|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
sinueux |
1 |
tortuoso |
1 |
|
|
last |
2 |
surtout d'une route |
2 |
especialmente de uma
estrada |
2 |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Surtout la route |
3 |
Especialmente a
estrada |
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
ayant de nombreux
virages ou .tours |
4 |
tendo muitas curvas
ou curvas |
4 |
|
3 |
ARABE |
5 |
Tortueux |
5 |
Tortuoso |
5 |
|
4 |
bengali |
6 |
Synonyme |
6 |
Sinônimo |
6 |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Enroulement |
7 |
Enrolamento |
7 |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
zigzag |
8 |
ziguezague |
8 |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
crétin |
9 |
bobo |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
informel |
10 |
informal |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
une personne stupide ou agaçante |
11 |
uma pessoa boba ou chata |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Tromper |
12 |
Idiota |
12 |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Tic |
13 |
Contração muscular |
13 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
si une partie de
votre corps se contracte, ou si vous la contractez, cela fait un mouvement
rapide et soudain, parfois un mouvement que vous ne pouvez pas contrôler |
14 |
se uma parte do seu
corpo se contorce, ou se você a torce, ele faz um movimento rápido e
repentino, às vezes um que você não consegue controlar |
14 |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Si une partie de
votre corps se contracte, ou si vous la contractez, elle bougera soudainement
et rapidement, parfois hors de votre contrôle |
15 |
Se uma parte do seu
corpo se contorce, ou se você a torce, ela se moverá repentinamente e
rapidamente, às vezes além do seu controle |
15 |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Symptômes ;
secousses ; secousses |
16 |
Sintomas; espasmos;
espasmos |
16 |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Symptômes ;
secousses ; secousses |
17 |
Sintomas; espasmos;
espasmos |
17 |
|
|
|
18 |
Ses lèvres
tremblaient d'amusement |
18 |
Seus lábios se
contraíram de diversão |
18 |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ses lèvres
tremblaient à cause du drôle |
19 |
Seus lábios se
contraíram por causa do engraçado |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Elle n'a pas pu
s'empêcher de trembler ses lèvres |
20 |
Ela não pôde evitar
tremer os lábios |
20 |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Elle n'a pas pu
s'empêcher de trembler ses lèvres |
21 |
Ela não pôde evitar
tremer os lábios |
21 |
|
|
|
22 |
Nuo |
22 |
Nuo |
22 |
|
|
|
23 |
À |
23 |
Para |
23 |
|
|
|
24 |
Nuo |
24 |
Nuo |
24 |
|
|
|
25 |
Nom de famille |
25 |
Sobrenome |
25 |
|
|
|
26 |
À |
26 |
Para |
26 |
|
|
|
27 |
À |
27 |
Para |
27 |
|
|
|
28 |
En attendant |
28 |
Esperando |
28 |
|
|
|
29 |
construire |
29 |
Construir |
29 |
|
|
|
30 |
En attendant |
30 |
Esperando |
30 |
|
|
|
31 |
vous |
31 |
vós |
31 |
|
|
|
32 |
Nom de famille |
32 |
Sobrenome |
32 |
|
|
|
33 |
À |
33 |
Para |
33 |
|
|
|
34 |
Lingue |
34 |
Ling |
34 |
|
|
|
35 |
Hou |
35 |
Hou |
35 |
|
|
|
36 |
?? |
36 |
倰 |
36 |
|
|
|
37 |
souffrir |
37 |
Sofra |
37 |
|
|
|
38 |
Les chats se
regardaient, leurs queues s'agitant |
38 |
Os gatos se olhavam,
suas caudas se contorcendo |
38 |
|
|
|
39 |
Les chats se
regardent, leurs queues se contractent |
39 |
Os gatos se
entreolham, suas caudas se contorcem |
39 |
|
|
|
40 |
Deux chats remuant la
queue en se regardant |
40 |
Dois gatos abanando o
rabo olhando um para o outro |
40 |
|
|
|
41 |
Deux chats remuant la
queue en se regardant |
41 |
Dois gatos abanando o
rabo olhando um para o outro |
41 |
|
|
|
42 |
donner à qc une
traction courte et nette ; être tiré de cette manière |
42 |
para dar um puxão
curto e forte; ser puxado desta forma |
42 |
|
|
|
43 |
Donner une brève
secousse à quelque chose |
43 |
Dê um breve empurrão
em algo |
43 |
|
|
|
44 |
Secousses |
44 |
Empurrado |
44 |
|
|
|
45 |
Secousses |
45 |
Empurrado |
45 |
|
|
|
46 |
il m'a arraché le
paquet des mains |
46 |
ele puxou o pacote
das minhas mãos |
46 |
|
|
|
47 |
Il m'a pris le colis |
47 |
Ele pegou o pacote de
mim |
47 |
|
|
|
48 |
Il a arraché le
paquet de ma main |
48 |
Ele arrancou o pacote
da minha mão |
48 |
|
|
|
49 |
Il a arraché le
paquet de ma main |
49 |
Ele arrancou o pacote
da minha mão |
49 |
|
|
|
50 |
Les rideaux ont
tremblé alors qu'elle sonnait la cloche |
50 |
As cortinas
estremeceram quando ela tocou a campainha |
50 |
|
|
|
51 |
Dès qu'elle a sonné à
la porte, les rideaux ont tremblé |
51 |
Assim que ela tocou a
campainha, as cortinas estremeceram |
51 |
|
|
|
52 |
Le rideau s'est
arraché quand elle a sonné |
52 |
A cortina se abriu
quando ela tocou a campainha |
52 |
|
|
|
53 |
Le rideau s'est
arraché quand elle a sonné |
53 |
A cortina se abriu
quando ela tocou a campainha |
53 |
|
|
|
54 |
Temps |
54 |
Tempo |
54 |
|
|
|
55 |
régner |
55 |
regra |
55 |
|
|
|
56 |
compris entre |
56 |
entre |
56 |
|
|
|
57 |
?? |
57 |
裣 |
57 |
|
|
|
58 |
un mouvement rapide et soudain que vous ne
pouvez pas contrôler dans l'un de vos muscles |
58 |
um movimento rápido e repentino que você não
consegue controlar em um de seus músculos |
58 |
|
|
|
59 |
Vous ne pouvez pas
contrôler le mouvement rapide et soudain d'un de vos muscles |
59 |
Você não pode
controlar o movimento rápido e repentino de um de seus músculos |
59 |
|
|
|
60 |
Douleur ;
Twitch ; Twitch |
60 |
Dor; contração;
contração |
60 |
|
|
|
61 |
Douleur ; Twitch ; Twitch |
61 |
Dor; contração; contração |
61 |
|
|
|
62 |
secouer |
62 |
sacudir |
62 |
|
|
|
63 |
tic |
63 |
contração muscular |
63 |
|
|
|
64 |
Elle a un tic dans
son oeil gauche |
64 |
Ela tem uma contração
no olho esquerdo |
64 |
|
|
|
65 |
Son œil gauche se
contracte |
65 |
Seu olho esquerdo
estremece |
65 |
|
|
|
66 |
Son œil gauche a
tremblé |
66 |
Seu olho esquerdo
tremeu |
66 |
|
|
|
67 |
Son œil gauche a
tremblé |
67 |
Seu olho esquerdo
tremeu |
67 |
|
|
|
68 |
une secousse nerveuse |
68 |
uma contração nervosa |
68 |
|
|
|
69 |
Convulsions nerveuses |
69 |
Convulsões nervosas |
69 |
|
|
|
70 |
Compétences
névrotiques |
70 |
Habilidades
neuróticas |
70 |
|
|
|
71 |
Compétences
névrotiques |
71 |
Habilidades
neuróticas |
71 |
|
|
|
72 |
un mouvement ou une
sensation soudaine et rapide |
72 |
um movimento rápido
repentino ou sensação |
72 |
|
|
|
73 |
Mouvement ou
sensation soudaine et rapide |
73 |
Sensação ou movimento
rápido repentino |
73 |
|
|
|
74 |
Scintillement ;
tremblement ; saccades ; (pendant un moment) sensation |
74 |
Cintilando; tremendo;
sacudindo; (por um tempo) sensação |
74 |
|
|
|
75 |
Scintillement ; tremblement ;
saccades ; (pendant un moment) sensation |
75 |
Cintilando; tremendo; sacudindo; (por um
tempo) sensação |
75 |
|
|
|
76 |
Il nous a accueillis
d'un simple mouvement de tête |
76 |
Ele nos cumprimentou
com uma simples contração de sua cabeça |
76 |
|
|
|
77 |
Il a juste secoué la
tête et nous a salués |
77 |
Ele apenas balançou a
cabeça e nos cumprimentou |
77 |
|
|
|
78 |
Il a seulement secoué
la tête pour nous dire bonjour |
78 |
Ele só balançou a
cabeça para nos dizer olá |
78 |
|
|
|
79 |
Il a seulement secoué
la tête pour nous dire bonjour |
79 |
Ele só balançou a
cabeça para nos dizer olá |
79 |
|
|
|
80 |
A ce moment, elle
ressentit le premier tressaillement d'anxiété |
80 |
Naquele momento ela
sentiu a primeira contração de ansiedade |
80 |
|
|
|
81 |
A ce moment, elle
ressentit le premier tressaillement d'anxiété |
81 |
Naquele momento ela
sentiu a primeira contração de ansiedade |
81 |
|
|
|
82 |
A ce moment, elle se
sentit anxieuse pour la première fois |
82 |
Naquele momento ela
se sentiu ansiosa pela primeira vez |
82 |
|
|
|
83 |
A ce moment, elle se
sentit anxieuse pour la première fois |
83 |
Naquele momento ela
se sentiu ansiosa pela primeira vez |
83 |
|
|
|
84 |
partout |
84 |
por toda parte |
84 |
|
|
|
85 |
nerveux |
85 |
inquieto |
85 |
|
|
|
86 |
tic |
86 |
contração muscular |
86 |
|
|
|
87 |
informel |
87 |
informal |
87 |
|
|
|
88 |
nerveux ou anxieux à propos de qc |
88 |
nervoso ou ansioso com o sth |
88 |
|
|
|
89 |
Se sentir nerveux ou
anxieux à propos de quelque chose |
89 |
Ficar nervoso ou
ansioso com alguma coisa |
89 |
|
|
|
90 |
Nerveux; anxieux;
anxieux |
90 |
Nervoso; ansioso;
ansioso |
90 |
|
|
|
91 |
Nerveux; anxieux;
anxieux |
91 |
Nervoso; ansioso;
ansioso |
91 |
|
|
|
92 |
Synonyme |
92 |
Sinônimo |
92 |
|
|
|
93 |
Nerveux |
93 |
Ansioso |
93 |
|
|
|
94 |
nerveux |
94 |
nervoso |
94 |
|
|
|
95 |
faire des mouvements
brusques et rapides |
95 |
fazendo movimentos
rápidos repentinos |
95 |
|
|
|
96 |
Faire des mouvements
brusques et rapides |
96 |
Faça movimentos
rápidos e repentinos |
96 |
|
|
|
97 |
Secousses ;
contractions ; convulsions |
97 |
Espasmos; espasmos;
convulsivos |
97 |
|
|
|
98 |
Secousses ;
contractions ; convulsions |
98 |
Espasmos; espasmos;
convulsivos |
98 |
|
|
|
99 |
tic |
99 |
contração muscular |
99 |
|
|
|
100 |
Twitter |
100 |
Twitter |
100 |
|
|
|
101 |
Twitter |
101 |
Twitter |
101 |
|
|
|
102 |
lorsque les oiseaux gazouillent, ils
émettent une série de sons aigus courts |
102 |
quando os pássaros cantam, eles fazem uma
série de sons agudos curtos |
102 |
|
|
|
103 |
Lorsque les oiseaux
pépient, ils font une série de courts aigus |
103 |
Quando os pássaros
cantam, eles fazem uma série de agudos curtos |
103 |
|
|
|
104 |
(Oiseau) pépiement,
pépiement, pépiement |
104 |
(Pássaro) gorjeio,
gorjeio, gorjeio |
104 |
|
|
|
105 |
(Oiseau) pépiement,
pépiement, pépiement |
105 |
(Pássaro) gorjeio,
gorjeio, gorjeio |
105 |
|
|
|
106 |
salé |
106 |
salgado |
106 |
|
|
|
107 |
Rencontre |
107 |
encontro |
107 |
|
|
|
108 |
~ (on) (à propos de
qc) parler rapidement d'une voix haute et excitée, surtout de qc qui n'est
pas très important |
108 |
~ (ligado) (sobre
sth) para falar rapidamente em voz alta e animada, especialmente sobre sth
que não é muito importante |
108 |
|
|
|
109 |
~ (on) (à propos de
qc) Parlez rapidement sur un ton aigu, surtout quelque chose qui n'est pas
important |
109 |
~ (ligado) (sobre
sth) Fale rapidamente em um tom agudo, especialmente algo que não é
importante |
109 |
|
|
|
110 |
Chirp parler |
110 |
Chirp falando |
110 |
|
|
|
111 |
Chirp parler |
111 |
Chirp falando |
111 |
|
|
|
112 |
aussi |
112 |
tb |
112 |
|
|
|
113 |
gazouiller |
113 |
gorjeio |
113 |
|
|
|
114 |
une série de courts sons aigus que font les
oiseaux |
114 |
uma série de sons agudos curtos que os
pássaros fazem |
114 |
|
|
|
115 |
Une série de notes
aiguës courtes faites par les oiseaux |
115 |
Uma série de notas
agudas curtas feitas por pássaros |
115 |
|
|
|
116 |
(Les oiseaux)
pépient, grincent |
116 |
(Bird's) chilreia,
chia |
116 |
|
|
|
117 |
(Les oiseaux)
pépient, grincent |
117 |
(Bird's) chilreia,
chia |
117 |
|
|
|
118 |
doit |
118 |
devo |
118 |
|
|
|
119 |
Informel |
119 |
Informal |
119 |
|
|
|
120 |
un état d'excitation nerveuse |
120 |
um estado de excitação nervosa |
120 |
|
|
|
121 |
État nerveux et
excité |
121 |
Estado nervoso e
excitado |
121 |
|
|
|
122 |
Excité ;
nerveux ; excité |
122 |
Excitado; nervoso;
animado |
122 |
|
|
|
123 |
Excité ;
nerveux ; excité |
123 |
Excitado; nervoso;
animado |
123 |
|
|
|
124 |
twix |
124 |
twixt |
124 |
|
|
|
125 |
Tournant |
125 |
Ponto de inflexão |
125 |
|
|
|
126 |
(ancienne
utilisation) |
126 |
(uso antigo) |
126 |
|
|
|
127 |
compris entre |
127 |
entre |
127 |
|
|
|
128 |
Compris entre |
128 |
Entre |
128 |
|
|
|
129 |
Compris entre |
129 |
Entre |
129 |
|
|
|
130 |
Temps |
130 |
Tempo |
130 |
|
|
|
131 |
compris entre |
131 |
entre |
131 |
|
|
|
132 |
voir |
132 |
Vejo |
132 |
|
|
|
133 |
glisser |
133 |
escorregar |
133 |
|
|
|
134 |
numéro |
134 |
número |
134 |
|
|
|
135 |
2 |
135 |
2 |
135 |
|
|
|
136 |
deux |
136 |
dois |
136 |
|
|
|
137 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres à l'entrée pour cinq. |
137 |
Existem exemplos de
como usar números na entrada para cinco. |
137 |
|
|
|
138 |
Il y a quelques
exemples d'utilisation du chiffre 5 dans les entrées |
138 |
Existem alguns
exemplos de como usar o número 5 nas entradas |
138 |
|
|
|
139 |
Pour des exemples de
prononciation des nombres, voir cinq |
139 |
Para exemplos de como
pronunciar números, veja cinco |
139 |
|
|
|
140 |
Pour des exemples de
prononciation des chiffres, voir cinq |
140 |
Para exemplos de como
pronunciar os numerais, veja cinco |
140 |
|
|
|
141 |
un jour, un moment,
une livre, etc. ou deux |
141 |
um dia, momento,
libra, etc. ou dois |
141 |
|
|
|
142 |
Un jour, un instant,
une livre, etc. |
142 |
Um dia, um momento,
uma libra, etc. |
142 |
|
|
|
143 |
un ou quelques jours,
moments, kilos, etc. |
143 |
um ou alguns dias,
momentos, libras, etc |
143 |
|
|
|
144 |
Un jour ou quelques
jours, un instant, des kilos, etc. |
144 |
Um dia ou alguns
dias, um momento, libras, etc. |
144 |
|
|
|
145 |
Un ou deux jours (ou
un ou deux livres pendant un certain temps, etc.) |
145 |
Um ou dois dias (ou
uma ou duas libras por um tempo, etc.) |
145 |
|
|
|
146 |
Un ou deux jours (ou
un ou deux livres pendant un certain temps, etc.) |
146 |
Um ou dois dias (ou
uma ou duas libras por um tempo, etc.) |
146 |
|
|
|
147 |
Puis-je l'emprunter
un jour ou deux ? |
147 |
Posso pegar
emprestado um ou dois dias? |
147 |
|
|
|
148 |
Puis-je emprunter
pour un jour ou deux ? |
148 |
Posso pegar
emprestado por um ou dois dias? |
148 |
|
|
|
149 |
Dois-je l'emprunter
pour un jour ou deux ? |
149 |
Devo pegar emprestado
por um ou dois dias? |
149 |
|
|
|
150 |
Dois-je l'emprunter
pour un jour ou deux ? |
150 |
Devo pegar emprestado
por um ou dois dias? |
150 |
|
|
|
151 |
utiliser |
151 |
usar |
151 |
|
|
|
152 |
trouver rien |
152 |
cair entre duas banquetas |
152 |
|
|
|
153 |
Trouver rien |
153 |
Cair entre duas
banquetas |
153 |
|
|
|
154 |
ne pas être ou
obtenir l'un des deux choix, qui auraient tous deux été acceptables |
154 |
deixar de ser ou
obter qualquer uma das duas escolhas, ambas as quais teriam sido aceitáveis |
154 |
|
|
|
155 |
À défaut de devenir
ou d'obtenir l'une des deux options, les deux options sont acceptables |
155 |
Deixar de se tornar
ou obter qualquer uma das duas opções, ambas as opções são aceitáveis |
155 |
|
|
|
156 |
Les deux extrémités
tombent à néant ; |
156 |
Ambas as extremidades
dão em nada; |
156 |
|
|
|
157 |
Les deux extrémités
tombent à néant ; |
157 |
Ambas as extremidades
dão em nada; |
157 |
|
|
|
158 |
en deux |
158 |
em dois |
158 |
|
|
|
159 |
À moitié |
159 |
Ao meio |
159 |
|
|
|
160 |
en ou en deux
morceaux ou moitiés |
160 |
em ou em duas partes
ou metades |
160 |
|
|
|
161 |
Divisé en deux
moitiés ou moitiés |
161 |
Dividido em duas
metades ou metades |
161 |
|
|
|
162 |
L'un est divisé en
deux ; en deux moitiés |
162 |
Um é dividido em
dois; em duas metades |
162 |
|
|
|
163 |
L'un est divisé en
deux ; en deux moitiés |
163 |
Um é dividido em
dois; em duas metades |
163 |
|
|
|
164 |
Il a cassé la barre
de chocolat en deux et m'en a donné la moitié |
164 |
Ele quebrou a barra
de chocolate em dois e me deu a metade |
164 |
|
|
|
165 |
Il a cassé la barre
de chocolat en deux et m'en a donné la moitié |
165 |
Ele quebrou a barra
de chocolate ao meio e me deu a metade |
165 |
|
|
|
166 |
Il a coupé le
chocolat en deux et m'a donné un morceau |
166 |
Ele cortou o
chocolate ao meio e me deu um pedaço |
166 |
|
|
|
167 |
Il a coupé le
chocolat en deux et m'a donné un morceau |
167 |
Ele cortou o
chocolate ao meio e me deu um pedaço |
167 |
|
|
|
168 |
à deux et à trois |
168 |
em dois e três |
168 |
|
|
|
169 |
À deux et à trois |
169 |
Em pares e trios |
169 |
|
|
|
170 |
deux ou trois à la
fois ; en petit nombre |
170 |
dois ou três de cada
vez; em pequenos números |
170 |
|
|
|
171 |
Deux ou trois à la
fois ; une petite quantité |
171 |
Dois ou três de cada
vez; uma pequena quantidade |
171 |
|
|
|
172 |
À deux et à
trois ; |
172 |
Em pares e trios; |
172 |
|
|
|
173 |
À deux et à trois ; |
173 |
Em pares e trios; |
173 |
|
|
|
174 |
Les gens sont arrivés
par deux et trois |
174 |
Pessoas chegaram em
pares e trios |
174 |
|
|
|
175 |
Les gens arrivent par
deux et trois |
175 |
As pessoas chegam em
grupos de dois e três |
175 |
|
|
|
176 |
Les gens sont arrivés
par deux et trois |
176 |
Pessoas chegaram em
pares e trios |
176 |
|
|
|
177 |
Les gens sont arrivés
par deux et trois |
177 |
Pessoas chegaram em
pares e trios |
177 |
|
|
|
178 |
il en faut deux pour
faire qc |
178 |
leva dois para fazer
o sth |
178 |
|
|
|
179 |
Besoin de deux
personnes pour faire quelque chose |
179 |
Precisa de duas
pessoas para fazer algo |
179 |
|
|
|
180 |
en disant |
180 |
dizendo |
180 |
|
|
|
181 |
une personne ne peut pas être entièrement
responsable de qc |
181 |
uma pessoa não pode ser totalmente
responsável por sth |
181 |
|
|
|
182 |
On ne peut pas
assumer l'entière responsabilité de quelque chose |
182 |
Não se pode assumir
total responsabilidade por algo |
182 |
|
|
|
183 |
Les deux parties sont
responsables, une gifle ne fera pas de bruit |
183 |
Ambas as partes são
responsáveis; um tapa não fará nenhum som |
183 |
|
|
|
184 |
Les deux parties sont
responsables, une gifle ne fera pas de bruit |
184 |
Ambas as partes são
responsáveis; um tapa não fará nenhum som |
184 |
|
|
|
185 |
paire |
185 |
par |
185 |
|
|
|
186 |
On ne peut pas lui
rejeter tout le blâme, il faut être deux pour se marier. |
186 |
Você não pode colocar
toda a culpa nele. São necessários dois para fazer um casamento. |
186 |
|
|
|
187 |
Vous ne pouvez pas
lui transférer toutes les responsabilités. Deux personnes sont nécessaires
pour se marier. |
187 |
Você não pode
transferir todas as responsabilidades para ele. Duas pessoas são necessárias
para se casar. |
187 |
|
|
|
188 |
Tu ne peux pas tout
lui reprocher, se marier c'est l'affaire de deux |
188 |
Você não pode culpar
ele tudo, casar é uma questão de duas pessoas |
188 |
|
|
|
189 |
Tu ne peux pas tout
lui reprocher, se marier c'est l'affaire de deux |
189 |
Você não pode culpar
ele tudo, casar é uma questão de duas pessoas |
189 |
|
|
|
190 |
ne pas avoir deux
haricots, des cellules cérébrales, etc. à frotter ensemble |
190 |
não tem dois feijões,
células cerebrais, etc. para esfregar |
190 |
|
|
|
191 |
Il ne peut pas y
avoir deux haricots, cellules cérébrales, etc. pétrissant ensemble |
191 |
Não pode haver dois
feijões, células cerebrais, etc. amassando juntos |
191 |
|
|
|
192 |
informel |
192 |
informal |
192 |
|
|
|
193 |
ne pas avoir d'argent; être très stupide,
etc. |
193 |
não ter dinheiro; ser muito estúpido, etc. |
193 |
|
|
|
194 |
Pas d'argent ;
très stupide d'attendre |
194 |
Sem dinheiro; muito
estúpido esperar |
194 |
|
|
|
195 |
Un article sans nom
(ou pas de cervelle, etc.) |
195 |
Um artigo sem nome
(ou sem cérebro, etc.) |
195 |
|
|
|
196 |
Un article sans nom (ou pas de cervelle,
etc.) |
196 |
Um artigo sem nome (ou sem cérebro, etc.) |
196 |
|
|
|
197 |
Non |
197 |
Não |
197 |
|
|
|
198 |
Oui |
198 |
sim |
198 |
|
|
|
199 |
nom de famille |
199 |
sobrenome |
199 |
|
|
|
200 |
Nom |
200 |
nome |
200 |
|
|
|
201 |
faire le rapport
entre deux |
201 |
ponha dois e dois
juntos |
201 |
|
|
|
202 |
Faire le rapport
entre deux |
202 |
Ponha dois e dois
juntos |
202 |
|
|
|
203 |
deviner la vérité à
partir de ce que vous voyez, entendez, etc. |
203 |
adivinhar a verdade
pelo que você vê, ouve, etc. |
203 |
|
|
|
204 |
Devinez la vérité à
partir de ce que vous voyez, de ce que vous entendez, etc. |
204 |
Adivinhe a verdade
pelo que você vê, o que ouve, etc. |
204 |
|
|
|
205 |
Déduire de ce que
vous voyez |
205 |
Inferir do que você
vê |
205 |
|
|
|
206 |
Déduire de ce que
vous voyez |
206 |
Inferir do que você
vê |
206 |
|
|
|
207 |
Il est enclin à
mettre deux et deux ensemble et à faire cinq |
207 |
Ele está inclinado a
somar dois e dois e fazer cinco |
207 |
|
|
|
208 |
Il a tendance à
mettre deux et deux ensemble en cinq |
208 |
Ele tende a somar
dois mais dois em cinco |
208 |
|
|
|
209 |
(arrive à la mauvaise
conclusion de ce qu'il voit, entend, etc.) |
209 |
(chega à conclusão
errada do que vê, ouve, etc.) |
209 |
|
|
|
210 |
(Tirer de fausses
conclusions de ce qu'il a vu, entendu, etc.) |
210 |
(Tirar conclusões
erradas do que viu, ouviu, etc.) |
210 |
|
|
|
211 |
Il aime attraper le
vent et les ombres, écouter le vent c'est la pluie. |
211 |
Ele adora captar o
vento e as sombras, ouvir o vento é chuva. |
211 |
|
|
|
212 |
cela fait deux
d'entre nous |
212 |
que faz de nós dois |
212 |
|
|
|
213 |
Cela nous fait tous
les deux |
213 |
Isso nos torna ambos |
213 |
|
|
|
214 |
informel |
214 |
informal |
214 |
|
|
|
215 |
je suis dans le même
cas ou je suis d'accord avec toi |
215 |
Estou na mesma
posição ou concordo com você |
215 |
|
|
|
216 |
je suis dans le même
cas ou je suis d'accord avec toi |
216 |
Estou na mesma
posição ou concordo com você |
216 |
|
|
|
217 |
Je suis le même, je
ressens la même chose aussi |
217 |
Eu sou o mesmo; eu
também sinto o mesmo |
217 |
|
|
|
218 |
Je suis le même, je
ressens la même chose aussi |
218 |
Eu sou o mesmo; eu
também sinto o mesmo |
218 |
|
|
|
219 |
J'en ai marre, ça
fait deux ! |
219 |
Estou cansado! Somos
dois! |
219 |
|
|
|
220 |
Je suis fatigué! Cela
nous fait tous les deux ! |
220 |
Estou cansado! Isso
nos torna os dois! |
220 |
|
|
|
221 |
Je suis fatigué moi
aussi! |
221 |
Estou cansada! Eu
também! |
221 |
|
|
|
222 |
Je suis fatigué! Moi
aussi! |
222 |
Estou cansado! eu
também! |
222 |
|
|
|
223 |
les deux faces d'une
même médaille |
223 |
Dois lados da mesma
moeda |
223 |
|
|
|
224 |
Les deux faces d'une
même médaille |
224 |
Dois lados da mesma
moeda |
224 |
|
|
|
225 |
utilisé pour parler
de deux façons de voir la même situation |
225 |
costumava falar sobre
duas maneiras de olhar para a mesma situação |
225 |
|
|
|
226 |
J'avais l'habitude de
dire deux façons de voir la même situation |
226 |
Eu costumava dizer
duas maneiras de olhar para a mesma situação |
226 |
|
|
|
227 |
Deux aspects d'une
même chose |
227 |
Dois aspectos da
mesma coisa |
227 |
|
|
|
228 |
Deux aspects d'une
même chose |
228 |
Dois aspectos da
mesma coisa |
228 |
|
|
|
229 |
Suite |
229 |
Mais |
229 |
|
|
|
230 |
Écouter |
230 |
Mente |
230 |
|
|
|
231 |
secouer |
231 |
sacudir |
231 |
|
|
|
232 |
deux bits |
232 |
dois bits |
232 |
|
|
|
233 |
informel |
233 |
informal |
233 |
|
|
|
234 |
pas bon ou important |
234 |
não é bom ou
importante |
234 |
|
|
|
235 |
Mauvais ou sans
importance |
235 |
Ruim ou sem
importância |
235 |
|
|
|
236 |
Pas facile à
toucher ; pas digne de la nourriture : inutile |
236 |
Não é fácil de tocar;
não é digno de comida: desnecessário |
236 |
|
|
|
237 |
Pas facile à
toucher ; pas digne de la nourriture : inutile |
237 |
Não é fácil de tocar;
não é digno de comida: desnecessário |
237 |
|
|
|
238 |
Elle voulait être
plus qu'une simple secrétaire à deux |
238 |
Ela queria ser mais
do que apenas uma secretária de dois bits |
238 |
|
|
|
239 |
Elle veut être plus
qu'une simple secrétaire. |
239 |
Ela quer ser mais do
que apenas duas secretárias. |
239 |
|
|
|
240 |
Elle ne veut pas être
qu'une petite secrétaire |
240 |
Ela não quer ser
apenas uma pequena secretária |
240 |
|
|
|
241 |
Elle ne veut pas être
qu'une petite secrétaire |
241 |
Ela não quer ser
apenas uma pequena secretária |
241 |
|
|
|
242 |
deux bits |
242 |
dois bits |
242 |
|
|
|
243 |
25 centimes |
243 |
25 centavos |
243 |
|
|
|
244 |
(Monnaie) 25 points |
244 |
(Moeda) 25 pontos |
244 |
|
|
|
245 |
(Monnaie) 25 points |
245 |
(Moeda) 25 pontos |
245 |
|
|
|
246 |
bidimensionnel |
246 |
bidimensional |
246 |
|
|
|
247 |
Bidimensionnel |
247 |
Bidimensional |
247 |
|
|
|
248 |
plat ; n'ayant
pas de profondeur ; semblant n'avoir que deux dimensions |
248 |
plano; sem
profundidade; parecendo ter apenas duas dimensões |
248 |
|
|
|
249 |
Plat ; pas de
profondeur ; semble n'avoir que deux dimensions |
249 |
Plano; sem
profundidade; parece ter apenas duas dimensões |
249 |
|
|
|
250 |
un bidimensionnel,
bidimensionnel |
250 |
um bidimensional,
bidimensional |
250 |
|
|
|
251 |
Plan ; Sans
profondeur ; Deux dimensions ; Deux dimensions |
251 |
Plano; sem
profundidade; bidimensional; bidimensional |
251 |
|
|
|
252 |
un dessin en deux
dimensions |
252 |
um desenho
bidimensional |
252 |
|
|
|
253 |
Plan d'étage |
253 |
Planta |
253 |
|
|
|
254 |
Figuratif |
254 |
Figurativo |
254 |
|
|
|
255 |
Le roman a été
critiqué pour ses personnages en deux dimensions (qui ne semblaient pas être
de vraies personnes) |
255 |
O romance foi
criticado por seus personagens bidimensionais (que não pareciam pessoas
reais) |
255 |
|
|
|
256 |
Le roman a été
critiqué pour ses personnages en deux dimensions (il ne ressemble pas à de
vraies personnes) |
256 |
O romance foi
criticado por seus personagens bidimensionais (não se parece com pessoas
reais) |
256 |
|
|
|
257 |
Le roman a été
critiqué pour son manque de profondeur dans les personnages |
257 |
O romance vem sendo
criticado por falta de profundidade nos personagens |
257 |
|
|
|
258 |
Le roman a été
critiqué pour son manque de profondeur dans les personnages |
258 |
O romance vem sendo
criticado por falta de profundidade nos personagens |
258 |
|
|
|
259 |
à deux tranchants |
259 |
de dois gumes |
259 |
|
|
|
260 |
à deux tranchants |
260 |
De dois gumes |
260 |
|
|
|
261 |
d'une lame, d'un
couteau, etc. |
261 |
de uma lâmina, faca,
etc. |
261 |
|
|
|
262 |
Lames, couteaux, etc. |
262 |
Lâminas, facas, etc. |
262 |
|
|
|
263 |
Lames, couteaux, etc. |
263 |
Lâminas, facas, etc. |
263 |
|
|
|
264 |
Lames, couteaux, etc. |
264 |
Lâminas, facas, etc. |
264 |
|
|
|
265 |
ayant deux arêtes
vives pour la coupe |
265 |
tendo duas arestas
afiadas para cortar |
265 |
|
|
|
266 |
Il y a deux arêtes
vives pour la coupe |
266 |
Existem duas arestas
afiadas para o corte |
266 |
|
|
|
267 |
À double tranchant |
267 |
De dois gumes |
267 |
|
|
|
268 |
À double tranchant |
268 |
De dois gumes |
268 |
|
|
|
269 |
ayant deux sens ou
résultats possibles, un bon et un mauvais |
269 |
tendo dois
significados ou resultados possíveis, um bom e outro ruim |
269 |
|
|
|
270 |
Il y a deux
significations (ou résultats) de bons liens ; jeux de mots ; pour
et contre |
270 |
Existem dois
significados (ou resultados) para bons links; trocadilhos; prós e contras |
270 |
|
|
|
271 |
une remarque à double
tranchant |
271 |
uma observação de
dois gumes |
271 |
|
|
|
272 |
Calembour |
272 |
Trocadilho |
272 |
|
|
|
273 |
la célébrité peut
être une épée à deux tranchants |
273 |
a fama pode ser uma
espada de dois gumes |
273 |
|
|
|
274 |
La renommée est une
épée à double tranchant |
274 |
A fama é uma espada
de dois gumes |
274 |
|
|
|
275 |
à deux faces |
275 |
de duas caras |
275 |
|
|
|
276 |
Recto-verso |
276 |
Dupla face |
276 |
|
|
|
277 |
informel,
désapprobateur |
277 |
informal,
desaprovador |
277 |
|
|
|
278 |
pas sincère ; ne
pas agir d'une manière qui appuie ce que vous dites que vous croyez ;
dire différentes choses à différentes personnes sur un sujet particulier |
278 |
não é sincero; não
age de uma forma que apóia o que você diz que acredita; dizer coisas
diferentes para pessoas diferentes sobre um determinado assunto |
278 |
|
|
|
279 |
Pas sincère ; ne
pas agir d'une manière qui soutient ce que vous dites et croyez ; dire
des choses différentes à différentes personnes sur un sujet particulier |
279 |
Insincero; não agindo
de uma forma que apóie o que você diz e acredita; dizer coisas diferentes
para pessoas diferentes sobre um determinado assunto |
279 |
|
|
|
280 |
Bilatéral ;
incohérent dans les paroles et les actes ; yin et yang |
280 |
Frente e verso;
inconsistente em palavras e ações; yin e yang |
280 |
|
|
|
281 |
Bilatéral ;
incohérent dans les paroles et les actes ; yin et yang |
281 |
Frente e verso;
inconsistente em palavras e ações; yin e yang |
281 |
|
|
|
282 |
Synonyme |
282 |
Sinônimo |
282 |
|
|
|
283 |
hypocrite |
283 |
hipócrita |
283 |
|
|
|
284 |
deux doigts |
284 |
dois dedos |
284 |
|
|
|
285 |
Deux doigts |
285 |
Dois dedos |
285 |
|
|
|
286 |
informel |
286 |
informal |
286 |
|
|
|
287 |
un signe que vous
faites en levant la main avec la partie intérieure tournée vers vous et en
formant un V avec votre index et votre index (utilisé comme moyen d'être
impoli envers les autres) |
287 |
um sinal que você faz
levantando sua mão com a parte interna voltada para você e fazendo uma forma
de V com seu primeiro e segundo dedos (usado como uma forma de ser rude com
as outras pessoas) |
287 |
|
|
|
288 |
Levez la main avec la
face intérieure tournée vers vous, avec l'index et le majeur dans un geste en
forme de V (utilisé comme moyen d'être impoli envers les autres) |
288 |
Levante a mão com o
lado interno voltado para você, com os dedos indicador e médio em um gesto em
forma de V (usado como forma de ser rude com os outros) |
288 |
|
|
|
289 |
(Mains tournées vers
l'intérieur, exprimant l'insulte) Geste en forme de V |
289 |
(Mãos voltadas para
dentro, expressando insulto) Gesto em forma de V |
289 |
|
|
|
290 |
(Mains tournées vers
l'intérieur, exprimant l'insulte) Geste en forme de V |
290 |
(Mãos voltadas para
dentro, expressando insulto) Gesto em forma de V |
290 |
|
|
|
291 |
Je lui ai donné les
deux doigts. |
291 |
Eu dei a ele os dois
dedos. |
291 |
|
|
|
292 |
je lui ai fait un
geste d'insulte |
292 |
Eu fiz um gesto de
insulto para ele |
292 |
|
|
|
293 |
comparer le signe V |
293 |
compare o sinal V |
293 |
|
|
|
294 |
double |
294 |
duplo |
294 |
|
|
|
295 |
formel |
295 |
formal |
295 |
|
|
|
296 |
composé de deux parties |
296 |
consistindo em duas partes |
296 |
|
|
|
297 |
Se compose de deux
parties |
297 |
Consiste em duas
partes |
297 |
|
|
|
298 |
Composé de deux
parties; deux parties |
298 |
Composto por duas
partes; duas partes |
298 |
|
|
|
299 |
Composé de deux
parties; deux parties |
299 |
Composto por duas
partes; duas partes |
299 |
|
|
|
300 |
Le problème était
double |
300 |
O problema era duplo |
300 |
|
|
|
301 |
Cette question est
divisée en deux parties |
301 |
Esta questão está
dividida em duas partes |
301 |
|
|
|
302 |
deux fois plus ou
autant |
302 |
duas vezes mais ou
mais |
302 |
|
|
|
303 |
Deux fois ou plus |
303 |
Duas vezes ou mais |
303 |
|
|
|
304 |
Deux fois plus |
304 |
O dobro |
304 |
|
|
|
305 |
Deux fois plus |
305 |
O dobro |
305 |
|
|
|
306 |
un doublement de la
demande |
306 |
um aumento duplo na
demanda |
306 |
|
|
|
307 |
La demande a triplé |
307 |
Demanda triplicou |
307 |
|
|
|
308 |
La demande a doublé |
308 |
Demanda dobrada |
308 |
|
|
|
309 |
La demande a doublé |
309 |
Demanda dobrada |
309 |
|
|
|
310 |
Double |
310 |
Duplo |
310 |
|
|
|
311 |
double |
311 |
Duplo |
311 |
|
|
|
312 |
son investissement
initial a doublé |
312 |
seu investimento
original dobrou |
312 |
|
|
|
313 |
Son investissement
initial a triplé |
313 |
Seu investimento
original triplicou |
313 |
|
|
|
314 |
Son investissement
initial a triplé |
314 |
Seu investimento
original triplicou |
314 |
|
|
|
315 |
Son investissement
initial a triplé |
315 |
Seu investimento
original triplicou |
315 |
|
|
|
316 |
à deux mains |
316 |
duas mãos |
316 |
|
|
|
317 |
à deux mains |
317 |
Duas mãos |
317 |
|
|
|
318 |
utiliser ou avoir
besoin des deux mains |
318 |
usando ou precisando
de ambas as mãos |
318 |
|
|
|
319 |
Utiliser ou avoir
besoin de mains |
319 |
Use ou precise de
mãos |
319 |
|
|
|
320 |
Utiliser les deux
mains ; exiger les deux mains |
320 |
Usando ambas as mãos;
exigindo ambas as mãos |
320 |
|
|
|
321 |
Utiliser les deux
mains ; exiger les deux mains |
321 |
Usando ambas as mãos;
exigindo ambas as mãos |
321 |
|
|
|
322 |
un revers à deux
mains (au tennis) |
322 |
um backhand de duas
mãos (no tênis) |
322 |
|
|
|
323 |
Revers à deux mains
(tennis) |
323 |
Backhand de duas mãos
(tênis) |
323 |
|
|
|
324 |
Main de palourde tenant une raquette contre
un ballon de boxe |
324 |
A mão de Clam segurando uma raquete contra
uma bola de boxe |
324 |
|
|
|
325 |
une prise à deux mains |
325 |
uma captura de duas mãos |
325 |
|
|
|
326 |
Attraper le ballon
avec les deux mains |
326 |
Pegue a bola com as
duas mãos |
326 |
|
|
|
327 |
Attraper le ballon
avec les deux mains |
327 |
Pegue a bola com as
duas mãos |
327 |
|
|
|
328 |
Attraper le ballon
avec les deux mains |
328 |
Pegue a bola com as
duas mãos |
328 |
|
|
|
329 |
à deux mains |
329 |
duas mãos |
329 |
|
|
|
330 |
Deux personnes |
330 |
Duas pessoas |
330 |
|
|
|
331 |
une pièce écrite pour
seulement deux acteurs |
331 |
uma peça que é
escrita para apenas dois atores |
331 |
|
|
|
332 |
Un scénario écrit
uniquement pour deux comédiens |
332 |
Um roteiro escrito
apenas para dois atores |
332 |
|
|
|
333 |
Chaque pièce d'un
acteur |
333 |
Cada peça de um ator |
333 |
|
|
|
334 |
Chaque pièce d'un
acteur |
334 |
Cada peça de um ator |
334 |
|
|
|
335 |
deux pence |
335 |
Dois pence |
335 |
|
|
|
336 |
aussi |
336 |
tb |
336 |
|
|
|
337 |
pièce de deux pence,
2p |
337 |
dois pence, 2p |
337 |
|
|
|
338 |
Deux centimes, 2p |
338 |
Dois centavos, 2p |
338 |
|
|
|
339 |
une pièce britannique
d'une valeur de deux pence |
339 |
uma moeda britânica
vale dois pence |
339 |
|
|
|
340 |
Une pièce de monnaie
britannique de deux pence |
340 |
Uma moeda britânica
de dois pence |
340 |
|
|
|
341 |
(britannique) deux
centimes |
341 |
(Britânico) dois
centavos |
341 |
|
|
|
342 |
(britannique) deux
centimes |
342 |
(Britânico) dois
centavos |
342 |
|
|
|
343 |
lire |
343 |
ler |
343 |
|
|
|
344 |
deux pence |
344 |
dois pence |
344 |
|
|
|
345 |
tuppence |
345 |
dois centavos |
345 |
|
|
|
346 |
de deux pence |
346 |
dois centavos |
346 |
|
|
|
347 |
aussi |
347 |
tb |
347 |
|
|
|
348 |
informel |
348 |
informal |
348 |
|
|
|
349 |
tuppenny |
349 |
tuppenny |
349 |
|
|
|
350 |
coûtant ou valant
deux vieux pence |
350 |
custando ou vale dois
centavos velhos |
350 |
|
|
|
351 |
Coût ou valeur de
deux pence |
351 |
Custo ou valor de
dois pence |
351 |
|
|
|
352 |
Vaut deux vieux
centimes |
352 |
Vale dois centavos
velhos |
352 |
|
|
|
353 |
Vaut deux vieux
centimes |
353 |
Vale dois centavos
velhos |
353 |
|
|
|
354 |
un timbre de deux
penny |
354 |
um selo de dois
centavos |
354 |
|
|
|
355 |
Timbre de deux penny |
355 |
Selo de dois centavos |
355 |
|
|
|
356 |
Un timbre de deux
pence |
356 |
Um selo de dois pence |
356 |
|
|
|
357 |
Un timbre de deux
pence |
357 |
Um selo de dois pence |
357 |
|
|
|
358 |
deux pièces |
358 |
Dois pedaços |
358 |
|
|
|
359 |
Costume deux pièces |
359 |
Terno de duas peças |
359 |
|
|
|
360 |
un ensemble de
vêtements composé de deux vêtements assortis, par exemple une jupe et une
veste ou un pantalon/un pantalon et une veste |
360 |
um conjunto de roupas
que consiste em duas peças de roupa combinando, por exemplo, uma saia e
jaqueta ou calças / calças e uma jaqueta |
360 |
|
|
|
361 |
Un ensemble de
vêtements composé de deux vêtements assortis, comme une jupe et une veste ou
un pantalon/pantalon et une veste |
361 |
Um conjunto de roupas
composto por duas roupas combinando, como uma saia e uma jaqueta ou calças /
calças e uma jaqueta |
361 |
|
|
|
362 |
Costume deux pièces;
deux pièces |
362 |
Fato de duas peças;
duas peças |
362 |
|
|
|
363 |
Deux ensembles de vêtements ; deux
ensembles |
363 |
Dois conjuntos de roupas; dois conjuntos |
363 |
|
|
|
364 |
deux pièces |
364 |
Dois pedaços |
364 |
|
|
|
365 |
un costume deux pièces |
365 |
um terno de duas peças |
365 |
|
|
|
366 |
Costume deux pièces |
366 |
Terno de duas peças |
366 |
|
|
|
367 |
Costume deux pièces |
367 |
Terno de duas peças |
367 |
|
|
|
368 |
Costume deux pièces |
368 |
Terno de duas peças |
368 |
|
|
|
369 |
double épaisseur |
369 |
duas camadas |
369 |
|
|
|
370 |
Deux niveaux |
370 |
Duas camadas |
370 |
|
|
|
371 |
en laine, bois ou
autre matériau |
371 |
de lã, madeira ou
outro material |
371 |
|
|
|
372 |
Laine, bois ou autres
matériaux |
372 |
Lã, madeira ou outros
materiais |
372 |
|
|
|
373 |
Laine, bois ou autres
matériaux |
373 |
Lã, madeira ou outros
materiais |
373 |
|
|
|
374 |
Laine, bois ou autres matériaux |
374 |
Lã, madeira ou outros materiais |
374 |
|
|
|
375 |
avec deux fils ou
épaisseurs |
375 |
com dois fios ou
espessuras |
375 |
|
|
|
376 |
Il y a deux fils ou
épaisseur |
376 |
Existem dois fios ou
espessuras |
376 |
|
|
|
377 |
Double brin |
377 |
Fita dupla |
377 |
|
|
|
378 |
Double brin |
378 |
Fita dupla |
378 |
|
|
|
379 |
deux places |
379 |
de dois lugares |
379 |
|
|
|
380 |
Deux places |
380 |
Dois lugares |
380 |
|
|
|
381 |
un véhicule, un avion ou un meuble avec des
sièges pour deux personnes |
381 |
um veículo, uma aeronave ou um móvel com
assentos para duas pessoas |
381 |
|
|
|
382 |
Une voiture, un avion
ou un meuble avec des sièges pour deux personnes |
382 |
Um carro, um avião ou
um móvel com assentos para duas pessoas |
382 |
|
|
|
383 |
Véhicule biplace (ou
mobilier d'avion) |
383 |
Veículo de dois
lugares (ou móveis de aeronave) |
383 |
|
|
|
384 |
Véhicule biplace (ou mobilier d'avion) |
384 |
Veículo de dois lugares (ou móveis de
aeronave) |
384 |
|
|
|
385 |
Rencontre |
385 |
encontro |
385 |
|
|
|
386 |
image |
386 |
foto |
386 |
|
|
|
387 |
chaise |
387 |
cadeira |
387 |
|
|
|
388 |
couple |
388 |
dois |
388 |
|
|
|
389 |
Par deux |
389 |
Em pares |
389 |
|
|
|
390 |
un groupe de deux personnes qui font qc
ensemble |
390 |
um grupo de duas pessoas que trabalham
juntas |
390 |
|
|
|
391 |
Deux personnes
faisant quelque chose ensemble |
391 |
Duas pessoas fazendo
algo juntas |
391 |
|
|
|
392 |
(Travailler ensemble)
deux personnes |
392 |
(Trabalhando juntos)
duas pessoas |
392 |
|
|
|
393 |
(Travailler ensemble)
deux personnes |
393 |
(Trabalhando juntos)
duas pessoas |
393 |
|
|
|
394 |
commun |
394 |
comum |
394 |
|
|
|
395 |
Synonyme |
395 |
Sinônimo |
395 |
|
|
|
396 |
paire |
396 |
par |
396 |
|
|
|
397 |
Deux |
397 |
Dois |
397 |
|
|
|
398 |
deux étoiles |
398 |
duas estrelas |
398 |
|
|
|
399 |
avoir deux étoiles dans un système qui
mesure la qualité |
399 |
ter duas estrelas em um sistema que mede a
qualidade |
399 |
|
|
|
400 |
Il y a deux étoiles
dans le système de mesure de la qualité. . |
400 |
Existem duas estrelas
no sistema de medição da qualidade. . |
400 |
|
|
|
401 |
La norme la plus élevée est généralement
représentée par quatre ou cinq étoiles |
401 |
O padrão mais alto geralmente é representado
por quatro ou cinco estrelas |
401 |
|
|
|
402 |
La norme la plus
élevée est généralement indiquée par quatre ou cinq étoiles |
402 |
O padrão mais alto é
geralmente indicado por quatro ou cinco estrelas |
402 |
|
|
|
403 |
(Qualité) Deux
étoiles |
403 |
(Qualidade) Duas
estrelas |
403 |
|
|
|
404 |
(Qualité) Deux étoiles |
404 |
(Qualidade) Duas estrelas |
404 |
|
|
|
405 |
un hôtel deux étoiles |
405 |
um hotel de duas
estrelas |
405 |
|
|
|
406 |
Hôtel deux étoiles |
406 |
Hotel duas estrelas |
406 |
|
|
|
407 |
Hôtel deux étoiles |
407 |
Hotel duas estrelas |
407 |
|
|
|
408 |
Hôtel deux étoiles |
408 |
Hotel duas estrelas |
408 |
|
|
|
409 |
laissant le quatrième
grade militaire le plus élevé et portant un uniforme avec deux étoiles. |
409 |
deixando a quarta
patente militar mais alta e vestindo uniforme com duas estrelas. |
409 |
|
|
|
410 |
Quitter le quatrième
rang, vêtu d'un uniforme deux étoiles |
410 |
Saindo da quarta
fila, vestindo um uniforme de duas estrelas |
410 |
|
|
|
411 |
(Rang militaire)
Deux étoiles |
411 |
(Patente militar)
Duas estrelas |
411 |
|
|
|
412 |
(Rang militaire) Deux
étoiles |
412 |
(Patente militar)
Duas estrelas |
412 |
|
|
|
413 |
deux étapes |
413 |
dois passos |
413 |
|
|
|
414 |
Deux étapes |
414 |
Dois passos |
414 |
|
|
|
415 |
une danse avec de longs pas glissants ; la
musique de cette danse |
415 |
uma dança com passos longos e deslizantes; a
música para esta dança |
415 |
|
|
|
416 |
Une longue
glissade ; la musique de cette danse |
416 |
Uma longa dança de
slide; a música desta dança |
416 |
|
|
|
417 |
Danse à deux pas |
417 |
Dança de dois passos |
417 |
|
|
|
418 |
Danse à deux pas |
418 |
Dança de dois passos |
418 |
|
|
|
419 |
deux temps |
419 |
dois tempos |
419 |
|
|
|
420 |
Deux temps |
420 |
Dois tempos |
420 |
|
|
|
421 |
d'un moteur ou d'un
véhicule |
421 |
de um motor ou
veículo |
421 |
|
|
|
422 |
Moteur ou véhicule |
422 |
Motor ou veículo |
422 |
|
|
|
423 |
Moteur ou véhicule |
423 |
Motor ou veículo |
423 |
|
|
|
424 |
Moteur ou véhicule |
424 |
Motor ou veículo |
424 |
|
|
|
425 |
avec un piston qui
effectue deux mouvements, un vers le haut et un vers le bas, à chaque cycle
d'alimentation |
425 |
com um pistão que faz
dois movimentos, um para cima e outro para baixo, em cada ciclo de potência |
425 |
|
|
|
426 |
Le piston se déplace
deux fois à chaque cycle d'alimentation, une fois vers le haut et une fois
vers le bas |
426 |
O pistão se move duas
vezes em cada ciclo de alimentação, uma vez para cima e uma vez para baixo |
426 |
|
|
|
427 |
à deux temps |
427 |
Dois tempos |
427 |
|
|
|
428 |
à deux temps |
428 |
Dois tempos |
428 |
|
|
|
429 |
comparer |
429 |
comparar |
429 |
|
|
|
430 |
Quatre temps |
430 |
Quatro tempos |
430 |
|
|
|
431 |
deux fois |
431 |
duas vezes |
431 |
|
|
|
432 |
informel |
432 |
informal |
432 |
|
|
|
433 |
ne pas être fidèle à une personne avec qui
vous avez une relation, surtout sexuelle, en ayant une relation secrète avec
qn d'autre en même temps |
433 |
não ser fiel a uma pessoa com quem você tem
um relacionamento, especialmente sexual, por ter um relacionamento secreto
com outra pessoa ao mesmo tempo |
433 |
|
|
|
434 |
Être infidèle à
quelqu'un avec qui vous avez une relation, en particulier une relation
sexuelle, tout en établissant une relation secrète avec quelqu'un |
434 |
Seja infiel a alguém
com quem você tem um relacionamento, especialmente um relacionamento sexual,
enquanto estabelece um relacionamento secreto com alguém |
434 |
|
|
|
435 |
Avoir un double cœur
pour (amoureux ou amoureux) |
435 |
Tenha um coração
duplo para (amante ou amante) |
435 |
|
|
|
436 |
Êtes-vous sûr qu'il
ne vous retarde pas ? |
436 |
Tem certeza de que
ele não está enganando você? |
436 |
|
|
|
437 |
Êtes-vous sûr qu'il
ne vous chronométre pas deux fois ? |
437 |
Tem certeza que ele
não está cronometrando duas vezes? |
437 |
|
|
|
438 |
Êtes-vous sûr qu'il
n'a pas d'autre amour derrière vous ? |
438 |
Tem certeza de que
ele não tem outro amor por trás de você? |
438 |
|
|
|
439 |
Êtes-vous sûr qu'il
n'a pas d'autre amour derrière vous ? |
439 |
Tem certeza de que
ele não tem outro amor por trás de você? |
439 |
|
|
|
440 |
minuteur |
440 |
dois temporizadores |
440 |
|
|
|
441 |
Minuterie deux fois |
441 |
Cronômetro duas vezes |
441 |
|
|
|
442 |
deux tons |
442 |
dois tons |
442 |
|
|
|
443 |
Bicolore |
443 |
Bicolor |
443 |
|
|
|
444 |
avoir deux couleurs
ou sons différents |
444 |
tendo duas cores ou
sons diferentes |
444 |
|
|
|
445 |
Il y a deux couleurs
ou sons différents |
445 |
Existem duas cores ou
sons diferentes |
445 |
|
|
|
446 |
Couleur du sud;
joyeuse |
446 |
Cor do sul; alegre |
446 |
|
|
|
447 |
Couleur du sud;
joyeuse |
447 |
Cor do sul; alegre |
447 |
|
|
|
448 |
deux |
448 |
dois |
448 |
|
|
|
449 |
devrait |
449 |
deve |
449 |
|
|
|
450 |
abréviation {ancien usage) |
450 |
abr. {uso antigo) |
450 |
|
|
|
451 |
ce serait |
451 |
seria |
451 |
|
|
|
452 |
ce sera |
452 |
ele vai |
452 |
|
|
|
453 |
ce serait |
453 |
seria |
453 |
|
|
|
454 |
abréviation de |
454 |
abreviatura de |
454 |
|
|
|
455 |
abréviation de |
455 |
abreviatura de |
455 |
|
|
|
456 |
par |
456 |
Através dos |
456 |
|
|
|
457 |
et |
457 |
e |
457 |
|
|
|
458 |
Rétrécir |
458 |
Psiquiatra |
458 |
|
|
|
459 |
Écrivez |
459 |
Escrever |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|