http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F  
  D   FRANCAIS   PORTUGAIS  
               
  NEXT 1 sinueux 1 tortuoso 1
  last 2 surtout d'une route 2 especialmente de uma estrada 2  
1 ALLEMAND 3 Surtout la route 3 Especialmente a estrada 3  
2 ANGLAIS 4 ayant de nombreux virages ou .tours 4 tendo muitas curvas ou curvas 4  
3 ARABE 5  Tortueux 5  Tortuoso 5  
4 bengali 6 Synonyme 6 Sinônimo 6  
5 CHINOIS 7 Enroulement 7 Enrolamento 7  
6 ESPAGNOL 8 zigzag 8 ziguezague 8  
7 FRANCAIS 9 crétin 9 bobo 9
8 hindi 10 informel 10 informal 10
9 JAPONAIS 11  une personne stupide ou agaçante 11  uma pessoa boba ou chata 11
10 punjabi 12 Tromper 12 Idiota 12  
11 POLONAIS 13  Tic 13  Contração muscular 13
12 PORTUGAIS 14 si une partie de votre corps se contracte, ou si vous la contractez, cela fait un mouvement rapide et soudain, parfois un mouvement que vous ne pouvez pas contrôler 14 se uma parte do seu corpo se contorce, ou se você a torce, ele faz um movimento rápido e repentino, às vezes um que você não consegue controlar 14  
13 RUSSE 15 Si une partie de votre corps se contracte, ou si vous la contractez, elle bougera soudainement et rapidement, parfois hors de votre contrôle 15 Se uma parte do seu corpo se contorce, ou se você a torce, ela se moverá repentinamente e rapidamente, às vezes além do seu controle 15  
  http://vibelius.free.fr/s0000.htm 16 Symptômes ; secousses ; secousses 16 Sintomas; espasmos; espasmos 16  
  http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm 17 Symptômes ; secousses ; secousses 17 Sintomas; espasmos; espasmos 17  
    18 Ses lèvres tremblaient d'amusement 18 Seus lábios se contraíram de diversão 18  
  http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm 19 Ses lèvres tremblaient à cause du drôle 19 Seus lábios se contraíram por causa do engraçado 19  
  http://niemowa.free.fr 20 Elle n'a pas pu s'empêcher de trembler ses lèvres 20 Ela não pôde evitar tremer os lábios 20  
  http://wanicz.free.fr/ 21 Elle n'a pas pu s'empêcher de trembler ses lèvres 21 Ela não pôde evitar tremer os lábios 21  
    22 Nuo 22 Nuo 22  
    23 À 23 Para 23  
    24 Nuo 24 Nuo 24  
    25 Nom de famille 25 Sobrenome 25  
    26 À 26 Para 26  
    27 À 27 Para 27  
    28 En attendant 28 Esperando 28  
    29 construire 29 Construir 29  
    30 En attendant 30 Esperando 30  
    31 vous 31 vós 31  
    32 Nom de famille 32 Sobrenome 32  
    33 À 33 Para 33  
    34 Lingue 34 Ling 34  
    35 Hou 35 Hou 35  
    36 ?? 36 36  
    37 souffrir 37 Sofra 37  
    38 Les chats se regardaient, leurs queues s'agitant 38 Os gatos se olhavam, suas caudas se contorcendo 38  
    39 Les chats se regardent, leurs queues se contractent 39 Os gatos se entreolham, suas caudas se contorcem 39  
    40 Deux chats remuant la queue en se regardant 40 Dois gatos abanando o rabo olhando um para o outro 40
    41 Deux chats remuant la queue en se regardant 41 Dois gatos abanando o rabo olhando um para o outro 41  
    42 donner à qc une traction courte et nette ; être tiré de cette manière 42 para dar um puxão curto e forte; ser puxado desta forma 42
    43 Donner une brève secousse à quelque chose 43 Dê um breve empurrão em algo 43  
    44 Secousses 44 Empurrado 44
    45 Secousses 45 Empurrado 45  
    46 il m'a arraché le paquet des mains 46 ele puxou o pacote das minhas mãos 46
    47 Il m'a pris le colis 47 Ele pegou o pacote de mim 47  
    48 Il a arraché le paquet de ma main 48 Ele arrancou o pacote da minha mão 48  
    49 Il a arraché le paquet de ma main 49 Ele arrancou o pacote da minha mão 49  
    50 Les rideaux ont tremblé alors qu'elle sonnait la cloche 50 As cortinas estremeceram quando ela tocou a campainha 50
    51 Dès qu'elle a sonné à la porte, les rideaux ont tremblé 51 Assim que ela tocou a campainha, as cortinas estremeceram 51  
    52 Le rideau s'est arraché quand elle a sonné 52 A cortina se abriu quando ela tocou a campainha 52
    53 Le rideau s'est arraché quand elle a sonné 53 A cortina se abriu quando ela tocou a campainha 53  
    54 Temps 54 Tempo 54  
    55 régner 55 regra 55  
    56 compris entre 56 entre 56  
    57 ?? 57 57  
    58  un mouvement rapide et soudain que vous ne pouvez pas contrôler dans l'un de vos muscles 58  um movimento rápido e repentino que você não consegue controlar em um de seus músculos 58  
    59 Vous ne pouvez pas contrôler le mouvement rapide et soudain d'un de vos muscles 59 Você não pode controlar o movimento rápido e repentino de um de seus músculos 59  
    60 Douleur ; Twitch ; Twitch 60 Dor; contração; contração 60  
    61  Douleur ; Twitch ; Twitch 61  Dor; contração; contração 61  
    62 secouer 62 sacudir 62  
    63 tic 63 contração muscular 63  
    64 Elle a un tic dans son oeil gauche 64 Ela tem uma contração no olho esquerdo 64
    65 Son œil gauche se contracte 65 Seu olho esquerdo estremece 65  
    66 Son œil gauche a tremblé 66 Seu olho esquerdo tremeu 66
    67 Son œil gauche a tremblé 67 Seu olho esquerdo tremeu 67  
    68 une secousse nerveuse 68 uma contração nervosa 68
    69 Convulsions nerveuses 69 Convulsões nervosas 69  
    70 Compétences névrotiques 70 Habilidades neuróticas 70
    71 Compétences névrotiques 71 Habilidades neuróticas 71  
    72 un mouvement ou une sensation soudaine et rapide 72 um movimento rápido repentino ou sensação 72  
    73 Mouvement ou sensation soudaine et rapide 73 Sensação ou movimento rápido repentino 73  
    74 Scintillement ; tremblement ; saccades ; (pendant un moment) sensation 74 Cintilando; tremendo; sacudindo; (por um tempo) sensação 74
    75  Scintillement ; tremblement ; saccades ; (pendant un moment) sensation 75  Cintilando; tremendo; sacudindo; (por um tempo) sensação 75  
    76 Il nous a accueillis d'un simple mouvement de tête 76 Ele nos cumprimentou com uma simples contração de sua cabeça 76
    77 Il a juste secoué la tête et nous a salués 77 Ele apenas balançou a cabeça e nos cumprimentou 77  
    78 Il a seulement secoué la tête pour nous dire bonjour 78 Ele só balançou a cabeça para nos dizer olá 78
    79 Il a seulement secoué la tête pour nous dire bonjour 79 Ele só balançou a cabeça para nos dizer olá 79  
    80 A ce moment, elle ressentit le premier tressaillement d'anxiété 80 Naquele momento ela sentiu a primeira contração de ansiedade 80  
    81 A ce moment, elle ressentit le premier tressaillement d'anxiété 81 Naquele momento ela sentiu a primeira contração de ansiedade 81  
    82 A ce moment, elle se sentit anxieuse pour la première fois 82 Naquele momento ela se sentiu ansiosa pela primeira vez 82  
    83 A ce moment, elle se sentit anxieuse pour la première fois 83 Naquele momento ela se sentiu ansiosa pela primeira vez 83  
    84 partout 84 por toda parte 84  
    85 nerveux 85 inquieto 85
    86 tic 86 contração muscular 86  
    87 informel 87 informal 87  
    88  nerveux ou anxieux à propos de qc 88  nervoso ou ansioso com o sth 88  
    89 Se sentir nerveux ou anxieux à propos de quelque chose 89 Ficar nervoso ou ansioso com alguma coisa 89  
    90 Nerveux; anxieux; anxieux 90 Nervoso; ansioso; ansioso 90
    91 Nerveux; anxieux; anxieux 91 Nervoso; ansioso; ansioso 91  
    92 Synonyme 92 Sinônimo 92  
    93 Nerveux 93 Ansioso 93
    94 nerveux 94 nervoso 94  
    95 faire des mouvements brusques et rapides 95 fazendo movimentos rápidos repentinos 95  
    96 Faire des mouvements brusques et rapides 96 Faça movimentos rápidos e repentinos 96  
    97 Secousses ; contractions ; convulsions 97 Espasmos; espasmos; convulsivos 97
    98 Secousses ; contractions ; convulsions 98 Espasmos; espasmos; convulsivos 98  
    99 tic 99 contração muscular 99  
    100 Twitter 100 Twitter 100
    101 Twitter 101 Twitter 101  
    102  lorsque les oiseaux gazouillent, ils émettent une série de sons aigus courts 102  quando os pássaros cantam, eles fazem uma série de sons agudos curtos 102  
    103 Lorsque les oiseaux pépient, ils font une série de courts aigus 103 Quando os pássaros cantam, eles fazem uma série de agudos curtos 103  
    104 (Oiseau) pépiement, pépiement, pépiement 104 (Pássaro) gorjeio, gorjeio, gorjeio 104  
    105 (Oiseau) pépiement, pépiement, pépiement 105 (Pássaro) gorjeio, gorjeio, gorjeio 105  
    106 salé 106 salgado 106  
    107 Rencontre 107 encontro 107  
    108 ~ (on) (à propos de qc) parler rapidement d'une voix haute et excitée, surtout de qc qui n'est pas très important 108 ~ (ligado) (sobre sth) para falar rapidamente em voz alta e animada, especialmente sobre sth que não é muito importante 108  
    109 ~ (on) (à propos de qc) Parlez rapidement sur un ton aigu, surtout quelque chose qui n'est pas important 109 ~ (ligado) (sobre sth) Fale rapidamente em um tom agudo, especialmente algo que não é importante 109  
    110 Chirp parler 110 Chirp falando 110  
    111 Chirp parler 111 Chirp falando 111  
    112 aussi 112 tb 112  
    113 gazouiller 113 gorjeio 113
    114  une série de courts sons aigus que font les oiseaux 114  uma série de sons agudos curtos que os pássaros fazem 114  
    115 Une série de notes aiguës courtes faites par les oiseaux 115 Uma série de notas agudas curtas feitas por pássaros 115  
    116 (Les oiseaux) pépient, grincent 116 (Bird's) chilreia, chia 116  
    117 (Les oiseaux) pépient, grincent 117 (Bird's) chilreia, chia 117  
    118 doit 118 devo 118  
    119 Informel 119 Informal 119
    120  un état d'excitation nerveuse 120  um estado de excitação nervosa 120
    121 État nerveux et excité 121 Estado nervoso e excitado 121  
    122 Excité ; nerveux ; excité 122 Excitado; nervoso; animado 122
    123 Excité ; nerveux ; excité 123 Excitado; nervoso; animado 123  
    124 twix 124 twixt 124  
    125 Tournant 125 Ponto de inflexão 125  
    126 (ancienne utilisation) 126 (uso antigo) 126  
    127 compris entre 127 entre 127
    128 Compris entre 128 Entre 128  
    129 Compris entre 129 Entre 129  
    130 Temps 130 Tempo 130  
    131 compris entre  131 entre  131  
    132 voir 132 Vejo 132  
    133 glisser 133 escorregar 133
    134 numéro 134 número 134
    135 2 135 2 135
    136 deux 136 dois 136  
    137 Il existe des exemples d'utilisation des nombres à l'entrée pour cinq. 137 Existem exemplos de como usar números na entrada para cinco. 137
    138 Il y a quelques exemples d'utilisation du chiffre 5 dans les entrées 138 Existem alguns exemplos de como usar o número 5 nas entradas 138  
    139 Pour des exemples de prononciation des nombres, voir cinq 139 Para exemplos de como pronunciar números, veja cinco 139
    140 Pour des exemples de prononciation des chiffres, voir cinq 140 Para exemplos de como pronunciar os numerais, veja cinco 140  
    141 un jour, un moment, une livre, etc. ou deux 141 um dia, momento, libra, etc. ou dois 141  
    142 Un jour, un instant, une livre, etc. 142 Um dia, um momento, uma libra, etc. 142  
    143 un ou quelques jours, moments, kilos, etc. 143 um ou alguns dias, momentos, libras, etc 143  
    144 Un jour ou quelques jours, un instant, des kilos, etc. 144 Um dia ou alguns dias, um momento, libras, etc. 144  
    145 Un ou deux jours (ou un ou deux livres pendant un certain temps, etc.) 145 Um ou dois dias (ou uma ou duas libras por um tempo, etc.) 145
    146 Un ou deux jours (ou un ou deux livres pendant un certain temps, etc.) 146 Um ou dois dias (ou uma ou duas libras por um tempo, etc.) 146  
    147 Puis-je l'emprunter un jour ou deux ? 147 Posso pegar emprestado um ou dois dias? 147  
    148 Puis-je emprunter pour un jour ou deux ? 148 Posso pegar emprestado por um ou dois dias? 148  
    149 Dois-je l'emprunter pour un jour ou deux ? 149 Devo pegar emprestado por um ou dois dias? 149  
    150 Dois-je l'emprunter pour un jour ou deux ? 150 Devo pegar emprestado por um ou dois dias? 150  
    151 utiliser 151 usar 151  
    152  trouver rien 152  cair entre duas banquetas 152
    153 Trouver rien 153 Cair entre duas banquetas 153  
    154 ne pas être ou obtenir l'un des deux choix, qui auraient tous deux été acceptables 154 deixar de ser ou obter qualquer uma das duas escolhas, ambas as quais teriam sido aceitáveis 154
    155 À défaut de devenir ou d'obtenir l'une des deux options, les deux options sont acceptables 155 Deixar de se tornar ou obter qualquer uma das duas opções, ambas as opções são aceitáveis 155  
    156 Les deux extrémités tombent à néant ; 156 Ambas as extremidades dão em nada; 156
    157 Les deux extrémités tombent à néant ; 157 Ambas as extremidades dão em nada; 157  
    158 en deux 158 em dois 158
    159 À moitié 159 Ao meio 159  
    160 en ou en deux morceaux ou moitiés 160 em ou em duas partes ou metades 160
    161 Divisé en deux moitiés ou moitiés 161 Dividido em duas metades ou metades 161  
    162 L'un est divisé en deux ; en deux moitiés 162 Um é dividido em dois; em duas metades 162  
    163 L'un est divisé en deux ; en deux moitiés 163 Um é dividido em dois; em duas metades 163  
    164 Il a cassé la barre de chocolat en deux et m'en a donné la moitié 164 Ele quebrou a barra de chocolate em dois e me deu a metade 164
    165 Il a cassé la barre de chocolat en deux et m'en a donné la moitié 165 Ele quebrou a barra de chocolate ao meio e me deu a metade 165  
    166 Il a coupé le chocolat en deux et m'a donné un morceau 166 Ele cortou o chocolate ao meio e me deu um pedaço 166  
    167 Il a coupé le chocolat en deux et m'a donné un morceau 167 Ele cortou o chocolate ao meio e me deu um pedaço 167  
    168 à deux et à trois 168 em dois e três 168  
    169 À deux et à trois 169 Em pares e trios 169  
    170 deux ou trois à la fois ; en petit nombre 170 dois ou três de cada vez; em pequenos números 170  
    171 Deux ou trois à la fois ; une petite quantité 171 Dois ou três de cada vez; uma pequena quantidade 171  
    172 À deux et à trois ; 172 Em pares e trios; 172  
    173  À deux et à trois ; 173  Em pares e trios; 173  
    174 Les gens sont arrivés par deux et trois 174 Pessoas chegaram em pares e trios 174
    175 Les gens arrivent par deux et trois 175 As pessoas chegam em grupos de dois e três 175  
    176 Les gens sont arrivés par deux et trois 176 Pessoas chegaram em pares e trios 176
    177 Les gens sont arrivés par deux et trois 177 Pessoas chegaram em pares e trios 177  
    178 il en faut deux pour faire qc 178 leva dois para fazer o sth 178  
    179 Besoin de deux personnes pour faire quelque chose 179 Precisa de duas pessoas para fazer algo 179  
    180 en disant 180 dizendo 180
    181  une personne ne peut pas être entièrement responsable de qc 181  uma pessoa não pode ser totalmente responsável por sth 181
    182 On ne peut pas assumer l'entière responsabilité de quelque chose 182 Não se pode assumir total responsabilidade por algo 182  
    183 Les deux parties sont responsables, une gifle ne fera pas de bruit 183 Ambas as partes são responsáveis; um tapa não fará nenhum som 183
    184 Les deux parties sont responsables, une gifle ne fera pas de bruit 184 Ambas as partes são responsáveis; um tapa não fará nenhum som 184  
    185 paire 185 par 185  
    186 On ne peut pas lui rejeter tout le blâme, il faut être deux pour se marier. 186 Você não pode colocar toda a culpa nele. São necessários dois para fazer um casamento. 186  
    187 Vous ne pouvez pas lui transférer toutes les responsabilités. Deux personnes sont nécessaires pour se marier. 187 Você não pode transferir todas as responsabilidades para ele. Duas pessoas são necessárias para se casar. 187  
    188 Tu ne peux pas tout lui reprocher, se marier c'est l'affaire de deux 188 Você não pode culpar ele tudo, casar é uma questão de duas pessoas 188
    189 Tu ne peux pas tout lui reprocher, se marier c'est l'affaire de deux 189 Você não pode culpar ele tudo, casar é uma questão de duas pessoas 189  
    190 ne pas avoir deux haricots, des cellules cérébrales, etc. à frotter ensemble 190 não tem dois feijões, células cerebrais, etc. para esfregar 190
    191 Il ne peut pas y avoir deux haricots, cellules cérébrales, etc. pétrissant ensemble 191 Não pode haver dois feijões, células cerebrais, etc. amassando juntos 191  
    192 informel 192 informal 192  
    193  ne pas avoir d'argent; être très stupide, etc. 193  não ter dinheiro; ser muito estúpido, etc. 193
    194 Pas d'argent ; très stupide d'attendre 194 Sem dinheiro; muito estúpido esperar 194  
    195 Un article sans nom (ou pas de cervelle, etc.) 195 Um artigo sem nome (ou sem cérebro, etc.) 195
    196  Un article sans nom (ou pas de cervelle, etc.) 196  Um artigo sem nome (ou sem cérebro, etc.) 196  
    197 Non 197 Não 197  
    198 Oui 198 sim 198  
    199 nom de famille 199 sobrenome 199  
    200 Nom 200 nome 200  
    201 faire le rapport entre deux 201 ponha dois e dois juntos 201  
    202 Faire le rapport entre deux 202 Ponha dois e dois juntos 202  
    203 deviner la vérité à partir de ce que vous voyez, entendez, etc. 203 adivinhar a verdade pelo que você vê, ouve, etc. 203  
    204 Devinez la vérité à partir de ce que vous voyez, de ce que vous entendez, etc. 204 Adivinhe a verdade pelo que você vê, o que ouve, etc. 204  
    205 Déduire de ce que vous voyez 205 Inferir do que você vê 205
    206 Déduire de ce que vous voyez 206 Inferir do que você vê 206  
    207 Il est enclin à mettre deux et deux ensemble et à faire cinq 207 Ele está inclinado a somar dois e dois e fazer cinco 207
    208 Il a tendance à mettre deux et deux ensemble en cinq 208 Ele tende a somar dois mais dois em cinco 208  
    209 (arrive à la mauvaise conclusion de ce qu'il voit, entend, etc.) 209 (chega à conclusão errada do que vê, ouve, etc.) 209
    210 (Tirer de fausses conclusions de ce qu'il a vu, entendu, etc.) 210 (Tirar conclusões erradas do que viu, ouviu, etc.) 210  
    211 Il aime attraper le vent et les ombres, écouter le vent c'est la pluie. 211 Ele adora captar o vento e as sombras, ouvir o vento é chuva. 211  
    212 cela fait deux d'entre nous 212 que faz de nós dois 212  
    213 Cela nous fait tous les deux 213 Isso nos torna ambos 213  
    214 informel 214 informal 214
    215 je suis dans le même cas ou je suis d'accord avec toi 215 Estou na mesma posição ou concordo com você 215
    216 je suis dans le même cas ou je suis d'accord avec toi 216 Estou na mesma posição ou concordo com você 216  
    217 Je suis le même, je ressens la même chose aussi 217 Eu sou o mesmo; eu também sinto o mesmo 217
    218 Je suis le même, je ressens la même chose aussi 218 Eu sou o mesmo; eu também sinto o mesmo 218  
    219 J'en ai marre, ça fait deux ! 219 Estou cansado! Somos dois! 219
    220 Je suis fatigué! Cela nous fait tous les deux ! 220 Estou cansado! Isso nos torna os dois! 220  
    221 Je suis fatigué moi aussi! 221 Estou cansada! Eu também! 221  
    222 Je suis fatigué! Moi aussi! 222 Estou cansado! eu também! 222  
    223 les deux faces d'une même médaille 223 Dois lados da mesma moeda 223
    224 Les deux faces d'une même médaille 224 Dois lados da mesma moeda 224  
    225 utilisé pour parler de deux façons de voir la même situation 225 costumava falar sobre duas maneiras de olhar para a mesma situação 225  
    226 J'avais l'habitude de dire deux façons de voir la même situation 226 Eu costumava dizer duas maneiras de olhar para a mesma situação 226  
    227 Deux aspects d'une même chose 227 Dois aspectos da mesma coisa 227  
    228 Deux aspects d'une même chose 228 Dois aspectos da mesma coisa 228  
    229 Suite 229 Mais 229
    230 Écouter 230 Mente 230
    231 secouer 231 sacudir 231  
    232 deux bits 232 dois bits 232
    233 informel 233 informal 233  
    234 pas bon ou important 234 não é bom ou importante 234  
    235 Mauvais ou sans importance 235 Ruim ou sem importância 235  
    236 Pas facile à toucher ; pas digne de la nourriture : inutile 236 Não é fácil de tocar; não é digno de comida: desnecessário 236  
    237 Pas facile à toucher ; pas digne de la nourriture : inutile 237 Não é fácil de tocar; não é digno de comida: desnecessário 237  
    238 Elle voulait être plus qu'une simple secrétaire à deux 238 Ela queria ser mais do que apenas uma secretária de dois bits 238  
    239 Elle veut être plus qu'une simple secrétaire. 239 Ela quer ser mais do que apenas duas secretárias. 239  
    240 Elle ne veut pas être qu'une petite secrétaire 240 Ela não quer ser apenas uma pequena secretária 240
    241 Elle ne veut pas être qu'une petite secrétaire 241 Ela não quer ser apenas uma pequena secretária 241  
    242 deux bits 242 dois bits 242
    243  25 centimes 243  25 centavos 243  
    244 (Monnaie) 25 points 244 (Moeda) 25 pontos 244  
    245 (Monnaie) 25 points 245 (Moeda) 25 pontos 245  
    246 bidimensionnel 246 bidimensional 246
    247 Bidimensionnel 247 Bidimensional 247  
    248 plat ; n'ayant pas de profondeur ; semblant n'avoir que deux dimensions 248 plano; sem profundidade; parecendo ter apenas duas dimensões 248
    249 Plat ; pas de profondeur ; semble n'avoir que deux dimensions 249 Plano; sem profundidade; parece ter apenas duas dimensões 249  
    250 un bidimensionnel, bidimensionnel 250 um bidimensional, bidimensional 250  
    251 Plan ; Sans profondeur ; Deux dimensions ; Deux dimensions 251 Plano; sem profundidade; bidimensional; bidimensional 251  
    252 un dessin en deux dimensions 252 um desenho bidimensional 252  
    253 Plan d'étage 253 Planta 253  
    254 Figuratif 254 Figurativo 254  
255 Le roman a été critiqué pour ses personnages en deux dimensions (qui ne semblaient pas être de vraies personnes) 255 O romance foi criticado por seus personagens bidimensionais (que não pareciam pessoas reais) 255
    256 Le roman a été critiqué pour ses personnages en deux dimensions (il ne ressemble pas à de vraies personnes) 256 O romance foi criticado por seus personagens bidimensionais (não se parece com pessoas reais) 256  
    257 Le roman a été critiqué pour son manque de profondeur dans les personnages 257 O romance vem sendo criticado por falta de profundidade nos personagens 257  
    258 Le roman a été critiqué pour son manque de profondeur dans les personnages 258 O romance vem sendo criticado por falta de profundidade nos personagens 258  
    259 à deux tranchants 259 de dois gumes 259  
    260 à deux tranchants 260 De dois gumes 260  
    261 d'une lame, d'un couteau, etc. 261 de uma lâmina, faca, etc. 261  
    262 Lames, couteaux, etc. 262 Lâminas, facas, etc. 262  
263 Lames, couteaux, etc. 263 Lâminas, facas, etc. 263
    264 Lames, couteaux, etc. 264 Lâminas, facas, etc. 264  
    265 ayant deux arêtes vives pour la coupe 265 tendo duas arestas afiadas para cortar 265  
    266 Il y a deux arêtes vives pour la coupe 266 Existem duas arestas afiadas para o corte 266  
    267 À double tranchant 267 De dois gumes 267  
    268 À double tranchant 268 De dois gumes 268  
    269 ayant deux sens ou résultats possibles, un bon et un mauvais 269 tendo dois significados ou resultados possíveis, um bom e outro ruim 269  
    270 Il y a deux significations (ou résultats) de bons liens ; jeux de mots ; pour et contre 270 Existem dois significados (ou resultados) para bons links; trocadilhos; prós e contras 270  
271 une remarque à double tranchant 271 uma observação de dois gumes 271
    272  Calembour 272  Trocadilho 272  
273 la célébrité peut être une épée à deux tranchants 273 a fama pode ser uma espada de dois gumes 273
    274 La renommée est une épée à double tranchant 274 A fama é uma espada de dois gumes 274  
275 à deux faces 275 de duas caras 275
    276 Recto-verso 276 Dupla face 276  
277 informel, désapprobateur 277 informal, desaprovador 277
    278 pas sincère ; ne pas agir d'une manière qui appuie ce que vous dites que vous croyez ; dire différentes choses à différentes personnes sur un sujet particulier 278 não é sincero; não age de uma forma que apóia o que você diz que acredita; dizer coisas diferentes para pessoas diferentes sobre um determinado assunto 278  
    279 Pas sincère ; ne pas agir d'une manière qui soutient ce que vous dites et croyez ; dire des choses différentes à différentes personnes sur un sujet particulier 279 Insincero; não agindo de uma forma que apóie o que você diz e acredita; dizer coisas diferentes para pessoas diferentes sobre um determinado assunto 279  
    280 Bilatéral ; incohérent dans les paroles et les actes ; yin et yang 280 Frente e verso; inconsistente em palavras e ações; yin e yang 280  
    281 Bilatéral ; incohérent dans les paroles et les actes ; yin et yang 281 Frente e verso; inconsistente em palavras e ações; yin e yang 281  
    282 Synonyme 282 Sinônimo 282  
283 hypocrite 283 hipócrita 283
284 deux doigts 284 dois dedos 284
    285 Deux doigts 285 Dois dedos 285  
    286 informel 286 informal 286  
287 un signe que vous faites en levant la main avec la partie intérieure tournée vers vous et en formant un V avec votre index et votre index (utilisé comme moyen d'être impoli envers les autres) 287 um sinal que você faz levantando sua mão com a parte interna voltada para você e fazendo uma forma de V com seu primeiro e segundo dedos (usado como uma forma de ser rude com as outras pessoas) 287
    288 Levez la main avec la face intérieure tournée vers vous, avec l'index et le majeur dans un geste en forme de V (utilisé comme moyen d'être impoli envers les autres) 288 Levante a mão com o lado interno voltado para você, com os dedos indicador e médio em um gesto em forma de V (usado como forma de ser rude com os outros) 288  
289 (Mains tournées vers l'intérieur, exprimant l'insulte) Geste en forme de V 289 (Mãos voltadas para dentro, expressando insulto) Gesto em forma de V 289
    290 (Mains tournées vers l'intérieur, exprimant l'insulte) Geste en forme de V 290 (Mãos voltadas para dentro, expressando insulto) Gesto em forma de V 290  
291 Je lui ai donné les deux doigts. 291 Eu dei a ele os dois dedos. 291
    292 je lui ai fait un geste d'insulte 292 Eu fiz um gesto de insulto para ele 292  
293 comparer le signe V 293 compare o sinal V 293
294 double 294 duplo 294
295 formel 295 formal 295
    296  composé de deux parties 296  consistindo em duas partes 296  
    297 Se compose de deux parties 297 Consiste em duas partes 297  
298 Composé de deux parties; deux parties 298 Composto por duas partes; duas partes 298
    299 Composé de deux parties; deux parties 299 Composto por duas partes; duas partes 299  
300 Le problème était double 300 O problema era duplo 300
    301 Cette question est divisée en deux parties 301 Esta questão está dividida em duas partes 301  
302 deux fois plus ou autant 302 duas vezes mais ou mais 302
    303 Deux fois ou plus 303 Duas vezes ou mais 303  
304 Deux fois plus 304 O dobro 304
    305 Deux fois plus 305 O dobro 305  
306 un doublement de la demande 306 um aumento duplo na demanda 306
307 La demande a triplé 307 Demanda triplicou 307
308 La demande a doublé 308 Demanda dobrada 308
    309 La demande a doublé 309 Demanda dobrada 309  
310 Double 310 Duplo 310
    311 double 311 Duplo 311  
312 son investissement initial a doublé 312 seu investimento original dobrou 312
    313 Son investissement initial a triplé 313 Seu investimento original triplicou 313  
314 Son investissement initial a triplé 314 Seu investimento original triplicou 314
    315 Son investissement initial a triplé 315 Seu investimento original triplicou 315  
316 à deux mains 316 duas mãos 316
    317 à deux mains 317 Duas mãos 317  
318 utiliser ou avoir besoin des deux mains 318 usando ou precisando de ambas as mãos 318
    319 Utiliser ou avoir besoin de mains 319 Use ou precise de mãos 319  
320 Utiliser les deux mains ; exiger les deux mains 320 Usando ambas as mãos; exigindo ambas as mãos 320
    321 Utiliser les deux mains ; exiger les deux mains 321 Usando ambas as mãos; exigindo ambas as mãos 321  
322 un revers à deux mains (au tennis) 322 um backhand de duas mãos (no tênis) 322
    323 Revers à deux mains (tennis) 323 Backhand de duas mãos (tênis) 323  
    324  Main de palourde tenant une raquette contre un ballon de boxe 324  A mão de Clam segurando uma raquete contra uma bola de boxe 324  
325  une prise à deux mains 325  uma captura de duas mãos 325
    326 Attraper le ballon avec les deux mains 326 Pegue a bola com as duas mãos 326  
327 Attraper le ballon avec les deux mains 327 Pegue a bola com as duas mãos 327
    328 Attraper le ballon avec les deux mains 328 Pegue a bola com as duas mãos 328  
329 à deux mains 329 duas mãos 329
    330 Deux personnes 330 Duas pessoas 330  
331 une pièce écrite pour seulement deux acteurs 331 uma peça que é escrita para apenas dois atores 331
    332 Un scénario écrit uniquement pour deux comédiens 332 Um roteiro escrito apenas para dois atores 332  
333 Chaque pièce d'un acteur 333 Cada peça de um ator 333
    334 Chaque pièce d'un acteur 334 Cada peça de um ator 334  
335 deux pence 335 Dois pence 335
336 aussi 336 tb 336
337 pièce de deux pence, 2p 337 dois pence, 2p 337
    338 Deux centimes, 2p 338 Dois centavos, 2p 338  
339 une pièce britannique d'une valeur de deux pence 339 uma moeda britânica vale dois pence 339
    340 Une pièce de monnaie britannique de deux pence 340 Uma moeda britânica de dois pence 340  
341 (britannique) deux centimes 341 (Britânico) dois centavos 341
    342 (britannique) deux centimes 342 (Britânico) dois centavos 342  
    343 lire 343 ler 343  
344  deux pence 344  dois pence 344
345 tuppence 345 dois centavos 345
346 de deux pence 346 dois centavos 346
347 aussi 347 tb 347
348 informel 348 informal 348
349 tuppenny 349 tuppenny 349
350 coûtant ou valant deux vieux pence 350 custando ou vale dois centavos velhos 350
    351 Coût ou valeur de deux pence 351 Custo ou valor de dois pence 351  
352 Vaut deux vieux centimes 352 Vale dois centavos velhos 352
    353 Vaut deux vieux centimes 353 Vale dois centavos velhos 353  
354 un timbre de deux penny 354 um selo de dois centavos 354
    355 Timbre de deux penny 355 Selo de dois centavos 355  
356 Un timbre de deux pence 356 Um selo de dois pence 356
    357 Un timbre de deux pence 357 Um selo de dois pence 357  
358 deux pièces 358 Dois pedaços 358
    359 Costume deux pièces 359 Terno de duas peças 359  
360 un ensemble de vêtements composé de deux vêtements assortis, par exemple une jupe et une veste ou un pantalon/un pantalon et une veste 360 um conjunto de roupas que consiste em duas peças de roupa combinando, por exemplo, uma saia e jaqueta ou calças / calças e uma jaqueta 360
    361 Un ensemble de vêtements composé de deux vêtements assortis, comme une jupe et une veste ou un pantalon/pantalon et une veste 361 Um conjunto de roupas composto por duas roupas combinando, como uma saia e uma jaqueta ou calças / calças e uma jaqueta 361  
362 Costume deux pièces; deux pièces 362 Fato de duas peças; duas peças 362
    363  Deux ensembles de vêtements ; deux ensembles 363  Dois conjuntos de roupas; dois conjuntos 363  
364 deux pièces 364 Dois pedaços 364
365  un costume deux pièces 365  um terno de duas peças 365
    366 Costume deux pièces 366 Terno de duas peças 366  
367 Costume deux pièces 367 Terno de duas peças 367
    368  Costume deux pièces 368  Terno de duas peças 368  
369 double épaisseur 369 duas camadas 369
    370 Deux niveaux 370 Duas camadas 370  
371 en laine, bois ou autre matériau 371 de lã, madeira ou outro material 371
    372 Laine, bois ou autres matériaux 372 Lã, madeira ou outros materiais 372  
373 Laine, bois ou autres matériaux 373 Lã, madeira ou outros materiais 373
    374  Laine, bois ou autres matériaux 374  Lã, madeira ou outros materiais 374  
375 avec deux fils ou épaisseurs 375 com dois fios ou espessuras 375
    376 Il y a deux fils ou épaisseur 376 Existem dois fios ou espessuras 376  
377 Double brin 377 Fita dupla 377
    378 Double brin 378 Fita dupla 378  
379 deux places 379 de dois lugares 379
    380 Deux places 380 Dois lugares 380  
381  un véhicule, un avion ou un meuble avec des sièges pour deux personnes 381  um veículo, uma aeronave ou um móvel com assentos para duas pessoas 381
    382 Une voiture, un avion ou un meuble avec des sièges pour deux personnes 382 Um carro, um avião ou um móvel com assentos para duas pessoas 382  
383 Véhicule biplace (ou mobilier d'avion) 383 Veículo de dois lugares (ou móveis de aeronave) 383
    384  Véhicule biplace (ou mobilier d'avion) 384  Veículo de dois lugares (ou móveis de aeronave) 384  
    385 Rencontre 385 encontro 385  
386  image 386  foto 386
387 chaise 387 cadeira 387
388 couple 388 dois 388
    389 Par deux 389 Em pares 389  
390  un groupe de deux personnes qui font qc ensemble 390  um grupo de duas pessoas que trabalham juntas 390
    391 Deux personnes faisant quelque chose ensemble 391 Duas pessoas fazendo algo juntas 391  
392 (Travailler ensemble) deux personnes 392 (Trabalhando juntos) duas pessoas 392
    393 (Travailler ensemble) deux personnes 393 (Trabalhando juntos) duas pessoas 393  
    394 commun 394 comum 394  
395 Synonyme 395 Sinônimo 395
396 paire 396 par 396
397 Deux 397 Dois 397
398 deux étoiles 398 duas estrelas 398
399  avoir deux étoiles dans un système qui mesure la qualité 399  ter duas estrelas em um sistema que mede a qualidade 399
    400 Il y a deux étoiles dans le système de mesure de la qualité. . 400 Existem duas estrelas no sistema de medição da qualidade. . 400  
401  La norme la plus élevée est généralement représentée par quatre ou cinq étoiles 401  O padrão mais alto geralmente é representado por quatro ou cinco estrelas 401
    402 La norme la plus élevée est généralement indiquée par quatre ou cinq étoiles 402 O padrão mais alto é geralmente indicado por quatro ou cinco estrelas 402  
403 (Qualité) Deux étoiles 403 (Qualidade) Duas estrelas 403
    404  (Qualité) Deux étoiles 404  (Qualidade) Duas estrelas 404  
405 un hôtel deux étoiles 405 um hotel de duas estrelas 405
    406 Hôtel deux étoiles 406 Hotel duas estrelas 406  
407 Hôtel deux étoiles 407 Hotel duas estrelas 407
    408 Hôtel deux étoiles 408 Hotel duas estrelas 408  
409 laissant le quatrième grade militaire le plus élevé et portant un uniforme avec deux étoiles. 409 deixando a quarta patente militar mais alta e vestindo uniforme com duas estrelas. 409
    410 Quitter le quatrième rang, vêtu d'un uniforme deux étoiles 410 Saindo da quarta fila, vestindo um uniforme de duas estrelas 410  
    411 (Rang militaire) Deux étoiles 411 (Patente militar) Duas estrelas 411  
412 (Rang militaire) Deux étoiles 412 (Patente militar) Duas estrelas 412
413 deux étapes 413 dois passos 413
    414 Deux étapes 414 Dois passos 414  
415  une danse avec de longs pas glissants ; la musique de cette danse 415  uma dança com passos longos e deslizantes; a música para esta dança 415
    416 Une longue glissade ; la musique de cette danse 416 Uma longa dança de slide; a música desta dança 416  
417 Danse à deux pas 417 Dança de dois passos 417
    418 Danse à deux pas 418 Dança de dois passos 418  
419 deux temps 419 dois tempos 419
    420 Deux temps 420 Dois tempos 420  
421 d'un moteur ou d'un véhicule 421 de um motor ou veículo 421
    422 Moteur ou véhicule 422 Motor ou veículo 422  
423 Moteur ou véhicule 423 Motor ou veículo 423
    424 Moteur ou véhicule 424 Motor ou veículo 424  
425 avec un piston qui effectue deux mouvements, un vers le haut et un vers le bas, à chaque cycle d'alimentation 425 com um pistão que faz dois movimentos, um para cima e outro para baixo, em cada ciclo de potência 425
    426 Le piston se déplace deux fois à chaque cycle d'alimentation, une fois vers le haut et une fois vers le bas 426 O pistão se move duas vezes em cada ciclo de alimentação, uma vez para cima e uma vez para baixo 426  
427 à deux temps 427 Dois tempos 427
    428 à deux temps 428 Dois tempos 428  
429 comparer 429 comparar 429
430 Quatre temps 430 Quatro tempos 430
431 deux fois 431 duas vezes 431
432 informel 432 informal 432
433  ne pas être fidèle à une personne avec qui vous avez une relation, surtout sexuelle, en ayant une relation secrète avec qn d'autre en même temps 433  não ser fiel a uma pessoa com quem você tem um relacionamento, especialmente sexual, por ter um relacionamento secreto com outra pessoa ao mesmo tempo 433
    434 Être infidèle à quelqu'un avec qui vous avez une relation, en particulier une relation sexuelle, tout en établissant une relation secrète avec quelqu'un 434 Seja infiel a alguém com quem você tem um relacionamento, especialmente um relacionamento sexual, enquanto estabelece um relacionamento secreto com alguém 434  
    435 Avoir un double cœur pour (amoureux ou amoureux) 435 Tenha um coração duplo para (amante ou amante) 435  
436 Êtes-vous sûr qu'il ne vous retarde pas ? 436 Tem certeza de que ele não está enganando você? 436
    437 Êtes-vous sûr qu'il ne vous chronométre pas deux fois ? 437 Tem certeza que ele não está cronometrando duas vezes? 437  
438 Êtes-vous sûr qu'il n'a pas d'autre amour derrière vous ? 438 Tem certeza de que ele não tem outro amor por trás de você? 438
    439 Êtes-vous sûr qu'il n'a pas d'autre amour derrière vous ? 439 Tem certeza de que ele não tem outro amor por trás de você? 439  
440  minuteur 440  dois temporizadores 440
    441 Minuterie deux fois 441 Cronômetro duas vezes 441  
442 deux tons 442 dois tons 442
    443 Bicolore 443 Bicolor 443  
444 avoir deux couleurs ou sons différents 444 tendo duas cores ou sons diferentes 444
    445 Il y a deux couleurs ou sons différents 445 Existem duas cores ou sons diferentes 445  
446 Couleur du sud; joyeuse 446 Cor do sul; alegre 446
    447 Couleur du sud; joyeuse 447 Cor do sul; alegre 447  
448 deux 448 dois 448
    449 devrait 449 deve 449  
    450  abréviation {ancien usage) 450  abr. {uso antigo) 450
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
451 ce serait 451 seria 451
    452 ce sera 452 ele vai 452  
453 ce serait 453 seria 453
454 abréviation de 454 abreviatura de 454
    455 abréviation de 455 abreviatura de 455  
    456 par 456 Através dos 456  
    457 et 457 e 457  
    458 Rétrécir 458 Psiquiatra 458  
    459 Écrivez 459 Escrever 459