|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
K |
|
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEXT |
1 |
sinueux |
1 |
kurvenreich |
1 |
|
|
last |
2 |
surtout d'une route |
2 |
vor allem von einer
Straße |
2 |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Surtout la route |
3 |
Vor allem die Straße |
3 |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
ayant de nombreux
virages ou .tours |
4 |
mit vielen Kurven
oder .turns |
4 |
|
3 |
ARABE |
5 |
Tortueux |
5 |
Gequält |
5 |
|
4 |
bengali |
6 |
Synonyme |
6 |
Synonym |
6 |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Enroulement |
7 |
Wicklung |
7 |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
zigzag |
8 |
Zick-Zack |
8 |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
crétin |
9 |
Trottel |
9 |
|
8 |
hindi |
10 |
informel |
10 |
informell |
10 |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
une personne stupide ou agaçante |
11 |
eine dumme oder nervige Person |
11 |
|
10 |
punjabi |
12 |
Tromper |
12 |
Narr |
12 |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
Tic |
13 |
Zucken |
13 |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
si une partie de
votre corps se contracte, ou si vous la contractez, cela fait un mouvement
rapide et soudain, parfois un mouvement que vous ne pouvez pas contrôler |
14 |
Wenn ein Teil Ihres
Körpers zuckt oder Sie ihn zucken, macht er eine plötzliche, schnelle
Bewegung, manchmal eine, die Sie nicht kontrollieren können |
14 |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Si une partie de
votre corps se contracte, ou si vous la contractez, elle bougera soudainement
et rapidement, parfois hors de votre contrôle |
15 |
Wenn ein Teil Ihres
Körpers zuckt oder Sie ihn zucken, bewegt er sich plötzlich und schnell,
manchmal außerhalb Ihrer Kontrolle |
15 |
|
|
http://vibelius.free.fr/s0000.htm |
16 |
Symptômes ;
secousses ; secousses |
16 |
Symptome; Zuckungen;
Zuckungen |
16 |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/01a.htm |
17 |
Symptômes ;
secousses ; secousses |
17 |
Symptome; Zuckungen;
Zuckungen |
17 |
|
|
|
18 |
Ses lèvres
tremblaient d'amusement |
18 |
Ihre Lippen zuckten
vor Belustigung |
18 |
|
|
http://tadeusz.wanclik.free.fr/sanscrit.htm |
19 |
Ses lèvres
tremblaient à cause du drôle |
19 |
Ihre Lippen zuckten
wegen der Komik |
19 |
|
|
http://niemowa.free.fr |
20 |
Elle n'a pas pu
s'empêcher de trembler ses lèvres |
20 |
Sie konnte nicht
anders, als ihre Lippen zu zittern |
20 |
|
|
http://wanicz.free.fr/ |
21 |
Elle n'a pas pu
s'empêcher de trembler ses lèvres |
21 |
Sie konnte nicht
anders, als ihre Lippen zu zittern |
21 |
|
|
|
22 |
Nuo |
22 |
Nuo |
22 |
|
|
|
23 |
À |
23 |
Zu |
23 |
|
|
|
24 |
Nuo |
24 |
Nuo |
24 |
|
|
|
25 |
Nom de famille |
25 |
Nachname |
25 |
|
|
|
26 |
À |
26 |
Zu |
26 |
|
|
|
27 |
À |
27 |
Zu |
27 |
|
|
|
28 |
En attendant |
28 |
Warten |
28 |
|
|
|
29 |
construire |
29 |
bauen |
29 |
|
|
|
30 |
En attendant |
30 |
Warten |
30 |
|
|
|
31 |
vous |
31 |
Ihr |
31 |
|
|
|
32 |
Nom de famille |
32 |
Nachname |
32 |
|
|
|
33 |
À |
33 |
Zu |
33 |
|
|
|
34 |
Lingue |
34 |
Ling |
34 |
|
|
|
35 |
Hou |
35 |
Hou |
35 |
|
|
|
36 |
?? |
36 |
倰 |
36 |
|
|
|
37 |
souffrir |
37 |
leiden |
37 |
|
|
|
38 |
Les chats se
regardaient, leurs queues s'agitant |
38 |
Die Katzen
beobachteten sich gegenseitig mit zuckenden Schwänzen |
38 |
|
|
|
39 |
Les chats se
regardent, leurs queues se contractent |
39 |
Die Katzen starren
sich an, ihre Schwänze zucken |
39 |
|
|
|
40 |
Deux chats remuant la
queue en se regardant |
40 |
Zwei Katzen wedeln
mit dem Schwanz und schauen sich an |
40 |
|
|
|
41 |
Deux chats remuant
la queue en se regardant |
41 |
Zwei Katzen wedeln
mit dem Schwanz und schauen sich an |
41 |
|
|
|
42 |
donner à qc une
traction courte et nette ; être tiré de cette manière |
42 |
an etw kurz kräftig
ziehen |
42 |
|
|
|
43 |
Donner une brève
secousse à quelque chose |
43 |
Gib etwas einen
kurzen Ruck |
43 |
|
|
|
44 |
Secousses |
44 |
Gewichst |
44 |
|
|
|
45 |
Secousses |
45 |
Gewichst |
45 |
|
|
|
46 |
il m'a arraché le
paquet des mains |
46 |
er hat mir das Paket
aus den Händen gerissen |
46 |
|
|
|
47 |
Il m'a pris le colis |
47 |
Er hat mir das Paket
abgenommen |
47 |
|
|
|
48 |
Il a arraché le
paquet de ma main |
48 |
Er hat mir das Paket
aus der Hand gerissen |
48 |
|
|
|
49 |
Il a arraché le
paquet de ma main |
49 |
Er hat mir das Paket
aus der Hand gerissen |
49 |
|
|
|
50 |
Les rideaux ont
tremblé alors qu'elle sonnait la cloche |
50 |
Die Vorhänge zuckten,
als sie klingelte |
50 |
|
|
|
51 |
Dès qu'elle a sonné
à la porte, les rideaux ont tremblé |
51 |
Als sie an der Tür
klingelte, zuckten die Vorhänge |
51 |
|
|
|
52 |
Le rideau s'est
arraché quand elle a sonné |
52 |
Der Vorhang riss, als
sie klingelte |
52 |
|
|
|
53 |
Le rideau s'est
arraché quand elle a sonné |
53 |
Der Vorhang riss,
als sie klingelte |
53 |
|
|
|
54 |
Temps |
54 |
Zeit |
54 |
|
|
|
55 |
régner |
55 |
Regel |
55 |
|
|
|
56 |
compris entre |
56 |
zwischen |
56 |
|
|
|
57 |
?? |
57 |
裣 |
57 |
|
|
|
58 |
un mouvement rapide et soudain que vous ne
pouvez pas contrôler dans l'un de vos muscles |
58 |
eine plötzliche schnelle Bewegung, die Sie
in einem Ihrer Muskeln nicht kontrollieren können |
58 |
|
|
|
59 |
Vous ne pouvez pas
contrôler le mouvement rapide et soudain d'un de vos muscles |
59 |
Du kannst die
plötzliche schnelle Bewegung eines deiner Muskeln nicht kontrollieren |
59 |
|
|
|
60 |
Douleur ;
Twitch ; Twitch |
60 |
Schmerz; Zucken;
Zucken |
60 |
|
|
|
61 |
Douleur ; Twitch ; Twitch |
61 |
Schmerz; Zucken; Zucken |
61 |
|
|
|
62 |
secouer |
62 |
Shake |
62 |
|
|
|
63 |
tic |
63 |
zucken |
63 |
|
|
|
64 |
Elle a un tic dans
son oeil gauche |
64 |
Sie hat ein Zucken im
linken Auge |
64 |
|
|
|
65 |
Son œil gauche se
contracte |
65 |
Ihr linkes Auge
zuckt |
65 |
|
|
|
66 |
Son œil gauche a
tremblé |
66 |
Ihr linkes Auge
zuckte |
66 |
|
|
|
67 |
Son œil gauche a
tremblé |
67 |
Ihr linkes Auge
zuckte |
67 |
|
|
|
68 |
une secousse nerveuse |
68 |
ein nervöses Zucken |
68 |
|
|
|
69 |
Convulsions
nerveuses |
69 |
Nervöse Krämpfe |
69 |
|
|
|
70 |
Compétences
névrotiques |
70 |
Neurotische
Fähigkeiten |
70 |
|
|
|
71 |
Compétences
névrotiques |
71 |
Neurotische
Fähigkeiten |
71 |
|
|
|
72 |
un mouvement ou une
sensation soudaine et rapide |
72 |
eine plötzliche
schnelle Bewegung oder ein Gefühl |
72 |
|
|
|
73 |
Mouvement ou
sensation soudaine et rapide |
73 |
Plötzliche schnelle
Bewegung oder Empfindung |
73 |
|
|
|
74 |
Scintillement ;
tremblement ; saccades ; (pendant un moment) sensation |
74 |
Flackern; Zittern;
Zucken; (für eine Weile) Gefühl |
74 |
|
|
|
75 |
Scintillement ; tremblement ;
saccades ; (pendant un moment) sensation |
75 |
Flackern; Zittern; Zucken; (für eine Weile)
Gefühl |
75 |
|
|
|
76 |
Il nous a accueillis
d'un simple mouvement de tête |
76 |
Er begrüßte uns mit
einem bloßen Zucken des Kopfes |
76 |
|
|
|
77 |
Il a juste secoué la
tête et nous a salués |
77 |
Er zuckte nur mit
dem Kopf und begrüßte uns |
77 |
|
|
|
78 |
Il a seulement secoué
la tête pour nous dire bonjour |
78 |
Er schüttelte nur den
Kopf, um uns Hallo zu sagen |
78 |
|
|
|
79 |
Il a seulement
secoué la tête pour nous dire bonjour |
79 |
Er schüttelte nur
den Kopf, um uns Hallo zu sagen |
79 |
|
|
|
80 |
A ce moment, elle
ressentit le premier tressaillement d'anxiété |
80 |
In diesem Moment
verspürte sie das erste Zucken der Angst |
80 |
|
|
|
81 |
A ce moment, elle
ressentit le premier tressaillement d'anxiété |
81 |
In diesem Moment
verspürte sie das erste Zucken der Angst |
81 |
|
|
|
82 |
A ce moment, elle se
sentit anxieuse pour la première fois |
82 |
In diesem Moment
fühlte sie sich zum ersten Mal ängstlich |
82 |
|
|
|
83 |
A ce moment, elle se
sentit anxieuse pour la première fois |
83 |
In diesem Moment
fühlte sie sich zum ersten Mal ängstlich |
83 |
|
|
|
84 |
partout |
84 |
überall |
84 |
|
|
|
85 |
nerveux |
85 |
unruhig |
85 |
|
|
|
86 |
tic |
86 |
zucken |
86 |
|
|
|
87 |
informel |
87 |
informell |
87 |
|
|
|
88 |
nerveux ou anxieux à propos de qc |
88 |
nervös oder ängstlich wegen etw |
88 |
|
|
|
89 |
Se sentir nerveux ou
anxieux à propos de quelque chose |
89 |
Fühlen Sie sich
nervös oder ängstlich wegen etwas |
89 |
|
|
|
90 |
Nerveux; anxieux;
anxieux |
90 |
Nervös, ängstlich,
ängstlich |
90 |
|
|
|
91 |
Nerveux; anxieux;
anxieux |
91 |
Nervös, ängstlich,
ängstlich |
91 |
|
|
|
92 |
Synonyme |
92 |
Synonym |
92 |
|
|
|
93 |
Nerveux |
93 |
Nervös |
93 |
|
|
|
94 |
nerveux |
94 |
nervös |
94 |
|
|
|
95 |
faire des mouvements
brusques et rapides |
95 |
macht plötzliche
schnelle Bewegungen |
95 |
|
|
|
96 |
Faire des mouvements
brusques et rapides |
96 |
Mache plötzliche
schnelle Bewegungen |
96 |
|
|
|
97 |
Secousses ;
contractions ; convulsions |
97 |
Zucken; Zucken;
Krampf |
97 |
|
|
|
98 |
Secousses ;
contractions ; convulsions |
98 |
Zucken; Zucken;
Krampf |
98 |
|
|
|
99 |
tic |
99 |
zucken |
99 |
|
|
|
100 |
Twitter |
100 |
twittern |
100 |
|
|
|
101 |
Twitter |
101 |
Twitter |
101 |
|
|
|
102 |
lorsque les oiseaux gazouillent, ils
émettent une série de sons aigus courts |
102 |
Wenn Vögel zwitschern, machen sie eine Reihe
von kurzen hohen Tönen |
102 |
|
|
|
103 |
Lorsque les oiseaux
pépient, ils font une série de courts aigus |
103 |
Wenn die Vögel
zwitschern, machen sie eine Reihe von kurzen hohen Tönen |
103 |
|
|
|
104 |
(Oiseau) pépiement,
pépiement, pépiement |
104 |
(Vogel) zwitschern,
zwitschern, zwitschern |
104 |
|
|
|
105 |
(Oiseau) pépiement,
pépiement, pépiement |
105 |
(Vogel) zwitschern,
zwitschern, zwitschern |
105 |
|
|
|
106 |
salé |
106 |
salzig |
106 |
|
|
|
107 |
Rencontre |
107 |
Termin |
107 |
|
|
|
108 |
~ (on) (à propos de
qc) parler rapidement d'une voix haute et excitée, surtout de qc qui n'est
pas très important |
108 |
~ (an) (über etw)
schnell mit aufgeregter Stimme sprechen, besonders über etw, das nicht sehr
wichtig ist |
108 |
|
|
|
109 |
~ (on) (à propos de
qc) Parlez rapidement sur un ton aigu, surtout quelque chose qui n'est pas
important |
109 |
~ (on) (über etw)
Sprechen Sie schnell in einem hohen Ton, besonders etwas, das nicht wichtig
ist |
109 |
|
|
|
110 |
Chirp parler |
110 |
Zwitschern |
110 |
|
|
|
111 |
Chirp parler |
111 |
Zwitschern |
111 |
|
|
|
112 |
aussi |
112 |
Auch |
112 |
|
|
|
113 |
gazouiller |
113 |
Gezwitscher |
113 |
|
|
|
114 |
une série de courts sons aigus que font les
oiseaux |
114 |
eine Reihe kurzer hoher Töne, die Vögel
machen |
114 |
|
|
|
115 |
Une série de notes
aiguës courtes faites par les oiseaux |
115 |
Eine Reihe kurzer
hoher Töne von Vögeln |
115 |
|
|
|
116 |
(Les oiseaux)
pépient, grincent |
116 |
(Vogel) zwitschert,
quietscht |
116 |
|
|
|
117 |
(Les oiseaux)
pépient, grincent |
117 |
(Vogel) zwitschert,
quietscht |
117 |
|
|
|
118 |
doit |
118 |
muss |
118 |
|
|
|
119 |
Informel |
119 |
Informell |
119 |
|
|
|
120 |
un état d'excitation nerveuse |
120 |
ein Zustand nervöser Erregung |
120 |
|
|
|
121 |
État nerveux et
excité |
121 |
Nervöser und
aufgeregter Zustand |
121 |
|
|
|
122 |
Excité ;
nerveux ; excité |
122 |
Aufgeregt, nervös,
aufgeregt |
122 |
|
|
|
123 |
Excité ;
nerveux ; excité |
123 |
Aufgeregt, nervös,
aufgeregt |
123 |
|
|
|
124 |
twix |
124 |
twixt |
124 |
|
|
|
125 |
Tournant |
125 |
Wendepunkt |
125 |
|
|
|
126 |
(ancienne
utilisation) |
126 |
(alte Verwendung) |
126 |
|
|
|
127 |
compris entre |
127 |
zwischen |
127 |
|
|
|
128 |
Compris entre |
128 |
Zwischen |
128 |
|
|
|
129 |
Compris entre |
129 |
Zwischen |
129 |
|
|
|
130 |
Temps |
130 |
Zeit |
130 |
|
|
|
131 |
compris entre |
131 |
zwischen |
131 |
|
|
|
132 |
voir |
132 |
sehen |
132 |
|
|
|
133 |
glisser |
133 |
Unterhose |
133 |
|
|
|
134 |
numéro |
134 |
Nummer |
134 |
|
|
|
135 |
2 |
135 |
2 |
135 |
|
|
|
136 |
deux |
136 |
zwei |
136 |
|
|
|
137 |
Il existe des
exemples d'utilisation des nombres à l'entrée pour cinq. |
137 |
Es gibt Beispiele für
die Verwendung von Zahlen bei der Eingabe für fünf. |
137 |
|
|
|
138 |
Il y a quelques
exemples d'utilisation du chiffre 5 dans les entrées |
138 |
Es gibt einige
Beispiele für die Verwendung der Zahl 5 in Einträgen |
138 |
|
|
|
139 |
Pour des exemples de
prononciation des nombres, voir cinq |
139 |
Beispiele für die
Aussprache von Zahlen finden Sie unter fünf |
139 |
|
|
|
140 |
Pour des exemples de
prononciation des chiffres, voir cinq |
140 |
Beispiele für die
Aussprache von Ziffern finden Sie unter fünf |
140 |
|
|
|
141 |
un jour, un moment,
une livre, etc. ou deux |
141 |
ein Tag, ein Moment,
ein Pfund usw. oder zwei |
141 |
|
|
|
142 |
Un jour, un instant,
une livre, etc. |
142 |
Ein Tag, ein Moment,
ein Pfund usw. |
142 |
|
|
|
143 |
un ou quelques jours,
moments, kilos, etc. |
143 |
ein oder ein paar
Tage, Momente, Pfund usw. |
143 |
|
|
|
144 |
Un jour ou quelques
jours, un instant, des kilos, etc. |
144 |
Ein Tag oder ein
paar Tage, ein Moment, Pfund usw. |
144 |
|
|
|
145 |
Un ou deux jours (ou
un ou deux livres pendant un certain temps, etc.) |
145 |
Ein oder zwei Tage
(oder ein oder zwei Pfund für eine Weile usw.) |
145 |
|
|
|
146 |
Un ou deux jours (ou
un ou deux livres pendant un certain temps, etc.) |
146 |
Ein oder zwei Tage
(oder ein oder zwei Pfund für eine Weile usw.) |
146 |
|
|
|
147 |
Puis-je l'emprunter
un jour ou deux ? |
147 |
Darf ich es ein oder
zwei Tage ausleihen? |
147 |
|
|
|
148 |
Puis-je emprunter
pour un jour ou deux ? |
148 |
Kann ich für ein
oder zwei Tage ausleihen? |
148 |
|
|
|
149 |
Dois-je l'emprunter
pour un jour ou deux ? |
149 |
Soll ich das für ein
oder zwei Tage ausleihen? |
149 |
|
|
|
150 |
Dois-je l'emprunter
pour un jour ou deux ? |
150 |
Soll ich das für ein
oder zwei Tage ausleihen? |
150 |
|
|
|
151 |
utiliser |
151 |
benutzen |
151 |
|
|
|
152 |
trouver rien |
152 |
zwischen zwei Stühle fallen |
152 |
|
|
|
153 |
Trouver rien |
153 |
Zwischen zwei Stühle
fallen |
153 |
|
|
|
154 |
ne pas être ou
obtenir l'un des deux choix, qui auraient tous deux été acceptables |
154 |
nicht zu sein oder
eine von zwei Möglichkeiten zu bekommen, die beide akzeptabel gewesen wären |
154 |
|
|
|
155 |
À défaut de devenir
ou d'obtenir l'une des deux options, les deux options sont acceptables |
155 |
Wenn Sie keine der
beiden Optionen werden oder erhalten, sind beide Optionen akzeptabel |
155 |
|
|
|
156 |
Les deux extrémités
tombent à néant ; |
156 |
Beide Enden fallen
ins Nichts; |
156 |
|
|
|
157 |
Les deux extrémités
tombent à néant ; |
157 |
Beide Enden fallen
ins Nichts; |
157 |
|
|
|
158 |
en deux |
158 |
in zwei |
158 |
|
|
|
159 |
À moitié |
159 |
Entzwei |
159 |
|
|
|
160 |
en ou en deux
morceaux ou moitiés |
160 |
in oder in zwei Teile
oder Hälften |
160 |
|
|
|
161 |
Divisé en deux
moitiés ou moitiés |
161 |
In zwei Hälften oder
Hälften geteilt |
161 |
|
|
|
162 |
L'un est divisé en
deux ; en deux moitiés |
162 |
Einer ist in zwei
geteilt, in zwei Hälften |
162 |
|
|
|
163 |
L'un est divisé en
deux ; en deux moitiés |
163 |
Einer ist in zwei
geteilt, in zwei Hälften |
163 |
|
|
|
164 |
Il a cassé la barre
de chocolat en deux et m'en a donné la moitié |
164 |
Er hat die Tafel
Schokolade in zwei Teile zerbrochen und mir die Hälfte gegeben |
164 |
|
|
|
165 |
Il a cassé la barre
de chocolat en deux et m'en a donné la moitié |
165 |
Er hat den
Schokoriegel in zwei Hälften zerbrochen und mir die Hälfte gegeben |
165 |
|
|
|
166 |
Il a coupé le
chocolat en deux et m'a donné un morceau |
166 |
Er hat die
Schokolade halbiert und mir ein Stück gegeben |
166 |
|
|
|
167 |
Il a coupé le
chocolat en deux et m'a donné un morceau |
167 |
Er hat die
Schokolade halbiert und mir ein Stück gegeben |
167 |
|
|
|
168 |
à deux et à trois |
168 |
zu zweit und zu dritt |
168 |
|
|
|
169 |
À deux et à trois |
169 |
Zu zweit und zu
dritt |
169 |
|
|
|
170 |
deux ou trois à la
fois ; en petit nombre |
170 |
zwei oder drei
gleichzeitig; in kleiner Zahl |
170 |
|
|
|
171 |
Deux ou trois à la
fois ; une petite quantité |
171 |
Zwei oder drei
gleichzeitig; eine kleine Menge |
171 |
|
|
|
172 |
À deux et à
trois ; |
172 |
Zu zweit und zu
dritt; |
172 |
|
|
|
173 |
À deux et à trois ; |
173 |
Zu zweit und zu dritt; |
173 |
|
|
|
174 |
Les gens sont arrivés
par deux et trois |
174 |
Die Leute kamen zu
zweit und zu dritt an |
174 |
|
|
|
175 |
Les gens arrivent
par deux et trois |
175 |
Die Leute kommen zu
zweit und zu dritt an |
175 |
|
|
|
176 |
Les gens sont arrivés
par deux et trois |
176 |
Die Leute kamen zu
zweit und zu dritt an |
176 |
|
|
|
177 |
Les gens sont
arrivés par deux et trois |
177 |
Die Leute kamen zu
zweit und zu dritt an |
177 |
|
|
|
178 |
il en faut deux pour
faire qc |
178 |
es braucht zwei, um
etw zu tun |
178 |
|
|
|
179 |
Besoin de deux
personnes pour faire quelque chose |
179 |
Brauche zwei Leute,
um etwas zu tun |
179 |
|
|
|
180 |
en disant |
180 |
Sprichwort |
180 |
|
|
|
181 |
une personne ne peut pas être entièrement
responsable de qc |
181 |
eine Person kann nicht vollständig für etw
verantwortlich sein |
181 |
|
|
|
182 |
On ne peut pas
assumer l'entière responsabilité de quelque chose |
182 |
Man kann nicht die
volle Verantwortung für etwas übernehmen |
182 |
|
|
|
183 |
Les deux parties sont
responsables, une gifle ne fera pas de bruit |
183 |
Beide Parteien sind
verantwortlich, eine Ohrfeige macht keinen Ton |
183 |
|
|
|
184 |
Les deux parties
sont responsables, une gifle ne fera pas de bruit |
184 |
Beide Parteien sind
verantwortlich, eine Ohrfeige macht keinen Ton |
184 |
|
|
|
185 |
paire |
185 |
Paar |
185 |
|
|
|
186 |
On ne peut pas lui
rejeter tout le blâme, il faut être deux pour se marier. |
186 |
Man kann ihm nicht
die ganze Schuld zuschieben, es braucht zwei, um eine Ehe zu schließen. |
186 |
|
|
|
187 |
Vous ne pouvez pas
lui transférer toutes les responsabilités. Deux personnes sont nécessaires
pour se marier. |
187 |
Sie können ihm nicht
alle Verantwortlichkeiten übertragen. Zum Heiraten werden zwei Personen
benötigt. |
187 |
|
|
|
188 |
Tu ne peux pas tout
lui reprocher, se marier c'est l'affaire de deux |
188 |
Man kann ihm nicht
alle Vorwürfe machen, heiraten ist eine Sache von zwei Personen |
188 |
|
|
|
189 |
Tu ne peux pas tout
lui reprocher, se marier c'est l'affaire de deux |
189 |
Man kann ihm nicht
alle Vorwürfe machen, heiraten ist eine Sache von zwei Personen |
189 |
|
|
|
190 |
ne pas avoir deux
haricots, des cellules cérébrales, etc. à frotter ensemble |
190 |
nicht zwei Bohnen,
Gehirnzellen usw. zum Reiben haben |
190 |
|
|
|
191 |
Il ne peut pas y
avoir deux haricots, cellules cérébrales, etc. pétrissant ensemble |
191 |
Es können nicht zwei
Bohnen, Gehirnzellen usw. zusammenkneten |
191 |
|
|
|
192 |
informel |
192 |
informell |
192 |
|
|
|
193 |
ne pas avoir d'argent; être très stupide,
etc. |
193 |
kein Geld haben; sehr dumm sein usw |
193 |
|
|
|
194 |
Pas d'argent ;
très stupide d'attendre |
194 |
Kein Geld; sehr dumm
zu warten |
194 |
|
|
|
195 |
Un article sans nom
(ou pas de cervelle, etc.) |
195 |
Ein unbenannter
Artikel (oder kein Verstand usw.) |
195 |
|
|
|
196 |
Un article sans nom (ou pas de cervelle,
etc.) |
196 |
Ein unbenannter Artikel (oder kein Verstand
usw.) |
196 |
|
|
|
197 |
Non |
197 |
Nein |
197 |
|
|
|
198 |
Oui |
198 |
ja |
198 |
|
|
|
199 |
nom de famille |
199 |
Familien-oder
Nachname |
199 |
|
|
|
200 |
Nom |
200 |
Name |
200 |
|
|
|
201 |
faire le rapport
entre deux |
201 |
Zwei und zwei
zusammenzählen |
201 |
|
|
|
202 |
Faire le rapport
entre deux |
202 |
Zwei und zwei
zusammenzählen |
202 |
|
|
|
203 |
deviner la vérité à
partir de ce que vous voyez, entendez, etc. |
203 |
um die Wahrheit aus
dem zu erraten, was Sie sehen, hören usw. |
203 |
|
|
|
204 |
Devinez la vérité à
partir de ce que vous voyez, de ce que vous entendez, etc. |
204 |
Erraten Sie die
Wahrheit aus dem, was Sie sehen, hören usw. |
204 |
|
|
|
205 |
Déduire de ce que
vous voyez |
205 |
Leite aus dem ab, was
du siehst |
205 |
|
|
|
206 |
Déduire de ce que
vous voyez |
206 |
Leite aus dem ab,
was du siehst |
206 |
|
|
|
207 |
Il est enclin à
mettre deux et deux ensemble et à faire cinq |
207 |
Er neigt dazu, zwei
und zwei zusammenzuzählen und fünf zu machen |
207 |
|
|
|
208 |
Il a tendance à
mettre deux et deux ensemble en cinq |
208 |
Er neigt dazu, zwei
und zwei zu fünf zusammenzuzählen |
208 |
|
|
|
209 |
(arrive à la mauvaise
conclusion de ce qu'il voit, entend, etc.) |
209 |
(kommt aus dem, was
er sieht, hört usw. zu den falschen Schlüssen) |
209 |
|
|
|
210 |
(Tirer de fausses
conclusions de ce qu'il a vu, entendu, etc.) |
210 |
(Aus dem Gesehenen,
Gehörten usw. falsche Schlüsse ziehen) |
210 |
|
|
|
211 |
Il aime attraper le
vent et les ombres, écouter le vent c'est la pluie. |
211 |
Er liebt es, Wind
und Schatten einzufangen, dem Wind zuzuhören ist Regen. |
211 |
|
|
|
212 |
cela fait deux
d'entre nous |
212 |
dann sind wir schon
zu zweit |
212 |
|
|
|
213 |
Cela nous fait tous
les deux |
213 |
Das macht uns beide |
213 |
|
|
|
214 |
informel |
214 |
informell |
214 |
|
|
|
215 |
je suis dans le même
cas ou je suis d'accord avec toi |
215 |
Ich bin in der
gleichen Lage oder stimme dir zu |
215 |
|
|
|
216 |
je suis dans le même
cas ou je suis d'accord avec toi |
216 |
Ich bin in der
gleichen Lage oder stimme dir zu |
216 |
|
|
|
217 |
Je suis le même, je
ressens la même chose aussi |
217 |
Ich bin gleich; ich
fühle auch gleich |
217 |
|
|
|
218 |
Je suis le même, je
ressens la même chose aussi |
218 |
Ich bin gleich; ich
fühle auch gleich |
218 |
|
|
|
219 |
J'en ai marre, ça
fait deux ! |
219 |
Ich bin müde, das
macht uns zu zweit! |
219 |
|
|
|
220 |
Je suis fatigué!
Cela nous fait tous les deux ! |
220 |
Ich bin müde! Das
macht uns beide aus! |
220 |
|
|
|
221 |
Je suis fatigué moi
aussi! |
221 |
Ich bin müde ich
auch! |
221 |
|
|
|
222 |
Je suis fatigué! Moi
aussi! |
222 |
Ich bin müde! ich
auch! |
222 |
|
|
|
223 |
les deux faces d'une
même médaille |
223 |
Zwei Seiten der
selben Münze |
223 |
|
|
|
224 |
Les deux faces d'une
même médaille |
224 |
Zwei Seiten der
selben Münze |
224 |
|
|
|
225 |
utilisé pour parler
de deux façons de voir la même situation |
225 |
Früher sprach man
über zwei Sichtweisen auf dieselbe Situation |
225 |
|
|
|
226 |
J'avais l'habitude
de dire deux façons de voir la même situation |
226 |
Ich habe immer
gesagt, dass man dieselbe Situation auf zwei Arten betrachten kann |
226 |
|
|
|
227 |
Deux aspects d'une
même chose |
227 |
Zwei Aspekte
derselben Sache |
227 |
|
|
|
228 |
Deux aspects d'une
même chose |
228 |
Zwei Aspekte
derselben Sache |
228 |
|
|
|
229 |
Suite |
229 |
Mehr |
229 |
|
|
|
230 |
Écouter |
230 |
Geist |
230 |
|
|
|
231 |
secouer |
231 |
Shake |
231 |
|
|
|
232 |
deux bits |
232 |
zwei-bit |
232 |
|
|
|
233 |
informel |
233 |
informell |
233 |
|
|
|
234 |
pas bon ou important |
234 |
nicht gut oder
wichtig |
234 |
|
|
|
235 |
Mauvais ou sans
importance |
235 |
Schlecht oder
unwichtig |
235 |
|
|
|
236 |
Pas facile à
toucher ; pas digne de la nourriture : inutile |
236 |
Nicht leicht
anzufassen; nicht lebenswert: unnötig |
236 |
|
|
|
237 |
Pas facile à
toucher ; pas digne de la nourriture : inutile |
237 |
Nicht leicht
anzufassen; nicht lebenswert: unnötig |
237 |
|
|
|
238 |
Elle voulait être
plus qu'une simple secrétaire à deux |
238 |
Sie wollte mehr sein
als nur eine zweigeteilte Sekretärin |
238 |
|
|
|
239 |
Elle veut être plus
qu'une simple secrétaire. |
239 |
Sie will mehr sein
als nur eine zweifache Sekretärin. |
239 |
|
|
|
240 |
Elle ne veut pas être
qu'une petite secrétaire |
240 |
Sie will nicht nur
eine kleine Sekretärin sein |
240 |
|
|
|
241 |
Elle ne veut pas
être qu'une petite secrétaire |
241 |
Sie will nicht nur
eine kleine Sekretärin sein |
241 |
|
|
|
242 |
deux bits |
242 |
zwei Bits |
242 |
|
|
|
243 |
25 centimes |
243 |
25 Cent |
243 |
|
|
|
244 |
(Monnaie) 25 points |
244 |
(Währung) 25 Punkte |
244 |
|
|
|
245 |
(Monnaie) 25 points |
245 |
(Währung) 25 Punkte |
245 |
|
|
|
246 |
bidimensionnel |
246 |
zweidimensional |
246 |
|
|
|
247 |
Bidimensionnel |
247 |
Zweidimensional |
247 |
|
|
|
248 |
plat ; n'ayant
pas de profondeur ; semblant n'avoir que deux dimensions |
248 |
flach; keine Tiefe;
scheint nur zwei Dimensionen zu haben |
248 |
|
|
|
249 |
Plat ; pas de
profondeur ; semble n'avoir que deux dimensions |
249 |
Flach; keine Tiefe;
scheint nur zwei Dimensionen zu haben |
249 |
|
|
|
250 |
un bidimensionnel,
bidimensionnel |
250 |
ein
zweidimensionales, zweidimensionales |
250 |
|
|
|
251 |
Plan ; Sans
profondeur ; Deux dimensions ; Deux dimensions |
251 |
Ebene; Tiefenfrei;
Zweidimensional; Zweidimensional |
251 |
|
|
|
252 |
un dessin en deux
dimensions |
252 |
eine zweidimensionale
Zeichnung |
252 |
|
|
|
253 |
Plan d'étage |
253 |
Gebäudeplan |
253 |
|
|
|
254 |
Figuratif |
254 |
Figurativ |
254 |
|
|
|
255 |
Le roman a été
critiqué pour ses personnages en deux dimensions (qui ne semblaient pas être
de vraies personnes) |
255 |
Der Roman wurde für
seine zweidimensionalen Charaktere kritisiert (die nicht wie echte Menschen
aussahen) |
255 |
|
|
|
256 |
Le roman a été
critiqué pour ses personnages en deux dimensions (il ne ressemble pas à de
vraies personnes) |
256 |
Der Roman wurde für
seine zweidimensionalen Charaktere kritisiert (sieht nicht aus wie echte
Menschen) |
256 |
|
|
|
257 |
Le roman a été
critiqué pour son manque de profondeur dans les personnages |
257 |
Der Roman wurde wegen
mangelnder Tiefe in den Charakteren kritisiert |
257 |
|
|
|
258 |
Le roman a été
critiqué pour son manque de profondeur dans les personnages |
258 |
Der Roman wurde
wegen mangelnder Tiefe in den Charakteren kritisiert |
258 |
|
|
|
259 |
à deux tranchants |
259 |
zweischneidig |
259 |
|
|
|
260 |
à deux tranchants |
260 |
Zweischneidig |
260 |
|
|
|
261 |
d'une lame, d'un
couteau, etc. |
261 |
einer Klinge, eines
Messers usw. |
261 |
|
|
|
262 |
Lames, couteaux,
etc. |
262 |
Klingen, Messer usw. |
262 |
|
|
|
263 |
Lames, couteaux, etc. |
263 |
Klingen, Messer usw. |
263 |
|
|
|
264 |
Lames, couteaux,
etc. |
264 |
Klingen, Messer usw. |
264 |
|
|
|
265 |
ayant deux arêtes
vives pour la coupe |
265 |
mit zwei scharfen
Kanten zum Schneiden |
265 |
|
|
|
266 |
Il y a deux arêtes
vives pour la coupe |
266 |
Es gibt zwei scharfe
Kanten zum Schneiden |
266 |
|
|
|
267 |
À double tranchant |
267 |
Zweischneidig |
267 |
|
|
|
268 |
À double tranchant |
268 |
Zweischneidig |
268 |
|
|
|
269 |
ayant deux sens ou
résultats possibles, un bon et un mauvais |
269 |
zwei mögliche
Bedeutungen oder Ergebnisse haben, eine gute und eine schlechte |
269 |
|
|
|
270 |
Il y a deux
significations (ou résultats) de bons liens ; jeux de mots ; pour
et contre |
270 |
Es gibt zwei
Bedeutungen (oder Ergebnisse) für gute Links: Wortspiele; Vor- und Nachteile |
270 |
|
|
|
271 |
une remarque à double
tranchant |
271 |
eine zweischneidige
Bemerkung |
271 |
|
|
|
272 |
Calembour |
272 |
Wortspiel |
272 |
|
|
|
273 |
la célébrité peut
être une épée à deux tranchants |
273 |
Ruhm kann ein
zweischneidiges Schwert sein |
273 |
|
|
|
274 |
La renommée est une
épée à double tranchant |
274 |
Ruhm ist ein
zweischneidiges Schwert |
274 |
|
|
|
275 |
à deux faces |
275 |
zweigesichtig |
275 |
|
|
|
276 |
Recto-verso |
276 |
Zweiseitig |
276 |
|
|
|
277 |
informel,
désapprobateur |
277 |
informell,
missbilligend |
277 |
|
|
|
278 |
pas sincère ;
ne pas agir d'une manière qui appuie ce que vous dites que vous croyez ;
dire différentes choses à différentes personnes sur un sujet particulier |
278 |
nicht aufrichtig;
handeln nicht in einer Weise, die das unterstützt, was Sie sagen, was Sie
glauben; verschiedenen Leuten unterschiedliche Dinge über ein bestimmtes
Thema sagen |
278 |
|
|
|
279 |
Pas sincère ;
ne pas agir d'une manière qui soutient ce que vous dites et croyez ;
dire des choses différentes à différentes personnes sur un sujet particulier |
279 |
Unaufrichtig; sich
nicht auf eine Weise verhalten, die das unterstützt, was du sagst und
glaubst; verschiedenen Leuten zu einem bestimmten Thema unterschiedliche
Dinge sagen |
279 |
|
|
|
280 |
Bilatéral ;
incohérent dans les paroles et les actes ; yin et yang |
280 |
Zweiseitig;
widersprüchlich in Worten und Taten; Yin und Yang |
280 |
|
|
|
281 |
Bilatéral ;
incohérent dans les paroles et les actes ; yin et yang |
281 |
Zweiseitig;
widersprüchlich in Worten und Taten; Yin und Yang |
281 |
|
|
|
282 |
Synonyme |
282 |
Synonym |
282 |
|
|
|
283 |
hypocrite |
283 |
heuchlerisch |
283 |
|
|
|
284 |
deux doigts |
284 |
zwei Finger |
284 |
|
|
|
285 |
Deux doigts |
285 |
Zwei Finger |
285 |
|
|
|
286 |
informel |
286 |
informell |
286 |
|
|
|
287 |
un signe que vous
faites en levant la main avec la partie intérieure tournée vers vous et en
formant un V avec votre index et votre index (utilisé comme moyen d'être
impoli envers les autres) |
287 |
ein Zeichen, das Sie
machen, indem Sie Ihre Hand mit der Innenseite zu Ihnen zeigen und mit Ihrem
ersten und zweiten Finger eine V-Form bilden (um unhöflich zu anderen zu
sein) |
287 |
|
|
|
288 |
Levez la main avec
la face intérieure tournée vers vous, avec l'index et le majeur dans un geste
en forme de V (utilisé comme moyen d'être impoli envers les autres) |
288 |
Heben Sie Ihre Hand
mit der Innenseite zu sich selbst, mit Zeige- und Mittelfinger in einer
V-förmigen Geste (um unhöflich zu anderen zu sein) |
288 |
|
|
|
289 |
(Mains tournées vers
l'intérieur, exprimant l'insulte) Geste en forme de V |
289 |
(Hände nach innen
gerichtet, Beleidigung ausdrückend) V-förmige Geste |
289 |
|
|
|
290 |
(Mains tournées vers
l'intérieur, exprimant l'insulte) Geste en forme de V |
290 |
(Hände nach innen
gerichtet, Beleidigung ausdrückend) V-förmige Geste |
290 |
|
|
|
291 |
Je lui ai donné les
deux doigts. |
291 |
Ich gab ihm die
beiden Finger. |
291 |
|
|
|
292 |
je lui ai fait un
geste d'insulte |
292 |
Ich machte ihm eine
beleidigende Geste |
292 |
|
|
|
293 |
comparer le signe V |
293 |
V-Zeichen vergleichen |
293 |
|
|
|
294 |
double |
294 |
zweifach |
294 |
|
|
|
295 |
formel |
295 |
formell |
295 |
|
|
|
296 |
composé de deux parties |
296 |
bestehend aus zwei Teilen |
296 |
|
|
|
297 |
Se compose de deux
parties |
297 |
Besteht aus zwei
Teilen |
297 |
|
|
|
298 |
Composé de deux
parties; deux parties |
298 |
Bestehend aus zwei
Teilen; zwei Teilen |
298 |
|
|
|
299 |
Composé de deux
parties; deux parties |
299 |
Bestehend aus zwei
Teilen; zwei Teilen |
299 |
|
|
|
300 |
Le problème était
double |
300 |
Das Problem war
zweifach |
300 |
|
|
|
301 |
Cette question est
divisée en deux parties |
301 |
Diese Frage ist in
zwei Teile gegliedert |
301 |
|
|
|
302 |
deux fois plus ou
autant |
302 |
doppelt so viel oder
so viele |
302 |
|
|
|
303 |
Deux fois ou plus |
303 |
Zweimal oder mehr |
303 |
|
|
|
304 |
Deux fois plus |
304 |
Doppelt so viel |
304 |
|
|
|
305 |
Deux fois plus |
305 |
Doppelt so viel |
305 |
|
|
|
306 |
un doublement de la
demande |
306 |
eine Verdoppelung der
Nachfrage |
306 |
|
|
|
307 |
La demande a triplé |
307 |
Nachfrage
verdreifacht |
307 |
|
|
|
308 |
La demande a doublé |
308 |
Nachfrage verdoppelt |
308 |
|
|
|
309 |
La demande a doublé |
309 |
Nachfrage verdoppelt |
309 |
|
|
|
310 |
Double |
310 |
Zweifach |
310 |
|
|
|
311 |
double |
311 |
doppelt |
311 |
|
|
|
312 |
son investissement
initial a doublé |
312 |
ihre ursprüngliche
Investition hat sich verdoppelt |
312 |
|
|
|
313 |
Son investissement
initial a triplé |
313 |
Ihre ursprüngliche
Investition hat sich verdreifacht |
313 |
|
|
|
314 |
Son investissement
initial a triplé |
314 |
Ihre ursprüngliche
Investition hat sich verdreifacht |
314 |
|
|
|
315 |
Son investissement
initial a triplé |
315 |
Ihre ursprüngliche
Investition hat sich verdreifacht |
315 |
|
|
|
316 |
à deux mains |
316 |
beidhändig |
316 |
|
|
|
317 |
à deux mains |
317 |
Beidhändig |
317 |
|
|
|
318 |
utiliser ou avoir
besoin des deux mains |
318 |
beide Hände benutzen
oder brauchen |
318 |
|
|
|
319 |
Utiliser ou avoir
besoin de mains |
319 |
Benutze oder
benötige Hände |
319 |
|
|
|
320 |
Utiliser les deux
mains ; exiger les deux mains |
320 |
Beidhändig verwenden;
beide Hände benötigen |
320 |
|
|
|
321 |
Utiliser les deux
mains ; exiger les deux mains |
321 |
Beidhändig
verwenden; beide Hände benötigen |
321 |
|
|
|
322 |
un revers à deux
mains (au tennis) |
322 |
eine beidhändige
Rückhand (im Tennis) |
322 |
|
|
|
323 |
Revers à deux mains
(tennis) |
323 |
Beidhändige Rückhand
(Tennis) |
323 |
|
|
|
324 |
Main de palourde tenant une raquette contre
un ballon de boxe |
324 |
Muschelhand hält einen Schläger gegen einen
Boxball |
324 |
|
|
|
325 |
une prise à deux mains |
325 |
ein beidhändiger fang |
325 |
|
|
|
326 |
Attraper le ballon
avec les deux mains |
326 |
Fange den Ball mit
beiden Händen |
326 |
|
|
|
327 |
Attraper le ballon
avec les deux mains |
327 |
Fange den Ball mit
beiden Händen |
327 |
|
|
|
328 |
Attraper le ballon
avec les deux mains |
328 |
Fange den Ball mit
beiden Händen |
328 |
|
|
|
329 |
à deux mains |
329 |
Zweihänder |
329 |
|
|
|
330 |
Deux personnes |
330 |
Zwei Menschen |
330 |
|
|
|
331 |
une pièce écrite pour
seulement deux acteurs |
331 |
ein Stück, das nur
für zwei Schauspieler geschrieben ist |
331 |
|
|
|
332 |
Un scénario écrit
uniquement pour deux comédiens |
332 |
Ein Drehbuch, das
nur für zwei Schauspieler geschrieben wurde |
332 |
|
|
|
333 |
Chaque pièce d'un
acteur |
333 |
Jedes Stück eines
Schauspielers |
333 |
|
|
|
334 |
Chaque pièce d'un
acteur |
334 |
Jedes Stück eines
Schauspielers |
334 |
|
|
|
335 |
deux pence |
335 |
Zwei Pence |
335 |
|
|
|
336 |
aussi |
336 |
Auch |
336 |
|
|
|
337 |
pièce de deux pence,
2p |
337 |
Zwei-Pence-Stück, 2p |
337 |
|
|
|
338 |
Deux centimes, 2p |
338 |
Zwei Pfennige, 2p |
338 |
|
|
|
339 |
une pièce britannique
d'une valeur de deux pence |
339 |
eine britische Münze
im Wert von zwei Pence |
339 |
|
|
|
340 |
Une pièce de monnaie
britannique de deux pence |
340 |
Eine britische
Zwei-Pence-Münze |
340 |
|
|
|
341 |
(britannique) deux
centimes |
341 |
(britisch) zwei
Pfennige |
341 |
|
|
|
342 |
(britannique) deux
centimes |
342 |
(britisch) zwei
Pfennige |
342 |
|
|
|
343 |
lire |
343 |
lesen |
343 |
|
|
|
344 |
deux pence |
344 |
zwei Pence |
344 |
|
|
|
345 |
tuppence |
345 |
tuppence |
345 |
|
|
|
346 |
de deux pence |
346 |
zwei Pfennig |
346 |
|
|
|
347 |
aussi |
347 |
Auch |
347 |
|
|
|
348 |
informel |
348 |
informell |
348 |
|
|
|
349 |
tuppenny |
349 |
tuppenny |
349 |
|
|
|
350 |
coûtant ou valant
deux vieux pence |
350 |
kostet oder wert zwei
alte Pence |
350 |
|
|
|
351 |
Coût ou valeur de
deux pence |
351 |
Kosten oder Wert von
zwei Pence |
351 |
|
|
|
352 |
Vaut deux vieux
centimes |
352 |
Zwei alte Pfennige
wert |
352 |
|
|
|
353 |
Vaut deux vieux
centimes |
353 |
Zwei alte Pfennige
wert |
353 |
|
|
|
354 |
un timbre de deux
penny |
354 |
ein
Zwei-Penny-Stempel |
354 |
|
|
|
355 |
Timbre de deux penny |
355 |
Zwei Cent Stempel |
355 |
|
|
|
356 |
Un timbre de deux
pence |
356 |
Eine Zweipence-Marke |
356 |
|
|
|
357 |
Un timbre de deux
pence |
357 |
Eine Zweipence-Marke |
357 |
|
|
|
358 |
deux pièces |
358 |
zwei Stück |
358 |
|
|
|
359 |
Costume deux pièces |
359 |
Zweiteiliger Anzug |
359 |
|
|
|
360 |
un ensemble de
vêtements composé de deux vêtements assortis, par exemple une jupe et une
veste ou un pantalon/un pantalon et une veste |
360 |
ein Kleidungsset
bestehend aus zwei aufeinander abgestimmten Kleidungsstücken, zum Beispiel
Rock und Jacke oder Hose/Hose und Jacke |
360 |
|
|
|
361 |
Un ensemble de
vêtements composé de deux vêtements assortis, comme une jupe et une veste ou
un pantalon/pantalon et une veste |
361 |
Ein Kleidungsset
bestehend aus zwei passenden Kleidungsstücken, wie einem Rock und einer Jacke
oder einer Hose/Hose und einer Jacke |
361 |
|
|
|
362 |
Costume deux pièces;
deux pièces |
362 |
Zweiteiliger Anzug;
Zweiteiler |
362 |
|
|
|
363 |
Deux ensembles de vêtements ; deux
ensembles |
363 |
Zwei Sätze Kleidung; zwei Sätze |
363 |
|
|
|
364 |
deux pièces |
364 |
zwei Stück |
364 |
|
|
|
365 |
un costume deux pièces |
365 |
ein zweiteiliger Anzug |
365 |
|
|
|
366 |
Costume deux pièces |
366 |
Zweiteiliger Anzug |
366 |
|
|
|
367 |
Costume deux pièces |
367 |
Zweiteiliger Anzug |
367 |
|
|
|
368 |
Costume deux pièces |
368 |
Zweiteiliger Anzug |
368 |
|
|
|
369 |
double épaisseur |
369 |
zweilagige |
369 |
|
|
|
370 |
Deux niveaux |
370 |
Zwei Ebenen |
370 |
|
|
|
371 |
en laine, bois ou
autre matériau |
371 |
aus Wolle, Holz oder
anderem Material |
371 |
|
|
|
372 |
Laine, bois ou
autres matériaux |
372 |
Wolle, Holz oder
andere Materialien |
372 |
|
|
|
373 |
Laine, bois ou autres
matériaux |
373 |
Wolle, Holz oder
andere Materialien |
373 |
|
|
|
374 |
Laine, bois ou autres matériaux |
374 |
Wolle, Holz oder andere Materialien |
374 |
|
|
|
375 |
avec deux fils ou
épaisseurs |
375 |
mit zwei Fäden oder
Stärken |
375 |
|
|
|
376 |
Il y a deux fils ou
épaisseur |
376 |
Es gibt zwei Fäden
oder Dicke |
376 |
|
|
|
377 |
Double brin |
377 |
Doppelstrang |
377 |
|
|
|
378 |
Double brin |
378 |
Doppelstrang |
378 |
|
|
|
379 |
deux places |
379 |
Zweisitzer |
379 |
|
|
|
380 |
Deux places |
380 |
Zweisitzer |
380 |
|
|
|
381 |
un véhicule, un avion ou un meuble avec des
sièges pour deux personnes |
381 |
ein Fahrzeug, ein Flugzeug oder ein
Möbelstück mit Sitzgelegenheiten für zwei Personen |
381 |
|
|
|
382 |
Une voiture, un
avion ou un meuble avec des sièges pour deux personnes |
382 |
Ein Auto, ein
Flugzeug oder ein Möbelstück mit Sitzgelegenheiten für zwei Personen |
382 |
|
|
|
383 |
Véhicule biplace (ou
mobilier d'avion) |
383 |
Zweisitzer (oder
Flugzeugmöbel) |
383 |
|
|
|
384 |
Véhicule biplace (ou mobilier d'avion) |
384 |
Zweisitzer (oder Flugzeugmöbel) |
384 |
|
|
|
385 |
Rencontre |
385 |
Termin |
385 |
|
|
|
386 |
image |
386 |
Bild |
386 |
|
|
|
387 |
chaise |
387 |
Sessel |
387 |
|
|
|
388 |
couple |
388 |
zu zweit |
388 |
|
|
|
389 |
Par deux |
389 |
In Paaren |
389 |
|
|
|
390 |
un groupe de deux personnes qui font qc
ensemble |
390 |
eine Gruppe von zwei Leuten, die etw
zusammen machen |
390 |
|
|
|
391 |
Deux personnes
faisant quelque chose ensemble |
391 |
Zwei Leute machen
etwas zusammen |
391 |
|
|
|
392 |
(Travailler ensemble)
deux personnes |
392 |
(Zusammen arbeiten)
zwei Leute |
392 |
|
|
|
393 |
(Travailler
ensemble) deux personnes |
393 |
(Zusammen arbeiten)
zwei Leute |
393 |
|
|
|
394 |
commun |
394 |
gemeinsam |
394 |
|
|
|
395 |
Synonyme |
395 |
Synonym |
395 |
|
|
|
396 |
paire |
396 |
Paar |
396 |
|
|
|
397 |
Deux |
397 |
Zwei |
397 |
|
|
|
398 |
deux étoiles |
398 |
zwei sterne |
398 |
|
|
|
399 |
avoir deux étoiles dans un système qui
mesure la qualité |
399 |
mit zwei Sternen in einem System, das
Qualität misst |
399 |
|
|
|
400 |
Il y a deux étoiles
dans le système de mesure de la qualité. . |
400 |
Es gibt zwei Sterne
im System zur Messung der Qualität. . |
400 |
|
|
|
401 |
La norme la plus élevée est généralement
représentée par quatre ou cinq étoiles |
401 |
Der höchste Standard wird normalerweise
durch vier oder fünf Sterne repräsentiert |
401 |
|
|
|
402 |
La norme la plus
élevée est généralement indiquée par quatre ou cinq étoiles |
402 |
Der höchste Standard
wird normalerweise mit vier oder fünf Sternen angegeben |
402 |
|
|
|
403 |
(Qualité) Deux
étoiles |
403 |
(Qualität)
Zwei-Sterne |
403 |
|
|
|
404 |
(Qualité) Deux étoiles |
404 |
(Qualität) Zwei-Sterne |
404 |
|
|
|
405 |
un hôtel deux étoiles |
405 |
ein Zwei-Sterne-Hotel |
405 |
|
|
|
406 |
Hôtel deux étoiles |
406 |
Zwei-Sterne-Hotel |
406 |
|
|
|
407 |
Hôtel deux étoiles |
407 |
Zwei-Sterne-Hotel |
407 |
|
|
|
408 |
Hôtel deux étoiles |
408 |
Zwei-Sterne-Hotel |
408 |
|
|
|
409 |
laissant le quatrième
grade militaire le plus élevé et portant un uniforme avec deux étoiles. |
409 |
den vierthöchsten
militärischen Rang verlassen und eine Uniform mit zwei Sternen tragen. |
409 |
|
|
|
410 |
Quitter le quatrième
rang, vêtu d'un uniforme deux étoiles |
410 |
Den vierten Rang
verlassen und eine Zwei-Sterne-Uniform tragen |
410 |
|
|
|
411 |
(Rang militaire)
Deux étoiles |
411 |
(Militärrang)
Zwei-Sterne |
411 |
|
|
|
412 |
(Rang militaire) Deux
étoiles |
412 |
(Militärrang)
Zwei-Sterne |
412 |
|
|
|
413 |
deux étapes |
413 |
zwei Schritte |
413 |
|
|
|
414 |
Deux étapes |
414 |
Zwei schritte |
414 |
|
|
|
415 |
une danse avec de longs pas glissants ; la
musique de cette danse |
415 |
ein Tanz mit langen, gleitenden Schritten;
die Musik zu diesem Tanz |
415 |
|
|
|
416 |
Une longue
glissade ; la musique de cette danse |
416 |
Ein langer Diatanz;
die Musik dieses Tanzes |
416 |
|
|
|
417 |
Danse à deux pas |
417 |
Zweistufiger Tanz |
417 |
|
|
|
418 |
Danse à deux pas |
418 |
Zweistufiger Tanz |
418 |
|
|
|
419 |
deux temps |
419 |
Zweitakt |
419 |
|
|
|
420 |
Deux temps |
420 |
Zweitakt |
420 |
|
|
|
421 |
d'un moteur ou d'un
véhicule |
421 |
eines Motors oder
Fahrzeugs |
421 |
|
|
|
422 |
Moteur ou véhicule |
422 |
Motor oder Fahrzeug |
422 |
|
|
|
423 |
Moteur ou véhicule |
423 |
Motor oder Fahrzeug |
423 |
|
|
|
424 |
Moteur ou véhicule |
424 |
Motor oder Fahrzeug |
424 |
|
|
|
425 |
avec un piston qui
effectue deux mouvements, un vers le haut et un vers le bas, à chaque cycle
d'alimentation |
425 |
mit einem Kolben, der
bei jedem Arbeitszyklus zwei Bewegungen ausführt, eine nach oben und eine
nach unten |
425 |
|
|
|
426 |
Le piston se déplace
deux fois à chaque cycle d'alimentation, une fois vers le haut et une fois
vers le bas |
426 |
Der Kolben bewegt
sich bei jedem Arbeitszyklus zweimal, einmal nach oben und einmal nach unten |
426 |
|
|
|
427 |
à deux temps |
427 |
Zweitakt |
427 |
|
|
|
428 |
à deux temps |
428 |
Zweitakt |
428 |
|
|
|
429 |
comparer |
429 |
vergleichen |
429 |
|
|
|
430 |
Quatre temps |
430 |
Viertakt |
430 |
|
|
|
431 |
deux fois |
431 |
zweimal |
431 |
|
|
|
432 |
informel |
432 |
informell |
432 |
|
|
|
433 |
ne pas être fidèle à une personne avec qui
vous avez une relation, surtout sexuelle, en ayant une relation secrète avec
qn d'autre en même temps |
433 |
einer Person, mit der man eine Beziehung
hat, nicht treu sein, insbesondere eine sexuelle, indem man gleichzeitig eine
geheime Beziehung mit jemand anderem hat |
433 |
|
|
|
434 |
Être infidèle à
quelqu'un avec qui vous avez une relation, en particulier une relation
sexuelle, tout en établissant une relation secrète avec quelqu'un |
434 |
Seien Sie jemandem
untreu, mit dem Sie eine Beziehung haben, insbesondere eine sexuelle
Beziehung, während Sie eine geheime Beziehung mit jemandem aufbauen |
434 |
|
|
|
435 |
Avoir un double cœur
pour (amoureux ou amoureux) |
435 |
Habe ein doppeltes
Herz für (Liebhaber oder Liebhaber) |
435 |
|
|
|
436 |
Êtes-vous sûr qu'il
ne vous retarde pas ? |
436 |
Bist du sicher, dass
er dich nicht zweimal misst? |
436 |
|
|
|
437 |
Êtes-vous sûr qu'il
ne vous chronométre pas deux fois ? |
437 |
Bist du sicher, dass
er dich nicht zweimal misst? |
437 |
|
|
|
438 |
Êtes-vous sûr qu'il
n'a pas d'autre amour derrière vous ? |
438 |
Bist du dir sicher,
dass er keine andere Liebe hinter dir hat? |
438 |
|
|
|
439 |
Êtes-vous sûr qu'il
n'a pas d'autre amour derrière vous ? |
439 |
Bist du dir sicher,
dass er keine andere Liebe hinter dir hat? |
439 |
|
|
|
440 |
minuteur |
440 |
zwei Zeitgeber |
440 |
|
|
|
441 |
Minuterie deux fois |
441 |
Zweimal |
441 |
|
|
|
442 |
deux tons |
442 |
zweifarbig |
442 |
|
|
|
443 |
Bicolore |
443 |
Zweifarbig |
443 |
|
|
|
444 |
avoir deux couleurs
ou sons différents |
444 |
mit zwei
verschiedenen Farben oder Tönen |
444 |
|
|
|
445 |
Il y a deux couleurs
ou sons différents |
445 |
Es gibt zwei
verschiedene Farben oder Töne |
445 |
|
|
|
446 |
Couleur du sud;
joyeuse |
446 |
Südliche Farbe;
fröhlich |
446 |
|
|
|
447 |
Couleur du sud;
joyeuse |
447 |
Südliche Farbe;
fröhlich |
447 |
|
|
|
448 |
deux |
448 |
zweiuld |
448 |
|
|
|
449 |
devrait |
449 |
sollen |
449 |
|
|
|
450 |
abréviation {ancien usage) |
450 |
Abk. {alte Verwendung) |
450 |
|
|
|
451 |
ce serait |
451 |
es würde |
451 |
|
|
|
452 |
ce sera |
452 |
es wird |
452 |
|
|
|
453 |
ce serait |
453 |
es würde |
453 |
|
|
|
454 |
abréviation de |
454 |
Abkürzung von |
454 |
|
|
|
455 |
abréviation de |
455 |
Abkürzung von |
455 |
|
|
|
456 |
par |
456 |
durch |
456 |
|
|
|
457 |
et |
457 |
und |
457 |
|
|
|
458 |
Rétrécir |
458 |
Schrumpfen |
458 |
|
|
|
459 |
Écrivez |
459 |
Schreiben |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|