http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   C   N       A       E   F     K       M   I   J                           N     O   P  
  D   FRANCAIS   PINYIN   JAPONAIS   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS       ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE   HINDI   HINDI   panjabi   panjabi   bengali   bengali     JAPONAIS   KANA   ROMAJI
                                                                                                                   
  NEXT 1 à deux 1 Liǎng rén 1 ツーアップ 1 two-up 1 两人 1 1 1 two-up 1 dois em cima 1 dos 1 zu zweit 1 dwa w górę 1 двойка 1 dvoyka 1 اثنان يصل 1 aithnan yasil 1 दो-अप 1 do-ap 1 ਦੋ-ਅੱਪ 1 Dō-apa 1 দুই আপ 1 Du'i āpa 1 1 ツーアップ 1 つうあっぷ 1 tsūappu
  last 2 deux vers le bas 2 liǎng xià 2 ツーダウン 2 two-down  2 两下 2   2   2 two-down 2 dois para baixo 2 dos abajo 2 zwei-down 2 dwa w dół 2 два вниз 2 dva vniz 2 اثنين لأسفل 2 athnayn li'asfal 2 दो-डाउन 2 do-daun 2 ਦੋ-ਹੇਠਾਂ 2 dō-hēṭhāṁ 2 দুই নিচে 2 du'i nicē 2   2 ツーダウン 2 つうだうん 2 tsūdaun        
1 ALLEMAND 3  informel 3  fēi zhèngshì de 3  非公式 3  informal 3  非正式的 3 3 3  informal 3  informal 3  informal 3  informell 3  nieformalny 3  неофициальный 3  neofitsial'nyy 3  غير رسمي 3 ghayr rasmiin 3  अनौपचारिक 3  anaupachaarik 3  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 3  gaira rasamī 3  অনানুষ্ঠানিক 3  anānuṣṭhānika 3 3 非公式 3 ひこうしき 3 hikōshiki
2 ANGLAIS 4  une maison avec deux pièces au rez-de-chaussée et deux chambres à l'étage 4  yī dòng dǐcéng yǒu liǎng gè fángjiān, lóu shàng yǒu liǎng jiān wòshì de fángzi 4  最下階に2つの部屋、2階に2つの寝室がある家 4  a house with two rooms on the bottom floor and two bedrooms upstairs 4  一栋底层有两个房间,楼上有两间卧室的房子 4   4   4  a house with two rooms on the bottom floor and two bedrooms upstairs 4  uma casa com dois quartos no andar de baixo e dois quartos no andar de cima 4  una casa con dos habitaciones en la planta baja y dos habitaciones arriba 4  ein Haus mit zwei Zimmern im Erdgeschoss und zwei Schlafzimmern im Obergeschoss 4  dom z dwoma pokojami na parterze i dwiema sypialniami na piętrze 4  дом с двумя комнатами на нижнем этаже и двумя спальнями наверху 4  dom s dvumya komnatami na nizhnem etazhe i dvumya spal'nyami naverkhu 4  منزل من غرفتين في الطابق السفلي وغرفتي نوم في الطابق العلوي 4 manzil min ghurfatayn fi altaabiq alsuflii waghurfatay nawm fi altaabiq aleulawii 4  एक घर जिसमें नीचे की मंजिल पर दो कमरे और ऊपर दो शयनकक्ष हैं 4  ek ghar jisamen neeche kee manjil par do kamare aur oopar do shayanakaksh hain 4  ਹੇਠਲੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ ਦੋ ਕਮਰੇ ਅਤੇ ਉੱਪਰ ਦੋ ਬੈੱਡਰੂਮਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਘਰ 4  hēṭhalī mazila'tē dō kamarē atē upara dō baiḍarūmāṁ vālā ika ghara 4  নীচের তলায় দুটি কক্ষ সহ একটি বাড়ি এবং উপরে দুটি বেডরুম 4  nīcēra talāẏa duṭi kakṣa saha ēkaṭi bāṛi ēbaṁ uparē duṭi bēḍaruma 4   4 最下階  2つ  部屋 、 2   2つ  寝室  ある  4 さいかかい    へや 、 2 かい    しんしつ  ある いえ 4 saikakai ni tsu no heya , 2 kai ni tsu no shinshitsu ga aru ie        
3 ARABE 5 Une maison avec deux pièces au rez-de-chaussée et deux chambres à l'étage 5 yī dòng fángzi yǒu liǎng gè fángjiān, fángjiān lóu shàng yǒu liǎng jiān wòshì de fángzi 5 1階に2つの部屋、2階に2つの寝室がある家 5 一栋底层有两个房间,楼上有两间卧室的房子 5 一栋房子有两个房间,房间楼上有两间卧室的房子 5   5   5 A house with two rooms on the ground floor and two bedrooms on the upper floor 5 Uma casa com dois quartos no térreo e dois quartos no andar superior 5 Una casa de dos habitaciones en la planta baja y dos dormitorios en la planta superior. 5 Ein Haus mit zwei Zimmern im Erdgeschoss und zwei Schlafzimmern im Obergeschoss 5 Dom z dwoma pokojami na parterze i dwiema sypialniami na piętrze 5 Дом с двумя комнатами на первом этаже и двумя спальнями на верхнем этаже. 5 Dom s dvumya komnatami na pervom etazhe i dvumya spal'nyami na verkhnem etazhe. 5 منزل من غرفتين في الطابق الأرضي وغرفتي نوم في الطابق العلوي 5 manzil min ghurfatayn fi altaabiq al'ardii waghurfati nawm fi altaabiq aleulwii 5 भूतल पर दो कमरे और ऊपरी मंजिल पर दो बेडरूम वाला एक घर 5 bhootal par do kamare aur ooparee manjil par do bedaroom vaala ek ghar 5 ਹੇਠਲੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ ਦੋ ਕਮਰੇ ਅਤੇ ਉਪਰਲੀ ਮੰਜ਼ਿਲ 'ਤੇ ਦੋ ਬੈੱਡਰੂਮਾਂ ਵਾਲਾ ਘਰ 5 hēṭhalī mazila'tē dō kamarē atē uparalī mazila'tē dō baiḍarūmāṁ vālā ghara 5 নিচতলায় দুটি রুম এবং উপরের তলায় দুটি বেডরুম সহ একটি বাড়ি 5 nicatalāẏa duṭi ruma ēbaṁ uparēra talāẏa duṭi bēḍaruma saha ēkaṭi bāṛi 5   5 1   2つ  部屋 、 2   2つ  寝室  ある  5 1 かい    へや 、 2 かい    しんしつ  ある いえ 5 1 kai ni tsu no heya , 2 kai ni tsu no shinshitsu ga aru ie        
4 bengali 6 Maison en duplex et en duplex (deux pièces en bas, deux chambres à l'étage) 6 èr shàng èr xià de fángzi (lóu xià liǎng fáng, lóu shàng liǎng fáng) 6 2階建てと2階建ての家(階下に2つの部屋、上階に2つの寝室) 6 Two-up and two-down house (two rooms downstairs, two bedrooms upstairs) 6 二上二下的房子(楼下两房,楼上两房) 6   6   6 Two-up and two-down house (two rooms downstairs, two bedrooms upstairs) 6 Casa de dois andares e dois de baixo (dois quartos no andar de baixo, dois quartos no andar de cima) 6 Casa de dos pisos y dos pisos (dos habitaciones en la planta baja, dos dormitorios en la planta superior) 6 Doppelhaus und Doppelhaus (zwei Zimmer im Erdgeschoss, zwei Schlafzimmer im Obergeschoss) 6 Dom dwupoziomowy i dwupoziomowy (dwa pokoje na dole, dwie sypialnie na piętrze) 6 Двухэтажный и двухэтажный дом (две комнаты внизу, две спальни наверху) 6 Dvukhetazhnyy i dvukhetazhnyy dom (dve komnaty vnizu, dve spal'ni naverkhu) 6 منزل من طابقين ومن طابقين (غرفتين في الطابق السفلي ، وغرفتي نوم في الطابق العلوي) 6 manzil min tabiqayn wamin tabiqayn (ghurfatayn fi altaabiq alsuflii , waghurfati nawm fi altaabiq alealawii) 6 टू-अप और टू-डाउन हाउस (नीचे दो कमरे, ऊपर दो बेडरूम) 6 too-ap aur too-daun haus (neeche do kamare, oopar do bedaroom) 6 ਦੋ-ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਦੋ-ਹੇਠਾਂ ਘਰ (ਹੇਠਾਂ ਦੋ ਕਮਰੇ, ਉੱਪਰ ਦੋ ਬੈੱਡਰੂਮ) 6 dō-upara atē dō-hēṭhāṁ ghara (hēṭhāṁ dō kamarē, upara dō baiḍarūma) 6 দুই-উপর এবং দুই-নীচের বাড়ি (নিচতলায় দুইটি কক্ষ, উপরে দুটি বেডরুম) 6 du'i-upara ēbaṁ du'i-nīcēra bāṛi (nicatalāẏa du'iṭi kakṣa, uparē duṭi bēḍaruma) 6   6 2 階建て  2 階建て   ( 階下  2つ  部屋 、 上階  2つ  寝室 ) 6 2 かいだて  2 かいだて  いえ ( かいか    へや 、 うえかい    しんしつ ) 6 2 kaidate to 2 kaidate no ie ( kaika ni tsu no heya , uekai ni tsu no shinshitsu )        
5 CHINOIS 7 Maison en duplex et en duplex (deux pièces en bas, deux chambres à l'étage) 7 liǎng shàng liǎng xià de fángwū (lóu xià liǎng shì, lóu shàng liǎng wòshì) 7 2階建てと2階建ての家(階下に2つの部屋、上階に2つの寝室) 7 两上两下的房屋(楼下两室,楼上两卧室) 7 两上两下的房屋(楼下两室,楼上两卧室) 7   7   7 Two-up and two-down house (two rooms downstairs, two bedrooms upstairs) 7 Casa de dois andares e dois de baixo (dois quartos no andar de baixo, dois quartos no andar de cima) 7 Casa de dos pisos y dos pisos (dos habitaciones en la planta baja, dos dormitorios en la planta superior) 7 Doppelhaus und Doppelhaus (zwei Zimmer im Erdgeschoss, zwei Schlafzimmer im Obergeschoss) 7 Dom dwupoziomowy i dwupoziomowy (dwa pokoje na dole, dwie sypialnie na piętrze) 7 Двухэтажный и двухэтажный дом (две комнаты внизу, две спальни наверху) 7 Dvukhetazhnyy i dvukhetazhnyy dom (dve komnaty vnizu, dve spal'ni naverkhu) 7 منزل من طابقين ومن طابقين (غرفتين في الطابق السفلي ، وغرفتي نوم في الطابق العلوي) 7 manzil min tabiqayn wamin tabiqayn (ghurfatayn fi altaabiq alsuflii , waghurfati nawm fi altaabiq alealawii) 7 टू-अप और टू-डाउन हाउस (नीचे दो कमरे, ऊपर दो बेडरूम) 7 too-ap aur too-daun haus (neeche do kamare, oopar do bedaroom) 7 ਦੋ-ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਦੋ-ਹੇਠਾਂ ਘਰ (ਹੇਠਾਂ ਦੋ ਕਮਰੇ, ਉੱਪਰ ਦੋ ਬੈੱਡਰੂਮ) 7 dō-upara atē dō-hēṭhāṁ ghara (hēṭhāṁ dō kamarē, upara dō baiḍarūma) 7 দুই-উপর এবং দুই-নীচের বাড়ি (নিচতলায় দুইটি কক্ষ, উপরে দুটি বেডরুম) 7 du'i-upara ēbaṁ du'i-nīcēra bāṛi (nicatalāẏa du'iṭi kakṣa, uparē duṭi bēḍaruma) 7   7 2 階建て  2 階建て   ( 階下  2つ  部屋 、 上階  2つ  寝室 ) 7 2 かいだて  2 かいだて  いえ ( かいか    へや 、 うえかい    しんしつ ) 7 2 kaidate to 2 kaidate no ie ( kaika ni tsu no heya , uekai ni tsu no shinshitsu )        
6 ESPAGNOL 8 bidirectionnel 8 shuāngxiàng 8 双方向 8 two-way  8 双向 8   8   8 two-way 8 mão dupla 8 bidireccional 8 in beide Richtungen 8 dwukierunkowy 8 двусторонний 8 dvustoronniy 8 اتجاهين 8 atijahayn 8 दो तरह से 8 do tarah se 8 ਦੋ-ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ 8 dō-tarīkē nāla 8 দ্বিমুখী 8 dbimukhī 8   8 双方向 8 そうほうこう 8 sōhōkō        
7 FRANCAIS 9 bidirectionnel 9 guójì 9 双方向 9 双向 9 国际 9   9   9 Two-way 9 Mão dupla 9 Bidireccional 9 Zweiwege 9 Dwukierunkowa 9 Двусторонний 9 Dvustoronniy 9 اتجاهين 9 atijahayn 9 दो-तरफा 9 do-tarapha 9 ਦੋ-ਪੱਖੀ 9 dō-pakhī 9 দ্বিমুখী 9 dbimukhī 9   9 双方向 9 そうほうこう 9 sōhōkō        
8 hindi 10  se déplacer dans deux directions différentes ; permettre à qc de se déplacer dans deux directions différentes 10  cháo liǎng gè bùtóng de fāngxiàng yídòng; shǐ mǒu wù xiàng liǎng gè bùtóng de fāngxiàng yídòng 10  2つの異なる方向に移動する; sthが2つの異なる方向に移動できるようにする 10  moving in two different directions; allowing sth to move in two different directions  10  朝两个不同的方向移动;使某物向两个不同的方向移动 10 10 10  moving in two different directions; allowing sth to move in two different directions 10  movendo-se em duas direções diferentes; permitindo que o sth se mova em duas direções diferentes 10  moviéndose en dos direcciones diferentes; permitiendo que algo se mueva en dos direcciones diferentes 10  sich in zwei verschiedene Richtungen bewegen; etw. in zwei verschiedene Richtungen bewegen lassen 10  poruszanie się w dwóch różnych kierunkach, pozwalające na poruszanie się w dwóch różnych kierunkach 10  движение в двух разных направлениях; позволяя sth двигаться в двух разных направлениях 10  dvizheniye v dvukh raznykh napravleniyakh; pozvolyaya sth dvigat'sya v dvukh raznykh napravleniyakh 10  تتحرك في اتجاهين مختلفين ؛ مما يسمح لكل شيء بالتحرك في اتجاهين مختلفين 10 tataharak fi atijahayn mukhtalifayn ; mimaa yusmah likuli shay' bialtaharuk fi aitijahayn mukhtalifayn 10  दो अलग-अलग दिशाओं में घूमना; sth को दो अलग-अलग दिशाओं में जाने की अनुमति देना 10  do alag-alag dishaon mein ghoomana; sth ko do alag-alag dishaon mein jaane kee anumati dena 10  ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਧਣਾ; sth ਨੂੰ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣਾ 10  dō vakha-vakha diśāvāṁ vica vadhaṇā; sth nū dō vakha-vakha diśāvāṁ vica jāṇa dī āgi'ā dēṇā 10  দুটি ভিন্ন দিকে চলন্ত; sth কে দুটি ভিন্ন দিকে যেতে দেয় 10  duṭi bhinna dikē calanta; sth kē duṭi bhinna dikē yētē dēẏa 10 10 2つ  異なる 方向  移動 する ; sth  2つ  異なる 方向  移動 できる よう  する 10   ことなる ほうこう  いどう する ; sth    ことなる ほうこう  いどう できる よう  する 10 tsu no kotonaru hōkō ni idō suru ; sth ga tsu no kotonaru hōkō ni idō dekiru  ni suru
9 JAPONAIS 11 Se déplacer dans deux directions différentes ; déplacer quelque chose dans deux directions différentes 11 cháo liǎng gè bùtóng de fāngxiàng yídòng; shǐ mǒu wù xiàng liǎng gè bùtóng de fāngxiàng yídòng 11 2つの異なる方向に移動します; 2つの異なる方向に何かを移動します 11 朝两个不同的方向移动; 使某物向两个不同的方向移动 11 朝两个不同的方向移动;使某物向两个不同的方向移动 11   11   11 Move in two different directions; move something in two different directions 11 Mova-se em duas direções diferentes; mova algo em duas direções diferentes 11 Muévete en dos direcciones diferentes; mueve algo en dos direcciones diferentes 11 Bewegen Sie sich in zwei verschiedene Richtungen; bewegen Sie etwas in zwei verschiedene Richtungen 11 Poruszaj się w dwóch różnych kierunkach; przesuwaj coś w dwóch różnych kierunkach 11 Двигайтесь в двух разных направлениях; перемещайте что-нибудь в двух разных направлениях 11 Dvigaytes' v dvukh raznykh napravleniyakh; peremeshchayte chto-nibud' v dvukh raznykh napravleniyakh 11 تحرك في اتجاهين مختلفين ؛ حرك شيئًا في اتجاهين مختلفين 11 taharak fi aitijahayn mukhtalifayn ; harak shyyan fi aitijahayn mukhtalifayn 11 दो अलग-अलग दिशाओं में आगे बढ़ें; किसी चीज को दो अलग-अलग दिशाओं में ले जाएं 11 do alag-alag dishaon mein aage badhen; kisee cheej ko do alag-alag dishaon mein le jaen 11 ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿਲਾਓ; ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ 11 dō vakha-vakha diśāvāṁ vica hilā'ō; dō vakha-vakha diśāvāṁ vica kisē cīza nū hilā'ō 11 দুটি ভিন্ন দিকে সরান; দুটি ভিন্ন দিকে কিছু সরান 11 duṭi bhinna dikē sarāna; duṭi bhinna dikē kichu sarāna 11   11 2つ  異なる 方向  移動 します ; 2つ  異なる 方向     移動 します 11   ことなる ほうこう  いどう します ;   ことなる ほうこう  なに   いどう します 11 tsu no kotonaru hōkō ni idō shimasu ; tsu no kotonaru hōkō ni nani ka o idō shimasu        
10 punjabi 12 bidirectionnel 12 shuāngxiàng 12 双方向 12 Two-way 12 双向 12 12 12 Two-way 12 Mão dupla 12 Bidireccional 12 Zweiwege 12 Dwukierunkowa 12 Двусторонний 12 Dvustoronniy 12 اتجاهين 12 atijahayn 12 दो-तरफा 12 do-tarapha 12 ਦੋ-ਪੱਖੀ 12 dō-pakhī 12 দ্বিমুখী 12 dbimukhī 12 12 双方向 12 そうほうこう 12 sōhōkō
11 POLONAIS 13 bidirectionnel 13 shuāng xíng de; wǒ de 13 双方向 13 双行的;双向的 13 双行的;我的 13   13   13 Two-way 13 Mão dupla 13 Bidireccional 13 Zweiwege 13 Dwukierunkowa 13 Двусторонний 13 Dvustoronniy 13 اتجاهين 13 atijahayn 13 दो-तरफा 13 do-tarapha 13 ਦੋ-ਪੱਖੀ 13 dō-pakhī 13 দ্বিমুখী 13 dbimukhī 13   13 双方向 13 そうほうこう 13 sōhōkō        
12 PORTUGAIS 14 Circulation dans les deux sens 14 jiāotōng yùnshū 14 双方向のトラフィック 14 双向交通 14 交通运输 14   14   14 Two-way traffic 14 Tráfego nos dois sentidos 14 Tráfico en ambas direcciones 14 Verkehr in zwei Richtungen 14 Ruch dwukierunkowy 14 Двустороннее движение 14 Dvustoronneye dvizheniye 14 اتجاهين حركة المرور 14 atijahayn harakat almurur 14 द्विमार्गीय यातायात 14 dvimaargeey yaataayaat 14 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਆਵਾਜਾਈ 14 dō-pakhī āvājā'ī 14 দুটি উপায় ট্রাফিক 14 duṭi upāẏa ṭrāphika 14   14 双方向 の トラフィック 14 そうほうこう  とらふぃっく 14 sōhōkō no torafikku        
13 RUSSE 15 circulation à double sens 15 shuāngxiàng jiāotōng 15 双方向のトラフィック 15 two-way traffic  15 双向交通 15 15 15 two-way traffic 15 tráfego nos dois sentidos 15 tráfico en ambas direcciones 15 Verkehr in zwei Richtungen 15 Ruch dwukierunkowy 15 двустороннее движение 15 dvustoronneye dvizheniye 15 اتجاهين حركة المرور 15 atijahayn harakat almurur 15 द्विमार्गीय यातायात 15 dvimaargeey yaataayaat 15 ਦੋ-ਪਾਸੜ ਆਵਾਜਾਈ 15 dō-pāsaṛa āvājā'ī 15 দুটি উপায় ট্রাফিক 15 duṭi upāẏa ṭrāphika 15 15 双方向 の トラフィック 15 そうほうこう  とらふぃっく 15 sōhōkō no torafikku
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Circulation dans les deux sens 16 jiāotōng yùnshū 16 双方向のトラフィック 16 双向交通 16 交通运输 16   16   16 Two-way traffic 16 Tráfego nos dois sentidos 16 Tráfico en ambas direcciones 16 Verkehr in zwei Richtungen 16 Ruch dwukierunkowy 16 Двустороннее движение 16 Dvustoronneye dvizheniye 16 اتجاهين حركة المرور 16 atijahayn harakat almurur 16 द्विमार्गीय यातायात 16 dvimaargeey yaataayaat 16 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਆਵਾਜਾਈ 16 dō-pakhī āvājā'ī 16 দুটি উপায় ট্রাফিক 16 duṭi upāẏa ṭrāphika 16   16 双方向 の トラフィック 16 そうほうこう  とらふぃっく 16 sōhōkō no torafikku        
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 commerce dans les deux sens 17 Shuāngxiàng màoyì 17 双方向貿易 17 two-way trade  17 双向贸易 17   17   17 two-way trade 17 comércio bidirecional 17 comercio bidireccional 17 Zwei-Wege-Handel 17 handel dwukierunkowy 17 двусторонняя торговля 17 dvustoronnyaya torgovlya 17 في اتجاهين التجارة 17 fi atijahayn altijara 17 दोतरफा व्यापार 17 dotarapha vyaapaar 17 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਵਪਾਰ 17 dō-pakhī vapāra 17 দ্বিমুখী বাণিজ্য 17 dbimukhī bāṇijya 17   17 双方向 貿易 17 そうほうこう ぼうえき 17 sōhōkō bōeki        
    18 Commerce à double sens 18 guójì màoyì 18 双方向貿易 18 双向贸易 18 国际贸易 18   18   18 Two-way trade 18 Comércio bidirecional 18 Comercio bidireccional 18 Gegenseitiger Handel 18 Handel dwukierunkowy 18 Двусторонняя торговля 18 Dvustoronnyaya torgovlya 18 التجارة في اتجاهين 18 altijarat fi atijahayn 18 दोतरफा व्यापार 18 dotarapha vyaapaar 18 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਵਪਾਰ 18 dō-pakhī vapāra 18 দ্বিমুখী বাণিজ্য 18 dbimukhī bāṇijya 18   18 双方向 貿易 18 そうほうこう ぼうえき 18 sōhōkō bōeki        
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Commerce à double sens 19 guójì màoyì 19 双方向貿易 19 双向贸易 19 国际贸易 19   19   19 Two-way trade 19 Comércio bidirecional 19 Comercio bidireccional 19 Gegenseitiger Handel 19 Handel dwukierunkowy 19 Двусторонняя торговля 19 Dvustoronnyaya torgovlya 19 التجارة في اتجاهين 19 altijarat fi atijahayn 19 दोतरफा व्यापार 19 dotarapha vyaapaar 19 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਵਪਾਰ 19 dō-pakhī vapāra 19 দ্বিমুখী বাণিজ্য 19 dbimukhī bāṇijya 19   19 双方向 貿易 19 そうほうこう ぼうえき 19 sōhōkō bōeki        
  http://niemowa.free.fr 20 un interrupteur à deux voies (qui permet d'allumer ou d'éteindre le courant électrique à partir de l'un des deux points) 20 shuāngxiàng kāiguān (yǔnxǔ cóng liǎng diǎn zhī yī dá kāi huò guānbì diànliú) 20 双方向スイッチ(2点のいずれかから電流をオンまたはオフにすることができます) 20 a two-way switch (that allows electric current to be turned on or off from either of two points) 20 双向开关(允许从两点之一打开或关闭电流) 20   20   20 a two-way switch (that allows electric current to be turned on or off from either of two points) 20 um interruptor bidirecional (que permite que a corrente elétrica seja ligada ou desligada de qualquer um dos dois pontos) 20 un interruptor de dos vías (que permite que la corriente eléctrica se encienda o apague desde cualquiera de los dos puntos) 20 ein Zwei-Wege-Schalter (der es ermöglicht, den elektrischen Strom an einem von zwei Punkten ein- oder auszuschalten) 20 przełącznik dwukierunkowy (umożliwia włączanie i wyłączanie prądu elektrycznego z jednego z dwóch punktów) 20 двусторонний переключатель (который позволяет включать или выключать электрический ток с любой из двух точек) 20 dvustoronniy pereklyuchatel' (kotoryy pozvolyayet vklyuchat' ili vyklyuchat' elektricheskiy tok s lyuboy iz dvukh tochek) 20 مفتاح ثنائي الاتجاه (يسمح بتشغيل أو إيقاف التيار الكهربائي من أي من النقطتين) 20 miftah thunayiyu aliatijah (yasmah bitashghil 'aw 'iiqaf altayaar alkahrabayiyi min 'ayin min alnuqtatayni) 20 एक दो-तरफा स्विच (जो दो बिंदुओं में से किसी एक से विद्युत प्रवाह को चालू या बंद करने की अनुमति देता है) 20 ek do-tarapha svich (jo do binduon mein se kisee ek se vidyut pravaah ko chaaloo ya band karane kee anumati deta hai) 20 ਇੱਕ ਦੋ-ਪਾਸੜ ਸਵਿੱਚ (ਜੋ ਦੋ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਤੋਂ ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਕਰੰਟ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ) 20 ika dō-pāsaṛa savica (jō dō pu'ā'iṭāṁ vicōṁ kisē ika tōṁ bijalī dē karaṭa nū cālū jāṁ bada karana dī ijāzata didā hai) 20 একটি দ্বি-মুখী সুইচ (যা দুটি পয়েন্টের যেকোনো একটি থেকে বৈদ্যুতিক প্রবাহ চালু বা বন্ধ করতে দেয়) 20 ēkaṭi dbi-mukhī su'ica (yā duṭi paẏēnṭēra yēkōnō ēkaṭi thēkē baidyutika prabāha cālu bā bandha karatē dēẏa) 20   20 双方向 スイッチ ( 2   いずれ  から 電流  オン または オフ  する こと  できます ) 20 そうほうこう スイッチ ( 2 てん  いずれ  から でんりゅう  オン または おふ  する こと  できます ) 20 sōhōkō suicchi ( 2 ten no izure ka kara denryū o on mataha ofu ni suru koto ga dekimasu )        
  http://wanicz.free.fr/ 21 Interrupteur à deux voies (permet d'activer ou de désactiver le courant à partir de l'un des deux points) 21 kāiqǐ kāiguān (yǔnxǔ cóng liǎng diǎn dǎkāi huò guānbì diànliú) 21 双方向スイッチ(2点のいずれかから電流をオンまたはオフにすることができます) 21 双向开关(允许从两点之一打开或关闭电流) 21 开启开关(允许从两点打开或关闭电流) 21   21   21 Two-way switch (allows the current to be turned on or off from one of two points) 21 Chave bidirecional (permite que a corrente seja ligada ou desligada de um de dois pontos) 21 Interruptor bidireccional (permite encender o apagar la corriente desde uno de dos puntos) 21 Zweiwegeschalter (ermöglicht das Ein- oder Ausschalten des Stroms an einem von zwei Punkten) 21 Przełącznik dwukierunkowy (umożliwia włączanie i wyłączanie prądu z jednego z dwóch punktów) 21 Двухпозиционный переключатель (позволяет включать или выключать ток в одной из двух точек) 21 Dvukhpozitsionnyy pereklyuchatel' (pozvolyayet vklyuchat' ili vyklyuchat' tok v odnoy iz dvukh tochek) 21 مفتاح ثنائي الاتجاه (يسمح بتشغيل أو إيقاف تشغيل التيار من إحدى النقطتين) 21 miftah thunayiyu aliatijah (yasmah bitashghil 'aw 'iiqaf tashghil altayaar min 'iihdaa alnuqtatayni) 21 दो-तरफा स्विच (वर्तमान को दो बिंदुओं में से एक से चालू या बंद करने की अनुमति देता है) 21 do-tarapha svich (vartamaan ko do binduon mein se ek se chaaloo ya band karane kee anumati deta hai) 21 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਸਵਿੱਚ (ਦੋ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਕਰੰਟ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ) 21 dō-pakhī savica (dō pu'ā'iṭāṁ vicōṁ ika tōṁ karaṭa nū cālū jāṁ bada karana dī ijāzata didā hai) 21 দ্বি-মুখী সুইচ (দুটি পয়েন্টের একটি থেকে কারেন্ট চালু বা বন্ধ করার অনুমতি দেয়) 21 dbi-mukhī su'ica (duṭi paẏēnṭēra ēkaṭi thēkē kārēnṭa cālu bā bandha karāra anumati dēẏa) 21   21 双方向 スイッチ ( 2   いずれ  から 電流  オン または オフ  する こと  できます ) 21 そうほうこう スイッチ ( 2 てん  いずれ  から でんりゅう  オン または おふ  する こと  できます ) 21 sōhōkō suicchi ( 2 ten no izure ka kara denryū o on mataha ofu ni suru koto ga dekimasu )        
    22 Interrupteur à deux voies 22 liǎng lù kāiguān 22 双方向スイッチ 22 Two way switch 22 两路开关 22 22 22 Two way switch 22 Chave bidirecional 22 Interruptor de dos vías 22 Zweiwegeschalter 22 Przełącznik dwukierunkowy 22 Двухсторонний переключатель 22 Dvukhstoronniy pereklyuchatel' 22 مفتاح ثنائي الاتجاه 22 miftah thunayiyu aliatijah 22 दो तरह से स्विच 22 do tarah se svich 22 ਦੋ ਤਰਫਾ ਸਵਿੱਚ 22 dō taraphā savica 22 দুই উপায় সুইচ 22 du'i upāẏa su'ica 22 22 双方向 スイッチ 22 そうほうこう スイッチ 22 sōhōkō suicchi
    23 Interrupteur à deux voies 23 shuāng lù kāiguān 23 双方向スイッチ 23 双路开关 23 双路开关 23   23   23 Two way switch 23 Chave bidirecional 23 Interruptor de dos vías 23 Zweiwegeschalter 23 Przełącznik dwukierunkowy 23 Двухсторонний переключатель 23 Dvukhstoronniy pereklyuchatel' 23 مفتاح ثنائي الاتجاه 23 miftah thunayiyu aliatijah 23 दो तरह से स्विच 23 do tarah se svich 23 ਦੋ ਤਰਫਾ ਸਵਿੱਚ 23 dō taraphā savica 23 দুই উপায় সুইচ 23 du'i upāẏa su'ica 23   23 双方向 スイッチ 23 そうほうこう スイッチ 23 sōhōkō suicchi        
    24 de communication entre les personnes 24 rén yǔ rén zhī jiān de jiāoliú 24 人々の間のコミュニケーションの 24 of communica­tion between people  24 人与人之间的交流 24 24 24 of communication between people 24 de comunicação entre pessoas 24 de comunicación entre personas 24 der Kommunikation zwischen Menschen 24 komunikacji między ludźmi 24 общения между людьми 24 obshcheniya mezhdu lyud'mi 24 التواصل بين الناس 24 altawasul bayn alnaas 24 लोगों के बीच संचार के 24 logon ke beech sanchaar ke 24 ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਚਾਰ ਦਾ 24 lōkāṁ vicakāra sacāra dā 24 মানুষের মধ্যে যোগাযোগের 24 mānuṣēra madhyē yōgāyōgēra 24 24 人々    コミュニケーション  24 ひとびと    コミュニケーション  24 hitobito no ma no komyunikēshon no
    25 La communication interpersonnelle 25 rén yǔ rén zhī jiān de jiāoliú 25 対人コミュニケーション 25 人与人之间的交流 25 人与人之间的交流 25   25   25 Interpersonal communication 25 Comunicação interpessoal 25 Comunicación interpersonal 25 Zwischenmenschliche Kommunikation 25 Komunikacja interpersonalna 25 Межличностные связи 25 Mezhlichnostnyye svyazi 25 التواصل بين الأشخاص 25 altawasul bayn al'ashkhas 25 पारस्परिक संचार 25 paarasparik sanchaar 25 ਪਰਸਪਰ ਸੰਚਾਰ 25 parasapara sacāra 25 আন্তঃব্যক্তিক যোগাযোগ 25 āntaḥbyaktika yōgāyōga 25   25 対人 コミュニケーション 25 たいじん コミュニケーション 25 taijin komyunikēshon        
    26 La communication interpersonnelle 26 rénjì gōutōng 26 対人コミュニケーション 26 Interpersonal communication 26 人际沟通 26 26 26 Interpersonal communication 26 Comunicação interpessoal 26 Comunicación interpersonal 26 Zwischenmenschliche Kommunikation 26 Komunikacja interpersonalna 26 Межличностные связи 26 Mezhlichnostnyye svyazi 26 التواصل بين الأشخاص 26 altawasul bayn al'ashkhas 26 पारस्परिक संचार 26 paarasparik sanchaar 26 ਪਰਸਪਰ ਸੰਚਾਰ 26 parasapara sacāra 26 আন্তঃব্যক্তিক যোগাযোগ 26 āntaḥbyaktika yōgāyōga 26 26 対人 コミュニケーション 26 たいじん コミュニケーション 26 taijin komyunikēshon
    27 La communication interpersonnelle 27 rénjì jiāoliú 27 対人コミュニケーション 27 人际交流  27 人际交流 27   27   27 Interpersonal communication 27 Comunicação interpessoal 27 Comunicación interpersonal 27 Zwischenmenschliche Kommunikation 27 Komunikacja interpersonalna 27 Межличностные связи 27 Mezhlichnostnyye svyazi 27 التواصل بين الأشخاص 27 altawasul bayn al'ashkhas 27 पारस्परिक संचार 27 paarasparik sanchaar 27 ਪਰਸਪਰ ਸੰਚਾਰ 27 parasapara sacāra 27 আন্তঃব্যক্তিক যোগাযোগ 27 āntaḥbyaktika yōgāyōga 27   27 対人 コミュニケーション 27 たいじん コミュニケーション 27 taijin komyunikēshon        
    28 nécessitant un effort égal de la part des personnes ou des groupes impliqués 28 xūyào xiāngguān rényuán huò tuántǐ de tóngděng nǔlì 28 関係する人々またはグループの両方からの平等な努力が必要 28 needing equal effort from both people or groups involved  28 需要相关人员或团体的同等努力 28 28 28 needing equal effort from both people or groups involved 28 precisando de igual esforço de ambas as pessoas ou grupos envolvidos 28 Necesitando el mismo esfuerzo de ambas personas o grupos involucrados. 28 die gleiche Anstrengung von beiden beteiligten Personen oder Gruppen benötigen 28 wymagające równego wysiłku od obu zaangażowanych osób lub grup 28 требующие равных усилий со стороны как людей, так и вовлеченных групп 28 trebuyushchiye ravnykh usiliy so storony kak lyudey, tak i vovlechennykh grupp 28 بحاجة إلى جهود متساوية من كل من الأشخاص أو المجموعات المعنية 28 bihajat 'iilaa juhud mutasawiat min kulin min al'ashkhas 'aw almajmueat almaenia 28 इसमें शामिल लोगों या समूहों दोनों से समान प्रयास की आवश्यकता है 28 isamen shaamil logon ya samoohon donon se samaan prayaas kee aavashyakata hai 28 ਸ਼ਾਮਲ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 28 śāmala lōkāṁ jāṁ samūhāṁ dōvāṁ tōṁ barābara dī kōśiśa dī lōṛa hai 28 জড়িত ব্যক্তি বা গোষ্ঠী উভয়ের সমান প্রচেষ্টার প্রয়োজন 28 jaṛita byakti bā gōṣṭhī ubhaẏēra samāna pracēṣṭāra praẏōjana 28 28 関係 する 人々 または グループ  両方 から  平等な 努力  必要 28 かんけい する ひとびと または グループ  りょうほう から  びょうどうな どりょく  ひつよう 28 kankei suru hitobito mataha gurūpu no ryōhō kara no byōdōna doryoku ga hitsuyō
    29 Nécessite des efforts égaux de la part du personnel ou des groupes concernés 29 xūyào xiāngguān rényuán huò yònghù de jiétú 29 関連する人員またはグループからの平等な努力が必要です 29 需要相关人员或团体的同等努力 29 需要相关人员或用户的截图 29   29   29 Requires equal efforts from related personnel or groups 29 Requer esforços iguais de pessoal ou grupos relacionados 29 Requiere esfuerzos iguales de personal o grupos relacionados 29 Erfordert gleiche Anstrengungen von verwandtem Personal oder Gruppen 29 Wymaga równych wysiłków ze strony powiązanego personelu lub grup 29 Требует равных усилий со стороны связанного персонала или групп 29 Trebuyet ravnykh usiliy so storony svyazannogo personala ili grupp 29 يتطلب جهودًا متساوية من الأفراد أو المجموعات ذات الصلة 29 yatatalab jhwdan mutasawiatan min al'afrad 'aw almajmueat dhat alsila 29 संबंधित कर्मियों या समूहों से समान प्रयासों की आवश्यकता है 29 sambandhit karmiyon ya samoohon se samaan prayaason kee aavashyakata hai 29 ਸਬੰਧਤ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 29 sabadhata karamacārī'āṁ jāṁ samūhāṁ tōṁ barābara dē yatanāṁ dī lōṛa hudī hai 29 সংশ্লিষ্ট কর্মী বা গোষ্ঠীর থেকে সমান প্রচেষ্টা প্রয়োজন 29 sanśliṣṭa karmī bā gōṣṭhīra thēkē samāna pracēṣṭā praẏōjana 29   29 関連 する 人員 または グループ から  平等な 努力  必要です 29 かんれん する じにん または グループ から  びょうどうな どりょく  ひつようです 29 kanren suru jinin mataha gurūpu kara no byōdōna doryoku ga hitsuyōdesu        
    30 Mutuel 30 xiānghù de 30 共通の 30 Mutual 30 相互的 30 30 30 Mutual 30 Mútuo 30 Mutuo 30 Gegenseitig 30 Wzajemne 30 Взаимный 30 Vzaimnyy 30 مشترك 30 mushtarak 30 आपसी 30 aapasee 30 ਆਪਸੀ 30 āpasī 30 পারস্পরিক 30 pārasparika 30 30 共通 の 30 きょうつう  30 kyōtsū no
    31 Mutuel 31 bǐcǐ de; bǐcǐ de; yǒu lái yǒu wǎng de 31 共通の 31 相互的;彼此的; 有来有往的 31 彼此的;彼此的;有来有往的 31   31   31 Mutual 31 Mútuo 31 Mutuo 31 Gegenseitig 31 Wzajemne 31 Взаимный 31 Vzaimnyy 31 مشترك 31 mushtarak 31 आपसी 31 aapasee 31 ਆਪਸੀ 31 āpasī 31 পারস্পরিক 31 pārasparika 31   31 共通 の 31 きょうつう  31 kyōtsū no        
    32 L'amitié est un processus de relation mutuelle à double sens 32 yǒuyì shì yīgè xiānghù guānxì shuāngxiàng de guòchéng 32 友情は相互関係の双方向プロセスです 32 Friendship is a mutual relationship two-way process 32 友谊是一个相互关系双向的过程 32   32   32 Friendship is a mutual relationship two-way process 32 A amizade é um processo de relacionamento mútuo bidirecional 32 La amistad es un proceso bidireccional de relación mutua 32 Freundschaft ist ein wechselseitiger Beziehungsprozess 32 Przyjaźń to dwukierunkowy proces wzajemnych relacji 32 Дружба - это двусторонний процесс взаимоотношений. 32 Druzhba - eto dvustoronniy protsess vzaimootnosheniy. 32 الصداقة هي علاقة متبادلة عملية ذات اتجاهين 32 alsadaqat hi eilaqat mutabadalat eamaliat dhat atijahayn 32 दोस्ती एक आपसी संबंध दोतरफा प्रक्रिया है 32 dostee ek aapasee sambandh dotarapha prakriya hai 32 ਦੋਸਤੀ ਇੱਕ ਆਪਸੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਦੋ-ਪੱਖੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਹੈ 32 dōsatī ika āpasī riśatā dō-pakhī prakiri'ā hai 32 বন্ধুত্ব একটি পারস্পরিক সম্পর্ক দ্বিমুখী প্রক্রিয়া 32 bandhutba ēkaṭi pārasparika samparka dbimukhī prakriẏā 32   32 友情  相互 関係  双方向 プロセスです 32 ゆうじょう  そうご かんけい  そうほうこう ぷろせすです 32 yūjō wa sōgo kankei no sōhōkō purosesudesu        
    33 L'amitié est un processus à double sens 33 yǒuyì shì yīgè de guòchéng 33 友情は双方向のプロセスです 33 友谊是一个双向的过程 33 友谊是一个的过程 33 33 33 Friendship is a two-way process 33 A amizade é um processo de mão dupla 33 La amistad es un proceso bidireccional 33 Freundschaft ist ein Prozess in beide Richtungen 33 Przyjaźń to proces dwukierunkowy 33 Дружба - это двусторонний процесс 33 Druzhba - eto dvustoronniy protsess 33 الصداقة عملية ذات اتجاهين 33 alsadaqat eamaliat dhat atijahayn 33 दोस्ती एक दोतरफा प्रक्रिया है 33 dostee ek dotarapha prakriya hai 33 ਦੋਸਤੀ ਦੋ-ਪੱਖੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਹੈ 33 dōsatī dō-pakhī prakiri'ā hai 33 বন্ধুত্ব একটি দ্বিমুখী প্রক্রিয়া 33 bandhutba ēkaṭi dbimukhī prakriẏā 33 33 友情  双方向  プロセスです 33 ゆうじょう  そうほうこう  ぷろせすです 33 yūjō wa sōhōkō no purosesudesu
    34 L'amitié est une relation mutuelle 34 yǒuyì shì yī zhǒng xiānghù de guānxì 34 友情は相互関係です 34 Friendship is a mutual relationship 34 友谊是一种相互的关系 34   34   34 Friendship is a mutual relationship 34 Amizade é uma relação mútua 34 La amistad es una relación mutua. 34 Freundschaft ist eine gegenseitige Beziehung 34 Przyjaźń to wzajemna relacja 34 Дружба - это взаимные отношения 34 Druzhba - eto vzaimnyye otnosheniya 34 الصداقة هي علاقة متبادلة 34 alsadaqat hi eilaqat mutabadala 34 दोस्ती एक आपसी रिश्ता है 34 dostee ek aapasee rishta hai 34 ਦੋਸਤੀ ਇੱਕ ਆਪਸੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 34 dōsatī ika āpasī riśatā hai 34 বন্ধুত্ব একটি পারস্পরিক সম্পর্ক 34 bandhutba ēkaṭi pārasparika samparka 34   34 友情  相互 関係です 34 ゆうじょう  そうご かんけいです 34 yūjō wa sōgo kankeidesu        
    35 L'amitié est une relation mutuelle 35 yǒuyì shì yī zhǒng bǐcǐ de guānxì 35 友情は相互関係です 35 友谊是一相互的关系 35 友谊是一种彼此的关系 35   35   35 Friendship is a mutual relationship 35 Amizade é uma relação mútua 35 La amistad es una relación mutua. 35 Freundschaft ist eine gegenseitige Beziehung 35 Przyjaźń to wzajemna relacja 35 Дружба - это взаимные отношения 35 Druzhba - eto vzaimnyye otnosheniya 35 الصداقة هي علاقة متبادلة 35 alsadaqat hi eilaqat mutabadala 35 दोस्ती एक आपसी रिश्ता है 35 dostee ek aapasee rishta hai 35 ਦੋਸਤੀ ਇੱਕ ਆਪਸੀ ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ 35 dōsatī ika āpasī riśatā hai 35 বন্ধুত্ব একটি পারস্পরিক সম্পর্ক 35 bandhutba ēkaṭi pārasparika samparka 35   35 友情  相互 関係です 35 ゆうじょう  そうご かんけいです 35 yūjō wa sōgo kankeidesu        
    36 gentil 36 zhǒng 36 親切 36 36 36   36   36 kind 36 Gentil 36 amable 36 Art 36 uprzejmy 36 своего рода 36 svoyego roda 36 طيب القلب 36 tayib alqalb 36 मेहरबान 36 meharabaan 36 ਕਿਸਮ 36 kisama 36 ধরনের 36 dharanēra 36   36 親切 36 しんせつ 36 shinsetsu        
    37 d'équipements radio, etc. 37 wúxiàndiàn shèbèi děng 37 無線機器等 37 of radio equipment, etc. 37 无线电设备等 37 37 37 of radio equipment, etc. 37 de equipamento de rádio, etc. 37 de equipos de radio, etc. 37 von Funkgeräten usw. 37 sprzętu radiowego itp. 37 радиоаппаратуры и др. 37 radioapparatury i dr. 37 من معدات الراديو ، إلخ. 37 min mueadaat alraadyu , 'iilakh. 37 रेडियो उपकरण आदि के 37 rediyo upakaran aadi ke 37 ਰੇਡੀਓ ਉਪਕਰਨ, ਆਦਿ। 37 rēḍī'ō upakarana, ādi. 37 রেডিও সরঞ্জাম, ইত্যাদি 37 rēḍi'ō sarañjāma, ityādi 37 37 無線 機器等 37 むせん ききとう 37 musen kikitō
    38 Équipement radio, etc. 38 wúxiàndiàn shèbèi děng 38 無線機器等 38 无线电设备等 38 无线电设备等 38   38   38 Radio equipment, etc. 38 Equipamento de rádio, etc. 38 Equipos de radio, etc. 38 Funkgeräte usw. 38 Sprzęt radiowy itp. 38 Радиоаппаратура и др. 38 Radioapparatura i dr. 38 معدات الراديو ، إلخ. 38 mueadaat alraadyu , 'iilakh. 38 रेडियो उपकरण, आदि। 38 rediyo upakaran, aadi. 38 ਰੇਡੀਓ ਉਪਕਰਨ, ਆਦਿ। 38 Rēḍī'ō upakarana, ādi. 38 রেডিও সরঞ্জাম, ইত্যাদি 38 rēḍi'ō sarañjāma, ityādi 38   38 無線 機器等 38 むせん ききとう 38 musen kikitō        
    39 Équipement radio, etc. 39 wúxiàndiàn shèbèi děng 39 無線機器等 39 Radio equipment, etc. 39 无线电设备等 39 39 39 Radio equipment, etc. 39 Equipamento de rádio, etc. 39 Equipos de radio, etc. 39 Funkgeräte usw. 39 Sprzęt radiowy itp. 39 Радиоаппаратура и др. 39 Radioapparatura i dr. 39 معدات الراديو ، إلخ. 39 mueadaat alraadyu , 'iilakh. 39 रेडियो उपकरण, आदि। 39 rediyo upakaran, aadi. 39 ਰੇਡੀਓ ਉਪਕਰਨ, ਆਦਿ। 39 Rēḍī'ō upakarana, ādi. 39 রেডিও সরঞ্জাম, ইত্যাদি 39 rēḍi'ō sarañjāma, ityādi 39 39 無線 機器等 39 むせん ききとう 39 musen kikitō
    40 Équipement radio, etc. 40 wúxiàndiàn shèbèi děng de 40 無線機器等 40 无线电设备等的 40 无线电设备等的 40   40   40 Radio equipment, etc. 40 Equipamento de rádio, etc. 40 Equipos de radio, etc. 40 Funkgeräte usw. 40 Sprzęt radiowy itp. 40 Радиоаппаратура и др. 40 Radioapparatura i dr. 40 معدات الراديو ، إلخ. 40 mueadaat alraadyu , 'iilakh. 40 रेडियो उपकरण, आदि। 40 rediyo upakaran, aadi. 40 ਰੇਡੀਓ ਉਪਕਰਨ, ਆਦਿ। 40 Rēḍī'ō upakarana, ādi. 40 রেডিও সরঞ্জাম, ইত্যাদি 40 rēḍi'ō sarañjāma, ityādi 40   40 無線 機器等 40 むせん ききとう 40 musen kikitō        
    41 utilisé à la fois pour envoyer et recevoir des signaux 41 yòng yú fāsòng hé jiēshōu xìnhào 41 信号の送信と受信の両方に使用されます 41 used both for sending and receiving signals 41 用于发送和接收信号 41   41   41 used both for sending and receiving signals 41 usado para enviar e receber sinais 41 Se utiliza tanto para enviar como para recibir señales. 41 wird sowohl zum Senden als auch zum Empfangen von Signalen verwendet 41 używany zarówno do wysyłania, jak i odbierania sygnałów 41 используется как для отправки, так и для приема сигналов 41 ispol'zuyetsya kak dlya otpravki, tak i dlya priyema signalov 41 تستخدم على حد سواء لإرسال واستقبال الإشارات 41 tustakhdam ealaa hadin sawa' li'iirsal waistiqbal al'iisharat 41 सिग्नल भेजने और प्राप्त करने दोनों के लिए उपयोग किया जाता है 41 signal bhejane aur praapt karane donon ke lie upayog kiya jaata hai 41 ਸਿਗਨਲ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੋਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 41 Siganala bhējaṇa atē prāpata karana dōvāṁ la'ī varati'ā jāndā hai 41 সিগন্যাল পাঠানো এবং গ্রহণ করার জন্য উভয়ই ব্যবহৃত হয় 41 sigan'yāla pāṭhānō ēbaṁ grahaṇa karāra jan'ya ubhaẏa'i byabahr̥ta haẏa 41   41 信号  送信  受信  両方  使用 されます 41 しんごう  そうしん  じゅしん  りょうほう  しよう されます 41 shingō no sōshin to jushin no ryōhō ni shiyō saremasu        
    42 Utilisé pour envoyer et recevoir des signaux 42 yòng yú fāsòng hé jiēshōu xìnhào 42 信号の送受信に使用されます 42 用于发送和接收信号 42 用于发送和接收信号 42   42   42 Used to send and receive signals 42 Usado para enviar e receber sinais 42 Se utiliza para enviar y recibir señales. 42 Wird zum Senden und Empfangen von Signalen verwendet 42 Służy do wysyłania i odbierania sygnałów 42 Используется для отправки и получения сигналов 42 Ispol'zuyetsya dlya otpravki i polucheniya signalov 42 تستخدم لإرسال واستقبال الإشارات 42 tustakhdam li'iirsal waistiqbal al'iisharat 42 सिग्नल भेजने और प्राप्त करने के लिए प्रयुक्त 42 signal bhejane aur praapt karane ke lie prayukt 42 ਸਿਗਨਲ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 42 siganala bhējaṇa atē prāpata karana la'ī varati'ā jāndā hai 42 সংকেত পাঠাতে এবং গ্রহণ করতে ব্যবহৃত হয় 42 saṅkēta pāṭhātē ēbaṁ grahaṇa karatē byabahr̥ta haẏa 42   42 信号  送受信  使用 されます 42 しんごう  そうじゅしん  しよう されます 42 shingō no sōjushin ni shiyō saremasu        
    43 Émetteur-récepteur 43 shōufā qì 43 トランシーバー 43 Transceiver 43 收发器 43   43   43 Transceiver 43 Transceptor 43 Transceptor 43 Transceiver 43 Transceiver 43 Трансивер 43 Transiver 43 جهاز الإرسال والاستقبال 43 jihaz al'iirsal waliastiqbal 43 ट्रान्सीवर 43 traanseevar 43 ਟ੍ਰਾਂਸਸੀਵਰ 43 ṭrānsasīvara 43 ট্রান্সসিভার 43 ṭrānsasibhāra 43   43 トランシーバー 43 トランシーバー 43 toranshībā        
    44  Émetteur-récepteur 44  shōufā liǎng yòng de 44  トランシーバー 44  收发两用的 44  收发两用的 44   44   44  Transceiver 44  Transceptor 44  Transceptor 44  Transceiver 44  Transceiver 44  Трансивер 44  Transiver 44  جهاز الإرسال والاستقبال 44 jihaz al'iirsal waliastiqbal 44  ट्रान्सीवर 44  traanseevar 44  ਟ੍ਰਾਂਸਸੀਵਰ 44  ṭrānsasīvara 44  ট্রান্সসিভার 44  ṭrānsasibhāra 44   44 トランシーバー 44 トランシーバー 44 toranshībā        
    45 miroir sans tain 45 shuāngxiàng jìng 45 双方向ミラー 45 two-way  mirror  45 双向镜 45   45   45 two-way mirror 45 espelho de duas faces 45 espejo bidireccional 45 Zwei-Wege-Spiegel 45 lustro weneckie 45 двустороннее зеркало 45 dvustoronneye zerkalo 45 مرآة ذات اتجاهين 45 murat dhat atijahayn 45 दोतरफा दर्पण 45 dotarapha darpan 45 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਸ਼ੀਸ਼ਾ 45 dō-pakhī śīśā 45 দ্বিমুখী আয়না 45 dbimukhī āẏanā 45   45 双方向 ミラー 45 そうほうこう ミラー 45 sōhōkō mirā        
    46 Miroir sans tain 46 mòjìng 46 双方向ミラー 46 双向镜 46 墨镜 46   46   46 Two-way mirror 46 Espelho retrovisor 46 Espejo bidireccional 46 Zwei-Wege-Spiegel 46 Lustro dwukierunkowe 46 Двустороннее зеркало 46 Dvustoronneye zerkalo 46 مرآة ذات اتجاهين 46 murat dhat atijahayn 46 दो तरफा दर्पण 46 do tarapha darpan 46 ਦੋ-ਪੱਖੀ ਸ਼ੀਸ਼ਾ 46 dō-pakhī śīśā 46 দ্বিমুখী আয়না 46 dbimukhī āẏanā 46   46 双方向 ミラー 46 そうほうこう ミラー 46 sōhōkō mirā        
    47  un morceau de verre qui est un miroir d'un côté, mais que vous pouvez voir à travers de l'autre 47  yīmiàn bōlí, yīmiàn shì yīmiàn jìngzi, dàn nǐ kěyǐ cóng lìng yīmiàn kàntòu 47  片側が鏡であるが、反対側からは透けて見えるガラス片 47  a piece of glass that is a mirror on one side, but that you can see through from the other 47  一面玻璃,一面是一面镜子,但你可以从另一面看透 47   47   47  a piece of glass that is a mirror on one side, but that you can see through from the other 47  um pedaço de vidro que é um espelho de um lado, mas que você pode ver do outro 47  una pieza de vidrio que es un espejo en un lado, pero que se puede ver a través del otro 47  ein Stück Glas, das auf der einen Seite ein Spiegel ist, durch das man aber auf der anderen sehen kann 47  kawałek szkła, który z jednej strony jest lustrem, ale z drugiej można go przejrzeć 47  кусок стекла, который с одной стороны является зеркалом, но сквозь который вы можете видеть с другой. 47  kusok stekla, kotoryy s odnoy storony yavlyayetsya zerkalom, no skvoz' kotoryy vy mozhete videt' s drugoy. 47  قطعة من الزجاج تكون مرآة على جانب واحد ، لكن يمكنك رؤيتها من الجانب الآخر 47 qiteat min alzujaj takun murat ealaa janib wahid , lakin yumkinuk ruyatuha min aljanib alakhar 47  कांच का एक टुकड़ा जो एक तरफ दर्पण है, लेकिन आप दूसरी तरफ से देख सकते हैं 47  kaanch ka ek tukada jo ek taraph darpan hai, lekin aap doosaree taraph se dekh sakate hain 47  ਕੱਚ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜੋ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 47  kaca dā ika ṭukaṛā jō ika pāsē ika śīśā hai, para jō tusīṁ dūjē pāsē tōṁ dēkha sakadē hō 47  একটি কাচের টুকরো যা একদিকে একটি আয়না, তবে আপনি অন্যটি থেকে দেখতে পারেন 47  ēkaṭi kācēra ṭukarō yā ēkadikē ēkaṭi āẏanā, tabē āpani an'yaṭi thēkē dēkhatē pārēna 47   47 片側  鏡であるが 、 反対側 から  透けて 見える ガラス片 47 かたがわ  かがみであるが 、 はんたいがわ から  すけて みえる がらすへん 47 katagawa ga kagamidearuga , hantaigawa kara wa sukete mieru garasuhen        
    48 Un verre, un miroir, mais tu peux voir à travers l'autre 48 bōlí, bōlí shì jìngzi, dàn nǐ kěyǐ cóng lìng yīmiàn kàntòu 48 ガラス1枚、鏡1枚ですが、もう一方から透けて見えます 48 一面玻璃,一面是一面镜子,但你可以从另一面看透 48 玻璃,玻璃是镜子,但你可以从另一面看透 48   48   48 One glass, one mirror, but you can see through from the other 48 Um vidro, um espelho, mas você pode ver através do outro 48 Un vaso, un espejo, pero puedes ver a través del otro 48 Ein Glas, ein Spiegel, aber man kann vom anderen durchschauen 48 Jedna szklanka, jedno lustro, ale przez drugie widać 48 Одно стекло, одно зеркало, но вы можете видеть сквозь другое 48 Odno steklo, odno zerkalo, no vy mozhete videt' skvoz' drugoye 48 زجاج واحد ، مرآة واحدة ، لكن يمكنك الرؤية من خلال الأخرى 48 zujaj wahid , murat wahidat , lakin yumkinuk alruwyat min khilal al'ukhraa 48 एक गिलास, एक दर्पण, लेकिन आप दूसरे से देख सकते हैं 48 ek gilaas, ek darpan, lekin aap doosare se dekh sakate hain 48 ਇੱਕ ਗਲਾਸ, ਇੱਕ ਸ਼ੀਸ਼ਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ 48 ika galāsa, ika śīśā, para tusīṁ dūjē vicōṁ dēkha sakadē hō 48 একটি গ্লাস, একটি আয়না, কিন্তু আপনি অন্য থেকে দেখতে পারেন 48 ēkaṭi glāsa, ēkaṭi āẏanā, kintu āpani an'ya thēkē dēkhatē pārēna 48   48 ガラス 1  、  1 枚ですが 、 もう 一方 から 透けて 見えます 48 ガラス 1 まい 、 かがみ 1 まいですが 、 もう いっぽう から すけて みえます 48 garasu 1 mai , kagami 1 maidesuga , mō ippō kara sukete miemasu        
    49 Miroir en verre transparent unidirectionnel (un côté est un miroir, mais l'avant du miroir peut être vu de derrière le miroir) 49 dān xiàng tòumíng bōlí jìng (yīmiàn shì jìngzi, dàn cóng jìngzi hòumiàn kěyǐ kàn dào jìngzi de zhèngmiàn) 49 一方向透明ガラス鏡(片面は鏡ですが、鏡の後ろから見ると鏡の正面が見えます) 49 One-way transparent glass mirror (one side is a mirror, but the front of the mirror can be seen from behind the mirror) 49 单向透明玻璃镜(一面是镜子,但从镜子后面可以看到镜子的正面) 49   49   49 One-way transparent glass mirror (one side is a mirror, but the front of the mirror can be seen from behind the mirror) 49 Espelho de vidro transparente unilateral (um dos lados é um espelho, mas a frente do espelho pode ser vista por trás do espelho) 49 Espejo de vidrio transparente unidireccional (un lado es un espejo, pero el frente del espejo se puede ver desde detrás del espejo) 49 Einweg-transparenter Glasspiegel (eine Seite ist ein Spiegel, aber die Vorderseite des Spiegels kann von hinter dem Spiegel gesehen werden) 49 Jednostronne przezroczyste szklane lustro (jedna strona to lustro, ale przód lustra można zobaczyć zza lustra) 49 Одностороннее прозрачное стеклянное зеркало (одна сторона - зеркало, но передняя часть зеркала видна из-за зеркала) 49 Odnostoronneye prozrachnoye steklyannoye zerkalo (odna storona - zerkalo, no perednyaya chast' zerkala vidna iz-za zerkala) 49 مرآة زجاجية شفافة أحادية الاتجاه (جانب واحد هو مرآة ، ولكن يمكن رؤية الجزء الأمامي من المرآة من خلف المرآة) 49 murat zujajiat shafaafat 'uhadiat alaitijah (janib wahid hu murat , walakin yumkin ruyat aljuz' al'amamii min almurat min khalf almurati) 49 एकतरफा पारदर्शी कांच का दर्पण (एक तरफ दर्पण है, लेकिन दर्पण के सामने दर्पण के पीछे से देखा जा सकता है) 49 ekatarapha paaradarshee kaanch ka darpan (ek taraph darpan hai, lekin darpan ke saamane darpan ke peechhe se dekha ja sakata hai) 49 ਇਕ ਤਰਫਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ਾ (ਇਕ ਪਾਸੇ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 49 ika taraphā pāradaraśī śīśē dā śīśā (ika pāsē śīśā hudā hai, para śīśē dē agalē hisē nū śīśē dē pichē tōṁ dēkhi'ā jā sakadā hai) 49 একমুখী স্বচ্ছ কাচের আয়না (একদিকে আয়না, তবে আয়নার সামনের অংশটি আয়নার পিছনে থেকে দেখা যায়) 49 ēkamukhī sbaccha kācēra āẏanā (ēkadikē āẏanā, tabē āẏanāra sāmanēra anśaṭi āẏanāra pichanē thēkē dēkhā yāẏa) 49   49 一方  透明 ガラス鏡 ( 片面  鏡ですが 、   後ろ から 見ると   正面  見えます ) 49 いっぽう こう とうめい がらすきょう ( かためん  かがみですが 、 かがみ  うしろ から みると かがみ  しょうめん  みえます ) 49 ippō kō tōmei garasukyō ( katamen wa kagamidesuga , kagami no ushiro kara miruto kagami no shōmen ga miemasu )        
    50 Miroir en verre transparent unidirectionnel (un côté est un miroir, mais l'avant du miroir peut être vu de derrière le miroir) 50 dān xiàng tòumíng bōlí jìng (yīmiàn shì jìngzi, dàn cóng jìng hòu kě tòushì jìng qiánmiàn) 50 一方向透明ガラス鏡(片面は鏡ですが、鏡の後ろから見ると鏡の正面が見えます) 50 单向透明玻璃镜(一面是镜子,但从镜后可看到镜 前面) 50 单向透明玻璃镜(一面是镜子,但从镜后可透视镜前面) 50   50   50 One-way transparent glass mirror (one side is a mirror, but the front of the mirror can be seen from behind the mirror) 50 Espelho de vidro transparente unilateral (um dos lados é um espelho, mas a frente do espelho pode ser vista por trás do espelho) 50 Espejo de vidrio transparente unidireccional (un lado es un espejo, pero el frente del espejo se puede ver desde detrás del espejo) 50 Einweg-transparenter Glasspiegel (eine Seite ist ein Spiegel, aber die Vorderseite des Spiegels kann von hinter dem Spiegel gesehen werden) 50 Jednostronne przezroczyste szklane lustro (jedna strona to lustro, ale przód lustra można zobaczyć zza lustra) 50 Одностороннее прозрачное стеклянное зеркало (одна сторона - зеркало, но передняя часть зеркала видна из-за зеркала) 50 Odnostoronneye prozrachnoye steklyannoye zerkalo (odna storona - zerkalo, no perednyaya chast' zerkala vidna iz-za zerkala) 50 مرآة زجاجية شفافة أحادية الاتجاه (جانب واحد هو مرآة ، ولكن يمكن رؤية الجزء الأمامي من المرآة من خلف المرآة) 50 murat zujajiat shafaafat 'uhadiat alaitijah (janib wahid hu murat , walakin yumkin ruyat aljuz' al'amamii min almurat min khalf almurati) 50 एकतरफा पारदर्शी कांच का दर्पण (एक तरफ दर्पण है, लेकिन दर्पण के सामने दर्पण के पीछे से देखा जा सकता है) 50 ekatarapha paaradarshee kaanch ka darpan (ek taraph darpan hai, lekin darpan ke saamane darpan ke peechhe se dekha ja sakata hai) 50 ਇਕ ਤਰਫਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ਾ (ਇਕ ਪਾਸੇ ਸ਼ੀਸ਼ਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਅਗਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਤੋਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 50 ika taraphā pāradaraśī śīśē dā śīśā (ika pāsē śīśā hudā hai, para śīśē dē agalē hisē nū śīśē dē pichē tōṁ dēkhi'ā jā sakadā hai) 50 একমুখী স্বচ্ছ কাচের আয়না (একদিকে আয়না, তবে আয়নার সামনের অংশটি আয়নার পিছনে থেকে দেখা যায়) 50 ēkamukhī sbaccha kācēra āẏanā (ēkadikē āẏanā, tabē āẏanāra sāmanēra anśaṭi āẏanāra pichanē thēkē dēkhā yāẏa) 50   50 一方  透明 ガラス鏡 ( 片面  鏡ですが 、   後ろ から 見ると   正面  見えます ) 50 いっぽう こう とうめい がらすきょう ( かためん  かがみですが 、 かがみ  うしろ から みると かがみ  しょうめん  みえます ) 50 ippō kō tōmei garasukyō ( katamen wa kagamidesuga , kagami no ushiro kara miruto kagami no shōmen ga miemasu )        
    51 magnat 51 jùtóu 51 大物 51 tycoon  51 巨头 51   51   51 tycoon 51 magnata 51 magnate 51 Tycoon 51 potentat 51 магнат 51 magnat 51 قطب 51 qutb 51 टाइकून 51 taikoon 51 ਕਾਰੋਬਾਰੀ 51 kārōbārī 51 টাইকুন 51 ṭā'ikuna 51   51 大物 51 おうもの 51 ōmono        
    52 Géant 52 piān 52 ジャイアント 52 巨头 52 52   52   52 Giant 52 Gigante 52 Gigante 52 Riese 52 Ogromny 52 Гигант 52 Gigant 52 عملاق 52 eimlaq 52 विशाल 52 vishaal 52 ਅਲੋਕਿਕ 52 alōkika 52 দৈত্য 52 daitya 52   52 ジャイアント 52 ジャイアント 52 jaianto        
    53  une personne qui réussit dans les affaires ou l'industrie et qui est devenue riche et puissante 53  zài shāngyè huò gōngyè shàng qǔdé chénggōng bìng biàn dé fùyǒu hé yǒu quánshì de rén 53  ビジネスや産業で成功し、豊かで強力になった人 53  a person who is successful in business or industry and has become rich and powerful  53  在商业或工业上取得成功并变得富有和有权势的人 53   53   53  a person who is successful in business or industry and has become rich and powerful 53  uma pessoa que tem sucesso nos negócios ou na indústria e se tornou rica e poderosa 53  una persona que tiene éxito en los negocios o la industria y se ha vuelto rica y poderosa 53  eine Person, die in Wirtschaft oder Industrie erfolgreich ist und reich und mächtig geworden ist 53  osoba, która odnosi sukcesy w biznesie lub przemyśle i stała się bogata i potężna 53  человек, который преуспел в бизнесе или промышленности и стал богатым и влиятельным 53  chelovek, kotoryy preuspel v biznese ili promyshlennosti i stal bogatym i vliyatel'nym 53  شخص ناجح في مجال الأعمال أو الصناعة وأصبح ثريًا وقويًا 53 shakhs najih fi majal al'aemal 'aw alsinaeat wa'asbah thryan wqwyan 53  एक व्यक्ति जो व्यापार या उद्योग में सफल है और अमीर और शक्तिशाली बन गया है 53  ek vyakti jo vyaapaar ya udyog mein saphal hai aur ameer aur shaktishaalee ban gaya hai 53  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੈ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ 53  ika vi'akatī jō kārōbāra jāṁ udayōga vica saphala hai atē amīra atē śakatīśālī baṇa gi'ā hai 53  একজন ব্যক্তি যিনি ব্যবসা বা শিল্পে সফল এবং ধনী এবং শক্তিশালী হয়ে উঠেছেন 53  ēkajana byakti yini byabasā bā śilpē saphala ēbaṁ dhanī ēbaṁ śaktiśālī haẏē uṭhēchēna 53   53 ビジネス  産業  成功  、 豊かで 強力  なった  53 ビジネス  さんぎょう  せいこう  、 ゆたかで きょうりょく  なった ひと 53 bijinesu ya sangyō de seikō shi , yutakade kyōryoku ni natta hito        
    54 Une personne qui réussit dans les affaires ou l'industrie et devient riche et puissante 54 zài huò gōngyè shàng qǔdé chénggōng bìng fùyǒu shāngyè hé mèilì de rén 54 ビジネスや産業で成功し、豊かで力強くなる人 54 在商业或工业上取得成功并变得富有和有权势的人 54 在或工业上取得成功并富有商业和魅力的人 54   54   54 A person who succeeds in business or industry and becomes rich and powerful 54 Uma pessoa que tem sucesso nos negócios ou na indústria e se torna rica e poderosa 54 Una persona que tiene éxito en los negocios o la industria y se vuelve rica y poderosa. 54 Eine Person, die im Geschäft oder in der Industrie erfolgreich ist und reich und mächtig wird 54 Osoba, która odnosi sukcesy w biznesie lub przemyśle i staje się bogata i potężna 54 Человек, который преуспевает в бизнесе или промышленности и становится богатым и влиятельным. 54 Chelovek, kotoryy preuspevayet v biznese ili promyshlennosti i stanovitsya bogatym i vliyatel'nym. 54 الشخص الذي ينجح في التجارة أو الصناعة ويصبح ثريًا وقويًا 54 alshakhs aladhi yanjah fi altijarat 'aw alsinaeat wayusbih thryan wqwyan 54 एक व्यक्ति जो व्यापार या उद्योग में सफल होता है और अमीर और शक्तिशाली बन जाता है 54 ek vyakti jo vyaapaar ya udyog mein saphal hota hai aur ameer aur shaktishaalee ban jaata hai 54 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵਪਾਰ ਜਾਂ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 54 uha vi'akatī jō vapāra jāṁ udayōga vica saphala hudā hai atē amīra atē śakatīśālī baṇa jāndā hai 54 একজন ব্যক্তি যিনি ব্যবসা বা শিল্পে সফল হন এবং ধনী এবং শক্তিশালী হন 54 ēkajana byakti yini byabasā bā śilpē saphala hana ēbaṁ dhanī ēbaṁ śaktiśālī hana 54   54 ビジネス  産業  成功  、 豊かで 力強く なる  54 ビジネス  さんぎょう  せいこう  、 ゆたかで ちからずよく なる ひと 54 bijinesu ya sangyō de seikō shi , yutakade chikarazuyoku naru hito        
    55 (Dans le monde de l'entreprise) magnat, géant, géant 55 (zài qǐyè jiè) dàhēng, jùrén, jùrén 55 (企業の世界では)大物、巨人、巨人 55 (In the corporate world) tycoon, giant, giant 55 (在企业界)大亨,巨人,巨人 55   55   55 (In the corporate world) tycoon, giant, giant 55 (No mundo corporativo) magnata, gigante, gigante 55 (En el mundo corporativo) magnate, gigante, gigante 55 (In der Unternehmenswelt) Tycoon, Riese, Riese 55 (W świecie korporacji) potentat, gigant, gigant 55 (В корпоративном мире) магнат, гигант, гигант 55 (V korporativnom mire) magnat, gigant, gigant 55 (في عالم الشركات) قطب ، عملاق ، عملاق 55 (fi ealam alsharikati) qutb , eimlaq , eimlaq 55 (कॉर्पोरेट जगत में) टाइकून, जाइंट, जाइंट 55 (korporet jagat mein) taikoon, jaint, jaint 55 (ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਜਗਤ ਵਿਚ) ਟਾਈਕੂਨ, ਦੈਂਤ, ਦੈਂਤ 55 (kārapōrēṭa jagata vica) ṭā'īkūna, dainta, dainta 55 (কর্পোরেট জগতে) টাইকুন, দৈত্য, দৈত্য 55 (karpōrēṭa jagatē) ṭā'ikuna, daitya, daitya 55   55 ( 企業  世界   ) 大物 、 巨人 、 巨人 55 ( きぎょう  せかい   ) おうもの 、 きょじん 、 きょじん 55 ( kigyō no sekai de wa ) ōmono , kyojin , kyojin        
    56 (Dans le monde de l'entreprise) magnat, géant, géant 56 (qǐyè jiè de) dàhēng, huǎngyán, jùzǐ 56 (企業の世界では)大物、巨人、巨人 56 (企业界的)大亨,巨头,巨子 56 (企业界的)大亨,谎言,巨子 56   56   56 (In the corporate world) tycoon, giant, giant 56 (No mundo corporativo) magnata, gigante, gigante 56 (En el mundo corporativo) magnate, gigante, gigante 56 (In der Unternehmenswelt) Tycoon, Riese, Riese 56 (W świecie korporacji) potentat, gigant, gigant 56 (В корпоративном мире) магнат, гигант, гигант 56 (V korporativnom mire) magnat, gigant, gigant 56 (في عالم الشركات) قطب ، عملاق ، عملاق 56 (fi ealam alsharikati) qutb , eimlaq , eimlaq 56 (कॉर्पोरेट जगत में) टाइकून, जाइंट, जाइंट 56 (korporet jagat mein) taikoon, jaint, jaint 56 (ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਜਗਤ ਵਿਚ) ਟਾਈਕੂਨ, ਦੈਂਤ, ਦੈਂਤ 56 (kārapōrēṭa jagata vica) ṭā'īkūna, dainta, dainta 56 (কর্পোরেট জগতে) টাইকুন, দৈত্য, দৈত্য 56 (karpōrēṭa jagatē) ṭā'ikuna, daitya, daitya 56   56 ( 企業  世界   ) 大物 、 巨人 、 巨人 56 ( きぎょう  せかい   ) おうもの 、 きょじん 、 きょじん 56 ( kigyō no sekai de wa ) ōmono , kyojin , kyojin        
    57 Un magnat des affaires/de l'immobilier/des médias 57 shāngyè/dìchǎn/méitǐ dàhēng 57 ビジネス/プロパティ/メディア王 57 A business/property/ media tycoon 57 商业/地产/媒体大亨 57 57 57 A business/property/ media tycoon 57 Um empresário / propriedade / magnata da mídia 57 Un magnate de los negocios, la propiedad y los medios 57 Ein Geschäfts-/Immobilien-/Medien-Tycoon 57 Biznes/nieruchomość/potentat medialny 57 Бизнес / недвижимость / медиа-магнат 57 Biznes / nedvizhimost' / media-magnat 57 رجل أعمال / ملكية / إعلامي 57 rajul 'aemal / milkiat / 'iielamiun 57 एक व्यवसाय/संपत्ति/मीडिया टाइकून 57 ek vyavasaay/sampatti/meediya taikoon 57 ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰ/ਪ੍ਰਾਪਰਟੀ/ਮੀਡੀਆ ਟਾਈਕੂਨ 57 ika kārōbāra/prāparaṭī/mīḍī'ā ṭā'īkūna 57 একজন ব্যবসা/সম্পত্তি/মিডিয়া টাইকুন 57 ēkajana byabasā/sampatti/miḍiẏā ṭā'ikuna 57 57 ビジネス / プロパティ / メディア王 57 ビジネス / ぷろぱてぃ / めぢあおう 57 bijinesu / puropati / mediaō
    58 Magnat du commerce/de l'immobilier/des médias 58 shāngyè/dìchǎn/méitǐ dàhēng 58 コマーシャル/不動産/メディアタイクーン 58 商业/地产/媒体大亨 58 商业/地产/媒体大亨 58   58   58 Commercial/Real Estate/Media Tycoon 58 Comercial / Imobiliário / Media Tycoon 58 Comercial / Inmobiliaria / Magnate de los medios 58 Gewerbe-/Immobilien-/Medien-Tycoon 58 Komercyjne/Nieruchomości/Media Tycoon 58 Коммерческий / Недвижимость / Медиа-магнат 58 Kommercheskiy / Nedvizhimost' / Media-magnat 58 تجاري / عقارات / ميديا ​​تايكون 58 tijariun / eaqarat / midya ​​taykun 58 वाणिज्यिक/रियल एस्टेट/मीडिया टाइकून 58 vaanijyik/riyal estet/meediya taikoon 58 ਵਪਾਰਕ/ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ/ਮੀਡੀਆ ਟਾਈਕੂਨ 58 vapāraka/rī'ala asaṭēṭa/mīḍī'ā ṭā'īkūna 58 বাণিজ্যিক/রিয়েল এস্টেট/মিডিয়া টাইকুন 58 bāṇijyika/riẏēla ēsṭēṭa/miḍiẏā ṭā'ikuna 58   58 コマーシャル / 不動産 / メディアタイクーン 58 コマーシャル / ふどうさん / めぢあたいくうん 58 komāsharu / fudōsan / mediataikūn        
    59 Magnat de l'industrie; ministre de l'immobilier; magnat des médias 59 hángyè dàhēng; fángdìchǎn bùzhǎng; méitǐ dàhēng 59 業界の大物;不動産大臣;メディア王 59 Industry tycoon; real estate minister; media tycoon 59 行业大亨;房地产部长;媒体大亨 59 59 59 Industry tycoon; real estate minister; media tycoon 59 Magnata da indústria; ministro do imobiliário; magnata da mídia 59 Magnate de la industria; ministro de bienes raíces; magnate de los medios 59 Industriemagnat; Immobilienminister; Medienmagnat 59 potentat branżowy, minister nieruchomości, potentat medialny 59 Промышленный магнат; министр недвижимости; медиа-магнат 59 Promyshlennyy magnat; ministr nedvizhimosti; media-magnat 59 قطب صناعة ؛ وزير عقارات ؛ قطب إعلامي 59 qutb sinaeat ; wazir eaqarat ; qutb 'iielamiun 59 उद्योग टाइकून; रियल एस्टेट मंत्री; मीडिया टाइकून 59 udyog taikoon; riyal estet mantree; meediya taikoon 59 ਇੰਡਸਟਰੀ ਟਾਈਕੂਨ; ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਮੰਤਰੀ; ਮੀਡੀਆ ਟਾਈਕੂਨ 59 iḍasaṭarī ṭā'īkūna; rī'ala asaṭēṭa matarī; mīḍī'ā ṭā'īkūna 59 শিল্প টাইকুন; রিয়েল এস্টেট মন্ত্রী; মিডিয়া টাইকুন 59 śilpa ṭā'ikuna; riẏēla ēsṭēṭa mantrī; miḍiẏā ṭā'ikuna 59 59 業界  大物 ; 不動産 大臣 ; メディア王 59 ぎょうかい  おうもの ; ふどうさん だいじん ; めぢあおう 59 gyōkai no ōmono ; fudōsan daijin ; mediaō
    60 Magnat de l'industrie; ministre de l'immobilier; magnat des médias 60 chǎnyè dàhēng; fángdìchǎn chén tóu; chuánméi jùzǐ 60 業界の大物;不動産大臣;メディア王 60 产业大亨;房地产臣头;传媒巨子 60 产业大亨;房地产臣头;传媒巨子 60   60   60 Industry tycoon; real estate minister; media tycoon 60 Magnata da indústria; ministro do imobiliário; magnata da mídia 60 Magnate de la industria; ministro de bienes raíces; magnate de los medios 60 Industriemagnat; Immobilienminister; Medienmagnat 60 potentat branżowy, minister nieruchomości, potentat medialny 60 Промышленный магнат; министр недвижимости; медиа-магнат 60 Promyshlennyy magnat; ministr nedvizhimosti; media-magnat 60 قطب صناعة ؛ وزير عقارات ؛ قطب إعلامي 60 qutb sinaeat ; wazir eaqarat ; qutb 'iielamiun 60 उद्योग टाइकून; रियल एस्टेट मंत्री; मीडिया टाइकून 60 udyog taikoon; riyal estet mantree; meediya taikoon 60 ਇੰਡਸਟਰੀ ਟਾਈਕੂਨ; ਰੀਅਲ ਅਸਟੇਟ ਮੰਤਰੀ; ਮੀਡੀਆ ਟਾਈਕੂਨ 60 iḍasaṭarī ṭā'īkūna; rī'ala asaṭēṭa matarī; mīḍī'ā ṭā'īkūna 60 শিল্প টাইকুন; রিয়েল এস্টেট মন্ত্রী; মিডিয়া টাইকুন 60 śilpa ṭā'ikuna; riẏēla ēsṭēṭa mantrī; miḍiẏā ṭā'ikuna 60   60 業界  大物 ; 不動産 大臣 ; メディア王 60 ぎょうかい  おうもの ; ふどうさん だいじん ; めぢあおう 60 gyōkai no ōmono ; fudōsan daijin ; mediaō        
    61 Chien bâtard 61 tàikè 61 タイク 61 Tyke 61 泰克 61 61 61 Tyke 61 Tyke 61 Perro de calle 61 Tyke 61 Urwis 61 Тайк 61 Tayk 61 تايك 61 tayk 61 दोग़ला कुत्ता 61 dogala kutta 61 ਟਾਇਕ 61 ṭā'ika 61 টাইক 61 ṭā'ika 61 61 タイク 61 たいく 61 taiku
    62 Tek 62 tàikè 62 Tek 62 泰克 62 泰克 62   62   62 Tek 62 Tek 62 Tek 62 Tek 62 Tek 62 Тек 62 Tek 62 تك 62 tak 62 टेक 62 tek 62 ਟੇਕ 62 ṭēka 62 টেক 62 ṭēka 62   62 Tek 62 てk 62 Tek        
    63 Aussi 63 hái 63 また 63 Also 63 63 63 63 Also 63 Além disso 63 también 63 Ebenfalls 63 Również 63 Также 63 Takzhe 63 ايضا 63 ayidan 63 भी 63 bhee 63 ਵੀ 63 63 এছাড়াও 63 ēchāṛā'ō 63 63 また 63 また 63 mata
    64 Tike 64 tàikè 64 タイク 64 Tike 64 泰克 64 64 64 Tike 64 Tike 64 Tike 64 Tike 64 Cham 64 Тике 64 Tike 64 ولد صغير 64 wulid saghir 64 दोग़ला कुत्ता 64 dogala kutta 64 ਟਿਕ 64 ṭika 64 টিক 64 ṭika 64 64 タイク 64 たいく 64 taiku
    65 temps 65 shíjiān 65 時間 65 时间 65 时间 65   65   65 time 65 Tempo 65 hora 65 Zeit 65 czas 65 время 65 vremya 65 زمن 65 zaman 65 समय 65 samay 65 ਸਮਾਂ 65 samāṁ 65 সময় 65 samaẏa 65   65 時間 65 じかん 65 jikan        
    66 Informel 66 Fēi zhèngshì de 66 非公式 66 Informal 66 非正式的 66   66   66 Informal 66 Informal 66 Informal 66 Informell 66 Nieformalny 66 Неофициальный 66 Neofitsial'nyy 66 غير رسمي 66 ghayr rasmiin 66 अनौपचारिक 66 anaupachaarik 66 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 66 gaira rasamī 66 অনানুষ্ঠানিক 66 anānuṣṭhānika 66   66 非公式 66 ひこうしき 66 hikōshiki        
    67 un petit enfant, surtout celui qui se comporte mal 67 yīgè xiǎo háizi, yóuqí shì yīgè xíngwéi bù hǎo de háizi 67 小さな子供、特に振る舞いが悪い子供 67 a small child, especially one who behaves badly  67 一个小孩子,尤其是一个行为不好的孩子 67 67 67 a small child, especially one who behaves badly 67 uma criança pequena, especialmente aquela que se comporta mal 67 un niño pequeño, especialmente uno que se porta mal 67 ein kleines Kind, besonders eines, das sich schlecht benimmt 67 małe dziecko, zwłaszcza takie, które źle się zachowuje 67 маленький ребенок, особенно тот, который плохо себя ведет 67 malen'kiy rebenok, osobenno tot, kotoryy plokho sebya vedet 67 طفل صغير ، خاصة من يتصرف بشكل سيء 67 tifl saghir , khasatan man yatasaraf bishakl sii' 67 एक छोटा बच्चा, विशेष रूप से वह जो बुरा व्यवहार करता है 67 ek chhota bachcha, vishesh roop se vah jo bura vyavahaar karata hai 67 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਉਹ ਜੋ ਬੁਰਾ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 67 ika chōṭā bacā, ḵẖāsakara uha jō burā vivahāra karadā hai 67 একটি ছোট শিশু, বিশেষ করে যে খারাপ আচরণ করে 67 ēkaṭi chōṭa śiśu, biśēṣa karē yē khārāpa ācaraṇa karē 67 67 小さな 子供 、 特に 振る舞い  悪い 子供 67 ちいさな こども 、 とくに ふるまい  わるい こども 67 chīsana kodomo , tokuni furumai ga warui kodomo
    68 Un enfant, surtout un enfant qui ne se comporte pas correctement 68 yīgè xiǎo háizi, yóuqí shì yīgè xíngwéi bù hǎo de háizi 68 子供、特に適切に行動していない子供 68 一个小孩子,尤其是一个行为不好的孩子 68 一个小孩子,尤其是一个行为不好的孩子 68   68   68 A child, especially a child who is not behaving properly 68 Uma criança, especialmente uma criança que não está se comportando adequadamente 68 Un niño, especialmente un niño que no se está comportando correctamente. 68 Ein Kind, insbesondere ein Kind, das sich nicht richtig benimmt 68 Dziecko, zwłaszcza dziecko, które nie zachowuje się właściwie 68 Ребенок, особенно ребенок, который не ведет себя должным образом 68 Rebenok, osobenno rebenok, kotoryy ne vedet sebya dolzhnym obrazom 68 الطفل وخاصة الطفل الذي لا يتصرف بشكل صحيح 68 altifl wakhasatan altifl aladhi la yatasaraf bishakl sahih 68 एक बच्चा, खासकर एक बच्चा जो ठीक से व्यवहार नहीं कर रहा है 68 ek bachcha, khaasakar ek bachcha jo theek se vyavahaar nahin kar raha hai 68 ਇੱਕ ਬੱਚਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਬੱਚਾ ਜੋ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਿਹਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 68 ika bacā, khāsa karakē ika bacā jō sahī ḍhaga nāla vihāra nahīṁ kara rihā hai 68 একটি শিশু, বিশেষ করে একটি শিশু যে সঠিকভাবে আচরণ করছে না 68 ēkaṭi śiśu, biśēṣa karē ēkaṭi śiśu yē saṭhikabhābē ācaraṇa karachē nā 68   68 子供 、 特に 適切  行動 していない 子供 68 こども 、 とくに てきせつ  こうどう していない こども 68 kodomo , tokuni tekisetsu ni kōdō shiteinai kodomo        
    69 Petit enfant ; petit méchant ;/ petit fantôme méchant 69 xiǎo háizi; xiǎo táoqì;/xiǎo tiáopí guǐ 69 小さな子供;少しいたずら; /少しいたずらな幽霊 69 小孩子;小淘气;/小调皮鬼 69 小孩子;小淘气;/小调皮鬼 69   69   69 Little child; little naughty;/little naughty ghost 69 Garotinho; pouco travesso; / pequeno fantasma travesso 69 Niño pequeño; pequeño travieso; / pequeño fantasma travieso 69 Kleines Kind; kleines ungezogenes;/ kleines ungezogenes Gespenst 69 Małe dziecko; mały niegrzeczny;/ mały niegrzeczny duch! 69 Маленький ребенок; маленький непослушный; / маленький непослушный призрак 69 Malen'kiy rebenok; malen'kiy neposlushnyy; / malen'kiy neposlushnyy prizrak 69 طفل صغير شقي صغير / شبح شقي صغير 69 tifl saghir shaqiin saghir / shabah shaqiyun saghir 69 छोटा बच्चा; थोड़ा शरारती; / छोटा शरारती भूत 69 chhota bachcha; thoda sharaaratee; / chhota sharaaratee bhoot 69 ਛੋਟਾ ਬੱਚਾ; ਛੋਟਾ ਸ਼ਰਾਰਤੀ;/ ਛੋਟਾ ਸ਼ਰਾਰਤੀ ਭੂਤ 69 chōṭā bacā; chōṭā śarāratī;/ chōṭā śarāratī bhūta 69 ছোট বাচ্চা; সামান্য দুষ্টু;/ সামান্য দুষ্টু ভূত 69 chōṭa bāccā; sāmān'ya duṣṭu;/ sāmān'ya duṣṭu bhūta 69   69 小さな 子供 ; 少し いたずら ; / 少し いたずらな 幽霊 69 ちいさな こども ; すこし いたずら ; / すこし いたずらな ゆうれい 69 chīsana kodomo ; sukoshi itazura ; / sukoshi itazurana yūrei        
    70 une personne du Yorkshire 70 yuēkè jùn rén 70 ヨークシャー出身の人 70 a person from Yorkshire  70 约克郡人 70 70 70 a person from Yorkshire 70 uma pessoa de Yorkshire 70 una persona de Yorkshire 70 eine Person aus Yorkshire 70 osoba z Yorkshire 70 человек из Йоркшира 70 chelovek iz Yorkshira 70 شخص من يوركشاير 70 shakhs min yurkshayar 70 यॉर्कशायर का एक व्यक्ति 70 yorkashaayar ka ek vyakti 70 ਯਾਰਕਸ਼ਾਇਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ 70 yārakaśā'ira tōṁ ika vi'akatī 70 ইয়র্কশায়ারের একজন ব্যক্তি 70 iẏarkaśāẏārēra ēkajana byakti 70 70 ヨークシャー 出身   70 ヨークシャー しゅっしん  ひと 70 yōkushā shusshin no hito
    71 Yorkshireman 71 yuēkè jùn rén 71 ヨークシャーマン 71 约克郡人 71 约克郡人 71   71   71 Yorkshireman 71 Yorkshireman 71 Yorkshireman 71 Yorkshireman 71 Yorkshireman 71 Йоркширец 71 Yorkshirets 71 يوركشايرمان 71 yurkshayirman 71 यॉर्कशायरमैन 71 yorkashaayaramain 71 ਯਾਰਕਸ਼ਾਇਰਮੈਨ 71 yārakaśā'iramaina 71 ইয়র্কশায়ারম্যান 71 iẏarkaśāẏāramyāna 71   71 ヨークシャー マン 71 ヨークシャー マン 71 yōkushā man        
    72 Tympan 72 gǔshì 72 ティンパヌム 72 Tympanum 72 鼓室 72   72   72 Tympanum 72 Tímpano 72 Tímpano 72 Tympanum 72 Tympanon 72 Барабанная перепонка 72 Barabannaya pereponka 72 طبلة الأذن 72 tablat al'udhun 72 टाइम्पेनम 72 taimpenam 72 ਟਾਇਮਪੈਨਮ 72 ṭā'imapainama 72 টাইম্পানাম 72 ṭā'impānāma 72   72 ティンパヌム 72 てぃんぱぬむ 72 tinpanumu        
    73 Ou 73 huòzhě 73 または 73 Or 73 或者 73 73 73 Or 73 Ou 73 O 73 Oder 73 Lub 73 Или 73 Ili 73 أو 73 'aw 73 या 73 ya 73 ਜਾਂ 73 jāṁ 73 বা 73 73 73 または 73 または 73 mataha
    74 Tympan 74 gǔshì 74 鼓膜 74 Tympana 74 鼓室 74 74 74 Tympana 74 Tympana 74 Tympana 74 Tympana 74 Tympana 74 Тимпана 74 Timpana 74 تمبانا 74 timbana 74 तिम्पाना 74 timpaana 74 ਟਿਮਪਾਨਾ 74 ṭimapānā 74 টিম্পানা 74 ṭimpānā 74 74 鼓膜 74 こまく 74 komaku
    75 Timpane 75 dìngyīngǔ 75 ティンパナ 75 Timpana 75 定音鼓 75   75   75 Timpana 75 Timpana 75 Timpana 75 Pauke 75 Kotły 75 Тимпана 75 Timpana 75 تيمبانا 75 timbana 75 तिम्पना 75 timpana 75 ਟਿਮਪਾਨਾ 75 ṭimapānā 75 টিম্পানা 75 ṭimpānā 75   75 ティンパナ 75 てぃんぱな 75 tinpana        
    76 anatomie 76 jiěpōu xué 76 解剖学 76 anatomy 76 解剖学 76 76 76 anatomy 76 anatomia 76 anatomía 76 Anatomie 76 anatomia 76 анатомия 76 anatomiya 76 تشريح 76 tashrih 76 शरीर रचना 76 shareer rachana 76 ਸਰੀਰ ਵਿਗਿਆਨ 76 sarīra vigi'āna 76 শারীরস্থান 76 śārīrasthāna 76 76 解剖学 76 かいぼうがく 76 kaibōgaku
    77 délier 77 jiě 77 解く 77 77 77   77   77 untie 77 desatar 77 desatar 77 lösen 77 rozwiązać 77 развязать 77 razvyazat' 77 فك 77 fak 77 खोल 77 khol 77 ਖੋਲ੍ਹਣਾ 77 khōl'haṇā 77 খোলা 77 khōlā 77   77 解く 77 とく 77 toku        
    78 le tympan 78 ěrmó 78 鼓膜 78 the eardrum 78 耳膜 78 78 78 the eardrum 78 o tímpano 78 el tímpano 78 das Trommelfell 78 błona bębenkowa 78 барабанная перепонка 78 barabannaya pereponka 78 طبلة الأذن 78 tablat al'udhun 78 कान का परदा 78 kaan ka parada 78 ਕੰਨ ਦਾ ਪਰਦਾ 78 kana dā paradā 78 কানের পর্দা 78 kānēra pardā 78 78 鼓膜 78 こまく 78 komaku
    79 Tympan 79 ěrmó 79 鼓膜 79 耳膜 79 耳膜 79   79   79 Eardrum 79 Tímpano 79 Tímpano 79 Trommelfell 79 Bębenek 79 Барабанная перепонка 79 Barabannaya pereponka 79 طبلة الأذن 79 tablat al'udhun 79 कान का परदा 79 kaan ka parada 79 ਕੰਨ ਦਾ ਪਰਦਾ 79 kana dā paradā 79 কানের পর্দা 79 kānēra pardā 79   79 鼓膜 79 こまく 79 komaku        
    80 tympan 80 gǔmó 80 鼓膜 80 eardrum 80 鼓膜 80   80   80 eardrum 80 tímpano 80 tímpano 80 Trommelfell 80 bębenek 80 барабанная перепонка 80 barabannaya pereponka 80 طبلة الأذن 80 tablat al'udhun 80 कान का परदा 80 kaan ka parada 80 ਕੰਨ ਦਾ ਪਰਦਾ 80 kana dā paradā 80 কানের পর্দা 80 kānēra pardā 80   80 鼓膜 80 こまく 80 komaku        
    81  tympan 81  gǔmó 81  鼓膜 81  鼓膜 81  鼓膜 81   81   81  eardrum 81  tímpano 81  tímpano 81  Trommelfell 81  bębenek 81  барабанная перепонка 81  barabannaya pereponka 81  طبلة الأذن 81 tablat al'udhun 81  कान का परदा 81  kaan ka parada 81  ਕੰਨ ਦਾ ਪਰਦਾ 81  kana dā paradā 81  কানের পর্দা 81  kānēra pardā 81   81 鼓膜 81 こまく 81 komaku        
    82 Taper 82 lèixíng 82 タイプ 82 Type 82 类型 82   82   82 Type 82 Modelo 82 Escribe 82 Typ 82 Rodzaj 82 Тип 82 Tip 82 نوع 82 nawe 82 प्रकार 82 prakaar 82 ਟਾਈਪ ਕਰੋ 82 ṭā'īpa karō 82 টাইপ 82 ṭā'ipa 82   82 タイプ 82 タイプ 82 taipu        
    83 taper 83 lèixíng 83 タイプ 83 类型 83 类型 83   83   83 type 83 modelo 83 escribe 83 Typ 83 rodzaj 83 тип 83 tip 83 نوع 83 nawe 83 प्रकार 83 prakaar 83 ਕਿਸਮ 83 kisama 83 প্রকার 83 prakāra 83   83 タイプ 83 タイプ 83 taipu        
    84  ~ (de qc) 84  ~(mǒu shì de) 84  〜(sthの) 84  ~ (of sth)  84  ~(某事的) 84   84   84  ~ (of sth) 84  ~ (de sth) 84  ~ (de algo) 84  ~ (von etw) 84  ~ (z czego) 84  ~ (из-за чего) 84  ~ (iz-za chego) 84  ~ (من كل شيء) 84 ~ (man kuli shay'in) 84  ~ (sth का) 84  ~ (sth ka) 84  ~ (sth ਦਾ) 84  ~ (sth dā) 84  ~ (sth) 84  ~ (sth) 84   84 〜 ( sth  ) 84 〜 ( sth  ) 84 〜 ( sth no )        
    85 une classe ou un groupe de personnes ou de choses qui partagent des qualités ou des caractéristiques particulières et font partie d'un groupe plus large ; une sorte ou une sorte 85 yī lèi huò yīqún rén huò shìwù jùyǒu tèdìng de pǐnzhí huò tèzhēng, bìngqiě shì gèng dà qúntǐ de yībùfèn; yī zhǒng huò yī zhǒng 85 特定の資質や特徴を共有し、より大きなグループの一部である人々や物のクラスやグループ、種類や種類 85 a class or group of people or things that share particular qualities or features and are part of a larger group; a kind or sort 85 一类或一群人或事物具有特定的品质或特征,并且是更大群体的一部分;一种或一种 85 85 85 a class or group of people or things that share particular qualities or features and are part of a larger group; a kind or sort 85 uma classe ou grupo de pessoas ou coisas que compartilham qualidades ou características específicas e fazem parte de um grupo maior; um tipo ou espécie 85 una clase o grupo de personas o cosas que comparten cualidades o características particulares y son parte de un grupo más grande; una especie 85 eine Klasse oder Gruppe von Menschen oder Dingen, die bestimmte Eigenschaften oder Merkmale teilen und Teil einer größeren Gruppe sind; eine Art oder Sorte 85 klasa lub grupa ludzi lub rzeczy, które mają wspólne cechy lub cechy i są częścią większej grupy; rodzaj lub rodzaj 85 класс или группа людей или вещей, которые разделяют определенные качества или особенности и являются частью большей группы; вид или сорт 85 klass ili gruppa lyudey ili veshchey, kotoryye razdelyayut opredelennyye kachestva ili osobennosti i yavlyayutsya chast'yu bol'shey gruppy; vid ili sort 85 فئة أو مجموعة من الأشخاص أو الأشياء التي تشترك في صفات أو ميزات معينة وتشكل جزءًا من مجموعة أكبر ؛ نوع أو نوع 85 fiat 'aw majmueat min al'ashkhas 'aw al'ashya' alati tashtarik fi sifat 'aw mizat mueayanat watushakil jz'an min majmueat 'akbar ; nawe 'aw nawe 85 एक वर्ग या लोगों का समूह या चीजें जो विशेष गुणों या विशेषताओं को साझा करती हैं और एक बड़े समूह का हिस्सा होती हैं; एक प्रकार या प्रकार 85 ek varg ya logon ka samooh ya cheejen jo vishesh gunon ya visheshataon ko saajha karatee hain aur ek bade samooh ka hissa hotee hain; ek prakaar ya prakaar 85 ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵਰਗ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਜੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣਾਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ; ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਜਾਂ ਕਿਸਮ 85 lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā ika varaga jāṁ samūha jō viśēśa guṇāṁ jāṁ viśēśatāvāṁ nū sān̄jhā karadē hana atē ika vaḍē samūha dā hisā hana; ika kisama jāṁ kisama 85 একটি শ্রেণী বা লোকের গোষ্ঠী বা জিনিস যা নির্দিষ্ট গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্যগুলি ভাগ করে এবং একটি বৃহত্তর গোষ্ঠীর অংশ; এক ধরণের বা সাজানোর 85 ēkaṭi śrēṇī bā lōkēra gōṣṭhī bā jinisa yā nirdiṣṭa guṇābalī bā baiśiṣṭyaguli bhāga karē ēbaṁ ēkaṭi br̥hattara gōṣṭhīra anśa; ēka dharaṇēra bā sājānōra 85 85 特定  資質  特徴  共有  、 より 大きな グループ  一部である 人々    クラス  グループ 、 種類  種類 85 とくてい  ししつ  とくちょう  きょうゆう  、 より おうきな グループ  いちぶである ひとびと  もの  クラス  グループ 、 しゅるい  しゅるい 85 tokutei no shishitsu ya tokuchō o kyōyū shi , yori ōkina gurūpu no ichibudearu hitobito ya mono no kurasu ya gurūpu , shurui ya shurui
    86 (De quelque chose) 86 (mǒu shì de) 86 (何かの) 86 (某事的) 86 (某事的) 86   86   86 (Of something) 86 (De alguma coisa) 86 (De algo) 86 (Von etwas) 86 (czegoś) 86 (Чего-либо) 86 (Chego-libo) 86 (من شيء) 86 (min shay') 86 (किसी चीज़ की) 86 (kisee cheez kee) 86 (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ) 86 (kisē cīza dā) 86 (কোন কিছু এর) 86 (kōna kichu ēra) 86   86 ( 何 か の ) 86 ( なに   ) 86 ( nani ka no )        
    87 Une catégorie ou un groupe de personnes ou de choses qui ont des qualités ou des caractéristiques spécifiques et font partie d'un groupe plus large ; une sorte ou une sorte 87 yǒu shé me tèzhēng huò tèzhēng, bìngqiě shì tèshū de gèxìng; yī zhǒng huò yī zhǒng 87 特定の性質または特性を持ち、より大きなグループの一部である、1つの種類または1つの種類の人または物のカテゴリまたはグループ 87 一类或一群人或事物具有特定的品质或特征,并且是更大群体的一部分; 一种或一种 87 有什么特征或特征,并且是特殊的个性;一种或一种 87   87   87 A category or group of people or things that have specific qualities or characteristics and are part of a larger group; one kind or one kind 87 Uma categoria ou grupo de pessoas ou coisas que têm qualidades ou características específicas e fazem parte de um grupo maior; um tipo ou um tipo 87 Una categoría o grupo de personas o cosas que tienen cualidades o características específicas y son parte de un grupo más grande; un tipo o un tipo 87 Eine Kategorie oder Gruppe von Personen oder Dingen, die bestimmte Eigenschaften oder Merkmale aufweisen und Teil einer größeren Gruppe sind; eine Art oder eine Art 87 Kategoria lub grupa osób lub rzeczy, które mają określone cechy lub cechy i są częścią większej grupy; jednego rodzaju lub jednego rodzaju 87 Категория или группа людей или предметов, обладающих определенными качествами или характеристиками и являющихся частью большей группы; одного или одного вида 87 Kategoriya ili gruppa lyudey ili predmetov, obladayushchikh opredelennymi kachestvami ili kharakteristikami i yavlyayushchikhsya chast'yu bol'shey gruppy; odnogo ili odnogo vida 87 فئة أو مجموعة من الأشخاص أو الأشياء التي لها صفات أو خصائص محددة وتشكل جزءًا من مجموعة أكبر ؛ نوع واحد أو نوع واحد 87 fiat 'aw majmueat min al'ashkhas 'aw al'ashya' alati laha sifat 'aw khasayis muhadadat watushakil jz'an min majmueat 'akbar ; nawe wahid 'aw nawe wahid 87 एक श्रेणी या लोगों का समूह या चीजें जिनमें विशिष्ट गुण या विशेषताएं हैं और जो एक बड़े समूह का हिस्सा हैं; एक प्रकार या एक प्रकार 87 ek shrenee ya logon ka samooh ya cheejen jinamen vishisht gun ya visheshataen hain aur jo ek bade samooh ka hissa hain; ek prakaar ya ek prakaar 87 ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ; ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਜਾਂ ਇੱਕ ਕਿਸਮ 87 ika śrēṇī jāṁ lōkāṁ jāṁ cīzāṁ dā samūha jisa vica viśēśa guṇa jāṁ viśēśatāvāṁ hana atē ika vaḍē samūha dā hisā hana; ika kisama jāṁ ika kisama 87 একটি শ্রেণী বা গোষ্ঠী বা জিনিসের নির্দিষ্ট গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্য রয়েছে এবং একটি বৃহত্তর গোষ্ঠীর অংশ; এক ধরণের বা এক ধরণের 87 ēkaṭi śrēṇī bā gōṣṭhī bā jinisēra nirdiṣṭa guṇābalī bā baiśiṣṭya raẏēchē ēbaṁ ēkaṭi br̥hattara gōṣṭhīra anśa; ēka dharaṇēra bā ēka dharaṇēra 87   87 特定  性質 または 特性  持ち 、 より 大きな グループ  一部である 、 1つ  種類 または 1つ  種類   または   カテゴリ または グループ 87 とくてい  せいしつ または とくせい  もち 、 より おうきな グループ  いちぶである 、   しゅるい または   しゅるい  ひと または   カテゴリ または グループ 87 tokutei no seishitsu mataha tokusei o mochi , yori ōkina gurūpu no ichibudearu , tsu no shurui mataha tsu no shurui no hito mataha mono no kategori mataha gurūpu      
    88 Taper 88 lèixíng 88 タイプ 88 Type 88 类型 88   88   88 Type 88 Modelo 88 Escribe 88 Typ 88 Rodzaj 88 Тип 88 Tip 88 نوع 88 nawe 88 प्रकार 88 prakaar 88 ਟਾਈਪ ਕਰੋ 88 ṭā'īpa karō 88 টাইপ 88 ṭā'ipa 88   88 タイプ 88 タイプ 88 taipu        
    89  Taper 89  lèixíng; zhǒnglèi 89  タイプ 89  类型;种类 89  类型;种类 89   89   89  Type 89  Modelo 89  Escribe 89  Typ 89  Rodzaj 89  Тип 89  Tip 89  نوع 89 nawe 89  प्रकार 89  prakaar 89  ਟਾਈਪ ਕਰੋ 89  ṭā'īpa karō 89  টাইপ 89  ṭā'ipa 89   89 タイプ 89 タイプ 89 taipu        
    90 différents types raciaux 90 bùtóng zhǒngzú lèixíng 90 さまざまな人種タイプ 90 different racial types 90 不同种族类型 90 90 90 different racial types 90 diferentes tipos raciais 90 diferentes tipos raciales 90 verschiedene rassentypen 90 różne typy rasowe 90 разные расовые типы 90 raznyye rasovyye tipy 90 أنواع عرقية مختلفة 90 'anwae eirqiat mukhtalifa 90 विभिन्न नस्लीय प्रकार 90 vibhinn nasleey prakaar 90 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਸਲੀ ਕਿਸਮ 90 vakha-vakha nasalī kisama 90 বিভিন্ন জাতিগত প্রকার 90 bibhinna jātigata prakāra 90 90 さまざまな 人種 タイプ 90 さまざまな じんしゅ タイプ 90 samazamana jinshu taipu
    91 Différents types de course 91 bùtóng zhǒngzú lèixíng 91 さまざまな種族 91 不同种族类型 91 不同种族类型 91   91   91 Different race types 91 Diferentes tipos de corrida 91 Diferentes tipos de razas 91 Verschiedene Renntypen 91 Różne typy ras 91 Различные типы гонок 91 Razlichnyye tipy gonok 91 أنواع السباق المختلفة 91 'anwae alsibaq almukhtalifa 91 विभिन्न दौड़ प्रकार 91 vibhinn daud prakaar 91 ਵੱਖ ਵੱਖ ਨਸਲਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ 91 vakha vakha nasalāṁ dī'āṁ kisamāṁ 91 বিভিন্ন ধরনের জাতি 91 bibhinna dharanēra jāti 91   91 さまざまな 種族 91 さまざまな しゅぞく 91 samazamana shuzoku        
    92 Différentes races 92 zhān bùtóng rén zhǒng 92 さまざまな人種 92 不同沾人种 92 沾不同人种 92   92   92 Different races 92 Raças diferentes 92 Razas diferentes 92 Verschiedene Rassen 92 Różne wyścigi 92 Разные расы 92 Raznyye rasy 92 أعراق مختلفة 92 'aeraq mukhtalifa 92 अलग वर्ग 92 alag varg 92 ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਸਲਾਂ 92 vakha-vakha nasalāṁ 92 বিভিন্ন জাতি 92 bibhinna jāti 92   92 さまざまな 人種 92 さまざまな じんしゅ 92 samazamana jinshu        
    93 un groupe sanguin rare 93 yī zhǒng hǎnjiàn de xiěxíng 93 まれな血液型 93 a rare blood type 93 一种罕见的血型 93 93 93 a rare blood type 93 um tipo de sangue raro 93 un tipo de sangre raro 93 eine seltene Blutgruppe 93 rzadka grupa krwi 93 редкая группа крови 93 redkaya gruppa krovi 93 فصيلة دم نادرة 93 fasilat dam nadira 93 एक दुर्लभ रक्त प्रकार 93 ek durlabh rakt prakaar 93 ਇੱਕ ਦੁਰਲੱਭ ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ 93 ika duralabha khūna dī kisama 93 একটি বিরল রক্তের গ্রুপ 93 ēkaṭi birala raktēra grupa 93 93 まれな 血液型 93 まれな けつえきがた 93 marena ketsuekigata
    94 Un groupe sanguin rare 94 yī zhǒng xiěyè de lèixíng 94 まれな血液型 94 一种罕见的血型 94 一种血液的类型 94   94   94 A rare blood type 94 Um tipo de sangue raro 94 Un tipo de sangre raro 94 Eine seltene Blutgruppe 94 Rzadka grupa krwi 94 Редкая группа крови 94 Redkaya gruppa krovi 94 فصيلة دم نادرة 94 fasilat dam nadira 94 एक दुर्लभ रक्त प्रकार 94 ek durlabh rakt prakaar 94 ਇੱਕ ਦੁਰਲੱਭ ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ 94 ika duralabha khūna dī kisama 94 একটি বিরল রক্তের গ্রুপ 94 ēkaṭi birala raktēra grupa 94   94 まれな 血液型 94 まれな けつえきがた 94 marena ketsuekigata        
    95 Groupe sanguin rare 95 xīyǒu xiěxíng 95 まれな血液型 95 Rare blood type 95 稀有血型 95 95 95 Rare blood type 95 Tipo de sangue raro 95 Tipo de sangre raro 95 Seltene Blutgruppe 95 Rzadka grupa krwi 95 Редкая группа крови 95 Redkaya gruppa krovi 95 فصيلة دم نادرة 95 fasilat dam nadira 95 दुर्लभ रक्त प्रकार 95 durlabh rakt prakaar 95 ਦੁਰਲੱਭ ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ 95 duralabha khūna dī kisama 95 বিরল রক্তের গ্রুপ 95 birala raktēra grupa 95 95 まれな 血液型 95 まれな けつえきがた 95 marena ketsuekigata
    96 Groupe sanguin rare 96 yàopǐn de xiěxíng 96 まれな血液型 96 罕见的血型  96 药品的血型 96   96   96 Rare blood type 96 Tipo de sangue raro 96 Tipo de sangre raro 96 Seltene Blutgruppe 96 Rzadka grupa krwi 96 Редкая группа крови 96 Redkaya gruppa krovi 96 فصيلة دم نادرة 96 fasilat dam nadira 96 दुर्लभ रक्त प्रकार 96 durlabh rakt prakaar 96 ਦੁਰਲੱਭ ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ 96 duralabha khūna dī kisama 96 বিরল রক্তের গ্রুপ 96 birala raktēra grupa 96   96 まれな 血液型 96 まれな けつえきがた 96 marena ketsuekigata        
    97 Il existe trois grands types de contrats 97 hétóng zhǔyào fēn wéi sān zhǒng 97 契約には主に3つのタイプがあります 97 There are three main types of contracts 97 合同主要分为三种 97 97 97 There are three main types of contracts 97 Existem três tipos principais de contratos 97 Hay tres tipos principales de contratos 97 Es gibt drei Haupttypen von Verträgen 97 Istnieją trzy główne rodzaje umów 97 Есть три основных типа контрактов 97 Yest' tri osnovnykh tipa kontraktov 97 هناك ثلاثة أنواع رئيسية من العقود 97 hunak thalathat 'anwae rayiysiat min aleuqud 97 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 97 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 97 ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ 97 ikarāranāmē dī'āṁ tina mukha kisamāṁ hana 97 তিনটি প্রধান ধরনের চুক্তি আছে 97 tinaṭi pradhāna dharanēra cukti āchē 97 97 契約     3つ  タイプ  あります 97 けいやく   おも    タイプ  あります 97 keiyaku ni wa omo ni tsu no taipu ga arimasu
    98 Il existe trois grands types de contrats 98 hétóng zhǔyào fēn wéi sān 98 契約には主に3つのタイプがあります 98 合同主要分为三种 98 合同主要分为三 98   98   98 There are three main types of contracts 98 Existem três tipos principais de contratos 98 Hay tres tipos principales de contratos 98 Es gibt drei Haupttypen von Verträgen 98 Istnieją trzy główne rodzaje umów 98 Есть три основных типа контрактов 98 Yest' tri osnovnykh tipa kontraktov 98 هناك ثلاثة أنواع رئيسية من العقود 98 hunak thalathat 'anwae rayiysiat min aleuqud 98 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 98 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 98 ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ 98 ikarāranāmē dī'āṁ tina mukha kisamāṁ hana 98 তিনটি প্রধান ধরনের চুক্তি আছে 98 tinaṭi pradhāna dharanēra cukti āchē 98   98 契約     3つ  タイプ  あります 98 けいやく   おも    タイプ  あります 98 keiyaku ni wa omo ni tsu no taipu ga arimasu        
    99 Il existe trois grands types de contrats 99 hétóng zhǔyào fēn wéi sān zhǒng 99 契約には主に3つのタイプがあります 99 There are three main types of contracts 99 合同主要分为三种 99   99   99 There are three main types of contracts 99 Existem três tipos principais de contratos 99 Hay tres tipos principales de contratos 99 Es gibt drei Haupttypen von Verträgen 99 Istnieją trzy główne rodzaje umów 99 Есть три основных типа контрактов 99 Yest' tri osnovnykh tipa kontraktov 99 هناك ثلاثة أنواع رئيسية من العقود 99 hunak thalathat 'anwae rayiysiat min aleuqud 99 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 99 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 99 ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ 99 ikarāranāmē dī'āṁ tina mukha kisamāṁ hana 99 তিনটি প্রধান ধরনের চুক্তি আছে 99 tinaṭi pradhāna dharanēra cukti āchē 99   99 契約     3つ  タイプ  あります 99 けいやく   おも    タイプ  あります 99 keiyaku ni wa omo ni tsu no taipu ga arimasu        
    100 Il existe trois grands types de contrats 100 yǒu jǐ gè zhǔyào de hétóng 100 契約には主に3つのタイプがあります 100 有三种主要的合同 100 有几个主要的合同 100   100   100 There are three main types of contracts 100 Existem três tipos principais de contratos 100 Hay tres tipos principales de contratos 100 Es gibt drei Haupttypen von Verträgen 100 Istnieją trzy główne rodzaje umów 100 Есть три основных типа контрактов 100 Yest' tri osnovnykh tipa kontraktov 100 هناك ثلاثة أنواع رئيسية من العقود 100 hunak thalathat 'anwae rayiysiat min aleuqud 100 अनुबंध के तीन मुख्य प्रकार हैं 100 anubandh ke teen mukhy prakaar hain 100 ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ 100 ikarāranāmē dī'āṁ tina mukha kisamāṁ hana 100 তিনটি প্রধান ধরনের চুক্তি আছে 100 tinaṭi pradhāna dharanēra cukti āchē 100   100 契約     3つ  タイプ  あります 100 けいやく   おも    タイプ  あります 100 keiyaku ni wa omo ni tsu no taipu ga arimasu        
    101 vous 101 101 101 101 101   101   101 you 101 vocês 101 Uds 101 Sie 101 ty 101 ты 101 ty 101 أنت 101 'ant 101 आप 101 aap 101 ਤੁਹਾਨੂੰ 101 tuhānū 101 আপনি 101 āpani 101   101 101 くん 101 kun        
    102 par  102 102 沿って  102   102 102   102   102 by  102 por  102 por  102 durch  102 za pomocą  102 от  102 ot  102 بواسطة  102 biwasita 102 द्वारा  102 dvaara  102 ਨਾਲ  102 nāla  102 দ্বারা  102 dbārā  102   102 沿って 102 そって 102 sotte        
    103 Les bungalows sont un type de maison 103 píngfáng shì yī zhǒng fángzi 103 バンガローは家の一種です 103 Bungalows are a type of house 103 平房是一种房子 103   103   103 Bungalows are a type of house 103 Os bangalôs são um tipo de casa 103 Los bungalows son un tipo de casa 103 Bungalows sind ein Haustyp 103 Bungalowy to rodzaj domu 103 Бунгало - это разновидность дома 103 Bungalo - eto raznovidnost' doma 103 الأكواخ هي نوع من المنازل 103 al'akwakh hi nawe min almanazil 103 बंगले एक तरह के घर होते हैं 103 bangale ek tarah ke ghar hote hain 103 ਬੰਗਲੇ ਘਰ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਹੈ 103 bagalē ghara dī ika kisama hai 103 বাংলো এক ধরনের বাড়ি 103 bānlō ēka dharanēra bāṛi 103   103 バンガロー     種です 103 バンガロー  いえ  いち しゅです 103 bangarō wa ie no ichi shudesu        
    104 Bungalow est une sorte de maison 104 píngfáng shì yī zhǒng fángzi 104 バンガローは一種の家です 104 平房是一种房子 104 平房是一种房子 104   104   104 Bungalow is a kind of house 104 O bangalô é uma espécie de casa 104 Bungalow es una especie de casa 104 Bungalow ist eine Art Haus 104 Bungalow to rodzaj domu 104 Бунгало - это своего рода дом 104 Bungalo - eto svoyego roda dom 104 بنغل هو نوع من المنزل 104 banghil hu nawe min almanzil 104 बंगला एक तरह का घर होता है 104 bangala ek tarah ka ghar hota hai 104 ਬੰਗਲਾ ਇਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਘਰ ਹੈ 104 bagalā ika tar'hāṁ dā ghara hai 104 বাংলো এক ধরনের বাড়ি 104 bānlō ēka dharanēra bāṛi 104   104 バンガロー  一種  家です 104 バンガロー  いっしゅ  いえです 104 bangarō wa isshu no iedesu        
    105 Un bungalow est un type de maison 105 píngfáng shì yī zhǒng fángzi 105 バンガローは家の一種です 105 A bungalow is a type of house 105 平房是一种房子 105   105   105 A bungalow is a type of house 105 Um bangalô é um tipo de casa 105 Un bungalow es un tipo de casa 105 Ein Bungalow ist ein Haustyp 105 Bungalow to rodzaj domu 105 Бунгало - это разновидность дома 105 Bungalo - eto raznovidnost' doma 105 البنغل هو نوع من المنازل 105 albanghal hu nawe min almanazil 105 बंगला एक प्रकार का घर होता है 105 bangala ek prakaar ka ghar hota hai 105 ਬੰਗਲਾ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਘਰ ਹੈ 105 bagalā ika kisama dā ghara hai 105 বাংলো হল এক ধরনের বাড়ি 105 bānlō hala ēka dharanēra bāṛi 105   105 バンガロー     種です 105 バンガロー  いえ  いち しゅです 105 bangarō wa ie no ichi shudesu        
    106 Un bungalow est un type de maison 106 píngfáng shì yī zhǒng fángwū 106 バンガローは家の一種です 106 平房是一种房 106 平房是一种房屋 106   106   106 A bungalow is a type of house 106 Um bangalô é um tipo de casa 106 Un bungalow es un tipo de casa 106 Ein Bungalow ist ein Haustyp 106 Bungalow to rodzaj domu 106 Бунгало - это разновидность дома 106 Bungalo - eto raznovidnost' doma 106 البنغل هو نوع من المنازل 106 albanghal hu nawe min almanazil 106 बंगला एक प्रकार का घर होता है 106 bangala ek prakaar ka ghar hota hai 106 ਬੰਗਲਾ ਇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਘਰ ਹੈ 106 bagalā ika kisama dā ghara hai 106 বাংলো হল এক ধরনের বাড়ি 106 bānlō hala ēka dharanēra bāṛi 106   106 バンガロー     種です 106 バンガロー  いえ  いち しゅです 106 bangarō wa ie no ichi shudesu        
    107 Elle se mêle à tous types de personnes 107 Tā hé gè zhǒng gè yàng de rén hùnzài yīqǐ 107 彼女はあらゆるタイプの人々と混ざり合っています 107 She mixes with all types of people 107 她和各种各样的人混在一起 107   107   107 She mixes with all types of people 107 Ela se mistura com todos os tipos de pessoas 107 Ella se mezcla con todo tipo de personas 107 Sie mischt sich unter alle Arten von Menschen 107 Miesza się ze wszystkimi typami ludzi 107 Она общается со всеми типами людей 107 Ona obshchayetsya so vsemi tipami lyudey 107 تختلط مع كل أنواع الناس 107 takhtalit mae kuli 'anwae alnaas 107 वह हर तरह के लोगों से घुल-मिल जाती है 107 vah har tarah ke logon se ghul-mil jaatee hai 107 ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਰਲਦੀ ਹੈ 107 uha hara tar'hāṁ dē lōkāṁ nāla raladī hai 107 তিনি সব ধরনের মানুষের সাথে মিশেন 107 tini saba dharanēra mānuṣēra sāthē miśēna 107   107 彼女  あらゆる タイプ  人々  混ざり合っています 107 かのじょ  あらゆる タイプ  ひとびと  まざりあっています 107 kanojo wa arayuru taipu no hitobito to mazariatteimasu        
    108 Elle se mêle à toutes sortes de personnes 108 tā hé gè zhǒng gè yàng de rén hùn 108 彼女はあらゆる種類の人々と混ざり合う 108 她和各种各样的人混在一起 108 她和各种各样的人混 108   108   108 She mixes with all kinds of people 108 Ela se mistura com todos os tipos de pessoas 108 Ella se mezcla con todo tipo de personas 108 Sie mischt sich unter alle möglichen Leute 108 Miesza się z różnymi ludźmi 108 Она общается со всеми людьми 108 Ona obshchayetsya so vsemi lyud'mi 108 تختلط مع كل أنواع الناس 108 takhtalit mae kuli 'anwae alnaas 108 वह हर तरह के लोगों से घुलमिल जाती है 108 vah har tarah ke logon se ghulamil jaatee hai 108 ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਰਲਦੀ ਹੈ 108 uha hara tar'hāṁ dē lōkāṁ nāla raladī hai 108 তিনি সব ধরনের মানুষের সাথে মিশেন 108 tini saba dharanēra mānuṣēra sāthē miśēna 108   108 彼女  あらゆる 種類  人々  混ざり合う 108 かのじょ  あらゆる しゅるい  ひとびと  まざりあう 108 kanojo wa arayuru shurui no hitobito to mazariau        
    109 Elle traite avec toutes sortes de personnes 109 tā yǔ gè zhǒng gè yàng de rén dǎjiāodào 109 彼女はあらゆる種類の人々を扱っています 109 She deals with all kinds of people 109 她与各种各样的人打交道 109 109 109 She deals with all kinds of people 109 Ela lida com todos os tipos de pessoas 109 Trata con todo tipo de personas 109 Sie hat mit allen möglichen Leuten zu tun 109 Zajmuje się wszystkimi rodzajami ludzi 109 Она общается со всеми людьми 109 Ona obshchayetsya so vsemi lyud'mi 109 إنها تتعامل مع جميع أنواع الناس 109 'iinaha tataeamal mae jamie 'anwae alnaas 109 वह सभी प्रकार के लोगों के साथ व्यवहार करती है 109 vah sabhee prakaar ke logon ke saath vyavahaar karatee hai 109 ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 109 uha hara tar'hāṁ dē lōkāṁ nāla pēśa ā'undī hai 109 তিনি সব ধরনের মানুষের সাথে ডিল করেন 109 tini saba dharanēra mānuṣēra sāthē ḍila karēna 109 109 彼女  あらゆる 種類  人々  扱っています 109 かのじょ  あらゆる しゅるい  ひとびと  あつかっています 109 kanojo wa arayuru shurui no hitobito o atsukatteimasu
    110 Elle traite avec toutes sortes de personnes 110 tā hé gè zhǒnglèixíng de rén dǎjiāodào 110 彼女はあらゆる種類の人々を扱っています 110 各种类型的人打交道 110 她和各种类型的人打交道 110   110   110 She deals with all kinds of people 110 Ela lida com todos os tipos de pessoas 110 Trata con todo tipo de personas 110 Sie hat mit allen möglichen Leuten zu tun 110 Zajmuje się wszystkimi rodzajami ludzi 110 Она общается со всеми людьми 110 Ona obshchayetsya so vsemi lyud'mi 110 إنها تتعامل مع جميع أنواع الناس 110 'iinaha tataeamal mae jamie 'anwae alnaas 110 वह सभी प्रकार के लोगों के साथ व्यवहार करती है 110 vah sabhee prakaar ke logon ke saath vyavahaar karatee hai 110 ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਂਦੀ ਹੈ 110 uha hara tar'hāṁ dē lōkāṁ nāla pēśa ā'undī hai 110 তিনি সব ধরনের মানুষের সাথে ডিল করেন 110 tini saba dharanēra mānuṣēra sāthē ḍila karēna 110   110 彼女  あらゆる 種類  人々  扱っています 110 かのじょ  あらゆる しゅるい  ひとびと  あつかっています 110 kanojo wa arayuru shurui no hitobito o atsukatteimasu        
    111 Elle se mêle aux gens de tous types 111 tā hé gè zhǒnglèixíng de rén hùnzài yīqǐ 111 彼女はあらゆるタイプの人々と混ざり合っています 111 She mixes with people of all types 111 她和各种类型的人混在一起 111   111   111 She mixes with people of all types 111 Ela se mistura com pessoas de todos os tipos 111 Ella se mezcla con gente de todo tipo. 111 Sie mischt sich unter Menschen aller Art 111 Miesza się z ludźmi wszystkich typów 111 Она общается с людьми всех типов 111 Ona obshchayetsya s lyud'mi vsekh tipov 111 تختلط مع الناس من كل الأنواع 111 takhtalit mae alnaas min kuli al'anwae 111 वह हर तरह के लोगों से घुल-मिल जाती है 111 vah har tarah ke logon se ghul-mil jaatee hai 111 ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਰਲਦੀ ਹੈ 111 uha hara tar'hāṁ dē lōkāṁ nāla raladī hai 111 তিনি সব ধরনের মানুষের সাথে মিশেন 111 tini saba dharanēra mānuṣēra sāthē miśēna 111   111 彼女  あらゆる タイプ  人々  混ざり合っています 111 かのじょ  あらゆる タイプ  ひとびと  まざりあっています 111 kanojo wa arayuru taipu no hitobito to mazariatteimasu        
    112 Elle s'occupe de divers types de Yi 112 tā hé gè zhǒng lèixíng de yì dǎjiāodào 112 彼女はさまざまな種類の李を扱っています 112 她和各种类型的乂打交道 112 她和各种类型的乂打交道 112   112   112 She deals with various types of Yi 112 Ela lida com vários tipos de Yi 112 Ella trata con varios tipos de Yi. 112 Sie beschäftigt sich mit verschiedenen Arten von Yi 112 Zajmuje się różnymi rodzajami Yi 112 Она занимается разными видами И. 112 Ona zanimayetsya raznymi vidami I. 112 إنها تتعامل مع أنواع مختلفة من يي 112 'iinaha tataeamal mae 'anwae mukhtalifat min yy 112 वह विभिन्न प्रकार के Y के साथ व्यवहार करती है 112 vah vibhinn prakaar ke y ke saath vyavahaar karatee hai 112 ਉਹ ਯੀ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਦੀ ਹੈ 112 uha yī dī'āṁ ka'ī kisamāṁ nāla najiṭhadī hai 112 তিনি বিভিন্ন ধরনের Yi নিয়ে কাজ করেন 112 tini bibhinna dharanēra Yi niẏē kāja karēna 112   112 彼女  さまざまな 種類    扱っています 112 かのじょ  さまざまな しゅるい    あつかっています 112 kanojo wa samazamana shurui no ri o atsukatteimasu        
    113  j'adore ce genre de livre 113  wǒ xǐhuān zhè zhǒng lèixíng de shū 113  私はこのタイプの本が大好きです 113  I love this type of book 113  我喜欢这种类型的书 113 113 113  I love this type of book 113  Eu amo esse tipo de livro 113  Amo este tipo de libro 113  Ich liebe diese Art von Büchern 113  Uwielbiam tego typu książki 113  Я люблю этот тип книг 113  YA lyublyu etot tip knig 113  انا احب هذا النوع من الكتاب 113 ana ahib hadha alnawe min alkitab 113  मुझे इस प्रकार की किताब पसंद है 113  mujhe is prakaar kee kitaab pasand hai 113  ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਪਸੰਦ ਹੈ 113  mainū isa kisama dī kitāba pasada hai 113  আমি বই এই ধরনের ভালোবাসি 113  āmi ba'i ē'i dharanēra bhālōbāsi 113 113   この タイプ    大好きです 113 わたし  この タイプ  ほん  だいすきです 113 watashi wa kono taipu no hon ga daisukidesu
    114 j'aime bien ce genre de livre 114 wǒ xǐhuān zhè zhǒng lèixíng de shū 114 私はこのタイプの本が好きです 114 我喜欢这种类型的书 114 我喜欢这种类型的书 114   114   114 I like this type of book 114 Eu gosto desse tipo de livro 114 Me gusta este tipo de libro 114 Ich mag diese Art von Büchern 114 Lubię tego typu książki 114 Мне нравятся такие книги 114 Mne nravyatsya takiye knigi 114 أنا أحب هذا النوع من الكتاب 114 'ana 'uhibu hadha alnawe min alkitab 114 मुझे इस प्रकार की किताब पसंद है 114 mujhe is prakaar kee kitaab pasand hai 114 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਪਸੰਦ ਹੈ 114 mainū isa kisama dī kitāba pasada hai 114 আমি এই ধরনের বই পছন্দ করি 114 āmi ē'i dharanēra ba'i pachanda kari 114   114   この タイプ    好きです 114 わたし  この タイプ  ほん  すきです 114 watashi wa kono taipu no hon ga sukidesu        
    115 j'aime bien ce genre de livres 115 wǒ xǐhuān zhè zhǒng lèixíng de shū 115 私はこの種の本が好きです 115 I like this kind of books 115 我喜欢这种类型的书 115   115   115 I like this kind of books 115 Eu gosto deste tipo de livros 115 Me gustan este tipo de libros 115 Ich mag diese Art von Büchern 115 Lubię tego rodzaju książki 115 Мне нравятся такие книги 115 Mne nravyatsya takiye knigi 115 أنا أحب هذا النوع من الكتب 115 'ana 'uhibu hadha alnawe min alkutub 115 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं 115 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain 115 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ 115 mainū isa tar'hāṁ dī'āṁ kitābāṁ pasada hana 115 আমি এই ধরনের বই পছন্দ 115 āmi ē'i dharanēra ba'i pachanda 115   115   この     好きです 115 わたし  この たね  ほん  すきです 115 watashi wa kono tane no hon ga sukidesu        
    116 j'aime bien ce genre de livres 116 wǒ xǐhuān zhè běn shū 116 私はこの種の本が好きです 116 我喜欢这类书籍 116 我喜欢这本书 116   116   116 I like this kind of books 116 Eu gosto deste tipo de livros 116 Me gustan este tipo de libros 116 Ich mag diese Art von Büchern 116 Lubię tego rodzaju książki 116 Мне нравятся такие книги 116 Mne nravyatsya takiye knigi 116 أنا أحب هذا النوع من الكتب 116 'ana 'uhibu hadha alnawe min alkutub 116 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं 116 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain 116 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ 116 mainū isa tar'hāṁ dī'āṁ kitābāṁ pasada hana 116 আমি এই ধরনের বই পছন্দ 116 āmi ē'i dharanēra ba'i pachanda 116   116   この     好きです 116 わたし  この たね  ほん  すきです 116 watashi wa kono tane no hon ga sukidesu        
    117 J'adore ce genre de livres. 117 wǒ xǐhuān zhèxiē lèixíng de shū. 117 私はこれらのタイプの本が大好きです。 117 I love these types of books. 117 我喜欢这些类型的书。 117 117 117 I love these types of books. 117 Eu amo esse tipo de livro. 117 Amo este tipo de libros. 117 Ich liebe diese Art von Büchern. 117 Uwielbiam tego typu książki. 117 Я люблю такие книги. 117 YA lyublyu takiye knigi. 117 أنا أحب هذه الأنواع من الكتب. 117 'ana 'uhibu hadhih al'anwae min alkutub. 117 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं। 117 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain. 117 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ। 117 mainū isa kisama dī'āṁ kitābāṁ pasada hana. 117 আমি এই ধরনের বই ভালোবাসি. 117 āmi ē'i dharanēra ba'i bhālōbāsi. 117 117   これら  タイプ    大好きです 。 117 わたし  これら  タイプ  ほん  だいすきです 。 117 watashi wa korera no taipu no hon ga daisukidesu .
    118 j'aime bien ce genre de livres 118 Jīhū xǐhuān zhèxiē zhǒng lèi de shūjí 118 私はこの種の本が好きです 118 莪喜欢这些种类的书籍 118 几乎喜欢这些种类的书籍 118   118   118 I like these kinds of books 118 Eu gosto desse tipo de livro 118 Me gustan este tipo de libros 118 Ich mag diese Art von Büchern 118 Lubię tego rodzaju książki 118 Мне нравятся такие книги 118 Mne nravyatsya takiye knigi 118 أنا أحب هذه الأنواع من الكتب 118 'ana 'uhibu hadhih al'anwae min alkutub 118 मुझे इस तरह की किताबें पसंद हैं 118 mujhe is tarah kee kitaaben pasand hain 118 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ 118 Mainū isa kisama dī'āṁ kitābāṁ pasada hana 118 আমি এই ধরনের বই পছন্দ 118 Āmi ē'i dharanēra ba'i pachanda 118   118   この     好きです 118 わたし  この たね  ほん  すきです 118 watashi wa kono tane no hon ga sukidesu        
    119  j'adore ce genre de livres 119  wǒ xǐhuān zhèxiē lèixíng de shū 119  私はこれらのタイプの本が大好きです 119  I love these type of books 119  我喜欢这些类型的书 119 119 119  I love these type of books 119  Eu amo esse tipo de livro 119  Amo este tipo de libros 119  Ich liebe diese Art von Büchern 119  Uwielbiam tego typu książki 119  Я люблю такие книги 119  YA lyublyu takiye knigi 119  أنا أحب هذا النوع من الكتب 119 'ana 'uhibu hadha alnawe min alkutub 119  मुझे इस प्रकार की किताबें पसंद हैं 119  mujhe is prakaar kee kitaaben pasand hain 119  ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ 119  mainū isa kisama dī'āṁ kitābāṁ pasada hana 119  আমি এই ধরনের বই ভালোবাসি 119  āmi ē'i dharanēra ba'i bhālōbāsi 119 119   これら  タイプ    大好きです 119 わたし  これら  タイプ  ほん  だいすきです 119 watashi wa korera no taipu no hon ga daisukidesu
    120 j'aime ce genre de livres 120 wǒ xǐhuān zhèxiē lèixíng de shū 120 私はこれらのタイプの本が好きです 120 我喜欢这些类型的书 120 我喜欢这些类型的书 120   120   120 I like these types of books 120 Eu gosto desses tipos de livros 120 Me gustan este tipo de libros 120 Ich mag diese Art von Büchern 120 Lubię tego typu książki 120 Мне нравятся такие книги 120 Mne nravyatsya takiye knigi 120 أنا أحب هذه الأنواع من الكتب 120 'ana 'uhibu hadhih al'anwae min alkutub 120 मुझे इस प्रकार की पुस्तकें पसंद हैं 120 mujhe is prakaar kee pustaken pasand hain 120 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ 120 mainū isa kisama dī'āṁ kitābāṁ pasada hana 120 আমি এই ধরনের বই পছন্দ করি 120 āmi ē'i dharanēra ba'i pachanda kari 120   120   これら  タイプ    好きです 120 わたし  これら  タイプ  ほん  すきです 120 watashi wa korera no taipu no hon ga sukidesu        
    121 j'adore lire ce genre de livres 121 wǒ xǐhuān kàn zhè lèishū 121 私はこの種の本を読むのが大好きです 121 I love to read these kinds of books 121 我喜欢看这类书 121 121 121 I love to read these kinds of books 121 Eu amo ler esse tipo de livro 121 Me encanta leer este tipo de libros 121 Ich liebe es solche Bücher zu lesen 121 Uwielbiam czytać tego rodzaju książki 121 Я люблю читать такие книги 121 YA lyublyu chitat' takiye knigi 121 أنا أحب قراءة هذه الأنواع من الكتب 121 'ana 'uhibu qira'at hadhih al'anwae min alkutub 121 मुझे इस तरह की किताबें पढ़ना अच्छा लगता है 121 mujhe is tarah kee kitaaben padhana achchha lagata hai 121 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਪਸੰਦ ਹੈ 121 mainū isa kisama dī'āṁ kitābāṁ paṛhanā pasada hai 121 আমি এই ধরনের বই পড়তে ভালোবাসি 121 āmi ē'i dharanēra ba'i paṛatē bhālōbāsi 121 121   この     読む   大好きです 121 わたし  この たね  ほん  よむ   だいすきです 121 watashi wa kono tane no hon o yomu no ga daisukidesu
    122 j'adore lire ce genre de livres 122 wǒ ài dú zhèxiē zhǒng lèi de shūjí 122 私はこの種の本を読むのが大好きです 122 我爱读这些种类的书籍 122 我爱读这些种类的书籍 122   122   122 I love to read these kinds of books 122 Eu amo ler esse tipo de livro 122 Me encanta leer este tipo de libros 122 Ich liebe es solche Bücher zu lesen 122 Uwielbiam czytać tego rodzaju książki 122 Я люблю читать такие книги 122 YA lyublyu chitat' takiye knigi 122 أنا أحب قراءة هذه الأنواع من الكتب 122 'ana 'uhibu qira'at hadhih al'anwae min alkutub 122 मुझे इस तरह की किताबें पढ़ना अच्छा लगता है 122 mujhe is tarah kee kitaaben padhana achchha lagata hai 122 ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪੜ੍ਹਨਾ ਪਸੰਦ ਹੈ 122 mainū isa kisama dī'āṁ kitābāṁ paṛhanā pasada hai 122 আমি এই ধরনের বই পড়তে ভালোবাসি 122 āmi ē'i dharanēra ba'i paṛatē bhālōbāsi 122   122   この     読む   大好きです 122 わたし  この たね  ほん  よむ   だいすきです 122 watashi wa kono tane no hon o yomu no ga daisukidesu        
    123 combien facturez-vous pour ce type de travaux ? 123 nǐ duì zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò shōuqǔ shénme fèiyòng? 123 この種の仕事には何を請求しますか? 123 what do you charge for this type of work? 123 你对这种类型的工作收取什么费用? 123   123   123 what do you charge for this type of work? 123 quanto você cobra por esse tipo de trabalho? 123 ¿Qué cobran por este tipo de trabajos? 123 Was verlangen Sie für diese Art von Arbeit? 123 ile płacisz za tego typu pracę? 123 сколько вы берете за этот вид работ? 123 skol'ko vy berete za etot vid rabot? 123 كم تتقاضى مقابل هذا النوع من العمل؟ 123 kam tataqadaa muqabil hadha alnawe min aleimli? 123 आप इस प्रकार के कार्य के लिए क्या शुल्क लेते हैं? 123 aap is prakaar ke kaary ke lie kya shulk lete hain? 123 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਕੀ ਫੀਸ ਲੈਂਦੇ ਹੋ? 123 tusīṁ isa kisama dē kama la'ī kī phīsa laindē hō? 123 আপনি এই ধরনের কাজের জন্য কি চার্জ করেন? 123 āpani ē'i dharanēra kājēra jan'ya ki cārja karēna? 123   123 この   仕事     請求 します  ? 123 この たね  しごと   なに  せいきゅう します  ? 123 kono tane no shigoto ni wa nani o seikyū shimasu ka ?        
    124 Quels frais facturez-vous pour ce type de travaux ? 124 Nǐ duì zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò shōuqǔ shénme fèiyòng? 124 この種の仕事にはどのような料金がかかりますか? 124 你对这种类型的工作收取什么费用? 124 你对这种类型的工作收取什么费用? 124   124   124 What fees do you charge for this type of work? 124 Quais taxas você cobra por este tipo de trabalho? 124 ¿Qué tarifas cobran por este tipo de trabajo? 124 Welche Gebühren berechnen Sie für diese Art von Arbeit? 124 Jakie opłaty pobierasz za tego typu pracę? 124 Какую плату вы взимаете за этот вид работ? 124 Kakuyu platu vy vzimayete za etot vid rabot? 124 ما هي الرسوم التي تتقاضاها مقابل هذا النوع من العمل؟ 124 ma hi alrusum alati tataqadaha muqabil hadha alnawe min aleimli? 124 इस तरह के काम के लिए आप क्या फीस लेते हैं? 124 is tarah ke kaam ke lie aap kya phees lete hain? 124 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਕੀ ਫੀਸ ਲੈਂਦੇ ਹੋ? 124 Tusīṁ isa kisama dē kama la'ī kī phīsa laindē hō? 124 এই ধরনের কাজের জন্য আপনি কি ফি নেন? 124 Ē'i dharanēra kājēra jan'ya āpani ki phi nēna? 124   124 この   仕事   どの ような 料金  かかります  ? 124 この たね  しごと   どの ような りょうきん  かかります  ? 124 kono tane no shigoto ni wa dono yōna ryōkin ga kakarimasu ka ?        
    125 Combien facturez-vous pour ce genre de travail ? 125 Nǐ zuò zhè zhǒng gōngzuò yào duōshǎo qián? 125 この種の仕事にいくらかかりますか? 125 How much do you charge for this kind of work? 125 你做这种工作要多少钱? 125   125   125 How much do you charge for this kind of work? 125 Quanto você cobra por esse tipo de trabalho? 125 ¿Cuánto cobran por este tipo de trabajo? 125 Wie viel verlangen Sie für diese Art von Arbeit? 125 Ile płacisz za tego rodzaju pracę? 125 Сколько вы берете за такую ​​работу? 125 Skol'ko vy berete za takuyu ​​rabotu? 125 كم تدفع مقابل هذا النوع من العمل؟ 125 kam tadfae muqabal hadha alnawe min aleimli? 125 आप इस तरह के काम के लिए कितना चार्ज करते हैं? 125 aap is tarah ke kaam ke lie kitana chaarj karate hain? 125 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਫੀਸ ਲੈਂਦੇ ਹੋ? 125 Tusīṁ isa tar'hāṁ dē kama la'ī kinī phīsa laindē hō? 125 এই ধরনের কাজের জন্য আপনি কত টাকা চার্জ করেন? 125 Ē'i dharanēra kājēra jan'ya āpani kata ṭākā cārja karēna? 125   125 この   仕事  いくら かかります  ? 125 この たね  しごと  いくら かかります  ? 125 kono tane no shigoto ni ikura kakarimasu ka ?        
    126 Combien facturez-vous pour ce genre de travail ? 126 Nǐ zhè huó nǐ duōshǎo qián? 126 この種の仕事にいくらかかりますか? 126 收多少钱? 126 你这活你多少钱? 126   126   126 How much do you charge for this kind of work? 126 Quanto você cobra por esse tipo de trabalho? 126 ¿Cuánto cobran por este tipo de trabajo? 126 Wie viel verlangen Sie für diese Art von Arbeit? 126 Ile płacisz za tego rodzaju pracę? 126 Сколько вы берете за такую ​​работу? 126 Skol'ko vy berete za takuyu ​​rabotu? 126 كم تدفع مقابل هذا النوع من العمل؟ 126 kam tadfae muqabal hadha alnawe min aleimli? 126 आप इस तरह के काम के लिए कितना चार्ज करते हैं? 126 aap is tarah ke kaam ke lie kitana chaarj karate hain? 126 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਕਿੰਨੀ ਫੀਸ ਲੈਂਦੇ ਹੋ? 126 Tusīṁ isa tar'hāṁ dē kama la'ī kinī phīsa laindē hō? 126 এই ধরনের কাজের জন্য আপনি কত টাকা চার্জ করেন? 126 Ē'i dharanēra kājēra jan'ya āpani kata ṭākā cārja karēna? 126   126 この   仕事  いくら かかります  ? 126 この たね  しごと  いくら かかります  ? 126 kono tane no shigoto ni ikura kakarimasu ka ?        
    127 Combien facturez-vous pour un travail de ce type? 127 Nǐ duì zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò shōuqǔ shénme fèiyòng? 127 このタイプの仕事には何を請求しますか? 127 What do you charge for work of this type? 127 你对这种类型的工作收取什么费用? 127 127 127 What do you charge for work of this type? 127 Quanto você cobra por um trabalho desse tipo? 127 ¿Qué cobran por un trabajo de este tipo? 127 Was verlangen Sie für solche Arbeiten? 127 Ile płacisz za pracę tego typu? 127 Сколько вы берете за такую ​​работу? 127 Skol'ko vy berete za takuyu ​​rabotu? 127 كم تتقاضى مقابل عمل من هذا النوع؟ 127 kam tataqadaa muqabil eamal min hadha alnawei? 127 आप इस प्रकार के कार्य के लिए क्या शुल्क लेते हैं? 127 aap is prakaar ke kaary ke lie kya shulk lete hain? 127 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਕੀ ਫੀਸ ਲੈਂਦੇ ਹੋ? 127 Tusīṁ isa kisama dē kama la'ī kī phīsa laindē hō? 127 এই ধরনের কাজের জন্য আপনি কি চার্জ করেন? 127 Ē'i dharanēra kājēra jan'ya āpani ki cārja karēna? 127 127 この タイプ  仕事     請求 します  ? 127 この タイプ  しごと   なに  せいきゅう します  ? 127 kono taipu no shigoto ni wa nani o seikyū shimasu ka ?
    128 Combien facturez-vous pour ce type de travaux ? 128 Nǐ duì zhè zhǒng lèixíng de gōngzuò shōufèi duōshǎo? 128 この種の仕事にはいくらかかりますか? 128 你对这种类型的工作收费多少? 128 你对这种类型的工作收费多少? 128   128   128 How much do you charge for this type of work? 128 Quanto você cobra por esse tipo de trabalho? 128 ¿Cuánto cobran por este tipo de trabajos? 128 Wie viel verlangen Sie für diese Art von Arbeit? 128 Ile płacisz za tego typu pracę? 128 Сколько вы берете за этот вид работы? 128 Skol'ko vy berete za etot vid raboty? 128 كم تدفع مقابل هذا النوع من العمل؟ 128 kam tadfae muqabal hadha alnawe min aleimli? 128 इस तरह के काम के लिए आप कितना चार्ज करते हैं? 128 is tarah ke kaam ke lie aap kitana chaarj karate hain? 128 ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਲੈਂਦੇ ਹੋ? 128 Tusīṁ isa kisama dē kama la'ī kinā kharacā laindē hō? 128 এই ধরনের কাজের জন্য আপনি কত টাকা নেন? 128 Ē'i dharanēra kājēra jan'ya āpani kata ṭākā nēna? 128   128 この   仕事   いくら かかります  ? 128 この たね  しごと   いくら かかります  ? 128 kono tane no shigoto ni wa ikura kakarimasu ka ?        
    129 Combien coûte ce genre de revenu de subsistance? 129 Zhèyàng de shēnghuó shōurù shì duōshǎo? 129 このような生活収入はいくらですか? 129 How much is this kind of living income?  129 这样的生活收入是多少? 129   129   129 How much is this kind of living income? 129 Quanto é esse tipo de renda vitalícia? 129 ¿A cuánto asciende este tipo de ingresos para vivir? 129 Wie hoch ist so ein Lebensunterhalt? 129 Ile wynosi ten rodzaj dochodu na życie? 129 Сколько стоит такой доход от жизни? 129 Skol'ko stoit takoy dokhod ot zhizni? 129 كم هو هذا النوع من الدخل المعيشي؟ 129 kam hu hadha alnawe min aldakhl almaeishi? 129 इस प्रकार की जीवित आय कितनी है? 129 is prakaar kee jeevit aay kitanee hai? 129 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਜੀਵਤ ਆਮਦਨ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 129 Isa kisama dī jīvata āmadana kinī hai? 129 এই ধরনের জীবনযাত্রার আয় কত? 129 Ē'i dharanēra jībanayātrāra āẏa kata? 129   129 この ような 生活 収入  いくらです  ? 129 この ような せいかつ しゅうにゅう  いくらです  ? 129 kono yōna seikatsu shūnyū wa ikuradesu ka ?        
    130 Combien coûte ce genre de revenu de subsistance? 130 Zhèxiē huó chéng shōu duōshǎo qián? 130 このような生活収入はいくらですか? 130 这种活成收多少钱? 130 这些活成收多少钱? 130   130   130 How much is this kind of living income? 130 Quanto é esse tipo de renda vitalícia? 130 ¿A cuánto asciende este tipo de ingresos para vivir? 130 Wie hoch ist so ein Lebensunterhalt? 130 Ile wynosi ten rodzaj dochodu na życie? 130 Сколько стоит такой доход от жизни? 130 Skol'ko stoit takoy dokhod ot zhizni? 130 كم هو هذا النوع من الدخل المعيشي؟ 130 kam hu hadha alnawe min aldakhl almaeishi? 130 इस प्रकार की जीवित आय कितनी है? 130 is prakaar kee jeevit aay kitanee hai? 130 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਜੀਵਤ ਆਮਦਨ ਕਿੰਨੀ ਹੈ? 130 Isa kisama dī jīvata āmadana kinī hai? 130 এই ধরনের জীবনযাত্রার আয় কত? 130 Ē'i dharanēra jībanayātrāra āẏa kata? 130   130 この ような 生活 収入  いくらです  ? 130 この ような せいかつ しゅうにゅう  いくらです  ? 130 kono yōna seikatsu shūnyū wa ikuradesu ka ?        
    131 C'est la première voiture de ce type à avoir cette caractéristique de conception. 131 Zhè shì tónglèi chēxíng zhōng dì yī kuǎn jùyǒu zhè zhǒng shèjì tèzhēng de qìchē. 131 このタイプの車は、このデザインの特徴を備えた最初の車です。 131 It is the first car of its  type to have this design feature. 131 这是同类车型中第一款具有这种设计特征的汽车。 131   131   131 It is the first car of its type to have this design feature. 131 É o primeiro carro desse tipo a ter essa característica de design. 131 Es el primer automóvil de su tipo en tener esta característica de diseño. 131 Es ist das erste Auto seiner Art, das über dieses Designmerkmal verfügt. 131 Jest to pierwszy samochód tego typu, który posiada tę cechę konstrukcyjną. 131 Это первый автомобиль такого типа, обладающий такой конструктивной особенностью. 131 Eto pervyy avtomobil' takogo tipa, obladayushchiy takoy konstruktivnoy osobennost'yu. 131 إنها أول سيارة من نوعها تتمتع بميزة التصميم هذه. 131 'iinaha 'awal sayaarat min naweiha tatamatae bimizat altasmim hadhihi. 131 यह अपनी तरह की पहली कार है जिसमें यह डिज़ाइन फीचर है। 131 yah apanee tarah kee pahalee kaar hai jisamen yah dizain pheechar hai. 131 ਇਹ ਆਪਣੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਾਰ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਹ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ। 131 Iha āpaṇī kisama dī pahilī kāra hai jisa vica iha ḍizā'īna viśēśatā hai. 131 এটি এই ধরনের ডিজাইনের বৈশিষ্ট্যযুক্ত প্রথম গাড়ি। 131 Ēṭi ē'i dharanēra ḍijā'inēra baiśiṣṭyayukta prathama gāṛi. 131   131 この タイプ    、 この デザイン  特徴  備えた 最初  車です 。 131 この タイプ  くるま  、 この デザイン  とくちょう  そなえた さいしょ  くるまです 。 131 kono taipu no kuruma wa , kono dezain no tokuchō o sonaeta saisho no kurumadesu .        
    132 C'est la première voiture de sa catégorie avec cette caractéristique de conception 132 Zhè shì tónglèi qìchē zhōng dì yī kuǎn jùyǒu zhè zhǒng shèjì tèzhēng de qìchē 132 これは、このデザイン機能を備えたクラス初の車です。 132 这是同类车型中第一款具有这种设计特征的汽车 132 这是同类汽车中第一款具有这种设计特征的汽车 132   132   132 This is the first car in its class with this design feature 132 Este é o primeiro carro em sua classe com este recurso de design 132 Este es el primer automóvil de su clase con esta característica de diseño. 132 Dies ist das erste Auto seiner Klasse mit diesem Designmerkmal 132 To pierwszy samochód w swojej klasie z tą cechą konstrukcyjną 132 Это первая машина в своем классе с такой конструктивной особенностью. 132 Eto pervaya mashina v svoyem klasse s takoy konstruktivnoy osobennost'yu. 132 هذه هي السيارة الأولى في فئتها مع ميزة التصميم هذه 132 hadhih hi alsayaarat al'uwlaa fi fiatiha mae mizat altasmim hadhih 132 इस डिज़ाइन फीचर के साथ यह अपनी श्रेणी की पहली कार है 132 is dizain pheechar ke saath yah apanee shrenee kee pahalee kaar hai 132 ਇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਫੀਚਰ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਕਲਾਸ ਦੀ ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਕਾਰ ਹੈ 132 Isa ḍizā'ina phīcara nāla āpaṇī kalāsa dī iha pahilī kāra hai 132 এই ডিজাইন বৈশিষ্ট্য সহ এটি তার ক্লাসের প্রথম গাড়ি 132 Ē'i ḍijā'ina baiśiṣṭya saha ēṭi tāra klāsēra prathama gāṛi 132   132 これ  、 この デザイン 機能  備えた クラス初  車です 。 132 これ  、 この デザイン きのう  そなえた くらすはつ  くるまです 。 132 kore wa , kono dezain kinō o sonaeta kurasuhatsu no kurumadesu .        
    133 C'est la première voiture du même type avec cette caractéristique de conception 133 zhè shì dì yī kuǎn jùyǒu zhè zhǒng shèjì tèdiǎn de tóng lèixíng qìchē 133 これは、このデザイン機能を備えた同じタイプの最初の車です 133 This is the first car of the same type with this design feature 133 这是第一款具有这种设计特点的同类型汽车 133 133 133 This is the first car of the same type with this design feature 133 Este é o primeiro carro do mesmo tipo com esta característica de design 133 Este es el primer automóvil del mismo tipo con esta característica de diseño. 133 Dies ist das erste Auto des gleichen Typs mit diesem Designmerkmal 133 To pierwszy samochód tego samego typu z tą cechą konstrukcyjną 133 Это первый однотипный автомобиль с такой конструктивной особенностью. 133 Eto pervyy odnotipnyy avtomobil' s takoy konstruktivnoy osobennost'yu. 133 هذه هي السيارة الأولى من نفس النوع مع ميزة التصميم هذه 133 hadhih hi alsayaarat al'uwlaa min nafs alnawe mae mizat altasmim hadhih 133 इस डिज़ाइन विशेषता के साथ यह उसी प्रकार की पहली कार है 133 is dizain visheshata ke saath yah usee prakaar kee pahalee kaar hai 133 ਇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਫੀਚਰ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਕਾਰ ਹੈ 133 isa ḍizā'ina phīcara nāla isa tar'hāṁ dī iha pahilī kāra hai 133 এই ডিজাইনের বৈশিষ্ট্য সহ এটি একই ধরণের প্রথম গাড়ি 133 ē'i ḍijā'inēra baiśiṣṭya saha ēṭi ēka'i dharaṇēra prathama gāṛi 133 133 これ  、 この デザイン 機能  備えた 同じ タイプ  最初  車です 133 これ  、 この デザイン きのう  そなえた おなじ タイプ  さいしょ  くるまです 133 kore wa , kono dezain kinō o sonaeta onaji taipu no saisho no kurumadesu
    134 C'est la première voiture du même type avec cette caractéristique de conception 134 zhè shì tóng lèixíng qìchē zhōng shǒubù tèyǒu de shèjì tèdiǎn 134 これは、このデザイン機能を備えた同じタイプの最初の車です 134 这是同类汽车中首部具备这种设计特点的 134 这是同类型汽车中首部特有的设计特点 134   134   134 This is the first car of the same type with this design feature 134 Este é o primeiro carro do mesmo tipo com esta característica de design 134 Este es el primer automóvil del mismo tipo con esta característica de diseño. 134 Dies ist das erste Auto des gleichen Typs mit diesem Designmerkmal 134 To pierwszy samochód tego samego typu z tą cechą konstrukcyjną 134 Это первый однотипный автомобиль с такой конструктивной особенностью. 134 Eto pervyy odnotipnyy avtomobil' s takoy konstruktivnoy osobennost'yu. 134 هذه هي السيارة الأولى من نفس النوع مع ميزة التصميم هذه 134 hadhih hi alsayaarat al'uwlaa min nafs alnawe mae mizat altasmim hadhih 134 इस डिज़ाइन फीचर के साथ यह इस तरह की पहली कार है 134 is dizain pheechar ke saath yah is tarah kee pahalee kaar hai 134 ਇਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਫੀਚਰ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਕਾਰ ਹੈ 134 isa ḍizā'ina phīcara nāla isa tar'hāṁ dī iha pahilī kāra hai 134 এই ডিজাইনের বৈশিষ্ট্য সহ এটি একই ধরণের প্রথম গাড়ি 134 ē'i ḍijā'inēra baiśiṣṭya saha ēṭi ēka'i dharaṇēra prathama gāṛi 134   134 これ  、 この デザイン 機能  備えた 同じ タイプ  最初  車です 134 これ  、 この デザイン きのう  そなえた おなじ タイプ  さいしょ  くるまです 134 kore wa , kono dezain kinō o sonaeta onaji taipu no saisho no kurumadesu        
    135 une personne d'un caractère particulier, avec des caractéristiques particulières, etc. 135 jùyǒu tèdìng xìnggé, jùyǒu tèdìng tèzhēng děng de rén. 135 特定の機能を備えた特定のキャラクターの人など。 135 a person of a particular character, with particular features, etc. 135 具有特定性格,具有特定特征等的人。 135 135 135 a person of a particular character, with particular features, etc. 135 uma pessoa de um personagem particular, com características particulares, etc. 135 una persona de carácter particular, con rasgos particulares, etc. 135 eine Person mit besonderem Charakter, mit besonderen Merkmalen usw. 135 osoba o określonym charakterze, z określonymi cechami itp. 135 человек определенного характера, с определенными чертами и т. д. 135 chelovek opredelennogo kharaktera, s opredelennymi chertami i t. d. 135 شخص له طابع معين ، مع ميزات خاصة ، وما إلى ذلك. 135 shakhs lah tabie mueayan , mae mizat khasat , wama 'iilaa dhalika. 135 किसी विशेष चरित्र का व्यक्ति, विशेष विशेषताओं वाला आदि। 135 kisee vishesh charitr ka vyakti, vishesh visheshataon vaala aadi. 135 ਇੱਕ ਖਾਸ ਚਰਿੱਤਰ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਾਲਾ, ਆਦਿ। 135 ika khāsa caritara dā vi'akatī, khāsa viśēśatāvāṁ vālā, ādi. 135 একটি নির্দিষ্ট চরিত্রের একজন ব্যক্তি, বিশেষ বৈশিষ্ট্য সহ, ইত্যাদি 135 ēkaṭi nirdiṣṭa caritrēra ēkajana byakti, biśēṣa baiśiṣṭya saha, ityādi 135 135 特定  機能  備えた 特定  キャラクター   など 。 135 とくてい  きのう  そなえた とくてい  キャラクター  ひと など 。 135 tokutei no kinō o sonaeta tokutei no kyarakutā no hito nado .
    136 Une personne avec une personnalité spécifique, des caractéristiques spécifiques, etc. 136 Jùyǒu tèshū xìng, jùyǒu tèdìng tèzhēng děng de rén 136 特定の性格、特定の特徴などを持つ人。 136 具有特定性格,具有特定特征等的人 136 具有特殊性,具有特定特征等的人 136   136   136 A person with a specific personality, specific characteristics, etc. 136 Uma pessoa com uma personalidade específica, características específicas, etc. 136 Una persona con personalidad específica, características específicas, etc. 136 Eine Person mit einer bestimmten Persönlichkeit, bestimmten Eigenschaften usw. 136 Osoba o określonej osobowości, określonych cechach itp. 136 Человек с определенной личностью, определенными характеристиками и т. Д. 136 Chelovek s opredelennoy lichnost'yu, opredelennymi kharakteristikami i t. D. 136 شخص له شخصية معينة وخصائص محددة وما إلى ذلك. 136 shakhas lah shakhsiat mueayanat wakhasayis muhadadat wama 'iilaa dhalika. 136 एक विशिष्ट व्यक्तित्व, विशिष्ट विशेषताओं आदि वाला व्यक्ति। 136 ek vishisht vyaktitv, vishisht visheshataon aadi vaala vyakti. 136 ਇੱਕ ਖਾਸ ਸ਼ਖਸੀਅਤ, ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਆਦਿ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ। 136 Ika khāsa śakhasī'ata, khāsa viśēśatāvāṁ, ādi vālā vi'akatī. 136 একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তিত্ব, নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য, ইত্যাদি সহ একজন ব্যক্তি। 136 ēkaṭi nirdiṣṭa byaktitba, nirdiṣṭa baiśiṣṭya, ityādi saha ēkajana byakti. 136   136 特定  性格 、 特定  特徴 など  持つ  。 136 とくてい  せいかく 、 とくてい  とくちょう など  もつ ひと 。 136 tokutei no seikaku , tokutei no tokuchō nado o motsu hito .        
    137 Une personne avec une certaine caractéristique, typique. 137 jùyǒu mǒu zhǒng tèzhēng de rén; diǎnxíng de. 137 特定の特徴を持つ人;典型的。 137 A person with a certain characteristic; typical 137 具有某种特征的人;典型的。 137 137 137 A person with a certain characteristic; typical. 137 Uma pessoa com uma certa característica; típica. 137 Una persona con cierta característica; típica. 137 Eine Person mit einer bestimmten Eigenschaft; typisch. 137 Osoba o określonej charakterystyce, typowa. 137 Человек с определенной характеристикой; типичный. 137 Chelovek s opredelennoy kharakteristikoy; tipichnyy. 137 شخص له خاصية معينة نموذجية. 137 shakhs lah khasiyat mueayanat namudhajiatun. 137 एक निश्चित विशेषता वाला व्यक्ति; विशिष्ट। 137 ek nishchit visheshata vaala vyakti; vishisht. 137 ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਆਮ. 137 Ika khāsa viśēśatā vālā vi'akatī; āma. 137 একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্যযুক্ত ব্যক্তি; সাধারণ। 137 Ēkaṭi nirdiṣṭa baiśiṣṭyayukta byakti; sādhāraṇa. 137 137 特定  特徴  持つ  ; 典型  。 137 とくてい  とくちょう  もつ ひと ; てんけい てき 。 137 tokutei no tokuchō o motsu hito ; tenkei teki .
    138 Une personne avec une certaine caractéristique; typique 138 Jùyǒu mǒu zhǒng tèzhēng de rén; diǎnxíng 138 特定の特徴を持つ人;典型的な 138 具有某种特征的人;典型 138 具有某种特征的人;典型 138   138   138 A person with a certain characteristic; typical 138 Uma pessoa com uma certa característica; típica 138 Una persona con cierta característica; típica 138 Eine Person mit einer bestimmten Eigenschaft; typisch 138 Osoba o określonej charakterystyce; typowa 138 Человек с определенной характеристикой; типичный 138 Chelovek s opredelennoy kharakteristikoy; tipichnyy 138 شخص له خاصية معينة نموذجية 138 shakhs lah khasiyat mueayanat namudhajia 138 एक निश्चित विशेषता वाला व्यक्ति; विशिष्ट 138 ek nishchit visheshata vaala vyakti; vishisht 138 ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ; ਆਮ 138 Ika khāsa viśēśatā vālā vi'akatī; āma 138 একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্যযুক্ত ব্যক্তি; সাধারণ 138 Ēkaṭi nirdiṣṭa baiśiṣṭyayukta byakti; sādhāraṇa 138   138 特定  特徴  持つ  ; 典型 的な 138 とくてい  とくちょう  もつ ひと ; てんけい てきな 138 tokutei no tokuchō o motsu hito ; tenkei tekina        
    139 Elle est du genre artistique 139 tā shì yìshù xíng 139 彼女は芸術的なタイプです 139 She’s the artistic type 139 她是艺术型 139 139 139 She’s the artistic type 139 Ela é o tipo artístico 139 Ella es el tipo artístico 139 Sie ist der künstlerische Typ 139 Ona jest typem artystycznym 139 Она артистический тип 139 Ona artisticheskiy tip 139 إنها من النوع الفني 139 'iinaha min alnawe alfaniyi 139 वह कलात्मक प्रकार है 139 vah kalaatmak prakaar hai 139 ਉਹ ਕਲਾਤਮਕ ਕਿਸਮ ਹੈ 139 uha kalātamaka kisama hai 139 তিনি শৈল্পিক ধরনের 139 tini śailpika dharanēra 139 139 彼女  芸術 的な タイプです 139 かのじょ  げいじゅつ てきな たいぷです 139 kanojo wa geijutsu tekina taipudesu
    140 elle est artistique 140 tā shì yìshù xíng 140 彼女は芸術的です 140 她是艺术型 140 她是艺术型 140   140   140 She is artistic 140 Ela é artística 140 Ella es artistica 140 Sie ist künstlerisch 140 Ona jest artystyczna 140 Она артистична 140 Ona artistichna 140 هي فنية 140 hi faniya 140 वह कलात्मक है 140 vah kalaatmak hai 140 ਉਹ ਕਲਾਤਮਕ ਹੈ 140 uha kalātamaka hai 140 তিনি শৈল্পিক 140 tini śailpika 140   140 彼女  芸術 的です 140 かのじょ  げいじゅつ てきです 140 kanojo wa geijutsu tekidesu        
    141 est un artiste 141 shì yìshùjiā 141 アーティストです 141 Is an artist 141 是艺术家 141   141   141 Is an artist 141 É um artista 141 Es un artista 141 Ist ein Künstler 141 jest artystą 141 Художник 141 Khudozhnik 141 فنانة 141 fanaana 141 एक कलाकार है 141 ek kalaakaar hai 141 ਕਲਾਕਾਰ ਹੈ 141 kalākāra hai 141 একজন শিল্পী 141 ēkajana śilpī 141   141 アーティストです 141 ああてぃすとです 141 ātisutodesu        
    142 est un artiste 142 shì yìshùjiā de rén 142 アーティストです 142 是艺术家一类的人 142 是艺术家的人 142   142   142 Is an artist 142 É um artista 142 Es un artista 142 Ist ein Künstler 142 jest artystą 142 Художник 142 Khudozhnik 142 فنانة 142 fanaana 142 एक कलाकार है 142 ek kalaakaar hai 142 ਕਲਾਕਾਰ ਹੈ 142 kalākāra hai 142 একজন শিল্পী 142 ēkajana śilpī 142   142 アーティストです 142 ああてぃすとです 142 ātisutodesu        
    143 Alors 143 suǒ 143 そう 143 143 143   143   143 So 143 assim 143 Entonces 143 So 143 Więc 143 Так 143 Tak 143 لذا 143 lidha 143 इसलिए 143 isalie 143 ਇਸ ਲਈ 143 isa la'ī 143 তাই 143 tā'i 143   143 そう 143 そう 143        
    144 il n'est pas du genre à être infidèle 144 tā bùshì bù zhōng de lèixíng 144 彼は不誠実なタイプではありません 144 he’s not the type to be unfaithfull 144 他不是不忠的类型 144 144 144 he’s not the type to be unfaithfull 144 ele não é o tipo de ser infiel 144 no es del tipo infiel 144 er ist nicht der Typ für Untreue 144 nie jest typem niewiernym 144 он не из тех, кто изменяет 144 on ne iz tekh, kto izmenyayet 144 إنه ليس من النوع الذي يكون غير مخلص 144 'iinah lays min alnawe aladhi yakun ghayr mukhlis 144 वह बेवफा होने का प्रकार नहीं है 144 vah bevapha hone ka prakaar nahin hai 144 ਉਹ ਬੇਵਫ਼ਾ ਹੋਣ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ 144 uha bēvafā hōṇa dī kisama nahīṁ hai 144 তিনি অবিশ্বস্ত হওয়ার ধরন নন 144 tini abiśbasta ha'ōẏāra dharana nana 144 144   不誠実な タイプ   ありません 144 かれ  ふせいじつな タイプ   ありません 144 kare wa fuseijitsuna taipu de wa arimasen
    145 Il n'est pas le genre d'infidélité 145 tā bùshì bù zhōng de lèixíng 145 彼は不貞のタイプではありません 145 他不是不忠的类型 145 他不是不忠的类型 145   145   145 He is not the type of infidelity 145 Ele não é o tipo de infidelidade 145 No es el tipo de infidelidad 145 Er ist nicht die Art von Untreue 145 On nie jest typem niewierności 145 Он не из тех, кто изменяет 145 On ne iz tekh, kto izmenyayet 145 إنه ليس من نوع الكفر 145 'iinah lays min nawe alkufr 145 वह बेवफाई का प्रकार नहीं है 145 vah bevaphaee ka prakaar nahin hai 145 ਉਹ ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ 145 uha bēvafā'ī dī kisama nahīṁ hai 145 সে কাফের টাইপের নয় 145 sē kāphēra ṭā'ipēra naẏa 145   145   不貞  タイプ   ありません 145 かれ  ふてい  タイプ   ありません 145 kare wa futei no taipu de wa arimasen        
    146 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la foi et en la justice 146 tā bùshì nà zhǒng xiāngxìn xìnyì de rén 146 彼は信仰と義を信じるような人ではありません 146 He's not the kind of person who believes in faith and righteousness 146 他不是那种相信信义的人 146 146 146 He's not the kind of person who believes in faith and righteousness 146 Ele não é o tipo de pessoa que acredita na fé e na justiça 146 No es el tipo de persona que cree en la fe y la justicia. 146 Er ist nicht die Art von Person, die an Glauben und Gerechtigkeit glaubt 146 Nie jest typem osoby, która wierzy w wiarę i sprawiedliwość 146 Он не из тех, кто верит в веру и праведность. 146 On ne iz tekh, kto verit v veru i pravednost'. 146 إنه ليس من النوع الذي يؤمن بالإيمان والبر 146 'iinah lays min alnawe aladhi yumin bial'iiman walbiri 146 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो विश्वास और धार्मिकता में विश्वास करता है 146 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo vishvaas aur dhaarmikata mein vishvaas karata hai 146 ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 146 uha usa kisama dā vi'akatī nahīṁ hai jō viśavāsa atē dhāramikatā vica viśavāsa karadā hai 146 তিনি এমন ব্যক্তি নন যিনি বিশ্বাস এবং ধার্মিকতায় বিশ্বাস করেন 146 tini ēmana byakti nana yini biśbāsa ēbaṁ dhārmikatāẏa biśbāsa karēna 146 146   信仰    信じる ような    ありません 146 かれ  しんこう    しんじる ような ひと   ありません 146 kare wa shinkō to gi o shinjiru yōna hito de wa arimasen
    147 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la foi et en la justice 147 tā bùshì xìn chōng yì dì nàgè rén 147 彼は信仰と義を信じるような人ではありません 147 他不是那种人 147 他不是信充义的那个人 147   147   147 He's not the kind of person who believes in faith and righteousness 147 Ele não é o tipo de pessoa que acredita na fé e na justiça 147 No es el tipo de persona que cree en la fe y la justicia. 147 Er ist nicht die Art von Person, die an Glauben und Gerechtigkeit glaubt 147 Nie jest typem osoby, która wierzy w wiarę i sprawiedliwość 147 Он не из тех, кто верит в веру и праведность. 147 On ne iz tekh, kto verit v veru i pravednost'. 147 إنه ليس من النوع الذي يؤمن بالإيمان والبر 147 'iinah lays min alnawe aladhi yumin bial'iiman walbiri 147 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो विश्वास और धार्मिकता में विश्वास करता है 147 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo vishvaas aur dhaarmikata mein vishvaas karata hai 147 ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 147 uha usa kisama dā vi'akatī nahīṁ hai jō viśavāsa atē dhāramikatā vica viśavāsa karadā hai 147 তিনি এমন ব্যক্তি নন যিনি বিশ্বাস এবং ধার্মিকতায় বিশ্বাস করেন 147 tini ēmana byakti nana yini biśbāsa ēbaṁ dhārmikatāẏa biśbāsa karēna 147   147   信仰    信じる ような    ありません 147 かれ  しんこう    しんじる ような ひと   ありません 147 kare wa shinkō to gi o shinjiru yōna hito de wa arimasen        
    148 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en Benyi 148 tā bùshì nà zhǒng xiāngxìn běnyì de rén 148 彼はベニーを信じるような人ではありません 148 He is not the kind of person who believes in Benyi 148 他不是那种相信本义的人 148 148 148 He is not the kind of person who believes in Benyi 148 Ele não é o tipo de pessoa que acredita em Benyi 148 No es el tipo de persona que cree en Benyi. 148 Er ist nicht die Art von Person, die an Benyi . glaubt 148 Nie jest typem osoby, która wierzy w Benyi 148 Он не из тех, кто верит в Беньи. 148 On ne iz tekh, kto verit v Ben'i. 148 إنه ليس من النوع الذي يؤمن ببنيي 148 'iinah lays min alnawe aladhi yumin bibinayiy 148 वह उस तरह के व्यक्ति नहीं हैं जो बेनी में विश्वास करते हैं 148 vah us tarah ke vyakti nahin hain jo benee mein vishvaas karate hain 148 ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਬੇਨੀ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 148 uha usa kisama dā vi'akatī nahīṁ hai jō bēnī vica viśavāsa karadā hai 148 তিনি এমন ব্যক্তি নন যিনি বেনিকে বিশ্বাস করেন 148 tini ēmana byakti nana yini bēnikē biśbāsa karēna 148 148   ベニー  信じる ような    ありません 148 かれ  べにい  しんじる ような ひと   ありません 148 kare wa benī o shinjiru yōna hito de wa arimasen
    149 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en Bianyi 149 tā bùshì xìn biàn yì dì nàgè rén 149 彼はBianyiを信じるような人ではありません 149 他不是那种人 149 他不是信弁义的那个人 149   149   149 He is not the kind of person who believes in Bianyi 149 Ele não é o tipo de pessoa que acredita em Bianyi 149 No es el tipo de persona que cree en Bianyi. 149 Er ist nicht die Art von Person, die an Bianyi . glaubt 149 Nie jest typem osoby, która wierzy w Bianyi 149 Он не из тех, кто верит в Бьяньи. 149 On ne iz tekh, kto verit v B'yan'i. 149 إنه ليس من النوع الذي يؤمن ببياني 149 'iinah lays min alnawe aladhi yumin bibayani 149 वह उस तरह के व्यक्ति नहीं हैं जो बियानी में विश्वास करते हैं 149 vah us tarah ke vyakti nahin hain jo biyaanee mein vishvaas karate hain 149 ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਬਿਆਨੀ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 149 uha usa kisama dā vi'akatī nahīṁ hai jō bi'ānī vica viśavāsa karadā hai 149 তিনি বিয়ানিতে বিশ্বাসী ব্যক্তি নন 149 tini biẏānitē biśbāsī byakti nana 149   149   Bianyi  信じる ような    ありません 149 かれ  びあんyい  しんじる ような ひと   ありません 149 kare wa Bianyi o shinjiru yōna hito de wa arimasen        
    150 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la justice 150 tā bùshì nà zhǒng xiāngxìn zhèngyì de rén 150 彼は義を信じるような人ではありません 150 He's not the kind of person who believes in righteousness 150 他不是那种相信正义的人 150   150   150 He's not the kind of person who believes in righteousness 150 Ele não é o tipo de pessoa que acredita na justiça 150 No es el tipo de persona que cree en la justicia. 150 Er ist nicht die Art von Person, die an Gerechtigkeit glaubt 150 Nie jest typem osoby, która wierzy w sprawiedliwość 150 Он не из тех, кто верит в праведность 150 On ne iz tekh, kto verit v pravednost' 150 إنه ليس من النوع الذي يؤمن بالصلاح 150 'iinah lays min alnawe aladhi yumin bialsalah 150 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो धार्मिकता में विश्वास करता है 150 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo dhaarmikata mein vishvaas karata hai 150 ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 150 uha ajihā vi'akatī nahīṁ hai jō dhāramikatā vica viśavāsa karadā hai 150 তিনি এমন ব্যক্তি নন যিনি ন্যায়পরায়ণতায় বিশ্বাস করেন 150 tini ēmana byakti nana yini n'yāẏaparāẏaṇatāẏa biśbāsa karēna 150   150     信じる ような    ありません 150 かれ    しんじる ような ひと   ありません 150 kare wa gi o shinjiru yōna hito de wa arimasen        
    151 Ce n'est pas le genre de personne qui croit en la justice 151 tā bùshì xìn qì yì dì nàgè rén 151 彼は義を信じるような人ではありません 151 他不是信弃那种人 151 他不是信弃义的那个人 151   151   151 He's not the kind of person who believes in righteousness 151 Ele não é o tipo de pessoa que acredita na justiça 151 No es el tipo de persona que cree en la justicia. 151 Er ist nicht die Art von Person, die an Gerechtigkeit glaubt 151 Nie jest typem osoby, która wierzy w sprawiedliwość 151 Он не из тех, кто верит в праведность 151 On ne iz tekh, kto verit v pravednost' 151 إنه ليس من النوع الذي يؤمن بالصلاح 151 'iinah lays min alnawe aladhi yumin bialsalah 151 वह उस तरह का व्यक्ति नहीं है जो धार्मिकता में विश्वास करता है 151 vah us tarah ka vyakti nahin hai jo dhaarmikata mein vishvaas karata hai 151 ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ 151 uha ajihā vi'akatī nahīṁ hai jō dhāramikatā vica viśavāsa karadā hai 151 তিনি এমন ব্যক্তি নন যিনি ন্যায়পরায়ণতায় বিশ্বাস করেন 151 tini ēmana byakti nana yini n'yāẏaparāẏaṇatāẏa biśbāsa karēna 151   151     信じる ような    ありません 151 かれ    しんじる ような ひと   ありません 151 kare wa gi o shinjiru yōna hito de wa arimasen        
    152 abandonné 152 152 放棄された 152 152 152   152   152 abandoned 152 abandonado 152 abandonado 152 verlassen 152 opuszczony 152 заброшенный 152 zabroshennyy 152 مهجور 152 mahjur 152 छोड़ा हुआ 152 chhoda hua 152 ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ 152 chaḍa ditā 152 পরিত্যক্ত 152 parityakta 152   152 放棄 された 152 ほうき された 152 hōki sareta        
    153 Charger 153 chōng 153 充電 153 153 153   153   153 Charge 153 Cobrar 153 Cargo 153 Aufladen 153 Opłata 153 Обвинение 153 Obvineniye 153 الشحنة 153 alshuhna 153 चार्ज 153 chaarj 153 ਚਾਰਜ 153 cāraja 153 চার্জ 153 cārja 153   153 充電 153 じゅうでん 153 jūden        
    154 retour 154 bèi 154 戻る 154 154 154   154   154 back 154 costas 154 espalda 154 zurück 154 Powrót 154 назад 154 nazad 154 عودة 154 eawda 154 पीछे 154 peechhe 154 ਵਾਪਸ 154 vāpasa 154 পেছনে 154 pēchanē 154   154 戻る 154 もどる 154 modoru        
    155 corps 155 155 155 155 155   155   155 body 155 corpo 155 cuerpo 155 Karosserie 155 ciało 155 тело 155 telo 155 الجسم 155 aljism 155 तन 155 tan 155 ਸਰੀਰ 155 sarīra 155 শরীর 155 śarīra 155   155 155 からだ 155 karada        
    156 lettre 156 xìn 156 手紙 156 156 156   156   156 letter 156 carta 156 carta 156 Buchstabe 156 list 156 письмо 156 pis'mo 156 رسالة 156 risala 156 पत्र 156 patr 156 ਪੱਤਰ 156 patara 156 চিঠি 156 ciṭhi 156   156 手紙 156 てがみ 156 tegami        
    157 vertueux 157 157 正義 157 157 157   157   157 righteous 157 justo 157 justo 157 gerecht 157 sprawiedliwy 157 праведный 157 pravednyy 157 الصالحين 157 alsaalihin 157 न्याय परायण 157 nyaay paraayan 157 ਧਰਮੀ 157 dharamī 157 ধার্মিক 157 dhārmika 157   157 正義 157 まさよし 157 masayoshi        
    158 Charger 158 chōng 158 充電 158 158 158   158   158 Charge 158 Cobrar 158 Cargo 158 Aufladen 158 Opłata 158 Обвинение 158 Obvineniye 158 الشحنة 158 alshuhna 158 चार्ज 158 chaarj 158 ਚਾਰਜ 158 cāraja 158 চার্জ 158 cārja 158   158 充電 158 じゅうでん 158 jūden        
    159 Ben 159 biàn 159 ベン 159 159 159   159   159 Ben 159 Ben 159 Ben 159 Ben 159 Ben 159 Бен 159 Ben 159 بن 159 bn 159 बेन 159 ben 159 ਬੈਨ 159 baina 159 বেন 159 bēna 159   159 ベン 159 ベン 159 ben        
    160 Elle n'est pas mon genre, pas le genre de personne qui m'attire habituellement) 160 tā bùshì wǒ xǐhuān de lèixíng, yě bùshì wǒ tōngcháng huì bèi xīyǐn dì nà zhǒng rén) 160 彼女は私のタイプではなく、私が普段惹かれているような人でもありません) 160 She’s not my type not the kind of person I am usually attracted to) 160 她不是我喜欢的类型,也不是我通常会被吸引的那种人) 160 160 160 She’s not my type not the kind of person I am usually attracted to) 160 Ela não é meu tipo, não é o tipo de pessoa por quem normalmente me sinto atraído) 160 Ella no es mi tipo, no es el tipo de persona que generalmente me atrae) 160 Sie ist nicht mein Typ, nicht die Art von Person, zu der ich mich normalerweise hingezogen fühle) 160 Ona nie jest w moim typie, nie jest osobą, która zwykle mnie pociąga) 160 Она не в моем вкусе, она не из тех людей, которые меня обычно привлекают) 160 Ona ne v moyem vkuse, ona ne iz tekh lyudey, kotoryye menya obychno privlekayut) 160 إنها ليست من نوعي وليس من النوع الذي أنجذب إليه عادة) 160 'iinaha laysat min naweiin walays min alnawe aladhi 'anjadhib 'iilayh eadatan) 160 वह मेरी तरह नहीं है, उस तरह का व्यक्ति नहीं है जिससे मैं आमतौर पर आकर्षित होता हूं) 160 vah meree tarah nahin hai, us tarah ka vyakti nahin hai jisase main aamataur par aakarshit hota hoon) 160 ਉਹ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸ ਵੱਲ ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ) 160 uha mērī kisama nahīṁ hai, nā ki uha vi'akatī jisa vala maiṁ āma taura'tē ākaraśita hudā hāṁ) 160 সে আমার টাইপের নয় যে ধরনের ব্যক্তি আমি সাধারণত আকৃষ্ট হই) 160 sē āmāra ṭā'ipēra naẏa yē dharanēra byakti āmi sādhāraṇata ākr̥ṣṭa ha'i) 160 160 彼女    タイプ  はなく 、   普段 惹かれている ような    ありません ) 160 かのじょ  わたし  タイプ  はなく 、 わたし  ふだん ひかれている ような ひと   ありません ) 160 kanojo wa watashi no taipu de hanaku , watashi ga fudan hikareteiru yōna hito de mo arimasen )
    161 Elle n'est pas le genre que j'aime, ni le genre de personne qui m'attire habituellement) 161 Tā bùshì wǒ xǐhuān de lèixíng, yě bùshì wǒ tōngcháng huì bèi xīyǐn dì nàgè rén) 161 彼女は私が好きなタイプではなく、私が通常惹かれるような人でもありません) 161 她不是我喜欢的类型,也不是我通常会被吸引的那种人) 161 她不是我喜欢的类型,也不是我通常会被吸引的那个人) 161   161   161 She is not the type I like, nor is she the kind of person I am usually attracted to) 161 Ela não é do tipo que eu gosto, nem é o tipo de pessoa por quem normalmente me sinto atraído) 161 Ella no es del tipo que me gusta, ni es el tipo de persona que generalmente me atrae) 161 Sie ist nicht der Typ, den ich mag, noch ist sie die Art von Person, zu der ich mich normalerweise hingezogen fühle) 161 Ona nie jest typem, który lubię, ani nie jest osobą, która zwykle mnie pociąga) 161 Она не из тех, которые мне нравятся, и не из тех людей, которые меня обычно привлекают) 161 Ona ne iz tekh, kotoryye mne nravyatsya, i ne iz tekh lyudey, kotoryye menya obychno privlekayut) 161 هي ليست من النوع الذي يعجبني ، ولا هي من النوع الذي أجذب إليه عادة) 161 hi laysat min alnawe aladhi yuejibuni , wala hi min alnawe aladhi 'ajdhib 'iilayh eadatan) 161 वह वह प्रकार नहीं है जो मुझे पसंद है, न ही वह उस तरह की व्यक्ति है जिससे मैं आमतौर पर आकर्षित होता हूं) 161 vah vah prakaar nahin hai jo mujhe pasand hai, na hee vah us tarah kee vyakti hai jisase main aamataur par aakarshit hota hoon) 161 ਉਹ ਉਹ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵੱਲ ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ) 161 uha uha kisama nahīṁ hai jō maiṁ pasada karadā hāṁ, nā hī uha usa kisama dā vi'akatī hai jisa vala maiṁ āma taura'tē ākaraśita hudā hāṁ) 161 তিনি আমার পছন্দের ধরন নন, বা তিনি এমন ব্যক্তি নন যা আমি সাধারণত আকৃষ্ট হই) 161 tini āmāra pachandēra dharana nana, bā tini ēmana byakti nana yā āmi sādhāraṇata ākr̥ṣṭa ha'i) 161   161 彼女    好きな タイプ  はなく 、   通常 惹かれる ような    ありません ) 161 かのじょ  わたし  すきな タイプ  はなく 、 わたし  つうじょう ひかれる ような ひと   ありません ) 161 kanojo wa watashi ga sukina taipu de hanaku , watashi ga tsūjō hikareru yōna hito de mo arimasen )        
    162 Elle n'est pas le genre de personne que j'aime 162 tā bùshì wǒ xǐhuān dì nà zhǒng rén 162 彼女は私が好きな人ではありません 162 She is not the kind of person I like 162 她不是我喜欢的那种人 162   162   162 She is not the kind of person I like 162 Ela não é o tipo de pessoa que eu gosto 162 Ella no es el tipo de persona que me gusta 162 Sie ist nicht die Art von Person, die ich mag 162 Ona nie jest osobą, którą lubię 162 Она мне не нравится 162 Ona mne ne nravitsya 162 إنها ليست من النوع الذي أحبه 162 'iinaha laysat min alnawe aladhi 'ahibuh 162 वह उस तरह की व्यक्ति नहीं है जिसे मैं पसंद करता हूं 162 vah us tarah kee vyakti nahin hai jise main pasand karata hoon 162 ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 162 uha usa kisama dā vi'akatī nahīṁ hai jō maiṁ pasada karadā hāṁ 162 সে আমার পছন্দের মানুষ নয় 162 sē āmāra pachandēra mānuṣa naẏa 162   162 彼女    好きな    ありません 162 かのじょ  わたし  すきな ひと   ありません 162 kanojo wa watashi ga sukina hito de wa arimasen        
    163 Elle n'est pas le genre de personne que j'aime 163 tā bùshì wǒ xǐhuān dì nàgè rén 163 彼女は私が好きな人ではありません 163 是我喜欢的那种 163 她不是我喜欢的那个人 163   163   163 She is not the kind of person I like 163 Ela não é o tipo de pessoa que eu gosto 163 Ella no es el tipo de persona que me gusta 163 Sie ist nicht die Art von Person, die ich mag 163 Ona nie jest osobą, którą lubię 163 Она мне не нравится 163 Ona mne ne nravitsya 163 إنها ليست من النوع الذي أحبه 163 'iinaha laysat min alnawe aladhi 'ahibuh 163 वह उस तरह की व्यक्ति नहीं है जिसे मैं पसंद करता हूं 163 vah us tarah kee vyakti nahin hai jise main pasand karata hoon 163 ਉਹ ਉਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 163 uha usa kisama dā vi'akatī nahīṁ hai jō maiṁ pasada karadā hāṁ 163 সে আমার পছন্দের মানুষ নয় 163 sē āmāra pachandēra mānuṣa naẏa 163   163 彼女    好きな    ありません 163 かのじょ  わたし  すきな ひと   ありません 163 kanojo wa watashi ga sukina hito de wa arimasen        
    164 taper 164 lèixíng 164 タイプ 164 type  164 类型 164 164 164 type 164 modelo 164 escribe 164 Typ 164 rodzaj 164 тип 164 tip 164 نوع 164 nawe 164 प्रकार 164 prakaar 164 ਕਿਸਮ 164 kisama 164 প্রকার 164 prakāra 164 164 タイプ 164 タイプ 164 taipu
    165 dans les adjectifs 165 zài xíngróngcí 165 形容詞で 165 in adjectives 165 在形容词 165   165   165 in adjectives 165 em adjetivos 165 en adjetivos 165 in Adjektiven 165 w przymiotnikach 165 в прилагательных 165 v prilagatel'nykh 165 في الصفات 165 fi alsifat 165 विशेषणों में 165 visheshanon mein 165 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ 165 viśēśaṇāṁ vica 165 বিশেষণে 165 biśēṣaṇē 165   165 形容詞 で 165 けいようし  165 keiyōshi de        
    166  Former des adjectifs 166  gòuchéng xíngróngcí 166  形容詞の形成 166  构成形容词 166  构成形容词 166   166   166  Forming adjectives 166  Formando adjetivos 166  Formando adjetivos 166  Adjektive bilden 166  Tworzenie przymiotników 166  Формирование прилагательных 166  Formirovaniye prilagatel'nykh 166  تشكيل الصفات 166 tashkil alsifat 166  विशेषण बनाना 166  visheshan banaana 166  ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਬਣਾਉਣਾ 166  viśēśaṇa baṇā'uṇā 166  বিশেষণ গঠন 166  biśēṣaṇa gaṭhana 166   166 形容詞  形成 166 けいようし  けいせい 166 keiyōshi no keisei        
    167 ayant les qualités ou caractéristiques du groupe, de la personne ou de la chose mentionnée 167 jùyǒu suǒ tí jí de qúntǐ, rén huò shìwù de pǐnzhí huò tèzhēng 167 言及されたグループ、人、または物の性質または特徴を持っている 167 having the qualities or features of the group, person or thing mentioned 167 具有所提及的群体、人或事物的品质或特征 167 167 167 having the qualities or features of the group, person or thing mentioned 167 ter as qualidades ou características do grupo, pessoa ou coisa mencionada 167 tener las cualidades o características del grupo, persona o cosa mencionada 167 die Eigenschaften oder Merkmale der genannten Gruppe, Person oder Sache aufweisen 167 posiadanie cech lub cech wspomnianej grupy, osoby lub rzeczy 167 обладающие качествами или особенностями упомянутой группы, человека или предмета 167 obladayushchiye kachestvami ili osobennostyami upomyanutoy gruppy, cheloveka ili predmeta 167 امتلاك صفات أو سمات المجموعة أو الشخص أو الشيء المذكور 167 amtilak sifat 'aw simat almajmueat 'aw alshakhs 'aw alshay' almadhkur 167 समूह, व्यक्ति या वस्तु के गुणों या विशेषताओं का उल्लेख करना 167 samooh, vyakti ya vastu ke gunon ya visheshataon ka ullekh karana 167 ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਸਮੂਹ, ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੋਣ 167 zikara kītē samūha, vi'akatī jāṁ cīza dē guṇa jāṁ viśēśatāvāṁ hōṇa 167 উল্লিখিত গোষ্ঠী, ব্যক্তি বা জিনিসের গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্য থাকা 167 ullikhita gōṣṭhī, byakti bā jinisēra guṇābalī bā baiśiṣṭya thākā 167 167 言及 された グループ 、  、 または   性質 または 特徴  持っている 167 げんきゅう された グループ 、 ひと 、 または もの  せいしつ または とくちょう  もっている 167 genkyū sareta gurūpu , hito , mataha mono no seishitsu mataha tokuchō o motteiru
    168 Avoir les qualités ou les caractéristiques du groupe, de la personne ou de la chose mentionné 168 jùyǒu suǒ tí jí de qúntǐ, rén huò yǐnliào de pǐnzhí huò tèzhēng 168 言及されたグループ、人または物の資質または特徴を持っている 168 具有所提及的群体、人或事物的品质或特征 168 具有所提及的群体、人或饮料的品质或特征 168   168   168 Have the qualities or characteristics of the mentioned group, person or thing 168 Ter as qualidades ou características do grupo, pessoa ou coisa mencionada 168 Tener las cualidades o características del mencionado grupo, persona o cosa. 168 die Eigenschaften oder Eigenschaften der genannten Gruppe, Person oder Sache haben 168 Mieć cechy lub cechy wymienionej grupy, osoby lub rzeczy 168 Обладать качествами или характеристиками упомянутой группы, человека или вещи. 168 Obladat' kachestvami ili kharakteristikami upomyanutoy gruppy, cheloveka ili veshchi. 168 أن يكون لديك صفات أو خصائص المجموعة أو الشخص أو الشيء المذكور 168 'an yakun ladayk sifat 'aw khasayis almajmueat 'aw alshakhs 'aw alshay' almadhkur 168 उल्लिखित समूह, व्यक्ति या वस्तु के गुण या विशेषताएँ हों 168 ullikhit samooh, vyakti ya vastu ke gun ya visheshataen hon 168 ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੇ ਸਮੂਹ, ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੋਣ 168 zikara kītē samūha, vi'akatī jāṁ cīza dē guṇa jāṁ viśēśatāvāṁ hōṇa 168 উল্লিখিত গোষ্ঠী, ব্যক্তি বা জিনিসের গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্য রয়েছে 168 ullikhita gōṣṭhī, byakti bā jinisēra guṇābalī bā baiśiṣṭya raẏēchē 168   168 言及 された グループ 、  または   資質 または 特徴  持っている 168 げんきゅう された グループ 、 ひと または もの  ししつ または とくちょう  もっている 168 genkyū sareta gurūpu , hito mataha mono no shishitsu mataha tokuchō o motteiru        
    169 Appartenant au type de; ayant les caractéristiques de 169 shǔyú de lèixíng; jùyǒu yǐxià tèdiǎn 169 の種類に属する;の特徴を持っている 169 Belonging to the type of; having the characteristics of 169 属于的类型;具有以下特点 169 169 169 Belonging to the type of; having the characteristics of 169 Pertencendo ao tipo de; tendo as características de 169 Perteneciente al tipo de; que tenga las características de 169 Zugehörigkeit zu der Art von; mit den Eigenschaften von 169 Należący do typu; posiadający cechy 169 Принадлежащий к типу; имеющий характеристики 169 Prinadlezhashchiy k tipu; imeyushchiy kharakteristiki 169 الانتماء إلى نوع ؛ لها خصائص 169 aliantima' 'iilaa nawe ; laha khasayis 169 के प्रकार से संबंधित; की विशेषताओं वाले 169 ke prakaar se sambandhit; kee visheshataon vaale 169 ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ; ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੋਣ 169 dī kisama nāla sabadhata; dī'āṁ viśēśatāvāṁ hōṇa 169 প্রকারের সাথে সম্পর্কিত; এর বৈশিষ্ট্য রয়েছে 169 prakārēra sāthē samparkita; ēra baiśiṣṭya raẏēchē 169 169  種類  属する ;  特徴  持っている 169  しゅるい  ぞくする ;  とくちょう  もっている 169 no shurui ni zokusuru ; no tokuchō o motteiru
    170 Appartenant au type de; ayant les caractéristiques de 170 shǔyú……lèixíng de; jùyǒu……tèzhēng de 170 の種類に属する;の特徴を持っている 170 属于…类型的;具有…特征的 170 属于……类型的;具有……特征的 170   170   170 Belonging to the type of; having the characteristics of 170 Pertencendo ao tipo de; tendo as características de 170 Perteneciente al tipo de; que tenga las características de 170 Zugehörigkeit zu der Art von; mit den Eigenschaften von 170 Należący do typu; posiadający cechy 170 Принадлежащий к типу; имеющий характеристики 170 Prinadlezhashchiy k tipu; imeyushchiy kharakteristiki 170 الانتماء إلى نوع ؛ لها خصائص 170 aliantima' 'iilaa nawe ; laha khasayis 170 के प्रकार से संबंधित; की विशेषताओं वाले 170 ke prakaar se sambandhit; kee visheshataon vaale 170 ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ; ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੋਣ 170 dī kisama nāla sabadhata; dī'āṁ viśēśatāvāṁ hōṇa 170 প্রকারের সাথে সম্পর্কিত; এর বৈশিষ্ট্য রয়েছে 170 prakārēra sāthē samparkita; ēra baiśiṣṭya raẏēchē 170   170  種類  属する ;  特徴  持っている 170  しゅるい  ぞくする ;  とくちょう  もっている 170 no shurui ni zokusuru ; no tokuchō o motteiru        
    171 maladie 171 zhèng 171 疾患 171 171 171   171   171 disease 171 doença 171 enfermedad 171 Erkrankung 171 choroba 171 болезнь 171 bolezn' 171 مرض 171 mard 171 रोग 171 rog 171 ਰੋਗ 171 rōga 171 রোগ 171 rōga 171   171 疾患 171 しっかん 171 shikkan        
    172 la honte 172 chǐrǔ 172 172 172 耻辱 172   172   172 shame 172 vergonha 172 vergüenza 172 Schande 172 wstyd 172 стыд 172 styd 172 عار 172 ear 172 शर्म की बात है 172 sharm kee baat hai 172 ਸ਼ਰਮ 172 śarama 172 লজ্জা 172 lajjā 172   172 172 はじ 172 haji        
    173 un badge de type police 173 jǐng yòng huīzhāng 173 警察タイプのバッジ 173 a police-type badge  173 警用徽章 173   173   173 a police-type badge 173 um distintivo do tipo policial 173 una placa tipo policía 173 ein polizeiliches Abzeichen 173 odznaka policyjna 173 значок полицейского типа 173 znachok politseyskogo tipa 173 شارة من نوع الشرطة 173 sharat min nawe alshurta 173 एक पुलिस-प्रकार का बैज 173 ek pulis-prakaar ka baij 173 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ-ਕਿਸਮ ਦਾ ਬੈਜ 173 ika pulisa-kisama dā baija 173 একটি পুলিশ-টাইপ ব্যাজ 173 ēkaṭi puliśa-ṭā'ipa byāja 173   173 警察 タイプ  バッジ 173 けいさつ タイプ  バッジ 173 keisatsu taipu no bajji        
    174 Plaque de policier 174 jǐng yòng biāozhì 174 警察のバッジ 174 警用徽章 174 警用标志 174   174   174 Police badge 174 Distintivo de polícia 174 Placa de policía 174 Polizeiabzeichen 174 Odznaka policyjna 174 Значок полиции 174 Znachok politsii 174 شارة الشرطة 174 sharat alshurta 174 पुलिस का बिल्ला 174 pulis ka billa 174 ਪੁਲਿਸ ਬੈਜ 174 pulisa baija 174 পুলিশ ব্যাজ 174 puliśa byāja 174   174 警察  バッジ 174 けいさつ  バッジ 174 keisatsu no bajji        
    175 Un insigne de police 175 yīgè jǐngchá huīzhāng 175 警察のバッジ 175 A police badge 175 一个警察徽章 175   175   175 A police badge 175 Um distintivo policial 175 Una placa de policia 175 Ein Polizeiabzeichen 175 Odznaka policyjna 175 Значок полиции 175 Znachok politsii 175 شارة الشرطة 175 sharat alshurta 175 एक पुलिस बैज 175 ek pulis baij 175 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਬੈਜ 175 ika pulisa baija 175 একটি পুলিশ ব্যাজ 175 ēkaṭi puliśa byāja 175   175 警察  バッジ 175 けいさつ  バッジ 175 keisatsu no bajji        
    176 Un insigne de police 176 yī méi jǐng huī 176 警察のバッジ 176 一枚警徽  176 一枚警徽 176   176   176 A police badge 176 Um distintivo policial 176 Una placa de policia 176 Ein Polizeiabzeichen 176 Odznaka policyjna 176 Значок полиции 176 Znachok politsii 176 شارة الشرطة 176 sharat alshurta 176 एक पुलिस बैज 176 ek pulis baij 176 ਇੱਕ ਪੁਲਿਸ ਬੈਜ 176 ika pulisa baija 176 একটি পুলিশ ব্যাজ 176 ēkaṭi puliśa byāja 176   176 警察  バッジ 176 けいさつ  バッジ 176 keisatsu no bajji        
    177 un café de type continental 177 ōulù shì kāfēi guǎn 177 コンチネンタルタイプのカフェ 177 a continental-type café 177 欧陆式咖啡馆 177   177   177 a continental-type café 177 um café continental 177 un café de tipo continental 177 ein kontinentales Café 177 kawiarnia typu kontynentalnego 177 кафе континентального типа 177 kafe kontinental'nogo tipa 177 مقهى من النوع القاري 177 maqhanaan min alnawe alqariyi 177 एक महाद्वीपीय प्रकार का कैफे 177 ek mahaadveepeey prakaar ka kaiphe 177 ਇੱਕ ਮਹਾਂਦੀਪੀ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੈਫੇ 177 ika mahāndīpī kisama dā kaiphē 177 একটি মহাদেশীয় ধরনের ক্যাফে 177 ēkaṭi mahādēśīẏa dharanēra kyāphē 177   177 コンチネンタル タイプ  カフェ 177 コンチネンタル タイプ  カフェ 177 konchinentaru taipu no kafe        
    178 Café continental 178 ōulù shì kāfēi guǎn 178 コンチネンタルカフェ 178 欧陆式咖啡馆 178 欧陆式咖啡馆 178   178   178 Continental cafe 178 Café continental 178 Café continental 178 Kontinentales Café 178 Kawiarnia kontynentalna 178 Континентальное кафе 178 Kontinental'noye kafe 178 مقهى كونتيننتال 178 maqhaa kuntinintal 178 महाद्वीपीय कैफे 178 mahaadveepeey kaiphe 178 ਮਹਾਂਦੀਪੀ ਕੈਫੇ 178 mahāndīpī kaiphē 178 কন্টিনেন্টাল ক্যাফে 178 kanṭinēnṭāla kyāphē 178   178 コンチネンタル カフェ 178 コンチネンタル カフェ 178 konchinentaru kafe        
    179 Petits restaurants aux caractéristiques européennes continentales 179 ōulù tèsè de xiǎo cānguǎn 179 ヨーロッパ大陸の特徴を備えた小さなレストラン 179 Small restaurants with continental European characteristics 179 欧陆特色的小餐馆 179   179   179 Small restaurants with continental European characteristics 179 Pequenos restaurantes com características da Europa continental 179 Pequeños restaurantes con características de la Europa continental 179 Kleine Restaurants mit kontinentaleuropäischem Charakter 179 Małe restauracje z kontynentalno-europejską charakterystyką 179 Небольшие рестораны с континентальной европейской спецификой 179 Nebol'shiye restorany s kontinental'noy yevropeyskoy spetsifikoy 179 مطاعم صغيرة ذات سمات أوروبية قارية 179 mataeim saghirat dhat simat 'uwrubiyat qariya 179 महाद्वीपीय यूरोपीय विशेषताओं वाले छोटे रेस्तरां 179 mahaadveepeey yooropeey visheshataon vaale chhote restaraan 179 ਮਹਾਂਦੀਪੀ ਯੂਰਪੀਅਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਛੋਟੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 179 mahāndīpī yūrapī'ana viśēśatāvāṁ vālē chōṭē raisaṭōraiṇṭa 179 মহাদেশীয় ইউরোপীয় বৈশিষ্ট্য সহ ছোট রেস্তোরাঁ 179 mahādēśīẏa i'urōpīẏa baiśiṣṭya saha chōṭa rēstōrām̐ 179   179 ヨーロッパ 大陸  特徴  備えた 小さな レストラン 179 ヨーロッパ たいりく  とくちょう  そなえた ちいさな レストラン 179 yōroppa tairiku no tokuchō o sonaeta chīsana resutoran        
    180 Petits restaurants aux caractéristiques européennes continentales 180 yǒu ōuzhōu běntǔ tèsè de xiǎo cānguǎn 180 ヨーロッパ大陸の特徴を備えた小さなレストラン 180 有欧大陆特色的小餐馆 180 有欧洲本土特色的小餐馆 180   180   180 Small restaurants with continental European characteristics 180 Pequenos restaurantes com características da Europa continental 180 Pequeños restaurantes con características de la Europa continental 180 Kleine Restaurants mit kontinentaleuropäischem Charakter 180 Małe restauracje z kontynentalno-europejską charakterystyką 180 Небольшие рестораны с континентальной европейской спецификой 180 Nebol'shiye restorany s kontinental'noy yevropeyskoy spetsifikoy 180 مطاعم صغيرة ذات سمات أوروبية قارية 180 mataeim saghirat dhat simat 'uwrubiyat qariya 180 महाद्वीपीय यूरोपीय विशेषताओं वाले छोटे रेस्तरां 180 mahaadveepeey yooropeey visheshataon vaale chhote restaraan 180 ਮਹਾਂਦੀਪੀ ਯੂਰਪੀਅਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਵਾਲੇ ਛੋਟੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 180 mahāndīpī yūrapī'ana viśēśatāvāṁ vālē chōṭē raisaṭōraiṇṭa 180 মহাদেশীয় ইউরোপীয় বৈশিষ্ট্য সহ ছোট রেস্তোরাঁ 180 mahādēśīẏa i'urōpīẏa baiśiṣṭya saha chōṭa rēstōrām̐ 180   180 ヨーロッパ 大陸  特徴  備えた 小さな レストラン 180 ヨーロッパ たいりく  とくちょう  そなえた ちいさな レストラン 180 yōroppa tairiku no tokuchō o sonaeta chīsana resutoran        
    181 Continent 181 zhōu 181 大陸 181 181 181   181   181 Continent 181 Continente 181 Continente 181 Kontinent 181 Kontynent 181 Континент 181 Kontinent 181 القارة 181 alqara 181 महाद्वीप 181 mahaadveep 181 ਮਹਾਂਦੀਪ 181 mahāndīpa 181 মহাদেশ 181 mahādēśa 181   181 大陸 181 たいりく 181 tairiku        
    182 Wei 182 182 182 182 182   182   182 Wei 182 Wei 182 Wei 182 Wei 182 Wei 182 Вэй 182 Vey 182 وي 182 wy 182 वी 182 vee 182 ਵੇਈ 182 vē'ī 182 উই 182 u'i 182   182 182 たかし 182 takashi        
    183 lettres imprimées ou tapées 183 dǎyìn huò shūrù de zìmǔ 183 印刷または入力された文字 183 letters that are printed or typed 183 打印或输入的字母 183 183 183 letters that are printed or typed 183 letras que são impressas ou digitadas 183 letras impresas o mecanografiadas 183 Buchstaben, die gedruckt oder getippt werden 183 litery, które są drukowane lub wpisywane na maszynie 183 буквы, которые напечатаны или напечатаны 183 bukvy, kotoryye napechatany ili napechatany 183 الحروف التي تمت طباعتها أو كتابتها 183 alhuruf alati tamat tibaeatuha 'aw kitabatuha 183 पत्र जो मुद्रित या टाइप किए गए हैं 183 patr jo mudrit ya taip kie gae hain 183 ਅੱਖਰ ਜੋ ਛਾਪੇ ਜਾਂ ਟਾਈਪ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ 183 akhara jō chāpē jāṁ ṭā'īpa kītē ga'ē hana 183 অক্ষর যা মুদ্রিত বা টাইপ করা হয় 183 akṣara yā mudrita bā ṭā'ipa karā haẏa 183 183 印刷 または 入力 された 文字 183 いんさつ または にゅうりょく された もじ 183 insatsu mataha nyūryoku sareta moji
    184 Lettres imprimées ou dactylographiées 184 dǎyìn huò shūrù de xìnjiàn 184 印刷または入力された文字 184 打印或输入的字母 184 打印或输入的信件 184   184   184 Printed or typed letters 184 Letras impressas ou digitadas 184 Letras impresas o mecanografiadas 184 Gedruckte oder getippte Buchstaben 184 Drukowane lub wpisywane litery 184 Печатные или печатные буквы 184 Pechatnyye ili pechatnyye bukvy 184 الحروف المطبوعة أو المكتوبة 184 alhuruf almatbueat 'aw almaktuba 184 मुद्रित या टाइप किए गए पत्र 184 mudrit ya taip kie gae patr 184 ਛਾਪੇ ਜਾਂ ਟਾਈਪ ਕੀਤੇ ਅੱਖਰ 184 chāpē jāṁ ṭā'īpa kītē akhara 184 মুদ্রিত বা টাইপ করা অক্ষর 184 mudrita bā ṭā'ipa karā akṣara 184   184 印刷 または 入力 された 文字 184 いんさつ または にゅうりょく された もじ 184 insatsu mataha nyūryoku sareta moji        
    185  texte (imprimé ou imprimé), police, police 185  (yìnshuā huò yìnshuā de) wénzì, zìtǐ, zì xíng 185  (印刷または印刷)テキスト、フォント、フォント 185  (印刷或打印的)文字,字体,字型 185  (印刷或印刷的)文字,字体,字型 185   185   185  (Printed or printed) text, font, font 185  (Impresso ou impresso) texto, fonte, fonte 185  (Impreso o impreso) texto, fuente, fuente 185  (Gedruckt oder gedruckt) Text, Schriftart, Schriftart 185  (drukowany lub drukowany) tekst, czcionka, czcionka 185  (Печатный или напечатанный) текст, шрифт, шрифт 185  (Pechatnyy ili napechatannyy) tekst, shrift, shrift 185  (مطبوع أو مطبوع) نص ​​، خط ، خط 185 (matbue 'aw matbueun) nasun ​​, khatun , khatun 185  (मुद्रित या मुद्रित) पाठ, फ़ॉन्ट, फ़ॉन्ट 185  (mudrit ya mudrit) paath, font, font 185  (ਛਾਪਿਆ ਜਾਂ ਛਪਿਆ) ਟੈਕਸਟ, ਫੌਂਟ, ਫੌਂਟ 185  (chāpi'ā jāṁ chapi'ā) ṭaikasaṭa, phauṇṭa, phauṇṭa 185  (মুদ্রিত বা মুদ্রিত) পাঠ্য, হরফ, হরফ 185  (mudrita bā mudrita) pāṭhya, harapha, harapha 185   185 ( 印刷 または 印刷 ) テキスト 、 フォント 、 フォント 185 ( いんさつ または いんさつ ) テキスト 、 フォント 、 フォント 185 ( insatsu mataha insatsu ) tekisuto , fonto , fonto        
    186 Le type était trop petit pour que je puisse le lire 186 zìtǐ tài xiǎo wǒ kàn bù dǒng 186 タイプが小さすぎて読めませんでした 186 The type was too small for me to read 186 字体太小我看不懂 186   186   186 The type was too small for me to read 186 O tipo era muito pequeno para eu ler 186 El tipo era demasiado pequeño para leerlo 186 Die Schrift war zu klein, um sie zu lesen 186 Czcionka była dla mnie za mała, abym mógł ją przeczytać 186 Шрифт был слишком мелким, чтобы я мог его прочесть 186 Shrift byl slishkom melkim, chtoby ya mog yego prochest' 186 كان النوع صغيرًا جدًا بحيث لا يمكنني قراءته 186 kan alnawe sghyran jdan bihayth la yumkinuni qira'atuh 186 मेरे पढ़ने के लिए टाइप बहुत छोटा था 186 mere padhane ke lie taip bahut chhota tha 186 ਕਿਸਮ ਮੇਰੇ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਸੀ 186 kisama mērē la'ī paṛhana la'ī bahuta chōṭī sī 186 টাইপ আমার পড়ার জন্য খুব ছোট ছিল 186 ṭā'ipa āmāra paṛāra jan'ya khuba chōṭa chila 186   186 タイプ  小さすぎて 読めませんでした 186 タイプ  ちいさすぎて よめませんでした 186 taipu ga chīsasugite yomemasendeshita        
    187 La police est trop petite pour que je puisse comprendre 187 zìtǐ tài xiǎo wǒ kàn bù dǒng 187 フォントが小さすぎて理解できません 187 字体太小我看不懂 187 字体太小我看不懂 187   187   187 The font is too small for me to understand 187 A fonte é muito pequena para eu entender 187 La fuente es demasiado pequeña para entender 187 Die Schrift ist zu klein, um sie zu verstehen 187 Czcionka jest zbyt mała, abym mogła zrozumieć 187 Шрифт слишком мал для меня, чтобы понять 187 Shrift slishkom mal dlya menya, chtoby ponyat' 187 الخط أصغر من أن أفهمه 187 alkhatu 'asghar min 'an 'afhamah 187 मेरे लिए समझने के लिए फ़ॉन्ट बहुत छोटा है 187 mere lie samajhane ke lie font bahut chhota hai 187 ਫੌਂਟ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਮਝਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ 187 phauṇṭa mērē la'ī samajhaṇa la'ī bahuta chōṭā hai 187 আমার বোঝার জন্য ফন্টটি খুব ছোট 187 āmāra bōjhāra jan'ya phanṭaṭi khuba chōṭa 187   187 フォント  小さすぎて 理解 できません 187 フォント  ちいさすぎて りかい できません 187 fonto ga chīsasugite rikai dekimasen        
    188 Ce genre de texte imprimé est trop petit pour que je le voie clairement 188 zhè zhǒng yìnshuā de wénzì tài xiǎo wǒ kàn bù qīngchǔ 188 この種の印刷されたテキストは、私にははっきりと見るには小さすぎます。 188 This kind of printed text is too small for me to see clearly 188 这种印刷的文字太小我看不清楚 188 188 188 This kind of printed text is too small for me to see clearly 188 Este tipo de texto impresso é muito pequeno para que eu possa ver claramente 188 Este tipo de texto impreso es demasiado pequeño para verlo con claridad. 188 Diese Art von gedrucktem Text ist zu klein, um klar zu sehen 188 Ten rodzaj drukowanego tekstu jest dla mnie zbyt mały, abym mógł go wyraźnie zobaczyć 188 Такой печатный текст слишком мал для меня, чтобы я мог его хорошо рассмотреть. 188 Takoy pechatnyy tekst slishkom mal dlya menya, chtoby ya mog yego khorosho rassmotret'. 188 هذا النوع من النص المطبوع صغير جدًا ولا يمكنني رؤيته بوضوح 188 hadha alnawe min alnasi almatbue saghir jdan wala yumkinuni ruyatuh biwuduh 188 इस प्रकार का मुद्रित पाठ मेरे लिए स्पष्ट रूप से देखने के लिए बहुत छोटा है 188 is prakaar ka mudrit paath mere lie spasht roop se dekhane ke lie bahut chhota hai 188 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਛਪਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ 188 isa kisama dā chapi'ā ṭaikasaṭa mērē la'ī sapaśaṭa taura'tē vēkhaṇa la'ī bahuta chōṭā hai 188 এই ধরনের মুদ্রিত পাঠ্য আমার পক্ষে পরিষ্কারভাবে দেখতে খুব ছোট 188 ē'i dharanēra mudrita pāṭhya āmāra pakṣē pariṣkārabhābē dēkhatē khuba chōṭa 188 188 この   印刷 された テキスト  、    はっきり  見る   小さすぎます 。 188 この たね  いんさつ された テキスト  、 わたし   はっきり  みる   ちいさすぎます 。 188 kono tane no insatsu sareta tekisuto wa , watashi ni wa hakkiri to miru ni wa chīsasugimasu .
    189 Ce genre de texte imprimé est trop petit pour que je le voie clairement 189 zhōngguó yìnshuā tài xiǎo, wǒ kàn bù qīngchǔ 189 この種の印刷されたテキストは、私にははっきりと見るには小さすぎます。 189 这种印刷文字太小,我看不清 189 中国印刷太小,我看不清楚 189   189   189 This kind of printed text is too small for me to see clearly 189 Este tipo de texto impresso é muito pequeno para que eu possa ver claramente 189 Este tipo de texto impreso es demasiado pequeño para verlo con claridad. 189 Diese Art von gedrucktem Text ist zu klein, um klar zu sehen 189 Ten rodzaj drukowanego tekstu jest dla mnie zbyt mały, abym mógł go wyraźnie zobaczyć 189 Такой печатный текст слишком мал для меня, чтобы я мог его хорошо рассмотреть. 189 Takoy pechatnyy tekst slishkom mal dlya menya, chtoby ya mog yego khorosho rassmotret'. 189 هذا النوع من النص المطبوع صغير جدًا ولا يمكنني رؤيته بوضوح 189 hadha alnawe min alnasi almatbue saghir jdan wala yumkinuni ruyatuh biwuduh 189 इस प्रकार का मुद्रित पाठ मेरे लिए स्पष्ट रूप से देखने के लिए बहुत छोटा है 189 is prakaar ka mudrit paath mere lie spasht roop se dekhane ke lie bahut chhota hai 189 ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਛਪਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ 189 isa kisama dā chapi'ā ṭaikasaṭa mērē la'ī sapaśaṭa taura'tē vēkhaṇa la'ī bahuta chōṭā hai 189 এই ধরনের মুদ্রিত পাঠ্য আমার পক্ষে পরিষ্কারভাবে দেখতে খুব ছোট 189 ē'i dharanēra mudrita pāṭhya āmāra pakṣē pariṣkārabhābē dēkhatē khuba chōṭa 189   189 この   印刷 された テキスト  、    はっきり  見る   小さすぎます 。 189 この たね  いんさつ された テキスト  、 わたし   はっきり  みる   ちいさすぎます 。 189 kono tane no insatsu sareta tekisuto wa , watashi ni wa hakkiri to miru ni wa chīsasugimasu .        
    190 les mots importants sont en gras 190 zhòngyào de cí yǐ cū tǐ xiǎnshì 190 重要な単語は太字で示しています 190 the important words are in bold type 190 重要的词以粗体显示 190 190 190 the important words are in bold type 190 as palavras importantes estão em negrito 190 las palabras importantes están en negrita 190 die wichtigen Wörter sind fett gedruckt 190 ważne słowa są pogrubione 190 важные слова выделены жирным шрифтом 190 vazhnyye slova vydeleny zhirnym shriftom 190 الكلمات المهمة بخط عريض 190 alkalimat almuhimat bikhatin earid 190 महत्वपूर्ण शब्द बोल्ड टाइप में हैं 190 mahatvapoorn shabd bold taip mein hain 190 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਡ ਟਾਈਪ ਵਿੱਚ ਹਨ 190 mahatavapūrana śabada bōlaḍa ṭā'īpa vica hana 190 গুরুত্বপূর্ণ শব্দগুলো বোল্ড টাইপের 190 gurutbapūrṇa śabdagulō bōlḍa ṭā'ipēra 190 190 重要な 単語  太字  示しています 190 じゅうような たんご  ふとじ  しめしています 190 jūyōna tango wa futoji de shimeshiteimasu
    191 Les mots importants sont indiqués en gras 191 zhòngyào de cí yǐ cū tǐ xiǎnshì 191 重要な単語は太字で示されています 191 重要的词以粗体显示 191 重要的词以粗体显示 191   191   191 Important words are shown in bold 191 Palavras importantes são mostradas em negrito 191 Las palabras importantes se muestran en negrita 191 Wichtige Wörter sind fett dargestellt 191 Ważne słowa są pogrubione 191 Важные слова выделены жирным шрифтом 191 Vazhnyye slova vydeleny zhirnym shriftom 191 تظهر الكلمات المهمة بخط عريض 191 tuzhir alkalimat almuhimat bikhatin earid 191 महत्वपूर्ण शब्द बोल्ड में दिखाए गए हैं 191 mahatvapoorn shabd bold mein dikhae gae hain 191 ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਡ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਏ ਗਏ ਹਨ 191 mahatavapūrana śabada bōlaḍa vica dikhā'ē ga'ē hana 191 গুরুত্বপূর্ণ শব্দগুলো মোটা অক্ষরে দেখানো হয়েছে 191 gurutbapūrṇa śabdagulō mōṭā akṣarē dēkhānō haẏēchē 191   191 重要な 単語  太字  示されています 191 じゅうような たんご  ふとじ  しめされています 191 jūyōna tango wa futoji de shimesareteimasu        
    192 Les mots clés sont imprimés en gras 192 guānjiàn cí yǐ cū tǐ yìnshuā 192 キーワードは太字で印刷されています 192 The key words are printed in bold 192 关键词以粗体印刷 192   192   192 The key words are printed in bold 192 As palavras-chave são impressas em negrito 192 Las palabras clave están impresas en negrita 192 Die Schlüsselwörter sind fett gedruckt 192 Słowa kluczowe są pogrubione 192 Ключевые слова выделены жирным шрифтом. 192 Klyuchevyye slova vydeleny zhirnym shriftom. 192 الكلمات الرئيسية مطبوعة بخط عريض 192 alkalimat alrayiysiat matbueat bikhatin earid 192 मुख्य शब्द बोल्ड में मुद्रित होते हैं 192 mukhy shabd bold mein mudrit hote hain 192 ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਡ ਵਿੱਚ ਛਾਪੇ ਗਏ ਹਨ 192 mukha śabada bōlaḍa vica chāpē ga'ē hana 192 মূল শব্দগুলি মোটা অক্ষরে মুদ্রিত হয় 192 mūla śabdaguli mōṭā akṣarē mudrita haẏa 192   192 キーワード  太字  印刷 されています 192 キーワード  ふとじ  いんさつ されています 192 kīwādo wa futoji de insatsu sareteimasu        
    193 Les mots clés sont imprimés en gras 193 zhòngdiǎn cí shì yòng hēitǐ zì yìnshuā de 193 キーワードは太字で印刷されています 193 重点词是用黑体字印刷的 193 重点词是用黑体字印刷的 193   193   193 The key words are printed in bold 193 As palavras-chave são impressas em negrito 193 Las palabras clave están impresas en negrita 193 Die Schlüsselwörter sind fett gedruckt 193 Słowa kluczowe są pogrubione 193 Ключевые слова выделены жирным шрифтом. 193 Klyuchevyye slova vydeleny zhirnym shriftom. 193 الكلمات الرئيسية مطبوعة بخط عريض 193 alkalimat alrayiysiat matbueat bikhatin earid 193 मुख्य शब्द बोल्ड में मुद्रित होते हैं 193 mukhy shabd bold mein mudrit hote hain 193 ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਡ ਵਿੱਚ ਛਾਪੇ ਗਏ ਹਨ 193 mukha śabada bōlaḍa vica chāpē ga'ē hana 193 মূল শব্দগুলি মোটা অক্ষরে মুদ্রিত হয় 193 mūla śabdaguli mōṭā akṣarē mudrita haẏa 193   193 キーワード  太字  印刷 されています 193 キーワード  ふとじ  いんさつ されています 193 kīwādo wa futoji de insatsu sareteimasu        
    194 écrire qc à l'aide d'un ordinateur ou d'une machine à écrire 194 yòng diànnǎo huò dǎzìjī xiě mǒu shì 194 コンピューターまたはタイプライターを使用してsthを書く 194 to write sth using a computer or typewriter 194 用电脑或打字机写某事 194   194   194 to write sth using a computer or typewriter 194 escrever sth usando um computador ou máquina de escrever 194 escribir algo usando una computadora o máquina de escribir 194 etw mit einem Computer oder einer Schreibmaschine schreiben 194 napisać coś za pomocą komputera lub maszyny do pisania 194 писать что-то на компьютере или на пишущей машинке 194 pisat' chto-to na komp'yutere ili na pishushchey mashinke 194 لكتابة شيء باستخدام جهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة 194 likitabat shay' biastikhdam jihaz kumbuyutar 'aw alat katiba 194 कंप्यूटर या टाइपराइटर का उपयोग करके sth लिखना 194 kampyootar ya taiparaitar ka upayog karake sth likhana 194 ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ sth ਲਿਖਣ ਲਈ 194 kapi'ūṭara jāṁ ṭā'īparā'īṭara dī varatōṁ karakē sth likhaṇa la'ī 194 কম্পিউটার বা টাইপরাইটার ব্যবহার করে sth লিখতে 194 kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭāra byabahāra karē sth likhatē 194   194 コンピューター または タイプライター  使用 して sth  書く 194 コンピューター または タイプライター  しよう して sth  かく 194 konpyūtā mataha taipuraitā o shiyō shite sth o kaku        
    195 Écrire quelque chose avec un ordinateur ou une machine à écrire 195 yòng diànnǎo huò dǎzìjī xiě mǒu shì 195 コンピューターやタイプライターで何かを書く 195 用电脑或打字机写某事 195 用电脑或打字机写某事 195   195   195 Write something with a computer or typewriter 195 Escreva algo com um computador ou máquina de escrever 195 Escribe algo con una computadora o máquina de escribir. 195 Schreiben Sie etwas mit einem Computer oder einer Schreibmaschine 195 Napisz coś komputerem lub maszyną do pisania 195 Напишите что-нибудь на компьютере или на пишущей машинке 195 Napishite chto-nibud' na komp'yutere ili na pishushchey mashinke 195 اكتب شيئًا ما باستخدام جهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة 195 auktub shyyan ma biastikhdam jihaz kumbuyutar 'aw alat katiba 195 कंप्यूटर या टाइपराइटर से कुछ लिखें 195 kampyootar ya taiparaitar se kuchh likhen 195 ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਲਿਖੋ 195 kapi'ūṭara jāṁ ṭā'īparā'īṭara nāla kujha likhō 195 কম্পিউটার বা টাইপরাইটার দিয়ে কিছু লিখুন 195 kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭāra diẏē kichu likhuna 195   195 コンピューター  タイプライター     書く 195 コンピューター  タイプライター  なに   かく 195 konpyūtā ya taipuraitā de nani ka o kaku        
    196 Dactylographie (à l'aide d'un ordinateur ou d'une machine à écrire) 196 dǎzì (shǐyòng diànnǎo huò dǎzìjī) 196 入力(コンピューターまたはタイプライターを使用) 196 Typing (using a computer or typewriter) 196 打字(使用电脑或打字机) 196 196 196 Typing (using a computer or typewriter) 196 Digitação (usando um computador ou máquina de escrever) 196 Escribir (usando una computadora o máquina de escribir) 196 Tippen (mit einem Computer oder einer Schreibmaschine) 196 Pisanie (przy użyciu komputera lub maszyny do pisania) 196 Набор текста (с помощью компьютера или пишущей машинки) 196 Nabor teksta (s pomoshch'yu komp'yutera ili pishushchey mashinki) 196 الكتابة (باستخدام جهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة) 196 alkitaba (biastikhdam jihaz kumbuyutar 'aw alat katibatun) 196 टाइपिंग (कंप्यूटर या टाइपराइटर का उपयोग करके) 196 taiping (kampyootar ya taiparaitar ka upayog karake) 196 ਟਾਈਪਿੰਗ (ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ) 196 ṭā'īpiga (kapi'ūṭara jāṁ ṭā'īparā'īṭara dī varatōṁ karakē) 196 টাইপিং (কম্পিউটার বা টাইপরাইটার ব্যবহার করে) 196 ṭā'ipiṁ (kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭāra byabahāra karē) 196 196 入力 ( コンピューター または タイプライター  使用 ) 196 にゅうりょく ( コンピューター または タイプライター  しよう ) 196 nyūryoku ( konpyūtā mataha taipuraitā o shiyō )
    197 Dactylographie (à l'aide d'un ordinateur ou d'une machine à écrire) 197 (yòng jìsuànjī huò dǎzìjī) dǎzì 197 入力(コンピューターまたはタイプライターを使用) 197 (用计算机或打字机)打字 197 (用计算机或打字机)打字 197   197   197 Typing (using a computer or typewriter) 197 Digitação (usando um computador ou máquina de escrever) 197 Escribir (usando una computadora o máquina de escribir) 197 Tippen (mit einem Computer oder einer Schreibmaschine) 197 Pisanie (przy użyciu komputera lub maszyny do pisania) 197 Набор текста (с помощью компьютера или пишущей машинки) 197 Nabor teksta (s pomoshch'yu komp'yutera ili pishushchey mashinki) 197 الكتابة (باستخدام جهاز كمبيوتر أو آلة كاتبة) 197 alkitaba (biastikhdam jihaz kumbuyutar 'aw alat katibatun) 197 टाइपिंग (कंप्यूटर या टाइपराइटर का उपयोग करके) 197 taiping (kampyootar ya taiparaitar ka upayog karake) 197 ਟਾਈਪਿੰਗ (ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾਂ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ) 197 ṭā'īpiga (kapi'ūṭara jāṁ ṭā'īparā'īṭara dī varatōṁ karakē) 197 টাইপিং (কম্পিউটার বা টাইপরাইটার ব্যবহার করে) 197 ṭā'ipiṁ (kampi'uṭāra bā ṭā'iparā'iṭāra byabahāra karē) 197   197 入力 ( コンピューター または タイプライター  使用 ) 197 にゅうりょく ( コンピューター または タイプライター  しよう ) 197 nyūryoku ( konpyūtā mataha taipuraitā o shiyō )        
    198 À quelle vitesse pouvez-vous taper ? 198 nǐ néng dǎ duō kuài? 198 どのくらい速く入力できますか? 198 How fast can you type?  198 你能打多快? 198 198 198 How fast can you play? 198 Quão rápido você consegue digitar? 198 ¿Qué tan rápido puedes escribir? 198 Wie schnell können Sie tippen? 198 Jak szybko możesz pisać? 198 Как быстро ты умеешь печатать? 198 Kak bystro ty umeyesh' pechatat'? 198 ما هي السرعة التي يمكنك الكتابة بها؟ 198 ma hi alsureat alati yumkinuk alkitabat biha? 198 आप कितनी तेजी से टाइप कर सकते हैं? 198 aap kitanee tejee se taip kar sakate hain? 198 ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਟਾਈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 198 Tusīṁ kinī tēzī nāla ṭā'īpa kara sakadē hō? 198 কিভাবে দ্রুত আপনি টাইপ করতে পারেন? 198 Kibhābē druta āpani ṭā'ipa karatē pārēna? 198 198 どの くらい 速く 入力 できます  ? 198 どの くらい はやく にゅうりょく できます  ? 198 dono kurai hayaku nyūryoku dekimasu ka ?
    199 À quelle vitesse pouvez-vous jouer ? 199 Nǐ néng dǎ duō kuài ma? 199 どれくらい速くプレイできますか? 199 你能打多快? 199 你能打多快吗? 199   199   199 How fast can you play? 199 Quão rápido você consegue jogar? 199 ¿Qué tan rápido puedes jugar? 199 Wie schnell kannst du spielen? 199 Jak szybko możesz grać? 199 Как быстро ты умеешь играть? 199 Kak bystro ty umeyesh' igrat'? 199 ما هي السرعة التي يمكنك اللعب بها؟ 199 ma hi alsureat alati yumkinuk allaeib biha? 199 आप कितनी तेजी से खेल सकते हैं? 199 aap kitanee tejee se khel sakate hain? 199 ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖੇਡ ਸਕਦੇ ਹੋ? 199 Tusīṁ kinī tēzī nāla khēḍa sakadē hō? 199 আপনি কত দ্রুত খেলতে পারেন? 199 Āpani kata druta khēlatē pārēna? 199   199 どれ くらい 速く プレイ できます  ? 199 どれ くらい はやく ぷれい できます  ? 199 dore kurai hayaku purei dekimasu ka ?        
    200 À quelle vitesse tapez-vous ? 200 Nǐ dǎzì yǒu duō kuài? 200 タイピングはどれくらい速いですか? 200 How fast are you typing? 200 你打字有多快? 200 200 200 How fast are you typing? 200 Quão rápido você está digitando? 200 ¿Qué tan rápido estás escribiendo? 200 Wie schnell tippst du? 200 Jak szybko piszesz? 200 Как быстро ты печатаешь? 200 Kak bystro ty pechatayesh'? 200 ما مدى سرعة الكتابة؟ 200 ma madaa sureat alkitabati? 200 आप कितनी तेजी से टाइप कर रहे हैं? 200 aap kitanee tejee se taip kar rahe hain? 200 ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਟਾਈਪ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 200 Tusīṁ kinī tēzī nāla ṭā'īpa kara rahē hō? 200 আপনি কত দ্রুত টাইপ করছেন? 200 Āpani kata druta ṭā'ipa karachēna? 200 200 タイピング  どれ くらい 速いです  ? 200 たいぴんぐ  どれ くらい はやいです  ? 200 taipingu wa dore kurai hayaidesu ka ?
    201 À quelle vitesse tapez-vous ? 201 Nǐ dǎzì kuài ma? 201 タイピングはどれくらい速いですか? 201 你打字有多快?  201 你打字快吗? 201   201   201 Are you typing fast? 201 Quão rápido você está digitando? 201 ¿Qué tan rápido estás escribiendo? 201 Wie schnell tippst du? 201 Jak szybko piszesz? 201 Как быстро ты печатаешь? 201 Kak bystro ty pechatayesh'? 201 ما مدى سرعة الكتابة؟ 201 ma madaa sureat alkitabati? 201 आप कितनी तेजी से टाइप कर रहे हैं? 201 aap kitanee tejee se taip kar rahe hain? 201 ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਟਾਈਪ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 201 Tusīṁ kinī tēzī nāla ṭā'īpa kara rahē hō? 201 আপনি কত দ্রুত টাইপ করছেন? 201 Āpani kata druta ṭā'ipa karachēna? 201   201 タイピング  どれ くらい 速いです  ? 201 たいぴんぐ  どれ くらい はやいです  ? 201 taipingu wa dore kurai hayaidesu ka ?        
    202 Erreurs de frappe 202 Dǎzì cuòwù 202 入力エラー 202 Typing errors 202 打字错误 202 202 202 typo 202 Erros de digitação 202 Errores tipográficos 202 Tippfehler 202 Błędy w pisowni 202 Ошибки при вводе 202 Oshibki pri vvode 202 أخطاء الكتابة 202 'akhta' alkitaba 202 टाइपिंग की त्रुटियां 202 taiping kee trutiyaan 202 ਟਾਈਪਿੰਗ ਗਲਤੀਆਂ 202 Ṭā'īpiga galatī'āṁ 202 টাইপিং ত্রুটি 202 Ṭā'ipiṁ truṭi 202 202 入力 エラー 202 にゅうりょく エラー 202 nyūryoku erā
    203 faute de frappe 203 dǎzì cuòwù 203 打ち間違え 203 打字错误 203 打字错误 203   203   203 typo 203 erro de digitação 203 error de tipografía 203 Tippfehler 203 literówka 203 опечатка 203 opechatka 203 خطأ مطبعي 203 khata matbaeiun 203 टाइपो 203 taipo 203 ਟਾਈਪੋ 203 ṭā'īpō 203 টাইপো 203 ṭā'ipō 203   203 打ち 間違え 203 うち まちがえ 203 uchi machigae        
    204 faute de frappe 204 dǎzì cuòwù 204 打ち間違え 204 打字错误 204 打字错误 204   204   204 typo 204 erro de digitação 204 error de tipografía 204 Tippfehler 204 literówka 204 опечатка 204 opechatka 204 خطأ مطبعي 204 khata matbaeiun 204 टाइपो 204 taipo 204 ਟਾਈਪੋ 204 ṭā'īpō 204 টাইপো 204 ṭā'ipō 204   204 打ち 間違え 204 うち まちがえ 204 uchi machigae        
    205 Cette lettre devra être retapée 205 zhè fēng xìn xūyào zàicì shūrù (shūchū) 205 この文字はもう一度入力(出力)する必要があります 205 This letter will need to be typed (out) again 205 这封信需要再次输入(输出) 205 205 205 This letter needs to be input (output) again 205 Esta carta precisará ser digitada (fora) novamente 205 Esta carta deberá escribirse (fuera) nuevamente 205 Dieser Brief muss noch einmal getippt (abgetippt) werden 205 Ten list trzeba będzie ponownie wpisać (wypisać) 205 Это письмо нужно будет напечатать еще раз 205 Eto pis'mo nuzhno budet napechatat' yeshche raz 205 يجب كتابة (إخراج) هذه الرسالة مرة أخرى 205 yajib kitaba ('iikhraji) hadhih alrisalat maratan 'ukhraa 205 इस पत्र को फिर से टाइप (बाहर) करना होगा 205 is patr ko phir se taip (baahar) karana hoga 205 ਇਸ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਟਾਈਪ (ਆਊਟ) ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ 205 isa akhara nū dubārā ṭā'īpa (ā'ūṭa) karana dī lōṛa pavēgī 205 এই চিঠিটি আবার টাইপ করতে হবে (আউট) 205 ē'i ciṭhiṭi ābāra ṭā'ipa karatē habē (ā'uṭa) 205 205 この 文字  もう一度 入力 ( 出力 ) する 必要  あります 205 この もじ  もういちど にゅうりょく ( しゅつりょく ) する ひつよう  あります 205 kono moji wa mōichido nyūryoku ( shutsuryoku ) suru hitsuyō ga arimasu
    206 Cette lettre doit être à nouveau entrée (sortie) 206 zhè fēng xìn xūyào zàicì shūrù (shūchū) 206 この文字を再度入力(出力)する必要があります 206 这封信需要再次输入(输出) 206 这封信需要再次输入(输出) 206   206   206 This letter needs to be input (output) again 206 Esta letra precisa ser inserida (saída) novamente 206 Esta letra debe ser ingresada (salida) nuevamente 206 Dieser Buchstabe muss noch einmal eingegeben (ausgegeben) werden 206 Ten list musi zostać ponownie wprowadzony (wyjście) 206 Эту букву нужно снова ввести (вывести) 206 Etu bukvu nuzhno snova vvesti (vyvesti) 206 يجب إدخال (إخراج) هذا الحرف مرة أخرى 206 yajib 'iidkhal ('iikhraji) hadha alhirf maratan 'ukhraa 206 इस पत्र को फिर से इनपुट (आउटपुट) होना चाहिए 206 is patr ko phir se inaput (aautaput) hona chaahie 206 ਇਸ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਇਨਪੁਟ (ਆਊਟਪੁੱਟ) ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 206 isa akhara nū dubārā inapuṭa (ā'ūṭapuṭa) karana dī lōṛa hai 206 এই চিঠিটি আবার ইনপুট (আউটপুট) করা দরকার 206 ē'i ciṭhiṭi ābāra inapuṭa (ā'uṭapuṭa) karā darakāra 206   206 この 文字  再度 入力 ( 出力 ) する 必要  あります 206 この もじ  さいど にゅうりょく ( しゅつりょく ) する ひつよう  あります 206 kono moji o saido nyūryoku ( shutsuryoku ) suru hitsuyō ga arimasu        
    207 Cette lettre doit être retapée 207 zhè fēng xìn xūyào zài dǎ yīcì 207 この文字をもう一度入力する必要があります 207 This letter needs to be typed again 207 这封信需要再打一次 207 207 207 This letter needs to be typed again 207 Esta carta precisa ser digitada novamente 207 Esta carta debe escribirse nuevamente 207 Dieser Brief muss noch einmal eingegeben werden 207 Ten list trzeba wpisać ponownie 207 Это письмо нужно набрать еще раз 207 Eto pis'mo nuzhno nabrat' yeshche raz 207 هذه الرسالة تحتاج إلى أن تتم كتابتها مرة أخرى 207 hadhih alrisalat tahtaj 'iilaa 'an tatima kitabatuha maratan 'ukhraa 207 इस पत्र को फिर से टाइप करने की जरूरत है 207 is patr ko phir se taip karane kee jaroorat hai 207 ਇਸ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 207 isa akhara nū dubārā ṭā'īpa karana dī lōṛa hai 207 এই চিঠি আবার টাইপ করা প্রয়োজন 207 ē'i ciṭhi ābāra ṭā'ipa karā praẏōjana 207 207 この 文字  もう一度 入力 する 必要  あります 207 この もじ  もういちど にゅうりょく する ひつよう  あります 207 kono moji o mōichido nyūryoku suru hitsuyō ga arimasu
    208 Cette lettre doit être retapée 208 zhè fēng xìn xūyào zài dǎ yīcì 208 この文字をもう一度入力する必要があります 208 这封信需要再打一遍 208 这封信需要再打一次 208   208   208 This letter needs to be typed again 208 Esta carta precisa ser digitada novamente 208 Esta carta debe escribirse nuevamente 208 Dieser Brief muss noch einmal eingegeben werden 208 Ten list trzeba wpisać ponownie 208 Это письмо нужно набрать еще раз 208 Eto pis'mo nuzhno nabrat' yeshche raz 208 هذه الرسالة تحتاج إلى أن تتم كتابتها مرة أخرى 208 hadhih alrisalat tahtaj 'iilaa 'an tatima kitabatuha maratan 'ukhraa 208 इस पत्र को फिर से टाइप करने की जरूरत है 208 is patr ko phir se taip karane kee jaroorat hai 208 ਇਸ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 208 isa akhara nū dubārā ṭā'īpa karana dī lōṛa hai 208 এই চিঠি আবার টাইপ করা প্রয়োজন 208 ē'i ciṭhi ābāra ṭā'ipa karā praẏōjana 208   208 この 文字  もう一度 入力 する 必要  あります 208 この もじ  もういちど にゅうりょく する ひつよう  あります 208 kono moji o mōichido nyūryoku suru hitsuyō ga arimasu        
    209 Tapez (in) le nom du fichier, puis appuyez sur Retour 209 Shūrù (shūrù) wénjiàn míng, ránhòu àn huí chē jiàn 209 ファイル名を(入力して)入力し、Returnキーを押します 209 Type (in) the filename, then press Return 209 输入(输入)文件名,然后按回车键 209   209   209 Enter (enter) the file name and press enter 209 Digite (in) o nome do arquivo e pressione Return 209 Escriba (en) el nombre del archivo, luego presione Retorno 209 Geben Sie den Dateinamen ein (in) und drücken Sie dann die Eingabetaste 209 Wpisz (w) nazwę pliku, a następnie naciśnij Return 209 Введите (в) имя файла, затем нажмите Return 209 Vvedite (v) imya fayla, zatem nazhmite Return 209 اكتب (in) اسم الملف ، ثم اضغط على Return 209 aktub (in) asm almilafi , thuma adghat ealaa Return 209 फ़ाइल नाम टाइप (इन) करें, फिर रिटर्न दबाएं 209 fail naam taip (in) karen, phir ritarn dabaen 209 ਫਾਈਲ ਨਾਮ (ਵਿੱਚ) ਟਾਈਪ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਰਿਟਰਨ ਦਬਾਓ 209 phā'īla nāma (vica) ṭā'īpa karō, phira riṭarana dabā'ō 209 ফাইলের নাম টাইপ করুন, তারপরে রিটার্ন টিপুন 209 phā'ilēra nāma ṭā'ipa karuna, tāraparē riṭārna ṭipuna 209   209 ファイル名  ( 入力 して ) 入力  、 Return キー  押します 209 fあいるめい  ( にゅうりょく して ) にゅうりょく  、 れtうrん キー  おします 209 fairumei o ( nyūryoku shite ) nyūryoku shi , Return  o oshimasu        
    210 Entrez (entrez) le nom du fichier et appuyez sur Entrée 210 shūrù (shūrù) wénjiàn míng, ránhòu àn huí chē jiàn 210 ファイル名を入力(入力)してEnterキーを押します 210 输入(输入)文件名,然后按回车键 210 输入(输入)文件名,然后按回车键 210   210   210 Enter (enter) the file name and press enter 210 Insira (insira) o nome do arquivo e pressione Enter 210 Ingrese (ingrese) el nombre del archivo y presione enter 210 Geben Sie den Dateinamen ein (eingeben) und drücken Sie die Eingabetaste 210 Wprowadź (wpisz) nazwę pliku i naciśnij enter 210 Введите (введите) имя файла и нажмите ввод 210 Vvedite (vvedite) imya fayla i nazhmite vvod 210 أدخل (أدخل) اسم الملف واضغط على Enter 210 'adkhil ('adkhil) asm almilafi wadghit ealaa Enter 210 फ़ाइल का नाम दर्ज करें (दर्ज करें) और एंटर दबाएं 210 fail ka naam darj karen (darj karen) aur entar dabaen 210 ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਮ ਦਰਜ ਕਰੋ (ਐਂਟਰ) ਅਤੇ ਐਂਟਰ ਦਬਾਓ 210 phā'īla dā nāma daraja karō (aiṇṭara) atē aiṇṭara dabā'ō 210 ফাইলের নাম লিখুন (এন্টার করুন) এবং এন্টার টিপুন 210 phā'ilēra nāma likhuna (ēnṭāra karuna) ēbaṁ ēnṭāra ṭipuna 210   210 ファイル名  入力 ( 入力 ) して Enter キー  押します 210 fあいるめい  にゅうりょく ( にゅうりょく ) して えんてr キー  おします 210 fairumei o nyūryoku ( nyūryoku ) shite Enter  o oshimasu        
    211 Tapez le nom du fichier et appuyez sur Entrée 211 shūrù wénjiàn míng bìng àn Enter 211 ファイル名を入力してEnterキーを押します 211 Type in the file name and press Enter 211 输入文件名并按 Enter 211 211 211 Enter the file name and press Enter 211 Digite o nome do arquivo e pressione Enter 211 Escriba el nombre del archivo y presione Entrar 211 Geben Sie den Dateinamen ein und drücken Sie die Eingabetaste 211 Wpisz nazwę pliku i naciśnij Enter 211 Введите имя файла и нажмите Enter. 211 Vvedite imya fayla i nazhmite Enter. 211 اكتب اسم الملف واضغط على Enter 211 aktub asm almilafi wadghit ealaa Enter 211 फ़ाइल का नाम टाइप करें और एंटर दबाएं 211 fail ka naam taip karen aur entar dabaen 211 ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਮ ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਐਂਟਰ ਦਬਾਓ 211 phā'īla dā nāma ṭā'īpa karō atē aiṇṭara dabā'ō 211 ফাইলের নাম টাইপ করুন এবং এন্টার টিপুন 211 phā'ilēra nāma ṭā'ipa karuna ēbaṁ ēnṭāra ṭipuna 211 211 ファイル名  入力 して Enter キー  押します 211 fあいるめい  にゅうりょく して えんてr キー  おします 211 fairumei o nyūryoku shite Enter  o oshimasu
    212 Tapez le nom du fichier et appuyez sur Entrée 212 jiànrù wénjiàn míngchēng, zài àn huí chē jiàn 212 ファイル名を入力してEnterキーを押します 212 键入文件名称,再按 回车 键 212 键入文件名称,再按回车键 212   212   212 Type in the file name and press Enter 212 Digite o nome do arquivo e pressione Enter 212 Escriba el nombre del archivo y presione Entrar 212 Geben Sie den Dateinamen ein und drücken Sie die Eingabetaste 212 Wpisz nazwę pliku i naciśnij Enter 212 Введите имя файла и нажмите Enter. 212 Vvedite imya fayla i nazhmite Enter. 212 اكتب اسم الملف واضغط على Enter 212 aktub asm almilafi wadghit ealaa Enter 212 फ़ाइल का नाम टाइप करें और एंटर दबाएं 212 fail ka naam taip karen aur entar dabaen 212 ਫਾਈਲ ਦਾ ਨਾਮ ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਐਂਟਰ ਦਬਾਓ 212 phā'īla dā nāma ṭā'īpa karō atē aiṇṭara dabā'ō 212 ফাইলের নাম টাইপ করুন এবং এন্টার টিপুন 212 phā'ilēra nāma ṭā'ipa karuna ēbaṁ ēnṭāra ṭipuna 212   212 ファイル名  入力 して Enter キー  押します 212 fあいるめい  にゅうりょく して えんてr キー  おします 212 fairumei o nyūryoku shite Enter  o oshimasu        
    213 ce rapport a-t-il déjà été tapé ? 213 nàgè bàogào yǐjīng dǎ chūláile ma? 213 そのレポートはもう入力されていますか? 213 has that report been typed up yet? 213 那个报告已经打出来了吗? 213 213 213 Has that report been typed out? 213 esse relatório já foi digitado? 213 ¿Ese informe ya ha sido mecanografiado? 213 wurde der Bericht schon abgetippt? 213 czy ten raport został już napisany? 213 этот отчет еще не напечатан? 213 etot otchet yeshche ne napechatan? 213 هل تمت كتابة هذا التقرير حتى الآن؟ 213 hal tamat kitabat hadha altaqrir hataa alan? 213 क्या वह रिपोर्ट अभी तक टाइप की गई है? 213 kya vah riport abhee tak taip kee gaee hai? 213 ਕੀ ਉਹ ਰਿਪੋਰਟ ਅਜੇ ਤੱਕ ਟਾਈਪ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ? 213 kī uha ripōraṭa ajē taka ṭā'īpa kītī ga'ī hai? 213 রিপোর্ট কি এখনো টাইপ করা হয়েছে? 213 ripōrṭa ki ēkhanō ṭā'ipa karā haẏēchē? 213 213 その レポート  もう 入力 されています  ? 213 その レポート  もう にゅうりょく されています  ? 213 sono repōto wa mō nyūryoku sareteimasu ka ?
    214 Ce rapport a-t-il été dactylographié ? 214 Nàgè bàogào yǐjīng dǎ chūláile? 214 そのレポートは入力されていますか? 214 那个报告已经打出来了吗? 214 那个报告已经打出来了? 214   214   214 Has that report been typed out? 214 Esse relatório foi digitado? 214 ¿Ese informe ha sido mecanografiado? 214 Wurde dieser Bericht abgetippt? 214 Czy ten raport został napisany? 214 Этот отчет был напечатан? 214 Etot otchet byl napechatan? 214 هل تمت كتابة هذا التقرير؟ 214 hal tamat kitabat hadha altaqriri? 214 क्या उस रिपोर्ट को टाइप कर दिया गया है? 214 kya us riport ko taip kar diya gaya hai? 214 ਕੀ ਉਹ ਰਿਪੋਰਟ ਟਾਈਪ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ? 214 Kī uha ripōraṭa ṭā'īpa kītī ga'ī hai? 214 সেই রিপোর্ট কি টাইপ করা হয়েছে? 214 Sē'i ripōrṭa ki ṭā'ipa karā haẏēchē? 214   214 その レポート  入力 されています  ? 214 その レポート  にゅうりょく されています  ? 214 sono repōto wa nyūryoku sareteimasu ka ?        
    215 Ce rapport a-t-il été dactylographié ? 215 Nà fèn bàogào dǎ chūláile ma? 215 そのレポートは入力されていますか? 215 Has that report been typed out? 215 那份报告打出来了吗? 215 215 215 Has that report been typed out? 215 Esse relatório foi digitado? 215 ¿Ese informe ha sido mecanografiado? 215 Wurde dieser Bericht abgetippt? 215 Czy ten raport został napisany? 215 Этот отчет был напечатан? 215 Etot otchet byl napechatan? 215 هل تمت كتابة هذا التقرير؟ 215 hal tamat kitabat hadha altaqriri? 215 क्या उस रिपोर्ट को टाइप कर दिया गया है? 215 kya us riport ko taip kar diya gaya hai? 215 ਕੀ ਉਹ ਰਿਪੋਰਟ ਟਾਈਪ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ? 215 Kī uha ripōraṭa ṭā'īpa kītī ga'ī hai? 215 সেই রিপোর্ট কি টাইপ করা হয়েছে? 215 Sē'i ripōrṭa ki ṭā'ipa karā haẏēchē? 215 215 その レポート  入力 されています  ? 215 その レポート  にゅうりょく されています  ? 215 sono repōto wa nyūryoku sareteimasu ka ?
    216 Ce rapport a-t-il été dactylographié ? 216 Nà fèn bàogào dǎ chūlái méiyǒu? 216 そのレポートは入力されていますか? 216 那份报告打出来没有? 216 那份报告打出来没有? 216   216   216 Has that report been typed out? 216 Esse relatório foi digitado? 216 ¿Ese informe ha sido mecanografiado? 216 Wurde dieser Bericht abgetippt? 216 Czy ten raport został napisany? 216 Этот отчет был напечатан? 216 Etot otchet byl napechatan? 216 هل تمت كتابة هذا التقرير؟ 216 hal tamat kitabat hadha altaqriri? 216 क्या उस रिपोर्ट को टाइप कर दिया गया है? 216 kya us riport ko taip kar diya gaya hai? 216 ਕੀ ਉਹ ਰਿਪੋਰਟ ਟਾਈਪ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ? 216 Kī uha ripōraṭa ṭā'īpa kītī ga'ī hai? 216 সেই রিপোর্ট কি টাইপ করা হয়েছে? 216 Sē'i ripōrṭa ki ṭā'ipa karā haẏēchē? 216   216 その レポート  入力 されています  ? 216 その レポート  にゅうりょく されています  ? 216 sono repōto wa nyūryoku sareteimasu ka ?        
    217 technique 217 Jìshù de 217 テクニカル 217 technical 217 技术的 217 217 217 Technical 217 técnico 217 técnico 217 technisch 217 techniczny 217 технический 217 tekhnicheskiy 217 تقني 217 tiqniun 217 तकनीकी 217 takaneekee 217 ਤਕਨੀਕੀ 217 Takanīkī 217 প্রযুক্তিগত 217 Prayuktigata 217 217 テクニカル 217 テクニカル 217 tekunikaru
    218 le terme 218 shùyǔ 218 用語 218 术语 218 术语 218   218   218 the term 218 o termo 218 el termino 218 der Begriff 218 termin 218 срок 218 srok 218 المصطلح 218 almustalah 218 शब्द 218 shabd 218 ਸ਼ਰਤ 218 śarata 218 শব্দটি 218 śabdaṭi 218   218 用語 218 ようご 218 yōgo        
    219 Pour connaître le groupe ou la classe à laquelle appartient une personne ou une chose 219 zhǎo chū mǒu rén huò mǒu wù suǒshǔ de zǔ huò bānjí 219 人や物が属するグループやクラスを見つけるため 219 To find out the group or class that a person or thing belongs to 219 找出某人或某物所属的组或班级 219 219 219 Find out the group or class to which someone or something belongs 219 Para descobrir a que grupo ou classe uma pessoa ou coisa pertence 219 Para averiguar el grupo o clase al que pertenece una persona o cosa 219 Um herauszufinden, zu welcher Gruppe oder Klasse eine Person oder ein Ding gehört 219 Aby dowiedzieć się, do jakiej grupy lub klasy należy dana osoba lub rzecz 219 Чтобы узнать, к какой группе или классу принадлежит человек или предмет 219 Chtoby uznat', k kakoy gruppe ili klassu prinadlezhit chelovek ili predmet 219 لمعرفة المجموعة أو الفئة التي ينتمي إليها الشخص أو الشيء 219 limaerifat almajmueat 'aw alfiat alati yantami 'iilayha alshakhs 'aw alshay' 219 किसी व्यक्ति या वस्तु के समूह या वर्ग का पता लगाने के लिए 219 kisee vyakti ya vastu ke samooh ya varg ka pata lagaane ke lie 219 ਉਸ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 219 usa samūha jāṁ śrēṇī dā patā lagā'uṇa la'ī jisa nāla kō'ī vi'akatī jāṁ cīza sabadhata hai 219 একজন ব্যক্তি বা জিনিস যে গোষ্ঠী বা শ্রেণীভুক্ত তা খুঁজে বের করতে 219 ēkajana byakti bā jinisa yē gōṣṭhī bā śrēṇībhukta tā khum̐jē bēra karatē 219 219     属する グループ  クラス  見つける ため 219 ひと  もの  ぞくする グループ  クラス  みつける ため 219 hito ya mono ga zokusuru gurūpu ya kurasu o mitsukeru tame
    220 Découvrez le groupe ou la classe auquel quelqu'un ou quelque chose appartient 220 zhǎo chū mǒu rén huò mǒu wù suǒshǔ de zǔ huò bānjí 220 誰かまたは何かが属しているグループまたはクラスを見つけます 220 找出某人或某物所属的组或班级 220 找出某人或某物所属的组或班级 220   220   220 Find out the group or class to which someone or something belongs 220 Descubra o grupo ou classe a que alguém ou algo pertence 220 Descubra el grupo o clase al que pertenece alguien o algo 220 Finden Sie heraus, zu welcher Gruppe oder Klasse jemand oder etwas gehört 220 Dowiedz się, do jakiej grupy lub klasy należy ktoś lub coś 220 Узнайте, к какой группе или классу принадлежит кто-то или что-то 220 Uznayte, k kakoy gruppe ili klassu prinadlezhit kto-to ili chto-to 220 اكتشف المجموعة أو الفصل الذي ينتمي إليه شخص ما أو شيء ما 220 aktashaf almajmueat 'aw alfasl aladhi yantami 'iilayh shakhs ma 'aw shay' ma 220 उस समूह या वर्ग का पता लगाएँ जिससे कोई या कुछ संबंधित है 220 us samooh ya varg ka pata lagaen jisase koee ya kuchh sambandhit hai 220 ਉਸ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਓ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਸਬੰਧਤ ਹੈ 220 usa samūha jāṁ śrēṇī dā patā lagā'ō jisa nāla kō'ī vi'akatī jāṁ kō'ī cīza sabadhata hai 220 যে গোষ্ঠী বা শ্রেণীতে কেউ বা কিছু আছে তা খুঁজে বের করুন 220 yē gōṣṭhī bā śrēṇītē kē'u bā kichu āchē tā khum̐jē bēra karuna 220   220   または    属している グループ または クラス  見つけます 220 だれ  または なに   ぞくしている グループ または クラス  みつけます 220 dare ka mataha nani ka ga zokushiteiru gurūpu mataha kurasu o mitsukemasu        
    221 Déterminer le type de; type; finaliser 221 quèdìng lèixíng; lèixíng; qiāodìng 221 タイプを決定します;タイプ;ファイナライズ 221 Determine the type of; type; finalize 221 确定类型;类型;敲定 221   221   221 Determine the type; type; finalize 221 Determine o tipo de; tipo; finalizar 221 Determinar el tipo de; escribir; finalizar 221 Bestimmen Sie die Art von; geben; abschließen 221 Określ typ; typ; sfinalizuj 221 Определить тип; тип; завершить 221 Opredelit' tip; tip; zavershit' 221 تحديد نوع ، نوع ، إنهاء 221 tahdid nawe , nawe , 'iinha' 221 प्रकार का निर्धारण करें; प्रकार; अंतिम रूप दें 221 prakaar ka nirdhaaran karen; prakaar; antim roop den 221 ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ; ਕਿਸਮ; ਅੰਤਮ ਰੂਪ ਦਿਓ 221 dī kisama niradhārata karō; kisama; atama rūpa di'ō 221 প্রকার নির্ধারণ করুন; প্রকার; চূড়ান্ত করুন 221 prakāra nirdhāraṇa karuna; prakāra; cūṛānta karuna 221   221 タイプ  決定 します ; タイプ ; ファイナライズ 221 タイプ  けってい します ; タイプ ; fあいならいず 221 taipu o kettei shimasu ; taipu ; fainaraizu        
    222 Déterminer le type de; type; finaliser 222 bǔ…de lèixíng; fēn xíng; dìngxíng 222 タイプを決定します;タイプ;ファイナライズ 222 测定的类型;分型;定型 222 补…的类型;分型;定型 222   222   222 Complement the type of; type; stereotype 222 Determine o tipo de; tipo; finalizar 222 Determinar el tipo de; escribir; finalizar 222 Bestimmen Sie die Art von; geben; abschließen 222 Określ typ; typ; sfinalizuj 222 Определить тип; тип; завершить 222 Opredelit' tip; tip; zavershit' 222 تحديد نوع ، نوع ، إنهاء 222 tahdid nawe , nawe , 'iinha' 222 प्रकार का निर्धारण करें; प्रकार; अंतिम रूप दें 222 prakaar ka nirdhaaran karen; prakaar; antim roop den 222 ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ; ਕਿਸਮ; ਅੰਤਮ ਰੂਪ ਦਿਓ 222 dī kisama niradhārata karō; kisama; atama rūpa di'ō 222 প্রকার নির্ধারণ করুন; প্রকার; চূড়ান্ত করুন 222 prakāra nirdhāraṇa karuna; prakāra; cūṛānta karuna 222   222 タイプ  決定 します ; タイプ ; ファイナライズ 222 タイプ  けってい します ; タイプ ; fあいならいず 222 taipu o kettei shimasu ; taipu ; fainaraizu        
    223 Des échantillons de sang ont été prélevés sur les patients pour le typage 223 cóng huànzhě shēnshang cǎijí xiěyè yàngběn jìn háng fēn xíng 223 タイピングのために患者から血液サンプルを採取した 223 Blood samples were taken from patients for typing 223 从患者身上采集血液样本进行分型 223 223 223 Collect blood samples from patients for typing 223 Amostras de sangue foram coletadas de pacientes para digitação 223 Se tomaron muestras de sangre de los pacientes para tipificar 223 Den Patienten wurden Blutproben zur Typisierung entnommen 223 Próbki krwi pobrano od pacjentów do typowania 223 У пациентов брали образцы крови для типирования. 223 U patsiyentov brali obraztsy krovi dlya tipirovaniya. 223 تم أخذ عينات الدم من المرضى للكتابة 223 tama 'akhdh eayinat aldam min almardaa lilkitaba 223 टाइप करने के लिए मरीजों के ब्लड सैंपल लिए गए 223 taip karane ke lie mareejon ke blad saimpal lie gae 223 ਟਾਈਪਿੰਗ ਲਈ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਖੂਨ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਲਏ ਗਏ 223 ṭā'īpiga la'ī marīzāṁ tōṁ khūna dē namūnē la'ē ga'ē 223 টাইপ করার জন্য রোগীদের কাছ থেকে রক্তের নমুনা নেওয়া হয়েছিল 223 ṭā'ipa karāra jan'ya rōgīdēra kācha thēkē raktēra namunā nē'ōẏā haẏēchila 223 223 タイピング  ため  患者 から 血液 サンプル  採取 した 223 たいぴんぐ  ため  かんじゃ から けつえき サンプル  さいしゅ した 223 taipingu no tame ni kanja kara ketsueki sanpuru o saishu shita
    224 Recueillir des échantillons de sang des patients pour le typage 224 cóng shòu fǎng zhě cǎijí yàngběn yàngběn jìn háng fēn xíng 224 タイピングのために患者から血液サンプルを収集する 224 从患者身上采集血液样本进行分型 224 从受访者采集样本样本进行分型 224   224   224 Collect samples from interviewees for classification 224 Colete amostras de sangue de pacientes para tipagem 224 Recolectar muestras de sangre de los pacientes para tipificar 224 Sammeln Sie Blutproben von Patienten zur Typisierung 224 Pobierz próbki krwi od pacjentów do typowania 224 Собирать образцы крови у пациентов для типирования 224 Sobirat' obraztsy krovi u patsiyentov dlya tipirovaniya 224 جمع عينات الدم من المرضى للكتابة 224 jame eayinat aldam min almardaa lilkitaba 224 टाइप करने के लिए मरीजों से रक्त के नमूने एकत्र करें 224 taip karane ke lie mareejon se rakt ke namoone ekatr karen 224 ਟਾਈਪਿੰਗ ਲਈ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਖੂਨ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਇਕੱਠੇ ਕਰੋ 224 ṭā'īpiga la'ī marīzāṁ tōṁ khūna dē namūnē ikaṭhē karō 224 টাইপ করার জন্য রোগীদের কাছ থেকে রক্তের নমুনা সংগ্রহ করুন 224 ṭā'ipa karāra jan'ya rōgīdēra kācha thēkē raktēra namunā saṅgraha karuna 224   224 タイピング  ため  患者 から 血液 サンプル  収集 する 224 たいぴんぐ  ため  かんじゃ から けつえき サンプル  しゅうしゅう する 224 taipingu no tame ni kanja kara ketsueki sanpuru o shūshū suru        
    225 Des échantillons de sang de patients ont été prélevés pour la détermination du groupe sanguin 225 yǐ cǎijí huànzhě xuèyàng yòng yú xiěxíng cèdìng 225 血液型を決定するために患者の血液サンプルが収集されました 225 Blood samples of patients have been collected for blood type determination 225 已采集患者血样用于血型测定 225   225   225 Patient blood samples have been collected for blood typing 225 Amostras de sangue de pacientes foram coletadas para determinação do tipo sanguíneo 225 Se tomaron muestras de sangre de pacientes para determinar el tipo de sangre. 225 Blutproben von Patienten wurden zur Blutgruppenbestimmung entnommen 225 Pobrano próbki krwi pacjentów w celu określenia grupy krwi 225 Отобраны образцы крови пациентов для определения группы крови. 225 Otobrany obraztsy krovi patsiyentov dlya opredeleniya gruppy krovi. 225 تم جمع عينات الدم من المرضى لتحديد فصيلة الدم 225 tama jame eayinat aldam min almardaa litahdid fasilat aldam 225 रक्त प्रकार के निर्धारण के लिए रोगियों के रक्त के नमूने एकत्र किए गए हैं 225 rakt prakaar ke nirdhaaran ke lie rogiyon ke rakt ke namoone ekatr kie gae hain 225 ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਖੂਨ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਲਏ ਗਏ ਹਨ 225 khūna dī kisama niradhārana la'ī marīzāṁ dē khūna dē namūnē la'ē ga'ē hana 225 রক্তের গ্রুপ নির্ণয়ের জন্য রোগীদের রক্তের নমুনা সংগ্রহ করা হয়েছে 225 raktēra grupa nirṇaẏēra jan'ya rōgīdēra raktēra namunā saṅgraha karā haẏēchē 225   225 血液型  決定 する ため  患者  血液 サンプル  収集 されました 225 けつえきがた  けってい する ため  かんじゃ  けつえき サンプル  しゅうしゅう されました 225 ketsuekigata o kettei suru tame ni kanja no ketsueki sanpuru ga shūshū saremashita        
    226 Des échantillons de sang de patients ont été prélevés pour la détermination du groupe sanguin 226 yǐ cǎijí xiāofèi zhě de xuèyàng gōng bǔ xíng yòng 226 血液型を決定するために患者の血液サンプルが収集されました 226 已采集患者的血供测定血型用 226 已采集消费者的血样供补型用 226   226   226 Consumers’ blood samples have been collected for replenishment 226 Amostras de sangue de pacientes foram coletadas para determinação do tipo sanguíneo 226 Se tomaron muestras de sangre de pacientes para determinar el tipo de sangre. 226 Blutproben von Patienten wurden zur Blutgruppenbestimmung entnommen 226 Pobrano próbki krwi pacjentów w celu określenia grupy krwi 226 Отобраны образцы крови пациентов для определения группы крови. 226 Otobrany obraztsy krovi patsiyentov dlya opredeleniya gruppy krovi. 226 تم جمع عينات الدم من المرضى لتحديد فصيلة الدم 226 tama jame eayinat aldam min almardaa litahdid fasilat aldam 226 रक्त प्रकार के निर्धारण के लिए रोगियों के रक्त के नमूने एकत्र किए गए हैं 226 rakt prakaar ke nirdhaaran ke lie rogiyon ke rakt ke namoone ekatr kie gae hain 226 ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਖੂਨ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਲਏ ਗਏ ਹਨ 226 khūna dī kisama niradhārana la'ī marīzāṁ dē khūna dē namūnē la'ē ga'ē hana 226 রক্তের গ্রুপ নির্ণয়ের জন্য রোগীদের রক্তের নমুনা সংগ্রহ করা হয়েছে 226 raktēra grupa nirṇaẏēra jan'ya rōgīdēra raktēra namunā saṅgraha karā haẏēchē 226   226 血液型  決定 する ため  患者  血液 サンプル  収集 されました 226 けつえきがた  けってい する ため  かんじゃ  けつえき サンプル  しゅうしゅう されました 226 ketsuekigata o kettei suru tame ni kanja no ketsueki sanpuru ga shūshū saremashita        
    227 typographie 227 lèixíng zhuǎnhuàn 227 タイプキャスト 227 type-cast  227 类型转换 227   227   227 Type conversion 227 elenco de tipo 227 encasillar 227 Typ-Cast 227 dawać podobne role aktor 227 приведение типа 227 privedeniye tipa 227 نوع الصب 227 nawe alsabi 227 टाइप-कास्ट 227 taip-kaast 227 ਟਾਈਪ-ਕਾਸਟ 227 ṭā'īpa-kāsaṭa 227 টাইপ-কাস্ট 227 ṭā'ipa-kāsṭa 227   227 タイプ キャスト 227 タイプ キャスト 227 taipu kyasuto        
    228 Conversion de type 228 lèixíng zhuǎnhuàn 228 型変換 228 类型转换 228 类型转换 228   228   228 Type conversion 228 Conversão de tipo 228 Conversión de tipo 228 Typumwandlung 228 Konwersja typu 228 Преобразование типов 228 Preobrazovaniye tipov 228 اكتب التحويل 228 auktub altahwil 228 रूपांतरण टाइप करें 228 roopaantaran taip karen 228 ਪਰਿਵਰਤਨ ਦੀ ਕਿਸਮ 228 parivaratana dī kisama 228 টাইপ রূপান্তর 228 ṭā'ipa rūpāntara 228   228  変換 228 かた へんかん 228 kata henkan        
    229 typographie 229 lèixíng zhuǎnhuàn 229 タイプキャスト 229 type-cast 229 类型转换 229 229 229 Type conversion 229 elenco de tipo 229 encasillar 229 Typ-Cast 229 dawać podobne role aktor 229 приведение типа 229 privedeniye tipa 229 نوع الصب 229 nawe alsabi 229 टाइप-कास्ट 229 taip-kaast 229 ਟਾਈਪ-ਕਾਸਟ 229 ṭā'īpa-kāsaṭa 229 টাইপ-কাস্ট 229 ṭā'ipa-kāsṭa 229 229 タイプ キャスト 229 タイプ キャスト 229 taipu kyasuto
    230 fonte 230 lèixíng zhuǎnhuàn 230 タイプキャスト 230 type- cast 230 类型转换 230 230 230 Type conversion 230 datilografar 230 mecanografiar 230 Typ-Cast 230 typ-obsada 230 type-cast 230 type-cast 230 نوع- يلقي 230 nawei- yulqi 230 टाइप- कास्ट 230 taip- kaast 230 ਕਿਸਮ- ਕਾਸਟ 230 kisama- kāsaṭa 230 টাইপ- কাস্ট 230 ṭā'ipa- kāsṭa 230 230 タイプ キャスト 230 タイプ キャスト 230 taipu kyasuto
    231  ~ qn (comme qch) si un acteur est catalogué, on lui donne toujours le même genre de personnage à jouer 231  ~ sb (as sth) rúguǒ yīgè yǎnyuán bèi dìngxíng, tā huò tā zǒng shì bèi fùyǔ xiāngtóng de juésè lái bànyǎn 231  〜sb(sthとして)俳優がタイプキャストされている場合、彼または彼女は常に同じ種類のキャラクターを演じることができます 231  ~ sb (as sth) if an actor is typecast, he or she is always given the same kind of character to play 231  ~ sb (as sth) 如果一个演员被定型,他或她总是被赋予相同的角色来扮演 231   231   231  ~ sb (as sth) If an actor is stereotyped, he or she is always given the same role to play 231  ~ sb (como sth) se um ator for tipificado, ele ou ela sempre terá o mesmo tipo de personagem para interpretar 231  ~ sb (as sth) si un actor es encasillado, siempre se le da el mismo tipo de personaje para interpretar 231  ~ jdn (als etw) wenn ein Schauspieler typisiert ist, bekommt er oder sie immer die gleiche Art von Charakter zu spielen 231  ~ sb (jako coś) jeśli aktor jest typem, zawsze otrzymuje ten sam rodzaj postaci do odegrania 231  ~ sb (как sth), если актер приведен по типу, ему всегда дается один и тот же тип персонажа для игры 231  ~ sb (kak sth), yesli akter priveden po tipu, yemu vsegda dayetsya odin i tot zhe tip personazha dlya igry 231  ~ sb (as sth) إذا كان الممثل مطبّعًا ، فسيتم منحه دائمًا نفس النوع من الشخصيات للعب 231 ~ sb (as sth) 'iidha kan almumathil mtbbean , fasayatimu manhuh dayman nafs alnawe min alshakhsiaat lilaeib 231  ~ sb (sth के रूप में) यदि कोई अभिनेता टाइपकास्ट होता है, तो उसे हमेशा एक ही तरह का किरदार निभाने के लिए दिया जाता है 231  ~ sb (sth ke roop mein) yadi koee abhineta taipakaast hota hai, to use hamesha ek hee tarah ka kiradaar nibhaane ke lie diya jaata hai 231  ~ sb (sth) ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਅਭਿਨੇਤਾ ਟਾਈਪਕਾਸਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਖੇਡਣ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਿਰਦਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 231  ~ sb (sth) jēkara kō'ī abhinētā ṭā'īpakāsaṭa hudā hai, tāṁ usa nū khēḍaṇa la'ī hamēśā usē tar'hāṁ dā kiradāra ditā jāndā hai 231  ~ sb (sth হিসাবে) যদি একজন অভিনেতা টাইপকাস্ট হয়, তাকে সবসময় একই ধরনের চরিত্রে অভিনয় করার জন্য দেওয়া হয় 231  ~ sb (sth hisābē) yadi ēkajana abhinētā ṭā'ipakāsṭa haẏa, tākē sabasamaẏa ēka'i dharanēra caritrē abhinaẏa karāra jan'ya dē'ōẏā haẏa 231   231 〜 sb ( sth として ) 俳優  タイプ キャスト されている 場合 、  または 彼女  常に 同じ 種類  キャラクター  演じる こと  できます 231 〜 sb ( sth として ) はいゆう  タイプ キャスト されている ばあい 、 かれ または かのじょ  つねに おなじ しゅるい  キャラクター  えんじる こと  できます 231 〜 sb ( sth toshite ) haiyū ga taipu kyasuto sareteiru bāi , kare mataha kanojo wa tsuneni onaji shurui no kyarakutā o enjiru koto ga dekimasu        
    232 ~ qn (comme qch) Si un acteur est stéréotypé, on lui donne toujours le même rôle à jouer 232 ~ sb (as sth) rúguǒ yīgè yǎnyuán bèi dìngxíng, tā huò tā zǒng huì bèi fùyǔ de juésè lái 232 〜sb(sthとして)俳優がステレオタイプ化されている場合、その俳優には常に同じ役割が与えられます 232 ~ sb (as sth) 如果一个演员被定型,他或她总是被赋予相同的角色来扮演 232 ~ sb (as sth) 如果一个演员被定型,他或她总会被赋予的角色来 232   232   232 ~ sb (as sth) If an actor is finalized, he or she will always be given a role 232 ~ sb (como sth) Se um ator é estereotipado, ele ou ela sempre recebe o mesmo papel para representar 232 ~ sb (as sth) Si un actor es estereotipado, siempre se le asigna el mismo papel que desempeñar 232 ~ jdn (als etw) Wenn ein Schauspieler stereotyp ist, wird ihm oder ihr immer dieselbe Rolle zugeschrieben 232 ~ sb (as sth) Jeśli aktor jest stereotypowy, zawsze otrzymuje tę samą rolę do odegrania 232 ~ sb (as sth) Если актер стереотипен, ему всегда дается одна и та же роль. 232 ~ sb (as sth) Yesli akter stereotipen, yemu vsegda dayetsya odna i ta zhe rol'. 232 ~ sb (as sth) إذا تم تصوير الممثل بطريقة نمطية ، فسيُمنح دائمًا نفس الدور الذي يلعبه 232 ~ sb (as sth) 'iidha tama taswir almumathil bitariqat namatiat , fsyumnh dayman nafs aldawr aladhi yaleabuh 232 ~ sb (sth के रूप में) यदि कोई अभिनेता रूढ़िबद्ध है, तो उसे हमेशा वही भूमिका निभाने के लिए दिया जाता है 232 ~ sb (sth ke roop mein) yadi koee abhineta roodhibaddh hai, to use hamesha vahee bhoomika nibhaane ke lie diya jaata hai 232 ~ ਐੱਸ.ਬੀ. 232 ~ aisa.Bī. 232 ~ sb (sth হিসাবে) যদি একজন অভিনেতা স্টেরিওটাইপড হয়, তবে তাকে সবসময় একই ভূমিকা দেওয়া হয় 232 ~ sb (sth hisābē) yadi ēkajana abhinētā sṭēri'ōṭā'ipaḍa haẏa, tabē tākē sabasamaẏa ēka'i bhūmikā dē'ōẏā haẏa 232   232 〜 sb ( sth として ) 俳優  ステレオ タイプ  されている 場合 、 その 俳優   常に 同じ 役割  与えられます 232 〜 sb ( sth として ) はいゆう  ステレオ タイプ  されている ばあい 、 その はいゆう   つねに おなじ やくわり  あたえられます 232 〜 sb ( sth toshite ) haiyū ga sutereo taipu ka sareteiru bāi , sono haiyū ni wa tsuneni onaji yakuwari ga ataeraremasu        
    233 Laissez (acteur) jouer le même type de rôle 233 ràng (yǎnyuán) zǒng yǎn xiāngtóng lèixíng de juésè 233 (俳優)に同じタイプの役割を演じさせましょう 233 让(演员) 总演同一类型的角色 233 让(演员)总演相同类型的角色 233   233   233 Let (actors) perform the same type of role 233 Deixe (ator) desempenhar o mesmo tipo de papel 233 Deja que (actor) juegue el mismo tipo de papel 233 Lass (Schauspieler) die gleiche Art von Rolle spielen 233 Niech (aktor) odgrywa ten sam rodzaj ról 233 Пусть (актер) играет одну и ту же роль 233 Pust' (akter) igrayet odnu i tu zhe rol' 233 دع (الممثل) يلعب نفس النوع من الدور 233 dae (almumathila) yaleab nafs alnawe min aldawr 233 चलो (अभिनेता) एक ही प्रकार की भूमिका निभाते हैं 233 chalo (abhineta) ek hee prakaar kee bhoomika nibhaate hain 233 (ਅਦਾਕਾਰ) ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਦਿਓ 233 (Adākāra) nū usē tar'hāṁ dī bhūmikā nibhā'uṇa di'ō 233 (অভিনেতা) একই ধরণের ভূমিকা পালন করুন 233 (abhinētā) ēka'i dharaṇēra bhūmikā pālana karuna 233   233 ( 俳優 )  同じ タイプ  役割  演じさせましょう 233 ( はいゆう )  おなじ タイプ  やくわり  えんじさせましょう 233 ( haiyū ) ni onaji taipu no yakuwari o enjisasemashō        
    234 Laissez (acteur) jouer le même type de rôle 234 Ràng (yǎnyuán) zǒng yǎn xiāngtóng lèixíng de juésè 234 (俳優)に同じタイプの役割を演じさせましょう 234 让(演员) 总演同一类型的角色 234 让(演员)总演相同类型的角色 234   234   234 Let (actors) perform the same type of role 234 Deixe (ator) desempenhar o mesmo tipo de papel 234 Deja que (actor) juegue el mismo tipo de papel 234 Lass (Schauspieler) die gleiche Art von Rolle spielen 234 Niech (aktor) odgrywa ten sam rodzaj ról 234 Пусть (актер) играет одну и ту же роль 234 Pust' (akter) igrayet odnu i tu zhe rol' 234 دع (الممثل) يلعب نفس النوع من الدور 234 dae (almumathila) yaleab nafs alnawe min aldawr 234 चलो (अभिनेता) एक ही प्रकार की भूमिका निभाते हैं 234 chalo (abhineta) ek hee prakaar kee bhoomika nibhaate hain 234 (ਅਦਾਕਾਰ) ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਣ ਦਿਓ 234 (adākāra) nū usē tar'hāṁ dī bhūmikā nibhā'uṇa di'ō 234 (অভিনেতা) একই ধরণের ভূমিকা পালন করুন 234 (abhinētā) ēka'i dharaṇēra bhūmikā pālana karuna 234   234 ( 俳優 )  同じ タイプ  役割  演じさせましょう 234 ( はいゆう )  おなじ タイプ  やくわり  えんじさせましょう 234 ( haiyū ) ni onaji taipu no yakuwari o enjisasemashō        
    235 Elle ne voulait pas être cataloguée comme une blonde stupide 235 tā bùxiǎng bèi dìngxíng wéi yīgè yúchǔn de jīnfǎ nǚláng 235 彼女は愚かなブロンドとしてタイプキャストされたくありませんでした 235 She didn’t want to be typecast as a dumb blonde 235 她不想被定型为一个愚蠢的金发女郎 235 235 235 She doesn't want to be stereotyped as a stupid blonde 235 Ela não queria ser rotulada como uma loira burra 235 Ella no quería ser encasillada como una rubia tonta 235 Sie wollte nicht als dumme Blondine typisiert werden 235 Nie chciała być typem głupiej blondynki 235 Она не хотела быть тупой блондинкой. 235 Ona ne khotela byt' tupoy blondinkoy. 235 لم تكن تريد أن يتم تلبيسها على أنها شقراء غبية 235 lam takun turid 'an yatima talbisuha ealaa 'anaha shaqra' ghabia 235 वह गूंगी गोरी के रूप में टाइपकास्ट नहीं होना चाहती थी 235 vah goongee goree ke roop mein taipakaast nahin hona chaahatee thee 235 ਉਹ ਇੱਕ ਗੂੰਗੇ ਗੋਰੇ ਵਜੋਂ ਟਾਈਪਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 235 uha ika gūgē gōrē vajōṁ ṭā'īpakāsaṭa nahīṁ hōṇā cāhudī sī 235 তিনি বোবা স্বর্ণকেশী হিসাবে টাইপকাস্ট হতে চাননি 235 tini bōbā sbarṇakēśī hisābē ṭā'ipakāsṭa hatē cānani 235 235 彼女  愚かな ブロンド として タイプ キャスト されたく ありませんでした 235 かのじょ  おろかな ブロンド として タイプ キャスト されたく ありませんでした 235 kanojo wa orokana burondo toshite taipu kyasuto saretaku arimasendeshita
    236 Elle ne veut pas être dépeinte comme une blonde stupide 236 tā huì bèi sùzào chéng yīgè de shībài nǚláng 236 彼女は愚かなブロンドとして描かれることを望んでいません 236 她不想被塑造成一个愚蠢的金发女郎 236 她会被塑造成一个的失败女郎 236   236   236 She will be portrayed as a failure girl 236 Ela não quer ser retratada como uma loira estúpida 236 Ella no quiere ser retratada como una rubia estúpida. 236 Sie will nicht als dumme Blondine dargestellt werden 236 Nie chce być przedstawiana jako głupia blondynka 236 Она не хочет, чтобы ее изображали глупой блондинкой 236 Ona ne khochet, chtoby yeye izobrazhali glupoy blondinkoy 236 إنها لا تريد أن يتم تصويرها على أنها شقراء غبية 236 'iinaha la turid 'an yatima taswiruha ealaa 'anaha shaqra' ghabia 236 वह एक बेवकूफ गोरी के रूप में चित्रित नहीं होना चाहती 236 vah ek bevakooph goree ke roop mein chitrit nahin hona chaahatee 236 ਉਹ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਗੋਰੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ 236 uha ika mūrakha gōrē dē rūpa vica pēśa nahīṁ hōṇā cāhudī 236 তিনি একটি বোকা স্বর্ণকেশী হিসাবে চিত্রিত করা চান না 236 tini ēkaṭi bōkā sbarṇakēśī hisābē citrita karā cāna nā 236   236 彼女  愚かな ブロンド として 描かれる こと  望んでいません 236 かのじょ  おろかな ブロンド として えがかれる こと  のぞんでいません 236 kanojo wa orokana burondo toshite egakareru koto o nozondeimasen        
    237 Elle ne voulait pas être une blonde stupide 237 tā bùxiǎng chéngwéi yīgè yúchǔn de jīnfǎ nǚláng 237 彼女は愚かな金髪になりたくなかった 237 She didn't want to be a silly blonde 237 她不想成为一个愚蠢的金发女郎 237   237   237 She doesn't want to be a stupid blonde 237 Ela não queria ser uma loira boba 237 Ella no quería ser una rubia tonta 237 Sie wollte keine dumme Blondine sein 237 Nie chciała być głupią blondynką 237 Она не хотела быть глупой блондинкой 237 Ona ne khotela byt' glupoy blondinkoy 237 لم تكن تريد أن تكون شقراء سخيفة 237 lam takun turid 'an takun shaqra' sakhifatan 237 वह एक मूर्ख गोरा नहीं बनना चाहती थी 237 vah ek moorkh gora nahin banana chaahatee thee 237 ਉਹ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਗੋਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 237 uha ika mūrakha gōrī nahīṁ baṇanā cāhudī sī 237 তিনি একটি নির্বোধ স্বর্ণকেশী হতে চান না 237 tini ēkaṭi nirbōdha sbarṇakēśī hatē cāna nā 237   237 彼女  愚かな 金髪  なりたくなかった 237 かのじょ  おろかな きんぱつ  なりたくなかった 237 kanojo wa orokana kinpatsu ni naritakunakatta        
    238 Elle ne voulait pas être une blonde stupide 238 tā bù yuànyì shì yǎn shǎhūhū dì nàgè zhēnzhū nǚláng de juésè 238 彼女は愚かな金髪になりたくなかった 238 是演傻乎乎的金发女郎一类的角色 238 她不愿意是演傻乎乎的那个珍珠女郎的角色 238   238   238 She didn't want to play the role of the silly pearl girl 238 Ela não queria ser uma loira boba 238 Ella no quería ser una rubia tonta 238 Sie wollte keine dumme Blondine sein 238 Nie chciała być głupią blondynką 238 Она не хотела быть глупой блондинкой 238 Ona ne khotela byt' glupoy blondinkoy 238 لم تكن تريد أن تكون شقراء سخيفة 238 lam takun turid 'an takun shaqra' sakhifatan 238 वह एक मूर्ख गोरा नहीं बनना चाहती थी 238 vah ek moorkh gora nahin banana chaahatee thee 238 ਉਹ ਇੱਕ ਮੂਰਖ ਗੋਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 238 uha ika mūrakha gōrī nahīṁ baṇanā cāhudī sī 238 তিনি একটি নির্বোধ স্বর্ণকেশী হতে চান না 238 tini ēkaṭi nirbōdha sbarṇakēśī hatē cāna nā 238   238 彼女  愚かな 金髪  なりたくなかった 238 かのじょ  おろかな きんぱつ  なりたくなかった 238 kanojo wa orokana kinpatsu ni naritakunakatta        
    239 pense 239 239 考える 239 239 239   239   239 think 239 acho 239 pensar 239 Überlegen 239 myśleć 239 считать 239 schitat' 239 فكر في 239 fakar fi 239 सोच 239 soch 239 ਸੋਚੋ 239 sōcō 239 মনে 239 manē 239   239 考える 239 かんがえる 239 kangaeru        
    240 fainéant 240 tōulǎn 240 怠惰 240 240 偷懒 240   240   240 be lazy 240 preguiçoso 240 perezoso 240 faul 240 leniwy 240 ленивый 240 lenivyy 240 كسول 240 kasul 240 आलसी 240 aalasee 240 ਸੁਸਤ 240 susata 240 অলস 240 alasa 240   240 怠惰 240 たいだ 240 taida        
    241 le total 241 zǒng 241 合計 241 241 241   241   241 total 241 total 241 total 241 gesamt 241 całkowity 241 Всего 241 Vsego 241 مجموع 241 majmue 241 कुल 241 kul 241 ਕੁੱਲ 241 kula 241 মোট 241 mōṭa 241   241 合計 241 ごうけい 241 gōkei        
    242 Non 242 242 番号 242 242 242   242   242 No 242 Não 242 No 242 Nein 242 Nie 242 Нет 242 Net 242 رقم 242 raqm 242 नहीं 242 nahin 242 ਨੰ 242 na 242 না 242 242   242 番号 242 ばんごう 242 bangō        
    243 Oui 243 shì 243 はい 243 243 243   243   243 Yes 243 sim 243 243 ja 243 tak 243 да 243 da 243 نعم 243 naeam 243 हां 243 haan 243 ਹਾਂ 243 hāṁ 243 হ্যাঁ 243 hyām̐ 243   243 はい 243 はい 243 hai        
    244 Peluche 244 244 リント 244 244 244   244   244 Lint 244 Fiapo 244 Hilas 244 Fussel 244 Szarpie 244 Линт 244 Lint 244 لينت 244 lynt 244 एक प्रकार का वृक्ष 244 ek prakaar ka vrksh 244 ਲਿੰਟ 244 liṭa 244 লিন্ট 244 linṭa 244   244 リント 244 リント 244 rinto        
    245 ?? 245 245 245 245 245   245   245 245 245 245 245 245 245 245 245 si 245 मैं 245 main 245 245 245 245 245   245 245 245        
    246 Manille 246 rèn 246 シャックル 246 246 246   246   246 Shackle 246 Manilha 246 Encadenar 246 Schäkel 246 Jarzmo 246 Сережка 246 Serezhka 246 قيد 246 qayd 246 बेड़ी 246 bedee 246 ਸੰਗਲ 246 sagala 246 শেকল 246 śēkala 246   246 シャックル 246 しゃっくる 246 shakkuru        
    247 brahmane 247 fàn 247 バラモン 247 247 247   247   247 Brahman 247 Brahman 247 brahmán 247 Brahman 247 bramin 247 Брахман 247 Brakhman 247 براهمان 247 brahman 247 ब्रह्म 247 brahm 247 ਬ੍ਰਾਹਮਣ 247 brāhamaṇa 247 ব্রাহ্মণ 247 brāhmaṇa 247   247 バラモン 247 バラモン 247 baramon        
    248 Bing 248 248 Bing 248 248 248   248   248 Bing 248 Bing 248 Bing 248 Bing 248 Bing 248 Bing 248 Bing 248 بنج 248 binj 248 बिंग 248 bing 248 ਬਿੰਗ 248 biga 248 বিং 248 biṁ 248   248 Bing 248 びんg 248 Bing        
    249 Chu 249 chǔ 249 チュー 249 249 249   249   249 Chu 249 Chu 249 Chu 249 Chu 249 Chu 249 Чу 249 Chu 249 تشو 249 tshu 249 चू 249 choo 249 ਚੂ 249 249 চু 249 cu 249   249 チュー 249 ちゅう 249 chū        
    250 Ventilateur 250 fán 250 ファン 250 250 250   250   250 Fan 250 Ventilador 250 Ventilador 250 Fan 250 Wentylator 250 Вентилятор 250 Ventilyator 250 محبي 250 muhibiy 250 प्रशंसक 250 prashansak 250 ਪੱਖਾ 250 pakhā 250 পাখা 250 pākhā 250   250 ファン 250 ファン 250 fan        
    251 Zhi 251 shēn 251 251 251 251   251   251 Zhi 251 Zhi 251 Zhi 251 Zhi 251 Zhi 251 Чжи 251 Chzhi 251 زهي 251 zahia 251 ज़िओ 251 zio 251 ਝੀ 251 jhī 251 ঝি 251 jhi 251   251 251 こころざし 251 kokorozashi        
    252 Connaître 252 252 知る 252 252 252   252   252 Know 252 Conhecer 252 Saber 252 Wissen 252 Wiedzieć 252 Знать 252 Znat' 252 أعرف 252 'aerif 252 जानना 252 jaanana 252 ਜਾਣੋ 252 jāṇō 252 জানি 252 jāni 252   252 知る 252 しる 252 shiru        
    253 Yin 253 nèn 253 253 253 253   253   253 Yin 253 Yin 253 Yin 253 Yin 253 Yin 253 Инь 253 In' 253 يين 253 yyn 253 यिन 253 yin 253 ਯਿਨ 253 yina 253 ইয়িন 253 iẏina 253   253 253 かげ 253 kage        
    254 impassible 254 jiá 254 通行不能 254 254 254   254   254 impassible 254 impassível 254 impasible 254 unpassierbar 254 nieczuły 254 непроходимый 254 neprokhodimyy 254 غير سالك 254 ghayr salik 254 अगम्य 254 agamy 254 ਅਸੰਭਵ 254 asabhava 254 অসম্ভব 254 asambhaba 254   254 通行 不能 254 つうこう ふのう 254 tsūkō funō        
    255 Tristesse 255 xiao 255 悲しみ 255 255 255   255   255 Sorrow 255 Tristeza 255 Tristeza 255 Kummer 255 Smutek 255 Печаль 255 Pechal' 255 حزن 255 hazin 255 शोक 255 shok 255 ਦੁੱਖ 255 dukha 255 দুঃখ 255 duḥkha 255   255 悲しみ 255 かなしみ 255 kanashimi        
    256 Vous 256 yōu 256 256 256 256   256   256 You 256 Você 256 Ustedes 256 Sie 256 ty 256 Ты 256 Ty 256 أنت 256 'ant 256 आप 256 aap 256 ਤੁਹਾਨੂੰ 256 tuhānū 256 আপনি 256 āpani 256   256 256 くん 256 kun        
    257 Xuan 257 257 スアン 257 257 257   257   257 Xuan 257 Xuan 257 Xuan 257 Xuan 257 Xuan 257 Сюань 257 Syuan' 257 شوان 257 shwan 257 जुआन 257 juaan 257 ਜ਼ੁਆਨ 257 zu'āna 257 জুয়ান 257 juẏāna 257   257 スアン 257 スアン 257 suan        
    258 vous 258 nín de 258 258 258 您的 258   258   258 Your 258 vocês 258 Uds 258 Sie 258 ty 258 ты 258 ty 258 أنت 258 'ant 258 आप 258 aap 258 ਤੁਹਾਨੂੰ 258 tuhānū 258 আপনি 258 āpani 258   258 258 くん 258 kun        
    259 Tristesse 259 259 悲しみ 259 259 259   259   259 Sorrow 259 Tristeza 259 Tristeza 259 Kummer 259 Smutek 259 Печаль 259 Pechal' 259 حزن 259 hazin 259 शोक 259 shok 259 ਦੁੱਖ 259 dukha 259 দুঃখ 259 duḥkha 259   259 悲しみ 259 かなしみ 259 kanashimi        
    260 pense 260 xiǎng 260 考える 260 260 260   260   260 think 260 acho 260 pensar 260 Überlegen 260 myśleć 260 считать 260 schitat' 260 فكر في 260 fakar fi 260 सोच 260 soch 260 ਸੋਚੋ 260 sōcō 260 মনে 260 manē 260   260 考える 260 かんがえる 260 kangaeru        
    261 police de caractères 261 zìtǐ 261 書体 261 type-face  261 字体 261   261   261 Font 261 cara tipográfica 261 tipografía 261 Schrift 261 krój pisma 261 шрифт 261 shrift 261 نوع الوجه 261 nawe alwajh 261 प्रकार चेहरा 261 prakaar chehara 261 ਟਾਈਪ-ਚਿਹਰਾ 261 ṭā'īpa-ciharā 261 টাইপ-মুখ 261 ṭā'ipa-mukha 261   261 書体 261 しょたい 261 shotai        
    262 Police de caractère 262 zìtǐ 262 フォント 262 字体 262 字体 262   262   262 Font 262 Fonte 262 Fuente 262 Schriftart 262 Czcionka 262 Шрифт 262 Shrift 262 الخط 262 alkhatu 262 फ़ॉन्ट 262 font 262 ਫੌਂਟ 262 phauṇṭa 262 হরফ 262 harapha 262   262 フォント 262 フォント 262 fonto        
263 un ensemble de lettres, de chiffres, etc. d'un dessin particulier, utilisé dans l'impression 263 yī zǔ tèdìng shèjì de zìmǔ, shùzì děng, yòng yú yìnshuā 263 印刷に使用される特定のデザインの文字、数字などのセット 263 a set of letters, numbers, etc. of a particular design, used in printing  263 一组特定设计的字母、数字等,用于印刷 263 263 263 A set of specially designed letters, numbers, etc., for printing 263 um conjunto de letras, números, etc. de um design específico, usado na impressão 263 un conjunto de letras, números, etc. de un diseño particular, utilizado en la impresión 263 eine Reihe von Buchstaben, Zahlen usw. eines bestimmten Designs, die beim Drucken verwendet werden 263 zestaw liter, cyfr itp. o określonym wzorze, użytych w druku 263 набор букв, цифр и т. д. определенного дизайна, используемый в полиграфии 263 nabor bukv, tsifr i t. d. opredelennogo dizayna, ispol'zuyemyy v poligrafii 263 مجموعة من الحروف والأرقام وما إلى ذلك من تصميم معين تستخدم في الطباعة 263 majmueat min alhuruf wal'arqam wama 'iilaa dhalik min tasmim mueayan tustakhdam fi altibaea 263 किसी विशेष डिज़ाइन के अक्षरों, संख्याओं आदि का एक सेट, जिसका उपयोग छपाई में किया जाता है 263 kisee vishesh dizain ke aksharon, sankhyaon aadi ka ek set, jisaka upayog chhapaee mein kiya jaata hai 263 ਇੱਕ ਖਾਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ, ਨੰਬਰਾਂ, ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ, ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 263 ika khāsa ḍizā'ina dē akharāṁ, nabarāṁ, ādi dā ika samūha, priṭiga vica varati'ā jāndā hai 263 মুদ্রণে ব্যবহৃত একটি নির্দিষ্ট নকশার অক্ষর, সংখ্যা ইত্যাদির একটি সেট 263 mudraṇē byabahr̥ta ēkaṭi nirdiṣṭa nakaśāra akṣara, saṅkhyā ityādira ēkaṭi sēṭa 263 263 印刷  使用 される 特定  デザイン  文字 、 数字 など  セット 263 いんさつ  しよう される とくてい  デザイン  もじ 、 すうじ など  セット 263 insatsu ni shiyō sareru tokutei no dezain no moji , sūji nado no setto
    264 Un ensemble de lettres, de chiffres, etc. spécialement conçus pour l'impression 264 tèdìng shèjì de zìmǔ, shùzì děng, yòng yú yìnshuā 264 印刷用に特別に設計された文字、数字などのセット 264 一组特定设计的字母、数字等,用于印刷 264 特定设计的字母、数字等,用于印刷 264   264   264 Specially designed letters, numbers, etc., for printing 264 Um conjunto de letras, números, etc. especialmente concebidos para impressão 264 Un conjunto de letras, números, etc. especialmente diseñados para imprimir. 264 Ein Satz speziell entworfener Buchstaben, Zahlen usw. zum Drucken 264 Zestaw specjalnie zaprojektowanych liter, cyfr itp. do nadruku 264 Набор специально разработанных букв, цифр и т. Д. Для печати 264 Nabor spetsial'no razrabotannykh bukv, tsifr i t. D. Dlya pechati 264 مجموعة من الحروف والأرقام المصممة خصيصاً للطباعة 264 majmueat min alhuruf wal'arqam almusamamat khsysaan liltibaea 264 मुद्रण के लिए विशेष रूप से डिज़ाइन किए गए अक्षरों, संख्याओं आदि का एक सेट 264 mudran ke lie vishesh roop se dizain kie gae aksharon, sankhyaon aadi ka ek set 264 ਛਪਾਈ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਅੱਖਰਾਂ, ਨੰਬਰਾਂ, ਆਦਿ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 264 chapā'ī la'ī viśēśa taura'tē ti'āra kītē akharāṁ, nabarāṁ, ādi dā ika samūha 264 মুদ্রণের জন্য বিশেষভাবে ডিজাইন করা অক্ষর, সংখ্যা ইত্যাদির একটি সেট 264 mudraṇēra jan'ya biśēṣabhābē ḍijā'ina karā akṣara, saṅkhyā ityādira ēkaṭi sēṭa 264   264 印刷用  特別  設計 された 文字 、 数字 など  セット 264 いんさつよう  とくべつ  せっけい された もじ 、 すうじ など  セット 264 insatsuyō ni tokubetsu ni sekkei sareta moji , sūji nado no setto        
    265 Police (pour l'impression) 265 zìtǐ (yòng yú dǎyìn) 265 フォント(印刷用) 265 Font (for printing) 265 字体(用于打印) 265   265   265 Font (for printing) 265 Fonte (para impressão) 265 Fuente (para imprimir) 265 Schriftart (zum Drucken) 265 Czcionka (do druku) 265 Шрифт (для печати) 265 Shrift (dlya pechati) 265 الخط (للطباعة) 265 alkhatu (lltibaeati) 265 फ़ॉन्ट (मुद्रण के लिए) 265 font (mudran ke lie) 265 ਫੌਂਟ (ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਲਈ) 265 phauṇṭa (priṭiga la'ī) 265 হরফ (মুদ্রণের জন্য) 265 harapha (mudraṇēra jan'ya) 265   265 フォント ( 印刷用 ) 265 フォント ( いんさつよう ) 265 fonto ( insatsuyō )        
    266 Police (pour l'impression) 266 (yìnshuā yòng de) zìtǐ 266 フォント(印刷用) 266 (印刷用的)字体 266 (印刷用的)字体 266   266   266 Font (for printing) 266 Fonte (para impressão) 266 Fuente (para imprimir) 266 Schriftart (zum Drucken) 266 Czcionka (do druku) 266 Шрифт (для печати) 266 Shrift (dlya pechati) 266 الخط (للطباعة) 266 alkhatu (lltibaeati) 266 फ़ॉन्ट (मुद्रण के लिए) 266 font (mudran ke lie) 266 ਫੌਂਟ (ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਲਈ) 266 phauṇṭa (priṭiga la'ī) 266 হরফ (মুদ্রণের জন্য) 266 harapha (mudraṇēra jan'ya) 266   266 フォント ( 印刷用 ) 266 フォント ( いんさつよう ) 266 fonto ( insatsuyō )        
    267 J'aimerais que le titre soit dans une police de caractères différente du texte 267 wǒ xīwàng biāotí yǔ wénběn shǐyòng bùtóng de zìtǐ 267 見出しを本文とは異なる書体にします 267 I’d like the heading to be in a different typeface from the text 267 我希望标题与文本使用不同的字体 267   267   267 I want a different font for the title and text 267 Eu gostaria que o título tivesse uma fonte diferente do texto 267 Me gustaría que el título tuviera un tipo de letra diferente al del texto. 267 Ich möchte, dass die Überschrift eine andere Schriftart hat als der Text 267 Chciałbym, aby nagłówek był pisany innym krojem niż tekst 267 Я бы хотел, чтобы заголовок был набран шрифтом, отличным от текста 267 YA by khotel, chtoby zagolovok byl nabran shriftom, otlichnym ot teksta 267 أرغب في أن يكون العنوان بخط مختلف عن النص 267 'arghab fi 'an yakun aleunwan bikhatin mukhtalif ean alnasi 267 मैं चाहता हूं कि शीर्षक टेक्स्ट से भिन्न टाइपफेस में हो 267 main chaahata hoon ki sheershak tekst se bhinn taipaphes mein ho 267 ਮੈਂ ਚਾਹਾਂਗਾ ਕਿ ਸਿਰਲੇਖ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਟਾਈਪਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ 267 maiṁ cāhāṅgā ki siralēkha ṭaikasaṭa tōṁ vakharē ṭā'īpaphēsa vica hōvē 267 আমি শিরোনামটি পাঠ্য থেকে একটি ভিন্ন টাইপফেসে থাকতে চাই 267 āmi śirōnāmaṭi pāṭhya thēkē ēkaṭi bhinna ṭā'ipaphēsē thākatē cā'i 267   267 見出し  本文   異なる 書体  します 267 みだし  ほんぶん   ことなる しょたい  します 267 midashi o honbun to wa kotonaru shotai ni shimasu        
    268 Je veux une police différente pour le titre et le texte 268 wǒ xīwàng biāotí yǔ wénběn shǐyòng bùtóng de zìtǐ 268 タイトルとテキストに別のフォントが欲しい 268 我希望标题与文本使用不同的字体 268 我希望标题与文本使用不同的字体 268   268   268 I want a different font for the title and text 268 Eu quero uma fonte diferente para o título e o texto 268 Quiero una fuente diferente para el título y el texto. 268 Ich möchte eine andere Schriftart für Titel und Text 268 Chcę inną czcionkę w tytule i tekście 268 Я хочу другой шрифт для заголовка и текста 268 YA khochu drugoy shrift dlya zagolovka i teksta 268 أريد خطًا مختلفًا للعنوان والنص 268 'urid khtan mkhtlfan lileunwan walnasi 268 मुझे शीर्षक और टेक्स्ट के लिए एक अलग फ़ॉन्ट चाहिए 268 mujhe sheershak aur tekst ke lie ek alag font chaahie 268 ਮੈਂ ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਫੌਂਟ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 268 maiṁ siralēkha atē ṭaikasaṭa la'ī ika vakharā phauṇṭa cāhudā hāṁ 268 আমি শিরোনাম এবং পাঠ্যের জন্য একটি ভিন্ন ফন্ট চাই 268 āmi śirōnāma ēbaṁ pāṭhyēra jan'ya ēkaṭi bhinna phanṭa cā'i 268   268 タイトル  テキスト    フォント  欲しい 268 タイトル  テキスト  べつ  フォント  ほしい 268 taitoru to tekisuto ni betsu no fonto ga hoshī        
    269 Je veux des polices différentes pour le titre et le corps 269 wǒ xiǎng yào biāotí hé zhèngwén de bùtóng zìtǐ 269 タイトルと本文に異なるフォントが欲しい 269 I want different fonts for the title and body 269 我想要标题和正文的不同字体 269   269   269 I want different fonts for the title and body 269 Eu quero fontes diferentes para o título e corpo 269 Quiero diferentes fuentes para el título y el cuerpo. 269 Ich möchte unterschiedliche Schriftarten für Titel und Hauptteil 269 Chcę różnych czcionek w tytule i treści 269 Я хочу разные шрифты для заголовка и текста 269 YA khochu raznyye shrifty dlya zagolovka i teksta 269 أريد خطوطًا مختلفة للعنوان والجسم 269 'urid khtwtan mukhtalifatan lileunwan waljism 269 मुझे शीर्षक और बॉडी के लिए अलग-अलग फॉन्ट चाहिए 269 mujhe sheershak aur bodee ke lie alag-alag phont chaahie 269 ਮੈਂ ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਫੌਂਟ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 269 maiṁ siralēkha atē mukha bhāga la'ī vakha-vakha phauṇṭa cāhudā hāṁ 269 আমি শিরোনাম এবং শরীরের জন্য বিভিন্ন ফন্ট চাই 269 āmi śirōnāma ēbaṁ śarīrēra jan'ya bibhinna phanṭa cā'i 269   269 タイトル  本文  異なる フォント  欲しい 269 タイトル  ほんぶん  ことなる フォント  ほしい 269 taitoru to honbun ni kotonaru fonto ga hoshī        
270 Je veux des polices différentes pour le titre et le corps 270 wǒ xīwàng biāotí hé zhèngwén shǐyòng bùtóng de zìtǐ 270 タイトルと本文に異なるフォントが欲しい 270 我希望标题和正文使用不同的字体 270 我希望标题和正文使用不同的字体 270 270 270 I want different fonts for the title and body 270 Eu quero fontes diferentes para o título e corpo 270 Quiero diferentes fuentes para el título y el cuerpo. 270 Ich möchte unterschiedliche Schriftarten für Titel und Hauptteil 270 Chcę różnych czcionek w tytule i treści 270 Я хочу разные шрифты для заголовка и текста 270 YA khochu raznyye shrifty dlya zagolovka i teksta 270 أريد خطوطًا مختلفة للعنوان والجسم 270 'urid khtwtan mukhtalifatan lileunwan waljism 270 मुझे शीर्षक और बॉडी के लिए अलग-अलग फॉन्ट चाहिए 270 mujhe sheershak aur bodee ke lie alag-alag phont chaahie 270 ਮੈਂ ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਫੌਂਟ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 270 maiṁ siralēkha atē mukha bhāga la'ī vakha-vakha phauṇṭa cāhudā hāṁ 270 আমি শিরোনাম এবং শরীরের জন্য বিভিন্ন ফন্ট চাই 270 āmi śirōnāma ēbaṁ śarīrēra jan'ya bibhinna phanṭa cā'i 270 270 タイトル  本文  異なる フォント  欲しい 270 タイトル  ほんぶん  ことなる フォント  ほしい 270 taitoru to honbun ni kotonaru fonto ga hoshī
271 manuscrit 271 dǎzì gǎo 271 タイプスクリプト 271 type-script 271 打字稿 271 271 271 Typescript 271 script de tipo 271 mecanografiado 271 Typoskript 271 maszynopis 271 машинопись 271 mashinopis' 271 اكتب النصي 271 aktub alnasiy 271 टाइप-स्क्रिप्ट 271 taip-skript 271 ਟਾਈਪ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ 271 ṭā'īpa-sakripaṭa 271 টাইপ-স্ক্রিপ্ট 271 ṭā'ipa-skripṭa 271 271 タイプ スクリプト 271 タイプ スクリプト 271 taipu sukuriputo
    272 Manuscrit 272 dǎzì gǎo 272 Typescript 272 打字稿  272 打字稿 272   272   272 Typescript 272 Dactilografado 272 Mecanografiado 272 Typoskript 272 Maszynopis 272 Машинопись 272 Mashinopis' 272 المطبوع 272 almatbue 272 टाइपप्रति 272 taipaprati 272 ਟਾਈਪਸਕ੍ਰਿਪਟ 272 ṭā'īpasakripaṭa 272 টাইপস্ক্রিপ্ট 272 ṭā'ipaskripṭa 272   272 Typescript 272 tyぺscりpt 272 Typescript        
273  une copie d'un texte ou d'un document qui a été tapé 273  yǐ jiànrù de wénběn huò wéndàng de fùběn 273  入力されたテキストまたはドキュメントのコピー 273  a copy of a text or document that has been typed  273  已键入的文本或文档的副本 273 273 273  A copy of the typed text or document 273  uma cópia de um texto ou documento que foi digitado 273  una copia de un texto o documento que ha sido mecanografiado 273  eine Kopie eines getippten Textes oder Dokuments 273  kopia tekstu lub dokumentu, który został napisany 273  копия текста или документа, который был напечатан 273  kopiya teksta ili dokumenta, kotoryy byl napechatan 273  نسخة من نص أو مستند تمت كتابته 273 nuskhat min nasin 'aw mustanad tamat kitabatuh 273  एक पाठ या दस्तावेज़ की एक प्रति जिसे टाइप किया गया है 273  ek paath ya dastaavez kee ek prati jise taip kiya gaya hai 273  ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਜੋ ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ 273  ika ṭaikasaṭa jāṁ dasatāvēza dī ika kāpī jō ṭā'īpa kītā gi'ā hai 273  একটি পাঠ্য বা নথির একটি অনুলিপি যা টাইপ করা হয়েছে 273  ēkaṭi pāṭhya bā nathira ēkaṭi anulipi yā ṭā'ipa karā haẏēchē 273 273 入力 された テキスト または ドキュメント  コピー 273 にゅうりょく された テキスト または ドキュメント  コピー 273 nyūryoku sareta tekisuto mataha dokyumento no kopī
    274 Une copie du texte ou du document dactylographié 274 yǐ jiànrù de wénběn huò wéndàng fùběn 274 入力したテキストまたはドキュメントのコピー 274 已键入的文本或文档的副本 274 已键入的文本或文档副本 274   274   274 Copy of typed text or document 274 Uma cópia do texto ou documento digitado 274 Una copia del texto o documento mecanografiado 274 Eine Kopie des getippten Textes oder Dokuments 274 Kopia wpisanego tekstu lub dokumentu 274 Копия набранного текста или документа 274 Kopiya nabrannogo teksta ili dokumenta 274 نسخة من النص أو الوثيقة المكتوبة 274 nuskhat min alnasi 'aw alwathiqat almaktuba 274 टाइप किए गए टेक्स्ट या दस्तावेज़ की एक प्रति 274 taip kie gae tekst ya dastaavez kee ek prati 274 ਟਾਈਪ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ 274 ṭā'īpa kītē ṭaikasaṭa jāṁ dasatāvēza dī ika kāpī 274 টাইপ করা পাঠ্য বা নথির একটি অনুলিপি 274 ṭā'ipa karā pāṭhya bā nathira ēkaṭi anulipi 274   274 入力 した テキスト または ドキュメント  コピー 274 にゅうりょく した テキスト または ドキュメント  コピー 274 nyūryoku shita tekisuto mataha dokyumento no kopī        
275 (Imprimer) Manuscrits, documents, tapuscrits 275 (dǎyìn) shǒugǎo, wénjiàn; dǎzì gǎo 275 (印刷)原稿、文書、タイプスクリプト 275 (Print out) Manuscripts, documents; typescripts 275 (打印)手稿、文件;打字稿 275 275 275 (Print) Manuscripts, documents; typescripts 275 (Imprimir) Manuscritos, documentos; textos datilografados 275 (Imprimir) Manuscritos, documentos; mecanografiados 275 (Ausdrucken) Manuskripte, Dokumente; Typoskripte 275 (Wydrukuj) Rękopisy, dokumenty, maszynopisy 275 (Распечатать) Рукописи, документы; машинописи 275 (Raspechatat') Rukopisi, dokumenty; mashinopisi 275 (طباعة) مخطوطات ووثائق ومخطوطات 275 (tbaeatu) makhtutat wawathayiq wamakhtutat 275 (प्रिंट आउट) पांडुलिपियां, दस्तावेज; टाइपप्रतियां 275 (print aaut) paandulipiyaan, dastaavej; taipapratiyaan 275 (ਪ੍ਰਿੰਟ ਆਊਟ) ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼; ਟਾਈਪਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ 275 (priṭa ā'ūṭa) hatha-likhatāṁ, dasatāvēza; ṭā'īpasakripaṭāṁ 275 (প্রিন্ট আউট) পাণ্ডুলিপি, নথি; টাইপস্ক্রিপ্ট 275 (prinṭa ā'uṭa) pāṇḍulipi, nathi; ṭā'ipaskripṭa 275 275 ( 印刷 ) 原稿 、 文書 、 タイプ スクリプト 275 ( いんさつ ) げんこう 、 ぶんしょ 、 タイプ スクリプト 275 ( insatsu ) genkō , bunsho , taipu sukuriputo
    276 (Imprimer) Manuscrits, documents, tapuscrits 276 (yìn chū zhī), wénjiàn; dǎzì gǎo 276 (印刷)原稿、文書、タイプスクリプト 276 ( 印出知)文稿,文件;打字稿 276 (印出知),文件;打字稿 276   276   276 (Print out know), document; typescript 276 (Imprimir) Manuscritos, documentos; textos datilografados 276 (Imprimir) Manuscritos, documentos; mecanografiados 276 (Ausdrucken) Manuskripte, Dokumente; Typoskripte 276 (Wydrukuj) Rękopisy, dokumenty, maszynopisy 276 (Распечатка) Рукописи, документы; машинописи 276 (Raspechatka) Rukopisi, dokumenty; mashinopisi 276 (طباعة) مخطوطات ووثائق ومخطوطات 276 (tbaeatu) makhtutat wawathayiq wamakhtutat 276 (प्रिंट आउट) पांडुलिपियां, दस्तावेज; टाइपप्रतियां 276 (print aaut) paandulipiyaan, dastaavej; taipapratiyaan 276 (ਪ੍ਰਿੰਟ ਆਊਟ) ਹੱਥ-ਲਿਖਤਾਂ, ਦਸਤਾਵੇਜ਼; ਟਾਈਪਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ 276 (priṭa ā'ūṭa) hatha-likhatāṁ, dasatāvēza; ṭā'īpasakripaṭāṁ 276 (প্রিন্ট আউট) পাণ্ডুলিপি, নথি; টাইপস্ক্রিপ্ট 276 (prinṭa ā'uṭa) pāṇḍulipi, nathi; ṭā'ipaskripṭa 276   276 ( 印刷 ) 原稿 、 文書 、 タイプ スクリプト 276 ( いんさつ ) げんこう 、 ぶんしょ 、 タイプ スクリプト 276 ( insatsu ) genkō , bunsho , taipu sukuriputo        
277 compositeur 277 páizì yuán 277 タイプセッター 277 type-setter  277 排字员 277 277 277 Typewriter 277 definidor de tipo 277 tipógrafo 277 Schriftsetzer 277 zecer 277 наборщик 277 naborshchik 277 اكتب واضع 277 auktub wadie 277 प्रकार-सेटर 277 prakaar-setar 277 ਟਾਈਪ-ਸੈਟਰ 277 ṭā'īpa-saiṭara 277 টাইপ-সেটার 277 ṭā'ipa-sēṭāra 277 277 タイプ セッター 277 タイプ セッター 277 taipu settā
    278 Machine à écrire 278 páizì yuán 278 タイプライター 278 排字员 278 排字员 278   278   278 Typewriter 278 Máquina de escrever 278 Máquina de escribir 278 Schreibmaschine 278 Maszyna do pisania 278 Печатная машинка 278 Pechatnaya mashinka 278 آلة كاتبة 278 alt katiba 278 टाइपराइटर 278 taiparaitar 278 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ 278 ṭā'īparā'īṭara 278 টাইপরাইটার 278 ṭā'iparā'iṭāra 278   278 タイプライター 278 タイプライター 278 taipuraitā        
279  une personne, une machine ou une entreprise qui prépare un livre, etc. pour l'impression 279  zhǔnbèi yī běn shū de rén, jīqì huò gōngsī děng. Yìnshuā yòng 279  印刷用の本などを作成する人、機械、会社 279  a person, machine or company that prepares a booketc. for printing  279  准备一本书的人、机器或公司等。印刷用 279 279 279  The person, machine, company, etc. who prepares a book. For printing 279  uma pessoa, máquina ou empresa que prepara um livro, etc. para impressão 279  una persona, máquina o empresa que prepara un libro, etc. para imprimir 279  eine Person, Maschine oder Firma, die ein Buch usw. für den Druck vorbereitet 279  osoba, maszyna lub firma przygotowująca książkę itp. do druku 279  человек, машина или компания, которые готовят книгу и т. д. для печати 279  chelovek, mashina ili kompaniya, kotoryye gotovyat knigu i t. d. dlya pechati 279  شخص أو آلة أو شركة تقوم بإعداد كتاب أو ما إلى ذلك للطباعة 279 shakhs 'aw alat 'aw sharikat taqum bi'iiedad kitab 'aw ma 'iilaa dhalik liltibaea 279  एक व्यक्ति, मशीन या कंपनी जो छपाई के लिए किताब आदि तैयार करती है 279  ek vyakti, masheen ya kampanee jo chhapaee ke lie kitaab aadi taiyaar karatee hai 279  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਕੰਪਨੀ ਜੋ ਛਪਾਈ ਲਈ ਕਿਤਾਬ ਆਦਿ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ 279  ika vi'akatī, maśīna jāṁ kapanī jō chapā'ī la'ī kitāba ādi ti'āra karadī hai 279  একটি ব্যক্তি, মেশিন বা কোম্পানি যে একটি বই, ইত্যাদি মুদ্রণের জন্য প্রস্তুত করে 279  ēkaṭi byakti, mēśina bā kōmpāni yē ēkaṭi ba'i, ityādi mudraṇēra jan'ya prastuta karē 279 279 印刷用   など  作成 する  、 機械 、 会社 279 いんさつよう  ほん など  さくせい する ひと 、 きかい 、 かいしゃ 279 insatsuyō no hon nado o sakusei suru hito , kikai , kaisha
    280 La personne, la machine, l'entreprise, etc. qui prépare un livre. Pour l'impression 280 zhǔnbèi yī běn shū de rén, jīqì huò gōngsī děng. 280 本を作る人、機械、会社など。印刷用 280 准备一本书的人、机器或公司等。 印刷用 280 准备一本书的人、机器或公司等。 280   280   280 The person, machine, company, etc. who prepares a book. 280 A pessoa, máquina, empresa, etc. que prepara um livro. Para impressão 280 La persona, máquina, empresa, etc. que elabora un libro. Para imprimir 280 Die Person, Maschine, Firma usw., die ein Buch erstellt. Zum Drucken 280 Osoba, maszyna, firma itp., która przygotowuje książkę. Do druku 280 Человек, машина, компания и т. Д., Которые готовят книгу. Для печати 280 Chelovek, mashina, kompaniya i t. D., Kotoryye gotovyat knigu. Dlya pechati 280 الشخص ، والآلة ، والشركة ، وما إلى ذلك ، الذي يقوم بإعداد الكتاب. للطباعة 280 alshakhs , walalat , walsharikat , wama 'iilaa dhalik , aladhi yaqum bi'iiedad alkitabi. liltibaea 280 वह व्यक्ति, मशीन, कंपनी आदि जो किताब तैयार करता है। छपाई के लिए 280 vah vyakti, masheen, kampanee aadi jo kitaab taiyaar karata hai. chhapaee ke lie 280 ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ, ਮਸ਼ੀਨ, ਕੰਪਨੀ, ਆਦਿ ਜੋ ਕਿਤਾਬ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਛਪਾਈ ਲਈ 280 uha vi'akatī, maśīna, kapanī, ādi jō kitāba ti'āra karadā hai. Chapā'ī la'ī 280 যে ব্যক্তি, যন্ত্র, কোম্পানী ইত্যাদি একটি বই প্রস্তুত করে। মুদ্রণের জন্য 280 yē byakti, yantra, kōmpānī ityādi ēkaṭi ba'i prastuta karē. Mudraṇēra jan'ya 280   280   作る  、 機械 、 会社 など 。 印刷用 280 ほん  つくる ひと 、 きかい 、 かいしゃ など 。 いんさつよう 280 hon o tsukuru hito , kikai , kaisha nado . insatsuyō        
    281 Ouvrier de composition ; machine de composition ; entreprise de composition 281 Páibǎn gōngrén; páibǎn jī; páibǎn gōngsī 281 植字作業員、植字機、植字会社 281 Typesetting worker; typesetting machine; typesetting company 281 排版工人;排版机;排版公司 281   281   281 Typesetting worker; typesetting machine; typesetting company 281 Trabalhador de fotocomposição; máquina de fotocomposição; empresa de fotocomposição 281 Trabajador de composición tipográfica; máquina de composición tipográfica; empresa de composición tipográfica 281 Satzarbeiter; Satzmaschine; Satzfirma 281 Składnik; maszyna do składu; firma składu 281 Наборщик; наборная машина; наборная компания 281 Naborshchik; nabornaya mashina; nabornaya kompaniya 281 عامل التنضيد ، آلة التنضيد ، شركة التنضيد 281 eamil altandid , alat altandid , sharikat altandid 281 टाइपसेटिंग कार्यकर्ता; टाइपसेटिंग मशीन; टाइपसेटिंग कंपनी; 281 taipaseting kaaryakarta; taipaseting masheen; taipaseting kampanee; 281 ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ ਵਰਕਰ; ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ; ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ ਕੰਪਨੀ 281 ṭā'īpasaiṭiga varakara; ṭā'īpasaiṭiga maśīna; ṭā'īpasaiṭiga kapanī 281 টাইপসেটিং কর্মী; টাইপসেটিং মেশিন; টাইপসেটিং কোম্পানি 281 ṭā'ipasēṭiṁ karmī; ṭā'ipasēṭiṁ mēśina; ṭā'ipasēṭiṁ kōmpāni 281   281 植字 作業員 、 植字機 、 植字 会社 281 しょくじ さぎょういん 、 しょくじき 、 しょくじ かいしゃ 281 shokuji sagyōin , shokujiki , shokuji kaisha        
    282 Ouvrier de composition ; machine de composition ; entreprise de composition 282 páizì gōngrén; páizì jī; páizì gōngsī 282 植字作業員、植字機、植字会社 282 排字工人;排字机;排字公司 282 排字工人;排字机;排字公司 282   282   282 Typesetting worker; typesetting machine; typesetting company 282 Trabalhador de fotocomposição; máquina de fotocomposição; empresa de fotocomposição 282 Trabajador de composición tipográfica; máquina de composición tipográfica; empresa de composición tipográfica 282 Satzarbeiter; Satzmaschine; Satzfirma 282 Składnik; maszyna do składu; firma składu 282 Наборщик; наборная машина; наборная фирма 282 Naborshchik; nabornaya mashina; nabornaya firma 282 عامل التنضيد ، آلة التنضيد ، شركة التنضيد 282 eamil altandid , alat altandid , sharikat altandid 282 टाइपसेटिंग कार्यकर्ता; टाइपसेटिंग मशीन; टाइपसेटिंग कंपनी; 282 taipaseting kaaryakarta; taipaseting masheen; taipaseting kampanee; 282 ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ ਵਰਕਰ; ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ; ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ ਕੰਪਨੀ 282 ṭā'īpasaiṭiga varakara; ṭā'īpasaiṭiga maśīna; ṭā'īpasaiṭiga kapanī 282 টাইপসেটিং কর্মী; টাইপসেটিং মেশিন; টাইপসেটিং কোম্পানি 282 ṭā'ipasēṭiṁ karmī; ṭā'ipasēṭiṁ mēśina; ṭā'ipasēṭiṁ kōmpāni 282   282 植字 作業員 、 植字機 、 植字 会社 282 しょくじ さぎょういん 、 しょくじき 、 しょくじ かいしゃ 282 shokuji sagyōin , shokujiki , shokuji kaisha        
    283 travail 283 gōng 283 仕事 283 283 283   283   283 work 283 trabalhos 283 trabajo 283 arbeiten 283 Praca 283 Работа 283 Rabota 283 الشغل 283 alshughl 283 काम 283 kaam 283 ਕੰਮ 283 kama 283 কাজ 283 kāja 283   283 仕事 283 しごと 283 shigoto        
    284 faire 284 zuò 284 行う 284 284 284   284   284 do 284 Faz 284 hacer 284 tun 284 robić 284 делать 284 delat' 284 فعل 284 faeal 284 करना 284 karana 284 ਕਰਦੇ ਹਨ 284 karadē hana 284 করতে 284 karatē 284   284 行う 284 おこなう 284 okonau        
    285 composer 285 Páibǎn 285 type.set 285 type.set  285 排版 285   285   285 typesetting 285 formatado 285 type.set 285 setzen 285 typ.zestaw 285 type.set 285 type.set 285 type.set 285 type.set 285 टाइप.सेट 285 taip.set 285 type.set 285 type.Set 285 type.set 285 type.Set 285   285 type . set 285 tyぺ  せt 285 type . set        
    286 typographie 286 páibǎn 286 組版 286 排版 286 排版 286   286   286 typesetting 286 composição 286 tipografía 286 Schriftsatz 286 skład tekstu 286 наборный 286 nabornyy 286 التنضيد 286 altandid 286 टाइप बैठना 286 taip baithana 286 ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 286 ṭā'īpasaiṭiga 286 টাইপসেটিং 286 ṭā'ipasēṭiṁ 286   286 組版 286 くみはん 286 kumihan        
287 Composition, type set, type set 287 páibǎn, páibǎn, páibǎn 287 組版、タイプセット、タイプセット 287 Typesetting, type set ,type set 287 排版,排版,排版 287 287 287 Typesetting 287 Composição tipográfica, conjunto de tipos, conjunto de tipos 287 Tipografía, tipografía, tipografía 287 Schriftsatz, Schriftsatz, Schriftsatz 287 Skład, zestaw czcionek, zestaw czcionek 287 Наборный, наборный, наборный 287 Nabornyy, nabornyy, nabornyy 287 تنضيد ، اكتب مجموعة ، اكتب مجموعة 287 tandid , aktub majmueatan , auktub majmueatan 287 टाइपसेटिंग, टाइप सेट, टाइप सेट 287 taipaseting, taip set, taip set 287 ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ, ਟਾਈਪ ਸੈੱਟ, ਟਾਈਪ ਸੈੱਟ 287 ṭā'īpasaiṭiga, ṭā'īpa saiṭa, ṭā'īpa saiṭa 287 টাইপসেটিং, টাইপ সেট, টাইপ সেট 287 ṭā'ipasēṭiṁ, ṭā'ipa sēṭa, ṭā'ipa sēṭa 287 287 組版 、 タイプ セット 、 タイプ セット 287 くみはん 、 タイプ セット 、 タイプ セット 287 kumihan , taipu setto , taipu setto
    288 Typographie 288 páibǎn, páibǎn, páibǎn 288 組版 288 排版,排版,排版 288 排版,排版,排版 288   288   288 Typesetting 288 Editoração 288 Tipografía 288 Schriftsatz 288 Skład tekstu 288 Верстка 288 Verstka 288 التنضيد 288 altandid 288 टाइप बैठना 288 taip baithana 288 ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 288 ṭā'īpasaiṭiga 288 টাইপসেটিং 288 ṭā'ipasēṭiṁ 288   288 組版 288 くみはん 288 kumihan        
289 Les pages peuvent maintenant être composées à l'écran 289 yèmiàn xiànzài kěyǐ zài píngmù shàng páibǎn 289 ページを画面上でタイプセットできるようになりました 289 Pages can now be typeset on-screen 289 页面现在可以在屏幕上排版 289 289 289 Pages can now be typeset on the screen 289 As páginas agora podem ser compostas na tela 289 Las páginas ahora se pueden componer en pantalla 289 Seiten können jetzt auf dem Bildschirm gesetzt werden 289 Strony można teraz składać na ekranie 289 Страницы теперь можно набирать на экране 289 Stranitsy teper' mozhno nabirat' na ekrane 289 يمكن الآن طباعة الصفحات على الشاشة 289 yumkin alan tibaeat alsafahat ealaa alshaasha 289 पेज अब ऑन-स्क्रीन टाइपसेट किए जा सकते हैं 289 pej ab on-skreen taipaset kie ja sakate hain 289 ਪੰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਸਕ੍ਰੀਨ 'ਤੇ ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ 289 pani'āṁ nū huṇa sakrīna'tē ṭā'īpa kītā jā sakadā hai 289 পৃষ্ঠাগুলি এখন অন-স্ক্রীন টাইপসেট হতে পারে 289 pr̥ṣṭhāguli ēkhana ana-skrīna ṭā'ipasēṭa hatē pārē 289 289 ページ  画面   タイプ セット できる よう  なりました 289 ページ  がめん じょう  タイプ セット できる よう  なりました 289 pēji o gamen  de taipu setto dekiru  ni narimashita
    290 Les pages peuvent maintenant être composées à l'écran 290 yèmiàn xiànzài kěyǐ zài píngmù shàng páibǎn 290 画面上でページを植字できるようになりました 290 页面现在可以在屏幕上排版 290 页面现在可以在屏幕上排版 290   290   290 Pages can now be typeset on the screen 290 As páginas agora podem ser compostas na tela 290 Las páginas ahora se pueden componer en la pantalla 290 Seiten können jetzt auf dem Bildschirm gesetzt werden 290 Strony można teraz składać na ekranie 290 Страницы теперь можно набирать на экране 290 Stranitsy teper' mozhno nabirat' na ekrane 290 يمكن الآن طباعة الصفحات على الشاشة 290 yumkin alan tibaeat alsafahat ealaa alshaasha 290 पेज अब स्क्रीन पर टाइप किए जा सकते हैं 290 pej ab skreen par taip kie ja sakate hain 290 ਪੰਨੇ ਹੁਣ ਸਕ੍ਰੀਨ 'ਤੇ ਟਾਈਪਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ 290 panē huṇa sakrīna'tē ṭā'īpasaiṭa kītē jā sakadē hana 290 পৃষ্ঠাগুলি এখন স্ক্রিনে টাইপসেট করা যেতে পারে 290 pr̥ṣṭhāguli ēkhana skrinē ṭā'ipasēṭa karā yētē pārē 290   290 画面   ページ  植字 できる よう  なりました 290 がめん じょう  ページ  しょくじ できる よう  なりました 290 gamen  de pēji o shokuji dekiru  ni narimashita        
291 La disposition de l'écran est maintenant disponible 291 píngmù bùjú xiàn yǐ kěyòng 291 画面レイアウトが利用可能になりました 291 Screen layout is now available 291 屏幕布局现已可用 291 291 291 Screen layout is now available 291 O layout da tela já está disponível 291 El diseño de pantalla ahora está disponible 291 Bildschirmlayout ist jetzt verfügbar 291 Układ ekranu jest już dostępny 291 Макет экрана теперь доступен 291 Maket ekrana teper' dostupen 291 تخطيط الشاشة متاح الآن 291 takhtit alshaashat mutah alan 291 स्क्रीन लेआउट अब उपलब्ध है 291 skreen leaut ab upalabdh hai 291 ਸਕ੍ਰੀਨ ਲੇਆਉਟ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 291 sakrīna lē'ā'uṭa huṇa upalabadha hai 291 স্ক্রীন লেআউট এখন উপলব্ধ 291 skrīna lē'ā'uṭa ēkhana upalabdha 291 291 画面 レイアウト  利用 可能  なりました 291 がめん レイアウト  りよう かのう  なりました 291 gamen reiauto ga riyō kanō ni narimashita
    292 La disposition de l'écran est maintenant disponible 292 xiànzài kěyǐ píngmù páibǎn 292 画面レイアウトが利用可能になりました 292 现诠可以幕排版 292 现在可以屏幕排版 292   292   292 Screen layout is now possible 292 O layout da tela já está disponível 292 El diseño de pantalla ahora está disponible 292 Bildschirmlayout ist jetzt verfügbar 292 Układ ekranu jest już dostępny 292 Макет экрана теперь доступен 292 Maket ekrana teper' dostupen 292 تخطيط الشاشة متاح الآن 292 takhtit alshaashat mutah alan 292 स्क्रीन लेआउट अब उपलब्ध है 292 skreen leaut ab upalabdh hai 292 ਸਕ੍ਰੀਨ ਲੇਆਉਟ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 292 sakrīna lē'ā'uṭa huṇa upalabadha hai 292 স্ক্রীন লেআউট এখন উপলব্ধ 292 skrīna lē'ā'uṭa ēkhana upalabdha 292   292 画面 レイアウト  利用 可能  なりました 292 がめん レイアウト  りよう かのう  なりました 292 gamen reiauto ga riyō kanō ni narimashita        
293 typographie 293 páibǎn 293 組版 293 type.setting 293 排版 293 293 293 typesetting 293 type.setting 293 tipografía 293 Typ.Einstellung 293 typ.ustawienie 293 type.setting 293 type.setting 293 type.setting 293 type.setting 293 टाइप.सेटिंग 293 taip.seting 293 type.setting 293 type.Setting 293 type.setting 293 type.Setting 293 293 組版 293 くみはん 293 kumihan
    294 typographie 294 páibǎn 294 組版 294 排版 294 排版 294   294   294 typesetting 294 composição 294 tipografía 294 Schriftsatz 294 skład tekstu 294 наборный 294 nabornyy 294 التنضيد 294 altandid 294 टाइप बैठना 294 taip baithana 294 ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 294 ṭā'īpasaiṭiga 294 টাইপসেটিং 294 ṭā'ipasēṭiṁ 294   294 組版 294 くみはん 294 kumihan        
295 composition informatisée 295 diànnǎo páibǎn 295 コンピューター化された植字 295 computerized typesetting 295 电脑排版 295 295 295 Computer typesetting 295 editoração computadorizada 295 composición tipográfica computarizada 295 computergestützter Schriftsatz 295 skład komputerowy 295 компьютеризированный набор 295 komp'yuterizirovannyy nabor 295 التنضيد المحوسب 295 altandid almuhawsib 295 कम्प्यूटरीकृत टाइपसेटिंग 295 kampyootareekrt taipaseting 295 ਕੰਪਿਊਟਰਾਈਜ਼ਡ ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 295 kapi'ūṭarā'īzaḍa ṭā'īpasaiṭiga 295 কম্পিউটারাইজড টাইপসেটিং 295 kampi'uṭārā'ijaḍa ṭā'ipasēṭiṁ 295 295 コンピューター  された 植字 295 コンピューター  された しょくじ 295 konpyūtā ka sareta shokuji
    296 Composition informatique 296 diànnǎo páibǎn 296 コンピューター組版 296 电脑排版 296 电脑排版 296   296   296 Computer typesetting 296 Composição de computador 296 Composición tipográfica por ordenador 296 Computersatz 296 Skład komputerowy 296 Компьютерный набор 296 Komp'yuternyy nabor 296 التنضيد بالحاسوب 296 altandid bialhasub 296 कंप्यूटर टाइपसेटिंग 296 kampyootar taipaseting 296 ਕੰਪਿਊਟਰ ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 296 kapi'ūṭara ṭā'īpasaiṭiga 296 কম্পিউটার টাইপসেটিং 296 kampi'uṭāra ṭā'ipasēṭiṁ 296   296 コンピューター 組版 296 コンピューター くみはん 296 konpyūtā kumihan        
297 Composition informatique 297 diànnǎo páibǎn 297 コンピューター組版 297 Computer typesetting 297 电脑排版 297 297 297 Computer typesetting 297 Composição de computador 297 Composición tipográfica por ordenador 297 Computersatz 297 Skład komputerowy 297 Компьютерный набор 297 Komp'yuternyy nabor 297 التنضيد بالحاسوب 297 altandid bialhasub 297 कंप्यूटर टाइपसेटिंग 297 kampyootar taipaseting 297 ਕੰਪਿਊਟਰ ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 297 kapi'ūṭara ṭā'īpasaiṭiga 297 কম্পিউটার টাইপসেটিং 297 kampi'uṭāra ṭā'ipasēṭiṁ 297 297 コンピューター 組版 297 コンピューター くみはん 297 konpyūtā kumihan
    298 Composition informatique 298 jìsuànjī páibǎn 298 コンピューター組版 298 计算机排版  298 计算机排版 298   298   298 Computer typesetting 298 Composição de computador 298 Composición tipográfica por ordenador 298 Computersatz 298 Skład komputerowy 298 Компьютерный набор 298 Komp'yuternyy nabor 298 التنضيد بالحاسوب 298 altandid bialhasub 298 कंप्यूटर टाइपसेटिंग 298 kampyootar taipaseting 298 ਕੰਪਿਊਟਰ ਟਾਈਪਸੈਟਿੰਗ 298 kapi'ūṭara ṭā'īpasaiṭiga 298 কম্পিউটার টাইপসেটিং 298 kampi'uṭāra ṭā'ipasēṭiṁ 298   298 コンピューター 組版 298 コンピューター くみはん 298 konpyūtā kumihan        
299 machine à écrire 299 dǎzìjī 299 タイプライター 299 type-writer 299 打字机 299 299 299 typewriter 299 máquina de escrever 299 máquina de escribir 299 Schreibmaschine 299 maszyna do pisania 299 печатная машинка 299 pechatnaya mashinka 299 آلة كاتبة 299 alt katiba 299 टाइप-लेखक 299 taip-lekhak 299 ਟਾਈਪ-ਰਾਈਟਰ 299 ṭā'īpa-rā'īṭara 299 টাইপ-রাইটার 299 ṭā'ipa-rā'iṭāra 299 299 タイプライター 299 タイプライター 299 taipuraitā
    300 machine à écrire 300 dǎzìjī 300 タイプライター 300 打字机 300 打字机 300   300   300 typewriter 300 máquina de escrever 300 máquina de escribir 300 Schreibmaschine 300 maszyna do pisania 300 печатная машинка 300 pechatnaya mashinka 300 آلة كاتبة 300 alt katiba 300 टाइपराइटर 300 taiparaitar 300 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ 300 ṭā'īparā'īṭara 300 টাইপরাইটার 300 ṭā'iparā'iṭāra 300   300 タイプライター 300 タイプライター 300 taipuraitā        
301 une machine qui produit une écriture semblable à l'impression. Elle a des touches sur lesquelles vous appuyez pour faire des lettres ou des signes en métal frapper un morceau de papier à travers une bande de doth recouverte d'encre 301 yī zhǒng chǎnshēng lèisì yú yìnshuāpǐn de wénzì de jīqì. Tā yǒu nǐ àn xià de jiàn, ràng jīnshǔ zìmǔ huò biāozhì tōngguò yītiáo fù gài zhuó mòshuǐ de tiáo dài jí zhòng yī zhāng zhǐ 301 印刷に似た書き込みを行う機械。キーを押すと、金属の文字や記号がインクで覆われた一片の紙に当たるようになります。 301 a machine that pro­duces writing similar to print. It has keys that you press to make metal letters or signs hit a piece of paper through a strip of doth covered with ink 301 一种产生类似于印刷品的文字的机器。它有你按下的键,让金属字母或标志通过一条覆盖着墨水的条带击中一张纸 301 301 301 A machine that produces text similar to printed matter. It has the keys you press, allowing metal letters or signs to hit a piece of paper through a strip covered with ink 301 uma máquina que produz uma escrita semelhante à impressão. Tem teclas que você pressiona para fazer letras ou sinais de metal atingirem um pedaço de papel através de uma tira coberta com tinta 301 una máquina que produce escritura similar a la impresión. Tiene teclas que se presionan para hacer que las letras o letreros de metal peguen en una hoja de papel a través de una tira de tela cubierta con tinta 301 eine Maschine, die eine druckähnliche Schrift erzeugt. Sie hat Tasten, die Sie drücken, um Metallbuchstaben oder -zeichen durch einen mit Tinte bedeckten Streifen auf ein Blatt Papier zu schlagen 301 maszyna, która tworzy pismo podobne do druku.Posiada klawisze, które naciskasz, aby metalowe litery lub znaki uderzały w kartkę papieru przez pasek kropki pokryty atramentem 301 машина, которая производит письмо, похожее на печатное. У него есть клавиши, которые вы нажимаете, чтобы металлические буквы или знаки ударяли по листу бумаги через полосу бумаги, покрытую чернилами. 301 mashina, kotoraya proizvodit pis'mo, pokhozheye na pechatnoye. U nego yest' klavishi, kotoryye vy nazhimayete, chtoby metallicheskiye bukvy ili znaki udaryali po listu bumagi cherez polosu bumagi, pokrytuyu chernilami. 301 آلة تنتج كتابة شبيهة بالطباعة. بها مفاتيح تضغط عليها لصنع أحرف معدنية أو علامات تضرب قطعة من الورق عبر شريط مغطى بالحبر 301 alat tuntij kitabatan shabihatan bialtibaeati. biha mafatih tadghat ealayha lisune 'ahruf maediniat 'aw ealamat tadrib qiteatan min alwaraq eabr sharit mughataa bialhabr 301 एक मशीन जो प्रिंट के समान लेखन का उत्पादन करती है। इसमें चाबियां होती हैं जिन्हें आप धातु के अक्षर बनाने के लिए दबाते हैं या स्याही से ढकी हुई एक पट्टी के माध्यम से कागज के एक टुकड़े को हिट करते हैं 301 ek masheen jo print ke samaan lekhan ka utpaadan karatee hai. isamen chaabiyaan hotee hain jinhen aap dhaatu ke akshar banaane ke lie dabaate hain ya syaahee se dhakee huee ek pattee ke maadhyam se kaagaj ke ek tukade ko hit karate hain 301 ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟ ਵਰਗੀ ਲਿਖਤ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਧਾਤ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਆਹੀ ਨਾਲ ਢੱਕੀ ਡੌਥ ਦੀ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਰਾਹੀਂ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ। 301 ika maśīna jō priṭa varagī likhata ti'āra karadī hai. Isa vica kujī'āṁ hudī'āṁ hana jinhāṁ nū tusīṁ dhāta dē akharāṁ jāṁ cinhāṁ nū si'āhī nāla ḍhakī ḍautha dī ika paṭī rāhīṁ kāgaza dē ṭukaṛē nū dabā'uṇa la'ī dabā'undē hō. 301 একটি মেশিন যা মুদ্রণের অনুরূপ লেখা তৈরি করে। এতে কী আছে যা আপনি চাপলে ধাতব অক্ষর বা চিহ্নগুলি কালি দিয়ে আবৃত ডথের ফালা দিয়ে কাগজের টুকরোতে আঘাত করেন। 301 ēkaṭi mēśina yā mudraṇēra anurūpa lēkhā tairi karē. Ētē kī āchē yā āpani cāpalē dhātaba akṣara bā cihnaguli kāli diẏē ābr̥ta ḍathēra phālā diẏē kāgajēra ṭukarōtē āghāta karēna. 301 301 印刷  似た 書き込み  行う 機械 。 キー  押すと 、 金属  文字  記号  インク  覆われた 一片    当たる よう  なります 。 301 いんさつ  にた かきこみ  おこなう きかい 。 キー  おすと 、 きんぞく  もじ  きごう  インク  おうわれた いっぺん  かみ  あたる よう  なります 。 301 insatsu ni nita kakikomi o okonau kikai .  o osuto , kinzoku no moji ya kigō ga inku de ōwareta ippen no kami ni ataru  ni narimasu .
    302 Une machine qui produit des mots similaires à des imprimés. Il a les touches sur lesquelles vous appuyez, permettant à des lettres ou des signes métalliques de frapper un morceau de papier à travers une bande recouverte d'encre 302 yǒu nǐ àn xià de jiàn, ràng jīn zhǔ wénzì huò biāozhì dài yǒu yītiáo fùgàizhe yìnshuāpǐn de tiáo dài jí zhòng yī zhāng zhǐ 302 印刷物に似た言葉を生み出す機械。それはあなたが押すキーを持っており、金属の文字やサインがインクで覆われたストリップを通して一枚の紙に当たることを可能にします 302 产生类似于印刷品的文字的机器。 它有你按下的键,让金属字母或标志通过一条覆盖着墨水的条带击中一张纸 302 有你按下的键,让金属文字或标志带有一条覆盖着印刷品的条带击中一张纸 302   302   302 With the key you pressed, the metal text or logo with a strip covered with printed matter hits a piece of paper 302 Uma máquina que produz palavras semelhantes a impressos. Ele tem as teclas que você pressiona, permitindo que letras ou sinais de metal atinjam um pedaço de papel através de uma tira coberta com tinta 302 Una máquina que produce palabras similares a material impreso. Tiene las teclas que presionas, lo que permite que las letras o letreros de metal peguen en un trozo de papel a través de una tira cubierta de tinta. 302 Eine Maschine, die Wörter ähnlich wie Drucksachen produziert. Es verfügt über die Tasten, die Sie drücken, sodass Metallbuchstaben oder -zeichen durch einen mit Tinte bedeckten Streifen auf ein Blatt Papier treffen 302 Maszyna wytwarzająca słowa podobne do druków. Posiada klawisze, które naciskasz, dzięki czemu metalowe litery lub znaki trafiają w kawałek papieru przez pasek pokryty atramentem 302 Машина, производящая слова, похожие на печатную продукцию. На нем есть клавиши, которые вы нажимаете, позволяя металлическим буквам или знакам попадать на лист бумаги через полосу, покрытую чернилами. 302 Mashina, proizvodyashchaya slova, pokhozhiye na pechatnuyu produktsiyu. Na nem yest' klavishi, kotoryye vy nazhimayete, pozvolyaya metallicheskim bukvam ili znakam popadat' na list bumagi cherez polosu, pokrytuyu chernilami. 302 آلة تنتج كلمات مشابهة لمادة مطبوعة. يحتوي على المفاتيح التي تضغط عليها ، مما يسمح للأحرف أو العلامات المعدنية بضرب قطعة من الورق عبر شريط مغطى بالحبر 302 alt tuntij kalimat mushabihatan limadat matbueatin. yahtawi ealaa almafatih alati tadghat ealayha , mimaa yusmah lil'ahruf 'aw alealamat almaediniat bidarb qiteat min alwaraq eabr sharit mughataa bialhabr 302 एक मशीन जो मुद्रित पदार्थ के समान शब्द उत्पन्न करती है। इसमें आपके द्वारा दबाए जाने वाली चाबियां होती हैं, जिससे धातु के अक्षरों या संकेतों को स्याही से ढकी एक पट्टी के माध्यम से कागज के एक टुकड़े से टकराने की अनुमति मिलती है 302 ek masheen jo mudrit padaarth ke samaan shabd utpann karatee hai. isamen aapake dvaara dabae jaane vaalee chaabiyaan hotee hain, jisase dhaatu ke aksharon ya sanketon ko syaahee se dhakee ek pattee ke maadhyam se kaagaj ke ek tukade se takaraane kee anumati milatee hai 302 ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਿਡ ਮੈਟਰ ਦੇ ਸਮਾਨ ਸ਼ਬਦ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਿਆਹੀ ਨਾਲ ਢੱਕੀ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਰਾਹੀਂ ਧਾਤੂ ਦੇ ਅੱਖਰਾਂ ਜਾਂ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਾਗਜ਼ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। 302 Ika maśīna jō priṭiḍa maiṭara dē samāna śabada paidā karadī hai. Isa vica uha kujī'āṁ hana jō tusīṁ dabā'undē hō, jisa nāla si'āhī nāla ḍhakī ika paṭī rāhīṁ dhātū dē akharāṁ jāṁ cinhāṁ nū kāgaza dē ṭukaṛē nū mārana dī ijāzata miladī hai. 302 একটি মেশিন যা মুদ্রিত পদার্থের মতো শব্দ তৈরি করে। এটিতে আপনি চাপা কীগুলি রয়েছে, যা কালি দিয়ে আবৃত একটি স্ট্রিপের মাধ্যমে ধাতব অক্ষর বা চিহ্নগুলিকে কাগজের টুকরোতে আঘাত করতে দেয় 302 Ēkaṭi mēśina yā mudrita padārthēra matō śabda tairi karē. Ēṭitē āpani cāpā kīguli raẏēchē, yā kāli diẏē ābr̥ta ēkaṭi sṭripēra mādhyamē dhātaba akṣara bā cihnagulikē kāgajēra ṭukarōtē āghāta karatē dēẏa 302   302 印刷物  似た 言葉  生み出す 機械 。 それ  あなた  押す キー  持っており 、 金属  文字  サイン  インク  覆われた ストリップ を通して      当たる こと  可能  します 302 いんさつぶつ  にた ことば  うみだす きかい 。 それ  あなた  おす キー  もっており 、 きんぞく  もじ  サイン  インク  おうわれ ストリップ をとうして いち まい  かみ  あたる こと  かのう  します 302 insatsubutsu ni nita kotoba o umidasu kikai . sore wa anata ga osu  o motteori , kinzoku no moji ya sain ga inku de ōwareta sutorippu wotōshite ichi mai no kami ni ataru koto o kanō ni shimasu  
303 machine à écrire 303 dǎzìjī 303 タイプライター 303 typewriter 303 打字机 303 303 303 typewriter 303 máquina de escrever 303 máquina de escribir 303 Schreibmaschine 303 maszyna do pisania 303 печатная машинка 303 pechatnaya mashinka 303 آلة كاتبة 303 alt katiba 303 टाइपराइटर 303 taiparaitar 303 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ 303 Ṭā'īparā'īṭara 303 টাইপরাইটার 303 ṭā'iparā'iṭāra 303 303 タイプライター 303 タイプライター 303 taipuraitā
    304 machine à écrire 304 dǎzìjī 304 タイプライター 304 打字机 304 打字机 304   304   304 typewriter 304 máquina de escrever 304 máquina de escribir 304 Schreibmaschine 304 maszyna do pisania 304 печатная машинка 304 pechatnaya mashinka 304 آلة كاتبة 304 alt katiba 304 टाइपराइटर 304 taiparaitar 304 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ 304 ṭā'īparā'īṭara 304 টাইপরাইটার 304 ṭā'iparā'iṭāra 304   304 タイプライター 304 タイプライター 304 taipuraitā        
305 voir également 305 yě kěyǐ kàn kàn 305 も参照してください 305 see also 305 也可以看看 305 305 305 You can also take a look 305 Veja também 305 ver también 305 siehe auch 305 Zobacz też 305 смотрите также 305 smotrite takzhe 305 أنظر أيضا 305 'anzur 'aydan 305 यह सभी देखें 305 yah sabhee dekhen 305 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 305 iha vī vēkhō 305 আরো দেখুন 305 ārō dēkhuna 305 305  参照 してください 305  さんしょう してください 305 mo sanshō shitekudasai
306 dactylographe 306 dǎzì yuán 306 タイピスト 306 typist 306 打字员 306 306 306 typist 306 datilógrafo 306 mecanógrafo 306 Schreibkraft 306 maszynistka 306 машинистка 306 mashinistka 306 طابع 306 tabie 306 टाइपिस्ट 306 taipist 306 ਟਾਈਪਿਸਟ 306 ṭā'īpisaṭa 306 টাইপিস্ট 306 ṭā'ipisṭa 306 306 タイピスト 306 タイピスト 306 taipisuto
307 dactylographie 307 dǎzì 307 タイプライティング 307 type-writing 307 打字 307 307 307 type 307 datilografia 307 mecanografiar 307 Maschinenschreiben 307 pisanie na klawiaturze 307 машинопись 307 mashinopis' 307 اكتب الكتابة 307 auktub alkitaba 307 टाइप-राइटिंग 307 taip-raiting 307 ਟਾਈਪ-ਰਾਈਟਿੰਗ 307 ṭā'īpa-rā'īṭiga 307 টাইপ-রাইটিং 307 ṭā'ipa-rā'iṭiṁ 307 307 タイプライティング 307 たいぷらいてぃんぐ 307 taipuraitingu
308 dactylographie 308 dǎzì 308 タイピング 308 typing 308 打字 308 308 308 type 308 digitando 308 mecanografía 308 tippen 308 pisanie na maszynie 308 набор текста 308 nabor teksta 308 الكتابة 308 alkitaba 308 टाइपिंग 308 taiping 308 ਟਾਈਪਿੰਗ 308 ṭā'īpiga 308 টাইপিং 308 ṭā'ipiṁ 308 308 タイピング 308 たいぴんぐ 308 taipingu
309 dactylographié 309 dǎzìjī 309 タイプ-書かれた 309 type-written  309 打字机 309 309 309 typewriter 309 datilografado 309 escrito a máquina 309 maschinengeschrieben 309 napisany na maszynie 309 машинописный 309 mashinopisnyy 309 اكتب الكتابة 309 auktub alkitaba 309 टाइप-लिखित 309 taip-likhit 309 ਟਾਈਪ-ਲਿਖਤ 309 ṭā'īpa-likhata 309 টাইপ-লিখিত 309 ṭā'ipa-likhita 309 309 タイプ - 書かれた 309 タイプ - かかれた 309 taipu - kakareta
310 écrit à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur 310 yòng dǎzìjī huò diànnǎo shūxiě 310 タイプライターまたはコンピューターを使用して書かれた 310 written using a typewriter or computer  310 用打字机或电脑书写 310 310 310 Write with a typewriter or computer 310 escrito usando uma máquina de escrever ou computador 310 escrito con una máquina de escribir o una computadora 310 geschrieben mit einer Schreibmaschine oder einem Computer 310 napisane na maszynie do pisania lub na komputerze 310 написано на пишущей машинке или компьютере 310 napisano na pishushchey mashinke ili komp'yutere 310 مكتوبة باستخدام آلة كاتبة أو الكمبيوتر 310 maktubat biastikhdam alat katibat 'aw alkumbuyutar 310 टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके लिखा गया 310 taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake likha gaya 310 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ 310 ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karakē likhi'ā gi'ā 310 টাইপরাইটার বা কম্পিউটার ব্যবহার করে লেখা 310 ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra byabahāra karē lēkhā 310 310 タイプライター または コンピューター  使用 して 書かれた 310 タイプライター または コンピューター  しよう して かかれた 310 taipuraitā mataha konpyūtā o shiyō shite kakareta
    311 Écrire avec une machine à écrire ou un ordinateur 311 yòng dǎzìjī huò diànnǎo shūxiě 311 タイプライターまたはコンピューターで書く 311 用打字机或电脑书写 311 用打字机或电脑书写 311   311   311 Write with a typewriter or computer 311 Escreva com uma máquina de escrever ou computador 311 Escribir con una máquina de escribir o una computadora. 311 Schreiben Sie mit einer Schreibmaschine oder einem Computer 311 Pisz na maszynie do pisania lub na komputerze 311 Пишите на пишущей машинке или компьютере 311 Pishite na pishushchey mashinke ili komp'yutere 311 اكتب باستخدام آلة كاتبة أو كمبيوتر 311 aktub biastikhdam alat katibat 'aw kumbuyutar 311 टाइपराइटर या कंप्यूटर से लिखें 311 taiparaitar ya kampyootar se likhen 311 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਲਿਖੋ 311 ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara nāla likhō 311 টাইপরাইটার বা কম্পিউটার দিয়ে লিখুন 311 ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra diẏē likhuna 311   311 タイプライター または コンピューター  書く 311 タイプライター または コンピューター  かく 311 taipuraitā mataha konpyūtā de kaku        
312 Dactylographié (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur) 312 dǎzì (shǐyòng dǎzìjī huò jìsuànjī) 312 タイプ(タイプライターまたはコンピューターを使用) 312 Typed (using a typewriter or computer) 312 打字(使用打字机或计算机) 312 312 312 Typing (using a typewriter or computer) 312 Digitado (usando uma máquina de escrever ou computador) 312 Mecanografiado (usando una máquina de escribir o una computadora) 312 Getippt (mit einer Schreibmaschine oder einem Computer) 312 Wpisane (na maszynie do pisania lub na komputerze) 312 Печатный (на пишущей машинке или компьютере) 312 Pechatnyy (na pishushchey mashinke ili komp'yutere) 312 مطبوعة (باستخدام آلة كاتبة أو كمبيوتر) 312 matbuea (biastikhdam alat katibat 'aw kumbuyutir) 312 टाइप किया हुआ (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके) 312 taip kiya hua (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake) 312 ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ (ਕਿਸੇ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ) 312 ṭā'īpa kītā (kisē ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karakē) 312 টাইপ করা (একটি টাইপরাইটার বা কম্পিউটার ব্যবহার করে) 312 ṭā'ipa karā (ēkaṭi ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra byabahāra karē) 312 312 タイプ ( タイプライター または コンピューター  使用 ) 312 タイプ ( タイプライター または コンピューター  しよう ) 312 taipu ( taipuraitā mataha konpyūtā o shiyō )
    313 Dactylographié (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur) 313 (yòng dǎzìjī huò jìsuànjī) dǎzì de, dǎyìn de 313 タイプ(タイプライターまたはコンピューターを使用) 313 (用打字机或计算机)打字的,打印的 313 (用打字机或计算机)打字的,打印的 313   313   313 Typed (using a typewriter or computer) 313 Digitado (usando uma máquina de escrever ou computador) 313 Mecanografiado (usando una máquina de escribir o una computadora) 313 Getippt (mit einer Schreibmaschine oder einem Computer) 313 Wpisane (na maszynie do pisania lub na komputerze) 313 Печатный (на пишущей машинке или компьютере) 313 Pechatnyy (na pishushchey mashinke ili komp'yutere) 313 مطبوعة (باستخدام آلة كاتبة أو كمبيوتر) 313 matbuea (biastikhdam alat katibat 'aw kumbuyutir) 313 टाइप किया हुआ (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके) 313 taip kiya hua (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake) 313 ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ (ਕਿਸੇ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ) 313 ṭā'īpa kītā (kisē ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karakē) 313 টাইপ করা (একটি টাইপরাইটার বা কম্পিউটার ব্যবহার করে) 313 ṭā'ipa karā (ēkaṭi ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra byabahāra karē) 313   313 タイプ ( タイプライター または コンピューター  使用 ) 313 タイプ ( タイプライター または コンピューター  しよう ) 313 taipu ( taipuraitā mataha konpyūtā o shiyō )        
314  Typhoïde 314  shānghán 314  腸チフス 314  Typhoid 314  伤寒 314 314 314  Typhoid 314  Tifóide 314  Tifoidea 314  Typhus 314  Dur brzuszny 314  Брюшной тиф 314  Bryushnoy tif 314  التيفوئيد 314 altayfuyiyd 314  आंत्र ज्वर 314  aantr jvar 314  ਟਾਈਫਾਈਡ 314  ṭā'īphā'īḍa 314  টাইফয়েড 314  ṭā'iphaẏēḍa 314 314 腸チフス 314 ちょうちふす 314 chōchifusu
    315 Aussi 315 Hái 315 また 315 Also 315 315   315   315 Also 315 Além disso 315 también 315 Ebenfalls 315 Również 315 Также 315 Takzhe 315 ايضا 315 ayidan 315 भी 315 bhee 315 ਵੀ 315 315 এছাড়াও 315 ēchāṛā'ō 315   315 また 315 また 315 mata        
316 moins fréquent 316 bù nàme pínfán 316 頻度が少ない 316 less frequent  316 不那么频繁 316 316 316 Not so frequently 316 menos frequente 316 menos frecuente 316 weniger häufig 316 rzadziej 316 реже 316 rezhe 316 اقل تكرارا 316 aqil takraran 316 अनित्य 316 anity 316 ਘੱਟ ਵਾਰ 316 ghaṭa vāra 316 কম ঘন 316 kama ghana 316 316 頻度  少ない 316 ひんど  すくない 316 hindo ga sukunai
317 la fièvre typhoïde 317 shānghán 317 腸チフス 317 typhoid fever 317 伤寒 317 317 317 Typhoid 317 febre tifóide 317 fiebre tifoidea 317 Typhus-Fieber 317 dur brzuszny 317 брюшной тиф 317 bryushnoy tif 317 حمى التيفود 317 hamaa altifud 317 टॉ़यफायड बुखार 317 toyaphaayad bukhaar 317 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ 317 ṭā'īphā'īḍa bukhāra 317 টাইফয়েড জ্বর 317 ṭā'iphaẏēḍa jbara 317 317 腸チフス 317 ちょうちふす 317 chōchifusu
318 une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des taches rouges sur la poitrine et une douleur intense dans les intestins, et parfois la mort 318 yī zhǒng yánzhòng de chuánrǎn bìng, huì dǎozhì fāshāo, xiōngbù chūxiàn hóng diǎn hé dàbiàn jùliè téngtòng, yǒushí huì dǎozhì sǐwáng 318 発熱、胸部の赤い斑点、腸の激しい痛みを引き起こし、時には死を引き起こす深刻な感染症 318 a serious infectious disease that causes fever, red spots on the chest and severe pain in the bowels, and sometimes causes death  318 一种严重的传染病,会导致发烧、胸部出现红点和大便剧烈疼痛,有时会导致死亡 318 318 318 A serious infectious disease that causes fever, red spots on the chest, severe pain in stool, and sometimes death 318 uma doença infecciosa grave que causa febre, manchas vermelhas no peito e fortes dores nos intestinos, e às vezes causa a morte 318 una enfermedad infecciosa grave que causa fiebre, manchas rojas en el pecho y dolor intenso en los intestinos y, a veces, causa la muerte 318 eine schwere Infektionskrankheit, die Fieber, rote Flecken auf der Brust und starke Darmschmerzen verursacht und manchmal zum Tod führt 318 poważna choroba zakaźna, która powoduje gorączkę, czerwone plamy na klatce piersiowej i silny ból jelit, a czasami prowadzi do śmierci 318 серьезное инфекционное заболевание, вызывающее жар, красные пятна на груди и сильную боль в кишечнике, а иногда и смерть 318 ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, vyzyvayushcheye zhar, krasnyye pyatna na grudi i sil'nuyu bol' v kishechnike, a inogda i smert' 318 مرض معدي خطير يسبب الحمى وبقع حمراء على الصدر وألم شديد في الأمعاء وأحياناً يسبب الوفاة 318 marad mueadiy khatir yusabib alhumaa wabaqae hamra' ealaa alsadr wa'alam shadid fi al'amea' wahyanaan yusabib alwafaa 318 एक गंभीर संक्रामक रोग जो बुखार, छाती पर लाल धब्बे और आंतों में तेज दर्द का कारण बनता है और कभी-कभी मृत्यु का कारण बनता है 318 ek gambheer sankraamak rog jo bukhaar, chhaatee par laal dhabbe aur aanton mein tej dard ka kaaran banata hai aur kabhee-kabhee mrtyu ka kaaran banata hai 318 ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ ਬੁਖਾਰ, ਛਾਤੀ 'ਤੇ ਲਾਲ ਧੱਬੇ ਅਤੇ ਅੰਤੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਗੰਭੀਰ ਦਰਦ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮੌਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ 318 ika gabhīra chūta vālī bimārī jō bukhāra, chātī'tē lāla dhabē atē ataṛī'āṁ vica gabhīra darada dā kārana baṇadī hai, atē ka'ī vāra mauta dā kārana baṇadī hai 318 একটি গুরুতর সংক্রামক রোগ যা জ্বর, বুকে লাল দাগ এবং অন্ত্রে তীব্র ব্যথা সৃষ্টি করে এবং কখনও কখনও মৃত্যু ঘটায় 318 ēkaṭi gurutara saṅkrāmaka rōga yā jbara, bukē lāla dāga ēbaṁ antrē tībra byathā sr̥ṣṭi karē ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō mr̥tyu ghaṭāẏa 318 318 発熱 、 胸部  赤い 斑点 、   激しい 痛み  引き起こし 、 時には   引き起こす 深刻な 感染症 318 はつねつ 、 きょうぶ  あかい はんてん 、 ちょう  はげしい いたみ  ひきおこし 、 ときには   ひきおこす しんこくな かんせんしょう 318 hatsunetsu , kyōbu no akai hanten , chō no hageshī itami o hikiokoshi , tokiniha shi o hikiokosu shinkokuna kansenshō
    319 Une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des taches rouges sur la poitrine, de fortes douleurs dans les selles et parfois la mort 319 yī zhǒng yánzhòng de chuánrǎn bìng, huì dǎozhì fāshāo, xiōngbù chūxiàn hóng diǎn hé dàbiàn jùliè téngtòng, yǒushí huì dǎozhì sǐwáng 319 発熱、胸の赤い斑点、便の激しい痛み、そして時には死を引き起こす深刻な感染症 319 一种严重的传染病,会导致发烧、胸部出现红点和大便剧烈疼痛,有时会导致死亡 319 一种严重的传染病,会导致发烧、胸部出现红点和大便剧烈疼痛,有时会导致死亡 319   319   319 A serious infectious disease that causes fever, red spots on the chest, severe pain in stool, and sometimes death 319 Uma doença infecciosa grave que causa febre, manchas vermelhas no peito, forte dor nas fezes e, às vezes, morte 319 Una enfermedad infecciosa grave que causa fiebre, manchas rojas en el pecho, dolor intenso en las heces y, a veces, la muerte. 319 Eine schwere Infektionskrankheit, die Fieber, rote Flecken auf der Brust, starke Stuhlschmerzen und manchmal den Tod verursacht 319 Poważna choroba zakaźna, która powoduje gorączkę, czerwone plamy na klatce piersiowej, silny ból w stolcu, a czasem śmierć 319 Серьезное инфекционное заболевание, вызывающее повышение температуры тела, красные пятна на груди, сильную боль в стуле, а иногда и смерть. 319 Ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, vyzyvayushcheye povysheniye temperatury tela, krasnyye pyatna na grudi, sil'nuyu bol' v stule, a inogda i smert'. 319 مرض معدي خطير يسبب الحمى وبقع حمراء على الصدر وألم شديد في البراز وأحياناً الموت 319 marad mueadiy khatir yusabib alhumaa wabaqae hamra' ealaa alsadr wa'alam shadid fi alburaz wahyanaan almawt 319 एक गंभीर संक्रामक रोग जिसके कारण बुखार, छाती पर लाल धब्बे, मल में तेज दर्द और कभी-कभी मृत्यु हो जाती है 319 ek gambheer sankraamak rog jisake kaaran bukhaar, chhaatee par laal dhabbe, mal mein tej dard aur kabhee-kabhee mrtyu ho jaatee hai 319 ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ ਬੁਖਾਰ, ਛਾਤੀ 'ਤੇ ਲਾਲ ਧੱਬੇ, ਟੱਟੀ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ ਦਰਦ, ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਮੌਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ। 319 ika gabhīra chūta vālī bimārī jō bukhāra, chātī'tē lāla dhabē, ṭaṭī vica tēza darada, atē ka'ī vāra mauta dā kārana baṇadī hai. 319 একটি গুরুতর সংক্রামক রোগ যা জ্বর, বুকে লাল দাগ, মলে তীব্র ব্যথা এবং কখনও কখনও মৃত্যু ঘটায় 319 ēkaṭi gurutara saṅkrāmaka rōga yā jbara, bukē lāla dāga, malē tībra byathā ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō mr̥tyu ghaṭāẏa 319   319 発熱 、   赤い 斑点 、 便  激しい 痛み 、 そして 時には   引き起こす 深刻な 感染症 319 はつねつ 、 むね  あかい はんてん 、 びん  はげしい いたみ 、 そして ときには   ひきおこす しんこくな かんせんしょう 319 hatsunetsu , mune no akai hanten , bin no hageshī itami , soshite tokiniha shi o hikiokosu shinkokuna kansenshō        
    320 Typhoïde 320 shānghán 320 腸チフス 320 Typhoid 320 伤寒 320   320   320 Typhoid 320 Tifóide 320 Tifoidea 320 Typhus 320 Dur brzuszny 320 Брюшной тиф 320 Bryushnoy tif 320 التيفوئيد 320 altayfuyiyd 320 आंत्र ज्वर 320 aantr jvar 320 ਟਾਈਫਾਈਡ 320 Ṭā'īphā'īḍa 320 টাইফয়েড 320 ṭā'iphaẏēḍa 320   320 腸チフス 320 ちょうちふす 320 chōchifusu        
    321 Typhoïde 321 shānghán 321 腸チフス 321 伤寒 321 伤寒 321   321   321 Typhoid 321 Tifóide 321 Tifoidea 321 Typhus 321 Dur brzuszny 321 Брюшной тиф 321 Bryushnoy tif 321 التيفوئيد 321 altayfuyiyd 321 आंत्र ज्वर 321 aantr jvar 321 ਟਾਈਫਾਈਡ 321 ṭā'īphā'īḍa 321 টাইফয়েড 321 ṭā'iphaẏēḍa 321   321 腸チフス 321 ちょうちふす 321 chōchifusu        
    322 Épidémie de fièvre typhoïde 322 shānghán liúxíng bìng 322 腸チフスの大流行 322 伤寒流行病 322 伤寒流行病 322   322   322 Typhoid fever epidemic 322 Epidemia de febre tifóide 322 Epidemia de fiebre tifoidea 322 Typhus-Epidemie 322 Epidemia tyfusu 322 Эпидемия брюшного тифа 322 Epidemiya bryushnogo tifa 322 وباء حمى التيفوئيد 322 waba' hamaa altayfuyiyd 322 टाइफाइड बुखार महामारी 322 taiphaid bukhaar mahaamaaree 322 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ ਦੀ ਮਹਾਂਮਾਰੀ 322 ṭā'īphā'īḍa bukhāra dī mahāmmārī 322 টাইফয়েড জ্বরের মহামারী 322 ṭā'iphaẏēḍa jbarēra mahāmārī 322   322 腸チフス   流行 322 ちょうちふす  だい りゅうこう 322 chōchifusu no dai ryūkō        
323 une épidémie de typhoïde 323 shānghán liúxíng bìng 323 腸チフスの流行 323 a typhoid epidemic  323 伤寒流行病 323 323 323 Typhoid fever epidemic 323 uma epidemia de febre tifóide 323 una epidemia de tifoidea 323 eine Typhus-Epidemie 323 epidemia tyfusu 323 эпидемия брюшного тифа 323 epidemiya bryushnogo tifa 323 وباء التيفود 323 waba' altiyfud 323 टाइफाइड की महामारी 323 taiphaid kee mahaamaaree 323 ਇੱਕ ਟਾਈਫਾਈਡ ਮਹਾਂਮਾਰੀ 323 ika ṭā'īphā'īḍa mahāmmārī 323 একটি টাইফয়েড মহামারী 323 ēkaṭi ṭā'iphaẏēḍa mahāmārī 323 323 腸チフス  流行 323 ちょうちふす  りゅうこう 323 chōchifusu no ryūkō
    324 Épidémie de fièvre typhoïde 324 shānghán liúxíng bìng 324 腸チフスの大流行 324 伤寒流行病 324 伤寒流行病 324   324   324 Typhoid fever epidemic 324 Epidemia de febre tifóide 324 Epidemia de fiebre tifoidea 324 Typhus-Epidemie 324 Epidemia tyfusu 324 Эпидемия брюшного тифа 324 Epidemiya bryushnogo tifa 324 وباء حمى التيفوئيد 324 waba' hamaa altayfuyiyd 324 टाइफाइड बुखार महामारी 324 taiphaid bukhaar mahaamaaree 324 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ ਦੀ ਮਹਾਂਮਾਰੀ 324 ṭā'īphā'īḍa bukhāra dī mahāmmārī 324 টাইফয়েড জ্বরের মহামারী 324 ṭā'iphaẏēḍa jbarēra mahāmārī 324   324 腸チフス   流行 324 ちょうちふす  だい りゅうこう 324 chōchifusu no dai ryūkō        
325 La prévalence de la fièvre typhoïde 325 shānghán de liúxíng 325 腸チフスの有病率。 325 The prevalence of typhoid fever 325 伤寒的流行 325 325 325 The prevalence of typhoid fever 325 A prevalência da febre tifóide 325 La prevalencia de la fiebre tifoidea. 325 Die Prävalenz von Typhus 325 Częstość występowania tyfusu 325 Распространенность брюшного тифа 325 Rasprostranennost' bryushnogo tifa 325 انتشار حمى التيفود 325 aintishar hamaa altiyfud 325 टाइफाइड बुखार की व्यापकता 325 taiphaid bukhaar kee vyaapakata 325 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ ਦਾ ਪ੍ਰਚਲਨ 325 ṭā'īphā'īḍa bukhāra dā pracalana 325 টাইফয়েড জ্বরের প্রাদুর্ভাব 325 ṭā'iphaẏēḍa jbarēra prādurbhāba 325 325 腸チフス  有病率 。 325 ちょうちふす  ゆうびょうりつ 。 325 chōchifusu no yūbyōritsu .
    326 La prévalence de la fièvre typhoïde 326 shānghán de liúxíng 326 腸チフスの有病率。 326 伤寒的流行 326 伤寒的流行 326   326   326 The prevalence of typhoid fever 326 A prevalência da febre tifóide 326 La prevalencia de la fiebre tifoidea. 326 Die Prävalenz von Typhus 326 Częstość występowania tyfusu 326 Распространенность брюшного тифа 326 Rasprostranennost' bryushnogo tifa 326 انتشار حمى التيفود 326 aintishar hamaa altiyfud 326 टाइफाइड बुखार की व्यापकता 326 taiphaid bukhaar kee vyaapakata 326 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ ਦਾ ਪ੍ਰਚਲਨ 326 ṭā'īphā'īḍa bukhāra dā pracalana 326 টাইফয়েড জ্বরের প্রাদুর্ভাব 326 ṭā'iphaẏēḍa jbarēra prādurbhāba 326   326 腸チフス  有病率 。 326 ちょうちふす  ゆうびょうりつ 。 326 chōchifusu no yūbyōritsu .        
327 typhon 327 táifēng 327 台風 327 typhoon  327 台风 327 327 327 typhoon 327 tufão 327 tifón 327 Taifun 327 tajfun 327 тайфун 327 tayfun 327 اعصار 327 aiesar 327 आंधी 327 aandhee 327 ਤੂਫਾਨ 327 tūphāna 327 টাইফুন 327 ṭā'iphuna 327 327 台風 327 たいふう 327 taifū
    328 typhon 328 táifēng 328 台風 328 台风 328 台风 328   328   328 typhoon 328 tufão 328 tifón 328 Taifun 328 tajfun 328 тайфун 328 tayfun 328 اعصار 328 aiesar 328 आंधी 328 aandhee 328 ਤੂਫਾਨ 328 tūphāna 328 টাইফুন 328 ṭā'iphuna 328   328 台風 328 たいふう 328 taifū        
329 une violente tempête tropicale avec des vents très forts 329 qiángfēng de měngliè rèdài fēngbào 329 非常に強い風が吹く激しい熱帯低気圧 329 a violent tropical storm with very strong winds 329 强风的猛烈热带风暴 329 329 329 Violent tropical storm with strong wind 329 uma violenta tempestade tropical com ventos muito fortes 329 una violenta tormenta tropical con vientos muy fuertes 329 ein heftiger tropischer Sturm mit sehr starken Winden 329 gwałtowna burza tropikalna z bardzo silnymi wiatrami 329 сильный тропический шторм с очень сильными ветрами 329 sil'nyy tropicheskiy shtorm s ochen' sil'nymi vetrami 329 عاصفة استوائية عنيفة مع رياح قوية جدا 329 easifat aistiwayiyat eanifat mae riah qawiat jidana 329 बहुत तेज हवाओं के साथ एक हिंसक उष्णकटिबंधीय तूफान 329 bahut tej havaon ke saath ek hinsak ushnakatibandheey toophaan 329 ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਹਿੰਸਕ ਗਰਮ ਖੰਡੀ ਤੂਫ਼ਾਨ 329 bahuta tēza havāvāṁ vālā ika hisaka garama khaḍī tūfāna 329 খুব শক্তিশালী বাতাস সহ একটি হিংস্র গ্রীষ্মমন্ডলীয় ঝড় 329 khuba śaktiśālī bātāsa saha ēkaṭi hinsra grīṣmamanḍalīẏa jhaṛa 329 329 非常  強い   吹く 激しい 熱帯  気圧 329 ひじょう  つよい かぜ  ふく はげしい ねったい てい きあつ 329 hijō ni tsuyoi kaze ga fuku hageshī nettai tei kiatsu
    330 Violente tempête tropicale avec vent fort 330 qiángfēng de měngliè rèdài fēngbào 330 強風を伴う激しい熱帯低気圧 330 强风的猛烈热带风暴 330 强风的猛烈热带风暴 330   330   330 Violent tropical storm with strong wind 330 Tempestade tropical violenta com vento forte 330 Tormenta tropical violenta con viento fuerte 330 Heftiger tropischer Sturm mit starkem Wind 330 Gwałtowna burza tropikalna z silnym wiatrem 330 Сильный тропический шторм с сильным ветром 330 Sil'nyy tropicheskiy shtorm s sil'nym vetrom 330 عاصفة استوائية عنيفة مع رياح قوية 330 easifat astiwayiyat eanifat mae riah qawia 330 तेज हवा के साथ हिंसक उष्णकटिबंधीय तूफान 330 tej hava ke saath hinsak ushnakatibandheey toophaan 330 ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਨਾਲ ਹਿੰਸਕ ਖੰਡੀ ਤੂਫ਼ਾਨ 330 tēza havā nāla hisaka khaḍī tūfāna 330 প্রবল বাতাস সহ হিংস্র গ্রীষ্মমন্ডলীয় ঝড় 330 prabala bātāsa saha hinsra grīṣmamanḍalīẏa jhaṛa 330   330 強風  伴う 激しい 熱帯  気圧 330 きょうふう  ともなう はげしい ねったい てい きあつ 330 kyōfū o tomonau hageshī nettai tei kiatsu        
331 typhon 331 táifēng 331 台風 331 typhoon 331 台风 331 331 331 typhoon 331 tufão 331 tifón 331 Taifun 331 tajfun 331 тайфун 331 tayfun 331 اعصار 331 aiesar 331 आंधी 331 aandhee 331 ਤੂਫਾਨ 331 tūphāna 331 টাইফুন 331 ṭā'iphuna 331 331 台風 331 たいふう 331 taifū
    332 typhon 332 táifēng 332 台風 332 台风 332 台风 332   332   332 typhoon 332 tufão 332 tifón 332 Taifun 332 tajfun 332 тайфун 332 tayfun 332 اعصار 332 aiesar 332 आंधी 332 aandhee 332 ਤੂਫਾਨ 332 tūphāna 332 টাইফুন 332 ṭā'iphuna 332   332 台風 332 たいふう 332 taifū        
333 comparer 333 bǐjiào 333 比較 333 compare  333 比较 333 333 333 compare 333 comparar 333 comparar 333 vergleichen 333 porównywać 333 сравнивать 333 sravnivat' 333 يقارن 333 yuqarin 333 तुलना करना 333 tulana karana 333 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 333 tulanā karō 333 তুলনা করা 333 tulanā karā 333 333 比較 333 ひかく 333 hikaku
334 cyclone 334 qìxuán 334 サイクロン 334 cyclone 334 气旋 334 334 334 cyclone 334 ciclone 334 ciclón 334 Zyklon 334 cyklon 334 циклон 334 tsiklon 334 إعصار 334 'iiesar 334 चक्रवात 334 chakravaat 334 ਚੱਕਰਵਾਤ 334 cakaravāta 334 ঘূর্ণিঝড় 334 ghūrṇijhaṛa 334 334 サイクロン 334 サイクロン 334 saikuron
335 ouragan 335 jùfēng 335 ハリケーン 335 hurricane 335 飓风 335 335 335 hurricane 335 furacão 335 huracán 335 Hurrikan 335 huragan 335 ураган 335 uragan 335 اعصار 335 aiesar 335 तूफान 335 toophaan 335 ਹਰੀਕੇਨ 335 harīkēna 335 হারিকেন 335 hārikēna 335 335 ハリケーン 335 ハリケーン 335 harikēn
336 typhus 336 bān zhěn shānghán 336 チフス 336 typhus  336 斑疹伤寒 336 336 336 typhus 336 tifo 336 tifus 336 Typhus 336 dur plamisty 336 тиф 336 tif 336 التيفوس 336 altifus 336 टाइफ़स 336 taifas 336 ਟਾਈਫਸ 336 ṭā'īphasa 336 টাইফাস 336 ṭā'iphāsa 336 336 チフス 336 チフス 336 chifusu
    337 typhus 337 bān zhěn shānghán 337 チフス 337 斑疹伤寒 337 斑疹伤寒 337   337   337 typhus 337 tifo 337 tifus 337 Typhus 337 dur plamisty 337 тиф 337 tif 337 التيفوس 337 altifus 337 टाइफ़स 337 taifas 337 ਟਾਈਫਸ 337 ṭā'īphasa 337 টাইফাস 337 ṭā'iphāsa 337   337 チフス 337 チフス 337 chifusu        
338  une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des maux de tête, des taches violettes sur le corps et souvent la mort 338  yī zhǒng yánzhòng de chuánrǎn bìng, huì dǎozhì fāshāo, tóutòng, shēntǐ chūxiàn zǐsè hénjī, bìng jīngcháng dǎozhì sǐwáng 338  発熱、頭痛、体の紫色の跡、そしてしばしば死を引き起こす深刻な感染症 338  a serious infectious disease that causes fever, headaches, purple marks on the body and often death  338  一种严重的传染病,会导致发烧、头痛、身体出现紫色痕迹,并经常导致死亡 338 338 338  A serious infectious disease that causes fever, headache, purple marks on the body, and often death 338  uma doença infecciosa grave que causa febre, dores de cabeça, manchas roxas no corpo e, muitas vezes, morte 338  una enfermedad infecciosa grave que causa fiebre, dolores de cabeza, marcas moradas en el cuerpo y, a menudo, la muerte 338  eine schwere Infektionskrankheit, die Fieber, Kopfschmerzen, violette Flecken am Körper und oft den Tod verursacht 338  poważna choroba zakaźna, która powoduje gorączkę, bóle głowy, fioletowe ślady na ciele i często śmierć 338  серьезное инфекционное заболевание, вызывающее жар, головные боли, пурпурные пятна на теле и часто смерть 338  ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, vyzyvayushcheye zhar, golovnyye boli, purpurnyye pyatna na tele i chasto smert' 338  مرض معدي خطير يسبب الحمى والصداع وعلامات أرجوانية على الجسم وغالباً الموت 338 marad mueadiyun khatir yusabib alhumaa walsudae waealamat 'urjuaniatan ealaa aljism wghalbaan almawt 338  एक गंभीर संक्रामक रोग जो बुखार, सिरदर्द, शरीर पर बैंगनी निशान और अक्सर मौत का कारण बनता है 338  ek gambheer sankraamak rog jo bukhaar, siradard, shareer par bainganee nishaan aur aksar maut ka kaaran banata hai 338  ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ ਬੁਖਾਰ, ਸਿਰ ਦਰਦ, ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਜਾਮਨੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਮੌਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ 338  ika gabhīra chūta vālī bimārī jō bukhāra, sira darada, sarīra'tē jāmanī niśāna atē akasara mauta dā kārana baṇadī hai 338  একটি গুরুতর সংক্রামক রোগ যা জ্বর, মাথাব্যথা, শরীরে বেগুনি চিহ্ন এবং প্রায়শই মৃত্যু ঘটায় 338  ēkaṭi gurutara saṅkrāmaka rōga yā jbara, māthābyathā, śarīrē bēguni cihna ēbaṁ prāẏaśa'i mr̥tyu ghaṭāẏa 338 338 発熱 、 頭痛 、   紫色   、 そして しばしば   引き起こす 深刻な 感染症 338 はつねつ 、 ずつう 、 からだ  むらさきいろ  あと 、 そして しばしば   ひきおこす しんこくな かんせんしょう 338 hatsunetsu , zutsū , karada no murasakīro no ato , soshite shibashiba shi o hikiokosu shinkokuna kansenshō
    339 Une maladie infectieuse grave qui provoque de la fièvre, des maux de tête, des taches violettes sur le corps et souvent la mort 339 yī zhǒng yánzhòng de chuánrǎn bìng, huì dǎozhì fāshāo, tóutòng, shēntǐ chūxiàn zǐsè hénjī, bìng jīngcháng dǎozhì sǐwáng 339 発熱、頭痛、体の紫色の跡、そしてしばしば死を引き起こす深刻な感染症 339 一种严重的传染病,会导致发烧、头痛、身体出现紫色痕迹,并经常导致死亡 339 一种严重的传染病,会导致发烧、头痛、身体出现紫色痕迹,并经常导致死亡 339   339   339 A serious infectious disease that causes fever, headache, purple marks on the body, and often death 339 Uma doença infecciosa séria que causa febre, dor de cabeça, manchas roxas no corpo e, muitas vezes, morte 339 Una enfermedad infecciosa grave que causa fiebre, dolor de cabeza, marcas moradas en el cuerpo y, a menudo, la muerte. 339 Eine schwere Infektionskrankheit, die Fieber, Kopfschmerzen, violette Flecken am Körper und oft den Tod verursacht 339 Poważna choroba zakaźna, która powoduje gorączkę, ból głowy, fioletowe ślady na ciele, a często śmierć 339 Серьезное инфекционное заболевание, вызывающее жар, головную боль, пурпурные пятна на теле и часто смерть. 339 Ser'yeznoye infektsionnoye zabolevaniye, vyzyvayushcheye zhar, golovnuyu bol', purpurnyye pyatna na tele i chasto smert'. 339 مرض معدي خطير يسبب الحمى والصداع وعلامات أرجوانية على الجسم وغالباً الموت 339 marad mueadiyun khatir yusabib alhumaa walsudae waealamat 'urjuaniatan ealaa aljism wghalbaan almawt 339 एक गंभीर संक्रामक रोग जो बुखार, सिरदर्द, शरीर पर बैंगनी रंग के निशान और अक्सर मौत का कारण बनता है 339 ek gambheer sankraamak rog jo bukhaar, siradard, shareer par bainganee rang ke nishaan aur aksar maut ka kaaran banata hai 339 ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਛੂਤ ਵਾਲੀ ਬਿਮਾਰੀ ਜੋ ਬੁਖਾਰ, ਸਿਰ ਦਰਦ, ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਜਾਮਨੀ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਅਤੇ ਅਕਸਰ ਮੌਤ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ 339 ika gabhīra chūta vālī bimārī jō bukhāra, sira darada, sarīra'tē jāmanī niśāna, atē akasara mauta dā kārana baṇadī hai 339 একটি গুরুতর সংক্রামক রোগ যা জ্বর, মাথাব্যথা, শরীরে বেগুনি দাগ এবং প্রায়ই মৃত্যু ঘটায় 339 ēkaṭi gurutara saṅkrāmaka rōga yā jbara, māthābyathā, śarīrē bēguni dāga ēbaṁ prāẏa'i mr̥tyu ghaṭāẏa 339   339 発熱 、 頭痛 、   紫色   、 そして しばしば   引き起こす 深刻な 感染症 339 はつねつ 、 ずつう 、 からだ  むらさきいろ  あと 、 そして しばしば   ひきおこす しんこくな かんせんしょう 339 hatsunetsu , zutsū , karada no murasakīro no ato , soshite shibashiba shi o hikiokosu shinkokuna kansenshō        
340 La fièvre typhoïde 340 shānghán 340 腸チフス 340 Typhoid fever 340 伤寒 340 340 340 Typhoid 340 Febre tifóide 340 Fiebre tifoidea 340 Typhus-Fieber 340 Dur brzuszny 340 Брюшной тиф 340 Bryushnoy tif 340 حمى التيفود 340 hamaa altifud 340 टॉ़यफायड बुखार 340 toyaphaayad bukhaar 340 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ 340 ṭā'īphā'īḍa bukhāra 340 টাইফয়েড জ্বর 340 ṭā'iphaẏēḍa jbara 340 340 腸チフス 340 ちょうちふす 340 chōchifusu
    341 La fièvre typhoïde 341 bān shèn shānghán 341 腸チフス 341 瘆伤寒 341 斑瘆伤寒 341   341   341 Typhoid fever 341 Febre tifóide 341 Fiebre tifoidea 341 Typhus-Fieber 341 Dur brzuszny 341 Брюшной тиф 341 Bryushnoy tif 341 حمى التيفود 341 hamaa altifud 341 टॉ़यफायड बुखार 341 toyaphaayad bukhaar 341 ਟਾਈਫਾਈਡ ਬੁਖਾਰ 341 ṭā'īphā'īḍa bukhāra 341 টাইফয়েড জ্বর 341 ṭā'iphaẏēḍa jbara 341   341 腸チフス 341 ちょうちふす 341 chōchifusu        
342 typique 342 diǎnxíng de 342 典型的な 342 typical  342 典型的 342 342 342 typical 342 típica 342 típico 342 typisch 342 typowy 342 типичный 342 tipichnyy 342 عادي 342 eadi 342 ठेठ 342 theth 342 ਆਮ 342 āma 342 সাধারণ 342 sādhāraṇa 342 342 典型 的な 342 てんけい てきな 342 tenkei tekina
    343 typique 343 diǎnxíng de 343 典型的な 343 典型的 343 典型的 343   343   343 typical 343 típica 343 típico 343 typisch 343 typowy 343 типичный 343 tipichnyy 343 عادي 343 eadi 343 ठेठ 343 theth 343 ਆਮ 343 āma 343 সাধারণ 343 sādhāraṇa 343   343 典型 的な 343 てんけい てきな 343 tenkei tekina        
344 ~ (de qn/qch) ayant les qualités ou caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 344 ~(mǒu rén/mǒu shì) jùyǒu tèdìng lèixíng de rén, shìwù huò qúntǐ de tōngcháng pǐnzhí huò tèzhēng 344 〜(sb / sthの)特定のタイプの人、物、またはグループの通常の資質または特徴を持っている 344 ~ (of sb/sth) having the usual qualities or features of a particular type of person, thing or group  344 ~(某人/某事)具有特定类型的人、事物或群体的通常品质或特征 344 344 344 ~ (Someone/something) has the usual qualities or characteristics of a particular type of person, thing or group 344 ~ (de sb / sth) tendo as qualidades ou características usuais de um tipo particular de pessoa, coisa ou grupo 344 ~ (de sb / sth) que tiene las cualidades o características habituales de un tipo particular de persona, cosa o grupo 344 ~ (von jdm/etw) die üblichen Eigenschaften oder Merkmale einer bestimmten Art von Person, Sache oder Gruppe haben 344 ~ (o kimś/czegoś) posiadanie typowych cech lub cech określonego typu osoby, rzeczy lub grupy 344 ~ (sb / sth), имеющий обычные качества или особенности определенного типа человека, вещи или группы 344 ~ (sb / sth), imeyushchiy obychnyye kachestva ili osobennosti opredelennogo tipa cheloveka, veshchi ili gruppy 344 ~ (من sb / sth) لها الصفات أو السمات المعتادة لنوع معين من الأشخاص أو الأشياء أو المجموعة 344 ~ (man sb / sth) laha alsifat 'aw alsimat almuetadat linawe mueayan min al'ashkhas 'aw al'ashya' 'aw almajmuea 344 ~ (sb / sth का) किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुण या विशेषताएं होना 344 ~ (sb / sth ka) kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gun ya visheshataen hona 344 ~ (sb/sth ਦੇ) ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੇ ਆਮ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੋਣ 344 ~ (sb/sth dē) kisē khāsa kisama dē vi'akatī, cīza jāṁ samūha dē āma guṇa jāṁ viśēśatāvāṁ hōṇa 344 ~ (sb/sth) একটি নির্দিষ্ট ধরনের ব্যক্তি, জিনিস বা গোষ্ঠীর স্বাভাবিক গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্য থাকা 344 ~ (sb/sth) ēkaṭi nirdiṣṭa dharanēra byakti, jinisa bā gōṣṭhīra sbābhābika guṇābalī bā baiśiṣṭya thākā 344 344 〜 ( sb / sth  ) 特定  タイプ   、  、 または グループ  通常  資質 または 特徴  持っている 344 〜 ( sb / sth  ) とくてい  タイプ  ひと 、 もの 、 または グループ  つうじょう  ししつ または とくちょう  もっている 344 〜 ( sb / sth no ) tokutei no taipu no hito , mono , mataha gurūpu no tsūjō no shishitsu mataha tokuchō o motteiru
    345 ~ (Quelqu'un/quelque chose) a les qualités ou les caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 345 ~(mǒu rén/mǒu shì) jùyǒu tèdìng lèixíng de rén, shíwù huò qúntǐ de tōngcháng zhìliàng huò tèzhēng 345 〜(誰か/何か)は、特定のタイプの人、物、またはグループの通常の性質または特徴を持っています 345 ~(某人/某事)具有特定类型的人、事物或群体的通常品质或特征 345 ~(某人/某事)具有特定类型的人、食物或群体的通常质量或特征 345   345   345 ~ (Someone/something) has the usual quality or characteristics of a particular type of person, food, or group 345 ~ (Alguém / algo) tem as qualidades ou características usuais de um determinado tipo de pessoa, coisa ou grupo 345 ~ (Alguien / algo) tiene las cualidades o características habituales de un tipo particular de persona, cosa o grupo 345 ~ (Jemand/etwas) hat die üblichen Qualitäten oder Eigenschaften einer bestimmten Art von Person, Sache oder Gruppe 345 ~ (Ktoś/coś) ma typowe cechy lub cechy szczególnego typu osoby, rzeczy lub grupy 345 ~ (Кто-то / что-то) имеет обычные качества или характеристики определенного типа человека, вещи или группы 345 ~ (Kto-to / chto-to) imeyet obychnyye kachestva ili kharakteristiki opredelennogo tipa cheloveka, veshchi ili gruppy 345 ~ (شخص ما / شيء ما) لديه الصفات أو الخصائص المعتادة لنوع معين من الأشخاص أو الأشياء أو المجموعة 345 ~ (shakhs ma / shay' ma) ladayh alsifat 'aw alkhasayis almuetadat linawe mueayan min al'ashkhas 'aw al'ashya' 'aw almajmuea 345 ~ (किसी/कुछ) में किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुण या विशेषताएँ होती हैं 345 ~ (kisee/kuchh) mein kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gun ya visheshataen hotee hain 345 ~ (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ/ਕੁਝ) ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੇ ਆਮ ਗੁਣ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ 345 ~ (kisē vi'akatī/kujha) vica kisē khāsa kisama dē vi'akatī, cīza jāṁ samūha dē āma guṇa jāṁ viśēśatāvāṁ hudī'āṁ hana 345 ~ (কেউ/কিছু) একটি নির্দিষ্ট ধরনের ব্যক্তি, জিনিস বা গোষ্ঠীর স্বাভাবিক গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্য রয়েছে 345 ~ (kē'u/kichu) ēkaṭi nirdiṣṭa dharanēra byakti, jinisa bā gōṣṭhīra sbābhābika guṇābalī bā baiśiṣṭya raẏēchē 345   345 〜 (   /   )  、 特定  タイプ   、  、 または グループ  通常  性質 または 特徴  持っています 345 〜 ( だれ  / なに  )  、 とくてい  タイプ  ひと 、 もの 、 または グループ  つうじょう  せいしつ または とくちょう  もっていま 345 〜 ( dare ka / nani ka ) wa , tokutei no taipu no hito , mono , mataha gurūpu no tsūjō no seishitsu mataha tokuchō o motteimasu        
346 Typique 346 diǎnxíng de 346 典型的な 346 Typical 346 典型的 346 346 346 typical 346 Típica 346 Típico 346 Typisch 346 Typowy 346 Типичный 346 Tipichnyy 346 عادي 346 eadi 346 ठेठ 346 theth 346 ਆਮ 346 āma 346 সাধারণ 346 sādhāraṇa 346 346 典型 的な 346 てんけい てきな 346 tenkei tekina
    347 Typique 347 shì de; yǒu diǎnxíng de 347 典型的な 347 典型的;有代表性的 347 是的;有典型的 347   347   347 Yes; there are typical 347 Típica 347 Típico 347 Typisch 347 Typowy 347 Типичный 347 Tipichnyy 347 عادي 347 eadi 347 ठेठ 347 theth 347 ਆਮ 347 āma 347 সাধারণ 347 sādhāraṇa 347   347 典型 的な 347 てんけい てきな 347 tenkei tekina        
348 Synonyme 348 dàimíngcí 348 シノニム 348 Synonym 348 代名词 348 348 348 synonym 348 Sinônimo 348 Sinónimo 348 Synonym 348 Synonim 348 Синоним 348 Sinonim 348 مرادف 348 muradif 348 पर्याय 348 paryaay 348 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 348 samānārathī 348 সমার্থক শব্দ 348 samārthaka śabda 348 348 シノニム 348 シノニム 348 shinonimu
349 représentant 349 dàibiǎo 349 代表 349 representative  349 代表 349 349 349 represent 349 representante 349 representante 349 Vertreter 349 przedstawiciel 349 представитель 349 predstavitel' 349 وكيل 349 wakil 349 प्रतिनिधि 349 pratinidhi 349 ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ 349 pratīnidhī 349 প্রতিনিধি 349 pratinidhi 349 349 代表 349 だいひょう 349 daihyō
350  un café typiquement italien 350  diǎnxíng de yìdàlì kāfēi guǎn 350  典型的なイタリアンカフェ 350  a typical Italian cafe  350  典型的意大利咖啡馆 350 350 350  Typical italian cafe 350  um café italiano típico 350  un cafe tipico italiano 350  ein typisch italienisches Café 350  typowa włoska kawiarnia 350  типичное итальянское кафе 350  tipichnoye ital'yanskoye kafe 350  مقهى إيطالي نموذجي 350 maqhaa 'iitaliun namudhajiun 350  एक ठेठ इतालवी कैफे 350  ek theth itaalavee kaiphe 350  ਇੱਕ ਆਮ ਇਤਾਲਵੀ ਕੈਫੇ 350  ika āma itālavī kaiphē 350  একটি সাধারণ ইতালীয় ক্যাফে 350  ēkaṭi sādhāraṇa itālīẏa kyāphē 350 350 典型 的な イタリアン カフェ 350 てんけい てきな イタリアン カフェ 350 tenkei tekina itarian kafe
    351 Café italien typique 351 diǎnxíng de yìdàlì kāfēi guǎn 351 典型的なイタリアンカフェ 351 典型的意大利咖啡馆 351 典型的意大利咖啡馆 351   351   351 Typical italian cafe 351 Café típico italiano 351 Café típico italiano 351 Typisch italienisches Café 351 Typowa włoska kawiarnia? 351 Типичное итальянское кафе 351 Tipichnoye ital'yanskoye kafe 351 مقهى إيطالي نموذجي 351 maqhaa 'iitaliun namudhajiun 351 विशिष्ट इतालवी कैफे 351 vishisht itaalavee kaiphe 351 ਆਮ ਇਤਾਲਵੀ ਕੈਫੇ 351 āma itālavī kaiphē 351 সাধারণ ইতালিয়ান ক্যাফে 351 sādhāraṇa itāliẏāna kyāphē 351   351 典型 的な イタリアン カフェ 351 てんけい てきな イタリアン カフェ 351 tenkei tekina itarian kafe        
352 Petit restaurant de style italien typique 352 diǎnxíng de yì shì xiǎo cāntīng 352 典型的なイタリアンスタイルの小さなレストラン 352 Typical Italian style small restaurant 352 典型的意式小餐厅 352 352 352 Typical small Italian restaurant 352 Pequeno restaurante típico italiano 352 Pequeño restaurante de estilo típico italiano 352 Kleines Restaurant im typisch italienischen Stil 352 Typowa mała restauracja w stylu włoskim? 352 Типичный ресторанчик в итальянском стиле 352 Tipichnyy restoranchik v ital'yanskom stile 352 مطعم صغير على الطراز الإيطالي النموذجي 352 mateam saghir ealaa altiraz al'iitalii alnamudhajii 352 विशिष्ट इतालवी शैली का छोटा रेस्टोरेंट 352 vishisht itaalavee shailee ka chhota restorent 352 ਆਮ ਇਤਾਲਵੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਛੋਟਾ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 352 āma itālavī śailī dā chōṭā raisaṭōraiṇṭa 352 সাধারণ ইটালিয়ান স্টাইলের ছোট রেস্তোরাঁ 352 sādhāraṇa iṭāliẏāna sṭā'ilēra chōṭa rēstōrām̐ 352 352 典型 的な イタリアン スタイル  小さな レストラン 352 てんけい てきな イタリアン スタイル  ちいさな レストラン 352 tenkei tekina itarian sutairu no chīsana resutoran
    353 Petit restaurant de style italien typique 353 diǎnxíng de yìdàlì shì xiǎo cānguǎn 353 典型的なイタリアンスタイルの小さなレストラン 353 大利式小餐馆 353 典型的意大利式小餐馆 353   353   353 Typical Italian style small restaurant 353 Pequeno restaurante típico italiano 353 Pequeño restaurante de estilo típico italiano 353 Kleines Restaurant im typisch italienischen Stil 353 Typowa mała restauracja w stylu włoskim? 353 Типичный ресторанчик в итальянском стиле 353 Tipichnyy restoranchik v ital'yanskom stile 353 مطعم صغير على الطراز الإيطالي النموذجي 353 mateam saghir ealaa altiraz al'iitalii alnamudhajii 353 विशिष्ट इतालवी शैली का छोटा रेस्टोरेंट 353 vishisht itaalavee shailee ka chhota restorent 353 ਆਮ ਇਤਾਲਵੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਛੋਟਾ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ 353 āma itālavī śailī dā chōṭā raisaṭōraiṇṭa 353 সাধারণ ইটালিয়ান স্টাইলের ছোট রেস্তোরাঁ 353 sādhāraṇa iṭāliẏāna sṭā'ilēra chōṭa rēstōrām̐ 353   353 典型 的な イタリアン スタイル  小さな レストラン 353 てんけい てきな イタリアン スタイル  ちいさな レストラン 353 tenkei tekina itarian sutairu no chīsana resutoran        
354 c'est un exemple typique de poterie romaine 354 zhè shì luómǎ táoqì de diǎnxíng lìzi 354 これはローマの陶器の典型的な例です 354 this is a typical example of Roman pottery 354 这是罗马陶器的典型例子 354 354 354 This is a typical example of Roman pottery 354 este é um exemplo típico de cerâmica romana 354 este es un ejemplo típico de cerámica romana 354 Dies ist ein typisches Beispiel für römische Keramik 354 jest to typowy przykład ceramiki rzymskiej 354 это типичный образец римской керамики 354 eto tipichnyy obrazets rimskoy keramiki 354 هذا مثال نموذجي للفخار الروماني 354 hadha mithal namudhajiun lilfakhaar alruwmanii 354 यह रोमन मिट्टी के बर्तनों का एक विशिष्ट उदाहरण है 354 yah roman mittee ke bartanon ka ek vishisht udaaharan hai 354 ਇਹ ਰੋਮਨ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ 354 iha rōmana miṭī dē baratana dī ika khāsa udāharaṇa hai 354 এটি রোমান মৃৎশিল্পের একটি সাধারণ উদাহরণ 354 ēṭi rōmāna mr̥ṯśilpēra ēkaṭi sādhāraṇa udāharaṇa 354 354 これ  ローマ  陶器  典型 的な 例です 354 これ  ローマ  とうき  てんけい てきな れいです 354 kore wa rōma no tōki no tenkei tekina reidesu
    355 C'est un exemple typique de la poterie romaine 355 zhè shì luómǎ táoqì de diǎnxíng lìzi 355 これはローマの陶器の典型的な例です 355 这是罗马陶器的典型例子 355 这是罗马陶器的典型例子 355   355   355 This is a typical example of Roman pottery 355 Este é um exemplo típico de cerâmica romana 355 Este es un ejemplo típico de cerámica romana. 355 Dies ist ein typisches Beispiel für römische Keramik 355 To typowy przykład ceramiki rzymskiej 355 Это типичный образец римской керамики. 355 Eto tipichnyy obrazets rimskoy keramiki. 355 هذا مثال نموذجي للفخار الروماني 355 hadha mithal namudhajiun lilfakhaar alruwmanii 355 यह रोमन मिट्टी के बर्तनों का एक विशिष्ट उदाहरण है 355 yah roman mittee ke bartanon ka ek vishisht udaaharan hai 355 ਇਹ ਰੋਮਨ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦਾਹਰਣ ਹੈ 355 iha rōmana miṭī dē baratana dī ika khāsa udāharaṇa hai 355 এটি রোমান মৃৎশিল্পের একটি সাধারণ উদাহরণ 355 ēṭi rōmāna mr̥ṯśilpēra ēkaṭi sādhāraṇa udāharaṇa 355   355 これ  ローマ  陶器  典型 的な 例です 355 これ  ローマ  とうき  てんけい てきな れいです 355 kore wa rōma no tōki no tenkei tekina reidesu        
356 C'est une poterie romaine typique 356 zhè shì diǎnxíng de luómǎ táoqì 356 これは典型的なローマの陶器です 356 This is a typical Roman pottery 356 这是典型的罗马陶器 356 356 356 This is a typical Roman pottery 356 Esta é uma cerâmica romana típica 356 Esta es una cerámica típica romana. 356 Dies ist eine typisch römische Keramik 356 To typowa ceramika rzymska 356 Это типичная римская керамика. 356 Eto tipichnaya rimskaya keramika. 356 هذا هو الفخار الروماني النموذجي 356 hadha hu alfakhaar alruwmaniu alnamudhajiu 356 यह एक विशिष्ट रोमन मिट्टी के बर्तन हैं 356 yah ek vishisht roman mittee ke bartan hain 356 ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਰੋਮਨ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਹੈ 356 iha ika āma rōmana miṭī dē baratana hai 356 এটি একটি সাধারণ রোমান মৃৎপাত্র 356 ēṭi ēkaṭi sādhāraṇa rōmāna mr̥ṯpātra 356 356 これ  典型 的な ローマ  陶器です 356 これ  てんけい てきな ローマ  とうきです 356 kore wa tenkei tekina rōma no tōkidesu
    357 C'est une poterie romaine typique 357 zhè jiùshì diǎnxíng de luómǎ táoqì 357 これは典型的なローマの陶器です 357 是一件典型的罗马陶 357 这就是典型的罗马陶器 357   357   357 This is the typical Roman pottery 357 Esta é uma cerâmica romana típica 357 Esta es una cerámica típica romana. 357 Dies ist eine typisch römische Keramik 357 To typowa ceramika rzymska 357 Это типичная римская керамика. 357 Eto tipichnaya rimskaya keramika. 357 هذا هو الفخار الروماني النموذجي 357 hadha hu alfakhaar alruwmaniu alnamudhajiu 357 यह एक विशिष्ट रोमन मिट्टी के बर्तन हैं 357 yah ek vishisht roman mittee ke bartan hain 357 ਇਹ ਇੱਕ ਆਮ ਰੋਮਨ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਬਰਤਨ ਹੈ 357 iha ika āma rōmana miṭī dē baratana hai 357 এটি একটি সাধারণ রোমান মৃৎপাত্র 357 ēṭi ēkaṭi sādhāraṇa rōmāna mr̥ṯpātra 357   357 これ  典型 的な ローマ  陶器です 357 これ  てんけい てきな ローマ  とうきです 357 kore wa tenkei tekina rōma no tōkidesu        
    358 rien 358 358 なし 358 358 358   358   358 none 358 Nenhum 358 ninguna 358 keiner 358 Żaden 358 никто 358 nikto 358 لا أحد 358 la 'ahad 358 कोई नहीं 358 koee nahin 358 ਕੋਈ ਨਹੀਂ 358 kō'ī nahīṁ 358 কোনটি 358 kōnaṭi 358   358 なし 358 なし 358 nashi        
    359 Tous 359 Féng 359 毎日 359 359 359   359   359 Every 359 Todo 359 Cada 359 Jeden 359 Każdy 359 Каждый 359 Kazhdyy 359 كل 359 kulu 359 हर एक 359 har ek 359 ਹਰ 359 hara 359 প্রতি 359 prati 359   359 毎日 359 まいにち 359 mainichi        
360  une cuisine locale typique Ce repas est 360  diǎnxíng dí dàng de měishí zhè dùn fàn shì 360  典型的な地元の料理この食事は 360  a typical local  cookery This meal is 360  典型的当地美食 这顿饭是 360 360 360  Typical local food this meal is 360  uma culinária típica local. Esta refeição é 360  una cocina típica local Esta comida es 360  eine typische lokale Küche Diese Mahlzeit ist 360  typowa lokalna kuchnia Ten posiłek jest? 360  типичная местная кухня Это блюдо 360  tipichnaya mestnaya kukhnya Eto blyudo 360  الطبخ المحلي النموذجي هذه الوجبة هي 360 altabkh almahaliyu alnamudhajiu hadhih alwajbat hi 360  एक विशिष्ट स्थानीय व्यंजन यह भोजन है 360  ek vishisht sthaaneey vyanjan yah bhojan hai 360  ਇੱਕ ਆਮ ਸਥਾਨਕ ਰਸੋਈਆ ਇਹ ਭੋਜਨ ਹੈ 360  ika āma sathānaka rasō'ī'ā iha bhōjana hai 360  একটি সাধারণ স্থানীয় রান্না এই খাবারটি 360  ēkaṭi sādhāraṇa sthānīẏa rānnā ē'i khābāraṭi 360 360 典型 的な 地元  料理 この 食事  360 てんけい てきな じもと  りょうり この しょくじ  360 tenkei tekina jimoto no ryōri kono shokuji wa
    361 Le repas est une cuisine locale typique 361 zhè dùn fàn shì xīfāng dí dàng de měishí 361 食事は典型的な地元の食べ物です 361 这顿饭是典型的当美食 361 这顿饭是西方的当地美食 361   361   361 This meal is a western local food 361 A refeição é comida típica local 361 La comida es comida típica de la zona. 361 Das Essen ist typisch lokales Essen? 361 Posiłek jest typowym lokalnym jedzeniem? 361 Еда - типичная местная еда. 361 Yeda - tipichnaya mestnaya yeda. 361 الوجبة طعام محلي نموذجي 361 alwajbat taeam mahaliyun namudhajiun 361 भोजन विशिष्ट स्थानीय भोजन है 361 bhojan vishisht sthaaneey bhojan hai 361 ਭੋਜਨ ਆਮ ਸਥਾਨਕ ਭੋਜਨ ਹੈ 361 bhōjana āma sathānaka bhōjana hai 361 খাবারটি সাধারণ স্থানীয় খাবার 361 khābāraṭi sādhāraṇa sthānīẏa khābāra 361   361 食事  典型 的な 地元  食べ物です 361 しょくじ  てんけい てきな じもと  たべものです 361 shokuji wa tenkei tekina jimoto no tabemonodesu        
362 Ceci est un repas local 362 zhè shì dāngdì dì měishí 362 これは地元の食事です 362 This is a local meal 362 这是当地的美食 362 362 362 This is a local delicacy 362 Esta é uma refeição local 362 Esta es una comida local 362 Dies ist ein lokales Essen 362 To jest lokalny posiłek? 362 Это местная еда 362 Eto mestnaya yeda 362 هذه وجبة محلية 362 hadhih wajbat mahaliya 362 यह एक स्थानीय भोजन है 362 yah ek sthaaneey bhojan hai 362 ਇਹ ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਭੋਜਨ ਹੈ 362 iha ika sathānaka bhōjana hai 362 এটি একটি স্থানীয় খাবার 362 ēṭi ēkaṭi sthānīẏa khābāra 362 362 これ  地元  食事です 362 これ  じもと  しょくじです 362 kore wa jimoto no shokujidesu
    363 Ceci est un repas local 363 zhè shì yǒu dāngdì fēngwèi de fàncài 363 これは地元の食事です 363 是有当饭菜 363 这是有当地风味的饭菜 363   363   363 This is a local meal 363 Esta é uma refeição local 363 Esta es una comida local 363 Dies ist ein lokales Essen 363 To jest lokalny posiłek? 363 Это местная еда 363 Eto mestnaya yeda 363 هذه وجبة محلية 363 hadhih wajbat mahaliya 363 यह एक स्थानीय भोजन है 363 yah ek sthaaneey bhojan hai 363 ਇਹ ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਭੋਜਨ ਹੈ 363 iha ika sathānaka bhōjana hai 363 এটি একটি স্থানীয় খাবার 363 ēṭi ēkaṭi sthānīẏa khābāra 363   363 これ  地元  食事です 363 これ  じもと  しょくじです 363 kore wa jimoto no shokujidesu        
    364 goûter 364 wèi 364 364 364 364   364   364 taste 364 gosto 364 sabor 364 Geschmack 364 smak 364 вкус 364 vkus 364 المذاق 364 almadhaq 364 स्वाद 364 svaad 364 ਸੁਆਦ 364 su'āda 364 স্বাদ 364 sbāda 364   364 364 あじ 364 aji        
365 Le temps en ce moment n'est pas typique pour juillet 365 mùqián de tiānqì bùshì diǎnxíng de 7 yuè 365 現在の天気は7月の典型的なものではありません 365 The weather at the moment is not typical for July 365 目前的天气不是典型的 7 月 365 365 365 The current weather is not typical for July 365 O clima no momento não é típico de julho 365 El clima en este momento no es típico para julio. 365 Das Wetter ist momentan nicht typisch für Juli 365 Pogoda w tej chwili nie jest typowa jak na lipiec 365 Погода на данный момент не типична для июля. 365 Pogoda na dannyy moment ne tipichna dlya iyulya. 365 الطقس في الوقت الحالي ليس معتادًا لشهر يوليو 365 altaqs fi alwaqt alhalii lays metadan lishahr yuliu 365 इस समय मौसम जुलाई के लिए विशिष्ट नहीं है 365 is samay mausam julaee ke lie vishisht nahin hai 365 ਇਸ ਸਮੇਂ ਜੁਲਾਈ ਲਈ ਮੌਸਮ ਆਮ ਨਹੀਂ ਹੈ 365 isa samēṁ julā'ī la'ī mausama āma nahīṁ hai 365 এই মুহূর্তে আবহাওয়া জুলাইয়ের জন্য সাধারণ নয় 365 ē'i muhūrtē ābahā'ōẏā julā'iẏēra jan'ya sādhāraṇa naẏa 365 365 現在  天気  7   典型 的な もので  ありません 365 げんざい  てんき  7 つき  てんけい てきな もので  ありません 365 genzai no tenki wa 7 tsuki no tenkei tekina monode wa arimasen
    366 La météo actuelle n'est pas typique pour juillet 366 xiànzài de tiānqì bùshì diǎnxíng de 7 yuè 366 現在の天気は7月の典型的なものではありません 366 目前的天气不是典型的 7 366 现在的天气不是典型的 7 月 366   366   366 The weather is not typical for July 366 O clima atual não é típico de julho 366 El clima actual no es típico de julio 366 Das aktuelle Wetter ist nicht typisch für Juli 366 Aktualna pogoda nie jest typowa dla lipca 366 Текущая погода не типична для июля. 366 Tekushchaya pogoda ne tipichna dlya iyulya. 366 الطقس الحالي ليس معتادًا لشهر يوليو 366 altaqs alhaliu lays metadan lishahr yuliu 366 वर्तमान मौसम जुलाई के लिए विशिष्ट नहीं है 366 vartamaan mausam julaee ke lie vishisht nahin hai 366 ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਜੁਲਾਈ ਲਈ ਆਮ ਨਹੀਂ ਹੈ 366 maujūdā mausama julā'ī la'ī āma nahīṁ hai 366 বর্তমান আবহাওয়া জুলাইয়ের জন্য সাধারণ নয় 366 bartamāna ābahā'ōẏā julā'iẏēra jan'ya sādhāraṇa naẏa 366   366 現在  天気  7   典型 的な もので  ありません 366 げんざい  てんき  7 つき  てんけい てきな もので  ありません 366 genzai no tenki wa 7 tsuki no tenkei tekina monode wa arimasen        
367 Le temps n'est pas comme d'habitude en juillet 367 qī yuè de tiānqì bù xiàng wǎngcháng 367 7月の天気はいつもとは異なります 367 The weather is not as usual in July 367 七月的天气不像往常 367 367 367 The weather in July is not as usual 367 O tempo não é como de costume em julho 367 El clima no es el habitual en julio 367 Das Wetter ist im Juli nicht wie gewohnt 367 Pogoda nie jest taka jak zwykle w lipcu 367 Погода в июле необычная 367 Pogoda v iyule neobychnaya 367 الطقس ليس كالمعتاد في يوليو 367 altaqs lays kalmuetad fi yuliu 367 जुलाई में मौसम सामान्य नहीं है 367 julaee mein mausam saamaany nahin hai 367 ਜੁਲਾਈ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮ ਆਮ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਹੈ 367 julā'ī vica mausama āma vāṅga nahīṁ hai 367 জুলাই মাসে আবহাওয়া স্বাভাবিক নয় 367 julā'i māsē ābahā'ōẏā sbābhābika naẏa 367 367 7   天気  いつも   異なります 367 7 つき  てんき  いつも   ことなります 367 7 tsuki no tenki wa itsumo to wa kotonarimasu
    368 Le temps n'est pas comme d'habitude en juillet 368 xiànzài de tiānqì bùshì qī yuèfèn cháng yǒu de 368 7月の天気はいつもとは異なります 368 现在的天气并不是七月份常有的 368 现在的天气不是七月份常有的 368   368   368 The weather is not as usual in July 368 O tempo não é como de costume em julho 368 El clima no es el habitual en julio 368 Das Wetter ist im Juli nicht wie gewohnt 368 Pogoda nie jest taka jak zwykle w lipcu 368 Погода в июле необычная 368 Pogoda v iyule neobychnaya 368 الطقس ليس كالمعتاد في يوليو 368 altaqs lays kalmuetad fi yuliu 368 जुलाई में मौसम सामान्य नहीं है 368 julaee mein mausam saamaany nahin hai 368 ਜੁਲਾਈ ਵਿੱਚ ਮੌਸਮ ਆਮ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਹੈ 368 julā'ī vica mausama āma vāṅga nahīṁ hai 368 জুলাই মাসে আবহাওয়া স্বাভাবিক নয় 368 julā'i māsē ābahā'ōẏā sbābhābika naẏa 368   368 7   天気  いつも   異なります 368 7 つき  てんき  いつも   ことなります 368 7 tsuki no tenki wa itsumo to wa kotonarimasu        
369 s'opposer 369 fǎnduì 369 反対 369 opposé 369 反对 369 369 369 be opposed to 369 opor 369 oponerse a 369 ablehnen 369 sprzeciwiać się 369 противоположный 369 protivopolozhnyy 369 معارض 369 muearid 369 विपरीत 369 vipareet 369 ਵਿਰੋਧ 369 virōdha 369 বিরোধী 369 birōdhī 369 369 反対 369 はんたい 369 hantai
370 atypique 370 fēidiǎnxíng 370 非定型 370 atypical 370 非典型 370 370 370 Atypical 370 atípico 370 atípico 370 atypisch 370 nietypowy 370 атипичный 370 atipichnyy 370 غير نمطي 370 ghayr namatiin 370 असामान्य 370 asaamaany 370 ਆਮ 370 āma 370 অস্বাভাবিক 370 asbābhābika 370 370  定型 370 ひ ていけい 370 hi teikei
371  se passe de la manière habituelle ; montrer à quoi ressemble habituellement qc 371  yǐ tōngcháng de fāngshì fǎ shēng; xiǎnshì mǒu shì tōngcháng shì shénme yàng de 371  通常の方法で発生します; sthが通常どのようなものかを示します 371  happening in the usual way; showing what sth is usually like  371  以通常的方式发生;显示某事通常是什么样的 371 371 371  Happen in the usual way; show what something usually looks like 371  acontecendo da maneira usual; mostrando como é geralmente o sth 371  sucediendo de la manera habitual; mostrando lo que suele ser algo 371  wie üblich ablaufen; zeigen, wie etw normalerweise ist 371  dzieje się w zwykły sposób; pokazywanie, jak zwykle coś wygląda 371  происходит обычным образом; показывая, на что обычно похоже что-то 371  proiskhodit obychnym obrazom; pokazyvaya, na chto obychno pokhozhe chto-to 371  يحدث بالطريقة المعتادة ؛ إظهار ما هو الشيء عادة 371 yahduth bialtariqat almuetadat ; 'iizhar ma hu alshay' eadatan 371  सामान्य तरीके से हो रहा है; दिखा रहा है कि sth आमतौर पर कैसा होता है 371  saamaany tareeke se ho raha hai; dikha raha hai ki sth aamataur par kaisa hota hai 371  ਆਮ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ; ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ sth ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 371  āma tarīkē nāla hō rihā hai; dikhā rihā hai ki sth āma taura'tē kisa tar'hāṁ dā hudā hai 371  স্বাভাবিক ভাবে ঘটছে; sth সাধারণত কেমন হয় তা দেখানো 371  sbābhābika bhābē ghaṭachē; sth sādhāraṇata kēmana haẏa tā dēkhānō 371 371 通常  方法  発生 します ; sth  通常 どの ような もの   示します 371 つうじょう  ほうほう  はっせい します ; sth  つうじょう どの ような もの   しめします 371 tsūjō no hōhō de hassei shimasu ; sth ga tsūjō dono yōna mono ka o shimeshimasu
    372 Se passe de la manière habituelle ; montrez à quoi ressemble habituellement quelque chose 372 yǐ tōngcháng de fāngshì fǎ shēng; xiǎnshì mǒu shì tōngcháng fāshēng de 372 通常の方法で発生します;何かが通常どのように見えるかを示します 372 以通常的方式发生; 显示某事通常是什么样的 372 以通常的方式发生;显示某事通常发生的 372   372   372 Happen in the usual way; show that something usually happens 372 Acontece da maneira usual; mostre como algo geralmente se parece 372 Sucede de la forma habitual; muestra cómo se ve algo normalmente 372 Gehen Sie auf die übliche Weise vor; zeigen Sie, wie etwas normalerweise aussieht 372 Dzieje się w zwykły sposób; pokaż, jak zwykle coś wygląda 372 Происходит обычным образом; покажите, как что-то обычно выглядит 372 Proiskhodit obychnym obrazom; pokazhite, kak chto-to obychno vyglyadit 372 يحدث بالطريقة المعتادة ؛ أظهر كيف يبدو الشيء عادة 372 yahduth bialtariqat almuetadat ; 'azhir kayf yabdu alshay' eadatan 372 सामान्य तरीके से होता है; दिखाएँ कि आमतौर पर कुछ कैसा दिखता है 372 saamaany tareeke se hota hai; dikhaen ki aamataur par kuchh kaisa dikhata hai 372 ਆਮ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰੋ; ਦਿਖਾਓ ਕਿ ਕੁਝ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ 372 āma tarīkē nāla vāparō; dikhā'ō ki kujha āma taura'tē kihō jihā dikhā'ī didā hai 372 স্বাভাবিক উপায়ে ঘটুন; কিছু সাধারণত কেমন দেখায় তা দেখান 372 sbābhābika upāẏē ghaṭuna; kichu sādhāraṇata kēmana dēkhāẏa tā dēkhāna 372   372 通常  方法  発生 します ;    通常 どの よう  見える   示します 372 つうじょう  ほうほう  はっせい します ; なに   つうじょう どの よう  みえる   しめします 372 tsūjō no hōhō de hassei shimasu ; nani ka ga tsūjō dono  ni mieru ka o shimeshimasu        
373 Cohérent 373 chíxù de 373 一貫性のある 373 Consistent 373 持续的 373 373 373 continuous 373 Consistente 373 Consistente 373 Konsistent 373 Spójny 373 Последовательный 373 Posledovatel'nyy 373 ثابتة 373 thabita 373 एक जैसा 373 ek jaisa 373 ਇਕਸਾਰ 373 ikasāra 373 সামঞ্জস্যপূর্ণ 373 sāmañjasyapūrṇa 373 373 一貫性  ある 373 いっかんせい  ある 373 ikkansei no aru
    374 Cohérent 374 píngshí de; xíguàn de 374 一貫性のある 374 一贯的;平常的 374 平时的;习惯的 374   374   374 Usual 374 Consistente 374 Consistente 374 Konsistent 374 Spójny 374 Последовательный 374 Posledovatel'nyy 374 ثابتة 374 thabita 374 एक जैसा 374 ek jaisa 374 ਇਕਸਾਰ 374 ikasāra 374 সামঞ্জস্যপূর্ণ 374 sāmañjasyapūrṇa 374   374 一貫性  ある 374 いっかんせい  ある 374 ikkansei no aru        
375 Synonyme 375 dàimíngcí 375 シノニム 375 Synonym 375 代名词 375 375 375 synonym 375 Sinônimo 375 Sinónimo 375 Synonym 375 Synonim 375 Синоним 375 Sinonim 375 مرادف 375 muradif 375 पर्याय 375 paryaay 375 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 375 samānārathī 375 সমার্থক শব্দ 375 samārthaka śabda 375 375 シノニム 375 シノニム 375 shinonimu
376 Ordinaire 376 pǔtōng de 376 正常 376 normal 376 普通的 376 376 376 normal 376 normal 376 normal 376 normal 376 normalna 376 нормальный 376 normal'nyy 376 عادي 376 eadi 376 साधारण 376 saadhaaran 376 ਆਮ 376 āma 376 স্বাভাবিক 376 sbābhābika 376 376 正常 376 せいじょう 376 seijō
377  Une journée de travail type pour moi commence à 7h30 377  wǒ diǎnxíng de gōngzuò rì cóng 7.30 Kāishǐ 377  私の典型的な就業日は7.30から始まります 377  A typical working day for me begins at 7.30 377  我典型的工作日从 7.30 开始 377 377 377  My typical working day starts at 7.30 377  Um dia de trabalho típico para mim começa às 7h30 377  Un día laboral típico para mí comienza a las 7.30 377  Ein typischer Arbeitstag beginnt für mich um 7.30 Uhr 377  Typowy dzień pracy zaczyna się u mnie o 7.30 377  Типичный рабочий день для меня начинается в 7.30. 377  Tipichnyy rabochiy den' dlya menya nachinayetsya v 7.30. 377  يبدأ يوم العمل المعتاد بالنسبة لي في الساعة 7.30 377 yabda yawm aleamal almuetad bialnisbat li fi alsaaeat 7.30 377  मेरे लिए एक सामान्य कार्य दिवस 7.30 . से शुरू होता है 377  mere lie ek saamaany kaary divas 7.30 . se shuroo hota hai 377  ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 7.30 ਵਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 377  mērē la'ī ika āma kamakājī dina 7.30 Vajē śurū hudā hai 377  আমার জন্য একটি সাধারণ কাজের দিন 7.30 এ শুরু হয় 377  āmāra jan'ya ēkaṭi sādhāraṇa kājēra dina 7.30 Ē śuru haẏa 377 377   典型 的な 就業日  7 . 30 から 始まります 377 わたし  てんけい てきな しゅうぎょうび  7  30 から はじまります 377 watashi no tenkei tekina shūgyōbi wa 7 . 30 kara hajimarimasu
    378 Ma journée de travail type commence à 7h30 378 wǒ měitiān de yītiān cóng 7.30 Kāishǐ 378 私の典型的な就業日は7.30から始まります 378 我典型的工作日从 7.30 开始 378 我每天的一天从 7.30 开始 378   378   378 I start at 7.30 every day 378 Meu dia de trabalho típico começa às 7h30 378 Mi jornada laboral típica empieza a las 7.30 378 Mein typischer Arbeitstag beginnt um 7.30 378 Mój typowy dzień pracy zaczyna się o 7.30 378 Мой типичный рабочий день начинается в 7.30. 378 Moy tipichnyy rabochiy den' nachinayetsya v 7.30. 378 يبدأ يوم عملي المعتاد في الساعة 7.30 378 yabda yawm eamali almuetad fi alsaaeat 7.30 378 मेरा सामान्य कार्य दिवस 7.30 . से शुरू होता है 378 mera saamaany kaary divas 7.30 . se shuroo hota hai 378 ਮੇਰਾ ਆਮ ਕੰਮਕਾਜੀ ਦਿਨ 7.30 ਵਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 378 mērā āma kamakājī dina 7.30 Vajē śurū hudā hai 378 আমার সাধারণ কাজের দিন 7.30 এ শুরু হয় 378 āmāra sādhāraṇa kājēra dina 7.30 Ē śuru haẏa 378   378   典型 的な 就業日  7 . 30 から 始まります 378 わたし  てんけい てきな しゅうぎょうび  7  30 から はじまります 378 watashi no tenkei tekina shūgyōbi wa 7 . 30 kara hajimarimasu        
379 Un bateau sur ma journée de travail commence à 7h30 379 wǒ gōngzuò rì de yī sōu chuán cóng 7:30 Kāishǐ 379 私の就業日の1隻のボートは7:30に始まります 379 One boat on my working day starts at 7:30 379 我工作日的一艘船从7:30开始 379 379 379 A boat on my working day starts at 7:30 379 Um barco no meu dia de trabalho começa às 7:30 379 Un barco en mi día laboral comienza a las 7:30 379 Ein Boot an meinem Arbeitstag startet um 7:30 379 Jedna łódź w mój dzień roboczy zaczyna się o 7:30 379 Одна лодка в мой рабочий день отправляется в 7:30. 379 Odna lodka v moy rabochiy den' otpravlyayetsya v 7:30. 379 يبدأ قارب واحد في يوم عملي الساعة 7:30 379 yabda qarib wahid fi yawm eamalii alsaaeat 7:30 379 मेरे कार्य दिवस पर एक नाव 7:30 . पर शुरू होती है 379 mere kaary divas par ek naav 7:30 . par shuroo hotee hai 379 ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਵਾਲੇ ਦਿਨ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ 7:30 ਵਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 379 mērē kama vālē dina'tē ika kiśatī 7:30 Vajē śurū hudī hai 379 আমার কাজের দিনে একটি নৌকা 7:30 এ শুরু হয় 379 āmāra kājēra dinē ēkaṭi naukā 7:30 Ē śuru haẏa 379 379   就業日  1   ボート  7 : 30  始まります 379 わたし  しゅうぎょうび  1 せき  ボート  7 : 30  はじまります 379 watashi no shūgyōbi no 1 seki no bōto wa 7 : 30 ni hajimarimasu
    380 Un bateau sur ma journée de travail commence à 7h30 380 wǒ de yītiān yī chuán zài 7:30 Kāishǐ 380 私の就業日の1隻のボートは7:30に始まります 380 我的工作日一船在7:30开始 380 我的一天一船在7:30开始 380   380   380 My day a boat starts at 7:30 380 Um barco no meu dia de trabalho começa às 7:30 380 Un barco en mi día laboral comienza a las 7:30 380 Ein Boot an meinem Arbeitstag startet um 7:30 380 Jedna łódź w mój dzień roboczy zaczyna się o 7:30 380 Одна лодка в мой рабочий день отправляется в 7:30. 380 Odna lodka v moy rabochiy den' otpravlyayetsya v 7:30. 380 يبدأ قارب واحد في يوم عملي الساعة 7:30 380 yabda qarib wahid fi yawm eamalii alsaaeat 7:30 380 मेरे कार्य दिवस पर एक नाव 7:30 . पर शुरू होती है 380 mere kaary divas par ek naav 7:30 . par shuroo hotee hai 380 ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਵਾਲੇ ਦਿਨ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ 7:30 ਵਜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 380 mērē kama vālē dina'tē ika kiśatī 7:30 Vajē śurū hudī hai 380 আমার কাজের দিনে একটি নৌকা 7:30 এ শুরু হয় 380 āmāra kājēra dinē ēkaṭi naukā 7:30 Ē śuru haẏa 380   380   就業日  1   ボート  7 : 30  始まります 380 わたし  しゅうぎょうび  1 せき  ボート  7 : 30  はじまります 380 watashi no shūgyōbi no 1 seki no bōto wa 7 : 30 ni hajimarimasu        
    381 rien 381 381 なし 381 381 381   381   381 none 381 Nenhum 381 ninguna 381 keiner 381 Żaden 381 никто 381 nikto 381 لا أحد 381 la 'ahad 381 कोई नहीं 381 koee nahin 381 ਕੋਈ ਨਹੀਂ 381 kō'ī nahīṁ 381 কোনটি 381 kōnaṭi 381   381 なし 381 なし 381 nashi        
    382 traversier 382 chuán 382 フェリー 382 382 382   382   382 ferry 382 balsa 382 transportar 382 Fähre 382 prom 382 перевозить 382 perevozit' 382 العبارة 382 aleibara 382 नौका 382 nauka 382 ਬੇੜੀ 382 bēṛī 382 ফেরি 382 phēri 382   382 フェリー 382 フェリー 382 ferī        
383 s'opposer 383 fǎnduì 383 反対 383 opposé 383 反对 383 383 383 be opposed to 383 opor 383 oponerse a 383 ablehnen 383 sprzeciwiać się 383 противоположный 383 protivopolozhnyy 383 معارض 383 muearid 383 विपरीत 383 vipareet 383 ਵਿਰੋਧ 383 virōdha 383 বিরোধী 383 birōdhī 383 383 反対 383 はんたい 383 hantai
384 atypique 384 bù diǎnxíng 384 非典型的 384 untypical 384 不典型 384 384 384 Atypical 384 atípico 384 atípico 384 untypisch 384 nietypowy 384 нетипичный 384 netipichnyy 384 غير نموذجي 384 ghayr namudhajiin 384 असामान्य 384 asaamaany 384 ਅਸਧਾਰਨ 384 asadhārana 384 অস্বাভাবিক 384 asbābhābika 384 384  典型  384 ひ てんけい てき 384 hi tenkei teki
385 ~ (de qn/qch) (souvent désapprobateur) se comportant comme vous l'attendez 385 ~(mǒu rén/mǒu shì)(jīngcháng bù zànchéng) yǐ nǐ qīwàng de fāngshì xíngshì 385 〜(sb / sthの)(しばしば不承認)あなたが期待するように振る舞う 385 ~ (of sb/sth) (often disapproving) behaving in the way that you expect  385 ~(某人/某事)(经常不赞成)以你期望的方式行事 385 385 385 ~ (Someone/something) (often disapproving) behave in the way you expect 385 ~ (de sb / sth) (frequentemente desaprovando) se comportando da maneira que você espera 385 ~ (of sb / sth) (a menudo desaprobando) comportándose de la manera que esperas 385 ~ (von jdm/etw) (oft missbilligend) sich so verhalten, wie man es erwartet 385 ~ (z sb/sth) (często z dezaprobatą) zachowywanie się w oczekiwany sposób 385 ~ (of sb / sth) (часто неодобрительно) ведет себя так, как вы ожидаете 385 ~ (of sb / sth) (chasto neodobritel'no) vedet sebya tak, kak vy ozhidayete 385 ~ (من sb / sth) (غالبًا ما يرفض) التصرف بالطريقة التي تتوقعها 385 ~ (man sb / sth) (ghalban ma yarfudi) altasaruf bialtariqat alati tatawaqaeuha 385 ~ (sb/sth का) (अक्सर अस्वीकृत) उस तरह से व्यवहार करना जैसा आप उम्मीद करते हैं 385 ~ (sb/sth ka) (aksar asveekrt) us tarah se vyavahaar karana jaisa aap ummeed karate hain 385 ~ (sb/sth ਦਾ) (ਅਕਸਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ ਜਿਸਦੀ ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 385 ~ (sb/sth dā) (akasara nāmanazūra) usa tarīkē nāla vivahāra karanā jisadī tusīṁ umīda karadē hō 385 ~ (sb/sth) (প্রায়শই অস্বীকৃতি) আপনি যেভাবে আশা করেন সেভাবে আচরণ করা 385 ~ (sb/sth) (prāẏaśa'i asbīkr̥ti) āpani yēbhābē āśā karēna sēbhābē ācaraṇa karā 385 385 〜 ( sb / sth  ) ( しばしば 不承認 ) あなた  期待 する よう  振る舞う 385 〜 ( sb / sth  ) ( しばしば ふしょうにん ) あなた  きたい する よう  ふるまう 385 〜 ( sb / sth no ) ( shibashiba fushōnin ) anata ga kitai suru  ni furumau
    386 ~ (Quelqu'un/quelque chose) (souvent désapprobateur) se comporte comme vous l'attendez 386 ~(mǒu rén/mǒu shì)(jīngcháng bù xǐhuān) yǐ nǐ qīwàng de fāngshì xíngshì 386 〜(誰か/何か)(しばしば不承認)あなたが期待するように振る舞う 386 ~(某人/某事)(经常不赞成)以你期望的方式行事 386 ~(某人/某事)(经常不喜欢)以你期望的方式行事 386   386   386 ~ (Someone/something) (often do not like) behave in the way you expect 386 ~ (Alguém / algo) (frequentemente desaprovando) se comporte da maneira que você espera 386 ~ (Alguien / algo) (a menudo desaprobando) se comporta de la manera que esperas 386 ~ (Jemand/etwas) (oft missbilligend) sich so verhalten, wie Sie es erwarten 386 ~ (Ktoś/coś) (często z dezaprobatą) zachowuje się w oczekiwany sposób 386 ~ (Кто-то / что-то) (часто неодобрительно) ведите себя так, как вы ожидаете 386 ~ (Kto-to / chto-to) (chasto neodobritel'no) vedite sebya tak, kak vy ozhidayete 386 ~ (شخص ما / شيء ما) (غالبًا ما يرفض) يتصرف بالطريقة التي تتوقعها 386 ~ (shakhs ma / shay' ma) (ghalban ma yarfudi) yatasaraf bialtariqat alati tatawaqaeuha 386 ~ (कोई/कुछ) (अक्सर अस्वीकार करना) आपकी अपेक्षा के अनुरूप व्यवहार करता है 386 ~ (koee/kuchh) (aksar asveekaar karana) aapakee apeksha ke anuroop vyavahaar karata hai 386 ~ (ਕੋਈ/ਕੁਝ) (ਅਕਸਰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ) ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 386 ~ (kō'ī/kujha) (akasara nāmanazūra) usa tarīkē nāla vivahāra karadā hai jisadī tusīṁ umīda karadē hō 386 ~ (কেউ/কিছু) (প্রায়শই অস্বীকৃতি) আপনার প্রত্যাশা অনুযায়ী আচরণ করুন 386 ~ (kē'u/kichu) (prāẏaśa'i asbīkr̥ti) āpanāra pratyāśā anuyāẏī ācaraṇa karuna 386   386 〜 (   /   ) ( しばしば 不承認 ) あなた  期待 する よう  振る舞う 386 〜 ( だれ  / なに  ) ( しばしば ふしょうにん ) あなた  きたい する よう  ふるまう 386 〜 ( dare ka / nani ka ) ( shibashiba fushōnin ) anata ga kitai suru  ni furumau        
387 Sans surprise; unique 387 bù chūsuǒ liào; dútè de 387 当然のことながら、ユニーク 387 Unsurprisingly; unique 387 不出所料;独特的 387 387 387 Unsurprisingly; unique 387 Sem surpresa, único 387 Como era de esperar; único 387 Kein Wunder, einzigartig 387 Nic dziwnego; wyjątkowy 387 Неудивительно; уникальный 387 Neudivitel'no; unikal'nyy 387 مما لا يثير الدهشة ؛ فريد 387 mimaa la yuthir aldahshat ; farid 387 अप्रत्याशित रूप से; अद्वितीय 387 apratyaashit roop se; adviteey 387 ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ; ਵਿਲੱਖਣ 387 hairānījanaka; vilakhaṇa 387 আশ্চর্যজনকভাবে; অনন্য 387 āścaryajanakabhābē; anan'ya 387 387 当然  ことながら 、 ユニーク 387 とうぜん  ことながら 、 ユニーク 387 tōzen no kotonagara , yunīku
    388 Sans surprise; unique 388 bù chūsuǒ liào; dútè de shàng 388 当然のことながら、ユニーク 388 不出所料;特有尚 388 不出所料;独特的尚 388   388   388 Unsurprisingly; unique Shang 388 Sem surpresa, único 388 Como era de esperar; único 388 Kein Wunder, einzigartig 388 Nic dziwnego; wyjątkowy 388 Неудивительно; уникальный 388 Neudivitel'no; unikal'nyy 388 مما لا يثير الدهشة ؛ فريد 388 mimaa la yuthir aldahshat ; farid 388 अप्रत्याशित रूप से; अद्वितीय 388 apratyaashit roop se; adviteey 388 ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ; ਵਿਲੱਖਣ 388 hairānījanaka; vilakhaṇa 388 আশ্চর্যজনকভাবে; অনন্য 388 āścaryajanakabhābē; anan'ya 388   388 当然  ことながら 、 ユニーク 388 とうぜん  ことながら 、 ユニーク 388 tōzen no kotonagara , yunīku        
389 C'était typique d'elle d'oublier 389 wàngjì shì tā de diǎn xíng 389 忘れるのは彼女の典型でした 389 It was typical of  her to forget 389 忘记是她的典型 389 389 389 Forgetting is her typical 389 Era típico dela esquecer 389 Era típico de ella olvidar 389 Es war typisch für sie zu vergessen 389 To było dla niej typowe, że zapominała 389 Для нее было типично забыть 389 Dlya neye bylo tipichno zabyt' 389 كان من المعتاد لها أن تنسى 389 kan min almuetad laha 'an tansaa 389 भूल जाना उसकी खासियत थी 389 bhool jaana usakee khaasiyat thee 389 ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ ਉਸਦੀ ਖਾਸ ਗੱਲ ਸੀ 389 bhula jāṇā usadī khāsa gala sī 389 এটা ভুলে যাওয়া তার আদর্শ ছিল 389 ēṭā bhulē yā'ōẏā tāra ādarśa chila 389 389 忘れる   彼女  典型でした 389 わすれる   かのじょ  てんけいでした 389 wasureru no wa kanojo no tenkeideshita
    390 L'oubli est son typique 390 wàngjì shì tā de bǐyù 390 忘却は彼女の典型です 390 忘记是她的典型 390 忘记是她的比喻 390   390   390 Forgetting is her metaphor 390 Esquecer é o típico dela 390 Olvidar es su típico 390 Vergessen ist ihr typisch 390 Zapominanie jest jej typowe 390 Забвение - это ее типичный 390 Zabveniye - eto yeye tipichnyy 390 النسيان هو نموذجي لها 390 alnisyan hu namudhajiun laha 390 भूल जाना उसकी खासियत है 390 bhool jaana usakee khaasiyat hai 390 ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ ਉਸਦੀ ਖਾਸ ਗੱਲ ਹੈ 390 bhula jāṇā usadī khāsa gala hai 390 ভুলে যাওয়া তার আদর্শ 390 bhulē yā'ōẏā tāra ādarśa 390   390 忘却  彼女  典型です 390 ぼうきゃく  かのじょ  てんけいです 390 bōkyaku wa kanojo no tenkeidesu        
391 Elle aime juste oublier les choses 391 tā zhǐshì xǐhuān wàngjì shìqíng 391 彼女はただ物事を忘れるのが好きです 391 She just likes to forget things 391 她只是喜欢忘记事情 391 391 391 She just likes to forget things 391 Ela só gosta de esquecer as coisas 391 A ella solo le gusta olvidar las cosas 391 Sie vergisst einfach gerne Dinge 391 Ona po prostu lubi zapominać o rzeczach 391 Она просто любит все забывать 391 Ona prosto lyubit vse zabyvat' 391 هي فقط تحب أن تنسى الأشياء 391 hi faqat tuhibu 'an tansaa al'ashya' 391 वह सिर्फ चीजों को भूलना पसंद करती है 391 vah sirph cheejon ko bhoolana pasand karatee hai 391 ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 391 uha cīzāṁ nū bhulaṇā pasada karadī hai 391 সে শুধু জিনিস ভুলে যেতে পছন্দ করে 391 sē śudhu jinisa bhulē yētē pachanda karē 391 391 彼女  ただ 物事  忘れる   好きです 391 かのじょ  ただ ものごと  わすれる   すきです 391 kanojo wa tada monogoto o wasureru no ga sukidesu
    392 Elle aime juste oublier les choses 392 tā zhège rén jiùshì ài wàng shì 392 彼女はただ物事を忘れるのが好きです 392 这个人就是爱忘 392 她这个人就是爱忘事 392   392   392 She just likes to forget things 392 Ela só gosta de esquecer as coisas 392 A ella solo le gusta olvidar las cosas 392 Sie vergisst einfach gerne Dinge 392 Ona po prostu lubi zapominać o rzeczach 392 Она просто любит все забывать 392 Ona prosto lyubit vse zabyvat' 392 هي فقط تحب أن تنسى الأشياء 392 hi faqat tuhibu 'an tansaa al'ashya' 392 वह सिर्फ चीजों को भूलना पसंद करती है 392 vah sirph cheejon ko bhoolana pasand karatee hai 392 ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 392 uha cīzāṁ nū bhulaṇā pasada karadī hai 392 সে শুধু জিনিস ভুলে যেতে পছন্দ করে 392 sē śudhu jinisa bhulē yētē pachanda karē 392   392 彼女  ただ 物事  忘れる   好きです 392 かのじょ  ただ ものごと  わすれる   すきです 392 kanojo wa tada monogoto o wasureru no ga sukidesu        
393 Il a parlé avec enthousiasme 393 tā xìngzhì bóbó de jiǎnghuà 393 彼は熱意を持って話しました 393 He spoke with enthusiasm 393 他兴致勃勃地讲话 393 393 393 He spoke enthusiastically 393 Ele falou com entusiasmo 393 Habló con entusiasmo 393 Er sprach mit Begeisterung 393 Mówił z entuzjazmem 393 Он говорил с энтузиазмом 393 On govoril s entuziazmom 393 تحدث بحماس 393 tahadath bihamas 393 उन्होंने उत्साह के साथ बात की 393 unhonne utsaah ke saath baat kee 393 ਉਹ ਬੜੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ 393 uha baṛē utaśāha nāla bōli'ā 393 তিনি উৎসাহের সাথে কথা বললেন 393 tini uṯsāhēra sāthē kathā balalēna 393 393   熱意  持って 話しました 393 かれ  ねつい  もって はなしました 393 kare wa netsui o motte hanashimashita
    394 Il a parlé avec enthousiasme 394 tā xìngzhì bóbó de bǐ 394 彼は熱心に話しました 394 他兴致勃勃地讲话 394 他兴致勃勃地笔 394   394   394 He wrote happily 394 Ele falou com entusiasmo 394 Habló con entusiasmo 394 Er sprach begeistert 394 Mówił entuzjastycznie 394 Он говорил с энтузиазмом 394 On govoril s entuziazmom 394 تحدث بحماس 394 tahadath bihamas 394 उन्होंने उत्साह से बात की 394 unhonne utsaah se baat kee 394 ਉਹ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ 394 uha utaśāha nāla bōli'ā 394 তিনি উৎসাহের সাথে কথা বললেন 394 tini uṯsāhēra sāthē kathā balalēna 394   394   熱心  話しました 394 かれ  ねっしん  はなしました 394 kare wa nesshin ni hanashimashita        
395 Il parle avec enthousiasme de sa cuisine spéciale 395 tā duì tā de tèshū měishí chōngmǎn rèqíng 395 彼は彼の特別な料理に熱意を持って話します 395 He speaks with enthusiasm for his special cuisine 395 他对他的特殊美食充满热情 395 395 395 He is passionate about his special cuisine 395 Ele fala com entusiasmo por sua culinária especial 395 Habla con entusiasmo por su cocina especial. 395 Er spricht mit Begeisterung für seine besondere Küche 395 Z entuzjazmem mówi o swojej wyjątkowej kuchni 395 Он с энтузиазмом рассказывает о своей особой кухне. 395 On s entuziazmom rasskazyvayet o svoyey osoboy kukhne. 395 يتحدث بحماس عن مطبخه الخاص 395 yatahadath bihamas ean matbakhih alkhasi 395 वह अपने विशेष व्यंजनों के लिए उत्साह के साथ बोलते हैं 395 vah apane vishesh vyanjanon ke lie utsaah ke saath bolate hain 395 ਉਹ ਆਪਣੇ ਖਾਸ ਪਕਵਾਨਾਂ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 395 uha āpaṇē khāsa pakavānāṁ la'ī utaśāha nāla bōladā hai 395 তিনি তার বিশেষ খাবারের জন্য উত্সাহের সাথে কথা বলেন 395 tini tāra biśēṣa khābārēra jan'ya utsāhēra sāthē kathā balēna 395 395     特別な 料理  熱意  持って 話します 395 かれ  かれ  とくべつな りょうり  ねつい  もって はなします 395 kare wa kare no tokubetsuna ryōri ni netsui o motte hanashimasu
    396 Il parle avec enthousiasme de sa cuisine spéciale 396 tā de tè lěi tè xiàng duìfāng biǎodá 396 彼は彼の特別な料理に熱意を持って話します 396 他以其特肴的热情讲话 396 他的特蕾特向对方表达 396   396   396 His Trete expresses to each other 396 Ele fala com entusiasmo por sua culinária especial 396 Habla con entusiasmo por su cocina especial. 396 Er spricht mit Begeisterung für seine besondere Küche 396 Z entuzjazmem mówi o swojej wyjątkowej kuchni 396 Он с энтузиазмом рассказывает о своей особой кухне. 396 On s entuziazmom rasskazyvayet o svoyey osoboy kukhne. 396 يتحدث بحماس عن مطبخه الخاص 396 yatahadath bihamas ean matbakhih alkhasi 396 वह अपने विशेष व्यंजनों के लिए उत्साह के साथ बोलते हैं 396 vah apane vishesh vyanjanon ke lie utsaah ke saath bolate hain 396 ਉਹ ਆਪਣੇ ਖਾਸ ਪਕਵਾਨਾਂ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਬੋਲਦਾ ਹੈ 396 uha āpaṇē khāsa pakavānāṁ la'ī utaśāha nāla bōladā hai 396 তিনি তার বিশেষ খাবারের জন্য উত্সাহের সাথে কথা বলেন 396 tini tāra biśēṣa khābārēra jan'ya utsāhēra sāthē kathā balēna 396   396     特別な 料理  熱意  持って 話します 396 かれ  かれ  とくべつな りょうり  ねつい  もって はなします 396 kare wa kare no tokubetsuna ryōri ni netsui o motte hanashimasu        
397 Informel 397 fēi zhèngshì de 397 非公式 397 Informal 397 非正式的 397 397 397 informal 397 Informal 397 Informal 397 Informell 397 Nieformalny 397 Неофициальный 397 Neofitsial'nyy 397 غير رسمي 397 ghayr rasmiin 397 अनौपचारिक 397 anaupachaarik 397 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 397 gaira rasamī 397 অনানুষ্ঠানিক 397 anānuṣṭhānika 397 397 非公式 397 ひこうしき 397 hikōshiki
    398  Elle est encore en retard, typique ! 398 Tā yòu chídàole, diǎnxíng de! 398  彼女はまた遅れる、典型的! 398  She's late again,typical! 398 她又迟到了,典型的! 398   398   398 She is late again, typical! 398  Ela está atrasada de novo, típico! 398  ¡Llega tarde otra vez, típico! 398  Sie ist wieder zu spät, typisch! 398  Znowu się spóźnia, typowe! 398  Опять поздно, типично! 398  Opyat' pozdno, tipichno! 398  لقد تأخرت مرة أخرى ، نموذجي! 398 laqad ta'akhart maratan 'ukhraa , namudhaji! 398  वह फिर से देर हो चुकी है, ठेठ! 398  vah phir se der ho chukee hai, theth! 398  ਉਹ ਫਿਰ ਦੇਰ ਨਾਲ ਹੈ, ਆਮ! 398  uha phira dēra nāla hai, āma! 398  সে আবার দেরী করে, সাধারণ! 398  sē ābāra dērī karē, sādhāraṇa! 398   398 彼女  また 遅れる 、 典型  ! 398 かのじょ  また おくれる 、 てんけい てき ! 398 kanojo wa mata okureru , tenkei teki !        
    399 Elle est encore en retard, typique ! 399 Tā yòu chídàole, diǎnxíng de! 399 彼女はまた遅れます、典型的です! 399 她又迟到了,典型的! 399 她又迟到了,典型的! 399   399   399 She is late again, typical! 399 Ela está atrasada de novo, típico! 399 ¡Llega tarde otra vez, típico! 399 Sie ist wieder zu spät, typisch! 399 Znowu się spóźnia, typowa! 399 Опять опаздывает, типично! 399 Opyat' opazdyvayet, tipichno! 399 لقد تأخرت مرة أخرى ، نموذجية! 399 laqad ta'akhart maratan 'ukhraa , namudhajiatan! 399 वह फिर से देर हो चुकी है, ठेठ! 399 vah phir se der ho chukee hai, theth! 399 ਉਹ ਫਿਰ ਲੇਟ ਹੈ, ਆਮ! 399 Uha phira lēṭa hai, āma! 399 সে আবার দেরী করছে, সাধারণ! 399 Sē ābāra dērī karachē, sādhāraṇa! 399   399 彼女  また 遅れます 、 典型 的です ! 399 かのじょ  また おくれます 、 てんけい てきです ! 399 kanojo wa mata okuremasu , tenkei tekidesu !        
400 Elle était encore en retard, comme toujours ! 400 Tā yòu chídàole, yīrújìwǎng! 400 彼女はいつものようにまた遅れました! 400 She was late again, as always! 400 她又迟到了,一如既往! 400 400 400 She is late again, as always! 400 Ela estava atrasada de novo, como sempre! 400 ¡Llegó tarde de nuevo, como siempre! 400 Sie war wieder zu spät, wie immer! 400 Znowu się spóźniła, jak zawsze! 400 Опять опоздала, как всегда! 400 Opyat' opozdala, kak vsegda! 400 لقد تأخرت مرة أخرى ، كما هو الحال دائما! 400 laqad ta'akharat maratan 'ukhraa , kama hu alhal dayima! 400 हमेशा की तरह, उसे फिर देर हो गई! 400 hamesha kee tarah, use phir der ho gaee! 400 ਉਹ ਫਿਰ ਲੇਟ ਹੋ ਗਈ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ! 400 Uha phira lēṭa hō ga'ī, hamēśā vāṅga! 400 সে আবার দেরি করে, বরাবরের মতো! 400 Sē ābāra dēri karē, barābarēra matō! 400 400 彼女  いつも  よう  また 遅れました ! 400 かのじょ  いつも  よう  また おくれました ! 400 kanojo wa itsumo no  ni mata okuremashita !
    401 Elle était encore en retard, toujours ! 401 Tā yòu chídàole, yīzhí rúcǐ! 401 彼女はいつも遅刻しました! 401 她又迟到了,一贯如此! 401 她又迟到了,一直如此! 401   401   401 She was late again, always like this! 401 Ela estava atrasada de novo, sempre! 401 ¡Llegaba tarde otra vez, siempre! 401 Sie war wieder zu spät, immer! 401 Znowu się spóźniała, zawsze! 401 Она снова опаздывала, всегда! 401 Ona snova opazdyvala, vsegda! 401 لقد تأخرت مرة أخرى ، دائما! 401 laqad ta'akhart maratan 'ukhraa , dayima! 401 उसे फिर देर हो गई, हमेशा! 401 use phir der ho gaee, hamesha! 401 ਉਹ ਫਿਰ ਲੇਟ ਸੀ, ਹਮੇਸ਼ਾ! 401 Uha phira lēṭa sī, hamēśā! 401 সে আবার দেরী করত, সবসময়! 401 Sē ābāra dērī karata, sabasamaẏa! 401   401 彼女  いつも 遅刻 しました ! 401 かのじょ  いつも ちこく しました ! 401 kanojo wa itsumo chikoku shimashita !        
402 typiquement 402 Tōngcháng 402 通常 402 typically  402 通常 402 402 402 usually 402 tipicamente 402 típicamente 402 normalerweise 402 zazwyczaj 402 как правило 402 kak pravilo 402 عادة 402 eadatan 402 आम तौर पर 402 aam taur par 402 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 402 Āma taura'tē 402 সাধারণত 402 Sādhāraṇata 402 402 通常 402 つうじょう 402 tsūjō
    403 d'habitude 403 tōngcháng 403 いつもの 403 通常 403 通常 403   403   403 usually 403 geralmente 403 por lo general 403 meistens 403 zwykle 403 как правило 403 kak pravilo 403 مستخدم 403 mustakhdim 403 आमतौर पर 403 aamataur par 403 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 403 āma taura'tē 403 সাধারণত 403 sādhāraṇata 403   403 いつも の 403 いつも  403 itsumo no        
404  avait l'habitude de dire que qc se passe généralement de la manière dont vous le dites 404  guòqù cháng shuō mǒu shì tōngcháng yǐ nín suǒ shuō de fāngshì fǎ shēng 404  sthは通常あなたが述べている方法で起こると言っていました 404  used to say that sth usually happens in the way that you are stating 404  过去常说某事通常以您所说的方式发生 404 404 404  Used to say that something usually happens the way you say 404  costumava dizer que o sth geralmente acontece da maneira que você está declarando 404  solía decir que algo suele suceder en la forma en que estás diciendo 404  pflegte zu sagen, dass etw normalerweise so passiert, wie du es behauptest 404  zwykłem mówić, że coś zwykle dzieje się w sposób, w jaki mówisz 404  раньше говорили, что что-то обычно происходит так, как вы говорите 404  ran'she govorili, chto chto-to obychno proiskhodit tak, kak vy govorite 404  اعتدنا على القول بأن شيء يحدث عادة بالطريقة التي تقولها 404 aietadna ealaa alqawl bi'ana shay' yahduth eadatan bialtariqat alati taquluha 404  कहते थे कि sth आमतौर पर उस तरह से होता है जैसा आप बता रहे हैं 404  kahate the ki sth aamataur par us tarah se hota hai jaisa aap bata rahe hain 404  ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ sth ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦੱਸ ਰਹੇ ਹੋ 404  kahidē sana ki sth āma taura'tē usa tarīkē nāla vāparadā hai jō tusīṁ dasa rahē hō 404  বলতেন যে sth সাধারণত আপনি যেভাবে বলছেন সেভাবে ঘটে 404  balatēna yē sth sādhāraṇata āpani yēbhābē balachēna sēbhābē ghaṭē 404 404 sth  通常 あなた  述べている 方法  起こる  言っていました 404 sth  つうじょう あなた  のべている ほうほう  おこる  いっていました 404 sth wa tsūjō anata ga nobeteiru hōhō de okoru to itteimashita
    405 J'avais l'habitude de dire que quelque chose se passe généralement comme tu le dis 405 guòqù cháng shuō mǒu shì tōngcháng yǐ nín suǒ shuō de fāngshì fǎ shēng 405 何かが通常あなたが言うように起こると言っていました 405 过去常说某事通常以您所说的方式发生 405 过去常说某事通常以您所说的方式发生 405   405   405 Used to say that something usually happens the way you say 405 Costumava dizer que algo geralmente acontece da maneira que você diz 405 Solía ​​decir que algo suele pasar de la forma en que dices 405 Früher wurde gesagt, dass etwas normalerweise so passiert, wie du es sagst 405 Kiedyś mówiono, że coś zwykle dzieje się tak, jak mówisz 405 Раньше говорил, что что-то обычно происходит так, как вы говорите 405 Ran'she govoril, chto chto-to obychno proiskhodit tak, kak vy govorite 405 اعتاد القول أن شيئًا ما يحدث عادة بالطريقة التي تقولها 405 aietad alqawl 'ana shyyan ma yahduth eadatan bialtariqat alati taquluha 405 कहा करते थे कि आमतौर पर आपके कहने के तरीके से कुछ होता है 405 kaha karate the ki aamataur par aapake kahane ke tareeke se kuchh hota hai 405 ਇਹ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕੁਝ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ 405 iha kihā jāndā sī ki kujha āma taura'tē usē tar'hāṁ hudā hai jivēṁ tusīṁ kahidē hō 405 বলতেন যে কিছু সাধারণত আপনি যেভাবে বলেন সেভাবে ঘটে 405 balatēna yē kichu sādhāraṇata āpani yēbhābē balēna sēbhābē ghaṭē 405   405    通常 あなた  言う よう  起こる  言っていました 405 なに   つうじょう あなた  いう よう  おこる  いっていました 405 nani ka ga tsūjō anata ga iu  ni okoru to itteimashita        
    406  Habituellement; un bateau 406  jīngcháng; yī chuán 406  通常; 1隻のボート 406  通常;一船 406  经常;一船 406   406   406  Often 406  Normalmente; um barco 406  Por lo general; un barco 406  Normalerweise; ein Boot 406  Zwykle jedna łódź 406  Обычно; одна лодка 406  Obychno; odna lodka 406  عادة قارب واحد 406 eadatan qarib wahid 406  आमतौर पर; एक नाव 406  aamataur par; ek naav 406  ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ; ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ 406  āma taura'tē; ika kiśatī 406  সাধারণত; একটি নৌকা 406  sādhāraṇata; ēkaṭi naukā 406   406 通常 ; 1   ボート 406 つうじょう ; 1 せき  ボート 406 tsūjō ; 1 seki no bōto        
    407 aussi 407 407 また 407 407 407   407   407 also 407 tb 407 además 407 Auch 407 także 407 также 407 takzhe 407 ايضا 407 ayidan 407 भी 407 bhee 407 ਵੀ 407 407 এছাড়াও 407 ēchāṛā'ō 407   407 また 407 また 407 mata        
408 L'usine produit généralement 500 chaises par semaine 408 gōngchǎng tōngcháng měi zhōu shēngchǎn 500 bǎ yǐzi 408 工場は通常、週に500脚の椅子を生産しています 408 The factory typically produces 500 chairs a week 408 工厂通常每周生产 500 把椅子 408 408 408 The factory usually produces 500 chairs a week 408 A fábrica produz normalmente 500 cadeiras por semana 408 La fábrica produce normalmente 500 sillas a la semana. 408 Die Fabrik produziert normalerweise 500 Stühle pro Woche 408 Fabryka zazwyczaj produkuje 500 krzeseł tygodniowo 408 Завод обычно производит 500 стульев в неделю. 408 Zavod obychno proizvodit 500 stul'yev v nedelyu. 408 ينتج المصنع عادة 500 كرسي في الأسبوع 408 yuntij almasnae eadatan 500 kursiun fi al'usbue 408 फैक्ट्री आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करती है 408 phaiktree aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karatee hai 408 ਫੈਕਟਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ 500 ਕੁਰਸੀਆਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 408 phaikaṭarī āma taura'tē ika hafatē vica 500 kurasī'āṁ paidā karadī hai 408 কারখানাটি সাধারণত সপ্তাহে 500টি চেয়ার উত্পাদন করে 408 kārakhānāṭi sādhāraṇata saptāhē 500ṭi cēẏāra utpādana karē 408 408 工場  通常 、   500   椅子  生産 しています 408 こうじょう  つうじょう 、 しゅう  500 きゃく  いす  せいさん しています 408 kōjō wa tsūjō , shū ni 500 kyaku no isu o seisan shiteimasu
    409 L'usine produit généralement 500 chaises par semaine 409 gōngchǎng tōngcháng měi zhōu shēngchǎn 500 bǎ fángjiān 409 工場は通常、週に500脚の椅子を生産しています 409 工厂通常每周生产 500 把椅子 409 工厂 通常 每周生产 500 把房间 409   409   409 The factory usually produces 500 rooms a week 409 A fábrica costuma produzir 500 cadeiras por semana 409 La fábrica suele producir 500 sillas a la semana. 409 Die Fabrik produziert normalerweise 500 Stühle pro Woche 409 Fabryka produkuje zwykle 500 krzeseł tygodniowo 409 Завод обычно производит 500 стульев в неделю. 409 Zavod obychno proizvodit 500 stul'yev v nedelyu. 409 ينتج المصنع عادة 500 كرسي في الأسبوع 409 yuntij almasnae eadatan 500 kursiun fi al'usbue 409 फैक्ट्री आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करती है 409 phaiktree aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karatee hai 409 ਫੈਕਟਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਚ 500 ਕੁਰਸੀਆਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 409 phaikaṭarī āma taura'tē hafatē vica 500 kurasī'āṁ paidā karadī hai 409 কারখানাটি সাধারণত সপ্তাহে 500টি চেয়ার উত্পাদন করে 409 kārakhānāṭi sādhāraṇata saptāhē 500ṭi cēẏāra utpādana karē 409   409 工場  通常 、   500   椅子  生産 しています 409 こうじょう  つうじょう 、 しゅう  500 きゃく  いす  せいさん しています 409 kōjō wa tsūjō , shū ni 500 kyaku no isu o seisan shiteimasu        
410 Cette usine produit généralement 500 chaises par yard 410 zhè jiā gōngchǎng tōngcháng měi mǎ shēngchǎn 500 bǎ yǐzi 410 この工場は通常、1ヤードあたり500脚の椅子を生産しています 410 This factory usually produces 500 chairs per yard 410 这家工厂通常每码生产 500 把椅子 410 410 410 This factory usually produces 500 chairs per yard 410 Essa fábrica costuma produzir 500 cadeiras por quintal 410 Esta fábrica generalmente produce 500 sillas por yarda. 410 Diese Fabrik produziert normalerweise 500 Stühle pro Yard 410 Ta fabryka produkuje zwykle 500 krzeseł na jard 410 Эта фабрика обычно производит 500 стульев на двор. 410 Eta fabrika obychno proizvodit 500 stul'yev na dvor. 410 ينتج هذا المصنع عادة 500 كرسي لكل ياردة 410 yantij hadha almasnae eadatan 500 kursiun likuli yarida 410 यह कारखाना आमतौर पर प्रति गज 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 410 yah kaarakhaana aamataur par prati gaj 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 410 ਇਹ ਫੈਕਟਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀ ਗਜ਼ 500 ਕੁਰਸੀਆਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 410 iha phaikaṭarī āma taura'tē pratī gaza 500 kurasī'āṁ paidā karadī hai 410 এই কারখানাটি সাধারণত প্রতি গজে 500টি চেয়ার উত্পাদন করে 410 ē'i kārakhānāṭi sādhāraṇata prati gajē 500ṭi cēẏāra utpādana karē 410 410 この 工場  通常 、 1 ヤードあたり 500   椅子  生産 しています 410 この こうじょう  つうじょう 、 1 やあどあたり 500 きゃく  いす  せいさん しています 410 kono kōjō wa tsūjō , 1 yādoatari 500 kyaku no isu o seisan shiteimasu
    411 Cette usine produit généralement 500 chaises par yard 411 zhè jiā gōngchǎng měi jiā měi hù měi chǎn 500 bǎ fángzi 411 この工場は通常、1ヤードあたり500脚の椅子を生産しています 411 这家工厂通常每甸每产500 把椅子 411 这家工厂每家每户每产500把房子 411   411   411 This factory produces 500 houses per household per household 411 Essa fábrica costuma produzir 500 cadeiras por quintal 411 Esta fábrica generalmente produce 500 sillas por yarda. 411 Diese Fabrik produziert normalerweise 500 Stühle pro Yard 411 Ta fabryka produkuje zwykle 500 krzeseł na jard 411 Эта фабрика обычно производит 500 стульев на двор. 411 Eta fabrika obychno proizvodit 500 stul'yev na dvor. 411 ينتج هذا المصنع عادة 500 كرسي لكل ياردة 411 yantij hadha almasnae eadatan 500 kursiun likuli yarida 411 यह कारखाना आमतौर पर प्रति गज 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 411 yah kaarakhaana aamataur par prati gaj 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 411 ਇਹ ਫੈਕਟਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀ ਗਜ਼ 500 ਕੁਰਸੀਆਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 411 iha phaikaṭarī āma taura'tē pratī gaza 500 kurasī'āṁ paidā karadī hai 411 এই কারখানাটি সাধারণত প্রতি গজে 500টি চেয়ার উত্পাদন করে 411 ē'i kārakhānāṭi sādhāraṇata prati gajē 500ṭi cēẏāra utpādana karē 411   411 この 工場  通常 、 1 ヤードあたり 500   椅子  生産 しています 411 この こうじょう  つうじょう 、 1 やあどあたり 500 きゃく  いす  せいさん しています 411 kono kōjō wa tsūjō , 1 yādoatari 500 kyaku no isu o seisan shiteimasu        
412 Cette usine produit généralement 500 chaises par semaine 412 zhè jiā gōngchǎng tōngcháng měi zhōu shēngchǎn 500 bǎ yǐzi 412 この工場は通常、週に500脚の椅子を生産しています 412 This factory usually produces 500 chairs a week 412 这家工厂通常每周生产 500 把椅子 412 412 412 This factory usually produces 500 chairs a week 412 Essa fábrica costuma produzir 500 cadeiras por semana 412 Esta fábrica suele producir 500 sillas a la semana. 412 Diese Fabrik produziert normalerweise 500 Stühle pro Woche 412 Ta fabryka produkuje zwykle 500 krzeseł tygodniowo 412 Эта фабрика обычно производит 500 стульев в неделю. 412 Eta fabrika obychno proizvodit 500 stul'yev v nedelyu. 412 ينتج هذا المصنع عادة 500 كرسي في الأسبوع 412 yantij hadha almasnae eadatan 500 kursiun fi al'usbue 412 यह कारखाना आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 412 yah kaarakhaana aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 412 ਇਹ ਫੈਕਟਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਚ 500 ਕੁਰਸੀਆਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 412 iha phaikaṭarī āma taura'tē hafatē vica 500 kurasī'āṁ paidā karadī hai 412 এই কারখানাটি সাধারণত সপ্তাহে 500টি চেয়ার উত্পাদন করে 412 ē'i kārakhānāṭi sādhāraṇata saptāhē 500ṭi cēẏāra utpādana karē 412 412 この 工場  通常 、   500   椅子  生産 しています 412 この こうじょう  つうじょう 、 しゅう  500 きゃく  いす  せいさん しています 412 kono kōjō wa tsūjō , shū ni 500 kyaku no isu o seisan shiteimasu
    413 Cette usine produit généralement 500 chaises par semaine 413 zhè jiā gōngchǎng měi zhōu tōngcháng shēngchǎn 500 bǎ fángjiān 413 この工場は通常、週に500脚の椅子を生産しています 413 这家工厂通常每周生产500 把椅子 413 这家工厂每周通常生产500把房间 413   413   413 This factory usually produces 500 rooms a week 413 Essa fábrica costuma produzir 500 cadeiras por semana 413 Esta fábrica suele producir 500 sillas a la semana. 413 Diese Fabrik produziert normalerweise 500 Stühle pro Woche 413 Ta fabryka produkuje zwykle 500 krzeseł tygodniowo 413 Эта фабрика обычно производит 500 стульев в неделю. 413 Eta fabrika obychno proizvodit 500 stul'yev v nedelyu. 413 ينتج هذا المصنع عادة 500 كرسي في الأسبوع 413 yantij hadha almasnae eadatan 500 kursiun fi al'usbue 413 यह कारखाना आमतौर पर एक सप्ताह में 500 कुर्सियों का उत्पादन करता है 413 yah kaarakhaana aamataur par ek saptaah mein 500 kursiyon ka utpaadan karata hai 413 ਇਹ ਫੈਕਟਰੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿਚ 500 ਕੁਰਸੀਆਂ ਪੈਦਾ ਕਰਦੀ ਹੈ 413 iha phaikaṭarī āma taura'tē hafatē vica 500 kurasī'āṁ paidā karadī hai 413 এই কারখানাটি সাধারণত সপ্তাহে 500টি চেয়ার উত্পাদন করে 413 ē'i kārakhānāṭi sādhāraṇata saptāhē 500ṭi cēẏāra utpādana karē 413   413 この 工場  通常 、   500   椅子  生産 しています 413 この こうじょう  つうじょう 、 しゅう  500 きゃく  いす  せいさん しています 413 kono kōjō wa tsūjō , shū ni 500 kyaku no isu o seisan shiteimasu        
414  Un repas à prix typique sera d'environ 10 $ 414  yī dùn tōngcháng dìngjià de fàncài jiàng zài 10 měiyuán zuǒyòu 414  通常の価格の食事は約$ 10になります 414  A typically priced meal will be around $10 414  一顿通常定价的饭菜将在 10 美元左右 414 414 414  A normally priced meal will cost around $10 414  Uma refeição com preço normal será em torno de US $ 10 414  Una comida a un precio típico rondará los $ 10 414  Ein typischer Preis für eine Mahlzeit beträgt etwa 10 $ 414  Typowy posiłek kosztuje około 10 USD 414  Стоимость еды обычно составляет около 10 долларов. 414  Stoimost' yedy obychno sostavlyayet okolo 10 dollarov. 414  ستكون الوجبة ذات السعر المعتاد حوالي 10 دولارات 414 satakun alwajbat dhat alsier almuetad hawalay 10 dularat 414  आम तौर पर कीमत वाला भोजन लगभग $ 10 . होगा 414  aam taur par keemat vaala bhojan lagabhag $ 10 . hoga 414  ਇੱਕ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਮਤ ਵਾਲਾ ਭੋਜਨ ਲਗਭਗ $10 ਹੋਵੇਗਾ 414  ika āma taura'tē kīmata vālā bhōjana lagabhaga $10 hōvēgā 414  সাধারণত একটি খাবারের দাম প্রায় $10 হবে 414  sādhāraṇata ēkaṭi khābārēra dāma prāẏa $10 habē 414 414 通常  価格  食事   $ 10  なります 414 つうじょう  かかく  しょくじ  やく $ 10  なります 414 tsūjō no kakaku no shokuji wa yaku $ 10 ni narimasu
    415 Un repas à prix normal coûtera environ 10 $ 415 tóunǎo dìngjià de fàncài tōngcháng zài 10 měiyuán zuǒyòu 415 通常の価格の食事は約$ 10の費用がかかります 415 一顿通常定价的饭菜将在 10 美元左右 415 头脑定价的饭菜通常在10美元左右 415   415   415 Mind-priced meals are usually around $10 415 Uma refeição com preço normal custará cerca de US $ 10 415 Una comida a precio normal costará alrededor de $ 10 415 Eine Mahlzeit zu normalen Preisen kostet etwa 10 $ 415 Posiłek w normalnej cenie kosztuje około 10 USD 415 Еда по обычной цене будет стоить около 10 долларов. 415 Yeda po obychnoy tsene budet stoit' okolo 10 dollarov. 415 تبلغ تكلفة الوجبة العادية حوالي 10 دولارات 415 tablugh taklifat alwajbat aleadiat hawalay 10 dularat 415 सामान्य रूप से कीमत वाले भोजन की कीमत लगभग $10 . होगी 415 saamaany roop se keemat vaale bhojan kee keemat lagabhag $10 . hogee 415 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਮਤ ਵਾਲੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਕੀਮਤ ਲਗਭਗ $10 ਹੋਵੇਗੀ 415 āma taura'tē kīmata vālē bhōjana dī kīmata lagabhaga $10 hōvēgī 415 একটি সাধারণ মূল্যের খাবারের দাম প্রায় $10 হবে 415 ēkaṭi sādhāraṇa mūlyēra khābārēra dāma prāẏa $10 habē 415   415 通常  価格  食事   $ 10  費用  かかります 415 つうじょう  かかく  しょくじ  やく $ 10  ひよう  かかります 415 tsūjō no kakaku no shokuji wa yaku $ 10 no hiyō ga kakarimasu        
416 Le prix habituel d'un repas est d'environ 10 yuans 416 tōngcháng yī dùn fàn de jiàgé zài 10 yuán zuǒyòu 416 食事の通常価格は約10元です 416 The usual price for a meal is around 10 yuan 416 通常一顿饭的价格在10元左右 416 416 416 Usually the price of a meal is around 10 yuan 416 O preço normal de uma refeição é de cerca de 10 yuans 416 El precio habitual de una comida ronda los 10 yuanes. 416 Der übliche Preis für eine Mahlzeit beträgt etwa 10 Yuan 416 Zwykła cena za posiłek to około 10 juanów 416 Обычная цена за обед - около 10 юаней. 416 Obychnaya tsena za obed - okolo 10 yuaney. 416 يبلغ السعر المعتاد للوجبة حوالي 10 يوانات 416 yablugh alsier almuetad lilwajbat hawalay 10 yuanat 416 भोजन की सामान्य कीमत लगभग 10 युआन है 416 bhojan kee saamaany keemat lagabhag 10 yuaan hai 416 ਖਾਣੇ ਦੀ ਆਮ ਕੀਮਤ ਲਗਭਗ 10 ਯੂਆਨ ਹੈ 416 khāṇē dī āma kīmata lagabhaga 10 yū'āna hai 416 একটি খাবারের জন্য স্বাভাবিক মূল্য প্রায় 10 ইউয়ান 416 ēkaṭi khābārēra jan'ya sbābhābika mūlya prāẏa 10 i'uẏāna 416 416 食事  通常 価格   10 元です 416 しょくじ  つうじょう かかく  やく 10 げんです 416 shokuji no tsūjō kakaku wa yaku 10 gendesu
    417 Le prix habituel d'un repas est d'environ 10 yuans 417 yī cān de jiàgé yībān wèi 10 yuán zuǒyòu 417 食事の通常価格は約10元です 417 餐通常的价格为10元左右 417 一餐的价格一般为10元左右 417   417   417 The price of a meal is generally around 10 yuan 417 O preço normal de uma refeição é de cerca de 10 yuans 417 El precio habitual de una comida ronda los 10 yuanes. 417 Der übliche Preis für eine Mahlzeit beträgt etwa 10 Yuan 417 Zwykła cena za posiłek to około 10 juanów 417 Обычная цена за обед - около 10 юаней. 417 Obychnaya tsena za obed - okolo 10 yuaney. 417 يبلغ السعر المعتاد للوجبة حوالي 10 يوانات 417 yablugh alsier almuetad lilwajbat hawalay 10 yuanat 417 भोजन की सामान्य कीमत लगभग 10 युआन है 417 bhojan kee saamaany keemat lagabhag 10 yuaan hai 417 ਖਾਣੇ ਦੀ ਆਮ ਕੀਮਤ ਲਗਭਗ 10 ਯੂਆਨ ਹੈ 417 khāṇē dī āma kīmata lagabhaga 10 yū'āna hai 417 একটি খাবারের জন্য স্বাভাবিক মূল্য প্রায় 10 ইউয়ান 417 ēkaṭi khābārēra jan'ya sbābhābika mūlya prāẏa 10 i'uẏāna 417   417 食事  通常 価格   10 元です 417 しょくじ  つうじょう かかく  やく 10 げんです 417 shokuji no tsūjō kakaku wa yaku 10 gendesu        
    418 pour 418 wèi 418 にとって 418 418 418   418   418 for 418 por 418 por 418 Pro 418 dla 418 за 418 za 418 ل 418 l 418 के लिये 418 ke liye 418 ਲਈ 418 la'ī 418 জন্য 418 jan'ya 418   418 にとって 418 にとって 418 nitotte        
419  d'une manière qui montre les qualités ou les caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 419  yǐ xiǎnshì tèdìng lèixíng de rén, shìwù huò qúntǐ de tōngcháng pǐnzhí huò tèzhēng de fāngshì 419  特定のタイプの人、物、またはグループの通常の資質または特徴を示す方法で 419  in a way that shows the usual qualities or features of a particular type of personthing or group 419  以显示特定类型的人、事物或群体的通常品质或特征的方式 419 419 419  In a way that shows the usual qualities or characteristics of a particular type of person, thing, or group 419  de uma forma que mostra as qualidades ou características usuais de um determinado tipo de pessoa, coisa ou grupo 419  de una manera que muestre las cualidades o características habituales de un tipo particular de persona, cosa o grupo 419  auf eine Weise, die die üblichen Eigenschaften oder Merkmale einer bestimmten Art von Person, Sache oder Gruppe zeigt 419  w sposób, który pokazuje zwykłe cechy lub cechy określonego typu osoby, rzeczy lub grupy 419  таким образом, чтобы показать обычные качества или особенности определенного типа человека, вещи или группы 419  takim obrazom, chtoby pokazat' obychnyye kachestva ili osobennosti opredelennogo tipa cheloveka, veshchi ili gruppy 419  بطريقة تُظهر الصفات أو السمات المعتادة لنوع معين من الأشخاص أو الأشياء أو المجموعة 419 bitariqat tuzhr alsifat 'aw alsimat almuetadat linawe mueayan min al'ashkhas 'aw al'ashya' 'aw almajmuea 419  एक तरह से जो किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुणों या विशेषताओं को दर्शाता है 419  ek tarah se jo kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gunon ya visheshataon ko darshaata hai 419  ਇੱਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੇ ਆਮ ਗੁਣਾਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 419  ika tarīkē nāla jō kisē khāsa kisama dē vi'akatī, cīza jāṁ samūha dē āma guṇāṁ jāṁ viśēśatāvāṁ nū darasā'undā hai 419  এমনভাবে যা একটি নির্দিষ্ট ধরণের ব্যক্তি, জিনিস বা গোষ্ঠীর স্বাভাবিক গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্যগুলি দেখায় 419  ēmanabhābē yā ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra byakti, jinisa bā gōṣṭhīra sbābhābika guṇābalī bā baiśiṣṭyaguli dēkhāẏa 419 419 特定  タイプ   、  、 または グループ  通常  資質 または 特徴  示す 方法  419 とくてい  タイプ  ひと 、 もの 、 または グループ  つうじょう  ししつ または とくちょう  しめす ほうほう  419 tokutei no taipu no hito , mono , mataha gurūpu no tsūjō no shishitsu mataha tokuchō o shimesu hōhō de
    420 D'une manière qui montre les qualités ou caractéristiques habituelles d'un type particulier de personne, de chose ou de groupe 420 yǐ xiǎnshì tèdìng lèixíng de rén, xīshí huò qúntǐ de tōngcháng zhìliàng huò tèzhēng de fāngshì 420 特定のタイプの人、物、またはグループの通常の資質または特徴を示す方法で 420 以显示特定类型的人、事物或群体的通常品质或特征的方式 420 以显示特定类型的人、吸食或群体的通常质量或特征的方式 420   420   420 In a way that shows the usual qualities or characteristics of a particular type of person, user, or group 420 De uma forma que mostra as qualidades ou características usuais de um determinado tipo de pessoa, coisa ou grupo 420 De una manera que muestre las cualidades o características habituales de un tipo particular de persona, cosa o grupo. 420 Auf eine Weise, die die üblichen Eigenschaften oder Eigenschaften einer bestimmten Art von Person, Sache oder Gruppe zeigt 420 W sposób, który pokazuje zwykłe cechy lub cechy określonego typu osoby, rzeczy lub grupy 420 Таким образом, чтобы показать обычные качества или характеристики определенного типа человека, вещи или группы 420 Takim obrazom, chtoby pokazat' obychnyye kachestva ili kharakteristiki opredelennogo tipa cheloveka, veshchi ili gruppy 420 بطريقة تُظهر الصفات أو الخصائص المعتادة لنوع معين من الأشخاص أو الأشياء أو المجموعة 420 bitariqat tuzhr alsifat 'aw alkhasayis almuetadat linawe mueayan min al'ashkhas 'aw al'ashya' 'aw almajmuea 420 एक तरह से जो किसी विशेष प्रकार के व्यक्ति, वस्तु या समूह के सामान्य गुणों या विशेषताओं को दर्शाता है 420 ek tarah se jo kisee vishesh prakaar ke vyakti, vastu ya samooh ke saamaany gunon ya visheshataon ko darshaata hai 420 ਇੱਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਸਮੂਹ ਦੇ ਆਮ ਗੁਣਾਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 420 ika tarīkē nāla jō kisē khāsa kisama dē vi'akatī, cīza jāṁ samūha dē āma guṇāṁ jāṁ viśēśatāvāṁ nū darasā'undā hai 420 এমনভাবে যা একটি নির্দিষ্ট ধরণের ব্যক্তি, জিনিস বা গোষ্ঠীর স্বাভাবিক গুণাবলী বা বৈশিষ্ট্যগুলি দেখায় 420 ēmanabhābē yā ēkaṭi nirdiṣṭa dharaṇēra byakti, jinisa bā gōṣṭhīra sbābhābika guṇābalī bā baiśiṣṭyaguli dēkhāẏa 420   420 特定  タイプ   、  、 または グループ  通常  資質 または 特徴  示す 方法  420 とくてい  タイプ  ひと 、 もの 、 または グループ  つうじょう  ししつ または とくちょう  しめす ほうほう  420 tokutei no taipu no hito , mono , mataha gurūpu no tsūjō no shishitsu mataha tokuchō o shimesu hōhō de        
421 Typiquement 421 tōngcháng 421 通常 421 Typically 421 通常 421 421 421 usually 421 Tipicamente 421 Típicamente 421 Normalerweise 421 Zazwyczaj 421 Обычно 421 Obychno 421 عادة 421 eadatan 421 आम तौर पर 421 aam taur par 421 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 421 āma taura'tē 421 সাধারণত 421 sādhāraṇata 421 421 通常 421 つうじょう 421 tsūjō
    422  Typiquement 422  diǎnxíng de; jùyǒu tuō biǎo xìng dì 422  通常 422  典型地;具有托表性地 422  典型地;具有托表性地 422   422   422  Typically 422  Tipicamente 422  Típicamente 422  Normalerweise 422  Zazwyczaj 422  Обычно 422  Obychno 422  عادة 422 eadatan 422  आम तौर पर 422  aam taur par 422  ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 422  āma taura'tē 422  সাধারণত 422  sādhāraṇata 422   422 通常 422 つうじょう 422 tsūjō        
423 hospitalité typiquement américaine 423 diǎnxíng dì měishì rèqíng hàokè 423 典型的なアメリカのおもてなし 423 typically American hospitality 423 典型的美式热情好客 423 423 423 Typical American hospitality 423 hospitalidade tipicamente americana 423 hospitalidad típicamente estadounidense 423 typisch amerikanische Gastfreundschaft 423 typowo amerykańska gościnność 423 типично американское гостеприимство 423 tipichno amerikanskoye gostepriimstvo 423 ضيافة أمريكية نموذجية 423 diafat 'amrikiat namudhajia 423 आम तौर पर अमेरिकी आतिथ्य 423 aam taur par amerikee aatithy 423 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਮਰੀਕੀ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ 423 āma taura'tē amarīkī parāhuṇacārī 423 সাধারণত আমেরিকান আতিথেয়তা 423 sādhāraṇata āmērikāna ātithēẏatā 423 423 典型 的な アメリカ  おもてなし 423 てんけい てきな アメリカ  おもてなし 423 tenkei tekina amerika no omotenashi
    424 Hospitalité typiquement américaine 424 diǎnxíng dì měishì rèqíng hàokè 424 典型的なアメリカのおもてなし 424 典型的美式热情好客 424 典型的美式热情好客 424   424   424 Typical American hospitality 424 Hospitalidade típica americana 424 Hospitalidad típica estadounidense 424 Typisch amerikanische Gastfreundschaft 424 Typowa amerykańska gościnność 424 Типичное американское гостеприимство 424 Tipichnoye amerikanskoye gostepriimstvo 424 الضيافة الأمريكية النموذجية 424 aldiyafat al'amrikiat alnamudhajia 424 विशिष्ट अमेरिकी आतिथ्य 424 vishisht amerikee aatithy 424 ਆਮ ਅਮਰੀਕੀ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ 424 āma amarīkī parāhuṇacārī 424 সাধারণ আমেরিকান আতিথেয়তা 424 sādhāraṇa āmērikāna ātithēẏatā 424   424 典型 的な アメリカ  おもてなし 424 てんけい てきな アメリカ  おもてなし 424 tenkei tekina amerika no omotenashi        
425 L'hospitalité américaine 425 měishì hàokè 425 アメリカのおもてなし 425 American hospitality 425 美式好客 425 425 425 American hospitality 425 Hospitalidade americana 425 Hospitalidad americana 425 Amerikanische Gastfreundschaft 425 Amerykańska gościnność 425 Американское гостеприимство 425 Amerikanskoye gostepriimstvo 425 الضيافة الأمريكية 425 aldiyafat al'amrikia 425 अमेरिकी आतिथ्य 425 amerikee aatithy 425 ਅਮਰੀਕੀ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ 425 amarīkī parāhuṇacārī 425 আমেরিকান আতিথেয়তা 425 āmērikāna ātithēẏatā 425 425 アメリカ  おもてなし 425 アメリカ  おもてなし 425 amerika no omotenashi
    426 L'hospitalité américaine 426 xíguàn dútè de yīnqín hàokè 426 アメリカのおもてなし 426 美国人有的殷勤好客 426 习惯独特的殷勤好客 426   426   426 Used to unique hospitality 426 Hospitalidade americana 426 Hospitalidad americana 426 Amerikanische Gastfreundschaft 426 Amerykańska gościnność 426 Американское гостеприимство 426 Amerikanskoye gostepriimstvo 426 الضيافة الأمريكية 426 aldiyafat al'amrikia 426 अमेरिकी आतिथ्य 426 amerikee aatithy 426 ਅਮਰੀਕੀ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀ 426 amarīkī parāhuṇacārī 426 আমেরিকান আতিথেয়তা 426 āmērikāna ātithēẏatā 426   426 アメリカ  おもてなし 426 アメリカ  おもてなし 426 amerika no omotenashi        
427 Les mères s'inquiètent généralement pour leurs enfants 427 māmāmen tōngcháng huì dānxīn tāmen de háizi 427 母親は通常、子供を心配します 427 Mothers typically worry about their children 427 妈妈们通常会担心她们的孩子 427 427 427 Mothers usually worry about their children 427 As mães normalmente se preocupam com seus filhos 427 Las madres suelen preocuparse por sus hijos 427 Mütter machen sich normalerweise Sorgen um ihre Kinder 427 Matki zazwyczaj martwią się o swoje dzieci 427 Матери обычно беспокоятся о своих детях 427 Materi obychno bespokoyatsya o svoikh detyakh 427 عادة ما تقلق الأمهات على أطفالهن 427 eadatan ma taqliq al'umahat ealaa 'atfalihina 427 माताओं को आमतौर पर अपने बच्चों की चिंता होती है 427 maataon ko aamataur par apane bachchon kee chinta hotee hai 427 ਮਾਵਾਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 427 māvāṁ āma taura'tē āpaṇē baci'āṁ bārē citā karadī'āṁ hana 427 মায়েরা সাধারণত তাদের সন্তানদের নিয়ে চিন্তিত থাকেন 427 māẏērā sādhāraṇata tādēra santānadēra niẏē cintita thākēna 427 427 母親  通常 、 子供  心配 します 427 ははおや  つうじょう 、 こども  しんぱい します 427 hahaoya wa tsūjō , kodomo o shinpai shimasu
    428 Les mères s'inquiètent généralement pour leurs enfants 428 māmāmen tōngcháng huì dānxīn nǚrén de háizi 428 母親は通常子供を心配します 428 妈妈们通常会担心她们的孩子 428 妈妈们通常会担心女人的孩子 428   428   428 Mothers usually worry about women’s children 428 As mães geralmente se preocupam com seus filhos 428 Las madres suelen preocuparse por sus hijos 428 Mütter machen sich normalerweise Sorgen um ihre Kinder 428 Matki zwykle martwią się o swoje dzieci 428 Матери обычно беспокоятся о своих детях 428 Materi obychno bespokoyatsya o svoikh detyakh 428 عادة ما تقلق الأمهات على أطفالهن 428 eadatan ma taqliq al'umahat ealaa 'atfalihina 428 माताएँ आमतौर पर अपने बच्चों की चिंता करती हैं 428 maataen aamataur par apane bachchon kee chinta karatee hain 428 ਮਾਵਾਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 428 māvāṁ āma taura'tē āpaṇē baci'āṁ bārē citā karadī'āṁ hana 428 মায়েরা সাধারণত তাদের সন্তানদের নিয়ে চিন্তিত থাকেন 428 māẏērā sādhāraṇata tādēra santānadēra niẏē cintita thākēna 428   428 母親  通常 子供  心配 します 428 ははおや  つうじょう こども  しんぱい します 428 hahaoya wa tsūjō kodomo o shinpai shimasu        
429 Les mères regrettent toujours leurs enfants 429 māmāmen zǒng shì xiǎngniàn zìjǐ de háizi 429 母親はいつも子供が恋しい 429 Mothers always miss their children 429 妈妈们总是想念自己的孩子 429 429 429 Mothers always miss their children 429 Mães sempre sentem falta de seus filhos 429 Las madres siempre extrañan a sus hijos 429 Mütter vermissen ihre Kinder immer 429 Matki zawsze tęsknią za dziećmi 429 Матери всегда скучают по своим детям 429 Materi vsegda skuchayut po svoim detyam 429 الأمهات دائما يفتقدن أطفالهن 429 al'umahat dayiman yaftaqidn 'atfalahuna 429 माताओं को हमेशा अपने बच्चों की याद आती है 429 maataon ko hamesha apane bachchon kee yaad aatee hai 429 ਮਾਵਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 429 māvāṁ hamēśā āpaṇē baci'āṁ nū yāda karadī'āṁ hana 429 মায়েরা সবসময় তাদের সন্তানদের মিস করেন 429 māẏērā sabasamaẏa tādēra santānadēra misa karēna 429 429 母親  いつも 子供  恋しい 429 ははおや  いつも こども  こいしい 429 hahaoya wa itsumo kodomo ga koishī
    430 Les mères regrettent toujours leurs enfants 430 mǔqīn zǒng ài guàniàn zìjǐ de háizi 430 母親はいつも子供が恋しい 430 母亲爱挂念自己的子女 430 母亲总爱挂念自己的孩子 430   430   430 Mothers always miss their children 430 Mães sempre sentem falta de seus filhos 430 Las madres siempre extrañan a sus hijos 430 Mütter vermissen ihre Kinder immer 430 Matki zawsze tęsknią za dziećmi 430 Матери всегда скучают по своим детям 430 Materi vsegda skuchayut po svoim detyam 430 الأمهات دائما يفتقدن أطفالهن 430 al'umahat dayiman yaftaqidn 'atfalahuna 430 माताओं को हमेशा अपने बच्चों की याद आती है 430 maataon ko hamesha apane bachchon kee yaad aatee hai 430 ਮਾਵਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ 430 māvāṁ hamēśā āpaṇē baci'āṁ nū yāda karadī'āṁ hana 430 মায়েরা সবসময় তাদের সন্তানদের মিস করেন 430 māẏērā sabasamaẏa tādēra santānadēra misa karēna 430   430 母親  いつも 子供  恋しい 430 ははおや  いつも こども  こいしい 430 hahaoya wa itsumo kodomo ga koishī        
    431 le total 431 zǒng 431 合計 431 431 431   431   431 total 431 total 431 total 431 gesamt 431 całkowity 431 Всего 431 Vsego 431 مجموع 431 majmue 431 कुल 431 kul 431 ਕੁੱਲ 431 kula 431 মোট 431 mōṭa 431   431 合計 431 ごうけい 431 gōkei        
432  de la manière dont vous vous attendez à ce que qn/qch se comporte 432  yǐ nǐ qīwàng mǒu rén/mǒu shì de xíngwéi fāngshì 432  sb / sthの動作を期待する方法で 432  in the way that you expect sb/sth to behave 432  以你期望某人/某事的行为方式 432 432 432  In the way you expect someone/something to behave 432  da maneira que você espera que o sb / sth se comporte 432  de la forma en que esperas que se comporte algo / algo 432  in der Art und Weise, wie Sie von jdm/etw erwarten, dass er sich verhält 432  w sposób, w jaki oczekujesz od kogoś/czegoś się zachowywać 432  так, как вы ожидаете, что sb / sth будет вести себя 432  tak, kak vy ozhidayete, chto sb / sth budet vesti sebya 432  بالطريقة التي تتوقع أن يتصرف بها sb / sth 432 bialtariqat alati tatawaqae 'an yatasaraf biha sb / sth 432  जिस तरह से आप sb/sth से व्यवहार करने की अपेक्षा करते हैं 432  jis tarah se aap sb/sth se vyavahaar karane kee apeksha karate hain 432  ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ sb/sth ਤੋਂ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 432  jisa tarīkē nāla tusīṁ sb/sth tōṁ vihāra karana dī umīda karadē hō 432  যেভাবে আপনি sb/sth আচরণ আশা করেন 432  yēbhābē āpani sb/sth ācaraṇa āśā karēna 432 432 sb / sth  動作  期待 する 方法  432 sb / sth  どうさ  きたい する ほうほう  432 sb / sth no dōsa o kitai suru hōhō de
    433 De la façon dont vous vous attendez à ce que quelqu'un/quelque chose se comporte 433 yǐ nín de qǐngqiú mǒu rén/mǒu shì de xíngwéi fāngshì 433 あなたが誰か/何かが振る舞うことを期待する方法で 433 以您期望某人/某事的行为方式 433 以您的请求某人/某事的行为方式 433   433   433 In the manner of your request for someone/something 433 Da maneira como você espera que alguém / algo se comporte 433 En la forma en que esperas que alguien / algo se comporte 433 So wie Sie erwarten, dass sich jemand/etwas verhält 433 W sposób, w jaki oczekujesz, że ktoś/coś się zachowa 433 В том, как вы ожидаете, что кто-то / что-то будет вести себя 433 V tom, kak vy ozhidayete, chto kto-to / chto-to budet vesti sebya 433 بالطريقة التي تتوقع أن يتصرف بها شخص / شيء ما 433 bialtariqat alati tatawaqae 'an yatasaraf biha shakhs / shay' ma 433 जिस तरह से आप किसी से / कुछ व्यवहार करने की अपेक्षा करते हैं 433 jis tarah se aap kisee se / kuchh vyavahaar karane kee apeksha karate hain 433 ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤੋਂ/ਕੁਝ ਵਿਵਹਾਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 433 jisa tarīkē nāla tusīṁ kisē tōṁ/kujha vivahāra dī umīda karadē hō 433 যেভাবে আপনি কেউ/কিছু আচরণ আশা করেন 433 yēbhābē āpani kē'u/kichu ācaraṇa āśā karēna 433   433 あなた    /    振る舞う こと  期待 する 方法  433 あなた  だれ  / なに   ふるまう こと  きたい する ほうほう  433 anata ga dare ka / nani ka ga furumau koto o kitai suru hōhō de        
434 Comme prévu; bien sûr 434 zhèngrú yùqí dì nàyàng; guǒrán 434 予想通り、確かに 434 As expected; sure enough 434 正如预期的那样;果然 434 434 434 As expected; sure enough 434 Como esperado; com certeza 434 Como se esperaba, seguro 434 Wie erwartet; sicher genug 434 Zgodnie z oczekiwaniami; oczywiście 434 Как и ожидалось; конечно же 434 Kak i ozhidalos'; konechno zhe 434 كما هو متوقع ؛ متأكد بما فيه الكفاية 434 kama hu mutawaqae ; muta'akid bima fih alkifaya 434 जैसी कि उम्मीद थी; निश्चित रूप से पर्याप्त 434 jaisee ki ummeed thee; nishchit roop se paryaapt 434 ਜਿਵੇਂ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਯਕੀਨਨ ਕਾਫ਼ੀ 434 jivēṁ umīda kītī jāndī hai; yakīnana kāfī 434 প্রত্যাশিত হিসাবে; নিশ্চিত যথেষ্ট 434 pratyāśita hisābē; niścita yathēṣṭa 434 434 予想通り 、 確か  434 よそうどうり 、 たしか  434 yosōdōri , tashika ni
    435 Comme prévu; bien sûr 435 Bù chūsuǒ liào; guǒrán 435 予想通り、確かに 435 不出所料;果然 435 不出所料;果然 435   435   435 As expected; sure enough 435 Como esperado; com certeza 435 Como se esperaba, seguro 435 Wie erwartet; sicher genug 435 Zgodnie z oczekiwaniami; oczywiście 435 Как и ожидалось; конечно же 435 Kak i ozhidalos'; konechno zhe 435 كما هو متوقع ؛ متأكد بما فيه الكفاية 435 kama hu mutawaqae ; muta'akid bima fih alkifaya 435 जैसी कि उम्मीद थी; निश्चित रूप से पर्याप्त 435 jaisee ki ummeed thee; nishchit roop se paryaapt 435 ਜਿਵੇਂ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ; ਯਕੀਨਨ ਕਾਫ਼ੀ 435 jivēṁ umīda kītī jāndī hai; yakīnana kāfī 435 প্রত্যাশিত হিসাবে; নিশ্চিত যথেষ্ট 435 pratyāśita hisābē; niścita yathēṣṭa 435   435 予想通り 、 確か  435 よそうどうり 、 たしか  435 yosōdōri , tashika ni        
    436 Non 436 436 番号 436 436 436   436   436 No 436 Não 436 No 436 Nein 436 Nie 436 Нет 436 Net 436 رقم 436 raqm 436 नहीं 436 nahin 436 ਨੰ 436 na 436 না 436 436   436 番号 436 ばんごう 436 bangō        
    437 Oui 437 shì 437 はい 437 437 437   437   437 Yes 437 sim 437 437 ja 437 tak 437 да 437 da 437 نعم 437 naeam 437 हां 437 haan 437 ਹਾਂ 437 hāṁ 437 হ্যাঁ 437 hyām̐ 437   437 はい 437 はい 437 hai        
    438 Montrer 438 shì 438 見せる 438 438 438   438   438 Show 438 Mostrar 438 Show 438 Show 438 Pokazać 438 Показывать 438 Pokazyvat' 438 تبين 438 tabayan 438 प्रदर्शन 438 pradarshan 438 ਦਿਖਾਓ 438 dikhā'ō 438 দেখান 438 dēkhāna 438   438 見せる 438 みせる 438 miseru        
    439 En règle générale, elle ne pouvait pas trouver ses clés. 439 tōngcháng, tā zhǎo bù dào tā de yàoshi. 439 通常、彼女は自分の鍵を見つけることができませんでした。 439 Typically, she couldn’t find her keys. 439 通常,她找不到她的钥匙。 439   439   439 Usually, she can't find her key. 439 Normalmente, ela não conseguia encontrar suas chaves. 439 Por lo general, no pudo encontrar sus llaves. 439 Normalerweise konnte sie ihre Schlüssel nicht finden. 439 Zazwyczaj nie mogła znaleźć kluczy. 439 Обычно ей не удавалось найти ключи. 439 Obychno yey ne udavalos' nayti klyuchi. 439 عادة ، لم تتمكن من العثور على مفاتيحها. 439 eadatan , lam tatamakan min aleuthur ealaa mafatihiha. 439 आमतौर पर, उसे अपनी चाबियां नहीं मिलीं। 439 aamataur par, use apanee chaabiyaan nahin mileen. 439 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਚਾਬੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ। 439 Āma taura'tē, uha āpaṇī'āṁ cābī'āṁ nahīṁ labha sakī. 439 সাধারণত, সে তার চাবি খুঁজে পায়নি। 439 Sādhāraṇata, sē tāra cābi khum̐jē pāẏani. 439   439 通常 、 彼女  自分    見つける こと  できませんでした 。 439 つうじょう 、 かのじょ  じぶん  かぎ  みつける こと  できませんでした 。 439 tsūjō , kanojo wa jibun no kagi o mitsukeru koto ga dekimasendeshita .        
    440 Habituellement, elle ne peut pas trouver ses clés. 440 Tōngcháng, tā zhǎo bù dào tā de yàoshi. 440 通常、彼女は自分の鍵を見つけることができません。 440 通常,她找不到她的钥匙。 440 通常,她找不到她的钥匙。 440   440   440 Usually, she can't find her key. 440 Normalmente, ela não consegue encontrar suas chaves. 440 Por lo general, no puede encontrar sus llaves. 440 Normalerweise kann sie ihre Schlüssel nicht finden. 440 Zwykle nie może znaleźć kluczy. 440 Обычно она не может найти ключи. 440 Obychno ona ne mozhet nayti klyuchi. 440 عادة ، لا يمكنها العثور على مفاتيحها. 440 eadatan , la yumkinuha aleuthur ealaa mafatihiha. 440 आमतौर पर, उसे अपनी चाबियां नहीं मिल पाती हैं। 440 aamataur par, use apanee chaabiyaan nahin mil paatee hain. 440 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਚਾਬੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੀ। 440 Āma taura'tē, uha āpaṇī'āṁ cābī'āṁ nahīṁ labha sakadī. 440 সাধারণত, সে তার চাবি খুঁজে পায় না। 440 Sādhāraṇata, sē tāra cābi khum̐jē pāẏa nā. 440   440 通常 、 彼女  自分    見つける こと  できません 。 440 つうじょう 、 かのじょ  じぶん  かぎ  みつける こと  できません 。 440 tsūjō , kanojo wa jibun no kagi o mitsukeru koto ga dekimasen .        
441 Elle n'a vraiment pas pu retrouver sa clé 441 Tā zhēn de zài yě zhǎo bù dào tā de yàoshile 441 彼女は本当に彼女の鍵を再び見つけることができませんでした 441 She really couldn't find her key again 441 她真的再也找不到她的钥匙了 441 441 441 She really can't find her key anymore 441 Ela realmente não conseguiu encontrar a chave novamente 441 Ella realmente no pudo encontrar su llave otra vez 441 Sie konnte ihren Schlüssel wirklich nicht mehr finden 441 Naprawdę nie mogła ponownie znaleźć swojego klucza 441 Она действительно не могла снова найти свой ключ 441 Ona deystvitel'no ne mogla snova nayti svoy klyuch 441 إنها حقًا لم تستطع العثور على مفتاحها مرة أخرى 441 'iinaha hqan lam tastatie aleuthur ealaa miftahiha maratan 'ukhraa 441 वह वास्तव में फिर से अपनी चाबी नहीं ढूंढ पाई 441 vah vaastav mein phir se apanee chaabee nahin dhoondh paee 441 ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ 441 Uha sacamuca āpaṇī cābī dubārā nahīṁ labha sakī 441 সে সত্যিই আবার তার চাবি খুঁজে পায়নি 441 Sē satyi'i ābāra tāra cābi khum̐jē pāẏani 441 441 彼女  本当に 彼女    再び 見つける こと  できませんでした 441 かのじょ  ほんとうに かのじょ  かぎ  ふたたび みつける こと  できませんでした 441 kanojo wa hontōni kanojo no kagi o futatabi mitsukeru koto ga dekimasendeshita
    442 Elle n'a vraiment pas pu retrouver sa clé 442 tā guǒrán yòu zhǎo bùzháo zìjǐ de yàoshile 442 彼女は本当に彼女の鍵を再び見つけることができませんでした 442 然又找不着自己的钥匙 442 她果然又找不着自己的钥匙了 442   442   442 She really couldn't find her key again 442 Ela realmente não conseguiu encontrar a chave novamente 442 Ella realmente no pudo encontrar su llave otra vez 442 Sie konnte ihren Schlüssel wirklich nicht mehr finden 442 Naprawdę nie mogła ponownie znaleźć swojego klucza 442 Она действительно не могла снова найти свой ключ 442 Ona deystvitel'no ne mogla snova nayti svoy klyuch 442 إنها حقًا لم تستطع العثور على مفتاحها مرة أخرى 442 'iinaha hqan lam tastatie aleuthur ealaa miftahiha maratan 'ukhraa 442 वह वास्तव में फिर से अपनी चाबी नहीं ढूंढ पाई 442 vah vaastav mein phir se apanee chaabee nahin dhoondh paee 442 ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ 442 uha sacamuca āpaṇī cābī dubārā nahīṁ labha sakī 442 সে সত্যিই আবার তার চাবি খুঁজে পায়নি 442 sē satyi'i ābāra tāra cābi khum̐jē pāẏani 442   442 彼女  本当に 彼女    再び 見つける こと  できませんでした 442 かのじょ  ほんとうに かのじょ  かぎ  ふたたび みつける こと  できませんでした 442 kanojo wa hontōni kanojo no kagi o futatabi mitsukeru koto ga dekimasendeshita        
    443 supprimer 443 443 削除する 443 443 443   443   443 remove 443 remover 443 retirar 443 Löschen 443 usunąć 443 Удалить 443 Udalit' 443 إزالة 443 'iizala 443 हटाना 443 hataana 443 ਹਟਾਓ 443 haṭā'ō 443 অপসারণ 443 apasāraṇa 443   443 削除 する 443 さくじょ する 443 sakujo suru        
    444 fruit 444 guǒ 444 フルーツ 444 444 444   444   444 fruit 444 fruta 444 Fruta 444 Frucht 444 owoc 444 фрукты 444 frukty 444 فاكهة 444 fakiha 444 फल 444 phal 444 ਫਲ 444 phala 444 ফল 444 phala 444   444 フルーツ 444 フルーツ 444 furūtsu        
    445 cristal 445 jīng 445 結晶 445 445 445   445   445 crystal 445 cristal 445 cristal 445 Kristall 445 kryształ 445 кристалл 445 kristall 445 كريستال 445 kristal 445 क्रिस्टल 445 kristal 445 ਕ੍ਰਿਸਟਲ 445 krisaṭala 445 স্ফটিক 445 sphaṭika 445   445 結晶 445 けっしょう 445 kesshō        
446 Il était généralement modeste au sujet de ses réalisations. 446 tā duì zìjǐ de chéngjiù tōngcháng hěn qiānxū. 446 彼は通常、彼の業績について控えめでした。 446 He was typically modest about his achievements. 446 他对自己的成就通常很谦虚。 446 446 446 He is usually very humble about his achievements. 446 Ele era normalmente modesto sobre suas realizações. 446 Por lo general, fue modesto acerca de sus logros. 446 In Bezug auf seine Leistungen war er normalerweise bescheiden. 446 Był zazwyczaj skromny w swoich osiągnięciach. 446 Обычно он скромно отзывался о своих достижениях. 446 Obychno on skromno otzyvalsya o svoikh dostizheniyakh. 446 كان عادة متواضعا بشأن إنجازاته. 446 kan eadatan mutawadiean bishan 'iinjazatihi. 446 वह आमतौर पर अपनी उपलब्धियों के बारे में विनम्र थे। 446 vah aamataur par apanee upalabdhiyon ke baare mein vinamr the. 446 ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਮਰ ਸੀ। 446 uha āpaṇī'āṁ prāpatī'āṁ bārē āma taura'tē nimara sī. 446 তিনি সাধারণত তার অর্জন সম্পর্কে বিনয়ী ছিলেন। 446 tini sādhāraṇata tāra arjana samparkē binaẏī chilēna. 446 446   通常 、   業績 について 控えめでした 。 446 かれ  つうじょう 、 かれ  ぎょうせき について ひかえめでした 。 446 kare wa tsūjō , kare no gyōseki nitsuite hikaemedeshita .
    447 Il est généralement humble au sujet de ses réalisations 447 Tā duì zìjǐ de chéngjiù tōngcháng hěn qiānxū 447 彼は通常彼の業績について謙虚です 447 他对自己的成就通常很谦虚 447 他对自己的成就通常很谦虚 447   447   447 He is usually humble about his achievements 447 Ele geralmente é humilde sobre suas realizações 447 Suele ser humilde acerca de sus logros. 447 Er ist normalerweise bescheiden über seine Leistungen 447 Zwykle skromnie podchodzi do swoich osiągnięć 447 Обычно он скромно рассказывает о своих достижениях 447 Obychno on skromno rasskazyvayet o svoikh dostizheniyakh 447 عادة ما يكون متواضعا بشأن إنجازاته 447 eadatan ma yakun mutawadiean bishan 'iinjazatih 447 वह आमतौर पर अपनी उपलब्धियों के बारे में विनम्र होता है 447 vah aamataur par apanee upalabdhiyon ke baare mein vinamr hota hai 447 ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਨਿਮਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 447 Uha āma taura'tē āpaṇī'āṁ prāpatī'āṁ bārē nimara hudā hai 447 তিনি সাধারণত তার অর্জন সম্পর্কে নম্র 447 Tini sādhāraṇata tāra arjana samparkē namra 447   447   通常   業績 について 謙虚です 447 かれ  つうじょう かれ  ぎょうせき について けんきょです 447 kare wa tsūjō kare no gyōseki nitsuite kenkyodesu        
448 Comme toujours, il est très humble quant à ses réalisations. 448 yīrújìwǎng, tā duì zìjǐ de chéngjiù fēicháng qiānxū. 448 いつものように、彼は彼の業績について非常に謙虚です。 448 As always, he is very humble about his achievements 448 一如既往,他对自己的成就非常谦虚。 448 448 448 As always, he is very humble about his achievements. 448 Como sempre, ele é muito humilde em relação às suas conquistas. 448 Como siempre, es muy humilde con sus logros. 448 Wie immer ist er sehr bescheiden über seine Leistungen. 448 Jak zawsze bardzo skromnie podchodzi do swoich osiągnięć. 448 Как всегда, он очень скромно оценивает свои достижения. 448 Kak vsegda, on ochen' skromno otsenivayet svoi dostizheniya. 448 كما هو الحال دائمًا ، فهو متواضع جدًا بشأن إنجازاته. 448 kama hu alhal dayman , fahu mutawadie jdan bishan 'iinjazatihi. 448 हमेशा की तरह, वह अपनी उपलब्धियों को लेकर बहुत विनम्र हैं। 448 hamesha kee tarah, vah apanee upalabdhiyon ko lekar bahut vinamr hain. 448 ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਨਿਮਰ ਹੈ। 448 hamēśā vāṅga, uha āpaṇī'āṁ prāpatī'āṁ bārē bahuta nimara hai. 448 বরাবরের মতো, তিনি তার অর্জন সম্পর্কে খুব বিনয়ী। 448 barābarēra matō, tini tāra arjana samparkē khuba binaẏī. 448 448 いつも  よう  、     業績 について 非常  謙虚です 。 448 いつも  よう  、 かれ  かれ  ぎょうせき について ひじょう  けんきょです 。 448 itsumo no  ni , kare wa kare no gyōseki nitsuite hijō ni kenkyodesu .
    449 Comme toujours, il est très humble au sujet de ses réalisations 449 Tā túrán, duì zìjǐ shàng chéngjiù hěn qiānxū 449 いつものように、彼は彼の業績について非常に謙虚です 449 他一如既往,对自己尚成就很谦 449 他突然,对自己尚成就很谦虚 449   449   449 Suddenly, he was very humble about his achievements 449 Como sempre, ele é muito humilde sobre suas conquistas 449 Como siempre, es muy humilde con sus logros. 449 Wie immer ist er sehr bescheiden über seine Leistungen 449 Jak zawsze bardzo skromnie podchodzi do swoich osiągnięć 449 Как всегда, он очень скромно рассказывает о своих достижениях. 449 Kak vsegda, on ochen' skromno rasskazyvayet o svoikh dostizheniyakh. 449 كما هو الحال دائمًا ، فهو متواضع جدًا بشأن إنجازاته 449 kama hu alhal dayman , fahu mutawadie jdan bishan 'iinjazatih 449 हमेशा की तरह, वह अपनी उपलब्धियों को लेकर बहुत विनम्र हैं 449 hamesha kee tarah, vah apanee upalabdhiyon ko lekar bahut vinamr hain 449 ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਾਂਗ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਨਿਮਰ ਹੈ 449 Hamēśā vāṅga, uha āpaṇī'āṁ prāpatī'āṁ bārē bahuta nimara hai 449 বরাবরের মতো, তিনি তার অর্জন সম্পর্কে খুব বিনয়ী 449 Barābarēra matō, tini tāra arjana samparkē khuba binaẏī 449   449 いつも  よう  、     業績 について 非常  謙虚です 449 いつも  よう  、 かれ  かれ  ぎょうせき について ひじょう  けんきょです 449 itsumo no  ni , kare wa kare no gyōseki nitsuite hijō ni kenkyodesu        
    450 Test: 450 kǎo: 450 テスト: 450 考: 450 考: 450   450   450 Test: 450 Teste: 450 Prueba: 450 Prüfen: 450 Test: 450 Контрольная работа: 450 Kontrol'naya rabota: 450 اختبار: 450 aikhtibaru: 450 परीक्षण: 450 pareekshan: 450 ਟੈਸਟ: 450 ṭaisaṭa: 450 পরীক্ষা: 450 parīkṣā: 450   450 テスト : 450 テスト : 450 tesuto :        
451 caractériser 451 Dàibiǎo 451 代表化 451 typify  451 代表 451 451 451 represent 451 tipificar 451 tipificar 451 typisieren 451 charakteryzować 451 олицетворять 451 olitsetvoryat' 451 يصنف 451 yusanaf 451 प्रतीक 451 prateek 451 ਟਾਈਪ ਕਰੋ 451 Ṭā'īpa karō 451 টাইপ করা 451 Ṭā'ipa karā 451 451 代表  451 だいひょう  451 daihyō ka
452 caractérise 452 dàibiǎo 452 代表的な 452 typifies 452 代表 452 452 452 represent 452 tipifica 452 tipifica 452 typisiert 452 typuje 452 олицетворяет 452 olitsetvoryayet 452 يرمز 452 yarmiz 452 टाइप करता है 452 taip karata hai 452 ਟਾਈਪ ਕਰਦਾ ਹੈ 452 ṭā'īpa karadā hai 452 টাইপ করে 452 ṭā'ipa karē 452 452 代表 的な 452 だいひょう てきな 452 daihyō tekina
453 typage 453 diǎnxíng huà 453 代表化 453 typifying 453 典型化 453 453 453 Typification 453 tipificando 453 tipificando 453 typisierend 453 typowanie 453 типизирующий 453 tipiziruyushchiy 453 التمثيل 453 altamthil 453 टंकण 453 tankan 453 ਟਾਈਪਿੰਗ 453 ṭā'īpiga 453 টাইপিং 453 ṭā'ipiṁ 453 453 代表  453 だいひょう  453 daihyō ka
454 typifié 454 diǎnxíng de 454 典型的な 454 typified 454 典型的 454 454 454 typical 454 tipificado 454 tipificado 454 typisiert 454 typowy 454 типизированный 454 tipizirovannyy 454 ممثلا 454 mumathilan 454 टंकित 454 tankit 454 ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ 454 ṭā'īpa kītā 454 টাইপ করা 454 ṭā'ipa karā 454 454 典型 的な 454 てんけい てきな 454 tenkei tekina
455 typifié 455 diǎnxíng de 455 典型的な 455 typi­fied 455 典型的 455 455 455 typical 455 tipificado 455 tipificado 455 typisiert 455 typowy 455 типизированный 455 tipizirovannyy 455 ممثلا 455 mumathilan 455 टंकित 455 tankit 455 ਟਾਈਪ ਕੀਤਾ 455 ṭā'īpa kītā 455 টাইপ করা 455 ṭā'ipa karā 455 455 典型 的な 455 てんけい てきな 455 tenkei tekina
456 pas habituellement utilisé dans les temps progressifs 456 tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí 456 通常、時制では使用されません 456 not usually used in the progressive tenses  456 通常不用于进行时 456 456 456 Usually not used for ongoing 456 geralmente não usado nos tempos progressivos 456 no se usa habitualmente en los tiempos verbales progresivos 456 wird normalerweise nicht in den progressiven Zeitformen verwendet 456 nie zwykle używane w czasach progresywnych 456 обычно не используется в прогрессивных временах 456 obychno ne ispol'zuyetsya v progressivnykh vremenakh 456 لا تستخدم عادة في الأزمنة التقدمية 456 la tustakhdam eadatan fi al'azminat altaqadumia 456 आमतौर पर प्रगतिशील काल में उपयोग नहीं किया जाता है 456 aamataur par pragatisheel kaal mein upayog nahin kiya jaata hai 456 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 456 āma taura'tē pragatīśīla kāla vica nahīṁ varati'ā jāndā 456 সাধারণত প্রগতিশীল যুগে ব্যবহৃত হয় না 456 sādhāraṇata pragatiśīla yugē byabahr̥ta haẏa nā 456 456 通常 、 時制   使用 されません 456 つうじょう 、 じせい   しよう されません 456 tsūjō , jisei de wa shiyō saremasen
    457 Généralement non utilisé pour les 457 tōngcháng bùyòng yú jìnxíng shí 457 通常、継続的には使用されません 457 通常不用于进行时 457 通常不用于进行时 457   457   457 Usually not used for ongoing 457 Normalmente não é usado para 457 Por lo general, no se usa para continuas 457 Wird normalerweise nicht für fortlaufende verwendet 457 Zwykle nie jest używany do ciągłego 457 Обычно не используется для текущих 457 Obychno ne ispol'zuyetsya dlya tekushchikh 457 عادة لا تستخدم للاستمرار 457 eadatan la tustakhdam lilaistimrar 457 आमतौर पर जारी रखने के लिए उपयोग नहीं किया जाता है 457 aamataur par jaaree rakhane ke lie upayog nahin kiya jaata hai 457 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 457 āma taura'tē calaṇa la'ī nahīṁ varati'ā jāndā 457 সাধারণত চলমান জন্য ব্যবহার করা হয় না 457 sādhāraṇata calamāna jan'ya byabahāra karā haẏa nā 457   457 通常 、 継続    使用 されません 457 つうじょう 、 けいぞく てき   しよう されません 457 tsūjō , keizoku teki ni wa shiyō saremasen        
    458 Généralement pas utilisé pour la banque d'or 458 píngshí bùyòng yú jīn xíng shí 458 通常、ゴールドバンキングには使用されません 458 常不于金行时 458 平时不用于金行时 458   458   458 Usually not used for gold banking 458 Normalmente não é usado para bancos de ouro 458 Por lo general, no se utiliza para la banca de oro. 458 Wird normalerweise nicht für Goldbanking verwendet 458 Zwykle nie jest używany do bankowania złota 458 Обычно не используется для банковских операций с золотом 458 Obychno ne ispol'zuyetsya dlya bankovskikh operatsiy s zolotom 458 عادة لا تستخدم في البنوك الذهبية 458 eadatan la tustakhdam fi albunuk aldhahabia 458 आमतौर पर गोल्ड बैंकिंग के लिए उपयोग नहीं किया जाता है 458 aamataur par gold bainking ke lie upayog nahin kiya jaata hai 458 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗੋਲਡ ਬੈਂਕਿੰਗ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 458 āma taura'tē gōlaḍa baiṅkiga la'ī nahīṁ varati'ā jāndā 458 সাধারণত গোল্ড ব্যাংকিংয়ের জন্য ব্যবহার করা হয় না 458 sādhāraṇata gōlḍa byāṅkinẏēra jan'ya byabahāra karā haẏa nā 458   458 通常 、 ゴールド バンキング   使用 されません 458 つうじょう 、 ゴールド バンキング   しよう されません 458 tsūjō , gōrudo bankingu ni wa shiyō saremasen        
459 être un exemple typique de qc 459 zuò mǒu shì de diǎnxíng lìzi 459 sthの典型的な例になる 459 to be a typical example of sth 459 做某事的典型例子 459 459 459 Typical example of doing something 459 para ser um exemplo típico de sth 459 para ser un ejemplo típico de algo 459 ein typisches Beispiel für etw sein 459 być typowym przykładem czegoś 459 быть типичным примером чего-то 459 byt' tipichnym primerom chego-to 459 ليكون مثالًا نموذجيًا لكل شيء 459 liakun mthalan nmwdhjyan likuli shay' 459 sth . का एक विशिष्ट उदाहरण होने के लिए 459 sth . ka ek vishisht udaaharan hone ke lie 459 sth ਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਉਦਾਹਰਨ ਹੋਣ ਲਈ 459 sth dī ika khāsa udāharana hōṇa la'ī 459 sth একটি আদর্শ উদাহরণ হতে 459 sth ēkaṭi ādarśa udāharaṇa hatē 459 459 sth  典型 的な   なる 459 sth  てんけい てきな れい  なる 459 sth no tenkei tekina rei ni naru
    460 Exemple typique de faire quelque chose 460 zuò mǒu shì de diǎnxíng lìzi 460 何かをする典型的な例 460 做某事的典型例子 460 做某事的典型例子 460   460   460 Typical example of doing something 460 Exemplo típico de fazer algo 460 Ejemplo típico de hacer algo 460 Typisches Beispiel dafür, etwas zu tun 460 Typowy przykład robienia czegoś 460 Типичный пример того, как что-то делать 460 Tipichnyy primer togo, kak chto-to delat' 460 مثال نموذجي لفعل شيء ما 460 mithal namudhajiun lifiel shay' ma 460 कुछ करने का विशिष्ट उदाहरण 460 kuchh karane ka vishisht udaaharan 460 ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਖਾਸ ਉਦਾਹਰਣ 460 kujha karana dī khāsa udāharaṇa 460 কিছু করার আদর্শ উদাহরণ 460 kichu karāra ādarśa udāharaṇa 460   460    する 典型 的な  460 なに   する てんけい てきな れい 460 nani ka o suru tenkei tekina rei        
461 Être un modèle de ; être un modèle de 461 chéngwéi bǎngyàng; chéngwéi bǎngyàng 461 のモデルになる;のモデルになる 461 To be a model of; be a model of 461 成为榜样;成为榜样 461 461 461 Be a role model; be a role model 461 Para ser um modelo de; ser um modelo de 461 Ser un modelo de; ser un modelo de 461 Vorbild sein von; Vorbild sein von 461 Być wzorem; być wzorem 461 Быть моделью; быть моделью 461 Byt' model'yu; byt' model'yu 461 أن تكون نموذجًا لـ ؛ كن نموذجًا لـ 461 'an takun nmwdhjan la ; kun nmwdhjan l 461 का एक मॉडल बनने के लिए; का एक मॉडल बनें 461 ka ek modal banane ke lie; ka ek modal banen 461 ਦਾ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਬਣਨ ਲਈ; ਦਾ ਇੱਕ ਮਾਡਲ ਬਣੋ 461 dā ika namūnā baṇana la'ī; dā ika māḍala baṇō 461 একটি মডেল হতে; একটি মডেল হতে 461 ēkaṭi maḍēla hatē; ēkaṭi maḍēla hatē 461 461  モデル  なる ;  モデル  なる 461  モデル  なる ;  モデル  なる 461 no moderu ni naru ; no moderu ni naru
    462 Être un modèle de ; être un modèle de 462 ……de diǎnxíng; shì……de wánchéng 462 のモデルになる;のモデルになる 462 作为的典型;典范 462 ……的典型;是……的完成 462   462   462 The typical of ……; is the completion of …… 462 Para ser um modelo de; ser um modelo de 462 Ser un modelo de; ser un modelo de 462 Vorbild sein von; Vorbild sein von 462 Być wzorem; być wzorem 462 Быть моделью; быть моделью 462 Byt' model'yu; byt' model'yu 462 أن تكون نموذجًا لـ ؛ كن نموذجًا لـ 462 'an takun nmwdhjan la ; kun nmwdhjan l 462 का एक मॉडल बनने के लिए; का एक मॉडल बनें 462 ka ek modal banane ke lie; ka ek modal banen 462 ਦਾ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਬਣਨ ਲਈ; ਦਾ ਇੱਕ ਮਾਡਲ ਬਣੋ 462 dā ika namūnā baṇana la'ī; dā ika māḍala baṇō 462 একটি মডেল হতে; একটি মডেল হতে 462 ēkaṭi maḍēla hatē; ēkaṭi maḍēla hatē 462   462  モデル  なる ;  モデル  なる 462  モデル  なる ;  モデル  なる 462 no moderu ni naru ; no moderu ni naru        
    463 ?? 463 xiè 463 463   463 463   463   463 463 463 463 463 463 463 xiè 463 463 xie 463 मैं 463 main 463 463 xiè 463 463 xiè 463   463 463 463        
464 des vêtements typiques des années 60 464 dàibiǎo 1960 niándài de yīfú 464 1960年代を代表する服 464 clothes that typify the 1960s 464 代表 1960 年代的衣服 464 464 464 Clothes representing the 1960s 464 roupas que tipificam os anos 1960 464 ropa que tipifica la década de 1960 464 Kleidung, die typisch für die 1960er Jahre ist 464 ubrania charakterystyczne dla lat 60. 464 одежда, которая олицетворяет 1960-е 464 odezhda, kotoraya olitsetvoryayet 1960-ye 464 الملابس التي تميز الستينيات 464 almalabis alati tumayiz alsitiyniaat 464 कपड़े जो 1960 के दशक को दर्शाते हैं 464 kapade jo 1960 ke dashak ko darshaate hain 464 ਕੱਪੜੇ ਜੋ 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ 464 kapaṛē jō 1960 dē dahākē nū darasā'undē hana 464 পোশাক যা 1960 এর দশককে টাইপ করে 464 pōśāka yā 1960 ēra daśakakē ṭā'ipa karē 464 464 1960 年代  代表 する  464 1960 ねんだい  だいひょう する ふく 464 1960 nendai o daihyō suru fuku
    465 Vêtements représentant les années 60 465 dàibiǎo 1960 niándài de yīfú 465 1960年代を代表する服 465 代表 1960 年代的衣服  465 代表1960年代的衣服 465   465   465 Clothes representing the 1960s 465 Roupas representando os anos 1960 465 Ropa que representa la década de 1960 465 Kleidung aus den 1960er Jahren 465 Ubrania reprezentujące lata 60. 465 Одежда 1960-х годов 465 Odezhda 1960-kh godov 465 ملابس تمثل الستينيات 465 malabis tumathil alsitiyniaat 465 1960 के दशक का प्रतिनिधित्व करने वाले कपड़े 465 1960 ke dashak ka pratinidhitv karane vaale kapade 465 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਕੱਪੜੇ 465 1960 dē dahākē nū darasā'undē kapaṛē 465 জামাকাপড় 1960 এর দশকের প্রতিনিধিত্ব করে 465 jāmākāpaṛa 1960 ēra daśakēra pratinidhitba karē 465   465 1960 年代  代表 する  465 1960 ねんだい  だいひょう する ふく 465 1960 nendai o daihyō suru fuku        
466 Vêtements typiques des années 60 466 1960 niándài de diǎnxíng fúzhuāng 466 1960年代の代表的な服 466 Typical clothing from the 1960s 466 1960 年代的典型服装 466 466 466 Typical clothing from the 1960s 466 Roupas típicas da década de 1960 466 Ropa típica de la década de 1960. 466 Typische Kleidung aus den 1960er Jahren 466 Typowa odzież z lat 60. 466 Типичная одежда 1960-х годов 466 Tipichnaya odezhda 1960-kh godov 466 ملابس نموذجية من الستينيات 466 malabis namudhajiat min alsitiyniaat 466 1960 के दशक के विशिष्ट कपड़े 466 1960 ke dashak ke vishisht kapade 466 1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਤੋਂ ਆਮ ਕੱਪੜੇ 466 1960 dē dahākē tōṁ āma kapaṛē 466 1960 এর দশকের সাধারণ পোশাক 466 1960 ēra daśakēra sādhāraṇa pōśāka 466 466 1960 年代  代表 的な  466 1960 ねんだい  だいひょう てきな ふく 466 1960 nendai no daihyō tekina fuku
    467  Vêtements typiques des années 60 467  20 shìjì 60 niándài diǎnxíng de fúzhuāng 467  1960年代の代表的な服 467  20 世纪 60 年代典型 的服装 467  20世纪60年代典型的服装 467   467   467  Typical clothing from the 1960s 467  Roupas típicas da década de 1960 467  Ropa típica de la década de 1960. 467  Typische Kleidung aus den 1960er Jahren 467  Typowa odzież z lat 60. 467  Типичная одежда 1960-х годов 467  Tipichnaya odezhda 1960-kh godov 467  ملابس نموذجية من الستينيات 467 malabis namudhajiat min alsitiyniaat 467  1960 के दशक के विशिष्ट कपड़े 467  1960 ke dashak ke vishisht kapade 467  1960 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਤੋਂ ਆਮ ਕੱਪੜੇ 467  1960 dē dahākē tōṁ āma kapaṛē 467  1960 এর দশকের সাধারণ পোশাক 467  1960 ēra daśakēra sādhāraṇa pōśāka 467   467 1960 年代  代表 的な  467 1960 ねんだい  だいひょう てきな ふく 467 1960 nendai no daihyō tekina fuku        
468  le nouveau style de politicien, caractérisé par le premier ministre 468  yǐ shǒuxiàng wèi dàibiǎo de xīnxíng zhèngzhì jiā 468  首相に代表される新しいスタイルの政治家 468  the new style of  politician, typified by the Prime Minister 468  以首相为代表的新型政治家 468 468 468  A new type of politician represented by the prime minister 468  o novo estilo de político, tipificado pelo primeiro-ministro 468  el nuevo estilo de político, tipificado por el Primer Ministro 468  der neue Politikerstil, verkörpert durch den Premierminister 468  nowy styl polityka, którego charakterystyczną cechą jest premier 468  новый стиль политики, представленный премьер-министром 468  novyy stil' politiki, predstavlennyy prem'yer-ministrom 468  النمط الجديد للسياسي الذي يجسده رئيس الوزراء 468 alnamat aljadid lilsiyasii aladhi yujasiduh rayiys alwuzara' 468  राजनेता की नई शैली, प्रधान मंत्री द्वारा टाइप की गई 468  raajaneta kee naee shailee, pradhaan mantree dvaara taip kee gaee 468  ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲੀ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਟਾਈਪ ਕੀਤੀ ਗਈ 468  si'āsatadāna dī navīṁ śailī, pradhāna matarī du'ārā ṭā'īpa kītī ga'ī 468  রাজনীতিবিদ নতুন শৈলী, প্রধানমন্ত্রী দ্বারা টাইপ করা 468  rājanītibida natuna śailī, pradhānamantrī dbārā ṭā'ipa karā 468 468 首相  代表 される 新しい スタイル  政治家 468 しゅしょう  だいひょう される あたらしい スタイル  せいじか 468 shushō ni daihyō sareru atarashī sutairu no seijika
    469 Un nouveau type d'homme politique représenté par le premier ministre 469 yǐ dìqiú wèi dàibiǎo de xīnxíng zhèngzhì jiā 469 首相に代表される新しいタイプの政治家 469 以首相为代表的新型政治家 469 以地球为代表的新型政治家 469   469   469 A new type of politician represented by the earth 469 Um novo tipo de político representado pelo primeiro-ministro 469 Un nuevo tipo de político representado por el primer ministro 469 Ein neuer Politikertyp, vertreten durch den Premierminister 469 Nowy typ polityka reprezentowanego przez premiera 469 Политик нового типа в лице премьер-министра 469 Politik novogo tipa v litse prem'yer-ministra 469 نوع جديد من السياسيين يمثله رئيس الوزراء 469 nawe jadid min alsiyasiiyn yumathiluh rayiys alwuzara' 469 एक नए प्रकार के राजनेता जिसका प्रतिनिधित्व प्रधान मंत्री करते हैं 469 ek nae prakaar ke raajaneta jisaka pratinidhitv pradhaan mantree karate hain 469 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ 469 pradhāna matarī du'ārā numā'idagī kītī ga'ī ika navīṁ kisama dē si'āsatadāna 469 প্রধানমন্ত্রী দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা একটি নতুন ধরনের রাজনীতিবিদ 469 pradhānamantrī dbārā pratinidhitba karā ēkaṭi natuna dharanēra rājanītibida 469   469 首相  代表 される 新しい タイプ  政治家 469 しゅしょう  だいひょう される あたらしい タイプ  せいじか 469 shushō ni daihyō sareru atarashī taipu no seijika        
470 Un nouveau style d'homme d'État représenté par le premier ministre 470 yǐ shǒuxiàng wèi dàibiǎo de xīnxíng zhèngzhì jiā 470 首相に代表される新しいスタイルの政治家 470 A new style of statesman represented by the prime minister 470 以首相为代表的新型政治家 470 470 470 A new type of politician represented by the prime minister 470 Um novo estilo de estadista representado pelo primeiro-ministro 470 Un nuevo estilo de estadista representado por el primer ministro 470 Ein neuer Staatsmann, vertreten durch den Premierminister 470 Nowy styl męża stanu reprezentowany przez premiera 470 Новый стиль государственного деятеля в лице премьер-министра 470 Novyy stil' gosudarstvennogo deyatelya v litse prem'yer-ministra 470 أسلوب جديد لرجل الدولة يمثله رئيس الوزراء 470 'uslub jadid lirajul aldawlat yumathiluh rayiys alwuzara' 470 राजनेता की एक नई शैली का प्रधानमंत्री द्वारा प्रतिनिधित्व किया गया 470 raajaneta kee ek naee shailee ka pradhaanamantree dvaara pratinidhitv kiya gaya 470 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਰਾਜਨੇਤਾ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲੀ 470 pradhāna matarī du'ārā darasā'ē rājanētā dī ika navīṁ śailī 470 প্রধানমন্ত্রীর প্রতিনিধিত্বকারী রাষ্ট্রনায়কের একটি নতুন শৈলী 470 pradhānamantrīra pratinidhitbakārī rāṣṭranāẏakēra ēkaṭi natuna śailī 470 470 首相  代表 される 新しい スタイル  政治家 470 しゅしょう  だいひょう される あたらしい スタイル  せいじか 470 shushō ni daihyō sareru atarashī sutairu no seijika
    471 Un nouveau style d'homme d'État représenté par le premier ministre 471 yǐ shìjiè wèi dàibiǎo de xīnxíng zhèngzhì jiā fēnggé 471 首相に代表される新しいスタイルの政治家 471 以首相为表的型政治 471 以世界为代表的新型政治家风格 471   471   471 A new style of statesman represented by the world 471 Um novo estilo de estadista representado pelo primeiro-ministro 471 Un nuevo estilo de estadista representado por el primer ministro 471 Ein neuer Staatsmann, vertreten durch den Premierminister 471 Nowy styl męża stanu reprezentowany przez premiera 471 Новый стиль государственного деятеля в лице премьер-министра 471 Novyy stil' gosudarstvennogo deyatelya v litse prem'yer-ministra 471 أسلوب جديد لرجل الدولة يمثله رئيس الوزراء 471 'uslub jadid lirajul aldawlat yumathiluh rayiys alwuzara' 471 राजनेता की एक नई शैली का प्रधानमंत्री द्वारा प्रतिनिधित्व किया गया 471 raajaneta kee ek naee shailee ka pradhaanamantree dvaara pratinidhitv kiya gaya 471 ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਰਾਜਨੇਤਾ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲੀ 471 pradhāna matarī du'ārā darasā'ē rājanētā dī ika navīṁ śailī 471 প্রধানমন্ত্রীর প্রতিনিধিত্বকারী রাষ্ট্রনায়কের একটি নতুন শৈলী 471 pradhānamantrīra pratinidhitbakārī rāṣṭranāẏakēra ēkaṭi natuna śailī 471   471 首相  代表 される 新しい スタイル  政治家 471 しゅしょう  だいひょう される あたらしい スタイル  せいじか 471 shushō ni daihyō sareru atarashī sutairu no seijika        
    472 régner 472 zhì 472 ルール 472 472 472   472   472 rule 472 regra 472 regla 472 Regel 472 reguła 472 правило 472 pravilo 472 قاعدة 472 qaeida 472 नियम 472 niyam 472 ਨਿਯਮ 472 niyama 472 নিয়ম 472 niẏama 472   472 ルール 472 ルール 472 rūru        
    473 malade 473 bìng 473 病気 473 473 473   473   473 sick 473 doente 473 enfermo 473 krank 473 chory 473 больной 473 bol'noy 473 مريض 473 marid 473 बीमार 473 beemaar 473 ਬਿਮਾਰ 473 bimāra 473 অসুস্থ 473 asustha 473   473 病気 473 びょうき 473 byōki        
    474 Pièces 474 méi 474 ピース 474 474 474   474   474 Pieces 474 Peças 474 Piezas 474 Stücke 474 Sztuki 474 Куски 474 Kuski 474 قطع 474 qatae 474 टुकड़े टुकड़े 474 tukade tukade 474 ਟੁਕੜੇ 474 ṭukaṛē 474 টুকরা 474 ṭukarā 474   474 ピース 474 ピース 474 pīsu        
    475 ?? 475 zhōng 475 475 475 475   475   475 475 475 475 475 475 475 zhōng 475 475 zhong 475 मैं 475 main 475 475 zhōng 475 475 zhōng 475   475 475 ひいらぎ 475 hīragi        
    476 la grille 476 476 グリッド 476 476 476   476   476 grid 476 rede 476 red 476 Netz 476 krata 476 сетка 476 setka 476 شبكة 476 shabaka 476 ग्रिड 476 grid 476 ਗਰਿੱਡ 476 gariḍa 476 গ্রিড 476 griḍa 476   476 グリッド 476 グリッド 476 guriddo        
    477 emmêlé 477 zhōngguó 477 もつれた 477 477 中国 477   477   477 China 477 emaranhado 477 enredado 477 verheddert 477 zaplątany 477 запутанный 477 zaputannyy 477 متشابكة 477 mutashabika 477 टैंगल्ड 477 taingald 477 ਉਲਝਿਆ 477 ulajhi'ā 477 জট 477 jaṭa 477   477 もつれた 477 もつれた 477 motsureta        
478  être une caractéristique typique de qc 478  zuò mǒu shì de diǎnxíng tèzhēng 478  sthの典型的な機能になる 478  to be a typical feature of sth 478  做某事的典型特征 478 478 478  Typical characteristics of doing something 478  ser uma característica típica do sth 478  ser una característica típica de algo 478  ein typisches Merkmal von etw sein 478  być typową cechą czegoś 478  быть типичной чертой 478  byt' tipichnoy chertoy 478  لتكون سمة نموذجية لكل شيء 478 litakun simatan namudhajiatan likuli shay' 478  sth . की एक विशिष्ट विशेषता होने के लिए 478  sth . kee ek vishisht visheshata hone ke lie 478  sth ਦੀ ਇੱਕ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੋਣ ਲਈ 478  sth dī ika khāsa viśēśatā hōṇa la'ī 478  sth এর একটি সাধারণ বৈশিষ্ট্য হতে হবে 478  sth ēra ēkaṭi sādhāraṇa baiśiṣṭya hatē habē 478 478 sth  典型 的な 機能  なる 478 sth  てんけい てきな きのう  なる 478 sth no tenkei tekina kinō ni naru
479 Caractéristiques typiques de faire quelque chose 479 zuò mǒu shì de diǎnxíng tèzhēng 479 何かをすることの典型的な特徴 479 做某事的典型特征 479 做某事的典型特征 479 479 479 Typical characteristics of doing something 479 Características típicas de fazer algo 479 Características típicas de hacer algo 479 Typische Eigenschaften, etwas zu tun 479 Typowe cechy robienia czegoś 479 Типичные характеристики того, что нужно делать 479 Tipichnyye kharakteristiki togo, chto nuzhno delat' 479 الخصائص النموذجية لفعل شيء ما 479 alkhasayis alnamudhajiat lifiel shay' ma 479 कुछ करने की विशिष्ट विशेषताएं 479 kuchh karane kee vishisht visheshataen 479 ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਖਾਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ 479 kujha karana dī'āṁ khāsa viśēśatāvāṁ 479 কিছু করার সাধারণ বৈশিষ্ট্য 479 kichu karāra sādhāraṇa baiśiṣṭya 479 479    する こと  典型 的な 特徴 479 なに   する こと  てんけい てきな とくちょう 479 nani ka o suru koto no tenkei tekina tokuchō
480 Devenir une caractéristique de 480 chéngwéi tèsè 480 の機能になる 480 Become a feature of 480 成为特色 480 480 480 Become a feature 480 Torne-se um recurso de 480 Conviértete en una característica de 480 Werde ein Feature von 480 Zostań cechą 480 Станьте особенностью 480 Stan'te osobennost'yu 480 تصبح سمة من سمات 480 tusbih simat min simat 480 की एक विशेषता बनें 480 kee ek visheshata banen 480 ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਣੋ 480 dī viśēśatā baṇō 480 এর একটি বৈশিষ্ট্য হয়ে উঠুন 480 ēra ēkaṭi baiśiṣṭya haẏē uṭhuna 480 480  機能  なる 480  きのう  なる 480 no kinō ni naru
    481  Devenir une caractéristique de 481  chéngwéi……de tèzhēng 481  の機能になる 481  成为的特征 481  成为……的特征 481   481   481  Become a feature of 481  Torne-se um recurso de 481  Conviértete en una característica de 481  Werde ein Feature von 481  Zostań cechą 481  Станьте особенностью 481  Stan'te osobennost'yu 481  تصبح سمة من سمات 481 tusbih simat min simat 481  की एक विशेषता बनें 481  kee ek visheshata banen 481  ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਣੋ 481  dī viśēśatā baṇō 481  এর একটি বৈশিষ্ট্য হয়ে উঠুন 481  ēra ēkaṭi baiśiṣṭya haẏē uṭhuna 481   481  機能  なる 481  きのう  なる 481 no kinō ni naru        
    482 les mélodies de guitare envoûtantes qui caractérisent la musique du groupe 482 Dàibiǎo yuèduì yīnyuè de lìng rén nányǐ wànghuái de jítā xuánlǜ 482 バンドの音楽を代表する忘れられないギターのメロディー 482 the haunting guitar melodies that typify the band's music  482 代表乐队音乐的令人难以忘怀的吉他旋律 482   482   482 An unforgettable guitar melody that represents the band’s music 482 as melodias de guitarra assustadoras que tipificam a música da banda 482 las inquietantes melodías de guitarra que tipifican la música de la banda 482 die eindringlichen Gitarrenmelodien, die die Musik der Band prägen 482 nawiedzone melodie gitarowe, które są charakterystyczne dla muzyki zespołu 482 преследующие гитарные мелодии, характерные для музыки группы 482 presleduyushchiye gitarnyye melodii, kharakternyye dlya muzyki gruppy 482 ألحان الجيتار المؤرقة التي تميز موسيقى الفرقة 482 'alhan aljitar almuariqat alati tumayiz musiqaa alfirqa 482 भूतिया गिटार की धुन जो बैंड के संगीत को विशिष्ट बनाती है 482 bhootiya gitaar kee dhun jo baind ke sangeet ko vishisht banaatee hai 482 ਭੜਕਾਊ ਗਿਟਾਰ ਦੀਆਂ ਧੁਨਾਂ ਜੋ ਬੈਂਡ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ 482 bhaṛakā'ū giṭāra dī'āṁ dhunāṁ jō baiṇḍa dē sagīta nū darasā'undī'āṁ hana 482 ভুতুড়ে গিটারের সুর যা ব্যান্ডের সঙ্গীতকে টাইপ করে 482 bhutuṛē giṭārēra sura yā byānḍēra saṅgītakē ṭā'ipa karē 482   482 バンド  音楽  代表 する 忘れられない ギター  メロディー 482 バンド  おんがく  だいひょう する わすれられない ギター  メロディー 482 bando no ongaku o daihyō suru wasurerarenai gitā no merodī        
    483 Une mélodie de guitare inoubliable représentant la musique du groupe 483 dàibiǎo yuèduì yīnyuè de lìng rén nánwàng de jítā xuánlǜ 483 バンドの音楽を代表する忘れられないギターメロディー 483 代表乐队音乐的令人难以忘怀的吉他旋律 483 代表乐队音乐的令人难忘的吉他旋律 483   483   483 Unforgettable guitar melody representing the music of the band 483 Uma melodia de guitarra inesquecível representando a música da banda 483 Una melodía de guitarra inolvidable que representa la música de la banda. 483 Eine unvergessliche Gitarrenmelodie, die die Musik der Band repräsentiert 483 Niezapomniana gitarowa melodia reprezentująca muzykę zespołu 483 Незабываемая гитарная мелодия, представляющая музыку группы. 483 Nezabyvayemaya gitarnaya melodiya, predstavlyayushchaya muzyku gruppy. 483 لحن جيتار لا يُنسى يمثل موسيقى الفرقة 483 lahn jitar la yunsa yumathil musiqaa alfirqa 483 बैंड के संगीत का प्रतिनिधित्व करने वाला एक अविस्मरणीय गिटार मेलोडी 483 baind ke sangeet ka pratinidhitv karane vaala ek avismaraneey gitaar melodee 483 ਬੈਂਡ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਅਭੁੱਲ ਗਿਟਾਰ ਦੀ ਧੁਨ 483 baiṇḍa dē sagīta dī numā'idagī karana vālī ika abhula giṭāra dī dhuna 483 একটি অবিস্মরণীয় গিটারের সুর যা ব্যান্ডের সঙ্গীতের প্রতিনিধিত্ব করে 483 ēkaṭi abismaraṇīẏa giṭārēra sura yā byānḍēra saṅgītēra pratinidhitba karē 483   483 バンド  音楽  代表 する 忘れられない ギター メロディー 483 バンド  おんがく  だいひょう する わすれられない ギター メロディー 483 bando no ongaku o daihyō suru wasurerarenai gitā merodī        
484 Cette musique de guitare envoûtante reflète la musique du groupe 484 zhè lìng rén nányǐ wànghuái de jítā yīnyuè fǎnyìngle yuèduì de yīnyuè 484 この忘れられないギター音楽はバンドの音楽を反映しています 484 This haunting guitar music reflects the music of the band 484 这令人难以忘怀的吉他音乐反映了乐队的音乐 484 484 484 This haunting guitar music reflects the music of the band 484 Esta música de guitarra assombrosa reflete a música da banda 484 Esta inquietante música de guitarra refleja la música de la banda. 484 Diese eindringliche Gitarrenmusik spiegelt die Musik der Band wieder 484 Ta niesamowita muzyka gitarowa odzwierciedla muzykę zespołu 484 Эта преследующая гитарная музыка отражает музыку группы. 484 Eta presleduyushchaya gitarnaya muzyka otrazhayet muzyku gruppy. 484 تعكس موسيقى الجيتار المؤرقة هذه موسيقى الفرقة 484 taekis musiqaa aljitar almuariqat hadhih musiqaa alfirqa 484 यह भूतिया गिटार संगीत बैंड के संगीत को दर्शाता है 484 yah bhootiya gitaar sangeet baind ke sangeet ko darshaata hai 484 ਇਹ ਭੜਕਾਊ ਗਿਟਾਰ ਸੰਗੀਤ ਬੈਂਡ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 484 iha bhaṛakā'ū giṭāra sagīta baiṇḍa dē sagīta nū darasā'undā hai 484 এই ভুতুড়ে গিটার সঙ্গীত ব্যান্ড সঙ্গীত প্রতিফলিত 484 ē'i bhutuṛē giṭāra saṅgīta byānḍa saṅgīta pratiphalita 484 484 この 忘れられない ギター 音楽  バンド  音楽  反映 しています 484 この わすれられない ギター おんがく  バンド  おんがく  はねい しています 484 kono wasurerarenai gitā ongaku wa bando no ongaku o hanei shiteimasu
    485 Cette musique de guitare envoûtante reflète la musique du groupe 485 zhè yìng fǎn gè yuèduì yīnyuè tèsè de yíngrào xīntóu de jítā yuèqǔ 485 この忘れられないギター音楽はバンドの音楽を反映しています 485 个乐队音乐特色的萦绕心头的吉他乐曲  485 这映反个乐队音乐特色的萦绕心头的吉他乐曲 485   485   485 This haunting guitar tune reflects the characteristics of the band’s music 485 Esta música de guitarra assombrosa reflete a música da banda 485 Esta inquietante música de guitarra refleja la música de la banda. 485 Diese eindringliche Gitarrenmusik spiegelt die Musik der Band wieder 485 Ta niesamowita muzyka gitarowa odzwierciedla muzykę zespołu 485 Эта преследующая гитарная музыка отражает музыку группы. 485 Eta presleduyushchaya gitarnaya muzyka otrazhayet muzyku gruppy. 485 تعكس موسيقى الجيتار المؤرقة هذه موسيقى الفرقة 485 taekis musiqaa aljitar almuariqat hadhih musiqaa alfirqa 485 यह भूतिया गिटार संगीत बैंड के संगीत को दर्शाता है 485 yah bhootiya gitaar sangeet baind ke sangeet ko darshaata hai 485 ਇਹ ਭੜਕਾਊ ਗਿਟਾਰ ਸੰਗੀਤ ਬੈਂਡ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ 485 iha bhaṛakā'ū giṭāra sagīta baiṇḍa dē sagīta nū darasā'undā hai 485 এই ভুতুড়ে গিটার সঙ্গীত ব্যান্ড সঙ্গীত প্রতিফলিত 485 ē'i bhutuṛē giṭāra saṅgīta byānḍa saṅgīta pratiphalita 485   485 この 忘れられない ギター 音楽  バンド  音楽  反映 しています 485 この わすれられない ギター おんがく  バンド  おんがく  はねい しています 485 kono wasurerarenai gitā ongaku wa bando no ongaku o hanei shiteimasu        
    486 La peau 486 486 486 486 486   486   486 Skin 486 Pele 486 Piel 486 Haut 486 Skóra 486 Кожа 486 Kozha 486 جلد 486 jalad 486 त्वचा 486 tvacha 486 ਚਮੜੀ 486 camaṛī 486 চামড়া 486 cāmaṛā 486   486 486 はだ 486 hada        
    487 opposé 487 fǎn 487 反対 487 487 487   487   487 opposite 487 oposto 487 opuesto 487 Gegenteil 487 odwrotny 487 противоположный 487 protivopolozhnyy 487 ضد 487 dida 487 विलोम 487 vilom 487 ਉਲਟ 487 ulaṭa 487 বিপরীত 487 biparīta 487   487 反対 487 はんたい 487 hantai        
488 aussi 488 hái 488 また 488 also 488 488 488 488 Also 488 tb 488 además 488 Auch 488 także 488 также 488 takzhe 488 ايضا 488 ayidan 488 भी 488 bhee 488 ਵੀ 488 488 এছাড়াও 488 ēchāṛā'ō 488 488 また 488 また 488 mata
489 moins fréquent 489 bù nàme pínfán 489 頻度が少ない 489 less frequent  489 不那么频繁 489 489 489 Not so frequently 489 menos frequente 489 menos frecuente 489 weniger häufig 489 rzadziej 489 реже 489 rezhe 489 اقل تكرارا 489 aqil takraran 489 अनित्य 489 anity 489 ਘੱਟ ਵਾਰ 489 ghaṭa vāra 489 কম ঘন 489 kama ghana 489 489 頻度  少ない 489 ひんど  すくない 489 hindo ga sukunai
490 dactylographie 490 dǎzì 490 タイプライティング 490 type-writing 490 打字 490 490 490 type 490 datilografia 490 mecanografiar 490 Maschinenschreiben 490 pisanie na klawiaturze 490 машинопись 490 mashinopis' 490 اكتب الكتابة 490 auktub alkitaba 490 टाइप-राइटिंग 490 taip-raiting 490 ਟਾਈਪ-ਰਾਈਟਿੰਗ 490 ṭā'īpa-rā'īṭiga 490 টাইপ-রাইটিং 490 ṭā'ipa-rā'iṭiṁ 490 490 タイプライティング 490 たいぷらいてぃんぐ 490 taipuraitingu
491 l'activité ou le travail consistant à utiliser une machine à écrire ou un ordinateur pour écrire qc 491 shǐyòng dǎzìjī huò jìsuànjī xiě mǒu shì de huódòng huò gōngzuò 491 タイプライターまたはコンピューターを使用してsthを書く活動または仕事 491 the activity or job of using a typewriter ,or computer to write sth  491 使用打字机或计算机写某事的活动或工作 491 491 491 The activity or work of using a typewriter or computer to write something 491 a atividade ou trabalho de usar uma máquina de escrever ou computador para escrever 491 la actividad o el trabajo de usar una máquina de escribir o una computadora para escribir algo 491 die Tätigkeit oder die Arbeit, eine Schreibmaschine oder einen Computer zu benutzen, um etw zu schreiben 491 czynność lub praca polegająca na używaniu maszyny do pisania lub komputera do pisania czegoś 491 деятельность или работа по использованию пишущей машинки или компьютера, чтобы писать что-то 491 deyatel'nost' ili rabota po ispol'zovaniyu pishushchey mashinki ili komp'yutera, chtoby pisat' chto-to 491 نشاط أو وظيفة استخدام آلة كاتبة ، أو كمبيوتر لكتابة شيء 491 nashat 'aw wazifat astikhdam alat katibat , 'aw kumbuyutar likitabat shay' 491 टाइपराइटर का उपयोग करने की गतिविधि या नौकरी, या कंप्यूटर लिखने के लिए sth 491 taiparaitar ka upayog karane kee gatividhi ya naukaree, ya kampyootar likhane ke lie sth 491 ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਕੰਮ sth ਲਿਖਣ ਲਈ 491 ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karana dī gatīvidhī jāṁ kama sth likhaṇa la'ī 491 একটি টাইপরাইটার ব্যবহার করার কার্যকলাপ বা কাজ, বা কম্পিউটার sth লিখতে 491 ēkaṭi ṭā'iparā'iṭāra byabahāra karāra kāryakalāpa bā kāja, bā kampi'uṭāra sth likhatē 491 491 タイプライター または コンピューター  使用 して sth  書く 活動 または 仕事 491 タイプライター または コンピューター  しよう して sth  かく かつどう または しごと 491 taipuraitā mataha konpyūtā o shiyō shite sth o kaku katsudō mataha shigoto
    492 L'activité ou le travail consistant à utiliser une machine à écrire ou un ordinateur pour écrire quelque chose 492 shǐyòng dǎzìjī huò jìsuànjī xiě mǒu shì de huódòng huò gōngzuò 492 タイプライターやコンピューターを使って何かを書く活動や仕事 492 使用打字机或计算机写某事的活动或工作 492 使用打字机或计算机写某事的活动或工作 492   492   492 The activity or work of using a typewriter or computer to write something 492 A atividade ou trabalho de usar uma máquina de escrever ou computador para escrever algo 492 La actividad o el trabajo de usar una máquina de escribir o una computadora para escribir algo. 492 Die Aktivität oder Arbeit, mit einer Schreibmaschine oder einem Computer etwas zu schreiben 492 Czynność lub praca polegająca na używaniu maszyny do pisania lub komputera do pisania czegoś 492 Деятельность или работа по использованию пишущей машинки или компьютера для написания чего-либо. 492 Deyatel'nost' ili rabota po ispol'zovaniyu pishushchey mashinki ili komp'yutera dlya napisaniya chego-libo. 492 نشاط أو عمل استخدام آلة كاتبة أو كمبيوتر لكتابة شيء ما 492 nashat 'aw eamal astikhdam alat katibat 'aw kumbuyutar likitabat shay' ma 492 कुछ लिखने के लिए टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करने की गतिविधि या कार्य 492 kuchh likhane ke lie taiparaitar ya kampyootar ka upayog karane kee gatividhi ya kaary 492 ਕੁਝ ਲਿਖਣ ਲਈ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਕੰਮ 492 kujha likhaṇa la'ī ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karana dī gatīvidhī jāṁ kama 492 কিছু লিখতে টাইপরাইটার বা কম্পিউটার ব্যবহার করার কার্যকলাপ বা কাজ 492 kichu likhatē ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra byabahāra karāra kāryakalāpa bā kāja 492   492 タイプライター  コンピューター  使って    書く 活動  仕事 492 タイプライター  コンピューター  つかって なに   かく かつどう  しごと 492 taipuraitā ya konpyūtā o tsukatte nani ka o kaku katsudō ya shigoto        
493 Dactylographie (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur) 493 dǎzì (shǐyòng dǎzìjī huò diànnǎo) 493 入力(タイプライターまたはコンピューターを使用) 493 Typing (using a typewriter or computer) 493 打字(使用打字机或电脑) 493 493 493 Typing (using a typewriter or computer) 493 Digitação (usando uma máquina de escrever ou computador) 493 Escribir (usando una máquina de escribir o una computadora) 493 Tippen (mit einer Schreibmaschine oder einem Computer) 493 Pisanie (za pomocą maszyny do pisania lub komputera) 493 Набор текста (на пишущей машинке или компьютере) 493 Nabor teksta (na pishushchey mashinke ili komp'yutere) 493 الكتابة (باستخدام آلة كاتبة أو كمبيوتر) 493 alkitaba (biastikhdam alat katibat 'aw kumbuyutir) 493 टाइपिंग (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके) 493 taiping (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake) 493 ਟਾਈਪਿੰਗ (ਕਿਸੇ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ) 493 ṭā'īpiga (kisē ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karakē) 493 টাইপিং (একটি টাইপরাইটার বা কম্পিউটার ব্যবহার করে) 493 ṭā'ipiṁ (ēkaṭi ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra byabahāra karē) 493 493 入力 ( タイプライター または コンピューター  使用 ) 493 にゅうりょく ( タイプライター または コンピューター  しよう ) 493 nyūryoku ( taipuraitā mataha konpyūtā o shiyō )
      Dactylographie (à l'aide d'une machine à écrire ou d'un ordinateur)   (yòng dǎzìjī huò jìsuànjī) dǎzì   入力(タイプライターまたはコンピューターを使用)   (用打字机或计算机)打字   (用打字机或计算机)打字           Typing (using a typewriter or computer)   Digitação (usando uma máquina de escrever ou computador)   Escribir (usando una máquina de escribir o una computadora)   Tippen (mit einer Schreibmaschine oder einem Computer)   Pisanie (za pomocą maszyny do pisania lub komputera)   Набор текста (на пишущей машинке или компьютере)   Nabor teksta (na pishushchey mashinke ili komp'yutere)   الكتابة (باستخدام آلة كاتبة أو كمبيوتر)   alkitaba (biastikhdam alat katibat 'aw kumbuyutir)   टाइपिंग (टाइपराइटर या कंप्यूटर का उपयोग करके)   taiping (taiparaitar ya kampyootar ka upayog karake)   ਟਾਈਪਿੰਗ (ਕਿਸੇ ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)   ṭā'īpiga (kisē ṭā'īparā'īṭara jāṁ kapi'ūṭara dī varatōṁ karakē)   টাইপিং (একটি টাইপরাইটার বা কম্পিউটার ব্যবহার করে)   ṭā'ipiṁ (ēkaṭi ṭā'iparā'iṭāra bā kampi'uṭāra byabahāra karē)       入力 ( タイプライター または コンピューター  使用 )    にゅうりょく ( タイプライター または コンピューター  しよう )   nyūryoku ( taipuraitā mataha konpyūtā o shiyō )