁ" উত্তর দিতে চান তখন লোকেরা যেভাবে লেখেন 248 lōkērā yakhana āpanāra kathā bōjhē bā tāra sāthē ēkamata haẏa, āpani cāliẏē yētē cāna bā"hyām̐" uttara ditē cāna takhana lōkērā yēbhābē lēkhēna 248 人々があなたの言うことを理解または同意するとき、あなたに続けてほしい、または「はい」と答えるときの書き方 248 人々  あなた  言う こと  理解 または 同意 する とき 、 あなた  続けて ほしい 、 または 「 はい 」  答える とき  書き方 248 ひとびと  あなた  いう こと  りかい または どうい する とき 、 あなた  つずけ ほしい 、 または 「 はい 」  こたえる とき  かきかた 248 hitobito ga anata no iu koto o rikai mataha dōi suru toki , anata ni tsuzukete hoshī , mataha " hai " to kotaeru toki no kakikata                            
    249 (Exprimer sa compréhension, son accord, espérer que l'autre partie continuera ou donnera une réponse affirmative) Euh, oh, oh, ah 249 (表示理解,同意,希望对方继续或给予肯定答复)呃,哦,哦,啊 249 (biǎoshì lǐjiě, tóngyì, xīwàng duìfāng jìxù huò jǐyǔ kěndìng dáfù) è, ó, ó, a 249 (Expressing understanding, agreement, hope that the other party will continue or give an affirmative reply) Uh, oh, oh, ah 249 (Expressing understanding, agreement, hope that the other party will continue or give an affirmative reply) Uh, oh, oh, ah 249 (Expressando compreensão, acordo, espero que a outra parte continue ou dê uma resposta afirmativa) Uh, oh, oh, ah 249 (Expresando comprensión, acuerdo, esperanza de que la otra parte continúe o dé una respuesta afirmativa) Uh, oh, oh, ah 249 (Verständnis, Zustimmung ausdrücken, hoffen, dass die andere Partei fortfährt oder eine bejahende Antwort gibt) Uh, oh, oh, ah 249 (Wyrażając zrozumienie, zgodę, nadzieję, że druga strona będzie kontynuować lub udzieli odpowiedzi twierdzącej) Uh, oh, oh, ah 249 (Выражая понимание, согласие, надежду, что другая сторона продолжит или даст утвердительный ответ) Э-э, ой, ой, ах 249 (Vyrazhaya ponimaniye, soglasiye, nadezhdu, chto drugaya storona prodolzhit ili dast utverditel'nyy otvet) E-e, oy, oy, akh 249 (معبرة عن التفاهم والاتفاق ، الأمل في أن يستمر الطرف الآخر أو يعطي إجابة بالإيجاب) أه أوه أوه أوه أه 249 (mueabiratan ean altafahum walaitifaq , al'amal fi 'an yastamira altaraf alakhar 'aw yueti 'iijabatan bial'iijab) 'ah 'awh 'awh 'awh 'ah 249 (समझ, सहमति व्यक्त करना, आशा है कि दूसरा पक्ष जारी रहेगा या सकारात्मक उत्तर देगा) उह, ओह, ओह, आह 249 (samajh, sahamati vyakt karana, aasha hai ki doosara paksh jaaree rahega ya sakaaraatmak uttar dega) uh, oh, oh, aah 249 (ਸਮਝ, ਸਮਝੌਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਦੂਜੀ ਧਿਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗੀ ਜਾਂ ਹਾਂ-ਪੱਖੀ ਜਵਾਬ ਦੇਵੇਗੀ) ਓਹ, ਓਹ, ਓਹ, ਆਹ 249 (samajha, samajhautā pragaṭa karanā, umīda hai ki dūjī dhira jārī rakhēgī jāṁ hāṁ-pakhī javāba dēvēgī) ōha, ōha, ōha, āha 249 (সমঝোতা প্রকাশ, চুক্তি, আশা করি অন্য পক্ষ অব্যাহত থাকবে বা একটি ইতিবাচক উত্তর দেবে) উহ, ওহ, ওহ, আহ 249 (samajhōtā prakāśa, cukti, āśā kari an'ya pakṣa abyāhata thākabē bā ēkaṭi itibācaka uttara dēbē) uha, ōha, ōha, āha 249 (理解、合意を表明し、相手が継続するか、肯定的な回答をすることを期待します)ええと、ああ、ああ、ああ 249 ( 理解 、 合意  表明  、 相手  継続 する  、 肯定 的な 回答  する こと  期待 します )  えと 、 ああ 、 ああ 、 ああ 249 ( りかい 、 ごうい  ひょうめい  、 あいて  けいぞく する  、 こうてい てきな かいとう  する こと  きたい します ) え えと 、 ああ 、 ああ 、 ああ 249 ( rikai , gōi o hyōmei shi , aite ga keizoku suru ka , kōtei tekina kaitō o suru koto o kitai shimasu ) e eto , ā , ā , ā                              
    250 (Exprimer sa compréhension, son accord, espérer que l'autre partie continuera ou donnera une réponse affirmative) Euh, oh, oh, ah 250 (表示理解、喜欢、希望对方继续或愿意回答)嗯,哦,喔,啊 250 (biǎoshì lǐjiě, xǐhuān, xīwàng duìfāng jìxù huò yuànyì huídá) ń, ó, ō, a 250 (表示理解、赞同、希望 对方继续或作肯定答复)嗯,哦,喔,啊 250 (Expressing understanding, agreement, hope that the other party will continue or give an affirmative reply) Uh, oh, oh, ah 250 (Expressando compreensão, acordo, espero que a outra parte continue ou dê uma resposta afirmativa) Uh, oh, oh, ah 250 (Expresando comprensión, acuerdo, esperanza de que la otra parte continúe o dé una respuesta afirmativa) Uh, oh, oh, ah 250 (Verständnis, Zustimmung ausdrücken, hoffen, dass die andere Partei fortfährt oder eine bejahende Antwort gibt) Uh, oh, oh, ah 250 (Wyrażając zrozumienie, zgodę, nadzieję, że druga strona będzie kontynuować lub udzieli odpowiedzi twierdzącej) Uh, oh, oh, ah 250 (Выражая понимание, согласие, надежду, что другая сторона продолжит или даст утвердительный ответ) Э-э, ой, ой, ах 250 (Vyrazhaya ponimaniye, soglasiye, nadezhdu, chto drugaya storona prodolzhit ili dast utverditel'nyy otvet) E-e, oy, oy, akh 250 (معبرة عن التفاهم والاتفاق ، الأمل في أن يستمر الطرف الآخر أو يعطي إجابة بالإيجاب) أه أوه أوه أوه أه 250 (mueabiratan ean altafahum walaitifaq , al'amal fi 'an yastamira altaraf alakhar 'aw yueti 'iijabatan bial'iijab) 'ah 'awh 'awh 'awh 'ah 250 (समझ, सहमति व्यक्त करना, आशा है कि दूसरा पक्ष जारी रहेगा या सकारात्मक उत्तर देगा) उह, ओह, ओह, आह 250 (samajh, sahamati vyakt karana, aasha hai ki doosara paksh jaaree rahega ya sakaaraatmak uttar dega) uh, oh, oh, aah 250 (ਸਮਝ, ਸਮਝੌਤਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ, ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਦੂਜੀ ਧਿਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੇਗੀ ਜਾਂ ਹਾਂ-ਪੱਖੀ ਜਵਾਬ ਦੇਵੇਗੀ) ਓਹ, ਓਹ, ਓਹ, ਆਹ 250 (samajha, samajhautā pragaṭa karanā, umīda hai ki dūjī dhira jārī rakhēgī jāṁ hāṁ-pakhī javāba dēvēgī) ōha, ōha, ōha, āha 250 (সমঝোতা প্রকাশ, চুক্তি, আশা করি অন্য পক্ষ অব্যাহত থাকবে বা একটি ইতিবাচক উত্তর দেবে) উহ, ওহ, ওহ, আহ 250 (samajhōtā prakāśa, cukti, āśā kari an'ya pakṣa abyāhata thākabē bā ēkaṭi itibācaka uttara dēbē) uha, ōha, ōha, āha 250 (理解、合意を表明し、相手が継続するか、肯定的な回答をすることを期待します)ええと、ああ、ああ、ああ 250 ( 理解 、 合意  表明  、 相手  継続 する  、 肯定 的な 回答  する こと  期待 します )  えと 、 ああ 、 ああ 、 ああ 250 ( りかい 、 ごうい  ひょうめい  、 あいて  けいぞく する  、 こうてい てきな かいとう  する こと  きたい します ) え えと 、 ああ 、 ああ 、 ああ 250 ( rikai , gōi o hyōmei shi , aite ga keizoku suru ka , kōtei tekina kaitō o suru koto o kitai shimasu ) e eto , ā , ā , ā                            
    251 As-tu lu ma note ? uh-huh 251 你看我的笔记了吗?嗯 251 nǐ kàn wǒ de bǐjìle ma? Ń 251 Did you read my note?uh-huh  251 Did you read my note?uh-huh 251 Você leu minha nota? Uh-huh 251 ¿Leíste mi nota? Uh-huh 251 Hast du meine Notiz gelesen?uh-huh 251 Czy przeczytałeś moją notatkę? 251 Вы читали мою записку? 251 Vy chitali moyu zapisku? 251 هل قرأت ملاحظتي؟ آه ، هاه 251 hal qarat mulahazati? ah , hah 251 क्या तुमने मेरा नोट पढ़ा?उह-हुह 251 kya tumane mera not padha?uh-huh 251 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਨੋਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ? 251 kī tusīṁ mērā nōṭa paṛhi'ā hai? 251 আপনি কি আমার নোট পড়েছেন? 251 āpani ki āmāra nōṭa paṛēchēna? 251 私のメモを読みましたか? 251   メモ  読みました  ? 251 わたし  メモ  よみました  ? 251 watashi no memo o yomimashita ka ?                              
    252 As-tu lu mes notes ? D'accord 252 你看我的笔记吗?嗯 252 nǐ kàn wǒ de bǐjì ma? Ń 252 你看我的笔记了吗?嗯 252 Did you read my notes? Ok 252 Você leu minhas anotações? OK 252 ¿Leíste mis notas? OK 252 Hast du meine Notizen gelesen? In Ordnung 252 Czytałeś moje notatki? Dobrze 252 Вы читали мои заметки? В порядке 252 Vy chitali moi zametki? V poryadke 252 هل قرأت ملاحظاتي؟ موافق 252 hal qarat mulahazati? muafiq 252 क्या तुमने मेरे नोट्स पढ़े? ठीक 252 kya tumane mere nots padhe? theek 252 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨੋਟ ਪੜ੍ਹੇ ਹਨ? ਠੀਕ ਹੈ 252 Kī tusīṁ mērē nōṭa paṛhē hana? Ṭhīka hai 252 আপনি কি আমার নোট পড়েছেন? ঠিক আছে 252 Āpani ki āmāra nōṭa paṛēchēna? Ṭhika āchē 252 私のメモを読みましたか? Ok 252   メモ  読みました  ? Ok 252 わたし  メモ  よみました  ? おk 252 watashi no memo o yomimashita ka ? Ok                              
253 As-tu lu ma note ? 253 你读过我的笔记吗? 253 nǐ dúguò wǒ de bǐjì ma? 253 Have you read my note? 253 Have you read my note? 253 Você leu minha nota? 253 ¿Has leído mi nota? 253 Hast du meine Notiz gelesen? 253 Czytałeś moją notatkę? 253 Вы читали мою записку? 253 Vy chitali moyu zapisku? 253 هل قرأت ملاحظتي؟ 253 hal qarat mulahazati? 253 क्या आपने मेरा नोट पढ़ा है? 253 kya aapane mera not padha hai? 253 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਨੋਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ? 253 kī tusīṁ mērā nōṭa paṛhi'ā hai? 253 আপনি কি আমার নোট পড়েছেন? 253 āpani ki āmāra nōṭa paṛēchēna? 253 私のメモを読んだことがありますか? 253   メモ  読んだ こと  あります  ? 253 わたし  メモ  よんだ こと  あります  ? 253 watashi no memo o yonda koto ga arimasu ka ?
    254 As-tu lu ma note ? D'accord 254 你听过我的条子没有? 254 Nǐ tīngguò wǒ de tiáozi méiyǒu? 254 你看了我的条子没有?嗯 254 Have you read my note? Ok 254 Você leu minha nota? OK 254 ¿Has leído mi nota? OK 254 Hast du meine Notiz gelesen? In Ordnung 254 Czytałeś moją notatkę? Dobrze 254 Вы читали мою записку? В порядке 254 Vy chitali moyu zapisku? V poryadke 254 هل قرأت ملاحظتي؟ موافق 254 hal qarat mulahazati? muafiq 254 क्या आपने मेरा नोट पढ़ा है? ठीक 254 kya aapane mera not padha hai? theek 254 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰਾ ਨੋਟ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ? ਠੀਕ ਹੈ 254 Kī tusīṁ mērā nōṭa paṛhi'ā hai? Ṭhīka hai 254 আপনি কি আমার নোট পড়েছেন? ঠিক আছে 254 Āpani ki āmāra nōṭa paṛēchēna? Ṭhika āchē 254 私のメモを読んだことがありますか? Ok 254   メモ  読んだ こと  あります  ? Ok 254 わたし  メモ  よんだ こと  あります  ? おk 254 watashi no memo o yonda koto ga arimasu ka ? Ok                              
255 euh-oh 255 哦哦 255 Ó ó 255 uh-oh 255 uh-oh 255 uh-oh 255 UH oh 255 uh-oh 255 O o 255 э-э 255 e-e 255 اه اه 255 ah ah 255 उह ओह 255 uh oh 255 ਓਹ-ਓ 255 ōha-ō 255 আহ ওহ 255 āha ōha 255 ええとああ 255  えと ああ 255 え えと ああ 255 e eto ā
    256 aussi 256 256 hái 256 also 256 also 256 tb 256 además 256 Auch 256 także 256 также 256 takzhe 256 ايضا 256 ayidan 256 भी 256 bhee 256 ਵੀ 256 256 এছাড়াও 256 ēchāṛā'ō 256 また 256 また 256 また 256 mata                              
    257 oh-oh 257 哦哦 257 ó ó 257 oh-oh 257 oh-oh 257 oh oh 257 oh-oh 257 oh-oh 257 och, och, 257 Ох ох 257 Okh okh 257 أوه أوه 257 'awh 'awh 257 ओ ओ 257 o o 257 ਓਹ-ਓਹ 257 ōha-ōha 257 ওহ-ওহ 257 ōha-ōha 257 おおおお 257 おお おお 257 おう おう 257 ō ō                              
258 exclamation 258 感叹 258 gǎntàn 258 exclamation 258 exclamation 258 exclamação 258 exclamación 258 Ausruf 258 okrzyk 258 восклицание 258 vosklitsaniye 258 تعجب 258 taeajab 258 विस्मयादिबोधक 258 vismayaadibodhak 258 ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 258 visamika cinha 258 বিস্ময়বোধ 258 bismaẏabōdha 258 感嘆 258 感嘆 258 かんたん 258 kantan
    259  la façon d'écrire le son que les gens font quand ils veulent dire qu'ils ont mal fait qc ou qu'ils pensent qu'il y aura des problèmes 259  当人们想说他们做错了什么或他们认为会有麻烦时发出的声音的书写方式 259  dāng rénmen xiǎng shuō tāmen zuò cuòle shénme huò tāmen rènwéi huì yǒu máfan shí fāchū de shēngyīn de shūxiě fāngshì 259  the way of writing the sound that people make when they want to say that they have done sth wrong or that they think there will be trouble 259  the way of writing the sound that people make when they want to say that they have done sth wrong or that they think there will be trouble 259  a maneira de escrever o som que as pessoas fazem quando querem dizer que fizeram algo errado ou que acham que haverá problemas 259  la forma de escribir el sonido que hacen las personas cuando quieren decir que han hecho algo mal o que creen que habrá problemas 259  die Art, den Ton zu schreiben, den Leute machen, wenn sie sagen wollen, dass sie etw falsch gemacht haben oder denken, dass es Ärger geben wird 259  sposób pisania dźwięku, który ludzie wydają, gdy chcą powiedzieć, że zrobili coś źle lub myślą, że będą kłopoty 259  способ записать звук, который люди издают, когда хотят сказать, что они сделали что-то не так или что они думают, что возникнут проблемы 259  sposob zapisat' zvuk, kotoryy lyudi izdayut, kogda khotyat skazat', chto oni sdelali chto-to ne tak ili chto oni dumayut, chto vozniknut problemy 259  طريقة كتابة الصوت الذي يصدره الناس عندما يريدون أن يقولوا إنهم ارتكبوا خطأً أو أنهم يعتقدون أنه ستكون هناك مشكلة 259 tariqat kitabat alsawt aladhi yusdiruh alnaas eindama yuridun 'an yaquluu 'iinahum airtakabuu khtaan 'aw 'anahum yaetaqidun 'anah satakun hunak mushkila 259  उस ध्वनि को लिखने का तरीका जो लोग बनाते हैं जब वे यह कहना चाहते हैं कि उन्होंने गलत किया है या उन्हें लगता है कि परेशानी होगी 259  us dhvani ko likhane ka tareeka jo log banaate hain jab ve yah kahana chaahate hain ki unhonne galat kiya hai ya unhen lagata hai ki pareshaanee hogee 259  ਆਵਾਜ਼ ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜੋ ਲੋਕ ਉਦੋਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਲਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋਵੇਗੀ 259  āvāza likhaṇa dā tarīkā jō lōka udōṁ baṇā'undē hana jadōṁ uha kahiṇā cāhudē hana ki unhāṁ nē galata kītā hai jāṁ uha sōcadē hana ki kō'ī samasi'ā hōvēgī 259  লোকেরা যখন বলতে চায় যে তারা ভুল করেছে বা তারা মনে করে সমস্যা হবে তখন শব্দটি লেখার উপায় 259  lōkērā yakhana balatē cāẏa yē tārā bhula karēchē bā tārā manē karē samasyā habē takhana śabdaṭi lēkhāra upāẏa 259  自分が間違ったことをした、または問題があると思うと言いたいときに人々が出す音の書き方 259 自分  間違った こと  した 、 または 問題  ある  思う  言いたい とき  人々  出す   書き方 259 じぶん  まちがった こと  した 、 または もんだい  ある  おもう  いいたい   ひとびと  だす おと  かきかた 259 jibun ga machigatta koto o shita , mataha mondai ga aru to omō to ītai toki ni hitobito ga dasu oto no kakikata                              
    260 La façon dont les gens émettent un son lorsqu'ils veulent dire quelque chose de mal ou qu'ils pensent qu'ils auront des ennuis 260 人们想说他们做错事或他们认为有麻烦时发出的声音的通讯方式 260 rénmen xiǎng shuō tāmen zuò cuò shì huò tāmen rènwéi yǒu máfan shí fāchū de shēngyīn de tōngxùn fāngshì 260 当人们想说他们做错了什么或他们认为会有麻烦时发出的声音的书写方式 260 The way people make a sound when they want to say something wrong or they think they will be in trouble 260 A maneira como as pessoas fazem um som quando querem dizer algo errado ou pensam que vão ter problemas 260 La forma en que las personas emiten un sonido cuando quieren decir algo incorrecto o piensan que estarán en problemas. 260 Die Art und Weise, wie Leute ein Geräusch machen, wenn sie etwas Falsches sagen wollen oder denken, dass sie in Schwierigkeiten geraten werden 260 Sposób, w jaki ludzie wydają dźwięk, gdy chcą powiedzieć coś nie tak lub myślą, że będą mieli kłopoty 260 То, как люди издают звук, когда хотят сказать что-то не так или думают, что у них будут проблемы 260 To, kak lyudi izdayut zvuk, kogda khotyat skazat' chto-to ne tak ili dumayut, chto u nikh budut problemy 260 الطريقة التي يصدر بها الناس صوتًا عندما يريدون قول شيء خاطئ أو يعتقدون أنهم سيكونون في ورطة 260 altariqat alati yasdur biha alnaas swtan eindama yuridun qawl shay' khati 'aw yaetaqidun 'anahum sayakunun fi warata 260 जिस तरह से लोग आवाज करते हैं जब वे कुछ गलत कहना चाहते हैं या उन्हें लगता है कि वे परेशानी में होंगे 260 jis tarah se log aavaaj karate hain jab ve kuchh galat kahana chaahate hain ya unhen lagata hai ki ve pareshaanee mein honge 260 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲੋਕ ਆਵਾਜ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਕੁਝ ਗਲਤ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹੋਣਗੇ 260 jisa tarīkē nāla lōka āvāza karadē hana jadōṁ uha kujha galata kahiṇā cāhudē hana jāṁ uha sōcadē hana ki uha musībata vica hōṇagē 260 মানুষ যেভাবে শব্দ করে যখন তারা কিছু ভুল বলতে চায় বা তারা মনে করে যে তারা সমস্যায় পড়বে 260 mānuṣa yēbhābē śabda karē yakhana tārā kichu bhula balatē cāẏa bā tārā manē karē yē tārā samasyāẏa paṛabē 260 何か間違ったことを言いたいときや、困っていると思ったときの音の出し方 260   間違った こと  言いたい とき  、 困っている  思った とき    出し  260 なに  まちがった こと  いいたい とき  、 こまっている  おもった とき  おと  だし かた 260 nani ka machigatta koto o ītai toki ya , komatteiru to omotta toki no oto no dashi kata                              
    261 (signifie faire quelque chose de mal ou se sentir troublé) Aïe, oh 261 (意思是做错事或感到烦恼)哎哟哎哟 261 (yìsi shì zuò cuò shì huò gǎndào fánnǎo) āiyō āiyō 261 (Means doing something wrong or feeling troubled) Ouch, oh 261 (Means doing something wrong or feeling troubled) Ouch, oh 261 (Significa estar fazendo algo errado ou se sentindo incomodado) Ai, oh 261 (Significa hacer algo mal o sentirse preocupado) Ouch, oh 261 (bedeutet, etwas falsch zu machen oder sich beunruhigt zu fühlen) Autsch, oh 261 (Oznacza robienie czegoś złego lub uczucie zakłopotania) Och, oh 261 (Означает, что ты делаешь что-то не так или чувствуешь беспокойство) Ой, ох 261 (Oznachayet, chto ty delayesh' chto-to ne tak ili chuvstvuyesh' bespokoystvo) Oy, okh 261 (يعني فعل شيء خاطئ أو الشعور بالاضطراب) أوتش ، أوه 261 (yaeni fieal shay' khati 'aw alshueur bialadtirabi) 'uwtsh , 'awh 261 (मतलब कुछ गलत करना या परेशान महसूस करना) आउच, ओह 261 (matalab kuchh galat karana ya pareshaan mahasoos karana) aauch, oh 261 (ਭਾਵ ਕੁਝ ਗਲਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ) ਆਉਚ, ਓ 261 (bhāva kujha galata karanā jāṁ parēśāna mahisūsa karanā) ā'uca, ō 261 (মানে কিছু ভুল করা বা বিরক্ত বোধ করা) ওহ, ওহ 261 (mānē kichu bhula karā bā birakta bōdha karā) ōha, ōha 261 (何か間違ったことをしたり、困ったことをしたりすることを意味します)痛い、ああ 261 (   間違った こと   たり 、 困った こと   たり する こと  意味 します ) 痛い 、 ああ 261 ( なに  まちがった こと   たり 、 こまった こと   たり する こと  いみ しま ) いたい 、 ああ 261 ( nani ka machigatta koto o shi tari , komatta koto o shi tari suru koto o imi shimasu ) itai , ā                              
    262  (signifie faire quelque chose de mal ou se sentir troublé) Aïe, oh 262  (表示做错了事或遇到了麻烦)哎哟,哦唷 262  (biǎoshì zuò cuò liǎo shì huò yù dàole máfan) āiyō, ó yō 262  (表示做错了事或感到有麻烦)哎哟,哦唷 262  (Means doing something wrong or feeling troubled) Ouch, oh 262  (Significa estar fazendo algo errado ou se sentindo incomodado) Ai, oh 262  (Significa hacer algo mal o sentirse preocupado) Ouch, oh 262  (bedeutet, etwas falsch zu machen oder sich beunruhigt zu fühlen) Autsch, oh 262  (Oznacza robienie czegoś złego lub uczucie zakłopotania) Och, oh 262  (Означает, что ты делаешь что-то не так или чувствуешь беспокойство) Ой, ох 262  (Oznachayet, chto ty delayesh' chto-to ne tak ili chuvstvuyesh' bespokoystvo) Oy, okh 262  (يعني فعل شيء خاطئ أو الشعور بالاضطراب) أوتش ، أوه 262 (yaeni fieal shay' khati 'aw alshueur bialadtirabi) 'uwtsh , 'awh 262  (मतलब कुछ गलत करना या परेशान महसूस करना) आउच, ओह 262  (matalab kuchh galat karana ya pareshaan mahasoos karana) aauch, oh 262  (ਭਾਵ ਕੁਝ ਗਲਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ) ਆਉਚ, ਓ 262  (bhāva kujha galata karanā jāṁ parēśāna mahisūsa karanā) ā'uca, ō 262  (মানে কিছু ভুল করা বা বিরক্ত বোধ করা) ওহ, ওহ 262  (mānē kichu bhula karā bā birakta bōdha karā) ōha, ōha 262  (何か間違ったことをしたり、困ったことをしたりすることを意味します)痛い、ああ 262 (   間違った こと   たり 、 困った こと   たり する こと  意味 します ) 痛い 、 ああ 262 ( なに  まちがった こと   たり 、 こまった こと   たり する こと  いみ しま ) いたい 、 ああ 262 ( nani ka machigatta koto o shi tari , komatta koto o shi tari suru koto o imi shimasu ) itai , ā                            
263 Uh-oh. J'ai oublié d'écrire cette lettre 263 哦哦。我忘了写那封信 263 ó ó. Wǒ wàngle xiě nà fēng xìn 263 Uh-oh. I forgot to write that letter 263 Uh-oh. I forgot to write that letter 263 Opa. Esqueci de escrever aquela carta 263 Uh-oh. Olvidé escribir esa carta 263 Oh-oh, ich habe vergessen, diesen Brief zu schreiben 263 Och, zapomniałem napisać ten list 263 Ой-ой. Я забыл написать это письмо 263 Oy-oy. YA zabyl napisat' eto pis'mo 263 عذرًا ، لقد نسيت كتابة تلك الرسالة 263 edhran , laqad nasiat kitabat tilk alrisala 263 उह-ओह। मैं वह पत्र लिखना भूल गया था 263 uh-oh. main vah patr likhana bhool gaya tha 263 ਓਹ-ਓਹ। ਮੈਂ ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ 263 ōha-ōha. Maiṁ uha ciṭhī likhaṇā bhula gi'ā 263 ওহ, আমি সেই চিঠিটা লিখতে ভুলে গেছি 263 ōha, āmi sē'i ciṭhiṭā likhatē bhulē gēchi 263 あー、あの手紙を書くのを忘れた 263 あー 、 あの 手紙  書く   忘れた 263 ああ 、 あの てがみ  かく   わすれた 263 ā , ano tegami o kaku no o wasureta
    266 Oh oh. J'ai oublié d'écrire cette lettre 266 哦哦哦。 我写那封信 266 ó ó ó. Wǒ xiě nà fēng xìn 266 哦哦。 我忘了写那封信 266 Oh oh. I forgot to write that letter 266 Oh oh. Esqueci de escrever aquela carta 266 Oh oh Me olvidé de escribir esa carta 266 Oh oh. Ich habe vergessen, diesen Brief zu schreiben 266 Och, och. Zapomniałem napisać ten list 266 Ох ох. Я забыл написать это письмо 266 Okh okh. YA zabyl napisat' eto pis'mo 266 أوه أوه. لقد نسيت أن أكتب تلك الرسالة 266 'awh 'awh. laqad nasit 'an 'aktub tilk alrisala 266 ओ ओ। मैं वो खत लिखना भूल गया 266 o o. main vo khat likhana bhool gaya 266 ਓਹ ਓ. ਮੈਂ ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ 266 ōha ō. Maiṁ uha ciṭhī likhaṇā bhula gi'ā 266 ওহ ওহ. চিঠিটা লিখতে ভুলে গেছি 266 ōha ōha. Ciṭhiṭā likhatē bhulē gēchi 266 ああああ。その手紙を書くのを忘れた 266 ああ ああ 。 その 手紙  書く   忘れた 266 ああ ああ 。 その てがみ  かく   わすれた 266 ā ā . sono tegami o kaku no o wasureta                              
    267 Oh ouais, j'ai oublié d'écrire cette lettre 267 哦对了,我忘记写那封信了 267 ó duìle, wǒ wàngjì xiě nà fēng xìnle 267 Oh yeah, I forgot to write that letter 267 Oh yeah, I forgot to write that letter 267 Sim, esqueci de escrever aquela carta 267 Oh si, me olvidé de escribir esa carta 267 Oh ja, ich habe vergessen, diesen Brief zu schreiben 267 O tak, zapomniałem napisać ten list 267 О да, я забыл написать это письмо 267 O da, ya zabyl napisat' eto pis'mo 267 أوه نعم ، لقد نسيت أن أكتب تلك الرسالة 267 'awh naeam , laqad nasit 'an 'aktub tilk alrisala 267 अरे हाँ, मैं वो खत लिखना भूल गया था 267 are haan, main vo khat likhana bhool gaya tha 267 ਓ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ 267 ō hāṁ, maiṁ uha ciṭhī likhaṇā bhula gi'ā 267 ওহ হ্যাঁ, চিঠিটা লিখতে ভুলে গেছি 267 ōha hyām̐, ciṭhiṭā likhatē bhulē gēchi 267 そうそう、その手紙を書くのを忘れた 267 そう そう 、 その 手紙  書く   忘れた 267 そう そう 、 その てがみ  かく   わすれた 267 sō sō , sono tegami o kaku no o wasureta                              
    268 Oh ouais, j'ai oublié d'écrire cette lettre 268 哦唷,我参考写那封信了 268 ó yō, wǒ cānkǎo xiě nà fēng xìnle 268 哦唷,我忘了写那封信了 268 Oh yeah, i forgot to write that letter 268 Oh sim, esqueci de escrever aquela carta 268 Oh sí, me olvidé de escribir esa carta 268 Oh ja, ich habe vergessen diesen Brief zu schreiben 268 O tak, zapomniałem napisać ten list 268 О да, я забыл написать это письмо 268 O da, ya zabyl napisat' eto pis'mo 268 أوه نعم ، لقد نسيت أن أكتب تلك الرسالة 268 'awh naeam , laqad nasit 'an 'aktub tilk alrisala 268 अरे हाँ, मैं वो खत लिखना भूल गया था 268 are haan, main vo khat likhana bhool gaya tha 268 ਓਹ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ 268 ōha hāṁ, maiṁ uha ciṭhī likhaṇā bhula gi'ā 268 ওহ হ্যাঁ, চিঠিটা লিখতে ভুলে গেছি 268 ōha hyām̐, ciṭhiṭā likhatē bhulē gēchi 268 そうそう、その手紙を書くのを忘れた 268 そう そう 、 その 手紙  書く   忘れた 268 そう そう 、 その てがみ  かく   わすれた 268 sō sō , sono tegami o kaku no o wasureta                              
    269 Oh-oh ! Éteignez la télé. Voici papa ! 269 哦哦!关闭电视。爸爸来了! 269 ó ó! Guānbì diànshì. Bàba láile! 269 Uh-oh ! turn the TV  off. Here comes Dad! 269 Uh-oh! turn the TV off. Here comes Dad! 269 Ups! Desligue a TV. Aí vem o pai! 269 ¡Uh-oh! Apaga la TV. ¡Aquí viene papá! 269 Oh, oh, mach den Fernseher aus, hier kommt Papa! 269 Och! Wyłącz telewizor. Nadchodzi tata! 269 Ой-ой! Выключи телевизор. А вот и папа! 269 Oy-oy! Vyklyuchi televizor. A vot i papa! 269 عذرًا ، أوقف تشغيل التلفزيون ، وها هو أبي! 269 edhran ، 'uwqif tashghil altilifizyun , waha hu 'abi! 269 ओह-ओह! टीवी बंद कर दो। ये लीजिए पापा! 269 oh-oh! teevee band kar do. ye leejie paapa! 269 ਓਹ-ਓਹ! ਟੀਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਆਹ ਪਿਤਾ ਜੀ! 269 ōha-ōha! Ṭīvī bada karō. Āha pitā jī! 269 উহ-ওহ! টিভি বন্ধ কর, এই যে বাবা! 269 uha-ōha! Ṭibhi bandha kara, ē'i yē bābā! 269 えーと、テレビの電源を切ってください。お父さんが来ました! 269 えーと 、 テレビ  電源  切ってください 。 お父さん  来ました ! 269 ええと 、 テレビ  でんげん  きってください 。 おとうさん  きました ! 269 ēto , terebi no dengen o kittekudasai . otōsan ga kimashita !                              
    270 Ah ah ! Éteins la télévision. Papa est là ! 270 哦哦!关闭电视。爸爸来了! 270 Ó ó! Guānbì diànshì. Bàba láile! 270 哦哦! 关闭电视。 爸爸来了! 270 Oh oh! Turn off the TV. Dad is here! 270 Oh oh! Desligue a televisão. Papai está aqui! 270 ¡Oh, oh! Apagar la televisión. ¡Papá está aquí! 270 Oh oh! Schalte den Fernseher aus. Papa ist da! 270 Och! Wyłączyć telewizor. Tata jest tutaj! 270 Ох ох! Выключить телевизор. Папа здесь! 270 Okh okh! Vyklyuchit' televizor. Papa zdes'! 270 أوه أوه! أطفئ التلفاز. أبي هنا! 270 'awh 'awha! 'atfi altilfaz. 'abi huna! 270 ओ ओ! टीवी बंद करो। पिताजी यहाँ हैं! 270 o o! teevee band karo. pitaajee yahaan hain! 270 ਓਏ ਓਏ! ਟੀਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਪਿਤਾ ਜੀ ਇੱਥੇ ਹਨ! 270 Ō'ē ō'ē! Ṭīvī bada karō. Pitā jī ithē hana! 270 ওহ ওহ! টেলিভিশনটি বন্ধ করুন. বাবা এখানে! 270 Ōha ōha! Ṭēlibhiśanaṭi bandha karuna. Bābā ēkhānē! 270 ああああ!テレビを消す。お父さんはここにいます! 270 ああ ああ ! テレビ  消す 。 お父さん  ここ  います ! 270 ああ ああ ! テレビ  けす 。 おとうさん  ここ  います ! 270 ā ā ! terebi o kesu . otōsan wa koko ni imasu !                              
271 Aïe ! Éteignez la télé ! Papa arrive 271 哎哟!关掉电视!爸爸来了 271 Āiyō! Guān diào diànshì! Bàba láile 271 Ouch! Turn off the TV! Dad is coming 271 Ouch! Turn off the TV! Dad is coming 271 Ai! Desligue a TV! Papai está chegando 271 ¡Ay! Apaga la TV! Papá viene 271 Autsch! Fernseher aus! Papa kommt! 271 Och! Wyłącz telewizor! Tata nadchodzi 271 Ой! Выключи телевизор! Папа идет 271 Oy! Vyklyuchi televizor! Papa idet 271 أوتش! أوقف تشغيل التلفزيون! أبي قادم 271 'uwtsha! 'awqaf tashghil altilifizyuni! 'abi qadim 271 आउच! टीवी बंद कर दो! पिताजी आ रहे हैं 271 aauch! teevee band kar do! pitaajee aa rahe hain 271 ਆਹ! ਟੀਵੀ ਬੰਦ ਕਰ! ਪਿਤਾ ਜੀ ਆ ਰਹੇ ਹਨ 271 Āha! Ṭīvī bada kara! Pitā jī ā rahē hana 271 আহা! টিভি বন্ধ কর! বাবা আসছে 271 Āhā! Ṭibhi bandha kara! Bābā āsachē 271 痛い!テレビの電源を切る!お父さんが来る 271 痛い ! テレビ  電源  切る ! お父さん  来る 271 いたい ! テレビ  でんげん  きる ! おとうさん  くる 271 itai ! terebi no dengen o kiru ! otōsan ga kuru
    272 Aie! Éteins la télévision! Papa arrive 272 哎哟!把电视关掉!爸爸来了 272 āiyō! Bǎ diànshì guān diào! Bàba láile 272 哎哟把电视关掉!爸爸来了 272 Ouch! Turn off the TV! Dad is coming 272 Ai! Desligue a televisão! Papai está vindo 272 ¡Ay! ¡Apagar la televisión! Papá viene 272 Autsch! Schalte den Fernseher aus! Papa kommt 272 Auć! Wyłączyć telewizor! Tata nadchodzi 272 Ой! Выключить телевизор! Папа идет 272 Oy! Vyklyuchit' televizor! Papa idet 272 أوتش! أطفئ التلفاز! أبي قادم 272 'uwtshi! 'atfi altilfaz! 'abi qadim 272 आउच! टीवी बंद करो! पापा आ रहे हैं 272 aauch! teevee band karo! paapa aa rahe hain 272 ਆਉਚ! ਟੀਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ! ਪਿਤਾ ਜੀ ਆ ਰਹੇ ਹਨ 272 ā'uca! Ṭīvī bada karō! Pitā jī ā rahē hana 272 আউচ! টেলিভিশনটি বন্ধ করুন! বাবা আসছে 272 ā'uca! Ṭēlibhiśanaṭi bandha karuna! Bābā āsachē 272 痛い!テレビを消す!お父さんが来ています 272 痛い ! テレビ  消す ! お父さん  来ています 272 いたい ! テレビ  けす ! おとうさん  きています 272 itai ! terebi o kesu ! otōsan ga kiteimasu                              
    273 lire 273 273 Niàn 273 273 read 273 ler 273 leer 273 lesen 273 czytać 273 читать 273 chitat' 273 قرأ 273 qara 273 पढ़ना 273 padhana 273 ਪੜ੍ਹੋ 273 paṛhō 273 পড়া 273 paṛā 273 読む 273 読む 273 よむ 273 yomu                              
    274 UHT 274 超高温高压 274 chāo gāowēn gāoyā 274 UHT  274 UHT 274 UHT 274 UHT 274 UHT 274 UHT 274 УВТ 274 UVT 274 UHT 274 UHT 274 यू एच टी 274 yoo ech tee 274 UHT 274 UHT 274 ইউএইচটি 274 i'u'ē'icaṭi 274 UHT 274 UHT 274 うht 274 UHT                              
275  Abbr 275  缩写 275  suōxiě 275  Abbr 275  Abbr 275  Abbr 275  Abbr 275  Abkürzung 275  Skrót 275  Abbr 275  Abbr 275  أببر 275 'abbar 275  एब्रू 275  ebroo 275  ਐਬਰ 275  aibara 275  আবব্র 275  ābabra 275  略語 275 略語 275 りゃくご 275 ryakugo
    276  ultra traité thermiquement.Le lait UHT a été chauffé à très haute température afin de le faire durer longtemps. 276  超热处理。 UHT 牛奶已被加热到非常高的温度,以使其持续很长时间。 276  chāo rèchǔlǐ. UHT niúnǎi yǐ bèi jiārè dào fēicháng gāo de wēndù, yǐ shǐ qí chíxù hěn cháng shíjiān. 276  ultra heat treated. UHT milk has been heated to a very high temperature in order to make it last for a long time. 276  ultra heat treated. UHT milk has been heated to a very high temperature in order to make it last for a long time. 276  ultra termicamente tratado, o leite UHT foi aquecido a uma temperatura muito elevada para durar muito tempo. 276  ultra tratada térmicamente La leche UHT se ha calentado a una temperatura muy alta para que dure mucho tiempo. 276  ultra hitzebehandelt UHT-Milch wurde auf eine sehr hohe Temperatur erhitzt, um sie lange haltbar zu machen. 276  poddane ultraciepłej obróbce Mleko UHT zostało podgrzane do bardzo wysokiej temperatury, aby starczyło na długi czas. 276  ультрапастеризованное молоко было нагрето до очень высокой температуры, чтобы оно сохранялось долгое время. 276  ul'trapasterizovannoye moloko bylo nagreto do ochen' vysokoy temperatury, chtoby ono sokhranyalos' dolgoye vremya. 276  معالج بالحرارة الفائقة.حليب UHT تم تسخينه إلى درجة حرارة عالية جدا من أجل جعله يدوم لفترة طويلة. 276 muealij bialhararat alfayiqati.halib UHT tama taskhinuh 'iilaa darajat hararat ealiat jidana min 'ajl jaelih yadum lifatrat tawilatin. 276  अल्ट्रा हीट ट्रीटेड। यूएचटी दूध को लंबे समय तक चलने के लिए बहुत उच्च तापमान पर गर्म किया गया है। 276  altra heet treeted. yooechatee doodh ko lambe samay tak chalane ke lie bahut uchch taapamaan par garm kiya gaya hai. 276  ਅਲਟਰਾ ਹੀਟ ਟ੍ਰੀਟਿਡ। UHT ਦੁੱਧ ਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਚੱਲਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉੱਚ ਤਾਪਮਾਨ 'ਤੇ ਗਰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। 276  alaṭarā hīṭa ṭrīṭiḍa. UHT dudha nū labē samēṁ taka calaṇa la'ī bahuta uca tāpamāna'tē garama kītā gi'ā hai. 276  আল্ট্রা হিট ট্রিটড। UHT দুধকে খুব বেশি তাপমাত্রায় গরম করা হয়েছে যাতে এটি দীর্ঘ সময়ের জন্য স্থায়ী হয়। 276  ālṭrā hiṭa ṭriṭaḍa. UHT dudhakē khuba bēśi tāpamātrāẏa garama karā haẏēchē yātē ēṭi dīrgha samaẏēra jan'ya sthāẏī haẏa. 276  超熱処理されたUHTミルクは、長持ちさせるために非常に高温に加熱されています。 276  熱処理 された UHT ミルク  、 長持ち させる ため  非常  高温  加熱 されています 。 276 ちょう ねつしょり された うht ミルク  、 ながもち させる ため  ひじょう  こうお  かねつ されています 。 276 chō netsushori sareta UHT miruku wa , nagamochi saseru tame ni hijō ni kōon ni kanetsu sareteimasu .                              
    277 Super traitement thermique. Le lait UHT a été chauffé à très haute température pour le faire durer longtemps. 277 超热处理。超高温牛奶已被加热到非常高的温度,可以持续很长时间。 277 Chāo rèchǔlǐ. Chāo gāowēn niúnǎi yǐ bèi jiārè dào fēicháng gāo de wēndù, kěyǐ chíxù hěn cháng shíjiān. 277 超热处理。 UHT 牛奶已被加热到非常高的温度,以使其持续很长时间。 277 Super heat treatment. UHT milk has been heated to a very high temperature to make it last for a long time. 277 Tratamento super térmico. O leite UHT foi aquecido a uma temperatura muito alta para durar muito tempo. 277 Super tratamiento térmico. La leche UHT se ha calentado a una temperatura muy alta para que dure mucho tiempo. 277 Super Wärmebehandlung. UHT-Milch wurde auf eine sehr hohe Temperatur erhitzt, damit sie lange haltbar ist. 277 Super obróbka cieplna. Mleko UHT zostało podgrzane do bardzo wysokiej temperatury, aby starczyło na długi czas. 277 Супер термообработка. Молоко UHT нагревается до очень высокой температуры, чтобы прослужить ему долгое время. 277 Super termoobrabotka. Moloko UHT nagrevayetsya do ochen' vysokoy temperatury, chtoby prosluzhit' yemu dolgoye vremya. 277 معالجة حرارية فائقة. تم تسخين الحليب المعقم على درجة حرارة عالية جدًا لجعله يدوم لفترة طويلة. 277 muealajat harariat fayiqatun. tama taskhin alhalib almueaqam ealaa darajat hararat ealiat jdan lijaelih yadum lifatrat tawilatin. 277 सुपर हीट ट्रीटमेंट। UHT दूध को लंबे समय तक चलने के लिए बहुत अधिक तापमान पर गर्म किया जाता है। 277 supar heet treetament. uht doodh ko lambe samay tak chalane ke lie bahut adhik taapamaan par garm kiya jaata hai. 277 ਸੁਪਰ ਗਰਮੀ ਦਾ ਇਲਾਜ. UHT ਦੁੱਧ ਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਚੱਲਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਉੱਚ ਤਾਪਮਾਨ 'ਤੇ ਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 277 Supara garamī dā ilāja. UHT dudha nū labē samēṁ taka calaṇa la'ī bahuta uca tāpamāna'tē garama kītā jāndā hai. 277 সুপার হিট ট্রিটমেন্ট। UHT দুধকে খুব বেশি তাপমাত্রায় গরম করা হয় যাতে এটি দীর্ঘ সময়ের জন্য স্থায়ী হয়। 277 Supāra hiṭa ṭriṭamēnṭa. UHT dudhakē khuba bēśi tāpamātrāẏa garama karā haẏa yātē ēṭi dīrgha samaẏēra jan'ya sthāẏī haẏa. 277 超熱処理。 UHT牛乳は、非常に高温に加熱されており、長持ちします。 277  熱処理 。 UHT 牛乳  、 非常  高温  加熱 されており 、 長持ち します 。 277 ちょう ねつしょり 。 うht ぎゅうにゅう  、 ひじょう  こうおん  かねつ されてお 、 ながもち します 。 277 chō netsushori . UHT gyūnyū wa , hijō ni kōon ni kanetsu sareteori , nagamochi shimasu .                            
    278 Traité à haute température 278 经高温处理的 278 Jīng gāowēn chǔlǐ de 278 经高温处理的  278 High temperature treated 278 Tratado de alta temperatura 278 Tratado a alta temperatura 278 Hochtemperaturbehandelt 278 Poddane obróbce w wysokiej temperaturze 278 Обработка при высокой температуре 278 Obrabotka pri vysokoy temperature 278 معالجة درجة حرارة عالية 278 muealajat darajat hararat ealia 278 उच्च तापमान इलाज 278 uchch taapamaan ilaaj 278 ਉੱਚ ਤਾਪਮਾਨ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ 278 Uca tāpamāna dā ilāja kītā 278 উচ্চ তাপমাত্রা চিকিত্সা 278 Ucca tāpamātrā cikitsā 278 高温処理 278 高温 処理 278 こうおん しょり 278 kōon shori                              
279 euh-euh 279 嗯嗯 279 ń ń 279 uh-uh 279 uh-uh 279 uh-uh 279 uh-uh 279 uh-uh 279 uh-uh 279 э-э 279 e-e 279 اه اه 279 ah ah 279 उह उह 279 uh uh 279 ਓਹ-ਉਹ 279 ōha-uha 279 উহ 279 uha 279 ええと、ええと 279  えと 、  えと 279 え えと 、 え えと 279 e eto , e eto
    280 Euh-huh 280 嗯嗯 280 ń ń 280 嗯嗯 280 Uh-huh 280 Uh-huh 280 UH Huh 280 Äh-huh 280 UH Huh 280 Ага 280 Aga 280 اه 280 ah 280 अहां 280 ahaan 280 ਊਹ 280 ūha 280 আহ হাহ 280 āha hāha 280 うん 280 うん 280 うん 280 un                              
    281  exclamation 281  感叹 281  gǎntàn 281  exclamation 281  exclamation 281  exclamação 281  exclamación 281  Ausruf 281  okrzyk 281  восклицание 281  vosklitsaniye 281  تعجب 281 taeajab 281  विस्मयादिबोधक 281  vismayaadibodhak 281  ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ 281  visamika cinha 281  বিস্ময়বোধ 281  bismaẏabōdha 281  感嘆 281 感嘆 281 かんたん 281 kantan                              
    282  la façon d'écrire le son /a a/ que les gens font quand ils répondent Non à une question 282  人们在回答“否”时发出的声音 /a a/ 的书写方式 282  rénmen zài huídá “fǒu” shí fāchū de shēngyīn/a a/ de shūxiě fāngshì 282  the way of writing the sound /a a/ that people make when they are answering No to a question 282  the way of writing the sound /a a/ that people make when they are answering No to a question 282  a maneira de escrever o som / a a / que as pessoas fazem quando estão respondendo Não a uma pergunta 282  la forma de escribir el sonido / a a / que hacen las personas cuando responden No a una pregunta 282  die Art, den Laut /a a/ zu schreiben, den Leute machen, wenn sie eine Frage mit Nein beantworten 282  sposób zapisu dźwięku /a a/, który ludzie wydają, odpowiadając na pytanie „Nie” 282  способ написания звука / а /, который люди издают, когда отвечают на вопрос «нет» 282  sposob napisaniya zvuka / a /, kotoryy lyudi izdayut, kogda otvechayut na vopros «net» 282  طريقة كتابة الصوت / أ / الذي يصدره الناس عندما يجيبون بـ "لا" على سؤال 282 tariqat kitabat alsawt / a / aladhi yusdiruh alnaas eindama yujibun bi "la" ealaa sual 282  ध्वनि लिखने का तरीका /a a/ जो लोग किसी प्रश्न का उत्तर नहीं देते समय बनाते हैं 282  dhvani likhane ka tareeka /a a/ jo log kisee prashn ka uttar nahin dete samay banaate hain 282  ਧੁਨੀ /a/ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜੋ ਲੋਕ ਉਦੋਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਿਸੇ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ 282  dhunī/a/ nū likhaṇa dā tarīkā jō lōka udōṁ baṇā'undē hana jadōṁ uha kisē savāla dā javāba nahīṁ dē rahē hudē hana 282  শব্দ /a a/ লেখার উপায় যা লোকেরা তৈরি করে যখন তারা একটি প্রশ্নের উত্তর দেয় না 282  śabda/a a/ lēkhāra upāẏa yā lōkērā tairi karē yakhana tārā ēkaṭi praśnēra uttara dēẏa nā 282  質問に「いいえ」と答えたときに人々が出す音の書き方/ a a / 282 質問  「 いいえ 」  答えた とき  人々  出す   書き方 / a a / 282 しつもん  「 いいえ 」  こたえた とき  ひとびと  だす おと  かきかた /   / 282 shitsumon ni " īe " to kotaeta toki ni hitobito ga dasu oto no kakikata / a a /                              
    283 Le son que font les gens en répondant "Non" /A A/ est écrit 283 在回答“否”时发出的声音/A/A/的通讯方式 283 zài huídá “fǒu” shí fāchū de shēngyīn/A/A/de tōngxùn fāngshì 283 人们在回答“否”时发出的声音 /A A/ 的书写方式 283 The sound people make when answering "No" /A A/ is written 283 O som que as pessoas fazem ao responder "Não" / A A / está escrito 283 El sonido que hace la gente al responder "No" / A A / está escrito 283 Das Geräusch, das die Leute machen, wenn sie mit "Nein" antworten /A A/ steht geschrieben 283 Dźwięk, który ludzie wydają, odpowiadając „Nie” /A A/ jest napisany 283 Звук, который издают люди при ответе «Нет» / A A / пишется 283 Zvuk, kotoryy izdayut lyudi pri otvete «Net» / A A / pishetsya 283 يتم كتابة الصوت الذي يصدره الناس عند الإجابة بـ "لا" / A / 283 yatimu kitabat alsawt aladhi yusdiruh alnaas eind al'iijabat bi "la" / A / 283 नहीं /A A/ का उत्तर देते समय लोग जो ध्वनि निकालते हैं, उसमें लिखा होता है 283 nahin /a a/ ka uttar dete samay log jo dhvani nikaalate hain, usamen likha hota hai 283 ਨਹੀਂ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵੇਲੇ ਲੋਕ ਜੋ ਆਵਾਜ਼ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ /A A/ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 283 nahīṁ javāba dēṇa vēlē lōka jō āvāza baṇā'undē hana/A A/ likhi'ā jāndā hai 283 না উত্তর দেওয়ার সময় লোকেরা যে শব্দ করে /A A/ লেখা হয় 283 nā uttara dē'ōẏāra samaẏa lōkērā yē śabda karē/A A/ lēkhā haẏa 283 「いいえ」と答えたときに人々が出す音/ A A /が書かれている 283 「 いいえ 」  答えた とき  人々  出す  / A A /  書かれている 283 「 いいえ 」  こたえた とき  ひとびと  だす おと /   /  かかれている 283 " īe " to kotaeta toki ni hitobito ga dasu oto / A A / ga kakareteiru                              
284 (Pour exprimer son désaccord) Hmm, chut 284 (表达不同意见)嗯,嘘 284 (biǎodá bùtóngyìjiàn) ń, xū 284 (To express disagreement) Hmm, shhh 284 (To express disagreement) Hmm, shhh 284 (Para expressar desacordo) Hmm, shhh 284 (Para expresar desacuerdo) Hmm, shhh 284 (Um Meinungsverschiedenheiten auszudrücken) Hmm, shhh 284 (Aby wyrazić sprzeciw) Hmm, cii 284 (Чтобы выразить несогласие) Хм, тсс 284 (Chtoby vyrazit' nesoglasiye) Khm, tss 284 (للتعبير عن الخلاف) هممم ، صه 284 (liltaebir ean alkhilafi) himamam , sah 284 (असहमति व्यक्त करने के लिए) हम्म, श्ह्हो 284 (asahamati vyakt karane ke lie) hamm, shhho 284 (ਅਸਹਿਮਤੀ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ) ਹਮ, ਸ਼ 284 (asahimatī zāhara karana la'ī) hama, śa 284 (অসম্মতি প্রকাশ করতে) হুম, ছিঃ 284 (asam'mati prakāśa karatē) huma, chiḥ 284 (意見の相違を表現するために)うーん、シーッ 284 ( 意見  相違  表現 する ため  ) うーん 、 シーッ 284 ( いけん  そうい  ひょうげん する ため  ) ううん 、 しいtう 284 ( iken no sōi o hyōgen suru tame ni ) ūn , shītu
    285 (Pour exprimer son désaccord) Hmm, chut 285 (表示不同意)嗯,嘘 285 (biǎoshì bù tóng yì) ń, xū 285 (表示不同意)嗯,嘘 285 (To express disagreement) Hmm, shhh 285 (Para expressar desacordo) Hmm, shhh 285 (Para expresar desacuerdo) Hmm, shhh 285 (Um Meinungsverschiedenheiten auszudrücken) Hmm, shhh 285 (Aby wyrazić sprzeciw) Hmm, cii 285 (Чтобы выразить несогласие) Хм, тсс 285 (Chtoby vyrazit' nesoglasiye) Khm, tss 285 (للتعبير عن الخلاف) هممم ، صه 285 (liltaebir ean alkhilafi) himamam , sah 285 (असहमति व्यक्त करने के लिए) हम्म, श्ह्हो 285 (asahamati vyakt karane ke lie) hamm, shhho 285 (ਅਸਹਿਮਤੀ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ) ਹਮ, ਸ਼ 285 (asahimatī zāhara karana la'ī) hama, śa 285 (অসম্মতি প্রকাশ করতে) হুম, ছিঃ 285 (asam'mati prakāśa karatē) huma, chiḥ 285 (意見の相違を表現するために)うーん、シーッ 285 ( 意見  相違  表現 する ため  ) うーん 、 シーッ 285 ( いけん  そうい  ひょうげん する ため  ) ううん 、 しいtう 285 ( iken no sōi o hyōgen suru tame ni ) ūn , shītu                              
    286  uja-maa 286  乌加玛 286  wū jiā mǎ 286  uja-maa  286  uja-maa 286  uja-maa 286  uja-maa 286  uja-maa 286  uja-maa 286  уджа-маа 286  udzha-maa 286  uja-maa 286 uja-maa 286  उजा-माँ 286  uja-maan 286  uja-maa 286  uja-maa 286  uja-maa 286  uja-maa 286  ウジャマー 286 ウジャマー 286 うじゃまあ 286 ujamā                              
287  (en Tanzanie) le socialisme 287  (在坦桑尼亚)社会主义 287  (zài tǎnsāngníyǎ) shèhuì zhǔyì 287  (in Tanzania) socialism 287  (in Tanzania) socialism 287  (na Tanzânia) socialismo 287  (en tanzania) socialismo 287  (in Tansania) Sozialismus 287  (w Tanzanii) socjalizm 287  (в Танзании) социализм 287  (v Tanzanii) sotsializm 287  (في تنزانيا) الاشتراكية 287 (fi tanzanya) aliashtirakia 287  (तंजानिया में) समाजवाद 287  (tanjaaniya mein) samaajavaad 287  (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ ਵਿੱਚ) ਸਮਾਜਵਾਦ 287  (tanazānī'ā vica) samājavāda 287  (তানজানিয়াতে) সমাজতন্ত্র 287  (tānajāniẏātē) samājatantra 287  (タンザニア)社会主義 287 ( タンザニア ) 社会 主義 287 ( タンザニア ) しゃかい しゅぎ 287 ( tanzania ) shakai shugi
    288 (En Tanzanie) le socialisme 288 (在坦桑尼亚)社会主义 288 (zài tǎnsāngníyǎ) shèhuì zhǔyì 288 (在坦桑尼亚)社会主义 288 (In Tanzania) socialism 288 (Na Tanzânia) socialismo 288 (En Tanzania) socialismo 288 (In Tansania) Sozialismus 288 (W Tanzanii) socjalizm 288 (В Танзании) социализм 288 (V Tanzanii) sotsializm 288 (في تنزانيا) الاشتراكية 288 (fi tanzanya) aliashtirakia 288 (तंजानिया में) समाजवाद 288 (tanjaaniya mein) samaajavaad 288 (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ ਵਿੱਚ) ਸਮਾਜਵਾਦ 288 (tanazānī'ā vica) samājavāda 288 (তানজানিয়ায়) সমাজতন্ত্র 288 (tānajāniẏāẏa) samājatantra 288 (タンザニア)社会主義 288 ( タンザニア ) 社会 主義 288 ( タンザニア ) しゃかい しゅぎ 288 ( tanzania ) shakai shugi                              
289 (Tanzanie) Ujama, socialisme 289 (坦桑尼亚)乌贾马,社会主义 289 (tǎnsāngníyǎ) wū jiǎ mǎ, shèhuì zhǔyì 289 (Tanzania) Ujama, socialism 289 (Tanzania) Ujama, socialism 289 (Tanzânia) Ujama, socialismo 289 (Tanzania) Ujama, socialismo 289 (Tansania) Ujama, Sozialismus 289 (Tanzania) Ujama, socjalizm 289 (Танзания) Уджама, социализм 289 (Tanzaniya) Udzhama, sotsializm 289 (تنزانيا) أوجاما ، اشتراكية 289 (tanzanya) 'uwjaman , ashtirakia 289 (तंजानिया) उजामा, समाजवाद 289 (tanjaaniya) ujaama, samaajavaad 289 (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ) ਉਜਾਮਾ, ਸਮਾਜਵਾਦ 289 (tanazānī'ā) ujāmā, samājavāda 289 (তানজানিয়া) উজামা, সমাজতন্ত্র 289 (tānajāniẏā) ujāmā, samājatantra 289 (タンザニア)ウジャマー、社会主義 289 ( タンザニア ) ウジャマー 、 社会 主義 289 ( タンザニア ) うじゃまあ 、 しゃかい しゅぎ 289 ( tanzania ) ujamā , shakai shugi
    290 (Tanzanie) Ujama, socialisme 290 (坦桑尼亚)乌贾马,社会主义 290 (tǎnsāngníyǎ) wū jiǎ mǎ, shèhuì zhǔyì 290 (坦桑尼亚)乌贾马,社会主义 290 (Tanzania) Ujama, socialism 290 (Tanzânia) Ujama, socialismo 290 (Tanzania) Ujama, socialismo 290 (Tansania) Ujama, Sozialismus 290 (Tanzania) Ujama, socjalizm 290 (Танзания) Уджама, социализм 290 (Tanzaniya) Udzhama, sotsializm 290 (تنزانيا) أوجاما ، اشتراكية 290 (tanzanya) 'uwjaman , ashtirakia 290 (तंजानिया) उजामा, समाजवाद 290 (tanjaaniya) ujaama, samaajavaad 290 (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ) ਉਜਾਮਾ, ਸਮਾਜਵਾਦ 290 (tanazānī'ā) ujāmā, samājavāda 290 (তানজানিয়া) উজামা, সমাজতন্ত্র 290 (tānajāniẏā) ujāmā, samājatantra 290 (タンザニア)ウジャマー、社会主義 290 ( タンザニア ) ウジャマー 、 社会 主義 290 ( タンザニア ) うじゃまあ 、 しゃかい しゅぎ 290 ( tanzania ) ujamā , shakai shugi                              
291  Royaume-Uni 291  英国 291  yīngguó 291  UK  291  UK 291  Reino Unido 291  Reino Unido 291  Vereinigtes Königreich 291  Wielka Brytania 291  Соединенное Королевство 291  Soyedinennoye Korolevstvo 291  المملكة المتحدة 291 almamlakat almutahida 291  यूके 291  yooke 291  uk 291  uk 291  যুক্তরাজ্য 291  yuktarājya 291  英国 291 英国 291 えいこく 291 eikoku
    292 aussi 292 292 hái 292 also  292 also 292 tb 292 además 292 Auch 292 także 292 также 292 takzhe 292 ايضا 292 ayidan 292 भी 292 bhee 292 ਵੀ 292 292 এছাড়াও 292 ēchāṛā'ō 292 また 292 また 292 また 292 mata                              
293 ROYAUME-UNI. 293 英国。 293 yīngguó. 293 U.K.  293 U.K. 293 REINO UNIDO. 293 REINO UNIDO. 293 VEREINIGTES KÖNIGREICH. 293 Wielka Brytania 293 СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО. 293 SOYEDINENNOYe KOROLEVSTVO. 293 المملكة المتحدة. 293 almamlakat almutahidatu. 293 यू.के. 293 yoo.ke. 293 UK. 293 UK. 293 U.K. 293 U.K. 293 英国。 293 英国 。 293 えいこく 。 293 eikoku .
294 surtout aux USA 294 尤其是在美国 294 Yóuqí shì zài měiguó 294 especially in US 294 especially in US 294 especialmente nos EUA 294 especialmente en EE. UU. 294 vor allem in den USA 294 szczególnie w USA 294 особенно в США 294 osobenno v SSHA 294 خاصة في الولايات المتحدة 294 khasatan fi alwilayat almutahida 294 विशेष रूप से यूएस . में 294 vishesh roop se yooes . mein 294 ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ 294 Khāsa karakē amarīkā vica 294 বিশেষ করে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে 294 Biśēṣa karē mārkina yuktarāṣṭrē 294 特に米国では 294 特に 米国   294 とくに べいこく   294 tokuni beikoku de wa
295 abrégé Royaume-Uni 295 缩写英国 295 suōxiě yīngguó 295 abbr. United Kingdom 295 abbr. United Kingdom 295 abr. Reino Unido 295 abbr. Reino Unido 295 Abk. Vereinigtes Königreich 295 skrót Wielka Brytania 295 сокр. Соединенное Королевство 295 sokr. Soyedinennoye Korolevstvo 295 المملكة المتحدة 295 almamlakat almutahida 295 abbr. यूनाइटेड किंगडम 295 abbr. yoonaited kingadam 295 abbr. ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ 295 abbr. Yūnā'īṭiḍa kigaḍama 295 abbr. যুক্তরাজ্য 295 abbr. Yuktarājya 295 略語イギリス 295 略語 イギリス 295 りゃくご イギリス 295 ryakugo igirisu
296 uku-lele 296 尤克里里 296 yóu kè lǐ lǐ 296 uku-lele  296 uku-lele 296 uku-lele 296 uku-lele 296 Ukulele 296 uku-lele 296 уку-леле 296 uku-lele 296 uku-lele 296 uku-lele 296 उकु-लेले 296 uku-lele 296 uku-lele 296 uku-lele 296 uku-lele 296 uku-lele 296 ウクレレ 296 ウクレレ 296 ウクレレ 296 ukurere
    297 Ukulélé 297 尤克里里 297 yóu kè lǐ lǐ 297 尤克里里 297 Ukulele 297 Ukulele 297 Ukelele 297 Ukulele 297 Ukulele 297 Гавайская гитара 297 Gavayskaya gitara 297 القيثارة 297 alqithara 297 गिटार 297 gitaar 297 Ukulele 297 Ukulele 297 Ukulele 297 Ukulele 297 ウクレレ 297 ウクレレ 297 ウクレレ 297 ukurere                              
298  un instrument de musique à quatre cordes, comme une petite guitare 298  四弦乐器,如小吉他 298  sì xiányuèqì, rú xiǎo jítā 298  a musical instrument with four strings, like a small guitar 298  a musical instrument with four strings, like a small guitar 298  um instrumento musical com quatro cordas, como um pequeno violão 298  un instrumento musical de cuatro cuerdas, como una pequeña guitarra 298  ein Musikinstrument mit vier Saiten, wie eine kleine Gitarre 298  instrument muzyczny z czterema strunami, jak mała gitara 298  музыкальный инструмент с четырьмя струнами, как маленькая гитара 298  muzykal'nyy instrument s chetyr'mya strunami, kak malen'kaya gitara 298  آلة موسيقية ذات أربعة أوتار ، مثل الغيتار الصغير 298 alat musiqiat dhat 'arbaeat 'awtar , mithl alghitar alsaghir 298  एक छोटे गिटार की तरह चार तारों वाला एक संगीत वाद्ययंत्र 298  ek chhote gitaar kee tarah chaar taaron vaala ek sangeet vaadyayantr 298  ਚਾਰ ਤਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ ਯੰਤਰ, ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਗਿਟਾਰ ਵਰਗਾ 298  cāra tārāṁ vālā ika sagīta yatara, ika chōṭā giṭāra varagā 298  একটি ছোট গিটারের মতো চারটি স্ট্রিং সহ একটি বাদ্যযন্ত্র 298  ēkaṭi chōṭa giṭārēra matō cāraṭi sṭriṁ saha ēkaṭi bādyayantra 298  小さなギターのような4弦の楽器 298 小さな ギター  ような 4   楽器 298 ちいさな ギター  ような 4 げん  がっき 298 chīsana gitā no yōna 4 gen no gakki
    299 Instrument à quatre cordes, comme une petite guitare 299 四弦乐器,如小吉他 299 sì xiányuèqì, rú xiǎo jítā 299 四弦乐器,如小吉他 299 Four-stringed instrument, such as a small guitar 299 Instrumento de quatro cordas, como um pequeno violão 299 Instrumento de cuatro cuerdas, como una guitarra pequeña 299 Viersaitiges Instrument, z. B. eine kleine Gitarre 299 Instrument czterostrunowy, taki jak mała gitara 299 Четырехструнный инструмент, например небольшая гитара. 299 Chetyrekhstrunnyy instrument, naprimer nebol'shaya gitara. 299 آلة ذات أربع أوتار ، مثل الغيتار الصغير 299 alt dhat 'arbae 'awtar , mithl alghitar alsaghir 299 चार तार वाला वाद्य यंत्र, जैसे छोटा गिटार 299 chaar taar vaala vaady yantr, jaise chhota gitaar 299 ਚਾਰ-ਤਾਰਾਂ ਵਾਲਾ ਸਾਜ਼, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਗਿਟਾਰ 299 cāra-tārāṁ vālā sāza, jivēṁ ki ika chōṭā giṭāra 299 চার-তারের যন্ত্র, যেমন একটি ছোট গিটার 299 cāra-tārēra yantra, yēmana ēkaṭi chōṭa giṭāra 299 小さなギターなどの4弦楽器 299 小さな ギター など  4 弦楽器 299 ちいさな ギター など  4 げんがっき 299 chīsana gitā nado no 4 gengakki                              
300 Ukulélé (petite guitare à quatre cordes) 300 尤克里里(四弦小吉他) 300 yóu kè lǐ lǐ (sì xián xiǎo jítā) 300 Ukulele (four string small guitar) 300 Ukulele (four string small guitar) 300 Ukulele (violão de quatro cordas) 300 Ukulele (guitarra pequeña de cuatro cuerdas) 300 Ukulele (viersaitige kleine Gitarre) 300 Ukulele (czterostrunowa mała gitara) 300 Укулеле (малая четырехструнная гитара) 300 Ukulele (malaya chetyrekhstrunnaya gitara) 300 القيثارة (جيتار صغير بأربعة أوتار) 300 alqithara (jitar saghir bi'arbaeat 'uwtar) 300 उकलूले (चार तार वाला छोटा गिटार) 300 ukaloole (chaar taar vaala chhota gitaar) 300 Ukulele (ਚਾਰ ਸਤਰ ਛੋਟਾ ਗਿਟਾਰ) 300 Ukulele (cāra satara chōṭā giṭāra) 300 Ukulele (চার স্ট্রিং ছোট গিটার) 300 Ukulele (cāra sṭriṁ chōṭa giṭāra) 300 ウクレレ(4弦スモールギター) 300 ウクレレ ( 4  スモール ギター ) 300 ウクレレ ( 4 げん スモール ギター ) 300 ukurere ( 4 gen sumōru gitā )
    301 Ukulélé (petite guitare à quatre cordes) 301 尤克莱利琴(四弦小吉他) 301 yóu kè lái lì qín (sì xián xiǎo jítā) 301 尤克莱利琴(四弦小吉他) 301 Ukulele (four-string small guitar) 301 Ukulele (violão de quatro cordas) 301 Ukulele (guitarra pequeña de cuatro cuerdas) 301 Ukulele (viersaitige kleine Gitarre) 301 Ukulele (mała gitara czterostrunowa) 301 Укулеле (малая четырехструнная гитара) 301 Ukulele (malaya chetyrekhstrunnaya gitara) 301 القيثارة (جيتار صغير بأربعة أوتار) 301 alqithara (jitar saghir bi'arbaeat 'uwtar) 301 उकलूले (चार तार वाला छोटा गिटार) 301 ukaloole (chaar taar vaala chhota gitaar) 301 ਯੂਕੁਲੇਲ (ਚਾਰ-ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਛੋਟਾ ਗਿਟਾਰ) 301 yūkulēla (cāra-tāra vālā chōṭā giṭāra) 301 Ukulele (চার স্ট্রিং ছোট গিটার) 301 Ukulele (cāra sṭriṁ chōṭa giṭāra) 301 ウクレレ(4弦スモールギター) 301 ウクレレ ( 4  スモール ギター ) 301 ウクレレ ( 4 げん スモール ギター ) 301 ukurere ( 4 gen sumōru gitā )                              
302 Ulcère 302 溃疡 302 kuìyáng 302 Ulcer 302 Ulcer 302 Úlcera 302 Úlcera 302 Geschwür 302 Wrzód 302 Язва 302 YAzva 302 قرحة 302 qarha 302 व्रण 302 vran 302 ਅਲਸਰ 302 alasara 302 ঘাত 302 ghāta 302 潰瘍 302 潰瘍 302 かいよう 302 kaiyō
303 ulcère 303 那个 303 nàgè 303 溃疡 303 ulcer 303 úlcera 303 úlcera 303 Geschwür 303 wrzód 303 язва 303 yazva 303 قرحة 303 qarha 303 व्रण 303 vran 303 ਫੋੜਾ 303 phōṛā 303 ঘাত 303 ghāta 303 潰瘍 303 潰瘍 303 かいよう 303 kaiyō
304  une zone douloureuse à l'extérieur du corps ou à la surface d'un organe à l'intérieur du corps qui est douloureuse et peut saigner ou produire une substance toxique 304  身体外部或身体内部器官表面的疼痛区域,疼痛且可能流血或产生有毒物质 304  shēntǐ wàibù huò shēntǐ nèibù qìguān biǎomiàn de téngtòng qūyù, téngtòng qiě kěnéng liúxuè huò chǎnshēng yǒudú wùzhí 304  a sore area on the outside of the body or on the surface of an organ inside the body which is painful and may bleed or produce a poison­ous substance  304  a sore area on the outside of the body or on the surface of an organ inside the body which is painful and may bleed or produce a poisonous substance 304  uma área dolorida na parte externa do corpo ou na superfície de um órgão dentro do corpo que é dolorosa e pode sangrar ou produzir uma substância venenosa 304  un área adolorida en la parte exterior del cuerpo o en la superficie de un órgano dentro del cuerpo que es dolorosa y puede sangrar o producir una sustancia venenosa 304  ein wunder Bereich an der Außenseite des Körpers oder auf der Oberfläche eines Organs im Körper, der schmerzhaft ist und bluten oder eine giftige Substanz produzieren kann 304  bolący obszar na zewnątrz ciała lub na powierzchni organu wewnątrz ciała, który jest bolesny i może krwawić lub wytwarzać trującą substancję 304  болезненный участок на внешней стороне тела или на поверхности органа внутри тела, который может кровоточить или выделять ядовитое вещество 304  boleznennyy uchastok na vneshney storone tela ili na poverkhnosti organa vnutri tela, kotoryy mozhet krovotochit' ili vydelyat' yadovitoye veshchestvo 304  منطقة مؤلمة خارج الجسم أو على سطح عضو داخل الجسم مؤلمة وقد تنزف أو تنتج مادة سامة 304 mintaqat mulimat kharij aljism 'aw ealaa sath eudw dakhil aljism mulimat waqad tanzif 'aw tuntij madatan samatan 304  शरीर के बाहर या शरीर के अंदर किसी अंग की सतह पर एक दर्दनाक क्षेत्र जो दर्दनाक होता है और खून बह सकता है या जहरीला पदार्थ पैदा कर सकता है 304  shareer ke baahar ya shareer ke andar kisee ang kee satah par ek dardanaak kshetr jo dardanaak hota hai aur khoon bah sakata hai ya jahareela padaarth paida kar sakata hai 304  ਸਰੀਰ ਦੇ ਬਾਹਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜਾਂ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕਿਸੇ ਅੰਗ ਦੀ ਸਤਹ 'ਤੇ ਦੁਖਦਾਈ ਖੇਤਰ ਜੋ ਦਰਦਨਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਖੂਨ ਵਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੋਈ ਜ਼ਹਿਰੀਲਾ ਪਦਾਰਥ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 304  sarīra dē bāharalē pāsē jāṁ sarīra dē adara kisē aga dī sataha'tē dukhadā'ī khētara jō daradanāka hai atē khūna vahi sakadā hai jāṁ kō'ī zahirīlā padāratha paidā kara sakadā hai 304  শরীরের বাইরের দিকে বা শরীরের অভ্যন্তরে একটি অঙ্গের পৃষ্ঠে একটি কালশিটে স্থান যা বেদনাদায়ক এবং রক্তপাত হতে পারে বা একটি বিষাক্ত পদার্থ তৈরি করতে পারে 304  śarīrēra bā'irēra dikē bā śarīrēra abhyantarē ēkaṭi aṅgēra pr̥ṣṭhē ēkaṭi kālaśiṭē sthāna yā bēdanādāẏaka ēbaṁ raktapāta hatē pārē bā ēkaṭi biṣākta padārtha tairi karatē pārē 304  体の外側または体内の臓器の表面の痛みを伴う領域で、出血したり、有毒物質を生成したりする可能性があります 304   外側 または 体内  臓器  表面  痛み  伴う 領域  、 出血  たり 、 有毒   生成  たり する 可能性  あります 304 からだ  そとがわ または たいない  ぞうき  ひょうめん  いたみ  ともなう りょういき  、 しゅっけつ  たり 、 ゆうどく ぶっしつ  せいせい  たり する かのうせい  あります 304 karada no sotogawa mataha tainai no zōki no hyōmen no itami o tomonau ryōiki de , shukketsu shi tari , yūdoku busshitsu o seisei shi tari suru kanōsei ga arimasu
    305 Zones douloureuses à la surface des organes externes ou internes du corps qui sont douloureuses et peuvent saigner ou produire des substances toxiques 305 外部或身体内部器官表面的身体疼痛区域,疼痛且可能流血或产生身体物质 305 wàibù huò shēntǐ nèibù qìguān biǎomiàn de shēntǐ téngtòng qūyù, téngtòng qiě kěnéng liúxuè huò chǎnshēng shēntǐ wùzhí 305 身体外部或身体内部器官表面的疼痛区域,疼痛且可能流血或产生有毒物质 305 Painful areas on the surface of external or internal organs of the body that are painful and may bleed or produce toxic substances 305 Áreas doloridas na superfície de órgãos externos ou internos do corpo que são doloridas e podem sangrar ou produzir substâncias tóxicas 305 Áreas dolorosas en la superficie de órganos externos o internos del cuerpo que son dolorosas y pueden sangrar o producir sustancias tóxicas. 305 Schmerzhafte Bereiche auf der Oberfläche äußerer oder innerer Organe des Körpers, die schmerzhaft sind und bluten oder giftige Substanzen produzieren können 305 Bolesne obszary na powierzchni zewnętrznych lub wewnętrznych narządów ciała, które są bolesne i mogą krwawić lub wytwarzać toksyczne substancje 305 Болезненные участки на поверхности внешних или внутренних органов тела, которые болезненны и могут кровоточить или выделять токсичные вещества. 305 Boleznennyye uchastki na poverkhnosti vneshnikh ili vnutrennikh organov tela, kotoryye boleznenny i mogut krovotochit' ili vydelyat' toksichnyye veshchestva. 305 مناطق مؤلمة على سطح أعضاء الجسم الخارجية أو الداخلية تكون مؤلمة وقد تنزف أو تنتج مواد سامة 305 manatiq mulimat ealaa sath 'aeda' aljism alkharijiat 'aw aldaakhiliat takun mulimatan waqad tanzif 'aw tuntij mawadu sama 305 शरीर के बाहरी या आंतरिक अंगों की सतह पर दर्दनाक क्षेत्र जो दर्दनाक होते हैं और उनमें खून बह सकता है या जहरीले पदार्थ उत्पन्न हो सकते हैं 305 shareer ke baaharee ya aantarik angon kee satah par dardanaak kshetr jo dardanaak hote hain aur unamen khoon bah sakata hai ya jahareele padaarth utpann ho sakate hain 305 ਸਰੀਰ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਜਾਂ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੰਗਾਂ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ ਦਰਦਨਾਕ ਖੇਤਰ ਜੋ ਦਰਦਨਾਕ ਹਨ ਅਤੇ ਖੂਨ ਵਹਿ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਪਦਾਰਥ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ 305 sarīra dē bāharī jāṁ adarūnī agāṁ dī sat'hā'tē daradanāka khētara jō daradanāka hana atē khūna vahi sakadē hana jāṁ zahirīlē padāratha paidā kara sakadē hana 305 শরীরের বাহ্যিক বা অভ্যন্তরীণ অঙ্গগুলির পৃষ্ঠের বেদনাদায়ক অঞ্চল যা বেদনাদায়ক এবং রক্তপাত বা বিষাক্ত পদার্থ তৈরি করতে পারে 305 śarīrēra bāhyika bā abhyantarīṇa aṅgagulira pr̥ṣṭhēra bēdanādāẏaka añcala yā bēdanādāẏaka ēbaṁ raktapāta bā biṣākta padārtha tairi karatē pārē 305 痛みを伴い、出血したり、有毒物質を生成したりする可能性のある、体の外臓器または内臓の表面の痛みを伴う領域 305 痛み  伴い 、 出血  たり 、 有毒 物質  生成  たり する 可能性  ある 、    臓器 または 内臓  表面  痛み  伴う 領域 305 いたみ  ともない 、 しゅっけつ  たり 、 ゆうどく ぶっしつ  せいせい  たり する かのうせい  ある 、 からだ  そと ぞうき または ないぞう  ひょうめん  いたみ  ともなう りょういき 305 itami o tomonai , shukketsu shi tari , yūdoku busshitsu o seisei shi tari suru kanōsei no aru , karada no soto zōki mataha naizō no hyōmen no itami o tomonau ryōiki                
306 Ulcère 306 溃疡 306 kuìyáng 306 Ulcer 306 Ulcer 306 Úlcera 306 Úlcera 306 Geschwür 306 Wrzód 306 Язва 306 YAzva 306 قرحة 306 qarha 306 व्रण 306 vran 306 ਅਲਸਰ 306 alasara 306 ঘাত 306 ghāta 306 潰瘍 306 潰瘍 306 かいよう 306 kaiyō
    307 Ulcère 307 溃痛 307 kuì tòng 307 溃痛 307 Ulcer 307 Úlcera 307 Úlcera 307 Geschwür 307 Wrzód 307 Язва 307 YAzva 307 قرحة 307 qarha 307 व्रण 307 vran 307 ਅਲਸਰ 307 alasara 307 ঘাত 307 ghāta 307 潰瘍 307 潰瘍 307 かいよう 307 kaiyō                              
308 un ulcère à l'estomac 308 胃溃疡 308 wèi kuìyáng 308 a stomach ulcer 308 a stomach ulcer 308 uma úlcera de estômago 308 una úlcera de estómago 308 ein Magengeschwür 308 wrzód żołądka 308 язва желудка 308 yazva zheludka 308 قرحة في المعدة 308 qarhat fi almaeida 308 पेट का अल्सर 308 pet ka alsar 308 ਇੱਕ ਪੇਟ ਫੋੜਾ 308 ika pēṭa phōṛā 308 একটি পেট আলসার 308 ēkaṭi pēṭa ālasāra 308 胃潰瘍 308 胃潰瘍 308 いかいよう 308 ikaiyō
    309 Ulcère de l'estomac 309 胃溃疡 309 wèi kuìyáng 309 胃溃疡 309 Stomach ulcer 309 Úlcera estomacal 309 Úlcera estomacal 309 Magengeschwür 309 Wrzód żołądka 309 Язвенная болезнь желудка 309 YAzvennaya bolezn' zheludka 309 قرحة المعدة 309 qarhat almaeida 309 पेट में नासूर 309 pet mein naasoor 309 ਪੇਟ ਦਾ ਫੋੜਾ 309 pēṭa dā phōṛā 309 পেটের আলসার 309 pēṭēra ālasāra 309 胃潰瘍 309 胃潰瘍 309 いかいよう 309 ikaiyō                              
    310 Ulcère de l'estomac 310 胃溃疡 310 wèi kuìyáng 310 胃溃疡 310 Stomach ulcer 310 Úlcera estomacal 310 Úlcera estomacal 310 Magengeschwür 310 Wrzód żołądka 310 Язвенная болезнь желудка 310 YAzvennaya bolezn' zheludka 310 قرحة المعدة 310 qarhat almaeida 310 पेट में नासूर 310 pet mein naasoor 310 ਪੇਟ ਦਾ ਫੋੜਾ 310 pēṭa dā phōṛā 310 পেটের আলসার 310 pēṭēra ālasāra 310 胃潰瘍 310 胃潰瘍 310 いかいよう 310 ikaiyō                              
311 voir également 311 也可以看看 311 yě kěyǐ kàn kàn 311 see also 311 see also 311 Veja também 311 ver también 311 siehe auch 311 Zobacz też 311 смотрите также 311 smotrite takzhe 311 أنظر أيضا 311 'anzur 'aydan 311 यह सभी देखें 311 yah sabhee dekhen 311 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 311 iha vī vēkhō 311 আরো দেখুন 311 ārō dēkhuna 311 も参照してください 311  参照 してください 311  さんしょう してください 311 mo sanshō shitekudasai
312 ulcère de la bouche 312 口腔溃疡 312 kǒuqiāng kuìyáng 312 mouth ulcer 312 mouth ulcer 312 úlceras na boca 312 úlcera bucal 312 Mundgeschwür 312 wrzód ustny 312 язвы во рту 312 yazvy vo rtu 312 قرحة الفم 312 qarhat alfam 312 मुँह में छाला 312 munh mein chhaala 312 ਮੂੰਹ ਦਾ ਛਾਲਾ 312 mūha dā chālā 312 মুখের ঘা 312 mukhēra ghā 312 口内潰瘍 312 口内 潰瘍 312 こうない かいよう 312 kōnai kaiyō
313 ulcérer 313 溃疡 313 kuìyáng 313 ulcerate 313 ulcerate 313 ulcerar 313 ulcerarse 313 eitern 313 owrzodzieć 313 изъязвлять 313 iz"yazvlyat' 313 قرحة 313 qarha 313 ख़राब कर देना 313 kharaab kar dena 313 ਫੋੜਾ 313 phōṛā 313 আলসার 313 ālasāra 313 潰瘍 313 潰瘍 313 かいよう 313 kaiyō
    314 médical 314 医疗的 314 Yīliáo de 314 medical 314 medical 314 médico 314 médico 314 medizinisch 314 medyczny 314 медицинский 314 meditsinskiy 314 طبي 314 tibiyun 314 मेडिकल 314 medikal 314 ਮੈਡੀਕਲ 314 maiḍīkala 314 চিকিৎসা 314 cikiṯsā 314 医学 314 医学 314 いがく 314 igaku                              
    315 médical 315 315 315 315 medical 315 médico 315 médico 315 medizinisch 315 medyczny 315 медицинский 315 meditsinskiy 315 طبي 315 tibiyun 315 मेडिकल 315 medikal 315 ਮੈਡੀਕਲ 315 maiḍīkala 315 চিকিৎসা 315 cikiṯsā 315 医学 315 医学 315 いがく 315 igaku                              
316 devenir ou faire en sorte que qc soit couvert d'ulcères 316 变成,或使某事变成,被溃疡覆盖 316 biàn chéng, huò shǐ mǒu shì biàn chéng, bèi kuìyáng fùgài 316 to become, or make sth become, covered with ulcers 316 to become, or make sth become, covered with ulcers 316 para se tornar, ou fazer com que tudo se torne, coberto de úlceras 316 para convertirse, o hacer que algo se cubra de úlceras 316 etw mit Geschwüren bedeckt werden oder werden lassen 316 pokryć się wrzodami lub sprawić, by coś się pokryło 316 покрыться язвами 316 pokryt'sya yazvami 316 أن تصبح ، أو تجعل كل شيء ، مغطاة بالقرح 316 'an tusbih , 'aw tajeal kula shay' , mughataatan bialqarh 316 अल्सर से आच्छादित होना, या बनना, बनना 316 alsar se aachchhaadit hona, ya banana, banana 316 ਫੋੜਿਆਂ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਬਣਨਾ, ਜਾਂ ਬਣਨਾ 316 phōṛi'āṁ nāla ḍhaki'ā hō'i'ā baṇanā, jāṁ baṇanā 316 to become, or make sth become, আবৃত আলসার 316 to become, or make sth become, ābr̥ta ālasāra 316 潰瘍で覆われるようになる、またはsthになる 316 潰瘍  覆われる よう  なる 、 または sth  なる 316 かいよう  おうわれる よう  なる 、 または sth  なる 316 kaiyō de ōwareru  ni naru , mataha sth ni naru
    317 Devenir, ou faire devenir quelque chose, couvert par un ulcère 317 变成,或使某事变成,被理解了 317 biàn chéng, huò shǐ mǒu shì biàn chéng, bèi lǐjiěle 317 变成,或使某事变成,被溃疡覆盖 317 Become, or cause something to become, covered by an ulcer 317 Torne-se, ou faça com que algo se torne, coberto por uma úlcera 317 Convertirse, o hacer que algo se convierta, cubierto por una úlcera 317 Von einem Geschwür bedeckt werden oder etwas werden lassen 317 Stać się lub spowodować, że coś zostanie pokryte wrzodem 317 Стать или вызвать что-либо, покрытое язвой 317 Stat' ili vyzvat' chto-libo, pokrytoye yazvoy 317 أن تصبح أو تسبب في أن يصبح شيء ما مغطى بقرحة 317 'an tusbih 'aw tasabab fi 'an yusbih shay' ma mughataa biqarha 317 अल्सर से ढका हुआ, कुछ बनने या बनने का कारण 317 alsar se dhaka hua, kuchh banane ya banane ka kaaran 317 ਬਣੋ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੋ, ਇੱਕ ਅਲਸਰ ਦੁਆਰਾ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ 317 baṇō, jāṁ kisē cīza dā kārana baṇō, ika alasara du'ārā ḍhaki'ā hō'i'ā 317 একটি আলসার দ্বারা আচ্ছাদিত হয়ে উঠুন, বা কিছু হয়ে উঠুন 317 ēkaṭi ālasāra dbārā ācchādita haẏē uṭhuna, bā kichu haẏē uṭhuna 317 潰瘍に覆われる、または何かを引き起こす 317 潰瘍  覆われる 、 または    引き起こす 317 かいよう  おうわれる 、 または なに   ひきおこす 317 kaiyō ni ōwareru , mataha nani ka o hikiokosu                              
318 Pour former des ulcères et des ulcères 318 形成溃疡和溃疡 318 xíngchéng kuìyáng hé kuìyáng 318 To form ulcers and ulcers 318 To form ulcers and ulcers 318 Para formar úlceras e úlceras 318 Para formar úlceras y úlceras. 318 Geschwüre und Geschwüre zu bilden 318 Do tworzenia wrzodów i wrzodów 318 Для образования язв и язв 318 Dlya obrazovaniya yazv i yazv 318 لتكوين القرحات والقروح 318 litakwin alqarahat walquruh 318 अल्सर और अल्सर बनाने के लिए 318 alsar aur alsar banaane ke lie 318 ਫੋੜੇ ਅਤੇ ਫੋੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 318 phōṛē atē phōṛē baṇā'uṇa la'ī 318 আলসার এবং আলসার গঠন করতে 318 ālasāra ēbaṁ ālasāra gaṭhana karatē 318 潰瘍および潰瘍を形成するには 318 潰瘍 および 潰瘍  形成 する   318 かいよう および かいよう  けいせい する   318 kaiyō oyobi kaiyō o keisei suru ni wa
    319 Pour former des ulcères et des ulcères 319 (使)形成导致,溃烂 319 (shǐ) xíngchéng dǎozhì, kuìlàn 319 (使)形成溃疡,溃烂 319 To form ulcers and ulcers 319 Para formar úlceras e úlceras 319 Para formar úlceras y úlceras. 319 Geschwüre und Geschwüre zu bilden 319 Do tworzenia wrzodów i wrzodów 319 Для образования язв и язв 319 Dlya obrazovaniya yazv i yazv 319 لتكوين القرحات والقروح 319 litakwin alqarahat walquruh 319 अल्सर और अल्सर बनाने के लिए 319 alsar aur alsar banaane ke lie 319 ਫੋੜੇ ਅਤੇ ਫੋੜੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 319 phōṛē atē phōṛē baṇā'uṇa la'ī 319 আলসার এবং আলসার গঠন করতে 319 ālasāra ēbaṁ ālasāra gaṭhana karatē 319 潰瘍および潰瘍を形成するには 319 潰瘍 および 潰瘍  形成 する   319 かいよう および かいよう  けいせい する   319 kaiyō oyobi kaiyō o keisei suru ni wa                              
320 ulcération 320 溃疡 320 kuìyáng 320 ulceration  320 ulceration 320 ulceração 320 ulceración 320 Geschwüre 320 owrzodzenie 320 изъязвление 320 iz"yazvleniye 320 تقرح 320 taqarah 320 छालों 320 chhaalon 320 ਫੋੜਾ 320 phōṛā 320 আলসারেশন 320 ālasārēśana 320 潰瘍 320 潰瘍 320 かいよう 320 kaiyō
321 cubitus 321 尺骨 321 chǐgǔ 321 ulna  321 ulna 321 ulna 321 cubito 321 Elle 321 kość łokciowa 321 локтевая кость 321 loktevaya kost' 321 عظم الزند 321 eazm alzand 321 कुहनी की हड्डी 321 kuhanee kee haddee 321 ulna 321 ulna 321 উলনা 321 ulanā 321 尺骨 321 尺骨 321 しゃくぼね 321 shakubone
322 cubitus 322 尺骨 322 chǐgǔ 322 ulnae  322 ulnae 322 ulnae 322 cúbito 322 ulnae 322 ulnae 322 локтевые 322 loktevyye 322 الزند 322 alzand 322 उल्नाई 322 ulnaee 322 ulnae 322 ulnae 322 ulnae 322 ulnae 322 尺骨 322 尺骨 322 しゃくぼね 322 shakubone
323 anatomie 323 解剖学 323 jiěpōu xué 323 anatomy 323 anatomy 323 anatomia 323 anatomía 323 Anatomie 323 anatomia 323 анатомия 323 anatomiya 323 تشريح 323 tashrih 323 शरीर रचना 323 shareer rachana 323 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 323 sarīra vigi'āna 323 শারীরস্থান 323 śārīrasthāna 323 解剖学 323 解剖学 323 かいぼうがく 323 kaibōgaku
324  l'os le plus long des deux os dans la partie inférieure du bras entre le coude et le poignet, du côté opposé au pouce 324  肘部和手腕之间的手臂下部两块骨头中较长的骨头,在拇指相对的一侧 324  zhǒu bù hé shǒuwàn zhī jiān de shǒubì xiàbù liǎng kuài gǔtou zhōng jiào zhǎng de gǔtou, zài mǔzhǐ xiāngduì de yī cè 324  the longer bone of the two bones in the lower part of the arm between the elbow and the wrist, on the side opposite the thumb  324  the longer bone of the two bones in the lower part of the arm between the elbow and the wrist, on the side opposite the thumb 324  o osso mais longo dos dois ossos na parte inferior do braço entre o cotovelo e o punho, no lado oposto ao polegar 324  el hueso más largo de los dos huesos en la parte inferior del brazo entre el codo y la muñeca, en el lado opuesto al pulgar 324  der längere der beiden Knochen im unteren Teil des Armes zwischen Ellenbogen und Handgelenk, auf der dem Daumen gegenüberliegenden Seite 324  dłuższa kość z dwóch kości w dolnej części ramienia między łokciem a nadgarstkiem, po stronie przeciwnej do kciuka 324  более длинная кость из двух костей в нижней части руки между локтем и запястьем, на стороне, противоположной большому пальцу 324  boleye dlinnaya kost' iz dvukh kostey v nizhney chasti ruki mezhdu loktem i zapyast'yem, na storone, protivopolozhnoy bol'shomu pal'tsu 324  العظم الأطول من عظمتين في الجزء السفلي من الذراع بين الكوع والرسغ ، على الجانب المقابل للإبهام 324 aleazm al'atwal min eazamatayn fi aljuz' alsuflii min aldhirae bayn alkue walrusgh , ealaa aljanib almuqabil lil'iibham 324  कोहनी और कलाई के बीच हाथ के निचले हिस्से में दो हड्डियों की लंबी हड्डी, अंगूठे के विपरीत तरफ 324  kohanee aur kalaee ke beech haath ke nichale hisse mein do haddiyon kee lambee haddee, angoothe ke vipareet taraph 324  ਕੂਹਣੀ ਅਤੇ ਗੁੱਟ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਾਂਹ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਹੱਡੀਆਂ ਦੀ ਲੰਬੀ ਹੱਡੀ, ਅੰਗੂਠੇ ਦੇ ਉਲਟ ਪਾਸੇ 324  kūhaṇī atē guṭa dē vicakāra bānha dē hēṭhalē hisē vica dō haḍī'āṁ dī labī haḍī, agūṭhē dē ulaṭa pāsē 324  কনুই এবং কব্জির মধ্যে বাহুর নীচের অংশে দুটি হাড়ের লম্বা হাড়, থাম্বের বিপরীত দিকে 324  kanu'i ēbaṁ kabjira madhyē bāhura nīcēra anśē duṭi hāṛēra lambā hāṛa, thāmbēra biparīta dikē 324  肘と手首の間の腕の下部、親指の反対側にある2つの骨の長い方の骨 324   手首      下部 、 親指  反対側  ある 2つ    長い    324 ひじ  てくび    うで  かぶ 、 おやゆび  はんたいがわ  ある   ほね  ながい ほう  ほね 324 hiji to tekubi no ma no ude no kabu , oyayubi no hantaigawa ni aru tsu no hone no nagai  no hone
    325 Le plus long des deux os de l'avant-bras entre le coude et le poignet, du côté opposé du pouce 325 部和颅骨之间的病变神经病变中的病变,需要治疗的患者 325 bù hé lúgǔ zhī jiān de bìngbiàn shénjīng bìngbiàn zhōng de bìngbiàn, xūyào zhìliáo de huànzhě 325 肘部和手腕之间的手臂下部两块骨头中较长的骨头,在拇指相对的一侧 325 The longer of the two bones in the lower arm between the elbow and the wrist, on the opposite side of the thumb 325 O mais longo dos dois ossos na parte inferior do braço entre o cotovelo e o pulso, no lado oposto do polegar 325 El más largo de los dos huesos del antebrazo entre el codo y la muñeca, en el lado opuesto del pulgar. 325 Der längere der beiden Knochen im Unterarm zwischen Ellbogen und Handgelenk, auf der gegenüberliegenden Seite des Daumens 325 Dłuższa z dwóch kości przedramienia między łokciem a nadgarstkiem, po przeciwnej stronie kciuka 325 Более длинная из двух костей в нижней части руки между локтем и запястьем, на противоположной стороне большого пальца. 325 Boleye dlinnaya iz dvukh kostey v nizhney chasti ruki mezhdu loktem i zapyast'yem, na protivopolozhnoy storone bol'shogo pal'tsa. 325 أطول عظمتين في أسفل الذراع بين الكوع والرسغ ، على الجانب الآخر من الإبهام 325 'atwal eazamatayn fi 'asfal aldhirae bayn alkue walrusgh , ealaa aljanib alakhir min al'iibham 325 अंगूठे के विपरीत दिशा में कोहनी और कलाई के बीच निचले हाथ में दो हड्डियों की लंबी 325 angoothe ke vipareet disha mein kohanee aur kalaee ke beech nichale haath mein do haddiyon kee lambee 325 ਅੰਗੂਠੇ ਦੇ ਉਲਟ ਪਾਸੇ ਕੂਹਣੀ ਅਤੇ ਗੁੱਟ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੇਠਲੀ ਬਾਂਹ ਵਿੱਚ ਦੋ ਹੱਡੀਆਂ ਦੀ ਲੰਮੀ 325 agūṭhē dē ulaṭa pāsē kūhaṇī atē guṭa dē vicakāra hēṭhalī bānha vica dō haḍī'āṁ dī lamī 325 কনুই এবং কব্জির মধ্যে নীচের বাহুতে দুটি হাড়ের লম্বা, থাম্বের বিপরীত দিকে 325 kanu'i ēbaṁ kabjira madhyē nīcēra bāhutē duṭi hāṛēra lambā, thāmbēra biparīta dikē 325 親指の反対側にある、肘と手首の間の下腕にある2つの骨のうち長い方 325 親指  反対側  ある 、   手首       ある 2つ    うち 長い  325 おやゆび  はんたいがわ  ある 、 ひじ  てくび    しも うで  ある   ほね  うち ながい かた 325 oyayubi no hantaigawa ni aru , hiji to tekubi no ma no shimo ude ni aru tsu no hone no uchi nagai kata                            
326 Cubitus 326 尺骨 326 chǐgǔ 326 Ulna 326 Ulna 326 Ulna 326 Cubito 326 Elle 326 Kość łokciowa 326 Локтевая кость 326 Loktevaya kost' 326 عظم الزند 326 eazm alzand 326 कुहनी की हड्डी 326 kuhanee kee haddee 326 ਉਲਨਾ 326 ulanā 326 উলনা 326 ulanā 326 尺骨 326 尺骨 326 しゃくぼね 326 shakubone
    327 Cubitus 327 尺骨 327 chǐgǔ 327 尺骨 327 Ulna 327 Ulna 327 Cubito 327 Elle 327 Kość łokciowa 327 Локтевая кость 327 Loktevaya kost' 327 عظم الزند 327 eazm alzand 327 कुहनी की हड्डी 327 kuhanee kee haddee 327 ਉਲਨਾ 327 ulanā 327 উলনা 327 ulanā 327 尺骨 327 尺骨  327 しゃくぼね 327 shakubone