http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A          
  D   FRANCAIS   HINDI   HINDI  
                 
  NEXT 1 à deux 1 दो-अप 1 do-ap 1
  last 2 deux vers le bas 2 दो-डाउन 2 do-daun 2
1 ALLEMAND 3  informel 3  अनौपचारिक 3  anaupachaarik 3
2 ANGLAIS 4  une maison avec deux pièces au rez-de-chaussée et deux chambres à l'étage 4  एक घर जिसमें नीचे की मंजिल पर दो कमरे और ऊपर दो शयनकक्ष हैं 4  ek ghar jisamen neeche kee manjil par do kamare aur oopar do shayanakaksh hain 4
3 ARABE 5 Une maison avec deux pièces au rez-de-chaussée et deux chambres à l'étage 5 भूतल पर दो कमरे और ऊपरी मंजिल पर दो बेडरूम वाला एक घर 5 bhootal par do kamare aur ooparee manjil par do bedaroom vaala ek ghar 5
4 bengali 6 Maison en duplex et en duplex (deux pièces en bas, deux chambres à l'étage) 6 टू-अप और टू-डाउन हाउस (नीचे दो कमरे, ऊपर दो बेडरूम) 6 too-ap aur too-daun haus (neeche do kamare, oopar do bedaroom) 6
5 CHINOIS 7 Maison en duplex et en duplex (deux pièces en bas, deux chambres à l'étage) 7 टू-अप और टू-डाउन हाउस (नीचे दो कमरे, ऊपर दो बेडरूम) 7 too-ap aur too-daun haus (neeche do kamare, oopar do bedaroom) 7
6 ESPAGNOL 8 bidirectionnel 8 दो तरह से 8 do tarah se 8
7 FRANCAIS 9 bidirectionnel 9 दो-तरफा 9 do-tarapha 9
8 hindi 10  se déplacer dans deux directions différentes ; permettre à qc de se déplacer dans deux directions différentes 10  दो अलग-अलग दिशाओं में घूमना; sth को दो अलग-अलग दिशाओं में जाने की अनुमति देना 10  do alag-alag dishaon mein ghoomana; sth ko do alag-alag dishaon mein jaane kee anumati dena 10
9 JAPONAIS 11 Se déplacer dans deux directions différentes ; déplacer quelque chose dans deux directions différentes 11 दो अलग-अलग दिशाओं में आगे बढ़ें; किसी चीज को दो अलग-अलग दिशाओं में ले जाएं 11 do alag-alag dishaon mein aage badhen; kisee cheej ko do alag-alag dishaon mein le jaen 11
10 punjabi 12 bidirectionnel 12 दो-तरफा 12 do-tarapha 12
11 POLONAIS 13 bidirectionnel 13 दो-तरफा 13 do-tarapha 13
12 PORTUGAIS 14 Circulation dans les deux sens 14 द्विमार्गीय यातायात 14 dvimaargeey yaataayaat 14
13 RUSSE 15 circulation à double sens 15 द्विमार्गीय यातायात 15 dvimaargeey yaataayaat 15
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Circulation dans les deux sens 16 द्विमार्गीय यातायात 16 dvimaargeey yaataayaat 16
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 commerce dans les deux sens 17 दोतरफा व्यापार 17 dotarapha vyaapaar 17
    18 Commerce à double sens 18 दोतरफा व्यापार 18 dotarapha vyaapaar 18
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Commerce à double sens 19 दोतरफा व्यापार 19 dotarapha vyaapaar 19
  http://niemowa.free.fr 20 un interrupteur à deux voies (qui permet d'allumer ou d'éteindre le courant électrique à partir de l'un des deux points) 20 एक दो-तरफा स्विच (जो दो बिंदुओं में से किसी एक से विद्युत प्रवाह को चालू या बंद करने की अनुमति देता है) 20 ek do-tarapha svich (jo do binduon mein se kisee ek se vidyut pravaah ko chaaloo ya band karane kee anumati deta hai) 20
  http://wanicz.free.fr/ 21 Interrupteur à deux voies (permet d'activer ou de désactiver le courant à partir de l'un des deux points) 21 दो-तरफा स्विच (वर्तमान को दो बिंदुओं में से एक से चालू या बंद करने की अनुमति देता है) 21 do-tarapha svich (vartamaan ko do binduon mein se ek se chaaloo ya band karane kee anumati deta hai) 21
    22 Interrupteur à deux voies 22 दो तरह से स्विच 22 do tarah se svich 22
    23 Interrupteur à deux voies 23 दो तरह से स्विच 23 do tarah se svich 23
    24 de communication entre les personnes 24 लोगों के बीच संचार के 24 logon ke beech sanchaar ke 24
    25 La communication interpersonnelle 25 पारस्परिक संचार 25 paarasparik sanchaar 25
    26 La communication interpersonnelle 26 पारस्परिक संचार 26 paarasparik sanchaar 26
    27 La communication interpersonnelle 27 पारस्परिक संचार 27 paarasparik sanchaar 27
    28 nécessitant un effort égal de la part des personnes ou des groupes impliqués 28 इसमें शामिल लोगों या समूहों दोनों से समान प्रयास की आवश्यकता है 28 isamen shaamil logon ya samoohon donon se samaan prayaas kee aavashyakata hai 28
    29 Nécessite des efforts égaux de la part du personnel ou des groupes concernés 29 संबंधित कर्मियों या समूहों से समान प्रयासों की आवश्यकता है 29 sambandhit karmiyon ya samoohon se samaan prayaason kee aavashyakata hai 29
    30 Mutuel 30 आपसी 30 aapasee 30
    31 Mutuel 31 आपसी 31 aapasee 31
    32 L'amitié est un processus de relation mutuelle à double sens 32 दोस्ती एक आपसी संबंध दोतरफा प्रक्रिया है 32 dostee ek aapasee sambandh dotarapha prakriya hai 32
    33 L'amitié est un processus à double sens 33 दोस्ती एक दोतरफा प्रक्रिया है 33 dostee ek dotarapha prakriya hai 33
    34 L'amitié est une relation mutuelle 34 दोस्ती एक आपसी रिश्ता है 34 dostee ek aapasee rishta hai 34
    35 L'amitié est une relation mutuelle 35 दोस्ती एक आपसी रिश्ता है 35 dostee ek aapasee rishta hai 35
    36 gentil 36 मेहरबान 36 meharabaan 36
    37 d'équipements radio, etc. 37 रेडियो उपकरण आदि के 37 rediyo upakaran aadi ke 37
    38 Équipement radio, etc. 38 रेडियो उपकरण, आदि। 38 rediyo upakaran, aadi. 38
    39 Équipement radio, etc. 39 रेडियो उपकरण, आदि। 39 rediyo upakaran, aadi. 39
    40 Équipement radio, etc. 40 रेडियो उपकरण, आदि। 40 rediyo upakaran, aadi. 40
    41 utilisé à la fois pour envoyer et recevoir des signaux 41 सिग्नल भेजने और प्राप्त करने दोनों के लिए उपयोग किया जाता है 41 signal bhejane aur praapt karane donon ke lie upayog kiya jaata hai 41
    42 Utilisé pour envoyer et recevoir des signaux 42 सिग्नल भेजने और प्राप्त करने के लिए प्रयुक्त 42 signal bhejane aur praapt karane ke lie prayukt 42
    43 Émetteur-récepteur 43 ट्रान्सीवर 43 traanseevar 43
    44  Émetteur-récepteur 44  ट्रान्सीवर 44  traanseevar 44
    45 miroir sans tain 45 दोतरफा दर्पण 45 dotarapha darpan 45
    46 Miroir sans tain 46 दो तरफा दर्पण 46 do tarapha darpan 46
    47  un morceau de verre qui est un miroir d'un côté, mais que vous pouvez voir à travers de l'autre 47  कांच का एक टुकड़ा जो एक तरफ दर्पण है, लेकिन आप दूसरी तरफ से देख सकते हैं 47  kaanch ka ek tukada jo ek taraph darpan hai, lekin aap doosaree taraph se dekh sakate hain 47
    48 Un verre, un miroir, mais tu peux voir à travers l'autre 48 एक गिलास, एक दर्पण, लेकिन आप दूसरे से देख सकते हैं 48 ek gilaas, ek darpan, lekin aap doosare se dekh sakate hain 48
    49 Miroir en verre transparent unidirectionnel (un côté est un miroir, mais l'avant du miroir peut être vu de derrière le miroir) 49 एकतरफा पारदर्शी कांच का दर्पण (एक तरफ दर्पण है, लेकिन दर्पण के सामने दर्पण के पीछे से देखा जा सकता है) 49 ekatarapha paaradarshee kaanch ka darpan (ek taraph darpan hai, lekin darpan ke saamane darpan ke peechhe se dekha ja sakata hai) 49
    50 Miroir en verre transparent unidirectionnel (un côté est un miroir, mais l'avant du miroir peut être vu de derrière le miroir) 50 एकतरफा पारदर्शी कांच का दर्पण (एक तरफ दर्पण है, लेकिन दर्पण के सामने दर्पण के पीछे से देखा जा सकता है) 50 ekatarapha paaradarshee kaanch ka darpan (ek taraph darpan hai, lekin darpan ke saamane darpan ke peechhe se dekha ja sakata hai) 50
    51 magnat 51 टाइकून 51 taikoon 51
    52 Géant 52 विशाल 52 vishaal 52
    53  une personne qui réussit dans les affaires ou l'industrie et qui est devenue riche et puissante 53  एक व्यक्ति जो व्यापार या उद्योग में सफल है और अमीर और शक्तिशाली बन गया है 53  ek vyakti jo vyaapaar ya udyog mein saphal hai aur ameer aur shaktishaalee ban gaya hai 53
    54 Une personne qui réussit dans les affaires ou l'industrie et devient riche et puissante 54 एक व्यक्ति जो व्यापार या उद्योग में सफल होता है और अमीर और शक्तिशाली बन जाता है 54 ek vyakti jo vyaapaar ya udyog mein saphal hota hai aur ameer aur shaktishaalee ban jaata hai 54
    55 (Dans le monde de l'entreprise) magnat, géant, géant 55 (कॉर्पोरेट जगत में) टाइकून, जाइंट, जाइंट 55 (korporet jagat mein) taikoon, jaint, jaint 55
    56 (Dans le monde de l'entreprise) magnat, géant, géant 56 (कॉर्पोरेट जगत में) टाइकून, जाइंट, जाइंट 56 (korporet jagat mein) taikoon, jaint, jaint 56
    57 Un magnat des affaires/de l'immobilier/des médias 57 एक व्यवसाय/संपत्ति/मीडिया टाइकून 57 ek vyavasaay/sampatti/meediya taikoon 57
    58 Magnat du commerce/de l'immobilier/des médias 58 वाणिज्यिक/रियल एस्टेट/मीडिया टाइकून 58 vaanijyik/riyal estet/meediya taikoon 58
    59 Magnat de l'industrie; ministre de l'immobilier; magnat des médias 59 उद्योग टाइकून; रियल एस्टेट मंत्री; मीडिया टाइकून 59 udyog taikoon; riyal estet mantree; meediya taikoon 59
    60 Magnat de l'industrie; ministre de l'immobilier; magnat des médias 60 उद्योग टाइकून; रियल एस्टेट मंत्री; मीडिया टाइकून 60 udyog taikoon; riyal estet mantree; meediya taikoon 60
    61 Chien bâtard 61 दोग़ला कुत्ता 61 dogala kutta 61
    62 Tek 62 टेक 62 tek 62
    63 Aussi 63 भी 63 bhee 63
    64 Tike 64 दोग़ला कुत्ता 64 dogala kutta 64
    65 temps 65 समय 65 samay 65
    66 Informel 66 अनौपचारिक 66 anaupachaarik 66
    67 un petit enfant, surtout celui qui se comporte mal 67 एक छोटा बच्चा, विशेष रूप से वह जो बुरा व्यवहार करता है 67 ek chhota bachcha, vishesh roop se vah jo bura vyavahaar karata hai 67
    68 Un enfant, surtout un enfant qui ne se comporte pas correctement 68 एक बच्चा, खासकर एक बच्चा जो ठीक से व्यवहार नहीं कर रहा है 68 ek bachcha, khaasakar ek bachcha jo theek se vyavahaar nahin kar raha hai 68
    69 Petit enfant ; petit méchant ;/ petit fantôme méchant 69 छोटा बच्चा; थोड़ा शरारती; / छोटा शरारती भूत 69 chhota bachcha; thoda sharaaratee; / chhota sharaaratee bhoot 69
    70 une personne du Yorkshire 70 यॉर्कशायर का एक व्यक्ति 70 yorkashaayar ka ek vyakti 70
    71 Yorkshireman 71 यॉर्कशायरमैन 71 yorkashaayaramain 71
    72 Tympan 72 टाइम्पेनम 72 taimpenam 72
    73 Ou 73 या 73 ya 73
    74 Tympan 74 तिम्पाना 74 timpaana 74
    75 Timpane 75 तिम्पना 75 timpana 75
    76 anatomie 76 शरीर रचना 76 shareer rachana 76
    77 délier 77 खोल 77 khol 77
    78 le tympan 78 कान का परदा 78 kaan ka parada 78
    79 Tympan 79 कान का परदा 79 kaan ka parada 79
    80 tympan 80 कान का परदा 80 kaan ka parada 80
    81  tympan 81  कान का परदा 81  kaan ka parada 81
    82 Taper 82 प्रकार 82 prakaar 82
    83 taper 83 प्रकार 83 prakaar 83
    84  ~ (de qc) 84  ~ (sth का) 84  ~ (sth ka) 84
    85 une classe ou un groupe de personnes ou de choses qui partagent des qualités ou des caractéristiques particulières et font partie d'un groupe plus large ; une sorte ou une sorte 85 एक वर्ग या लोगों का समूह या चीजें जो विशेष गुणों या विशेषताओं को साझा करती हैं और एक बड़े समूह का हिस्सा होती हैं; एक प्रकार या प्रकार 85 ek varg ya logon ka samooh ya cheejen jo vishesh gunon ya visheshataon ko saajha karatee hain aur ek bade samooh ka hissa hotee hain; ek prakaar ya prakaar 85
    86 (De quelque chose) 86 (किसी चीज़ की) 86 (kisee cheez kee) 86
    87 Une catégorie ou un groupe de personnes ou de choses qui ont des qualités ou des caractéristiques spécifiques et font partie d'un groupe plus large ; une sorte ou une sorte 87 एक श्रेणी या लोगों का समूह या चीजें जिनमें विशिष्ट गुण या विशेषताएं हैं और जो एक बड़े समूह का हिस्सा हैं; एक प्रकार या एक प्रकार 87 ek shrenee ya logon ka samooh ya cheejen jinamen vishisht gun ya visheshataen hain aur jo ek bade samooh ka hissa hain; ek prakaar ya ek prakaar 87
    88 Taper 88 प्रकार 88 prakaar 88
    89  Taper 89  प्रकार 89  prakaar 89
    90 différents types raciaux 90 विभिन्न नस्लीय प्रकार 90 vibhinn nasleey prakaar 90
    91 Différents types de course 91 विभिन्न दौड़ प्रकार 91 vibhinn daud prakaar 91
    92 Différentes races 92 अलग वर्ग 92 alag varg 92
    93 un groupe sanguin rare 93 एक दुर्लभ रक्त प्रकार 93 ek durlabh rakt prakaar 93
    94 Un groupe sanguin rare 94 एक दुर्लभ रक्त प्रकार 94 ek durlabh rakt prakaar 94
    95 Groupe sanguin rare 95 दुर्लभ रक्त प्रकार 95 durlabh rakt prakaar 95
    96 Groupe sanguin rare 96 दुर्लभ रक्त प्रकार 96 durlabh rakt prakaar 96
    97 Il existe trois grands types de contrats 97 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 97 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 97
    98 Il existe trois grands types de contrats 98 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 98 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 98
    99 Il existe trois grands types de contrats 99 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 99 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 99
    100 Il existe trois grands types de contrats 100 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 100 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 100
    101 vous 101 आप 101 aap 101
    102 par  102 द्वारा  102 dvaara  102
    103 Les bungalows sont un type de maison 103 बंगले एक तरह के घर होते हैं 103 bangale ek tarah ke ghar hote hain 103
    104 Bungalow est une sorte de maison 104 बंगला एक तरह का घर होता है 104 bangala ek tarah ka ghar hota hai 104
    105 Un bungalow est un type de maison 105 बंगला एक प्रकार का घर होता है 105 bangala ek prakaar ka ghar hota hai 105
    106 Un bungalow est un type de maison 106 बंगला एक प्रकार का घर होता है 106 bangala ek prakaar ka ghar hota hai 106
    107 Elle se mêle à tous types de personnes 107 वह हर तरह के लोगों से घुल-मिल जाती है 107 vah har tarah ke logon se ghul-mil jaatee hai 107
    108 Elle se mêle à toutes sortes de personnes 108 वह हर तरह के लोगों से घुलमिल जाती है 108 vah har tarah ke logon se ghulamil jaatee hai 108
    109 Elle traite avec toutes sortes de personnes 109 वह सभी प्रकार के लोगों के साथ व्यवहार करती है 109 vah sabhee prakaar ke logon ke saath vyavahaar karatee hai 109
    110 Elle traite avec toutes sortes de personnes 110 वह सभी प्रकार के लोगों के साथ व्यवहार करती है 110 vah sabhee prakaar ke logon ke saath vyavahaar karatee hai 110
    111 Elle se mêle aux gens de tous types 111 वह हर तरह के लोगों से घुल-मिल जाती है 111 vah har tarah ke logon se ghul-mil jaatee hai 111
    112 Elle s'occupe de divers types de Yi 112 वह विभिन्न प्रकार के Y के साथ व्यवहार करती है 112 vah vibhinn prakaar ke y ke saath vyavahaar karatee hai 112
    113  j'adore ce genre de livre 113  मुझे इस प्रकार की किताब पसंद है 113  mujhe is prakaar kee kitaab pasand hai 113
    114 j'aime bien ce genre de livre 114 मुझे इस प्रकार की किताब पसंद है 114 mujhe is prakaar kee kitaab pasand hai 114
    115 j'aime bien ce genre de livres 115 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं 115 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain 115
    116 j'aime bien ce genre de livres 116 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं 116 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain 116
    117 J'adore ce genre de livres. 117 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं। 117 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain. 117
    118 j'aime bien ce genre de livres 118 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं 118 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain 118
    119  j'adore ce genre de livres 119  मुझे इस प्रकार की किताबें पसंद हैं 119  mujhe is prakaar kee kitaaben pasand hain 119
    120 j'aime ce genre de livres 120 मुझे इस प्रकार की पुस्तकें पसंद हैं 120 mujhe is prakaar kee pustaken pasand hain 120
    121 j'adore lire ce genre de livres 121 मुझे इस तरह की किताबें पढ़ना अच्छा लगता है 121 mujhe is tarah kee kitaaben padhana achchha lagata hai 121
    122 j'adore lire ce genre de livres 122 मुझे इस तरह की किताबें पढ़ना अच्छा लगता है 122 mujhe is tarah kee kitaaben padhana achchha lagata hai 122
    123 combien facturez-vous pour ce type de travaux ? 123 आप इस प्रकार के कार्य के लिए क्या शुल्क लेते हैं? 123 aap is prakaar ke kaary ke lie kya shulk lete hain? 123
    124 Quels frais facturez-vous pour ce type de travaux ? 124 इस तरह के काम के लिए आप क्या फीस लेते हैं? 124 is tarah ke kaam ke lie aap kya phees lete hain? 124
    125 Combien facturez-vous pour ce genre de travail ? 125 आप इस तरह के काम के लिए कितना चार्ज करते हैं? 125 aap is tarah ke kaam ke lie kitana chaarj karate hain? 125
    126 Combien facturez-vous pour ce genre de travail ? 126 आप इस तरह के काम के लिए कितना चार्ज करते हैं? 126 aap is tarah ke kaam ke lie kitana chaarj karate hain? 126
    127 Combien facturez-vous pour un travail de ce type? 127 आप इस प्रकार के कार्य के लिए क्या शुल्क लेते हैं? 127 aap is prakaar ke kaary ke lie kya shulk lete hain? 127
    128 Combien facturez-vous pour ce type de travaux ? 128 इस तरह के काम के लिए आप कितना चार्ज करते हैं? 128 is tarah ke kaam ke lie aap kitana chaarj karate hain? 128
    129 Combien coûte ce genre de revenu de subsistance? 129 इस प्रकार की जीवित आय कितनी है? 129 is prakaar kee jeevit aay kitanee hai? 129
    130 Combien coûte ce genre de revenu de subsistance? 130 इस प्रकार की जीवित आय कितनी है? 130 is prakaar kee jeevit aay kitanee hai? 130
    131 C'est la première voiture de ce type à avoir cette caractéristique de conception. 131 यह अपनी तरह की पहली कार है जिसमें यह डिज़ाइन फीचर है। 131 yah apanee tarah kee pahalee kaar hai jisamen yah dizain pheechar hai. 131
    132 C'est la première voiture de sa catégorie avec cette caractéristique de conception 132 इस डिज़ाइन फीचर के साथ यह अपनी श्रेणी की पहली कार है 132 is dizain pheechar ke saath yah apanee shrenee kee pahalee kaar hai 132
    133 C'est la première voiture du même type avec cette caractéristique de conception 133 इस डिज़ाइन विशेषता के साथ यह उसी प्रकार की पहली कार है 133 is dizain visheshata ke saath yah usee prakaar kee pahalee kaar hai 133
    134 C'est la première voiture du même type avec cette caractéristique de conception 134 इस डिज़ाइन फीचर के साथ यह इस तरह की पहली कार है 134 is dizain pheechar ke saath yah is tarah kee pahalee kaar hai 134
    135 une personne d'un caractère particulier, avec des caractéristiques particulières, etc. 135 किसी विशेष चरित्र का व्यक्ति, विशेष विशेषताओं वाला आदि। 135 kisee vishesh charitr ka vyakti, vishesh visheshataon vaala aadi. 135
    136 Une personne avec une personnalité spécifique, des caractéristiques spécifiques, etc. 136 एक विशिष्ट व्यक्तित्व, विशिष्ट विशेषताओं आदि वाला व्यक्ति। 136 ek vishisht vyaktitv, vishisht visheshataon aadi vaala vyakti. 136
    137 Une personne avec une certaine caractéristique, typique. 137 एक निश्चित विशेषता वाला व्यक्ति; विशिष्ट। 137 ek nishchit visheshata vaala vyakti; vishisht. 137
    138 Une personne avec une certaine caractéristique; typique 138 एक निश्चित विशेषता वाला व्यक्ति; विशिष्ट 138 ek nishchit visheshata vaala vyakti; vishisht 138
    139 Elle est du genre artistique 139 वह कलात्मक प्रकार है 139 vah kalaatmak prakaar hai 139
    140 elle est artistique 140 वह कलात्मक है 140 vah kalaatmak hai 140
    141 est un artiste 141 एक कलाकार है 141 ek kalaakaar hai 141
    142 est un artiste 142 एक कलाकार है 142 ek kalaakaar hai 142
    143 Alors 143 इसलिए 143 isalie 143
    144 il n'est pas du genre à être infidèle 144 वह बेवफा होने का प्रकार नहीं है 144 vah bevapha hone ka prakaar nahin hai 144
    145 Il n'est pas le genre d'infidélité 145 वह बेवफाई का प्रकार नहीं है 145 vah bevaphaee ka prakaar nahin hai 145
    146 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la foi et en la justice 146 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो विश्वास और धार्मिकता में विश्वास करता है 146 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo vishvaas aur dhaarmikata mein vishvaas karata hai 146
    147 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la foi et en la justice 147 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो विश्वास और धार्मिकता में विश्वास करता है 147 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo vishvaas aur dhaarmikata mein vishvaas karata hai 147
    148 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en Benyi 148 वह उस तरह के व्यक्ति नहीं हैं जो बेनी में विश्वास करते हैं 148 vah us tarah ke vyakti nahin hain jo benee mein vishvaas karate hain 148
    149 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en Bianyi 149 वह उस तरह के व्यक्ति नहीं हैं जो बियानी में विश्वास करते हैं 149 vah us tarah ke vyakti nahin hain jo biyaanee mein vishvaas karate hain 149
    150 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la justice 150 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो धार्मिकता में विश्वास करता है 150 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo dhaarmikata mein vishvaas karata hai 150
    151 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la justice 151 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो धार्मिकता में विश्वास करता है 151 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo dhaarmikata mein vishvaas karata hai 151
    152 abandonné 152 छोड़ा हुआ 152 chhoda hua 152
    153 Charger 153 चार्ज 153 chaarj 153
    154 retour 154 पीछे 154 peechhe 154
    155 corps 155 तन 155 tan 155
    156 lettre 156 पत्र 156 patr 156
    157 vertueux 157 न्याय परायण 157 nyaay paraayan 157
    158 Charger 158 चार्ज 158 chaarj 158
    159 Ben 159 बेन 159 ben 159
    160 Elle n'est pas mon genre, pas le genre de personne qui m'attire habituellement) 160 वह मेरी तरह नहीं है, उस तरह का व्यक्ति नहीं है जिससे मैं आमतौर पर आकर्षित होता हूं) 160 vah meree tarah nahin hai, us tarah ka vyakti nahin hai jisase main aamataur par aakarshit hota hoon) 160
    161 Elle n'est pas le genre que j'aime, ni le genre de personne qui m'attire habituellement) 161 वह वह प्रकार नहीं है जो मुझे पसंद है, न ही वह उस तरह की व्यक्ति है जिससे मैं आमतौर पर आकर्षित होता हूं) 161 vah vah prakaar nahin hai jo mujhe pasand hai, na hee vah us tarah kee vyakti hai jisase main aamataur par aakarshit hota hoon) 161
    162 Elle n'est pas le genre de personne que j'aime 162 वह उस तरह की व्यक्ति नहीं है जिसे मैं पसंद करता हूं 162 vah us tarah kee vyakti nahin hai jise main pasand karata hoon 162
    163 Elle n'est pas le genre de personne que j'aime 163 वह उस तरह की व्यक्ति नहीं है जिसे मैं पसंद करता हूं 163 vah us tarah kee vyakti nahin hai jise main pasand karata hoon 163
    164 taper 164 प्रकार 164 prakaar 164
    165 dans les adjectifs 165 विशेषणों में 165 visheshanon mein 165
    166  Former des adjectifs 166  विशेषण बनाना 166  visheshan banaana 166
    167 ayant les qualités ou caractéristiques du groupe, de la personne ou de la chose mentionnée 167 समूह, व्यक्ति या वस्तु के गुणों या विशेषताओं का उल्लेख करना 167 samooh, vyakti ya vastu ke gunon ya visheshataon ka ullekh karana 167
    168 Avoir les qualités ou les caractéristiques du groupe, de la personne ou de la chose mentionné 168 उल्लिखित समूह, व्यक्ति या वस्तु के गुण या विशेषताएँ हों 168 ullikhit samooh, vyakti ya vastu ke gun ya visheshataen hon 168
    169 Appartenant au type de; ayant les caractéristiques de 169 के प्रकार से संबंधित; की विशेषताओं वाले 169 ke prakaar se sambandhit; kee visheshataon vaale 169
    170 Appartenant au type de; ayant les caractéristiques de 170 के प्रकार से संबंधित; की विशेषताओं वाले 170 ke prakaar se sambandhit; kee visheshataon vaale 170
    171 maladie 171 रोग 171 rog 171
    172 la honte 172 शर्म की बात है 172 sharm kee baat hai 172
    173 un badge de type police 173 एक पुलिस-प्रकार का बैज 173 ek pulis-prakaar ka baij 173
    174 Plaque de policier 174 पुलिस का बिल्ला 174 pulis ka billa 174
    175 Un insigne de police 175 एक पुलिस बैज 175 ek pulis baij 175
    176 Un insigne de police 176 एक पुलिस बैज 176 ek pulis baij 176
    177 un café de type continental 177 एक महाद्वीपीय प्रकार का कैफे 177 ek mahaadveepeey prakaar ka kaiphe 177
    178 Café continental 178 महाद्वीपीय कैफे 178 mahaadveepeey kaiphe 178
    179 Petits restaurants aux caractéristiques européennes continentales 179 महाद्वीपीय यूरोपीय विशेषताओं वाले छोटे रेस्तरां 179 mahaadveepeey yooropeey visheshataon vaale chhote restaraan 179
    180 Petits restaurants aux caractéristiques européennes continentales 180 महाद्वीपीय यूरोपीय विशेषताओं वाले छोटे रेस्तरां 180 mahaadveepeey yooropeey visheshataon vaale chhote restaraan 180
    181 Continent 181 महाद्वीप 181 mahaadveep 181
    182 Wei 182 वी 182 vee 182
    183 lettres imprimées ou tapées 183 पत्र जो मुद्रित या टाइप किए गए हैं 183 patr jo mudrit ya taip kie gae hain 183
    184 Lettres imprimées ou dactylographiées 184 मुद्रित या टाइप किए गए पत्र 184 mudrit ya taip kie gae patr 184
    185  texte (imprimé ou imprimé), police, police 185  (मुद्रित या मुद्रित) पाठ, फ़ॉन्ट, फ़ॉन्ट 185  (mudrit ya mudrit) paath, font, font 185
    186 Le type était trop petit pour que je puisse le lire 186 मेरे पढ़ने के लिए टाइप बहुत छोटा था 186 mere padhane ke lie taip bahut chhota tha 186
    187 La police est trop petite pour que je puisse comprendre 187 मेरे लिए समझने के लिए फ़ॉन्ट बहुत छोटा है 187 mere lie samajhane ke lie font bahut chhota hai 187
    188 Ce genre de texte imprimé est trop petit pour que je le voie clairement 188 इस प्रकार का मुद्रित पाठ मेरे लिए स्पष्ट रूप से देखने के लिए बहुत छोटा है 188 is prakaar ka mudrit paath mere lie spasht roop se dekhane ke lie bahut chhota hai 188
    189 Ce genre de texte imprimé est trop petit pour que je le voie clairement 189 इस प्रकार का मुद्रित पाठ मेरे लिए स्पष्ट रूप से देखने के लिए बहुत छोटा है 189 is prakaar ka mudrit paath mere lie spasht roop se dekhane ke lie bahut chhota hai 189
    190 les mots importants sont en gras 190 महत्वपूर्ण शब्द बोल्ड टाइप में हैं 190 mahatvapoorn shabd bold taip mein hain 190
    191 Les mots importants sont indiqués en gras 191 महत्वपूर्ण शब्द बोल्ड में दिखाए गए हैं 191 mahatvapoorn shabd bold mein dikhae gae hain 191
    192 Les mots clés sont imprimés en gras 192 मुख्य शब्द बोल्ड में मुद्रित होते हैं 192 mukhy shabd bold mein mudrit hote hain 192
    193 Les mots clés sont imprimés en gras 193 मुख्य शब्द बोल्ड में मुद्रित होते हैं 193 mukhy shabd bold mein mudrit hote hain 193
    194 écrire qc à l'aide d'un ordinateur ou d'une machine à écrire 194 कंप्यूटर या टाइपराइटर का उपयोग करके sth लिखना 194 kampyootar ya taiparaitar ka upayog karake sth likhana 194
    195 Écrire quelque chose avec un ordinateur ou une machine à écrire 195 कंप्यूटर या टाइपराइटर से कुछ लिखें 195 kampyootar ya taiparaitar se kuchh likhen 195
    196 Dactylographie (à l'aide d'un ordinateur ou d'une machine à écrire) 196 टाइपिंग (कंप्यूटर या टाइपराइटर का उपयोग करके) 196 taiping (kampyootar ya taiparaitar ka upayog karake) 196
    197 Dactylographie (à l'aide d'un ordinateur ou d'une machine à écrire) 197 टाइपिंग (कंप्यूटर या टाइपराइटर का उपयोग करके) 197 taiping (kampyootar ya taiparaitar ka upayog karake) 197
    198 À quelle vitesse pouvez-vous taper ? 198 आप कितनी तेजी से टाइप कर सकते हैं? 198 aap kitanee tejee se taip kar sakate hain? 198
    199 À quelle vitesse pouvez-vous jouer ? 199 आप कितनी तेजी से खेल सकते हैं? 199 aap kitanee tejee se khel sakate hain? 199
    200 À quelle vitesse tapez-vous ? 200 आप कितनी तेजी से टाइप कर रहे हैं? 200 aap kitanee tejee se taip kar rahe hain? 200
    201 À quelle vitesse tapez-vous ? 201 आप कितनी तेजी से टाइप कर रहे हैं? 201 aap kitanee tejee se taip kar rahe hain? 201
    202 Erreurs de frappe 202 टाइपिंग की त्रुटियां 202 taiping kee trutiyaan 202
    203 faute de frappe 203 टाइपो 203 taipo 203
    204 faute de frappe 204 टाइपो 204 taipo 204
    205 Cette lettre devra être retapée 205 इस पत्र को फिर से टाइप (बाहर) करना होगा 205 is patr ko phir se taip (baahar) karana hoga 205
    206 Cette lettre doit être à nouveau entrée (sortie) 206 इस पत्र को फिर से इनपुट (आउटपुट) होना चाहिए 206 is patr ko phir se inaput (aautaput) hona chaahie 206
    207 Cette lettre doit être retapée 207 इस पत्र को फिर से टाइप करने की जरूरत है 207 is patr ko phir se taip karane kee jaroorat hai 207
    208 Cette lettre doit être retapée 208 इस पत्र को फिर से टाइप करने की जरूरत है 208 is patr ko phir se taip karane kee jaroorat hai 208
    209 Tapez (in) le nom du fichier, puis appuyez sur Retour 209 फ़ाइल नाम टाइप (इन) करें, फिर रिटर्न दबाएं 209 fail naam taip (in) karen, phir ritarn dabaen 209
    210 Entrez (entrez) le nom du fichier et appuyez sur Entrée 210 फ़ाइल का नाम दर्ज करें (दर्ज करें) और एंटर दबाएं 210 fail ka naam darj karen (darj karen) aur entar dabaen 210
    211 Tapez le nom du fichier et appuyez sur Entrée 211 फ़ाइल का नाम टाइप करें और एंटर दबाएं 211 fail ka naam taip karen aur entar dabaen 211
    212 Tapez le nom du fichier et appuyez sur Entrée 212 फ़ाइल का नाम टाइप करें और एंटर दबाएं 212 fail ka naam taip karen aur entar dabaen 212
    213 ce rapport a-t-il déjà été tapé ? 213 क्या वह रिपोर्ट अभी तक टाइप की गई है? 213 kya vah riport abhee tak taip kee gaee hai? 213
    214 Ce rapport a-t-il été dactylographié ? 214 क्या उस रिपोर्ट को टाइप कर दिया गया है? 214 kya us riport ko taip kar diya gaya hai? 214
    215 Ce rapport a-t-il été dactylographié ? 215 क्या उस रिपोर्ट को टाइप कर दिया गया है? 215 kya us riport ko taip kar diya gaya hai? 215
    216 Ce rapport a-t-il été dactylographié ? 216 क्या उस रिपोर्ट को टाइप कर दिया गया है? 216 kya us riport ko taip kar diya gaya hai? 216
    217 technique 217 तकनीकी 217 takaneekee 217
    218 le terme 218 शब्द 218 shabd 218
    219 Pour connaître le groupe ou la classe à laquelle appartient une personne ou une chose 219 किसी व्यक्ति या वस्तु के समूह या वर्ग का पता लगाने के लिए 219 kisee vyakti ya vastu ke samooh ya varg ka pata lagaane ke lie 219
    220 Découvrez le groupe ou la classe auquel quelqu'un ou quelque chose appartient 220 उस समूह या वर्ग का पता लगाएँ जिससे कोई या कुछ संबंधित है 220 us samooh ya varg ka pata lagaen jisase koee ya kuchh sambandhit hai 220
    221 Déterminer le type de; type; finaliser 221 प्रकार का निर्धारण करें; प्रकार; अंतिम रूप दें 221 prakaar ka nirdhaaran karen; prakaar; antim roop den 221
    222 Déterminer le type de; type; finaliser 222 प्रकार का निर्धारण करें; प्रकार; अंतिम रूप दें 222 prakaar ka nirdhaaran karen; prakaar; antim roop den 222
    223 Des échantillons de sang ont été prélevés sur les patients pour le typage 223 टाइप करने के लिए मरीजों के ब्लड सैंपल लिए गए 223 taip karane ke lie mareejon ke blad saimpal lie gae 223
    224 Recueillir des échantillons de sang des patients pour le typage 224 टाइप करने के लिए मरीजों से रक्त के नमूने एकत्र करें 224 taip karane ke lie mareejon se rakt ke namoone ekatr karen 224
    225 Des échantillons de sang de patients ont été prélevés pour la détermination du groupe sanguin 225 रक्त प्रकार के निर्धारण के लिए रोगियों के रक्त के नमूने एकत्र किए गए हैं 225 rakt prakaar ke nirdhaaran ke lie rogiyon ke rakt ke namoone ekatr kie gae hain 225
    226 Des échantillons de sang de patients ont été prélevés pour la détermination du groupe sanguin 226 रक्त प्रकार के निर्धारण के लिए रोगियों के रक्त के नमूने एकत्र किए गए हैं 226 rakt prakaar ke nirdhaaran ke lie rogiyon ke rakt ke namoone ekatr kie gae hain 226
    227 typographie 227 टाइप-कास्ट 227 taip-kaast 227
    228 Conversion de type 228 रूपांतरण टाइप करें 228 roopaantaran taip karen 228
    229 typographie 229 टाइप-कास्ट 229 taip-kaast 229
    230 fonte 230 टाइप- कास्ट 230 taip- kaast 230
    231  ~ qn (comme qch) si un acteur est catalogué, on lui donne toujours le même genre de personnage à jouer 231  ~ sb (sth के रूप में) यदि कोई अभिनेता टाइपकास्ट होता है, तो उसे हमेशा एक ही तरह का किरदार निभाने के लिए दिया जाता है 231  ~ sb (sth ke roop mein) yadi koee abhineta taipakaast hota hai, to use hamesha ek hee tarah ka kiradaar nibhaane ke lie diya jaata hai 231
    232 ~ qn (comme qch) Si un acteur est stéréotypé, on lui donne toujours le même rôle à jouer 232 ~ sb (sth के रूप में) यदि कोई अभिनेता रूढ़िबद्ध है, तो उसे हमेशा वही भूमिका निभाने के लिए दिया जाता है 232 ~ sb (sth ke roop mein) yadi koee abhineta roodhibaddh hai, to use hamesha vahee bhoomika nibhaane ke lie diya jaata hai 232
    233 Laissez (acteur) jouer le même type de rôle 233 चलो (अभिनेता) एक ही प्रकार की भूमिका निभाते हैं 233 chalo (abhineta) ek hee prakaar kee bhoomika nibhaate hain 233
    234 Laissez (acteur) jouer le même type de rôle 234 चलो (अभिनेता) एक ही प्रकार की भूमिका निभाते हैं 234 chalo (abhineta) ek hee prakaar kee bhoomika nibhaate hain 234
    235 Elle ne voulait pas être cataloguée comme une blonde stupide 235 वह गूंगी गोरी के रूप में टाइपकास्ट नहीं होना चाहती थी 235 vah goongee goree ke roop mein taipakaast nahin hona chaahatee thee 235
    236 Elle ne veut pas être dépeinte comme une blonde stupide 236 वह एक बेवकूफ गोरी के रूप में चित्रित नहीं होना चाहती 236 vah ek bevakooph goree ke roop mein chitrit nahin hona chaahatee 236
    237 Elle ne voulait pas être une blonde stupide 237 वह एक मूर्ख गोरा नहीं बनना चाहती थी 237 vah ek moorkh gora nahin banana chaahatee thee 237
    238 Elle ne voulait pas être une blonde stupide 238 वह एक मूर्ख गोरा नहीं बनना चाहती थी 238 vah ek moorkh gora nahin banana chaahatee thee 238
    239 pense 239 सोच 239 soch 239
    240 fainéant 240 आलसी 240 aalasee 240
    241 le total 241 कुल 241 kul 241
    242 Non 242 नहीं 242 nahin 242
    243 Oui 243 हां 243 haan 243
    244 Peluche 244 एक प्रकार का वृक्ष 244 ek prakaar ka vrksh 244
    245 ?? 245 मैं 245 main 245
    246 Manille 246 बेड़ी 246 bedee 246
    247 brahmane 247 ब्रह्म 247 brahm 247
    248 Bing 248 बिंग 248 bing 248
    249 Chu 249 चू 249 choo 249
    250 Ventilateur 250 प्रशंसक 250 prashansak 250
    251 Zhi 251 ज़िओ 251 zio 251
    252 Connaître 252 जानना 252 jaanana 252
    253 Yin 253 यिन 253 yin 253
    254 impassible 254 अगम्य 254 agamy 254
    255 Tristesse 255 शोक 255 shok 255
    256 Vous 256 आप 256 aap 256
    257 Xuan 257 जुआन 257 juaan 257
    258 vous 258 आप 258 aap 258
    259 Tristesse 259 शोक 259 shok 259
    260 pense 260 सोच 260 soch 260
    261 police de caractères 261 प्रकार चेहरा 261 prakaar chehara 261
    262 Police de caractère 262 फ़ॉन्ट 262 font 262
263 un ensemble de lettres, de chiffres, etc. d'un dessin particulier, utilisé dans l'impression 263 किसी विशेष डिज़ाइन के अक्षरों, संख्याओं आदि का एक सेट, जिसका उपयोग छपाई में किया जाता है 263 kisee vishesh dizain ke aksharon, sankhyaon aadi ka ek set, jisaka upayog chhapaee mein kiya jaata hai 263
    264 Un ensemble de lettres, de chiffres, etc. spécialement conçus pour l'impression 264 मुद्रण के लिए विशेष रूप से डिज़ाइन किए गए अक्षरों, संख्याओं आदि का एक सेट 264 mudran ke lie vishesh roop se dizain kie gae aksharon, sankhyaon aadi ka ek set 264
    265 Police (pour l'impression) 265 फ़ॉन्ट (मुद्रण के लिए) 265 font (mudran ke lie) 265
    266 Police (pour l'impression) 266 फ़ॉन्ट (मुद्रण के लिए) 266 font (mudran ke lie) 266
    267 J'aimerais que le titre soit dans une police de caractères différente du texte 267 मैं चाहता हूं कि शीर्षक टेक्स्ट से भिन्न टाइपफेस में हो 267 main chaahata hoon ki sheershak tekst se bhinn taipaphes mein ho 267
    268 Je veux une police différente pour le titre et le texte 268 मुझे शीर्षक और टेक्स्ट के लिए एक अलग फ़ॉन्ट चाहिए 268 mujhe sheershak aur tekst ke lie ek alag font chaahie 268
    269 Je veux des polices différentes pour le titre et le corps 269 मुझे शीर्षक और बॉडी के लिए अलग-अलग फॉन्ट चाहिए 269 mujhe sheershak aur bodee ke lie alag-alag phont chaahie 269
270 Je veux des polices différentes pour le titre et le corps 270 मुझे शीर्षक और बॉडी के लिए अलग-अलग फॉन्ट चाहिए 270 mujhe sheershak aur bodee ke lie alag-alag phont chaahie 270
271 manuscrit 271 टाइप-स्क्रिप्ट 271 taip-skript 271
    272 Manuscrit 272 टाइपप्रति 272 taipaprati 272
273  une copie d'un texte ou d'un document qui a été tapé 273  एक पाठ या दस्तावेज़ की एक प्रति जिसे टाइप किया गया है 273  ek paath ya dastaavez kee ek prati jise taip kiya gaya hai 273
    274 Une copie du texte ou du document dactylographié 274 टाइप किए गए टेक्स्ट या दस्तावेज़ की एक प्रति 274 taip kie gae tekst ya dastaavez kee ek prati 274
275 (Imprimer) Manuscrits, documents, tapuscrits 275 (प्रिंट आउट) पांडुलिपियां, दस्तावेज; टाइपप्रतियां 275 (print aaut) paandulipiyaan, dastaavej; taipapratiyaan 275
    276 (Imprimer) Manuscrits, documents, tapuscrits 276 (प्रिंट आउट) पांडुलिपियां, दस्तावेज; टाइपप्रतियां 276 (print aaut) paandulipiyaan, dastaavej; taipapratiyaan 276
277 compositeur 277 प्रकार-सेटर 277 prakaar-setar 277
    278 Machine à écrire 278 टाइपराइटर 278 taiparaitar 278
279  une personne, une machine ou une entreprise qui prépare un livre, etc. pour l'impression 279  एक व्यक्ति, मशीन या कंपनी जो छपाई के लिए किताब आदि तैयार करती है 279  ek vyakti, masheen ya kampanee jo chhapaee ke lie kitaab aadi taiyaar karatee hai 279
    280 La personne, la machine, l'entreprise, etc. qui prépare un livre. Pour l'impression 280 वह व्यक्ति, मशीन, कंपनी आदि जो किताब तैयार करता है। छपाई के लिए 280 vah vyakti, masheen, kampanee aadi jo kitaab taiyaar karata hai. chhapaee ke lie 280
    281 Ouvrier de composition ; machine de composition ; entreprise de composition 281 टाइपसेटिंग कार्यकर्ता; टाइपसेटिंग मशीन; टाइपसेटिंग कंपनी; 281 taipaseting kaaryakarta; taipaseting masheen; taipaseting kampanee; 281
    282 Ouvrier de composition ; machine de composition ; entreprise de composition 282 टाइपसेटिंग कार्यकर्ता; टाइपसेटिंग मशीन; टाइपसेटिंग कंपनी; 282 taipaseting kaaryakarta; taipaseting masheen; taipaseting kampanee; 282
    283 travail 283 काम 283 kaam 283
    284 faire 284 करना 284 karana 284
    285 composer 285 टाइप.सेट 285 taip.set 285
    286 typographie 286 टाइप बैठना 286 taip baithana 286
287 Composition, type set, type set 287 टाइपसेटिंग, टाइप सेट, टाइप सेट 287 taipaseting, taip set, taip set 287
    288 Typographie 288 टाइप बैठना 288 taip baithana 288
289 Les pages peuvent maintenant être composées à l'écran 289 पेज अब ऑन-स्क्रीन टाइपसेट किए जा सकते हैं 289 pej ab on-skreen taipaset kie ja sakate hain 289
    290 Les pages peuvent maintenant être composées à l'écran 290 पेज अब स्क्रीन पर टाइप किए जा सकते हैं 290 pej ab skreen par taip kie ja sakate hain 290
291 La disposition de l'écran est maintenant disponible 291 स्क्रीन लेआउट अब उपलब्ध है 291 skreen leaut ab upalabdh hai 291
    292 La disposition de l'écran est maintenant disponible 292 स्क्रीन लेआउट अब उपलब्ध है 292 skreen leaut ab upalabdh hai 292
293 typographie 293 टाइप.सेटिंग 293 taip.seting 293
    294 typographie 294 टाइप बैठना 294 taip baithana 294
295 composition informatisée 295 कम्प्यूटरीकृत टाइपसेटिंग 295 kampyootareekrt taipaseting 295
    296 Composition informatique 296 कंप्यूटर टाइपसेटिंग 296 kampyootar taipaseting 296
297 Composition informatique 297 कंप्यूटर टाइपसेटिंग 297 kampyootar taipaseting 297
    298 Composition informatique 298 कंप्यूटर टाइपसेटिंग 298 kampyootar taipaseting 298
299 machine à écrire 299 टाइप-लेखक 299 taip-lekhak 299
    300 machine à écrire 300 टाइपराइटर 300 taiparaitar 300
301 une machine qui produit une écriture semblable à l'impression. Elle a des touches sur lesquelles vous appuyez pour faire des lettres ou des signes en métal frapper un morceau de papier à travers une bande de doth recouverte d'encre 301 एक मशीन जो प्रिंट के समान लेखन का उत्पादन करती है। इसमें चाबियां होती हैं जिन्हें आप धातु के अक्षर बनाने के लिए दबाते हैं या स्याही से ढकी हुई एक पट्टी के माध्यम से कागज के एक टुकड़े को हिट करते हैं 301 ek masheen jo print ke samaan lekhan ka utpaadan karatee hai. isamen chaabiyaan hotee hain jinhen aap dhaatu ke akshar banaane ke lie dabaate hain ya syaahee se dhakee huee ek pattee ke maadhyam se kaagaj ke ek tukade ko hit karate hain 301
    302 Une machine qui produit des mots similaires à des imprimés. Il a les touches sur lesquelles vous appuyez, permettant à des lettres ou des signes métalliques de frapper un morceau de papier à travers une bande recouverte d'encre 302 एक मशीन जो मुद्रित पदार्थ के समान शब्द उत्पन्न करती है। इसमें आपके द्वारा दबाए जाने वाली चाबियां होती हैं, जिससे धातु के अक्षरों या संकेतों को स्याही से ढकी एक पट्टी के माध्यम से कागज के एक टुकड़े से टकराने की अनुमति मिलती है 302 ek masheen jo mudrit padaarth ke samaan shabd utpann karatee hai. isamen aapake dvaara dabae jaane vaalee chaabiyaan hotee hain, jisase dhaatu ke aksharon ya sanketon ko syaahee se dhakee ek pattee ke maadhyam se kaagaj ke ek tukade se takaraane kee anumati milatee hai 302
303 machine à écrire 303 टाइपराइटर 303 taiparaitar 303
    304 machine à écrire 304 टाइपराइटर 304 taiparaitar 304
305 voir également 305 यह सभी देखें 305 yah sabhee dekhen 305
306 dactylographe 306 टाइपिस्ट 306 taipist 306
307 dactylographie 307 टाइप-राइटिंग 307 taip-raiting 307
308 dactylographie 308 टाइपिंग 308 taiping 308
309 dactylographié 309 टाइप-लिखित 309 taip-likhit 309
310 écrit à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur 310 टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके लिखा गया 310 taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake likha gaya 310
    311 Écrire avec une machine à écrire ou un ordinateur 311 टाइपराइटर या कंप्यूटर से लिखें 311 taiparaitar ya kampyootar se likhen 311
312 Dactylographié (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur) 312 टाइप किया हुआ (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके) 312 taip kiya hua (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake) 312
    313 Dactylographié (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur) 313 टाइप किया हुआ (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके) 313 taip kiya hua (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake) 313
314  Typhoïde 314  आंत्र ज्वर 314  aantr jvar 314
    315 Aussi 315 भी 315 bhee 315
316 moins fréquent 316 अनित्य 316 anity 316
317 la fièvre typhoïde 317 टॉ़यफायड बुखार 317 toyaphaayad bukhaar 317
318 une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des taches rouges sur la poitrine et une douleur intense dans les intestins, et parfois la mort 318 एक गंभीर संक्रामक रोग जो बुखार, छाती पर लाल धब्बे और आंतों में तेज दर्द का कारण बनता है और कभी-कभी मृत्यु का कारण बनता है 318 ek gambheer sankraamak rog jo bukhaar, chhaatee par laal dhabbe aur aanton mein tej dard ka kaaran banata hai aur kabhee-kabhee mrtyu ka kaaran banata hai 318
    319 Une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des taches rouges sur la poitrine, de fortes douleurs dans les selles et parfois la mort 319 एक गंभीर संक्रामक रोग जिसके कारण बुखार, छाती पर लाल धब्बे, मल में तेज दर्द और कभी-कभी मृत्यु हो जाती है 319 ek gambheer sankraamak rog jisake kaaran bukhaar, chhaatee par laal dhabbe, mal mein tej dard aur kabhee-kabhee mrtyu ho jaatee hai 319
    320 Typhoïde 320 आंत्र ज्वर 320 aantr jvar 320
    321 Typhoïde 321 आंत्र ज्वर 321 aantr jvar 321
    322 Épidémie de fièvre typhoïde 322 टाइफाइड बुखार महामारी 322 taiphaid bukhaar mahaamaaree 322
323 une épidémie de typhoïde 323 टाइफाइड की महामारी 323 taiphaid kee mahaamaaree 323
    324 Épidémie de fièvre typhoïde 324 टाइफाइड बुखार महामारी 324 taiphaid bukhaar mahaamaaree 324
325 La prévalence de la fièvre typhoïde 325 टाइफाइड बुखार की व्यापकता 325 taiphaid bukhaar kee vyaapakata 325
    326 La prévalence de la fièvre typhoïde 326 टाइफाइड बुखार की व्यापकता 326 taiphaid bukhaar kee vyaapakata 326
327 typhon 327 आंधी 327 aandhee 327
    328 typhon 328 आंधी 328 aandhee 328
329 une violente tempête tropicale avec des vents très forts 329 बहुत तेज हवाओं के साथ एक हिंसक उष्णकटिबंधीय तूफान 329 bahut tej havaon ke saath ek hinsak ushnakatibandheey toophaan 329
    330 Violente tempête tropicale avec vent fort 330 तेज हवा के साथ हिंसक उष्णकटिबंधीय तूफान 330 tej hava ke saath hinsak ushnakatibandheey toophaan 330
331 typhon 331 आंधी 331 aandhee 331
    332 typhon 332 आंधी 332 aandhee 332
333 comparer 333 तुलना करना 333 tulana karana 333
334 cyclone 334 चक्रवात 334 chakravaat 334
335 ouragan 335 तूफान 335 toophaan 335
336 typhus 336 टाइफ़स 336 taifas 336
    337 typhus 337 टाइफ़स 337 taifas 337
338  une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des maux de tête, des taches violettes sur le corps et souvent la mort 338  एक गंभीर संक्रामक रोग जो बुखार, सिरदर्द, शरीर पर बैंगनी निशान और अक्सर मौत का कारण बनता है 338  ek gambheer sankraamak rog jo bukhaar, siradard, shareer par bainganee nishaan aur aksar maut ka kaaran banata hai 338
    339 Une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des maux de tête, des taches violettes sur le corps et souvent la mort 339 एक गंभीर संक्रामक रोग जो बुखार, सिरदर्द, शरीर पर बैंगनी रंग के निशान और अक्सर मौत का कारण बनता है 339 ek gambheer sankraamak rog jo bukhaar, siradard, shareer par bainganee rang ke nishaan aur aksar maut ka kaaran banata hai 339
340 La fièvre typhoïde 340 टॉ़यफायड बुखार 340 toyaphaayad bukhaar 340
    341 La fièvre typhoïde 341 टॉ़यफायड बुखार 341 toyaphaayad bukhaar 341
342 typique 342 ठेठ 342 theth 342
    343 typique 343 ठेठ 343 theth 343
344 ~ (de qn/qch) ayant les qualités ou caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 344 ~ (sb / sth का) किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुण या विशेषताएं होना 344 ~ (sb / sth ka) kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gun ya visheshataen hona 344
    345 ~ (Quelqu'un/quelque chose) a les qualités ou les caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 345 ~ (किसी/कुछ) में किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुण या विशेषताएँ होती हैं 345 ~ (kisee/kuchh) mein kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gun ya visheshataen hotee hain 345
346 Typique 346 ठेठ 346 theth 346
    347 Typique 347 ठेठ 347 theth 347
348 Synonyme 348 पर्याय 348 paryaay 348
349 représentant 349 प्रतिनिधि 349 pratinidhi 349
350  un café typiquement italien 350  एक ठेठ इतालवी कैफे 350  ek theth itaalavee kaiphe 350
    351 Café italien typique 351 विशिष्ट इतालवी कैफे 351 vishisht itaalavee kaiphe 351
352 Petit restaurant de style italien typique 352 विशिष्ट इतालवी शैली का छोटा रेस्टोरेंट 352 vishisht itaalavee shailee ka chhota restorent 352
    353 Petit restaurant de style italien typique 353 विशिष्ट इतालवी शैली का छोटा रेस्टोरेंट 353 vishisht itaalavee shailee ka chhota restorent 353
354 c'est un exemple typique de poterie romaine 354 यह रोमन मिट्टी के बर्तनों का एक विशिष्ट उदाहरण है 354 yah roman mittee ke bartanon ka ek vishisht udaaharan hai 354
    355 C'est un exemple typique de la poterie romaine 355 यह रोमन मिट्टी के बर्तनों का एक विशिष्ट उदाहरण है 355 yah roman mittee ke bartanon ka ek vishisht udaaharan hai 355
356 C'est une poterie romaine typique 356 यह एक विशिष्ट रोमन मिट्टी के बर्तन हैं 356 yah ek vishisht roman mittee ke bartan hain 356
    357 C'est une poterie romaine typique 357 यह एक विशिष्ट रोमन मिट्टी के बर्तन हैं 357 yah ek vishisht roman mittee ke bartan hain 357
    358 rien 358 कोई नहीं 358 koee nahin 358
    359 Tous 359 हर एक 359 har ek 359
360  une cuisine locale typique Ce repas est 360  एक विशिष्ट स्थानीय व्यंजन यह भोजन है 360  ek vishisht sthaaneey vyanjan yah bhojan hai 360
    361 Le repas est une cuisine locale typique 361 भोजन विशिष्ट स्थानीय भोजन है 361 bhojan vishisht sthaaneey bhojan hai 361
362 Ceci est un repas local 362 यह एक स्थानीय भोजन है 362 yah ek sthaaneey bhojan hai 362
    363 Ceci est un repas local 363 यह एक स्थानीय भोजन है 363 yah ek sthaaneey bhojan hai 363
    364 goûter 364 स्वाद 364 svaad 364
365 Le temps en ce moment n'est pas typique pour juillet 365 इस समय मौसम जुलाई के लिए विशिष्ट नहीं है 365 is samay mausam julaee ke lie vishisht nahin hai 365
    366 La météo actuelle n'est pas typique pour juillet 366 वर्तमान मौसम जुलाई के लिए विशिष्ट नहीं है 366 vartamaan mausam julaee ke lie vishisht nahin hai 366
367 Le temps n'est pas comme d'habitude en juillet 367 जुलाई में मौसम सामान्य नहीं है 367 julaee mein mausam saamaany nahin hai 367
    368 Le temps n'est pas comme d'habitude en juillet 368 जुलाई में मौसम सामान्य नहीं है 368 julaee mein mausam saamaany nahin hai 368
369 s'opposer 369 विपरीत 369 vipareet 369
370 atypique 370 असामान्य 370 asaamaany 370
371  se passe de la manière habituelle ; montrer à quoi ressemble habituellement qc 371  सामान्य तरीके से हो रहा है; दिखा रहा है कि sth आमतौर पर कैसा होता है 371  saamaany tareeke se ho raha hai; dikha raha hai ki sth aamataur par kaisa hota hai 371
    372 Se passe de la manière habituelle ; montrez à quoi ressemble habituellement quelque chose 372 सामान्य तरीके से होता है; दिखाएँ कि आमतौर पर कुछ कैसा दिखता है 372 saamaany tareeke se hota hai; dikhaen ki aamataur par kuchh kaisa dikhata hai 372
373 Cohérent 373 एक जैसा 373 ek jaisa 373
    374 Cohérent 374 एक जैसा 374 ek jaisa 374
375 Synonyme 375 पर्याय 375 paryaay 375
376 Ordinaire 376 साधारण 376 saadhaaran 376
377  Une journée de travail type pour moi commence à 7h30 377  मेरे लिए एक सामान्य कार्य दिवस 7.30 . से शुरू होता है 377  mere lie ek saamaany kaary divas 7.30 . se shuroo hota hai 377
    378 Ma journée de travail type commence à 7h30 378 मेरा सामान्य कार्य दिवस 7.30 . से शुरू होता है 378 mera saamaany kaary divas 7.30 . se shuroo hota hai 378
379 Un bateau sur ma journée de travail commence à 7h30 379 मेरे कार्य दिवस पर एक नाव 7:30 . पर शुरू होती है 379 mere kaary divas par ek naav 7:30 . par shuroo hotee hai 379
    380 Un bateau sur ma journée de travail commence à 7h30 380 मेरे कार्य दिवस पर एक नाव 7:30 . पर शुरू होती है 380 mere kaary divas par ek naav 7:30 . par shuroo hotee hai 380
    381 rien 381 कोई नहीं 381 koee nahin 381
    382 traversier 382 नौका 382 nauka 382
383 s'opposer 383 विपरीत 383 vipareet 383
384 atypique 384 असामान्य 384 asaamaany 384
385 ~ (de qn/qch) (souvent désapprobateur) se comportant comme vous l'attendez 385 ~ (sb/sth का) (अक्सर अस्वीकृत) उस तरह से व्यवहार करना जैसा आप उम्मीद करते हैं 385 ~ (sb/sth ka) (aksar asveekrt) us tarah se vyavahaar karana jaisa aap ummeed karate hain 385
    386 ~ (Quelqu'un/quelque chose) (souvent désapprobateur) se comporte comme vous l'attendez 386 ~ (कोई/कुछ) (अक्सर अस्वीकार करना) आपकी अपेक्षा के अनुरूप व्यवहार करता है 386 ~ (koee/kuchh) (aksar asveekaar karana) aapakee apeksha ke anuroop vyavahaar karata hai 386
387 Sans surprise; unique 387 अप्रत्याशित रूप से; अद्वितीय 387 apratyaashit roop se; adviteey 387
    388 Sans surprise; unique 388 अप्रत्याशित रूप से; अद्वितीय 388 apratyaashit roop se; adviteey 388
389 C'était typique d'elle d'oublier 389 भूल जाना उसकी खासियत थी 389 bhool jaana usakee khaasiyat thee 389
    390 L'oubli est son typique 390 भूल जाना उसकी खासियत है 390 bhool jaana usakee khaasiyat hai 390
391 Elle aime juste oublier les choses 391 वह सिर्फ चीजों को भूलना पसंद करती है 391 vah sirph cheejon ko bhoolana pasand karatee hai 391
    392 Elle aime juste oublier les choses 392 वह सिर्फ चीजों को भूलना पसंद करती है 392 vah sirph cheejon ko bhoolana pasand karatee hai 392
393 Il a parlé avec enthousiasme 393 उन्होंने उत्साह के साथ बात की 393 unhonne utsaah ke saath baat kee 393
    394 Il a parlé avec enthousiasme 394 उन्होंने उत्साह से बात की 394 unhonne utsaah se baat kee 394
395 Il parle avec enthousiasme de sa cuisine spéciale 395 वह अपने विशेष व्यंजनों के लिए उत्साह के साथ बोलते हैं 395 vah apane vishesh vyanjanon ke lie utsaah ke saath bolate hain 395
    396 Il parle avec enthousiasme de sa cuisine spéciale 396 वह अपने विशेष व्यंजनों के लिए उत्साह के साथ बोलते हैं 396 vah apane vishesh vyanjanon ke lie utsaah ke saath bolate hain 396
397 Informel 397 अनौपचारिक 397 anaupachaarik 397
    398  Elle est encore en retard, typique ! 398  वह फिर से देर हो चुकी है, ठेठ! 398  vah phir se der ho chukee hai, theth! 398
    399 Elle est encore en retard, typique ! 399 वह फिर से देर हो चुकी है, ठेठ! 399 vah phir se der ho chukee hai, theth! 399
400 Elle était encore en retard, comme toujours ! 400 हमेशा की तरह, उसे फिर देर हो गई! 400 hamesha kee tarah, use phir der ho gaee! 400
    401 Elle était encore en retard, toujours ! 401 उसे फिर देर हो गई, हमेशा! 401 use phir der ho gaee, hamesha! 401
402 typiquement 402 आम तौर पर 402 aam taur par 402
    403 d'habitude 403 आमतौर पर 403 aamataur par 403
404  avait l'habitude de dire que qc se passe généralement de la manière dont vous le dites 404  कहते थे कि sth आमतौर पर उस तरह से होता है जैसा आप बता रहे हैं 404  kahate the ki sth aamataur par us tarah se hota hai jaisa aap bata rahe hain 404
    405 J'avais l'habitude de dire que quelque chose se passe généralement comme tu le dis 405 कहा करते थे कि आमतौर पर आपके कहने के तरीके से कुछ होता है 405 kaha karate the ki aamataur par aapake kahane ke tareeke se kuchh hota hai 405
    406  Habituellement; un bateau 406  आमतौर पर; एक नाव 406  aamataur par; ek naav 406
    407 aussi 407 भी 407 bhee 407
408 L'usine produit généralement 500 chaises par semaine 408 फैक्ट्री आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करती है 408 phaiktree aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karatee hai 408
    409 L'usine produit généralement 500 chaises par semaine 409 फैक्ट्री आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करती है 409 phaiktree aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karatee hai 409
410 Cette usine produit généralement 500 chaises par yard 410 यह कारखाना आमतौर पर प्रति गज 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 410 yah kaarakhaana aamataur par prati gaj 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 410
    411 Cette usine produit généralement 500 chaises par yard 411 यह कारखाना आमतौर पर प्रति गज 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 411 yah kaarakhaana aamataur par prati gaj 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 411
412 Cette usine produit généralement 500 chaises par semaine 412 यह कारखाना आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 412 yah kaarakhaana aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 412
    413 Cette usine produit généralement 500 chaises par semaine 413 यह कारखाना आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 413 yah kaarakhaana aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 413
414  Un repas à prix typique sera d'environ 10 $ 414  आम तौर पर कीमत वाला भोजन लगभग $ 10 . होगा 414  aam taur par keemat vaala bhojan lagabhag $ 10 . hoga 414
    415 Un repas à prix normal coûtera environ 10 $ 415 सामान्य रूप से कीमत वाले भोजन की कीमत लगभग $10 . होगी 415 saamaany roop se keemat vaale bhojan kee keemat lagabhag $10 . hogee 415
416 Le prix habituel d'un repas est d'environ 10 yuans 416 भोजन की सामान्य कीमत लगभग 10 युआन है 416 bhojan kee saamaany keemat lagabhag 10 yuaan hai 416
    417 Le prix habituel d'un repas est d'environ 10 yuans 417 भोजन की सामान्य कीमत लगभग 10 युआन है 417 bhojan kee saamaany keemat lagabhag 10 yuaan hai 417
    418 pour 418 के लिये 418 ke liye 418
419  d'une manière qui montre les qualités ou les caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 419  एक तरह से जो किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुणों या विशेषताओं को दर्शाता है 419  ek tarah se jo kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gunon ya visheshataon ko darshaata hai 419
    420 D'une manière qui montre les qualités ou caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 420 एक तरह से जो किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुणों या विशेषताओं को दर्शाता है 420 ek tarah se jo kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gunon ya visheshataon ko darshaata hai 420
421 Typiquement 421 आम तौर पर 421 aam taur par 421
    422  Typiquement 422  आम तौर पर 422  aam taur par 422
423 hospitalité typiquement américaine 423 आम तौर पर अमेरिकी आतिथ्य 423 aam taur par amerikee aatithy 423
    424 Hospitalité typiquement américaine 424 विशिष्ट अमेरिकी आतिथ्य 424 vishisht amerikee aatithy 424
425 L'hospitalité américaine 425 अमेरिकी आतिथ्य 425 amerikee aatithy 425
    426 L'hospitalité américaine 426 अमेरिकी आतिथ्य 426 amerikee aatithy 426
427 Les mères s'inquiètent généralement pour leurs enfants 427 माताओं को आमतौर पर अपने बच्चों की चिंता होती है 427 maataon ko aamataur par apane bachchon kee chinta hotee hai 427
    428 Les mères s'inquiètent généralement pour leurs enfants 428 माताएँ आमतौर पर अपने बच्चों की चिंता करती हैं 428 maataen aamataur par apane bachchon kee chinta karatee hain 428
429 Les mères regrettent toujours leurs enfants 429 माताओं को हमेशा अपने बच्चों की याद आती है 429 maataon ko hamesha apane bachchon kee yaad aatee hai 429
    430 Les mères regrettent toujours leurs enfants 430 माताओं को हमेशा अपने बच्चों की याद आती है 430 maataon ko hamesha apane bachchon kee yaad aatee hai 430
    431 le total 431 कुल 431 kul 431
432  de la manière dont vous vous attendez à ce que qn/qch se comporte 432  जिस तरह से आप sb/sth से व्यवहार करने की अपेक्षा करते हैं 432  jis tarah se aap sb/sth se vyavahaar karane kee apeksha karate hain 432
    433 De la façon dont vous vous attendez à ce que quelqu'un/quelque chose se comporte 433 जिस तरह से आप किसी से / कुछ व्यवहार करने की अपेक्षा करते हैं 433 jis tarah se aap kisee se / kuchh vyavahaar karane kee apeksha karate hain 433
434 Comme prévu; bien sûr 434 जैसी कि उम्मीद थी; निश्चित रूप से पर्याप्त 434 jaisee ki ummeed thee; nishchit roop se paryaapt 434
    435 Comme prévu; bien sûr 435 जैसी कि उम्मीद थी; निश्चित रूप से पर्याप्त 435 jaisee ki ummeed thee; nishchit roop se paryaapt 435
    436 Non 436 नहीं 436 nahin 436
    437 Oui 437 हां 437 haan 437
    438 Montrer 438 प्रदर्शन 438 pradarshan 438
    439 En règle générale, elle ne pouvait pas trouver ses clés. 439 आमतौर पर, उसे अपनी चाबियां नहीं मिलीं। 439 aamataur par, use apanee chaabiyaan nahin mileen. 439
    440 Habituellement, elle ne peut pas trouver ses clés. 440 आमतौर पर, उसे अपनी चाबियां नहीं मिल पाती हैं। 440 aamataur par, use apanee chaabiyaan nahin mil paatee hain. 440
441 Elle n'a vraiment pas pu retrouver sa clé 441 वह वास्तव में फिर से अपनी चाबी नहीं ढूंढ पाई 441 vah vaastav mein phir se apanee chaabee nahin dhoondh paee 441
    442 Elle n'a vraiment pas pu retrouver sa clé 442 वह वास्तव में फिर से अपनी चाबी नहीं ढूंढ पाई 442 vah vaastav mein phir se apanee chaabee nahin dhoondh paee 442
    443 supprimer 443 हटाना 443 hataana 443
    444 fruit 444 फल 444 phal 444
    445 cristal 445 क्रिस्टल 445 kristal 445
446 Il était généralement modeste au sujet de ses réalisations. 446 वह आमतौर पर अपनी उपलब्धियों के बारे में विनम्र थे। 446 vah aamataur par apanee upalabdhiyon ke baare mein vinamr the. 446
    447 Il est généralement humble au sujet de ses réalisations 447 वह आमतौर पर अपनी उपलब्धियों के बारे में विनम्र होता है 447 vah aamataur par apanee upalabdhiyon ke baare mein vinamr hota hai 447
448 Comme toujours, il est très humble quant à ses réalisations. 448 हमेशा की तरह, वह अपनी उपलब्धियों को लेकर बहुत विनम्र हैं। 448 hamesha kee tarah, vah apanee upalabdhiyon ko lekar bahut vinamr hain. 448
    449 Comme toujours, il est très humble au sujet de ses réalisations 449 हमेशा की तरह, वह अपनी उपलब्धियों को लेकर बहुत विनम्र हैं 449 hamesha kee tarah, vah apanee upalabdhiyon ko lekar bahut vinamr hain 449
    450 Test: 450 परीक्षण: 450 pareekshan: 450
451 caractériser 451 प्रतीक 451 prateek 451
452 caractérise 452 टाइप करता है 452 taip karata hai 452
453 typage 453 टंकण 453 tankan 453
454 typifié 454 टंकित 454 tankit 454
455 typifié 455 टंकित 455 tankit 455
456 pas habituellement utilisé dans les temps progressifs 456 आमतौर पर प्रगतिशील काल में उपयोग नहीं किया जाता है 456 aamataur par pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya jaata hai 456
    457 Généralement non utilisé pour les 457 आमतौर पर जारी रखने के लिए उपयोग नहीं किया जाता है 457 aamataur par jaaree rakhane ke lie upayog nahin kiya jaata hai 457
    458 Généralement pas utilisé pour la banque d'or 458 आमतौर पर गोल्ड बैंकिंग के लिए उपयोग नहीं किया जाता है 458 aamataur par gold bainking ke lie upayog nahin kiya jaata hai 458
459 être un exemple typique de qc 459 sth . का एक विशिष्ट उदाहरण होने के लिए 459 sth . ka ek vishisht udaaharan hone ke lie 459
    460 Exemple typique de faire quelque chose 460 कुछ करने का विशिष्ट उदाहरण 460 kuchh karane ka vishisht udaaharan 460
461 Être un modèle de ; être un modèle de 461 का एक मॉडल बनने के लिए; का एक मॉडल बनें 461 ka ek modal banane ke lie; ka ek modal banen 461
    462 Être un modèle de ; être un modèle de 462 का एक मॉडल बनने के लिए; का एक मॉडल बनें 462 ka ek modal banane ke lie; ka ek modal banen 462
    463 ?? 463 मैं 463 main 463
464 des vêtements typiques des années 60 464 कपड़े जो 1960 के दशक को दर्शाते हैं 464 kapade jo 1960 ke dashak ko darshaate hain 464
    465 Vêtements représentant les années 60 465 1960 के दशक का प्रतिनिधित्व करने वाले कपड़े 465 1960 ke dashak ka pratinidhitv karane vaale kapade 465
466 Vêtements typiques des années 60 466 1960 के दशक के विशिष्ट कपड़े 466 1960 ke dashak ke vishisht kapade 466
    467  Vêtements typiques des années 60 467  1960 के दशक के विशिष्ट कपड़े 467  1960 ke dashak ke vishisht kapade 467
468  le nouveau style de politicien, caractérisé par le premier ministre 468  राजनेता की नई शैली, प्रधान मंत्री द्वारा टाइप की गई 468  raajaneta kee naee shailee, pradhaan mantree dvaara taip kee gaee 468
    469 Un nouveau type d'homme politique représenté par le premier ministre 469 एक नए प्रकार के राजनेता जिसका प्रतिनिधित्व प्रधान मंत्री करते हैं 469 ek nae prakaar ke raajaneta jisaka pratinidhitv pradhaan mantree karate hain 469
470 Un nouveau style d'homme d'État représenté par le premier ministre 470 राजनेता की एक नई शैली का प्रधानमंत्री द्वारा प्रतिनिधित्व किया गया 470 raajaneta kee ek naee shailee ka pradhaanamantree dvaara pratinidhitv kiya gaya 470
    471 Un nouveau style d'homme d'État représenté par le premier ministre 471 राजनेता की एक नई शैली का प्रधानमंत्री द्वारा प्रतिनिधित्व किया गया 471 raajaneta kee ek naee shailee ka pradhaanamantree dvaara pratinidhitv kiya gaya 471
    472 régner 472 नियम 472 niyam 472
    473 malade 473 बीमार 473 beemaar 473
    474 Pièces 474 टुकड़े टुकड़े 474 tukade tukade 474
    475 ?? 475 मैं 475 main 475
    476 la grille 476 ग्रिड 476 grid 476
    477 emmêlé 477 टैंगल्ड 477 taingald 477
478  être une caractéristique typique de qc 478  sth . की एक विशिष्ट विशेषता होने के लिए 478  sth . kee ek vishisht visheshata hone ke lie 478
479 Caractéristiques typiques de faire quelque chose 479 कुछ करने की विशिष्ट विशेषताएं 479 kuchh karane kee vishisht visheshataen 479
480 Devenir une caractéristique de 480 की एक विशेषता बनें 480 kee ek visheshata banen 480
    481  Devenir une caractéristique de 481  की एक विशेषता बनें 481  kee ek visheshata banen 481
    482 les mélodies de guitare envoûtantes qui caractérisent la musique du groupe 482 भूतिया गिटार की धुन जो बैंड के संगीत को विशिष्ट बनाती है 482 bhootiya gitaar kee dhun jo baind ke sangeet ko vishisht banaatee hai 482
    483 Une mélodie de guitare inoubliable représentant la musique du groupe 483 बैंड के संगीत का प्रतिनिधित्व करने वाला एक अविस्मरणीय गिटार मेलोडी 483 baind ke sangeet ka pratinidhitv karane vaala ek avismaraneey gitaar melodee 483
484 Cette musique de guitare envoûtante reflète la musique du groupe 484 यह भूतिया गिटार संगीत बैंड के संगीत को दर्शाता है 484 yah bhootiya gitaar sangeet baind ke sangeet ko darshaata hai 484
    485 Cette musique de guitare envoûtante reflète la musique du groupe 485 यह भूतिया गिटार संगीत बैंड के संगीत को दर्शाता है 485 yah bhootiya gitaar sangeet baind ke sangeet ko darshaata hai 485
    486 La peau 486 त्वचा 486 tvacha 486
    487 opposé 487 विलोम 487 vilom 487
488 aussi 488 भी 488 bhee 488
489 moins fréquent 489 अनित्य 489 anity 489
490 dactylographie 490 टाइप-राइटिंग 490 taip-raiting 490
491 l'activité ou le travail consistant à utiliser une machine à écrire ou un ordinateur pour écrire qc 491 टाइपराइटर का उपयोग करने की गतिविधि या नौकरी, या कंप्यूटर लिखने के लिए sth 491 taiparaitar ka upayog karane kee gatividhi ya naukaree, ya kampyootar likhane ke lie sth 491
    492 L'activité ou le travail consistant à utiliser une machine à écrire ou un ordinateur pour écrire quelque chose 492 कुछ लिखने के लिए टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करने की गतिविधि या कार्य 492 kuchh likhane ke lie taiparaitar ya kampyootar ka upayog karane kee gatividhi ya kaary 492
493 Dactylographie (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur) 493 टाइपिंग (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके) 493 taiping (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake) 493
      Dactylographie (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur)   टाइपिंग (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके)   taiping (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake)